Está en la página 1de 246

@ @U5 @ @il5I2@Uh @U@ @@

respuesto a les preblemas


especifices del viojere.

Un diccionario con més de d.000


GUIA
P CTICA
DE CONVERSACION

Español - Noruego
Portada e ilustraciones: Luis Ojeda

Oc Tuva Sagbakken
O Editorial ARGUVAL
C/ Maria Malibrân, 16
29590 MA.AGA
ISBN: 978-84-96912-77-9
Deposito legal: MA-1.356-2012
E-mail: editorial@arguval.com
http://www.arguval.com

La reproduccidn total o parcial de este libro, no


autorizada por los propietarios del Copyright,
viola deechos reservados. Cualquier utilizacion
debe ser previamente solicitada por escrito.

lmpeso en España - Printed in Spain


Imprime lmagraf
âNDICE

Pronunciacidn figurada.................................................9
Breves nociones gramaticales.........................................13
Numeros...........................................................................25

VIDA DIARIA.............................................................27
Saludos.................................................27
Presentaciones........................................28
Datos personales.......................................29
Preguntas y respuestas breves............................34
Frases de uso comun.....................................35
Aprendiendo la lengua.....................................38
Ordenes................................................39
Avisos publicos.........................................40
El tiempo...............................................41
En la ciudad.............................................45
DE VIAJE...................................................51
En una agencia de viajes.................................51
En la aduana.............................................54
En avidn................................................57
En tren.................................................63
En coche...............................................66
En barco...............................................78
Medios de transporte urbano..............................80
HOTELES.................................................................85
Reservar..............................................86
La Ilegada..............................................87
La estancia.............................................89
La salida...............................................93
COuER Y BEBER............................................95
En un restaurante.........................................96
Comidas y bebidas......................................102
DE CONPRAS........................................................108
Tiendas,..........................................................108
En un supermercado.............................................110
En una libreria/quiosco ............................,......................111
En una farmacia...................................................113
En unos grandes almacenes....................................115
En una zapateria..................................................120
En una perfumeria................................................122
En una tienda de fotos...........................................123
En una optica......................................................124
En una floristeria..................................................126
En un estanco.....................................................127
En una peluqueria.................................................128
TIEMPO LIBRE........................................................131
Museos y otros lugares de interés..............................131
Diversiones......................................................133
En la playa/piscina................................................137
De camping......................................................138
Deportes.........................................................140
SERVICIOS...........................................................142
Bancos............................................................142
Correos...........................................................145
Teléfono, fax, internet.............................................147
Comisaria.........................................................151
SALUD.....................................153
Elcuerpo humano...........................153
Mâdico..................................154
Dentista.................................157
DICCIONARIO DE VIAJE.............................................159
Español-noruego..................................................159
Noruego-español................................................175
UzILIZACION DE ESTA GUIA

Ha det Bror Jade


Brur

Noruego Pronunciacion tig

Español

Star til? Noruego


¿SION III? Pronunciacion figu
PRONUNClACldN FIGURADA
Aunque hay fonemas noruegos sin equivalente en español, en
la pronunciacidn figurada que aparece en cursiva en esta Guia se
ha evitado todo simbolo fonético o letra que pudiera representar un
obs- tâculo a la hora de leer con rapidez.
Aun siendo conscientes de la falta de exactitud que, en determinadas
ocasiones, conlleva este sistema, hemos optado por él a fin de
con- seguir un manual sencillo y al alcance de todos. De todas
fomas, ha sido imposible evitar algunas letras y simbolos ajenos
al castellano, como se verâ a continuacidn.

Vocales
La mayor diferencia entre los dos idiomas radica en las vocales.
El alfabeto noruego cuenta con nueve locales, cuatro de las
cuales suenan de manera muy distinta a la española, par Io que
es normal que al principio cueste pronunciarlas correctamente.
Pueden ser largas o breves. Como regla general, son breves
cuando van seguidas de una consonante doble, y largas en silabas
abiertas o cuando van seguidas de una sola consonante. En
esta guia las largas se representarân mediante la duplicacion de
la vocal: losji
[lushii).

u Se redondean los labios como para pronunciar una u y,


sin moverlos, se articula una i dentro de la boca. La
transcribiremos
COITIO U.

y En noruego no es una consonante sino una vocal, oon un


sonido intermedio entre la i española y la u francesa o la u
alemana. Se articula disponiendo los labios como para pronunciar
una i latina, como para besar sin cerrar la boca. Para
representarla utilizaremos el simbolo y.
a Sonido intemedio entre a y e. Se disponen los labios como
para articular una a pero se pronuncia una e con la boca totalmente
abierta (casi como un grito). En esta guia la transcribiemos
como ae.
e Sonido intemedio entre la o española y la unoruega. Se
redon- dean los labios como para articular una o pero se
pronuncia una e, dejando salir el sonido antes de que los labios
se junten. La repre- sentaremos como a.
â Se pronuncia igual que la o española.

Diptongos
Pese a que no generan un sonido muy distinto (como ocurre,
por ejemplo, en francés o en alemân), en la pronunciacidn de la
secuencia hay que tener en cuenta las ya mencionadas
peculiaridades de los sonidos vocâlicos noruegos:
au Se articula primero la a y a continuacidn la u [u.
ey No se pronuncia oi como en español, sino cada sonido por se-
parado: primero (e) y a continuacidn (y/.
ei Se articula a (ae) y después una i.

Consonantes
La mayor parte de las consonantes noruegas se pronuncian de
una forma bastante similar al español. Las consonantes dobles se
pro- nuncian con mâs fuerza que cuando se trata de una sola.
Las consonantes que se articulan de manera diferente son:

d Muchas veces no se pronuncia al final de palabra.


g Como la g española cuando va seguida de vocales fuertes
o consonantes. Seguida de i o ei, se pronuncia como nuestra
y en posicidn inicial de silaba: gi (yi). En general, no se pronuncia
en la teminacidn -ig. Precedida de una -n-, tiene un sonido muy
suave, casi imperceptible.
h Es una ligera aspiracidn, como en inglés hat. Es muda antej y
v. j Como la y española en ya.
k Como k, cuando va seguida de vocales fuertes y c0nsonantes;
como sh suave, seguida de locales débiles.
II No equivale a la II española, sino que es unal pronunciada enfâ-
ticamente.
r Seguida de t, su sonido apenas se percibe.
s Generamente,sepronunGaoomolasespañola,excepoenlos
grupos consonanticos sj, skj, sk, donde se articula con un sonido
intermedio entre s y ch. Lo transcribiremos como st.
v Es labiodental, como la v en inglés, o la v española de
Valladolid pronunciada exageradamente.

Debido a su complejidad, no podemos ofrecer en esta guia reglas


exhaustivas para la pronunciacion de todos los sonidos vocâlicos
y consonânticos de la lengua noruega, por Io que se ha de
consultar su correspondiente transcripcion en cada caso.

Entonaclén
La peculiar entonacién del idioma noruego es diflcil de describir
en estas breves lineas. Su caracteristica melodia, debida a sus dos
tipos de tono (simple y doble), obedece a deteminadas reglas que
fijan el incremento gradual en el curso de una palabra.
Recomendamos a los que se inician en esta lengua que presten
especial atencion a este aspecto, inexistente en español.

Acentuaclén
En noruego, al igual que ocurre en español, la mayoria de las palabras
son llanas. En el caso de palabras muy largas y en las
compuestas, en esta guia hemos recurrido al guion (-) como ayuda
para indicar la separacion de silabas, facilitando asl una correcta
pronunciacion. Cuando la aoentuacion de una palabra no coincide
con las reglas del español, hemos optado por colocar una tilde en
la vocal acentuada.
11
BREVES NOCIONES GRAIyIATICALES

1. ARTICULOS

Articulo indeterminado
Masculino singular: en
Femenino singular: e/
Neutro singular: et

Ejemplos:
En bil(un coche)
Ei bok(un libro)
Et firs (una casa)

Articulo deteminado
Por to general, los articulos deteminados se añaden al final de los
sustantivos fomando una sola palabra y, como veremos en el apar-
tado 2, se someten a declinacidn de género y numero.

bilen (el cache)


boka (el libro)
huset(la casa)
En la gramatica noruega hay una tendencia al uso del articulo
masculino en vez del femenino, y es aceptado por los
linguistas como un género comun, por ejemplo: en bok - token.

13
2.SUSTANTIVOS

Género
En noruego existen tres géneros gramaticales: masculino,
femenino y neutro. Lamentablemente, no hay reglas exactas para
determinar el género de los sustantivos; por tanto, Io ideal es
memorizarlo a la vez que se aprende el sustantivo.

Declinaci6n regular

Singular
indeteminado deteminado
En gulf(un chico) gutten (el chico)
Ei jente (una chica) jenta o jenten (la chica)
El hus (una casa) huset (la casa)

Plural
indeteminado determinado
gutter (chicos) guttene (los chicos)
jenter(chicas) jentene (las chicas)
has (casas) husa o husene (las casas)

Como regla general, son masculinos los sustantivos que terminan en


-sjon, •isme, -nad, •fobi.

Son femeninos (o de género comun) los sustantivos acabados en


-ing y son neutros los sustantivos que terminan en: -skap.

14
3.ADJETIVOS

Concuerdan con el sustantivo al que acompañan en género y


nu- mero.

El adjetivo atributivo siempre va delante del sustantivo:

Sing.: en stor gutt(un chico grande), e/ sforjenfe (una chica grande),


ef stort hus (una casa grande)

Plur.: store gutter (chicos grandes), store jenter (chicas grandes),


store hus (casas grandes)

Algunos adjetivos son invariables, en particular los que


terminan en -e: stille (silencioso), ade (desierto), moderne
(moderno), y los acabados en vocal: sta (testarudo),
sky(timido), distré (distraido).

Grados de comparacién

Se foman con las siguientes terminaciones:

pen (bonito) penefe (mas bonito) penest(el mas


bonito) ny(nuevo) nye/e(mas nuevo) nyest(el mâs nuevo)
tung(pesado) tyngre (mas pesado) tyngst(e\ mâs
pesado)
15
4.PRONOMBRES

PRONONBRES PERSONALES

Sujeto Objeto
jeg (yo) meg (me)
du(tu, usted) deg (te)
han (él) fiam (Io, ie)
hun (ella) henne (Io, la)
vi (nosotros/as) ass (nos)
dere (vosotros/as, ustedes) dere (os)
de (eIIos/as) dem (los, las, les)

En noruego no existed pronombres de cortesia equivalentes a


usted y ustedes; no debe extrañar, por tanto, que se tutee a
desconocidos.

Por regla general, no se omiten los pronombres personales de


sujeto, aunque puedan sobrentenderse en el contexto.

” Man y en son pronombes impersonales.


Ejemplos:
Man g0r ikke slik (No se hace asi)
En sa noe lignende (Uno dijo algo parecido).

PRONONBRES REFLEXIVOS
meg (me)
deg (te)
seq (se)
oss (nos)
dere (os)
seq (se)
16
ADJETIVOS Y PRONOMBRES POSESIVOS

Los adjetivos posesivos concuerdan en género con el sustantivo al


que acompañan. En plural, sin embargo, tienen una unica forma
para los tres géneros.

Masc. Fenn. Neutro Plural

min mi mitt mine (mi, mis)


din di ditt dine (tu, tus)
sin si sitt sir/e (su, sus)
vâr vâr vâ/Y v4re (nuestro, -a, -os, -as)
* deres (vuestro, -a, -os, -as)
” deres (su, sus)

” Deres tiene la misma forma en singular y plural.

ADJETIVOS Y PRONOMBRES DEMOSTRATIVOS

Los pronombres demostrativos deben concordar en género y


numero con el sustantivo at que acompañan, el cual debe estar
en forma definida. Solo indican dos grados de distancia: Io mas
proximo y Io mas lejano.

Masc. (en): denne dresser (este traje), den dmssen (aquel traje)
Fenn. (ei): denne skjorla (esta camisa), den syjorfa (aquella camisa)

Neut. (et): detfe skjerfef (este pal\uelo), def skjerfef (aquel pafiuelo)

Plural: disse skoene (estos zapatos), de skoene (aquellos zapatos)

17
ADJETIVOS Y PRONONBRES (NDEFINiDOS

hver(cada)
annen, andre(otro, -a, -os, -as)
alt a/ie (todo, -a, -os, -as)
a/ie, a/ie sammen (todo el mundo)
fesvarios,-as)
mange (mucho, -a, -os, -as)
aittor (demasiado, -a, -os, -as)
noen (alguno, -a, -os, -as)
ingen (ninguno, -a)
noe (algo)
ingen (nadie)
ingenting (nada)
lite, fâ (poco, -a, -os, -as)

5. ADVERBIOS

de tiempo
i dag (hoy) i g5r(ayer)
i morgen (mañana) fer(antes)
allerede (ya) n4 (ahora)
snart (pronto) da (entonces)
igjen (otra vez) etter, etterp4 (después)
forlsatt, ennâ (todavia) tidlig (temprano)
sent (tarde) efte/pâ (luego)
torig4rs (anteayer) overimorgen (pasado mañana)

de frecuencia
alltid (siempre) aldri (nunca)
noen ganger(algunas veces) o/ie (a menudo)
en gang (una vez) to ganger(dos veces)
18
noensinne (alguna vez) rnange ganger(muchas veces)
vanligvis (normalmente)

de grado
nesten (casi) veldig (muy)
ganske (bastante) nesten ikke (apenas)
fullstendig (totalmente)

de lugar
her(aqui) der borte (ahi)
der(alli) rundt (alrededor)
foran (delante) bak (detrâs)
ovedor(enfrente) overall (en todas partes)
opp, oppe (arriba) ned, nede (abajo)
langt borte (lejos) name (cerca)
inne, inni (dentro) ate, utsiden (fuera)

de afirmaci6n /negaci6n
ja (si) nei(no)
ikke i det Llele tatt(en absoluto) selvlelgelig (por supuesto)
virkelig (verdaderamente)

de modo
bra (bien) sakte (despacio)
dârlig (mal) hurtig (râpidamente)

de duda
kanskje (quizâ) muligens (posiblemente)
antakelig (probablemente) kanskje (a lo mejor)

relativos
nâr(cuando)
hvor der(donde)
de/f0r, sâ (por que, por lo que)
19
interrogativos
nâr*(¿cuândo?)
hvor? (¿donde? )
hvorfor? (¿por que?)

6. PREPOSICIONES
til, ved (a)
mellom (entre)
angâende (acerca de)
i retning av (hacia)
i tillegg til(ademâs de)
inntil (hasta)
ved siden av (al lado de)
ved siden av §unto a)
med (flank
for(para)
mot(contra)
for, av (por)
fra, av(de)
vedrefende (respecto a)
fra og med(desde)
itelge (segun)
i lapel av(durante)
i uten (sink
i, pâ (en)
om, over, pâ (sobre)

20
7. CONJUNCIONES
og (y)

men (pero)
for at(para que)
da, sâ (entonces)
som, siden (como)
nâr(cuando)
verken eller(ni)
mens (mientras)
fo/di(porque)
ogsâ (también)
heller ikke (tampoco)
hvis (si)
ikke engang (ni siquiera)
imidlertid (sin embargo)
selv orn (aunque)

21
8. VERBOS

La conjugacion de los verbos noruegos es relativamente faciI, mâs


semejante a la del inglés que ala del espaf\oI. Cada tiempo verbal
se construye añadiendo una unica termination para todas las
personas, de donde se deriva la necesidad de no omitir los
pronombres perso- nales de sujeto. Por ejemplo, el presente se
forma agregando la terminacion -r al infinitivo:

jeg snakker(hablo)
du snakker(hablas)
hanlhun snayker(habla)
vi snakker(hablamos)
dere snakker(hablais)
de snakker(hablan)

El INFINITIVO va precedido de la particula â y suele teminar en -


e: â reise (viajar), â komme (venir). También puede tener otras
temina- ciones: â ha (tener, haber), 4 gâ (ir), â bo ( ivir).

La fomacion del PRET£RIT0 presenta ciertas dificultades que


se derivan de la existencia de dos tipos de erbos: fuertes y
débiles. Los fuertes no son muy numerosos y en pasado modifican
la vocal de la raiz verbal (â strive - skrev). Por su parte, el
pretérito de los verbos débiles se construye af\adiendo
terminaciones a la raiz. Hay cuatro terminaciones diferentes para
este tipo de verbos: -et (o -a),
* -fe, -de y -dde.

Ejemplos:
-et: â snakke (hablar) snakket (hablé, hablaste, etc.)
-te: â spille sugar, tocar) spilte §ugué, jugaste...)
-de: â prave (tratar) prevde (traté, trataste...)
-dde: â bo (vivir) bodde (vivi, viviste...)
El FUTURO se foma con el presente del verbo auxiliar fi skulle + el
Yert›oprincipal en infinitivo sin â(la marca de infinitivo):jeg skal spille
§ugaré), dere skal spise (comeréis).

El lfgPERATlVO se construye quitandole la tetminacion -e


al
infinitivo: fi drikke (beber): drikk!,' â skrive (escribir): sknv!

FORMA NEGATIVA
Por regla general, presenta la siguiente estructura:

Sujeto * verbo + ikke (no)


Ej.: Han er ikke norsk(El no es noruego)

FORMA INTERROGATIVA
Tiene la siguiente estructura:
Verbo + sujeto + predicado†
Ej.: Er hun norse? (¿Ella es noruega†)

VERBOS REGULARES

lnfinitivo Presente Pasado


â snakke snakker snakket/ snakka
â spille spilled spilte
23
VERBOS IYI£S FRECUENTES

lnfinitivo Presente Pasado


â bli (quedarse) blir ble
â dra (irse) drar
dro
â drikke (beber) drikker drakk
â finne (encontrar) finner fant
â fâ (recibir) fâr fikk
â gi (dar) gir
gav
â gjere (hacer) gjar
gjorde
â gâ (ir, andar) gâr gikk
â ha (tener, haber) har hadde
â komme (venir) kommer kom
â kube (poder, saber) kan kunne
â make (deber) ma make
â se (ver) ser sâ
â selge (vender) selger solgte
â sette (sentarse) setter satt
â si (decir) sier Sd
â skrive (escribir) skriver skrev
â skulle (poder, aux. futuro) skal skulle
â sove (domir) sover s0v
â sparre (preguntar) spar spurte
â sté (estar de pie) star stod
â synge (cantar) synger sang
â ta (coqer, tomar) tar tok
â treffe (encontrar) treffer traff
â trenge (necesitar) trenger trengte
â ville (querer) vil Lille
â vite (saber) vet visste
â vare (ser, estar, tener) er var
9. NUMEROS

1. En. en
2. To. tu
3.Tre. 7re
4.Fire. lire
5.Fenn. fernm
6. Seks, seks
7. Sju. shy
8. /\tte. ote

10. Ti. ti

11. Elleve. elva


12.Tolv. tot
13.Treften. treten
14.Fjorten. fiuiten
15. Femten. femten
16.Seksten. seksten
17. Satten. set-ten
18.Allen. af-fen
19. Nitten. n/i-fen
20. Tjue. shye

21. Tjueen. shye-en


22. Tjueto. shye-tu
23. Tjuetre. shye-tre
24. Tjuefire. shye-fire

30. Tretti. treti


40. Farti. ferti
50. Femti. /émti
60. Seksti. sexti
70. Setti. sat-fi

90. Nitti. nit-ti


25
100. Hundre. jyndre
200. Tohundre. tu iundre
300. Trefiundre. tre jyndre
400. Firehundre. Are j¿ndre
500. Femhundre. femm jt/ndre
600. Sekshundre. sex jyndre
700. Sjuhundre. shy jJndre
800. #ttehundre. ote is»
900. Nihundre. ni jyndre
1.000. Tusen. tysen
2.000. Totusen. fu tysen
5.000. Femtusen. fernrntysen
10.000. Titusen. ti tusen
100.000. Hundretusen. jyndré tysen
1.000.000. En million. en mili-yun
2.000.000. To milloner. tu mili- yuner

Ordinales
1°. Ferst(e). farste
2°. Andre. andre
3°. Tredje. tredie
4°. Fjerde. /iaere
5°. Femte. ferrite
6°. Sjette. sfiiefe
7*. Sjuende. shuande
8°. #ttende. otende
9°. Niende. niyende
10°. Tiende. tiyende

1/2. Halv. ja/


1/3. En tredjedel. en tfediedel
1/4. En fjerdedel. en /ierdede/
1/5. En femtedel. en femfede/
1/10. En tiendedel. enti-yendedel

26
VIDA DIARIA
SALUDOS

Buenos dias
Buenas tardes
Goddag
God ettermidag

Buenas noches
Buenas nocñes (al acostarse)
God kveld
God natt

Hola
Adiés
Hei
Ha det

Hasta luego
Hasta mañana
Vi ses etterpâ
Vi ses i morgen

Hasta pronto
Vi ses snarl

¿C6mo estâ Vd./estâs†


Estoy blen, graclas
Hvordan har du det?
Jeg har det bra, takk

VIDA DIARIA 27
¿Cémo te va2
Hvordan gâr det med deg?

Ne va bien, gracias Y té, ¿qué taI2


Det gâr bra, takk 0g du, stér til med deg?

¿C6mo estâ suAu familial Ne alegro


Hvordan har familien din det? Det gleder meg

Ne alegro de volver a verldte jCuânto tiempo sin verleAe!


Takk for sist Sâ lenge siden sist!

¿Cémo se/te encuentra(s) hoy†


Hvordan faler du deg i dag?

Recuerdos a todos Besos a los niños


Hils til alle Hils ekstra til barna

@RESEN7ACIONES

¿Cémo se llama Vd./te Ilamas7 Ne Ilamo ...


Hva heter du? Jeg heter ...

Mucho gusto Encantado/a


Hyggelig â hilse pâ deg Hyggelig

Este/esta es ... Le/Te presento a ...


Dette er ... Jeg presenterer deg for ...

28 VIDA D(ARIA
Quiero presentarle/te a ...
Jeg Onsker â presentere deg for ...

¿Es Vd.. .?.


Si, soy yo
Er du...?
Ja, det er meg

DATOS PERSONALES

Nombre Navn
Apellido Ettemavn
Edad Alder
Estado civil Sivilstatus
Soltero/a Enslig
Casado/a Git
Divorclado/a Skilt
Separado/a Separert
Viudo/a Enkemann/enke
Profesidn Yrke
Direccién/Domicilio Adresse

Pasaporte
D.N.I.
Pass
F0dselsnummer

Fecha de nacimiento
F0dselsdato Lugar de nacimiento
Fadselssted

¿Cémo se llama Vd.Ae llamas?


Hva heter du?

¿Cual es suAu direccién2


Hva er adressen din?
VIDA OIARIA 29
¿D6nde vive Vd./vives7
Hvor bor du?

¿De ddnde es Vd./eres7


Hvor er du fra?

¿Cuâl es su/tu nacionalidad7


Hva slags nasjonalitet har du?

Soy de ...
Naci en ...
Jeg er fra ...
Jeg ble fedt i ...

¿Cuâl es suAu ndmero de teléfono†


Hva er telefonnummeret ditt?

¿Cuâl es su/tu correo electr6nico†


Hva er e-postadresseh din?

¿Cuântos años tiene(s)†


Hvorgammelerdu?

ñAMILlA

¿Tienes hermanos7 Si, tengo un hermano mayor


Har du sasken? Ja, en storebror

¿Tienes hijos† Si, tengo dos niños


Har du barn? Ja, jeg har to
barn
30 VIDA DIARIA
Abuelo/a Bestefar/bestemor
Abuelos Besteforeldre
Cuñado/a Svoger/svgeinne
Esposa, mujer Kone
Esposo, marido Ektemann
Hermano/a Bror/sester
Hijo/a Sann/datter
Madre Mor
Nieto/a Bamebarn
Novio/a Kjaeste
Nuera Svigerdatter
Yemo Svigers0nn
Padre Far, pappa
Padres Foreldre
Prima/a Fetter/kusine
Sobrino/a Nev0/niese
Suegro/a Svigerfar/svigermor
Tio/a Onkel/tante
Pariente Slektning
Conocido Bekjent

HACER UNA CITA

¿Qué haces esta tarde?


Hva gj0r du i ettemiddag/kveld†

¿Tienes algiin plan para esta tarde/el fin de semana?


Har du planer for i kveld/helgen?

¿Estas libre mañana por la tarde?


Har du fri i morgen kveld?

VIDA DIARIA 31
¿Qué Ie gustaria hacer esta tarde7
Hva har du lyst til â gj0re i kveld?

¿Quieres ir a algén sitio el fin de semana†


Har du lyst til â dra et sted i helgen?

¿Qué te parece si vamos a dar un paseo7


Har du lyst til â gt en tur?

¿Quieres acompaAarme a tomar algo† i


Vil du bli med I ta en kaPe?

Si, claro 32 vIDA DIARIA

Ja, gjeme

Estoy demasiado cansado/a


Jeg er aI1or sliten

Me quedaré en casa esta


noche
Jeg blir hjemme i kveld

Ahora estoy muy ocupado/a


Nâ erjeg ve!dig opptatt

¿Qué dia te vendria bien†


Hvilken dag passer for deg?

/,A qué hora quedamos†


Nârskal vi mates*
Me
encant
aria
Det vil
jeg
gjeme
Alas nueve en punto
Klokken 9 presis

¿D6nde quieres que nos encontremos†


Hvor skal vi mates?'

Nos vemos a las ocho en el pub


... Vi ses klokken 20 pâ ... puben

Avisame si no puedes venir


Si ifra hvis du ikke kan komme

Te llamo luego
Jeg ringer deg senere

Llegaré un poco tarde


Jeg kommer litt for sent

Estaré alli en ...


minutos Jeg er der om
... minutter

¿Llevas mucho tiempo esperando2


Har du ventet lenge?

Perd6n par la tardanza


Beklager forsinkelsen

No pasa nada
Det gjar ingesting
¿Quin es†
¿Qu4 es eso†
Hvem er det?
Hva er det?

¿Cuâl†
¿Ddnde esta†
Hvilken?
Hvor er det/den?

¿Por qué†
¿Cuânto/a/os/as†
Hvorfor?
Hvor mange/mye‘?

¿Seguro†
¿De verdad†
Sikker?
Er det sant‘?

¿Vale†
De acuerdo (Vale)
Greit‘?
Geit

Si
NO
Ja
Nei

Es verdad
Por supuesto
Det er sant
Selvfelgelig

Tiene Vd. razdn


Ya entiendo
Du har rett
Nâ forstâr
jeg
Nunca
Aldri
Nada
Ingenting
No es asi
No creo
Det er ikke slik
Jeg tror ikke det

Puede ser
Depende
Kanskje Det kommer an pa

En absoluto
Absolutt ikke

FeAsK DE USO COMUN

Muchas gracias
De nada
I Tusen takk
Bare
hyggelig
Por favor
Var sâ snill
Con mucho gusto
Med glede
! Disculpe/a
Unnskyld
Perdén
Beklager
Lo siento
Jeg er lei for det ;Benvendofa
Vekommen!
VIDA
DIA
RIA
35
jsaludl jJesésl/jSaludl
Skâl! Prosit!

jFelicidadesl Enhorabuenal
Til lykke! Gratulerer!

iFelizcumpleañosl
Suertel
Gratulerer med dagen!
Lykke til!

jFeliz Navidadl
God jul! ]FeIiz Año Nuevol
Godt nytt âr!

jQue duerma(s) bienl


Sov godt! lgualmente
I like mâte

;Bien hechol
FIOR!
Godt gjort!

Un momanto, por favor


Como quiera(s)
Et eyeblikk, ver sâ snill
Som du vil

¿Qué pasa†
¿Pasa algo malo†
Hva skjer?
Er noe gait pa ferde?

¿Est9 todo bien'7


No pasa nada
Er alt bra?
Alt bra

No importa
Esta bien
Det gjer ikke noe
Det gâr
fint
36 VIDA DIARIA
Câlmese/Climate
Tdmese/T6mate tu tiempo
Ro deg ned
Ta tiden du trenger

jQué penal
No se/te preocupe(s)
Sâ synd!
Ikke bekymre deg

¿Tiene(s) un minutot
¿Estâ(s),seguro/a7
Har du et minutt?
Er du sikker?

No se/Ie oIvIde(s)
Aquitiene(s)
Ikke glem
Var sâ god

Es suficiente
Gracias par su/tu ayuda
Det er nok
Takk for hjelpen

Sirvase usted mismo/a


¿Puedo ayudarle/te†
Forsyn deg (selv)
Kan jeg hjelpe deg?

Siento moIestarIe/te
Slento la tardanza
Beklager atjeg bryr deg
Beklager forsinkelsen

Es Vd./eres muy amable


Du er veldig snill

VIDA DIARIA 37
APRENDIENDO LA LENsuA

¿Habla Vd. español†


Snakker du spansk? No hablo noruego
leg snakker ikke norsk

Hablo un poco de inglés ¿Cémo‘7/¿Perdén?


Jeg snakker litt engelsk HYa?/Unnskyld?

¿Me comprende(s)t
Forstér du meg?
No comprendP
Jeg forstâr ikke

Hable/habla mâs despacio, por favor


Kan du snakke saktere, ver sâ sniff?

¿Puede(s) escrlblrlo, par favor7


Kan du skrive det ned, veer sâ snill?

¿Cémo se escribe?
Hvordan strives det?

Deletréeloldeletréalo, por favor


Stav dat for meg, ver sâ snill

¿C6mo se pronuncia?
Hvordan uttales det?

¿Qué signlfica?
Hva betyr det*
38 VIOA DIARIA
¿Qué quiere(s) decir†
Hva mener du med det?

¿Cémo dice†
Hva sa du?

¿Cémo se dice ... en noruego†


Hvordan sier man ... pa norsk?

¿Puede(s) repetir, por favor†


Kan du gjenta, ver sâ snill‘?

RDENES

tDeprisal Skynd deg!


;Râpidol Fort!
}Despaciol Sakte!
tEntre!/tAdelante! Kom
inn! tVenga! Kom!
{Para/pare! Stopp!
jVete! Gâ din vei!
tDeme/dame! Gi meg!
{Cuidado! Forsiktig!
Siéntece/siéntatel Sett deg!
jsocorrol Hjelp!
}Silencio! Stille!
jYamosl Kom igjen!

;Câllese/câllatel
Par favor, estate quieto
Var stille!
Stâ stifle, ver sâ snill

L VIDA DIARIA 39
Peligro Fare
Cuidado con ... Var forsiktig
med ... Corrado Stengt
Abierto Open
Averiado I ustand
Entrada Inngang
Salida Utgang
Ascensor Heis
Libre Ledig
Ocupado Opptatt
Privado Privat
Tirar Trekk, dra
Empujar Trykk, dytt
Parada Holdeplass
Servicios Toalek
Señoras Dame
Caballeros Herrer
Cambio Veksel
Se vende Til salgs
Se alquila Til leie
Aparcamiento Parkering
Autoservicio Selvbetjening
Recepcién Resepsjon

Prohibido el paso Prohibido


fumar Forbudt for gjennomkjaring
R0yking forbudt

40 \/IOA OIARIA
Se prohibe la entrada
Inngang forbudt
Recién
pintado
Nymalt
EL TIEMPO

Er zIENtPO (ATMOSFERICO)

Tiempo Var Vaer


Temperatura Temperatur 7emperaf¿r
Clima Klima Clima

Pronéstico del tiempo ¿Qué tiempo hace†


Vamelding Hva slags ver er det?

Hace sol Hace frio


Det er sol Det er kaldt

Hace calor Hace viento


Det er varmt Det blâser

Esta Iloviendo Va a llover


Detegner Det kommer til â regne

Sigue lloviendo Ha dejado de Ilover


Det regner fortsatt Det har sluttet â regne
VIDA DIARIA 41
Esté nevando Estt nublado
Det snar Det er overskyet

Hay niebla Hace mal tiempo


Det er take Det er dârlig ver

Hace un tiempo magnffico


Det er flott ver

Estamos a seis grados bajo cero


Det er minus 6 grader

EL TIEMPO (CRONOL&GICO)

Tiempo Tid
Reloj Klokke
Hora Time
I¥linuto Minutt
Segundo Sekund
Nañana Morgen
Nediodia Midt pa dagen
Tarde Ettermiddag, kveld
Noche Natt
Nedianoche Midnatt
” Media hora Halvtime
Dia Dag
Semana Uke
Nes Mâned
Quincena Fjorten dager
AñO Mr
sigio érhundre
Hay I dag
d7 VIDA DIARIA
Ayer
Mañana
I morgen, morgen
Esta noche I kveld
"Puente"
Langhelg
Dia festivo
Helligdag
Fecha
Dato
¿Qué hora
Son las
es† Hva er
siete Den er
klokken?
sju

Las siete y
Las siete y cuarto
diez Ti over
Kvart over sju
sju

Las ocho menos cuarto


Las siete y media
Kvart pa âtte
Halv-âtte

¿Puede decirme la hora, par favor7


Kan du si meg hva klokken er, ver sâ snill?

¿A qué hora abre el museo7


Nâr âpner museet‘?

Es demasiado temprano/tarde
Det er altfor tidlig/sent

Dios de la semana ..............................


Lunes Mandag
Maries Tirsdag
Miércoles Onsdag
Jueves Torsdag
VIDA OIARIA 43
Sâbado
Fredag
Domingo Lardag
Sandag

Meses del oño .........................................


Enero Januar
Febrero Februar
Marzo Mars
Abrll April
Mayo Mai
Junio Juni
Julio Juli
Agosto August
Septiembre September
Octubre Oktober
Noviembre November
Diclembre Desember

Estociones del ono...................................


Invierno Vinter
Primavera Vâr
verano Sommer
Otoño Hast

¿Qué dia es hoy† Hoy es el uno de


abril Hvilken dag er det i dag? I dag er det 1.
april

El domingo pasado
Fomge sandag
44 VIDA DIARIA

El 6 de noviembe de 1954
6. no ember 1954
ElunesprBxmo
F0ntkommendemandag
Navidad Año Nuevo/Nochevieja
Jul Nyttâr

Semana Santa Primero de Mayo


Pâske 1. mai

Dia Nacional de Noruega


t 17. mai
Setende may

Eu LJ\ CIUDAD

Calle
Avenida
Paseo
Centro
Eequina
Barrio
Afueras
Puerto
Fuente
Plaza
VIDA DIARIA 45
Puente Bro
Rio Elv
Jardin Hage
Parque Park
Tiinel Tunnel
Cruce Kryss
Guardia de trâfico Trafikkonstabel
Papelera Papirkurv
Buzén Postkasse
Farola Lyktestolpe
Cabina Telefonkiosk
Acera Fortau
Paso de cebra Fotgjengerfelt

Par aqui
Por ah!
Bortover her, her borte
Bortover der,der borte

Todo recto
A... metroe de aqui
Rett frem
... meter herfra

A la izquierda
Ala derecha
Til venstre
Til h0yre

Delante
Detrâs
Foran
Bak

Enfrente
Vis a vis

Mâs adelante/atrâe
Mas arriba/abajo
Lenger fremme/bak
Lenger opp/ned

46 VIDA DIARIA
Perdén, ¿podria decirme por dénde se va la estacién de auto•
buses†
Unnskyld, kan du si meg hvor busstasjonen er?

Perdén, ¿sabe usted dénde esta ...†


Unnskyld, vet du hvor ... er?

Lo siento, no Io sé
Jeg beklager, jeg vet ikke

Estoy buscando esta direccién


Jeg leter etter denne adressen

¿Me to puede indicar en el mapa†


Kan du vise meg pâ kartet?

¿Esta muy lejos†


Er det veldig langt?

¿A qué distancia esta†


Hvor langt er det dit?

En el primer semâforo, gire a la derecha


I det farste lyskrysset, ta til h0yre

Siga por esta misma calle AI otro lado de la


calle F0Ig denne gaten Pâ andre siden av gaten

VIDA DIARIA 47
Es la paralela a ésta
Det er parallellgaten til denne

Esta muy lejos, es mejor que tome el autobiis


Det er veldig langt dit, det er bedre â ta bussen

Sigame, yo también voy en esa direccién


Falg meg, jeg skal ogsâ i den retningen

AI doblar la esquina
Nâr du runder hjamet

EpIFICIOS PUBLICOS

Ayuntamiento
Juzgado
Râdhus, kommunehus
Rettsal, domstol

Embajada
Ambassade
Consulado
Konsulat
Corneas
Postkontor
Comisaria
Politistasjon
Hospital
Sykehus
48 VIDA DIARIA
Oficina de Turismo Turistkontor
Estacién Stasjon
Castillo Slott, borg
Palacio Palass
Iglesia Kirke
Catedral Katedral
Museo Museum
Escuela Skole
Instituto Videregâende skole
Universidad Universitet
Biblioteca péblica Bibliotek

EN M OF\CINA DE TURISMO

Estamos buscando alojamiento


Vi leter etter losji

¿Qué clase de alojamiento estân buscando†


Hva slags type losji er dere ute etter?

¿Tienen una lista de albergues juveniles'?


Har du en liste over ungdomsherberger?

¿Podrian recomendarme un buen restaurants†


Kan du anbefale meg en god restaurant?

¿Tienen un piano de la ciudad†


Har du et kart over byen?

VIDA DIARIA 49
¿Tienen folletos sobre ...†
Har du brosjyrer om ...*

¿Hay visitas guiadas por la ciudad‘7


Finnes det guidede tuer i byen?

¿Hay vlajes organlzados de un dia7


Finnes det guidede dagsturer?

¿Qué eventos culturales hay en la actualidad2


Hvilke kulturelle begivenheter skjer i disse dager?

¿Podria comprar entradas para ... aqui‘?


Kan jeg kjape billetter til ... her?

50 VIDE DIARIA
DE VIAJG
Eu uNA AGEf4ClA DE VIAJES

Viaje Reise
Destino Reisemâl
Descuento Rabatt
Oferta Tilbud
Vuelo Fly/flytur
Reserva Resen/asjon
Seguro de viaje Reiseforsikring
Cancelacidn Avlysning

Viaje organizado Viaje de negocios


Organisert reise Forretningsreise

Viaje de novios uele chaser


Bryllupsreise Chañerreise

Vuelo intemacional/nacional
lntemasjonale/nasjonale flytuer

Alojamiento Alojamiento y desayuno


Losji Losji og frokost

Hotel Hoell
Pensién, hostal Pensjonat
Albergue juvenil Ungdomsfierberge

Lugares de interés Estacién de esqui


Severdigheter Skistasjon
Temporada alta/baja Lista de espera
Hay-/lavsesong Venteliste

Parque temâtlco Excur6iones diarias


Temapark Daglige ekskursjoner

¿Dispone de acceso para sillas de ruedas†


Er det tilrettelagt for rullestol7

Queremos hacer un crucero por ...


Vi vil gjeme dra pâ cruise i ...

Quiero hacer un viaje par todo el pais


Jeg gnsker â reise over hele landet

Desearia visitar la regién de ...


Jeg vil gjeme besake ... fylke

¿Qué ciudades me aconseja que visite†


Hvilke byer anbefaler du meg â besake7

¿Podria hacerme un itinerario y un presupuesto†


Kan du legge opp en reiserute og et pristilbud?

Quiero ir a ... en avlén


Son tres horas de vuelo
Jeg vil dra til ... med fly
Det tar tre timer â fly

El avi6n hace escala en ...


Flyet mellomlander i

52 DE VIAJE
¿Cuânto cuesta el vuelo2
Hva koster flybilletten?

Resérveme dos plazas


Kan du reservere to plasser for meg?

¿Como puedo ir al aeropuerto?


Hvordan kommer jeg meg til fiyplassen?

¿Con qué antelacién hay que estar en el aeropuerto†


Hvor lenge far ma man vare pâ flyplassen?

¿Cuânto peso esta permitido2


Hvor mange kilo er tillatt?

Be gustaria salir la semana préxima


Jeg vil gjerne dra neste uke

Quisiera alojame en hoteles de cuatro


estrellag Jeg vil gjeme innlosjere pa firestjemers
hotell

¿Tiene Vd. folletos turisticos2


Har du turistbrosjyrer?

jBuen viaje!
God reise!
DE VIAJE 53
Aduana Toll
Pasaporte Pass

Documentacidn Visado de entrada


Papirer, dokumentasjon Wsum

Equipaje Bagasje
Maleta Koffert
Regalo Gave
Bofso de mana
Hândveske Equipaje de mano
Hândbagasje

Control de pasaportes
Passkontroll Deechos de aduana
Tollrettigheter

Nada que declarar


lntet â deklarere

Ciudadanos no comunitarios
Ikke EU-medlemmer
Su pasaporte, par favor Aqui
tiene Passet ditt, ver sâ snill Var sâ god

Su pasaporte ha caducado
Passet ditt har gâtt ut pâ dato

¿Desde dénde viaja?


Hvor reiser du fra?

¿Gual es ei motivo de su visita?


Hva er besskets formal?

Vacaciones, turismo, asuntos familiares, estudios


Ferie, turisme, familieanliggende, studier

¿Cuânto tiempo va a permanecer aqui?


Hvor lenge skal du vare her?

¿Ddnde va a alojarse?
Hvor skal du bo?

Debe rellenar este formulario de inmigracidn


Du ma fylle ut immigrasjonsskjemaet

No Ilevo’moneda extranjera
Jeg har ikke utenlandsk valuta

¿Tiene algo que declarar?


Har du noe â deklarere?

DE VIAJE 55
¿Podria abrir esa bolsa/esa maleta, por favor?
Kan du âpne vesken/kofferten der, ver sâ snill?

Debe pagar recargo par estos objetos


Du ma betale avgift for disse tingene

¿Esté todo en orden†


Er alt i orden?

¿Dénde esté la oficina de cambio?


Hvor er vekslingskontoret?

¿Cual es la cotizacidn de la corona noruega/del euro7


Hva er kursen til den norske krona/euroen?

¿Puede cambiame ... en coronas?


Kan du veksle ... i kroner?

¿Dénde hay una parada de taxis/de autobusest


Hvor er taxi/bussholdeplassen?

56 DE VIAJE
EN AVION

EN EL AEROPUERTO
Aeropuerto Flyplass
Pasajero Passasjer
Horario #pningstider
Facturacién Innsjekking
Billets Billett
Lineas aéreas Flyselskaper
IYlostrador Skranke
Escala Mellomlanding
Consigna Oppbevaringskontor
Llegadas Ankomst
Salidas Avganger

Vuelo Vuelo directo


FyvNng,Dy,Nght Direktefly

Vuelo naciona#internacionaI
Nasjonal/intemasjonal flight/flyvning

¿Me enseña su billets, por favor†


Kan du vise meg billetten din, ver sâ snill?

Su pasaporte, por favor


Passet ditt, ver sâ snill

¿Qué equipaje va a facturar2


Hvor mye bagas|e skal du sjekke inn?

¿Llevarâ equipaje de mano7


Har du hândbagasje?
Tendrâ que pagar por exceso de equipaje
Du ma betale for overvekt

¿Necesita etiquetas para su equipaje?


Trenger du bagasjelapper?

¿Pasillo o ventanilla?
Midtgang eller vindu?

Debe embarcar par la puerta ...


Ombordstigningen foregtr i gate nummer .

Debe estar en la puerta de embarque treinta minutos antes


Dum4vare red gaten 30 minuRerlwr

¿A qué hora sale el vuelo ... para ...†


Nârgâr fly ... til ...*

Su vuelo saldrâ a la hora prevista


Flyet deres gâr som fastsatt

Su vuelo tiene un retraso de dos


horas Flighten din er forsinket to timer

El vuelo ... con destino a ... ha sido cancelado


Flight ... med destinasjon ... har blitt avlyst

¿D6nde puedo conseguir un carrito/una silla de ruedas?


Hxor kan jeg finne vogn/rullestol?
Control de pasaportes
Passkontroll

Detector de metales
Metalldetektor

Por favor, su pasapoñe y su brjeta de embrque


Ombordstigningskort og pass, var sâ snill

Ponga todos los objetos metélicos sobre la cesta, por favor


Legg alle r«etallobjekter i kurven, ver sé snill

¿Lleva algén liquido u objeto punzante en su equipaje de mano†


Har du med deg noe med vaske i, eller spi99e objekter i
hând- bagasjen?

¿Podria quitarse el cinturén, por favor†


Kan du ta av deg beltet, ver sâ snill?

Sala de
espera
Venterom

Puerta de embarque
Gate

Tienda libre de impuestos


Tax Free

DE VIAJE 59
El vuelo con destlno a... (procedente de
...) Fly med destinasjon ... (som kommer
fra ...)

Busco la terminal ...


Jeg leter etter teminal ...

Se ruega a los pasajeros del vuelo ... embarquen par la puerta ...
Passasjer pâ flight ... bes gâ ombord pâ gate nummer ...

Ultima Ilamada para los pasajeros del vuelo ...


Siste oppkalling til passasjerer pa flight ...

DuenNTE EL VUELO

Asiento Sete
Primera clase Farste klasse
Clase turista Turist klasse

¿Cuâl es el ndmero de su asiento, par favor†


Hvilket setenummer har du?
60 DE VIAJE
¿Podria colocar eso en el compartimento superior2
Kan du legge denne i bagasle mmet over?

Despegue Letting
Aterrizaje Landing
Piloto Pilot
Azafata Flyverl/inne
Tripulacidn Besetning
Chaleco salvavidas Redningsvest
Servicios Toalett

Por favor, abrdchense los cinturones y pongan aus asientos en


posicidn vertical
Var sâ snill fest setebeltene og rett opp stolryggene

Por favor, apaguen sus teléfonos mdviles y demâs aparatos


electrénicos
Var vennlig og slâ av mobiltelefoner og elektriske apparater

Eatâ prohibido fumar durante todo el vuelo


Det er forbudt â r0yke under hele flyturen

Bandeja de comida
Comida vegetariana
Brett
Vegetamat

Mareo
Turbulencia
Svimmelhet
Turbulens

Tomaremos tierra dentro de diez minutos


Vi lander innen ti minutter

DE VIAJE 61
Por favor, permanezcan en sus asientos hasta que el aparato se
haya inmovilizado totalmente
Var vennlig og bli sittende til flymaskinen har stoppet helt

Recojan su equipaje en la terminal


Hent bagasjen i teminalen

Se me ha perdido una maleta


Jeg har mistet en koffert

¿Dénde puedo reclamar†


Hvor kan jeg reklamere*

Objetos perdidos
Hittegods

Rellene esta hoja de reclamaciones


FyII ut skjemaet

62 DE VIAJE
Tren Tog
Estaci6n Stasjon
Andén Perrong
Via Linje
Vag6n Voqn
Litera Kayeseng
Compartimento Kupé
Asiento Sete
Viajero Reisende
Revisor Konduktar
Bolsa Reisebag
Mochila Ryggsekk
Maletin S8esskoffert

Despacho de billetes
Billets de ida (de ida y vuelta)
Billettkontor
Billett (tur/retur)

Primera clase
Clase turista
Farste klasse
Turist klasse

Coche•cama
Cuadro de horarios
Sovevogn
Tidstabell

Consigna
Objetos perdidos
Reisegodsoppbevaring
Hittegods

AVE, tren de cercanias


Hurtigtog, nartog

DE VIAJE 63
¿En qué ventanilla despachan los billetes para ...†
Hvor utstedes billetter til ...?

¿Dénde estén las miiquinas expendedoras de billetes†


Hvor er billettautomatene?

¿A qué hora sale el dltimo tren


para...? Nâr gâr siste tag til ...?

¿Hay correspondencia con ...†


Finnes det forbindelse rned ...?

¿Tengo que hacer transbordo†


Mâ jeg bytte tog?

¿Para este tren en ...7


Stopper dette toget i ...?

¿A qué hora llega a ...†


Nâr ankommer toget ...?

¿Cuiinto cuesta un billets de ida y vuelta†


Hva koster en tur/retur-billet?

¿Para cuândo quiere la vuelta2


Til nâr Onsker du returen?

¿Hay descuentos para estudiantes/niños/pensionistas2


Er det moderasjon for studenter/barn/pensjonister?

64 DE VIAJE
¿Dispone de acceso para sillas de ruedas?
Er det tilrettelagt for rullestol?

Dos billetes para ...


To billetter til ...

¿Me da un horario, por favor2


Kan du gi rneg en tidstabell, ver sâ snill?

¿Es éste el tren para ...†


Gâr dette toget til ... ?.

¿De qué andén sale el tren para ...7


Fra hvilken perrong gâr toget til .. ?

El tren con destino a ... saldrâ del andén ...


Tog med destinasjon ... gâr fra perrong ...

¿Esté libre/ocupado este asiento†


Er setet ledig/opptat?

¿Hay vagén•estaurante en este


tren? Finnes det spisevogn pâ dete
toget?

¿Cual es la préxima estacidn†


Hva er neste stasjon?

Llevamos diez minutos de retraso


Vi er ti minutter forsinket
DE VIAJE 65
Carretera Landevei
Autopista, autovia Motorvei
Coche Bil
Camidn Lastebil
Autobés Buss
Furgoneta Varebil
Noto Motorsykkel
Peaje Bowring

Area de descanso
Rasteplass Area de servicio
Serviceomrâde

Limite de velocidad
Fartsgrense Control de velocidad
Radarkontroll, spionboks

Permiso de conducir
F0rerkort Cruce
Kiss

Paso a nivel
Overgang Cambio de sentido
Retningsskifte
66 OE VIAJE
Curva peligrosa
Desviacién
Farlig sving
Avkjarsel

Direccién iinica
Calle sin salida
Enveiskj0ring
Blindgate

Obras
Retenci6n
Veiarbeid
Ka

Modere su velocidad
Prohibido adelantar
Tilpass farten
Forbikjaring forbudt

Prohibido detenerse
Ceda el paso
Forbudt â stoppe, stopp
Vikeplikt
forbudt

Velocidad controlada par radar Carril bus


Radarkontroll Bussfil

Calle cortada Aparcamiento


Sperret gate Parkering

Paso de peatones Senal de trâfico


Fotgjengerfelt Trafikkskilt

Semâforo Control de alcoholemia


Trafikklys Alkoholkontroll

Para ir a ..., por favor


Hvordan kommer en seg til
...?
OE VIAJE 67
¿Es ésta la carretera para ...?
Er dette veien til ...?

¿A qué distancia csté ...†


Hvor langt er det til ...?

No esté lejos. Hay unos ... kildmetros


Det er ikke langt unna. Det er ca ... km.

¿Es buena la carretera‘7


Er det fin vei?

Haymuchascuwao
Det er mange svinger

¿Dénde puedo comprar un mapa de careteras‘7


Hvor kan jeg kjape veikart?

¿Cuâl es la mejor carretera para ir a la costa2


Hvilken vei er best for â dra til kysten†

Disculpe, ¿cual es la salida para ...†


Unnskyld, hvilken avkjarsel er det til ...?

¿Puedo aparcar aqui‘7


Kan jeg parkere her?

No hay aparcamiento
Det finnes ikke parkering her

68 DE VIAJE
ALQUILER DE AUTOS

Quisiera alquilar un coche


Jeg vil gjeme leie en bil

¿Qué tipo de coche desea, manual o automâtico?


Hva slags bil ansker du, manuell eller automat?

¿Para cuântos dias?


For Ivor mange dager?

¿Cutl es el precio par km (par dia)†


Hva er kilometerprisen (per dag)?

... al dia sin limite de kilometraje


. per dag med fri kilometer

Son ... mas IVA


Det blir ... pluss moms

Seguro incluido
Forsikring inkludert

DE VIAJE 69
¿Es diésel o gasolina†
Bruker den diesel eller bensin*

¿Tiene el coche cierre centralizado/aire acondicionado/repro-


ductor de CDs†
Har bilen Central-lâs/air condition/CD-spilled?

¿Tengo que dejar un dep6sito?


Skal jeg betale depositum?

¿Puedo pagar con tarjeta†


Kan jeg betale med kort*

¿Puedo ver su carné de conducir†


Kan jeg se farertortef ditt‘?

Tiene que devolverlo con el dep6sito Ileno


Bilen ma levered med full tank

¿C6mo se abre el cap6/eI maIetero/eI depésito de combustible?


Hvordan âpner man panseret/bagasjerommet/drivstofftanken?

70 DE ylAJE
Ex uNA GASOLINERA

Gasolinera Bensinstasjon
Gasolina Bensin
Aire Lull
Aceite 0Ije
Aqua Vann
Depésito Bensintank
Ténel de lavado Bilvask-tunnel

¿Aqué distancia esté la préxima area de servicio†


Hvor langt er det til narmeste resteplass?

¿Hay una gasolinera cerca de aqui†


Er det en bensinstasjon i narheten?

Lleno, por favor


Full tank, ver sâ snill

Veinte litros de gasolina, par favor


Tjue liter bensin, ver sâ snill

¿Cuânto es†
Son ... coronas
Hvor mye blir det?
Det blir ... kroner

¿Puedo mirar la presién de mis neumâticos aqui†


Kan jeg sjekke lufttrykket i dekkene her?

Deme una botella de aceite, por favor


Kan jeg kj0pe olje7

DE VIA.IF. 71
¿Cuânto tardartn en Iavarlo7
Hvor lang tid tar det â vaske den?

¿Ddnde estén los servicios7


Unnskyld, hvor er toaleket?

Taller Verksted
Averia Bilhavari
Pinchazo Punktering
Iatricula Bilskilt
Retrovisor Bakspeil
Carroceria Karosseri
Tubo de escape Eksosrar
Faro Frontlys
lntemitente Blinklys
Cap6 Panser
laletero Bagasjerom
Puerta D0r
Parabrisas Frontrute
Ventanill Sidespeil
Parachoquas Statfanger
Rueda Hjul
Neumâtico Dekk
Rueda de repuesto Reservehjul
Amortiguador Statdemper
lgotor Motor
Estârter Startmotor
Carburador Forgasser
Alternador Dynamo
Guardabarros Skvettlapp,
bllskjerm
Bateria Batteri
Bujia Tennplugg
Fusible Siknng
Pist6n Stempel
Biela Veistang
Cigiieñal Veivtappaksel
Culata Bakpart
Correa de ventilador Vifteeim
Radiador Radiator
Filtro de aire (aceite) Luft (oIje)fiIter
Caja de cambio Girkasse
Embrague Clutch
Volante Ratt
Palanca de cambio Girstang
Pedal de freno Bremsepedal
Feno de mana Hândbrems
Acelerador Gasspedal
Herramientas Verktay
Piezas de repuesto Reservedeler

Primera, segunda, tercera (marcha)


Farste, andre, tredje (gir)
Marcha atrâs
Revers

¿D6nde hay un taller†


Hvor finnes det et
verksted?

ii coche se ha averiado a ... km de aqui


Bilen min har havarert ... km unna

¿Pueden remolcar mi coche2


Kan dere taue bilen min?

¿Qué ie pasa†
Hva er galt med den?

He tenido un pinchazo
Den har punktert

Algo va mal con la direcci6n asistida/los frenos


Noe er galt med servostyringen/bremsene

Se ha desinfiado una rueda


Luften i det ene hjulet har gâtt ut

El coche esta perdiendo aceite


Bilen mister olje

La bateria esta descargada


Batteriet er dadt
7a nr viA.IE
El motor no arranca
Bilen starter ikke

El radiador pierde liquido


Radiatoren lekker

Revise los frenos


SJekk bremsene

No funciona el embrague
Clutchen fungerer ikke

La correa del ventilador esta rota


Viftereima er adelagt

Se han fundido los fusibles


Sikringene har gâtt

¿Pueden hacer un arreglo provisional†


Kan du gj0re en provisorisk reparasjon?

¿Cuânto tardarân en arreglarlo?


Hvor lang tid tar det â fikse den?

Por favor, repârelo Io antes posible


Var sâ snill, reparer den sâ fort som mulig

Tenemos que pedir repuestos


Vi ma bestille deler

DE VIAJE 75
Ya esté areglado
Den er reparert

¿Be puede hacer una factura†


Kan jeg fâ en faktura?

AcClDENTES

Choque St0t
Herido Skadet
Muerto Dad
Griia Kranbil

Puesto de socorro Pade de acidnte


Nedplass Ulykkesrapqod

Seguro a todo riesgo Seguro a terceros


Kaskoforsikring Ansvarsforsikring

Chaleco refiectante
RefleMvest

Triângulo de señalizacién
Nadtrekant

¿Puede Vd. ayudarme2


Unnskyld, kan du hjelpe meg?

Ha habido un accidents a ... km de aqui


Det har skjedd en ulykke ... km herfra

76 DE VIAJE
¿Dénde esté el hospital mas préximo†
Hvor er narmeste sykehus?

¿Pueden Ilamar una ambulancia†


Kan dere ringe etter ambulanse?

Aqui esta mi péliza de seguros (los papeles del coche)


Her er forsikringen min (papirene fra bilen)

¿Podria ver su camé de conducir†


Kan du vise meg f0rerkortet ditt?

Yo tenia preferencia
Jeg hadde forkjarsrett

Fue culpa suya


Det var din skyld

¿Sabe usted a qué velocidad iba conduciendo†


Vet du hvilken fart du hadde?

¿Podria soplar en este tubo, por favor?


Kan du blâse i denne, ver sâ snill?

Su tasa de alcohol es superior a la pemitida


Du har for mye alkohol enn den tillatte grensen

Acompâñeme a la comisaria
Bli med meg til politistasjonen

DE VIAJE 77
EN BARCO

Puerto Havn
flluelle Kai
Barco Bât
Yate Yacht
Transbordador Ferge
Crucero Cruisebât
Chaleco salvavidas Redningsvester
Cubierta Skipsdekk
Hamaca K0ye
Camarote Lugar
Bodega Lasterom
Capitân Kaptein
Camarero Kelner
Marinero Sj0mann
Atracar é legge til (land)

¿Por d6nde se va al puerto†


Hvordan kommer en seg til havnen?

¿A qué hora sale el pr6ximo barco a ...†


Nâr gâr neste bât til ...?

78 DE VIAJE
Quisiera un camarote de dos camas/un pasaje de cubierta
Jeg vil bestille en lugar med to senger/billett pa dekk

Por favor, un billets para un coche y dos pasajeros


En billett til en bil med to passasjerer, ver sâ snill

¿Con qué antelacion tengo que Ilegar antes de la salida?


Hvor lenge far avgang ma jeg vere her?

¿Cuânto dura la travesia?


Hvor lang tid tar turen?

¿De qué muelle sale el barco?


Fra hvilken kai gâr bâten†

Disculpe, ¿donde esta el camarote numero ...†


Unnskyld, hvor er lugar nummer ...?

Estoy mareado. ¿Tiene Vd. algo contra el mareo†


Jeg er svimmel. Har du noe mot sj0syke†

Llegaremos al puerto dentro de aproximadamente 10 minutos


Vi ankommer havnen om cirka 10 minutter
EDIOS DE TRANSPORTE URBANO
Autobiis Buss
Netro T-bane
taxi Drosje
Tranvia Trikk
Billete Billett
Bono Mânedskort
Bono de un dia Dagskort
Bono semana Ukeskort
Entrada lnngang
Salida Utgang
Maletero Bagasjerom

EN AUTOBUS
En la estocién de outobuses....................
Quiero ir a ...
Jeg vil gjeme dra til

¿Cada cuânto tiempo salen los autobuses para....7


Hvor ofte gâr bussene til....*

¿Cuânto cuesta un blllete de ida7


Hva koster en enveisbillett?

Dos billetes, por favor


To billetter, ver sâ snill

¿Puedo comprar el billete en el autobés†


Kan jeg kjape billelten om bard pâ
bussen?
80 DE VIAJE
¿D6nde tengo que bajame para ir
a...† Hvor ma jeg gâ av f0r â komme til
.. ?

¿Podria poner esta en el maletero, par favor2


Kan du putte dette i bagasjerommet, ver sâ snill?

¿Esta ocupado/libre este asiento†


Er setet opptatt/ledig?

Billetes, por favor


Billettene, ver sâ snill

No encuentro mi billets
Jeg finner ikke billetten min

Tendrâ que pagar una multa de 900 coronas


Det blir en bot pa 900 kroner

Autobuses urbonos..................................

Parada de autobés
Parada solicitada
Bussholdeplass
Stopper

Timbre
Imports exacto
Stoppknapp
Akkurat bel0p

¿Sabe si el autob0s n°... pasa por ...2


Vet du om buss nummer ... gâr forbi her?
DE VIAJE 81
¿Qué autobus va directo a ...†
Hvilken buss gâr direkte til ...*

¿Qué parada es esta†


Hvilken holdeplass er dette?

¿Cual es la préxima parada†


Hva er neste holdeplass?

Esta es mi parada. Pte bajo aqui


Dette er min holdeplass. Jeg gâr av her

Estacién de metro
Boca de metro
T-banestasjon
Inngangen til t-banen

Andén/Via
Perrong, spor
Linea
Linje
Zona
Sone
Transbordo
Overgang
Ascensor
Heis
Escaleras mecânicas
Bono mensual
Rulletrapp
Mânedskort

Piano del metro


T-baneoversikt

82 DE VIAJE
¿Podria decirme dénde esta la estacién de metro mâs pré-
xima7
Kan du si meg hvor narmeste t-banestasjon ligger?

¿Qué linea debo tomar para ir a ...†


Hvilken linje mâ jeg ta for â komme til ...?

¿Esta es la direccién para ...†


Er det retningen mot ...?

Tengan cuidado al salir para no introducir el pie entre


coche y andén
Var forsiktige nér dere gér ut av vognen for â ikke sette fast foten

Parada de taxi Drosjeholdeplass


Libre Ledig
Taxmeho Takstameter
Tarifa Takst
Recibo Kvittering

¿Dénde puedo tomar un taxi7


Hvor kan |eg fâ en dros|e?

¿Adonde quiere ir†


Hvor vil du hen?

A la calle ..., por favor


Til ... gate, var sâ snill

DE VIAJE 83
¿Sabe Vd. dénde eetâ ...†
Vet du hvor ... er?

¿Cuânto me costarâ mas o menos†


Hvor mye blir det sânn cirka’?

¿Le importa si abro/cierro la ventanillat


Sjenerer det deg hvis jeg âpner/lukker vinduet?

Pare aqui, por


favor Stopp her, ver
sâ snill

¿Puede esperame un momento†


Kan du vente pâ meg et Oyeblikk?

Ya hemos Ilegada
Nâ har vi kommet fern

¿Cuânto es†
Hvor mye blir det?

¿Cual es el suplemento por equipaje†


Hva er tillegget for bagasje†

¿No tlene un blllete mâe pequeno?


Har du ikke en mindre seddel?

Esté bien, quédese con la vuelta


Det er greit, bare behold resten
84 DE VIAJE
Alojamiento Losji
Hotel Hotell
Pensién Pensjonat
Recepcién Resepsjon
Vestibulo Vestibyle
Recepcionista Resepsjonist
Gerente Ansvar!9
Camarera Varelsesbetjening
Huésped Gjest
Llave N0kkel
Llave magnética Magnetkort
Caja fuerte Bankboks
Propina Tips
Ascensor Heis
Botones Knapper
Planta Etasje
Planta baja F0rste etasje
Comedor Spisesal
Cuarto de baño Bad
Estancia Opphold
Temporada baja/alta Lay/hey-sesong
Cama supletoria Ekstraseng
HOTELES 85
Aire acondicionado
Air condition

Calefaccién
oppvaming

Habitacién individual/doble/con dos camas


Enkeltrom/dobbeItrom/rom med to senger

Desayundmedia penslén/pensi6n completa


Frokost/haIvpensjon/helpensjon

¿Tienen habitaciones llbres†


Har du rom ledige?

Lo siento, esté completo


Beklager, det er fullt

No nos queda ninguna habitaci6n doble/individual


Vi har ikke noe dobbelt/enkeltrom ledig

Desearia una habitacién con vistas al mar


Jeg vil gjeme ha et rom med sjeutsikt

¿Incluido st desayuno†
Er det inkludert frokost?

R6 HOTELES
¿Cual es el precio por noche†
Hva er prisen per natt?

Son ..., IVA incluido


Det blir ..., moms inkludert

¿Tiene aire acondicionado/televisi6n†


Er det air condition/tv der?

¿Hay piscina/gimnasio/sauna?
Finnes det basseng/treningssaI/badstue?

LLEOADA

Tengo reservada una habitacién a nombre de ...


Jeg har reservert et rom i navnet ...

Su habitaci6n es la ndmero ... en la tercera planta, al fondo del

Rommet ditt er nummer ... i fjerde etasje, nederst i gangen

¿,Puedo ver la habitaci6n?


Kan jeg se rommet?

Esta bien. I¥le quedo con ella


Det er fint. Jeg tar det.

Es demasiado pequeña. ¿No tienen otra mas amplia†


Det er altfor lite. Har du ikke noen sterre?

HOTELES 87
¿Cuânto tiempo piensa quedarse2
Hvor lenge blir du?

Unos cinco dias


Rundt fern dager

¿l¥Ie permits su pasaporte†


Gir du meg passet ditt?

Firme aqui, por favor


Signer her, ver sâ snill

Sdbanme el equipaje, por favor


Kan du bore opp bagasjen, ver sâ snill

¿A quâ hora se sirve el desayuno2


Nâr serveres frokost?

Haga el favor de despertame a las siete


Kan du vekke meg klokken sju?

88 HOTELES
LA ESTANCIA

Cama Seng
Colchén Madrass
Almohada Pute
Sâbanas Laken
Manta Teppe
Edredén Dyne
Grifo Kran
Enchufe Stikkontakt
lnterruptor Bryter
Bombilla Lyspere
Calefaccidn Oppvaming
Aire acondicionado Air condition
Lavabo Vask
Ducha Dusj
Toalla Hândkle

Toalla de baño
Badehândklar

Articulos de tocador
Ting til toalettbord

HOTELES 89
Cepillo de dientes
Tannbarste

Pasta de dientes
Tannkrem

Jabén Sâpe
Vaso Glass
Secador Hârfaner
Papel higi+nico Toalettpapir
Cenicero Askebeger
Queja Klage

No molestar
Ikke forstyrr

Para lavar
Til vask

Eli have, por favor, ndmero ...


Nakkelen min, nummer ..., ver sâ snill

Sdbanme el desayuno a la habitacidn


Bring frokosten til rommet

90 HOTELES
EL DESAYUNO

Café Kaffe
Descafeinado Koffeinfri
Té Te
Leche Melk
Leche desnatada Lettmelk
Chocolate caliente Kakao
Pan Brad
Pan integral Grovbrad
Mantequilla Smar
Yogur Yoghurt
Huevo Egg
Tostada Ristet brad
Mermelada Syltetay
Miel Honning
Cereales Frokostblanding
Zumo de naranja
Appelsinjuice

¿Podria tomar algo a esta hora†


Kan jeg fâ noe â spise pâ denne tiden?

El comedor estâ cerrado


Spisesalen er stengt

Cârguelo en mi cuenta. Habitacién n°...


Skriv det pa regninga mi. Romnummer ...
HOTELES 91
Por favor, pl5ncheme estos pantalones
Kan du stryke disse buksene for meg?

¿Tienen un plano de la ciudad†


Har dere et kart over byen?

No puedo abrir la puerta


Jeg kan ikke âpne d0ren

La calefacci6n no funciona
Oppvamingen fungerer ikke

No hay agua caliente


Det er ikke noe varmtvann

Necesitaria una manta mls


Jeg kommer til â tenge et teppe til

Quiero un guia que hable español


Jeg Onsker en guide som snakker spansk

Quiero alquilar un coche


Jeg ansker â leie en bil

92 HOTELES
LA SALIDA

¿Puede preparame la cuenta, por favor2


Kan du gjare klar regninga, ver st snill†

¿Ha utilizado el minibar7


Har du brukt minibaren?

Creo que se han equivocado. Repâsela, por favor


Jeg tror dere har tatt feil. Se over den igjen, ver st snill

¿Esta todo incluido†


Er alt inkludert?

Voy a pagar en efectivo/con tarjeta de crédito


Jeg belated kontant/med kredittkort

HOTELES 93
¿Puedo dejar mi equipaje aqui hasta mediodia†
Kan jeg ha bagasjen min her til 12-tiden?

¿Podria Ilamar a un taxi, por favor†


Kan du nnge eker en drosje, veer sâ snill?

iBuenviaje!
God reise!

i*raciaspor todol
Takk for alt!

94 HOTELES
COMER Y BEBER

Bar Bar
Restaurants Restaurant
Comida râpida Fastfood
Autoservicio
Selvbetjening Comida para Ilevar
Take away Mend del dia
Dagens meny
Ala carla Fra menyen
Plato principal Hovedrett
Entrada Forrett
Aperitivo Aperitiff
Almuerzo Lunsj
Cena Middag
Postre Dessert

¿Hay un bar cerca de aqui†


‘ Finnes det en bar i narheten?

¿Puede recomendarme un restaurants tipico noruego†


Kan du anbefale meg en typisk norsk restaurant?
COMER Y BEBER 95
EN UN RESTAURANTE

Mesa Bord
Silla Stol
Mantel Duk
Servilleta Serviett
Plato Tallerken
Cuchara Skje
Tenedor Gaffel
Cuchillo Kniv
Cucharilla Teskje
Vaso Glass
Copa Vinglass
Taza Kopp
Camarero/a Kelner
I¥laitre Hovmester
Propina Tips
Quisiera reservar una mesa para ... personas para las ...
Jeg vil reservere et bard til ... personer til klokken

Una mesa para dos, por favor


Et bord til to, var sâ snill

¿Ddnde podemos sentarnos†


Hvor kan vi sette oss?

96 COMER Y BEBER
¿Esta reservada esta mesa?
Er dette bordet reserverl?

Podemos tener ...


Vi oil gjeme ha ...

una mesa cerca de la ventana


. et bord ved vinduet

una mesa tranquila


... et r 9 *Ofd

una mesa lejos de la puerta


. et bord langt fra daren

Tienen que esperar en la barra


Dere mâ vente i baren

Estoy esperando a unos amigos


Jeg venter pa noen venner

¿Qué les sirvo?


Hva ansker dere?

¿Puede traerme un aperitivo†


Kan jeg fâ en aperitiff?

No hemos elegido todavia


Vi har ikke bestemt oss ennâ

COMER Y BEBER 97
¿Tienen platos calientes†
Har dere vame retter†

¿Qué tipo de ... tienen†


Hva slags ... har dere?

¿Puede traeme la carta†


Kan jeg fâ vinkartet?

¿Tiene una carta de vinos†


Har dere vinkart?

¿Puede recomendarme algo especial†


Kan du anbefale meg noe ekstra godt?

¿Cual es la especialidad de la casa†


Hva er husets spesialitet?

¿Qué vino me recomienda†


Hvilken vin anbefaler du?

¿Cuâles son los ingredientes de este plato†


Hvilke ingredienser er det i denne retten?

Trâigame (trâiganos) ...


Quiero un/una ...
Kan vi fâ ...
Jeg Onsker en/et ...

De primero, ...
De segundo, ...
Som forrett, ...
Som hovedrett,

98 COMER Y BEBER
Lo mismo para mi
Det samme til meg

¿Para beber†
é drikke?

No hemos pedido esto


Vi har ikke bestilt dette

EstJ bien, gracias


Det er nok, takk

has, por favor


Mer, ver sâ
snill

iBuenprovecho!
God appetitl!

, ¿Puede traeme ...


Kan jeg fâ enda en
...

otra botella de vino


. flaske vin

mas pan
. mer brsd

sal y pimienta
. salt og pepper
COMER Y BEBER 99
E%aoopaast4Wa.¿Puedecaent4rmea†
Dennesuppenerkad.Kanduvarmedenopp?

Esta came esté poco hecha. ¿Pueden pasarla un poco mâe†


Dette kjattet er lite stekt. Kan du steke det litt til?

¿Qué tienen de poetre† ¿Tomarân café†


Hva slags dessert har dere? Vil dere ha
kaffe?

¿Han teminado7 100 COMER Y BEBER

Er dere ferdige?

Servicio incluido
Tipsen er inkludert

¿Puedo pagar con tarjeta†


Kan jeg betale med kort?

Necesito la factura
Jeg trenger en faktura

Quédese con la vuelta


Behold vekslepengene

¿Dénde estân los eervicioe†


Hvor er toalettene?
La cuenta, por favor
Regningen, ver sâ snill
TERMINOS CULINARIOS

Frito Fritert
Hervido Kokt
Asado Grilla
A la plancha Pâ grillen
Tostado Ristet
Al homo Ovnsbakt, i ovnen
Relleno Fylt
Picante Krydret
Crudo Râ
Agrio Surf
Ahumado Rakt
Salado Salt
Soso Mild
Amargo Bitter
Dulce Set
Agridulce Bittersat
Poco hecho Medium stekt
En su punto Lite stekt
Muy hecho Godt stekt

ONDIMENTOS

Sal Salt
Pimienta Pepper
Especia Krydder
Aceite 0Ije
Vinagre Eddik
Salsa Saus
Mostaza Sennep
Mayonesa Majones
Pimentén Paprika
COMER Y BEBER 101
ManBquilla
ENTREMESES
Pan
Aceitunas Smgr
Queso Brad
Jamon Oliven
Embutidos Ost
Skinke
Kjattpâ egg

HUEVOS

Frito Fritert
Pasado por agua
Bl0tkokt DUro Hardkokt
Revuelto Egger0re
Tortilla Omelett

/ARNE

Ternera Kalve
Cerdo Svine
Cordero Lam(me)
BUey Okse
Polio Kylling
Pato And
Higado Lever
Riñones Nyrer
Lomo Rygg, kam
Came picada Kj0ttdeig
Chuleta Kotelett
Costilla Ribbe
Filete Filet
Solomillo Indrefilet
102 COMER BEBER
PESCADO Y MARfSCO

Sardina Sardin
Anchoa Ansjos
Atén Tunfisk
Lenguado Sjatunge, flyndre
Merluza Lysing
Bacalao Torsk
Salmén Laks
Caballa Makrell
Anguila /\I
Arenque Sild
Trucha Orret
Gamba Reke
Langostino Sj0kreps
Langosta Hummer
Mejillén Blâskjell
Ostra Osters
, Cangrejo Kreps

ERDURAS

Lechuga Salathode
Tomate Tomat
Patata Potet
Pepino holandés
Agurk Cebolla Lak
Ajo Hvitlak
Perejil Persille
Pimiento Paprika
Zanahoria Gulrot
Espinaca Spinat
Espârrago Asparges
Berenjena Aubergine
COMER Y BEBER 103
Seta
SoPP
Alcachofa
Artisjokk

Coliflor Blomkâl
Judias verdes Granne banner
Apio Selleri
Puerro Purre
Guisantes Erter
Naiz Mais
Remolacha Radbet
Calabaza Gresskar
Nabo Nepe

/RUTAS

Naranja Appelsin
Limén Sitron
Pomelo Grapefrukt
Nandarina Mandarin
Nanzana Eple
Pera Pure
Nelocotén Fersken
Ciruela Plomme
Albaricoque Aprikos
Cereza Kirsebar
Fresa Jordbar
Frambuesa Bringebar
Higo Fiken
Uva Drue
Plâtano Banan
Melén Melon
Sandia Vannmelon
Piña Ananas
Coco Kokosnak
Almendra Mandel
1@ COMER BEBER
BEBIDAS

Agua mineral (con/sin gas) Zumo de naranja


Mineralvann (med/uten kullsyre) Appelsinjuice

Gaseosa
Tonic
Refresco
Brus
Cerveza
0I
Caña
Liten
Jarra
al
Halvliter

Vino (blanco/tinto/rosado) Cerveza sin


alcohol (Hvit/r0d/rose)-vin 0l uten alkohol

Seco
Dulce
Tarr
Jerez Sat
Sherry
Champân
Licor Sjampanje
Ron Likar
Ginebra Rom
Coñac Gin
Whisky Konjakk
Whisky
Con hielo
Med is
’ Aquavit (Acquevit\. Aguardiente elaborado con patata.
Uten koffein
Café con leche
Kaffe med melk

Descafeinado
Caf
é
sol
o
Sva
rt
kaff
e

Leche
fria/caliente
Kald/vam
melk
Té con limén (leche) Chocolate caliente
Te med sitron (melk) Kakao

tn{usién
Posete

Un vaso de Una taza de ...


... Et glass En kopp ...
...

Kjettkaker i brun saus (Shet-caquery brun says). Albondigas


noruegas en su salsa.
Fiskeboller i hvit saus (Fisque-bol-lary vit saus). Albdndigas de
pescado en su salsa.
Fârikâl (Foor-y-cool). Cordero con col.
Lutefisk (Lyle-fisc). Pescado salado.
Pinnekjett (Pin-neshet). Came salada.
Palse i lompe (Pelse y lumpe). Salchicha con tortilla de patata.
Lapskaus (Laps-caush). Guiso noruego.
Sodd (Sod). Sopa de came.
Knekkebrad med brunost (Cneque-bre me brim-us!). Pan crujiente
con queso marrdn.
106 COMER * BEBER
Spekemat {Speque-mat}. Embutidos.
Rammegret (Rgm-me-gret). Gachas de nata agna.
Flatbred (Flat-bre). Pan piano y crujiente.

POSTRES

Pastel/Tarta Kake
Helado IS
Nata Krem
Natillas Vaniljekrem
Queso Ost
Flan Karamellpudding

Arroz con leche Tarta de manzana


Riskrem Epl0kake

Postres tipicos..........................................

Sjokoladepudding (Shucu-fade-pud-ding). Flan de chocolate.


Multekrem (Myl-te-crem). Zarzamoras articas con nata.
Blâber i flete (Blo-baery flgte). Arândanos con nata.
Vafler (Va-fler). Gofres tlpicos.

COMERYBEBER 107
TIENDAS
Centro comercial Kjapesenter
Supemercado Matbutikk
Carniceria Slakter
Charcuteria P0lsemakeri
Farmacia Apotek
Ferreteria Jemvarehandel
Floristeria Blomsterbutikk
Fruteria
Frukthandel Grandes almacenes
Varehus Herboristeria
Helsekost
Joyeria Smykkebutikk
Lavanderia Vaskeri
Libreria Bokhandel
Papeleria Bokhandel
Mercado Marked
Panaderia Bakeri
Pasteleria Konditori
Peluqueria Frisar
Perfumeria Parfymeri
Pescaderia Fiskehandel
dptica Optiker
Quiosco Kiosk
Supemercado Supermarked
Tienda de fotos Fotobutikk
Tintoreria Fargehandel
Zapateria Skobutikk
Antigiiedades Antikviteter
Recuerdos Souvenirbutikk

Estanco
Frimerke- og tobakksbutikk
108 OE COM8RAS
Todo a cien
20-kroners marked

’Vinmonopolet (Vin-munu-pule). Puntos de venta autorizados para


vender alcohol.

Horario comercial épningstider


Abierto Spent
Cerrado Stengt
Entrada Inngang
Salida Utgang
Tirar Trekk
Empujar Dytt
Escaleras Trapp
Escaleras mecânicas Rulletrapp
Ascensor Heis
Estanteria Hylle
Escaparate Utstillingsvindu
Mostrador Disk
Dependiente/a Ekspedit0r
Caja Kasse
Bolsa Pose
Pasillo Gang

Salida de emergencia
Nadutgang

Envio a domicilio
Hjemkj0ring

¿En efectivo a con tarjeta†


Kontant eller med kort†

DE COMPRAS 109
No se admitsn cheques
Sjekker aksepteres ikke

Libra de reclamaciones
Reklamasjonsbok

EN UN SUPERMERCADO

Botella Flaske
Caja Kasse
Envase, paquete lnnpakning,
pakke Trozo Stykke
Tarro Krukke
Loncha, rodaja Skive
Lata Boks
Carrito Handlevogn
Cesta Kurv
Oferta Tilbud

Caja râpida 10
productos Hurtigkasse
10 produkter

Consumir preferentemente antes de ...


Brukes fer ...

¿Hay un supermercado por aqui cerca†


Finnes det et supermarked i narheten?

¿Podria decime dénde esta(n)...†


Kan du si meg hvor ... er?
110 DE COMPRAS
los congelados
frysevarer

los Iâcteos
melkeprodukter

los articulos del hogar


husholdningsprodukter

IN UNA LIBBERIA/QUIOS€O

Libro Bok
Diccionario Ordbok
Novela Roman
Postal Postkort
Periédico Avis
Revista Blad
Boligrafo Kulepenn
Lâpiz Blyant
Rotulador Tusj
Sobe Konvo\uk
Papel de carta Brevpapir
Guia Guide
DE COMPRAS 111
Mapa, plano Kart

Deme ...
Kan jeg fâ ...

Queria (quisiera) ...


Jeg vil gjeme ha ...

Estoy buscando un libro de .../sobre ... ¿Puede ayudarme7


Jeg leter etter en bok av ... /om ... Kan du hjelpe meg?

Quisiera un libro sobre la historia y el arte de esta ciudad


Jeg vil gjeme ha en bok om historie og kunsten i denne byen

¿Esta traducido al español7


Er den oversatt til spansk?

¿Dénde puedo comprar un mapa de carreteras†


Hvor kan jeg kj0pe et veikart?

¿Tiene periédicos/revistas/libros españoles‘7


Har du spanske aviser/bIader/b0ker?

112 DE COMPRAS
IN UNA FARMACIA

Receta
Resept
Analgésico
Smertestillende
Pastilla
Tablets
Pildora
Pille
Jarabe
Hostesat, mikstur
Pomada
Pomade, salve
Supositorio
Stikkpille
Gotas
Draper
Laxante
Lakserende
Calmante
Beroligende
Inyeccion
Injeksjon
Venda
Bandasje
Tiritas
Plaster
Algodén
Bomu
Gasa
Gasbind
Alcohol
Alkohol
Termémetro
Termometer
Preservativo
Kondom
Compresas
Bind
Pañales
Bleier
Pasta de dientes
Tannkrem Cepillo de dientes
Tannb0rste

DE COMPRAS 113
Pañuelos de papel
Papirlommetarkksr

Tapones para los oidos


Orepropper

Famacia de guardia
24-timers âpent apotek

¿Puede darme algo contra ...†


Kandugimegnoemot...?

fiebre feber
resfriado forkjelelse
tos hoste
diarrea diaré
estreñimiento
forstoppelse mareo
svimmelhet
insomnio savnlashet

dolor de cabeza dolor de muelas


hodepine tannverk

quemadura del sol picadura de


insecto solforbrenning insektsstikk

Témese un comprimido en el desayuno, almuerzo y cena


Ta denne tableken til frokost, lunsj og middag

No podemos venderle este medicamento sin receta


Vikanikkeselgedegdennemedsinenutenresept
114 DE COMPRAS
IN UNOS GRANDES ALMACENES

Rebajas Sag
Liquidacién Opph0rssalg
Probador Praverom

Planta baja
1.etasje
Ferste etashe

Primera, segunda, ... planta


Andre, tredje, ... etasje

Secci6n de discos/regaIos/lenceria/juguetes/deportes ...


Musikk/gave/underlay/Ieke/sportsavdeling ...

Ropa de caballero/señora/niños
Herre/dame/barnekler

Talla pequeña/mediana/grande
Liten/médium/stor starrelse

¿En qué planta esta la secci6n de articulos de


piel? I hvilken etasje er skinnavdelingen?

En la planta baja
I 1.etasje
I terste etashe

Por favor, ¿puede atenderme†


Kan du hjelpe meg?

DE COMPRAS US
Quisiera ver algunas camisas de rayas
Jeg vil gjeme se pâ skjorter med striper

La quiero de manga corla (larga)


Jeg viI ha kort (Iang)ermet

¿De qué es†


Hva er den laget av?

¿Sélo lo tienen en este color†


Finnes den kun i denne fargen?

¿Tienen otros modelos†


Har dere andre modeller?

¿Cuél es su talla†
Hvilken st0rrelse bruker du?

¿Desea probérsalo†
Vil du prave den?

¿Dénde estt el probador2


Hvor er praverommet?

¿Le queda bian†


Passer den?

El cuello me apri9ta un poco


Den strammer litt i halsen

116 DE COMPRAS
Voy a probarme una talla mayor
Jeg prever en stezelse sterre

file quedo con


éste/a Jeg tar
denne

Par favor, enséñeme corbatas de seda natural


Kan du vise meg slipsene av naturlig silke?

Jeg liker denne

¿Dénde esta la caja†


Hvor er kassen?

¿Cuânto es todo†
Hvor mye blir det totalt?

¿En efectivo o con tarjetat


Kontant eller med kort?

¿Podria envolvérmelo para regalot


Kan du pakke den inn for meg?
OE COMPRAS 117
RoA Y ACCESORIOS

Abrigo Frakk
Impemeable Regnjakke
Cazadora Sportsjakke
Pantalones Bukse
Vaqueros
Olabukse Pantalones cortos
Shorts
Jersey Genser
Chaqueta Jakke
Camiseta T-skjorte
Chaleco Vest
Calzoncillos Boksershorts
Calcetines Sokker
Corbata Slips
Camisa Skjorte
Blusa Bluse
Falda Skjart
Rebeca Strikkejakke
Traje Dress
Vestido Kjole
Traje de noche Smoking
Sujetador BH
IYledias Stramper
Bragas Truse
Bata Slâbrok
Pijama Pysjamas
Camisén Nattkjole
Guantes Hansker
Bufanda Skjerf
118 DE COMPRAS
Paraguas
Paraply
Pañuelo
Tarkle
Cintur6n
Belte
Bolso
Veske
Monedero
Pengepung
Sombrero Hatt
Abanico
Vifte
Anillo
Ring
Pendiente
Orering
Pulsera
Ambând
Bañador Badedrakt
Chândal Treningsdrakt
Sudadera Collegegenser

Moterioles ...............................................
Algodén
Piel Bomull
Lino Skinn
Lana Lin
Terciopelo UII
Seda Fleyel
Viscosa Silke
Nilén Viskose
Acrilico Nylon
Akryl

Colores.....................................................
Blanco
Hvit
Negro
Sort/Svart
Rojo
Rad
Azul
Blâ
Amarillo
Gul
Marr6n
Brun
Verde
Grann
Gris
G râ
Beige
Beige
Morado Lilla
Naranja Oransje
Rosa Rosa
Clara
Lys
Oscuro
Merk
A rayas
Stripete
A cuadros
Rutete
Estampado
Manstret
Liso
Glatt

E UNA ZAPATERIA

Zapatos Sko
Botas Stavletter, stavler
Botines Stevler
Sandalias Sandaler
Chanclas Slippers
Mocasines Mokkasiner
Zapatillas Tefler, joggesko
Zapatillas de Joggesko
deports
Suela 120 DE COMPRAS

Tacén
corddn
Piel
S
a
l
e

H
a
l

S
k
o
l
i
s
s
e

S
k
i
n
n
Ante
Semsket skinn
Gonna Gummi

Deseo un par de zapatos de tacén alto


Jeg Onsker sko med h0ye hzeler

¿Cémo los quiere†


Hvordan skal de se ut?

Con cordones y que sean buenos para la Iluvia


Med lisser og at de er gode mot regn

‹eué ndmero calza†


Hvilket skonummer bruker du?

Haga el favor de ensenarme los del escaparate


Kan du vise meg de i utstillingsvinduet?

Me aprietan un poco
De strammer litt

Me quedan demasiado grandes


De er lik store

Pru4bese este otro ndmero Estos me estân


bien Pr0v denne sterrelsen Disse passer meg fint

¿Cuânto valen†
Hvor mye koster de?

DE COMPRAS 121
Jabdn Sâpe
Champé Sjampo
Desodorante Deodorant
Gel de baño Badegele
Laca Lakk
Bronceador Brunkrem
Peine Kam
Cepillo Barste
Cepillo de dientes Tannbarste
Pasta de dientes Tannkrem
Hilo dental Tanntrâd
Bastoncillos Q-tips
uaquillaje Sminke
Colonia Eau de cologne
Esmalte Neglelakkfjemer
Rimel Maskara
Barra de labios Leppestifl
Perfume Parfyme
Depilatorio Hârfjerningsmiddel
Tijeras Saks
Locion facial
Ansiktskrem Crema limpiadora
Rensekrem
Crema nutritiva Pleiende krem

Igaquinilla de afeitar
Barberingsmaskin

Espuma de
afeitar
Barberingsskum
122 OE COMPRAS
EN UNA TIENDA DE FOTOS


Câmara Kamera
Câmara digital Digitalkamera
Objetivo Linse
Filtro Filter
Disparador Utl0ser
Teleobjetivo Telelinse
Pantalla Skjem
Color Farge
Blanco y negro Svarthvitt
Alta resolucién Hayopplasning
Tamaño Starrelse
Ampllacién Forstarrelse
Copia Kopi
Foto Bilde
Pila Batteri
Cargador Lader
Brlllo Skinn, blank
Mate Matt

¿Puede ampliarme estas copias7


Kan du forstarre disse kopiene†

¿Hacen fotos de carné7


Tar dere passbilder?

DE COMPRAS 123
BI câmara no funclona, ¿puede Vd. ver qué ie pasa†
Kameraet mitt fungerer ikke, kan du se hva som er galt?

EN UNA OPTICA

Gafas Briller
Cristal Glass
Montura lnnfatning

Lnts de conNdo (lentillas)


Kontak5nser {inst)

Galas de sol
Solbriller

Necesito que me gradiie la vista, par favor


Jeg trenger en synstest

¿Ve mal de cerca o de lejos†


Ser du dâ#ig name etter pa avstand?

124 DE COMPRAS
¿Puede leer laa letras del panel†
Kan du lese bokstavene pa tavlen?

Necesito gafae para leer


Jeg trenger lesebriller

Se me ha roto la montura/un cristal de las gafas


Innfatningen/glassene er adelagt

¿Puede repararlo†
Kan du reparere det?

¿Cuando estarân listas†


Nâr er de klare†

Necesito un liquido limpiador de lentillas


Jeg trenger linsevaske

DE COMPRAS 125
EN UNA FLORISTERIA

Rosa Rose
Clavel Nellik
Margarita Margerik
Orquidea Orkidé
Lirio Lilje
Azucena Madonnalilje
Violeta Fiol
Pensamiento Stemorsblomst
Dalia Georgine
Gardenia Gardeni
Crisantemo Krysantemum
Tulipan Tulipan

Queria encargar un ramo de


flores Jeg vil gjeme bestille en
blomsterbukett

¿C6mo se Ilaman estas flores†


Hva heter disse blomstene?

¿Pueden mandarlo a esta direccién mañana antes de las doce†


Kan du sende dem til denne adressen i morgen f0r 12?
126 DE COMPRAS
Envien también esta tarjeta, por favor
Send dette kortet, ogsâ, ver sâ snill

EN UN ESTANCO

Tabaco Tobakk
Rubio/negro/de pipa Lys/mark/pipe
Cigarrillo Sigarett
Puro Sigar
Cerillas Fyrstikker
Encendedor Lighter
Pipa Pipe
Boquilla Munnstykke
Cartén Kartong

Un paquete de cigarrillos con filtro, par favor


En pakke filtersigaretter, ver sâ snill

¿De qué marca†


Hva slags merke?

Deme también una caja de cerillas


Kan jeg fâ en pakke fyrstikker, ogsâ?

* En Noriega también venden tabaco en los supemercados.


DE COMPRAS 127
E UNA PELUQUERIA
Peluquero/a Frisar
Pelo/Cabello Hâr
Tijeras Saks
Peine Kam
Cepillo Barste
Secador Hârf0ner
Champti Sjampo
Champé anticaspa
Flassjampo Suavizante
Balsam
Corte de pelo Hârklipp
Lavado Vask
Peinado Frisyre
Mechas Striped
Extensiones Hârforlengelse
Manicura Manikyr
Tints Farge
Flequillo Pannelugg
Rizos Kraller
Trenza Flette
Lavar y peinar Vask og legg

El agua esta demasiado caliente/fria


Vannet er altfor vamt/kaldt

Tengo el cabello graso/seco


Jeg har fett/t0rt hâr

Se me cae mucho el pelo


Jeg mister mye hâr

jCérteme sélo las puntasl


Bare klipp tuppene
128 DE COMPRAS
Quiero un corte como éste
Jeg ansker en klipp som denne

Quisiera teñirme el pelo/hacerme un moldeador


Jeg vil farge hâret/ha en pemanent

¿Del mismo color†


Med samme large?

Un poco mas oscuro/claro


Lit markete/lysere

¿Gémolapeinot
Hvordanskajeggredeg?

Todo hacia atrâs, sin raya


Alt bakover, uten skille

Asi esta bien, gracias


Det er fint sânn, takk

¿Cuânto Ie debo?
Hvor mye skylder jeg deg?

PELUQUERIA DE CABALLEROS
Afeitado Baoeing
Barba Skjegg
Bigote Bart
Patillas Kinnskjegg
DE COMPRAS 129
Deseo afeltarme
Jeg ansker â barbere meg

C6rteme el pelo a
navaja Barber meg
med kniv

No me corte mucho
Ikke klipp meg sâ mye

Arrégleme el bigote
Stuss barten
130 DE COMPRAS
TIEMPO LIBRE

¿Qué lugares de interés hay en la ciudad?


Hvilke steder er verdt â besake i denne byen?

IYlonumento Monument
Nuseo Museum
Galeria de arte Kunstgalleri
Catedral Katedral
Iglesia Kirke
Capilla Kapell
Palacio Slott
Torre Tann
* Stavkirke (Shtav-shi/que). Iglesia medieval con estructura de ma-
dera sobre cimientos de roca.

hgUSEOS Y GALERIAS DE ARTE

Horas de visita âpningstider


Abierto Spent
Cerrado Stengt
Entrada libre Gratis inngang
TIEMPO LIBRE 131
Entrada lnngangsbillett
Catélogo Katalog
Tienda de regalos Gavebutikk
Guardarropa
Garderobe
Salas Saler
Expoaicién Utstilling
Guia Guide
Cuadro (pintura) Bilde (maleri)
Cerâmica Keramikk
Escultura Skulptur
Dibujo Te9nin9
Grabado Gravering
Acuarela Akvarell
Pintura al éleo Oljemaleri
Retrato Portett
Paisaje Landskap
Arte modemo Modeme kunst

Pintura clâsica
Klassisk kunst

Pintura impresionista
Impresjonistisk kunst

Prohibido hacer fotografias


Forbudt â ta bilder

¿A quâ hora abre/cierra el Museo de Bellas Artes†


Nâr âpner/sten9erKunstmuseet?

El museo cierra los lunes


Museet sten9• mandager
132 TIEMPO LIBRE
¿Hay que pagar par entrar2
Mâ en betale for â komme inn?

Sélo por la expoaicién


Kun for utstillingen

¿Aqué hora es la siguiente visita guiada7


Nâr er neste guidede visning?

¿Quieten una audio-guia7


Onsker dere heretelefonguide?

¿Tienen algén plano del museo7


Har dere et kart over museet?

¿Quién lo pinté†
Hvem malte det?

DIVERSIONES

/OMPRAR ENTRADAS
Venta de entradaa Billettutsalg
Taquilla Luke
Fila Rad
Asiento Sete

¿Hay que reservar†


Mâ en reservere?

TIEMPO LIBRE 133


Quisiera dos entradas para ma8ana por la noche/el viernes

Jeg vil gjeme ha to inngangsbilletter til i morgen kveld/neste fredag

¿Qu+ entradas hay disponibles†


Hvilke billetter er ledige?

Lo siento, esta todo completo


Jeg er lei for det, alt er fullt

¿Cuânto valen las entradas†


Hvor mye koster billettene?

¿Hay algdn descuento para mayores/estudiantes†


Finnes det student/eldremoderasjon?

¿Puedo pagar con tarjeta de crédito7


Kan jeg betale med kredittkort?

¿Cuâl es su nufhero de tarjeta†


Hva er kortnummeret ditt?

¿Cuâl es la fecha de caducidad7


Hva er utl0psdatoen?

¿Cuando puedo recoger las entradas†


Nâr kan jeg hente billettene?

134 TIEMPO LIBRE


TEATRO
Teatro Teateret
Obra Stykke
Actor/actriz Skuespiller
Pasillo Gang
Palcos Teaterlosje
Escenario Scene
Decorados Kulisser
Funcién Forestilling
Acto Akt
Entreacto Pause

¿Qué ponen en el Teatro ... esta noche†


Hva viser de pa ... teateret i kveld?

¿Hasta cuando estarâ la obra en cartel‘?


Nâr shutter det â gâ?

¿A qué hora empieza la obra†


Nâr begynner stykket?

¿Cuânto dura†
Hvor lenge varer det?

¿Podria darme un programa, par favor†


Kan jeg fâ et program, ver sâ snill?

¿Dénde esté el guardarropa†


Hvor er garderoben?

TIEMPO LIBRE 135


/ONCIERTOS

Sala de conciertos Konsertsal


dpera Opera
Miisica Musikk
Miisico Musiker
Orquesta Orkester
Director Diligent
Cantante Sanger
Péblico Publikum
Cine Kino
Cartelera Kino-oversikt
Pelicula Film
Pantalla Lerret
Sesi6n Forestilling
Documental Dokumentar
Dibujos animados Tegnefilm

¿Qué echan en el cine ...†


Hva viser de pa ... kino?

¿D6nde se proyecta la nueva pelicula de ...†


Hvor vises den nye filmen til ...?

¿Es en versi6n original con subtitulos†


Er det originalversjon med undertekster?

Si, no estt doblada


Ja, den er ikke dubbet

136 TIEMPO LIBRE


DISCOTECA
¿Hay una buena discoteca cerca de aqui†
Finnes det et bra diskotek i narheten?

¿A qué hora cierran†


Nâr stenger de’?

¿Tienen mésica en vivo†


Har de live musikk?

Playa Strand
Mar Sja
Piscina Basseng
Arena Sand
Ola Balge
Barca Bat
Bañador Badedrakt
Trampolin Stupebrett
Ducha Dusj
TfEMPO LIBRE 137
¿Es peligroso bañame aqui7
Er det farlig â bade her?

El agua esta sucia (contaminada)


Vannet er skittent (forurenset)

Finnes det badevakter?

DE CAMPING

Camping (lugar) Camping(plass)


Tienda de campaña Telt
Caravana Campingvogn
Martillo Hammer
Lintema Lommelykt
Abrelatas Boksâpner
Navaja Lommekniv
Sacacorchos Korketrekker
Enchufe Kontakt
Servicios Toalett

Bombona de butano
Gasstank

Saco de domir
Sovepose

Estoy buscando un camping cerca de la playa


Jeg leter etter en camping narme stranden

138 TIEMPO LIBRE


¿Cuâl es la tarifa diaria‘7
Hva er prisen per dag?

¿Podemos montar la tienda aqui?


Kan vi sette opp teltet her?

¿Ddnde puedo aparcar el coche?


Hvor kan jeg parkere bilen?

Quiero quedarme ... dias


Jeg ansker â bli ... dager

¿Es agua potable†


Kan vannet drikkes?

¿Podemos encender fuego†


Kan vi tenne bâl?

¿Hay vigilancla nocturna†


Er det sikkerhetsvakt om natten?

¿Hay un supermercado cerca†


Finnes det en butikk i narheten?

TIEMPO LIBRE 39
DEPORTES

¿D6nde esté ellla ... mas pr6xImo/a†


Hvor er narmeste ...?

polldeportivo
idrettsanlegg, stadion

pista de tenis
tennisbane

gimnasio
treningsstudio

piscina (péblica)
basseng (offentlig bad)

campo de golf
golfbane

140 TIEMPO LIBRE


campo de fdtbol
fotballbane

pista de hielo
skaytebane

pista de esqui
skil0ype

Queria alquilar una tabla de snowboard


Jeg vil gjeme leie et snabrett

¿Puedo tener una clase†


Kan jeg bestille en time?

¿Cuânto cuesta una hora de clase†


Hva koster en time undervisning?

TIEMPO LIBRE 141


SERVICIOS
BANCOS

Banco Bank
Caja de ahorros Sparebank
Cambio Veksling
Dinero Penger
I¥loneda Mynt
Billets Seddel
Euro Euro
Céntino Cent
Corona Krone
Cheque de viaja Reisesjekk
Tarjeta de crtdito Kredikkort
Cotizacidn Valutakurs
Divisas Valuta
Ventanilla Skranke
Caja Kasse
Cajero automâtico Minibank
Recibo Kvittering
Cuenta corriente Brukskonto
Interés Renter
Transferencia Overfarsel
Comisién Gebyr
Ingresar ésette inn
Sacar/retirar A ta ut
142 SER\/ICIOS
¿Cual es el horario de los bancos†
Hva er âpningstiden til bankene?

Quisiera sacar ... coronas noruegas, por


favor Jeg vil gjeme ta ut ... kroner

¿Tiene algén tipo de identificacién†


Har du legitimasjon?

¿Cémo quiere el dinero†


Hvordan vil du ha pengene?

¿Podria darme algunos billeted pequeños, por favor†


Kan du gi meg noen smâ sedler, ver sâ snill*

Quiero ingresar esta en mi cuenta, por favor


leg vil sette inn dette pa kontoen min, ver sâ snill

¿Podria decime mi saldo, par favor†


Kan du si meg hva saldoen min er‘?

¿Cual es su ndmero de cupnta, par favor2


Hva er kontonummeret ditt?

Queria cambiar dinero


Jeg vil gjeme veksle penger

¿A cémo esta el cambio en euros?


Hva er kursen til euroen?

SERVICIOS 143
Fime aqui, par favor
Var vennlig og skriv under her

Pase por caja (ventanilla némero ...)


Gâ til kassen (skranke nummer ...)

CAJERO AUTOM@TICO

¿Hay un cajero automâtico cerca de aqui†


Finnes det en minibank i narheten?

Introduzca su tarjeta
Introduzca su ndmero secreto
Sek inn kortet ditt
Tast inn pin-koden din

Por favor, espere


Aceptar/Corregir/Cancelar
Vennligst vent
Klar/Feil/Avbryt

Sacar dinero
Otras cantidades
Atautpenger
Annet belep

¿Desea ealizar otra operacién†


Vil du utfare en annen operasjon?

Consultar saldo
Sjekk saldo

Por favor, retire su tarjeta


Vent! 9stta ut kote\

144 SERVICIOS
/ORREOS

Correos Posten
Buzén Postkasse
Envio Forsendelse
Recogida Henting
Carta Brev
Postal Postkort
Sello Frimerke
Sobre Konvolutt
Sobre acolchado Polstret konvolutt
Paquete Pakke
Lista de correos Poste restante
Direcci6n Adresse
Cédigo postal Postnummer
Apartado de correos Postboks
Rernitente Avsender
Destinatario Mottaker
Por correo Via post
Por avién Via fly
Carta certificada Rekommandert brev
Urgente Ekspress
Contra reembolso Mot oppkrav

¿D6nde hay un buzén†


Hvor finnes det en postkasse?

SERVICIOS 145
tA gut hora abre Corr+os?
Nar âpner Posten?

¿Cutl es la ventanilla de Certificados?


Hvilken luke er for rekommanderte brev?

Quisiera enviar esta carta urgente


Jeg YiI gjeme sende brevet ekspress

¿Cuânto me costarla enviar este paquete a ...†


Hva koster det â sende denne pakken til ...?

¿Hay carlas a nombre de ...en Lista de Correos†


Er det noen brev i navnet tit ... pa Poste Restante?

¿Qué documentos necesito para recoger un paquete?


Hvilke papirer trenger jeg for â hente en pakke?

¿Podria rellenar este fomulario, por favor?


Kan du fylle ut dette skjemaet, ver sâ snill?

Ponga la fecha de hoy y firme aqui, por favor


Skriv pâ dagens dato og skriv under her

Deseo cobrar este giro postal


Jeg vil gjeme heve denne postgiroen

146 SERVICIOS
TELEFONO, FAX, INTERNET

Teléfono péblico
Cabina, locutorio
0f/ent/ig fe/efon
Telelonkiosk

Teléfono fijo
(Teléfono) mévil
Fasttelefon
Mobil(telefon)

Tarjeta de teléfono
Tarjeta de prepago
Telefonkort
Kontantkort

Monedas
Mynter
Némero
Nummer
Prefijo
Retningsnummer
Llamada
Telefonsamtale
Contestador
Telefonsvarer
Mensaje
Beskjed, welding
Guia telef6nica
Telefonkatalog

Pâginas amarillas
Gule sider

Quiero hacer Una Ilamada a cobro revertido a ...


Je9 vil gjeme ringe noteringso erfaring til ...

¿Cual es el prefijo de ...†


Hva er retningsnummeret til ...?

SERVICIOS 147
El némero marcado no existe
Nummeret finnes ikke

No contestan
Esta comunicando
De svarer ikke
Det er opptatt

iDigamel Soy ...


Hallo
Det er...

¿Podria hablar con ...7 So Y Y


Kan j9g snakke med ...?
Det er meg

Se ha equivocado
Un momento, por favor
Du har ringt feil
Et eyeblikk

¿De parte de qui+n†


No cuelgue
Hvem ringer?
Ikke legg pa

Le paso con él/ella


Ha salido
Jeg skal sette deg over
Han/hun har gâtt ut

¿Quiere dejarle un recado†


Digale que ... ha
Vil du legge igjen en beskjed?
Ilamado Si at ... har
ringt
Llamaré mâs tarde
Jeg ringer senee
Gracias por su Ilamada
Takk for at du ringer

148 SERVICIOS
/ONTESTADOR AUTO TICO

En estos momentos no podemos atenderle


Det er for tiden stor trafikk, ingen kan hjelpe deg

Por favor, deje su mensaje después de la señal


VennligsNegg igjenbesjedeBefppetonen

TELEFONOS MOVILES

Necesito recargar mi mévil


Jeg ma fylle opp kontantkortet mitt

Se me va a acabar pronto la baten'a


Batteriet gâr snarl ut

Me voy a quedar sin saldo


Jeg har ikke mer saldo igjen

Te enviaré un mensaje de texto


Jeg sender deg en tekstmelding/SMS

¿Podria enviar un fax† ¿Cuânto cuesta cada


hoja† Kan jeg sende en faks? Hva koster det per ark?

SERVICIOS 149
INTERNET

Conexién a internet
lnternettforbindelse

Correo electr6nico
Elektronisk post/e-post

¿Cuâles son las tarifas de internet7


Hva koster det for intemett?

¿Cuâl es sU direccidn de correo electrdnico†


Hva er e-postadressen din†

Le envio el documento por correo


efectrénico Jeg sender deg dokumentet per e-
post

¿Tienen red inalâmbrica†


Har dere trâdlast netherk?

¿Cual es la contraseña7
Hva er passordet?
150 SERVICIOS
flOMlSARlA

Policia Politi
Policia (agente) Politikonstabel
Denuncia Anmeldelse
Declaracién Uttalelse
Abogado Advokat
Robo Tyveri
Ladrén Kjeltring
Cartera Lommebok
Bolso Veske
Atraco Overfall
Agresién Angrep
Pelea Slâsskamp
Accidente Ulykke
Testigo Vitne
Pasaporte Pass

¿D6nde esta la comisaria mâs préxima†


Hvor er nameste politistasjon?

Vengo a poner una denuncia


Jeg kommer for â anmelde et lovbrudd

SERVICIOS 151
be han robado eI/la
... De har stjâlet ...

Ne han golpeado
De har slâtt meg ned

Se me ha perdido el pasaporte
leg har mistet passet

He tenido un accidents de coche


Jeg har hatt et uhell med bilen

No entiendo. ¿Puede venir un intârprete†


Jeg forstâr ikke. Kan jeg fâ en tolk?

¿Puedo Ilamar a mi embajada (consulado)†


Kan jeg ringe ambassaden (konsulatet)
min?

¿C6mo debo cumplimentar la denuncia†


Hvordan skal jeg fylle ut anmeldelsen?

Rellene este impreao y firmelo


FyII ut dette skjemaet og underskriv det
152 SERVICIOS
SAkUD
EL CUERPO HUMANO

Cabeza Hode
Cara Ansikt
Ojo Oye
Nariz Nese
Oido H0rsel
Oreja Ore
Boca Munn
Lengua Tunge
Garganta, cuello Hals
Hombro Skulder
Brazo Am
Codo Albue
Muñeca Hândledd
Mano Hând
Dedo Finger
Espalda Rygg
Pecho Bryst
Pierna Bein
Rodilla Kne
Pie Fot
Dedo del pie Tâ
Corazén Hjerte
Estémago, vientre
Mage
SALUD 153
Pulm6n
Lunge
Higado
Lever
Riñones
Nyer
Intestinos Tamer

EDICO

Hospital Sykehus
Ambulatorio Legevakt
Consulta Klinikk
Médico Lege
Enfemera Sykepleier
Paciente Pasient
Receta Resept
Enfermedad Sykdom
Dolor Smerte

Primeros auxilios Centro de salud


FOrStehjelp Helsesenter

Seguro médico privado Taljeta


sanitaria Pnvat legeforsikring Helsekort

Sala de espera
Rayos X
Venterom
R0ntgenstrâler

Presién sanguinea
Grupo sanguineo
Blodtrykk
Blodgruppe

¿Puede Ilamar a un médico7


Kan du ringe en lege?

154 SALUD
¿Conoce a algdn médico que hable español†
Kjenner du en lege som snakker spansk?

¿Puede Ilevarme a Urgencias†


Kan du kjare meg til legevakten?

No me siento bien
¿Qué ie pasa†
Jeg f0ler meg ikke vel
Hva feiler det deg?

Tengo ...
Jeg har ...

gripe
dolor de cabeza
influenza
hodepine

dolor de estémago
dolor de garganta
vondt i magen
vondt i halsen

fiebre
hoste
feber

Estoy resfriado/a
Tengo mareos
Jeg er forkj0let
Jeg er svimmel

Creo que me he roto una pierna


Jeg tror jeg har brukket beinet

Me he torcido un tobillo
Jeg har vrikket ankelen

SALUD 155
Ne cuesta trabajo respirar
Det er vanskelig I puste

Padezco del corazdn


Jeg har hjerteproblemer

¿D5nde Ie dueIe‘7
Hvor har du vondt?

¿Desde cuândo esté enfermo‘7


Siden nâr har du vert syk?

Soy alérgico a ...


Jeg er allergisk mot ...

! Gluten, Iâcteos, azécar, nueces, polvo


Gluten, melkeprodukter, suId‹er, n0ker, stav

Soy diabético/a
Jeg har diabetes

Estoy embarazada de ... semanas


Jeg er gravid i ... uke

¿Esté tomando alguna medicaci5n†


Tardu noenmedsined

Respite hondo, tose, saque la lengua


Pust dypt, host, strekk ut tungen

156 SALUD
Quitese la ropa, por favor
Var vennlig og ta av deg klarne

Debe guardar reposo


Du mâ hvile

Tome e6tas pastillas/este jarabe cada ...


horas Ta disse tablettene/denne hostesaten hver
... time

Tiene que volver denvo de ...


dias Du mâ komme tilbake om ...
dager

No se preocupe
Ikke bekymre deg

DENTISTA
Dientes Tenner
Muela Jeksel
Muela del juicio Visdomstann
Encia Tannkj0tt
Caries Hull
Empaste Fylling
Anestesia Bedavelse

Me duele este diente (muela)


Jeg har vondt i tanna §ekseIen)

Tengo una muela picada Habrt que sacarla


Jeg har en brukket jeksel Den ma fjemes
SALUD 157
Se me ha caido un empaste
Jeg har mistet en filling

¿Puede empastérmelo en seguida†


Kan du sette fyllingen med en gang?

Quiero hacerme una limpieza/una revisién


Jeg Yil gjeme ha en overhaling av tenna mine

No ciere la boca
Ikke lukk igjen munnen

Escupa y enjuâguese
Spytt og skyll

tto mastique en unas


horas Ikke spis pa noen
timer
158 SALUO
DICCIONARIO DE VIAJE
ESPANOL•NORUEGO
algo. noe. nue
a. til, ved. til, ve almohada. pute. pyte
abajo. ned. ne. almorzar. â lunsje. o lenshe
abierto. âpen. open alojamiento. ovematting.
abogado. advokat. ad-vu-cat over-nat-ting
abrigo. kâpe, frakk. cope, frac alquilar. â leie. o leye
abril. april. april alrededor. rundt. mnt
abrir. â âpne. o opne alto. h0y. jay
acabar. â bli ferdig. o bli ferdi alli. der. daer
accidents. ulykke. ulyque amable. snill. snil
aceite. olje. olie amarillo. gul. gm I
aceituna. oliven. uliven ambulancia. ambulanse.
aceptar. â akseptere. amdJ/anse
o acs-eptem amigo. venn. ven
acera. fortau. for-tauv ancho. bred. bre
aconsejar. â gi râd. o yi ro andar. â gâ (til lots)
de acuerdo. enig med. eni o go (til futs)
me adelante. foran. /br-an andén. plattfom. plat-form
ademâs. i tillegg. i tilegg anoche. i (gâr) natt. / (gor) nat
adiés. ha det. jade anuncio. annonse. an-nonse
aduana. toll. tol aparcar. â parkere. o paipuere
afeitarse. â barbere seg. aparcamiento. parkering.
o 6a/6are sey pafque-ring
agencia. byrâ. 6y-la apartamento. leilighet. ley-li-jet
agosto. august. augyst antes. far. fer
agradable. behagelig. año. âr. or
beja-gueli apellido. ettemavn. eter-navn
agua. vann. vann apender. â Imre (av noen).
ahf. der borte. daer buite o /aee {af nuen}
ahora. nâ. no aquel. den/det der. den/de daer
aie. luft. luft aquf. her. jaer
alcohol. alkohol. alcu-jul arena. sand.
sann
159
arriba. oppe. op-pe banco. bank. banc
arroz. ns. nis bañarse. â bade. o bade
artesania. hand(verks)arbeid. baño. bad. bad
jon(vercs)arbey barato. billig. bil-li
asado. grillet. gril-la barco. bât. boot
aeceneor. heis. jeys barrio. bydel. by-del
asi. slik. shlic bastante. nok. noc
asiento. sete. se-te beber. â drikke. o driqué
atenci5n. oppmerksomhet. bebida. drikke. driqué
0§-/7l9fC-50/71-/9f biblioteca. bibliotek. bibliu-tec
aterrizar. â lande. o Ian- bicicleta. sykkel. syc-kel
ne atrâs. bak(over). bien. bra. bra
bac(ofer) atén. tunfisk. bienvenido. velkommen.
tynfisc aunque. selv om. vel-com-men
sel om autobds. buss. billete. inngangsbillett, seddel.
dys autopista. stor in-gangs-bil-lett, sed-de/
motorvei. blanco. hvit. vit
stur mutur-vey boca. munn. mynn
autovia. motorvei. mutur-vey boligrafo. kulepenn. cyle-penn
averia. havari. jav-ari bolsa. pose. puse
averiado. adelagt. edelact bolso. veske. vesque
avién. fly. 1y bolsillo. lomme. Ium-me
aviso. meddelelse. bonito. pen. peen
med-del-else bota. stavel. stevel
ayer. i gâr. i gor botella. flaske. flasque
brazo. am. am
ayudar. â hjelpe. o yelpe
bronceador. brunkrem.
ayuntamiento.
briun-krem
râdhus, Commune.
bueno. god. gu
rod-jys, com-myne
buscar. â lete. o lete
azafata. flyvert. fly-vaert
buzén. postkasse. pos-cas-se
azécar. sukker. syquer
c
azul. blâ. blo
cabello. hâr. jor
b cabeza. hode. jude
bailar. â danse. o danse cabina. telefonkiosk.
bajo. nede, under. telefun-shiosc
ne-de, yn-ner
160
cada. hver. vaer catorce. fjorten. fiurten
café. kaffe. caf-fe cebolla. lak. leec
cafeteria. Cafeteria. cafeteria cena. middag. mid-dag
caja. kasse. cas-se cenicero. askebeger.
calefacci5n. oppvarming. asque-beguer
op-vamin céntimo. cent. sent
caliente. vam. vann centro. sentrum. sen-trnm
calmante. beroligende. cepillo. barste. berste
beruli-ende cerca. nerme. naeme
calor. arme. vame cerdo. gris. gris
calle. gate. gate cereza. kirseber. shirse-baer
cama. seng. seng cerilla. fyrstikk. fyr-stic
câmara. kamera. camels cero. null. nyI
camaero. kelner. quelner cerrado. stengt. stenct
cambiar. â skite, â veksle. cerrar. â stenge. o stengue
o shi#e, o vexsle cerveza. e\. el
cambio. veksling, forandring. champd. sjampo. shiampu
vexslin, forandrin chaqueta. jakke. yaque
camino. vei. vey cheque. sjekk. shiec
camién. lastebil. Ias-tebiI chico/a. gutt/jente. guL’yente
camisa. skjorte. shurte chocolate. sjokolade.
cancelar. â annullere. shiucu-fade
o anul-lere chuleta. kotelett. cote-let
cara. ansikt. ans/c/ cielo. himmel.j/m-me/
came. kj0tt. shiet cien. hundre. jyndre
carniceria. slakteri. s/acferi cigarrillo. sigarett. sigaret
caro. dyr(I). dyr{t) cinco. fern. fern
carretera. landevei. Ian-ne-vey cincuenta. femti. femti
carta. brev. brev cine. kino. shinu
cartera. lommebok. cintur5n. belte. bet-te
Ium-me-buc ciruela. plomme. plum-me
casado. git. yift cita. avtale, time. ahale, ti-me
casi. nesten. nes-ten ciudad. by. 6y
castillo. slott. shlott clase. klasse. clas-se
catedral. katedral. catedraal cliente. kunde. Ayn-de
161
clima. klima. clima copa. vinglass. vin-
cobrar. â fakturere, â ta betalt. glass
o facfy/ere, o fa betalt
coche. bil. biil
coger. â ta. o la
cola. ke. ca
colchén. madrass. mad-rass
color. farge. fargue
comedor. spisesal. spise-sal
comenzar. â begynne.
a beyyn-ne
comer. â spise. a spise
comida. mâltid. mol-ti
comisaria. politistasjon.
puliti-stashun
como. hvordan, slik.
vufdan, shlic
comprar. â kjape. a shiepe
comprender. â forstâ.
o for-shto
con. med. me
conducir. â kj0re. a
shiere conmigo. med meg.
me mey conocer. â kjenne, â
bli kjent
med. o shienna,
o bli shient me
consigna.
reisegodsoppbevaring.
reyse-gus-op-bevarin
consulado. konsulat. con-syIa1
consulta. klinikk. cli-nic
contar. â telle. a tel-ie
contento. forneyd. for-neyd
contigo. med deg. me dey
contra. mot. mut
corazdn. hjene. yaerte corbata.
slips. shlips cordero. lam. lam
corona. krone. crane correo. post.
post correos. posten. pos-ten cortar.
â kuke. o cyt-te corto. kort. cort
cosa. ting. ting
costa. kyst. shyst cotizacidn. kurs.
cyrs cristal. glass, krystall.
glas, crys-tal
cruce. kryss. c/yss
crucero. cruisebât. cruus-boot cruzar. â
krysse. o crys-se cuadrado. firkantet. /ir-
carifa cuadro. bilde. bil-de
cuâl. hvilken. vilquen
cualquiera. hvilken som helst.
vilquen som jels!
cuando. nâr. nor
cuânto. hvor mye/mange.
vurmye/mangue
cuarenta. ferti. fartl
cuarto. fjerde, rom. faece, mm cuatro.
fire. fre
cuchara. skje. she cuchillo. kniv.
queniv cuenta. regning. reining
cuerpo. kropp. crop cuidado.
forsiktig. for-shicti curva. sving. sving
d
dar. â gi. o yi
de. fra, av. Isa, av
deber. â skylde. o shyl-Ie doble. dobbel. dob-bet
decir. â si. o si doce. tolv. tot
dedo. finger. finguer dolor. smerte. smaerle
dejar. â la vare igjen. domicilio. hjem(stedsadresse).
o la vaere iyen yem(stes-adres-se)
demasiado. altfor (mye/lite). domingo. sandag. sen-dag
alt-for (mye/Iite) ddnde. hvor. vur
dentista. tannlege. tan-legue dormir. â sove. o sove
dentro. inni. inni dormitorio. soverom. sove-rum
denuncia. anmeldelse. dos. to. tu
an-mel-else ducha. dusj. dysh
deporte. sport. sport dulce. s0t. s0f
derecha. h0yre. jay/e durante. i I0pet av. i lepe av
derecho. rett (frem). reft (frem) durar. â vare. o vale
desayuno. frokost. frficost e
descuento. rabatt. ra-daf edad. alder. alder
desde. fra (og med). fra (o me) edificio. bygning. bye-nin
desear. â Onske. o ensque ejemplo. eksempel. ex-sernpel
despacio. sakte. sacte el. den, det. den, de
después. etter(pa). et-ter(po) él. han. jan
detrâs. etter. et-ter ella. hun. jun
dia. dag. dag embajada. ambassade.
dibujo. tegning. tey-ning arnbas-sade
diccionario. ordbok. ur-buc embarazada. gravid. gra-vid
diciembre. desember. empezar. â begynne.
desember o be-yyn-ne
diente. tann. tann empujar. â dytte. o dyt-te
diez. ti. fi en. i,pâ. y, po
dificil. vanskelig. vans-queli encendedor. lighter. layter
dinero. penger. penguer encima. over, oppâ. over, op-po
direccién. adresse, retning. encontrar. â finne. o fin-ne
adres-se, retning enero. januar. yanyar
directo. direkte. directe enfemedad. sykdom. syc-don
divemién. moro. mur-ru enfemera. sykepleier.
divisa. valuta. valuta syque-pleyer
163
enfermo. syk. sec estrecho. trang. frang
enfrente. overfor. over-for estreñimiento. forstoppelse.
ensalada. salat. salat for-shtop-pelse
enseñar. â lore (av). estudiante. student. stydent
o /aere (a§ euro. euro. eu-ru
entender. â forsté. o exposicién. utstilling. utstil-ling
forshfo entero. hel. jeel extranjero. utlending, utland.
entonces. da. da ytlen-nin, ytlan
entrada. inngang. in-gang f
entre. mellom. mel-lom fâcil. lett. /eff
enviar. â sende. o sen-ne factura. faktura. factyra
equipaje. bagasje. bagashe facturar. â fakturere.
error. feil. feyl o factyrere
escala. mellomlanding, stopp. falda. skj0rt. shieit
mel-torn-lan-ning, stop familia. familie. familie
escalera. trapp. trapp famacia. apotek. aputec
escribir. â skrive. o sc/ive favor (par). ver sâ snill.
escuchar. â hare. o jere vaer so snil
escuela. skole. scule febrero. februar. februar
ese/a. den/det der. den/de daer fecha. dato. datu
espalda. rygg. /yg feliz. lykkelig. lyqueli
español. spansk. spansc feo. stygg. sfyg
espectâculo. show. show
fiebre. feber. feber
espejo. speil. speyl
fiesta. fest. fest
esperar. â vente, â hâpe.
fila. rekke. requé
o ven-te, o jope filete. filet. file
esquiar. â sté ski. o sto shi fin(al). sluk. shlyt
esquina. hjame. yeme
firmar. â skrive under.
estacién. stasjon. slashun
a sc/ive yn-ner
estanco. tobakksbutikk.
folleto. brosjyre. bru-shyre
tUdacs-dyfic
foto. bilde. bil-de
estar. â vare, â befinne seg.
fresa. jordbur. yur-baer
o vaere, o befin-ne sey
fresco. frisk. frisc
este. ast, denne. est, den-ne
frio. kald. cal
estémago. mage. mague
frito. fritert. ffitert
frontera. grense. gfense hasta. til (og med). fi/ (o
me) fruta. frukt. ffuct helado. is(krem).
/s{cre/ri)
fuego. ild. i/ herido. sâr. sor
fuente. kilde, fontene. hemano/a. bror, s0ster.
shilde, funtene brur, sester
fuera. utenfor, ute. vtenfor, ute herramienta. redskap.
fumar. â r0yke. o reyque red-scap
furgoneta. varebil. varebil hielo. is. is
g hijo/a. barn, sann/datter.
gafas. briller. brit-ler barn, senn/dat-ter
galleta. kjeks. shiecs hola. hei, hall its. i»!U
garganta. hals (innvendig). hombre. mann. mann
jals (invend) hora. time. time
gasolina. bensin. bensin horario. tidstabell,
gasolinera. bensinstasjon. âpningstider. tis-tabel,
bensin-sta-shun opnins-tider
gente. folk. falc hospital. sykehus. syquejys
gracias. takk. fac hotel. hotell ibid
grado. grad. grad hoy. i dag. / dag
gran(de). stor. stur huelga. streik. streyc
gratis. gratis. gratis hueso. bein. beyn
grifo. kran. cran huevo. egg. egg
grips. influensa. influenza i
gris. grâ. groo idioma. sprâk. sp/ooc
guia. guide. gayd iglesia. kirke. shirque
gustar. â tilfredsstille, â like. igual. lik. lie
o tilfres-stil-ie, o liqué impermeable. regnt0y. feyntey
h impuesto. avgit. av-yi#
haber. â ha. o ja incluido. inkludert. inclydert
habitaci6n. rom. rum individual. individuell.
hablar. â snakke, o snaque indi-vidyel
hacer. â gjare, lage. infomacién. infomasjon.
o yere, lague infomashun
hambre. suit. sut inglés. engelsk. enguelsc
harina. mel. me/ invitar. â invitere. o invites
intentar. â finne opp. Itpiz. blyant. blyant
o fin-ne opp largo. lang. lang
interés. interesse. interns-se lata. boks. box
interesante. interessant. lavar. â vaske. o vasque
interns-sang lavanderfa. vaskeri. vasqueri
intérprete. tolk. tolc Ie. ham/henne. jaWjen-ne
invierno. vinter. vinter leche. melk. melc
ir. â gâ, dra. o go, o dra lechuga. salathode. sâlat-jude
isla. ey. 0y leer. a lese. o lese
izquierdo. venstre. venstre lejos. langt. lanci
j lengua. sprâk. sprooc
jabdn. sâpe. sope lento. sakte. sacte
jamén. skinke. shinque letra. bokstav. buc-staf
jarabe. hostesaft, mikstur. ley. lov. lov
justesa#, m/cs-tyr libre. ledig, fri. IedI, fri.
jardin. hage. jague libreria. bokhandel. buc-jandel
jersey. genser. guenser libro. bok. buc
joven. ung. ung ligero. left. left
joya. smykke. smyque limén. sitron. sit-run
joyeria. smykkebutikk. limpio. ren. ren
smyque-dJf/c linea. linje. linie
jueves. torsdag. tors-dag litera. keyeseng. coye-seng
julio. juli. yyli llamada. telefonsamtale.
junio. juni. yyni telefun-samtale
juntos. sammen. sam-men llamar. â ringe. o ringue
k Ilamame. â hete, I kalle seg.
kilo(gramo). kilo. shilu o jete, o cal-ie sey
kilémetro. kilometer. have. nekkel. nequel
shilu-meter Ileno. full. fyI-I
i Ilegada. ankomst. anco/nsf
la. den/det. den/de Ilegar. â ankomme.
labio. leppe. Iep-pe o ancom-me
lado. side. side Ilevar. â ta med seg.
Iago. innsj0. inn-sho o ta me sey.
Iâmpara. lampe. lampe hover. â regne. o feyne
Iluvia. regn. reyn mecânico. mekaniker.
to. den/det. den/de mecaniquér
luego. etterpâ. et-terpo medianoche. midnatt. midnatt
lugar. sted. ste medicina. medisin. medisin
tunes. mandag. man-dag médico. lege. legue
luz. lys. iys medio. halv, middel.
ja/ mid-del
madre. mor. muur mediodia. midt pa dagen.
mal. dârlig. do-/i n/f po daguen
maleta. koffert. cuf-fert mejor. bedre. bed-re
malo. dârlig. do-li melocotén. fersken.
mandar. â sende. o sen-ne faer-squen
manera. mate. mote melén. melon. melun
mana. hand. jonn menor. mindreârig. mindre-on
manta. teppe. tep-pe menos. mindre. min-dfe
mantel. duk. dijjjc mensaje. welding. mel-ling
mantequilla. smer. smar menudo (a). ofte. o/te
manzana. eple. eple mercado. marked. marqued
mañana. morgen, i morgen. mermelada. syltet0y. sy/fef0y
morguen, i morguen mes. mâned. mone
mapa. kart. ca/t mesa. bord. buur
mâquina. maskin. mashin metro. I-bane. I-bane
mar. hav i•• mezcla. blanding. Plan-ning
mareo. svimmelhet. mi. min, mitt, mi. min, mit, mi
svim-mel-jet miel. honning. jon-ning
marido. ektemann. ecteman mientras. imens. imens
marisco. sjamat. shemat miércoles. onsdag. uns-dag
marrén. brun. 6/jg/n mil. tusen. tysen
marzo. mars. marsh millén. million. mil-liun
mts. mer. mer minusvtIido/a. handikappet.
matricula. registreringsskilt. jaendi-caep-pa
regui-strerins-shiit minuto. minutt. minyt
mayo. mai. may miraf. â se. o se
mayor. stor. stur. mismo. samme. sam-me
me. meg. mey mitad. halvparten. jal-parten
mochila. sekk. seek nariz. nese. nese
moda. mote. mute 168
modo. modus.
mudys
molestar. â sjenere. o shenere
momento. Oyeblikk. eye-blic
moneda. mynt. mynt
montaña. fjell. fiel
monumento. monument.
monyment
mostaza. sennep. sen-nep
mostrador. disk. disc
mévil. mobil. mubil
motivo. motiv. mutiv
moto. motorsykkel.
mutur-syquel
muchacho/a. gutt/jente.
gyI:/yente
mucho. mye. mye
muelle. kai. cay
mujer. kvinne. quevin-ne
multa. bot. but
mundo. verden. ver-den
museo. museum.
museym musica.
musikk. mysic muy.
veldig. veIdi
n
nacer. â bli fadt. o bli fett
nacimiento. fadsel. fet-set
nacionalidad. nasjonalitet.
nashunaI”itet
nada. ingenting. inguenting
nadar. â svamme. o svam-me
nadie. ingen. inguen
naranja. appelsin. ap-pelsin
nata. krem. c/erri
navidad. jul. yijjjl
necesario. n0dvendig.
ned-vendi
necesitar. â trenge. o tfengue
negocio. forretning. for-fetning
negro. svart, sort. svart, sort
neumâtico. dekk. deck
nevar. â sna. o sne
ni. heller ikke. jel-ler iqué
niebla. take. toque
nieve. sn0. sne
ningén/a. ingen. inguen
niño/a. barn. barn
no. nei, ikke. ney,
iqué noche. natt.
nat nombre. navn.
navrt norte. nord.
nur noruego. norsk.
norse nos. oss. os
nosotros. vi. vi
noticia. nyhet. ny-
jet noviembre.
november.
nuvember
nube. sky. shy
nuestro. vâr. vor
nueve. ni. n/
nuevo. ny. ny
némero. nummer. nfimer
nunca. aldri.
a/dri 0
o. e\her. el-ter
obra. verk. ve/c
ochenta. âtti. oti
ocho. âtte. ot-te
ocio. fritid. fri-ti papel higiénico. toalettpapir.
octubre. oktober. october tua-let-papir
ocupado. opptatt. op-tat paquete. pakke. paque
oeste. vest. vest para. for, tit. for, til
oferta. tilbud. til-byd parada. holdeplass. jol-ie-plass
oficina. kontor. cuntur paraguas. paraply. para-ply
ofrecer. â tilby. o tilby parar. â stoppe. o stop-pe
oido. h0rsel. jer- pariente. slektning. sleet-nin
set oir. â h0re. o parque. park. parc
jere ojo. aye. aye pasado. fortid. /0r-I/
ola. b0lge. belgue pasajero. passasjer. pasa-sher
olor. lukt. luct pasaporte. pass. pas
olvidar. â glemme. o glem-me pasar. â passere. o pas-sere
once. elleve. elva paseo. promenade.
éptica. optiker. optiquér prumenade
oreja. Ore. 0/e pastel. kake. caqué
orilla. bredde. bred-de pastilla. tablett. tab-let
oro. gull. gyl-l patata. potet. putet
orquesta. orkester. ufquester peaje. bompenger.
os. dere. de-re bum-penguer
oscuro. m0rk. m0/c
peatén. fotgjenger. fut-yenguer
otoño. hast. jest
pecho. bryst. bryst
otro. annen. a-an psdazo. stykke, bit. s/yque, b'J
p pedir. â be om. o be om
padre. far, pappa. far pâpa peinado. frisyre. fri-syre
padres. foreldre. for-el-dre peine. kam. cam
pagar. â betale. o betale pelicula. film. film
pais. land. lann peligro. fare. fare
paisaje. landskap. Ian-scap
peligroso. farlig. far-li
palabra. ord. ur
pelo. hâr.jor
palacio. slott. slott
peluqueria. frisar. friser
pan. brad. bre
pensar. â tenke. o tenque
panaderia. bakeri. baqueri pensién. pensjonat. penshunat
pantalones. bukser. buc-ser pequeño. liten. liten
papel. papir. papi'r pera. pure. paere
169
perder. â miste. o mis-fe 170

perd6n. unnskyld. (jn-shyl


gJumepa/me.pa me
peri6dico. avis. avis
pemiso. tillatelse. til-latelse
pemitir. â tillate. o til-late
pero. men. men
perro. hund. jyn
persona. person. pefshun
pesado. tung. tung
pescado. fisk. fisc
peso. vekt.
vecf pie. fot.
fut
piel. skinn, ler. shin, laer
pierna. bein. beyn
pila. batteri. bat-teri
pimienta. pepper. pep-per
pimiento. paprika. pap-rica
pinchazo. stikk, punktering.
stic, pynct-erin
pintura. maling. mating
piña. ananas. ana-nass
piscina. basseng. bas-seng
piso. leilighet. leyli-jet
planchar. â stryke. o stryque
plano. kart. cat
planta. plante. plante
plata. salv. set
plâtano. banan. ban-an
plato. rett, tallerken.
ret, tal-laer-puen
playa. strand.
stran plaza. plass.
plass pobe. fattig.
fat-ti poco. litt. lit
poder. â kunne. o Ayn- puerta. dar. deer
ne policia. politi. puerto. havn. hafn
puliti polio. kylling. punto. punktum, poeng.
shyl-Iin poner. â pynctym, poeng
sette. o sef-fe por.
for, av. for, av
porque. fordi. furdi
por qué. hvorfor.
vurfor postal.
postkort. pos-cort
postre. dessert. des-
saer precio. pns. pris
preguntar. â sparre. o sper-
re prensa. presse. pres-
se preocuparse. â bekymre
seg.
o beshymre sey
preparar. â
forberede. o
for-berede
presentar. â presentere.
o presentere
primavera. vâr. vor
primero. f0rste.
ferste primo. fetter.
fet-ter principal.
hoved. juved prisa.
hast. jast
problema. problem. prublem’
prohibir. â forby. o forby
pronto. snarl. snart
propina. tips. tips
prdximo. nsrmeste.
naemeste
pueblo. landsby. Ians-by
puente. bro. bru
reloj. klokke. cloque
gu9. SOM. SO/T/ remitente. a sender.
qué. hva. va af-sen-ner
quedaee. â bli igjen. o bli iyen reparar. â reparere. o reparere
queja. klage. klague repente (de). plutselig. plytse-li
quemadura. brannskade. repetir. â repetee. o repetere
bran-scade repuesto. reservedel.
querer. â anske. o ensque reserfedel
queso. ost. ust reservar. â reservere.
quien. hvem. vem o feservefe
quince. femten. fern-ten resfriado. forkj0lelse.
quincena. 2 uker. tu yquer for-shielelse
quinientos. femhundre. respuesta. svar. svar
fern-jyndre restaurante. restaurant.
quinto. femte. femte res-tyrang
quiosco. kiosk. shiosc retraso. fominkelse.
quizâ(s). kanskje. can-she forsinquelse
r revista. blad. bla
râpido. rask. rasc rio. elv. elv
raz6n. grunn. grgnn robar. â stjele. o stiele
rebajas. salg. salg rodilla. kne. quene
receta. oppskrift. op-scrift rojo. r0d. re
recibir. â motta. o mut-ta ropa. kler. c/aer
reclamar. â reklamere. rosa. rosa. rosa
o reclamere roto. i stykker. i sly-quer
recoger. â hente. o jente rubio. blond. blonn
recomendar. â anbefale. rueda. hjul. yijjjl
o anbe-fale ruido. brék. brooc
recordar. â huske. iu•que s
recto. rett. reff sâbado. lardag. Iar-dag
recuerdo. minne. minne sâbana. laken. laquen
redondo. rund. rljnn saber. â vite. o vi-te
refresco. brus. brus sabor. smak. smac
regalo. gave. gave sal. salt. salt
rellenar. â fylle. o fyl-ie sala. rom, sal. rum, saat
171
salchicha. palse. pelse siempre. alltid. al-ti
salida. utgang. ytgang siete. sju. shy
salir. â gâ, â gâ ut . sigio. ârhundre. or-jundre
o go, o go yt significado. betydning.
salén. stue. stye be-tyd-nin
salsa. saus. says siguiente. falgende. fel-guene
salud. helse. jelse silencio. stillhet. stil-jet
sangre. blod. blu silla. stol. stul
se. seg. sey simpâtico. sympatisk.
seco. t0rr/t0rt. tBff/tert sympa-tisc
sed. tarste. terste sin. uten. yten
seda. silke. silque sitio. sted. ste
seguida (en). Oyeblikkelig. sobre. om, konvolutt.
eye-bIiqu5-li cun-fu-Iytt
seguir. â falge. o fel-ie sobrino/a. nev0/niese.
segundo. andre. an-dre neve/niesa
seguro. sikker. siquér socorro. hjelp. yelp
seis. seks. seks sol. sol. suul
sello. frimerke. fri-merque solamente. bare. 6are
semtforo. trafikklys. trafc-/ys solo. alene. alene
semana. uke. yque soltero. enslig. en-shli
sentarse. â seke seg. sopa. suppe. sijp-pe
o set-te sey su. sin/sitt. siin/sitt
señal. signal. sig-nal subir. â gâ opp. o go op
septiembre. september. sucio. skitten. shit-ten
september suelo. gulv. gylv
ser. â vare. o vaere suerte. hell, lykke, jel, lyque
servicio. service. ser-vis suficiente. tilstrekkelig.
servicios. toalett. tua-let til-strequeli
servilleta. serviett. ser-vi-ett sur. sar. ser
servir. â servere. o saer-vere t
sesenta. seksti. seksti tabaco. tobakk. tubac
setenta. satti. set-ti talla. nummer, st0rrelse.
si. hvis, om. viss, om numer, ster-relse
si. ja. ya taller. verksted. vaerc-ste
172
tamaño. st0rrelse. ster-relse toalla. hândkle. jon-cle
también. ogsâ. os-so todavia. allerede. al-ie-rede
tampoco. heller ikke. todo. alt. all
jel-ler/qt/é tomar. â ta. o ta
tan. sâ. so tomate. tomat. fumaf
taquilla. luke. lyque torre. tâm. tom
tarde. sent, ettermiddag. tortilla. omelett. omme-lett
sent, et-ter-mid-da tos. hoste. juste
tarifa. takst, pris. faxt, p/is tostada. ristet brad. risla bre
tarjeta. kort. cort trabajar. â jobbe. o yob-be
tarta. kake. caque traer. â bringe (med seg).
taxi. drosje. droshe o bringue (me sey)
taza. kopp ^ 9P traducir. â oversette.
te. deg. dey o over-set-te
té. te. te traje. dress, kjole. dfess, shiule
teatro. teater. teater tranquilo. rolig. ruli
techo. tak. taac tranvia. trikk. tric
teléfono. telefon. telefun tren. tag. toog
televisi6n. lv. te-ve trozo. stykke. styque
temperatura. temperatur. tu. din/ditt/di. din/diti:cdi
lemperatyr Id. du. dy
temporada. sesong. sesong turismo. turisme. tyrisme
temprano. tidlig. ti-li turista. turist. fyrist
tenedor. gaffel. gaf-fel u
tener. â ha. o ja dltimo. sist(e). sist(e)
terminar. â avslutte. o afslyt-te un/a. en/ei/et. en/ey/et
ternera. kalvekjBtt. calve-shiet iinico. unik. uniic
terraza. terrasse. taer-ras-se urgente. haster. jasper
ti. deg. dey usar. â bruke. o br que
tiempo. tid, ver. f/ vaer dtil. nyttig. nyt-ti
tienda. butikk. butic uva. drue. dye
tinto. farge. fargue V
tio/a. onkel/tante. unquelflante vacaciones. ferie. ferie
tipico. typisk. typisc vacio. tom. fum
tirar. â kaste. o caste vacuna. storfe. slur-fe
173
vag6n. vogn. vogn viejo. gammel. gam-me/
vale. greit. greyt viento. vind. vinn
valer. â vare verdt. viernes. fredag, fee-dag
o vaere vaerf vinagre. eddik. ed-die
valle. dal. dal vino. vin. viin
vaqueros. olabukser. visado. visum. visum
u/a-duc-ser visita. besak. bes0c
varios. diverse. diverse visitar. â bes0ke. o bes0que
vaso. glass. g/ass vista. utsikt. yt-sict
velocidad. fart. fart viudo. enkemann. enqueman
vender. â selge. o sel-ie vivir. â leve, â bo. a ie-ve, o bu
venir. â komme. o com-me volver. â komme tilbake.
venta. salg. salg o com-me tilbaque
ventana. vindu. vindu_ vosotros. dere. de/e
ventanilla. luke. Ijjjjque vuelo. flytur. fly-tur
ver. â se. o se vuelta. retur. /efgr
verano. sommer. som-mer vuestro. deres. deres
verdad. sant, sannhet. y
sanf, sann-jet
Y- 6. o
verde. grann. grenn ya. allerede, nâ. al-ie-iede, no
verdura. gr0nnsak. gren-sac yate. yacht. yoot.
vestido. kjole. shiule yo. jeg. yei
vez. gang. gang z
vla. S OF. Sfiluf
zanahoria. gulrot. gul-rut
viajar. â reise. o reyse zapaterfa. skobutikk. scu-bylic
viajero. reisende. reysen-ne zapato. sko. scu
vida. liv. lit zumo. juice. yes
NORUEGO - ESPANOL

a â annullere. o anyl-lere.
adresse. adfes-se. direccion cancelar
advokat. ad-vu-flat. abogado ansikt. ansicf. cara
â akseptere. o ac-septere. apotek. apu-tec. farmacia
aceptar appelsin. apelsin. naranja
alder. alder. edad april. april. abril
aldri. aldri. nunca arm. arm. brazo
alene. a/ene. solo askebeger. asque-beguer.
alkohol. aIcu-jul. alcohol cenicero
august. augyst. agosto
allerede. al-ie-rede. todavia, ya
a•. av. de, por
alltid. a/-ti. siempre
avgift. av-yit. impuesto
alt. alt. todo
avis. avis. periodico
altfor (mye/lite). avsender. av-sen-ner
alt-for(myeylite). demasiado rem'itente
ambassade. ambas-sade. â avslutte. o av-slut-te.
embajada teminar
ambulanse. ambylanse. avtale. avtale. cita
ambulancia b
amerikaner. americaner. bad. bad. baño
americano â bade. o bade. bañarse
ananas. ana-nass. piña bagasje. bagashe. equipaje
â anbefale. o anbe-fale. bakeri. baqueri. panaderia
recomendar bak(over) . bac ofer . atras
banan. ban-an. plâtano
ndre. and-re. segundo
bank. Manc. banco
angâende. ango-ene. sobre
â barbers seq. o barbare sey.
â ankomme. o ancom-me.
afeitarse
Ilegar
bare. bare. solamente
ankomst. an-comst. Ilegada barn. barn. hijo/a, niño/a
anmeldelse. an-mel-else. basseng. bas-seng. piscina
denuncia batteri. bateri. pila
annen. a-an. otro bedre. bedm. mejor
annonse. an-nonse. anuncio
I begynne. o beyyn-ne. blod. flu. sangre
comenzar, empezar blond. blon. rubio
â be om. o be om. blyant. bl ant. Iâpiz
pedir behagelig. 6eja- blâ. d/o. azul
que/i. bok. buuc. libro
agradable bokhandel. buc-jandel. libreria
bein. beyn. pierna boks. 6ox. lata
I bekymre seq. o beshymfe bokstav. buc-staf. letra
sey preocuparse bompenger. bum-penguer.
bensin. bensin. gasolina peaje
bensinstasjon. bensin- bot. but. multa
sta-shun. gasolinera bord. bur. mesa
belte. bel-te. cinturén bra. bra. bien
beroligende. beruli-ende. brannskade. bran<cade.
calmante quemadura
â befinne seq (â Vere). bred. Are. ancho
o befin-ne sey {o vaefe). brev. href. carta
estar briller. bril-ler. gafas
I betale. o betale. pagar â bringe (med seq).
betydning. bety@r/in. o bringue (me sey). traer
significado bra. bru. puente
bibliotek. bibliu-tec. biblioteca bror. blur. hermano
bil. biil. coche brosjyre. bru-shyfe. folleto
bilde. bil-de. cuadro, foto â bruke. o bryque. usar
billett. bil-lett. billete brun. bryn. marrdn
billig. bil-li. barato brunkrem. bruj n-km
bilnummer. bil-num-mer. bronceador
matricula brus. bnjs. refresco
bit. bit. pedazo bryst. b/ysf. pecho
blad. 6/a. revista bred. bre. pan
blanding. blan-ning. mezda brtk. 6rooc. ruido
I bli ferdig. o bli /é/di. acabar bukser. buc-ser pantalones
â bli fadt. o bli fet. nacer buss. bys. autobus
â bli igjen. o bli iyen. quedarse butikk. bytic. tienda
â bli kjent med. o bli shient by. by. ciudad
/T/9. COnOC9F
176
bydel. by-del. barrio â drikke. o driqué. beber
bygning. bye-nin. edificio drosje. droshe. taxi
byrt. biro. agencia drue. dn/e. uva
balge. belgue. ola du. dy. tu
barste. bBrste. cepillo duk. dyc. mantel
bât. Roof. barco dusj. dysh. ducha
c dyr(t). dyr(I). caro
cruisebdt. cms-bool. crucero â dytte. o dyl-te. empujar
d dar. der. puerta
da. da. entonces dtrlig. do-li. mal
dag. dag. dia e
dal. dat. valle egg. egg. huevo
â danse. o danse. bailar eksempel. ex-sempe/. ejemplo
dato. datu. fecha ektemann. ecteman. marido
dafter. dat-ter. hija eldre. el-dfe. mayor
deg. dey. te, ti eller. eler. a
dekk. dec. neumâtico elleve. e/va. once
den/det. den, de. eI/la/Io elv. elv rio
den/det der. deri/de daer. en. ed. un/a
aquel, ese/a engelsk. engue/sc. inglés
denne. den-ne. este
enig (i). eni me. de acuerdo
der (borte). daer(burte). allf enslig. ens-li. soltero
der (borte). daer burte. ahi eple. ep-ie. manzana
dere. dere. os etter. et-ter. detrés
desember. desember. efier(pâ). et-ter(po). después
diciembre ettermiddag. et-ter-mid-da.
dessert. des-saer. postre tarde
din. din. tu ettemavn. eter-navn. apellido
diverse. diverse. varios etterpâ. ef-ter-po. luego
disk. disc. mostrador euro. eu-ru. euro
direkte. di/ecfe. directo f
dobbel. dob-bel. doble faktura. fac-tyra. factura
â dra. o dra. ir â fakture o facturere. cobrar
dress. dres. traje familie. fami-lie. familia
drikke. driqué. bebida far. far. padre
177
fafe. fa-Ie. peligro
fontene. funtene. fuente
farge. fargue. color, tinto
for. /or. para, por
farlig. far-li. peligroso
foran. for-an. adelante
fart. fart. velocidad
forandring. forandrin. cambio
fattig. fat-ti. pobre â forberede. o for-berede.
feber. feb-er. fiebre preparar
februar. febr ar. febrero â forby. o forby. prohibit
feil. feyl. error
fordi. fordi. porque
fern. ferns. cinc0
foreldre. for-eldre. padres
femhundre. fern-jJn-dre.
forkjalelse. for-shielelse.
quinientos resfriado
femten. femten. quince fornayd. for-neyd. contento
femti. femti. cincuenta forretning. for-ret-nin. negocio
femte. femte. quinto
foeiktig. for-sicti. cuidado
ferie. ferie. vacaciones
forsinkelse. for-sinquelse.
fersken. faersquen. melocoton
retraso
fest. fest. fiesta
forstoppelse. for-stop-pelse.
fefler. let-ter. primo
estreñimiento
filet. f-ie. filete
â forsté. o for-shto.
fllm. film. pelicula
comprender, entender
finger. fnguer. dedo
fortau. f0r-tauv. acera
I finne. o fin-ne. encontrar
fortid. for-ti. pasado
â finne opp. o fin-ne op.
fot. fut. pie
inventar
fotgjenger. fut-yenguer. peatoñ
fire. lire. cuatro
fra. fra. de
flrkantet. fir-canta. cuadrado
fra (og med). fra (o me). desde
Ask. fisc. pescado
frakk. frac. abrigo
fjell. liel. montaña
fri. fri. libre.
€jerde. #er-m. cuarto
frimerke. fri-merque. sello
§orten. fiurten. catorce
frisk. frisc. fresco
fiaske. flasque. botella
frisyre. frisyre. peinado
fly. 1y. avion
frisar. friser. peluqueria
fiytur. //y-fyr. vuelo
fritert. fritert. frito
flyvert. fly-vaert. azafata
fritid. fri-ti. ocio
folk. folc. gente
frokost. fm-cost. desayuno
178
frukt. fact. fruta
gum. gulf. suelo
full. fyl. Ileno
gulf. gJt. chico, muchacho
â fylle. o fyl-ie. rellenar
I gâ. o go. ir
fyrstikk. /yr-sf/c. cerilla
â gt opp. o go op. subir
fgdsel. fet-sel. nacimiento
â gâ (til fots). o go (til tuts).
â felge. o fel-ie. seguir
andar
falgende. fel-guene. siguiente
â gâ ut. o go uf.
far. fer. antes
salir h
farste. ferste. primero
I ha. oja. tener, haber
ferti. ferti. cuarenta
ha det. jade. adiés
g
hage. jague. jardin
gaffel. gat-fel. tenedor
hals. jals. garganta
gate. gate. calle
halvparten. jal-parten. mitad
gave. ga-ve. regalo
haIv.ja/. medio
genser. guenser. jersey
ham.jam. ie
â gi. o yi. dar
han.jan. él
â gi rtd. o yiro. aconsejar
handikappet. jaendi-caep-pa.
gift. yift. casado
minusvalido/a
â gjare. o y0e. hacer
hast.jast. prisa
glass. glas. cristal, vaso
haster. jas-ter. urgente
I glemme. o glem-me. olvidar
hav.jav. mar
god. gu. bueno
havari. jav-ari. averia
grad. grad. grado
havn.jafn. puerto
gratis. gratis. gratis
heller ikke. jel-ler iqué.
gravid. gra-vid. embarazada
tampoco
greit. g/sy/. vale
hei. jey.
grense. grense. frontera hola
millet. grit-la. asado
heis. jeys. ascensor
gris. gris. cerdo helse. jelse. salud
grunn. gryn. razon
henne.jen-ne. Ie
grt. gro. gris I hente. o jen-te. recoger
guide. gayd. guia heI.jee/. entero
gul. gjJg/. amarillo hell.je/. suerte
gull. gyl. oro her. jaer. aqui
gulrot. gyl-rut. zanahoria
â hete. Ilamarse
himmel. jim-mel. cielo
179
hjelp. yelp. socorro 180

â hjelpe. 0 yelpe. ayudar


hjem(stedsadresse).
yern(shtes-adres-se).
domicilio
hjerte. yaette. corazdn
hjul. youl. rueda
hjerne.j0me. esquina
Code. jude. cabeza
holdeplass. jol-ie-plas. parada
honning. jon-ning. miel
hoste.jusfe. tos
hostesaft. juste-salt. jarabe
hotell. jutel. hotel
hoved. juved. principal
hun.jun. ella
hund. jun. perro
hundre.jJndre. cien
â huske. o jusque. recordar
hva. va. qué
hvem. vem. quien
hver. vaer. cada
hvis. vis. si
hvor. vur. ddnde
hvor mye/mange.
vur mye/mangue. cuânto
hvordan. vurdan. como
hvilken. vilquen. cuâl
hvilken som helst. vilquen
som jelst. cualquiera
hvit. vi'it. blanco
hvorfor. vur-for. por
qué
â hare. oj0re. escuchar, oir
harsel. jer-sel. oido
hast.jasf. otoño
hey.joy alto incluido inni. inni. dentro
derecha inngang. in-gang. entrada
hând.jon. inngangsbillett.
mano in-gangs-bil-lett. billete
hând(verks)arb innsja. in-she. Iago
eid. interessant. intere-sang.
jon(verfis)arbey. interesante
artesania htndkle. interesse. interesse. interés
jon-cle. toalla â invitere. o invitere. invitar
I hâpe. o jope. is. is. hielo
esperar hâr.jor
cabello, pelo
i
i dag. i dag. hoy
i. y. en
i gâr. igor. ayer
i (gtr) natt. i (gor) nat.
anoche ikke. iqué.
no
ild. i/. fuego
i lapel av. i lepe
af durante
imens. imens.
mientras
i morgen. y morguen.
mañana individuell.
ind/-v/dJe/.
individual
influenza. infly-
ensa. gripe
infomasjon.
informa-shun.
informacidn
ingen. inguen. nadie,
ningun/a indenting.
inguen-tin. nada
inkludert. includert.
is(kem). is(crem). helado â kjenne. o shienna. conocer
i tillegg. y til-egg. ademâs â kje‹e. o shiere. oonducir
)
â kjepe. o shiepe. comprar
ja. ya. si kjett. s/iiaf. came
jakke. yaque. chaqueta
hage. clague. queja
jeg. yei. yo klasse. clas-se. clase
jente. yente.
klima. clima. clima
chica, muchacha, niña
klinikk. cli-nic. consulta
â jobbe. o yob-be. trabajar
klokke. cloque. reloj
jordbar. yur-baer. fresa
klar. c/aer ropa
juice. y?s. zumo
kne. quene. rodilla
jul. yy/. navidad kniv. knif. cuchillo
k koffert. cuf-fert. maleta
kafeteria. cafeteria. cafeteria I komme. o comme. venir
kaffe. caf-fe. café kommune. com-myne.
kai. cay. muelle ayuntamiento
kake. caqt/e. tarta, pastel konsulat. con-sylat. c0nsulado
kald. cal. frio kontor. cuntur oficna
kalvekjatt. calve-shiet. ternera konvolutt. cun-fu-lyt. sobre
kam. cam. peine kopp. cop. taza
kamera. camerâ. câmara kort. co/I. corto
kanskje. can-she. quizâs kort (betalings). cort (betalins).
kart. carf. mapa, plano ta9eta
kasse. cas-se. caja kotelett. cote-let. chuleta
â kaste. o caste. tirar kran. cran. grifo
kelner. quelner. camarero krem (pisket). crem (pisca).
kilde. sfii/-de. fuente nata
kilo. shilu. kilo(gramo) krone. crune. corona
kilometer. shilumeter. kropp. crop. cuerpo
kilémetro kryss. c/yss. cruoe
kino. shinu. cine â krysse. o c/ys-se.
kiosk. shiosc. quiosco cruzar krystall. cfys-tal.
kirke. shirque. iglesia cristal kunde. cun-de.
kirsebar. shirse-baer. cereza cliente
kjeks. shiecs. galleta â kunne. o cun-ne. poder
kulepenn. cule-penn. boligrafo
181
kurs. cy/s. cotizaci6n linje. linie. linea
â kutts. o cyt-te. 182
cortar
kvinne. quevin-ne. mujer
killing. shyl-lin. polio
kyst. shysf. costa
ka. ca. cola
keyeseng. ceye-seng. litera
Edge. cope. abrigo

I la vore igjen. o is vaere


iyen.
dejar
â lage. o lague. hacer
laken. lequen. sâbana
lam. /am. cordero
lampe. /amqe. Iâmpara
â lande. a Ian-ne. aterrizar
landevei. Ian-ne-vey. carretera
landsb . /sns6 . ueblo
lang. lang. largo
langt. lenct. lejos
lastebil. Ias-tebiI. camidn
ledig. ib
lege. /egue. médico
I leie. o leye. alquilar
leilighet. ley-li-jet.
apadamento,pso
leppe. /ep-pe. labio
I lese. o le8e. leer
â lete. a/efe. buscar
left. /ef. fâcil
lett (vekt). let. ligero
lighter. I8yter. encendedor
lik. lie. igual
I like. o /ique. gustar
liten. liten. pequeño
\ifi. lit. poco
lomme. Ium-me. bolsillo
lommebok. lum-me-buc.
cartera
Ion. lov.
ley lull.
lufL aire
luke. luque. taquilla, ventanilla
lukt. luct. olor
I lunsje. a lenshe. almorzar
lykke. lyque. suerte
lykkelig. lyqueli. feliz
lys. /ys. luz
lek. /aac.
cebolla lar.
/aer. piel
â lare (bort;. o her» burt .
enseñar
â lare (av noen).
o /aere . aprender

madrass. mad-rass. colchdn


mage. magUe. estomago
mai. may. mayo
maling. meling. pintura
mann. man. hombre
marked. rnarqued. mercado
maskin. meshin. mâquina
med. me. con
meddelelse. rned-del-else.
aviso
med deg. me dey. contigo
med meg. me mey.
conmigo medisin. medisin.
medicina meg. mey. me
mekaniker. mecaniquer.
mecânico
mel. ne/. harina
mye. mye. mucho
welding. mel-ling. mensaje
mynt. mynt. moneda
melk. me/c. leche
mark. marc. oscuro
mellomlanding. me/om-
mâltid. mol-ti. comida
Ian-ning. escala
mined. rnone. mes
melon. melun. melon
men. men. pero mite. mate. manera
mer. ner. mas n
middag. mid-da. cena nasjonalitet. nashunaIi!el.
midnatt. mid-nat. medianoche nacionalidad
midt pâ dagen. m#po daguen. natt. naf. noche
mediodia navn. navn. nombre
min. min. mi ned. ne. abajo
mindre. min-dre. menos nede. ne-de. bajo
mindreârig. min-dre-ori. menor nei. ney. no
minne. min-ne. recuerdo nese. nese. nariz
minutt. minijt. minuto nesten. nes-ten. casi
â miste. o miste. perder neva. neve. sobrino
mobil. mubil. mdvil ni. n/. nueve
modus. mudys. modo niese. ni-ese. sobrina
monument. monyment. noe. nue. algo
monumento nok. noc. bastante
mor. muur. madre nord. nur. norte
morgen. morguen. mañana norsk. norsc. noruego
moro. mur-n/. diversion null. ny/. cero
mot. mut. contra nummer. numer. numero
mote. mute. moda ny. ny. nuevo
motiv. mutif. motivo nyhet. ny-jet. noticia
motorsykkel. mutur-syquel. nyttig. n/-I/. util
gf
nadvendig. ned-vendi.
motorvei. rnutur-vey. autovia, necesario
autopista nekkel. nequel. Ilave
â motta. o rnut-ta. recibir nerme. naeme. cerca
munn. mynn. boca nurmeate. naerrneste. prdximo
muaeum. myseum. museo nâ. no. ahora
musikk. mysic. musica nâr. nor cuando
183
o paraply. para-ply. paraguas
ofte. o/te. a menudo parfyme. pariyme. perfume
og. o. y park. parc. parque
ogsâ. os-so. también â parkere. o parquere. aparcar
olabuk9er. ula-buc-ser. parkering. parque-ring.
vaqueros aparcamiento
oliven. uliven. aceituna pass. pas. pasaporte
olje. olie. aceite, petrbleo passasjer. pasa-sher. pasajero
Ofñ. 0/71. SI â passee. o pasere. pasar
omelett. ome/e/. tortilla pen. peen. bonito
onkel. unquel. tio penger. penguer. dinero
oppe. op-pe. arriba pensjonat. penshunat. pension
oppmerksomhet. person. pershun. persona
op-merc-som•jet. atencion pepper. pep-per pimienta
plante. plante. planta
oppskriR. op-scrift. receta
plas . plas. plaza
oppvaming. op-vamin.
plattform. plat-form. andén
calefaccién
plomme. plum-ne. ciruela
optiker. opf/quer. dptica
plutselig. plytse-li. de repente
old. ur. palabra
poeng. pueng. punto
ordbok. urine. diccionario
politi. puliti. policia
orkester. ofquester. orquesta politistasjon. pullti-stashun.
O6S. OS. h0S
comisaria
ost. est. queso pose. puse. bolsa
over. oter. encima post. post. correo
overfor. ovedor. enfrente Posten. pos-ten. Correos
â oversefite. o overset-ie. postkasse. pos-cas-se. buzén
traducir postkort. pos-cort. postal
opptatt. op-tat. ocupado potet. putel. patata
oppt. op-po. encima â presenter. o presentefe.
ovematting. over-na!-ting. presentar
alojamiento presse. pres-se. prensa
P pris. pris. precio
pakke. paque. paquete problem. pfublem. problema
papir. papir. papel promenade. prumenade.
paprika. pap-rica. pimiento paseo
184
â preve. o preve. intentar â ringe. o ringue. Ilamar
punktering. pyncterin. ris. ris. arroz
pinchazo ristet bred. rista bre. tostada
punktum. pynctym. punto rolig. /uli. tranquilo
pute. pyte. almohada rom. mm. habitacién, cuarto
pure. paere. pera rosa. /usa. rosa
palse. pelse. salchicha rund. n. redondo
p§, pt pp
rundt. runt. alrededor
r rygg. /yg. espalda
rabatt. ra-bat. descuento red. ra. rojo
rask. /asc. râpido â reyke. o raygt/e. fumar
redskap. fed-scap. herramienta râdhus. rod-jys. ayuntamiento
regn. /eyn. Iluvia s
8 regne. o reyne. Ilover sakte. sacfe. despacio, lento
reining. rey-ning. cuenta salat. salat. ensalada
regntey. reyn-tBy. impermeable salathode. sâlet-jude. lechuga
reisegodsoppbevaring. salg. salg. venta
reyse-guts-op-bevaring. salg. salg. reba)as
consigna aalt. sad. sal
rekke. reque. fila sat. sa/. sala
â reklamere. o reclamere. samme. sam-me. mismo
sammen. sam-men. juntos
reclamar
sand. ssnn. arena
ren. ren. limpio
saus. saus. salsa
â reparere. a /epsre/a. reparar
seddel. sed-del. billete
â repetere. o repetere. repetir
â se. o se. mirar
reservedel. reserve-del.
seq. sey. se
repuesto sekk. seek. mochila
â reservere. o reservefe. â selge. o selgue.
F95erV6F
vender selv om. sel orn.
restaurant. iestyrang. aunque â sende. o
restaurante men-ne.
retning. ret-nin. direccion enGar.mandar
rett (frem). rett (frem). derecho seng. seng. cama
rett (mat). ret. plato sennep. sen-nep. mostaza
rett (retning). /af. recto sent. senf. tarde
sentrum. sen-tnjm. centro
185
I servee. o semen. servir â skrive. o scrive. escribir
service. servis. sen/icio â skrive under. o scrive yn-ner.
serviett. serviet. sen/illeta
fimar
sesong. sesong. temporada
sky. shy. nube
sets. se-fe. asiento
â skylde. o shyl-ie. deber
â sette. o set-te. poner
slakteri. s/acteri. carniceria
â sette seq. o set-te sey.
slektning. slectnin. pariente
sentarse
slem. s/em. malo
show. show. espectâculo
slik. shlic. como, asi
â si. o si. decir slips. shlips. corbata
side. si-de. lado
slott. shlott. castillo, palacio
sigarett. sigaref. cigarrillo slutt. slgt. fin(aI)
signal. sig-nal. sefial smak. smac. sabor
sikker. siquer. seguro smerte. smaerte. dolor
sikringsskap. sic-rins-scap. smykke. smyque. joya
caja de los lusibles smykkebJtlkk. smyquebytic.
silke. si/que. seda joyeria
sin/sitt. sin7s”y. su
smar. smer. mantequilla
sist(e). sisf(e}. ultimo
â snakke. o snaque. hablar
sitron. sifrun. limdn
snarl. snarl. pronto
sjampo. shiampu. champd
snill. snil. amab/e
â sjenere. o shenere. molestar
sna. sna. nieve
sjokolade. shiucu-lade.
â sna. o sna. nevar
chocolate
sol. suUI. sol
sju. shy. siete
som. som. que
sjamat. shemat. mansoo â sove. o sove. dormir
â skifte. o ski/te. cambiar soverom. sofe-rum. dormitorio
skinke. shinque. jamdn spansk. spansc. español
skinn. s/min. piel speil. speyl. espejo
skitten. shit-ten. sucio I spise. o spise. comer
skje. shie. cuchara spisesal. spise-sal. comedor
skjorte. shurte. camisa
sport. sport. deporte
skjgrt. shi0ñ. falda
sprâk. sprooc. idioma, lengua
sko. scu. zapato
â sparre. o sper-re. preguntar
skobutikk. ecu-bytic. zapateria
stasjon. stashun. estacidn
skole. scule. escuela
sted. ste. sitio
186
stillhet. stil-jet. silencio sykkel. syc-kel. bicicleta
â stjele. o stiele. robar syftetay. syltetey. memelada
stol. sfu/. silla sympatisk. sympatisc.
I stoppe. o stop-pe. parar simpatico
stoppekran. stope-cran. sell. s0I. plata
Ilave de paso sendag. sen-da. domingo
stor. stur. gran(de) senn. sari. hijo
storfe. sturfe. vacuna ser. ser. sur
strand. sf/an. playa sester. sester. hermana
student. stydent. estudiante set. seet. dulce
stue. stye. salén setti. sa//. setenta
stykke. styque. trozo sâ (grad). so. tan
^ '99a ^M9 feo sâ mye. so mye. tanto
â sté pâ ski. o sto po shi, stpe. sope. jabdn
esquiar sâr. sor. herido
sult. sy//. hambre I
svar. svar. respuesta t•bane. t-bane. metro
â svemme. o svem-me. nadar â ta. o fa. coger, tomar
sted. sfe. lugar â ta med seg. o ta me sey.
stevel. stevel. bota Ilevar
stengt. stenct. cerrado tablett. tab-let. pastilla
â stenge. o stengue. cerrar tak. taac. techo
streik. streyc. huelga takk. tae. gracias
I stryke. o stgque. planchar takst. taxt. tarifa
starrelse. stBr-relse. talla tallerken. tal-erquen. ppY
sukker. suquer azucar tann. fan. diente
suppe. syp-pe. sopa tannlege. tan-legue. denti°'9
shaft. svart. negro tante. tante. tia
svimmelhet. svim-mel-jet. teater. teater. teatro
mareo tegning. tey-ning. dibujo
sYing. sv/ng. curva telefon. telefun. teléfono
syk. sec. enfermo telefonkiosk. telefun-shiosc.
sykdom. syc-dom. enfemedad locutorio, cabina
sykehus. syque-jus. hospital telefonsamtale.
sykepleier. syque-pleyer. telefun-samtale. llamada
enfermera â telle. o tel-ie. contar
tetnperatur. temperatyr.
tre. he. tres, arbol
temperatura
trafikklys. trafic-lys. semaforo
I tenke. a tenque.
trang. tranc. estrecho
pensar teppe.tcp-pe.
trapp. tiap. escalera
manta terrasse. tel-
â lenge. o trengue. necesitar
use. terraza fl. ti. diez
trikk. trick. tranvia
tid. f/. tiempo
tunfisk. tunfisc. atun
tidlig. ti-li. temprano
tung. tung. pesado
tidstabell. t'its-tabel. horario
turisme. fy/isme. turismo
til. /i/. a, para
turis£ tyrist. turista
til (og med). til {a me}.
h. te-ve. televisidn
hasta tilhud. tilbyd. oferta
typisk. typisc. tipico
â tilby. o tilby. ofrecer
tarr. fair. seco
â tilfredsstllle. o tiItres•stiI-ie.
terste. fa/sfe. sed
gustar
tâke. togue. niebla
â tillats. o til-late. pemitir
km. tom. torre
tilldelse. til-latelse. pemiso
u
tilstrekkelig. tilstrequeli.
uke. yque. semana
suficiente
ulykke. yly ue. accidente
‘ime. ti-me. cita, hora under. yn-ner. bajo
q. ting. cosa ung. ung. joven
tips. propina unik. unic. unioo
dos unnskyld. jjn-shyl. perddn
to uker. tu yquer. quincena ute. ufe. fuera
toalett. tua-let. servicios uten. t/en. sin
toalettpapir. tua-let-papir.
utenfor. ytenfor. fuera
papel higiénico
utgang. yt-gang. salida
tobakk. tubac. tabaco
utland. ytlan. extranjero .
tobakksbutikk. tudacs-dgtic.
utlending. yt-len-nin. extranjero
estanco
utstilling. yt-stil-lin. exposicidn
tog. foog. tren v
tolk. tote. intérprete
valuta. valyta. divisa
toll. toI.aduana
vann. vann. agua
toN. tol. doce
vanskelig. vans-queli. dificil
tom. turn. vacio
â vaske. o vasque. lavar
tomat. tumat. tomate
vaskeri. vasqueri. lavanderia
188
â vare. o vare. durar
â vare. o vaere. estar, ser
varebil. vare-bil. furgoneta
â vare verdt. o vaee
varm. varm. caliente
vaert. valer
varme. varrne. calor
vtr (pron.) vor. nuestro (pron.)
vei. vey. camino
vtr. vor. primavera
â veksle. o vexsle.
cambiar veksling. vexslin.
yact t. yoot.
cambio vekt. vect. peso
veldig. ve/-di. muy
yate are. aee.
velkommen. vel<orn-men.
bienvenido
honor
venn. venn. amigo
venstre. ven-stre. izquierdo
â vente. o ven-te. edelagt. edelact. averiado, roto
esperar verden. vaer- â enske. o 8nsque. desear,
querer
den. mundo verk. vaerc.
obra el. st. cerveza
verken eller. vaeiquen e/er. ni ere. ere. oreja
verksted. vaerc-ste. taller ast. ast. este
veske. vesque. bolso ay. ay. isla
vest. vest. oeste aya. aye. ojo
vi. vi. nosotros ayeblikk. eye-blic. momento
vindu. vin-dy. ventana eyeblikkelig. eye-bliqueli.
en seguida
vinglass. vin-glass. copa
vinter. vin-ter. inviemo
â vile. o vi-te. saber âpen. open. abierto
vogn. vogn. vagon, carro â âpne. o opne. abrir
ver st snill. vaer so snil. âr. or. afio
por favor ârhundre. or-jyndre. siglo
ver. vaer. tiempo (atmosférioo) âtte. ofe. ocho.
âtti. o/i. ochenta.

También podría gustarte