Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de instalación
Versión 3.0 - Julio 2018
8AL91217ESAA Ed. 01
Aviso legal
El nombre y el logotipo Alcatel-Lucent son marcas registradas de Nokia que se usan bajo licencia por
ALE. Para saber de otras marcas utilizadas por las empresas filiales de ALE holding, visite: https://
www.al-enterprise.com/es-es/legal/marcas-comerciales-copyright. Todas las demás marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
La información incluida puede modificarse sin previo aviso. ALE Holding no asume ninguna
responsabilidad por las posibles inexactitudes del contenido.
© 2018 ALE International. Todos los derechos reservados. www.al-enterprise.com/es-es
Renuncia
A pesar de que se han realizado todos los esfuerzos necesarios para verificar la integridad y la
precisión de la información que aquí se incluye, este documento se presenta "tal y como está". Para
obtener información más precisa acerca de las compatibilidades cruzadas, los límites del producto, la
política sobre el software y las listas de funciones, consulte los documentos exactos publicados en el
sitio web del Business Partner.
A fin de mantener un desarrollo continuado del producto, ALE International se reserva el derecho de
realizar mejoras en esta documentación y en los productos que en ella se describen en cualquier
momento y sin que tenga la obligación de realizar ningún aviso previo.
La marca CE indica que este producto cumple las Directivas comunitarias siguientes:
• 2014/53/EU para equipo de radio
• 2014/35/EU y 2014/30/EU para equipos que no sean de radio (incluido equipo terminal por cable)
• 2014/34/EU para equipo ATEX
• 2011/65/UE (RoHS)
• 2012/19/UE (RAEE)
Sumario
Manual de instalación
Capítulo 1
Presentación general
1.1 Preliminares.................................................................................................................................... 11
1.1.1 Resumen del documento................................................................................................................ 11
1.1.2 Requisitos previos...............................................................................................................................11
1.1.3 Cláusulas................................................................................................................................................ 12
1.2 Protection against Interferences................................................................................ 12
1.3 Seguridad.......................................................................................................................................... 13
1.3.1 Normas de seguridad........................................................................................................................13
1.3.2 Símbolos de seguridad/descripción de logotipos................................................................17
Capítulo 2
Descripción del hardware
2.1 Introducción....................................................................................................................................20
2.2 Plataformas..................................................................................................................................... 20
2.2.1 OXO Connect Compact................................................................................................................... 21
2.2.2 OXO Connect S................................................................................................................................... 22
2.2.3 OXO Connect M.................................................................................................................................. 23
2.2.4 OXO Connect L....................................................................................................................................23
2.3 Resumen de instalación..................................................................................................... 25
2.4 Equipo...................................................................................................................................................26
2.4.1 Tarjetas y opciones............................................................................................................................ 26
2.4.2 Descripción detallada........................................................................................................................28
Capítulo 3
Descripción del proceso de instalación
Capítulo 4
Encendido y conexión de la PBX a la LAN del cliente
Capítulo 5
Carga del país de destino y las claves de licencia
Capítulo 6
Inicio de la configuración
Capítulo 7
Configuración de servicios
Capítulo 8
Puesta en marcha de dispositivos
Capítulo 9
Configuración predeterminada de estaciones
Capítulo 10
Actualización de la versión de software de la PBX
Capítulo 11
Nivel de mantenimiento 1
Capítulo 12
Glosario
12.5 E................................................................................................................................................................216
12.6 F................................................................................................................................................................ 217
12.7 G............................................................................................................................................................... 217
12.8 H............................................................................................................................................................... 217
12.9 I.................................................................................................................................................................. 217
12.10 K............................................................................................................................................................... 218
12.11 L................................................................................................................................................................ 218
12.12 M...............................................................................................................................................................219
12.13 N............................................................................................................................................................... 219
12.14 O............................................................................................................................................................... 219
12.15 A............................................................................................................................................................... 220
12.16 Q............................................................................................................................................................... 220
12.17 R............................................................................................................................................................... 221
12.18 S................................................................................................................................................................221
12.19 T................................................................................................................................................................ 222
12.20 U............................................................................................................................................................... 222
12.21 V................................................................................................................................................................223
12.22 W.............................................................................................................................................................. 223
1 Presentación general
1.1 Preliminares
1.1.1 Resumen del documento
Este documento ha sido redactado para las personas encargadas de la instalación y de la puesta en
marcha de OXO Connect en las instalaciones del cliente.
Según el pedido del cliente, la OXO Connect se suministra de la siguiente manera:
• En el modo de pedido según requisitos del cliente (BTCO), la OXO Connect se suministra con
una versión de software que incluye:
• El país de destino del cliente con los mensajes de voz y los idiomas relacionados
• Las claves de licencia que ha adquirido el cliente (principales y CTI)
• En el modo de almacenamiento, disponible a partir de R3.0, la OXO Connect se suministra sin
conocer previamente las características del cliente final. En el caso de Business Partner Fleet, la
OXO Connect se suministra con una versión de software genérica que incluye el país de destino
XX, con los mensajes de voz y los idiomas relacionados. La entrega en el modo de
almacenamiento no incluye las claves de licencia (principales ni CTI).
En las instalaciones del cliente, es necesario cargar las claves de licencia y el país de destino del
cliente en la OXO Connect antes de comenzar con su configuración.
El país de destino y las claves de licencia se pueden o bien cargar de manera automática en la
OXO Connect a través de la infraestructura de Cloud Connect, o bien pueden configurarse
manualmente por medio de la aplicación OMC.
Este documento solo describe las funciones compatibles con OXO Connect RCz.n* o superior (por
ejemplo, el terminal DHM no se describe, ya que no es compatible). Consulte la nota de
documentación de OXO Connect para obtener información del historial. Además, el documento de
Compatibilidad cruzada es la referencia donde consultar el estado detallado de dispositivos y
aplicaciones compatibles e incompatibles.
* RCz.n, con z superior o igual a 2, hace referencia a cualquier versión a partir de 2016 que contenga
capacidades de conexión.
Aparece en:
• Etiquetas de productos, con el formato de la versión: RC0zn/xx.yy
• En cualquier documentación (incluyendo la presente) como: Rz.n
Por razones de legibilidad, el nombre OXO Connect se abreviará como PBX en el resto del
documento.
1.1.3 Cláusulas
Copyright y marcas comerciales
Datalight es una marca registrada de Datalight,Inc.
FlashFXtm es una marca comercial de Datalight, Inc.
Outlook es una marca registrada o una marcada comercial de Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
Copyright 2001 - 2016 Datalight, Inc., Reservados todos los derechos.
Translation :
This is a Class B product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference from
Information Technology Equipment (VCCI). If this is used near a radio or television receiver in a
domestic environment, it may cause radio interference. Install and use the equipment according to the
instruction manual.
1.3 Seguridad
1.3.1 Normas de seguridad
1.3.1.1 Declaración de seguridad
Nosotros, ALE International 32, avenue Kléber 92700 Colombes, Francia, declaramos que los
productos presentados en este manual cumplen los requisitos esenciales de las directivas europeas
2014/30/UE (EMC), 2014/35/UE (LVD), 2014/53/UE (RED), 2009/125/CE (ErP) y 2011/65/UE (RoHS).
Toda modificación no autorizada de los productos anula esta declaración de conformidad.
En virtud de esta directiva publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas el 7 de abril de
1999, estos equipos pueden utilizarse en el conjunto de países de la Comunidad Europea, y en los
países que aceptan la marca CE.
Copyright 2001 - 2016 Datalight, Inc., Reservados todos los derechos. A fin de garantizarles un mejor
servicio a sus clientes, ALE International se reserva el derecho a modificar sin previo aviso las
características de estos productos.
ALE International - 32, avenue Kléber F-92700 Colombes RCS París 602 033 185.
Toma de tierra
Este equipo debe estar obligatoriamente conectado a una toma de tierra permanente,
instalada conforme a la normativa vigente.
Instalación de la toma de corriente
La toma de corriente de la red debe estar instalada tan cerca como sea posible de la toma de
alimentación del equipo y tener fácil acceso. El cable de alimentación se utiliza como interruptor
general.
Ubicaciones libres de la placa
Es importante que las ubicaciones vacías de la placa se mantengan con las tapas de la
ranura de expansión adecuadas para obtener una cubierta protectora electromagnética
completa, la seguridad de la gente que trabaja cerca (en presencia de tensión peligrosa) y para
evitar la propagación del fuego (desde el interior de la unidad).
Baterías de litio y de plomo
Debido a la existencia de tensión peligrosa, el panel metálico posterior sólo debe ser
retirado por personal cualificado.
Si fuese necesario intervenir en una unidad de alimentación, desconecte primero el cable de
alimentación del sistema así como de las tomas de corriente externas EPS48 a las que esté
conectado. A continuación, retire el panel metálico posterior del bloque de alimentación y desconecte
las baterías.
Corriente de fuga alta
Una toma de tierra permanente es importante antes de realizar las conexiones de red de
telecomunicaciones TRT/TNV-3.
En caso de una conexión a tierra deficiente, debe OBLIGATORIAMENTE desconectar los accesos de
telecomunicaciones antes de volver a conectar el equipo a la toma de tierra. A continuación, es
conveniente comprobar que todas las conexiones se han realizado de la forma correcta.
Antes de retirar una placa que proporcione acceso a una red de telecomunicaciones de
tipo TRT/TNV-3, asegúrese de que desconecta los enlaces. Una vez insertada de nuevo la placa,
vuelva a realizar las conexiones.
Instalación de las bases DECT
Para obtener más información sobre las recomendaciones sobre la exposición del público en general a
los campos electromagnéticos, consulte "Instalación de las bases DECT".
001
Esta etiqueta de Ucrania indica que este producto cumple con las normas técnicas para el equipo
eléctrico de baja tensión y las normas técnicas de compatibilidad electromagnética en vigor en
Ucrania.
Este aparato está concebido para conectarse a la red telefónica pública mediante las interfaces
apropiadas.
1.3.1.3.2 Marca CE
La marca CE indica que este producto cumple las directivas comunitarias vigentes y, en particular, las
siguientes:
• 2014/35/EU y 2014/30/EU para equipos que no sean de radio (incluido equipo terminal por cable)
• 2014/53/EU para equipo de radio
• 2014/34/EU para equipo ATEX
• 2011/65/UE (RoHS)
• 2012/19/UE (Declaración sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
Alimentación
PowerCPU EE
Entrada/salida
de audio
enlace PowerCPU
PowerCPU EE
EE
Control
PowerCPU
PowerCPU EE
EE Ethernet10/100 Base T
paquete de batería
externa
extensión digital:
enlace
UA, DECT
MIX-2 MIX-2
enlace
analógico
extensión
analógica: Z “Exterior”
“Interior”
Tensión
peligrosa MIX-2
Alimentación
de tipo 1
Entrada/salida
PowerCPU EE
de audio
PowerCPU EE
Control
Nota:
La tarjeta hija Mini-MIX necesita un panel posterior BACKXS-N y un módulo de alimentación PSXS-N. La placa
secundaria Mini-MIX solo se puede usar en un OXO Connect Compact.
xxV yyA
Una conexión a tierra permanente es esencial antes de acceder a una red de teleco-
municaciones debido a la corriente de fuga alta (>3,5 mA).
• Logotipo de fusible
Atención:
Para disponer de una protección permanente contra el riesgo de incendio, sustituya los
fusibles únicamente por fusibles del mismo tipo y las mismas características nominales.
Antes de instalar este equipo, debe leer los documentos de instalación relativos a ries-
go de descarga eléctrica.
El panel posterior y las tarjetas delanteras solo deben ser retiradas por personal cualifi-
cado.
Desconecte el cable de alimentación antes de retirar el panel posterior.
2.1 Introducción
OXO Connect es un servidor empresarial de comunicaciones que ofrece funciones de telefonía de
calidad contrastada con gestión de datos. Este servidor "multifunciones" va dirigido a las pequeñas y
medianas empresas, de 6 a 300 empleados, que desean una solución global e inmediata de
comunicación.
La gama de OXO Connect incluye:
• la plataforma OXO Connect Compact
• la plataforma OXO Connect Small
• la plataforma OXO Connect Medium
• la plataforma OXO Connect Large
La gama OXO Connect se suministra:
• equipado con todos los componentes necesarios para su configuración particular,
• configurado con la clave de software correspondiente al nivel de servicio deseado (en función del
país).
Los terminales vienen embalados en paquetes independientes.
2.2 Plataformas
Para abarcar todo el segmento de mercado de las empresas pequeñas y medianas (de 6 a 300
usuarios), OXO Connect se presenta en:
• Una plataforma que se fija directamente a la pared o a un soporte mural (versión de Estados
Unidos): la plataforma OXO Connect Compact (también denominada OXO Connect Compact)
• Tres plataformas de 19 pulgadas que se pueden montar en un bastidor informático o colocarse
sobre un estante:
• La plataforma OXO Connect Small (también denominada OXO Connect S)
• La plataforma OXO Connect Medium (también denominada OXO Connect M)
• La plataforma OXO Connect Large (también denominada OXO Connect L)
• 18 puertos.
• 1 ranura CPU + 1 ranura MIX
• Consumo de energía: 1.5 A (240 V)
• Dimensiones: alto = 345 mm; ancho = 370 mm; fondo = 65 mm.
• Peso: 5,1 kg
Las placas mixtas disponibles son las siguientes:
• MIX 2/4/4-2
• MIX 4/4/8-2
• MIX 4/8/4-2
• AMIX-1 4/4/4
• AMIX-1 4/4/8
• AMIX-1 4/8/4
• Mini-MIX (tarjetas hija PowerCPU EE y PowerCPU EE C25)
Nota:
Este modelo de montaje mural también se denomina XS-N.
La tarjeta hija Mini-MIX, que se conecta a la tarjeta PowerCPU EE o PowerCPU EE C25, necesita un
OXO Connect Compact.
Las tarjetas PowerCPU EE y PowerCPU EE C25 presentan un LED Mini-MIX activado cuando se
detecta la tarjeta hija Mini-MIX en la tarjeta PowerCPU EE/PowerCPU EE C25.
SLI1/2 y
AUX
Toma de salida SLI1/2 y AUX RJ45
1 2 3 4 5 6 7 8
CenRg CenRg
Masa +12V ZA1 ZB1 ZA2 ZB2
87 6 5 4 32 1 A B
MODULE
ISDN T0
12 3456 78 Tomas de salida ISDN T0 1 y 2 RJ45
1 2 3 4 5 6 7 8
• 32 puertos.
• 1 ranura para la CPU y 2 ranuras genéricas (no para placas SLI16-2)
• Consumo de energía: 1 A (230 V) / 2 A (110 V) - 80 W.
• Dimensiones: alto = 66 mm; ancho = 442 mm; fondo = 400 mm.
• Peso: 6 kg
• 80 puertos.
• 1 ranura para la CPU y 5 ranuras genéricas.
• Consumo de energía: 1,2 A (230 V) / 2,3 A (110 V) - 120 W.
• Dimensiones: alto = 110 mm; ancho = 442 mm; fondo = 400 mm.
• Peso: 11 kg
• 128 puertos.
• 1 ranura para la CPU + 4 ranuras genéricas + 4 ranuras específicas (no para placas UAI16 y
MIX-2)
• Consumo de energía: 1,2 A (230 V) / 2,3 A (110 V) - 150 W.
• Dimensiones: alto = 154 mm; ancho = 442 mm; fondo = 400 mm.
• Peso: 13 kg
Capacidad máxima:
Para garantizar la modularidad, puede añadirse una o dos plataformas a la plataforma principal. Se
pueden realizar todas las combinaciones posibles con un máximo de 3 plataformas. La capacidad
máxima es de 300 teléfonos.
OTCV applications
Z Board
IBS DECT
Switch Wireless network
32x32 (3G to 3,5G)
T0 – T2
Trunk/Tie line
IBS DECT
Solution
PSTN
IBS
Alarm Auxiliary
Audio I/O Core CPU CSTA
V24 Voice Mail ACD
(Metering) Integrated
or S0 applications
MMC
RS 232 or LAN
Internet
IP/LAN
OmniAccess
10/100 base T SBC
Wireless Switch
Internet
Access
Point
IP DeskPhones
PC
IP
UA
Plugware
IP-DECT Solution
IP DAP
OmniTouch
VLAN Handsets
PC IP DECT
La instalación de este equipo debe realizarla un instalador cualificado en las dependencias del
cliente, de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el equipo.
El equipo se deberá instalar en la fábrica o a domicilio por personal del proveedor que haya
recibido la formación apropiada, y de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas con
el equipo.
2.4 Equipo
2.4.1 Tarjetas y opciones
En la siguiente tabla se enumeran las tarjetas disponibles en OXO Connect Small, Medium, Large.
Para las tarjetas que ya no estén en el catálogo, consulte la comunicación técnica sobre la
compatibilidad con el hardware y el software.
AMIX484-1 4 accesos de líneas analógicas, GSCLI: señalización de Red RTPC, terminales ana-
4 u 8 equipos UA y 4 u 8 equi- arranque por tierra lógicos Z y Alcatel-Lucent 9
AMIX448–1
pos Z series
CLIDSP: gestión local
AMIX444–1
del CLIP
METCLI
La tarjeta PowerCPU EE/PowerCPU EE C25 realiza las funciones de CPU de un sistema OXO
Connect.
Mini-MIX Verde (sólo en la plata- Verde únicamente cuando lo aceptan los canales con licencia
forma OXO Connect 2B para placas MIX-2. Detección de tarjeta Mini-MIX en la pla-
Compact) taforma OXO Connect Compact
9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8
La tarjeta o placa UAI16-1 permite alimentar de manera remota los terminales conectados a los 16
interfaces con una alimentación externa EPS48 conectada al interfaz 1 mediante un cable adaptador
externo (splitter).
Atención:
Utilice únicamente las tomas de alimentación EPS48 y los splitters suministrados.
9 10 11 12 13 14 15 16
1 2 3 4 5 6 7 8
DC-In
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
ENLACES ANALÓGICOS INTERFACES DIGITALES ENLACES ANALÓGICOS INTERFACES DIGITALES
1 2 3 4
BUSY BUSY Ocupación de los canales B (LED rojo cuando hay un mínimo de un
canal ocupado)
RAI (ATD) RAI Indicación de alarma distante (LED rojo cuando se produce una alar-
ma)
AIS (SIA2M) AIS Presencia excesiva de "1' en el tren binario de 2 Mbits (LED rojo
cuando se produce una alarma)
NOS (MS) NSIG Pérdida de la señal de 2 Mbits (LED rojo cuando se produce una
alarma)
CRC (TE) CRC Error de CRC (LED rojo cuando se produce una alarma)
LOS (PVT) NSYN Pérdida de sincronización de trama (LED rojo cuando se produce
una alarma)
1 2 3 4 5 6 7 8
En Australia y en Nueva Zelanda, la tarjeta APA no es compatible con la marcación por pulsos.
B
Puertos
A
7 5 3 1
B
Puertos
A
7 5 3 1 14 12 10 8
Placas secundarias OXO Connect Compact OXO Connect Small, Medium, Lar-
ge
ARMADA VoIP32 Sí Sí
ARMADA VoIP64 Sí Sí
HSL1 No. Sí
HSL2 No. Sí
AFU-1 Sí Sí
Mini-Mix Sí No.
En la tabla siguiente se presentan las placas secundarias que se pueden proporcionar en la placa
PowerCPU EE C25.
Nota:
La tarjeta hija Mini-MIX necesita un panel posterior BACKXS-N y un módulo de alimentación PSXS-N. La placa
secundaria Mini-MIX solo se puede usar en un OXO Connect Compact.
HSL1/HSL2
(opcional)
Módulo DDR2
(inferior)
Mini-MIX
(opcional)
ARMADA VoIP32
o ARMADA VoIP64
(opcional)
Las tarjetas
secundarias HSL
y Mini-Mix no son
AFU
compatibles
(opcional)
MIX-2 x/y/z Sí No
AMIX-1 x/y/z Sí No
PowerCPU EE No Obligatorio
MIX-2 x/y/z Sí No
AMIX-1 x/y/z Sí No
SLI4-2, SLI8-2 Sí No
SLI16-2 No No
APA4, APA8 Sí No
PowerCPU EE No Obligatorio
MIX-2 x/y/z Sí No
AMIX-1 x/y/z Sí No
APA4, APA8 Sí No
PowerCPU EE No No No Obligatorio
MIX-2 x/y/z Sí Sí No No
AMIX-1 x/y/z Sí Sí No No
UAI4, UAI8 Sí Sí Sí No
UAI16, UAI16-1 Sí Sí No No
APA4 Sí Sí Sí No
APA8 Sí No Sí No
BRA2-2BRA4-2, BRA8 Sí Sí Sí No
LanX8-2, LanX16-2 Sí Sí Sí No
Estado de la PBX
Cloud Connect activado
Entrega de la PBX Configuración de red predeterminada
(de fábrica) No se ha definido ningún país de destino
Sin licencias(estado predeterminado)
Operación del
instalador
Instalación de la PBX
en la LAN del cliente
Arranque de la PBX
Operación del
instalador
Abrir el registro de la página
web
OK
PBX conectada
a Cloud Connect
Estado de la PBX
Aprovisionamiento País de destino de Cloud Connect
automático de la PBX Se han tenido en cuenta las
licencias de Could Connect
Estado de la PBX
La PBX funciona con la Cloud Connect activado
Configuración de red
configuración País de destino final
prefeterminada Licencias (estado abierto)
Operación del
instalador
Configuración de la PBX
(con terminal telefónico u
OMC)
Estado de la PBX
Cloud Connect activado
Entrega de la PBX Configuración de red predeterminada
(de fábrica) No se ha definido ningún país de destino
Sin licencias(estado predeterminado)
Operación del
instalador Instalación de la PBX
en la LAN del cliente
Arranque de la PBX
Operación del
instalador
Descarga de binarios para la
selección de país de destino
final (con OMC)
Reinicio de la PBX
Estado de la PBX
Operación del
instalador Cloud Connect activado
Instalación de las claves de Sin configuración de red
País de destino final
licencia (con OMC) Licencias (estado abierto)
(*): es posible desactivar Cloud Connect para evitar las solicitudes FTR
Figura 3.2: Instalación en el modo de almacenamiento con la introducción manual del país de destino
y las claves de licencia
4.1 Estado de la
4.1.1 Instalación de la caja
La caja OXO Connect se puede instalar de tres formas:
1. En la pared:
• las plataformas OXO Connect S y OXO Connect M incluyen un conjunto de complementos que
permite fijarlos a la pared.
• Hay disponible un soporte de pared (versión de EE.UU.) para el montaje en la pared de la
plataforma OXO Connect Compact que también se puede fijar directamente a la pared. En
ambos casos, utilizar la plantilla suministrada con la plataforma.
2. En un bastidor informático (rack): las plataformas OXO Connect Small, Medium, Large se montan
en el bastidor con ayuda de las escuadras de sujeción suministradas por el proveedor del bastidor
o mediante el conjunto opcional de complementos de montaje de 19" (hay un conjunto de
complementos distinto para cada tipo de plataforma).
3. Sobre una mesa: se pueden apilar un máximo de tres cajas.
Ventiladores
Soporte que se debe acoplar a la
plataforma (2 tornillos)
Parte frontal de la
plataforma
Soporte de bloqueo de la
La pieza especial (A) que depende de
caja; debe acoplarse a la
la plataforma; debe acoplarse a la
plataforma y la pared con
plataforma mediante 2 tornillos
un tornillo
4.1.1.2.1 Recomendaciones
Antes de instalar un sistema en un bastidor de 19", es preciso comprobar que:
• La carga estática máxima (información suministrada por el proveedor) del bastidor de 19" sea
superior al peso total de los aparatos instalados o que se van a instalar en el bastidor.
• Además, el peso de los aparatos debe estar repartido uniformemente a lo largo de toda la altura de
los montantes.
• En caso de que la instalación de la plataforma OXO Connect conllevase un exceso de carga sobre
los montantes delanteros (suele coincidir con la carga total del bastidor dividida por 2), será preciso
colocar la plataforma sobre una bandeja sujeta a los 4 montantes del bastidor.
4.1.2 Entorno
4.1.2.1 Condiciones climáticas
• Funcionamiento
• Temperatura: con el objetivo de obtener una buena fiabilidad, se recomienda que la
temperatura ambiente oscile entre 5°C y 40°C con una variación máxima de 5°C por hora.
• Humedad: el grado de higrometría debe estar comprendido entre 10% y 80% (sin
condensación) con una variación máxima de 10% por hora.
• Almacenamiento
• Temperatura: la temperatura debe estar comprendida entre - 20ºC y + 70ºC.
• Humedad: el grado de higrometría debe estar comprendido entre 10% y 95% (sin
condensación).
4.1.2.2 Vibración
El material en funcionamiento no debe recibir ninguna vibración.
4.1.2.3 Sitio
• Elija un lugar seco, limpio y correctamente ventilado.
• Para que la ventilación sea normal, mantenga un ligero flujo de aire constante. Si el flujo de aire
está bloqueado o limitado o si el aire entrante está demasiado caliente, es posible que se produzca
un sobrecalentamiento.
• Al instalar el equipo en un bastidor de 19" cerrado, asegúrese de que el bastidor está dotado de la
ventilación apropiada para la disipación de los equipos instalados. Conserve un espacio libre de un
mínimo de 3 cm alrededor de los orificios de ventilación laterales (lados izquierdo y derecho), y de
un mínimo de 10 cm alrededor de los orificios de ventilación de la cara posterior del equipo.
Compruebe que el flujo de aire no esté bloqueado en los laterales del bastidor.
• Al instalar el sistema directamente en la pared mediante el conjunto de complementos de
instalación de pared (únicamente plataformas OXO Connect S y OXO Connect M), conserve un
espacio libre de un mínimo de 15 cm alrededor del sistema. No coloque ningún objeto sobre la
parte cerrada del sistema que pueda limitar la extracción de aire caliente. En caso de instalación de
varias plataformas, dispóngalas preferentemente en horizontal. En caso de que las apile, deje al
menos 10 cm de espacio entre ellas.
• Asegúrese de que los cables de conexión de la caja de OXO Connect o de otros equipos y los
montantes de la estructura de acogida (el bastidor de 19", por ejemplo) no obstruyen el flujo de aire
a través de la plataforma.
• Si la caja no está instalada en un bastidor, instale una toma de alimentación de 230 V o 110 V
(dependiendo del país) - 50Hz (2P+T) a menos de 1 metro de la plataforma (de lo contrario, se
utiliza el interruptor integrado en el bastidor).
• El local debe disponer de un alumbrado práctico.
8765 432 1
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
CenRg CenRg
SLI1/SLI2 Masa +12 V ZA1 ZB1 ZA2 ZB2
A B
CenRg CenRg
AUX Masa +12 V
A B
RMTRE
CONFIG CTS RX Masa TX DTR RTS
S
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
1 a 16 ZA ZB
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
1 a 16 (UAI) L1 L2
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
1 L1 L2 0V 48V
2 a 16 L1 L2
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
GE1, GE2 TR0+ TR0- TR1+ TR2+ TR2- TR1- TR3+ TR3-
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
Timbre general
12 V de voltaje práctico
Placa CPU principal
Power CPU EE
UNIDAD DE PROCESAMIENTO
PC (OMC, NMC)
Portero automático
Placa Power MEX (unidad de ampliación 1)
LanX8-2
CONMUTADOR LAN ETHERNET
Tarjeta PowerCPU EE
Power CPU EE C25
UNIDAD DE PROCESAMIENTO
PC (OMC, NMC)
Portero automático
9 10 11 12 13 14 15 16
L1 (4)
1 2 3 4 5 6 7 8
L2 (5)
1 2 3 4 5 6 7 8
L25
Splitter
1 1
EPS48
Masa +L
clase 1
1 2
o 3 4
5 6
ZB
ZB (5)
Transmi- 1 2 3 4 5 6 7 8
sión
TX
DNT
RX
Recepción
Atención:
En instalaciones T0 punto a punto, el sistema OXO Connect DEBE SER el elemento de terminación de
bus. Cualquier otra resistencia de terminación DEBE suprimirse.
PRA-T2
Panel de distribución ACCESO RDSI - E1
TX
DLT
RX
Recepción
La tarjeta (o placa) PRA está unida con una terminación digital de línea (TNL) a través de 2 pares
simétricos trenzados.
Impedancia del cableado: 120 ohmios +/- 20 % entre 200 kHz y 1 MHz; 120 ohmios +/- 10 % a 1 MHz.
Observación:
Utilice preferentemente el cable de la serie L120 (o equivalente L204).
La distancia T1-TNL o T2-TNL está limitada por la debilitación entre TNL y T1/T2 que no debe superar
6 dB a 1024 KHz.
1 2 3 4
RED
PEA
PÚBLICA
ANALÓGICA PEB
Panel de distribución
LA-Tip
Red
Pública LB-Ring
Analógica
ZSETA
Establecer
abonado.
ZSETB
ZA, ZB
Servidor 1
Alcatel
Servidor 2
CONMUTADOR LAN ETHERNET LanX8-2
UNIDAD DE PROCESAMIENTO
PowerCPU EE
Up-Link
Puerto 4
Puerto 3
Puerto 2
Ethernet 10/100 Mb/s
Host 1
Puerto 1
Host 3
Cable de categoría 5, FTP o STP, impedancia de 100 ohmios: longitud máxima de 100 m.
Todos los equipos auxiliares deben conectarse a los conectores AUDIO, AUX y DOORPHONE
de la tarjeta PowerCPU EE/PowerCPU EE C25.
AudCrlt A
VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX
LADOR TACIÓN
Control AudCrlt B
circuito AUDIO DOORPHONE MÓDULO CPU
MODULE 1 MODULE 2
ISDN T0 1 ISDN T0 2
Audio In A
Audio
Circuito
Audio In B
Fuente de
alimentación
4.2.8.1.1 Características de la entrada de audio:
Impedancia de entrada: 600 Ohmios
4.2.8.1.2 Características del fusible:
• Potencia máxima : 10 W
• Tensión máxima : 60 V
• Corriente máxima: 500 mA
VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX
LADOR TACIÓN
Audio In A
Fuente de
alimentación
VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX
LADOR TACIÓN
Alarma A
Alarma CPU
MODULE 1 MODULE 2 AUDIO DOORPHONE MÓDULO
sistema ISDN T0 1 ISDN T0 2
Alarma B
Fuente de
alimentación
VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX
LADOR TACIÓN
Aud Out A
MODULE 1 MODULE 2 AUDIO DOORPHONE MÓDULO CPU
ISDN T0 1 ISDN T0 2
Amplificador
Aud Out B
Fuente de
alimentación
Panel de
distribución
CenRg B
VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX
LADOR TACIÓN
Fuente de
alimentación MODULE 1 MODULE 2 AUDIO DOORPHONE MÓDULO CPU
ISDN T0 1 ISDN T0 2
distribución
DoorPhA1
LAN
LAN Mini-MIX FAN
FAN PODER
PODER
DoorPhA2
DOORPHONE
MODULE
MODULE 1
1 MODULE
MODULE 22 AUDIO
AUDIO DOORPHONE
DOORPHONE MODULE
MODULE CPU
CPU
ISDN T0 1 ISDN T0 2
Para el
DoorPhB1
responsable
del bloqueo
de puerta DoorPhB2
220 V
1 2 3 4 5 6 7 8
Panel de
distribución INTERFACES ANALÓGICAS SLI16-2
9 10 11 12 13 14 15 16
A
DOORPHONE 1 2 3 4 5 6 7 8
Para el
DoorPhB1
responsable
del bloqueo
de puerta DoorPhB2
220 V
Antes de utilizar baterías externas, retire las baterías internas instaladas en la plataforma
(suministradas de forma predeterminada en las plataformas OXO Connect Small, Medium, Large).
4.3.3.2 Hardware
Hay varias versiones de unidades de baterías externas disponibles. La versión necesaria depende la
plataforma OXO Connect, tal como se muestra en la tabla siguiente.
Nota:
Las unidades de baterías externas para las plataformas OXO Connect Small, Medium, Large se suministran
precableadas y con todas las conexiones entre baterías.
Además, necesitará:
• Baterías de 12 V - 7 Ah (referencia: 3EH 76156 AA)
• Un kit de conexión (referencia: 3EH 75031 AA) para conectar la batería externa a la plataforma
OXO Connect.
Tipo Referencia
4.3.3.4 Instalación de baterías externas para las plataformas OXO Connect Small, Medium,
Large
Primero deberá preparar la unidad de batería externa y luego conectarla a la plataforma . A
continuación se describen por separado ambas fases del proceso de instalación.
Debe escoger el procedimiento de preparación adecuado, en función de si va a utilizar la versión de
unidad de batería externa en rack o apilable.
El procedimiento de conexión es el mismo para las plataformas OXO Connect M y OXO Connect L,
pero es diferente para las plataformas OXO Connect S.
4.3.3.4.1 Preparación de una unidad de batería externa (versión en rack)
Antes de proceder a la instalación, tenga en cuenta que:
• Las baterías externas deben ser del mismo tipo, fabricante y lote de fabricación.
• Las baterías se deben instalar cargadas.
Black
Negro Black
Negro
+ +
+ +
Rojo
Red Red
Rojo
retire the
remove los
dispositivos de +
insulation devices
aislamiento
for 3x7Ah
para 3x7Ah
Figura 4.1: Esquema del cableado de una unidad de rack de batería externa de 12 V (2 o 3 x 7 Ah
en paralelo)
Negro
Black
Red
Rojo
Red
Rojo
+ + +
retire los
remove the
dispositivos de
insulation devices + + +
aislamiento
for 3x7Ah
para 3x7Ah
BlackNegro Negro
Black
+ + +
Red
Rojo
Figura 4.2: Esquema del cableado de una unidad de rack de batería externa de 36 V (1 o 2 x 7 Ah
en paralelo)
Este tipo de unidad solo se utiliza para una plataforma OXO Connect L.
Procedimiento
Coloque las baterías externas de 12 V - 7 Ah en la unidad de rack de batería (3 baterías como máximo
para la plataforma OXO Connect M y 6 baterías para la plataforma OXO Connect L).
1. Abra la unidad de batería externa y coloque las baterías en sentido vertical en la unidad.
2. Realice todas las conexiones después de retirar, si es preciso, los dispositivos de aislamiento de
los conectores utilizados.
3. Coloque las baterías de modo que queden planas y cierre la unidad.
4. Desconecte el interruptor y compruebe la tensión de las baterías directamente en el conector
situado en la parte posterior de la unidad.
4.3.3.4.2 Preparación de una unidad de batería externa (versión apilable)
Antes de proceder a la instalación, tenga en cuenta que:
• Las baterías externas deben ser del mismo tipo, fabricante y lote de fabricación.
• Las baterías se deben instalar cargadas.
Procedimiento para la versión apilable de 12 V (para plataformas OXO Connect S y OXO
Connect M)
La versión apilable de 12 V de la unidad de batería externa se puede utilizar con las plataformas OXO
Connect S y OXO Connect M. Utiliza baterías de 12 V - 7 Ah.
1. Asegúrese de que el interruptor de conexión/desconexión de la unidad de batería externa está en
la posición de desconexión (0 o negro) y de que no hay ningún cable conectado al conector J1
(consulte la siguiente figura).
Conector J1
(para conexión
de la plataforma)
Interruptor de encendido/apagado
2. Abra la unidad retirando los cuatro tornillos (ST3.5x32) con un destornillador (Phillips PH2).
3. Inserte las baterías en la unidad abierta de la siguiente manera (consulte también la siguiente
figura):
a. Coloque la primera batería en la posición central (batería B2).
b. Si se van a utilizar tres baterías, colóquelas en las posiciones restantes (baterías B1 y B3).
4. Conecte los terminales negativos (negros) de las baterías como se describe a continuación (y como
se muestra en la siguiente figura).
a. Conecte el conector central del cable negro al terminal negativo (negro) de la batería B2.
b. Si fuera necesario, conecte los demás conectores del cable negro a los terminales negativos
(negro) de las baterías B1 y B3.
+ +
- -
B3 B3
+ +
- -
B2 B2
+ +
- -
B1 B1
5. Conecte los terminales positivos (rojos) de las baterías como se describe a continuación (y como
se muestra en la siguiente figura).
a. Conecte el conector central del cable rojo al terminal positivo (rojo) de la batería B2.
b. Si fuera necesario, conecte los demás conectores del cable rojo a los terminales positivos (rojo)
de las baterías B1 y B3.
+ +
- -
B3 B3
+ +
- -
B2 B2
+ +
- -
B1 B1
Paso a Paso b
Interruptor de encendido/apagado
Conector J2
(para ampliación)
2. Abra la unidad retirando los cuatro tornillos (ST3.5x32) con un destornillador (Phillips PH2).
3. Inserte las tres baterías en la unidad abierta en las posiciones B1, B2 y B3 (consulte la siguiente
figura).
4. Conecte los terminales de las baterías siguiendo estrictamente el orden que se indica a
continuación (consulte también la siguiente figura).
a. Conecte el cable negro al terminal negativo (negro) de la batería B1.
b. Conecte un cable amarillo entre el terminal positivo (rojo) de la batería B1 y el terminal negativo
(negro) de la batería B2.
c. Conecte un cable amarillo entre el terminal positivo (rojo) de la batería B2 y el terminal negativo
(negro) de la batería B3.
d. Conecte el cable rojo al terminal positivo (rojo) de la batería B3.
+ + +
- - -
B3 B3 B3
+ + +
- - -
B2 B2 B2
+ + +
- - -
B1 B1 B1
Unidad de ampliación
Unidad principal
Cable de extensión
4.3.3.4.3 Instalación de baterías externas para las plataformas OXO Connect M y OXO Connect
L
1. Detenga el sistema OXO Connect y desconecte el cable de alimentación de la plataforma.
Desconecte el cable de alimentación de la plataforma antes de manipular la fuente de
alimentación. Con esta operación se desconectan la alimentación de red y la batería interna.
5. Cambie el cable de batería por el nuevo cable que se entrega con el kit de conexión (3EH 75031
AA).
6. Si el conector BAT IN/EXT está presente, retire la abrazadera roja.
Placa PCO2/3N
/E XT
NT
TI
BA
5. Retire la tapa del orificio destinado al cable de conexión en el panel posterior del OXO Connect y
pegue la etiqueta "EXTERNAL BATTERY 12VDC/8A".
Interruptor de encendido/apagado
4 tornillos
Conector de
alimentación principal
LED
Conector jack J1 (para
conexión de la plataforma)
2. Inserte las baterías en la unidad abierta de la siguiente manera (consulte la siguiente figura):
a. Coloque la primera batería en la posición central (batería B1).
b. Si se utiliza una segunda batería, colóquela en la posición restante (batería B2).
Batería B2
Batería B1
3. Conecte los terminales negativos (negros) de las baterías como se describe a continuación (y como
se muestra en la siguiente figura).
a. Conecte el conector central del cable negro al terminal negativo (negro) de la batería B1.
b. Si fuera necesario, conecte el conector final del cable negro al terminal negativo (negro) de la
batería B2.
B2
-
+
B1 B1
- -
+ +
4. Conecte los terminales positivos (rojos) de las baterías como se describe a continuación (y como
se muestra en la siguiente figura). Tenga en cuenta de que pueden saltar algunas chispas al
establecer el contacto eléctrico.
a. Conecte el conector central del cable rojo al terminal positivo (rojo) de la batería B1.
b. Si fuera necesario, conecte el conector final del cable rojo al terminal positivo (rojo) de la batería
B2.
B2
-
+
B1 B1
- -
+ +
X0
X1
X3
La posición del conector XJ3
depende de la fuente de
X2
alimentación 12V
a la red UPS
eléctrica
Para mantener la protección contra riesgo de incendio, sustituya los fusibles por fusibles
del mismo tipo y las mismas características nominales.
Para disponer de una protección permanente contra el riesgo de incendio, sustituya los
fusibles únicamente por fusibles del mismo tipo y las mismas características nominales.
El sistema está provisto de un cable de 3 conductores de 3 metros de longitud que se conecta a la
toma de red.
4.3.5.1.1 Toma de tierra permanente
Es esencial que el sistema esté permanentemente conectado a una toma de tierra debido a las
corrientes de fuga que sobrepasan 3,5 mA en el conjunto de los accesos de línea (restricción de
seguridad CEI60950 ed. 03). Por esta razón, utilice el cable de tierra de sección mínima de 4 mm2
suministrado y conéctelo a la clavija situada en la parte posterior de la unidad (lado izquierdo).
Por motivos de rendimiento y seguridad, todo el sistema debe estar siempre conectado a
tierra. La conexión a tierra se debe realizar antes que ninguna otra.
- Para que la configuración sea más segura, se puede adquirir opcionalmente una fuente de alimentación CA/CC
que incluya una batería auxiliar.
4.3.5.2.1 Toma de tierra permanente
Es esencial que el sistema esté permanentemente conectado a una toma de tierra debido a las
corrientes de fuga que sobrepasan 3,5 mA en el conjunto de los accesos de línea (restricción de
seguridad CEI60950 ed. 03).
Por esta razón, utilice un cable de tierra de sección mínima de 2,5 mm2 (no suministrado) y conéctelo
a la clavija situada en la parte inferior de metal de la unidad (lado izquierdo).
Por motivos de rendimiento y seguridad, todo el sistema debe estar siempre conectado a
tierra. La conexión a tierra se debe realizar antes que ninguna otra.
4.3.6 Conexión
Tras haber efectuado todas las conexiones, proceda a conectar el sistema a la toma de alimentación.
• Introduzca el cable de red en la toma de la parte posterior de la unidad.
• Pulse el botón ON/OFF. El sistema se reiniciará (duración: de 3 a 4 minutos).
Para detener el sistema:
• Pulse el botón ON/OFF, el LED ROJO parpadeará.
• Espere a que el led cambie a rojo fijo (entre 15 segundos y 3 minutos en función de la
configuración): el sistema no recibe electricidad.
5.1 Carga automática del país de destino y las claves de licencia por
medio de la infraestructura de Cloud Connect
Es necesario conectar un ordenador de gestión al puerto LAN de la tarjeta CPU principal. La dirección
IP predeterminada para la tarjeta CPU principal es 192.168.92.246. El ordenador debe configurarse
en el modo estático con una dirección IP y una máscara de subred compatibles con las de la tarjeta
CPU principal (por ejemplo: 192.168.92.1 y 255.255.255.0).
Al encender la PBX por primera vez (primer inicio desde la fábrica), se inicia y ejecuta el software
genérico sin ningún país de destino instalado ni claves de licencia (ni principales ni CTI). La PBX
funciona con una configuración de red predeterminada y se encuentra en el estado de licencia por
defecto. Por defecto, los parámetros de red de la PBX son los siguientes:
• Dirección IP: 192.168.92.246
• Máscara de subred: 255.255.255.0
• Puerta de enlace: 192.168.92.1
Para modificar la configuración de red inicial y completar las referencias del cliente:
1. Desde el ordenador conectado a la PBX, abra un navegador web e introduzca la siguiente URL:
http://<dirección IP predeterminada de la PBX>
2. Desde la página de inicio de la PBX, haga clic en el botón Registro
Aparecerá la página de registro
5.2 Carga manual del país de destino y las claves de licencia a través de
OMC
5.2.1 Pasos preliminares
Es necesario conectar el ordenador donde se está ejecutando la aplicación OMC al puerto LAN de la
tarjeta CPU principal. La dirección IP predeterminada para la tarjeta CPU principal es
192.168.92.246. El ordenador debe configurarse en el modo estático con una dirección IP y una
máscara de subred compatibles con las de la tarjeta CPU principal (por ejemplo: 192.168.92.1 y
255.255.255.0).
Nota:
Para obtener más información sobre las claves de software CTI y principales, consulte: Claves de software en la
página 92.
6 Inicio de la configuración
Seguir
La cifra debe estar completa. El número de su instalación puede estar formado por un máximo de 3
campos que contengan un total de 18 dígitos.
Los campos deben estar separados por un asterisco.
Los distintos campos posibles son:
• Prefijo internacional del país (por ejemplo, 33 para Francia): campo obligatorio.
• Prefijo nacional: campo facultativo (no es significativo en España).
• Número público de la instalación: campo obligatorio.
6.1.4 Configuración IP
Mar 28 febrero 2013
Seleccione:
IP@CPU IP@Rtr
IP@MSK VoIP@
Seleccione:
VLAN DHCP
OSDHCP SIGUIENTE
Esta pantalla permite introducir las direcciones IP del sistema. Están disponibles las siguientes teclas
de función:
• IP@CPU: Dirección IP de la CPU principal
• IP@Rtr: dirección IP predeterminada del router
• IP@Msk: dirección IP de la máscara de subred
• VoIP@: dirección IP de la placa maestra de Voz (VoIPm).
• VLAN: Configuración de la VLAN
• DHCP: Consulte Configuración del servidor DHCP OXO Connect para dispositivos IP en la página
79.
• OSDHCP: Consulte Configuración del servidor DHCP OXO Connect para Alcatel-Lucent
OmniSwitch en la página 81.
• NEXT: Avance al menú siguiente.
Otras teclas fijas del terminal:
• Back: Retorno al menú anterior (Número de instalación en la página 77)
• Exit: Regreso a la página de inicio
DHCP
Estado: Activar
Desactivar DHCP1
DHCP2 DHCP3
DHCP
Estado: Activar
DHCP4
DHCP1
IP inicial IP final
Nota:
Las teclas de función disponibles son las mismas que para DHCP2, DHCP3 y DHCP4
Están disponibles las siguientes teclas de función:
• StartIP: Consulte StartIP en la página 80.
• EndIP: Consulte EndIP en la página 80.
Otras teclas fijas del terminal:
• Back: Retorno al menú anterior (Configuración del servidor DHCP OXO Connect para dispositivos
IP en la página 79)
• Exit: Regreso a la página de inicio
6.1.4.1.1.1 StartIP
Mar 28 febrero 2013
IP inicial@: 192.168.092.010
Corregir
En la pantalla se muestra una dirección IP de inicio por defecto (192.168.092.010). Solamente el rango
de direcciones IP para DHCP1 incluye las direcciones IP por defecto.
Está disponible la siguiente tecla de función:
• Clear: Borra el campo StartIP@
Otras teclas fijas del terminal:
• Back: Retorno al menú anterior (DHCP1)
• Exit: Regreso a la página de inicio
• Teclas derecha e izquierda del navegador de 4 direcciones: desplazamiento del cursor por el texto
• OK: Validación del campo de dirección IP de inicio
• Backspace: Borrado de uno o más caracteres
6.1.4.1.1.2 EndIP
Mar 28 febrero 2013
IP final@: 192.168.092.039
Corregir
En la pantalla se muestra una dirección IP de fin por defecto (192.168.092.039). Solamente el rango
de direcciones IP para DHCP1 incluye las direcciones IP por defecto.
Está disponible la siguiente tecla de función:
• Clear: Borra el campo EndIP@
Otras teclas fijas del terminal:
• Back: Retorno al menú anterior (DHCP1)
• Exit: Regreso a la página de inicio
• Teclas derecha e izquierda del navegador de 4 direcciones: desplazamiento del cursor por el texto
• OK: Validación del campo de dirección IP de inicio
• Backspace: Borrado de uno o más caracteres
6.1.4.2 Configuración del servidor DHCP OXO Connect para Alcatel-Lucent OmniSwitch
OSDHCP
Estado: Activar
Desactivar IP inicial
IP final
IP inicial@: 192.168.092.005
Corregir
• Back: Retorno al menú anterior (Configuración del servidor DHCP OXO Connect para Alcatel-
Lucent OmniSwitch en la página 81)
• Exit: Regreso a la página de inicio
• Teclas derecha e izquierda del navegador de 4 direcciones: desplazamiento del cursor por el texto
• OK: Validación del campo de dirección IP de inicio
• Backspace: Borrado de uno o más caracteres
Elija : Se usa para elegir uno de los planes de numeración preprogramados: (de 2 a 4
dígitos, nacionales o con *).
Elija Permite acceder a la definición de los números DDI de los terminales; muestra el
primer número de la lista interno/número DDI.
El número directo puede tener un máximo de 8 cifras y admite modificaciones (el cursor se coloca al
principio del campo). Los números DDI suelen corresponderse con las 3 ó 4 últimas cifras de los
números de llamada; el operador público le informa del rango de números que le ha asignado.
Elimine los dígitos contenidos en el campo "Direct no." (utilice la tecla del nave-
Borrar gador de flecha hacia abajo para mostrar esta opción)
Durante la introducción de los números, pueden aparecer los siguientes mensajes de error:
• "Number already used": el número DDI ya está atribuido a otro número interno.
• "The specified number is outside the assigned range": número DDI no válido (contiene un * o #
por ejemplo).
• "Direct Dialing Table full": se ha superado el tamaño máximo de la tabla de números públicos
(300 entradas).
La función que se describe a continuación sólo está disponible en las instalaciones Hotel.
Elija Permite acceder a la definición del conjunto de números DDI de los terminales de
las habitaciones; muestra el primer número DDI.
10: Cantidad de números disponibles en la tabla DDI tras la configuración de los números de llamada
directa.
En una instalación Hotel, todos los terminales Z se utilizan como terminales de habitación (salvo el
primero, que es un fax, y el segundo, que es un terminal de cabina).
Disponer de un remanente de números DDI permite la asignación dinámica de un número DDI a un
terminal en el momento de registro del cliente.
Los números DDI disponibles dependen de la cantidad de números utilizados por los terminales
administrativos (la tabla de números públicos del sistema contiene un total de 300 números —o rangos
de números para los números directos—). El display indica el rango de la entrada seleccionada y el
número total de entradas disponibles para los terminales de las habitaciones.
Borrar Elimine los dígitos contenidos en el campo "Public no." (utilice la tecla del na-
vegador de flecha hacia abajo para mostrar esta opción)
Esta función le permite indicar el número de líneas o canales B conectados a la red pública (120 líneas
o 120 canales B como máximo). A continuación, dichas líneas se introducen en el grupo de enlaces
principal (según el orden de reconocimiento de la tarjeta ) y se materializan a través de teclas de
recursos. En el terminal de operador, un acceso T2 puede contener hasta 30 canales B, un acceso T1
hasta 23 canales B y un acceso T0 hasta 2 canales B. El terminal muestra el mensaje "El valor
excede el número de líneas presentes" cuando el valor introducido es superior al número de
canales B presentes.
Esta función solo está disponible en las instalaciones Negocio (en Hotel solo se utiliza el modo
PCX).
Elija : elección entre Terminales UA, Todos los terminales y Ningún terminal.
Esta función sólo está disponible en aquellas instalaciones que dispongan de funcionalidad DECT
El número ARI (Access Right Identifier) es un número único de identificación del sistema con respecto
a los móviles. Está formado por 11 cifras en octal (valor de 0 a 7). Este número, asignado a una base
ETSI por el instalador, debe introducirse en el momento de la instalación del sistema.
6.1.11 Autenticación
Esta función protege el intercambio de datos entre el sistema y los terminales DECT a través del uso
de un código de autenticación durante el registro.
Español
Elija Elección del idioma utilizado en todos los terminales de la instalación (mensajes
en pantalla y de voz)
El valor de la tarifa básica se introduce para calcular el coste de las comunicaciones externas. En este
caso, el display muestra el coste (no la duración) y la evolución de los contadores de tarificación de la
llamada en curso. El valor que debe introducir puede tener 5 cifras (de las cuales 0, 1 ó 2 pueden ser
decimales) en la unidad monetaria elegida. Este servicio depende del abono contratado con el
operador.
Nota:
La tarificación por duración exige el uso de una aplicación externa.
Aparece el mensaje "Se deben programar la fecha y la hora" cuando los campos "Fecha" y "Hora"
están vacíos o contienen valores por defecto.
2. Abra la aplicación Configuración de LAN / IP y complete los parámetros de red de la PBX con la
información del cliente
3. Configure de forma manual los parámetros de telefonía de la PBX o utilice alguno de los asistentes
de configuración:
• Modificación típica: este asistente permite configurar los parámetros de telefonía principales
agrupados en varias secciones, por ejemplo: Abonados, Grupos, Sistema, Marcación
abreviada común y Accesos externos.
• Instalación típica: este asistente permite:
• Configurar fuera de línea los parámetros de telefonía principales para la instalación de
negocio u hotel y registrar la configuración en un archivo *.cpr:
1. Si la aplicación OMC se conecta a la PBX, seleccione Com. > Desconectar
2. Seleccione OMC > Herramientas
3. Abra el Asistente para la recogida de datos y siga las instrucciones que aparecen en la
pantalla
El asistente está disponible en el modo experto o de instalación típica
Una vez finalizada la configuración, se crea un archivo *.cpr y se guarda en el ordenador
de gestión
• Selección en línea del archivo *.cpr con el parámetro de telefonía principal configurado:
1. Desde la aplicación OMC, establezca la conexión a la PBX (consulte: Acceso a la
configuración de la PBX a través de OMC en la página 88)
2. Seleccione la opción Instalación típica y abra la aplicación Asistente para la carga de
datos
3. Seleccione el archivo *.cpr y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para
completar y validar la configuración de la PBX
Los parámetros principales configurados en el asistente son:
• Planes de marcación por defecto
• Números de instalación
• Modo de explotación
• Canales
• Tarificación
• Fecha y hora
• Lista de usuarios
• Varios del usuario
• Marcación abreviada común
• Grupos de operadoras, de captura, de difusión y de recepción
• Filtrado
7 Configuración de servicios
Las claves de software Princ y CTI se requieren para todos los sistemas, incluso si no se utiliza
ninguna aplicación CTI.
Los sistemas pueden disponer de una clave personalizada para el cliente. El distribuidor debe cargar,
si es preciso, la clave personalizada en los sistemas no configurados por el fabricante.
Al iniciar el sistema, pueden producirse tres casos:
• Las funciones que requiere el cliente están abiertas y funcionan correctamente: la clave de
software presente en el sistema es correcta.
• Las funciones necesarias no están abiertas
• La clave es válida, pero algunas funciones no están abiertas.
• Compruebe que el comando corresponde a las necesidades del cliente. En caso contrario,
póngase en contacto con el servicio de comandos. Se deberá crear una nueva clave de
software que incluya las nuevas funcionalidades.
• Al descargar una clave mediante OMC, aparecerá un mensaje de aviso. En dicho caso, es
posible que las funcionalidades se vean reducidas debido a una falta de memoria o a una
potencia disminuida de la CPU.
• La clave de software presente en el sistema no es correcta:
• La sintaxis de la clave de software es correcta, pero no corresponde al número de serie de la
CPU principal. El sistema funciona con las funcionalidades abiertas sólo durante 30 días.
Aparecerá el mensaje "Problema de clave de software" en el teléfono de la operadora. Al pulsar
la tecla Alarma, aparecerá la fecha de caducidad. Al descargar una clave correcta (número de
serie válido de la CPU principal) durante este período, el estado del sistema es normal. Si no se
descarga ninguna clave válida al término de 30 días, el sistema se reiniciará en un estado
limitado, donde funcionarán sólo las extensiones correspondientes al grupo de la operadora, y
estarán fuera de servicio las demás extensiones. Aparecerá el mensaje "Error de clave de
software" en la pantalla de la operadora.
• La sintaxis de la clave de software es errónea. El sistema se inicia en modo limitado. Al
descargar la clave de software correcta (con el número de serie correcto), el sistema se
reiniciará y funcionarán todas las funciones.
• La sintaxis de la clave de software es correcta, la versión del software es correcta, pero se ha
introducido una clave más reciente en el sistema que no permite recuperar las claves anteriores.
El sistema funciona con las funcionalidades abiertas sólo durante 30 días.
• La sintaxis de la clave de software es correcta, pero ésta última no corresponde a la versión de
software del sistema. El sistema funciona con las funcionalidades abiertas sólo durante 30 días.
Observación:
Si el sistema está en modo limitado, cuando se carga una clave de software válida se reinicia con todas las
funcionalidades.
Si no cuenta con el hardware necesario para utilizar las funciones abiertas por la clave de software, las
funciones se reducen automáticamente para adaptarse al hardware disponible; el equipo muestra un
mensaje de error en el momento de la implantación de la clave.
Se pueden conocer las distintas funciones controladas por la clave en cualquier momento:
• En OMC, seleccione Modificación típica -> Sistema -> Licencia Software
• Haga clic en Detalles: la primera columna indica las funciones definidas por la clave. La segunda
columna indica las funciones realmente abiertas (tras las posibles restricciones).
Tanto las conexiones XMPP permanentes como las VPN a petición se establecen a través de OXO
Connect. Como estas son conexiones salientes de la LAN de CPE a la WAN, no es necesario
modificar las reglas básicas del cortafuegos.
La solución de CCO se detalla en: descripción general de Cloud Connect Operation 8AL91354ENAA
Para obtener más información sobre la activación de CCO, consulte: Activación/desactivación de CCO
en OXO Connect en la página 95.
7.3.3 Mantenimiento
7.3.3.1 Sustitución de una CPU
Para sustituir una CPU:
1. Modifique los parámetros de red en eLP
2. Sustituya la CPU y restablezca la configuración
La CPU se conecta a la CCI, si está activada en la configuración, y realiza un nuevo FTR.
Aplicación Aplicación
Aplicación
X Y
PasarelaVPN Servicio
de conexión
Internet/WAN
Túnel 2 Conexión permanente de CC
IAD : cortafuegos/NAT
Servicio
PBX
Cuando CCO está activado, la OXO Connect establece y mantiene una conexión permanente con la
infraestructura de CCO (flecha azul).
Para establecer una VPN con la OXO Connect:
• La aplicación OXO Connectivity envía una solicitud de conexión VPN a la OXO Connect mediante
el servicio de conexión (1)
• La OXO Connect establece una conexión VPN fuera de banda con la pasarela VPN (2) y envía su
dirección IP de VPN a la aplicación (3)
• Las aplicaciones (OMC y herramienta basada en web) usan la conexión VPN para intercambiar
datos con la OXO Connect (4)
7.5 Rainbow
7.5.1 Descripción general de Rainbow
Rainbow es un sistema de software basado en la nube que ofrece servicios a los usuarios finales tales
como el control remoto de llamada y una rica presencia de telefonía.
Los servicios prestados a los usuarios finales se gestionan totalmente en la infraestructura de Rainbow
o se vinculan al OXO Connect, como la presencia de telefonía (mezclada con IM y presencia de vídeo
en Rainbow) o las funciones básicas de telefonía (realizar llamadas, transferencias o conferencias a
tres).
El componente Cloud Connect Control Agent (CCCtrlA), integrado en el OXO Connect, permite
establecer una conexión segura con la infraestructura de Rainbow, gracias a WebSocket Secure
(WSS). En Rainbow, el punto de acceso es una pasarela PBX en la nube (PCG). Rainbow también
utiliza el CCCtrlA para recuperar la lista de dispositivos de OXO Connect.
Para ver la lista de terminales de OXO Connect compatibles con Rainbow, consulte la lista de
funciones y compatibilidad cruzada.
Para acceder a OXO Connectivity desde Fleet Fashboard, debe seleccionar una OXO Connect en
Fleet Dashboard.
• CC-Product-ID
• CPU-ID
• Referencia flota:
Aparece el campo Referencia de instalación. Introduzca la ID de instalación de la OXO
Connect
Nota:
Si abre OXO Connectivity en otra ficha del mismo navegador, este mantendrá la información de la sesión y la
ficha mostrará la misma OXO Connect.
Cuando esté conectado a una OXO Connect y trabajando en ella, no será posible configurar otra OXO Connect al
mismo tiempo, ni siquiera desde una ficha nueva.
Si desea configurar varias OXO Connect al mismo tiempo, opte por alguna de las siguientes opciones:
• Abra una ventana nueva en modo anónimo
• Abra otro navegador
7.6.6.2 Inventario
7.6.6.2.1 Hardware
La página Hardware muestra el hardware de una OXO Connect y el equipo conectado físicamente en
cada armario:
• Tipo de armario
• Tipo de tarjetas conectadas en las ranuras del armario
Para cada tarjeta, se muestra la información siguiente (dependiendo del tipo de tarjeta):
• Tipo de tarjeta hija
• Número de directorio de los accesos a tarjetas
• Tipos de terminales telefónicos registrados en los accesos a tarjetas
• Subdispositivos registrados en los accesos a tarjetas
7.6.6.2.2 Dispositivos
La página Dispositivos muestra la lista de equipos conectados a una OXO Connect.
Un dispositivo puede ser:
• Un teléfono o softphone
• Un AOM: un módulo adicional de extensión de teclas
• Una herramienta: un dispositivo distinto de un terminal telefónico
En función del tipo de dispositivo, se muestra la información siguiente:
• Edn: número de directorio del dispositivo en el plan de numeración interno
• Categoría: teléfono, AOM o herramienta
• Tipo de dispositivo:
• Analógica
• Digital
• IP
• SIP
• DECT
• IP DECT
• IP-xBS
• WLAN
• OTCV
• Móvil
• Otro
• Interfaz: tipo de interfaz
• PhysicalState: estado de conexión
• LogicalState: en servicio o fuera de servicio
• HwNumber: versión del hardware
• SwVersion: versión del software
• Id: identidad del dispositivo (de acuerdo con el equipo: dirección IP, número de serie, etc.)
• HotDeskingSet: si el dispositivo se utiliza para terminales compartidos o no (Sí/No)
• RemoteWorker: si el dispositivo se utiliza a través de una conexión VPN o no (Sí/No)
Por defecto, se muestran todas las columnas.
El usuario puede ocultar columnas (por medio del botón Columnas), filtrar por columna o filtrar por
el valor de la columna. Las opciones elegidas por el usuario en esta página se guardan de una
sesión a otra si se trata del mismo navegador web en el mismo PC.
Esto dependerá del tipo de navegador y de su configuración.
7.6.6.2.3 Contador de dispositivos
La página Contador de dispositivos contiene las fichas siguientes:
• Licencia de telefonía universal: contadores de dispositivos autorizados por medio de la licencia
de telefonía universal
• Contadores de dispositivos sin licencia: contadores de dispositivos sin licencia
Contadores de dispositivos con licencia
La ficha Contadores de dispositivos con licencia muestra el número de dispositivos registrados y
conectados para cada tipo de interfaz:
• Permitidos: número total de dispositivos admitidos por las claves de licencia
• Registrados: número total de dispositivos registrados
7.6.6.3 Alarmas
La página Alarmas muestra solo las alarmas urgentes. Se pueden consultar las otras alarmas en la
aplicación OMC.
La página Alarmas muestra la lista de las últimas 100 alarmas urgentes.
Se muestra la información siguiente para cada alarma urgente disparada:
• Fecha de la alarma
• Descripción de la alarma
• En caso de que la alarma esté relacionada con un equipo:
• Ranura (oculta por defecto)
• Equipo en la ranura (oculto por defecto)
• Semitarjeta (oculta por defecto)
• EventId: tipo principal de la alarma (oculto por defecto)
• SubEvent: subtipo de la alarma (oculto por defecto)
• CompInfo campos para mostrar la información complementaria (ocultos por defecto)
7.6.6.4 Restablecimientos
La página Restablecimientos muestra la lista de los últimos reinicios de la OXO Connect.
Se muestra la información siguiente para cada reinicio:
• Fecha: fecha y hora del reinicio
• Causa: causa del reinicio
• Archivo: archivo donde se solicita o se produce el reinicio (oculto por defecto)
• Línea: línea del archivo donde se solicita o se produce el reinicio (oculta por defecto)
• Clase: tipo de reinicio (oculta por defecto)
7.6.6.5 Registros
La página Registros presenta la lista de los registros de conexión y la lista de operaciones de Cloud
Connect realizadas en una OXO Connect.
La vista Registros contiene los siguientes menús:
• Sesiones: lista de las sesiones de conexión actuales y anteriores
• Operación de CC: lista de las últimas conexiones VPN y las operaciones de transferencia de
archivos
7.6.6.5.1 Sesiones
La página Sesiones muestra las sesiones de gestión actuales y anteriores.
Se muestra la información siguiente para cada sesión:
• LoginDate: fecha del inicio de sesión
• LogoutDate: fecha del cierre de sesión (si se cerró la sesión)
• Estado: estado de la sesión (desconectado o conectado)
• SessionID: ID de la sesión en el gestor de sesión
• SessionLogin: nombre de la aplicación utilizada o valor de la cuenta de inicio de sesión si esta ha
sido iniciada por una herramienta
• SubscriberNumber: número interno del teléfono si un teléfono ha iniciado la sesión (oculto por
defecto)
• UserLogin: inicio de sesión de un usuario real que inició la sesión o el valor interno (en caso de
que una herramienta haya iniciado la sesión)
• Aplicación: la aplicación utilizada para abrir la sesión (por ejemplo: OMC)
7.6.6.5.2 Operación de CC
La página Operación de CC contiene los siguientes menús: solicitudes de VPN y solicitudes de
transferencia de archivos.
• Solicitudes de VPN
• Transferencia de archivos
Solicitudes de VPN
El menú de VPN incluye los siguientes submenús:
• Conexiones VPN
• Eventos de VPN
El menú Conexiones VPN muestra el historial de conexiones VPN realizadas e información sobre los
comandos de inicio y parada anteriores y actuales:
• Fecha: fecha y hora de la solicitud
• Tipo de inicio y de parada
• Usuario nombre (no procede para los comandos de parada que OXO Connect aplica
automáticamente)
• Organización nombre (no procede para los comandos de parada que OXO Connect aplica
automáticamente)
• Causa número de la parada de la conexión VPN
• Detalles: descripción de la causa
El menú Eventos de VPN presenta información sobre todas las solicitudes realizadas para gestionar
la conexión VPN.
Se muestra la información siguiente para cada evento:
• Fecha: fecha y hora de la solicitud
• Tipo de estado del evento:
• Si se completa correctamente: start, stop
• En caso de error: fail_start, fail_stop
• Nombre de usuario
• Nombre de la organización
• Causa de la solicitud
• Subcausa: información adicional en caso de error
• Detalles: descripción de la causa
Transferencia de archivos
El menú Transferencia de archivos muestra todas las operaciones de transferencia de archivos
realizadas a través de la aplicación OXO Connectivity.
Se muestra la información siguiente para cada transferencia de archivos:
• Fecha y hora de la transferencia de archivos
• Tipo de transferencia de archivos (por ejemplo, get_file para una transferencia de archivos desde
OXO Connect a la aplicación OXO Connectivity)
• Identificador del archivo transferido
• Inicio de sesión de acceso a OXO Connectivity
• Nombre de la organización
• Estado de la transferencia:
• transferred
• not_transferred
• Causa del error
Las últimas transferencias de archivos realizadas por la sesión actual no aparecen en la matriz.
Las últimas transferencias de archivos se muestran en la sesión siguiente o tras una actualización de
datos solicitada por el usuario: consulte Última actualización de datos en la página 111
No hay copia de seguridad de los datos del terminal, lo que significa que el registro de llamadas local y
los contactos guardados se pierden.
Para sustituir un terminal instalado inicialmente como Open SIP Phone por un mismo terminal y que el
sistema lo reconozca correctamente:
1. Desconecte el teléfono de la red.
2. En OMC, borre el registro de Open SIP Phone.
3. Vuelva a conectar el 8001/8001G Deskphone.
Este se inicia con normalidad y el mecanismo de derivación de licencia de OXO Connect hace que
aparezca en un 8001/8001G Deskphone SIP.
Es preferible desconectar el terminal 8001/8001G Deskphone de la red mientras se realiza esta
operación. Una vez que se vuelve a conectar, el terminal se inicia con normalidad y el mecanismo de
derivación de licencia de OXO Connect hace que aparezca en un teléfono SIP 8001/8001G
Deskphone.
8.1.1.1.8 Gestión de contraseñas de 8001/8001G Deskphone
Después de que un teléfono SIP 8001/8001G Deskphone se inicie con el OXO Connect, la contraseña
de usuario de la interfaz web del terminal se cambia a partir de los valores predeterminados: root /
root a admin / admin.
Para configurar el terminal, si no se ha introducido manualmente ninguna contraseña nueva para el
administrador:
• En el terminal 8001/8001G Deskphone: cuando se le pida la contraseña, no introduzca nada y
seleccione OK (o intente con la contraseña 000000).
• Desde la interfaz Admin de la web, introduzca: admin / admin
Si se ha especificado una contraseña diferente a la contraseña predeterminada para un teléfono SIP
8001/8001G Deskphone configurado en el OXO Connect, después de conectar el terminal al sistema,
el nombre de usuario cambia a admin con la contraseña especificada en OMC System Misc/SIP
Phone Admin password/SIP phone para el teléfono.
Si se le pide un restablecimiento manual del teléfono SIP 8001/8001G Deskphone a los valores de
fábrica (por ejemplo, si se pierde la contraseña del administrador), en el terminal:
1. Vaya a Menu > Functions Settings > Dial to find:
ponga la opción en "off" (sin marcación por nombre).
2. Con el teléfono en modo de inactividad, marque *3*3*3".
Esto devuelve el terminal a los ajustes de fábrica.
Micrófono
Teléfono Bluetooth
Teclado de Altavoz
acceso rápido
Conector LAN
Conector de módulo de
teclas adicionales
Conector de
auriculares
• Parámetros 802.1x
• Certificates: no se utilizan
8.1.2.1.2.4 Configuración del nombre de usuario y la contraseña en OMC
La contraseña predeterminada para un usuario nuevo se define en la primera instalación. Si fuera
necesario, el administrador podría restablecer la contraseña predeterminada del usuario mediante
OMC.
Para modificar el nombre y restablecer la contraseña:
• En OMC, vaya a Users/Base stations List.
• Para modificar el nombre de usuario: haga clic en el usuario de la lista, modifique el nombre de
usuario en el campo correspondiente y haga clic en Modify.
• Para restablecer la contraseña de usuario:
• Haga clic en el usuario de la lista y en Details para abrir la ventana User.
• Haga clic en Password para abrir la ventana Password.
• Haga clic en Reset para restablecer la contraseña.
Nota:
Al restablecer el sistema, la contraseña se ajusta en el valor de usuario predeterminado definido en la
instalación inicial.
8.1.2.1.2.5 Acceso al buzón de voz
Si se usa IcsMessaging Web Service, se establece automática una comunicación de voz entre el
terminal 8082 My IC Phone y VMU para:
• Gestionar los mensajes (reproducir, hacer pausas, parar)
• Eliminar uno o todos los mensajes
• Grabar, enviar o cancelar un mensaje nuevo
Puede ser necesaria una contraseña del VMU para acceder al buzón de voz desde una aplicación de
mensajería vocal local. IcsUserProfile Web Service se usa para la verificación de la contraseña.
Nota:
La autenticación de la contraseña solo se solicita cuando se valida el parámetro.
Para validar el requisito de contraseña:
En OMC:
1. Seleccione Procesado de voz.
2. Seleccione Parámetros generales.
3. Compruebe Password required for mailbox consultation
8.1.2.1.2.6 Cómo conectar un equipo opcional
Auriculares
Es posible usar unos auriculares con terminales 8082 My IC Phone.
De forma predeterminada, el terminal está configurado para detectar la conexión de auriculares.
Cuando se conectan auriculares, el sonido se envía directamente a los auriculares. La tecla de manos
libres le permite cambiar entre teléfono, auriculares y manos libres.
Puede utilizarse un auricular Bluetooth®.
Si su auricular es por cable, conéctelo al conector para terminal asociado (ver: Figura 2), que puede
ser cualquiera de los siguientes:
• El conector para auriculares
• El puerto USB del terminal
Registro SIP KO Solicitud del registro SIP del teléfono SIP recha-
zada por OXO Connect
Tono especial Seleccione el tono que indica que el terminal Bluetooth® está fuera de
cobertura
Video Camera Refresh Cycle: define el intervalo entre la actualización de dos imágenes completas
en segundos. Este parámetro incide sobre el uso de ancho de banda de la red. Si el valor de este
parámetro es 0, no indica ninguna actualización.
Video Differential Services: indica el valor del campo "Differential Services" en la cabecera IP.
Video 802.1p: indica el valor del campo "802.1p" en la cabecera IP.
Video Call Profile Level ID: indica el valor del campo "SDP" en la cabecera IP. Este parámetro se
codifica, la información del perfil, el nivel y el ID para la codificación de llamada de vídeo.
Video Call Encoding Profile: define el perfil que 8082 My IC Phone debe usar para la codificación de
la transmisión de vídeo. Afecta a la calidad del vídeo.
Video Encoding Profile Low/Medium/High: define el ancho de banda que se utiliza para el perfil de
codificación de vídeo de nivel bajo/medio/alto en kbps.
Video Call Packetization Mode: define el modo de paquetización (PM) entre 3 valores:
PM1 proporciona la mejor calidad de vídeo con reducción del ancho de banda. Si el terminal distante
no es compatible con PM1, se utiliza PM0. PM0 se debe evitar, ya que no tiene una buena
compatibilidad con 8082 My IC Phone. NS es para uso exclusivo de PM1. Si NS no se admite en el
terminal distante, la negociación resulta errónea (sin vídeo)
Todos los parámetros de configuración de vídeo y sus posibles valores se describen en la Tabla 3
Video support: seleccione la casilla para permitir la compatibilidad de vídeo en 8082 My IC Phone.
8.1.2.1.5 Parámetros del videoportero SIP
Nota:
Si la administración del videoportero SIP se debe realizar con compatibilidad de vídeo, consulte Parámetros de
videollamada en la página 123 para habilitar el vídeo.
Los parámetros genéricos para la gestión del portero SIP con 8082 My IC Phone se pueden modificar
en OMC.
• A partir de OXO Connect R2.1:
Particularidades de abonados -> Parámetros genéricos para teléfonos SIP -> Parámetros del
portero.
• A partir de OXO Connect R3.0:
Varios del sistema > Parámetros genéricos para teléfonos IP > Parámetros del portero
Door Phone Name: define el nombre que se debe asignar a todos los terminales de videoportero SIP.
El valor por defecto de este parámetro es 'Doorcam'.
El nombre exclusivo definido con el parámetro ’"Door Phone Name"’ se utiliza en 8082 My IC Phone
para identificar llamadas de videoporteros SIP.
Nota:
El parámetro "Door Phone Name" distingue entre mayúsculas y minúsculas. Los nombres de videoportero SIP
deben ser exclusivos y no deben ser el mismo que el del parámetro "Door Phone Name".
Door Open Signal: define el código DTMF que se envía desde 8082 My IC Phone al videoportero SIP
para abrir el cierre de la puerta. El valor predeterminado de este parámetro es 55.
8.1.2.1.6 Actualización del software
El software del terminal Alcatel-Lucent OmniTouch™ 8082 My IC Phone se actualiza durante la
actualización del software OXO Connect. Compruebe que la opción 8082 My IC Phone esté validada
en la ventana OMC-Software Download: consulte la sección Descarga del software del documento
[11].
Puerto de
tarjeta de
memoria SD
LEDs
Parpadeo azul Llamada entrante
Luz azul fija Llamada en curso
Rojo intermitente Micrófono retenido y altavoz
apagado
Luz roja fija Silencio, micrófono apagado
Puerto AUX
Puerto de bloqueo de
seguridad
Puerto de fuente de
alimentación
Puerto de ampliación de
micrófono
El 4135 IP Conference Phone es un dispositivo SIP que no tiene teléfono; va dirigido a ser utilizado
como central para conferencias.
Las conferencias no son gestionadas por el sistema, sino por el propio dispositivo. Es posible conectar
hasta cuatro 4135 IP Conference Phone al OXO Connect.
8.1.3.1.2 Puesta en servicio del terminal
Esta sección describe cómo poner en servicio el terminal en los dos tipos de puesta en servicio
disponibles:
• Estática: la puesta en servicio es manual en el terminal y en OMC
• Dinámica (DHCP): el terminal recupera automáticamente su dirección IP y otros parámetros desde
un servidor DHCP (servidor DHCP OXO Connect o un servidor DHCP externo). Son necesarias
operaciones complementarias en el terminal y en OMC.
Para la puesta en servicio estática, las operaciones son:
1. Configurar al usuario en OMC, consulte Configuración del usuario mediante OMC en la página 130
2. Conectar el terminal a la LAN, consulte Conexión de un terminal a la LAN en la página 130
3. Configurar los parámetros de red en el terminal, consulte Configuración de los parámetros de red
para inicialización estática en la página 132
4. Exportar el certificado del servidor desde el OXO Connect: consulte Exportar el certificado del
servidor desde el OXO Connect en la página 132
5. Cargar el certificado en el 4135 IP Conference Phone
Para la puesta en servicio dinámica, las operaciones son:
1. Configurar el servidor DHCP de OXO Connect, consulte Configuración del servidor DHCP OXO
Connect en la página 131; o configurar un servidor DHCP externo, consulte Configuración de un
servidor DHCP externo en la página 131.
La opción 43 es información específica del fabricante, que significa que esta opción está definida para
una ID de fabricante de cliente específico. En la oferta DHCP, los datos de la opción 43 corresponden
a la ID del fabricante del cliente especificado en la petición.
En el caso de los terminales 4135 IP Conference Phone, la subopción 67 de la opción 43 indica la ruta
de los archivos de configuración en el ALE International.
La oferta DHCP proporciona los siguientes parámetros:
• La dirección IP
• Dirección IP del enrutador
• Subnet mask (Máscara de subred)
• Opción 66: dirección IP o nombre de OXO Connect:10443, por ejemplo 192.168.12.34:10443
• Subopción 67 de la opción 43: el valor de esta subopción debe contener un valor de cadena
ajustado en https://alize/dmcfg/
• Opción 58: ID de VLAN: se envía como una subopción de la opción 43
Como opción, la oferta DHCP puede incluir los siguientes parámetros, que también pueden
configurarse localmente en el terminal o en el OXO Connect:
• Opción 6: servidor de nombres de dominio (DNS primario y secundario)
• Opción 15: Nombre de dominio
• Opción 12: nombre de host (como ICTouch<MAC>)
• Opción 42: Servidor SNTP
• Opción 120: servidor SIP (nombre o dirección del servidor proxy de salida)
Exportar el certificado del servidor desde el OXO Connect
1. Vaya a OMC->Import/Export->Export Server Certificate.
Aparece la ventana Export Server Certificate .
2. Haga clic en el botón Browse.
Aparece la ventana Exportfile:
• El campo File name indica server.crt. El nombre de archivo puede modificarse, como se
desee.
• El campo Files of type indica Certificate Files.
3. Especifique la ruta de destino para la exportación y haga clic en OK: La ruta seleccionada y el
nombre del archivo de certificado aparecen en la ventana Export Server Certificate.
4. Haga clic en el botón Export: el archivo del certificado se exporta desde el OXO Connect a la ruta
de archivo especificada en el PC.
5. Haga clic en el botón Return.
Configuración de los parámetros de red para inicialización estática
Deben introducirse los siguientes parámetros a través del MMI:
• IP address
• Subnet mask
• Gateway address
• DNS addresses
• VLAN use
• VLAN ID (si se define usar VLAN)
• URL: indica la URL en el OXO Connect para descargar el archivo de configuración. La ruta en el
OXO Connect es /dmcfg/
• SIP password
Registro SIP KO Solicitud del registro SIP del teléfono SIP recha-
zada por OXO Connect
Registro SIP KO Solicitud del registro SIP del teléfono SIP recha-
zada por OXO Connect
• Utilice VLAN: se debe marcar este cuadro para introducir un número VLAN
• Número VLAN, si es necesario
• Puerto TFTP
Las direcciones TFTP que se deben introducir pueden variar según la configuración del sistema.
Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener información sobre la configuración
del sistema.
Con inicialización dinámica, un servidor DHCP envía automáticamente los parámetros IP al teléfono.
8.2.1.2.2 Negación de descarga
Si la versión descargada es diferente a la versión instalada en el terminal y si el binario descargado es
incompatible con el hardware/software, el terminal lo rechaza y alerta del problema al servidor de
comunicación.
El terminal solicita archivos binarios en cada restablecimiento hasta que encuentra un binario
compatible.
La negación de descarga también se aplica al archivo binario SIP.
Atención:
Los auriculares Bluetooth solo están disponibles para los terminales 8068 Premium DeskPhone con
Bluetooth. El auricular con referencia BTHS-2 es compatible con los terminales 8068 Premium DeskPhone
con Bluetooth.
Tecla de audio
Colgado/
Descolgado Compartimento
LED del auricular de la batería
Audio
Se escuchará un sonido con tres tonos distintos y el LED parpadea alternativamente en verde y
naranja. El auricular Bluetooth® entra en modo de búsqueda durante aproximadamente un minuto
y, a continuación, se apaga. El terminal busca equipos Bluetooth®, espera hasta que se detecte el
tipo de equipo y muestra su dirección.
3. En el terminal, seleccione el equipo correspondiente y pulse la tecla Agregar.
Tres tonos distintos confirman la instalación correcta del auricular. El LED del auricular parpadea en
verde o naranja en función de la carga de la batería.
8.3.1.2.3 Ajuste del nivel de sonido
Hay dos maneras de ajustar el nivel del sonido:
La versión de los archivos binarios para los terminales Premium DeskPhone comienza con 4.50.YY.
Power adapter
connector (DSCV)
8.4.3 Inicialización
La inicialización para el 8088 Smart DeskPhone es la misma que para los terminales 80x8s Premium
DeskPhone (consulte Inicialización del terminal en la página 139).
2. En el parámetro URL de tienda privada, introduzca la URL del sitio web de destino, que
empiece por HTTP o HTTPS (por ejemplo: http://www.ale-interprise.com), y haga clic
en OK
• Si la URL se corresponde con una tienda privada, configure dicha tienda. Para más información,
consulte
http://8088-noe-project.al-enterprise.com/ale_tx/8088/template/8088_PrivateStore_template_2.0.zip
Nota:
Si el terminal está encendido cuando enchufe un módulo adicional, debe reiniciar el terminal después de la
conexión.
8.5.1.1.3 Descarga de archivo binario
Para funcionar correctamente, los terminales Digital Premium DeskPhones requieren archivos binarios
que deben ser compatibles con la configuración y la versión de la PBX. Después de la actualización
del sistema y cada vez que se inicializa el terminal, los números de versión de los archivos binarios se
verifican para determinar si es necesario realizar una actualización de estos archivos.
Cuando se descarga un archivo en el terminal, sobrescribe cualquier archivo existente anterior.
La descarga de la aplicación en un terminal puede ser pesada en términos de ancho de banda y de
recursos de CPU. No es posible actualizar todos los terminales durante la inicialización del sistema.
Puerto UA / conector
de la línea de teléfono
Conector de teléfono
DTE
CTI V24
Enlace UA Enlace UA
UA UA
8.7.2.2 Conectores
El conector del fondo gris viene instalado de fábrica.
Modo de funcionamiento
Para configurar el V24/CTI Interface Module,abra el dispositivo con los dos tornillos situados debajo
del módulo.
Si el conector está colocado para un funcionamiento "autónomo", un teléfono asociado no podrá
funcionar.
Si el conector está colocado para un funcionamiento asociado con un teléfono UA, el teléfono
asociado es obligatorio y el módulo de interfaz no podrá funcionar sin él.
V24/CTI
Módulo de interfaz
Teléfono de la 1
serie 9 (opcional)
Línea UA CTI
V24 3
2
Línea UA
Toma eléctrica
(de PCX)
o
V24/CTI PC
UA
1 2 3
5 1 5 1
6 9 6 9
RS232 RS232/CTI
Figura 8.10: Detalles del conector
2 TX Emisión de datos.
3 RX Recepción de datos.
Puerto CTI:
2 TX Transmisión de datos
3 RX Recepción de datos
Terminal digital
a la red
eléctrica
Fax
PCX
Enlace digital
Placa UAI
(o placa MIX)
Módulo de interfaz AP
Enlace digital
El AP Interface Module se puede utilizar solo o combinado con Digital Premium DeskPhones.
AP Interface Module alimenta el dispositivo analógico (señalización DTMF, timbre) y, para tal efecto,
precisa de una fuente de alimentación externa (adaptador de CA 230 V/30 V). En este documento,
este terminal se denomina terminal Z.
Nota:
xx representa 2 letras en función del país.
8.8.2.2 Conector
El conector del fondo gris viene instalado de fábrica.
Modo de funcionamiento
Para configurar el AP Interface Module, abra el dispositivo con los dos tornillos, situados debajo del
módulo.
Si el conector está colocado para un funcionamiento "autónomo", un teléfono asociado no podrá
funcionar.
Si el conector está colocado para un funcionamiento de teléfono digital asociado, el teléfono asociado
es obligatorio y el módulo de interfaz no podrá funcionar sin él.
Unidad de alimentación
(opcional) 3
1
2
Línea UA
Línea analógica
Línea UA
UA
1 2 3
1 2
654321 87654321
Pin Descripción
1 No se utiliza
2 Timbre externo 1
3 Línea UA 1
4 Línea UA 2
5 Timbre externo 2
6 No se utiliza
Pin Descripción
1 No se utiliza
2 No se utiliza
3 No se utiliza
4 Línea analógica
5 Línea analógica
6 No se utiliza
7 No se utiliza
8 No se utiliza
Pin Descripción
1 26V CA
2 26V CA
8.8.3.4 Entorno
Temperatura de funcionamiento: de 5°C a 45°C
Temperatura de almacenamiento: de -40°C a 70°C
Humedad relativa: del 5% al 85%
Terminal S0 Terminal SO
Terminal digital
Bus S0
a la red
(opcional)
PCX
enlace digital
8.9.2.2 Conector
El conector del fondo gris viene instalado de fábrica.
Modo de funcionamiento
Para configurar el S0 Interface Module, abra el dispositivo con los dos tornillos, situados debajo del
módulo.
Si el conector está colocado para un funcionamiento "autónomo", un teléfono asociado no podrá
funcionar.
Si el conector está colocado para un funcionamiento de teléfono digital asociado, el teléfono asociado
es obligatorio y el módulo de interfaz no podrá funcionar sin él.
(Opcional) 3
1
2
Línea UA
Línea UA
Bus S0
Toma eléctrica
(a PCX)
Teléfono S0 Terminal S0
El módulo S0 se ha conectado a:
1. Un terminal digital (opcional), mediante un cable RJ11/RJ11 de longitud máxima de 3 m
2. El OXO Connect a través de la toma eléctrica y un repartidor principal
UA
1 2 3
1 2
654321 87654321
Pin Descripción
1 No se utiliza
2 Timbre externo 1
3 Línea UA 1
4 Línea UA 2
5 Timbre externo 2
6 No se utiliza
1 No se utiliza
2 No se utiliza
3 Emisión +
4 Recepción +
5 Recepción —
6 Emisión —
7 No se utiliza
8 No se utiliza
Toma de alimentación:
Pin Descripción
1 0V
2 40V CC
8.9.3.4 Entorno
Temperatura de funcionamiento: de 5°C a 45°C
Temperatura de almacenamiento: de -40°C a 70°C
Humedad relativa: del 5% al 85%
8.10.1.1 Servicio
La Alcatel-Lucent 4070 IO está diseñada para una instalación interna en el edificio, mientras que la
Alcatel-Lucent 4070 EO está diseñada para una instalación externa.
La IBS 4070 EO viene en una caja de plástico y está protegida frente a las variaciones de
temperatura.
Las dos antenas están fuera de la caja, por lo que ambas tienen la misma recepción de señal.
Las estaciones base inteligentes (IBS) cuentan con un led rojo que proporciona información acerca del
estado de la estación base:
• Led fijo:
1. Descarga de software.
2. Fase de inicialización, en espera de sincronización.
3. Problema de software, IBS detenida.
• Parpadeo rápido: Hay un problema en la línea.
• Encendido corto, apagado largo: Ejecución en 1 enlace UA.
• 500 ms apagado, 500 ms encendido: Ejecución en 2 enlaces UA.
Las IBS pueden ejecutarse y alimentarse de forma remota mediante el acceso UA (se trata de la
configuración más común). No obstante, también pueden alimentarse mediante un dispositivo de
alimentación. Se utiliza cuando hay muchas IBS y la alimentación del sistema no es suficiente para
todas las IBS conectadas.
Una estación base puede conectarse a 1 o 2 enlaces UA (placas UAI) y permite 3 o 6 conexiones
simultáneas con terminales DECT/GAP.
La necesidad de disponer de tres o seis canales de comunicación depende del número de teléfonos
inalámbricos y del tráfico DECT que se deba gestionar.
En caso de conexión mediante dos cables:
• utilice dos interfaces vecinas de una placa UAI
• utilice la interfaz impar para el enlace maestro y la otra para el enlace esclavo.
Los dos cables deben ser igual de largos. La primera interfaz de la placa UAI16 del sistema no
debe utilizarse, ya que es el teléfono de operadora el que utiliza dichos puntos.
1: L1
UAI-3
2: L2
3: L1 DIGITAL INTERFACES UAI16
Cuadro de repartición
UAI-4
9 10 11 12 13 14 15 16
4: L2
4 1
1 2 3 4 5 6 7 8
Caja de terminales
de tornillo
Interior Exterior
3 canales 4
6 canales 12
COBERTURA IN- Lo más lejos posible de las paredes Instalar la Alcatel-Lucent 4070 IO/EO sus-
TERIOR pendida en una zona diáfana
Tan lejos como sea posible de máquinas Colocar la 4070 IO/EO en zonas útiles
industriales o de armarios eléctricos
COBERTURA Colocar las estaciones base en un espacio Instalación sobre postes, por ejemplo
EXTERIOR abierto (tan lejos como sea posible de edi-
ficios)
Colocar las estaciones base más elevadas En lo alto de edificios en una instalación
que los obstáculos bajos (árboles, coches, sobre postes, por ejemplo
etc.)
8.10.1.5 Interacciones
Interacciones con otras funciones
Las IBS DECT y las IBS PWT (Personal Wireless Telecommunications, telecomunicaciones
inalámbricas personales) no se pueden ejecutar conjuntamente en el mismo sistema. La primera IBS
que se conecta determina el tipo de sistema (DECT o PWT).
Para cambiar de un sistema a otro, desconecte todas las IBS, realice un reinicio en caliente y conecte
las IBS.
Interacciones con otras aplicaciones
Las IBS son totalmente compatibles con otras tecnologías inalámbricas como VOWLAN.
Interacción con otras versiones de software
La versión 5.1 de OXO Connect requiere 4 tipos de inicialización de DECT: Europa, Latinoamérica,
Estados Unidos y China. Consulte también: Configuración de las IBS en la página 163.
8.10.1.6 Límites
Número de IBS: se recomiendan 20 IBS por armario; no obstante, el número de IBS solo está limitado
en función del suministro eléctrico disponible.
Límite de enlaces DECT: 3 enlaces en una IBS con un acceso UA, 6 enlaces en una IBS con dos
accesos UA.
Límite de teléfonos DECT: hasta 120 teléfonos en un sistema.
Nota:
El número ARI es el único dispositivo de la IBS que no es "plug and play".
La configuración predeterminada es apta para los principales sistemas. Las modificaciones deben responder a
necesidades concretas.
Longitud de línea
La longitud de línea es la longitud del cable empleado para conectar la IBS al sistema (distancia entre
la IBS y el OXO Connect). Permite al sistema añadir una demora en la señal y evitar un cambio en la
señal del reloj que propicie un reinicio de la IBS.
• 1 En OMC, vaya a Users/Base stations List.
• 2 Seleccione IBS Master y haga clic en Details
Existen 3 posibilidades de configuración:
Nota:
Debido al hardware, el número de canales que se pueden configurar está limitado.
Se puede configurar el siguiente número de canales:
• DECT EUROPA, LATINOAMÉRICA, CHINA: 1, 2, 4, 5, 8 o 10 canales
• DECT EE. UU.: 1, 2, 4 o 5 canales
• PWT: 1, 2, 4, 5 u 8 canales
8.10.1.9 Inicialización
Una vez que la IBS finaliza la descarga, el sistema comienza la inicialización.
El sistema sincroniza las señales de las IBS de modo que las transferencias sean posibles. El sistema
selecciona el reloj de la placa principal CPU, T0 o T2 como origen.
A continuación el sistema envía los siguientes datos:
• Capacidades de la parte fija (franja completa, control de frecuencia, repetición de página,
configuración en dummy, configuración de campo A básico): valor enviado = 0x007910
• Longitud de línea: Línea corta
• Plan de frecuencias (2 bytes)
Algunos países tienen frecuencias DECT distintas. Para asegurar la compatibilidad con todas las
bandas de frecuencia de los diferentes países, están disponibles 4 tipos de inicialización de planes de
frecuencias:
Europa, Latinoamérica, Estados Unidos y China.
0 1897,344 1898,206
1 1895,616 1896,480
2 1893,888 1894,752
3 1892,160 1893,024
4 1890,432 1891,296
5 1888,704 1889,566
6 1886,978 1887,840
7 1885,248 1886,112
8 1883,520 1884,384
9 1881,792 1882,656
Nota:
De manera predeterminada, se usan todas las frecuencias
Valor enviado a la IBS: 0x3FF
0000 0011 1111 1111
0 1918,060 1918,944
1 1916,352 1917,216
2 1914,624 1915,446
3 1912,898 1913,760
4 1911,188 1912,032
5 1919,440 1910,304
6 1907,712 1908,576
7 1905,964 1906,848
8 1904,256 1905,120
9 1902,528 1903,392
Nota:
De manera predeterminada, se usan todas las frecuencias
Valor enviado a la IBS: 0x3FF
0000 0011 1111 1111
0 1928,448 1929,312
1 1926,720 1927,584
2 1924,992 1924,992
3 1923,264 1923,264
4 1921,536 1921,536
5 1919,808 1919,808
6 1918,060 1918,060
7 1916,352 1916,352
8 1914,624 1914,624
9 1912,896 1912,896
Nota:
De manera predeterminada, se usan todas las frecuencias
Valor enviado a la IBS: 0x3FF
0000 0011 1111 1111
3 1928,448 1929,312
4 1926,720 1927,584
5 1924,992 1925,856
6 1923,264 1924,128
7 1921,536 1922,400
Nota:
De manera predeterminada, solo se usan 5 frecuencias
Valor enviado a la IBS: 0x03E0
0000 0011 1110 0000
0 1929,375
1 1928,125
2 1926,875
3 1925,625
4 1924,375
5 1923,125
6 1921,875
7 1920,625
Nota:
De manera predeterminada, se usan 8 frecuencias
Valor enviado a la IBS: 0x03FC
0000 0011 1111 1100
El valor límite autorizado del SAR para el DECT es de 2 Vatios/kilogramo en 10 g de tejido (SAR local).
Las recomendaciones internacionales incluyen un margen de seguridad para el público y tienen en
cuenta las posibles variaciones de las mediciones.
Valores de SAR
• Auricular: la potencia media emitida por el auricular es inferior a 20 mW, por lo que se considera
conforme sin tener que recurrir a prueba alguna (consúltese la norma EN 50371). El valor del SAR
para los auriculares DECT (por ejemplo, Mobile 100/200 Reflexes) es despreciable.
• Estación de base: el SAR local (en cabeza y tronco) en 10 g de tejido para las estaciones de base
DECT (por ejemplo, 4070) es inferior a 0,5 W/kg (con una antena integrada omnidireccional).
8.10.2.2.2 CARACTERÍSTICAS DE LAS ANTENAS
8.10.2.2.2.1 Antenas integradas
Las características de las antenas integradas son las siguientes:
• Ancho de banda: 1,88 - 1,93 GHz
• Impedancia: 50 Ohmios
• TOS: 1,5:1
• Ganancia: 3 dBi (máximo)
• Polarización: vertical (eje de la antena)
• Anchura del haz a 3 dB (vertical): 90º
• Diagrama de radiación: omnidireccional en el plano horizontal.
8.10.2.2.2.2 Antenas externas
Según la norma ETSI EN 301 406, la ganancia de una antena DECT está limitada a 12 dB más menos
3 dB. En las antenas externas direccionales, si se respeta la distancia mínima de seguridad de 50 cm,
el valor del SAR es parecido al obtenido en las antenas integradas omnidireccionales (y, por
consiguiente, inferior a 0,5 W/kg).
8.10.2.2.3 PERÍMETRO DE CONFORMIDAD PARA LA EXPOSICIÓN DEL PÚBLICO EN GENERAL
• Antenas integradas omnidireccionales: sin límite para el perímetro de conformidad
• Antena externa (direccional): la instalación debe prever un perímetro de seguridad que respete una
distancia mínima de 50 cm.
Las distancias citadas a continuación dan idea del posible resultado en términos de alcance de una
estación de base. Parece claramente que la zona de tipo rectangular necesita más estaciones de base
para garantizar la cobertura.
2 1
1 2 1
1
2 1 Terminales del 1° piso
2 Terminales del 2° piso
2 o piso 2 o piso
La técnica adoptada consiste en cruzar las ubicaciones de las estaciones de base entre ambos
niveles. Esta técnica se puede utilizar en un piso de cada dos, si las estaciones de base del nivel
adyacente pueden ofrecer cobertura en el otro nivel.
8.10.2.3.3 Cobertura según la infraestructura
Descripción:
4 1° piso: 66m x 42 m
(1) oficinas
1 (2) corredores
(3) ascensores
(4) escaleras
2 pisos a cubrir
2
La solución propuesta consiste en instalar dos bornes por piso con ubicaciones cruzadas. Las zonas
delimitadas por círculos de trazo fino se corresponden con las zonas a las que cada uno de los bornes
(B1, B2, B3, B4) da cobertura.
Las zonas delimitadas por círculos de trazo grueso se corresponden con zonas en las que la cobertura
la proporciona el borne situado en el nivel inferior o superior.
Figura 8.21: Distribución de puntos del conector Ethernet RJ45 del DAP
Los puntos de acceso de la estación base IP-DECT cuentan con 2 led que proporcionan información
acerca del estado.
• LED superior – Amarillo
Este led representa el estado de la estación base IP-DECT.
Parpadeo breve cada 0,25 segundos Error de red IP (sin conexión, sin servidor DHCP/
TFTP, sin controlador DAP
Nota:
El color del LED superior puede ser diferente en función del modo operativo.
• Modo normal (una sola banda)
En el modo de una sola banda normal, el LED superior será amarillo.
• Banda dual
Modo en modo de banda dual, el color del LED muestra la frecuencia operativa:
• Verde: Europa/Internacional
• Rojo: Norteamérica/EE. UU.
• LED inferior – Rojo/Verde
Este LED se utiliza para indicar la puesta en marcha y el estado de la red.
8.12 PIMphony
8.12.1 Introducción
PIMphony es una herramienta de productividad personal para conectar su terminal telefónico (terminal
dedicado, analógico o inalámbrico DECT) al ordenador, lo que permite ampliar y aprovechar mejor sus
posibilidades.
PIMphony IP es un teléfono IP que ofrece el mismo nivel de funciones que PIMphony asociado con un
terminal real. PIMphony IP está basado en tecnología de voz sobre IP. No requiere ningún terminal
físico.
PIMphony también se integra estrechamente con las PIM (aplicaciones de gestión de información
personal) más conocidas del mercado, compatibilizándolas con la telefonía informatizada.
Nota:
para obtener más información y detalles sobre la instalación de PIMphony, consulte la sección Instalación manual
de la Ayuda online de PIMphony.
La Ayuda online de PIMphony está disponible en:
• en el CD-Rom de PIMphony y en el de Documentación: para acceder a la Ayuda online, abra el archivo
aochelp.chm
• desde la aplicación PIMphony: una vez instalada en el ordenador, pulse F1 para abrir la Ayuda online
SO de Windows no so- Todas las versiones de Windows anteriores a Windows Vista 32/64 bits
portado
Solamente PIMphony Multimedia : Windows 2008 Server/R2 Server
No se recomienda utilizar PIMphony 6.8 en un SO que no aparezca en la
lista indicada.
No es compatible con Windows 8 RT.
Office Outlook 2000, XP, 2003, 2007, 2010 (edición de 32 bits y 64 bits), Outlook
2013 [32 bit y 64 bit], Outlook 2016 [32 bits y 64 bits]
Access 2000, XP, 2003, 2007, 2010 (edición de 32 bits), 2013 (edición de
32 bits)
Act Act! 6, Act! 2006 (8.0), Act! 2007 (9.0), Act! 2008 (10.0), Act! 2009 (11.0),
Act! 2010 (12.0), Act! 2011 (13.0), Act! 2012 (14.0), Act! 2013 (15.0), Act!
2014 (15.0), Act! 2015 (17.2)
Lotus Notes IBM Lotus Notes 5.02 a 6.5, Lotus Notes 8.0, Lotus Notes 8.5, Lotus Notes
8.5.3., Lotus Notes 9.0.
8.12.2.3 Límites
Número máximo de usuarios de PIMphony conectados a la vez: 200
8.13.2 Arquitectura
8.13.2.1 Introducción
Este módulo presenta las topologías de red para acceder a los servicios PBX desde PIMphony Touch.
PIMphony Touch puede conectar al PBX (es decir, a OXO Connect) utilizando la red Wi-Fi de la
empresa (Topología en el centro en la página 177) o la red de Internet (WAN) al salirse de la empresa
(Topología fuera de la instalación (trabajadores remotos) en la página 177).
PIMphony Touch se basa en los Servicios de notificaciones de inserción de Windows (WNS), utilizados
para enviar notificaciones desde PBX a PIMphony Touch. Cuando PBX envía un evento, genera una
notificación de inserción y envía una solicitud a WNS. WNS recibe la solicitud y redirige la notificación
a la aplicación PIMphony Touch correspondiente. A continuación, aparece la notificación en una
ventana de alerta, un icono dinámico o una pantalla de bloqueo.
Se puede configurar un proxy web para la red. En ese caso, deben configurarse los detalles del proxy
web en OMC. Para obtener más información, consulte Normas de ingeniería en la página 178.
Notificaciones Notificaciones
PIMphony
Touch WNS PBX
Intranet
Datos (LAN)
Voz
PIMphony
PBX
Touch
Internet Intranet
Datos (WAN) (LAN)
Voz Enrutador/
PIMphony cortafuegos PBX
Touch
Desenchufar Enchufar
"Sustitución de terminal"
código + contraseña
Terminal Terminal de
defectuoso repuesto
Los módulos de ampliación se transfieren siempre que el terminal de sustitución los admita.
Desenchufar Enchufar
Código de "desplazamiento
terminal" + Dir. P1 + contraseña
(no la contraseña por defecto)
Desplazamiento
Enchufar
Con la excepción de PowerCPU EE, todas las placas pueden conectarse y desconectarse con el
sistema encendido.
Para sustituir una placa PowerCPU EE:
• Pulse el botón ON/OFF, el LED ROJO parpadea.
• Espere a que el led cambie a rojo fijo (alrededor de 30 segundos): el sistema no recibe electricidad.
OMC permite guardar la configuración y restablecerla tras la sustitución de la placa PowerCPU EE.
Nota:
Una PowerCPU EE C25 solo se puede sustituir por una PowerCPU EE C25. No se admite la migración de una
tarjeta PowerCPU EE a una tarjeta PowerCPU EE C25.
VENTI- ALIMEN-
LAN Mini-MIX
LADOR TACIÓN
AlimentaciónCPU EE tarjeta
Cables STP de 100 ohmios
Categoría 5 (suministrados)
Longitud 5 m MÓDULO DE EXPANSIÓN POWER MEX
VENTI- ALIMEN-
LADOR TACIÓN
MAIN
VENTI- ALIMEN-
LADOR TACIÓN
MAIN
FAN POWER
MAIN
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
FAN Bicolor rojo/verde • Funcionamiento correcto de los dos ventiladores: led verde
fijo
• Funcionamiento incorrecto de uno o dos ventiladores: led
rojo fijo
En una instalación con dos módulos, las tarjetas PowerCPU EE/PowerCPU EE C25 (módulo
básico) y PowerMEX (módulo de expansión) están dotadas de una tarjeta HSL1.
8.15.1.4 Licencias
Para ejecutar My IC Plugin for Outlook®, se debe aprovisionar el OXO Connect con una licencia de
software de usuario de My IC Plugin for Outlook® por usuario.
El número de licencias de software de usuario de My IC Plugin for Outlook® se puede revisar mediante
OXO Connect Management Console (OMC), versión 9 o posterior.
8.15.1.5 Instalación
8.15.1.5.1 Instalación del software
My IC Plugin for Outlook® se instala en PC individuales mediante un proceso que consta de dos
partes:
1. El Asistente para instalación de My IC Plugin for Outlook® lo debe utilizar un administrador o un
instalador del sistema que tenga un profundo conocimiento de la infraestructura del cliente.
2. El Asistente para configuración de My IC Plugin for Outlook®, que se ejecuta cuando se inicia la
aplicación por primera vez, lo puede utilizar el usuario final. Utiliza la información proporcionada por
el administrador/instalador del sistema para simplificar el proceso de instalación.
8.15.1.5.1.1 My IC Plugin for Outlook® Asistente de instalación
Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que Outlook y PIMphony no se estén ejecutando (incluso
en segundo plano).
Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que .NET Framework 3.5. SP1 esté instalado.
My IC Plugin for Outlook® requiere Microsoft .NET Framework versión 3.5 con Service Pack 1 para
funcionar correctamente. Para determinar si .NET Framework 3.5 SP1 ya está instalado, consulte el
artículo de Microsoft Knowledge Base http://msdn.microsoft.com/enus/ kb/kb00318785.aspx
1. Ejecute el My IC Plugin for Outlook® setup.exe
2. Haga clic en Yes si recibe una advertencia de UAC (control de cuentas de usuario) (Windows Vista,
7 o posterior).
3. Seleccione el idioma de instalación entre los idiomas disponibles y haga clic en OK.
4. En la pantalla de bienvenida, haga clic en Next.
5. Lea y acepte el contrato de licencia y haga clic en Next.
6. Seleccione si My IC Plugin for Outlook® se debe conectar:
• directamente al OXO Connect (<=25 usuarios de TAPI) o
• mediante un servidor TAPI remoto (>25 usuarios de TAPI)
Haga clic en Next para continuar.
Si selecciona el servidor TAPI, las siguientes ventanas le pedirán que indique el nombre del
servidor TAPI remoto (o la dirección IP). Haga clic en Siguiente.
7. Elija si desea habilitar la integración con Yahoo! y haga clic en Next.
Nota:
Con esto no se instala Yahoo! Messenger, pero se autoriza a My IC Plugin for Outlook® a acceder a Yahoo!
Messenger si está instalado.
8. Confirme la carpeta en la que se instalará el programa y haga clic en Next.
9. Confirme la carpeta en la que se instalarán los accesos directos del programa y haga clic en Next.
10.Haga clic en Install para iniciar la instalación y haga clic en Finish cuando la instalación haya
finalizado para iniciar el Asistente para configuración.
Si el Asistente para configuración no se inicia a continuación, se puede iniciar en cualquier
momento desde el menú de Windows:
Start > All Programs > Alcatel-Lucent > My IC Plugin for Outlook
8.15.1.5.1.2 Asistente para configuración de My IC Plugin for Outlook®
1. En la pantalla "Introduction", haga clic en Next.
2. Introduzca la dirección IP de OXO Connect y haga clic en Next.
3. El Asistente para configuración se conectará a OXO Connect.
Nota:
Asegúrese de que se haya completado la configuración de TAPI marcando "Location", "Area Code" y "Dialling
Rules" en el panel de control de TAPI. Consulte Opciones de teléfono y módem en la página 192 para obtener
más información.
Nota:
No se recomienda realizar la instalación de My IC Plugin for Outlook® en un PC mientras se está conectado a la
ubicación publicada mediante una VPN. Utilice la conexión LAN a OXO Connect.
8.15.1.5.2 Desinstalación del software
My IC Plugin for Outlook® se puede desinstalar mediante las convenciones estándar de Windows
desde el panel de control.
Mediante el proceso de desinstalación NO se elimina ninguna configuración de usuario.
Con la desinstalación de My IC Plugin for Outlook® no se desinstalará el proveedor del servicio TAPI
de Alcatel-Lucent ni .NET Framework y no se verá afectado PIMphony.
Se trata de un icono pequeño de la esquina inferior derecha del panel de My IC Plugin for
Outlook®.
2. Haga clic en “Diagnostics”.
3. Puede hacer clic en Export para crear un archivo cuyo nombre se puede cambiar y que se puede
guardar en el disco.
El archivo contiene información de diagnóstico que se puede proporcionar al equipo de asistencia
técnica.
8.15.1.7.3 Archivos de registro
Estos archivos se pueden usar para investigaciones exhaustivas por parte de expertos técnicos de
ALE International.
• Los registros de Windows Vista y Windows 7 se escriben en:
C:\Users\<usuario>\Application Data\Local\Alcatel Lucent\Social Networks
\log.fdb
8.15.1.7.4 Complementos de comunicación
Los complementos son herramientas de terceros que se integran completamente con Outlook. Para
buscar los complementos:
• Outlook 2010 y Outlook 2013:
File >Options >Add-Ins > Manage Comm Add-ins y haga clic en Go.
• Outlook 2007:
Tools > Trust Centre > Add-Ins > Manage Comm Add-ins y haga clic en Go.
• Outlook 2003:
Tools > Options >Other >Advanced Options > COM Add-In.
Cómo usar la información:
• Si My IC Plugin for Outlook® se registra con Outlook. Aparecerá en esta lista.
• Si My IC Plugin for Outlook® se carga correctamente, se comprobará y la etiqueta de
comportamiento de carga dirá loaded at start up.
• Si My IC Plugin for Outlook® no se carga correctamente, la casilla de verificación se desactivará y
se mostrará un mensaje de error ante la etiqueta de comportamiento de carga.
8.15.1.7.5 Reglas de marcación
My IC Plugin for Outlook® usa las reglas de marcación del módem/teléfono del PC para su propia regla
de marcación.
Los cambios de las reglas de marcación del módem/teléfono tendrán como resultado cambios en los
números que se muestran en My IC Plugin for Outlook®.
El número que se muestra al lado del contacto de My IC Plugin for Outlook® es el número real que My
IC Plugin for Outlook® marcará.
El número que se muestra mediante una sugerencia cuando se pasa el cursor por encima del número
es el número original que se obtiene del directorio importado.
8.15.1.7.6 Opciones de teléfono y módem
My IC Plugin for Outlook® usa las reglas de teléfono y módem de Windows para realizar llamadas.
Estos ajustes se pueden encontrar en:
Control Panel > Phone and Modem Options
En este ejemplo, el acceso a la línea exterior para llamadas locales y de larga distancia es "9".
8.16.2 Instalación
Para Windows 8/2012, asegúrese de que .NET Framework 3.5 está instalado. Para determinar
si .NET Framework 3.5 ya está instalado, consulte el artículo de Microsoft Knowledge Base (http://
msdn.microsoft.com/enus/ kb/kb00318785.aspx).
1. Ejecute setup.exe
2. Siga las instrucciones que se muestran en pantalla.
9 Configuración predeterminada de
estaciones
Las funciones por defecto de las teclas virtuales se resumen en las figuras siguientes (se proporcionan
figuras distintas para el mercado de EE.UU.). Las teclas virtuales se seleccionan mediante 8 botones
físicos, 4 a cada lado del display del terminal. Hay 5 páginas de teclas virtuales (se puede cambiar de
una página a otra con los botones arriba/abajo del navegador de 4 direcciones del terminal) con 8
teclas virtuales en cada página. Cada una de las siguientes figuras muestra la primera página de
teclas virtuales y, a continuación, se indica la progresión hasta la última (quinta) página de teclas
virtuales.
Página 1
Int/Ext Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
: :
Llamada Llamada
: :
: :
Página 5
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Figura 9.1: Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Operadora en el modo Sistema
principal
Página 1
Int/Ext Llamada
Enlace 1 Llamada
Enlace 2 Llamada
: :
Enlace n Llamada
: :
: :
Página 5
Enlace 15 Llamada
Enlace 16 Llamada
Enlace 17 Llamada
Enlace 18 Llamada
Figura 9.2: Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Jefe/Secretaria/Normal en el modo
Sistema principal
Página 1
Int/Ext Llamada
: :
Definida por el usuario Llamada
: :
: :
Página 5
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Figura 9.3: Funciones de las teclas terminales para los terminales Operadora automática en el modo
Sistema principal (sin módulos adicionales físicos)
Página 1
: : Enlace 9 Llamada
: : Enlace n :
: : : :
Figura 9.4: Funciones de las teclas virtuales y módulos adicionales para los terminales Operadora
automática en el modo Sistema principal
Página 1
Int/Ext No molestar
Int/Ext Llamada
Página 2
Llamada Llamada
: :
: :
: :
Página 5
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Figura 9.5: [Solo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Operadora
en el modo Sistema principal
Página 1
Int/Ext No molestar
Int/Ext Filtrado
Int/Ext Llamada
Página 2
Enlace 1 Llamada
Enlace 2 :
: :
: :
Página 3
Enlace 13 Llamada
Enlace 14 Llamada
Enlace 15 Llamada
Enlace 16 Llamada
Figura 9.6: [Solo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Jefe/
Secretaria en el modo Sistema principal
Página 1
Int/Ext No molestar
Int/Ext Llamada
Int/Ext Llamada
Int/Ext Llamada
Página 2
Enlace 1 Llamada
Enlace 2 :
: :
: :
Página 5
Enlace 13 Llamada
Enlace 14 Llamada
Enlace 15 Llamada
Enlace 16 Llamada
Figura 9.7: [Solo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales Normales en el
modo Sistema principal
Página 1
Int/Ext Llamada
Int/Ext Llamada
Int/Ext Llamada
Página 2
Llamada Llamada
: :
: :
: :
Página 5
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Figura 9.8: Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Operadora/Jefe/Secretaria/Normal
en el modo PABX
Página 1
Int/Ext No molestar
Int/Ext Llamada
Página 2
Llamada Llamada
: :
: :
: :
Página 5
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Figura 9.9: [Solo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Operadora
en el modo PABX
Página1
Int/Ext No molestar
Int/Ext Filtrado
Int/Ext Llamada
Página 2
Llamada Llamada
: :
: :
: :
Página 5
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Figura 9.10: [Solo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Jefe/
Secretaria en el modo PABX
Página 1
Int/Ext No molestar
Int/Ext Llamada
Int/Ext Llamada
Int/Ext Llamada
Página 2
Llamada Llamada
: :
: :
: :
Página 5
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Llamada Llamada
Figura 9.11: [Solo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales Normales en
el modo PABX
Botones para
acceder a las
teclas virtuales
Hay 10 páginas de teclas virtuales (se puede cambiar de una página a otra con los botones arriba/
abajo del navegador de 4 direcciones del terminal) con 4 teclas virtuales en cada página.
EE.UU. únicamente
Int/Ext Int/Ext
Int/Ext Int/Ext
Desvío Desvío
Congreso Congreso
Puesta en
transferir
espera manual
Llamada transferir
Figura 9.12: Funciones de teclas para terminales normales (en modo PABX)
10 Actualización de la versión de
software de la PBX
La nueva versión de software de la PBX debe estar disponible en el ordenador en el que se esté
ejecutando la aplicación OMC. El directorio DownloadingItems, que incluye la nueva entrega de
software, debe estar descomprimido.
La actualización de la versión de software de una PBX consiste en lo siguiente:
• Descarga de la nueva versión de software en la PBX
• Indica el momento en que la PBX debe implementar la nueva versión de software (inmediatamente
o en una fecha determinada)
Para actualizar la versión de software que se está ejecutando en la PBX, proceda de la siguiente
manera:
1. Inicie la aplicación OMC y seleccione OMC > Herramientas
2. Seleccione la aplicación OMC: descarga de software
Se abre la ventana Ruta de comunicación
3. Seleccione la opción LAN/WAN (recomendada), introduzca la dirección IP para la tarjeta CPU
principal y, a continuación, haga clic en OK
Aparece la página de inicio de sesión
4. Introduzca la contraseña de gestión para la descarga del software y haga clic en OK
Se abre la ventana OMC: descarga de software.
5. En el campo Archivo de entrega, utilice el navegador para seleccionar el directorio anterior al
directorio DownloadingItems, que incluye la nueva entrega de software
6. en el campo ...Envío del área País y proveedor..., use el menú desplegable para seleccionar el
país de destino de la nueva versión de software (por ejemplo: Francia)
7. Descargar todos los archivos (seleccionando la casilla Descargar todos los archivos) o
solamente aquellos cuyo campo Acción contenga el valor instalar.
8. Seleccione la casilla Guardar datos si la PBX debe guardar y restaurar los datos tras la
actualización del software
Nota:
Si la casilla Guardar datos no está seleccionada, utilice OMC para guardar los datos antes de comenzar la
actualización de software. La restauración de estos datos tras la actualización del software ha finalizado.
9. Seleccione la casilla Idiomas y el idioma de las guías vocales que desee descargar.
10.Seleccione la casilla Zona horaria y defina una zona horaria seleccionando una ciudad y un país.
11.Seleccione la casilla Servicio ACD/MLAA/SCR para descargar Automatic Call Distribution (ACD),
Multiple Automated Attendant (MLAA) y Smart Call Routing (SCR) (componentes opcionales)
12.Seleccione la casilla Servicios de voz sobre IP y descargue los archivos necesarios para las
funciones de voz sobre IP al seleccionar las casillas My IC Phone o 4135 IP Conference Phone
13.En el área Intercambio, indique el momento en que la PBX debe implementar la nueva versión de
software:
•Inmediatamente tras el cierre de la aplicación OMC: descarga de software: seleccione la
casilla Después de desconectar OMC
• O en una fecha determinada: seleccione la casilla Fecha y complete los campos Fecha y Hora
14.Haga clic en Iniciar para iniciar la actualización de software
Puede seguir el progreso de la descarga de software en la parte inferior de la ventana. Con cada
acción de descarga (confirmación), aparece un mensaje en la pantalla.
11 Nivel de mantenimiento 1
Este módulo incluye instrucciones de mantenimiento para los distintos componentes de hardware del
sistema OXO Connect.
Para garantizar el equilibrio del sistema, sustituya todas las baterías al mismo tiempo por
baterías del mismo tipo, del mismo fabricante y del mismo lote.
Situación Descripción
Tarjeta sustituida por otra de distinto tipo Como en el caso anterior, excepto cuando la nueva
tarjeta está conectada, los datos de configuración de
la tarjeta anterior desaparecen.
Nota:
Según la configuración de la herramienta OMC, puede que tenga que realizar un reinicio suave para que los
cambios de configuración resulte efectivos. En este caso, el software le solicitará que realice un reinicio suave.
12 Glosario
12.1 A
ACD Automatic Call Distribution. Un sistema telefónico informatizado que responde al llamante
con un menú de voz y conecta la llamada al agente correspondiente. También puede
controlar los flujos de llamadas enrutándolas automáticamente según el orden de llegada.
ACSE Association Control Service Element (elemento de servicio de control de la asociación).
Convención OSI utilizada para establecer, mantener y liberar conexiones entre 2
aplicaciones.
ADN Additional Designation Number (NDS, número de designación suplementaria).
AFU-1 Auxiliary Function Unit (unidad de función auxiliar). Tarjeta hija de la tarjeta PowerCPU EE/
PowerCPU EE C25 que admite funciones auxiliares como portero, entarda de audio, salida
de audio, etc.
AMIX-1 Mixed analog equipment board (Tarjeta de equipos analógicos mixtos): accesos analógicos
con funcionalidades CLIP, interfaces de conexión de teléfonos analógicos y digitales.
AP Access Point (punto de acceso). Un dispositivo que funciona como conmutador entre la LAN
inalámbrica (802.11a, b ó g) y la LAN alámbrica (802.3). Existen dos tipos de AP: Thin y Fat.
Los AP de tecnología Thin (ligera), más reciente, consisten en un AP thin y en un
controlador de acceso (denominado también controlador inalámbrico). El AP thin gestiona
únicamente las funcionalidades con restricciones temporales. El resto de funciones las
gestiona el controlador de acceso.
APA Analog Public Access (acceso público analógico). Tarjeta que permite conectar líneas de red
analógicas (red de conmutación) con la funcionalidad CLIP. Dicha tarjeta, equipada con
tarjetas GSCLI (Inicio Base), es compatible con la red pública de Estados Unidos.
API Application Programming Interface (interfaz de programación de aplicaciones).
ARI Access Right Identifier (identificador de derecho de acceso). Número de identificación del
sistema (funcionalidad DECT).
ARS Automatic Route Selection (selección automática de ruta). Una dirección lógica es un
conjunto de enlaces utilizados para una llamada con las siguientes funciones: búsqueda de
la mejor ruta para una llamada utilizando el operador o la red menos costosa; gestión de
saturación: permite que un PCX encuentre una ruta nueva para realizar una llamada
saliente cuando no haya recursos disponibles en el enlace inicial.
ASN-1 Abstract Syntax Notation 1. Lenguaje OSI de descripción de tipos de datos
independientemente de las estructuras del procesador y de las representaciones técnicas.
ATA Analog Trunk Access (acceso analógico del enlace). Placa que permite conectar líneas de
red analógicas (red conmutada).
12.2 B
MUSICA DE Dispositivo externo (por ejemplo, un sintonizador) que permite difundir música por
AMBIENTE los altavoces de los teléfonos en reposo; la difusión se detiene automáticamente
cuando llega una llamada al teléfono o si el usuario establece una llamada.
12.3 C
CA Autoridad de certificados.
CCP Compression Control Protocol (Protocolo de control de compresión)
CHAP Challenge-Handshake Authentication Protocol (protocolo de autenticación de
establecimiento de comunicación de Challenge). Función de seguridad admitida en las
conexiones que utilizan la encapsulación PPP y que evita accesos no autorizados.
CIFS Common Internet File System (sistema común de archivos de Internet). Este protocolo es
una extensión al sistema de archivos compartidos de PYMES. La principal ventaja de
este protocolo es la compatibilidad con las operaciones de bloqueo y de las funciones de
lectura/escritura múltiples de PYMES.
CLIP Calling Line Identification Presentation (presentación de la identificación de la línea que
llama). Servicio complementario de protocolos digitales que autorizan la presentación del
número del llamador al destinatario de la llamada.
CLIR/ Calling/COnnected Line Identification Restriction (restricción de la identificación de la
COLR línea que llama/conectada). Servicio que inhibe CLIP o COLP.
CNIP Calling Name Identification Presentation (presentación de la identificación del autor de la
llamada). Servicio complementario de protocolos privados digitales (ISVPN o ABC-F) que
autorizan la presentación del nombre del llamador al destinatario de la llamada.
COLP COnnected Line identification Presentation (presentación de la identificación de la línea
conectada). Servicio complementario de protocolos digitales que autorizan la
presentación del número del usuario conectado (el que ha respondido a la llamada) al
llamador.
CONP COnnected Name Identification Presentation (presentación de la identificación del
abonado conectado). Servicio complementario de protocolos privados digitales (ISVPN o
ABC-F) que autorizan la presentación del nombre del usuario conectado (que ha
respondido a la llamada) al llamador.
CPU Central Processing Unit (unidad de procesamiento central). Término que designa el
procesador o microprocesador. La unidad central ejecuta las instrucciones de los
programas de un ordenador.
CSTA Computer Supported Telephony Application (aplicación de telefonía compatible con un
ordenador). Estándar ECMA que define los intercambios de comandos entre un PCX y
un servidor.
12.4 D
DAP DECT Access Point
DASS2 Digital Access Signaling Specification number 2 (especificación número 2 de señalización
del acceso digital)
DDI Direct Dialing In. Número de llamada externo directo a los terminales del sistema (según la
configuración del operador de la red pública).
DHCP Dynamic Host Configuration Protocol (protocolo dinámico de configuración del ordenador).
Protocolo que gestiona dinámicamente la asignación de direcciones IP de manera que se
reasignan cuando los Hosts de la LAN ya no las utilizan.
RTP directo Función que optimiza el flujo RTP de VoIP en SIP, por lo que también se optimiza el
número de recursos de VoIP CODEC.
DISA Direct Inward Station Access (acceso directo interno a la estación). Servicios (DISA analógico
y Tránsito DISA) que permiten a los llamadores externos marcar un número de acceso directo
específico del sistema.
DLL Dynamic Link Library (biblioteca dinámica de enlaces). Biblioteca de Windows enlazada
dinámicamente a una aplicación.
DLT0 Digital Line T0 (línea digital T0). Acceso básico configurado con el protocolo QSIG (= LIA
digital).
DLT2 Digital Line T2 (línea digital T2). Enlace privado de 2 MHz en modo PRA (= LIA digital).
DNS Domain Name Server (dominio del nombre del servidor). Sistema utilizado en Internet que
permite convertir los nombres de dominios o de equipos en direcciones IP. Un nombre de
dominio es una dirección de Internet fácil de recordar, al contrario que las direcciones IP.
12.5 E
ECMA European Computer Manufacturers Association (asociación europea de fabricantes de
ordenadores).
Entidad En este contexto de PBX, una Entidad se refiere a un grupo de usuarios.
ETHERNET Red local (LAN) que funciona a 10 o 100 Mbps (10 Base T o 100 Base T) con cable
coaxial. Ethernet es similar a las normas de la serie IEEE 802.3.
EVN Número virtual de emergencia
12.6 F
FoIP Fax over IP (Fax sobre IP). Término que hace referencia a la transmisión de mensajes y
de datos desde un fax G3 utilizando el protocolo de Internet (T38 o Fax sobre G711 con
SIP).
FTP File Transfer Protocol (protocolo de transferencia de archivos). Protocolo estándar que
permite transferir ficheros entre equipos remotos a través de Internet.
FTP/STP/ Foiled Twisted Pairs/Shielded Twisted Pairs/Unshielded Twisted Pairs (Pares trenzados
UTP blindados mediante una lámina de aluminio/Pares trenzados blindados/Pares trenzados
sin blindaje). Tipos de cables de conexión que se utilizan entre un OXO Connect y un
panel externo de distribución.
12.7 G
G.722 Códec vocal de banda ancha 7 kHz ITU–T basado en modulación de código de
pulsos diferencial adaptativa subbanda (SB-ADPCM) en una velocidad de bits
de 48, 56 ó 64 kbit/s.
GATEKEEPER Servidor de directorios protegido
GATEWAY Dispositivo que conecta distintas redes
TIMBRE GENERAL Si la operadora está ausente, las llamadas internas y externas destinadas a ella
se reciben en un dispositivo de señalización externa que permite responder
esta llamada a todos los teléfonos autorizados.
12.8 H
HSL High Speed Link (enlace de gran velocidad). Enlace entre el módulo básico y el módulo de
extensión; este enlace necesita una tarjeta hija HSL en las tarjetas PowerCPU EE/
PowerCPU EE C25 y PowerMEX.
HTTP HyperText Transfer Protocol (protocolo de transferencia de hipertexto). Protocolo estándar
que permite intercambiar ficheros (texto, imágenes, sonido, vídeo, etc.) a través de Internet.
HTTPS Secure HyperText Transfer Protocol (protocolo protegido de transferencia de hipertexto).
Versión protegida de HTTP: este protocolo codifica y descodifica las páginas que contienen
las solicitudes de los usuarios así como las páginas que devuelve un servidor Web.
12.9 I
PAI Proveedor de acceso a Internet. Ver ISP.
IBS Estación de base inteligente. Hay dos tipos de IBS: uno que se puede instalar en el
interior y otro para el exterior.
ICMP Internet Control Message Protocol (protocolo de control de mensajes de Internet).
Protocolo de red que proporciona informes de errores e información sobre la gestión de
paquetes IP.
IM Mensajería instantánea
IVPS Tarjeta virtual, implantada en la tarjeta CPU, compatible con una aplicación de mensajería
vocal.
12.10 K
KEY SYSTEM Modo de funcionamiento de teléfonos dedicados; en este modo, el teléfono tiene
(modo) tantas teclas de recursos (RSP: recurso físico) como líneas de red hay en el
sistema.
12.11 L
LAN Local Area Network (red de área local). Red de conmutadores, enrutadores y servidores
conectados entre sí que comparten los recursos de un procesador o servidor en un área
geográfica bastante restringida, normalmente en una empresa. En el contexto de la OXO
Connect, la LAN incluye una red IP y presta servicios al cliente cableado y al cliente
WLAN: servidor de archivos, proxy y servidor principal.
LDAP Lightweight Directory Access Protocol, protocolo ligero de acceso a directorios para
acceder a servicios de directorio gestionados por un servidor de directorio.
ALTAVOZ Altavoz externo que permite la difusión general de un mensaje.
12.12 M
JEFE/ Conjunto de servicios particulares (perfil, filtrado, desvío) entre un teléfono de
SECRETARIA jefe y un teléfono de secretaria.
MIX Placa de equipos mixtos: accesos T0, interfaces de conexión de terminales
analógicas y digitales.
MLAA Multiple Automated Attendant: componente de software utilizado para el
encaminamiento automático de llamadas entrantes a través de guías vocales.
MMC Man Machine Configuration (DHM, Diálogo Hombre Máquina). Líneas de
comandos que un usuario introduce en la interfaz de una aplicación para
cambiar los parámetros de los elementos del sistema. También pueden adoptar
la forma de imágenes gráficas que el usuario puede elegir para efectuar los
cambios.
MPPP Multi link PPP (PPP de varios enlaces). Protocolo que acumula el ancho de
banda de varios enlaces para obtener más velocidad de comunicación.
APARATO Teléfono que dispone de varias líneas para gestionar varias comunicaciones
MULTILÍNEA simultáneamente.
12.13 N
NAT Network Address Translation (traducción de direcciones de red). Servicio que realiza la
conversión de una dirección IP que utiliza una red por otra dirección IP que pueda reconocer
otra red distinta. La conversión de la dirección permite a una empresa conservar internamente
sus direcciones IP privadas y utilizar sólo una dirección IP para la comunicación externa.
NMC Network Management Center (Centro de gestión de red). Se trata de una terminal de trabajo
que permite a un gestor del servidor de comunicaciones administrar de forma remota
(almacenando tickets de tasación de llamadas, por ejemplo) y optimizar uno o varios sistemas
OXO Connect.
TMN Numbering Modification Table (Tabla de modificación de números)
NNTP Network News Transfer Protocol (protocolo de transferencia de noticias de la red). Protocolo
que utilizan los ordenadores para gestionar los mensajes creados en los foros Usenet.
12.14 O
ODC On Demand Communication: nombre comercial del modo A petición.
Modo A Esta licencia presenta una definición de "usuario" y la validez de la licencia en
petición estado ABIERTO está limitada y se comprueba diariamente por el sistema.
SO Estación de operadora. Terminal dedicado para responder a las llamadas
procedentes de la red pública.
12.15 A
PAP Password Authentication Procedure (procedimiento de autenticación de la
contraseña). Procedimiento que utilizan los servidores PPP para validar una
solicitud de conexión.
CONTRASEÑA Código que actúa como contraseña para controlar el acceso a la mensajería
vocal y el bloqueo de teléfonos.
PAT Port Address Translation (traducción de direcciones de los puertos).
PCBT PC Based Telephony (Telefonía basada en PC)
PCX (modo) Modo de funcionamiento de los terminales dedicados; en este modo, todas las
líneas de red se materializan en teclas de recursos generales (RSB).
PE Public Exchange. Central (conmutador) pública.
MENSAJE DE Elemento de audio del sistema (o dispositivo externo, por ejemplo, un
ESPERA magnetoscopio) que permite emitir un mensaje o música cuando se retiene un
interlocutor externo.
POP3 Post Office Protocol (protocolo de oficina de correos). Protocolo estándar de
Internet que permite recibir mensajes electrónicos. POP3 es un protocolo del
cliente/servidor en el que se reciben y se alojan los mensajes mediante el ISP.
En el momento de su lectura, el mensaje se transfiere al terminal cliente y deja
de estar alojado en el ISP.
PowerMEX Módulo de expansión. Tarjeta controladora del módulo de extensión o
adicional.
PPP Point to Point Protocol (protocolo de punto a punto). Protocolo utilizado en la
comunicación entre dos ordenadores que usan un interfaz serie (normalmente,
entre un PC conectado a un servidor mediante una línea telefónica).
PRA Primary Rate Access (acceso primario). Placa que permite establecer un
acceso primario digital T2; el acceso admite velocidades de 48 Kbps,
estructurado en 30 canales B a 64 Kbps para la transmisión de voz y datos, y 1
canal D a 64 Kbps para la señalización.
PROXY El servidor proxy se utiliza como interfaz entre un usuario y la red externa de
Internet.
PSAP Punto de acceso de seguridad
RTPC Red telefónica pública conmutada.
PTN(X) Private Telecommunications Network (eXchange). Red privada compuesta por
conmutadores y terminales conectados entre sí mediante enlaces telefónicos.
12.16 Q
QoS Calidad de servicio. Las características de una red (velocidad de transmisión, etc.) pueden
medirse, mejorarse y, en cierto modo, garantizarse con anticipación.
12.17 R
RADIUS Remote Authentication Dial-In User Service (servicio de usuario de acceso telefónico
de autenticación remota). Protocolo cliente-servidor que permite a los servidores tener
acceso remoto para comunicarse con un servidor central con el fin de autentificar los
usuarios remotos y permitirles el acceso a los sistemas o servicios solicitados.
RAS Servidor de acceso remoto. Servidor de acceso remoto a la LAN del sistema.
RCE Rich Communication Edition (por ejemplo, OXO Connect Compact es la designación
breve de OXO Connect Compact).
RGO, RGI, Teclas de recursos generales que admiten llamadas locales o externas a la salida
RGM (RGO), a la llegada (RGI) o mixtas (RGM).
RNIS "Red Digital de Servicios Integrados". En inglés equivale a ISDN.
ROSE Remote Operations Service Element (elemento de servicio de operaciones remotas).
RSB Tecla de recurso dedicada a un grupo de enlace; permite efectuar llamadas salientes
externas a través de un grupo de enlace particular y recibir cualquier llamada de la
red.
RSD Tecla de recursos especializada en el destino; admite las llamadas locales para ese
número si está dedicada a un número de anuario, las llamadas entrantes para ese
número si está dedicada a un número DDI o las llamadas salientes sobre un grupo de
enlace si está dedicada a un grupo de enlace.
RSL Tecla de recursos dedicada a un teléfono; admite las llamadas hacia y desde un
teléfono determinado.
12.18 S
SATA Serial Advanced Technology Attachment: bus de interfaz de disco duro.
BUS S0 Tipo de conexión de terminales digitales S0 (bus pasivo corto, bus largo/corto punto a
punto, bus extendido); la conexión de bus/terminales S0 se realiza mediante una opción S0
implantada en un teléfono Alcatel Reflexes.
TEBS Safety Extra Low Voltage (tensión de seguridad muy baja). Clasificación de los interfaces
según las normas EN60950 e IEC 950.
SIP Session Initiation Protocol (protocolo de inicio de sesión). Protocolo de señalización para las
funciones de conferencia, telefonía, notificación y mensajería instantánea de Internet. SIP
inicia por ejemplo el establecimiento, enrutamiento y autenticación de llamadas en un
dominio IP.
SLI Single Line Interface (interfaz de una sola línea). Placa que permite conectar teléfonos
analógicos (también denominados teléfonos Z).
SMB Server Message Block (bloque de mensajes del servidor). Protocolo de archivos
compartidos que permite a un terminal buscar ficheros a través de la red y abrir, leer, editar
o borrar estos ficheros.
SMTP Simple Mail Transfer Protocol (protocolo de transferencia de correo simple). Protocolo
estándar utilizado en el envío y recepción de mensajes.
SPI Service Provider Interface (interfaz del proveedor del servicio)
SSH Secure Shell. Protocolo (interfaz UNIX) que permite tener acceso seguro a un ordenador
remoto.
SSID Service Set Identifier (identificadores de conjunto de servicios). En una red de ordenadores
LAN inalámbrica Wi-Fi, un SSID es un código vinculado a todos los paquetes de la red
inalámbrica para identificar cada paquete como parte de esa red. El código consiste en un
máximo de 32 caracteres alfanuméricos. Los dispositivos inalámbricos que intenten
comunicarse entre sí deben compartir el mismo SSID. Aparte de identificar cada paquete, el
SSID identifica de forma exclusiva un grupo de dispositivos de red inalámbrica usando un
"Conjunto de servicios" dado.
SSL Secure Socket Layer. Capa de codificación y autentificación que permite garantizar la
autentificación, integridad y confidencialidad de los documentos distribuidos en el Web.
12.19 T
TAPI API de telefonía (Application Programming Interface, Interfaz de programación
de aplicaciones). Estándar definido por Microsoft.
TCP/IP Transmission Control Protocol/Internet Protocol (protocolo del control de la
transmisión/protocolo de Internet). Protocolo estándar utilizado en Internet. TCP
corresponde a la capa de transporte (capa 4) del modelo OSI. IP corresponde a
la capa de red (capa 3) del modelo OSI.
GRUPOS DE Conjunto de teléfonos agrupados en un mismo número de anuario. Una llamada
TELÉFONOS a este número se recibe en una de las líneas libres de los teléfonos.
TFTP Trivial File Transfer Protocol (protocolo trivial de transferencia de archivos). La
aplicación de red más simple que permite transferir ficheros.
TL Línea de red analógica que enlaza el sistema con la red pública conmutada.
TLS Seguridad de capa de transporte.
TSAPI API de servicios de telefonía. Estándar definido por Novell basado en la norma
CSTA de ECMA.
TSP Telephony Service Provider (Proveedor de servicios de telefonía). Controlador
TAPI utilizado para acceder a los dispositivos de telefonía (módem, terminal
telefónico, etc.).
12.20 U
UAI Universal Alcatel Interface. Tarjeta que permite conectar terminales digitales o estaciones base
DECT 4070 IO/EO.
UDA Universal Directory Access, acceso universal a directorios que ofrece la posibilidad de usar el
directorio corporativo o un directorio LDAP externo cuando exista para encontrar un contacto
listado.
UPS Uninterruptible Power Supply (SAI, sistema de alimentación ininterrumpida). Dispositivo que
aumenta el tiempo de actividad del sistema.
URL Uniform Resource Locator (localizador uniforme de recursos). Dirección de un recurso (archivo,
programa, imagen, etc.) accesible en Internet.
UUS User to User Signaling (SUU, señalización de usuario a usuario). Información transmitida a
través de RDSI que permite los intercambios entre los usuarios de la red; estos elementos de
información incluyen el protocolo ISVPN.
12.21 V
VMU Mensajería vocal. El servidor de voz integrado dispone de buzones de voz para cada
usuario, un buzón de voz general y funciones como Asistente personal, Operadora
automática, Audiotext, etc.
VoIP Voz sobre IP. Término que designa la transmisión de la voz por una red de datos mediante
el protocolo de Internet.
VoWLAN Voz sobre WLAN. Término que designa la transmisión de la voz por una red de datos
mediante la WLAN.
VPN Virtual Private Network (red privada virtual). Red privada de datos que utiliza la
infraestructura pública de las telecomunicaciones (por ejemplo, Internet) manteniendo la
confidencialidad mediante protocolos de tunelización y procedimientos de seguridad.
12.22 W
WAN Wide Area Network (red de área amplia). Red de telecomunicaciones
geográficamente dispersa. WAN se utiliza como oposición a LAN.
WIFI Fidelidad inalámbrica.
WINS Windows Internet Naming Service (servicio de nombres de Internet de Windows). En
un entorno Windows, servicio que gestiona la asociación entre los nombres de los
terminales clientes y su ubicación en la LAN mediante la dirección IP.
WLAN Wireless Local Area Network (red inalámbrica de área local). Una LAN que crea la
red usando radiofrecuencias en lugar de cables para la comunicación.
Asociación Una asociación hace referencia a la conexión entre el cliente WLAN y el AP. Existen
WLAN dos tipos de asociaciones: scanning pasivo y scanning activo. En el scanning pasivo,
los AP envían información como SSID y velocidades compatibles, mientras el cliente
explora de forma pasiva los canales de radio en busca de beacons (señales guía) y
probe responses (respuestas de sondeo). El cliente selecciona un AP. El cliente
sigue explorando incluso cuando ya se ha realizado la asociación, para
compatibilizar con la itinerancia (roaming). En el scanning activo, el cliente envía
probe requests (solicitudes de sondeo). Si la probe request contiene un SSID, sólo
responderán los AP con el SSID correcto. Si la probe request contiene una difusión,
responderán todos los AP.
Cliente WLAN Cualquier PC, PDA o terminal compatible con los protocolos 802.11a y 802.11b/g
puede ser un cliente WLAN.
Teléfonos Un terminal inalámbrico conectado al sistema a través de un punto de acceso (AP)
WLAN alámbrico. La conexión por radio entre el terminal inalámbrico y el AP corresponde a
la familia de especificaciones 802.11. La gama de microteléfonos WLAN incluye
Alcatel-Lucent OmniTouch 8118/8128 WLAN Handsets. Los teléfonos WLAN a veces
se denominan teléfonos MIPT (IP Touch móvil).