Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tissue-Tek TEC 5
Sistema de consolas de
inclusión de tejidos
Modelo 5229
1
©1999 Sakura Finetek U.S.A., Inc.
Manufactured for:
Sakura Finetechnical Co., Ltd. Tokyo, 103, Japan
Sakura Finetek U.S.A., Inc., Torrance, CA 90501 USA
Sakura Finetek Europe B.V., 2408 AV Alphen aan den Rijn, NL
0000107-01/Rev.A
2
Revised 10/14/99
INTRODUCCIÓN Sección 1
3
INTRODUCCIÓN
Módulo de inclusión
Modo de cronometraje automático
El módulo de inclusión puede
Al encender el módulo de inclusión, ya
programarse para funcionar en el
sea manual o automáticamente, se
tiempo que usted determine. El equipo
requieren 4* horas para que la parafina
determina un encendido automático,
adquiera su estado líquido y alcance la
según el tiempo determinado por el
temperatura adecuada. El módulo de
usuario. Cuando el equipo se enciende
inclusión, almacena los resultados en la
automáticamente, sólo la cámara de
memoria en caso de que haya un corte
parafina comienza a calentarse. Las
de energía o esta disminuya. Una vez
otras cuatro áreas comienzan el proceso
que se recupera la energía, aparece un
de calentamiento, 60 minutos antes que
mensaje en la pantalla indicando el
el tiempo determinado. Durante este
momento en que ocurrió la anomalía:
tiempo el estado del equipo será
<READY>, <WARMING UP> o
<WARMING UP>. Una vez que se han
<CRYO>. Este mensaje no aparecerá si
alcanzado todas las temperaturas
el equipo estaba en <STAND BY>.
adecuadas, el equipo indicará
<READY>. El módulo se apagará
Modo manual
automáticamente según el tiempo
Encienda en el panel frontal en ON,
establecido por el usuario para el
presione la tecla AUTO/MAN
apagado o cuando seleccione la opción
seleccione MAN (el indicador verde se
MANUAL y presione HEAT.
encenderá). Las cinco áreas se
comenzarán a calentar cuando la tecla
Crio módulo
HEAT se presione en posición ON.
El crio modulo está listo para ser usado
Todas las áreas, excepto la cámara de
(temperatura adecuada) 15* minutos
parafina y las cámaras derecha e
después que el compresor se ha
izquierda, alcanzarán la temperatura
encendido. Este puede prenderse en
adecuada dentro de 60 minutos. La
forma automática usando el modo de
cámara de parafina y las cámaras
cronometraje automático.
derecha e izquierda alcanzan la
La temperatura puede bajarse a -10°C
temperatura adecuada en un lapso de 4*
con incrementos de 1°C.
horas. Al usar parafina fundida, se
El crio módulo debe estar conectado al
reducirá significativamente el tiempo de
módulo de inclusión para funcionar.
calentamiento. El equipo indicará el
estado <WARMING UP>. Cuando
Nota: Asegúrese de que el crio módulo
todas las áreas hayan alcanzado la
esté conectado al módulo de inclusión y
temperatura correcta, el estado del
que esté encendido. Si el crio módulo
equipo cambiará a <READY>.
no está encendido o no está conectado
al módulo de inclusión, y si la tecla del
crio módulo en el módulo de inclusión
4
está en posición ON o el cronómetro crio módulo esté conectado al módulo
automático intenta encender el crio de inclusión y encienda nuevamente el
módulo, aparecerá el siguiente mensaje crio módulo. Luego encienda el módulo
dentro de 15 segundos: de inclusión nuevamente.
NOTA: El indicador de energía del crio
<CRYO ERROR> CRYO POWER IS módulo permanecerá encendido cuando
OFF OR COOLING FAN ERROR éste se apague usando la tecla CRYO en
el módulo de inclusión.
Presione cualquier tecla para apagar la
alarma. Para volver a usar el crio ¡Cuide su seguridad! Siga todas las
módulo si lo anterior ocurre, apague el advertencias y precauciones
módulo de inclusión, verifique que el indicadas en este manual.
* Este tiempo puede ser mayor dependiendo de las fuentes de electricidad y de factores ambientales.
5
ESPECIFICACIONES MÓDULO DE INCLUSIÓN CRIO MÓDULO
6
Desempaque Sección 2
Descripción del sistema
Desempaque
El equipo de fijación de tejidos Tissue-Tec® TECô viene en dos cajas unidas. Revise
cada caja del embalaje para verificar que no haya daños provocados por el traslado.
Abra ambas cajas
• Tenga el máximo de cuidado al abrir cada módulo. Cada módulo contiene partes
electrónicas sensibles.
Revise cada parte para verificar que no haya daños por el traslado.
• En caso de que haya algún daño visible, envíe de inmediato un reclamo con la
empresa que hizo la entrega. Luego, informe a su proveedor de Tissue-TeK más
cercano.
¿Falta alguna parte? Llame al 1-800-725-8723 (sólo para clientes de EE.UU). Para
clientes de otros países: contáctese con su distribuidor Tissue-Tek más cercano.
7
Desempaque
Descripción del sistema
8
temperatura entre 50°C-75°C.
11. Cámaras derecha e izquierda. Se
puede programar a una temperatura
entre 50°C-70°C, cada cámara puede ser
usada en cualquiera de las siguientes
etapas (esto depende de la dirección de
flujo que haya elegido para el
procedimiento): Temperatura fijada de fábrica: 62°C,
esta temperatura también es usada por el
Área de calentamiento para variados los sostenedores del calentador de
tamaños de moldes (cierre para pinzas.
mantener el calor y evitar el polvo)
N. Pedal (opcional). Para el manejo del
O dispensador de parafina sin usar las
manos
Baño de parafina para mantener la
muestra de tejido procesada a una Módulo de inclusión
temperatura adecuada (cuando el (Panel trasero)
proceso de inclusión haya finalizado o
cuando se haya detenido por un
momento, cierre para mantener el calor
y evitar el polvo)
9
Desempaque
Descripción del sistema
Accesorios
(Se encuentran dentro de la cámara de parafina; vea imagen sección 2.1)
Paleta plástica. Usada para remover el hielo de la placa de enfriamiento del crio módulo.
10
Desempaque
Descripción del sistema
H. Tecla EXIT. Permite volver al paso previo en el menú sin guardar los cambios
realizados en el modo SETUP
(imagen) (imagen)
Crio módulo
(PANEL FRONTAL)
11
Alarmas audibles
(Módulo de inclusión y crio módulo)
Cuando se produce un error suena una
alarma audible durante 10 segundos.
Ver sección 6.
12
Programación Sección 3
Instalación
trabajo (derecha a izquierda o izquierda
PRECAUCIÓN. No instale el equipo a derecha).
donde reciba luz directa del sol y/o
esté cerca a una fuente directa de 3. Asegúrese que el módulo de
calor, cerca del fuego, haya exceso de inclusión y el crio módulo estén
humedad, haya exceso de material apagados (OFF – O).
particulado, o vibración eléctrica
(como la de refrigeradores, 4. Conecte el crio módulo al módulo de
centrífugas, limpiadores ultrasónicos inclusión usando el cable que viene en
y hornos microondas). el equipo. Conecte el cable, por el
extremo correcto, al crio módulo.
1. Seleccione una superficie cercana a Conecte el cable usando el conector
una fuente de electricidad con la toma a correspondiente al módulo de inclusión.
tierra correspondiente en un área bien
ventilada y con el mínimo de humedad. 5. Conecte el crio módulo y el módulo
de inclusión en las salidas
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las correspondientes (estas deben estar a
fuentes de corriente tengan el voltaje tierra). El cable de poder se conecta al
adecuado (+ 10%). Revise la etiqueta crio módulo en sus respectivas
del módulo de inclusión. terminales.
13
PROGRAMACIÓN
14
PROGRAMACIÓN
15
o cuando se apaga el módulo de
Cuando se selecciona el modo inclusión.
AUTOMÁTICO (LED prendido) del
crio módulo, los tiempos de encendido • Durante la operación, la temperatura
y apagado se pueden sincronizar con los se verá en la pantalla y las teclas con
tiempos de encendido y apagado del la flechas puede usarse para
módulo de inclusión o pueden desplazarse entre las temperaturas
programarse para que funcionen en de los 6 componentes controlados
forma independiente. Para sincronizar el por el comando de temperatura.
funcionamiento del crio módulo con el Si está en el modo AUTO, el tiempo
módulo de inclusión, programe de lanzamiento aparecerá en el ítem
presionando SET y marque el ítem 2 7.
CRYO MODULE. Presione ENTER y
seleccione el ítem 1TIMER ON usando
las teclas con las flechas y presione
ENTER. Si prefiere que el crio módulo
funcione en forma independiente, Para cambiar o revisar las
seleccione el ítem 2TIMER OFF. Si temperaturas*, ingrese a SETUP
selecciona la opción TIMER OFF, presionando SET. Seleccione
presione la tecla CRYO para encender. 1TEMPERATURA y presione ENTER.
Aparecerá la siguiente información:
16
* Temperaturas establecidas por el Antes de usar el sistema por primera
fabricante. vez, se recomienda verificar la
temperatura establecida por el
fabricante para la cámara
PROGRAMACIÓN
AGREGAR PARAFINA
(Módulo de inclusión) 4. Agregue parafina al baño de parafina
a una profundidad de casi 13 mm, o 9
No use parafina con un punto de litros de parafina líquida o su
licuación superior a 75°C* equivalente en barras.
*O la parafina no se licuará, la
temperatura máxima para la cámara de Nota: La inmersión en parafina puede
parafina es 75+ 2°C realizarse en la cámara derecha o
izquierda de parafina (según lo
ADVERTENCIA: LA PARAFINA seleccionado por usted)
LÍQUIDA ESTÁ CALIENTE Y
PUEDE CAUSAR QUEMADURAS, Nota: Cambie la parafina
NO LLENE EL CONTAINER DE frecuentemente para prevenir la
PARAFINA HASTA MÁS ALLÁ DEL formación de residuos de tejido.
LÍMITE DE SU CAPACIDAD.
5. Vierta cerca de 1 ml de parafina
1. Abra la tapa de la cámara de parafina. líquida en cada recipiente en el
2. Agregue aproximadamente 4 litros de sujetador de pinzas.
parafina líquida limpia (o su volumen 6. Ubique una pinza en cada recipiente.
equivalente en barras) en la cámara. No
exceda el límite. UBICACIÓN DE LOS MOLDES EN
LA CÁMARA
NOTA: 2 barras de parafina = 1 parte de Coloque los moldes (se venden por
parafina líquida. separado, ver sección 8) en una cámara
vacía (derecha o izquierda según el flujo
3. Si usa la cubeta de transferencia de trabajo)
como baño de parafina, agregue los 50
ml equivalentes de parafina líquida** QUÉ SUCEDE CUANDO SE VA LA
en la cámara derecha o la cámara ENERGÍA
izquierda (según el flujo de trabajo).
Módulo de inclusión
** Agregado para aumentar la Cuando la energía se corta para fines de
conductividad de calor entre la cubeta y mantención (apagando en el panel
la cámara. frontal) o por una falla en el suministro.
17
apague el compresor presionando
• Los tiempos de encendido y CRYO en el módulo de inclusión. Si el
apagado programados se guardarán crio módulo fue programado para estar
y funcionarán según lo planificado. sincronizado con el módulo de inclusión
y el equipo está en modo AUTO (LED
Crio módulo encendido), no será posible realizar esta
Para proteger de daños el compresor, acción
este no se reiniciará durante 3 a 5
minutos en caso de que la energía se CUÁNDO APAGAR EL SWITCH
haya ido mientras estaba prendido. El DEL PANEL FRONTAL
ventilador comenzará a funcionar de Apague el equipo cuando no se use por
inmediato. periodos largos (ej. un mes), y cuando
se realice la mantención.
Cuando el crio módulo es usado en
forma intermitente durante el día,
18
CRONÓMETRO AUTOMÁTICO (uso opcional) Sección 4
19
Use las teclas con las flechas para
seleccionar un día de la semana. REVISIÓN DEL ESTATUS DEL
Presione la tecla + y – para agregarlo a CRONÓMETRO AUTOMÁTICO
la lista de días en que la operación se (¿QUÉ HORA PROGRAMAR?)
lleva a cabo automáticamente.
Aparecerá un asterisco indicando que el Para ver estos tiempos cualquiera que
día ha sido seleccionado. Para eliminar sea el modo de operación, presione SET
un día de la lista, mueva el cursor para y use la flecha para mover el cursor al
marcarlo y presione la tecla “ – “. ítem 3TIMER. Presione ENTER, luego
marque uno de los días marcado con í>î
Agregue a la lista todos los días que y presione la tecla +, presione ENTER.
serán controlados por el cronómetro Los tiempos de encendido y apagado se
automático. Una vez que haya realizado verán en la pantalla. Use la tecla EXIT
este procedimiento presione ENTER para volver al menú previo.
para guardar la lista en la memoria. Los Si el modo de operación está en AUTO
días pueden programarse en forma (LED encendido), y el sistema está en
individual o en grupos. Luego, la Standby, se verá la siguiente
pantalla le indicará ingresar los tiempos información:
de encendido y apagado.
<STAND BY> 6:00 PM WED
El siguiente ejemplo usa un formato de NEXT ON/OFF CYCLE: 8:00 AM-
12 horas (am/pm): 5:00 PM TUE
20
PROCEMIENTO DE INCLUSIÓN Sección 5
PROCEDIMIENTO DE INCLUSIÓN
(Ejemplo)
• Ambos módulos estén listos para usar (revise los indicadores de temperatura, el
volumen de parafina, los moldes, la cubeta de parafina)
• Los tejidos hayan sido procesados y que están en el baño de parafina en la cámara
de inclusión.
Procedimiento de inclusión
(Ejemplo)
1. Presione LIGHT para encender la luz de trabajo opcional:
Posición adecuada de la lupa para una mejor visión
2. Usando las pinzas calentadas, remueva uno de los casetes del baño de parafina y
ubíquelos en la placa caliente (según su flujo de trabajo)
3. Remueva la cubierta del casette si es necesario
7. Con las pinzas, ubique el(los) tejido(s) del casete en el molde de base. Si el tejido
no se hunde hasta el fondo del molde, use los compactadores o las pinzas para
empujar suavemente el(los) tejido(s) hacia abajo (en la posición apropiada) hasta el
fondo del molde.
21
8. Mueva el molde a la placa de enfriamiento. El fondo del molde se enfriará
rápidamente y una delgada lámina de parafina se solidificará.
NOTA: El bloque de parafina debería salir con facilidad del molde. En caso de que
esto no ocurra, es probable que el molde deba limpiarse. Para que el desmoldaje sea
fácil use Tissue-Tek Mold Release Concentrate (código 4141)
14. En caso de que el bloque de parafina no se seccione inmediatamente, puede
almacenarse en la placa de enfriamiento.
15. Presione LIGHT para apagar la luz de trabajo.
NOTA: Para extender la vida útil de las ampolletas, prenda siempre la luz de trabajo
después de que el procedimiento de inclusión haya finalizado.
22
23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sección 6
Los errores se indican en orden alfabético
Use el índice para determinar rápidamente si la sección se refiere al problema que usted
tiene en particular con el equipo.
Crio Módulo
Sonidos de alarma
La placa de enfriamiento no funciona
La placa de enfriamiento no alcanza la temperatura establecida
El indicador de encendido no se prende
Módulo de inclusión
La alarma suena y aparece un mensaje indicador de error
La parafina no se dosifica adecuadamente
El indicador de encendido o los otros indicadores no se prenden
En caso de que esta sección no sea útil para resolver el problema de su equipo, llame al:
1-800-725-8723 (sólo clientes en EE.UU)
Para clientes de otros países: contáctese con el distribuidor o representante más cercano
de Tissue-Tek
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
25
Errores en el módulo de Causa Solución
inclusión
Si el problema persiste,
contáctese con la asistencia
al cliente.
La alarma suena durante 10 La temperatura está fuera Presione SET. Seleccione
segundos de rango en más de 5°C el ítem 6ERROR LIST.
Registre el error y presione
EXIT. En caso de que
aparezca más de un código
de error, use las teclas con
las flechas para mover el
cursor y seleccionar el
siguiente código de error,
registre este código.
El estado del módulo de Asegúrese de lo siguiente:
inclusión nunca alcanza - Si ha agregado parafina
<READY> fría recientemente, un
molde, ha instalado un
sujetador de pinzas frío,
etc., que pueda haber
generado una caída de más
de 5°C en la temperatura
de alguna de las áreas. En
caso de que esto haya
ocurrido, espere unos
minutos para que se
estabilice la temperatura y
que el error desaparezca.
- Existe un espacio de al
menos 76 mm entre la
26
pared u otra superficie y el
panel trasero del módulo
- Ha revisado la
temperatura de la
habitación. Ajuste la
temperatura si es necesario.
- La tecla AUTO/MAN
está en MANUAL y la
tecla HEAT está
encendida.
- La tecla AUTO/MAN
está en AUTO y los
tiempos de apagado y
encendido para el día
actual está programadas
adecuadamente.
Contáctese con la
asistencia al cliente.
27
* Puede tomar más tiempo
dependiendo de los
factores ambientales y de la
fuente.
Si el problema persiste,
contáctese con la asistencia
técnica
28
Cuidado del Equipo y reparaciones menores Sección 7
29
TABLA DE MANTENCIÓN DE RUTINA (resumen)
30
CUIDADO DEL EQUIPO
MANTENCIÓN DIARIA
31
MANTENCIÓN PERIÓDICA
(SEGÚN SEA REQUERIDO)
Módulo de inclusión
NOTA: Asegúrese que la tecla AUTO/MAN está en MAN (LED de MAN prendida) y
que la tecla HEAT está apagada (OFF). Si está usando cronometraje automático,
realice este procedimiento cuando el módulo no esté programado para prenderse.
3. Coloque la cubeta mirando hacia abajo sobre el contenedor de desechos y agite con
suavidad para eliminar la parafina solidificada.
Permita que la parafina (en la cámara donde está la cubeta) se solidifique. Remueva la
parafina solidificada de la cámara, tanto como pueda, con la paleta plástica
Limpie la cubeta de transferencia y la cámara con una tela humedecida con xileno.
Seque la cubeta de transferencia y la cámara con una tela limpia, suave y seca.
NOTA: Para agregar parafina, revise la sección 3 de este manual (“Agregar parafina”)
32
CUIDADOS DEL EQUIPO
Cámara de parafina
Filtro de parafina
Soporte para pinzas
Superficies externas
Recipiente de desechos
Tina de parafina (cámara derecha o izquierda)
Cámara de almacenamiento y cámara de calentamiento de los moldes
2. Con una taza (o algún elemento similar) remueva la mayor cantidad de parafina que
sea posible de la cámara de parafina y de cámara derecha o izquierda de la tina de
parafina. No incline el módulo.
4. Remueva los restos de parafina de cada forceps well con tórulas de algodón. Apague
el calentador (HEAT – OFF)
33
ADVERTENCIA: EL XILENO ES INFLAMABLE. ASEGÚRESE DE QUE EL
MÓDULO SE HA ENFRIADO, ANTES DE USAR XILENO.
PRECAUCIÓN:
a) No vierta xileno en la cámara de parafina. El xileno daña los materiales de
unión y sellado.
b) El uso excesivo de xileno (por remojo) u otros solventes orgánicos daña las
superficies pintadas de los módulos. Use lo menos posible este tipo de solventes en
las superficies pintadas.
8. Seque las superficies (según sea necesario) con una tela limpia y suave. Reemplace
los moldes.
9. Con una pinza curva (o algún elemento similar) remueva el anillo de metal ubicado
sobre el dispensador de parafina en la cámara de parafina, luego remueva el filtro de
parafina.
10. Remueva la mayor cantidad posible de material particulado y residuos del filtro de
parafina.
12. Seque el filtro de parafina y el anillo de metal con una tela suave, seca y limpia.
34
Para eliminar residuos de parafina:
1. Humedezca una tela suave con xileno.
2. Limpie el ensamblaje para eliminar los residuos de parafina y de otra proveniencia.
Advertencia: El xileno es inflamable. Asegúrese de que el módulo esté frío antes de
usar xileno.
Crio módulo
REPARACIONES MENORES
Reemplazar ampolleta
Ampolletas requeridas:
Solicite el producto código 1553. Dos ampolletas por empaque.
35
5. Presione la tecla LIGHT.
NOTA: Para extender la vida útil de la ampolleta, apáguela cuando no esté realizando
procedimientos con los tejidos.
36
SERVICIOS Y REEMPLAZOS Sección 8
SERVICIO
37
SERRVICIOS Y REPUESTOS
PASO UNO
Fecha de instalación:_________________________
PASO DOS
Complete la siguiente información: Chequeo previo para el módulo que ha
presentado la falla.
Módulo de inclusión
4. ¿Se ilumina LED correcta al presionar ON/OF en modo MANUAL? ___sí ___no
Crio módulo
1. Está enchufado el cable de poder del crio módulo?
38
conectado correctamente en ambos costados? ___ sí ___ no
PASO TRES
Llame al 1-800-725-8723 (Sólo para clientes en EE.UU)
Para clientes de otros países: Contáctese con el distribuidor o representante de Tisue-
Tec más cercano.
39
Repuestos
*Los números de los repuestos pueden cambiar sin aviso previo
Número de repuesto
Módulo de inclusión
115 VAC, América 5101
230 VAC, Europa 5230
220-230 VAC, Asia 5233
115 VAC, Asia 5236
100 VAC, Asia 5239
Crio módulo
115 VAC, América 5202
230 VAC, Europa 5231
220-240 VAC, Asia 5234
115 VAC, Asia 5237
100 VAC, Asia 5240
40
ACCESORIOS
(Disponible para ser usado con su sistema de consola de inclusión de tejido Tissue-
Tec)
Uni-cassette Tissue-Tek
Casetes para inclusión
Moldes
Tissue-Tek
Customer Service
Sakura Finetek U.S.A, Inc.
1750 West 214th Street
Torrance, CA 90501, USA
Para clientes de otros países: Para acceder a información sobre pedido de productos,
contáctese con el distribuidor autorizado más cercano de Tissue-Tek.
41
OTROS EQUIPOS Y ACCESORIOS TISSUE-TEK DISPONIBLES
Existe una amplia línea de equipos y accesorios disponibles. Para una completa
información sobre los productos indicados más abajo, refiérase al catálogo de Tissue-
Tek Systems*.
42
43