Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Tecnico Formulas para Peforación PDF
Manual Tecnico Formulas para Peforación PDF
D I R E C T O R I O
M . I . J u an Al f r ed o Río s J i m én ez
Gerente de Estrategias de Ingeniería
I n g . Ri c ar d o Ram ír ez L ar a
Superintendente de Perforación y Terminación
de pozos
I
2
3
I N D I C E
I N T R O D U C C I Ó N
C A P I T U L O 1
PAG.
1. Presión hidrostática ................................................. 8
2. Volumen de acero .................................................... 8
3. Velocidad anular ....................................................... 9
4. Capacidad en tubería, agujeros y espacio
anular ......................................................................... 10
5. Cantidad de barita para densificar el fluido de
perforación (fórmula y método práctico) ................ 10
6. Peso de tubería flotada ........................................... 12
7. Densidad que se obtiene al mezclar dos o más
fluidos de diferentes densidades ........................... 13
8. Volumen de aceite (diesel) para emulsionar el
fluido de perforación inicialmente .......................... 13
9. Volumen de aceite para aumentar la emulsión ..... 14
10.Cantidad de agua o aceite necesaria para
disminuir la densidad ............................................... 14
11.Cantidad de agua necesaria para disminuir el
% de sólidos en exceso .......................................... 15
12.Para convertir % en peso a p. p. m. de NaCI ........ 15
13.Concentración para preparar un lodo baseagua
bentonítico ................................................................. 15
14.Para convertir cloruros a sal ................................... 16
15.Cloruros (Cl) ............................................................ 16
16.Velocidad anular óptima para rangos normales
de diámetros de agujeros y pesos de lodo ............ 17
17.Caballos de potencia hidráulica ............................. 17
1
18. Cálculo de diámetro de toberas ........................... 18
19. Caída de presión en flujo turbulento ................... 19
20. Densidad de circulación o equivalente ............... 20
21. Caída de presión en flujo laminar en el espacio
anular ......................................................................... 20
22. Número de lingadas para sacar para llenar el
pozo .................................................................. 21
23. Capacidad acarreadora de los fluidos ................. 22
24. Número de emb./min, cuando se requiere un
determinado gasto ................................................... 23
25. Gasto requerido para una velocidad anular ........ 23
26. Peso de un tubo (Parte lisa) ................................. 24
27. Diámetro interno de un tubo ................................. 24
28. Resistencia a la tensión de un tubo .................... 25
29. Máximo peso disponible para la barrena ............. 26
30. Longitud o tramos de lastrabarrenas (D.C.)
para perforar .............................................................. 27
31. Punto neutro ............................................................ 28
32. Área transversal de un tubo .................................. 29
33. Diámetro de un tambor............................................ 29
34. Servicio realizado por un cable ............................ 30
35. Carga máxima permisible en las líneas ............... 3 1
36. Equivalencias de tubos de diferentes pesos ....... 32
37. Presión de formación ............................................. 32
38. Presión total de sobrecarga .................................. 33
39. Gradiente geotérmico. (Costa del Golfo de
México) ...................................................................... 36
40. Intensidad y severidad de la pata de perro ......... 36
41. Potencia al gancho ................................................. 38
42. Lineamiento de gasto y optimización hidráulica . 39
43. Volumen de agua para una lechada .................... 39
44. Principales funciones trigonométrica para
triangulo rectángulo ................................................. 40
45. Costo por metro de perforación ............................ 42
2
46. Tiempo requerido de una barrena próxima,
para obtener el mismo costo por metro (tiempo
para salir a mano) ..................................................... 43
47. Tiempo máximo permisible para que el costo
no aumente ................................................................ 44
48. Torque de una T. P .................................................. 46
49. Gasto mínimo recomendable (Ecuación de
Fullerton) .................................................................. 46
50. Volumen de un tanque cilíndrico, en posición
horizontal .................................................................. 47
51. Diámetro de estrangulador ..................................... 48
52. Disminución de la densidad en un fluido,
agregando agua o aceite, conservando el
volumen constante .................................................. 49
53. Tipo de flujo invasor en el pozo ............................. 50
54. Presión inicial y final de circulación en el
control de un brote ................................................... 51
55. Densidad de control ................................................ 52
56. Punto libre ................................................................ 52
57. El exponente " d " ..................................................... 53
58. Diseño de sarta de perforación .............................. 54
59. Cálculo de la relación aceite/agua ........................ 55
60. Potencia máxima en la barrena ............................. 55
61. Desgaste de una barrena de insertos ................... 55
62. Peso real (aproximado) sobre la barrena en un
pozo direccional ....................................................... 56
63. Velocidad de chorro necesaria contra la
velocidad de perforación ......................................... 56
64. Peso de un material, en función de su densidad
y su volumen ............................................................ 57
65. Profundidad vertical y desplazamiento
horizontal en pozo direccional (ángulo
promedio) ................................................................. 58
66. Densidad equivalente en una prueba de goteo..... 60
67. Fuerza que mantienen pegada a la tubería por
presión diferencial……………………………………60
3
CA PITUL O I I
T A B L A S
TITUL O
1. Factor de flotación (Ff).
2. Densidad en algunos materiales.
3. Resistencia de materiales.
4. Pesos de tubería de perforación.
5. Condiciones óptimas de un lodo convencional
(base agua) controlado con el viscosímetro
FAN".
6. Datos principales de una brida A. P. I.
7. Peso de lastrabarrenas.
8. Contaminantes más comunes y sus efectos en
los fluídos baseagua.
9. TonKm para efectuar corte.
10. Relación entre factores de seguridad y factores
de servicio.
11. Declinación magnética.
12. Tabla de conversiones.
13. Condiciones óptimas para un fluido de
perforación en emulsión inversa.
14. Longitudes recomendadas para los cortes de
cable.
15. Datos de herramienta DynaDrill.
16. Datos de herramienta NaviDrill.
17. Resistencia mecánica del cable (Camesa).
4
18. Cantidad requerida de aditivos para preparar 1
m 3 de fluido de Protexil ElIMP.
19. Clasificación API de los cementos utilizados en
la industria petrolera.
20. Aplicaciones de los cementos API.
21. Catalizadores de uso común en el cemento.
22. Aditivos de control de filtración.
23. Retardadores de uso común.
24. Materiales que se añaden comúnmente a las
lechadas para controlar pérdida de circulación.
25. Efectos de los aditivos del lodo en el cemento.
26. Datos para la colocación de grapas en cables.
27. Resistencia de cables de manila.
28. Tipos de anclas.
29. Equivalencias de conexiones.
30. Apriete adecuado para conexiones de T. P. y
T.P. extrapesada (H.W.).
31. Cálculo de la altura máxima de la unión encima
de las cuñas.
32. Recalcados de tubería.
33. Identificación y tratamiento de un fluido
contaminado.
34. Concentración óptima de obturantes.
35. Tabla de torsión aplicada a la tubería de
perforación mediante la rotaria.
5
PAG.
Perforación Direccional Controlada ...................................... 99
1.- Tablas de conversion y definiciones ........................... 100-102
2.- Proyeccion vertical ....................................................... 103-108
3.-Partes de un Motor de Fondo, Diámetros, Ejemplos: Cantarell
2098 ................................................................................. 109-138
Control de brotes .................................................................. 139
A. Datos para el control............................................................ 140
a. Máxima presión permisible en el espacio anular por conexiones
superficiales de control y tubería de revest.............................. 141
b. Máxima presión permisible en el espacio anular por resistencia
al fracturamiento de la formación expuesta. ........................... 144
c. Gasto y presión reducida de circulación. ............................. 151
B. Presiones de cierre.............................................................. 162
C. Hoja de trabajo .................................................................... 165
Métodos de control ............................................................... 170
A. Métodos del perforador (para desalojar el fluido invasor) ... 171
a. Secuencia .............................................................................. 171
b. Descripción de los eventos.................................................... 173
c. Hoja del trabajo del Perforador.............................................. 176
d. Perfil de Presiones................................................................. 179
B. Método del ingeniero ........................................................... 185
a. Secuencia............................................................................. 185
b. Descripción de los eventos .................................................. 186
c. Cálculos básicos para el control de un brote ....................... 190
1.- Tiempo de desplazamineto en el interior de la sarta ..... 191
2.- Densidad de control ....................................................... 195
3.- Presión inicial de circulación.......................................... 196
Metodo alterno para conocer la PIC .............................. 196
4.- Presión final de circulación ............................................ 198
d. Hoja de trabajo ..................................................................... 204
e. Selección del método ........................................................... 218
f. Guía de problemas y soluciones durante el control .............. 221
g. Métodos inadecuados para controlar el pozo. ..................... 223
Glosario ................................................................................. 230
-6-
I N T R O D U C C I Ó N
7
Volver a Índice
C A P I T U L O I
F Ó R M U L A S
1. P RESI ÓN HI DROSTÁTI CA.
La presión hidrostática es la presión que ejerce el peso
de una columna de fluido a una determinada
profundidad.
Donde:
Ph = Presión hidrostática en Kg/ cm 2 .
D = Densidad del fluido de perforación en gr/cm 3 .
P = Profundidad de la columna de fluido en m.
2. VOLUMEN DE ACERO.
Al sacar y meter la sarta de perforación es necesario
saber el volumen de fluido que baja o aumenta en las
presas para detectar alguna perdida de circulación o
entrada de fluido al pozo conociendo el volumen de
acero o para otros cálculos.
8
Volver a Índice
Donde:
Va= Volumen de acero en m 3 o Lts.
Ps= Peso de la sarta en el aire en Tons. o Kg.
3 .V E L O CI DA D A N U L A R .
La velocidad anular es la velocidad con que viaja el
fluido a la superficie.
Donde:
Va= Velocidad anular en pies/min.
Q= Gasto de bomba en gal/min.
D= Diámetro del agujero en pulg.
d= Diámetro de la T. P. en pulg.
Ejemplo:
9
Volver a Índice
Va = 350 gal/min x 0.357
Va = 124.9 pies/min.
Donde:
V = Capacidad en tubería o agujero en Its/m.
Di = Diámetro interior del tubo o agujero sin tubería en
pulg.
Va= Capacidad anularen Its/m.
D = Diámetro del agujero en pulg.
d = Diámetro del tubo en pulg.
10
Volver a Índice
Donde:
Pa =Peso material agregado en Kg.
Df =Densidad final en gr/cm 3 .
Do=Densidad original en gr/ cm 3 .
Da=Densidad del material densificante (barita) en
gr/cm 3 .
V= Volumen del fluido de perforación en lts.
Ejemplo:
11
Volver a Índice
1ro. Se restan las
densidades.
2do. El resultado anterior se multiplica por 28, que
es una constante.
Ejemplo: con datos anteriores.
1.28 1.15
=0.13
0.13x28=3.64
3.64 x 220 = 800 sacos
Donde:
Pf = Peso de la tubería flotada en
tons. Ff= Factor de flotación sin
unidades. Pa= Peso de la tubería en el
aire en tons. D= Densidad del fluido
en gr/cm 3 . Da= Densidad del acero
en gr/cm 3 .
12
Volver a Índice
Donde:
Df = Densidad final obtenida en gr/cm 3 .
d 1 = Densidad del primer fluido en gr/m 3 .
V 1 = Volumen del primer fluido en m 3 o lts.
D 2 = Densidad del segundo fluido en gr/cm 3 .
V 2 = Volumen del segundo fluido en m 3 o Lts.
Donde:
V a = Volumen de aceite en m 3 .
P = Por ciento que se desea emulsionar en %.
V = Volumen del fluido de perforación en m 3 .
13
Volver a Índice
Donde:
Va=Volumen de aceite para aumentar la emulsión en
m 3 .
Pf = Porciento de la emulsión que se desea en %.
Pi = Porciento de la emulsión que tiene el fluido en %.
V = Volumen del fluido de perforación en m 3 .
Donde:
Va= Volumen de agua o aceite en m 3 .
Df = Densidad que se desea disminuir en gr/cm 3 .
Di = Densidad que tiene el fluido en gr/cm 3 .
Da=Densidad del agua o aceite en gr/cm 3 .
V =Volumen del fluido en que se desea disminuir la
densidad en m 3 .
14
Volver a Índice
Donde:
V= Volumen de agua para agregar en m 3 .
P= Porciento de sólido en exceso = Porciento de sólidos
en la retorta menos porciento de sólidos normales.
V1 =Volumen de lodo en el sistema de circulación en m 3 .
Donde:
D = Densidad de la solución en gr/cm 3 .
Si no se obtiene viscosidad arriba de 42 seg. es
necesario incrementar la concentración de arcilla, por
su deficiente calidad.
15
Volver a Índice
15. CLORUROS (CL ).
Donde:
p.p.m. CL = Partes por millón de cloruros.
V.AgNO3 = Volumen de nitrato de plata utilizados para
obtener el color rojizo en cm 3 .
V = Volumen de filtrado en cm 3 .
F = Factor según la concentración del nitrato de
plata (1:1,000 o 1:10,000).
16
Volver a Índice
Donde:
Vo = Velocidad anular óptima en pies/min.
Da= Diámetro del agujero en pulg.
D1= Densidad del fluido de perforación en gr/cm 3 .
Donde:
H.P.H. = Potencia hidráulica en H.P.
17
Volver a Índice
Q = Gasto de bomba en gal/min.
P = Presión en Lbs./pulg 2 (se utilizará la presión en
donde se requiera el cálculo).
18.CALCULO DE DI ÁMETRO DE TOBERAS.
Donde:
J 3 = Tamaño de tres toberas en 32 avos.
Q = Gasto de bomba en gal/min.
D 1 = Densidad del fluido en gr/cm 3 .
P = Pérdida de presión que se desea en la barrena en
Lbs/pulg 2 .
J 2 = Tamaño de dos toberas en 32avos.
Ejemplo:
Bna 8 1 /2.
Gasto 300 gal/min.
Lodo 1.20 gr/cm 3 .
Presión disponible para la Bna. 900 lbs/pulg 2 .
18
Volver a Índice
Número de Reynolds mayor de 3,000.
Donde:
P = Caída de presión por fricción en el interior del tubo
en Lbs/pulg 2 .
Q = Gasto de bomba en gal/min.
G = Peso de fluido en gr/cm 3 .
L = Longitud de la tubería en m.
La= Longitud del espacio anular en m.
D = Diámetro interior del tubo en pulg.
D 4 = Diámetro mayor del espacio anularen pulg.
D 3 = Diámetro menor del espacio anular en pulg.
P a= Caída de presión por fricción en el espacio anular en
Lbs/pulg 2
Vp= Viscosidad plástica (corresponde al fluido plástico
de tipo Bingham) en centipoises (cp)
Ejemplo:
19
Volver a Índice
Donde:
Dc = Densidad de circulación en gr/cm 3 .
Pa = Caída de presión por fricción en el espacio anular
en Lbs/pulg 2 .
P = Profundidad del pozo en m.
D1 = Densidad del fluido en gr/cm 3 .
20
Volver a Índice
Donde:
Pa = Caída de presión en el espacio anular en Lbs/pulg 2 .
D = Diámetro del agujero en pulg.
d = Diámetro de la T.P. en pulg.
L = Longitud del espacio anular o profundidad del pozo
en m.
Vp =Viscosidad plástica en cp
Yp =Punto de cedencia en Lbs/ 100 ft 2 .
V =Velocidad anular en pies/min.
Donde:
L = Disminución del nivel del fluido para una determi
nada reducción de presión hidrostática en m.
Ph= Presión hidrostática por reducir al sacar la T.P. en
kg/cm 2 (Máxima recomendable 3.5 kg/cm 2 ).
DL= Densidad del fluido en gr/cm 3 .
Lt = Longitud de T.P. por sacar para llenar el pozo en m.
Di = Diámetro interior de T.R. en pulg.
P = Peso de T.P. en kg/m.
Ejemplo:
21
Volver a Índice
Lodo 1.30 gr/cm 3 .
Disminución de Ph 3.0 Kg/cm 2 .
Donde:
Vs = Velocidad de deslizamiento de la partícula en
pies/min.
D = Diámetro de la partícula en pulg.
Vf = Velocidad promedio de la partícula en pies/min.
Pp = Peso de la partícula en gr/cm 3 .
Pf = Peso del fluido en gr/cm 3 .
Vp = Viscosidad plástica en c.t.p.
Yp = Punto de cedencia en Lbs/100 Ft 2 .
Dh = Diámetro del agujero en pulg.
Dp = Diámetro de la T.P. en pulg.
Vn= Velocidad neta hacia arriba de la partícula en
pies/min.
22
Volver a Índice
24.NUMERO DE emb/ min CUANDO SE RE
QUI ERE UN DETERMI NADO GASTO.
Al dividir entre gal/emb, se anotará al 100%, 90% etc.
de eficiencia volumétrica que desee.
Donde:
Qv= Gasto requerido para una velocidad anular en
gal/min.
Vr = Velocidad anular que se desea en pies/min.
F = Factor de la velocidad anular.
Ejemplo:
Bna 9 1 /2.
T.P. 4 1 /2.
Lodo 1.20 gr/cm 3 .
Se desea tener una velocidad anular de 130 pies/min
calcular el gasto de bomba.
23
Volver a Índice
Donde:
P = Peso del tubo en Lbs/pie.
D = Diámetro externo en pulg.
d = Diámetro interno en pulg.
Donde:
di= Diámetro interno del tubo en pulg.
D = Diámetro externo en púlg.
P = Peso del tubo en Lbs/pie (parte lisa).
Ejemplo:
T.P. 4 1 /2 Peso nominal 16.6 Lbs/pie.
Peso parte plana 14.98 Lbs/pie.
24
Volver a Índice
2 8 . R E SI ST E N CI A A L A T EN SI Ó N DE U N
T U B O .
Donde:
Rt = Resistencia de un tubo a la tensión en Kg.
R =Resistencia a la tensión del material en lbs/pulg 2
(tabla 3).
P = Peso del tubo (parte lisa) en Lbs/pie.
Cuando se trate de una tubería nueva se calcula su
resistencia al 90% y usada al 65 o 70%.
Ejemplo:
Rt = 0.1333 x 105,000 x 14.98
Rt = 209,667.0 Kg.
Al 70% 209,667 Kg. X 0.70 =146,766 Kg., 147 Tons.
25
Volver a Índice
Donde:
Mp = Máximo peso disponible para la barrena en Tons.
Ph = Peso de la herramienta en el fluido de perforación
en Tons.
F.S.=Factor de seguridad expresándose 1.10 sí es 10%
1.15 si es 15% etc.
EJEMPLO:
Calcular el máximo peso que se le puede cargar a la
barrena con un factor de seguridad del 20% y si la
herramienta pesa en el lodo 16.0 Tons.
26
Volver a Índice
30. LONGI TUD O TRAMOS DE LASTRABA
RRENAS (D. C. P ARA P ERFORAR.
Donde:
Ff = Factor de flotación sin unidades.
Lh = Longitud de lastrabarrenas en m.
Pm= Peso máximo que se espera dar a la barrena en Kg.
Fs =Factor de seguridad expresándose 1.10 si es 10%,
1.15 si es 15% etc.
P =Peso de los D.C. en Kg/m.
EJEMPLO:
Calcular el número de tramos de D.C. para perforar si se
espera dar un máximo peso a la barrena de 12.0 tons.
D.C. 6 1/2"x 2 3/4" 138.3 Kg/m.
Lodo 1.22 gr/cm 3 , Ff 0.844
Factor de seguridad 15%
27
Volver a Índice
31. P UNTO NEUTRO.
Se denomina punto neutro en la sarta de perforación a
la parte del tubo que esta sufriendo el movimiento
cíclico de tensióncompresión y por lo tanto es
necesario que este punto se encuentre siempre
trabajando en tubos de pared gruesa, como son los D.C.
ó la T.P. extrapesada.
Donde:
Pn = Altura a que se encuentra el punto neutro en m.
P.S.B. = Peso que se está cargando a la barrena en Kg.
Ff = Factor de flotación sin unidades.
P.D.C = Peso del D.C. en el aire en kg/m.
P = Altura a que se encuentra el punto neutro cuando se
esta utilizando la T.P. extrapesada como herramien
ta en m.
Lh = Longitud de la herramienta o D.C. en m.
Pe = Peso de la tubería extrapesada que está aplicando
a la barrena en Kg = Peso sobre la barrena, menos
el peso de los D.C. en el lodo.
P = Peso de la T.P. extrapesada (H.W.) en el aire en
Kg/m.
28
Volver a Índice
EJEMPLO:
Calcular el punto neutro con los siguientes datos:
D.C. 7 3/4"x 2 3/4", 77.0 m, 208.6 Kg/m.
Lodo 1.20 gr/cm 3 , Ff 0.847
Peso de la herramienta flotada 13.6 Tons.
P.S.B. 11.0 tons. (11,000 Kg).
32. ÁREA TRANSVERSAL DE UN TUBO.
Donde :
D 2 = Diámetro mayor en pulg.
d 2 = Diámetro menor en pulg.
At= Área transversal del tubo en pulg 2 .
33.DI AMETRO DE UN TAMBOR.
29
Volver a Índice
Donde:
D= Diámetro del tambor en pulg.
P = Perímetro del tambor en cm.
T p = 3 ( T 2 T 1 ) .
T m = 2 ( T 4 T 3 ) .
* T = 2 x P t .
Donde:
Tvr = Trabajo realizado en un viaje redondo en tonKm.
W1 = Peso de la T.P. flotada en Kg/m.
P = Profundidad del pozo en m.
Lp = Longitud de una parada en m.
A = Peso del aparejo en Kg.
C = Peso de los D.C. flotada (kg/m) menos el peso de la
T.P. (Kg/m) flotada: multiplicado por la longitud de las
D.C. en Kg.
Tp= Trabajo realizado cuando se perfora en tonKm
T2= Trabajo realizado para un viaje donde se termina de
perforar tonKm.
T1=Trabajo realizado para un viaje redondo a la
profundidad donde se comenzó a perforar ton/Km.
30
Volver a Índice
Tm=Trabajo realizado cuando se muestrea en tonKm.
T4=Trabajo realizado para un viaje redondo a la profun
didad donde se terminó de muestrear en tonKm.
T3=Trabajo realizado para un viaje redondo a la pro
fundidad donde se comenzó a muestrear tonkm.
Tc= Trabajo realizado cuando se baja un casing (TR) en
tonKm.
Wc= Peso de la T.R. en el Iodo en Kg/m.
Lc = Largo de una T.R. en m.
T =Trabajo realizado para una operación de pesca en
tonKm.
Pt =Trabajo realizado de un viaje redondo a la profun
didad total del pozo en tonkm
* Como sugerencia para un trabajo de pesca muy
fuerte se recomienda dicha fórmula.
Donde:
N = Número de líneas guarnidas.
Cm= Carga máxima permisible en las líneas en tons.
Rr = Resistencia a la ruptura del cable en tons.
F.S.=Factor de seguridad sin unidades (2.5,3.0,3.5 ó 4).
Para la determinación del esfuerzo de trabajo permisible
31
Volver a Índice
en un cable de acero, se adopta un factor de seguridad;
es decir que el cable de acero que está en uso tendrá
una resistencia tantas veces mayor que la que se estime
para el trabajo con la finalidad de tener mayor segu
ridad en las operaciones.
Donde:
Ne = Número de tubos equivalentes.
Nc = Números de tubos conocidos.
Pc = Peso del tubo de los tramos conocidos en Lbs/pie ó
Kg/m.
Pe =Peso del tubo de los tramos no conocidos en Lbs/pie
o Kg/m.
EJEMPLO:
3 7 . P R E SI Ó N D E F O R M A CI Ó N .
32
Volver a Índice
Donde:
Pf = Presión de formación en Kg/cm 2 .
Ph = Presión hidrostática en kg/cm 2 .
PTP = Presión en T.P. en kg/cm 2 .
La presión de formación es la presión que ejercen los
fluidos (gas, aceite, agua salada o las combinaciones de
estos) contenidos en los poros de las rocas. A esta
presión se le conoce también como presión de roca,
yacimiento de depósito y de poro.
Se considera para la costa del golfo de México un
gradiente de presión normal de formación de 0.1076
Kg/cm 2 /m que le corresponde al agua salada de
densidad 1.076 gr/cm 3 y 10% de sal.
Ejemplo:
Calcular la presión normal de formación a 3500.0m
0.1076 kg/cm 2 /m x 3500.0m = 377.0 kg/cm 2 .
La presión de formación es menor que la presión total de
sobrecarga ya que si esto no fuera cierto, la presión de
formación fracturara la roca.
33
Volver a Índice
Donde:
La presión total de sobrecarga es la presión ejercida por
el peso total de los materiales (sedimentos y fluidos)
sobrepuestos a una formación particular o determinada
profundidad.
La fractura hidráulica es una técnica por medio de la cual
se levanta la sobrecarga con objeto de incrementar los
canales de flujo en tamaño alrededor del pozo.
34
Volver a Índice
carga en una área determinada de perforación es menor que el
teórico. El conocimiento real es muy importante para algunas
operaciones de perforación, como: a) los pesos de los Iodos
pueden aproximarse al gradiente de presión de sobrecarga y
b) la presión máxima que se puede mantener en los
preventores para no fracturar la formación (vea problema de
ejemplo).
Ejemplo:
¿ Cuál es la presión máxima que se puede mantener en los
preventores en caso de un brote para no fracturar la formación
si se tiene en el área un gradiente de presión total de
sobrecarga de 0.173 kg/cm 2 /m ?
Prof = 3,400 m. Lodo =
1.25 gr/cm 3 .
T.R. = 10 3/4"a 2200.0m.
Ph = 2200.0 x 1.25
10
Ph = 275.0 Kg/cm 2 .
Presión hidrostática actuando en la zapata (considerando que
el pozo se encuentra lleno de lodo).
Presión de fractura en la zapata 0.173 kg/cm 2 /m x 2200 m =
380.0 Kg/ cm 2 .
Presión restante para fracturar 380.0275.0 = 105.0 kg/cm 2
(mantener una presión menor de 105.0 kg/cm 2 ).
35
Volver a Índice
Donde:
T = Temperatura en °C (a profundidad mayor de 30 m)
P = Profundidad en m.
Ejemplo :
Calcular el gradiente geotérmico a 4000 m.
Donde:
S.P.P. = Severidad de pata de perro en grados.
P.P. = Pata de perro en grados.
36
Volver a Índice
L.C. = Longitud de curso entre dos estaciones en m.
θ 1 = Ángulo vertical u observado en grados ( i r a . Es
tación).
θ 2 = Ángulo vertical u observado en grados (2da. Es
tación).
µ 1 = Ángulo horizontal o rumbo observado en grados
( 1 r a . Estación).
µ 2 = Ángulo horizontal o rumbo observado en grados
(2da. Estación).
Ejemplo:
Primer estudio Segundo estudio
Ángulo de
desviación 9 ° 4 5 ° 1 0 ° 3 0 '
Dirección de
la desviación N 52° W N 60°W
Profundidad
Medida 1,131.0 m 1,158 m
P.P. = Ang. cos ( sen ( 10.5° x sen 9.75° x cos (60°52°)
+ cos 10.5° x cos 9.75°.
P.P. = Ang. cos (0.1822 x 0.1693 x 0.9902 + 0.9832
x 0.9855).
P.P. = Ang. cos(0.0305+0.9689) = ang. Cos 0.9994
P. P. = 1.98°.
L.C. =1158.01131.0 = 27m.
37
Volver a Índice
Donde:
H.P. = Potencia al gancho en H.P.
Ps = Peso de la sarta de perforación en Kg.
d = Distancia recorrida en m.
t = Tiempo para sacar una lingada en seg.
Ejemplo :
Peso de la sarta de perforación: 110.0 tons, altura del
piso a la changuera: 27.0 m, tiempo para sacar una
lingada: 45 seg.
38
Volver a Índice
Gasto de la bomba:
Si la velocidad de penetración es menor a 4.5 m/hr el
gasto debe ser 35 G.P.M./pulg. de diámetro de la Bna. Si
es mayor, entonces utilizar de 40 a 45 G.P.M./pulg. de
diámetro de la Bna.
Optimización:
Potencia hidráulica en la barrena (H.P.H.):
P b = 0 . 6 5 x P B P s = 0 . 3 5 x P B
Fuerza de impacto en la barrena (I.H.):
P b = 0 . 4 9 x P B P s = 0 . 5 1 x P B
Donde:
Pb = Presión en la barrena.
P B = Presión de bombeo.
Ps = Pérdida de presión en el sistema de circulación (no
incluye la barrena).
Nota. En caso necesario, el mínimo gasto que se puede
utilizar es de 30 G.P.M./pulg de diámetro de la bna.
39
Volver a Índice
Donde:
Va= Volumen de agua en Lt/saco.
P = Peso de un saco en Kg.
D = Densidad de la lechada en Kg/Lt.
Da = Densidad del agua en Kg/Lt.
VI = Volumen de la lechada en Lt/saco.
Vs = Volumen de un saco de cemento en Lt/saco.
Ejemplo:
Calcular el número de sacos de cemento y volumen de
agua para preparar 100 m 3 de lechada de 1.60 gr/cm 3 .
40
Volver a Índice
I. En todo triángulo rectángulo, la suma de sus ángulos
interiores es igual a 180°.
∡ A + ∡ B + 90° = 1 8 0 °
III.En todo triángulo rectángulo, la suma de sus ángulos
agudos es igual a 90°.
∡ A + ∡ B = 90°
Ejemplo:
Calcular el ∡ A y el lado AC en el siguiente triángulo:
41
Volver a Índice
4 5 . C O S T O P OR METRO DE P ERFORACI ÓN .
Donde :
C = Costo por metro en $/m.
B = Costo de la barrena en $.
R = Costo del equipo en $/h.
T = Tiempo perforando de la barrena en h.
t = Tiempo de viaje completo en h.
42
Volver a Índice
M = Metros perforados por la barrena.
P = Profundidad del pozo en m.
Ejemplo:
Prof. 3500.0 m.
Metros perforados 200.0 m.
Costo de la barrena $600,000.00
Costo de equipo 8000.0 $/h.
Tiempo perforando 90 h.
Tiempo de viaje 9 h.
43
Volver a Índice
Donde:
T 2 = Tiempo mínimo que debe perforar la barrena que se
va a usar para obtener el mismo costo por metro en
h (sin cambio de formación).
B 2 = Costo de la barrena que se va a usaren $.
R = Costo del equipo en $/h.
t, = Tiempo de viaje redondo en h.
C 1 =Costo por metro de la barrena anterior en $/m.
M 1 =Intervalo perforado de la barrena anterior en m.
T 1 = Tiempo empleado en perforar (M,) en h.
M 2 =Intervalo mínimo por perforar en m.
Donde:
T M = Tiempo máximo permisible en la barrena para
que el costo no aumente en min/m.
C = Costo obtenido hasta el momento del cálculo en
$/m.
R = Costo del equipo en $/h.
44
Volver a Índice
Ejemplo:
45
Volver a Índice
Se hace notar que en los casos anteriores la velocidad
de penetración es menor que el tiempo máximo.
48. TORQUE DE UNA T.P .
Donde:
T = Torque (aproximado) aplicado a una T.P. Duran
te la perforación Lbspie
H.P. = Potencia usada para rotar T.P. en H.P.
R.P.M.= Revoluciones por minuto de la rotaria
49.GASTO MÍ NI MO RECOMENDABLE
(ECUACI ÓN DE FULLERTON).
Donde:
Q = Gasto mínimo recomendable en gal/min.
D H = Diámetro del agujero en pulg.
D p = Diámetro de ia. en pulg.
D L = Densidad del Iodo en gr/cm 3 .
46
Volver a Índice
Ejemplo:
Bna.91/2".
T. P. = 4 1/2 ".
Lodo1.35 gr/cm 3 .
Donde:
D= Diámetro del tanque en m.
V= Volumen de un taque cilíndrico en m 3 .
h = Altura de nivel del tanque en m.
L = Largo del tanque en m.
Ejemplo:
Calcular el volumen del tanque que se encuentra en
posición horizontal con los siguientes datos:
47
Volver a Índice
Largo 4.5 m.
Diámetro 2.5 m.
Altura del nivel de combustible 1.60 m.
51.DI ÁMETRO DE ESTRANGULADOR.
Donde
D e = Diámetro del estrangulador en 64 ayos.
DL = Densidad del fluido en gr/cm 3 .
Q = Gasto de la bomba en gal/min.
P = Presión en el estrangulador en Kg/cm 2 .
Ejemplo:
Gasto190 gal/min.
Lodo1.35 gr/cm 3 .
Presión a través del estrangulador70 gr/cm 3 .
48
Volver a Índice
Donde:
V= Volumen del fluido por reemplazar con agua o aceite
para disminuir la densidad en m 3 o lts.
49
Volver a Índice
DL= Densidad del fluido en gr/cm 3 .
Df = Densidad que se desea obtener en gr/cm 3 .
Da= Densidad del agua ó aceite en gr/cm 3 .
V1 = Volumen del fluido que desea bajar la densidad en
m 3 o Lts.
Ejemplo:
Fluido del yacimiento.
0< x< 0.3 ..........Gas.
0.3< x < 0.85.... Gas y/o Aceite.
0.85< x< 1.10... Agua salada.
50
Volver a Índice
Donde:
Lb = Longitud del fluido invasor en m.
L D.C = Longitud de D.C. en m.
Vp = Aumento de volumen en las presas en Lts.
Va = Volumen anular en D.C. y agujero en Lts.
C, = Capacidad anularen T.P. en Lts/m.
Ca = Capacidad en el agujero en Lts./m.
X = Densidad de fluidos invasores en gr/cm 3 .
D1 = Densidad del lodo en gr/cm 3 .
P T .R. = Presión de cierre en T.R. en Kg/cm 2 .
P T .P. = Presión de cierre en T.P. en kg/cm 2 .
Donde:
P.I.C. = Presión inicial de circulación en kg/cm 2 .
PT.P. = Presión en t.P. en kg/cm 2 .
Pr = Presión reducida de bombeo en kg/cm 2 (Bomba
a media velocidad).
P.F.C.= Presión final de circulación en kg/cm 2 (de ba
rrena a la superficie con Dc).
Dc = Densidad de control en gr/cm 3 .
D1 = Densidad del lodo en gr/cm 3 .
51
Volver a Índice
55.DENSI DAD DE CONTROL.
Donde:
Dc = Densidad de control en gr/cm 3 .
Prof = Profundidad en m.
D1 = Densidad del lodo en gr/cm 3 .
Ms = Margen de seguridad en gr/cm 3 .
Pt.p. = Presión de cierre en T.P. en Kg/cm 2 .
Donde:
L = Profundidad del punto libre en m.
Wt.p = Peso del tubo de la parte lisa en Lbs/pie.
e = Elongación que sufre la T.P. en cm.
T 1 = Tensión inicial en ton.
T2 = Tensión final en ton.
52
Volver a Índice
Donde:
d = Exponente "d" sin unidades.
N = Velocidad de rotación en r.p.m.
R = Velocidad de penetración en min/m.
W = Peso sobre la barrena en ton.
D = Diámetro de la barrena en pulg.
dc =Exponente "d" corregido sin unidades.
D1 = Densidad del lodo en gr/cm 3 .
Ejemplo:
Prof2100.0 Bna. 12 1/4"
Rotaria.140 r.p.m. Lodo.1.50 gr/cm 3
Penetración.24 min/m Gradiente normal
1.08 gr/cm 3
P.S.B..12 tons
53
Volver a Índice
Donde:
L 1 = Longitud de T.P. de la primera sección de menor
grado o resistencia en m.
Rt 1 = Resistencia a la tensión de T.P. de la primera
sección en Kg.
Wdc = Peso de los D.C. en el lodo en kg.
Mpj = Margen para jalar en kg.
Wtp 1 = Peso ajustado de t.p. De la primera sección en
kg/m.
Ff = Factor de flotación.
L 2 = Longitud de T.P. de la primera sección de resis
tencia inmediata de la primera en m.
Rt 2 = Resistencia a la tensión de T.P. de la segunda
sección en kg.
Wt 2 = Peso ajustado en T.P. De la segunda sección
en kg/m.
54
Volver a Índice
Donde:
Ld = Lectura de aceite diesel en (Retorta).
La = Lectura de agua en (Retorta).
Donde:
Hmax = Potencia máxima en la barrena en H.P.
Db = Diámetro de la barrena en pulg.
vp = Velocidad de penetración en pies/hr.
55
Volver a Índice
Donde:
T= desgaste de una barrena de insertos clasificadas en
8 ayos.
B= Número de insertos rotos o desprendidos.
L= Número total de insertos en la barrena.
Donde:
P = Peso sobre la barrena aproximado en tons.
P.S.B.= Peso sobre la barrena en el indicador en tons.
OC = Ángulo de inclinación en grados.
Donde:
Vj = Velocidad de chorro en la barrena en pies/seg.
56
Volver a Índice
Vp = Velocidad de penetración en m/hr.
Puesto que los flujos son dirigidos hacia el borde del
pozo que está perforando, si se van a emplear las
velocidades del chorro mayores que las que
proporciona la ecuación anterior es muy probable que
el pozo se erosione por la perforación hidráulica en las
partes más blandas y se forme un agrandamiento
excesivo de la pared del pozo; una velocidad excesiva
del chorro en formaciones duras donde la perforación
es lenta, puede erosionar o provocar abrasión excesiva
de la barrena y desperdiciar potencia.
Donde:
P = Peso del material en gr, Kg o Ton.
D= Densidad en gr/cm 3 ( 1 gr/cm 3 = 1 Kg/Lt = 1 Ton. /
m 3 ).
V= Volumen del material en cm 3 Lts. o m 3 .
(De acuerdo a la unidad de volumen se elige la
unidad de peso para el resultado).
57
Volver a Índice
Ejemplo:
P= 0.86 x 30.0 = 25.8 TONS ® 26 Tons.
58
Volver a Índice
Donde:
Ejemplo:
Y= 70 X COS 5.5 = 69.67, X = 70 X SEN 5.50 =6.71
Y= 62 X COS 13.0 = 60.41, X = 62 X SEN 13.0 =13.94
59
Volver a Índice
Donde:
De = Densidad equivalente en gr/cm 3 .
D1 = Densidad del fluido en gr/cm 3 .
Pr = Presión de ruptura en kg/cm 2 .
Prof= Profundidad de la zapata en m.
Donde:
Fa= Fuerza de una aleta en Kg.
La= Longitud de una aleta en cm.
a =Ancho de una aleta en cm.
Prof.=Profundidad en m.
D1=Densidad del lodo en gr/cm 3 .
60
Volver a Índice
Ft =Fuerza en un tubo en kg.
Dt =Parte del diámetro del tubo pegado en cm (1/4 o un
1
/2 del diámetro del tubo).
L = Longitud de tubería pegada en cm.
61
Volver a Índice
62
Volver a Índice
T.P. EXTRA PESADA (H.W.)
63
Volver a Índice
64
Volver a Índice
Tabla 6. DA TOS P RI N CI P A LES DE UN A BRI DA A .P .I .
65
Volver a Índice
66
Volver a Índice
67
Volver a Índice
68
Volver a Índice
69
Tabla 9. T ON ELA DA S KI L OMETROS P A RA EFECTUA R EL CORTE Volver a Índice
MULTI P L I CA R FA CTOR X 100
70
Volver a Índice
71
Volver a Índice
72
Volver a Índice
73
Volver a Índice
74
Volver a Índice
75
Volver a Índice
76
Volver a Índice
FORMULA DE TORQUE
T= F x D
Donde:
F = Fuerza o jalón en Lbs
d = Brazo de palanca o longitud de la llave en pies.
Ejemplo:
Calcular la fuerza o jalón de llave para proporcionar un
torque de 40,000 Lbspie con una llave de 3.5 pies
T E M P E R A T U R A
°C = Temperatura en grados centígrados
°F = Temperatura en grados Fahrenheit
1 Calorías = El calor necesario para elevar la tempera
tura de un kilogramo de agua en 1° C.
1 cal=0.0039683 BTU.
1 BTU. = Calor necesario para elevar la Temperatura de
una libra de agua en 1°F.
1 BTU = 251.99 cal
77
Volver a Índice
78
Volver a Índice
79
Volver a Índice
DATOS DE OPERACIÓN DE LA HERRAMIENTA.
80
Volver a Índice
81
Volver a Índice
CONSTRUCCIONES:
82
Volver a Índice
83
Volver a Índice
84
Volver a Índice
CLASE F. Se emplea para profundidades de 3,050 m
85
Volver a Índice
CLASE H Su uso es similar al de la Clase E, pero su
resistencia a la acción de los sulfatos es
moderada.
Tabla 20. APLICACIONES DE LOS CEMENTOS API
86
Volver a Índice
Tabla 21. CATALIZADORES DE USO COMÚN
EN EL CEMENTO
87
Volver a Índice
88
Volver a Índice
89
Volver a Índice
90
Volver a Índice
91
Volver a Índice
92
Volver a Índice
93
Volver a Índice
5.9 Flexión sufrida por la Tubería de Perforación en Mango de la tenaza de 3 1/2 pies; y
Operaciones de Enrosque y Desenrosque con Tenazas. Tenazas posicionadas a 90° (Caso I)
Es bien conocido que la unión de la tubería de
perforación necesita posicionarse lo más cerca posible Usando la ecuación 5.81:
de las cuñas durante las operaciones de enrosque y
desenrosque para prevenir la flexión de la tubería.
Hay una altura máxima hasta donde puede estar
2
posicionada la unión sobre las cuñas, sin que la Ym = 75,000 lbs/pg (para el Grado E)
3
tubería de perforación se flexione cuando se le aplica I/C = 4.27 pg
la torsión máxima permisible de enrosque y L, = 3.5 pies
desenrosque a la unión. T = 17,000 lbs/pies.
Muchos factores afectan esta limitación de altura.
Algunos de estos factores, los cuales deben
considerarse muy detenidamente, se presentan a
continuación: * Valores del Módulo de Sección
(1) el ángulo de separación entre las tenazas de
enrosque, que se puede apreciar en las casos I
1 2
y II.
Diámetro exterior Diámetro exterior I/C
(El caso I muestra las tenazas posicionadas a
de la tubería de la tubería
90° y el caso I I muestra las tenazas 3
pg lbs/pie pg
posicionadas a 180°).
(2) la resistencia mínima a punto cedente de la
2 3/8 4.85 0.66
tubería;
6.65 0.87
(3) la longitud del mango de la tenaza; y
2 7/8 6.85 1.12
(4) la torsión máxima permisible de enrosque.
10.40 1.60
3 ½ 9.50 1.96
13.30 2.57
15.50 2.92
4 11.85 2.70
14.00 3.22
Donde: 15.70 3.58
4 ½ 13.75 3.59
Hmax = altura del hombro de la unión sobre las cuñas 16.60 4.27
pies. 20.00 5.17
Ym = esfuerzo mínimo de tensión a punto cedente 22.82 5.68
2
de la tuberíalbs/pg . 24.66 6.03
L T = longitud del mango de la tenazapies. 25.50 6.19
P = tensión de la línea (carga)lbs. 5 16.25 4.86
T = torsión de enrosque aplicada ala unión (P x L T) 19.50 5.71
Ibspies,y 25.60 7.25
3
I/C = módulo de sección de la tuberíapg . 5 ½ 19.20 6.11
21.90 7.03
Los constantes .053 y .038 incluyen un factor de 24.70 7.84
0.9 para reducir Ym a un limite proporcional. 6 5/8 25.20 9.79
Por ejemplo:
Suponga: tubería de perforación Grado E de 4 1/2 pg y
16.60 lbs/pie, con uniones de 4 1/2 x 6 1/2
pg D.E. x 3 1/2 D.I.;
94
Volver a Índice
95
Volver a Índice
Los materiales que entren al fluido de control y alteren sus
propiedades en forma indeseable, se llaman contaminantes.
C O N T A M I N A N T E S: O R I GE N :
Sulfato de calcio (CaSO4) Formación con Anhidrita ó yeso
Hidróxido de calcio (Ca(OH)2) Cemento ó cal
Cloruro de sodio (NaCI) Flujo de agua salada, domo
Salino
Cloruro de Calcio (CaCl2 ) Flujo de Salmueras
Bicarbonato de sodio (NaHCO3) Bacterias o de la formación
Sólidos (arcillas, lutitas, etc.) Problema permanente al per
forar
Aceite De la formación
Acido sulfhídrico De la formación
Bióxido de Carbono De la formación
Cuando se tiene una contaminación masiva puede requerirse
hacer un cambio del tipo de fluido si no puede eliminarse el
ión químico contaminante o su efecto. Una contaminación
moderada requiere de pruebas piloto para tomar una deci
sión.
96
Volver a Índice
97
Volver a Índice
98
Para índice
99
Volver a Índice
100
Volver a Índice
101
Volver a Índice
102
Volver a Índice
103
Volver a Índice
COORDENADAS CONDUCTOR
X = 604,543.96
Y = 2 '141,649.89
COORDENADAS OBJETIVO
X = 604,925.73
Y = 2 '142,357.41
104
Volver a Índice
Coordenadas conductor
x = 604923.06 m
y = 2157052.14 m
Coordenadas objetivo
x = 604140.00 m
y = 2158445.64 m
105
Volver a Índice
Prof. Vert. Del objetivo Prof. Vert. De la última estación.
Ejemplo: 2500 1500 = 1000 m.
Desplazamiento horizontal del objetivo el desplazamiento
de la última estación. Ejemplo: 500 250 = 250 m.
Ejemplo: 250 / 1000 = 0.25 INV Tg = 14°03 '
106
Volver a Índice
107
Volver a Índice
Método para sacar la prof. desv. para meter T.R. a la
prof. vert. del plano donde alcanza el ang. máx le restas
la prof. del plano donde colocarás la T.R. vert. la divides
entre el cos. del ang. máx. el resultado se lo sumas a la
prof. des. donde alcanza el ang. Máx. el resultado es la
prof. des. donde se meterá la T.R.
Ejemplo:
1602 1775 = 173 / cos. 27°9
173 / 88376563 = 195.75 =
195.75 + 1618.55 = 1814.30 m.
1814.30 m.
108
Volver a Índice
PARTE DE UN MOTOR DE FONDO (MAPESA)
Válvula de vaciado
Estator ( Dentro está el rotor )
Caja de acoplamiento flexible
Caja de balero máximo superior
Caja de baleros
Caja de baleros máximo inferior
Sustituto de rotación
109
Volver a Índice
110
Volver a Índice
111
Volver a Índice
Volver a Índice
Datos:
T.R. 20" a 350 m. Vert.
T.R. 13 3/8" a 1200 m. Vert.
T.R. 9 5/8" a 2200 m. Vert.
T.R. 7" a 2500 m. Vert.
Inicia desviar a 450 m.
Desplazamiento 1377.67 m.
Rumbo 51° 9'E
Ang. Máx. 43° 33 '
Prof. vert. 2600 m.
Prof. Des. Caliza 2757.53 m
Inclinación 5°15 '
Severidad de la Curva 2° c/30m.
112
Volver a Índice
A Programación de gabinete ( 1°, 2°, 3°, 4° )
Operación
Desviar
B Desarrollo de Campo IIIIIIIVVVIVIIVIII
I Programa de sartas para perforar antes de empezar
desviar
II Programa de tomas de desviaciones requeridas
III Cálculo de estaciones y control de la gráfica de los
conductores de 20"
IV Inicio a desviar y ángulo máximo que se alcanzará
con la herramienta deflectora
V Operación a seguir ganando ángulo con sarta
flexible
VI Operación de Control del pozo con diferentes diseños
de sartas
VII Programa de correcciones necesarias (rumbo)
VIII Programa de ampliar agujero ( no siempre
Necesarios )
113
Volver a Índice
1° Elaboración del diagrama de conductores hasta el último pozo
perforad o
114
Volver a Índice
2° Programa de asentamiento de T.R. área marina golfo
de Campeche.
A = Tubo conductor de 30" a 120 m.±
b = T.R. superficial de 20"a 500m. ±
c = T.R. intermedia de 13 3/8 a 1500 m.±
d = T.R. de explotación de 9 5/8 es variable
3° Elaboración del proyecto direccional del pozo
1° Coordenadas del conductor
2° Coordenadas del objetivo
3° Profundidades verticales objetivo
4° Profundidad vertical total
5° Profundidad brechas del Paleoceno
6° Profundidades verticales de las T.R.s.
7° Severidad de la curva *
8° Inicio a desviar * *
1° Desplazamiento objetivo***
2° Rumbo
Datos proporcionados 3° Inicio a desviar
por Ingeniería
4° Ángulo Máximo
5° Profundidad desarrollada al objetivo
y/o a la profundidad total
6° Severidad a la curva
115
Volver a Índice
* Se tomará lo que mejor convenga.
** Según permita la formación y la araña de conductores.
*** Si el ángulo allí es muy severo se puede calcular hasta la
profundidad total vertical ya que diametralmente pasará
la línea por el objetivo.
Co o r d e n ad a s Co o r d e n ad a s
D = X o b je t i vo D = Y o b je t i vo
X co n d u c to r Y c o n d u cto r
= a x = a y
Ru mb o : Re l a ci ón d e l o s cu a d ra n t e s
L a X p a r a e l e st e y el o e st e
L a y p a ra el n or t e y e l su r
X p o si ti v o s p a r a el e s t e
X n e g a ti v o s p ar a el oe s t e
116
Volver a Índice
y p o sit i vo p a ra el n or t e
y n e g a ti v o pa r a s ur p or l o si g ui en t e
X p o s i ti v a y p o si ti v a = ++= No r e st e
X p o s i ti v a y n e g a ti va = + = Su r e ste
X n e g a ti va y n eg a ti va = = Su r o e st e
X n e g a ti v a y p o si ti va = + = No r – o est e
117
Volver a Índice
Ángulo Máximo
Hay tres maneras diferentes de obtener el ángulo máximo.
1° Por medio de las gráficas de Sev eridad y es como sigue: a la prof.
v ert. del obj etiv o o total se le resta l a prof. del inicio a desv iar; el
resultado será prof. v ert. contra despl azamiento del obj etiv o.
Se unirán l as líneas de las gráficas y esa será el ángul o máximo; la
sev eridad por cada 30 mts., (número de estaci ones) y l a longitud de
curso para alcanzar el Ángulo Máximo.
Á n g u l o M á x i m o :
118
Volver a Índice
119
Volver a Índice
120
Volver a Índice
V 1 = 1° Estación
V 2 = 2° Estación
P.V. = RC ( Sen V 2 Sen V 1 )
Sustituyendo 859.35 (Sen 43° 6 ' Sen 0 )
= 592.62 mts.
Despl. = RC ( cos V1 cos V2 ) = Sustit. 859.35
( Cos 0 Cos 43° 6") = 237.03
Prof. desarrollada contacto caliza
= 1104 + 1653.53 = 2753.53 m.
121
Volver a Índice
Prof. desarrollada Total a perforar
= 2753.53 + 497.11 = 3250.64
2240 450 592.62 = 1197.38
1104 + 2150.56 = 3,254.64 prof total des.
Vertical de T.R. 1200 m. 450 592.62 = 157.38 m.
Ecuación para brindar la T.R. en una parte recta
450 + 654 + 217.32 = 1321.32 m. long. T.R. 13 3/8"
Tg X altura 360m 43°6' Tg (360) = 342.82 Catto. Adyte.
Sen X desarrollada 497.11m. 43°6 ' (497.11) = 342.82 Hipotenusa
T.R. 9 5/8" P. Vert. a 2200 m.
2200 450 + 592.62 = 1157.38
122
Volver a Índice
T.R. 7" a 2500 m. vert.
2500 450 592.62 = 1457.38 m.
Des. = LC = RC ( Cos. V 1 Sen V2 )
LC = 859.35 ( Cos 0 Cos 43°6')
Vert. LC = ( 859.35 ( Sen 43°6' Sen 0) )
123
Volver a Índice
Si V es menor Vc laminar
Si V es igual o mayor Vc Turbulento
Vp = visc. Plástica cp
Pc = punto cedencia lb /100 ft
*V = pies / seg.
D y d = pulgadas
=Densidad Ib/gal.
L = Pies
1.08 = factor
9.96 = factor
124
Volver a Índice
125
Volver a Índice
Y = Punto de cedencia
M = Densidad de lodo LDS/GAL
Q = Gasto G.P.M.
L = Longitud en pies
V = Velocidad anular PIES/SEG
F = Prof. en pies
S = Caída de presión en el E.A
C = Velocidad crítica FT/SEG
E =D.E.C.
D = Perdida de presiones
Cálculo Hidráulico
+ ( PI 2 ) / ( M ( A T)) :
E = M + S/ (0. 052 x F ) :
126
Volver a Índice
127
Volver a Índice
Ángulo: Es la abertura de dos líneas que se unen
en un punto llamado vértice
Cateto: Son los lados que forman un triángulo
rectángulo sin ser hipotenusa
Hipotenusa: Es el lado más largo en un triángulo
rectángulo
Los ángulos agudos de un triángulo rectángulo
suman 90°
Seno = Desplazamiento
Coseno = Vertical
No utilizar ninguna función natural con 90°
Seno es igual al coseno de un triángulo opuesto o
reciproco
Utilizar Seno y Coseno para calcular la hipotenusa
P arámetros (" variable" )
+ Peso incrementa el ángulo
Peso decrece el ángulo o mantiene
+ Rotación mantiene el rumbo o gira a la izquierda
Rotación gira a la derecha
Coordenadas = Sistema de líneas que permite
determinar la posición de un punto en un astro
o la de un astro en la esfera celeste.
128
Volver a Índice
129
Volver a Índice
X = 1262.89 Y = 793.77 = N 57° 50 W
390 = 26 0 / 2x30 ó 859.35 x 26° / 57.29
376.68 = Sen Ang. Máx. X 859.35
189.14 = 1049 200 390 270
270 = 18° x 30 / 2
170 = Cos 26° x 189
220 = 967 200 170 376.68
D = 1491.63 m.
Prof. Des. 3600 m. Prof vert. = 2800 m.
Perforar a 700 m. Prof. Vertical.
130
Volver a Índice
131
Volver a Índice
Para saber la longitud de M. a perf. y alcanzar una prof.
Vert. determinada se tomará en cuenta el ang. Prome
dio de la última estación.
Prof. Desarrollada = 690 m. Fondo
Prof. Toma Desviación = 683 m.
Prof. vert. última estación = 662.27 m.
Ángulo promedio última estación = 24° 25°
Prof. vert. objetivo = 700 m.
Prof. a Perforar = 724.38 m.
Ejemplo:
A la prof. desarrollada se le resta a donde se tomó la des
viación y el resultado se multiplica por el Cos. del ángulo
promedio de la última estación y se le suma a la Prof. Vert.
y a la vez se le resta a la prof. vert. objetivo este resultado se
divide, entre el Cos del Ang. Prom. de la última estación y el
resultado de la suma a la prof. desarrollada y este será la prof.
a perforar.
132
Volver a Índice
133
Volver a Índice
134
Volver a Índice
Volver a Índice
Desplazamiento Total del Pozo = 1580 m. (plano)
Desplazamiento última estación = 821.56 m. (Posible)
Prof. vert. aprovechable al obj. 1680 m (plano)
Prof. vert. última estación planilla 3294.36
B Coordenadas X del plano 52.01
C Coordenadas Final cálculo = 4.65
E Coordenadas "y" del plano = 1579.12
F Coordenadas y Finales del Cálculo = 813.72
Cálculo p cierre de pozo, saber grados faltantes para
llegar al objetivo
7 2 2
D = D D D = DI 1057.99 D 879.29 = 178.70 v
135
Volver a Índice
B D 1 = Desplazamiento total del pozo.
C D 2 = Desplazamiento Total de la última estación planilla.
E V 1 = Vertical Total del pozo al objetivo P.V.A.
F V 2 = Prof. Vert. última estación planilla.
W 1 = 815.77 = Coordenadas X del plano
S 1 = 673.69 = Coordenadas y del plano
K = Ángulo ó rumbo de la última estación planilla.
136
Volver a Índice
137
Volver a Índice
CI ERRE DE P OZO ÁNGULO
138
Para índice
139
Volver a Índice
140
Volver a Índice
Los parámetros necesarios son:
c. Gasto y presión reducida de circulación.
La norma API 6A y el Boletín API 13, listan especifi
caciones para equipo y bridas respecto a su presión
141
Volver a Índice
La resistencia a la presión interna de la tubería de
revestimiento.
La presión máxima anticipada.
La presión de fractura de la formación en la zapata de
la tubería de revestimiento (no necesaria en todos los
casos).
Lo contrario ocurre con la resistencia al colapso.
Los valores de resistencia a la presión interna para cada
grado, tipo y peso unitario de la tubería se encuentran
en las tablas ubicadas en el Apéndice de este manual.
142
Volver a Índice
EJEMPLO 1
De las tablas de diseño de las tuberías de revestimiento
se obtiene que la resistencia a la presión interna es de
11,220 lb/pg 2 .
11,220 x 0.80 = 8976 Ib/pg 2
Presión nominal de conexiones superficiales = 10,000 lb/pg 2
Resistencia a la presión interna de TR 7 pg = 8976 lb/pg 2
143
Volver a Índice
ya que se tendría el riesgo de provocar un descontrol
total.
El valor de la resistencia a la presión interna de la
tubería de revestimiento se tomó con un factor de
seguridad de 0.80 (en este ejemplo); sin embargo, las
condiciones de desgaste o deterioro de la tubería de
revestimiento son directamente proporcionales al
tiempo de perforación y obligan a disminuir el valor de
dicho factor, fundamentalmente por las siguientes
causas:
Viajes de tubería.
Falta de hules protectores en la tubería de perfo
ración.
Rotación de la flecha.
Presencia de ácido sulfhídrico.
Pozos desviados.
Pozos direccionales.
Accidentes mecánicos.
Daño al cabezal por falta del buje de desgaste y/o
mástil desnivelado.
Corridas con cable para registro eléctrico y otras
herramientas.
144
Volver a Índice
145
Volver a Índice
las operaciones de cierre de un pozo al ocurrir un brote
como al estar circulando el mismo. Tales situaciones
suelen ocurrir en formaciones superficiales de escasa
compactación.
146
Volver a Índice
canalización del cemento, pérdida de circulación, falla
del equipo de bombeo, etcétera.
EJEMPLO 2
Se cementó una tubería de revestimiento de 13 3/8 pg
a una profundidad de 2 700 m y se efectuó una prueba
de goteo que aportó una densidad equivalente a la
presión de goteo de 1.86 gr/cm 3 .
Para calcular la máxima presión permisible en el
espacio anular, si se tiene en el pozo una densidad de
1.65 gr/cm 3 se obtiene con la siguiente ecuación:
147
Volver a Índice
donde:
P F = Presión de formación
Ph = Presión hidrostática
P. MAX. E.A. = Presión máxima permisible en el espacio
anular
EJEMPLO 3
148
Volver a Índice
Cuando no se tienen datos del gradiente de fractura en
un pozo se puede tomar como referencia a la presión de
fractura de otros pozos vecinos y experiencias propias
si se trata de campos de desarrollo.
149
Volver a Índice
Dentro de estos problemas se pueden incluir:
Las formaciones fracturadas.
Las formaciones que contengan gases tóxicos.
Las zonas de alta presión.
En la planeación de un pozo se toman en cuanta muchos
aspectos, pero solo algunos tópicos están dirigidos al
control de brotes, éstos incluyen:
La determinación de gradientes de fractura.
La detección de zonas de presión anormal.
La selección de la profundidad de asentamiento de
las tuberías de revestimiento.
El diseño de tuberías de revestimiento.
Consideraciones de presencia de ácido sulfhídrico y
el Plan de Emergencia.
150
Volver a Índice
Esto es, que no necesariamente tiene que ser el 50%
del gasto normal de trabajo. Esto dependerá de las
condiciones reales que se tengan en el pozo, así como el
equipo de bombeo.
Al tener este gasto estabilizado se debe leer la presión
de bombeo en la tubería de perforación, está presión
superficial será la presión reducida de circulación ( P R ) y
representa las caídas de presión por fricción en el
sistema a determinado gasto (Q R ).
El gasto de la bomba durante el control de un brote se
reduce por las siguientes razones:
1. Disminuye la presión de circulación requerida
durante el control.
2. Disminuye la posibilidad de falla del equipo de
bombeo por la fatiga.
3. Permite adicionar barita durante la operación de
control.
151
Volver a Índice
4. Se dispone de más tiempo para analizar los
problemas que se suscitan.
5. Permite que el rango de trabajo del
estrangulador variable sea el adecuado.
6. Reduce las caídas de presión por fricción en el
sistema durante el control.
Caídas en presión en las toberas de la barrena
152
Volver a Índice
Caídas de presión en el interior de tuberías
donde:
Por regla empírica puede considerarse que en las caídas
de presión por fricción en el espacio anular se pueden
153
Volver a Índice
EJEMPLO 4
154
Volver a Índice
Datos:
Longitud TP 4 1/2 pg (D.I. = 3.826 pg) 3 188 m
Longitud TP 4 1/2 pg HW (D.I. = 2.750 pg) 110m
Longitud herramienta 8 pg (D.I. = 3 000pg) 152 m
Prof Total 3 450 m
Barrena 12 pg con 3 toneladas de 15/32 pg
Densidad de lodo 1.85 gr/cm 3 = 15.41 Ib/gal
Viscosidad plástica = 55 cp
Gasto reducido de la bomba = 180 gpm
Presión reducida = 58 kg/cm 2
Soluciones:
Caídas de presión por fricción en interior de TP 4 1/2 pg
utilizando la siguiente ecuación y sustituyendo valores:
155
Volver a Índice
Caídas de presión por fricción en interior de TP 4 1/2 pg
HW utilizando la ecuación indicada y sustituyendo
valores:
156
Volver a Índice
Caídas de presión por fricción en toberas de 15/32 pg
utilizando la ecuación y sustituyendo valores:
Caídas de presión por fricción en conexiones super
ficiales: 3.5 kg/cm 2 .
La suma de caídas de presión por fricción en el interior
de la sarta, toberas y conexiones superficiales será:
157
Volver a Índice
Caídas de presión por fricción entre el EA y HTA:
Caídas de presión por fricción entre el EA y TP HW:
158
Volver a Índice
Caídas de presión por fricción entre TR y TP:
La suma de caídas de presión por fricción en el espacio
anular será de:
Por lo tanto, la caída de presión por fricción totales en el
sistema serán:
159
Volver a Índice
Si la bomba tiene un rendimiento de 3.06 gal/emb se
tendrá:
Esto es:
P R = 45.03 kg/cm 2 a 59 emb/min
160
Volver a Índice
donde:
P R , = Presión reducida de circulación original (kg/cm 2 ).
PR2 = Nueva presión reducida de circulación (kg/cm 2 ).
Q R1 = Gasto reducida de circulación original (emb/min).
Q R2 = Nuevo gasto reducido de circulación ( emb/min).
Nota: El exponente se puede aproximar a 2 para fines
prácticos.
EJEMPLO 5
De los datos de gasto y presión reducida de circulación,
obtenidos en el ejemplo anterior para determinar la
presión de bombeo, si el gasto se varía a 90 emb/min,
161
Volver a Índice
se realiza lo siguiente:
Datos:
P R , = 185 kg/cm 2
Q R1 = 70 emb/min
QR2 = 90 emb/min
Soluciones:
Con lodo base agua
Con lodo base aceite
B. PRESIONES DE CIERRE
Cuando se cierra un pozo, el intervalo aportador seguirá
fluyendo hasta que las presiones hidrostática y de
formación se equilibren y estabilicen, lo cual puede
llevar algunos minutos dependiendo del tipo de fluido
invasor y de la permeabilidad de la roca. Una vez
estabilizado el pozo, las presiones de cierre serán el
resultado de la diferencia entre la presión hidrostática y
la presión de formación.
162
Volver a Índice
En la mayoría de los casos, la Presión de Cierre en
Tubería de Revestimiento (PCTR) será más alta que la
Presión de Cierre en Tubería de Perforación (PCTP). Esto
que se debe a que los fluidos de la formación por mayor
facilidad fluyen al espacio anular desplazando al Iodo y
disminuyendo su columna hidrostática lo que no ocurre
comúnmente con el lodo del interior de la sarta por lo
que generalmente se toma el valor de PCTP con el más
confiable para calcular la densidad de control; vea la
figura 2.
163
Volver a Índice
164
Volver a Índice
A continuación se presenta la hoja de trabajo que puede
ser utilizada en el equipo de perforación, ésta tiene la
ventaja de que los datos necesarios para el control son
calculados previamente por el personal técnico
responsable del equipo y proporciona las instrucciones
precisas al Perforador para que considere si puede o no
cerrar el pozo con base en la máxima presión permisible
en superficie para evitar la fractura de la formación
expuesta o el daño a la tubería de revestimiento y
conexiones superficiales de control.
Sr. Perforador:
Si observa algún indicio de que el pozo se está
arrancando, proceda al cierre, teniendo precaución de
que al cerrar el estrangulador o la válvula de control, no
se rebase la presión máxima permisible en superficie.
165
Volver a Índice
P RESI ÓN MÁ XI MA REGI STRA DA EN TR: ____ kg/ cm 2 _______ lb/ pg 2
4. Si no se presenta la situación anterior, cierre el pozo
tomando en cuenta todas las medidas de seguridad.
REGISTRE LOS DATOS AL CIERRE DEL POZO
166
Volver a Índice
DATOS
( ESTA PARTE SERA LLENADA POR EL TÉCNICO)
1.
Presión de trabajo del conjunto de preventores:
kg/cm 2 Ib/pg 2 .
167
Volver a Índice
PRESIÓN DE TRABAJO DE LA TR = PRESIÓN NOMINAL
DE RUPTURA X FACTOR
PRESIÓN DE PRUEBA DE GOTEO_______________
kg/cm 2 =______________Ib/pg 2 (o la equivalente).
Presión hidrostática con la densidad actual calculada a
la profundidad de la zapata.
168
Volver a Índice
Máxima presión permisible en el espacio anular por
resistencia al fracturamiento.
De los parámetros calculados:
5. La máxima presión permisible en superficie será la
menor de las dos anteriores.
TRANSFIERA ESTE DATO A LAS INSTRUCCIONES
P ARA EL P ERFORADOR
169
Para índice
170
Volver a Índice
Se basa en el principio básico de control, requiere de un
ciclo de circulación completo para que los fluidos
invasores circulen fuera del espacio anular utilizando el
lodo con densidad original a un gasto y presión
constante y un estrangulador ajustable.
El método del PERFORADOR se usa ampliamente por su
relativa facilidad de aplicación ya que al detectar la
presencia de un brote se toman medidas inmediatas
para desalojarlo tomando en cuenta las restricciones
que se señalaron en la hoja del trabajo del Perforador.
A) Secuencia
Para aplicar este método realice las siguientes
instrucciones:
1. Lleve a cabo las instrucciones de la hoja de trabajo
del perforador.
3. Ajuste el estrangulador hasta que la presión que se
observe en el espacio anular sea igual a la presión de
cierre estabilizada en la tubería de revestimiento
(PCTR) manteniendo constante el gasto reducido de
circulación.
171
Volver a Índice
5. Mantenga constante la presión en la tubería de per
foración ajustando el estrangulador. Si la presión en
la tubería de perforación se incrementa, abra el
estrangulador; si disminuye, ciérrelo, manteniendo
constante el gasto reducido de circulación.
6. Después de desalojar la burbuja y que salga lodo en
condiciones, suspenda el bombeo.
7. Si la presiones en las tuberías de perforación y de
revestimiento son iguales a cero, el pozo estará
controlado.
8. Si las presiones en las tuberías de perforación y de
revestimiento son mayores a cero, pero iguales, la
densidad del lodo deberá incrementar para lograr el
equilibrio, prosiga con el Método del Ingeniero.
9. Si las presiones no son iguales, es indicativo que
durante la circulación se ha introducido un segundo
brote al espacio anular. Continúe la circulación con
172
Volver a Índice
B) Descripción de los eventos
- La presión en el espacio anular no varía signi
ficativamente durante la etapa de desplazamiento de
la capacidad de la tubería de perforación.
- Sólo se observará una pequeña disminución en esta
presión al pasar el fluido invasor del espacio anular
entre la herramienta y el agujero o tubería de reves
timiento al espacio anular entre la tubería de
perforación y el agujero o la tubería de revestimien
to.
173
Volver a Índice
Lo anterior no es favorable ya que lo más probable es
que las conexiones superficiales de control o la tubería
de revestimiento no soporten dicha presión
ocasionando un problema de graves consecuencias o
que en el mejor de los casos se produzca pérdida de
circulación (reventón subterráneo).
174
Volver a Índice
Si la expansión de la burbuja se ha efectuado, la
máxima presión a registrar en el espacio anular será
cuando la masa de la misma llegue a la superficie
(gráfica 2)
RECOMENDACIÓN
175
Volver a Índice
Cuando la burbuja ha sido eliminada y salga lodo en
condiciones favorables (densidad, viscosidad, etc.),
al suspender el bombeo las presiones en las
tuberías de perforación y de revestimiento deben
ser iguales a la PCTP original, ya que, en el
espacio anular y en la tubería de perforación habrá
lodo con la misma densidad a la existente en la
tubería de perforación al ocurrir el brote y cerrar el
pozo.
C. Hoja de trabajo del perforador
Esta hoja muestra la secuencia de eventos que se
llevarán a cabo, con instrucciones directas al perforador
para que en cualquier momento esta persona pueda
tomar las acciones inmediatas. La hoja citada se
muestra a continuación:
176
Volver a Índice
HOJA DE TRABAJO DEL METODO DEL PERFORADOR
PCTP = Presión de cierre de TP estabilizada: kg/cm 2
PCTR = Presión de cierre de TR estabilizada: kg/cm 2
PROF = Profundidad de la barrena: m
INSTRUCCIONES
1. Circule el brote para desalojar la burbuja.
2. Abra ligeramente el estrangulador y simultánea
mente inicie el bombeo.
177
Volver a Índice
6. Mantenga el gasto constante.
Si las presiones en TP y TR son iguales entre sí proceda
al control final utilizando el Método del Ingeniero.
178
Volver a Índice
Gráfica 3. Identificación del brote.
179
Volver a Índice
180
Volver a Índice
181
Volver a Índice
182
Volver a Índice
183
Volver a Índice
184
Volver a Índice
B . MÉTODO DEL INGENIERO
Este método (también llamado de esperar y densificar),
implica que estando el pozo cerrado se tenga que
esperar mientras se prepara lodo con la densidad
adecuada y equilibrar la presión hidrostática con la
presión de la formación así como recabar los datos
necesarios y efectuar los cálculos para llevar a cabo el
control total del pozo.
A. Secuencia
1. Abra el estrangulador y simultáneamente inicie el
bombeo del lodo con densidad de control a un gasto
reducido.
4. Cuando el lodo de control llegue a la barrena, lea y
registre la presión en la tubería de perforación.
5. Mantenga constante el valor de presión en la tubería
185
Volver a Índice
7. Suspenda el bombeo y cierre el pozo.
9. Si las presiones son iguales a cero, el pozo estará
bajo control. Si las presiones son iguales entre sí,
pero mayores a cero, la densidad del lodo bombeado
no fue suficiente para controlar el pozo por lo que se
deberá repetir el procedimiento con base en las
presiones registradas. Si la presión en la tubería de
perforación es igual a cero pero en tubería de
revestimiento se registra alguna presión, será
indicativo que no se ha desplazado totalmente el
espacio anular con densidad de control (o que hubo
ingreso adicional de fluidos de la formación al pozo).
B. Descripción de los eventos
Una vez que el lodo esté preparado con densidad de
186
Volver a Índice
- Al bombear lodo con densidad de control a través de
la sarta de perforación se observará disminución
paulatina en la presión de la tubería de perforación
hasta un valor llamado presión final de circulación
(PFC), que será cuando la densidad de control llegue
a la barrena. Entonces se observará que el
abatimiento de presión en tubería de perforación
será similar al calculado en la cédula de bombeo. Esto
es, que a cierto volumen de lodo bombeado (o tiempo
de bombeo) le corresponderá una disminución en la
presión en TP.
187
Volver a Índice
- Una vez que el lodo de control ha llegado a la
barrena, la PFC deberá mantenerse constante
durante el viaje del lodo con densidad de control a la
superficie (ajustado el estrangulador).
- Si el brote se circuló previamente por el método del
perforador se observará que la presión registrada en
el espacio anular se abatirá conforme al Iodo con
densidad de control viaje hacia la superficie.
- En el caso de que este método se utilice para desa
lojar la burbuja del flujo invasor, el comportamiento
de las presiones registradas en el espacio anular
(cuando el lodo de control salga de la barrena)
diferirá de lo descrito.
188
Volver a Índice
a. La densidad de control no es la suficiente para
controlar el pozo.
b. Se tendrá un brote adicional en el espacio anular,
causado por permitir que la presión disminuyera al
estar circulando el brote.
189
Volver a Índice
Cuando se detecta un brote es necesario cerrar un pozo
con los procedimientos adecuados para cada situación y
elaborar los cálculos básicos para el control total antes
de iniciar la circulación. Estos cálculos facilitarán el
seguimiento de cada etapa durante el control e
incluyen:
1. Tiempo de desplazamiento en el interior de
la sarta.
2. Densidad de control.
3. Presión inicial de circulación.
4. Presión final de circulación.
5. Tiempo total para desalojar el brote del
pozo.
190
Volver a Índice
.
1 Tiempo de desplazamiento en el interior
de la sarta
Secciones del espacio anular
Para espacio anular (entre tubería o agujero y tuberías).
191
Volver a Índice
donde:
Factor de Cap. = Factor de capacidad de la sección
( I t/ m)
DI = Diámetro interior TP, TR o agujero (pg)
DE = Diámetro exterior TP o herramienta (pg)
0.5067 = Constante de conversión
Volumen activo del lodo en el sistema:
Este volumen incluye el que haya en el agujero y en
presas es importante conocer siempre estos datos ya
que cuando ocurre un brote el volumen de fluido
invasor será equivalente al incremento de volumen de
lodo en las presas.
Volumen interior de tubería = factor de cap. x longi
tud de tubería (It)
192
Volver a Índice
Volumen espacio anular = factor de cap. x longitud de
sección (It)
Marca
Modelo
Diámetro de la camisa
Longitud de carrera
Emboladas máximas
Presión de operación a un gasto establecido
Presión límite de operación
193
Volver a Índice
donde:
G = Capacidad de la bomba ( I t / emb )
Q = Capacidad de la bomba (gal / emb )
L = Longitud de carrera ( pg )
D = Diámetro de la camisa ( pg )
D = Diámetro del vástago ( pg )
donde:
T= Tiempo de desplazamiento (min)
Vol. Int. TP = Volumen total del interior de la sarte (It o
gal)
QR = Gasto reducido de circulación (It/min o
gaI/min)
194
Volver a Índice
Para obtener el control de un pozo se requiere que la
presión hidrostática ejercida por la columna de lodo,
equilibre la presión de formación. La densidad que
cumple lo anterior se conoce como densidad de control;
para calcularla se deberá auxiliar de la lectura de
presión de cierre establecida en TP por ser la que
generalmente presenta la mínima contaminación.
De lo anterior, tenemos que:
D c = D l + Incremento de Densidad
donde:
Inc. Dens. = Incremento a la densidad ( g r / cm 3 )
PCTP = Presión de cierre estabilizada en TP (kg /cm 2 )
PROFUNDIDAD = Profundidad vertical del pozo o donde
se encuentra la barrena (m)
Dl = Densidad original del lodo ( g r / cm 3 )
Dc = Densidad de control ( g r / cm 3 )
Ms = Margen de seguridad (0.03 ± 0.04 gr/cm 3 )
Se utiliza dependiendo de las condiciones del pozo, si
éste lo permite.
195
Volver a Índice
3 . Presión inicial de circulación
Las caídas de presión por fricción en el sistema mas
La presión de formación en exceso de la hidrostática
en TP
La primera de estás se refiere a la presión reducida de
circulación preregistrada cuando se presentan las
mismas condiciones de profundidad de la barrena,
gastos y densidad del fluido en el momento del brote.
La segunda es igual a la presión de cierre en TP
estabilizada (PCTP ); de lo anterior se tiene que:
donde:
PIC = Presión inicial de circulación (kg/cm 2 )
P R = Presión reducida de circulación (kg/cm 2 )
PCTP= Presión de cierre en TP estabilizada (kg/cm 2 )
Método alterno para conocer la PIC
Se emplea cuando se presentan las condiciones
196
Volver a Índice
siguientes:
197
Volver a Índice
4. P resión final de circulación
Cuando se utiliza Iodo con una densidad diferente a la
original para controlar un brote ( lodo con densidad de
control ) y éste se bombea a través de la sarta se genera
una mayor columna hidrostática por lo que se
necesitaría menor presión en la superficie para
controlar la presión de formación. Por otro lado, al tener
un lodo más pesado las pérdidas de presión por fricción
serán mayores y será necesario una mayor presión en
la bomba. Al parecer, estas dos condiciones se
contraponen para solucionar este problema se tiene
que determinar la presión necesaria para circular el
lodo cuando éste ha llegado a la barrena o al extremo
de la tubería ya que la presión hidrostática que habría
generado la columna de Iodo será la superficie para
equilibrar la presión de formación ( si la densidad de
control es la correcta ).
198
Volver a Índice
donde:
PFC = Presión final de circulación (kg/cm 2 )
P R = Presión reducida de circulación (kg/cm 2 )
Dc = Densidad de control de lodo (gr/cm 3 )
D I = Densidad original del lodo (gr/cm 3 )
PIC = Presión inicial de circulación (kg/cm 2 )
PCTP= Presión de cierre en TP estabilizada (kg/cm 2 )
a. Determinación del tipo de brote.
b. Cantidad de barita necesaria para densificar el Iodo.
199
Volver a Índice
c. Incremento en el volumen de lodo por adición de
barita.
d. Cédula de presión durante el desplazamiento de la
densidad de control en el interior de la sarta.
a. Determinación del tipo de brote
donde:
D I = Densidad del lodo en el pozo (gr/cm 3 )
PCTR = Presión de cierre en espacio anular estabilizada
(kg/cm 2 )
PCTP = Presión de cierre en TP estabilizada (kg/cm 2 )
200
Volver a Índice
LB = Longitud de la burbuja (m)
Una vez que se conoce la densidad del lodo de control,
es necesario calcular la cantidad de barita requerida
para poder aumentar el peso del lodo hasta obtener la
densidad adecuada. Con la siguiente ecuación se
calcula la cantidad de barita que se necesita para
incrementar la densidad a 1m 3 de lodo a la densidad
requerida:
201
Volver a Índice
donde:
Núm. de Sacos de barita = (scs/m 3 )
Dc = Densidad de Iodo de control (gr/cm 3 )
Di = Densidad inicial de lodo (gr/cm 3 )
De donde:
Cantidad de barita = Núm. de sacos de barrita x volumen de lodo en el sistema =
3 3
scs/m x m de lodo
202
Volver a Índice
Elaborar la cédula de presión de la siguiente forma:
2. Determine el tiempo necesario para abatir la presión
en 1 kg/cm 2 (durante el bombeo del lodo con la den
sidad de control), con la siguiente ecuación:
203
Volver a Índice
d. H oja de trabajo
En ésta se registran los datos necesarios para controlar
el pozo, dicha hoja se muestra en la siguiente página:
204
Volver a Índice
205
Volver a Índice
INSTRUCCIONES
1. Para conocer el gasto de la bomba se realiza lo
siguiente:
Gasto de la bomba: ______ It/emb x _________ emb/min =___________ It/min
2. El tiempo de desplazamiento se obtiene:
3. Las emboladas para desplazar se obtienen con la si
guiente operación:
4. La densidad del lodo de control se sabe resolviendo
la operación siguiente:
Densidad del lodo de control
3. El margen de seguridad en caso de no existir riesgo
de pérdida de circulación es de:
Ms = 0.03 ± 0.04 gr/cm 3
206
Volver a Índice
6. La presión inicial de circulación se sabe resolviendo
las siguientes operaciones:
7. La presión final de circulación se obtiene con estas
operaciones:
2. Ajustando el estrangulador, iguale la presión en el
espacio anular a la presión de cierre de la TR (PCTR).
4. Mantenga constante el valor de presión en TP (PFC)
207
Volver a Índice
6. Suspenda el bombeo y cierre el pozo.
7. Lea y registre las presiones en TP y TR.
Si la presión en TP es cero, pero en TR se registra
presión se tendrá el indicativo de que no se ha
desplazado totalmente el espacio anular con densidad
de control debiéndose restablecer el bombeo con las
presiones previas al cierre.
EJEMPLO:
En la figura 3 se muestra el estado mecánico de un pozo
208
Volver a Índice
con los datos siguientes:
Las determinaciones deberán incluir:
Los cálculos básicos para el control de un brote
Los cálculos complementarios
209
Volver a Índice
Estado mecánico del pozo
210
Volver a Índice
Solución:
Cálculos básicos para el control de un brote.
Tiempo de desplazamiento en el interior de la sarta.
Factores de capacidad interior.
Factor de Cap. = 0.5067 (DI) 2
TP 5 pg XH = 0 . 5 0 6 7 x ( 4 . 2 7 6 ) 2 = 9 . 2 6 l t / m
TP 5 pg HW = 0.5067 x (3) 2 = 4.56 lt/m
Volumen interior
Volumen interior de la tubería = Factor de cap. x longitud de tubería
TP 5 pg XH = 9.26 It/m x 5262 m = 48,7261t
TP 5 pg HW = 4.56 It/m x 108 m = 4921t
Herramienta de 6 1/2pg = 4 lt/m x 185m = ___ 7401t
VOLUMEN TOTAL = 49,9581t
211
Volver a Índice
CAPACIDAD DE LA BOMBA
G= 0.0386 x L x D 2
G= 0.0386 x 12 x (6.5) 2 = 17.61 It/emb al 90% de eficiencia volumétrica.
- Si la presión reducida es 84 kg/cm 2 a 28 emb/min el
gasto de la bomba será:
17.61 It/emb x 28 emb/min= 493 It/min = 130 gal/min
212
Volver a Índice
Densidad de control
Dc = D l + Inc. dens
Por lo tanto:
Dc = 1.70 + 0.03 = 1.73 gr/cm 3
Presión inicial de circulación
P I C = P R + P C T P
Presión final de circulación
213
Volver a Índice
CÁLCULOS COMPLEMENTARIOS
= 0.5067 x (8.375 2 6.5 2 )
= 14.13 lt/m
- Volumen espacio anular entre agujero y herramienta
= 14.13 lt/m x 185 m
= 2414 It
Como 2614 It es menor con respecto al volumen del
fluido invasor que entró (3180 It), entonces el brote
quedó alojado en la sección: agujero herramienta y
agujero TP 5 pg HW , por lo que:
- Capacidad espacio anular entre agujero y TP 5 pg HW
= 0.5067 x (8.375 2 5 2 )
= 22.87 lt/m
214
Volver a Índice
Volumen espacio anular entre agujero y TP 5 pg HW
= 22.87 lt/m x 108 m
= 2470 It
Densidad de fluido invasor = 1.13 gr/cm 3
Cuando la densidad sea mayor de 0.92 gr/cm 3 este flui
do se considera de agua salada.
Cantidad de barita necesaria para densificar el Iodo
215
Volver a Índice
Si el volumen activo del lodo en el sistema es de 200 m 3 ,
la cantidad total de barita necesaria será:
como cada saco pesa 50 kg
202 sacos x 50 kg/sc = 10,100 kg = 10 ton.
- Incremento de volumen por adición de barita
- Cédula de presión de bombeo
PIC PFC = 102 85 = 17 kg/cm 2
216
Volver a Índice
Si se consideran 2 kg/cm 2 como intervalo de reducción,
se tendrá:
Para tiempo
(5.94 min/kg/cm 2 ) = 11.88 min
Para emboladas
(167 emb/kg/cm 2 ) (2 kg/cm 2 ) = 334 emb
217
Volver a Índice
e. Selección del método
Se tiene que tomar en consideración la etapa de control
en que se encuentra el problema y con base en ello se
definirá el método de control por emplear.
CONTROL PRIMARIO
En esta etapa el control se establece sólo con la presión
hidrostática ejercida por el fluido de perforación y, si es
la adecuada se evitará el brote.
CONTROL SECUNDARIO
En esta etapa el control se establece con la presión
hidrostática del fluido de perforación y la presión ejercida
desde la superficie tratando de evitar el fracturamiento de la
formación, dañar la TR y las conexiones superficiales de
control. El control primario deberá restablecerse
rápidamente. Los casos en que se presenta esta etapa son:
218
Volver a Índice
CONTROL TERCIARIO
SUPERFICIAL
O
SUBTERRÁNEO
219
Volver a Índice
- Máxima presión permisible en el espacio anular.
- Magnitud y naturaleza del brote.
- Tiempo mínimo requerido para circular el brote fuera
del pozo.
- Posibles zonas de pérdida de circulación.
220
Volver a Índice
f. Guía de problemas y soluciones durante
el control
221
Volver a Índice
I MP ORTANTE
Si observa siempre esta regla muchas de las fallas en
el control del pozo pueden evitarse.
222
Volver a Índice
- Levantar la barrena a la zapata al detectar un brote
- Nivel de presas constante
- Empleo de densidad excesiva
- Mantener constante la presión en TR
- Regresar fluidos a la formación
223
Volver a Índice
NI VEL DE P RESAS CONSTANTE
Un breve examen puede conducir a una persona a
concluir que manteniendo el nivel de presas constante
al circular un brote con ayuda del estrangulador se
evitará la entrada adicional de fluidos. Esto es correcto
siempre y cuando el brote sea de líquidos (fluidos in
compresibles). Si el brote fuera de gas o de algún flui
do que contenga gas, la consecuencia de usar este
método sería circular el gas sin permitirle que se
expansione. El efecto sería el mismo que permitir la
migración de la burbuja de gas sin dejarla expansionar
(incremento por la velocidad de bombeo) y como ya se
explicó, esto provocaría aumento de presión en todos
los puntos del pozo lo cual no es conveniente.
IMPORTANTE
224
Volver a Índice
Si el fluido invasor es gas debe permitírsele que se
expanda adecuadamente al circularlo hacia fuera. El
hecho de mantener la presión en TR constante permi
tirá que el gas se expanda con mayor rapidez que la
necesaria. Esto sacará del pozo más lodo, lo que creará
la disminución en la presión hidrostática y a su vez per
mitirá la entrada de más fluidos de la formación. Los
efectos mencionados pueden pasar desapercibidos
225
Volver a Índice
226
Volver a Índice
Pozo _______________
CÉDULA PARA EL REGISTRO Localización _________
DE CONTROL DE BROTES Fecha _____________
227
Volver a Índice
228
Volver a Índice
229
Para índice
230
Volver a Índice
Glosario de perforación
I nglés Español
A
231
Volver a Índice
Aerify aerificar, convertir en gas.
Aframe mast, "A" mast or " A" frame mástil armado tipo "A",
mástil en forma de "A".
Air cleaner depurador de aire.
Air clutch embrague neumático.
Air compressor compresor de aire.
Air fliter filtro para aire, depurador de aire.
Air pump bomba de ventilación: bomba neumática; bomba para
bombear aire.
Air scrubber tanque limpiador de aire; depurador de aire.
Air vessel cámara de aire alkall álcali.
alligator grab pinzas de lagarto ; atrapador de mandíbulas.
Alloy aleación, liga.
Aluminum or aluminium aluminio.
Anchor ancla; estaca o poste al cual se amarran las cuerdas o
vientos que sostienen en alto la torre de perforación; grapa o
accesorio fijo al cual se aseguran refuerzos para sostener algo en la
posición deseada; un tramos de tubo que se extiende hasta más
debajo de la tubería de bombeo en un pozo.
Anchor bolt perno remachado, tornillo remachado para anclas.
Anchor clamps abrazaderas de anclaje, grapas de anclaje.
Angled hoop abrazaderas de codo.
Angle of polarization ángulo de polarización, ángulo cuya
tangente indica el grado de desviación de un rayo de luz al pasar
por una substancia especificada y que constituye el indice de
refracción de la substancia reflejada.
Angle valve válvula angular.
Angular dril/ barrena angular.
annulus espacio anular entre la tubería de aderne y la de perfo
ración.
Anticline anticlinal: repliegue convexo como una silla de montar
que forma los sistemas de estratos.
Anvil yunque, bigomia.
Anvil block for dressing bits yunque con base o sujeción para
filar barrenas.
232
Volver a Índice
B
Babbitt metal blanco: babbitt.
Babbitted bearing cojinete reforzado con metal blanco;
cojinete de metal blanco.
233
Volver a Índice
Black brake freno del malacate de la cuchara.
Back brake support soporte del freno del malacate de la
cuchara.
Back jackpost box chumacera posterior del poste de la rueda
motora.
Backup post poste de retención.
Backup tongs tenazas de contrafuerza; se usan para evitar que
un tubo de vueltas al conectársele otro.
Baffle plate platillo desviador; placa desviadora.
Ball asa de la cuchara o cubeta.
Bailer cuchara, cubeta, achicador
Bailer dart dardo de la válvula en el fondo del achicador.
Bailer grab gancho pescacuchara.
Bailer valve válvula en el fondo del achicador.
Balling achique, acción de achicar.
Balling crow nblock bloque o polea de corona que se usa para
el achicador.
Ballandseat valve válvula de bolsas y asiento.
Ball bearings juego de bolas del cojine.
Balljoint unions unión o junta esférica
Band w heel rueda motora.
Barandchain tool tightener apretador de herramientas tipo
palanca y cadena.
Barytes barita; sulfato de barrio con una gravedad específica de
4.3 a 4.6. Se usa para aumentar el peso del lodo de perforación.
Basket bits barrena de cesto. Esta barrena esta equipada con
receptáculos en la parte superior para recoger partículas o
pedacitos de substancias trituradas.
Beam balancín del malacate o bomba; viga.
Beam head cabezal de balancín.
Bearing metal metal blanco; babbitt.
Bearings cojinete, chumacera.
Bell nipple niple de campana o niple de botella.
Bell socket enchufe de campana provisto de cuñas dentadas.
Belly brace abrazadera de caldera.
Belt dressing substancia para conservar las correas de poleas
234
Volver a Índice
en buena condición; pasta para correa de transmisión.
Belt idler atiesador ( o atesador) de correa.
Bends codos o curvas
Bevel b i s e l , c h a f l á n ; f a l s a escuadra.
Bevel gear e n g r a n a j e ( o engrane) cónico; engranaje de bisel;
engranaje e n á n g u l o .
Bit barrena, broca, taladro.
Bit basket cesto de barrena; receptáculo en la parte superior de
la barrena para recoger pedacitos de materias trituradas.
Bit breakers soltador de barrena: caja de cojinete que se usa en
la tabla rotatoria con un engranaje especial para conectar o
desconectar del vástago de la barrena durante el trabajo de
perforación.
Bit dresser reparadora o afiladora de barrenas; máquina para
afilar o reparar barrenas.
Bit forge fragua para barrenas; fragua que se usa para calendar
y afiliar la barrena.
Bit gage calibrador de barrenas.
Bit holder portabarrenas: aparato mecánico para sujetar y
mover la barrena.
Bit hook gancho para pescar barrenas; gancho pescabarrenas.
Bit rams mazo moldeador de barrena: pesado barrote de acero
que se cuelga por el centro y se usa para martillar barrenas y darles
forma.
Blacksmith anvil yunque o bigornia del tipo que usa el herrero.
Blacksmith sledge maza de herrero; marro de herrero; combo.
Blacksmith tools herramientas para fragua de herrero.
Black flange brida lisa; esto es, sin perforaciones para pernos.
Brida ciega o de obturación, esto es cerrada para usarse como
tapón.
Blast hole perforación para voladura; perforación para cargas
explosivas.
Bleeder grifo de purga: consistente en una válvula o tubo
pequeño para permitir el escape del fluido o gases y así reducir la
presión.
Block garrucha o montón.
235
Volver a Índice
Blow er ventilador; soplador, insulfrador, fuelle.
Blow off valve válvula de descarga, válvula de escape, válvula
de desahogo.
Blow out reventón o reventazón, rotura violenta por presión,
estallido, explosión.
Blow out (to blow out) reventar, estallar, explotar.
Blow out preventer impiderreventones; cierre de emergencia;
preventivo contra reventones que consiste en un dispositivo que
cierra el espacio anular entre las tuberías de ademe y perforación.
Boller caldera.
Boller coumpound desincrustante para caldera: pasta o polvo
desincrustador de depósitos sólidos adheridos a las paredes de una
caldera.
Boller feedw ayter heater calentador surtidor; calentador que
surte el agua a la caldera; precalentador de agua de alimentación.
Boller feedw ater pump bomba de alimentación de agua.
Boller fittings accesorios para calderas.
Bollerfuel governor regulador de combustible.
Bollergage cock grifo indicador de nivel; grifo de manómetro.
Boller jack gato para caldera.
Boller jacket forro de caldera.
Boller tube tubo de caldera.
Bollertube cleaner limpiador de tubo de caldera.
Boliw eevil tongs tenazas a cadena, tenazas "boll weevil".
Estas tenazas son pesadas y de mago corto. Se aplica el calificativo
de "boll weevil" a todos los accesorios improvisados en el local de
perforación. También se aplica a un novato que se inicia en trabajos
de perforación.
Bolt perno, tornillo.
Bolt die dado de terraja para pernos; cojinete de terraja.
Boom botalón.
Boot jack pescadora cerrojo. Sinónimo de "latch jack".
Boot socket pescacuchara.
Bore (to bore) perforar.
Boring head corona cortante.
236
Volver a Índice
237
Volver a Índice
freno.
Brake lining forro de freno.
Brake shaft árbol de freno.
Brake staple for bull w heel garfio del freno del malacate de las
herramientas.
Brake staple for calf w heel grafio del freno del malacate de
tuberías.
Break aceleración de perforación; aumento en la velocidad de
penetración de la barrena.
Breakage fractura: pérdida debido a roturas.
Breakout plate placa de desconexión.
Breakout plate for fishtail bits placa desconectadora para
barrenas "cola de pescado".
Breakout post barra para desconexión: poste usado como
trinquete para sujetar las tenazas desconectadotas en una
posición fija mientras se desembraga la tubería.
Breakout tongs tenazas para desconectar, tenazas desconec
tadoras.
Breast borer barbiquí.
Bridge anvil yunque tipo puente.
Bridge plug tapón de tención. Se usa este tapón para cerrar
temporalmente las emanaciones del pozo a cualquier nivel durante
trabajos especiales, tales como los de torpedeamiento o des
viación.
Brine salmuera.
Bronze cojinetes con brujes de bronce.
Bronze fitting accesorio de bronce; unión de bronce.
Bronzeflanged fitting accesorio o unión de reborde de bronce.
Buckingon machine máquina para forzar empalmes a rosca en
tubos sin aterrajar, generalmente a base de torsión controlada.
Buckle anilla; abrazadera; armella; hebilla.
Buckup tongs tenazas especiales para dar vueltas a un tubo de
rosca al conectarlo con otro.
Bug blow er abanico espantainsectos. Se usa este abanico para
238
Volver a Índice
239
Volver a Índice
C
Cabledrilling bits barrenas percutentes.
Cable slide descensor, cablecarril: carrillo que el operario usa
para bajar rápidamente de lo alto de la torre. Se desliza sobre un
cable que baja en declive hacia la tierra.
Cable system sistema de cable.
Cable tools herramientas para cable, herramientas de cable.
Cabletool jars precursor para equipo de cable.
Cabletool joint unión cónica sólida para herramientas de cable.
Calfreel tambor del cable de entubación.
Calf w heel malacate de las tuberías.
Calf w heel arms rayos de rueda del malacate de las tuberías.
Calf w heel brake rueda de enfrenamiento del malacate de las
tuberías.
Calf w heel cant llanta del malacate de las tuberías.
Calf w heel gudgeons muñones del malacate de la tubería.
Calf w heel posts postes del malacate de la tubería.
Calf w heel rim llanta acanalada del malacate de la tubería.
Calfw heelshaft flecha o eje del malacate de la tubería.
Calipers calibrador.
Calk recalcar.
Calking tool or calking chisel sincel de recalcar.
Calorimeter calorímetro.
Cants cantos; chaflanes tables, tozas; camas; piezas curves de
madera que forman la periferia de la rueda de los malacates.
Canvas house casa de campaña; tienda de campaña.
Capillarity capilaridad.
Capping control: método por el cual se suspende o limita el flujo
de un pozo.
Cap rock cubierta impermeable del criadero o roca encajonante
superior.
Capuchine abrazadera.
Carbide carburo.
240
Volver a Índice
Carbon black negro de carbón.
Carp empalme, empalmadura.
Casing tubería de revestimiento; cañería de entubamiento; tu
bería de ademe.
Casing adaptor adaptador para tubería.
Casing anchor packer empaque de anclaje para tubería de
ademe.
Casing and tubing spider crucetas o arenas para
revestimientos y tuberías.
Casing block aparejo de roldana para entubación; garrucha para
entubación.
Casing braden head cabeza de tubería con prensaestopá.
Casing bridge plug tapón de retención para tubería de ademe.
Casing bushing buje de reducción para grapa de anillos.
Casing centralizer centrador de tubería.
Casing clamp abrazadera de tubería.
Casing coupling junta de rosca para tubos.
Casing cutter corta tubos.
Casing dolles rodillos para tubería.
Casing elevator elevador para tubería.
Casinghandling tools herramientas para manipuleo de
tubería.
Casing head cabeza de tubería de ademe.
Casing hook ganchos de aparejo para tubería.
Casing j a ck gato para levantar tubos.
Casing landing flanges brida para sostener la tubería en la boca
del pozo.
Casing line cable de la tubería de ademe.
Casing mandrel molde que se introduce en el tubo para reparar
abolladuras en la tubería.
Casing perforator perforador de tubos.
Casing plug tapón de tubería.
Casing protector protector de tubería.
Casing pulley polea de las tuberías.
Casing reel tambor de cable de entubación.
241
Volver a Índice
242
Volver a Índice
Cast steel acero fundido.
Caststeel screw ed fitting pieza con tornillo de acero fundido.
Cast tungsten tungsteno fundido.
Catch enganche, trinquete.
Cathead cabrestante, carretel, tambor marinero.
Catline grip sujetador del cable de cabrestante.
Catline guide guía del cable de cabrestante.
Cave (to cave) or cave in (to cave in) derrumbarse.
Cavein derrumbe.
Cavern limestone caliza cavernosa.
Cellar sótano.
Cellar control gates compuerta de control de sótano
Cellar control valve válvula de control de sótano.
Cement dump boller cuchara vertedora para cemento.
Cementer cementador.
Cementing cementación.
Cementing collar collar de cimentar.
Cementing equipment equipo para cementar.
Cementing head cabeza de cementación.
Cementing hose manguera de cementar.
Cementing plug tapón para cementar.
Cementing track mezcladora de cemento portátil; máquina de
mezclar cemento montada en un camión. Sinónimo de "cementing
"
truck or "cement mixer".
Cementing unit mezcladora de cemento portátil; máquina para
mezclar cemento montada en un camión. Sinónimo de "cementing
truck" or " cement mixer".
Cement retainer retenedor de cemento: dispositivo para intro
ducir y retener mezcla de cemento detrás de la tubería o en la
formación.
Cementsetting accelerator acelerador de fraguado del
cemento.
Center irons soportes del balancín.
Chain cadena.
Chain drive transmisión por cadena, propulsión por cadena.
243
Volver a Índice
Chain hoists aparejo a cadena.
Chain tongs llave de cadena.
Chalk creta: carbonato de cal terroso; tiza.
Check valve válvula de retención.
Chemicals sustancias químicas.
Chert pedernal
Chisel cincel.
Chiorination clorinación
Choke estrangulador.
Circle jack gato circular.
Circuit breaker cortacircuito, interruptor.
Circulating head cabeza de circulación, válvula que controla la
circulación.
Circulating w ater treatment aplicación o uso de agua en
circulación.
Circulation joint unión de circulación; unión con válvula para
controlar la circulación.
Clamp abrazadera.
Claw end extremo de garra.
Cl a y arcilla, barro.
Clay for drilling fluid veáse "drilling clay".
Cleanout boiler cuchara limpiapozos.
" Cleanout" w ork trabajo de limpieza de pozo; desobstrucción.
Cleavage crucero o clivaje.
Clinograph clinógrafo.
C l i p sujetador.
Clutch embrague.
Clutch facing revestimiento de embrague.
Clutch lever palanca de embrague coal carbón.
Coat (to coat) dar una mano de pintura, barniz, etc.
Coil serpentín.
Cold chisel cortafrío; cancel para cortar en frío.
Collapsible tap macho de terraja plegadizo o desarmable.
Collar argolla; collar; cuña metálica.
Collar buster rompecollares.
Collar flange brida de collar.
244
Volver a Índice
Collar leak clamp collar o abrazadera para fugas de tubería.
Collar plate arandela.
Collar socket enchufacollar: enchufe liviano para agarrar
collares de juntas cuando hay poco espacio entre el collar y la
tubería de revestimiento.
Collar w elding jig sujetador de guía para soldar collares en
tubos.
Colloid coloide; coloidal.
Colloidal mud lodo coloide: lodo cuyas partículas no se difunden
con el agua que les sirve de disolvente, creando así una mezcla
gelatinosa y librificadora.
Combination rig equipo de combinación.
Combination socket campana de pesca: combinación;
pescacasquillos.
Combustion chamber cámara de combustión.
Compounding valve válvula compound: válvula que se usa
para conectar en serie bombas de distinta capacidad.
Concession concesión: otorgamiento gubernamental a favor de
particulares para exploración de petróleo.
Concrete hormigón: concreto.
Condense (to condense) condensar.
Condensen condensador.
Conductor pipe tubo conductor.
Conglomerate conglomerado.
Consistency consistencia, regulación.
Control casinghead cabeza de seguridad para tubería.
Control head cabeza de seguridad para tubería.
Controlhead packer cabezal obturador de control.
Control valve válvula de control. Hay gran variedad de válvulas
de este tipo con nombres distintos; veáse "blowout preventer",
"master gate", "control head".
Cooling tow er torre enfriadora.
Copperbearings chumaceras de cobre.
Cordage oil aceite para cordaje.
245
Volver a Índice
Core núcleo; muestra de formaciones; alma; corazón.
Core barrel sacatestigos; sacanúcleos; sacamuestras; sacador
de muestras; tubo estuche para núcleos.
Core drill barrena sacanúcleos: equipo para núcleos.
Coredrilling bit barrena para sacar núcleos.
Coredrilling rig equipo para sacar núcleos.
Core extractor sacador de núcleos.
Core head cabeza de sacanúcleos: grupo de cortadores
colocados en el fondo del sacanúcleos.
Core pusher expulsanúcleos; pedazo de tubo que se usa como
punzón para forzar el núcleo fuera del estuche del sacanúcleos.
Core samples muestras de núcleos; núcleos; muestras;
testigos.
Coring equipment equipo para sacar núcleos.
Coring reel tambor del cable del sacanúcleos.
Cork gasket empaque de corcho.
Corrugated friction socket pescasondas corrugado de fricción.
Corrugated socket campana de pesar corrugada.
Counterbalance crank manivela de contrapeso.
Counterbalance w eights pesas de contrapeso.
Countershaft contraeje; contraárbol; eje auxiliar o secundario.
Countersink (to countersink) fresar o avellanar.
Countersunk fresado o avellanado.
Coupler acopiador, unión.
Coupling box manguito de acoplamiento.
Coupling clamp abrazadera de unión.
Coupling joinst acoplador.
Crane grúa; güinche para herramientas; cabria; cabrestante;
pescante.
Crane post árbol de cabria.
Crank pin espiga de manivela.
Creankshaft cigüeñal, árbol de cigüeñal.
Craw lermounted montado sobre orugas.
Craw lertype tractor tractor tipo oruga
Crew cuadrilla; tripulación.
246
Volver a Índice
Cross axde árbol de palancas opuestas.
Crossheadbearing box caja de cojinete de la cruceta.
Crow bar barreta.
Crow n block caballete portapoleas.
Crow nblock beams soleras del caballete portapoleas.
Crow n pulley poleas de las herramientas; polea encargada de
recibir el cable de las herramientas; polea principal. Esta designa
ción se usa solamente en el sistema de cable.
Crow n sheave roldana de corona; polea del extremo superior de
la pluma.
Crow n sheet placas que forma la tapa del horno en una caldera.
Crow 's test plataforma superior o copa de la torre de
perforación.
Crushing face of the bit cara triturante de la barrena; cara
activa; superficie de trituración de la barrena
Cut (to cut) the thread of a screw aterrajar.
Cutters cortadoras; fresas; aletas; cuchillas.
Cuttings muestras de arenas o formaciones.
Cylinder liner camisa de cilindro; forro de cilindro; cilindro
interior protector; manguito de cilindro.
D
247
Volver a Índice
Deck (platform) piso; plataforma de trabajo.
Declination declinación.
Dehydrate (to dehydrate) deshidratar.
Density densidad.
Derrick torre o faro de perforación.
Derrick braces contravientos; refuerzos cruzados que hacen
ángulo con los travesaños de la torre.
Derrick cornice comizo de la torre.
Derrick crane grúa.
Derrick crane post poste de la guía.
Derrick floor piso de la torre o faro.
Derrickladder sills largueros del piso; soleras del piso.
Derrick foundatlon cimientos de la torre.
Derrickfoundation posts postes para cimentar el f aro o la
torre.
Derrick girts travesaños.
Derrickguyline anchor ancla para el viento o tirante de
refuerzo.
Derrick ladder escalera de la torre.
Derrick legs pies derechos o pilares de la torre.
Derrick man farero; torrero.
Derrick roof techo de la torre.
Derrick substructure subestructura de torre de perforación;
armazón o estructura entre los cimientos y el piso de la torre.
Desander desarenador: máquina para extraer áreas y partículas
sólidas del fluido.
Diamond drill perforadora de diamante; barrena con punta de
diamante.
diamondpoint rotary bit barrena con punta de diamante.
Die collar collarín de dado; collarín pescatubos.
Die nipple niple tarraja.
Diffusion difusión.
Dip baño; inmersión; buzamiento; pendiente.
Dip (to dip) sumergir, hundir, buzar.
Directacting pump bomba de acción directa.
Direct drive acople directo; acoplamiento directo; propulsión
248
Volver a Índice
directa.
Directdríven rotary perforación rotatoria de propulsión
directa.
Disk bit barrena de disco.
Distribution shaft flecha de distribución.
Dog house casita de servicio y útiles; casita donde los trabaja
dores guardan su ropa y herramientas menores.
Dog leg dobladura en forma de pata de perro.
Doubleacting p u m p bomba de doble acción.
Dovetail ensamblar.
Draft succión; tiro; corriente de aire.
Drag bit barrena de fricción; barrena de arrastre.
Drain (to drain) desaguar.
Draw w orks malacate; aparejo de maniobras; maquinaria.
Draw w orks drum tambor de malacate
Dress (to dress) afilar la barrena.
Drift indicator indicador de desviación.
Drift meter desviómetro.
Drill (to drill) perforar, taladrar.
Drill barrena, taladror, sonda.
Drill collar collar de perforación.
Driller perforador.
Drill in (to drilling) perforar la formación productiva.
Drilling perforación.
Drilling cable cable de herramientas: cable del cual se
suspenden los útiles de perforación, sinónimo de "bull rope".
Drilling clay arcilla o barro apropiado para preparar el lodo de
circulación.
Drilling contract contrato de perforación.
Drilling control control de perforación.
Drilling cycle ciclo de perforación.
Drilling engine motor de perforación.
Drilling equipment equipo de perforación.
Drillingfluid desander fluido para desarenar.
249
Volver a Índice
E
Ear mango, asa.
Earthen sumps represas de tierra.
Eccentric bit barrena excéntrica.
250
Volver a Índice
251
Volver a Índice
Evaporate (to evaporate) evaporar.
Exhaust arrester silenciador de motor.
Expansion joint junta de expansión.
External upset tubing tubo de perforación con el espesor de las
paredes en el extremo destinado a la rosca de unión aumentado
hacia el exterior.
F
Fault falla.
Fault dip buzamiento de la falla.
Fault fissure fisura o grieta de la falla.
Fault line línea o dirección de una falla.
Fault plane plano de falla.
Fault strike dirección o rumbo de una falla.
Feed control control de alimentación.
Feedw ater heater precalentador de agua para caldera.
Feedw ater injectors inyector de agua para caldera.
Filter press filtro prensa.
Filtrate filtrado.
Finger board tabla en lo alto de la torre que sirve de astillero
para reclinar los tramos de tubo en trabajos de perforación; tabla
astillero.
Fire door puerta del horno de la caldera.
Fire extinguisher extinguidor de incendios.
Fire foam espuma apagadora.
Fishing jar percursor; tijera de pesca.
Fishing socket campana de pesca; empate de pesca; enchufe
de pesca.
Fishing tap macho de pesca; herramienta que corta una rosca
en el interior de un tubo o parte hueca de un accesorio atascado en
un pozo.
Fishing tools herramientas de pesca.
252
Volver a Índice
253
Volver a Índice
Forced draft tiro forzado.
Forge fragua.
Forge blow er soplador de fraguas; fuelle de fraguas; ventilador.
Forge hand tools herramientas manuales para forjas.
Foundation base; cimiento; fundamento.
Fourble board plataforma en lo alto de la torre para que el
operario enganche o desenganche los elevadores de la tubería
cuando se manipula en tramos de cuatro juntas.
Four w ing paterr bit barrena de cuatro aletas o barrena tipo
cruz.
Four w ing rotary bit barrena de cuatro alas.
Fragmentation fragmentación.
Freeze helada; to freeze helar, congelarse.
Friction block bloque de fricción.
Friction socket campana de pesca por fricción.
Front and rear jack post and knuckle post postes de la rueda
motora.
Front jack post box chumacera anterior del poste de la rueda
motora.
Fourcircle socket slip campana de pesca circular, con aletas;
campana de pesca con cuñas de circulo completo.
Fullhole. cementing cementación de pozo completo.
Fullhole tool joint unión para herramienta.
Fuanel embudo.
Furnace horno.
G
254
Volver a Índice
Gang cuadrilla de hombres.
Gas gas.
Gas burner quemador de gas.
Gas entine motor de gas.
Gas field campo de gas.
Gasfuel line línea de gas combustible.
Gasket empaque o empaquetadora.
Gasoline entine motor de gasolina.
Gas pump bomba de gas.
Gaspressure regulator regulador de gas.
Gas sand arena gasífera.
Gassing engasamiento.
Gas trap trampa de gas.
Gas w ell pozo de gas.
Gate valve válvula de compuerta.
Gear box caja de engranajes de cambio. Veáse "speed reduction
unit".
Geared brake freno de engranaje.
Geared hoist aparejo a engranaje; garrucha de engranaje;
huinche a engranaje.
Gearing engranaje.
Geologícal structure estructura geológica.
Geologic horizon horizonte geológico.
Geology geología.
Gland cubierta del prensaestopa; glándula.
Globe valve válvula de globo.
Godevil raspatubos o diablo.
Goose neck cuello de ganso o cisne.
Governor regulador.
Grab cocodrilo; amarre de cable; arpón múltiple para cabo.
Gradient pendiente.
Grantee concesionario.
Grate parrilla.
Gravity gravedad.
Gravel grava.
255
Volver a Índice
H
Halfturn socket pescasondas de media vuelta.
Hammer martillo, macho. mazo.
Handle mango.
Hand level nivel de mano.
Hand pump bomba de mano.
Hand tools herramientas manuales.
Handy hoist aparejo para herramientas; grúa para herramien
tas; huinche para herramientas; garrucha para herramientas;
montacarga manual; aparejo manuable para herramientas.
hanger sujetador de tubería.
Hardening of bits templado de barrenas.
Head cabeza de tuberías; cabezal.
Headache post poste de apoyo para parar el movimiento del
balancín.
Header tubo colector o cámara colectora.
Headtreating furnace horno para tratamiento térmico.
256
Volver a Índice
Heel sheave roldana posterior; polea inferior.
Hellum helio.
Hemp core centro de cáñamo o de henequén; alma o corazón de
cáñamo.
Hemycrystalline semicristalino.
Hinge chamela.
Hinge joint chamela.
Hoist güinche; huinche; aparejo; garrucha; montacarga; ca
brestante; cabría; malacate.
Hollow casing spear arpón pescatubos hueco.
Hollow reamer ensanchador hueco; escariador hueco.
Hook gancho; garfio, corchete.
Hook pin perno del gancho.
Hoop collar, collarín, argolla, arco, aro, fleje.
H o r í z o n t h ori zo nt e.
Horizontal shaft árbol horizontal.
Horizontal tank tanque horizontal.
Horizontal tubular boilers calderas tubulares horizontales.
Horn socket pescaherramientas abocinado; campana de pesca
tipo cuerno.
Horsepow er caballo de fuerza; unidad de potencia numérica
mente igual a un trabajo de 75 kilogranómetros por segundo.
Hose coupling acopiador de manguera.
Hydraulic circulating system sistema de circulación
hidráulica. hydraulic coupling acoplador hidráulico.
Hydraulic jack gato hidráulico.
Hydromatic brake freno hidroautomático.
Hydrometer hidrómetro.
Hydrophilic hidrófilo.
257
Volver a Índice
I
I dler polea volante, polea loca.
I mpervious impermeable.
I mpervious bed capa impermeable.
I mpression block bloque de impresión.
I nch pulgada.
I nserd joint casing junta de inserción para tubería de ademe.
I nspection port ventanilla u orificio de inspección.
I nsulator aislador: material aislante.
I nternalcombustion entine motor de combustión interna.
I ron sand reel carrete del malacate de la cuchara.
I ron tug w heel for bull w heel polea sublateral de la rueda
motora.
I ron tug w heel for calf w heel polea sublateral de la rueda del
malacate de la tubería.
J
258
Volver a Índice
Jar bumper destrabador; tijera golpeadora.
Jardow n spears arpones de pesca para percusoras.
Jas socket receptáculo que se superpone a golpes para encojar
sobre la herramienta que se desea pescar.
Jaw clutch embrague de garras.
Jerk line cable para zapata.
Joint junta: tramo tubo que puede unirse a otro; empalme;
unión.
Junk desperdicios sólidos.
Junk (to junk) a hole abandonar un pozo debido a obstáculos
en las operaciones de perforación.
Junk basket cesto de pesca para despojos o desperdicios en el
fondo del pozo.
K
Kelly joint junta kelly.
Key chaveta; cuña metálica; llave.
Key rock roca determinante.
Kilogrameter kilográmetro.
Kink torcedura o retorcedura de un cable knob perrilla.
Knuckle chamela.
Knuckle joint junta de chamela.
L
Latch cerrojo, pestillo, aldaba.
Latch jack pescador a cerrojo. Sinónimo de "boot jack".
Lazy board tabla andamio para operario de torre de perforación.
Lead line tubería de la bomba a los tanques de almacenaje.
259
Volver a Índice
Leakage escape; fuga.
Leak clamp cellar abrazadera para tapar fugas.
Lease holder arrendatario.
Leftlay cable cable de torsión izquierda.
Lens lente.
Lessee arrendatario.
Level nivel.
Level gage indicador de nivel lever palanca.
Lifting jack gato mecánico.
Lifting nipple niple elevador o elevador de niple.
Lifting spider elevador de araña.
Limestone piedra calcárea, estrato calcáreo, zona calcárea o
caliza.
Line cable.
Line pipe tubería de oleoducto o de cañería.
Liner catcher garra de seguridad; agarrador de seguridad para
tubería.
Liner hanger sujetador de tubería colgante.
Liner puller halador de tubería; accesorios de tracción por cable.
Line shaft eje que mueve varias ruedas o conexiones mecánicas.
L i n k argolla; anillo.
Loop anillo.
Lubricating grease grasa lubricante.
Lubricatingoll filter filtro para aceite lubricante.
Lubricator lubricador, engrasador.
Lubricants lubricantes.
260
Volver a Índice
261
Volver a Índice
Metallic packing empaquetadura metálica.
Meter metro; medidor.
M illing cutter cuchilla de fresa; cortador raspador.
M illing shoe zapata rotatoria dentada para cortar alrededor de
un tubo.
M illing tool herramienta de fresar.
M ixer mezclador.
M ixture mezcla.
Molden packing empaque moldeado.
Mortise cotana, muesca; to mortise ensamblar.
Mother hubbard bit barrena de paleta.
Mount montaña; montura; to mount armar, montar.
Mouse trap pescadespojos; instrumento de salvamiento que sir
ve para recoger pedazos pequeños de hierro, roca, y otros
desperdicios en el fondo del pozo.
Mounth boca.
Mud Iodo.
Mud box artesa para el Iodo; cajón del Iodo.
Mud collar collar de circulación; collar de perforación con
válvulas que permiten la circulación del lodo para así limpiar el
extremo superior de la barrena.
Mud conditioner regulador de lodo.
Mud conveyer tubo del lodo: tubo que conduce el lodo hasta la
manguera de inyección. Sinónimo de " mud conveyor".
Mud ditch canal de lodo.
Mud end of pump parte de la bomba que extrae y emite el
cemento.
Mudlanden fluid lodo de circulación.
Mud line tubo del lodo; tubo que conduce el lodo hasta la man
guera de inyección. Sinónimo de "mud conveyor".
Mud lubricator lubricador de lodo: dispositivo para introducir el
lodo en el pozo a presión.
Mud mixer mezcladora de lodo; máquina para mezclar lodo.
Mudmixing gun inyector mezclador de lodo; instalación de
tubos para inyectar el lodo en los depósitos de mezcla.
262
Volver a Índice
N
Natural gas gas natural.
Neck portazuelo; cuello; paso.
Needle valve válvula de aguja.
N ipple niple.
263
Volver a Índice
N itrocellulose nitrocelulosa.
N itrogelatin nitrogelatina.
N itroglycerin nitroglicerina.
Normal pressure presión normal.
Normal temperature temperatura normal.
Nose sill solera de frente.
Notched beam árbol dentado.
Nut tuerca .
O
Odometer odómetro.
Oil aceite.
Oilbearing structure estructura petrolífera.
Oil burner quemador de petróleo.
Oil can aceitera.
Oil cups copas de aceite.
Oil engine motor de petróleo.
Oil feeder aceitera.
Oil field campo petrolero.
Oil gage medidor de aceite.
Oil heater – calentador a petróleo.
Oil manifold distribuidor múltiple o control de válvulas.
Oil pool depósito subterráneo de petróleo; criadero de petróleo;
campo de petróleo.
Oil rights derechos al subsuelo petrolífero.
Oil sand arena petrolífera.
Oil seal cierre de aceite.
Oil shale esquisto aceitoso o bituminoso.
Oil string tubería de producción.
Oil tempering templado de aceite.
Oil w ell pozo de petróleo.
Oílw ell packing empaquetadura de pozos.
264
Volver a Índice
Oily aceitoso.
Oil zone zona petrolífera.
Orificetype meter medidor de orificio.
Osmotic pressure presión osmótica.
Outcrop crestón; afloramiento.
Overshot enchufe de pesca.
P
P ack (to pack) empaquetar, empacar.
P acker obturador de empaque; tapón.
P acking empaque; empaquetadura.
P ackoff head cabezal obturador: sinónimo de "packing head".
P enetrating edge arista penetrante; borde.
P enetration method método de penetración.
P ercussion system of drilling sistema de percusión.
P erjins joint junta Perkins.
P in espiga; chaveta.
P inching bar barreta.
P in socket pescaespigas
P in template calibrador de espigas.
P ipe tubo; tubería.
P ipe and fitting tongs tenazas para tubos y accesorios.
P ipe bender curvatubos.
P ipebeveling cutter cortatubos biselador.
P ipe clamp abrazadera de tubería.
P ipecleaning machine máquina de limpiar tubos.
P ipe cutter cortadora de tubería.
P ipecutting machine máquina cortadora de tubería.
P ipe die dado para tarraja de tubos.
P ipe elevator link eslabón o estribo de elevador de tubería.
P ipefitting tongs tenazas para cañería de bombeo; llaves para
cañería de entubación.
265
Volver a Índice
P ipe grip mordaza para tubos.
P ipe jack alzatubos; gato para levantar tubos.
P ipejoint clamp abrazadera de unión para tubería.
P ipeline gasoducto; oleoducto; línea de tubería.
P ipe saddle sillete; abrazadera para tuberías.
P ipe straightener máquina para enderezar tubos.
P ipe sw edge abretubos.
P ipe thread rosca de tubos.
P ipe threader roscador de tubos; alterrajador de tubería.
P ipethreading machine roscador de tubos.
P ipe tougs tenazas para tubos.
P ipe w rench llave para tubos.
P iston pow er pump bomba de engranes.
P iston pump bomba de émbolo.
P itch brea.
P itman biela pitman.
P itman plates platos; placas; planchas.
platform plataforma.
P low steel acero de arado.
P lug tapón.
P lugging taponamiento.
P lug valve válvula de obturación.
P lunger émbolo; pistón.
P neumaticpump bomba neumática.
P oker barreta.
P olished rod vástago pulido; vástago que sube y baja a través
de la caja de prensaestopas de la cabeza de tubería en un pozo.
P olycyelle policíclico.
P ool depósito de hidrocarburos fluidos. Veáse "oil pool".
P op safety valve válvula de seguridad.
P ortable drilling machine perforadora portátil.
P ortable pumping plant planta portátil de bombeo.
P ow er blow er ventilador a fuerza motriz.
P ow er pump bomba mecánica.
P ow er w alt planta de energía.
266
Volver a Índice
P reheater precalentador.
P ressure drilling perforación a presión.
P ressure gage manómetro; indicador de presión.
P ressure regulator regulador de presión.
P rime mover motor primario, motor primordial.
P rong drag bit barrena de arrastre.
P rospecting drill perforadora para exploraciones.
P rospective oil land terreno posiblemente petrolífero.
P rotector protector.
P ulley aparejo; polea.
P ulley beam árbol de polea.
P ulley block motón.
P ump bomba; to pump bombear, desaguar.
P yrometer pirómetro.
Q
Quartzite granite granito con predominio de aluminio.
Quench apagar, templar, enfriar.
Quickchange link eslabón de cambio rápido.
Quickchange union unión de instalación rápida: por lo general
consiste de un casquillo sin rosca y con empaquetadura que aprieta
por precisión de un tornillo.
Quickopening valve válvula de manejo rápido.
R
Rack cremallera, percha: astillero.
Rack and lever jack gato de cremallera y palanca.
Ram gate compuerta de cierre total.
Rams compuertas empaquetadoras.
Ram´s barreta.
267
Volver a Índice
Rat hole ratonera (hoyo que sirve para colocar tramos de tubo en
uso durante los trabajos de perforación).
Reaction reacción.
Ream (to ream) escariar o ensanchar, rectificar una
perforación. reamer ensanchador o escariador.
Reaming edge arista ensanchadora o filo ensanchador.
Recording chart registro gráfico: tarjeta o blanco para registro.
Recording gage manómetro registrador.
Recovered acid ácido regenerado o recuperado.
Recovery mejoría, rendimiento.
Rectorhead rectificadora, cabeza rector.
Reducer reductor.
Reducing nipple niple de reducción.
Reducing tec té de reducción.
Reducing valve válvula de reducción.
Reel carrete, tambor. Por lo general se usa tambor (druin) para
designar el carretel principal del malacate. Reel (carrrete) se usa
para designar el carretel auxiliar.
Refractive index indice de refacción.
Regular socket slip campana de pesca sencilla con aletas.
Releasing and circulating spear arpón de circulación y
desprendimiento.
Repack reempaquetadura.
Repair clamps abrazaderas para reparar tuberías.
Reservoir depósito.
Resharpen (to resharpen) reafilar.
Resillency elasticidad, resalto, rebote.
Retainer retenedor.
Reversing shaft árbol de cambio de marcha.
Revolving clamp abrazadera giratoria rifled pipe tubo rallado.
Rig aparejo de perforación: equipo de perforación.
Rigging aparejo.
Rightlay cable cable torsión derecha.
Rig irons herraje de aparejo.
Rig up (to rig up) instalar un equipo de perforación.
268
Volver a Índice
Rim aro.
Ring argolla: armella, abrazadera: anillo.
Rivet plate arandel.
Rock bit barrena para roca. La cara triturante de esta barrena
consiste de una serie de rodillos cortantes agrupados en forma
cónica.
Rod barra: barilla: barra o barilla de vástago.
Rod hanger barra de suspensión.
Rodhanger clamp abrazadera de las barras de suspensión.
Roller beating chumacera o cojinete de rodillos.
Roller sw edge abretubos de rodillos soga.
Rope clip grapa para cables.
Rope grab cocodrilo: amarre de cable: arpón múltiple para
cable.
Rope knife cortacable.
Rope socket casquillo sujetacable: portacable.
Rope spear pescacable: arpón pescacable.
Rope strand hebra de soga: cordón de cable: torón de cable.
Rope thimble ojal para cable.
Rotary bit barrena para equipo rotatorio.
Rotary disk bit barrena giratoria de disco.
Rotary drilling hose manguera reforzada para equipo rotatorio.
Rotary drilling sw ivel cabeza de inyección.
Rotaryfeed control controlador de precisión sobre la barrena
rotatoria automáticamente controla y mantiene el peso que se
aplica a la barrena para regular la velocidad de penetración.
Rotary hose manguera para equipo rotatorio.
Rotary milling shoe zapata dentada rotatoria para cortar alre
dedor de un tubo.
Rotary rock bit barrena para roca usada con equipo rotatorio.
Rotary sw ivel acopiador giratorio: suspensor de conexión.
Rotary table mesa giratoria o rotatoria: plataforma circular gira
tria que hace girar la barrena en el hoyo.
Round reamer ensanchador redondo: escariador redondo.
Royalty regalía.
269
Volver a Índice
S
Safety belt cinturón salvavidas.
Safety hooks gancho de seguridad.
Safety joint junta de seguridad: unión que puede desconectarse
sn riesgo de desconectar otros tramos de tubos. Sinónimo de
"backoff joint".
Salt dome domo salino.
Samson post poste maestro.
Samson poat braces tornapuntas del poste maestro.
Sand arena: roca porosa petrolífera.
Sandballing reel carrete para el cable de la cuchara. Sinónimo
de" sandline reel".
Sand line cable de la cuchara: cable que sirve para subir y bajar
la cuchara o la bomba de arena.
Sandline spool tambor para el cable de la cuchara.
Sand pump bomba de arena: cubeta para arena.
Sandpump pulley polea de la cuchara.
Sand reel tambor de cubeta: malacate de la cuchara o carrete de
la cuchara.
Sandreel handle palanca de manejo del malacate de la
cuchara.
Sandreel lever palanca de presión del malacate de la cuchara.
Sandreel reach vástago del malacate de la cuchara.
Sandreel tall sill larguero subauxiliar.
Sand sheave pulley garrucha de la cuchara.
Sand reel tambor de cubeta; malacate de la cuchara o carrete de
la cuchara.
Sandreel handle palanca de manejo del malacate de la
270
Volver a Índice
cuchara.
Sandreel lever palanca de presión del malacate de la cuchara.
Sandreel reach vástago del malacate de la cuchara.
Sandreel tall sill larguero subauxiliar.
Sand sheave pulley garrucha de la cuchara
Sandstone arenisca
Scale inscrustación.
Scarf w eld soladado a traslape; to scrarf ajustar, empalmar.
Scleroscope escleroscopio.
Scraper raspatubos o diablo.
Screen criba o colador.
Screened liner tubo colador; tubo con las paredes perforadas
que se cuelgan al extremo inferior de la tubería de ademe para que
el fluido se filtre sin rocas y despojos.
Screen pipe tubos coladores.
Screw conveyor tornillo transportador o tornillo sin fin.
Screw coupling unión a rosca.
Screw grab machuelo arrancasondas.
Screw grab guide guía para machuelo arrancasondas.
Screw jack gato a tornillo; gato de tornillo.
Scrubber tanque limpiador.
Sealing loquid líquido obturador
Seat base.
Seamlees pipe tubo sin cost ura.
Seamleessteel casing tubería de revestimiento de acero sin
costura.
Sedimentary sedimentario.
Selfaligning ball bearings cojinetes de bolas de alineación
automática.
Se l f a l i g n in g co u p l i ng empalme de alineación automática.
Sel f a llg n ing roller bearings cojinetes de rodillos de alineación
automática.
Semimetallic gasket empaquetadura semimetálica.
Separator deflegmador o separador.
271
Volver a Índice
Set (to set) armar, colocar.
Setting tools herramientas de ajuste; herramientas para
insertar accesorios en pozos; herramienta de inserción y ajuste.
Shackle argolla.
Shaft árbol.
Shaft coupling empalme de eje.
Shale pizarra; esquisto, esquisto arcilloso.
Shale shaker colador para lodo; sinónimo de "mud screen".
Shallow hole perforación de poca profundidad.
Sharpen (to sharpen) afilar, amolar.
Sheave polea; roldana.
Sheet packing láminas de empaque.
Shell anillo; cartucho.
Shifting shaft árbol para cambiar velocidades.
Shim láminas para llenar espacio.
Shock absorber amortiguador; absorbechoque.
Shoe zapata.
Shooting torpedeamiento o dinamitación.
Shoulders rebordes.
Side rasp mediacaña escofina: lima gruesa que se usa para lim
piar y raspar las paredes del hoyo alrededor de las herramientas de
perforación cuando estás se encallan.
Sidetracking desviación.
Sidetracking tool herramienta para desviar.
Singleacting pump bomba de acción simple.
S i n g l e d u t y f u n c i ó n sencilla.
Sinker barra para aumentar el peso sobre las herramientas de
perforación.
Sinker bar barra de sondeo. Esta barre se usa como plomada
para aumentar el peso sobre las herramientas de perforación.
Skid hoist grúa con montaje en patín.
Slackline holder sujetador de las líneas muertas.
Sleeve abrazadera; manguito.
Slide dislocación.
Slide bar guía.
272
Volver a Índice
Slimhole rig equipo para perforaciones diámetro reducido
Slimhole rotary drilling rig equipo de perforación para hoyos
de diámetro reducido.
Slips cuñas dentadas.
Slip socket pescasondas de enchufe; campana de pesca con
aletas; campana de pesca con cunas.
Slope declive; pendiente.
Sloted pipe tubo c o l o c a d or ; t u bo con perforaciones para
permitir que el petróleo se f i l t r e libr e de despojos.
Sludge acid ácido sucio o lo d os o.
Slush barro; lodo.
Slush pump bomba p ar a bar ro de circulación; bomba de
inyección de barro.
Snap rotura por fuerza de tiro; chasquido; golpe; estallido.
Snatch block roldana d e m ani o bra .
Socket enchufe, casquillo, campana de enchufe, boca tubular de
una llave para pernos o t ub os .
Socket bow l centrador de herramientas de pescar.
Spark arrester c hi sp er o, som br er et e.
Spear arpón.
Specific gravity p es o es p ecifi co
Speed indicator i nd ic ad or d e v el oci da d, velocímetro, taquí
metro.
Speedreduction unit c aja d e en gr a naj es de cambio. Veáse
"gear box".
Spider(and slips) anillo y cuña d e su s p ensi ó n.
Spindle árbol.
Spinning line tubería o línea giratoria para conectar tubos de
ademe.
Spiralw elded casing tubería de costura espiral.
Spiralw elded pipe tubería de costura espiral.
Splice (to splice) ajustar, empalmar, empatar.
Splicint tool herramienta de empalmar.
Split spider araña partida.
273
Volver a Índice
Spool (to spool) arrollar, enrollar.
Spooler guía que destruye uniformemente el cable al arrollarse
éste en el carrete.
Spooling flange brida que limita la capacidad del carrete.
Sprocket diente de rueda de engranaje para cadena.
Sprocket chain cadena para engranaje de unión.
Sprocket w heel rueda dentada.
Spud escoplo; to spud iniciar la perforación con una barrena
especial que se usa en la tierra suelta hasta encontrar la primera
capa de roca.
Spudder perforadora; balancín.
Spudderarm balancín tiracable.
Spudding iniciar la perforación; perforar la capa que forma la
superficie del terreno hasta encontrar el primer estrato de roca.
Spudding beam – balancín.
Spudding bit barrena tipo escoplo.
Spudding machine equipo para perforación inicial.
Spudding shoe corredera para perforación.
Squib detonador.
Stabilizer centrador: vástago grueso de barrena para mantener
las herramientas en el centro del hoyo.
Stack blow er insulflador de chimenea.
Stack draft tiro de chimenea.
Stagecementing equipiment equipo de cementación de
múltiple etapa.
Standard rig equipo de perforación normal o patrón.
Standing valve cage cámara de válvula fija.
Standpipe tubo de alimentación de lodo.
Staple armello.
Star bit barrena de cruz.
Steam condenser condensador de vapor.
Steam entine máquina de vapor.
Steam hose manguera para vapor.
Steam jet pump bomba inyectora.
Steam line tubería de vapor.
274
Volver a Índice
275
Volver a Índice
Sw itch conmutador; interruptor.
Sw ivel eslabón giratorio; cabeza de inyección en equipo
rotatorio; acopiador giratorio.
T
Tabs asa; orejas.
Tackle aparejo de poleas.
Tailingin colear; ensanchamiento del pozo para poder
proseguir con la perforación.
Tailings residuos; colas.
Tail post poste extremo.
Tap macho de terraja; unión o toma de derivación.
Tap (to tap) a nut aterrajar una tuerca.
Tapered roller bearings cojinetes de rodillos biselados o
cónicos.
Tapered tap machuelo arrancasondas; machuelo cónico.
Telescoping derrick torre de extensión: mástil o torre de exten
siones enchufadas; mástil telescópico.
Temper screw tornillo alimentador o regulador.
Temperscrew elevator rope cable elevador del tornillo ali
mentador.
Therman conductivity conductibilidad térmica.
Thermal efficiency eficiencia térmica.
Thermal unit unidad térmica.
Thermodynamics termodinámica.
Thermometer termómetro.
Thermostat termostato.
Thread filete de rosca.
Thread (to thread) aterrajar un tornillo.
Thread filler pasta o líquido de relleno para la rosca de
conexiones o uniones.
Thread protector guardarosca; guardahilos.
276
Volver a Índice
Threepoint suspension suspensión a tres puntos.
Throttle valve válvula de estrangulación.
Thrust ball bearings cojinetes de bolas que permiten y
compensan el movimiento lateral de un eje.
Tie band banda de amarre.
Tiedow n companion flange bridas gemelas con ganchos o tor
niquetes de anclaje.
Timber ademe; madera; maderamen.
Time bomb bomba de cronómetro; bomba graduada a tiempo.
Tong die dado de tenazas.
Tongline hanger gancho para el cable de las tenazas.
Tongline pulley polea para el cable de las tenazas.
Tongs tenazas; llaves; caimán; pinzas; mordazas; alicates.
Tongueandgroovejoint union unión de espiga y caja.
Tool box cajón para herramientas.
Tool crane aparejo para herramientas; garrucha para
herramientas; cabrestante para herramientas; pescante para
herramientas.
Tool dresser ayudante de perforación.
Tool extractor extractor de herrarnientas.
Tool gage calibrador para herramientas
Tool guide guía de herramientas
Tool joint unión doble; junta cónica hueca para herramientas
rotatorias.
Tool joint protector tapón protector de la rosca de tubería.
Tool joint refacing machine Veáse "tooljoint shoulder dre
ssing tool".
Tool joint shoulderdressing tool herramienta para alisar y
pulir el tone o reborde de unión de las conexiones de la tubería de
herramientas. Sinónimo de "tooljoint refacing machina".
Tool pusher individuo a cargo de dirigir las operaciones de
perforación.
Tool repair reparación de herramientas.
Tool sw ing vaivén de las herramientas; oscilación de las herra
mientas.
277
Volver a Índice
Tool tightener apretador de herramientas.
Tool w rench llave de herramientas.
Toolw rench liner suplemento para llave de cuadrado.
Toothed bar barra dentada.
Top cabeza; cumbre; coronilla; copete; punta; remate.
Top hole boca del pozo.
Topography topografía.
Torpedo torpedo.
Torpedoing torpedeamiento o dinamitación.
Torpedo reel carrete para alambre de torpedo.
Torque converter transmisión de torsión; transmisor del
momento de torsión; transmutador de la fuerza que causa el
movimiento de torcedura.
Torque indicator indicador de fuerza de torsión.
Torquelimiting w rench llave de fuerza de torsión limitada.
Torsion angle ángulo de torsión.
Torsion moment momento de torsión.
Tractor tractor.
Trailer vagón, carro o camión de remolque.
Transmission coupling empalme de transmisión.
Transmission drive mando o impulsión por transmisión.
Transmission shaft flecha de transmisión.
Traveling block polea viajera; caballete portapolea móvil.
Traveling valve cage cámara de válvula viajera.
Triplex pump bomba triple.
Trip spear arpón de disparo.
Trunnion bracer abrazadera de muñones.
Truss (to truss) armar.
Tube beader rebordador de tubos.
Tube expander abocinador de tubos.
Tubing entubamiento.
Tubing block bloque de roldana para tubería ; polea para
tubería.
Tubin catcher asegurador de tubería; sujetador de entubamien
to.
278
Volver a Índice
U
Undampened no amortiguado o libre.
Underreamer ensanchador de fondo.
Union unión o junta.
Unit unidad: conjunto de máquinas para llevar a cabo una opera
ción completa.
Unit of viscosity unidad de viscosidad.
Universal joint junta universal.
Upstroke carrera ascendente.
Upsw ing subida.
Utillity units máquinas para proporcionar energía eléctrica;
agua u otro servicio.
W agon vagón, carro de ferrocarril, furgón.
W agon tongue lanza para remolque.
279
Volver a Índice
W alking beam balancín.
W all hook gancho centrador de barrena; gancho para centrar la
barrena en el hoyo.
W all scraper raspador de pared.
W ash (to w ash) lavar, limpiar; bañar.
W asher arendela; anillo; tanque, roldana.
W ater gage indicador de nivel.
W ater gage cock grifo indicador de nivel de agua; grifo de con
frontación.
W ater hose manguera de agua.
W aterlevel gage indicador de nivel de agua.
W ater meter contador de agua; medidor.
W ater pump bomba de agua.
W ater string tubería aisladora del agua.
W atertube boiler caldera de tubos.
W aterw ell drill perforadora para p o z o s d e a g u a ; sonda para
pozos de agua.
W earing surface superficie de desgaste.
W edges cuñas.
W eight indicator indicador de peso.
W elded pipe tubería soldada.
W ell measuring meter indicador de metraje adjunto al carretel
de la cuerda de medición.
W ell measuring reel carrete auxiliar para la cuerda medición de
profundidad.
W ell screen colador para pozos.
W ell shooting torpedo de pozos.
W et natural gas gas natural húmedo.
W hipstock guíasondas, desviador to whip.
Stock desviar el hoyo.
W hipstock orientation orientación del desviador o guíasondas.
W hirler cementing collar collar giratorio para cementar.
W hirler shoe zapata giratoria.
W imble berbiquí.
W inch montacargas.
280
Volver a Índice
W indlass shaft árbol de malacate.
W ire alambre
W ire brush cepill o de alambre.
W ire cable cable de alambre
W ire cable c l i p grapas para cable de acero.
W ire gage calibrador para alambre.
W ire line cable m e t alico.
W ireline clamp abrazadera para linea y cable de perforación.
W i r e l i n e c l i p Veáse "wireline clamp ".
W ireline core ba rre l saca núcleos de cable.
W ireI ine co r in g re e l carrete para el cable de la barrena
sacanúcleos.
W ireline cutter cortacables, cortadora d e ca b l e
W ireline guide guía del cable de perforación.
W ireline pump bomba de cable.
W ireline socket portacable.
W ire rope cable metálico.
W ire rope kink torcedura, retorcedura.
W irerope knife cortacable.
W irerope f i n e cable metálico.
W irerope thimble ojal para cable; ojete para cable o guarda
cabo.
W orking barrel cilindro del émbolo de una bomba de petróleo.
W o vw n brake lining forro tejido para frenos.
W rench llave.
W rench square cuadrado para llave; llave de cuadro; cuadrado
de la llave.
W rist muñón.
W rist pin espiga de manivela.
Y
Y ard patio; yarda 0,914399 metros.
281
Volver a Índice
Casio fx 5000 f 128 formula
mode 1 para grabar formulas
mode 2 para colocar formulas en los programas del usuario
mode 3 para borrar formulas
Para colocar una formula se procede de la manera siguiente:
Prender calculadora oprimir tecla AC, después mode 2 ahí aparecerá en
mantisa (pantalla) los programas del 01 23456789 A y B con el cursor
ÜÞ Seleccionar el número del programa deseado después oprimir exe
ahí iniciara colocarla formula de la siguiente manera:
V=24.51 x Q / (D 2 D 2 :) o sea ALPHA V = ( ) 24.51 x Q / (ALPHA D 2
ALPHA d 2 ) :
Nota al teclear ALPHA D aparecerá letra normal y ALPHA : aparecerá letra
minúscula o sea ALPHA dos puntos: y luego la letra D ahí aparecerá la letra
minúscula "d" y bien ya colocada la formula oprimir las teclas mode 1 ahí
se grabará la formula de hecho siempre salir así mode 1 con eso jamás
borraremos ninguna formula o cálculo.
No olvidarse nunca de colocar siempre los puntos: después de cada
formula con esto se lograra conectar v conservar los valores de cada
variable (letra) v nos servirá para conectar v combinar con las demás
formulas por ejemplo: tiempo de atraso t = pn : cuando la calculadora te
pida el valor de "p" que sera el de la profundidad en pies ella va tiene el
valor de "v" que es de la velocidad anular le proporcionas el valor de
profundidad v enseguida te dara el resultado de "ta".
282
Volver a Índice
Al proporcionar el dato de profundidad aun se lo puedes colocar por medio
de una formula, ejemplo: 2500 x 3.28 y la calculadora lo dividiere y lo
mete al programa y al continuar desarrollando el programa te darás
cuenta que "P" ya tiene el valor en pies. SI al estar colocando una formula
te falto insertar un signo o una letra con shift puedes colocar la letra o
signo que te falte ejemplo: 24.51 x Q / (D ' d ' ) notaras que en la formula
anterior le falto un paréntesis ahí con el cursor (flecha) que tiene el INS. lo
oprimes ahí aparecerá un parpadeo que te indica que puedes insertar
cualquier signo o letra que te talle después con el cursor lo regresas a
donde desees y si lo deseas ahi mismo teclear mode 1 .Esta calculadora
acepta hasta 16 variables (letras) en cada programa al colocar 17 te
marcara error mem que indica error de memorias también puede aparecer
error de sintaxis SYN error que indica un mal encadenamiento cuando esto
suceda con el cursor oprimir cualquiera de los dos te llevarán a donde esta
el error.
Para llamar un programar oprimir tecla PROG y luego el N° de donde tienes
colocadas la formula o programa al salir se hará con mode 1 si al
desarrollar un programa te marcara error con el cursor cualquiera de los
dos corregir el error y salir con mode 1 de otra forma se borrara las
formulas en el programa.
La calculadora cuenta con 10 memorias constantes K estas se imprimen en
la tecla PROG para imprimirlas se hará de la siguiente manera : desarrollar
un calculo y oprimir EXE ya teniendo el resultado en mantisa oprimir.
® .SHIFT PROG y el N° de 0 al 9 donde elijas o desees v luego EXE ahí
quedara grabado el dato.
Para llamar un K oprimir las teclas SHIFT PROG más en N° de K que
desees obtener y luego EXE; para borrar un K primero colocas un cero en
mantisa y luego SHIFT PROG . yen N° de K que desees borrar y EXE SAL se
borrara únicamente el K deseado es como si oprimieras un resultado solo
que en vez de números grabaras un cero. para borrar todos K oprimir
|SHIFT| |DEL||EXE| con esto borraras todo.
283
Volver a Índice
Nota: cuando se tiene grabado datos en las memorias K se pueden utilizar
en las formulas de la propia calculadora o sea que cuando un programa te
pide una letra (variable) se la puedes proporcionar por medio de los K
ejemplo: SHIFT PROG. y N° donde se obtiene el dato. También se pueden
multiplicar, dividir, sumar y restar entre si, SHIFT PROG. 1 x SHIFT PROG.
2 K1XK2 o SHIFT PROG. 3/SHIFT PROG. 9 K3 / K9 etc. O aun más K1 x
K2 (K3 K9) EXE, y aun más se pueden grabar en un K los resultados de las
operaciones a ejecutar SHIFT PROG. 2 x SHIFT PROG. 3/ (SHIFT PROG. 5
SHIFT PROG. 9) SHIFT PROG más en N° de K a donde se desee grabar
estos resultados digamos el K4 luego la tecla EXE , K2 x K3/ (K5 K9)
SHIFT PROG. 4EXE listo para invertir un número de negativo a positivo 35
50 = 15 oprimir tecla () más tecla SHIFT EXE EXE y ahí te dará en N° ya
positivo. Para efectuar cálculos matemáticos normales siempre se harán
con mode 4 o mode 1 de lo contrario los cálculos tendrán variaciones. Esta
calculadora cuenta con cuatro tipos de letra (variables) primero alpha y
letra deseada y ahí aparecerá la letra normal segunda etapa y dos puntos:
letra minúscula esta nos servirá pala colocar (los letras iguales en una
formula por ejemplo (D 2 –d 2 )tercera alpha y otra letra; cuarta alpha y x 2 y
por ultimo alpha eng. A letra la calculadora trae de fabrica 128 formulas
incorporadas las cuales para llamar alguna de ellas solamente oprimes el
N° de formula deseado y luego la tecla FMLA. Ahí, puedes trabajar en ella t
para salir será con mode 1 y si se desea colocarla en las formulas del
usuario se hará de la manera siguiente 22FMLA EXE mode 2 EXE FMLA
mode1 o bien se llama la formula como se indica arriba cuando aparezca la
formula se oprime la tecla mode 2 ahí aparecerá en pantalla los programas
del o al 9 y a b con el cursor seleccionar el N° de PROG. a donde se desee y
después oprimir EXE e inmediatamente la tecla FMLA y luego mode 1 ahí
se quedara grabada en las formulas del usuario y ahí se podra modificar si
asi se desea con mode 2 y modificas con mode 1 sales
Calculo para la proyección al fondo y longitud a perforar para alcanzar una
prof. vert, determinada formula.
284
Volver a Índice
PROGRAMA N° "B"
CÁLCULO DIRECCIONAL
K=ANGULO OBSERVADO ANTERIOR (OPER ADOR)
Q=ANGULO OBSLRVADO ACTUAL ( O PERADOR)
L=LONGHITUD DE CURSO (OPERADOR )
M=ANGULO PROMEDIO (CALCULADORA)
V=PROF. VERT. (CALCULADORA)
B=PROF. VERT. VERD. ANTERIOR (CALCULADORA)
H=PROYECCION HORIZONTAL (CALCULADORA)
D=DIF. DE RUMBO (OPERADOR) S=DIFERENCIA DE
SECCION (CALCULADORA) SECCION VET. PARCIAL
T=SECCION VERT. ANTERIOR (CALCULADORA)
W=RUMBO PROMEDIO (OPERADOR)
Y=COORDENADAS PARCIALES NORTE SUR (CALCULADORA)
X=COORDENADAS PARCIALES ESTE OESTE (CALCULADORA)
G=RUMBO OBSERVADO ANTERIOR (OPERADOR)
J=RUMBO OBSERVADO ACTUAL (OPERADOR)
F=SEVERIDAD DE PATA DE PERRO (CALCULADORA)
M=(K+Q)/2 : V = L *COS(M) : B=B+V : M = L *SEN (M) : S= M * COS
(D) : T=T + S: Y= M*COS (W) : X= M*SEN (W) : F= COS 1 ((SEN(K) *
SEN (Q) * COS (CJ)) + COS (K) * COS(Q)) * 30/1 :
PROGRAMA N° "A"
PROYECCIÓN DIRECCIONAL
X=COORDENADAS FINALES ESTE OESTE
Y=COORDENADAS FINALES NORTE SUR
D=DESPLAZAMIENTO TOTAL OBJETIVO
R= RUMBO(OBJETIVO)
C=RADIO DEL CIRCULO
A=ANGULO MÁXIMO (OBJETIVO)
V=PROF. VERT. REAL APROVECHABLE
L=LONGITUD DE CURSO PARA ALCANZAR ANG. MAX.
H=DESPLAZAMIENTO HORIZONTAL PARCIAL P=PROF. VERT. PARCIAL
I=INICIO A DESVIAR O=PROF. VERT. TOTAL (OBJETIVO)
285
Volver a Índice
D=(X 2 + Y 2 ) : R=TA N G 1 (X/Y) : C= 57.29 * (30/N): A = ((TAN 1 ((D
C)/V ))+(S EN1 (C ((COS ((TAN 1((D C)V)))V)))) : L=C*(A /57.29) :
H=C*(1COS (A ))) : B =C*(S EN (A )) :
CAN TIDA D DE D.C. NECESA RIOS PA RA CARGA R DETERMINA DO PES O
S IB N A . FORMULA W =P*S / (M*F) : DON DE ;
W = CA N TIDA D DE D.C. N ECES A R IOS
P=PES O A CA RGA R KILOG RA MOS
S =MA RG EN DE S EG URIDA D 10, 15, 20, POR CIEN TO = 1.10, 1.15,
1.20 M=PES O DE LOD D. C. K/M
F=FA CTOR DE FLO TA C IÓN
EJEMPLO:
12000 * 1.151 (135 * 0.864) = 118.31 MTS . PUN TO N EUTRO
FORMULA .
N =PUN TO N EUTRO P, W , F A RRIB A MEN CION A DOS .
N =P/(M*F) : 120001 (135*0.684)=102. 88
286
Volver a Índice
EJEMPLO
24.51 * 3.96 + 106 O IN CLUS IV E S E PUEDE A HI MIS MO CUA N DO TE
PIDA LA LETRA "Q EJECUTAR LA FORMULA DL GASTO POR EMBOLADA
Y LUEG O POR MIN . 6 2 * 12 * 0.0102 * (90 * 106) = 420
D=12" d = 4.5"
PROF = 3105 * 3.28 = 10184.4
V .A . = 83.25
T.A . = 122.32
287
Volver a Índice
PROGRAMA N° B
CALCULO DIRECCIONAL :
K= ÁNGULO OBSERVADO ANTERIOR (OPERADOR)
Q= ÁNGULO OBSERVADO ACTUAL (OPERADOR)
L= LONGITUD DE CURSO (OPERADOR)
M= ÁNGULO PROMEDIO (CALCULADORA)
V= PROF. VERT. (CALCULADORA)
8= PROF. VERT. REAL ANTERIOR (CALCULADORA)
H= PROYECCIÓN HORIZONTAL (CALCULADORA)
0= DIFERENCIA DE RUMBO (CALCULADORA)
S= DIFERENCIA DE SECCIÓN (CALCULADORA)
T= SECCIÓN VERTICAL ANTERIOR (CALCULADORA)
W= RUMBO PROMEDIO (OPERADOR)
Y= COORDENADAS PARCIALES SUR O NORTE (CALCULADORA)
X= COORDENADAS PARCIALES ESTE U OESTE (CALCULADORA)
G= RUMBO OBSERVADO ANTERIOR (OPERADOR)
3= RUMBO OBSERVADO ACTUAL (OPERADOR)
F= SEVERIDAD DE PATA DE PERRO
M=(K + Q)/2 : V= L *COS (M) : 8= B+V : H= L *SEN (M) : 8=
H*COS(D) : T=T+S : Y= H*COS(W) : X=H*SEN(W) : F= COS 1
((SEN(K)*SEN(Q)*COS(CJ) + COS(K)*COS(Q))*30 /L
PROGRAMA N° A
PROGRAMA DIRECCIONAL
S= COORDENADAS X OBJETIVO
Z= COORDENADAS X CONDUCTOR NOTA: ESTAS COORDENADAS SE
PUEDEN ARCHIVAR EN LOS "K" 9, 8
G= COORDENADAS y OBJETIVOS
3= COORDENADAS y CONDUCTOR
X= COORDENADAS FINALES ESTE U OESTE
Y= COORDENADAS FINALES NORTE O SUR
D= DESPLAZAMIENTO
R= RUMBO DEL OBJETIVO
C= RADIO DEL CIRCULO
A= ÁNGULO MÁXIMO
V= PROFUNDIDAD REAL APROVECHABLE VERTICAL POR SUPUESTO
L= LONGITUD DE CURSO
H= DESPLAZAMIENTO HORIZONTAL (PARCIAL)
P= PROFUNDIDAD VERTICAL PARCIAL
288
Volver a Índice
Siempre que se concatenen (archiven) formulas no olvidar colocar los dos
puntos [;] con ello se lograra conectar todas las variables entre si o sea
que el valor de q siempre sera el mismo, el de h , o el de v, etc.etc. Existen
cuatro tipos de letras o sea variables normal alpha y letra deseada, alpha :
y letra deseada alpha x2 y letra deseada y por ultimo alpha eng. Y letra
deseada y nos servirá para seleccionar dos letras en la misma formula
ejemplo Q= (Dd) o P=(T x t) o=diametro mayor d= diámetro menor etc.
Etc. Para llamar un a de las formulas de la calculadora que trae de fabrica
se elije por medio de el n° deseado y luego se oprime la tecla fmla ahi se
podrá trabajar en ella y para salir se saldrá siempre con mode 1 para
colocar una formula incorporada se procede de la siguiente manera
oprimir 22fmla luego mode 2 ahí aparecerá en mantisa los programas del
1 al 9 y a y b seleccionar a donde se desee incluir y después oprimir exe y
luego la tecla fmla y luego mode 1 ahi quedara grabada la formula en las
formulas del usuario después de esto se podrá modificar si así se desea
289
290