Está en la página 1de 228

Materiales Peligrosos

MATERIALES PELIGROSOS
MANUAL DEL ALUMNO

Página 1 de 247
Materiales Peligrosos
MATERIALES PELIGROSOS

Definición y conceptos

¿Qué son los Materiales Peligrosos?


Son todas aquellas materias, sustancias o elementos que, por su volumen o
peligrosidad, implican, al quedar fuera de control, un riesgo elevado y cierto, más allá
de lo normal, para la salud, el medio ambiente y los bienes. Estos riesgos se producen
durante su extracción, fabricación, almacenamiento, transporte y uso.

Vocabulario técnico

En el siguiente glosario se pueden encontrar de forma clara y precisa, algunas


definiciones de los términos más representativos en el vocabulario técnico referente a
los materiales explosivos y peligrosos, para hacer más entendibles los conceptos
utilizados.

Accidente industrial/Tecnológico: Liberación accidental ocurrida durante la


producción, transporte y manejo de sustancias químicas peligrosas.

Absorbente: Es cuando un material retiene en su interior cierta sustancia, pero la


puede liberar bajo condiciones a las que puede ser sometido, según las
especificaciones del fabricante.

Adsorbente: Es un material diseñado para retener sustancias peligrosas, debido a


que tiene la capacidad de lograr la adherencia en la superficie de la sustancia
especifica que se desea contener y una vez que la misma a penetrado dentro de él no
puede ser liberada.

BLEVE: (BOILING LIQUID ESPANDING VAPOR EXPLOSION= EXPLOSIÓN DE


LÍQUIDO HIRVIENTE EN EXPANSIÓN VAPOROSA) El contenedor se fractura en
liberación de energía rápida y violenta, acompañada de expulsión de gases a la
atmósfera pudiendo ignitarse, en una bola de fuego y propulsando el contenedor o
fracciones del mismo. Puede existir un BLEVE en una caldera de vapor de agua el
cual no se ignitaría.

Boilover: (REBOSAMIENTOS DE LIQUIDOS COMBUSTIBLES). Explosión


violenta de aceite y espuma debido a la expansión violenta de agua vapor, cuando la
ola caliente del aceite llega a las capas de agua que se encuentran en el fondo del
tanque de un aceite pesado, o no refinado.

Carboya (Garrafón): Una botella o contenedor rectangular con capacidad de 5 a 15


galones, hecho de vidrio, plástico y metal, usualmente almohadillado, o amortiguado
dentro de un contenedor protector.

Caústico: Material que corroe o quema el tejido orgánico.

Página 2 de 247
Materiales Peligrosos

DOT: Ministerio de transporte de los Estados Unidos de Norteamérica (Departament


of Transportation).

Degradación: Acción que involucra la ruptura de un material, de la ropa protectora, o


equipo, debido al contacto con el químico. El termino degradación también es referido
a la ruptura molecular de un material derramado, o liberado, para que tenga menos
peligro.

Descontaminación ó reducción del contaminante: Es el proceso físico ó químico


para reducir o prevenir la propagación del contaminante de una persona y equipo
usado en un incidente con materiales peligrosos.

EPA: Agencia de Protección Ambiental (Enviromental Protection Agency) de los


Estados Unidos de Norteamérica.

Emergencia: Toda aquella situación de fuga, derrame, incendio la cual no puede ser
controlada por la persona que lo detecta necesitando el auxilio superior o apoyo de
personal especializado.

Etiológico: Consiste en microorganismos vivientes, o toxinas, que pueden causar


infecciones en humanos y animales. Sustancias etiológicas e infecciosas son
sinónimos. * Corrección: De la etiología o relativo a esta ciencia, la cual estudia, en
sentido amplio, las causas de las enfermedades como factores internos y externos

Hidrocarburo: Material que posee una composición química fundamentalmente de


átomos de carbono e hidrogeno.

Incompatibilidad Química: Materiales químicos u otros agentes reactivos que


pueden reaccionar peligrosamente, uno con el otro, y que por lo tanto no deben ser
manejados o almacenados en forma adyacente, o en alguna posición que se les
permita interactuar.

NFPA: Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (National Fire Protection


Asociation).

OSHA: Administración de salud y seguridad Ocupacional (Occupational Safety and


Health Administration).

Peligro: Potencialidad intrínseca existente, bajo ciertas condiciones, de producir


daño.

Pesticidas o biocidas: Material Químico que puede matar o inhibir formas de vida no
deseadas, son tóxicos para los humanos.

Permeación: Acción que involucra el movimiento de un químico, en su nivel


molecular, a través de un material intacto.

Página 3 de 247
Materiales Peligrosos

Puesto de comando: Es el lugar en donde todas las operaciones en un incidente son


dirigidas y planificadas.

Punto de ebullición: Temperatura a la cual un líquido cambia su estado a vapor.

Riesgo: Es la probabilidad potencial de ocurrencia de un evento no deseado.

Simulación: Es un ejercicio de entrenamiento, para simular la atención de una


emergencia, desplegando personal y equipos, en un espacio real.

Tóxico: Son aquellos materiales cuya emisión o liberación al ambiente puede causar
daños a la salud de los seres humanos, o a cualquier forma de vida.

Vías de penetración al cuerpo: Los materiales pueden penetrar al cuerpo de los


humanos por varias vías; por la respiración cuando son inhalados; por la ingestión
cuando van al aparato digestivo y por la absorción de la piel, los ojos o las mucosas.

 MSDS (material safety data sheet): Hoja de datos de seguridad. Existe una para
cada producto químico.

Sección de identificación:

 PIN (product identification number): Número de identificación del producto.

- UN number: Número de las Naciones Unidas que cuenta con 4 dígitos. Fue
creado para evitar el uso de nombres como tales y obviar problemas de idioma
durante el transporte.

- CAS number: Identificación internacional para compuestos individuales, según el


Servicio de Resúmenes Químicos (CAS).

Límites máximos de exposición ocupacional:

 TLV (threshold limit value): Valor umbral límite. Un término de la ACGIH que
expresa la máxima concentración de un material en el aire a la cual se puede
permitir la exposición de los trabajadores sin ocasionar efectos adversos.
Generalmente se da en partes por millón (ppm) o en mg/m3. Según la ACGIH
(organismo norteamericano de Higienistas Industriales), existen las siguientes
clases de TLV: TWA, STEL y CEILING.
 TWA (time-weigthed average): Concentración máxima ponderada para trabajos
de 8 horas diarias y 40 horas a la semana.
 STEL (short time exposure limit): Concentración máxima para una exposición
continua de 15 minutos, pero no sobrepase 4 de estas exposiciones en un día con
intervalos mínimos de una hora entre cada exposición.
 TLV-C (ceiling): Concentración única a la cual nunca se debe exponer un
trabajador durante su labor.
 IDLH (inmediately dangerous to health or life): Concentración que presenta un
inmediato peligro de daños graves irreversibles o de muerte.

Página 4 de 247
Materiales Peligrosos

Otros valores límites: - OSHA (Occupational Safety and Health Act): Ley marco
de la Salud Ocupacional en los Estados Unidos.

 PEL (Permissible Exposure Limit): Límite de exposición permisible definido por


OSHA. Algunas veces el OSHA PEL es menor que el TLV de la ACGIH.
 Dosis tóxicas: - LD50(lethal dose 50): Dosis que causó la muerte al 50% de la
población estudiada. Pueden ser ratas, perros u otras especies, esto se aclara en
el dato, por ejemplo LD50 (rats) quiere decir “dosis letal 50% en ratas”. También
se aclaran las condiciones de ensayo (oral, inhalación, tiempo, etc.).

- LDLo: Dosis mortal mínima reportada para humanos y animales. El subíndice Lo


significa lower (valor mínimo).

- TDLo (toxic dose, lower): Mínima dosis reportada que causó efectos tóxicos.

Toxicidad ambiental:

- LC50: Concentración de un gas o vapor que causó la muerte al 50% de la población.


Generalmente se refiere a especies animales expuestas a concentraciones diversas
de gases en un ambiente determinado. Se especifica tiempo, especie estudiada, y
horas de exposición, etc.

Riesgo de incendio:

- LEL (lower explosive limit): Límite inferior de inflamabilidad o explosividad.


Concentración mínima del vapor dada en porcentaje, que forma mezcla explosiva y/o
inflamable con el aire

- UEL (upper explosive limit): Límite superior de inflamabilidad. Concentración


máxima de vapor en porcentaje que forma mezcla explosiva y/o inflamable con el aire.

- Flash point (temperatura de inflamación): Temperatura mínima desde la cual un


líquido inflamable puede liberar suficientes vapores como para formar mezclas
inflamables con el aire.

 Flash point method: Método por el que se determinó el punto de inflamación,


generalmente es TCC o CC (tag closed cup) o test de crisol cerrado.
 Autoignition temperature (temperatura de autoignición): Temperatura a la cual
una sustancia se incendia espontáneamente sin necesidad de energía adicional.
 NFPA rating (clasificación de la NFPA): Rombo o valores de peligrosidad (de 1
a 4) para salud, inflamabilidad y reactividad más el riesgo especial si lo hay (OXI
oxidante, COR corrosivo, W reactivo con agua, etc.) según la Asociación Nacional
de Protección Contra el Fuego, de Estados Unidos.

Transporte

Página 5 de 247
Materiales Peligrosos
- DOT (U. S. Department of Transport): Departamento de transporte de Estados
Unidos.

DESECHOS PELIGROSOS

El hombre es un extraordinario agente de cambio en el planeta y no escapa a los


efectos de la destrucción que él mismo provoca en el ambiente. Los cambios en éste
son producto, entre otras cosas, de la eliminación selectiva de especies, la alteración
del hábitat y la introducción al ambiente de sustancias químicas sintéticas
(xenobióticas).

Ecología es la ciencia que estudia las interacciones entre los organismos vivos y su
ambiente. La introducción de este vocablo se atribuye a Ernest Haeckel (1869). El
análisis de sistemas ha dado un gran apoyo a la ecología; de acuerdo con esta teoría,
para su estudio, el ambiente se puede separar en cuatro compartimentos: litosfera,
hidrosfera, atmósfera y biosfera.

La litosfera es el manto sólido externo de la tierra (corteza), una parte de ella está
cubierta de suelo y roca, otra está cubierta por agua y, la parte superficial del fondo de
los cuerpos acuáticos, de sedimentos.

La hidrosfera comprende el agua de la tierra, incluyendo los hielos y el vapor de


agua, a este comportamiento pertenecen los océanos, lagos, ríos y glaciares.

La atmósfera es simplemente el conjunto de los gases que se encuentran alrededor


del planeta, regula las condiciones superficiales que son esenciales para la vida.

La biosfera es el conjunto de seres vivos que habitan la tierra, no es en realidad una


capa continua de materia viva, sino que está formada por innumerables individuos
pertenecientes a cerca de dos millones de especies distintas.

Los anteriores se han producido a lo largo de un proceso evolutivo que se inició hace
aproximadamente unos mil millones de años y que todavía prosigue. En este proceso,
cada modificación de la biosfera, o en su entorno, repercute sobre el conjunto y es
causa de nuevas alteraciones y reajustes.

Estos comportamientos - en especial, la hidrosfera y la atmósfera - tienen una


movilidad característica que contribuye de manera determinante a trasladar las
sustancias a sitios remotos de aquel en que se originan y diseminarlas por todo el
planeta. Este es un punto que no se debe olvidar durante el estudio de los
contaminantes y sus efectos adversos.

Los seres vivos nunca se encuentran aislados, forman parte de una comunidad
integrada por individuos de muy diversas especies, entre los cuales existen complejas
tramas de relación. Cuando el conjunto formado por la biosfera (componente biótico) y
las condiciones físicas (componente abiótico) interactúan entre sí en forma regular y
estable, se considera que conforman unos ecosistemas. Un río, un bosque o una
selva son tres ejemplos de distintos ecosistemas.

Página 6 de 247
Materiales Peligrosos

Los ecosistemas pueden ser de diversos tamaños, la única condición que deben
cumplir es que sus componentes principales operen juntos, por lo menos durante un
breve tiempo, para producir alguna clase de estabilidad funcional. Dentro de los
ecosistemas existen varios niveles de organización, siendo los de mayor importancia
tres: la especie, la población y la comunidad.

Conceptos básicos: Podemos citar algunos conceptos útiles

Ambiente.- El conjunto de elementos naturales y artificiales o inducidos por el hombre


que hacen posible la existencia y desarrollo de los seres humanos y demás
organismos vivos que interactúan en un espacio y tiempo determinados.

Biodiversidad.- La variabilidad de organismos vivos de cualquier fuente, incluidos,


entre otros, los ecosistemas terrestres, marinos y otros ecosistemas y los complejos
ecológicos de los que forman parte; comprende la diversidad dentro de cada especie,
entre las especies y de los ecosistemas.

Contaminación.- La presencia en el ambiente de uno o más contaminantes o de


cualquier combinación de ellos que cause desequilibrio ecológico.

Contaminante.- Toda materia o energía en cualesquiera de sus estados físicos y


formas, que la incorporarse o actuar en la atmósfera, agua, suelo, flora, fauna o
cualquier elemento natural, altere o modifique su composición y condición natural.

Desequilibrio ecológico.- La alteración de las relaciones de interdependencia entre


los elementos naturales que conforman el ambiente, que afecta negativamente la
existencia, transformación y desarrollo del hombre y demás seres vivos.

Ecosistema.- La unidad funcional básica de interacción de los organismos vivos entre


sí y de éstos con el ambiente, en un espacio y tiempo determinados.

Equilibrio ecológico.- La relación de interdependencia entre los elementos que


conforman el ambiente que hace posible la existencia, transformación y desarrollo del
hombre y demás seres vivos.

Material peligroso.- Elementos, substancias, compuestos, residuos o mezclas de


ellos que, independientemente de su estado físico, represente un riesgo para el
ambiente, la salud o los recursos naturales, por sus características corrosivas,
reactivas, explosivas, tóxicas, inflamables o biológico - infecciosas.

Residuo.- Cualquier material generado en los procesos de extracción, beneficio,


transformación, producción, consumo, utilización, control o tratamiento cuya calidad
no permita usarlo nuevamente en el proceso que lo generó.

Residuos peligrosos.- Todos aquellos residuos, en cualquier estado físico, que por
sus características corrosivas, reactivas, explosivas, tóxicas, inflamables o biológico -
infecciosas, representa un peligro para el equilibrio ecológico o el ambiente.

Página 7 de 247
Materiales Peligrosos

Los Residuos Peligrosos se generan a partir de un amplio rango de actividades


industriales, de la agricultura, y aún de las actividades domésticas.

Residuos Sólidos Urbanos (RSU), y Residuos Peligrosos Industriales (RPI) a los


que se agregan los Residuos Peligrosos Domésticos (RPD)

Tabla 1: Ejemplos de Residuos Peligrosos

Sector Fuente Residuo Peligroso

Comercio & Servicio Autos Aceites


Residuales
Agricultura Aeropuertos Aceites, Fluidos, etc.
Secado al Vació Solventes Halogenados
Transformadores Bifenilos Policlorados( PCB )
Hospitales Residuos Patógenos e
Infecciosos
Zonas Rurales Pesticidas, Resíduos
Agrícolas

Mediana y Pequeña Tratamiento de Ácidos, Metales Pesados


Industria Metales( Electro- Plateado,
Galvanizado, Cromado,
Anodizado, etc.
Industria Fotográfica Solventes, ácidos, plata
Textiles Cadmio, ácidos minerales
Impresión Solventes, tintas, etc.
Curtiembres Solventes, Cromo, Sulfuros

Industria de Refinerías Catalizadores


Gran Escala Petroquímica Residuos de Aceites
Química y Solventes, Residuos Tóxicos
Farmacéutica
Celulosa y Papel Mercurio, Organoclorados

Los Residuos Peligrosos pueden estar en la forma de sólidos, líquidos o borras. En la


mayoría de las definiciones se excluyen los Residuos Domésticos y los Efluentes
Líquidos. Sin embargo una importante fuente de residuos peligrosos se obtiene del
pretratamiento de efluentes líquidos para cumplir con los controles de contaminación
de aguas, teniendo como ejemplos las borras con metales pesados del
electrotratamiento de metales, borras del tratamiento de efluentes de curtiembres, etc.

El grado de peligro de los residuos peligrosos varía ampliamente. Una distinción útil
es entre aquellos residuos que poseen un riesgo potencialmente alto para la salud
humana, y aquellos donde el riesgo es menor, pero las cantidades son mucho

Página 8 de 247
Materiales Peligrosos
mayores. Un ejemplo de la primera categoría incluyen solventes inflamables de bajo
punto de inflamación, pesticidas altamente tóxicos o materiales persistentes
clorinados como los PCB, mientras que en la última categoría se incluyen grandes
volúmenes de actividades mineras (relaves) y borras de caliza u otros minerales.

Los problemas con los Residuos Peligrosos

Solamente en los últimos 20-25 años se ha reconocido como un problema prioritario el


manejo de los residuos peligrosos. Las acciones para controlar los residuos peligrosos
ha menudo se han precipitado por efecto de un algún desastre ambiental.

 Japón fue una de los primeros países en introducir el control de residuos


peligrosos, después del accidente de Bahía Minamata en los años 60 , cuando
muchas personas murieron por intoxicación al consumir pescados y mariscos
contaminados con Mercurio que había sido descargado al mar por una planta
química.

 En Inglaterra después de años en que un alto comité había investigado los


problemas de residuos peligrosos, cuando en Febrero de 1972 se produjo
indignación pública al descubrirse tambores con Sales de Cianuro en un sitio
desocupado donde jugaban niños. Diez días después se estableció la legislación
pertinente.

 En los Estados Unidos se ha desarrollado un rígido sistema de control sobre


residuos peligrosos desde 1976, provocado especialmente por la indignación
ciudadana por el descubrimiento de la contaminación causada por el vaciamiento
descontrolado de residuos peligrosos (Love Canal, Three Mile Island, etc.)

A pesar de que la definición de Residuos Peligrosos excluye los Residuos


Domésticos, puede ser difícil hacer una separación total de residuos industriales y
domésticos. Los países en desarrollo necesitan algún tipo de estrategia para
identificar y cuantificar los riesgos planteados por los residuos peligrosos en orden de
lograr una lista de prioridades para tomar acción con los recursos limitados con que se
cuentan. Algunos factores que afectan el grado de riesgo son :

 Reactividad ( fuego, explosión, lixiviación );


 Efecto biológico ( toxicidad, largo o corto plazo, ecotoxicidad);
 Persistencia ( efecto en el ambiente, potencial destoxificación, factores múltiples) ;
 Riesgos indirectos a la salud ( patógenos, vectores ); y
 Cantidades Reales y Condiciones Locales (temperatura, suelo, agua, humedad,
luz, sistemas receptores, formas de usos, etc. ).

Aspectos de un Sistema de Control para Residuos Peligrosos.

Cada país necesita un Sistema de Control Nacional para los residuos peligrosos. Ese
sistema debe contener cuatro componentes vitales para ser exitoso.

1. Legislación y regulaciones;

Página 9 de 247
Materiales Peligrosos
2. Implementación y procedimientos de control apropiados;
3. Adoptar servicios adecuados para el reciclo, tratamiento y disposición de residuos
peligrosos.
4. La introducción de la capacitación adecuada para los empleados del gobierno que
fiscalizan, así como también para los operadores de plantas y para el publico en
general a través de programas educativos.

No importa cuan perfecto pueda aparecer un Programa Nacional de Control en el


papel, si no es fiscalizado no tiene ningún valor. En forma similar, un programa de
control no puede ser implementado si no existen los laboratorios, servicios y la
capacitación adecuados. Por lo tanto la legislación y la provisión de los servicios
adecuados deben proceder en paralelo, debiéndose tener en cuenta los siguientes
aspectos:

 Buenas información sobre cantidades actuales de residuos y sobre procesos


industriales para identificar las prioridades .
 Desarrollar una estrategia nacional para el manejo de residuos peligrosos, que
incluya las necesidades de instalaciones (Incineradores, Vertederos, plantas de
reciclo, etc.)
 Un sistema de control que incluya todos los aspectos del manejo de residuos
peligrosos, desde la generación , almacenamiento, transporte y tratamiento y
disposición.
 Todos los actores envueltos, generadores, transportistas, recicladores, gobierno ,
público, etc., tienen sus roles y responsabilidades.

Esfuerzos Internacionales en el Manejo de Residuos Peligrosos.

Existen diversas organizaciones internacionales que han mostrado interés en manejo


de los residuos peligrosos.

 En 1985 la Organización Mundial de la Salud ( OMS ) y el Programa de las


Naciones Unidas para el Medio Ambiente ,PNUMA( UNEP) publican guías sobre
políticas y códigos de prácticas, que sientan las bases y principios de la
formulación e implementación de las políticas de manejo de residuos peligrosos (
Suess y Huismans, 1983 ).
 A fines de 1985 un grupo de expertos que trabajan en el manejo ambientalmente
seguro de residuos peligrosos bajo el auspicio del PNUMA , adoptan las “ Guías
del Cairo “ , sobre políticas y legislación ( UNEP , 1985 ).
 En 1985 se publica un Archivo de Manejo de Residuos, por el “Registro
Internacional de Químicos Potencialmente Tóxicos “ ( RIQPT ), que contiene
información sobre tratamiento y opciones de disposición de residuos conteniendo
productos químicos específicos.
 Un Seminario organizado por ASEAN , UNEP ( PNUMA ) y CDG desarrolla guías
para establecer políticas y estrategias para el manejo de residuos peligrosos en
Asia y el Pacífico ( UNEP, 1986 )
 La Organización para la Cooperación Económica y el Desarrollo ( OECD) y la
Comisión de las Comunidades Europeas ( CEC) han preparado una Convención
Internacional sobre los movimientos transfronteras de residuos peligrosos. La

Página 10 de 247
Materiales Peligrosos
mayor parte del trabajo se ha focalizado en la lista de residuos peligrosos ( OECD
, 1988 ).
 La Comisión Económica para Europa (ECE) y el Consejo para la Asistencia Mutua
( CMEA) se han preocupado especialmente en tecnologías de baja producción de
residuos o sin-residuos ( Tecnologías Limpias o Producción Limpia ) , ( ECE,
1979-1987).

Cuantificación de Residuos Peligrosos.

El obtener una información confiable sobre las cantidades de Residuos Peligrosos


producidos por cualquier país es muy difícil. El efectuar una comparación internacional
también es casi imposible debido a las diferencias en la clasificación y definición de
residuos peligrosos de país en país.

Progresos en el Control de Residuos Peligrosos.

Se ha hecho un considerable esfuerzo en los últimos diez años en el control de


residuos peligrosos en los países en desarrollo. El progreso varía de país en país pero
en algunos países :

 Existe una legislación efectiva;


 Se han introducido sistemas de control efectivos en el transporte de residuos;
 Se han entregado licencias a un número creciente de operadores para el
tratamiento y disposición de residuos peligrosos.
 En algunos casos , se han implementado servicios adecuados para el tratamiento
de residuos peligrosos, para incineración y para vertederos controlados;
 En unos pocos casos, buenos sistemas de recolección y de transferencia se han
implementado.

La disposición de Residuos Peligrosos es un problema dinámico, y actualmente se


está trabajando fuertemente en los países en desarrollo tanto en procedimientos
estándares como en licencias.

Problemas en Países en Desarrollo

Los principales problemas que deben enfrentar los países en desarrollo con respecto
a enfrentar los problemas de los residuos peligros son:

Control Pobre sobre la Contaminación y la Disposición de Residuos

En muchos países predominan los vertederos abiertos, y ante la ausencia de control ,


los residuos peligrosos encuentra fácilmente su camino a estos lugares. Existen
personas que viven y trabajan entre estos residuos, y muchos de estos vertederos
están causando problemas de contaminación. El manejo de estos depósitos es de alta
prioridad en los países en desarrollo.

Página 11 de 247
Materiales Peligrosos
Los controles sobre la contaminación del agua y del aire son a menudo muy
deficientes, y cuando estos controles se implementan, los lodos y polvos obtenidos en
los tratamientos a menudo generan residuos peligrosos.
Esfuerzos aislados para controlar algunos residuos peligrosos específicos son a
menudo inefectivos sin una práctica eficiente del manejo de residuos. Debe existir una
buena coordinación entre los controles de la contaminación del aire y del agua y de
los residuos peligrosos.

Los Generadores de Residuos pueden ignorar el peligro de sus residuos

La ignorancia del potencial daño de los residuos peligrosos es normal en todos los
países, pero es un problema particular en el caso de generadores pequeños en los
países en desarrollo. Aunque las cantidades que ellos producen pueden ser pequeñas
, los potenciales problemas pueden no ser insignificantes. Como ejemplo podemos
citar la eliminación de contenedores con residuos de pesticidas que pueden
envenenar seres humanos o contaminar fuentes sensibles de aguas potable y de
regadío.

Acumulaciones de Residuos en espera de tratamiento o eliminación

En algunos países , las industrias nuevas pueden acumular sus residuos en sus
propias plantas en espera de instalaciones de tratamiento o disposición. Después de 5
, 10 ó 15 años comienzan a aparecer los problemas de contaminación, y de repente el
problema se transforma en urgente. Estos tipos de residuos se pueden reprocesar o
se deben mantener controlados por las posibles fugas de sustancias tóxicas como a
sucedido en numerosas ocasiones.

Fuentes de Recursos Limitadas

Algunos países en desarrollo no tienen los recursos financieros ni humanos


especializados para manejar adecuadamente los residuos peligrosos. Ciertas
restricciones al acceso a financiamientos externos hace difícil financiar estas
actividades. Una carencia de personal especializado puede impedir la planificación, el
manejo, y la operación y mantención de estas instalaciones, y la fiscalización de las
regulaciones y leyes.

Razones Socio-Políticas

Sin una educación pública en el tema y con un desconocimiento de los peligros de la


disposición impropia de los residuos va ha existir una insuficiente demanda pública
por acciones. En los países en desarrollo en general la focalización se acentúa en
otros problemas también reales y más urgentes y no se ve la disposición de residuos
peligrosos como una meta política inmediata y necesaria.

En estos países se debe priorizar el control de los residuos peligrosos, y se deben


focalizar los recursos disponibles en los problemas más significantes, aunque se debe
tener en cuenta también las soluciones a largo plazo, que pueden significar el

Página 12 de 247
Materiales Peligrosos
establecimiento de instalaciones centralizadas de tratamiento o disposición. Aún en el
largo plazo se deben desarrollar soluciones que sean compatibles con los recursos
limitados disponibles.

Definición y Clasificación de Residuos Peligrosos

En los últimos años se ha puesto especial atención a la definición de “residuos”,


desechos” o desperdicios” peligrosos. Cada país tiene un método diferente de definir
este concepto, así como una diferente lista de compuestos.
Algunas organizaciones Internacionales europeas (OECD, CEC) está tratando de
establecer listas cruzadas de residuos peligrosos, como un primer paso para
armonizar las definiciones. La mayor preocupación actualmente es implementar un
control estricto sobre los movimientos transfronteras de los residuos peligrosos.

También es importante entender los posibles efectos sobre la salud y el medio


ambiente de los residuos. Para esto se debe entender claramente las propiedades
químicas y físicas de los residuos así como el camino potencial a través del
ecosistema hacia el hombre.

Definición de Residuo

Típicamente , el concepto de “residuo” se refiere a algo que no tiene valor o que no


puede ser utilizado. Esta definición se complica cuando se trata de definir lo que son
propiamente residuos y subproductos; en otras palabras, si un residuo puede ser
reciclado o usado de alguna manera, adquiere de inmediato un cierto valor y no se
considera un residuo. Lo anterior requiere por lo tanto una definición de que es
reciclable.

Existe evidencia de que la relajación en los controles de residuos reciclables puede


aumentar el riesgo de daño ambiental como resultado del mal manejo de los residuos
reciclables. Como ejemplos de este mal manejo se pueden citar el uso de residuos de
aceites contaminados para el control de polvos; el almacenamiento a largo plazo y sin
control de materiales que se consideran reciclables; la utilización de residuos
metalíferos para construcción de edificios y carreteras; o la utilización de residuos
como combustibles sustitutos, cuya combustión se efectúa en condiciones no
adecuadas.

Por lo tanto definiremos un residuo como un material movible que no tiene un uso
directo y que es descargado continuamente.

Todos los residuos deben recibir un tratamiento y disposición de modo de proteger el


ambiente y aumentar la calidad de vida. Los residuos peligrosos son una categoría
especial de residuos las cuales debido a su toxicidad, persistencia, movilidad,
inflamabilidad, etc., requieren de una regulación y controles más exigentes
comparados con los residuos comunes como los municipales.

La siguiente definición de Residuo Peligroso fue preparada bajo el auspicio del


PNUMA

Página 13 de 247
Materiales Peligrosos
( UNEP ) por un grupo de trabajo de expertos en el Manejo Ambientalmente
Adecuado de Residuos Peligrosos en Diciembre de 1985.

“Residuos Peligrosos son aquellos Residuos diferentes a los Radioactivos que por
razones de su reactividad química, toxicidad, explosividad, corrosividad u otras
características provocan un peligro o pueden causar peligro para la salud o el
ambiente, ya sea por si solos o cuando se ponen en contacto con otros residuos, y se
definen legalmente como peligrosos en el estado en el cual son generados o en el
cual son eliminados o de la forma como son transportados”.

Inclusiones y Exclusiones de la Definición

De acuerdo a la definición, los residuos peligrosos pueden incluir sólidos, líquidos,


gases, borras, gases contenidos o contenedores contaminados, y se pueden originar
de un amplio rango de fuentes comerciales, agrícolas, e industriales. En general los
residuos peligrosos no pueden ser manejados en forma segura por medio de los
sistemas de tratamientos de aguas servidas o por medio de los vertederos de
residuos domésticos.

Se excluyen específicamente de la definición de residuos peligrosos:

 Los Residuos Radioactivos que son considerados peligrosos, pero se excluyen


debido a que la mayoría de los países controlan y manejan estos materiales en
una forma separada.
 Los Residuos Domésticos que pueden causar una significativa contaminación
ambiental y que pueden incluir incluso pequeñas cantidades de materiales
peligrosos ( mercurio de pilas secas o termómetros, solventes de residuos de
pinturas, etc. ). De la misma manera estos residuos son manejados y controlados
por organizaciones separadas, aunque interrelacionadas con las de residuos
peligrosos. Algunos países con buenos sistemas de control están preocupándose
de separar y/o eliminar los componentes peligrosos de los residuos domésticos.
 El Grupo de Trabajo del PNUMA también a considerado la definición de cantidad
de residuos peligroso.
 Para pequeñas cantidades, todos los países han escogido excluir los residuos
domésticos de los “residuos peligrosos “. Al mismo tiempo, algunos países
también excluyen a los generadores menores de residuos peligrosos. El punto de
corte es muy importante para las normas de regulación. En los Estados Unidos
por ejemplo, recientemente el valor máximo de control se ha reducido de 1000
kg./mes a 100 kg./mes, aumentando de esta manera el número de generadores
de residuos peligrosos por un factor de diez.
 Para grandes cantidades, los reguladores desearían controlar los residuos que
contienen bajas concentraciones de contaminantes, puesto que el volumen hace
que aún sean peligrosos para el medio ambiente. Sin embargo, debido a los
problemas prácticos que presenta el control de este tipo de residuos, algunos
países excluyen los grandes volúmenes de residuos producidos por actividades
mineras o agrícolas del control bajo la legislación de residuos peligrosos.

Desde el punto de vista económico se puede definir residuo como aquellos materiales
generados en las actividades de producción, transformación y consumo que no han

Página 14 de 247
Materiales Peligrosos
alcanzado en el contexto en el que son producidos ningún valor comercial. La
carencia de dicho valor puede ser debida tanto a la imposibilidad de ser reutilizado,
por no existir la tecnología adecuada de recuperación, como por no ser posible la
comercialización de los productos recuperados y/o en ellos contenidos.

Según la Comunidad Europea se entiende por residuo a cualquier sustancia u objeto


perteneciente a una de las categorías que se describe en la tabla a continuación
(1,2,3,4).

Tabla 1.2 CLASIFICACIÓN GENERAL DE RESIDUOS

1. RESIDUOS SÓLIDOS URBANOS


 Domiciliarios.
 Voluminosos
 Comerciales.
 Sanitarios.
 De construcciones y demolición.
 Asimilables a urbanos
2. RESIDUOS INDUSTRIALES
 Inertes.
 Asimilables a urbanos.
 Residuos tóxicos y peligrosos.
3. RESIDUOS HOSPITALARIOS
4. RESIDUOS DE ACTIVIDADES MINERAS
5. RESIDUOS FORESTALES
6. RESIDUOS AGRÍCOLAS
7. RESIDUOS GANADEROS
8. RESIDUOS RADIACTIVOS

Los residuos industriales son materiales resultantes de un proceso de fabricación, de


transformación, utilización, consumo o limpieza cuyo productor o poseedor los destine
al abandono

Dependiendo de sus características se pueden subdividir en:

a) Residuos inertes:
Escorias, escombros, fangos digeridos o desecados, arcillas, arenas, etc. y en
general, todos aquellos que no necesitan de un tratamiento previo a su disposición en
un vertedero controlado. Por regla general, este tipo de residuos no implica riesgos
para el medio ambiente, excepto los derivados de las cantidades en las que se
generan. Pueden ser utilizados como material de relleno en movimiento de tierras.

b) Residuos asimilables a urbanos:

Generados fuera del ambiente urbano en actividades auxiliares de la industria como


oficinas, limpieza, sanitarios, comedores, embalajes, etc. Sus características,
semejantes a las de los urbanos, les permiten ser tratados conjuntamente.

Página 15 de 247
Materiales Peligrosos

c) Residuos tóxicos y peligrosos:


Los materiales sólidos, pastosos, líquidos y gaseosos contenidos en recipientes, que
siendo resultado de un proceso de producción, transformación, utilización o consumo,
su productor los destine al abandono y contengan en su composición algunas de las
sustancias y materias que figuran el la siguiente tabla, extraída de la Ley Básica de
Gestión de Residuos Tóxicos y Peligrosos de España. Estas sustancias se
considerarán peligrosas si existen en concentraciones tales que representen un riesgo
para la salud humana, recursos naturales y medio ambiente. Esta ley también se
aplica a los recipientes y a los envases vacíos que hayan contenido los residuos
tóxicos y peligrosos.

Tabla 3 SUSTANCIAS O MATERIAS TÓXICAS Y PELIGROSAS

1. Arsénico y compuestos del arsénico


2. Mercurio y compuestos del mercurio
3. Cadmio y compuestos del cadmio
4. Talio y compuestos de talio
5. Berilio y compuestos del berilio
6. Compuestos de cromo hexavalente
7. Plomo y compuestos del plomo
8. Antimonio y compuestos del antimonio
9. Fenoles y los compuestos fenólicos
10. Cianuros orgánicos e inorgánicos
11. Isocianatos
12. Compuestos órganohalogenados con exclusión de los polímeros inertes y otras
sustancias mencionadas en las lista
13. Disolventes clorados
14. Disolventes orgánicos
15. Biocidas y las sustancias fitosanitarias
16. Productos a base de alquitrán procedentes de operaciones de refino y los residuos
alquitranados procedentes de operaciones de destilación
17. Compuestos farmacéuticos
18. Peróxidos, cloratos, percloratos y nitruros
19. Éteres
20. Sustancias químicas de laboratorio no identificables o nuevas cuyos efectos sobre el
medio ambiente no sean conocidos
21. Aminato (polvo y fibras)
22. Selenio y compuestos de selenio
23. Teluro y compuestos de teluro
24. Residuos procedentes de la industria de dióxido de titanio.
25. Compuestos aromáticos policíclicos (con efectos cancerígenos)
26. Carbonilos metálicos
27. Compuestos solubles de cobre
28. Sustancias ácidas y/o básicas utilizadas en los tratamientos de superficie de los metales
29. Aceites usados, minerales o sintéticos, incluyendo las mezclas agua-aceite y las
emulsiones.

Página 16 de 247
Materiales Peligrosos

La Agencia de Protección al Medio Ambiente Americana (EPA) define un residuo


peligroso como cualquier desecho, o combinación de desechos, que a causa de su
cantidad, concentración o características físicas, químicas o infecciosas puedan:

i) causar o contribuir significativamente a un incremento en la mortalidad, o a


un incremento en enfermedades serias irreversibles o,
ii) presentar un potencial peligro para la salud humana o el ambiente cuando
son impropiamente tratados, almacenados, transportados, o desechados.

El término residuo peligroso incluye el de residuo extremadamente peligroso, el cual


es cualquier residuo tal que si ocurre una exposición humana, probablemente resulte
en muerte, daño personal incapacitante o seria enfermedad causada por el residuo
peligroso o una mezcla de residuos peligrosos.

Clasificación Específica de Residuos Peligrosos

La clasificación de un residuo peligroso se puede realizar de distintas maneras,


considerando los siguientes factores:

 Tipos particulares de residuos peligrosos,


 Procesos industriales a partir de los cuales los residuos se definen como
peligrosos,
 Sustancias, ya sea específicas o por clases, cuya presencia es indicativa de un
potencial peligro a la salud humana y/o al medio ambiente.
 La capacidad de ignición o la inflamabilidad del residuo,
 La corrosividad del residuo,
 La reactividad del residuo.

Teniendo en cuenta los objetivos de este trabajo se detalla a continuación la


clasificación según tipos de residuo, debido a que este sistema se utilizará para definir
el tipo de operación o proceso necesario para un tratamiento adecuado. Además se
relaciona el tipo de residuo con el proceso industrial que los genera. Esta relación es
útil en la realización del catastro industrial de residuos tóxicos que definirá tanto el
esquema como la capacidad de la planta tratamiento de residuos tóxicos que se
estudia en este trabajo.

En la tabla a continuación se muestra la clasificación y los tipos de residuos peligrosos


de cada clasificación:

Página 17 de 247
Materiales Peligrosos

Tabla 4
CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS PELIGROSOS

RESIDUOS INORGÁNICOS
 ácidos y álcalis.
 residuos de cianuro
 borras y soluciones de metales pesados.
 residuos de asbesto.
 otros tipos de residuos sólidos
RESIDUOS ACEITOSOS
 aceites lubricantes y fluidos hidráulicos.
 sedimentos del fondo de estanques de almacenamiento de
aceites.
RESIDUOS ORGÁNICOS
 solventes halogenados
 residuos de solventes no-halogenados (tolueno, etanol, etc.)
 residuos de bifenilos policlorados (BPCs).
 residuos de resinas y pinturas.
 residuos de biocidas
 otros tipos de residuos químicos orgánicos.
RESIDUOS ORGÁNICOS PUTREFACTOS
 aceites comestibles
 residuos de mataderos, curtiembres, y otras industrias
alimenticias.
RESIDUOS DE ALTO VOLUMEN - BAJA PELIGROSIDAD
 cenizas de la quema de combustibles fósiles, relaves de faenas
mineras, barros de perforaciones de la extracción del petróleo,
etc.
RESIDUOS VARIOS
 residuos infecciosos
 residuos de laboratorios
 residuos explosivos

Identificación de Residuos Peligrosos

Para desarrollar un sistema organizado para la cuantificación y manejo de residuos


peligrosos, se debe formular un sistema de identificación y clasificación de los
residuos.

En muchos países , este sistema es una parte integral de una definición legal de
residuos peligrosos. La mayoría de los países han usado una definición basada en
una lista inclusiva de los siguientes factores:

Página 18 de 247
Materiales Peligrosos
 tipos particulares de residuos peligrosos;
 procesos industriales a partir de los cuales los residuos se definen como
peligrosos.
 sustancias, ya sea específicas o por clases, cuya presencia es indicativa de una
potencial peligro a la salud humana y/o al medio ambiente.

En algunos casos, un listado de uno o más de estos criterios es usado como


definición. En otros casos, se hace referencia a un nivel particular de concentración
para cada sustancia peligrosa.

Otro criterio puede incluir la toxicidad de un extracto del residuo, obtenido usualmente
por medio de un test especifico del lixiviado. La toxicidad se define generalmente por
referencia a las concentraciones de sustancias específicas en el extracto :
 la posibilidad de ignición o la inflamabilidad del residuo;
 la corrosividad del residuo;
 la reactividad del residuo.

Dependiendo de tipo de actividad industrial se generan diferentes tipos de residuos


peligrosos:
Tabla 5
TIPO DE RESIDUO GENERADO POR DIFERENTES INDUSTRIAS

Industria
A B C D E F G H I J K
Grupo de Residuo
1. Residuos Inorgánicos
Ácidos y álcalis.       
Residuos de cianuro 
Borras y soluciones de metales pesados.    
Residuos de asbesto.  
Otros residuos sólidos  
2. Residuos Aceitosos 
3. Residuos Orgánicos
Solventes halogenados    
Solventes no-halogenados.    
Residuos de BPCs. 
Residuos de resinas y pinturas.   
Residuos de biocidas     
Otros residuos químicos orgánicos   
4. Residuos Orgánicos Putrefactos   
5. Residuos de alto volumen-baja   
peligrosidad
6. Residuos Varios
Residuos infecciosos  
Residuos de laboratorios  
Residuos explosivos  

A: Producción Agrícola; Forestal y Alimenticia


Página 19 de 247
Materiales Peligrosos
B: Extracción de Minerales
C: Generación de Energía
D: Manufacturas de Metales
E: Manufactura de Minerales no-metálicos
F: Industrias Químicas y Relacionadas
G: Industria de Vehículos y Repuestos
H: Industria Textil , del Cuero y de la Madera
I: Manufactura de Papel, Impresión y Publicación
J: Servicios Médicos y de Salud
K: Servicios Comerciales y de Personas

Tabla 6

Grupos Industriales

A Agricultura, Producción Forestal y de Alimentos


 agricultura, manejo forestal, industria pesquera;
 productos animales y vegetales del sector alimentos;
 industria de licores;
 industria de alimentos de animales.

B Extracción Mineral (excluyendo Hidrocarburos)


 minería y tratamiento de minerales no-metálicos.
 minería y tratamiento de minerales metálicos.

C Energía
 industria del carbón , extracción, producción de gas y coque;
 industria del petróleo y gas natural, extracción de petróleo y gas, producción de
productos refinados;
 producción de electricidad;
 producción de agua potable;
 distribución de energía.

D Manufactura de Metales
 metalurgia ferrosa;
 metalurgia no-ferrosa;
 fundición y operaciones de trabajo de metales.

E Manufactura de Productos Minerales No-Metálicos


 materiales de construcción, cerámicas y vidrios;
 refinación de sal;
 productos de asbestos;
 productos abrasivos.

F Industria Química y Relacionadas


 petroquímica;
 producción de químicos primarios y productos intermedios;
 producción de tintas, barnices, pinturas y pegamentos;

Página 20 de 247
Materiales Peligrosos
 fabricación de productos fotográficos;
 industria del perfume, de jabones y detergentes;
 materiales plásticos y gomas;
 producción de explosivos y pólvora;
 producción de biocidas.

G Industria de Repuestos, Vehículos e Ingeniería


 ingeniería mecánica;
 manufactura de maquinas de oficina y de equipos de procesamiento de datos;
 ingeniería eléctrica y electrónica;
 manufactura de motores y partes de vehículos;
 manufactura de equipos de transporte;
 ingeniería de instrumentos;
 otras industrias de manufacturas metálicas.

H Industrias Textiles, del Cuero, de Madera y Troncos


 industria textiles, de calzado, de ropas;
 industria del cuero y calzado;
 aserraderos, maderas y muebles;
 otras.

J Manufactura de Papel y Productos, Impresión y Publicación


 papel y cartones;
 impresión, publicación y laboratorios fotográficos.

K Servicios Médicos, Sanitarios y de Salud


 salud; hospitales, centros médicos y laboratorios;
 servicios veterinarios.

L Servicios Comerciales y Personales


 lavanderías, secado y secado en seco;
 servicios domésticos;
 instituciones de cosméticos ( por ejemplo, peluquerías );
 otros servicios personales.

Cada uno de estos criterios tiene sus ventajas y desventajas. El uso de una lista
inclusiva entrega una forma simple de control, y no requiere de análisis y entrega una
cierta flexibilidad para el control de los residuos a las autoridades para efectuar juicios
cualitativos con respecto a la opción de disposición de
cada residuo en particular.

Tiene la desventaja sin embargo de colocar un gran número de decisiones en las


autoridades que controlan , sobre cuales son los procesos industriales que deben ser
controlados.

Suplementando o reemplazando estos listados por procedimientos de análisis y/o


limites de concentraciones tiene la ventaja de presentar una descripción clara y exacta
de los residuos, no dejando ninguna duda en cuanto a si el residuo debería ser

Página 21 de 247
Materiales Peligrosos
clasificado como peligroso o no. Esta definición precisa, sin embargo requiere de
protocolos de análisis detallados y un sistema de vigilancia que en la práctica pude
traer muchos problemas en lo relacionado a recursos humanos, servicios de
laboratorios ,etc., tanto para los generadores de residuos como para las autoridades
que controlan.

Procedimiento de Análisis de Toxicidad de los Residuos Peligrosos

Esta diseñado para identificar los residuos que probablemente lixivien peligrosas
concentraciones de productos tóxicos en las aguas subterráneas como resultado de
un manejo inadecuado. Durante este procedimiento , los constituyentes son extraídos
del residuo de una manera tal de simular las condiciones de lixiviación que pueden
ocurrir en el vertedero. El extracto es analizado y se determina si posee cualquiera de
los contaminantes que aparecen en la lista de la Tabla 7. Si la concentración de un
constituyente en particular excede los niveles de la Tabla 7 , el residuo se considera
como peligroso.

En el test TCLP ( Registro Federal 1986 ) , se emplea una muestra de 100 gramos .
Para residuos que contienen menos de un 0.5 % de sólidos, y se define como extracto
TCLP , el residuo después de la filtración por un filtro de fibra de vidrio de 0.6-0.8 m.
La separación se efectúa con presiones hasta de 50 psi. El tamaño de partícula se
reduce si es necesario hasta cerca de 9.5 mm. La muestra es entonces pesada y
extraída con una cantidad de fluido extractante igual a 20 veces el peso de la fase
sólida. El fluido extractante empleado es una función de la alcalinidad de la fase sólida
del residuo. Si la muestra después de mezclada con agua destilada deionizada tiene
un pH menor a 5.0, el fluido extractante se produce agregando 5.7 ml de ácido acético
glacial 1.0 N., a 500 ml de agua destilada deionizada, y agregando 64.3 ml de NaOH
1.0 N y diluyendo a un litro. Si la muestra después de mezclada con agua destilada
deionizada tiene un pH mayor a 5.o, se agregan 3.5 ml de HCl 1.0 N, se agita por 30
segundos, se cubre con un vidrio reloj, se calienta a 50 ° C y se mantiene por 10
minutos. Si la muestra después de enfriada tiene un pH menor a 5.0, se utiliza el
fluido extractante antes mencionado. Si el pH es mayor a 5.0, el fluido se fabrica
diluyendo 5.7 ml de ácido acético glacial con agua destilada deionizada y llevando a 1
litro.

Página 22 de 247
Materiales Peligrosos
Tabla 7 Criterio de Toxicidad

Contaminante MCL ( ppm )

Arsénico 5.0
Bario 100.0
Cadmio 1.0
Cromo ( total ) 5.0
Plomo 5.0
Mercurio 0.2
Selenio 1.0
Plata 5.0
Endrin 0.02
Lindano 0.4
Metoxicloro 10.0
Toxafeno 0.5
2 , 4-D 10.0
2 , 4 , 5-TP Silvex 1.0

Se utiliza un aparato extractor especial cuando se analizan volátiles. Seguida la


extracción, el liquido extracto se separa de la fase sólida por filtración a través de un
filtro de fibra de vidrio de 0.6-0.8 m .

Las características de ignición/inflamabilidad es de preocupación debido a que estos


residuos pueden causar incendios durante su transporte, su almacenamiento o
disposición. Ejemplos típicos son los residuos de aceites y solventes . Estos residuos
tienen las siguientes propiedades :

a) Son líquidos , excepto por soluciones acuosas que contienen menos de 24 por
ciento de alcohol, que tiene un punto flash menor a 60 ° C;
b) Un no-líquido capaz bajo condiciones normales, de una combustión espontánea y
sostenida.
c) Un gas comprimido de fácil ignición; o
d) Un Oxidante.

Los materiales que pueden considerarse peligrosos por su corrosividad son : un


material acuoso con un pH menor a 2.0 o mayor a 12.5 ; o un líquido que corroe al
acero a una velocidad mayor a un cuarto de pulgada ( 6mm) por año a una
temperatura de 55 °C. Los residuos con alto o bajo Ph puden reaccionar
violentamente con otros residuos o provocar contaminantes tóxicos que migran desde
ciertos residuos. Los residuos que son capaces de corroer el acero pueden escapar
de sus contenedores y liberar otros residuos. Ejemplos de estos residuos corrosivos
son los residuos ácidos y los licores de piquelado.

Un residuo reactivo puede esperarse que tenga una o más de las siguientes
propiedades :

a) ser normalmente inestable y reaccionar violentamente sin detonación;


b) reaccionar violentamente con el agua;

Página 23 de 247
Materiales Peligrosos
c) formar una mezcla explosiva con el agua;
d) generar gases tóxicos, vapores o humos cuando se mezcla con agua;
e) contener cianuros o sulfuros y generar gases tóxicos, vapores o humos a un pH
entre 2 y 12.5.
f) ser capaz de detonación si es calentado bajo condiciones de confinamiento o sujeto
a fuerzas iniciales potentes; y
g) capaz de detonación a temperatura y presión estándar. Ejemplos de residuos
reactivos incluyen el agua producto de la producción de TNT y solventes usados
con cianuro.

La elección del sistema más apropiado depende del uso para el cual el sistema de
clasificación será utilizado. Hay tres objetivos para el cual puede ser de particular
importancia :

 permitir a las autoridades que controlan los residuos utilizar su conocimiento de


la industria para entregar una lista de los residuos más importantes;
 para identificar los residuos de una manera que sea consistente con las
tecnologías existentes para recuperar, tratar o disponer los residuos;
 para proveer a las autoridades que controlan los residuos peligrosos con un
marco apropiado para establecer su propio sistema de control de residuos
peligrosos.

para cumplir con estos objetivos , el esquema de clasificación propuesto es una lista
cualitativa, que usa una combinación de algunos tipos específicos de residuos con
clases de sustancias específicas y con procesos industriales, para identificar los
tipos de residuos.

Esquema de Clasificación-- Notación de Tipo Salud/Ecológica

Una clasificación de los residuos que relaciona las categorías de industrias se indicó
anteriormente. El propósito de esta clasificación es permitir al planificador identificar el
principal tipo de residuos asociados con un amplio grupo industrial. Los distintos
grupos industriales utilizados para el esquema de clasificación de residuos se
presentan en la Tabla 6.

A continuación se dará una descripción breve de cada tipo de residuo incluyendo su


fuente de generación.

I. Residuos Inorgánicos

Acidos y Alcalis están entre los mayores componentes de la totalidad de los residuos
peligrosos generados. Aparecen en muchos sectores de la Industria, aunque en
término de cantidad , los residuos ácidos provienen fundamentalmente de la industria
de preparación y terminado de metales.

El mayor peligro con los ácidos y los álcalis es su acción corrosiva, complicada a
veces por la presencia de componentes tóxicos.

Página 24 de 247
Materiales Peligrosos
Los residuos de Cianuros son generados principalmente en la industria de terminado
de metales y en el tratamiento térmico de ciertos aceros. El principal riesgo asociado
con los cianuros es su aguda toxicidad.

Las borras y soluciones de metales pesados de mayor preocupación son aquellas


que contienen metales tóxicos, arsénico , cadmio, cromo hexavalente, plomo,
mercurio, níquel, zinc, y cobre. Estos residuos son generados por un amplio rango de
procesos de manufactura que incluyen la producción de Cloro, Textiles, Plateado de
Metales y Curtiembres.

Los Residuos de Asbestos normalmente se encuentran de edificios antiguos,


centrales eléctricas, plantas industriales, hospitales, establecimientos educacionales,
muelles, , etc. Materiales que contiene asbestos aparecen como residuos de
locomotoras y carros de ferrocarril, y en demoliciones de edificios.

Los riesgos a la salud asociados con la inhalación de fibras y polvo de asbesto se


acrecientan por el potencial cancerigeno de este material. Los problemas producidos
por las cañerías de cemento-asbesto y las planchas de asbesto son menores
comparados con los relacionados con fibras o polvos.

Otros residuos sólidos son generados de una variedad de fuentes de las cuales las
más importantes son la fundición y refinado de metales. Los polvos y borras
producidos por estos procesos contienen típicamente metales tóxicos que incluyen
níquel, arsénico, zinc, mercurio, cadmio y plomo.

II. Residuos Aceitosos

Los Residuos Aceitosos se generan principalmente a partir del procesamiento, uso y


almacenamiento de aceites minerales. Como ejemplos podemos citar los residuos de
aceites lubricantes y de líquidos de frenos o hidráulicos, borras de los estanques de
almacenamiento. En algunos casos, estos materiales pueden estar contaminados con
metales tóxicos ( e.g.,borras de estanques de gasolina con plomo ).

III. Residuos Orgánicos

Los Solventes Halogenados son generados principalmente por operaciones de


secado en seco, limpieza de metales y en menor extensión por desengrasado y
eliminación de aceites en la industria textil y del cuero. Los peligros de estos residuos
consisten en su gran toxicidad, movilidad y relativamente alta persistencia en el
ambiente.

Los residuos de Solventes no-halogenados incluyen un gran número de


hidrocarburos (algunos oxigenados) , de los cuales los más comunes son el
tolueno, metanol, isopropanol y etanol. Estos solventes se utilizan amplia aplicación
en la producción de pinturas, tintas, adhesivos, resinas, preservantes de madera en
base a solventes, artículos de tocador, savorizantes de alimentos, cosméticos y
también para la limpieza de equipos. También son utilizados como desgrasantes en la
industria de ingeniería y de vehículos , así como se usan como extractantes de

Página 25 de 247
Materiales Peligrosos
productos naturales de fuentes animales y vegetales. La toxicidad de estos productos
varía grandemente, y en muchos casos el mayor peligro es la imflamabilidad.

Los Residuos de Bifenilos Policlorinados, PCBs, son generados en la producción


de PCBs y en el desarme de equipos en los cuales se utilizan, tales como fluidos
dieléctricos en transformadores y capacitadores, y también como fluidos hidraúlicos y
fluidos de transferencia de calor. La mayor preocupación con los PCBs esta asociada
con su alta persistencia y su potencial bioacumulación.

Los Residuos de Pinturas y Resinas son generados de una gran variedad de


procesos químicos terciarios, y también en la aplicación de pinturas y resinas a
productos terminados. En general son una combinación típica de solventes y
compuestos poliméricos y en algunos casos metales tóxicos.

Los Residuos de Biocidas son generados tanto en la manufactura como en la


formulación de biocidas y en el uso de estos compuestos en agricultura, horticultura y
una variedad de otras industrias. El rango de biocidas utilizados es de varios miles de
compuestos

Además de los residuos orgánicos concentrados descritos , otros residuos químicos


orgánicos son también generados a partir de la gasificación de carbón y de la
manufactura de productos químicos primarios , secundarios y terciarios. Los residuos
de la destilación y de material filtrado son típicos residuos. Estos residuos incluyen
tanto productos químicos halogenados como no-halogenados, y son generados por un
amplio rango de industrias tales como la refinación de petróleo , la industria química,
de tinturas , farmaceútica, plásticos, gomas, y resinas.

Los Residuos de Pesticidas se pueden encontrar en, - “containers” o contenedores


ya utilizados, o en materiales contaminados, sustancias químicas deterioradas o
fuera de uso, pesticidas sobrantes, etc.
Para evitar acumular excesos de pesticidas o pesticidas obsoletos y además reducir
las posibilidades que los pesticidas sufran algún daño:

Para hacer esto se sugieren los siguientes métodos:

1.- Comprar pequeñas cantidades de pesticidas y evitar el apilamiento de


estos.
2.- Evaluar anticipadamente las necesidades que se tengan de pesticidas.
3.- No aceptar contenedores de pesticidas dañados.
4.- Mantener registros exactos de los pesticidas almacenados y utilizados.
5.- Guardar los pesticidas en condiciones adecuadas.
6.- Utilizar el método de inventario FIFO.

Página 26 de 247
Materiales Peligrosos
Métodos para disponer de los pesticidas y sus residuos.
Tratamiento de los suelos.
Incineración.
Métodos Químicos.
Almacenamiento temporal.
Disposición de los contenedores ya utilizados.

Se recomienda que el contenedor que haya contenido algún pesticida, sea aplastado
o destruido evitando así su posterior uso. Esto ya que se pueden producir
enfermedades serias al re-usar contenedores para almacenar agua y comida.

Los contenedores combustibles (hechos de papel, plástico o madera) se eliminan


preferencialmente por incineración. Los de vidrio o metal pueden ser devueltos a los
manufactureros, como ya se mencionó, o pueden ser derretidos.

IV. Residuos Orgánicos Putrefactos

Los Residuos Orgánicos Putrefactos incluyen los residuos de la producción de aceites


comestibles, así como también los residuos de mataderos, curtiembres y otras
industrias basadas en animales. El manejo apropiado de residuos putrecibles es de
particular importancia en países en desarrollo donde las condiciones climáticas
extremas pueden exacerbar los peligros a la salud asociados con estos residuos.

V. Residuos de Alto Volumen/Baja Peligrosidad

Los residuos de alto volumen/baja peligrosidad incluyen aquellos residuos que


basados en sus propiedades intrínsecas, presentan peligros relativamente bajos, pero
pueden presentar problemas debido a su alto volumen. Como ejemplos se incluyen :
barros de perforaciones de la extracción de petróleo y gas natural, cenizas de plantas
de fuerza a petróleo , relaves de faenas mineras, o residuos metalíferos.

VI Residuos Misceláneos

Además de los residuos nombrados existen un gran número de otros residuos que
incluyen , residuos infecciosos asociados con tejidos humanos o animales ; productos
químicos redundantes que se han deteriorado o excedido su período de vida y
provienen de tiendas comerciales , almacenes fiscales, etc.; residuos de laboratorios
de investigación o de empresas; residuos de explosivos y de la manufactura de
municiones. Aunque estos residuos no representan una gran proporción de la
generación de residuos peligrosos, se deben tomar en cuenta para asegurar su
seguridad y su adecuada disposición.

Página 27 de 247
Materiales Peligrosos
LEGISLACION REFERIDA A SUSTANCIAS PELIGROSAS Y RELACIONADOS.

Decreto Supremo Nº 777

SANTIAGO, 13 de Septiembre de 1978

PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA PARA BUQUES QUE TRANSPORTEN


MERCANCIAS PELIGROSAS

Abreviaturas
FEm Ficha de emergencia

Código IMDG Código marítimo internacional de mercancías peligrosas

GPA Guía de primeros auxilios para uso en caso de accidentes


relacionados con mercancías peligrosas

N° ONU Número asignado por las Naciones Unidas a las mercancías


peligrosas que se transportan con más frecuencia

N.E.P. No especificado en otra parte.

1.- Apruébase como Reglamento de la República el Código Marítimo


Internacional de Mercaderías Peligrosas y sus anexos, sugerido por la
Organización Consultiva Marítima Intergubernamental.

1.1 Las mercancías peligrosas deben ser manipuladas y transportadas por los medios
que más seguridad ofrezcan y con suma precaución para evitar sucesos, la
impurificación de otros cargamentos o la contaminación del medio ambiente.

2 Indice de sustancias y artículos a los que se aplican los procedimientos de


emergencia

2.1 Por comodidad, se ha adaptado el Indice General de mercancías peligrosas del


Código IMDG de modo que incluya referencias a los números de FEm y a los
números de cuadro de la GPA.

2.2 Toda vez que ya se ha asignado el Número de las Naciones Unidas (N° ONU) a
casi todas las mercancías peligrosas, cualquiera que sea el modo de transporte, y
que dicho número se utilizará en los documentos de expedición, se ha decidido
incluir también en el Código IMDG un índice numérico adicional de números de las
Naciones Unidas (cuadro de los llamados números ONU) con los correspondientes
números de página del Código IMDG, de FEm y de cuadro de la GPA, para poder
remitirse rápidamente a éstos.

2.5 En el caso de sustancias y artículos adscritos a denominaciones N.E.P. u otras


denominaciones genéricas, el número apropiado de FEm podrá variar según las
propiedades del componente potencialmente peligroso y, en consecuencia, los

Página 28 de 247
Materiales Peligrosos
expedidores podrán declarar números diferentes de los indicados en el Código IMDG
si, con arreglo a sus conocimientos, dichos números fueran más apropiados.

3 Fichas de emergencia para grupos de sustancias, materias o artículos (FEm)

3.1 Las fichas de emergencia están divididas en las cinco secciones siguientes:

Sección 1 - Denominación del grupo de sustancias, materias o artículos, junto con el


número de la ficha de emergencia (FEm)

Sección 2 - Equipo especial que se llevará a bordo

Sección 3 - Procedimientos

Sección 4 - Actuación inmediata

Sección 5 - Primeros auxilios

3.3 Sección 2 - Equipo especial que se llevará a bordo

3.3.1 En general, los buques que transportan mercancías peligrosas deben llevar a
bordo
 indumentaria que ofrezca protección completa,
 aparatos respiratorios autónomos,
 lanzas aspersoras (de ser posible mangueras contraincendios provistas de lanzas
de doble efecto, es decir, de aspersión y chorro con dispositivo de cierre
incorporado, de un tipo aprobado) y
 material absorbente adecuado, en cantidades suficientes.

El hecho de que en una FEm se recomiende no utilizar herramientas eléctricas de


mano no impide la utilización de herramientas eléctricas de mano antideflagrantes.

3.3.2 Por esta razón, en las FEm se recomienda equipo indispensable, aparte del
equipo que normalmente suele llevarse a bordo. Dicho equipo se incluye en las
recomendaciones para facilitar una comprobación rápida cuando se embarquen
mercancías peligrosas.

Decreto Supremo Nº 618

REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA LA MANIPULACION DE EXPLOSIVOS Y


OTRAS MERCADERIAS PELIGROSAS EN LOS RECINTOS PORTUARIOS D.S.
618

Art. 1º.-Para los efectos de estas disposiciones se entenderá:

Página 29 de 247
Materiales Peligrosos
a) Por Capitán de puerto, a la Autoridad Marítima, que actuando por delegación de
funciones del Director del Litoral y de Marina Mercante, hace cumplir todas
aquellas medidas y disposiciones necesarias para asegurar el orden la disciplina y
la seguridad de la vida humana y la propiedad en el mar, ríos y lagos navegables
de la jurisdicción que se les ha asignado, así como en sus costas y riberas.

b) Por Recinto Portuario, todos los muelles, desembarcaderos, atracaderos,


malecones, espigones y recintos utilizados por las naves; las áreas de mar y tierra
ubicadas en sus inmediatas proximidades y los edificios y construcciones en ellas
ubicadas, incluyendo sus equipos e instalaciones propias. Se exceptúan los
puertos de carácter exclusivamente militar y las secciones de puertos operados
permanentemente por las Fuerzas Armadas.

c) Por Zona Restringida, aquellas áreas de mar, tierra o mar y tierra fijadas por el
Capitán de Puerto, por el plazo que estime necesario, para prevenir siniestros en
naves, puertos, bahías o recintos portuarios o para velar por la soberanía,
seguridad exterior o interior de la República.

Decreto Supremo Nº 2.222

Fecha Publicación : 31.05.1978 Fecha Promulgación : 21.05.1978

Organismo : MINISTERIO DE DEFENSA NACIONAL


(Subsecretaría de Marina)

Ultima Modificación : DS 430 S PESCA 21.01.1992

TITULO VI Orden, Disciplina y Seguridad

Párrafo 2 De la Seguridad

Art. 91. La Autoridad Marítima será la autoridad superior en las faenas que se realicen
en los puertos marítimos, fluviales y lacustres, y coordinará con las demás
autoridades su eficiente ejecución; pero, en materias de seguridad, le corresponderá
exclusivamente determinar las medidas que convenga adoptar.

El reglamento indicará la forma y condiciones en que deberá hacerse el transporte de


mercaderías peligrosas y su manipulación en la carga, estiba y descarga a bordo y en
tierra, y las medidas de seguridad que deberán aplicarse, según sea la naturaleza de
la carga movilizada y transportada.

Las naves destinadas al transporte de combustibles y explosivos no podrán llevar


pasajeros en caso alguno.

TITULO IX De la Contaminación

Párrafo 1 Del Derrame de Hidrocarburos y otras

Página 30 de 247
Materiales Peligrosos
Substancias Nocivas

Art. 142. Se prohíbe absolutamente arrojar lastre, escombros o basuras y derramar


petróleo o sus derivados o residuos, aguas de relaves de minerales u otras materias
nocivas o peligrosas, de cualquier especie, que ocasionen daños o perjuicios en las
aguas sometidas a la jurisdicción nacional, y en puertos, ríos y lagos.

DFL 18.955
LEY-16752
FIJA ORGANIZACION Y FUNCIONES Y ESTABLECE DISPOSICIONES
GENERALES A LA DIRECCION GENERAL DE AERONAUTICA CIVIL.
D.O. 08.05.1973
Fecha de Publicación : 17.02.1968
Fecha de Promulgación : 30.01.1968
Organismo : MINISTERIO DE DEFENSA NACIONAL

Ultima Modificación : LEY-18955 05.03.1990

DS 746

REGLAMENTO DE TRANSPORTE SIN RIESGOS DE MERCANCIAS PELIGROSAS


POR VÍA AEREA.

DECRETO SUPREMO N° 746/89

CAPITULO 1
DEFINICIONES
En este Reglamento, los términos y expresiones que se indican a continuación, tienen
la significación siguiente:

1.1 ACCIDENTE IMPUTABLE A MERCANCIAS PELIGROSAS.


1.2
Toda ocurrencia atribuible al transporte aéreo de mercancías peligrosas y
relacionadas con él, que ocasiona lesiones mortales o graves a alguna persona o
daños de consideración a la propiedad.

AERONAVE DE CARGA

Toda aeronave, distinta de la de pasajeros, que transporta mercancías o bienes


tangibles.

AERONAVE DE PASAJEROS

Toda aeronave que transporta a alguna persona, aparte de la tripulación, algún


empleado del explotador - que vuela por razones de trabajo – algún representante

Página 31 de 247
Materiales Peligrosos
autorizado de la autoridad nacional competente o alguna persona que acompañe a un
envío.

ARTICULO EXPLOSIVO

Todo artículo que contiene una o más sustancias explosivas.

CAPITULO 2

CAMPO DE APLICACION

2.1 CAMPO DE APLICACION GENERAL

2.1.1 Las normas de este Reglamento se aplicarán a todos los vuelos nacionales e
internacionales que se realicen con aeronaves civiles chilenas, en cuanto no se
opongan al reglamento del Estado que sobrevuelen, y a aquellas aeronaves civiles
extranjeras que realicen sus vuelos en territorio jurisdiccional del Estado de Chile

CAPITULO 3

CLASIFICACION

3.1 CLASES DE MERCANCIAS PELIGROSAS.

3.1.1 Las mercancías peligrosas se clasificarán en una de las siguientes nueve


clases y, de ser apropiado, en sus divisiones correspondientes:

Clase 1 - Explosivo :
Clase 2 - Gases.
Etcétera …..

LEGISLACIÓN ASOCIADA AL MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS ÁREA


AÉREA

Los siguientes artículos del CÓDIGO DE AERONÁUTICA (LEY 18916) guardan


relación con el transporte aéreo de materiales peligrosos.

Artículo 85 “ Para transportar en las aeronaves objetos que constituyan un peligro


para la seguridad de vuelo, deberá obtenerse permiso de la autoridad aeronáutica y
adoptarse las medidas necesarias previstas en los reglamentos. Se requerirá también
permiso de la autoridad competente, para transportar objetos, sustancias o
dispositivos peligrosos para la seguridad pública o la seguridad nacional. Sólo
podrá efectuarse este transporte en aeronaves provistas de los elementos necesarios
para prevenir y neutralizar efectivamente cualquier siniestro que pudiere derivarse de
la naturaleza de tales cosas”.

Página 32 de 247
Materiales Peligrosos

Artículo 90 : “la aeronave debe portar, entre otros, los documentos relativos a la
carga”.

Artículo 140 establece que “El cargador es responsable de la exactitud de las


indicaciones y declaraciones referentes a la mercadería señaladas en la carta de
porte. Si el cargador encomienda el transporte de objetos o mercaderías peligrosos
para la seguridad del vuelo, estará obligado a manifestar esta circunstancia al
transportador y a procurarle los antecedentes y la asistencia que a éste le fueren
necesarios para el adecuado cumplimiento de su cometido”

Artículo 141 menciona que “El transportador, sin incurrir en responsabilidad podrá
rehusar, condicionar o dejar sin efecto el transporte de cualquier mercadería que
pueda ser peligrosa para la seguridad del vuelo o la higiene de a bordo, o que no
cumpla con las exigencias legales y reglamentarias relativas a su embalaje y
condicionamiento y a la documentación y permisos especiales requeridos”.

Artículo 195 establece que “El que transportare o hiciere transportar objetos
peligrosos para la seguridad de la aeronave, sin cumplir con las disposiciones legales
o reglamentarias, será castigado con presidio o reclusión menores en sus grados
medio a máximo o multa de treinta a doscientos ingresos mínimos mensuales”.

Decreto Supremo Nº 746 de 1989 Ministerio de Defensa Nacional (Aviación), sobre


el

transporte de mercaderías peligrosas por vía aérea. (Diario Oficial 19/02/90)

NORMATIVA MATERIALES PELIGROSOS ÁREA TERRESTRE DS 298, 25/12/94

Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones


REGLAMENTA TRANSPORTE DE CARGAS PELIGROSAS POR CALLES Y
CAMINOS

Artículo 1º.- El presente reglamento establece las condiciones, normas y


procedimientos aplicables al transporte de carga, por calles y caminos, de sustancias
o productos que por sus características, sean peligrosas o representen riesgos para la
salud de las personas, para la seguridad pública o el medio ambiente.

Las disposiciones del presente decreto son sin perjuicio de la reglamentación especial
que sea aplicable a cada producto peligroso en particular.

El transporte de productos explosivos y materiales radiactivos debe efectuarse


conforme a las normas específicas dictadas por el Ministerio de Defensa Nacional y el
Ministerio de Minería, respectivamente, y por las disposiciones del presente
reglamento, siempre que no sean incompatibles con dichas normas específicas.

Página 33 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 2º.- Se considerarán sustancias peligrosas aquellas que se definen en las
Normas Chilenas Oficiales NCh382.Of89 y NCh2120/1 al 9.Of 89.

El DS 298 hace referencia a:

 los REQUISITOS que deben cumplir los vehículos encargados de la carga y


transporte de materiales peligrosos,
 al EQUIPAMIENTO que éstos deben poseer,
 las CONDICIONES de la carga, acondicionamiento, estiba, descarga y
manipulación,
 las RESTRICCIONES de circulación y estacionamiento,
 las OBLIGACIONES del transportista,
 los organismos encargados de la FISCALIZACIÓN del cumplimiento de las
normas.

Normativa Sustancias Peligrosas


Repartici
Norma Año ón Materia
196 Código Sanitario. (Artículos 90 a 93: De las sustancias
DFL 725 MINSAL
7 tóxicas o peligrosas para la salud.)
198 Reglamento para el transporte seguro de materiales
DS 12 Minería
5 radioactivos.
199 Reglamenta transporte de cargas peligrosas por calles y
DS 298 MTT
4 caminos. Modificado por DS 198/2000.
Reglamento sobre requisitos mínimos de seguridad para
199 MINECO
DS 379 almacenamiento y manipulación de combustibles líquidos
4 N
derivados del petróleo, destinados a consumo propio.
Reglamento de seguridad para el almacenamiento,
199 MINECO
DS 90 refinación transporte y expendio al público de combustibles
6 N
líquidos derivados del petróleo.
199 Reglamento de empresas aplicadoras de pesticidas de uso
DS N 105 MINSAL
8 doméstico y sanitario.
Establece condiciones sanitarias y ambientales básicas en
200 los lugares de trabajo. (Artículos 42: Establece condiciones
DS 594 MINSAL
0 de almacenamiento de sustancias peligrosas) Modificado
por DS 201/2001.
200
DS 656 MINSAL
1 Prohíbe uso de asbestos en productos que indica.
Res. 199 Establece obligación de declarar al Servicio Agrícola y
SAG
1.899 9 Ganadero la existencia de plaguicidas caducados.
Res.3.67 199 Establece normas para autorización de plaguicidas de uso
SAG
0 9 agrícola.
Establece muestreo y análisis de todos los plaguicidas de
Res. 199
SAG uso agrícola que se importen al país y de aquellos
3.671 9
formulados en Chile, antes de su comercialización.
Res. 200 Establece normas para ingreso de muestras de plaguicidas
SAG
1.315 0 para ensayo o experimentación.

Página 34 de 247
Materiales Peligrosos
Res. 200 Establece los requisitos que deben cumplir las etiquetas de
SAG
2.195 0 los envases de los plaguicidas de uso agrícola.
Res. 200 Establece clasificación toxicológica de plaguicidas de uso
SAG
2.196 0 agrícola.
195 MINECO
NCh 383
5 N Medidas de seguridad en almacenamiento de explosivos.
195 MINECO Medidas de seguridad en el transporte de materiales
NCh 385
5 N inflamables y explosivos.
195 MINECO Medidas de seguridad en el empleo y manejo de materias
NCh 387
5 N inflamables

196 MINECO Medidas adicionales de seguridad en el transporte en


NCh 391
0 N camiones de explosivos y de materiales inflamables.
197 MINECO Sustancias peligrosas - Almacenamiento de líquidos
NCh758
1 N inflamables - Medidas particulares de seguridad
Sustancias peligrosas - Almacenamiento de sólidos,
197 MINECO
NCh 389 líquidos y gases inflamables - Medidas generales de
2 N
seguridad
MINECO
NCh 197 Prevención de riesgos - Parte 4: Identificación de riesgos de
N
1411/4 8 materiales.
NCh 199 Sustancias peligrosas - Embalajes/Envases - Terminología,
MTT
2137 2 clasificación y designación.
NCh 199
MTT
2190 3 Sustancias peligrosas - Marcas para información de riesgos
NCh 199 MINECO Hoja de datos de seguridad de productos químicos -
2245 3 N Contenido y disposición de los temas
NCh 199 Sustancias peligrosas - Transporte por carretera - Hoja de
MTT
2353 6 Datos de Seguridad.
199
NCh 382 MTT
8 Sustancias peligrosas - Terminología y clasificación general.
NCh
199
2120/ MTT Sustancias peligrosas – Partes 1 a 9: Clase 1 a 9.
8
1 al 9
1. INSTITUTO NACIONAL DE NORMALIZACIÓN
NORMAS DE REFERENCIA PARA SUSTANCIAS PELIGROSAS
 Clasificación
1. NCh 382.Of 98: Sustancias Peligrosas – Terminología y Clasificación
General.

2. NCh 2120/1.Of 98: Sustancias Peligrosas – Parte 1: Clase 1 – Sustancias y


Objetos explosivos.

3. NCh 2120/2.Of 98: Sustancias Peligrosas – Parte 2: Clase 2 – Gases


comprimidos, licuados, disueltos a presión o criogénicos.

Página 35 de 247
Materiales Peligrosos
4. NCh 2120/3.Of 98: Sustancias Peligrosas – Parte 3: Clase 3 – líquidos
inflamables.

5. NCh 2120/4.Of 98: Sustancias Peligrosas – Parte 4: Clase 4 – Sólidos


inflamables, sustancias que presentan riesgos de combustión
espontánea, sustancias que en contacto con el agua desprenden gases
inflamables.

6. NCh 2120/5.Of 98: Sustancias Peligrosas – Parte 5: Clase 5 – Sustancias


comburentes.

7. NCh 2120/6.Of 98: Sustancias Peligrosas – Parte 6: Clase 6 – Sustancias


venenosas (tóxicos) y sustancias infecciosas.

8. NCh 2120/7.Of 98: Sustancias Peligrosas – Parte 7: Clase 7 – Sustancias


radioactivas.

9. NCh 2120/8.Of 98: Sustancias Peligrosas – Parte 8: Clase 8 – Sustancias


corrosivas.

10. NCh 2120/9.Of 98: Sustancias Peligrosas – Parte 9: Clase 9 – Sustancias


peligrosas varias.

11. NCh 2190.Of 93: Sustancias Peligrosas – Marcas para información de


riesgos.

12. NCh 2245.Of 93: Hojas de datos de seguridad de productos químicos,


contenido y disposición de los temas.

13. NCh 2353.Of 96: Sustancias Peligrosas – Transporte por carretera, hoja de
datos de seguridad.

 Descripción
1) NCh 382.Of 98:
Sustancias Peligrosas – Terminología y Clasificación General.

Identificación Norma: DTO-1


Fecha Publicación: 18.11.1992
Fecha Promulgación: 06.01.1992
Organismo: MINISTERIO DE DEFENSA NACIONAL
Ultima Modificación: DS 841 S MARINA

Página 36 de 247
Materiales Peligrosos
Fecha Ultima Modificación: 17.11.1993

Estado: ACTUALIZADO
Actualizaciones: Ultima Versión
Texto:

REGLAMENTO PARA EL CONTROL DE LA CONTAMINACION


ACUATICA

Núm. 1.- Santiago, 6 de Enero de 1992.- Visto: lo manifestado por la Comandancia en


Jefe de la Armada en oficio ordinario N° 12600/C-4 de fecha 12-Diciembre-1989; lo
dispuesto en el Convenio Internacional para Prevenir la Contaminación de las Aguas
del Mar de Hidrocarburos, de 1954, con sus enmiendas de 1962 y 1969, y Anexo
sobre "Libro de Registro de Hidrocarburos", aprobado por decreto supremo N° 474 del
Ministerio de Relaciones Exteriores, de 1977; lo dispuesto en el Convenio sobre
Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y Otras
Materias, con sus Anexos I, II y III, del año1972, promulgado por decreto supremo N°
476 del Ministerio de Relaciones Exteriores, de 1977; el Convenio Internacional sobre
la Seguridad de la Vida Humana en el Mar, aprobado por decreto ley N° 3.175 del año
1980; el Convenio para la Protección del Medio Ambiente y la Zona Costera del
Pacífico Sudeste, promulgado por decreto supremo N° 296, del Ministerio de
Relaciones Exteriores, del año 1986; el Código Marítimo Internacional de Mercaderías
Peligrosas y sus Anexos, aprobado por decreto supremo N° 777, del Ministerio de
Defensa Nacional, Subsecretaría de Marina, de 1978; los artículos 142 y siguientes
del decreto ley N° 2.222, del año 1978, Ley de Navegación; letra i) del artículo 3° del
Decreto con Fuerza de Ley N° 292, del año 1953; y las atribuciones que me confiere
el artículo 32, número 8 de la Constitución Política de la República de Chile,
Decreto:

Artículo Primero: Apruébese el siguiente "Reglamento para el Control de la


Contaminación Acuática".

TITULO I
Disposiciones Generales
Artículo 1°.- El presente reglamento establece el régimen de prevención, vigilancia y

combate de la contaminación en las aguas del mar, puertos, ríos y lagos sometidos a

la jurisdicción nacional.

Artículo 2°.- Se prohíbe absolutamente arrojar lastre, escombros o basuras y


derramar petróleo o sus derivados o residuos, aguas de relaves de minerales u otras
materias nocivas o peligrosas, de cualquier especie, que ocasionen o puedan
ocasionar daños o perjuicios en las aguas sometidas a la jurisdicción nacional y en
puertos, ríos y lagos.

Página 37 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 3°.- Las excepciones a lo dispuesto en el artículo precedente, serán
sólo las que expresamente se dispongan en el presente reglamento con el
consentimiento previo de la Autoridad Marítima, quien designará y controlará,
en todo caso, el lugar y forma como se procederá a efectuar alguna de dichas
operaciones.

Artículo 4°.- Para los efectos de este reglamento se entiende por:

a) Administración: El Gobierno del Estado bajo cuya autoridad esté operando la


nave o artefacto naval. Respecto a una nave o artefacto naval con derecho a
enarbolar el pabellón de un Estado, la Administración es el Gobierno de ese
Estado. Respecto a los artefactos navales, dedicados a la explotación del lecho
y/o del subsuelo del mar, en los cuales el Estado ribereño ejerza derechos
soberanos a los efectos de exploración y explotación de sus recursos naturales,
la Administración es el Gobierno del Estado ribereño interesado.
b) Aguas sometidas a la jurisdicción nacional: Aquéllas sometidas a la
soberanía y jurisdicción nacional, e incluye las aguas interiores, mar territorial y
la zona económica exclusiva, espacios marítimos en los que las facultades que
se otorgan a la Autoridad Marítima serán ejercidas de conformidad al Derecho
Internacional y, en especial, a los Tratados en que Chile es Parte.
c) Dirección General: La Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina
Mercante.
d) Director General: El Director General del Territorio Marítimo y de Marina
Mercante.
e) Autoridad Marítima: El Director General, que será la autoridad superior, los
Gobernadores Marítimos y los Capitanes de Puerto. Los Cónsules en los casos
que la ley determine y los Alcaldes de Mar, de acuerdo con las atribuciones
específicas que les asigne el Director General, se considerarán Autoridades
Marítimas para los efectos del ejercicio de ellas.
f) Contaminación de las aguas: La introducción en las aguas sometidas a la
jurisdicción nacional, por el hombre, directa o indirectamente, de materia,
energía o sustancias de cualquier especie, que produzcan o puedan producir
efectos nocivos o peligrosos, tales como la destrucción o daños a los recursos
vivos, al litoral de la República, a la vida marina, a los recursos hidrobiológicos;
peligro para la salud humana; obstaculización de las actividades acuáticas,
incluidas la pesca y otros usos legítimos de las aguas; deterioro de la calidad del
agua para su utilización, y menoscabo de los lugares de esparcimiento y del
medio ambiente marino.

Artículo 5°.- La Dirección General y sus autoridades y organismos dependientes

serán los encargados de cautelar el cumplimiento de las normas del presente

reglamento en las aguas sometidas a la jurisdicción nacional y a este efecto deberán:

Página 38 de 247
Materiales Peligrosos
1) Fiscalizar, aplicar y hacer cumplir todas las normas legales, reglamentarias y
administrativas, vigentes en el país, sobre preservación del medio ambiente
marino, y sancionar su contravención, y
2) Cumplir las obligaciones y ejercer las atribuciones que los Convenios
Internacionales vigentes en Chile le asignan a las Autoridades Marítimas del
país, promoviendo la adopción de las medidas técnicas que conduzcan a la
mejor aplicación de tales Convenios y a la preservación del medio ambiente
marino que los inspira.

Artículo 6°.- La Autoridad Marítima podrá negar la entrada a las aguas sometidas a la
jurisdicción nacional a una nave o artefacto naval extranjero, cuando tengan
deficiencias en sus sistemas de control de la contaminación o presenten averías que
puedan originar contaminación de las aguas.

Podrá asimismo, negar la entrada a un puerto o terminal marítimo a cualquier nave


que se encuentre en las condiciones antes indicadas.

Artículo 7°.- La Autoridad Marítima deberá investigar todo siniestro o accidente que
sobrevenga a cualquier nave en las aguas sometidas a la jurisdicción nacional, a fin
de adoptar las medidas necesarias para impedir la contaminación de las aguas o
minimizar sus efectos.

Artículo 8°.- Cuando debido a un siniestro marítimo o por otras causas se produzca la
contaminación de las aguas por efectos de derrame de hidrocarburos u otras
sustancias nocivas o peligrosas, la Autoridad Marítima adoptará las medidas de
prevención y control que estime procedente para evitar la destrucción de la flora y
fauna marina, o los daños al litoral de la República.

Artículo 9°.- Toda nave o artefacto naval que navegue en aguas sometidas a la
jurisdicción nacional, que mida más de tres mil toneladas, según las bases de
medición dispuestas en el artículo 145 de la Ley de Navegación, deberá suscribir un
seguro u otra garantía financiera otorgada por un banco o un fondo internacional de
indemnizaciones, por el importe a que asciendan los límites de responsabilidad
establecidos en el citado artículo.

Artículo 10.- Se prohíbe el transporte marítimo de sustancias nocivas o peligrosas que


puedan ocasionar daños o perjuicios en las aguas sometidas a la jurisdicción
nacional, a menos que se efectúe conforme a las normas establecidas en el presente
reglamento y en el Código Marítimo Internacional de Transporte de Mercancías
Peligrosas, y se adopten las medidas necesarias para prevenir la contaminación de
las aguas.

Artículo 11.- Cuando se ejecuten faenas de embarque o desembarque de materiales


sólidos que se transporten a granel, se colocará entre la nave y el muelle o entre la
nave y las embarcaciones que efectúen la carga o descarga, una planchada o
encerado resistente de forma que impida la caída al agua del material desprendido
durante la ejecución de la faena.

Página 39 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 12.- Toda nave o artefacto naval, nacional o extranjero, que ingrese a aguas
sometidas a la jurisdicción nacional, deberá llevar a bordo un Plan de Emergencia de
Lucha contra la Contaminación de las aguas por hidrocarburos, aprobado por la
Administración.

A solicitud de su armador o propietario, la Dirección General podrá aprobar los planes


de emergencia de naves y artefactos navales extranjeros, si aquéllos no se
encuentran aprobados por su Administración.

Artículo 13.- Queda prohibido entrar con vehículos y bañar animales en las playas
declaradas balnearios por la Autoridad Marítima

Artículo 14.- La Dirección General podrá en casos calificados, mediante resolución,


restringir o prohibir el paso o la permanencia de naves o artefactos navales y el
desarrollo de determinadas actividades, en zonas, áreas o lugares marítimos que sea
necesario proteger en forma especial, de los riesgos de contaminación.

Artículo 15.- Toda nave o artefacto naval, empresa de puerto, terminal marítimo y
cualquier instalación o faena susceptible de provocar contaminación de las aguas
sometidas a las jurisdicción nacional, deberá contar con los elementos y equipos
necesarios para prevenir en caso de accidente, la contaminación de las aguas o
minimizar sus efectos.
Artículo 16.- No obstante lo anterior, la Dirección General adquirirá equipos,
elementos, compuestos químicos y demás medios que se requieran para contener,
eliminar o aminorar los daños causados por derrames, descargas o vertimientos, y
controlará la adopción, difusión y promoción de las medidas destinadas a prevenir la
contaminación de las aguas.

Artículo 17.- Se prohíbe efectuar rellenos o avances dentro del agua, sin la
autorización previa de la Autoridad Marítima y sin contar con la respectiva concesión
o destinación, en conformidad a lo dispuesto en el Reglamento sobre Concesiones
Marítimas.

Artículo 18.- Los servicios que preste la Autoridad Marítima, con motivo de un
accidente que cause o pueda causar contaminación de las aguas, estarán afectos al
reglamento de Tarifas y Derechos de la Dirección General del Territorio Marítimo y de
Marina Mercante.

Artículo 19.- La Autoridad Marítima suspenderá la operación de toda nave o artefacto


naval que ingrese o se encuentre en aguas sometidas a la jurisdicción nacional
causando contaminación, o dispondrá el abandono de la nave o artefacto naval de
dichas aguas hasta que se corrijan las causas que lo motivaron o cese el riesgo de
contaminación.

Artículo 20.- Todo derrame que origine una nave o artefacto naval extranjero en alta
mar, deberá ser denunciado a la Administración del causante. Si los efectos del
derrame se extienden a las aguas sometidas a la jurisdicción nacional, la Dirección
General será competente para aplicar la sanción que corresponda.

Página 40 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 21.- El propietario, armador u operador de una nave o artefacto naval, será
responsable, solidariamente, de los daños que se produzcan, a menos que pruebe
que ellos fueron causados exclusivamente por:

a) Acto de guerra, hostilidades, guerra civil o insurrección; o un fenómeno natural


de carácter excepcional, inevitable e irresistible.

b) Acción u omisión dolosa o culpable de un tercero extraño al dueño, armador u


operador a cualquier título de la nave o artefacto naval. Las faltas, imprudencias
o negligencias de los dependientes del dueño, armador u operador o las de la
dotación, no podrán ser alegadas como causal de excepción de
responsabilidad.

TITULO II

De la Nave
CAPITULO 1°
Ambito de Aplicación

Artículo 22.- El presente título se aplicará a todas las naves y artefactos navales que
enarbolen el pabellón nacional, sea que se encuentren en aguas sometidas a la
jurisdicción nacional o en alta mar.

Artículo 23.- Las normas de este título se aplicarán también a las naves y artefactos
navales con pabellón chileno que se encuentren en aguas sometidas a la jurisdicción
extranjera, cuando la autoridad competente del lugar no les aplique sanción, pero
informe del hecho a la Dirección General, suministrando los elementos de juicio
necesarios.

Artículo 24.- En aguas sometidas a la jurisdicción nacional, a las naves o artefactos


navales extranjeros les serán aplicables las normas establecidas en los Capítulos 1°,
2°, 4°, 5° párrafo tercero, 6° y 7° de este título, en cuanto fueren pertinentes.

Las naves, o artefactos navales extranjeros serán inspeccionados por la autoridad


Marítima, cuando haya clara evidencia de deficiencias en su casco, estructura,
máquinas o equipos destinados a evitar la contaminación de las aguas.

Artículo 25.- No obstante lo prescrito en el artículo 22, el presente título no se aplicará


a las naves de guerra nacionales y a otras operadas directamente por el Estado en
actividades no comerciales.

Artículo 26.- La Dirección General podrá eximir a cualquier nave o artefacto


naval que presente características de índole innovadora que hagan
impracticable algunas de las normas de diseño, construcción, equipamiento y
dispositivos previstos en el presente título, del cumplimiento de cualquiera de
las disposiciones incluidas en el capítulo 3° de este título, siempre y cuando su

Página 41 de 247
Materiales Peligrosos
diseño, construcción, equipamiento y dispositivos ofrezcan protección
equivalente contra la contaminación de las aguas por hidrocarburos.

Artículo 27.- Para los efectos del presente título, se entiende por:
1) Alijar: Transferir el cargamento de una nave a otra.
2) Artefacto naval: Todo aquél que, no estando construido para navegar, cumple
en el agua funciones de complemento o de apoyo a las actividades marítimas,
fluviales o lacustres o de extracción de recursos, tales como diques, grúas,
plataformas fijas o flotantes, balsas u otros similares. No se incluyen en este
concepto las obras portuarias aunque se internen en el agua.
3) Aguas sucias:
a) Desagües y otros residuos procedentes de cualquier tipo de inodoros,
urinarios y retretes.
b) Desagües procedentes de lavabos, lavaderos y conductos de salida situados
en cámaras de servicios médicos, hospitales, etc.
c) Desagües procedentes de espacios en que se transporten animales vivos.
4) Basuras: Toda clase de restos de comida, así como residuos resultantes de las
faenas domésticas y trabajos rutinarios de la nave o artefacto naval, en
condiciones normales de servicio.
5) Buque o Nave: Toda construcción principal, destinada a navegar, cualquiera
que sea su clase y dimensión.
6) Buque de carga combinado: Toda nave petrolera proyectada para transportar,
indistintamente, hidrocarburos o cargamentos sólidos a granel.
7) Buque nuevo: Toda nave que se encuentre comprendida dentro de las
siguientes situaciones:
a) Aquélla cuyo contrato de construcción se haya formalizado después del 1° de
Junio de 1979.
b) De no haberse formalizado un contrato de construcción, aquélla cuya quilla
se haya colocado o que se halle en fase análoga de construcción después del 1°
de Enero de 1980.
c) Aquella cuya entrega haya tenido lugar después del 1° de Junio de 1982.
d) Aquella que haya sido objeto de una reforma importante:
d.1.) para la cual se haya formalizado el contrato después del 1° de Junio de
1979.
d.2.) Cuyas obras, de no haberse formalizado un contrato, se hayan iniciado
después del 1° de Enero de 1980.
d.3.) Terminada después del 1° de Junio de 1982.
8) Buque existente: Toda nave que no quede comprendida en la clasificación de
buque nuevo, conforme el número anterior.
9) Buque petrolero: Todo aquél construido o adaptado para transportar,
principalmente, hidrocarburos a granel en sus espacios de carga; este término
comprende los buques de carga combinados y los buques tanques químicos,
cuando estén transportando cargamento total o parcial de hidrocarburos a
granel.
10) Buque petrolero para crudos: Todo petrolero que se dedique al transporte de
petróleo crudo.
11) Buque petrolero para productos petrolíferos: Todo petrolero que transporte
hidrocarburos que no sean petróleo crudo.

Página 42 de 247
Materiales Peligrosos
12) Buque petrolero para crudos y/o productos petrolíferos: Todo petrolero que
transporte tanto crudos como productos petrolíferos, o ambos simultáneamente.
13) Combustible líquido: Todo hidrocarburo utilizado como combustible para las
maquinarias de la propia nave o artefacto naval.
14) Descarga: En relación con las sustancias perjudiciales o con efluentes que
contengan tales sustancias, se entiende cualquier derrame, descarga o escape,
procedente de un buque por cualquier causa y comprende todo tipo de escape,
evacuación, rebose, fuga, achique, emisión o vaciamiento. El concepto descarga
no incluye:
a) Las operaciones de vertimiento en el sentido que se da a este término en el
Convenio sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de
Desechos y otras Materias, de 1972.
b) El derrame de sustancias perjudiciales directamente resultante de la
exploración, la explotación y el consiguiente tratamiento en instalaciones mar
adentro de los recursos minerales de los fondos marinos.
c) El derrame de sustancias perjudiciales con objeto de efectuar trabajos lícitos
de investigación científica, acerca de la reducción o control de la contaminación.
15) Equipo filtrador de hidrocarburos: Aquel equipo proyectado para producir un
efluente con un contenido de hidrocarburos que no exceda de 15 partes por
millón. Este equipo puede ser individual o trabajar en conjunto con un equipo de
100 partes por millón.
16) Equipo separador de agua e hidrocarburos: Es aquel equipo proyectado
para producir un efluente con un contenido de hidrocarburos inferior a 100
partes por millón.
17) Espacios de máquinas: Aquellos donde se encuentran instaladas las plantas
propulsoras y sus auxiliares, así como los túneles de las líneas de ejes
propulsores.
18) Hidrocarburos: El petróleo en todas sus manifestaciones, incluidos los crudos
de petróleo, el fuel-oil, los fangos, los residuos petrolíferos y los productos de
refinación distintos a los del tipo petroquímico.
19) Lastre limpio: Aquel lastre que al ser descargado desde un buque
estacionario, en aguas calmas y limpias, en un día claro, no deja rastros visibles
de hidrocarburos en el agua ni en las orillas próximas. Para efectos prácticos, es
el efluente de un sistema de vigilancia y control de descarga de hidrocarburos,
aprobado por la Dirección General, que muestra un contenido de hidrocarburos
que no exceda de 15 partes por millón, aunque dicha descarga deje un rastro
visible.
20) Lastre segregado o separado: El agua de lastre que se introduce en un
tanque completamente separado de los servicios de carga de hidrocarburos y de
combustible líquido para consumo, y que está permanentemente destinado al
transporte de lastre o cargamentos que no sean hidrocarburos ni sustancias
nocivas.
21) Mezcla oleosa o de hidrocarburos: Cualquier mezcla, generalmente, con
agua que contenga hidrocarburos.
22) Permeabilidad: Referido a un espacio, a la relación entre el volumen de ese
espacio que se supone puede ser ocupado por agua y su volumen total.
23) Peso del buque vacío (desplazamiento en rosca): El desplazamiento del

buque, expresado en toneladas métricas, sin carga, combustible, aceite

Página 43 de 247
Materiales Peligrosos
lubricante, agua de lastre, agua dulce, agua de alimentación de calderas en los

tanques, ni provisiones de consumo, y sin pasajeros, tripulantes, ni efectos de

unos y otros.

24) Peso muerto (Deadweight): La diferencia en toneladas métricas, entre el peso

del buque vacío y el peso del buque a plena carga, correspondiente al franco

bordo de verano en un agua de densidad de 1,025.

25) Petróleo crudo: Cualquier mezcla de hidrocarburos líquidos, formada

naturalmente en la tierra, haya sido o no tratada para facilitar su transporte,

incluyendo:

a) Petróleo crudo del cual puede haber sido extraído algunas fracciones de
destilados.
b) Petróleo crudo al cual puede haber sido agregado algunas fracciones de
destilados.
26) Productos petrolíferos: Todos los hidrocarburos que no sean petróleo crudo.
27) Reforma o modificación importante: Toda aquella que se efectúe a un buque
existente y que:
a) Altere considerablemente sus dimensiones o capacidad de transporte.
b) Altere su tipo.
c) Se efectúe con la intensión de prolongar considerablemente su vida.
d) De algún modo, lo modifique, a tal punto, que si fuese un buque nuevo
quedaría sujeto a las disposiciones pertinentes del presente título, que no son
aplicables como buques existentes.
No obstante lo dispuesto en las letras precedentes, no constituirá una reforma o
modificación importante de un buque petrolero existente de 20.000 toneladas de
Registro Grueso o más, la que se haga para satisfacer las exigencias
establecidas en los artículos 44 y 45.
28) Régimen instantáneo de descarga de hidrocarburos: El caudal de descarga
de hidrocarburos en litros por hora, en cualquier instante, dividido por la
velocidad del buque en nudos, en el mismo instante.
29) Sustancia perjudicial: Cualquier sustancia materia o energía cuya
introducción en aguas sometidas a la jurisdicción nacional pueda producir
efectos nocivos o peligrosos para la salud humana, dañar la flora, la fauna o los
recursos vivos del medio, menoscabar los lugares de esparcimiento y
recreativos o entorpecer el uso legítimo de las aguas, y, en particular, toda
sustancia sometida a control por el presente reglamento.
30) Tanque: Todo espacio cerrado que está formado por la estructura permanente
del buque y proyectado para el transporte de líquidos a granel.
31) Tanque central: El situado del lado interior de un mamparo longitudinal.
32) Tanque lateral: El adyacente al forro exterior en los costados del buque.

Página 44 de 247
Materiales Peligrosos
33) Tanques de lastre separado: Los reservados exclusivamente para llevar agua
de lastre.
34) Tanque de lastre limpio: Aquéllos que constituyen una alternativa a los
tanques de lastre separados, y que permiten reservar algunos tanques de carga
para ser llenados exclusivamente con agua de lastre.
35) Tanques de decantación: Los destinados a recibir las mezclas contaminadas
de hidrocarburos originadas por el lastrado de tanques de carga y las aguas de
lavado de tanques.
36) Tanques para residuos de hidrocarburos: Aquéllos destinados a retener a
bordo, para su posterior descarga a tierra, los residuos de hidrocarburos
provenientes de la sentina de la sala de máquinas.
37) Tierra más próxima: La línea de base a partir de la cual se establece el mar
territorial.
38) Vertimiento: Toda evacuación deliberada de desechos u otras materias,
efectuadas desde buques, artefactos navales, aeronaves u otras construcciones
en el mar, de acuerdo con las normas del "Convenio sobre Prevención de la
Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras Materias", de 1972.
Se entiende con el mismo significado el hundimiento deliberado del mismo
material nombrado anteriormente.
39) Zona o área de protección especial: Aquélla que dentro de las aguas
sometidas a la jurisdicción nacional, necesita medidas especiales de cuidado
para la protección del medio ambiente acuático. La Dirección General
establecerá cuáles son estas zonas o áreas y las medidas necesarias para
protegerlas.
40) Zona o área especial: Aquélla para la cual se establecen regímenes
especiales de descarga. La Dirección General establecerá las citadas zonas o
áreas y regímenes, teniendo en cuenta lo establecido al respecto en los
Convenios Internacionales vigentes en Chile.

Artículo 28.- Todo buque o artefacto naval que esté obligado a contar con dispositivos
para prevenir la contaminación por hidrocarburos, según se establece en el capítulo 3°
de este título, o que deba satisfacer normas especiales de diseño que fije la Dirección
General, en los casos que esté expresamente autorizada para ello, estará sujeto a las
siguientes inspecciones:

a) Inspección inicial, la que se llevará a efecto durante la construcción o antes de


que se le otorgue por primera vez el certificado que se señala en el artículo
siguiente, con el objeto de verificar si su estructura, equipos, sistemas, su
disposición y materiales empleados, cumplen con las prescripciones del
presente título.
b) Inspecciones anuales, las que incluirán un examen general del buque o artefacto
naval y de su equipamiento, de modo que asegure que han sido mantenidos de
acuerdo con los requerimientos exigidos, para garantizar que el buque o
artefacto naval permanece apto para hacerse a la mar sin presentar riesgos para
el medio ambiente marino.
c) Inspecciones intermedias, las que se llevarán a efecto cada 30 meses, a fin de
garantizar que los equipos, bombas y tuberías, incluidos los dispositivos de
vigilancia y control de descarga de hidrocarburos (oleómetros), los sistemas de
lavado con crudo, los separadores de agua e hidrocarburos y los sistemas de

Página 45 de 247
Materiales Peligrosos
filtración de hidrocarburos, están en buenas condiciones de funcionamiento.
Estas inspecciones podrán realizarse seis meses antes o después de la fecha
establecida y se dejará la constancia respectiva en el certificado que se
establece en el artículo siguiente.
d) Inspecciones periódicas, las que se llevarán a efecto cada cinco años, a fin de
garantizar que la estructura, equipos, sistemas, su disposición y materiales
empleados, cumplen con las prescripciones del presente título.
e) Inspecciones extraordinarias, las que podrán efectuarse a toda nave o artefacto
naval o extranjero, cuando haya clara evidencia de deficiencia en su casco,
estructura, máquina o equipo. Cuando se trate de naves o artefactos navales
extranjeros se informará de lo acontecido y acción tomada, al Cónsul o
representación diplomática de la bandera que enarbole la nave o artefacto naval.

Artículo 29.- A toda nave o artefacto naval que haya sido inspeccionado y que cumpla
con las prescripciones del presente reglamento, se le expedirá un "Certificado de
Prevención de la Contaminación por Hidrocarburos", dando cuenta de la inspección y
reconocimiento realizados. Dicho certificado deberá ser presentado a la Autoridad
Marítima cada vez que se acuerdo con los Convenios Internacionales ratificados por
el país o exigidos por la legislación nacional.

CAPITULO 2°
De las Descargas
PARRAFO PRIMERO
De las Descargas en Navegación Marítima

Artículo 30.- Se prohíbe toda descarga de hidrocarburos o de mezclas oleosas en las

aguas sometidas a la jurisdicción nacional, desde naves o artefactos navales, salvo

los casos previstos en los artículos siguientes.

Artículo 31.- Los buques petroleros, de 150 toneladas de Registro Grueso o más, y

los buques que sin ser petroleros estén equipados con espacios de carga que hayan

sido construidos y se utilicen para trasportar hidrocarburos a granel y que tengan una

capacidad total, igual o superior a 200 m3., podrán efectuar descargas de

hidrocarburos o mezclas oleosas, sólo cuando cumplan con las siguientes

condiciones:

a) Que se encuentren a más de 50 millas marinas de la tierra más próxima.

Página 46 de 247
Materiales Peligrosos
b) Que estén navegando en ruta.
c) Que el régimen instantáneo de descarga de hidrocarburos no exceda de 60
litros por milla marina.
d) Que la cantidad total de hidrocarburos descargados no sea superior a 1/15.000
de la capacidad total de carga en el caso de buques existentes, o a 1/30.000
en caso de buques nuevos.
e) Que tenga en funcionamiento un dispositivo de vigilancia y control de descarga
de hidrocarburos (oleómetro), y disponga de un estanque de decantación. Las
condiciones impuestas por el presente artículo no serán exigibles para las
descargas de lastres limpios segregados.

Artículo 32.- Los buques de 400 Toneladas de Registro Grueso o más, los
artefactos navales y los buques mencionados en el artículo precedente, sólo
podrán efectuar la descarga de las aguas de sentinas de los espacios de
máquinas, no contaminados con hidrocarburos transportados como carga, siempre
que cumplan con las siguientes condiciones:

a) Que se encuentren a más de 12 millas marinas de la tierra más próxima.


b) Que estén navegando en ruta.
c) Que el contenido de hidrocarburos del efluente sea inferior a 100 partes por
millón.
d) Que tengan en funcionamiento un dispositivo de vigilancia y control de descarga
de hidrocarburos (oleómetros), equipo de separación de agua e hidrocarburos,
o sistemas de filtración de hidrocarburos, o alguna otra instalación tal como se
prescribe en el capítulo 3° del presente título.

Las condiciones del presente artículo no se exigirán cuando dichas aguas, sin
dilución, tenga un contenido de hidrocarburos que no exceda de quince partes por
millón, y se tenga en funcionamiento un equipo filtrador de hidrocarburos.

Artículo 33.- Las descargas no podrán contener productos químicos ni ninguna


otra sustancia en cantidades o concentraciones susceptibles de contaminar las
aguas, ni adición alguna de productos químicos u otras sustancias cuyo fin sea
eludir el cumplimiento de las condiciones de descarga especificadas en este
capítulo.

Artículo 34.- Los residuos de hidrocarburos de toda nave o artefacto naval, cuya
descarga no pueda efectuarse en conformidad con lo previsto en los artículos
precedentes, serán retenidos a bordo y descargados en instalaciones de recepción
aptas.

En caso que no las hubiere, la Dirección General podrá autorizar su eliminación, por
medios que no ocasionen daños o perjuicios o la contaminación de las aguas.

Artículo 35.- Los buques mencionados en el artículo 31, que transporten asfalto,
deberán retener a bordo todos los residuos, aguas de lavado y lastre contaminado y
descargarlo en instalaciones de recepción aptas.- En caso que no las hubiere, la

Página 47 de 247
Materiales Peligrosos
Dirección General podrá autorizar su eliminación por medios que no ocasionen daños
o perjuicios o la contaminación de las aguas.

PARRAFO SEGUNDO
De las Descargas en Navegación en Aguas Interiores

Artículo 36.- Se prohíbe la descarga de hidrocarburos o de mezclas oleosas, a


toda nave o artefacto naval, en aguas interiores, puertos y canales, salvo que
se trate exclusivamente de descargas de:

a) Aguas de las sentinas de los espacios de máquinas, no contaminadas con


hidrocarburos.
b) Aguas no contaminadas con hidrocarburos transportados como carga.
c) Hidrocarburos o mezclas oleosas cuyo contenido de hidrocarburos no exceda
de 15 partes por millón. En este caso, la nave o artefacto naval deberá tener en
funcionamiento un equipo filtrador de hidrocarburos, el que estará provisto de
un dispositivo de detención que garantice que la descarga se detenga
automáticamente cuando el contenido de hidrocarburos de aquélla exceda de
15 partes por millón.

Artículo 37.- Toda nave o artefacto naval que no pueda cumplir con lo dispuesto en el
artículo anterior, deberá retener sus residuos a bordo y descargarlos en instalaciones
de recepción aptas.- En caso que no las hubiere, la Dirección General podrá autorizar
su eliminación de forma que no ocasionen daños o perjuicios en el medio ambiente
marino.

Artículo 38.- Para las maniobras de carga y descarga de hidrocarburos y sus mezclas,
en puertos o terminales marítimos, la nave o artefacto naval, y los operadores del
terminal, deberán adoptar las medidas operativas y contar con sistemas y medios
preventivos necesarios para impedir la contaminación de las aguas. Asimismo, el
operador de un terminal marítimo estará obligado a entregar a la Autoridad Marítima,
un plan de seguridad de operación de dicho terminal, el cual deberá ser visado por la
Dirección General.

PARRAFO TERCERO
De los Alijos

Artículo 39.- Las operaciones de alijos de hidrocarburos y sus mezclas, deberán


cumplir con las siguientes condiciones:

a) Que se efectúen dentro de las zonas o áreas autorizadas por la Autoridad


Marítima.

Página 48 de 247
Materiales Peligrosos
b) Que se implementen las normas de seguridad y operación, y se utilicen los
sistemas y medios necesarios para prevenir y combatir la contaminación de las
aguas.

PARRAFO CUARTO
De las Excepciones

Artículo 40.- No constituyen infracciones al régimen de descarga de hidrocarburos y


sus mezclas, las siguientes:

a) La descarga efectuada por una nave o artefacto naval para salvar vidas
humanas o proteger su seguridad.
b) La descarga de sustancias que conteniendo hidrocarburos, sean empleadas,
previa aprobación por la Dirección General, para evitar la destrucción de la
flora y fauna marítima o daños al litoral de la República.

PARRAFO QUINTO
Libro Registro de Hidrocarburos y Avisos

Artículo 41.- Todos los buques y artefactos navales, comprendidos en los artículos 31
y 32, deberán llevar un Libro Registro de Hidrocarburos, el cual les será entregado
por la Dirección General, con cargo al armador.

Será obligatorio dejar constancia en el señalado Libro Registro, tanque por tanque, de
cada una de las siguientes operaciones realizadas a bordo, sin perjuicio de las demás
constancias a que se refiere el presente título:

1) En los petroleros:
a) Embarque de cargamento de hidrocarburos;
b) Transvase a bordo de un cargamento de hidrocarburos durante el viaje;
c) Apertura o cierre, antes y después de las operaciones de embarque y
desembarque de cargamento, de válvulas o de cualquier dispositivo análogo
que sirva para conectar entre sí los tanques de carga;
d) Apertura o cierre de los medios de comunicación entre las tuberías de carga y
las tuberías de agua de mar para lastre;
e) Apertura o cierre de las válvulas situadas en los costados del buque, durante y
después de las operaciones de embarque y desembarque de cargamento;
f) Desembarque de cargamento de hidrocarburos;
g) Lastrado de los tanques de carga;
h) Limpieza de los tanques de carga;
i) Descarga de lastre, a excepción del procedente de los tanques de lastre
separado;
j) Descarga de aguas de los tanques de decantación;
k) Eliminación de residuos, y
l) Descarga en el mar de agua de sentina que se haya acumulado en los espacios
de máquinas durante las permanencias en puerto y la descarga rutinaria en el
mar de agua de sentina acumulada en los espacios de máquinas.

Página 49 de 247
Materiales Peligrosos

2) En los buques que no sean petroleros:


a) Lastrado o limpieza de tanques de combustible o espacios de carga de
hidrocarburos;
b) Descarga de lastre o del agua de limpieza de los tanques mencionados en la
letra precedente.

Artículo 42.- Todo los buques y artefactos navales que naveguen o se encuentren en
aguas sometidas a la jurisdicción nacional, estarán obligados a informar acerca de
cualquier descarga de hidrocarburos que no se ajuste a las disposiciones del presente
reglamento, y de toda falla o avería del buque o artefacto naval susceptible de
provocar contaminación.

Artículo 43.- Igualmente, tendrán la obligación de informar a la Autoridad Marítima, de


todas las descargas o manchas que constaten durante la navegación.

CAPITULO 3°

Equipos, Dispositivos y Sistemas Instalados a Bordo


para la Prevención de la Contaminación por Hidrocarburos

PARRAFO PRIMERO
Equipos, dispositivos y sistemas obligatorios según
el tipo de nave

Artículo 44.- Todo petrolero nuevo para crudos, igual o superior a 20.000 toneladas de
peso muerto, estará dotado de un sistema de lavado con crudos para los tanques de
carga, a menos que transporte crudos que no sirvan para dicho lavado. Además, todo
buque que posea instalaciones de lavado con crudo estará provisto de un sistema de
gas inerte. Los procedimientos operacionales de ambos sistemas deberán estar
consignados en manuales e instrucciones, de responsabilidad del armador u operador
de la nave.

Artículo 45.- Deberán estar provistos de tanques de lastre separado, las siguientes
naves:
a) Todo buque petrolero nuevo para crudos, de 20.000 toneladas de peso muerto
o más;
b) Todo buque petrolero nuevo para productos petrolíferos, de 30.000 toneladas
de peso muerto o más;
c) Todo buque petrolero nuevo para crudos o productos petrolíferos, de 70.000
toneladas de peso muerto o más;
d) Todo buque petrolero existente de 40.000 toneladas de peso muerto o más,
salvo lo dispuesto en los artículos 50 y 51.

Artículo 46.- La capacidad de los tanques de lastre separado se determinará de modo


que el buque pueda navegar con seguridad en lastre, sin tener que recurrir a la
utilización de los tanques de carga para lastrar con agua.

Página 50 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 47.- La capacidad mínima de los tanques de lastre separado deberá permitir,
en cualquier caso, que en todas las condiciones de lastre, inclusive la condición de
buque vacío con lastre separado únicamente, puedan ser satisfechas las
prescripciones relativas a los calados y asientos del buque que se describen:

a) El calado de trazado en el centro del buque (DM), expresado en metros, sin


considerar deformaciones del buque, no será inferior a: DS=2,0 + 0,02 L ,
donde L es la eslora del buque.
b) Los calados en las perpendiculares de proa y popa corresponderán a los
determinados por calado en el centro del buque (DM), tal como se especifica en
la letra a) del presente artículo, con un asiento apopante no superor a 0,015 L.
c) En cualquier caso, el calado en la perpendicular de popa debe ser suficiente
para garantizar la inmersión total de la hélice.

Artículo 48.- No se transportará agua de lastre en los tanques de carga, excepto


cuando las condiciones meteorológicas sean tan duras que sea necesario cargar
agua de lastre adicional en los tanques de carga para mantener la seguridad del
buque. Esta agua de lastre adicional será tratada y descargada de acuerdo al
artículo 31, efectuándose el correspondiente asiento en el Libro de Registro de
Hidrocarburos.

Artículo 49.- Los petroleros nuevos para crudos, sólo podrán llevar el lastre adicional
descrito en el artículo anterior, cuando los tanques de carga han sido lavados con
crudos antes del zarpe de un puerto o terminal de descarga de hidrocarburos.

Artículo 50.- Cuando no tengan instalados tanques de lastre separado, los petroleros
existentes para crudos, de 40.000 toneladas de peso muerto o más, podrán operar
utilizando un procedimiento de lavado con crudo para los tanques de carga, a menos
que el petrolero de que se trate esté destinado al transporte de crudos que no sirvan
para el lavado con crudo.

Artículo 51.- Los petroleros existentes para productos petrolíferos, de 40.000


toneladas de peso muerto o más, podrán operar con tanques dedicados
exclusivamente a lastre limpio, cuando no tengan instalados tanque de lastre
separado. Los tanques dedicados a lastre limpio deberán cumplir con lo prescrito en
el artículo 47.

Artículo 52.- Los petroleros mencionados en el artículo precedente deberán llevar un


manual de operaciones, en el cual se detalle el sistema y los procedimientos
operacionales de los tanques dedicados a lastre limpio. Además, deberán estar
provistos de un oleómetro para garantizar que las aguas que se descarguen
correspondan al concepto de lastre limpio.

Artículo 53.- Todo buque nuevo de 400 Toneladas de Registro Grueso o más, no
podrá transportar hidrocarburos en un tanque situado a proa del mamparo de
colisión.

Artículo 54.- Los buques petroleros de 150 Toneladas de Registro Grueso o más y los
buques que sin ser petroleros estén equipados con espacios de carga que hayan

Página 51 de 247
Materiales Peligrosos
sido construidos y se utilicen para transportar hidrocarburos a granel, que tengan una
capacidad total, igual o superior a 200 mts3, deberán estar provistos de los
elementos y cumplir con las exigencias establecidas en los artículos 55 a 67, ambos
inclusive.

Artículo 55.- Los buques mencionados en el artículo anterior, deberán estar provistos
de los medios adecuados para la limpieza de los tanques de carga y trasvase de
lastre contaminado y de aguas de lavado de los tanques de carga a un tanque de
decantación o una combinación de ellos, que cumpla con lo dispuesto en el artículo
siguiente en cuanto a capacidad.

Artículo 56.- La capacidad del tanque de decantación no será inferior al 3% de la


capacidad total de transporte de hidrocarburos del buque. Esa capacidad podrá
reducirse a petición expresa del Armador de acuerdo al tipo de buque que se trate y a
su sistema de operación. Los buques de 70.000 toneladas de peso muerto o más,
deberán tener al menos dos tanques de decantación.

Artículo 57.- Además, los buques a que se refiere el artículo 54, deberán estar
provistos de detectores eficaces de la interfaz hidrocarburos/agua, aptos para
determinar con rapidez y seguridad la posición de dicha interfaz en los tanques de
decantación. Se preverá la utilización de estos detectores también en otros tanques
en los que se efectúe la separación de los hidrocarburos y el agua y desde los cuales
se proyecte descargar efluentes en el mar.

Artículo 58.- Asimismo, los buques a que se refiere el artículo anterior, deberán estar
provistos de un dispositivo de vigilancia y control de descarga de hidrocarburos
(oleómetro), para las aguas provenientes de lastre y lavado de tanques, provisto de
un contador con un registro continuo de la descarga, en litros por milla marina y la
cantidad total descargada o el contenido de hidrocarburos y régimen de descarga. El
registro deberá consignar la fecha y la hora; y se conservará su información a bordo
durante tres años por lo menos.

Artículo 59.- El dispositivo de vigilancia y control mencionado en el artículo


anterior, se pondrá en funcionamiento tan pronto como se efectúe cualquier
descarga de efluente en las aguas y estará concebido para garantizar que toda
descarga de mezclas oleosas se detenga automáticamente cuando el régimen
instantáneo de descarga de hidrocarburos exceda la proporción de 60 litros
por milla marina.

Artículo 60.- Cualquier avería en el dispositivo de vigilancia y control deberá detener


en forma automática la descarga. Asimismo, el dispositivo deberá contar con un
medio manual de detención de la descarga, para el caso de producirse averías.
Tratándose de buques existentes, sólo les será exigible el medio manual de
detención de la descarga.

Artículo 61.- Todos los buques mencionados en el artículo 54, deberán estar
provistos de un equipo separador de agua e hidrocarburos, para controlar las aguas
de sentina de los espacios de máquinas y las de lastre contaminado procedente de

Página 52 de 247
Materiales Peligrosos
los tanques de combustible líquido, que trabaje en conjunto con el dispositivo de
vigilancia y control de descarga de hidrocarburos.

Artículo 62.- Alternativamente al equipo señalado en el artículo precedente, las naves


podrán estar dotadas de un equipo filtrador de hidrocarburos, con medios de alarma
que indiquen cuando el contenido de hidrocarburos de la descarga es superior a 15
partes por millón.

Artículo 63.- Los buques a que se refiere el artículo 54, deberán estar provistos de un
colector de descarga que pueda conectarse a las instalaciones de recepción para la
descarga de aguas de lastre contaminado o de aguas que contenga hidrocarburos, el
cual estará situado en la cubierta alta con conductos que corran a ambas bandas del
buque.

Artículo 64.- Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo anterior, los buques señalados
en el artículo 54, deberán estar provistos de conductos para la descarga en el mar de
efluentes con mezclas oleosas permitidas, procedentes de las zonas de los
estanques de carga, que corran hacia la cubierta alta o hacia el costado del buque,
por encima de la flotación en las condiciones de máximo lastre.

Artículo 65.- Asimismo, las naves señaladas deberán estar provistas de un mando
que permita la detención de la descarga de efluentes, situado en la cubierta superior
o por encima de ella, de tal modo que pueda observarse visualmente la tubería del
colector de descarga mencionado en el artículo 63 y los conductos indicados en el
artículo 64. El mando podrá estar ubicado en un lugar distinto al puesto de
observación, a condición de que exista un sistema eficiente de comunicación entre el
puesto de observación y aquél donde se encuentre el mando de control de las
descargas.

Artículo 66.- Se exceptúan de lo dispuesto en el artículo anterior, aquellos buques


provistos de tanques de lastre limpio o separado, en cuanto a las descargas
provenientes de estos tanques, en los que se admitirán tuberías de descargas por
debajo de la línea de flotación de acuerdo con el artículo 76.

Artículo 67.- Los buques que tengan tanques de lastre limpio o separado, o sistema
de lavado con crudo, deberán estar provistos de medios para purgar todas las
bombas de carga y tuberías de hidrocarburos luego de descargar el buque,
conectándolas a un dispositivo de reachique. Deberán existir conexiones para
permitir que los residuos de hidrocarburos así obtenidos, puedan descargarse a
tierra a un tanque de carga o tanque de decantación.

Artículo 68.- Todo buque de 400 toneladas de Registro Grueso o más, deberá estar
provisto de uno o más tanques de capacidad suficiente para recibir los residuos de
hidrocarburos que no sea posible eliminar de acuerdo al presente reglamento, tales
como, los resultantes de la purificación de los combustibles y aceites lubricantes y de
las fugas de hidrocarburos que se producen en los espacios de máquinas.
En los buques nuevos, dichos tanques estarán proyectados y construidos de manera
que se facilite su limpieza y la descarga de los residuos en las instalaciones de
recepción.

Página 53 de 247
Materiales Peligrosos

Artículo 69.- Todo buque de 400 toneladas de Registro Grueso o más, deberá estar
provisto de una conexión universal que posibilite acoplar el conducto de las
instalaciones de recepción con el conducto de descarga de residuos provenientes de
las sentinas de los espacios de máquinas del buque.

Artículo 70.- La conexión universal a que se refiere el artículo anterior, tendrá las
siguientes dimensiones:
Diámetro exterior: 215 milímetros
Diámetro interior: De acuerdo con el diámetro exterior del conducto.
Diámetro de círculo de pernos: 183 milímetros.
Ranuras en la brida: 6 agujeros de 22 mm., de diámetro equidistante, colocados en
el círculo de pernos del diámetro citado y prolongados hasta la periferia de la brida
por una ranura de 22 mm. de ancho.
Espesor de la brida: 20 milímetros.
Pernos y tuercas: 6 de 20 mm. de diámetro y de longitud adecuada.

La brida estará proyectada para acoplar conductos de un diámetro interior máximo de


125 mm. y será de acero u otro material equivalente con una cara plana. La brida y
su empaquetadura, que serán de un material inatacable por hidrocarburos, se
calcularán para una presión de servicio de 6 kg/cm2.

Artículo 71.- Todo buque de 400 toneladas de Registro Grueso o más, pero inferior a
10.000 toneladas de Registro Grueso, que no sea del tipo descrito en el artículo 31,
llevará un equipo separador de agua e hidrocarburoso que garantice que el contenido
de cualquier mezcla oleosa que se descargue en las aguas, de acuerdo con las
disposiciones del presente reglamento, sea inferior a 100 partes por millón.

Artículo 72.- Todo buque de 10.000 toneladas de Registro Grueso o más deberá estar
provisto de alguno de los equipos descritos en los artículos 61 y 62.

PARRAFO 2°
Excepciones

Artículo 73.- Los buques tanque quimiqueros, que temporalmente transporten


cargamento total o parcial de hidrocarburos a granel, serán considerados como
buques petroleros y les será aplicable todo lo dispuesto en el presente capítulo, a
excepción de los detectores de interfaz hidrocarburos/agua, instalados en los
estanques de decantación.

Artículo 74.- Los buques petroleros de 150 Toneladas de Registro Grueso o más y los
buques que sin ser petroleros estén equipados con espacios de carga que hayan sido
construidos y se utilicen para transportar hidrocarburos a granel, y que tengan una
capacidad total, igual o superior a 200 m3, que efectúen viajes de menos de 72 horas
de duración, navegando dentro de las 50 millas de la tierra más próxima o entre
puertos dotados de instalaciones aptas para recibir mezclas oleosas, quedarán
exceptuados de las disposiciones de los artículos 45 al 47 y 55 al 60, a condición de
que retengan a bordo todas las mezclas de hidrocarburos y que se anote en el Libro
de Registro de Hidrocarburos, la cantidad, la hora y el puerto de descarga.

Página 54 de 247
Materiales Peligrosos

Artículo 75.- Los buques petroleros existentes, de peso muerto igual o superior a
40.000 Toneladas de Registro Grueso, destinados exclusivamente a la realización de
determinados tráficos entre puertos o terminales que cuenten con instalaciones de
recepción adecuados, que efectúen viajes de menos de 72 horas de duración
navegando dentro de las 50 millas de la tierra más próxima, quedan exceptuadas de
las disposiciones de los artículos 57 al 60, a condición de que retengan todas las
mezclas de hidrocarburos y que se anote en el Libro Registro de Hidrocarburos, la
cantidad, la hora y el puerto de la descarga.

Artículo 76.- Los buques provistos de tanques de lastre limpio o separado, podrán
efectuar descargas desde dichos tanques por debajo de la línea de flotación en los
puertos o terminales marítimos y en el agua, por gravedad, a condición de que la
superficie del agua de lastre haya sido examinada inmediatamente antes de la
descarga para garantizar que no ha sido contaminada por hidrocarburos.

Artículo 77.- La Dirección General estará facultada para eximir o modificar los
requerimientos de equipos, dispositivos y sistemas obligatorios exigidos a las naves
nacionales que trata el presente Capítulo, conforme a los Convenios Internacionales
vigentes en Chile.

Artículo 78.- Las instalaciones y el equipamiento que deben poseer los buques
petroleros, menores de 150 toneladas de Registro Grueso, y los buques no petroleros,
menores de 400 toneladas de Registro Grueso y superiores a 25 Toneladas de
Registro Grueso, deberán garantizar la retención a bordo de los residuos de
hidrocarburos y su descarga en instalaciones de recepción, o en el mar, conforme con
lo prescrito en el artículo 32.

Artículo 79.- Los artefactos navales deberán cumplir, en lo que se refiere a sus aguas
de achique de sentinas de los espacios de máquinas, todas las disposiciones
aplicables a los buques no petroleros de 400 toneladas de Registro Grueso o más.

Artículo 80.- Los artefactos navales deberán contar, además, con las instalaciones
indicadas en los artículos 58, 61 y 62 del presente Capítulo.

CAPITULO 4°
Control de la Contaminación por el responsable
de la misma

Artículo 81.- En todos los casos en que se produzcan descargas o derrames de


hidrocarburos, fuera del régimen autorizado por el presente título, la nave o artefacto
naval responsable o su representante deberán utilizar todos los medios y elementos
disponibles a su alcance para combatir la contaminación producida y mitigar sus
efectos. Estos medios y elementos, en general, deberán satisfacer las condiciones
que establece este capítulo y la legislación y reglamentación nacional.

Página 55 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 82.- Sin perjuicio de lo anterior, la Autoridad Marítima intervendrá, tomando
las medidas que estime procedente para evitar la destrucción de la flora y fauna
marina o los daños al litoral de la República.

Artículo 83.- Los medios y elementos que se vayan a ocupar en las operaciones para
combatir la contaminación, no deberán ocasionar daño o perjuicio en las aguas, a la
flora y fauna o al litoral de la República.

Artículo 84.- Con todo, sin perjuicio de lo anterior, los medios y elementos químicos
utilizados para combatir la contaminación deberán satisfacer, dentro de lo razonable,
las siguientes condiciones:

a) No ocasionar riesgos para la salud humana,


b) No dañar la flora, fauna y los recursos vivos de las aguas,
c) No menoscabar los lugares de esparcimiento,
d) No desvirtuar los usos legítimos del agua,
e) Que el daño que puedan evitar sea mayor que el que su uso pudiera originar.

Artículo 85.- Los medios y elementos químicos que se utilicen para combatir la
contaminación por hidrocarburos, deberán haber sido previamente aprobados por la
Autoridad Marítima, sin perjuicio de las autorizaciones que deban otorgar otros
servicios públicos.

CAPITULO 5°
De la prevención de la contaminación por aguas
sucias provenientes de naves o artefactos navales

PARRAFO PRIMERO
Ambito de aplicación

Artículo 86.- Las normas del presente capítulo se aplicarán a las naves y artefactos
navales de pabellón nacional nuevos, de 200 toneladas de Registro Grueso o más, y
a los de menos de 200 toneladas de Registro Grueso que transporten más de 10
personas, mientras naveguen en aguas sometidas a la jurisdicción nacional y en alta
mar.

Artículo 87.- A las naves y artefactos navales nuevos de bandera extranjera de


tonelaje de Registro Grueso similar a los del artículo anterior, se les aplicará el párrafo
tercero del presente Capítulo, cuando naveguen en aguas sometidas a la jurisdicción
nacional.

PARRAFO SEGUNDO
Inspecciones

Página 56 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 88.- La Autoridad Marítima inspeccionará a los buques y artefactos navales
nacionales nuevos y existentes, al entrar en servicio y periódicamente cada cinco
años, con el fin de garantizar que:
a) El buque o artefacto esté equipado con una instalación para el tratamiento de
aguas sucias, y que dicha instalación cumpla las prescripciones operativas
estipuladas por la Dirección General.
b) El buque o artefacto naval esté dotado de una instalación para desmenuzar y
desinfectar las aguas sucias, y que dicha instalación cumpla las prescripciones
operativas estipuladas por la Dirección General.
c) El buque o artefacto naval esté equipado con un tanque de retención, y que
dicho tanque tenga capacidad suficiente para retener todas las aguas sucias,
habida cuenta del servicio que presta, el número de personas a bordo del mismo
y otros factores pertinentes. El tanque de retención estará dotado de medios
para indicar visualmente la cantidad del contenido.
d) El buque o artefacto naval esté dotado de un conducto que corra hacia el
exterior en forma adecuada, para descargar las aguas sucias en las
instalaciones de recepción, y que dicho conducto pueda ser conectado a
cualquier sistema de recepción terrestre, provisto de una conexión universal.

Artículo 89.- La inspección a que se refiere el artículo anterior deberá asegurar que los
equipos e instalaciones, así como su distribución a bordo y los materiales empleados,
cumplan plenamente con las prescripciones del presente reglamento.

Artículo 90.- A todo buque o artefacto naval que haya sido inspeccionado de acuerdo
con las normas del presente párrafo y aprobado su equipamiento y operación, o su
capacidad de funcionamiento, se le otorgará un Certificado de Seguridad de
Prevención de la Contaminación por Aguas Sucias, que tendrá vigencia por cinco
años en el caso de las inspecciones a que se refieren los artículos 88 y 89, y de un
año tratándose de las inspecciones señaladas en el artículo siguiente.

Artículo 91.- Sin perjuicio de las normas sobre inspecciones a que se refieren los
artículos 88 y 89, la Autoridad Marítima efectuará inspecciones anuales, a fin de
garantizar que los equipos e instalaciones a bordo mantienen plenamente su
capacidad de funcionamiento.

Cuando exista clara evidencia de que el estado de los equipos y su mantenimiento no


corresponde a lo establecido en el certificado exhibido por la nave o artefacto naval, la
Autoridad Marítima podrá efectuar inspecciones extraordinarias.

PARRAFO TERCERO
De las descargas de aguas sucias en
navegación y en puertos

Artículo 92.- Se prohíbe efectuar descargas de aguas sucias a toda nave o artefacto
naval en el mar, salvo que:

Página 57 de 247
Materiales Peligrosos
a) Efectúe la descarga a una distancia superior a 4 millas marinas de la tierra más
próxima, si las aguas sucias han sido previamente desmenuzadas y
desinfectadas.
b) Efectúe la descarga a una distancia mayor de 12 millas marinas de la tierra más
próxima, si las aguas sucias no han sido previamente desmenuzadas ni
desinfectadas.

Artículo 93.- Las aguas sucias que hayan estado almacenadas en los tanques de
retención no se descargarán instantáneamente, sino a un régimen moderado
hallándose la nave o artefacto naval navegando en ruta a velocidad no menor a cuatro
nudos.

Artículo 94.- Se prohíbe efectuar descargas de aguas sucias en las aguas interiores.
Tales descargas efectuadas en las instalaciones de recepción adecuadas para el
efecto.

Artículo 95.- Con todo, podrán efectuar descargas de aguas sucias en las aguas
sometidas a la jurisdicción nacional, las naves o artefactos navales que utilicen una
instalación para el tratamiento de ellas, la que debe cumplir con lo dispuesto en la
letra a) del artículo 88 y siempre que el efluente no contenga sólidos flotantes visibles
ni ocasione la decoloración de las aguas circundantes.

Artículo 96.- Cuando las aguas sucias provenientes de las naves o artefactos navales
estén mezcladas con residuos o aguas residuales, para las que rijan prescripciones
de descarga diferentes, se les aplicarán las prescripciones de descarga más
rigurosas.

Artículo 97.- No constituirá infracción al presente capítulo la descarga de aguas


sucias, cuando sea necesario para proteger la seguridad de la nave y su tripulación o
para salvar vidas humanas en el mar.

CAPITULO 6°
De la prevención de la contaminación por basuras
provenientes de naves y artefactos navales

Artículo 98.- Las normas del presente capítulo se aplicarán a todas las naves sean
nacionales o extranjeras.

Artículo 99.- En las aguas interiores se prohíbe echar al agua cualquier tipo de basura
y materias plásticas, incluyendo cabuyería y redes de pesca de fibras sintéticas.

Artículo 100.- Sólo podrá arrojarse al mar fuera de las aguas interiores a la siguiente
distancia de la tierra más próxima, las siguientes basuras:

a) A más de 25 millas marinas, las tablas, forros de estiba y materiales de embalaje


que puedan flotar, con la autorización correspondiente.
b) A más de 12 millas marinas, restos de comida y todas las demás basuras,
incluidos productos de papel, trapos, vidrios, metales, botellas y loza no plástica
y cualquier otro desecho similar, cuando hayan pasado previamente por un

Página 58 de 247
Materiales Peligrosos
desmenuzador o triturador y puedan pasar por cribas no mayores de 25
milímetros.

Artículo 101.- Las naves y artefactos navales que no estén en condiciones de cumplir
lo dispuesto en el artículo anterior, deberán conservar la basura a bordo en depósitos
adecuados para tal fin, para ser descargada en instalaciones o servicios de recepción
terrestre que para este tipo de desperdicios serán hornos crematorios o incineradores.

Artículo 102.- DEROGADO.- (DS 820 (M) 1993, 4.-)

Artículo 103.- La Autoridad Marítima podrá autorizar la descarga de restos de comida


previamente pasados por un desmenuzador o triturador, desde los artefactos navales
dedicados a la exploración, explotación o tratamiento, de recursos naturales, situados
en aguas sometidas a la jurisdicción nacional, y desde toda nave que se encuentre
atracada a éstos, a menos de 500 mts. de distancia de los mismos o de los servicios
de recepción terrestre señalados en el Artículo 101.

CAPITULO 7°
De la prevención de la contaminación por
vertimiento de desechos y otras materias

Artículo 104.- Las naves, artefactos navales y aeronaves chilenas que carguen
desechos con el fin de verterlos en las aguas sometidas a la jurisdicción nacional o en
alta mar, se regirán por las disposiciones del presente capítulo.

Artículo 105.- Quedan también sometidas a las disposiciones del presente capítulo,
las naves, artefactos navales y aeronaves extranjeras que carguen desechos con el
fin de verterlos en aguas sometidas a la jurisdicción nacional

Artículo 106.- En las aguas sometidas a la jurisdicción nacional, se prohíbe el


vertimiento de toda clase de desechos u otras materias en cualquier forma o
condición, excepto en los casos expresamente autorizados por el Convenio sobre
Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras
Materias, de 1972.

Artículo 107.- Las naves, artefactos navales u otras construcciones en las aguas
sometidas a la jurisdicción nacional que efectúen vertimientos de desechos y otras
materias, serán objeto de inspecciones periódicas por la Autoridad Marítima, a objeto
de verificar el estado de funcionamiento y mantención de los dispositivos e
instalaciones exigidas por la legislación y reglamentación nacional.

Artículo 108.- Los dueños, armadores u operadores, según corresponda, de las


naves, aeronaves, artefactos navales, construcciones y obras portuarias que deseen
efectuar vertimiento en las aguas sometidas a jurisdicción nacional o alta mar,
deberán contar con un permiso previo de la Dirección General, estableciendo el lugar
y los requisitos a que deberá ajustarse el vertimiento.

Página 59 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 109.- Toda nave, aeronave, artefacto naval, construcción u obra portuaria
autorizada a efectuar un vertimiento, deberá ajustarse al lugar y a los requisitos
establecidos en la autorización pertinente.

Artículo 110.- Los permisos para vertimiento sólo se concederán previo examen de
todos los factores que figuren en el Anexo III, del "Convenio sobre Prevención de la
Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras Materias", de 1972,
incluyendo los estudios previos de las características del lugar de vertimiento, según
se estipula en las secciones B y C de dicho Anexo.

TITULO III
De las instalaciones terrestres y terminales
marítimos asociados a las naves y artefactos navales

CAPITULO 1°
Instalaciones terrestres de recepción
de mezclas oleosas

Artículo 111.- Para los fines de este Reglamento, son Instalaciones Terrestres de
Recepción de Mezclas Oleosas, aquellas con capacidad para recepcionar las aguas
de lastre contaminadas, las aguas de lavado de los tanques, aguas de sentina
contaminadas, los residuos y fangos de hidrocarburos, sólidos o líquidos y similares,
que provengan de naves o artefactos navales de cualquier clase.

Artículo 112.- Deberán poseer instalaciones terrestres de recepción de mezclas


oleosas, todas las empresas que:
a) Operen puertos o terminales marítimos donde se efectúe la carga de crudos de
petróleo desde abordo de los petroleros.
b) Operen puertos o terminales marítimos en los que se efectúe la carga de
hidrocarburos a granel, distintos de los crudos de petróleo, en cantidades
promedios superiores de 1.000 toneladas métricas diarias por año.
c) Administren u operen astilleros de reparación o servicios de limpieza de
estanques.
d) Operen puertos o terminales marítimos que den abrigo a naves dotadas de
tanques de residuos y/o aguas de sentinas contaminadas.
e) Operen puertos o terminales marítimos utilizados para tomar cargamento a
granel, respecto de aquellos residuos de hidrocarburos de buques de carga
combinados, que no sea posible descargar de acuerdo al Título II del presente
reglamento.

Artículo 113.- Sin perjuicio de lo dispuesto por el artículo siguiente, las instalaciones
terrestres de recepción de mezclas oleosas, en los puertos y terminales del país,
deberán ser aprobadas en su diseño y construcción por la Dirección General, para
determinar si cumplen con las exigencias del presente reglamento, tomando en
consideración, entre otros, los siguientes factores:

a) La capacidad total necesaria de los tanques o depósitos de recepción.


b) La tecnología de tratamiento y el tiempo necesario para que el efluente
resultante y la eliminación de residuos sean satisfactorios.

Página 60 de 247
Materiales Peligrosos
c) Si la interfaz de las tuberías del buque y las del terminal permiten efectuar
oportunamente, la descarga, de residuos de la instalación de recepción están
provistas de la conexión universal hidrocarburos en los tanques de recepción.
d) Si el conducto de descarga y las tuberías que se especifica en el artículo 70.
e) Un plan de seguridad, propuesto por el propietario o administrador de la
instalación terrestre o terminal marítimo.

Artículo 114.- Las empresas que instalen o exploten instalaciones terrestre de


recepción de mezclas oleosas en los puertos o terminales marítimos, o presten un
servicio de recepción de mezclas o aguas contaminadas, deberán ser previamente
autorizados por la Dirección General, para iniciar sus operaciones.

Artículo 115.- Todas las instalaciones terrestres de recepción de mezclas oleosas


cuyas aguas de tratamiento sean descargadas finalmente en las aguas sometidas a la
jurisdicción nacional, conteniendo mezclas oleosas, deberán poseer plantas de
tratamiento adecuadas para asegurar que tales descargas no contaminarán las
aguas, no pudiendo, en todo caso, contener la descarga más de 15 partes por millón
de hidrocarburos.

Artículo 116.- Las plantas de tratamiento a que se refiere el artículo precedente,


deberán ser aprobadas por la Dirección General, y serán inspeccionadas anualmente
a objeto de determinar si mantienen su aptitud para el tratamiento de las descargas.

Para otorgar la aprobación, se tomarán en consideración los siguientes antecedentes:

a) El volumen y caudal de las aguas sometidas a los procesos industriales y sus


características propias.
b) El volumen y caudal de las aguas contaminadas sometidas a tratamiento, y sus
características propias tras el tratamiento, las cuales no podrá contener más de
15 partes por millón de hidrocarburos.
c) El equipo de tratamiento de que se trate.
d) Los medios de vigilancia y control de las descargas de las aguas tratadas, y de
aquellas que no precisen un tratamiento previo para ser devueltas a su entorno
natural.
e) El sistema de eliminación final de los residuos.

CAPITULO 2°
Del terminal marítimo

Artículo 117.- La instalación y operación de un terminal marítimo y la de las cañerías


conductoras para transporte de sustancias contaminantes o que sean susceptibles de
contaminar, deberán ser aprobadas y autorizadas por la Autoridad Marítima, previa
presentación por el propietario u operador de un estudio de seguridad para prevenir la
contaminación, en conformidad al presente reglamento.

Artículo 118.- Para efectos del presente capítulo se entiende por:


- Terminal Marítimo: El fondeadero para buques tanques, que cuenta con
instalaciones apropiadas consistentes en cañerías conductoras destinadas a la
carga o descarga de combustibles, mezclas oleosas o productos líquidos.
Página 61 de 247
Materiales Peligrosos
- Cañería Conductora: Tramo de cañería que yace en el fondo del mar, lago o
porción de agua, usada para el transporte de combustibles líquidos, con un
extremo ubicado en la tierra. El extremo ubicado en el fondo del mar, lago o
porción de agua puede terminar en elementos flexibles o mangueras.
- Componente: Cualquier parte de un oleoducto o cañería conductora que esté
sujeta a presión hidráulica.

Artículo 119.- Sin perjuicio de lo establecido en el artículo 117, la instalación del


terminal marítimo deberá dar cumplimiento a las exigencias dispuestas por el Decreto
Fuerza de Ley N° 340, de 1960, sobre Concesiones Marítimas y su reglamento.

Artículo 120.- El diseño, trazado y resistencia de las instalaciones de un terminal


marítimo deberán ser proyectados en base a un estudio de ingeniería, realizado por
un profesional especialista en tales construcciones.

Artículo 121.- Los materiales que se empleen en la instalación de un terminal marítimo


deben ser seleccionados de acuerdo con las especificaciones del diseño. Asimismo,
deben corresponder a una norma de calidad reconocida y haber sido probados en
fábrica mediante métodos no destructivos.

Artículo 122.- Todo material que se instale en el medio acuático, lecho o subsuelo
marino, deberá tener protección a la corrosión. Cuando sea necesario protección
catódica, ésta debe quedar colocada a más tardar 60 días después de la instalación
de las cañerías conductoras.

Artículo 123.- Las uniones de las cañerías conductoras, válvulas de cierre, válvulas de
control y alivio instaladas, deberán ser herméticas y en número tal que permitan
proteger al terminal marítimo y el entorno ante una emergencia, y su colocación estar
de acuerdo con el estudio de seguridad, que debe considerar cualquier eventualidad
de una ruptura y el consecuente derrame de la sustancia que transporta.

Artículo 124.- Todo terminal marítimo, en la parte terrestre y antes de la conexión en


el tramo submarino, deberá tener una válvula de retención capaz de detener el flujo
de líquido desde los estanques almacenadores hacia la cañería submarina. Para
permitir la operación inversa, deberá tener una conexión alternativa, la que cuando no
esté en uso debe permanecer cerrada con un flange ciego.

La válvula de retención deberá ser instalada en un lugar fácilmente accesible en caso


de emergencia.

Artículo 125.- Antes de iniciar su funcionamiento, el terminal marítimo deberá ser


inspeccionado y sometido a pruebas por la Autoridad Marítima.

Artículo 126.- Una vez realizadas las inspecciones y pruebas, a satisfacción de la


Autoridad Marítima, se le expedirá un certificado de seguridad para operar dicho
terminal, el cual se denominará "Certificado de Seguridad de Operación del Terminal".

Artículo 127.- Los terminales marítimos deberán ser inspeccionados, cada 12 meses,
a fin de determinar la seguridad de su operación.

Página 62 de 247
Materiales Peligrosos

Artículo 128.- Cada dos años, en la misma oportunidad en que corresponda practicar
la inspección a que se refiere el artículo precedente, deberán recorrerse y levantarse
todas las partes móviles del terminal marítimo, sometiendo a inspección y pruebas
tanto sus elementos principales como sus componentes secundarios, cambiando
aquellos que presenten deficiencias en su funcionamiento.

Artículo 129.- El incumplimiento de las inspecciones dispuestas en los artículos 127 y


128, significará la suspensión automática de la operación del terminal marítimo, la
cual se mantendrá mientras la Administración del terminal no cumpla con ellas.

Artículo 130.- El Certificado de Seguridad de Operación del Terminal Marítimo


caducará, automáticamente, cuando ocurra algún accidente que afecte las
instalaciones o su operación.

Artículo 131.- El administrador u operador de un terminal marítimo deberá disponer


procedimientos escritos, visados por la Autoridad Marítima, que garanticen una
operación y mantención segura del terminal, e instrucciones específicas para
enfrentar emergencias, tales como, las medidas de seguridad para evitar la
contaminación ante eventuales escapes, incendio, derrames, etc.

Todo el personal de operaciones del terminal, deberá conocer y estar entrenado en el


cumplimiento de estos procedimientos.

Artículo 132.- El administrador u operador de un terminal marítimo deberá contar con


los equipos y elementos necesarios para actuar en casos de emergencia, por fallas o
accidentes que puedan causar contaminación de las aguas o litoral de la República.

Artículo 133.- Mientras opere una nave en un terminal comunicaciones, con equipos
de radiocomunicaciones independientes al equipo marítimo, deberá haber entre ésta y
el terminal un sistema de la nave.

Artículo 134.- El administrador u operador de un terminal marítimo, deberá informar de


inmediato a la Autoridad Marítima sobre cualquier accidente o falla que puedan causar
contaminación a las aguas sometidas a la jurisdicción nacional.

TITULO IV
De las fuentes terrestres de contaminación

CAPITULO 1°
Generalidades

Artículo 135.- Las disposiciones del presente título serán aplicables a los
establecimientos, faenas o actividades, cualquiera sean los productos, bienes o
artículos que extraigan, obtengan, recolecten, procesen, elaboren, fabriquen,
manufacturen, produzcan, exploten o beneficien, etc., cuyas descargas de materia o
energía, provenientes de su funcionamiento, se viertan directa o indirectamente a las
aguas sometidas a la jurisdicción nacional.

Página 63 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 136.- Prohíbese la introducción o descarga directa o indirecta a las aguas
sometidas a la jurisdicción nacional de materias, energía o sustancias nocivas o
peligrosas de cualquier especie provenientes de establecimientos, faenas o
actividades, sin tratamiento previo de los mismos que aseguren su inocuidad como
factor de contaminación de las aguas.

Artículo 137.- Se entiende por introducción o descarga directa a las aguas sometidas
a la jurisdicción nacional, aquélla proveniente de faenas, instalaciones, desagües
públicos o particulares, industriales, agrícolas u otros, fijos o móviles, y cuyas
descargas son evacuadas directamente a las aguas marítimas o lacustres a través de
ductos, canales artificiales, emisarios submarinos y otros.

Artículo 138.- Se entiende por introducción o descarga indirecta a las aguas


sometidas a la jurisdicción nacional, aquélla proveniente de faenas, instalaciones,
desagües públicos o particulares, industriales, agrícolas u otros, fijos o móviles, y
cuyas descargas son evacuadas directamente a los ríos y demás corrientes de agua
de la República que puedan, a través de aquéllos, llegar a las aguas que para los
efectos de este título, se encuentran sometidas a la jurisdicción de la Dirección
General.

Artículo 139.- Los establecimientos, faenas o actividades que para su funcionamiento


deban introducir o descargar, en forma directa o indirecta, materias, energía o
sustancias nocivas o peligrosas de cualquier especie a las aguas sometidas a la
jurisdicción nacional, estarán obligadas a entregar a la Dirección General, en forma
previa a su entrada en funcionamiento, los antecedentes necesarios sobre la
instalación de su sistema de evacuación.

Artículo 140.- La Dirección General podrá autorizar la introducción o descarga a las


aguas sometidas a la jurisdicción nacional de aquellas materias, energía o sustancias
nocivas o peligrosas de cualquier especie, que no ocasionen daños o perjuicios en las
aguas, la flora o la fauna, debiendo señalar el lugar y la forma de proceder.

Artículo 140 bis.- Para los efectos de este título, la jurisdicción de la Dirección General
comprenderá el medio ambiente marino, conformado por las aguas interiores de
golfos, bahías, estrechos y canales, cualesquiera sea la distancia que existe entre sus
costas, el mar territorial, la zona contigua y la zona económica exclusiva; los lagos de
dominio público navegables por buques de más de 100 toneladas, y los ríos
navegables hasta donde alcanzan los efectos de las mareas.

CAPITULO 2°
Del estudio de impacto ambiental acuático

Artículo 141.- La instalación de cualquier establecimiento, faena o actividad cuyas


descargas de materias, energía o sustancias nocivas o peligrosas de cualquier
especie, deban ser evacuadas directa o indirectamente en aguas sometidas a la
jurisdicción nacional, deberá ser precedida, sin perjuicio de otras exigencias legales o
reglamentarias, por la presentación de una evaluación de impacto ambiental en el
medio acuático, conforme a la ubicación del establecimiento o faena y al tipo, caudal y
tratamiento del efluente que se evacuará.

Página 64 de 247
Materiales Peligrosos

Artículo 142.- La evaluación de impacto ambiental perseguirá como objetivo primordial


pronosticar, sobre bases científicas y técnicas generalmente aceptadas, los riesgos
ambientales a corto, mediano y largo plazo que puedan derivarse del funcionamiento
del establecimiento, faena o actividad. Una vez iniciado el proceso de evacuación de
sus desechos deberá determinarse la toxicidad de sus efluentes mediante bioensayos
y, posteriormente, mantener un monitoreo periódico de autovigilancia y control.

Artículo 143.- La evaluación de impacto ambiental acuático, será exigible también a


toda actividad que implique un riesgo de contaminación de las aguas sometidas a la
jurisdicción nacional de las fuentes terrestres de contaminación

CAPITULO 3°
Otras disposiciones

Artículo 144.- El Director General estará facultado para contratar los estudios
necesarios para la prevención, control y eliminación de la contaminación de las aguas
sometidas a la jurisdicción nacional.

Artículo 145.- Aquellos establecimientos, faenas o actividades que descarguen


materias, energía o sustancias nocivas o peligrosas de cualquier especie, autorizados
por la Dirección General, y que eventualmente detecten descargas que puedan
constituir un peligro para la salud humana, dañar los recursos biológicos y la vida
acuática, reducir las posibilidades de esparcimiento o entorpecer otros usos legítimos
de las aguas, deberán informarlo de inmediato a la Autoridad Marítima jurisdiccional,
debiendo ajustar su proceso de operación a los rangos autorizados, sin perjuicio de
adoptar las medidas necesarias para evitar la destrucción de la flora y fauna y los
daños al litoral.

Artículo 146.- Los establecimientos, faenas o actividades que evacuen sus descargas
por medio de cañerías de desagües submarinos o flotantes o canalización artificial u
otro medio deberán, sin perjuicio de lo dispuesto en el presente reglamento, cumplir
con las exigencias del decreto fuerza de ley N° 340, de 1960, sobre Concesiones
Marítimas y su reglamento.

Artículo 147.- La Dirección General podrá requerir de los establecimientos y faenas


autorizadas para realizar descargas a las aguas sometidas a la jurisdicción nacional,
toda la información que considere necesaria, durante la construcción o el
funcionamiento de tales establecimientos o faenas.

TITULO V
Buques nucleares y transporte de
Mercancías radiactivas

CAPITULO 1°
Disposiciones generales

Página 65 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 148.- El presente título será aplicable a toda nave o artefacto naval, nacional
o extranjero, cuyo sistema de propulsión esté basado en energía nuclear o que posea
un ingenio nuclear con una capacidad potencial de formar un conjunto supercrítico.

Asimismo, se aplicará a las naves que transporten mercancías radiactivas y a los


lugares de embarque, desembarque y almacenamiento de ellas en la jurisdicción de la
Dirección General.

Artículo 149.- Para los efectos del presente título se entenderá por:
- Autoridad Licenciadora: Aquella que, en el país de registro del buque con
propulsión nuclear, tiene la facultad de otorgar autorización para operar los
ingenios nucleares con que dicho buque cuente.
- Buque o artefacto naval nuclear: Un buque o artefacto naval provisto de una
instalación de energía nuclear.
- Criticidad: Estado de un dispositivo que contiene combustible nuclear en que la
producción de neutrones se encuentra en equilibrio con las pérdidas, de manera
que se obtiene una reacción en cadena automantenida y estable.
- Ingenio Nuclear: Reactor nuclear, arma nuclear o cualquier dispositivo que
presente una capacidad potencial de formar un conjunto supercrítico.
- País de Registro: Aquel en el cual el buque o artefacto naval nuclear se
encuentra matriculado y bajo cuya bandera navega.
- Explotador: El propietario o armador que opera un buque o artefacto naval de
propulsión nuclear.

Artículo 150.- Está estrictamente prohibida la descarga o vertimiento de desechos


nucleares o radiactivos, en cualquier cantidad y forma, en las aguas sometidas a la
jurisdicción nacional.

CAPITULO 2°
Control del buque nuclear

Artículo 151.- Toda nave o artefacto naval nuclear extranjero deberá informar, con 72
horas de anterioridad, de su ingreso a las aguas sometidas a la jurisdicción nacional.
La Dirección General podrá, en casos calificados, restringir el paso o la permanencia
de la nave o artefacto naval en determinadas aguas o lugares o prohibir su ingreso a
las aguas sometidas a su jurisdicción nacional.

Artículo 152.- Ninguna nave o artefacto naval nuclear extranjero podrá ingresar a las
aguas sometidas a la jurisdicción nacional, sin haber entregado a la Autoridad
Marítíma Superior el Expediente de Seguridad que permita evaluar la instalación
nuclear y la seguridad de la nave o artefacto naval, de conformidad con el Convenio
Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar.

Artículo 153.- Toda nave o artefacto naval nuclear que se proponga ingresar y
navegar en aguas sometidas a la jurisdicción nacional deberá:

Página 66 de 247
Materiales Peligrosos
a) Obtener de la autoridad licenciadora que acredite, mediante los certificados a
que se refiere el Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana
en el Mar, la idoneidad del ingenio nuclear.
b) Mantener a bordo un manual de instrucciones, debidamente visado por la
autoridad licenciadora, para el personal encargado de la instalación nuclear.
c) Tener y mantener un seguro u otra garantía financiera que garantice
adecuadamente la responsabilidad que pudiera derivarse de un eventual
siniestro o accidente nuclear de la nave o artefacto naval.

Artículo 154.- Sin perjuicio de los controles generales a que se refiere el Convenio
Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar, por parte de la
autoridad licenciadora, las naves o artefactos navales nucleares serán objeto de un
control especial antes de entrar en puertos y aguas nacionales, a fin de comprobar si
llevan un Certificado de Seguridad para buque nuclear, válido, y si no presentan
riesgos inaceptables originados por radiaciones o por otras causas de índole nuclear.

CAPITULO 3°
Medidas de seguridad en puerto

Artículo 155.- El Capitán de la nave o artefacto naval nuclear, mientras dure su


estadía en puerto, deberá vigilar permanentemente los niveles de actividad que
deriven de los ingenios nucleares de a bordo. En caso de detectar niveles
anormalmente altos, deberá comunicarlo de inmediato a la Autoridad Marítima, a fin
de adoptar las medidas de emergencia adecuadas a la situación.

Artículo 156.- La Autoridad Marítima, en coordinación con el Capitán y las demás


autoridades competentes, dispondrá el procedimiento adecuado, que considere la
adopción de medidas especiales de seguridad y alistamiento, ante posibles
emergencias originadas por la nave o artefacto naval nuclear en puerto.

CAPITULO 4°
Transporte de mercancías radiactivas

Artículo 157.- El transporte de mercaderías conteniendo sustancias radiactivas, estará


prohibido, a menos que se efectúe de conformidad con las disposiciones del Convenio
Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar y del Reglamento sobre
Transporte de Mercaderías Peligrosas.

Artículo 158.- Al detectar una contaminación en un bulto con material radiactivo, la


Autoridad Marítima dispondrá el inmediato control de todos los bultos y del lugar de
almacenamiento, a fin de verificar el alcance real de la contaminación.

TITULO VI
Sanciones y multas.

Artículo 159.- Corresponde a la Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina


Mercante aplicar administrativamente, las sanciones y multas por contravención de las

Página 67 de 247
Materiales Peligrosos
normas legales y reglamentarias sobre prohibición de contaminación y preservación
de las aguas sometidas a la jurisdicción nacional.

Artículo 160.- Las sanciones y multas que procedan, se aplicarán previa investigación
sumaria de los hechos, de conformidad con lo dispuesto por los artículos 149 y
siguientes del decreto ley N° 2.222, de 1978 y por los artículos 156 y siguientes del
Reglamento General de Orden, Seguridad y Disciplina en las Naves y Litoral de la
República, aprobado por D.S.(M) N° 1.340 bis de 1941. Dicha investigación tendrá por
objeto comprobar la existencia de la infracción, determinar los responsables y
averiguar las circunstancias relevantes para su calificación y graduación de las
sanciones y multas aplicables.

Artículo 161.- La multa que proceda aplicar podrá acumularse con cualquiera de las
demás sanciones establecidas en el reglamento a que se refiere el artículo 87 de la
Ley de Navegación.

Salvo lo previsto en los incisos siguientes, las multas no excederán de 1.000.000 de


pesos oro.

Además de las sanciones que corresponde aplicar a los miembros de la dotación de


las naves o artefactos navales por incumplimiento de sus deberes profesionales, en el
caso de infracción a lo dispuesto en los artículos III y IX y demás obligaciones
impuestas por el Convenio Internacional para Prevenir la Contaminación de las Aguas
del Mar por Hidrocarburos, se sancionará al dueño o armador u operador de la nave
de que provenga la descarga ilegal, con una multa de hasta 5.000.000 de cometido la
infracción.

Con la misma multa se sancionarán las infracciones a las normas del Convenio para
Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y Otras
Materias.

Artículo 162.- Para los efectos de la graduación de las sanciones y multas que
corresponda aplicar a los responsables, los derrames, descargas o vertimientos, se
clasificarán en la siguiente forma:

a) Derrame, descarga o vertimiento menor: Lo constituye aquél de no más de


cinco metros cúbicos de hidrocarburos o mezclas de hidrocarburos Tratándose
de una sustancia distinta de aquéllos, cuando de acuerdo a sus características
y cantidad, reviste un peligro leve de contaminación de las aguas, cualquiera
sea el volumen del derrame, descarga o vertimiento. Se considera que reviste
peligro leve de contaminación de las aguas, el derrame, descarga o vertimiento,
cuyos efectos nocivos o peligrosos pueden ser eliminados en un plazo no mayor
de 12 horas de ocurrido el hecho.
b) Derrame, descarga o vertimiento mediano: Lo constituye aquél de más de cinco
metros cúbicos y hasta quinientos metros cúbicos de hidrocarburos o mezclas
de hidrocarburos. Tratándose de una sustancia distinta de aquéllos, cuando de
acuerdo a sus características y cantidad reviste un peligro grave de
contaminación de las aguas, cualquiera sea el volumen del derrame, descarga o
vertimiento. Se considerará que reviste peligro grave de contaminación de las

Página 68 de 247
Materiales Peligrosos
aguas, el derrame, descarga o vertimiento cuyos efectos nocivos o peligrosos
no puedan ser eliminados en el plazo de 12 horas de ocurrido el hecho.
c) Derrame, descarga o vertimiento mayor: Lo constituye aquél de más de
quinientos metros cúbicos de hidrocarburos o mezclas de hidrocarburos.
Tratándose de una sustancia distinta de aquéllos, cuando de acuerdo a sus
características y cantidad reviste un peligro gravísimo de contaminación de las
aguas, cualquiera sea el volumen del derrame, descarga o vertimiento. Se
considerará que reviste un peligro gravísimo de contaminación de las aguas, un
derrame, descarga o vertimiento, cuando concurren uno o más de los siguientes
factores: alta toxicidad, peligro de incendio o explosión, destrucción
comprobada de flora y fauna, daños en el litoral de la República, u ocurran en
un área declarada zona de protección especial o zona especial.

Artículo 163.- Sin perjuicio de la graduación de las descargas, derrames o vertimiento


a que se refiere el artículo precedente, para la aplicación de las sanciones y multas se
considerarán, a lo menos, los siguientes antecedentes:

a) Las medidas adoptadas por el infractor para prevenir o minimizar los daños por
contaminación.
b) La circunstancia de tratarse de reincidentes en infracciones del mismo tipo.
c) El haberse omitido por el infractor el dar cuenta oportuna a la Autoridad
Marítima del derrame, descarga o vertimiento.
d) Las demás circunstancias agravantes y atenuantes de la responsabilidad de los
infractores.

Artículo 164.- Las multas a aplicar por la Autoridad Marítima, serán las siguientes:

a) Derrame menor: Multas de hasta 100.000 pesos oro. Tratándose de multas


impuestas al dueño o armador de la nave, en los casos en que se refieren los
incisos segundo y tercero del artículo 150 de la Ley de Navegación, la multa
podrá ascender hasta 250.000 pesos oro.
b) Derrame mediano: (DS 820 (M) 1993, 9.-) Multas de más de 100.000 pesos oro
y hasta 500.000 pesos oro. Tratándose de multas impuestas al dueño o armador
de la nave, en los casos a que se refieren los incisos segundo y tercero del
artículo 150 de la Ley de Navegación, la multa podrá ascender hasta 2.500.000
pesos oro.
c) Derrame mayor: Multa de más de 500.000 pesos oro y hasta 1.000.000 pesos
oro. Tratándose de multas impuestas al dueño o armador de la nave, en los
casos a que se refieren los incisos segundo y tercero del artículo 150 de la Ley
de Navegación, la multa podrá ascender hasta 5.000.000 pesos oro.

Artículo 165.- No obstante la graduación de las multas a que se refiere el artículo


anterior, se podrá, por resolución fundada, aplicar una multa inmediatamente superior
a la que corresponde según la calificación del derrame, descarga o vertimiento,
cuando concurran dos o más circunstancias agravantes de la responsabilidad del
causante. Para la aplicación de las sanciones y multas deberán compensarse
racionalmente las circunstancias atenuantes y agravantes.

Página 69 de 247
Materiales Peligrosos
Con todo, tratándose de derrames, descargas o vertimientos ocurridos en aguas
interiores, o en una zona de protección especial o zona especial, declarada por la
Dirección General, deberá aplicarse la multa inmediatamente superior a la que
corresponda según la calificación del derrame, descarga o vertimiento.

Artículo 166.- Sin perjuicio de la multa que eventualmente le puede ser aplicada por la
Dirección General, los propietarios, armadores y operadores de la nave, artefacto
naval, establecimiento, faena o actividad, instalación terrestre o terminal marítimo,
etc., que hubiere ocasionado la contaminación, serán responsables del pago de los
gastos de limpieza de las aguas y del litoral de la República, y de cualquier otro
servicio que como consecuencia de ello haya debido realizar la Autoridad Marítima.

Artículo 167.- Derógase el Capítulo XXI del Reglamento General de Orden, Seguridad
y Disciplina en las Naves y Litoral de la República, aprobado por decreto supremo N°
1.340 bis, de 1941, cuyo texto fue fijado por decreto supremo N° 1.063, de 1973,
ambos del Ministerio de Defensa Nacional, Subsecretaría de Marina.

Artículo 168.- Las atribuciones que este Reglamento entrega a la Dirección General
en materia de contaminación, lo son sin perjuicio de aquellas que las leyes o
reglamentos confieren a otros organismos o servicios del Estado.

Artículo transitorio.- Los establecimientos o faenas a que se refiere el Capítulo 1° del


Título IV del presente Reglamento, que existan a la fecha de su publicación, deberán
adecuar su funcionamiento a sus disposiciones, dentro del plazo de 18 meses a
contar desde su publicación. Con todo, dentro del término anterior, previa
presentación por parte del interesado, de los antecedentes que acrediten que se
encuentra realizando un informe técnico y un estudio de impacto ambiental, la
Dirección General del Territorio Marítimo y de Marina Mercante podrá prorrogar el
plazo que antecede hasta por un año más, a contar de la fecha de presentación de los
antecedentes.

Sin embargo, una vez aprobado el informe técnico y el estudio de impacto ambiental,
podrá solicitarse y otorgarse una nueva prórroga del plazo expresado, la que no podrá
exceder en ningún caso de siete años, contados desde la expiración del plazo
señalado en el inciso primero.

Para el otorgamiento de esta última prórroga y la extensión de la misma, la Autoridad


Marítima podrá considerar el avance de los trabajos, los efectos que en el medio
acuático correspondiente tengan los derrames o vertimientos que efectúe la faena o
establecimiento y según dicha evaluación otorgará o no la prórroga y por el plazo que
considere apropiado sin exceder del máximo establecido en el inciso precedente.

El informe técnico y el estudio de impacto ambiental que deberá acompañarse, será


de cuenta de los propietarios, empresarios, administradores u operadores del
establecimiento o faena y deberá contener, a lo menos, la siguiente información:
a) Una memoria explicativa del establecimiento o faena, con indicación de la clase
de residuos que ellos originan;
b) Procedimiento de purificación o neutralización de los residuos que se utilizarán
a futuro, con todos los datos y antecedentes que permitan juzgar su eficiencia;

Página 70 de 247
Materiales Peligrosos
c) Cantidad aproximada de materia prima que se elabora por año;
d) Indicación del lugar donde los residuos contaminantes se vierten o derraman;
e) Cantidad aproximada de los residuos o materias contaminantes que se
producirán o utilizarán en las faenas durante el año y la cantidad máxima por
día.
f) Planos y detalles a escalas convenientes para juzgar tanto la seguridad y la
eficacia de las instalaciones necesarias para el tratamiento de los residuos,
como de la ubicación del establecimiento o faena respecto de los predios
colindantes, concentración poblacional, zonas de recreo y esparcimiento, etc.

Anótese, tómese razón, regístrese, comuníquese y publíquese.-


PATRICIO AYLWIN AZOCAR, Presidente de la República.-
Patricio Rojas Saavedra, Ministro de Defensa Nacional.

Lo que se transcribe para su conocimiento.


Tomás Puig Casanova, Subsecretario de Marina.

Página 71 de 247
Materiales Peligrosos

PANELES NARANJA

Colocados en la unidad de transporte, sirven para identificar la naturaleza de la


materia que se transporta y el peligro que presenta, en caso de verse involucrada en
un accidente. Deben ser de color naranja, reflectante y con un reborde negro. Sus
dimensiones habituales son de 30 x 40 cm.

Estos paneles naranja deberán ir provistos de números de identificación, de color


negro, prescritos para cada materia, cuyo significado se describe a continuación.

En los vehículos caja que porten bultos con mercancías peligrosas y en cisternas con
capacidad inferior a 3.000 L, no es obligatoria la presencia de números en los
paneles.

Normalmente van colocados en las partes delantera y trasera de los vehículos, pero
en los vehículos cisterna, aquellos que transporten contenedores cisterna y los
vehículos o contenedores que transporten mercancías peligrosas a granel, deberán
igualmente llevar los paneles naranja en cada lado de la cisterna, los compartimentos
de las cisternas o de los vehículos/contenedores para mercancías a granel.

A continuación se presenta esquemáticamente la forma de colocar los paneles


naranja en los vehículos según diferentes tipos.

Página 72 de 247
Materiales Peligrosos

Página 73 de 247
Materiales Peligrosos
En la parte superior del panel va colocado un código de peligro, que identifica el tipo
de peligro de la materia que se transporta, es lo que se denomina número de
identificación de peligro. Este código se compone de dos o tres números y a veces
de la letra X que los precede.

En la parte inferior, aparece un número de cuatro cifras que hace referencia a la


identificación de la materia que se transporta. Es lo que se denomina número de la
ONU.

Número de identificación de la materia. Número ONU

Consiste en un conjunto de cuatro cifras que representan la identificación de la


materia de que se trate. Este número se adoptó por parte del Comité de Expertos de
la ONU en sus Recomendaciones para el Transporte de Mercancías peligrosas, más
conocido como Libro Naranja.

Se presenta un listado de materia, ordenadas por orden alfabético con inclusión de


su número ONU, para su correcta identificación. Este número de 4 cifras asignado
oficialmente a cada producto figura en todas las reglamentaciones nacionales e
internacionales sobre transporte de mercancías peligrosas, ya sea por carretera,
ferrocarril, vía aérea, transporte marítimo y vía navegable interior. Se encuentran en el
cuadro I del Apéndice B.5 del ADR.

También se presenta otro listado ordenado por su número ONU con todas las
mercancías peligrosas que están en un archivo excel.

Número de identificación del peligro

Como se ha indicado antes, el número de identificación de peligro es un conjunto de


dos o tres cifras, acompañado a veces de la letra X y representa el tipo de peligro
intrínseco a la materia que se transporta. El primer número del conjunto indica, en
general, los peligros siguientes:

2 Emanación de gas resultante de presión o de una reacción química


3 Inflamabilidad de materias líquidas (vapores) y gases o materia líquida susceptible de
autocalentamiento
4 Inflamabilidad de materias sólidas o materias sólidas susceptibles de
autocalentamiento
5 Comburente (favorece el incendio)
6 Toxicidad o peligro de infección
7 Radiactividad
8 Corrosividad
9 Peligro de reacción violenta espontánea (*)
* Comprende la posibilidad, de acuerdo con la naturaleza de la materia, de un peligro
de explosión, de descomposición o de una reacción de polimerización debida a un
desprendimiento de calor considerable o de gases inflamables y/o tóxicos.

Página 74 de 247
Materiales Peligrosos
Por otra parte, hay que tener en cuenta las siguientes normas en cuanto a su
significado:

1. Cuando la cifra figura dos veces es señal de intensificación del peligro que
conlleva.

2. Cuando el peligro de una materia puede ser indicado suficientemente con una
sola cifra, ésta se completará con un cero en segunda posición.

3. Las combinaciones de las siguientes cifras tienen sin embargo un significado


especial: 22, 323, 333, 362, 382, 423, 44, 446, 482, 539, 606, 623, 642, 823,
842, y 99 (Ver en la lista, a continuación)

4. Cuando la letra X precede al numero de identificación, indica que la sustancia


reacciona de manera peligrosa con el agua. Para tales materias, no se podrá
utilizar el agua más que con la autorización de los expertos.

Página 75 de 247
Materiales Peligrosos

Página 76 de 247
Materiales Peligrosos
A continuación se presenta el significado de todos los números de peligro:

20 Gas asfixiante o que no represente riesgo subsidiario


22 Gas licuado refrigerado, asfixiante
223 Gas licuado refrigerado, inflamable
225 Gas licuado refrigerado, comburente (favorece el incendio)
23 Gas inflamable
239 Gas inflamable, que puede producir espontáneamente una reacción
violenta
25 Gas comburente (favorece el incendio)
26 Gas tóxico
263 Gas tóxico, inflamable
265 Gas tóxico y comburente (favorece el incendio)
268 Gas tóxico y corrosivo
30 Materia líquida inflamable (punto de inflamación entre 23 ºC a 61 ºC
valores límites comprendidos) o materia líquida inflamable o materia sólida
en estado fundido, con un punto de inflamación superior a 61 ºC, calentada
a una temperatura igual o superior a su punto de inflamación o materia
líquida susceptible de autocalentamiento
323 Materia líquida inflamable que reacciona con el agua emitiendo gases
inflamables
X323 Materia líquida inflamable que reacciona peligrosamente con el agua
emitiendo gases inflamables*
33 Materia líquida muy inflamable (punto de inflamación inferior a 21 ºC)
333 Materia líquida pirofórica
X333 Materia líquida pirofórica que reacciona peligrosamente con el agua*
336 Materia líquida muy inflamable y tóxica
338 Materia líquida muy inflamable y corrosiva
X338 Materia líquida muy inflamable y corrosiva que reacciona peligrosamente
con el agua*
339 Materia líquida muy inflamable, que puede producir espontáneamente una
reacción violenta
36 Materia líquida inflamable (punto de inflamación entre 23 ºC a 61 ºC
valores límites comprendidos) que presente un grado menor de toxicidad o
materia líquida con autocalentamiento y tóxica
362 Materia líquida inflamable, tóxica, que reacciona con el agua emitiendo
gases inflamables

Página 77 de 247
Materiales Peligrosos

X362 Materia líquida inflamable, tóxica, que reacciona peligrosamente al agua


emitiendo gases inflamables*
368 Materia líquida inflamable, tóxica y corrosiva
38 Materia líquida inflamable (punto de inflamación entre 23 ºC a 61 ºC
valores límites comprendidos) que presente un grado menor de
corrosividad o materia líquida susceptible de autocalentamiento y corrosiva
382 Materia líquida inflamable, corrosiva, que reacciona con el agua emitiendo
gases inflamables
X382 Materia líquida inflamable, corrosiva, que reacciona peligrosamente con el
agua emitiendo gases inflamables*
39 Materia líquida inflamable que puede producir espontáneamente una
reacción violenta
40 Materia sólida inflamable o autorreactiva o sometida a calentamiento
espontáneo
423 Materia sólida que reacciona con el agua emitiendo gases inflamables
X423 Materia sólida inflamable, que reacciona peligrosamente con el agua,
emitiendo gases inflamables*
43 Materia sólida espontáneamente inflamable (pirofórica)
44 Materia sólida inflamable que se funde a una temperatura elevada
446 Materia sólida inflamable y tóxica que se funde a una temperatura elevada
46 Materia sólida inflamable o susceptible de autocalentamiento, y tóxica
462 Materia sólida tóxica, que reacciona con el agua emitiendo gases
inflamables
X462 Materia sólida que reacciona peligrosamente con el agua desprendiendo
gases tóxicos*
48 Materia sólida inflamable o susceptible de autocalentamiento, corrosiva
482 Materia sólida, que reacciona peligrosamente con el agua, emitiendo gases
inflamables
X482 Materia sólida, que reacciona peligrosamente con el agua, desprendiendo
gases tóxicos*
50 Materia comburente (favorece el incendio)
539 Peróxido orgánico inflamable
55 Materia muy comburente (favorece el incendio)
556 Materia muy comburente (favorece el incendio), tóxica
558 Materia muy comburente (favorece el incendio) y corrosiva
559 Materia muy comburente (favorece el incendio) y puede producir

Página 78 de 247
Materiales Peligrosos

espontáneamente una reacción violenta


56 Materia comburente (favorece el incendio), tóxica
568 Materia comburente (favorece el incendio), tóxica, corrosiva
58 Materia comburente (favorece el incendio), corrosiva
59 Materia comburente (favorece el incendio) que puede producir
espontáneamente una reacción violenta
60 Materia tóxica que presente un grado menor de toxicidad
606 Materia infecciosa
623 Materia tóxica líquida, que reacciona con el agua desprendiendo gases
inflamables
63 Materia tóxica e inflamable (punto de inflamación de 23 ºC a 61 ºC valores
límites comprendidos)
638 Materia tóxica e inflamable (punto de inflamación de 23 ºC a 61 ºC valores
límites comprendidos) y corrosiva
639 Materia tóxica e inflamable (punto de inflamación igual o inferior a 61º C),
que puede producir espontáneamente una reacción violenta
64 Materia tóxica sólida inflamable y susceptible de autocalentamiento
642 Materia tóxica sólida, que reacciona con el agua, desprendiendo gases
inflamables
65 Materia tóxica y comburente (favorece el incendio)
66 Materia muy tóxica
663 Materia muy tóxica e inflamable (punto de inflamación que no sobrepase
los 61 ºC)
664 Materia muy tóxica sólida inflamable y susceptible de autocalentamiento
665 Materia muy tóxica y comburente (favorece el incendio )
668 Materia muy tóxica y corrosiva
669 Materia muy tóxica que puede producir espontáneamente una reacción
violenta
68 Materia tóxica y corrosiva
69 Materia tóxica que presenta un grado menor de toxicidad y que puede
producir espontáneamente una reacción violenta
70 Materia radiactiva
72 Gas radiactivo
723 Gas radiactivo, inflamable

Página 79 de 247
Materiales Peligrosos

73 Materia líquida radiactiva, inflamable (punto de inflamación igual o inferior a


61 ºC)
74 Materia sólida radiactiva, inflamable
75 Materia radiactiva, comburente (favorece el incendio)
76 Materia radiactiva, tóxica
78 Materia radiactiva, corrosiva
80 Materia corrosiva o que presenta un grado menor de corrosividad
X80 Materia corrosiva o que presenta un grado menor de corrosividad, que
reacciona peligrosamente con el agua*
823 Materia corrosiva líquida, que reacciona con el agua, emitiendo gases
inflamables
83 Materia corrosiva o que presenta un grado menor de corrosividad e
inflamable (punto de inflamación de 23 ºC a 61 ºC valores límites
comprendidos)
X83 Materia corrosiva o que presenta un grado menor de corrosividad e
inflamable (punto de inflamación de 23 ºC a 61 ºC valores límites
comprendidos), que reacciona peligrosamente con el agua
839 Materia corrosiva o que presenta un grado menor de corrosividad, e
inflamable (punto de inflamación entre 23 ºC y 61 ºC valores límites
comprendidos) que puede producir espontáneamente una reacción
violenta
X839 Materia corrosiva o que presenta un grado menor de corrosividad e
inflamable (punto de inflamación de 23 ºC a 61 ºC valores límites
comprendidos), que puede producir espontáneamente una reacción
violenta y que reacciona peligrosamente con el agua
84 Materia corrosiva sólida, inflamable o susceptible de autocalentamiento
842 Materia corrosiva sólida, que reacciona con el agua desprendiendo gases
inflamables
85 Materia corrosiva o que presenta un grado menor de corrosividad y
comburente (favorece el incendio)
856 Materia corrosiva o que presenta un grado menor de corrosividad y
comburente (favorece el incendio) y tóxica
86 Materia corrosiva o que presente un grado menor de corrosividad y tóxica
88 Materia muy corrosiva
X88 Materia muy corrosiva que reacciona peligrosamente con el agua
883 Materia muy corrosiva e inflamable (punto de inflamación de 23 ºC a 61 ºC,
valores límites comprendidos)*

Página 80 de 247
Materiales Peligrosos

884 Materia muy corrosiva, sólida, inflamable o susceptible de


autocalentamiento
885 Materia muy corrosiva y comburente ( favorece el incendio )
886 Materia muy corrosiva y tóxica
X886 Materia muy corrosiva y tóxica, que reacciona peligrosamente con el agua
89 Materia corrosiva o que presenta un grado menor de corrosividad, que
puede producir espontáneamente una reacción violenta
90 Materias peligrosas diversas desde el punto de vista del medio ambiente,
Materias peligrosas diversas
99 Materias peligrosas diversas transportadas a temperatura elevada
* No se deberá utilizar agua, salvo autorización de la autoridad competente

Página 81 de 247
Materiales Peligrosos

Página 82 de 247
Materiales Peligrosos
SALUD color AZUL

Se usa color azul para el fondo o los números del o los grados que correspondan.
Esta parte tiene relación con la capacidad de un material para causar lesión a una
persona, por contacto o absorción en el cuerpo

Riesgos para la Salud

4 Materiales que en exposiciones cortas causan la muerte

3 Materiales que en exposiciones cortas causan daños severos

2 Materiales que causan INCAPACIDAD TEMPORAL

1 Materiales que por exposiciones causan IRRITACION


0 Materiales cuya exposición NO presenta riesgo

INFLAMABILIDAD (color ROJO)

Siempre en el centro superior del diagrama, se


presenta la información relacionada con la
INFLAMABILIDAD. Se usa el color rojo para el
fondo o los números del o los grados que
correspondan. Esta parte tiene relación con
el grado de susceptibilidad de un material para quemarse.

Página 83 de 247
Materiales Peligrosos
Riesgo de Inflamabilidad

4 Punto de Inflamación < a 22,8° C, punto de ebullición < a 37,8° C, es decir


combustibles Clase A

3 Punto de Inflamación < a 22,8° C, punto de ebullición > a 37,8°C , líquidos y sólidos
pueden encenderse bajo casi todas las temperaturas ambiente.

2 93,4° C > punto de inflamación > 37,8°C. Son Materiales que al calentarse
moderadamente se pueden inflamar.

1 Líquidos, Sólidos con punto de inflamación > a 93,4°C. Combustibles ordinarios.


0 Materiales que no arden en aire cuando se exponen a temperaturas de 85°C por 5
minutos

REACTIVIDAD (color AMARILLO)

Se usa el color amarillo para el fondo o


los números del o los grados que
correspondan.Esta parte esta relacionada
con la capacidad, de los materiales de liberar
energía.

Riesgos de Reactividad

4 Materiales que por sí mismos no son capaces de explotar a t° y presión ambiente.

3 Materiales que son capaces de explotar, pero requieren de una fuente iniciadora

2 Materiales que por sí mismos son normalmente inestables, pero no detonan.

1 Materiales que por sí mismos son normalmente estables, pero pueden volverse
inestables.
0 Materiales que por sí mismos son normalmente estables, aún en condiciones de
fuego y no reaccionan con el agua.

Página 84 de 247
Materiales Peligrosos

RIESGOS ESPECÍFICOS
(color BLANCO)

Nos indica información adicional. (OXIDANTE,


ACIDO, ALCALINO, CORROCIVO, NO
USAR AGUA, RADIACTIVO).Se
utiliza el color BLANCO para el fondo del
diagrama.

Riesgos Específicos

* OXI : OXIDANTE

ACID : ACIDO

ALK : ALCALINO

CORR : CORROSIVO

NO USE AGUA

RADIACTIVO

Página 85 de 247
Materiales Peligrosos
CLASE 1: EXPLOSIVOS

CLASE 2: GASES

CLASE 2: GASES

Página 86 de 247
Materiales Peligrosos

CLASE 2: GASES

Página 87 de 247
Materiales Peligrosos
CLASE 3: COMBUSTIBLES LIQUIDOS

CLASE 4: COMBUSTIBLES SÓLIDOS

Página 88 de 247
Materiales Peligrosos
CLASE 5: PEROXIDOS Y OXIDANTES

CLASE 5: PEROXIDOS Y OXIDANTES

Página 89 de 247
Materiales Peligrosos
CLASE 6: TOXICOS - VENENOSOS

CLASE 6: TOXICOS - VENENOSOS

CLASE 6: TOXICOS - VENENOSOS

Página 90 de 247
Materiales Peligrosos
CLASE 7: MATERIALES RADIACTIVOS

CLASE 8: SUSTANCIAS CORROSIVAS

CLASE 9: VARIAS

Página 91 de 247
Materiales Peligrosos
Marcación de Envases

Todos los envases o recipientes deben indicar información esencial, para


advertir a las personas que manipulan o utilizan, sobre los riesgos inherentes de la
sustancia o preparado. También en la etiqueta se recogerá información con consejos
de prudencia y modos de empleo.
Los riesgos más importantes se indican mediante pictogramas y estos riesgos así
como los que se derivan de otras propiedades peligrosas, se enuncian en las frases R
, mientras que las precauciones que se deben observar se indican por medio de las
frases S.

La información de la etiqueta se completa con:


- Nombre de la sustancia
- Nomenclatura (IUPAC)
- Nombre y dirección del fabricante, distribuidor o importador.

ETIQUETA
LAS ETIQUETAS EN LOS ENVASES QUE CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS

Todo envase que contenga una sustancia química debe disponer de un etiquetado,
cuya forma, símbolos y contenido informativo está normalizado.

CÓMO ES LA ETIQUETA COLOCADA EN UN ENVASE QUE CONTIENE


SUSTANCIAS QUÍMICAS

En cada envase debe aparecer una etiqueta de este formato

QUÉ INFORMACIÓN VIENE CONTENIDA EN CADA ETIQUETA

Página 92 de 247
Materiales Peligrosos
Tiene que estar en castellano, y en resumen es la siguiente:

a. Nombre de la sustancia (puede utilizarse nomenclatura internacional).

b. Nombre, dirección completa, número de teléfono del fabricante, importador, o


distribuidor.

c. Pictogramas de peligro reglamentarios, de color negro sobre un fondo amarillo


anaranjado.

d. Símbolos que indican que tipo de propiedad peligrosa predomina en la


sustancia.

e. Las frases tipo que indican los riesgos específicos derivados de los peligros de
la sustancia (frases R).

f. Las frases tipo que indican los consejos de prudencia en relación con el uso de
la sustancia (frases S).

g. El número CEE (este número se obtiene a partir del inventario europeo de


sustancias químicas notificadas).

Los datos más útiles son los que vienen en negrita. A partir de ellos se puede obtener
la información más importante desde el punto de vista de seguridad.
Lea la etiqueta si no dispone de la hoja de datos de seguridad (MSDS) de la
sustancia química, aunque esta última es una fuente de información mucho más
completa

PICTOGRAMAS
Los pictogramas son mensajes sin palabras que indican los cuidados mínimos que se
deben seguir antes, durante y después de trabajar con un producto fitosanitario.
Estos dibujos son un complemento a las recomendaciones estipuladas en las
Precauciones de Uso» de la etiqueta, por lo tanto no significa dejar de leer la etiqueta.

Página 93 de 247
Materiales Peligrosos

FRASES R Y S
De las siguientes frases R y S se necesita que puedan identificarlas (cuando son S o
R) y dar ejemplos de cada clase, no es necesario aprenderse el código con su
respectiva frase.

Frases R simples

R1 Explosivo en estado seco.


R2 Riesgo de explosión por choque, fricción, fuego u otras
fuentes de ignición.
R3 Alto riesgo de explosión por choque, fricción, fuego u
otras fuentes de ignición.
R4 Forma compuestos metálicos explosivos muy sensibles.
R5 Peligro de explosión en caso de calentamiento.
R6 Peligro de explosión, en contacto o sin contacto con el
aire.
R7 Puede provocar incendios.
R8 Peligro de fuego en contacto con materias combustibles.
R9 Peligro de explosión al mezclar con materias
combustibles.
R10 Inflamable.
R11 Fácilmente inflamable.
R12 Extremadamente inflamable.
R14 Reacciona violentamente con el agua.
R15 Reacciona con el agua liberando gases extremadamente
inflamables.
R16 Puede explosionar en mezcla con sustancias
comburentes.
R17 Se inflama espontáneamente en contacto con el aire.
R18 Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor
explosivas/inflamables.
R19 Puede formar peróxidos explosivos.
R20 Nocivo por inhalación.
R21 Nocivo en contacto con la piel.
R22 Nocivo por ingestión.
R23 Tóxico por inhalación.

Página 94 de 247
Materiales Peligrosos
R24 Tóxico en contacto con la piel.
R25 Tóxico por ingestión.
R26 Muy tóxico por inhalación.
R27 Muy tóxico en contacto con la piel.
R28 Muy tóxico por ingestión.
R29 En contacto con agua libera gases tóxicos.
R30 Puede inflamarse fácilmente al usarlo.
R31 En contacto con ácidos libera gases tóxicos.
R32 En contacto con ácidos libera gases muy tóxicos.
R33 Peligro de efectos acumulativos.
R34 Provoca quemaduras.
R35 Provoca quemaduras graves.
R36 Irrita los ojos.
R37 Irrita las vías respiratorias.
R38 Irrita la piel.
R39 Peligro de efectos irreversibles muy graves.
R40 * Posibilidad de efectos irreversibles.
R41 Riesgo de lesiones oculares graves.
R42 Posibilidad de sensibilización por inhalación.
R43 Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel.
R44 Riesgo de explosión al calentarlo en ambiente confinado.
R45 Puede causar cáncer.
R46 Puede causar alteraciones genéticas hereditarias.
R48 Riesgo de efectos graves para la salud en caso de
exposición prolongada.
R49 Puede causar cáncer por inhalación.
R50 Muy tóxico para los organismos acuáticos.
R51 Tóxico para los organismos acuáticos.
R52 Nocivo para los organismos acuáticos.
R53 Puede provocar a largo plazo efectos negativos en el
medio ambiente acuático.
R54 Tóxico para la flora.
R55 Tóxico para la fauna.
R56 Tóxico para los organismos del suelo.

Página 95 de 247
Materiales Peligrosos
R57 Tóxico para las abejas.
R58 Puede provocar a largo plazo efectos negativos en el
medio ambiente.
R59 Peligroso para la capa de ozono.
R60 Puede perjudicar la fertilidad.
R61 Riesgo durante el embarazo de efectos adversos para el
feto.
R62 Posible riesgo de perjudicar la fertilidad.
R63 Posible riesgo durante el embarazo de efectos adversos
para el feto.
R64 Puede perjudicar a los niños alimentados con leche
materna.
R65 Nocivo. Si se ingiere puede causar daño pulmonar
R66 La exposición repetida puede provocar sequedad o
formación de grietas en la piel
R67 La inhalación de vapores puede provocar somnolencia y
vértigo

Combinación de frases R

R14/15 Reacciona violentamente con el agua, liberando gases


extremadamente inflamables.
R15/29 En contacto con el agua, libera gases tóxicos y extremadamente
inflamables.
R20/21 Nocivo por inhalación y en contacto con la piel.
R20/22 Nocivo por inhalación y por ingestión.
R20/21/22 Nocivo por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel.
R21/22 Nocivo en contacto con la piel y por ingestión.
R23/24 Tóxico por inhalación y en contacto con la piel.
R23/25 Tóxico por inhalación y por ingestión.
R23/24/25 Tóxico por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel.
R24/25 Tóxico en contacto con la piel y por ingestión.
R26/27 Muy tóxico por inhalación y en contacto con la piel.
R26/28 Muy tóxico por inhalación y por ingestión.
R26/27/28 Muy tóxico por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel.
R27/28 Muy tóxico en contacto con la piel y por ingestión.
R36/37 Irrita los ojos y las vías respiratorias.

Página 96 de 247
Materiales Peligrosos
R36/38 Irrita los ojos y la piel.
R36/37/38 Irrita los ojos, la piel y las vías respiratorias.
R37/38 Irrita las vías respiratorias y la piel.
R39/23 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación.
R39/24 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con
la piel.
R39/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por ingestión.
R39/23/24 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación y
contacto con la piel.
R39/23/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación e
ingestión.
R39/24/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con
la piel e ingestión.
R39/23//24/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación,
contacto con la piel e ingestión.
R39/26 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por
inhalación.
R39/27 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto
con la piel.
R39/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por ingestión.
R39/26/27 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación
y contacto con la piel.
R39/26/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación
e ingestión.
R39/27/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto
con la piel e ingestión.
R39/26/27/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por
inhalación, contacto con la piel e ingestión.
R40/20 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación.
R40/21 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel.
R40/22 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por ingestión.
R40/20/21 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación y contacto
con la piel.
R40/20/22 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación e ingestión.
R40/21/22 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel e
ingestión.
R40/20/21/22 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación, contacto
con la piel e ingestión.

Página 97 de 247
Materiales Peligrosos
R42/43 Posibilidad de sensibilización por inhalación y en contacto con la piel.
R48/20 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación.
R48/21 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel.
R48/22 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por ingestión.
R48/20/21 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación y contacto con la piel.
R48/20/22 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación e ingestión.
R48/21/22 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel e ingestión.
R48/20/21/22 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión.
R48/23 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación.
R48/24 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel.
R48/25 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por ingestión.
R48/23/24 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación y contacto con la piel.
R48/23/25 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación e ingestión.
R48/24/25 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel e ingestión.
R48/23/24/25 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión.
R50/53 Muy tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo
plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático.
R51/53 Tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo
efectos negativos en el medio ambiente acuático.
R52/53 Nocivo para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo
efectos negativos en el medio ambiente acuático.

Página 98 de 247
Materiales Peligrosos

Consejos de prudencia relativos a las sustancias y preparados peligrosos

Frases S simples

S1 Consérvese bajo llave.


S2 Manténgase fuera del alcance de los niños.
S3 Consérvese en lugar fresco.
S4 Manténgase lejos de locales habitados.
S5 Consérvese en ... (líquido apropiado a especificar por el fabricante).
S6 Consérvese en ... (gas inerte a especificar por el fabricante).
S7 Manténgase el recipiente bien cerrado.
S8 Manténgase el recipiente en lugar seco.
S9 Consérvese el recipiente en lugar bien ventilado.
S12 No cerrar el recipiente herméticamente.
S13 Manténgase lejos de alimentos, bebidas y piensos.
S14 Consérvese lejos de ... (materiales incompatibles a especificar por el fabricante).
S15 Conservar alejado del calor.
S16 Conservar alejado de toda llama o fuente de chispas - No fumar.
S17 Manténgase lejos de materiales combustibles.
S18 Manipúlese y ábrase el recipiente con prudencia.
S20 No comer ni beber durante su utilización.
S21 No fumar durante su utilización.
S22 No respirar el polvo.
S23 No respirar los gases/humos/vapores/aerosoles [denominación(es) adecuada(s)
a especificar por el fabricante].
S24 Evítese el contacto con la piel.
S25 Evítese el contacto con los ojos.
S26 En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con
agua y acúdase a un médico.
S27 Quítese inmediatamente la ropa manchada o salpicada.
S28 En caso de contacto con la piel, lávese inmediata y abundantemente con ...
(productos a especificar por el fabricante).
S29 No tirar los residuos por el desagüe.
S30 No echar jamás agua a este producto.
S33 Evítese la acumulación de cargas electrostáticas.
S35 Elimínense los residuos del producto y sus recipientes con todas las

Página 99 de 247
Materiales Peligrosos
precauciones posibles.
S36 Úsese indumentaria protectora adecuada.
S37 Úsense guantes adecuados.
S38 En caso de ventilación insuficiente, úsese equipo respiratorio adecuado.
S39 Úsese protección para los ojos/la cara.
S40 Para limpiar el suelo y los objetos contaminados por este producto, úsese ... (a
especificar por el fabricante).
S41 En caso de incendio y/o de explosión, no respire los humos.
S42 Durante las fumigaciones/pulverizaciones, úsese equipo respiratorio adecuado
[denominación(es) adecuada(s) a especificar por el fabricante].
S43 En caso de incendio, utilizar ... (los medios de extinción los debe especificar el
fabricante). (Si el agua aumenta el riesgo, se deberá añadir: "No usar nunca
agua").
S45 En caso de accidente o malestar, acúdase inmediatamente al médico (si es
posible, muéstrele la etiqueta).
S46 En caso de ingestión, acúdase inmediatamente al médico y muéstrele la
etiqueta o el envase.
S47 Consérvese a una temperatura no superior a ... °C (a especificar por el
fabricante).
S48 Consérvese húmedo con ... (medio apropiado a especificar por el fabricante).
S49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen.
S50 No mezclar con ... (a especificar por el fabricante).
S51 Úsese únicamente en lugares bien ventilados.
S52 No usar sobre grandes superficies en locales habitados.
S53 Evítese la exposición - recábense instrucciones especiales antes del uso.
S56 Elimínense esta sustancia y su recipiente en un punto de recogida pública de
residuos especiales o peligrosos.
S57 Utilícese un envase de seguridad adecuado para evitar la contaminación del
medio ambiente.
S59 Remitirse al fabricante o proveedor para obtener información sobre su
recuperación/reciclado.
S60 Elimínense el producto y su recipiente como residuos peligrosos.
S61 Evítese su liberación al medio ambiente. Recábense instrucciones específicas
de la ficha de datos de seguridad.
S62 En caso de ingestión no provocar el vómito: acúdase inmediatamente al médico
y muéstrele la etiqueta o el envase.

Página 100 de 247


Materiales Peligrosos
S63 En caso de accidente por inhalación, alejar a la víctima fuera de la zona
contaminada y mantenerla en reposo
S64 En caso de ingestión, lavar la boca con agua (solamente si la persona está
consciente)

Combinación de frases S

S1/2 Consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niños.
S3/7 Consérvese el recipiente bien cerrado y en lugar fresco.
S3/9/14 Consérvese en lugar fresco y bien ventilado y lejos de ... (materiales
incompatibles, a especificar por el fabricante).
S3/9/14/49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien
ventilado y lejos de ... (materiales incompatibles, a especificar por el
fabricante).
S3/9/49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien
ventilado.
S3/14 Consérvese en lugar fresco y lejos de ... (materiales incompatibles, a
especificar por el fabricante).
S7/8 Manténgase el recipiente bien cerrado y en lugar seco.
S7/9 Manténgase el recipiente bien cerrado y en lugar bien ventilado.
S7/47 Manténgase el recipiente bien cerrado y consérvese a una temperatura no
superior a ... °C (a especificar por el fabricante).
S20/21 No comer, ni beber, ni fumar durante su utilización.
S24/25 Evítese el contacto con los ojos y la piel.
S27/28 Después del contacto con la piel quítese inmediatamente toda la ropa
manchada.
S29/35 No tirar los residuos por el desagüe; elimínense los residuos del producto
y sus recipientes con todas las precauciones posibles.
S29/56 No tirar los residuos por el desagüe; elimínese esa sustancia y su
recipiente en un punto d recogida pública de residuos especiales o
peligrosos.
S36/37 Úsense indumentaria y guantes de protección adecuados.
S36/37/39 Úsense indumentaria y guantes adecuados y protección para los ojos/la
cara.
S36/39 Úsense indumentaria adecuada y protección para los ojos/la cara.
S37/39 Úsense guantes adecuados y protección para los ojos/la cara.
S47/49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen y a temperatura no
superior a ... °C (a especificar por el fabricante).

Página 101 de 247


Materiales Peligrosos

Página 102 de 247


Materiales Peligrosos

Marcación y Etiquetas.

Página 103 de 247


Materiales Peligrosos
El término "marcación" como se usa en los HMR significa aplicando la información
requerida al superficie de envases de embarque. Esto incluye el nombre de embarque
apropiado y algunas instrucciones y/o avisos que se requieren.

HMR: Reglamentos Federales sobre Materiales Peligrosos

Cada persona que


OFREZCA un
material peligroso
para transporte
tiene que marcar
cada envase,
receptáculo de
carga, y el
vehículo de
transporte como
se prescribe en
los HMR.

Además, cuando
se requiere, cada
TRANSPORTIST
A debe marcar
cada envase,
receptáculo de
carga, y vehículo
de transporte,

Página 104 de 247


Materiales Peligrosos
como se prescribe en los HMR.

Cada persona que ofrezca un material peligroso para transporte en un embalaje con
una capacidad de al menos 119 galones tiene que marcar el envase con:

El nombre de embarque apropiado, y


El número de identificación con UN o NA en frente como apropiado.
Sin embargo, hay excepciones.

Tiene que marcar "Peligro de


Inhalación" (Inhalation Hazard) en
cualquier envase que se conforme
con los criterios de un "Veneno-
Peligro de Inhalación" (Poison-
Inhalation Hazard). La marca de
"Veneno- Peligro de Inhalación"
(inhalation hazard) tiene que
aparecer asociada con las
etiquetas.

Embalajes a granel tienen que ser


marcados en los dos lados.

Si un envase de residuo peligroso


tiene la marca de la EPA, no tiene
que repetir en el envase la palabra "residuo" (waste).

Página 105 de 247


Materiales Peligrosos
Sin la marca de la EPA, se le requiere la palabra "residuo" antes del nombre de
embarque apropiado.

RESIDUO

Cuando los embalajes contienen materiales peligrosos con los nombres de embarque
apropiados de n.o.s., siempre revise 172.203(k). Si se especifican en 172.203(k),
marque el nombre de embarque apropiado de n.o.s. y el nombre técnico en el
embalaje. Ponga el nombre técnico entre paréntesis (…), junto con el nombre de
embarque apropiado.

Página 106 de 247


Materiales Peligrosos
El requisito de marcar el nombre técnico también aplica a todas las descripciones de
embarque para materiales venenosos.

Cuando el nombre de embarque apropiado no identifica el material venenoso


específicamente, incluye el nombre técnico entre parentesis.

Todas las marcas tienen que ser durables, en inglés (USA) y castellano (países
latinos), e impresas en los envases o fijados a la superficie del envase, o en un rótulo,
una cartela, o un señal.
Tienen que aparecer claramente. Fije las marcas en un fondo de color que contraste
mucho, y que no esté ocultado por las etiquetas u otras cosas.

Ponga las marcas requeridas a distancia de otras marcas, como publicidad, que
pueda reducir la eficacia de las marcas.

Página 107 de 247


Materiales Peligrosos
Un envase de capacidad 119 galones o menos que contenga una sustancia peligrosa,
tiene que identificar la sustancia, por nombre, en el nombre de embarque apropiado.
Si no, el envase tiene que contener una de las descripciones siguientes:

1. El nombre de la sustancia peligrosa

2. Si es un residuo (incluir el número del residuo).

3. Para residuos que exhiban la característica EPA de "ignitability" (incendibilidad),


"corrosivity" (corrosividad), "reactivity" (reactividad), or "toxicity" (toxicidad); las
letras "EPA", con "ignitability", "corrosivity", "reactivity", o "toxicity, o el numero de
"D" que corresponde.

La descripción apropiada tiene que ser marcado entre paréntesis junto con el nombre
de embarque apropiado.

Nota: Material radioactivo que este etiquetado apropiadamente, está liberado de este
requisito

Cada envase que contiene una sustancia peligrosa tiene que ser marcado con las
letras "RQ". Ponga el "RQ" junto al nombre de embarque apropiado. No es necesario
marcar la cantidad del “RQ” en el envase.

Página 108 de 247


Materiales Peligrosos

Los envases a granel que contiene materiales clasificados como Marine Pollutants
(Contaminantes Marinos) tienen que ser marcados en frente y atrás con la marca de
“Contaminantes marinos” (Marine Pollutant) junto con la etiqueta de peligro o el
nombre de embarque si no se requiere una etiqueta.
Para transporte por barco, este requisito se aplica también a los envases empacados.

Envases a granel que contengan material de Temperatura Elevada tiene que ser
marcados en dos lados "HOT" (CALIENTE). "Molten Aluminum" (Aluminio Derretido) y

Página 109 de 247


Materiales Peligrosos
"Molten Sulfur" (Azufre Derretido) tienen que ser marcados "ALUMINIO
DERRETIDO" o "AZUFRE DERRETIDO" como apropiado.

Envases a granel tienen que ser marcados con el Número de Identificación en


tableros anaranjados, carteles, o tableros blancos de cuadros en punta.

Página 110 de 247


Materiales Peligrosos
Un vehículo de transporte o un contenedor de carga que contiene 1,000kg (2,205
lbs)o más de peso bruto agregado de un material peligroso, venoso por inhalación en
la zona de peligro A o B tiene que estar marcado con el número de identificación
requerido.

Ninguna persona puede ofrecer para


transportación ni transportar en un
carro de ferrocarril, contenedor de
carga, camión, o remolque en lo cual
la carga ha estado fumigado o
tratado con cualquier material, o está
sufriendo fumigación, a menos que
la marca “FUMIGANT” está exhibido
prominentemente.

Además, para envases


internacionales, los documentos de
transporte tiene que indicar la fecha
de la fumigación, clase, y cantidad
del fumigante usado, y instrucciones
para la disposición de cualquier
residuo de fumigante, incluyendo
aparatos de fumigación.

El termino "etiqueta"
(label) como se usa en
los HMR significa un
aviso impreso del peligro.

Las etiquetas deben


tener por lo menos un
tamaño de 4 pulgadas
por 4 pulgadas. Las
etiquetas se fijan a la

Página 111 de 247


Materiales Peligrosos
superficie de envases de embarque de materiales peligrosos. Las etiquetas identifican
los peligros primarios y secundarios específicos a los materiales y también pueden dar
información de las precauciones y prohibiciones de manejar.

Ninguna persona puede ofrecer y ningún transportista puede transportar envases de


materiales peligrosos que muestren marcas o etiquetas que puedan ser confundidas
con, o estar en conflicto con la(s) etiqueta(s) que se requiere(n) los HMR.

Página 112 de 247


Materiales Peligrosos

Se puede imprimir la etiqueta en, o fijarla a una cartela o por otra manera cuando:
- el envase no contiene materiales radioactivos y:
- la etiqueta es más grande que el envase;
- no se puede fijar la etiqueta a la superficie del envase; y/o
- el envase es un cilindro de gas comprimido

Cuando se requieren, las etiquetas tienen que ser:

- en un fondo de color que contraste o tiene un borde exterior de líneas punteadas o


sólidas, y

- no cubiertas por las marcas o accesorios.

Cuando se requieren dos o más etiquetas, también tienen que ser mostradas juntos a
cada uno.

Cuando se requieren, dos


etiquetas tienen que aparecer por
lo menos en dos lados o fines,
excepto el fondo, por lo menos,
en:
 envases que tengan un
volumen de 64 pies cúbicos o
más,
 envases de material
radioactivo.

Receptáculos de carga que


tengan un volumen entre 64 y 640
pies cúbicos:
 Por lo menos una (1) etiqueta
tiene que ser fijado en o cerca
del cierre del receptáculo de
carga.
Página 113 de 247
Materiales Peligrosos
 No se pueden usar los carteles en vez de etiquetas para un receptáculo de carga
que contenga material radioactivo.

Marcado y etiquetado de envases

NCH 2190 Of. 93, Sustancias Peligrosas


Organismo Fiscalizador: Superintendencia de Electricidad y Combustibles.

Cuerpo Legal: Norma Chilena NCh 2190 Of 93. Sustancias Peligrosas, Marcas para
Información de Riesgos. (Declarada oficial mediante DS 90/1993).

Norma: establece los distintivos de seguridad (marcas, etiquetas, rótulos) destinados


para ser colocados sobre las mercancías o sobre los envases, embalajes o bultos que
contengan estas sustancias y sobre los medios de transporte en que éstas son
transportadas.

Este sistema de etiquetado se basa en la clasificación de las sustancias peligrosas


que se presenta en la Norma NCh 382/89.

El objetivo de esta norma, es establecer disposiciones sobre los distintivos de


seguridad con que deben identificarse los riesgos que presentan las sustancias
peligrosas.

Esta norma se aplica en el transporte de las sustancias peligrosas definidas en las


normas chilenas NCh 382/89 y Nch 2120/89, sea este por vía terrestre, marítima,
fluvial, lacustre o aérea, dentro del país y para el comercio de
importación/exportación, así como la manipulación y almacenamiento en tránsito de
estas sustancias.

IDENTIFICACIÓN DE MATERIALES PELIGROSOS

Todos los envases o recipientes deben indicar información esencial, para advertir a
las personas que manipulan o utilizan, sobre los riesgos inherentes de la sustancia o
preparado. También en la etiqueta se recogerá información con consejos de
prudencia y modos de empleo.

Los riesgos más importantes se indican mediante pictogramas y estos riesgos así
como los que se derivan de otras propiedades peligrosas, se enuncian en las frases R
, mientras que las precauciones que se deben observar se indican por medio de las
frases S.

La información de la etiqueta se completa con:


- Nombre de la sustancia
- Nomenclatura (IUPAC)
- Nombre y dirección del fabricante, distribuidor o importador.

Página 114 de 247


Materiales Peligrosos

ETIQUETA
LAS ETIQUETAS EN LOS ENVASES QUE CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS

Todo envase que contenga una sustancia química debe disponer de un etiquetado,
cuya forma, símbolos y contenido informativo está normalizado.

CÓMO ES LA ETIQUETA COLOCADA EN UN ENVASE QUE CONTIENE


SUSTANCIAS QUÍMICAS

En cada envase debe aparecer una etiqueta de este formato

QUÉ INFORMACIÓN VIENE CONTENIDA EN CADA ETIQUETA

Tiene que estar en castellano, y en resumen es la siguiente:

h. Nombre de la sustancia (puede utilizarse nomenclatura internacional).

i. Nombre, dirección completa, número de teléfono del fabricante, importador, o


distribuidor.

j. Pictogramas de peligro reglamentarios, de color negro sobre un fondo amarillo


anaranjado.

k. Símbolos que indican que tipo de propiedad peligrosa predominante en la


sustancia.

Página 115 de 247


Materiales Peligrosos
l. Las frases tipo que indican los riesgos específicos derivados de los peligros de
la sustancia (frases R).

m. Las frases tipo que indican los consejos de prudencia en relación con el uso de
la sustancia (frases S).

n. El número CEE (este número se obtiene a partir del inventario europeo de


sustancias químicas notificadas).

Los datos más útiles son los que vienen en negrita. A partir de ellos se puede obtener
la información más importante desde el punto de vista de seguridad.
Lea la etiqueta si no dispone de la hoja de datos de seguridad (MSDS) de la
sustancia química, aunque esta última es una fuente de información mucho más
completa
PICTOGRAMAS

Los pictogramas son mensajes sin palabras que indican los cuidados mínimos que se
deben seguir antes, durante y después de trabajar con un producto fitosanitario.
Estos dibujos son un complemento a las recomendaciones estipuladas en las
Precauciones de Uso de la etiqueta, por lo tanto no significa dejar de leer la etiqueta.

Identifica a aquellas sustancias que se inflaman por un contacto


breve con una fuente de ignición y después de haberse separado de
dicha fuente de ignición continúan quemándose.

Identifica a aquellas sustancias que a temperatura ambiente y en


contacto con el aire arden espontáneamente.

Identifica a aquellas sustancias que pueden hacer explosión por


efecto de una llama, choque o fricción.

Página 116 de 247


Materiales Peligrosos

Identifica a aquellas sustancias que producen una fuerte reacción


exotérmica especialmente en contacto con sustancias inflamables.

Identifica a aquellas sustancias que por inhalación, ingestión o penetración


cutánea pueden entrañar graves riesgos para la salud e incluso la muerte si no
se las manipula con las adecuadas medidas de seguridad.

Identifica a aquellas sustancias que producen acción destructiva


sobre los tejidos vivos al entrar en contacto con ellos.

Identifica a aquellas sustancias que por un contacto prolongado


con piel y/o mucosas pueden provocar una reacción
inflamatoria.

Identifica a aquellas sustancias que afectan de manera irreversible


nuestro medio ambiente

Página 117 de 247


Materiales Peligrosos

Criterios de clasificación, elección de pictogramas, indicaciones de peligro y


frases R
La clasificación y elección de indicaciones de peligro de las sustancias y preparados
peligrosos se basará en sus propiedades toxicológica y físico-químicas. El objeto de la
elección de las frases indicadoras de riesgos es que queden reflejados en el
etiquetado los riesgos potenciales identificados al ser clasificados.

A cada sustancia o preparado se le asignará un pictograma e indicación de peligro en


función de los ensayos efectuados según las líneas directrices para los ensayos de
sustancias y preparados. Las frases indicativas obligatorias se asignarán de acuerdo
con los criterios que se describen.

FRASES R Y S

De las siguientes frases R y S se necesita que puedan identificarlas (cuando son S o


R) y dar ejemplos de cada clase, no es necesario aprenderse el código con su
respectiva frase.

Frases R simples

Frase RIESGO Frase RIESGO Frase RIESGO


R ESPECÍFICO R ESPECÍFICO R ESPECÍFICO
R1 Explosivo en estado R 24 Tóxico en contacto R 47 Puede causar
seco. con la piel. malformaciones
congénitas.
R2 Riesgo de explosión R 25 Tóxico por R 48 Riesgo de efectos
por choque, fricción, ingestión. graves para la salud
fuego o cualquier en caso de
otra fuente de exposición
ignición. prolongada.
R3 Alto riesgo de R 26 Muy tóxico por R 49 Puede causar cáncer
explosión por inhalación. por inhalación.
choque, fricción,
fuego o cualquier
otra fuente de
explosión.
R4 Forma compuestos R 27 Muy tóxico en R 50 Muy tóxico para
metálicos contacto con la piel. organismos
explosivos muy acuáticos.
sensibles.
R5 Peligro de explosión R 28 Muy tóxico por R 51 Tóxico para
en caso de ingestión. organismos
calentamiento. acuáticos.
R6 Peligro de R 29 En contacto con R 52 Nocivo para

Página 118 de 247


Materiales Peligrosos

explosión, en agua libera gases organismos


contacto o sin tóxicos. acuáticos.
contacto con el aire.
R7 Puede provocar R 30 Puede inflamarse R 53 Puede causar
incendios. fácilmente al usarlo. efectos adversos a
largo plazo en el
ambiente acuático.
R8 Peligro de fuego en R 31 En contacto con R 54 Tóxico para la flora.
contacto con ácidos libera gases
materias tóxicos.
combustibles.
R9 Peligro de explosión R 32 En contacto con R 55 Tóxico para la fauna.
al mezclar con ácidos libera gases
materias muy tóxicos.
combustibles.
R 10 Inflamable. R 33 Peligro de efectos R 56 Tóxico para los
acumulativos. organismos del
terreno.
R 11 Fácilmente R 34 Provoca R 57 Tóxico para las
inflamable. quemaduras. abejas.
R 12 Extremadamente R 35 Provoca R 58 Puede causar
inflamable. quemaduras efectos adversos a
graves. largo plazo en el
medio ambiente.
R 13 Gas licuado R 36 Irrita los ojos. R 59 Peligroso para la
extremadamente Capa de Ozono.
inflamable.
R 14 Reacciona R 37 Irrita las vías R 60 Puede deteriorar la
violentamente con respiratorias. fertilidad.
el agua.
R 15 Reacciona con el R 38 Irrita la piel. R 61 Puede ser nocivo
agua liberando para los nonatos.
gases fácilmente
inflamables.
R 16 Puede hacer R 39 Peligro de efectos R 62 Riesgo de deteriorar
explosión en mezcla irreversibles nuy la fertilidad.
con sustancias graves.
comburentes.
R 17 Se inflama R 40 Posibilidad de R 63 Posible riesgo de
espontáneamente efectos daño a los nonatos.
en contacto con el irreversibles.
aire.
R 18 Al usarlo pueden R 41 Riesgo de lesiones R 64 Puede ser nocivo
formarse mezclas oculares graves. para los lactantes.
aire/vapor

Página 119 de 247


Materiales Peligrosos

explosivas-
inflamables.
R 19 Puede formar R 42 Posibilidad de R 65 Puede causar daños
peróxidos sensibilización por pulmonares al ser
explosivos. inhalación. ingerido.
R 20 Nocivo por R 43 Posibilidad de R 66 La exposición
inhalación. sensibilización en repetida puede
contacto con la piel. provocar sequedad y
agrietar la piel.
R 21 Nocivo en contacto R 44 Riesgo de explosión R 67 La inhalación de los
con la piel. al calentarlo en vapores puede
ambiente confinado. provocar
somnolencia y
vértigos.
R 22 Nocivo por R 45 Puede causar R 68 Posibilidad de
ingestión. cáncer. efectos irreversibles.
R 23 Tóxico por R 46 Puede causar
inhalación. alteraciones
genéticas
hereditarias.
R13 y R47 son frases obsoletas.
R40 hasta 2001 esta frase R fue usada para posibles riesgos mutagénicos o
teratogénicos, ahora se utiliza la frase R68

Frases combinación de frases R


R14/15 Reacciona violentamente con el agua, liberando gases
extremadamente inflamables.
R15/29 En contacto con el agua, libera gases tóxicos y extremadamente
inflamables.
R20/21 Nocivo por inhalación y en contacto con la piel.
R20/22 Nocivo por inhalación y por ingestión.
R20/21/22 Nocivo por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel.
R21/22 Nocivo en contacto con la piel y por ingestión.
R23/24 Tóxico por inhalación y en contacto con la piel.
R23/25 Tóxico por inhalación y por ingestión.
R23/24/25 Tóxico por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel.
R24/25 Tóxico en contacto con la piel y por ingestión.
R26/27 Muy tóxico por inhalación y en contacto con la piel.
R26/28 Muy tóxico por inhalación y por ingestión.

Página 120 de 247


Materiales Peligrosos

R26/27/28 Muy tóxico por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel.
R27/28 Muy tóxico en contacto con la piel y por ingestión.
R36/37 Irrita los ojos y las vías respiratorias.
R36/38 Irrita los ojos y la piel.
R36/37/38 Irrita los ojos, la piel y las vías respiratorias.
R37/38 Irrita las vías respiratorias y la piel.
R39/23 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación.
R39/24 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con
la piel.
R39/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por ingestión.
R39/23/24 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación y
contacto con la piel.
R39/23/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación e
ingestión.
R39/24/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con
la piel e ingestión.
R39/23//24/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación,
contacto con la piel e ingestión.
R39/26 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por
inhalación.
R39/27 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto
con la piel.
R39/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por ingestión.
R39/26/27 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación
y contacto con la piel.
R39/26/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación
e ingestión.
R39/27/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto
con la piel e ingestión.
R39/26/27/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por
inhalación, contacto con la piel e ingestión.
R40/20 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación.
R40/21 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel.
R40/22 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por ingestión.
R40/20/21 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación y contacto
con la piel.
R40/20/22 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación e ingestión.

Página 121 de 247


Materiales Peligrosos

R40/21/22 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel e


ingestión.
R40/20/21/22 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación, contacto
con la piel e ingestión.
R42/43 Posibilidad de sensibilización por inhalación y en contacto con la piel.
R48/20 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación.
R48/21 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel.
R48/22 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por ingestión.
R48/20/21 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación y contacto con la piel.
R48/20/22 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación e ingestión.
R48/21/22 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel e ingestión.
R48/20/21/22 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión.
R48/23 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación.
R48/24 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel.
R48/25 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por ingestión.
R48/23/24 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación y contacto con la piel.
R48/23/25 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación e ingestión.
R48/24/25 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel e ingestión.
R48/23/24/25 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión.
R50/53 Muy tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo
plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático.
R51/53 Tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo
efectos negativos en el medio ambiente acuático.
R52/53 Nocivo para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo
efectos negativos en el medio ambiente acuático.

Página 122 de 247


Materiales Peligrosos

Consejos de prudencia relativos a sustancias y preparados peligrosos

Frases S simples

Frase Frase Frase


CONSEJO CONSEJO CONSEJO
S S S
S 1 Consérvese bajo S 22 No respirar el polvo. S 43 En caso de
llave. incendio, úsese (o
úsense) (medios de
extinción a
especificar por el
fabricante). Si el
agua aumenta el
riesgo se debe
añadir: "No usar
nunca agua").
S 2 Manténgase fuera S 23 No respirar los S 44 En caso de
del alcance de los gases / humos / malestar, acuda al
niños. vapores / aerosoles médico (si es
(Denominación(es) posible muéstrele la
adecuada(s) a etiqueta).
especificar por el
fabricante).
S 3 Consérvese en lugar S 24 Evítese el contacto S 45 En caso de
fresco. con la piel. accidente o
malestar, acuda
inmediatamente al
médico (si es
posible muéstrele la
etiqueta).
S 4 Manténgase lejos de S 25 Evítese el contacto S 46 En caso de
locales habitados. con los ojos. ingestión, acuda
inmediatamente al
médico y muéstrele
la etiqueta o el
envase.
S 5 Consérvese en ... S 26 En caso de contacto S 47 Consérvese a una
(líquido apropiado a con los ojos, temperatura no
especificar por el lávenlos inmedia-ta superior a ...ºC (a
fabricante). y abundantemente especificar por el
con agua y acúdase fabricante).
a médico.
S 6 Consérvese en ... S 27 Quítese S 48 Consérvese
(gas inerte a inmediatamente la húmedo con ...
especificar por el ropa manchada o (medio apropiado a

Página 123 de 247


Materiales Peligrosos

fabricante). salpicada. especificar por el


fabricante).
S 7 Manténgase el S 28 En caso de contacto S 49 Consérvese
recipiente bien con los ojos, únicamente en el
cerrado. lávenlos inme-diata recipiente de origen.
y abundántemente
con ... (productos a
especificar por el
fabricante).
S 8 Manténgase el S 29 No tirar los residuos S 50 No mezclar con ...
recipiente en lugar por el desagüe. (a especificar por el
seco. fabricante).
S 9 Consérvese el S 30 No echar jamás S 51 Úsese únicamente
recipiente en lugar agua al producto. en lugares bien
bien ventilado. ventilados.
S 10 Mantener el S 31 S 52 No usar sobre
contenido húmedo. grandes superficies
en locales
habitados.
S 11 Evitar el contacto S 32 S 53 Evítese la
con el aire. exposición -
recábense
instrucciones antes
del uso.
S 12 No cerrar el S 33 Evítese la S 54 Procurar el
recipiente acumulación de consenso de la
herméticamente. cargas autoridad de control
electrostáticas. de lacontaminación
antes de descargar
en las plantas de
tratamiento de
aguas de desagüe.
S 13 Manténgase lejos de S 34 Evítense golpes y S 55 Utilizar las mejores
alimentos y bebidas. rozamientos. técnicas de
tratamiento
disponibles antes de
descargar a las
alcantarillas o al
ambiente acuático.
S 14 Consérvese lejos de S 35 Elimínense los S 56 Almacenar estos
... (materiales residuos del materiales y sus
incompatibles a producto y sus respectivos envases
especificar por el recipientes con en un lugar
fabricante). todas las apropiado para el
precauciones tratamiento de
posibles. residuos.

Página 124 de 247


Materiales Peligrosos

S 15 Protéjase del calor. S 36 Usen indumentaria S 57 Usar envases


protectora adecuados para
adecuada. evitar la
contaminación
ambiental
S 16 Protéjase de fuentes S 37 Usen guantes S 58 Eliminar como
de ignición. No adecuados. residuo peligroso.
fumar.
S 17 Manténgase lejos de S 38 En caso de S 59 Requerir
materias ventilación informaciones al
combustibles. insuficiente, usen fabricante /
equipo respiratorio proveedor para la
adecuado. recuperación /
reciclaje.
S 18 Manipúlese y ábrase S 39 Usen protección S 60 Este material y su
el recipiente con para los ojos / la envase deben ser
cuidado. cara. almacenados como
altamente
peligrosos.
S 19 S 40 Para limpiar el suelo S 61 No esparcir en el
y los objetos ambiente. Seguir las
contaminados por instrucciones
este producto, especiales de la
úsese ... (a etiqueta informativa
especificar por el en materia de
fabricante). seguridad.
S 20 No comer ni beber S 41 En caso de incendio S 62 No provocar el
durante su o explosión, no vómito: consultar
utilización. respire los humos. inmediatamente al
médico y mostrarle
el envase y la
etiqueta.
S 21 No fumar durante su S 42 Durante las S 63 En caso de
utilización. fumigaciones / ingestión por
pulverizaciones, use inhalación, apartar
equipo respiratorio al accidentado de la
adecuado. zona contaminada y
(Denominación(es) mantenerlo en
adecuada(s) a reposo.
especificar por el
fabricante).
S 64 En caso de
ingestión por
inhalación, lavar la
boca con agua (sólo
si el accidentado

Página 125 de 247


Materiales Peligrosos

está consciente).
S10, S11, S31, S34 , S44 , S54 , S55 y S58 : son frases obsoletas.

Combinación de frases S
S1/2 Consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niños.
S3/7 Consérvese el recipiente bien cerrado y en lugar fresco.
S3/9/14 Consérvese en lugar fresco y bien ventilado y lejos de ... (materiales
incompatibles, a especificar por el fabricante).
S3/9/14/49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien
ventilado y lejos de ... (materiales incompatibles, a especificar por el
fabricante).
S3/9/49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien
ventilado.
S3/14 Consérvese en lugar fresco y lejos de ... (materiales incompatibles, a
especificar por el fabricante).
S7/8 Manténgase el recipiente bien cerrado y en lugar seco.
S7/9 Manténgase el recipiente bien cerrado y en lugar bien ventilado.
S7/47 Manténgase el recipiente bien cerrado y consérvese a una temperatura no
superior a ... °C (a especificar por el fabricante).
S20/21 No comer, ni beber, ni fumar durante su utilización.
S24/25 Evítese el contacto con los ojos y la piel.
S27/28 Después del contacto con la piel quítese inmediatamente toda la ropa
manchada.
S29/35 No tirar los residuos por el desagüe; elimínense los residuos del producto
y sus recipientes con todas las precauciones posibles.
S29/56 No tirar los residuos por el desagüe; elimínese esa sustancia y su
recipiente en un punto d recogida pública de residuos especiales o
peligrosos.
S36/37 Úsense indumentaria y guantes de protección adecuados.
S36/37/39 Úsense indumentaria y guantes adecuados y protección para los ojos/la
cara.
S36/39 Úsense indumentaria adecuada y protección para los ojos/la cara.
S37/39 Úsense guantes adecuados y protección para los ojos/la cara.
S47/49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen y a temperatura no
superior a ... °C (a especificar por el fabricante).

Página 126 de 247


Materiales Peligrosos
OSHA (Occupational Safety & Health Administration)

La misión de OSHA es la de asegurar la seguridad y salud de los trabajadores in


América estableciendo y haciendo cumplir normas, ofrecimiento de adiestramientos y
educación, estableciendo asociaciones y motivando a un mejoramiento continuo en la
seguridad y salud en el lugar de trabajo.

Nuestros servicios

REQUERIMIENTOS OSHA

Cada etiqueta debe contener:

 Identidad del material

 Datos del responsable del producto en caso de accidente.

 Medidas preventivas del peligro.

ANSI Z129.1

El etiquetado preventivo para los materiales peligrosos ha sido desarrollado por la


asociación química de los fabricantes (CMA) y la conferencia americana sobre el
producto químico que han adoptado como estándares nacionales americanos, la
norma Z129.1 por el ANSI (American National Standards Institute).

• Este etiquetado preventivo contiene el nombre del producto químico, de una


palabra de señal tal como ADVERTENCIA o PELIGRO ó VENENO en el caso
de materiales altamente tóxicos.

• El peligro dominante tal como inflamable o que se vaporiza y,

• Las recomendaciones de seguridad para evitar el peligro.

Cada etiqueta debe contener:

 Instrucciones en caso de exposición.

 Notas al médico en caso de emergencia.

 Instrucciones en caso de fuego, fuga ó derrame.

 Instrucciones para el manejo y trasporte del producto.

 Fraseología simple.

 Lengua del país.

 Gráficos para identificación rápida.

 Tipo de peligro.

Página 127 de 247


Materiales Peligrosos
 Rutas de entrada.

 Equipo protector personal.

 Codificación del número y del color.

 Grado del peligro: NFPA / HMIS

CHEMICAL ABSTRACT SERVICE (CAS)

• Los números del CAS representan las sustancias químicas registradas en el


sistema químico de registro del CAS.

• El número del registro del CAS se acepta nacional e internacionalmente para


identificar las sustancias químicas específicas, definibles.

• El número del CAS, no tiene ninguna significación química, es simplemente un


número asignado en orden secuencial a cada sustancia que se incorpora el
sistema del registro.

• Todas las sustancias específicas divulgadas en la literatura científica y técnica


en el mundo y puestas en un índice en los extractos químicos (CA) desde 1965
(cuando el sistema del registro comenzó) se incluyen en el archivo principal.

Página 128 de 247


Materiales Peligrosos

La legislación de WHMIS indica que los trabajadores deben ser informados sobre
los peligros en el lugar de trabajo y recibir el entrenamiento apropiado para
permitirles trabajar con seguridad.

Para lograr esto, WHMIS requiere a todos los fabricantes, importadores,


embaladores y procesadores, etiqueten y prepararen las hojas de datos de
seguridad de los materiales (MSDSs) para sus productos.

ETIQUETADO

Página 129 de 247


Materiales Peligrosos

DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE

 Es utilizado por el Departamento de Transporte de los Estados Unidos de


América (DOT).
 Utiliza 4 dígitos.
 Permite identificar y diferencia nueve grupos de sustancias peligrosas (clases)

UN CARTEL UN CARTEL Y UNA PLACA


NUMERADO NARANJA

El texto es utilizado solamente en los Estados Unidos. La clase de peligro o


número de división deberá aparecer en el
documento de embarque después de cada
nombre

Página 130 de 247


Materiales Peligrosos

El número de la clase de peligro


de las sustancias se encuentra
en la esquina o vértice inferior
de la placa o etiqueta

El número ID de 4 digitos puede ser mostrado sobre el cartel en forma de diamante o


sobre una placa naranja puesta a los extremos y a los lados de un autotanque,
vehículo o carrotanque.

Página 131 de 247


Materiales Peligrosos

HMIS
• Fué desarrollado por la Asociación Nacional de la Pintura y de las Capas.
• Utiliza barras coloreadas, números y símbolos para informar de los peligros de
los productos quimicos utilizados en el lugar de trabajo.
• El nivel de peligro se indica utilizando valores numéricos (0-4).
• Similar al Sistema NFPA, pero no idénticos
• En la última versión tiene 2 espacios en la barra azul, uno para un asterisco y
otro para indicar el grado numérico de peligro.
• El asterisco indica un peligro crónico para la salud.

NOM-003-SCT/2000

Página 132 de 247


Materiales Peligrosos
CARACTERÍSTICAS DE LAS ETIQUETAS DE ENVASES Y EMBALAJES
DESTINADAS AL TRANSPORTE DE MATERIALES Y RESIDUOS PELIGROSOS

• Establece la características, dimensiones, símbolos y colores de las etiquetas


que deben portar todos los envases y embalajes que identifican la clase de
riesgo que representan durante su transportación y manejo, las sustancias,
materiales y residuos peligrosos.
• SÍMBOLOS BÁSICOS:

 Bomba explotando (explosión).


 Flama (incendio).
 Calavera (envenenamiento).
 Trébol esquematizado (radiación).
 Líquidos goteando (corrosión).

• SÍMBOLOS COMPLEMENTARIOS:

 Flama sobre un círculo (oxidantes).


 Cilindro de gas (gases comprimidos)
 Tres medias lunas sobre un círculo (sustancias infecciosas).
 Siete franjas verticales (sustancias peligrosas varias)

Página 133 de 247


Materiales Peligrosos
• SISTEMA PARA LA IDENTIFICACIÓN Y COMUNICACIÓN DE PELIGROS Y
RIESGOS POR SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS EN LOS CENTROS
DE TRABAJO.

• Modelo RECTÁNGULO,
• Modelo ROMBO, o
• Modelo ALTERNATIVO).

• Sistema de IDENTIFICACIÓN:
 Nombre común, nombre químico o código aplicable.
 Símbolos o letras del E.P.P.
 Usar Número CAS o de la ONU.

• Sistema de SEÑALIZACIÓN:
 Marcada, impresa, pintada o adherida al recipiente.
 Letras, números y símbolos en colores de fondo y de contraste.

• Sistema de COMUNICACIÓN:
• Clara, veraz y sencilla.
• Sistema de CAPACITACIÓN:
• Impartirse a todos los trabajadores.
• Que incluya como mínimo:
 Clasificación de los grados de riesgo y tipos de peligro de cada
sustancia.
 Interpretación de colores, letras y símbolos.
 Información y contenido de las HDS.

IMDG

Página 134 de 247


Materiales Peligrosos

Página 135 de 247


Materiales Peligrosos

LAS BOTELLAS DE GAS DE LA


CLASIFICACIÓN 2 PODRÁN
LLEVAR,
SEGÚN SU POSICIÓN Y
ELEMENTOS DE SUJECIÓN
DURANTE EL TRANSPORTE,
ETIQUETAS DEL TIPO
ESPECIFICADO CUYO TAMAÑO
PUEDE SER REDUCIDO,
CONSIDERANDO QUE ESTE SE
VEA CLARAMENTE DESDE
LEJOS

Los contenedores, estanques y embalajes de dimensiones mayores que contengan


mercancía peligrosa deberán usar el rótulo que corresponda a la clase que esta
conteniendo, estos medirán como mínimo 250 x 250 mm. Estos rótulos deben ser
ubicados en los cuatro costados del contenedor

Página 136 de 247


Materiales Peligrosos

LAS ETIQUETAS DE LOS


BULTOS POR LO MENOS
MEDIRAN 100X100 MM
SALVO AQUELLOS
CASOS
QUE LOS BULTOS,
DEBIDO
A SU TAMAÑO DEBAN
LLEVAR
El Código IMDG señala que ciertos tipos de carga peligrosa ETIQUETAS
que se encuentran
debidamente especificadas y que cumple con ciertas características descritas, deben
PEQUEÑAS
tener etiqueta o rótulo especificando el número de las Naciones Unidas

El Código IMDG señala que hay sustancias que se deben transportar a temperaturas
iguales o superiores a 100º C en estado líquido o sólidos que se transporten a
temperaturas iguales o superiores a 250º C, deberán llevar a cada lado y a cada
extremo la marca de la temperatura elevada

Página 137 de 247


Materiales Peligrosos

CÓDIGO MARÍTIMO INTERNACIONAL PARA EL TRANSPORTE DE MERCANCÍAS


PELIGROSAS (IMDG)

¿Qué es IMDG?
El código marítimo internacional para el transporte de mercancías peligrosas (IMDG)
está pensado para prever el transporte seguro de mercancías peligrosas por el mar y
para prevenir la contaminación marina.

¿En qué consiste el código?


El código contiene ítem sobre terminología, respuestas de emergencia, dirección,
etiquetado, marcas, empaquetado, llenado de carteles, la estiba y la segregación.

¿Quién creó el IMDG?


En 1961 el comité de seguridad de la Organización Marítima Internacional (IMO)
comenzó a preparar el código en forma conjunta con el comité de expertos de
Naciones Unidas sobre el transporte de mercancías peligrosas. El código fue
adoptado más adelante en 1965.

¿Quién mantiene el código?


El código de IMDG es mantenido actualizado por el comité marítimo de la seguridad
del IMO. Este comité puede adoptar las enmiendas que no afectan los principios
sobre los cuales se basa el código. Estos cambios son necesarios resolver las
necesidades de la industria.

¿Por qué hay un código internacional?


El código de IMDG es un esfuerzo para armonizar las regulaciones referentes al
transporte de mercancías peligrosas por el mar. El código de IMDG ha sido
recomendado a los gobiernos para su adopción o para el uso como base para sus
propias regulaciones nacionales referentes al transporte de mercancías peligrosas por
el mar.

Página 138 de 247


Materiales Peligrosos

Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG)

Peligroso al Sustancia Peróxido orgánico Explosivo Explosivo


mojarse oxidante
emite gases
inflamables

Explosivo Veneno Dañino, no estibar Corrosivo Gas comprimido


con alimentos no inflamable

Gas inflamable Gas venenoso Radioactivo Radioactivo Radioactivo


cat I blanca cat II amarillo cat III amarillo

Líquido inflamable Sólido inflamable Combustión


espontánea

Página 139 de 247


Materiales Peligrosos

Recomendaciones de Estiba a bordo

Sin necesidad de separar


En misma escotilla, pero
separado
En varias escotillas/en
cubierta separado
Separado por un
compartimento completo
vertical y horizontal/en
cubierta a distancia
correspondiente
Separado longitudinalmente
por una bodega completa en
horizontal y vertical/en
cubierta a distancia adecuada

1 2 2 3 4.1 4.2 4.3 5.1 5.2 6.1 6.2 8 9


Explosivos 1
Gas inflamable 2
Otros gases 2
Líquidos inflamables 3 V
Sólidos inflamables 4.1 E
R
Combustión
4.2
espontánea S
Peligroso al mojarse 4.3 U
Sustancia oxidante 5.1
E
Peróxidos orgánicos 5.2 N
Sustancias T
6.1 R
venenosas
A
Sustancias D
6.2
infecciosas A
Sustancias
7
radioactivas

Sustancias corrosivas 8
Sustancias varias 9 VER SU ENTRADA

Página 140 de 247


Materiales Peligrosos
Para las operaciones portuarias, su manipulación y transportación, las sustancias
peligrosas se agrupan, de acuerdo a su peligrosidad y en correspondencia con la
clasificación establecida en el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas
(I.M.D.G) de la Organización Marítima Internacional (O.M.I) de la forma siguiente:

GRUPO A CLASIFICACION I.M.D.G.

1.1A Sustancias explosivas primarias.

1.1B Artículo que contiene una sustancia explosiva primaria con riesgo de explosión de
toda 1a masa.

1.2B Artículo que contiene una sustancia explosiva primaria con riesgo de proyección.

1.3C Sustancia explosiva propulsora o deflagrante con riesgo de pequeños efectos de


onda o proyección o ambas.

1.1D Sustancias explosivas secundarias o artículo que lo contiene, con riesgo de


explosión de toda la masa, sin medios de iniciación y sin carga propulsara.

1.2D Sustancia explosiva secundaria o artículo que la contiene, con riesgo de


proyección, sin medios de iniciación y sin carga propulsora.

1.5D Sustancia muy insensible con riesgo de explosión de toda la masa.

1.1E Sustancia explosiva secundaria o artículo que la contiene, con riesgo de explosión
de toda la masa sin medios de iniciación y con carga propulsora.

1.2E Sustancia explosiva secundaria o artículo que la contiene, con riesgo de


proyección, sin medios de iniciación y con carga propulsara.

1.1F Sustancia explosiva secundaria o artículo que la contiene con riesgo de explosión
de toda la masa, con o sin carga propulsora y con medios de iniciación propios.

1.2F Sustancia explosiva secundaria o artículo que lo contiene, con riesgo de proyección
con o sin carga propulsora y con medios de iniciación propios.

1.1G Sustancia o artículo pirotécnico con riesgo de explosión de toda la masa.

1.2G Sustancia o articulo pirotécnico con riesgo de proyección.

1.3G Sustancia o artículo pirotécnico con riesgo de pequeños efectos de onda o


proyección o ambos.

3.1 Líquidos inflamables de bajo punto de inflamación. (En cantidades mayores a 1 Ton.)

4.1 Sólido inflamable. (En cantidades mayores a 1 Ton).

Página 141 de 247


Materiales Peligrosos

4.2 Sustancia que puede experimentar combustión espontánea. (En cantidades mayores
a 1 Ton).

4.3 Sustancia que en contacto con agua desprende gases inflamables. (En cantidades
mayores a 1 Ton).

5.1 Sustancia comburente. (En cantidades mayores a 1 Ton).

5.2 Peróxidos orgánicos.

6.1 Sustancias venenosas. (En cantidades mayores a 100 Kg.)

GRUPO B CLASIFICACION I.M.D.G.

2.1 Gases inflamables.

2.3 Gases venenosos.

3.2 Líquidos inflamables con punto de inflamación medio.

3.3 Líquidos inflamables con elevado punto de inflamación.

8 Sustancias corrosivas.

3.1 Líquidos inflamables de bajo punto de inflamación. (En cantidades inferiores a 1


Ton).

4.1 Sólido inflamable. (En cantidades inferiores a 1 Ton).

4.2 Sustancia que puede experimentar combustión espontánea. (En cantidades


inferiores a 1 Ton).

4.3 Sustancia que en contacto con agua desprende gases inflamables. (En cantidades
inferiores a 1 Ton).

5.1 Sustancia comburente. (En cantidades inferiores a 1 Ton).

6.1 Sustancias venenosas. (En cantidades inferiores a 100 Kg.)

Página 142 de 247


Materiales Peligrosos
Grupos de envases y embalajes

Definiciones
Envase: Cualquier recipiente o envoltura en el cual está contenido el producto, para
su distribución o venta.

Embalaje: Material que envuelve, contiene o protege debidamente los productos


preenvasados, que facilitan y resisten las operaciones de almacenamiento y
transporte.
El embarcador es responsable que todos los aspectos del embalaje de mercancías
peligrosas cumplan con las regulaciones vigentes al momento del embarque.

Las "Mercancías Peligrosas" deben ser dispuestas en embalajes de buena calidad,


construidos, cerrados y preparados para el transporte de manera que eviten
filtraciones que pudieran ocurrir por cambios de temperatura, humedad, presión o por
las vibraciones normales que ocurren durante el transporte.

Los embalajes deberán construirse de acuerdo a las especificaciones de Naciones


Unidas y ser compatibles con las sustancias que se transportan.

Dentro de la mayoría de las clases existe una agrupación más de sustancias de


acuerdo con el grado relativo de riesgo que representan. Lo anterior se consigue
mediante la asignación de ciertas sustancias a uno de tres grupos de embalaje.

Los embalajes se clasifican en 3 grupos de acuerdo al grado de peligrosidad que


representan y se identifican mediante números romanos:

Grupo de Embalaje I: Para materiales que representan Gran Peligro


Grupo de Embalaje II: Para materiales que representan Peligro Medio
Grupo de Embalaje III: Para materiales que representan Peligro Menor
Cuanto más alto es el índice de riesgo, más alto debe ser el nivel de resistencia

durante el embalaje. Debe recurrirse a las etiquetas de las Naciones Unidas para

indicar el nivel de riesgo.

Asignación a grupos de embalaje según la NCh 382

Clase 1: Explosivos

La Clase 1 es especial por cuanto el tipo de embalaje/envase determina


frecuentemente el riesgo y, por consiguiente, la inclusión en una división determinada.
Las sustancias y objetos explosivos de la clase 1 se clasifican en "grupos de
compatibilidad" para efectos de la separación de las mismas en su estiba para el
transporte.

La NCh 2120/1of89 recomienda, en general, embalajes/envases del grupo 2 para las


sustancias de la clase 1.

Página 143 de 247


Materiales Peligrosos

Clase 2: Gases

Es conveniente el empleo de etiquetas con la mención veneno en todos los envases


de gases venenosos (tóxicos) comprimidos.
Para efectos del transporte de productos puros o formulados debe considerarse los
case comprimidos venenosos (tóxicos) como sigue:

a) Gases comprimidos venenosos (tóxicos) que se utilizan para


controlar plagas y enfermedades en el campo agrícola,
industrial y doméstico (biocidas) y otros de uso agrícola.

La clasificación de embalaje/envase para el transporte de estas


sustancias debe estar de acuerdo a las recomendaciones del fabricante
o distribuidor, y a las disposiciones legales nacionales.

b) Gases comprimidos venenosos (tóxicos) en general, no


incluyendo los mencionados en a).

Los criterios de clasificación de embalaje/envase para gases


comprimidos venenosos se incluyen en la NCh2120/6, como sigue:

Grupo de embalaje/envase Toxicidad por inhalación cm3/m3 (ppm)


1 LC50 £ 1000
2 1001 < LC50 £ 3000
3 3001 < LC50 £ 5000

La información sobre en qué grupo de embalaje se clasifica cada sustancia de la


lista no se encuentra detallada en la NCh2120/2, excepto para el gas
metilclorosilano.
Clase 3: Líquidos inflamables
A continuación se indican los criterios de clasificación en función del grado de
inflamabilidad, para efectos de embalaje/envase..

El grado de inflamabilidad se define de acuerdo al punto de inflamación y el punto de


ebullición inicial.
Grupo de Punto de inflamación, en crisol Punto de ebullición
embalaje/envase cerrado, tiºC inicial, teºC

1 - te £ 35
2 ti < 23 35 < te
3 23 £ ti < 61 35 < te

Página 144 de 247


Materiales Peligrosos
Clase 4: Sólidos Inflamables

La NCh2120/4of89 no especifica criterios de clasificación de las sustancias clase 4 en


grupos de embalaje/envasado. Sin embargo asigna cada sustancia de la lista a un
grupo de envasado/embalaje.

Clase 5: Sustancias Oxidantes y Peróxidos Orgánicos

La NCh2120/5of89 no especifica criterios de clasificación de las sustancias clase 5 en


grupos de embalaje/envasado. Sin embargo, asigna un grupo de envasado/embalaje
a algunas sustancias de la lista.

Clase 6: Sustancias Tóxicas (venenosas) y Sustancias Infecciosas


Las sustancias de la división 6.1 deben clasificarse en uno de los tres grupos de
embalaje/envasado según el riesgo que por su toxicidad presenten durante el
transporte.

a) Grupo 1: sustancias y preparados que presentan un riesgo muy grave


de intoxicación

b) Grupo 2: sustancias y preparados que presentan un riesgo grave de


intoxicación

c) Grupo 3: sustancias y preparados que presentan un riesgo


relativamente leve de intoxicación

Para el transporte internacional de los productos de la división 6.1 se deben utilizar los
criterios de clasificación de los grupos de embalaje/envase, en función del grado de
toxicidad de las sustancias, por ingestión, por absorción cutánea o por inhalación de
polvos, nieblas o vapores, según se indica en los cuadros siguientes:

Página 145 de 247


Materiales Peligrosos

Toxicidad por ingestión Toxicidad por absorción


Grupo de
(dosis letal 50 [3], LD50) cutánea (dosis letal 50 [4],
embalaje/envase
mg/kg LD50) mg/kg

1 1 LD50 £ 5 LD50 £ 40
2 5 < LD50 £ 50 40 < LD50 £ 200
3 Sólidos 50 < LD50 £ 200 200 < LD50 £ 1000

Líquidos
50 < LD50 £ 500

Grupo de Toxicidad por inhalación de polvos, o nieblas


embalaje/envase (concentración letal 505, LC50) mg/dm3
1 LC50 £ 0,5
2 0,5 < LC50 £ 2,0
3 2,0 < LC50 £ 10

Clase 8: Sustancias Corrosivas

Grupos de embalaje/envase

Grupo 1: Sustancias de peligrosidad alta

Aquellas que causan necrosis dérmica visible en el punto de contacto, cuando se


aplican sobre la piel intacta de un animal por un tiempo inferior o igual a 3 minutos.
También aquellas que, además de cumplir con el grupo 2 tienen un grado de
toxicidad, por inhalación de sus vapores, correspondiente al grupo de
embalaje/envase 2 de la clase 6 división 6.1

Grupo 2. Sustancias de peligrosidad media

Aquellas que causan necrosis dérmica visible en el punto de contacto, cuando se


aplican sobre la piel intacta de un animal por un lapso superior a 3 minutos pero
inferior o igual a 60 minutos.

Grupo 3: Sustancias de peligrosidad baja


.
Aquellas que causan necrosis dérmica visible en el punto de contacto, cuando se
aplican sobre la piel intacta de un animal por un tiempo superior a 60 minutos, pero
inferior o igual a 4 horas.

Página 146 de 247


Materiales Peligrosos
También aquellas que causan una corrosión en el acero o aluminio, con una velocidad
superior a 6,35 mm/año, cuando se aplican sobre la superficie de metal a la
temperatura de ensayo de 55ºC.

Clase 9: Sustancias misceláneas

La NCh2120/9of89 no especifica criterios de clasificación de las sustancias clase 9 en


grupos de embalaje/envasado. Sin embargo, asigna un grupo de envasado/embalaje
a algunas sustancias de la lista.

Clasificación de sustancias u objetos que entrañan riesgos en dos o más


Clases: El grupo de embalaje/envase que debe asignarse a la sustancia u objeto es el
grupo de embalaje/envase que corresponde a la del riesgo primario, y la otra Clase o
División a la del riesgo secundario.

Disposiciones Generales Relativas al Embalaje/Envasado de Mercaderías Peligrosas


de todas las Clases (Excepto la 2 y 7).

 Las mercancías peligrosas deberían embalarse/envasarse en


embalajes/envases de buena calidad y cerrados en forma de bultos, para que
una vez preparados para su expedición, no puedan sufrir, en las condiciones
normales de transporte, ningún escape que pueda deberse a vibraciones o
cambios de temperatura, de humedad o de presión. No debería adheririse al
exterior de los bultos ninguna sustancia peligrosa en cantidad suficiente como
para que entrañe un riesgo.

 Las partes de los embalajes/envases que estén directamente en contacto con


sustancias peligrosas no deben ser afectadas por la acción química o de otra
índole de tales sustancias. Cuando sea necesario deberán ser provistas de un
revestimiento interior apropiado o deben ser sometidas a un tratamiento interior
apropiado. Tales partes de los embalajes/envases no deben contener
componentes que puedan reaccionar peligrosamente con el contenido de
manera que se forman productos peligrosos o que se debilite
considerablemente el embalaje/envase.

 Al cargar con líquidos los embalajes/envases, se debe dejar un espacio vacío


suficiente para evitar todo el escape del contenido y toda deformación
permanente del embalaje/envase debidos a la dilatación del líquido por efecto
de las temperaturas que puedan alcanzarse durante el transporte.

 Los embalajes/envases destinados a contener líquidos que hayan de


transportarse por vía aérea también deberían poder superar sin escapes una
prueba de presión diferencial, conforme a las disposiciones de los reglamentos
internacionales para el transporte aéreo.

Página 147 de 247


Materiales Peligrosos
 Los embalajes/envases interiores deben estar embalados/envasados en un
embalaje/envase exterior de forma tal que, en las condiciones normales de
transporte, no puedan romperse, perforarse ni dejar escapar su contenido al
embalaje/envase exterior.

 Las mercancías peligrosas no deberían ir colocadas para su transporte en


embalajes/envases exteriores que contengan otras mercancías, sean estas
peligrosa o no lo sean, si reaccionan peligrosamente las unas con las otras
provocando:

A) Combustión y/o desprendimiento de calor considerable


B) Un desprendimiento de gasee inflamables, tóxicos o asfixiantes
C) La formación de sustancias corrosivas
D) La formación de sustancias inestables.

 Los cierres de los embalajes/envases que contengan sustancias


humidioficadas o diluidas deben ser tales que el porcentaje liquido no
descienda durante el transporte por debajo de los limites prescritos.

 Los líquidos solo deben cargarse en embalajes/envases que tengan una


resistencia suficiente para soportar la presión interna que pueda desarrollarse
en las condiciones normales de transporte.

 Todo embalaje/envase vacío que haya contenido una carga peligrosa debe ser
tratado de manera establecida por las presentes recomendaciones para
embalajes/envases llenos, a no ser que se hayan adoptado medidas
adecuadas para neutralizar todo riesgo posible.

Tipos de envases y embalajes

Tabla 1. Tipos de contenedores empleados para el almacenamiento de SP

TIPO CLASE DE MATERIAL


ESTANQUE Hormigón
Acero
Aluminio
Plástico
TAMBOR Acero
Aluminio
Madera contrachapada
Madera reconstituida
Cartón
Plástico
TONEL Madera
BIDON Acero
Plástico
CAJA Acero
Página 148 de 247
Materiales Peligrosos
Aluminio
Madera natural
Madera contrachapada
Madera reconstituida
Cartón
Plástico

SACO Tejido de plástico


Película de plástico
Textiles
Papeles
Complejos laminados
Embalaje/envase compuesto Receptáculo de plástico
Receptáculo de vidrio

Página 149 de 247


Materiales Peligrosos

Marcado
El correcto marcado y etiquetado de bultos de mercancías peligrosas es un elemento
importante en el proceso de transporte seguro. Las marcas y etiquetas cumplen con
los siguientes propósitos generales:

- Indican el contenido del bulto.


- Indican que el embalaje cumple con las normas aprobadas.
- Entrega información segura de manipulación y almacenaje.
- Indica la naturaleza del o los riesgos.

Todas las marcas tienen que ser visibles en forma fácil, legibles y colocadas de tal
forma que no puedan ser ocultadas u opacadas. Deben ser impresas o estampadas
sobre el bulto de forma que aseguren su permanencia.

Tipos de marcas
Existen 2 tipos de marcas:

Las que identifican el diseño o especificación de un embalaje: Normalmente


vienen aplicadas por el fabricante y generalmente identifican el diseño o las
especificación de un cierto tipo de embalaje. Sin embargo, la responsabilidad final es
del embarcador.
Este tipo de marcas deberá mostrarse cada vez que se usen embalajes de
especificación de Naciones Unidas.

Las que identifican el uso particular de un embalaje para un embarque en


particular: Estas deben indicar claramente lo siguiente:
- Nombre apropiado del contenido.
- Número de Naciones Unidas (NU)
- Nombre y dirección completa del Embarcador
- Nombre y dirección completa del Consignatario

Contenedores

La observación de su forma nos permitirá identificar el tipo de producto que podría


estar contenido dentro de él.

Ejemplos:
 Sacos y cajas contendrán sólidos
 Tanques con cabezales planos contendrán líquidos
 Tanques con cabezales cónicos contendrán gases a presión
 Grandes contenedores rectangulares pueden a su vez contener en su interior
otros contenedores de forma desconocida

Página 150 de 247


Materiales Peligrosos

DISPOSICIONES CÓDIGO IMDG

Tipos de Envases y Embalajes

Según lo dispuesto por el código IMDG, los tipos de envases /embalajes a


utilizar en el transporte de mercancías peligrosas por vía marítima son:

 Bidón
 Tonel de Madera
 Jerricán
 Caja
 Saco
 Embalaje/Envase compuesto

Estos tipos pueden a su vez, estar fabricados de distintos materiales como los
que se mencionan a continuación:

 Acero (incluye todos los tipos y tratamientos de superficie)


 Aluminio
 Madera natural
 Madera contrachapada
 Madera reconstituida
 Cartón
 Materias Plásticas
 Textiles
 Papel de varias hojas
 Metal (que no sea acero ni aluminio)
 Vidrio, porcelana o gres

Según el código IMDG los distintos tipos de embalajes /envases deben


designarse de acuerdo a claves. La clave consiste en:

 Un número arábigo, que indica el tipo de embalaje / envase, seguido de:


 Una o varias mayúsculas en caracteres latinos, que indica o indican la
naturaleza del material, seguida o seguidas cuando sea necesario, de:
 Un número arábigo, que indica la categoría del embalaje / envase dentro
del tipo al que pertenece.

En la siguiente tabla figuran las claves asignadas a los distintos tipos de

embalaje / envase según su tipo, el material utilizado para su construcción y su

categoría.

Página 151 de 247


Materiales Peligrosos
TIPO MATERIAL CATEGORÍA CLAVE
1 BIDONES A Acero Tapa fija 1A1
Tapa desmontable 1A2
B Aluminio Tapa fija 1B1
Tapa desmontable 1B2
D Madera - 1D
contrachapada
G Cartón - 1G
H Plástico Tapa fija 1H1
Tapa desmontable 1H2
N Metal Tapa fija 1N1
Tapa desmontable 1N2
2 TONELES C Madera Con piquera 2C1
Tapa desmontable 2C2
3 JERRICANES A Acero Tapa fija
Tapa desmontable Tapa fija 3A1
B Aluminio Tapa desmontable 3A2
Tapa fija 3B1
H Plástico Tapa desmontable 3B2
3H1
3H2

4 CAJAS A Acero - 4A
B Aluminio - 4B
C Madera ordinaria 4C1
con paredes no tamizantes 4C2
-

D Madera - 4D
contrachapada -
F Madera expandido 4F
reconstituída compacto 4G
G Cartón 4H1
H Plástico 4H2

5 SACOS H Tejido de Plástico Sin forro ni revestimientos 5H1


interiores
No tamizantes 5H2
Hidrorresistentes 5H3
H Película de plástico - 5H4
L Textiles Sin forro ni revestimientos 5L1
interiores
No tamizantes 5L2
Hidrorresistentes 5L3

M Papel De varias hojas 5M1


De varias hojas, 5M2
hidrorresistentes

Página 152 de 247


Materiales Peligrosos

Tipo Material Categoría Clave


(continuación)
6 EMBALAJES/ H Receptáculo
ENVASES de plástico En bidón de acero 6HA1
COMPUESTOS En jaula, o caja, de
acero 6HA2
En bidón de aluminio
En jaula, o caja, de 6HB1
aluminio 6HB2
En caja de madera
En bidón de madera 6HC
contrachapada 6HD1
En bidón de cartón
En caja de cartón 6HG1
En bidón de plástico 6HG2
En caja de plástico 6HH1
compacto 6HH2
P Receptáculo
de vidrio, de En bidón de acero
porcelana o de En jaula, o caja, de 6PA1
gres acero 6PA2
En bidón de aluminio
En jaula, o caja, de 6PB1
aluminio 6PB2
En caja de madera
En bidón de madera 6PC
contrachapada 6PD1
En canasta de mimbre
En bidón de cartón 6PD2
En caja de cartón 6PG1
En embalaje/envase de 6PG2
plástico expandido 6PH1
En embalaje/envase de
plástico compacto 6PH2

Nota:

Jerricán: Embalaje / envase de metal o de plástico, de sección transversal


rectangular o poligonal.

Embalaje / envase compuesto: embalaje / envase consistente en un embalaje /


envase exterior y en un receptáculo interior unidos de modo que el receptáculo interior
y el embalaje / envase exterior formen un embalaje / envase integral. Una vez
montado, dicho embalaje/ envase sigue constituyendo una sola unidad integral que se
llena, se almacena, se transporta y se vacía como tal.

Receptáculo interior: receptáculo que debe estar provisto de un embalaje/ envase


exterior para desempeñar su función de contención.

Página 153 de 247


Materiales Peligrosos
Marcado

Todo embalaje/ envase destinado a ser utilizado con conformidad con lo dispuesto en
el presente Código debería llevar marcas que sean duraderas, legibles y colocadas en
un lugar y de un tamaño tal que las haga claramente visibles.
En el caso de embalajes / envases con una masa bruta superior a 30 Kg, las marcas,
o un duplicado de las mismas, deberían aparecer en el lado superior o en uno de los
costados del embalaje / envase. Las letras, los números y los símbolos deberían tener
como mínimo 12 mm de altura, excepto por lo que respecta a los embalajes / envases
de capacidad igual o inferior a 30 l o 30 Kg, en los que deberían tener como mínimo 6
mm de alto, y en los embalajes / envases de capacidad igual o inferior a 5 l o 5 Kg.,
que deberían ser de un tamaño apropiado.
Las marcas deberían indicar:

a) la señal convencional de embalaje / envase de las Naciones Unidas U


n

Esta señal sólo debería utilizarse para certificar que un embalaje /envase satisface las
disposiciones correspondientes que figuran en el presente capítulo; en el caso de los
embalajes / envases de metal que lleven marcas estampadas se podrá utilizar como
señal las mayúsculas “UN”;

b) la clave que designa el tipo de embalaje / envase

c) una clave dividida en dos partes:


i) una letra que indica el grupo o los grupos de embalaje /envase para los que
el modelo de que se trate ha sido sometido con éxito a la prueba:

“ X” para los grupos de embalaje /envase I, II y III


“Y” para los grupos de embalaje /envase II y III
“Z” para los grupos de embalaje /envase III solamente

ii) en el caso de los embalajes / envases sin embalaje/ envase interior destinados
a contener líquidos, la densidad relativa respecto de la cual el modelo ha sido
sometido a prueba...; en el caso de los embalajes / envases destinados a contener
sustancias sólidas o embalajes / envases interiores, la masa bruta máxima
expresada en kg;

d) bien la letra “S” para indicar que el embalaje/ envase está destinado al transporte
de sustancias sólidas o de embalajes/ envases interiores.

e) las dos últimas cifras del AÑO DE FABRICACIÓN del embalaje/ envase.

f) el Estado que autoriza la colocación de las marcas, es decir las letras DISTINTIVAS
de éste para los vehículos a motor en el tráfico internacional.

g) el NOMBRE DEL FABRICANTE o cualquier otra marca de identificación del


embalaje/ envase especificada por la autoridad competente.

Página 154 de 247


Materiales Peligrosos

Ejemplo de marcas de embalajes / envases NUEVOS:

U 4G/Y145/S/0
n 4
NL/VL823

Así observamos: 4G corresponde a Caja de Cartón; Y tipo de embalaje/ envase II, 145
a 145 kg como masa bruta máxima que puede soportar; S porque contiene un sólido
en su interior y 04 que hace alusión a que el año 2004 fue fabricado dicho embalaje/
envase.

Contenedores

Los contenedores se definen como “el elemento del equipo de transporte de


carácter permanente, y por lo tanto lo suficientemente fuerte para poderse
utilizar repetidas veces, proyectado especialmente para facilitar el transporte de
mercancías por uno o varios modos de transporte sin manipulación intermedia
de la carga y para que se pueda sujetar y/o manipular fácilmente, para lo cual
está dotado de los adecuados accesorios, y aprobado de conformidad con lo
dispuesto en el Convenio Internacional sobre la Seguridad de los Contenedores
(CSC), 1972, enmendado”.

El término “contenedor” no incluye ni vehículos no embalajes o envases. No obstante


si incluye los contenedores transportados sobre chasis.

Aprobación de Seguridad

Incluso las operaciones normales de transporte implican tensiones mecánicas y


dificultades para los materiales peligrosos, por ejemplo, el movimiento de un barco en
altamar, las caídas y golpes sufridos durante su manipulación, etc.

Las condiciones climáticas, ya sea la temperatura, la humedad o la luz del sol, pueden
causar un exceso de presión en los contenedores de líquidos, daños a embalajes de
acero, deterioro de embalajes hechos de papel y plástico, etc.

Página 155 de 247


Materiales Peligrosos
Los materiales pueden también afectar la integridad de los paquetes por corrosión,
rompimiento u otros fenómenos. Los anteriores ejemplos subrayan la necesidad de un
proceso seguro para el embalaje durante el transporte.

El Comité de las Naciones Unidas ha elaborado un sistema detallado de definiciones,


métodos de prueba, etiquetado y especificaciones para cada tipo de embalaje de
sustancias peligrosas. Los métodos de prueba se basan en gran medida en requisitos
de desempeño, por ejemplo, las previsiones no especifican detalladamente cómo
debe prepararse el embalaje para cierto tipo de material, sino qué debe ser capaz de
soportar dicho embalaje durante la prueba de resistencia.

Las pruebas de resistencia de las Naciones Unidas incluyen diversos elementos:


pruebas de caída, pruebas de almacenaje, pruebas de presión hidráulica para los
embalajes de líquidos, etc. En la mayoría de los casos, los embalajes deben estar
condicionados previamente a la aplicación de las pruebas mecánicas; los embalajes
de papel deben ser almacenados previamente en un ambiente con humedad
específica, los embalajes plásticos deben ser “congelados a profundidad”, etc.

Se toma también en cuenta el riesgo relativo de la sustancia que será


transportada. La prueba de caída se lleva a cabo desde una altura de 1.8 metros
para las sustancias muy peligrosas (del embalaje del grupo I, como se indicó antes),
desde 1.2 metros para el grupo II y desde 0.8 metros para el grupo III.

Debe identificarse cada paquete que pase las pruebas de diseño de acuerdo con
el sistema de etiquetado de las Naciones Unidas. Este sistema, generalmente
aceptado, permite que el productor de las sustancias químicas esté seguro de elegir
un paquete apto para su producto y de facilitar la tarea del personal de verificación y
vigilancia.
Las Recomendaciones de las Naciones Unidas también incluyen los requisitos
mínimos para los tanques y contenedores intermodales. Se espera regularmente que
los tanques contenedores, así como los contenedores ordinarios para fletes, cumplan
con las provisiones de la Convention for Safe Containers (CSC, Convención para
Contenedores Seguros) de 1972.

Documentación

Una de las exigencias principales a que debe responder un documento de


expedición de mercancías peligrosas es la de dar información fundamental
respecto de los riesgos que entrañan las mercancías de que se trate. Por lo
tanto, es preciso incluir cierta información básica en el documento de
expedición de la(s) mercancía(s) peligrosa(s), salvo en los casos en que el
presente Código exima de esta obligación o disponga de otra cosa.

Nota:
expedición: se entenderá el traslado específico de una remesa desde su origen hasta
su destino

Página 156 de 247


Materiales Peligrosos
remesa: cualquier bulto o bultos o cargas de mercancías peligrosas que
presente un consignador para su transporte.

La información exigida en el documento de transporte se hará constar de forma


legible.

Información que ha de constar en el documento

En el documento de transporte de mercancías peligrosas constará la sgte. información


acerca de toda sustancia, material o artículo peligrosos que se presenten para
transporte:

1. El nombre de la expedición
2. la clase y cuando proceda, la división que se haya asignado a la mercancía.
Además esto podrá ir seguido del nombre de la clase. Podrá incluirse la “clase”
o “división” en el número de clase de riesgo;
2.1 si se trata de sustancias de la Clase 1 se indicará a continuación el grupo
de compatibilidad.
2.2 Si se trata de gases que entrañan riesgos secundarios se ampliará, todavía
más la información de manera que queden indicados tales riesgos,
agregando “inflamable”, “comburente” y/o “corrosivo” según proceda;
3. el número de las Naciones Unidas precedido por las letras ONU
4. cuando se asigne, el grupo de embalaje /envase y
5. el número y tipo de bultos, así como la cantidad total de las mercancías
peligrosas a las que se aplican las indicaciones (en volumen o en masa y, si
se trata de mercancías de la Clase 1, en masa neta de explosivos del
contenido).

Certificación

Además, el documento de transporte de mercancías peligrosos presentado por el


expedidor debería incluir o llevar adjunto un certificado o una declaración en que
manifieste que la remesa presentada puede ser aceptada para transporte y que las
mercancías están debidamente embaladas / envasadas, marcadas y etiquetadas, y en
condiciones adecuadas para su transporte con conformidad con la reglamentación
aplicable.

MATERIALES PELIGROSOS

1.- DEFINICIONES.
1.1. Buque de carga: Es todo buque que no sea buque de pasaje.
1.2. Buque de carga combinado: Es todo buque petrolero proyectado para
transportar indistintamente hidrocarburos o cargamentos sólidos a
granel.
1.3. Buque de Pasaje: Es todo buque que transporte más de doce (12)
pasajeros.

Página 157 de 247


Materiales Peligrosos
1.4. Buque Gasero: Es todo buque de carga construido o adaptado y utilizado
para el transporte a granel de gases licuados. Los buques tanque para gas
se dividen internamente en una serie de compartimientos o tanques,
herméticamente cerrados a fin de garantizar el éxito de la transportación
1.5. Buque Granelero: Es todo buque destinado principalmente al transporte de
carga seca a granel que, en general, se construye con una sola cubierta,
tanques en la parte superior de los costados y tanques laterales tipo tolva en
los espacios de carga, incluso tipos como los mineraleros y los buques de
carga combinados. Se destinan para
transportar cargas a granel tal como:
- Carbón - Sal
- Mineral - Cereales
- Granos livianos - Soya
- Cebada – Minerales
1.6. Buque petrolero: Es todo buque construido o adaptado para transportar
principalmente hidrocarburos a granel en sus espacios de carga. Este
término comprende a los buques de carga combinados y buques
quimiqueros, cuando estén transportando cargamento total o parcial de
hidrocarburos a granel. Construido exclusivamente para el transporte de
petróleo. Su estructura está conformada por varias cámaras o tanques que
ocupan el ancho total y se llenan o descargan por medio de bombas de
succión.
1.7. Buque Quimiquero: Es todo buque de carga construido o adaptado y
utilizado para el transporte a granel de productos líquidos

TEMA 1.- MATERIALES PELIGROSOS

REPUBLICA DE CHILE /MINISTERIO DE DEFENSA NACIONAL


/SUBSECRETARIA DE MARINA
APRUEBA COMO REGLAMENTO DE LA REPUBLICA EL CODIGO MARITIMO
INTERNACIONAL DE MERCADERIAS PELIGROSAS Y SUS ANEXOS Y DEROGA
PARTE QUE INDICA DEL REGLAMENTO GENERAL DE TRANSPORTES PARA
LA MARINA MERCANTE
DECRETO SUPREMO (M.) N° 777.-

Atendiendo a una solicitud formulada por el Comité de Seguridad Marítima de que se


prestara asesoramiento sobre procedimientos de emergencia a quienes se dedican al
transporte de mercancías peligrosas, el Subcomité de Transporte de Mercancías
Peligrosas, Cargas Sólidas y Contenedores ha preparado fichas de emergencia para
grupos de sustancias, materias y artículos regidos por lo dispuesto en las clases 1 a 9
del Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (Código IMDG).

ABREVIATURAS
FEm Ficha de emergencia / Código IMDG Código marítimo internacional de
mercancías peligrosas / GPA Guía de primeros auxilios para uso en caso de
accidentes relacionados con mercancías peligrosas / N° ONU Número asignado por

Página 158 de 247


Materiales Peligrosos
las Naciones Unidas a las mercancías peligrosas que se transportan con más
frecuencia /N.E.P. No especificado en otra parte.

Es esencial notificar de antemano a quienes intervienen en la manipulación y el


transporte de mercancías peligrosas las características de éstas y las propiedades
que determinan su peligrosidad, así como toda precaución que, por razones de
seguridad, sea necesario tomar. Es preciso también que dispongan de información
sobre normas de seguridad, primeros auxilios, procedimientos de emergencia
aplicables y medidas que se deben tomar en caso de suceso. Con objeto de facilitar
orientación a los capitanes acerca de las medidas que se deben tomar
inmediatamente si se producen tales sucesos, se han elaborado las presentes
recomendaciones sobre procedimientos de emergencia, agrupando éstos de modo
que las sustancias, materias o artículos que exijan las mismas medidas de
emergencia, o medidas análogas, figuren en una misma ficha de emergencia (FEm).

Indice de sustancias y artículos a los que se aplican los procedimientos de


emergencia
SUSTANCIA PAGINA N° ONU CLASE Grupo de Etiqueta(s) N° FEm N°
o DEL embalaje/ de riesgo Cuadro
ARTICULO CODIGO secundario GPA
IMDG
ACIDO 8177 1779 8 II - 8-05 700
FORMICO

Fichas de emergencia para grupos de sustancias, materias o artículos (FEm)


3.1 Las fichas de emergencia están divididas en las cinco secciones siguientes:
Sección 1 - Denominación del grupo de sustancias, materias o artículos, junto con el
número
de la ficha de emergencia (FEm)
Sección 2 - Equipo especial que se llevará a bordo
Sección 3 - Procedimientos
Sección 4 - Actuación inmediata
Sección 5 - Primeros auxilios

Sección 1 - Denominación del grupo de sustancias, materias o artículos y


número de la FEm
Algunos Gobiernos y organizaciones han preparado instrucciones por grupos de
sustancias, materias o artículos para casos de emergencia relacionados con
mercancías peligrosas cuando éstos se producen en tierra, pero las circunstancias en
la mar son tan distintas que se necesitan fichas de emergencia especiales para el
modo de transporte marítimo. Los capitanes de buque sólo dispondrán del equipo
especial de emergencia que lleven a bordo y no podrán pedir la ayuda adicional
normalmente prevista para el transporte terrestre. Por lo tanto, es esencial que los
procedimientos de emergencia sean sencillos y concisos y ofrezcan el mayor grado de
seguridad posible para la tripulación, pero que estén redactados de manera que
permita al capitán interpretar las recomendaciones haciendo uso de su discreción.

Sección 2 - Equipo especial que se llevará a bordo

Página 159 de 247


Materiales Peligrosos
En general, los buques que transportan mercancías peligrosas deben llevar a bordo
indumentaria que ofrezca protección completa, aparatos respiratorios autónomos,
lanzas aspersoras (de ser posible mangueras contraincendios provistas de lanzas de
doble efecto, es decir, de aspersión y chorro con dispositivo de cierre incorporado, de
un tipo aprobado) y material absorbente adecuado, en cantidades suficientes. El
hecho de que en una FEm se recomiende no utilizar herramientas eléctricas de mano
no impide la utilización de herramientas eléctricas de mano antideflagrantes.
Por esta razón, en las FEm se recomienda equipo indispensable, aparte del equipo
que normalmente suele llevarse a bordo. Dicho equipo se incluye en las
recomendaciones para facilitar una comprobación rápida cuando se embarquen
mercancías peligrosas.
No todos los tipos de indumentaria protectora son resistentes a todas las mercancías
peligrosas, de manera que deben obtenerse las recomendaciones de los fabricantes
acerca de la indumentaria que procede utilizar con determinadas sustancias. Sin
embargo, hay materiales de suficiente espesor que ofrecen una protección aceptable,
aun cuando puedan ser atacados por la sustancia peligrosa. Toda indumentaria
contaminada se debe limpiar o eliminar de manera que no entrañe riesgo.
Siempre que sea preciso proteger las vías respiratorias, se recomiendan aparatos
respiratorios
autónomos en lugar de máscaras antigás, ya que no hay normas internacionalmente
convenidas para dichas máscaras. No obstante, se recuerda a los capitanes que el
personal tendrá que recibir regularmente entrenamiento para la utilización de aparatos
respiratorios autónomos y que hay que cuidar especialmente de que las mascarillas
se ajusten siempre bien a la cara. Esto es particularmente necesario cuando haya
sucesos en que se desprendan gases sumamente tóxicos. Sin embargo, no se
pretende con esto descartar la posibilidad de que las autoridades competentes
acepten la provisión a bordo de máscaras antigás adecuadas, especialmente cuando
se embarquen determinadas sustancias en puertos que sean de la jurisdicción de
dichas autoridades.
Cuando procede, se ha recomendado en las FEm la provisión de lanzas aspersoras
además de las que se prescriben para espacios de máquinas en el Convenio
internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, 1974, en su forma
enmendada (SOLAS 1974).
Hay muchos tipos de materiales absorbentes; algunos son inertes mientras que otros
reaccionan con ciertas sustancias peligrosas. Se da por supuesto que la mayor parte
de los buques llevan a bordo algún material absorbente, como el serrín. Sin embargo,
en ciertos casos en que el material absorbente normal puede reaccionar con la
sustancia derramada, se recomienda en la correspondiente FEm un material
absorbente inerte como, por ejemplo, tierra de diatomeas. Aunque en las fichas se
indique como ejemplo la tierra de diatomeas, cabe llevar a bordo otros materiales
inertes que puedan ser igual de eficaces, particularmente en casos de incendio de
sustancias que reaccionan con el agua.
No es posible especificar las cantidades de cada elemento del equipo que se
necesitan porque
dependen de la cantidad de mercancías peligrosas transportadas, del tamaño y tipo
del buque y del número de tripulantes de que se podrá disponer para las operaciones
de emergencia. El capitán del buque es el que debe decidir, en última instancia, la
cantidad de cada uno de los elementos del equipo que se llevará a bordo.

Página 160 de 247


Materiales Peligrosos
Sección 3 - Procedimiento
Esta sección trata de los preparativos que debe hacer la cuadrilla de emergencia para
hacer frente al suceso. La "indumentaria protectora completa" incluye botas, traje
protector completo, guantes, gafas protectoras y un protector de cabeza. Cuando se
recomienda un aparato respiratorio autónomo tanto para casos de derrame como de
incendio, no hay necesidad de gafas protectoras, de modo que la "indumentaria
protectora" consiste en botas, un traje protector completo, guantes y un protector de
cabeza.
Por lo general, las mercancías peligrosas en bultos se pueden manipular sin
necesidad de utilizar equipo protector especial, puesto que el embalaje/envase está
proyectado para contener las mercancías sin que se produzcan derrames o fugas
durante el transporte. No obstante, si el embalaje/envase ha sufrido daños puede
haberse producido un derrame o una fuga del contenido. En tales circunstancias, es
posible que la cuadrilla de emergencia tenga que enfrentarse con materiales sólidos o
líquidos o con vapores, que pueden ser tóxicos, corrosivos o inflamables. Los vapores
se pueden desprender de una sustancia derramada o como producto de una reacción
entre sustancias derramadas y otros materiales. Habrá que llevar siempre medios de
protección para los ojos y, en todos aquellos casos en que pueda haber polvo
potencialmente peligroso, también habrá que llevar medios para proteger las vías
respiratorias. Cuando una sustancia entraña un riesgo considerable de toxicidad en
caso derrame, la recomendación general es utilizar "indumentaria protectora" y
"aparato respiratorio autónomo". Cuando la inhalación de una sustancia en caso de
derrame entrañe sólo un leve riesgo, como sucede, por ejemplo, con algunos sólidos
tóxicos, se recomienda "indumentaria protectora completa", y para combatir incendios
en las proximidades de sustancias de ese tipo se suele recomendar además el uso de
"aparatos respiratorios autónomos".
En caso de derrame, ciertas sustancias emiten gases, vapores o humos que son
tóxicos o corrosivos. En tal caso puede ser necesario maniobrar el buque de modo
que el viento barra para afuera. El capitán del buque tomará esa decisión si le parece
conveniente, habida cuenta de las condiciones atmosféricas y de otras circunstancias
del suceso, tales como la magnitud del derrame. En ciertas FEm se indica la
necesidad eventual de esa medida.

Sección 4 - Actuación inmediatas


-Las medidas de emergencia recomendadas pueden ser diferentes según que las
mercancías vayan estibadas en cubierta o bajo cubierta o que una sustancia sea
gaseosa, líquida o sólida. Si se trata de un suceso relacionado con gases inflamables,
o con líquidos inflamables cuyo punto de inflamación sea igual o inferior a 61°C en
vaso cerrado (v.c.), debe evitarse toda fuente de ignición (por ejemplo,
llamas desnudas, bombillas eléctricas no protegidas o herramientas eléctricas de
mano).
Derrames
Por regla general, si el derrame se produce en cubierta se recomienda baldear ésta
con agua
abundante arrojando así la sustancia derramada al mar; si puede producirse una
reacción peligrosa con el agua, el personal debe mantenerse a la mayor distancia
posible. No obstante, el capitán del buque es quien decidirá si las mercancías
peligrosas derramadas se deben echar la mar, teniendo presente que la seguridad de
la tripulación es más importante que la contaminación del mar. Cuando sea posible

Página 161 de 247


Materiales Peligrosos
hacerlo en condiciones de seguridad, los derrames y fugas de sustancias, artículos o
materiales identificados en el Código IMDG como CONTAMINANTES DEL MAR se
recogerán para eliminarlos sin riesgo. En el caso de líquidos se utilizará material
absorbente. Normalmente, el personal debe tomar precauciones al penetrar en un
espacio de carga cerrado, ya que un espacio que ha permanecido cerrado durante
cierto tiempo puede no contener oxígeno suficiente para sobrevivir. De ser posible, se
deben dispersar los vapores tóxicos, corrosivos o inflamables que haya en espacios
de carga bajo cubierta antes de tomar cualquier medida de emergencia. En los casos
en que se utiliza un sistema de ventilación mecánica se tomarán precauciones para
evitar la ignición de los vapores inflamables. Sólo debe penetrar en un espacio de
carga personal capacitado que lleve aparatos respiratorios autónomos y, cuando se
recomiende, indumentaria protectora, y siempre bajo la vigilancia de un oficial
responsable.
Si la sustancia derramada ha sido recogida con material absorbente y guardada en
sacos de plástico u otros receptáculos puede ser necesario estibarla de modo seguro
para eliminarla definitivamente en tierra. La recogida con material absorbente de
sustancias derramadas bajo cubierta puede no ser totalmente eficaz;
consecuentemente si se trata de espacios de carga cerrados deben tomarse las
precauciones anteriormente indicadas antes de entrar en ellos. Después de tomar las
medidas necesarias en caso de que se produzca un derrame de sustancias
sumamente corrosivas, se hará una cuidadosa inspección para descubrir posibles
daños estructurales.

Incendios
Dado que el agua es el agente extintor natural en el mar, se recomienda usarla
generalmente para casi todas las mercancías peligrosas, aun cuando para un
incendio que afecte a la misma mercancía en tierra pueda ser preferible un agente
que no sea el agua. Siempre que sea posible, se alejarán los bultos del incendio.
Cuando exista la posibilidad de que el calor produzca cambios químicos o físicos de la
sustancia que hay en un bulto o afecte a la integridad de éste, causando su ruptura y
la dispersión de su contenido, cabe reducir el riesgo manteniendo el bulto frío. Se
deberá tener cuidado con las sustancias que se pueden polimerizar, ya que esa
reacción puede continuar durante mucho tiempo después de que haya desaparecido
la fuente exterior de calor.
En caso de suceso bajo cubierta, el mejor método para luchar contra un incendio
suele ser cerrar la escotilla, suprimir toda ventilación y poner en funcionamiento la
instalación fija de extinción de incendios. Si no existe tal instalación, por lo general se
deberán tomar las mismas medidas que en caso de incendio en cubierta. En tales
casos, habrá que llevar siempre aparato respiratorio autónomo.
Para ciertas sustancias que reaccionan con suma facilidad con el agua se recomienda
utilizar sólo extintores de incendios a base de productos químicos en polvo. No
obstante, se podrá utilizar un material inerte adecuado en polvo, si se dispone de él en
cantidad suficiente. Aparte de las anteriores recomendaciones, sólo queda la
posibilidad de utilizar agua abundante, aunque reaccione con la sustancia, para
reducir la temperatura producida por el incendio.
El hecho de que en una FEm se recomiende no utilizar espuma no impide la
utilización de espumas especiales.
En las recomendaciones generales sobre lucha contra incendios para diversas
mercancías peligrosas se indica que tales mercancías deben echarse al mar cuando

Página 162 de 247


Materiales Peligrosos
quepa la posibilidad de que un incendio las afecte. Si se trata de cargas completas o
casi completas de contenedores o de otras unidades, esa prescripción puede que no
sea práctica, en cuyo caso se considerará que las mercancías son sumamente
peligrosas y que, de haber riesgo de que un incendio las afecte, habrá que hacer todo
lo posible para que el fuego no se propague a los contenedores. Si a pesar de ello,
pareciera posible que el incendio pudiera afectar a los contenedores o las otras
unidades habrá que tener en cuenta que la sustancia contenida puede arder con
violencia explosiva y que hay que retirar el personal del lugar.

Sección 5 - Primeros auxilios


Por lo que respecta a primeros auxilios, en todas las FEm se remite a la Guía de
primeros auxilios para uso en caso de accidentes relacionados con mercancías
peligrosas (GPA), de la OMI, y en el índice se da el número del cuadro pertinente de
la GPA, si existe.
Si alguna sustancia peligrosa entra en contacto con la piel o, sobre todo, con los ojos,
las partes afectadas se deben lavar inmediatamente, durante 10 a 15 minutos, con
abundante agua.

EJEMPLO DE FICHA
FICHA DE EMERGENCIA 7-01
MATERIALES RADIACTIVOS FISIONABLES, N.E.P.
MATERIALES RADIACTIVOS, N.E.P., y
MATERIALES RADIACTIVOS, EN FORMA ESPECIAL, N.E.P., transportados en
bultos del Tipo A o del Tipo B y bultos para material fisionable.
N° ONU 2918 / N° ONU 2982 / N° ONU 2974

Equipo especial que se llevará a bordo


Indumentaria protectora (guantes, botas, trajes protectores completos y protectores
de cabeza).
Aparatos respiratorios autónomos.
Material absorbente inerte
PROCEDIMIENTOS
En caso de DERRAME o de INCENDIO llevar indumentaria protectora y aparato
respiratorio autónomo.
ACTUACION INMEDIATA
Los bultos del Tipo B están proyectados y construidos para resistir accidentes
graves, incluidos INCENDIOS.
No tocar los bultos deteriorados ni el material derramado. Aislar la zona alrededor
de los bultos deteriorados.
Limitar la entrada al menor tiempo posible.
DERRAME Cubrir el derrame líquido La misma actuación que
con material absorbente en cubierta
inerte. Cubrir con lonas los
bultos y el contenido para
protegerlos y evitar la
dispersión de éste último.
Recoger y
aislarrápidamente el
equipo que pueda haber

Página 163 de 247


Materiales Peligrosos
sido contaminado y
cubrirlo con lonas. Pedir
asesoramiento técnico.
PERDIDA Puede haber riesgo de La misma actuación que
DE radiación externa si la en cubierta.
BLINDAJE sustancia y el blindaje se
han la zona y se pedirá
asesoramiento técnico
Primeros auxilios - Véase la Guía de Primeros Auxilios (GPA), de la OMI

TEMA 2.- RESUMEN SOLAS: CONVENIO INTERNACIONAL PARA LA SEGURIDAD


DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974

RESUMEN
SOLAS: CONVENIO INTERNACIONAL
PARA LA SEGURIDAD
DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974
El suceso que condujo a la convocatoria de la Conferencia internacional de seguridad
marítima de 1914 (SOLAS) fue el hundimiento del transatlántico Titanic, de la
compañía White Star, durante su viaje inaugural en abril de 1912. Más de 1.500
personas perecieron, entre pasajeros y tripulación, y el desastre planteó tantas
interrogantes acerca de las normas de seguridad vigentes a la sazón que el Gobierno
del Reino Unido propuso la celebración de una conferencia internacional para elaborar
nuevos reglamentos.

Capítulo II-1: Construcción - compartimentado y estabilidad, instalaciones de

máquinas e instalaciones eléctricas

La subdivisión de los buques de pasaje en compartimientos estancos ha de estar


concebida de modo que, después de una supuesta avería en el casco del buque, éste
permanezca a flote en posición de equilibrio. En este capítulo también se estipulan
prescripciones relativas a la integridad de estanquidad y a la disposición del circuito
de
achique en los buques de pasaje.
El grado de compartimentado -medido por la distancia máxima permisible entre dos
mamparos adyacentes- varía con la eslora del buque y el servicio a que esté
destinado. El grado más elevado de compartimentado es aplicable a los buques de
mayor eslora destinados principalmente al transporte de pasajeros.
Las prescripciones relativas a instalaciones de máquinas y a instalaciones eléctricas
tienen por objeto asegurar que los servicios esenciales para la seguridad del buque,
de los pasajeros y de la tripulación sean mantenidos en diversas situaciones de
emergencia.

Página 164 de 247


Materiales Peligrosos
Capítulo II-2: Construcción - prevención, detección y extinción de incendios
Los siniestros debidos a incendios sufridos por los buques de pasaje a principios de la
década de 1960 pusieron de relieve la necesidad de mejorar las disposiciones sobre
prevención de incendios del Convenio de 1960, y así en 1966 y 1967 la Asamblea de
la OMI aprobó enmiendas al efecto. Éstas y otras enmiendas, especialmente las
disposiciones pormenorizadas de seguridad contra incendios en los buques de
pasaje, buques tanque y buques de carga combinada, han sido incorporadas a este
capítulo, incluidas las prescripciones relativas a los sistemas de gas inerte en los
buques tanque.
Estas disposiciones se basan en los principios siguientes:
.1 División del buque en zonas principales y verticales mediante mamparos límite
que ofrezcan una resistencia térmica y estructural.
.2 Separación entre los espacios de alojamiento y el resto del buque mediante
mamparos límite que ofrezcan una resistencia térmica y estructural.
.3 Uso restringido de materiales combustibles.
.4 Detección de cualquier incendio en la zona en que se origine.
.5 Contención y extinción de cualquier incendio en el espacio en que se origine.
.6 Protección de los medios de evacuación y de los de acceso a posiciones para
combatir los incendios.
.7 Pronta disponibilidad de los dispositivos extintores de incendios.
.8 Reducción al mínimo del riesgo de inflamación de los gases de la carga.

Capítulo III: Dispositivos de salvamento


El capítulo III del original se dividía en tres partes.
La parte A, que es aplicable a todos los buques, describe los dispositivos según su
tipo, su equipo, las especificaciones de construcción, los métodos para determinar su
capacidad y las disposiciones relativas a mantenimiento y disponibilidad. Describe
también los procedimientos de emergencia y los ejercicios periódicos. Las Partes B y
C contienen prescripciones complementarias aplicables a los buques de pasaje y a los
de carga, respectivamente.

Capítulo IV: Radiotelegrafía y radiotelefonía


Este capítulo se divide en cuatro partes.
La parte A prescribe el tipo de instalaciones radioeléctricas que han de llevarse a
bordo, y la parte B las prescripciones operacionales relativas a los servicios de
escucha; en la parte C se detallan las prescripciones técnicas. Esta última parte
incluye disposiciones técnicas relativas a los radiogoniómetros y a las instalaciones
radiotelegráficas para botes salvavidas a motor, junto con las correspondientes al
aparato radioeléctrico portátil para embarcaciones de supervivencia.
Las obligaciones del oficial radiotelegrafista respecto de las anotaciones obligatorias
en el registro radioeléctrico quedan consignadas en la parte D.
Este capítulo está estrechamente relacionado con el Reglamento de
Radiocomunicaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones.

Capítulo V: Seguridad de la navegación


Las disposiciones de este capítulo son principalmente de carácter operacional y
aplicables a todos los buques en la realización de cualquier viaje. Esto contrasta con
el Convenio considerado en su totalidad, que sólo es aplicable a los buques de cierto
tamaño dedicados a viajes internacionales.

Página 165 de 247


Materiales Peligrosos
Los temas de que se ocupa este capítulo incluyen el mantenimiento de servicios
meteorológicos para todos los buques, el servicio de vigilancia de hielos, la
organización del tráfico marítimo y la provisión de servicios de búsqueda y
salvamento.
En este capítulo se estipula asimismo la obligación general de los Gobiernos
Contratantes de adoptar medidas que garanticen que, desde el punto de vista de la
seguridad, todos los buques lleven dotación suficiente y competente.
Figuran también en él prescripciones relativas a la instalación de radar y de otras
ayudas a la navegación.

Capítulo VI: Transporte de grano


El transporte de grano tiene como característica inherente el corrimiento de este tipo
de carga, y su efecto en la estabilidad del buque puede ser desastroso. Por
consiguiente, el Convenio SOLAS contiene disposiciones sobre estiba, enrasado y
sujeción de la carga.
En el Convenio de 1974 este capítulo fue objeto de enmiendas radicales, a raíz de
amplios estudios y pruebas realizados después de que apareciera la versión de 1960.
Este capítulo fue aprobado también por la Asamblea de la OMI como resolución
A.264(VIII) en 1973, instándose a los gobiernos a que aplicaran sus disposiciones en
sustitución del capítulo de la versión de 1960.
En dicho Convenio se consideran los buques construidos especialmente para el
transporte de grano, y se especifica un método para calcular el momento de escora
desfavorable debido al corrimiento de la carga en los buques que transportan grano a
granel.
Cada buque debe llevar un documento de autorización, datos de estabilidad de la
carga de grano y los planos de carga correspondientes.

Capítulo VII: Transporte de mercancías peligrosas


Este capítulo prescribe la clasificación, embalaje/envase, marcado y estiba de las
sustancias peligrosas transportadas en bultos. El capítulo no es aplicable a las
sustancias transportadas a granel en buques construidos especialmente al efecto.
Las disposiciones sobre clasificación se ajustan al método utilizado por las Naciones
Unidas para todas las modalidades de transporte, aunque las disposiciones de la OMI
son más rigurosas.
Se exige a los Gobiernos Contratantes que publiquen o hagan publicar instrucciones
detalladas relativas al transporte de mercancías peligrosas y, a este efecto, la OMI
aprobó en 1965 el Código marítimo internacional de mercancías peligrosas. Desde
hace muchos años se viene actualizando periódicamente para incluir nuevas
sustancias y complementar o revisar las disposiciones existentes a fin de mantenerse
al compás de los adelantos.

Capítulo VIII: Buques nucleares


Sólo se especifican prescripciones básicas complementadas por diversas
recomendaciones que figuran en un documento adjunto al Acta final de la Conferencia
de 1974 sobre el Convenio SOLAS. Estas recomendaciones han sido ahora
sustituidas por el Código de seguridad para buques mercantes nucleares y por las
Recomendaciones sobre la utilización de puertos por los buques mercantes
nucleares.

Página 166 de 247


Materiales Peligrosos
Los puntos principales de este Protocolo son los siguientes:
1. Se prescribe que todos los buques de arqueo bruto igual o superior a 1 600 pero
inferior a 10 000 toneladas vayan dotados de radar, y que los buques de arqueo bruto
igual o superior a 10 000 toneladas lleven dos radares, cada uno de ellos capaz de
funcionar independientemente del otro.
2. Todos los buques tanque de arqueo bruto igual o superior a 10 000 toneladas
deben ir provistos de dos sistemas de telemando del aparato de gobierno, y cada uno
de los cuales podrá accionarse separadamente desde el puente de gobierno
3. El aparato de gobierno principal de los buques tanque nuevos de arqueo bruto igual
o superior a 10 000 toneladas deberá estar provisto de dos o más servomotores
idénticos y poder accionar el timón con uno o más servomotores

Se aprobó igualmente una serie de importantes reglas destinadas a mejorar el


reconocimiento y la certificación de los buques. Éstas incluyen modificaciones a las
disposiciones relativas a los intervalos de los reconocimientos y las inspecciones, y la
introducción de reconocimientos intermedios de los dispositivos salvavidas y demás
equipo de los buques de carga, e igualmente, en lo que respecta al casco, la
maquinaria y el equipo, reconocimientos periódicos para los buques de carga y
reconocimientos intermedios para los buques tanque de diez años o más de edad.
También se introdujeron inspecciones fuera de programa y reconocimientos anuales
obligatorios. Además, se redactaron de nuevo las disposiciones relativas a la
supervisión por el Estado rector del puerto

TEMA 3.- LA PROBLEMATICA DEL TRANSPORTE DE PRODUCTOS

Y DESECHOS RADIACTIVOS POR VIA MARITIMA

La energía nuclear está jugando un papel importante en el suministro de energía en


diversos sectores del mundo que supone alrededor del 20% del suministro eléctrico
total. Se aprecia que a futuro se convertirá en una fuente energética cada vez más
importante cuando empiece a faltar el carbón y el petróleo.
En Chile se estima que entre el año 2015 al 2017 las fuentes hidroeléctricas y
térmicas habrán llegado a su máximo desarrollo, siendo necesario implementar, a
partir de esa fecha, una o dos
centrales núcleo-eléctricas para satisfacer las necesidades de energía siempre
crecientes del país.

Transporte de los Combustibles Nucleares.


Todas las operaciones de reprocesamiento de los combustibles usados se realizan
principalmente en las plantas que existen en Inglaterra (Sellafield al Norte del puerto
de Barrow) y en Francia (COGEMA en La Hague en las cercanías del puerto de
Cherburgo). El
transporte del combustible irradiado y de los residuos radiactivos entre los países de
la Comunidad Europea se realiza por medio de trenes, camiones o buques.
En el caso de Japón (y a futuro probablemente el de Chile), el transporte se realiza
sólo mediante buques y por las únicas rutas que existen en el mundo adecuadas para
el tránsito de éstos, a saber:

Página 167 de 247


Materiales Peligrosos
1. Desde Europa a Japón, vía canal de Panamá (ruta más corta);
2. Desde Europa a Japón, vía estrecho de Magallanes o paso Drake (segunda ruta
alternativa en orden de prioridad);
3. Desde Europa a Japón, vía cabo Buena Esperanza, estrecho de Malaca o mar de
Tasmania entre Australia y Nueva Zelandia (tercera ruta alternativa en orden de
prioridad. Es la más larga);
4. Desde Europa a Japón, vía mar Mediterráneo, canal de Suez, estrecho de Malaca o
mar de Tasmania entre Australia y Nueva Zelandia (es una alternativa remota por
estar afectados una gran cantidad de países ribereños y algunos conflictivos).

Los desechos radiactivos vitrificados que viajan de Francia a Japón son producto del
siguiente principio básico que se utiliza en este tipo de negocios: "el dueño del
combustible nuclear es también dueño de la basura radiactiva que se genera durante
el reprocesamiento".
Después de procesar varias toneladas de combustible usado, se produce una cierta
cantidad de residuos que se almacenan por unos 20 años en condiciones muy
controladas mientras decae el nivel de radiactividad y temperatura hasta hacerla
manejable. Una vez que se cumple esta etapa del proceso y el volumen es suficiente
para cargar un buque, se llenan los flask y a su vez, éstos se embarcan en los buques
para la travesía al lugar donde serán almacenados por su dueño, en este caso, la
ORC de Japón.
Debido a lo sensible de la materia, los países que tienen la responsabilidad en el
manejo de las substancias radiactivas y sus desechos han sido muy reservados,
manteniendo restringida la información relacionada con el transporte y manipulación
de estos productos a aquellos países que no están involucrados.
A la fecha de hoy, la única empresa naviera que tiene buques construidos
especialmente para el transporte de productos de alta radiactividad es la Pacific
Nuclear Transport Limited (PNTL), la cual es filial de la Compañía Inglesa British
Nuclear Fuels pls (BNFL) dueña y administradora de la Planta de Sellafield. Esta
cuenta con cinco buques adaptados para este tipo de transporte. Los viajes
realizados a la fecha son más de 150, de los cuales no se tiene conocimiento de que
hayan informado de algún incidente que fuese serio.
De todos los viajes que han realizado, a la fecha tan sólo tres se han efectuado de
Francia a Japón transportando residuos radiactivos vitrificados, los cuales han
causado una especie de
alarma pública debido a la propaganda desplegada por Greenpeace quienes han
hecho notar a la opinión pública la alta radiactividad y peligrosidad de estos desechos.
De estos tres viajes el primero se realizó vía cabo de Hornos el 20 de marzo de 1995
con la consiguiente falta de información y conocimiento que tenían sobre esta materia
tanto el Gobierno como la Armada de Chile, hecho que sorprendió a todos. Lo que
sucedió en aquella oportunidad fue ampliamente publicado en la prensa y hay mayor
profusión de información en la página Web de Greenpeace.
El segundo viaje lo realizó la M/N Pacific Teal vía cabo Buena Esperanza el año 1996
sin mayores inconvenientes, y El tercer viaje lo realizó la M/N Pacific Swan vía canal
de Panamá durante los meses de enero y febrero de 1998, con la consiguiente
manifestación que protagonizaron agitadores de Greenpeace a bordo del buque,
habiendo permitido las autoridades del Canal que ocurriese este abordaje
contraviniendo las disposiciones legales que hay sobre esta materia.

Página 168 de 247


Materiales Peligrosos
Las experiencias en el territorio nacional se circunscriben al embarque de una
pequeña cantidad de combustible utilizado en el reactor nuclear de La Reina, en
Santiago, el cual, se transportó la noche del 26 de agosto de 1996 al puerto de San
Antonio para ser embarcado en la M/N Leliegracht de bandera holandesa para,
posteriormente, viajar a Colombia a recoger la otra parte del cargamento, ambos con
destino a Estados Unidos. El material radiactivo era de bajo nivel de radiactividad
(210.5 Bq) y durante el proceso de retiro del reactor, embalaje, transporte terrestre,
hasta que el buque zarpó, se tomaron todas las precauciones necesarias para que no
ocurriera ningún percance. En este proceso participaron todas las organizaciones que
debían prestar seguridad y protección durante la manipulación, transporte y embarque
de la carga (CCHEN, Carabineros, Armada, etc.).

Organización Marítima Internacional (OMI).


Es el organismo dependiente de las Naciones Unidas que tiene relación con la
seguridad del transporte marítimo, capacitación de las tripulaciones y prevención de la
contaminación marina proveniente de buques. Tiene su sede en Londres y la
conforman 158 Estados miembros, siendo Chile uno de ellos.

Código CNI.
Con el fin de establecer una reglamentación adecuada para la construcción, el equipo
y el funcionamiento de buques dedicados al transporte de combustible nuclear
irradiado, plutonio y desechos de alta actividad, lo que mejoraría la seguridad
marítima y la protección del medio marino, la OMI estudió durante varios años el
tema, desarrollando al cabo de ese tiempo el Código CNI. Código CNI significa:
"Código para la seguridad del transporte de combustible nuclear irradiado, plutonio y
desechos de alta actividad en cofres a bordo de los buques. Este Código también
considera lo establecido en el Código Internacional sobre el Transporte vía Marítima
de Mercaderías Peligrosas (IMDG Code), el cual reglamenta entre otras cosas el
transporte marítimo de materiales radiactivos y las disposiciones emanadas de la
OIEA (Organismo Internacional de Energía Atómica) sobre el transporte seguro de
materiales radiactivos. Por último, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el
Medio Ambiente y el
Desarrollo (CNUMAD) ha instado a la OMI y al OIEA a que aúnen esfuerzos para
completar el examen de un Código sobre transporte de combustible nuclear irradiado
en cofres a bordo de los buques.
Descripción del Código CNI.
Ambito de aplicación:
El Código CNI es aplicable a los buques nuevos o existentes que,
independientemente de su tamaño, incluidos los buques de carga de arqueo bruto
inferior a 500 toneladas, estén dedicados al transporte de combustible nuclear
irradiado, plutonio y desechos de alta actividad en cofres aprobados de conformidad
con las disposiciones aplicables del Reglamento para el transporte seguro de
materiales radiactivos del OIEA, y transportados de conformidad con lo dispuesto en
las fichas 10, 11, 12 ó 13 de la clase 7 del Código IMDG.
Definiciones.
Combustible nuclear irradiado: material que contiene isótopos de uranio, torio o
plutonio y que se ha utilizado para mantener una reacción nuclear autosostenida en
cadena.

Página 169 de 247


Materiales Peligrosos
Plutonio: mezcla resultante de isótopos de ese material extraída del combustible
nuclear irradiado de reelaboración.
Desechos de alta actividad: desechos líquidos resultantes de la operación del sistema
de extracción de primera fase o desechos concentrados derivados de fases de
extracción subsiguientes, en una instalación para la reelaboración de combustible
nuclear irradiado, o sólidos en los que se hayan convertidos tales desechos líquidos.

Clasificación de los buques:


Clase CNI 1 Buques que transportan materiales cuya radiactividad total es inferior a
4.000 TBq.
Clase CNI 2 Buques que transportan combustible nuclear irradiado o desechos de alta
actividad cuya radiactividad total es inferior a 2 x 10 TBq, y buques que transportan
plutonio cuya radiactividad total 6 es inferior a 2 x 10 TBq. 5
Clase CNI 3 Buques que transportan combustible nuclear irradiado o desechos de alta
actividad cuya radiactividad total y buques que transportan plutonio, sin límites en
cuanto a la radiactividad total de los materiales.
Observación: Los buques de la empresa Británica PNTL son del tipo CNI3.
Otras exigencias:
Todos los buques que transporten materiales a los que se les aplica el Código CNI,
independientes de su tamaño, cumplirán las prescripciones del Convenio SOLAS 74
enmendado, así como lo establecido en los párrafos 7 al 30 del Código en lo que
respecta a la estabilidad con averías, la prevención de incendios, la regulación de la
temperatura de los espacios de carga, las consideraciones estructurales, los medios
de sujeción de la carga, el suministro de energía eléctrica, el equipo de protección
radiológica, la formación de la tripulación para la gestión, los planes de emergencia de
a bordo y la notificación en caso de sucesos relacionados con materiales a los que se
aplica el Código CNI.
Además de las prescripciones descritas, se aplicará también lo dispuesto en el Código
IMDG.
La Administración marítima respectiva expedirá a este tipo de buques un documento
adecuado para demostrar que la construcción y el equipo cumplen con lo dispuesto en
el Código CNI. Ese documento se le conoce como el "Certificado de Aptitud".
Organización Internacional de Energía Atómica (OIEA).
A continuación se hace una breve síntesis de aquellos aspectos que la OIEA
considera más importantes en el transporte de materiales radiactivos:
Reglamento para el transporte seguro de materiales radiactivos.
La adopción mundial del Reglamento del OIEA para todas las modalidades de
transporte ha permitido alcanzar un nivel muy elevado de seguridad en el transporte.
En las revisiones efectuadas se ha procurado encontrar un equilibrio entre la
necesidad de tener en cuenta los adelantos técnicos y la experiencia operacional y la
conveniencia de brindar un conjunto estable de requisitos reglamentarios.
Uno de los objetivos de este enfoque es permitir que los bultos diseñados de acuerdo
con las disposiciones de versiones anteriores del Reglamento puedan seguir
utilizándose durante un período de tiempo razonable. Para cumplir las disposiciones
del Reglamento de 1996 puede ser necesario que los Estados Miembros promulguen
reglamentos nacionales complementarios siempre que esos reglamentos no
contradigan las disposiciones del Reglamento aprobado por la OIEA.

Página 170 de 247


Materiales Peligrosos
Objetivo.
El objetivo de esta normativa es proteger a las personas, los bienes y el medio
ambiente de los efectos de las radiaciones durante el transporte de materiales
radiactivos. Esta protección se logra aplicando los siguiente requisitos:
a) Contención del material radiactivo;
b) Control de los niveles de radiación externa;
c) Prevención de la criticidad; y
d) Prevención de los daños ocasionados por el calor.
Estos requisitos se satisfacen, en primer lugar, aplicando un enfoque graduado a los
límites de contenido de los bultos y medios de transporte y a las normas relativas a las
características
funcionales que se aplican a los diseños de bultos dependiendo del riesgo del
contenido radiactivo. En segundo lugar, se satisfacen imponiendo requisitos relativos
al diseño y utilización de los bultos y al mantenimiento de los embalajes, incluida la
consideración de la
índole del contenido radiactivo. Por último, se satisfacen aplicando controles
administrativos incluida, cuando proceda, la aprobación de las autoridades
competentes.
En el transporte de materiales radiactivos, la seguridad de las personas, sean
miembros del público o trabajadores, queda garantizada mediante el cumplimiento del
Reglamento. La certeza a este respecto se logra aplicando programas de garantía de
calidad y verificación
del cumplimiento.

Alcance.
Este Reglamento se aplica a todas las modalidades de transporte por vía terrestre,
acuática o aérea de materiales radiactivos, incluido el transporte incidentalmente
afectado al uso de materiales radiactivos. El transporte abarca todas las operaciones
y condiciones relacionadas con el traslado de materiales radiactivos e inherentes al
mismo; comprenden el diseño, la fabricación, el mantenimiento y la reparación de
embalajes y la preparación, expedición, carga,
acarreo, incluido almacenamiento en tránsito, descarga y recepción en el destino final
de cargas de materiales radiactivos y bultos. Se aplica un enfoque graduado a las
normas relativas a las características funcionales que señala el Reglamento,
caracterizado por tres niveles generales de gravedad:
a) Condiciones de transporte rutinarios (sin incidentes);
b) Condiciones de transporte normales (pequeños percances); y
c) Condiciones de accidente durante el transporte.

Protección Radiológica.
Durante el transporte se optimizarán la protección y la seguridad de modo que la
magnitud de las dosis individuales, el número de personas expuestas y la probabilidad
de que ocurran
exposiciones se mantengan en el valor más bajo que pueda razonablemente
alcanzarse, teniendo en cuenta los factores económicos y sociales, y que las dosis
que reciban las personas estén por debajo de los límites de dosis correspondientes.
Se adoptará un enfoque
estructurado y sistemático que tendrá en cuenta las interrelaciones entre el transporte
y otras actividades. Los trabajadores deberán recibir capacitación apropiada en

Página 171 de 247


Materiales Peligrosos
relación con los riesgos radiológicos involucrados y las precauciones a adoptar para
asegurar la limitación de su exposición y la de otras personas que pudieran resultar
afectadas por las actividades que
ellos realicen. En casos de exposición ocupacional ocasionada por actividades de
transporte, cuando se determine que la dosis efectiva:
a) es casi improbable que sea superior a 1 mSv por año, no serán
necesarias pautas especiales de trabajo, ni vigilancia radiológica
detallada ni programas de evaluación de dosis o mantenimiento de
registros individuales;
b) es probable que se encuentre comprendida entre 1 y 6 mSv por año,
será necesario un programa de evaluación de dosis mediante la
vigilancia radiológica en el lugar de trabajo o la vigilancia de la
exposición individual;
c) es probable que sea superior a 6 mSv por año, deberá procederse a la vigilancia
radiológica individual. Los materiales radiactivos se distanciarán suficientemente de
los trabajadores y de los miembros del público. Los siguientes valores de dosis se
utilizarán con el fin de calcular las distancias de separación o niveles de radiación:
a) para los trabajadores en zonas de trabajo normalmente ocupadas, una dosis de 5
mSv por año;
b) para los individuos del público, en zonas a las que el público tenga normalmente
acceso, una dosis de 1 mSv por año para el grupo crítico.

Página 172 de 247


Materiales Peligrosos

TEMA 4.- PREVENCION DE LA CONTAMINACION DESDE LOS BUQUES

PREVENCION DE LA CONTAMINACION DESDE LOS BUQUES

1. Introducción

El hombre ha contaminado desde la era neolítica hasta nuestros días. Con el correr
del tiempo, ha ido tomando conciencia de esta contaminación, de que la capacidad
de dilución y recepción de los océanos no es ilimitada y de que es necesario
modificar su costumbre si pretende preservarlos y mantenerlos como fuentes de
recursos y como lugares de esparcimiento. Ha aprendido, además, que es un
problema global, interdisciplinario que abarca aspectos económicos, ecológicos,
técnicos, políticos y jurídicos, que afecta a países desarrollados y en desarrollo y que
la contaminación es un problema que nos atañe a todos, que es un problema de la
Humanidad.

2. El planeta océano

Como se sabe, la superficie de nuestro planeta Tierra está constituida por un 71% de
agua. Los primeros astronautas informaron que desde el espacio la tierra se veía de
un color azul, primando el tono natural de los océanos que rodean la relativamente
escasa superficie terrestre. De allí que a la Tierra se la conozca como el planeta
océano, o también, como el planeta azul.

Los océanos tienen una importancia vital para la vida en nuestro planeta. No sólo
porque sirven de vías de comunicación entre los pueblos y nos entregan una
importante cuota de la alimentación de la humanidad, sino porque constituyen un
elemento fundamental en el llamado "ciclo de la vida". Este ciclo que saca agua
desde los océanos por medio de la evaporación y la transforma en nubes. Estas
nubes que luego se transforman en lluvia, que vuelve a caer sobre la tierra y a través
de las montañas y ríos vuelve nuevamente al mar.

Esa es la principal razón que tenemos para cuidarlo, para preservarlo lo más limpio
posible, evitando que se contamine y se transforme en una masa de agua sin
oxígeno, sin vida, como ya ocurre, lamentablemente, en muchas áreas del planeta.
Toda la vida depende de la circulación global del agua, sin agua no hay vida en la
Tierra.

Principales fuentes de contaminación marina:

Podemos clasificar las principales fuentes de contaminación marina en hidrocarburos,


aquellas de origen industrial y las de origen doméstico. La contaminación por
hidrocarburos será tratada más adelante, sin embargo, tres son las fuentes
principales: el transporte, las actividades costa afuera y los insumos terrestres y
atmosféricos. La contaminación proveniente de la industria tiene su origen en los
metales pesados, hidrocarburos, desechos de origen químico, desechos mineros y
desechos o escapes radiactivos. La contaminación originada por descargas

Página 173 de 247


Materiales Peligrosos
domésticas y basuras puede provenir de fuentes terrestres o desde buques y/o
plataformas costa afuera.

Algunos efectos de la contaminación:

Algunos contaminantes tales como residuos de anhídrido sulfuroso y DDT, son


transportados hacia la atmósfera y a través de la lluvia llegan al mar. Otros, como el
petróleo, los desagües, los pesticidas y los desechos termales y radiactivos se
descargan al mar a través de emisarios, ríos o vertimientos de gabarras y buques.

Los efectos desfavorables actualmente conocidos de los contaminantes con base


terrestre incluyen contaminación y destrucción de peces comerciales, muerte de aves
marinas, daño a la flora y fauna, reducción del contenido de oxígeno del agua de mar
e interferencia con la navegación y la pesca.

Los peces sufren poco el efecto de cantidades masivas de hidrocarburos, pero no


ocurre así con las comunidades bentónicas, con menos movilidad, que sufren
grandes mortandades. Otros, como las ostras, absorben los hidrocarburos, y su sabor
imposibilita la comercialización. Las aves pelágicas son particularmente vulnerables,
ya que al zambullirse en el mar en procura de su alimento se cubren de petróleo, lo
que les impide volar, les diminuye la capa de grasa protectora que poseen y pueden
morir de frío.

A los compuestos órgano-clorados utilizados en agricultura, en sanidad y en la


industria se han atribuido serios efectos en la reproducción de aves marinas. Sin
embargo, hasta ahora la ingestión de alimentos contaminados con DDT no ha
producido efectos perceptibles en el hombre.

3. Contaminación por hidrocarburos

Los hidrocarburos en el mar pueden tener tres fuentes de origen: biógenos, es decir,
que existen en forma permanente en algunos elementos como plantas acuáticas
(fitoplancton marino, planta de los pantanos), y peces (pristano, bacalao); las
infiltraciones naturales, que surgen en ciertos puntos del planeta (costas de
California); y, los flujos antropogénicos, o sea, originados por el hombre. Estos
últimos, a su vez, pueden clasificarse en tres fuentes principales: el transporte, las
actividades costa afuera y los insumos terrestres y atmosféricos.

El transporte aporta su principal cuota de contaminación en las operaciones rutinarias


que realizan los buques, lavado de estanques, descargas de residuos, aguas de
sentinas de las salas de bombas, de las salas de máquinas, conexión y desconexión
de flexibles, operaciones de combustibles (rancho), etc.

Estudios realizados, tanto por la OMI como por la NASA, indican que el tonelaje
derramado por la operación rutinaria de los buques representa aproximadamente un
97% de toda la contaminación por hidrocarburos que tiene su origen en los buques.
Esos derrames, por lo general, son inferiores a 7 toneladas.

Las causas principales de los derrames de hidrocarburos están indicadas en la tabla


Nº 1. De ella podemos concluir que las operaciones rutinarias representan el 50% del
número total de derrames (9070 derrames en un período de 24 años). Las varadas,

Página 174 de 247


Materiales Peligrosos
abordajes, fallas de casco, incendios y explosiones representan alrededor de un 20%
de ese total.

TABLA Nº1. Las Causas más Frecuentes de Derrames (1974-1998).

<7 tons 7-700 tons >700 tons Total


operaciones
carga y descarga 2756 291 17 3064
faenas combustibles 541 24 0 565
otras operaciones 1162 47 0 1209
accidentes
abordajes 150 229 85 464
varadas 219 191 103 513
fallas de casco 552 73 40 665
incendios y
149 16 19 184
explosiones
otros 2213 159 34 2406
total 7742 1030 298 9070
Fuente: The International Tanker Owners Pollution Federation, ITOPF, 2000.

Los derrames de hidrocarburos provocados por accidentes masivos, por otro lado,
representan alrededor de un 3% del tonelaje total derramado y, por lo general, son
superiores a 700 toneladas, alcanzando algunos de ellos varios miles de toneladas.

La actividad costa afuera está representada por los reventones (blow out) y las
pérdidas operacionales rutinarias en los procesos de exploración y producción.
Famoso es el caso del Pozo Ixtoc 1, en el Golfo de Campeche, México, que derramó
unas 600 mil toneladas durante los cuatro meses que demoró la operación de ocluírlo
en su origen, a unos 4000 metros por debajo del fondo marino.

Los insumos terrestres están representados por el drenaje industrial y por las
descargas urbanas. Los atmosféricos, a su vez, tienen su origen en el escape de
vehículos y en el escape de los aviones.

Cifras manejadas por los organismos especializados, indican que el insumo que
aportan los aviones a la contaminación atmosférica es de varios cientos de miles de
toneladas por año.

Principales perjuicios producidos por la contaminación por hidrocarburos:

Los hidrocarburos producen un severo impacto sobre las actividades costeras. Así,
las actividades recreacionales como la natación, la vela, la pesca deportiva y el
buceo, se ven seriamente afectados. Además, producen un fuerte impacto visual que
afecta a restaurantes y hoteles. También producen impacto sobre la industria, como
ser, centrales termoeléctricas, plantas desalinizadoras, astilleros y diques secos,

Página 175 de 247


Materiales Peligrosos
puertos y muelles, embarcaciones de pesca, yates, buques mercantes y de guerra,
industrias varias que pueden utilizar agua de mar para enfriamiento, etc.

4. Grandes derrames de la historia


En la Tabla Nº 2 están incluidos los 20 derrames más grandes que han ocurrido
desde buques. A ellos habría que agregar, el derrame del Pozo Ixtoc I, en el Golfo de
Campeche, México, ocurrido en 1978, con 600.000 toneladas. Su oclusión, en el
origen del pozo a 4000 metros debajo del fondo marino, demoró cuatro meses.
También hay que considerar el derrame deliberado ocurrido en Kuwait durante la
llamada Guerra del Golfo, que se estima en 1.000.000 de toneladas.
Tabla Nº2. Los 20 derrames más grandes producidos desde buques (1967 - 1996)

Buque Año Ubicación Cantidad

Derramada

ABT Summer 1991 700 millas náuticas de Angola 260,000

Castillo de Bellver 1983 Frente a Bahía Saldanha, Sudáfrica 252,000

Amoco Cádiz 1978 Frente a Bretaña, Francia 223,000

Haven 1991 Génova, Italia 144,000

Odyssey 1988 700 millas náuticas de Nueva Escocia, 132,000


Canadá

Urquiola 1976 La Coruña, España 100,000

Del análisis de la Tabla Nº2 se puede concluir que la mayoría de los grandes
derrames ocurren frente a las costas africanas o europeas, es decir, en áreas de
mayor tráfico o convergencia de tráficos, con una clara indicación del lugar donde
deben hacerse mayores esfuerzos para prevenir los accidentes: entradas y salidas de
puerto.
El Convenio internacional para prevenir la contaminación desde los buques
(MARPOL 73/78).
Este Convenio fue adoptado por una Conferencia internacional celebrada dentro de la
Organización Marítima Internacional, OMI, en 1973, y es el más ambicioso de los
tratados internacionales jamás concertado en materia de contaminación del mar. Se
ocupa no sólo de los hidrocarburos sino que de toda clase de contaminación marina a
excepción de la causada por el vertimiento en el mar de desechos de origen terrestre,
que quedó incluida en otro Convenio adoptado el año anterior.
Una Conferencia sobre Seguridad de los buques tanques y prevención de la
contaminación, celebrada en el año 1978, introdujo importantes enmiendas a los
Anexos I y II del Convenio, que permitieron su entrada en vigor en Octubre de 1983,
pasando a denominarse MARPOL 73/78.
Página 176 de 247
Materiales Peligrosos
El Convenio consta de un articulado, de dos protocolos y de los anexos técnicos. La
mayor parte de las medidas de carácter técnico se hallan en los seis anexos del
Convenio, que tratan de los siguientes temas:
- Anexo I - Hidrocarburos. / - Anexo II - Sustancias nocivas líquidas transportadas a
granel.
- Anexo III - Sustancias perjudiciales transportadas en bultos (es decir, tanques,
contenedores, tambores, etc.).
- Anexo IV - Aguas sucias de los buques. / - Anexo V - Basuras de los buques.
Anexo VI - Contaminación del aire por los buques.
Está en estudio, para su adopción durante el año 2002, un Anexo VII al Convenio,
relacionado con la prevención de la contaminación producida por los lastres de los
buques.
1. Efectos del MARPOL
Un estudio llevado a cabo por el National Research Council Marine Board de los
Estado Unidos, atribuyó al MARPOL "un efecto positivo y considerable en la
reducción de la cantidad de hidrocarburos que penetran en el mar".
Cálculos efectuados indican que la cantidad vertida al mar se redujo de 1.470.000
toneladas en 1981, a unas 568.800 toneladas en 1989. De esa cifra, sólo 158.000
toneladas corresponden a las operaciones de los buques tanque.
No obstante, los efectos del MARPOL 73/78 podrían ser incluso mayores en años
venideros, entre otros factores, por razones económicas. Los sucesivos aumentos en
el precio del petróleo durante la década de 1970 motivaron una abrupta paralización
en la bonanza registrada en el comercio de hidrocarburos. Disminuyó la demanda de
buques tanque y se produjo en consecuencia un superávit o excedente en la
disponibilidad de petroleros; excedente que se arrastra desde entonces. Esto es
aplicable a los grandes buques tanque que constituyen el grueso del tonelaje mundial
de tales buques. La gran mayoría de estos petroleros fueron construidos a principios
y a mediados de la década de 1970, antes de que entraran en vigor el MARPOL 1973
y su Protocolo de 1978.
Muchos de estos buques tienen ahora una antigüedad que supera los 20 años y
existe la creencia general de que muchos de ellos serán desguazados durante los
próximos años, dado que resultaría antieconómico convertirlos para adaptarse a los
requerimientos del doble casco exigidas por las enmiendas de 1992. Por lo tanto,
serán sustituidos por buques que cumplirán totalmente las prescripciones del
MARPOL 73/78.
Sin lugar a dudas, estos buques nuevos aportarán grandes beneficios al medio
marino. Los buques nuevos tienden a ser más seguros que los buques viejos
sencillamente porque son menos propensos a las averías. Los petroleros nuevos
también se construirán con arreglo a normas más elevadas para impedir la
contaminación tanto operativa como accidental. Muchos de los grandes petroleros
que navegan actualmente no están provistos de tanques de lastre separado ni
tampoco de sistema de lavado con crudos, como lo estarán sus sucesores.
Se espera también que durante los próximos años los convenios marítimos
internacionales, con inclusión del MARPOL 73/78, tengan una aplicación mucho más
eficaz que en el pasado. Entre otras medidas creadas por la OMI para lograr esta
finalidad cabe citar, por ejemplo, aquellas que aumentan las responsabilidades de los
gestores y las orientadas a la vigilancia del comportamiento de los distintos gobiernos
en la implantación del Convenio. Igualmente se está estimulando una implantación
más eficaz de las medidas de supervisión por el Estado rector del puerto.
Página 177 de 247
Materiales Peligrosos
El establecimiento de instalaciones receptoras de desechos adecuadas es
fundamental para el éxito en la implantación del MARPOL 73/78. Tales medios de
recepción de desechos son preceptivos por cinco de los seis anexos (siendo el Anexo
III la excepción), y lo que se persigue es que los buques puedan conservar los
desechos a bordo hasta llegar a puerto.
Si bien la existencia de tales instalaciones es obligatoria, en la práctica resultan a
menudo inadecuadas y en algunos casos todavía son inexistentes. En ciertos países
se han proporcionado tales medios de recepción de desechos, pero el precio de su
utilización es tan elevado que muchos buques no hacen uso de ellos.
Pese a todo, durante los próximos años deberá producirse una constante disminución
en la cantidad de desechos vertidos en el mar como resultado de las operaciones de
transporte de petróleo. No cabe duda que el MARPOL 73/78 constituye una excelente
base jurídica para lograr tales objetivos. La nueva generación de buques tanque que
entrará en servicio el próximo milenio estará mejor protegida contra accidentes y
contra la contaminación operacional que la generación actual.
Sin embargo, por buenos que sean los buques, mucho dependerá todavía de la
gestión de los mismos y de la competencia de sus tripulaciones. Las
responsabilidades por el cumplimiento de las normas recaen en los gobiernos, los
propietarios, las empresas explotadoras y las propias dotaciones.
1. Conclusiones

Existe una preocupación permanente por el medio marino entre la comunidad


marítima internacional. Ello se ve reflejado en los numerosos instrumentos,
convenios, códigos y reglamentaciones que han sido aprobados en los últimos 50
años. La mentalidad de todos ha ido cambiando con el tiempo y ya el componente
ambiental se refleja en todos los aspectos de la vida a bordo.

La contaminación proveniente de los buques ha disminuido notablemente en los


últimos año, en especial la originada por hidrocarburos. La aplicación de los
instrumentos internacionales ha dado sus frutos y ello se refleja en las estadísticas.

Sin embargo, también se ha puesto una luz de alarma respecto de los derrames
provocados por productos químicos, que pueden ser mucho más dañinos para el
medio marino que los provocados por los hidrocarburos.

La prevención y el control de los derrames químicos es en estos momentos la


principal preocupación de muchos armadores y operadores de buques, de los propios
fabricantes y también de los usuarios de esos productos.

Página 178 de 247


Materiales Peligrosos
DS 85/89

Sustancias Corrosivas disposiciones para el Transporte

Cuerpo Legal: DS 85/89, Declara Norma Oficial NCH 2136 Of. 89. Sustancias
Corrosivas-Acido Sulfúrico-Disposiciones para el Transporte.

Organismo: Ministerio de Transportes y Telecomunicaciones.

Objetivos:

a) Establecer una clasificación del ácido sulfúrico para efectos de transporte;

b) Determinar los tipos de embalajes, envases y recipientes que se utilizan


normalmente, así como disposiciones para su construcción; y

c) Dar a conocer las exigencias de seguridad aplicables al transporte de ácido


sulfúrico.

Esta norma se aplica al transporte de ácido sulfúrico, definido como sustancia


corrosiva por la NCH 2120/8, bajo los números 1830, 1831 y 1832 de la clasificación
de Naciones Unidas, ya sea envasada a granel en los recipientes que se definen al
efecto.

Las siguientes son las disposiciones de importancia que contiene la norma.

Terminología y definiciones de importancia

 Vehículo-tanque de carretera:

 Vagón-tanque:

 Vagón-tanque Autosoportante:

 Vagón de ferrocarril, constituido por un estanque de capacidad nominal


superior a 450 dm³, el cual forma parte de la estructura del vagón; está dotado
de equipo de servicio y debe estar dotado de reductores de presión. Vagón de
Ferrocarril, provisto de un estanque de capacidad nominal superior a 450 dm³,
cuyo cuerpo permanece rígido y permanentemente unido al vagón durante
todas las operaciones; está dotado de equipo de servicio y debe estar provisto
de equipos reductores de presión. Vehículo para el transporte por carretera,
provisto de un estanque con capacidad superior a 450 dm³, cuyo cuerpo
permanece rígido y permanentemente unido al vehículo durante todas las
operaciones; está dotado de equipo de servicio y debe estar provisto de
dispositivos reductores de presión.

Llenado de recipientes

En el transporte de ácido sulfúrico debe tenerse en cuenta una reserva de volumen


libre de ácido en el recipiente que la contiene.

El estanque de un vehículo-tanque de carretera y el de vagón-tanque o vagón-tanque


autosoportante deben llenarse con ácido de acuerdo a las siguientes disposiciones:

Página 179 de 247


Materiales Peligrosos
a) Domo de un estanque: el ácido no debe ocupar el domo de un estanque, cuando
éste exista.

b) Estanque: el ácido debe ocupar sólo un máximo de 98% de la capacidad nominal


del estanque del vehículo-tanque de carretera, vagón-tanque, vagón-tanque
autosoportante, o de los compartimentos interiores de ellos, a la temperatura de
referencia de 46ºC para estanques sin aislación o de 41ºC para estanques con
aislación.
Embalajes y Envases para el Transporte

Los vagones - tanque de carretera, los vagones-tanque o vagones-tanque


autosoportante deben tener estanque de acero al carbono o inoxidable, de primer uso
y de buena calidad, de acuerdo con las especificaciones que se establecen en las
normas chilenas particulares correspondientes.

Inspección y Certificación

Los estanques de vehículos que transportan ácido sulfúrico deben contar con un
certificado vigente, extendido por un Organismo de Inspección autorizado.

Para los efectos de una certificación de un estanque nuevo, sin uso, la inspección
debe hacerse para establecer si el estanque cumple con las normas de diseño y
fabricación. Si así fuera, el certificado debe indicar que cumple con las normas y que
el estanque nuevo es apto para el transporte seguro de ácido.

Cuando se requiera hacer la inspección periódica y la certificación de estanques en


uso, la inspección y reinspección deberán hacerse basado en la norma de diseño y
fabricación, o con la memoria de cálculo.

La certificación de un vehículo-tanque de carretera nuevo tiene una vigencia de tres


años contados desde la fecha de aprobación. Las inspecciones sucesivas de un
estanque en uso, deben hacerse con una periodicidad máxima de tres años, contados
desde la última revisión.

Cuando, durante el tiempo de vigencia del certificado suceda un accidente a un


estanque para el transporte del ácido sulfúrico o en el caso que se hagan
reparaciones o alteraciones en él, el certificado pierde su vigencia. En tal caso el
recipiente debe someterse de inmediato a inspección.

Aspectos de Seguridad Personal y Tratamiento de las Emergencias

Las empresas que transportan, reciben o despachan ácido sulfúrico deben asegurarse
que el personal involucrado en las operaciones de carga, descarga, estiba y
transporte éste debidamente entrenado en los procedimientos seguros de trabajo con
el ácido, en los respectivos procedimientos para el tratamiento de emergencias y,
especialmente, en el uso de los equipos de protección personal.

Los vehículos que transportan ácido sulfúrico deben llevar, como mínimo, los equipos
o elementos siguientes:

a) Equipo de protección personal para el conductor y el auxiliar, si lleva acompañante;

Página 180 de 247


Materiales Peligrosos
b) Original o copia autorizada del certificado de inspección, aprobando el estanque
como seguro para el transporte de ácido sulfúrico;

c) Botiquín de primeros auxilios completo, que incluya una botella irrompible con
solución bicarbonato de sodio (NaHCo3) al 2%, en agua, para lavar y neutralizar
salpicaduras en ácido. Esta botella debe tener una capacidad no inferior a 2 dm³ y
estar marcada con letras de 2 cm de altura, con las palabras USO EXTERNO - NO
INGERIR;

d) Un bidón de agua potable, de capacidad no inferior a 5 dm³, renovable en cada


viaje;

e) Un extintor de CO2 o polvo químico seco, adicional al que exiga la Ley de Tránsito;

f) Una instrucción escrita de las medidas que deban adoptarse y las acciones que no
deben seguirse en caso de emergencia durante el transporte. Esta instrucción debe
ser preparada por la autoridad competente y entregada al transportista por el
expedidor del ácido. Mientras no se cuente con la instrucción escrita, ésta debe ser
preparada por el expedidor del ácido y entregada al transportista;

g) Elementos para reparaciones menores de emergencia del estanque, en caso de


fugas de emergencia destanque, en caso de fugas de ácido, tales como, tapones de
caucho, cantidad suficiente de resina epóxica

h) Dos balizas luminosas, de destello, de funcionamiento autónomo, con luz de color


amarillo o anaranjado, para señalar detención

i) Elementos de contención de fugas o derrames menores (un saco de cal apagada o


de arena) y una pala.

En cuanto a los equipos de protección personal, las personas que cargan o descargan
embalajes /envases con ácido sulfúrico o aquellas que accionan válvulas o
conexiones para carga o descarga de los estanques de ácido sulfúrico, deben tener y
usar equipos de protección personal resistente al ácido, consistente en:

a) casco de seguridad con protección facial transporte;

b) antiparras de seguridad para el ácido;

c) respirador (mascarilla) con filtro para ácido;

d) botas de goma con puntera de acero;

e) guantes de PVC tipo mosquetero; y

f) pantalón y chaqueta impermeables.

El conductor del vehículo y su acompañante deben estar debidamente entrenados en


los tratamientos de las emergencias con ácido sulfúrico que puedan presentarse
durante el transporte.

Cumplimiento
Página 181 de 247
Materiales Peligrosos
Se debe dar cumplimiento a las recomendaciones sobre inspección, aspectos
relacionados con la seguridad personal y tratamiento de información y procedimientos
a seguir en caso de emergencias señalados en esta norma. Para tal efecto se debe
contar con un sistema de Prevención de riesgos y Medidas de Contingencia.

El transporte por camiones se debe realizar en tracto camiones con aclopados. Los
aclopados consisten en estanques de acero inoxidable construidos de acuerdo a
estándares de fabricación internacionales.

Se debe cumplir con la certificación de los estanques para transporte a granel nuevo y
se debe proceder a su inspección periódica durante toda la operación. Se debe
entrenar a los choferes en el manejo de emergencias y se les debe proveer de los
equipos de protección personal adecuados.

CRITERIOS PARA EL DISEÑO DE SITIOS DE ALMACENAMIENTO DE


SUSTANCIAS PELIGROSAS.

1. Localización y edificios.
Idealmente todo lugar de almacenamiento de sustancias peligrosas deberá
estar ubicada alejada de zonas densamente pobladas, de fuentes de aguas potables,
de áreas con posibilidad de anegamiento y de posibles fuentes externas de peligro.

La localización debe tener un fácil acceso a los servicios de transporte y emergencia


sobre terrenos estables y que soporten edificios y caminos seguros. Se deben
proveer servicios adecuados tales como electricidad con suministro de emergencia si
es necesario, agua potable y red de agua contra incendio, sistemas de drenajes
segregados de los públicos y de aguas lluvias para evitar toda posible contaminación.

2. Ubicación en planta
La ubicación en planta o en el lugar designado debe ser diseñado de tal
manera de permitir la separación de materiales incompatibles utilizando edificios o

Página 182 de 247


Materiales Peligrosos
lugares separados, murallas contrafuego u otras precauciones aceptables, así como
también permitir movimientos y manejo seguro de los materiales peligrosos; debe
existir espacio suficiente para las condiciones de trabajo y permitir el acceso expedito
por varios lados.
El número de puertas de acceso deben ser las mínimas consistentes con una
operación eficiente. Desde el punto de vista de seguridad el número ideal de puertas
es uno, pero se debe tener en cuenta del manejo de emergencias donde se pueden
requerir otras puertas que permitan el paso de vehículos de emergencia de diferentes
direcciones.

En cuanto al acceso al lugar de almacenamiento este debe estar implementado con


sistemas de rejas y candados para cuando no este en uso. Las partes bajas deben
estar construidas de materiales seguros. Las llaves deben ser colocadas en un lugar
conveniente como la portería o una oficina. Cada llave debe estar claramente
identificada, y no deben ser de fácil acceso al público y se debe tener una llave
maestra en caso de extravió de las principales. Debe existir un número limitado de
llaves maestras para el personal que puede ser llamado en un caso de emergencia.

3. Diseño de sitios de almacenamiento


El diseño del lugar de almacenamiento debe ser hecho de acuerdo con la
naturaleza de los materiales a ser almacenados y con adecuados lugares de salida. Si
es necesario se debe dividir las áreas y el volumen almacenado en zonas
compartamentalizadas en orden de efectuar la necesaria segregación de materiales
incompatibles. Los lugares deben estar suficientemente cerrados y con la posibilidad
de ser protegidos. Los materiales de construcción deben ser no inflamables y el
edificio debe ser de concreto armado o acero. Si es de una estructura de acero, esta
debe estar protegida por aislación.

Página 183 de 247


Materiales Peligrosos

 Paredes Cortafuego: Las paredes externas deben estar cubiertas con acero o
planchas de metal, o cuando exista riesgo de fuego deben ser de material sólido. Los
materiales aislantes deben ser de elementos no-combustibles, lana mineral o fibra de
vidrio. Las divisiones internas, diseñadas para actuar como rompedores de fuego
deben proveer al menos 60 minutos de resistencia y se deben construir con una altura
de un metro sobre el techo o tener algún otro medio de impedir la propagación del
fuego.

Los materiales más adecuados para combinar resistencia al fuego con resistencia
física y estabilidad son el concreto, ladrillos o bloques de cemento. Para lograr la
deseada resistencia al fuego, las paredes reforzadas de concreto deben tener al
menos 15 cm. de espesor y las paredes de ladrillos deben ser de al menos 23 cm.

Los ladrillos huecos no son apropiados. Los bloques de concreto sin reforzamiento
requieren de un espesor mínimo de 30 cm. para lograr la estabilidad y fuerza
requeridas. Para lograr una mayor estabilidad estructural, se recomiendan columnas
de reforzamiento (pilastras) en las paredes. Las paredes contrafuegos deben ser
independientes de la estructura para evitar su colapso en caso de incendios. Cuando
existen cañerías, ductos y cables eléctricos, se deben colocar con sustancias
retardantes del fuego.
Las puertas en las paredes interiores deben tener resistencia al fuego similar a las
paredes y se deben cerrar automáticamente, es decir con un sistema de fusibles
activados por el sistema de detección automático de incendio. El espacio requerido
para cerrar debe mantenerse libre de toda obstrucción.

Página 184 de 247


Materiales Peligrosos
 Salidas de Emergencia: Deben existir salidas de emergencias distintas de las
puertas principales. Al planificar estas salidas debe tomarse en cuenta toda posible
emergencia, siendo el requisito primario que nadie pueda quedar atrapado en el lugar.
Deben estar claramente indicadas y de un diseño consistente con la seguridad de un
fácil escape en caso de emergencia. Deben ser fáciles de abrir en la oscuridad o con
humo denso y equipadas con pasamanos de emergencia. El escape debe ser posible
de toda área cerrada al menos en dos direcciones.

 Pisos: Los pisos deben ser impermeables a los líquidos. Deben ser lisos, pero no
resbalosos, y libres de hendiduras para permitir una limpieza fácil y estar diseñados
para la contención de derrames y aguas contaminadas en caso de incendio.
 Drenaje: Los drenajes o desagües abiertos deben evitarse en los lugares que
almacenan sustancias tóxicas para prevenir la liberación de aguas contaminadas en
caso de incendio o derrames, ya que al estar conectadas directamente al
alcantarillado o río pueden causar contaminación ambiental. Sin embargo se deben
diseñar desagües para las aguas lluvias en los techos y lugares exteriores. Los ductos
de aguas lluvias deben ser externos en lo posible y si son internos deben ser no
combustibles. Los drenajes deben estar sellados y protegidos del posible daño de
vehículos. Esto se puede lograr por medio de canalizaciones de ladrillos o concreto
que protejan los ductos con una altura de la menos 20 cm. Todo drenaje debe estar
conectado a un pozo colector que esté protegido de aguas lluvias, para una posterior
disposición.

Página 185 de 247


Materiales Peligrosos

 Terraplenes o Pretiles de Seguridad: En el caso de un fuego mayor que


implique productos tóxicos es esencial que el agua del combate de incendio sea
retenida y que no se permita que se desparrame contaminando los cursos acuáticos
adyacentes. Esto se logra por medio de terraplenes o embancamientos que se
pueden definir como la retención física del agua de incendios o derrames. Todos los
lugares de almacenamiento de productos tóxicos deben tener terraplenes, cuyos
volúmenes de retención dependen de las características peligrosas de os productos
almacenados. Los siguientes valores normalizados para grandes almacenes
equipados con rociadores se pueden tomar como guía.

Página 186 de 247


Materiales Peligrosos
Para bodegas pequeñas, que no están equipadas con rociadotes, los valores
anteriores deben ser aproximados aumentándolos por un factor 10.
Para bodegas existentes de ladrillo o concreto, es necesario normalmente construir
ramplas a través de las puertas externas, así como también será necesario construir
terraplenes o pretiles alrededor alrededor del perímetro interno de la bodega.

Se sabe que es espacio disponible para la construcción de ramplas en las puertas


normalmente puede presentar problemas (el gradiente de la rampla no debe ser
mayor que 1 a 50). Sin embargo cuando el espacio en la bodega está restringido, la
rampla se puede construir con el vértice dentro de la bodega, con el cuidado de poner
paredes de contención adicionales en cada lado de la rampla.
Cuando el espacio dentro de la bodega está restringido, la rampla se puede construir
con su vértice afuera de la bodega, con la precaución de colocar paredes de
contención en cada lado de la rampla.

Para bodegas construidas sobre el nivel del terreno, es necesario efectuar arreglos
especiales para los terraplenes o pretiles de modo de retener las aguas de incendio o
derrames.

Página 187 de 247


Materiales Peligrosos
Cualquiera sea la solución escogida para los pretiles de contención de líquidos, se
debe verificar que los volúmenes de retención globales estén de acuerdo con las
propiedades de las sustancias peligrosas y de los volúmenes almacenados en la
bodega.

 Techumbres en Bodegas: La techumbre de las bodegas de almacenamiento de


sustancias químicas deben evitar la entrada de aguas lluvias y el diseño debe permitir
que el humo o el calor sean eliminados fácilmente en el caso de incendio.

Los materiales de construcción no necesitan tener una resistencia especial contra el


fuego, pero los materiales de la superficie externa tales como madera u otros que
puedan aumentar el riesgo de incendio deben ser evitados. Sin embargo, ciertos tipos
de vigas de soporte de madera, pueden comportarse mejor estructuralmente en el
caso de incendio que el efecto neto del fuego sobre vigas metálicas.
La estructura soportante del techo debe ser construida con materiales no
combustibles. Maderas tratadas son aceptables siempre y cuando la cubierta del
techo no sea de material inflamable.

Bodega no ventilada -1
minuto.

Bodega no ventilada – 2
minutos

Página 188 de 247


Materiales Peligrosos

Bodega no ventilada – 3
minutos

Bodega similar con ventilación para


incendios.

El techo puede ser de un material liviano, que pueda ser eliminado rápidamente en
caso de incendio de modo de proveer la salida de humo y del calor. Cuando el techo
es de construcción sólida, la evacuación del humo y el calor se puede efectuar con
paneles transparentes o paneles de ventilación con un área de ventilación de al
menos un 2% del área del suelo de la bodega. Los paneles de ventilación deben estar
permanentemente abiertos, o de poder ser abiertos manualmente o abrirse
automáticamente en caso de incendio. La salida temprana de humo y calor aumenta
la visibilidad de la fuente del fuego y retarda la propagación del fuego.

 Ventilación en Bodegas: La bodega de sustancias químicas debe estar bien


ventilada, tomando en cuenta los productos almacenados y la necesidad de entregar
condiciones de trabajo generalmente agradables. La ventilación adecuada será
lograda si las ventanas de ventilación se colocan en el techo o en la pared justo
debajo del nivel del techo, así como también cerca del piso.

Página 189 de 247


Materiales Peligrosos

4. Almacenamiento exterior.
Cuando se almacenan productos peligrosos en áreas exteriores, se deben tomar
precauciones para contener cualquier derrame con pretiles o sacos de arena, además
de un techo o cubierta que proteja los productos del sol y la lluvia. Esto se efectúa
debido a los siguientes problemas:

a) El almacenamiento de sustancias químicas en lugares de clima caluroso exponen


estos productos a altas temperaturas que pueden causar degradación o incendios.
Se debe seleccionar los productos de acuerdo a la hoja de seguridad.
b) Para evitar la contaminación del suelo o de las aguas, las superficie de
almacenamiento debe ser impermeable, y resistente al calor y al agua, evitando el
uso de asfalto por su reblandecimiento en climas cálidos y el efecto de solventes.
c) Si se usan pretiles, estos deben estar conectados con drenajes controlados por
válvulas.
d) Los materiales almacenados en esta forma deben ser revisados constantemente en
cuanto a fugas para evitar contaminación de los drenajes.

Página 190 de 247


Materiales Peligrosos

Durante operaciones normales, la válvula de drenaje debe mantenerse cerrada, y


debe ser abierta solo por una persona autorizada para evacuar al sistema de aguas
lluvias.

En el almacenamiento exterior de sustancias peligrosas, se pueden colocar paquetes


de tambores de 200 litros que estén protegidos contra la lluvia, siempre y cuando su
contenido no sea sensible a temperaturas extremas y que la seguridad esté
garantizada.
Se recomienda el almacenar los tambores mediante palets y de modo que siempre
exista suficiente espacio para el acceso en caso de incendio. Para ciertos materiales o
sustancias tales como líquidos altamente inflamables, se recomienda su
almacenamiento en lugares exteriores.

Página 191 de 247


Materiales Peligrosos
GESTIÓN DE ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS PELIGROSAS.

1. Condiciones de operación.
En las bodegas y lugares de almacenamiento de sustancias peligrosas, las
operaciones deben ser cuidadosamente supervisadas por personal entrenado y con
experiencia.
Para el manejo de sustancias peligrosas se deben tener instrucciones escritas para
todo el personal que incluyan:
a) Instrucciones de la operación segura y correcta de todos los equipos y del
almacenamiento de los materiales peligrosos;
b) Hojas de datos de Seguridad para todos los productos transportados y
almacenados;
c) Instrucciones y procedimientos sobre Higiene y Seguridad;
d) Instrucciones y procedimientos sobre emergencias.

2. Recepción, despacho y transporte de sustancias.

Cuando se recepcionen sustancias peligrosas se debe tener una clara identificación


de los productos por medio de la hoja de seguridad y por la especificación de la
factura. Se deben incluir las características del producto, la cantidad y la condición de
transporte. Si las sustancias o los envases no están en buenas condiciones y
presentan un posible peligro, se deben tomar las acciones necesarias para evitar
accidentes. Los productos químicos peligrosos nunca se deben transportar junto a
productos de otro tipo como alimentos por ejemplo.

Página 192 de 247


Materiales Peligrosos
Los vehículos que transportan sustancias peligrosas deben tener toda la
documentación apropiada, como la hojas de seguridad, tarjetas de emergencia en
transporte, etc.
Esta tarjeta debe incluir:
a) La compañía que envía el producto, con su dirección, número de teléfonos y
personas de contacto en caso de emergencia;
b) el producto que se está transportando;
c) los peligros básicos y las precauciones a ser tomadas;
d) las acciones a tomar en caso de accidente o derrames de los productos.

Debe contar también el vehículo, con extinguidor de incendios, y con equipo protector
para ser utilizado por el conductor.
Un número de diferentes tipos de espumas existen en forma comercial y son
recomendables para ciertas clases de productos químicos, pero se requiere una
destreza especial para su aplicación, siendo preferible en la mayoría de los casos
utilizar polvos químicos.

Si se almacenan grandes cantidades de productos peligrosos, se debe dejar espacio


entre las paredes externas y los envases o paquetes, para permitir un acceso a la
inspección, un libre movimiento del aire y espacio para combate de incendios. Los
productos se deben ordenar de manera que las grúas horquillas puedan moverse
libremente y también los equipos de emergencia. Se deben marcar las rutas de
movimiento de el piso claramente y mantenerlas libres de obstrucción para evitar
accidentes.

La altura de los paquetes no debe exceder los tres metros


a menos que se utilice un sistema de repisas con
escaleras que evite que puedan caer los productos y
asegure su estabilidad. Se debe prestar especial atención
a los productos que tengan signos de “Este lado hacia
arriba”.

Página 193 de 247


Materiales Peligrosos

Se debe tener una clara distribución de los productos almacenados y de la naturaleza


de su peligrosidad en cada sección del almacenamiento; se deben separar por
materiales con similares características y por números en cada sub-sección o área
separada. Esta información se debe tener a mano en las oficinas principales y ser
actualizada constantemente. Un inventario completo de los materiales almacenados y
su ubicación se debe tener en forma actualizada y completa.

3. Separación y segregación de productos.


La palabra “ separación” significa la colocación de diferentes grupos de productos en
áreas separadas en el sitio de almacenamiento. El uso de la palabra “segregación”
significa la separación física de diferentes grupos de productos, es decir en lugares de
almacenamiento distintos o separados por una pared contra fuego en un mismo lugar
de almacenamiento.

El objetivo principal de la separación y segregación de productos es para minimizar


los riesgos de incendio o contaminación que a menudo se presentan en lugares a
almacenamiento mixto de sustancias incompatibles. La correcta separación también
minimizará las zonas de peligro y los requerimientos de pretiles y la instalación de
equipo eléctrico protegido.
La regla básica en el almacenamiento de sustancias peligrosas es no mezclar
envases o paquetes de diferentes tipos de riesgos de acuerdo a los símbolos de la
Clasificación de Sustancias Peligrosas de las Naciones Unidas.

4. Transporte interno de sustancias


Si se utilizan grúas horquillas para trasladar sustancias peligrosas estas pueden ser
del tipo diesel, eléctricas o a gas licuado o gasolina. Por lo tanto se deben de tomar
las precauciones adecuadas para la protección contra-llamas de estos equipos en los
escapes y los motores. Los servicios de cambio de baterías para las grúas operadas
eléctricamente deben estar ubicadas en áreas ventiladas y no cercanas a los
productos almacenados. Esta área se debe mantener limpia y libre de todo tipo de
combustible y estar ubicada en una área segregada de la instalación. La ventilación
del área de recargo de baterías debe localizarse en la parte superior de las paredes

Página 194 de 247


Materiales Peligrosos
para permitir la dispersión adecuada del hidrógeno que se genera durante la carga.
Esto también es valido para grúas del tipo a gas licuado.

5. Higiene personal y equipamiento de seguridad


Se deben tener las ropas adecuadas así como también las instalaciones de cambio y
lavado de ropas en un área separada y limpia donde el personal pueda comer en
forma segura. Se debe tener el cuidado de un lavado frecuente de las ropas
contaminadas o sucias ya sea en la propia instalación o fuera de ella en entidades
especiales.

No se debe permitir comer, beber o fumar en las áreas de trabajos donde existan
sustancias peligrosas.

Para trabajo rutinario con sustancias peligrosas se debe contar al menos con el
siguiente equipamiento de seguridad:

a) Casco protector o gorro protector;


b) Lentes de seguridad o anteojos de seguridad;
c) Mascaras para polvo o gases peligrosos;
d) Guardapolvo o traje de trabajo;
e) Guantes de goma o plásticos;
f) Delantal plástico o de goma;
g) Zapatos o botas de seguridad.

El tipo de operaciones que se efectúan determinará que equipamiento de seguridad


se debe utilizar. Equipo especial de emergencia debe mantenerse en la parte exterior
de las instalaciones en proximidad a las entradas.

6. Derrames y fugas de contenedores y envases


Para minimizar los peligros, todos los derrames o fugas de materiales peligrosos
deben atacados inmediatamente, con previa consulta a la hoja de seguridad de la
sustancia. Para tratar con derrames, los siguientes equipos son recomendables:

Página 195 de 247


Materiales Peligrosos
a) Equipo de protección personal;
b) Tambores vacíos, de tamaño adecuado;
c) Material autoadhesivo para etiquetar los tambores;
d) Material absorbente: arena, polvo de ladrillo, aserrín;
e) Soluciones con detergentes;
f) Escobillones, palas, embudos, etc.

Todo el equipo de emergencia y seguridad debe ser revisado constantemente y


mantenido en forma adecuada para su uso eventual. El equipamiento de protección
personal debe estar descontaminado y debe ser limpiado después de ser utilizado.

Los derrames líquidos deben ser absorbidos en un sólido absorbente adecuado tales
como arena, polvo de ladrillo o aserrín, los cuales no se deben usar sin embargo en el
caso de líquidos inflamables ó líquidos fuertemente oxidantes. El área debe ser
descontaminada de acuerdo a las instrucciones dadas en las hojas de seguridad, y los
residuos deben ser descartados de acuerdo a instrucciones adecuadas.
Los sólidos derramados deben ser aspirados con aspiradoras industriales. Se pueden
utilizar palas y escobillones pero minimizando la generación de polvo utilizando arena,
etc.

7. Disposición de residuos
Todos los residuos incluyendo material de empaque, deberá ser desechado de una
manera ambientalmente segura y responsable. Residuos potencialmente peligrosos
incluyen productos obsoletos, productos fuera de especificación, material
contaminado, residuos líquidos y material absorbente que ha sido utilizado para
limpieza de derrames. La disposición ambientalmente segura de estos residuos es a
menudo difícil y se debe consultar personal experto o a las autoridades responsables.
A menudo las Hojas de Seguridad pueden indicar la forma más adecuada de
disposición de sustancias químicas. Todos los recipientes contaminados que no se
reutilicen deben ser descontaminados y descartados en forma adecuada.

8. Primeros auxilios

Página 196 de 247


Materiales Peligrosos
Toda instalación que maneje productos peligrosos debe tener servicios de primeros
auxilios y personal entrenado en procedimientos de emergencia. Los equipos de
primeros auxilios deben incluir:

a) Duchas de emergencia y sistemas de lavado de ojos;


b) Botiquines de primeros auxilios;
c) Mantas de incendios;
d) Alumbrado y linternas de emergencia.

El equipamiento de primeros auxilios debe ser frecuentemente revisado y en perfecta


mantención para asegurar su uso. Se deben efectuar arreglos con hospitales locales
para la asistencia inmediata en caso de emergencias, tales como intoxicaciones
agudas. El hospital o los doctores deben estar informados de la naturaleza de los
productos químicos manejados y deben manejar los antídotos necesarios. En caso de
emergencia las etiquetas o las hojas de seguridad deben ser enviadas al doctor junto
al paciente.

Para asesoría detallada sobre primeros auxilios en relación a productos determinados,


se debe consultar la HOJA DE SEGURIDAD. Sin embargo lo siguiente se debe
considerar como una guía general:

1. Exposición a humos o vapores: Remover la persona afectada inmediatamente al


aire libre. Obtener asistencia médica.
2. Contacto con ojos: Lavar profusamente con agua por 15 minutos. Obtener
asesoría médica.
3. Contacto con la piel: Lavar pronta y profusamente con agua, después de remover
toda la ropa contaminada. Esta debe ser puesta en bolsas plásticas para posterior
descontaminación o disposición. Obtener asesoría médica.
4. Ingestión: No induzca vómito a menos que sea indicado por asesoría médica o lo
indique la hoja de seguridad.
5. Quemaduras: El área afectada debe ser enfriada lo más rápido posible con agua
fría hasta que el dolor cese. Si la piel es afectada, cubrir con una gasa esterilizada.
No se debe extraer la gasa adherida. Obtener asistencia médica.

Página 197 de 247


Materiales Peligrosos
6. En todos los casos, después del tratamiento de primeros auxilios se debe obtener
asistencia médica profesional.

9. Entrenamiento, auditoria y permisos de trabajo


Es fundamental efectuar un entrenamiento en seguridad y manejo seguro de
productos peligrosos para todo el personal. Reuniones regulares de seguridad,
sesiones de entrenamiento y prácticas de emergencia se deben efectuar como una
oportunidad para revisar los instrucciones, los planes de emergencia y la información
relevante que sea de utilidad para el personal.

Todos los miembros de la brigada contra incendios deben ser entrenados en el uso
del equipamiento contra incendios así como en los planes de emergencias. Una
buena auditoría minimizará los daños, las fugas y los riesgos de incendios así como
también conducirá a una operación segura y eficiente.

Las siguientes prácticas se deben observar:


a) Los materiales deben ser frecuentemente inspeccionados para localizar fugas o
daños mecánicos;
b) Los pisos deber mantenerse limpias y libres de polvo con particular atención en
superficies grasosas;
c) Toda el área debe mantenerse libre de polvo, trapos, basura, disponiendo de
recipientes adecuados metálicos o plásticos para recoger los residuos en forma
regular.
d) Todos los envases vacíos de combustibles deben mantenerse fuera del área de
almacenamiento de productos peligrosos;
e) Después de todo trabajo, incluida la mantención, los materiales y equipos se deben
limpiar adecuadamente;
f) Todas las vías de evacuación, y equipo de emergencia se debe mantener en forma
adecuada.

Un “permiso de trabajo” consiste en un documento escrito autorizando al personal


para trabajar en una labor no rutinaria, advirtiendo los posibles daños o peligros y
detallando las medidas de prevención a tomar para asegurarse de que el trabajo será

Página 198 de 247


Materiales Peligrosos
efectuado en forma segura. Esto se aplica particularmente, al acceso a estanques, o
acciones que puedan suponer peligros de incendios tales como, quemado de pinturas,
soldaduras, u operaciones similares que se efectúan en la cercanía de material
inflamable, así como también trabajo eléctrico. Este control también se debe aplicar a
personal contratista.

10. Inspecciones de seguridad


Es recomendable que inspecciones de seguridad se organicen regularmente para
asegurar que los objetivos se seguridad son entendidos por el personal, y para que
las deficiencias sean corregidas y para estimular la concientización y preparación para
emergencias.

11. Señales y símbolos


El uso de signos y símbolos indicando restricciones para fumar, localización de equipo
de emergencia, teléfonos y vías de escape son recomendables. Las instrucciones de
seguridad debe estar en un lenguaje claro y en el idioma adecuado. El uso de
símbolos fáciles de entender es altamente recomendable.

Página 199 de 247


Materiales Peligrosos

REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA LA MANIPULACION DE EXPLOSIVOS Y


OTRAS MERCADERIAS PELIGROSAS EN LOS RECINTOS PORTUARIOS
Art. 1º.-Para los efectos de estas disposiciones se entenderá :
a) Por Capitán de puerto, a la Autoridad Marítima, que actuando por
delegación de funciones del Director del Litoral y de Marina Mercante,
hace cumplir todas aquellas medidas y disposiciones necesarias para
asegurar el orden la disciplina y la seguridad de la vida humana y la
propiedad en el mar, ríos y lagos navegables de la jurisdicción que se
les ha asignado, así como en sus costas y riberas.
b) Por Recinto Portuario, todos los muelles, desembarcaderos, atracaderos,
malecones, espigones y recintos utilizados por las naves; las áreas de
mar y tierra ubicadas en sus inmediatas proximidades y los edificios y
construcciones en ellas ubicadas, incluyendo sus equipos e
instalaciones propias. Se exceptúan los puertos de carácter
exclusivamente militar y las secciones de puertos operados
permanentemente por las Fuerzas Armadas.
c) Por Zona Restringida, aquellas áreas de mar, tierra o mar y tierra fijadas
por el Capitán de Puerto, por el plazo que estime necesario, para
prevenir siniestros en naves, puertos, bahías o recintos portuarios o
para velar por la soberanía, seguridad exterior o interior de la
República.

Art. 2º.- Son Recintos Portuarios Especiales, aquellos lugares que, contemplados
en el Art. 248 del Código del Trabajo y en el artículo 6º del DFL. Nº 292 de 1953, han
sido autorizados por Resolución del Capitán de Puerto para manipular, almacenar,
cargar, movilizar y descargar explosivos y mercaderías peligrosas en general,
incluidas en el Reglamento de Transporte para la Marina Mercante y en el Código
Marítimo Internacional para el Transporte de Mercaderías Peligrosas.

Solamente los Recintos Portuarios Especiales que satisfagan las condiciones


requeridas por este Reglamento podrán estar autorizadas para efectuar las faenas
señaladas en el inciso precedente, operaciones que quedan sujetas además a las
disposiciones reglamentarias que se dicten en el futuro.

Se prohíbe ejecutar faenas con mercaderías peligrosas en zonas o recintos


portuarios que no hayan sido expresamente autorizadas para ello por el Capitán
de Puerto. La contravención a esta disposición se considerará como falta grave o
gravísima, según sea el caso y será sancionada por el Capitán de Puerto en
conformidad al Capítulo XXXIX del Reglamento General de Orden, Seguridad y
Disciplina en las Naves y Litoral de la República.

Art. 3º.-El término "mercaderías peligrosas" incluye a todos los explosivos y otros
artículos o cargas peligrosas contempladas por los Reglamentos indicados en el
artículo anterior.

Página 200 de 247


Materiales Peligrosos
Art. 4º.- El término "Mercadería Peligrosa Especial" se aplicará a aquellos
explosivos comerciales o militares y a aquellas substancias que por sus especiales
características revistan una peligrosidad tal que requieran un tratamiento preferencial.
Estas substancias podrán estar señaladas en los reglamentos pertinentes o ser
calificadas así, en casos especiales, por el Capitán de Puerto.

Art. 5º.-El Capitán de Puerto podrá disminuir o suprimir cualquiera de las exigencias
establecidas en este Reglamento, en el grado y bajo las condiciones que determine,
cuando considere que su aplicación es prescindible o innecesaria para la seguridad
de las naves o del puerto, o cuando las demandas de la Defensa Nacional justifiquen
una excepción a esas disposiciones.

Art. 6º.-Los Recintos Portuarios Especiales deberán cumplir los siguientes requisitos
para ser autorizados y mantenerse en actividad:

Vigilantes
a) Los propietarios, operadores o administradores de los Recintos
Portuarios Especiales proveerán vigilantes para la protección de estos
en tal número y de tales requisitos como para asegurar una vigilancia
adecuada, impedir el acceso de personas no autorizadas, detectar
peligros de incendio verificar el alistamiento del equipo de protección de
incendio y riesgos profesionales.

b) Estará prohibido fumar en los Recintos Portuarios Especiales, debiendo


mantenerse adecuados avisos señalando esta prohibición. Se
exceptúan aquellas áreas especialmente habilitadas para ello por los
Administradores. Se permitirá fumar en estas áreas solamente si se
han cumplido todos los reglamentos locales pertinentes y demarcado
convenientemente el sector.

c) Las soldaduras oxiacetilénicas o similares y otros trabajos en caliente,


incluyendo la soldadura eléctrica, están prohibida en los Recintos
Portuarios Especiales durante la manipulación o movilización de
mercaderías peligrosas excepto cuando estén autorizadas por el
Capitán de Puerto. Tales trabajos no serán efectuados en ningún
momento durante la manipulación o movilización de explosivos.

d) A los camiones y otros vehículos motorizados no les será permitido


permanecer o estacionarse en los Recintos Portuarios Especiales,
excepto bajo las siguientes condiciones:

1. Cuando estén esperando una oportunidad para cargar o


descargar mercaderías, provisiones de las naves o
pasajeros, debiendo estar atendidos por un conductor.

2. Cuando estén cargando o descargando herramientas, equipos o


materiales de mantención, reparación o alteraciones y sean
atendidos por un conductor.

Página 201 de 247


Materiales Peligrosos
3. Cuando el vehículo esté enfilado hacia una salida libre de
obstáculos y esté atendido por un conductor.

4. Cuando un vehículo esté considerado como carga.

Los vehículos particulares estacionarán en aquellas zonas que hayan


sido fijadas especialmente para este propósito por las Administraciones.

e) Los tractores, hacinadores, horquillas, elevadores y otros equipos


movidos por motores de combustión interna utilizados en los Recintos
Portuarios Especiales, deberán ser de construcción apropiada para
prevenir riesgos de incendios y libres de exceso de grasa o aceite
que constituyan un peligro potencial de incendio. Cada uno de estos
vehículos deberá estar provisto de un tipo aprobado de extinguidor
de incendio, excepto cuando las instalaciones del puerto estén
abastecidas suficientemente con estos aparatos, los que deberán se
aprobados por el Capitán de Puerto. Los extinguidores deberán ser
adecuados en número, tipos y ubicación para la protección del muelle y
del equipo automotriz. Cuando no estén en uso deberán guardarse de
una manera y ubicación segura.

La gasolina y los otros combustibles y aceites utilizados por los


vehículos estarán almacenados de acuerdo con las prácticas de
seguridad pertinente y en ningún caso dentro de los recintos portuarios,
excepto en conformidad con el párrafo g) de este artículo. La entrega
de combustible a cualquier vehículo es prohibida en los Recintos
Portuarios Especiales.

f) Los Recintos Portuarios estarán libres de basura, escombros y


materiales de desperdicio.

g) Los abastecimientos clasificados como peligrosos en el Reglamento de


Transporte para la Marina Mercante y que se utilicen en la operación o
mantención de los recintos portuarios no deberán estar guardados en
ningún sector dentro de los denominados Especiales. Tampoco lo
estarán en otros lugares del puerto, excepto en cantidades necesarias
para las operaciones corrientes y normales. Tal almacenamiento será
ejecutado en un compartimiento remoto o lejos de material combustible,
construido en forma de ser rápidamente accesible y que proporcione un
almacenaje seguro. Los depósitos y almacenes se mantendrán
limpios y libres de material usado, embalajes vacíos, trapos
sucios, desperdicios y otros escombros. Se exigirán chutes de metal
con tapas adecuadas para los desperdicios y basuras, retirándose su
contenido al final de cada día de trabajo. Los armarios de ropas se
mantendrán limpios, ordenados y bien ventilado. El equipo de
extinguidores de incendio estará de acuerdo con el tipo de riesgo
imperante y deberá estar listo para su uso.

Página 202 de 247


Materiales Peligrosos
h) Las instalaciones y el equipo eléctrico deberán cumplir con las prácticas
aceptadas y las disposiciones de seguridad establecidas en los
reglamentos de la Superintendencia de Servicios Eléctricos, Gas y
Telecomunicaciones y por el Instituto Nacional de Investigaciones
Tecnológicas y Normalización. Asímismo, los materiales, accesorios y
artefactos deberán ser del tipo y modelos aprobados por estas
instituciones.

El alumbrado eléctrico se mantendrá en condición segura y libre de


modificaciones o conexiones no autorizadas.

i) El equipo de calefacción estará instalado a salvo de siniestros y


mantenido en buenas condiciones de operación. Se mantendrá un
espacio libre adecuado para prevenir excesivo calentamiento entre los
artefactos de calefacción y materiales combustibles del piso, murallas,
divisiones o techos. Los espacios libres serán tales, que la operación
continua de los artefactos que produzcan calor en su máxima
capacidad, no aumenten la temperatura de la madera más de 50º C.
sobre la temperatura ambiente. Si fuese necesario prevenir el contacto
con materiales combustibles, los artefactos de calefacción estarán
cercados o con panderetas protectoras. Así mismo se suministrarán
rejillas anti-chispas en donde éstas constituyen un riesgo.

j) Se dispondrá de extinguidores de incendio en cantidad, ubicación y tipo


adecuados. El equipo de extinguidores, los sistemas de alarma de
incendio y todo equipo de seguridad se mantendrán en buenas
condiciones de operación en todo momento. Cuando existan riesgos de
incendios que requieran precauciones especiales, se dispondrán tiras
de mangueras y los equipos de incendio necesarios instalados
inmediatamente adyacentes a los sitios afectos a tales riesgos.

k) Todas las estaciones de incendio, incluyendo las tomas de agua,


depósito de agua, estaciones de mangueras, extintores de incendio y
cajas de alarma, estarán marcadas visiblemente y dispondrán de una
fácil accesibilidad.

l) Los recintos portuarios estarán adecuadamente iluminados durante la


manipulación y movilización de mercaderías peligrosas. En estas zonas
no deberán utilizarse lámparas a petróleo o a parafina.

m) Las mercaderías peligrosas se almacenarán en los recintos portuarios


especiales de acuerdo a la estructura individual de cada
construcción y de una manera que permita el fácil acceso en caso de
incendio.

En las construcciones de los Recintos Portuarios Especiales, tales como


bodegas, almacenes, etc., las mercaderías se dispondrán en la
siguiente forma:

1. En las construcciones cerradas, por lo menos cincuenta


centímetros de espacio despejado y abierto será mantenido

Página 203 de 247


Materiales Peligrosos
libre de basuras, material para almacenar y otras
obstrucciones entre las pilas de mercaderías y a ambos lados
de las murallas, muros contra incendio o separadores. Esta
distancia será medida desde la más prominente saliente de la
muralla hasta la carga. En los Recintos Portuarios Especiales
abiertos, también se mantendrán los cincuenta centímetros
libres alrededor de los lotes de mercaderías.

2. Las mercaderías de los Recintos Portuarios Especiales,


excluyendo la carga a granel, no serán almacenadas más alto
de cuatro metros. Todas las mercaderías incluyendo los
inflamables deberán mantener un espacio libre con el nivel
superior de los travesaños, armaduras, vigas u otras partes de
la estructura de no menos de un metro.

3. Se mantendrá por lo menos un metro de espacio operable,


libre y abierto, alrededor de cualquier caja de alarma de
incendio, toma de agua, manguera de incendio, válvula de
rociador, puerta de escape de incendio y en general, de
cualquier estación de incendio dentro o fuera de las
construcciones ubicadas en los Recintos Portuarios Especiales.
Estas áreas libres deberán estar marcadas y pintadas
convenientemente.

4. Cuando las estaciones de incendio estén ubicadas en un


espacio rodeado de carga, mercaderías u otro material, se
mantendrá un espacio recto, libre y abierto, de por lo menos un
metro de ancho, dirigiéndose desde allí al pasillo principal de la
bodega o almacén. Este espacio será mantenido limpio de toda
carga, basura u otras obstrucciones.

5. Se mantendrá un pasillo principal de por lo menos cinco


metros de ancho a lo largo de los almacenes o bodegas, para el
acceso de carros bombas. El pasillo podrá ser reducido a dos
metros cuarenta centímetros de ancho si el acceso para estos
vehículos no es indispensable.

6. Pasillos laterales cruzados, de por lo menos un metro y medio de


ancho, derechos y en ángulo recto con respecto al pasillo
principal deberán ser mantenidos a intervalos que no excedan de
veintitrés metros, extendiéndose hacia los costados de los
almacenes y bodegas.

n) La palabra "adecuada" utilizada en los párrafos a), j) y l) de este artículo


con respecto a la vigilancia, a los equipos de extinguidores y de la
iluminación respectivamente, se entenderá como la decisión que una
persona razonable adoptaría bajo las circunstancias de cada caso
particular, para satisfacer una necesidad señalada. A menos que exista
una evidente falta de cumplimiento, el juicio y determinación del
Operador o Administrador de los Recintos Portuarios Especiales al
respecto se considerarán como satisfaciendo los requerimientos

Página 204 de 247


Materiales Peligrosos
mínimos, a menos o hasta que el Capitán de Puerto inspeccione las
instalaciones y notifique a éste por escrito en que forma éstos se
consideran insuficientes, fijándole un plazo para corregir las deficiencias
que señale.

Art. 7º. A petición escrita de los propietarios, operadores o administradores de los


Recintos Portuarios Especiales o de sus representantes autorizados, el
Capitán de Puerto podrá autorizar la manipulación, carga, descarga o
movilización de mercadería peligrosa especial en tales instalaciones, siempre
que se cumplan los siguientes requisitos:

a) El recinto portuario deberá cumplir con todos los requisitos establecidos


en este reglamento.

b) Las cantidades de mercadería peligrosa especial no excederán los


límites en cuanto a cantidad máxima, aislamiento y lejanía
establecidos por los Reglamentos nacionales pertinentes. Se exceptúan
los explosivos militares embarcados por o para las Fuerzas Armadas o
Carabineros. Cada autorización emitida bajo estas condiciones
especificará que los límites así establecidos no serán excedidos.

c) Las cantidades de mercaderías peligrosa especial, consistente en


explosivos militares embarcados por o para las Fuerzas Armadas o
Carabineros del país en los Recintos Portuarios Especiales y buques
atracados en ellos, no excederán los límites en cuanto a máxima
cantidad, aislamiento y lejanía establecidos por el Capitán de Puerto.

Cada autorización emitida bajo estas condiciones especificará que los


límites en ella establecidos no deberán se excedidos.

Esta autorización podrá eliminarse, a juicio del Capitán de Puerto,


cuando tales mercaderías estén contenidas dentro de vagones de
ferrocarril o camiones que pasen en tránsito y si no efectúan
operaciones dentro de los Recintos Portuarios Especiales.

Art. 8°. Los permisos emitidos conforme al artículo 7º se mantendrán vigentes


mientras se de estricto cumplimiento y observancia a las siguientes
disposiciones :

a) Los requisitos establecidos en el Art. 6º deberán ser estrictamente


observados en todo momento.

b) Ninguna cantidad de mercadería peligrosa especial podrá


mantenerse en exceso a la máxima cantidad establecida en los
reglamentos pertinentes dentro de los Recintos Portuarios
Especiales. Se exceptúan los explosivos militares embarcados por
o para las Fuerzas Armadas o Carabineros.

c) La mercadería peligrosa especial será traída a los Recintos


Portuarios Especiales en vagones de ferrocarril o vehículos
adecuados permaneciendo en ellos hasta el momento de
embarcarlos. Asimismo las mercaderías deberán ser descargadas

Página 205 de 247


Materiales Peligrosos
directamente a vagones de ferrocarril o vehículos adecuados para
su inmediato transporte.

d) Ninguna otra mercadería peligrosa permanecerá en los recintos


portuarios durante el periodo en que se movilicen otras de la
misma categoría, a menos que su presencia esté autorizada por el
Capitán de Puerto. Esta disposición no será aplicada a almacenes de
mantenimiento y abastecimiento en las instalaciones del puerto, de
conformidad con el artículo 6º g).

Art. 9º. Todo permiso emitido conforme al artículo 7º terminará automáticamente al


término de la faena. Podrá ser caducado o suspendido por el Capitán de
Puerto cuando éste considere que la protección y seguridad del puerto,
buques e instalaciones así lo requieran. Esta determinación deberá ser
comunicada por escrito a los interesados.

Art.10º. La manipulación, carga, descarga o movilización de mercadería peligrosa


especial sin la autorización estipulada en el Art. 7º, hará incurrir a las personas
responsables en las penalidades señaladas en el Art. 15º de este reglamento y
en la caducidad de otras autorizaciones que se les haya extendido.

Art.11º. El Capitán de Puerto podrá otorgar un permiso permanente para la carga,


descarga, manipulación y movilización de mercadería peligrosa, excluyendo
las especiales, en aquellos Recintos Portuarios Especiales que den
cumplimiento a las siguientes condiciones:

a) Los requisitos señalados en el Art. 6º deberán ser cumplidos


estrictamente en todo momento.

b) Las siguientes clases de artículos y substancias peligrosas, así


clasificadas en el Reglamento de Transporte para la Marina
Mercante, no deberían ser manipuladas, almacenadas, estibadas,
cargadas, descargadas o transportadas en las cantidades que se
señalan a continuación sin previa autorización del Capitán de
Puerto, excepto cuando estén contenidas dentro de vagones de
ferrocarril o vehículos especiales, al ser transportadas a través o
en los Recintos Portuarios:

1. Explosivos Clase 1.1 en exceso de media tonelada neta.

2. Explosivos Clase 1.2 en exceso de cinco toneladas netas.

3. Líquidos inflamables en exceso de cinco toneladas netas.

4. Sólidos inflamables o materias oxidantes en exceso de


cincuenta toneladas netas.

5. Gases comprimidos inflamables, en exceso de diez toneladas


netas.

Página 206 de 247


Materiales Peligrosos
6. Los Venenos altamente peligrosos y los materiales radiactivos
clase 8.3 en cualquier cantidad.

El almacenaje de todas las materias radiactivas clase 8.3


será efectuado de manera que no permita una radiación
gama en exceso de doscientos miliroentgens por hora o su
equivalente físico en cualquier superficie accesible.

c) Los explosivos y otros artículos peligrosos cuyo transporte es


prohibido o no permitido por el Reglamento de Transporte para la
Marina Mercante, no deberán almacenarse en los Recintos Portuarios.

d) Los líquidos inflamables y gases comprimidos, deberán ser


manipulados y almacenados proporcionando una máxima
separación con artículos tales como ácidos, líquidos corrosivos o
materiales combustibles. El almacenaje con sólidos inflamables o
materiales oxidantes deberá considerar el prevenir la humedad por
el contacto entre sí.

e) Los ácidos y líquidos corrosivos serán manipulados y almacenados


evitando queden en contacto con cualquier material orgánico pues,
en caso de derrames o filtraciones, podrán iniciarse siniestros

f) Los gases, líquidos y sólidos venenosos, serán manejados y


almacenados evitando su contacto con ácidos, líquidos
corrosivos, líquidos inflamables o sólidos inflamables.

g) Los artículos y substancias peligrosas autorizadas para ser


ubicadas en los almacenes de los recintos portuarios especiales
estarán dispuestos de tal manera que en caso de incendio
obstruyan el avance del fuego . Esto puede ser logrado
almacenando pilas de mercaderías peligrosas con pilas de
materiales menos combustibles o inertes.

h) Todos los artículos y substancias almacenadas en las instalaciones


portuarias deberán estar embalados, marcados y clasificados de
acuerdo al Reglamento de Transportes para la Marina Mercante.

Art.12º. Cuando cualquier cantidad de nitrato de amonio explosivo, nitrato de


amonio fertilizante, mezclas fertilizantes o nitro carbonitrato, descritos y
definidos como materiales oxidantes en el Reglamento de Transporte
para la Marina Mercante, sea almacenado, estibado, cargado, descargado
o transportado en los recintos portuarios, las siguientes disposiciones
serán aplicadas :

Página 207 de 247


Materiales Peligrosos
1. Todos los envases exteriores deberán estar marcados con el
nombre de la sustancia que contiene.

2. Los edificios de los recintos portuarios utilizados para el almacenaje


de cualquiera de estas substancias, deberá disponer de buena
ventilación.

3. El almacenaje de cualquiera de estos materiales deberá ser a una


prudente distancia de alambres eléctricos, tubos de vapor,
radiadores y de cualquier otro elemento productor de calor.

4. Estas substancias serán separadas por una pandereta contra


incendio o por una distancia de por lo menos nueve metros, de
materiales orgánicos u otros productos químicos o substancias
tales como líquidos inflamables, líquidos corrosivos, cloratos,
permanganatos, metales finamente divididos, soda cáustica,
carbón de leña, azufre, algodón, carbón, grasas, aceite de pescado
o aceite vegetal, que puedan contaminarlas y dar origen a
incendios.

5. El almacenaje de cualquiera de estas substancias será en un área


limpia sobre listones de madera limpia o en plataforma (palletes)
sobre un piso limpio. En el caso de un piso de concreto, el
almacenaje puede hacerse directamente sobre éste, siempre que
se cubra primero con una barrera contra la humedad, tal como una
hoja de polietileno o un papel laminado asfaltado.

6. Todo derrame de estas substancias deberá ser retirado de los


recintos portuarios. Si las substancias han estado en contacto con
el piso de madera por un lapso apreciable, éste deberá ser fregado
con agua y todo el material derramado se disolverá y retirará.

7. Se dispondrá de una abundante fuente de agua para combatir


incendios.

8. Todos los desagües, trampas, fosos o cavidades serán eliminados o


tapados, ya que en caso de incendio podrían llenarse de nitrato de
amonio derretido y así convertirse en detonadores potenciales
para las pilas de almacenaje.

Art.13º. El Capitán de Puerto está facultado para requerir que cualquier faena
involucrando manipulación, almacenaje, estiba, carga, descarga o transporte
de mercaderías peligrosas en los recintos portuarios, sea efectuada bajo su
única supervisión y control. En caso de que el Capitán de Puerto ejercite tal
autoridad, todas sus directivas, instrucciones y órdenes o las de su
representante deberán ser acatadas y cumplidas con prontitud y en su
totalidad.

Durante las operaciones descritas y, así mismo, cuando establezca zonas


restringidas, también podrá supervigilar el ingreso y egreso de personas o de

Página 208 de 247


Materiales Peligrosos
mercaderías peligrosas y su permanencia y depósito en los recintos portuarios,
en los buques en faenas, recalando, atracados o dejando el puerto.

Art.14º. El Capitán de Puerto está facultado para poner término o suspender el


Permiso Permanente extendido de acuerdo al artículo 11º, cuando considere
que la protección y seguridad del puerto, instalaciones de éste o naves, así lo
requiriesen. Confirmación de tal medida será dada al afectado por escrito.

Dado término de un Permiso Permanente por las causales señaladas, sólo


podrá ser revalidado por el Director del Litoral y de Marina Mercante, previa
revisión de los antecedentes que determinen la medida. La revalidación de un
"Permiso Permanente" suspendido, la otorgará el Capitán de Puerto
respectivo, cuando hayan desaparecido los motivos que determinaron tal
medida.

Art.15º. La manipulación, almacenaje, estiba, carga, descarga o transporte de


mercadería peligrosa no incluida en el Permiso Permanente otorgado de
acuerdo al artículo 11º o la ejecución de estas faenas cuando éste no se
encuentre vigente, hará recaer a las personas responsables en sanciones de
acuerdo a las disposiciones del Reglamento General de Orden, Seguridad y
Disciplina en las Naves y Litoral de la República, como multas, suspensión o
término de su Permiso permanente para operar con mercaderías peligrosas.

Art.16º. Ninguna disposición contenida en este Reglamento o en directivas e


instrucciones emitidas por el Capitán de Puerto deberá ser considerada como
una forma de relevar a los Capitanes, propietarios, concesionarios, operadores
o administradores de las naves, muelles, embarcaderos y otras instalaciones,
recintos y obras portuarias, de su propia y principal responsabilidad para con la
seguridad de éstas.

Página 209 de 247


Materiales Peligrosos
TRAJES DE PROTECCIÓN

Trajes encapsulados para protección nivel A

Éstos son trajes que proporcionan el nivel más alto de


protección para la piel, los ojos y el sistema respiratorio, aíslan
totalmente al Operador del exterior protegiéndolo de altas
concentraciones de gases tóxicos, polvos, nieblas y vapores
venenosos como asimismo de líquidos corrosivos o cuando se
desconoce el producto que se enfrenta. Éstos deben usarse
necesariamente con equipos de respiración autocontenidos o
con líneas de aire externas mediante el uso de mangueras. Se
diferencian con facilidad de otros trajes por tener adheridos los
guantes y botas y poseer obligatoriamente una válvula de
exhalación generalmente detrás de la cabeza. Los materiales
típicos de confección de los trajes encapsulados son entre
otros: Hule natural, Hule al butil, Polietileno, Neopreno,
Poliuretano.

Encapsulados con protección aluminizada para protección nivel A

Éstos tiene iguales características que los encapsulados


convencionales pero agregan protección térmica. Una
capa exterior aluminizada permite a los Operadores
realizar acciones limitadas en áreas que presentan riesgo
de inflamación. En el caso de producirse la inflamación la
capa aluminizada protege al Operador para salir
rápidamente del lugar.

Los trajes con cubierta aluminizada no están diseñados


para trabajar en presencia de llamas o temperatura
importante, como tampoco para penetración en áreas de
las características antes descritas, sólo son
recomendados para realizar trabajos con posibilidad de
inflamación, vale decir, como prevención a tal fenómeno.

Página 210 de 247


Materiales Peligrosos
Trajes para protección nivel B

Conocidos también como trajes contra salpicaduras. Se


utilizan con el mismo nivel de protección respiratoria que el
encapsulado, otorgan un nivel mediano de protección para
la piel, es el nivel mínimo recomendado para entradas
iniciales a un sitio, mientras no se hayan identificados los
peligros. La mayoría no ofrecen un buen sellado como los
encapsulados por lo que no deben usarse en ambientes
con vapores, polvos, gases o nieblas que puedan afectar
al operador por vía cutánea. Algunos tienen capucha libre
para la cabeza y no poseen válvula de exhalación
(semi-encapsulados).

Trajes para protección nivel C

Proporciona la misma protección para la piel que el


anterior y utiliza un nivel inferior de protección
respiratoria, se puede usar cuando se han cumplido
todos los criterios para usar respiradores que purifican el
aire, debiendo existir un mínimo de 19,5% de oxigeno,
están debidamente identificados los contaminantes en el
aire, se han medido las concentraciones y hay
disponibles filtros para el contaminante.

Uniforme convencional de Bombero SEI (Nomex)

Los uniformes convencionales constituyen una barrera para los


vapores y temperatura y son diseñados para resistir el fuego. El
material de fabricación externo puede impregnarse con los
productos como los pesticidas. Estos uniformes son muy uso
común y con algunas implementaciones, pueden ser usados en
ambientes hostiles.

Página 211 de 247


Materiales Peligrosos

OTROS EQUIPOS

Otros Equipos de Protección Personal que son necesarios en el trabajo en


Incidentes son los que a continuación se mencionan.
CASCOS
Éstos se usarán de acuerdo al tipo de traje, por dentro o por
fuera de éste. Su uso normalmente será el de trabajo con
visera y nuquera de protección.

BOTAS
Las botas se usarán de acuerdo al tipo de traje. Algunos trajes
encapsulados traen sus propias botas las cuales son
intercambiables sólo por el fabricante. En el caso de no traer botas,
deben usarse botas del tipo resistente a ácidos.

GUANTES
Los guantes protegerán las manos de los
Operadores de diversos productos.
Los más usados son de neopreno, nitrilo,
butil, PVC (cloruro de plovinilo) y hule
natural.
Los guantes antes mencionados protegen de
ciertos productos químicos, pero presentan
limitada resistencia mecánica (pueden romperse por cortes, abrasión y similares)
y nula resistencia a la temperatura.
Todo guante debe usarse con un guante interior de látex que será la última
barrera de protección del Operador además de aislarlo de posibles
contaminaciones internas del guante.
Exteriormente se usarán diversos guantes de acuerdo a la naturaleza de los
riesgos presentes. Para riesgos de corte se usarán guantes de descarne o
similares. Para temperatura se usarán guantes con cubierta aluminizada o de
nomex, etc.

PROTECCIÓN RESPIRATORIA

Para toda labor en presencia de contaminantes se debe proteger la vía


respiratoria de forma de no tomar contacto con el o los productos involucrados.
Existiendo variados sistemas de protección respiratoria, sólo se usarán los
siguientes:

Página 212 de 247


Materiales Peligrosos

Equipos autocontenidos

Los equipos autocontenidos serán del tipo portátil de circuito


abierto de demanda, de presión positiva de 2.216 o 4.500 psi.
con botellas de acero, fibra de vidrio o mezclas, con alarma de
bajo contenido, normado y autorizado.

Líneas de aire

Las líneas de aire, aunque pueden usarse en labores dentro


de la zona caliente, sólo se usarán para respaldar con aire
fresco a Operadores que llegando a la zona tibia presenten
problemas de escasez de aire.

Máscaras con filtros

Las máscaras sólo se usarán en zonas donde el Jefe SEI


Técnico Materiales peligrosos (Hazmat), a cargo de la
emergencia lo autorice la cual siempre presentará niveles
normales de aire mezclados con algún contaminante. Su uso
es especialmente recomendado para labores de
descontaminación donde el nivel de contaminación es bajo y
producen poco cansancio a los descontaminados a diferencia
de un equipo autocontenido.
Es importante cerciorarse que el filtro se encuentre vigente
pues todos tienen fecha de vencimiento como asimismo asegurarse del buen
estado de la máscara en general (prueba de hermeticidad). Existen con careta y
trompas con uno o dos filtros.

Página 213 de 247


Materiales Peligrosos

Tipos de filtros para máscaras

Clor Tipo de filtro Area principal de utilización


indicador AX Gases y vapores de combinaciones orgánicas con punto de
A ebullición
Vapores de menor a 65° C
combinaciones orgánicas con punto de ebullición
B mayor a 65° C
Gases y vapores inorgánicos por ej. Cloro, ácido sulfúrico, cianuro
E de hidrógeno
Dióxido de azufre, cloruro de hidrógeno
K Amoníaco
CO Monóxido de carbono
Hg Mercurio (vapor)
NO Gases nitrosos, inclusive monóxido de nitrógeno
Reaktor Yodo radioactivo inclusive yodometano radioactivo
P Partículas

TRAJES VENTAJAS DESVENTAJAS


a. Voluminosos
Encapsulado y a. Resistentes a una amplia gama
b. Toma tiempo ponérselo
con sobre de productos.
c. No protegen contra temperatura
protección b. De presión interna. d. De limitada resistencia
aluminizada c. Se usan con equipos de mecánica.
para protec. respiración autocontenidos y/o e. No ingresar a zonas de metales
Nivel A con línea externa de aire. con bordes vivos
a. Voluminosos
a. Resisten materiales corrosivos
b. Toma tiempo ponérselo
b. De presión interna (algunos)
c. Mal sellado
Para protección c. Más maniobrables que los
d. De limitada resistencia
nivel B encapsulados
mecánica.
d. De menor costo que los
e. Cuidado igual que los trajes
encapsulados
encapsulados
a. Resisten materiales corrosivos a. Voluminosos
b. Más maniobrables que los b. Toma tiempo ponérselo
encapsulados c. Mal sellado
Para protección
nivel C c. De menor costo que los d. De limitada resistencia
encapsulados mecánica.
e. Cuidado igual que los trajes
encapsulados

Página 214 de 247


Materiales Peligrosos
a. Postura por el propio Operador a. No protegen contra gases,
b. -De menor costo que los trajes vapores, polvos o nieblas que
encapsulados y algunos contra ingresen al organismo por la piel
salpicaduras b. Se contaminan con facilidad y
Para protección
nivel D
c. -Permiten mayor maniobrabilidad absorben productos
d. -Protegen contra temperatura y c. Son difíciles de descontaminar
vapores de agua.
e. tienen una adecuada resistencia
mecánica

Página 215 de 247


Materiales Peligrosos
TEATRO DE OPERACIONES

INTRODUCCIÓN.

Esta es una de las asignaturas fundamentales en la formación del


personal SSEI integrante de un Equipo Hazmat (UREMEP), pues en ésta
encontrará el organigrama base de todo el desarrollo del procedimiento, con la
descripción, características y funciones de sus integrantes, los que difieren
profundamente de la labor normalmente realizada por Brigadas Contra Incendios
normales.

La comprensión a cabalidad de la organización y funcionamiento del


Equipo Hazmat permitirá al personal SSEI poder integrarse a cualquiera de las
etapas del procedimiento, complementándose con otros integrantes,
reconociendo los mandos de cada área y siendo un componente que ayude a
obtener el objetivo general del acto, el cual no es otro que solucionar el problema
que produce el o los materiales peligrosos, minimizando las pérdidas y
preservando el medio ambiente y la salud de todas las personas presentes.

Este modelo podrá usarse tanto al interior de las instalaciones del


aeropuerto involucrado como en accidentes en la vía pública, pero en ambos
casos se deberán tener consideraciones especiales en quien tiene el mando de
la emergencia.

GENERALIDADES

Dentro de los procesos de un Ap., bodegas o similar se usan variados


materiales peligrosos los cuales por un accidente pueden escapar de los
recipientes que los contienen o quedar fuera de control, provocando un
“incidente Hazmat”. En ese momento debe ponerse en acción la Unidad Hazmat
de manera de minimizar las pérdidas que el evento produce.

Pero este hecho puede ocurrir fuera de los límites del aeropuerto con un
vehículo que transporta materias primas o productos terminados desde o hacia
el mismo. En tal caso, el Equipo Hazmat será alertado, se organizará y
concurrirá al lugar físico para colaborar en el control de la emergencia que en
ése caso será enfrentada por organismos públicos de ayuda.

Por lo tanto empezaremos definiendo lo que es un Incidente Hazmat y sus


etapas más claramente definidas, dejando en claro que ningún Incidente es igual
a otro y que podrán surgir múltiples variantes de acuerdo a las condiciones
presentes.

Página 216 de 247


Materiales Peligrosos
Incidente Hazmat:

Se define como Incidente Hazmat a aquella situación en la cual uno o más


materiales peligrosos interactúan para provocar daños a las personas, medio
ambiente o propiedad.

Por lo tanto, la labor de las Brigadas Especializadas tenderá, mediante la


aplicación de procedimientos, técnicas y el uso de equipos especiales, a
preservar la salud de las personas, minimizar los daños al medio ambiente y la
propiedad, tratando de volver a la normalidad el lugar que se vió afectado por el
Incidente

Las etapas más marcadas del Incidente son:

 Llegada del Equipo al lugar


 Dimensionamiento inicial
 Establecer perímetro de seguridad
 Establecer puesto de mando
 Establecimiento de zonas y equipos subordinados
 Decisiones tácticas
 Labores de contención
 Labores de control
 Labores de remoción
 Labores de disposición final
 Dar la zona del Incidente como segura
 Informe final.

Definidos los pasos, profundizaremos en el Teatro de Operaciones.

ZONAS

En todo Incidente se establecerán 4 zonas fundamentales que serán:

1) Zona caliente
2) Zona tibia
3) Zona fría
4) Zona de aislación

Página 217 de 247


Materiales Peligrosos

1) Zona caliente.

Es aquella donde el o los materiales peligrosos producen el problema que


genera el Incidente. Puede ser un incendio, un escape, un derrame, reacciones
químicas, radiaciones o cualquier fenómeno que pueda provocar daño a
personas, medio ambiente o daños a la propiedad.
Como regla general, desde el punto de impacto se aislará a una distancia
mínima de 50 mts. a la redonda de forma de colocar una barrera de distancia
que proteja a los integrantes del Equipo Haz-Mat.
Esta distancia podrá ser modificada (siempre aumentada, nunca
disminuida) de acuerdo a variables presentes tales como tipo de material,
cantidad, condiciones topográficas, ambientales, climáticas u otras.

Esta zona deberá quedar claramente identificada, siendo demarcada con


cinta de un color vistoso firmemente sujeta a puntos físicos presentes o a puntos
físicos portátiles aportados por el UREMEP.
Se dejará una entrada de no más de 2 metros de ancho por la cual
ingresará el personal que participe en las labores directas sobre el material
peligroso. Esta entrada deberá quedar bien señalizada y orientada en lo posible
hacia la zona de descontaminación. Junto a ésta se dejará una salida por la que
los Operadores pasarán a las diversas estaciones de descontaminación,
desequipamiento y revisión médica.

A la zona caliente ingresarán única y exclusivamente miembros del Equipo


Principal con el nivel de protección que determine el Jefe Hazmat. Además
ingresarán aquellos especialistas autorizados por el Jefe Hazmat que sean
necesarios para controlar el Incidente.

2) Zona tibia.

En ella se establece el C.R.C. (corredor de reducción de la contaminación)


el que se compone de un pasillo de entrada, un pasillo de salida, que cuenta con
varias estaciones para descontaminar (DECON) y retirar equipos a los
Operadores.

A esta zona tendrán acceso los Operadores en tránsito desde y hacia la


zona caliente, además del personal integrante del Grupo de Descontaminación.
Para cualquier otro personal esta zona es restringida pues se supone puede
presentar algún grado de contaminación que puede ser traída por lo Operadores
que regresan de la zona caliente.

Debe dejarse claro que ésta zona no debe estar en ningún momento bajo la
influencia de los materiales peligrosos que provocan el Incidente.
El tamaño de la zona tibia será tal que permita instalar con comodidad
todas las estaciones de descontaminación y se extenderá desde donde termina
la zona caliente hasta la fría. Dicho diámetro podrá ser aumentada por el Jefe

Página 218 de 247


Materiales Peligrosos
Hazmat luego de una evaluación del Incidente. En ocasiones se dispondrá en la
zona tibia de una entrada para maquinaria pesada que sea necesaria en la zona
caliente.

La zona tibia deberá quedar claramente identificada con cinta demarcatoria,


usando accidentes geográficos existentes o colocando algunos artificiales. Se
resaltará además la entrada y salida del CRC.

3) Zona fría.

En ésta se establecen una serie de puestos necesarios en el desarrollo del


Procedimiento Hazmat:

- Puesto de mando; aquel donde se ubica el jefe Hazmat, los especialistas y


los asesores que sean necesarios. Desde aquí se toman todas las decisiones
operativas relativas a superar el Incidente Hazmat.
Mantiene permanente atención sobre la zona caliente, el desarrollo del incidente
y el trabajo de operadores que laboren en ella.

- Puesto de equipamiento; aquel donde se viste a los Operadores del Equipo


Principal con los niveles de protección que se hayan determinado. Se ubica junto
a la entrada del CRC.

- Puesto de desequipamiento; aquel donde de desviste a los Operadores del


Equipo Principal que han salido de la zona caliente y que ya han sido
descontaminados. Se ubica junto a la salida del CRC.

La dimensión de la zona fría será tal que permita el establecimiento de los


distintos puestos en forma ordenada y sin que se superpongan o estorben. Debe
demarcarse con cintas y se ubicará a continuación de la zona tibia. A la zona fría
sólo ingresarán aquellos técnicos SSEI que tengan directa participación en el
desarrollo del Procedimiento. Quienes no tengan participación directa, deberán
esperar en la zona de apoyo de otras fuerzas.

4) Zona de aislación

Esta se ubica a continuación de la zona fría y en ella se disponen varios


puestos que participan del procedimiento y otras fuerzas que sean necesarias
para el desarrollo del Procedimiento (Bomberos, salud, carabineros,
municipalidad, sesma, empresa involucrada, etc.) además de los Operadores
que no tengan una misión específica, que esperen actuar o ya hayan actuado.

- Puesto de revisión médica; ubicado cercano al puesto de des-equipamiento,


en éste se revisa y eventualmente trata a los Operadores que entran y salen de

Página 219 de 247


Materiales Peligrosos
la zona caliente, dejando constancia de su exposición en la respectiva hoja de
vida médica. También se atenderá eventualmente a víctimas que hayan salido o
sean sacadas de la zona caliente. Cercano a éste se ubicarán las ambulancias
para eventual transporte de lesionados.

- Puesto de descanso; ubicado a continuación del puesto médico, en él se


atiende y da reposo a los Operadores u otros miembros que han trabajado en el
Incidente. Se les hidrata, alimenta, refresca o abriga, según sea la situación.

- Puesto de logística; ubicado cercano a equipamiento, en él se disponen todos

los equipos necesarios para el control del Incidente, vale decir equipos

autocontenidos, botellas de aire, trajes, herramientas, insumos, etc. Son

administrados por el equipo de Logística a cargo del Técnico SSEI de Logística.

En la zona de otras fuerzas también se ubicarán vehículos concurrentes,


quedando las máquinas de las unidades especialistas más cercanas a la zona
fría de modo de poder acceder con facilidad en caso de requerir equipos de
éstas. Especialmente se dará ubicación expedita hacia zona fría el vehículo
especializado hazmat que haga las veces de “puesto de trabajo” del Técnico
SSEI-HAZMAT. Todo el resto de los vehículos se estacionará ordenadamente
en posición de salida, de forma que puedan evacuar en cualquier momento. Las
ambulancias quedarán con acceso directo al Puesto de revisión médica y se les
dará salida expedita desde la zona de aislación.

FUNCIONES DE LOS INTEGRANTES DE LA UREMEP

Definidas las zonas principales que se constituyen al iniciarse un


Procedimiento hazmat, haremos una descripción de los componentes de la
Unidad de respuesta a emergencias con materiales peligrosos (uremep),
además de otras partes que participan.

Página 220 de 247


Materiales Peligrosos

JEFE HAZMAT

Técnico SSEI que tiene la calidad de Operador Haz-Mat. Además de


conocer todos los procedimientos debe tener don de mando, experiencia en
dirección de Incidentes, conocimiento de los integrantes de los diferentes
equipos concurrentes y capacidad organizativa. El Jefe hazmat es elegido de
entre los primeros Operadores que asisten y una vez que toma el mando,
designa al resto de los integrantes del mando del Incidente y puede relevarlos
cuando lo estime conveniente.
Su radio de acción es el puesto de mando en la zona fría y se preocupa
única y exclusivamente de las operaciones que realicen los Operadores en
la zona caliente como asimismo de la evolución del incidente.
Debe ser un integrante de la organización. Esto se determinará de acuerdo
a capacidad y entrenamiento del personal y podrá elaborarse un listado del
personal de la unidad, indicando su orden de precedencia para asumir el mando
de las operaciones de control.

 ENCARGADO DE SEGURIDAD

Técnico SSEI que tiene la calidad de Operador hazmat, es designado por el


Jefe hazmat y tiene como misión supervisar todas las operaciones que se
realizan en el Incidente de modo de visualizar todos los riesgos que puedan
presentarse. Además lleva el control sobre los Operadores que ingresan a la
zona caliente, midiendo el tiempo de aire y otras variables inherentes. Para esto
se valdrá de uno o más ayudantes. Da cuenta directamente al Jefe Haz-Mat. Su
radio de acción es en la zona fría, preferentemente en los puestos de
equipamiento, desequipamiento y vigilando la zona caliente y tibia.

 ENCARGADO DE DESCONTAMINACIÓN

Técnico SSEI que tiene la calidad de Operador Haz-Mat. Es designado por


el Jefe hazmat rindiendo cuenta solamente a éste y tiene por misión organizar,
supervisar y dirigir al Equipo de Descontaminación. El Encargado de
Descontaminación no debe efectuar labores físicas, dedicándose exclusivamente
a mantener permanente control de las estaciones de descontaminación.
Se ubica cercano a las estaciones de descontaminación pero a prudente
distancia para no contaminarse. Solo el Técnico de Descontaminación dará aviso
al Jefe hazmat cuando su equipo se encuentre listo para operar, condicional
para que se inicie el procedimiento.

 ENCARGADO DE LOGÍSTICA

Técnico SSEI con calidad de Operador, es designado por el Jefe hazmat


rindiendo cuenta directa a éste. Tiene por misión organizar y dirigir el equipo de
Logística, el cual pondrá a disposición todos los equipos, herramientas, trajes,

Página 221 de 247


Materiales Peligrosos
insumos, materiales y demás que se requieran para la solución del Incidente. Se
ubica en el puesto emplazado para ello, en la zona de aislación.

 ENCARGADO ÁREA MEDICA

Debe ser una persona profesional del área médica que conozca los
Procedimientos hazmat de forma que pueda coordinarse con el resto del
Equipo. Es designado por el Jefe hazmat y da cuenta directa a éste. Su
misión es coordinar con el Equipo Médico, el cual atenderá y revisará a los
Operadores antes de entrar y al salir de la zona caliente como asimismo a
cualquier otro Técnico SSEI o víctimas que resultaren del Incidente. Su
radio de acción es entre el Puesto de Atención Médica y el Puesto de
Mando.

 ENCARGADO TECNICO

Técnico SSEI designado por el Jefe Haz-Mat. Se ubica en el puesto de


mando. Tiene la responsabilidad de reunir toda la información técnica
necesaria sobre los materiales peligrosos involucrados y presentarla al Jefe
hazmat. También organiza, controla y supervisa todas las herramientas de
medición y detección. Para esto se valdrá de información en computador,
teléfono, fax, radios, manuales, cartillas, etc. y de los ayudantes que estime
necesarios para un buen cometido.

Sus obligaciones serán:

 Determinar naturaleza y situación del incidente.


 Contactar al fabricante o distribuidor para obtener más información.
 Contactar organismos externos para obtener información útil al
procedimiento.
 Medir distancias de evacuación, calcular velocidad y dirección del
viento.
 Proporcionar información técnica a cada uno de los oficiales del
procedimiento.
 Evaluar cantidad de personal y materiales disponibles para un posible
apoyo.
 Elaborar un informe para el Jefe hazmat y el jefe de la emergencia.
 Elaborar declaración para que se informe a la prensa.
 Reunirse con Jefe hazmat y el jefe de la emergencia para dar por
finalizado el Incidente.

ESPECIALISTAS ASESORES

Dependiendo de las características del Incidente hazmat (tipo y cantidad de


productos, condiciones topográficas, meteorológicas, etc.) se requerirá la

Página 222 de 247


Materiales Peligrosos
asesoría de diferentes especialistas que generalmente serán profesionales
relacionados con el área a asesorar, pudiendo citar ingenieros químicos,
médicos, biólogos, expertos en prevención de riesgos, expertos en explosivos,
expertos en materiales radioactivos, etc., que estén previamente coordinados.
Estos especialistas se ubicarán en el Puesto de Trabajo y aportarán
información al Encargado Técnico para asesorar directamente al Jefe
Hazmat. Se evitará que los Asesores realicen acciones operativas o que pasen a
tomar decisiones por sobre el Procedimiento, cosa común entre los dueños de
productos involucrados.

ORGANIZACIÓN

Visualizados ya los integrantes que intervienen en el Procedimiento


hazmat, pasaremos a explicar la organización de dicho evento, vale decir como
se inter relacionan las diferentes partes para conseguir un fin común.

Como ya hemos mencionado anteriormente, un Incidente hazmat es un


evento que se relaciona con materiales peligrosos, por lo que por su naturaleza
compleja, quién dirija las acciones para controlar el Incidente debe tener un
entrenamiento especial, vale decir, debe ser un Operador Haz-Mat.

La relación entre el responsable de la empresa (explotador, encargado


bodega, etc.) y el Jefe hazmat debe ser fluida y de confianza, no deben formarse
“feudos”, pues esto generaría desconfianza y dificultaría alcanzar el objetivo de
controlar el Incidente.

El responsable de la empresa es la cara de la firma hacia el exterior, en el


lugar, debe relacionarse con otras fuerzas que concurran (Bomberos, salud,
Carabineros, municipalidad, Sesma, etc.), atender a la prensa y en general
realizar las gestiones externas que le solicite el Jefe hazmat, ya sea
directamente o a través del Encargado Técnico. En todo momento tiene el
mando sobre el total de la emergencia, pero es conveniente recomendar que
dejen las decisiones inherentes al Incidente a los Operadores. Lo anterior
considerando que el Incidente ocurra al interior de una dependencia privada.

A su vez el Jefe hazmat designa sus mandos subordinados y lleva adelante


las operaciones para controlar el Incidente, pero tiene la obligación de mantener
informado en detalle al Responsable de la empresa sobre el desarrollo del
Procedimiento además de efectuar a través de él las solicitudes externas que
requiera.

Con respecto a las declaraciones a la prensa que en ocasiones son


apremiantes por la alarma pública causada por el Incidente, estas deben ser
dadas por el representante de la empresa, pero se recomienda que sea
asesorado directamente por el Jefe hazmat o quien éste disponga de forma que

Página 223 de 247


Materiales Peligrosos
las declaraciones se ajusten técnicamente a lo ocurrido y sean entregadas de
forma cuidadosa para no ser mal interpretadas.

Todos los integrantes de un Puesto o Estación determinada deberán vestir


su equipo de protección personal y usar, quienes corresponda, los chalecos
distintivos que indiquen su función determinada. Esto no será aplicable para
personal del Equipo Principal o de descontaminación que por la naturaleza de
sus funciones deban usar diversos niveles de protección.
A continuación se muestra un esquema que grafica la ubicación de las diferentes

estaciones y puestos en las zonas que se establecen en un Incidente Hazmat. La

situación mostrada es en condiciones ideales.

Página 224 de 247


Materiales Peligrosos

ZONA FRIA ZONA DE


ZONA CALIENTE ZONA TIBIA AISLACION

EQUIPAMIENTO

DESCONTAMINACIÓN

C.R.C.
P.
M.
OP.

DESEQUIPAMIENTO

Página 225 de 247


Materiales Peligrosos
CÓMO PUEDEN AFECTAR LOS MATERIALES PELIGROSOS

El personal SEI que llega al lugar de un Incidente hazmat (primero en la


escena), puede ser dañado o atacado por materiales peligrosos de diversas
formas, si no toma precauciones. Estas precauciones las clasificaremos en
tipos de riesgo:

1.- Riesgos Físicos

Estos son un intercambio violento de energía por sobre la resistencia


de nuestro cuerpo, provocando lesiones y enfermedades.

Ejemplo:
a. Calor: de la combustión de inflamables u otros productos químicos
b. Golpes: por proyección de partes al explotar estanques o cañerías,
caídas al operar en un Incidente hazmat, etc.
c. Punciones y cortes: producidas al manipular envases o cañerías
metálicas dañadas, en rescates vehiculares y similares.
d. Electricidad: energía presente en todo proceso productivo.
e. Radiación, proveniente de equipos radiactivos, presentes en
hospitales, laboratorios, centros de investigación, instrumentos de
rayos X para pavimentos y soldaduras, etc..

2.- Riesgos Químicos

En éstos el daño es producido por la propia naturaleza química de


los Materiales Peligrosos, ya sea actuando solos o combinados entre 2 o
más.

En la práctica, los encontramos en las siguientes. formas o estados:

a.- Aerosoles: sólidos, como polvos y humos.


Líquidos, como rocíos y nieblas.

b.- Gases y vapores

Ejemplo:
a. Ácidos y Bases, que dañan por su capacidad corrosiva que quema la
piel y ojos, sus vapores son altamente irritantes.
b. Venenos, como pesticidas, insecticidas y otros, tóxicos al ser inhalados
y al contacto con la piel, pudiendo ser absorbidos por ésta.
c. Combustibles e inflamables, irritantes de la piel y principalmente
peligrosos por su potencial de inflamarse y explosar en determinadas
concentraciones. Sus vapores pueden producir asfixia.
d. Gases de múltiples tipos y familias, que dañan por su capacidad
irritante, venenosa, inflamable, comburente, asfixiante, explosiva,
anestésica, etc.

Página 226 de 247


Materiales Peligrosos
3.- Riesgos Biológicos

Dañan seriamente por su propia naturaleza, produciendo enfermedades.


Los encontramos en hospitales, clínicas, laboratorios, centros de
investigación o en lugares más comunes como en el rescate de heridos y
cadáveres, en desagües y alcantarillas, aguas estancadas o contaminadas,
bodegas cerradas, sótanos y últimamente en amenazas terroristas como
Arma de destrucción masiva (A.D.M.).

Materias tales como:


a. Virus
b. Toxinas
c. Hongos
d. Parásitos
e. Bacterias

Se debe evitar ingresar a zonas donde se sospeche su presencia, pues el


traje convencional de Bombero NO protege contra ellos. Se debe usar
guantes de goma en manejo de lesionados y cadáveres y desinfectar
cuidadosamente equipos utilizados. Normalmente en Incidentes que
involucren éstas materias, se requerirá la asesoría de expertos como
médicos, biólogos, toxicólogos, etc.

¿CÓMO INGRESAN LOS MATERIALES PELIGROSOS AL ORGANISMO?

Básicamente son tres las formas o vías de ingreso al organismo:

1.- Vía respiratoria (los contaminantes ingresan al respirar)

Es la más común por nuestra dependencia permanente del oxígeno del aire y

por que la mayoría de los tóxicos se mezclan con éste aire que respiramos,

Página 227 de 247


Materiales Peligrosos
ingresando rápidamente a nuestro organismo por medio de nuestros pulmones

y luego por el torrente sanguíneo.

El uso de equipos de respiración autocontenido es obligatorio.

2.-Vía digestiva ( los contaminantes ingresan al ser ingeridos)

En ésta los productos serán tragados por nosotros ingresando y dañando


nuestro sistema digestivo, (boca, garganta, tráquea, esófago, estómago,
hígado, riñones, etc.) para posteriormente penetrar al torrente sanguíneo.
Son ingresados al tragar saliva que lleva productos presentes en el aire, al
fumar o comer en áreas con presencia de contaminantes. Por este motivo,
se recomienda evitar estas acciones en zonas de incidentes, mantener
distancias de aislamiento y cuidarse de la dirección del viento.

3.-Vía cutánea (los contaminantes ingresan por la piel)

Muchos productos ingresan a nuestro organismo al ser absorbidos por la piel,


a semejanza de una crema humectante. Si presentamos heridas o cortes,
facilitamos el ingreso de dichos productos. En este caso, el nivel de
protección “A” es obligatorio. pues el producto puede ingresar por nuestra
piel.

NO se debe tocar elementos o personas contaminadas. Si es imperioso


hacerlo, usar equipos de protección personal adecuados y descontaminar
cuidadosamente a posterior. Cuidar el traje de combate de incendios de los
Materiales Peligrosos, pues si es expuesto a contaminantes, nos llevaremos
éstos al cuartel y luego a nuestro hogar, dañando no solo a nosotros, sino
que también a nuestros compañeros y familiares.

Página 228 de 247

También podría gustarte