Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Palermo, siendo uno de los municipios con mayor producción de roca caliza en el
Departamento del Huila, muestra un panorama de gran potencial productivo y por
ende la inclusión de mucha mano de obra para la su explotación, razón por la cual
se ha tomado como referente.
Cabe anotar que el aumento proyectado para la producción minera al año 2019,
según el Ministerio de Minas y Energía, conllevará no solo al aumento de la
producción sino la inclusión de trabajadores competentes para su explotación y
exploración, y de nuevas tecnologías con proceso y procedimientos que beneficien
todo el sector.
5
MANUAL DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO PARA LA MINERÍA A CIELO
ABIERTO DE PIEDRA CALIZA
6
No olvide que CADA PERSONA ES INDIVIDUALMENTE RESPONSABLE
DE SU SEGURIDAD y que LA SEGURIDAD ES COSA DE TODOS.
Recuerde que mejorar el ambiente de trabajo disminuye el riesgo profesional.
No se permitirá la presencia de personas ni vehículos ajenos a la empresa en
las instalaciones sin autorización expresa de la dirección.
Antes de comenzar el trabajo debe observar si el lugar y equipos reúnen las
condiciones necesarias e imprescindibles de seguridad. En caso contrario se
debe advertir a sus superiores.
Procure actuar con sentido común ante la realización de cualquier tarea.
Utilice siempre las prendas y medios de protección personal que precise para
las operaciones a realizar. Carteles convenientemente repartidos recordarán
esta circunstancia
Evite llevar prendas sueltas (camisa, bufanda, punta del cinturón, etc.) y
recuerde que los relojes, pulseras, anillos, etc., pueden ser peligrosos
7
Mantenga su área de trabajo limpia y en orden.
Aprenda y respete la señalización existente
8
Si precisa abandonar su lugar de trabajo debe comunicárselo a su superior y
obtener su consentimiento.
No maneje máquinas cuyos órganos en movimiento estén sin proteger aunque
si por causa de fuerza mayor debe hacerlo, tenga especial cuidado cuando se
sitúe en las proximidades de estos.
Recuerde que no debe:
9
Conocerá y respetará la señalización existente, así como las prácticas
habituales en el área de trabajo.
Antes de iniciar cada turno de trabajo compruebe todos los indicadores de
la máquina y que los mandos funcionan adecuadamente
OK OK
10
Cuando una pala, una excavadora o un tractor trabaje en una plataforma,
acceso o pista, cerca del borde de un talud, deberá acercarse a éste en
marcha adelante y manteniéndose perpendicular al borde, para evitar que un
posible hundimiento del talud provocado por el peso de la máquina ocasione el
vuelco de ésta
11
Si el vehículo va a circular por las proximidades de la zona donde se va a
realizar una voladura, entérese de la hora a que va a producirse esta y esté
atento a los avisos o toques de sirena que indican que su realización es
inmediata.
No pase por encima de cables eléctricos, tuberías de aire comprimido y otras
conducciones
12
Cuando la visibilidad sea escasa, el material rodante circulará siempre con
las luces encendidas
13
No trabaje bajo una línea aérea con tensión en un área delimitada por una
distancia de 10 metros a cada lado del eje de la línea
14
Protéjase los oídos con auriculares o tapones donde el nivel de ruidos moleste
y siempre que sea superior a lo permitido en la legislación
En ambientes muy húmedos utilice ropas y botas impermeables. - Use botas
de seguridad cuando la naturaleza del piso de trabajo lo requiera.
Al trabajar con sistemas eléctricos emplee botas, guantes y una esterilla
aislantes. Si existe riesgo de quemaduras, coloque polainas sobre las botas.
Si trabaja a una altura de 2 o más metros del suelo o en maquinaria móvil,
utilice cinturón de seguridad.
Cuando realice esfuerzos lumbares repetidos protéjase la cintura con una faja
lumbar.
Deberá utilizar guantes en cualquier trabajo de manipulación donde se puedan
producir lesiones en las manos.
En los trabajos de soldadura por arco deberá dotarse de gafas,
pantalla, mandil, chaqueta, manguitos, polainas y, en lugares cerrados, casco
soldador.
15
1.4. TRABAJOS EN ALTURAS
16
Después del trabajo coloque el cinturón en lugar seco y ventilado, nunca al
lado de una fuente de calor o donde le pueda dar el sol.
Guarde los materiales o herramientas en bolsas o recipientes adecuados que
impidan su caída
Los elementos constituyentes de los andamios y plataformas deben estar en
buen estado de conservación y serán los adecuados para el trabajo a que se
destinen. Deben tener la resistencia y rigidez precisa.
Apoye los andamios sobre madera y no sobre superficies metálicas o roca.
Sujételos firmemente a estructuras sólidas o con vientos o tirantes para que
no se muevan o balanceen
17
Asegúrese de que la escalera y su calzado están limpios de material
deslizante.
Coloque la escalera de manera que su base de apoyo esté alejada del muro
una distancia máxima equivalente a un cuarto de su longitud.
No use escaleras metálicas cerca de conductores eléctricos o en otras áreas
donde la producción de chispa pueda dar origen a fuegos o explosiones.
Nunca deberá haber más de una persona en la escalera.
Apoye la escalera en superficies planas y sólidas, nunca sobre ladrillos,
bidones, cajones ni otros elementos para ganar altura.
18
2. MEDIDAS DE SEGURIDAD EN LA PERFORACIÓN DE BARRENOS
Capacitación inadecuada.
Sobreesfuerzos.
Manipulación incorrecta de los equipos.
No utilización de los equipos de protección individual.
19
En el posicionado de la perforadora deberá tener en cuenta la posible
inestabilidad del terreno y su relieve, sin hacer peligrar la estabilidad de la
máquina, Si fuera necesario ubíquela sobre una plataforma de trabajo.
El equipo deberá estar frenado o bloqueado para evitar que se desplace
durante la perforación. El brazo se colocará de forma que su equilibrio sea el
mejor posible.
Durante la perforación compruebe que la máquina mantenga sus
protecciones y mecanismos de seguridad en perfecto estado.
Vigile especialmente el buen funcionamiento del captador de polvo de la
perforadora. Nunca lo retire ni inutilice. A la mínima presencia de polvo,
colóquese la mascarilla y las gafas de protección.
Si debe perforar en la inmediación del pie del talud, compruebe su estabilidad
y realice, de ser preciso, su saneo.
No amarre nunca su cinturón de seguridad a la propia máquina.
Nunca debe reperforar barrenos antiguos.
Compruebe que todas las mangueras presurizadas están correctamente
aseguradas.
Vigile donde pone los pies pues el carro perforador tiene gran movilidad y
puede dañarlos.
Procure que el compresor esté alejado de la perforadora debido a su elevado
nivel sonoro.
Protéjase los oídos contra el ruido.
No utilice el aire comprimido para limpiar la ropa.
Mantenga el varillaje colocado en posición segura, apoyado sobre una
base firme y afianzado con elementos de sujeción en el mástil
20
No utilice el aire comprimido para limpiar la ropa.
Evite doblar las tuberías de aire comprimido o utilizar cualquier otro sistema
que obstruya su paso.
Finalizada la perforación, antes de desplazar la máquina a otro emplazamiento
compruebe que:
Los accesorios de perforación, especialmente los tubos, están perfectamente
inmovilizados.
El mástil está en posición abatida.
El estado del terreno que debe recorrerse hasta la nueva posición es adecuado.
21
3. MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL USO Y MANEJO DE EXPLOSIVOS
22
Delimite adecuadamente la zona de voladura.
Emplee siempre ropa, calzado y guantes antiestáticos. Nunca utilice
botas normales de goma.
No utilice ningún envase, papel, bolsa, saco o cualquier otro envoltorio
que haya contenido explosivos.
No encienda fuego próximo a la zona de la voladura y nunca utilice los
embalajes del explosivo para ello.
Las voladuras se realizarán siempre durante el día, a la misma hora, la cual
será indicada en carteles para el conocimiento general.
No se recomienda la fabricación en la mina del explosivo ANFO, que
debería ser adquirido a los suministradores industriales.
23
metros de las paredes más próximas. Disponga las hileras de cajas
separadas por pasillos de 1 metro de anchura.
Saque del polvorín y destruya cualquier
El polvorín estará embalaje o producto deteriorado.
No utilice el explosivo cuyo estado de conservación sea sospechoso.
Elimínelo.
No fume ni porte cerillas ni mechero en el interior del polvorín ni su entorno.
La función del polvorín es únicamente el almacenamiento de explosivos no
debiendo realizarse en él ninguna manipulación de los cartuchos, graneles,
detonadores, etc.
cerrado con llave, contendrá extintores de polvo químico seco y su instalación
eléctrica ira entubada disponiendo de interruptores y lámparas a prueba de
chispas.
En el exterior del polvorín habrá carteles avisadores dando a conocer, como
mínimo, lo siguiente:
No abrir las cajas de explosivos en el interior.
No fumar.
No emplear lámparas a llama o linternas a pilas sin aislamiento de seguridad.
No almacenar productos inflamables en el interior o en las proximidades.
No emplear herramientas metálicas que produzcan chispas.
No dejar entrar a personal no autorizado.
Mantener el buen orden y la limpieza.
El almacenamiento de ANFO será en el mismo polvorín que la dinamita,
en sus mismas condiciones, pero en ambientes separados.
24
Señalice el vehículo en el que efectúe el transporte de explosivos.
Circule despacio, a menos de 10 km/h.
Mantenga el vehículo limpio y libre de materiales inflamables. No fume en
él.
El vehículo estará dotado de 2 extintores de polvo químico seco.
Nunca manipule los envases de explosivos y accesorios en el interior del
vehículo de transporte o en sus proximidades.
Transporte los explosivos, detonadores y accesorios en sus envases
originales o en cartucheras con cierre eficaz en las que no pueda
producirse el choque entre detonadores ni queden fuera los cables de los
detonadores eléctricos.
25
No fumará ni dispondrá de cerillas o mechero en el entorno de trabajo.
En caso de tormentas permanecerá alejado de los explosivos.
- +
26
D. Ordinario y mecha lenta
27
Cortocircuite todos los detonadores a utilizar y mantenga siempre sus
terminales aisladas de tierra.
No intente nunca desmontar un detonador fallado.
A medida que vaya cargando los taladrod, no deje los hilos de los detonadores
colgando; enrolle el sobrante.
Evite que el aislamiento de los hilos roce con piedras o cualquier otro objeto
que pueda deteriorarlos pues si se pusiera en contacto el conductor de cobre
con el terreno podría ser muy peligroso.
No tire excesivamente de los hilos ni deje que se formen nudos en ellos.
3.2.7. Retacado
a) Identificación de riesgos
28
Electricidad estática.
Radiofrecuencias (teléfonos celulares, emisoras de radio).
b) Medidas de prevención
29
Tenga la precaución de que todas las conexiones del circuito estén aisladas
del suelo, piezas metálicas, etc., preferiblemente mediante conectadores o
cinta aislante.
Cuando emplee cinta aislante cuide no desenrollarla rápidamente de un tirón
pues se carga de electricidad estática.
Una vez realizadas las conexiones entre detonadores y con la línea general,
realice la comprobación del circuito desde el lugar del disparo, manteniéndolo
en cortocircuito hasta el momento del mismo.
La comprobación de la resistencia del circuito debe hacerla desde un lugar
seguro. No dispare si la comprobación no indica que la resistencia es la
adecuada, mi mayor ni menor.
Terminada la comprobación del montaje eléctrico, y estando cortocircuitada la
línea de tiro por el lado del explosor, conecte la pega.
En caso de que alguno de los equipos sea accionado por baterías, renuévelas
utilizando los tipos prescritos por el fabricante.
Cuando la voladura esté cerca de una línea eléctrica, si la distancia entre
ambas fuera inferior a la indicada en la Tabla 3.1. debe requerirse a un técnico
de minas la realización de un estudio que garantice la no existencia de
riesgos. Cuando la distancia entre la voladura y la línea eléctrica sea inferior a
200 metros, la línea de tiro se debe disponer lo más perpendicularmente
posible a la línea eléctrica. Todas las conexiones se deben proteger con
conectadores y se debe anclar al suelo toda la zona del circuito de voladura
que pueda resultar proyectada sobre la línea eléctrica.
DISTANCIA A
TENSIÓN DE LA LINEA
LA LÍNEA
(Voltios)
(metros)
Hasta 1.000 10
De 1.001 a 6.000 20
De 6.001 a 11.000 50
De 11.001 a 60.000 100
Más de 60.000 200
Líneas de ferrocarril electrificadas
300
a cualquier tensión
30
Si la voladura está próxima a una emisora de radiofrecuencia y la distancia
entre ambas fuera inferior a la indicada en las Tablas 3.2 y 3.3., la utilización
del encendido eléctrico requiere un estudio realizado por un técnico de
minas en el que se indiquen el tipo de detonadores que deben emplearse y
sus condiciones de utilización.
DISTANCIA A
POTENCIA DE LA EMISORA
LA LÍNEA
(Vatios)
(metros)
Hasta 25 50
De 26 a 100 75
De 101 a 500 150
De 501 a 1.000 400
De 1.001 a 5.000 500
De 5.001 a 10.000 750
De 10.001 a 25.000 1.200
De 25.001 a 50.000 1.700
De 50.001 a 100.000 2.350
De 100.001 a 500.000 5.000
De 500.001 a 1.000.000 7.500
DISTANCIA A
POTENCIA DEL TELÉFONO
LA LÍNEA
(Vatios)
(metros)
Hasta 10 2,0
De 10 a 30 3,5
De 30 a 60 5,0
De 60 a 250 10,0
Use mecha que se queme a una velocidad de 0,3 metros por minuto.
Debe manipular la mecha con cuidado evitando dobleces que puedan dañar la
cubierta o el alma de pólvora.
Mantenga siempre cerrada la caja que contiene los detonadores,
extrayéndolos de ella de uno en uno. La caja que se esté usando debe estar
separada del resto de las cajas 5 metros como mínimo.
Antes de introducir la mecha, examine el interior del detonador por si hubiera
alguna materia extraña que pudiera impedir la propagación de la llama. Si
existiera, deseche y destruya el detonador.
31
Realice el acoplamiento mecha-detonador después de sanear el extremo de
la mecha de forma que presente un estado seco, con el alma visible y
cortada perpendicularmente y sin aplastamientos
Introduzca suavemente la mecha hasta el fondo del detonador asegurando la
unión con una herramienta adecuada (nunca la dentadura) y evitando cortes
en la mecha y torceduras en el conjunto.
Presione en la parte del casquillo del detonador que está lejos de su carga
explosiva.
Introduzca el conjunto detonador-mecha en el cartucho practicando en él un
orificio adecuado con un punzón de madera, cobre o similar.
Corte la mecha en longitudes no inferiores a 1,5 metros a partir de la boca
del taladro, y teniendo la seguridad de que Ud. puede alcanzar el refugio.
Procure agrupar en lugar visible los extremos de encendido de la mecha con
objeto de realizarlo en el menor tiempo posible.
El personal que haya realizado la carga de los taladros será el mismo que
encienda las mechas.
32
El extremo del cordón detonante en contacto con el detonador debe estar
seco; en caso contrario debe usarse cebo especial.
3.2.10. Disparo
Efectúe el disparo con luz de día y margen de tiempo suficiente para reparar
posibles fallos.
En una pega eléctrica, en caso de fallo al dar fuego, no repita el disparo sino
compruebe el circuito de voladura con las precauciones correspondientes,
dividiendo la pega en dos partes, la mitad en que se detecte el fallo en otras
dos, y así sucesivamente.
Realice el disparo desde un refugio seguro.
Son taladros fallidos aquellos que después de la voladura todavía contienen restos
de explosivos en su interior, lo que puede ser debido a las siguientes causas:
33
Alguna conexión se ha hecho incorrectamente.
Funcionamiento defectuoso del explosor.
Pérdidas de corriente, especialmente en zonas húmedas.
Mezcla de detonadores de distinta sensibilidad.
Rotura de cables del detonador.
Línea de tiro excesivamente larga o demasiados detonadores.
Los explosivos en mal estado deben ser destruidos. A tal fin un técnico de minas
elaborará un protocolo a la vista de la naturaleza del explosivo
34
4. MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL ARRANQUE MECÁNICO CON
TRACTOR
Capacitación inadecuada.
Sobreesfuerzos.
Manipulaciones incorrectas de las máquinas y accesorios.
Quemaduras y atrapamientos.
Colisiones contra otros vehículos.
Golpes y caídas desde la máquina.
Atropellos.
Incendios.
El área de actuación de los tractores será lo más plana posible con objeto de
disminuir la fatiga del operador y facilitar su trabajo.
No supere los 3 km/h durante el movimiento de tierras.
35
Al empujar en una pendiente, amontone el material hacia abajo siempre que
pueda. Entonces cargue la hoja ya que una hoja totalmente llena es más fácil
de controlar que una parcialmente llena.
Efectúe las operaciones de ripado y empuje en rampas siempre según la línea
de máxima pendiente para eliminar el riesgo de vuelco.
No sobrepase inclinaciones del 50%.
Lleve colocado en todo momento el cinturón de seguridad ya que, en caso de
vuelco, es más seguro que permanezca en la cabina
Realice los desplazamientos con la hoja en posición baja para tener buena
visibilidad.
Evite hacer contramarcha parando la máquina antes de realizar un cambio de
sentido.
El cruce de zanjas y caballones realícelo a velocidad lenta y oblicuamente al
obstáculo.
Si la máquina queda atascada en terreno blando no gire las cadenas.
Únicamente mantenga la tracción y deje de empujar la carga.
Cuando arranque material en zonas próximas al borde de un talud, haga
siempre sobre él un caballón de protección de al menos 1,5 metros de altura.
Evite trabajar por debajo del cazo o en las inmediaciones de las palas y
excavadoras cuando éstas estén en operación.
No pase por encima de los obstáculos siempre que sea posible. En todo caso
se atacarán lentamente y en una marcha inferior. Una vez que se halle en el
punto de equilibrio sobre el obstáculo, balancee lentamente sobre él para
reducir el impacto de caída al otro lado.
36
5. MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL ARRANQUE MECÁNICO Y CARGA
CON PALAS Y EXCAVADORAS
En este capítulo se trata de los riesgos derivados del trabajo con palas frontales
(de cadenas o de ruedas) y excavadoras hidráulicas (de cadenas o de ruedas,
frontal o retro) tanto en los tajos como en escombreras y otros apiles.
Capacitación inadecuada.
Sobreesfuerzos.
Manipulaciones incorrectas de las máquinas y accesorios.
Quemaduras y atrapamientos.
Colisiones contra otros vehículos.
Golpes y caídas desde la máquina.
Atropellos.
Incendios.
37
5.2.1. Normas generales
38
Cuando cargue en la base de pilas de material suelto, adopte las precauciones
adecuadas para evitar derrumbes de ésta que pudieran producir accidentes.
En caso de trabajo nocturno, la zona de carga estará iluminada por puntos de
luz estáticos.
Cuando esté operando con la excavadora, manténgala parada y con los frenos
puestos.
Siempre que sea posible coloque la máquina de manera que las cadenas
estén perpendiculares respecto de la superficie de trabajo.
Cuando trabaje en las proximidades del borde del talud, separe las cadenas al
menos 1,5 metros del mismo.
Durante los desplazamientos no gire la máquina sin asegurarse de antemano
de que nadie pueda resultar perjudicado.
Cuando la máquina realice excavaciones en el borde de un banco, bajo su
nivel de emplazamiento, evite cargar material que pueda descalzar su
asentamiento.
Siempre que la configuración del frente se lo permita, posicione la excavadora
de manera que su visión de la carga sea la mejor posible.
39
6. MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL TRANSPORTE, VERTIDO Y
CIRCULACIÓN
Este capítulo trata de los riesgos en el transporte mediante volquetes, del vertido
del material a escombreras, tolvas y otros apiles y de la circulación por el interior
de la mina.
Capacitación inadecuada.
Sobreesfuerzos.
Manipulaciones incorrectas de las máquinas y accesorios.
Quemaduras y atrapamientos.
Colisiones contra otros vehículos.
Golpes y caídas desde la máquina.
Atropellos.
Incendios.
40
6.2.1. Volquetas
6.2.2. Vertido
41
En caso de operaciones nocturnas se deberá contar con un ayudante que
indique al conductor del volquete el punto donde debe realizar el vertido. El
ayudante dispondrá de iluminación personal y chaleco reflectante.
El vertido en la escombrera se realizará dejando las ruedas traseras a 2
metros del borde de vertido y, en los días de lluvia, a 3 metros de éste.
Una vez basculada la carga y antes de reiniciar la marcha, libere los frenos y
recoja la caja, asegurándose de esto último.
42
Cuando circulen varios vehículos en fila deje una distancia de seguridad de, al
menos, 3 veces la longitud de su máquina.
Circule a más de 15 metros detrás de los volquetes cargados para evitar el
peligro que supone la posible caída de bloques de su caja.
En todos aquellos puntos en los que por cualquier motivo se deba definir una
prioridad de paso de vehículos, se recomiendan las siguientes normas:
43
7. MEDIDAS DE SEGURIDAD EN LA MAQUINARIA AUXILIAR
Capacitación inadecuada.
Sobreesfuerzos.
Manipulaciones incorrectas de las máquinas y accesorios.
Quemaduras y atrapamientos.
Colisiones contra otros vehículos.
Golpes y caídas desde la máquina.
Atropellos.
Incendios.
44
7.2. PREVENCIÓN DE RIESGOS
Las recomendaciones que la prudencia aconseja tener con estas máquinas son:
45
8. MEDIDAS DE SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO Y SERVICIOS
Deficiente capacitación.
Esfuerzos inadecuados por:
Posicionados incorrectos.
Manipulaciones deficientes o inseguras de partes móviles o mal
bloqueadas.
46
En caso de importante presencia de agua, instale un sistema para drenar los
taludes.
Si la excavación o la carga se realiza con palas cargadoras o excavadoras de
cuchara de ataque frontal, la altura del banco no debería sobrepasar en más
de un metro el alcance vertical de la cuchara.
Cuando la excavación o la carga se efectúe con otro tipo de excavadora, la
altura máxima del frente se recomienda que sea el alcance del brazo de la
máquina o altura de ataque.
No sobrepase la inclinación de los taludes que corresponden al material
excavado.
Cuando la excavación sea manual, no sobrepase los 2 metros de altura de
banco. El talud podrá ser vertical sólo si su altura es de 1,25 metros. Si fuera
superior, no exceda los 60º.
Cuando la excavación se realice con el ríper del tractor, la pendiente no
superará los 25º.
Para que una berma pueda usarse como pista debe cumplir las condiciones
de éstas.
Las plataformas de trabajo deben ser lo suficientemente amplias para permitir
que los volquetes y las cargadoras maniobren con facilidad, sin aproximarse a
menos de 5 metros del borde del banco. En situaciones especiales coloque
topes infranqueables. La superficie debe ser regular y preste especial atención
a la conservación y limpieza de los drenajes para evitar encharcamientos.
Mantenga los bancos y bermas nivelados. Estas últimas, entre otras, tienen la
importante función de retener los materiales caídos de más arriba, protegiendo
de ellos los bancos inferiores.
La anchura de las pistas debe ser la siguiente:
47
Los tramos de acceso a las curvas y a los cambios de rasante tendrán una
longitud mínima equivalente a la distancia que necesita el conductor para
frenar su volquete cuando advierta que viene otro de frente.
Preste especial atención a la conservación de las pistas, restaurando la
superficie de rodadura, eliminado baches y retirando las piedras caídas de
taludes o volquetes.
Mantenga en buen estado el firme de las pistas.
En tiempo seco efectúe riegos periódicos a fin de reducir la emisión de polvo.
En las zonas donde exista riesgo de caída o vuelco, balice el borde de la pista
o construya un cordón no franqueable para los vehículos que por allí circulan.
Las pistas que discurran paralelas a líneas eléctricas aéreas, mantendrán una
distancia respecto a éstas de 15 metros, medida en horizontal entre el eje de
la línea y el borde de la calzada y perpendicularmente a éste.
Evite realizar trabajos con máquinas 10 metros a cada lado del eje de las
líneas eléctricas. Para trabajos ocasionales en esta zona, deberá
desconectarse y descargar a tierra la línea. Extreme la coordinación entre
estas dos acciones.
Para el transporte de personas debe usarse un vehículo con póliza de seguro
vigente, para sus pasajeros y contra terceros. Si es ligero, el uso del cinturón
de seguridad será obligatorio.
Dicho vehículo debe estar en perfectas condiciones operativas y de seguridad.
El personal que lo ocupe acatará las disposiciones que se dicten para su
seguridad.
Ningún equipo minero se utilizará para transportar personal.
En cuanto al mantenimiento de las presas de residuos se recomienda lo
siguiente:
Nunca vierta las colas a los cauces naturales. Llévelas a una balsa de
residuos construida con el asesoramiento de un técnico en minas
especializado.
Si fuera posible disponga la balsa o sus ampliaciones directamente sobre
material impermeable. En su defecto use un impermeabilizante como
arcilla, extendiendo una capa de 0,6 a 0,9 metros en tres o cuatro
tongadas que debe compactar.
Construya un canal perimetral que impida que las aguas de escorrentía
lleguen a la balsa.
Aguas abajo del dique excave una trinchera colectora con el fondo
impermeable que recoja las posibles aguas de infiltración contaminadas
que hayan escapado de la presa. Bombéelas o trasládelas de nuevo a la
presa.
Vigile el dique, especialmente en época de lluvias, a fin de detectar
fisuras.
Cerque la balsa para que no se aproximen personas no autorizadas ni
ganado. Coloque carteles avisando del peligro.
Mantenga una delgada lámina de agua en la balsa.
48
Evite el rebose de agua sobre el dique recreciéndolo o clausurando la
balsa y construyendo una nueva.
Cuando se cierre definitivamente la balsa, recúbrala con una capa de
material estéril de mina, dique incluido, tan impermeable como sea
posible, e instale una cubierta vegetal, si las condiciones naturales y
económicas lo permiten.
49
Nunca intente hacer girar las transmisiones por correa trapezoidal tirando de la
correa.
No permita la presencia de personas no autorizadas en las proximidades de
las máquinas.
En las operaciones de desembalado no deje clavos ni otros elementos
peligrosos en los restos de las cajas.
a) Normas generales
50
con el depósito para prevenir chispas de corrientes estáticas que pudieran
inflamar el combustible.
No fume ni permita que haya llamas desnudas ni fuentes productoras de
chispas en un radio de 15 metros alrededor de la zona de repostado. En estas
áreas disponga carteles que indiquen dicha contingencia.
Evite derramar combustible sobre superficies calientes. En cualquier caso, el
combustible derramado se limpiará antes de arrancar el motor.
Efectúe el remolque de vehículos y máquinas con la ayuda de barras.
Si funcionaran los frenos y dirección del vehículo remolcado, puede utilizar
cables también. La velocidad de remolcado no superará los 7 km/h.
La presencia de personal a pie por pistas y tajos se deberá limitar al mínimo
imprescindible.
Todo personal que realice trabajos nocturnos en las proximidades de zonas de
tránsito de maquinaria o vehículos deberá estar provisto de prendas
reflectantes.
b) Baterías
51
Limpie los terminales y tomas de corriente.
Compruebe el nivel del electrólito y rellene en caso necesario.
Si desea cargar varias baterías, realice la conexión en serie, es decir, el
borne (+) de una batería con el (-) de la otra, y así sucesivamente,
teniendo en cuenta que la tensión total será la suma de la de todas las
baterías.
Cuando se carguen varias baterías en serie de distinta capacidad, ajuste
el régimen de carga de acuerdo con la menor capacidad.
Estando sin enchufar el cargador, primero conecte los bornes (+) y (-) de
la batería a las pinzas (+) y (-) del cargador, sin invertir las conexiones.
Conecte seguidamente el cargador.
Durante la recarga retire las tapas de los vasos y cubra los orificios con
trapos limpios húmedos para evitar proyecciones de ácido.
No debe fumar o producir chispas cuando esté recargando una batería
pues se desprende hidrógeno, que es explosivo.
Al terminar la recarga corte primero la alimentación del cargador y
posteriormente desconecte las pinzas. Así evitará sobretensiones,
sobreintensidades y formación de chispas.
No recargue una batería helada pues puede explotar. Espere a que alcance
una temperatura de 15º C al menos.
La sala de recarga debe estar suficientemente ventilada.
El uso de baterías auxiliares de arranque debe hacerse con las siguientes
precauciones:
52
c) Neumáticos
d) Sistemas hidráulicos
Los sistemas hidráulicos están presurizados por lo que será necesario que
primero libere la presión y luego espere su enfriamiento antes de la inspección
o reparación.
53
Antes de acometer cualquier servicio sobre ella, bloquee de forma mecánica
cualquier parte de una máquina cuyo accionamiento se realice mediante fluido
a presión.
Retire lentamente el tapón del depósito de líquido hidráulico para tener
seguridad de que no existe presión residual.
Compruebe que no existen llamas desnudas en las proximidades.
Limpie cualquier derrame de líquido hidráulico lo antes posible.
El líquido hidráulico puede atravesar la piel y causar lesiones graves: si le
salpicara, recurra de inmediato a un médico.
Cualquier avería de una válvula de seguridad resuélvala sustituyéndola por
una nueva, nunca reparando la defectuosa.
Antes de arrancar de nuevo el motor se debe asegurar del estado de las
conexiones de latiguillos, racores y de cualquier otra canalización.
Los accidentes por mal uso de las herramientas son frecuentes. Las causas más
importantes son su inapropiada calidad del útil, la inadecuación para el trabajo que
se realiza, la utilización descuidada o inexperta, el mal estado por falta de
mantenimiento y el incorrecto almacenamiento y transporte. Los tipos de
herramientas son muchos pero los que causan un mayor número de accidentes
son el martillos, los cinceles y las llaves.
El mango debe ser de madera con las fibras paralelas al eje del mismo. La
superficie debe estar limpia, sin barnizar y se debe adaptar bien a la mano.
54
El mango debe estar encajado cuidadosamente en la cabeza, que estará
bloqueada por una cuña de acero (nunca clavos) colocada oblicuamente en
relación al eje de la cabeza.
Preste atención a las rebabas de la cabeza del martillo pues pueden saltarle a
los ojos. Nunca use un martillo con rebabas.
No use el mango como palanca o para golpear
Nunca sustituya la función del martillo por otra herramienta.
8.2.3.3. Cinceles
8.2.3.4. Llaves
8.2.3.5. Destornilladores
55
No atornille ni desatornille sujetando la pieza con la mano pues un resbalón de
la herramienta puede lesionarle. Apoye la pieza sobre una base sólida.
No utilice el destornillador como cincel o palanca.
En trabajos eléctricos emplee un destornillador con la protección adecuada.
8.2.3.6. Alicates
8.2.3.7. Tenazas
8.2.3.8. Limas
56
Cargue la carretilla de manera que el material no deslice ni ruede hacia fuera.
Equilibre la carga.
Si se ladea una carretilla, aléjese de ella.
No corra nunca con las carretillas.
Proteja sus nudillos cuando circule por espacios estrechos.
No lleve carretillas con las manos húmedas o grasientas. Use guantes o utilice
un trapo para limpiarse.
Las quemaduras.
Los contactos con productos corrosivos.
Cortes producidos por elementos afilados, máquinas en funcionamiento,
aristas vivas, etc.
El paso de vehículos sobre ellos.
57
Nunca efectúe conexiones con los cables directamente.
No conecte nunca un aparato cuando la toma de corriente presente defectos o
no sea la adecuada.
Para utilizar un aparato o instalación eléctrica, maniobre solamente los
órganos de mando previstos para este fin por el fabricante o instalador.
No tire nunca de los cables para mover o desplazar una herramienta
eléctrica.
Después de terminar el trabajo, desconecte los cables de alimentación y los
prolongadores.
No deje abandonados los aparatos eléctricos, sobre todo a la intemperie.
Guárdelos en el lugar destinado a este fin.
Nunca desconecte una clavija de enchufe tirando del cable.
Enrolle y guarde los cables prolongadores.
No utilice aparatos eléctricos ni manipule sobre instalaciones eléctricas
cuando se encuentren mojadas, o si es Ud. quien tiene las manos o pies
mojados.
No moje nunca intencionadamente los cables, aparatos o instalaciones
eléctricas. Cuando realice operaciones de riego nunca dirija el chorro de agua
contra ellos.
Evite la utilización de aparatos eléctricos en caso de lluvia, en presencia de
humedad y cuando los cables atraviesan charcos de agua.
En caso de avería o incidente corte la corriente como primera medida.
Si no está autorizado, nunca manipule el interior de un aparato ni instalación
eléctricos ni intente su reparación aunque crea conocer el origen de la avería.
Ante cualquier anomalía o avería no trate nunca de arreglar la herramienta
eléctrica. Llévela al especialista para su reparación.
Es peligroso realizar reparaciones provisionales de los cables con cinta
aislante. Los cables dañados deben ser sustituidos enteros, pero incluso esta
operación debe ser realizada por un electricista.
Comunique al responsable del servicio eléctrico si observa las siguientes
anomalías:
58
Siempre que pueda inmovilice el objeto sobre el que trabaja; con ello
dispondrá de las dos manos para manejar la herramienta.
Nunca utilice la mano para frenar el movimiento de la herramienta.
Siempre que sea necesario cambiar de útil (broca, disco, hoja de sierra, etc.)
desconecte la herramienta.
En las máquinas herramientas (tornos, sierras de cinta y circulares,
fresadoras, taladros, etc.), además de lo anterior, tenga en cuenta lo siguiente:
Los operarios que trabajen con aire comprimido deben recibir formación
específica.
Antes de usar, revise el estado de las mangueras, acoplamientos, racores,
abrazaderas, etc., y sustituya aquello que presente cualquier defecto.
59
Compruebe que la presión de alimentación coincide con la de la herramienta a
utilizar.
Asegúrese del buen acoplamiento de la herramienta a la manguera de aire
comprimido, ya que si no estuviera bien sujeta, podría salir disparada como un
proyectil.
Disponga las mangueras de forma que no representen un obstáculo para las
personas, o sean aplastadas por equipos en movimiento. Un sistema para
evitar este peligro es colocarlas suspendidas de ganchos elevados.
Cuando trabaje con herramientas neumáticas utilice gafas de seguridad,
guantes y calzado de seguridad.
No utilice el aire de una manguera para la limpieza personal o eliminar virutas.
Aun cuando no trabaje con una herramienta neumática, recuerde que es
peligrosa. Manténgala siempre el dispositivo de seguridad.
Al usar herramientas neumáticas cierre siempre la llave de aire de las mismas
antes de abrir la de la manguera.
Realice los cambios de herramienta una vez cerrada la llave de paso y
purgado el circuito final.
Nunca corte el aire doblando la manguera.
Nunca gaste bromas dirigiendo la manguera hacia otras personas.
Si debe revisar el compresor, corte la corriente eléctrica. Coloque un cartel de
¡NO PONER EN MARCHA! en el interruptor. Purgue el agua que pueda
haberse condensado en el recipiente a presión.
Los tanques de aire comprimido deben tener válvulas y purgador son
adecuados. Cada tanque que sea alimentado desde un compresor y cuya
presión de aire suministrado fuera superior al de resistencia máxima del
tanque, deberá estar provisto de una válvula de reducción de presión y de otra
de seguridad, las cuales deberán probarse periódicamente cada mes.
Las tomas de aire murales estarán colocadas a una altura por debajo de la
cabeza del operador. El racor de la toma mural deberá ser “macho” y el de la
tubería libre “hembra”.
Señalice las mangueras con códigos de colores para no confundirlas con las
de otros gases
Para el soplado de piezas con aire comprimido dote a la boquilla de un disco a
modo de pantalla protectora y de un manorreductor u otro dispositivo que
permita regular la presión que no debe exceder de una atmósfera.
Nunca separe la herramienta de la manguera dando presión. Por el contrario,
quítela con la mano.
Una línea eléctrica aérea es peligrosa aunque no llegue a tocarla.
Guarde las distancias de seguridad.
60
8.2.5. Levantamiento de cargas
Asegúrese siempre de que el objeto puede ser levantado por una sola
persona en condiciones seguras.
Si dispone de un medio mecánico, úselo con preferencia.
Estudie el camino a seguir, asegurándose de que no existen obstrucciones
o áreas de pavimento deslizante.
Inspeccione el objeto para decidir cómo agarrarlo, cuidando de no
lesionarse con aristas vivas, astillas, etc.
Sitúe el peso cerca del cuerpo. Colóquese en cuclillas, con las piernas
ligeramente separadas. Agarre el objeto.
Mantenga la espalda plana.
Levante la carga sin doblar la espalda. Extienda las piernas y, después,
enderece la parte superior del cuerpo.
61
8.2.5.2. Levantamiento con grúa
62
Todos los ganchos deberán estar dotados de un pasador de seguridad para
prevenir que se suelten la eslinga, cuerda, etc.
Los ganchos no deben soldarse, afilarse, calentarse o repararse. No deben
pintarse al objeto de detectar fisuras que pudieran producirse con el desgaste.
8.2.6. Soldadura
63
Coloque el capuchón a las botellas cuando termine el trabajo, se vayan a
mover o estén vacías.
La toma de tierra.
El estado de los cables, las pinzas portaelectrodo y la grapa.
El interruptor de alimentación.
Coloque la grapa de masa tan cerca como sea posible del punto de
soldadura, cerciorándose de su efectividad.
Nunca use como toma de tierra o masa estructuras metálicas que soporten
tuberías de gases o líquidos inflamables.
La ropa que use y el punto de trabajo siempre deberán estar secos.
Cuando realice trabajos de soldadura en vehículos con batería, desconéctela.
Deposite los electrodos consumidos en un recipiente protegido para prevenir
incendios.
En todas las interrupciones de más de 15 minutos, desconecte el equipo de la
red.
Para evitar daños en los ojos utilice siempre una pantalla protectora con
cristales absorbentes.
Los ayudantes del soldador deben llevar gafas con protección lateral.
Para proteger los puestos de trabajo vecinos, instale una pantalla protectora
de chapa, cortinas de tejidos ignífugos, etc.
Nunca suelde con los brazos desnudos, ya que la radiación ultravioleta podría
quemarlos.
Si suelda en recintos cerrados recuerde que:
64
La ventilación debe ser buena.
Nunca ventile con oxígeno.
Debe llevar ropa protectora difícilmente inflamable.
No hay que llevar ropa interior de fibras artificiales, muy inflamables.
8.2.7. Almacenamiento
65
conviene disponerlas de tal modo que cada caja repose sobre la cuarta parte
de la situada debajo.
Los bidones se deben apilar de pie, con el tapón hacia arriba. Antes de
superponer otra fila a la existente, se debe intercalar un entablado de madera
que sirva de protección a la pila inferior.
Si las cajas son de cartón se apilarán sobre entarimados de madera para
protegerlas de la humedad y evitar su derrumbe. Las que sean pesadas no se
almacenarán en pilas elevadas.
Los fardos muy rellenos pueden ser apilados como las cajas. Los fardos flojos,
sin embargo, deben ser apilados y asegurados con bastidores de madera.
Los productos en sacos se almacenarán en pilas de capas atravesadas, con
las bocas dirigidas hacia la parte interior de la pila. Se deberá inspeccionar
cuidadosamente el lugar previsto para almacenamiento para eliminar clavos,
cantos vivos, etc., que puedan perforar o desgarrar los sacos, los cuales
deben depositarse suavemente, sin brusquedades.
El almacenamiento de tubos y barras se efectuará en capas horizontales, con
listones de madera o metal interpuestos. Estarán bloqueadas para evitar que
rueden o deslicen. Las barras ligeras pueden almacenarse verticalmente en
bastidores especiales.
Las garrafas no deben apilarse unas encima de otras sino en bastidores
apropiados.
Las sustancias químicas o los materiales que puedan reaccionar entre ellos o
contaminarse unos con otros, deben almacenarse separadamente.
Los combustibles deben almacenarse en recipientes superficiales
especialmente diseñadas para el efecto, que estarán ubicadas a más de 30
metros del edificio más próximo y 100 metros del polvorín. Los muros
exteriores de tales bodegas deberán ser resistentes al fuego. En sus
inmediaciones se colocarán carteles advirtiendo de ¡NO FUMAR!.
Los aceites lubricantes se almacenarán a más de 30 metros de los polvorines.
No se almacenará de forma conjunta y prolongada sustancias y materiales
que puedan reaccionar espontáneamente por oxidación y causar incendios.
En los almacenes de materiales inflamables los pisos serán impermeables e
incombustibles.
66
9. MEDIDAS DE SEGURIDAD EN LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS
67
Nunca se trabajará en una instalación eléctrica con tensión. No obstante, si
fuera necesario hacerlo por causa de fuerza mayor, adoptará las precauciones
adecuadas al caso llevando puestas las prendas de protección personal que
procedan. En este caso la tensión nunca debe superar 500 voltios.
Toda instalación, equipo o herramienta con tensiones superiores a 50 voltios
(24 voltios en emplazamientos mojados) tendrán puestas a tierra sus masas.
Los conductores de puesta a tierra se instalarán de modo que no estén
expuestos a roturas.
Las líneas de distribución, máquinas y demás instalaciones deben estar
protegidas mediante fusibles e interruptores de circuito del tipo y capacidad
correctas, impidiendo su involuntaria re energización después de una
interrupción de corriente.
Los circuitos eléctricos contarán con dispositivos de interrupción automática.
Todos los equipos, cuadros, interruptores y líneas eléctricas estarán
protegidos contra la humedad, polvo, agua corrosiva, roedores y del ingreso
de personas no autorizadas.
Las vallas metálicas que protegen a los transformadores y dispositivos de
distribución estarán conectadas a tierra.
Se recomienda que las salas que contengan equipos eléctricos:
68
Existirá una toma de tierra general conectada al cuadro cuya resistencia será
menor de 20 ohmios.
La responsabilidad tanto del corte como del restablecimiento de la tensión en
una instalación eléctrica objeto de revisión o reparación corresponde al
encargado del mantenimiento eléctrico. Ambas operaciones debe realizarlas la
misma persona en cada caso.
El procedimiento de corte se realizará de la siguiente manera:
69
Si las herramientas eléctricas deben emplearse en locales conductores o
húmedos, además de llevar doble aislamiento, hay que enchufarlas
intercalando un transformador de seguridad.
Las lámparas portátiles que se usen en locales conductores o húmedos deben
funcionar a 24 voltios.
Al terminar el trabajo nunca se debe restablecer el servicio sin comprobar que
no existen otras personas trabajando en la instalación.
Los cables que deban atravesar los pasos de personal se enterrarán o
colocarán a más 2,1 metros de altura sobre el piso.
Entre las tareas de mantenimiento preventivo se recomienda:
70
10. MEDIDAS DE SEGURIDAD CONTRA EL POLVO
Voladuras en la mina.
Operaciones con maquinaria de mina que produce polvo (perforación, carga).
Pistas de transporte mal mantenidas (sin riego).
Arrastre de polvo de taludes y plataformas por el viento.
Operaciones de descarga en la tolva de la planta de tratamiento.
Mal funcionamiento de los captadores de polvo de los equipos.
En las voladuras:
71
Cree barreras naturales o artificiales.
Trabaje de espaldas al viento.
Use sistemas antipolvo si ello es posible.
Evite manipular demasiado el material.
Riegue la zona de trabajo.
72
11. MEDIDAS DE SEGURIDAD CONTRA EL RUIDO
Trabajos ruidosos.
Máquinas y equipos ruidosos.
Equipos en mal estado de conservación.
Aislamientos acústicos inadecuados.
Maltrato de equipos. Golpes innecesarios.
En voladuras:
73
Rotando a los operarios de las máquinas ruidosas para que el tiempo de
exposición al ruido sea menor.
Aislando en cabinas insonorizadas a los operarios.
Tapones.
Orejeras.
Cascos.
74
12. MEDIDAS DE SEGURIDAD PARA LA ESTABILIDAD DE LOS TALUDES
a) Desprendimientos.
Ocurren cuando una masa se separa de un talud mediante una superficie de corte
normalmente pequeña y cuyo recorrido se realiza en gran parte por el aire. Se
producen en zonas constituidas geológicamente por capas resistentes y débiles,
como pueden ser las formadas por cantos cementados y por arcillas,
respectivamente.
b) Deslizamientos rotacionales
75
Estos deslizamientos se llaman así porque el movimiento tiene una naturaleza
más o menos rotacional alrededor de un eje dispuesto paralelamente al talud).
c) Coladas
La masa que desliza se divide en pequeñas partes con movimiento lento. Cuando
éste es rápido y progresivo suele utilizarse el término “avalancha”.
76
Factores naturales.
Actividad humana.
Los taludes mineros tienen la peculiaridad de que son provisionales hasta que
llegan a su posición final, por lo cual, durante la marcha de la explotación, no se
pueden aplicar las medidas de estabilización que supongan la inmovilización
completa del talud a futuro, como ocurre, por ejemplo, con los taludes de las
carreteras. Por tanto el problema se debe abordar desde el punto de vista de una
correcta prevención más que de una corrección de daños utilizando elementos
estáticos definitivos (muros, anclajes, gaviones, mallas, etc.) que sólo serían
justificables en la posición final del talud.
77
a) Medidas generales
78
deberá preverse la explotación de modo que no se dañen mientras cumplen
su función drenante.
Cada banco debe llevar su propia cuneta en la parte interior de la
plataforma o berma horizontal.
Las pistas de circulación estarán dotadas igualmente de cunetas.
Es importante que las cunetas se mantengan libres de materiales que las
pudiesen obstruir.
Hay que vigilar la existencia en el talud de manchas de humedad,
manantiales, etc. Si aparecen debe estudiarse la posibilidad de drenar el talud,
salvo que su ángulo de inclinación se haya calculado en condiciones de
saturación de agua.
Cuando sea necesario drenar el talud en profundidad hay que realizar
drenajes horizontales. Para ello se perforarán taladros espaciados de 3 a 10
metros desde la superficie del talud con una ligera pendiente hacia afuera (5º-
10º). Su longitud debe ser, al menos, una tercera parte de la altura del talud.
El talud se puede drenar parcialmente construyendo zanjas de relleno
drenante colocadas según la máxima pendiente del mismo.
Evitar que sobre las bermas se acumulen cantidades desproporcionadamente
grandes de material suelto, especialmente si el derrubio afecta a varias de
ellas en vertical. Eliminar estos materiales antes de la temporada de lluvias ya
que el agua que les caiga y se infiltre puede ocasionar la licuación de estas
acumulaciones.
Es necesario proteger de forma adecuada las bases de los taludes que
puedan verse afectadas (erosionadas) por las crecidas de los ríos.
Las escombreras también deben llevar su sistema de drenaje, similar al de los
frentes de arranque.
c) Sismicidad
d) Protección biológica
e) Excavaciones mineras
79
Hay que respetar el diseño del proyecto de la mina o, si no se dispone de
él, de una configuración segura de los taludes, sin superarla nunca.
Puestos a hacer una estimación sobre la base de la Tabla 2.1., se debe
ser conservador en función de los potenciales riesgos comentados en
los apartados anteriores.
El trabajo debe efectuarse por bancos, todos los cuales serán accesibles por
medio de las pistas correspondientes.
La explotación progresará gradualmente de arriba abajo.
No se debe explotar arrojando el material de los bancos superiores a los
bancos inferiores.
Cuando se trabaje en la base de un talud de mina o escombrera hay que tener
cuidado para no descalzarlo.
Debe tenerse precaución cuando se trabaje cerca de labores subterráneas
debido a los hundimientos que pueden ocasionar.
Al disponer una escombrera hay que tener la certeza de que el terreno que la
soporte no va a ceder bajo su peso.
f) Voladuras
g) Protecciones combinadas
80
13. BIBLIOGRAFIA
http://www.simco.gov.co/LinkClick.aspx?fileticket=yhntAzqbCYg%3D&t
abid=129
http://antioquia.gov.co/PDF2/SeguridadMinera_Liliana.pdf
Ley 9 de 1979
Decreto 35 - 10/01/1994
81