Manual de instalación

Versión 8.0 - Octubre 2010
Aviso legal:
Alcatel, Lucent, Alcatel-Lucent y el logotipo de Alcatel-Lucent son marcas
comerciales de Alcatel-Lucent. Las demás marcas registradas son
propiedad de sus respectivos propietarios.
La información aquí contenida está sujeta a modificación sin previo aviso.
Alcatel-Lucent no se responsabiliza de las posibles inexactitudes aquí
expuestas.
Copyright © 2010 Alcatel-Lucent. Reservados todos los derechos.
La marca CE indica que este producto cumple las siguientes Directivas del
Consejo:
- 2004/108/EC (sobre compatibilidad electromagnética)
- 2006/95/EC (sobre seguridad eléctrica)
- 1999/5/EC (R&TTE)
Capítulo 1
Presentación general
1.1 Preliminares ............................................................................................. 1.1
1.1.1 Introducción ................................................................................................... 1.1
1.2 Seguridad .................................................................................................. 1.1
1.2.1 Reglas de seguridad ...................................................................................... 1.1
Capítulo 2
Hardware: plataformas e interfaces
2.1 Introducción ............................................................................................. 2.1
2.2 Plataformas .............................................................................................. 2.1
2.2.1 OmniPCX Office RCE Compact .................................................................... 2.1
2.2.2 OmniPCX Office RCE Small .......................................................................... 2.3
2.2.3 OmniPCX Office RCE Medium ...................................................................... 2.4
2.2.4 OmniPCX Office RCE Large ......................................................................... 2.4
2.3 instalación ................................................................................................ 2.5
2.3.1 Introducción ................................................................................................... 2.5
2.4 Equipamiento ........................................................................................... 2.6
2.4.1 Tarjetas y opciones ....................................................................................... 2.6
2.4.2 Descripción detallada .................................................................................... 2.7
Sumario
Manua| !c insia|acicn
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 0-1
Capítulo 3
Servicios del sistema
3.1 Gestión de licencias de software ..................................................... 3.1
3.1.1 GESTIÓN DE LICENCIAS DE SOFTWARE ................................................. 3.1
3.2 Claves de software ................................................................................ 3.1
3.2.1 Servicios de voz ofrecidos en modo "limitado" .............................................. 3.3
3.2.2 Cambio de clave de software ........................................................................ 3.3
3.3 Descripción detallada ........................................................................... 3.4
3.3.1 Servicios controlados por la clave de software "Principal" ............................ 3.4
3.3.2 Servicios controlados por la clave de software "CTI" .................................... 3.7
Capítulo 4
Instalación y cableado
4.1 Presentación ............................................................................................ 4.1
4.1.1 Instalación de la caja ..................................................................................... 4.1
4.1.2 Entorno .......................................................................................................... 4.3
4.2 Conexiones y cableado ........................................................................ 4.4
4.2.1 Descripción detallada .................................................................................... 4.4
4.3 Alimentación ...........................................................................................4.20
4.3.1 Procedimiento de instalación ........................................................................4.20
4.4 Teléfonos Serie 8 ...................................................................................4.37
4.4.1 Teléfono IP Touch 4008/4018 ......................................................................4.38
4.4.2 Teléfono IP Touch 4028/4038/4068 .............................................................4.42
4.5 Teléfonos Serie 9 ...................................................................................4.49
4.5.1 Teléfono digital 4019 ....................................................................................4.49
4.5.2 Teléfono digital 4029/4039 ...........................................................................4.51
4.6 Módulo de interfaz V24/CTI ................................................................4.55
Manua| !c insia|acicn
0-2 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
4.6.1 Descripción del hardware .............................................................................4.55
4.6.2 Configuración de hardware ..........................................................................4.56
4.6.3 Conexiones externas ....................................................................................4.58
4.7 Módulo de interfaz AP .........................................................................4.60
4.7.1 Descripción del hardware .............................................................................4.60
4.7.2 Configuración de hardware ..........................................................................4.61
4.7.3 Conexiones externas ....................................................................................4.62
4.8 Módulo de interfaz S0 ..........................................................................4.65
4.8.1 Descripción del hardware .............................................................................4.65
4.8.2 Configuración de hardware ..........................................................................4.67
4.8.3 Conexiones externas ....................................................................................4.68
4.9 Estaciones de base inteligentes ......................................................4.71
4.9.1 Descripción detallada ...................................................................................4.71
4.9.2 Reglas de seguridad .....................................................................................4.79
4.10 Módulo de PIMphony ...........................................................................4.82
4.10.1 Introducción ..................................................................................................4.82
4.10.2 Información adicional ....................................................................................4.83
4.11 Terminales Reflexes .............................................................................4.84
4.11.1 Procedimiento de instalación ........................................................................4.84
4.12 Ampliación de la instalación .............................................................4.89
4.12.1 Descripción detallada ...................................................................................4.89
Capítulo 5
Configuración
5.1 Configuración implícita de estaciones ........................................... 5.1
5.1.1 Descripción detallada .................................................................................... 5.1
Capítulo 6
Puesta en servicio
Manua| !c insia|acicn
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 0-3
6.1 Puesta en servicio del sistema desde un teléfono .................... 6.1
6.1.1 Procedimiento de configuración .................................................................... 6.1
6.2 Puesta en servicio desde OMC ........................................................6.10
6.2.1 Introducción ..................................................................................................6.10
6.2.2 Procedimiento de instalación ........................................................................6.10
6.2.3 Acceso al sistema .........................................................................................6.11
6.2.4 Descarga del software ..................................................................................6.18
6.2.5 Servicios ofrecidos .......................................................................................6.20
Capítulo 7
Servicios de mantenimiento
7.1 Nivel de mantenimiento 1 .................................................................... 7.1
7.1.1 Mantenimiento ............................................................................................... 7.1
Capítulo 8
Glosario
8.1 Glosario ..................................................................................................... 8.1
8.1.1 A .................................................................................................................... 8.1
8.1.2 B .................................................................................................................... 8.1
8.1.3 C .................................................................................................................... 8.2
8.1.4 S .................................................................................................................... 8.3
8.1.5 E .................................................................................................................... 8.3
8.1.6 F .................................................................................................................... 8.4
8.1.7 G .................................................................................................................... 8.4
8.1.8 H .................................................................................................................... 8.4
8.1.9 I ...................................................................................................................... 8.4
8.1.10 K .................................................................................................................... 8.5
8.1.11 ¿L .................................................................................................................. 8.5
Manua| !c insia|acicn
0-4 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
8.1.12 M .................................................................................................................... 8.6
8.1.13 N .................................................................................................................... 8.6
8.1.14 O .................................................................................................................... 8.6
8.1.15 P .................................................................................................................... 8.7
8.1.16 Q .................................................................................................................... 8.7
8.1.17 R .................................................................................................................... 8.8
8.1.18 S .................................................................................................................... 8.8
8.1.19 T .................................................................................................................... 8.9
8.1.20 U .................................................................................................................... 8.9
8.1.21 V ...................................................................................................................8.10
8.1.22 W ..................................................................................................................8.10
Manua| !c insia|acicn
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 0-5
Manua| !c insia|acicn
0-6 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
1.1 Preliminares
1.1.1 Introducción
1.1.1.1 SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LA DOCUMENTACIÓN
Indica una nota.
Indica información importante.
1.1.1.2 CLÁUSULAS
Copyright y marcas registradas
Datalight es una marca registrada de Datalight, Inc.
FlashFXtm es una marca de Datalight, Inc.
Copyright 1993 - 2000 Datalight, Inc., reservados todos los derechos.
1.2 Seguridad
1.2.1 Reglas de seguridad
1.2.1.1 Declaración de seguridad
Nosotros, Alcatel-Lucent Enterprise 32, avenue Kléber 92707 Colombes Cedex - Francia,
declaramos que los productos presentados en este manual de instrucciones cumplen las
exigencias básicas de la Directiva 1999/CE/5 del Parlamento Europeo y del Consejo.
Toda modificación no autorizada de los productos anula esta declaración de conformidad.
En virtud de esta directiva publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas el 7 de
abril de 1999, estos equipos pueden utilizarse en el conjunto de países de la Comunidad
Europea, Suiza y Noruega.
Copyright 2001 - 2000 Datalight, Inc., Reservados todos los derechos. A fin de garantizarles
un mejor servicio a sus clientes, Alcatel-Lucent Enterprise se reserva el derecho a modificar
sin previo aviso las características de estos productos.
Alcatel-Lucent Enterprise - 32, avenue Kléber F-92707 Colombes Cedex RCS París 602 033
185.
1.2.1.2 Recomendaciones generales
CapítuIo
1 Presentuclón generuI
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 1-1
Toma de tierra
Este equipo debe estar obligatoriamente conectado a una toma de tierra
permanente, instalada conforme a la normativa vigente.
Instalación de la toma de corriente
La toma de corriente de la red debe estar instalada tan cerca como sea posible de la toma de
alimentación del equipo y tener fácil acceso. El cable de alimentación se utiliza como
interruptor general.
Ubicaciones libres de la placa
Es importante que las ubicaciones vacías de la placa se mantengan con las tapas
de la ranura de expansión adecuadas para obtener una cubierta protectora
electromagnética completa, la seguridad de la gente que trabaja cerca (en presencia de
tensión peligrosa) y para evitar la propagación del fuego (desde el interior de la
unidad).
Baterías de litio y de plomo
La sustitución incorrecta de las baterías podría provocar riesgo de explosión.
Utilice únicamente baterías del tipo recomendado por el fabricante o uno equivalente.
Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de su fabricante.
Fuente de alimentación
Debido a la existencia de tensión peligrosa, el panel metálico posterior sólo debe
ser retirado por personal cualificado.
Si fuese necesario intervenir en una unidad de alimentación, desconecte primero el cable de
alimentación del sistema así como de las tomas de corriente externas EPS48 a las que esté
conectado. A continuación, retire el panel metálico posterior del bloque de alimentación y
desconecte las baterías.
Corriente de fuga alta
Una toma de tierra permanente es importante antes de realizar las conexiones de
red de telecomunicaciones TRT/TNV-3.
En caso de una conexión a tierra deficiente, debe OBLIGATORIAMENTE desconectar los
accesos de telecomunicaciones antes de volver a conectar el equipo a la toma de tierra. A
continuación, es conveniente comprobar que todas las conexiones se han realizado de la
forma correcta.
Antes de quitar alguna placa que proporcione acceso a una red de
telecomunicaciones de tipo TRT/TNV-3, asegúrese de que desconecta las conexiones.
Una vez insertada de nuevo la placa, vuelva a realizar las conexiones.
Instalación de las bases DECT
Para obtener más información sobre las recomendaciones sobre la exposición del público en
general a los campos electromagnéticos, consulte "Instalación de las bases DECT".
1.2.1.3 Declaración de conformidad con las directivas
Capítulo 1 Prcscniacicn gcncra|
1-2 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Este aparato está concebido para conectarse a la red telefónica pública mediante las
interfaces apropiadas.
La marca CE indica que este producto cumple las directivas comunitarias vigentes y, en
particular, las siguientes:
- 89/336/CEE (Compatibilidad electromagnética)
- 73/23/CEE (Baja tensión)
- 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y
reconocimiento mutuo de su conformidad)
- 1999/519/CE (Índice de absorción específica)
1.2.1.4 Clasificación de interfaces
1.2.1.4.1 OmniPCX Office RCE Small, Medium, Large
TEBS: Tensión de Seguridad Muy Baja TNV-3: Tensión de la Red de Telecomunicaciones
___change-begin___
___change-end___
Figura 1.2 : OmniPCX Office RCE Small, Medium, Large
1.2.1.4.2 OmniPCX Office RCE Compact
Prcscniacicn gcncra|
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 1-3
___change-begin___
___change-end___
Figura 1.3 : OmniPCX Office RCE Compact
Nota:
La tarjeta hija Mini-MIX necesita un panel posterior BACKXS-N y un módulo de alimentación PSXS-N. La
tarjeta hija Mini-MIX sólo se puede utilizar en un OmniPCX Office RCE Compact o en caso de migración
de R7.1 o inferior, en un Compact Edition 2nd Generation, equipado con una placa PowerCPU.
Capítulo 1 Prcscniacicn gcncra|
1-4 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
2.1 Introducción
Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server es un servidor empresarial de
comunicaciones que ofrece funciones de telefonía de calidad contrastada con gestión de
datos. Este servidor "multifunciones" va dirigido a las pequeñas y medianas empresas, de 6 a
200 empleados, que desean una solución global e inmediata de comunicación.
La gama de Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server incluye:
- la plataforma Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition Compact
- la plataforma Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition Small
- la plataforma Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition Medium
- la plataforma Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition Large
La gama Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server se suministra:
- equipado con todos los componentes necesarios para su configuración particular,
- configurado con la clave de software correspondiente al nivel de servicio deseado (en
función del país).
Los terminales vienen embalados en paquetes independientes.
2.2 Plataformas
Los modelos de Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server disponibles son los
siguientes:
2.2.1 OmniPCX Office RCE Compact
- 14 puertos.
- 1 ubicación de CPU + 1 ubicación de MIX
CapítuIo
2 Hurduure. µIutuformus e lnter-
fuces
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 2-1
- Consumo de energía: 1,5 A (240 V)
- Dimensiones: alto = 345 mm; ancho = 370 mm; fondo = 65 mm.
- Peso: 5,1 kg.
Las tarjetas mixtas disponibles son:
- MIX 2/4/4
- MIX 2/4/8
- MIX 2/8/4
- MIX 4/4/8
- MIX 4/8/4
- AMIX-1 4/4/4
- AMIX-1 4/4/8
- AMIX-1 4/8/4
- Mini-MIX (tarjeta hija PowerCPU)
Nota:
Este modelo de montaje mural también se denomina XS-N.
La tarjeta hija Mini-MIX, conectada a una tarjeta PowerCPU, necesita una OmniPCX Office
RCE Compact, o, en caso de migración de la versión 7.1 o inferior, una Compact Edition 2nd
Generation. La tarjeta hija Mini-MIX no se puede usar en una Alcatel-Lucent OmniPCX Office
Compact Edition.
La tarjeta PowerCPU muestra un LED de Mini-MIX activado cuando se detecta la tarjeta hija
Mini-MIX en la tarjeta PowerCPU.
___change-begin___
Capítulo 2 Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
2-2 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
___change-end___
Figura 2.2 : Mini-MIX connections on PowerCPU Board
Número del equipo:
- Ranura 80 EN 01 para el primer acceso T0 (80-001-01)
- Ranura 80 EN 02 para el segundo acceso T0 (80-002-01)
- Ranura 80 EN 09 para el primer acceso Z (80-009-01)
- Ranura 80 EN 10 para el segundo acceso Z (80-010-01)
2.2.2 OmniPCX Office RCE Small
Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 2-3
- 28 puertos.
- 1 ranura para la CPU y 2 ranuras genéricas (no hay tarjeta SLI16)
- Consumo de energía: 1 A (230 V) / 2 A (110 V) - 80 W.
- Dimensiones: alto = 66 mm; ancho = 442 mm; fondo = 400 mm.
- Peso: 6 kg.
2.2.3 OmniPCX Office RCE Medium
- 56 puertos.
- 1 ranura para la CPU y 5 ranuras genéricas.
- Consumo de energía: 1.2 A (230 V) / 2.3 A (110 V) - 120 W.
- Dimensiones: alto = 110 mm; ancho = 442 mm; fondo = 400 mm.
- Peso: 11 kg.
2.2.4 OmniPCX Office RCE Large
- 96 puertos.
- 1 ranura para la CPU + 4 ranuras genéricas + 4 ranuras específicas (no para tarjetas
UAI16 y MIX)
- Consumo de energía: 1.2 A (230 V) / 2.3 A (110 V) - 150 W.
- Dimensiones: alto = 154 mm; ancho = 442 mm; fondo = 400 mm.
Capítulo 2 Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
2-4 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
- Peso: 13 kg.
2.3 instalación
2.3.1 Introducción
___change-begin___
Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 2-5
___change-end___
Este equipo se debe instalar en las dependencias del cliente por un instalador
cualificado, de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el equipo.
El equipo se deberá instalar en la fábrica o a domicilio por personal del proveedor que
haya recibido la formación apropiada, y de acuerdo con las instrucciones de instalación
proporcionadas con el equipo.
2.4 Equipamiento
2.4.1 Tarjetas y opciones
En la siguiente tabla se enumeran las tarjetas disponibles en OmniPCX Office RCE Small,
Medium, Large.
Tarjeta Función Placas opcionales Conexiones
APA2
APA4
APA8
2, 4 u 8 equipos de líneas de red
analógicas
GSCLI: señalización de
inicio base
CLIDSP: gestión local
del CLIP
Línea de red analógica
(LR), desvío LR-PS
ATA2
ATA4
2 o 4 equipos de líneas de red
analógicas
MET: receptores de im-
pulsos (obsoletos)
Línea de red analógica
(LR), desvío LR-PS
BRA2
BRA4
BRA8
2, 4 u 8 accesos básicos T0 red RDSI
Armario RDSI-EFM de des-
vío T0/S0
PowerCPU Unidad de procesamiento (a par-
tir de R8.0), tarjeta de memoria
SD/MMC (2 GB), SDRAM DDR2
de 256 MB.
Disco duro opcional
HSL1, HSL2: intercone-
xión con módulos de ex-
pansión
AFU-1: (Unidad de fun-
ción auxiliar)
ARMADA VoIP32: Cana-
les VoIP
Lanswitch o terminal Ether-
net
Dispositivo de mensaje en
espera
Sintonizador de música de
fondo
Alarma
portero automático
Altavoz
Timbre general
Armario RDSI-EFM de des-
vío T0/S0
Dispositivo de cómputo
OMC,
DDI2
DDI4
2 o 4 equipos de líneas de red
analógicas con selección directa
a la llegada
Línea de red analógica con
selección directa a la llega-
da (DDI)
LanX8
LanX16
LANX16-1
LanX8-2
LANX16-2
8 ó 16 puertos Ethernet 10/100
BT (de los cuales, 1 ó 2 puertos
10/100/1000 BT se incluyen en
las placas LANX-2)
@ Phones, Hub, Lanswitch,
PC, etc.
Capítulo 2 Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
2-6 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Tarjeta Función Placas opcionales Conexiones
PowerMEX
(equipado con
una placa
HSL1)
Controlador de los módulos de
ampliación
MIX244
MIX248
MIX284
MIX484
MIX448
MIX044
MIX084
MIX048
0, 2 ó 4 accesos básicos T0 + 4
u 8 equipos UA + 4 u 8 equipos
Z
Red RDSI, terminales ana-
lógicos Z y teléfonos Alca-
tel-Lucent 9 series o Alcatel
Reflexes
AMIX484-1
AMIX448–1
AMIX444–1
4 accesos de líneas analógicas,
4 u 8 equipos UA y 4 u 8 equi-
pos Z
GSCLI: señalización de
inicio base
CLIDSP: gestión local
del CLIP
METCLI
Red PSTN, terminales ana-
lógicos Z y teléfonos Alca-
tel-Lucent 9 series o Alcatel
Reflexes
PRA-T2
PRA-T1
DASS2
DLT2
T1-CAS
T1-CSS
PCM R2.
PRA -T2, DASS2, DLT2: 30 ca-
nales B de 64 kbit/s + 1 canal D
de 64 kbit/s; 2048 kbit/s.
PRA-T1: 23 canales B de 64
kbit/s + 1 canal D de 64 kbit/s;
1544 kbit/s.
23 canales B de 64 Kbits/s + 1
canal D de 64 Kbits/s
T1-CAS: 24 canales B, incluida
la señalización; 1544 kbit/s.
PCM R2: 30 canales B de 64
kbit/s +1 canal de señalización
de 4 kbit/s; 2048 kbit/s.
PRA-T2: red RDSI
DASS2: red pública/privada
UK
DLT2: red privada QSIG
PRA-T1: red RDSI de Hong-
Kong
RDSI (US) T1-CAS: red pú-
blica de EE.UU.
PCM R2: red pública
SLI4
SLI8
SLI16
SLI4-1
SLI8-1
SLI16-1
SLI4-2
SLI8-2
SLI16-2
4, 8 ó 16 equipos Z Terminales analógicos Z
UAI4
UAI8
UAI16
UAI16-1
4, 8 ó 16 equipos UA
Placa (o tarjeta) UAI16-1: posibi-
lidad de telealimentar los termi-
nales conectados a los 16 inter-
faces mediante una alimentación
externa EPS48
Teléfonos Alcatel-Lucent 9
series o Alcatel Reflexes
Multi Reflexes 4099
4070Bases DECT IO/EO
EPS48 sólo en el interfaz 1
de la placa UAI16-1 por me-
dio de un cable de adapta-
dor externo (splitter)
2.4.2 Descripción detallada
Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 2-7
2.4.2.1 Placa PowerCPU de unidad de procesamiento
___change-begin___
___change-end___
A partir de R8.0, la placa PowerCPU realiza las funciones de CPU de un sistema OmniPCX
Office.
2.4.2.1.1 Función de los led
Nombre Color Función
CPU Verde Led que indica el buen funcionamiento de la CPU (parpadeo)
POWER Bicolor rojo/verde - Funcionamiento con sector: led verde fijo
- Funcionamiento con batería: led amarillo fijo
- Puesta en espera: led rojo parpadeante
- Detención del sistema: led rojo fijo
FAN Bicolor rojo/verde - Funcionamiento correcto de los dos ventiladores: led verde
fijo
- Funcionamiento incorrecto de uno o dos ventiladores: led
rojo fijo
LAN Verde Led que indica el buen funcionamiento de la LAN (parpadea si
hay tráfico)
Mini-MIX Verde (sólo en la plata-
forma OmniPCX Office
RCE Compact)
Verde únicamente cuando lo aceptan los canales con licencia
2B para tarjetas MIX. Detección de tarjeta Mini-MIX en la pla-
taforma OmniPCX Office RCE Compact
MODULE Verde Presencia de la tarjeta HSL
2.4.2.2 Tarjetas SLI-X
Estas tarjetas permiten la conexión de 4, 8 ó 16 terminales analógicos.
Capítulo 2 Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
2-8 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
2.4.2.3 Tarjetas UAI-X
Tarjeta que permite conectar terminales digitales o estaciones base DECT 4070 IO/EO.
La tarjeta o placa UAI16-1 permite alimentar de manera remota los terminales conectados a
los 16 interfaces con una alimentación externa EPS48 conectada al interfaz 1 mediante un
cable adaptador externo (splitter).
Atención:
Utilice únicamente las tomas de alimentación EPS48 y los splitters suministrados.
2.4.2.4 MIX x/y/z
Estas tarjetas permiten conectar 2 ó 4 accesos básicos T0, 4 u 8 terminales analógicos y 4 u 8
terminales específicos digitales.
Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 2-9
2.4.2.5 Placas AMIX-1 X/Y/Z
Estas placas permiten conectar 4 accesos analógicos, 4 u 8 teléfonos analógicos y 4 u 8
teléfonos específicos digitales.
2.4.2.6 Tarjeta BRA-X
Estas tarjetas permiten conectar 2, 4 u 8 accesos básicos T0 (2 canales B + 1 canal D) para
enlazar el sistema con la red pública digital RDSI (T0 enlace punto a punto o multipunto) o
una red privada (DLT0 enlace punto a punto); el modo de funcionamiento T0 o DLT0 se puede
configurar mediante OMC.
2.4.2.7 Tarjetas PRA
Esta tarjeta ofrece un acceso primario que permite conectar el sistema Alcatel-Lucent
OmniPCX Office Communication Server a la red digital pública RDSI o a redes privadas:
- PRA -T2, DASS2, DLT2 : 30 canales B de 64 kbit/s + 1 canal D de 64 kbit/s; 2048 kbit/s.
- PRA-T1: 23 canales B de 64 kbit/s + 1 canal D de 64 kbit/s; 1544 kbit/s.
- T1-CAS: 24 canales B, incluida la señalización; 1544 kbit/s.
- PCM R2: 30 canales B de 64 kbit/s 1 canal de señalización de 4 kbit/s; 2048 kbit/s.
El siguiente diagrama muestra la parte posterior de la placa PRA-T2, pero la placa PRA es
muy similar.
Capítulo 2 Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
2-10 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
2.4.2.7.1 Función de los led
Nombre T2 Nombre T1 Función
BUSY BUSY Ocupación de los canales B (LED rojo cuando hay un mínimo de un
canal ocupado)
RAI (ATD) RAI Indicación de alarma distante (LED rojo cuando se produce una alar-
ma)
AIS (SIA2M) AIS Presencia excesiva de "1' en el tren binario de 2 Mbits (LED rojo
cuando se produce una alarma)
NOS (MS) NSIG Pérdida de la señal de 2 Mbits (LED rojo cuando se produce una
alarma)
CRC (TE) CRC Error de CRC (LED rojo cuando se produce una alarma)
LOS (PVT) NSYN Pérdida de sincronización de trama (LED rojo cuando se produce
una alarma)
2.4.2.8 Tarjetas APA
Esta tarjeta permite la conexión a la red pública analógica (2, 4 u 8 LR).
En Australia y en Nueva Zelanda, la tarjeta ATA no es compatible con numeración
decimal.
2.4.2.9 Tarjetas LAN-X
Estas tarjetas permiten realizar una red local (LAN) a través de la conexión de equipos PC
cliente, de teléfonos IP, de conmutadores LAN externos y de servidores.
Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 2-11
Cada conector RJ45 (categoría 5) incluye 2 leds verdes:
- LED izquierdo = estado del enlace y la actividad:
• apagado: enlace desconectado
• encendido: enlace conectado
• parpadeando: enlace activo
- LED derecho = full duplex/colisión:
• apagado: Half Duplex
• encendido: Full Duplex
• parpadeando: colisión
2.4.2.10 Placas (o tarjetas) LANX-2
Las LanX8-2 y LanX16-2 son placas de segunda generación que integran respectivamente 1
ó 2 puertos Ethernet Gigabit para una configuración de conmutadores LAN/capa 2. Se puede
utilizar cualquier puerto como enlace, pues todos ellos son MDI/MDIX.
Al contrario que en las tarjetas de primera generación, los leds de los puertos A y B están
situados ambos en la parte superior de la tarjeta. La iluminación de los leds funciona como
sigue:
- Led verde (izquierdo) = estado del enlace y la actividad:
• apagado: enlace desconectado
• encendido: enlace conectado
• parpadeando: enlace activo
- led verde (derecho) = velocidad:
• apagado: velocidad poco elevada (10 ó 100 Mb para el puerto Gigabit, 10 Mb para los
demás puertos)
• encendido: velocidad elevada (1 Gb para el puerto Gigabit, 10 Mb para los demás
puertos)
Capítulo 2 Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
2-12 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
2.4.2.11 Tarjeta DDI-X
Esta tarjeta permite conectar 2 ó 4 equipos de líneas de red analógicas de selección directa
de extensiones.
2.4.2.12 Tarjeta ATA
La placa ATA (Analog Trunk Access) permite la conexión de líneas de red analógicas (2 ó 4
LR).
En Australia y en Nueva Zelanda, la tarjeta ATA no es compatible con numeración
decimal.
2.4.2.13 Suministro de tarjeta hija en la placa PowerCPU
En la tabla siguiente se presentan las tarjetas hoja que se pueden proporcionar en la placa
PowerCPU, de acuerdo con la plataforma utilizada.
Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 2-13
Placas secundarias OmniPCX Office RCE Compact OmniPCX Office RCE Small,
Medium, Large
ARMADA VoIP32 Sí Sí
HSL1 Ninguno Sí
HSL2 Ninguno Sí
AFU-1 Sí Sí
DISCO DURO SATA +
Placa SATAEXT
Sí Sí
Mini-Mix Sí Ninguno
Nota:
La tarjeta hija Mini-MIX necesita un panel posterior BACKXS-N y un módulo de alimentación PSXS-N. La
tarjeta hija Mini-MIX sólo se puede utilizar en un OmniPCX Office RCE Compact o en caso de migración
de R7.1 o inferior, en un Compact Edition 2nd Generation, equipado con una placa PowerCPU.
___change-begin___
___change-end___
Figura 2.22 : Example of Daughter Boards on PowerCPU
2.4.2.14 Suministro por plataforma
2.4.2.14.1 OmniPCX Office RCE Compact
Capítulo 2 Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
2-14 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Tarjeta Ranura MIX Ranura CPU
PowerCPU Ninguno Obligatorio
MIX x/y/z Sí Ninguno
AMIX-1 x/y/z Sí Ninguno
2.4.2.14.2 OmniPCX Office RCE Small
Placas Ranuras 1-2 Ranura CPU
PowerCPU Ninguno Obligatorio
MIX x/y/z Sí Ninguno
AMIX-1 x/y/z Sí Ninguno
UAI4, UAI8, UAI16, UAI16-1 Sí Ninguno
SLI4, SLI8, SLI4-1, SLI8-1, SLI4-2, SLI8-2 Sí Ninguno
SLI16, SLI16-1, SLI16-2 Ninguno Ninguno
PRA-T2, PRA-T1, DASS2, DLT2, T1-CAS,
PCM R2
Sí Ninguno
APA4, APA8 Sí Ninguno
DDI2, DD14 Ninguno Ninguno
BRA2, BRA4, BRA8 Sí Ninguno
LANX8, LANX16, LANX16-1, LANX8-2,
LANX16-2
Sí Ninguno
2.4.2.14.3 OmniPCX Office RCE Medium
Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 2-15
Placas Ranuras 1-2-3-4-5 Ranura CPU
PowerCPU Ninguno Obligatorio
MIX x/y/z Sí Ninguno
AMIX-1 x/y/z Sí Ninguno
UAI4, UAI8, UAI16, UAI16-1 Sí Ninguno
SLI4, SLI8, SLI16, SLI4-1, SLI8-1, SLI16-1,
SLI4-2, SLI8-2, SLI16-2
Sí Ninguno
PRA-T2, PRA-T1, DASS2, DLT2, T1-CAS, PCM
R2
Sí Ninguno
APA4, APA8 Sí Ninguno
DDI2, DD14 Sí Ninguno
BRA2, BRA4, BRA8 Sí Ninguno
LANX8, LANX16, LANX16-1, LANX8-2, LANX16-2 Sí Ninguno
2.4.2.14.4 OmniPCX Office RCE Large
Placas Slot 1 Ranuras
2-3-4
Ranuras
5-6-7-8
Ranura CPU
PowerCPU Ninguno Ninguno Ninguno Obligatorio
MIX x/y/z Sí Sí Ninguno Ninguno
AMIX-1 x/y/z Sí Sí Ninguno Ninguno
UAI4, UAI8 Sí Sí Sí Ninguno
UAI16, UAI16-1 Sí Sí Ninguno Ninguno
SLI4, SLI8, SLI16, SLI4-1,
SLI8-1, SLI16-1, SLI4-2, SLI8-2,
SLI16-2
Sí Sí Sí Ninguno
Capítulo 2 Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
2-16 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Placas Slot 1 Ranuras
2-3-4
Ranuras
5-6-7-8
Ranura CPU
PRA-T2, PRA-T1, DASS2, DLT2,
T1-CAS, PCM R2
Sí Sí Sí Ninguno
APA4 Sí Sí Sí Ninguno
APA8 Sí Ninguno Sí Ninguno
DDI2, DD14 Sí Sí Sí Ninguno
BRA2, BRA4, BRA8 Sí Sí Sí Ninguno
LANX8, LANX16, LANX16-1,
LANX8-2, LANX16-2
Sí Sí Sí Ninguno
Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 2-17
Capítulo 2 Har!uarc. p|aiajcrnas c inicrjaccs
2-18 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
3.1 Gestión de licencias de software
3.1.1 GESTIÓN DE LICENCIAS DE SOFTWARE
En un Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server se pueden conectar varios tipos
de dispositivos, ofrecer varios servicios y ejecutar varias aplicaciones.
El objetivo de la función de gestión de licencias de software es definir en un sistema
determinado (por ejemplo, el cliente) el nivel de servicio que se va a ofrecer, lo que significa
principalmente:
- Qué dispositivos se permiten y cuántos de cada tipo.
- Qué servicio se ofrece.
- Qué aplicación se va a abrir.
- Cuántos usuarios están permitidos.
- Qué funciones puede admitir el hardware.
El archivo SWL (licencia de software) define el nivel del servicio solicitado.
La licencia de software se puede gestionar de una de las dos maneras siguientes:
- Modo Normal: Como en cualquier versión anterior, no hay definición de usuario y la
validez de la licencia en estado abierto no está limitada.
- Modo A petición: Este modo presenta una definición de "usuario" y la validez de la
licencia en estado ABIERTO está limitada y se comprueba diariamente por el sistema.
Nota:
En estos dos modos, los archivos SWL se cargan en el sistema o se actualizan manualmente mediante
OMC
Una vez están disponibles los archivos SWL en el sistema, ya sea en modo Normal o en
modo A petición, la función es la misma para ambos modos y gestiona las siguientes
funciones
- Definición, modificación y comprobación del nivel de servicio.
- Definición del tamaño del sistema para un nivel de servicio correcto.
- Limitación de los servicios solicitados en función del hardware instalado.
- Comprobación diaria o a petición (por OMC) de los archivos SWL a fin de adaptar el nivel
de servicio.
- Selección entre los modos Normal y A petición
- Información para el usuario y/o el instalador sobre el estado del sistema en términos de
nivel de servicio.
3.2 Claves de software
En el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server, una clave de software
viene representada por una cadena de caracteres alfanuméricos que abren las
CapítuIo
3 Sertlclos deI slstemu
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 3-1
funcionalidades. A cada sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server le
corresponden dos claves de software:
- la clave de software PRINC (PRINCIPAL) o MAIN para las funciones del sistema (voz,
función del sistema, etc.)
- la clave de software CTI para las funciones CTI
La clave de software corresponde a un archivo de texto cuyo nombre es el número de la CPU
principal seguido de la extensión .MSL (clave MAIN) o .CSL (clave CTI).
Ejemplo:
archivos 000068DA.msl y 000068DA.csl para la CPU principal n°000068DA.
Las claves de software Princ y CTI se requieren para todos los sistemas, incluso si no se
utiliza ninguna aplicación CTI.
Los sistemas pueden disponer de una clave personalizada para el cliente. El distribuidor debe
cargar, si es preciso, la clave personalizada en los sistemas no configurados por el fabricante.
Al iniciar el sistema, pueden producirse tres casos:
- Las funciones que requiere el cliente están abiertas y funcionan correctamente: la
clave de software presente en el sistema es correcta.
- Las funciones necesarias no están abiertas
- La clave es válida, pero algunas funciones no están abiertas (verificación realizada
por DHM).
• Compruebe que el comando corresponde a las necesidades del cliente. En caso
contrario, póngase en contacto con el servicio de comandos. Se deberá crear una
nueva clave de software que incluya las nuevas funcionalidades.
• Al descargar una clave mediante OMC, aparecerá un mensaje de aviso. En dicho
caso, es posible que las funcionalidades se vean reducidas debido a una falta de
memoria (disco duro) o a una potencia disminuida de la CPU principal.
- La clave de software presente en el sistema no es correcta:
• La sintaxis de la clave de software es correcta, pero no corresponde al número de
serie de la CPU principal. El sistema funciona con las funcionalidades abiertas sólo
durante 30 días. Aparecerá el mensaje "Problema de clave de software" en el teléfono
de la operadora. Al pulsar la tecla Alarma, aparecerá la fecha de caducidad. Al
descargar una clave correcta (número de serie válido de la CPU principal) durante
este período, el estado del sistema es normal. Si no se descarga ninguna clave válida
al término de 30 días, el sistema se reiniciará en un estado limitado, donde
funcionarán sólo las extensiones correspondientes al grupo de la operadora, y estarán
fuera de servicio las demás extensiones. Aparecerá el mensaje "Error de clave de
software" en la pantalla de la operadora.
• La sintaxis de la clave de software es errónea. El sistema se inicia en modo limitado.
Al descargar la clave de software correcta (con el número de serie correcto), el
sistema se reiniciará y funcionarán todas las funciones.
• Nuevo control a partir de R2.0:
• La sintaxis de la clave de software es correcta, pero ésta última no corresponde a
la versión de software del sistema. El sistema funciona con las funcionalidades
abiertas sólo durante 30 días.
• La sintaxis de la clave de software es correcta, la versión del software es correcta,
pero se ha introducido una clave más reciente en el sistema que no permite
recuperar las claves anteriores. El sistema funciona con las funcionalidades
Capítulo 3 Scrticics !c| sisicna
3-2 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
abiertas sólo durante 30 días.
Observación:
Si el sistema está en modo limitado, cuando se carga una clave de software válida se reinicia con todas
las funcionalidades.
3.2.1 Servicios de voz ofrecidos en modo "limitado"
- Terminales del grupo PO implícito y terminales analógicos de llamada automática al
descolgar
- No hay terminales DECT ni DECT Reflexes
- Servidor de voz con anuncio del nombre, 2 puertos y 20 minutos de almacenamiento
- 4 mensajes de bienvenida (preanuncio)
- 2 idiomas del sistema
- Música de espera de 2 minutos como máx.
- El resto de las funciones están cerradas.
3.2.2 Cambio de clave de software
En modo BTCO, es el fabricante el que carga la clave de software en el sistema; en "stock
mode" (tras la venta), es el distribuidor quien debe introducirla. Al ampliar el sistema, el
instalador debe modificar la clave para activar nuevas funciones.
El cambio de clave se efectúa a través de OMC o de un terminal MMC.
3.2.2.1 Procedimiento mediante OMC
- Para leer el número de serie de la tarjeta CPU: Seleccione Modificación típica ->
Sistema -> Licencia Software -> Número de Serie Hardware
- Proporcione a Alcatel-Lucent Enterprise este número de serie y el nivel de funciones que
desea.
- Descargue el archivo de clave Main.msl o CTI.csl desde el sitio Business Partner Website
de Alcatel-Lucent (el fabricante también puede descargar este archivo).
- Cargar la nueva clave de software:
• Seleccione Modificación típica -> Sistema -> Licencia Software
• Haga clic en Importar llave
• En la pantalla Abrir, seleccione el archivo correspondiente a la nueva clave
• Validar la estructura arborescente
• En la pantalla Clave de software, haga clic en Aplicar
- Para abrir ciertas funciones es preciso reiniciar el equipo; el equipo muestra un mensaje.
Si no cuenta con el hardware necesario para utilizar las funciones abiertas por la clave de
software, las funciones se reducen automáticamente para adaptarse al hardware disponible;
el equipo muestra un mensaje de error en el momento de la implantación de la clave.
Scrticics !c| sisicna
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 3-3
Se pueden conocer las distintas funciones a las que autoriza la clave.
- En OMC, seleccione Modificación típica -> Sistema -> Licencia Software
- Haga clic en Detalles: la primera columna indica las funciones definidas por la clave. La
segunda columna indica las funciones realmente abiertas (tras las posibles restricciones).
3.3 Descripción detallada
3.3.1 Servicios controlados por la clave de software "Principal"
La siguiente tabla muestra una lista de las funciones que controla la clave de software
"Principal". Si el sistema no dispone de clave de software o, si es incorrecta, se iniciará en
estado limitado. Además, la tabla indica el nivel de servicios en estado limitado, la
granularidad de las actualizaciones, el nivel máximo de servicio de cada servicio y la
extensión material, si la hubiera.
Servicios controlados Versión del
software
relevante
Valores en
modo limi-
tado
Modula-
ridad
Máx. Amplia-
ción de
hardware
TELEFONÍA ESTÁNDAR
Número de teléfonos digitales Todos Según el
modelo ele-
gido
+1 236
Número de teléfonos analógicos Todos +1 236
MOVILIDAD
Número de teléfonos DECT Todos 0 +1 200
Número de teléfonos Mobile IP Touch Desde la
R5.0
0 +1 120
GESTIÓN DE LLAMADAS
ARS Todos abierto en
R1.0/R1.1,
cerrado des-
de R2
abierto NO
DISA/Tránsito DISA Todos abierto NO
ISVPN en RDSI(ARS necesaria) Todos cerrado abierto NO
QSIG + (ARS necesaria) Todos cerrado abierto NO
Número de Meet Me Conference Desde la
R5.1
0 + 1 1
REDES
Número de canales B Todos 0 +1 120
Número de canales B en placas MIX Desde la
R4
0 +2 120
TELEFONÍA LAN
Número de teléfonos IP (IP Touch) Todos 0 +1 200
Número de terminales multimedia
PIMphony
Todos 0 +1 200
Capítulo 3 Scrticics !c| sisicna
3-4 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Servicios controlados Versión del
software
relevante
Valores en
modo limi-
tado
Modula-
ridad
Máx. Amplia-
ción de
hardware
PASARELA VoIP
Número de canales VoIP Desde la
R8.0
0 +1 48 SÍ
Número de canales de enlaces-VoIP Todos 0 +1 96 SÍ
Desde la
R8.0
0 +1 48 SÍ
VoIP
VoIP en placa de aplicaciones
R1.0/R1.1 NO SÍ SÍ
Desde la
R8.0
NO NO NO
MENSAJERÍA DE VOZ Y CENTRALITA AUTOMÁTICA
Número de puertos MV Todos 2 puertos: +1 8 SÍ
Capacidad de almacenamiento Todos 60" 10" 200 horas SÍ
operadora automática Todos cerrado abierto NO
Audiotext Todos cerrado abierto NO
Conmutación fax Todos cerrado abierto NO
Mensajes de bienvenida de los buzo-
nes de voz
Todos cerrado abierto SÍ
Nombre en las listas de distribución Todos cerrado abierto SÍ
Grabación de conversaciones Todos cerrado abierto SÍ
Personalización remota Desde la
R2.0
cerrado abierto NO
BIENVENIDA
Número de mensajes (16") Todos 4 +4 20 SÍ
MÚSICA DE ESPERA
Duración (minutos) Todos 2 +2 10 SÍ
MOH para varias entidades Desde la
R8.0
1 +1 4 NO
OPERADORA AUTOMÁTICA MÚLTIPLE
Número de estructuras arborescen-
tes:
1 licencia para cada estructura arbo-
rescente
o
1 licencia para cada 5 estructuras ar-
borescentes
Desde la
R6.0
cerrado abierto 5 NO
LICENCIA “A PETICIÓN"
A petición Desde la
R5.0
R5 R5.1: no controlados por el sistema.
De R6: La indicación de que la opción A petición
está activada.
Scrticics !c| sisicna
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 3-5
Servicios controlados Versión del
software
relevante
Valores en
modo limi-
tado
Modula-
ridad
Máx. Amplia-
ción de
hardware
Fecha fin de A petición Desde la
R6.0
Se muestra si la licencia "modo A petición" está ac-
tivada. Es la fecha de validez de la licencia.
Número de usuarios Desde la
R6.0
De R6: No controlado por el sistema:
Sólo se utiliza con fines informativos en OMC
TARIFICACIÓN
Número de tiquets NMC Todos 0 +1000 30000 SÍ
Tarificación de voz sobre IP Desde la
R5.0
cerrado abierto NO
IDIOMAS
Número de idiomas Todos 2 +1 4 SÍ
VERSIÓN DE SWL
Versión del sistema necesaria Desde la
R2
0 (R1 o
R1.1)
+1 1 (R2)
2 (R3)
3 (R4)
4 (R5)
5 (R6)
6 (R7)
7 (R8)

MOTOR
Nivel de paquete el sistema lo ignora
ENGINEbis
Información especial para ELP el sistema lo ignora
Solución comprobador de sistema
Información especial para ELP el sistema lo ignora
Tipo de comprobador cs
Información especial para ELP el sistema lo ignora
Comprobador PCX 01
Información especial para ELP el sistema lo ignora
Código reconocido
Código aleatorio suministrado por
ecom.
Desde la
R2
1 FFFF NO
EDICIÓN
Número de edición de la licencia Desde la
R2
0 +1 FFFF NO
Automatic Call Distribution
Número de grupos Automatic Call
Distribution
Desde la
R3
8 grupos 0 8 SÍ
Capítulo 3 Scrticics !c| sisicna
3-6 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Servicios controlados Versión del
software
relevante
Valores en
modo limi-
tado
Modula-
ridad
Máx. Amplia-
ción de
hardware
Número de agentes Automatic Call
Distribution activos
Desde la
R3
5, 10, 20 o
32, según la
licencia
0 32 SÍ
Módulo de estadísticas Automatic Call
Distribution
Desde la
R3
cerrado abierto SÍ
Número de aplicaciones de agente Desde la
R3
0 +1 32 SÍ
Número de aplicaciones de supervi-
sor
Desde la
R3
0 +1 8 SÍ
3.3.2 Servicios controlados por la clave de software "CTI"
La siguiente tabla muestra una lista de las funciones que controla la clave de software "CTI".
Servicios controlados Versión del
software re-
levante
Estado
predeter-
minado
Modularidad Máx.
APLICACIÓN
PIMphony Pro Todos 0 +1 250
PIMphony Team Todos 0 +1 250
Modo Nomadic Desde la R3 0 +1 25 (R4)
50 (R5.0)
PIMphony versión 6.0 Desde la
R5.0
0 +1 50 (R4)
60 (R5.0)
Operadora PIMphony Desde la
R5.0
0 +1 250
A petición Desde la
R5.0
No controlado por el sistema
TAPI 2.0 INTEGRADO
1
Número de sesiones Todos 25 (R1)
0 (desde la
R2)
+1 200
Número de monitores Todos 250 (R1)
0 (desde la
R2)
+1 500
Características Todos Ninguno Todos
Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server CENTRO DE LLAMADAS
Número de sesiones Todos 0 +1 200
Número de monitores Todos 0 +1 500
Características Todos Ninguno Todos
Scrticics !c| sisicna
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 3-7
Servicios controlados Versión del
software re-
levante
Estado
predeter-
minado
Modularidad Máx.
CLIENTE DE ESCRITORIO CSTA
Número de sesiones Todos 0 +1 200
Número de monitores Todos 0 +1 500
Características Todos Ninguno Todos
SERVICIOS CENTRALES
Número de sesiones Todos 0 +1 200
Número de monitores Todos 0 +1 500
Características Todos Ninguno Todos
CSTA (TODAS LAS FUNCIONES)
Número de sesiones Todos 0 +1 200
Número de monitores Todos 0 +1 500
Características Todos Ninguno Todos
SERVIDOR TAPI 2.1
Número de sesiones Todos 0 +1 200
Número de monitores Todos 0 +1 500
Características Todos Ninguno Todos
SUPERVISIÓN
Número de sesiones Todos 0 +1 200
Número de monitores Todos 0 +1 500
Características Todos Ninguno Todos
SERVIDOR XML
Número de sesiones Todos 0 +1 1
Número de monitores Todos 0 +1 500
Características Todos Ninguno Todos
PIMphony UNIFICADO
Número de sesiones Desde la
R3.1
0 +1 1
Número de monitores Desde la
R3.1
5 +10 75
Características Desde la
R3.1
Ninguno Todos
VERSIÓN DE LA LICENCIA DE SOFTWARE
Capítulo 3 Scrticics !c| sisicna
3-8 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
1
En la versión R1, este servicio siempre está presente el la clave de software CTI. Sólo se
permiten dos monitores por sesión.
Servicios controlados Versión del
software re-
levante
Estado
predeter-
minado
Modularidad Máx.
Versión del sistema requerida Desde la R2 0
(R1/R1.1)
+1 1 (R2)
2 (R3)
3 (R4)
4 (R5)
5 (R6)
6 (R7)
7 (R8)
EDICIÓN
Edición de la licencia Desde la R2 0 +1 FFFF (Hex)
Scrticics !c| sisicna
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 3-9
Capítulo 3 Scrticics !c| sisicna
3-10 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
4.1 Presentación
4.1.1 Instalación de la caja
La caja Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server se puede instalar de tres
formas:
1. En la pared:
• las plataformas OmniPCX Office RCE Small y OmniPCX Office RCE Medium incluyen
un conjunto de complementos que permite fijarlos a la pared.
• Hay disponible un soporte de pared (versión de EE.UU.) para el montaje en la pared
de la plataforma OmniPCX Office RCE Compact que también se puede fijar
directamente a la pared. En ambos casos, utilizar la plantilla suministrada con la
plataforma.
2. En un bastidor informático (rack): las plataformas OmniPCX Office RCE Small, Medium,
Large se montan en el bastidor con ayuda de las escuadras de sujeción suministradas por
el proveedor del bastidor o mediante el conjunto opcional de complementos de montaje de
19" (hay un conjunto de complementos distinto para cada tipo de plataforma).
3. Sobre una mesa: se pueden apilar un máximo de tres cajas.
4.1.1.1 Soporte de la pared (plataformas OmniPCX Office RCE Small y OmniPCX
Office RCE Medium)
El revestimiento consta de 4 piezas.
Una vez fijada la plataforma, el espacio que media entre ésta y la pared puede utilizarse para
pasar los cables.
CapítuIo
4 lnstuIuclón µ cubIeudo
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-1
4.1.1.2 Instalación en el bastidor de 19"
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-2 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
4.1.1.2.1 Recomendaciones
Antes de instalar un sistema en un bastidor de 19", es preciso comprobar que:
- La carga estática máxima (información suministrada por el proveedor) del bastidor de 19"
sea superior al peso total de los aparatos instalados o que se van a instalar en el bastidor.
- Además, el peso de los aparatos debe estar repartido uniformemente a lo largo de toda la
altura de los montantes.
- En caso de que la instalación de la plataforma Alcatel-Lucent OmniPCX Office
Communication Server conllevase un exceso de carga sobre los montantes delanteros
(suele coincidir con la carga total del bastidor dividida por 2), será preciso colocar la
plataforma sobre una bandeja sujeta a los 4 montantes del bastidor.
4.1.2 Entorno
4.1.2.1 Condiciones climáticas
- Operación
• Temperatura: con el objetivo de obtener una buena fiabilidad, se recomienda que la
temperatura ambiente oscile entre 5°C y 40°C con una variación máxima de 5°C por
hora.
• Humedad: el grado de higrometría debe estar comprendido entre 10% y 80% (sin
condensación) con una variación máxima de 10% por hora.
- Almacenamiento
• Temperatura: la temperatura debe estar comprendida entre - 20ºC y + 70ºC.
• Humedad: el grado de higrometría debe estar comprendido entre 10% y 95% (sin
condensación).
4.1.2.2 Vibración
El material en funcionamiento no debe recibir ninguna vibración.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-3
4.1.2.3 Sitio
- Elija un lugar seco, limpio y correctamente ventilado.
- Para que la ventilación sea normal, mantenga un ligero flujo de aire constante. Si el flujo
de aire está bloqueado o limitado o si el aire entrante está demasiado caliente, es posible
que se produzca un sobrecalentamiento.
- Al instalar el equipo en un bastidor de 19" cerrado, asegúrese de que el bastidor está
dotado de la ventilación apropiada para la disipación de los equipos instalados. Conserve
un espacio libre de un mínimo de 3 cm alrededor de los orificios de ventilación laterales
(lados izquierdo y derecho), y de un mínimo de 10 cm alrededor de los orificios de
ventilación de la cara posterior del equipo. Compruebe que el flujo de aire no esté
bloqueado en los laterales del bastidor.
- Al instalar el sistema directamente en la pared mediante el conjunto de complementos de
instalación de pared (únicamente plataformas OmniPCX Office RCE Small y OmniPCX
Office RCE Medium), conserve un espacio libre de un mínimo de 15 cm alrededor del
sistema. No coloque ningún objeto sobre la parte cerrada del sistema que pueda limitar la
extracción de aire caliente. En caso de instalación de varias plataformas, dispóngalas
preferentemente en horizontal. En caso de que las apile, deje al menos 10 cm de espacio
entre ellas.
- Asegúrese de que los cables de conexión de la caja de Alcatel-Lucent OmniPCX Office
Communication Server o de otros equipos y los montantes de la estructura de acogida (el
bastidor de 19", por ejemplo) no obstruyen el flujo de aire a través de la plataforma.
- Si la caja no está instalada en un bastidor, instale una toma de alimentación de 230 V o
110 V (dependiendo del país) - 50Hz (2P+T) a menos de 1 metro de la plataforma (de lo
contrario, se utiliza el interruptor integrado en el bastidor).
- El local debe disponer de un alumbrado práctico.
4.2 Conexiones y cableado
4.2.1 Descripción detallada
4.2.1.1 Conectores de salida
Todas las salidas se efectúan a través de conectores RJ45 hembra.
4.2.1.1.1 Tarjeta PowerCPU
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-4 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
LAN TX+ TX- RX+ RX-
SLI1/SLI2 Masa +12 V CenRg A ZA1 ZB1 CenRg B ZA2 ZB2
AUX Masa +12 V CenRg A CenRg B
CONFIG CTS RX RMTRES Masa TX DTR RTS
MODULE1 TX+ TX- RX+ RX-
ISDN T01 TX+ RX+ RX- TX-
MODULE2 TX+ TX- RX+ RX-
ISDN T02 TX+ RX+ RX- TX-
AUDIO Audio In A
Audio In
B
Audio
Ctrl A
Audio
Out A
Audio
Out B
Audio
Ctrl B
Alarma A Alarma B
DOORPHONE
DoorP-
hB1
DoorP-
hA1
DoorP-
hA2
DoorP-
hB2
- LAN:puerto Ethernet 10/100/1000 Base T (MDI-II/sencillo).
- SLI1/SLI2: accesos Z analógicos desde la tarjeta Mini-MIX, timbre general; salida 12V
- AUX:timbre general; salida 12V
- CONFIG: RS232 para OMC.
- MODULE1: enlace HSL1 para conexión con el módulo de ampliación 1
- RDSI T01: puerto RDSI T01 de la tarjeta Mini-MIX
- MODULE2: enlace HSL2 para conexión con el módulo de ampliación 2
- RDSI T02: puerto RDSI T02 de la tarjeta Mini-MIX
- AUDIO: Interfaces mensaje de espera, Música de fondo, Altavoz, Alarma
- DOORPHONE: Interfaces doorphone
4.2.1.1.2 Tarjeta SLI
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
1 a 16 ZA ZB
- De 1 a 16: conexión de teléfonos analógicos Z.
4.2.1.1.3 Placa UAI
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
1 a 16 (UAI) L1 L2
- 1 a 16: conexión de terminales digitales o estaciones base DECT 4070 IO/EO.
4.2.1.1.4 Tarjeta UAI-1
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
1 L1 L2 0V 48V
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-5
De 2 a 16 L1 L2
- 1: conexión de una toma de alimentación externa EPS48 + conexión de terminales
digitales o estaciones base DECT 4070 IO/EO.
- 2 a 16: conexión de terminales digitales o estaciones base DECT 4070 IO/EO.
4.2.1.1.5 Placa BRA
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
1 a 8 TX+ RX+ RX- TX-
- De 1 a 8: conexión de los accesos de base T0/DLT0.
4.2.1.1.6 Placa PRA
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
Salidas NETW RX+ RX- TX+ TX-
Salidas PBX TX+ TX- RX+ RX-
- NETW: conexión con la red pública (TNL).
- PBX: uso en red privada con pares TX y RX cruzados.
4.2.1.1.7 Tarjeta (o placa) LANX, LANX-1
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
Puertos de 1 a 15 RX+ RX- TX+ TX-
Up-link TX+ TX- RX+ RX-
- Puertos 1 a 15: puertos internos.
- Up-link: conexión a la LAN
4.2.1.1.8 Placa (o tarjeta) LANX-2
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
Puertos de 1 a 14 RX+ RX- TX+ TX-
GE1, GE2 TR0+ TR0- TR1+ TR2+ TR2- TR1- TR3+ TR3-
- Puertos 1 a 14: puertos 10/100 BT.
- GE1, GE2: puertos 10/100/1000 BT.
4.2.1.1.9 Tarjeta APA
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
Salida 1 ZSETB ZSETA LB-Ring LA-Tip ZB ZA
Salidas 2 a 8 LB-Ring LA-Tip
- 1: conexión de la línea de red 1, de la interfaz SLI y del terminal de desvío
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-6 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
- 2 a 8: conexión del resto de las líneas de red analógicas
4.2.1.1.10 Tarjeta DDI
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
1 a 4 L- L+
- 1 a 4: conexión de las líneas de red analógicas DDI
4.2.1.1.11 Tarjeta ATA
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
Salidas 1 a 4 PEA PEB
Salidas SLI ZA ZB
Salidas PHONE ZSETA ZSETB
4.2.1.2 Tipos de cables a utilizar
Acceso Tipo Impedancia
Digital, Z, T0, LR UTP, FTP o STP, Categoría 3 o 5 100 o 120 Ohmios
T2 UTP, FTP o STP, Categoría 3 o 5 120 Ohmios
T1 UTP, FTP o STP, Categoría 3 o 5 120 Ohmios
Ethernet FTP o STP, Categoría 5 100 Ohmios
HSL STP suministrado con el producto, Catego-
ría 5
100 Ohmios
- UTP: Unshielded Twisted Pair (Par trenzado sin blindaje)
- FTP: Foiled Twisted Pair (Par trenzado blindado mediante una lámina de aluminio)
- STP: Shielded Twisted Pair (Par trenzado blindado)
4.2.1.3 Conexión de la tarjeta PowerCPU
___change-begin___
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-7
___change-end___
4.2.1.4 Conexión de los teléfonos
4.2.1.4.1 Conexión de los terminales digitales.
Los teléfonos disponen de un cable y un contactor para la toma eléctrica. La conexión de los
teléfonos se realiza mediante un par de hilos de 0,5 ó 0,6 mm de diámetro.
Distancias entre el sistema y un terminal:
- Cable de tipo SYT de 0,5 mm: 800 m (terminal sin opción) o 600 m (terminal con opción
S0 o Z).
- Cable de tipo 278 de 0,6 mm:: 1200 m (terminal sin opción) o 850 m (terminal con opción
S0 o Z).
Conexión sin alimentación externa
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-8 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Conexión con alimentación externa
Un "splitter" permite separar la conexión del terminal UA y de la alimentación externa EPS48.
4.2.1.4.2 Conexión de terminales analógicos
Los teléfonos disponen de un cable y un contactor para la toma eléctrica. La conexión de cada
terminal se realiza a través de un par de hilos de 0,5 o 0,6 mm de diámetro (de un máximo de
1,3 km con cable de 0,5 mm).
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-9
4.2.1.5 Conexión con la red pública
4.2.1.5.1 Red pública digital por acceso T0 (o red privada DLT0)
El sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server se puede instalar cerca de
la TNR o, si fuera necesario, a una cierta distancia (350 m máximo).
Conexión sin desvío T0/S0
Atención:
En instalaciones T0 punto a punto, el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication
Server DEBE SER el elemento de terminación de bus. Cualquier otra resistencia de terminación
DEBE suprimirse.
Conexión con desvío T0/S0
En caso de corte de alimentación o de fallo de la PowerCPU, el armario RDSI-EFM permite
desviar un acceso T0 directamente a un teléfono S0 de la instalación.
Atención:
La placa AFU-1 (placa hija de la placa PowerCPU) debe estar necesariamente instalada para
poder detectar si falla la alimentación.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-10 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
El armario RDSI-EFM debe estar colocado lo más cerca posible del sistema (3 m máximo).
Todas las conexiones al armario se realizan mediante dos cables RJ45-RJ45 rectos.
Función de los conectores de la salida:
- BRA: conexión del acceso T0 a desviar.
- NT: conexión de la terminación de la red RDSI.
- S0: conexión del teléfono S0 de desvío.
- CPU: conexión de los conectores AUDIO y AUX de la tarjeta PowerCPU.
- AUX: conexión de la salida de audio, alarma, timbre general y utilización de 12 V como
auxiliar.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-11
4.2.1.5.2 Red pública digital por accesos T1 o T2
El siguiente diagrama muestra una placa PRA-T2, pero es igual a la placa PRA-T1.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-12 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
La tarjeta (o placa) PRA está unida con una terminación digital de línea (TNL) a través de 2
pares simétricos trenzados.
Impedancia del cableado: 120 Ohmios +/- 20% entre 200kHz y 1MHz; 120 Ohmios +/- 10% a
1 MHz.
Observación:
Utilice preferentemente el cable de la serie L120 (o equivalente L204).
La distancia T1-TNL o T2-TNL está limitada por la debilitación entre TNL y T1/T2 que no debe
superar 6 dB a 1024 KHz.
4.2.1.5.3 Red pública analógica
Sin desvío LR
Con desvío LR
En caso de un corte de alimentación o un fallo de PowerCPU, esta solución permite desviar la
línea analógica conectada al equipo 1 de la tarjeta APA en un teléfono analógico de la
instalación.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-13
4.2.1.5.4 Red pública analógica - Selección directa de extensiones
4.2.1.6 Conexión de red
La tarjeta LANX8/LANX16 permite conectar servidores, PC, terminales IP, conmutadores
externos
___change-begin___
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-14 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
___change-end___
Cable de categoría 5, FTP o STP, impedancia de 100 ohmios: longitud máxima de 100 m.
4.2.1.7 Conexión de los equipos auxiliares
Todos los equipos auxiliares deben conectarse a los conectores AUDIO, AUX y
DOORPHONE de la tarjeta PowerCPU.
4.2.1.7.1 Conexión de un dispositivo de mensaje de espera
La conexión se efectúa mediante la salida AUDCTRL (contacto de accionamiento abierto en
reposo) y de la entrada AUDIN del conector AUDIO-IN.
___change-begin___
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-15
___change-end___
Características de la entrada de audio:
Impedancia de entrada: 600 Ohmios
Características del fusible:
- Potencia máxima: 10 W
- Tensión máxima: 60 V
- Corriente máxima: 500 mA
Los contactos de accionamiento de la alarma del portero tienen las mismas
características eléctricas que las indicadas anteriormente.
4.2.1.7.2 Conexión de un sintonizador de música ambiental
La conexión se realiza a través de la entrada AUDIN del conector AUDIO.
___change-begin___
___change-end___
Características de la entrada de audio:
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-16 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
- Impedancia de entrada: 600 Ohmios
- Nivel de entrada: acceso + 4,7 dBr o + 15 dBr
4.2.1.7.3 Conexión de una alarma
La alarma se activa en caso de que el sistema no se detenga.
La conexión se efectúa mediante la salida ALARM (contacto de accionamiento cerrado en
reposo) del conector AUDIO.
___change-begin___
___change-end___
4.2.1.7.4 Conexión de un altavoz externo de difusión
La conexión se realiza a través de la salida AUDOUT del conector AUDIO.
___change-begin___
___change-end___
Características de la salida de audio:
- Impedancia de salida: < 500 Ohmios
- Nivel de salida: acceso + 3 dBr
4.2.1.7.5 Conexión de un timbre general
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-17
La conexión se realiza a través de la salida CENRG del conector AUX.
___change-begin___
___change-end___
4.2.1.7.6 Conexión de un portero
Según el modo de funcionamiento utilizado se proponen 2 familias de porteros:
- Tipo A: porteros dirigidos por relé (por ejemplo: NPTT)
- Tipo B: porteros accionados por señales MF Q23 que precisan de una interfaz SLI (por
ejemplo: TELEMINI y UNIVERSAL DOORPHONE)
Un portero está compuesto por un interfono y, opcionalmente, un portero automático
conectado a la red eléctrica a través de un transformador de clase MBTS (Muy baja tensión
de seguridad).
La conexión se efectúa mediante las salidas DOORPHA y DOORPHB (contactos de
accionamiento abiertos en reposo) del conector DOORPHONE.
Conexión de un portero NPTT
___change-begin___
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-18 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
___change-end___
- Sólo puede conectarse al sistema un único portero con cierre.
- El sistema permite la conexión de 2 porteros sin portero automático.
Conexión de un portero de tipo Telemini y Universal Doorphone
Estos porteros precisan del uso de una interfaz de terminal Z.
- Se pueden conectar varios porteros de este tipo al sistema; el límite viene determinado
por el número máximo de equipos de teléfono analógico que puede contener el sistema.
___change-begin___
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-19
___change-end___
4.2.1.7.7 Uso de la salida 12 V
Las salidas Masa y + 12V del conector AUX permiten la conexión de un dispositivo externo
con alimentación inferior a 12 V y consumo no superior a 150 mA (OmniPCX Office RCE
Small y OmniPCX Office RCE Medium) ó 300 mA (OmniPCX Office RCE Large).
4.3 Alimentación
4.3.1 Procedimiento de instalación
4.3.1.1 Conexión de una toma de alimentación externa EPS48
La tarjeta UAI16-1 puede tomar la corriente de una toma de alimentación externa EPS48 en
función de las necesidades de alimentación eléctrica de los terminales.
La toma eléctrica para la alimentación externa EPS48 se debe instalar lo más cerca posible
del sistema y debe ser de fácil acceso.
Atención:
No utilice más que la toma de alimentación recomendada y suministrada. El funcionamiento a
40#C está garantizado para una corriente de 0,85 A. El uso está limitado a las tarjetas UAI16-1.
El cable de alimentación se utiliza como interruptor general. La toma de corriente
eléctrica se debe situar o instalar cerca del equipo, y estar fácilmente accesible.
El cable de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión principal,
garantizando que el zócalo de salida está instalado cerca del equipo y resulta accesible.
4.3.1.2 Instalación de las baterías
Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server se suministra con una o varias
baterías integradas; dichas baterías dichas baterías van instaladas en un soporte y
bloqueadas por una abrazadera sobre la placa posterior.
Atención:
OmniPCX Office RCE Compact no tiene baterías integradas.
4.3.1.2.1 Interruptor de la batería
Un interruptor soldado en la tarjeta de alimentación garantiza el aislamiento de las baterías
durante el transporte. La conexión del cable de alimentación en la toma cierra dicho
interruptor mediante una palanca integrada en la toma de alimentación.
4.3.1.2.2 Fusible de la batería
El fusible de la batería se encuentra sobre la tarjeta y es preciso desmontar el panel posterior
para acceder a él. Las características son:
- OmniPCX Office RCE Small y OmniPCX Office RCE Large: 6,3 A rápido, bajo poder de
corte (F 6,3 AL/250 V).
- OmniPCX Office RCE Medium: 10 A rápido, bajo poder de corte (F 10 AL/250 V)
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-20 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
4.3.1.2.3 Sustitución de las baterías
Consulte la ficha Mantenimiento de este manual.
4.3.1.3 Conexión de una batería externa
Las unidades de hardware Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server (OmniPCX
Office RCE Small, Medium, Large y OmniPCX Office RCE Compact) se pueden alimentar con
baterías externas. Se pueden utilizar baterías externas como alternativa a la UPS. Garantizan
la alimentación auxiliar de los sistemas Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication
Server. Esta solución ofrece una autonomía máxima de 8 horas.
4.3.1.3.1 Plataformas Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server que
admiten baterías externas
Las siguientes plataformas pueden alimentarse por baterías externas:
Plataforma (con fuente de alimentación) Referencia
Plataforma OmniPCX Office RCE Compact 3EH 08271 AA
Plataforma OmniPCX Office RCE Small con fuente de alimen-
tación 110-230V
3EH 08227 AA
Plataforma OmniPCX Office RCE Medium con fuente de ali-
mentación 230V
3EH 08228 AA
Plataforma OmniPCX Office RCE Medium con fuente de ali-
mentación 110V
3EH 08228 AB
Plataforma OmniPCX Office RCE Large con fuente de alimen-
tación 230V
3EH 08229 AA
Plataforma OmniPCX Office RCE Large con fuente de alimen-
tación 110V
3EH 08229 AB
Antes de utilizar baterías externas, retire las baterías internas instaladas en la
plataforma (suministradas de forma predeterminada en algunas plataformas OmniPCX Office
RCE Small, Medium, Large).
4.3.1.3.2 Hardware
Hay varias versiones de baterías externas disponibles. La versión necesaria depende la
plataforma Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server, tal como se muestra en la
tabla siguiente.
Alcatel-Lucent
OmniPCX Office
Communication
Server platafor-
ma
Unidad de batería externa Capacidad de la ba-
tería
Referencia
OmniPCX Office
RCE Large
36V, versión de rack Hasta 6 baterías 3EH 76155 AB
36V, versión de stack Hasta 6 baterías 3EH 76177 AC
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-21
OmniPCX Office
RCE Medium
OmniPCX Office
RCE Small
12 V, versión de rack Hasta 3 baterías 3EH 76155 AA
12 V, versión de stack Hasta 3 baterías 3EH 76177 AB
OmniPCX Office
RCE Compact
12V, 4 horas, versión apilable 1 batería 3EH 76177 AA
12V, 8 horas, versión apilable Hasta 2 baterías 3EH 76177 AD
Nota:
Las unidades de baterías externas para las plataformas OmniPCX Office RCE Small, Medium, Large se
suministran precableadas y con todas las conexiones entre baterías.
Además, necesitará:
- Baterías de 12V - 7Ah (referencia: 3EH 76156 AA)
- Un kit de conexión (referencia: 3EH 75031 AA) para conectar la batería externa a la
plataforma Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server.
4.3.1.3.3 Referencia de la fuente de alimentación
Tipo Referencia
Fuente de alimentación de 110-230 V para la plataforma Om-
niPCX Office RCE Small
3EH 05009 AC
Fuente de alimentación de 230V para la plataforma OmniPCX
Office RCE Medium
3EH 05012 AC
Fuente de alimentación de 110V para la plataforma OmniPCX
Office RCE Medium
3EH 05010 AC
Fuente de alimentación de 230V para la plataforma OmniPCX
Office RCE Large
3EH 05013 AC
Fuente de alimentación de 110V para la plataforma OmniPCX
Office RCE Large
3EH 05011 AC
4.3.1.3.4 Instalación de baterías externas para las plataformas OmniPCX Office RCE
Small, Medium, Large
Primero deberá preparar la unidad de batería externa y luego conectarla la plataforma. A
continuación se ilustran ambas fases del proceso de instalación.
Debería escoger el proceso de preparación adecuado, en función de si está utilizando la
versión de unidad de batería en rack o apilable.
El procedimiento de conexión es el mismo para las plataformas OmniPCX Office RCE Medium
y OmniPCX Office RCE Large, pero es diferente para las plataformas OmniPCX Office RCE
Small.
Preparación de una unidad de batería externa (versión en rack)
Antes de proceder a la instalación, tenga en cuenta que:
- Las baterías externas deben ser del mismo tipo, fabricante y lote de fabricación.
- Las baterías se deben instalar cargadas.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-22 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Figura 4.24 : Wiring Diagram of a 12V External Battery Rack Unit (2 or 3x7Ah in parallel)
Figura 4.25 : Wiring Diagram of a 36V External Battery Rack Unit (1 or 2x7Ah in parallel)
Este tipo de caja sólo se utiliza para una plataforma OmniPCX Office RCE Large.
Procedimiento
Coloque las baterías externas de 12 V - 7 Ah en la caja de rack con batería (3 baterías como
máximo para la plataforma OmniPCX Office RCE Medium y 6 baterías para la plataforma
OmniPCX Office RCE Large).
1. Abra la caja de baterías externas y colóquelas en sentido vertical en la caja.
2. Realice todas las conexiones después de retirar, si es preciso, los aislantes de los
contactos de conexión utilizados.
3. Coloque las baterías de modo que queden planas, y cierre la caja.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-23
4. Cierre el interruptor y compruebe la tensión de las baterías directamente en el conector
situado en la parte posterior de la caja.
Preparación de una unidad de batería externa (versión apilable)
Antes de proceder a la instalación, tenga en cuenta que:
- Las baterías externas deben ser del mismo tipo, fabricante y lote de fabricación.
- Las baterías se deben instalar cargadas.
Procedimiento para la versión apilable de 12 V (para plataformas OmniPCX Office RCE
Small y OmniPCX Office RCE Medium)
La versión apilable de 12 V de la unidad de baterías externa se puede utilizar con las
plataformas OmniPCX Office RCE Small y OmniPCX Office RCE Medium. Utiliza baterías de
12V - 7Ah. En ambos casos se pueden instalar hasta tres baterías en la unidad.
1. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF de la unidad de la batería externa está en la
posición OFF (0 o negro) y de que no hay ningún cable conectado al conector J1 (consulte
la siguiente figura).
2. Abra la unidad retirando los cuatro tornillos (ST3.5x32) con un destornillador (Phillips
PH2).
3. Inserte las baterías en la unidad abierta de la siguiente manera (consulte también la
siguiente figura):
a. Coloque la primera batería en la posición central (batería B2).
b. Si se utilizan las tres baterías, colóquelas en las posiciones restantes (baterías B1 y
B3).
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-24 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
4. Conecte los terminales negativos (negros) de las baterías como se describe a
continuación (y como se muestra en la siguiente figura).
a. Conecte el conector central del cable negro al terminal negativo (negro) de la batería
B2.
b. Si fuera necesario, conecte los demás conectores del cable negro al terminal negativo
(negro) de las baterías B1 y B3.
5. Conecte los terminales positivos (rojos) de las baterías como se describe a continuación (y
como se muestra en la siguiente figura).
a. Conecte el conector central del cable rojo al terminal positivo (rojo) de la batería B2.
b. Si fuera necesario, conecte los demás conectores del cable rojo al terminal positivo
(rojo) de las baterías B1 y B3.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-25
6. Cierre la unidad y asegúrela con los cuatro tornillos.
7. Coloque una etiqueta en la unidad que indique la fecha de la instalación y el número de
baterías instaladas.
Procedimiento para la versión apilable de 36 V (para plataformas OmniPCX Office RCE
Large)
La versión apilable de 12 V de la unidad de baterías externa se puede utilizar con las
plataformas OmniPCX Office RCE Large. Utiliza tres baterías de 12V - 7Ah. Se pueden
conectar dos unidades de baterías externas en paralelo para obtener la autonomía
proporcionada con seis baterías.
1. Asegúrese de que el interruptor encendido/apagado de la unidad de la batería externa
está en la posición OFF (0 o negro) y de que no hay ningún cable conectado a la unidad
(consulte la siguiente figura).
2. Abra la unidad retirando los cuatro tornillos (ST3.5x32) con un destornillador (Phillips
PH2).
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-26 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
3. Inserte las tres baterías en la unidad abierta en las posiciones B1, B2 y B3 (consulte la
siguiente figura).
4. Conecte los terminales de las baterías siguiendo estrictamente el orden que se indica a
continuación (consulte también la siguiente figura).
a. Conecte el cable negro al terminal negativo (negro) de la batería B1.
b. Conecte un cable amarillo entre el terminal positivo (rojo) de la batería B1 y el terminal
negativo (negro) de la batería B2.
c. Conecte un cable amarillo entre el terminal positivo (rojo) de la batería B2 y el terminal
negativo (negro) de la batería B3.
d. Conecte el cable rojo al terminal positivo (rojo) de la batería B3.
5. Cierre la unidad y asegúrela con los cuatro tornillos.
6. Coloque una etiqueta en la unidad que indique la fecha de la instalación y el número de
baterías instaladas.
7. Si desea utilizar dos unidades de baterías externas en paralelo, continúe como se indica a
continuación (consulte también la siguiente figura):
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-27
a. Coloque las dos unidades una al lado de la otra, o una encima de la otra.
b. Decida qué unidad es la principal y cuál es la ampliación.
c. Conecte las dos unidades utilizando el cable de extensión entre los conectores J2 de
las unidades; el conector Mate-N-Lok de 3 polos del cable debe estar conectado a la
unidad principal y el conector Mate-N-Lok de 2 polos debe estar conectado a la unidad
de ampliación.
Instalación de baterías externas para las plataformas OmniPCX Office RCE
Medium y OmniPCX Office RCE Large
1. Detenga el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server y desenchufe
del sistema el cable de la plataforma.
Desconecte el cable de alimentación de la plataforma antes de utilizar la fuente de
alimentación. Con esta operación se desconectan la electricidad de la red y la
batería interna.
Desconecte la alimentación principal de la plataforma antes de manipularlo.
Este sistema desconecta la alimentación principal y la batería interna.
2. Desmonte el panel metálico posterior.
3. Retire la cubierta que tapa el orificio (destinado al conector del cable de conexión) en el
panel posterior de Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-28 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
4. Extraiga el conector del ventilador, y desmonte los bloques de alimentación y el de
baterías.
5. Cambie el cable de batería por el nuevo que se entrega con el kit de conexión (3EH 75031
AA).
6. Si el conector BAT IN/EXT está presente, retire la abrazadera roja.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-29
7. Retire la brida y las baterías del soporte de batería interno.
8. Vuelva a montar el soporte de baterías vacío y el bloque de alimentación. Inserte de
nuevo el conector del ventilador.
9. En el panel posterior, introduzca el conector en la cara posterior y en la toma. Fije la ferrita
con la abrazadera y la base autoadhesiva.
10. Vuelva a montar el panel posterior y pegue la etiqueta suministrada debajo del conector.
Las etiquetas están marcadas con los siguientes textos:
• "EXTERNAL BATTERY 12VDC/8A" para la plataforma OmniPCX Office RCE Medium,
• "EXTERNAL BATTERY 36VDC/3.5A" para la plataforma OmniPCX Office RCE Large.
11. Conecte el cable (con el conector J1) entre el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office
Communication Server y la caja externa.
12. Coloque el interruptor ON/OFF de la batería externa en la posición ON (I o roja).
13. Deje que las baterías se carguen durante al menos una hora.
14. Compruebe la autonomía del sistema desconectando la batería externa de la alimentación
principal durante un minuto. Durante este tiempo, compruebe que el sistema sigue
recibiendo alimentación.
Instalación de baterías externas para las plataformas OmniPCX Office RCE
Small
1. Detenga el sistema y desenchufe del sistema el cable de la plataforma.
Desconecte el cable de alimentación de la plataforma antes de utilizar la
fuente de alimentación. Con esta operación se desconectan la electricidad de la red
y la batería interna.
Desconecte la alimentación principal de la plataforma antes de manipularlo.
Este sistema desconecta la alimentación principal y la batería interna.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-30 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
2. Desmonte el panel superior con un destornillador.
3. Extraiga la batería y su cable.
4. Si el conector BAT IN/EXT está presente, retire la abrazadera roja.
5. Retire la cubierta que tapa el orificio (destinado al conector del cable de conexión) en el
panel posterior de Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server y pegue la
etiqueta "EXTERNAL BATTERY 12VDC/8A".
6. Conecte el cable suministrado en el kit de instalación, y luego enchufe el conector en la
cara posterior y la toma. Fije la ferrita con la abrazadera y la base autoadhesiva en el
compartimiento de la batería.
7. Vuelva a montar la tapa superior.
8. Conecte el cable (con el conector J1) entre el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office
Communication Server y la caja externa.
9. Coloque el interruptor ON/OFF de la batería externa en la posición ON (I o roja).
10. Deje que las baterías se carguen durante al menos una hora.
11. Compruebe la autonomía del sistema desconectando la batería externa de la alimentación
principal durante un minuto. Durante este tiempo, compruebe que el sistema sigue
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-31
recibiendo alimentación.
4.3.1.3.5 Instalación de baterías externas para la plataforma OmniPCX Office RCE
Compact
Primero deberá preparar la unidad de batería externa y luego conectarla la plataforma
OmniPCX Office RCE Compact. A continuación se ilustran ambas fases del proceso de
instalación como procesos independientes.
Antes de proceder a la instalación, tenga en cuenta que:
- Las baterías externas deben ser del mismo tipo, fabricante y lote de fabricación.
- Las baterías se deben instalar cargadas.
Preparación de la unidad de batería externa
1. En la unidad de batería externa (véase la siguiente ilustración):
a. Compruebe que el cable de alimentación principal NO está conectado.
b. Compruebe que el interruptor ON/OFF está en la posición OFF (O o negra).
c. Compruebe que el conector J1 NO está conectado a la plataforma OmniPCX Office
RCE Compact.
d. Abra la unidad retirando los cuatro tornillos (ST3.5x32) con un destornillador (Phillips
PH2).
2. Inserte las baterías en la unidad abierta de la siguiente manera (consulte la siguiente
figura):
a. Coloque la primera batería en la posición central (batería B1).
b. Si se utiliza la segunda batería, colóquela en las posición restante (batería B2).
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-32 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
3. Conecte los terminales negativos (negros) de las baterías como se describe a
continuación (y como se muestra en la siguiente figura).
a. Conecte el conector central del cable negro al terminal negativo (negro) de la batería
B1.
b. Si fuera necesario, conecte el conector central del cable negro al terminal negativo
(negro) de la batería B2.
4. Conecte los terminales positivos (rojos) de las baterías como se describe a continuación (y
como se muestra en la siguiente figura). Tenga en cuenta de que puede producirse una
pequeña subida de tensión al establecer el contacto.
a. Conecte el conector central del cable rojo al terminal positivo (rojo) de la batería B1.
b. Si fuera necesario, conecte el conector central del cable rojo al terminal positivo (rojo)
de la batería B2.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-33
5. Cierre la unidad y asegúrela con los cuatro tornillos.
6. Coloque una etiqueta en la unidad que indique la fecha de la instalación y el número de
baterías instaladas.
Conexión de la plataforma OmniPCX Office RCE Compact
1. Apague el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server y después:
a. Desconecte el cable de alimentación del la toma principal.
b. Desconecte el adaptador principal de la plataforma OmniPCX Office RCE Compact.
c. Con un destornillador, afloje el módulo de alimentación auxiliar (PSXS o PSXS-N) del
lateral de la plataforma OmniPCX Office RCE Compact y retire el módulo del armario.
2. Cambie el puente extBAT de la posición NO a la posición YES.
Nota:
Si hay un disco duro instalado en una plataforma OmniPCX Office RCE Compact, es OBLIG-
ATORIO instalar una unidad de batería externa y situar el puente extBAT de PSXS-N OBLIGATORI-
AMENTE en YES. Es obligatorio utilizar un módulo de alimentación PSXS-N con la referencia
3EH73072ACxx en una plataforma OmniPCX Office RCE Compact equipada con una tarjeta Power-
CPU y un disco duro.
3. Vuelva a colocar el módulo de alimentación auxiliar en el armario y sujételo apretando los
tornillos.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-34 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
4. A continuación, en la unidad de batería externa:
a. Compruebe que la unidad batería apilable de 12 V está correctamente preparada
(como se ha indicado).
b. Compruebe que el interruptor ON/OFF está en la posición OFF (O o negra).
c. Conecte el conector J1 desde la unidad de batería externa hasta la plataforma
OmniPCX Office RCE Compact.
d. Compruebe que el cable de alimentación principal está conectado a la unidad de
batería externa, enchúfelo a la toma principal y compruebe que el LED verde de la
unidad se enciende.
e. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición ON (I o roja).
5. Reinicie el sistema.
6. Deje que las baterías se carguen durante al menos una hora.
7. Compruebe la autonomía del sistema desconectando la batería externa de la alimentación
principal durante un minuto. Durante este tiempo, compruebe que el sistema sigue
recibiendo alimentación.
4.3.1.4 Conexión de un UPS
Nota:
El contenido de este párrafo no es aplicable a la plataforma OmniPCX Office RCE Compact.
La UPS (Uninterruptible Power Supply, Fuente de alimentación ininterrumpida) permite
asegurar el guardado de los datos del sistema durante un mínimo de una hora en caso de
interrupción del suministro eléctrico.
-
La conexión se realiza a través de la toma de alimentación que se encuentra en la parte
posterior de la plataforma:
- Alimentación UPS: utilice el cable de alimentación eléctrica suministrado con el módulo
Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server.
- Conexión de UPS y el módulo: utilice el cable suministrado con el UPS
Para una instalación que utiliza 3 módulos Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-35
Server, se necesitan 2 UPS: uno alimenta dos de los módulos, el otro alimenta el tercer
módulo.
4.3.1.5 Conexión a la red eléctrica - a la toma de tierra
4.3.1.5.1 OmniPCX Office RCE Small, Medium, Large
La conexión se puede efectuar indiferentemente en instalaciones eléctricas de tipo:
- TT (toma de tierra en cada equipo).
- TN (toma de tierra común a todos los equipos).
- IT con tensión entre fases de 230 V; únicamente es posible en Noruega.
Fusible de la toma de alimentación: T2.5 AH / 250 V (temporizado, alto poder de corte).
Para mantener la protección contra riesgo de incendio, sustitúyalo por un fusible
del mismo tipo y las mismas características nominales.
Para una protección permanente contra el riesgo de incendio, sustitúyalo
únicamente por un fusible del mismo tipo y las mismas características nominales.
El sistema está provisto de un cable de 3 conductores de 3 metros de longitud que se conecta
a la toma de alimentación.
Toma de tierra permanente
Es obligatorio que el sistema esté permanentemente conectado a una toma de tierra debido a
las corrientes de fuga que sobrepasan 3,5 mA en el conjunto de los accesos de línea
(restricción de seguridad CEI60950 ed.03). Por esta razón, utilice el cable de tierra de sección
mínima 4 mm
2
suministrado y conéctelo a la clavija situada en la parte posterior de la caja
(lado izquierdo).
Por motivos de rendimiento y seguridad, el sistema siempre debe estar
conectado a tierra. La conexión a tierra se debe realizar antes que ninguna otra.
Por motivos de rendimiento y seguridad, el propio sistema debe estar siempre
conectado a tierra. La toma de tierra debe conectarse antes que cualquier otra
conexión.
El borne de toma de tierra de protección debe estar conectado a tierra de forma
permanente. La toma de tierra de protección debe estar conectada a tierra
permanentemente.
4.3.1.5.2 OmniPCX Office RCE Compact
La plataforma OmniPCX Office RCE Compact se alimenta a través de una caja de
alimentación externa (100/240V). La conexión se realiza mediante una toma situada en la
parte delantera del armario (lado derecho).
Observaciones:
- El cable de alimentación no se suministra con el armario. Debe adquirirse por separado.
- Para que la configuración sea más segura, se puede adquirir opcionalmente una alimentación AC/DC
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-36 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
que incluya una batería auxiliar.
Toma de tierra permanente
Es obligatorio que el sistema esté permanentemente conectado a una toma de tierra debido a
las corrientes de fuga que sobrepasan 3,5 mA en el conjunto de los accesos de línea
(restricción de seguridad CEI60950 ed.03).
Por esta razón, utilice un cable de tierra de sección mínima 2.5 mm
2
(no suministrado) y
conéctelo a la clavija situada en la cubierta metálica posterior del armario (lado izquierdo).
Por motivos de rendimiento y seguridad, el sistema siempre debe estar
conectado a tierra. La conexión a tierra se debe realizar antes que ninguna otra.
Por motivos de rendimiento y seguridad, el propio sistema debe estar siempre
conectado a tierra. La toma de tierra debe conectarse antes que cualquier otra
conexión.
El borne de toma de tierra de protección debe estar conectado a tierra de forma
permanente. La toma de tierra de protección debe estar conectada a tierra
permanentemente.
4.3.1.6 Conexión
Tras haber efectuado todas las conexiones, proceda a conectar el sistema a la toma de
alimentación.
- Introduzca el cable de alimentación en la toma posterior de la caja.
- Pulse el botón ON/OFF de la tarjeta CPU. El sistema se reinicializará (duración: de 3 a 4
minutos).
Para detener el sistema:
- Pulse el botón ON/OFF. El LED ROJO parpadea.
- Espere a que el LED cambie a rojo fijo (entre 15 segundos y 3 minutos en función de la
configuración): el sistema no recibe electricidad.
4.3.1.6.1 Conexión de los terminales dedicado
Al conectarlos a la toma de alimentación, los terminales específicos efectúan una secuencia
de pruebas:
- Prueba del display
- Prueba de los leds o de los iconos del terminal y de la caja de ampliación si existe
- Prueba de audio.
Si la secuencia es correcta, el display de los terminales específicos indica la fecha del
sistema: lunes 1 de enero 00h00
Tras la conexión del sistema a la red eléctrica, puede proceder a la puesta en marcha del
sistema a partir de un terminal específico o de OMC (consulte la ficha correspondiente).
4.4 Teléfonos Serie 8
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-37
4.4.1 Teléfono IP Touch 4008/4018
4.4.1.1 Puesta en servicio
4.4.1.1.1 Presentación general
Este módulo muestra todas las acciones necesarias para la puesta en servicio:
- Teléfono Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone
- Teléfono Alcatel-Lucent IP Touch 4018 phone Extended Edition
La puesta en marcha de los teléfonos Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone y Alcatel-Lucent IP
Touch 4018 phone Extended Edition es idéntica.
La siguiente figura muestra los conectores de la base de los teléfonos Alcatel-Lucent IP Touch
4018 Phone y Alcatel-Lucent IP Touch 4018 phone Extended Edition.
Figura 4.40 : Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone and Alcatel-Lucent IP Touch 4018 phone
Extended Edition connectors
4.4.1.1.2 Puesta en servicio del terminal
En esta sección se describe cómo:
- Conectar el terminal
- Iniciar el terminal
- Programar teclas
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-38 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Requisitos previos
Ninguna.
Conexión de los terminales
En esta sección se describe cómo:
- Conectar el terminal IP Touch a la red de área local (LAN)
- Conectar la fuente de alimentación
Requisitos previos
Ninguna.
Conexión de un terminal IP Touch a la LAN
Para conectar el terminal a la LAN:
1. Dé la vuelta al terminal para ver la base.
2. Conecte el cable RJ45 en el conector LAN del terminal.
3. Conecte el cable RJ45 a la misma LAN.
Cómo conectar la fuente de alimentación
Existen dos fuentes de alimentación posibles:
- Un adaptador externo CA/CC, que es una fuente de alimentación de 42 V
Se utiliza una clavija hembra para conectar el adaptador de alimentación. El adaptador
externo CA/CC es el mismo para los terminales IP Touch y e-Reflex.
- Alimentación por Ethernet (PoE)
El suministro a través de Ethernet se puede implementar con un conmutador estándar
compatible 802.3af.
Para suministrar alimentación eléctrica a través de un adaptador externo CA/CC:
1. Conecte el cable correspondiente del adaptador en el conector de alimentación eléctrica
del terminal.
2. Conecte el enchufe del adaptador a la fuente de alimentación.
Comienza la iniciación.
Iniciar los terminales
En esta sección se describe cómo:
- Elegir el modo de iniciación
- Iniciar el terminal IP Touch
Requisitos previos
El terminal de IP Touch debe conectarse a:
- LAN
- Fuente de alimentación
Cómo elegir el modo de inicio
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-39
El modo predeterminado es el modo dinámico.
Para elegir el modo de inicio, consulte la siguiente tabla:
tabla 4.16 : Modos de inicio
Si Entonces el modo necesa-
rio de inicio es
Y
Tiene un servidor DHCP Modo dinámico o modo diná-
mico de Propietario
Consulte ta-
bla : Procedimiento de inicio
En el caso del modo dinámico
de Propietario, el enrutador
de Propietario debe propor-
cionar la dirección IP del ter-
minal.
No dispone de un servidor
DHCP
Modo estático - Consulte ta-
bla : Procedimiento de ini-
cio
- Obtenga del administrador
de red:
• Una dirección IP para
el terminal IP Touch
• La máscara de subred
• La dirección del router
• La dirección del servi-
dor TFTP, que es la
dirección IP de la pla-
ca PowerCPU que in-
cluye la placa VoIP
Iniciar el terminal IP Touch
Para iniciar el terminal IP Touch, consulte la siguiente tabla.
Nota 1:
En cada uno de los siguientes dos casos, puede ver la versión del software del terminal IP Touch
después del paso 2, seleccionando Versión en el menú principal.
tabla 4.17 : Procedimiento de inicio
Para que el ini-
cio sea
Procedimiento
Modo dinámico o
modo dinámico
de Propietario
1. Conecte la fuente de alimentación
2. Después de completar la fase de inicialización 2 y antes de que comience la fase
5, pulse i y, a continuación, la tecla #.
Aparece el menú principal.
3. Si el terminal estaba en modo estático, elija Par. de IP en el menú principal.
Se muestra el menú de los parámetros IP.
4. Seleccione Dinámico y pulse la tecla Aceptar.
5. Para guardar pulse la tecla #.
6. Salga del menú principal mediante la tecla *.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-40 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Estática 1. Conecte la fuente de alimentación
2. Antes de que se inicie la fase 5 de inicialización, pulse i y, a continuación, la te-
cla #
Aparece el menú principal.
3. En el menú Principal, elija Par. de IP.
Se muestra el menú de los parámetros IP.
4. Seleccione Estático y pulse la tecla Aceptar.
5. Escriba los siguientes elementos:
a. Dirección IP
b. La máscara de subred
c. La dirección del router
d. La dirección de servidor TFTP
e. El puerto TFTP (69)
f. La dirección de la CPU
6. Escriba los detalles VLAN necesarios como se indica a continuación:
a. En caso necesario, seleccione Uso de VLAN y escriba el número del ID de
VLAN.
b. Compruebe que se ha activado la opción VLAN estricta. Esta opción está
activada de forma predeterminada; si se desactiva, se puede usar un servi-
dor DHCP en otra VLAN.
7. Guarde los valores del parámetro anterior pulsando la tecla #.
8. Salga del menú principal mediante la tecla *.
El terminal se reinicia desde la fase 1 con los nuevos parámetros.
Nota 2:
Si aparece un mensaje de error durante el inicio, desconecte el adaptador de alimentación y
vuelva a conectarlo para que el sistema se reinicie.
Cómo iniciar de nuevo
Si desea cambiar el valor de un parámetro, vuelva a reiniciar como se describe a
continuación.
Para reiniciar de nuevo:
1. Desconecte el terminal IP Touch de la fuente de alimentación.
2. Vuelva a conectar la fuente de alimentación.
3. Ejecute el proceso de inicio como se indica en la tabla : Procedimiento de inicio
Programación de las teclas
Esta sección describe cómo programar las teclas programables.
Observe que sólo la tecla de llamada directa puede programarse (con un número de teléfono)
que, de forma predeterminada, es la sexta tecla programable. Sin embargo, la tecla Directorio
personal/marcación por nombre puede programarse de forma similar.
Para programar una tecla:
1. Pulse la tecla i seguida por la tecla programable necesaria.
2. Pulse una tecla del navegador bidireccional (hacia arriba o abajo).
3. Escriba el número de teléfono que desea asociar con esta tecla programable.
4. Pulse Aceptar. El terminal regresa a la pantalla predeterminada.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-41
Reubicar y conservar los terminales IP Touch
En esta sección se describe cómo reubicar y conservar el mismo terminal.
En los siguientes procedimientos, se asume que:
- hay un servidor DHCP
- no hay que configurar ninguna VLAN.
Requisitos previos
Ninguna.
Reubicar y conservar el mismo terminal
Para reubicar y conservar el mismo terminal:
1. Desenchufe el terminal.
2. Enchufe el terminal en el conector de su nueva ubicación.
4.4.1.1.3 Teléfono Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone
El Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone supone una reducción de coste del Alcatel-Lucent IP
Touch 4018 Phone gracias a un nuevo transceptor y un nuevo conmutador LAN.
La configuración de Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone es idéntica a la configuración de
Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone: ambos teléfonos comparten el mismo perfil.
La configuración de Alcatel-Lucent IP Touch 4008 phone Extended Edition es idéntica a la de
Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone.
4.4.2 Teléfono IP Touch 4028/4038/4068
4.4.2.1 Puesta en servicio
4.4.2.1.1 Presentación general
Este módulo muestra todas las acciones necesarias para la puesta en servicio: .
- Alcatel-Lucent 8 series:
• Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone
• Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone
• Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone
- Alcatel-Lucent IP Touch 8 series phone Extended Edition:
• Alcatel-Lucent IP Touch 4028 phone Extended Edition
• Alcatel-Lucent IP Touch 4038 phone Extended Edition
• Alcatel-Lucent IP Touch 4068 phone Extended Edition
La puesta en marcha de los teléfonos Alcatel-Lucent 8 series y Alcatel-Lucent IP Touch 8
series phone Extended Edition es idéntica.
En las siguientes secciones, cuando se mencionen Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone,
Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone y Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone, hacen referencia
a los dos grupos de terminales (Alcatel-Lucent 8 series y Alcatel-Lucent IP Touch 8 series
phone Extended Edition), a menos que se especifique de otro modo.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-42 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
La siguiente figura ilustra los conectores de la base de cada terminal.
Figura 4.41 : Conectores de Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone, Alcatel-Lucent IP Touch
4038 Phone y Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone
4.4.2.1.2 Puesta en servicio de los teléfonos
En esta sección se describe cómo:
- Conectar los terminales
- Iniciar el terminal
- Conectar un equipo opcional
- Programar teclas
Requisitos previos
Ninguno.
Conexión de los terminales
En esta sección se describe cómo:
- Conectar el terminal IP Touch a la red de área local (LAN)
- Conectar la fuente de alimentación
Requisitos previos
Ninguno.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-43
Conexión de un terminal IP Touch a la LAN
Para conectar el terminal a la LAN:
1. Dé la vuelta al terminal para ver la base.
2. Conecte el cable RJ45 en el conector LAN del terminal.
3. Conecte el cable RJ45 a la misma LAN.
Cómo conectar la fuente de alimentación
Existen dos fuentes de alimentación posibles:
- Un adaptador externo CA/CC, que es una fuente de alimentación de 42V
Se utiliza una clavija hembra para conectar el adaptador de alimentación. El adaptador
externo CA/CC es el mismo para los terminales IP Touch y e-Reflex.
- Alimentación por Ethernet (PoE)
El suministro a través de Ethernet se puede implementar con un conmutador estándar
compatible 802.3af.
Para suministrar alimentación eléctrica a través de un adaptador externo CA/CC:
1. Conecte el cable correspondiente del adaptador en el conector de alimentación eléctrica
del terminal.
2. Conecte el enchufe del adaptador a la fuente de alimentación.
Comienza la inicialización.
Iniciar los terminales
En esta sección se describe cómo:
- Elegir el modo de inicialización
- Iniciar el terminal IP Touch
Requisitos previos
El terminal de IP Touch debe conectarse a:
- LAN
- Fuente de alimentación
Cómo elegir el modo de inicialización
El modo predeterminado es el modo dinámico.
Para elegir el modo de inicialización, consulte la tabla siguiente:
tabla 4.18 : Modos de inicialización
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-44 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Si Entonces el modo necesa-
rio de inicio es
y
Tiene un servidor DHCP Modo dinámico o modo diná-
mico de Propietario
Consulte ta-
bla : Procedimiento de iniciali-
zación
En el caso del modo dinámico
de Propietario, el enrutador
de Propietario debe propor-
cionar la dirección IP del ter-
minal.
No tiene un servidor DHCP Modo estático - Consulte ta-
bla : Procedimiento de ini-
cialización
- Obtenga del administrador
de red:
• Una dirección IP para
el terminal IP Touch
• La máscara de subred
• La dirección del router
• La dirección del servi-
dor TFTP, que es la
dirección IP de la pla-
ca PowerCPU que in-
corpora la placa de
VoIP
Nota:
Necesita saber su número de
directorio del terminal.
Iniciar el terminal IP Touch
Para iniciar el terminal IP Touch, consulte la siguiente tabla.
tabla 4.19 : Procedimiento de inicialización
Para una inicia-
lización que sea
Procedimiento
Modo dinámico o
modo dinámico
de Propietario
1. Conecte la fuente de alimentación
2. Antes de que se inicie la fase 5 de inicialización, pulse i y, a continuación, la te-
cla #
Aparece el menú principal.
3. Si el terminal estaba en modo estático, elija Par. de IP en el menú principal.
Se muestra el menú de los parámetros IP.
4. Elija Dinámico.
5. Guárdelo pulsando la tecla de función en la parte superior izquierda de la panta-
lla.
6. Salga del menú principal pulsando la tecla de función en la parte superior dere-
cha de la pantalla.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-45
Estática 1. Conecte la fuente de alimentación
2. Antes de que se inicie la fase 5 de inicialización, pulse i y, a continuación, la te-
cla #
Aparece el menú principal.
3. En el menú Principal, elija Par. de IP.
Se muestra el menú de los parámetros IP.
4. Elija Estático.
5. Escriba los siguientes elementos:
a. La dirección IP
b. La máscara de subred
c. La dirección del router
d. La dirección de servidor TFTP
e. El puerto TFTP (69)
f. La dirección de la CPU
6. Escriba los detalles VLAN necesarios como se indica a continuación:
a. En caso necesario, seleccione Uso de VLAN y escriba el número del ID de
VLAN.
b. Compruebe que se ha activado la opción VLAN estricta. Esta opción está
activada de forma predeterminada; si se desactiva, se puede usar un servi-
dor DHCP en otra VLAN.
7. Guárdelo pulsando la tecla de función en la parte superior izquierda de la panta-
lla.
8. Salga del menú principal pulsando la tecla de función en la parte superior dere-
cha de la pantalla.
El terminal se reinicia desde la fase 1 con los nuevos parámetros.
Nota:
Si aparece un mensaje de error durante el inicio, desconecte el adaptador de alimentación y
vuelva a conectarlo para que el sistema se reinicie.
Cómo reiniciar la inicialización
Si desea cambiar el valor de un parámetro, vuelva a reiniciar como se describe a
continuación.
Para reiniciar la inicialización:
1. Desconecte el terminal IP Touch de la fuente de alimentación.
2. Vuelva a conectar la fuente de alimentación.
3. Ejecute el proceso de inicio como se indica en la tabla : Procedimiento de inicialización
Cómo conectar un equipo opcional
En esta sección se describe cómo:
- Conectar un módulo adicional (AOM) a los terminales
- Conectar un auricular
- Conectar un altavoz de la estación externa
Conexión de un módulo adicional a los terminales
Es posible conectar módulos adicionales (AOM) a los terminales Alcatel-Lucent IP Touch
4028 Phone, Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone y Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone. Se
añaden al lado derecho del terminal.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-46 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Hay dos tipos de módulos adicionales que proporcionan teclas asociadas con iconos:
- AOM10 incluye 10 teclas
- AOM40 incluye 40 teclas
- El módulo de pantalla inteligente de Alcatel-Lucent 8 series y Alcatel-Lucent 9 series AOM
proporciona 14 teclas con etiquetas LCD programables
Requisitos previos
Ninguno.
Normas y restricciones
Las siguientes normas se aplican al uso de los módulos adicionales con los terminales
Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone, Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone y Alcatel-Lucent IP
Touch 4068 Phone:
- Se pueden conectar a cada terminal un máximo de tres módulos adicionales de los tipos
AOM10 y AOM40, que proporcionan hasta 120 teclas adicionales.
- Se puede conectar a cada terminal un máximo de tres módulos de pantalla inteligente,
que proporcionan hasta 42 teclas adicionales.
- Se pueden utilizar en el mismo terminal módulos adicionales de los tipos AOM10 y
AOM40, pero un módulo de pantalla inteligente no se puede utilizar en combinación con
AOM10 o AOM40.
- Si se utiliza un AOM10 con otros módulos adicionales, debe conectarse como el último
módulo en la parte de la derecha del terminal.
Conexión de módulos adicionales
Para conectar un módulo adicional:
1. Quite la ficha situada en el lado derecho del terminal IP Touch.
2. Enchufe el conector RJ45 del módulo adicional en el conector RJ45 del terminal.
3. Inserte los elementos adjuntos del módulo adicional en los orificios apropiados, situados
en el lado derecho del terminal IP Touch.
4. Atornille el módulo adicional al terminal IP Touch.
Nota:
Si el terminal IP Touch está encendido cuando enchufe un módulo adicional, debe reiniciar el terminal
después de la conexión.
Cómo conectar auriculares
La clavija para los auriculares está situada en el lado izquierdo del terminal.
La clavija hembra de 3,5 mm puede recibir una clavija de auricular.
La tecla de manos libres le permite cambiar de teléfono a auricular.
Requisitos previos
Ninguno.
Cómo conectar un auricular
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-47
Para conectar un auricular, simplemente enchufe la clavija del auricular en el conector
asociado en el lado del terminal.
Cómo conectar los altavoces de la estación externa
La clavija del altavoz de la estación externa está situada en el lado izquierdo del terminal IP
Touch.
La clavija hembra de 3,5 mm puede recibir una clavija de altavoz de la estación externa.
Para reconocer el altavoz de la estación externa, la personalización del terminal para la clavija
debe establecerse en ”Altavoces“.
Requisitos previos
Ninguno.
Cómo conectar un altavoz de la estación externa
Para conectar un altavoz de estación externa, conecte la clavija del altavoz de la estación
externa en el conector asociado en el lado del terminal.
Cómo programar teclas
Esta sección describe cómo programar una tecla programable con:
- las teclas F1/F2
- las teclas del módulo adicional (si las hubiese)
- las teclas adicionales virtuales
Se presentan dos métodos.
Cómo programar una tecla
Para programar una tecla:
1. En la ficha MENÚ, seleccione Parámetros.
Aparece el menú Parámetros.
2. En el menú Parámetros, seleccione Teclas.
Aparecen las teclas adicionales virtuales.
3. Seleccione la tecla que se va a programar como se muestra a continuación:
• Para programar una tecla adicional virtual, desplácese utilizando las teclas de flecha
arriba/abajo del navegador hasta que llegue a la tecla virtual deseada y luego pulse la
tecla de función correspondiente.
• Para programar la tecla F1 o F2, o una tecla en un módulo adicional, simplemente
pulse esta tecla.
4. Seleccione Nombre y escriba el nombre que se va a asociar con la tecla seleccionada. A
continuación pulse Aceptar.
El nombre deseado se asocia con la tecla.
5. Seleccione Número y escriba el número de teléfono que se va a asociar con la tecla. A
continuación pulse Aceptar.
El número deseado se asocia con la tecla.
6. Pulse Salir para volver a la página de inicio.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-48 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Programación de una tecla (personalización rápida)
También puede programar una tecla empleando el siguiente método:
1. Seleccione la tecla que se va a programar como se muestra a continuación:
• Para programar una tecla adicional virtual, en la ficha PERSO pulse i seguida de la
tecla necesaria.
• Para programar la tecla F1 o F2, o una tecla en un módulo adicional conectado, desde
cualquier ficha pulse i seguido de la tecla que necesite.
2. Seleccione Nombre y escriba el nombre que se va a asociar con la tecla seleccionada. A
continuación pulse Aceptar.
El nombre deseado se asocia con la tecla.
3. Seleccione Número y escriba el número de teléfono que se va a asociar con la tecla. A
continuación pulse Aceptar.
El número deseado se asocia con la tecla.
4. Pulse Salir para volver a la página de inicio.
Reubicar y conservar los terminales IP Touch
En esta sección se describe cómo reubicar y conservar el mismo terminal.
En los siguientes procedimientos, se asume que:
- hay un servidor DHCP
- no hay que configurar ninguna VLAN.
Requisitos previos
Ninguno.
Cómo reubicar y conservar el mismo terminal
Para reubicar y conservar el mismo terminal:
1. Desenchufe el terminal.
2. Enchufe el terminal en el conector de su nueva ubicación.
4.5 Teléfonos Serie 9
4.5.1 Teléfono digital 4019
4.5.1.1 Puesta en servicio
4.5.1.1.1 Presentación general
Este módulo muestra todas las acciones necesarias para la puesta en servicio del terminal
Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone.
La siguiente figura muestra los conectores de la base del terminal.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-49
Figura 4.42 : Conectores de Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone
4.5.1.1.2 Puesta en servicio del terminal
En esta sección se describe cómo:
- Conectar el terminal
- Programar teclas
Requisitos previos
Ninguno.
Conexión del terminal
En esta sección se describe cómo conectar el terminal al sistema de telefonía.
Requisitos previos
Ninguno.
Conexión del terminal al sistema de telefonía
Para conectar el terminal al sistema de telefonía:
1. Dé la vuelta al terminal para ver la base.
2. Conecte el cable RJ11 al conector de la línea telefónica/puerto UA del terminal.
3. Conecte el cable RJ11 a un puerto UA en el sistema de telefonía.
Programación de las teclas
Esta sección describe cómo programar las teclas programables.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-50 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Observe que sólo la tecla de llamada directa puede programarse (con un número de teléfono)
que, de forma predeterminada, es la sexta tecla programable. Sin embargo, la tecla Directorio
personal/marcación por nombre puede programarse de forma similar.
Para programar una tecla:
1. Pulse la tecla i seguida por la tecla programable necesaria.
2. Pulse una tecla del navegador bidireccional (hacia arriba o abajo).
3. Escriba el número de teléfono que desea asociar con esta tecla programable.
4. Pulse Aceptar. El terminal regresa a la pantalla predeterminada.
4.5.2 Teléfono digital 4029/4039
4.5.2.1 Puesta en servicio
4.5.2.1.1 Presentación general
Este módulo presenta todas las acciones necesarias para la puesta en servicio de los
terminales Alcatel-Lucent 4029 Digital Phone y Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone.
La siguiente figura ilustra los conectores de la base de cada terminal.
Figura 4.43 : Conectores de Alcatel-Lucent 4029 Digital Phone y Alcatel-Lucent 4039
Digital Phone
4.5.2.1.2 Puesta en servicio de los terminales
En esta sección se describe cómo:
- Conectar los terminales
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-51
- Conectar un equipo opcional
- Programar teclas
Requisitos previos
Ninguno.
Conexión de los terminales
En esta sección se describe cómo conectar un terminal al sistema de telefonía.
Requisitos previos
Ninguno.
Conexión al sistema de telefonía
Para conectar un terminal al sistema de telefonía:
1. Dé la vuelta al terminal para ver la base.
2. Conecte el cable RJ11 al conector de la línea telefónica/puerto UA del terminal.
3. Conecte el cable RJ11 a un puerto UA en el sistema de telefonía.
Conexión de un equipo opcional
En esta sección se describe cómo:
- Conectar un módulo adicional (AOM) a los terminales
- Conectar un auricular
- Conectar un dispositivo externo de manos libres
Conexión de un módulo adicional a los terminales
Es posible conectar módulos adicionales (AOM) a los terminales Alcatel-Lucent 4029
Digital Phone y Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone. Se añaden al lado derecho del terminal.
Hay dos tipos de módulos adicionales que proporcionan teclas asociadas con iconos:
- AOM10 proporciona 10 teclas
- AOM40 proporciona 40 teclas
- El módulo de pantalla inteligente de Alcatel-Lucent 8 series y Alcatel-Lucent 9 series AOM
proporciona 14 teclas con etiquetas LCD programables
Requisitos previos
Ninguno.
Normas y restricciones
Las siguientes normas se aplican al uso de los módulos adicionales con los terminales
Alcatel-Lucent 4029 Digital Phone y Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone:
- Se pueden conectar a cada terminal un máximo de tres módulos adicionales de los tipos
AOM10 y AOM40, que proporcionan hasta 120 teclas adicionales.
- Se puede conectar a cada teléfono un máximo de tres módulos de pantalla inteligente,
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-52 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
que proporcionan hasta 42 teclas adicionales.
- Se pueden utilizar en el mismo terminal módulos adicionales de los tipos AOM10 y
AOM40, pero un módulo de pantalla inteligente no se puede utilizar en combinación con
AOM10 o AOM40.
- Si se utiliza un AOM10 con otros módulos adicionales, debe conectarse como el último
módulo en la parte de la derecha del terminal.
Conexión de módulos adicionales
Para conectar un módulo adicional:
1. Quite la pestaña situada en el lado derecho del terminal.
2. Enchufe el conector RJ45 del módulo adicional en el conector RJ45 del terminal.
3. Inserte los elementos adjuntos del módulo adicional en los orificios apropiados, situados
en el lado derecho del terminal.
4. Atornille el módulo adicional al terminal.
Nota:
Si el terminal está encendido cuando enchufe un módulo adicional, debe reiniciar el terminal después de
la conexión.
Conexión de los auriculares
La clavija para los auriculares está situada en el lado izquierdo del terminal.
La clavija hembra de 3,5 mm puede recibir una clavija de auricular.
La tecla de manos libres permite cambiar de microterminal a auricular.
Requisitos previos
Ninguno.
Conexión de un auricular
Para conectar un auricular, simplemente enchufe la clavija del auricular en el conector
asociado en el lado del terminal.
Conexión de un dispositivo externo de manos libres
La clavija del dispositivo externo está situada en el lado izquierdo del terminal.
La clavija hembra de 3,5 mm puede recibir la clavija externa de un dispositivo externo de
manos libres.
Para tener en cuenta el dispositivo externo de manos libres, la personalización de la clavija
del terminal debe tener el valor “Manos libres”.
Requisitos previos
Ninguno.
Conexión de un dispositivo externo de manos libres
Para conectar un dispositivo externo de manos libres, conecte la clavija del dispositivo externo
en el conector asociado en el lado del terminal.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-53
Programación de las teclas
Esta sección describe cómo programar una tecla programable con:
- las teclas F1/F2
- las teclas del módulo adicional (si las hubiese)
- las teclas adicionales virtuales
Se presentan dos métodos.
Programación de una tecla
Para programar una tecla:
1. En la ficha MENÚ, seleccione Parámetros.
Aparece el menú Parámetros.
2. En el menú Parámetros, seleccione Teclas.
Aparecen las teclas adicionales virtuales.
3. Seleccione la tecla que se va a programar como se muestra a continuación:
• Para programar una tecla adicional virtual, desplácese utilizando las teclas de flecha
arriba/abajo del navegador hasta que llegue a la tecla virtual deseada y luego pulse la
tecla de función correspondiente.
• Para programar la tecla F1 o F2, o una tecla en un módulo adicional, simplemente
pulse esta tecla.
4. Seleccione Nombre y escriba el nombre que se va a asociar con la tecla seleccionada. A
continuación pulse Aceptar.
El nombre deseado se asocia con la tecla.
Nota:
A partir de la versión 6.0 de Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server, se pueden usar
caracteres Unicode -chino y cirílico. Si se utiliza, se activará en este paso. Para más información
sobre IME, consulte la sección Operaciones - Editar método de entrada de este capítulo.
5. Seleccione Número y escriba el número de teléfono que se va a asociar con la tecla. A
continuación pulse Aceptar.
El número deseado se asocia con la tecla.
6. Pulse Salir para volver a la página de inicio.
Programación de una tecla (personalización rápida)
También puede programar una tecla empleando el siguiente método:
1. Seleccione la tecla que se va a programar como se muestra a continuación:
• Para programar una tecla adicional virtual, en la ficha PERSO pulse i seguida de la
tecla necesaria.
• Para programar la tecla F1 o F2, o una tecla en un módulo adicional conectado, desde
cualquier ficha pulse i seguido de la tecla que necesite.
2. Seleccione Nombre y escriba el nombre que se va a asociar con la tecla seleccionada. A
continuación pulse Aceptar.
El nombre deseado se asocia con la tecla.
3. Seleccione Número y escriba el número de teléfono que se va a asociar con la tecla. A
continuación pulse Aceptar.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-54 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
El número deseado se asocia con la tecla.
4. Pulse Salir para volver a la página de inicio.
4.6 Módulo de interfaz V24/CTI
4.6.1 Descripción del hardware
4.6.1.1 Presentación general
El V24/CTI Interface Module permite conectar al OmniPCX Office, a través de un enlace UA,
un equipo de terminal de datos (DTE) por medio de un enlace de serie RS232 (puerto CTI) o
un enlace V24.
El V24/CTI Interface Module se puede utilizar solo o junto con un teléfono Alcatel-Lucent 9
series.
El V24/CTI Interface Module sustituye el PLUGWARE 4093 V24/CTI. Los dos módulos de
interfaz pueden funcionar juntos: se puede establecer un enlace de datos entre un V24/CTI
Interface Module y un PLUGWARE 4093 V24/CTI.
Nota:
V24/CTI Interface Module es también compatible con teléfonos 3G UA.
Puerto CTI
El enlace de serie RS232 dirige la señalización (hasta 9.600 bits/s) y permite las operaciones
telefónicas como la gestión de las llamadas y la supervisión de llamadas. La parte de audio se
lleva a cabo mediante el teléfono dedicado asociado.
Puerto V24
El puerto V24 está considerado un ETCD y ofrece una transmisión V24 asíncrona de hasta
19.200 bits/s (ECMA 102). La interfaz eléctrica cumple la recomendación V28 del CCITT.
___change-begin___
___change-end___
Figura 4.44 : V24/CTI Interface ModuleEjemplo de configuración
4.6.1.2 Conformidad con las normas
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-55
4.6.1.2.1 Requisitos de seguridad
- EN60950: requisitos en Europa
- UL 1950: requisitos en EE.UU.
- CAN/CSA-C22.2 Nº 950-95: Canadá
4.6.1.2.2 ECM
- EN55022: límites y métodos de medición de las características de perturbaciones
radioeléctricas producidas por los aparatos de procesamiento de datos
- EN55024: límites y métodos de medición de las características de inmunidad de los
aparatos de procesamiento de datos
- FCC parte 15: requisitos en EE.UU.
4.6.1.2.3 V24 y CTI
- CCITT Rec.: V24,V28, V25bis, V54, V110
- Protocolos Hayes
- ECMA 102: requisitos de adjuntos para la aprobación paneuropea de la conexión de TE a
PSTN (salvo el TE que soporte el servicio de telefonía por voz) en el cual el
direccionamiento de red, si se facilita, se realiza por medio de la señalización DTMF
4.6.1.2.4 Clases de entorno
- ETS 300 019: condiciones ambientales y pruebas de equipos de telecomunicaciones:
• Parte 1-1: Almacenamiento
• Parte 1-2: Transporte
• Parte 1-3: Condiciones ambientales
4.6.1.2.5 Diseño Eco
- ISO 14040: Gestión ambiental – Evaluación del ciclo de vida – Principios y marco (1997)
- RoHS
4.6.2 Configuración de hardware
4.6.2.1 Presentación general
Número de serie: 3GV27015AB
___change-begin___
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-56 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
___change-end___
4.6.2.2 Conectores
El conector del fondo gris viene instalado de fábrica.
___change-begin___
___change-end___
Para configurar el V24/CTI Interface Module,abra el dispositivo con los dos tornillos situados
debajo del módulo.
Si el conector está colocado para un funcionamiento "autónomo", un teléfono asociado no
podrá funcionar.
Si el conector está colocado para un funcionamiento asociado con un teléfono UA, el teléfono
asociado es obligatorio y el módulo de interfaz no podrá funcionar sin él.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-57
4.6.3 Conexiones externas
4.6.3.1 V24/CTI Interface ModuleConexión
El V24/CTI Interface Module se ha conectado del siguiente modo:
___change-begin___
___change-end___
Figura 4.47 : V24/CTI Interface ModuleConexión
El V24/CTI Interface Module se ha conectado a:
1. La longitud máxima de 3 m del teléfonodigital (cable RJ11/RJ11)
2. El PCX a través de la toma eléctrica y un repartidor principal
3. El terminal CTI o V24:
• V24: longitud máxima 3m
• CTI: longitud máxima 3m
4.6.3.2 V24/CTI Interface Module Detalles del panel posterior
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-58 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Figura 4.48 : Panel posterior
1. Conector RJ11 para la línea UA al PCX
2. Conector V24 SUBD9
3. Conector CTI SUBD9
Figura 4.49 : Detalles del conector
Puerto RS 232 (V24):
Pin Señal Descripción
1 DCD Detección de portadora (DP) o Data Carrier Detect
(DCD).
2 TX Emisión de datos.
3 RX Recepción de datos.
4 DTR Terminal de datos listo.
5 GND Tierra de protección.
6 DSR Teléfono de datos listo (PDP) o Data Set Ready (DSR)
7 RTS Petición para emitir.
8 CTS Listo para emitir.
9 RI Indicador de llamada (IA) o Ring Indicator (RI).
Puerto CTI:
Pin Señal Descripción
1
2 TX Transmisión de datos
3 RX Recepción de datos
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-59
4
5 GND Tierra de protección
6
7 RTS Solicitud de transmisión
8 CTS Listo para transmisión
9
4.7 Módulo de interfaz AP
4.7.1 Descripción del hardware
4.7.1.1 Presentación general
AP Interface Module (periférico analógico) permite que se conecte un dispositivo analógico,
como un fax, módem, minitel, contestador, a Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication
Server mediante un enlace UA.
___change-begin___
___change-end___
Figura 4.50 : Ejemplo de configuración con AP Interface Module
AP Interface Module se puede utilizar solo o junto con un teléfono Alcatel-Lucent 9 series.
Nota:
AP Interface Module es también compatible con teléfonos Alcatel Reflexes.
AP Interface Module alimenta el dispositivo analógico (señalización DTMF, timbre) y, para
ello, requiere una fuente de alimentación externa (adaptador 230V CA/30V CA). En este
documento, este terminal se denomina terminal Z.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-60 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
4.7.1.2 Conformidad con las normas
4.7.1.2.1 Requisitos de seguridad
- EN60950: requisitos en Europa
- UL 1950: requisitos en EE.UU.
- CAN/CSA-C22.2 Nº 950-95: Canadá
4.7.1.2.2 ECM
- EN55022: límites y métodos de medición de las características de perturbaciones
radioeléctricas producidas por los aparatos de procesamiento de datos
- EN55024: límites y métodos de medición de las características de inmunidad de los
aparatos de procesamiento de datos
- FCC parte 15: requisitos en EE.UU.
4.7.1.2.3 Transmisión analógica
- ETS 300 439: Business TeleCommunications (BTC); características de transmisión de
Private Branch eXchanges digital (PBX)
- TBR21: requisitos de adjuntos para la aprobación paneuropea de la conexión de TE a
PSTN (salvo el TE que soporte el servicio de telefonía por voz) en el cual el
direccionamiento de red, si se facilita, se realiza por medio de la señalización DTMF
4.7.1.2.4 Clases de entorno
- ETS 300 019: condiciones ambientales y pruebas de equipos de telecomunicaciones:
• Parte 1-1: Almacenamiento
• Parte 1-2: Transporte
• Parte 1-3: Condiciones ambientales
4.7.1.2.5 Diseño Eco
ISO 14040: Gestión ambiental – Evaluación del ciclo de vida – Principios y marco (1997)
4.7.2 Configuración de hardware
4.7.2.1 Presentación general
Número de serie comercial: 3GV27014xx
Número de serie técnico: 3GV26014xx
___change-begin___
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-61
___change-end___
Nota:
xx representa 2 letras en función del país.
4.7.2.2 Conector
El conector del fondo gris viene instalado de fábrica.
___change-begin___
___change-end___
Para configurar AP Interface Module, abra el dispositivo con los dos tornillos, situados debajo
del módulo.
Si el conector está colocado para un funcionamiento "autónomo", un teléfono asociado no
podrá funcionar.
Si el conector está colocado para un funcionamiento de teléfono digital asociado, el teléfono
asociado es obligatorio y el módulo de interfaz no podrá funcionar sin él.
4.7.3 Conexiones externas
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-62 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
4.7.3.1 Conexión de AP Interface Module
Figura 4.53 : Conexiones de AP Interface Module
El AP Interface Module se ha conectado a:
1. Terminal digital (cable RJ11/RJ11). longitud máxima de 3 m.
2. Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server a través de la toma eléctrica y un
repartidor principal
La conexión de un módulo AP es idéntica a la conexión de un teléfono digital.
La longitud máxima entre el módulo AP y el PCX depende de la calidad del cable.
Ejemplo:
• Cable de 0,5 mm LY: hasta 800 m
• Cable de 0,6 mm de ref. 278: hasta 1200 m
3. Dispositivo analógico con un cable RJ45 o RJ11. longitud máxima de 100 m.
4. Unidad de alimentación (ver los detalles siguientes)
Atención:
La unidad de alimentación se utiliza como dispositivo de seccionamiento. Este dispositivo
ofrece un acceso sencillo.
4.7.3.2 Detalles del panel posterior
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-63
Figura 4.54 : Panel posterior de AP Interface Module
1. Toma para línea UA al PCX
2. Toma RJ45 para la conexión de dispositivos analógicos
3. Toma de alimentación
Figura 4.55 : Detalles de toma
Toma de teléfono digital y PCX:
Pin Descripción
1 No se utiliza
2 Timbre externo 1
3 Línea UA 1
4 Línea UA 2
5 Timbre externo 2
6 No se utiliza
Toma de dispositivos analógicos:
Pin Descripción
1 No se utiliza
2 No se utiliza
3 No se utiliza
4 Línea analógica
5 Línea analógica
6 No se utiliza
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-64 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
7 No se utiliza
8 No se utiliza
Conector de fuente de alimentación:
Pin Descripción
1 26V CA
2 26V CA
4.7.3.3 Detalles de alimentación
La unidad de alimentación depende del país:
Referencia Características País
1AF01101BAAA 230V CA/26V CA 130mA Europa
1AF01101DAAA 230V CA/26V CA 130mA Reino Unido
1AF01101AAAA 115V CA/26V CA 130mA EE.UU.
4.7.3.4 Entorno
Temperatura de funcionamiento: de 5°C a 45°C
Temperatura de almacenamiento: de -40°C a 70°C
Humedad relativa: del 5% al 85%
4.8 Módulo de interfaz S0
4.8.1 Descripción del hardware
4.8.1.1 Presentación general
S0 Interface Module permite conectar un bus S0 (2 canales B + 1 canal D) a Alcatel-Lucent
OmniPCX Office Communication Server mediante un enlace UA. Este bus permite que se
conecten terminales S0 (teléfonos S0, PC equipados con una interfaz S0, Fax G4, módem,
etc.).
El S0 Interface Module se puede utilizar solo o junto con un teléfono Alcatel-Lucent 9 series.
Nota:
S0 Interface Module es también compatible con teléfonos Alcatel Reflexes
___change-begin___
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-65
___change-end___
Figura 4.56 : Ejemplo de configuración con S0 Interface Module
El módulo S0 proporciona una fuente de alimentación de bus S0. Se necesita una fuente de
alimentación externa (adaptador 230V CA/48V CC).
Hay dos modos de funcionamiento posibles en el bus S0:
- Capa no permanente: la capa 1 la tiene que configurar el extremo que llama (PCX o
terminal) al inicio de cada llamada; la capa 1 se desconecta al final de la llamada
- Capa permanente: el funcionamiento del bus S0 depende de la dirección en la que se ha
configurado la llamada inicial:
• Si la llamada se ha configurado del PCX al terminal, la capa 1 se conserva cuando
finaliza la llamada.
• Si la llamada se ha configurado del terminal al PCX, la capa 1 se desconecta al
finalizar la llamada. Se tiene que volver a configurar para la siguiente llamada. Si el
funcionamiento es incompatible con el terminal utilizado, hay dos soluciones posibles:
se conserva la capa 2 lo que impide que se desconecte la capa 1, o la capa 1 se
configura desde el PCX al realizar una llamada al terminal. La llamada no necesita
realizarse.
4.8.1.2 Conformidad con las normas
4.8.1.2.1 Requisitos de seguridad
- EN60950: requisitos en Europa
- UL 1950: requisitos en EE.UU.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-66 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
- CAN/CSA-C22.2 Nº 950-95: Canadá
4.8.1.2.2 ECM
- EN55022: límites y métodos de medición de las características de perturbaciones
radioeléctricas producidas por los aparatos de procesamiento de datos
- EN55024: límites y métodos de medición de las características de inmunidad de los
aparatos de procesamiento de datos
- FCC parte 15: requisitos en EE.UU.
4.8.1.2.3 RDSI
- ETS 300 012: Especificación de capa 1 de interfaz de red-usuario básica y principios de
pruebas
- TBR3: Requisitos de adjuntos para equipo de terminal para conectar a un RDSI mediante
acceso básico RDSI
- ETS 300 047: Seguridad de acceso básica y protección
- I.430: Especificación de capa 1 de interfaces de red-usuario básica
4.8.1.2.4 Clases de entorno
- ETS 300 019: condiciones ambientales y pruebas de equipos de telecomunicaciones:
• Parte 1-1: Almacenamiento
• Parte 1-2: Transporte
• Parte 1-3: Condiciones ambientales
4.8.1.2.5 Diseño Eco
ISO 14040: Gestión ambiental – Evaluación del ciclo de vida – Principios y marco (1997)
4.8.2 Configuración de hardware
4.8.2.1 Presentación general
Número de serie comercial: 3GV27016AB
Número de serie técnico: 3GV26016AB
___change-begin___
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-67
___change-end___
4.8.2.2 Conector
El conector del fondo gris viene instalado de fábrica.
___change-begin___
___change-end___
Para configurar el S0 Interface Module, abra el dispositivo con los dos tornillos, situados
debajo del módulo.
Si el conector está colocado para un funcionamiento "autónomo", un teléfono asociado no
podrá funcionar.
Si el conector está colocado para un funcionamiento de teléfono digital asociado, el teléfono
asociado es obligatorio y el módulo de interfaz no podrá funcionar sin él.
4.8.3 Conexiones externas
4.8.3.1 Conexión de S0 Interface Module
___change-begin___
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-68 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
___change-end___
Figura 4.59 : S0 Interface ModuleConexión
El módulo S0 se ha conectado a:
1. Un terminal digital (opcional), mediante un cable RJ11/RJ11 de longitud máxima de 3 m
2. El Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server a través de la toma eléctrica y
un repartidor principal
La conexión de un módulo S0 es idéntica a la conexión de un terminal digital.
La longitud máxima entre el módulo S0 y el PCX depende de la calidad del cable. Por
ejemplo:
• Cable de 0,5 mm LY: hasta 800 m
• Cable de 0,6 mm de ref. 278: hasta 1200 m
3. El bus S0.
4. Una unidad de alimentación: Convertidor CA/CC (ver los detalles siguientes)
ATENCIÓN: La unidad de alimentación se utiliza como dispositivo de seccionamiento de
módulo S0. Este dispositivo ofrece un acceso sencillo.
4.8.3.2 Alcatel-LucentDetalles del panel trasero del módulo de interfaz S0
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-69
Figura 4.60 : Detalles del panel posterior
1. Toma RJ11 para línea UA
2. Toma RJ45 para bus S0
3. Toma de alimentación
Figura 4.61 : Detalles de toma
Toma de teléfono digital y PCX:
Pin Descripción
1 No se utiliza
2 Timbre externo 1
3 Línea UA 1
4 Línea UA 2
5 Timbre externo 2
6 No se utiliza
Toma RJ45 de bus S0:
Pin Descripción Polaridad
1 No se utiliza
2 No se utiliza
3 Emisión +
4 Recepción +
5 Recepción —
6 Emisión —
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-70 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
7 No se utiliza
8 No se utiliza
Toma de alimentación:
Pin Descripción
1 0V
2 40V CC
4.8.3.3 Detalles de alimentación
La alimentación local de módulo de interfaz sólo es necesaria cuando los terminales S0 no
tienen su propia alimentación local.
La unidad de alimentación depende del país:
Referencia Características País
1AF00446CAAA 230V CA/42V CC 150mA Europa
1AF00446ABAA 127V CA/44V CC 150mA Brasil
1AF00446AGAA 220V CA/42V CC 150mA Argentina
1AF00446ASAA 240V CA/42V CC 150mA Australia
1AF00446AUAA 115V CA/42V CC 150mA EE.UU.
1AF00446BAAA 230V CA/42V CC 150mA Reino Unido
4.8.3.4 Entorno
Temperatura de funcionamiento: de 5°C a 45°C
Temperatura de almacenamiento: de 40°C a 70°C
Higrometría: de 5% a 85%
4.9 Estaciones de base inteligentes
4.9.1 Descripción detallada
Esta ficha describe el procedimiento de instalación de un conjunto de tres o cuatro bases
DECT.
Si va a realizar una instalación mayor, deberá llevar a cabo un estudio mediante herramientas
de cobertura. Las bases se instalarán entonces en función de los resultados de dicho estudio.
4.9.1.1 CONEXIÓN
Alcatel-Lucent 4070 IO está diseñado para instalarse dentro del edificio, mientras que
Alcatel-Lucent 4070 EO está diseñado para instalarse al aire libre.
4070 EO IBS se entrega en una caja de plástico protegida frente a las fluctuaciones térmicas.
Las 2 antenas se encuentran fuera de la caja, para que tengan la misma recepción.
Las IBS (Intelligent Base Stations) cuentan con un LED rojo que indica el estado de la
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-71
Estación base:
- LED fijo:
1. Descargando el software.
2. Fase de inicio, a la espera de sincronización.
3. Problema de software, IBS detenida.
- Parpadeo rápido: Hay un problema con la línea.
- Encendido breve, Apagado largo: Ejecutándose en 1 enlace UA.
- 500ms apagado, 500ms encendido: Ejecutándose en 2 enlaces UA.
Las IBS se pueden ejecutar y alimentar a distancia mediante el acceso UA (esta es la
configuración más habitual). Pero también se pueden alimentar mediante una fuente de
alimentación. Las fuentes de alimentación se usan cuando hay muchas IBS y la alimentación
del sistema no puede alimentar a todas las IBS conectadas.
Una estación base puede conectarse a 1 ó 2 enlaces UA (tarjetas UAI) y permite 3 ó 6
comunicaciones simultáneas con los teléfonos DECT/GAP.
La necesidad de disponer de tres o seis canales de comunicación depende del número de
teléfonos inalámbricos y del tráfico DECT que se haya de gestionar.
En caso de conexión mediante dos cables:
- utilice dos interfaces vecinas de una tarjeta UAI
- utilice la interfaz impar para el enlace maestro y la otra para el enlace esclavo.
Los dos cables deben ser igual de largos. La primera interfaz de la tarjeta UAI16 del
sistema no debe utilizarse, ya que es el teléfono de operadora el que utiliza dichos puntos.
4.9.1.2 NÚMERO DE ESTACIONES DE BASE ÚTILES
Las señales de radio están sometidas a varios fenómenos de propagación: la atenuación, la
reflexión y la difracción. Dichos fenómenos están relacionados con el entorno de
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-72 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Alcatel-Lucent 4070 IO/EO y modifican el rendimiento del sistema.
Los efectos de dichos fenómenos pueden ser favorables o desfavorables a la propagación de
las ondas.
Por ejemplo, estudiemos un edificio con estructura metálica. Las ondas de radio tenderán a
estar sujetas a muchas reflexiones, lo que degradaría el rendimiento del sistema.
Además, el alcance de una Alcatel-Lucent 4070 IO/EO dependerá en gran medida del número
de atenuaciones sufridas por la onda de radio a través de las paredes.
El siguiente cuadro contiene los valores de la zona de cobertura global (celda) de una
Alcatel-Lucent 4070 IO/EO en condiciones medioambientales y de topología normales:
Interior Exterior
Radio de cobertura ~ 50 m ~ 400 m
Zona ~ 7,000 m
2
~ 50.000 m
2
4.9.1.3 NÚMERO DE USUARIOS DE CADA ESTACIÓN DE BASE
Tipo de conexión de la estación de
base
Número de usuarios
DECT
3 canales 4
6 canales 12
4.9.1.4 UBICACIÓN DE LAS ESTACIONES DE BASE DECT
Como resultado del entorno y la infraestructura, se deben tener en cuenta ciertas
recomendaciones a la hora de localizar Alcatel-Lucent 4070 IO/EO:
Recomendaciones sobre la ubicación Posibles soluciones
COBERTURA IN-
TERIOR
Lo más lejos posible de las paredes Instalar Alcatel-Lucent 4070 IO/EO suspen-
dida en una zona diáfana
No instalar directamente sobre una estruc-
tura metálica
Desplazar Alcatel-Lucent 4070 IO/EO a
otra zona
No colocar en falsos techos o locales técni-
cos
Instalar Alcatel-Lucent 4070 IO/EO en zo-
nas útiles (pasillos)
Tan lejos como sea posible de máquinas
industriales o de armarios eléctricos
Instalar 4070 IO/EO en zonas útiles
COBERTURA EX-
TERIOR
Colocar las estaciones de base en un es-
pacio abierto (tan lejos como sea posible
de edificios)
Instalación sobre postes, por ejemplo
Colocar las estaciones de base más eleva-
das que los obstáculos bajos (árboles, co-
ches, etc.)
En lo alto de edificios e instaladas sobre
postes, por ejemplo
4.9.1.5 INTERACCIONES
Interacciones con otras funciones
IBS DECT e IBS PWT (Personal Wireless Telecommunications) no se pueden ejecutar
conjuntamente en el mismo sistema. La primera IBS conectada determina el tipo de sistema
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-73
(DECT o PWT).
Para cambiar de un sistema a otro, desconecte todas las IBS, realice un reinicio en caliente y
conecte las IBS.
Interacciones con otras aplicaciones
Las IBS son totalmente compatibles con otras tecnologías inalámbricas como VOWLAN.
Interacciones con otras versiones de software
OmniPCX Office versión 5.1 precisa 4 tipos de inicialización DECT: Europa, América Latina,
Estados Unidos y China. Consulte también: CONFIGURACIÓN DE LAS IBS .
4.9.1.6 LÍMITES
Número de IBS: Se recomiendan 20 IBS por armario. No obstante, el número de IBS sólo está
limitado en función del suministro eléctrico disponible.
Límite de enlaces DECT: 3 enlaces en una IBS con un acceso UA, 6 enlaces en una IBS con
2 accesos UA.
Límite de terminales DECT: hasta 120 terminales en un sistema.
4.9.1.7 RENDIMIENTO Y CALIDAD
Las IBS se descargan durante la fase inicial del sistema o cuando se conectan en caliente. Un
sistema con muchas IBS conectadas podría tardar más tiempo en completar la fase inicial.
Descargar 1 IBS supone unos 30 segundos. Lleva más tiempo cuando se conectan varias IBS
al mismo recurso UA.
El reinicio sólo es viable cuando se han reconocido todos los dispositivos.
Si se produce un error al descargar una IBS, la IBS se reinicia con el software instalado
previamente.
4.9.1.8 CONFIGURACIÓN DE LAS IBS
No existe configuración específica de hardware para IBS, excepto la selección entre una
fuente de alimentación externa para cada IBS y alimentación remota por sistema.
Para configurar el software de las IBS:
Número ARI
El número ARI identifica cada OmniPCX Office. Cada OmniPCX Office tiene un número ARI
predeterminado idéntico.
Al instalar un nuevo OmniPCX Office, tendrá que cambiar el número ARI predeterminado.
Sólo puede conservar el primer dígito, que es "1" y que significa "ARI tipo B".
- 1 En OMC, vaya a Varios sistemas -->DECT/PWT ARI/GAP
- 2 Introduzca su propio número (cifras en octal) para registrar el terminal DECT.
___change-begin___
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-74 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
___change-end___
Figura 4.63 : Número ARI
Nota 1:
El Número ARI es el único dispositivo de la IBS que no es plug-and-play.
La configuración predeterminada es apta para los principales sistemas. Las modificaciones deberían re-
sponder a las necesidades concretas.
Longitud de línea
La longitud de línea es la longitud del cable empleado para conectar la IBS al sistema
(distancia entre la IBS y OmniPCX Office). Permite al sistema añadir una demora en la señal y
evitar un cambio en la señal del reloj que propicie un reinicio de la IBS.
- 1 En OMC, vaya a Lista de Usuarios/ Estac. Base.
- 2 Seleccione IBS Master y haga clic en Detalles
Existen 3 posibilidades de configuración:
- Línea corta (0-400 metros)
- Línea mediana (400-800 metros)
- Línea larga (800-1200 metros)
Reinicie la IBS después de haber modificado el parámetro Longitud de línea.
Diversidad de antenas
La diversidad de antenas es la capacidad de la IBS para desplazar la transmisión y la
recepción de una antena a otra, para que la señal sea siempre de máxima calidad.
Reinicie la IBS después de haber modificado el parámetro Diversidad de antenas.
IBS silenciosa-ruidosa
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-75
Habilite el parámetro IBS silenciosa-ruidosa para configurar el dispositivo de cancelación del
eco.
La IBS está equipada con un dispositivo de software que analiza las señales de audio y
elimina los ruidos y el eco. Por defecto, este dispositivo está activado.
Cuando se despliega una IBS en un entorno ruidoso, se eliminan muchas señales, incluidas
señales de voz, durante el estado Conversación. Esto supone una mala calidad de voz.
Tiene la opción de deshabilitar la cancelación del eco. De este modo, no se filtran las señales
de voz y ruido. Será el usuario el que tenga que identificar el discurso.
Plan de frecuencia
En OMC, vaya a Varios sistemas# Frecuencias DECT/PWT para seleccionar señales. En
OMC, puede configurar los planes de frecuencia de DECT y PWT, independientemente de los
tipos de terminales conectados al sistema.
___change-begin___
___change-end___
Figura 4.64 : Frecuencias DECT/PWT
Nota 2:
Debido al hardware, existe un límite en el número de canales que puede configurar.
Puede configurar los siguientes números de canales:
- DECT EUROPA, LATAM, CHINA: 1, 2, 4, 5, 8, 10 canales
- DECT US: 1, 2, 4, 5 canales
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-76 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
- PWT: 1, 2, 4, 5, 8 canales
4.9.1.9 Inicialización
Cuando se termina la descarga de la IBS, se inicia en el sistema.
El sistema sincroniza las señales de las IBS de modo que las transferencias (handover) sean
posibles. El sistema selecciona el reloj de la tarjeta principal CPU, T0 ó T2 como origen.
Después, el sistema envía los siguientes datos:
- Capacidades de la parte fija (Franja completa, control de frecuencia, repetición de página,
configuración en dummy, configuración campo A básico): valor enviado = 0x007910
- Longitud de línea: Línea corta:
- Plan de frecuencia (2 bytes)
Algunos países tienen frecuencias DECT distintas. Para que sea compatible con todas las
bandas de frecuencia en distintos países, están disponibles 4 tipos de inicialización de planes
de frecuencia:
Europa, América Latina, Estados Unidos y China.
tabla 4.33 : Banda RF Europa
Canal Frec. TX Frec. RX
0 1897.344 1898.206
1 1895.616 1896.480
2 1893.888 1894.752
3 1892.160 1893.024
4 1890.432 1891.296
5 1888.704 1889.566
6 1886.978 1887.840
7 1885.248 1886.112
8 1883.520 1884.384
9 1881.792 1882.656
Nota 1:
Por defecto, se usan todas las frecuencias
Valor enviado a IBS: 0x3FF
0000 0011 1111 1111
tabla 4.34 : Banda RF China
Canal Frec. TX Frec. RX
0 1918.060 1918.944
1 1916.352 1917.216
2 1914.624 1915.446
3 1912.898 1913.760
4 1911.188 1912.032
5 1919.440 1910.304
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-77
6 1907.712 1908.576
7 1905.964 1906.848
8 1904.256 1905.120
9 1902.528 1903.392
Nota 2:
Por defecto, se usan todas las frecuencias
Valor enviado a IBS: 0x3FF
0000 0011 1111 1111
tabla 4.35 : Banda RF Latam
Canal Frec. TX Frec. RX
0 1928.448 1929.312
1 1926.720 1927.584
2 1924.992 1924.992
3 1923.264 1923.264
4 1921.536 1921.536
5 1919.808 1919.808
6 1918.060 1918.060
7 1916.352 1916.352
8 1914.624 1914.624
9 1912.896 1912.896
Nota 3:
Por defecto, se usan todas las frecuencias
Valor enviado a IBS: 0x3FF
0000 0011 1111 1111
tabla 4.36 : Banda RF US
Canal Frec. TX Frec. RX
3 1928.448 1929.312
4 1926.720 1927.584
5 1924.992 1925.856
6 1923.264 1924.128
7 1921.536 1922.400
Nota 4:
Por defecto, sólo se usan 5 frecuencias
Valor enviado a IBS: 0x03E0
0000 0011 1110 0000
tabla 4.37 : Banda RF PWT
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-78 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Canal Frec. centro
0 1929.375
1 1928.125
2 1926.875
3 1925.625
4 1924.375
5 1923.125
6 1921.875
7 1920.625
Nota 5:
Por defecto, se usan 8 frecuencias
Valor enviado a IBS: 0x03FC
0000 0011 1111 1100
4.9.2 Reglas de seguridad
4.9.2.1 PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
En las instalaciones exteriores, es preciso utilizar sistemas de protección contra el rayo para
los equipos Alcatel 4070 IO/EO en determinadas circunstancias.
4.9.2.1.1 Condiciones de uso de la protección contra el rayo:
Es conveniente proteger las estaciones de base Alcatel 4070 IO/EO contra el rayo cuando:
- estén situadas a menos de 1,5 m de una pared y más de 2 m por debajo de la antena.
- se utilice un enlace aéreo externo entre la estación de base y el sistema.
4.9.2.2 RECOMENDACIONES SOBRE LA EXPOSICIÓN DEL PÚBLICO EN
GENERAL A LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS
4.9.2.2.1 ÍNDICE DE ABSORCIÓN MAGNÉTICA
La exposición del público en general a los campos electromagnéticos para los auriculares y
las estaciones de base DECT se fundamenta en la unidad de medida del índice de absorción
específica (SAR, Specific Absorption Rate). El valor límite de SAR mencionado en las
recomendaciones internacionales, así como en la recomendación europea (1999/519/CE) es
de 2 W/kg.
El valor límite autorizado del SAR para el DECT es de 2 Vatios/kilogramo en 10 g de tejido
(SAR local). Las recomendaciones internacionales incluyen un margen de seguridad para el
público y tienen en cuenta las posibles variaciones de las mediciones.
Valores de SAR
- Auricular: la potencia media emitida por el auricular es inferior a 20 mW, por lo que se
considera conforme sin tener que recurrir a prueba alguna (consúltese la norma EN
50371). El valor del SAR para los auriculares DECT (por ejemplo, Mobile 100/200
Reflexes) es despreciable.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-79
- Estación de base: el SAR local (en cabeza y tronco) en 10 g de tejido para las estaciones
de base DECT (por ejemplo, 4070) es inferior a 0,5 W/kg (con una antena integrada
omnidireccional).
4.9.2.2.2 CARACTERÍSTICAS DE LAS ANTENAS
Antenas integradas
Las características de las antenas integradas son las siguientes:
- Ancho de banda: 1,88 - 1,93 GHz
- Impedancia: 50 Ohmios
- TOS: 1,5:1
- Ganancia: 3 dBi (máximo)
- Polarización: vertical (eje de la antena)
- Anchura del haz a 3 dB (vertical): 90º
- Diagrama de radiación: omnidireccional en el plano horizontal.
Antenas externas
Según la norma ETSI EN 301 406, la ganancia de una antena DECT está limitada a 12 dB
más menos 3 dB. En las antenas externas direccionales, si se respeta la distancia mínima de
seguridad de 50 cm, el valor del SAR es parecido al obtenido en las antenas integradas
omnidireccionales (y, por consiguiente, inferior a 0,5 W/kg).
4.9.2.2.3 PERÍMETRO DE CONFORMIDAD PARA LA EXPOSICIÓN DEL PÚBLICO
EN GENERAL
- Antenas integradas omnidireccionales: sin límite para el perímetro de conformidad
- Antena externa (direccional): la instalación debe prever un perímetro de seguridad que
respete una distancia mínima de 50 cm.
4.9.2.3 RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN
4.9.2.3.1 Topología estándar
Los edificios suelen presentar 3 tipos de estructuras geométricas.
Zonas de cobertura CUADRA-
DA
Zonas de cobertura RECTANGU-
LAR
Zonas de cobertura REDONDA
Las distancias citadas a continuación dan idea del posible resultado en términos de alcance
de una estación de base. Parece claramente que la zona de tipo rectangular necesita más
estaciones de base para garantizar la cobertura.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-80 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
4.9.2.3.2 Técnica de disposición
En el caso de estructuras multinivel, se deben considerar distintas soluciones en función:
- de la cobertura obtenida en cada nivel.
- de la ubicación de la estación de base Alcatel 4070 IO/EO (nivel superior o nivel inferior).
Ejemplos de instalación
Zona de tipo cuadrado Zona de tipo rectangular
Ejemplo 1: edificio cuadrado Ejemplo 2: edificio rectangular
1
er
piso 1
er
piso
2
o
piso 2
o
piso
En este tipo de edificio, es posible alternar el número de
estaciones de base utilizadas entre los dos niveles.
La técnica adoptada consiste en cruzar las ubicaciones de las estaciones de base entre
ambos niveles. Esta técnica se puede utilizar en un piso de cada dos, si las estaciones de
base del nivel adyacente pueden ofrecer cobertura en el otro nivel.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-81
4.9.2.3.3 Cobertura según la infraestructura
La solución propuesta consiste en instalar dos bornes por piso con ubicaciones cruzadas. Las
zonas delimitadas por círculos de trazo fino se corresponden con las zonas a las que cada
uno de los bornes (B1, B2, B3, B4) da cobertura.
Las zonas delimitadas por círculos de trazo grueso se corresponden con zonas en las que la
cobertura la proporciona el borne situado en el nivel inferior o superior.
4.10 Módulo de PIMphony
4.10.1 Introducción
Alcatel-Lucent PIMphony es una herramienta de productividad personal para conectar su
terminal telefónico (terminal dedicado, analógico o inalámbrico DECT) al ordenador, lo que
permite ampliar y aprovechar mejor sus posibilidades.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-82 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
PIMphony IP es un teléfono IP que ofrece el mismo nivel de funciones que PIMphony
asociado con un terminal real. PIMphony IP está basado en tecnología de voz sobre IP. No
requiere ningún terminal físico.
Alcatel-Lucent PIMphony también se integra estrechamente con las PIM (aplicaciones de
gestión de información personal) más conocidas del mercado, compatibilizándolas con la
telefonía informatizada.
Nota:
para obtener más información y detalles sobre la instalación de Alcatel-Lucent PIMphony, consulte la
sección Instalación manual de la Ayuda online de PIMphony.
La Ayuda online de PIMphony está disponible en:
- en el CD-Rom de PIMphony y en el de Documentación: para acceder a la Ayuda online, abra el
archivo aochelp.chm
- desde la aplicación PIMphony: una vez instalada en el ordenador, pulse F1 para abrir la Ayuda on-
line
4.10.2 Información adicional
4.10.2.1 Aspectos de hardware
tabla 4.41 : Requisitos PCX
Versión Requisitos de hardware
PIMphony 6.3 OmniPCX Office R5.x, R6.x, R7.x y R8.x
tabla 4.42 : Requisitos del PC
Versión Requisitos de hardware
PIMphony 6.3 PII + 128 MB de RAM + 2 GB de disco duro (140
MB de espacio libre para instalar PIMphony) + SV-
GA (1024x768) + tarjeta Ethernet + teclado + ratón
Tarjeta de sonido para PIMphony IP
Puerto USB o puerto serie para uso de auriculares
con PIMphony IP
4.10.2.2 Aspectos de software
tabla 4.43 : Software soportado y no soportado
SO de Windows soportado Consulte tabla : SO de Windows soportado
SO de Windows no soportado Todas la versiones de Windows antes de Windows
2000 SP4 Pro
Sólo para PIMphony Multimedia: Windows Server
2003
No se recomienda utilizar PIMphony 6.3 en un SO
que no aparezca en la lista anterior.
Internet Explorer Internet Explorer 6.0 o más reciente
Oficina Outlook 2000, XP, 2003, 2007
Access 2000, XP, 2003, 2007
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-83
Goldmine Goldmine 5.7
Goldmine 6.5, 6.7, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5
Act Act! 6, Act! 2006 (8.0), Act! 2007 (9.0), Act! 2008
(10.0), Act! 2009 (11.0)
Lotus Notes IBM Lotus Notes 5.02 a 6.5, Lotus Notes 8.0, Lo-
tus Notes 8.5.
tabla 4.44 : SO de Windows soportado
SO PIMphony PIMphony
IP
TSP SPI para
Micro-
soft TAPI
Server
Windows 2000 Server (con SP4) [32 bits] Sí Ninguno Ninguno Sí
Windows 2000 Pro (con SP4) [32 bits] Sí Sí Sí Ninguno
Windows Server 2003 (con SP1 o SP2) [32 bits] Sí Ninguno Ninguno Sí
Windows Server 2003 R2 (con SP2) [32 bits] Sí Ninguno Ninguno Sí
Windows 2008 Server [32 bits] Sí Ninguno Ninguno Sí
Windows 2008 Server [64 bits] Sí Ninguno Ninguno Ninguno
Windows XP [64 bits] Sí Ninguno Ninguno Ninguno
Windows XP Pro SP2 o SP3) [32 bits] Sí Sí Sí Ninguno
Windows XP Home (SP2 o SP3) [32 bits] Sí Sí Sí Ninguno
Windows Vista Edición de 32/64 bits (con SP1) Sí Sí Sí Ninguno
Windows 7 32/64 bits Sí Sí Sí Ninguno
4.10.2.3 Límites
Usuarios PIMphony conectados simultáneos en HTTP: 200
Usuarios PIMphony conectados simultáneos en HTTPS: 25
Nota:
El disco duro no tiene ninguna incidencia sobre los límites.
4.11 Terminales Reflexes
4.11.1 Procedimiento de instalación
4.11.1.1 RECORDATORIO: DISTANCIA ENTRE EL SISTEMA Y LOS TERMINALES
REFLEXES DE ALCATEL
- cable de tipo SYT de 0,5 mm: 800 m (terminal sin opción) o 600 m (terminal con opción S0
o Z).
- cable de tipo 278 de 0,6 mm: 1.200 m (terminal sin opción) o 850 m (terminal con opción
S0 o Z).
4.11.1.2 TERMINALES PREMIUM REFLEXES Y ADVANCED REFLEXES
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-84 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
4.11.1.2.1 Instalación del cable de línea
- Dé la vuelta al terminal.
- Retire el protector que se encuentra en la parte posterior del terminal (empújelo hacia el
interior del terminal y, a continuación, desencájelo).
- Conecte el cable de línea (conector ) y diríjalo siguiendo la ilustración que se muestra
debajo.
- Reinstale el protector.
4.11.1.2.2 Instalación del cable de teléfono
- Dé la vuelta al terminal.
- Conecte el cable de teléfono (conector ) y diríjalo siguiendo las pautas que se
proporcionan a tal efecto.
4.11.1.2.3 Instalación en la pared
Preparación de los terminales Premium Reflexes
- Dé la vuelta al terminal.
- Con ayuda de un destornillador, retire los dos pies de goma.
Preparación de los terminales Advanced Reflexes
- Dé la vuelta al terminal.
- Con ayuda de un destornillador, retire únicamente el pie de goma de la izquierda.
Instalación del teléfono
- Utilice la pieza de soporte como plantilla de perforado; fije el soporte con ayuda de los
tacos y los tornillos suministrados.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-85
- Cuelgue el terminal con ayuda de las dos agarraderas de soporte: introduzca dichas
agarraderas en las ranuras previamente ocupadas por los pies (pie izquierdo y orificio
previsto a este efecto en caso de un terminal Advanced Reflexes).
- Una el terminal al soporte introduciendo la pata de soporte en la parte inferior del terminal.
4.11.1.2.4 Instalación del módulo opcional
- Dé la vuelta al terminal.
- Retire el protector situado en la cara posterior del terminal.
- Introduzca el módulo en el terminal.
- Conecte el módulo al terminal (conector ).
- Una el módulo al terminal con ayuda del tornillo suministrado en el conjunto de
componentes.
- Conecte la salida del módulo (conector UA) a la toma de pared del terminal.
Ejemplo de uso de módulos opcionales: conexión de un sistema de gestión de
la tarificación
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-86 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Significado de las abreviaturas utilizadas:
- TD: Emisión de datos - RD: Recepción de datos
- RTS: Salida para control de flujo - CTS: Entrada para control de flujo
4.11.1.2.5 Adición de una caja de ampliación
- Dé la vuelta al terminal y a la caja.
- Conecte la caja al terminal.
- Una la caja con el terminal con ayuda de la abrazadera metálica y de los 4 tornillos
suministrados en el conjunto de componentes.
4.11.1.3 TERMINALES FIRST REFLEXES E EASY REFLEXES DE ALCATEL
4.11.1.3.1 Instalación del cable de línea
- Dé la vuelta al terminal.
- Conecte el cable de línea (conector ) y diríjalo siguiendo la ilustración que se muestra
debajo.
Instalación del cable de teléfono
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-87
- Dé la vuelta al terminal.
- Conecte el cable de teléfono (conector ) y diríjalo siguiendo la guía que se proporciona
a tal efecto.
4.11.1.3.2 Instalación en la pared
Preparación del terminal
- Dé la vuelta al terminal.
- Destornille A y retire la placa metálica.
- Instale la placa en la ranura inferior y fíjela con el tornillo B.
- Extraiga la agarradera de sujeción del teléfono girando media vuelta el tornillo C.
Instalación del teléfono
- Haga dos orificios respetando las cotas indicadas más abajo.
- Coloque el tornillo de sujeción manteniendo los parámetros indicados en la ilustración.
- Cuelgue el terminal.
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-88 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
4.11.1.3.3 Instalación del módulo opcional
Con los terminales First Reflexes y Easy Reflexes de Alcatel, el módulo opcional es externo al
terminal; este módulo puede colocarse sobre una mesa o instalarse en la pared. La
instalación se limita a las operaciones de conexión entre el terminal, el módulo y la toma de la
pared.
Instalación del módulo opcional en la pared
- Haga dos orificios (separación = 105 mm, diámetro = 6 mm).
- Coloque los tornillos de sujeción.
- Cuelgue el terminal.
4.12 Ampliación de la instalación
4.12.1 Descripción detallada
4.12.1.1 Configuración de los teléfonos
4.12.1.1.1 Sustitución de un teléfono
Para sustituir un terminal digital basta con conectar en su lugar otro terminal de la misma
familia y del mismo tipo o de tipo distinto. La sustitución puede ser temporal o permanente.
La sustitución de un terminal analógico por otro terminal analógico o de un terminal digital por
un terminal del mismo tipo se realiza sin ningún procedimiento especial (simple sustitución del
hardware).
Sustitución temporal
El terminal de sustitución mantiene sus funciones por defecto (la personalización no se ha
transferido). El sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server guarda los
datos no transferidos hasta que se conecta un terminal del mismo tipo que el inicial.
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-89
Sustitución permanente
Se transfiere la máxima cantidad de datos posibles del terminal inicial al de sustitución. Los
datos no transferidos se eliminan.
Características conservadas en la sustitución temporal o permanente de un
terminal
- Categorías de servicio (usos controlados).
- Nivel de discrim
- Perfil de tarificación.
- Mensajes y directorio de los últimos llamantes.
- Terminal destinatario de una rellamada de tarificación, de un desvío o de una supervisión.
- Terminal que pertenece a un grupo y/o a una relación jefe-secretario.
- Aviso de cita
- Teléfono accesible o no.
- Intentos.
- Desvíos activos.
- Rellamada del último número
Sustitución de teléfonos digitales
Independientemente del tipo de terminal digital inicial y del de sustitución, las teclas de función
y de recursos no se conservan. Los números de los directorios se conservan en función del
tamaño de los directorios de los terminales en cuestión (por ejemplo, al sustituir un terminal
Advanced Reflexes por un terminal Premium Reflexes, sólo se conservan los 10 primeros
números).
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-90 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Las cajas de ampliación se transfieren siempre y cuando el terminal de sustitución las
admita.
Nota:
Es posible sustituir un teléfono Reflexes con un teléfono Alcatel-Lucent 9 series. No es posible sustituir
un teléfono Alcatel-Lucent 9 series con un teléfono Reflexes.
4.12.1.1.2 Sustitución del teléfono IP Touch
Para sustituir un terminal IP Touch basta con conectar en su lugar otro terminal de la misma
familia. La sustitución puede ser temporal o permanente.
Sustitución temporal
La configuración predeterminada no se conserva cuando se sustituye temporalmente un
teléfono IP Touch por otro tipo de teléfonoIP Touch. El código de activación y las funciones de
sustitución serán rechazadas.
El proceso de descarga de datos se activa automáticamente y se seleccionan los archivos
correctos.
Sustitución permanente
La configuración predeterminada no se conserva cuando se sustituye permanentemente un
teléfono IP Touch por otro tipo de teléfonoIP Touch. El código de activación y las funciones de
sustitución serán rechazadas.
El proceso de descarga de datos se activa automáticamente y se seleccionan los archivos
correctos.
4.12.1.1.3 Traslado de un teléfono
En caso de traslado, puede desplazar su terminal de una toma a otra conservando la
configuración (total o parcialmente).
Antes de llevar a cabo el traslado de un terminal:
- Debe modificar el código personal, que debe ser diferente al código por defecto.
- Se aconseja bloquearlo.
Traslado de un terminal a una toma que no está en uso
4.12.1.1.4 Incremento del número de teléfonos
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-91
Al agregar terminales, es necesario tener en cuenta el límite del número de terminales y las
posibilidades que ofrece la clave de software del sistema.
El sistema reconoce el terminal desde el momento en que se conecta a la toma.
4.12.1.1.5 Uso de un hub Multi Reflexes 4099
La opción Multi Reflexes 4099 (también denominada hub UA múltiple) conecta hasta 3
terminales Alcatel-Lucent 9 series o Alcatel Reflexes con un Alcatel-Lucent OmniPCX Office
Communication Server utilizando tan sólo un enlace UA. Simplifica la instalación de terminales
Alcatel-Lucent 9 series o Alcatel Reflexes adicionales.
Esta opción no admite la conexión de bases DECT, 4070 IO/EO, teléfonos
Alcatel-Lucent 9 series o teléfonos Alcatel Reflexes con V24/CTI Interface Module, S0
Interface Module o AP Interface Module.
Nota:
Los teléfonos IP Touch no se pueden conectar a un hub .
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-92 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Clasificación de interfaces
- Enlace UA: TBTS
- Hub/Alcatel-Lucent 9 series o Alcatel Reflexes 1 a 3: TBTS
Distancias máximas Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication
Server-teléfonos
- Cable de 0,4 mm: 325 m
- Cable de 0,5 mm: 505 m
- Cable de 0,6 mm: 730 m
El hub viene provisto de cables de 3 m y 10 m para la conexión de los terminales.
4.12.1.2 Adición / Sustitución de tarjetas
Con la excepción de PowerCPU, todas las tarjetas puede conectarse y desconectarse
con el sistema encendido.
Para sustituir una tarjeta PowerCPU:
- Pulse el botón ON/OFF. El LED ROJO parpadea.
- Espere a que el LED cambie a rojo fijo (alrededor de 30 segundos): el sistema no recibe
electricidad.
OMC permite guardar la configuración y restablecerla tras la sustitución de la tarjeta
PowerCPU.
4.12.1.3 Conexión de un disco duro
___change-begin___
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-93
___change-end___
Figura 4.81 : SATA Hard Disk Connection
Durante la instalación, el disco duro debe manipularse tomando las debidas
precauciones para evitar las descargas electroestáticas (pulsera, tacón, etc.). Los daños
producidos por dichas descargas reducen la vida útil del disco. Maneje el disco duro por
sus lados y no toque el conector.
En estado de espera del sistema , aguarde a que deje de parpadear el le rojo POWER antes
de extraer la tarjeta PowerCPU del módulo. Si se extrae antes de que termine el
procedimiento de espera, existe la posibilidad de destruir parcialmente el disco o dañar
su contenido. El disco duro puede manipularse únicamente después de la parada del motor
(aproximadamente 4 segundos después de que deje de parpadear el led rojo de POWER).
4.12.1.4 Adición de un módulo de expansión
El módulo de base admite uno o dos módulos de ampliación.
___change-begin___
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-94 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
___change-end___
4.12.1.4.1 Instalación de un módulo de expansión.
- La ranura CPU del módulo de ampliación debe estar dotada de una tarjeta PowerMEX con
una tarjeta hija HSL1.
- Instale una tarjeta hija HSL en la tarjeta PowerCPU del módulo principal.
- Los módulos de ampliación no pueden incluir interfaces de red digitales de sincronización
(BRA, PRA) a menos que ya haya alguna tarjeta de este tipo integrada en el módulo
principal (sincronización a través del módulo principal).
- Con el resto de las tarjetas, se utilizarán las mismas reglas que con el módulo de base.
4.12.1.4.2 Tarjeta PowerMEX.
___change-begin___
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-95
___change-end___
Terminal RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8
MAIN: TX+ TX- RX+ RX-
- MAIN: enlace HSL hacia el módulo básico.
4.12.1.4.3 Función de la tecla #
Nombre Color Función
POWER Bicolor rojo/verde - Funcionamiento con sector: led verde fijo
- Funcionamiento con batería: led amarillo fijo
- Espera: led rojo fijo
FAN Bicolor rojo/verde - Funcionamiento correcto de los dos ventiladores: led verde
fijo
- Funcionamiento incorrecto de uno o dos ventiladores: led
rojo fijo
4.12.1.4.4 Adición de un tercer módulo
- Sustituya la tarjeta HSL1 de la tarjeta PowerCPU por una tarjeta HSL2.
- Reutilice dicha tarjeta HSL1 implantándola en la tarjeta PowerMEX del tercer módulo.
En una instalación con dos módulos, las tarjetas PowerCPU (módulos de base) y
PowerMEX (módulo de ampliación) están dotadas de una tarjeta HSL1.
4.12.1.5 Actualización de la instalación
En esta sección se describen los principales aspectos que se deben tener en cuenta al migrar
a R8.x desde:
- R3.x
- R4.x
- R5.x
- R6.x
- R7.x
A causa de los cambios de hardware en R8.0, todas las evoluciones de R8.0 se deben
considera un procedimiento en el centro de trabajo.
Los siguientes procedimientos se basan en configuraciones de hardware mínimas. Para otros
servicios, como VoIP, estadísticas de ACD y VMU mejoradas, se utiliza hardware adicional y
se debe tener en cuenta.
Atención:
Si se degrada la plataforma de hardware, se pueden perder datos.
Por ejemplo, no se permite extraer un disco duro:
- Si hay estadísticas de ACD disponibles
- Si el tiempo es superior a 4 horas, hay soporte VMU disponible
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-96 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Se tiene que instalar Lola y se pueden perder todos los datos.
4.12.1.5.1 Actualización de teléfonos
Todos los teléfonos no compatibles con versiones anteriores a R8.0 deben estar instalados
tras la migración correcta a R8.x.
Los teléfonos no compatibles con las versiones anteriores no se deben desenchufar antes de
migrar a una versión que los admita.
4.12.1.5.2 Migración
Requisitos previos
Para realizar una actualización a R8.x, necesita:
- Un kit de migración para PowerCPU
- La versión correcta de R8.x con licencias de software de R8.x
- LOLA R4.x
- Espacio libre en disco en el disco duro del instalador para almacenar todos los datos
existentes
Migración a OmniPCX Office RCE Small, Medium, Large
Se utiliza la siguiente secuencia para migrar de R3.x/R4.x/R5.x/R6.x/R7.x Alcatel-Lucent
OmniPCX Office Premium Edition CS o Alcatel-Lucent OmniPCX Office Advanced Edition CS
a R8.x OmniPCX Office RCE Small, Medium, Large.
1. Utilice OMC, versión 8 para guardar los datos de configuración.
2. En OMC sin conexión, adapte la base de datos guardada al nivel de hardware R8.x
(cambie el tipo de CPU, retire CoCPUs).
3. Utilice LOLA para guardar los datos de los clientes de la CPU principal actual (seleccione
la opción Migración a 1 CPU).
4. Desenchufe la CPU y las placas no compatibles del sistema.
5. Cambie el hardware existente para el hardware R8.x
6. Desenchufe la PowerCPU.
7. Utilice LOLA para instalar R8.x.
8. Utilice LOLA para restaurar los datos del cliente guardados anteriormente.
9. Utilice OMC para restaurar los datos de configuración modificados y guardados
anteriormente.
Migración a R8.x OmniPCX Office RCE Compact
Se utiliza la siguiente secuencia para migrar a R8.x OmniPCX Office RCE Compact.
1. Utilice OMC, versión 8 para guardar los datos de configuración
2. En OMC sin conexión, adapte la base de datos guardada al nivel de hardware R8.x
(cambie el tipo de CPU, retire CoCPUs).
3. Utilice LOLA para guardar los datos de los clientes de la CPU principal actual (seleccione
la opción Migración a 1 CPU).
|nsia|acicn u ca||ca!c
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 4-97
4. Desenchufe la CPU y las placas no compatibles del sistema.
5. Cambie el hardware existente para el hardware R8.x
6. Si la tarjeta PowerCPU cuenta con un disco duro, compruebe la presencia del módulo de
alimentación PSXS-N (referencia: 3EH73072ACxx).
7. Desenchufe la PowerCPU.
8. Utilice LOLA para instalar R8.x.
9. Utilice LOLA para restaurar los datos del cliente guardados anteriormente.
10. Utilice OMC para restaurar los datos de configuración modificados y guardados
anteriormente.
Configuración
Tras la actualización y migración de hardware, utilice los procedimientos de configuración de
OMC para configurar el Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server .
Capítulo 4 |nsia|acicn u ca||ca!c
4-98 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
5.1 Configuración implícita de estaciones
5.1.1 Descripción detallada
5.1.1.1 CONFIGURACIÓN POR DEFECTO
5.1.1.1.1 Perfiles de los terminales Alcatel-Lucent 8 series y Alcatel-Lucent 9 series
Terminales Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone, Alcatel-Lucent IP Touch
4068 Phone y Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone.
Cada uno de estos teléfonos tiene 2 teclas programables (F1/F2) y 40 teclas virtuales
adicionales. Las funciones predeterminadas dependen de:
- La configuración del teléfono (Operadora, Jefe, Secretaria, Normal u Operadora
automática)
- El mercado donde se adquirió el teléfono (dentro o fuera de los EE.UU.)
- El modo operativo del teléfono (modo Sistema principal o PABX)
Las funciones predeterminadas de las teclas F1/F2 se resumen en la siguiente tabla (son las
mismas para el modo Sistema principal para el modo PABX).
tabla 5.1 : Funciones de las teclas F1/F2
Configuración del te-
léfono
Tecla F1 Tecla F2
Fuera de los
EE.UU.
Operador Modo Normal/Restringido Desvío de operador
Jefe Secretaria Filtrado
Secretaria Jefe Filtrado
Normal Llamada Llamada
EE.UU. Operador Puesta en espera manual Transferir
Jefe Puesta en espera manual Transferir
Secretaria Puesta en espera manual Transferir
Normal Puesta en espera manual Transferir
Las funciones predeterminadas de las teclas virtuales se resumen en las siguientes figuras
(hay figuras específicas para los EE.UU.). Las teclas virtuales se seleccionan utilizando 8
botones físicos, 4 a cada lado de la pantalla. Hay 5 páginas de teclas virtuales (se puede
pasar de una a otra utilizando los botones arriba y abajo del navegador tetradireccional), con 8
teclas virtuales cada una. Cada una de las siguientes figuras muestra la primera página de
teclas virtuales, indicando el avance hacia la última (quinta).
CapítuIo
5 Conflguruclón
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 5-1
Figura 5.1 : Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Operadora en el modo
Sistema principal
Capítulo 5 Ccnjiguracicn
5-2 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Figura 5.2 : Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Jefe/Secretaria/Normal en
el modo Sistema principal
Ccnjiguracicn
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 5-3
Figura 5.3 : Funciones de las teclas terminales para los terminales Operadora automática en
el modo Sistema principal (sin módulos adicionales físicos)
Capítulo 5 Ccnjiguracicn
5-4 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Figura 5.4 : Funciones de las teclas virtuales y módulos adicionales para los terminales
Operadora automática en el modo Sistema principal
Ccnjiguracicn
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 5-5
Figura 5.5 : [Sólo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales de
Operadora en el modo Sistema principal
Capítulo 5 Ccnjiguracicn
5-6 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Figura 5.6 : [Sólo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales de
Jefe/Secretaria en el modo Sistema principal
Ccnjiguracicn
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 5-7
Figura 5.7 : [Sólo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales
Normales en el modo Sistema principal
Capítulo 5 Ccnjiguracicn
5-8 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Figura 5.8 : Funciones de las teclas virtuales para los terminales de
Operadora/Jefe/Secretaria/Normal en el modo PABX
Ccnjiguracicn
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 5-9
Figura 5.9 : [Sólo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales de
Operadora en el modo PABX
Capítulo 5 Ccnjiguracicn
5-10 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Figura 5.10 : [Sólo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales de
Jefe/Secretaria en el modo PABX
Ccnjiguracicn
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 5-11
Figura 5.11 : [Sólo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales
Normales en el modo PABX
Teléfonos Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone y Alcatel-Lucent 4029
Digital Phone
Cada uno de estos teléfonos tiene 2 teclas programables (F1/F2) y 40 teclas virtuales
adicionales. Las funciones predeterminadas dependen de:
- La configuración del teléfono (Operadora, Jefe, Secretaria, Normal u Operadora
automática)
- El mercado donde se adquirió el teléfono (dentro o fuera de los EE.UU.)
- El modo operativo del teléfono (modo Sistema principal o PABX)
Las funciones predeterminadas de estas teclas son las mismas que las de los teléfonos
descritos en Terminales Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone, Alcatel-Lucent IP Touch
4068 Phone y Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone. . Sin embargo, en este caso las teclas
virtuales se seleccionan utilizando 4 botones físicos, 2 a cada lado de la pantalla, tal y como
se muestra a continuación.
Capítulo 5 Ccnjiguracicn
5-12 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Hay 10 páginas de teclas virtuales (se puede cambiar de una página a otra con los botones
arriba/abajo del navegador de 4 direcciones del terminal) con 4 teclas virtuales en cada
página.
Teléfonos Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone y Alcatel-Lucent 4019
Digital Phone
Cada uno de estos teléfonos tiene 6 teclas programables con las funciones predeterminadas
que se describen a continuación.
Figura 5.13 : Funciones de las teclas virtuales para los terminales Normales (modo PABX)
5.1.1.1.2 OTROS DATOS PREDEFINIDOS
- Enrutamiento dinámico de nivel 1 de los terminales: encaminamiento de todas las
llamadas hacia los buzones vocales pasados 12 segundos.
- Enrutamiento dinámico de nivel 2 de los terminales: enrutamiento de todas las
llamadas externas hacia los grupos de operadores tras 24 segundos de timbre sin
respuesta.
- Saturación de las llamadas de terminales de operador hacia el nivel general (grupo
de operadores de repliegue) tras 24 segundos de timbre sin respuesta.
- El grupo de operadores de repliegue contiene los 2 primeros puertos del servidor de
voz integrado, el timbre general, el acceso remoto XRA y la primera interfaz Alcatel
Reflexes (terminal de operador)
Ccnjiguracicn
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 5-13
- Todos los terminales (salvo los terminales analógicos) tienen asignado un buzón de voz.
- La primera interfaz analógica es un fax.
Capítulo 5 Ccnjiguracicn
5-14 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
6.1 Puesta en servicio del sistema desde un teléfono
6.1.1 Procedimiento de configuración
Puede iniciar el sistema utilizando una extensión telefónica, siempre que sea una extensión
telefónica Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone, Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone,
Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone or Advanced.
Se tiene que definir como la extensión telefónica de operador, que es la primera extensión
telefónica conectada al sistema.
Al conectar por primera vez el sistema, comienza automáticamente una sesión de inicio.
Realice esta sesión de inicio para introducir los datos necesarios para hacer funcionar el
sistema.
Los siguientes procedimientos muestran la interfaz Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone pero
los menús son los mismos que se utilizan en la interfaz Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone o
Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone y son similares a los de la interfaz Advanced.
Para facilitar el primer inicio, se recomienda disponer de los siguientes datos:
- El número de la instalación (prefijo internacional del país, prefijo nacional, etc.).
- La tarifa básica.
- Los tramos asignados por el operador de red a los números directos (DDI) de los
terminales de su instalación.
6.1.1.1 TECLAS DINÁMICAS GENERALES
Volver al menú anterior
Avance al menú si-
guiente
Eliminación del último carácter Anular
Paso de una opción a otra en-
tre las opciones propuestas
Validación de una en-
trada
Desplazarse arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha en la pantalla
6.1.1.1.1 Primera CONEXIÓN
CapítuIo
6 Puestu en sertlclo
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 6-1
Permite volver al inicio de la sesión de configuración en curso.
Permite retomar la sesión de configuración tras su abandono
mediante la función Salida
6.1.1.2 TIPO DE SISTEMA
___change-begin___
___change-end___
Permite definir el tipo de sistema: Negocio u Hotel
6.1.1.3 NÚMERO DE INSTALACIÓN
___change-begin___
___change-end___
Es obligatorio especificar este número. La cifra debe estar completa. El número de su
instalación puede estar formado por un máximo de 3 campos que contengan un total de 18
dígitos.
Los campos deben estar separados por un asterisco
Los distintos campos posibles son:
- Prefijo internacional del país (por ejemplo: 34 para España): campo obligatorio.
- Prefijo nacional: campo facultativo (no es significativo en España).
- Número público de la instalación: campo obligatorio.
6.1.1.4 PLAN DE NUMERACIÓN
Capítulo 6 Pucsia cn scrticic
6-2 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
___change-begin___
___change-end___
: permite elegir el plan de numeración interno del sistema (número de
terminales: (de 2 a 4 cifras, nacional o *).
Cualquier modificación de plan de numeración conlleva la destrucción de los números
DDI existentes.
6.1.1.5 NÚMERO DDI DE LOS TERMINALES
Esta función permite definir los números DDI (Selección directa de extensión) de todos los
terminales de un sistema Negocio y de los terminales administrativos (terminales dedicados)
de un sistema Hotel. Sólo se puede atribuir un número DDI a cada número de la lista
interna.
___change-begin___
___change-end___
Permite acceder a la definición de los números DDI de los terminales;
muestra el primer número de la lista interno/número DDI.
___change-begin___
Pucsia cn scrticic
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 6-3
___change-end___
El número directo puede tener un máximo de 8 cifras y admite modificaciones (el cursor se
coloca al principio del campo). Los números DDI suelen corresponderse con las 3 ó 4 últimas
cifras de los números de llamada; el operador público le informa del rango de números que le
ha asignado.
o
Permite eliminar la lista de números interna y validar la
entrada mostrada.
Permite eliminar las cifras contenidas en el campo "N°directo". (esta op-
ción se muestra con la tecla flecha abajo del navegador)
Permite rechazar la lista completa de números DDI y volver al principio de
la función.
Permite validar la lista completa de números DDI.
Durante la introducción de los números, pueden aparecer los siguientes mensajes de error:
- "Número ya en uso" : el número DDI definido ya está atribuido a otro número interno.
- "El número especificado está fuera del rango" : número DDI no válido (contiene, por
ejemplo, un carácter * o #).
- "Tabla de números de llamada directa llena" : se ha superado el tamaño de la tabla de
números públicos (99 entradas).
La función que se describe a continuación sólo está disponible en las instalaciones Hotel.
___change-begin___
___change-end___
Permite acceder a la definición del conjunto de números DDI de los
terminales de las habitaciones; muestra el primer número DDI.
___change-begin___
___change-end___
Capítulo 6 Pucsia cn scrticic
6-4 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
___change-begin___
___change-end___
10: Cantidad de números disponibles en la tabla DDI tras la configuración de los números de
llamada directa.
En una instalación Hotel, todos los terminales Z se utilizan como terminales de habitación
(salvo el primero, que es un fax, y el segundo, que es un terminal de cabina).
Disponer de un remanente de números DDI permite la asignación dinámica de un número DDI
a un terminal en el momento de registro del cliente.
Los números DDI disponibles dependen de la cantidad de números utilizados por los
terminales administrativos (la tabla de números públicos del sistema contiene un total de 99
números —o rangos de números para los números directos). El display indica el rango de la
entrada seleccionada y el número total de entradas disponibles para los terminales de las
habitaciones.
o Permite eliminar el conjunto de números DDI y vali-
dar la entrada mostrada.
Permite eliminar las cifras contenidas en el campo "N°público". (esta op-
ción se muestra con la tecla flecha abajo del navegador)
Permite rechazar la lista completa de números DDI y volver al principio
de la función.
Permite validar la lista completa de números DDI.
6.1.1.6 NÚMERO DE LÍNEAS CONECTADAS A LA RED PÚBLICA
___change-begin___
___change-end___
Esta función le permite indicar el número de líneas o canales B conectados a la red pública
(120 líneas o 120 canales B como máximo). A continuación, dichas líneas se introducen en el
Pucsia cn scrticic
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 6-5
grupo de enlaces principal (según el orden de reconocimiento de la tarjeta ) y se materializan
a través de teclas de recursos. En el terminal de operador, un acceso T2 puede contener
hasta 30 canales B, un acceso T1 hasta 23 canales B y un acceso T0 hasta 2 canales B. El
terminal muestra el mensaje "El valor excede el número de líneas presentes" cuando el
valor introducido es superior al número de canales B presentes.
6.1.1.7 MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS TERMINALES Y TERMINAL DE
OPERADOR
___change-begin___
___change-end___
Esta función sólo está disponible en las instalaciones Negocio (en Hotel sólo se utiliza el
modo PCX).
"Modo PCX" and "Modo Intercom"
Modo PCX: todas las líneas se materializan a través de dos teclas RSB (tecla de recurso
dedicada a un grupo de enlaces).
Modo Intercom: el terminal contiene tantas teclas de RSP (tecla de recurso dedicada a un
acceso externo) como líneas haya presentes en el sistema. Consulte la ficha "Configuración
por defecto" de este manual para obtener una presentación de las funciones de las distintas
teclas de cada tipo de terminal en función del modo de funcionamiento utilizado.
___change-begin___
___change-end___
6.1.1.8 ASIGNACIÓN DE LOS BUZONES DE VOZ
___change-begin___
Capítulo 6 Pucsia cn scrticic
6-6 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
___change-end___
Esta función permite asignar un buzón de voz a los terminales de la instalación.
: elección entre Terminales UA, Todos los terminales y NIngún terminal.
6.1.1.9 NÚMERO ARI
___change-begin___
___change-end___
Esta función sólo está disponible en aquellas instalaciones que dispongan de funcionalidad
DECT
El número ARI (Access Right Identifier) es un número único de identificación del sistema con
respecto a los móviles. Está formado por 11 cifras en octal (valor de 0 a 7). Este número,
asignado a una base ETSI por el instalador, debe introducirse en el momento de la instalación
del sistema.
La primera cifra no se puede modificar y toma siempre el valor 1. El cursor se coloca
automáticamente en la segunda. La última cifra toma siempre el valor 0 ó 4.
6.1.1.10 AUTENTICACIÓN
___change-begin___
Pucsia cn scrticic
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 6-7
___change-end___
Esta función protege el intercambio de datos entre el sistema y los terminales DECT a través
del uso de un código de autenticación durante el registro.
: elección entre "off" y "on".
Si el mecanismo de autenticación está "on", el display tendrá el siguiente aspecto.
___change-begin___
___change-end___
El código de autenticación contiene un máximo de 8 cifras. Si el sistema contiene otros
terminales DECT al margen de los móviles 100/200, el número puede limitarse a las 4
primeras cifras.
6.1.1.11 IDIOMA DE LOS MENSAJES PARA EL USUARIO
___change-begin___
___change-end___
Elección del idioma utilizado en todos los terminales de la instalación
(mensajes en el display y de voz)
6.1.1.12 COSTE DE LA TARIFA BÁSICA
___change-begin___
Capítulo 6 Pucsia cn scrticic
6-8 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
___change-end___
El valor de la tarifa básica se introduce para calcular el coste de las comunicaciones externas.
En este caso, el display muestra el coste (no la duración) y la evolución de los contadores de
tarificación de la llamada en curso. El valor que debe introducir puede tener 5 cifras (de las
cuales 0, 1 ó 2 pueden ser decimales) en la unidad monetaria elegida. Este servicio depende
del abono contratado con el operador.
Nota:
La tarificación por duración exige el uso de una aplicación externa.
6.1.1.13 FECHA Y HORA
La fecha y la hora se deben introducir obligatoriamente. Introduzca la fecha con el
formato DD/MM/AAAA.
___change-begin___
___change-end___
Introduzca la hora con el formato HH:MM
___change-begin___
___change-end___
Pucsia cn scrticic
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 6-9
El sistema muestra el mensaje "Se deben programar la fecha y la hora" cuando los campos
"Fecha" y "Hora" están vacíos o contienen valores por defecto.
6.1.1.14 REINICIALIZACION DEL SISTEMA
Este menú le permite confirmar el reinicio del sistema.
___change-begin___
___change-end___
Reinicio del sistema; el display indica "Reiniciar sistema en curso"
Tras el reinicio, el sistema comienza a funcionar con la nueva configuración.
6.2 Puesta en servicio desde OMC
6.2.1 Introducción
OMC es la aplicación de PC que se utiliza para programar el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX
Office Communication Server mediante una conexión local (V24 o LAN) o remota (el módem
del PC está conectado a través de una red pública al módem integrado en Alcatel-Lucent
OmniPCX Office Communication Server).
OMC ofrece tres niveles de programación distintos:
- Easy View permite una configuración de tipo Wizard, es decir, de los parámetros
indispensables para la puesta en marcha del sistema.
- EasyPlus View permite realizar una configuración de tipo wizard más extensa a través de
la tecla Advanced . Dicha tecla abre la ventana equivalente de Expert View.
- Vista Expert proporciona acceso, sin restricciones, a todos los parámetros de
configuración.
La función wizard ofrece un nivel de programación del sistema sencillo en el que el usuario
cuenta con una guía a lo largo de todo el proceso.
6.2.2 Procedimiento de instalación
6.2.2.1 Requisitos mínimos de configuración del PC
- Procesador Pentium 4 (o superior para Windows XP)
- RAM: 512 MB
Capítulo 6 Pucsia cn scrticic
6-10 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
- Windows 2003 (32 bits con SP1 o SP2), Windows 2003 R2 (32 bits con SP2), Windows
XP (32 bits con SP3 y Framework.Net 2.0), Windows XP 64 bits o Windows Vista (32/64
bits con SP1), Windows 7 (32/64 bits), Windows Server 2008, Windows Server 2008 R2.
- Disco duro: 300 MB (recomendado para instalación y utilización)
- Pantalla: 800 x 600 píxeles
- 1 ratón
- 1 puerto serie (conexión con Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server para
la transferencia de datos)
- 1 tarjeta Ethernet (sólo en modo IP; no se requiere cuando existe una conexión del puerto
serie V24 a Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server).
- Módem RDSI compatible con PPP de 64 K (1 canal B) o 128 K (2 canales B) o módem
V34 para acceso remoto
Nota:
Antes de instalar OMC debe instalarse Framework.NET.
6.2.2.2 Instalación del software OMC
El software OMC se instala desde un CD-ROM.
Instale la aplicación eligiendo opciones en las distintas ventanas.
Cuando finalice la instalación, obtendrá acceso a la aplicación
- haciendo doble clic en el nuevo icono creado en el escritorio de Windows, o bien
- seleccionando Inicio -> Programas -> Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication
Server -> OMC XXX yy.z. Se abrirá la ventana Welcome to OMC.
6.2.3 Acceso al sistema
6.2.3.1 Acceso local mediante LAN
La dirección IP predeterminada para la placa principal de la CPU es 192.168.92.246 para:
- Una conexión al puerto LAN en la placa CPU principal mediante un cable UTP de cruce de
5-100 ohmios de categoría 5.
- Una conexión al conmutador en el que está conectada la tarjeta CPU principal mediante
un cable directo.
La dirección IP y la máscara de subred del PC deben ser compatibles con la dirección de
Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server. Por ejemplo, 192.168.92.1 y
255.255.255.0.
Por motivos de seguridad, OmniPCX Office se puede configurar con una dirección IP
adicional, que se utiliza únicamente para gestión.
Para configurar una dirección IP de gestión:
1. Desplácese hasta OMC: Hardware y Límites > Configuración LAN/IP
2. Seleccione la ficha Configuración de LAN
3. Valide la casilla de verificación Dirección IP de gestión de uso
4. Introduzca la dirección IP de gestión
Pucsia cn scrticic
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 6-11
5. Validar la estructura arborescente
6. Realice un reinicio suave para que se aplique la nueva dirección
6.2.3.2 Acceso V24 local mediante OMC
Puede utilizar el software OMC para comunicar con OmniPCX Office utilizando una conexión
V24. En ese caso, no se necesita la conexión a red.
El conector RJ45 "Config" situado en la CPU principal del sistema debe conectarse mediante
un cable blindado específico al puerto Com del PC que utiliza OMC.
Hilos del cable de conexión
RJ45 SUB-D a 9 puntos (F)
1
2
3
4
5
6
7
8
7
4
3
NC
5
2
6
8
6.2.3.2.1 Procedimiento de instalación
1. Abra el software OMC en el PC.
2. Seleccione el modo Experto.
3. Seleccione Com en la barra de menús.
4. Seleccione Conectar en el menú desplegable. Se abre la ventana Ruta de
comunicación.
5. Seleccione Local V24.
6. El sistema propone la instalación de Alcatel-Lucent OmniPCX Direct V24. Haga clic en
Sí. Se abre la ventana Opciones de módems.
7. Haga clic en Add (Añadir). Se abre la ventana Instalación.
8. En la ventana Instalación, active la casilla No detectar mi módem. Seleccione una
opción de la lista y haga clic en Siguiente.
9. Seleccione el fabricante.
10. Seleccione Alcatel-Lucent OmniPCX Direct V24 (para Windows XP/2003/2000).
11. Seleccione el puerto Com utilizado.
12. Haga clic en Siguiente.
13. Haga clic en Finish.
14. Haga clic en Cerrar.
15. Vuelva a OMC y haga clic en Com. El campo Local V24 está activo y se muestra el
puerto Com.
16. Haga clic en OK y escriba la contraseña. Espere unos segundos hasta que el software
OMC se conecte al sistema.
Capítulo 6 Pucsia cn scrticic
6-12 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
6.2.3.3 Acceso remoto de OMC mediante módem
El acceso remoto permite configurar o descargar el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office
Communication Server mediante el software OMC. El acceso se puede gestionar con:
- un módem RDSI compatible con el protocolo PPP (punto a punto) a 64 K (1 canal B) o 128
K (2 canales B).
- un módem analógico V34 para el protocolo Hayes a 33660 baudios
La gestión de ambos módems está integrada en Alcatel-Lucent OmniPCX Office
Communication Server.
Importante:
El software OMC deberá estar instalado en el PC de mantenimiento remoto si no se utiliza Win-
dows Terminal Server.
6.2.3.3.1 Acceso remoto mediante módem RDSI
Se recomienda módem RDSI
Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server está equipado con un módem RDSI de
64 K (1 canal B)/128 K (2 canales B) con protocolo PPP para permitir un acceso remoto a
través de la red pública. Proporciona una conexión punto a punto accesible mediante los
protocolos de LINUX estándar (PPP, etc.).
Para una conexión de 64 K (1 canal B), se validan los siguientes módems:
- RNIS KORTEX NOVAFAX 128000/33600 con el protocolo PPP
- FRITZ ¡X CAPI 2.0 o cualquier otro módem "FRITZ" estándar
- Multitech I Way Hopper MTA 128 ST 128 KBPS ISDN (consulte la siguiente nota)
Para una conexión de 128 K (2 canales B), se validan los siguientes módems:
- OLITEC USB ISDN de 128 K
- Multitech MTA128ST-RC ML-PPP (consulte la siguiente nota)
- Eicon Diva 852 ISDN T/A USB - ISDN BRI ST - 128 Kbits/s
En general, son compatibles todos los módems RDSI de 64 a 128 K con el protocolo PPP, y
que admiten la autenticación CHAP.
Nota:
Cuando se utiliza el módem Multitech, se debe configurar el método de autenticación en CHAP. Se trata
del método predeterminado para las versiones actuales de firmware. Para los módems con un firmware
de versión anterior, se deberá actualizar el firmware o activar el protocolo CHAP con el comando AT AT
S58=3.
Procedimiento de instalación del RAS
En Windows 7/XP/Vista, no es necesario instalar nuevos componentes para el sistema
operativo antes de configurar un nuevo método de acceso; el componente Servicio de acceso
remoto (RAS) está instalado de forma predeterminada en estos sistemas.
Las siguientes subsecciones describen cómo configurar los siguientes métodos de acceso:
- Conexión Direct V24 (OmniPCX Office Direct V24)
Pucsia cn scrticic
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 6-13
- Conexión remota a través del módem RDSI (se ofrece un ejemplo para la instalación del
controlador)
Procedimiento de instalación del controlador V24
1. Abra el Panel de control.
2. Seleccione Opciones del teléfono y módem.
3. Seleccione la ficha Módems.
4. Haga clic en Add (Añadir).
5. Active la casilla de verificación No detecta mi módem; deseo seleccionarlo de la lista.
6. Siga las instrucciones del Asistente para la instalación del módem. Es necesario
seleccionar el puerto COM que desea asociar con el módem.
7. Es posible que deba reiniciar el PC para completar la instalación.
Instalación del controlador para un módem RDSI (ejemplo)
El procedimiento indicado corresponde a la instalación de un módem FRITZ.
1. Inserte el CD-ROM de instalación del módem.
2. Haga clic en el icono de instalación FRITZ ¡X PC Capi driver. Aparecerá el asistente.
a. Indique el puerto serie al que desea conectar el módem.
b. Reinicie el PC cuando finalice el asistente.
3. Inserte el CD-ROM de instalación del módem. Aparecerá el asistente
a. Haga clic en el icono de instalación FRITZ ¡32 Communication Software.
b. Seleccione Instalar y configurar.
c. Utilice la instalación predeterminada (haga clic en Siguiente en todas las pantallas del
asistente).
d. Al finalizar el asistente, active la casilla Instalar el controlador del puerto Capi.
4. Seleccione AVM ISDN1 Internet (PPP over ISDN).
5. Reinicie el PC.
Uso del acceso remoto con OMC
1. Inicie OMC. Aparecerá la página de inicio de OMC.
2. Seleccione el menú correspondiente:
• el menú Expert, si inicia la sesión como "instalador"
• el menú EasyPlus, si inicia la sesión como "administrador"
• el menú Easy, si inicia la sesión como "operador" u "operario"
3. En el menú de barra de herramientas, haga clic en Com.
4. Seleccione Conectar Se abre la ventana Ruta de comunicación.
5. Haga clic en Módem directo y, a continuación, en OK.
6. Haga clic en Marcación y seleccione AWM ISDN1 Internet (PPP sobre ISDN).
7. Escriba el número de teléfono del cliente y haga clic en OK.
8. Escriba la contraseña correspondiente en función del modo de usuario:
Capítulo 6 Pucsia cn scrticic
6-14 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
• Experto: pbxk1064
• EasyPlus: kilo1987
• Easy: help1954
Nota:
Los led del PC y B1 en el módem deben iluminarse al establecerse la conexión.
La sesión de configuración está abierta.
Acceso remoto al módem RDSI
Cuando se utiliza un módem RDSI, se debe reservar un número SDA en el plan de
numeración público para poder acceder a una conexión remota.
Si no existe ningún número SDA disponible, compruebe que la conexión del módem RDSI al
sistema forma parte del grupo de operadoras (grupo predeterminado). En este caso no es
preciso reservar un número SDA.
Observación:
Si el módem no forma parte del grupo de operadoras, se recomienda colocar el indicador "Reroutdata"
con el valor 01H. De este modo, el sistema reconocerá automáticamente el servicio RDSI correspondi-
ente a la llamada entrante y buscará un terminal de datos en el grupo de operadoras predeterminado.
6.2.3.3.2 Acceso remoto mediante módem analógico
Módem analógico (recomendado)
Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server está equipado con un módem
analógico V34 para el acceso remoto a través de la red pública. Éste módem proporciona una
conexión de comunicación punto a punto accesible mediante los protocolos de LINUX
estándar (PPP, etc).
Las principales características son éstas:
- Módem V34
- Velocidad máxima de transmisión: 33600 baudios
- Protocolo Hayes
En la versión actual del sistema, sólo se ha validado el módem V34 "US Robotic". No se han
validado los otros tipos de módem.
Procedimiento de instalación del acceso remoto mediante módem analógico
Siga los procedimientos descritos en el capítulo anterior, sustituyendo el módem FRITZ por el
módem analógico US Robotics.
Acceso remoto al módem analógico
Cuando se utiliza un módem analógico, se debe tener un número SDA en el plan de
numeración público para obtener acceso al mantenimiento remoto.
Si no hay ningún número SDA disponible, no se podrá tener acceso al módem excepto
mediante transferencia de operador.
6.2.3.3.3 Modo de funcionamiento
1. Abra OMC en el PC de acceso remoto.
Pucsia cn scrticic
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 6-15
2. Seleccione el menú Expert.
3. Haga clic en Com.
4. Seleccione Conectar Se abre la ventana Ruta de comunicación.
5. Haga clic en Módem directo y, a continuación, en OK.
6. Para conectarse de manera remota, existen dos opciones:
• Seleccione una entrada del directorio de módem en el campo Entrada utilizada de la
ventana Conexión por módem.
• Haga clic en Marcación, seleccione el módem que desea utilizar ("módem utilizado") y
marque el número de acceso remoto del cliente en Número.
7. Escriba la contraseña predeterminada del sistema pbxk1064. Espere unos segundos
hasta que se establezca la conexión.
6.2.3.3.4 Seguridad
El protocolo utilizado para el acceso remoto en la capa OSI de "enlace de datos" es el
protocolo PPP (Protocolo punto por punto). Los protocolos TCP/IP se utilizan respectivamente
en las capas de "transporte" y de "red". En cada capa, Alcatel-Lucent OmniPCX Office
Communication Server lleva a cabo un control de acceso.
Identificación
Al iniciarse la conexión (PPP), se solicita un nombre de cuenta (que oculta el sistema) y una
contraseña (pbxk1064). OMC genera automáticamente este nombre de cuenta. OMC requiere
la contraseña para establecer una conexión directa (LAN) con Alcatel-Lucent OmniPCX Office
Communication Server. Se rechazará cualquier otro tipo de autenticación.
Firewall
En caso de que el sistema acepte la autenticación, se establecerá la conexión PPP y todos
los paquetes de datos recibidos en esta interfaz se filtrarán según las reglas que se describen
a continuación.
Todos los paquetes se rechazan, excepto:
- los paquetes destinados al servidor FTP de Alcatel-Lucent OmniPCX Office
Communication Server a través de dos puertos TCP que OMC predefine mediante la
configuración de PBX.
- los paquetes de control que utilizan el protocolo ICMP (Internet Control Message
Protocol).
6.2.3.4 Acceso con proxy
Se puede añadir un servidor proxy para mejorar la seguridad.
Para conectar un OmniPCX Office remoto a través de un servidor remoto, el cuadro de
diálogo de Conexión puede solicitar una cuenta de usuario y contraseña para conectar con el
servidor proxy.
Capítulo 6 Pucsia cn scrticic
6-16 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Figura 6.21 : Configuration Example with a Proxy Server
Para configurar un servidor proxy:
1. En OMC, seleccione Opciones > Parámetros del proxy desde la barra de herramientas
del menú.
Se muestra la ventana Conexión de usuario con permiso.
2. Introduzca la Contraseña de usuario con permiso y valide
Aparecerá la ventana Parámetros del proxy.
3. Introduzca los parámetros del proxy:
• No se ha utilizado proxy: cuando se activa este botón de opción, no se utiliza el
servidor proxy. En este caso, el resto de campos están desactivados
• Utilizar servidor proxy: cuando se activa este botón de opción, las solicitudes de
OMC, y procedentes de éste, se envían a través de un servidor proxy.
• Nombre/Dirección IP: introduzca el nombre o la dirección IP del servidor proxy.
• Puerto: introduzca el número de puerto utilizado por el servidor proxy.
• No utilizar proxy para dirección local: cuando se activa esta casilla de
verificación, las solicitudes no se envían a través del servidor proxy cuando las
direcciones de destino se encuentran en la misma subred
• Cuenta de usuario en servidor proxy: introduzca la cuenta de usuario para el
servidor proxy
• Password: introduzca la contraseña asociada
Si la cuenta y contraseña del proxy son incorrectas en los parámetros anteriores, cada
cuadro de diálogo de conexión, para conectar un OmniPCX Office remoto, solicita la
cuenta de proxy y la contraseña asociada.
Para modificar la contraseña de usuario con permiso:
- En OMC, seleccione Opciones > Cambiar contraseña de usuario con permiso desde
la barra de herramientas del menú.
Se abre la ventana Cambiar contraseña de usuario con permiso.
- Introduzca la contraseña anterior (tras la instalación, la contraseña inicial es OMCAdmin)
- Introduzca la contraseña nueva
Pucsia cn scrticic
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 6-17
- Confirme la contraseña nueva
Nota 1:
Si olvida la contraseña del usuario con permiso, la única solución es desinstalar el OMC y volver a in-
stalarlo.
Nota 2:
Cuando OMC se ejecuta desde 4760 en el modo en línea, no se aplica la configuración mencionada an-
teriormente.
6.2.4 Descarga del software
Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server se suministra con:
- un software final que incluye los parámetros para todos los países (plataformas OmniPCX
Office RCE Small, Medium, Large suministradas en modo BTCO) o
- una herramienta de software (plataforma OmniPCX Office RCE Compact y plataformas
OmniPCX Office RCE Small, Medium, Large suministradas en modo de almacenamiento).
Esta herramienta de software se instala en la PowerCPU y debe actualizarse con un
paquete de software de sistema más amplio (que incluye los parámetros específicos para
cada país), también denominado software para el país, que completa la instalación. El
software para el país se descarga con OMC.
6.2.4.1 Descarga del software para Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication
Server (Plataformas OmniPCX Office RCE Small, Medium, Large
suministradas en modo BTCO)
Para descargar el software, aplique el siguiente proceso:
1. Abra OMC.
2. Abra la carpeta Tools.
3. Abra la aplicación OMC-Software Download.
4. En la ventana Modo de comunicación, seleccione el tipo de descarga:
• Local
• Módem Directo
• Módem Rellamada
• LAN
5. Escriba la contraseña pbxk1064.
6. Se abre la ventana OMC-Software Download. Esta ventana contiene varias secciones:
• Una sección de configuración:
• Seleccionar el directorio en el que se encuentra el archivo descriptivo de la nueva
versión de software. De forma predeterminada, el archivo se encuentra en el
directorio BOOT.
Utilizar el menú desplegable Delivery file.
• Seleccionar el país de la nueva versión de software.
Utilice el menú desplegable Entrega de la sección País & Proveedor. El campo
En el PBX indica el país de la versión de software actual.
• Descargar todos los archivos (activando la casilla Telecargar todos los ficheros)
o solamente aquéllos cuyo campo Acción contenga el valor instalar.
Capítulo 6 Pucsia cn scrticic
6-18 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
• Guardar los datos.
Si la casilla Guardar datos está activada: el sistema guardará los datos y los
restaurará automáticamente tras realizar el cambio a la nueva versión de software.
Si la casilla Guardar datos no está activada: antes de realizar la descarga, deberá
guardar los datos. Restaure estos datos después de completar la descarga o el
intercambio.
• Descargar los archivos necesarios para las características de voz sobre IP.
Según las necesidades del cliente, active la casilla Descargar servicios PBX de
voz sobre IP.
• Seleccionar el idioma de las guías vocales que desee descargar.
Haga clic en el botón Idiomas para acceder a la ventana Idiomas que desea
descargar.
• Definir un huso horario seleccionando una ciudad y un país.
Haga clic en el botón Zona horaria para acceder a la ventana Zona horaria
seleccionada.
• Definir el modo de cambio del software.
En el campo Basculamiento, hay dos opciones:
Haga clic en el botón Después de OMC desconectar para realizar el cambio de
manera inmediata. El cambio se iniciará cuando salga de la aplicación de
descarga.
Haga clic en el botón Fecha e indique la fecha y la hora deseadas para realizar el
cambio en diferido.
Observación:
En el caso de transferencia inmediata, ésta se iniciará en cuanto la aplicación finalice la
descarga.
• Una sección de sólo lectura
• La sección Elemento descargable permite ver las distintas versiones de las
aplicaciones que componen.
• La columna Acción clasifica las aplicaciones descargadas.
• En la parte inferior de la ventana se muestra cómo avanza el proceso de
descarga. Se emite un mensaje para cada acción de descarga o reconocimiento.
7. Haga clic en Inicio para iniciar la descarga.
6.2.4.2 Descarga del software para la plataforma OmniPCX Office RCE Compact (y
las plataformas OmniPCX Office RCE Small, Medium, Large suministradas en
modo de almacenamiento)
Observación:
Dado que la plataforma OmniPCX Office RCE Compact no utiliza baterías auxiliares internas como las
otras plataformas OmniPCX Office RCE Small, Medium, Large, es esencial que no se corte el suministro
eléctrico principal del armario mientras se descarga el software. Cualquier fallo eléctrico que se produzca
mientras se descarga el BIOS podría dañar la PowerCPU.
Para descargar el software, aplique el siguiente proceso:
1. Conéctese al sistema desde OMC.
Si es la primera vez que conecta el sistema, aparecerá automáticamente una ventana de
Aviso.
2. Haga clic en el botón Descarga.
Pucsia cn scrticic
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 6-19
3. Introduzca la dirección IP y la contraseña del ordenador.
Se abre la ventana OMC-Descarga de software.
4. En el campo Archivo enviado, seleccione la ruta de acceso al software de sistema
instalado en su ordenador.
5. Utilice el menú desplegable Entrega de la sección País & Proveedor para seleccionar el
país donde se va a instalar el sistema.
6. Haga clic en Inicio.
Cuando finaliza la descarga, aparece el mensaje La sesión ha finalizado
correctamente.
7. Haga clic en Salir para salir de la herramienta de descarga. El sistema adoptará la nueva
versión de software y volverá a estar disponible al cabo de unos minutos.
Nota:
Cuando esté disponible, no se incluirá automáticamente una nueva versión del cargador UBoot (similar a
la BIOS en las versiones anteriores) en el software OmniPCX Office RCE Compact en la lista de elemen-
tos que se van a descargar del sistema. Debe seleccionar e incluir la nueva versión del cargador Uboot
de forma manual.
6.2.5 Servicios ofrecidos
OMC ofrece cinco modos de funcionamiento:
1. Modo 1: Recogida de datos y herramientas
2. Modo 2: Instalación típica
3. Modo 3: Modificación típica
4. Modo 4: Expert
5. Modo 5: Multisite
Importante:
El acceso a los modos 2, 3, 4 y 5 está protegido mediante contraseña: pbxk1064 (mediante la her-
ramienta OMC)
El acceso a los modos 2 y 3 está protegido mediante contraseña: help1954 (mediante la herrami-
enta OMC Easy)
6.2.5.1 Modo 1: Recogida de datos y herramientas
Este modo permite crear archivos de tipo .crp (directorios colectivos de clientes) que se
utilizan en el menú Instalación típica.
6.2.5.2 Modo 2: Instalación típica
Este modo permite programar el sistema en línea de forma manual mediante la selección de
Negocio y Hotel automática a través de archivos de tipo .crp.
Observación:
La elección Negocio/Hotel se realiza una única vez. Para poder realizar de nuevo dicha elección, será
necesario reiniciar el sistema.
6.2.5.2.1 Asistente inicial de instalación SW Negocio
Capítulo 6 Pucsia cn scrticic
6-20 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
- Configuración IP
- Plan de numeración por defecto
- Número de instalación
- Modo de funcionamiento
- Canales y grupos de enlace
- ARI DECT
- Creación de terminales DECT
- Tarificación
- La fecha y la hora.
- Listas de los terminales
- Varios abonados
- marcación abreviada colectiva
- Grupos de Operadoras
- Grupos de llamadas
- Grupo de difusión
- Grupos de intercepción
- Filtrado
6.2.5.2.2 ‘Wizard’ inicial de instalación SW Hotel
Además de las posibilidades de Negocio, este asistente permite configurar los números de los
terminales de las habitaciones.
6.2.5.2.3 Asistente de instalación
Este asistente permite utilizar un archivo de tipo .crp creado bajo Recolección de Datos y
Herram. -> Asistente de recogida de datos
Siga las instrucciones; si al final acepta, los datos se transmiten al sistema y éste se reinicia.
6.2.5.3 Modo 3: Modificación típica
Los 5 iconos propuestos en este modo (Terminales, Grupos, Sistema, Directorio colectivo y
Líneas externas) dan acceso a asistentes que le permiten modificar o configurar de forma
sencilla diversos parámetros. A continuación, se ofrece información detallada sobre dichos
parámetros.
Para que los datos pasen a formar parte del sistema, haga clic en OK.
6.2.5.3.1 Abonados
- Lista de suscriptores: número público, nombre, nivel de discriminación, grupos de líneas
de red accesibles.
- Distribución de las llamadas en modo normal y en modo restringido.
- Vista EasyPlus: parámetros detallados para cada suscriptor: teclas, idiomas, uso
autorizado, código personal, desvíos, enrutamiento dinámico, directorio personal, etc.
Pucsia cn scrticic
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 6-21
6.2.5.3.2 Los grupos
- Grupos de terminales de operadores
• Creación: introducción de los miembros de cada grupo.
• Asignación de un mensaje de bienvenida a cada grupo.
- Grupos de líneas agrupadas
• Nombre y tipo (paralelo, cíclico o secuencial)
• Creación: introducción de los miembros de cada grupo.
• Asignación de un mensaje de bienvenida a cada grupo.
- Grupos de difusión
• Nombre de cada grupo
• Creación: introducción de los miembros de cada grupo.
- Grupos de captura de llamada
Creación: introducción de los miembros de cada grupo.
6.2.5.3.3 Marcación abreviada colectiva
Para cada entrada, nombre y número del destinatario de la llamada.
6.2.5.3.4 Sistema
- Configurac. por defecto
• Elección entre los planes de numeración nacional o en estrella a 2, 3 o 4 cifras.
• Vista EasyPlus: Plan de numeración público en modo normal
• Vista EasyPlus: Plan de numeración público en modo restringido
• Vista EasyPlus: Códigos de orden
• Vista EasyPlus: Plan de numeración interna
- Números de instalación
• Prefijo país
• Indicador interurbano
• Número de instalación
• Vista EasyPlus: Prefijo de rellamada.
• Vista EasyPlus: Número del llamante personalizado
• Vista EasyPlus: Número de instalación privada
- Tarificación
• Coste de la tarifa telefónica
• Vista EasyPlus: Tarificación Hotel para la unidad monetaria en curso (IVA, importe en
prepago, etc.)
• Vista EasyPlus: Opciones de tarificación para la unidad monetaria en curso
• Vista EasyPlus: Parámetros de impresión
• Vista EasyPlus: Opciones de tarificación para la unidad monetaria de sustitución
(Euro)
- La fecha y la hora.
- Claves de software
• Clave del sistema.
Capítulo 6 Pucsia cn scrticic
6-22 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
• Clave CTI
6.2.5.3.5 Líneas externas
- Número de canal B
- Acceso directo de entrada a extensión (DISA)
- Tipo de numeración
6.2.5.4 Modo 4: Expert
A este modo no se puede acceder desde OMCEasy.
Este modo permite todas las modificaciones y operaciones de mantenimiento del sistema.
Desde él también se puede acceder a los asistentes propuestos en los modos 2 y 3.
6.2.5.5 Modo 5: Multisite
Este nuevo modo está disponible con las vistas Easy, EasyPlus y Expert. Permite gestionar
varios sistemas Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server.
La función Multisite incluye los siguientes servicios básicos:
- Un Asistente para la instalación que ayuda a los instaladores y administradores a realizar
las configuraciones adecuadas al añadir PBX a una red.
- La replicación automática de datos, común a todas las PBX conectadas en red. Los datos
comunes se trasladan de una PBX de referencia a todas las PBX secundarias de la red.
- La sincronización automática de nombres de directorio y números de teléfono.
Nota:
La función multisitio de OMC está diseñada para configurar redes de PBX desde el principio. Las partes
grandes de los ajustes de las PBX se sobrescriben cuando se añaden PBX configuradas a una red.
Pucsia cn scrticic
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 6-23
Capítulo 6 Pucsia cn scrticic
6-24 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
7.1 Nivel de mantenimiento 1
7.1.1 Mantenimiento
Este módulo incluye instrucciones de mantenimiento para los distintos componentes de
hardware del sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server.
7.1.1.1 Mantenimiento de las baterías
Todos los sistemas Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server (a excepción de la
OmniPCX Office RCE Compact) se suministran con baterías internas que proporcionan
alimentación auxiliar en caso de fallo en la red eléctrica. Todos los sistemas se pueden
equipar con un paquete alternativo de baterías externas a modo de alimentación auxiliar.
Para garantizar que no se pierdan datos en caso de avería del sistema o si el cable de
alimentación se desconecta de la toma, es necesario cambiar las baterías cada dos años.
Esta operación de mantenimiento es primordial para garantizar una autonomía de
alimentación que permita la grabación de los archivos antes de que se produzca la parada del
sistema.
Antes de cambiar las baterías, el sistema debe estar apagado y el cable de alimentación
desenchufado.
- Para cambiar las baterías internas, hay que retirar el panel posterior del armario del
sistema y extraer el compartimento de las baterías.
- Para cambiar las baterías externar, hay que abrir la caja de las baterías externas.
Para garantizar el equilibrio del sistema, sustituya todas las baterías al mismo
tiempo por baterías del mismo tipo, del mismo fabricante y del mismo lote.
Asegúrese de respetar las polaridades correctas al sustituir las baterías. La
sustitución incorrecta de las baterías podría provocar riesgo de explosión. Las baterías
usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de su fabricante.
Las baterías suministradas con el equipo no están cargadas. En caso de corte eléctrico, el
almacenamiento de los archivos sólo estará garantizado cuando se haya realizado la primera
carga de las baterías, es decir, alrededor de 12 horas tras la conexión del sistema a la
electricidad (interruptor PowerCPU en posición ON).
7.1.1.1.1 Características de las baterías internas
- Número: 1 (OmniPCX Office RCE Small), 2 en paralelo (OmniPCX Office RCE Medium) o
3 en serie (OmniPCX Office RCE Large)
- batería de plomo, estanca
- 1.2 Ah / 12 V
- resistencia al fuego superior o igual a UL94-V2
7.1.1.1.2 Características de las baterías externas
CapítuIo
7 Sertlclos de muntenlmlento
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 7-1
- número: hasta 2 para OmniPCX Office RCE Compact, hasta 3 para plataformas OmniPCX
Office RCE Small y OmniPCX Office RCE Medium, hasta 6 para plataformas OmniPCX
Office RCE Large
- batería de plomo, estanca
- 7 Ah / 12 V
- resistencia al fuego superior o igual a UL94-V2
7.1.1.2 Mantenimiento de las baterías de las placas
Se recomienda cambiar las baterías de las placas PowerCPU por baterías del mismo tipo
cada 2 años. Las pilas usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de su
fabricante.
7.1.1.3 Mantenimiento del sistema de ventilación
Aproveche la sustitución periódica de las baterías para limpiar los orificios de ventilación del
sistema con ayuda de una bayeta o un paño.
Cuando un ventilador se estropea, únicamente quedan operativos los accesos digitales
externos T0/T2 y los dos primeros interfaces de los teléfonos digitales.
7.1.1.4 Sustitución de la placa PowerCPU
Es necesario adaptar la clave de software tras reemplazar la placa PowerCPU.
1. La nueva tarjeta PowerCPU no tiene clave de software:
• Conoce la nueva clave de software correspondiente a la nueva PowerCPU:
• Reinicie el sistema con la nueva PowerCPU: el sistema funciona con la
funcionalidad por defecto
• Cargue la nueva clave con OMC; Procedimiento mediante DHM Teléfono
• Reinicie el sistema: el sistema incorporará las funciones ofrecidas por la nueva
clave
• Restablezca la configuración (no la clave anterior)
• No conoce la nueva clave correspondiente a la nueva PowerCPU: utilice la clave
antigua hasta que pueda introducir la nueva (tiene 30 días). El procedimiento es
idéntico al anterior
2. La nueva tarjeta PowerCPU tiene una clave de software correspondiente al número
de serie:
• La nueva clave ofrece el nivel de servicios deseado:
• Reinicie el sistema con la nueva PowerCPU: el sistema funciona con el nivel de
servicio deseado
• Restablezca la configuración (no la clave anterior)
• La nueva clave no ofrece el nivel de servicios deseado: cambie la clave
3. La nueva tarjeta PowerCPU tiene una clave de software que no corresponde al
número de serie:
Es una situación parecida a la situación 1, pero el sistema se inicia con el nivel de servicio
ofrecido por la clave de la PowerCPU con validez temporal.
7.1.1.5 Adición y sustitución de tarjetas de interfaz
Esta sección describe cómo añadir una tarjeta de interfaz en un emplazamiento libre del
Capítulo 7 Scrticics !c nanicninicnic
7-2 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
sistema y cómo sustituir una tarjeta por otra.
Nota:
Cuando manipule las tarjetas, tome siempre precauciones contra la electricidad estática. Antes
de entrar en contacto directo con una tarjeta, asegúrese de tocar una superficie de metal unida a
la tierra para descargar la electricidad estática de su cuerpo. Cuando esté manipulando una tar-
jeta, lleve siempre un dispositivo conectado a tierra, como una correa en la muñeca, y no toque
los componentes de la tarjeta que sean sensibles a la electricidad estática
Antes de instalar o sustituir una tarjeta, repase las siguientes reglas del sistema sobre la
detección de tarjetas:
- Una tarjeta detectada se considera PRESENTE
- Una tarjeta PRESENTE se puede ACEPTAR o RECHAZAR, según los criterios de
dimensionamiento del sistema
- Durante un reinicio fuerte, se toman en consideración todas las tarjetas PRESENTES
(independientemente de que estén ACEPTADAS o RECHAZADAS)
- Una tarjeta que esté PRESENTE durante el reinicio fuerte se puede considerar más tarde
como AUSENTE durante un reinicio suave si entre tanto ha sido desconectada o ha
fallado la detección de tarjetas
- Después de un reinicio suave o fuerte, las nuevas tarjetas siempre se toman en
consideración y se consideran PRESENTES (y luego ACEPTADAS o RECHAZADAS)
La siguiente tabla describe las situaciones concretas más relevantes sobre conexión y
desconexión de tarjetas.
Situación Descripción
Tarjeta conectada en un emplazamiento no
ocupado hasta entonces
La tarjeta se detecta como PRESENTE y luego
se la ACEPTA o se la RECHAZA (en función de
los criterios de configuración, como ubicaciones
autorizadas y límite de capacidad de hardware).
Si la tarjeta se acepta, sus accesos son tomados
en consideración en función de los criterios de
tamaño del sistema.
Tarjeta sustituida por otra del mismo tipo
Tarjeta sustituida por otra de distinto tipo Como en el caso anterior, excepto cuando la
nueva tarjeta está conectada, los datos de confi-
guración de la tarjeta anterior desaparecen.
Desconexión de una tarjeta PRESENTE y
ACEPTADA
Se detecta la desaparición de la tarjeta y se con-
sidera primero que no funciona y luego que está
AUSENTE. No obstante, los datos de configura-
ción asociados a la tarjeta desconectada perma-
necen disponibles.
Desconexión de una tarjeta PRESENTE y
RECHAZADA
Se detecta la desaparición de la tarjeta y se con-
sidera que está AUSENTE. No obstante, los da-
tos de configuración asociados a la tarjeta des-
conectada permanecen disponibles.
7.1.1.5.1 Instalación de una tarjeta en un emplazamiento libre
El proceso descrito a continuación presupone que la tarjeta se instala en un emplazamiento
libre del armario del sistema.
Scrticics !c nanicninicnic
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 7-3
Nota 1:
Queda prohibido realizar la instalación con el sistema encendido en las plataformas OmniPCX Of-
fice RCE Compact. Tampoco se autoriza para las tarjetas PowerCPU de cualquier plataforma.
1. Si no se puede hacer la instalación con el sistema encendido, apáguelo y desenchúfelo de
la toma de corriente.
2. Localice el emplazamiento libre en el armario y retire la placa de metal que lo protege.
3. Tome precauciones contra la electricidad estática (por ejemplo, atándose a la muñeca una
tira conectada a tierra), coja la nueva tarjeta y conéctela en el emplazamiento.
4. Sujete el panel posterior de la tarjeta al armario con el tornillo suministrado.
5. Si tuvo que apagar el sistema, vuelva a conectarlo a la toma eléctrica y reinícielo.
6. Realice las configuraciones y pruebas que requiera la nueva tarjeta.
Nota 2:
Según la configuración de la herramienta OMC, puede que tenga que realizar un reinicio suave para que
los cambios de configuración resulte efectivos. En este caso, el software le solicitará que realice un reini-
cio suave.
7.1.1.5.2 Sustitución de una tarjeta
El proceso descrito a continuación presupone que la tarjeta instalada en el sistema se retira y
se sustituye por otra (de igual o distinto tipo), que se instala en el mismo emplazamiento del
armario del sistema.
Nota 1:
Queda prohibido realizar reinicios suaves en OmniPCX Office RCE Compact. Tampoco se autor-
iza para las tarjetas PowerCPU de cualquier sistema.
1. Si no se puede realizar un reinicio suave, apague el sistema y desenchúfelo de la toma de
corriente.
2. Localice la tarjeta que desea sustituir en el armario y afloje el tornillo de seguridad de la
placa posterior.
3. Tome precauciones contra la electricidad estática (por ejemplo, atándose a la muñeca una
tira conectada a tierra) y retire la tarjeta del emplazamiento.
4. Mantenga las precauciones contra la electricidad estática, coja la nueva tarjeta y conéctela
en el emplazamiento ahora libre.
5. Sujete el panel posterior de la tarjeta al armario con el tornillo suministrado.
6. Si tuvo que apagar el sistema, vuelva a conectarlo a la toma eléctrica y reinícielo.
7. Realice las configuraciones y pruebas que requiera la nueva tarjeta.
Nota 2:
Según la configuración de la herramienta OMC, puede que tenga que realizar un reinicio suave para que
los cambios de configuración resulte efectivos. En este caso, el software le solicitará que realice un reini-
cio suave.
7.1.1.6 Mantenimiento del disco duro
Respete las siguientes recomendaciones; el uso o trato inadecuado del disco duro
Capítulo 7 Scrticics !c nanicninicnic
7-4 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
(manejo, transporte, almacenamiento) podrá abocar en la reducción de su vida útil y, tal
vez, dañará la instalación.
7.1.1.6.1 Manejo
- Proteja el disco contra las descargas electrostáticas.
- Evite que el disco duro reciba golpes
- No toque el conector.
- Manipule el disco sosteniéndolo por los lados
7.1.1.6.2 Almacenamiento
- Un disco duro debe almacenarse siempre en una bolsa de protección electrostática
- Evite el contacto entre discos duros
- No los apile (ni siquiera empaquetados)
7.1.1.6.3 Transporte.
- Los discos duros sólo deben transportarse embalados en una bolsa de protección
electrostática
- Evite el contacto entre discos duros
- Para transportarlos, utilice un embalaje estándar y adecuado para tal fin
Scrticics !c nanicninicnic
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 7-5
Capítulo 7 Scrticics !c nanicninicnic
7-6 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
8.1 Glosario
8.1.1 A
ACD
Automatic Call Distribution. Un sistema telefónico informatizado que responde al llamante con un menú de
voz y conecta la llamada al agente correspondiente. También puede controlar los flujos de llamadas
enrutándolas automáticamente según el orden de llegada.
ACSE
Association Control Service Element (elemento de servicio de control de la asociación). Convención OSI
utilizada para establecer, mantener y liberar conexiones entre 2 aplicaciones.
ADN
Additional Designation Number (NDS, número de designación suplementaria).
AFU-1
Auxiliary Function Unit (unidad de función auxiliar). Tarjeta secundaria de la tarjeta PowerCPU que admite
funciones auxiliares como llamada general, portero, entrada de audio, salida de audio, etc.
AMIX-1
Mixed analog equipment board (Tarjeta de equipos analógicos mixtos): accesos analógicos con funcional-
idades CLIP, interfaces de conexión de teléfonos analógicos y digitales.
AP
Access Point (punto de acceso). Un dispositivo que funciona como conmutador entre la LAN inalámbrica
(802.11a, b ó g) y la LAN alámbrica (802.3). Hay dos tipos de puntos de acceso: ligeros (thin) y autónomos
(fat). Los AP de tecnología Thin (ligera), más reciente, consisten en un AP thin y en un controlador de ac-
ceso (denominado también controlador inalámbrico). El AP thin gestiona únicamente las funcionalidades
con restricciones temporales. El resto de funciones las gestiona el controlador de acceso.
APA
Analog Public Access (acceso público analógico). Tarjeta que permite conectar líneas de red analógicas
(red de conmutación) con la funcionalidad CLIP. Dicha tarjeta, equipada con tarjetas GSCLI (Inicio Base),
es compatible con la red pública de Estados Unidos.
API
Application Programming Interface (interfaz de programación de aplicaciones).
ARI
Access Right Identifier (identificador de derecho de acceso). Número de identificación del sistema
(funcionalidad DECT).
ARS
Automatic Route Selection (selección automática de ruta). Una dirección lógica es un conjunto de enlaces
utilizados para una llamada con las siguientes funciones: búsqueda de la mejor ruta para una llamada util-
izando el operador o la red menos costosa; gestión de saturación: permite que un PCX encuentre una ruta
nueva para realizar una llamada saliente cuando no haya recursos disponibles en el enlace inicial.
ASN-1
Abstract Syntax Notation 1 (notación abstracta de sintaxis 1). Lenguaje OSI de descripción de tipos de da-
tos independientemente de las estructuras del procesador y de las representaciones técnicas.
ATA
Analog Trunk Access (acceso analógico del enlace). Placa que permite conectar líneas de red analógicas
(red conmutada).
8.1.2 B
CapítuIo
8 GIosurlo
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 8-1
MUSICA DE AMBIENTE
Dispositivo externo (por ejemplo, un sintonizador) que permite difundir música por los altavoces de los
teléfonos en reposo; la difusión se detiene automáticamente cuando llega una llamada al teléfono o si el
usuario establece una llamada.
BACP
Bandwidth Allocation Control Protocol (protocolo de control de la asignación del ancho de banda). Proto-
colo de control asociado a BAP.
BAP
Bandwidth Allocation Protocol (protocolo de asignación del ancho de banda). Protocolo PPP que permite
gestionar y asignar dinámicamente el ancho de banda entre dos puertos, es decir, entre los dos extremos
de un enlace punto a punto.
BOD
Bandwidth On Demand (ancho de banda según demanda). Servicio que gestiona la asignación dinámica
del ancho de banda en función del tráfico.
BRA
Basic Rate Access (acceso de base). Tarjeta que permite la conexión de accesos básicos digitales T0 o
DLT0; cada acceso admite un flujo de 144 kbits/s estructurado en 2 canales B a 64 kbits/s para la
transmisión de la voz y los datos y 1 canal D a 16 kbits/s para la señalización.
BTCO
Modo de pedido según requisitos del cliente.
8.1.3 C
CCP
Compression Control Protocol (protocolo de control de compresión).
CHAP
Challenge-Handshake Authentication Protocol (protocolo de autenticación de establecimiento de
comunicación de Challenge). Función de seguridad admitida en las conexiones que utilizan la
encapsulación PPP y que evita accesos no autorizados.
CIFS
Common Internet File System (sistema común de archivos de Internet). Este protocolo es una extensión al
sistema de archivos compartidos de PYMES. La principal ventaja de este protocolo es la compatibilidad
con las operaciones de bloqueo y de las funciones de lectura/escritura múltiples de PYMES.
CLIP
Calling Line Identification Presentation (presentación de la identificación de la línea que llama). Servicio
complementario de protocolos digitales que autorizan la presentación del número del llamador al des-
tinatario de la llamada.
CLIR/COLR
Calling/COnnected Line Identification Restriction (restricción de la identificación de la línea que llama/
conectada). Servicio que inhibe CLIP o COLP.
CNIP
Calling Name Identification Presentation (presentación de la identificación del autor de la llamada). Servicio
complementario de protocolos privados digitales (ISVPN o ABC-F) que autorizan la presentación del
nombre del llamador al destinatario de la llamada.
COLP
Connected Line identification Presentation (presentación de la identificación de la línea conectada). Servi-
cio complementario de protocolos digitales que autorizan la presentación del número del usuario con-
ectado (el que ha respondido a la llamada) al llamador.
CONP
Connected Name Identification Presentation (presentación de la identificación del abonado conectado).
Servicio complementario de protocolos privados digitales (ISVPN o ABC-F) que autorizan la presentación
del nombre del usuario conectado (que ha respondido a la llamada) al llamador.
Capítulo 8 G|csaric
8-2 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
CPU
Central Processing Unit (unidad de procesamiento central). Término que designa el procesador o micropro-
cesador. La unidad central ejecuta las instrucciones de los programas de un ordenador.
CSTA
Computer Supported Telephony Application (aplicación de telefonía compatible con un ordenador).
Estándar ECMA que define los intercambios de comandos entre un PCX y un servidor.
CTI
Computer-Telephone Integration (integración de ordenador-teléfono). Mecanismo de interacción entre 2
partes, una informática (ordenador) y otra de telecomunicaciones (PCX), independientemente de la
ubicación física de las dos partes.
8.1.4 S
DASS2
Digital Access Signaling Specification number 2 (especificación número 2 de señalización del acceso digit-
al)
DDI
Direct Dialing In (marcación directa). Número de llamada externo directo a los teléfonos del sistema (según
la configuración del operador de la red pública).
DECT
Digital Enhanced Cordless Telecommunication (telecomunicación digital mejorada inalámbrica). Norma
europea de telefonía inalámbrica. Terminal DECT: terminal inalámbrico que cumple esta norma.
DHCP
Dynamic Host Configuration Protocol (protocolo dinámico de configuración del ordenador). Protocolo que
gestiona dinámicamente la asignación de direcciones IP de manera que se reasignan cuando los Hosts de
la LAN ya no las utilizan.
RTP directo
Función que optimiza el flujo RTP de VoIP en SIP, por lo que también se optimiza el número de recursos
de VoIP CODEC.
DISA
Direct Inward Station Access (acceso directo interno a la estación). Servicios (DISA analógico y Tránsito
DISA) que permiten a los llamadores externos marcar un número de acceso directo específico del sistema.
DLL
Dynamic Link Library (biblioteca dinámica de enlaces). Biblioteca de Windows enlazada dinámicamente a
una aplicación.
DLT0
Digital Line T0 (línea digital T0). Acceso básico configurado con el protocolo QSIG (= LIA digital).
DLT2
Digital Line T2 (línea digital T2). Enlace privado de 2 MHz en modo PRA (= LIA digital).
DNS
Domain Name Server (dominio del nombre del servidor). Sistema utilizado en Internet que permite conver-
tir los nombres de dominios o de equipos en direcciones IP. Un nombre de dominio es una dirección de In-
ternet fácil de recordar, al contrario que las direcciones IP.
8.1.5 E
ECMA
European Computer Manufacturers Association (asociación europea de fabricantes de ordenadores).
Entidad
En este contexto de PBX, una Entidad se refiere a un grupo de usuarios.
ETHERNET
Red local (LAN) que funciona a 10 o 100 Mbps (10 Base T o 100 Base T) con cable coaxial. Ethernet es
G|csaric
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 8-3
similar a las normas de la serie IEEE 802.3.
8.1.6 F
FoIP
Fax over IP (Fax sobre IP). Término que hace referencia a la transmisión de mensajes y de datos desde un
fax G3 utilizando el protocolo de Internet (T38 o Fax sobre G711 con SIP).
FTP
File Transfer Protocol (protocolo de transferencia de archivos). Protocolo estándar que permite transferir
ficheros entre equipos remotos a través de Internet.
FTP/STP/UTP
Foiled Twisted Pairs/Shielded Twisted Pairs/Unshielde Twited Pairs (Pares trenzados blindados mediante
una lámina de aluminio/Pares trenzados blindados/Pares trenzados sin blindaje). Tipos de cables de
conexión que se utilizan entre un Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server y un panel exter-
no de distribución.
8.1.7 G
GATEKEEPER
Servidor de directorios protegido
GATEWAY
Dispositivo que conecta distintas redes
TIMBRE GENERAL
Si la operadora está ausente, las llamadas internas y externas destinadas a ella se reciben en un disposit-
ivo de señalización externa que permite responder esta llamada a todos los teléfonos autorizados.
8.1.8 H
H.323
Estándar ITU de comunicación multimedia (voz, vídeo, datos).
H.450
Servicios complementarios asociados a H.323 versión 2.
HSL
High Speed Link (enlace de gran velocidad). Enlace entre el módulo básico y el módulo de extensión; este
enlace necesita una placa hija HSL en las placas PowerCPU y PowerMEX.
HTTP
HyperText Transfer Protocol (protocolo de transferencia de hipertexto). Protocolo estándar que permite in-
tercambiar ficheros (texto, imágenes, sonido, vídeo, etc.) a través de Internet.
HTTPS
Secure HyperText Transfer Protocol (protocolo protegido de transferencia de hipertexto). Versión protegida
de HTTP: este protocolo codifica y descodifica las páginas que contienen las solicitudes de los usuarios así
como las páginas que devuelve un servidor Web.
8.1.9 I
PAI
Proveedor de acceso a Internet. Ver ISP.
IBS
Estación de base inteligente. Hay dos tipos de IBS: uno que se puede instalar en el interior y otro para el
exterior.
ICMP
Internet Control Message Protocol (protocolo de control de mensajes de Internet). Protocolo de red que
proporciona informes de errores e información sobre la gestión de paquetes IP.
Capítulo 8 G|csaric
8-4 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
IMAP4
Internet Message Access Protocol (protocolo de acceso de mensajes de Internet). Se trata de un protocolo
que equivale al protocolo POP3, salvo que los mensajes siempre permanecen en el servidor ISP, incluso
después de consultarlos. IMAP necesita acceso continuo al servidor durante todo el tiempo que se esté
usando la mensajería.
IN
Número de instalación
IP
Internet Protocol (protocolo de Internet). Principal protocolo compatible con Internet. IP controla el desvío y
la transmisión de paquetes de datos a través de las redes compatibles conmutadas con paquetes de distin-
tos vendedores.
IPSec
Internet Protocol Security (seguridad del protocolo de Internet). Estándar que tiene en cuenta la seguridad
de una red. Este protocolo se utiliza en la implementación de VPN y en el acceso remoto mediante la
conexión a una VPN.
RDSI
Integrated Services Digital Network (red digital de servicios integrados). Estándar de transmisión de datos
digitales a través de cable telefónico o de otros vectores de comunicación.
ISDN-EFM
Integrated Services Digital Network- Emergency Forwarding Module (RDSI-EFM, red digital de servicios in-
tegrados - módulo de desvío de emergencia). Módulo de desvío T0/S0.
ISP
Internet Service Provider. Proveedor de acceso a Internet. Empresa que proporciona acceso a Internet
para particulares y empresas, así como servicios asociados (por ejemplo, alojamiento y creación de sitios
Web).
ISVPN
Integrated Services Virtual Private Network (red privada virtual de servicios integrados). Protocolo utilizado
en una red privada virtual digital; ofrece funciones como la optimización de las transferencias y la
transmisión de información, por ejemplo, nombre, estado de ocupación o desvíos.
ISVPN+
Servicios ISVPN además de información sobre cómputo.
ITU
International Telecommunications Union (UIT, Unión Internacional de Telecomunicaciones): organismo
global de coordinación.
IVPS
Tarjeta virtual, implantada en la tarjeta CPU, compatible con una aplicación de mensajería vocal.
8.1.10 K
KEY SYSTEM (modo)
Modo de funcionamiento de teléfonos dedicados; en este modo, el teléfono tiene tantas teclas de recursos
(RSP: recurso físico) como líneas de red hay en el sistema.
8.1.11 ¿L
LAN
Local Area Network (red de área local). Red de conmutadores, enrutadores y servidores conectados entre
sí que comparten los recursos de un procesador o servidor en un área geográfica bastante restringida, nor-
malmente en una empresa. En el contexto del OmniPCX Office, la LAN incluye una red IP y presta servi-
cios al cliente alámbrico y al cliente WLAN: servidor de archivos, proxy, servidor principal.
ALTAVOZ
Altavoz externo que permite la difusión general de un mensaje.
G|csaric
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 8-5
8.1.12 M
JEFE/SECRETARIA
Conjunto de servicios particulares (perfil, filtrado, desvío) entre un teléfono de jefe y un teléfono de secret-
aria.
MIX
Tarjeta de equipos mixtos: acceso T0, interfaces de conexión de teléfonos analógicos y digitales.
MLAA
Multiple Automated Attendant (operadora automática múltiple): componente de software utilizado para el
enrutamiento automático de llamadas entrantes a través de guías vocales.
MMC
Man Machine Configuration (DHM, Diálogo Hombre Máquina). Líneas de comandos que un usuario intro-
duce en la interfaz de una aplicación para cambiar los parámetros de los elementos del sistema. También
pueden adoptar la forma de imágenes gráficas que el usuario puede elegir para efectuar los cambios.
MPPP
Multi link PPP (PPP de varios enlaces). Protocolo que acumula el ancho de banda de varios enlaces para
obtener más velocidad de comunicación.
APARATO MULTILÍNEA
Teléfono que dispone de varias líneas para gestionar varias comunicaciones simultáneamente.
8.1.13 N
NAT
Network Address Translation (traducción de direcciones de red). Servicio que realiza la conversión de una
dirección IP que utiliza una red por otra dirección IP que pueda reconocer otra red distinta. La conversión
de la dirección permite a una empresa conservar internamente sus direcciones IP privadas y utilizar sólo
una dirección IP para la comunicación externa.
NMC
Network Management Center (Centro de gestión de red). Se trata de una terminal de trabajo que permite a
un gestor del servidor de comunicaciones administrar de forma remota (almacenando tickets de tasación
de llamadas, por ejemplo) y optimizar uno o varios sistemas Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communica-
tion Server.
TMN
Numbering Modification Table (Tabla de modificación de números)
NNTP
Network News Transfer Protocol (protocolo de transferencia de noticias de la red). Protocolo que utilizan
los ordenadores para gestionar los mensajes creados en los foros Usenet.
8.1.14 O
ODC
On Demand Communication: nombre comercial del modo A petición.
Modo A petición
Esta licencia presenta una definición de "usuario" y la validez de la licencia en estado ABIERTO está limit-
ada y se comprueba diariamente por el sistema.
OS
Estación de operadora. Terminal dedicado para responder a las llamadas procedentes de la red pública.
OMC,
Consola de administración OmniPCX Office (anteriormente PM5). Una herramienta de gestión y
configuración para ordenadores.
Capítulo 8 G|csaric
8-6 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
8.1.15 P
PAP
Password Authentication Procedure (procedimiento de autenticación de la contraseña). Procedimiento que
utilizan los servidores PPP para validar una solicitud de conexión.
CONTRASEÑA
Código que actúa como contraseña para controlar el acceso a la mensajería vocal y el bloqueo de
teléfonos.
PAT
Port Address Translation (traducción de direcciones de los puertos).
PCBT
PC Based Telephony (Telefonía basada en PC)
PCX (modo)
Modo de funcionamiento de los terminales dedicados; en este modo, todas las líneas de red se materializ-
an en teclas de recursos generales (RSB).
PE
Public Exchange. Central (conmutador) pública.
MENSAJE DE ESPERA
Elemento de audio del sistema (o dispositivo externo, por ejemplo, un magnetoscopio) que permite emitir
un mensaje o música cuando se retiene un interlocutor externo.
POP3
Post Office Protocol (protocolo de oficina de correos). Protocolo estándar de Internet que permite recibir
mensajes electrónicos. POP3 es un protocolo del cliente/servidor en el que se reciben y se alojan los
mensajes mediante el ISP. En el momento de su lectura, el mensaje se transfiere al terminal cliente y deja
de estar alojado en el ISP.
PowerMEX
Módulo de expansión. Tarjeta controladora del módulo de extensión o adicional.
PPP
Point to Point Protocol (protocolo de punto a punto). Protocolo utilizado en la comunicación entre dos orde-
nadores que usan un interfaz serie (normalmente, entre un PC conectado a un servidor mediante una línea
telefónica).
PRA
Primary Rate Access (acceso primario). Placa que permite establecer un acceso primario digital T2; el ac-
ceso admite velocidades de 48 Kbps, estructurado en 30 canales B a 64 Kbps para la transmisión de voz y
datos, y 1 canal D a 64 Kbps para la señalización.
PROXY
El servidor proxy se utiliza como interfaz entre un usuario y la red externa de Internet.
PSTN
Red telefónica pública conmutada.
PTN(X)
Private Telecommunications Network (eXchange). Red privada compuesta por conmutadores y terminales
conectados entre sí mediante enlaces telefónicos.
PWT
Personal Wireless Telecommunications (telecomunicaciones inalámbricas personales). Equivale a la
norma DECT para los países de América del Norte (especialmente, Estados Unidos).
8.1.16 Q
QoS
Calidad de servicio. Las características de una red (velocidad de transmisión, etc.) pueden medirse, mejor-
arse y, en cierto modo, garantizarse con anticipación.
G|csaric
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 8-7
QSIG
Q Signalling Protocol (protocolo de señalización Q). Conjunto de protocolos de señalización entre las PBX
privadas de una red de telefonía (punto de referencia Q) unidas entre sí por las LIA digitales.
8.1.17 R
RADIUS
Remote Authentication Dial-In User Service (servicio de usuario de acceso telefónico de autenticación re-
mota). Protocolo cliente-servidor que permite a los servidores tener acceso remoto para comunicarse con
un servidor central con el fin de autentificar los usuarios remotos y permitirles el acceso a los sistemas o
servicios solicitados.
RAS
Servidor de acceso remoto. Servidor de acceso remoto a la LAN del sistema.
RCE
Rich Communication Edition (por ejemplo, OmniPCX Office RCE Compact es la designación breve de Alc-
atel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition Compact).
RGO, RGI, RGM
Teclas de recursos generales que admiten llamadas locales o externas a la salida (RGO), a la llegada
(RGI) o mixtas (RGM).
RNIS
"Red Digital de Servicios Integrados". En inglés equivale a ISDN.
ROSE
Remote Operations Service Element (elemento de servicio de operaciones remotas).
RSB
Tecla de recurso dedicada a un grupo de enlace; permite efectuar llamadas salientes externas a través de
un grupo de enlace particular y recibir cualquier llamada de la red.
RSD
Tecla de recursos especializada en el destino; admite las llamadas locales para ese número si está ded-
icada a un número de anuario, las llamadas entrantes para ese número si está dedicada a un número DDI
o las llamadas salientes sobre un grupo de enlace si está dedicada a un grupo de enlace.
RSL
Tecla de recursos dedicada a un teléfono; admite las llamadas hacia y desde un teléfono determinado.
8.1.18 S
SATA
Serial Advanced Technology Attachment: bus de interfaz de disco duro.
BUS S0
Tipo de conexión de terminales digitales S0 (bus pasivo corto, bus largo/corto punto a punto, bus exten-
dido); la conexión de bus/terminales S0 se realiza mediante una opción S0 implantada en un teléfono Alca-
tel Reflexes.
Tarjeta SD
La tarjeta Secure Digital puede proporcionar la memoria necesaria para todas las características y fun-
ciones de la PowerCPU.
TEBS
Safety Extra Low Voltage (tensión de seguridad muy baja). Clasificación de los interfaces según las nor-
mas EN60950 e IEC 950.
SIP
Session Initiation Protocol (protocolo de inicio de sesión). Protocolo de señalización para las funciones de
conferencia, telefonía, notificación y mensajería instantánea de Internet. SIP inicia por ejemplo el estableci-
miento, enrutamiento y autenticación de llamadas en un dominio IP.
SLI
Capítulo 8 G|csaric
8-8 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Single Line Interface (interfaz de una sola línea). Placa que permite conectar teléfonos analógicos (también
denominados teléfonos Z).
SMB
Server Message Block (bloque de mensajes del servidor). Protocolo de archivos compartidos que permite
a un terminal buscar ficheros a través de la red y abrir, leer, editar o borrar estos ficheros.
SMTP
Simple Mail Transfer Protocol (protocolo de transferencia de correo simple). Protocolo estándar utilizado en
el envío y recepción de mensajes.
SPI
Service Provider Interface (interfaz del proveedor del servicio)
SSH
Secure Shell. Protocolo (interfaz UNIX) que permite tener acceso seguro a un ordenador remoto.
SSID
Service Set Identifier (identificadores de conjunto de servicios). En una red de ordenadores LAN
inalámbrica Wi-Fi, un SSID es un código vinculado a todos los paquetes de la red inalámbrica para identifi-
car cada paquete como parte de esa red. El código consiste en un máximo de 32 caracteres
alfanuméricos. Los dispositivos inalámbricos que intenten comunicarse entre sí deben compartir el mismo
SSID. Aparte de identificar cada paquete, el SSID identifica de forma exclusiva un grupo de dispositivos de
red inalámbrica usando un "Conjunto de servicios" dado.
SSL
Secure Socket Layer. Capa de codificación y autentificación que permite garantizar la autentificación, in-
tegridad y confidencialidad de los documentos distribuidos en el Web.
8.1.19 T
TAPI
API de telefonía (Application Programming Interface, Interfaz de programación de aplicaciones). Estándar
definido por Microsoft.
TCP/IP
Transmission Control Protocol/Internet Protocol (protocolo del control de la transmisión/protocolo de Inter-
net). Protocolo estándar utilizado en Internet. TCP corresponde a la capa de transporte (capa 4) del mode-
lo OSI. IP corresponde a la capa de red (capa 3) del modelo OSI.
GRUPOS DE TELÉFONOS
Conjunto de teléfonos agrupados en un mismo número de anuario. Una llamada a este número se recibe
en una de las líneas libres de los teléfonos.
TFTP
Trivial File Transfer Protocol (protocolo trivial de transferencia de archivos). La aplicación de red más
simple que permite transferir ficheros.
TL
Línea de red analógica que enlaza el sistema con la red pública conmutada.
TSAPI
API de servicios de telefonía. Estándar definido por Novell basado en la norma CSTA de ECMA.
TSP
Telephony Service Provider (Proveedor de servicios de telefonía). Controlador TAPI utilizado para acceder
a los dispositivos de telefonía (módem, terminal telefónico, etc.).
8.1.20 U
UAI
Universal Alcatel Interface. Tarjeta que permite conectar terminales digitales o estaciones base DECT
4070 IO/EO.
UPS
G|csaric
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 8-9
Uninterruptible Power Supply (SAI, sistema de alimentación ininterrumpida). Dispositivo que aumenta el
tiempo de actividad del sistema.
URL
Uniform Resource Locator (localizador uniforme de recursos). Dirección de un recurso (archivo, programa,
imagen, etc.) accesible en Internet.
UUS
User to User Signaling (señalización de usuario a usuario). Información transmitida a través de RDSI que
permite los intercambios entre los usuarios de la red; estos elementos de información incluyen el protocolo
ISVPN.
8.1.21 V
VMU
Mensajería vocal. El servidor de voz integrado dispone de buzones de voz para cada usuario, un buzón de
voz general y funciones como Asistente personal, Operadora automática, Audiotext, etc.
VoIP
Voz sobre IP. Término que designa la transmisión de la voz por una red de datos mediante el protocolo de
Internet.
VoWLAN
Voz sobre WLAN. Término que designa la transmisión de la voz por una red de datos mediante la WLAN.
VPN
Virtual Private Network (red privada virtual). Red privada de datos que utiliza la infraestructura pública de
las telecomunicaciones (por ejemplo, Internet) manteniendo la confidencialidad mediante protocolos de
tunelización y procedimientos de seguridad.
8.1.22 W
WAN
Wide Area Network (red de área amplia). Red de telecomunicaciones geográficamente dispersa. WAN se
utiliza como oposición a LAN.
WBM
Web-Based Management (gestión basada en Web). Herramienta de administración de las funciones de In-
ternet del sistema.
WINS
Windows Internet Naming Service (servicio de nombres de Internet de Windows). En un entorno Windows,
servicio que gestiona la asociación entre los nombres de los terminales clientes y su ubicación en la LAN
mediante la dirección IP.
WLAN
Wireless Local Area Network (red inalámbrica de área local). Una LAN que crea la red usando radiofre-
cuencias en lugar de cables para la comunicación.
Asociación WLAN
Una asociación hace referencia a la conexión entre el cliente WLAN y el AP. Existen dos tipos de
asociaciones: scanning pasivo y scanning activo. En el scanning pasivo, los AP envían información como
SSID y velocidades compatibles, mientras el cliente explora de forma pasiva los canales de radio en busca
de beacons (señales guía) y probe responses (respuestas de sondeo). El cliente selecciona un AP. El cli-
ente sigue explorando incluso cuando ya se ha realizado la asociación, para compatibilizar con la itineran-
cia (roaming). En el scanning activo, el cliente envía probe requests (solicitudes de sondeo). Si la probe re-
quest contiene un SSID, sólo responderán los AP con el SSID correcto. Si la probe request contiene una
difusión, responderán todos los AP.
Cliente WLAN
Cualquier PC, PDA o terminal compatible con los protocolos 802.11a y 802.11b/g puede ser un cliente
WLAN.
Capítulo 8 G|csaric
8-10 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn
Teléfonos WLAN
Un terminal inalámbrico conectado al sistema a través de un punto de acceso (AP) alámbrico. La conexión
por radio entre el terminal inalámbrico y el AP corresponde a la familia de especificaciones 802.11. La
gama de teléfonos WLAN incluye Alcatel-Lucent IP Touch 310/610 WLAN Handsets y Alcatel-Lucent Om-
niTouch 8118/8128 WLAN Handsets. Los teléfonos WLAN a veces se denominan teléfonos MIPT (IP
Touch móvil).
G|csaric
3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn 8-11
Capítulo 8 G|csaric
8-12 3|H21103ACAA - |!.01 - Ociu|rc 2010 - Manua| !c insia|acicn

Aviso legal: Alcatel, Lucent, Alcatel-Lucent y el logotipo de Alcatel-Lucent son marcas comerciales de Alcatel-Lucent. Las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. La información aquí contenida está sujeta a modificación sin previo aviso. Alcatel-Lucent no se responsabiliza de las posibles inexactitudes aquí expuestas. Copyright © 2010 Alcatel-Lucent. Reservados todos los derechos.

La marca CE indica que este producto cumple las siguientes Directivas del Consejo: - 2004/108/EC (sobre compatibilidad electromagnética) - 2006/95/EC (sobre seguridad eléctrica) - 1999/5/EC (R&TTE)

Capítulo 1
Presentación general

Preliminares ............................................................................................. 1.1
Introducción ................................................................................................... 1.1 Seguridad .................................................................................................. 1.1 Reglas de seguridad ...................................................................................... 1.1

Capítulo 2
Hardware: plataformas e interfaces

Introducción ............................................................................................. 2.1 Plataformas .............................................................................................. 2.1
OmniPCX Office RCE Compact .................................................................... 2.1 OmniPCX Office RCE Small .......................................................................... 2.3 OmniPCX Office RCE Medium ...................................................................... 2.4 OmniPCX Office RCE Large ......................................................................... 2.4 instalación ................................................................................................ 2.5 Introducción ................................................................................................... 2.5 Equipamiento ........................................................................................... 2.6 Tarjetas y opciones ....................................................................................... 2.6 Descripción detallada .................................................................................... 2.7

0-1

................................................................................................................ 3....................20 Teléfonos Serie 8 ........ 3...................................................... 3................................................................ 4.................................................................1 Instalación de la caja ...........1 Servicios de voz ofrecidos en modo "limitado" ...................................... 4........................................................................................ 3............................ 4.. 3.........Capítulo 3 Servicios del sistema Gestión de licencias de software ...................................................... 4..................51 Módulo de interfaz V24/CTI ......................... 3.............. 4...............................................4............................................................. 4.....................1 GESTIÓN DE LICENCIAS DE SOFTWARE ..............................................................................4 Servicios controlados por la clave de software "Principal" ................................... 3..............4.........................................................4.......................49 Teléfono digital 4019 .................................4...................................42 Teléfonos Serie 9 .....3 Cambio de clave de software ...................................................................................................... 4....................................55 0-2 .......................4 Alimentación .........3 Descripción detallada ............... 4................................3 Conexiones y cableado .................... 4........................1 Entorno ..49 Teléfono digital 4029/4039 ......1 Claves de software ...................................................7 Capítulo 4 Instalación y cableado Presentación .....................................................................38 Teléfono IP Touch 4028/4038/4068 ......................................4 Descripción detallada .............20 Procedimiento de instalación ....................37 Teléfono IP Touch 4008/4018 .................................... 3...........................4 Servicios controlados por la clave de software "CTI" .............4.............................

..... 4................................................................................................83 Terminales Reflexes ................................................................................................................................................4.................................................................................................4.............................65 Descripción del hardware ..............................................58 Módulo de interfaz AP ...60 Descripción del hardware .........................71 Descripción detallada .....62 Módulo de interfaz S0 ...............................60 Configuración de hardware ...... 4........................4..........61 Conexiones externas ...........................4..............................................................4...68 Estaciones de base inteligentes .......79 Módulo de PIMphony .... 4...........56 Conexiones externas ...........................................65 Configuración de hardware ......................... 5...............................................................4..................................................................................................4........................................................................82 Información adicional ......................................................................4......89 Descripción detallada .........................................................................89 Capítulo 5 Configuración Configuración implícita de estaciones ......................................................................................................84 Procedimiento de instalación .........................4............................................................. 5.....................................4..........................................................4.....................4.....71 Reglas de seguridad ..............4...............1 Capítulo 6 Puesta en servicio 0-3 ....................................... 4........................55 Configuración de hardware ...................................82 Introducción ...... 4.....................................84 Ampliación de la instalación .....................Descripción del hardware .................................................. 4..1 Descripción detallada ........................4..4................................67 Conexiones externas ................................................................................

................................................................18 Servicios ofrecidos ....................................................1 A ..................................................................................................1 Capítulo 8 Glosario Glosario .....................................................................................10 Procedimiento de instalación .................................. 8...................2 S ...........3 F ................................................... 8....................................................... 7............................Puesta en servicio del sistema desde un teléfono .............................................................. 8....................... 8..................................................3 E ........... 8...4 I ..........6..................................................................................................................... 8...................... 6............................................................................................................................................................. 8....................................5 ¿L .......5 0-4 ....................................1 Puesta en servicio desde OMC .......................................................................................................................................................................... 7.................................. 6....................................................................................................................................1 Procedimiento de configuración ........11 Descarga del software .......................................20 Capítulo 7 Servicios de mantenimiento Nivel de mantenimiento 1 ..................................6..6......................................................................10 Acceso al sistema ...................6..........................6........................................................................................................................................................................ 6... 8......................................................................................................................1 Mantenimiento ........................ 8.....................10 Introducción ....................................1 B ....................................4 K ......................................................1 C ....... 8....4 H .......................................... 8........ 8.................4 G ................................

........................................8 T .......................10 0-5 ................... 8........................................... 8............................................................................................................... 8..........................................................................................................6 N ......................................................... 8........................................................................................................................................................................................8............ 8.9 V ......................................................................8.... 8....................................6 P .....................................................................................................10 W .....7 R ...... 8.................................................................................................................8 S .............................M ................................... 8.............................................................................................. 8......................................................7 Q ...................9 U ..............................................................................6 O .............................................

0-6 .

1
1.1
1.1.1 1.1.1.1

Preliminares
Introducción SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LA DOCUMENTACIÓN
Indica una nota. Indica información importante.

1.1.1.2

CLÁUSULAS
Copyright y marcas registradas Datalight es una marca registrada de Datalight, Inc. FlashFXtm es una marca de Datalight, Inc. Copyright 1993 - 2000 Datalight, Inc., reservados todos los derechos.

1.2
1.2.1 1.2.1.1

Seguridad
Reglas de seguridad Declaración de seguridad
Nosotros, Alcatel-Lucent Enterprise 32, avenue Kléber 92707 Colombes Cedex - Francia, declaramos que los productos presentados en este manual de instrucciones cumplen las exigencias básicas de la Directiva 1999/CE/5 del Parlamento Europeo y del Consejo. Toda modificación no autorizada de los productos anula esta declaración de conformidad. En virtud de esta directiva publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas el 7 de abril de 1999, estos equipos pueden utilizarse en el conjunto de países de la Comunidad Europea, Suiza y Noruega.

Copyright 2001 - 2000 Datalight, Inc., Reservados todos los derechos. A fin de garantizarles un mejor servicio a sus clientes, Alcatel-Lucent Enterprise se reserva el derecho a modificar sin previo aviso las características de estos productos. Alcatel-Lucent Enterprise - 32, avenue Kléber F-92707 Colombes Cedex RCS París 602 033 185.

1.2.1.2

Recomendaciones generales

1-1

Capítulo

1

Toma de tierra Este equipo debe estar obligatoriamente conectado a una toma de tierra permanente, instalada conforme a la normativa vigente. Instalación de la toma de corriente La toma de corriente de la red debe estar instalada tan cerca como sea posible de la toma de alimentación del equipo y tener fácil acceso. El cable de alimentación se utiliza como interruptor general. Ubicaciones libres de la placa Es importante que las ubicaciones vacías de la placa se mantengan con las tapas de la ranura de expansión adecuadas para obtener una cubierta protectora electromagnética completa, la seguridad de la gente que trabaja cerca (en presencia de tensión peligrosa) y para evitar la propagación del fuego (desde el interior de la unidad). Baterías de litio y de plomo La sustitución incorrecta de las baterías podría provocar riesgo de explosión. Utilice únicamente baterías del tipo recomendado por el fabricante o uno equivalente. Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de su fabricante. Fuente de alimentación Debido a la existencia de tensión peligrosa, el panel metálico posterior sólo debe ser retirado por personal cualificado. Si fuese necesario intervenir en una unidad de alimentación, desconecte primero el cable de alimentación del sistema así como de las tomas de corriente externas EPS48 a las que esté conectado. A continuación, retire el panel metálico posterior del bloque de alimentación y desconecte las baterías. Corriente de fuga alta Una toma de tierra permanente es importante antes de realizar las conexiones de red de telecomunicaciones TRT/TNV-3. En caso de una conexión a tierra deficiente, debe OBLIGATORIAMENTE desconectar los accesos de telecomunicaciones antes de volver a conectar el equipo a la toma de tierra. A continuación, es conveniente comprobar que todas las conexiones se han realizado de la forma correcta. Antes de quitar alguna placa que proporcione acceso a una red de telecomunicaciones de tipo TRT/TNV-3, asegúrese de que desconecta las conexiones. Una vez insertada de nuevo la placa, vuelva a realizar las conexiones. Instalación de las bases DECT Para obtener más información sobre las recomendaciones sobre la exposición del público en general a los campos electromagnéticos, consulte "Instalación de las bases DECT".

1.2.1.3

Declaración de conformidad con las directivas

1-2

Este aparato está concebido para conectarse a la red telefónica pública mediante las interfaces apropiadas. La marca CE indica que este producto cumple las directivas comunitarias vigentes y, en particular, las siguientes: 89/336/CEE (Compatibilidad electromagnética) 73/23/CEE (Baja tensión) 1999/5/CE (Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad) 1999/519/CE (Índice de absorción específica)

1.2.1.4

Clasificación de interfaces

1.2.1.4.1 OmniPCX Office RCE Small, Medium, Large
TEBS: Tensión de Seguridad Muy Baja TNV-3: Tensión de la Red de Telecomunicaciones
___change-begin___ ___change-end___

Figura 1.2 : OmniPCX Office RCE Small, Medium, Large

1.2.1.4.2 OmniPCX Office RCE Compact

1-3

Capítulo 1 ___change-end___ ___change-begin___ Figura 1. en un Compact Edition 2nd Generation.1 o inferior. La tarjeta hija Mini-MIX sólo se puede utilizar en un OmniPCX Office RCE Compact o en caso de migración de R7. 1-4 .3 : OmniPCX Office RCE Compact Nota: La tarjeta hija Mini-MIX necesita un panel posterior BACKXS-N y un módulo de alimentación PSXS-N. equipado con una placa PowerCPU.

2. La gama de Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server incluye: la plataforma Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition Compact la plataforma Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition Small la plataforma Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition Medium la plataforma Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition Large equipado con todos los componentes necesarios para su configuración particular. que desean una solución global e inmediata de comunicación.1 Introducción Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server es un servidor empresarial de comunicaciones que ofrece funciones de telefonía de calidad contrastada con gestión de datos.2 Plataformas Los modelos de Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server disponibles son los siguientes: 2. configurado con la clave de software correspondiente al nivel de servicio deseado (en función del país). La gama Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server se suministra: Los terminales vienen embalados en paquetes independientes. 1 ubicación de CPU + 1 ubicación de MIX 2-1 .1 OmniPCX Office RCE Compact - 14 puertos. de 6 a 200 empleados. 2. Este servidor "multifunciones" va dirigido a las pequeñas y medianas empresas.2 2.

1 kg. una Compact Edition 2nd Generation. en caso de migración de la versión 7. La tarjeta hija Mini-MIX. ___change-begin___ 2-2 . La tarjeta PowerCPU muestra un LED de Mini-MIX activado cuando se detecta la tarjeta hija Mini-MIX en la tarjeta PowerCPU. MIX 2/4/4 MIX 2/4/8 MIX 2/8/4 MIX 4/4/8 MIX 4/8/4 AMIX-1 4/4/4 AMIX-1 4/4/8 AMIX-1 4/8/4 Mini-MIX (tarjeta hija PowerCPU) Las tarjetas mixtas disponibles son: Nota: Este modelo de montaje mural también se denomina XS-N. o.1 o inferior.Capítulo 2 - Consumo de energía: 1. La tarjeta hija Mini-MIX no se puede usar en una Alcatel-Lucent OmniPCX Office Compact Edition. fondo = 65 mm. ancho = 370 mm.5 A (240 V) Dimensiones: alto = 345 mm. necesita una OmniPCX Office RCE Compact. Peso: 5. conectada a una tarjeta PowerCPU.

___change-end___ Figura 2.2.2 : Mini-MIX connections on PowerCPU Board Número del equipo: Ranura 80 EN 01 para el primer acceso T0 (80-001-01) Ranura 80 EN 02 para el segundo acceso T0 (80-002-01) Ranura 80 EN 09 para el primer acceso Z (80-009-01) Ranura 80 EN 10 para el segundo acceso Z (80-010-01) 2.2 OmniPCX Office RCE Small 2-3 .

2.120 W. 2. 2-4 .150 W. ancho = 442 mm. fondo = 400 mm. Dimensiones: alto = 154 mm.80 W. Peso: 11 kg.2 A (230 V) / 2.2 A (230 V) / 2. fondo = 400 mm.2. fondo = 400 mm. Dimensiones: alto = 110 mm. 1 ranura para la CPU y 5 ranuras genéricas. Consumo de energía: 1. ancho = 442 mm.3 A (110 V) . 2. 1 ranura para la CPU y 2 ranuras genéricas (no hay tarjeta SLI16) Consumo de energía: 1 A (230 V) / 2 A (110 V) .4 OmniPCX Office RCE Large - 96 puertos. ancho = 442 mm. Peso: 6 kg.3 OmniPCX Office RCE Medium - 56 puertos. 1 ranura para la CPU + 4 ranuras genéricas + 4 ranuras específicas (no para tarjetas UAI16 y MIX) Consumo de energía: 1.Capítulo 2 - 28 puertos.3 A (110 V) . Dimensiones: alto = 66 mm.

3.3 2.- Peso: 13 kg. 2.1 instalación Introducción ___change-begin___ 2-5 .

4 u 8 equipos de líneas de red GSCLI: señalización de analógicas inicio base CLIDSP: gestión local del CLIP 2 o 4 equipos de líneas de red analógicas 2. y de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcionadas con el equipo. de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el equipo. PC. desvío LR-PS 2. Disco duro opcional HSL1. El equipo se deberá instalar en la fábrica o a domicilio por personal del proveedor que haya recibido la formación apropiada. Medium. DDI2 DDI4 LanX8 LanX16 LANX16-1 LanX8-2 LANX16-2 2 o 4 equipos de líneas de red analógicas con selección directa a la llegada 8 ó 16 puertos Ethernet 10/100 BT (de los cuales. HSL2: interconexión con módulos de expansión AFU-1: (Unidad de función auxiliar) ARMADA VoIP32: Canales VoIP Lanswitch o terminal Ethernet Dispositivo de mensaje en espera Sintonizador de música de fondo Alarma portero automático Altavoz Timbre general Armario RDSI-EFM de desvío T0/S0 Dispositivo de cómputo OMC. SDRAM DDR2 de 256 MB. Lanswitch. Hub. desvío LR-PS red RDSI Armario RDSI-EFM de desvío T0/S0 Unidad de procesamiento (a partir de R8.4 2.0).4. Línea de red analógica con selección directa a la llegada (DDI) @ Phones.Capítulo 2 ___change-end___ Este equipo se debe instalar en las dependencias del cliente por un instalador cualificado. 1 ó 2 puertos 10/100/1000 BT se incluyen en las placas LANX-2) 2-6 . 4 u 8 accesos básicos T0 MET: receptores de impulsos (obsoletos) Línea de red analógica (LR).1 Equipamiento Tarjetas y opciones En la siguiente tabla se enumeran las tarjetas disponibles en OmniPCX Office RCE Small. etc. Large. Tarjeta APA2 APA4 APA8 ATA2 ATA4 BRA2 BRA4 BRA8 PowerCPU Función Placas opcionales Conexiones Línea de red analógica (LR). tarjeta de memoria SD/MMC (2 GB). 2.

2 ó 4 accesos básicos T0 + 4 u 8 equipos UA + 4 u 8 equipos Z Red RDSI.4. 8 ó 16 equipos Z Red PSTN. DLT2: 30 canales B de 64 kbit/s + 1 canal D de 64 kbit/s. PRA-T1: 23 canales B de 64 kbit/s + 1 canal D de 64 kbit/s. DASS2. 23 canales B de 64 Kbits/s + 1 canal D de 64 Kbits/s T1-CAS: 24 canales B. terminales analógicos Z y teléfonos Alcatel-Lucent 9 series o Alcatel Reflexes 4 accesos de líneas analógicas. 8 ó 16 equipos UA Placa (o tarjeta) UAI16-1: posibilidad de telealimentar los terminales conectados a los 16 interfaces mediante una alimentación externa EPS48 Teléfonos Alcatel-Lucent 9 series o Alcatel Reflexes Multi Reflexes 4099 4070Bases DECT IO/EO EPS48 sólo en el interfaz 1 de la placa UAI16-1 por medio de un cable de adaptador externo (splitter) 2.UU. terminales analógicos Z y teléfonos Alcatel-Lucent 9 series o Alcatel Reflexes PRA-T2: red RDSI DASS2: red pública/privada UK DLT2: red privada QSIG PRA-T1: red RDSI de HongKong RDSI (US) T1-CAS: red pública de EE. 1544 kbit/s. incluida la señalización. 1544 kbit/s. 2048 kbit/s.Tarjeta PowerMEX (equipado con una placa HSL1) MIX244 MIX248 MIX284 MIX484 MIX448 MIX044 MIX084 MIX048 AMIX484-1 AMIX448–1 AMIX444–1 Función Controlador de los módulos de ampliación Placas opcionales Conexiones 0. 4. PCM R2: red pública PRA-T2 PRA-T1 DASS2 DLT2 T1-CAS T1-CSS PCM R2. SLI4 SLI8 SLI16 SLI4-1 SLI8-1 SLI16-1 SLI4-2 SLI8-2 SLI16-2 UAI4 UAI8 UAI16 UAI16-1 Terminales analógicos Z 4. 2048 kbit/s. GSCLI: señalización de 4 u 8 equipos UA y 4 u 8 equiinicio base pos Z CLIDSP: gestión local del CLIP METCLI PRA -T2.2 Descripción detallada 2-7 . PCM R2: 30 canales B de 64 kbit/s +1 canal de señalización de 4 kbit/s.

8 ó 16 terminales analógicos.4. Detección de tarjeta Mini-MIX en la plataforma OmniPCX Office RCE Compact Presencia de la tarjeta HSL MODULE 2. la placa PowerCPU realiza las funciones de CPU de un sistema OmniPCX Office.4.Capítulo 2 2.2.1.2.2.1 Placa PowerCPU de unidad de procesamiento ___change-begin___ 2. 2-8 .2 Tarjetas SLI-X Estas tarjetas permiten la conexión de 4. Bicolor rojo/verde Led que indica el buen funcionamiento de la LAN (parpadea si hay tráfico) Verde únicamente cuando lo aceptan los canales con licencia 2B para tarjetas MIX.4.0.1 Función de los led Nombre CPU POWER Color Verde Bicolor rojo/verde Función Led que indica el buen funcionamiento de la CPU (parpadeo) LAN Mini-MIX Verde Verde (sólo en la plataforma OmniPCX Office RCE Compact) Verde Funcionamiento con sector: led verde fijo Funcionamiento con batería: led amarillo fijo Puesta en espera: led rojo parpadeante Detención del sistema: led rojo fijo Funcionamiento correcto de los dos ventiladores: led verde fijo Funcionamiento incorrecto de uno o dos ventiladores: led rojo fijo FAN ___change-end___ A partir de R8.

Atención: Utilice únicamente las tomas de alimentación EPS48 y los splitters suministrados. 2-9 .2. 4 u 8 terminales analógicos y 4 u 8 terminales específicos digitales.4 MIX x/y/z Estas tarjetas permiten conectar 2 ó 4 accesos básicos T0.4.2. La tarjeta o placa UAI16-1 permite alimentar de manera remota los terminales conectados a los 16 interfaces con una alimentación externa EPS48 conectada al interfaz 1 mediante un cable adaptador externo (splitter). 2.2.3 Tarjetas UAI-X Tarjeta que permite conectar terminales digitales o estaciones base DECT 4070 IO/EO.4.

2048 kbit/s. 2048 kbit/s. El siguiente diagrama muestra la parte posterior de la placa PRA-T2. 2. 4 u 8 teléfonos analógicos y 4 u 8 teléfonos específicos digitales. incluida la señalización.5 Placas AMIX-1 X/Y/Z Estas placas permiten conectar 4 accesos analógicos.6 Tarjeta BRA-X Estas tarjetas permiten conectar 2. 1544 kbit/s.4.4. pero la placa PRA es muy similar.2.2. 4 u 8 accesos básicos T0 (2 canales B + 1 canal D) para enlazar el sistema con la red pública digital RDSI (T0 enlace punto a punto o multipunto) o una red privada (DLT0 enlace punto a punto). PCM R2: 30 canales B de 64 kbit/s 1 canal de señalización de 4 kbit/s. 2. PRA-T1: 23 canales B de 64 kbit/s + 1 canal D de 64 kbit/s.4.2. 2-10 .7 Tarjetas PRA Esta tarjeta ofrece un acceso primario que permite conectar el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server a la red digital pública RDSI o a redes privadas: PRA -T2. T1-CAS: 24 canales B.Capítulo 2 2. DLT2 : 30 canales B de 64 kbit/s + 1 canal D de 64 kbit/s. DASS2. 1544 kbit/s. el modo de funcionamiento T0 o DLT0 se puede configurar mediante OMC.

4. 2-11 .1 Función de los led Nombre T2 BUSY RAI (ATD) AIS (SIA2M) NOS (MS) CRC (TE) LOS (PVT) Nombre T1 BUSY RAI AIS NSIG CRC NSYN Función Ocupación de los canales B (LED rojo cuando hay un mínimo de un canal ocupado) Indicación de alarma distante (LED rojo cuando se produce una alarma) Presencia excesiva de "1' en el tren binario de 2 Mbits (LED rojo cuando se produce una alarma) Pérdida de la señal de 2 Mbits (LED rojo cuando se produce una alarma) Error de CRC (LED rojo cuando se produce una alarma) Pérdida de sincronización de trama (LED rojo cuando se produce una alarma) 2. de conmutadores LAN externos y de servidores.4.4.2.9 Tarjetas LAN-X Estas tarjetas permiten realizar una red local (LAN) a través de la conexión de equipos PC cliente. de teléfonos IP.2.8 Tarjetas APA Esta tarjeta permite la conexión a la red pública analógica (2. En Australia y en Nueva Zelanda. la tarjeta ATA no es compatible con numeración decimal. 4 u 8 LR).2.2.7. 2.

La iluminación de los leds funciona como sigue: Led verde (izquierdo) = estado del enlace y la actividad: • apagado: enlace desconectado • encendido: enlace conectado • parpadeando: enlace activo led verde (derecho) = velocidad: • apagado: velocidad poco elevada (10 ó 100 Mb para el puerto Gigabit. los leds de los puertos A y B están situados ambos en la parte superior de la tarjeta. 10 Mb para los demás puertos) • encendido: velocidad elevada (1 Gb para el puerto Gigabit. pues todos ellos son MDI/MDIX.10 Placas (o tarjetas) LANX-2 Las LanX8-2 y LanX16-2 son placas de segunda generación que integran respectivamente 1 ó 2 puertos Ethernet Gigabit para una configuración de conmutadores LAN/capa 2.Capítulo 2 Cada conector RJ45 (categoría 5) incluye 2 leds verdes: LED izquierdo = estado del enlace y la actividad: • apagado: enlace desconectado • encendido: enlace conectado • parpadeando: enlace activo LED derecho = full duplex/colisión: • apagado: Half Duplex • encendido: Full Duplex • parpadeando: colisión - 2. Se puede utilizar cualquier puerto como enlace.2.4. 10 Mb para los demás puertos) - 2-12 . Al contrario que en las tarjetas de primera generación.

2. 2.2.2. 2.13 Suministro de tarjeta hija en la placa PowerCPU En la tabla siguiente se presentan las tarjetas hoja que se pueden proporcionar en la placa PowerCPU.12 Tarjeta ATA La placa ATA (Analog Trunk Access) permite la conexión de líneas de red analógicas (2 ó 4 LR). de acuerdo con la plataforma utilizada.2.4. 2-13 .4. la tarjeta ATA no es compatible con numeración decimal.11 Tarjeta DDI-X Esta tarjeta permite conectar 2 ó 4 equipos de líneas de red analógicas de selección directa de extensiones.4. En Australia y en Nueva Zelanda.

2.14 Suministro por plataforma 2.4.4. Large Sí Sí Sí Sí Sí Ninguno Nota: La tarjeta hija Mini-MIX necesita un panel posterior BACKXS-N y un módulo de alimentación PSXS-N. Medium. La tarjeta hija Mini-MIX sólo se puede utilizar en un OmniPCX Office RCE Compact o en caso de migración de R7.14.2. ___change-begin___ ___change-end___ Figura 2.Capítulo 2 Placas secundarias ARMADA VoIP32 HSL1 HSL2 AFU-1 DISCO DURO SATA + Placa SATAEXT Mini-Mix OmniPCX Office RCE Compact Sí Ninguno Ninguno Sí Sí Sí OmniPCX Office RCE Small. en un Compact Edition 2nd Generation.1 o inferior. equipado con una placa PowerCPU.22 : Example of Daughter Boards on PowerCPU 2.1 OmniPCX Office RCE Compact 2-14 .

SLI16-1. PRA-T1. SLI8. APA8 DDI2. DLT2. T1-CAS.14.2. UAI16. DASS2.4. BRA8 LANX8. BRA4. SLI8-2 SLI16. LANX16-1.4. LANX16-2 Ranuras 1-2 Ninguno Sí Sí Sí Sí Ninguno Sí Sí Ninguno Sí Sí Ranura CPU Obligatorio Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno 2.2 OmniPCX Office RCE Small Placas PowerCPU MIX x/y/z AMIX-1 x/y/z UAI4. UAI16-1 SLI4.14. SLI16-2 PRA-T2. LANX16.2. SLI8-1. PCM R2 APA4. LANX8-2. SLI4-2.3 OmniPCX Office RCE Medium 2-15 . DD14 BRA2. UAI8. SLI4-1.Tarjeta PowerCPU MIX x/y/z AMIX-1 x/y/z Ranura MIX Ninguno Sí Sí Ranura CPU Obligatorio Ninguno Ninguno 2.

SLI8-1. PRA-T1. LANX16-2 Sí 2. SLI4-1.14. SLI4-1. UAI16-1 SLI4. SLI8. SLI16-1. UAI8. DD14 BRA2. SLI16-2 Slot 1 Ranuras 2-3-4 Sí Sí Sí Sí Sí Ranuras 5-6-7-8 Ninguno Ninguno Ninguno Sí Ninguno Sí Ranura CPU Obligatorio Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Sí Sí Sí Sí Sí 2-16 .2. APA8 DDI2. SLI16-1. DASS2. BRA8 Ranuras 1-2-3-4-5 Ranura CPU Ninguno Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Obligatorio Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno LANX8.4 OmniPCX Office RCE Large Placas PowerCPU MIX x/y/z AMIX-1 x/y/z UAI4. LANX16-1. LANX16. UAI16-1 SLI4. SLI16-2 PRA-T2. SLI8-1. LANX8-2. PCM R2 APA4. UAI8 UAI16. SLI8-2. T1-CAS.Capítulo 2 Placas PowerCPU MIX x/y/z AMIX-1 x/y/z UAI4. SLI4-2. SLI8. SLI4-2.4. SLI16. DLT2. UAI16. SLI8-2. BRA4. SLI16.

Sí T1-CAS. BRA8 LANX8. PCM R2 APA4 APA8 DDI2. BRA4. LANX16-1. LANX16. LANX8-2.Placas Slot 1 Ranuras 2-3-4 Sí Sí Ninguno Sí Sí Sí Ranuras 5-6-7-8 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Ranura CPU Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno PRA-T2. DD14 BRA2. DLT2. PRA-T1. DASS2. LANX16-2 Sí Sí Sí Sí Sí 2-17 .

Capítulo 2 2-18 .

Comprobación diaria o a petición (por OMC) de los archivos SWL a fin de adaptar el nivel de servicio. Limitación de los servicios solicitados en función del hardware instalado. La licencia de software se puede gestionar de una de las dos maneras siguientes: Modo Normal: Como en cualquier versión anterior. Modo A petición: Este modo presenta una definición de "usuario" y la validez de la licencia en estado ABIERTO está limitada y se comprueba diariamente por el sistema.2 Claves de software En el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server. el cliente) el nivel de servicio que se va a ofrecer. ya sea en modo Normal o en modo A petición. El archivo SWL (licencia de software) define el nivel del servicio solicitado. Selección entre los modos Normal y A petición Información para el usuario y/o el instalador sobre el estado del sistema en términos de nivel de servicio. la función es la misma para ambos modos y gestiona las siguientes funciones Definición. una clave de software viene representada por una cadena de caracteres alfanuméricos que abren las 3-1 . Cuántos usuarios están permitidos. 3. Nota: En estos dos modos. Qué aplicación se va a abrir. lo que significa principalmente: Qué dispositivos se permiten y cuántos de cada tipo. los archivos SWL se cargan en el sistema o se actualizan manualmente mediante OMC Una vez están disponibles los archivos SWL en el sistema. Qué funciones puede admitir el hardware. modificación y comprobación del nivel de servicio. Definición del tamaño del sistema para un nivel de servicio correcto.3 3. Qué servicio se ofrece.1 Gestión de licencias de software GESTIÓN DE LICENCIAS DE SOFTWARE En un Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server se pueden conectar varios tipos de dispositivos. El objetivo de la función de gestión de licencias de software es definir en un sistema determinado (por ejemplo. no hay definición de usuario y la validez de la licencia en estado abierto no está limitada.1.1 3. ofrecer varios servicios y ejecutar varias aplicaciones.

el sistema se reiniciará en un estado limitado. El sistema funciona con las funcionalidades abiertas sólo durante 30 días. etc. pero ésta última no corresponde a la versión de software del sistema. Al descargar la clave de software correcta (con el número de serie correcto). Si no se descarga ninguna clave válida al término de 30 días.) la clave de software CTI para las funciones CTI La clave de software corresponde a un archivo de texto cuyo nombre es el número de la CPU principal seguido de la extensión . • Nuevo control a partir de R2. El sistema se inicia en modo limitado. el sistema se reiniciará y funcionarán todas las funciones. pero algunas funciones no están abiertas (verificación realizada por DHM). pero se ha introducido una clave más reciente en el sistema que no permite recuperar las claves anteriores. Al pulsar la tecla Alarma.0: • La sintaxis de la clave de software es correcta. Las claves de software Princ y CTI se requieren para todos los sistemas.csl para la CPU principal n° 000068DA. Al iniciar el sistema. Al descargar una clave correcta (número de serie válido de la CPU principal) durante este período. El sistema funciona con las funcionalidades abiertas sólo durante 30 días. donde funcionarán sólo las extensiones correspondientes al grupo de la operadora. • La sintaxis de la clave de software es correcta. aparecerá un mensaje de aviso. el estado del sistema es normal.Capítulo 3 funcionalidades. si es preciso.CSL (clave CTI). A cada sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server le corresponden dos claves de software: la clave de software PRINC (PRINCIPAL) o MAIN para las funciones del sistema (voz. pero no corresponde al número de serie de la CPU principal. póngase en contacto con el servicio de comandos. aparecerá la fecha de caducidad. Ejemplo: archivos 000068DA. es posible que las funcionalidades se vean reducidas debido a una falta de memoria (disco duro) o a una potencia disminuida de la CPU principal. El distribuidor debe cargar. • Compruebe que el comando corresponde a las necesidades del cliente. Se deberá crear una nueva clave de software que incluya las nuevas funcionalidades. Aparecerá el mensaje "Error de clave de software" en la pantalla de la operadora. y estarán fuera de servicio las demás extensiones.MSL (clave MAIN) o . Los sistemas pueden disponer de una clave personalizada para el cliente. La clave de software presente en el sistema no es correcta: • La sintaxis de la clave de software es correcta. En caso contrario. El sistema funciona con las funcionalidades - 3-2 . la versión del software es correcta. • Al descargar una clave mediante OMC. Las funciones necesarias no están abiertas La clave es válida. incluso si no se utiliza ninguna aplicación CTI. función del sistema. En dicho caso. • La sintaxis de la clave de software es errónea. pueden producirse tres casos: Las funciones que requiere el cliente están abiertas y funcionan correctamente: la clave de software presente en el sistema es correcta. Aparecerá el mensaje "Problema de clave de software" en el teléfono de la operadora. la clave personalizada en los sistemas no configurados por el fabricante.msl y 000068DA.

- Si no cuenta con el hardware necesario para utilizar las funciones abiertas por la clave de software. es el distribuidor quien debe introducirla. Observación: Si el sistema está en modo limitado. haga clic en Aplicar Para abrir ciertas funciones es preciso reiniciar el equipo. 3. El resto de las funciones están cerradas.csl desde el sitio Business Partner Website de Alcatel-Lucent (el fabricante también puede descargar este archivo). el equipo muestra un mensaje de error en el momento de la implantación de la clave. seleccione el archivo correspondiente a la nueva clave • Validar la estructura arborescente • En la pantalla Clave de software. es el fabricante el que carga la clave de software en el sistema. El cambio de clave se efectúa a través de OMC o de un terminal MMC. cuando se carga una clave de software válida se reinicia con todas las funcionalidades. Al ampliar el sistema. las funciones se reducen automáticamente para adaptarse al hardware disponible. Descargue el archivo de clave Main. 3. en "stock mode" (tras la venta).2 Cambio de clave de software En modo BTCO.1 Servicios de voz ofrecidos en modo "limitado" Terminales del grupo PO implícito y terminales analógicos de llamada automática al descolgar No hay terminales DECT ni DECT Reflexes Servidor de voz con anuncio del nombre. 3. 2 puertos y 20 minutos de almacenamiento 4 mensajes de bienvenida (preanuncio) 2 idiomas del sistema Música de espera de 2 minutos como máx.1 Procedimiento mediante OMC Para leer el número de serie de la tarjeta CPU: Seleccione Modificación típica -> Sistema -> Licencia Software -> Número de Serie Hardware Proporcione a Alcatel-Lucent Enterprise este número de serie y el nivel de funciones que desea.abiertas sólo durante 30 días.msl o CTI. el equipo muestra un mensaje. Cargar la nueva clave de software: • Seleccione Modificación típica -> Sistema -> Licencia Software • Haga clic en Importar llave • En la pantalla Abrir.2.2.2.2. el instalador debe modificar la clave para activar nuevas funciones. 3-3 .

abierto cerrado desde R2 cerrado cerrado 0 abierto abierto +1 1 NO NO NO NO +1 +1 236 236 3-4 .Capítulo 3 Se pueden conocer las distintas funciones a las que autoriza la clave.1 Descripción detallada Servicios controlados por la clave de software "Principal" La siguiente tabla muestra una lista de las funciones que controla la clave de software "Principal". La segunda columna indica las funciones realmente abiertas (tras las posibles restricciones).1. 3.3. si es incorrecta. la tabla indica el nivel de servicios en estado limitado. se iniciará en estado limitado. el nivel máximo de servicio de cada servicio y la extensión material. seleccione Modificación típica -> Sistema -> Licencia Software Haga clic en Detalles: la primera columna indica las funciones definidas por la clave. En OMC. Además.1 abierto en abierto R1. Si el sistema no dispone de clave de software o.Máx. Servicios controlados Versión del Valores en software modo limirelevante tado Todos Todos Según el modelo elegido 0 0 Modula.3 3. si la hubiera. la granularidad de las actualizaciones.0/R1. ridad Ampliación de hardware TELEFONÍA ESTÁNDAR Número de teléfonos digitales Número de teléfonos analógicos MOVILIDAD Número de teléfonos DECT Todos +1 +1 200 120 Número de teléfonos Mobile IP Touch Desde la R5.0 GESTIÓN DE LLAMADAS ARS DISA/Tránsito DISA ISVPN en RDSI(ARS necesaria) QSIG + (ARS necesaria) Número de Meet Me Conference REDES Número de canales B Número de canales B en placas MIX TELEFONÍA LAN Número de teléfonos IP (IP Touch) Número de terminales multimedia PIMphony Todos Todos 0 0 +1 +1 200 200 Todos Desde la R4 0 0 +1 +2 120 120 Todos Todos Todos Todos Desde la R5.

0 0 0 0 Modula.0 4 2 1 +4 +2 +1 20 10 4 SÍ SÍ NO OPERADORA AUTOMÁTICA MÚLTIPLE Número de estructuras arborescenDesde la tes: R6.0/R1.0 1 licencia para cada estructura arborescente o 1 licencia para cada 5 estructuras arborescentes LICENCIA “A PETICIÓN" A petición Desde la R5. cerrado abierto 5 NO 3-5 .1 VoIP en placa de aplicaciones Desde la R8.Todos nes de voz Nombre en las listas de distribución Grabación de conversaciones Personalización remota BIENVENIDA Número de mensajes (16") MÚSICA DE ESPERA Duración (minutos) MOH para varias entidades Todos Desde la R8.0 Todos Todos Todos Todos Todos NO NO SÍ NO SÍ NO MENSAJERÍA DE VOZ Y CENTRALITA AUTOMÁTICA Número de puertos MV Capacidad de almacenamiento operadora automática Audiotext Conmutación fax 2 puertos: 60" cerrado cerrado cerrado cerrado cerrado cerrado cerrado +1 10" abierto abierto abierto abierto abierto abierto abierto 8 200 horas SÍ SÍ NO NO NO SÍ SÍ SÍ NO Mensajes de bienvenida de los buzo. De R6: La indicación de que la opción A petición está activada.Máx.1: no controlados por el sistema. ridad Ampliación de hardware SÍ SÍ SÍ PASARELA VoIP Número de canales VoIP Número de canales de enlaces-VoIP +1 +1 +1 48 96 48 VoIP R1.0 Todos Desde la R8.0 Todos Todos Todos Desde la R2.0 R5 R5.Servicios controlados Versión del Valores en software modo limirelevante tado Desde la R8.

0 Desde la R6. EDICIÓN Número de edición de la licencia Automatic Call Distribution Número de grupos Automatic Call Distribution Desde la R3 8 grupos 0 8 SÍ Desde la R2 0 +1 FFFF NO Desde la R2 1 FFFF NO el sistema lo ignora el sistema lo ignora el sistema lo ignora el sistema lo ignora el sistema lo ignora 3-6 .Capítulo 3 Servicios controlados Versión del Valores en software modo limirelevante tado Desde la R6.1) +1 +1 4 1 (R2) 2 (R3) 3 (R4) 4 (R5) 5 (R6) 6 (R7) 7 (R8) SÍ SÍ MOTOR Nivel de paquete ENGINEbis Información especial para ELP Solución comprobador de sistema Información especial para ELP Tipo de comprobador cs Información especial para ELP Comprobador PCX 01 Información especial para ELP Código reconocido Código aleatorio suministrado por ecom.Máx.0 Todos Desde la R5. ridad Ampliación de hardware Fecha fin de A petición Número de usuarios TARIFICACIÓN Número de tiquets NMC Tarificación de voz sobre IP IDIOMAS Número de idiomas VERSIÓN DE SWL Versión del sistema necesaria Se muestra si la licencia "modo A petición" está activada. Es la fecha de validez de la licencia.0 Todos Desde la R2 Modula. De R6: No controlado por el sistema: Sólo se utiliza con fines informativos en OMC 0 cerrado +1000 abierto 30000 SÍ NO 2 0 (R1 o R1.

ridad 32 Ampliación de hardware SÍ Número de agentes Automatic Call Distribution activos 5.0 Desde la R5.predeterlevante minado Todos Todos Desde la R3 Desde la R5.0) 250 No controlado por el sistema Número de monitores Todos +1 500 Características Número de sesiones Número de monitores Características Todos Todos Todos Todos Todos 200 500 Todos Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server CENTRO DE LLAMADAS 3-7 .3.0 Todos 0 0 0 0 0 Modularidad Máx.Máx. APLICACIÓN PIMphony Pro PIMphony Team Modo Nomadic PIMphony versión 6. 20 o 0 32.Servicios controlados Versión del Valores en software modo limirelevante tado Desde la R3 Modula.2 Servicios controlados por la clave de software "CTI" La siguiente tabla muestra una lista de las funciones que controla la clave de software "CTI".0 Desde la R5. según la licencia cerrado 0 0 abierto +1 +1 Módulo de estadísticas Automatic Call Desde la Distribution R3 Número de aplicaciones de agente Número de aplicaciones de supervisor Desde la R3 Desde la R3 SÍ 32 8 SÍ SÍ 3.0 INTEGRADO1 Número de sesiones 25 (R1) 0 (desde la R2) 250 (R1) 0 (desde la R2) Ninguno 0 0 Ninguno +1 +1 +1 200 +1 +1 +1 +1 +1 250 250 25 (R4) 50 (R5.0) 50 (R4) 60 (R5. Servicios controlados Versión del Estado software re.0 Operadora PIMphony A petición TAPI 2. 10.

1 Desde la R3.1 Número de sesiones Número de monitores Características SUPERVISIÓN Número de sesiones Número de monitores Características SERVIDOR XML Número de sesiones Número de monitores Características PIMphony UNIFICADO Número de sesiones Número de monitores Características +1 +10 1 75 Todos +1 +1 1 500 Todos +1 +1 200 500 Todos +1 +1 200 500 Todos +1 +1 200 500 Todos +1 +1 200 500 Todos +1 +1 200 500 Todos CSTA (TODAS LAS FUNCIONES) VERSIÓN DE LA LICENCIA DE SOFTWARE 3-8 .1 0 0 Ninguno 0 0 Ninguno 0 0 Ninguno 0 0 Ninguno 0 0 Ninguno 0 0 Ninguno 0 5 Ninguno Modularidad Máx.predeterlevante minado Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos Desde la R3.Capítulo 3 Servicios controlados Versión del Estado software re.1 Desde la R3. CLIENTE DE ESCRITORIO CSTA Número de sesiones Número de monitores Características SERVICIOS CENTRALES Número de sesiones Número de monitores Características Número de sesiones Número de monitores Características SERVIDOR TAPI 2.

este servicio siempre está presente el la clave de software CTI. Versión del sistema requerida +1 1 (R2) 2 (R3) 3 (R4) 4 (R5) 5 (R6) 6 (R7) 7 (R8) FFFF (Hex) EDICIÓN Edición de la licencia Desde la R2 0 +1 1 En la versión R1. Sólo se permiten dos monitores por sesión. 3-9 .Servicios controlados Versión del Estado software re.predeterlevante minado Desde la R2 0 (R1/R1.1) Modularidad Máx.

Capítulo 3 3-10 .

En la pared: • las plataformas OmniPCX Office RCE Small y OmniPCX Office RCE Medium incluyen un conjunto de complementos que permite fijarlos a la pared. Medium.1. 4-1 .1. • Hay disponible un soporte de pared (versión de EE. Una vez fijada la plataforma.UU. En un bastidor informático (rack): las plataformas OmniPCX Office RCE Small.1 Presentación Instalación de la caja La caja Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server se puede instalar de tres formas: 1. En ambos casos. Large se montan en el bastidor con ayuda de las escuadras de sujeción suministradas por el proveedor del bastidor o mediante el conjunto opcional de complementos de montaje de 19" (hay un conjunto de complementos distinto para cada tipo de plataforma).4 4. 2. 4. utilizar la plantilla suministrada con la plataforma.1 Soporte de la pared (plataformas OmniPCX Office RCE Small y OmniPCX Office RCE Medium) El revestimiento consta de 4 piezas. 3.1.1 4.) para el montaje en la pared de la plataforma OmniPCX Office RCE Compact que también se puede fijar directamente a la pared. Sobre una mesa: se pueden apilar un máximo de tres cajas. el espacio que media entre ésta y la pared puede utilizarse para pasar los cables.

Capítulo 4 4.1.2 Instalación en el bastidor de 19" 4-2 .1.

• Humedad: el grado de higrometría debe estar comprendido entre 10% y 80% (sin condensación) con una variación máxima de 10% por hora. se recomienda que la temperatura ambiente oscile entre 5°C y 40°C con una variación máxima de 5°C por hora. En caso de que la instalación de la plataforma Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server conllevase un exceso de carga sobre los montantes delanteros (suele coincidir con la carga total del bastidor dividida por 2).2 Vibración El material en funcionamiento no debe recibir ninguna vibración. 4. Además.2.1. será preciso colocar la plataforma sobre una bandeja sujeta a los 4 montantes del bastidor.2.1. • Humedad: el grado de higrometría debe estar comprendido entre 10% y 95% (sin condensación). es preciso comprobar que: La carga estática máxima (información suministrada por el proveedor) del bastidor de 19" sea superior al peso total de los aparatos instalados o que se van a instalar en el bastidor. - 4.2 4.1.1 Entorno Condiciones climáticas Operación • Temperatura: con el objetivo de obtener una buena fiabilidad. Almacenamiento • Temperatura: la temperatura debe estar comprendida entre .20ºC y + 70ºC. el peso de los aparatos debe estar repartido uniformemente a lo largo de toda la altura de los montantes.2. 4-3 .1.4.1 Recomendaciones Antes de instalar un sistema en un bastidor de 19".1.

2. asegúrese de que el bastidor está dotado de la ventilación apropiada para la disipación de los equipos instalados.2. - - - - - 4. El local debe disponer de un alumbrado práctico.2 4.2. limpio y correctamente ventilado. se utiliza el interruptor integrado en el bastidor). Conserve un espacio libre de un mínimo de 3 cm alrededor de los orificios de ventilación laterales (lados izquierdo y derecho).Capítulo 4 4. Para que la ventilación sea normal. Al instalar el equipo en un bastidor de 19" cerrado. Al instalar el sistema directamente en la pared mediante el conjunto de complementos de instalación de pared (únicamente plataformas OmniPCX Office RCE Small y OmniPCX Office RCE Medium). Si la caja no está instalada en un bastidor. y de un mínimo de 10 cm alrededor de los orificios de ventilación de la cara posterior del equipo. por ejemplo) no obstruyen el flujo de aire a través de la plataforma. En caso de que las apile. 4. mantenga un ligero flujo de aire constante. conserve un espacio libre de un mínimo de 15 cm alrededor del sistema. Si el flujo de aire está bloqueado o limitado o si el aire entrante está demasiado caliente. instale una toma de alimentación de 230 V o 110 V (dependiendo del país) . deje al menos 10 cm de espacio entre ellas.3 Sitio Elija un lugar seco.2.1 4.1 Tarjeta PowerCPU 4-4 . Asegúrese de que los cables de conexión de la caja de Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server o de otros equipos y los montantes de la estructura de acogida (el bastidor de 19". es posible que se produzca un sobrecalentamiento. dispóngalas preferentemente en horizontal. En caso de instalación de varias plataformas.1 Conexiones y cableado Descripción detallada Conectores de salida Todas las salidas se efectúan a través de conectores RJ45 hembra.50Hz (2P+T) a menos de 1 metro de la plataforma (de lo contrario.1. Compruebe que el flujo de aire no esté bloqueado en los laterales del bastidor. No coloque ningún objeto sobre la parte cerrada del sistema que pueda limitar la extracción de aire caliente.1.1.1.

4. Altavoz. timbre general. salida 12V AUX:timbre general. salida 12V CONFIG: RS232 para OMC.1. 5 ZB 6 7 8 4. SLI1/SLI2: accesos Z analógicos desde la tarjeta Mini-MIX.4 Tarjeta UAI-1 Terminal RJ45 1 1 2 3 4 L1 5 L2 6 7 0V 8 48V 4-5 . Alarma DOORPHONE: Interfaces doorphone 4.2.1.1.2 Tarjeta SLI Terminal RJ45 1 a 16 1 2 3 4 ZA De 1 a 16: conexión de teléfonos analógicos Z.1. MODULE1: enlace HSL1 para conexión con el módulo de ampliación 1 RDSI T01: puerto RDSI T01 de la tarjeta Mini-MIX MODULE2: enlace HSL2 para conexión con el módulo de ampliación 2 RDSI T02: puerto RDSI T02 de la tarjeta Mini-MIX AUDIO: Interfaces mensaje de espera.1.3 Placa UAI Terminal RJ45 1 a 16 (UAI) 1 2 3 4 L1 5 L2 6 7 8 1 a 16: conexión de terminales digitales o estaciones base DECT 4070 IO/EO.2. Música de fondo.Terminal RJ45 LAN SLI1/SLI2 AUX CONFIG MODULE1 ISDN T01 MODULE2 ISDN T02 AUDIO DOORPHONE - 1 TX+ Masa Masa CTS TX+ TX+ 2 TX+12 V +12 V TXTXAudio In B 3 RX+ 4 5 ZB1 6 RX- 7 8 ZB2 RTS CenRg A ZA1 CenRg A RX RX+ TX+ RX+ TX+ RX+ Audio Out A DoorPhA1 RX+ CenRg B ZA2 CenRg B TX RXTXRXTXAudio Ctrl B DoorPhB2 DTR RMTRES Masa RXRXAudio Out B DoorPhA2 Audio In A Audio Ctrl A DoorPhB1 Alarma A Alarma B LAN:puerto Ethernet 10/100/1000 Base T (MDI-II/sencillo).1.2.

GE2: puertos 10/100/1000 BT.1. PBX: uso en red privada con pares TX y RX cruzados. 4.Capítulo 4 De 2 a 16 - L1 L2 1: conexión de una toma de alimentación externa EPS48 + conexión de terminales digitales o estaciones base DECT 4070 IO/EO.7 Tarjeta (o placa) LANX.5 Placa BRA Terminal RJ45 1a8 1 2 3 TX+ 4 RX+ 5 RX6 TX7 8 De 1 a 8: conexión de los accesos de base T0/DLT0.6 Placa PRA Terminal RJ45 Salidas NETW Salidas PBX 1 RX+ TX+ 2 RXTX3 4 TX+ RX+ 5 TXRX6 7 8 NETW: conexión con la red pública (TNL).2. Up-link: conexión a la LAN 4.1. 4.1. de la interfaz SLI y del terminal de desvío 4-6 .2. 4. 4. LANX-1 Terminal RJ45 Puertos de 1 a 15 Up-link 1 RX+ TX+ 2 RXTX3 TX+ RX+ 4 5 6 TXRX7 8 Puertos 1 a 15: puertos internos. GE2 1 RX+ TR0+ 2 RXTR03 TX+ TR1+ TR2+ TR24 5 6 TXTR1TR3+ TR37 8 Puertos 1 a 14: puertos 10/100 BT.2.1.1.9 Tarjeta APA Terminal RJ45 Salida 1 Salidas 2 a 8 1 ZSETB 2 ZSETA 3 4 LB-Ring LB-Ring 5 LA-Tip LA-Tip 6 7 ZB 8 ZA 1: conexión de la línea de red 1.1.8 Placa (o tarjeta) LANX-2 Terminal RJ45 Puertos de 1 a 14 GE1.1.2. GE1.1. 2 a 16: conexión de terminales digitales o estaciones base DECT 4070 IO/EO.1.1.2.

FTP o STP.1. Categoría 5 UTP: Unshielded Twisted Pair (Par trenzado sin blindaje) FTP: Foiled Twisted Pair (Par trenzado blindado mediante una lámina de aluminio) STP: Shielded Twisted Pair (Par trenzado blindado) Impedancia 100 o 120 Ohmios 120 Ohmios 120 Ohmios 100 Ohmios 100 Ohmios Digital.1.1.- 2 a 8: conexión del resto de las líneas de red analógicas 4. Categoría 3 o 5 UTP.2. Categoría 3 o 5 FTP o STP.2.2.10 Tarjeta DDI Terminal RJ45 1a4 1 2 3 4 L5 L+ 6 7 8 1 a 4: conexión de las líneas de red analógicas DDI 4.3 Conexión de la tarjeta PowerCPU ___change-begin___ 4-7 .1.11 Tarjeta ATA Terminal RJ45 Salidas 1 a 4 Salidas SLI Salidas PHONE 1 2 3 4 PEA ZA ZSETA 5 PEB ZB ZSETB 6 7 8 4. Categoría 3 o 5 UTP. FTP o STP. FTP o STP.2. Categoría 5 STP suministrado con el producto.1. T0.2 Tipos de cables a utilizar Acceso Tipo UTP.1. Z. LR T2 T1 Ethernet HSL 4.

1 Conexión de los terminales digitales. Cable de tipo 278 de 0.1.Capítulo 4 4.6 mm:: 1200 m (terminal sin opción) o 850 m (terminal con opción S0 o Z). 4-8 ___change-end___ Conexión de los teléfonos Conexión sin alimentación externa . La conexión de los teléfonos se realiza mediante un par de hilos de 0.5 mm: 800 m (terminal sin opción) o 600 m (terminal con opción S0 o Z).4 4.2.6 mm de diámetro.2.5 ó 0. Distancias entre el sistema y un terminal: Cable de tipo SYT de 0.1.4. Los teléfonos disponen de un cable y un contactor para la toma eléctrica.

2 Conexión de terminales analógicos Los teléfonos disponen de un cable y un contactor para la toma eléctrica.3 km con cable de 0.Conexión con alimentación externa Un "splitter" permite separar la conexión del terminal UA y de la alimentación externa EPS48. La conexión de cada terminal se realiza a través de un par de hilos de 0. 4-9 .4.2. 4.6 mm de diámetro (de un máximo de 1.1.5 o 0.5 mm).

el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server DEBE SER el elemento de terminación de bus.1.1. Atención: La placa AFU-1 (placa hija de la placa PowerCPU) debe estar necesariamente instalada para poder detectar si falla la alimentación. si fuera necesario. Conexión sin desvío T0/S0 Atención: En instalaciones T0 punto a punto. a una cierta distancia (350 m máximo). 4-10 .2. Cualquier otra resistencia de terminación DEBE suprimirse.1 Red pública digital por acceso T0 (o red privada DLT0) El sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server se puede instalar cerca de la TNR o.2. Conexión con desvío T0/S0 En caso de corte de alimentación o de fallo de la PowerCPU.5 Conexión con la red pública 4.Capítulo 4 4. el armario RDSI-EFM permite desviar un acceso T0 directamente a un teléfono S0 de la instalación.5.

El armario RDSI-EFM debe estar colocado lo más cerca posible del sistema (3 m máximo). alarma. 4-11 . NT: conexión de la terminación de la red RDSI. S0: conexión del teléfono S0 de desvío. Función de los conectores de la salida: BRA: conexión del acceso T0 a desviar. timbre general y utilización de 12 V como auxiliar. AUX: conexión de la salida de audio. CPU: conexión de los conectores AUDIO y AUX de la tarjeta PowerCPU. Todas las conexiones al armario se realizan mediante dos cables RJ45-RJ45 rectos.

1. pero es igual a la placa PRA-T1.2 Red pública digital por accesos T1 o T2 El siguiente diagrama muestra una placa PRA-T2.2.5. 4-12 .Capítulo 4 4.

La distancia T1-TNL o T2-TNL está limitada por la debilitación entre TNL y T1/T2 que no debe superar 6 dB a 1024 KHz. Impedancia del cableado: 120 Ohmios +/. 120 Ohmios +/.3 Red pública analógica Sin desvío LR Con desvío LR En caso de un corte de alimentación o un fallo de PowerCPU.1.20% entre 200kHz y 1MHz. esta solución permite desviar la línea analógica conectada al equipo 1 de la tarjeta APA en un teléfono analógico de la instalación.10% a 1 MHz. 4.La tarjeta (o placa) PRA está unida con una terminación digital de línea (TNL) a través de 2 pares simétricos trenzados.5. Observación: Utilice preferentemente el cable de la serie L120 (o equivalente L204).2. 4-13 .

2.Selección directa de extensiones 4.1.2. terminales IP. conmutadores externos ___change-begin___ 4-14 . PC.1.4 Red pública analógica .5.6 Conexión de red La tarjeta LANX8/LANX16 permite conectar servidores.Capítulo 4 4.

Conexión de los equipos auxiliares Todos los equipos auxiliares deben conectarse a los conectores AUDIO.4. impedancia de 100 ohmios: longitud máxima de 100 m. 4-15 .2. AUX y DOORPHONE de la tarjeta PowerCPU.7.2. FTP o STP.1.1 Conexión de un dispositivo de mensaje de espera La conexión se efectúa mediante la salida AUDCTRL (contacto de accionamiento abierto en reposo) y de la entrada AUDIN del conector AUDIO-IN.7 4. ___change-begin___ ___change-end___ Cable de categoría 5.1.

___change-begin___ 4-16 ___change-end___ Características de la entrada de audio: .1. 4.2 Conexión de un sintonizador de música ambiental La conexión se realiza a través de la entrada AUDIN del conector AUDIO.2.Capítulo 4 ___change-end___ Características de la entrada de audio: Impedancia de entrada: 600 Ohmios Características del fusible: Potencia máxima: 10 W Tensión máxima: 60 V Corriente máxima: 500 mA Los contactos de accionamiento de la alarma del portero tienen las mismas características eléctricas que las indicadas anteriormente.7.

3 Conexión de una alarma La alarma se activa en caso de que el sistema no se detenga.7.1.2.2.4 Conexión de un altavoz externo de difusión La conexión se realiza a través de la salida AUDOUT del conector AUDIO. ___change-begin___ 4. La conexión se efectúa mediante la salida ALARM (contacto de accionamiento cerrado en reposo) del conector AUDIO.- Impedancia de entrada: 600 Ohmios Nivel de entrada: acceso + 4. ___change-begin___ ___change-end___ ___change-end___ Características de la salida de audio: Impedancia de salida: < 500 Ohmios Nivel de salida: acceso + 3 dBr 4.7.2.5 Conexión de un timbre general 4-17 .1.1.7 dBr o + 15 dBr 4.7.

2.1. opcionalmente.6 Conexión de un portero Según el modo de funcionamiento utilizado se proponen 2 familias de porteros: Tipo A: porteros dirigidos por relé (por ejemplo: NPTT) Tipo B: porteros accionados por señales MF Q23 que precisan de una interfaz SLI (por ejemplo: TELEMINI y UNIVERSAL DOORPHONE) 4-18 ___change-begin___ ___change-end___ Un portero está compuesto por un interfono y. Conexión de un portero NPTT . La conexión se efectúa mediante las salidas DOORPHA y DOORPHB (contactos de accionamiento abiertos en reposo) del conector DOORPHONE.Capítulo 4 La conexión se realiza a través de la salida CENRG del conector AUX. ___change-begin___ 4.7. un portero automático conectado a la red eléctrica a través de un transformador de clase MBTS (Muy baja tensión de seguridad).

El sistema permite la conexión de 2 porteros sin portero automático. ___change-begin___ Se pueden conectar varios porteros de este tipo al sistema. Conexión de un portero de tipo Telemini y Universal Doorphone Estos porteros precisan del uso de una interfaz de terminal Z.___change-end___ - Sólo puede conectarse al sistema un único portero con cierre. el límite viene determinado por el número máximo de equipos de teléfono analógico que puede contener el sistema. 4-19 .

1.1 4. 4.1 Procedimiento de instalación Conexión de una toma de alimentación externa EPS48 La tarjeta UAI16-1 puede tomar la corriente de una toma de alimentación externa EPS48 en función de las necesidades de alimentación eléctrica de los terminales. 4. Atención: No utilice más que la toma de alimentación recomendada y suministrada. OmniPCX Office RCE Medium: 10 A rápido.2.3. dichas baterías dichas baterías van instaladas en un soporte y bloqueadas por una abrazadera sobre la placa posterior.3 A rápido. bajo poder de corte (F 10 AL/250 V) 4-20 . La toma de corriente eléctrica se debe situar o instalar cerca del equipo. 4.2. La conexión del cable de alimentación en la toma cierra dicho interruptor mediante una palanca integrada en la toma de alimentación.1.3.3 4. El uso está limitado a las tarjetas UAI16-1. El funcionamiento a 40#C está garantizado para una corriente de 0. bajo poder de corte (F 6. El cable de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión principal. Las características son: OmniPCX Office RCE Small y OmniPCX Office RCE Large: 6.2.1.2 Instalación de las baterías Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server se suministra con una o varias baterías integradas.2 Fusible de la batería El fusible de la batería se encuentra sobre la tarjeta y es preciso desmontar el panel posterior para acceder a él. y estar fácilmente accesible. 4.7 Uso de la salida 12 V Las salidas Masa y + 12V del conector AUX permiten la conexión de un dispositivo externo con alimentación inferior a 12 V y consumo no superior a 150 mA (OmniPCX Office RCE Small y OmniPCX Office RCE Medium) ó 300 mA (OmniPCX Office RCE Large).3.85 A.7. garantizando que el zócalo de salida está instalado cerca del equipo y resulta accesible.1.Capítulo 4 4.1 Interruptor de la batería Un interruptor soldado en la tarjeta de alimentación garantiza el aislamiento de las baterías durante el transporte.3 AL/250 V). La toma eléctrica para la alimentación externa EPS48 se debe instalar lo más cerca posible del sistema y debe ser de fácil acceso. Atención: OmniPCX Office RCE Compact no tiene baterías integradas.1.3.3. ___change-end___ Alimentación El cable de alimentación se utiliza como interruptor general.

3.1.3EH 08229 AA tación 230V Plataforma OmniPCX Office RCE Large con fuente de alimen.1. Large y OmniPCX Office RCE Compact) se pueden alimentar con baterías externas.Referencia tería Hasta 6 baterías Hasta 6 baterías 3EH 76155 AB 3EH 76177 AC 4-21 . retire las baterías internas instaladas en la plataforma (suministradas de forma predeterminada en algunas plataformas OmniPCX Office RCE Small.1.3 Sustitución de las baterías Consulte la ficha Mantenimiento de este manual.3EH 08227 AA tación 110-230V Plataforma OmniPCX Office RCE Medium con fuente de alimentación 230V Plataforma OmniPCX Office RCE Medium con fuente de alimentación 110V 3EH 08228 AA 3EH 08228 AB Plataforma OmniPCX Office RCE Large con fuente de alimen.3EH 08229 AB tación 110V Antes de utilizar baterías externas. Alcatel-Lucent Unidad de batería externa OmniPCX Office Communication Server plataforma OmniPCX Office RCE Large 36V. Medium. Garantizan la alimentación auxiliar de los sistemas Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server.1 Plataformas Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server que admiten baterías externas Las siguientes plataformas pueden alimentarse por baterías externas: Plataforma (con fuente de alimentación) Plataforma OmniPCX Office RCE Compact Referencia 3EH 08271 AA Plataforma OmniPCX Office RCE Small con fuente de alimen. tal como se muestra en la tabla siguiente. Medium.2. Esta solución ofrece una autonomía máxima de 8 horas. 4.4. 4.3. versión de stack Capacidad de la ba. Se pueden utilizar baterías externas como alternativa a la UPS.1.3 Conexión de una batería externa Las unidades de hardware Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server (OmniPCX Office RCE Small.3. Large). versión de rack 36V. La versión necesaria depende la plataforma Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server.3.3. 4.3.2 Hardware Hay varias versiones de baterías externas disponibles.

3.4 Instalación de baterías externas para las plataformas OmniPCX Office RCE Small. fabricante y lote de fabricación. versión apilable 12V. necesitará: Baterías de 12V . A continuación se ilustran ambas fases del proceso de instalación.3.3. El procedimiento de conexión es el mismo para las plataformas OmniPCX Office RCE Medium y OmniPCX Office RCE Large.3. Las baterías se deben instalar cargadas. 4 horas. versión de stack Hasta 3 baterías Hasta 3 baterías 3EH 76155 AA 3EH 76177 AB 12V. Medium. Preparación de una unidad de batería externa (versión en rack) Antes de proceder a la instalación.1.1. pero es diferente para las plataformas OmniPCX Office RCE Small.7Ah (referencia: 3EH 76156 AA) Un kit de conexión (referencia: 3EH 75031 AA) para conectar la batería externa a la plataforma Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server. 4. Large se suministran precableadas y con todas las conexiones entre baterías. 8 horas.Capítulo 4 OmniPCX Office RCE Medium OmniPCX Office RCE Small OmniPCX Office RCE Compact 12 V. tenga en cuenta que: Las baterías externas deben ser del mismo tipo. versión apilable 1 batería Hasta 2 baterías 3EH 76177 AA 3EH 76177 AD Nota: Las unidades de baterías externas para las plataformas OmniPCX Office RCE Small. Debería escoger el proceso de preparación adecuado.3 Referencia de la fuente de alimentación Tipo Fuente de alimentación de 110-230 V para la plataforma OmniPCX Office RCE Small Fuente de alimentación de 230V para la plataforma OmniPCX Office RCE Medium Fuente de alimentación de 110V para la plataforma OmniPCX Office RCE Medium Fuente de alimentación de 230V para la plataforma OmniPCX Office RCE Large Fuente de alimentación de 110V para la plataforma OmniPCX Office RCE Large Referencia 3EH 05009 AC 3EH 05012 AC 3EH 05010 AC 3EH 05013 AC 3EH 05011 AC 4. Large Primero deberá preparar la unidad de batería externa y luego conectarla la plataforma. 4-22 . versión de rack 12 V. Además. Medium. en función de si está utilizando la versión de unidad de batería en rack o apilable.

25 : Wiring Diagram of a 36V External Battery Rack Unit (1 or 2x7Ah in parallel) Este tipo de caja sólo se utiliza para una plataforma OmniPCX Office RCE Large.24 : Wiring Diagram of a 12V External Battery Rack Unit (2 or 3x7Ah in parallel) Figura 4. Abra la caja de baterías externas y colóquelas en sentido vertical en la caja. Procedimiento Coloque las baterías externas de 12 V .Figura 4.7 Ah en la caja de rack con batería (3 baterías como máximo para la plataforma OmniPCX Office RCE Medium y 6 baterías para la plataforma OmniPCX Office RCE Large). 3. 4-23 . 2. Realice todas las conexiones después de retirar. si es preciso. los aislantes de los contactos de conexión utilizados. 1. y cierre la caja. Coloque las baterías de modo que queden planas.

3. Si se utilizan las tres baterías. b. Utiliza baterías de 12V . Las baterías se deben instalar cargadas. colóquelas en las posiciones restantes (baterías B1 y B3). Abra la unidad retirando los cuatro tornillos (ST3. 2. Procedimiento para la versión apilable de 12 V (para plataformas OmniPCX Office RCE Small y OmniPCX Office RCE Medium) La versión apilable de 12 V de la unidad de baterías externa se puede utilizar con las plataformas OmniPCX Office RCE Small y OmniPCX Office RCE Medium. fabricante y lote de fabricación. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF de la unidad de la batería externa está en la posición OFF (0 o negro) y de que no hay ningún cable conectado al conector J1 (consulte la siguiente figura). tenga en cuenta que: Las baterías externas deben ser del mismo tipo. En ambos casos se pueden instalar hasta tres baterías en la unidad. 4-24 . Coloque la primera batería en la posición central (batería B2). Inserte las baterías en la unidad abierta de la siguiente manera (consulte también la siguiente figura): a. Cierre el interruptor y compruebe la tensión de las baterías directamente en el conector situado en la parte posterior de la caja. 1.Capítulo 4 4. Preparación de una unidad de batería externa (versión apilable) Antes de proceder a la instalación.7Ah.5x32) con un destornillador (Phillips PH2).

5. a. Conecte los terminales negativos (negros) de las baterías como se describe a continuación (y como se muestra en la siguiente figura). Si fuera necesario. conecte los demás conectores del cable negro al terminal negativo (negro) de las baterías B1 y B3. b. conecte los demás conectores del cable rojo al terminal positivo (rojo) de las baterías B1 y B3. Si fuera necesario. b. 4-25 . a. Conecte el conector central del cable negro al terminal negativo (negro) de la batería B2. Conecte el conector central del cable rojo al terminal positivo (rojo) de la batería B2.4. Conecte los terminales positivos (rojos) de las baterías como se describe a continuación (y como se muestra en la siguiente figura).

Utiliza tres baterías de 12V .5x32) con un destornillador (Phillips PH2). 2. Se pueden conectar dos unidades de baterías externas en paralelo para obtener la autonomía proporcionada con seis baterías. Asegúrese de que el interruptor encendido/apagado de la unidad de la batería externa está en la posición OFF (0 o negro) y de que no hay ningún cable conectado a la unidad (consulte la siguiente figura). Cierre la unidad y asegúrela con los cuatro tornillos. Coloque una etiqueta en la unidad que indique la fecha de la instalación y el número de baterías instaladas.Capítulo 4 6. 7. 1. 4-26 . Abra la unidad retirando los cuatro tornillos (ST3.7Ah. Procedimiento para la versión apilable de 36 V (para plataformas OmniPCX Office RCE Large) La versión apilable de 12 V de la unidad de baterías externa se puede utilizar con las plataformas OmniPCX Office RCE Large.

Conecte un cable amarillo entre el terminal positivo (rojo) de la batería B1 y el terminal negativo (negro) de la batería B2. d. 6. b. 7. Conecte un cable amarillo entre el terminal positivo (rojo) de la batería B2 y el terminal negativo (negro) de la batería B3. 5. Conecte los terminales de las baterías siguiendo estrictamente el orden que se indica a continuación (consulte también la siguiente figura). Cierre la unidad y asegúrela con los cuatro tornillos. c. a. continúe como se indica a continuación (consulte también la siguiente figura): 4-27 . Conecte el cable rojo al terminal positivo (rojo) de la batería B3. Si desea utilizar dos unidades de baterías externas en paralelo. 4.3. B2 y B3 (consulte la siguiente figura). Conecte el cable negro al terminal negativo (negro) de la batería B1. Inserte las tres baterías en la unidad abierta en las posiciones B1. Coloque una etiqueta en la unidad que indique la fecha de la instalación y el número de baterías instaladas.

Con esta operación se desconectan la electricidad de la red y la batería interna. c.Capítulo 4 a. Decida qué unidad es la principal y cuál es la ampliación. Desconecte el cable de alimentación de la plataforma antes de utilizar la fuente de alimentación. o una encima de la otra. Conecte las dos unidades utilizando el cable de extensión entre los conectores J2 de las unidades. Desmonte el panel metálico posterior. Este sistema desconecta la alimentación principal y la batería interna. b. Coloque las dos unidades una al lado de la otra. Retire la cubierta que tapa el orificio (destinado al conector del cable de conexión) en el panel posterior de Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server. el conector Mate-N-Lok de 3 polos del cable debe estar conectado a la unidad principal y el conector Mate-N-Lok de 2 polos debe estar conectado a la unidad de ampliación. 4-28 . Detenga el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server y desenchufe del sistema el cable de la plataforma. 3. 2. Instalación de baterías externas para las plataformas OmniPCX Office RCE Medium y OmniPCX Office RCE Large 1. Desconecte la alimentación principal de la plataforma antes de manipularlo.

5. 6. 4-29 . Cambie el cable de batería por el nuevo que se entrega con el kit de conexión (3EH 75031 AA). y desmonte los bloques de alimentación y el de baterías.4. Extraiga el conector del ventilador. retire la abrazadera roja. Si el conector BAT IN/EXT está presente.

Durante este tiempo. Con esta operación se desconectan la electricidad de la red y la batería interna. Este sistema desconecta la alimentación principal y la batería interna. Desconecte la alimentación principal de la plataforma antes de manipularlo. 4-30 . Fije la ferrita con la abrazadera y la base autoadhesiva. Coloque el interruptor ON/OFF de la batería externa en la posición ON (I o roja).Capítulo 4 7. Inserte de nuevo el conector del ventilador. Instalación de baterías externas para las plataformas OmniPCX Office RCE Small 1. En el panel posterior. 12. compruebe que el sistema sigue recibiendo alimentación. Vuelva a montar el panel posterior y pegue la etiqueta suministrada debajo del conector. 8.5A" para la plataforma OmniPCX Office RCE Large. Desconecte el cable de alimentación de la plataforma antes de utilizar la fuente de alimentación. 10. Vuelva a montar el soporte de baterías vacío y el bloque de alimentación. Deje que las baterías se carguen durante al menos una hora. 9. 14. Conecte el cable (con el conector J1) entre el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server y la caja externa. Retire la brida y las baterías del soporte de batería interno. • "EXTERNAL BATTERY 36VDC/3. Compruebe la autonomía del sistema desconectando la batería externa de la alimentación principal durante un minuto. introduzca el conector en la cara posterior y en la toma. 13. 11. Detenga el sistema y desenchufe del sistema el cable de la plataforma. Las etiquetas están marcadas con los siguientes textos: • "EXTERNAL BATTERY 12VDC/8A" para la plataforma OmniPCX Office RCE Medium.

compruebe que el sistema sigue 4-31 . Desmonte el panel superior con un destornillador. 9. Fije la ferrita con la abrazadera y la base autoadhesiva en el compartimiento de la batería. 6. Vuelva a montar la tapa superior. 8. y luego enchufe el conector en la cara posterior y la toma. Conecte el cable (con el conector J1) entre el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server y la caja externa. 10. retire la abrazadera roja. 7. Retire la cubierta que tapa el orificio (destinado al conector del cable de conexión) en el panel posterior de Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server y pegue la etiqueta "EXTERNAL BATTERY 12VDC/8A". Coloque el interruptor ON/OFF de la batería externa en la posición ON (I o roja). Extraiga la batería y su cable. 5. Si el conector BAT IN/EXT está presente. Compruebe la autonomía del sistema desconectando la batería externa de la alimentación principal durante un minuto. 11. Deje que las baterías se carguen durante al menos una hora. 4. Durante este tiempo.2. Conecte el cable suministrado en el kit de instalación. 3.

Compruebe que el cable de alimentación principal NO está conectado. En la unidad de batería externa (véase la siguiente ilustración): a. Compruebe que el interruptor ON/OFF está en la posición OFF (O o negra). Inserte las baterías en la unidad abierta de la siguiente manera (consulte la siguiente figura): a.5 Instalación de baterías externas para la plataforma OmniPCX Office RCE Compact Primero deberá preparar la unidad de batería externa y luego conectarla la plataforma OmniPCX Office RCE Compact. fabricante y lote de fabricación.5x32) con un destornillador (Phillips PH2). c. 4-32 .1. 2. Las baterías se deben instalar cargadas. 4.Capítulo 4 recibiendo alimentación. A continuación se ilustran ambas fases del proceso de instalación como procesos independientes. Coloque la primera batería en la posición central (batería B1).3. Compruebe que el conector J1 NO está conectado a la plataforma OmniPCX Office RCE Compact. Preparación de la unidad de batería externa 1.3. Si se utiliza la segunda batería. d. b. tenga en cuenta que: Las baterías externas deben ser del mismo tipo. colóquela en las posición restante (batería B2). Abra la unidad retirando los cuatro tornillos (ST3. Antes de proceder a la instalación. b.

4. b. conecte el conector central del cable rojo al terminal positivo (rojo) de la batería B2. b. Conecte el conector central del cable negro al terminal negativo (negro) de la batería B1. Conecte los terminales negativos (negros) de las baterías como se describe a continuación (y como se muestra en la siguiente figura). 4-33 . Conecte los terminales positivos (rojos) de las baterías como se describe a continuación (y como se muestra en la siguiente figura). Si fuera necesario. Conecte el conector central del cable rojo al terminal positivo (rojo) de la batería B1. Si fuera necesario. Tenga en cuenta de que puede producirse una pequeña subida de tensión al establecer el contacto. conecte el conector central del cable negro al terminal negativo (negro) de la batería B2.3. a. a.

Conexión de la plataforma OmniPCX Office RCE Compact 1. Vuelva a colocar el módulo de alimentación auxiliar en el armario y sujételo apretando los tornillos. afloje el módulo de alimentación auxiliar (PSXS o PSXS-N) del lateral de la plataforma OmniPCX Office RCE Compact y retire el módulo del armario. 4-34 . c. Apague el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server y después: a. Nota: Si hay un disco duro instalado en una plataforma OmniPCX Office RCE Compact. es OBLIGATORIO instalar una unidad de batería externa y situar el puente extBAT de PSXS-N OBLIGATORIAMENTE en YES. b. 3. Cambie el puente extBAT de la posición NO a la posición YES. Con un destornillador. Desconecte el cable de alimentación del la toma principal. 6.Capítulo 4 5. Cierre la unidad y asegúrela con los cuatro tornillos. Coloque una etiqueta en la unidad que indique la fecha de la instalación y el número de baterías instaladas. Desconecte el adaptador principal de la plataforma OmniPCX Office RCE Compact. 2. Es obligatorio utilizar un módulo de alimentación PSXS-N con la referencia 3EH73072ACxx en una plataforma OmniPCX Office RCE Compact equipada con una tarjeta PowerCPU y un disco duro.

1. compruebe que el sistema sigue recibiendo alimentación. Deje que las baterías se carguen durante al menos una hora. Compruebe la autonomía del sistema desconectando la batería externa de la alimentación principal durante un minuto. d.4. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición ON (I o roja). Conexión de UPS y el módulo: utilice el cable suministrado con el UPS Para una instalación que utiliza 3 módulos Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication 4-35 . Reinicie el sistema. Compruebe que la unidad batería apilable de 12 V está correctamente preparada (como se ha indicado). en la unidad de batería externa: a. Compruebe que el cable de alimentación principal está conectado a la unidad de batería externa. 4. A continuación. e. 6. Durante este tiempo. b. 5. Compruebe que el interruptor ON/OFF está en la posición OFF (O o negra).3. - La conexión se realiza a través de la toma de alimentación que se encuentra en la parte posterior de la plataforma: Alimentación UPS: utilice el cable de alimentación eléctrica suministrado con el módulo Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server. enchúfelo a la toma principal y compruebe que el LED verde de la unidad se enciende. Fuente de alimentación ininterrumpida) permite asegurar el guardado de los datos del sistema durante un mínimo de una hora en caso de interrupción del suministro eléctrico. La UPS (Uninterruptible Power Supply. c. Conecte el conector J1 desde la unidad de batería externa hasta la plataforma OmniPCX Office RCE Compact.4 Conexión de un UPS Nota: El contenido de este párrafo no es aplicable a la plataforma OmniPCX Office RCE Compact. 7.

El borne de toma de tierra de protección debe estar conectado a tierra de forma permanente.1.03). 4.Para que la configuración sea más segura. IT con tensión entre fases de 230 V.El cable de alimentación no se suministra con el armario.5. La toma de tierra de protección debe estar conectada a tierra permanentemente.1. Fusible de la toma de alimentación: T2.1 OmniPCX Office RCE Small.2 OmniPCX Office RCE Compact La plataforma OmniPCX Office RCE Compact se alimenta a través de una caja de alimentación externa (100/240V).5 mA en el conjunto de los accesos de línea (restricción de seguridad CEI60950 ed. se necesitan 2 UPS: uno alimenta dos de los módulos.5 AH / 250 V (temporizado. sustitúyalo únicamente por un fusible del mismo tipo y las mismas características nominales. se puede adquirir opcionalmente una alimentación AC/DC 4-36 .a la toma de tierra 4. 4. sustitúyalo por un fusible del mismo tipo y las mismas características nominales. Por motivos de rendimiento y seguridad. La conexión se realiza mediante una toma situada en la parte delantera del armario (lado derecho).1. La toma de tierra debe conectarse antes que cualquier otra conexión. . La conexión a tierra se debe realizar antes que ninguna otra. Toma de tierra permanente Es obligatorio que el sistema esté permanentemente conectado a una toma de tierra debido a las corrientes de fuga que sobrepasan 3.3. Debe adquirirse por separado. Para una protección permanente contra el riesgo de incendio. Por motivos de rendimiento y seguridad. Para mantener la protección contra riesgo de incendio. el otro alimenta el tercer módulo. TN (toma de tierra común a todos los equipos).3.3. utilice el cable de tierra de sección mínima 4 mm2 suministrado y conéctelo a la clavija situada en la parte posterior de la caja (lado izquierdo).Capítulo 4 Server.5 Conexión a la red eléctrica . el propio sistema debe estar siempre conectado a tierra. Por esta razón. Large La conexión se puede efectuar indiferentemente en instalaciones eléctricas de tipo: TT (toma de tierra en cada equipo).5. Observaciones: . El sistema está provisto de un cable de 3 conductores de 3 metros de longitud que se conecta a la toma de alimentación. únicamente es posible en Noruega. alto poder de corte). el sistema siempre debe estar conectado a tierra. Medium.

Introduzca el cable de alimentación en la toma posterior de la caja. 4.4 Teléfonos Serie 8 4-37 . El sistema se reinicializará (duración: de 3 a 4 minutos). Para detener el sistema: - 4.1 Conexión de los terminales dedicado Al conectarlos a la toma de alimentación. Espere a que el LED cambie a rojo fijo (entre 15 segundos y 3 minutos en función de la configuración): el sistema no recibe electricidad.1. Por motivos de rendimiento y seguridad. Pulse el botón ON/OFF de la tarjeta CPU. Toma de tierra permanente Es obligatorio que el sistema esté permanentemente conectado a una toma de tierra debido a las corrientes de fuga que sobrepasan 3. El borne de toma de tierra de protección debe estar conectado a tierra de forma permanente. el sistema siempre debe estar conectado a tierra. 4.5 mA en el conjunto de los accesos de línea (restricción de seguridad CEI60950 ed. Por motivos de rendimiento y seguridad.que incluya una batería auxiliar. puede proceder a la puesta en marcha del sistema a partir de un terminal específico o de OMC (consulte la ficha correspondiente).3. La toma de tierra debe conectarse antes que cualquier otra conexión.1. Si la secuencia es correcta. proceda a conectar el sistema a la toma de alimentación. los terminales específicos efectúan una secuencia de pruebas: Prueba del display Prueba de los leds o de los iconos del terminal y de la caja de ampliación si existe Prueba de audio. Pulse el botón ON/OFF. utilice un cable de tierra de sección mínima 2. Por esta razón. El LED ROJO parpadea.5 mm2 (no suministrado) y conéctelo a la clavija situada en la cubierta metálica posterior del armario (lado izquierdo).6. La toma de tierra de protección debe estar conectada a tierra permanentemente.03). el display de los terminales específicos indica la fecha del sistema: lunes 1 de enero 00h00 Tras la conexión del sistema a la red eléctrica. La conexión a tierra se debe realizar antes que ninguna otra.3.6 Conexión Tras haber efectuado todas las conexiones. el propio sistema debe estar siempre conectado a tierra.

2 Puesta en servicio del terminal En esta sección se describe cómo: Conectar el terminal Iniciar el terminal Programar teclas 4-38 .1.1 Presentación general Este módulo muestra todas las acciones necesarias para la puesta en servicio: Teléfono Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone Teléfono Alcatel-Lucent IP Touch 4018 phone Extended Edition La puesta en marcha de los teléfonos Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone y Alcatel-Lucent IP Touch 4018 phone Extended Edition es idéntica.4.1.1 Teléfono IP Touch 4008/4018 Puesta en servicio 4.1.4.1 4.4. La siguiente figura muestra los conectores de la base de los teléfonos Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone y Alcatel-Lucent IP Touch 4018 phone Extended Edition.4.1. Figura 4.Capítulo 4 4.40 : Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone and Alcatel-Lucent IP Touch 4018 phone Extended Edition connectors 4.1.

que es una fuente de alimentación de 42 V Se utiliza una clavija hembra para conectar el adaptador de alimentación. 2. El adaptador externo CA/CC es el mismo para los terminales IP Touch y e-Reflex. Conecte el cable RJ45 a la misma LAN.3af. Cómo conectar la fuente de alimentación Existen dos fuentes de alimentación posibles: Un adaptador externo CA/CC. - Para suministrar alimentación eléctrica a través de un adaptador externo CA/CC: 1. Dé la vuelta al terminal para ver la base. Comienza la iniciación. 2.Requisitos previos Ninguna. Conexión de un terminal IP Touch a la LAN Para conectar el terminal a la LAN: 1. Conecte el cable RJ45 en el conector LAN del terminal. 3. Iniciar los terminales En esta sección se describe cómo: Elegir el modo de iniciación Iniciar el terminal IP Touch Requisitos previos El terminal de IP Touch debe conectarse a: LAN Fuente de alimentación Cómo elegir el modo de inicio 4-39 . Conecte el enchufe del adaptador a la fuente de alimentación. Conecte el cable correspondiente del adaptador en el conector de alimentación eléctrica del terminal. Conexión de los terminales En esta sección se describe cómo: Conectar el terminal IP Touch a la red de área local (LAN) Conectar la fuente de alimentación Requisitos previos Ninguna. Alimentación por Ethernet (PoE) El suministro a través de Ethernet se puede implementar con un conmutador estándar compatible 802.

Capítulo 4 El modo predeterminado es el modo dinámico. Seleccione Dinámico y pulse la tecla Aceptar. 5. Para que el inicio sea tabla 4.Consulte tamico de Propietario bla : Procedimiento de inicio En el caso del modo dinámico de Propietario. la tecla #. 4-40 . Conecte la fuente de alimentación modo dinámico 2. Modo estático Consulte tabla : Procedimiento de inicio Obtenga del administrador de red: • Una dirección IP para el terminal IP Touch • La máscara de subred • La dirección del router • La dirección del servidor TFTP. Después de completar la fase de inicialización 2 y antes de que comience la fase de Propietario 5. seleccionando Versión en el menú principal. de IP en el menú principal. Salga del menú principal mediante la tecla *.17 : Procedimiento de inicio Procedimiento Modo dinámico o 1. Si el terminal estaba en modo estático. pulse i y.16 : Modos de inicio Entonces el modo necesario de inicio es Y Modo dinámico o modo diná. puede ver la versión del software del terminal IP Touch después del paso 2. consulte la siguiente tabla. 6. 3. 4. consulte la siguiente tabla: Si Tiene un servidor DHCP tabla 4. Nota 1: En cada uno de los siguientes dos casos. elija Par. Para guardar pulse la tecla #. Se muestra el menú de los parámetros IP. que es la dirección IP de la placa PowerCPU que incluye la placa VoIP No dispone de un servidor DHCP Iniciar el terminal IP Touch Para iniciar el terminal IP Touch. el enrutador de Propietario debe proporcionar la dirección IP del terminal. Para elegir el modo de inicio. Aparece el menú principal. a continuación.

Antes de que se inicie la fase 5 de inicialización. 4-41 . Vuelva a conectar la fuente de alimentación. El puerto TFTP (69) f. la tecla # Aparece el menú principal. 4. 8. Compruebe que se ha activado la opción VLAN estricta. Seleccione Estático y pulse la tecla Aceptar. Dirección IP b. Observe que sólo la tecla de llamada directa puede programarse (con un número de teléfono) que. la tecla Directorio personal/marcación por nombre puede programarse de forma similar. Escriba los detalles VLAN necesarios como se indica a continuación: a. pulse i y.Estática 1. 3. Esta opción está activada de forma predeterminada. La dirección de la CPU 6. La dirección del router d. Se muestra el menú de los parámetros IP. En el menú Principal. b. se puede usar un servidor DHCP en otra VLAN. En caso necesario. Ejecute el proceso de inicio como se indica en la tabla : Procedimiento de inicio Programación de las teclas Esta sección describe cómo programar las teclas programables. Escriba los siguientes elementos: a. 7. El terminal se reinicia desde la fase 1 con los nuevos parámetros. Pulse una tecla del navegador bidireccional (hacia arriba o abajo). Para programar una tecla: 1. Desconecte el terminal IP Touch de la fuente de alimentación. Sin embargo. 2. 2. elija Par. 3. a continuación. 5. de IP. Pulse la tecla i seguida por la tecla programable necesaria. Nota 2: Si aparece un mensaje de error durante el inicio. seleccione Uso de VLAN y escriba el número del ID de VLAN. La máscara de subred c. Salga del menú principal mediante la tecla *. desconecte el adaptador de alimentación y vuelva a conectarlo para que el sistema se reinicie. 4. vuelva a reiniciar como se describe a continuación. Guarde los valores del parámetro anterior pulsando la tecla #. Conecte la fuente de alimentación 2. es la sexta tecla programable. El terminal regresa a la pantalla predeterminada. 3. La dirección de servidor TFTP e. Pulse Aceptar. Cómo iniciar de nuevo Si desea cambiar el valor de un parámetro. Escriba el número de teléfono que desea asociar con esta tecla programable. de forma predeterminada. Para reiniciar de nuevo: 1. si se desactiva.

1 Teléfono IP Touch 4028/4038/4068 Puesta en servicio 4. Alcatel-Lucent 8 series: • Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone • Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone • Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone Alcatel-Lucent IP Touch 8 series phone Extended Edition: • Alcatel-Lucent IP Touch 4028 phone Extended Edition • Alcatel-Lucent IP Touch 4038 phone Extended Edition • Alcatel-Lucent IP Touch 4068 phone Extended Edition - La puesta en marcha de los teléfonos Alcatel-Lucent 8 series y Alcatel-Lucent IP Touch 8 series phone Extended Edition es idéntica. Requisitos previos Ninguna. cuando se mencionen Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone.1.2. 4.2 4.1. Enchufe el terminal en el conector de su nueva ubicación. La configuración de Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone es idéntica a la configuración de Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone: ambos teléfonos comparten el mismo perfil.1 Presentación general Este módulo muestra todas las acciones necesarias para la puesta en servicio: . a menos que se especifique de otro modo.4.4. Desenchufe el terminal.3 Teléfono Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone El Alcatel-Lucent IP Touch 4008 Phone supone una reducción de coste del Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone gracias a un nuevo transceptor y un nuevo conmutador LAN. En las siguientes secciones.2. Reubicar y conservar el mismo terminal Para reubicar y conservar el mismo terminal: 1.Capítulo 4 Reubicar y conservar los terminales IP Touch En esta sección se describe cómo reubicar y conservar el mismo terminal. hacen referencia a los dos grupos de terminales (Alcatel-Lucent 8 series y Alcatel-Lucent IP Touch 8 series phone Extended Edition). La configuración de Alcatel-Lucent IP Touch 4008 phone Extended Edition es idéntica a la de Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone.4. se asume que: hay un servidor DHCP no hay que configurar ninguna VLAN. En los siguientes procedimientos. Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone y Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone.4.1. 4-42 . 2. 4.

Conexión de los terminales En esta sección se describe cómo: Conectar el terminal IP Touch a la red de área local (LAN) Conectar la fuente de alimentación Requisitos previos Ninguno.2 Puesta en servicio de los teléfonos En esta sección se describe cómo: Conectar los terminales Iniciar el terminal Conectar un equipo opcional Programar teclas Requisitos previos Ninguno.4.2.41 : Conectores de Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone. 4-43 . Figura 4.La siguiente figura ilustra los conectores de la base de cada terminal. Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone y Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone 4.1.

Conecte el enchufe del adaptador a la fuente de alimentación. Para elegir el modo de inicialización. Conecte el cable RJ45 en el conector LAN del terminal.18 : Modos de inicialización 4-44 . El adaptador externo CA/CC es el mismo para los terminales IP Touch y e-Reflex. 2.Capítulo 4 Conexión de un terminal IP Touch a la LAN Para conectar el terminal a la LAN: 1.3af. consulte la tabla siguiente: tabla 4. - Para suministrar alimentación eléctrica a través de un adaptador externo CA/CC: 1. Alimentación por Ethernet (PoE) El suministro a través de Ethernet se puede implementar con un conmutador estándar compatible 802. Dé la vuelta al terminal para ver la base. 2. que es una fuente de alimentación de 42V Se utiliza una clavija hembra para conectar el adaptador de alimentación. Iniciar los terminales En esta sección se describe cómo: Elegir el modo de inicialización Iniciar el terminal IP Touch Requisitos previos El terminal de IP Touch debe conectarse a: LAN Fuente de alimentación Cómo elegir el modo de inicialización El modo predeterminado es el modo dinámico. Conecte el cable RJ45 a la misma LAN. 3. Conecte el cable correspondiente del adaptador en el conector de alimentación eléctrica del terminal. Comienza la inicialización. Cómo conectar la fuente de alimentación Existen dos fuentes de alimentación posibles: Un adaptador externo CA/CC.

19 : Procedimiento de inicialización Para una inicia. pulse i y. No tiene un servidor DHCP Iniciar el terminal IP Touch Para iniciar el terminal IP Touch. Guárdelo pulsando la tecla de función en la parte superior izquierda de la pantalla. 3.Procedimiento lización que sea Modo dinámico o 1. elija Par. Si el terminal estaba en modo estático. que es la dirección IP de la placa PowerCPU que incorpora la placa de VoIP Nota: Necesita saber su número de directorio del terminal. Elija Dinámico. 6. a continuación. Se muestra el menú de los parámetros IP. 5. Salga del menú principal pulsando la tecla de función en la parte superior derecha de la pantalla. 4-45 . Conecte la fuente de alimentación modo dinámico 2. tabla 4.Si Tiene un servidor DHCP Entonces el modo necesario de inicio es y Modo dinámico o modo diná. el enrutador de Propietario debe proporcionar la dirección IP del terminal. Antes de que se inicie la fase 5 de inicialización. Modo estático Consulte tabla : Procedimiento de inicialización Obtenga del administrador de red: • Una dirección IP para el terminal IP Touch • La máscara de subred • La dirección del router • La dirección del servidor TFTP.Consulte tamico de Propietario bla : Procedimiento de inicialización En el caso del modo dinámico de Propietario. la tede Propietario cla # Aparece el menú principal. consulte la siguiente tabla. 4. de IP en el menú principal.

Nota: Si aparece un mensaje de error durante el inicio. desconecte el adaptador de alimentación y vuelva a conectarlo para que el sistema se reinicie. 8. 3. Escriba los detalles VLAN necesarios como se indica a continuación: a. La máscara de subred c. Desconecte el terminal IP Touch de la fuente de alimentación. Se muestra el menú de los parámetros IP. Conecte la fuente de alimentación 2. Se añaden al lado derecho del terminal. 7. Cómo reiniciar la inicialización Si desea cambiar el valor de un parámetro. Elija Estático. Compruebe que se ha activado la opción VLAN estricta. elija Par. Vuelva a conectar la fuente de alimentación. El puerto TFTP (69) f. La dirección del router d. La dirección de la CPU 6. En caso necesario. La dirección de servidor TFTP e. Escriba los siguientes elementos: a. 5. b. si se desactiva. 3. Guárdelo pulsando la tecla de función en la parte superior izquierda de la pantalla. En el menú Principal. vuelva a reiniciar como se describe a continuación. 2. Salga del menú principal pulsando la tecla de función en la parte superior derecha de la pantalla. se puede usar un servidor DHCP en otra VLAN. la tecla # Aparece el menú principal.Capítulo 4 Estática 1. El terminal se reinicia desde la fase 1 con los nuevos parámetros. de IP. Esta opción está activada de forma predeterminada. Antes de que se inicie la fase 5 de inicialización. 4-46 . pulse i y. Para reiniciar la inicialización: 1. seleccione Uso de VLAN y escriba el número del ID de VLAN. 4. La dirección IP b. Ejecute el proceso de inicio como se indica en la tabla : Procedimiento de inicialización Cómo conectar un equipo opcional En esta sección se describe cómo: Conectar un módulo adicional (AOM) a los terminales Conectar un auricular Conectar un altavoz de la estación externa Conexión de un módulo adicional a los terminales Es posible conectar módulos adicionales (AOM) a los terminales Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone. a continuación. Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone y Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone.

Cómo conectar un auricular 4-47 . Se pueden utilizar en el mismo terminal módulos adicionales de los tipos AOM10 y AOM40. La tecla de manos libres le permite cambiar de teléfono a auricular. Nota: Si el terminal IP Touch está encendido cuando enchufe un módulo adicional. Cómo conectar auriculares La clavija para los auriculares está situada en el lado izquierdo del terminal.5 mm puede recibir una clavija de auricular. - Conexión de módulos adicionales Para conectar un módulo adicional: 1. situados en el lado derecho del terminal IP Touch. Se puede conectar a cada terminal un máximo de tres módulos de pantalla inteligente.Hay dos tipos de módulos adicionales que proporcionan teclas asociadas con iconos: AOM10 incluye 10 teclas AOM40 incluye 40 teclas El módulo de pantalla inteligente de Alcatel-Lucent 8 series y Alcatel-Lucent 9 series AOM proporciona 14 teclas con etiquetas LCD programables Requisitos previos Ninguno. que proporcionan hasta 42 teclas adicionales. debe reiniciar el terminal después de la conexión. La clavija hembra de 3. debe conectarse como el último módulo en la parte de la derecha del terminal. Normas y restricciones Las siguientes normas se aplican al uso de los módulos adicionales con los terminales Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone. Quite la ficha situada en el lado derecho del terminal IP Touch. 4. 2. Si se utiliza un AOM10 con otros módulos adicionales. Atornille el módulo adicional al terminal IP Touch. Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone y Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone: Se pueden conectar a cada terminal un máximo de tres módulos adicionales de los tipos AOM10 y AOM40. 3. Enchufe el conector RJ45 del módulo adicional en el conector RJ45 del terminal. Requisitos previos Ninguno. Inserte los elementos adjuntos del módulo adicional en los orificios apropiados. que proporcionan hasta 120 teclas adicionales. pero un módulo de pantalla inteligente no se puede utilizar en combinación con AOM10 o AOM40.

seleccione Parámetros. Cómo programar teclas Esta sección describe cómo programar una tecla programable con: las teclas F1/F2 las teclas del módulo adicional (si las hubiese) las teclas adicionales virtuales Se presentan dos métodos. simplemente enchufe la clavija del auricular en el conector asociado en el lado del terminal. Cómo programar una tecla Para programar una tecla: 1. la personalización del terminal para la clavija debe establecerse en ”Altavoces“. Cómo conectar los altavoces de la estación externa La clavija del altavoz de la estación externa está situada en el lado izquierdo del terminal IP Touch. simplemente pulse esta tecla. Aparece el menú Parámetros. El nombre deseado se asocia con la tecla. 4-48 .Capítulo 4 Para conectar un auricular. Aparecen las teclas adicionales virtuales. A continuación pulse Aceptar. Seleccione Número y escriba el número de teléfono que se va a asociar con la tecla. En la ficha MENÚ. 2. El número deseado se asocia con la tecla. 4.5 mm puede recibir una clavija de altavoz de la estación externa. Para reconocer el altavoz de la estación externa. Cómo conectar un altavoz de la estación externa Para conectar un altavoz de estación externa. 6. Requisitos previos Ninguno. Seleccione la tecla que se va a programar como se muestra a continuación: • Para programar una tecla adicional virtual. conecte la clavija del altavoz de la estación externa en el conector asociado en el lado del terminal. desplácese utilizando las teclas de flecha arriba/abajo del navegador hasta que llegue a la tecla virtual deseada y luego pulse la tecla de función correspondiente. En el menú Parámetros. • Para programar la tecla F1 o F2. Pulse Salir para volver a la página de inicio. seleccione Teclas. La clavija hembra de 3. o una tecla en un módulo adicional. A continuación pulse Aceptar. 3. Seleccione Nombre y escriba el nombre que se va a asociar con la tecla seleccionada. 5.

La siguiente figura muestra los conectores de la base del terminal. en la ficha PERSO pulse i seguida de la tecla necesaria.1 4.5. A continuación pulse Aceptar. 2. En los siguientes procedimientos. El nombre deseado se asocia con la tecla. Seleccione Nombre y escriba el nombre que se va a asociar con la tecla seleccionada. desde cualquier ficha pulse i seguido de la tecla que necesite. Desenchufe el terminal. • Para programar la tecla F1 o F2. Seleccione la tecla que se va a programar como se muestra a continuación: • Para programar una tecla adicional virtual. 4-49 .5. A continuación pulse Aceptar. 2. 4.1. se asume que: hay un servidor DHCP no hay que configurar ninguna VLAN.1. 3.5 4.5. Pulse Salir para volver a la página de inicio.1. Cómo reubicar y conservar el mismo terminal Para reubicar y conservar el mismo terminal: 1.Programación de una tecla (personalización rápida) También puede programar una tecla empleando el siguiente método: 1.1 Presentación general Este módulo muestra todas las acciones necesarias para la puesta en servicio del terminal Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone. o una tecla en un módulo adicional conectado. Reubicar y conservar los terminales IP Touch En esta sección se describe cómo reubicar y conservar el mismo terminal. Requisitos previos Ninguno. Seleccione Número y escriba el número de teléfono que se va a asociar con la tecla.1 Teléfonos Serie 9 Teléfono digital 4019 Puesta en servicio 4. El número deseado se asocia con la tecla. Enchufe el terminal en el conector de su nueva ubicación. 4.

Dé la vuelta al terminal para ver la base. Conecte el cable RJ11 al conector de la línea telefónica/puerto UA del terminal. Requisitos previos Ninguno. Conexión del terminal al sistema de telefonía Para conectar el terminal al sistema de telefonía: 1. Conexión del terminal En esta sección se describe cómo conectar el terminal al sistema de telefonía.Capítulo 4 Figura 4. 3. 4-50 .1.42 : Conectores de Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone 4. Programación de las teclas Esta sección describe cómo programar las teclas programables.5.2 Puesta en servicio del terminal En esta sección se describe cómo: Conectar el terminal Programar teclas Requisitos previos Ninguno. Conecte el cable RJ11 a un puerto UA en el sistema de telefonía. 2.1.

es la sexta tecla programable.1 Presentación general Este módulo presenta todas las acciones necesarias para la puesta en servicio de los terminales Alcatel-Lucent 4029 Digital Phone y Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone.Observe que sólo la tecla de llamada directa puede programarse (con un número de teléfono) que. de forma predeterminada. La siguiente figura ilustra los conectores de la base de cada terminal. Para programar una tecla: 1. 3.5. la tecla Directorio personal/marcación por nombre puede programarse de forma similar. Escriba el número de teléfono que desea asociar con esta tecla programable. Pulse la tecla i seguida por la tecla programable necesaria. Figura 4.2.5. 4.2.43 : Conectores de Alcatel-Lucent 4029 Digital Phone y Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone 4.1. Pulse Aceptar.1 Teléfono digital 4029/4039 Puesta en servicio 4.1. El terminal regresa a la pantalla predeterminada. Pulse una tecla del navegador bidireccional (hacia arriba o abajo).2 4. Sin embargo. 4.2 Puesta en servicio de los terminales En esta sección se describe cómo: Conectar los terminales 4-51 .5.2. 2.5.

Conexión al sistema de telefonía Para conectar un terminal al sistema de telefonía: 1. Normas y restricciones Las siguientes normas se aplican al uso de los módulos adicionales con los terminales Alcatel-Lucent 4029 Digital Phone y Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone: Se pueden conectar a cada terminal un máximo de tres módulos adicionales de los tipos AOM10 y AOM40. Se añaden al lado derecho del terminal. 3. Se puede conectar a cada teléfono un máximo de tres módulos de pantalla inteligente. Conecte el cable RJ11 al conector de la línea telefónica/puerto UA del terminal. Hay dos tipos de módulos adicionales que proporcionan teclas asociadas con iconos: AOM10 proporciona 10 teclas AOM40 proporciona 40 teclas El módulo de pantalla inteligente de Alcatel-Lucent 8 series y Alcatel-Lucent 9 series AOM proporciona 14 teclas con etiquetas LCD programables Requisitos previos Ninguno. 2. 4-52 . Conexión de los terminales En esta sección se describe cómo conectar un terminal al sistema de telefonía. que proporcionan hasta 120 teclas adicionales.Capítulo 4 - Conectar un equipo opcional Programar teclas Requisitos previos Ninguno. Conecte el cable RJ11 a un puerto UA en el sistema de telefonía. Requisitos previos Ninguno. Conexión de un equipo opcional En esta sección se describe cómo: Conectar un módulo adicional (AOM) a los terminales Conectar un auricular Conectar un dispositivo externo de manos libres Conexión de un módulo adicional a los terminales Es posible conectar módulos adicionales (AOM) a los terminales Alcatel-Lucent 4029 Digital Phone y Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone. Dé la vuelta al terminal para ver la base.

Requisitos previos Ninguno. 3. situados en el lado derecho del terminal. debe conectarse como el último módulo en la parte de la derecha del terminal. Conexión de un dispositivo externo de manos libres La clavija del dispositivo externo está situada en el lado izquierdo del terminal. Enchufe el conector RJ45 del módulo adicional en el conector RJ45 del terminal. 4-53 . la personalización de la clavija del terminal debe tener el valor “Manos libres”. conecte la clavija del dispositivo externo en el conector asociado en el lado del terminal. La clavija hembra de 3. La clavija hembra de 3. Conexión de un dispositivo externo de manos libres Para conectar un dispositivo externo de manos libres.5 mm puede recibir la clavija externa de un dispositivo externo de manos libres. La tecla de manos libres permite cambiar de microterminal a auricular. Atornille el módulo adicional al terminal. Nota: Si el terminal está encendido cuando enchufe un módulo adicional. debe reiniciar el terminal después de la conexión. Inserte los elementos adjuntos del módulo adicional en los orificios apropiados.5 mm puede recibir una clavija de auricular. - Conexión de módulos adicionales Para conectar un módulo adicional: 1. simplemente enchufe la clavija del auricular en el conector asociado en el lado del terminal. Conexión de un auricular Para conectar un auricular. 2. 4. Si se utiliza un AOM10 con otros módulos adicionales. Para tener en cuenta el dispositivo externo de manos libres. Requisitos previos Ninguno. Se pueden utilizar en el mismo terminal módulos adicionales de los tipos AOM10 y AOM40. Conexión de los auriculares La clavija para los auriculares está situada en el lado izquierdo del terminal. Quite la pestaña situada en el lado derecho del terminal.que proporcionan hasta 42 teclas adicionales. pero un módulo de pantalla inteligente no se puede utilizar en combinación con AOM10 o AOM40.

Editar método de entrada de este capítulo. Seleccione la tecla que se va a programar como se muestra a continuación: • Para programar una tecla adicional virtual. Seleccione Número y escriba el número de teléfono que se va a asociar con la tecla. En el menú Parámetros. • Para programar la tecla F1 o F2. seleccione Parámetros. El nombre deseado se asocia con la tecla. A continuación pulse Aceptar. 4. • Para programar la tecla F1 o F2. 5. Seleccione Nombre y escriba el nombre que se va a asociar con la tecla seleccionada. Aparece el menú Parámetros. consulte la sección Operaciones . 3. En la ficha MENÚ. Si se utiliza. o una tecla en un módulo adicional. 4-54 .Capítulo 4 Programación de las teclas Esta sección describe cómo programar una tecla programable con: las teclas F1/F2 las teclas del módulo adicional (si las hubiese) las teclas adicionales virtuales Se presentan dos métodos. Pulse Salir para volver a la página de inicio. Programación de una tecla (personalización rápida) También puede programar una tecla empleando el siguiente método: 1. A continuación pulse Aceptar. desde cualquier ficha pulse i seguido de la tecla que necesite. El nombre deseado se asocia con la tecla. Seleccione Número y escriba el número de teléfono que se va a asociar con la tecla. 2. desplácese utilizando las teclas de flecha arriba/abajo del navegador hasta que llegue a la tecla virtual deseada y luego pulse la tecla de función correspondiente. Seleccione Nombre y escriba el nombre que se va a asociar con la tecla seleccionada. simplemente pulse esta tecla. Programación de una tecla Para programar una tecla: 1. 3. Seleccione la tecla que se va a programar como se muestra a continuación: • Para programar una tecla adicional virtual. 2. Aparecen las teclas adicionales virtuales. o una tecla en un módulo adicional conectado. A continuación pulse Aceptar. en la ficha PERSO pulse i seguida de la tecla necesaria.0 de Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server. se activará en este paso. A continuación pulse Aceptar. seleccione Teclas. Para más información sobre IME. 6. Nota: A partir de la versión 6. se pueden usar caracteres Unicode -chino y cirílico. El número deseado se asocia con la tecla.

200 bits/s (ECMA 102). Los dos módulos de interfaz pueden funcionar juntos: se puede establecer un enlace de datos entre un V24/CTI Interface Module y un PLUGWARE 4093 V24/CTI.1 Módulo de interfaz V24/CTI Descripción del hardware Presentación general El V24/CTI Interface Module permite conectar al OmniPCX Office.6.1 4.600 bits/s) y permite las operaciones telefónicas como la gestión de las llamadas y la supervisión de llamadas.6. 4.1. Puerto V24 El puerto V24 está considerado un ETCD y ofrece una transmisión V24 asíncrona de hasta 19. Nota: V24/CTI Interface Module es también compatible con teléfonos 3G UA. La interfaz eléctrica cumple la recomendación V28 del CCITT. Puerto CTI El enlace de serie RS232 dirige la señalización (hasta 9. a través de un enlace UA.2 Conformidad con las normas 4-55 . La parte de audio se lleva a cabo mediante el teléfono dedicado asociado. El V24/CTI Interface Module se puede utilizar solo o junto con un teléfono Alcatel-Lucent 9 series.6 4. 4.1. Pulse Salir para volver a la página de inicio. ___change-begin___ ___change-end___ Figura 4.El número deseado se asocia con la tecla.6. El V24/CTI Interface Module sustituye el PLUGWARE 4093 V24/CTI.44 : V24/CTI Interface ModuleEjemplo de configuración 4. un equipo de terminal de datos (DTE) por medio de un enlace de serie RS232 (puerto CTI) o un enlace V24.

si se facilita. V54.2.5 Diseño Eco ISO 14040: Gestión ambiental – Evaluación del ciclo de vida – Principios y marco (1997) RoHS 4.2. V25bis. 4. V110 Protocolos Hayes ECMA 102: requisitos de adjuntos para la aprobación paneuropea de la conexión de TE a PSTN (salvo el TE que soporte el servicio de telefonía por voz) en el cual el direccionamiento de red.2.4 Clases de entorno ETS 300 019: condiciones ambientales y pruebas de equipos de telecomunicaciones: • Parte 1-1: Almacenamiento • Parte 1-2: Transporte • Parte 1-3: Condiciones ambientales 4.2 4.6.2 ECM EN55022: límites y métodos de medición de las características de perturbaciones radioeléctricas producidas por los aparatos de procesamiento de datos EN55024: límites y métodos de medición de las características de inmunidad de los aparatos de procesamiento de datos FCC parte 15: requisitos en EE.V28.6.6.Capítulo 4 4.1 Requisitos de seguridad EN60950: requisitos en Europa UL 1950: requisitos en EE.UU.2 Nº 950-95: Canadá 4.UU.: V24.2.1.3 V24 y CTI CCITT Rec. se realiza por medio de la señalización DTMF 4.1.2.6.6.1.2.6.6. CAN/CSA-C22.1.1 Configuración de hardware Presentación general Número de serie: 3GV27015AB ___change-begin___ 4-56 .1.

abra el dispositivo con los dos tornillos situados debajo del módulo. Si el conector está colocado para un funcionamiento asociado con un teléfono UA.2 ___change-end___ ___change-begin___ ___change-end___ Conectores El conector del fondo gris viene instalado de fábrica. Si el conector está colocado para un funcionamiento "autónomo".6.2. Para configurar el V24/CTI Interface Module. 4-57 .4. un teléfono asociado no podrá funcionar. el teléfono asociado es obligatorio y el módulo de interfaz no podrá funcionar sin él.

2 V24/CTI Interface Module Detalles del panel posterior 4-58 . El PCX a través de la toma eléctrica y un repartidor principal 3.Capítulo 4 4.47 : V24/CTI Interface ModuleConexión El V24/CTI Interface Module se ha conectado a: 1.3.3 4.3.1 Conexiones externas V24/CTI Interface ModuleConexión El V24/CTI Interface Module se ha conectado del siguiente modo: ___change-begin___ ___change-end___ Figura 4.6. La longitud máxima de 3 m del teléfonodigital (cable RJ11/RJ11) 2.6. El terminal CTI o V24: • V24: longitud máxima 3m • CTI: longitud máxima 3m 4.6.

Emisión de datos. Conector CTI SUBD9 Figura 4.48 : Panel posterior 1.49 : Detalles del conector Puerto RS 232 (V24): Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Señal DCD TX RX DTR GND DSR RTS CTS RI Descripción Detección de portadora (DP) o Data Carrier Detect (DCD). Recepción de datos. Puerto CTI: Pin 1 2 3 TX RX Transmisión de datos Recepción de datos Señal Descripción 4-59 . Terminal de datos listo.Figura 4. Teléfono de datos listo (PDP) o Data Set Ready (DSR) Petición para emitir. Conector V24 SUBD9 3. Indicador de llamada (IA) o Ring Indicator (RI). Listo para emitir. Tierra de protección. Conector RJ11 para la línea UA al PCX 2.

módem.1 Módulo de interfaz AP Descripción del hardware Presentación general AP Interface Module (periférico analógico) permite que se conecte un dispositivo analógico. este terminal se denomina terminal Z. para ello. 4-60 .50 : Ejemplo de configuración con AP Interface Module AP Interface Module se puede utilizar solo o junto con un teléfono Alcatel-Lucent 9 series. requiere una fuente de alimentación externa (adaptador 230V CA/30V CA). ___change-begin___ ___change-end___ Figura 4. contestador.7 4.1. minitel. timbre) y. En este documento. como un fax.1 4. a Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server mediante un enlace UA.7. Nota: AP Interface Module es también compatible con teléfonos Alcatel Reflexes.7. AP Interface Module alimenta el dispositivo analógico (señalización DTMF.Capítulo 4 4 5 6 7 8 9 RTS CTS Solicitud de transmisión Listo para transmisión GND Tierra de protección 4.

1 Configuración de hardware Presentación general Número de serie comercial: 3GV27014xx Número de serie técnico: 3GV26014xx ___change-begin___ 4-61 .2.2.3 Transmisión analógica ETS 300 439: Business TeleCommunications (BTC).2 Nº 950-95: Canadá 4.7.2 4. características de transmisión de Private Branch eXchanges digital (PBX) TBR21: requisitos de adjuntos para la aprobación paneuropea de la conexión de TE a PSTN (salvo el TE que soporte el servicio de telefonía por voz) en el cual el direccionamiento de red.4.1. si se facilita.2.7.7.7.UU. CAN/CSA-C22.7.7.7.4 Clases de entorno ETS 300 019: condiciones ambientales y pruebas de equipos de telecomunicaciones: • Parte 1-1: Almacenamiento • Parte 1-2: Transporte • Parte 1-3: Condiciones ambientales 4.1.1.1. 4.UU. se realiza por medio de la señalización DTMF 4.2 ECM EN55022: límites y métodos de medición de las características de perturbaciones radioeléctricas producidas por los aparatos de procesamiento de datos EN55024: límites y métodos de medición de las características de inmunidad de los aparatos de procesamiento de datos FCC parte 15: requisitos en EE.2.1 Requisitos de seguridad EN60950: requisitos en Europa UL 1950: requisitos en EE.1.7.2 Conformidad con las normas 4.1.5 Diseño Eco ISO 14040: Gestión ambiental – Evaluación del ciclo de vida – Principios y marco (1997) 4.2.2.

situados debajo del módulo. Si el conector está colocado para un funcionamiento de teléfono digital asociado. Para configurar AP Interface Module.2. un teléfono asociado no podrá funcionar. Conector El conector del fondo gris viene instalado de fábrica. el teléfono asociado es obligatorio y el módulo de interfaz no podrá funcionar sin él.3 Conexiones externas 4-62 ___change-end___ ___change-begin___ ___change-end___ Nota: xx representa 2 letras en función del país.7.2 4. Si el conector está colocado para un funcionamiento "autónomo".7. .Capítulo 4 4. abra el dispositivo con los dos tornillos.

longitud máxima de 100 m. Dispositivo analógico con un cable RJ45 o RJ11. Unidad de alimentación (ver los detalles siguientes) Atención: La unidad de alimentación se utiliza como dispositivo de seccionamiento. 4. La longitud máxima entre el módulo AP y el PCX depende de la calidad del cable. 4. Terminal digital (cable RJ11/RJ11).7. 278: hasta 1200 m 3. longitud máxima de 3 m.5 mm LY: hasta 800 m • Cable de 0.53 : Conexiones de AP Interface Module El AP Interface Module se ha conectado a: 1. 2.7. Este dispositivo ofrece un acceso sencillo. Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server a través de la toma eléctrica y un repartidor principal La conexión de un módulo AP es idéntica a la conexión de un teléfono digital. Ejemplo: • Cable de 0.4.2 Detalles del panel posterior 4-63 .3.3.6 mm de ref.1 Conexión de AP Interface Module Figura 4.

Toma RJ45 para la conexión de dispositivos analógicos 3.55 : Detalles de toma Toma de teléfono digital y PCX: Pin 1 2 3 4 5 6 Descripción No se utiliza Timbre externo 1 Línea UA 1 Línea UA 2 Timbre externo 2 No se utiliza Toma de dispositivos analógicos: Pin 1 2 3 4 5 6 Descripción No se utiliza No se utiliza No se utiliza Línea analógica Línea analógica No se utiliza 4-64 .Capítulo 4 Figura 4. Toma de alimentación Figura 4.54 : Panel posterior de AP Interface Module 1. Toma para línea UA al PCX 2.

3. 4.8 4. Este bus permite que se conecten terminales S0 (teléfonos S0.7.7.8. módem.3.4 Entorno Temperatura de funcionamiento: de 5°C a 45°C Temperatura de almacenamiento: de -40°C a 70°C Humedad relativa: del 5% al 85% 4.7 8 No se utiliza No se utiliza Conector de fuente de alimentación: Pin 1 2 Descripción 26V CA 26V CA 4.1. El S0 Interface Module se puede utilizar solo o junto con un teléfono Alcatel-Lucent 9 series. Nota: S0 Interface Module es también compatible con teléfonos Alcatel Reflexes ___change-begin___ 4-65 .). etc.1 Módulo de interfaz S0 Descripción del hardware Presentación general S0 Interface Module permite conectar un bus S0 (2 canales B + 1 canal D) a Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server mediante un enlace UA. PC equipados con una interfaz S0. Fax G4.1 4.UU.3 Detalles de alimentación La unidad de alimentación depende del país: Referencia 1AF01101BAAA 1AF01101DAAA 1AF01101AAAA Características 230V CA/26V CA 130mA 230V CA/26V CA 130mA 115V CA/26V CA 130mA País Europa Reino Unido EE.8.

1.1 Requisitos de seguridad EN60950: requisitos en Europa UL 1950: requisitos en EE.8. Se necesita una fuente de alimentación externa (adaptador 230V CA/48V CC). hay dos soluciones posibles: se conserva la capa 2 lo que impide que se desconecte la capa 1. o la capa 1 se configura desde el PCX al realizar una llamada al terminal. Se tiene que volver a configurar para la siguiente llamada. La llamada no necesita realizarse.2 Conformidad con las normas 4.8. • Si la llamada se ha configurado del terminal al PCX. Si el funcionamiento es incompatible con el terminal utilizado. la capa 1 se conserva cuando finaliza la llamada.1. 4. Hay dos modos de funcionamiento posibles en el bus S0: Capa no permanente: la capa 1 la tiene que configurar el extremo que llama (PCX o terminal) al inicio de cada llamada. la capa 1 se desconecta al final de la llamada Capa permanente: el funcionamiento del bus S0 depende de la dirección en la que se ha configurado la llamada inicial: • Si la llamada se ha configurado del PCX al terminal. la capa 1 se desconecta al finalizar la llamada.2.UU.56 : Ejemplo de configuración con S0 Interface Module El módulo S0 proporciona una fuente de alimentación de bus S0. 4-66 .Capítulo 4 ___change-end___ Figura 4.

1.1.430: Especificación de capa 1 de interfaces de red-usuario básica 4.1.4 Clases de entorno ETS 300 019: condiciones ambientales y pruebas de equipos de telecomunicaciones: • Parte 1-1: Almacenamiento • Parte 1-2: Transporte • Parte 1-3: Condiciones ambientales 4.UU.2 Nº 950-95: Canadá 4.8.2.2. 4.2 ECM EN55022: límites y métodos de medición de las características de perturbaciones radioeléctricas producidas por los aparatos de procesamiento de datos EN55024: límites y métodos de medición de las características de inmunidad de los aparatos de procesamiento de datos FCC parte 15: requisitos en EE.8.1.3 RDSI ETS 300 012: Especificación de capa 1 de interfaz de red-usuario básica y principios de pruebas TBR3: Requisitos de adjuntos para equipo de terminal para conectar a un RDSI mediante acceso básico RDSI ETS 300 047: Seguridad de acceso básica y protección I.- CAN/CSA-C22.8.5 Diseño Eco ISO 14040: Gestión ambiental – Evaluación del ciclo de vida – Principios y marco (1997) 4.2.8.2.2.8.8.2 4.1 Configuración de hardware Presentación general Número de serie comercial: 3GV27016AB Número de serie técnico: 3GV26016AB ___change-begin___ 4-67 .

3 4. Para configurar el S0 Interface Module.8.1 Conexiones externas Conexión de S0 Interface Module ___change-begin___ 4-68 ___change-end___ ___change-begin___ ___change-end___ Conector El conector del fondo gris viene instalado de fábrica.2.8. situados debajo del módulo. Si el conector está colocado para un funcionamiento de teléfono digital asociado.2 4. un teléfono asociado no podrá funcionar.Capítulo 4 4. Si el conector está colocado para un funcionamiento "autónomo". abra el dispositivo con los dos tornillos.8. el teléfono asociado es obligatorio y el módulo de interfaz no podrá funcionar sin él. .3.

___change-end___ Figura 4. 278: hasta 1200 m 3.5 mm LY: hasta 800 m • Cable de 0. Una unidad de alimentación: Convertidor CA/CC (ver los detalles siguientes) ATENCIÓN: La unidad de alimentación se utiliza como dispositivo de seccionamiento de módulo S0.3. Este dispositivo ofrece un acceso sencillo. El Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server a través de la toma eléctrica y un repartidor principal La conexión de un módulo S0 es idéntica a la conexión de un terminal digital. La longitud máxima entre el módulo S0 y el PCX depende de la calidad del cable. 4. Un terminal digital (opcional).59 : S0 Interface ModuleConexión El módulo S0 se ha conectado a: 1. Por ejemplo: • Cable de 0.2 Alcatel-LucentDetalles del panel trasero del módulo de interfaz S0 4-69 . mediante un cable RJ11/RJ11 de longitud máxima de 3 m 2. 4.6 mm de ref.8. El bus S0.

Toma de alimentación Figura 4. Toma RJ45 para bus S0 3. Toma RJ11 para línea UA 2.60 : Detalles del panel posterior 1.Capítulo 4 Figura 4.61 : Detalles de toma Toma de teléfono digital y PCX: Pin 1 2 3 4 5 6 Toma RJ45 de bus S0: Pin 1 2 3 4 5 6 Descripción No se utiliza No se utiliza Emisión Recepción Recepción Emisión + + — — Polaridad Descripción No se utiliza Timbre externo 1 Línea UA 1 Línea UA 2 Timbre externo 2 No se utiliza 4-70 .

La unidad de alimentación depende del país: Referencia 1AF00446CAAA 1AF00446ABAA 1AF00446AGAA 1AF00446ASAA 1AF00446AUAA 1AF00446BAAA Características 230V CA/42V CC 150mA 127V CA/44V CC 150mA 220V CA/42V CC 150mA 240V CA/42V CC 150mA 115V CA/42V CC 150mA 230V CA/42V CC 150mA País Europa Brasil Argentina Australia EE.3.3 Detalles de alimentación La alimentación local de módulo de interfaz sólo es necesaria cuando los terminales S0 no tienen su propia alimentación local.8. 4. Las bases se instalarán entonces en función de los resultados de dicho estudio. para que tengan la misma recepción.8.4 Entorno Temperatura de funcionamiento: de 5°C a 45°C Temperatura de almacenamiento: de 40°C a 70°C Higrometría: de 5% a 85% 4.1 Estaciones de base inteligentes Descripción detallada Esta ficha describe el procedimiento de instalación de un conjunto de tres o cuatro bases DECT. Si va a realizar una instalación mayor. Las IBS (Intelligent Base Stations) cuentan con un LED rojo que indica el estado de la 4-71 .1 CONEXIÓN Alcatel-Lucent 4070 IO está diseñado para instalarse dentro del edificio.9 4.3. Reino Unido 4. 4070 EO IBS se entrega en una caja de plástico protegida frente a las fluctuaciones térmicas. mientras que Alcatel-Lucent 4070 EO está diseñado para instalarse al aire libre.9.UU. deberá llevar a cabo un estudio mediante herramientas de cobertura.1. Las 2 antenas se encuentran fuera de la caja.7 8 Toma de alimentación: Pin 1 2 No se utiliza No se utiliza Descripción 0V 40V CC 4.9.

IBS detenida. 500ms encendido: Ejecutándose en 2 enlaces UA. En caso de conexión mediante dos cables: utilice dos interfaces vecinas de una tarjeta UAI utilice la interfaz impar para el enlace maestro y la otra para el enlace esclavo. 500ms apagado. Apagado largo: Ejecutándose en 1 enlace UA. Parpadeo rápido: Hay un problema con la línea. la reflexión y la difracción. La necesidad de disponer de tres o seis canales de comunicación depende del número de teléfonos inalámbricos y del tráfico DECT que se haya de gestionar. a la espera de sincronización.9. 3. La primera interfaz de la tarjeta UAI16 del sistema no debe utilizarse. Dichos fenómenos están relacionados con el entorno de 4-72 . 4. Pero también se pueden alimentar mediante una fuente de alimentación. ya que es el teléfono de operadora el que utiliza dichos puntos. Descargando el software.1. Las fuentes de alimentación se usan cuando hay muchas IBS y la alimentación del sistema no puede alimentar a todas las IBS conectadas.2 NÚMERO DE ESTACIONES DE BASE ÚTILES Las señales de radio están sometidas a varios fenómenos de propagación: la atenuación. Encendido breve. Los dos cables deben ser igual de largos. - Las IBS se pueden ejecutar y alimentar a distancia mediante el acceso UA (esta es la configuración más habitual). Problema de software.Capítulo 4 Estación base: LED fijo: 1. 2. Fase de inicio. Una estación base puede conectarse a 1 ó 2 enlaces UA (tarjetas UAI) y permite 3 ó 6 comunicaciones simultáneas con los teléfonos DECT/GAP.

Por ejemplo.Instalar Alcatel-Lucent 4070 IO/EO en zocos nas útiles (pasillos) Tan lejos como sea posible de máquinas industriales o de armarios eléctricos COBERTURA EXTERIOR Colocar las estaciones de base en un espacio abierto (tan lejos como sea posible de edificios) Colocar las estaciones de base más elevadas que los obstáculos bajos (árboles.1. se deben tener en cuenta ciertas recomendaciones a la hora de localizar Alcatel-Lucent 4070 IO/EO: Recomendaciones sobre la ubicación Posibles soluciones Instalar Alcatel-Lucent 4070 IO/EO suspendida en una zona diáfana Desplazar Alcatel-Lucent 4070 IO/EO a otra zona COBERTURA INTERIOR Lo más lejos posible de las paredes No instalar directamente sobre una estructura metálica No colocar en falsos techos o locales técni. Además. Los efectos de dichos fenómenos pueden ser favorables o desfavorables a la propagación de las ondas.) Instalar 4070 IO/EO en zonas útiles Instalación sobre postes.9.5 INTERACCIONES Interacciones con otras funciones IBS DECT e IBS PWT (Personal Wireless Telecommunications) no se pueden ejecutar conjuntamente en el mismo sistema.1. El siguiente cuadro contiene los valores de la zona de cobertura global (celda) de una Alcatel-Lucent 4070 IO/EO en condiciones medioambientales y de topología normales: Interior Radio de cobertura Zona ~ 50 m ~ 7.9.3 NÚMERO DE USUARIOS DE CADA ESTACIÓN DE BASE Tipo de conexión de la estación de Número de usuarios base DECT 3 canales 6 canales 4 12 4. lo que degradaría el rendimiento del sistema. Las ondas de radio tenderán a estar sujetas a muchas reflexiones. La primera IBS conectada determina el tipo de sistema 4-73 . coches. estudiemos un edificio con estructura metálica.9.000 m 2 Exterior ~ 400 m ~ 50.Alcatel-Lucent 4070 IO/EO y modifican el rendimiento del sistema. por ejemplo 4. etc. el alcance de una Alcatel-Lucent 4070 IO/EO dependerá en gran medida del número de atenuaciones sufridas por la onda de radio a través de las paredes.1.4 UBICACIÓN DE LAS ESTACIONES DE BASE DECT Como resultado del entorno y la infraestructura.000 m 2 4. por ejemplo En lo alto de edificios e instaladas sobre postes.

que es "1" y que significa "ARI tipo B".1. Lleva más tiempo cuando se conectan varias IBS al mismo recurso UA. 6 enlaces en una IBS con 2 accesos UA. Estados Unidos y China.6 LÍMITES Número de IBS: Se recomiendan 20 IBS por armario.8 CONFIGURACIÓN DE LAS IBS No existe configuración específica de hardware para IBS.1. desconecte todas las IBS. el número de IBS sólo está limitado en función del suministro eléctrico disponible.1 precisa 4 tipos de inicialización DECT: Europa. No obstante. América Latina. la IBS se reinicia con el software instalado previamente. Consulte también: CONFIGURACIÓN DE LAS IBS . 4. Límite de terminales DECT: hasta 120 terminales en un sistema. Un sistema con muchas IBS conectadas podría tardar más tiempo en completar la fase inicial. ___change-begin___ 1 En OMC. Sólo puede conservar el primer dígito. 4-74 . 4.9.1. Interacciones con otras aplicaciones Las IBS son totalmente compatibles con otras tecnologías inalámbricas como VOWLAN. vaya a Varios sistemas -->DECT/PWT ARI/GAP 2 Introduzca su propio número (cifras en octal) para registrar el terminal DECT. Interacciones con otras versiones de software OmniPCX Office versión 5. El reinicio sólo es viable cuando se han reconocido todos los dispositivos. realice un reinicio en caliente y conecte las IBS. Si se produce un error al descargar una IBS. Cada OmniPCX Office tiene un número ARI predeterminado idéntico.Capítulo 4 (DECT o PWT). 4.9. Al instalar un nuevo OmniPCX Office.7 RENDIMIENTO Y CALIDAD Las IBS se descargan durante la fase inicial del sistema o cuando se conectan en caliente. Para configurar el software de las IBS: Número ARI El número ARI identifica cada OmniPCX Office. Descargar 1 IBS supone unos 30 segundos. tendrá que cambiar el número ARI predeterminado. Para cambiar de un sistema a otro. Límite de enlaces DECT: 3 enlaces en una IBS con un acceso UA.9. excepto la selección entre una fuente de alimentación externa para cada IBS y alimentación remota por sistema.

vaya a Lista de Usuarios/ Estac.63 : Número ARI Nota 1: El Número ARI es el único dispositivo de la IBS que no es plug-and-play. IBS silenciosa-ruidosa 4-75 . Longitud de línea La longitud de línea es la longitud del cable empleado para conectar la IBS al sistema (distancia entre la IBS y OmniPCX Office). Reinicie la IBS después de haber modificado el parámetro Diversidad de antenas. Base. 1 En OMC. La configuración predeterminada es apta para los principales sistemas. Diversidad de antenas La diversidad de antenas es la capacidad de la IBS para desplazar la transmisión y la recepción de una antena a otra. 2 Seleccione IBS Master y haga clic en Detalles Línea corta (0-400 metros) Línea mediana (400-800 metros) Línea larga (800-1200 metros) Existen 3 posibilidades de configuración: Reinicie la IBS después de haber modificado el parámetro Longitud de línea. Las modificaciones deberían responder a las necesidades concretas.___change-end___ Figura 4. Permite al sistema añadir una demora en la señal y evitar un cambio en la señal del reloj que propicie un reinicio de la IBS. para que la señal sea siempre de máxima calidad.

CHINA: 1.64 : Frecuencias DECT/PWT Nota 2: Debido al hardware. 2. vaya a Varios sistemas# Frecuencias DECT/PWT para seleccionar señales. puede configurar los planes de frecuencia de DECT y PWT. En OMC.Capítulo 4 Habilite el parámetro IBS silenciosa-ruidosa para configurar el dispositivo de cancelación del eco. Cuando se despliega una IBS en un entorno ruidoso. Plan de frecuencia En OMC. 8. independientemente de los tipos de terminales conectados al sistema. Será el usuario el que tenga que identificar el discurso. Tiene la opción de deshabilitar la cancelación del eco. durante el estado Conversación. 5. 10 canales DECT US: 1. incluidas señales de voz. LATAM. se eliminan muchas señales. 4. De este modo. 5 canales 4-76 . existe un límite en el número de canales que puede configurar. ___change-begin___ ___change-end___ Figura 4. 4. La IBS está equipada con un dispositivo de software que analiza las señales de audio y elimina los ruidos y el eco. 2. Por defecto. no se filtran las señales de voz y ruido. Puede configurar los siguientes números de canales: - DECT EUROPA. este dispositivo está activado. Esto supone una mala calidad de voz.

9.9 Inicialización Cuando se termina la descarga de la IBS. 2. control de frecuencia. T0 ó T2 como origen. América Latina.944 1917.206 1896.1.384 1882.656 Canal 0 1 2 3 4 5 tabla 4.34 : Banda RF China Frec.024 1891. configuración campo A básico): valor enviado = 0x007910 Longitud de línea: Línea corta: Plan de frecuencia (2 bytes) Algunos países tienen frecuencias DECT distintas.566 1887.248 1883. Después.432 1888. configuración en dummy.446 1913.752 1893. se usan todas las frecuencias Valor enviado a IBS: 0x3FF 0000 0011 1111 1111 tabla 4. están disponibles 4 tipos de inicialización de planes de frecuencia: Europa.480 1894. El sistema sincroniza las señales de las IBS de modo que las transferencias (handover) sean posibles.296 1889.440 Frec.304 4-77 .978 1885. Para que sea compatible con todas las bandas de frecuencia en distintos países.352 1914. RX 1898.- PWT: 1.344 1895.216 1915. 4. repetición de página.760 1912. El sistema selecciona el reloj de la tarjeta principal CPU.616 1893.624 1912.188 1919.032 1910.160 1890.888 1892. TX 1897.792 Frec.898 1911. se inicia en el sistema. RX 1918.060 1916. Canal 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nota 1: Por defecto. 5.33 : Banda RF Europa Frec.112 1884. Estados Unidos y China.704 1886.520 1881. 8 canales 4. el sistema envía los siguientes datos: Capacidades de la parte fija (Franja completa.840 1886. TX 1918.

992 1923. RX 1929.536 1919.352 1914.37 : Banda RF PWT 4-78 .312 1927.712 1905.264 1921.848 1905. TX 1928.Capítulo 4 6 7 8 9 1907.264 1921.256 1902.448 1926. TX 1928.992 1923.992 1923.720 1924.448 1926.808 1918.856 1924.36 : Banda RF US Frec.720 1924.352 1914.584 1925.392 Nota 2: Por defecto. se usan todas las frecuencias Valor enviado a IBS: 0x3FF 0000 0011 1111 1111 Canal 3 4 5 6 7 tabla 4.528 1908.35 : Banda RF Latam Frec.264 1921.312 1927. RX 1929.536 Frec.576 1906.624 1912.896 Frec.060 1916.400 Nota 4: Por defecto.896 Nota 3: Por defecto.624 1912. sólo se usan 5 frecuencias Valor enviado a IBS: 0x03E0 0000 0011 1110 0000 tabla 4. se usan todas las frecuencias Valor enviado a IBS: 0x3FF 0000 0011 1111 1111 Canal 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 tabla 4.060 1916.128 1922.584 1924.964 1904.808 1918.120 1903.536 1919.

2.375 1923.9.1 Condiciones de uso de la protección contra el rayo: Es conveniente proteger las estaciones de base Alcatel 4070 IO/EO contra el rayo cuando: .625 4.875 1925. 4.875 1920.125 1921.125 1926.9.2.1 Reglas de seguridad PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL En las instalaciones exteriores. 4-79 . centro 1929. así como en la recomendación europea (1999/519/CE) es de 2 W/kg.se utilice un enlace aéreo externo entre la estación de base y el sistema.2 RECOMENDACIONES SOBRE LA EXPOSICIÓN DEL PÚBLICO EN GENERAL A LOS CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS 4.5 m de una pared y más de 2 m por debajo de la antena.625 1924. El valor del SAR para los auriculares DECT (por ejemplo.9.2 4.estén situadas a menos de 1. El valor límite de SAR mencionado en las recomendaciones internacionales. es preciso utilizar sistemas de protección contra el rayo para los equipos Alcatel 4070 IO/EO en determinadas circunstancias. se usan 8 frecuencias Valor enviado a IBS: 0x03FC 0000 0011 1111 1100 Frec. .2. 4.2. Valores de SAR Auricular: la potencia media emitida por el auricular es inferior a 20 mW.1 ÍNDICE DE ABSORCIÓN MAGNÉTICA La exposición del público en general a los campos electromagnéticos para los auriculares y las estaciones de base DECT se fundamenta en la unidad de medida del índice de absorción específica (SAR. El valor límite autorizado del SAR para el DECT es de 2 Vatios/kilogramo en 10 g de tejido (SAR local).375 1928. Specific Absorption Rate).Canal 0 1 2 3 4 5 6 7 Nota 5: Por defecto.9. por lo que se considera conforme sin tener que recurrir a prueba alguna (consúltese la norma EN 50371). Las recomendaciones internacionales incluyen un margen de seguridad para el público y tienen en cuenta las posibles variaciones de las mediciones.2.9.1. Mobile 100/200 Reflexes) es despreciable.

4.3 RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN 4. Zonas de cobertura CUADRADA Zonas de cobertura RECTANGU.5 W/kg (con una antena integrada omnidireccional). 4-80 .3.1.88 .5:1 Ganancia: 3 dBi (máximo) Polarización: vertical (eje de la antena) Anchura del haz a 3 dB (vertical): 90º Diagrama de radiación: omnidireccional en el plano horizontal.93 GHz Impedancia: 50 Ohmios TOS: 1.9.2. 4.2.2.2. por consiguiente.2 CARACTERÍSTICAS DE LAS ANTENAS Antenas integradas Las características de las antenas integradas son las siguientes: Ancho de banda: 1.9. la ganancia de una antena DECT está limitada a 12 dB más menos 3 dB. el valor del SAR es parecido al obtenido en las antenas integradas omnidireccionales (y.9. inferior a 0.Zonas de cobertura REDONDA LAR Las distancias citadas a continuación dan idea del posible resultado en términos de alcance de una estación de base. 4.3 PERÍMETRO DE CONFORMIDAD PARA LA EXPOSICIÓN DEL PÚBLICO EN GENERAL Antenas integradas omnidireccionales: sin límite para el perímetro de conformidad Antena externa (direccional): la instalación debe prever un perímetro de seguridad que respete una distancia mínima de 50 cm.1 Topología estándar Los edificios suelen presentar 3 tipos de estructuras geométricas.2. Parece claramente que la zona de tipo rectangular necesita más estaciones de base para garantizar la cobertura. En las antenas externas direccionales.5 W/kg).Capítulo 4 - Estación de base: el SAR local (en cabeza y tronco) en 10 g de tejido para las estaciones de base DECT (por ejemplo. Antenas externas Según la norma ETSI EN 301 406. 4070) es inferior a 0. si se respeta la distancia mínima de seguridad de 50 cm.9.2.

es posible alternar el número de estaciones de base utilizadas entre los dos niveles. se deben considerar distintas soluciones en función: de la cobertura obtenida en cada nivel. La técnica adoptada consiste en cruzar las ubicaciones de las estaciones de base entre ambos niveles.9.2 Técnica de disposición En el caso de estructuras multinivel. Esta técnica se puede utilizar en un piso de cada dos. si las estaciones de base del nivel adyacente pueden ofrecer cobertura en el otro nivel.3. 4-81 .4. de la ubicación de la estación de base Alcatel 4070 IO/EO (nivel superior o nivel inferior).2. Ejemplos de instalación Zona de tipo cuadrado Zona de tipo rectangular Ejemplo 1: edificio cuadrado 1 piso er Ejemplo 2: edificio rectangular 1er piso 2 o piso 2o piso En este tipo de edificio.

3 Cobertura según la infraestructura La solución propuesta consiste en instalar dos bornes por piso con ubicaciones cruzadas. Las zonas delimitadas por círculos de trazo grueso se corresponden con zonas en las que la cobertura la proporciona el borne situado en el nivel inferior o superior. Las zonas delimitadas por círculos de trazo fino se corresponden con las zonas a las que cada uno de los bornes (B1. 4. 4-82 . B3. B4) da cobertura. lo que permite ampliar y aprovechar mejor sus posibilidades. analógico o inalámbrico DECT) al ordenador.3.10 4.Capítulo 4 4.2.1 Módulo de PIMphony Introducción Alcatel-Lucent PIMphony es una herramienta de productividad personal para conectar su terminal telefónico (terminal dedicado. B2.10.9.

41 : Requisitos PCX Requisitos de hardware OmniPCX Office R5.2 Aspectos de software tabla 4. R6. abra el archivo aochelp. 2007 Internet Explorer Oficina 4-83 . XP. pulse F1 para abrir la Ayuda online 4. XP. 2003. R7.3 en un SO que no aparezca en la lista anterior. Alcatel-Lucent PIMphony también se integra estrechamente con las PIM (aplicaciones de gestión de información personal) más conocidas del mercado.42 : Requisitos del PC Requisitos de hardware PII + 128 MB de RAM + 2 GB de disco duro (140 MB de espacio libre para instalar PIMphony) + SVGA (1024x768) + tarjeta Ethernet + teclado + ratón Tarjeta de sonido para PIMphony IP Puerto USB o puerto serie para uso de auriculares con PIMphony IP Versión PIMphony 6. Internet Explorer 6.x.43 : Software soportado y no soportado SO de Windows soportado Consulte tabla : SO de Windows soportado SO de Windows no soportado Todas la versiones de Windows antes de Windows 2000 SP4 Pro Sólo para PIMphony Multimedia: Windows Server 2003 No se recomienda utilizar PIMphony 6. La Ayuda online de PIMphony está disponible en: - en el CD-Rom de PIMphony y en el de Documentación: para acceder a la Ayuda online.10.1 Información adicional Aspectos de hardware Versión PIMphony 6.2. Nota: para obtener más información y detalles sobre la instalación de Alcatel-Lucent PIMphony. compatibilizándolas con la telefonía informatizada.2.3 4.3 tabla 4.2 4. 2003.10.10.x.x tabla 4. PIMphony IP está basado en tecnología de voz sobre IP.PIMphony IP es un teléfono IP que ofrece el mismo nivel de funciones que PIMphony asociado con un terminal real.x y R8. 2007 Access 2000. No requiere ningún terminal físico. consulte la sección Instalación manual de la Ayuda online de PIMphony.0 o más reciente Outlook 2000.chm desde la aplicación PIMphony: una vez instalada en el ordenador.

02 a 6. cable de tipo 278 de 0.5 Act! 6.1.7 Goldmine 6. 7.0) IBM Lotus Notes 5.6 mm: 1.11.200 m (terminal sin opción) o 850 m (terminal con opción S0 o Z).2. 6.Capítulo 4 Goldmine Act Lotus Notes Goldmine 5.5.2 TERMINALES PREMIUM REFLEXES Y ADVANCED REFLEXES 4-84 . 8.0. 7. 4.0.1.11. tabla 4.0).11.0. Act! 2006 (8. Act! 2009 (11.7.10.0).5.1 Terminales Reflexes Procedimiento de instalación RECORDATORIO: DISTANCIA ENTRE EL SISTEMA Y LOS TERMINALES REFLEXES DE ALCATEL cable de tipo SYT de 0.11 4.0).5 mm: 800 m (terminal sin opción) o 600 m (terminal con opción S0 o Z).44 : SO de Windows soportado PIMphony PIMphony IP SO TSP SPI para Microsoft TAPI Server Ninguno Windows 2000 Server (con SP4) [32 bits] Windows 2000 Pro (con SP4) [32 bits] Windows Server 2003 R2 (con SP2) [32 bits] Windows 2008 Server [32 bits] Windows 2008 Server [64 bits] Windows XP [64 bits] Windows XP Pro SP2 o SP3) [32 bits] Windows XP Home (SP2 o SP3) [32 bits] Windows 7 32/64 bits Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Ninguno Sí Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Sí Sí Sí Sí Ninguno Sí Sí Ninguno Sí Ninguno Sí Ninguno Sí Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Sí Sí Sí Sí Ninguno Ninguno Ninguno Ninguno Windows Server 2003 (con SP1 o SP2) [32 bits] Sí Windows Vista Edición de 32/64 bits (con SP1) Sí 4.1 4. Lotus Notes 8. Lotus Notes 8. 8. Act! 2007 (9. Act! 2008 (10.5. 4.3 Límites Usuarios PIMphony conectados simultáneos en HTTP: 200 Usuarios PIMphony conectados simultáneos en HTTPS: 25 Nota: El disco duro no tiene ninguna incidencia sobre los límites.5.

2. Conecte el cable de teléfono (conector proporcionan a tal efecto.1.2 Instalación del cable de teléfono Dé la vuelta al terminal. Con ayuda de un destornillador.11. ) y diríjalo siguiendo la ilustración que se muestra 4. 4-85 .2. Retire el protector que se encuentra en la parte posterior del terminal (empújelo hacia el interior del terminal y. desencájelo).1 Instalación del cable de línea Dé la vuelta al terminal.2.1. a continuación. retire los dos pies de goma.11.1.11. fije el soporte con ayuda de los tacos y los tornillos suministrados. ) y diríjalo siguiendo las pautas que se 4. Conecte el cable de línea (conector debajo.4.3 Instalación en la pared Preparación de los terminales Premium Reflexes Dé la vuelta al terminal. Con ayuda de un destornillador. Instalación del teléfono Utilice la pieza de soporte como plantilla de perforado. retire únicamente el pie de goma de la izquierda. Reinstale el protector. Preparación de los terminales Advanced Reflexes Dé la vuelta al terminal.

Retire el protector situado en la cara posterior del terminal.4 Instalación del módulo opcional Dé la vuelta al terminal. Conecte el módulo al terminal (conector ). Una el módulo al terminal con ayuda del tornillo suministrado en el conjunto de componentes. Una el terminal al soporte introduciendo la pata de soporte en la parte inferior del terminal. Ejemplo de uso de módulos opcionales: conexión de un sistema de gestión de la tarificación 4-86 .Capítulo 4 - Cuelgue el terminal con ayuda de las dos agarraderas de soporte: introduzca dichas agarraderas en las ranuras previamente ocupadas por los pies (pie izquierdo y orificio previsto a este efecto en caso de un terminal Advanced Reflexes).11. Conecte la salida del módulo (conector UA) a la toma de pared del terminal.1.2. - 4. Introduzca el módulo en el terminal.

) y diríjalo siguiendo la ilustración que se muestra Instalación del cable de teléfono 4-87 .1.11. Una la caja con el terminal con ayuda de la abrazadera metálica y de los 4 tornillos suministrados en el conjunto de componentes. 4.1.3.11. Conecte la caja al terminal.1.Significado de las abreviaturas utilizadas: TD: Emisión de datos RTS: Salida para control de flujo RD: Recepción de datos CTS: Entrada para control de flujo 4. Conecte el cable de línea (conector debajo.2.3 TERMINALES FIRST REFLEXES E EASY REFLEXES DE ALCATEL 4.5 Adición de una caja de ampliación Dé la vuelta al terminal y a la caja.11.1 Instalación del cable de línea Dé la vuelta al terminal.

Capítulo 4 - Dé la vuelta al terminal. Cuelgue el terminal.1.3. Instalación del teléfono Haga dos orificios respetando las cotas indicadas más abajo. Coloque el tornillo de sujeción manteniendo los parámetros indicados en la ilustración. Destornille A y retire la placa metálica. Instale la placa en la ranura inferior y fíjela con el tornillo B. Conecte el cable de teléfono (conector a tal efecto. 4-88 . ) y diríjalo siguiendo la guía que se proporciona 4. Extraiga la agarradera de sujeción del teléfono girando media vuelta el tornillo C.2 Instalación en la pared Preparación del terminal Dé la vuelta al terminal.11.

12.1. el módulo opcional es externo al terminal. El sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server guarda los datos no transferidos hasta que se conecta un terminal del mismo tipo que el inicial.3 Instalación del módulo opcional Con los terminales First Reflexes y Easy Reflexes de Alcatel.1.12 4.1 Ampliación de la instalación Descripción detallada Configuración de los teléfonos 4. 4.1.3. Cuelgue el terminal. Coloque los tornillos de sujeción. Sustitución temporal El terminal de sustitución mantiene sus funciones por defecto (la personalización no se ha transferido).4. Instalación del módulo opcional en la pared Haga dos orificios (separación = 105 mm. diámetro = 6 mm). 4-89 . La sustitución puede ser temporal o permanente.12. La instalación se limita a las operaciones de conexión entre el terminal.12. el módulo y la toma de la pared.11.1 4.1. La sustitución de un terminal analógico por otro terminal analógico o de un terminal digital por un terminal del mismo tipo se realiza sin ningún procedimiento especial (simple sustitución del hardware). este módulo puede colocarse sobre una mesa o instalarse en la pared.1 Sustitución de un teléfono Para sustituir un terminal digital basta con conectar en su lugar otro terminal de la misma familia y del mismo tipo o de tipo distinto.

Aviso de cita Teléfono accesible o no. Nivel de discrim Perfil de tarificación. de un desvío o de una supervisión.Capítulo 4 Sustitución permanente Se transfiere la máxima cantidad de datos posibles del terminal inicial al de sustitución. Características conservadas en la sustitución temporal o permanente de un terminal Categorías de servicio (usos controlados). Los datos no transferidos se eliminan. Desvíos activos. Mensajes y directorio de los últimos llamantes. al sustituir un terminal Advanced Reflexes por un terminal Premium Reflexes. Terminal destinatario de una rellamada de tarificación. Rellamada del último número Sustitución de teléfonos digitales Independientemente del tipo de terminal digital inicial y del de sustitución. Terminal que pertenece a un grupo y/o a una relación jefe-secretario. sólo se conservan los 10 primeros números). 4-90 . Los números de los directorios se conservan en función del tamaño de los directorios de los terminales en cuestión (por ejemplo. las teclas de función y de recursos no se conservan. Intentos.

1. El código de activación y las funciones de sustitución serán rechazadas.1.3 Traslado de un teléfono En caso de traslado. 4.Las cajas de ampliación se transfieren siempre y cuando el terminal de sustitución las admita. 4. Sustitución permanente La configuración predeterminada no se conserva cuando se sustituye permanentemente un teléfono IP Touch por otro tipo de teléfonoIP Touch.12. Sustitución temporal La configuración predeterminada no se conserva cuando se sustituye temporalmente un teléfono IP Touch por otro tipo de teléfonoIP Touch. La sustitución puede ser temporal o permanente. Nota: Es posible sustituir un teléfono Reflexes con un teléfono Alcatel-Lucent 9 series. que debe ser diferente al código por defecto.1. No es posible sustituir un teléfono Alcatel-Lucent 9 series con un teléfono Reflexes. puede desplazar su terminal de una toma a otra conservando la configuración (total o parcialmente). El código de activación y las funciones de sustitución serán rechazadas. El proceso de descarga de datos se activa automáticamente y se seleccionan los archivos correctos.2 Sustitución del teléfono IP Touch Para sustituir un terminal IP Touch basta con conectar en su lugar otro terminal de la misma familia. Se aconseja bloquearlo.1. Traslado de un terminal a una toma que no está en uso 4.12.4 Incremento del número de teléfonos 4-91 . El proceso de descarga de datos se activa automáticamente y se seleccionan los archivos correctos.1.1. Antes de llevar a cabo el traslado de un terminal: Debe modificar el código personal.12.

5 Uso de un hub Multi Reflexes 4099 La opción Multi Reflexes 4099 (también denominada hub UA múltiple) conecta hasta 3 terminales Alcatel-Lucent 9 series o Alcatel Reflexes con un Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server utilizando tan sólo un enlace UA.1.Capítulo 4 Al agregar terminales. Nota: Los teléfonos IP Touch no se pueden conectar a un hub . 4070 IO/EO. Esta opción no admite la conexión de bases DECT.12. es necesario tener en cuenta el límite del número de terminales y las posibilidades que ofrece la clave de software del sistema. Simplifica la instalación de terminales Alcatel-Lucent 9 series o Alcatel Reflexes adicionales. 4. S0 Interface Module o AP Interface Module.1. teléfonos Alcatel-Lucent 9 series o teléfonos Alcatel Reflexes con V24/CTI Interface Module. 4-92 . El sistema reconoce el terminal desde el momento en que se conecta a la toma.

4. todas las tarjetas puede conectarse y desconectarse con el sistema encendido.3 Conexión de un disco duro ___change-begin___ 4-93 .12.1. Para sustituir una tarjeta PowerCPU: Pulse el botón ON/OFF. OMC permite guardar la configuración y restablecerla tras la sustitución de la tarjeta PowerCPU.5 mm: 505 m Cable de 0.4 mm: 325 m Cable de 0.2 Adición / Sustitución de tarjetas Con la excepción de PowerCPU.12.1.Clasificación de interfaces Enlace UA: TBTS Hub/Alcatel-Lucent 9 series o Alcatel Reflexes 1 a 3: TBTS Distancias máximas Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server-teléfonos Cable de 0.6 mm: 730 m El hub viene provisto de cables de 3 m y 10 m para la conexión de los terminales. Espere a que el LED cambie a rojo fijo (alrededor de 30 segundos): el sistema no recibe electricidad. El LED ROJO parpadea. 4.

4 Adición de un módulo de expansión El módulo de base admite uno o dos módulos de ampliación.Capítulo 4 ___change-end___ Figura 4. existe la posibilidad de destruir parcialmente el disco o dañar su contenido. etc. Maneje el disco duro por sus lados y no toque el conector.81 : SATA Hard Disk Connection Durante la instalación. 4. El disco duro puede manipularse únicamente después de la parada del motor (aproximadamente 4 segundos después de que deje de parpadear el led rojo de POWER). En estado de espera del sistema . Si se extrae antes de que termine el procedimiento de espera. el disco duro debe manipularse tomando las debidas precauciones para evitar las descargas electroestáticas (pulsera. ___change-begin___ 4-94 .12.1.). Los daños producidos por dichas descargas reducen la vida útil del disco. tacón. aguarde a que deje de parpadear el le rojo POWER antes de extraer la tarjeta PowerCPU del módulo.

Los módulos de ampliación no pueden incluir interfaces de red digitales de sincronización (BRA. ___change-begin___ ___change-end___ - 4-95 .2 Tarjeta PowerMEX.12. Con el resto de las tarjetas.1.4.4. Instale una tarjeta hija HSL en la tarjeta PowerCPU del módulo principal.12. La ranura CPU del módulo de ampliación debe estar dotada de una tarjeta PowerMEX con una tarjeta hija HSL1.4. PRA) a menos que ya haya alguna tarjeta de este tipo integrada en el módulo principal (sincronización a través del módulo principal). 4.1 Instalación de un módulo de expansión.1. se utilizarán las mismas reglas que con el módulo de base.

3 Función de la tecla # Nombre POWER Color Bicolor rojo/verde Función Funcionamiento con sector: led verde fijo Funcionamiento con batería: led amarillo fijo Espera: led rojo fijo Funcionamiento correcto de los dos ventiladores: led verde fijo Funcionamiento incorrecto de uno o dos ventiladores: led rojo fijo FAN Bicolor rojo/verde 4.x A causa de los cambios de hardware en R8. 4.0.x R4. hay soporte VMU disponible 4-96 .4.12. las tarjetas PowerCPU (módulos de base) y PowerMEX (módulo de ampliación) están dotadas de una tarjeta HSL1. 4. no se permite extraer un disco duro: - Si hay estadísticas de ACD disponibles Si el tiempo es superior a 4 horas. se utiliza hardware adicional y se debe tener en cuenta.12. Atención: Si se degrada la plataforma de hardware.4.4 Adición de un tercer módulo Sustituya la tarjeta HSL1 de la tarjeta PowerCPU por una tarjeta HSL2.x R7. Reutilice dicha tarjeta HSL1 implantándola en la tarjeta PowerMEX del tercer módulo.Capítulo 4 Terminal RJ45 MAIN: - ___change-end___ 1 TX+ 2 TX- 3 RX+ 4 5 6 RX- 7 8 MAIN: enlace HSL hacia el módulo básico.5 Actualización de la instalación En esta sección se describen los principales aspectos que se deben tener en cuenta al migrar a R8. todas las evoluciones de R8. se pueden perder datos.12.x desde: R3.1. como VoIP.1.x R5. Para otros servicios.x R6.1. estadísticas de ACD y VMU mejoradas. Por ejemplo. Los siguientes procedimientos se basan en configuraciones de hardware mínimas.0 se deben considera un procedimiento en el centro de trabajo. En una instalación con dos módulos.

1.12. Utilice LOLA para restaurar los datos del cliente guardados anteriormente. adapte la base de datos guardada al nivel de hardware R8. Medium.1.x. Utilice LOLA para instalar R8.x (cambie el tipo de CPU. Los teléfonos no compatibles con las versiones anteriores no se deben desenchufar antes de migrar a una versión que los admita. Desenchufe la CPU y las placas no compatibles del sistema.x.x con licencias de software de R8. 4. 4. 7. Large.x/R4. versión 8 para guardar los datos de configuración 2. 1. necesita: Un kit de migración para PowerCPU La versión correcta de R8. 2.x OmniPCX Office RCE Compact Se utiliza la siguiente secuencia para migrar a R8.5. 3. 3. Migración a R8.12.x/R6.x LOLA R4.2 Migración Requisitos previos Para realizar una actualización a R8. Cambie el hardware existente para el hardware R8.x OmniPCX Office RCE Small. 8.x/R5.0 deben estar instalados tras la migración correcta a R8. 4-97 . En OMC sin conexión. Utilice OMC para restaurar los datos de configuración modificados y guardados anteriormente.x (cambie el tipo de CPU. Utilice LOLA para guardar los datos de los clientes de la CPU principal actual (seleccione la opción Migración a 1 CPU).5.x Espacio libre en disco en el disco duro del instalador para almacenar todos los datos existentes Migración a OmniPCX Office RCE Small.1. Utilice OMC.1 Actualización de teléfonos Todos los teléfonos no compatibles con versiones anteriores a R8. retire CoCPUs).x OmniPCX Office RCE Compact. 5. Utilice LOLA para guardar los datos de los clientes de la CPU principal actual (seleccione la opción Migración a 1 CPU).x 6. En OMC sin conexión. Large Se utiliza la siguiente secuencia para migrar de R3. retire CoCPUs).x Alcatel-Lucent OmniPCX Office Premium Edition CS o Alcatel-Lucent OmniPCX Office Advanced Edition CS a R8. versión 8 para guardar los datos de configuración.Se tiene que instalar Lola y se pueden perder todos los datos. adapte la base de datos guardada al nivel de hardware R8.x.x/R7. Medium. Desenchufe la PowerCPU. 9. 4. Utilice OMC.

5. 7. Configuración Tras la actualización y migración de hardware.x. Cambie el hardware existente para el hardware R8.x 6. 10. Utilice LOLA para restaurar los datos del cliente guardados anteriormente. Si la tarjeta PowerCPU cuenta con un disco duro. 8. Desenchufe la CPU y las placas no compatibles del sistema.Capítulo 4 4. Desenchufe la PowerCPU. Utilice OMC para restaurar los datos de configuración modificados y guardados anteriormente. 9. 4-98 . Utilice LOLA para instalar R8. compruebe la presencia del módulo de alimentación PSXS-N (referencia: 3EH73072ACxx). utilice los procedimientos de configuración de OMC para configurar el Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server .

UU.1. Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone y Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone.1. con 8 teclas virtuales cada una. Operador Jefe Secretaria Normal EE.1.1 : Funciones de las teclas F1/F2 Configuración del te. tabla 5. Operador Jefe Secretaria Normal Modo Normal/Restringido Desvío de operador Secretaria Jefe Llamada Filtrado Filtrado Llamada Puesta en espera manual Transferir Puesta en espera manual Transferir Puesta en espera manual Transferir Puesta en espera manual Transferir Las funciones predeterminadas de las teclas virtuales se resumen en las siguientes figuras (hay figuras específicas para los EE.5 5.UU. Las funciones predeterminadas dependen de: La configuración del teléfono (Operadora. Las teclas virtuales se seleccionan utilizando 8 botones físicos.1 5. 4 a cada lado de la pantalla. indicando el avance hacia la última (quinta).1. Hay 5 páginas de teclas virtuales (se puede pasar de una a otra utilizando los botones arriba y abajo del navegador tetradireccional). Secretaria.UU.1 Perfiles de los terminales Alcatel-Lucent 8 series y Alcatel-Lucent 9 series Terminales Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone.1. Cada uno de estos teléfonos tiene 2 teclas programables (F1/F2) y 40 teclas virtuales adicionales.UU.).) El modo operativo del teléfono (modo Sistema principal o PABX) Las funciones predeterminadas de las teclas F1/F2 se resumen en la siguiente tabla (son las mismas para el modo Sistema principal para el modo PABX).1 5. Normal u Operadora automática) El mercado donde se adquirió el teléfono (dentro o fuera de los EE.1 Configuración implícita de estaciones Descripción detallada CONFIGURACIÓN POR DEFECTO 5. 5-1 .Tecla F1 Tecla F2 léfono Fuera de los EE. Jefe.1. Cada una de las siguientes figuras muestra la primera página de teclas virtuales.

1 : Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Operadora en el modo Sistema principal 5-2 .Capítulo 5 Figura 5.

2 : Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Jefe/Secretaria/Normal en el modo Sistema principal 5-3 .Figura 5.

3 : Funciones de las teclas terminales para los terminales Operadora automática en el modo Sistema principal (sin módulos adicionales físicos) 5-4 .Capítulo 5 Figura 5.

Figura 5.4 : Funciones de las teclas virtuales y módulos adicionales para los terminales Operadora automática en el modo Sistema principal 5-5 .

UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Operadora en el modo Sistema principal 5-6 .Capítulo 5 Figura 5.5 : [Sólo para los EE.

UU.6 : [Sólo para los EE.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Jefe/Secretaria en el modo Sistema principal 5-7 .Figura 5.

] Funciones de las teclas virtuales para los terminales Normales en el modo Sistema principal 5-8 .UU.7 : [Sólo para los EE.Capítulo 5 Figura 5.

Figura 5.8 : Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Operadora/Jefe/Secretaria/Normal en el modo PABX 5-9 .

] Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Operadora en el modo PABX 5-10 .9 : [Sólo para los EE.UU.Capítulo 5 Figura 5.

] Funciones de las teclas virtuales para los terminales de Jefe/Secretaria en el modo PABX 5-11 .Figura 5.UU.10 : [Sólo para los EE.

Capítulo

5

Figura 5.11 : [Sólo para los EE.UU.] Funciones de las teclas virtuales para los terminales Normales en el modo PABX

Teléfonos Alcatel-Lucent IP Touch 4028 Phone y Alcatel-Lucent 4029 Digital Phone
Cada uno de estos teléfonos tiene 2 teclas programables (F1/F2) y 40 teclas virtuales adicionales. Las funciones predeterminadas dependen de: La configuración del teléfono (Operadora, Jefe, Secretaria, Normal u Operadora automática) El mercado donde se adquirió el teléfono (dentro o fuera de los EE.UU.) El modo operativo del teléfono (modo Sistema principal o PABX)

Las funciones predeterminadas de estas teclas son las mismas que las de los teléfonos descritos en Terminales Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone, Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone y Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone. . Sin embargo, en este caso las teclas virtuales se seleccionan utilizando 4 botones físicos, 2 a cada lado de la pantalla, tal y como se muestra a continuación.

5-12

Hay 10 páginas de teclas virtuales (se puede cambiar de una página a otra con los botones arriba/abajo del navegador de 4 direcciones del terminal) con 4 teclas virtuales en cada página.

Teléfonos Alcatel-Lucent IP Touch 4018 Phone y Alcatel-Lucent 4019 Digital Phone
Cada uno de estos teléfonos tiene 6 teclas programables con las funciones predeterminadas que se describen a continuación.

Figura 5.13 : Funciones de las teclas virtuales para los terminales Normales (modo PABX)

5.1.1.1.2 OTROS DATOS PREDEFINIDOS
Enrutamiento dinámico de nivel 1 de los terminales: encaminamiento de todas las llamadas hacia los buzones vocales pasados 12 segundos. Enrutamiento dinámico de nivel 2 de los terminales: enrutamiento de todas las llamadas externas hacia los grupos de operadores tras 24 segundos de timbre sin respuesta. Saturación de las llamadas de terminales de operador hacia el nivel general (grupo de operadores de repliegue) tras 24 segundos de timbre sin respuesta. El grupo de operadores de repliegue contiene los 2 primeros puertos del servidor de voz integrado, el timbre general, el acceso remoto XRA y la primera interfaz Alcatel Reflexes (terminal de operador)

-

5-13

Capítulo

5

-

Todos los terminales (salvo los terminales analógicos) tienen asignado un buzón de voz. La primera interfaz analógica es un fax.

5-14

1 Primera CONEXIÓN 6-1 .1. que es la primera extensión telefónica conectada al sistema.1. Los tramos asignados por el operador de red a los números directos (DDI) de los terminales de su instalación. abajo. prefijo nacional. Realice esta sesión de inicio para introducir los datos necesarios para hacer funcionar el sistema. siempre que sea una extensión telefónica Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone. Para facilitar el primer inicio. etc. a la izquierda o a la derecha en la pantalla 6. Se tiene que definir como la extensión telefónica de operador.1. Al conectar por primera vez el sistema. 6.1.6 6.).1. se recomienda disponer de los siguientes datos: El número de la instalación (prefijo internacional del país. Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone or Advanced.1 6. Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone. La tarifa básica. Los siguientes procedimientos muestran la interfaz Alcatel-Lucent IP Touch 4068 Phone pero los menús son los mismos que se utilizan en la interfaz Alcatel-Lucent IP Touch 4038 Phone o Alcatel-Lucent 4039 Digital Phone y son similares a los de la interfaz Advanced.1 TECLAS DINÁMICAS GENERALES Volver al menú anterior Eliminación del último carácter Paso de una opción a otra entre las opciones propuestas Avance al menú siguiente Anular Validación de una entrada Desplazarse arriba.1 Puesta en servicio del sistema desde un teléfono Procedimiento de configuración Puede iniciar el sistema utilizando una extensión telefónica.1. comienza automáticamente una sesión de inicio.

Capítulo

6

Permite volver al inicio de la sesión de configuración en curso.

Permite retomar la sesión de configuración tras su abandono mediante la función Salida

6.1.1.2

TIPO DE SISTEMA
___change-begin___ ___change-end___

Permite definir el tipo de sistema: Negocio u Hotel

6.1.1.3

NÚMERO DE INSTALACIÓN
___change-begin___ ___change-end___

Es obligatorio especificar este número. La cifra debe estar completa. El número de su instalación puede estar formado por un máximo de 3 campos que contengan un total de 18 dígitos. Los campos deben estar separados por un asterisco Los distintos campos posibles son: Prefijo internacional del país (por ejemplo: 34 para España): campo obligatorio. Prefijo nacional: campo facultativo (no es significativo en España). Número público de la instalación: campo obligatorio.

6.1.1.4

PLAN DE NUMERACIÓN

6-2

___change-end___

___change-begin___

: permite elegir el plan de numeración interno del sistema (número de terminales: (de 2 a 4 cifras, nacional o *). Cualquier modificación de plan de numeración conlleva la destrucción de los números DDI existentes.

6.1.1.5

NÚMERO DDI DE LOS TERMINALES
Esta función permite definir los números DDI (Selección directa de extensión) de todos los terminales de un sistema Negocio y de los terminales administrativos (terminales dedicados) de un sistema Hotel. Sólo se puede atribuir un número DDI a cada número de la lista interna.
___change-begin___ ___change-end___

Permite acceder a la definición de los números DDI de los terminales; muestra el primer número de la lista interno/número DDI.
___change-begin___

6-3

Capítulo

6

___change-end___

El número directo puede tener un máximo de 8 cifras y admite modificaciones (el cursor se coloca al principio del campo). Los números DDI suelen corresponderse con las 3 ó 4 últimas cifras de los números de llamada; el operador público le informa del rango de números que le ha asignado. o Permite eliminar la lista de números interna y validar la entrada mostrada.

Permite eliminar las cifras contenidas en el campo "N° directo". (esta opción se muestra con la tecla flecha abajo del navegador) Permite rechazar la lista completa de números DDI y volver al principio de la función. Permite validar la lista completa de números DDI. Durante la introducción de los números, pueden aparecer los siguientes mensajes de error: "Número ya en uso" : el número DDI definido ya está atribuido a otro número interno. "El número especificado está fuera del rango" : número DDI no válido (contiene, por ejemplo, un carácter * o #). "Tabla de números de llamada directa llena" : se ha superado el tamaño de la tabla de números públicos (99 entradas).

La función que se describe a continuación sólo está disponible en las instalaciones Hotel.
___change-begin___ ___change-end___

Permite acceder a la definición del conjunto de números DDI de los terminales de las habitaciones; muestra el primer número DDI.
___change-begin___

6-4

___change-end___

Los números DDI disponibles dependen de la cantidad de números utilizados por los terminales administrativos (la tabla de números públicos del sistema contiene un total de 99 números —o rangos de números para los números directos). A continuación.___change-end___ ___change-begin___ 10: Cantidad de números disponibles en la tabla DDI tras la configuración de los números de llamada directa. que es un fax. todos los terminales Z se utilizan como terminales de habitación (salvo el primero. En una instalación Hotel.6 NÚMERO DE LÍNEAS CONECTADAS A LA RED PÚBLICA ___change-begin___ ___change-end___ Esta función le permite indicar el número de líneas o canales B conectados a la red pública (120 líneas o 120 canales B como máximo).1. (esta opción se muestra con la tecla flecha abajo del navegador) Permite rechazar la lista completa de números DDI y volver al principio de la función. Disponer de un remanente de números DDI permite la asignación dinámica de un número DDI a un terminal en el momento de registro del cliente. Permite validar la lista completa de números DDI. dichas líneas se introducen en el 6-5 . El display indica el rango de la entrada seleccionada y el número total de entradas disponibles para los terminales de las habitaciones. o Permite eliminar el conjunto de números DDI y validar la entrada mostrada.1. Permite eliminar las cifras contenidas en el campo "N° público". 6. que es un terminal de cabina). y el segundo.

6. En el terminal de operador. un acceso T1 hasta 23 canales B y un acceso T0 hasta 2 canales B. El terminal muestra el mensaje "El valor excede el número de líneas presentes" cuando el valor introducido es superior al número de canales B presentes. Consulte la ficha "Configuración por defecto" de este manual para obtener una presentación de las funciones de las distintas teclas de cada tipo de terminal en función del modo de funcionamiento utilizado.1. ___change-begin___ 6. Modo Intercom: el terminal contiene tantas teclas de RSP (tecla de recurso dedicada a un acceso externo) como líneas haya presentes en el sistema. un acceso T2 puede contener hasta 30 canales B.1.1.8 6-6 ___change-begin___ ___change-end___ ASIGNACIÓN DE LOS BUZONES DE VOZ .7 MODO DE FUNCIONAMIENTO DE LOS TERMINALES Y TERMINAL DE OPERADOR ___change-begin___ ___change-end___ Esta función sólo está disponible en las instalaciones Negocio (en Hotel sólo se utiliza el modo PCX).1. "Modo PCX" and "Modo Intercom" Modo PCX: todas las líneas se materializan a través de dos teclas RSB (tecla de recurso dedicada a un grupo de enlaces).Capítulo 6 grupo de enlaces principal (según el orden de reconocimiento de la tarjeta ) y se materializan a través de teclas de recursos.

AUTENTICACIÓN 6-7 . asignado a una base ETSI por el instalador. El cursor se coloca automáticamente en la segunda.___change-end___ Esta función permite asignar un buzón de voz a los terminales de la instalación. 6.1. Este número.10 ___change-begin___ ___change-end___ Esta función sólo está disponible en aquellas instalaciones que dispongan de funcionalidad DECT El número ARI (Access Right Identifier) es un número único de identificación del sistema con respecto a los móviles. La última cifra toma siempre el valor 0 ó 4. La primera cifra no se puede modificar y toma siempre el valor 1.9 NÚMERO ARI ___change-begin___ 6.1. debe introducirse en el momento de la instalación del sistema. Está formado por 11 cifras en octal (valor de 0 a 7).1. : elección entre Terminales UA. Todos los terminales y NIngún terminal.1.

Si el sistema contiene otros terminales DECT al margen de los móviles 100/200.1.1. el número puede limitarse a las 4 primeras cifras.1. : elección entre "off" y "on".12 COSTE DE LA TARIFA BÁSICA ___change-begin___ 6-8 . ___change-begin___ 6. IDIOMA DE LOS MENSAJES PARA EL USUARIO Elección del idioma utilizado en todos los terminales de la instalación (mensajes en el display y de voz) 6.1.Capítulo 6 ___change-end___ Esta función protege el intercambio de datos entre el sistema y los terminales DECT a través del uso de un código de autenticación durante el registro.11 ___change-end___ ___change-begin___ ___change-end___ El código de autenticación contiene un máximo de 8 cifras. Si el mecanismo de autenticación está "on". el display tendrá el siguiente aspecto.

Introduzca la hora con el formato HH:MM 6-9 .1.1. Este servicio depende del abono contratado con el operador. 1 ó 2 pueden ser decimales) en la unidad monetaria elegida. FECHA Y HORA La fecha y la hora se deben introducir obligatoriamente. En este caso.13 ___change-end___ ___change-begin___ ___change-end___ ___change-begin___ ___change-end___ El valor de la tarifa básica se introduce para calcular el coste de las comunicaciones externas. el display muestra el coste (no la duración) y la evolución de los contadores de tarificación de la llamada en curso. Introduzca la fecha con el formato DD/MM/AAAA. Nota: La tarificación por duración exige el uso de una aplicación externa. El valor que debe introducir puede tener 5 cifras (de las cuales 0.6.

es decir. EasyPlus View permite realizar una configuración de tipo wizard más extensa a través de la tecla Advanced .2 6.2. 6. Vista Expert proporciona acceso. OMC ofrece tres niveles de programación distintos: Easy View permite una configuración de tipo Wizard. La función wizard ofrece un nivel de programación del sistema sencillo en el que el usuario cuenta con una guía a lo largo de todo el proceso.2.1 Procedimiento de instalación Requisitos mínimos de configuración del PC Procesador Pentium 4 (o superior para Windows XP) RAM: 512 MB 6-10 . el display indica "Reiniciar sistema en curso" Tras el reinicio.1 Puesta en servicio desde OMC Introducción OMC es la aplicación de PC que se utiliza para programar el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server mediante una conexión local (V24 o LAN) o remota (el módem del PC está conectado a través de una red pública al módem integrado en Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server).2.1. sin restricciones.14 REINICIALIZACION DEL SISTEMA Este menú le permite confirmar el reinicio del sistema. 6.Capítulo 6 El sistema muestra el mensaje "Se deben programar la fecha y la hora" cuando los campos "Fecha" y "Hora" están vacíos o contienen valores por defecto. ___change-begin___ ___change-end___ Reinicio del sistema.2 6. a todos los parámetros de configuración. 6.1. de los parámetros indispensables para la puesta en marcha del sistema. Dicha tecla abre la ventana equivalente de Expert View.2. el sistema comienza a funcionar con la nueva configuración.

-

Windows 2003 (32 bits con SP1 o SP2), Windows 2003 R2 (32 bits con SP2), Windows XP (32 bits con SP3 y Framework.Net 2.0), Windows XP 64 bits o Windows Vista (32/64 bits con SP1), Windows 7 (32/64 bits), Windows Server 2008, Windows Server 2008 R2. Disco duro: 300 MB (recomendado para instalación y utilización) Pantalla: 800 x 600 píxeles 1 ratón 1 puerto serie (conexión con Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server para la transferencia de datos) 1 tarjeta Ethernet (sólo en modo IP; no se requiere cuando existe una conexión del puerto serie V24 a Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server). Módem RDSI compatible con PPP de 64 K (1 canal B) o 128 K (2 canales B) o módem V34 para acceso remoto

-

Nota: Antes de instalar OMC debe instalarse Framework.NET.

6.2.2.2

Instalación del software OMC
El software OMC se instala desde un CD-ROM. Instale la aplicación eligiendo opciones en las distintas ventanas. Cuando finalice la instalación, obtendrá acceso a la aplicación haciendo doble clic en el nuevo icono creado en el escritorio de Windows, o bien seleccionando Inicio -> Programas -> Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server -> OMC XXX yy.z. Se abrirá la ventana Welcome to OMC.

6.2.3 6.2.3.1

Acceso al sistema Acceso local mediante LAN
La dirección IP predeterminada para la placa principal de la CPU es 192.168.92.246 para: Una conexión al puerto LAN en la placa CPU principal mediante un cable UTP de cruce de 5-100 ohmios de categoría 5. Una conexión al conmutador en el que está conectada la tarjeta CPU principal mediante un cable directo.

La dirección IP y la máscara de subred del PC deben ser compatibles con la dirección de Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server. Por ejemplo, 192.168.92.1 y 255.255.255.0. Por motivos de seguridad, OmniPCX Office se puede configurar con una dirección IP adicional, que se utiliza únicamente para gestión. Para configurar una dirección IP de gestión: 1. Desplácese hasta OMC: Hardware y Límites > Configuración LAN/IP 2. Seleccione la ficha Configuración de LAN 3. Valide la casilla de verificación Dirección IP de gestión de uso 4. Introduzca la dirección IP de gestión

6-11

Capítulo

6

5. Validar la estructura arborescente 6. Realice un reinicio suave para que se aplique la nueva dirección

6.2.3.2

Acceso V24 local mediante OMC
Puede utilizar el software OMC para comunicar con OmniPCX Office utilizando una conexión V24. En ese caso, no se necesita la conexión a red. El conector RJ45 "Config" situado en la CPU principal del sistema debe conectarse mediante un cable blindado específico al puerto Com del PC que utiliza OMC. Hilos del cable de conexión RJ45 1 2 3 4 5 6 7 8 SUB-D a 9 puntos (F) 7 4 3 NC 5 2 6 8

6.2.3.2.1 Procedimiento de instalación
1. Abra el software OMC en el PC. 2. Seleccione el modo Experto. 3. Seleccione Com en la barra de menús. 4. Seleccione Conectar en el menú desplegable. Se abre la ventana Ruta de comunicación. 5. Seleccione Local V24. 6. El sistema propone la instalación de Alcatel-Lucent OmniPCX Direct V24. Haga clic en Sí. Se abre la ventana Opciones de módems. 7. Haga clic en Add (Añadir). Se abre la ventana Instalación. 8. En la ventana Instalación, active la casilla No detectar mi módem. Seleccione una opción de la lista y haga clic en Siguiente. 9. Seleccione el fabricante. 10. Seleccione Alcatel-Lucent OmniPCX Direct V24 (para Windows XP/2003/2000). 11. Seleccione el puerto Com utilizado. 12. Haga clic en Siguiente. 13. Haga clic en Finish. 14. Haga clic en Cerrar. 15. Vuelva a OMC y haga clic en Com. El campo Local V24 está activo y se muestra el puerto Com. 16. Haga clic en OK y escriba la contraseña. Espere unos segundos hasta que el software OMC se conecte al sistema.

6-12

6.2.3.3

Acceso remoto de OMC mediante módem
El acceso remoto permite configurar o descargar el sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server mediante el software OMC. El acceso se puede gestionar con: un módem RDSI compatible con el protocolo PPP (punto a punto) a 64 K (1 canal B) o 128 K (2 canales B). un módem analógico V34 para el protocolo Hayes a 33660 baudios

La gestión de ambos módems está integrada en Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server.
Importante: El software OMC deberá estar instalado en el PC de mantenimiento remoto si no se utiliza Windows Terminal Server.

6.2.3.3.1 Acceso remoto mediante módem RDSI Se recomienda módem RDSI
Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server está equipado con un módem RDSI de 64 K (1 canal B)/128 K (2 canales B) con protocolo PPP para permitir un acceso remoto a través de la red pública. Proporciona una conexión punto a punto accesible mediante los protocolos de LINUX estándar (PPP, etc.). Para una conexión de 64 K (1 canal B), se validan los siguientes módems: RNIS KORTEX NOVAFAX 128000/33600 con el protocolo PPP FRITZ ¡X CAPI 2.0 o cualquier otro módem "FRITZ" estándar Multitech I Way Hopper MTA 128 ST 128 KBPS ISDN (consulte la siguiente nota) OLITEC USB ISDN de 128 K Multitech MTA128ST-RC ML-PPP (consulte la siguiente nota) Eicon Diva 852 ISDN T/A USB - ISDN BRI ST - 128 Kbits/s

Para una conexión de 128 K (2 canales B), se validan los siguientes módems:

En general, son compatibles todos los módems RDSI de 64 a 128 K con el protocolo PPP, y que admiten la autenticación CHAP.
Nota: Cuando se utiliza el módem Multitech, se debe configurar el método de autenticación en CHAP. Se trata del método predeterminado para las versiones actuales de firmware. Para los módems con un firmware de versión anterior, se deberá actualizar el firmware o activar el protocolo CHAP con el comando AT AT S58=3.

Procedimiento de instalación del RAS
En Windows 7/XP/Vista, no es necesario instalar nuevos componentes para el sistema operativo antes de configurar un nuevo método de acceso; el componente Servicio de acceso remoto (RAS) está instalado de forma predeterminada en estos sistemas. Las siguientes subsecciones describen cómo configurar los siguientes métodos de acceso: Conexión Direct V24 (OmniPCX Office Direct V24)

6-13

c. Haga clic en el icono de instalación FRITZ ¡32 Communication Software. Indique el puerto serie al que desea conectar el módem. haga clic en Com. Siga las instrucciones del Asistente para la instalación del módem. 4. Es necesario seleccionar el puerto COM que desea asociar con el módem. 2. Seleccione la ficha Módems. si inicia la sesión como "operador" u "operario" 3. si inicia la sesión como "administrador" • el menú Easy. 8. Reinicie el PC. Haga clic en Add (Añadir). Seleccione Conectar Se abre la ventana Ruta de comunicación. 6. active la casilla Instalar el controlador del puerto Capi. d. Inserte el CD-ROM de instalación del módem. 4.Capítulo 6 - Conexión remota a través del módem RDSI (se ofrece un ejemplo para la instalación del controlador) Procedimiento de instalación del controlador V24 1. deseo seleccionarlo de la lista. 2. Seleccione Instalar y configurar. 4. Aparecerá el asistente a. 7. Active la casilla de verificación No detecta mi módem. 5. Escriba la contraseña correspondiente en función del modo de usuario: 6-14 . Reinicie el PC cuando finalice el asistente. Es posible que deba reiniciar el PC para completar la instalación. Abra el Panel de control. Al finalizar el asistente. En el menú de barra de herramientas. 6. 2. Haga clic en Marcación y seleccione AWM ISDN1 Internet (PPP sobre ISDN). 1. 3. b. 3. a. en OK. Aparecerá el asistente. Inicie OMC. si inicia la sesión como "instalador" • el menú EasyPlus. Utilice la instalación predeterminada (haga clic en Siguiente en todas las pantallas del asistente). Instalación del controlador para un módem RDSI (ejemplo) El procedimiento indicado corresponde a la instalación de un módem FRITZ. a continuación. Escriba el número de teléfono del cliente y haga clic en OK. 5. Uso del acceso remoto con OMC 1. 5. Seleccione Opciones del teléfono y módem. b. Haga clic en el icono de instalación FRITZ ¡X PC Capi driver. Aparecerá la página de inicio de OMC. 7. Seleccione el menú correspondiente: • el menú Expert. Haga clic en Módem directo y. Seleccione AVM ISDN1 Internet (PPP over ISDN). Inserte el CD-ROM de instalación del módem.

se debe tener un número SDA en el plan de numeración público para obtener acceso al mantenimiento remoto. En este caso no es preciso reservar un número SDA. Acceso remoto al módem analógico Cuando se utiliza un módem analógico. Éste módem proporciona una conexión de comunicación punto a punto accesible mediante los protocolos de LINUX estándar (PPP.3. Observación: Si el módem no forma parte del grupo de operadoras. De este modo. Acceso remoto al módem RDSI Cuando se utiliza un módem RDSI. sólo se ha validado el módem V34 "US Robotic". no se podrá tener acceso al módem excepto mediante transferencia de operador. La sesión de configuración está abierta.• • • Experto: pbxk1064 EasyPlus: kilo1987 Easy: help1954 Nota: Los led del PC y B1 en el módem deben iluminarse al establecerse la conexión. 6. sustituyendo el módem FRITZ por el módem analógico US Robotics. Las principales características son éstas: Módem V34 Velocidad máxima de transmisión: 33600 baudios Protocolo Hayes En la versión actual del sistema. Si no hay ningún número SDA disponible.2 Acceso remoto mediante módem analógico Módem analógico (recomendado) Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server está equipado con un módem analógico V34 para el acceso remoto a través de la red pública.3. 6.3. se debe reservar un número SDA en el plan de numeración público para poder acceder a una conexión remota. No se han validado los otros tipos de módem.3 Modo de funcionamiento 1. 6-15 .3. Si no existe ningún número SDA disponible.2. Abra OMC en el PC de acceso remoto. etc). compruebe que la conexión del módem RDSI al sistema forma parte del grupo de operadoras (grupo predeterminado). el sistema reconocerá automáticamente el servicio RDSI correspondiente a la llamada entrante y buscará un terminal de datos en el grupo de operadoras predeterminado. Procedimiento de instalación del acceso remoto mediante módem analógico Siga los procedimientos descritos en el capítulo anterior. se recomienda colocar el indicador "Reroutdata" con el valor 01H.2.

Espere unos segundos hasta que se establezca la conexión.4 Seguridad El protocolo utilizado para el acceso remoto en la capa OSI de "enlace de datos" es el protocolo PPP (Protocolo punto por punto). se establecerá la conexión PPP y todos los paquetes de datos recibidos en esta interfaz se filtrarán según las reglas que se describen a continuación.Capítulo 6 2. seleccione el módem que desea utilizar ("módem utilizado") y marque el número de acceso remoto del cliente en Número. se solicita un nombre de cuenta (que oculta el sistema) y una contraseña (pbxk1064). Todos los paquetes se rechazan. el cuadro de diálogo de Conexión puede solicitar una cuenta de usuario y contraseña para conectar con el servidor proxy. 6. Los protocolos TCP/IP se utilizan respectivamente en las capas de "transporte" y de "red". 6.3. Escriba la contraseña predeterminada del sistema pbxk1064. Seleccione el menú Expert. Identificación Al iniciarse la conexión (PPP). 5.2. 3. 7. OMC requiere la contraseña para establecer una conexión directa (LAN) con Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server.3. Para conectarse de manera remota.3. Firewall En caso de que el sistema acepte la autenticación. - 6. a continuación.2. Se rechazará cualquier otro tipo de autenticación. Haga clic en Com. Haga clic en Módem directo y.4 Acceso con proxy Se puede añadir un servidor proxy para mejorar la seguridad. 4. existen dos opciones: • Seleccione una entrada del directorio de módem en el campo Entrada utilizada de la ventana Conexión por módem. Seleccione Conectar Se abre la ventana Ruta de comunicación. En cada capa. excepto: los paquetes destinados al servidor FTP de Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server a través de dos puertos TCP que OMC predefine mediante la configuración de PBX. OMC genera automáticamente este nombre de cuenta. Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server lleva a cabo un control de acceso. Para conectar un OmniPCX Office remoto a través de un servidor remoto. 6-16 . los paquetes de control que utilizan el protocolo ICMP (Internet Control Message Protocol). • Haga clic en Marcación. en OK.

Para modificar la contraseña de usuario con permiso: En OMC. las solicitudes no se envían a través del servidor proxy cuando las direcciones de destino se encuentran en la misma subred • Cuenta de usuario en servidor proxy: introduzca la cuenta de usuario para el servidor proxy • Password: introduzca la contraseña asociada Si la cuenta y contraseña del proxy son incorrectas en los parámetros anteriores. el resto de campos están desactivados • Utilizar servidor proxy: cuando se activa este botón de opción. se envían a través de un servidor proxy. seleccione Opciones > Cambiar contraseña de usuario con permiso desde la barra de herramientas del menú. solicita la cuenta de proxy y la contraseña asociada. Se abre la ventana Cambiar contraseña de usuario con permiso. 3. • Puerto: introduzca el número de puerto utilizado por el servidor proxy. Introduzca los parámetros del proxy: • No se ha utilizado proxy: cuando se activa este botón de opción. • Nombre/Dirección IP: introduzca el nombre o la dirección IP del servidor proxy.Figura 6. • No utilizar proxy para dirección local: cuando se activa esta casilla de verificación. la contraseña inicial es OMCAdmin) Introduzca la contraseña nueva - 6-17 . y procedentes de éste. 2. Se muestra la ventana Conexión de usuario con permiso. Introduzca la contraseña anterior (tras la instalación. En OMC. cada cuadro de diálogo de conexión. seleccione Opciones > Parámetros del proxy desde la barra de herramientas del menú. no se utiliza el servidor proxy.21 : Configuration Example with a Proxy Server Para configurar un servidor proxy: 1. las solicitudes de OMC. En este caso. Introduzca la Contraseña de usuario con permiso y valide Aparecerá la ventana Parámetros del proxy. para conectar un OmniPCX Office remoto.

no se aplica la configuración mencionada anteriormente. Esta herramienta de software se instala en la PowerCPU y debe actualizarse con un paquete de software de sistema más amplio (que incluye los parámetros específicos para cada país).4. 6. que completa la instalación. Nota 2: Cuando OMC se ejecuta desde 4760 en el modo en línea. Large suministradas en modo BTCO) Para descargar el software. En la ventana Modo de comunicación. el archivo se encuentra en el directorio BOOT.2. 6. Abra OMC. Abra la aplicación OMC-Software Download.1 Descarga del software para Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server (Plataformas OmniPCX Office RCE Small. 6-18 .Capítulo 6 - Confirme la contraseña nueva Nota 1: Si olvida la contraseña del usuario con permiso. 2. Medium. Large suministradas en modo de almacenamiento). El software para el país se descarga con OMC. 3. • Seleccionar el país de la nueva versión de software. Medium.4 Descarga del software Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server se suministra con: un software final que incluye los parámetros para todos los países (plataformas OmniPCX Office RCE Small. aplique el siguiente proceso: 1. 4. Large suministradas en modo BTCO) o una herramienta de software (plataforma OmniPCX Office RCE Compact y plataformas OmniPCX Office RCE Small. Escriba la contraseña pbxk1064. también denominado software para el país. Esta ventana contiene varias secciones: • Una sección de configuración: • Seleccionar el directorio en el que se encuentra el archivo descriptivo de la nueva versión de software. seleccione el tipo de descarga: • Local • Módem Directo • Módem Rellamada • LAN 5.2. la única solución es desinstalar el OMC y volver a instalarlo. Se abre la ventana OMC-Software Download. Utilice el menú desplegable Entrega de la sección País & Proveedor. De forma predeterminada. El campo En el PBX indica el país de la versión de software actual. Medium. Utilizar el menú desplegable Delivery file. • Descargar todos los archivos (activando la casilla Telecargar todos los ficheros) o solamente aquéllos cuyo campo Acción contenga el valor instalar. Abra la carpeta Tools. 6.

2 Descarga del software para la plataforma OmniPCX Office RCE Compact (y las plataformas OmniPCX Office RCE Small. Haga clic en el botón Fecha e indique la fecha y la hora deseadas para realizar el cambio en diferido. ésta se iniciará en cuanto la aplicación finalice la descarga. Definir el modo de cambio del software.• • • • • Guardar los datos. Conéctese al sistema desde OMC. • La columna Acción clasifica las aplicaciones descargadas. Si es la primera vez que conecta el sistema. active la casilla Descargar servicios PBX de voz sobre IP. es esencial que no se corte el suministro eléctrico principal del armario mientras se descarga el software. Descargar los archivos necesarios para las características de voz sobre IP. • Una sección de sólo lectura • La sección Elemento descargable permite ver las distintas versiones de las aplicaciones que componen.4. Haga clic en el botón Zona horaria para acceder a la ventana Zona horaria seleccionada. Cualquier fallo eléctrico que se produzca mientras se descarga el BIOS podría dañar la PowerCPU. Para descargar el software. Si la casilla Guardar datos está activada: el sistema guardará los datos y los restaurará automáticamente tras realizar el cambio a la nueva versión de software. Medium. 2. El cambio se iniciará cuando salga de la aplicación de descarga. Si la casilla Guardar datos no está activada: antes de realizar la descarga. Observación: En el caso de transferencia inmediata. Haga clic en el botón Idiomas para acceder a la ventana Idiomas que desea descargar. 7. • En la parte inferior de la ventana se muestra cómo avanza el proceso de descarga. aplique el siguiente proceso: 1. En el campo Basculamiento. Según las necesidades del cliente. aparecerá automáticamente una ventana de Aviso. Restaure estos datos después de completar la descarga o el intercambio. deberá guardar los datos. Se emite un mensaje para cada acción de descarga o reconocimiento. 6-19 .2. Large suministradas en modo de almacenamiento) Observación: Dado que la plataforma OmniPCX Office RCE Compact no utiliza baterías auxiliares internas como las otras plataformas OmniPCX Office RCE Small. 6. Haga clic en Inicio para iniciar la descarga. Haga clic en el botón Descarga. hay dos opciones: Haga clic en el botón Después de OMC desconectar para realizar el cambio de manera inmediata. Medium. Seleccionar el idioma de las guías vocales que desee descargar. Large. Definir un huso horario seleccionando una ciudad y un país.

2. Utilice el menú desplegable Entrega de la sección País & Proveedor para seleccionar el país donde se va a instalar el sistema.2 Modo 2: Instalación típica Este modo permite programar el sistema en línea de forma manual mediante la selección de Negocio y Hotel automática a través de archivos de tipo . Debe seleccionar e incluir la nueva versión del cargador Uboot de forma manual. Modo 1: Recogida de datos y herramientas 2.1 Modo 1: Recogida de datos y herramientas Este modo permite crear archivos de tipo . seleccione la ruta de acceso al software de sistema instalado en su ordenador. El sistema adoptará la nueva versión de software y volverá a estar disponible al cabo de unos minutos. Nota: Cuando esté disponible. En el campo Archivo enviado.2.2. 6. Modo 2: Instalación típica 3.5. 6. 6. 4. Observación: La elección Negocio/Hotel se realiza una única vez.1 Asistente inicial de instalación SW Negocio 6-20 .2. Haga clic en Salir para salir de la herramienta de descarga.2.5. 3. será necesario reiniciar el sistema.Capítulo 6 3. 5. 6. Se abre la ventana OMC-Descarga de software. Modo 3: Modificación típica 4. descarga. Para poder realizar de nuevo dicha elección. Introduzca la dirección IP y la contraseña del ordenador.crp (directorios colectivos de clientes) que se utilizan en el menú Instalación típica. Modo 4: Expert 5. aparece el mensaje La sesión ha finalizado 7. Modo 5: Multisite Importante: El acceso a los modos 2.crp.5 Servicios ofrecidos OMC ofrece cinco modos de funcionamiento: 1. Haga clic en Inicio. Cuando finaliza la correctamente. no se incluirá automáticamente una nueva versión del cargador UBoot (similar a la BIOS en las versiones anteriores) en el software OmniPCX Office RCE Compact en la lista de elementos que se van a descargar del sistema. 4 y 5 está protegido mediante contraseña: pbxk1064 (mediante la herramienta OMC) El acceso a los modos 2 y 3 está protegido mediante contraseña: help1954 (mediante la herramienta OMC Easy) 6.5.

Directorio colectivo y Líneas externas) dan acceso a asistentes que le permiten modificar o configurar de forma sencilla diversos parámetros. Para que los datos pasen a formar parte del sistema.2.crp creado bajo Recolección de Datos y Herram. 6-21 . grupos de líneas de red accesibles.5. nombre.5.2. haga clic en OK. Vista EasyPlus: parámetros detallados para cada suscriptor: teclas. 6.5. A continuación. código personal. -> Asistente de recogida de datos Siga las instrucciones. 6. los datos se transmiten al sistema y éste se reinicia. Listas de los terminales Varios abonados marcación abreviada colectiva Grupos de Operadoras Grupos de llamadas Grupo de difusión Grupos de intercepción Filtrado 6.2. este asistente permite configurar los números de los terminales de las habitaciones. Sistema. nivel de discriminación.- Configuración IP Plan de numeración por defecto Número de instalación Modo de funcionamiento Canales y grupos de enlace ARI DECT Creación de terminales DECT Tarificación La fecha y la hora. enrutamiento dinámico. 6. Distribución de las llamadas en modo normal y en modo restringido. uso autorizado. se ofrece información detallada sobre dichos parámetros.5.2.2. etc. si al final acepta. desvíos.2 ‘Wizard’ inicial de instalación SW Hotel Además de las posibilidades de Negocio. directorio personal.3. idiomas.1 Abonados Lista de suscriptores: número público. Grupos.3 Modo 3: Modificación típica Los 5 iconos propuestos en este modo (Terminales.3 Asistente de instalación Este asistente permite utilizar un archivo de tipo .2.

etc.4 Sistema Configurac.Capítulo 6 6. Grupos de líneas agrupadas • Nombre y tipo (paralelo. - - - 6.3 Marcación abreviada colectiva Para cada entrada. 3 o 4 cifras. • Vista EasyPlus: Número del llamante personalizado • Vista EasyPlus: Número de instalación privada Tarificación • Coste de la tarifa telefónica • Vista EasyPlus: Tarificación Hotel para la unidad monetaria en curso (IVA.2. • Vista EasyPlus: Plan de numeración público en modo normal • Vista EasyPlus: Plan de numeración público en modo restringido • Vista EasyPlus: Códigos de orden • Vista EasyPlus: Plan de numeración interna Números de instalación • Prefijo país • Indicador interurbano • Número de instalación • Vista EasyPlus: Prefijo de rellamada. por defecto • Elección entre los planes de numeración nacional o en estrella a 2. importe en prepago.2. - - - 6-22 . • Asignación de un mensaje de bienvenida a cada grupo.3. • Asignación de un mensaje de bienvenida a cada grupo.2 Los grupos Grupos de terminales de operadores • Creación: introducción de los miembros de cada grupo.) • Vista EasyPlus: Opciones de tarificación para la unidad monetaria en curso • Vista EasyPlus: Parámetros de impresión • Vista EasyPlus: Opciones de tarificación para la unidad monetaria de sustitución (Euro) La fecha y la hora.5.5. Grupos de captura de llamada Creación: introducción de los miembros de cada grupo.5. cíclico o secuencial) • Creación: introducción de los miembros de cada grupo. Grupos de difusión • Nombre de cada grupo • Creación: introducción de los miembros de cada grupo.3. Claves de software • Clave del sistema. 6. nombre y número del destinatario de la llamada.3.2.

2.2.2. 6. Las partes grandes de los ajustes de las PBX se sobrescriben cuando se añaden PBX configuradas a una red. Los datos comunes se trasladan de una PBX de referencia a todas las PBX secundarias de la red. Nota: La función multisitio de OMC está diseñada para configurar redes de PBX desde el principio.4 Modo 4: Expert A este modo no se puede acceder desde OMCEasy. común a todas las PBX conectadas en red.5. La sincronización automática de nombres de directorio y números de teléfono.• Clave CTI 6. EasyPlus y Expert. Permite gestionar varios sistemas Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server. La función Multisite incluye los siguientes servicios básicos: Un Asistente para la instalación que ayuda a los instaladores y administradores a realizar las configuraciones adecuadas al añadir PBX a una red.3.5 Líneas externas Número de canal B Acceso directo de entrada a extensión (DISA) Tipo de numeración 6.5. Desde él también se puede acceder a los asistentes propuestos en los modos 2 y 3. La replicación automática de datos. Este modo permite todas las modificaciones y operaciones de mantenimiento del sistema. 6-23 .5 Modo 5: Multisite Este nuevo modo está disponible con las vistas Easy.5.

Capítulo 6 6-24 .

del mismo fabricante y del mismo lote. hay que abrir la caja de las baterías externas. Para cambiar las baterías externar. estanca 1.1. Antes de cambiar las baterías. alrededor de 12 horas tras la conexión del sistema a la electricidad (interruptor PowerCPU en posición ON). Las baterías usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de su fabricante.2 Ah / 12 V resistencia al fuego superior o igual a UL94-V2 7. Asegúrese de respetar las polaridades correctas al sustituir las baterías.1. hay que retirar el panel posterior del armario del sistema y extraer el compartimento de las baterías. el sistema debe estar apagado y el cable de alimentación desenchufado.1 Mantenimiento de las baterías Todos los sistemas Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server (a excepción de la OmniPCX Office RCE Compact) se suministran con baterías internas que proporcionan alimentación auxiliar en caso de fallo en la red eléctrica. sustituya todas las baterías al mismo tiempo por baterías del mismo tipo. 7.1.1.1 7. 7.1. 2 en paralelo (OmniPCX Office RCE Medium) o 3 en serie (OmniPCX Office RCE Large) batería de plomo. Todos los sistemas se pueden equipar con un paquete alternativo de baterías externas a modo de alimentación auxiliar. Para garantizar que no se pierdan datos en caso de avería del sistema o si el cable de alimentación se desconecta de la toma. La sustitución incorrecta de las baterías podría provocar riesgo de explosión. el almacenamiento de los archivos sólo estará garantizado cuando se haya realizado la primera carga de las baterías. es necesario cambiar las baterías cada dos años.7 7. es decir.1. En caso de corte eléctrico.1 Características de las baterías internas Número: 1 (OmniPCX Office RCE Small). Las baterías suministradas con el equipo no están cargadas.1.1. Para garantizar el equilibrio del sistema.2 Características de las baterías externas 7-1 .1. Esta operación de mantenimiento es primordial para garantizar una autonomía de alimentación que permita la grabación de los archivos antes de que se produzca la parada del sistema.1 Nivel de mantenimiento 1 Mantenimiento Este módulo incluye instrucciones de mantenimiento para los distintos componentes de hardware del sistema Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server. Para cambiar las baterías internas.

5 Adición y sustitución de tarjetas de interfaz Esta sección describe cómo añadir una tarjeta de interfaz en un emplazamiento libre del 7-2 .1. únicamente quedan operativos los accesos digitales externos T0/T2 y los dos primeros interfaces de los teléfonos digitales.Capítulo 7 - número: hasta 2 para OmniPCX Office RCE Compact.3 Mantenimiento del sistema de ventilación Aproveche la sustitución periódica de las baterías para limpiar los orificios de ventilación del sistema con ayuda de una bayeta o un paño. 1.1. Procedimiento mediante DHM Teléfono • Reinicie el sistema: el sistema incorporará las funciones ofrecidas por la nueva clave • Restablezca la configuración (no la clave anterior) • No conoce la nueva clave correspondiente a la nueva PowerCPU: utilice la clave antigua hasta que pueda introducir la nueva (tiene 30 días). Cuando un ventilador se estropea. La nueva tarjeta PowerCPU tiene una clave de software correspondiente al número de serie: • La nueva clave ofrece el nivel de servicios deseado: • Reinicie el sistema con la nueva PowerCPU: el sistema funciona con el nivel de servicio deseado • Restablezca la configuración (no la clave anterior) • La nueva clave no ofrece el nivel de servicios deseado: cambie la clave 3.2 Mantenimiento de las baterías de las placas Se recomienda cambiar las baterías de las placas PowerCPU por baterías del mismo tipo cada 2 años.4 Sustitución de la placa PowerCPU Es necesario adaptar la clave de software tras reemplazar la placa PowerCPU. Las pilas usadas deben desecharse conforme a las instrucciones de su fabricante.1. La nueva tarjeta PowerCPU no tiene clave de software: • Conoce la nueva clave de software correspondiente a la nueva PowerCPU: • Reinicie el sistema con la nueva PowerCPU: el sistema funciona con la funcionalidad por defecto • Cargue la nueva clave con OMC. estanca 7 Ah / 12 V resistencia al fuego superior o igual a UL94-V2 - 7. 7. El procedimiento es idéntico al anterior 2. La nueva tarjeta PowerCPU tiene una clave de software que no corresponde al número de serie: Es una situación parecida a la situación 1.1.1. pero el sistema se inicia con el nivel de servicio ofrecido por la clave de la PowerCPU con validez temporal.1. hasta 3 para plataformas OmniPCX Office RCE Small y OmniPCX Office RCE Medium.1. 7. 7. hasta 6 para plataformas OmniPCX Office RCE Large batería de plomo.1.

Situación Descripción Tarjeta conectada en un emplazamiento no La tarjeta se detecta como PRESENTE y luego ocupado hasta entonces se la ACEPTA o se la RECHAZA (en función de los criterios de configuración. 7-3 . Antes de entrar en contacto directo con una tarjeta. las nuevas tarjetas siempre se toman en consideración y se consideran PRESENTES (y luego ACEPTADAS o RECHAZADAS) - La siguiente tabla describe las situaciones concretas más relevantes sobre conexión y desconexión de tarjetas. Se detecta la desaparición de la tarjeta y se considera que está AUSENTE. los datos de configuración de la tarjeta anterior desaparecen.sistema y cómo sustituir una tarjeta por otra. como una correa en la muñeca. Desconexión de una tarjeta PRESENTE y ACEPTADA Desconexión de una tarjeta PRESENTE y RECHAZADA 7. Si la tarjeta se acepta. y no toque los componentes de la tarjeta que sean sensibles a la electricidad estática Antes de instalar o sustituir una tarjeta. asegúrese de tocar una superficie de metal unida a la tierra para descargar la electricidad estática de su cuerpo. Nota: Cuando manipule las tarjetas. lleve siempre un dispositivo conectado a tierra. Cuando esté manipulando una tarjeta. los datos de configuración asociados a la tarjeta desconectada permanecen disponibles. No obstante. No obstante. según los criterios de dimensionamiento del sistema Durante un reinicio fuerte. tome siempre precauciones contra la electricidad estática. Se detecta la desaparición de la tarjeta y se considera primero que no funciona y luego que está AUSENTE. los datos de configuración asociados a la tarjeta desconectada permanecen disponibles.1 Instalación de una tarjeta en un emplazamiento libre El proceso descrito a continuación presupone que la tarjeta se instala en un emplazamiento libre del armario del sistema. sus accesos son tomados en consideración en función de los criterios de tamaño del sistema. repase las siguientes reglas del sistema sobre la detección de tarjetas: Una tarjeta detectada se considera PRESENTE Una tarjeta PRESENTE se puede ACEPTAR o RECHAZAR.1. Tarjeta sustituida por otra de distinto tipo Como en el caso anterior. como ubicaciones Tarjeta sustituida por otra del mismo tipo autorizadas y límite de capacidad de hardware). se toman en consideración todas las tarjetas PRESENTES (independientemente de que estén ACEPTADAS o RECHAZADAS) Una tarjeta que esté PRESENTE durante el reinicio fuerte se puede considerar más tarde como AUSENTE durante un reinicio suave si entre tanto ha sido desconectada o ha fallado la detección de tarjetas Después de un reinicio suave o fuerte.1. excepto cuando la nueva tarjeta está conectada.5.

6. 3. Localice el emplazamiento libre en el armario y retire la placa de metal que lo protege. el software le solicitará que realice un reinicio suave. Tampoco se autoriza para las tarjetas PowerCPU de cualquier sistema. Sujete el panel posterior de la tarjeta al armario con el tornillo suministrado. vuelva a conectarlo a la toma eléctrica y reinícielo. 3. puede que tenga que realizar un reinicio suave para que los cambios de configuración resulte efectivos. Tome precauciones contra la electricidad estática (por ejemplo. coja la nueva tarjeta y conéctela en el emplazamiento ahora libre.1. 7.5. 1. Realice las configuraciones y pruebas que requiera la nueva tarjeta.Capítulo 7 Nota 1: Queda prohibido realizar la instalación con el sistema encendido en las plataformas OmniPCX Office RCE Compact. 7. Mantenga las precauciones contra la electricidad estática. En este caso. vuelva a conectarlo a la toma eléctrica y reinícielo. atándose a la muñeca una tira conectada a tierra). Realice las configuraciones y pruebas que requiera la nueva tarjeta. puede que tenga que realizar un reinicio suave para que los cambios de configuración resulte efectivos. el software le solicitará que realice un reinicio suave. Si no se puede realizar un reinicio suave. Nota 1: Queda prohibido realizar reinicios suaves en OmniPCX Office RCE Compact.1. 5.2 Sustitución de una tarjeta El proceso descrito a continuación presupone que la tarjeta instalada en el sistema se retira y se sustituye por otra (de igual o distinto tipo). 4. 2. 7. 5. 6. 2. Sujete el panel posterior de la tarjeta al armario con el tornillo suministrado. Localice la tarjeta que desea sustituir en el armario y afloje el tornillo de seguridad de la placa posterior. Nota 2: Según la configuración de la herramienta OMC. Tampoco se autoriza para las tarjetas PowerCPU de cualquier plataforma. Si tuvo que apagar el sistema. apague el sistema y desenchúfelo de la toma de corriente. apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente. En este caso. coja la nueva tarjeta y conéctela en el emplazamiento. Si no se puede hacer la instalación con el sistema encendido. que se instala en el mismo emplazamiento del armario del sistema. 1. Nota 2: Según la configuración de la herramienta OMC. Tome precauciones contra la electricidad estática (por ejemplo. 4. atándose a la muñeca una tira conectada a tierra) y retire la tarjeta del emplazamiento.1.1. Si tuvo que apagar el sistema. el uso o trato inadecuado del disco duro 7-4 .6 Mantenimiento del disco duro Respete las siguientes recomendaciones.

Los discos duros sólo deben transportarse embalados en una bolsa de protección electrostática Evite el contacto entre discos duros Para transportarlos. almacenamiento) podrá abocar en la reducción de su vida útil y. 7.(manejo. Evite que el disco duro reciba golpes No toque el conector.1.1 Manejo Proteja el disco contra las descargas electrostáticas.1.3 Transporte.6.1.1. transporte. tal vez. utilice un embalaje estándar y adecuado para tal fin 7-5 . dañará la instalación.1.2 Almacenamiento Un disco duro debe almacenarse siempre en una bolsa de protección electrostática Evite el contacto entre discos duros No los apile (ni siquiera empaquetados) 7.6. Manipule el disco sosteniéndolo por los lados 7.6.1.

Capítulo 7 7-6 .

etc.11a.1 ACD Automatic Call Distribution. APA Analog Public Access (acceso público analógico). portero. Una dirección lógica es un conjunto de enlaces utilizados para una llamada con las siguientes funciones: búsqueda de la mejor ruta para una llamada utilizando el operador o la red menos costosa. Convención OSI utilizada para establecer. Dicha tarjeta. Un dispositivo que funciona como conmutador entre la LAN inalámbrica (802. mantener y liberar conexiones entre 2 aplicaciones.2 B 8-1 . interfaces de conexión de teléfonos analógicos y digitales. Hay dos tipos de puntos de acceso: ligeros (thin) y autónomos (fat). ATA Analog Trunk Access (acceso analógico del enlace). Un sistema telefónico informatizado que responde al llamante con un menú de voz y conecta la llamada al agente correspondiente. Tarjeta que permite conectar líneas de red analógicas (red de conmutación) con la funcionalidad CLIP.8 8.3). 8. El resto de funciones las gestiona el controlador de acceso. Tarjeta secundaria de la tarjeta PowerCPU que admite funciones auxiliares como llamada general. consisten en un AP thin y en un controlador de acceso (denominado también controlador inalámbrico).1 8. Glosario A ACSE Association Control Service Element (elemento de servicio de control de la asociación). AFU-1 Auxiliary Function Unit (unidad de función auxiliar). gestión de saturación: permite que un PCX encuentre una ruta nueva para realizar una llamada saliente cuando no haya recursos disponibles en el enlace inicial. Placa que permite conectar líneas de red analógicas (red conmutada). número de designación suplementaria). equipada con tarjetas GSCLI (Inicio Base).1. AMIX-1 Mixed analog equipment board (Tarjeta de equipos analógicos mixtos): accesos analógicos con funcionalidades CLIP. ARS Automatic Route Selection (selección automática de ruta). API Application Programming Interface (interfaz de programación de aplicaciones). b ó g) y la LAN alámbrica (802. Lenguaje OSI de descripción de tipos de datos independientemente de las estructuras del procesador y de las representaciones técnicas. es compatible con la red pública de Estados Unidos. entrada de audio. ASN-1 Abstract Syntax Notation 1 (notación abstracta de sintaxis 1). ADN Additional Designation Number (NDS. Número de identificación del sistema (funcionalidad DECT). más reciente. Los AP de tecnología Thin (ligera). salida de audio. ARI Access Right Identifier (identificador de derecho de acceso). También puede controlar los flujos de llamadas enrutándolas automáticamente según el orden de llegada. AP Access Point (punto de acceso).1. El AP thin gestiona únicamente las funcionalidades con restricciones temporales.

COLP Connected Line identification Presentation (presentación de la identificación de la línea conectada). CIFS Common Internet File System (sistema común de archivos de Internet). 8-2 . BACP Bandwidth Allocation Control Protocol (protocolo de control de la asignación del ancho de banda). Servicio complementario de protocolos privados digitales (ISVPN o ABC-F) que autorizan la presentación del nombre del llamador al destinatario de la llamada. Este protocolo es una extensión al sistema de archivos compartidos de PYMES. Servicio complementario de protocolos digitales que autorizan la presentación del número del usuario conectado (el que ha respondido a la llamada) al llamador. CHAP Challenge-Handshake Authentication Protocol (protocolo de autenticación de establecimiento de comunicación de Challenge). un sintonizador) que permite difundir música por los altavoces de los teléfonos en reposo. BOD Bandwidth On Demand (ancho de banda según demanda). Servicio que gestiona la asignación dinámica del ancho de banda en función del tráfico. Protocolo PPP que permite gestionar y asignar dinámicamente el ancho de banda entre dos puertos. Función de seguridad admitida en las conexiones que utilizan la encapsulación PPP y que evita accesos no autorizados.Capítulo 8 MUSICA DE AMBIENTE Dispositivo externo (por ejemplo. Tarjeta que permite la conexión de accesos básicos digitales T0 o DLT0. La principal ventaja de este protocolo es la compatibilidad con las operaciones de bloqueo y de las funciones de lectura/escritura múltiples de PYMES. BTCO Modo de pedido según requisitos del cliente. es decir. CLIP Calling Line Identification Presentation (presentación de la identificación de la línea que llama). BAP Bandwidth Allocation Protocol (protocolo de asignación del ancho de banda). Servicio complementario de protocolos digitales que autorizan la presentación del número del llamador al destinatario de la llamada. Servicio complementario de protocolos privados digitales (ISVPN o ABC-F) que autorizan la presentación del nombre del usuario conectado (que ha respondido a la llamada) al llamador. Protocolo de control asociado a BAP. entre los dos extremos de un enlace punto a punto. 8.1. Servicio que inhibe CLIP o COLP. CLIR/COLR Calling/COnnected Line Identification Restriction (restricción de la identificación de la línea que llama/ conectada). la difusión se detiene automáticamente cuando llega una llamada al teléfono o si el usuario establece una llamada. cada acceso admite un flujo de 144 kbits/s estructurado en 2 canales B a 64 kbits/s para la transmisión de la voz y los datos y 1 canal D a 16 kbits/s para la señalización. BRA Basic Rate Access (acceso de base).3 CCP C Compression Control Protocol (protocolo de control de compresión). CNIP Calling Name Identification Presentation (presentación de la identificación del autor de la llamada). CONP Connected Name Identification Presentation (presentación de la identificación del abonado conectado).

DHCP Dynamic Host Configuration Protocol (protocolo dinámico de configuración del ordenador). por lo que también se optimiza el número de recursos de VoIP CODEC. CTI Computer-Telephone Integration (integración de ordenador-teléfono). Mecanismo de interacción entre 2 partes. Protocolo que gestiona dinámicamente la asignación de direcciones IP de manera que se reasignan cuando los Hosts de la LAN ya no las utilizan.5 ECMA E European Computer Manufacturers Association (asociación europea de fabricantes de ordenadores). RTP directo Función que optimiza el flujo RTP de VoIP en SIP. La unidad central ejecuta las instrucciones de los programas de un ordenador. Acceso básico configurado con el protocolo QSIG (= LIA digital). Biblioteca de Windows enlazada dinámicamente a una aplicación. DECT Digital Enhanced Cordless Telecommunication (telecomunicación digital mejorada inalámbrica). independientemente de la ubicación física de las dos partes. Norma europea de telefonía inalámbrica. 8. Sistema utilizado en Internet que permite convertir los nombres de dominios o de equipos en direcciones IP. Terminal DECT: terminal inalámbrico que cumple esta norma. Un nombre de dominio es una dirección de Internet fácil de recordar. Enlace privado de 2 MHz en modo PRA (= LIA digital).CPU Central Processing Unit (unidad de procesamiento central).1. DLT2 Digital Line T2 (línea digital T2). DLT0 Digital Line T0 (línea digital T0). Estándar ECMA que define los intercambios de comandos entre un PCX y un servidor. al contrario que las direcciones IP. CSTA Computer Supported Telephony Application (aplicación de telefonía compatible con un ordenador). ETHERNET Red local (LAN) que funciona a 10 o 100 Mbps (10 Base T o 100 Base T) con cable coaxial. Número de llamada externo directo a los teléfonos del sistema (según la configuración del operador de la red pública). una informática (ordenador) y otra de telecomunicaciones (PCX). Término que designa el procesador o microprocesador. DNS Domain Name Server (dominio del nombre del servidor).1. DISA Direct Inward Station Access (acceso directo interno a la estación). DLL Dynamic Link Library (biblioteca dinámica de enlaces). una Entidad se refiere a un grupo de usuarios. Entidad En este contexto de PBX. Ethernet es 8-3 . 8. Servicios (DISA analógico y Tránsito DISA) que permiten a los llamadores externos marcar un número de acceso directo específico del sistema.4 DASS2 S Digital Access Signaling Specification number 2 (especificación número 2 de señalización del acceso digital) DDI Direct Dialing In (marcación directa).

H. Versión protegida de HTTP: este protocolo codifica y descodifica las páginas que contienen las solicitudes de los usuarios así como las páginas que devuelve un servidor Web. datos). IBS Estación de base inteligente. Protocolo estándar que permite transferir ficheros entre equipos remotos a través de Internet. 8.323 H Estándar ITU de comunicación multimedia (voz. Ver ISP. vídeo.) a través de Internet. Protocolo de red que proporciona informes de errores e información sobre la gestión de paquetes IP. este enlace necesita una placa hija HSL en las placas PowerCPU y PowerMEX.1. HSL High Speed Link (enlace de gran velocidad).450 Servicios complementarios asociados a H. FTP File Transfer Protocol (protocolo de transferencia de archivos). FTP/STP/UTP Foiled Twisted Pairs/Shielded Twisted Pairs/Unshielde Twited Pairs (Pares trenzados blindados mediante una lámina de aluminio/Pares trenzados blindados/Pares trenzados sin blindaje). 8.8 H. sonido. 8-4 . HTTP HyperText Transfer Protocol (protocolo de transferencia de hipertexto). imágenes.1. Enlace entre el módulo básico y el módulo de extensión.1. etc. Tipos de cables de conexión que se utilizan entre un Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server y un panel externo de distribución. Hay dos tipos de IBS: uno que se puede instalar en el interior y otro para el exterior.Capítulo 8 similar a las normas de la serie IEEE 802. 8.323 versión 2.9 PAI I Proveedor de acceso a Internet.3.1. 8.6 FoIP F Fax over IP (Fax sobre IP). vídeo. las llamadas internas y externas destinadas a ella se reciben en un dispositivo de señalización externa que permite responder esta llamada a todos los teléfonos autorizados. ICMP Internet Control Message Protocol (protocolo de control de mensajes de Internet). Término que hace referencia a la transmisión de mensajes y de datos desde un fax G3 utilizando el protocolo de Internet (T38 o Fax sobre G711 con SIP).7 G GATEKEEPER Servidor de directorios protegido GATEWAY Dispositivo que conecta distintas redes TIMBRE GENERAL Si la operadora está ausente. Protocolo estándar que permite intercambiar ficheros (texto. HTTPS Secure HyperText Transfer Protocol (protocolo protegido de transferencia de hipertexto).

ISDN-EFM Integrated Services Digital Network. ISVPN+ Servicios ISVPN además de información sobre cómputo. normalmente en una empresa. IN Número de instalación IP Internet Protocol (protocolo de Internet). ISVPN Integrated Services Virtual Private Network (red privada virtual de servicios integrados).1. Empresa que proporciona acceso a Internet para particulares y empresas. nombre. Módulo de desvío T0/S0. RDSI Integrated Services Digital Network (red digital de servicios integrados). incluso después de consultarlos. 8. proxy. IPSec Internet Protocol Security (seguridad del protocolo de Internet). IP controla el desvío y la transmisión de paquetes de datos a través de las redes compatibles conmutadas con paquetes de distintos vendedores. IMAP necesita acceso continuo al servidor durante todo el tiempo que se esté usando la mensajería. en este modo.módulo de desvío de emergencia). IVPS Tarjeta virtual. estado de ocupación o desvíos. el teléfono tiene tantas teclas de recursos (RSP: recurso físico) como líneas de red hay en el sistema.1.Emergency Forwarding Module (RDSI-EFM. Unión Internacional de Telecomunicaciones): organismo global de coordinación. salvo que los mensajes siempre permanecen en el servidor ISP. enrutadores y servidores conectados entre sí que comparten los recursos de un procesador o servidor en un área geográfica bastante restringida. ALTAVOZ Altavoz externo que permite la difusión general de un mensaje. Estándar de transmisión de datos digitales a través de cable telefónico o de otros vectores de comunicación. ISP Internet Service Provider. por ejemplo. Este protocolo se utiliza en la implementación de VPN y en el acceso remoto mediante la conexión a una VPN.11 LAN ¿L Local Area Network (red de área local). alojamiento y creación de sitios Web). así como servicios asociados (por ejemplo. servidor principal. 8-5 . compatible con una aplicación de mensajería vocal. Red de conmutadores. Se trata de un protocolo que equivale al protocolo POP3. En el contexto del OmniPCX Office. implantada en la tarjeta CPU.10 K KEY SYSTEM (modo) Modo de funcionamiento de teléfonos dedicados. ofrece funciones como la optimización de las transferencias y la transmisión de información. ITU International Telecommunications Union (UIT.IMAP4 Internet Message Access Protocol (protocolo de acceso de mensajes de Internet). red digital de servicios integrados . 8. Proveedor de acceso a Internet. Estándar que tiene en cuenta la seguridad de una red. Protocolo utilizado en una red privada virtual digital. la LAN incluye una red IP y presta servicios al cliente alámbrico y al cliente WLAN: servidor de archivos. Principal protocolo compatible con Internet.

1. Protocolo que acumula el ancho de banda de varios enlaces para obtener más velocidad de comunicación. filtrado. 8-6 . NMC Network Management Center (Centro de gestión de red).13 NAT N Network Address Translation (traducción de direcciones de red). interfaces de conexión de teléfonos analógicos y digitales. por ejemplo) y optimizar uno o varios sistemas Alcatel-Lucent OmniPCX Office Communication Server. También pueden adoptar la forma de imágenes gráficas que el usuario puede elegir para efectuar los cambios. 8.14 ODC O On Demand Communication: nombre comercial del modo A petición. Terminal dedicado para responder a las llamadas procedentes de la red pública. Modo A petición Esta licencia presenta una definición de "usuario" y la validez de la licencia en estado ABIERTO está limitada y se comprueba diariamente por el sistema. 8. MPPP Multi link PPP (PPP de varios enlaces). Una herramienta de gestión y configuración para ordenadores. Líneas de comandos que un usuario introduce en la interfaz de una aplicación para cambiar los parámetros de los elementos del sistema. Diálogo Hombre Máquina). OS Estación de operadora. La conversión de la dirección permite a una empresa conservar internamente sus direcciones IP privadas y utilizar sólo una dirección IP para la comunicación externa. Se trata de una terminal de trabajo que permite a un gestor del servidor de comunicaciones administrar de forma remota (almacenando tickets de tasación de llamadas.Capítulo 8 8. Consola de administración OmniPCX Office (anteriormente PM5). OMC.1. MMC Man Machine Configuration (DHM. Servicio que realiza la conversión de una dirección IP que utiliza una red por otra dirección IP que pueda reconocer otra red distinta.12 M JEFE/SECRETARIA Conjunto de servicios particulares (perfil. desvío) entre un teléfono de jefe y un teléfono de secretaria. TMN Numbering Modification Table (Tabla de modificación de números) NNTP Network News Transfer Protocol (protocolo de transferencia de noticias de la red). Protocolo que utilizan los ordenadores para gestionar los mensajes creados en los foros Usenet. MIX Tarjeta de equipos mixtos: acceso T0.1. APARATO MULTILÍNEA Teléfono que dispone de varias líneas para gestionar varias comunicaciones simultáneamente. MLAA Multiple Automated Attendant (operadora automática múltiple): componente de software utilizado para el enrutamiento automático de llamadas entrantes a través de guías vocales.

Estados Unidos). PE Public Exchange. 8-7 . CONTRASEÑA Código que actúa como contraseña para controlar el acceso a la mensajería vocal y el bloqueo de teléfonos.) pueden medirse. Central (conmutador) pública. Procedimiento que utilizan los servidores PPP para validar una solicitud de conexión. el mensaje se transfiere al terminal cliente y deja de estar alojado en el ISP. entre un PC conectado a un servidor mediante una línea telefónica).1. estructurado en 30 canales B a 64 Kbps para la transmisión de voz y datos. PWT Personal Wireless Telecommunications (telecomunicaciones inalámbricas personales). PSTN Red telefónica pública conmutada. MENSAJE DE ESPERA Elemento de audio del sistema (o dispositivo externo. PAT Port Address Translation (traducción de direcciones de los puertos). Tarjeta controladora del módulo de extensión o adicional. PCBT PC Based Telephony (Telefonía basada en PC) PCX (modo) Modo de funcionamiento de los terminales dedicados. en cierto modo. PowerMEX Módulo de expansión. el acceso admite velocidades de 48 Kbps.16 QoS Q Calidad de servicio. PRA Primary Rate Access (acceso primario).8. garantizarse con anticipación. por ejemplo. todas las líneas de red se materializan en teclas de recursos generales (RSB). PROXY El servidor proxy se utiliza como interfaz entre un usuario y la red externa de Internet. Protocolo utilizado en la comunicación entre dos ordenadores que usan un interfaz serie (normalmente. Placa que permite establecer un acceso primario digital T2. En el momento de su lectura. Las características de una red (velocidad de transmisión. Equivale a la norma DECT para los países de América del Norte (especialmente. 8. un magnetoscopio) que permite emitir un mensaje o música cuando se retiene un interlocutor externo. POP3 Post Office Protocol (protocolo de oficina de correos). etc.15 PAP P Password Authentication Procedure (procedimiento de autenticación de la contraseña). Protocolo estándar de Internet que permite recibir mensajes electrónicos. mejorarse y.1. Red privada compuesta por conmutadores y terminales conectados entre sí mediante enlaces telefónicos. POP3 es un protocolo del cliente/servidor en el que se reciben y se alojan los mensajes mediante el ISP. PTN(X) Private Telecommunications Network (eXchange). y 1 canal D a 64 Kbps para la señalización. en este modo. PPP Point to Point Protocol (protocolo de punto a punto).

Capítulo 8 QSIG Q Signalling Protocol (protocolo de señalización Q). bus largo/corto punto a punto. Servidor de acceso remoto a la LAN del sistema. Clasificación de los interfaces según las normas EN60950 e IEC 950. enrutamiento y autenticación de llamadas en un dominio IP. bus extendido). RSB Tecla de recurso dedicada a un grupo de enlace. RCE Rich Communication Edition (por ejemplo. RAS Servidor de acceso remoto. SIP inicia por ejemplo el establecimiento. Protocolo de señalización para las funciones de conferencia. OmniPCX Office RCE Compact es la designación breve de Alcatel-Lucent OmniPCX Office Rich Communication Edition Compact). la conexión de bus/terminales S0 se realiza mediante una opción S0 implantada en un teléfono Alcatel Reflexes. En inglés equivale a ISDN. 8. RGM Teclas de recursos generales que admiten llamadas locales o externas a la salida (RGO). RSD Tecla de recursos especializada en el destino. TEBS Safety Extra Low Voltage (tensión de seguridad muy baja). notificación y mensajería instantánea de Internet. RGI. RGO. las llamadas entrantes para ese número si está dedicada a un número DDI o las llamadas salientes sobre un grupo de enlace si está dedicada a un grupo de enlace. SLI 8-8 . RSL Tecla de recursos dedicada a un teléfono. 8.1. a la llegada (RGI) o mixtas (RGM). BUS S0 Tipo de conexión de terminales digitales S0 (bus pasivo corto. RNIS "Red Digital de Servicios Integrados". permite efectuar llamadas salientes externas a través de un grupo de enlace particular y recibir cualquier llamada de la red.17 RADIUS R Remote Authentication Dial-In User Service (servicio de usuario de acceso telefónico de autenticación remota). Tarjeta SD La tarjeta Secure Digital puede proporcionar la memoria necesaria para todas las características y funciones de la PowerCPU. admite las llamadas locales para ese número si está dedicada a un número de anuario.18 SATA S Serial Advanced Technology Attachment: bus de interfaz de disco duro. Conjunto de protocolos de señalización entre las PBX privadas de una red de telefonía (punto de referencia Q) unidas entre sí por las LIA digitales. SIP Session Initiation Protocol (protocolo de inicio de sesión). ROSE Remote Operations Service Element (elemento de servicio de operaciones remotas). admite las llamadas hacia y desde un teléfono determinado. Protocolo cliente-servidor que permite a los servidores tener acceso remoto para comunicarse con un servidor central con el fin de autentificar los usuarios remotos y permitirles el acceso a los sistemas o servicios solicitados. telefonía.1.

Capa de codificación y autentificación que permite garantizar la autentificación. leer. TSP Telephony Service Provider (Proveedor de servicios de telefonía). El código consiste en un máximo de 32 caracteres alfanuméricos. Tarjeta que permite conectar terminales digitales o estaciones base DECT 4070 IO/EO.20 UAI U Universal Alcatel Interface. integridad y confidencialidad de los documentos distribuidos en el Web. Protocolo (interfaz UNIX) que permite tener acceso seguro a un ordenador remoto. terminal telefónico. TCP/IP Transmission Control Protocol/Internet Protocol (protocolo del control de la transmisión/protocolo de Internet). SSL Secure Socket Layer. Estándar definido por Microsoft. La aplicación de red más simple que permite transferir ficheros. Protocolo estándar utilizado en el envío y recepción de mensajes. Protocolo de archivos compartidos que permite a un terminal buscar ficheros a través de la red y abrir.). IP corresponde a la capa de red (capa 3) del modelo OSI. En una red de ordenadores LAN inalámbrica Wi-Fi. Protocolo estándar utilizado en Internet. Estándar definido por Novell basado en la norma CSTA de ECMA. etc. SPI Service Provider Interface (interfaz del proveedor del servicio) SSH Secure Shell. SSID Service Set Identifier (identificadores de conjunto de servicios). el SSID identifica de forma exclusiva un grupo de dispositivos de red inalámbrica usando un "Conjunto de servicios" dado. SMB Server Message Block (bloque de mensajes del servidor). un SSID es un código vinculado a todos los paquetes de la red inalámbrica para identificar cada paquete como parte de esa red. 8.1. TSAPI API de servicios de telefonía. Interfaz de programación de aplicaciones). Placa que permite conectar teléfonos analógicos (también denominados teléfonos Z).1. SMTP Simple Mail Transfer Protocol (protocolo de transferencia de correo simple). Aparte de identificar cada paquete. Una llamada a este número se recibe en una de las líneas libres de los teléfonos. TL Línea de red analógica que enlaza el sistema con la red pública conmutada. UPS 8-9 .Single Line Interface (interfaz de una sola línea). Controlador TAPI utilizado para acceder a los dispositivos de telefonía (módem. 8. TCP corresponde a la capa de transporte (capa 4) del modelo OSI. Los dispositivos inalámbricos que intenten comunicarse entre sí deben compartir el mismo SSID. GRUPOS DE TELÉFONOS Conjunto de teléfonos agrupados en un mismo número de anuario. editar o borrar estos ficheros. TFTP Trivial File Transfer Protocol (protocolo trivial de transferencia de archivos).19 TAPI T API de telefonía (Application Programming Interface.

WBM Web-Based Management (gestión basada en Web). Herramienta de administración de las funciones de Internet del sistema. el cliente envía probe requests (solicitudes de sondeo).1. Audiotext. Dispositivo que aumenta el tiempo de actividad del sistema.Capítulo 8 Uninterruptible Power Supply (SAI.22 WAN W Wide Area Network (red de área amplia). responderán todos los AP. Internet) manteniendo la confidencialidad mediante protocolos de tunelización y procedimientos de seguridad. 8. estos elementos de información incluyen el protocolo ISVPN. VoIP Voz sobre IP. UUS User to User Signaling (señalización de usuario a usuario). Existen dos tipos de asociaciones: scanning pasivo y scanning activo. Operadora automática. PDA o terminal compatible con los protocolos 802. WLAN Wireless Local Area Network (red inalámbrica de área local). Red privada de datos que utiliza la infraestructura pública de las telecomunicaciones (por ejemplo. WAN se utiliza como oposición a LAN. servicio que gestiona la asociación entre los nombres de los terminales clientes y su ubicación en la LAN mediante la dirección IP. En el scanning activo. El cliente sigue explorando incluso cuando ya se ha realizado la asociación. 8-10 .11a y 802. sistema de alimentación ininterrumpida). los AP envían información como SSID y velocidades compatibles.11b/g puede ser un cliente WLAN. sólo responderán los AP con el SSID correcto. etc. El cliente selecciona un AP. mientras el cliente explora de forma pasiva los canales de radio en busca de beacons (señales guía) y probe responses (respuestas de sondeo).21 VMU V Mensajería vocal. Red de telecomunicaciones geográficamente dispersa. un buzón de voz general y funciones como Asistente personal. para compatibilizar con la itinerancia (roaming). programa. VPN Virtual Private Network (red privada virtual). imagen. El servidor de voz integrado dispone de buzones de voz para cada usuario. 8. etc. VoWLAN Voz sobre WLAN. Término que designa la transmisión de la voz por una red de datos mediante la WLAN. Término que designa la transmisión de la voz por una red de datos mediante el protocolo de Internet. WINS Windows Internet Naming Service (servicio de nombres de Internet de Windows). Asociación WLAN Una asociación hace referencia a la conexión entre el cliente WLAN y el AP.1. Cliente WLAN Cualquier PC. Una LAN que crea la red usando radiofrecuencias en lugar de cables para la comunicación. En el scanning pasivo.) accesible en Internet. URL Uniform Resource Locator (localizador uniforme de recursos). Si la probe request contiene una difusión. Dirección de un recurso (archivo. Información transmitida a través de RDSI que permite los intercambios entre los usuarios de la red. Si la probe request contiene un SSID. En un entorno Windows.

8-11 .Teléfonos WLAN Un terminal inalámbrico conectado al sistema a través de un punto de acceso (AP) alámbrico. Los teléfonos WLAN a veces se denominan teléfonos MIPT (IP Touch móvil). La gama de teléfonos WLAN incluye Alcatel-Lucent IP Touch 310/610 WLAN Handsets y Alcatel-Lucent OmniTouch 8118/8128 WLAN Handsets.11. La conexión por radio entre el terminal inalámbrico y el AP corresponde a la familia de especificaciones 802.

Capítulo 8 8-12 .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful