Está en la página 1de 24

Cartilla de trabajo para japonés

nivel introductorio A1.2

Sesión uno.
Actividades: reconocer origen, uso y trazos del katakana. Explicación del romaji y
su uso.
Bibliografía y cibergrafia:
Guías de estudio (Elaboradas por el maestro)
Fernández, Mónica. Los Silabarios Japoneses: KANA. Bogotá: C. Valenty de
Colombia Ltda., 2005.
Libro de ejercicios para hacer planas en formato pdf. http://brng.jp/50renshuu.pdf

Diccionarios on-line:
Diccionario español-japonés :
http://aulex.ahoui.net/es-ja/
diccionario japonés-español :
http://aulex.ahoui.net/ja-es/

KATAKANA かたかな

Es el segundo tipo de escritura básica utilizada en Japón .


Al igual que el ひらがな solo sirven para representar sonidos.
El katakana se distingue por sus trazos rectos y es más flexible que el ひらがな ya
que かたかな es utilizado para extranjerismos, es decir: nombres de personas no
japonesas, nombre de países, nombres de ciudades no japonesas, nombre de
objetos que los japoneses no poseían y en general todas las palabras de origen
extranjero.

También se utiliza para:


- Representar onomatopeyas.
- Representar exclamaciones.
- Resaltar una parte de un texto.

Una gran parte de los extranjerismos proviene de la lengua inglesa, aunque


también encontramos palabras de origen alemán, francés, portugués, chino, etc.
El かたかな contiene los mismos sonidos básicos del ひらがな pero por ser
utilizado en extranjerismos se puede combinar en formas diferentes al ひらがな
para poder adaptar los vocablos no japoneses.

1.2 romaji o letra romana.


Este sistema de escritura se utiliza para representar un vocablo japones por medio
de nuestro alfabeto. Se utiliza principalmente en anuncios, revistas y escritos
dirigidos a extranjeros. Ej.: watashi wa José Ramírez desu.
El katakana también se puede romanizar, es decir, utilizar nuestro alfabeto para
representar el sonido de una palabra en japones. Como la adaptación de un
extranjerismo se hace de acuerdo al sonido, no es necesario preocuparnos por la
ortografía.
A continuación veremos el silabario katakana con sus respectivas vocalizaciones y
combinaciones existentes.

かたかな
せいおん
Sonidos
Puros

ア イ ウ エ オ
A I U E O

カ キ ク ケ コ
KA KI KU KE KO

サ シ ス セ ソ
SA SHI SU SE SO

タ チ ツ テ ト
TA CHI TSU TE TO

ナ 二 ヌ ネ ノ
NA NI NU NE NO

ハ ヒ フ へ ホ
HA HI FU HE HO

マ ミ ム メ モ
MA MI MU ME MO

ヤ ユ ヨ
YA YU YO

ラ リ ル レ ロ
RA RI RU RE RO

ワ ヲ
WA WO


N

かたかな
だくおん
Sonidos
Impuros
ガ ギ グ ゲ ゴ
GA GI GU GE GO

ザ ジ ズ ゼ ゾ
ZA JI ZU ZE ZO

ダ ヂ ヅ デ ド
DA JI ZU DE DO

バ ビ ブ ベ ボ
BA BI BU BE BO

パ ピ プ ペ ポ
PA PI PU PE PO

かたかな
ようおん
Contraídos y
Diptongos

キャ キュ キョ
kya kyu kyo

シャ シュ ショ
sha shu sho

チャ チュ チョ
cha chu cho

ニャ ニュ ニョ
nya nyu nyo

ヒャ ヒュ ヒョ
hya hyu hyo

ミャ ミュ ミョ
mya myu myo

リャ リュ リョ
rya ryu ryo

ギャ ギュ ギョ
gya gyu gyo
ジャ ジュ ジョ
ja ju jo

ビャ ビュ ビョ
bya byu byo

ピャ ピュ ピョ
pya pyu Pyo

ヴァ ヴィ ヴェ
va vi ve

ファ フィ フ フェ フォ
fa fi Fu- ju fe Fo

クラ クリ クル クレ クロ
Cra, cla, kra Cri, cli, kri Cru, clu, kru Cre, cle, kro Cro, clo, kro

グラ グリ グル グレ グロ
Gra, gla Gri, gli Gru, glu Gre, gle Gro, glo

クサ クシ クス クセ クソ
xa xi xu xe Xo

トラ トリ トル トレ トロ
Tra, tla Tri, tli Tru, tlu Tre, tle Tro, tlo

ドラ ドリ ドル ドレ ドロ
Dra, dla Dri, dli Dru, dlu Dre, dle Dro, dlo

フラ フリ フル フレ フロ
Fra, fla Fri, fli Fru, flu Fre, fle Fro, flo

ブラ ブリ ブル ブレ ブロ
Bra,bla Bri, bli Bru, blu Bre, ble Bro, blo

プラ プリ プル プレ プロ
Pra, pla Pri, pli Pru, plu Pre, ple Pro, plo

Sesión Dos.
Actividades: identificar las diferentes combinaciones existentes en el
silabario katakana para poder escribir nombres propios.
Bibliografía y cibergrafia:
Guías de estudio. (Elaboradas por el maestro)
Fernández, Mónica. Los Silabarios Japoneses: KANA. Bogotá: C. Valenty de Colombia
Ltda., 2005.
3A Network. Minna no Nihongo. Tokyo: 3ª Network, 2003.
Libro orientado al aprendizaje de japonés:
http://ftp.monash.edu.au/pub/nihongo/jp_gram_esp.pdf
Libro de ejercicios para hacer planas en formato pdf. http://brng.jp/50renshuu.pdf

Diccionarios on-line:
Diccionario español-japonés :
http://aulex.ahoui.net/es-ja/
diccionario japonés-español :
http://aulex.ahoui.net/ja-es/

GUIA PARA ADAPTAR PALABRAS EXTRANJERAS EN KATAKANA

Al adaptar al katakana nombres de personas no japonesas, objetos o nombres de


lugares, debemos tener claro que nuestra ortografía no se va a tener en cuenta, es
decir las palabras se escriben tal como se pronuncian y se leen tal como están
escritas.
A continuación explicamos algunas reglas generales para adaptar extranjerismos en
katakana.

1- Exceptuando la N no existen consonantes solas en la lengua japonesa, por


lo tanto todas las consonantes existentes van acompañadas de una vocal.
2- A las consonantes solas se les agrega una U por ser la vocal que menos suena
y permite que suenen parecido a la original. Ej. : su ス r ル etc.
3- En caso de terminar en T o D transforman en ト y ド respectivamente.
4- En japonés no existen los sonidos L y RR. Dependiendo de la vocal
acompañante son reemplazados por los sonidos ラ リ ル レ ロ respectivamente .
Ej.:la , ra , rra ラ le , re ,rre レ lo, ro , rro ロ, etc.
5- La LL y la Y se representan por medio de ジャ ジ ジュ ジェ ジョ
6- Para la T o TH final se puede utilizar ト. Para el sonido TÚ se utiliza ツ
Aunque también se utiliza TO con la vocal U a menor tamaño ドウ
7 - para los sonidos TI o DI se solían representar por medio de チ y ジ, pero
se pueden representar por medio de ティ o デイ respectivamente.
8 - Para los sonidos FA, FE, FI y FO se usa el sonido フ al cual se le agrega
la vocal correspondiente a menor tamaño.
9 - para los sonidos CRA, KRA, CRE, KRE, CRI, KRI, CRO, KRO, CRU, KRU, la
C o K se representa por medio de ク y se le agrega la vocal correspondiente a
menor tamaño.                              
10 - Para los sonidos TRA, TRI, TRU, TRE, TRO la T se representa por medio de ト
y se le agrega la silaba según la palabra a representar. Ej.トラ トレ トリ   
トロ トル
11- el sonido a representar es DRA, DRE, DRI, DRO, DRU se toman los
sonidos de la regla anterior y se les agrega てんてん Ej. ドラ ドレ etc.
12 - Para los sonidos BLA o PLA y demás la B se representa por medio de ブ y
la P con プ y se le agrega el sonido correspondiente de la fila R. Ej. BLA ブラ
PLA プラ BLO ブロ PLO プロ etc.
13 - Para los sonidos ÑA, ÑI, ÑU, ÑE, ÑO se usa la silaba ニ a la cual se le
agrega los sonidos ヤ、 ユ 、ヨ a menor tamaño o las vocales イ o エ
según la palabra a representar。
14 - Para el sonido X si es al comienzo se representa con シ pero si es
intermedio (TAXI, ALEXANDER etc.) se usa ク y se agrega la silaba correspondiente
Ej. タクシー, アレクサンデル.
15 – Para los vocablos provenientes del ingles cuya terminación es URE como:
Culture o Picture, se utiliza la terminación: チャー.Ej.
カルチャー Culture
ピクチャー Picture
16 – Para los vocablos provenientes del ingles cuya terminación es AIR como:
Pair o Repair, se utiliza la terminación : エアー. Ej.
エアー  Air
ペアー  Pair
リペアー Repair
17 - Para los vocablos provenientes del ingles cuya terminación es ER como:
Miller o Killer, se utiliza la terminación: アー. Ej.
ミラー  Miller
キラー  Killer
タイガー Tiger
18 – si el vocablo termina en TION como: emotion o position, se utiliza la
terminación: シオン. Ej.
エモシオン   Emotion
ポシシオン   Position
アクシオン   Action
エヴォルシオン Evolution

れんしゅう Ejercicio.
      クロスワードパッスル Sopa de letras.

ア – バ イ ク ワ ヨ べ ル – ヲ メ オ フ ラ イ オ ン – エ
カ ヒ ネ ア エ イ ロ メ ユ セ ア レ コ ム キ ヒ ア オ テ オ
ネ ク タ イ ケ キ ヲ オ ン テ カ ヲ ソ ル シ ミ カ コ ネ カ
サ ピ メ カ セ シ ウ レ ア ネ ボ – ル ぺ ン リ サ ソ テ キ
タ リ へ ス テ 二 ク ン カ へ サ イ ト ユ タ ワ タ ト ネ ノ
ナ ビ ぺ テ ネ ヒ ス ジ サ メ タ キ ノ ン 二 カ メ ラ へ –
マ ト イ レ ヘ ミ ト – タ レ ナ シ ホ エ ヒ ヲ ナ ノ レ ト
ハ ウ レ オ ヲ リ フ モ デ ル ハ 二 モ ケ リ ン ハ ホ ヨ ク
ラ ク オ – メ ン ル レ ナ ワ マ テ ヨ セ ピ ウ ヤ ヨ ゴ ケ
ヤ ス コ サ レ オ ユ ヲ レ ス ト ラ ン テ ミ ク マ モ ル コ
ワ ト ソ タ ア コ ン ウ ハ イ ヤ ミ ロ ネ ヲ ス ラ ロ フ サ
ヲ ヌ ト ナ カ ソ ワ ク コ – ヒ – ヲ へ ン ト エ ヲ メ シ
ン ム ノ バ サ ト マ ト マ キ ラ ビ ヨ メ ア ヌ ン ン ペ ス
イ ユ ホ マ タ – エ ス ヤ シ ン – コ ロ ン ビ ア ヲ エ セ
キ コ ン ビ 二 ス ト ア ラ テ ワ リ ユ レ イ フ ヲ タ ア ソ
シ ル ロ – ナ ノ ケ ト ワ 二 エ ヤ ウ ン べ ネ ズ エ ラ タ
チ エ べ ヤ パ ヲ セ ヌ ン ミ ケ ヨ ク ヲ キ ル ワ エ イ テ
二 ケ ル ラ マ ホ テ ム エ ヒ セ – ス ア シ ム イ ケ – ト
– セ ト ハ ヲ モ ネ フ ケ リ テ ユ タ オ テ ユ ビ – ル ナ
ミ テ ヲ ワ ラ – テ レ ビ ヤ ネ ン ヌ エ 二 ワ ア セ ウ 二

つぎ の ことば を こう かいています。さがしましょう。がんばって。
  
   チョコレート         ココナツ
モ —
ン ラ
Las siguientes palabras pueden estar en el orden anterior, vamos a encontrarlas.

1) ゴルフ   GOLF       11) コーヒー    CAFE
2) トマト   TOMATE       12) コンビニストア SUPERMERCADO
3) モデル   MODELO      13) ノート     CUADERNO
4) べネズエラ VENEZUELA    14) ボールペン   LAPICERO
5) トイレ   BAÑO       15) コロンビア   COLOMBIA
6) カメラ   CAMARA      16) オレンジ    NARANJA
7) ベルト   CINTURON     17) ステレオ   EQUIPO DE SONIDO
8) レストラン RESTAURANTE  18) テレビ     TELEVISOR
9) ネクタイ  CORBATA     19) ライオン    LEON
10) ビール   CERVEZA     20) バイク    MOTOCICLETA

Sesión Tres.
Actividades: adquisición de vocabulario, ejercicios de vocalización y trabajo grupal
sobre construcción de palabras en katakana.
Bibliografía y cibergrafia:
Guías de estudio. (Elaboradas por el maestro)
Fernández, Mónica. Los Silabarios Japoneses: KANA. Bogotá: C. Valenty de
Colombia Ltda., 2005.
3A Network. Minna no Nihongo. Tokyo: 3ª Network, 2003.
Libro orientado al aprendizaje de japonés:
http://ftp.monash.edu.au/pub/nihongo/jp_gram_esp.pdf
Libro de ejercicios para hacer planas en formato pdf. http://brng.jp/50renshuu.pdf

Diccionarios on-line:
Diccionario español-japonés :
http://aulex.ahoui.net/es-ja/
diccionario japonés-español :
http://aulex.ahoui.net/ja-es/

VOCABULARIO ごい

国 くに PAIS 人 ひと NACIONALIDAD ことば IDIOMA

 
アメリカ EE.UU. アメリカじん えいご  INGLES
イギリス INGLATERRA イギリスじん えいご INGLES
イタリア ITALIA イタリアじん イタリアご ITALIANO
イラン  IRAN イランじん ペルシアご PERSA
インド  INDIA インドじん ヒンデイーご HINDÙ
インドネシア INDONESIA インドネシアじん インドネシアご INDONESIO
エジプト EGIPTO エジプトじん アラビアご ARABE
オーストラリア AUSTRALIA オーストラリアじん えいご INGLES
カナダ  CANADA カナダじん フランスご FRANCES
えいご INGLES
サウジアラビア   ARABIA サウジアラビアじん アラビアご ARABE
SAUDITA
シンガポール SINGAPUR シンガポールじん えいご   INGLES
スペイン ESPAÑA スペインじん スペインご ESPAÑOL
タイ TAILANDIA タイじん タイご TAILANDES
ドイツ ALEMANIA ドイツじん ドイツご ALEMAN
フランス FRANCIA フランスじん フランスご 
FRANCES
フィリピン FILIPINAS フィリピンじん タガログご TAGALOG
ブラジル BRAZIL ブラジルじん ポルトガルご PORTUGUÈS
ベトナム VIETNAM ベトナムじん ベトナムご VIETNAMITA
マレーシア MALASIA マレーシアじん マレーシアご MALAYO
メキシコ MEXICO メキシコじん スペインご ESPAÑOL
ロシア RUSIA ロシアじん ロシアご  RUSO
ペルー PERU ペルーじん スペインご ESPAÑOL
コロンビア COLOMBIA コロンビアじん スペインご ESPAÑOL
ベネズエラ VENEZUELA ベネズエラじん スペインご ESPAÑOL
チリー  CHILE チリーじん スペインご ESPAÑOL
アルゼンチン ARGENTINA アルゼンチンじん スペインご ESPAÑOL
にほん JAPÒN にほんじん にほんご JAPONÈS
ちゅうごく CHINA ちゅうごくじん まんだりんご、ぺきんご、たいわ
んご、ETC
かんこく COREA DEL SUR かんこくじん かんこくご COREANO
         
          れんしゅう EJERCICIOS

1− つぎ の なまえ を かたかな で かいて ください


  ESCRIBA LOS SIGUIENTES NOMBRES EN KATAKANA.

A − JOSE SALDARRIAGA ___________________


B − MARIA JIMENEZ ____________________
C − JUAN SEBASTIAN RIOS__________________
D − JASMIN YESENIA HOYOS_________________
E − FEDERICO FERNANDES__________________
F − FRANCISCA TRUJILLO__________________
G − WILSON EUTIMIO WILCHES________________
H − GRACIELA GARCIA____________________
I − LEONEL ALEXANDER CRUZ_________________
J − XIOMARA TATIANA PATAQUIVA_______________
              _______________

2− ただしい もじ を えらんで ください


  ESCOJA EL SONIDO CORRESPONDIENTE.

KA タ カ  ケ  ク
NO ノ ソ シ ツ
HI ビ ピ  ニ ヒ
I イ ト テ チ
MA ム メ ミ マ
RA  ラ テ フ チ
HA リ ル ハ バ
SE ヤ ネ セ ネ
WA ヲ  コ ワ テ
N シ キ オ ン

Sesión Cuatro.
Actividades: explicación de algunas partículas, ejercicios escritos y vocalización.
Bibliografía y cibergrafia:
Guías de estudio (Elaboradas por el maestro)
Paginas para estudio de japonés:
http://erin.ne.jp/
http://japoneando.com

Diccionarios on-line:
Diccionario español-japonés :
http://aulex.ahoui.net/es-ja/
diccionario japonés-español :
http://aulex.ahoui.net/ja-es/

PARTÌCULAS
Explicación gramatical.

Las partículas son palabras auxiliares que se utilizan para indicar el sujeto,
Complemento directo, complemento circunstancial, etc.
Algunas de las partículas Japonesas no tienen un equivalente en castellano.
Cada partícula o conector tiene un uso específico y se deben utilizar solo para los
casos especificados, ya que ellos nos dan la pauta para que la oración tenga
sentido lógico.

も:Cuando acompaña al sujeto o al objeto ,significa TAMBIEN si la oración


termina en FORMA AFIRMATVA. Si la oración termina en forma negativa significa
TAMPOCO.
わたし も がくせい です。     YO TAMBIEN SOY ESTUDIANTE
かれ も せんせい で は ありません。 EL TAMPOCO ES PROFESOR

に:Sirve para conectar una expresión de tiempo con la acción o un lugar con la
acción.
はちじ に おきます。  ME LEVANTO A LAS OCHO.
かばん に えんぴつ が あります。 EN EL MALETIN ESTA EL LAPIZ.
 
へ:Sirve para conectar un lugar con un verbo de desplazamiento.
だいがく へ いきます。  IR A LA UNIVERSIDAD.
うち へ かえります。   REGRESAR A CASA.
こうえん へ あるきます。 CAMINAR HACIA EL PARQUE.

を:Indica el objeto directo de una acción.


テレビ を みます。     VER TELEVISION
ジュースをのみます。     TOMAR JUGO
ほん を よみます     LEER UN LIBRO 
あさごはん を たべます  DESAYUNAR
コンピューターを かいます  COMPRAR UN COMPUTADOR
サッカーを します     JUGAR FUTBOL

と:Indica compañía, junto a, con. Se interpreta también como Y


ともだち と はなします   HABLAR CON UN AMIGO
たなかさん と やまださん は ともだち です EL SEÑOR TANAKA Y EL
SEÑOR YAMADA SON AMIGOS.

の:Indica pertenencia. También relaciona algo con algo.


わたし の えんぴつ。   MI LAPIZ
わたし は にほんご の べんきょう します。YO ESTUDIO JAPONES.

から: se interpreta como de, a partir de, o desde. Indica el punto donde comienza
una acción ya sea hora, lugar, etc.
うち から あるきます。      Camino desde la casa.
じゅうじ から べんきょう します。Estudio desde las 11.

まで : equivale a: HASTA del español. Indica el punto donde finaliza la acción. Ej.
きょうまではたらきます。

Sesión Cinco.
Actividades: desarrollo de talleres y ejercicios de vocalización.
Bibliografía y cibergrafia:
Guías de estudio (Elaboradas por el maestro)
Paginas para estudio de japonés:
http://erin.ne.jp/
http://japoneando.com
Cursos de japonés para hispanohablantes :
http://www.gorinkai.com/nihongo/
Libro orientado al aprendizaje de japonés:
http://ftp.monash.edu.au/pub/nihongo/jp_gram_esp.pdf

Diccionarios on-line:
Diccionario español-japonés :
http://aulex.ahoui.net/es-ja/
diccionario japonés-español :
http://aulex.ahoui.net/ja-es/

     れんしゅう EJERCICIOS

Ubiquemos correctamente los conectores en el siguiente texto.

わたし ___まいあさ しちじ___おきます。おきます___かお___ あら


います。 しちじはん ___あさごはん___たべます。うち を でます と だい
がく___いきます。わたし ___ にほんご ___ べんきょう します。だい
がく で ともだち___はなします。その ともだち___なまえ は やまださん
です。やまださん___にほんご ___ べんきょう します。 べんきょう は
じゅういちじ ___おわります。その あと うち___かえります。
ときどき ともだち___テレビ ___みます。ときどき ともだち と おんがく
___ききます。まいばん こうえん___いきます。そして ばんごはん__た
べます と すぐ ねます。

YO MELEVANTO TODAS LAS MAÑANAS A LAS 7:00. ME LEVANTO Y ME


LAVO LA CARA.
A LAS 7:30 DESAYUNO. SALGO DE CASA Y ME DIRIJO A LA UNIVERSIDAD.
YO ESTUDIO JAPÒNES. EN LA U. HABLO CON UN AMIGO. SU NOMBRE ES
YAMADA. YAMADA TAMBIEN ESTUDIA JAPONES. ESTUDIAMOS HASTA LAS
11. DESPUES REGRESO A CASA. A VECES VEO TELEVISION CON MI AMIGO.
AVECES CON MI AMIGO TAMBIEN ESCUCHAMOS MUSICA. TODAS LAS
NOCHES VOY AL PARQUE. DESPUES CENO Y SEGUIDAMENTE ME ACUESTO.

Sesión Seis.
Actividades: reconocer los números cardinales.
Bibliografía y cibergrafia:
Guías de estudio (Elaboradas por el maestro)
Paginas para estudio de japonés:
http://erin.ne.jp/
http://japoneando.com
Cursos de japonés para hispanohablantes :
http://www.gorinkai.com/nihongo/
Libro orientado al aprendizaje de japonés:
http://ftp.monash.edu.au/pub/nihongo/jp_gram_esp.pdf

Diccionarios on-line:
Diccionario español-japonés :
http://aulex.ahoui.net/es-ja/
diccionario japonés-español :
http://aulex.ahoui.net/ja-es/

LOS NUMEROS.

0 reí (cero), (cero se utiliza a la hora de dictar teléfonos, etc.)


0 ZERO, REI, MARU. ゼロ、れい、まる   
1 ICHI いち      100 HYAKU ひゃく   
2 NI に       200 NIHYAKU   にひゃく  
3 SAN さん      300  SANBYAKU さんびゃく  
4 YON, SHI よん、し    400 YONHYAKU   よんひゃく  
5 GO ご       500 GOHYAKU ごひゃく   
6 ROKU ろく      600  ROPPYAKU ろっぴゃく  
7 NANA, SHICHI なな、しち   700 NANAHYAKU ななひゃく
8 HACHI はち 800 HAPPYAKU はっぴゃく
9 KYUU きゅう     900 KYUUHYAKU きゅうひゃく
10 JYUU じゅう     1.000 SEN せん
11 JYUU ICHI じゅういち
12 JYUU NI じゅうに     2.000 にせん
13 JYUU SAN じゅうさん    3.000 さんぜん
14 JYUU YON じゅうよん    4.000 よんせん
15 JYUU GO じゅうご     5.000 ごせん
16 JYUU ROKU じゅうろく   6.000 ろくせん
17 JYUU NANA じゅうなな   7.000 ななせん
18 JYUU HACHI じゅうはち    8.000 はっせん
19 JYUU KYUU じゅうきゅう  9.000 きゅうせん
20 NI JYUU にじゅう   10.000 ICHIMAN いちまん
21 NI JYUU ICHI にじゅういち  20.000 NI MAN にまん
22 NI JYUU NI にじゅうに   30.000 SAN MAN さんまん
23 NI JYUU SAN にじゅうさん  100.000 JYUUMAN じゅうまん
30 SAN JYUU さんじゅう   1´000.000 HYAKUMAN ひゃくまん
40 YON JYUU よんじゅう  10´000.000 SEN MAN せんまん
50 GO JYUU ごじゅう   100´000.000 ICHI OKU いちおく
60 ROKU JYUU ろくじゅう
70 NANA JYUU ななじゅう 0.5 REI TEN GO れい てん ご
80 HACHI JYUU はちじゅう 0.50 REI TEN GOJYUU れい てん ごじゅう 
90 KYUU JYUU きゅうじゅう

            Explicación gramatical.    

Como se ve arriba, los números cuatro, siete y nueve tienen dos formas diferentes
de expresarse: cuatro し, よん, siete しち, なな, nueve きゅう,く
En el caso del cuatro, YON se usa mucho mas, lo cual puede atribuirse a que SHI
(四) se pronuncia igual que muerte (死) y en el pasado la superstición propicio que
esta forma se usara menos. De cualquier forma, ‘shi’, ‘shichi’ y ‘ku’ tienden a
usarse más cuando están solos (no en palabras compuestas), mientras que
‘yon’,‘nana’, y ‘kyū’ se usan al principio de las palabras compuestas.
Yonjū shi = cuarenta y cuatro
Yonjū yo-en = cuarenta y cuatro yenes
Nanajū shichi = setenta y siete
Nanajū nana-en = setenta y siete yenes
Kyūjū ku = noventa y nueve
Kyūjū kyū-en = noventa y nueve yenes
Por otro lado, hay números que cambian en ciertas palabras que no tienen una
regla definida y hay que aprendérselos, como en el caso de yo-en (4 yenes).
*sanhyaku no existe, se pronuncia sanbyaku = 300
*rokuhyaku no existe, se pronuncia roppyaku = 600
*hachihyaku no existe, se pronuncia happyaku = 800
*ichisen no existe, se pronuncia issen = 1000
*sansen no existe, se pronuncia sanzen = 3000
*hachisen no existe, se pronuncia hassen = 8000

Sesión Siete.
Actividades: desarrollo de talleres y ejercicios de vocalización.
Bibliografía y cibergrafia:
Guías de estudio (Elaboradas por el maestro)
Paginas para estudio de japonés:
http://erin.ne.jp/
http://japoneando.com
Cursos de japonés para hispanohablantes :
http://www.gorinkai.com/nihongo/
Libro orientado al aprendizaje de japonés:
http://ftp.monash.edu.au/pub/nihongo/jp_gram_esp.pdf

Diccionarios on-line:
Diccionario español-japonés :
http://aulex.ahoui.net/es-ja/
diccionario japonés-español :
http://aulex.ahoui.net/ja-es/

れんしゅう EJERCICIOS

つぎ の すうじ を かきましょう。ORGANICEMOS LAS SIGUIENTES CIFRAS


EN JAPONES.

10.285________________________________________________________

67.938________________________________________________________

39.143________________________________________________________

4.562.888_____________________________________________________

921.129_______________________________________________________

448.971_______________________________________________________

550.018_______________________________________________________

391___________________________________________________________

6.184.702______________________________________________________

9.800.360______________________________________________________

ただしい の を えらんで ください. Escoja la respuesta correcta.

1) UNO
A - いし     B - いち C - こし D - ちい

2)NUEVE
A – きう     B - さう C - きゅう    D - さゆう

3)SEIS
A - ろぐ B - るく    C - そく     D - ろく
4)DIEZ
A - じゅう B - しゅう C - じゃう D - じょう

5)SIETE
A - たた B - たな C - なた D - なな

Sesión Ocho.
Actividades: expresar nuestra edad y/o la de los demás correctamente en
japonés, ejercicios de vocalización.
Bibliografía y cibergrafia:
Guías de estudio (Elaboradas por el maestro)
Paginas para estudio de japonés:
http://erin.ne.jp/
http://japoneando.com
Cursos de japonés para hispanohablantes :
http://www.gorinkai.com/nihongo/
Libro orientado al aprendizaje de japonés:
http://ftp.monash.edu.au/pub/nihongo/jp_gram_esp.pdf

Diccionarios on-line:
Diccionario español-japonés :
http://aulex.ahoui.net/es-ja/
diccionario japonés-español :
http://aulex.ahoui.net/ja-es/

LA EDAD
Explicación gramatical.
Número + さい
La edad se identifica por medio del sufijo さい después del número. Aunque
debemos tener en cuenta que ciertos números cambian su vocalización.
Cuando hablamos de: 1, 8 o 10 años de edad, o edades que contengan estos
números, se toma el primer sonido de la palabra, el segundo se reemplaza por un
つ a menor tamaño, y se agrega el sufijo さい。Ej.:
1 año de edad いっさい
8 años de edad はっさい
10 años de edad じゅっさい
11 años de edad じゅういっさい
21 años de edad にじゅういっさい
31 años de edad さんじゅういっさい
18 años de edad じゅうはっさい
28 años de edad にじゅうはっさい
48 años de edad よんじゅうはっさい

Los 20 años de edad se representan por medio de la palabra はたち sin el sufijo
de edad. Esta palabra es especial ya que representa la mayoría de edad en
Japón.
れんしゅう EJERCICIOS
つぎのぶんしょうのまえにあたるもじかきましょう。Ubiquemos frente a la
oración en español la letra correspondiente a la oración en japonés.

__ Yo tengo 20 años A) わたしたちはにじゅうはっさいではありません


__ Maria no tiene ocho años B) いしゃはじゅうはっさいではありません
__ El profesor tiene 33 años C) わたしははたちです
__ El tiene 24 años D) かのじょはさんじゅうななさいではありませんでした
__ ¿Tu tienes 15 años? E) かれはにじゅうよんさいです
__ El abogado tenia 42 años F) マリアさんははっさいです
__ El medico no tiene 18 años G) べんごしはよんじゅうにさいではありませんでした
__ Camilo tiene 11 años F) カミロさんはじゅういっさいです
__ Ella no tenia 37 años G) あなたはじゅうごさいですか
__ Nosotros no tenemos 28 años H) せんせいはさんじゅうさんさいです

Sesión Nueve.
Actividades: reconocer las diferencias de vocalización de los números cuando
hablamos de horas, ejercicios de vocalización.
Bibliografía y cibergrafia:
Guías de estudio (Elaboradas por el maestro)
Paginas para estudio de japonés:
http://erin.ne.jp/
http://japoneando.com
Cursos de japonés para hispanohablantes :
http://www.gorinkai.com/nihongo/
Libro orientado al aprendizaje de japonés:
http://ftp.monash.edu.au/pub/nihongo/jp_gram_esp.pdf

Diccionarios on-line:
Diccionario español-japonés :
http://aulex.ahoui.net/es-ja/
diccionario japonés-español :
http://aulex.ahoui.net/ja-es/

LAS HORAS
Número + じ
Explicación gramatical.

En japonés se utiliza el sufijo じ junto al numero para indicar la hora, pero debemos
tener en cuenta que los números 4 y 9 cambian su vocalización al dar la hora
en よじ y くじ respectivamente. Los demás números se vocalizan tal como son y
se les agrega じ Ej.:
1いちじ 2 にじ 3 さんじ 5 ごじ 6 ろくじ 7 しちじ 8 はちじ 10 じゅうじ
11 じゅういちじ 12 じゅうにじ

Para los minutos se utiliza ふん o ぷん según sea el minuto que se desee expresar. Ej

1 いっぷん 2 にふん 3 さんぷん 4 よんぷん 5 ごふん 6 ろっぷん
7 ななふん 8 はっぷん 9 きゅうふん 10 じゅっぷん o じっぷん
Para los minutos 11, 21,31 etc., o 18, 28, 38, etc., se escribe el decimal y
se le agregan los minutos del uno al nueve recordando su terminación, Ej.

41 minutos よんじゅういっぷん 51 minutos ごじゅういっぷん


18 minutos じゅうはっぷん 58 minutos ごじゅうはっぷん

Para preguntar la hora se usa la expresión なんじ ですか。


Cuando queremos expresar la hora exacta se puede utilizar la expresión
ちょうど + la hora. La expresión ちょうど indica: en punto. Ej.
いま なんじ ですか。        ¿Qué horas son?
いま ちょうど じゅうにじ です。  Ahora son las 12 en punto.

Igualmente cuando queremos expresar la media hora podemos utilizar la


palabra はん después de la hora. Ej.
いちじ はん      1:30
にじ はん       2:30
よじ はん       4:30

Recordemos que en japones no existen las expresiones:


Hora + cuarto o un cuarto para las…
Por lo tanto la hora se dirá en forma completa .Ej.
いちじ じゅうごふん。  1:15
くじ よんじゅうごふん。 9:45

          れんしゅう EJERCICIOS
Preguntemos la hora y respondamos según el reloj.
        とけい を みて こたえましょう。

QuickTime™ and a
TIFF (sin comprimir) decompressor
are needed to see this picture.

3:03 9:10 4:43 6:05


QuickTime™ and a
TIFF (sin comprimir) decompressor
are needed to see this picture.

2:15 10:02 1:30 12:58

QuickTime™ and a
TIFF (sin comprimir) decompressor
are needed to see this picture.

11:26 5:09 7:01 8:29

QuickTime™ and a
TIFF (sin comprimir) decompressor
are needed to see this picture.

12:06 2:20 8:07 10:56

Sesión 10
Actividades: aprender el uso de las formas interrogativas, vocalizaciones: なん y
なに.
Bibliografía y cibergrafia:
Guías de estudio (Elaboradas por el maestro)
Paginas para estudio de japonés:
http://erin.ne.jp/
http://japoneando.com
Cursos de japonés para hispanohablantes :
http://www.gorinkai.com/nihongo/
Libro orientado al aprendizaje de japonés:
http://ftp.monash.edu.au/pub/nihongo/jp_gram_esp.pdf

Diccionarios on-line:
Diccionario español-japonés :
http://aulex.ahoui.net/es-ja/
diccionario japonés-español :
http://aulex.ahoui.net/ja-es/

FORMAS INTERROGATIVAS なん Y なに
Explicación gramatical.

Las palabras なん y なに tienen el mismo significado, pero debemos tener en


cuenta que:
なん solo se emplea en los siguientes 2 casos:
A) Si la silaba siguiente a esta palabra pertenece a las filas た、だ o な。Ej.:
それ は なん ですか。 ¿QUE ES ESO?
なん の ほん ですか。   ¿DE QUE ES EL LIBRO?
にほんご で GRACIAS は なんと いいますか。 ¿EN JAPÒNES, COMO
SE DICE GRACIAS?
La expresión なんと いいますか significa COMO SE DICE…

B) Cuando se pregunta por cifras utilizando sufijos de conteo:


あなた は なん さい ですか。   ¿CUANTOS AÑOS TIENES?
いま なんじ ですか。        ¿QUE HORAS SON?

Para cualquier otro tipo de pregunta se utiliza なに。

Existen expresiones como: なにか y どこか que significan ALGO y ALGUN


LUGAR respectivamente. (Debemos tener en cuenta las diferencias entre
preguntar si hizo algo y que hizo).
きのう なにか しましたか。   ¿AYER HIZO ALGO?
はい、 SI
なに を しましたか。     ¿QUÉ HIZO?
ちょっと でかけました。 SALI UN RATO.
どこか へ いきましたか。 ¿FUE A ALGUNA PARTE?
はい、こうえん へ いきました。  SI, FUI AL PARQUE.

              しりとり

Es un juego que consiste en unir palabras utilizando la ultima silaba de una


palabra para comenzar una palabra nueva. La única regla a tener en cuenta es
que si la ultima silaba de una palabra termina en ん se termina la secuencia ,ya
que en japonés no existe ninguna palabra que comienza con este sonido.
Tampoco se puede repetir palabras. Ej.

おかね — ねずみ — みかん
DINERO - RATON - MANDARINA
Realicemos una secuencia de 30 palabras utilizando solamente el siguiente
vocabulario.

ぱちんこ CAUCHERA め OJOS かわ CUERO, RIO


いけばな ARREGLO FLORAL りす ARDILLA めいし TARJETA
すっぱい AGRIO しま ISLA わたし YO
いたずら TRAVESURA まつり CARNAVAL だまって CALLESE
らっぱ TROMPETA しろい BLANCO なつ VERANO
いつも SIEMPRE いし ROCA りょうり COMIDA
ごきぶり CUCARACHA てぶくろ GUANTES しかく CUADRADO
つめたい FRIO, HELADO もんだい PROBLEMA くじら BALLENA
りんご MANZANA いっしょうに JUNTOS らくだ CAMELLO
ばか TONTO ろば ASNO, BURRO はじめ COMIENZO
だちょう AVESTRUZ かば HIPOPOTAMO おばけ FANTASMA
まむし VIBORA しか VENADO したぎ ROPA INTIMA
こし CADERA いちご FRESA たまねぎ CEBOLLA CABEZONA
とんぼ LIBELULA うみ MAR けち TACAÑO

_______________________________________________________________
_____________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
___________________

Sesión Once:
Actividades: aprender el uso correcto de las expresiones から y まで, ejercicios
orales y escritos.
Bibliografía y cibergrafia:
Guías de estudio (Elaboradas por el maestro)
Paginas para estudio de japonés:
http://erin.ne.jp/
http://japoneando.com
Cursos de japonés para hispanohablantes :
http://www.gorinkai.com/nihongo/
Libro orientado al aprendizaje de japonés:
http://ftp.monash.edu.au/pub/nihongo/jp_gram_esp.pdf

Diccionarios on-line:
Diccionario español-japonés :
http://aulex.ahoui.net/es-ja/
diccionario japonés-español :
http://aulex.ahoui.net/ja-es/

EXPRESIONES から Y まで
Explicación gramatical.

から Indica : de o desde, punto de inicio de una acción, va ubicado después del


punto de referencia ,sea este una hora o un lugar donde empieza la acción. Ej.:
にほん から きました。       Vengo de Japón.
しちじ から べんきよう します。  Estudio desde las siete.
まで significa : hasta . Es el punto donde culmina una acción. Ej.:
うち まで あるきました。     Caminé hasta la casa.
じゅうじ まで べんきょうします。 Estudio hasta las 10.
Se pueden combinar en una oración teniendo siempre en cuenta que se
ubican después del punto de referencia. Ej.:
しちじ から じゅうじ まで べんきょうします。Estudio desde las 7
hasta las 10.
うち から だいがく まで あるきます。Camino desde la casa hasta la
universidad.

Sesión Doce.
Actividades: describir correctamente actividades en japonés, aprender el uso
correcto de las terminaciones verbales para confirmar o negar acciones en
presente o pasado.
Bibliografía y cibergrafia:
Guías de estudio (Elaboradas por el maestro)
Paginas para estudio de japonés:
http://erin.ne.jp/
http://japoneando.com
Cursos de japonés para hispanohablantes :
http://www.gorinkai.com/nihongo/
Libro orientado al aprendizaje de japonés:
http://ftp.monash.edu.au/pub/nihongo/jp_gram_esp.pdf

Diccionarios on-line:
Diccionario español-japonés :
http://aulex.ahoui.net/es-ja/
diccionario japonés-español :
http://aulex.ahoui.net/ja-es/

USOS DE します (shimasu)


Explicación gramatical.

En japonés, las oraciones siempre terminan en: です, で は ありません, でした o で


は ありませんでした cuando DESCRIBIMOS ALGO de un sujeto u objeto
dependiendo del tiempo que se desee representar en la oración .
Pero cuando hablamos de ACCIONES las oraciones siempre van a terminar en:
ます, ません、ました o ませんでした dependiendo del tiempo y el sentido de la
oración.
Los verbos en japonés constan de una raíz y una terminación. Podemos expresar
el tiempo y el sentido de una oración modificando la terminación de las acciones
(conjugación de verbos). Ej.します La raíz es し y la terminación es ます。Esta
terminación la podemos modificar de las siguientes formas :

Acción Presente Presente Pasado Pasado negativo


afirmativo negativo afirmativo
ます ません ました ませんでした
Ir いきます いきません いきました いきませんでした
Hacer  します  しません  しました  しませんでした
Comer たべます たべません たべました たべませんでした
Beber のみます のみません のみました のみませんでした

1 します puede indicar, según el contexto de la oración:hacer o realizar,


festejar, practicar o incluso indicar el estado o estatus de una persona。
A) En casos como:                            
べんきょうします o しごとをします indica hacer o realizar.
B) Para las expresiones: パーティをします o ミーティング をします indica
festejar.
C) Cuando tenemos un deporte y le agregamos します esto indica practicar.
    サッカーをします      JUGAR FUTBOL
ビリヤード をします    JUGAR BILLAR
バスケットボール をします JUGAR BASQUETBOL
テニス をします      JUGAR TENIS
テホ を します       JUGAR TEJO
ラナ をします       JUGAR RANA
D) En casos como :                               
にんしんします ESTAR EN EMBARAZO
けっこんします CASARSE.
りこんします SEPARARSE, ESTAR SEPARADO
indica el estatus de una persona.

2 USOS DE ませんか Y ましょう                      


Las terminaciones ませんか y ましょう son invitaciones a realizar algo.
Si se reemplaza la terminación ます por ませんか se esta preguntando si desea o
quiere realizar algo. Ej.:
    たべます ー たべませんか パン を たべませんか
COMER – ¿DESEAS COMER? ¿DESEAS COMER PAN?

    のみます ー のみませんか ジュース を のみませんか


BEBER – ¿DESEAS BEBER? ¿DESEAS BEBER JUGO?

いきます ー いきませんか パーテイ へ いきませんか


IR – ¿DESEAS IR? ¿DESEAS IR A LA FIESTA?

La terminación ましょう es imperativa, es decir impongo mi criterio sobre el de los


demás. Ej.
    たべます ー たべましょう パン を たべましょう
COMER – COMÀMOS COMÀMOS PAN

    のみます ー のみましょう ジュース を のみましょう


BEBER – BEBÀMOS BEBÀMOS JUGO

    いきます ー いきましょう パーティ へ いきましょう


IR – VÀMOS VÀMOS A LA FIESTA

べんきょうしましょう ESTUDIÈMOS      
けっこんしましょう  CASÈMONOS
    サッカーをしましょう  JUGUÈMOS FUTBOL
Vocabulario ごい

    音楽リズム おんがくリズム RITMOS MUSICALES


ポップ MUSICA POPULAR OCCIDENTAL ( POP, MUSICA
AMERICANA )
J ポップ POP JAPONES.
ロック ROCK.
ヘビーメター METAL PESADO.
ジャズ JAZZ.
クラシック MUSICA CLASICA.
オペラ OPERA.
ラテンおんがく MUSICA LATINA (GENEROS DIVERSOS).
サルサ SALSA.
ミュージカル TEATRO MUSICAL.
みんよう MUSICA FOLKLORICA JAPONESA
えんか MUSICA POPULAR TIPICA JAPONESA

スポーツ DEPORTES
サッカー FUTBOL ボクシング BOXEO
バレーボール VOLLEYBALL ラナ RANA
バスケットボール BASKETBALL テホ TEJO
テニス TENIS すいえい NATACION
ボーリング BOLOS やきゅう BEISBOL
ビリヤード BILLAR たっきゅう TENIS DE
MESA
スキー ESQUI すも SUMO
スケート PATINAJE けんど ESGRIMA
JAPONES
ゴルフ GOLF けいりん CICLISMO

         えいが ぶもん GENEROS DE PELICULAS
S.F. CIENCIA FICCION スポーツの DEPORTIVA
ホラー HORROR ミュ—ジカル MUSICAL
アニメ DIBUJOS せんそう GUERRA
ANIMADOS
ミステリー MISTERIO ぶんけい OBRAS
LITERARIAS
ドキュメンタリー DOCUMENTAL きげき COMICA
アクシオン ACCION れんあい ROMANTICA

ごらく と でんとうぶんか。PASATIEMPOS Y CULTURA TRADICIONAL


ちゃのゆう CEREMONIA DEL らくご CUENTACHISTES
TE JAPONESES
いけばな ARREGLOS マージョング JUEGO ORIENTAL
FLORALES DE FICHAS
しょどう YUDO いご JUEGO ESTILO
DAMAS CHINAS
かぶき TEATRO パチンコ PACHINKO
TRADICIONAL
JAPONES
ぶんらく MARIONETAS からおけ KARAOKE
JAPONESAS
からて KARATE ぼんおどり BAILE DE BON
カイト JUEGO DE すもう LUCHA AL
COMETAS ESTILO JAPONÈS

           れんしゅう EJERCICIOS
        え を みてぶんしょう を かきましょう。       
Utilizando el siguiente vocabulario organicemos oraciones.

あさ ひる よる まいにち
きのう あした あさって まいばん
たべます のみます いきます きます
かえります みます はたらきます やすみます
から まで テレビ ジュース
レストラン デパート   コーラ     ハンバーガ

れいー 1− わたし は あさ ろくじ に おきます


2 -- バス で だいがく へ いきます
     3 – うち へ かえります
     4 – かのじょ は ほん を よみます
5 - かれ も がくせい です
    6– わたしたち も いしゃ で は  ありません
7– ほん を よみます ~ あさごはん を たべます

BIBLIOGRAFIA Y CIBERGRAFIA

Guías de estudio (Elaboradas por Edgar Rivadeneira)


Fernández, Mónica. Los Silabarios Japoneses: KANA. Bogotá: C. Valenty de
Colombia Ltda., 2005.
3A Network. Minna no Nihongo. Tokyo: 3ª Network, 2003.
3A Network.
Minna no Nihongo: Tounyuu Renshuu Irasutoshuu. Tokyo: 3ª Network, 2003.
3A Network.
Minna no Nihongo: Shokyuu de Yomeru Topikku 25. Tokio: 3ª Network, 2003.
3A Network.
Minna no Nihongo: Hyoujun Mondai Daishuu. Tokio: 3ª Network, 2003.
Nihongo de Bijinesu Kaiwa: Seikatsu to Bijinesu. Tokio: Bonjinsha, 2000.

Diccionarios on-line:
Diccionario español-japonés :
http://aulex.ahoui.net/es-ja/
diccionario japonés-español :
http://aulex.ahoui.net/ja-es/

Cursos de japonés para hispanohablantes :


http://www.gorinkai.com/nihongo/
Libro orientado al aprendizaje de japonés:
http://ftp.monash.edu.au/pub/nihongo/jp_gram_esp.pdf

Test de japonés:
http://www.sfsu.edu/-japanese/murai/index.htm

Paginas para estudio de japonés


http://erin.ne.jp/
http://japoneando.com

Libro de ejercicios para hacer planas en formato pdf.


http://brng.jp/50renshuu.pdf
http://web-japan.org
Portal informativo sobre Japón.

Teclados en línea de japonés:


http://www.japanese keyboard online

Compilación, diseño de ejercicios y texto:


EDGAR RIVADENEIRA.
Docente del centro de idiomas de la C.U.N.
Egresado de la escuela de lengua japonesa: AOYAMA LANGUAGE ACADEMY
de Tokio – Japón.
BOGOTA 2010.

También podría gustarte