Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MATERIALES PELIGROSOS
MANUAL DEL ALUMNO
Página 1 de 247
Materiales Peligrosos
MATERIALES PELIGROSOS
Definición y conceptos
Vocabulario técnico
Página 2 de 247
Materiales Peligrosos
Emergencia: Toda aquella situación de fuga, derrame, incendio la cual no puede ser
controlada por la persona que lo detecta necesitando el auxilio superior o apoyo de
personal especializado.
Pesticidas o biocidas: Material Químico que puede matar o inhibir formas de vida no
deseadas, son tóxicos para los humanos.
Página 3 de 247
Materiales Peligrosos
Tóxico: Son aquellos materiales cuya emisión o liberación al ambiente puede causar
daños a la salud de los seres humanos, o a cualquier forma de vida.
MSDS (material safety data sheet): Hoja de datos de seguridad. Existe una para
cada producto químico.
Sección de identificación:
- UN number: Número de las Naciones Unidas que cuenta con 4 dígitos. Fue
creado para evitar el uso de nombres como tales y obviar problemas de idioma
durante el transporte.
TLV (threshold limit value): Valor umbral límite. Un término de la ACGIH que
expresa la máxima concentración de un material en el aire a la cual se puede
permitir la exposición de los trabajadores sin ocasionar efectos adversos.
Generalmente se da en partes por millón (ppm) o en mg/m3. Según la ACGIH
(organismo norteamericano de Higienistas Industriales), existen las siguientes
clases de TLV: TWA, STEL y CEILING.
TWA (time-weigthed average): Concentración máxima ponderada para trabajos
de 8 horas diarias y 40 horas a la semana.
STEL (short time exposure limit): Concentración máxima para una exposición
continua de 15 minutos, pero no sobrepase 4 de estas exposiciones en un día con
intervalos mínimos de una hora entre cada exposición.
TLV-C (ceiling): Concentración única a la cual nunca se debe exponer un
trabajador durante su labor.
IDLH (inmediately dangerous to health or life): Concentración que presenta un
inmediato peligro de daños graves irreversibles o de muerte.
Página 4 de 247
Materiales Peligrosos
Otros valores límites: - OSHA (Occupational Safety and Health Act): Ley marco
de la Salud Ocupacional en los Estados Unidos.
- TDLo (toxic dose, lower): Mínima dosis reportada que causó efectos tóxicos.
Toxicidad ambiental:
Riesgo de incendio:
Transporte
Página 5 de 247
Materiales Peligrosos
- DOT (U. S. Department of Transport): Departamento de transporte de Estados
Unidos.
DESECHOS PELIGROSOS
Ecología es la ciencia que estudia las interacciones entre los organismos vivos y su
ambiente. La introducción de este vocablo se atribuye a Ernest Haeckel (1869). El
análisis de sistemas ha dado un gran apoyo a la ecología; de acuerdo con esta teoría,
para su estudio, el ambiente se puede separar en cuatro compartimentos: litosfera,
hidrosfera, atmósfera y biosfera.
La litosfera es el manto sólido externo de la tierra (corteza), una parte de ella está
cubierta de suelo y roca, otra está cubierta por agua y, la parte superficial del fondo de
los cuerpos acuáticos, de sedimentos.
Los anteriores se han producido a lo largo de un proceso evolutivo que se inició hace
aproximadamente unos mil millones de años y que todavía prosigue. En este proceso,
cada modificación de la biosfera, o en su entorno, repercute sobre el conjunto y es
causa de nuevas alteraciones y reajustes.
Los seres vivos nunca se encuentran aislados, forman parte de una comunidad
integrada por individuos de muy diversas especies, entre los cuales existen complejas
tramas de relación. Cuando el conjunto formado por la biosfera (componente biótico) y
las condiciones físicas (componente abiótico) interactúan entre sí en forma regular y
estable, se considera que conforman unos ecosistemas. Un río, un bosque o una
selva son tres ejemplos de distintos ecosistemas.
Página 6 de 247
Materiales Peligrosos
Los ecosistemas pueden ser de diversos tamaños, la única condición que deben
cumplir es que sus componentes principales operen juntos, por lo menos durante un
breve tiempo, para producir alguna clase de estabilidad funcional. Dentro de los
ecosistemas existen varios niveles de organización, siendo los de mayor importancia
tres: la especie, la población y la comunidad.
Residuos peligrosos.- Todos aquellos residuos, en cualquier estado físico, que por
sus características corrosivas, reactivas, explosivas, tóxicas, inflamables o biológico -
infecciosas, representa un peligro para el equilibrio ecológico o el ambiente.
Página 7 de 247
Materiales Peligrosos
El grado de peligro de los residuos peligrosos varía ampliamente. Una distinción útil
es entre aquellos residuos que poseen un riesgo potencialmente alto para la salud
humana, y aquellos donde el riesgo es menor, pero las cantidades son mucho
Página 8 de 247
Materiales Peligrosos
mayores. Un ejemplo de la primera categoría incluyen solventes inflamables de bajo
punto de inflamación, pesticidas altamente tóxicos o materiales persistentes
clorinados como los PCB, mientras que en la última categoría se incluyen grandes
volúmenes de actividades mineras (relaves) y borras de caliza u otros minerales.
Cada país necesita un Sistema de Control Nacional para los residuos peligrosos. Ese
sistema debe contener cuatro componentes vitales para ser exitoso.
1. Legislación y regulaciones;
Página 9 de 247
Materiales Peligrosos
2. Implementación y procedimientos de control apropiados;
3. Adoptar servicios adecuados para el reciclo, tratamiento y disposición de residuos
peligrosos.
4. La introducción de la capacitación adecuada para los empleados del gobierno que
fiscalizan, así como también para los operadores de plantas y para el publico en
general a través de programas educativos.
Página 10 de 247
Materiales Peligrosos
mayor parte del trabajo se ha focalizado en la lista de residuos peligrosos ( OECD
, 1988 ).
La Comisión Económica para Europa (ECE) y el Consejo para la Asistencia Mutua
( CMEA) se han preocupado especialmente en tecnologías de baja producción de
residuos o sin-residuos ( Tecnologías Limpias o Producción Limpia ) , ( ECE,
1979-1987).
Los principales problemas que deben enfrentar los países en desarrollo con respecto
a enfrentar los problemas de los residuos peligros son:
Página 11 de 247
Materiales Peligrosos
Los controles sobre la contaminación del agua y del aire son a menudo muy
deficientes, y cuando estos controles se implementan, los lodos y polvos obtenidos en
los tratamientos a menudo generan residuos peligrosos.
Esfuerzos aislados para controlar algunos residuos peligrosos específicos son a
menudo inefectivos sin una práctica eficiente del manejo de residuos. Debe existir una
buena coordinación entre los controles de la contaminación del aire y del agua y de
los residuos peligrosos.
La ignorancia del potencial daño de los residuos peligrosos es normal en todos los
países, pero es un problema particular en el caso de generadores pequeños en los
países en desarrollo. Aunque las cantidades que ellos producen pueden ser pequeñas
, los potenciales problemas pueden no ser insignificantes. Como ejemplo podemos
citar la eliminación de contenedores con residuos de pesticidas que pueden
envenenar seres humanos o contaminar fuentes sensibles de aguas potable y de
regadío.
En algunos países , las industrias nuevas pueden acumular sus residuos en sus
propias plantas en espera de instalaciones de tratamiento o disposición. Después de 5
, 10 ó 15 años comienzan a aparecer los problemas de contaminación, y de repente el
problema se transforma en urgente. Estos tipos de residuos se pueden reprocesar o
se deben mantener controlados por las posibles fugas de sustancias tóxicas como a
sucedido en numerosas ocasiones.
Razones Socio-Políticas
Página 12 de 247
Materiales Peligrosos
establecimiento de instalaciones centralizadas de tratamiento o disposición. Aún en el
largo plazo se deben desarrollar soluciones que sean compatibles con los recursos
limitados disponibles.
Definición de Residuo
Por lo tanto definiremos un residuo como un material movible que no tiene un uso
directo y que es descargado continuamente.
Página 13 de 247
Materiales Peligrosos
( UNEP ) por un grupo de trabajo de expertos en el Manejo Ambientalmente
Adecuado de Residuos Peligrosos en Diciembre de 1985.
“Residuos Peligrosos son aquellos Residuos diferentes a los Radioactivos que por
razones de su reactividad química, toxicidad, explosividad, corrosividad u otras
características provocan un peligro o pueden causar peligro para la salud o el
ambiente, ya sea por si solos o cuando se ponen en contacto con otros residuos, y se
definen legalmente como peligrosos en el estado en el cual son generados o en el
cual son eliminados o de la forma como son transportados”.
Desde el punto de vista económico se puede definir residuo como aquellos materiales
generados en las actividades de producción, transformación y consumo que no han
Página 14 de 247
Materiales Peligrosos
alcanzado en el contexto en el que son producidos ningún valor comercial. La
carencia de dicho valor puede ser debida tanto a la imposibilidad de ser reutilizado,
por no existir la tecnología adecuada de recuperación, como por no ser posible la
comercialización de los productos recuperados y/o en ellos contenidos.
a) Residuos inertes:
Escorias, escombros, fangos digeridos o desecados, arcillas, arenas, etc. y en
general, todos aquellos que no necesitan de un tratamiento previo a su disposición en
un vertedero controlado. Por regla general, este tipo de residuos no implica riesgos
para el medio ambiente, excepto los derivados de las cantidades en las que se
generan. Pueden ser utilizados como material de relleno en movimiento de tierras.
Página 15 de 247
Materiales Peligrosos
Página 16 de 247
Materiales Peligrosos
Página 17 de 247
Materiales Peligrosos
Tabla 4
CLASIFICACIÓN DE RESIDUOS PELIGROSOS
RESIDUOS INORGÁNICOS
ácidos y álcalis.
residuos de cianuro
borras y soluciones de metales pesados.
residuos de asbesto.
otros tipos de residuos sólidos
RESIDUOS ACEITOSOS
aceites lubricantes y fluidos hidráulicos.
sedimentos del fondo de estanques de almacenamiento de
aceites.
RESIDUOS ORGÁNICOS
solventes halogenados
residuos de solventes no-halogenados (tolueno, etanol, etc.)
residuos de bifenilos policlorados (BPCs).
residuos de resinas y pinturas.
residuos de biocidas
otros tipos de residuos químicos orgánicos.
RESIDUOS ORGÁNICOS PUTREFACTOS
aceites comestibles
residuos de mataderos, curtiembres, y otras industrias
alimenticias.
RESIDUOS DE ALTO VOLUMEN - BAJA PELIGROSIDAD
cenizas de la quema de combustibles fósiles, relaves de faenas
mineras, barros de perforaciones de la extracción del petróleo,
etc.
RESIDUOS VARIOS
residuos infecciosos
residuos de laboratorios
residuos explosivos
En muchos países , este sistema es una parte integral de una definición legal de
residuos peligrosos. La mayoría de los países han usado una definición basada en
una lista inclusiva de los siguientes factores:
Página 18 de 247
Materiales Peligrosos
tipos particulares de residuos peligrosos;
procesos industriales a partir de los cuales los residuos se definen como
peligrosos.
sustancias, ya sea específicas o por clases, cuya presencia es indicativa de una
potencial peligro a la salud humana y/o al medio ambiente.
Otro criterio puede incluir la toxicidad de un extracto del residuo, obtenido usualmente
por medio de un test especifico del lixiviado. La toxicidad se define generalmente por
referencia a las concentraciones de sustancias específicas en el extracto :
la posibilidad de ignición o la inflamabilidad del residuo;
la corrosividad del residuo;
la reactividad del residuo.
Industria
A B C D E F G H I J K
Grupo de Residuo
1. Residuos Inorgánicos
Ácidos y álcalis.
Residuos de cianuro
Borras y soluciones de metales pesados.
Residuos de asbesto.
Otros residuos sólidos
2. Residuos Aceitosos
3. Residuos Orgánicos
Solventes halogenados
Solventes no-halogenados.
Residuos de BPCs.
Residuos de resinas y pinturas.
Residuos de biocidas
Otros residuos químicos orgánicos
4. Residuos Orgánicos Putrefactos
5. Residuos de alto volumen-baja
peligrosidad
6. Residuos Varios
Residuos infecciosos
Residuos de laboratorios
Residuos explosivos
Tabla 6
Grupos Industriales
C Energía
industria del carbón , extracción, producción de gas y coque;
industria del petróleo y gas natural, extracción de petróleo y gas, producción de
productos refinados;
producción de electricidad;
producción de agua potable;
distribución de energía.
D Manufactura de Metales
metalurgia ferrosa;
metalurgia no-ferrosa;
fundición y operaciones de trabajo de metales.
Página 20 de 247
Materiales Peligrosos
fabricación de productos fotográficos;
industria del perfume, de jabones y detergentes;
materiales plásticos y gomas;
producción de explosivos y pólvora;
producción de biocidas.
Cada uno de estos criterios tiene sus ventajas y desventajas. El uso de una lista
inclusiva entrega una forma simple de control, y no requiere de análisis y entrega una
cierta flexibilidad para el control de los residuos a las autoridades para efectuar juicios
cualitativos con respecto a la opción de disposición de
cada residuo en particular.
Página 21 de 247
Materiales Peligrosos
clasificado como peligroso o no. Esta definición precisa, sin embargo requiere de
protocolos de análisis detallados y un sistema de vigilancia que en la práctica pude
traer muchos problemas en lo relacionado a recursos humanos, servicios de
laboratorios ,etc., tanto para los generadores de residuos como para las autoridades
que controlan.
Esta diseñado para identificar los residuos que probablemente lixivien peligrosas
concentraciones de productos tóxicos en las aguas subterráneas como resultado de
un manejo inadecuado. Durante este procedimiento , los constituyentes son extraídos
del residuo de una manera tal de simular las condiciones de lixiviación que pueden
ocurrir en el vertedero. El extracto es analizado y se determina si posee cualquiera de
los contaminantes que aparecen en la lista de la Tabla 7. Si la concentración de un
constituyente en particular excede los niveles de la Tabla 7 , el residuo se considera
como peligroso.
En el test TCLP ( Registro Federal 1986 ) , se emplea una muestra de 100 gramos .
Para residuos que contienen menos de un 0.5 % de sólidos, y se define como extracto
TCLP , el residuo después de la filtración por un filtro de fibra de vidrio de 0.6-0.8 m.
La separación se efectúa con presiones hasta de 50 psi. El tamaño de partícula se
reduce si es necesario hasta cerca de 9.5 mm. La muestra es entonces pesada y
extraída con una cantidad de fluido extractante igual a 20 veces el peso de la fase
sólida. El fluido extractante empleado es una función de la alcalinidad de la fase sólida
del residuo. Si la muestra después de mezclada con agua destilada deionizada tiene
un pH menor a 5.0, el fluido extractante se produce agregando 5.7 ml de ácido acético
glacial 1.0 N., a 500 ml de agua destilada deionizada, y agregando 64.3 ml de NaOH
1.0 N y diluyendo a un litro. Si la muestra después de mezclada con agua destilada
deionizada tiene un pH mayor a 5.o, se agregan 3.5 ml de HCl 1.0 N, se agita por 30
segundos, se cubre con un vidrio reloj, se calienta a 50 ° C y se mantiene por 10
minutos. Si la muestra después de enfriada tiene un pH menor a 5.0, se utiliza el
fluido extractante antes mencionado. Si el pH es mayor a 5.0, el fluido se fabrica
diluyendo 5.7 ml de ácido acético glacial con agua destilada deionizada y llevando a 1
litro.
Página 22 de 247
Materiales Peligrosos
Tabla 7 Criterio de Toxicidad
Arsénico 5.0
Bario 100.0
Cadmio 1.0
Cromo ( total ) 5.0
Plomo 5.0
Mercurio 0.2
Selenio 1.0
Plata 5.0
Endrin 0.02
Lindano 0.4
Metoxicloro 10.0
Toxafeno 0.5
2 , 4-D 10.0
2 , 4 , 5-TP Silvex 1.0
a) Son líquidos , excepto por soluciones acuosas que contienen menos de 24 por
ciento de alcohol, que tiene un punto flash menor a 60 ° C;
b) Un no-líquido capaz bajo condiciones normales, de una combustión espontánea y
sostenida.
c) Un gas comprimido de fácil ignición; o
d) Un Oxidante.
Un residuo reactivo puede esperarse que tenga una o más de las siguientes
propiedades :
Página 23 de 247
Materiales Peligrosos
c) formar una mezcla explosiva con el agua;
d) generar gases tóxicos, vapores o humos cuando se mezcla con agua;
e) contener cianuros o sulfuros y generar gases tóxicos, vapores o humos a un pH
entre 2 y 12.5.
f) ser capaz de detonación si es calentado bajo condiciones de confinamiento o sujeto
a fuerzas iniciales potentes; y
g) capaz de detonación a temperatura y presión estándar. Ejemplos de residuos
reactivos incluyen el agua producto de la producción de TNT y solventes usados
con cianuro.
La elección del sistema más apropiado depende del uso para el cual el sistema de
clasificación será utilizado. Hay tres objetivos para el cual puede ser de particular
importancia :
para cumplir con estos objetivos , el esquema de clasificación propuesto es una lista
cualitativa, que usa una combinación de algunos tipos específicos de residuos con
clases de sustancias específicas y con procesos industriales, para identificar los
tipos de residuos.
Una clasificación de los residuos que relaciona las categorías de industrias se indicó
anteriormente. El propósito de esta clasificación es permitir al planificador identificar el
principal tipo de residuos asociados con un amplio grupo industrial. Los distintos
grupos industriales utilizados para el esquema de clasificación de residuos se
presentan en la Tabla 6.
I. Residuos Inorgánicos
Acidos y Alcalis están entre los mayores componentes de la totalidad de los residuos
peligrosos generados. Aparecen en muchos sectores de la Industria, aunque en
término de cantidad , los residuos ácidos provienen fundamentalmente de la industria
de preparación y terminado de metales.
El mayor peligro con los ácidos y los álcalis es su acción corrosiva, complicada a
veces por la presencia de componentes tóxicos.
Página 24 de 247
Materiales Peligrosos
Los residuos de Cianuros son generados principalmente en la industria de terminado
de metales y en el tratamiento térmico de ciertos aceros. El principal riesgo asociado
con los cianuros es su aguda toxicidad.
Otros residuos sólidos son generados de una variedad de fuentes de las cuales las
más importantes son la fundición y refinado de metales. Los polvos y borras
producidos por estos procesos contienen típicamente metales tóxicos que incluyen
níquel, arsénico, zinc, mercurio, cadmio y plomo.
Página 25 de 247
Materiales Peligrosos
productos naturales de fuentes animales y vegetales. La toxicidad de estos productos
varía grandemente, y en muchos casos el mayor peligro es la imflamabilidad.
Página 26 de 247
Materiales Peligrosos
Métodos para disponer de los pesticidas y sus residuos.
Tratamiento de los suelos.
Incineración.
Métodos Químicos.
Almacenamiento temporal.
Disposición de los contenedores ya utilizados.
Se recomienda que el contenedor que haya contenido algún pesticida, sea aplastado
o destruido evitando así su posterior uso. Esto ya que se pueden producir
enfermedades serias al re-usar contenedores para almacenar agua y comida.
VI Residuos Misceláneos
Además de los residuos nombrados existen un gran número de otros residuos que
incluyen , residuos infecciosos asociados con tejidos humanos o animales ; productos
químicos redundantes que se han deteriorado o excedido su período de vida y
provienen de tiendas comerciales , almacenes fiscales, etc.; residuos de laboratorios
de investigación o de empresas; residuos de explosivos y de la manufactura de
municiones. Aunque estos residuos no representan una gran proporción de la
generación de residuos peligrosos, se deben tomar en cuenta para asegurar su
seguridad y su adecuada disposición.
Página 27 de 247
Materiales Peligrosos
LEGISLACION REFERIDA A SUSTANCIAS PELIGROSAS Y RELACIONADOS.
Abreviaturas
FEm Ficha de emergencia
1.1 Las mercancías peligrosas deben ser manipuladas y transportadas por los medios
que más seguridad ofrezcan y con suma precaución para evitar sucesos, la
impurificación de otros cargamentos o la contaminación del medio ambiente.
2.2 Toda vez que ya se ha asignado el Número de las Naciones Unidas (N° ONU) a
casi todas las mercancías peligrosas, cualquiera que sea el modo de transporte, y
que dicho número se utilizará en los documentos de expedición, se ha decidido
incluir también en el Código IMDG un índice numérico adicional de números de las
Naciones Unidas (cuadro de los llamados números ONU) con los correspondientes
números de página del Código IMDG, de FEm y de cuadro de la GPA, para poder
remitirse rápidamente a éstos.
Página 28 de 247
Materiales Peligrosos
expedidores podrán declarar números diferentes de los indicados en el Código IMDG
si, con arreglo a sus conocimientos, dichos números fueran más apropiados.
3.1 Las fichas de emergencia están divididas en las cinco secciones siguientes:
Sección 3 - Procedimientos
3.3.1 En general, los buques que transportan mercancías peligrosas deben llevar a
bordo
indumentaria que ofrezca protección completa,
aparatos respiratorios autónomos,
lanzas aspersoras (de ser posible mangueras contraincendios provistas de lanzas
de doble efecto, es decir, de aspersión y chorro con dispositivo de cierre
incorporado, de un tipo aprobado) y
material absorbente adecuado, en cantidades suficientes.
3.3.2 Por esta razón, en las FEm se recomienda equipo indispensable, aparte del
equipo que normalmente suele llevarse a bordo. Dicho equipo se incluye en las
recomendaciones para facilitar una comprobación rápida cuando se embarquen
mercancías peligrosas.
Página 29 de 247
Materiales Peligrosos
a) Por Capitán de puerto, a la Autoridad Marítima, que actuando por delegación de
funciones del Director del Litoral y de Marina Mercante, hace cumplir todas
aquellas medidas y disposiciones necesarias para asegurar el orden la disciplina y
la seguridad de la vida humana y la propiedad en el mar, ríos y lagos navegables
de la jurisdicción que se les ha asignado, así como en sus costas y riberas.
c) Por Zona Restringida, aquellas áreas de mar, tierra o mar y tierra fijadas por el
Capitán de Puerto, por el plazo que estime necesario, para prevenir siniestros en
naves, puertos, bahías o recintos portuarios o para velar por la soberanía,
seguridad exterior o interior de la República.
Párrafo 2 De la Seguridad
Art. 91. La Autoridad Marítima será la autoridad superior en las faenas que se realicen
en los puertos marítimos, fluviales y lacustres, y coordinará con las demás
autoridades su eficiente ejecución; pero, en materias de seguridad, le corresponderá
exclusivamente determinar las medidas que convenga adoptar.
TITULO IX De la Contaminación
Página 30 de 247
Materiales Peligrosos
Substancias Nocivas
DFL 18.955
LEY-16752
FIJA ORGANIZACION Y FUNCIONES Y ESTABLECE DISPOSICIONES
GENERALES A LA DIRECCION GENERAL DE AERONAUTICA CIVIL.
D.O. 08.05.1973
Fecha de Publicación : 17.02.1968
Fecha de Promulgación : 30.01.1968
Organismo : MINISTERIO DE DEFENSA NACIONAL
DS 746
CAPITULO 1
DEFINICIONES
En este Reglamento, los términos y expresiones que se indican a continuación, tienen
la significación siguiente:
AERONAVE DE CARGA
AERONAVE DE PASAJEROS
Página 31 de 247
Materiales Peligrosos
autorizado de la autoridad nacional competente o alguna persona que acompañe a un
envío.
ARTICULO EXPLOSIVO
CAPITULO 2
CAMPO DE APLICACION
2.1.1 Las normas de este Reglamento se aplicarán a todos los vuelos nacionales e
internacionales que se realicen con aeronaves civiles chilenas, en cuanto no se
opongan al reglamento del Estado que sobrevuelen, y a aquellas aeronaves civiles
extranjeras que realicen sus vuelos en territorio jurisdiccional del Estado de Chile
CAPITULO 3
CLASIFICACION
Clase 1 - Explosivo :
Clase 2 - Gases.
Etcétera …..
Página 32 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 90 : “la aeronave debe portar, entre otros, los documentos relativos a la
carga”.
Artículo 141 menciona que “El transportador, sin incurrir en responsabilidad podrá
rehusar, condicionar o dejar sin efecto el transporte de cualquier mercadería que
pueda ser peligrosa para la seguridad del vuelo o la higiene de a bordo, o que no
cumpla con las exigencias legales y reglamentarias relativas a su embalaje y
condicionamiento y a la documentación y permisos especiales requeridos”.
Artículo 195 establece que “El que transportare o hiciere transportar objetos
peligrosos para la seguridad de la aeronave, sin cumplir con las disposiciones legales
o reglamentarias, será castigado con presidio o reclusión menores en sus grados
medio a máximo o multa de treinta a doscientos ingresos mínimos mensuales”.
Las disposiciones del presente decreto son sin perjuicio de la reglamentación especial
que sea aplicable a cada producto peligroso en particular.
Página 33 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 2º.- Se considerarán sustancias peligrosas aquellas que se definen en las
Normas Chilenas Oficiales NCh382.Of89 y NCh2120/1 al 9.Of 89.
Página 34 de 247
Materiales Peligrosos
Res. 200 Establece los requisitos que deben cumplir las etiquetas de
SAG
2.195 0 los envases de los plaguicidas de uso agrícola.
Res. 200 Establece clasificación toxicológica de plaguicidas de uso
SAG
2.196 0 agrícola.
195 MINECO
NCh 383
5 N Medidas de seguridad en almacenamiento de explosivos.
195 MINECO Medidas de seguridad en el transporte de materiales
NCh 385
5 N inflamables y explosivos.
195 MINECO Medidas de seguridad en el empleo y manejo de materias
NCh 387
5 N inflamables
Página 35 de 247
Materiales Peligrosos
4. NCh 2120/3.Of 98: Sustancias Peligrosas – Parte 3: Clase 3 – líquidos
inflamables.
13. NCh 2353.Of 96: Sustancias Peligrosas – Transporte por carretera, hoja de
datos de seguridad.
Descripción
1) NCh 382.Of 98:
Sustancias Peligrosas – Terminología y Clasificación General.
Página 36 de 247
Materiales Peligrosos
Fecha Ultima Modificación: 17.11.1993
Estado: ACTUALIZADO
Actualizaciones: Ultima Versión
Texto:
TITULO I
Disposiciones Generales
Artículo 1°.- El presente reglamento establece el régimen de prevención, vigilancia y
combate de la contaminación en las aguas del mar, puertos, ríos y lagos sometidos a
la jurisdicción nacional.
Página 37 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 3°.- Las excepciones a lo dispuesto en el artículo precedente, serán
sólo las que expresamente se dispongan en el presente reglamento con el
consentimiento previo de la Autoridad Marítima, quien designará y controlará,
en todo caso, el lugar y forma como se procederá a efectuar alguna de dichas
operaciones.
Página 38 de 247
Materiales Peligrosos
1) Fiscalizar, aplicar y hacer cumplir todas las normas legales, reglamentarias y
administrativas, vigentes en el país, sobre preservación del medio ambiente
marino, y sancionar su contravención, y
2) Cumplir las obligaciones y ejercer las atribuciones que los Convenios
Internacionales vigentes en Chile le asignan a las Autoridades Marítimas del
país, promoviendo la adopción de las medidas técnicas que conduzcan a la
mejor aplicación de tales Convenios y a la preservación del medio ambiente
marino que los inspira.
Artículo 6°.- La Autoridad Marítima podrá negar la entrada a las aguas sometidas a la
jurisdicción nacional a una nave o artefacto naval extranjero, cuando tengan
deficiencias en sus sistemas de control de la contaminación o presenten averías que
puedan originar contaminación de las aguas.
Artículo 7°.- La Autoridad Marítima deberá investigar todo siniestro o accidente que
sobrevenga a cualquier nave en las aguas sometidas a la jurisdicción nacional, a fin
de adoptar las medidas necesarias para impedir la contaminación de las aguas o
minimizar sus efectos.
Artículo 8°.- Cuando debido a un siniestro marítimo o por otras causas se produzca la
contaminación de las aguas por efectos de derrame de hidrocarburos u otras
sustancias nocivas o peligrosas, la Autoridad Marítima adoptará las medidas de
prevención y control que estime procedente para evitar la destrucción de la flora y
fauna marina, o los daños al litoral de la República.
Artículo 9°.- Toda nave o artefacto naval que navegue en aguas sometidas a la
jurisdicción nacional, que mida más de tres mil toneladas, según las bases de
medición dispuestas en el artículo 145 de la Ley de Navegación, deberá suscribir un
seguro u otra garantía financiera otorgada por un banco o un fondo internacional de
indemnizaciones, por el importe a que asciendan los límites de responsabilidad
establecidos en el citado artículo.
Página 39 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 12.- Toda nave o artefacto naval, nacional o extranjero, que ingrese a aguas
sometidas a la jurisdicción nacional, deberá llevar a bordo un Plan de Emergencia de
Lucha contra la Contaminación de las aguas por hidrocarburos, aprobado por la
Administración.
Artículo 13.- Queda prohibido entrar con vehículos y bañar animales en las playas
declaradas balnearios por la Autoridad Marítima
Artículo 15.- Toda nave o artefacto naval, empresa de puerto, terminal marítimo y
cualquier instalación o faena susceptible de provocar contaminación de las aguas
sometidas a las jurisdicción nacional, deberá contar con los elementos y equipos
necesarios para prevenir en caso de accidente, la contaminación de las aguas o
minimizar sus efectos.
Artículo 16.- No obstante lo anterior, la Dirección General adquirirá equipos,
elementos, compuestos químicos y demás medios que se requieran para contener,
eliminar o aminorar los daños causados por derrames, descargas o vertimientos, y
controlará la adopción, difusión y promoción de las medidas destinadas a prevenir la
contaminación de las aguas.
Artículo 17.- Se prohíbe efectuar rellenos o avances dentro del agua, sin la
autorización previa de la Autoridad Marítima y sin contar con la respectiva concesión
o destinación, en conformidad a lo dispuesto en el Reglamento sobre Concesiones
Marítimas.
Artículo 18.- Los servicios que preste la Autoridad Marítima, con motivo de un
accidente que cause o pueda causar contaminación de las aguas, estarán afectos al
reglamento de Tarifas y Derechos de la Dirección General del Territorio Marítimo y de
Marina Mercante.
Artículo 20.- Todo derrame que origine una nave o artefacto naval extranjero en alta
mar, deberá ser denunciado a la Administración del causante. Si los efectos del
derrame se extienden a las aguas sometidas a la jurisdicción nacional, la Dirección
General será competente para aplicar la sanción que corresponda.
Página 40 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 21.- El propietario, armador u operador de una nave o artefacto naval, será
responsable, solidariamente, de los daños que se produzcan, a menos que pruebe
que ellos fueron causados exclusivamente por:
TITULO II
De la Nave
CAPITULO 1°
Ambito de Aplicación
Artículo 22.- El presente título se aplicará a todas las naves y artefactos navales que
enarbolen el pabellón nacional, sea que se encuentren en aguas sometidas a la
jurisdicción nacional o en alta mar.
Artículo 23.- Las normas de este título se aplicarán también a las naves y artefactos
navales con pabellón chileno que se encuentren en aguas sometidas a la jurisdicción
extranjera, cuando la autoridad competente del lugar no les aplique sanción, pero
informe del hecho a la Dirección General, suministrando los elementos de juicio
necesarios.
Página 41 de 247
Materiales Peligrosos
diseño, construcción, equipamiento y dispositivos ofrezcan protección
equivalente contra la contaminación de las aguas por hidrocarburos.
Artículo 27.- Para los efectos del presente título, se entiende por:
1) Alijar: Transferir el cargamento de una nave a otra.
2) Artefacto naval: Todo aquél que, no estando construido para navegar, cumple
en el agua funciones de complemento o de apoyo a las actividades marítimas,
fluviales o lacustres o de extracción de recursos, tales como diques, grúas,
plataformas fijas o flotantes, balsas u otros similares. No se incluyen en este
concepto las obras portuarias aunque se internen en el agua.
3) Aguas sucias:
a) Desagües y otros residuos procedentes de cualquier tipo de inodoros,
urinarios y retretes.
b) Desagües procedentes de lavabos, lavaderos y conductos de salida situados
en cámaras de servicios médicos, hospitales, etc.
c) Desagües procedentes de espacios en que se transporten animales vivos.
4) Basuras: Toda clase de restos de comida, así como residuos resultantes de las
faenas domésticas y trabajos rutinarios de la nave o artefacto naval, en
condiciones normales de servicio.
5) Buque o Nave: Toda construcción principal, destinada a navegar, cualquiera
que sea su clase y dimensión.
6) Buque de carga combinado: Toda nave petrolera proyectada para transportar,
indistintamente, hidrocarburos o cargamentos sólidos a granel.
7) Buque nuevo: Toda nave que se encuentre comprendida dentro de las
siguientes situaciones:
a) Aquélla cuyo contrato de construcción se haya formalizado después del 1° de
Junio de 1979.
b) De no haberse formalizado un contrato de construcción, aquélla cuya quilla
se haya colocado o que se halle en fase análoga de construcción después del 1°
de Enero de 1980.
c) Aquella cuya entrega haya tenido lugar después del 1° de Junio de 1982.
d) Aquella que haya sido objeto de una reforma importante:
d.1.) para la cual se haya formalizado el contrato después del 1° de Junio de
1979.
d.2.) Cuyas obras, de no haberse formalizado un contrato, se hayan iniciado
después del 1° de Enero de 1980.
d.3.) Terminada después del 1° de Junio de 1982.
8) Buque existente: Toda nave que no quede comprendida en la clasificación de
buque nuevo, conforme el número anterior.
9) Buque petrolero: Todo aquél construido o adaptado para transportar,
principalmente, hidrocarburos a granel en sus espacios de carga; este término
comprende los buques de carga combinados y los buques tanques químicos,
cuando estén transportando cargamento total o parcial de hidrocarburos a
granel.
10) Buque petrolero para crudos: Todo petrolero que se dedique al transporte de
petróleo crudo.
11) Buque petrolero para productos petrolíferos: Todo petrolero que transporte
hidrocarburos que no sean petróleo crudo.
Página 42 de 247
Materiales Peligrosos
12) Buque petrolero para crudos y/o productos petrolíferos: Todo petrolero que
transporte tanto crudos como productos petrolíferos, o ambos simultáneamente.
13) Combustible líquido: Todo hidrocarburo utilizado como combustible para las
maquinarias de la propia nave o artefacto naval.
14) Descarga: En relación con las sustancias perjudiciales o con efluentes que
contengan tales sustancias, se entiende cualquier derrame, descarga o escape,
procedente de un buque por cualquier causa y comprende todo tipo de escape,
evacuación, rebose, fuga, achique, emisión o vaciamiento. El concepto descarga
no incluye:
a) Las operaciones de vertimiento en el sentido que se da a este término en el
Convenio sobre la Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de
Desechos y otras Materias, de 1972.
b) El derrame de sustancias perjudiciales directamente resultante de la
exploración, la explotación y el consiguiente tratamiento en instalaciones mar
adentro de los recursos minerales de los fondos marinos.
c) El derrame de sustancias perjudiciales con objeto de efectuar trabajos lícitos
de investigación científica, acerca de la reducción o control de la contaminación.
15) Equipo filtrador de hidrocarburos: Aquel equipo proyectado para producir un
efluente con un contenido de hidrocarburos que no exceda de 15 partes por
millón. Este equipo puede ser individual o trabajar en conjunto con un equipo de
100 partes por millón.
16) Equipo separador de agua e hidrocarburos: Es aquel equipo proyectado
para producir un efluente con un contenido de hidrocarburos inferior a 100
partes por millón.
17) Espacios de máquinas: Aquellos donde se encuentran instaladas las plantas
propulsoras y sus auxiliares, así como los túneles de las líneas de ejes
propulsores.
18) Hidrocarburos: El petróleo en todas sus manifestaciones, incluidos los crudos
de petróleo, el fuel-oil, los fangos, los residuos petrolíferos y los productos de
refinación distintos a los del tipo petroquímico.
19) Lastre limpio: Aquel lastre que al ser descargado desde un buque
estacionario, en aguas calmas y limpias, en un día claro, no deja rastros visibles
de hidrocarburos en el agua ni en las orillas próximas. Para efectos prácticos, es
el efluente de un sistema de vigilancia y control de descarga de hidrocarburos,
aprobado por la Dirección General, que muestra un contenido de hidrocarburos
que no exceda de 15 partes por millón, aunque dicha descarga deje un rastro
visible.
20) Lastre segregado o separado: El agua de lastre que se introduce en un
tanque completamente separado de los servicios de carga de hidrocarburos y de
combustible líquido para consumo, y que está permanentemente destinado al
transporte de lastre o cargamentos que no sean hidrocarburos ni sustancias
nocivas.
21) Mezcla oleosa o de hidrocarburos: Cualquier mezcla, generalmente, con
agua que contenga hidrocarburos.
22) Permeabilidad: Referido a un espacio, a la relación entre el volumen de ese
espacio que se supone puede ser ocupado por agua y su volumen total.
23) Peso del buque vacío (desplazamiento en rosca): El desplazamiento del
Página 43 de 247
Materiales Peligrosos
lubricante, agua de lastre, agua dulce, agua de alimentación de calderas en los
unos y otros.
del buque vacío y el peso del buque a plena carga, correspondiente al franco
incluyendo:
a) Petróleo crudo del cual puede haber sido extraído algunas fracciones de
destilados.
b) Petróleo crudo al cual puede haber sido agregado algunas fracciones de
destilados.
26) Productos petrolíferos: Todos los hidrocarburos que no sean petróleo crudo.
27) Reforma o modificación importante: Toda aquella que se efectúe a un buque
existente y que:
a) Altere considerablemente sus dimensiones o capacidad de transporte.
b) Altere su tipo.
c) Se efectúe con la intensión de prolongar considerablemente su vida.
d) De algún modo, lo modifique, a tal punto, que si fuese un buque nuevo
quedaría sujeto a las disposiciones pertinentes del presente título, que no son
aplicables como buques existentes.
No obstante lo dispuesto en las letras precedentes, no constituirá una reforma o
modificación importante de un buque petrolero existente de 20.000 toneladas de
Registro Grueso o más, la que se haga para satisfacer las exigencias
establecidas en los artículos 44 y 45.
28) Régimen instantáneo de descarga de hidrocarburos: El caudal de descarga
de hidrocarburos en litros por hora, en cualquier instante, dividido por la
velocidad del buque en nudos, en el mismo instante.
29) Sustancia perjudicial: Cualquier sustancia materia o energía cuya
introducción en aguas sometidas a la jurisdicción nacional pueda producir
efectos nocivos o peligrosos para la salud humana, dañar la flora, la fauna o los
recursos vivos del medio, menoscabar los lugares de esparcimiento y
recreativos o entorpecer el uso legítimo de las aguas, y, en particular, toda
sustancia sometida a control por el presente reglamento.
30) Tanque: Todo espacio cerrado que está formado por la estructura permanente
del buque y proyectado para el transporte de líquidos a granel.
31) Tanque central: El situado del lado interior de un mamparo longitudinal.
32) Tanque lateral: El adyacente al forro exterior en los costados del buque.
Página 44 de 247
Materiales Peligrosos
33) Tanques de lastre separado: Los reservados exclusivamente para llevar agua
de lastre.
34) Tanque de lastre limpio: Aquéllos que constituyen una alternativa a los
tanques de lastre separados, y que permiten reservar algunos tanques de carga
para ser llenados exclusivamente con agua de lastre.
35) Tanques de decantación: Los destinados a recibir las mezclas contaminadas
de hidrocarburos originadas por el lastrado de tanques de carga y las aguas de
lavado de tanques.
36) Tanques para residuos de hidrocarburos: Aquéllos destinados a retener a
bordo, para su posterior descarga a tierra, los residuos de hidrocarburos
provenientes de la sentina de la sala de máquinas.
37) Tierra más próxima: La línea de base a partir de la cual se establece el mar
territorial.
38) Vertimiento: Toda evacuación deliberada de desechos u otras materias,
efectuadas desde buques, artefactos navales, aeronaves u otras construcciones
en el mar, de acuerdo con las normas del "Convenio sobre Prevención de la
Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras Materias", de 1972.
Se entiende con el mismo significado el hundimiento deliberado del mismo
material nombrado anteriormente.
39) Zona o área de protección especial: Aquélla que dentro de las aguas
sometidas a la jurisdicción nacional, necesita medidas especiales de cuidado
para la protección del medio ambiente acuático. La Dirección General
establecerá cuáles son estas zonas o áreas y las medidas necesarias para
protegerlas.
40) Zona o área especial: Aquélla para la cual se establecen regímenes
especiales de descarga. La Dirección General establecerá las citadas zonas o
áreas y regímenes, teniendo en cuenta lo establecido al respecto en los
Convenios Internacionales vigentes en Chile.
Artículo 28.- Todo buque o artefacto naval que esté obligado a contar con dispositivos
para prevenir la contaminación por hidrocarburos, según se establece en el capítulo 3°
de este título, o que deba satisfacer normas especiales de diseño que fije la Dirección
General, en los casos que esté expresamente autorizada para ello, estará sujeto a las
siguientes inspecciones:
Página 45 de 247
Materiales Peligrosos
filtración de hidrocarburos, están en buenas condiciones de funcionamiento.
Estas inspecciones podrán realizarse seis meses antes o después de la fecha
establecida y se dejará la constancia respectiva en el certificado que se
establece en el artículo siguiente.
d) Inspecciones periódicas, las que se llevarán a efecto cada cinco años, a fin de
garantizar que la estructura, equipos, sistemas, su disposición y materiales
empleados, cumplen con las prescripciones del presente título.
e) Inspecciones extraordinarias, las que podrán efectuarse a toda nave o artefacto
naval o extranjero, cuando haya clara evidencia de deficiencia en su casco,
estructura, máquina o equipo. Cuando se trate de naves o artefactos navales
extranjeros se informará de lo acontecido y acción tomada, al Cónsul o
representación diplomática de la bandera que enarbole la nave o artefacto naval.
Artículo 29.- A toda nave o artefacto naval que haya sido inspeccionado y que cumpla
con las prescripciones del presente reglamento, se le expedirá un "Certificado de
Prevención de la Contaminación por Hidrocarburos", dando cuenta de la inspección y
reconocimiento realizados. Dicho certificado deberá ser presentado a la Autoridad
Marítima cada vez que se acuerdo con los Convenios Internacionales ratificados por
el país o exigidos por la legislación nacional.
CAPITULO 2°
De las Descargas
PARRAFO PRIMERO
De las Descargas en Navegación Marítima
Artículo 31.- Los buques petroleros, de 150 toneladas de Registro Grueso o más, y
los buques que sin ser petroleros estén equipados con espacios de carga que hayan
sido construidos y se utilicen para trasportar hidrocarburos a granel y que tengan una
condiciones:
Página 46 de 247
Materiales Peligrosos
b) Que estén navegando en ruta.
c) Que el régimen instantáneo de descarga de hidrocarburos no exceda de 60
litros por milla marina.
d) Que la cantidad total de hidrocarburos descargados no sea superior a 1/15.000
de la capacidad total de carga en el caso de buques existentes, o a 1/30.000
en caso de buques nuevos.
e) Que tenga en funcionamiento un dispositivo de vigilancia y control de descarga
de hidrocarburos (oleómetro), y disponga de un estanque de decantación. Las
condiciones impuestas por el presente artículo no serán exigibles para las
descargas de lastres limpios segregados.
Artículo 32.- Los buques de 400 Toneladas de Registro Grueso o más, los
artefactos navales y los buques mencionados en el artículo precedente, sólo
podrán efectuar la descarga de las aguas de sentinas de los espacios de
máquinas, no contaminados con hidrocarburos transportados como carga, siempre
que cumplan con las siguientes condiciones:
Las condiciones del presente artículo no se exigirán cuando dichas aguas, sin
dilución, tenga un contenido de hidrocarburos que no exceda de quince partes por
millón, y se tenga en funcionamiento un equipo filtrador de hidrocarburos.
Artículo 34.- Los residuos de hidrocarburos de toda nave o artefacto naval, cuya
descarga no pueda efectuarse en conformidad con lo previsto en los artículos
precedentes, serán retenidos a bordo y descargados en instalaciones de recepción
aptas.
En caso que no las hubiere, la Dirección General podrá autorizar su eliminación, por
medios que no ocasionen daños o perjuicios o la contaminación de las aguas.
Artículo 35.- Los buques mencionados en el artículo 31, que transporten asfalto,
deberán retener a bordo todos los residuos, aguas de lavado y lastre contaminado y
descargarlo en instalaciones de recepción aptas.- En caso que no las hubiere, la
Página 47 de 247
Materiales Peligrosos
Dirección General podrá autorizar su eliminación por medios que no ocasionen daños
o perjuicios o la contaminación de las aguas.
PARRAFO SEGUNDO
De las Descargas en Navegación en Aguas Interiores
Artículo 37.- Toda nave o artefacto naval que no pueda cumplir con lo dispuesto en el
artículo anterior, deberá retener sus residuos a bordo y descargarlos en instalaciones
de recepción aptas.- En caso que no las hubiere, la Dirección General podrá autorizar
su eliminación de forma que no ocasionen daños o perjuicios en el medio ambiente
marino.
Artículo 38.- Para las maniobras de carga y descarga de hidrocarburos y sus mezclas,
en puertos o terminales marítimos, la nave o artefacto naval, y los operadores del
terminal, deberán adoptar las medidas operativas y contar con sistemas y medios
preventivos necesarios para impedir la contaminación de las aguas. Asimismo, el
operador de un terminal marítimo estará obligado a entregar a la Autoridad Marítima,
un plan de seguridad de operación de dicho terminal, el cual deberá ser visado por la
Dirección General.
PARRAFO TERCERO
De los Alijos
Página 48 de 247
Materiales Peligrosos
b) Que se implementen las normas de seguridad y operación, y se utilicen los
sistemas y medios necesarios para prevenir y combatir la contaminación de las
aguas.
PARRAFO CUARTO
De las Excepciones
a) La descarga efectuada por una nave o artefacto naval para salvar vidas
humanas o proteger su seguridad.
b) La descarga de sustancias que conteniendo hidrocarburos, sean empleadas,
previa aprobación por la Dirección General, para evitar la destrucción de la
flora y fauna marítima o daños al litoral de la República.
PARRAFO QUINTO
Libro Registro de Hidrocarburos y Avisos
Artículo 41.- Todos los buques y artefactos navales, comprendidos en los artículos 31
y 32, deberán llevar un Libro Registro de Hidrocarburos, el cual les será entregado
por la Dirección General, con cargo al armador.
Será obligatorio dejar constancia en el señalado Libro Registro, tanque por tanque, de
cada una de las siguientes operaciones realizadas a bordo, sin perjuicio de las demás
constancias a que se refiere el presente título:
1) En los petroleros:
a) Embarque de cargamento de hidrocarburos;
b) Transvase a bordo de un cargamento de hidrocarburos durante el viaje;
c) Apertura o cierre, antes y después de las operaciones de embarque y
desembarque de cargamento, de válvulas o de cualquier dispositivo análogo
que sirva para conectar entre sí los tanques de carga;
d) Apertura o cierre de los medios de comunicación entre las tuberías de carga y
las tuberías de agua de mar para lastre;
e) Apertura o cierre de las válvulas situadas en los costados del buque, durante y
después de las operaciones de embarque y desembarque de cargamento;
f) Desembarque de cargamento de hidrocarburos;
g) Lastrado de los tanques de carga;
h) Limpieza de los tanques de carga;
i) Descarga de lastre, a excepción del procedente de los tanques de lastre
separado;
j) Descarga de aguas de los tanques de decantación;
k) Eliminación de residuos, y
l) Descarga en el mar de agua de sentina que se haya acumulado en los espacios
de máquinas durante las permanencias en puerto y la descarga rutinaria en el
mar de agua de sentina acumulada en los espacios de máquinas.
Página 49 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 42.- Todo los buques y artefactos navales que naveguen o se encuentren en
aguas sometidas a la jurisdicción nacional, estarán obligados a informar acerca de
cualquier descarga de hidrocarburos que no se ajuste a las disposiciones del presente
reglamento, y de toda falla o avería del buque o artefacto naval susceptible de
provocar contaminación.
CAPITULO 3°
PARRAFO PRIMERO
Equipos, dispositivos y sistemas obligatorios según
el tipo de nave
Artículo 44.- Todo petrolero nuevo para crudos, igual o superior a 20.000 toneladas de
peso muerto, estará dotado de un sistema de lavado con crudos para los tanques de
carga, a menos que transporte crudos que no sirvan para dicho lavado. Además, todo
buque que posea instalaciones de lavado con crudo estará provisto de un sistema de
gas inerte. Los procedimientos operacionales de ambos sistemas deberán estar
consignados en manuales e instrucciones, de responsabilidad del armador u operador
de la nave.
Artículo 45.- Deberán estar provistos de tanques de lastre separado, las siguientes
naves:
a) Todo buque petrolero nuevo para crudos, de 20.000 toneladas de peso muerto
o más;
b) Todo buque petrolero nuevo para productos petrolíferos, de 30.000 toneladas
de peso muerto o más;
c) Todo buque petrolero nuevo para crudos o productos petrolíferos, de 70.000
toneladas de peso muerto o más;
d) Todo buque petrolero existente de 40.000 toneladas de peso muerto o más,
salvo lo dispuesto en los artículos 50 y 51.
Página 50 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 47.- La capacidad mínima de los tanques de lastre separado deberá permitir,
en cualquier caso, que en todas las condiciones de lastre, inclusive la condición de
buque vacío con lastre separado únicamente, puedan ser satisfechas las
prescripciones relativas a los calados y asientos del buque que se describen:
Artículo 49.- Los petroleros nuevos para crudos, sólo podrán llevar el lastre adicional
descrito en el artículo anterior, cuando los tanques de carga han sido lavados con
crudos antes del zarpe de un puerto o terminal de descarga de hidrocarburos.
Artículo 50.- Cuando no tengan instalados tanques de lastre separado, los petroleros
existentes para crudos, de 40.000 toneladas de peso muerto o más, podrán operar
utilizando un procedimiento de lavado con crudo para los tanques de carga, a menos
que el petrolero de que se trate esté destinado al transporte de crudos que no sirvan
para el lavado con crudo.
Artículo 53.- Todo buque nuevo de 400 Toneladas de Registro Grueso o más, no
podrá transportar hidrocarburos en un tanque situado a proa del mamparo de
colisión.
Artículo 54.- Los buques petroleros de 150 Toneladas de Registro Grueso o más y los
buques que sin ser petroleros estén equipados con espacios de carga que hayan
Página 51 de 247
Materiales Peligrosos
sido construidos y se utilicen para transportar hidrocarburos a granel, que tengan una
capacidad total, igual o superior a 200 mts3, deberán estar provistos de los
elementos y cumplir con las exigencias establecidas en los artículos 55 a 67, ambos
inclusive.
Artículo 55.- Los buques mencionados en el artículo anterior, deberán estar provistos
de los medios adecuados para la limpieza de los tanques de carga y trasvase de
lastre contaminado y de aguas de lavado de los tanques de carga a un tanque de
decantación o una combinación de ellos, que cumpla con lo dispuesto en el artículo
siguiente en cuanto a capacidad.
Artículo 57.- Además, los buques a que se refiere el artículo 54, deberán estar
provistos de detectores eficaces de la interfaz hidrocarburos/agua, aptos para
determinar con rapidez y seguridad la posición de dicha interfaz en los tanques de
decantación. Se preverá la utilización de estos detectores también en otros tanques
en los que se efectúe la separación de los hidrocarburos y el agua y desde los cuales
se proyecte descargar efluentes en el mar.
Artículo 58.- Asimismo, los buques a que se refiere el artículo anterior, deberán estar
provistos de un dispositivo de vigilancia y control de descarga de hidrocarburos
(oleómetro), para las aguas provenientes de lastre y lavado de tanques, provisto de
un contador con un registro continuo de la descarga, en litros por milla marina y la
cantidad total descargada o el contenido de hidrocarburos y régimen de descarga. El
registro deberá consignar la fecha y la hora; y se conservará su información a bordo
durante tres años por lo menos.
Artículo 61.- Todos los buques mencionados en el artículo 54, deberán estar
provistos de un equipo separador de agua e hidrocarburos, para controlar las aguas
de sentina de los espacios de máquinas y las de lastre contaminado procedente de
Página 52 de 247
Materiales Peligrosos
los tanques de combustible líquido, que trabaje en conjunto con el dispositivo de
vigilancia y control de descarga de hidrocarburos.
Artículo 63.- Los buques a que se refiere el artículo 54, deberán estar provistos de un
colector de descarga que pueda conectarse a las instalaciones de recepción para la
descarga de aguas de lastre contaminado o de aguas que contenga hidrocarburos, el
cual estará situado en la cubierta alta con conductos que corran a ambas bandas del
buque.
Artículo 64.- Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo anterior, los buques señalados
en el artículo 54, deberán estar provistos de conductos para la descarga en el mar de
efluentes con mezclas oleosas permitidas, procedentes de las zonas de los
estanques de carga, que corran hacia la cubierta alta o hacia el costado del buque,
por encima de la flotación en las condiciones de máximo lastre.
Artículo 65.- Asimismo, las naves señaladas deberán estar provistas de un mando
que permita la detención de la descarga de efluentes, situado en la cubierta superior
o por encima de ella, de tal modo que pueda observarse visualmente la tubería del
colector de descarga mencionado en el artículo 63 y los conductos indicados en el
artículo 64. El mando podrá estar ubicado en un lugar distinto al puesto de
observación, a condición de que exista un sistema eficiente de comunicación entre el
puesto de observación y aquél donde se encuentre el mando de control de las
descargas.
Artículo 67.- Los buques que tengan tanques de lastre limpio o separado, o sistema
de lavado con crudo, deberán estar provistos de medios para purgar todas las
bombas de carga y tuberías de hidrocarburos luego de descargar el buque,
conectándolas a un dispositivo de reachique. Deberán existir conexiones para
permitir que los residuos de hidrocarburos así obtenidos, puedan descargarse a
tierra a un tanque de carga o tanque de decantación.
Artículo 68.- Todo buque de 400 toneladas de Registro Grueso o más, deberá estar
provisto de uno o más tanques de capacidad suficiente para recibir los residuos de
hidrocarburos que no sea posible eliminar de acuerdo al presente reglamento, tales
como, los resultantes de la purificación de los combustibles y aceites lubricantes y de
las fugas de hidrocarburos que se producen en los espacios de máquinas.
En los buques nuevos, dichos tanques estarán proyectados y construidos de manera
que se facilite su limpieza y la descarga de los residuos en las instalaciones de
recepción.
Página 53 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 69.- Todo buque de 400 toneladas de Registro Grueso o más, deberá estar
provisto de una conexión universal que posibilite acoplar el conducto de las
instalaciones de recepción con el conducto de descarga de residuos provenientes de
las sentinas de los espacios de máquinas del buque.
Artículo 70.- La conexión universal a que se refiere el artículo anterior, tendrá las
siguientes dimensiones:
Diámetro exterior: 215 milímetros
Diámetro interior: De acuerdo con el diámetro exterior del conducto.
Diámetro de círculo de pernos: 183 milímetros.
Ranuras en la brida: 6 agujeros de 22 mm., de diámetro equidistante, colocados en
el círculo de pernos del diámetro citado y prolongados hasta la periferia de la brida
por una ranura de 22 mm. de ancho.
Espesor de la brida: 20 milímetros.
Pernos y tuercas: 6 de 20 mm. de diámetro y de longitud adecuada.
Artículo 71.- Todo buque de 400 toneladas de Registro Grueso o más, pero inferior a
10.000 toneladas de Registro Grueso, que no sea del tipo descrito en el artículo 31,
llevará un equipo separador de agua e hidrocarburoso que garantice que el contenido
de cualquier mezcla oleosa que se descargue en las aguas, de acuerdo con las
disposiciones del presente reglamento, sea inferior a 100 partes por millón.
Artículo 72.- Todo buque de 10.000 toneladas de Registro Grueso o más deberá estar
provisto de alguno de los equipos descritos en los artículos 61 y 62.
PARRAFO 2°
Excepciones
Artículo 74.- Los buques petroleros de 150 Toneladas de Registro Grueso o más y los
buques que sin ser petroleros estén equipados con espacios de carga que hayan sido
construidos y se utilicen para transportar hidrocarburos a granel, y que tengan una
capacidad total, igual o superior a 200 m3, que efectúen viajes de menos de 72 horas
de duración, navegando dentro de las 50 millas de la tierra más próxima o entre
puertos dotados de instalaciones aptas para recibir mezclas oleosas, quedarán
exceptuados de las disposiciones de los artículos 45 al 47 y 55 al 60, a condición de
que retengan a bordo todas las mezclas de hidrocarburos y que se anote en el Libro
de Registro de Hidrocarburos, la cantidad, la hora y el puerto de descarga.
Página 54 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 75.- Los buques petroleros existentes, de peso muerto igual o superior a
40.000 Toneladas de Registro Grueso, destinados exclusivamente a la realización de
determinados tráficos entre puertos o terminales que cuenten con instalaciones de
recepción adecuados, que efectúen viajes de menos de 72 horas de duración
navegando dentro de las 50 millas de la tierra más próxima, quedan exceptuadas de
las disposiciones de los artículos 57 al 60, a condición de que retengan todas las
mezclas de hidrocarburos y que se anote en el Libro Registro de Hidrocarburos, la
cantidad, la hora y el puerto de la descarga.
Artículo 76.- Los buques provistos de tanques de lastre limpio o separado, podrán
efectuar descargas desde dichos tanques por debajo de la línea de flotación en los
puertos o terminales marítimos y en el agua, por gravedad, a condición de que la
superficie del agua de lastre haya sido examinada inmediatamente antes de la
descarga para garantizar que no ha sido contaminada por hidrocarburos.
Artículo 77.- La Dirección General estará facultada para eximir o modificar los
requerimientos de equipos, dispositivos y sistemas obligatorios exigidos a las naves
nacionales que trata el presente Capítulo, conforme a los Convenios Internacionales
vigentes en Chile.
Artículo 78.- Las instalaciones y el equipamiento que deben poseer los buques
petroleros, menores de 150 toneladas de Registro Grueso, y los buques no petroleros,
menores de 400 toneladas de Registro Grueso y superiores a 25 Toneladas de
Registro Grueso, deberán garantizar la retención a bordo de los residuos de
hidrocarburos y su descarga en instalaciones de recepción, o en el mar, conforme con
lo prescrito en el artículo 32.
Artículo 79.- Los artefactos navales deberán cumplir, en lo que se refiere a sus aguas
de achique de sentinas de los espacios de máquinas, todas las disposiciones
aplicables a los buques no petroleros de 400 toneladas de Registro Grueso o más.
Artículo 80.- Los artefactos navales deberán contar, además, con las instalaciones
indicadas en los artículos 58, 61 y 62 del presente Capítulo.
CAPITULO 4°
Control de la Contaminación por el responsable
de la misma
Página 55 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 82.- Sin perjuicio de lo anterior, la Autoridad Marítima intervendrá, tomando
las medidas que estime procedente para evitar la destrucción de la flora y fauna
marina o los daños al litoral de la República.
Artículo 83.- Los medios y elementos que se vayan a ocupar en las operaciones para
combatir la contaminación, no deberán ocasionar daño o perjuicio en las aguas, a la
flora y fauna o al litoral de la República.
Artículo 84.- Con todo, sin perjuicio de lo anterior, los medios y elementos químicos
utilizados para combatir la contaminación deberán satisfacer, dentro de lo razonable,
las siguientes condiciones:
Artículo 85.- Los medios y elementos químicos que se utilicen para combatir la
contaminación por hidrocarburos, deberán haber sido previamente aprobados por la
Autoridad Marítima, sin perjuicio de las autorizaciones que deban otorgar otros
servicios públicos.
CAPITULO 5°
De la prevención de la contaminación por aguas
sucias provenientes de naves o artefactos navales
PARRAFO PRIMERO
Ambito de aplicación
Artículo 86.- Las normas del presente capítulo se aplicarán a las naves y artefactos
navales de pabellón nacional nuevos, de 200 toneladas de Registro Grueso o más, y
a los de menos de 200 toneladas de Registro Grueso que transporten más de 10
personas, mientras naveguen en aguas sometidas a la jurisdicción nacional y en alta
mar.
PARRAFO SEGUNDO
Inspecciones
Página 56 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 88.- La Autoridad Marítima inspeccionará a los buques y artefactos navales
nacionales nuevos y existentes, al entrar en servicio y periódicamente cada cinco
años, con el fin de garantizar que:
a) El buque o artefacto esté equipado con una instalación para el tratamiento de
aguas sucias, y que dicha instalación cumpla las prescripciones operativas
estipuladas por la Dirección General.
b) El buque o artefacto naval esté dotado de una instalación para desmenuzar y
desinfectar las aguas sucias, y que dicha instalación cumpla las prescripciones
operativas estipuladas por la Dirección General.
c) El buque o artefacto naval esté equipado con un tanque de retención, y que
dicho tanque tenga capacidad suficiente para retener todas las aguas sucias,
habida cuenta del servicio que presta, el número de personas a bordo del mismo
y otros factores pertinentes. El tanque de retención estará dotado de medios
para indicar visualmente la cantidad del contenido.
d) El buque o artefacto naval esté dotado de un conducto que corra hacia el
exterior en forma adecuada, para descargar las aguas sucias en las
instalaciones de recepción, y que dicho conducto pueda ser conectado a
cualquier sistema de recepción terrestre, provisto de una conexión universal.
Artículo 89.- La inspección a que se refiere el artículo anterior deberá asegurar que los
equipos e instalaciones, así como su distribución a bordo y los materiales empleados,
cumplan plenamente con las prescripciones del presente reglamento.
Artículo 90.- A todo buque o artefacto naval que haya sido inspeccionado de acuerdo
con las normas del presente párrafo y aprobado su equipamiento y operación, o su
capacidad de funcionamiento, se le otorgará un Certificado de Seguridad de
Prevención de la Contaminación por Aguas Sucias, que tendrá vigencia por cinco
años en el caso de las inspecciones a que se refieren los artículos 88 y 89, y de un
año tratándose de las inspecciones señaladas en el artículo siguiente.
Artículo 91.- Sin perjuicio de las normas sobre inspecciones a que se refieren los
artículos 88 y 89, la Autoridad Marítima efectuará inspecciones anuales, a fin de
garantizar que los equipos e instalaciones a bordo mantienen plenamente su
capacidad de funcionamiento.
PARRAFO TERCERO
De las descargas de aguas sucias en
navegación y en puertos
Artículo 92.- Se prohíbe efectuar descargas de aguas sucias a toda nave o artefacto
naval en el mar, salvo que:
Página 57 de 247
Materiales Peligrosos
a) Efectúe la descarga a una distancia superior a 4 millas marinas de la tierra más
próxima, si las aguas sucias han sido previamente desmenuzadas y
desinfectadas.
b) Efectúe la descarga a una distancia mayor de 12 millas marinas de la tierra más
próxima, si las aguas sucias no han sido previamente desmenuzadas ni
desinfectadas.
Artículo 93.- Las aguas sucias que hayan estado almacenadas en los tanques de
retención no se descargarán instantáneamente, sino a un régimen moderado
hallándose la nave o artefacto naval navegando en ruta a velocidad no menor a cuatro
nudos.
Artículo 94.- Se prohíbe efectuar descargas de aguas sucias en las aguas interiores.
Tales descargas efectuadas en las instalaciones de recepción adecuadas para el
efecto.
Artículo 95.- Con todo, podrán efectuar descargas de aguas sucias en las aguas
sometidas a la jurisdicción nacional, las naves o artefactos navales que utilicen una
instalación para el tratamiento de ellas, la que debe cumplir con lo dispuesto en la
letra a) del artículo 88 y siempre que el efluente no contenga sólidos flotantes visibles
ni ocasione la decoloración de las aguas circundantes.
Artículo 96.- Cuando las aguas sucias provenientes de las naves o artefactos navales
estén mezcladas con residuos o aguas residuales, para las que rijan prescripciones
de descarga diferentes, se les aplicarán las prescripciones de descarga más
rigurosas.
CAPITULO 6°
De la prevención de la contaminación por basuras
provenientes de naves y artefactos navales
Artículo 98.- Las normas del presente capítulo se aplicarán a todas las naves sean
nacionales o extranjeras.
Artículo 99.- En las aguas interiores se prohíbe echar al agua cualquier tipo de basura
y materias plásticas, incluyendo cabuyería y redes de pesca de fibras sintéticas.
Artículo 100.- Sólo podrá arrojarse al mar fuera de las aguas interiores a la siguiente
distancia de la tierra más próxima, las siguientes basuras:
Página 58 de 247
Materiales Peligrosos
desmenuzador o triturador y puedan pasar por cribas no mayores de 25
milímetros.
Artículo 101.- Las naves y artefactos navales que no estén en condiciones de cumplir
lo dispuesto en el artículo anterior, deberán conservar la basura a bordo en depósitos
adecuados para tal fin, para ser descargada en instalaciones o servicios de recepción
terrestre que para este tipo de desperdicios serán hornos crematorios o incineradores.
CAPITULO 7°
De la prevención de la contaminación por
vertimiento de desechos y otras materias
Artículo 104.- Las naves, artefactos navales y aeronaves chilenas que carguen
desechos con el fin de verterlos en las aguas sometidas a la jurisdicción nacional o en
alta mar, se regirán por las disposiciones del presente capítulo.
Artículo 105.- Quedan también sometidas a las disposiciones del presente capítulo,
las naves, artefactos navales y aeronaves extranjeras que carguen desechos con el
fin de verterlos en aguas sometidas a la jurisdicción nacional
Artículo 107.- Las naves, artefactos navales u otras construcciones en las aguas
sometidas a la jurisdicción nacional que efectúen vertimientos de desechos y otras
materias, serán objeto de inspecciones periódicas por la Autoridad Marítima, a objeto
de verificar el estado de funcionamiento y mantención de los dispositivos e
instalaciones exigidas por la legislación y reglamentación nacional.
Página 59 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 109.- Toda nave, aeronave, artefacto naval, construcción u obra portuaria
autorizada a efectuar un vertimiento, deberá ajustarse al lugar y a los requisitos
establecidos en la autorización pertinente.
Artículo 110.- Los permisos para vertimiento sólo se concederán previo examen de
todos los factores que figuren en el Anexo III, del "Convenio sobre Prevención de la
Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y otras Materias", de 1972,
incluyendo los estudios previos de las características del lugar de vertimiento, según
se estipula en las secciones B y C de dicho Anexo.
TITULO III
De las instalaciones terrestres y terminales
marítimos asociados a las naves y artefactos navales
CAPITULO 1°
Instalaciones terrestres de recepción
de mezclas oleosas
Artículo 111.- Para los fines de este Reglamento, son Instalaciones Terrestres de
Recepción de Mezclas Oleosas, aquellas con capacidad para recepcionar las aguas
de lastre contaminadas, las aguas de lavado de los tanques, aguas de sentina
contaminadas, los residuos y fangos de hidrocarburos, sólidos o líquidos y similares,
que provengan de naves o artefactos navales de cualquier clase.
Artículo 113.- Sin perjuicio de lo dispuesto por el artículo siguiente, las instalaciones
terrestres de recepción de mezclas oleosas, en los puertos y terminales del país,
deberán ser aprobadas en su diseño y construcción por la Dirección General, para
determinar si cumplen con las exigencias del presente reglamento, tomando en
consideración, entre otros, los siguientes factores:
Página 60 de 247
Materiales Peligrosos
c) Si la interfaz de las tuberías del buque y las del terminal permiten efectuar
oportunamente, la descarga, de residuos de la instalación de recepción están
provistas de la conexión universal hidrocarburos en los tanques de recepción.
d) Si el conducto de descarga y las tuberías que se especifica en el artículo 70.
e) Un plan de seguridad, propuesto por el propietario o administrador de la
instalación terrestre o terminal marítimo.
CAPITULO 2°
Del terminal marítimo
Artículo 122.- Todo material que se instale en el medio acuático, lecho o subsuelo
marino, deberá tener protección a la corrosión. Cuando sea necesario protección
catódica, ésta debe quedar colocada a más tardar 60 días después de la instalación
de las cañerías conductoras.
Artículo 123.- Las uniones de las cañerías conductoras, válvulas de cierre, válvulas de
control y alivio instaladas, deberán ser herméticas y en número tal que permitan
proteger al terminal marítimo y el entorno ante una emergencia, y su colocación estar
de acuerdo con el estudio de seguridad, que debe considerar cualquier eventualidad
de una ruptura y el consecuente derrame de la sustancia que transporta.
Artículo 127.- Los terminales marítimos deberán ser inspeccionados, cada 12 meses,
a fin de determinar la seguridad de su operación.
Página 62 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 128.- Cada dos años, en la misma oportunidad en que corresponda practicar
la inspección a que se refiere el artículo precedente, deberán recorrerse y levantarse
todas las partes móviles del terminal marítimo, sometiendo a inspección y pruebas
tanto sus elementos principales como sus componentes secundarios, cambiando
aquellos que presenten deficiencias en su funcionamiento.
Artículo 133.- Mientras opere una nave en un terminal comunicaciones, con equipos
de radiocomunicaciones independientes al equipo marítimo, deberá haber entre ésta y
el terminal un sistema de la nave.
TITULO IV
De las fuentes terrestres de contaminación
CAPITULO 1°
Generalidades
Artículo 135.- Las disposiciones del presente título serán aplicables a los
establecimientos, faenas o actividades, cualquiera sean los productos, bienes o
artículos que extraigan, obtengan, recolecten, procesen, elaboren, fabriquen,
manufacturen, produzcan, exploten o beneficien, etc., cuyas descargas de materia o
energía, provenientes de su funcionamiento, se viertan directa o indirectamente a las
aguas sometidas a la jurisdicción nacional.
Página 63 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 136.- Prohíbese la introducción o descarga directa o indirecta a las aguas
sometidas a la jurisdicción nacional de materias, energía o sustancias nocivas o
peligrosas de cualquier especie provenientes de establecimientos, faenas o
actividades, sin tratamiento previo de los mismos que aseguren su inocuidad como
factor de contaminación de las aguas.
Artículo 137.- Se entiende por introducción o descarga directa a las aguas sometidas
a la jurisdicción nacional, aquélla proveniente de faenas, instalaciones, desagües
públicos o particulares, industriales, agrícolas u otros, fijos o móviles, y cuyas
descargas son evacuadas directamente a las aguas marítimas o lacustres a través de
ductos, canales artificiales, emisarios submarinos y otros.
Artículo 140 bis.- Para los efectos de este título, la jurisdicción de la Dirección General
comprenderá el medio ambiente marino, conformado por las aguas interiores de
golfos, bahías, estrechos y canales, cualesquiera sea la distancia que existe entre sus
costas, el mar territorial, la zona contigua y la zona económica exclusiva; los lagos de
dominio público navegables por buques de más de 100 toneladas, y los ríos
navegables hasta donde alcanzan los efectos de las mareas.
CAPITULO 2°
Del estudio de impacto ambiental acuático
Página 64 de 247
Materiales Peligrosos
CAPITULO 3°
Otras disposiciones
Artículo 144.- El Director General estará facultado para contratar los estudios
necesarios para la prevención, control y eliminación de la contaminación de las aguas
sometidas a la jurisdicción nacional.
Artículo 146.- Los establecimientos, faenas o actividades que evacuen sus descargas
por medio de cañerías de desagües submarinos o flotantes o canalización artificial u
otro medio deberán, sin perjuicio de lo dispuesto en el presente reglamento, cumplir
con las exigencias del decreto fuerza de ley N° 340, de 1960, sobre Concesiones
Marítimas y su reglamento.
TITULO V
Buques nucleares y transporte de
Mercancías radiactivas
CAPITULO 1°
Disposiciones generales
Página 65 de 247
Materiales Peligrosos
Artículo 148.- El presente título será aplicable a toda nave o artefacto naval, nacional
o extranjero, cuyo sistema de propulsión esté basado en energía nuclear o que posea
un ingenio nuclear con una capacidad potencial de formar un conjunto supercrítico.
Artículo 149.- Para los efectos del presente título se entenderá por:
- Autoridad Licenciadora: Aquella que, en el país de registro del buque con
propulsión nuclear, tiene la facultad de otorgar autorización para operar los
ingenios nucleares con que dicho buque cuente.
- Buque o artefacto naval nuclear: Un buque o artefacto naval provisto de una
instalación de energía nuclear.
- Criticidad: Estado de un dispositivo que contiene combustible nuclear en que la
producción de neutrones se encuentra en equilibrio con las pérdidas, de manera
que se obtiene una reacción en cadena automantenida y estable.
- Ingenio Nuclear: Reactor nuclear, arma nuclear o cualquier dispositivo que
presente una capacidad potencial de formar un conjunto supercrítico.
- País de Registro: Aquel en el cual el buque o artefacto naval nuclear se
encuentra matriculado y bajo cuya bandera navega.
- Explotador: El propietario o armador que opera un buque o artefacto naval de
propulsión nuclear.
CAPITULO 2°
Control del buque nuclear
Artículo 151.- Toda nave o artefacto naval nuclear extranjero deberá informar, con 72
horas de anterioridad, de su ingreso a las aguas sometidas a la jurisdicción nacional.
La Dirección General podrá, en casos calificados, restringir el paso o la permanencia
de la nave o artefacto naval en determinadas aguas o lugares o prohibir su ingreso a
las aguas sometidas a su jurisdicción nacional.
Artículo 152.- Ninguna nave o artefacto naval nuclear extranjero podrá ingresar a las
aguas sometidas a la jurisdicción nacional, sin haber entregado a la Autoridad
Marítíma Superior el Expediente de Seguridad que permita evaluar la instalación
nuclear y la seguridad de la nave o artefacto naval, de conformidad con el Convenio
Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar.
Artículo 153.- Toda nave o artefacto naval nuclear que se proponga ingresar y
navegar en aguas sometidas a la jurisdicción nacional deberá:
Página 66 de 247
Materiales Peligrosos
a) Obtener de la autoridad licenciadora que acredite, mediante los certificados a
que se refiere el Convenio Internacional para la Seguridad de la Vida Humana
en el Mar, la idoneidad del ingenio nuclear.
b) Mantener a bordo un manual de instrucciones, debidamente visado por la
autoridad licenciadora, para el personal encargado de la instalación nuclear.
c) Tener y mantener un seguro u otra garantía financiera que garantice
adecuadamente la responsabilidad que pudiera derivarse de un eventual
siniestro o accidente nuclear de la nave o artefacto naval.
Artículo 154.- Sin perjuicio de los controles generales a que se refiere el Convenio
Internacional para la Seguridad de la Vida Humana en el Mar, por parte de la
autoridad licenciadora, las naves o artefactos navales nucleares serán objeto de un
control especial antes de entrar en puertos y aguas nacionales, a fin de comprobar si
llevan un Certificado de Seguridad para buque nuclear, válido, y si no presentan
riesgos inaceptables originados por radiaciones o por otras causas de índole nuclear.
CAPITULO 3°
Medidas de seguridad en puerto
CAPITULO 4°
Transporte de mercancías radiactivas
TITULO VI
Sanciones y multas.
Página 67 de 247
Materiales Peligrosos
normas legales y reglamentarias sobre prohibición de contaminación y preservación
de las aguas sometidas a la jurisdicción nacional.
Artículo 160.- Las sanciones y multas que procedan, se aplicarán previa investigación
sumaria de los hechos, de conformidad con lo dispuesto por los artículos 149 y
siguientes del decreto ley N° 2.222, de 1978 y por los artículos 156 y siguientes del
Reglamento General de Orden, Seguridad y Disciplina en las Naves y Litoral de la
República, aprobado por D.S.(M) N° 1.340 bis de 1941. Dicha investigación tendrá por
objeto comprobar la existencia de la infracción, determinar los responsables y
averiguar las circunstancias relevantes para su calificación y graduación de las
sanciones y multas aplicables.
Artículo 161.- La multa que proceda aplicar podrá acumularse con cualquiera de las
demás sanciones establecidas en el reglamento a que se refiere el artículo 87 de la
Ley de Navegación.
Con la misma multa se sancionarán las infracciones a las normas del Convenio para
Prevención de la Contaminación del Mar por Vertimiento de Desechos y Otras
Materias.
Artículo 162.- Para los efectos de la graduación de las sanciones y multas que
corresponda aplicar a los responsables, los derrames, descargas o vertimientos, se
clasificarán en la siguiente forma:
Página 68 de 247
Materiales Peligrosos
aguas, el derrame, descarga o vertimiento cuyos efectos nocivos o peligrosos
no puedan ser eliminados en el plazo de 12 horas de ocurrido el hecho.
c) Derrame, descarga o vertimiento mayor: Lo constituye aquél de más de
quinientos metros cúbicos de hidrocarburos o mezclas de hidrocarburos.
Tratándose de una sustancia distinta de aquéllos, cuando de acuerdo a sus
características y cantidad reviste un peligro gravísimo de contaminación de las
aguas, cualquiera sea el volumen del derrame, descarga o vertimiento. Se
considerará que reviste un peligro gravísimo de contaminación de las aguas, un
derrame, descarga o vertimiento, cuando concurren uno o más de los siguientes
factores: alta toxicidad, peligro de incendio o explosión, destrucción
comprobada de flora y fauna, daños en el litoral de la República, u ocurran en
un área declarada zona de protección especial o zona especial.
a) Las medidas adoptadas por el infractor para prevenir o minimizar los daños por
contaminación.
b) La circunstancia de tratarse de reincidentes en infracciones del mismo tipo.
c) El haberse omitido por el infractor el dar cuenta oportuna a la Autoridad
Marítima del derrame, descarga o vertimiento.
d) Las demás circunstancias agravantes y atenuantes de la responsabilidad de los
infractores.
Artículo 164.- Las multas a aplicar por la Autoridad Marítima, serán las siguientes:
Página 69 de 247
Materiales Peligrosos
Con todo, tratándose de derrames, descargas o vertimientos ocurridos en aguas
interiores, o en una zona de protección especial o zona especial, declarada por la
Dirección General, deberá aplicarse la multa inmediatamente superior a la que
corresponda según la calificación del derrame, descarga o vertimiento.
Artículo 166.- Sin perjuicio de la multa que eventualmente le puede ser aplicada por la
Dirección General, los propietarios, armadores y operadores de la nave, artefacto
naval, establecimiento, faena o actividad, instalación terrestre o terminal marítimo,
etc., que hubiere ocasionado la contaminación, serán responsables del pago de los
gastos de limpieza de las aguas y del litoral de la República, y de cualquier otro
servicio que como consecuencia de ello haya debido realizar la Autoridad Marítima.
Artículo 167.- Derógase el Capítulo XXI del Reglamento General de Orden, Seguridad
y Disciplina en las Naves y Litoral de la República, aprobado por decreto supremo N°
1.340 bis, de 1941, cuyo texto fue fijado por decreto supremo N° 1.063, de 1973,
ambos del Ministerio de Defensa Nacional, Subsecretaría de Marina.
Artículo 168.- Las atribuciones que este Reglamento entrega a la Dirección General
en materia de contaminación, lo son sin perjuicio de aquellas que las leyes o
reglamentos confieren a otros organismos o servicios del Estado.
Sin embargo, una vez aprobado el informe técnico y el estudio de impacto ambiental,
podrá solicitarse y otorgarse una nueva prórroga del plazo expresado, la que no podrá
exceder en ningún caso de siete años, contados desde la expiración del plazo
señalado en el inciso primero.
Página 70 de 247
Materiales Peligrosos
c) Cantidad aproximada de materia prima que se elabora por año;
d) Indicación del lugar donde los residuos contaminantes se vierten o derraman;
e) Cantidad aproximada de los residuos o materias contaminantes que se
producirán o utilizarán en las faenas durante el año y la cantidad máxima por
día.
f) Planos y detalles a escalas convenientes para juzgar tanto la seguridad y la
eficacia de las instalaciones necesarias para el tratamiento de los residuos,
como de la ubicación del establecimiento o faena respecto de los predios
colindantes, concentración poblacional, zonas de recreo y esparcimiento, etc.
Página 71 de 247
Materiales Peligrosos
PANELES NARANJA
En los vehículos caja que porten bultos con mercancías peligrosas y en cisternas con
capacidad inferior a 3.000 L, no es obligatoria la presencia de números en los
paneles.
Normalmente van colocados en las partes delantera y trasera de los vehículos, pero
en los vehículos cisterna, aquellos que transporten contenedores cisterna y los
vehículos o contenedores que transporten mercancías peligrosas a granel, deberán
igualmente llevar los paneles naranja en cada lado de la cisterna, los compartimentos
de las cisternas o de los vehículos/contenedores para mercancías a granel.
Página 72 de 247
Materiales Peligrosos
Página 73 de 247
Materiales Peligrosos
En la parte superior del panel va colocado un código de peligro, que identifica el tipo
de peligro de la materia que se transporta, es lo que se denomina número de
identificación de peligro. Este código se compone de dos o tres números y a veces
de la letra X que los precede.
También se presenta otro listado ordenado por su número ONU con todas las
mercancías peligrosas que están en un archivo excel.
Página 74 de 247
Materiales Peligrosos
Por otra parte, hay que tener en cuenta las siguientes normas en cuanto a su
significado:
1. Cuando la cifra figura dos veces es señal de intensificación del peligro que
conlleva.
2. Cuando el peligro de una materia puede ser indicado suficientemente con una
sola cifra, ésta se completará con un cero en segunda posición.
Página 75 de 247
Materiales Peligrosos
Página 76 de 247
Materiales Peligrosos
A continuación se presenta el significado de todos los números de peligro:
Página 77 de 247
Materiales Peligrosos
Página 78 de 247
Materiales Peligrosos
Página 79 de 247
Materiales Peligrosos
Página 80 de 247
Materiales Peligrosos
Página 81 de 247
Materiales Peligrosos
Página 82 de 247
Materiales Peligrosos
SALUD color AZUL
Se usa color azul para el fondo o los números del o los grados que correspondan.
Esta parte tiene relación con la capacidad de un material para causar lesión a una
persona, por contacto o absorción en el cuerpo
Página 83 de 247
Materiales Peligrosos
Riesgo de Inflamabilidad
3 Punto de Inflamación < a 22,8° C, punto de ebullición > a 37,8°C , líquidos y sólidos
pueden encenderse bajo casi todas las temperaturas ambiente.
2 93,4° C > punto de inflamación > 37,8°C. Son Materiales que al calentarse
moderadamente se pueden inflamar.
Riesgos de Reactividad
3 Materiales que son capaces de explotar, pero requieren de una fuente iniciadora
1 Materiales que por sí mismos son normalmente estables, pero pueden volverse
inestables.
0 Materiales que por sí mismos son normalmente estables, aún en condiciones de
fuego y no reaccionan con el agua.
Página 84 de 247
Materiales Peligrosos
RIESGOS ESPECÍFICOS
(color BLANCO)
Riesgos Específicos
* OXI : OXIDANTE
ACID : ACIDO
ALK : ALCALINO
CORR : CORROSIVO
NO USE AGUA
RADIACTIVO
Página 85 de 247
Materiales Peligrosos
CLASE 1: EXPLOSIVOS
CLASE 2: GASES
CLASE 2: GASES
Página 86 de 247
Materiales Peligrosos
CLASE 2: GASES
Página 87 de 247
Materiales Peligrosos
CLASE 3: COMBUSTIBLES LIQUIDOS
Página 88 de 247
Materiales Peligrosos
CLASE 5: PEROXIDOS Y OXIDANTES
Página 89 de 247
Materiales Peligrosos
CLASE 6: TOXICOS - VENENOSOS
Página 90 de 247
Materiales Peligrosos
CLASE 7: MATERIALES RADIACTIVOS
CLASE 9: VARIAS
Página 91 de 247
Materiales Peligrosos
Marcación de Envases
ETIQUETA
LAS ETIQUETAS EN LOS ENVASES QUE CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS
Todo envase que contenga una sustancia química debe disponer de un etiquetado,
cuya forma, símbolos y contenido informativo está normalizado.
Página 92 de 247
Materiales Peligrosos
Tiene que estar en castellano, y en resumen es la siguiente:
e. Las frases tipo que indican los riesgos específicos derivados de los peligros de
la sustancia (frases R).
f. Las frases tipo que indican los consejos de prudencia en relación con el uso de
la sustancia (frases S).
Los datos más útiles son los que vienen en negrita. A partir de ellos se puede obtener
la información más importante desde el punto de vista de seguridad.
Lea la etiqueta si no dispone de la hoja de datos de seguridad (MSDS) de la
sustancia química, aunque esta última es una fuente de información mucho más
completa
PICTOGRAMAS
Los pictogramas son mensajes sin palabras que indican los cuidados mínimos que se
deben seguir antes, durante y después de trabajar con un producto fitosanitario.
Estos dibujos son un complemento a las recomendaciones estipuladas en las
Precauciones de Uso» de la etiqueta, por lo tanto no significa dejar de leer la etiqueta.
Página 93 de 247
Materiales Peligrosos
FRASES R Y S
De las siguientes frases R y S se necesita que puedan identificarlas (cuando son S o
R) y dar ejemplos de cada clase, no es necesario aprenderse el código con su
respectiva frase.
Frases R simples
Página 94 de 247
Materiales Peligrosos
R24 Tóxico en contacto con la piel.
R25 Tóxico por ingestión.
R26 Muy tóxico por inhalación.
R27 Muy tóxico en contacto con la piel.
R28 Muy tóxico por ingestión.
R29 En contacto con agua libera gases tóxicos.
R30 Puede inflamarse fácilmente al usarlo.
R31 En contacto con ácidos libera gases tóxicos.
R32 En contacto con ácidos libera gases muy tóxicos.
R33 Peligro de efectos acumulativos.
R34 Provoca quemaduras.
R35 Provoca quemaduras graves.
R36 Irrita los ojos.
R37 Irrita las vías respiratorias.
R38 Irrita la piel.
R39 Peligro de efectos irreversibles muy graves.
R40 * Posibilidad de efectos irreversibles.
R41 Riesgo de lesiones oculares graves.
R42 Posibilidad de sensibilización por inhalación.
R43 Posibilidad de sensibilización en contacto con la piel.
R44 Riesgo de explosión al calentarlo en ambiente confinado.
R45 Puede causar cáncer.
R46 Puede causar alteraciones genéticas hereditarias.
R48 Riesgo de efectos graves para la salud en caso de
exposición prolongada.
R49 Puede causar cáncer por inhalación.
R50 Muy tóxico para los organismos acuáticos.
R51 Tóxico para los organismos acuáticos.
R52 Nocivo para los organismos acuáticos.
R53 Puede provocar a largo plazo efectos negativos en el
medio ambiente acuático.
R54 Tóxico para la flora.
R55 Tóxico para la fauna.
R56 Tóxico para los organismos del suelo.
Página 95 de 247
Materiales Peligrosos
R57 Tóxico para las abejas.
R58 Puede provocar a largo plazo efectos negativos en el
medio ambiente.
R59 Peligroso para la capa de ozono.
R60 Puede perjudicar la fertilidad.
R61 Riesgo durante el embarazo de efectos adversos para el
feto.
R62 Posible riesgo de perjudicar la fertilidad.
R63 Posible riesgo durante el embarazo de efectos adversos
para el feto.
R64 Puede perjudicar a los niños alimentados con leche
materna.
R65 Nocivo. Si se ingiere puede causar daño pulmonar
R66 La exposición repetida puede provocar sequedad o
formación de grietas en la piel
R67 La inhalación de vapores puede provocar somnolencia y
vértigo
Combinación de frases R
Página 96 de 247
Materiales Peligrosos
R36/38 Irrita los ojos y la piel.
R36/37/38 Irrita los ojos, la piel y las vías respiratorias.
R37/38 Irrita las vías respiratorias y la piel.
R39/23 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación.
R39/24 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con
la piel.
R39/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por ingestión.
R39/23/24 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación y
contacto con la piel.
R39/23/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación e
ingestión.
R39/24/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con
la piel e ingestión.
R39/23//24/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación,
contacto con la piel e ingestión.
R39/26 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por
inhalación.
R39/27 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto
con la piel.
R39/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por ingestión.
R39/26/27 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación
y contacto con la piel.
R39/26/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación
e ingestión.
R39/27/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto
con la piel e ingestión.
R39/26/27/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por
inhalación, contacto con la piel e ingestión.
R40/20 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación.
R40/21 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel.
R40/22 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por ingestión.
R40/20/21 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación y contacto
con la piel.
R40/20/22 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación e ingestión.
R40/21/22 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel e
ingestión.
R40/20/21/22 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación, contacto
con la piel e ingestión.
Página 97 de 247
Materiales Peligrosos
R42/43 Posibilidad de sensibilización por inhalación y en contacto con la piel.
R48/20 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación.
R48/21 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel.
R48/22 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por ingestión.
R48/20/21 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación y contacto con la piel.
R48/20/22 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación e ingestión.
R48/21/22 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel e ingestión.
R48/20/21/22 Nocivo: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión.
R48/23 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación.
R48/24 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel.
R48/25 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por ingestión.
R48/23/24 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación y contacto con la piel.
R48/23/25 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación e ingestión.
R48/24/25 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por contacto con la piel e ingestión.
R48/23/24/25 Tóxico: riesgo de efectos graves para la salud en caso de exposición
prolongada por inhalación, contacto con la piel e ingestión.
R50/53 Muy tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo
plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático.
R51/53 Tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo
efectos negativos en el medio ambiente acuático.
R52/53 Nocivo para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo
efectos negativos en el medio ambiente acuático.
Página 98 de 247
Materiales Peligrosos
Frases S simples
Página 99 de 247
Materiales Peligrosos
precauciones posibles.
S36 Úsese indumentaria protectora adecuada.
S37 Úsense guantes adecuados.
S38 En caso de ventilación insuficiente, úsese equipo respiratorio adecuado.
S39 Úsese protección para los ojos/la cara.
S40 Para limpiar el suelo y los objetos contaminados por este producto, úsese ... (a
especificar por el fabricante).
S41 En caso de incendio y/o de explosión, no respire los humos.
S42 Durante las fumigaciones/pulverizaciones, úsese equipo respiratorio adecuado
[denominación(es) adecuada(s) a especificar por el fabricante].
S43 En caso de incendio, utilizar ... (los medios de extinción los debe especificar el
fabricante). (Si el agua aumenta el riesgo, se deberá añadir: "No usar nunca
agua").
S45 En caso de accidente o malestar, acúdase inmediatamente al médico (si es
posible, muéstrele la etiqueta).
S46 En caso de ingestión, acúdase inmediatamente al médico y muéstrele la
etiqueta o el envase.
S47 Consérvese a una temperatura no superior a ... °C (a especificar por el
fabricante).
S48 Consérvese húmedo con ... (medio apropiado a especificar por el fabricante).
S49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen.
S50 No mezclar con ... (a especificar por el fabricante).
S51 Úsese únicamente en lugares bien ventilados.
S52 No usar sobre grandes superficies en locales habitados.
S53 Evítese la exposición - recábense instrucciones especiales antes del uso.
S56 Elimínense esta sustancia y su recipiente en un punto de recogida pública de
residuos especiales o peligrosos.
S57 Utilícese un envase de seguridad adecuado para evitar la contaminación del
medio ambiente.
S59 Remitirse al fabricante o proveedor para obtener información sobre su
recuperación/reciclado.
S60 Elimínense el producto y su recipiente como residuos peligrosos.
S61 Evítese su liberación al medio ambiente. Recábense instrucciones específicas
de la ficha de datos de seguridad.
S62 En caso de ingestión no provocar el vómito: acúdase inmediatamente al médico
y muéstrele la etiqueta o el envase.
Combinación de frases S
S1/2 Consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niños.
S3/7 Consérvese el recipiente bien cerrado y en lugar fresco.
S3/9/14 Consérvese en lugar fresco y bien ventilado y lejos de ... (materiales
incompatibles, a especificar por el fabricante).
S3/9/14/49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien
ventilado y lejos de ... (materiales incompatibles, a especificar por el
fabricante).
S3/9/49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien
ventilado.
S3/14 Consérvese en lugar fresco y lejos de ... (materiales incompatibles, a
especificar por el fabricante).
S7/8 Manténgase el recipiente bien cerrado y en lugar seco.
S7/9 Manténgase el recipiente bien cerrado y en lugar bien ventilado.
S7/47 Manténgase el recipiente bien cerrado y consérvese a una temperatura no
superior a ... °C (a especificar por el fabricante).
S20/21 No comer, ni beber, ni fumar durante su utilización.
S24/25 Evítese el contacto con los ojos y la piel.
S27/28 Después del contacto con la piel quítese inmediatamente toda la ropa
manchada.
S29/35 No tirar los residuos por el desagüe; elimínense los residuos del producto
y sus recipientes con todas las precauciones posibles.
S29/56 No tirar los residuos por el desagüe; elimínese esa sustancia y su
recipiente en un punto d recogida pública de residuos especiales o
peligrosos.
S36/37 Úsense indumentaria y guantes de protección adecuados.
S36/37/39 Úsense indumentaria y guantes adecuados y protección para los ojos/la
cara.
S36/39 Úsense indumentaria adecuada y protección para los ojos/la cara.
S37/39 Úsense guantes adecuados y protección para los ojos/la cara.
S47/49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen y a temperatura no
superior a ... °C (a especificar por el fabricante).
Marcación y Etiquetas.
Además, cuando
se requiere, cada
TRANSPORTIST
A debe marcar
cada envase,
receptáculo de
carga, y vehículo
de transporte,
Cada persona que ofrezca un material peligroso para transporte en un embalaje con
una capacidad de al menos 119 galones tiene que marcar el envase con:
RESIDUO
Cuando los embalajes contienen materiales peligrosos con los nombres de embarque
apropiados de n.o.s., siempre revise 172.203(k). Si se especifican en 172.203(k),
marque el nombre de embarque apropiado de n.o.s. y el nombre técnico en el
embalaje. Ponga el nombre técnico entre paréntesis (…), junto con el nombre de
embarque apropiado.
Todas las marcas tienen que ser durables, en inglés (USA) y castellano (países
latinos), e impresas en los envases o fijados a la superficie del envase, o en un rótulo,
una cartela, o un señal.
Tienen que aparecer claramente. Fije las marcas en un fondo de color que contraste
mucho, y que no esté ocultado por las etiquetas u otras cosas.
Ponga las marcas requeridas a distancia de otras marcas, como publicidad, que
pueda reducir la eficacia de las marcas.
La descripción apropiada tiene que ser marcado entre paréntesis junto con el nombre
de embarque apropiado.
Nota: Material radioactivo que este etiquetado apropiadamente, está liberado de este
requisito
Cada envase que contiene una sustancia peligrosa tiene que ser marcado con las
letras "RQ". Ponga el "RQ" junto al nombre de embarque apropiado. No es necesario
marcar la cantidad del “RQ” en el envase.
Los envases a granel que contiene materiales clasificados como Marine Pollutants
(Contaminantes Marinos) tienen que ser marcados en frente y atrás con la marca de
“Contaminantes marinos” (Marine Pollutant) junto con la etiqueta de peligro o el
nombre de embarque si no se requiere una etiqueta.
Para transporte por barco, este requisito se aplica también a los envases empacados.
Envases a granel que contengan material de Temperatura Elevada tiene que ser
marcados en dos lados "HOT" (CALIENTE). "Molten Aluminum" (Aluminio Derretido) y
El termino "etiqueta"
(label) como se usa en
los HMR significa un
aviso impreso del peligro.
Se puede imprimir la etiqueta en, o fijarla a una cartela o por otra manera cuando:
- el envase no contiene materiales radioactivos y:
- la etiqueta es más grande que el envase;
- no se puede fijar la etiqueta a la superficie del envase; y/o
- el envase es un cilindro de gas comprimido
Cuando se requieren dos o más etiquetas, también tienen que ser mostradas juntos a
cada uno.
Cuerpo Legal: Norma Chilena NCh 2190 Of 93. Sustancias Peligrosas, Marcas para
Información de Riesgos. (Declarada oficial mediante DS 90/1993).
Todos los envases o recipientes deben indicar información esencial, para advertir a
las personas que manipulan o utilizan, sobre los riesgos inherentes de la sustancia o
preparado. También en la etiqueta se recogerá información con consejos de
prudencia y modos de empleo.
Los riesgos más importantes se indican mediante pictogramas y estos riesgos así
como los que se derivan de otras propiedades peligrosas, se enuncian en las frases R
, mientras que las precauciones que se deben observar se indican por medio de las
frases S.
ETIQUETA
LAS ETIQUETAS EN LOS ENVASES QUE CONTIENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS
Todo envase que contenga una sustancia química debe disponer de un etiquetado,
cuya forma, símbolos y contenido informativo está normalizado.
m. Las frases tipo que indican los consejos de prudencia en relación con el uso de
la sustancia (frases S).
Los datos más útiles son los que vienen en negrita. A partir de ellos se puede obtener
la información más importante desde el punto de vista de seguridad.
Lea la etiqueta si no dispone de la hoja de datos de seguridad (MSDS) de la
sustancia química, aunque esta última es una fuente de información mucho más
completa
PICTOGRAMAS
Los pictogramas son mensajes sin palabras que indican los cuidados mínimos que se
deben seguir antes, durante y después de trabajar con un producto fitosanitario.
Estos dibujos son un complemento a las recomendaciones estipuladas en las
Precauciones de Uso de la etiqueta, por lo tanto no significa dejar de leer la etiqueta.
FRASES R Y S
Frases R simples
explosivas-
inflamables.
R 19 Puede formar R 42 Posibilidad de R 65 Puede causar daños
peróxidos sensibilización por pulmonares al ser
explosivos. inhalación. ingerido.
R 20 Nocivo por R 43 Posibilidad de R 66 La exposición
inhalación. sensibilización en repetida puede
contacto con la piel. provocar sequedad y
agrietar la piel.
R 21 Nocivo en contacto R 44 Riesgo de explosión R 67 La inhalación de los
con la piel. al calentarlo en vapores puede
ambiente confinado. provocar
somnolencia y
vértigos.
R 22 Nocivo por R 45 Puede causar R 68 Posibilidad de
ingestión. cáncer. efectos irreversibles.
R 23 Tóxico por R 46 Puede causar
inhalación. alteraciones
genéticas
hereditarias.
R13 y R47 son frases obsoletas.
R40 hasta 2001 esta frase R fue usada para posibles riesgos mutagénicos o
teratogénicos, ahora se utiliza la frase R68
R26/27/28 Muy tóxico por inhalación, por ingestión y en contacto con la piel.
R27/28 Muy tóxico en contacto con la piel y por ingestión.
R36/37 Irrita los ojos y las vías respiratorias.
R36/38 Irrita los ojos y la piel.
R36/37/38 Irrita los ojos, la piel y las vías respiratorias.
R37/38 Irrita las vías respiratorias y la piel.
R39/23 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación.
R39/24 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con
la piel.
R39/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por ingestión.
R39/23/24 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación y
contacto con la piel.
R39/23/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación e
ingestión.
R39/24/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto con
la piel e ingestión.
R39/23//24/25 Tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación,
contacto con la piel e ingestión.
R39/26 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por
inhalación.
R39/27 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto
con la piel.
R39/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por ingestión.
R39/26/27 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación
y contacto con la piel.
R39/26/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por inhalación
e ingestión.
R39/27/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por contacto
con la piel e ingestión.
R39/26/27/28 Muy tóxico: peligro de efectos irreversibles muy graves por
inhalación, contacto con la piel e ingestión.
R40/20 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación.
R40/21 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles en contacto con la piel.
R40/22 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por ingestión.
R40/20/21 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación y contacto
con la piel.
R40/20/22 * Nocivo: posibilidad de efectos irreversibles por inhalación e ingestión.
Frases S simples
está consciente).
S10, S11, S31, S34 , S44 , S54 , S55 y S58 : son frases obsoletas.
Combinación de frases S
S1/2 Consérvese bajo llave y manténgase fuera del alcance de los niños.
S3/7 Consérvese el recipiente bien cerrado y en lugar fresco.
S3/9/14 Consérvese en lugar fresco y bien ventilado y lejos de ... (materiales
incompatibles, a especificar por el fabricante).
S3/9/14/49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien
ventilado y lejos de ... (materiales incompatibles, a especificar por el
fabricante).
S3/9/49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen, en lugar fresco y bien
ventilado.
S3/14 Consérvese en lugar fresco y lejos de ... (materiales incompatibles, a
especificar por el fabricante).
S7/8 Manténgase el recipiente bien cerrado y en lugar seco.
S7/9 Manténgase el recipiente bien cerrado y en lugar bien ventilado.
S7/47 Manténgase el recipiente bien cerrado y consérvese a una temperatura no
superior a ... °C (a especificar por el fabricante).
S20/21 No comer, ni beber, ni fumar durante su utilización.
S24/25 Evítese el contacto con los ojos y la piel.
S27/28 Después del contacto con la piel quítese inmediatamente toda la ropa
manchada.
S29/35 No tirar los residuos por el desagüe; elimínense los residuos del producto
y sus recipientes con todas las precauciones posibles.
S29/56 No tirar los residuos por el desagüe; elimínese esa sustancia y su
recipiente en un punto d recogida pública de residuos especiales o
peligrosos.
S36/37 Úsense indumentaria y guantes de protección adecuados.
S36/37/39 Úsense indumentaria y guantes adecuados y protección para los ojos/la
cara.
S36/39 Úsense indumentaria adecuada y protección para los ojos/la cara.
S37/39 Úsense guantes adecuados y protección para los ojos/la cara.
S47/49 Consérvese únicamente en el recipiente de origen y a temperatura no
superior a ... °C (a especificar por el fabricante).
Nuestros servicios
REQUERIMIENTOS OSHA
ANSI Z129.1
Fraseología simple.
Tipo de peligro.
La legislación de WHMIS indica que los trabajadores deben ser informados sobre
los peligros en el lugar de trabajo y recibir el entrenamiento apropiado para
permitirles trabajar con seguridad.
ETIQUETADO
DEPARTAMENTO DE TRANSPORTE
HMIS
• Fué desarrollado por la Asociación Nacional de la Pintura y de las Capas.
• Utiliza barras coloreadas, números y símbolos para informar de los peligros de
los productos quimicos utilizados en el lugar de trabajo.
• El nivel de peligro se indica utilizando valores numéricos (0-4).
• Similar al Sistema NFPA, pero no idénticos
• En la última versión tiene 2 espacios en la barra azul, uno para un asterisco y
otro para indicar el grado numérico de peligro.
• El asterisco indica un peligro crónico para la salud.
NOM-003-SCT/2000
• SÍMBOLOS COMPLEMENTARIOS:
• Modelo RECTÁNGULO,
• Modelo ROMBO, o
• Modelo ALTERNATIVO).
• Sistema de IDENTIFICACIÓN:
Nombre común, nombre químico o código aplicable.
Símbolos o letras del E.P.P.
Usar Número CAS o de la ONU.
• Sistema de SEÑALIZACIÓN:
Marcada, impresa, pintada o adherida al recipiente.
Letras, números y símbolos en colores de fondo y de contraste.
• Sistema de COMUNICACIÓN:
• Clara, veraz y sencilla.
• Sistema de CAPACITACIÓN:
• Impartirse a todos los trabajadores.
• Que incluya como mínimo:
Clasificación de los grados de riesgo y tipos de peligro de cada
sustancia.
Interpretación de colores, letras y símbolos.
Información y contenido de las HDS.
IMDG
El Código IMDG señala que hay sustancias que se deben transportar a temperaturas
iguales o superiores a 100º C en estado líquido o sólidos que se transporten a
temperaturas iguales o superiores a 250º C, deberán llevar a cada lado y a cada
extremo la marca de la temperatura elevada
¿Qué es IMDG?
El código marítimo internacional para el transporte de mercancías peligrosas (IMDG)
está pensado para prever el transporte seguro de mercancías peligrosas por el mar y
para prevenir la contaminación marina.
Sustancias corrosivas 8
Sustancias varias 9 VER SU ENTRADA
1.1B Artículo que contiene una sustancia explosiva primaria con riesgo de explosión de
toda 1a masa.
1.2B Artículo que contiene una sustancia explosiva primaria con riesgo de proyección.
1.1E Sustancia explosiva secundaria o artículo que la contiene, con riesgo de explosión
de toda la masa sin medios de iniciación y con carga propulsora.
1.1F Sustancia explosiva secundaria o artículo que la contiene con riesgo de explosión
de toda la masa, con o sin carga propulsora y con medios de iniciación propios.
1.2F Sustancia explosiva secundaria o artículo que lo contiene, con riesgo de proyección
con o sin carga propulsora y con medios de iniciación propios.
3.1 Líquidos inflamables de bajo punto de inflamación. (En cantidades mayores a 1 Ton.)
4.2 Sustancia que puede experimentar combustión espontánea. (En cantidades mayores
a 1 Ton).
4.3 Sustancia que en contacto con agua desprende gases inflamables. (En cantidades
mayores a 1 Ton).
8 Sustancias corrosivas.
4.3 Sustancia que en contacto con agua desprende gases inflamables. (En cantidades
inferiores a 1 Ton).
Definiciones
Envase: Cualquier recipiente o envoltura en el cual está contenido el producto, para
su distribución o venta.
durante el embalaje. Debe recurrirse a las etiquetas de las Naciones Unidas para
Clase 1: Explosivos
Clase 2: Gases
1 - te £ 35
2 ti < 23 35 < te
3 23 £ ti < 61 35 < te
Para el transporte internacional de los productos de la división 6.1 se deben utilizar los
criterios de clasificación de los grupos de embalaje/envase, en función del grado de
toxicidad de las sustancias, por ingestión, por absorción cutánea o por inhalación de
polvos, nieblas o vapores, según se indica en los cuadros siguientes:
1 1 LD50 £ 5 LD50 £ 40
2 5 < LD50 £ 50 40 < LD50 £ 200
3 Sólidos 50 < LD50 £ 200 200 < LD50 £ 1000
Líquidos
50 < LD50 £ 500
Grupos de embalaje/envase
Todo embalaje/envase vacío que haya contenido una carga peligrosa debe ser
tratado de manera establecida por las presentes recomendaciones para
embalajes/envases llenos, a no ser que se hayan adoptado medidas
adecuadas para neutralizar todo riesgo posible.
Marcado
El correcto marcado y etiquetado de bultos de mercancías peligrosas es un elemento
importante en el proceso de transporte seguro. Las marcas y etiquetas cumplen con
los siguientes propósitos generales:
Todas las marcas tienen que ser visibles en forma fácil, legibles y colocadas de tal
forma que no puedan ser ocultadas u opacadas. Deben ser impresas o estampadas
sobre el bulto de forma que aseguren su permanencia.
Tipos de marcas
Existen 2 tipos de marcas:
Contenedores
Ejemplos:
Sacos y cajas contendrán sólidos
Tanques con cabezales planos contendrán líquidos
Tanques con cabezales cónicos contendrán gases a presión
Grandes contenedores rectangulares pueden a su vez contener en su interior
otros contenedores de forma desconocida
Bidón
Tonel de Madera
Jerricán
Caja
Saco
Embalaje/Envase compuesto
Estos tipos pueden a su vez, estar fabricados de distintos materiales como los
que se mencionan a continuación:
categoría.
4 CAJAS A Acero - 4A
B Aluminio - 4B
C Madera ordinaria 4C1
con paredes no tamizantes 4C2
-
D Madera - 4D
contrachapada -
F Madera expandido 4F
reconstituída compacto 4G
G Cartón 4H1
H Plástico 4H2
Nota:
Todo embalaje/ envase destinado a ser utilizado con conformidad con lo dispuesto en
el presente Código debería llevar marcas que sean duraderas, legibles y colocadas en
un lugar y de un tamaño tal que las haga claramente visibles.
En el caso de embalajes / envases con una masa bruta superior a 30 Kg, las marcas,
o un duplicado de las mismas, deberían aparecer en el lado superior o en uno de los
costados del embalaje / envase. Las letras, los números y los símbolos deberían tener
como mínimo 12 mm de altura, excepto por lo que respecta a los embalajes / envases
de capacidad igual o inferior a 30 l o 30 Kg, en los que deberían tener como mínimo 6
mm de alto, y en los embalajes / envases de capacidad igual o inferior a 5 l o 5 Kg.,
que deberían ser de un tamaño apropiado.
Las marcas deberían indicar:
Esta señal sólo debería utilizarse para certificar que un embalaje /envase satisface las
disposiciones correspondientes que figuran en el presente capítulo; en el caso de los
embalajes / envases de metal que lleven marcas estampadas se podrá utilizar como
señal las mayúsculas “UN”;
ii) en el caso de los embalajes / envases sin embalaje/ envase interior destinados
a contener líquidos, la densidad relativa respecto de la cual el modelo ha sido
sometido a prueba...; en el caso de los embalajes / envases destinados a contener
sustancias sólidas o embalajes / envases interiores, la masa bruta máxima
expresada en kg;
d) bien la letra “S” para indicar que el embalaje/ envase está destinado al transporte
de sustancias sólidas o de embalajes/ envases interiores.
e) las dos últimas cifras del AÑO DE FABRICACIÓN del embalaje/ envase.
f) el Estado que autoriza la colocación de las marcas, es decir las letras DISTINTIVAS
de éste para los vehículos a motor en el tráfico internacional.
U 4G/Y145/S/0
n 4
NL/VL823
Así observamos: 4G corresponde a Caja de Cartón; Y tipo de embalaje/ envase II, 145
a 145 kg como masa bruta máxima que puede soportar; S porque contiene un sólido
en su interior y 04 que hace alusión a que el año 2004 fue fabricado dicho embalaje/
envase.
Contenedores
Aprobación de Seguridad
Las condiciones climáticas, ya sea la temperatura, la humedad o la luz del sol, pueden
causar un exceso de presión en los contenedores de líquidos, daños a embalajes de
acero, deterioro de embalajes hechos de papel y plástico, etc.
Debe identificarse cada paquete que pase las pruebas de diseño de acuerdo con
el sistema de etiquetado de las Naciones Unidas. Este sistema, generalmente
aceptado, permite que el productor de las sustancias químicas esté seguro de elegir
un paquete apto para su producto y de facilitar la tarea del personal de verificación y
vigilancia.
Las Recomendaciones de las Naciones Unidas también incluyen los requisitos
mínimos para los tanques y contenedores intermodales. Se espera regularmente que
los tanques contenedores, así como los contenedores ordinarios para fletes, cumplan
con las provisiones de la Convention for Safe Containers (CSC, Convención para
Contenedores Seguros) de 1972.
Documentación
Nota:
expedición: se entenderá el traslado específico de una remesa desde su origen hasta
su destino
1. El nombre de la expedición
2. la clase y cuando proceda, la división que se haya asignado a la mercancía.
Además esto podrá ir seguido del nombre de la clase. Podrá incluirse la “clase”
o “división” en el número de clase de riesgo;
2.1 si se trata de sustancias de la Clase 1 se indicará a continuación el grupo
de compatibilidad.
2.2 Si se trata de gases que entrañan riesgos secundarios se ampliará, todavía
más la información de manera que queden indicados tales riesgos,
agregando “inflamable”, “comburente” y/o “corrosivo” según proceda;
3. el número de las Naciones Unidas precedido por las letras ONU
4. cuando se asigne, el grupo de embalaje /envase y
5. el número y tipo de bultos, así como la cantidad total de las mercancías
peligrosas a las que se aplican las indicaciones (en volumen o en masa y, si
se trata de mercancías de la Clase 1, en masa neta de explosivos del
contenido).
Certificación
MATERIALES PELIGROSOS
1.- DEFINICIONES.
1.1. Buque de carga: Es todo buque que no sea buque de pasaje.
1.2. Buque de carga combinado: Es todo buque petrolero proyectado para
transportar indistintamente hidrocarburos o cargamentos sólidos a
granel.
1.3. Buque de Pasaje: Es todo buque que transporte más de doce (12)
pasajeros.
ABREVIATURAS
FEm Ficha de emergencia / Código IMDG Código marítimo internacional de
mercancías peligrosas / GPA Guía de primeros auxilios para uso en caso de
accidentes relacionados con mercancías peligrosas / N° ONU Número asignado por
Incendios
Dado que el agua es el agente extintor natural en el mar, se recomienda usarla
generalmente para casi todas las mercancías peligrosas, aun cuando para un
incendio que afecte a la misma mercancía en tierra pueda ser preferible un agente
que no sea el agua. Siempre que sea posible, se alejarán los bultos del incendio.
Cuando exista la posibilidad de que el calor produzca cambios químicos o físicos de la
sustancia que hay en un bulto o afecte a la integridad de éste, causando su ruptura y
la dispersión de su contenido, cabe reducir el riesgo manteniendo el bulto frío. Se
deberá tener cuidado con las sustancias que se pueden polimerizar, ya que esa
reacción puede continuar durante mucho tiempo después de que haya desaparecido
la fuente exterior de calor.
En caso de suceso bajo cubierta, el mejor método para luchar contra un incendio
suele ser cerrar la escotilla, suprimir toda ventilación y poner en funcionamiento la
instalación fija de extinción de incendios. Si no existe tal instalación, por lo general se
deberán tomar las mismas medidas que en caso de incendio en cubierta. En tales
casos, habrá que llevar siempre aparato respiratorio autónomo.
Para ciertas sustancias que reaccionan con suma facilidad con el agua se recomienda
utilizar sólo extintores de incendios a base de productos químicos en polvo. No
obstante, se podrá utilizar un material inerte adecuado en polvo, si se dispone de él en
cantidad suficiente. Aparte de las anteriores recomendaciones, sólo queda la
posibilidad de utilizar agua abundante, aunque reaccione con la sustancia, para
reducir la temperatura producida por el incendio.
El hecho de que en una FEm se recomiende no utilizar espuma no impide la
utilización de espumas especiales.
En las recomendaciones generales sobre lucha contra incendios para diversas
mercancías peligrosas se indica que tales mercancías deben echarse al mar cuando
EJEMPLO DE FICHA
FICHA DE EMERGENCIA 7-01
MATERIALES RADIACTIVOS FISIONABLES, N.E.P.
MATERIALES RADIACTIVOS, N.E.P., y
MATERIALES RADIACTIVOS, EN FORMA ESPECIAL, N.E.P., transportados en
bultos del Tipo A o del Tipo B y bultos para material fisionable.
N° ONU 2918 / N° ONU 2982 / N° ONU 2974
RESUMEN
SOLAS: CONVENIO INTERNACIONAL
PARA LA SEGURIDAD
DE LA VIDA HUMANA EN EL MAR, 1974
El suceso que condujo a la convocatoria de la Conferencia internacional de seguridad
marítima de 1914 (SOLAS) fue el hundimiento del transatlántico Titanic, de la
compañía White Star, durante su viaje inaugural en abril de 1912. Más de 1.500
personas perecieron, entre pasajeros y tripulación, y el desastre planteó tantas
interrogantes acerca de las normas de seguridad vigentes a la sazón que el Gobierno
del Reino Unido propuso la celebración de una conferencia internacional para elaborar
nuevos reglamentos.
Los desechos radiactivos vitrificados que viajan de Francia a Japón son producto del
siguiente principio básico que se utiliza en este tipo de negocios: "el dueño del
combustible nuclear es también dueño de la basura radiactiva que se genera durante
el reprocesamiento".
Después de procesar varias toneladas de combustible usado, se produce una cierta
cantidad de residuos que se almacenan por unos 20 años en condiciones muy
controladas mientras decae el nivel de radiactividad y temperatura hasta hacerla
manejable. Una vez que se cumple esta etapa del proceso y el volumen es suficiente
para cargar un buque, se llenan los flask y a su vez, éstos se embarcan en los buques
para la travesía al lugar donde serán almacenados por su dueño, en este caso, la
ORC de Japón.
Debido a lo sensible de la materia, los países que tienen la responsabilidad en el
manejo de las substancias radiactivas y sus desechos han sido muy reservados,
manteniendo restringida la información relacionada con el transporte y manipulación
de estos productos a aquellos países que no están involucrados.
A la fecha de hoy, la única empresa naviera que tiene buques construidos
especialmente para el transporte de productos de alta radiactividad es la Pacific
Nuclear Transport Limited (PNTL), la cual es filial de la Compañía Inglesa British
Nuclear Fuels pls (BNFL) dueña y administradora de la Planta de Sellafield. Esta
cuenta con cinco buques adaptados para este tipo de transporte. Los viajes
realizados a la fecha son más de 150, de los cuales no se tiene conocimiento de que
hayan informado de algún incidente que fuese serio.
De todos los viajes que han realizado, a la fecha tan sólo tres se han efectuado de
Francia a Japón transportando residuos radiactivos vitrificados, los cuales han
causado una especie de
alarma pública debido a la propaganda desplegada por Greenpeace quienes han
hecho notar a la opinión pública la alta radiactividad y peligrosidad de estos desechos.
De estos tres viajes el primero se realizó vía cabo de Hornos el 20 de marzo de 1995
con la consiguiente falta de información y conocimiento que tenían sobre esta materia
tanto el Gobierno como la Armada de Chile, hecho que sorprendió a todos. Lo que
sucedió en aquella oportunidad fue ampliamente publicado en la prensa y hay mayor
profusión de información en la página Web de Greenpeace.
El segundo viaje lo realizó la M/N Pacific Teal vía cabo Buena Esperanza el año 1996
sin mayores inconvenientes, y El tercer viaje lo realizó la M/N Pacific Swan vía canal
de Panamá durante los meses de enero y febrero de 1998, con la consiguiente
manifestación que protagonizaron agitadores de Greenpeace a bordo del buque,
habiendo permitido las autoridades del Canal que ocurriese este abordaje
contraviniendo las disposiciones legales que hay sobre esta materia.
Código CNI.
Con el fin de establecer una reglamentación adecuada para la construcción, el equipo
y el funcionamiento de buques dedicados al transporte de combustible nuclear
irradiado, plutonio y desechos de alta actividad, lo que mejoraría la seguridad
marítima y la protección del medio marino, la OMI estudió durante varios años el
tema, desarrollando al cabo de ese tiempo el Código CNI. Código CNI significa:
"Código para la seguridad del transporte de combustible nuclear irradiado, plutonio y
desechos de alta actividad en cofres a bordo de los buques. Este Código también
considera lo establecido en el Código Internacional sobre el Transporte vía Marítima
de Mercaderías Peligrosas (IMDG Code), el cual reglamenta entre otras cosas el
transporte marítimo de materiales radiactivos y las disposiciones emanadas de la
OIEA (Organismo Internacional de Energía Atómica) sobre el transporte seguro de
materiales radiactivos. Por último, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el
Medio Ambiente y el
Desarrollo (CNUMAD) ha instado a la OMI y al OIEA a que aúnen esfuerzos para
completar el examen de un Código sobre transporte de combustible nuclear irradiado
en cofres a bordo de los buques.
Descripción del Código CNI.
Ambito de aplicación:
El Código CNI es aplicable a los buques nuevos o existentes que,
independientemente de su tamaño, incluidos los buques de carga de arqueo bruto
inferior a 500 toneladas, estén dedicados al transporte de combustible nuclear
irradiado, plutonio y desechos de alta actividad en cofres aprobados de conformidad
con las disposiciones aplicables del Reglamento para el transporte seguro de
materiales radiactivos del OIEA, y transportados de conformidad con lo dispuesto en
las fichas 10, 11, 12 ó 13 de la clase 7 del Código IMDG.
Definiciones.
Combustible nuclear irradiado: material que contiene isótopos de uranio, torio o
plutonio y que se ha utilizado para mantener una reacción nuclear autosostenida en
cadena.
Alcance.
Este Reglamento se aplica a todas las modalidades de transporte por vía terrestre,
acuática o aérea de materiales radiactivos, incluido el transporte incidentalmente
afectado al uso de materiales radiactivos. El transporte abarca todas las operaciones
y condiciones relacionadas con el traslado de materiales radiactivos e inherentes al
mismo; comprenden el diseño, la fabricación, el mantenimiento y la reparación de
embalajes y la preparación, expedición, carga,
acarreo, incluido almacenamiento en tránsito, descarga y recepción en el destino final
de cargas de materiales radiactivos y bultos. Se aplica un enfoque graduado a las
normas relativas a las características funcionales que señala el Reglamento,
caracterizado por tres niveles generales de gravedad:
a) Condiciones de transporte rutinarios (sin incidentes);
b) Condiciones de transporte normales (pequeños percances); y
c) Condiciones de accidente durante el transporte.
Protección Radiológica.
Durante el transporte se optimizarán la protección y la seguridad de modo que la
magnitud de las dosis individuales, el número de personas expuestas y la probabilidad
de que ocurran
exposiciones se mantengan en el valor más bajo que pueda razonablemente
alcanzarse, teniendo en cuenta los factores económicos y sociales, y que las dosis
que reciban las personas estén por debajo de los límites de dosis correspondientes.
Se adoptará un enfoque
estructurado y sistemático que tendrá en cuenta las interrelaciones entre el transporte
y otras actividades. Los trabajadores deberán recibir capacitación apropiada en
1. Introducción
El hombre ha contaminado desde la era neolítica hasta nuestros días. Con el correr
del tiempo, ha ido tomando conciencia de esta contaminación, de que la capacidad
de dilución y recepción de los océanos no es ilimitada y de que es necesario
modificar su costumbre si pretende preservarlos y mantenerlos como fuentes de
recursos y como lugares de esparcimiento. Ha aprendido, además, que es un
problema global, interdisciplinario que abarca aspectos económicos, ecológicos,
técnicos, políticos y jurídicos, que afecta a países desarrollados y en desarrollo y que
la contaminación es un problema que nos atañe a todos, que es un problema de la
Humanidad.
2. El planeta océano
Como se sabe, la superficie de nuestro planeta Tierra está constituida por un 71% de
agua. Los primeros astronautas informaron que desde el espacio la tierra se veía de
un color azul, primando el tono natural de los océanos que rodean la relativamente
escasa superficie terrestre. De allí que a la Tierra se la conozca como el planeta
océano, o también, como el planeta azul.
Los océanos tienen una importancia vital para la vida en nuestro planeta. No sólo
porque sirven de vías de comunicación entre los pueblos y nos entregan una
importante cuota de la alimentación de la humanidad, sino porque constituyen un
elemento fundamental en el llamado "ciclo de la vida". Este ciclo que saca agua
desde los océanos por medio de la evaporación y la transforma en nubes. Estas
nubes que luego se transforman en lluvia, que vuelve a caer sobre la tierra y a través
de las montañas y ríos vuelve nuevamente al mar.
Esa es la principal razón que tenemos para cuidarlo, para preservarlo lo más limpio
posible, evitando que se contamine y se transforme en una masa de agua sin
oxígeno, sin vida, como ya ocurre, lamentablemente, en muchas áreas del planeta.
Toda la vida depende de la circulación global del agua, sin agua no hay vida en la
Tierra.
Los hidrocarburos en el mar pueden tener tres fuentes de origen: biógenos, es decir,
que existen en forma permanente en algunos elementos como plantas acuáticas
(fitoplancton marino, planta de los pantanos), y peces (pristano, bacalao); las
infiltraciones naturales, que surgen en ciertos puntos del planeta (costas de
California); y, los flujos antropogénicos, o sea, originados por el hombre. Estos
últimos, a su vez, pueden clasificarse en tres fuentes principales: el transporte, las
actividades costa afuera y los insumos terrestres y atmosféricos.
Estudios realizados, tanto por la OMI como por la NASA, indican que el tonelaje
derramado por la operación rutinaria de los buques representa aproximadamente un
97% de toda la contaminación por hidrocarburos que tiene su origen en los buques.
Esos derrames, por lo general, son inferiores a 7 toneladas.
Los derrames de hidrocarburos provocados por accidentes masivos, por otro lado,
representan alrededor de un 3% del tonelaje total derramado y, por lo general, son
superiores a 700 toneladas, alcanzando algunos de ellos varios miles de toneladas.
La actividad costa afuera está representada por los reventones (blow out) y las
pérdidas operacionales rutinarias en los procesos de exploración y producción.
Famoso es el caso del Pozo Ixtoc 1, en el Golfo de Campeche, México, que derramó
unas 600 mil toneladas durante los cuatro meses que demoró la operación de ocluírlo
en su origen, a unos 4000 metros por debajo del fondo marino.
Los insumos terrestres están representados por el drenaje industrial y por las
descargas urbanas. Los atmosféricos, a su vez, tienen su origen en el escape de
vehículos y en el escape de los aviones.
Cifras manejadas por los organismos especializados, indican que el insumo que
aportan los aviones a la contaminación atmosférica es de varios cientos de miles de
toneladas por año.
Los hidrocarburos producen un severo impacto sobre las actividades costeras. Así,
las actividades recreacionales como la natación, la vela, la pesca deportiva y el
buceo, se ven seriamente afectados. Además, producen un fuerte impacto visual que
afecta a restaurantes y hoteles. También producen impacto sobre la industria, como
ser, centrales termoeléctricas, plantas desalinizadoras, astilleros y diques secos,
Derramada
Del análisis de la Tabla Nº2 se puede concluir que la mayoría de los grandes
derrames ocurren frente a las costas africanas o europeas, es decir, en áreas de
mayor tráfico o convergencia de tráficos, con una clara indicación del lugar donde
deben hacerse mayores esfuerzos para prevenir los accidentes: entradas y salidas de
puerto.
El Convenio internacional para prevenir la contaminación desde los buques
(MARPOL 73/78).
Este Convenio fue adoptado por una Conferencia internacional celebrada dentro de la
Organización Marítima Internacional, OMI, en 1973, y es el más ambicioso de los
tratados internacionales jamás concertado en materia de contaminación del mar. Se
ocupa no sólo de los hidrocarburos sino que de toda clase de contaminación marina a
excepción de la causada por el vertimiento en el mar de desechos de origen terrestre,
que quedó incluida en otro Convenio adoptado el año anterior.
Una Conferencia sobre Seguridad de los buques tanques y prevención de la
contaminación, celebrada en el año 1978, introdujo importantes enmiendas a los
Anexos I y II del Convenio, que permitieron su entrada en vigor en Octubre de 1983,
pasando a denominarse MARPOL 73/78.
Página 176 de 247
Materiales Peligrosos
El Convenio consta de un articulado, de dos protocolos y de los anexos técnicos. La
mayor parte de las medidas de carácter técnico se hallan en los seis anexos del
Convenio, que tratan de los siguientes temas:
- Anexo I - Hidrocarburos. / - Anexo II - Sustancias nocivas líquidas transportadas a
granel.
- Anexo III - Sustancias perjudiciales transportadas en bultos (es decir, tanques,
contenedores, tambores, etc.).
- Anexo IV - Aguas sucias de los buques. / - Anexo V - Basuras de los buques.
Anexo VI - Contaminación del aire por los buques.
Está en estudio, para su adopción durante el año 2002, un Anexo VII al Convenio,
relacionado con la prevención de la contaminación producida por los lastres de los
buques.
1. Efectos del MARPOL
Un estudio llevado a cabo por el National Research Council Marine Board de los
Estado Unidos, atribuyó al MARPOL "un efecto positivo y considerable en la
reducción de la cantidad de hidrocarburos que penetran en el mar".
Cálculos efectuados indican que la cantidad vertida al mar se redujo de 1.470.000
toneladas en 1981, a unas 568.800 toneladas en 1989. De esa cifra, sólo 158.000
toneladas corresponden a las operaciones de los buques tanque.
No obstante, los efectos del MARPOL 73/78 podrían ser incluso mayores en años
venideros, entre otros factores, por razones económicas. Los sucesivos aumentos en
el precio del petróleo durante la década de 1970 motivaron una abrupta paralización
en la bonanza registrada en el comercio de hidrocarburos. Disminuyó la demanda de
buques tanque y se produjo en consecuencia un superávit o excedente en la
disponibilidad de petroleros; excedente que se arrastra desde entonces. Esto es
aplicable a los grandes buques tanque que constituyen el grueso del tonelaje mundial
de tales buques. La gran mayoría de estos petroleros fueron construidos a principios
y a mediados de la década de 1970, antes de que entraran en vigor el MARPOL 1973
y su Protocolo de 1978.
Muchos de estos buques tienen ahora una antigüedad que supera los 20 años y
existe la creencia general de que muchos de ellos serán desguazados durante los
próximos años, dado que resultaría antieconómico convertirlos para adaptarse a los
requerimientos del doble casco exigidas por las enmiendas de 1992. Por lo tanto,
serán sustituidos por buques que cumplirán totalmente las prescripciones del
MARPOL 73/78.
Sin lugar a dudas, estos buques nuevos aportarán grandes beneficios al medio
marino. Los buques nuevos tienden a ser más seguros que los buques viejos
sencillamente porque son menos propensos a las averías. Los petroleros nuevos
también se construirán con arreglo a normas más elevadas para impedir la
contaminación tanto operativa como accidental. Muchos de los grandes petroleros
que navegan actualmente no están provistos de tanques de lastre separado ni
tampoco de sistema de lavado con crudos, como lo estarán sus sucesores.
Se espera también que durante los próximos años los convenios marítimos
internacionales, con inclusión del MARPOL 73/78, tengan una aplicación mucho más
eficaz que en el pasado. Entre otras medidas creadas por la OMI para lograr esta
finalidad cabe citar, por ejemplo, aquellas que aumentan las responsabilidades de los
gestores y las orientadas a la vigilancia del comportamiento de los distintos gobiernos
en la implantación del Convenio. Igualmente se está estimulando una implantación
más eficaz de las medidas de supervisión por el Estado rector del puerto.
Página 177 de 247
Materiales Peligrosos
El establecimiento de instalaciones receptoras de desechos adecuadas es
fundamental para el éxito en la implantación del MARPOL 73/78. Tales medios de
recepción de desechos son preceptivos por cinco de los seis anexos (siendo el Anexo
III la excepción), y lo que se persigue es que los buques puedan conservar los
desechos a bordo hasta llegar a puerto.
Si bien la existencia de tales instalaciones es obligatoria, en la práctica resultan a
menudo inadecuadas y en algunos casos todavía son inexistentes. En ciertos países
se han proporcionado tales medios de recepción de desechos, pero el precio de su
utilización es tan elevado que muchos buques no hacen uso de ellos.
Pese a todo, durante los próximos años deberá producirse una constante disminución
en la cantidad de desechos vertidos en el mar como resultado de las operaciones de
transporte de petróleo. No cabe duda que el MARPOL 73/78 constituye una excelente
base jurídica para lograr tales objetivos. La nueva generación de buques tanque que
entrará en servicio el próximo milenio estará mejor protegida contra accidentes y
contra la contaminación operacional que la generación actual.
Sin embargo, por buenos que sean los buques, mucho dependerá todavía de la
gestión de los mismos y de la competencia de sus tripulaciones. Las
responsabilidades por el cumplimiento de las normas recaen en los gobiernos, los
propietarios, las empresas explotadoras y las propias dotaciones.
1. Conclusiones
Sin embargo, también se ha puesto una luz de alarma respecto de los derrames
provocados por productos químicos, que pueden ser mucho más dañinos para el
medio marino que los provocados por los hidrocarburos.
Cuerpo Legal: DS 85/89, Declara Norma Oficial NCH 2136 Of. 89. Sustancias
Corrosivas-Acido Sulfúrico-Disposiciones para el Transporte.
Objetivos:
Vehículo-tanque de carretera:
Vagón-tanque:
Vagón-tanque Autosoportante:
Llenado de recipientes
Inspección y Certificación
Los estanques de vehículos que transportan ácido sulfúrico deben contar con un
certificado vigente, extendido por un Organismo de Inspección autorizado.
Para los efectos de una certificación de un estanque nuevo, sin uso, la inspección
debe hacerse para establecer si el estanque cumple con las normas de diseño y
fabricación. Si así fuera, el certificado debe indicar que cumple con las normas y que
el estanque nuevo es apto para el transporte seguro de ácido.
Las empresas que transportan, reciben o despachan ácido sulfúrico deben asegurarse
que el personal involucrado en las operaciones de carga, descarga, estiba y
transporte éste debidamente entrenado en los procedimientos seguros de trabajo con
el ácido, en los respectivos procedimientos para el tratamiento de emergencias y,
especialmente, en el uso de los equipos de protección personal.
Los vehículos que transportan ácido sulfúrico deben llevar, como mínimo, los equipos
o elementos siguientes:
c) Botiquín de primeros auxilios completo, que incluya una botella irrompible con
solución bicarbonato de sodio (NaHCo3) al 2%, en agua, para lavar y neutralizar
salpicaduras en ácido. Esta botella debe tener una capacidad no inferior a 2 dm³ y
estar marcada con letras de 2 cm de altura, con las palabras USO EXTERNO - NO
INGERIR;
e) Un extintor de CO2 o polvo químico seco, adicional al que exiga la Ley de Tránsito;
f) Una instrucción escrita de las medidas que deban adoptarse y las acciones que no
deben seguirse en caso de emergencia durante el transporte. Esta instrucción debe
ser preparada por la autoridad competente y entregada al transportista por el
expedidor del ácido. Mientras no se cuente con la instrucción escrita, ésta debe ser
preparada por el expedidor del ácido y entregada al transportista;
En cuanto a los equipos de protección personal, las personas que cargan o descargan
embalajes /envases con ácido sulfúrico o aquellas que accionan válvulas o
conexiones para carga o descarga de los estanques de ácido sulfúrico, deben tener y
usar equipos de protección personal resistente al ácido, consistente en:
Cumplimiento
Página 181 de 247
Materiales Peligrosos
Se debe dar cumplimiento a las recomendaciones sobre inspección, aspectos
relacionados con la seguridad personal y tratamiento de información y procedimientos
a seguir en caso de emergencias señalados en esta norma. Para tal efecto se debe
contar con un sistema de Prevención de riesgos y Medidas de Contingencia.
El transporte por camiones se debe realizar en tracto camiones con aclopados. Los
aclopados consisten en estanques de acero inoxidable construidos de acuerdo a
estándares de fabricación internacionales.
Se debe cumplir con la certificación de los estanques para transporte a granel nuevo y
se debe proceder a su inspección periódica durante toda la operación. Se debe
entrenar a los choferes en el manejo de emergencias y se les debe proveer de los
equipos de protección personal adecuados.
1. Localización y edificios.
Idealmente todo lugar de almacenamiento de sustancias peligrosas deberá
estar ubicada alejada de zonas densamente pobladas, de fuentes de aguas potables,
de áreas con posibilidad de anegamiento y de posibles fuentes externas de peligro.
2. Ubicación en planta
La ubicación en planta o en el lugar designado debe ser diseñado de tal
manera de permitir la separación de materiales incompatibles utilizando edificios o
Paredes Cortafuego: Las paredes externas deben estar cubiertas con acero o
planchas de metal, o cuando exista riesgo de fuego deben ser de material sólido. Los
materiales aislantes deben ser de elementos no-combustibles, lana mineral o fibra de
vidrio. Las divisiones internas, diseñadas para actuar como rompedores de fuego
deben proveer al menos 60 minutos de resistencia y se deben construir con una altura
de un metro sobre el techo o tener algún otro medio de impedir la propagación del
fuego.
Los materiales más adecuados para combinar resistencia al fuego con resistencia
física y estabilidad son el concreto, ladrillos o bloques de cemento. Para lograr la
deseada resistencia al fuego, las paredes reforzadas de concreto deben tener al
menos 15 cm. de espesor y las paredes de ladrillos deben ser de al menos 23 cm.
Los ladrillos huecos no son apropiados. Los bloques de concreto sin reforzamiento
requieren de un espesor mínimo de 30 cm. para lograr la estabilidad y fuerza
requeridas. Para lograr una mayor estabilidad estructural, se recomiendan columnas
de reforzamiento (pilastras) en las paredes. Las paredes contrafuegos deben ser
independientes de la estructura para evitar su colapso en caso de incendios. Cuando
existen cañerías, ductos y cables eléctricos, se deben colocar con sustancias
retardantes del fuego.
Las puertas en las paredes interiores deben tener resistencia al fuego similar a las
paredes y se deben cerrar automáticamente, es decir con un sistema de fusibles
activados por el sistema de detección automático de incendio. El espacio requerido
para cerrar debe mantenerse libre de toda obstrucción.
Pisos: Los pisos deben ser impermeables a los líquidos. Deben ser lisos, pero no
resbalosos, y libres de hendiduras para permitir una limpieza fácil y estar diseñados
para la contención de derrames y aguas contaminadas en caso de incendio.
Drenaje: Los drenajes o desagües abiertos deben evitarse en los lugares que
almacenan sustancias tóxicas para prevenir la liberación de aguas contaminadas en
caso de incendio o derrames, ya que al estar conectadas directamente al
alcantarillado o río pueden causar contaminación ambiental. Sin embargo se deben
diseñar desagües para las aguas lluvias en los techos y lugares exteriores. Los ductos
de aguas lluvias deben ser externos en lo posible y si son internos deben ser no
combustibles. Los drenajes deben estar sellados y protegidos del posible daño de
vehículos. Esto se puede lograr por medio de canalizaciones de ladrillos o concreto
que protejan los ductos con una altura de la menos 20 cm. Todo drenaje debe estar
conectado a un pozo colector que esté protegido de aguas lluvias, para una posterior
disposición.
Para bodegas construidas sobre el nivel del terreno, es necesario efectuar arreglos
especiales para los terraplenes o pretiles de modo de retener las aguas de incendio o
derrames.
Bodega no ventilada -1
minuto.
Bodega no ventilada – 2
minutos
Bodega no ventilada – 3
minutos
El techo puede ser de un material liviano, que pueda ser eliminado rápidamente en
caso de incendio de modo de proveer la salida de humo y del calor. Cuando el techo
es de construcción sólida, la evacuación del humo y el calor se puede efectuar con
paneles transparentes o paneles de ventilación con un área de ventilación de al
menos un 2% del área del suelo de la bodega. Los paneles de ventilación deben estar
permanentemente abiertos, o de poder ser abiertos manualmente o abrirse
automáticamente en caso de incendio. La salida temprana de humo y calor aumenta
la visibilidad de la fuente del fuego y retarda la propagación del fuego.
4. Almacenamiento exterior.
Cuando se almacenan productos peligrosos en áreas exteriores, se deben tomar
precauciones para contener cualquier derrame con pretiles o sacos de arena, además
de un techo o cubierta que proteja los productos del sol y la lluvia. Esto se efectúa
debido a los siguientes problemas:
1. Condiciones de operación.
En las bodegas y lugares de almacenamiento de sustancias peligrosas, las
operaciones deben ser cuidadosamente supervisadas por personal entrenado y con
experiencia.
Para el manejo de sustancias peligrosas se deben tener instrucciones escritas para
todo el personal que incluyan:
a) Instrucciones de la operación segura y correcta de todos los equipos y del
almacenamiento de los materiales peligrosos;
b) Hojas de datos de Seguridad para todos los productos transportados y
almacenados;
c) Instrucciones y procedimientos sobre Higiene y Seguridad;
d) Instrucciones y procedimientos sobre emergencias.
Debe contar también el vehículo, con extinguidor de incendios, y con equipo protector
para ser utilizado por el conductor.
Un número de diferentes tipos de espumas existen en forma comercial y son
recomendables para ciertas clases de productos químicos, pero se requiere una
destreza especial para su aplicación, siendo preferible en la mayoría de los casos
utilizar polvos químicos.
No se debe permitir comer, beber o fumar en las áreas de trabajos donde existan
sustancias peligrosas.
Para trabajo rutinario con sustancias peligrosas se debe contar al menos con el
siguiente equipamiento de seguridad:
Los derrames líquidos deben ser absorbidos en un sólido absorbente adecuado tales
como arena, polvo de ladrillo o aserrín, los cuales no se deben usar sin embargo en el
caso de líquidos inflamables ó líquidos fuertemente oxidantes. El área debe ser
descontaminada de acuerdo a las instrucciones dadas en las hojas de seguridad, y los
residuos deben ser descartados de acuerdo a instrucciones adecuadas.
Los sólidos derramados deben ser aspirados con aspiradoras industriales. Se pueden
utilizar palas y escobillones pero minimizando la generación de polvo utilizando arena,
etc.
7. Disposición de residuos
Todos los residuos incluyendo material de empaque, deberá ser desechado de una
manera ambientalmente segura y responsable. Residuos potencialmente peligrosos
incluyen productos obsoletos, productos fuera de especificación, material
contaminado, residuos líquidos y material absorbente que ha sido utilizado para
limpieza de derrames. La disposición ambientalmente segura de estos residuos es a
menudo difícil y se debe consultar personal experto o a las autoridades responsables.
A menudo las Hojas de Seguridad pueden indicar la forma más adecuada de
disposición de sustancias químicas. Todos los recipientes contaminados que no se
reutilicen deben ser descontaminados y descartados en forma adecuada.
8. Primeros auxilios
Todos los miembros de la brigada contra incendios deben ser entrenados en el uso
del equipamiento contra incendios así como en los planes de emergencias. Una
buena auditoría minimizará los daños, las fugas y los riesgos de incendios así como
también conducirá a una operación segura y eficiente.
Art. 2º.- Son Recintos Portuarios Especiales, aquellos lugares que, contemplados
en el Art. 248 del Código del Trabajo y en el artículo 6º del DFL. Nº 292 de 1953, han
sido autorizados por Resolución del Capitán de Puerto para manipular, almacenar,
cargar, movilizar y descargar explosivos y mercaderías peligrosas en general,
incluidas en el Reglamento de Transporte para la Marina Mercante y en el Código
Marítimo Internacional para el Transporte de Mercaderías Peligrosas.
Art. 3º.-El término "mercaderías peligrosas" incluye a todos los explosivos y otros
artículos o cargas peligrosas contempladas por los Reglamentos indicados en el
artículo anterior.
Art. 5º.-El Capitán de Puerto podrá disminuir o suprimir cualquiera de las exigencias
establecidas en este Reglamento, en el grado y bajo las condiciones que determine,
cuando considere que su aplicación es prescindible o innecesaria para la seguridad
de las naves o del puerto, o cuando las demandas de la Defensa Nacional justifiquen
una excepción a esas disposiciones.
Art. 6º.-Los Recintos Portuarios Especiales deberán cumplir los siguientes requisitos
para ser autorizados y mantenerse en actividad:
Vigilantes
a) Los propietarios, operadores o administradores de los Recintos
Portuarios Especiales proveerán vigilantes para la protección de estos
en tal número y de tales requisitos como para asegurar una vigilancia
adecuada, impedir el acceso de personas no autorizadas, detectar
peligros de incendio verificar el alistamiento del equipo de protección de
incendio y riesgos profesionales.
Art.13º. El Capitán de Puerto está facultado para requerir que cualquier faena
involucrando manipulación, almacenaje, estiba, carga, descarga o transporte
de mercaderías peligrosas en los recintos portuarios, sea efectuada bajo su
única supervisión y control. En caso de que el Capitán de Puerto ejercite tal
autoridad, todas sus directivas, instrucciones y órdenes o las de su
representante deberán ser acatadas y cumplidas con prontitud y en su
totalidad.
OTROS EQUIPOS
BOTAS
Las botas se usarán de acuerdo al tipo de traje. Algunos trajes
encapsulados traen sus propias botas las cuales son
intercambiables sólo por el fabricante. En el caso de no traer botas,
deben usarse botas del tipo resistente a ácidos.
GUANTES
Los guantes protegerán las manos de los
Operadores de diversos productos.
Los más usados son de neopreno, nitrilo,
butil, PVC (cloruro de plovinilo) y hule
natural.
Los guantes antes mencionados protegen de
ciertos productos químicos, pero presentan
limitada resistencia mecánica (pueden romperse por cortes, abrasión y similares)
y nula resistencia a la temperatura.
Todo guante debe usarse con un guante interior de látex que será la última
barrera de protección del Operador además de aislarlo de posibles
contaminaciones internas del guante.
Exteriormente se usarán diversos guantes de acuerdo a la naturaleza de los
riesgos presentes. Para riesgos de corte se usarán guantes de descarne o
similares. Para temperatura se usarán guantes con cubierta aluminizada o de
nomex, etc.
PROTECCIÓN RESPIRATORIA
Equipos autocontenidos
Líneas de aire
INTRODUCCIÓN.
GENERALIDADES
Pero este hecho puede ocurrir fuera de los límites del aeropuerto con un
vehículo que transporta materias primas o productos terminados desde o hacia
el mismo. En tal caso, el Equipo Hazmat será alertado, se organizará y
concurrirá al lugar físico para colaborar en el control de la emergencia que en
ése caso será enfrentada por organismos públicos de ayuda.
ZONAS
1) Zona caliente
2) Zona tibia
3) Zona fría
4) Zona de aislación
1) Zona caliente.
2) Zona tibia.
Debe dejarse claro que ésta zona no debe estar en ningún momento bajo la
influencia de los materiales peligrosos que provocan el Incidente.
El tamaño de la zona tibia será tal que permita instalar con comodidad
todas las estaciones de descontaminación y se extenderá desde donde termina
la zona caliente hasta la fría. Dicho diámetro podrá ser aumentada por el Jefe
3) Zona fría.
4) Zona de aislación
los equipos necesarios para el control del Incidente, vale decir equipos
JEFE HAZMAT
ENCARGADO DE SEGURIDAD
ENCARGADO DE DESCONTAMINACIÓN
ENCARGADO DE LOGÍSTICA
Debe ser una persona profesional del área médica que conozca los
Procedimientos hazmat de forma que pueda coordinarse con el resto del
Equipo. Es designado por el Jefe hazmat y da cuenta directa a éste. Su
misión es coordinar con el Equipo Médico, el cual atenderá y revisará a los
Operadores antes de entrar y al salir de la zona caliente como asimismo a
cualquier otro Técnico SSEI o víctimas que resultaren del Incidente. Su
radio de acción es entre el Puesto de Atención Médica y el Puesto de
Mando.
ENCARGADO TECNICO
ESPECIALISTAS ASESORES
ORGANIZACIÓN
EQUIPAMIENTO
DESCONTAMINACIÓN
C.R.C.
P.
M.
OP.
DESEQUIPAMIENTO
Ejemplo:
a. Calor: de la combustión de inflamables u otros productos químicos
b. Golpes: por proyección de partes al explotar estanques o cañerías,
caídas al operar en un Incidente hazmat, etc.
c. Punciones y cortes: producidas al manipular envases o cañerías
metálicas dañadas, en rescates vehiculares y similares.
d. Electricidad: energía presente en todo proceso productivo.
e. Radiación, proveniente de equipos radiactivos, presentes en
hospitales, laboratorios, centros de investigación, instrumentos de
rayos X para pavimentos y soldaduras, etc..
Ejemplo:
a. Ácidos y Bases, que dañan por su capacidad corrosiva que quema la
piel y ojos, sus vapores son altamente irritantes.
b. Venenos, como pesticidas, insecticidas y otros, tóxicos al ser inhalados
y al contacto con la piel, pudiendo ser absorbidos por ésta.
c. Combustibles e inflamables, irritantes de la piel y principalmente
peligrosos por su potencial de inflamarse y explosar en determinadas
concentraciones. Sus vapores pueden producir asfixia.
d. Gases de múltiples tipos y familias, que dañan por su capacidad
irritante, venenosa, inflamable, comburente, asfixiante, explosiva,
anestésica, etc.
Es la más común por nuestra dependencia permanente del oxígeno del aire y
por que la mayoría de los tóxicos se mezclan con éste aire que respiramos,