Está en la página 1de 223

Alcatel-Lucent OXO Connect

Manual de instalación
Versión 3.0 - Julio 2018
8AL91217ESAA Ed. 01
Aviso legal
El nombre y el logotipo Alcatel-Lucent son marcas registradas de Nokia que se usan bajo licencia por
ALE. Para saber de otras marcas utilizadas por las empresas filiales de ALE holding, visite: https://
www.al-enterprise.com/es-es/legal/marcas-comerciales-copyright. Todas las demás marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
La información incluida puede modificarse sin previo aviso. ALE Holding no asume ninguna
responsabilidad por las posibles inexactitudes del contenido.
© 2018 ALE International. Todos los derechos reservados. www.al-enterprise.com/es-es

Renuncia
A pesar de que se han realizado todos los esfuerzos necesarios para verificar la integridad y la
precisión de la información que aquí se incluye, este documento se presenta "tal y como está". Para
obtener información más precisa acerca de las compatibilidades cruzadas, los límites del producto, la
política sobre el software y las listas de funciones, consulte los documentos exactos publicados en el
sitio web del Business Partner.
A fin de mantener un desarrollo continuado del producto, ALE International se reserva el derecho de
realizar mejoras en esta documentación y en los productos que en ella se describen en cualquier
momento y sin que tenga la obligación de realizar ningún aviso previo.

La marca CE indica que este producto cumple las Directivas comunitarias siguientes:
• 2014/53/EU para equipo de radio
• 2014/35/EU y 2014/30/EU para equipos que no sean de radio (incluido equipo terminal por cable)
• 2014/34/EU para equipo ATEX
• 2011/65/UE (RoHS)
• 2012/19/UE (RAEE)
Sumario
Manual de instalación

Capítulo 1
Presentación general

1.1 Preliminares.................................................................................................................................... 11
1.1.1 Resumen del documento................................................................................................................ 11
1.1.2 Requisitos previos...............................................................................................................................11
1.1.3 Cláusulas................................................................................................................................................ 12
1.2 Protection against Interferences................................................................................ 12
1.3 Seguridad.......................................................................................................................................... 13
1.3.1 Normas de seguridad........................................................................................................................13
1.3.2 Símbolos de seguridad/descripción de logotipos................................................................17

Capítulo 2
Descripción del hardware

2.1 Introducción....................................................................................................................................20
2.2 Plataformas..................................................................................................................................... 20
2.2.1 OXO Connect Compact................................................................................................................... 21
2.2.2 OXO Connect S................................................................................................................................... 22
2.2.3 OXO Connect M.................................................................................................................................. 23
2.2.4 OXO Connect L....................................................................................................................................23
2.3 Resumen de instalación..................................................................................................... 25
2.4 Equipo...................................................................................................................................................26
2.4.1 Tarjetas y opciones............................................................................................................................ 26
2.4.2 Descripción detallada........................................................................................................................28

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 3/223


Sumario
Manual de instalación

Capítulo 3
Descripción del proceso de instalación

Capítulo 4
Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

4.1 Estado de la.....................................................................................................................................40


4.1.1 Instalación de la caja.........................................................................................................................40
4.1.2 Entorno.....................................................................................................................................................41
4.2 Conexiones y cableado....................................................................................................... 42
4.2.1 Conectores de salida........................................................................................................................ 42
4.2.2 Tipos de cables a utilizar.................................................................................................................45
4.2.3 Conexión de la tarjeta PowerCPU EE...................................................................................... 46
4.2.4 Conexión de la tarjeta PowerCPU EE C25............................................................................ 47
4.2.5 Conexión de los teléfonos.............................................................................................................. 47
4.2.6 Conexión con la red pública.......................................................................................................... 49
4.2.7 Conexión de LAN................................................................................................................................51
4.2.8 Conexión de los equipos auxiliares........................................................................................... 52
4.3 Fuente de alimentación....................................................................................................... 55
4.3.1 Conexión de una fuente de alimentación externa EPS48.............................................. 55
4.3.2 Instalación de las baterías..............................................................................................................55
4.3.3 Conexión de una unidad de batería externa......................................................................... 56
4.3.4 Conexión de una UPS...................................................................................................................... 68
4.3.5 Conexión a la red eléctrica - Conexión a tierra.................................................................... 69
4.3.6 Conexión................................................................................................................................................. 70

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 4/223


Sumario
Manual de instalación

Capítulo 5
Carga del país de destino y las claves de licencia

5.1 Carga automática del país de destino y las claves de licencia


por medio de la infraestructura de Cloud Connect..................................71
5.2 Carga manual del país de destino y las claves de licencia a
través de OMC.............................................................................................................................. 74
5.2.1 Pasos preliminares.............................................................................................................................74
5.2.2 Selección del país de destino a través de OMC..................................................................74
5.2.3 Importación de las claves de licencia mediante OMC......................................................74

Capítulo 6
Inicio de la configuración

6.1 Inicio de la configuración desde un teléfono.................................................76


6.1.1 Teclas dinámicas generales...........................................................................................................76
6.1.2 Tipo de sistema....................................................................................................................................77
6.1.3 Número de instalación......................................................................................................................77
6.1.4 Configuración IP.................................................................................................................................. 78
6.1.5 Plan de numeración...........................................................................................................................82
6.1.6 Números DDI de los terminales...................................................................................................82
6.1.7 Número de líneas conectadas a la red pública.................................................................... 84
6.1.8 Modo de funcionamiento de los terminales y terminal de operador.......................... 84
6.1.9 Asignación de los buzones de voz............................................................................................. 85
6.1.10 Número ARI........................................................................................................................................... 85
6.1.11 Autenticación.........................................................................................................................................86
6.1.12 Idioma de los mensajes para el usuario.................................................................................. 86
6.1.13 Coste de la tarifa básica.................................................................................................................. 87
6.1.14 FECHA Y HORA..................................................................................................................................87
6.1.15 REINICIALIZACION DEL SISTEMA..........................................................................................87
6.2 Inicio de la configuración a través de OMC.....................................................88
6.2.1 Acceso a la configuración de la PBX a través de OMC...................................................88

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 5/223


Sumario
Manual de instalación

6.2.2 Modificación de las contraseñas de gestión..........................................................................89


6.2.3 Configuración de los parámetros de la PBX..........................................................................89
6.2.4 Configuración de la información del cliente/proveedor.................................................... 90

Capítulo 7
Configuración de servicios

7.1 Gestión de licencias de software...............................................................................92


7.1.1 Gestión de licencias de software................................................................................................ 92
7.2 Claves de software...................................................................................................................92
7.2.1 Servicios de voz ofrecidos en modo "limitado".....................................................................93
7.2.2 Cambio de clave de software........................................................................................................94
7.3 Cloud Connect Operation (CCO)................................................................................ 94
7.3.1 Descripción general de Cloud Connect Operation............................................................. 94
7.3.2 Configuración de CCO en OXO Connect............................................................................... 95
7.3.3 Mantenimiento...................................................................................................................................... 95
7.4 Servicio de VPN de CCO.....................................................................................................96
7.4.1 Arquitectura del servicio de VPN de CCO..............................................................................96
7.4.2 Descripción de configuración de vínculos VPN................................................................... 98
7.5 Rainbow.............................................................................................................................................. 98
7.5.1 Descripción general de Rainbow................................................................................................ 98
7.5.2 Utilización de Rainbow..................................................................................................................... 99
7.6 Obtención de información en la OXO Connect (a través de la
aplicación OXO Connectivity)..................................................................................... 101
7.6.1 Introducción......................................................................................................................................... 101
7.6.2 Restricciones y límites....................................................................................................................101
7.6.3 Acceso a OXO Connectivity........................................................................................................ 101
7.6.4 Acceso a una OXO Connect desde OXO Connectivity................................................. 103
7.6.5 Página Información.......................................................................................................................... 104
7.6.6 Vistas de inventario..........................................................................................................................105
7.6.7 Última actualización de datos......................................................................................................111
7.6.8 Gestión de VPN..................................................................................................................................111

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 6/223


Sumario
Manual de instalación

Capítulo 8
Puesta en marcha de dispositivos

8.1 Terminales SIP............................................................................................................................ 112


8.1.1 8001/8001G Deskphone................................................................................................................112
8.1.2 8082 My IC Phone............................................................................................................................ 114
8.1.3 4135 IP Conference Phone..........................................................................................................127
8.1.4 Teléfonos SIP genéricos................................................................................................................133
8.2 8008/8018 DeskPhones......................................................................................................136
8.2.1 Puesta en servicio............................................................................................................................ 136
8.3 Teléfonos de sobremesa Premium 8028/8038/8068...............................137
8.3.1 Puesta en servicio............................................................................................................................ 137
8.4 Puesta en marcha del 8088 Smart DeskPhone.......................................... 141
8.4.1 Conexión del terminal..................................................................................................................... 141
8.4.2 Configuración de los parámetros IP........................................................................................ 141
8.4.3 Inicialización........................................................................................................................................ 141
8.4.4 Descarga de archivo binario........................................................................................................142
8.4.5 Activación de la función WebView en los terminales (acceso a un sitio web)... 142
8.5 Teléfonos de sobremesa 8029/8039...................................................................... 143
8.5.1 Puesta en servicio............................................................................................................................ 143
8.6 Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone ........................................................................ 144
8.6.1 Puesta en servicio............................................................................................................................ 144
8.7 Módulo de interfaz V24/CTI............................................................................................ 145
8.7.1 Descripción del hardware............................................................................................................. 145
8.7.2 Configuración de hardware..........................................................................................................146
8.7.3 Conexiones externas...................................................................................................................... 147
8.8 Módulo de interfaz AP.........................................................................................................150
8.8.1 Descripción del hardware............................................................................................................. 150
8.8.2 Configuración de hardware..........................................................................................................151
8.8.3 Conexiones externas...................................................................................................................... 152
8.9 Módulo de interfaz S0..........................................................................................................154
8.9.1 Descripción del hardware............................................................................................................. 154
8.9.2 Configuración de hardware..........................................................................................................156

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 7/223


Sumario
Manual de instalación

8.9.3 Conexiones externas...................................................................................................................... 157


8.10 Estaciones base inteligentes....................................................................................... 160
8.10.1 Descripción detallada......................................................................................................................160
8.10.2 Normas de seguridad......................................................................................................................168
8.11 Estaciones base IP-DECT................................................................................................171
8.11.1 Descripción detallada......................................................................................................................171
8.12 PIMphony ....................................................................................................................................... 173
8.12.1 Introducción......................................................................................................................................... 173
8.12.2 Información adicional...................................................................................................................... 174
8.13 - PIMphony Touch................................................................................................................... 175
8.13.1 Introducción......................................................................................................................................... 175
8.13.2 Arquitectura..........................................................................................................................................176
8.14 Ampliación de la instalación........................................................................................ 178
8.14.1 Configuración de los teléfonos................................................................................................... 178
8.14.2 Adición/sustitución de placas......................................................................................................180
8.14.3 Adición de un módulo de expansión........................................................................................180
8.14.4 Actualización de la instalación....................................................................................................182
8.15 My IC Plugin para Outlook®..........................................................................................184
8.15.1 Descripción detallada......................................................................................................................184
8.16 Aplicaciones ACD................................................................................................................... 194
8.16.1 Plataformas que admiten las aplicaciones ACD................................................................194
8.16.2 Instalación.............................................................................................................................................194

Capítulo 9
Configuración predeterminada de estaciones

9.1 Configuración predeterminada.................................................................................. 195


9.1.1 Terminales 8038 Premium DeskPhone, 8039 Premium DeskPhone y 8068
Premium DeskPhone...................................................................................................................... 195
9.1.2 Terminales 8028 Premium DeskPhone, 8029 Premium DeskPhone......................206
9.1.3 Terminal Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone.................................................................. 207
9.1.4 Otros datos predefinidos............................................................................................................... 207

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 8/223


Sumario
Manual de instalación

Capítulo 10
Actualización de la versión de software de la PBX

Capítulo 11
Nivel de mantenimiento 1

11.1 Mantenimiento de las baterías....................................................................................209


11.1.1 Características de las baterías internas................................................................................ 209
11.1.2 Características de las baterías externas............................................................................... 209
11.2 Mantenimiento de las baterías de las placas............................................... 210
11.3 Mantenimiento del sistema de ventilación ....................................................210
11.4 Sustitución de la placa CPU......................................................................................... 210
11.5 Sustitución del chasis........................................................................................................ 210
11.6 Adición y sustitución de tarjetas de interfaz................................................210
11.6.1 Instalación de una tarjeta en un emplazamiento libre.....................................................211
11.6.2 Sustitución de una tarjeta............................................................................................................. 212
11.7 Sustitución de MSDB........................................................................................................... 212
11.8 Sustitución de RAM...............................................................................................................213

Capítulo 12
Glosario

12.1 A............................................................................................................................................................... 214


12.2 B............................................................................................................................................................... 214
12.3 C............................................................................................................................................................... 215
12.4 D............................................................................................................................................................... 216

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 9/223


Sumario
Manual de instalación

12.5 E................................................................................................................................................................216
12.6 F................................................................................................................................................................ 217
12.7 G............................................................................................................................................................... 217
12.8 H............................................................................................................................................................... 217
12.9 I.................................................................................................................................................................. 217
12.10 K............................................................................................................................................................... 218
12.11 L................................................................................................................................................................ 218
12.12 M...............................................................................................................................................................219
12.13 N............................................................................................................................................................... 219
12.14 O............................................................................................................................................................... 219
12.15 A............................................................................................................................................................... 220
12.16 Q............................................................................................................................................................... 220
12.17 R............................................................................................................................................................... 221
12.18 S................................................................................................................................................................221
12.19 T................................................................................................................................................................ 222
12.20 U............................................................................................................................................................... 222
12.21 V................................................................................................................................................................223
12.22 W.............................................................................................................................................................. 223

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 10/223


Capítulo

1 Presentación general

1.1 Preliminares
1.1.1 Resumen del documento
Este documento ha sido redactado para las personas encargadas de la instalación y de la puesta en
marcha de OXO Connect en las instalaciones del cliente.
Según el pedido del cliente, la OXO Connect se suministra de la siguiente manera:
• En el modo de pedido según requisitos del cliente (BTCO), la OXO Connect se suministra con
una versión de software que incluye:
• El país de destino del cliente con los mensajes de voz y los idiomas relacionados
• Las claves de licencia que ha adquirido el cliente (principales y CTI)
• En el modo de almacenamiento, disponible a partir de R3.0, la OXO Connect se suministra sin
conocer previamente las características del cliente final. En el caso de Business Partner Fleet, la
OXO Connect se suministra con una versión de software genérica que incluye el país de destino
XX, con los mensajes de voz y los idiomas relacionados. La entrega en el modo de
almacenamiento no incluye las claves de licencia (principales ni CTI).
En las instalaciones del cliente, es necesario cargar las claves de licencia y el país de destino del
cliente en la OXO Connect antes de comenzar con su configuración.
El país de destino y las claves de licencia se pueden o bien cargar de manera automática en la
OXO Connect a través de la infraestructura de Cloud Connect, o bien pueden configurarse
manualmente por medio de la aplicación OMC.
Este documento solo describe las funciones compatibles con OXO Connect RCz.n* o superior (por
ejemplo, el terminal DHM no se describe, ya que no es compatible). Consulte la nota de
documentación de OXO Connect para obtener información del historial. Además, el documento de
Compatibilidad cruzada es la referencia donde consultar el estado detallado de dispositivos y
aplicaciones compatibles e incompatibles.
* RCz.n, con z superior o igual a 2, hace referencia a cualquier versión a partir de 2016 que contenga
capacidades de conexión.
Aparece en:
• Etiquetas de productos, con el formato de la versión: RC0zn/xx.yy
• En cualquier documentación (incluyendo la presente) como: Rz.n
Por razones de legibilidad, el nombre OXO Connect se abreviará como PBX en el resto del
documento.

1.1.2 Requisitos previos


Es necesario completar el pedido del cliente antes de proceder con la instalación de la PBX en las
instalaciones. Asegúrese de tener acceso a:
• La aplicación OMC instalada en un ordenador conectado a la PBX (consulte el documento
Herramientas de gestión (referencia: 8AL91210))
• Parámetros de red de la PBX, por ejemplo:
• Dirección IP de la PBX
• Máscara de subred

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 11/223


Capítulo 1 Presentación general

• Dirección IP del enrutador


• ID de VLAN (si procede)
• Credenciales y dirección del servidor proxy (si procede)
• Servidor DHCP
• Servidor NTP
• Servidor DNS
• La referencia de la flota asociada para la instalación en el modo BTCO
La referencia de la flota asociada permite a los socios mostrar e identificar su PBX en Fleet
Dashboard.
• Las referencias del cliente para una instalación en el modo de almacenamiento con la introducción
automática del país de destino y las claves de licencia:
• Referencia flota socio
• Referencia de subflota de socio
• Referencia de la instalación (referencia del cliente o CC-Product-ID)
• En el modo de almacenamiento con la introducción manual del país de destino y las claves de
licencia:
• Una versión actualizada del software (necesaria para la selección del país de destino)
• Claves de licencia adquiridas por el cliente, incluida la clave de software principal (con extensión
*.msl) y la clave de software CTI (con extensión *.csl)

1.1.3 Cláusulas
Copyright y marcas comerciales
Datalight es una marca registrada de Datalight,Inc.
FlashFXtm es una marca comercial de Datalight, Inc.
Outlook es una marca registrada o una marcada comercial de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Copyright 2001 - 2016 Datalight, Inc., Reservados todos los derechos.

1.2 Protection against Interferences


Notice to the attention of the users and installer:
USA - FCC (Federal Communication Commission)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to consult the installer or service person.
Changes or modifications to this equipment, not expressly approved by ALE International, may cause
harmful interference and void the user’s authority to operate this equipment.
Japan - VCCI (Voluntary Control Council for Interference)

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 12/223


Capítulo 1 Presentación general

Translation :
This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference from
Information Technology Equipment (VCCI). If this is used near a radio or television receiver in a
domestic environment, it may cause radio interference. Install and use the equipment according to the
instruction manual.

1.3 Seguridad
1.3.1 Normas de seguridad
1.3.1.1 Declaración de seguridad
Nosotros, ALE International 32, avenue Kléber 92700 Colombes, Francia, declaramos que los
productos presentados en este manual cumplen los requisitos esenciales de las directivas europeas
2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD), 2014/53/UE (RED), 2009/125/CE (ErP) y 2011/65/UE (RoHS).
Toda modificación no autorizada de los productos anula esta declaración de conformidad.
En virtud de esta directiva publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas el 7 de abril de
1999, estos equipos pueden utilizarse en el conjunto de países de la Comunidad Europea, y en los
países que aceptan la marca CE.
Copyright 2001 - 2016 Datalight, Inc., Reservados todos los derechos. A fin de garantizarles un mejor
servicio a sus clientes, ALE International se reserva el derecho a modificar sin previo aviso las
características de estos productos.
ALE International - 32, avenue Kléber F-92700 Colombes RCS París 602 033 185.

1.3.1.2 Recomendaciones generales

Toma de tierra

Este equipo debe estar obligatoriamente conectado a una toma de tierra permanente,
instalada conforme a la normativa vigente.
Instalación de la toma de corriente
La toma de corriente de la red debe estar instalada tan cerca como sea posible de la toma de
alimentación del equipo y tener fácil acceso. El cable de alimentación se utiliza como interruptor
general.
Ubicaciones libres de la placa

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 13/223


Capítulo 1 Presentación general

Es importante que las ubicaciones vacías de la placa se mantengan con las tapas de la
ranura de expansión adecuadas para obtener una cubierta protectora electromagnética
completa, la seguridad de la gente que trabaja cerca (en presencia de tensión peligrosa) y para
evitar la propagación del fuego (desde el interior de la unidad).
Baterías de litio y de plomo

La sustitución incorrecta de las baterías podría provocar riesgo de explosión. Utilice


únicamente baterías del tipo recomendado por el fabricante o uno equivalente. Las baterías
usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de su fabricante.
Fuente de alimentación

Debido a la existencia de tensión peligrosa, el panel metálico posterior sólo debe ser
retirado por personal cualificado.
Si fuese necesario intervenir en una unidad de alimentación, desconecte primero el cable de
alimentación del sistema así como de las tomas de corriente externas EPS48 a las que esté
conectado. A continuación, retire el panel metálico posterior del bloque de alimentación y desconecte
las baterías.
Corriente de fuga alta

Una toma de tierra permanente es importante antes de realizar las conexiones de red de
telecomunicaciones TRT/TNV-3.
En caso de una conexión a tierra deficiente, debe OBLIGATORIAMENTE desconectar los accesos de
telecomunicaciones antes de volver a conectar el equipo a la toma de tierra. A continuación, es
conveniente comprobar que todas las conexiones se han realizado de la forma correcta.

Antes de retirar una placa que proporcione acceso a una red de telecomunicaciones de
tipo TRT/TNV-3, asegúrese de que desconecta los enlaces. Una vez insertada de nuevo la placa,
vuelva a realizar las conexiones.
Instalación de las bases DECT
Para obtener más información sobre las recomendaciones sobre la exposición del público en general a
los campos electromagnéticos, consulte "Instalación de las bases DECT".

1.3.1.3 Declaración de conformidad con las directivas


1.3.1.3.1 Ucrania

001

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 14/223


Capítulo 1 Presentación general

Esta etiqueta de Ucrania indica que este producto cumple con las normas técnicas para el equipo
eléctrico de baja tensión y las normas técnicas de compatibilidad electromagnética en vigor en
Ucrania.
Este aparato está concebido para conectarse a la red telefónica pública mediante las interfaces
apropiadas.
1.3.1.3.2 Marca CE

La marca CE indica que este producto cumple las directivas comunitarias vigentes y, en particular, las
siguientes:
• 2014/35/EU y 2014/30/EU para equipos que no sean de radio (incluido equipo terminal por cable)
• 2014/53/EU para equipo de radio
• 2014/34/EU para equipo ATEX
• 2011/65/UE (RoHS)
• 2012/19/UE (Declaración sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)

1.3.1.4 Clasificación de interfaces


1.3.1.4.1 OXO Connect Small, Medium, Large
MBTS: Tensión de Seguridad Muy Baja TNV-3: Tensión de la red de telecomunicaciones

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 15/223


Capítulo 1 Presentación general

extensión digital: UA, DECT

Alimentación

extensión analógica: Z “exterior”


“interior”

PowerCPU EE

Entrada/salida
de audio
enlace PowerCPU
PowerCPU EE
EE
Control

PowerCPU
PowerCPU EE
EE Ethernet10/100 Base T

paquete de batería
externa

Figura 1.1: OXO Connect Small, Medium, Large

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 16/223


Capítulo 1 Presentación general

1.3.1.4.2 OXO Connect Compact

extensión digital:
enlace
UA, DECT

MIX-2 MIX-2
enlace
analógico

extensión
analógica: Z “Exterior”
“Interior”
Tensión
peligrosa MIX-2

Alimentación
de tipo 1
Entrada/salida
PowerCPU EE
de audio
PowerCPU EE
Control

Figura 1.2: OXO Connect Compact

Nota:
La tarjeta hija Mini-MIX necesita un panel posterior BACKXS-N y un módulo de alimentación PSXS-N. La placa
secundaria Mini-MIX solo se puede usar en un OXO Connect Compact.

1.3.2 Símbolos de seguridad/descripción de logotipos


• Indicación de corriente continua (CC)

xxV yyA

xxV: Tensión de CC de entrada


yyA: Corriente máxima de entrada
• Indicación de alimentación de red

xx – zzV ~/aa – bbHz/yyA

xx – zzV: Rango de tensión de entrada


aa – bbHz: Rango de frecuencia
yyA: Corriente máxima de entrada
• Logotipo de protección medioambiental

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 17/223


Capítulo 1 Presentación general

CORRIENTE DE FUGA ALTA

Una conexión a tierra permanente es esencial antes de acceder a una red de teleco-
municaciones debido a la corriente de fuga alta (>3,5 mA).

• Logotipo de fusible

Atención:
Para disponer de una protección permanente contra el riesgo de incendio, sustituya los
fusibles únicamente por fusibles del mismo tipo y las mismas características nominales.

Ejemplo: T 2,5AH / 250 V


Tipo (T): tipo Time Lag
Corriente nominal: 2,5A
Tensión nominal: 250 V
• Logotipo de "AVISO"

Instrucciones de seguridad que se deben seguir antes de la instalación o el manteni-


miento del equipo.

Antes de instalar este equipo, debe leer los documentos de instalación relativos a ries-
go de descarga eléctrica.
El panel posterior y las tarjetas delanteras solo deben ser retiradas por personal cualifi-
cado.
Desconecte el cable de alimentación antes de retirar el panel posterior.

• Logotipo de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 18/223


Capítulo 1 Presentación general

El logotipo de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) indica que el producto


cumple con el artículo 11(2) de la directiva europea 2012/19/UE.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 19/223


Capítulo

2 Descripción del hardware

2.1 Introducción
OXO Connect es un servidor empresarial de comunicaciones que ofrece funciones de telefonía de
calidad contrastada con gestión de datos. Este servidor "multifunciones" va dirigido a las pequeñas y
medianas empresas, de 6 a 300 empleados, que desean una solución global e inmediata de
comunicación.
La gama de OXO Connect incluye:
• la plataforma OXO Connect Compact
• la plataforma OXO Connect Small
• la plataforma OXO Connect Medium
• la plataforma OXO Connect Large
La gama OXO Connect se suministra:
• equipado con todos los componentes necesarios para su configuración particular,
• configurado con la clave de software correspondiente al nivel de servicio deseado (en función del
país).
Los terminales vienen embalados en paquetes independientes.

2.2 Plataformas
Para abarcar todo el segmento de mercado de las empresas pequeñas y medianas (de 6 a 300
usuarios), OXO Connect se presenta en:
• Una plataforma que se fija directamente a la pared o a un soporte mural (versión de Estados
Unidos): la plataforma OXO Connect Compact (también denominada OXO Connect Compact)
• Tres plataformas de 19 pulgadas que se pueden montar en un bastidor informático o colocarse
sobre un estante:
• La plataforma OXO Connect Small (también denominada OXO Connect S)
• La plataforma OXO Connect Medium (también denominada OXO Connect M)
• La plataforma OXO Connect Large (también denominada OXO Connect L)

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 20/223


Capítulo 2 Descripción del hardware

2.2.1 OXO Connect Compact

• 18 puertos.
• 1 ranura CPU + 1 ranura MIX
• Consumo de energía: 1.5 A (240 V)
• Dimensiones: alto = 345 mm; ancho = 370 mm; fondo = 65 mm.
• Peso: 5,1 kg
Las placas mixtas disponibles son las siguientes:
• MIX 2/4/4-2
• MIX 4/4/8-2
• MIX 4/8/4-2
• AMIX-1 4/4/4
• AMIX-1 4/4/8
• AMIX-1 4/8/4
• Mini-MIX (tarjetas hija PowerCPU EE y PowerCPU EE C25)
Nota:
Este modelo de montaje mural también se denomina XS-N.
La tarjeta hija Mini-MIX, que se conecta a la tarjeta PowerCPU EE o PowerCPU EE C25, necesita un
OXO Connect Compact.
Las tarjetas PowerCPU EE y PowerCPU EE C25 presentan un LED Mini-MIX activado cuando se
detecta la tarjeta hija Mini-MIX en la tarjeta PowerCPU EE/PowerCPU EE C25.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 21/223


Capítulo 2 Descripción del hardware

Refuerzo frontal PowerCPU EE

2 conexiones Z de placa Mini-MIX


UNIDAD DE PROCESAMIENTO PARA EMPRESAS
LAN AUX CONFIG.

LAN FAN PODER

MODULE 1 MODULE 2 AUDIO DOORPHONE CPU


MODULE

2 conexiones T0 de placa Mini-MIX

Zoom sobre los conectores SLI1/2 y AUX e ISDN T0 RJ45/ PowerCPU EE

SLI1/2 y
AUX
Toma de salida SLI1/2 y AUX RJ45

1 2 3 4 5 6 7 8
CenRg CenRg
Masa +12V ZA1 ZB1 ZA2 ZB2
87 6 5 4 32 1 A B

MODULE
ISDN T0
12 3456 78 Tomas de salida ISDN T0 1 y 2 RJ45

1 2 3 4 5 6 7 8

TX+ RX+ RX- TX-

Figura 2.1: Conexiones Mini-MIX en la tarjeta PowerCPU EE

Número del equipo:


• Ranura 80 EN 01 para el primer acceso T0 (80-001-01)
• Ranura 80 EN 02 para el segundo acceso T0 (80-002-01)
• Ranura 80 EN 09 para el primer acceso Z (80-009-01)
• Ranura 80 EN 10 para el segundo acceso Z (80-010-01)

2.2.2 OXO Connect S

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 22/223


Capítulo 2 Descripción del hardware

• 32 puertos.
• 1 ranura para la CPU y 2 ranuras genéricas (no para placas SLI16-2)
• Consumo de energía: 1 A (230 V) / 2 A (110 V) - 80 W.
• Dimensiones: alto = 66 mm; ancho = 442 mm; fondo = 400 mm.
• Peso: 6 kg

2.2.3 OXO Connect M

• 80 puertos.
• 1 ranura para la CPU y 5 ranuras genéricas.
• Consumo de energía: 1,2 A (230 V) / 2,3 A (110 V) - 120 W.
• Dimensiones: alto = 110 mm; ancho = 442 mm; fondo = 400 mm.
• Peso: 11 kg

2.2.4 OXO Connect L

• 128 puertos.
• 1 ranura para la CPU + 4 ranuras genéricas + 4 ranuras específicas (no para placas UAI16 y
MIX-2)
• Consumo de energía: 1,2 A (230 V) / 2,3 A (110 V) - 150 W.
• Dimensiones: alto = 154 mm; ancho = 442 mm; fondo = 400 mm.
• Peso: 13 kg
Capacidad máxima:
Para garantizar la modularidad, puede añadirse una o dos plataformas a la plataforma principal. Se
pueden realizar todas las combinaciones posibles con un máximo de 3 plataformas. La capacidad
máxima es de 300 teléfonos.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 23/223


Capítulo 2 Descripción del hardware

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 24/223


Capítulo 2 Descripción del hardware

2.3 Resumen de instalación


Private
Network (QSIG)

Analog set Fax


ISDN

OTCV applications
Z Board
IBS DECT
Switch Wireless network
32x32 (3G to 3,5G)
T0 – T2
Trunk/Tie line
IBS DECT
Solution
PSTN
IBS

Digital Premium Deskphones


UA Board
Analog Trunk
/DDI
Tie line Private Network
Plugware

HSL Link To expansion cabinet

Alarm Auxiliary
Audio I/O Core CPU CSTA
V24 Voice Mail ACD
(Metering) Integrated
or S0 applications

Plugware LAN VoIP


LAN switch

MMC
RS 232 or LAN

Internet
IP/LAN
OmniAccess
10/100 base T SBC
Wireless Switch

Internet
Access
Point
IP DeskPhones
PC
IP
UA
Plugware
IP-DECT Solution

IP DAP

OmniTouch
VLAN Handsets
PC IP DECT

La instalación de este equipo debe realizarla un instalador cualificado en las dependencias del
cliente, de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el equipo.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 25/223


Capítulo 2 Descripción del hardware

El equipo se deberá instalar en la fábrica o a domicilio por personal del proveedor que haya
recibido la formación apropiada, y de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas con
el equipo.

2.4 Equipo
2.4.1 Tarjetas y opciones
En la siguiente tabla se enumeran las tarjetas disponibles en OXO Connect Small, Medium, Large.
Para las tarjetas que ya no estén en el catálogo, consulte la comunicación técnica sobre la
compatibilidad con el hardware y el software.

Tarjeta Función Placas opcionales Conexiones

APA2 2, 4 u 8 equipos de líneas de GSCLI: señalización de Línea de red analógica


red analógicas arranque por tierra (LR), desvío LR-PS
APA4
CLIDSP: gestión local
APA8
del CLIP

BRA2-2 2 o 4 accesos básicos T0 red RDSI


BRA4-2 Armario RDSI-EFM de des-
vío T0/S0

PowerCPU EE Unidad de procesamiento, HSL1, HSL2: intercone- Lanswitch o terminal Ether-


MSDB (tarjeta hija de almacena- xión con módulos de ex- net
miento masivo) de 8 GB equipa- pansión
Dispositivo de mensaje en
da con eMMC (tarjeta multime-
AFU, AFU-1: (unidad de espera
dia integrada), 512 MB DDR2
función auxiliar)
RAM. Sintonizador de música de
Mini-MIX que ofrece dos fondo
puertos Z (extensión
Alarma
analógica) y dos acce-
sos T0 (RDSI básico) Portero automático
ARMADA VoIP32, AR- Altavoz
MADA VoIP64: Canales
Timbre general
VoIP
Armario RDSI-EFM de des-
vío T0/S0
Dispositivo de cómputo
OMC

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 26/223


Capítulo 2 Descripción del hardware

Tarjeta Función Placas opcionales Conexiones

PowerCPU EE Unidad de procesamiento, AFU, AFU-1: (unidad de Lanswitch o terminal Ether-


C25 MSDB (tarjeta hija de almacena- función auxiliar) net
miento masivo) de 8 GB equipa-
Mini-MIX que ofrece dos Dispositivo de mensaje en
da con eMMC (tarjeta multime-
puertos Z (extensión espera
dia integrada), RAM DDR2 de
analógica) y dos acce-
256 MB. Sintonizador de música de
sos T0 (RDSI básico)
fondo
ARMADA VoIP32, AR-
Alarma
MADA VoIP64: Canales
VoIP Portero automático
Altavoz
Armario RDSI-EFM de des-
vío T0/S0
Dispositivo de cómputo
OMC

LanX8-2 8 o 16 puertos Ethernet 10/100 @ Phones, Hub, Lanswitch,


BT (de los cuales, 1 o 2 puertos PC, etc.
LanX16-2
10/100/1000 BT se incluyen en
las tarjetas LANX-2)

PowerMEX Controlador de los módulos de


(equipado con ampliación
una placa
HSL1)

MIX244-2 2 o 4 accesos básicos T0 + 4 u Red RDSI, terminales ana-


8 interfaces UA + 4 u 8 interfa- lógicos Z y Alcatel-Lucent 9
MIX448-2
ces Z series
MIX484-2

AMIX484-1 4 accesos de líneas analógicas, GSCLI: señalización de Red RTPC, terminales ana-
4 u 8 equipos UA y 4 u 8 equi- arranque por tierra lógicos Z y Alcatel-Lucent 9
AMIX448–1
pos Z series
CLIDSP: gestión local
AMIX444–1
del CLIP
METCLI

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 27/223


Capítulo 2 Descripción del hardware

Tarjeta Función Placas opcionales Conexiones

PRA-T2 PRA -T2, DLT2: 30 canales B PRA-T2 : red RDSI


de 64 kbit/s + 1 canal D de
PRA-T1 DLT2: red privada QSIG
64 kbit/s; 2048 kbit/s.
DLT2 PRA-T1: red RDSI de
PRA-T1: 23 canales B de
Hong-Kong
T1-CSS 64 kbit/s + 1 canal D de
64 kbit/s; 1544 kbit/s. PCM R2: Red pública
PCM R2.
23 canales B de 64 Kbits/s + 1
canal D de 64 Kbits/s
PCM R2: 30 canales B de
64 kbit/s +1 canal de señaliza-
ción de 4 kbit/s; 2048 kbit/s.

SLI4-2 4, 8 ó 16 equipos Z Terminales analógicos Z


SLI8-2
SLI16-2

UAI4 4, 8 ó 16 equipos UA Alcatel-Lucent 9 series


UAI8 Placa (o tarjeta) UAI16-1: posi- 4070Bases DECT IO/EO
bilidad de telealimentar los ter-
UAI16 EPS48 sólo en el interfaz 1
minales conectados a los 16 in-
de la placa UAI16-1 por
UAI16-1 terfaces mediante una alimenta-
medio de un cable de
ción externa EPS48
adaptador externo (splitter)

2.4.2 Descripción detallada


2.4.2.1 Tarjeta PowerCPU EE/PowerCPU EE C25 de la unidad de procesamiento

Figura 2.2: PowerCPU EE

La tarjeta PowerCPU EE/PowerCPU EE C25 realiza las funciones de CPU de un sistema OXO
Connect.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 28/223


Capítulo 2 Descripción del hardware

2.4.2.1.1 Función de los LED

Nombre Color Función

CPU Verde Led que indica el buen funcionamiento de la CPU (parpadeo)

PODER Bicolor rojo/verde • Funcionamiento con sector: LED verde fijo


• Funcionamiento con batería: LED amarillo fijo
• Puesta en espera: led rojo intermitente
• Detención del sistema: led rojo fijo

FAN Bicolor rojo/verde • Funcionamiento correcto de los dos ventiladores: LED


verde fijo
• Funcionamiento incorrecto de uno o dos ventiladores: LED
rojo fijo

LAN Verde Led que indica el buen funcionamiento de la LAN (parpadea si


hay tráfico)

Mini-MIX Verde (sólo en la plata- Verde únicamente cuando lo aceptan los canales con licencia
forma OXO Connect 2B para placas MIX-2. Detección de tarjeta Mini-MIX en la pla-
Compact) taforma OXO Connect Compact

MODULE Verde Presencia de la placa HSL

2.4.2.2 Tarjetas SLI-X


Estas tarjetas permiten la conexión de 4, 8 ó 16 terminales analógicos.

ANALOG INTERFACES SLI16-2

9 10 11 12 13 14 15 16

1 2 3 4 5 6 7 8

2.4.2.3 Tarjetas UAI-X


Tarjeta que permite conectar terminales digitales o estaciones base DECT 4070 IO/EO.

INTERFACES DIGITALES UAI16

9 10 11 12 13 14 15 16

1 2 3 4 5 6 7 8

La tarjeta o placa UAI16-1 permite alimentar de manera remota los terminales conectados a los 16
interfaces con una alimentación externa EPS48 conectada al interfaz 1 mediante un cable adaptador
externo (splitter).

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 29/223


Capítulo 2 Descripción del hardware

Atención:
Utilice únicamente las tomas de alimentación EPS48 y los splitters suministrados.

INTERFACES DIGITALES UAI16-1

9 10 11 12 13 14 15 16

1 2 3 4 5 6 7 8
DC-In

2.4.2.4 MIX-2 x/y/z


Estas tarjetas permiten conectar 2 ó 4 accesos básicos T0, 4 u 8 terminales analógicos y 4 u 8
terminales específicos digitales.

2.4.2.5 Placas AMIX-1 X/Y/Z


Estas placas permiten conectar 4 accesos analógicos, 4 u 8 teléfonos analógicos y 4 u 8 teléfonos
específicos digitales.

MIXTA AMIX 4/4/4 -1 MIXTA AMIX 4/ 8/ 4 -1


INTERFACES ANALÓGICAS INTERFACES ANALÓGICAS INTERFACES DIGITALES
1 2 3 4 - - - - 1 2 3 4 5 6 7 8

1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
ENLACES ANALÓGICOS INTERFACES DIGITALES ENLACES ANALÓGICOS INTERFACES DIGITALES

2.4.2.6 Placas BRA2–2, BRA4–2 y BRA8


Estas tarjetas permiten conectar 2, 4 u 8 accesos básicos T0 (2 canales B + 1 canal D) para enlazar el
sistema con la red pública digital RDSI (T0 enlace punto a punto o multipunto) o una red privada (DLT0
enlace punto a punto); el modo de funcionamiento T0 o DLT0 se puede configurar mediante OMC.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 30/223


Capítulo 2 Descripción del hardware

ISDN ACCES - T0 BRA 4-2

1 2 3 4

2.4.2.7 Tarjetas PRA


Esta tarjeta ofrece un acceso primario que permite conectar el sistema OXO Connect a la red digital
pública RDSI o a redes privadas:
• PRA-T2, DLT2: 30 canales B de 64 kbit/s + 1 canal D de 64 kbit/s; 2048 kbit/s.
• PRA-T1: 23 canales B de 64 kbit/s + 1 canal D de 64 kbit/s; 1544 kbit/s.
• PCM R2: 30 canales B de 64 kbit/s 1 canal de señalización de 4 kbit/s; 2048 kbit/s.
El siguiente diagrama muestra la parte posterior de la placa PRA-T2, pero la placa PRA es muy
similar.

ACCESO RDSI - E1 PRA-T2

BUSY RAI AIS

NETW PBX NOS CRC LOS

2.4.2.7.1 Función de los LED

Nombre T2 Nombre T1 Función

BUSY BUSY Ocupación de los canales B (LED rojo cuando hay un mínimo de un
canal ocupado)

RAI (ATD) RAI Indicación de alarma distante (LED rojo cuando se produce una alar-
ma)

AIS (SIA2M) AIS Presencia excesiva de "1' en el tren binario de 2 Mbits (LED rojo
cuando se produce una alarma)

NOS (MS) NSIG Pérdida de la señal de 2 Mbits (LED rojo cuando se produce una
alarma)

CRC (TE) CRC Error de CRC (LED rojo cuando se produce una alarma)

LOS (PVT) NSYN Pérdida de sincronización de trama (LED rojo cuando se produce
una alarma)

2.4.2.8 Placas APA


Esta tarjeta permite la conexión a la red pública analógica (2, 4 u 8 LR).

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 31/223


Capítulo 2 Descripción del hardware

“Acceso público analógico”. APA8

1 2 3 4 5 6 7 8

En Australia y en Nueva Zelanda, la tarjeta APA no es compatible con la marcación por pulsos.

2.4.2.9 Placas LanX-2


Las LanX8-2 y LanX16-2 son placas de segunda generación que integran respectivamente 1 ó 2
puertos Ethernet Gigabit para una configuración de conmutadores LAN/capa 2. Todos los puertos son
auto MDI/MDIX y se pueden utilizar como vínculo de subida (uplink).
Al contrario que en las tarjetas de primera generación, los leds de los puertos A y B están situados
ambos en la parte superior de la tarjeta. La iluminación de los leds funciona como sigue:
• Led verde (izquierdo) = estado del enlace y la actividad:
• apagado: enlace desconectado
• encendido: enlace conectado
• parpadeando: enlace activo
• led verde (derecho) = velocidad:
• apagado: velocidad poco elevada (10 ó 100 Mb para el puerto Gigabit, 10 Mb para los demás
puertos)
• encendido: velocidad elevada (1 Gb para el puerto Gigabit, 10 Mb para los demás puertos)

CONMUTADOR LAN ETHERNET LanX8-2


GE1 6 4 2

B
Puertos
A

7 5 3 1

gestiona los puertos GE1, 6, 4 y 2

gestiona los puertos 7, 5, 3 y 1

CONMUTADOR LAN ETHERNET LanX16-2


GE1 6 4 2 GE2 13 11 9

B
Puertos
A

7 5 3 1 14 12 10 8

gestiona los puertos GE1, 6, 4, 2, GE2, 13, 11 y 9

gestiona los puertos 7, 5, 3, 1, 14, 12, 10 y 8

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 32/223


Capítulo 2 Descripción del hardware

2.4.2.10 Suministro de tarjeta hija en la tarjeta PowerCPU EE/PowerCPU EE C25


En la tabla siguiente se presentan las tarjetas hija que se pueden proporcionar en la tarjeta PowerCPU
EE en función de la plataforma utilizada.

tabla 2.1: PowerCPU EE placa

Placas secundarias OXO Connect Compact OXO Connect Small, Medium, Lar-
ge
ARMADA VoIP32 Sí Sí
ARMADA VoIP64 Sí Sí
HSL1 No. Sí
HSL2 No. Sí
AFU-1 Sí Sí
Mini-Mix Sí No.

En la tabla siguiente se presentan las placas secundarias que se pueden proporcionar en la placa
PowerCPU EE C25.

tabla 2.2: PowerCPU EE C25 placa

Placas secundarias OXO Connect Compact solo


ARMADA VoIP32 Sí
ARMADA VoIP64 Sí
HSL1 No.
HSL2 No.
AFU-1 Sí
Mini-Mix Sí

Nota:
La tarjeta hija Mini-MIX necesita un panel posterior BACKXS-N y un módulo de alimentación PSXS-N. La placa
secundaria Mini-MIX solo se puede usar en un OXO Connect Compact.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 33/223


Capítulo 2 Descripción del hardware

Placa secundaria de almacenamiento


masivo (MSDB) de 8 GB equipada con
eMMC (placa multimedia integrada)

HSL1/HSL2
(opcional)
Módulo DDR2
(inferior)

Mini-MIX
(opcional)

ARMADA VoIP32
o ARMADA VoIP64
(opcional)
Las tarjetas
secundarias HSL
y Mini-Mix no son
AFU
compatibles
(opcional)

Figura 2.3: Ejemplo de tarjetas hija en la tarjeta PowerCPU EE/PowerCPU EE C25

2.4.2.11 Suministro por plataforma


2.4.2.11.1 OXO Connect Compact

Tarjeta Ranura MIX Ranura CPU

PowerCPU EE C25 No Obligatorio

PowerCPU EE No. Obligatorio

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 34/223


Capítulo 2 Descripción del hardware

Tarjeta Ranura MIX Ranura CPU

MIX-2 x/y/z Sí No

AMIX-1 x/y/z Sí No

2.4.2.11.2 OXO Connect S

RANUR RANUR RANURA


A1 A2 CPU

Tarjetas Ranuras 1-2 Ranura CPU

PowerCPU EE No Obligatorio

MIX-2 x/y/z Sí No

AMIX-1 x/y/z Sí No

UAI4, UAI8, UAI16, UAI16-1 Sí No

SLI4-2, SLI8-2 Sí No

SLI16-2 No No

PRA-T2, PRA-T1, DLT2, PCM R2 Sí No

APA4, APA8 Sí No

BRA2, BRA4, BRA8 Sí No

LanX8-2, LanX16-2 Sí No.

2.4.2.11.3 OXO Connect M

RANUR RANUR RANURA


A1 A2 CPU

RANUR RANUR RANUR


A3 A4 A5

Tarjetas Ranuras 1-2-3-4-5 Ranura CPU

PowerCPU EE No Obligatorio

MIX-2 x/y/z Sí No

AMIX-1 x/y/z Sí No

UAI4, UAI8, UAI16, UAI16-1 Sí No

SLI4-2, SLI8-2, SLI16-2 Sí No

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 35/223


Capítulo 2 Descripción del hardware

Tarjetas Ranuras 1-2-3-4-5 Ranura CPU

PRA-T2, PRA-T1, DLT2, PCM R2 Sí No

APA4, APA8 Sí No

BRA2, BRA4, BRA8 Sí No

LanX8-2, LanX16-2 Sí No.

2.4.2.11.4 OXO Connect L

RANUR RANUR RANURA


A1 A2 CPU

RANUR RANUR RANUR


A3 A4 A5

RANUR RANUR RANUR


A6 A7 A8

Tarjetas Ranura Ranuras 2-3-4 Ranuras 5-6-7-8 Ranura CPU


1

PowerCPU EE No No No Obligatorio

MIX-2 x/y/z Sí Sí No No

AMIX-1 x/y/z Sí Sí No No

UAI4, UAI8 Sí Sí Sí No

UAI16, UAI16-1 Sí Sí No No

SLI4-2, SLI8-2, SLI16-2 Sí Sí Sí No

PRA-T2, PRA-T1, DLT2, PCM R2 Sí Sí Sí No

APA4 Sí Sí Sí No

APA8 Sí No Sí No

BRA2-2BRA4-2, BRA8 Sí Sí Sí No

LanX8-2, LanX16-2 Sí Sí Sí No

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 36/223


Capítulo

3 Descripción del proceso de


instalación
En el modo BTCO, la instalación consiste en:
1. Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente
2. Inicio de la PBX y configuración del cliente
Nota:
En el modo BTCO, el país de destino y las claves de licencia están incluidos en la OXO Connect suministrada
en las instalaciones del cliente.
En el modo de almacenamiento, es necesario cargar las claves de licencia y el país de destino del
cliente en la OXO Connect antes de comenzar con su configuración en las instalaciones del cliente.
El país de destino y las claves de licencia se pueden o bien cargar de manera automática en la OXO
Connect a través de la infraestructura de Cloud Connect, o bien pueden configurarse manualmente
por medio de la aplicación OMC. Puede emplearse la configuración manual si no se dispone de
conexión a Internet o si el cliente no quiere establecer una conexión con la infraestructura de Cloud
Connect.
Figura 3.1: Instalación en el modo de almacenamiento con introducción automática del país de destino
y las claves de licencia

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 37/223


Capítulo 3 Descripción del proceso de instalación

Estado de la PBX
Cloud Connect activado
Entrega de la PBX Configuración de red predeterminada
(de fábrica) No se ha definido ningún país de destino
Sin licencias(estado predeterminado)

Operación del
instalador
Instalación de la PBX
en la LAN del cliente

Arranque de la PBX

Operación del
instalador
Abrir el registro de la página
web

La PBX intenta conectarse a


Parámetro de
la infraestructura de Cloud Parámetro de falta
discordancia de NOK NOK
Connect con las referencias de stock
stock
de flota e instalación

OK

PBX conectada
a Cloud Connect
Estado de la PBX
Aprovisionamiento País de destino de Cloud Connect
automático de la PBX Se han tenido en cuenta las
licencias de Could Connect

Reinicio en frío de la PBX

Estado de la PBX
La PBX funciona con la Cloud Connect activado
Configuración de red
configuración País de destino final
prefeterminada Licencias (estado abierto)

Operación del
instalador
Configuración de la PBX
(con terminal telefónico u
OMC)

La PBX funciona con la


configuración final

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 38/223


Capítulo 3 Descripción del proceso de instalación

Estado de la PBX
Cloud Connect activado
Entrega de la PBX Configuración de red predeterminada
(de fábrica) No se ha definido ningún país de destino
Sin licencias(estado predeterminado)

Operación del
instalador Instalación de la PBX
en la LAN del cliente

Arranque de la PBX

Operación del
instalador
Descarga de binarios para la
selección de país de destino
final (con OMC)

Reinicio de la PBX
Estado de la PBX
Operación del
instalador Cloud Connect activado
Instalación de las claves de Sin configuración de red
País de destino final
licencia (con OMC) Licencias (estado abierto)

PBX conectada (*) Operación del


a Cloud Connect instalador Configuración de la PBX
(con terminal telefónico u
OMC)
La actualización de las
Estado de la PBX
licencias puede ser
automática Cloud Connect activado
La PBX funciona con la Configuración de red
configuración final País de destino final
Licencias (estado abierto)

(*): es posible desactivar Cloud Connect para evitar las solicitudes FTR

Figura 3.2: Instalación en el modo de almacenamiento con la introducción manual del país de destino
y las claves de licencia

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 39/223


Capítulo

4 Encendido y conexión de la PBX a


la LAN del cliente

4.1 Estado de la
4.1.1 Instalación de la caja
La caja OXO Connect se puede instalar de tres formas:
1. En la pared:
• las plataformas OXO Connect S y OXO Connect M incluyen un conjunto de complementos que
permite fijarlos a la pared.
• Hay disponible un soporte de pared (versión de EE.UU.) para el montaje en la pared de la
plataforma OXO Connect Compact que también se puede fijar directamente a la pared. En
ambos casos, utilizar la plantilla suministrada con la plataforma.
2. En un bastidor informático (rack): las plataformas OXO Connect Small, Medium, Large se montan
en el bastidor con ayuda de las escuadras de sujeción suministradas por el proveedor del bastidor
o mediante el conjunto opcional de complementos de montaje de 19" (hay un conjunto de
complementos distinto para cada tipo de plataforma).
3. Sobre una mesa: se pueden apilar un máximo de tres cajas.

4.1.1.1 Soporte de la pared (plataformas OXO Connect S y OXO Connect M)


El revestimiento consta de 4 piezas.
Una vez fijada la plataforma, el espacio que media entre ésta y la pared puede utilizarse para pasar
los cables.

Ventiladores
Soporte que se debe acoplar a la
plataforma (2 tornillos)

Parte frontal de la
plataforma

Soporte de sujeción; debe


acoplarse a la pared con 2
tornillos

Soporte de bloqueo de la
La pieza especial (A) que depende de
caja; debe acoplarse a la
la plataforma; debe acoplarse a la
plataforma y la pared con
plataforma mediante 2 tornillos
un tornillo

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 40/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

4.1.1.2 Instalación en el bastidor de 19"

Soporte izquierdo Soporte derecho

Espárragos de bloqueo de la unidad

4.1.1.2.1 Recomendaciones
Antes de instalar un sistema en un bastidor de 19", es preciso comprobar que:
• La carga estática máxima (información suministrada por el proveedor) del bastidor de 19" sea
superior al peso total de los aparatos instalados o que se van a instalar en el bastidor.
• Además, el peso de los aparatos debe estar repartido uniformemente a lo largo de toda la altura de
los montantes.
• En caso de que la instalación de la plataforma OXO Connect conllevase un exceso de carga sobre
los montantes delanteros (suele coincidir con la carga total del bastidor dividida por 2), será preciso
colocar la plataforma sobre una bandeja sujeta a los 4 montantes del bastidor.

4.1.2 Entorno
4.1.2.1 Condiciones climáticas
• Funcionamiento
• Temperatura: con el objetivo de obtener una buena fiabilidad, se recomienda que la
temperatura ambiente oscile entre 5°C y 40°C con una variación máxima de 5°C por hora.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 41/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

• Humedad: el grado de higrometría debe estar comprendido entre 10% y 80% (sin
condensación) con una variación máxima de 10% por hora.
• Almacenamiento
• Temperatura: la temperatura debe estar comprendida entre - 20ºC y + 70ºC.
• Humedad: el grado de higrometría debe estar comprendido entre 10% y 95% (sin
condensación).

4.1.2.2 Vibración
El material en funcionamiento no debe recibir ninguna vibración.

4.1.2.3 Sitio
• Elija un lugar seco, limpio y correctamente ventilado.
• Para que la ventilación sea normal, mantenga un ligero flujo de aire constante. Si el flujo de aire
está bloqueado o limitado o si el aire entrante está demasiado caliente, es posible que se produzca
un sobrecalentamiento.
• Al instalar el equipo en un bastidor de 19" cerrado, asegúrese de que el bastidor está dotado de la
ventilación apropiada para la disipación de los equipos instalados. Conserve un espacio libre de un
mínimo de 3 cm alrededor de los orificios de ventilación laterales (lados izquierdo y derecho), y de
un mínimo de 10 cm alrededor de los orificios de ventilación de la cara posterior del equipo.
Compruebe que el flujo de aire no esté bloqueado en los laterales del bastidor.
• Al instalar el sistema directamente en la pared mediante el conjunto de complementos de
instalación de pared (únicamente plataformas OXO Connect S y OXO Connect M), conserve un
espacio libre de un mínimo de 15 cm alrededor del sistema. No coloque ningún objeto sobre la
parte cerrada del sistema que pueda limitar la extracción de aire caliente. En caso de instalación de
varias plataformas, dispóngalas preferentemente en horizontal. En caso de que las apile, deje al
menos 10 cm de espacio entre ellas.
• Asegúrese de que los cables de conexión de la caja de OXO Connect o de otros equipos y los
montantes de la estructura de acogida (el bastidor de 19", por ejemplo) no obstruyen el flujo de aire
a través de la plataforma.
• Si la caja no está instalada en un bastidor, instale una toma de alimentación de 230 V o 110 V
(dependiendo del país) - 50Hz (2P+T) a menos de 1 metro de la plataforma (de lo contrario, se
utiliza el interruptor integrado en el bastidor).
• El local debe disponer de un alumbrado práctico.

4.2 Conexiones y cableado


4.2.1 Conectores de salida
Todas las salidas se efectúan a través de conectores RJ45 hembra.

8765 432 1

Conector hembra RJ45 del panel frontal

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 42/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

4.2.1.1 PowerCPU EETarjeta

Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

LAN TX+ TX- RX+ RX-

CenRg CenRg
SLI1/SLI2 Masa +12 V ZA1 ZB1 ZA2 ZB2
A B

CenRg CenRg
AUX Masa +12 V
A B

RMTRE
CONFIG CTS RX Masa TX DTR RTS
S

MODULE1 TX+ TX- RX+ RX-

ISDN T01 TX+ RX+ RX- TX-

MODULE2 TX+ TX- RX+ RX-

ISDN T02 TX+ RX+ RX- TX-

Entrada Entrada Audio Salida Salida Audio


AUDIO Alarma A Alarma B
audio A audio B Ctrl A audio A audio B Ctrl B

DoorPh DoorP- DoorP- DoorPh


DOORPHONE
B1 hA1 hA2 B2

• LAN: puerto Ethernet 10/100/1000 Base T (MDI-II/directo).


• SLI1/SLI2: accesos Z analógicos desde la tarjeta Mini-MIX, timbre general; salida de 12 V
• AUX: timbre general; salida de 12 V
• CONFIG: RS232 para OMC.
• MODULE1: enlace HSL1 de la placa HSL para conexión con el módulo de ampliación 1
• ISDN T01: puerto RDSI T01 de la tarjeta Mini-MIX
• MODULE2: enlace HSL2 de la placa HSL para conexión con el módulo de ampliación 2
• ISDN T02: puerto RDSI T02 de la tarjeta Mini-MIX
• AUDIO: interfaces mensaje de espera, música de fondo, altavoz, alarma
• DOORPHONE: interfaces portero automático

4.2.1.2 PowerCPU EE C25Tarjeta


Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
LAN TX+ TX- RX+ RX-
SLI1/SLI2 Masa +12 V ZA1 ZB1 ZA2 ZB2
AUX Masa +12 V
CONFIG CTS RX RMTRES Masa TX DTR RTS
MODULE1 TX+ TX- RX+ RX-
ISDN T01 TX+ RX+ RX- TX-
MODULE2 TX+ TX- RX+ RX-

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 43/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

ISDN T02 TX+ RX+ RX- TX-


Entrada Entrada Audio Salida au- Salida au- Audio
AUDIO Alarma A Alarma B
audio A audio B Ctrl A dio A dio B Ctrl B
DoorPhB DoorP- DoorP- DoorPhB
DOORPHONE
1 hA1 hA2 2

• LAN:puerto Ethernet 10/100/1000 Base T (MDI-II/sencillo)


• SLI1/SLI2: accesos Z analógicos desde la tarjeta Mini-MIX; salida de 12 V
• AUX: salida de 12 V
• CONFIG: RS232 para OMC.
• MODULE1: enlace HSL1 para conexión con el módulo de ampliación 1
• ISDN T01: puerto RDSI T01 de la tarjeta Mini-MIX
• MODULE2: enlace HSL2 de la placa HSL para conexión con el módulo de ampliación 2
• ISDN T02: puerto RDSI T02 de la tarjeta Mini-MIX
• AUDIO: interfaces mensaje de espera, música de fondo, altavoz, alarma
• DOORPHONE: interfaces portero automático

4.2.1.3 Tarjeta SLI-2

Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

1 a 16 ZA ZB

• De 1 a 16: conexión de teléfonos analógicos Z.

4.2.1.4 Placa UAI

Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

1 a 16 (UAI) L1 L2

• 1 a 16: conexión de terminales digitales o estaciones base DECT 4070 IO/EO.

4.2.1.5 Tarjeta UAI-1

Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

1 L1 L2 0V 48V

2 a 16 L1 L2

• 1: conexión de una toma de alimentación externa EPS48 + conexión de terminales digitales o


estaciones base DECT 4070 IO/EO.
• 2 a 16: conexión de terminales digitales o estaciones base DECT 4070 IO/EO.

4.2.1.6 Placa BRA-2

Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

: de 1 a 8 TX+ RX+ RX- TX-

• De 1 a 8: conexión de los accesos de base T0/DLT0.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 44/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

4.2.1.7 Placa PRA

Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

Salidas NETW RX+ RX- TX+ TX-

Salidas PBX TX+ TX- RX+ RX-

• NETW: conexión con la red pública (TNL).


• PBX: uso en red privada con pares TX y RX cruzados.

4.2.1.8 Placa LANX-2

Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

Puertos de 1 a 14 RX+ RX- TX+ TX-

GE1, GE2 TR0+ TR0- TR1+ TR2+ TR2- TR1- TR3+ TR3-

• Puertos de 1 a 14: puertos 10/100 BT.


• GE1, GE2: puertos 10/100/1000 BT.

4.2.1.9 Tarjeta APA

Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

Salida 1 ZSETB ZSETA LB-Ring LA-Tip ZB ZA

Salidas 2 a 8 LB-Ring LA-Tip

• 1: conexión de la línea de red 1, de la interfaz SLI y del terminal de desvío


• 2 a 8: conexión del resto de las líneas de red analógicas

4.2.2 Tipos de cables a utilizar


Cómo acceder Tipo Impedancia

Digital, Z, T0, LR UTP, FTP o STP, Categoría 3 o 5 100 o 120 Ohmios

T2 UTP, FTP o STP, Categoría 3 o 5 120 Ohmios

T1 UTP, FTP o STP, Categoría 3 o 5 120 Ohmios

Ethernet FTP o STP, Categoría 5 100 Ohmios

HSL STP suministrado con el producto, Catego- 100 Ohmios


ría 5

• UTP: Par trenzado sin blindaje


• FTP: Par trenzado blindado mediante una lámina de aluminio
• STP: Shielded Twisted Pair (Par trenzado blindado)

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 45/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

4.2.3 Conexión de la tarjeta PowerCPU EE


Conmutador LAN
placa LanX-2 externo
CONMUTADOR LAN ETHERNET
LanX8-2

Timbre general

12 V de voltaje práctico
Placa CPU principal
Power CPU EE
UNIDAD DE PROCESAMIENTO

PC (OMC, NMC)

Portero automático
Placa Power MEX (unidad de ampliación 1)

MÓDULO DE EXPANSIÓN Power MEX


Mensaje de espera
Música de fondo
Altavoz
Alarma

Placa Power MEX (unidad de ampliación 2)

MÓDULO DE EXPANSIÓN Power MEX

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 46/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

4.2.4 Conexión de la tarjeta PowerCPU EE C25

Tarjeta LanX-2 Conmutador LAN externo

LanX8-2
CONMUTADOR LAN ETHERNET

12V de voltaje práctico

Tarjeta PowerCPU EE
Power CPU EE C25
UNIDAD DE PROCESAMIENTO

PC (OMC, NMC)

Portero automático

Tarjeta Power MEX (unidad de ampliación) 1


Power MEX
MÓDULO DE EXPANSIÓN Mensaje de espera
Música de fondo
Altavoz
Alarma

Tarjeta Power MEX (unidad de ampliación 2)


Power MEX
MÓDULO DE EXPANSIÓN

4.2.5 Conexión de los teléfonos


4.2.5.1 Conexión de terminales digitales
Los teléfonos disponen de un cable y un contactor para la toma eléctrica. La conexión de los teléfonos
se realiza mediante un par de hilos de 0,5 ó 0,6 mm de diámetro.
Distancias entre el sistema y un terminal:
• Cable de tipo SYT de 0,5 mm: 800 m (terminal sin opción) o 600 m (terminal con opción S0 o Z).
• Cable de tipo 278 de 0,6 mm: 1200 m (terminal sin opción) o 850 m (terminal con opción S0 o Z).

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 47/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

4.2.5.1.1 Conexión sin alimentación externa


Panel de INTERFACES UAI
distribución DIGITALES 16

9 10 11 12 13 14 15 16
L1 (4)

1 2 3 4 5 6 7 8

L2 (5)

4.2.5.1.2 Conexión con alimentación externa


Un "splitter" permite separar la conexión del terminal UA y de la alimentación externa EPS48.

INTERFACES DIGITALES UAI16-1


Panel de distribución
9 10 11 12 13 14 15 16
L14

1 2 3 4 5 6 7 8

L25
Splitter

1 1

EPS48

Masa +L
clase 1

4.2.5.2 Conexión de terminales analógicos


Los teléfonos disponen de un cable y un contactor para la toma eléctrica. La conexión de cada
terminal se realiza a través de un par de hilos de 0,5 o 0,6 mm de diámetro (de un máximo de 1,3 km
con cable de 0,5 mm).

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 48/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

INTERFACES ANALÓGICAS SLI16-2


Panel de distribución 9 10 11 12 13 14 15 16
ZA
ZA (4)
1 2 3 4 5 6 7 8

1 2
o 3 4
5 6

ZB
ZB (5)

4.2.6 Conexión con la red pública


4.2.6.1 Red pública digital por acceso T0 (o red privada DLT0)
El sistema OXO Connect se puede instalar cerca de la TNR o, si fuera necesario, a una cierta
distancia (350 m máximo).
4.2.6.1.1 Conexión sin desvío T0/S0
Panel de ACCESO RDSI - T0 BRA8-2
distribución

Transmi- 1 2 3 4 5 6 7 8
sión
TX

DNT
RX
Recepción

Atención:
En instalaciones T0 punto a punto, el sistema OXO Connect DEBE SER el elemento de terminación de
bus. Cualquier otra resistencia de terminación DEBE suprimirse.

4.2.6.2 Red pública digital por accesos T1 o T2


El siguiente diagrama muestra una placa PRA-T2, pero es igual a la placa PRA-T1.

PRA-T2
Panel de distribución ACCESO RDSI - E1

BUSY RAI AIS

Transmisión NETW PBX NOS CRC LOS

TX

DLT
RX
Recepción

La tarjeta (o placa) PRA está unida con una terminación digital de línea (TNL) a través de 2 pares
simétricos trenzados.
Impedancia del cableado: 120 ohmios +/- 20 % entre 200 kHz y 1 MHz; 120 ohmios +/- 10 % a 1 MHz.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 49/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

Observación:
Utilice preferentemente el cable de la serie L120 (o equivalente L204).
La distancia T1-TNL o T2-TNL está limitada por la debilitación entre TNL y T1/T2 que no debe superar
6 dB a 1024 KHz.

4.2.6.3 Red pública analógica


4.2.6.3.1 Sin desvío LR
ANALOG TRUNK ACCESS ATA 4
Panel de
distribución

1 2 3 4

RED
PEA
PÚBLICA
ANALÓGICA PEB

4.2.6.3.2 Con desvío LR


En caso de un corte de alimentación o un fallo de PowerCPU EE/PowerCPU EE C25, esta solución
permite desviar la línea analógica conectada al equipo 1 de la tarjeta APA en un teléfono analógico de
la instalación.

Acceso público analógico APA8

Panel de distribución

LA-Tip
Red
Pública LB-Ring
Analógica

ZSETA
Establecer
abonado.
ZSETB

INTERFACES ANALÓGICAS SLI16-2

ZA, ZB

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 50/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

4.2.6.4 Red pública analógica - Selección directa de extensiones


SELECCIÓN DIRECTA DDI4
Panel de distribución ENTRANTE
L-
Red
Pública
Analógica L+

4.2.7 Conexión de LAN


La tarjeta LanX8-2/LanX16-2 permite conectar servidores, PC, terminales IP y conmutadores externos.

Servidor 1
Alcatel

Ethernet 10/100 Mb/s


CONMUTADOR
Ethernet 10/100 Mb/s

Servidor 2
CONMUTADOR LAN ETHERNET LanX8-2
UNIDAD DE PROCESAMIENTO
PowerCPU EE
Up-Link

Puerto 4

Puerto 3

Ethernet 10/100 Mb/s

Puerto 2
Ethernet 10/100 Mb/s

Host 1
Puerto 1

Ethernet 10/100 Mb/s Host 2

Host 3

Cable de categoría 5, FTP o STP, impedancia de 100 ohmios: longitud máxima de 100 m.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 51/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

4.2.8 Conexión de los equipos auxiliares

Todos los equipos auxiliares deben conectarse a los conectores AUDIO, AUX y DOORPHONE
de la tarjeta PowerCPU EE/PowerCPU EE C25.

4.2.8.1 Conexión de un dispositivo de mensaje de espera


La conexión se efectúa mediante la salida AUDCTRL (contacto de accionamiento abierto en reposo) y
de la entrada AUDIN del conector AUDIO-IN.
UNIDAD DE PROCESAMIENTO SLI1/2 &
Panel de PARA EMPRESAS
LAN AUX CONFIG. PowerCPU EE
distribución

AudCrlt A
VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX
LADOR TACIÓN

Control AudCrlt B
circuito AUDIO DOORPHONE MÓDULO CPU
MODULE 1 MODULE 2
ISDN T0 1 ISDN T0 2

Audio In A
Audio
Circuito
Audio In B

Fuente de
alimentación
4.2.8.1.1 Características de la entrada de audio:
Impedancia de entrada: 600 Ohmios
4.2.8.1.2 Características del fusible:
• Potencia máxima : 10 W
• Tensión máxima : 60 V
• Corriente máxima: 500 mA

Los contactos de accionamiento de la alarma y el portero tienen las mismas características


eléctricas que las indicadas anteriormente.

4.2.8.2 Conexión de un sintonizador de música ambiental


La conexión se realiza a través de la entrada AUDIN del conector AUDIO.

UNIDAD DE PROCESAMIENTO SLI1/2 &


Panel de PARA EMPRESAS
LAN AUX CONFIG. PowerCPU EE
distribución

VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX
LADOR TACIÓN

Audio In A

MODULE 1 MODULE 2 AUDIO DOORPHONE MÓDULO CPU


SINTONI- ISDN T0 1 ISDN T0 2
ZADOR
Audio In B

Fuente de
alimentación

4.2.8.2.1 Características de la entrada de audio:


• Impedancia de entrada: 600 Ohmios

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 52/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

• Nivel de entrada: acceso + 4,7 dBr o + 15 dBr

4.2.8.3 Conexión de una alarma


La alarma se activa en caso de que el sistema no se detenga.
La conexión se efectúa mediante la salida ALARM (contacto de accionamiento cerrado en reposo) del
conector AUDIO.
UNIDAD DE PROCESAMIENTO SLI1/2 &
PARA EMPRESAS
Panel de LAN AUX CONFIG. PowerCPU EE
distribución

VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX
LADOR TACIÓN

Alarma A
Alarma CPU
MODULE 1 MODULE 2 AUDIO DOORPHONE MÓDULO
sistema ISDN T0 1 ISDN T0 2

Alarma B

Fuente de
alimentación

4.2.8.4 Conexión de un altavoz externo de difusión


La conexión se realiza a través de la salida AUDOUT del conector AUDIO.
UNIDAD DE PROCESAMIENTO SLI1/2 &
Panel de PARA EMPRESAS
LAN AUX CONFIG. PowerCPU EE
distribución

VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX
LADOR TACIÓN

Aud Out A
MODULE 1 MODULE 2 AUDIO DOORPHONE MÓDULO CPU
ISDN T0 1 ISDN T0 2
Amplificador

Aud Out B

Fuente de
alimentación

4.2.8.4.1 Características de la salida de audio:


• Impedancia de salida: < 500 Ohmios
• Nivel de salida: acceso +3 dBr

4.2.8.5 Conexión de un timbre general


El timbre general solo está disponible con la tarjeta PowerCPU EE.
La conexión se realiza a través de la salida CENRG del conector AUX.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 53/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

Panel de
distribución

CenRg A UNIDAD DE PROCESAMIENTO SLI1/2 &


General PARA EMPRESAS
timbre LAN AUX CONFIG. PowerCPU EE

CenRg B
VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX
LADOR TACIÓN

Fuente de
alimentación MODULE 1 MODULE 2 AUDIO DOORPHONE MÓDULO CPU
ISDN T0 1 ISDN T0 2

4.2.8.6 Conexión de un portero


Según el modo de funcionamiento utilizado se proponen 2 familias de porteros:
• Tipo A: porteros dirigidos por relé (por ejemplo: NPTT)
• Tipo B: porteros accionados por señales MF Q23 que precisan de una interfaz SLI (por ejemplo:
TELEMINI y UNIVERSAL DOORPHONE)
Un portero está compuesto por un interfono y, opcionalmente, un portero automático conectado a la
red eléctrica a través de un transformador de clase MBTS (Muy baja tensión de seguridad).
La conexión se efectúa mediante las salidas DOORPHA y DOORPHB (contactos de accionamiento
abiertos en reposo) del conector DOORPHONE.
4.2.8.6.1 Conexión de un portero NPTT
UNIDAD DE PROCESAMIENTO
Panel de
SLI1/2 y
PARA EMPRESAS
LAN AUX
AUX CONFIG.
CONFIG. PowerCPU EE

distribución
DoorPhA1
LAN
LAN Mini-MIX FAN
FAN PODER
PODER

DoorPhA2
DOORPHONE
MODULE
MODULE 1
1 MODULE
MODULE 22 AUDIO
AUDIO DOORPHONE
DOORPHONE MODULE
MODULE CPU
CPU
ISDN T0 1 ISDN T0 2

Para el
DoorPhB1
responsable
del bloqueo
de puerta DoorPhB2
220 V

INTERFACES ANALÓGICAS SLI16-2


9 10 11 12 13 14 15 16

1 2 3 4 5 6 7 8

• Sólo puede conectarse al sistema un único portero con cierre.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 54/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

• El sistema permite la conexión de 2 porteros sin portero automático.


4.2.8.6.2 Conexión de un portero de tipo Telemini y Universal Doorphone
Estos porteros precisan del uso de una interfaz de terminal Z.
• Se pueden conectar varios porteros de este tipo al sistema; el límite viene determinado por el
número máximo de equipos de teléfono analógico que puede contener el sistema.

Panel de
distribución INTERFACES ANALÓGICAS SLI16-2
9 10 11 12 13 14 15 16
A

DOORPHONE 1 2 3 4 5 6 7 8

Para el
DoorPhB1
responsable
del bloqueo
de puerta DoorPhB2
220 V

4.2.8.7 Uso de la salida 12 V


Las salidas Masa y + 12V del conector AUX permiten la conexión de un dispositivo externo con
alimentación inferior a 12 V y consumo no superior a 150 mA (OXO Connect S y OXO Connect M) ó
300 mA (OXO Connect L).

4.3 Fuente de alimentación


4.3.1 Conexión de una fuente de alimentación externa EPS48
La placa UAI16-1 puede alimentarse opcionalmente mediante una fuente de alimentación externa
EPS48 en función de las necesidades de alimentación eléctrica remota de los terminales.
La toma de red para la fuente de alimentación externa EPS48 debe estar instalada tan cerca como
sea posible del sistema y ser de fácil acceso.
Atención:
Utilice únicamente la fuente de alimentación recomendada y suministrada. El funcionamiento a 40 ˚C está
garantizado para una corriente de 0,85 A. El uso está limitado a las placas UAI16-1.

El cable de alimentación se utiliza como interruptor general. La toma de alimentación


debe estar situada o instalada cerca del equipo y ser de fácil acceso.

El cable de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión principal,


garantizando que el zócalo de salida está instalado cerca del equipo y resulta accesible.

4.3.2 Instalación de las baterías


OXO Connect se suministra con una o varias baterías integradas; dichas baterías van instaladas en un
soporte y bloqueadas por una abrazadera sobre la placa posterior.
Atención:
OXO Connect Compact no tiene baterías integradas.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 55/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

4.3.2.1 Interruptor de las baterías


Las baterías se desconectan durante el transporte mediante un interruptor soldado en la placa de
alimentación. Cuando se introduce el cable de red en la toma, dicho interruptor se cierra mediante una
palanca integrada en la toma de red.

4.3.2.2 Fusible de las baterías


El fusible de las baterías se encuentra en la placa y es preciso desmontar el panel posterior para
acceder al mismo. Presenta las siguientes características:
• OXO Connect S y OXO Connect L: 6,3 A rápido, bajo poder de corte (F 6,3 AL/250 V).
• OXO Connect M: 10 A rápido, bajo poder de corte (F 10 AL/250 V)

4.3.2.3 Sustitución de las baterías


Consulte la sección Mantenimiento de este manual.

4.3.3 Conexión de una unidad de batería externa


Las unidades de hardware OXO Connect (OXO Connect Small, Medium, Large y OXO Connect
Compact) se pueden alimentar con baterías externas. Se pueden utilizar baterías externas como
alternativa a la UPS. Garantizan la alimentación auxiliar de los sistemas OXO Connect. Esta solución
ofrece una autonomía máxima de 8 horas.

4.3.3.1 Plataformas OXO Connect que admiten baterías externas


Las siguientes plataformas pueden alimentarse por baterías externas:

Plataforma (con fuente de alimentación) Referencia

Plataforma OXO Connect Compact 3EH 08271 AA

Plataforma OXO Connect S con fuente de alimentación de 110-230 V 3EH 08227 AA

Plataforma OXO Connect M con fuente de alimentación de 230V 3EH 08228 AA

Plataforma OXO Connect M con fuente de alimentación de 110 V 3EH 08228 AB

Plataforma OXO Connect L con fuente de alimentación de 230V 3EH 08229 AA

Plataforma OXO Connect L con fuente de alimentación de 110 V 3EH 08229 AB

Antes de utilizar baterías externas, retire las baterías internas instaladas en la plataforma
(suministradas de forma predeterminada en las plataformas OXO Connect Small, Medium, Large).

4.3.3.2 Hardware
Hay varias versiones de unidades de baterías externas disponibles. La versión necesaria depende la
plataforma OXO Connect, tal como se muestra en la tabla siguiente.

OXO ConnectPla- Unidad de batería externa Capacidad de batería Referencia


taforma

OXO Connect L 36V, versión en rack Hasta 6 baterías 3EH 76155 AB

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 56/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

36V, versión apilable Hasta 6 baterías 3EH 76177 AC

OXO Connect M 12 V, versión en rack Hasta 3 baterías 3EH 76155 AA


OXO Connect S
12 V, versión apilable Hasta 3 baterías 3EH 76177 AB

OXO Connect 12V, 4 horas, versión apilable 1 batería 3EH 76177 AA


Compact
12V, 8 horas, versión apilable Hasta 2 baterías 3EH 76177 AD

Nota:
Las unidades de baterías externas para las plataformas OXO Connect Small, Medium, Large se suministran
precableadas y con todas las conexiones entre baterías.
Además, necesitará:
• Baterías de 12 V - 7 Ah (referencia: 3EH 76156 AA)
• Un kit de conexión (referencia: 3EH 75031 AA) para conectar la batería externa a la plataforma
OXO Connect.

4.3.3.3 Referencia de la fuente de alimentación

Tipo Referencia

Fuente de alimentación de 110-230 V para la plataforma OXO 3EH 05009 AC


Connect S

Fuente de alimentación de 230V para la plataforma OXO Con- 3EH 05012 AC


nect M

Fuente de alimentación de 110V para la plataforma OXO Con- 3EH 05010 AC


nect M

Fuente de alimentación de 230V para la plataforma OXO Con- 3EH 05013 AC


nect L

Fuente de alimentación de 110V para la plataforma OXO Con- 3EH 05011 AC


nect L

4.3.3.4 Instalación de baterías externas para las plataformas OXO Connect Small, Medium,
Large
Primero deberá preparar la unidad de batería externa y luego conectarla a la plataforma . A
continuación se describen por separado ambas fases del proceso de instalación.
Debe escoger el procedimiento de preparación adecuado, en función de si va a utilizar la versión de
unidad de batería externa en rack o apilable.
El procedimiento de conexión es el mismo para las plataformas OXO Connect M y OXO Connect L,
pero es diferente para las plataformas OXO Connect S.
4.3.3.4.1 Preparación de una unidad de batería externa (versión en rack)
Antes de proceder a la instalación, tenga en cuenta que:
• Las baterías externas deben ser del mismo tipo, fabricante y lote de fabricación.
• Las baterías se deben instalar cargadas.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 57/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

Black
Negro Black
Negro
+ +

+ +

Rojo
Red Red
Rojo
retire the
remove los
dispositivos de +
insulation devices
aislamiento
for 3x7Ah
para 3x7Ah

Figura 4.1: Esquema del cableado de una unidad de rack de batería externa de 12 V (2 o 3 x 7 Ah
en paralelo)

Negro
Black

Red
Rojo
Red
Rojo
+ + +

retire los
remove the
dispositivos de
insulation devices + + +
aislamiento
for 3x7Ah
para 3x7Ah

BlackNegro Negro
Black
+ + +

Red
Rojo

Figura 4.2: Esquema del cableado de una unidad de rack de batería externa de 36 V (1 o 2 x 7 Ah
en paralelo)

Este tipo de unidad solo se utiliza para una plataforma OXO Connect L.
Procedimiento
Coloque las baterías externas de 12 V - 7 Ah en la unidad de rack de batería (3 baterías como máximo
para la plataforma OXO Connect M y 6 baterías para la plataforma OXO Connect L).
1. Abra la unidad de batería externa y coloque las baterías en sentido vertical en la unidad.
2. Realice todas las conexiones después de retirar, si es preciso, los dispositivos de aislamiento de
los conectores utilizados.
3. Coloque las baterías de modo que queden planas y cierre la unidad.
4. Desconecte el interruptor y compruebe la tensión de las baterías directamente en el conector
situado en la parte posterior de la unidad.
4.3.3.4.2 Preparación de una unidad de batería externa (versión apilable)
Antes de proceder a la instalación, tenga en cuenta que:

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 58/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

• Las baterías externas deben ser del mismo tipo, fabricante y lote de fabricación.
• Las baterías se deben instalar cargadas.
Procedimiento para la versión apilable de 12 V (para plataformas OXO Connect S y OXO
Connect M)
La versión apilable de 12 V de la unidad de batería externa se puede utilizar con las plataformas OXO
Connect S y OXO Connect M. Utiliza baterías de 12 V - 7 Ah.
1. Asegúrese de que el interruptor de conexión/desconexión de la unidad de batería externa está en
la posición de desconexión (0 o negro) y de que no hay ningún cable conectado al conector J1
(consulte la siguiente figura).

Conector J1
(para conexión
de la plataforma)

Interruptor de encendido/apagado

2. Abra la unidad retirando los cuatro tornillos (ST3.5x32) con un destornillador (Phillips PH2).
3. Inserte las baterías en la unidad abierta de la siguiente manera (consulte también la siguiente
figura):
a. Coloque la primera batería en la posición central (batería B2).
b. Si se van a utilizar tres baterías, colóquelas en las posiciones restantes (baterías B1 y B3).

Posiciones de las baterías


B3
B2
B1

4. Conecte los terminales negativos (negros) de las baterías como se describe a continuación (y como
se muestra en la siguiente figura).
a. Conecte el conector central del cable negro al terminal negativo (negro) de la batería B2.
b. Si fuera necesario, conecte los demás conectores del cable negro a los terminales negativos
(negro) de las baterías B1 y B3.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 59/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

+ +
- -
B3 B3

+ +
- -
B2 B2

+ +
- -
B1 B1

Paso a Paso b (si es necesario)

5. Conecte los terminales positivos (rojos) de las baterías como se describe a continuación (y como
se muestra en la siguiente figura).
a. Conecte el conector central del cable rojo al terminal positivo (rojo) de la batería B2.
b. Si fuera necesario, conecte los demás conectores del cable rojo a los terminales positivos (rojo)
de las baterías B1 y B3.

+ +
- -
B3 B3

+ +
- -
B2 B2

+ +
- -
B1 B1

Paso a Paso b

6. Cierre la unidad y asegúrela con los cuatro tornillos.


7. Coloque una etiqueta en la unidad que indique la fecha de la instalación y el número de baterías
instaladas.
Procedimiento para la versión apilable de 36 V (para plataformas OXO Connect L)
La versión apilable de 12 V de la unidad de batería externa se puede utilizar con las plataformas OXO
Connect L. Utiliza tres baterías de 12 V - 7 Ah. Se pueden conectar dos unidades de baterías externas
en paralelo para obtener la autonomía que proporcionan seis baterías.
1. Asegúrese de que el interruptor de conexión/desconexión de la unidad de la batería externa está
en la posición de desconexión (0 o negro) y de que no hay ningún cable conectado a la unidad
(consulte la siguiente figura).

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 60/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

Interruptor de encendido/apagado

Conector J2
(para ampliación)

Conector J1 (para conexión de la plataforma)

2. Abra la unidad retirando los cuatro tornillos (ST3.5x32) con un destornillador (Phillips PH2).
3. Inserte las tres baterías en la unidad abierta en las posiciones B1, B2 y B3 (consulte la siguiente
figura).

Posiciones de las baterías


B3
B2
B1

4. Conecte los terminales de las baterías siguiendo estrictamente el orden que se indica a
continuación (consulte también la siguiente figura).
a. Conecte el cable negro al terminal negativo (negro) de la batería B1.
b. Conecte un cable amarillo entre el terminal positivo (rojo) de la batería B1 y el terminal negativo
(negro) de la batería B2.
c. Conecte un cable amarillo entre el terminal positivo (rojo) de la batería B2 y el terminal negativo
(negro) de la batería B3.
d. Conecte el cable rojo al terminal positivo (rojo) de la batería B3.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 61/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

+ + +
- - -
B3 B3 B3

+ + +
- - -
B2 B2 B2

+ + +
- - -
B1 B1 B1

Paso a Pasos b y c Paso d

5. Cierre la unidad y asegúrela con los cuatro tornillos.


6. Coloque una etiqueta en la unidad que indique la fecha de la instalación y el número de baterías
instaladas.
7. Si desea utilizar dos unidades de baterías externas en paralelo, continúe como se indica a
continuación (consulte también la siguiente figura):
a. Coloque las dos unidades una al lado de la otra, o una encima de la otra.
b. Decida qué unidad es la principal y cuál es la ampliación.
c. Conecte las dos unidades con el cable de extensión entre los conectores J2 de las unidades; el
conector Mate-N-Lok de 3 terminales del cable se debe conectar a la unidad principal y el
conector Mate-N-Lok de 2 terminales se debe conectar a la unidad de ampliación.

Unidad de ampliación

Unidad principal

Cable de extensión

4.3.3.4.3 Instalación de baterías externas para las plataformas OXO Connect M y OXO Connect
L
1. Detenga el sistema OXO Connect y desconecte el cable de alimentación de la plataforma.
Desconecte el cable de alimentación de la plataforma antes de manipular la fuente de
alimentación. Con esta operación se desconectan la alimentación de red y la batería interna.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 62/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

Desconecte la toma de alimentación de red de la plataforma antes de manipular la


fuente de alimentación. Con este proceso se desconectan la alimentación de red y la batería
interna.
2. Desmonte el panel metálico posterior.
3. Retire la tapa del orificio destinado al cable de conexión en el panel posterior del OXO Connect.

4. Desconecte el conector del ventilador y retire la unidad de alimentación y la unidad de batería.

5. Cambie el cable de batería por el nuevo cable que se entrega con el kit de conexión (3EH 75031
AA).
6. Si el conector BAT IN/EXT está presente, retire la abrazadera roja.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 63/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

Placa PCO2/3N

/E XT
NT
TI
BA

7. Retire la brida y las baterías del soporte de batería interno.


8. Vuelva a montar el soporte de batería vacío y la unidad de alimentación. Conecte de nuevo el
conector del ventilador.
9. En el panel posterior, enchufe el conector en la ranura de la cara posterior. Fije la ferrita con la
abrazadera y la base autoadhesiva.
10.Vuelva a montar el panel posterior y pegue la etiqueta suministrada debajo del conector. Las
etiquetas llevan los siguientes textos:
• "EXTERNAL BATTERY 12VDC/8A" para la plataforma OXO Connect M,
• "EXTERNAL BATTERY 36VDC/3.5A" para la plataforma OXO Connect L.
11.Conecte el cable (con el conector J1) entre el sistema OXO Connect y la unidad externa.
12.Coloque el interruptor de conexión/desconexión de la unidad de batería externa en la posición de
conexión (I o rojo).
13.Deje que las baterías se carguen durante al menos una hora.
14.Compruebe la autonomía del sistema desconectando la unidad de batería externa de la
alimentación de red durante un minuto. Durante este tiempo, compruebe que el sistema sigue
recibiendo alimentación.
4.3.3.4.4 Instalación de baterías externas para las plataformas OXO Connect S
1. Detenga el sistema y desconecte el cable de alimentación de la plataforma.

Desconecte el cable de alimentación de la plataforma antes de manipular la fuente de


alimentación. Con esta operación se desconectan la alimentación de red y la batería interna.

Desconecte la toma de alimentación de red de la plataforma antes de manipular la


fuente de alimentación. Con este proceso se desconectan la alimentación de red y la batería
interna.
2. Desmonte el panel superior con un destornillador.
3. Extraiga la batería y su cable.
4. Si el conector BAT IN/EXT está presente, retire la abrazadera roja.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 64/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

5. Retire la tapa del orificio destinado al cable de conexión en el panel posterior del OXO Connect y
pegue la etiqueta "EXTERNAL BATTERY 12VDC/8A".

6. Conecte el cable suministrado en el kit de instalación y enchufe el conector en el panel posterior y


la ranura. Fije la ferrita con la abrazadera y la base autoadhesiva en el compartimiento de la
batería.
7. Vuelva a montar la tapa superior.
8. Conecte el cable (con el conector J1) entre el sistema OXO Connect y la unidad externa.
9. Coloque el interruptor de conexión/desconexión de la unidad de batería externa en la posición de
conexión (I o rojo).
10.Deje que las baterías se carguen durante al menos una hora.
11.Compruebe la autonomía del sistema desconectando la unidad de batería externa de la
alimentación de red durante un minuto. Durante este tiempo, compruebe que el sistema sigue
recibiendo alimentación.

4.3.3.5 Instalación de baterías externas para la plataforma OXO Connect Compact


Primero deberá preparar la unidad de batería externa y luego conectarla a la plataforma OXO Connect
Compact. A continuación se describen en procedimientos independientes ambas fases del proceso de
instalación.
Antes de proceder a la instalación, tenga en cuenta que:
• Las baterías externas deben ser del mismo tipo, fabricante y lote de fabricación.
• Las baterías se deben instalar cargadas.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 65/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

4.3.3.5.1 Preparación de la unidad de batería externa


1. En la unidad de batería externa (consulte la siguiente figura):
a. Compruebe que el cable de alimentación de red NO está conectado.
b. Compruebe que el interruptor de conexión/desconexión está en la posición de desconexión (0 o
negro).
c. Compruebe que el conector J1 NO está conectado a la plataforma OXO Connect Compact.
d. Abra la unidad retirando los cuatro tornillos (ST3.5x32) con un destornillador (Phillips PH2).

Interruptor de encendido/apagado

4 tornillos

Conector de
alimentación principal

LED
Conector jack J1 (para
conexión de la plataforma)

2. Inserte las baterías en la unidad abierta de la siguiente manera (consulte la siguiente figura):
a. Coloque la primera batería en la posición central (batería B1).
b. Si se utiliza una segunda batería, colóquela en la posición restante (batería B2).

Batería B2

Batería B1

3. Conecte los terminales negativos (negros) de las baterías como se describe a continuación (y como
se muestra en la siguiente figura).
a. Conecte el conector central del cable negro al terminal negativo (negro) de la batería B1.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 66/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

b. Si fuera necesario, conecte el conector final del cable negro al terminal negativo (negro) de la
batería B2.

B2
-
+

B1 B1
- -
+ +

Paso a Paso b (si es necesario)

4. Conecte los terminales positivos (rojos) de las baterías como se describe a continuación (y como
se muestra en la siguiente figura). Tenga en cuenta de que pueden saltar algunas chispas al
establecer el contacto eléctrico.
a. Conecte el conector central del cable rojo al terminal positivo (rojo) de la batería B1.
b. Si fuera necesario, conecte el conector final del cable rojo al terminal positivo (rojo) de la batería
B2.

B2
-
+

B1 B1
- -
+ +

Paso a Paso b (si es necesario)

5. Cierre la unidad y asegúrela con los cuatro tornillos.


6. Coloque una etiqueta en la unidad que indique la fecha de la instalación y el número de baterías
instaladas.
4.3.3.5.2 Conexión a la plataforma OXO Connect Compact
1. Apague el sistema OXO Connect y después:
a. Desconecte el cable de alimentación de la toma de red.
b. Desconecte el adaptador de red de la plataforma OXO Connect Compact.
c. Con un destornillador, afloje el módulo de alimentación (PSXS o PSXS-N) del lado de la
plataforma OXO Connect Compact y retire el módulo del armario.
2. Cambie el puente extBAT rojo de la posición NO a la posición YES.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 67/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

X0

X1

X3
La posición del conector XJ3
depende de la fuente de
X2
alimentación 12V

3. Vuelva a colocar el módulo de alimentación en el armario y fíjelo en su sitio con un destornillador.


4. A continuación, en la unidad de batería externa:
a. Compruebe que la unidad batería apilable de 12 V está correctamente preparada (como se ha
indicado).
b. Compruebe que el interruptor de conexión/desconexión está en la posición de desconexión (0 o
negro).
c. Conecte el conector J1 de la unidad de batería externa a la plataforma OXO Connect Compact.
d. Compruebe que el cable de alimentación de red está conectado a la unidad de batería externa,
enchúfelo a la toma de red y compruebe que el led verde de la unidad se enciende.
e. Coloque el interruptor de conexión/desconexión en la posición de conexión (I o rojo).
5. Reinicie el sistema.
6. Deje que las baterías se carguen durante al menos una hora.
7. Compruebe la autonomía del sistema desconectando la unidad de batería externa de la
alimentación de red durante un minuto. Durante este tiempo, compruebe que el sistema sigue
recibiendo alimentación.

4.3.4 Conexión de una UPS


Nota:
El contenido de este párrafo no es aplicable a la plataforma OXO Connect Compact.
La UPS (Uninterruptible Power Supply, fuente de alimentación ininterrumpida) permite guardar los
datos del sistema durante un mínimo de una hora en caso de interrupción del suministro eléctrico.

MGE UPS ellipse 300


SYSTEMS

a la red UPS
eléctrica

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 68/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

La conexión se realiza a través de la toma de red que se encuentra en la parte posterior de la


plataforma:
• Alimentación UPS: utilice el cable de red suministrado con el módulo OXO Connect.
• Conexión de la UPS y el módulo: utilice el cable suministrado con la UPS.
Para una instalación que utiliza 3 módulos OXO Connect, se necesitan 2 UPS: una alimenta a dos de
los módulos y la otra alimenta al tercer módulo.

4.3.5 Conexión a la red eléctrica - Conexión a tierra


4.3.5.1 OXO Connect Small, Medium, Large
La conexión se puede efectuar con instalaciones eléctricas del siguiente tipo:
• TT (toma de tierra individual en cada equipo).
• TN (toma de tierra común a todos los equipos).
• IT con tensión interfásica de 230 V; únicamente es posible en Noruega.
Fusible de la toma de red: T2.5 AH/250 V (temporizado, alto poder de corte).

Para mantener la protección contra riesgo de incendio, sustituya los fusibles por fusibles
del mismo tipo y las mismas características nominales.

Para disponer de una protección permanente contra el riesgo de incendio, sustituya los
fusibles únicamente por fusibles del mismo tipo y las mismas características nominales.
El sistema está provisto de un cable de 3 conductores de 3 metros de longitud que se conecta a la
toma de red.
4.3.5.1.1 Toma de tierra permanente
Es esencial que el sistema esté permanentemente conectado a una toma de tierra debido a las
corrientes de fuga que sobrepasan 3,5 mA en el conjunto de los accesos de línea (restricción de
seguridad CEI60950 ed. 03). Por esta razón, utilice el cable de tierra de sección mínima de 4 mm2
suministrado y conéctelo a la clavija situada en la parte posterior de la unidad (lado izquierdo).

Por motivos de rendimiento y seguridad, el sistema siempre debe estar conectado a


tierra. La conexión a tierra se debe realizar antes que ninguna otra.

Por motivos de rendimiento y seguridad, todo el sistema debe estar siempre conectado a
tierra. La conexión a tierra se debe realizar antes que ninguna otra.

El terminal de toma de tierra de protección siempre debe estar conectado a tierra. El


terminal de toma de tierra de protección debe estar conectado a tierra permanentemente.

4.3.5.2 OXO Connect Compact


La plataforma OXO Connect Compact se alimenta a través de una unidad de alimentación externa
(100/240 V). La conexión se realiza mediante una toma situada en la parte delantera del módulo (lado
derecho).
Observaciones:
- El cable de red no se suministra con el módulo. Debe adquirirse por separado.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 69/223


Capítulo 4 Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente

- Para que la configuración sea más segura, se puede adquirir opcionalmente una fuente de alimentación CA/CC
que incluya una batería auxiliar.
4.3.5.2.1 Toma de tierra permanente
Es esencial que el sistema esté permanentemente conectado a una toma de tierra debido a las
corrientes de fuga que sobrepasan 3,5 mA en el conjunto de los accesos de línea (restricción de
seguridad CEI60950 ed. 03).
Por esta razón, utilice un cable de tierra de sección mínima de 2,5 mm2 (no suministrado) y conéctelo
a la clavija situada en la parte inferior de metal de la unidad (lado izquierdo).

Por motivos de rendimiento y seguridad, el sistema siempre debe estar conectado a


tierra. La conexión a tierra se debe realizar antes que ninguna otra.

Por motivos de rendimiento y seguridad, todo el sistema debe estar siempre conectado a
tierra. La conexión a tierra se debe realizar antes que ninguna otra.

El terminal de toma de tierra de protección siempre debe estar conectado a tierra. El


terminal de toma de tierra de protección debe estar conectado a tierra permanentemente.

4.3.6 Conexión
Tras haber efectuado todas las conexiones, proceda a conectar el sistema a la toma de alimentación.
• Introduzca el cable de red en la toma de la parte posterior de la unidad.
• Pulse el botón ON/OFF. El sistema se reiniciará (duración: de 3 a 4 minutos).
Para detener el sistema:
• Pulse el botón ON/OFF, el LED ROJO parpadeará.
• Espere a que el led cambie a rojo fijo (entre 15 segundos y 3 minutos en función de la
configuración): el sistema no recibe electricidad.

4.3.6.1 Conexión de los terminales dedicados


Al conectarlos a la toma de alimentación, los terminales dedicados efectúan una secuencia de
pruebas:
• Prueba de la pantalla
• Prueba de los leds o de los iconos del terminal y del módulo de ampliaci��n si existe
• Prueba de audio
Si la secuencia es correcta, en la pantalla de los terminales dedicados se indicará la fecha del sistema:
lunes 1 de enero 00h00.
Tras la conexión del sistema a la red eléctrica, puede proceder a la puesta en marcha del sistema a
partir de un terminal dedicado o mediante OMC (consulte la sección correspondiente).

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 70/223


Capítulo

5 Carga del país de destino y las


claves de licencia

5.1 Carga automática del país de destino y las claves de licencia por
medio de la infraestructura de Cloud Connect
Es necesario conectar un ordenador de gestión al puerto LAN de la tarjeta CPU principal. La dirección
IP predeterminada para la tarjeta CPU principal es 192.168.92.246. El ordenador debe configurarse
en el modo estático con una dirección IP y una máscara de subred compatibles con las de la tarjeta
CPU principal (por ejemplo: 192.168.92.1 y 255.255.255.0).
Al encender la PBX por primera vez (primer inicio desde la fábrica), se inicia y ejecuta el software
genérico sin ningún país de destino instalado ni claves de licencia (ni principales ni CTI). La PBX
funciona con una configuración de red predeterminada y se encuentra en el estado de licencia por
defecto. Por defecto, los parámetros de red de la PBX son los siguientes:
• Dirección IP: 192.168.92.246
• Máscara de subred: 255.255.255.0
• Puerta de enlace: 192.168.92.1
Para modificar la configuración de red inicial y completar las referencias del cliente:
1. Desde el ordenador conectado a la PBX, abra un navegador web e introduzca la siguiente URL:
http://<dirección IP predeterminada de la PBX>
2. Desde la página de inicio de la PBX, haga clic en el botón Registro
Aparecerá la página de registro

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 71/223


Capítulo 5 Carga del país de destino y las claves de licencia

Figura 5.1: Ejemplo de la página de registro


3. Configure las referencias del cliente:

Referencia flota socio Introduzca la referencia de flota gestionada por el socio a


través de las herramientas de ALE International
Referencia de subflota de Introduzca la referencia de subflota gestionada por el socio a
socio través de las herramientas de ALE International
Referencia instalación Introduzca la clave creada (y gestionada) por el socio y
asociada a una referencia de cliente.

La pareja de referencias (flota e instalación) es única e identifica el producto. Conforme al estado


del cliente para esta instalación, los valores de los campos pueden ser diferentes:

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 72/223


Capítulo 5 Carga del país de destino y las claves de licencia

Referencia de flota Referencia de Referencia


subflota instalación
Socio que utiliza un obligatorio opcional Referencia de cliente
referencia de cliente
interna
Socio que no utiliza un obligatorio opcional CC-Product-ID (*)
referencia de cliente
interna

(*): identificador asignado por eBuy en el registro de licencias.


4. Configure los parámetros de red:

Eth0: dirección IP Introduzca la dirección IP de la PBX (campo obligatorio)


Se corresponde con la interfaz de red de la PBX accesible
desde el puerto Eth0

Eth0: máscara Introduzca la máscara de subred de la PBX (campo


obligatorio)
Dirección del router por Introduzca la dirección IP del router (campo obligatorio)
defecto
ID de VLAN Introduzca el identificador de VLAN (si es necesario)
DNS Introduzca la dirección IP del servidor DNS (valor
predeterminado: 8.8.8.8) (campo obligatorio)
5. Configure las credenciales y la dirección del proxy web (si procede)
6. Haga clic en el botón Validar
Entonces, se cerrará la página de registro
La PBX envía una solicitud de registro por primera vez (FTR), que incluye la información siguiente:
• Una referencia flota socio (obligatoria)
• Una referencia subflota socio (opcional)
• Una referencia de la instalación (referencia del cliente o CC-Product-ID) (obligatoria)
• Una CPU-ID (suministrada automáticamente por la PBX)
Mientras no prospere la FTR, la PBX seguirá enviando solicitudes FTR. Una vez que la PBX se
conecta a la infraestructura de Cloud Connect, el país de destino y las claves de licencia se
transfieren a la PBX. Una vez finalizada la operación, es posible ver la PBX en la aplicación Fleet
Dashboard del cliente con su CPU-ID.
7. Desde la página de inicio de la PBX, haga clic en el botón ID y compruebe que la FTR se completó
correctamente
Si es correcta, el campo ID de producto de CC contendrá un valor.
En esta fase, la PBX funciona con el país de destino y las claves de licencia correspondientes. La PBX
se puede configurar utilizando un teléfono u OMC.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 73/223


Capítulo 5 Carga del país de destino y las claves de licencia

5.2 Carga manual del país de destino y las claves de licencia a través de
OMC
5.2.1 Pasos preliminares
Es necesario conectar el ordenador donde se está ejecutando la aplicación OMC al puerto LAN de la
tarjeta CPU principal. La dirección IP predeterminada para la tarjeta CPU principal es
192.168.92.246. El ordenador debe configurarse en el modo estático con una dirección IP y una
máscara de subred compatibles con las de la tarjeta CPU principal (por ejemplo: 192.168.92.1 y
255.255.255.0).

5.2.2 Selección del país de destino a través de OMC


Para seleccionar el país de destino del cliente a través de OMC:
1. Inicie la aplicación OMC y seleccione OMC > Herramientas
2. Seleccione la aplicación OMC: descarga de software
Se abre la ventana Ruta de comunicación
3. Seleccione la opción LAN/WAN (recomendada), introduzca la dirección IP predeterminada para la
tarjeta CPU principal (por defecto: 192.168.92.246) y, a continuación, haga clic en OK
Aparece la página de inicio de sesión
4. Introduzca la contraseña de gestión para la descarga del software y haga clic en OK
5. En el campo Archivo de envío, utilice el navegador para seleccionar la versión de software
correspondiente
6. en el campo ...Envío del área País y proveedor..., use el menú desplegable para seleccionar el
país de destino
7. Haga clic en Iniciar para validar la selección del país de destino

5.2.3 Importación de las claves de licencia mediante OMC


Para importar las claves de licencia mediante OMC:
1. Inicie la aplicación OMC y seleccione Com. > Conectar
Se abre la ventana Ruta de comunicación
2. Seleccione la opción LAN/WAN (recomendada), introduzca la dirección IP predeterminada para la
tarjeta CPU principal (por defecto: 192.168.92.246) y, a continuación, haga clic en OK
Aparece la página de inicio de sesión
3. Escriba la contraseña y haga clic en OK.
4. Desde OMC, seleccione Modificación típica > Sistema
Se abre la ventana Sistema
5. Seleccione la ficha Clave de software
6. En el área Clave de software principal, haga clic en Importar clave y seleccione la clave de
software principal que corresponda (con extensión *.msl)
7. En el área Clave de software CTI, haga clic en Importar clave y seleccione la clave de software
CTI que corresponda (con extensión *.csl)
8. Haga clic en OK para validar
En esta fase, la PBX funciona con el país de destino y las claves de licencia correspondientes. La PBX
se puede configurar utilizando un teléfono o OMC.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 74/223


Capítulo 5 Carga del país de destino y las claves de licencia

Nota:
Para obtener más información sobre las claves de software CTI y principales, consulte: Claves de software en la
página 92.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 75/223


Capítulo

6 Inicio de la configuración

6.1 Inicio de la configuración desde un teléfono


Puede poner en marcha el sistema usando un terminal Premium DeskPhone (8038 Premium
DeskPhone/8058s Premium DeskPhone, 8039 Premium DeskPhone, 8068 Premium DeskPhone/
8068s Premium DeskPhone y 8078s Premium DeskPhone).
Se tiene que definir como la extensión telefónica de operador, que es la primera extensión telefónica
conectada al sistema.
Al conectar por primera vez el sistema, comienza automáticamente una sesión de inicio. Realice esta
sesión de inicio para introducir los datos necesarios para hacer funcionar el sistema.
Los siguientes procedimientos muestran la interfaz 8038 Premium DeskPhone/8058s Premium
DeskPhone, 8039 Premium DeskPhone, 8068 Premium DeskPhone/8068s Premium DeskPhone o
8078s Premium DeskPhone.
Para facilitar el primer inicio, se recomienda disponer de los siguientes datos:
• El número de la instalación (prefijo internacional del país, prefijo nacional, etc.).
• La tarifa básica.
• Los tramos asignados por el operador de red a los números directos (DDI) de los terminales de su
instalación.

6.1.1 Teclas dinámicas generales


Avance al menú si-
Anterior Retorno al menú anterior Sigte guiente.

Eliminación del último carácter. Anular Anular

Paso de una opción a otra entre Validación de una en-


Elija las opciones propuestas
OK trada.

Desplazamiento hacia arriba, abajo, izquierda o derecha en la pantalla

6.1.1.1 Primera conexión

Seguir

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 76/223


Capítulo 6 Inicio de la configuración

Permite volver al inicio de la sesión de configuración en curso.

Permite retomar la sesión de configuración tras su abandono me-


Operad diante la función Exit

6.1.2 Tipo de sistema

Elija : Permite definir el tipo de sistema: Negocio u Hotel

6.1.3 Número de instalación

La cifra debe estar completa. El número de su instalación puede estar formado por un máximo de 3
campos que contengan un total de 18 dígitos.
Los campos deben estar separados por un asterisco.
Los distintos campos posibles son:
• Prefijo internacional del país (por ejemplo, 33 para Francia): campo obligatorio.
• Prefijo nacional: campo facultativo (no es significativo en España).
• Número público de la instalación: campo obligatorio.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 77/223


Capítulo 6 Inicio de la configuración

6.1.4 Configuración IP
Mar 28 febrero 2013

Seleccione:

IP@CPU IP@Rtr

IP@MSK VoIP@

Desplazarse hacia arriba Desplazarse hacia abajo

Mar 28 febrero 2013

Seleccione:

VLAN DHCP

OSDHCP SIGUIENTE

Esta pantalla permite introducir las direcciones IP del sistema. Están disponibles las siguientes teclas
de función:
• IP@CPU: Dirección IP de la CPU principal
• IP@Rtr: dirección IP predeterminada del router
• IP@Msk: dirección IP de la máscara de subred
• VoIP@: dirección IP de la placa maestra de Voz (VoIPm).
• VLAN: Configuración de la VLAN
• DHCP: Consulte Configuración del servidor DHCP OXO Connect para dispositivos IP en la página
79.
• OSDHCP: Consulte Configuración del servidor DHCP OXO Connect para Alcatel-Lucent
OmniSwitch en la página 81.
• NEXT: Avance al menú siguiente.
Otras teclas fijas del terminal:
• Back: Retorno al menú anterior (Número de instalación en la página 77)
• Exit: Regreso a la página de inicio

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 78/223


Capítulo 6 Inicio de la configuración

6.1.4.1 Configuración del servidor DHCP OXO Connect para dispositivos IP


Mar 28 febrero 2013

DHCP

Estado: Activar

Desactivar DHCP1

DHCP2 DHCP3

Desplazarse hacia arriba Desplazarse hacia abajo

Jueves 28 febrero 2013

DHCP

Estado: Activar

DHCP4

Están disponibles las siguientes teclas de función:


• Disable o Enable: Desactivación o activación del servidor DHCP OXO Connect para los
dispositivos IP proporcionados por ALE International (activado por defecto)
• DHCP1: Consulte Definición del rango de direcciones IP para DHCP1 en la página 79.
• DHCP2: Definición del rango de direcciones IP para DHCP2
• DHCP3: Definición del rango de direcciones IP para DHCP3
• DHCP4: Definición del rango de direcciones IP para DHCP4
Otras teclas fijas del terminal:
• Back: Retorno al menú anterior (Configuración IP en la página 78)
• Exit: Regreso a la página de inicio
6.1.4.1.1 Definición del rango de direcciones IP para DHCP1
Mar 28 febrero 2013

DHCP1

IP inicial IP final

Nota:
Las teclas de función disponibles son las mismas que para DHCP2, DHCP3 y DHCP4
Están disponibles las siguientes teclas de función:
• StartIP: Consulte StartIP en la página 80.
• EndIP: Consulte EndIP en la página 80.
Otras teclas fijas del terminal:

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 79/223


Capítulo 6 Inicio de la configuración

• Back: Retorno al menú anterior (Configuración del servidor DHCP OXO Connect para dispositivos
IP en la página 79)
• Exit: Regreso a la página de inicio
6.1.4.1.1.1 StartIP
Mar 28 febrero 2013

IP inicial@: 192.168.092.010

Corregir

En la pantalla se muestra una dirección IP de inicio por defecto (192.168.092.010). Solamente el rango
de direcciones IP para DHCP1 incluye las direcciones IP por defecto.
Está disponible la siguiente tecla de función:
• Clear: Borra el campo StartIP@
Otras teclas fijas del terminal:
• Back: Retorno al menú anterior (DHCP1)
• Exit: Regreso a la página de inicio
• Teclas derecha e izquierda del navegador de 4 direcciones: desplazamiento del cursor por el texto
• OK: Validación del campo de dirección IP de inicio
• Backspace: Borrado de uno o más caracteres
6.1.4.1.1.2 EndIP
Mar 28 febrero 2013

IP final@: 192.168.092.039

Corregir

En la pantalla se muestra una dirección IP de fin por defecto (192.168.092.039). Solamente el rango
de direcciones IP para DHCP1 incluye las direcciones IP por defecto.
Está disponible la siguiente tecla de función:
• Clear: Borra el campo EndIP@
Otras teclas fijas del terminal:
• Back: Retorno al menú anterior (DHCP1)
• Exit: Regreso a la página de inicio
• Teclas derecha e izquierda del navegador de 4 direcciones: desplazamiento del cursor por el texto
• OK: Validación del campo de dirección IP de inicio
• Backspace: Borrado de uno o más caracteres

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 80/223


Capítulo 6 Inicio de la configuración

6.1.4.2 Configuración del servidor DHCP OXO Connect para Alcatel-Lucent OmniSwitch

Mar 28 febrero 2013

OSDHCP

Estado: Activar

Desactivar IP inicial

IP final

Están disponibles las siguientes teclas de función:


• StartIP: Consulte StartIP en la página 81.
• Disable o Enable: Desactivación o activación del servidor DHCP OXO Connect para omniswitch
(activado por defecto)
• EndIP: Consulte EndIP en la página 81.
Otras teclas fijas del terminal:
• Back: Retorno al menú anterior (Configuración IP en la página 78)
• Exit: Regreso a la página de inicio
6.1.4.2.1 StartIP
Mar 28 febrero 2013

IP inicial@: 192.168.092.005

Corregir

En la pantalla se muestra una dirección IP de inicio por defecto (192.168.092.005)


Está disponible la siguiente tecla de función:
• Clear: Borra el campo StartIP@
Otras teclas fijas del terminal:
• Back: Retorno al menú anterior (Configuración del servidor DHCP OXO Connect para Alcatel-
Lucent OmniSwitch en la página 81)
• Exit: Regreso a la página de inicio
• Teclas derecha e izquierda del navegador de 4 direcciones: desplazamiento del cursor por el texto
• OK: Validación del campo de dirección IP de inicio
• Backspace: Borrado de uno o más caracteres
6.1.4.2.2 EndIP
Mar 28 febrero
2013
En la pantalla se muestra una dirección IP de fin por defecto (192.168.092.009)
Está disponible la siguiente tecla de función:
• Clear: Borra el campo EndIP@
Otras teclas fijas del terminal:

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 81/223


Capítulo 6 Inicio de la configuración

• Back: Retorno al menú anterior (Configuración del servidor DHCP OXO Connect para Alcatel-
Lucent OmniSwitch en la página 81)
• Exit: Regreso a la página de inicio
• Teclas derecha e izquierda del navegador de 4 direcciones: desplazamiento del cursor por el texto
• OK: Validación del campo de dirección IP de inicio
• Backspace: Borrado de uno o más caracteres

6.1.5 Plan de numeración

Elija : Se usa para elegir uno de los planes de numeración preprogramados: (de 2 a 4
dígitos, nacionales o con *).

Cualquier modificación de plan de numeración conlleva la destrucción de los números DDI


existentes.

6.1.6 Números DDI de los terminales


Esta función permite definir los números DDI (Selección directa de extensión) de todos los terminales
de un sistema Negocio y de los terminales administrativos (terminales dedicados) de un sistema Hotel.
Sólo se puede atribuir un número DDI a cada número de la lista interna.

Elija Permite acceder a la definición de los números DDI de los terminales; muestra el
primer número de la lista interno/número DDI.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 82/223


Capítulo 6 Inicio de la configuración

El número directo puede tener un máximo de 8 cifras y admite modificaciones (el cursor se coloca al
principio del campo). Los números DDI suelen corresponderse con las 3 ó 4 últimas cifras de los
números de llamada; el operador público le informa del rango de números que le ha asignado.

Permite eliminar la lista de números interna y validar la en-


Abajo o Arriba trada mostrada.

Elimine los dígitos contenidos en el campo "Direct no." (utilice la tecla del nave-
Borrar gador de flecha hacia abajo para mostrar esta opción)

Permite rechazar la lista completa de números DDI y volver al principio de la


Anular función.

TodOK Permite validar la lista completa de números DDI.

Durante la introducción de los números, pueden aparecer los siguientes mensajes de error:
• "Number already used": el número DDI ya está atribuido a otro número interno.
• "The specified number is outside the assigned range": número DDI no válido (contiene un * o #
por ejemplo).
• "Direct Dialing Table full": se ha superado el tamaño máximo de la tabla de números públicos
(300 entradas).
La función que se describe a continuación sólo está disponible en las instalaciones Hotel.

Elija Permite acceder a la definición del conjunto de números DDI de los terminales de
las habitaciones; muestra el primer número DDI.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 83/223


Capítulo 6 Inicio de la configuración

10: Cantidad de números disponibles en la tabla DDI tras la configuración de los números de llamada
directa.
En una instalación Hotel, todos los terminales Z se utilizan como terminales de habitación (salvo el
primero, que es un fax, y el segundo, que es un terminal de cabina).
Disponer de un remanente de números DDI permite la asignación dinámica de un número DDI a un
terminal en el momento de registro del cliente.
Los números DDI disponibles dependen de la cantidad de números utilizados por los terminales
administrativos (la tabla de números públicos del sistema contiene un total de 300 números —o rangos
de números para los números directos—). El display indica el rango de la entrada seleccionada y el
número total de entradas disponibles para los terminales de las habitaciones.

Abajo o Arriba Permite eliminar el conjunto de números DDI y validar la


entrada mostrada.

Borrar Elimine los dígitos contenidos en el campo "Public no." (utilice la tecla del na-
vegador de flecha hacia abajo para mostrar esta opción)

Anular Permite rechazar la lista completa de números DDI y volver al principio de la


función.

TodOK Permite validar la lista completa de números DDI.

6.1.7 Número de líneas conectadas a la red pública

Esta función le permite indicar el número de líneas o canales B conectados a la red pública (120 líneas
o 120 canales B como máximo). A continuación, dichas líneas se introducen en el grupo de enlaces
principal (según el orden de reconocimiento de la tarjeta ) y se materializan a través de teclas de
recursos. En el terminal de operador, un acceso T2 puede contener hasta 30 canales B, un acceso T1
hasta 23 canales B y un acceso T0 hasta 2 canales B. El terminal muestra el mensaje "El valor
excede el número de líneas presentes" cuando el valor introducido es superior al número de
canales B presentes.

6.1.8 Modo de funcionamiento de los terminales y terminal de operador

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 84/223


Capítulo 6 Inicio de la configuración

Esta función solo está disponible en las instalaciones Negocio (en Hotel solo se utiliza el modo
PCX).

Elija "PCX Mode" e "Intercom Mode"


PCX Mode: todas las líneas se materializan a través de dos teclas RSB (tecla de recurso dedicada a
un grupo de enlaces).
Intercom Mode: el terminal contiene tantas teclas de RSP (tecla de recurso dedicada a un acceso
externo) como líneas haya presentes en el sistema. Consulte la pestaña "Configuración por defecto"
de este manual para obtener una presentación de las funciones de las distintas teclas de cada tipo de
terminal en función del modo de funcionamiento utilizado.

6.1.9 Asignación de los buzones de voz

Esta función permite asignar un buzón de voz a los terminales de la instalación.

Elija : elección entre Terminales UA, Todos los terminales y Ningún terminal.

6.1.10 Número ARI

Esta función sólo está disponible en aquellas instalaciones que dispongan de funcionalidad DECT
El número ARI (Access Right Identifier) es un número único de identificación del sistema con respecto
a los móviles. Está formado por 11 cifras en octal (valor de 0 a 7). Este número, asignado a una base
ETSI por el instalador, debe introducirse en el momento de la instalación del sistema.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 85/223


Capítulo 6 Inicio de la configuración

La primera cifra no se puede modificar y siempre se establece en el valor 1. El cursor se coloca


automáticamente en la segunda. La última cifra toma siempre el valor 0 ó 4.
Nota:
Solo es relevante para la solución IBS-DECT.

6.1.11 Autenticación

Esta función protege el intercambio de datos entre el sistema y los terminales DECT a través del uso
de un código de autenticación durante el registro.

Elija : elección entre "inactivo" y "activo".


Si el mecanismo de autenticación está "activo", la pantalla tendrá el siguiente aspecto.

El código de autenticación contiene un máximo de 8 cifras. Si el sistema contiene otros terminales


DECT al margen de los móviles 100/200, el número puede limitarse a las 4 primeras cifras.

6.1.12 Idioma de los mensajes para el usuario

Español

Elija Elección del idioma utilizado en todos los terminales de la instalación (mensajes
en pantalla y de voz)

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 86/223


Capítulo 6 Inicio de la configuración

6.1.13 Coste de la tarifa básica

El valor de la tarifa básica se introduce para calcular el coste de las comunicaciones externas. En este
caso, el display muestra el coste (no la duración) y la evolución de los contadores de tarificación de la
llamada en curso. El valor que debe introducir puede tener 5 cifras (de las cuales 0, 1 ó 2 pueden ser
decimales) en la unidad monetaria elegida. Este servicio depende del abono contratado con el
operador.
Nota:
La tarificación por duración exige el uso de una aplicación externa.

6.1.14 FECHA Y HORA


La fecha y la hora se deben introducir obligatoriamente. Introduzca la fecha en el formato DD/MM/
AAAA.

Introduzca la hora con el formato HH:MM.

Aparece el mensaje "Se deben programar la fecha y la hora" cuando los campos "Fecha" y "Hora"
están vacíos o contienen valores por defecto.

6.1.15 REINICIALIZACION DEL SISTEMA


Este menú le permite confirmar el reinicio del sistema.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 87/223


Capítulo 6 Inicio de la configuración

Termin Reinicio del sistema; la pantalla muestra "System reset in progress"


Tras el reinicio, el sistema comienza a funcionar con la nueva configuración.

6.2 Inicio de la configuración a través de OMC


En esta fase, la PBX debe funcionar con el país de destino y las claves de licencia correspondientes
(estado abierto) (consulte : Carga del país de destino y las claves de licencia en la página 71). Si esta
información se cargó automáticamente a través de la infraestructura de Cloud Connect, se lleva a
cabo la configuración de red y se activa Cloud Connect. Si esta información se introdujo manualmente
a través de OMC, la PBX funciona con su configuración de red predeterminada.
Utilizando OMC, asegúrese de que se llevan a cabo las operaciones siguientes:
• Modificación de las contraseñas de gestión en la página 89
• Configuración de los parámetros de la PBX en la página 89
• Configuración de la información del cliente/proveedor en la página 90
Es necesario conectar el ordenador donde se está ejecutando la aplicación OMC al puerto LAN de la
tarjeta CPU principal. La dirección IP predeterminada para la tarjeta CPU principal es
192.168.92.246. El ordenador debe configurarse en el modo estático con una dirección IP y una
máscara de subred compatibles con las de la tarjeta CPU principal (por ejemplo: 192.168.92.1 y
255.255.255.0).

6.2.1 Acceso a la configuración de la PBX a través de OMC


Ignore esta sección si el país de destino y las claves de licencia se han introducido anteriormente a
través de OMC.
Para acceder a la configuración de la PBX a través de OMC:
1. Inicie OMC y seleccione Com. > Conectar
Se abre la ventana Ruta de comunicación
2. Seleccione la opción LAN/WAN (recomendada), introduzca la dirección IP para la tarjeta CPU
principal y, a continuación, haga clic en OK
Aparece la página de inicio de sesión
3. Introduzca una contraseña de administración y haga clic en OK
Los parámetros de la PBX se muestran en la estructura de árbol de OMC
Atención:
Solo es posible configurar la PBX a través de OMC si se ha definido un país de destino para la PBX. En
caso de que no sea así, utilice la herramienta de descarga de software de OMC para establecer el país de
destino de la PBX (consulte: Selección del país de destino a través de OMC en la página 74).

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 88/223


Capítulo 6 Inicio de la configuración

6.2.2 Modificación de las contraseñas de gestión


Para modificar una contraseña de gestión:
1. En OMC, seleccione Varios del sistema > Contraseña > Contraseña de gestión
Se abre la ventana Contraseña de gestión
2. Seleccione una contraseña de gestión y haga clic en el botón Establecer
3. Introduzca la contraseña de gestión actual en el primer campo
4. En el campo Nueva contraseña, introduzca una contraseña que siga las recomendaciones y
reglas generales que figuran a continuación
5. En el campo Confirmar contraseña, introduzca de nuevo la contraseña
6. Haga clic en OK para validar
Repita este procedimiento para cada una de las contraseñas de gestión.
Las recomendaciones generales para una buena gestión de las contraseñas son:
• Implementar la política corporativa de actualizar regularmente todas las contraseñas del sistema
• Cambie regularmente las contraseñas
• Evite el uso de contraseñas sencillas, como 12345678, 11111111, 00000000, etc.
• No utilice nunca una palabra del lenguaje cotidiano. Los atacantes pueden usar software especial
con diccionarios para descifrarlas
• No utilice nunca una palabra que esté muy relacionada con usted:
• El nombre de su empresa
• Su nombre
• El nombre de su mujer
• El nombre de sus hijos o su mascota
• Su afición favorita, etc.
• Utilice una contraseña diferente para cada nivel de conexión
• No desvele las contraseñas a otras personas/compañeros
• No anote nunca su contraseña. Lo primero que hará un atacante será buscar entre sus
pertenencias personales.
Las reglas para definir la gestión de contraseñas son:
• Longitud total de 8 caracteres
• Por lo menos una letra del alfabeto debe estar en minúscula (a-z)
• Por lo menos una letra del alfabeto debe estar en mayúscula (A-Z)
• Debe contener por lo menos un dígito (0-9)
• Los caracteres especiales no están permitidos
Las reglas para definir las contraseñas del operador son:
• Longitud total de 8 caracteres alfanuméricos
• Al menos un carácter numérico (por ejemplo, “HelloYou” se rechaza, “11223344” y “Hello123” se
aceptan)
• Al menos dos caracteres diferentes (por ejemplo, “11111111” y “aaaaaaaa” no se aceptan)
• No se admiten secuencias de caracteres ascendentes o descendentes (por ejemplo, “12345678” y
“abcdefgh” se rechazan)
• No se admiten caracteres especiales

6.2.3 Configuración de los parámetros de la PBX


1. En OMC, seleccione Hardware y límites > Configuración de LAN / IP

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 89/223


Capítulo 6 Inicio de la configuración

2. Abra la aplicación Configuración de LAN / IP y complete los parámetros de red de la PBX con la
información del cliente
3. Configure de forma manual los parámetros de telefonía de la PBX o utilice alguno de los asistentes
de configuración:
• Modificación típica: este asistente permite configurar los parámetros de telefonía principales
agrupados en varias secciones, por ejemplo: Abonados, Grupos, Sistema, Marcación
abreviada común y Accesos externos.
• Instalación típica: este asistente permite:
• Configurar fuera de línea los parámetros de telefonía principales para la instalación de
negocio u hotel y registrar la configuración en un archivo *.cpr:
1. Si la aplicación OMC se conecta a la PBX, seleccione Com. > Desconectar
2. Seleccione OMC > Herramientas
3. Abra el Asistente para la recogida de datos y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla
El asistente está disponible en el modo experto o de instalación típica
Una vez finalizada la configuración, se crea un archivo *.cpr y se guarda en el ordenador
de gestión
• Selección en línea del archivo *.cpr con el parámetro de telefonía principal configurado:
1. Desde la aplicación OMC, establezca la conexión a la PBX (consulte: Acceso a la
configuración de la PBX a través de OMC en la página 88)
2. Seleccione la opción Instalación típica y abra la aplicación Asistente para la carga de
datos
3. Seleccione el archivo *.cpr y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
completar y validar la configuración de la PBX
Los parámetros principales configurados en el asistente son:
• Planes de marcación por defecto
• Números de instalación
• Modo de explotación
• Canales
• Tarificación
• Fecha y hora
• Lista de usuarios
• Varios del usuario
• Marcación abreviada común
• Grupos de operadoras, de captura, de difusión y de recepción
• Filtrado

6.2.4 Configuración de la información del cliente/proveedor


Esta operación es necesaria cuando las claves de licencia se han registrado en eBuy con la pareja de
referencias de flota/instalación. Se debe especificar la pareja de referencias de flota/instalación en la
información del cliente/proveedor. Configurar la referencia de la flota asociada también permite a los
socios mostrar e identificar su PBX en Fleet Dashboard.
1. En OMC, seleccione Información del cliente/proveedor
Se abre la ventana Información del cliente/proveedor
2. Haga clic en la ficha Información del proveedor y revise o modifique las referencias del cliente
Nota:
En el modo BTCO, no complete el campo Referencia de instalación.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 90/223


Capítulo 6 Inicio de la configuración

3. Haga clic en OK para validar

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 91/223


Capítulo

7 Configuración de servicios

7.1 Gestión de licencias de software


7.1.1 Gestión de licencias de software
En un OXO Connect se pueden conectar varios tipos de dispositivos, se pueden ofrecer varios
servicios y se pueden ejecutar varias aplicaciones.
El objetivo de la función de gestión de licencias de software es definir en un sistema determinado (por
ejemplo, el cliente) el nivel de servicio que se va a ofrecer, lo que significa principalmente:
• Qué dispositivos se permiten y cuántos de cada tipo.
• Qué servicio se ofrece.
• Qué aplicación se va a abrir.
• Cuántos usuarios están permitidos.
• Qué funciones puede admitir el hardware.
El archivo SWL (licencia de software) define el nivel del servicio solicitado.
Las licencias de software son el resultado codificado de los niveles de servicio y de una ID de CPU
exclusiva. Deben cargarse durante la instalación del sistema.
La licencia de software se puede gestionar mediante el modo normal. No hay definición de usuario y la
validez de la licencia en estado abierto no está limitada.
Nota:
En modo normal, los archivos SWL se cargan en el sistema o se actualizan manualmente mediante OMC
Cuando los archivos SWL están disponibles en el sistema en modo normal, gestiona las siguientes
funciones:
• Definición, modificación y comprobación del nivel de servicio.
• Dimensión del sistema para un nivel de servicio correcto.
• Limitación de los servicios solicitados en función del hardware instalado.
• Comprobación diaria o a petición (por OMC) de los archivos SWL a fin de adaptar el nivel de
servicio.
• Información para el usuario y/o el instalador sobre el estado del sistema en términos de nivel de
servicio.

7.2 Claves de software


En el sistema OXO Connect, una clave de software viene representada por una cadena de caracteres
alfanuméricos que abren las funcionalidades. A cada sistema de OXO Connect le corresponden dos
claves de software:
• la clave de software PRINC (PRINCIPAL) o MAIN para las funciones del sistema (voz, función del
sistema, etc.)
• la clave de software CTI para las funciones CTI
La clave de software corresponde a un archivo de texto cuyo nombre es el número de la CPU principal
seguido de la extensión .MSL (clave MAIN) o .CSL (clave CTI).
Ejemplo:
archivos 000068DA.msl y 000068DA.csl para la CPU principal n° 000068DA.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 92/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

Las claves de software Princ y CTI se requieren para todos los sistemas, incluso si no se utiliza
ninguna aplicación CTI.
Los sistemas pueden disponer de una clave personalizada para el cliente. El distribuidor debe cargar,
si es preciso, la clave personalizada en los sistemas no configurados por el fabricante.
Al iniciar el sistema, pueden producirse tres casos:
• Las funciones que requiere el cliente están abiertas y funcionan correctamente: la clave de
software presente en el sistema es correcta.
• Las funciones necesarias no están abiertas
• La clave es válida, pero algunas funciones no están abiertas.
• Compruebe que el comando corresponde a las necesidades del cliente. En caso contrario,
póngase en contacto con el servicio de comandos. Se deberá crear una nueva clave de
software que incluya las nuevas funcionalidades.
• Al descargar una clave mediante OMC, aparecerá un mensaje de aviso. En dicho caso, es
posible que las funcionalidades se vean reducidas debido a una falta de memoria o a una
potencia disminuida de la CPU.
• La clave de software presente en el sistema no es correcta:
• La sintaxis de la clave de software es correcta, pero no corresponde al número de serie de la
CPU principal. El sistema funciona con las funcionalidades abiertas sólo durante 30 días.
Aparecerá el mensaje "Problema de clave de software" en el teléfono de la operadora. Al pulsar
la tecla Alarma, aparecerá la fecha de caducidad. Al descargar una clave correcta (número de
serie válido de la CPU principal) durante este período, el estado del sistema es normal. Si no se
descarga ninguna clave válida al término de 30 días, el sistema se reiniciará en un estado
limitado, donde funcionarán sólo las extensiones correspondientes al grupo de la operadora, y
estarán fuera de servicio las demás extensiones. Aparecerá el mensaje "Error de clave de
software" en la pantalla de la operadora.
• La sintaxis de la clave de software es errónea. El sistema se inicia en modo limitado. Al
descargar la clave de software correcta (con el número de serie correcto), el sistema se
reiniciará y funcionarán todas las funciones.
• La sintaxis de la clave de software es correcta, la versión del software es correcta, pero se ha
introducido una clave más reciente en el sistema que no permite recuperar las claves anteriores.
El sistema funciona con las funcionalidades abiertas sólo durante 30 días.
• La sintaxis de la clave de software es correcta, pero ésta última no corresponde a la versión de
software del sistema. El sistema funciona con las funcionalidades abiertas sólo durante 30 días.
Observación:
Si el sistema está en modo limitado, cuando se carga una clave de software válida se reinicia con todas las
funcionalidades.

7.2.1 Servicios de voz ofrecidos en modo "limitado"


• 2 terminales TDM "normales", terminales del grupo de operadoras predeterminado y terminales
analógicos de llamada automática al descolgar
• No hay terminales DECT ni terminales TDM (reflex cableado)
• Servidor de voz con anuncio del nombre, 2 puertos y 20 minutos de almacenamiento
• 4 mensajes de bienvenida (preanuncio)
• 2 idiomas del sistema
• Música de "espera": 2 minutos máx.
• El resto de las funciones están cerradas.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 93/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

7.2.2 Cambio de clave de software


En modo BTCO, es el fabricante el que carga la clave de software en el sistema; en "stock mode" (tras
la venta), es el distribuidor quien debe introducirla. Al ampliar el sistema, el instalador debe modificar
la clave para activar nuevas funciones.
El cambio de clave se efectúa a través de OMC o de un terminal MMC.

7.2.2.1 Procedimiento mediante OMC


• Para leer el número de serie de la tarjeta CPU: Seleccione Modificación típica -> Sistema ->
Licencia Software -> Número de Serie Hardware
• Proporcione a ALE International este número de serie y el nivel de funciones que desea.
• Cargue el archivo de clave Main.msl o CTI.csl desde el sitio web del socio empresarial ALE
International (el fabricante también puede descargar este archivo).
• Cargar la nueva clave de software:
• Seleccione Modificación típica -> Sistema -> Licencia Software
• Haga clic en Importar llave
• En la pantalla Abrir, seleccione el archivo correspondiente a la nueva clave
• Validar
• En la pantalla Clave de software, haga clic en Aplicar
• Para abrir ciertas funciones es preciso reiniciar el equipo; el equipo muestra un mensaje.

Si no cuenta con el hardware necesario para utilizar las funciones abiertas por la clave de software, las
funciones se reducen automáticamente para adaptarse al hardware disponible; el equipo muestra un
mensaje de error en el momento de la implantación de la clave.

Se pueden conocer las distintas funciones controladas por la clave en cualquier momento:
• En OMC, seleccione Modificación típica -> Sistema -> Licencia Software
• Haga clic en Detalles: la primera columna indica las funciones definidas por la clave. La segunda
columna indica las funciones realmente abiertas (tras las posibles restricciones).

7.3 Cloud Connect Operation (CCO)


7.3.1 Descripción general de Cloud Connect Operation
Cloud Connect Operation (CCO) está diseñado para facilitar la utilización de OXO Connect, ya que
simplifica la instalación, permite la gestión remota/centralizada en un entorno de enlaces IP completo y
ofrece servicios de supervisión de la flota.
CCO se basa en una infraestructura XMPP global (infraestructura de Cloud Connect). Cuando CCO se
activa por primera vez, OXO Connect se registra en el servicio FTR (registro por primera vez) y se
conecta a la infraestructura de Cloud Connect (CCI).
Después de conectarse a la CCI, se mantiene un vínculo permanente, que permite que OXO Connect
sea accesible mediante una conexión VPN (por ejemplo, para realizar la configuración con OMC) y la
función "Obtener archivos".
Este vínculo permite establecer un túnel VPN desde OXO Connect a una pasarela VPN. Este túnel
VPN puede utilizarse para la gestión remota con herramientas de configuración existentes (OMC,
herramienta basada en la web (WebDiag), AST…).

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 94/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

Tanto las conexiones XMPP permanentes como las VPN a petición se establecen a través de OXO
Connect. Como estas son conexiones salientes de la LAN de CPE a la WAN, no es necesario
modificar las reglas básicas del cortafuegos.
La solución de CCO se detalla en: descripción general de Cloud Connect Operation 8AL91354ENAA
Para obtener más información sobre la activación de CCO, consulte: Activación/desactivación de CCO
en OXO Connect en la página 95.

7.3.2 Configuración de CCO en OXO Connect


7.3.2.1 Asociación del pedido con la ID de la CPU
La asociación entre el pedido identificado por la ID de la suite CC y la ID del hardware de la CPU es
obligatoria para utilizar los servicios de CCO.
Si se emplea el modo BTCO, esta asociación se realiza en la industrialización/integración.
Si no se emplea el modo BTCO, antes de instalar el producto:
1. Conéctese a eLP
2. Seleccione un pedido
3. Asocie la IP del hardware de una CPU con la ID de la suite CC
De este modo, se crea la cuenta necesaria para conectarse a la CCI.

7.3.2.2 Activación/desactivación de CCO en OXO Connect


Para activar/desactivar CCO:
• En el OMC:
1. Seleccione Cloud > Cloud Connect
2. Marque/desmarque la casilla: Cloud Connect enabled
• En DHM (sesión de administrador):
1. Vaya a System > cConnect
2. Pulse Choice para activar/desactivar Cloud Connect
Después de activar CCO, OXO Connect se conecta a la CCI. Si se produce un fallo de conexión, OXO
Connect vuelve a intentar conectarse cada cierto tiempo:
• Cada cinco minutos durante las primeras dos horas
• Después de las dos primeras horas, este período se duplica tras cada intento, pero no puede
superar las doce horas
Se puede volver a intentar establecer la conexión en cualquier momento, desactivando y volviendo a
activar el CCO. De este modo, se restablece el período que transcurre entre dos intentos en caso de
fallo de conexión.

7.3.3 Mantenimiento
7.3.3.1 Sustitución de una CPU
Para sustituir una CPU:
1. Modifique los parámetros de red en eLP
2. Sustituya la CPU y restablezca la configuración
La CPU se conecta a la CCI, si está activada en la configuración, y realiza un nuevo FTR.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 95/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

7.3.3.2 Intercambio de CPU con el mismo tipo de hardware


El intercambio de CPU con el mismo hardware es necesario en caso de que se produzca una
asociación incorrecta entre el hardware y el pedido en eLP. La CPU instalada en cliente 1 se asocia
con el pedido del cliente 2 y viceversa. Las CPU han recibido las licencias incorrectas (la CPU del
cliente 1 tiene licencias para el cliente 2 y la CPU del cliente 2 tiene licencias para el cliente 1).
Para solucionar este problema: intercambie las CPU en eLP.
Las CPU se asocian con el pedido correcto. Las dos CPU realizan un nuevo FTR.

7.3.3.3 Intercambio de CPU con distinto hardware


El intercambio de CPU con distinto hardware es necesario si durante la instalación se han
intercambiado dos CPU de dos clientes diferentes y estas tienen un hardware distinto (por ejemplo,
una placa secundaria Armada).
Para solucionar el problema:
1. Intercambie las CPU en el campo (procedimiento estándar)
2. Guarde la configuración en la CPU antigua y restablézcala en la nueva CPU mediante OMC.

7.4 Servicio de VPN de CCO


El servicio de VPN de CCO permite establecer un túnel VPN entre la OXO Connect y una pasarela
VPN. Este túnel VPN activa la conexión remota desde OMC o desde la herramienta basada en web.
A través de la CCI, la aplicación OXO Connectivity puede solicitar la conexión de la OXO Connect con
una pasarela VPN. Esta conexión con la pasarela VPN se inicia mediante la OXO Connect a través de
una conexión saliente de la LAN a la WAN. Se crea un túnel VPN entre el sistema de OXO Connect y
la pasarela VPN. Entonces, la aplicación que realiza la solicitud obtiene acceso a la OXO Connect por
medio de la pasarela VPN solo, pero no tiene acceso a la LAN de OXO Connect.
La conexión con la pasarela VPN se establece a petición.
Cuando la VPN de CCO está activada, se pueden realizar las conexiones RDSI y V34, que se pueden
utilizar en paralelo.
Para obtener más información sobre la utilización de VPN en la infraestructura de Cloud Connect,
consulte: diseño de referencia del servidor VPN de Cloud Connect para OXO Connect
8AL91215ENAA

7.4.1 Arquitectura del servicio de VPN de CCO


Figura 1 muestra los principales componentes utilizados en el servicio de VPN de CCO y sus
relaciones.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 96/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

Centro de servicio remoto

Aplicación Aplicación
Aplicación
X Y

PasarelaVPN Servicio
de conexión

1 Solicitud de conexión a VPN


Aplicación
datos 4
Infraestructura de CC

Internet/WAN
Túnel 2 Conexión permanente de CC

3 Dirección IP de VPN de la PBX

IAD : cortafuegos/NAT

Agentede VPN Agente Servicio Servicio


de conexión X Y

Servicio
PBX

Figura 7.1: Estructura del servicio VPN de CCO

Cuando CCO está activado, la OXO Connect establece y mantiene una conexión permanente con la
infraestructura de CCO (flecha azul).
Para establecer una VPN con la OXO Connect:
• La aplicación OXO Connectivity envía una solicitud de conexión VPN a la OXO Connect mediante
el servicio de conexión (1)
• La OXO Connect establece una conexión VPN fuera de banda con la pasarela VPN (2) y envía su
dirección IP de VPN a la aplicación (3)
• Las aplicaciones (OMC y herramienta basada en web) usan la conexión VPN para intercambiar
datos con la OXO Connect (4)

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 97/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

7.4.2 Descripción de configuración de vínculos VPN


Antes de crear la conexión VPN, el usuario debe crear un perfil VPN conforme a los parámetros del
túnel VPN definidos en su pasarela VPN. La conexión VPN se establece utilizando la aplicación OXO
Connectivity (en el menú Conectividad, haga clic en el botón Iniciar VPN).
Tras la creación del túnel, la aplicación OXO Connectivity recibe la dirección IP de VPN de OXO.
Si, tras su creación, el túnel se corta, no se vuelve a restablecer de forma automática. Debe enviarse
una nueva solicitud de conexión VPN.
Cuando se produce algún fallo en el establecimiento de la VPN, la aplicación OXO Connectivity recibe
un código de error.
La OXO Connect solo admite un túnel VPN, pero este pueden utilizarlo varios usuarios (diez como
máximo). La primera solicitud de conexión VPN crea el túnel VPN y la primera conexión. Las
siguientes solicitudes solo crean nuevas conexiones, vinculadas al túnel VPN, y la información que se
envía es la misma dirección IP de VPN de OXO.

7.4.2.1 Cierre de la VPN


7.4.2.1.1 Cierre automático por inactividad
La VPN se cierra de forma automática una vez transcurrido un tiempo de espera máximo sin actividad.
El tiempo de espera máximo sin actividad puede configurarse en los parámetros de VPN establecidos
en la solicitud de conexión VPN. Su valor debe encontrarse dentro del rango de [5 minutos, 1 hora]. Si
es menor de 5 minutos, se establece el valor de 5 minutos. Si es mayor de 1 hora, se establece el
valor de 1 hora. El valor predeterminado es de 20 minutos.
Cuando se cierra una VPN por inactividad, la información no se transmite a la CCI. No obstante, la
OXO Connect detecta esta situación mediante un mecanismo de supervisión y se genera un evento de
historial (cierre inesperado).
7.4.2.1.2 Detección de sistema del mismo nivel inactivo
Cuando se habilita una VPN, se activa la detección de sistema del mismo nivel inactivo en la OXO
Connect. Se envían mensajes de forma periódica para comprobar si el sistema del mismo nivel está
activo. El tiempo que transcurre entre cada mensaje es de 30 segundos. El tiempo de espera después
del cual se cierra una VPN en caso de que el sistema del mismo nivel no responda es de
150 segundos.
Estos valores no se pueden modificar. En caso de detección de sistema del mismo nivel inactivo, el
cierre de la VPN genera un evento de historial: cierre inesperado.
7.4.2.1.3 Cierre de la conexión VPN
La conexión VPN se puede cerrar de forma explícita a través de la aplicación OXO Connectivity (en el
menú Conectividad, haga clic en el botón Detener VPN) o saliendo de la aplicación OXO
Connectivity.

7.5 Rainbow
7.5.1 Descripción general de Rainbow
Rainbow es un sistema de software basado en la nube que ofrece servicios a los usuarios finales tales
como el control remoto de llamada y una rica presencia de telefonía.
Los servicios prestados a los usuarios finales se gestionan totalmente en la infraestructura de Rainbow
o se vinculan al OXO Connect, como la presencia de telefonía (mezclada con IM y presencia de vídeo
en Rainbow) o las funciones básicas de telefonía (realizar llamadas, transferencias o conferencias a
tres).

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 98/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

El componente Cloud Connect Control Agent (CCCtrlA), integrado en el OXO Connect, permite
establecer una conexión segura con la infraestructura de Rainbow, gracias a WebSocket Secure
(WSS). En Rainbow, el punto de acceso es una pasarela PBX en la nube (PCG). Rainbow también
utiliza el CCCtrlA para recuperar la lista de dispositivos de OXO Connect.
Para ver la lista de terminales de OXO Connect compatibles con Rainbow, consulte la lista de
funciones y compatibilidad cruzada.

7.5.2 Utilización de Rainbow


7.5.2.1 Normas de ingeniería/requisitos previos
La LAN del cliente debe configurarse para que OXO Connect tenga la posibilidad de iniciar una
conexión de WSS con la infraestructura de Rainbow:
• Si está in situ, el cortafuegos debe autorizar el vínculo saliente de WSS en el puerto 443
• Si está in situ:
• El proxy debe redirigir el protocolo de WSS a Internet
• El proxy debe configurarse en OXO Connect mediante OMC, en la pestaña Hardware and
Limits > LAN / IP Configuration > Web proxy.
Nota:
CCtrlA utiliza la misma configuración de proxy que Cloud Connect Operation.

7.5.2.2 Activación/desactivación de CCtrlA


• mediante OMC:
1. Seleccione Cloud > Rainbow
2. Marque/desmarque la casilla: Rainbow enabled
3. Para configurar los parámetros de conexión de Rainbow, consulte: Configuración de Rainbow
en la página 99
4. Haga clic en OK
• mediante DHM (sesión de administrador):
1. Vaya a System > Rainbow
2. Pulse Choice para activar/desactivar el CCCtrlA
Nota:
La activación/desactivación de CCtrlA no restablece los parámetros de conexión ya configurados.

7.5.2.3 Configuración de Rainbow


Cuando Rainbow está activado, deben configurarse los siguientes parámetros:
1. En OMC (Expert View), seleccione Cloud > Rainbow
2. Revise/modifique los atributos siguientes:

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 99/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

ID PBX de Rainbow Introduzca el identificador del OXO Connect en la infraestructu-


ra de Rainbow. Este campo se rellena de forma predetermina-
da con el número de serie de la CPU.
Este campo es obligatorio cuando la casilla Rainbow enabled
se encuentra activada.

Domain (Dominio) Introduzca el nombre del dominio de la infraestructura de Rain-


bow. Para acceder a la infraestructura de Rainbow, OXO Con-
nect genera el FQDN utilizando el nombre del dominio de Rain-
bow. Este nombre de dominio es igual para todos los OXO
Connect. Por defecto, el nombre del dominio de Rainbow se
configura como openrainbow.com.
Este campo es obligatorio cuando la casilla Rainbow enabled
se encuentra activada.

Código de activación Introduzca el código de activación que utiliza el CCCtrlA cuan-


do se conecta a la infraestructura de Rainbow por primera vez.
El administrador de la infraestructura de Rainbow deberá facili-
tar este código para poder autenticar el OXO Connect en la in-
fraestructura de Rainbow durante la fase inicial de inicio de se-
sión.
Este campo es obligatorio cuando la casilla Rainbow enabled
se encuentra activada.
Después de conectarse a la infraestructura de Rainbow y de re-
cibir la contraseña de inicio de sesión, este campo se pone de
color gris.
Si necesita modificar el código de activación, haga clic en el
botón Reset para restablecer el inicio de sesión en los servido-
res de Rainbow e introducir el nuevo código de activación.
Atención:
Al pulsar el botón Reset, se desactiva la conexión de Rainbow.

Contraseña Este campo es de solo lectura. Muestra la contraseña de inicio


de sesión que envía la infraestructura Rainbow después de la
conexión. Corresponde a los 8 últimos caracteres obtenidos de
una contraseña encriptada utilizando el algoritmo SHA-256.

Estado de la conexión Este campo muestra el estado de la conexión con la infraes-


tructura de Rainbow:
• Connected: se ha establecido una conexión con la
infraestructura de Rainbow.
• Disconnected: todavía no se ha establecido una conexión o
existe algún problema con la conexión a la infraestructura
de Rainbow. Esto puede suceder cuando se detiene el
CCCtrlA.
Haga clic en el botón Status update para actualizar el estado
de conexión.
3. Pulse en Apply

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 100/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

7.5.2.4 Inicialización de Rainbow


Para acceder a la infraestructura de Rainbow, OXO Connect genera el FQDN utilizando el dominio de
Rainbow. Este dominio es igual para todos los OXO Connect.
El FQDN que se genera es: wss://agent.[Rainbow domain]:443
OXO Connect resuelve el FQDN generado para establecer el vínculo con la infraestructura de
Rainbow.
En caso de que se produzca algún fallo de conexión, el CCCtrlA vuelve a intentar conectarse a la PCG
de forma periódica, pasados 10 segundos, 30 segundos, 1 minuto, 2 minutos, 4 minutos, 8 minutos y
cada 16 minutos.
Se puede volver a intentar establecer la conexión en cualquier momento, desactivando y volviendo a
activar la configuración de conexión del CCCtrlA (consulte Activación/desactivación de CCtrlA en la
página 99).
De este modo, se restablece el período que transcurre entre los intentos en caso de fallo de conexión.

7.6 Obtención de información en la OXO Connect (a través de la


aplicación OXO Connectivity)
7.6.1 Introducción
La aplicación OXO Connectivity permite obtener información detallada sobre una OXO Connect.
Es posible acceder a ella a través de una URL pública o de la aplicación Fleet Dashboard.
La aplicación OXO Connectivity es compatible con los siguientes navegadores web:
• Firefox (38.1.0 y superior) para Windows
• Chrome (56.0.2924.87 y superior ) para Windows
• Internet Explorer (11.0.9600 y superior) para Windows
No se necesita ninguna licencia para utilizar OXO Connectivity.

7.6.2 Restricciones y límites


• Se recopilan datos de la OXO Connect solo a petición
• OXO Connectivity no ofrece ningún tipo de gestión de la flota: la aplicación no presenta las OXO
Connect gestionadas por el Business Partner
• No hay ninguna noción de empresa disponible para compartir los perfiles VPN y el CC-Product-ID
de la OXO Connect entre los usuarios de la misma empresa

7.6.3 Acceso a OXO Connectivity


7.6.3.1 Acceso mediante una URL
Es posible acceder a la aplicación a través de su URL pública: https://oxo-
connectivity.enterprise.alcatel-lucent.com/
Antes de acceder a la aplicación:
• Debe contar con una cuenta en el portal web Business Store con una función de usuario o CSM
• Debe autenticarse con las credenciales para el portal web Business Store
Nota:
Si las condiciones anteriores no se cumplen, se rechaza el acceso a la aplicación.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 101/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

Para acceder a la aplicación a través de la URL pública:


1. Vaya a https://oxo-connectivity.enterprise.alcatel-lucent.com/
Aparecerá la página de inicio de sesión

Figura 7.2: Ejemplo de página de inicio de sesión de OXO Connectivity


2. Introduzca las credenciales del portal web Business Store
3. Haga clic en el botón Inicio de sesión
Aparecerá la página Conexión

Figura 7.3: Ejemplo de página Conexión de OXO Connectivity

7.6.3.2 Acceso a través de Fleet Dashboard


Es posible acceder a la aplicación OXO Connectivity a través de la aplicación Fleet Dashboard.
La autenticación en el portal web Business Store permite acceder automáticamente a Fleet
Dashboard.
No se necesita ninguna otra autenticación
Para acceder a la aplicación OXO Connectivity a través de Fleet Dashboard:
1. Inicie sesión en el portal web Business Store
2. Vaya a la aplicación Fleet Dashboard
Su autenticación se llevará a cabo de forma automática.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 102/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

Para acceder a OXO Connectivity desde Fleet Fashboard, debe seleccionar una OXO Connect en
Fleet Dashboard.

7.6.4 Acceso a una OXO Connect desde OXO Connectivity


1. Seleccione una OXO Connect:
• Si se conecta a través de Fleet Dashboard: seleccione una OXO Connect en Fleet Dashboard
Será redirigido a la página Conexión de OXO Connectivity y ya estarán establecidos los
identificadores de la OXO Connect.
• Si se conecta a través de la URL pública: en la lista desplegable, seleccione el tipo de
identificador de la OXO Connect en la lista desplegable e introduzca su identificador:

Figura 7.4: Ejemplo de página Conexión de OXO Connectivity

• CC-Product-ID
• CPU-ID
• Referencia flota:
Aparece el campo Referencia de instalación. Introduzca la ID de instalación de la OXO
Connect

Figura 7.5: Ejemplo del campo Referencia de instalación de OXO Connectivity


2. En el campo Contraseña del instalador del sistema, introduzca la contraseña
3. Haga clic en el botón Enviar para acceder a la OXO Connect
• La contraseña introducida está vacía: solo se puede mostrar o guardar el archivo actis.oxo. La
aplicación no ofrece otras funciones y su uso está restringido.
• La contraseña introducida no coincide con la contraseña del instalador: se rechaza el acceso a
la aplicación.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 103/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

• La contraseña introducida coincide con la contraseña de la cuenta del instalador de la OXO


Connect: todas las funciones de la aplicación están disponibles.
Aparece la página Información, donde figuran las siguientes fichas:
• Identificación
• Detalles
• Exportación de los datos

Figura 7.6: Ejemplo de la ficha Identificación en la página Información de OXO Connectivity

Nota:
Si abre OXO Connectivity en otra ficha del mismo navegador, este mantendrá la información de la sesión y la
ficha mostrará la misma OXO Connect.
Cuando esté conectado a una OXO Connect y trabajando en ella, no será posible configurar otra OXO Connect al
mismo tiempo, ni siquiera desde una ficha nueva.
Si desea configurar varias OXO Connect al mismo tiempo, opte por alguna de las siguientes opciones:
• Abra una ventana nueva en modo anónimo
• Abra otro navegador

7.6.5 Página Información


7.6.5.1 Ficha Identificación
La ficha Identificación contiene toda la información relacionada con la identidad de una OXO
Connect.
• CC-Product-ID: identificador de Cloud Connect
• CPU-ID: número de serie de la CPU
• Referencia de instalación: valor que identifica al producto entre todos los productos del Business
Partner (a partir de OXO Connect R3.0 )
• Referencia de flota: referencia que identifica a la flota de productos del Business Partner (a partir
de OXO Connect R3.0)
• Referencia de subflota: valor que permite el filtrado de los productos en Fleet Dashboard (a partir
de OXO Connect R3.0)
• Número de pedido: el número del pedido de la OXO Connect indicado en la página Información
del proveedor de OMC (solo aplicable a versions anteriores de OXO Connect R3.0)

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 104/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

• PABX-ID de Rainbow: identificador de la OXO Connect en la red Rainbow (a partir de OXO


Connect R3.0)
• Estado de la licencia: estado de la licencia recibida a través de Cloud Connect (sin licencia, válida
o no válida)
• Código de mercado: este valor se utiliza cuando se ha pedido la licencia
• Software de destino: variante de software descodificada por OXO Connect a partir del código de
mercado

7.6.5.2 Ficha Detalles


La ficha Detalles presenta información global relacionada con la OXO Connect.
• Fecha de instalación: la fecha indicada en la página Información del proveedor de OMC
• Modo: negocio u hotel (+ el número de habitaciones en el caso de los hoteles)
• Modo OTOC: verdadero si la OXO Connect está en la topología OTOC
• Usuarios registrados: el número de dispositivos conectados o definidos en la OXO Connect. Los
dispositivos siguientes no están incluidos en los usuarios registrados:
• Acceso analógico fuera de servicio
• Todos los dispositivos rechazados debido al límite de la licencia de telefonía universal
• Trabajadores remotos: número de dispositivos conectados a través de una VPN. Muestra el
último dispositivo conectado a la OXO Connect a través de una VPN, incluso aunque el dispositivo
no esté conectado en ese momento.
Si el dispositivo se conectó a través de la LAN (sin VPN), no se contabiliza como un trabajador
remoto.
• SW en ejecución: versión actual del software de la OXO Connect
• SW de sustitución: versión de sustitución del software de la OXO Connect
• Fecha y hora del cambio de software: fecha y hora de la última actualización de software de la
OXO Connect
• Tipo de CPU: tipo de CPU + número de canales VoIP
• Dirección MAC de la CPU: dirección MAC, acceso Ethernet de la CPU
• Número de armarios: cantidad de armarios conectados, incluido el armario principal.
• Dirección pública o nombre de dominio: esta dirección IP o nombre de dominio se define en la
aplicación OMC (Configuración LAN)
• Puerto público: el valor de puerto se define en la dirección de interés ExtHttpsPo

7.6.5.3 Ficha Exportación de datos


La ficha Exportación de datos permite al usuario visualizar o descargar los archivos recopilados de la
OXO Connect:
• actis.oxo
• inventory.xml
• counters.xml
• events.xml
• usage.xml

7.6.6 Vistas de inventario


A partir de R3.0, OXO Connectivity ofrece vistas de inventario con:
• Una vista del inventario global de una OXO Connect: hardware, dispositivos, pasarela SIP y
licencias
• Estadísticas sobre el uso de VoIP
• Lista de las últimas alarmas urgentes

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 105/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

• Lista de los últimos reinicios


• Registros de sesiones de gestión, sesiones de VPN y sesiones de transferencia de archivos

7.6.6.1 Acceso a las vistas de inventario


Es posible acceder a las vistas de inventario a través del menú de la aplicación, donde figuran
diferentes entradas.

Figura 7.7: Ejemplo del menú de vistas de inventarios de OXO Connectivity

En cada categoría del menú, el botón Herramienta permite:


• Imprimir el contenido de la categoría
• Exportar el contenido de la categoría en formato PDF, Excel o CSV
También es posible:
• Filtrar las filas en el campo Buscar
• Configurar el número de entradas por página a través del cuadro de lista Entradas
• Mostrar un menú de categorías por medio del botón Columnas
• Borrar todos los filtros aplicados por columna a través del botón Restablecer filtros
Los párrafos siguientes ofrecen una descripción detallada de las distintas vistas de inventario
disponibles en la aplicación OXO Connectivity.

7.6.6.2 Inventario
7.6.6.2.1 Hardware
La página Hardware muestra el hardware de una OXO Connect y el equipo conectado físicamente en
cada armario:
• Tipo de armario
• Tipo de tarjetas conectadas en las ranuras del armario
Para cada tarjeta, se muestra la información siguiente (dependiendo del tipo de tarjeta):
• Tipo de tarjeta hija
• Número de directorio de los accesos a tarjetas
• Tipos de terminales telefónicos registrados en los accesos a tarjetas
• Subdispositivos registrados en los accesos a tarjetas

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 106/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

7.6.6.2.2 Dispositivos
La página Dispositivos muestra la lista de equipos conectados a una OXO Connect.
Un dispositivo puede ser:
• Un teléfono o softphone
• Un AOM: un módulo adicional de extensión de teclas
• Una herramienta: un dispositivo distinto de un terminal telefónico
En función del tipo de dispositivo, se muestra la información siguiente:
• Edn: número de directorio del dispositivo en el plan de numeración interno
• Categoría: teléfono, AOM o herramienta
• Tipo de dispositivo:
• Analógica
• Digital
• IP
• SIP
• DECT
• IP DECT
• IP-xBS
• WLAN
• OTCV
• Móvil
• Otro
• Interfaz: tipo de interfaz
• PhysicalState: estado de conexión
• LogicalState: en servicio o fuera de servicio
• HwNumber: versión del hardware
• SwVersion: versión del software
• Id: identidad del dispositivo (de acuerdo con el equipo: dirección IP, número de serie, etc.)
• HotDeskingSet: si el dispositivo se utiliza para terminales compartidos o no (Sí/No)
• RemoteWorker: si el dispositivo se utiliza a través de una conexión VPN o no (Sí/No)
Por defecto, se muestran todas las columnas.
El usuario puede ocultar columnas (por medio del botón Columnas), filtrar por columna o filtrar por
el valor de la columna. Las opciones elegidas por el usuario en esta página se guardan de una
sesión a otra si se trata del mismo navegador web en el mismo PC.
Esto dependerá del tipo de navegador y de su configuración.
7.6.6.2.3 Contador de dispositivos
La página Contador de dispositivos contiene las fichas siguientes:
• Licencia de telefonía universal: contadores de dispositivos autorizados por medio de la licencia
de telefonía universal
• Contadores de dispositivos sin licencia: contadores de dispositivos sin licencia
Contadores de dispositivos con licencia
La ficha Contadores de dispositivos con licencia muestra el número de dispositivos registrados y
conectados para cada tipo de interfaz:
• Permitidos: número total de dispositivos admitidos por las claves de licencia
• Registrados: número total de dispositivos registrados

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 107/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

• Conectados: número total de dispositivos conectados


Contadores de dispositivos sin licencia
La ficha Contadores de dispositivos sin licencia muestra el número de dispositivos registrados y
conectados para cada tipo de dispositivo que no se contabiliza en la licencia de telefonía universal.
Por ejemplo:
• Base IBS
• Terminal virtual
• Puertos de la unidad de mensajería de voz
• SIP Companion
7.6.6.2.4 Pasarelas SIP
La página Pasarelas SIP muestra los datos relacionados con las pasarelas SIP utilizadas por enlaces
VoIP:
• Índice de la pasarela SIP
• IndexLabel de la pasarela SIP
• DomainName de la pasarela SIP
• Dirección IP de la pasarela SIP
• Estado de la pasarela SIP
• Hostname (oculto por defecto)
• Nombre de dominio local (oculto por defecto)
• Dominio (oculto por defecto)
• Dirección IP del proxy de salida (oculta por defecto)
• Dominio del proxy de salida (oculto por defecto)
• Nombre del registrador (oculto por defecto)
• Dirección IP del registrador (oculta por defecto)
7.6.6.2.5 Licencias
La página Licencias muestra:
• La lista de claves de software (claves de software principales y CTI).
Se muestra la información siguiente para cada clave:
• Modo
• Días restantes en modo temporal
• Valor de la clave codificada
• La lista de funciones de las claves de software:
• Licencia: nombre de la función
• Valor de la licencia para la función (activada, desactivada, etc.)
• La garantía del software:
• Período (meses)
• Fecha de finalización

7.6.6.3 Alarmas
La página Alarmas muestra solo las alarmas urgentes. Se pueden consultar las otras alarmas en la
aplicación OMC.
La página Alarmas muestra la lista de las últimas 100 alarmas urgentes.
Se muestra la información siguiente para cada alarma urgente disparada:

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 108/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

• Fecha de la alarma
• Descripción de la alarma
• En caso de que la alarma esté relacionada con un equipo:
• Ranura (oculta por defecto)
• Equipo en la ranura (oculto por defecto)
• Semitarjeta (oculta por defecto)
• EventId: tipo principal de la alarma (oculto por defecto)
• SubEvent: subtipo de la alarma (oculto por defecto)
• CompInfo campos para mostrar la información complementaria (ocultos por defecto)

7.6.6.4 Restablecimientos
La página Restablecimientos muestra la lista de los últimos reinicios de la OXO Connect.
Se muestra la información siguiente para cada reinicio:
• Fecha: fecha y hora del reinicio
• Causa: causa del reinicio
• Archivo: archivo donde se solicita o se produce el reinicio (oculto por defecto)
• Línea: línea del archivo donde se solicita o se produce el reinicio (oculta por defecto)
• Clase: tipo de reinicio (oculta por defecto)

7.6.6.5 Registros
La página Registros presenta la lista de los registros de conexión y la lista de operaciones de Cloud
Connect realizadas en una OXO Connect.
La vista Registros contiene los siguientes menús:
• Sesiones: lista de las sesiones de conexión actuales y anteriores
• Operación de CC: lista de las últimas conexiones VPN y las operaciones de transferencia de
archivos
7.6.6.5.1 Sesiones
La página Sesiones muestra las sesiones de gestión actuales y anteriores.
Se muestra la información siguiente para cada sesión:
• LoginDate: fecha del inicio de sesión
• LogoutDate: fecha del cierre de sesión (si se cerró la sesión)
• Estado: estado de la sesión (desconectado o conectado)
• SessionID: ID de la sesión en el gestor de sesión
• SessionLogin: nombre de la aplicación utilizada o valor de la cuenta de inicio de sesión si esta ha
sido iniciada por una herramienta
• SubscriberNumber: número interno del teléfono si un teléfono ha iniciado la sesión (oculto por
defecto)
• UserLogin: inicio de sesión de un usuario real que inició la sesión o el valor interno (en caso de
que una herramienta haya iniciado la sesión)
• Aplicación: la aplicación utilizada para abrir la sesión (por ejemplo: OMC)
7.6.6.5.2 Operación de CC
La página Operación de CC contiene los siguientes menús: solicitudes de VPN y solicitudes de
transferencia de archivos.
• Solicitudes de VPN
• Transferencia de archivos

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 109/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

Solicitudes de VPN
El menú de VPN incluye los siguientes submenús:
• Conexiones VPN
• Eventos de VPN
El menú Conexiones VPN muestra el historial de conexiones VPN realizadas e información sobre los
comandos de inicio y parada anteriores y actuales:
• Fecha: fecha y hora de la solicitud
• Tipo de inicio y de parada
• Usuario nombre (no procede para los comandos de parada que OXO Connect aplica
automáticamente)
• Organización nombre (no procede para los comandos de parada que OXO Connect aplica
automáticamente)
• Causa número de la parada de la conexión VPN
• Detalles: descripción de la causa
El menú Eventos de VPN presenta información sobre todas las solicitudes realizadas para gestionar
la conexión VPN.
Se muestra la información siguiente para cada evento:
• Fecha: fecha y hora de la solicitud
• Tipo de estado del evento:
• Si se completa correctamente: start, stop
• En caso de error: fail_start, fail_stop
• Nombre de usuario
• Nombre de la organización
• Causa de la solicitud
• Subcausa: información adicional en caso de error
• Detalles: descripción de la causa
Transferencia de archivos
El menú Transferencia de archivos muestra todas las operaciones de transferencia de archivos
realizadas a través de la aplicación OXO Connectivity.
Se muestra la información siguiente para cada transferencia de archivos:
• Fecha y hora de la transferencia de archivos
• Tipo de transferencia de archivos (por ejemplo, get_file para una transferencia de archivos desde
OXO Connect a la aplicación OXO Connectivity)
• Identificador del archivo transferido
• Inicio de sesión de acceso a OXO Connectivity
• Nombre de la organización
• Estado de la transferencia:
• transferred
• not_transferred
• Causa del error
Las últimas transferencias de archivos realizadas por la sesión actual no aparecen en la matriz.
Las últimas transferencias de archivos se muestran en la sesión siguiente o tras una actualización de
datos solicitada por el usuario: consulte Última actualización de datos en la página 111

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 110/223


Capítulo 7 Configuración de servicios

7.6.7 Última actualización de datos


En la esquina superior derecha de la página web de OXO Connectivity, aparece la fecha y la hora de
la última actualización.

Figura 7.8: Ejemplo de última actualización de OXO Connectivity

Para actualizar los archivos de la OXO Connect:


En la esquina superior derecha de la página web de OXO Connectivity, haga clic en el enlace Última
actualización
Aparecerá una línea de progreso en la parte superior de la página durante la transferencia de
archivos. Cuando la línea alcance el lado derecho de la página, la transferencia habrá finalizado.
Los datos mostrados se actualizarán con el contenido de los archivos nuevos, así como la fecha y la
hora de la última actualización.
En caso de error, se mantienen los datos anteriores, al igual que la fecha y la hora de la última
actualización.

7.6.8 Gestión de VPN


La aplicación OXO Connectivity permite gestionar las conexiones VPN (creación y cierre de túneles
VPN o gestión de perfiles VPN).
Para obtener más información sobre la gestión de VPN, consulte el documento: Diseño de referencia
del servidor VPN de Cloud Connect para OXO Connect (referencia: 8AL91215).

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 111/223


Capítulo

8 Puesta en marcha de dispositivos

8.1 Terminales SIP


8.1.1 8001/8001G Deskphone
8.1.1.1 Puesta en servicio de 8001/8001G Deskphone
8.1.1.1.1 Descripción general
Los terminales 8001/8001G Deskphone son de enchufar y listo, lo que significa que se crean
automáticamente en OXO Connect, al conectarse a la red. Un certificado predeterminado en el
sistema permite la función de enchufar y listo.
8.1.1.1.2 Requisitos previos
El software del 8001/8001G Deskphone debe tener la versión 3.6.0.5. Si el terminal tiene instalada una
versión de software anterior, el terminal se inicia como un "Open SIP Phone" y no se reconoce como
un "8001/8001G Deskphone SIP Phone".
El software se descarga en función de la versión inicial del software de 8001/8001G Deskphone del
terminal:
1. Los terminales que tienen una versión de software anterior a 3.5.0.8 deben actualizarse a la versión
inmediata 3.5.0.8
2. Los terminales se actualizan a la versión R120-v3.6.0.5
• El OXO Connect debe ser operativo
• Debe haber una dirección IP libre disponible para el terminal
• Debe haber disponible un puerto con PoE en un conmutador
• Si el terminal está configurado para iniciarse en modo dinámico (configuración predeterminada,
debe configurarse un servidor DHCP:
• Si se utiliza el servidor DHCP de OXO Connect: se deben configurar una serie de direcciones IP
(en OMC, vaya a ALU IP Phones: DHCP IP Range).
• Si se utiliza otro servidor DHCP: se debe proporcionar la URL de los archivos de configuración.
Esta URL se indica mediante dos opciones exclusivas del servidor DHCP:
• La opción 66 se debe especificar la dirección IP de DM, el valor de esta opción debe
contener <OXO Connect_IP_address:10443>
• La subopción 67 de la opción 43 (información específica del proveedor DHCP) debe
contener un valor de cadena ajustado en « /dmcfg/ »
La URL para descargar los archivos de configuración es https://<OXO Connect_IP_address>:
10443/dmcfg.
El script de CGI se incluye en la URL y se ejecuta en OXO Connect para crear el dispositivo (en
caso necesario) y generar el archivo de configuración.
8.1.1.1.3 Conexión de un terminal a la LAN
Una vez realizada la configuración IP, el terminal se puede conectar a la LAN:
1. Dé la vuelta al terminal para ver la base.
2. Conecte el cable RJ45 en el conector LAN del terminal.
3. Conecte el cable RJ45 a la LAN.
El terminal se inicia y se conecta al sistema

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 112/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8.1.1.1.4 Conexión al sistema


La primera vez que aparece el terminal, el sistema crea el archivo de configuración a ese terminal y
automáticamente asigna el terminal a la lista de suscriptores del sistema.
El terminal envía una solicitud HTTPS para descargar sus archivos de configuración.
Nota:
El archivo de configuración de parámetros SIP se denomina <MAC address>.xml
Ejemplo: 00809f5607ae.xml (para un terminal cuya dirección MAC es 00:80:9F:56:07:AE)

El terminal que se conecta y listo, se inicia automáticamente y se puede utilizar inmediatamente.


El terminal se puede configurar más en OMC. Es visible en la lista de suscriptores como SIP Phone
(8001) o SIP Phone (8001G).
8.1.1.1.5 Configuración (estática) manual
Los parámetros IP se pueden modificar después de la primera inicialización.
En el propio terminal, conectado al sistema:
1. Pulse el botón OK o la tecla de función Menu
2. Vaya a System settings > Advanced settings > Advanced
3. Seleccione Network > LAN Port
4. Seleccione el modo Static
5. Configure la dirección IP del terminal, asegurándose primero de que es una dirección que está libre
6. Configure otros parámetros IP: máscara de subred IP y gateway (es decir, router)
7. Configure los ajustes de DNS
8. Configure los ajustes de administración de puertos
9. Vaya a System settings > Advanced settings > Advanced > Auto Provision
Introduzca la URL: https://<OXO Connect_IP_address>:10443/dmcfg y seleccione
HTTPS como protocolo.
10.Pulse la tecla de función Save
Importante:
Si el OXO Connect está instalado y configurado en una topología VLAN, el VLAN debe activarse
manualmente en la configuración avanzada del terminal. El valor VLAN correspondiente de OXO Connect
debe introducirse manualmente en la configuración del terminal.
8.1.1.1.6 Actualización de binarios del terminal
Si se solicita:
1. En OMC, seleccione Import/Export > File Management For third Party Devices
2. Importe los archivos binarios y los archivos de configuración de firmware en el directorio nombrado:
Binary
3. Reinicie el terminal manualmente
Cuando el terminal se conecta a OXO Connect, se actualiza el software, siempre que los archivos
binarios se hayan importado en el sistema y los archivos en el terminal sean de una versión
diferente.
Nota:
Los archivos binarios del terminal se pueden importar o eliminar, pero no exportar
8.1.1.1.7 Sustitución de un terminal por otro terminal 8001/8001G Deskphone
En caso de sustitución por otro terminal 8001/8001G Deskphone, modifique la dirección MAC del
terminal en OMC.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 113/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

No hay copia de seguridad de los datos del terminal, lo que significa que el registro de llamadas local y
los contactos guardados se pierden.
Para sustituir un terminal instalado inicialmente como Open SIP Phone por un mismo terminal y que el
sistema lo reconozca correctamente:
1. Desconecte el teléfono de la red.
2. En OMC, borre el registro de Open SIP Phone.
3. Vuelva a conectar el 8001/8001G Deskphone.
Este se inicia con normalidad y el mecanismo de derivación de licencia de OXO Connect hace que
aparezca en un 8001/8001G Deskphone SIP.
Es preferible desconectar el terminal 8001/8001G Deskphone de la red mientras se realiza esta
operación. Una vez que se vuelve a conectar, el terminal se inicia con normalidad y el mecanismo de
derivación de licencia de OXO Connect hace que aparezca en un teléfono SIP 8001/8001G
Deskphone.
8.1.1.1.8 Gestión de contraseñas de 8001/8001G Deskphone
Después de que un teléfono SIP 8001/8001G Deskphone se inicie con el OXO Connect, la contraseña
de usuario de la interfaz web del terminal se cambia a partir de los valores predeterminados: root /
root a admin / admin.
Para configurar el terminal, si no se ha introducido manualmente ninguna contraseña nueva para el
administrador:
• En el terminal 8001/8001G Deskphone: cuando se le pida la contraseña, no introduzca nada y
seleccione OK (o intente con la contraseña 000000).
• Desde la interfaz Admin de la web, introduzca: admin / admin
Si se ha especificado una contraseña diferente a la contraseña predeterminada para un teléfono SIP
8001/8001G Deskphone configurado en el OXO Connect, después de conectar el terminal al sistema,
el nombre de usuario cambia a admin con la contraseña especificada en OMC System Misc/SIP
Phone Admin password/SIP phone para el teléfono.
Si se le pide un restablecimiento manual del teléfono SIP 8001/8001G Deskphone a los valores de
fábrica (por ejemplo, si se pierde la contraseña del administrador), en el terminal:
1. Vaya a Menu > Functions Settings > Dial to find:
ponga la opción en "off" (sin marcación por nombre).
2. Con el teléfono en modo de inactividad, marque *3*3*3".
Esto devuelve el terminal a los ajustes de fábrica.

8.1.2 8082 My IC Phone


8.1.2.1 Puesta en servicio
8.1.2.1.1 Introducción
Este módulo presenta todas las acciones necesarias para la puesta en servicio de los terminales 8082
My IC Phone.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 114/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Pantalla táctil sensible


al contexto

Micrófono

Teléfono Bluetooth
Teclado de Altavoz
acceso rápido

Figura 8.1: Diseño del terminal 8082 My IC Phone

La siguiente figura ilustra los conectores de la base de cada terminal.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 115/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Conector de teclado alfabético


Conector de
Conector de
PC
Conectores USB teléfono

Conector LAN
Conector de módulo de
teclas adicionales

Conector de
auriculares

Figura 8.2: Conectores del terminal 8082 My IC Phone

8.1.2.1.2 Puesta en servicio del terminal


Esta sección describe cómo poner en servicio el terminal en las dos opciones de inicialización
disponibles:
• Inicialización estática: la puesta en servicio es manual en el terminal y a través de OMC
• Inicialización dinámica (DHCP): no es necesaria ninguna puesta en servicio, los terminales 8082
My IC Phone son totalmente conectar y llamar
En función del modo seleccionado, la puesta en servicio del terminal es diferente.
Para la inicialización estática, el orden de la operación es el siguiente:
1. Conectar el terminal; consulte Conexión del terminal en la página 117.
2. Configurar los parámetros de red en el terminal, consulte Configuración de los parámetros de red
para inicialización estática en la página 119.
Para la inicialización dinámica, el orden de la operación es el siguiente:
1. Configurar el servidor DHCP de OXO Connect, consulte Configuración del servidor DHCP OXO
Connect en la página 118; o configurar un servidor DHCP externo, consulte Configuración de un
servidor DHCP externo para inicialización dinámica en la página 118.
2. Conectar el terminal; consulte Conexión del terminal en la página 117.
3. Configurar si es necesario el nombre de usuario y la contraseña en OMC; consulte Configuración
del nombre de usuario y la contraseña en OMC en la página 120

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 116/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8.1.2.1.2.1 Requisitos previos


• El OXO Connect debe ser operativo
• Para la configuración de red, debe implementarse alguno de los siguientes puntos:
• En el modo dinámico, debe configurarse un servidor DHCP
• En el modo estático, debe haber una dirección IP libre disponible para el terminal
• Debe haber disponible un puerto con PoE en un conmutador. Si no está disponible, debe usarse un
inyector PoE
8.1.2.1.2.2 Conexión del terminal
En esta sección se describe cómo:
• Conectar el terminal 8082 My IC Phone a la red de área local (LAN)
• Conecte el adaptador de alimentación externo, si procede
Nota:
El adaptador de alimentación externo es compatible con 8082 My IC Phone HW2, no es compatible con la versión
HW1.
Conexión de un terminal 8082 My IC Phone a la LAN
Para conectar el terminal a la LAN:
• Si utiliza el 8082 Power Over Ethernet Injector Kit
1. Conecte un cable RJ45 entre el puerto data in del kit y la LAN.
2. Conecte un cable RJ45 entre el puerto data and power out del kit y el conector LAN del
terminal.
3. Conecte el kit a la corriente eléctrica.
• Si no usa el 8082 Power Over Ethernet Injector Kit, conecte un cable RJ45 entre el conector LAN
del terminal y un puerto del conmutador
Cómo conectar la fuente de alimentación
Nota:
Solamente disponible para 8082 My IC Phone HW2
Si no usa un conmutador PoE o el 8082 Power Over Ethernet Injector Kit, conecte el adaptador
externo CA/CC:
1. Conecte el cable apropiado del adaptador en el conector de alimentación del terminal.
2. Conecte el enchufe del adaptador a la red eléctrica.
8.1.2.1.2.3 Iniciar los terminales
Las siguientes secciones describen cómo:
• Seleccione el tipo de inicialización.
• Inicialice el terminal 8082 My IC Phone.
Selección del tipo de inicialización
La inicialización predeterminada es Dynamic Alcatel.
Para seleccionar el tipo de inicialización, consulte la siguiente tabla.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 117/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

tabla 8.1: Selección del tipo de inicialización

Si Entonces el modo de ini- Información adicional


cialización necesario es

Utiliza un servidor Dinámica o dinámica de • Consulte Configuración del servidor DHCP


DHCP OXO Connect propietario OXO Connect en la página 118

Utiliza otro servidor Dinámico • Consulte Configuración de un servidor


DHCP DHCP externo para inicialización dinámica
en la página 118

No utiliza un servidor Estático • Consulte Configuración de los parámetros


DHCP de red para inicialización estática en la
página 119
• Obtenga del administrador de red:
• Una dirección IP para el terminal 8082
My IC Phone
• La máscara de subred
• La dirección del router
• Las direcciones DNS (primaria y
secundaria)
• La ID de la VLAN (si se usa VLAN)
• La dirección IP de OXO Connect para
descargar el archivo de configuración del
terminal
Nota:
Necesita saber el número de directorio del
terminal.

Configuración del servidor DHCP OXO Connect


El servidor DHCP OXO Connect se activa por defecto durante la instalación del asistente para inicio.
Si está activado, los terminales 8082 My IC Phone se inicializan automáticamente en el modo
dinámico cuando se conectan a OXO Connect. En otras palabras, 8082 My IC Phone obtiene
automáticamente su configuración IP del servidor DHCP OXO Connect.
Si el servidor DHCP de OXO Connect está desactivado, puede activarlo tal como se indica a
continuación:
• En OMC, vaya a Hardware and Limits > LAN/IP Configuration > DNS/DHCP.
• En ALU IP Phones: DHCP IP Range, seleccione la casilla de verificación Enable.
• Modifique el rango de las direcciones IP si es necesario.
• Haga clic en el botón OK para guardar sus modificaciones.
Configuración de un servidor DHCP externo para inicialización dinámica
Hay dos tipos de inicialización dinámica disponibles:
• Dynamic (valor predeterminado): el terminal selecciona las ofertas DHCP en prioridad, con una
opción específica del fabricante que corresponde a un servidor ALE International.
• Proprietary Dynamic: el terminal acepta solo las ofertas DHCP con una opción específica del
fabricante que corresponde a un servidor ALE International (alcatel.int-ip.0,
alcatel.a4400.0, alcatel.a4200.0).

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 118/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Al inicializar en el modo dinámico, el terminal proporciona la siguiente información en el mensaje


Descubrir DHCP
• Opción 60: (identificador de clase de fabricante): alcatel.ictouch.0
• Opción 55: lista de opciones seleccionadas: máscara de subred, opción de enrutador, dirección de
emisión, información específica del fabricante opción 43, ID del servidor, tiempo de renovación,
tiempo de revinculación e ID de la clase de fabricante
La opción 43 es información específica del fabricante, que significa que esta opción está definida para
una ID de fabricante de cliente específico. En la oferta DHCP, los datos de la opción 43 corresponden
a la ID del fabricante del cliente especificado en la petición.
En el caso de los terminales 8082 My IC Phone, la subopción 67 de la opción 43 indica la ruta de los
archivos de configuración en el OXO Connect.
La oferta DHCP proporciona los siguientes parámetros:
• La dirección IP
• Dirección IP del enrutador
• Subnet mask (Máscara de subred)
• Opción 66: dirección IP:10443 o nombre de OXO Connect:10443, por ejemplo
192.168.12.34:10443
• Subopción 67 de la opción 43: el valor de esta subopción corresponde a la URL DM. Debe
contener un valor de cadena ajustado en /dmcfg/
• Opción 58: ID de VLAN: se envía como una subopción de la opción 43
Como opción, la oferta DHCP puede incluir los siguientes parámetros, que también pueden
configurarse localmente en el terminal o en el OXO Connect:
• Opción 6: servidor de nombres de dominio (DNS primario y secundario)
• Opción 15: Nombre de dominio
• Opción 12: nombre de host (como ICTouch<MAC>)
• Opción 42: Servidor SNTP
• Opción 120: servidor SIP (nombre o dirección del servidor proxy de salida)
Configuración de los parámetros de red para inicialización estática
MMI permite acceder y configurar los siguientes parámetros (debe tener permisos de administración
para modificar la configuración estática):
• En el menú Network:
• DM (OXO Connect) URL: https://OXO Connect Dirección IP: 10443/dmcfg/
• Direcciones DNS
• Parámetros de Ethernet: las interfaces LAN y PC Ethernet se configuran por defecto en el modo
de negociación automática
• Parámetros IP
• Parámetros de Log, que permiten definir un servidor syslog para recibir el registro
• Parámetros de Network, que permiten:
• Activar y configurar DHCP User Class: hace que el terminal envíe la opción 77 estándar
DHCP (clase de usuario, RFC2132) en los mensajes DISCOVER y REQUEST DHCP. El uso
de esta opción permite definir grupos de terminales y vincular estos grupos con servidores de
comunicaciones diferentes e independientes.
• Definir una dirección del servidor SNTP y un periodo de actualización
• Puerto y host Proxy
• Parámetros SIP (solo lectura)
• En el menú Security:

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 119/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

• Parámetros 802.1x
• Certificates: no se utilizan
8.1.2.1.2.4 Configuración del nombre de usuario y la contraseña en OMC
La contraseña predeterminada para un usuario nuevo se define en la primera instalación. Si fuera
necesario, el administrador podría restablecer la contraseña predeterminada del usuario mediante
OMC.
Para modificar el nombre y restablecer la contraseña:
• En OMC, vaya a Users/Base stations List.
• Para modificar el nombre de usuario: haga clic en el usuario de la lista, modifique el nombre de
usuario en el campo correspondiente y haga clic en Modify.
• Para restablecer la contraseña de usuario:
• Haga clic en el usuario de la lista y en Details para abrir la ventana User.
• Haga clic en Password para abrir la ventana Password.
• Haga clic en Reset para restablecer la contraseña.
Nota:
Al restablecer el sistema, la contraseña se ajusta en el valor de usuario predeterminado definido en la
instalación inicial.
8.1.2.1.2.5 Acceso al buzón de voz
Si se usa IcsMessaging Web Service, se establece automática una comunicación de voz entre el
terminal 8082 My IC Phone y VMU para:
• Gestionar los mensajes (reproducir, hacer pausas, parar)
• Eliminar uno o todos los mensajes
• Grabar, enviar o cancelar un mensaje nuevo
Puede ser necesaria una contraseña del VMU para acceder al buzón de voz desde una aplicación de
mensajería vocal local. IcsUserProfile Web Service se usa para la verificación de la contraseña.
Nota:
La autenticación de la contraseña solo se solicita cuando se valida el parámetro.
Para validar el requisito de contraseña:
En OMC:
1. Seleccione Procesado de voz.
2. Seleccione Parámetros generales.
3. Compruebe Password required for mailbox consultation
8.1.2.1.2.6 Cómo conectar un equipo opcional
Auriculares
Es posible usar unos auriculares con terminales 8082 My IC Phone.
De forma predeterminada, el terminal está configurado para detectar la conexión de auriculares.
Cuando se conectan auriculares, el sonido se envía directamente a los auriculares. La tecla de manos
libres le permite cambiar entre teléfono, auriculares y manos libres.
Puede utilizarse un auricular Bluetooth®.
Si su auricular es por cable, conéctelo al conector para terminal asociado (ver: Figura 2), que puede
ser cualquiera de los siguientes:
• El conector para auriculares
• El puerto USB del terminal

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 120/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Altavoces externos de la estación


Cualquier conector usado para un terminal puede utilizarse para altavoces externos.
Configure su terminal para tener en cuenta el altavoz de la estación externa:
1. Toque el botón Settings
Nota:
Según la administración del sistema, es posible que este botón no aparezca. La disponibilidad de esta opción
se determina mediante los archivos de configuración del terminal. Póngase en contacto con su administrador
de sistemas y/o telefonía.
2. Seleccione Devices > Audio
3. Seleccione la conexión que haya elegido (desde dispositivo accesorio hasta dispositivo
Bluetooth® )
4. Toque el campo para acceder a los valores disponibles
5. Seleccione Altavoz
6. Si su dispositivo no es Bluetooth®, conéctelo al conector correspondiente
Prioridad del tráfico en el interruptor interno
El terminal 8082 My IC Phone incluye un interruptor LAN interno.
Este interruptor permite conectar un PC.
El interruptor interno tiene tres puertos:
• Un puerto LAN
• Un puerto interno
• Un puerto PC, para conectar un PC a la LAN.
El interruptor interno prioriza el tráfico de VoIP sobre el tráfico del puerto PC.
Este interruptor tiene dos colas de espera:
• La HPQ (cola de alta prioridad) para procesar todos los paquetes desde el terminal
• La LPQ (cola de baja prioridad) para procesar los paquetes desde el puerto PC
El interruptor procesa siete paquetes HPQ por cada paquete LPQ.
Excepción: los paquetes desde el puerto PC usan el HPQ cuando están marcados con una prioridad
DSCP o 802.1p y cuando el valor de prioridad es superior o igual a 4.
8.1.2.1.2.7 Restablecimiento de los datos de usuario
Para restablecer los datos de usuario:
1. En OMC, vaya a Users/Base stations List > Details.
2. Haga clic en Reset.
Se abre la ventana Reset.
3. Seleccione Reset User Data y haga clic en OK.
4. En la ventana de confirmación, haga clic en Yes.
8.1.2.1.2.8 Reinicio de un terminal 8082 My IC Phone
Para reiniciar un terminal:
1. En OMC, vaya a Users/Base stations List > Details.
2. Haga clic en el botón Reset.
Se abre la ventana Reset.
3. Seleccione Reboot y haga clic en OK.
4. En la ventana de confirmación, haga clic en Yes.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 121/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8.1.2.1.2.9 Visualización del estado actual de conexión SIP


Esta función permite mostrar el estado de la conexión SIP.
Para mostrar el estado de la conexión SIP:
1. En OMC, vaya a Users/Base stations List > Details.
2. Lea el estado de la conexión SIP (bajo el estado físico del terminal).
En la siguiente tabla se enumeran los distintos estados que se muestran.

tabla 8.2: Pantalla de estado de conexión SIP

Estado que se muestra Significado

Terminal no conectado Teléfono SIP desconectado de la red/no hay


ninguna solicitud de registro SIP del teléfono

Registro SIP KO Solicitud del registro SIP del teléfono SIP recha-
zada por OXO Connect

Terminal no registrado Teléfono SIP no registrado desde OXO Connect

Registro SIP correcto Teléfono SIP conectado y registrado correcta-


mente en OXO Connect

8.1.2.1.2.10 Conferencia de terminales


Los terminales 8082 My IC Phone pueden gestionar su propia conferencia local e incluir hasta 2
miembros externos. En este caso, la conferencia no la gestiona el servidor de llamadas y no se aplica
el parámetro Conference configurado en System Miscellaneous > Feature Design > Part 3.
8.1.2.1.3 Parámetros de timbre
El usuario definido puede seleccionar distintos tonos de llamada para los diferentes tipos de llamadas
o eventos.
Para configurar tonos de llamada:
1. Toque el botón Settings
Nota:
Según la administración del sistema, es posible que este botón no aparezca. La disponibilidad de esta opción
se determina mediante los archivos de configuración del terminal. Póngase en contacto con su administrador
de sistemas y/o telefonía.
2. Seleccione Devices > Audio
3. Revise/modifique los parámetros siguientes:

On-site ringing Seleccione el tono para llamadas externas

Off-site ringing Seleccione el tono para llamadas internas

Event ringing Seleccione el tono para eventos del calendario

Tono especial Seleccione el tono que indica que el terminal Bluetooth® está fuera de
cobertura

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 122/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8.1.2.1.4 Parámetros de videollamada


OmniPCX Management Console (OMC) se utiliza para habilitar la compatibilidad con llamadas de
vídeo para los terminales 8082 My IC Phone. Una vez configurada, se pueden realizar:
• Llamadas de vídeo P2P básicas entre 8082 My IC Phone (VHE-2) y cualquier teléfono SIP
compatible con vídeo.
• Llamadas de vídeo básicas desde 8082 My IC Phone (VHE-2) en un enlace SIP
La configuración para el vídeo se realiza en dos pasos:
1. Los parámetros del teléfono SIP genéricos para llamadas de vídeo se comprueban y se modifican
si es necesario, consulte Parámetros de vídeo genéricos en la página 123
2. Se habilita cada terminal, consulte Habilitación de la compatibilidad con vídeo de un terminal 8082
My IC Phone en la página 124
8.1.2.1.4.1 Parámetros de vídeo genéricos
Los parámetros de la tabla son genéricos (comunes) a todos los terminales 8082 My IC Phone. Se
accede a ellos desde OMC:
• A partir de OXO Connect R2.1:
Particularidades de abonados > Parámetros genéricos para teléfonos SIP > Parámetros de
videollamada
• A partir de OXO Connect R3.0:
Varios del sistema > Parámetros genéricos para teléfonos IP > Parámetros de videollamada
Video Camera Country Frequency: defina la frecuencia de exploración vertical que se necesita para
evitar el parpadeo de vídeo. Es la misma que la frecuencia de la red eléctrica del país. El valor
predeterminado para este parámetro se mantiene en función del tipo de destino (país) de OXO
Connect.

Tipo de país Video Camera Country Fre-


quency (Valor predeterminado
en OMC)

Brasil Costa-Rica Guatemala Haití Honduras México Panamá Fili- 60 Hz


pinas Arabia Saudí Taiwán EE. UU. Venezuela Verizon

Todos los otros 50 Hz

Video Camera Refresh Cycle: define el intervalo entre la actualización de dos imágenes completas
en segundos. Este parámetro incide sobre el uso de ancho de banda de la red. Si el valor de este
parámetro es 0, no indica ninguna actualización.
Video Differential Services: indica el valor del campo "Differential Services" en la cabecera IP.
Video 802.1p: indica el valor del campo "802.1p" en la cabecera IP.
Video Call Profile Level ID: indica el valor del campo "SDP" en la cabecera IP. Este parámetro se
codifica, la información del perfil, el nivel y el ID para la codificación de llamada de vídeo.
Video Call Encoding Profile: define el perfil que 8082 My IC Phone debe usar para la codificación de
la transmisión de vídeo. Afecta a la calidad del vídeo.
Video Encoding Profile Low/Medium/High: define el ancho de banda que se utiliza para el perfil de
codificación de vídeo de nivel bajo/medio/alto en kbps.
Video Call Packetization Mode: define el modo de paquetización (PM) entre 3 valores:

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 123/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

PM1 proporciona la mejor calidad de vídeo con reducción del ancho de banda. Si el terminal distante
no es compatible con PM1, se utiliza PM0. PM0 se debe evitar, ya que no tiene una buena
compatibilidad con 8082 My IC Phone. NS es para uso exclusivo de PM1. Si NS no se admite en el
terminal distante, la negociación resulta errónea (sin vídeo)
Todos los parámetros de configuración de vídeo y sus posibles valores se describen en la Tabla 3

tabla 8.3: Parámetros de vídeo

Parámetro de OMC Común/específico Default Value Valores posibles


de teléfonos 8082
My IC

Video Support Específico del ter- Activado Activado/Desactivado


minal

Frecuencia de país de cámara de Común Basado en el 50 Hz / 60 Hz


vídeo país de destino

Ciclo de actualización de cámara Común 2 [0 .. 2160]


de vídeo

Servicios diferenciados de vídeo Común 5 [0 .. 63]

Vídeo 802.1p Común 5 [0 ... 7]

ID de nivel de perfil de videolla- Común 0x42801E [0...0xFFFFFF]


mada

Perfil de codificación de videolla- Común Medio Bajo/Medio/Alto


mada

Perfil bajo de codificación de ví- Común 256 kbps [0 ... 65535]


deo

Perfil medio de codificación de vi- Común 1000 kbps [0 ... 65535]


deollamada

Perfil alto de codificación de vídeo Común 2500 kbps [0 ... 65535]

Modo de paquetización de video- Común PM0 PM0 / PM1 / NS


llamada

8.1.2.1.4.2 Habilitación de la compatibilidad con vídeo de un terminal 8082 My IC Phone


El derecho de uso de la función Video Support es específico de cada terminal 8082 My IC Phone. La
telefonía de vídeo se habilita o se deshabilita específicamente para cada terminal.
Nota:
La habilitación es obligatoria para la compatibilidad con llamadas de vídeo (entrantes o salientes) para terminales
8082 My IC Phone.
Para habilitar o deshabilitar “Video Support”
OMC -> User/Base stations List -> 8082 MY IC Phone-> Details-> Features -> Feature Rights ->
Part 1

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 124/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Video support: seleccione la casilla para permitir la compatibilidad de vídeo en 8082 My IC Phone.
8.1.2.1.5 Parámetros del videoportero SIP
Nota:
Si la administración del videoportero SIP se debe realizar con compatibilidad de vídeo, consulte Parámetros de
videollamada en la página 123 para habilitar el vídeo.
Los parámetros genéricos para la gestión del portero SIP con 8082 My IC Phone se pueden modificar
en OMC.
• A partir de OXO Connect R2.1:
Particularidades de abonados -> Parámetros genéricos para teléfonos SIP -> Parámetros del
portero.
• A partir de OXO Connect R3.0:
Varios del sistema > Parámetros genéricos para teléfonos IP > Parámetros del portero

Parámetro de OMC Común/específico de Default Value Valores posibles


teléfonos 8082 My IC

Nombre de portero Común Doorcam CADENA

Señal de apertura de puerta Común 55 CADENA

Door Phone Name: define el nombre que se debe asignar a todos los terminales de videoportero SIP.
El valor por defecto de este parámetro es 'Doorcam'.
El nombre exclusivo definido con el parámetro ’"Door Phone Name"’ se utiliza en 8082 My IC Phone
para identificar llamadas de videoporteros SIP.
Nota:
El parámetro "Door Phone Name" distingue entre mayúsculas y minúsculas. Los nombres de videoportero SIP
deben ser exclusivos y no deben ser el mismo que el del parámetro "Door Phone Name".
Door Open Signal: define el código DTMF que se envía desde 8082 My IC Phone al videoportero SIP
para abrir el cierre de la puerta. El valor predeterminado de este parámetro es 55.
8.1.2.1.6 Actualización del software
El software del terminal Alcatel-Lucent OmniTouch™ 8082 My IC Phone se actualiza durante la
actualización del software OXO Connect. Compruebe que la opción 8082 My IC Phone esté validada
en la ventana OMC-Software Download: consulte la sección Descarga del software del documento
[11].

8.1.2.2 Restablecimiento de fábrica


8.1.2.2.1 Presentación
La función de restablecimiento de ajustes sirve para resolver situaciones en las que el administrador
ya no puede acceder a la configuración actual porque la contraseña del administrador se ha perdido y
el terminal está configurado en modo estático o utiliza un VLAN específico en la instalación anterior. El
restablecimiento de los ajustes de fábrica no es necesario si el terminal está configurado en modo
dinámico: en este caso, la contraseña del administrador del terminal se puede cambiar mediante la
herramienta de gestión del dispositivo.
El restablecimiento de los ajustes de fábrica permite restaurar el terminal al estado inicial “estándar”,
excepto la versión de software que se mantiene igual en el terminal. Funciona durante la inicialización
del terminal. Si se realiza la inicialización, no hay otra solución que restablecer los ajustes de fábrica.
Para el establecimiento de los ajustes de fábrica se realizan los siguientes pasos:

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 125/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

• Se restaura la contraseña del administrador a su valor predeterminado


• Se eliminan todos los datos y aplicaciones web
• Se restauran la configuración y los ajustes a sus valores predeterminados
• Se eliminan los datos de certificados como los certificados de clientes y CTL, excepto el certificado
predeterminado ALE International que se emite durante la fabricación
• Se almacena un mensaje en el registro de seguridad donde se indica que se ha realizado un
restablecimiento
• Reiniciar
Nota:
Aunque la función no está diseñada para que la utilicen los usuarios finales, está disponible en modo de usuario,
ya que esta función se utiliza cuando la contraseña del administrador se ha perdido y, por ello, no se puede
acceder al modo de administrador.
No es posible limitar la disponibilidad de esta función para usuarios y/o administradores ajustando los derechos de
visualización adecuados al ajuste EnableResetFactory en los archivos de la tercera configuración,
generados por el Customizer.
8.1.2.2.2 Procedimiento
Para restablecer los ajustes de fábrica en un terminal:
1. Reinicie el terminal
2. Durante la inicialización del terminal (paso 2 o 3), pulse Settings
3. Seleccione Device > Reset

4. Ajuste la opción Reset to factory en Yes


Se le indica que introduzca la contraseña del administrador necesaria para restablecer los ajustes
de fábrica
La contraseña predeterminada del administrador es *tx8000#.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 126/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

5. Introduzca la contraseña del administrador, a continuación pulse OK para confirmar el


restablecimiento de fábrica o pulse Cancel para cancelarlo.
• Si la contraseña es incorrecta o se pulsa Cancel; aparece de nuevo la pantalla de
restablecimiento en el terminal, el selector se ajusta en NO: sin realizar ninguna otra opción el
teléfono continuará con el inicio normal.
• Si la contraseña es válida, le indicará que confirme la acción:

6. Pulse Yes para confirmar el restablecimiento de los ajustes de fábrica: se realiza el


restablecimiento y el terminal se reinicia inmediatamente.
Pulse Nopara cancelar; aparece de nuevo la pantalla de restablecimiento en el terminal, el selector
se ajusta en NO: sin realizar ninguna otra opción el teléfono continuará con el inicio normal.

8.1.3 4135 IP Conference Phone


8.1.3.1 Puesta en servicio
8.1.3.1.1 Descripción general
Este módulo presenta todas las acciones necesarias para la puesta en servicio de los terminales 4135
IP Conference Phone.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 127/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Pantalla del Indicadores


Altavoz Micrófono Teclado
teléfono luminosos (LED)

Puerto de
tarjeta de
memoria SD
LEDs
Parpadeo azul Llamada entrante
Luz azul fija Llamada en curso
Rojo intermitente Micrófono retenido y altavoz
apagado
Luz roja fija Silencio, micrófono apagado

Figura 8.3: Diseño del terminal 4135 IP Conference Phone

La siguiente figura ilustra los conectores de la base de cada terminal.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 128/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Puerto de cable de red

Ampliación del puerto


de micrófono

Puerto AUX

Puerto de bloqueo de
seguridad

Puerto de fuente de
alimentación

Puerto de ampliación de
micrófono

Figura 8.4: Conectores del terminal 4135 IP Conference Phone

El 4135 IP Conference Phone es un dispositivo SIP que no tiene teléfono; va dirigido a ser utilizado
como central para conferencias.
Las conferencias no son gestionadas por el sistema, sino por el propio dispositivo. Es posible conectar
hasta cuatro 4135 IP Conference Phone al OXO Connect.
8.1.3.1.2 Puesta en servicio del terminal
Esta sección describe cómo poner en servicio el terminal en los dos tipos de puesta en servicio
disponibles:
• Estática: la puesta en servicio es manual en el terminal y en OMC
• Dinámica (DHCP): el terminal recupera automáticamente su dirección IP y otros parámetros desde
un servidor DHCP (servidor DHCP OXO Connect o un servidor DHCP externo). Son necesarias
operaciones complementarias en el terminal y en OMC.
Para la puesta en servicio estática, las operaciones son:
1. Configurar al usuario en OMC, consulte Configuración del usuario mediante OMC en la página 130
2. Conectar el terminal a la LAN, consulte Conexión de un terminal a la LAN en la página 130
3. Configurar los parámetros de red en el terminal, consulte Configuración de los parámetros de red
para inicialización estática en la página 132
4. Exportar el certificado del servidor desde el OXO Connect: consulte Exportar el certificado del
servidor desde el OXO Connect en la página 132
5. Cargar el certificado en el 4135 IP Conference Phone
Para la puesta en servicio dinámica, las operaciones son:
1. Configurar el servidor DHCP de OXO Connect, consulte Configuración del servidor DHCP OXO
Connect en la página 131; o configurar un servidor DHCP externo, consulte Configuración de un
servidor DHCP externo en la página 131.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 129/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

2. Conectar el terminal a la LAN, consulte Conexión de un terminal a la LAN en la página 130


3. Configurar el nombre de usuario y la contraseña y consultar la contraseña SIP en OMC, consulte
Configuración del nombre de usuario y la contraseña en OMC en la página 133
4. Exportar el certificado del servidor desde el OXO Connect: consulte Exportar el certificado del
servidor desde el OXO Connect en la página 132
5. Introducir la contraseña SIP mediante MMI, consulte Introducir la contraseña SIP mediante la MMI
local en la página 133
6. Cargar el certificado en el 4135 IP Conference Phone
8.1.3.1.2.1 Requisitos previos
• El OXO Connect debe ser operativo
• Para la configuración de red, debe implementarse alguno de los siguientes puntos:
• En el modo dinámico, debe configurarse un servidor DHCP
• En el modo estático, debe haber una dirección IP libre disponible para el terminal
• Debe haber disponible un puerto con PoE en un conmutador
8.1.3.1.2.2 Configuración del usuario mediante OMC
Este párrafo se aplica a la configuración OMC de los terminales que se inicialicen en el modo estático.
En el modo dinámico (DHCP), la siguiente operación no es obligatoria, pero debe exportarse el
certificado del servidor desde el OXO Connect al PC y, después, puede cargarse en el 4135 IP
Conference Phone.
Para crear una 4135 IP Conference Phone:
1. En OMC, vaya a Users/Base stations List.
2. Seleccione un No., IP access, introduzca un nombre y haga clic en el botón Add.
3. Seleccione IP terminal y haga clic en OK.
4. Seleccione el usuario recién creado en la lista y seleccione 4135 IP Conference Phone en la
casilla combinada.
5. Haga clic en el botón Modify.
6. Haga clic en el usuario recién creado para abrir el cuadro de diálogo User.
7. Haga clic en el botón IP/SIP y escriba la dirección MAC del terminal en la pestaña IP Parameters.
8. Si es necesario, en SIP Parameters, haga clic en el botón SIP password reset para obtener una
contraseña nueva.
8.1.3.1.2.3 Conexión de un terminal a la LAN
Nota:
el terminal se alimenta a través de Ethernet, de modo que asegúrese de usar un conmutador compatible con el
estándar 802.3af.
Para conectar el terminal a la LAN:
1. Dé la vuelta al terminal para ver la base.
2. Conecte el cable RJ45 en el conector LAN del terminal.
3. Conecte el cable RJ45 a la LAN.
8.1.3.1.2.4 Iniciar los terminales
En esta sección se describe cómo:
• Seleccionar el modo de inicialización
• Inicialice el terminal 4135 IP Conference Phone.
Selección del tipo de inicialización
La inicialización predeterminada es Dynamic Alcatel.
Para seleccionar el tipo de inicialización, consulte la siguiente tabla.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 130/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

tabla 8.4: Selección del tipo de inicialización

Si Entonces el modo nece- Información adicional


sario de inicio es

Utiliza un servidor Dinámica o dinámica de • Consulte Configuración del servidor DHCP


DHCP OXO Connect propietario OXO Connect en la página 131

Utiliza otro servidor Dinámica • Consulte Configuración de un servidor


DHCP DHCP externo en la página 131

No utiliza un servidor Estática • Consulte Configuración de los parámetros


DHCP de red para inicialización estática en la
página 132
• Obtenga del administrador de red:
• Una dirección IP para el terminal 4135 IP
Conference Phone
• La máscara de subred
• La dirección del router
• Las direcciones DNS (primaria y
secundaria)
• La ID de la VLAN (si se usa VLAN)
• La dirección IP de OXO Connect para
descargar los archivos de configuración
Nota:
Necesita saber el número de directorio del
terminal.

Configuración del servidor DHCP OXO Connect


El servidor DHCP OXO Connect se activa por defecto durante la instalación del asistente para inicio.
Si está activado, los terminales 4135 IP Conference Phone se inicializan automáticamente en el modo
dinámico cuando se conectan a OXO Connect. En otras palabras, 4135 IP Conference Phone obtiene
automáticamente su configuración IP del servidor DHCP OXO Connect.
Si el servidor DHCP OXO Connect está desactivado, puede activarlo tal como se indica a
continuación:
• En OMC, vaya a Hardware and Limits > LAN/IP Configuration > DNS/DHCP.
• En el área de ALU IP Phones: DHCP IP Range, seleccione la casilla Enable.
• Modifique el rango de las direcciones IP si es necesario.
• Haga clic en el botón OK para guardar sus modificaciones.
Configuración de un servidor DHCP externo
Al inicializar Dynamic (valor predeterminado): el terminal selecciona la primera oferta DHCP, con una
opción específica del fabricante que corresponde a un servidor Alcatel-Lucent.
Al inicializar en el modo dinámico, el terminal proporciona la siguiente información en el mensaje
Descubrir DHCP:
• Opción 60: (identificador de clase de fabricante): alcatel.sip.0
• Opción 55: lista de opciones seleccionadas: máscara de subred, opción de enrutador, dirección de
emisión, información específica del fabricante opción 43, ID del servidor, tiempo de renovación,
tiempo de revinculación e ID de la clase de fabricante

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 131/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

La opción 43 es información específica del fabricante, que significa que esta opción está definida para
una ID de fabricante de cliente específico. En la oferta DHCP, los datos de la opción 43 corresponden
a la ID del fabricante del cliente especificado en la petición.
En el caso de los terminales 4135 IP Conference Phone, la subopción 67 de la opción 43 indica la ruta
de los archivos de configuración en el ALE International.
La oferta DHCP proporciona los siguientes parámetros:
• La dirección IP
• Dirección IP del enrutador
• Subnet mask (Máscara de subred)
• Opción 66: dirección IP o nombre de OXO Connect:10443, por ejemplo 192.168.12.34:10443
• Subopción 67 de la opción 43: el valor de esta subopción debe contener un valor de cadena
ajustado en https://alize/dmcfg/
• Opción 58: ID de VLAN: se envía como una subopción de la opción 43
Como opción, la oferta DHCP puede incluir los siguientes parámetros, que también pueden
configurarse localmente en el terminal o en el OXO Connect:
• Opción 6: servidor de nombres de dominio (DNS primario y secundario)
• Opción 15: Nombre de dominio
• Opción 12: nombre de host (como ICTouch<MAC>)
• Opción 42: Servidor SNTP
• Opción 120: servidor SIP (nombre o dirección del servidor proxy de salida)
Exportar el certificado del servidor desde el OXO Connect
1. Vaya a OMC->Import/Export->Export Server Certificate.
Aparece la ventana Export Server Certificate .
2. Haga clic en el botón Browse.
Aparece la ventana Exportfile:
• El campo File name indica server.crt. El nombre de archivo puede modificarse, como se
desee.
• El campo Files of type indica Certificate Files.
3. Especifique la ruta de destino para la exportación y haga clic en OK: La ruta seleccionada y el
nombre del archivo de certificado aparecen en la ventana Export Server Certificate.
4. Haga clic en el botón Export: el archivo del certificado se exporta desde el OXO Connect a la ruta
de archivo especificada en el PC.
5. Haga clic en el botón Return.
Configuración de los parámetros de red para inicialización estática
Deben introducirse los siguientes parámetros a través del MMI:
• IP address
• Subnet mask
• Gateway address
• DNS addresses
• VLAN use
• VLAN ID (si se define usar VLAN)
• URL: indica la URL en el OXO Connect para descargar el archivo de configuración. La ruta en el
OXO Connect es /dmcfg/
• SIP password

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 132/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8.1.3.1.2.5 Configuración del nombre de usuario y la contraseña en OMC


Para modificar el nombre y la contraseña:
• En OMC, vaya a Users/Base stations List.
• Haga clic en el usuario en la lista.
• Modifique el nombre de usuario en el campo correspondiente y haga clic en Modify.
• Haga doble clic en el usuario en la lista para abrir el cuadro de diálogo User.
• Haga clic en IP/SIP y vaya a la pestaña SIP parameters para consultar la contraseña SIP.
8.1.3.1.2.6 Visualización del estado actual de conexión SIP
Esta función permite mostrar el estado de la conexión SIP.
Para mostrar el estado de la conexión SIP:
1. En OMC, vaya a Users/Base stations List > Details.
2. Lea el estado de la conexión SIP (bajo el estado físico del terminal).
En la siguiente tabla se enumeran los distintos estados que se muestran.

Estado que se muestra Significado

Terminal no conectado Teléfono SIP desconectado de la red/no hay


ninguna solicitud de registro SIP del teléfono

Registro SIP KO Solicitud del registro SIP del teléfono SIP recha-
zada por OXO Connect

Terminal no registrado Teléfono SIP no registrado desde OXO Connect

Registro SIP correcto Teléfono SIP conectado y registrado correcta-


mente en OXO Connect

8.1.3.1.2.7 Introducir la contraseña SIP mediante la MMI local


Para la inicialización estática y dinámica, introduzca la contraseña SIP mediante la MMI.
8.1.3.1.3 Actualización del software
El software del terminal 4135 IP Conference Phone se actualiza automáticamente durante la
actualización del software OXO Connect (no hay ninguna opción específica para su selección en la
ventana OMC-Software Download: consulte la sección Descarga del software del documento [11]).
El software del terminal 4135 IP Conference Phone también puede actualizarse manualmente a través
de la MMI.

8.1.4 Teléfonos SIP genéricos


8.1.4.1 Puesta en servicio
8.1.4.1.1 Descripción general
Este módulo presenta todas las acciones necesarias para la puesta en servicio de terminales SIP
genéricos.
La lista de teléfonos SIP compatibles se encuentra en la página web del programa de partners de
aplicaciones de Alcatel-Lucent (Alcatel-Lucent Applications Partner Program, AAPP).
8.1.4.1.2 Puesta en servicio de terminales SIP genéricos
Esta sección describe cómo poner en servicio un terminal SIP genérico.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 133/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Deben realizarse las siguientes operaciones:


1. Configurar al usuario en OMC, consulte Configuración del usuario en OMC en la página 134
2. Conectar el terminal, consulte Conexión del terminal en la página 134 y enciéndalo
3. Configure el terminal SIP genérico, consulte Configuración del terminal SIP genérico en la página
135 o configure el servidor DHCP OXO Connect, consulte Configuración del servidor DHCP OXO
Connect en la página 135.
8.1.4.1.2.1 Requisitos previos
• El OXO Connect debe ser operativo
• Debe haber una dirección IP libre disponible para el terminal
• Debe haber disponible un puerto con PoE en un conmutador
8.1.4.1.2.2 Configuración del usuario en OMC
Para crear un terminal SIP genérico:
1. En OMC, vaya a Users/Base stations List.
2. Seleccione un No., IP access y haga clic en el botón Add.
3. Seleccione IP terminal e introduzca un Name.
4. Seleccione el usuario recién creado en la lista y seleccione Basic SIP Phone o Open SIP Phone
en la casilla combinada.
Consulte las diferentes funciones relacionadas con los modos SIP básico o abierto: sección
Servicios ofrecidos en terminales SIP y DECT (IP-DECT) del documento [3].
5. Haga clic en el botón Modify.
6. Haga clic en el botón Details. Se abre la ventana User.
7. Haga clic en el botón IP/SIP. Se abre la ventana Parámetros IP/SIP.
8. En la pestaña SIP parameters, haga clic en el botón SIP password reset. Se genera una nueva
contraseña en el campo SIP password.
9. Se genera automáticamente una dirección MAC virtual pero puede sustituirse por la dirección MAC
real del dispositivo SIP.
Nota:
La dirección MAC debe ser única y se usa para identificar al suscriptor en el OXO Connect que gestiona la
llamada (la contraseña SIP se usa para autenticación).
10.Anote esta nueva contraseña de forma segura. Le será solicitada durante la configuración del
terminal SIP genérico (Configuración del terminal SIP genérico en la página 135).
8.1.4.1.2.3 Conexión del terminal
En esta sección se describe cómo:
• Conectar un terminal SIP genérico a la LAN (red de área local)
• Conectar la fuente de alimentación
Requisitos previos
Ninguno
Conexión de un terminal SIP a la LAN
Nota:
Si el terminal recibe alimentación eléctrica a través de la Ethernet, asegúrese de usar un conmutador compatible
con el estándar 802.3af.
Para conectar el terminal a la LAN:
• Conecte el cable RJ45 en el conector LAN del terminal.
• Conecte el cable RJ45 a la LAN.
Conectar a la alimentación eléctrica (opcional)

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 134/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Para suministrar alimentación eléctrica a través de un adaptador externo CA/CC:


• Conecte el cable apropiado del adaptador en el conector de alimentación del terminal.
• Conecte el enchufe del adaptador a la red eléctrica.
8.1.4.1.2.4 Configuración del terminal SIP genérico
Deben introducirse los siguientes parámetros mediante la MMI o la interfaz web, cuando esté
disponible:
• IP address (si no se configura un servidor DHCP).
• Máscara de subred (si no se configura un servidor DHCP)
• Dirección de puerta de enlace (si no se configura un servidor DHCP)
• Direcciones de DNS (si no se configura un servidor DHCP)
• Usar VLAN (si no se configura un servidor DHCP).
• VLAN ID si se configura usar VLAN (si no se configura un servidor DHCP).
• Nombre de usuario SIP
• SIP password: es diferente de la contraseña del usuario. El sistema la genera aleatoriamente para
cada teléfono SIP y debe proporcionarse al usuario de forma segura. Se usa tanto para el registro
SIP como para la autenticación SIP, ya que cada mensaje SIP debe autenticarse.
Nota:
La contraseña aleatoria debe introducirse manualmente en la MMI. Debe estar compuesta de letras y números
exclusivamente y puede verse/restablecerse en OMC.
Esta contraseña se ha generado previamente en: Configuración del usuario en OMC en la página 134.
• SIP Phone Signal Source Port: el valor por defecto es 5059. Es posible cambiar este valor a
cualquier puerto válido libre.
• Registrar y direcciones IP de proxy: la dirección IP de OXO Connect y el puerto SIP deben
ajustarse en el valor 5059
• Ámbito de autenticación: dirección IP predeterminada de OXO Connect
• Registration interval: valor superior a 120 segundos.
• Transport protocol: el protocolo UDP es el preferido, TCP se usa si la longitud del paquete SIP es
superior al valor MTU o si el terminal SIP remoto solicita el protocolo TCP.
• Nombre de dominio: dirección IP predeterminada de OXO Connect
8.1.4.1.2.5 Configuración del servidor DHCP OXO Connect
Los teléfonos SIP genéricos pueden utilizar el servidor DHCP OXO Connect.
El servidor DHCP OXO Connect no está activado por defecto para los teléfonos SIP genéricos.
Para activar el servidor DHCP OXO Connect:
1. En OMC, vaya a Hardware and Limits > LAN/IP Configuration > DNS/DHCP.
2. En el área de Advanced DHCP IP range, seleccione la casilla Enable.
3. Defina el rango de las direcciones IP ( Start IP address y End IP Address).
4. Haga clic en el botón OK para confirmar las entradas.
Para la configuración avanzada de DHCP consulte la sección Configuración DHCP del documento
[14].
8.1.4.1.2.6 Visualización del estado actual de conexión SIP
Esta función permite mostrar el estado de la conexión SIP.
Para mostrar el estado de la conexión SIP:
1. En OMC, vaya a Users/Base stations List > Details.
2. Lea el estado de la conexión SIP (bajo el estado físico del terminal).

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 135/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

En la siguiente tabla se enumeran los distintos estados que se muestran.

Estado que se muestra Significado

Terminal no conectado Teléfono SIP desconectado de la red/no hay


ninguna solicitud de registro SIP del teléfono

Registro SIP KO Solicitud del registro SIP del teléfono SIP recha-
zada por OXO Connect

Terminal no registrado Teléfono SIP no registrado desde OXO Connect

Registro SIP correcto Teléfono SIP conectado y registrado correcta-


mente en OXO Connect

8.2 8008/8018 DeskPhones


8.2.1 Puesta en servicio
8.2.1.1 Conexión del terminal
Para conectar el terminal a la PBX:
1. Conecte el cable RJ45 en el conector LAN del terminal.
2. Conecte el cable RJ45 a la misma LAN.
3. Si su terminal no recibe alimentación a través de PoE, enchufe el adaptador externo de CA/CC al
conector de alimentación del terminal y conecte el enchufe a la red eléctrica.
Una vez que el terminal esté conectado y reciba alimentación, comienza de forma automática la
inicialización.

8.2.1.2 Inicialización del terminal


Por defecto, los terminales 8008 DeskPhone y 8018 DeskPhone se inicializan de forma dinámica y
recuperan la información IP automáticamente.
Puede cambiar este modo de inicialización. La inicialización estática es obligatoria cuando el sistema
no utiliza un servidor DHCP.
Para cambiar de la inicialización dinámica a la inicialización estática y modificar los parámetros IP:
1. Espere hasta que el terminal se inicialice y llegue hasta el final del proceso de Network setup que
aparece en la pantalla.
2. Presione simultáneamente las teclas de asterisco y de almohadilla.
Esto hará que aparezcan los ajustes de IP.
3. Utilice la tecla de función que aparece junto a una opción para modificar la selección.
4. Valide sus modificaciones con la tecla de función que se encuentra junto al símbolo de verificación.
8.2.1.2.1 Parámetros IP solicitados
Se debe proporcionar la información siguiente para una inicialización estática:
• Dirección IP (dirección del terminal)
• Máscara de subred
• La dirección del enrutador
• Dirección del servidor TFTP1: Dirección IP OXO Connect

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 136/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

• Utilice VLAN: se debe marcar este cuadro para introducir un número VLAN
• Número VLAN, si es necesario
• Puerto TFTP
Las direcciones TFTP que se deben introducir pueden variar según la configuración del sistema.
Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener información sobre la configuración
del sistema.
Con inicialización dinámica, un servidor DHCP envía automáticamente los parámetros IP al teléfono.
8.2.1.2.2 Negación de descarga
Si la versión descargada es diferente a la versión instalada en el terminal y si el binario descargado es
incompatible con el hardware/software, el terminal lo rechaza y alerta del problema al servidor de
comunicación.
El terminal solicita archivos binarios en cada restablecimiento hasta que encuentra un binario
compatible.
La negación de descarga también se aplica al archivo binario SIP.

8.2.1.3 Descarga de archivo binario


La actualización binaria es silenciosa y se produce en un segundo plano cuando la OXO Connect
detecta que se necesita una actualización. Una vez descargado el archivo en el terminal y con el
terminal en estado inactivo, este restablece y pone en marcha el nuevo software.
Mientras se descarga el nuevo firmware, el terminal funciona con el firmware actual.

8.3 Teléfonos de sobremesa Premium 8028/8038/8068


8.3.1 Puesta en servicio
8.3.1.1 Conexión del terminal
Para conectar el terminal a la PBX:
1. Conecte el cable RJ45 en el conector LAN del terminal.
2. Conecte el cable RJ45 a la misma LAN.
3. Si su terminal no recibe alimentación a través de PoE, enchufe el adaptador externo de CA/CC al
conector de alimentación del terminal y conecte el enchufe a la red eléctrica.
Una vez que el terminal esté conectado y reciba alimentación, comienza de forma automática la
inicialización.

8.3.1.2 Puesta en servicio de un auricular Bluetooth®


Se puede detectar el uso de un 8068 Premium DeskPhone con Bluetooth o sin Bluetooth (en la
pestaña de OMC [Expert View] Subscribers/Basestations list > Device details > Susbscriber) de la
siguiente manera:
• Para un terminal 8068 Premium DeskPhone con Bluetooth: se muestra la opción de terminal “8068
Premium DeskPhone” en el campo Original Type.
En este tipo de teléfono fijo, existe la opción de Bluetooth en el menú del teléfono (Settings > My
Phone)
• Para un terminal 8068 Premium DeskPhone sin Bluetooth: se muestra la opción de terminal ”8068
Premium DeskPhone – no BT” en el campo Original Type.
En este tipo de teléfono fijo no está disponible la opción de Bluetooth en el menú del teléfono.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 137/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Atención:
Los auriculares Bluetooth solo están disponibles para los terminales 8068 Premium DeskPhone con
Bluetooth. El auricular con referencia BTHS-2 es compatible con los terminales 8068 Premium DeskPhone
con Bluetooth.

Tecla de audio

Colgado/
Descolgado Compartimento
LED del auricular de la batería

Figura 8.5: Ergonomía del auricular Bluetooth

8.3.1.2.1 Conexión de la batería


La batería se encuentra en el compartimiento de la batería del auricular.
La batería se recarga cuando se coloca el auricular en su conector. Una carga completa de batería
requiere 16 horas.
La autonomía de la batería es de 10 horas de conversación y 33 horas en espera.
El LED del auricular indica el estado de carga de la batería (cuando el terminal está en el conector):
• LED Apagado: la batería está cargada
• LED verde fijo: la batería se está cargando
8.3.1.2.2 Vinculación del teléfono
Antes de poder utilizar un auricular Bluetooth®, deberá vincularlo correctamente al terminal:
1. En el terminal 8068 Premium DeskPhone con Bluetooth, seleccione la página del menú y vaya a:
Settings -> My phone -> Bluetooth -> Add device
2. En el auricular Bluetooth®, pulse a la vez de forma prolongada la tecla Colgar/Descolgar y la tecla

Audio
Se escuchará un sonido con tres tonos distintos y el LED parpadea alternativamente en verde y
naranja. El auricular Bluetooth® entra en modo de búsqueda durante aproximadamente un minuto
y, a continuación, se apaga. El terminal busca equipos Bluetooth®, espera hasta que se detecte el
tipo de equipo y muestra su dirección.
3. En el terminal, seleccione el equipo correspondiente y pulse la tecla Agregar.
Tres tonos distintos confirman la instalación correcta del auricular. El LED del auricular parpadea en
verde o naranja en función de la carga de la batería.
8.3.1.2.3 Ajuste del nivel de sonido
Hay dos maneras de ajustar el nivel del sonido:

• En el terminal con las teclas

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 138/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

• En el auricular Bluetooth® con la tecla


Varias pulsaciones ajustan el volumen del auricular (3 niveles).
8.3.1.2.4 Activación de la función de silencio
Cuando se activa la función de silencio, el interlocutor no puede escucharle.
Hay dos maneras de activar la función de silencio:

• En el terminal con la tecla de silencio

• En el auricular Bluetooth® con una pulsación larga de la tecla

8.3.1.3 Conexión de un módulo adicional a los terminales


Es posible conectar módulos adicionales (AOM) a los terminales. Se añaden al lado derecho del
terminal.
Hay dos tipos de módulos adicionales que proporcionan teclas asociadas con iconos:
• AOM10 proporciona 10 teclas
• AOM40 proporciona 40 teclas
• El módulo de pantalla inteligente proporciona 14 teclas con etiquetas LCD programables
8.3.1.3.1 Normas y restricciones
Se aplican las reglas siguientes al uso de módulos adicionales:
• Se pueden conectar a cada terminal un máximo de tres módulos adicionales de los tipos AOM10 y
AOM40, que proporcionan hasta 120 teclas adicionales.
• Se puede conectar a cada terminal un máximo de tres módulos de pantalla inteligente, que
proporcionan hasta 42 teclas adicionales.
• Se pueden utilizar en el mismo terminal módulos adicionales de los tipos AOM10 y AOM40, pero un
módulo de pantalla inteligente no se puede utilizar en combinación con AOM10 o AOM40.
• Si se utiliza un AOM10 con otros módulos adicionales, debe conectarse como el último módulo en
la parte de la derecha del terminal.
8.3.1.3.2 Conexión de módulos adicionales
Para conectar un módulo adicional:
1. Quite la pestaña situada en el lado derecho del terminal.
2. Enchufe el conector SATA del módulo adicional en el conector SATA del terminal.
3. Inserte los elementos adjuntos del módulo adicional en los orificios apropiados, situados en el lado
derecho del terminal. (solo AOM10)
4. Atornille el módulo adicional al terminal. (solo AOM10)
Nota:
Si el terminal está encendido cuando enchufe un módulo adicional, debe reiniciar el terminal después de la
conexión.

8.3.1.4 Inicialización del terminal


Por defecto, los terminales 80x8 se inicializan de forma dinámica y recuperan la información IP
automáticamente.
Si quiere cambiar el modo de inicialización o ajustar la configuración de IP:
1. Pulse la tecla i y la tecla # a la vez cuando el terminal esté encendido
2. Introduzca la contraseña (de ser necesario) y valídela

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 139/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Se abre el menú de configuración


3. Vaya a la sección de parámetros IP
4. Haga clic en el icono de la izquierda para validar (o en el icono de la derecha para cancelar)
5. Restablezca el teléfono para validar sus modificaciones
La inicialización estática es obligatoria cuando el sistema no utiliza un servidor DHCP.
Si los terminales tienen que inicializarse de forma dinámica, debe activarse el aprovisionamiento
automático: consulte el documento [13] Seguridad - Aprovisionamiento automático
8.3.1.4.1 Parámetros IP solicitados
Se debe proporcionar la información siguiente para una inicialización estática:
• Dirección IP (dirección del terminal)
• Máscara de subred
• La dirección del enrutador
• Dirección del servidor TFTP1 (parámetro no utilizado)
• Dirección del servidor TFTP2 (parámetro no utilizado)
• Utilice VLAN: se debe marcar este cuadro para introducir un número VLAN
• Número VLAN, si es necesario
• VLAN estricta, si es necesario
• Puerto TFTP
Con inicialización dinámica, un servidor DHCP envía automáticamente los parámetros IP al teléfono.
Se debe proporcionar la información siguiente para una puesta en funcionamiento inicial:
1. Desde la ventana Registration, introduzca:
a. El número de directorio del terminal
b. La contraseña del terminal
Si ya se ha inicializado el terminal con la misma configuración, no es necesario introducir el número de
directorio y la contraseña de nuevo.
8.3.1.4.2 Negación de descarga
Si la versión descargada es diferente a la versión instalada en el terminal y si el binario descargado es
incompatible con el hardware/software, el terminal lo rechaza y alerta del problema al servidor de
llamadas.
El terminal solicita archivos binarios en cada restablecimiento hasta que encuentra un binario
compatible.
La negación de descarga también se aplica al archivo binario SIP.

8.3.1.5 Descarga de archivo binario


Para que funcionen correctamente, los terminales 80x8 requieren archivos binarios, que se descargan
automáticamente cuando se inicializa el terminal. Estos archivos deben cumplir la configuración y
versión de PBX. Después de la actualización del sistema y cada vez que se inicializa el terminal, los
números de versión de los archivos binarios se verifican para determinar si es necesario realizar una
actualización de estos archivos.
Cuando se descarga un archivo en el terminal, sobrescribe cualquier archivo existente anterior.
Cada vez que se inicializa el teléfono IP se comprueba su versión de archivo binario para ver si es
necesario descargar archivos binarios más recientes.
Cuando se ha inicializado un terminal al menos una vez con la PBX, en el inicio siguiente no es
necesario solicitar una cabecera binaria y pasa a la inicialización rápida.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 140/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

La versión de los archivos binarios para los terminales Premium DeskPhone comienza con 4.50.YY.

8.4 Puesta en marcha del 8088 Smart DeskPhone


El 8088 Smart DeskPhone funcionando en modo NOE presenta una configuración de Android
específica.

8.4.1 Conexión del terminal


Para conectar el terminal a la LAN:
• Si el termina recibe alimentación PoE:
1. Voltee el terminal
2. Conecte el cable RJ9 en el conector LAN del terminal.
3. Conecte el cable RJ45 a la propia LAN a través del conmutador/concentrador PoE
• Si el terminal no recibe alimentación a través de PoE, enchufe el adaptador externo de CA/CC al
conector de alimentación del terminal y conecte el enchufe a la red eléctrica.

Power over Ethernet (PoE)


connector (LAN)

Power adapter
connector (DSCV)

8.4.2 Configuración de los parámetros IP


Para configurar las opciones de IP:
1. Desde el menú local, vaya a la configuración de Android
2. Seleccione Wireless and networks > Network > NOE
3. Escriba los siguientes parámetros:
• IP Parameters
• Dirección IP
• Máscara IP
• La dirección del enrutador
• NOE
• Dirección IP del servidor TFTP

8.4.3 Inicialización
La inicialización para el 8088 Smart DeskPhone es la misma que para los terminales 80x8s Premium
DeskPhone (consulte Inicialización del terminal en la página 139).

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 141/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8088 Smart DeskPhone se inicializan en modo dinámico y recuperan la información IP


automáticamente.

8.4.4 Descarga de archivo binario


El terminal 8088 Smart DeskPhone requiere archivos binarios, que se descargan automáticamente
cuando se inicializa el terminal.
El archivo binario de aplicación de 8088 Smart DeskPhone se descarga en segundo plano. Cuando se
ha completado la descarga y el teléfono se encuentra en estado de inactividad, comienza la
actualización. Mientras se descarga el nuevo firmware, el teléfono funciona con el firmware actual.
Se implementan tres archivos en la OXO Connect:
• Un archivo de implementación de la migración (bin8088s)
• El archivo de actualización de parche (dat8088s)
• Un archivo binario, que incluye ALE apps (noe8088s)
El paquete de software de Android se puede guardar en un servidor HTTP o en la nube si el terminal
tiene acceso a Internet:
• Se debe configurar la URL de actualización en OMC: Parámetros genéricos para teléfonos IP >
8088 Smart DeskPhone > URl de actualización de Android
• Si se utiliza la nube y se necesita un proxy para acceder a Internet, la configuración de este debe
ajustarse en el terminal:
1. En la página de inicio del terminal, pulse el menú Configuración
2. Pulse Admin e introduzca la contraseña de administrador
3. Vaya a: Red > Proxy
4. Introduzca el nombre y el puerto del proxy
El paquete de software se compone de:
• Un archivo RPM (8088_bin_<versión>.rpm) que incluye el binario de Android
• Un archivo zip (8088_ota_<versión>.zip) que incluye el parche de actualización de Android
También es posible configurar la frecuencia de actualización a la última versión disponible en OMC:
Parámetros genéricos para teléfonos IP > 8088 Smart DeskPhone > Intervalo de actualización
automático
• -1: actualización automática no permitida
• 0: actualización automática permitida solo al activar el teléfono
• >0: dependiendo del valor indicado, cada determinado número de días, el terminal comprueba si
existen actualizaciones en el servidor y durante el arranque del teléfono

8.4.5 Activación de la función WebView en los terminales (acceso a un sitio web)


Los terminales 8088 Smart DeskPhone que funcionan en modo NOE admiten la función WebView.
Esta función permite que los usuarios visualicen un sitio web, por ejemplo, un página de intranet o una
tienda privada, en sus terminales. A través de la tienda privada, los usuarios pueden descargar e
instalar aplicaciones Android.
La función WebView requiere los siguientes pasos:
• Introduzca la URL del sitio web en la configuración de la PCX:
1. En OMC, seleccione Varios del sistema > Parámetros genéricos para teléfonos IP > 8088
Smart DeskPhone

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 142/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

2. En el parámetro URL de tienda privada, introduzca la URL del sitio web de destino, que
empiece por HTTP o HTTPS (por ejemplo: http://www.ale-interprise.com), y haga clic
en OK
• Si la URL se corresponde con una tienda privada, configure dicha tienda. Para más información,
consulte
http://8088-noe-project.al-enterprise.com/ale_tx/8088/template/8088_PrivateStore_template_2.0.zip

8.5 Teléfonos de sobremesa 8029/8039


8.5.1 Puesta en servicio
8.5.1.1 Conexión del terminal
8.5.1.1.1 Conexión física
Para conectar el terminal a OXO Connect:
1. Enchufe el cable RJ11 al conector del terminal correspondiente en la parte trasera del terminal.
2. Enchufe el otro extremo del cable a una placa UA en la que se ha declarado el terminal.
La inicialización del terminal comienza automáticamente.
Si se trata de la primera inicialización del terminal o se ha producido una actualización de la versión
de software de la PBX, el terminal descarga archivos de datos y binarios.
8.5.1.1.2 Conexión de un módulo adicional a los terminales
Es posible conectar módulos adicionales (AOM) a los terminales. Se añaden al lado derecho del
terminal.
Hay dos tipos de módulos adicionales que proporcionan teclas asociadas con iconos:
• AOM10 proporciona 10 teclas
• AOM40 proporciona 40 teclas
• El módulo de pantalla inteligente proporciona 14 teclas con etiquetas LCD programables
8.5.1.1.2.1 Normas y restricciones
Se aplican las reglas siguientes al uso de módulos adicionales:
• Se pueden conectar a cada terminal un máximo de tres módulos adicionales de los tipos AOM10 y
AOM40, que proporcionan hasta 120 teclas adicionales.
• Se puede conectar a cada terminal un máximo de tres módulos de pantalla inteligente, que
proporcionan hasta 42 teclas adicionales.
• Se pueden utilizar en el mismo terminal módulos adicionales de los tipos AOM10 y AOM40, pero un
módulo de pantalla inteligente no se puede utilizar en combinación con AOM10 o AOM40.
• Si se utiliza un AOM10 con otros módulos adicionales, debe conectarse como el último módulo en
la parte de la derecha del terminal.
8.5.1.1.2.2 Conexión de módulos adicionales
Para conectar un módulo adicional:
1. Quite la pestaña situada en el lado derecho del terminal.
2. Enchufe el conector SATA del módulo adicional en el conector SATA del terminal.
3. Inserte los elementos adjuntos del módulo adicional en los orificios apropiados, situados en el lado
derecho del terminal. (solo AOM10)
4. Atornille el módulo adicional al terminal. (solo AOM10)

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 143/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Nota:
Si el terminal está encendido cuando enchufe un módulo adicional, debe reiniciar el terminal después de la
conexión.
8.5.1.1.3 Descarga de archivo binario
Para funcionar correctamente, los terminales Digital Premium DeskPhones requieren archivos binarios
que deben ser compatibles con la configuración y la versión de la PBX. Después de la actualización
del sistema y cada vez que se inicializa el terminal, los números de versión de los archivos binarios se
verifican para determinar si es necesario realizar una actualización de estos archivos.
Cuando se descarga un archivo en el terminal, sobrescribe cualquier archivo existente anterior.
La descarga de la aplicación en un terminal puede ser pesada en términos de ancho de banda y de
recursos de CPU. No es posible actualizar todos los terminales durante la inicialización del sistema.

8.6 Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone


8.6.1 Puesta en servicio
8.6.1.1 Descripción general
Este módulo presenta todas las acciones necesarias para la puesta en servicio del terminal Alcatel-
Lucent 4019 Digital Phone.
La siguiente figura ilustra los conectores de la base del terminal.

Puerto UA / conector
de la línea de teléfono

Conector de teléfono

Figura 8.6: Conectores de Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone

8.6.1.2 Puesta en servicio del terminal


En esta sección se describe cómo:
• Conectar el terminal
• Programar teclas

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 144/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8.6.1.2.1 Requisitos previos


Ninguno.
8.6.1.2.2 Conexión del terminal
En esta sección se describe cómo conectar el terminal al sistema de telefonía.
8.6.1.2.2.1 Requisitos previos
Ninguno.
8.6.1.2.2.2 Conectar el terminal al sistema de telefonía
Para conectar el terminal al sistema de telefonía:
1. Dé la vuelta al terminal para ver la base.
2. Conecte el cable RJ11 al conector de la línea telefónica/puerto UA del terminal.
3. Conecte el cable RJ11 a un puerto UA en el sistema de telefonía.
8.6.1.2.3 Cómo programar teclas
Esta sección describe cómo programar las teclas programables.
Observe que sólo la tecla de llamada directa puede programarse (con un número de teléfono) que, de
forma predeterminada, es la sexta tecla programable. Sin embargo, la tecla Directorio personal/
marcación por nombre puede programarse de forma similar.
Para programar una tecla:
1. Pulse la tecla i seguida por la tecla programable necesaria.
2. Pulse una tecla del navegador bidireccional (hacia arriba o abajo).
3. Escriba el número de teléfono que desea asociar con esta tecla programable.
4. Pulse Aceptar. El terminal regresa a la pantalla predeterminada.

8.7 Módulo de interfaz V24/CTI


8.7.1 Descripción del hardware
8.7.1.1 Introducción
El V24/CTI Interface Module permite que un equipo terminal de datos (DTE) se conecte al OXO
Connect mediante un enlace UA por medio de un enlace en serie RS232 (puerto CTI) o un enlace
V24.
El V24/CTI Interface Module se puede utilizar solo o combinado con Digital Premium DeskPhones.
Puerto CTI
El enlace en serie RS232 efectúa la señalización (hasta 9600 bit/s) y permite operaciones telefónicas
como la gestión o la supervisión de llamadas. La parte audio se lleva a cabo mediante el terminal
dedicado asociado.
Puerto V24
El puerto V24 se considera un DCE; proporciona una capacidad de 19 200 bit/s (ECMA 102) para una
transmisión V24 asíncrona. La interfaz eléctrica cumple con la recomendación V28 del CCITT.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 145/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

V24: hasta 19200 bit/s


CTI: hasta 9600 bit/s
o

DTE

PCX ETCD (DCE)

CTI V24
Enlace UA Enlace UA
UA UA

Módulo de Teléfono de la serie 9


interfaz V24/CTI
Tarjeta UAI
(o tarjeta MIX)

Figura 8.7: Ejemplo de configuración de V24/CTI Interface Module

8.7.1.2 Conformidad con las normas


8.7.1.2.1 Requisitos de seguridad
• EN60950: requisitos europeos
• UL 1950: requisitos estadounidenses
• CAN/CSA-C22.2 n.º 950-95: Canadá
8.7.1.2.2 ECM
• EN55022: límites y métodos de medida de las características de las perturbaciones radioeléctricas
de los equipos de tecnología de la información
• EN55024: límites y métodos de medida de las características de inmunidad de los equipos de
tecnología de la información
• FCC parte 15: requisitos estadounidenses
8.7.1.2.3 V24 y CTI
• Rec. del CCITT: V24,V28, V25bis, V54, V110
• Protocolos Hayes
• ECMA 102: requisitos de conexión para la certificación paneuropea a efectos de conexión a RTPC
de ET (excluyendo el ET que soporta el servicio de telefonía vocal), en los que el direccionamiento
de la red, si se proporciona, se efectúa por medio de la señalización DTMF
8.7.1.2.4 Clases ambientales
• ETS 300 019: condiciones y pruebas ambientales de equipos de telecomunicaciones:
• Parte 1-1: Almacenamiento
• Parte 1-2: Transporte
• Parte 1-3: Condiciones ambientales
8.7.1.2.5 Diseño ecológico
• ISO 14040: gestión medioambiental; análisis de ciclo de vida; principios y estructura (1997)
• RoHS

8.7.2 Configuración de hardware


8.7.2.1 Presentación general
Número de serie: 3GV27015AB

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 146/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8.7.2.2 Conectores
El conector del fondo gris viene instalado de fábrica.

Teléfono UA asociado Independiente

Modo de funcionamiento

Para configurar el V24/CTI Interface Module,abra el dispositivo con los dos tornillos situados debajo
del módulo.
Si el conector está colocado para un funcionamiento "autónomo", un teléfono asociado no podrá
funcionar.
Si el conector está colocado para un funcionamiento asociado con un teléfono UA, el teléfono
asociado es obligatorio y el módulo de interfaz no podrá funcionar sin él.

8.7.3 Conexiones externas


8.7.3.1 V24/CTI Interface ModuleConexión
El V24/CTI Interface Module se ha conectado del siguiente modo:

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 147/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

V24/CTI
Módulo de interfaz

Teléfono de la 1
serie 9 (opcional)
Línea UA CTI

V24 3
2
Línea UA

Toma eléctrica
(de PCX)
o

V24/CTI PC

Figura 8.8: V24/CTI Interface ModuleConexión

El V24/CTI Interface Module se ha conectado a:


1. La longitud máxima de 3 m del teléfonodigital (cable RJ11/RJ11)
2. El PCX a través de la toma eléctrica y un repartidor principal
3. El terminal CTI o V24:
• V24: longitud máxima 3m
• CTI: longitud máxima 3m

8.7.3.2 V24/CTI Interface Module Detalles del panel posterior

UA

1 2 3

Figura 8.9: Panel posterior

1. Conector RJ11 para la línea UA al PCX


2. Conector V24 SUBD9
3. Conector CTI SUBD9

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 148/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

5 1 5 1

6 9 6 9
RS232 RS232/CTI
Figura 8.10: Detalles del conector

Puerto RS 232 (V24):

Pin Señal Descripción

1 DCD Detección de portadora (DP) o Data Carrier Detect (DCD).

2 TX Emisión de datos.

3 RX Recepción de datos.

4 DTR Terminal de datos listo.

5 GND Tierra de protección.

6 DSR Teléfono de datos listo (PDP) o Data Set Ready (DSR)

7 RTS Petición para emitir.

8 CTS Listo para emitir.

9 RI Indicador de llamada (IA) o Ring Indicator (RI).

Puerto CTI:

Pin Señal Descripción

2 TX Transmisión de datos

3 RX Recepción de datos

5 GND Tierra de protección

7 RTS Solicitud de transmisión

8 CTS Listo para transmisión

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 149/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8.8 Módulo de interfaz AP


8.8.1 Descripción del hardware
8.8.1.1 Introducción
El AP Interface Module (periférico analógico) permite que un dispositivo analógico como un fax, un
módem, un Minitel o un contestador automático se puedan conectar al OXO Connect mediante un
enlace UA.

Terminal digital

a la red
eléctrica
Fax
PCX

Enlace digital

Placa UAI
(o placa MIX)
Módulo de interfaz AP
Enlace digital

Figura 8.11: Ejemplo de configuración con un AP Interface Module

El AP Interface Module se puede utilizar solo o combinado con Digital Premium DeskPhones.
AP Interface Module alimenta el dispositivo analógico (señalización DTMF, timbre) y, para tal efecto,
precisa de una fuente de alimentación externa (adaptador de CA 230 V/30 V). En este documento,
este terminal se denomina terminal Z.

8.8.1.2 Conformidad con las normas


8.8.1.2.1 Requisitos de seguridad
• EN60950: requisitos europeos
• UL 1950: requisitos estadounidenses
• CAN/CSA-C22.2 n.º 950-95: Canadá
8.8.1.2.2 ECM
• EN55022: límites y métodos de medida de las características de las perturbaciones radioeléctricas
de los equipos de tecnología de la información
• EN55024: límites y métodos de medida de las características de inmunidad de los equipos de
tecnología de la información

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 150/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

• FCC parte 15: requisitos estadounidenses


8.8.1.2.3 Transmisión analógica
• ETS 300 439: telecomunicaciones de empresa; características de la transmisión de centrales
privadas (PBX) digitales
• TBR21: requisitos de conexión para la certificación paneuropea a efectos de conexión a RTPC de
ET (excluyendo el ET que soporta el servicio de telefonía vocal), en los que el direccionamiento de
la red, si se proporciona, se efectúa por medio de la señalización DTMF
8.8.1.2.4 Clases ambientales
• ETS 300 019: condiciones y pruebas ambientales de equipos de telecomunicaciones:
• Parte 1-1: Almacenamiento
• Parte 1-2: Transporte
• Parte 1-3: Condiciones ambientales
8.8.1.2.5 Diseño ecológico
ISO 14040: gestión medioambiental; análisis de ciclo de vida; principios y estructura (1997)

8.8.2 Configuración de hardware


8.8.2.1 Introducción
Número de serie comercial: 3GV27014xx
Número de serie técnico: 3GV26014xx

Nota:
xx representa 2 letras en función del país.

8.8.2.2 Conector
El conector del fondo gris viene instalado de fábrica.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 151/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Teléfono digital asociado Independiente

Modo de funcionamiento

Para configurar el AP Interface Module, abra el dispositivo con los dos tornillos, situados debajo del
módulo.
Si el conector está colocado para un funcionamiento "autónomo", un teléfono asociado no podrá
funcionar.
Si el conector está colocado para un funcionamiento de teléfono digital asociado, el teléfono asociado
es obligatorio y el módulo de interfaz no podrá funcionar sin él.

8.8.3 Conexiones externas


8.8.3.1 Conexión de AP Interface Module
Teléfono de la serie 9 Módulo de interfaz AP

Unidad de alimentación

(opcional) 3
1
2

Línea UA
Línea analógica

Línea UA

Toma eléctrica (a PCX) Fax o módem

Figura 8.12: Conexiones de AP Interface Module

El AP Interface Module se ha conectado a:


1. Terminal digital (cable RJ11/RJ11). longitud máxima de 3 m.
2. OXO Connect a través de la toma eléctrica y un repartidor principal
La conexión de un módulo AP es idéntica a la conexión de un teléfono digital.
La longitud máxima entre el módulo AP y el PCX depende de la calidad del cable. Ejemplo:
• Cable de 0,5 mm LY: hasta 800 m
• Cable de 0,6 mm de ref. 278: hasta 1200 m
3. Dispositivo analógico con un cable RJ45 o RJ11. longitud máxima de 100 m.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 152/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

4. Unidad de alimentación (ver los detalles siguientes)


Atención:
La unidad de alimentación se utiliza como dispositivo de seccionamiento. Este dispositivo ofrece un
acceso sencillo.

8.8.3.2 Detalles del panel posterior

UA

1 2 3

Figura 8.13: Panel posterior de AP Interface Module

1. Toma para línea UA al PCX


2. Toma RJ45 para la conexión de dispositivos analógicos
3. Toma de alimentación

1 2

654321 87654321

PCX y toma de Toma de línea


Toma de alimentación
teléfono UA analógica
Figura 8.14: Detalles de toma

Toma de teléfono digital y PCX:

Pin Descripción

1 No se utiliza

2 Timbre externo 1

3 Línea UA 1

4 Línea UA 2

5 Timbre externo 2

6 No se utiliza

Toma de dispositivos analógicos:

Pin Descripción

1 No se utiliza

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 153/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

2 No se utiliza

3 No se utiliza

4 Línea analógica

5 Línea analógica

6 No se utiliza

7 No se utiliza

8 No se utiliza

Conector de fuente de alimentación:

Pin Descripción

1 26V CA

2 26V CA

8.8.3.3 Detalles de alimentación


La unidad de alimentación depende del país:

Referencia Características Country

1AF01101BAAA 230V CA/26V CA 130mA Europa

1AF01101DAAA 230V CA/26V CA 130mA Reino Unido

1AF01101AAAA 115V CA/26V CA 130mA EE.UU.

8.8.3.4 Entorno
Temperatura de funcionamiento: de 5°C a 45°C
Temperatura de almacenamiento: de -40°C a 70°C
Humedad relativa: del 5% al 85%

8.9 Módulo de interfaz S0


8.9.1 Descripción del hardware
8.9.1.1 Introducción
El S0 Interface Module permite conectar un bus S0 (2 canales B + 1 canal D) al OXO Connect
mediante un enlace UA. Este bus posibilita que se puedan conectar los terminales S0 (terminales S0,
PC equipados con interfaces S0, Fax G4, módem, etc.).
El S0 Interface Module se puede utilizar solo o combinado con Digital Premium DeskPhones.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 154/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Terminal S0 Terminal SO

Terminal digital
Bus S0
a la red
(opcional)

PCX

enlace digital

Placa UAI Módulo de interfaz S0


(o placa MIX)
enlace digital

Figura 8.15: Ejemplo de configuración con un S0 Interface Module

El módulo S0 ofrece un bus S0 de suministro de alimentación. Es necesaria una fuente de


alimentación externa (adaptador de 230 V CA/48 V CC).
Existen dos modos de funcionamiento posibles en el bus S0:
• Capa no permanente: la capa 1 debe establecerse mediante el extremo que realiza la llamada
(PCX o terminal) al inicio de esta; la capa 1 se apaga al final de la llamada.
• Capa permanente: el funcionamiento del bus S0 depende de la dirección en la que se estableció la
llamada inicial.
• Si la llamada se configuró del PCX al terminal, la capa 1 se mantiene cuando la llamada finaliza.
• Si la llamada se configuró del terminal al PCX, la capa 1 se apaga cuando la llamada finaliza.
Debe establecerse de nuevo para la siguiente llamada. Si el funcionamiento es incompatible con
el terminal utilizado, hay dos soluciones posibles: o bien se mantiene la capa 2, lo que impide
que la capa 1 se apague, o bien se establece la capa 1 desde el PCX al hacer una llamada al
terminal. No es necesario que se realice la llamada.

8.9.1.2 Conformidad con las normas


8.9.1.2.1 Requisitos de seguridad
• EN60950: requisitos europeos
• UL 1950: requisitos estadounidenses
• CAN/CSA-C22.2 n.º 950-95: Canadá
8.9.1.2.2 ECM
• EN55022: límites y métodos de medida de las características de las perturbaciones radioeléctricas
de los equipos de tecnología de la información

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 155/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

• EN55024: límites y métodos de medida de las características de inmunidad de los equipos de


tecnología de la información
• FCC parte 15: requisitos estadounidenses
8.9.1.2.3 RDSI
• ETS 300 012: especificaciones y principios de prueba de capa 1 para interfaces usuario-red
básicas
• TBR3: requisitos de conexión de equipos terminales para conectar a una RDSI que utilice el acceso
básico de la RDSI
• ETS 300 047: acceso básico; seguridad y protección
• I.430: especificaciones de capa 1 para interfaces usuario-red básicas
8.9.1.2.4 Clases ambientales
• ETS 300 019: condiciones y pruebas ambientales de equipos de telecomunicaciones:
• Parte 1-1: Almacenamiento
• Parte 1-2: Transporte
• Parte 1-3: Condiciones ambientales
8.9.1.2.5 Diseño ecológico
ISO 14040: gestión medioambiental; análisis de ciclo de vida; principios y estructura (1997)

8.9.2 Configuración de hardware


8.9.2.1 Introducción
Número de serie comercial: 3GV27016AB
Número de serie técnico: 3GV26016AB

8.9.2.2 Conector
El conector del fondo gris viene instalado de fábrica.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 156/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Teléfono digital asociado Independiente

Modo de funcionamiento

Para configurar el S0 Interface Module, abra el dispositivo con los dos tornillos, situados debajo del
módulo.
Si el conector está colocado para un funcionamiento "autónomo", un teléfono asociado no podrá
funcionar.
Si el conector está colocado para un funcionamiento de teléfono digital asociado, el teléfono asociado
es obligatorio y el módulo de interfaz no podrá funcionar sin él.

8.9.3 Conexiones externas


8.9.3.1 Conexión de S0 Interface Module

Teléfono de la serie 9 Módulo de interfaz S0


Unidad de alimentación
(opción)

(Opcional) 3
1
2
Línea UA

Línea UA

Bus S0

Toma eléctrica
(a PCX)

Teléfono S0 Terminal S0

Figura 8.16: S0 Interface Module Servicio

El módulo S0 se ha conectado a:
1. Un terminal digital (opcional), mediante un cable RJ11/RJ11 de longitud máxima de 3 m
2. El OXO Connect a través de la toma eléctrica y un repartidor principal

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 157/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

La conexión de un módulo S0 es idéntica a la conexión de un terminal digital.


La longitud máxima entre el módulo S0 y el PCX depende de la calidad del cable. Por ejemplo:
• Cable de 0,5 mm LY: hasta 800 m
• Cable de 0,6 mm de ref. 278: hasta 1200 m
3. El bus S0.
4. Una unidad de alimentación: Convertidor CA/CC (ver los detalles siguientes)
ATENCIÓN: La unidad de alimentación se utiliza como dispositivo de seccionamiento de módulo
S0. Este dispositivo ofrece un acceso sencillo.

8.9.3.2 Alcatel-LucentDetalles del panel trasero del módulo de interfaz S0

UA

1 2 3

Figura 8.17: Detalles del panel posterior

1. Toma RJ11 para línea UA


2. Toma RJ45 para bus S0
3. Toma de alimentación

1 2

654321 87654321

PCX y toma Toma de Toma de


de teléfono UA línea SO alimentación
Figura 8.18: Detalles de toma

Toma de teléfono digital y PCX:

Pin Descripción

1 No se utiliza

2 Timbre externo 1

3 Línea UA 1

4 Línea UA 2

5 Timbre externo 2

6 No se utiliza

Toma RJ45 de bus S0:

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 158/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Pin Descripción Polaridad

1 No se utiliza

2 No se utiliza

3 Emisión +

4 Recepción +

5 Recepción —

6 Emisión —

7 No se utiliza

8 No se utiliza

Toma de alimentación:

Pin Descripción

1 0V

2 40V CC

8.9.3.3 Detalles de alimentación


La alimentación local de módulo de interfaz sólo es necesaria cuando los terminales S0 no tienen su
propia alimentación local.
La unidad de alimentación depende del país:

Referencia Características Country

1AF00446CAAA 230V CA/42V CC 150mA Europa

1AF00446ABAA 127V CA/44V CC 150mA Brasil

1AF00446AGAA 220V CA/42V CC 150mA Argentina

1AF00446ASAA 240V CA/42V CC 150mA Australia

1AF00446AUAA 115V CA/42V CC 150mA EE.UU.

1AF00446BAAA 230V CA/42V CC 150mA Reino Unido

8.9.3.4 Entorno
Temperatura de funcionamiento: de 5°C a 45°C
Temperatura de almacenamiento: de -40°C a 70°C
Humedad relativa: del 5% al 85%

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 159/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8.10 Estaciones base inteligentes


8.10.1 Descripción detallada
En esta sección se describe el procedimiento que se debe seguir para la instalación de un conjunto de
tres o cuatro bases DECT.
Si va a realizar una instalación mayor, deberá llevar a cabo un estudio previo mediante herramientas
de cobertura. Las bases se instalarán entonces en función de los resultados de dicho estudio.

8.10.1.1 Servicio
La Alcatel-Lucent 4070 IO está diseñada para una instalación interna en el edificio, mientras que la
Alcatel-Lucent 4070 EO está diseñada para una instalación externa.
La IBS 4070 EO viene en una caja de plástico y está protegida frente a las variaciones de
temperatura.
Las dos antenas están fuera de la caja, por lo que ambas tienen la misma recepción de señal.
Las estaciones base inteligentes (IBS) cuentan con un led rojo que proporciona información acerca del
estado de la estación base:
• Led fijo:
1. Descarga de software.
2. Fase de inicialización, en espera de sincronización.
3. Problema de software, IBS detenida.
• Parpadeo rápido: Hay un problema en la línea.
• Encendido corto, apagado largo: Ejecución en 1 enlace UA.
• 500 ms apagado, 500 ms encendido: Ejecución en 2 enlaces UA.
Las IBS pueden ejecutarse y alimentarse de forma remota mediante el acceso UA (se trata de la
configuración más común). No obstante, también pueden alimentarse mediante un dispositivo de
alimentación. Se utiliza cuando hay muchas IBS y la alimentación del sistema no es suficiente para
todas las IBS conectadas.
Una estación base puede conectarse a 1 o 2 enlaces UA (placas UAI) y permite 3 o 6 conexiones
simultáneas con terminales DECT/GAP.
La necesidad de disponer de tres o seis canales de comunicación depende del número de teléfonos
inalámbricos y del tráfico DECT que se deba gestionar.
En caso de conexión mediante dos cables:
• utilice dos interfaces vecinas de una placa UAI
• utilice la interfaz impar para el enlace maestro y la otra para el enlace esclavo.

Los dos cables deben ser igual de largos. La primera interfaz de la placa UAI16 del sistema no
debe utilizarse, ya que es el teléfono de operadora el que utiliza dichos puntos.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 160/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

1: L1
UAI-3
2: L2
3: L1 DIGITAL INTERFACES UAI16
Cuadro de repartición
UAI-4
9 10 11 12 13 14 15 16
4: L2

4 1
1 2 3 4 5 6 7 8

Caja de terminales
de tornillo

8.10.1.2 Número de estaciones base visibles


Las señales de radio están sometidas a varios fenómenos de propagación: la atenuación, la reflexión y
la difracción. Dichos fenómenos están relacionados con el entorno de la Alcatel-Lucent 4070 IO/EO y
afectan al rendimiento del sistema.
Los efectos de dichos fenómenos pueden ser favorables o desfavorables a la propagación de las
ondas.
En el caso de un edificio de estructura metálica, las ondas de radio tendrán tendencia a sufrir
numerosas reflexiones y, por consiguiente, el rendimiento del sistema se degradará.
Además, el alcance de una Alcatel-Lucent 4070 IO/EO dependerá en gran medida del número de
atenuaciones sufridas por la onda de radio a través de varias zonas.
En la tabla siguiente se presentan los valores de la zona de cobertura global (celda) de una Alcatel-
Lucent 4070 IO/EO en condiciones medioambientales y de topología normales:

Interior Exterior

Área de cobertura ~ 50 m ~ 400 m

Área: ~ 7000 m2 ~ 50 000 m 2

8.10.1.3 Número de usuarios por estación base

Tipo de conexión de la estación Número de usuarios de


base DECT

3 canales 4

6 canales 12

8.10.1.4 Ubicación de las estaciones base DECT


En función del entorno y la infraestructura, se deben tener en cuenta ciertas recomendaciones para la
ubicación de una Alcatel-Lucent 4070 IO/EO:

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 161/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Recomendaciones sobre la ubicación Posibles soluciones

COBERTURA IN- Lo más lejos posible de las paredes Instalar la Alcatel-Lucent 4070 IO/EO sus-
TERIOR pendida en una zona diáfana

No instalarla directamente sobre una es- Desplazar la Alcatel-Lucent 4070 IO/EO a


tructura metálica otra zona

No colocarla en falsos techos o salas de Colocar la Alcatel-Lucent 4070 IO/EO en


telecomunicaciones zonas útiles (pasillos)

Tan lejos como sea posible de máquinas Colocar la 4070 IO/EO en zonas útiles
industriales o de armarios eléctricos

COBERTURA Colocar las estaciones base en un espacio Instalación sobre postes, por ejemplo
EXTERIOR abierto (tan lejos como sea posible de edi-
ficios)

Colocar las estaciones base más elevadas En lo alto de edificios en una instalación
que los obstáculos bajos (árboles, coches, sobre postes, por ejemplo
etc.)

8.10.1.5 Interacciones
Interacciones con otras funciones
Las IBS DECT y las IBS PWT (Personal Wireless Telecommunications, telecomunicaciones
inalámbricas personales) no se pueden ejecutar conjuntamente en el mismo sistema. La primera IBS
que se conecta determina el tipo de sistema (DECT o PWT).
Para cambiar de un sistema a otro, desconecte todas las IBS, realice un reinicio en caliente y conecte
las IBS.
Interacciones con otras aplicaciones
Las IBS son totalmente compatibles con otras tecnologías inalámbricas como VOWLAN.
Interacción con otras versiones de software
La versión 5.1 de OXO Connect requiere 4 tipos de inicialización de DECT: Europa, Latinoamérica,
Estados Unidos y China. Consulte también: Configuración de las IBS en la página 163.

8.10.1.6 Límites
Número de IBS: se recomiendan 20 IBS por armario; no obstante, el número de IBS solo está limitado
en función del suministro eléctrico disponible.
Límite de enlaces DECT: 3 enlaces en una IBS con un acceso UA, 6 enlaces en una IBS con dos
accesos UA.
Límite de teléfonos DECT: hasta 120 teléfonos en un sistema.

8.10.1.7 Rendimiento y calidad


Las IBS se descargan durante la fase de inicio del sistema o cuando se conectan en caliente. Un
sistema con muchas IBS conectadas podría tardar más tiempo en llevar a cabo la fase de inicio.
Descargar una IBS supone unos 30 segundos. Lleva más tiempo cuando se conectan varias IBS al
mismo recurso UA.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 162/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

El reinicio sólo es viable cuando se han reconocido todos los dispositivos.


Si se produce un error al descargar una IBS, la IBS se reinicia con el software instalado previamente.

8.10.1.8 Configuración de las IBS


No existe una configuración específica de hardware para IBS, excepto la selección entre una fuente de
alimentación externa para cada IBS y la alimentación remota del sistema.
Para configurar el software de las IBS:
Número ARI
El número ARI identifica cada OXO Connect. Cada OXO Connect tiene un número ARI
predeterminado idéntico.
Al instalar un nuevo OXO Connect, se debe cambiar el número ARI predeterminado. Solo se puede
conservar el primer dígito, que es el "1" y significa "ARI tipo B".
• 1 En OMC, vaya a System Miscellaneous -->DECT/PWT ARI/GAP
• 2 Escriba su propio número (dígito octal) para registrar su teléfono DECT.

Figura 8.19: Número ARI

Nota:
El número ARI es el único dispositivo de la IBS que no es "plug and play".
La configuración predeterminada es apta para los principales sistemas. Las modificaciones deben responder a
necesidades concretas.
Longitud de línea
La longitud de línea es la longitud del cable empleado para conectar la IBS al sistema (distancia entre
la IBS y el OXO Connect). Permite al sistema añadir una demora en la señal y evitar un cambio en la
señal del reloj que propicie un reinicio de la IBS.
• 1 En OMC, vaya a Users/Base stations List.
• 2 Seleccione IBS Master y haga clic en Details
Existen 3 posibilidades de configuración:

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 163/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

• Línea corta (0-400 metros)


• Línea mediana (400-800 metros)
• Línea larga (800-1200 metros)
Reinicie la IBS después de haber modificado el parámetro de longitud de línea.
Diversidad de antenas
La diversidad de antenas es la capacidad de la IBS para desplazar la transmisión y la recepción de
una antena a otra para que la señal sea siempre de máxima calidad.
Reinicie la IBS después de haber modificado el parámetro de diversidad de antenas.
IBS silenciosa-ruidosa
Habilite el parámetro de IBS silenciosa-ruidosa para configurar el dispositivo cancelador de eco.
La IBS cuenta con un dispositivo de software que analiza las señales de audio y elimina el eco y los
ruidos. Este dispositivo está activado de manera predeterminada.
Cuando se implementa una IBS en un entorno ruidoso, se eliminan numerosas señales, incluidas las
de voz, durante el estado de conversación. Esto disminuye la calidad de la voz.
Tiene la opción de deshabilitar el cancelador de eco. De este modo, no se filtran las señales de voz y
ruido. Será el usuario quien tenga que identificar la voz.
Plan de frecuencias
En OMC, vaya a System Miscellaneous→ DECT/PWT Frequencies para seleccionar las señales. En
OMC, puede configurar los planes de frecuencias de DECT y PWT, independientemente de los tipos
de teléfonos conectados al sistema.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 164/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Figura 8.20: Frecuencias DECT/PWT

Nota:
Debido al hardware, el número de canales que se pueden configurar está limitado.
Se puede configurar el siguiente número de canales:
• DECT EUROPA, LATINOAMÉRICA, CHINA: 1, 2, 4, 5, 8 o 10 canales
• DECT EE. UU.: 1, 2, 4 o 5 canales
• PWT: 1, 2, 4, 5 u 8 canales

8.10.1.9 Inicialización
Una vez que la IBS finaliza la descarga, el sistema comienza la inicialización.
El sistema sincroniza las señales de las IBS de modo que las transferencias sean posibles. El sistema
selecciona el reloj de la placa principal CPU, T0 o T2 como origen.
A continuación el sistema envía los siguientes datos:
• Capacidades de la parte fija (franja completa, control de frecuencia, repetición de página,
configuración en dummy, configuración de campo A básico): valor enviado = 0x007910
• Longitud de línea: Línea corta
• Plan de frecuencias (2 bytes)
Algunos países tienen frecuencias DECT distintas. Para asegurar la compatibilidad con todas las
bandas de frecuencia de los diferentes países, están disponibles 4 tipos de inicialización de planes de
frecuencias:
Europa, Latinoamérica, Estados Unidos y China.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 165/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

tabla 8.5: Banda de RF para Europa

Canal Frec. TX Frec. RX

0 1897,344 1898,206

1 1895,616 1896,480

2 1893,888 1894,752

3 1892,160 1893,024

4 1890,432 1891,296

5 1888,704 1889,566

6 1886,978 1887,840

7 1885,248 1886,112

8 1883,520 1884,384

9 1881,792 1882,656

Nota:
De manera predeterminada, se usan todas las frecuencias
Valor enviado a la IBS: 0x3FF
0000 0011 1111 1111

tabla 8.6: Banda de RF para China

Canal Frec. TX Frec. RX

0 1918,060 1918,944

1 1916,352 1917,216

2 1914,624 1915,446

3 1912,898 1913,760

4 1911,188 1912,032

5 1919,440 1910,304

6 1907,712 1908,576

7 1905,964 1906,848

8 1904,256 1905,120

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 166/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

9 1902,528 1903,392

Nota:
De manera predeterminada, se usan todas las frecuencias
Valor enviado a la IBS: 0x3FF
0000 0011 1111 1111

tabla 8.7: Banda de RF para Latinoamérica

Canal Frec. TX Frec. RX

0 1928,448 1929,312

1 1926,720 1927,584

2 1924,992 1924,992

3 1923,264 1923,264

4 1921,536 1921,536

5 1919,808 1919,808

6 1918,060 1918,060

7 1916,352 1916,352

8 1914,624 1914,624

9 1912,896 1912,896

Nota:
De manera predeterminada, se usan todas las frecuencias
Valor enviado a la IBS: 0x3FF
0000 0011 1111 1111

tabla 8.8: Banda de RF para EE. UU.

Canal Frec. TX Frec. RX

3 1928,448 1929,312

4 1926,720 1927,584

5 1924,992 1925,856

6 1923,264 1924,128

7 1921,536 1922,400

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 167/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Nota:
De manera predeterminada, solo se usan 5 frecuencias
Valor enviado a la IBS: 0x03E0
0000 0011 1110 0000

tabla 8.9: Banda de RF para PWT

Canal Frec. centro

0 1929,375

1 1928,125

2 1926,875

3 1925,625

4 1924,375

5 1923,125

6 1921,875

7 1920,625

Nota:
De manera predeterminada, se usan 8 frecuencias
Valor enviado a la IBS: 0x03FC
0000 0011 1111 1100

8.10.2 Normas de seguridad


8.10.2.1 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
En las instalaciones exteriores, es preciso utilizar sistemas de protección contra los rayos que afecten
a los lugares donde se encuentren los equipos 4070 IO/EO.
8.10.2.1.1 Condiciones de uso de la protección contra el rayo:
Es conveniente proteger los equipos 4070 IO/EO contra los rayos cuando:
• - estén situadas a menos de 1,5 m de una pared y más de 2 m por debajo de la antena.
• - se utilice un enlace aéreo externo entre la estación de base y el sistema.

8.10.2.2 RECOMENDACIONES SOBRE LA EXPOSICIÓN DEL PÚBLICO EN GENERAL A LOS


CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS
8.10.2.2.1 ÍNDICE DE ABSORCIÓN MAGNÉTICA
La exposición del público en general a los campos electromagnéticos para los auriculares y las
estaciones de base DECT se fundamenta en la unidad de medida del índice de absorción específica
(SAR, Specific Absorption Rate). El valor límite de SAR mencionado en las recomendaciones
internacionales, así como en la recomendación europea (1999/519/CE) es de 2 W/kg.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 168/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

El valor límite autorizado del SAR para el DECT es de 2 Vatios/kilogramo en 10 g de tejido (SAR local).
Las recomendaciones internacionales incluyen un margen de seguridad para el público y tienen en
cuenta las posibles variaciones de las mediciones.
Valores de SAR
• Auricular: la potencia media emitida por el auricular es inferior a 20 mW, por lo que se considera
conforme sin tener que recurrir a prueba alguna (consúltese la norma EN 50371). El valor del SAR
para los auriculares DECT (por ejemplo, Mobile 100/200 Reflexes) es despreciable.
• Estación de base: el SAR local (en cabeza y tronco) en 10 g de tejido para las estaciones de base
DECT (por ejemplo, 4070) es inferior a 0,5 W/kg (con una antena integrada omnidireccional).
8.10.2.2.2 CARACTERÍSTICAS DE LAS ANTENAS
8.10.2.2.2.1 Antenas integradas
Las características de las antenas integradas son las siguientes:
• Ancho de banda: 1,88 - 1,93 GHz
• Impedancia: 50 Ohmios
• TOS: 1,5:1
• Ganancia: 3 dBi (máximo)
• Polarización: vertical (eje de la antena)
• Anchura del haz a 3 dB (vertical): 90º
• Diagrama de radiación: omnidireccional en el plano horizontal.
8.10.2.2.2.2 Antenas externas
Según la norma ETSI EN 301 406, la ganancia de una antena DECT está limitada a 12 dB más menos
3 dB. En las antenas externas direccionales, si se respeta la distancia mínima de seguridad de 50 cm,
el valor del SAR es parecido al obtenido en las antenas integradas omnidireccionales (y, por
consiguiente, inferior a 0,5 W/kg).
8.10.2.2.3 PERÍMETRO DE CONFORMIDAD PARA LA EXPOSICIÓN DEL PÚBLICO EN GENERAL
• Antenas integradas omnidireccionales: sin límite para el perímetro de conformidad
• Antena externa (direccional): la instalación debe prever un perímetro de seguridad que respete una
distancia mínima de 50 cm.

8.10.2.3 RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN


8.10.2.3.1 Topología estándar
Los edificios suelen presentar 3 tipos de estructuras geométricas.

Zonas de cobertura CUADRA- Zonas de cobertura RECTANGU- Zonas de cobertura REDONDA


DA LAR

Las distancias citadas a continuación dan idea del posible resultado en términos de alcance de una
estación de base. Parece claramente que la zona de tipo rectangular necesita más estaciones de base
para garantizar la cobertura.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 169/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8.10.2.3.2 Técnica de disposición


En el caso de estructuras multinivel, se deben considerar distintas soluciones en función:
• de la cobertura obtenida en cada nivel.
• de la ubicación de los equipos 4070 IO/EO (nivel superior o nivel inferior).
8.10.2.3.2.1 Ejemplos de instalación

Zona de tipo cuadrado Zona de tipo rectangular

2 1

1 2 1

1
2 1 Terminales del 1° piso
2 Terminales del 2° piso

Ejemplo 1: edificio cuadrado Ejemplo 2: edificio rectangular

1er piso 1er piso

2 o piso 2 o piso

En este tipo de edificio, es posible alternar el número de


estaciones de base utilizadas entre los dos niveles.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 170/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

La técnica adoptada consiste en cruzar las ubicaciones de las estaciones de base entre ambos
niveles. Esta técnica se puede utilizar en un piso de cada dos, si las estaciones de base del nivel
adyacente pueden ofrecer cobertura en el otro nivel.
8.10.2.3.3 Cobertura según la infraestructura

Descripción:
4 1° piso: 66m x 42 m
(1) oficinas
1 (2) corredores
(3) ascensores
(4) escaleras
2 pisos a cubrir
2

La solución propuesta consiste en instalar dos bornes por piso con ubicaciones cruzadas. Las zonas
delimitadas por círculos de trazo fino se corresponden con las zonas a las que cada uno de los bornes
(B1, B2, B3, B4) da cobertura.
Las zonas delimitadas por círculos de trazo grueso se corresponden con zonas en las que la cobertura
la proporciona el borne situado en el nivel inferior o superior.

8.11 Estaciones base IP-DECT


8.11.1 Descripción detallada
El sistema IP-DECT combina las tecnologías IP y DECT para proporcionar una solución de telefonía
inalámbrica en redes IP.
A diferencia de las bases DECT, las estaciones base IP-DECT están conectadas a la red IP y usan el
protocolo SIP para comunicarse con OXO Connect. Sin embargo, los teléfonos DECT se conectan a
las estaciones base IP-DECT mediante enlaces de radio que cumplen el protocolo DECT.
Las estaciones base IP-DECT compatibles son: 4080 IP-DECT, 8340 Smart IP-DECT y 8340-C Smart
IP-DECT.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 171/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

La instalación, la configuración y el mantenimiento de un sistema IP-DECT se describe en la siguiente


documentación de ALE International:
• Manual de instalación de estaciones base IP-DECT
• Manual del administrador de estaciones base IP-DECT
• Manual de datos avanzados de estaciones base IP-DECT
• Manual para la conectividad SIP de estaciones base IP-DECT CE
• Manual de implementación del kit de análisis de sitios (Site Survey Kit, SSK) de estaciones base
IP-DECT
Nota:
Para cualquier instalación, deberá llevar a cabo un estudio mediante herramientas de cobertura. Las bases se
instalarán entonces en función de los resultados de dicho estudio.

8.11.1.1 Conexión y alimentación eléctrica


Normalmente los armarios se fijarán a las paredes existentes en las posiciones determinadas por el
análisis del sitio. No monte la estación base IP-DECT en una pared metálica.
La alimentación de la estación base IP-DECT se suministra mediante el cable Ethernet, PoE (IEEE
802.3af).
• Tensión en el DAP: mínimo 36 voltios, máximo 57 voltios
• Conector: conector RJ45 estándar, mediante los puntos de cable libres (cables).
1= 100 Base-T TX+
2= 100 Base-T TX-
3= 100 Base-T RX +
4= Alimentación +48 voltios
5= Alimentación +48 voltios
6= 100 Base-T RX-
7= Alimentación RTN (0 voltios)
8= Alimentación RTN (0 voltios)
8 7 6 5 4 3 2 1

Toma RJ45 DAP

Figura 8.21: Distribución de puntos del conector Ethernet RJ45 del DAP

Los puntos de acceso de la estación base IP-DECT cuentan con 2 led que proporcionan información
acerca del estado.
• LED superior – Amarillo
Este led representa el estado de la estación base IP-DECT.

Estado del LED (LED superior, amari- Significado


llo)

Apagado Sin alimentación

0,5 s encendido - 0,5 s Apagado Carga de software/firmware

Parpadeo breve cada 0,25 segundos Error de red IP (sin conexión, sin servidor DHCP/
TFTP, sin controlador DAP

Parpadeo rápido DAP operativo, pero intentando sincronizar con otro


DAP

Parpadeo rápido continuo Error de hardware

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 172/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Encendido fijo DAP operativo (y sincronizado con otro DAP o es el


maestro de sincronización)

Nota:
El color del LED superior puede ser diferente en función del modo operativo.
• Modo normal (una sola banda)
En el modo de una sola banda normal, el LED superior será amarillo.
• Banda dual
Modo en modo de banda dual, el color del LED muestra la frecuencia operativa:
• Verde: Europa/Internacional
• Rojo: Norteamérica/EE. UU.
• LED inferior – Rojo/Verde
Este LED se utiliza para indicar la puesta en marcha y el estado de la red.

Estado del LED (LED inferior, Rojo/ Significado


Verde)

ROJO encendido fijo Alimentación, pero FPGA está arrancando

Rojo intermitente Intentando conectar con la red

Verde intermitente Visualización del estado de la red e indicación de la ac-


tividad de la red

Apagado Estación base IP-DECT operativa

8.12 PIMphony
8.12.1 Introducción
PIMphony es una herramienta de productividad personal para conectar su terminal telefónico (terminal
dedicado, analógico o inalámbrico DECT) al ordenador, lo que permite ampliar y aprovechar mejor sus
posibilidades.
PIMphony IP es un teléfono IP que ofrece el mismo nivel de funciones que PIMphony asociado con un
terminal real. PIMphony IP está basado en tecnología de voz sobre IP. No requiere ningún terminal
físico.
PIMphony también se integra estrechamente con las PIM (aplicaciones de gestión de información
personal) más conocidas del mercado, compatibilizándolas con la telefonía informatizada.
Nota:
para obtener más información y detalles sobre la instalación de PIMphony, consulte la sección Instalación manual
de la Ayuda online de PIMphony.
La Ayuda online de PIMphony está disponible en:
• en el CD-Rom de PIMphony y en el de Documentación: para acceder a la Ayuda online, abra el archivo
aochelp.chm
• desde la aplicación PIMphony: una vez instalada en el ordenador, pulse F1 para abrir la Ayuda online

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 173/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8.12.2 Información adicional


8.12.2.1 Aspectos de hardware

tabla 8.10: Requisitos del PC

Versión Requisitos de hardware

PIMphony 6.8 PII a 300 MHz + 128 MB de RAM + 2 GB de disco du-


ro (140 MB de espacio libre para instalar PIMphony) +
SVGA (1024x768) + tarjeta Ethernet + teclado + ratón
Tarjeta de sonido para PIMphony IP
Puerto USB o puerto serie para uso de auriculares con
PIMphony IP

8.12.2.2 Aspectos del software

tabla 8.11: Software admitido y no admitido

SO Windows compati- Consulte Tabla 3.


ble

SO de Windows no so- Todas las versiones de Windows anteriores a Windows Vista 32/64 bits
portado
Solamente PIMphony Multimedia : Windows 2008 Server/R2 Server
No se recomienda utilizar PIMphony 6.8 en un SO que no aparezca en la
lista indicada.
No es compatible con Windows 8 RT.

Internet Explorer Internet Explorer 6.0 o más reciente

Office Outlook 2000, XP, 2003, 2007, 2010 (edición de 32 bits y 64 bits), Outlook
2013 [32 bit y 64 bit], Outlook 2016 [32 bits y 64 bits]
Access 2000, XP, 2003, 2007, 2010 (edición de 32 bits), 2013 (edición de
32 bits)

Goldmine Goldmine 5.7


Goldmine 6.5, 6.7, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.2

Act Act! 6, Act! 2006 (8.0), Act! 2007 (9.0), Act! 2008 (10.0), Act! 2009 (11.0),
Act! 2010 (12.0), Act! 2011 (13.0), Act! 2012 (14.0), Act! 2013 (15.0), Act!
2014 (15.0), Act! 2015 (17.2)

Lotus Notes IBM Lotus Notes 5.02 a 6.5, Lotus Notes 8.0, Lotus Notes 8.5, Lotus Notes
8.5.3., Lotus Notes 9.0.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 174/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

tabla 8.12: SO Windows compatible

SO PIMphony PIMphony TSP SPI para


IP Microsoft
TAPI Ser-
ver

Windows 2008 Server (con SP2) [32 bits] Sí No No Sí

Windows 2008 R2 Server (con SP1) [64 bits] Sí No No Sí

Windows Vista edición de 32 bits (con SP1) Sí Sí Sí No

Windows Vista edición de 64 bits (con SP1) Sí No No No

Windows 7 (con SP1) [32/64 bits] Sí Sí Sí No

Windows 8 edición de 32 bits Sí Sí Sí No

Windows 8 edición de 64 bits Sí Sí Sí No

Windows 8,1 edición de 32 bits Sí Sí Sí No

Windows 8,1 edición de 64 bits Sí Sí Sí No

Windows Server 2012 de 64 bits Sí No No Sí

Windows 10 edición de 32 bits Sí Sí Sí No

Windows 10 edición de 64 bits Sí Sí Sí No

Windows 2012 R2 Server Sí No No Sí

8.12.2.3 Límites
Número máximo de usuarios de PIMphony conectados a la vez: 200

8.13 - PIMphony Touch


8.13.1 Introducción
PIMphony Touch es una aplicación de software cliente que se ejecuta en un PC o tableta con el
sistema operativo Windows. Para obtener más información sobre los requisitos mínimos del sistema
(hardware y SO compatibles), consulte la Compatibilidad cruzada.
Como la pila VoIP no está implementada, esta aplicación necesita estar asociada con un terminal
físico. Proporciona acceso a servicios de telefonía corporativa. Esta aplicación de Windows requiere la
conexión de red para interactuar con OXO Connect.
PIMphony Touch puede usarse en un solo perfil: el perfil Pro. Se necesita una licencia PIMphony
Touch Pro en el sistema.
Las funciones disponibles de PIMphony Touch son:
• Historial de llamadas

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 175/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

• Buzón de voz visual


• Marcador
• Haga clic en un número de teléfono desde una aplicación de PC diferente para marcarlo
• Búsqueda (UDA)
• Favoritos
• Programmable keys
• Notificación de llamadas entrantes
• Mensajería instantánea
• Iconos dinámicos
• Reglas de encaminamiento
• Notificación SMTP
• Presencia telefónica (en favoritos y pancarta)
• Registros de traza
• Acceso LAN/WAN
• Compatibilidad multiidioma
El número de usuarios de PIMphony Touch conectados simultáneamente es limitado. Para obtener
más información, consulte la sección Capacidad y límites del documento [1].
Si desea más información (instalación, manual del usuario) sobre PIMphony Touch, consulte la ayuda
en línea de PIMphony Touch:
• Una entrada Ayuda está disponible en la pantalla de ajustes que se muestra como emergente
cuando el usuario hace clic en ajustes en la barra Charms (una barra vertical en la página de inicio
de Windows, a la derecha de la pantalla del ordenador, que solo se muestra cuando se coloca el
cursor del ratón en la esquina superior derecha o inferior derecha de la pantalla del ordenador)
• Cuando el usuario hace clic en esta entrada Ayuda, se muestra una pantalla intermedia con una
breve descripción de la ayuda para la aplicación PIMphony Touch
• Al final de esta descripción, al hacer clic en un enlace se abre la ayuda en línea del PIMphony
Touch en el navegador predeterminado del PC/tableta. La ayuda en línea de PIMphony Touch está
alojada en un sitio web.

8.13.2 Arquitectura
8.13.2.1 Introducción
Este módulo presenta las topologías de red para acceder a los servicios PBX desde PIMphony Touch.
PIMphony Touch puede conectar al PBX (es decir, a OXO Connect) utilizando la red Wi-Fi de la
empresa (Topología en el centro en la página 177) o la red de Internet (WAN) al salirse de la empresa
(Topología fuera de la instalación (trabajadores remotos) en la página 177).
PIMphony Touch se basa en los Servicios de notificaciones de inserción de Windows (WNS), utilizados
para enviar notificaciones desde PBX a PIMphony Touch. Cuando PBX envía un evento, genera una
notificación de inserción y envía una solicitud a WNS. WNS recibe la solicitud y redirige la notificación
a la aplicación PIMphony Touch correspondiente. A continuación, aparece la notificación en una
ventana de alerta, un icono dinámico o una pantalla de bloqueo.
Se puede configurar un proxy web para la red. En ese caso, deben configurarse los detalles del proxy
web en OMC. Para obtener más información, consulte Normas de ingeniería en la página 178.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 176/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Notificaciones Notificaciones

PIMphony
Touch WNS PBX

8.13.2.2 Topología en el centro


Dentro de las instalaciones de la empresa, PIMphony Touch se basa en la red intranet corporativa
(LAN) para la transmisión de datos y medios de voz. PIMphony Touch se conecta a la intranet de la
empresa mediante una conexión inalámbrica (red Wi-Fi).
El servidor DNS de la intranet debe estar configurado para resolver el FQDN privado de PBX.
Red internet
Wi-Fi

Intranet
Datos (LAN)

Voz
PIMphony
PBX
Touch

Figura 8.22: Ejemplo de topología en la instalación

8.13.2.3 Topología fuera de la instalación (trabajadores remotos)


Fuera de las instalaciones de la empresa, PIMphony Touch se basa en la red de Internet (denominada
también WAN) para la transmisión de datos y medios de voz. PIMphony Touch puede conectarse a la
red de Internet mediante la red de Internet Wi-Fi (punto de acceso público o acceso doméstico).
Para ello, es necesario configurar los siguientes elementos:
• Cortafuegos que proteja la intranet (LAN corporativa). Debe permitir el acceso a los puertos PBX
• Servidor DNS de Internet utilizado para resolver FQDN de elementos de red, cuando PIMphony
Touch se conecta a PBX
Red internet
Wi-Fi

Internet Intranet
Datos (WAN) (LAN)

Voz Enrutador/
PIMphony cortafuegos PBX
Touch

Figura 8.23: Ejemplo de topología fuera de instalación

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 177/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8.13.2.4 Normas de ingeniería


Conexión entre el OXO Connect y los WNS:
• Es necesario disponer de una conexión a Internet.
• Las direcciones IP del servidor DNS deben configurarse en OMC, en la pestaña Hardware and
Limits > LAN / IP Configuration > DNS/DHCP. Esto es necesario para resolver el nombre de
WNS codificado en el OXO Connect, de forma que el OXO Connect pueda acceder directamente al
servidor de notificaciones de Windows.
Conexión entre las aplicaciones y el OXO Connect:
• Para recibir las notificaciones WNS, el OXO Connect y los dispositivos (PIMphony Touch/OTCV
Windows) deben tener una conexión a Internet.
• El puerto utilizado por las aplicaciones para acceder al OXO Connect debe estar abierto en el
enrutador de acceso y debe redirigirse al puerto WAN de OXO (opción predeterminada: 50443).
• Los servicios de URL deben estar autorizados: https://host/services/Ics/7.0/
• La URL de evento debe estar autorizada.
Configuración con proxy web:
• Los detalles del proxy web se deben configurar en OMC, en la pestaña Hardware and Limits >
LAN / IP Configuration > Web proxy.

8.14 Ampliación de la instalación


8.14.1 Configuración de los teléfonos
8.14.1.1 Sustitución de un teléfono
Puede sustituir un terminal digital si conecta en su lugar otro terminal de la misma familia y tipo
diferente. La sustitución puede ser temporal o permanente.
La sustitución de un terminal analógico por otro terminal analógico o de un terminal digital por un
terminal del mismo tipo se realiza sin ningún procedimiento especial (simple sustitución del hardware).
8.14.1.1.1 Sustitución temporal
El terminal de sustitución mantiene sus funciones predeterminadas (la configuración personalizada no
se transfiere). El sistema OXO Connect guarda los datos no transferidos hasta que se conecta un
terminal del mismo tipo que el inicial.
Su terminal no puede recibir servicio Su terminal se ha reparado
Desenchufar Enchufar Desenchufar Enchufar

Terminal Terminal de Terminal de Terminal


defectuoso repuesto repuesto reparado

8.14.1.1.2 Sustitución permanente


Se transfiere la máxima cantidad de datos posible del terminal inicial al de sustitución. Los datos no
transferidos se eliminan.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 178/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Desenchufar Enchufar

"Sustitución de terminal"
código + contraseña

Terminal Terminal de
defectuoso repuesto

8.14.1.1.3 Características conservadas en la sustitución temporal o permanente de un terminal


• Categorías de servicio (usos controlados)
• Nivel de discriminación
• Perfil de tarificación
• Mensajes y directorio de los últimos llamantes
• Terminal destinatario de una rellamada de tarificación, de un desvío o de una supervisión
• Terminal que pertenece a un grupo y/o a una relación jefe-secretario
• Recordatorio de cita
• Teléfono accesible o no
• Rellamadas
• Desvíos activos
• Remarcar último número
8.14.1.1.4 Sustitución de teléfonos digitales
Independientemente del tipo de terminal digital inicial y del de sustitución, las teclas de función y de
recursos no se conservan. Los números de los directorios se conservan en función del tamaño de los
directorios de los terminales en cuestión.

Los módulos de ampliación se transfieren siempre que el terminal de sustitución los admita.

8.14.1.2 Sustitución del teléfono IP Touch


Puede sustituir un terminal IP Touch si conecta en su lugar otro terminal de la misma familia
únicamente. La sustitución puede ser temporal o permanente.
8.14.1.2.1 Sustitución temporal
La configuración predeterminada no se conserva cuando se sustituye temporalmente un teléfono IP
Touch por otro tipo de teléfono IP Touch. El código de activación y las funciones de sustitución serán
rechazadas.
El proceso de descarga de datos se activa automáticamente y se seleccionan los archivos correctos.
8.14.1.2.2 Sustitución permanente
La configuración predeterminada no se conserva cuando se sustituye permanentemente un teléfono IP
Touch por otro tipo de teléfono IP Touch. El código de activación y las funciones de sustitución serán
rechazadas.
El proceso de descarga de datos se activa automáticamente y se seleccionan los archivos correctos.

8.14.1.3 Traslado de un teléfono


En caso de traslado, puede desplazar su terminal de una toma a otra conservando la configuración
(total o parcialmente).
Antes de llevar a cabo el traslado de un terminal:
• Debe modificar el código personal, que debe ser diferente al código predeterminado.
• Se aconseja bloquear el terminal.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 179/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8.14.1.3.1 Traslado de un terminal a una toma que no está en uso

Desenchufar Enchufar
Código de "desplazamiento
terminal" + Dir. P1 + contraseña
(no la contraseña por defecto)
Desplazamiento

8.14.1.4 Incremento del número de teléfonos


Al agregar terminales, es necesario tener en cuenta el límite del número de terminales y las
posibilidades que ofrece la clave de software del sistema.

Enchufar

El sistema reconoce el terminal desde el momento en que se conecta a la toma.

8.14.2 Adición/sustitución de placas

Con la excepción de PowerCPU EE, todas las placas pueden conectarse y desconectarse con el
sistema encendido.
Para sustituir una placa PowerCPU EE:
• Pulse el botón ON/OFF, el LED ROJO parpadea.
• Espere a que el led cambie a rojo fijo (alrededor de 30 segundos): el sistema no recibe electricidad.
OMC permite guardar la configuración y restablecerla tras la sustitución de la placa PowerCPU EE.
Nota:
Una PowerCPU EE C25 solo se puede sustituir por una PowerCPU EE C25. No se admite la migración de una
tarjeta PowerCPU EE a una tarjeta PowerCPU EE C25.

8.14.3 Adición de un módulo de expansión


El módulo básico admite uno o dos módulos de expansión.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 180/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

UNIDAD DE PROCESAMIENTO SLI1/2 &


PARA EMPRESAS
LAN AUX CONFIG.
PowerCPU EE

VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX
LADOR TACIÓN

MODULE 1 MODULE 2 AUDIO DOORPHONE MODULE CPU


ISDN T0 1 ISDN T0 2

AlimentaciónCPU EE tarjeta
Cables STP de 100 ohmios
Categoría 5 (suministrados)
Longitud 5 m MÓDULO DE EXPANSIÓN POWER MEX

VENTI- ALIMEN-
LADOR TACIÓN

MAIN

ALIMENTACIÓN Placa MEX


(armario de ampliación 2)

MÓDULO DE EXPANSIÓN POWER MEX

VENTI- ALIMEN-
LADOR TACIÓN

MAIN

ALIMENTACIÓN Placa MEX


(armario de ampliación 1)

8.14.3.1 Instalación de un módulo de expansión


• La ranura CPU del módulo de expansión debe estar dotada de una placa PowerMEX con una placa
secundaria HSL1.
• Instale una tarjeta hija HSL en la tarjeta PowerCPU EE/PowerCPU EE C25 del módulo principal.
• Los módulos de expansión no pueden incluir interfaces de red digitales de sincronización (BRA,
PRA) a menos que ya haya alguna placa de este tipo integrada en el módulo principal
(sincronización a través del módulo principal).
• Con el resto de las placas se utilizarán las mismas reglas que con el módulo básico.

8.14.3.2 Placa PowerMEX


MÓDULO DE EXPANSIÓN POWER MEX

FAN POWER

MAIN

Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8

MAIN: TX+ TX- RX+ RX-

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 181/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

• MAIN: enlace HSL hacia el módulo básico.

8.14.3.3 Función de la tecla #

Name Color Función

PODER Bicolor rojo/verde • Funcionamiento con red: led verde fijo


• Funcionamiento con batería: led amarillo fijo
• Espera: led rojo fijo

FAN Bicolor rojo/verde • Funcionamiento correcto de los dos ventiladores: led verde
fijo
• Funcionamiento incorrecto de uno o dos ventiladores: led
rojo fijo

8.14.3.4 Adición de un tercer módulo


• Sustituya la tarjeta HSL1 de la tarjeta PowerCPU EE/PowerCPU EE C25 con una tarjeta HSL2.
• Reutilice dicha placa HSL1 implantándola en la placa PowerMEX del tercer módulo.

En una instalación con dos módulos, las tarjetas PowerCPU EE/PowerCPU EE C25 (módulo
básico) y PowerMEX (módulo de expansión) están dotadas de una tarjeta HSL1.

8.14.4 Actualización de la instalación


En esta sección se describen los principales aspectos que se deben tener en cuenta en las
migraciones siguientes:
• OXO Connect R2.x o anterior a OXO Connect R3.x con PowerCPU EE
• OXO Connect R2.2 a OXO Connect R3.x con PowerCPU EE C25
No se admite la migración de OXO Connect R2.2 a OXO Connect R2.2 o posterior con PowerCPU EE
C25.
La migración debe realizarse in situ, salvo si no hay cambio de hardware y la PowerCPU EE/
PowerCPU EE C25 sigue siendo la CPU del sistema.

8.14.4.1 Migración in situ


La migración in situ se aplica cuando se cambia la CPU (PowerCPU reemplazada por PowerCPU EE).
No se admite la migración de una PowerCPU EE a una PowerCPU EE C25 o viceversa.
8.14.4.1.1 Requisitos previos
Para realizar una actualización a OXO Connect R2.1, necesita:
• Un kit de migración para la nueva CPU (PowerCPU EE o PowerCPU EE C25)
• La versión correcta de OXO Connect R3.x con las licencias de software asociadas
• OMC R30.x
• LOLA R23.x
8.14.4.1.2 Migración in situ a OXO Connect R3.x
Nota:
La migración desde una PowerCPU con una versión de RCE OmniPCX Office RCE a una PowerCPU EE con
OXO Connect R2.0 (o superior) solo se puede realizar desde LOLA.
Para migrar el sistema a OXO Connect R3.x:

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 182/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

• Desde una OXO Connect R2.x:


1. Utilice el OMC R30.x para guardar los datos de configuración de la CPU actual.
2. Utilice OMC para descargar/intercambiar sin guardar datos en OXO Connect R3.x.
3. Utilice el OMC para restaurar los datos de configuración guardados previamente en la CPU
actual.
• Desde un OmniPCX Office RCE R3.1, R4.1, R5.1, R6.1 o R7.1:
1. Utilice el OMC R30.x para guardar los datos de configuración de la CPU actual.
2. En OMC sin conexión, adapte la base de datos guardada al nivel de hardware OXO Connect
R3.x (cambie el tipo de CPU y retire las CoCPU).
3. Utilice LOLA R21.x para guardar los datos de los clientes de la CPU principal actual (seleccione
la opción Migration mono CPU).
4. Desconecte la CPU y las placas no compatibles del sistema.
5. Cambie el hardware existente por el hardware OXO Connect R3.x.
6. Conecte la nueva CPU.
7. Utilice LOLA para instalar la OXO Connect R3.x en la nueva CPU.
8. Utilice LOLA R23.x para restaurar los datos de los clientes guardados previamente en la nueva
CPU principal.
9. Utilice OMC para restaurar los datos de configuración guardados y modificados previamente en
la nueva CPU principal.
• Desde OmniPCX Office RCE R8.x, R.9.x, R10.1 o R10.2:
1. Utilice el OMC R30.x para guardar los datos de configuración de la CPU actual.
2. Utilice OMC para descargar/intercambiar sin guardar datos en OXO Connect R3.x.
3. Utilice el OMC para restaurar los datos de configuración guardados previamente en la CPU
actual.
• Desde OmniPCX Office RCE R10.3:
1. Utilice el OMC R30.x para guardar los datos de configuración (copia de seguridad) de la CPU
actual.
2. Utilice OMC para descargar/intercambiar sin guardar datos en OXO Connect R3.x.

8.14.4.2 Migración remota


La migración remota puede realizarse cuando la CPU sigue siendo la misma (PowerCPU EE). Esto
también es posible para una migración de OmniPCX Office RCE R10.3 a OXO Connect R2.1.
8.14.4.2.1 Requisitos previos
Para realizar una actualización a OXO Connect R3.x, necesita:
• OMC R30.x
8.14.4.2.2 Migración remota a OXO Connect R3.x
1. Utilice el OMC R30.x para guardar los datos de configuración de la CPU actual.
2. Utilice OMC para descargar/intercambiar sin guardar datos en OXO Connect R3.x.
3. Utilice el OMC para restaurar los datos de configuración guardados previamente en la CPU actual.

8.14.4.3 Restauración de la configuración de OXO Connect


Tras la actualización y migración de hardware, restaure la configuración de OXO Connect:
1. Desde OMC R30.x, abra el CDB guardado en modo sin conexión
2. Seleccione Varios del sistema -> Leer/escribir en la memoria ->
3. Desmarque la casilla pertinente en la vista Detalles para las siguientes direcciones de interés:
• VOIPnwaddr (Etiquetas de depuración)

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 183/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

• MultAnsRei (Etiquetas de depuración)


• SuprAlerTo (Etiquetas de depuración)
• VipPuNuA (Otras etiquetas)
• ExtNuFoVoi (Otras etiquetas)
• SimullpAlt (Otras etiquetas)
• PrefCodec (Otras etiquetas)
• PrefFramin (Otras etiquetas)
• FaxPasCd (Otras etiquetas)
• SIPInDspNm (Otras etiquetas)
• INVwSDPtrk (Otras etiquetas)
• SIPdtmfInB (Otras etiquetas)
• MYICcaller (Otras etiquetas)
• USalterfrom (Otras etiquetas)
• RTPpxyPort (Otras etiquetas)
4. Seleccione la opción Líneas externas > Lista de accesos y, a continuación, seleccione todos los
enlaces VoIP y haga clic en Eliminar
5. Con el CDB modificado en el modo sin conexión, seleccione Com. > Conexión automática para la
restauración en la barra de menú de OMC
6. Seleccione Com. > Escribir todo en la PCX
7. Seleccione la opción Avanzado y desmarque la casilla Parámetros de la pasarela ARS
8. Seleccione OK para restaurar la configuración
Cuando la OXO Connect se reinicie tras el intercambio, conecte el OMC y configure las pasarelas y los
enlaces VoIP.

8.15 My IC Plugin para Outlook®


8.15.1 Descripción detallada
8.15.1.1 Introducción
My IC Plugin for Outlook® es una aplicación del usuario, un complemento de Outlook, que se ejecuta
en el PC con Windows del usuario e integra Microsoft Outlook, Windows Live Messenger (MSN),
Yahoo!, Facebook y Skype con el control y la gestión de llamadas de OXO Connect. Permite al usuario
optimizar las comunicaciones al proporcionar información de presencia consolidada y presentar una
variedad de opciones de comunicación tales como voz, correo electrónico, SMS y mensajería
instantánea (IM).
My IC Plugin for Outlook® ofrece una interacción de un toque directa entre la telefonía, el correo
electrónico, el calendario y la mensajería instantánea de un usuario, uniendo las formas de
comunicación más populares. My IC Plugin for Outlook® mejora la productividad del usuario y
simplifica las comunicaciones.
En este documento se detallan los requisitos previos y el proceso de instalación de la aplicación My IC
Plugin for Outlook®.

8.15.1.2 Topologías de redes


My IC Plugin for Outlook® utiliza la interfaz Microsoft TAPI para conectarse al PCX OXO Connect y da
soporte a los servicios básicos de telefonía. My IC Plugin for Outlook® puede funcionar en 2 modos de
red diferentes:
• Cliente TAPI 2.0

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 184/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

• Servidor TAPI 2.1


La selección de modo se realiza durante la instalación del software My IC Plugin for Outlook® en el PC
del usuario final.
1. TAPI 2.0: modo de cliente
Si hay 25 ordenadores o menos que vayan a acceder al OXO Connect, My IC Plugin for Outlook®
se puede instalar en el PC de cada usuario final para conectarse directamente al OXO Connect. En
esta topología el software TSP de OXO Connect (consulte la nota siguiente) se instala
automáticamente en el PC del usuario final durante la instalación del software My IC Plugin for
Outlook®.
Nota:
ALE International ha desarrollado TAPI Service Provider (TSP) para interconectar OXO Connect con
aplicaciones TAPI como My IC Plugin for Outlook®. Este TSP es un controlador que puede convertir el mundo
de Microsoft (protocolo TAPI) al mundo de OXO Connect (protocolo CSTA), y a la inversa, para el control de
llamadas.
2. TAPI 2.1: modo de servidor
Para implementaciones que superen los 25 usuarios, se requiere un servidor TAPI. Esta
funcionalidad está disponible en sistemas operativos Windows Server. En esta topología, el
software TSP de OXO Connect se instala en un ordenador con Windows Server independiente que
está configurado para conectarse al conmutador de OXO Connect. Este ordenador se conoce
como servidor TAPI. Todos los ordenadores de los usuarios finales con My IC Plugin for Outlook®
se conectarán al servidor TAPI, que actuará como relé de señalización para el control de llamadas,
en lugar de conectarse directamente a OXO Connect PBX. La configuración de un servidor TAPI
está fuera del alcance de este documento.
Una vez asignadas las líneas a los usuarios en el servidor TAPI, los usuarios finales pueden
instalar My IC Plugin for Outlook® en su PC y seleccionar "Connect using a remote TAPI server"
cuando se les solicite durante la instalación. Se proporcionan más detalles de la instalación en
Instalación en la página 187. La conexión con un servidor TAPI remoto requerirá que la clave del
software My IC Plugin for Outlook® esté en el OXO Connect así como la clave del software TAPI
2.1 para el ordenador con Windows Server. Consulte Licencias en la página 186.
Nota:
El servidor TAPI de Windows no solo proporciona un mayor número de sesiones, sino que también
proporciona un entorno de administración más seguro basado en Microsoft Active Directory, por lo que
también se puede usar para una configuración de menos de 25 usuarios.

8.15.1.3 Requisitos previos


Para poder usar My IC Plugin for Outlook®, un usuario debe tener una línea de extensión válida
configurada en un OXO Connect y un teléfono compatible conectado a esta línea. La lista de
dispositivos compatibles se puede consultar en la nota de entrega.
Debe haber disponible una sesión TAPI para cada usuario.
8.15.1.3.1 Licencias TAPI para OXO Connect
My IC Plugin for Outlook® requiere que TAPI sea efectivo en el OXO Connect. Como TAPI se puede
compartir con otras aplicaciones, debe haber como mínimo una sesión libre de TAPI 2.0 por usuario de
My IC Plugin for Outlook® o se debe instalar un servidor TAPI 2.1 si no hay suficientes sesiones libres
de TAPI 2.0 para el número de usuarios de My IC Plugin for Outlook®.
OXO Connect se proporciona con 25 sesiones de TAPI 2.0. Si se necesitan más de 25 sesiones, la
licencia de software de TAPI 2.1 se debe comprar además y se debe aprovisionar en el OXO Connect.
8.15.1.3.2 Sistema operativo y aplicaciones
La aplicación My IC Plugin for Outlook® es compatible con:

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 185/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

• Windows Vista SP2 Business, Ultimate o Enterprise (32 o 64 bits)


• Windows 7 Professional, Ultimate o Enterprise (32 o 64 bits)
• Windows 8 (32 o 64 bits), aunque Windows 8 RT no se admite
• Windows 8,1 (32 y 64 bits)
• Windows 10 (32 y 64 bits)
• .NET Framework 3.5 Service Pack 1: consulte el artículo de Microsoft Knowledge Base http://
msdn.microsoft.com/en-us/kb/kb00318785.aspx.
• Microsoft Outlook (solo de 32 bits): 2003, 2007, 2010, 2013
• Microsoft Exchange: 2003, 2007, 2010
• Skype (opcional): 3.8.0.188 o posterior
• Live Messenger (opcional): 14.0 o posterior
• Yahoo! (opcional): 10.0 o posterior
• Facebook (opcional): enlace directo al sitio actual de Facebook
• OXO Connect: versión 9.0 o posterior
• Windows Installer 3.1
8.15.1.3.3 Hardware
• Procesador de 1 GHz de 32 bits (x86) o 64 bits (x64)
• 1 GB de memoria del sistema
• Como mínimo 40 MB de espacio disponible para la instalación y 10 MB adicionales de espacio
disponible para los datos de configuración y contactos almacenados en caché
• Una conexión de red. 10 Mb/s mínimo

8.15.1.4 Licencias
Para ejecutar My IC Plugin for Outlook®, se debe aprovisionar el OXO Connect con una licencia de
software de usuario de My IC Plugin for Outlook® por usuario.
El número de licencias de software de usuario de My IC Plugin for Outlook® se puede revisar mediante
OXO Connect Management Console (OMC), versión 9 o posterior.

1. En Modification typical, seleccione System.


2. En la pestaña Software Key, haga clic en el botón Details.
En la pestaña CTI del cuadro de diálogo Software Key Features se mostrará una lista de aplicaciones
electrónicas con sus límites de sesiones, incluida My IC Plugin for Outlook®
Si no hay disponible ninguna licencia de software de usuario de My IC Plugin for Outlook® o si todas
ellas se están utilizando, al iniciar Outlook, My IC Plugin for Outlook® notificará que no se ha detectado
ninguna licencia válida y le pedirá que se ponga en contacto con su administrador. De todos modos,
My IC Plugin for Outlook® se instalará y se ejecutará cuando se inicie Outlook y todas las funciones
(excepto el teléfono) estarán disponibles para el usuario.
En caso de configuración del servidor TAPI (consulte la sección 2), también se requiere la clave de
software TAPI 2.1 para el ordenador con Windows Server que proporciona 200 sesiones simultáneas
(máx.).
My IC Plugin for Outlook® se puede instalar con una licencia de prueba gratuita con un periodo de
validez de 60 días.
8.15.1.4.1 Licencias de modo sin conexión (fuera de la oficina)
My IC Plugin for Outlook® se puede usar fuera de la oficina cuando no hay ninguna conexión
disponible con el OXO Connect, como en ordenadores portátiles; ofrece muchas funciones útiles en
esta situación que no requieren acceso al conmutador de teléfono. Esta capacidad se concede
basándose en la última vez que My IC Plugin for Outlook® pudo conectarse al OXO Connect. Si se

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 186/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

produjo un error de comprobación de la licencia, My IC Plugin for Outlook® no se ejecutará fuera de la


oficina; de lo contrario, el modo sin conexión se permite durante 4 semanas.

8.15.1.5 Instalación
8.15.1.5.1 Instalación del software
My IC Plugin for Outlook® se instala en PC individuales mediante un proceso que consta de dos
partes:
1. El Asistente para instalación de My IC Plugin for Outlook® lo debe utilizar un administrador o un
instalador del sistema que tenga un profundo conocimiento de la infraestructura del cliente.
2. El Asistente para configuración de My IC Plugin for Outlook®, que se ejecuta cuando se inicia la
aplicación por primera vez, lo puede utilizar el usuario final. Utiliza la información proporcionada por
el administrador/instalador del sistema para simplificar el proceso de instalación.
8.15.1.5.1.1 My IC Plugin for Outlook® Asistente de instalación
Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que Outlook y PIMphony no se estén ejecutando (incluso
en segundo plano).
Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que .NET Framework 3.5. SP1 esté instalado.
My IC Plugin for Outlook® requiere Microsoft .NET Framework versión 3.5 con Service Pack 1 para
funcionar correctamente. Para determinar si .NET Framework 3.5 SP1 ya está instalado, consulte el
artículo de Microsoft Knowledge Base http://msdn.microsoft.com/enus/ kb/kb00318785.aspx
1. Ejecute el My IC Plugin for Outlook® setup.exe
2. Haga clic en Yes si recibe una advertencia de UAC (control de cuentas de usuario) (Windows Vista,
7 o posterior).
3. Seleccione el idioma de instalación entre los idiomas disponibles y haga clic en OK.
4. En la pantalla de bienvenida, haga clic en Next.
5. Lea y acepte el contrato de licencia y haga clic en Next.
6. Seleccione si My IC Plugin for Outlook® se debe conectar:
• directamente al OXO Connect (<=25 usuarios de TAPI) o
• mediante un servidor TAPI remoto (>25 usuarios de TAPI)
Haga clic en Next para continuar.
Si selecciona el servidor TAPI, las siguientes ventanas le pedirán que indique el nombre del
servidor TAPI remoto (o la dirección IP). Haga clic en Siguiente.
7. Elija si desea habilitar la integración con Yahoo! y haga clic en Next.
Nota:
Con esto no se instala Yahoo! Messenger, pero se autoriza a My IC Plugin for Outlook® a acceder a Yahoo!
Messenger si está instalado.
8. Confirme la carpeta en la que se instalará el programa y haga clic en Next.
9. Confirme la carpeta en la que se instalarán los accesos directos del programa y haga clic en Next.
10.Haga clic en Install para iniciar la instalación y haga clic en Finish cuando la instalación haya
finalizado para iniciar el Asistente para configuración.
Si el Asistente para configuración no se inicia a continuación, se puede iniciar en cualquier
momento desde el menú de Windows:
Start > All Programs > Alcatel-Lucent > My IC Plugin for Outlook
8.15.1.5.1.2 Asistente para configuración de My IC Plugin for Outlook®
1. En la pantalla "Introduction", haga clic en Next.
2. Introduzca la dirección IP de OXO Connect y haga clic en Next.
3. El Asistente para configuración se conectará a OXO Connect.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 187/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Si se conecta correctamente, se presenta una lista de extensiones de línea disponibles en OXO


Connect.
Si no se conecta correctamente, se muestra una invitación para introducir la dirección IP correcta
para OXO Connect.
4. Seleccione la línea que desea controlar e introduzca la contraseña del buzón de voz para esa
extensión de línea, y haga clic en Next.
5. El Asistente para configuración ahora autenticará la línea y la contraseña con el OXO Connect
6. Cuando se realice correctamente, haga clic en Finish para completar la configuración.
Si no se realiza correctamente, se muestra la invitación para seleccionar una línea e introducir la
contraseña correcta.
7. El Asistente para configuración se puede iniciar en cualquier momento desde el menú de Windows:
Start > All Programs > Alcatel-Lucent > My IC Plugin for Outlook
8. Cuando se haya completado la instalación, inicie Outlook; el panel de My IC Plugin for Outlook®
aparecerá a la derecha, en la interfaz de Outlook, como una ventana original de Outlook.

Nota:
Asegúrese de que se haya completado la configuración de TAPI marcando "Location", "Area Code" y "Dialling
Rules" en el panel de control de TAPI. Consulte Opciones de teléfono y módem en la página 192 para obtener
más información.
Nota:
No se recomienda realizar la instalación de My IC Plugin for Outlook® en un PC mientras se está conectado a la
ubicación publicada mediante una VPN. Utilice la conexión LAN a OXO Connect.
8.15.1.5.2 Desinstalación del software
My IC Plugin for Outlook® se puede desinstalar mediante las convenciones estándar de Windows
desde el panel de control.
Mediante el proceso de desinstalación NO se elimina ninguna configuración de usuario.
Con la desinstalación de My IC Plugin for Outlook® no se desinstalará el proveedor del servicio TAPI
de Alcatel-Lucent ni .NET Framework y no se verá afectado PIMphony.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 188/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8.15.1.5.3 Actualización de software de


My IC Plugin for Outlook® se puede actualizar simplemente instalando una nueva versión del software.
El instalador eliminará automáticamente la versión anterior e instalará la nueva sin que la información
de usuario o las aplicaciones instaladas se vean afectadas.

8.15.1.6 Fiabilidad del servicio


Cada grupo de funciones de Outlook, OXO Connect, Skype & Live Messenger, Yahoo!, Live
Messenger, Facebook e Intelligent Quick Dialling (IQ) se proporciona mediante un servicio de My IC
Plugin for Outlook® (no se debe confundir con un servicio de Windows). My IC Plugin for Outlook®
intenta iniciar todos estos servicios al arrancar. Si se produce un error, se programará un reinicio del
servicio después de aproximadamente 1 minuto.
Si un servicio específico no se inicia, las funciones proporcionadas por el servicio no estarán
disponibles para el usuario. Asimismo, los contactos proporcionados por el servicio no estarán
disponibles o los detalles de contacto se mantendrán pero la presencia no estará disponible.
La información de software del servicio está disponible en la ventana "Diagnostics"; para acceder a la
misma haga clic en el botón "i" (esquina inferior derecha del panel de My IC Plugin for Outlook®) y
después haga clic en el botón Diagnostics. Para obtener más información, consulte Archivo de
diagnóstico en la página 191.

8.15.1.7 Resolución de problemas básica


8.15.1.7.1 Problemas de redes o del sistema
Para comprobar la conectividad de red con el OXO Connect, asegúrese de que puede hacer ping a la
dirección IP del OXO Connect mediante el símbolo del sistema desde el PC donde está instalado My
IC Plugin for Outlook® y asegúrese de que se reciba una respuesta. Se puede acceder al símbolo del
sistema de las siguientes maneras:
• A partir de Windows Vista y Windows 7: Start > All Programs > Accessories > Command
Prompt.
En el símbolo del sistema escriba:
ping <Dirección IP de OmniPCX Office>
Nota:
Para cambiar la dirección IP del OXO Connect en el PC de My IC Plugin for Outlook®, vaya a Panel de control >
Opciones de teléfono y módem > Avanzadas.
Seleccione Alcatel TAPI Service Provider y cambie Switch Name and Address o
Utilice el programa de configuración del teléfono de My IC Plugin for Outlook® disponible en:
Start > All Programs > Alcatel-Lucent > My IC Plugin for Outlook

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 189/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Para comprobar si las versiones de Exchange/Outlook/Skype/Yahoo!/Live Messenger son compatibles:


• Exchange: Compruebe la versión de Exchange con el administrador del sistema
• Outlook: Haga clic en Ayuda > Acerca de Microsoft Office Outlook
• Skype: Haga clic en Ayuda > Acerca de Skype
• Yahoo!: Haga clic en Ayuda > Acerca de Yahoo!
• Live Messenger: Haga clic en Ayuda > Acerca de Messenger
• Facebook: Compruebe el sitio web actual
Para comprobar si el sistema operativo y el hardware cumplen los requisitos mínimos para My IC
Plugin for Outlook®:
• Windows Vista y Windows 7: Haga clic en Iniciar y después haga clic con el botón derecho en
Equipo y seleccione Propiedades
Para comprobar si el cliente cumple el requisito de .NET Framework para My IC Plugin for Outlook®:
• Windows Vista y Windows 7: Haga clic en Iniciar > Panel de control y Programas y
características

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 190/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8.15.1.7.2 Archivo de diagnóstico

Para mostrar los diagnósticos


1. Con My IC Plugin for Outlook® en ejecución, haga clic en el icono de información.

Se trata de un icono pequeño de la esquina inferior derecha del panel de My IC Plugin for
Outlook®.
2. Haga clic en “Diagnostics”.
3. Puede hacer clic en Export para crear un archivo cuyo nombre se puede cambiar y que se puede
guardar en el disco.
El archivo contiene información de diagnóstico que se puede proporcionar al equipo de asistencia
técnica.
8.15.1.7.3 Archivos de registro
Estos archivos se pueden usar para investigaciones exhaustivas por parte de expertos técnicos de
ALE International.
• Los registros de Windows Vista y Windows 7 se escriben en:
C:\Users\<usuario>\Application Data\Local\Alcatel Lucent\Social Networks
\log.fdb
8.15.1.7.4 Complementos de comunicación
Los complementos son herramientas de terceros que se integran completamente con Outlook. Para
buscar los complementos:
• Outlook 2010 y Outlook 2013:
File >Options >Add-Ins > Manage Comm Add-ins y haga clic en Go.
• Outlook 2007:
Tools > Trust Centre > Add-Ins > Manage Comm Add-ins y haga clic en Go.
• Outlook 2003:
Tools > Options >Other >Advanced Options > COM Add-In.
Cómo usar la información:
• Si My IC Plugin for Outlook® se registra con Outlook. Aparecerá en esta lista.
• Si My IC Plugin for Outlook® se carga correctamente, se comprobará y la etiqueta de
comportamiento de carga dirá loaded at start up.
• Si My IC Plugin for Outlook® no se carga correctamente, la casilla de verificación se desactivará y
se mostrará un mensaje de error ante la etiqueta de comportamiento de carga.
8.15.1.7.5 Reglas de marcación
My IC Plugin for Outlook® usa las reglas de marcación del módem/teléfono del PC para su propia regla
de marcación.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 191/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Los cambios de las reglas de marcación del módem/teléfono tendrán como resultado cambios en los
números que se muestran en My IC Plugin for Outlook®.
El número que se muestra al lado del contacto de My IC Plugin for Outlook® es el número real que My
IC Plugin for Outlook® marcará.
El número que se muestra mediante una sugerencia cuando se pasa el cursor por encima del número
es el número original que se obtiene del directorio importado.
8.15.1.7.6 Opciones de teléfono y módem
My IC Plugin for Outlook® usa las reglas de teléfono y módem de Windows para realizar llamadas.
Estos ajustes se pueden encontrar en:
Control Panel > Phone and Modem Options

En este ejemplo, el acceso a la línea exterior para llamadas locales y de larga distancia es "9".

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 192/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

Encontrará más información sobre estos ajustes en: http://windows.microsoft.com/en- US/windows-


vista/Phone-and-Modem-Options-setting-up-dialing-locations
8.15.1.7.7 Dígito para línea externa
Mediante OXO Connect Management Console (OMC)
Vaya a Numbering > Numbering Plans.
Seleccione la pestaña Internal Numbering Plan e identifique el Main Trunk Group.
En este ejemplo, el código de acceso de una línea externa es "0". Para su instalación específica,
consulte con el instalador del sistema OXO Connect.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 193/223


Capítulo 8 Puesta en marcha de dispositivos

8.16 Aplicaciones ACD


8.16.1 Plataformas que admiten las aplicaciones ACD
Las siguientes plataformas son compatibles con las aplicaciones Agent Assistant, Supervisor Console
y Statistics Manager:
• Windows VISTA (32 bits con SP2)
• Windows 7 (32/64 bits con SP1)
• Windows 8.1(32/64 bits)
• Windows Server 2008 R2 (64 bits con SP1)
• Windows 8 (32 y 64 bits)
Nota:
No es compatible con Windows 8 RT.
• Windows Server 2012 (64 bits)
Importante:
Las aplicaciones ACD se han adaptado para instalar las funcionalidades adecuadas que se necesitan
según la versión de .NET Framework instalada en el PC.
Para ello, debe haber una versión de .NET Framework instalada en el PC (.NET Framework 2.0 o .NET
Framework 3.5 con la opción 2.0 activada o .NET Framework 4.0):
• Si solo está instalado .NET Framework 4.0, se instala una versión de DLL para las aplicaciones
ACD.
• Si está instalado .NET Framework 2.0 o .NET Framework 3.5 con la opción 2.0 activada, se instala
otra versión de DLL para las aplicaciones ACD.
• Si ambas versiones están instaladas en el mismo PC, se instala la DLL de funcionalidades de .NET
Framework 4.0.
Además, la resolución mínima de la pantalla debe ser de: 1024 x 768 píxeles

8.16.2 Instalación
Para Windows 8/2012, asegúrese de que .NET Framework 3.5 está instalado. Para determinar
si .NET Framework 3.5 ya está instalado, consulte el artículo de Microsoft Knowledge Base (http://
msdn.microsoft.com/enus/ kb/kb00318785.aspx).
1. Ejecute setup.exe
2. Siga las instrucciones que se muestran en pantalla.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 194/223


Capítulo

9 Configuración predeterminada de
estaciones

9.1 Configuración predeterminada


9.1.1 Terminales 8038 Premium DeskPhone, 8039 Premium DeskPhone y 8068
Premium DeskPhone
Cada uno de estos terminales tiene 2 teclas programables (F1/F2) y 40 teclas de extensión virtuales.
Sus funciones por defecto dependen de:
• La configuración del teléfono (Operadora, Jefe, Secretaria, Normal u Operadora automática)
• El mercado donde se adquirió el teléfono (dentro o fuera de los EE.UU.)
• El modo operativo del teléfono (modo Sistema principal o PABX)
Las funciones por defecto de las teclas F1/F2 se resumen en la tabla siguiente (son las mismas para
los modos KeySystem y PABX).

tabla 9.1: Funciones de las teclas F1/F2

Mercado Configuración de los Tecla F1 Tecla F2


teléfonos

Fuera de Operador Modo Normal/Restringido Desvío a operadora


EE.UU.
Jefe Secretaria Filtrado

Secretaria Jefe Filtrado

Normal. Llamada Llamada

EE.UU. Operador Puesta en espera manual Transferencia

Jefe Puesta en espera manual Transferencia

Secretaria Puesta en espera manual Transferencia

Normal. Puesta en espera manual Transferencia

Las funciones por defecto de las teclas virtuales se resumen en las figuras siguientes (se proporcionan
figuras distintas para el mercado de EE.UU.). Las teclas virtuales se seleccionan mediante 8 botones
físicos, 4 a cada lado del display del terminal. Hay 5 páginas de teclas virtuales (se puede cambiar de
una página a otra con los botones arriba/abajo del navegador de 4 direcciones del terminal) con 8
teclas virtuales en cada página. Cada una de las siguientes figuras muestra la primera página de
teclas virtuales y, a continuación, se indica la progresión hasta la última (quinta) página de teclas
virtuales.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 195/223


Capítulo 9 Configuración predeterminada de estaciones

Normal (Modo sistema principal)

Página 1

Int/Ext Modo bloque

Int/Ext Llamada

Llamada Llamada

Llamada Llamada

: :
Llamada Llamada
: :
: :

Página 5
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada

Figura 9.1: Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Operadora en el modo Sistema
principal

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 196/223


Capítulo 9 Configuración predeterminada de estaciones

Jefe/Secretaria/Normal (Modo KeySystem)

Página 1

Int/Ext Modo de bloque

Int/Ext Llamada

Enlace 1 Llamada

Enlace 2 Llamada

: :
Enlace n Llamada
: :
: :

Página 5
Enlace 15 Llamada
Enlace 16 Llamada
Enlace 17 Llamada
Enlace 18 Llamada

Figura 9.2: Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Jefe/Secretaria/Normal en el modo
Sistema principal

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 197/223


Capítulo 9 Configuración predeterminada de estaciones

Operadora (Modo KeySystem) - Complemento virtual adicional


configuradas por PM5, sin módulos físicos adicionales

Página 1

Int/Ext Modo de bloque

Int/Ext Llamada

Definida por el usuario Llamada

Definida por el usuario Llamada

: :
Definida por el usuario Llamada
: :
: :

Página 5
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada

Figura 9.3: Funciones de las teclas terminales para los terminales Operadora automática en el modo
Sistema principal (sin módulos adicionales físicos)

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 198/223


Capítulo 9 Configuración predeterminada de estaciones

Operadora (Modo KeySystem)


configurada por PM5, sin módulos físicos adicionales presentes

Complemento virtual adicional Módulo físico adicional

Página 1

Int/Ext Modo de bloque Página 1


Enlace 1 Enlace 2
Int/Ext Llamada Enlace 3 Enlace 4
Llamada Llamada Enlace 5 Enlace 6
Llamada Llamada Enlace 7 Enlace 8

: : Enlace 9 Llamada

Llamada Llamada : Llamada

: : Enlace n :

: : : :

Página 5 Llamada Página 5 Llamada


Llamada Llamada
Llamada Llamada Llamada Llamada
Llamada Llamada Llamada Llamada
Llamada Llamada Llamada Llamada

Figura 9.4: Funciones de las teclas virtuales y módulos adicionales para los terminales Operadora
automática en el modo Sistema principal

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 199/223


Capítulo 9 Configuración predeterminada de estaciones

Operador (Modo KeySystem) - Sólo en EE.UU.

Página 1

Int/Ext No molestar

Int/Ext Modo Normal/Restringido

Int/Ext Desvío de operador

Int/Ext Llamada

Página 2
Llamada Llamada
: :
: :
: :

Página 5
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada

Figura 9.5: [Solo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Operadora
en el modo Sistema principal

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 200/223


Capítulo 9 Configuración predeterminada de estaciones

Jefe/Secretaria (Modo KeySystem) - Sólo en EE.UU.

Página 1

Int/Ext No molestar

Int/Ext Secretaria o Jefe

Int/Ext Filtrado

Int/Ext Llamada

Página 2
Enlace 1 Llamada
Enlace 2 :
: :
: :

Página 3
Enlace 13 Llamada
Enlace 14 Llamada
Enlace 15 Llamada
Enlace 16 Llamada

Figura 9.6: [Solo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Jefe/
Secretaria en el modo Sistema principal

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 201/223


Capítulo 9 Configuración predeterminada de estaciones

Normal (Modo KeySystem) - Sólo en EE.UU.

Página 1

Int/Ext No molestar

Int/Ext Llamada

Int/Ext Llamada

Int/Ext Llamada

Página 2
Enlace 1 Llamada
Enlace 2 :
: :
: :

Página 5
Enlace 13 Llamada
Enlace 14 Llamada
Enlace 15 Llamada
Enlace 16 Llamada

Figura 9.7: [Solo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales Normales en el
modo Sistema principal

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 202/223


Capítulo 9 Configuración predeterminada de estaciones

Operador/Jefe/Secretaria/Normal (Modo PABX)

Página 1

Int/Ext Modo de bloque

Int/Ext Llamada

Int/Ext Llamada

Int/Ext Llamada

Página 2
Llamada Llamada
: :
: :
: :

Página 5
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada

Figura 9.8: Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Operadora/Jefe/Secretaria/Normal
en el modo PABX

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 203/223


Capítulo 9 Configuración predeterminada de estaciones

Operador (Modo PABX) - Sólo en EE.UU.

Página 1

Int/Ext No molestar

Int/Ext Modo Normal/Restringido

Int/Ext Desvío de operador

Int/Ext Llamada

Página 2
Llamada Llamada
: :
: :
: :

Página 5
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada

Figura 9.9: [Solo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Operadora
en el modo PABX

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 204/223


Capítulo 9 Configuración predeterminada de estaciones

Jefe/Secretaria (Modo PABX) - Sólo en EE.UU.

Página1

Int/Ext No molestar

Int/Ext Secretaria o Jefe

Int/Ext Filtrado

Int/Ext Llamada

Página 2
Llamada Llamada
: :
: :
: :

Página 5
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada

Figura 9.10: [Solo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Jefe/
Secretaria en el modo PABX

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 205/223


Capítulo 9 Configuración predeterminada de estaciones

Normal (Modo PABX) - Sólo en EE.UU.

Página 1

Int/Ext No molestar

Int/Ext Llamada

Int/Ext Llamada

Int/Ext Llamada

Página 2
Llamada Llamada
: :
: :
: :

Página 5
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada

Figura 9.11: [Solo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales Normales en
el modo PABX

9.1.2 Terminales 8028 Premium DeskPhone, 8029 Premium DeskPhone


Cada uno de estos terminales tiene 2 teclas programables (F1/F2) y 40 teclas de extensión virtuales.
Sus funciones por defecto dependen de:
• La configuración del teléfono (Operadora, Jefe, Secretaria, Normal u Operadora automática)
• El mercado donde se adquirió el teléfono (dentro o fuera de los EE.UU.)
• El modo operativo del teléfono (modo Sistema principal o PABX)
Las funciones por defecto de estas teclas son las mismas que para los terminales descritas en
Terminales 8038 Premium DeskPhone, 8039 Premium DeskPhone y 8068 Premium DeskPhone en la
página 195. No obstante, en este caso las teclas virtuales se seleccionan mediante 4 botones físicos,
2 a cada lado del display del terminal, tal como se muestra a continuación.

Botones para
acceder a las
teclas virtuales

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 206/223


Capítulo 9 Configuración predeterminada de estaciones

Hay 10 páginas de teclas virtuales (se puede cambiar de una página a otra con los botones arriba/
abajo del navegador de 4 direcciones del terminal) con 4 teclas virtuales en cada página.

9.1.3 Terminal Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone


Este terminal dispone de 6 teclas programables que tienen las funciones por defecto indicadas a
continuación.

EE.UU. únicamente

Int/Ext Int/Ext

Int/Ext Int/Ext

Desvío Desvío

Congreso Congreso
Puesta en
transferir
espera manual
Llamada transferir

Figura 9.12: Funciones de teclas para terminales normales (en modo PABX)

9.1.4 Otros datos predefinidos


• Enrutamiento dinámico de nivel 1 de los terminales: encaminamiento de todas las llamadas
hacia los buzones vocales pasados 12 segundos.
• Enrutamiento dinámico de nivel 2 de los terminales: enrutamiento de todas las llamadas
externas hacia los grupos de operadores tras 24 segundos de timbre sin respuesta.
• Saturación de las llamadas de terminales de operador hacia el nivel general (grupo de
operadores de repliegue) tras 24 segundos de timbre sin respuesta.
• El grupo de operadores de repliegue contiene los 2 primeros puertos del servidor de voz
integrado, el timbre general, el acceso remoto XRA y la primera interfaz Alcatel Reflexes (terminal
de operador)
• Todas las estaciones (salvo las estaciones analógicas) tienen asignado un buzón de voz.
• La primera interfaz analógica es un fax.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 207/223


Capítulo

10 Actualización de la versión de
software de la PBX
La nueva versión de software de la PBX debe estar disponible en el ordenador en el que se esté
ejecutando la aplicación OMC. El directorio DownloadingItems, que incluye la nueva entrega de
software, debe estar descomprimido.
La actualización de la versión de software de una PBX consiste en lo siguiente:
• Descarga de la nueva versión de software en la PBX
• Indica el momento en que la PBX debe implementar la nueva versión de software (inmediatamente
o en una fecha determinada)
Para actualizar la versión de software que se está ejecutando en la PBX, proceda de la siguiente
manera:
1. Inicie la aplicación OMC y seleccione OMC > Herramientas
2. Seleccione la aplicación OMC: descarga de software
Se abre la ventana Ruta de comunicación
3. Seleccione la opción LAN/WAN (recomendada), introduzca la dirección IP para la tarjeta CPU
principal y, a continuación, haga clic en OK
Aparece la página de inicio de sesión
4. Introduzca la contraseña de gestión para la descarga del software y haga clic en OK
Se abre la ventana OMC: descarga de software.
5. En el campo Archivo de entrega, utilice el navegador para seleccionar el directorio anterior al
directorio DownloadingItems, que incluye la nueva entrega de software
6. en el campo ...Envío del área País y proveedor..., use el menú desplegable para seleccionar el
país de destino de la nueva versión de software (por ejemplo: Francia)
7. Descargar todos los archivos (seleccionando la casilla Descargar todos los archivos) o
solamente aquellos cuyo campo Acción contenga el valor instalar.
8. Seleccione la casilla Guardar datos si la PBX debe guardar y restaurar los datos tras la
actualización del software
Nota:
Si la casilla Guardar datos no está seleccionada, utilice OMC para guardar los datos antes de comenzar la
actualización de software. La restauración de estos datos tras la actualización del software ha finalizado.
9. Seleccione la casilla Idiomas y el idioma de las guías vocales que desee descargar.
10.Seleccione la casilla Zona horaria y defina una zona horaria seleccionando una ciudad y un país.
11.Seleccione la casilla Servicio ACD/MLAA/SCR para descargar Automatic Call Distribution (ACD),
Multiple Automated Attendant (MLAA) y Smart Call Routing (SCR) (componentes opcionales)
12.Seleccione la casilla Servicios de voz sobre IP y descargue los archivos necesarios para las
funciones de voz sobre IP al seleccionar las casillas My IC Phone o 4135 IP Conference Phone
13.En el área Intercambio, indique el momento en que la PBX debe implementar la nueva versión de
software:
•Inmediatamente tras el cierre de la aplicación OMC: descarga de software: seleccione la
casilla Después de desconectar OMC
• O en una fecha determinada: seleccione la casilla Fecha y complete los campos Fecha y Hora
14.Haga clic en Iniciar para iniciar la actualización de software
Puede seguir el progreso de la descarga de software en la parte inferior de la ventana. Con cada
acción de descarga (confirmación), aparece un mensaje en la pantalla.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 208/223


Capítulo

11 Nivel de mantenimiento 1

Este módulo incluye instrucciones de mantenimiento para los distintos componentes de hardware del
sistema OXO Connect.

11.1 Mantenimiento de las baterías


Todos los sistemas OXO Connect (a excepción de la OXO Connect Compact) se suministran con
baterías internas que proporcionan alimentación auxiliar en caso de fallo en la red eléctrica. Todos los
sistemas se pueden equipar con un paquete alternativo de baterías externas a modo de alimentación
auxiliar.
Para garantizar que no se pierdan datos en caso de avería del sistema o si el cable de alimentación se
desconecta de la toma, es necesario cambiar las baterías cada dos años. Esta operación de
mantenimiento es primordial para garantizar una autonomía de alimentación que permita la grabación
de los archivos antes de que se produzca la parada del sistema.
Antes de cambiar las baterías, el sistema debe estar apagado y el cable de alimentación
desenchufado.
• Para cambiar las baterías internas, hay que retirar el panel posterior del armario del sistema y
extraer el compartimento de las baterías.
• Para cambiar las baterías externar, hay que abrir la caja de las baterías externas.

Para garantizar el equilibrio del sistema, sustituya todas las baterías al mismo tiempo por
baterías del mismo tipo, del mismo fabricante y del mismo lote.

Asegúrese de respetar las polaridades correctas al sustituir las baterías. La sustitución


incorrecta de las baterías podría provocar riesgo de explosión. Las baterías usadas deben
desecharse conforme a las instrucciones de su fabricante.
Las baterías suministradas con el equipo no están cargadas. En caso de corte eléctrico, el
almacenamiento de los archivos solo estará garantizado cuando se hayan cargado las baterías, es
decir, alrededor de 12 horas después de encender el sistema (PowerCPU EE/PowerCPU EE C25 ♦).

11.1.1 Características de las baterías internas


• número: 1 (OXO Connect S), 2 en paralelo (OXO Connect M) o 3 en serie (OXO Connect L)
• batería de plomo, estanca
• 1,2 Ah / 12 V
• resistencia al fuego superior o igual a UL94-V2

11.1.2 Características de las baterías externas


• número: hasta 2 para OXO Connect Compact, hasta 3 para plataformas OXO Connect S y OXO
Connect M, hasta 6 para plataformas OXO Connect L
• batería de plomo, estanca
• 7 Ah / 12 V
• resistencia al fuego superior o igual a UL94-V2

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 209/223


Capítulo 11 Nivel de mantenimiento 1

11.2 Mantenimiento de las baterías de las placas


Se recomienda cambiar las baterías de las tarjetas PowerCPU EE/PowerCPU EE C25 por baterías del
mismo tipo cada dos años. Las pilas usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de su
fabricante.

11.3 Mantenimiento del sistema de ventilación


Aproveche la sustitución periódica de las baterías para limpiar los orificios de ventilación del sistema
con ayuda de una bayeta o un paño.
Cuando un ventilador se estropea, únicamente quedan operativos los accesos digitales externos
T0/T2 y los dos primeros interfaces de los teléfonos digitales.

11.4 Sustitución de la placa CPU


Si la CPU está defectuosa, es necesario identificar una CPU de repuesto con la misma capacidad de
tráfico y aislar la CPU defectuosa desde la red (configuración OmniSwitch).
Se debe actualizar la configuración DHCP para proporcionar los parámetros IP de la CPU defectuosa
a la nueva CPU y restaurar la copia de la configuración (realizada con AST) en esta nueva CPU
(remítase a la sección 13 para restablecer las restricciones).
Una vez restablecida la configuración, la CPU volverá a funcionar y los servicios de telefonía estarán
de nuevo disponibles.
La licencia de la CPU anterior seguirá estando vigente durante 30 días y será necesario solicitar una
nueva licencia para la nueva ID de la CPU.

11.5 Sustitución del chasis


Si un fallo de la CPU principal o un fallo de hardware del chasis produce la avería de toda la CPU del
chasis, se considera que la CPU presenta una anomalía de forma individual.
En ese caso, el procedimiento para sustituir una CPU única debe aplicarse a todas las CPU
defectuosas.

11.6 Adición y sustitución de tarjetas de interfaz


Esta sección describe cómo añadir una tarjeta de interfaz en un emplazamiento libre del sistema y
cómo sustituir una tarjeta por otra.
Nota:
Cuando manipule las tarjetas, tome siempre precauciones contra la electricidad estática. Antes de entrar
en contacto directo con una tarjeta, asegúrese de tocar una superficie de metal unida a la tierra para
descargar la electricidad estática de su cuerpo. Cuando esté manipulando una tarjeta, lleve siempre un
dispositivo conectado a tierra, como una correa en la muñeca, y no toque los componentes de la tarjeta
que sean sensibles a la electricidad estática.
Antes de instalar o sustituir una tarjeta, repase las siguientes reglas del sistema sobre la detección de
tarjetas:
• Una tarjeta detectada se considera PRESENTE

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 210/223


Capítulo 11 Nivel de mantenimiento 1

• Una tarjeta PRESENTE se puede ACEPTAR o RECHAZAR, según los criterios de


dimensionamiento del sistema
• Durante un reinicio fuerte, se toman en consideración todas las tarjetas PRESENTES
(independientemente de que estén ACEPTADAS o RECHAZADAS)
• Una tarjeta que esté PRESENTE durante el reinicio fuerte se puede considerar más tarde como
AUSENTE durante un reinicio suave si entre tanto ha sido desconectada o ha fallado la detección
de tarjetas
• Después de un reinicio suave o fuerte, las nuevas tarjetas siempre se toman en consideración y se
consideran PRESENTES (y luego ACEPTADAS o RECHAZADAS)
La siguiente tabla describe las situaciones concretas más relevantes sobre conexión y desconexión de
tarjetas.

Situación Descripción

Tarjeta conectada en un emplazamiento no La tarjeta se detecta como PRESENTE y luego se la


ocupado hasta entonces ACEPTA o se la RECHAZA (en función de los crite-
rios de configuración, como ubicaciones autorizadas
Tarjeta sustituida por otra del mismo tipo y límite de capacidad de hardware). Si la tarjeta se
acepta, sus accesos son tomados en consideración
en función de los criterios de tamaño del sistema.

Tarjeta sustituida por otra de distinto tipo Como en el caso anterior, excepto cuando la nueva
tarjeta está conectada, los datos de configuración de
la tarjeta anterior desaparecen.

Desconexión de una tarjeta PRESENTE y Se detecta la desaparición de la tarjeta y se conside-


ACEPTADA ra primero que no funciona y luego que está AU-
SENTE. No obstante, los datos de configuración
asociados a la tarjeta desconectada permanecen
disponibles.

Desconexión de una tarjeta PRESENTE y RE- Se detecta la desaparición de la tarjeta y se conside-


CHAZADA ra que está AUSENTE. No obstante, los datos de
configuración asociados a la tarjeta desconectada
permanecen disponibles.

11.6.1 Instalación de una tarjeta en un emplazamiento libre


El proceso descrito a continuación presupone que la tarjeta se instala en un emplazamiento libre del
armario del sistema.
Nota:
Queda prohibido realizar la instalación con el sistema encendido en las plataformas OXO Connect
Compact y para las tarjetas PowerCPU EE C25. Tampoco se autoriza para las tarjetas PowerCPU EE de
cualquier plataforma.
1. Si no se puede hacer la instalación con el sistema encendido, apáguelo y desenchúfelo de la toma
de corriente.
2. Localice el emplazamiento libre en el armario y retire la placa de metal que lo protege.
3. Tome precauciones contra la electricidad estática (por ejemplo, atándose a la muñeca una tira
conectada a tierra), coja la nueva tarjeta y conéctela en el emplazamiento.
4. Sujete el panel posterior de la tarjeta al armario con el tornillo suministrado.
5. Si tuvo que apagar el sistema, vuelva a conectarlo a la toma eléctrica y reinícielo.
6. Realice las configuraciones y pruebas que requiera la nueva tarjeta.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 211/223


Capítulo 11 Nivel de mantenimiento 1

Nota:
Según la configuración de la herramienta OMC, puede que tenga que realizar un reinicio suave para que los
cambios de configuración resulte efectivos. En este caso, el software le solicitará que realice un reinicio suave.

11.6.2 Sustitución de una tarjeta


El proceso descrito a continuación presupone que la tarjeta instalada en el sistema se retira y se
sustituye por otra (de igual o distinto tipo), que se instala en el mismo emplazamiento del armario del
sistema.
Nota:
Queda prohibido realizar intercambios en caliente en OXO Connect Compact y para PowerCPU EE C25.
Tampoco se autoriza para las tarjetas PowerCPU EE de cualquier sistema.
Nota:
Una PowerCPU EE C25 solo se puede sustituir por una PowerCPU EE C25.
1. Si no se puede realizar un intercambio en caliente, apague el sistema y desenchúfelo de la toma de
corriente.
2. Localice la tarjeta que desea sustituir en el armario y afloje el tornillo de seguridad de la placa
posterior.
3. Tome precauciones contra la electricidad estática (por ejemplo, atándose a la muñeca una tira
conectada a tierra) y retire la tarjeta del emplazamiento.
4. Mantenga las precauciones contra la electricidad estática, coja la nueva tarjeta y conéctela en el
emplazamiento ahora libre.
5. Sujete el panel posterior de la tarjeta al armario con el tornillo suministrado.
6. Si tuvo que apagar el sistema, vuelva a conectarlo a la toma eléctrica y reinícielo.
7. Realice las configuraciones y pruebas que requiera la nueva tarjeta.
Nota:
Según la configuración de la herramienta OMC, puede que tenga que realizar un reinicio suave para que los
cambios de configuración resulte efectivos. En este caso, el software le solicitará que realice un reinicio suave.

11.7 Sustitución de MSDB


Cuando el dispositivo eMMC está a punto de llegar al final de su vida útil, un evento del historial (tipo
alarma urgente) se actualiza en la tabla de anomalías de hardware de OMC. En ese caso:
• Si la MSDB es legible, debe reemplazarse la MSDB y realizarse la migración con los datos/
configuración del cliente mediante OMC y LoLa.
• Si la MSDB existente no es legible y se han perdido los datos, debe reemplazarse la MSDB e
instalarse LoLa.
El evento 37: MSDB health status se genera una vez a la semana con los siguientes casos de error
actualizados en la información:
• Valor 01: el dispositivo ha alcanzado >= 80 % de su vida útil debido al aumento del número de
bloques borrados
• Valor 02: el dispositivo ha alcanzado >= 90 % de su vida útil debido al aumento del número de
bloques borrados
• 03: el dispositivo ha alcanzado >= 80 % de su vida útil debido al aumento del número de bloques
defectuosos
• 04: el dispositivo ha alcanzado >= 90 % de su vida útil debido al aumento del número de bloques
defectuosos

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 212/223


Capítulo 11 Nivel de mantenimiento 1

11.8 Sustitución de RAM


Cuando una RAM de 256 MB se instala en PowerCPU EE, el evento del historial 38: Unsupported
RAM size (tipo alarma urgente) se actualiza en la tabla de anomalías de software de OMC en cada
inicialización del sistema.
En ese caso, la RAM no compatible debe sustituirse con la RAM compatible de 512 MB.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 213/223


Capítulo

12 Glosario

12.1 A
ACD Automatic Call Distribution. Un sistema telefónico informatizado que responde al llamante
con un menú de voz y conecta la llamada al agente correspondiente. También puede
controlar los flujos de llamadas enrutándolas automáticamente según el orden de llegada.
ACSE Association Control Service Element (elemento de servicio de control de la asociación).
Convención OSI utilizada para establecer, mantener y liberar conexiones entre 2
aplicaciones.
ADN Additional Designation Number (NDS, número de designación suplementaria).
AFU-1 Auxiliary Function Unit (unidad de función auxiliar). Tarjeta hija de la tarjeta PowerCPU EE/
PowerCPU EE C25 que admite funciones auxiliares como portero, entarda de audio, salida
de audio, etc.
AMIX-1 Mixed analog equipment board (Tarjeta de equipos analógicos mixtos): accesos analógicos
con funcionalidades CLIP, interfaces de conexión de teléfonos analógicos y digitales.
AP Access Point (punto de acceso). Un dispositivo que funciona como conmutador entre la LAN
inalámbrica (802.11a, b ó g) y la LAN alámbrica (802.3). Existen dos tipos de AP: Thin y Fat.
Los AP de tecnología Thin (ligera), más reciente, consisten en un AP thin y en un
controlador de acceso (denominado también controlador inalámbrico). El AP thin gestiona
únicamente las funcionalidades con restricciones temporales. El resto de funciones las
gestiona el controlador de acceso.
APA Analog Public Access (acceso público analógico). Tarjeta que permite conectar líneas de red
analógicas (red de conmutación) con la funcionalidad CLIP. Dicha tarjeta, equipada con
tarjetas GSCLI (Inicio Base), es compatible con la red pública de Estados Unidos.
API Application Programming Interface (interfaz de programación de aplicaciones).
ARI Access Right Identifier (identificador de derecho de acceso). Número de identificación del
sistema (funcionalidad DECT).
ARS Automatic Route Selection (selección automática de ruta). Una dirección lógica es un
conjunto de enlaces utilizados para una llamada con las siguientes funciones: búsqueda de
la mejor ruta para una llamada utilizando el operador o la red menos costosa; gestión de
saturación: permite que un PCX encuentre una ruta nueva para realizar una llamada
saliente cuando no haya recursos disponibles en el enlace inicial.
ASN-1 Abstract Syntax Notation 1. Lenguaje OSI de descripción de tipos de datos
independientemente de las estructuras del procesador y de las representaciones técnicas.
ATA Analog Trunk Access (acceso analógico del enlace). Placa que permite conectar líneas de
red analógicas (red conmutada).

12.2 B
MUSICA DE Dispositivo externo (por ejemplo, un sintonizador) que permite difundir música por
AMBIENTE los altavoces de los teléfonos en reposo; la difusión se detiene automáticamente
cuando llega una llamada al teléfono o si el usuario establece una llamada.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 214/223


Capítulo 12 Glosario

BACP Bandwidth Allocation Control Protocol (protocolo de control de la asignación del


ancho de banda). Protocolo de control asociado a BAP.
BAP Bandwidth Allocation Protocol (protocolo de asignación del ancho de banda).
Protocolo PPP que permite gestionar y asignar dinámicamente el ancho de banda
entre dos puertos, es decir, entre los dos extremos de un enlace punto a punto.
BOD Bandwidth On Demand (ancho de banda según demanda). Servicio que gestiona la
asignación dinámica del ancho de banda en función del tráfico.
BRA Basic Rate Access (acceso de base). Tarjeta que permite la conexión de accesos
básicos digitales T0 o DLT0; cada acceso admite un flujo de 144 kbits/s
estructurado en 2 canales B a 64 kbits/s para la transmisión de la voz y los datos y
1 canal D a 16 kbits/s para la señalización.
BTCO Modo de pedido según requisitos del cliente.

12.3 C
CA Autoridad de certificados.
CCP Compression Control Protocol (Protocolo de control de compresión)
CHAP Challenge-Handshake Authentication Protocol (protocolo de autenticación de
establecimiento de comunicación de Challenge). Función de seguridad admitida en las
conexiones que utilizan la encapsulación PPP y que evita accesos no autorizados.
CIFS Common Internet File System (sistema común de archivos de Internet). Este protocolo es
una extensión al sistema de archivos compartidos de PYMES. La principal ventaja de
este protocolo es la compatibilidad con las operaciones de bloqueo y de las funciones de
lectura/escritura múltiples de PYMES.
CLIP Calling Line Identification Presentation (presentación de la identificación de la línea que
llama). Servicio complementario de protocolos digitales que autorizan la presentación del
número del llamador al destinatario de la llamada.
CLIR/ Calling/COnnected Line Identification Restriction (restricción de la identificación de la
COLR línea que llama/conectada). Servicio que inhibe CLIP o COLP.
CNIP Calling Name Identification Presentation (presentación de la identificación del autor de la
llamada). Servicio complementario de protocolos privados digitales (ISVPN o ABC-F) que
autorizan la presentación del nombre del llamador al destinatario de la llamada.
COLP COnnected Line identification Presentation (presentación de la identificación de la línea
conectada). Servicio complementario de protocolos digitales que autorizan la
presentación del número del usuario conectado (el que ha respondido a la llamada) al
llamador.
CONP COnnected Name Identification Presentation (presentación de la identificación del
abonado conectado). Servicio complementario de protocolos privados digitales (ISVPN o
ABC-F) que autorizan la presentación del nombre del usuario conectado (que ha
respondido a la llamada) al llamador.
CPU Central Processing Unit (unidad de procesamiento central). Término que designa el
procesador o microprocesador. La unidad central ejecuta las instrucciones de los
programas de un ordenador.
CSTA Computer Supported Telephony Application (aplicación de telefonía compatible con un
ordenador). Estándar ECMA que define los intercambios de comandos entre un PCX y
un servidor.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 215/223


Capítulo 12 Glosario

CTI Computer-Telephone Integration (integración de ordenador-teléfono). Mecanismo de


interacción entre 2 partes, una informática (ordenador) y otra de telecomunicaciones
(PCX), independientemente de la ubicación física de las dos partes.
CTL Lista de certificados de confianza.

12.4 D
DAP DECT Access Point
DASS2 Digital Access Signaling Specification number 2 (especificación número 2 de señalización
del acceso digital)

DDI Direct Dialing In. Número de llamada externo directo a los terminales del sistema (según la
configuración del operador de la red pública).

DECT Digital Enhanced Cordless Telecommunication (telecomunicación digital mejorada


inalámbrica). Norma europea de telefonía inalámbrica. Terminal DECT: terminal inalámbrico
que cumple esta norma.

DHCP Dynamic Host Configuration Protocol (protocolo dinámico de configuración del ordenador).
Protocolo que gestiona dinámicamente la asignación de direcciones IP de manera que se
reasignan cuando los Hosts de la LAN ya no las utilizan.

RTP directo Función que optimiza el flujo RTP de VoIP en SIP, por lo que también se optimiza el
número de recursos de VoIP CODEC.

DISA Direct Inward Station Access (acceso directo interno a la estación). Servicios (DISA analógico
y Tránsito DISA) que permiten a los llamadores externos marcar un número de acceso directo
específico del sistema.

DLL Dynamic Link Library (biblioteca dinámica de enlaces). Biblioteca de Windows enlazada
dinámicamente a una aplicación.

DLT0 Digital Line T0 (línea digital T0). Acceso básico configurado con el protocolo QSIG (= LIA
digital).

DLT2 Digital Line T2 (línea digital T2). Enlace privado de 2 MHz en modo PRA (= LIA digital).

DNS Domain Name Server (dominio del nombre del servidor). Sistema utilizado en Internet que
permite convertir los nombres de dominios o de equipos en direcciones IP. Un nombre de
dominio es una dirección de Internet fácil de recordar, al contrario que las direcciones IP.

12.5 E
ECMA European Computer Manufacturers Association (asociación europea de fabricantes de
ordenadores).
Entidad En este contexto de PBX, una Entidad se refiere a un grupo de usuarios.
ETHERNET Red local (LAN) que funciona a 10 o 100 Mbps (10 Base T o 100 Base T) con cable
coaxial. Ethernet es similar a las normas de la serie IEEE 802.3.
EVN Número virtual de emergencia

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 216/223


Capítulo 12 Glosario

12.6 F
FoIP Fax over IP (Fax sobre IP). Término que hace referencia a la transmisión de mensajes y
de datos desde un fax G3 utilizando el protocolo de Internet (T38 o Fax sobre G711 con
SIP).
FTP File Transfer Protocol (protocolo de transferencia de archivos). Protocolo estándar que
permite transferir ficheros entre equipos remotos a través de Internet.
FTP/STP/ Foiled Twisted Pairs/Shielded Twisted Pairs/Unshielded Twisted Pairs (Pares trenzados
UTP blindados mediante una lámina de aluminio/Pares trenzados blindados/Pares trenzados
sin blindaje). Tipos de cables de conexión que se utilizan entre un OXO Connect y un
panel externo de distribución.

12.7 G
G.722 Códec vocal de banda ancha 7 kHz ITU–T basado en modulación de código de
pulsos diferencial adaptativa subbanda (SB-ADPCM) en una velocidad de bits
de 48, 56 ó 64 kbit/s.
GATEKEEPER Servidor de directorios protegido
GATEWAY Dispositivo que conecta distintas redes
TIMBRE GENERAL Si la operadora está ausente, las llamadas internas y externas destinadas a ella
se reciben en un dispositivo de señalización externa que permite responder
esta llamada a todos los teléfonos autorizados.

12.8 H
HSL High Speed Link (enlace de gran velocidad). Enlace entre el módulo básico y el módulo de
extensión; este enlace necesita una tarjeta hija HSL en las tarjetas PowerCPU EE/
PowerCPU EE C25 y PowerMEX.
HTTP HyperText Transfer Protocol (protocolo de transferencia de hipertexto). Protocolo estándar
que permite intercambiar ficheros (texto, imágenes, sonido, vídeo, etc.) a través de Internet.
HTTPS Secure HyperText Transfer Protocol (protocolo protegido de transferencia de hipertexto).
Versión protegida de HTTP: este protocolo codifica y descodifica las páginas que contienen
las solicitudes de los usuarios así como las páginas que devuelve un servidor Web.

12.9 I
PAI Proveedor de acceso a Internet. Ver ISP.
IBS Estación de base inteligente. Hay dos tipos de IBS: uno que se puede instalar en el
interior y otro para el exterior.
ICMP Internet Control Message Protocol (protocolo de control de mensajes de Internet).
Protocolo de red que proporciona informes de errores e información sobre la gestión de
paquetes IP.
IM Mensajería instantánea

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 217/223


Capítulo 12 Glosario

IMAP4 Internet Message Access Protocol (protocolo de acceso de mensajes de Internet). Se


trata de un protocolo que equivale al protocolo POP3, salvo que los mensajes siempre
permanecen en el servidor ISP, incluso después de consultarlos. IMAP necesita acceso
continuo al servidor durante todo el tiempo que se esté usando la mensajería.
IN Número de instalación
IP Internet Protocol (protocolo de Internet). Principal protocolo compatible con Internet. IP
controla el desvío y la transmisión de paquetes de datos a través de las redes
compatibles conmutadas con paquetes de distintos vendedores.
IP DECT Comunicación inalámbrica que usa VoIP entre el servidor y la estación base y la interfaz
aérea DECT entre la estación base y los terminales móviles.
IPSec Internet Protocol Security (seguridad del protocolo de Internet). Estándar que tiene en
cuenta la seguridad de una red. Este protocolo se utiliza en la implementación de VPN y
en el acceso remoto mediante la conexión a una VPN.
RDSI Red Digital de Servicios Integrados. Estándar de transmisión de datos digitales a través
de cable telefónico o de otros vectores de comunicación.
ISDN-EFM Integrated Services Digital Network- Emergency Forwarding Module (RDSI-EFM, red
digital de servicios integrados - módulo de desvío de emergencia). Módulo de desvío
T0/S0.
ISP Internet Service Provider (proveedor de servicios de Internet). Proveedor de acceso a
Internet. Empresa que proporciona acceso a Internet para particulares y empresas, así
como servicios asociados (por ejemplo, alojamiento y creación de sitios Web).
ISVPN Integrated Services Virtual Private Network (red privada virtual de servicios integrados).
Protocolo utilizado en una red privada virtual digital; ofrece funciones como la
optimización de las transferencias y la transmisión de información, por ejemplo, nombre,
estado de ocupación o desvíos.
ISVPN+ Servicios ISVPN además de información sobre cómputo.
ITU International Telecommunications Union (UIT, Unión Internacional de
Telecomunicaciones): organismo global de coordinación.

IVPS Tarjeta virtual, implantada en la tarjeta CPU, compatible con una aplicación de mensajería
vocal.

12.10 K
KEY SYSTEM Modo de funcionamiento de teléfonos dedicados; en este modo, el teléfono tiene
(modo) tantas teclas de recursos (RSP: recurso físico) como líneas de red hay en el
sistema.

12.11 L
LAN Local Area Network (red de área local). Red de conmutadores, enrutadores y servidores
conectados entre sí que comparten los recursos de un procesador o servidor en un área
geográfica bastante restringida, normalmente en una empresa. En el contexto de la OXO
Connect, la LAN incluye una red IP y presta servicios al cliente cableado y al cliente
WLAN: servidor de archivos, proxy y servidor principal.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 218/223


Capítulo 12 Glosario

LDAP Lightweight Directory Access Protocol, protocolo ligero de acceso a directorios para
acceder a servicios de directorio gestionados por un servidor de directorio.
ALTAVOZ Altavoz externo que permite la difusión general de un mensaje.

12.12 M
JEFE/ Conjunto de servicios particulares (perfil, filtrado, desvío) entre un teléfono de
SECRETARIA jefe y un teléfono de secretaria.
MIX Placa de equipos mixtos: accesos T0, interfaces de conexión de terminales
analógicas y digitales.
MLAA Multiple Automated Attendant: componente de software utilizado para el
encaminamiento automático de llamadas entrantes a través de guías vocales.
MMC Man Machine Configuration (DHM, Diálogo Hombre Máquina). Líneas de
comandos que un usuario introduce en la interfaz de una aplicación para
cambiar los parámetros de los elementos del sistema. También pueden adoptar
la forma de imágenes gráficas que el usuario puede elegir para efectuar los
cambios.
MPPP Multi link PPP (PPP de varios enlaces). Protocolo que acumula el ancho de
banda de varios enlaces para obtener más velocidad de comunicación.
APARATO Teléfono que dispone de varias líneas para gestionar varias comunicaciones
MULTILÍNEA simultáneamente.

12.13 N
NAT Network Address Translation (traducción de direcciones de red). Servicio que realiza la
conversión de una dirección IP que utiliza una red por otra dirección IP que pueda reconocer
otra red distinta. La conversión de la dirección permite a una empresa conservar internamente
sus direcciones IP privadas y utilizar sólo una dirección IP para la comunicación externa.
NMC Network Management Center (Centro de gestión de red). Se trata de una terminal de trabajo
que permite a un gestor del servidor de comunicaciones administrar de forma remota
(almacenando tickets de tasación de llamadas, por ejemplo) y optimizar uno o varios sistemas
OXO Connect.
TMN Numbering Modification Table (Tabla de modificación de números)
NNTP Network News Transfer Protocol (protocolo de transferencia de noticias de la red). Protocolo
que utilizan los ordenadores para gestionar los mensajes creados en los foros Usenet.

12.14 O
ODC On Demand Communication: nombre comercial del modo A petición.
Modo A Esta licencia presenta una definición de "usuario" y la validez de la licencia en
petición estado ABIERTO está limitada y se comprueba diariamente por el sistema.
SO Estación de operadora. Terminal dedicado para responder a las llamadas
procedentes de la red pública.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 219/223


Capítulo 12 Glosario

OMC OXO Connect Management Console (anteriormente PM5). Una herramienta de


gestión y configuración para ordenadores.

12.15 A
PAP Password Authentication Procedure (procedimiento de autenticación de la
contraseña). Procedimiento que utilizan los servidores PPP para validar una
solicitud de conexión.
CONTRASEÑA Código que actúa como contraseña para controlar el acceso a la mensajería
vocal y el bloqueo de teléfonos.
PAT Port Address Translation (traducción de direcciones de los puertos).
PCBT PC Based Telephony (Telefonía basada en PC)
PCX (modo) Modo de funcionamiento de los terminales dedicados; en este modo, todas las
líneas de red se materializan en teclas de recursos generales (RSB).
PE Public Exchange. Central (conmutador) pública.
MENSAJE DE Elemento de audio del sistema (o dispositivo externo, por ejemplo, un
ESPERA magnetoscopio) que permite emitir un mensaje o música cuando se retiene un
interlocutor externo.
POP3 Post Office Protocol (protocolo de oficina de correos). Protocolo estándar de
Internet que permite recibir mensajes electrónicos. POP3 es un protocolo del
cliente/servidor en el que se reciben y se alojan los mensajes mediante el ISP.
En el momento de su lectura, el mensaje se transfiere al terminal cliente y deja
de estar alojado en el ISP.
PowerMEX Módulo de expansión. Tarjeta controladora del módulo de extensión o
adicional.
PPP Point to Point Protocol (protocolo de punto a punto). Protocolo utilizado en la
comunicación entre dos ordenadores que usan un interfaz serie (normalmente,
entre un PC conectado a un servidor mediante una línea telefónica).
PRA Primary Rate Access (acceso primario). Placa que permite establecer un
acceso primario digital T2; el acceso admite velocidades de 48 Kbps,
estructurado en 30 canales B a 64 Kbps para la transmisión de voz y datos, y 1
canal D a 64 Kbps para la señalización.
PROXY El servidor proxy se utiliza como interfaz entre un usuario y la red externa de
Internet.
PSAP Punto de acceso de seguridad
RTPC Red telefónica pública conmutada.
PTN(X) Private Telecommunications Network (eXchange). Red privada compuesta por
conmutadores y terminales conectados entre sí mediante enlaces telefónicos.

12.16 Q
QoS Calidad de servicio. Las características de una red (velocidad de transmisión, etc.) pueden
medirse, mejorarse y, en cierto modo, garantizarse con anticipación.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 220/223


Capítulo 12 Glosario

QSIG Q Signalling Protocol (protocolo de señalización Q). Conjunto de protocolos de señalización


entre las PBX privadas de una red de telefonía (punto de referencia Q) unidas entre sí por las
LIA digitales.

12.17 R
RADIUS Remote Authentication Dial-In User Service (servicio de usuario de acceso telefónico
de autenticación remota). Protocolo cliente-servidor que permite a los servidores tener
acceso remoto para comunicarse con un servidor central con el fin de autentificar los
usuarios remotos y permitirles el acceso a los sistemas o servicios solicitados.
RAS Servidor de acceso remoto. Servidor de acceso remoto a la LAN del sistema.
RCE Rich Communication Edition (por ejemplo, OXO Connect Compact es la designación
breve de OXO Connect Compact).
RGO, RGI, Teclas de recursos generales que admiten llamadas locales o externas a la salida
RGM (RGO), a la llegada (RGI) o mixtas (RGM).
RNIS "Red Digital de Servicios Integrados". En inglés equivale a ISDN.
ROSE Remote Operations Service Element (elemento de servicio de operaciones remotas).
RSB Tecla de recurso dedicada a un grupo de enlace; permite efectuar llamadas salientes
externas a través de un grupo de enlace particular y recibir cualquier llamada de la
red.
RSD Tecla de recursos especializada en el destino; admite las llamadas locales para ese
número si está dedicada a un número de anuario, las llamadas entrantes para ese
número si está dedicada a un número DDI o las llamadas salientes sobre un grupo de
enlace si está dedicada a un grupo de enlace.
RSL Tecla de recursos dedicada a un teléfono; admite las llamadas hacia y desde un
teléfono determinado.

12.18 S
SATA Serial Advanced Technology Attachment: bus de interfaz de disco duro.
BUS S0 Tipo de conexión de terminales digitales S0 (bus pasivo corto, bus largo/corto punto a
punto, bus extendido); la conexión de bus/terminales S0 se realiza mediante una opción S0
implantada en un teléfono Alcatel Reflexes.
TEBS Safety Extra Low Voltage (tensión de seguridad muy baja). Clasificación de los interfaces
según las normas EN60950 e IEC 950.
SIP Session Initiation Protocol (protocolo de inicio de sesión). Protocolo de señalización para las
funciones de conferencia, telefonía, notificación y mensajería instantánea de Internet. SIP
inicia por ejemplo el establecimiento, enrutamiento y autenticación de llamadas en un
dominio IP.
SLI Single Line Interface (interfaz de una sola línea). Placa que permite conectar teléfonos
analógicos (también denominados teléfonos Z).
SMB Server Message Block (bloque de mensajes del servidor). Protocolo de archivos
compartidos que permite a un terminal buscar ficheros a través de la red y abrir, leer, editar
o borrar estos ficheros.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 221/223


Capítulo 12 Glosario

SMTP Simple Mail Transfer Protocol (protocolo de transferencia de correo simple). Protocolo
estándar utilizado en el envío y recepción de mensajes.
SPI Service Provider Interface (interfaz del proveedor del servicio)
SSH Secure Shell. Protocolo (interfaz UNIX) que permite tener acceso seguro a un ordenador
remoto.
SSID Service Set Identifier (identificadores de conjunto de servicios). En una red de ordenadores
LAN inalámbrica Wi-Fi, un SSID es un código vinculado a todos los paquetes de la red
inalámbrica para identificar cada paquete como parte de esa red. El código consiste en un
máximo de 32 caracteres alfanuméricos. Los dispositivos inalámbricos que intenten
comunicarse entre sí deben compartir el mismo SSID. Aparte de identificar cada paquete, el
SSID identifica de forma exclusiva un grupo de dispositivos de red inalámbrica usando un
"Conjunto de servicios" dado.
SSL Secure Socket Layer. Capa de codificación y autentificación que permite garantizar la
autentificación, integridad y confidencialidad de los documentos distribuidos en el Web.

12.19 T
TAPI API de telefonía (Application Programming Interface, Interfaz de programación
de aplicaciones). Estándar definido por Microsoft.
TCP/IP Transmission Control Protocol/Internet Protocol (protocolo del control de la
transmisión/protocolo de Internet). Protocolo estándar utilizado en Internet. TCP
corresponde a la capa de transporte (capa 4) del modelo OSI. IP corresponde a
la capa de red (capa 3) del modelo OSI.
GRUPOS DE Conjunto de teléfonos agrupados en un mismo número de anuario. Una llamada
TELÉFONOS a este número se recibe en una de las líneas libres de los teléfonos.
TFTP Trivial File Transfer Protocol (protocolo trivial de transferencia de archivos). La
aplicación de red más simple que permite transferir ficheros.
TL Línea de red analógica que enlaza el sistema con la red pública conmutada.
TLS Seguridad de capa de transporte.
TSAPI API de servicios de telefonía. Estándar definido por Novell basado en la norma
CSTA de ECMA.
TSP Telephony Service Provider (Proveedor de servicios de telefonía). Controlador
TAPI utilizado para acceder a los dispositivos de telefonía (módem, terminal
telefónico, etc.).

12.20 U
UAI Universal Alcatel Interface. Tarjeta que permite conectar terminales digitales o estaciones base
DECT 4070 IO/EO.
UDA Universal Directory Access, acceso universal a directorios que ofrece la posibilidad de usar el
directorio corporativo o un directorio LDAP externo cuando exista para encontrar un contacto
listado.
UPS Uninterruptible Power Supply (SAI, sistema de alimentación ininterrumpida). Dispositivo que
aumenta el tiempo de actividad del sistema.

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 222/223


Capítulo 12 Glosario

URL Uniform Resource Locator (localizador uniforme de recursos). Dirección de un recurso (archivo,
programa, imagen, etc.) accesible en Internet.
UUS User to User Signaling (SUU, señalización de usuario a usuario). Información transmitida a
través de RDSI que permite los intercambios entre los usuarios de la red; estos elementos de
información incluyen el protocolo ISVPN.

12.21 V
VMU Mensajería vocal. El servidor de voz integrado dispone de buzones de voz para cada
usuario, un buzón de voz general y funciones como Asistente personal, Operadora
automática, Audiotext, etc.
VoIP Voz sobre IP. Término que designa la transmisión de la voz por una red de datos mediante
el protocolo de Internet.
VoWLAN Voz sobre WLAN. Término que designa la transmisión de la voz por una red de datos
mediante la WLAN.
VPN Virtual Private Network (red privada virtual). Red privada de datos que utiliza la
infraestructura pública de las telecomunicaciones (por ejemplo, Internet) manteniendo la
confidencialidad mediante protocolos de tunelización y procedimientos de seguridad.

12.22 W
WAN Wide Area Network (red de área amplia). Red de telecomunicaciones
geográficamente dispersa. WAN se utiliza como oposición a LAN.
WIFI Fidelidad inalámbrica.
WINS Windows Internet Naming Service (servicio de nombres de Internet de Windows). En
un entorno Windows, servicio que gestiona la asociación entre los nombres de los
terminales clientes y su ubicación en la LAN mediante la dirección IP.
WLAN Wireless Local Area Network (red inalámbrica de área local). Una LAN que crea la
red usando radiofrecuencias en lugar de cables para la comunicación.
Asociación Una asociación hace referencia a la conexión entre el cliente WLAN y el AP. Existen
WLAN dos tipos de asociaciones: scanning pasivo y scanning activo. En el scanning pasivo,
los AP envían información como SSID y velocidades compatibles, mientras el cliente
explora de forma pasiva los canales de radio en busca de beacons (señales guía) y
probe responses (respuestas de sondeo). El cliente selecciona un AP. El cliente
sigue explorando incluso cuando ya se ha realizado la asociación, para
compatibilizar con la itinerancia (roaming). En el scanning activo, el cliente envía
probe requests (solicitudes de sondeo). Si la probe request contiene un SSID, sólo
responderán los AP con el SSID correcto. Si la probe request contiene una difusión,
responderán todos los AP.
Cliente WLAN Cualquier PC, PDA o terminal compatible con los protocolos 802.11a y 802.11b/g
puede ser un cliente WLAN.
Teléfonos Un terminal inalámbrico conectado al sistema a través de un punto de acceso (AP)
WLAN alámbrico. La conexión por radio entre el terminal inalámbrico y el AP corresponde a
la familia de especificaciones 802.11. La gama de microteléfonos WLAN incluye
Alcatel-Lucent OmniTouch 8118/8128 WLAN Handsets. Los teléfonos WLAN a veces
se denominan teléfonos MIPT (IP Touch móvil).

8AL91217ESAA - Ed. 01 - Julio 2018 - Manual de instalación 223/223

También podría gustarte