Está en la página 1de 64

Service Training

Programa autodidáctico 571

El Polo 2018
El Polo 2018 - La sexta generación
El nuevo Polo se fabrica exclusivamente con carrocería de cuatro puertas y está basado por primera vez en la
plataforma modular transversal (MQB).
De esta forma se han conseguido unas proporciones mucho más dinámicas. Este nuevo modelo transmite más
deportividad, más potencia y un carisma propio desde todos los puntos de vista.
La altura del vehículo apenas cambia respecto al modelo anterior, pero la batalla, la longitud exterior y la anchura
total han aumentado. Así se consigue un habitáculo más espacioso y un maletero más amplio,
con una capacidad de 351 a 1125 litros.

Las motores parten de los 48 kW y llegan hasta los 147 kW del Polo GTI. Un nuevo motor de gas natural
1,0 l TGI de 66 kW complementa por primera vez la gama de motores.

El detector de ángulo muerto (Blind Spot Sensor) con asistente de salida del aparcamiento, el sistema de
aparcamiento asistido PLA 3.0
y el control de la distancia de aparcamiento con función de frenada al maniobrar son nuevos sistemas de asistencia
al conductor.

El diseño del tablero de instrumentos permite una nueva disposición de sus componentes.
El AID, disponible por primera vez con nuevas funciones y nuevo manejo, ahora está situado en posición central y a
la misma altura que los equipos de infotainment.

S571_002

El programa autodidáctico informa Para las instrucciones actuales sobre


sobre el diseño y funcionamiento de comprobación, ajuste y reparación, consulte
nuevos desarrollos.  por favor la documentación del Servicio Atención
Los contenidos no se actualizan. Posventa prevista para esos efectos. Nota

2
Referencia rápida

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Trabajos de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Equipamiento de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Motopropulsores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Calefacción y climatizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Infotainment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Car-Net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

3
Introducción

Características destacadas
En el cuadro general se muestran las características nuevas y destacadas del Polo.

• Motor 1,0 l TGI de 66 kW de la gama EA211

• Faros LED y luz de conducción diurna LED

• Protección proactiva de los


ocupantes

• Active Info Display

• Grupos ópticos traseros LED

• Sistema de sonido de 300 vatios

S571_084
• Sistemas de infotainment con pantallas de entre 6,5 y 8 pulgadas

• Car-Net App-Connect y Guide & Inform

• Sensor Blind Spot con asistente de salida


del aparcamiento

• Climatronic con zonas de climatización

• Sistema de aparcamiento
asistido PLA 3.0

• Keyless Access

S571_085 • Control de la distancia de


aparcamiento

• Tren de rodaje Sport Select con amortiguadores


regulables

• Interfaz de teléfono "Comfort" con carga inductiva

En todos los grupos constructivos, el equipamiento depende del país.

4
Las características distintivas

Frontal con capó del motor que se


extiende hasta muy abajo

Tablero de instrumentos con


nueva disposición de los sistemas
funcionales

Consola central con diseño


orientado hacia el
conductor

Cuatro puertas con línea doble lateral en forma de flecha

Grupo óptico trasero LED con


iluminación lateral

Techo corredizo y deflector panorámico totalmente


acristalado

S571_102

5
Introducción

Datos técnicos
Los datos del Polo corresponden a un vehículo con el equipamiento básico, el motor 1,0 l MPI de 48 kW de acceso
a la gama, un cambio manual de 5 velocidades MQ200 y los neumáticos 185/70 R14, sin conductor.

Cotas exteriores y pesos

800 mm 2564 mm (2470) 689 mm


(844) (658)
4053 mm (3972)
1446 mm (1453)

S571_088

1525 mm (1463) 1509 mm (1456)

1751 mm (1682) 1964 mm (1901)

Pesos/otros datos

Polo 2015 2018 Polo 2015 2018


Círculo de viraje 10,6 m 10,6 m Masa remolcable máxima 800 kg 800 kg
técnicamente admisible
Masa máxima autorizada 1550 kg 1530 kg -
con freno, con pendiente
1610**
del 12 %
Masa en orden de marcha 967 kg 1030 kg
Coeficiente aerodinámico cX 0,322 cX 0,299
según DIN*
Carga máx. sobre el techo 75 kg 75 kg * DIN Deutsches Institut für Normung 
(Instituto Alemán de Normalización)
** Según el equipamiento del vehículo

6
Dimensiones interiores y volúmenes

1019 mm

964 mm
(1004)

(943)
1125 l
351 l

1711 mm (1674)
1989 mm (2000)
607 mm
(611)
692 mm
(690)

S571_089

928 mm (900)

Cotas interiores y volúmenes

Polo 2015 2018 ( ... ) Cotas del Polo 2015 en mm


Anchura útil para cargas 942 mm 1002 mm *** Solo se consigue espacio suficiente para las
largas pasos de rueda rodillas reduciendo el espacio para las
Volumen del maletero 280 l 351 l rodillas de la fila de asientos delanteros.

Volumen del maletero con  


banco trasero abatido 952 l 1125l
Capacidad del depósito 45 l 40 l
Espacio para las rodillas, *** mm *** mm
2ª fila

7
Carrocería

Estructura de la carrocería
La carrocería del Polo 2018 se ha diseñado de nuevo completamente. El piso del vehículo se basa en la
plataforma modular transversal (MQB-A0). La nueva plataforma permite una batalla mayor, un
maletero más amplio y mucho más espacio en el habitáculo, con una dimensiones exteriores más deportivas. 
La batalla es 90 mm más larga que la del modelo anterior.
Pese al incremento de las dimensiones y a unos requisitos más estrictos en materia de rigidez y colisiones, el
peso del nuevo Polo con la plataforma MQB solo ha aumentado ligeramente. La construcción aligerada se ha
aplicado de forma consecuente con un 31 % de componentes de acero de límite elástico extra alto conformado
en caliente. La rigidez de la carrocería se ha incrementado en un 28 % respecto al modelo anterior. El Polo 2018
obtiene 5 estrellas en la prueba Euro NCAP.

Pilar A con refuerzo

20%
31%

20%

7% 22%

S571_01

Resistencia de las chapas de acero

< 160 MPa (acero blando)

< 220 MPa acero de límite elástico alto

< 420 MPa acero de límite elástico superior

< 1000 MPa acero de límite elástico extra alto Travesaño de la zona reposapiés
> 1000 MPa acero de límite elástico extra alto 
conformado en caliente

8
El Polo está disponible como variante de 4 puertas con o sin techo corredizo y deflector panorámico.

S571_012

Larguero trasero

Refuerzo del pilar B

Túnel

9
Trabajos de montaje en la carrocería

Protector del paragolpes y parte frontal del capó delantero


El capó está provisto de dos resbalones y de dos bloqueos a derecha e izquierda. 
Se elimina el bloqueo central del capó. Así se pueden reducir las lesiones de un peatón en caso de colisión frontal.
A izquierda y derecha del emblema hay un tornillo sobre el que se apoya la pieza guía en el centro.

Capó delantero

Resbalón Tornillos de ajuste de la


altura

Tornillos de ajuste de la Tornillo de apoyo de la


profundidad pieza guía

S571_013
La moldura del capó delantero en el protector del paragolpes está pintada en el
color del vehículo. La holgura de empalme entre el capó y su moldura se puede
ajustar en altura y profundidad.

10
Tablero de instrumentos y consola central
El tablero de instrumentos de nuevo diseño imprime mucho más carácter al interior. 
Se ofrecen dos tableros de instrumentos con el mismo diseño, pero con superficie dura o blanda en función del
equipamiento (piel "slush"). El sistema de infotainment ocupa una posición mucho más alta que antes. Además,
en su parte central el tablero de instrumentos está inclinado ligeramente hacia el conductor, como la consola
central.

Piel "slush"

Sistema de infotainment Banda decorativa

S571_015

Regleta de pulsadores Difusores de aire

11
Trabajos de montaje en la carrocería

Techo corredizo y deflector panorámico


El techo corredizo y deflector panorámico va pegado y está montado como un sistema de techo Top-Load. 
Viene equipado con una cortinilla parasol manual. 
El techo de cristal se ha ampliado en 20 mm aprox. por cada lado. Su peso se ha incrementado en 3 kg aprox. 
debido a los cambios constructivos respecto al modelo anterior. En este caso se instala un marco de acero, y el
techo corredizo panorámico se ha ampliado. Se cumplen los requisitos legales sobre la protección
antiaprisionamiento.

S571_014

La tapa de cristal va montada con el sistema R2R (Rail2Rail). Gracias a este diseño se eliminan las molduras
laterales del techo. Por este motivo, la tapa de cristal tampoco precisa ningún embellecedor lateral de
poliuretano aplicado por proyección. En su lugar hay juntas acústicas junto a la tapa de cristal y el marco. Otra
novedad es que el marco base ya no es de plástico, sino metálico. El mecanismo del techo corredizo se monta por
arriba. Por lo tanto, no es necesario desmontar el revestimiento interior del techo para realizar trabajos en el
sistema.

Funciones básicas

• Función corrediza eléctrica


• Función deflectora eléctrica
• Cortinilla parasol (cristal tintado y persiana de tela)

12
Relación de componentes

Tapa de cristal

Embellecedor delantero de cristal

Cortinilla del techo


corredizo

Junta interior

Derivabrisas

Junta acústica

Parte trasera del


marco

Mecanismo Cables de mando


deflector

Junta del marco

Marco del techo


corredizo
Motor del techo corredizo
V1

Conexión al  Unidad de control del 


mazo de cables central techo corredizo J245
Conexión del
pulsador del
techo corredizo S571_090
E325

13
Equipamiento de seguridad

Protección de los ocupantes


Con la implantación de la plataforma modular transversal se han instalado numerosas funciones de seguridad
innovadoras.
Gracias a la interconexión de los sistemas de seguridad activos y pasivos se han creado nuevas funciones de
protección de efecto preventivo. El novedoso y amplio equipamiento de seguridad del Polo ofrece una protección
óptima a todos los ocupantes. Los airbags del conductor y del acompañante, los airbags para la cabeza para
ambas filas de asientos y los airbags laterales para las plazas delanteras forman parte del equipamiento de serie.
También se pueden adquirir los airbags laterales para las plazas traseras en combinación con los pretensores de
cinturones de seguridad. Todas las plazas están dotadas de cinturones automáticos con tres puntos de anclaje.
Los pretensores de cinturones en las plazas delanteras y los limitadores de la fuerza del cinturón en todas las
plazas montados de serie proporcionan una protección eficaz. 
El sistema de aviso para abrocharse el cinturón para el conductor y el acompañante también forma parte del
equipamiento de serie. Para las plazas traseras hay disponible, además, un indicador del estado de los cinturones.

Sensor de colisión para el


airbag frontal del lado del
conductor G283

El Polo está disponible con los siguientes elementos de 


protección de los ocupantes:
• Airbag del conductor de una fase
• Airbag del acompañante de una fase, desactivable
• Airbags laterales delanteros
• Airbags para la cabeza
• Cinturones de seguridad de tres puntos de anclaje con pretensor, delante
• Pretensado reversible del cinturón, delante, con sistema de protección Sensor de colisión para el airbag
proactiva de los ocupantes lateral del lado del conductor G179
• Cinturones de seguridad de tres puntos de anclaje, traseros, con
pretensor
• Limitadores de fuerza de los cinturones en las plazas delanteras y
traseras
• Top Tether

14
El Polo cuenta con un nuevo sensor de detección de asiento del acompañante ocupado G128 situado debajo del
armazón metálico del asiento.
Este sensor tiene un nuevo circuito integrado de resistencia:
- Si el asiento del acompañante no está ocupado, la resistencia interna es de 400 ohmios
- Si el asiento del acompañante está ocupado, la resistencia interna es de 100 ohmios

Sensor de detección de asiento del acompañante ocupado


G128

Unidad de control del


pretensor del cinturón
delantero derecho J855

Volumen del airbag:


• Airbag del conductor: 60 litros
• Acompañante: 105 litros
• Airbags laterales: 16 litros
S571_016
• Airbag para la cabeza: 27 litros

15
Motopropulsores

Combinaciones de motores y cambios


Motores de gasolina
Motores de gasolina Motor 1,0 l MPI Motor 1,0 l TSI Motor 1,0 l TSI Motor 2,0 l TSI
de 48/55 kW de 70 kW de 85 kW de 147 kW
CHYC y CHYB CHZL CHZJ y DKJA CZPA

Cambio

Cambio manual
de 5 marchas
MQ200-5F*
0DF

solo CHZJ
Cambio manual
de 6 marchas
MQ200-6F*
0AJ

solo DKJA
Cambio de doble
embrague
de 7 marchas
DQ200-7F*
0CW

Cambio manual
de 6 marchas
DQ250-6F*
0D9

S571_081

* 5F = 5 marchas tracción delantera, 6F = 6 marchas tracción delantera, 7F = 7 marchas tracción delantera

16
Motores diésel
Motores diésel Motor 1,6 l TDI Motor 1,6 l TDI
de 59 kW de 70 kW
DGTC DGTD

Cambio

Cambio manual
de 5 marchas
MQ250-5F*
0A4

Cambio de doble
embrague
de 7 marchas
DQ200-7F*
0CW
S571_082

Motor TGI (gas natural)


Motor TGI Motor 1,0 l TGI
de 66 kW
DBYA

Cambio

Cambio manual
de 5 marchas
MQ200-5F*
0DF

S571_083

17
Motopropulsores

Motores 1,0 l MPI de 48/55 kW


Los motores 1,0 l pertenecen a la gama de motores de gasolina EA211. La mecánica es la misma en ambas
versiones de potencia. Las diferencias de potencia se logran mediante el software.

Características técnicas
• Inyección en los conductos de admisión (SRE)
• Accionamiento de los árboles de levas mediante
una correa dentada
• Carcasa de los árboles de levas en diseño modular
• Culata con colector de escape integrado
• Bomba del líquido refrigerante integrada en la
carcasa del termostato
• Accionamiento de la bomba del líquido
refrigerante mediante una correa dentada del
árbol de levas de escape
• Reglaje del árbol de levas de admisión S571_017

Encontrará más información en el


programa autodidáctico núm. 508 
"El motor MPI de 1,0 l y 40/55 kW con
inyección en el conducto de admisión".

Datos técnicos Diagrama de par y potencia


[Nm] [kW]
Letras distintivas del CHYC CHYB
motor
Arquitectura Motor de 3 cilindros en línea 120 50

Cilindrada 999 cm3


105 45
Diámetro de cilindros 74,5 mm
Carrera 76,4 mm 90 40
Válvulas por cilindro 4
75 35
Relación de compresión 10,5:1
Potencia máx. 48 kW a 55 kW a 60 30
5100- 6200 rpm
6100 rpm 45 25
Par máx. 95 Nm a 3000-4300 rpm
30 20
Gestión del motor Bosch Motronic MED 17.5.20
Combustible Súper sin plomo de 95 octanos 15
15
Tratamiento de los Catalizador de tres vías, una
gases de escape sonda lambda binaria anterior
y otra posterior al catalizador 1000 3000 5000 [rpm]
Norma de emisiones de EU6 S571_018
gases de escape

CHYC, 48 kW

CHYB, 55 kW

18
Motores 1,0 l TSI de 70/85 kW
Estos motores también pertenecen a la gama de motores de gasolina EA211. En su mayor parte, la mecánica del
motor es idéntica en las dos variantes de potencia del Polo que se presentan aquí. Las diferencias de potencia se
logran mediante el software.

Características técnicas
• Inyección directa de gasolina
• Turbocompresor con actuador eléctrico de la presión de
sobrealimentación
• Accionamiento de los árboles de levas mediante una
correa dentada
• Culata con colector de escape integrado
• Carcasa del termostato del líquido refrigerante con
bomba del líquido refrigerante integrada
• Accionamiento de la bomba del líquido refrigerante
mediante una correa dentada del árbol de levas de
escape
• Reglaje de la distribución variable en admisión (50° cig.)
S571_019
• Reglaje de la distribución variable en escape (40° cig.)
• Bomba de aceite celular de paletas con regulación de la
presión del aceite sin escalonamientos Encontrará más información en el
• Bomba de combustible de alta presión con una presión programa autodidáctico núm. 539 
de inyección máxima de hasta 350 bares (DKJA) "El motor 1,0 l TSI de 3 cilindros".
• Pistones y segmentos de los pistones optimizados a
efectos de fricción (DKJA)

Datos técnicos Diagrama de par y potencia


[Nm] [kW]
Letras distintivas del CHZL CHZJ / DKJA
motor
Arquitectura Motor de 3 cilindros en línea 200 80
3
Cilindrada 999 cm
180 70
Diámetro de cilindros 74,5 mm
Carrera 76,4 mm 160 60
Válvulas por cilindro 4
140 50
Relación de compresión 10,5 : 1
Potencia máx. 70 kW a 85 kW a 120 40
5000- 5000-
5500 rpm 5500 rpm
100 30
Par máx. 175 Nm a 200 Nm a
2000- 2000- 80 20
3500 rpm 3500 rpm
Gestión del motor Bosch Motronic MED 17.5.20 60 10
Combustible Súper sin plomo de 95 octanos
(gasolina normal sin plomo de
1000 3000 5000 [rpm]
91 octanos con pequeña
reducción de potencia) S571_020
Tratamiento de los Catalizador de tres vías,
gases de escape una sonda lambda binaria
CHZL, 70 kW
anterior y otra posterior al
catalizador CHZJ, 85 kW
Norma de emisiones de EU6
gases de escape 19
Motopropulsores

Motor 2,0 l TSI de 147 kW


El motor básico deriva del motor 2,0 l TSI de 132 kW de la gama de motores de gasolina EA888. El motor TSI del
Polo ha recibido un incremento de potencia de 15 kW mediante la gestión del motor.

Características técnicas

• Conmutación electrónica de la carrera de las


válvulas en el lado de admisión
• Proceso de combustión basado en el ciclo Miller
• Medidor de masa de aire G70
• Sistema de inyección dual con inyectores TSI y
SRE (inyección combinada directa y en los
conductos de admisión)
• Segmento rascador de aceite de tres piezas
• Unidad de control del motor con procesadores de
cuatro núcleos
S571_023

Encontrará más información en el


programa autodidáctico núm. 554 "El
motor 2,0 l TSI de 132 kW".

Datos técnicos Diagrama de par y potencia


[Nm] [kW]
Letras distintivas del CZPA
motor
340 140
Arquitectura Motor de 4 cilindros en línea
Cilindrada 1984 cm3 320 130
Diámetro de cilindros 82,5 mm
300 120
Carrera 92,8 mm
Válvulas por cilindro 4 280 110
Relación de compre- 11,6 : 1
sión 260 100
Potencia máx. 147 kW a 4400-6000 rpm
240 90
Par máx. 320 Nm a 1500-4400 rpm
Gestión del motor Bosch MG1
220 80
Combustible Súper sin plomo de 95 octanos
Tratamiento de los Catalizador de tres vías, una 200 70
gases de escape sonda lambda de banda ancha
anterior al turbocompresor y una 180 60
sonda lambda binaria posterior
al catalizador
1000 3000 5000 [rpm]
Norma de emisiones de EU6
gases de escape
S571_024

20
Motor 1,0 l TGI de 66 kW (gas natural)
El motor 1,0 l TSI de 66 kW también forma parte de la nueva gama de motores de gasolina EA211. Es un sistema
de propulsión de gas natural bivalente. Se diferencia del motor 1,0 l TSI de 70/85 kW solo por los componentes
adicionales para el funcionamiento con gas natural.

Características técnicas

• Una unidad de control del motor para el


funcionamiento con gas natural y con gasolina
• Regulador de la presión del gas electrónico con
una etapa reductora mecánica de la presión
• Válvulas de inyección de gas optimizadas, que
permiten el arranque en el modo de gas natural a
partir de -10 °C
• Anillos de asientos de válvulas reforzados,
válvulas de admisión blindadas, sellos de
vástagos de válvulas con un segundo labio de
S571_021
estanqueidad que provoca una lubricación
forzada del vástago en las guías de las válvulas.
Encontrará más información en el
programa autodidáctico núm. 528 "La
propulsión a gas natural en el Golf/Golf
Variant TGI BlueMotion".

Datos técnicos Diagrama de par y potencia


[Nm] [kW]
Letras distintivas del DBYA
motor
180 80
Arquitectura Motor de 3 cilindros en línea
Cilindrada 999 cm3 160 70
Diámetro de cilindros 74,5 mm
140 60
Carrera 76,4 mm
Válvulas por cilindro 4 120 50
Relación de compre- 10,5 : 1
sión 100 40
Potencia máx. 66 kW a 4000-5500 rpm
80 30
Par máx. 160 Nm a 1800-3800 rpm
Gestión del motor Bosch Motronic MG1 60 20
Combustible Gas natural H
Gas natural L con reducción de la 40 10
autonomía
Gasolina súper de 95 octanos
Tratamiento de los Catalizador de tres vías, una 1000 3000 5000 [rpm]
gases de escape sonda lambda binaria anterior y
otra posterior al catalizador S571_022

Norma de emisiones de EU6


gases de escape

21
Motopropulsores

Motores 1,6 l TDI de 59/70 kW


Los motores 1,6 l TDI pertenecen a la gama de motores diésel EA288. Las diferentes versiones de potencia se
consiguen mediante cambios en el software del motor. Todos estos motores diésel están equipados con el
sistema de tratamiento de gases de escape Selective Catalytic Reduction (sistema SCR) y cumplen la norma de
emisiones de gases de escape EU6.

Características técnicas
• Gestión térmica con bomba del líquido
refrigerante activable
• Intercooler refrigerado por agua
• Regulación de la presión de aceite en dos etapas
• Sistema de recirculación de gases de escape de
doble circuito con recirculación de alta y de baja
presión
• Módulo de depuración de gases de escape con
catalizador de oxidación y filtro de partículas
diésel
• Sistema de tratamiento de gases de escape SCR S571_004
• Sistema de inyección Common Rail con una
presión de inyección máxima de 2000 bares

Datos técnicos
Diagrama de par y potencia
Letras distintivas del DGTC DGTD
motor Nm kW

Arquitectura Motor de 4 cilindros en línea


330 80
Cilindrada 1598 cm3
290 70
Diámetro de cilindros 79,5 mm
Carrera 80,5 mm 250 60
Válvulas por cilindro 4
210 50
Relación de compresión 16,2 : 1
Potencia máx. 59 kW a 2750 70 kW a 2750 170 40
hasta 4750 rpm hasta 4500 rpm
130 30
Par máx. 250 Nm de 250 Nm de
1500 a 1500 a
2250 rpm 2500 rpm 90 20

Gestión del motor Delphi DCM 6.2


50 10
Combustible Gasóleo según DIN EN590
Tratamiento de los Sistema de recirculación de gases
gases de escape de escape de doble circuito, cata- 1000 3000 5000 rpm
lizador de oxidación, filtro de
partículas diésel, sistema SCR S571_006

Norma de emisiones de EU6


gases de escape DGTC, 59 kW

DGTD,70 kW

Podrá encontrar más información sobre los motores diésel en el programa autodidáctico núm. 526
"La gama de motores diésel EA288 con la norma de emisiones de escape Euro 6".

22
Sistema SCR
El sistema SCR reduce las emisiones de óxidos nitrosos en los gases de escape. Un sensor de la calidad del agente
reductor y un segundo sensor de NOx permiten una supervisión rápida y precisa del sistema SCR. Además, el
depósito de agente reductor cuenta con un dispositivo de desconexión del repostaje.

Tapón

Depósito del agente reductor


con un volumen de llenado de
unos 12 litros Tubería de desaireación

Tubo de llenado

Flotador

S571_007

Bomba del agente Calefacción del depósito del


reductor V437 agente reductor Z102

Unidad de Conexión para la tubería


alimentación del del agente reductor
sistema de Sensor de la
dosificación del calidad del
agente reductor GX19 agente
Conexión eléctrica
reductor G849
Sensor de temperatura del
agente reductor G685 Sensor del depósito del agente reductor
G684

Encontrará más información sobre la estructura y el funcionamiento del sistema SCR en el programa
autodidáctico núm. 540 "El sistema de tratamiento de gases de escape Selective Catalytic Reduction
en el Passat 2015".

23
Motopropulsores

Dispositivo de desconexión del repostaje


Debido a su diseño y a su posición de montaje, el depósito del agente reductor está equipado con un dispositivo
de desconexión del repostaje. Este dispositivo está formado por un flotador de plástico que se puede mover
dentro de un cilindro guía que va al manguito de empalme de la tubería de desaireación.

Función
Al cargar AdBlue® en el depósito del agente reductor, el aire se escapa del depósito por la tubería de
desaireación.

Operación de repostaje con baja velocidad de llenado Tubería de desaireación

Si se carga lentamente el depósito del agente Flotador


reductor (por ejemplo, con una botella de repostaje),
el flotador sube a la vez que el nivel de AdBlue®. 
En la posición superior, el flotador cierra la tubería de
desaireación y el aire sale del depósito lentamente
por pequeñas muescas del flotador. Tubo de
llenado

Muesca S571_116

Operación de repostaje con alta velocidad de llenado


Tubería de desaireación
Si se carga el depósito del agente reductor con una
alta velocidad de llenado (por ejemplo, con un Flotador
surtidor de AdBlue®), se produce un fuerte oleaje en
el depósito. Este oleaje hace que el flotador suba
rápidamente y cierre la tubería de desaireación antes
de tiempo. De este modo, se reduce el riesgo de que
salga AdBlue® debido a la velocidad de llenado, que Tubo de
es considerablemente superior.  llenado
En cuanto el nivel de AdBlue® se estabiliza después
de la desconexión automática de la pistola del surtir,
el flotador baja y abre el paso de la tubería de
desaireación de nuevo. Accionando repetidamente la
pistola del surtidor se puede incrementar
ligeramente la cantidad de llenado.

S571_115

24
Sensor de la calidad del agente reductor G849
Función y ubicación

El sensor de la calidad del agente reductor G849 es un sensor de ultrasonido. Está integrado en la unidad de
alimentación del sistema de dosificación del agente reductor GX19 y sirve para supervisar la calidad del agente
reductor AdBlue®.

Estructura Emisor/receptor
ultrasónico Distancia definida Reflector
El sensor de la calidad del agente reductor G849 está
formado por un emisor/receptor combinado y un
reflector para las ondas de ultrasonido. 
El reflector y el emisor/receptor están separados el
uno del otro por una distancia definida.

S571_008

Función
Emisor/receptor
ultrasónico Reflector
El emisor ultrasónico envía las ondas de ultrasonido
al reflector, desde donde se reflejan hasta el receptor
ultrasónico. A partir de la diferencia de tiempo entre
el impulso ultrasónico enviado y retornado, se
calcula la concentración de urea del agente reductor.
La velocidad de las ondas de ultrasonido depende de
la densidad del agente reductor en el depósito
correspondiente. Para tener en cuenta la S571_009
temperatura actual del agente al calcular la Leyenda
concentración de urea, se utiliza la señal del sensor
de temperatura del agente reductor G685 para
Ondas de ultrasonido enviadas
determinar la calidad del mismo.
Ondas de ultrasonido reflejadas

Agente reductor

25
Motopropulsores

Utilización de la señal

El analizador electrónico de la unidad de alimentación del sistema de dosificación del agente reductor GX19
analiza la señal del sensor de la calidad del agente reductor G849 y envía dicha señal a la unidad de control del
motor J623 en forma de señal SENT. Si la concentración de urea del agente reductor es insuficiente o excesiva, se
guarda un registro en la memoria de incidencias. En el cuadro de instrumentos se enciende el testigo de
advertencia correspondiente a un fallo del sistema SCR.
• Puede haber una concentración insuficiente de urea en el agente reductor si, por ejemplo, se ha cargado agua
o AdBlue® no conforme a la norma en el depósito del agente.
• Puede haber una concentración excesiva de urea en el agente reductor, si, por ejemplo, no se ha utilizado el
vehículo durante un periodo prolongado tiempo y se ha evaporado agua del AdBlue®.

Efectos en caso de ausentarse la señal

Si se ausenta la señal del sensor de la calidad del agente reductor, se guarda un registro en la memoria de
incidencias de la unidad de control del motor. En la pantalla del tablero de instrumentos se enciende el testigo de
advertencia de AdBlue®, indicando un fallo en el sistema SCR.

Sensores de óxido de nitrógeno


Función

Con las señales de los dos sensores de NOx, la unidad de control del motor determina el contenido de óxido de
nitrógeno en los gases de escape y la eficiencia del sistema SCR.

Ubicación

El sensor de NOx G295 se encuentra en el módulo de depuración de gases de escape, delante del catalizador de
oxidación y del catalizador de reducción. El sensor 2 de NOx G687 se encuentra detrás del catalizador de síntesis
de amoniaco. Ambos sensores de NOx disponen de su propia unidad de control para evaluar y transmitir las
señales a la unidad de control del motor J623.

Utilización de la señal

En el marco de la eurodiagnosis de a bordo, se utilizan las señales de amos sensores de NOx para supervisar la
eficiencia del sistema SCR. Con las señales del sensor de NOx G295 y del sensor 2 de NOx G687, la unidad de
control del motor compara la concentración de óxido de nitrógeno en los gases de escape antes y después del
tratamiento de dichos gases. Si la concentración de óxido de nitrógeno en los gases de escape difiere de los
valores teóricos guardados en la unidad de control del motor, se enciende el testigo de emisiones de escape K83
(MIL). Las diagnosis para determinar la eficiencia se realiza mientras el motor funciona en el régimen de carga
parcial.

26
Ubicación del sensor de NOx

Inyector del agente reductor N474

Sensor de NOx G295

Catalizador de oxidación

Filtro de partículas diésel y


catalizador de reducción

Unidad de control del sensor


de NOx J583
Elemento desacoplador

Catalizador de síntesis de amoniaco

Sensor 2 de NOx G687

Unidad de control del sensor 2


de NOx J881

S571_010

Unidad de mando de la chapaleta de


escape J883

Efectos en caso de ausentarse la señal

Si la señal se ausenta, se registra una entrada en la memoria de incidencias de la unidad de control del motor. 
El testigo de emisiones de escape K83 (MIL) se enciende.

Encontrará más información sobre la estructura y el funcionamiento del sensor de NOx en el


programa autodidáctico núm. 424 "El sistema de tratamiento de los gases de escape Selective
Catalytic Reduction".

27
Tren de rodaje

Cuadro general del tren de rodaje y de los sistemas de


asistencia al conductor
En el cuadro general se muestran importantes equipamientos de serie y opcionales del tren de rodaje.
El Polo puede equiparse con un tren de rodaje normal, uno para carreteras en mal estado, uno deportivo o un 
tren de rodaje "Sport Select". En el caso de este último, el conductor puede elegir entre las curvas características
"Sport" o "Normal" mediante la selección del perfil de conducción. El eje trasero está provisto de frenos de disco
o de tambor en función del motor. Además, el Polo está equipado con nuevos sistemas de asistencia al
conductor.

Tren de rodaje

• Eje delantero de brazos telescópicos tipo McPherson


• Eje trasero de brazos integrales
• Freno de estacionamiento mecánico
• Frenos de disco con pinza flotante en el eje delantero
• Frenos de tambor Simplex autorreajustables en el eje
trasero
• Frenos de disco en el eje trasero
• Llantas de 14"-18" con diámetro de neumático de 630 mm
• Dirección asistida electromecánica (C-EPS), transmisor
integrado del ángulo de giro del volante
• ABS/ESC Bosch ESC 9.2

Encontrará más información sobre el tren de rodaje "Sport Select" en el programa autodidáctico
núm. 533 "El Polo 2015".

28
Sistemas de asistencia al conductor

• Sistema de vigilancia (Front Assist) con


- Función de frenada de emergencia en ciudad
- Sistema de detección de peatones
• Control de crucero adaptativo, ACC
• Sensor Blind Spot con
- asistente de salida del aparcamiento 
(Rear Traffic Alert)
• Sistema de aparcamiento asistido PLA 3.0 
(Park Assist)
- Función de frenada al maniobrar, delante y detrás
• Control de la distancia de aparcamiento PDC con
- función de frenada al maniobrar, detrás
• Cámara de marcha atrás (Rear View)
• Sistema de control de los neumáticos RKA+
• Freno multicolisión
• Sistema de detección del cansancio MKE

S571_025

Encontrará más información en los programas autodidácticos:


Núm. 543 "El Passat 2015 - Sistemas de asistencia al conductor" y
núm. 536 "El Golf Sportsvan (Blind Spot Sensor)"

29
Tren de rodaje

Dirección asistida electromecánica


La dirección asistida electromecánica funciona mediante un motor eléctrico ubicado en la columna de dirección.
Esta dirección asistida es compatible con cualquier combinación de motor y caja de cambios.

Los componentes de la dirección son: 1


1. Volante
2. Conmutador combinado en la columna de
dirección 3

3. Columna de dirección 7 2
4. Sensor del par de giro de la dirección G269
5. Engranaje de tornillo sin fin
4
6. Motor para la dirección asistida electromecánica 6
V187
7. Unidad de control de la dirección asistida J500 8 5
8. Eje de crucetas 10
9. Caja de la dirección mecánica
10.Transmisor del ángulo de giro del 
9
volante G85 integrado en el 
engranaje de tornillo sin fin

S571_026
Eje delantero
El eje delantero es de tipo McPherson. En esta suspensión, un brazo transversal situado debajo del centro de la
rueda, un brazo telescópico y una barra de acoplamiento se encargan del guiado de la rueda. Los brazos
transversales van unidos al puente soporte de la mecánica mediante dos cojinetes de metal-goma. En la práctica,
este tipo de eje proporciona un gran confort de marcha y una buena seguridad. Las ventajas del eje McPherson
son unas masas no amortiguadas pequeñas, una gran base de apoyo, fuerzas reducidas y el poco espacio
necesario. El peso de este diseño se ha optimizado de nuevo respecto al modelo anterior.

S571_114

30
Eje trasero
El eje trasero de brazos oscilantes es una evolución del eje trasero ya conocido del modelo anterior. Se equipa
con frenos de disco o de tambor en función del motor.

S571_091

Sistema de frenos Bosch ESC 9.2


Sus características esenciales son:

• Parpadeo de aviso de emergencia al frenar a


fondo
• Generación de presión más rápida para la
detección de peatones y la regulación del ACC

S571_029

Función ACC Stop & Go


En combinación con un cambio de doble embrague DSG, el vehículo se frena hasta la detención total cuando
circula detrás de otro vehículo. Por primera vez en los vehículos con freno de estacionamiento mecánico, el Polo
puede ponerse en marcha de nuevo en 3 segundos. Si se acciona el freno estando el vehículo detenido y el ACC
activo, este sistema permanece activo. En cuanto el vehículo precedente se pone en marcha, el Polo le sigue
soltando el pedal del freno. Sigue el tráfico con el intervalo de tiempo ajustado previamente y no excede la
velocidad deseada que se ajustó anteriormente.

S571_031

31
Tren de rodaje

Freno de tambor
Por su principio de funcionamiento, el freno de tambor del Polo es de tipo Simplex. Este es el freno de tambor
más sencillo y utilizado, porque se encuentra en vehículos que van de las bicicletas a los camiones pesados. 
Tiene una mordaza de freno primaria y otra secundaria. Esto significa que la eficacia del freno es la misma tanto
marcha adelante como atrás. Un cilindro de freno central separa las mordazas de freno, mientras que, en el otro
lado, las mordazas están alojadas alrededor de un cojinete de apoyo. 
Un cilindro de freno acciona las mordazas de freno. Dicho cilindro se controla hidráulicamente y genera fuerzas
de la misma intensidad en ambas direcciones. Hasta la fecha, el reajuste de la holgura (la distancia entre el
tambor y la zapata de freno) se llevaba a cabo mediante una cuña sometida a fuerza de muelle. El Polo cuenta
ahora con un reglaje del juego de retracción en función de la temperatura.

Caperuzas
antipolvo

Muelle Cilindro de freno


recuperador

Mordaza de
Mordaza de freno
freno

Perno de
sujeción
Reajuste
automático

Chapa elástica

Palanca del freno de


mano
Zapata de freno

Cojinete de apoyo inferior Muelle recuperador

S571_032

32
Estructura del reajuste en función de la temperatura
El desgaste de las zapatas de freno hace que aumente su distancia (holgura) al tambor de freno. 
El reajuste en función de la temperatura mantiene constante esta distancia. Si se mueven las zapatas de freno
contra la fuerza de los muelles recuperadores, el elemento de reajuste gira hacia fuera por encima de la forma de
los muelles de bloqueo. El muelle de bloqueo y el dentado retractor impiden que el elemento de reajuste vuelva
hacia atrás. El muelle de bloqueo encastra en el siguiente flanco de diente. De este modo, la distancia entre la
zapata y el disco de freno permanece constante.

Cabezal de horquilla Muelle de bloqueo Elemento de reajuste Anillo de seguridad

Reajustador con
elemento de horquilla
Cuerpo de bloqueo
Clip térmico (bimetálico)
S571_036

Dentado retractor y muelle de bloqueo engranados

Muelle de bloqueo

Dentado retractor

S571_109

33
Tren de rodaje

Funcionamiento del reajuste en función de la temperatura


Al accionarlo, el freno se calienta y sus componentes se dilatan. Para evitar un reajuste automático excesivo
debido a la dilatación térmica, el clip térmico (bimetálico) actúa como elemento de bloqueo.

S571_035
Clip térmico
Cuerpo de bloqueo

Clip térmico en "posición de partida" Clip térmico en "posición de encastre"

S571_107 S571_108

El clip térmico cambia de posición al calentarse y encastra en el cuerpo de bloqueo. Mediante este encastre se
impide que se tuerza (reajuste) el mecanismo de ajuste.

Cuando el clip térmico y los componentes del freno se enfrían, el clip se desprende del cuerpo de bloqueo. Los
muelles retractores devuelven las mordazas de freno a la posición inicial. Así se puede reajustar de nuevo el freno
una vez se han enfriado los componentes.

34
Sensor de radar delantero
El Polo está equipado con un sensor de radar delantero de la empresa Continental para el Front Assist y el ACC. La
detección de peatones solamente podía ser fiable en combinación con sensor de radar y cámara delantera.
El sensor de radar ahora es capaz de detectar los peatones por sí mismo. Esto se consigue mediante una mayor
capacidad de cálculo de los procesadores y una mejor identificación, evaluación y diferenciación de objetivos
específicos. Además, se ha aumentado considerablemente la precisión. El sensor de radar se puede calibrar tanto
de forma estática como dinámica.

Fabricante: Continental
Frecuencia: 77 GHz
Ancho de banda: 500 MHz
Autonomía: 140 m
Calefacción del sensor: No
Calibración: Sí
S571_037

Calibración estática:
La calibración estática en el banco de 
alineación de ruedas se lleva a cabo con el equipo de
diagnosis de vehículos, utilizando el programa de
comprobación correspondiente. El sensor de radar
autoadapta su percepción sensorial sobre el tablero

S571_038
de calibración VAS 6430/10 orientado hacia el eje
geométrico de la marcha.

Calibración dinámica:
El sensor de radar autoadapta su percepción
sensorial automáticamente durante un recorrido de
calibración. La calibración dinámica se realiza
durante un recorrido de calibración de 10 minutos
como máximo.

S571_039

Encontrará indicaciones sobre la Para más información sobre la calibración


calibración en el manual de reparaciones estática y dinámica, consulte la emisión
y el plan de comprobaciones del equipo de Volkswagen TV "Tiguan 2017 -
de diagnosis. Calibración de la regulación de distancia"
de 20-01-2017.

35
Calefacción y climatizador

Climatizador
El Polo puede estar equipado con calefacción o dos versiones de climatizador:

• Calefacción con turbina de aire exterior (sin climatización)


• Climatizador manual
• Climatronic

Climatizador manual

En el caso del climatizador mecánico manual, el interior del vehículo está considerado como una sola zona de
climatización. La temperatura deseada se ajusta en el panel de mandos mediante un mando giratorio y un cable
de mando. No se supervisa la temperatura del aire de salida ni la del habitáculo. El climatizador se conecta y
desconecta mediante la tecla A/C.

Climatronic bizona

El Climatronic permite ajustar temperaturas de 16 °C


a 29,5 °C de forma independiente para el lado del
conductor y el del acompañante.
Las temperaturas se regulan con tres sensores de
temperatura del aire de los difusores:
- Difusores de aire a ambos lados del tablero de
instrumentos
- Zona reposapiés del lado del conductor
y el fotosensor para
radiación solar. S571_041

Panel de mandos

Luneta térmica Tecla A/C para conectar y Pulsador de sincronización


desconectar el climatizador de las zonas de climatización

S571_044

Regulación de la temperatura Sensor de temperatura Regulación de la temperatura


Lado del conductor del habitáculo Lado del acompañante

36
Air Care Climatronic (filtro de polvo y polen)
El filtro de polvo y polen con carbón activo se ha ampliado con un recubrimiento de polifenol.

Este recubrimiento es un producto natural ignífugo que está presente en muchas plantas
y que retiene los alérgenos para neutralizarlos.

Estructura del filtro de polvo y polen

1 2 3

Aire
filtrado
S571_042

Leyenda

1 Fieltro con recubrimiento de polifenol con propiedades antibacterianas y antialergénicas


2 Capa de carbón activo para reducir los olores
3 Fieltro para separar polen y polvo

37
Sistema eléctrico

Sistema de alimentación de 12 voltios


En el Polo se utilizan los siguientes tipos de batería, con una capacidad de entre 
44 Ah y 70 Ah, en función del motor y del equipamiento:

• Batería húmeda convencional


• Batería húmeda mejorada EFB (Enhanced Flooded Battery)
• Batería húmeda mejorada EFB+

Para generar la corriente de carga se utilizan alternadores con una corriente de carga de 90, 110 o 140 A en
función del equipamiento opcional.

Portarrelés y portafusibles SC en
el habitáculo

Alternador C Batería de 12 V con fusible previo Portarrelés y portafusibles SB en


Multifuse SA el vano motor

S571_094

Encontrará más información sobre el tema de las baterías en el programa autodidáctico 


núm. 504 "Baterías de vehículos".

38
Sistema de interconexión
El sistema de interconexión del Polo se basa en la nueva plataforma MQB-A0 y se presenta en dos variantes:

• Standard
• Standard Plus

Ambas variantes se diferencian por los lugares de montaje del interfaz de diagnosis para bus de datos J533
(Gateway).

Standard

En este sistema, el gateway está integrado en la


unidad de control de la red de a bordo J519 (BCM). 
El sistema estándar se monta en los modelos del
Polo con cambio manual. La BCM con gateway
integrado está situada junto al portarrelés y
portafusibles SC en el habitáculo.

Portafusibles SC

Unidad de control de la red de a bordo J519


con 
interfaz de diagnosis para bus de datos J533
integrada S571_112

Standard Plus
Interfaz de diagnosis para
bus de datos J533
El sistema Standard Plus dispone de un gateway externo
ubicado frente a la unidad de control de la red de a
bordo, en el portafusibles SC.
El sistema Standard Plus se utiliza en los vehículos con
cambio de doble embrague en combinación con la
unidad mecatrónica del cambio de doble embrague
J743. Para utilizar de forma óptima la carga del bus CAN
Tracción, se han trasladado determinados participantes,
como la unidad de control de la dirección asistida J500,
al bus CAN Tren de rodaje. Portafusibles SC
Unidad de control de la red de a bordo J519 S571_113

39
Sistema eléctrico

Sistema de interconexión "Standard"

Leyenda

C Alternador J525 Unidad de control del paquete de sonido digital


R Radio J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
A27 Módulo de potencia 1 para faro LED derecho J623 Unidad de control del motor
A31 Módulo de potencia 1 para faro LED izquierdo J685 Pantalla de la unidad de control de la unidad de
G397 Sensor de lluvia y de luz mandos con pantalla para información, delante
G578 Sensor del sistema de alarma antirrobo J764 Unidad de control para bloqueo electrónico de la
columna de dirección
G805 Sensor de presión del circuito del agente 
frigorífico J791 Unidad de control del sistema de asistencia al
volante para aparcar
H8 Bocina del sistema de alarma antirrobo
J794 Unidad de control del sistema electrónico de
J104 Unidad de control del ABS información 1
J126 Unidad de control de la turbina de aire exterior J854 Unidad de control del pretensor del cinturón
J234 Unidad de control de airbag delantero izquierdo
J245 Unidad de control del techo corredizo J855 Unidad de control del pretensor del cinturón
J250 Unidad de control de la amortiguación de  delantero derecho
regulación electrónica J882 Unidad de control para calefacción de asientos
J255 Unidad de control del Climatronic J965 Interfaz para el sistema de acceso y arranque
J285 Unidad de control en el cuadro de instrumentos J1086 Unidad de control del sistema de detección de
J345 Unidad de control para detección del remolque ángulo muerto
J362 Unidad de control del inmovilizador J1087 Unidad de control 2 del sistema de detección de
ángulo muerto
J367 Unidad de control del sistema de vigilancia de
baterías R189 Cámara de marcha atrás
J428 Unidad de control del ACC R78 Receptor de TV
J431 Unidad de control de la regulación del alcance de R89 Reproductor de CD
las luces V26 Motor del elevalunas trasero izquierdo
J446 Unidad de control de la ayuda de aparcamiento V27 Motor del elevalunas trasero derecho
J453 Unidad de control del volante multifunción V147 Motor del elevalunas del lado del conductor
J500 Unidad de control de la dirección asistida V148 Motor del elevalunas del lado del acompañante
J519 Unidad de control de la red de a bordo

40
USB

MIB LVDS FBAS

S571_047

Unidad de control Cable del bus de datos CAN


Bus de datos CAN Tracción (500 kBit/s) Cable del bus de datos LIN
Bus de datos CAN Extended (500 kBit/s) Conductor de fibra óptica de MOST
Bus de datos CAN Confort (500 kBit/s) Participante del inmovilizador
Bus de datos MOST (150 Mbit/s) Participante de la protección de componentes
Bus de datos LIN (19,2 kBit/s) a Conexión de diagnosis
LVDS Low voltage differential signaling
FBAS Señal de rastreo y sincronización de imágenes en
color
MIB Bus de datos CAN del sistema modular de 
infotainment
USB Universal Serial Bus

41
Sistema eléctrico

Sistema de interconexión "Standard Plus"

Leyenda

C Alternador
R Radio
A27 Módulo de potencia 1 para faro LED derecho
A31 Módulo de potencia 1 para faro LED izquierdo
E313 Palanca selectora
G397 Sensor de lluvia y de luz
G578 Sensor del sistema de alarma antirrobo
G805 Sensor de presión del circuito del agente
frigorífico
H8 Bocina del sistema de alarma antirrobo
J104 Unidad de control del ABS
J126 Unidad de control de la turbina de aire exterior
J234 Unidad de control de airbag
J245 Unidad de control del techo corredizo
J250 Unidad de control de la amortiguación de regula-
ción electrónica
J255 Unidad de control del Climatronic
J285 Unidad de control en el cuadro de instrumentos J791 Unidad de control del sistema de asistencia al
J345 Unidad de control para detección del remolque volante para aparcar
J362 Unidad de control del inmovilizador J794 Unidad de control del sistema electrónico de
información 1
J367 Unidad de control del sistema de vigilancia de
baterías J854 Unidad de control del pretensor del cinturón
delantero izquierdo
J428 Unidad de control del ACC
J855 Unidad de control del pretensor del cinturón
J431 Unidad de control de la regulación del alcance de
delantero derecho
las luces
J882 Unidad de control para calefacción de asientos
J446 Unidad de control de la ayuda de aparcamiento
J965 Interfaz para el sistema de acceso y arranque
J453 Unidad de control del volante multifunción
J1086 Unidad de control del sistema de detección de
J500 Unidad de control de la dirección asistida
ángulo muerto
J519 Unidad de control de la red de a bordo
J1087 Unidad de control 2 del sistema de detección de
J525 Unidad de control del paquete de sonido digital ángulo muerto
J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos R189 Cámara de marcha atrás
J623 Unidad de control del motor R78 Sintonizador de TV
J685 Pantalla de la unidad de control de la unidad de R89 Reproductor de CD
mandos con pantalla para información, delante
V26 Motor del elevalunas trasero izquierdo
J743 Unidad mecatrónica del cambio de doble
V27 Motor del elevalunas trasero derecho
embrague DSG
V147 Motor del elevalunas del lado del conductor
J764 Unidad de control para bloqueo electrónico de la
columna de dirección V148 Motor del elevalunas del lado del acompañante

42
USB

LVDS MIB
FBAS

S571_048

Unidad de control Cable del bus de datos CAN


Bus de datos CAN Tracción (500 kBit/s) Cable del bus de datos LIN
Bus de datos CAN Tren de rodaje (500 kBit/s) Conductor de fibra óptica de MOST
Bus de datos CAN Extended (500 kBit/s) Participante del inmovilizador
Bus de datos CAN Confort (500 kBit/s) Participante de la protección de componentes
Bus de datos CAN Infotainment (500 kBit/s) a Conexión de diagnosis
Bus de datos MOST (150 Mbit/s) LVDS Low voltage differential signaling (señal
diferencial de bajo voltaje)
Bus de datos LIN (19,2 kBit/s)
FBAS Señal de rastreo y sincronización de imágenes en
color
MIB Bus de datos CAN del sistema modular de 
infotainment
USB Universal Serial Bus

43
Sistema eléctrico

Iluminación
Faros
Se puede elegir entre dos faros:

• Faro halógeno
• Faro LED

El faro halógeno incluye las siguientes funciones de luz: luz de cruce, luz de carretera e intermitente. 
Si el vehículo está equipado con este tipo de faro, las funciones de luz de posición y de luz de conducción diurna
se realizan mediante el módulo de luces adicional del paragolpes.

Luz de carretera
Luz de cruce
(H7-55W)
(H7-55W)

Intermitente
(WY21W)
S571_049

El faro LED incluye las siguientes funciones de luz: luz de cruce, luz de carretera, intermitente y luz de conducción
diurna/luz de posición. Por primera vez en la clase del Polo se utiliza una luz ambiente en el faro.
Al igual que el reflector interior, sirve como elemento de diseño. La luz ambiente complementa la luz de
conducción diurna/luz de posición.

Conductor óptico para la "luz Módulo LED para luz de


ambiente" cruce y luz de carretera
(1 LED, 4,2 vatios) (6 LED cada una, máx. 20,3
vatios)
Reflector de diseño
(sin función)

Luz de conducción diurna y


luz de posición (15 LED,
Intermitente máx. 6,9 vatios)
S571_050
(12 LED, máx. 14,1 vatios)

Para cambiar las lámparas hay que desenroscar dos tornillos y desmontar el faro.

44
Módulo de luces adicional
Si el vehículo está equipado con faros halógenos, la luz de conducción diurna LED y la luz de posición LED están
integradas en el módulo de luces adicional del paragolpes delantero. El módulo también incluye la función del
faro antiniebla mediante una lámpara H8. Según el equipamiento del vehículo, este puede montar luz de
conducción diurna/luz de posición independiente o en combinación con luces antiniebla.
Estas luces se utilizan también para la función de la luz de curva estática.
Si el vehículo está equipado con faros LED, el módulo de luces adicional realiza las funciones de las luces
antiniebla y de la luz de curva estática.

Luces antiniebla con  Luz de conducción diurna LED


función de luz de curva estática y luz de posición LED
(H8 35 vatios) (5 LED, máx. 6 vatios)

S571_051

Los guardabarros de las ruedas delanteras cuentan con una abertura de acceso para sustituir la lámpara de los
faros antiniebla.

S571_052

Conexión para luces antiniebla Conexión para luz de


con función opcional de luz de conducción diurna LED
curva estática

45
Sistema eléctrico

Grupos ópticos traseros


Se puede elegir entre dos grupos ópticos traseros para el Polo:

Basis LED
Contiene las siguientes lámparas y funciones: Contiene las siguientes lámparas y funciones:

Iluminación Basis con luz trasera activa Iluminación LED con luz trasera activa

Luz trasera (P21W) Luz trasera (24 LED, 1,92 W)


Luz trasera
antiniebla en un
lado
(3 LED, 1,7 W)

S571_124 S571_126

Luz trasera antiniebla Luz de marcha atrás


Intermitente (H21W) Intermitente en ambos lados
(WY21W) Luz de marcha atrás (WY21W) (12 V / 21 W)
(P21W)
ambas en un lado

Iluminación Basis con luz de freno activa Iluminación LED con luz de freno activa

Luz de freno (P21W) Luz de freno (6 LED, 3,12 W)

S571_125 S571_127

Portalámparas Basis Portalámparas LED

Luz trasera Luz de freno Conexión para


luz trasera y luz
de freno

Conexión para
luces para mal
tiempo
S571_128 S571_129
Luz trasera
Intermitente antiniebla/ Intermitente Luz de marcha atrás
luz de marcha atrás

46
Encendido automático de las luces
Para recibir la homologación europea, los vehículos necesitan un sistema de encendido automático de las luces a
partir de 08/2016.
Esta función se implementa mediante sensores distintos en función del equipamiento.
- Sensor de lluvia y de luz G397 en la base del retrovisor interior, o bien
- Sensor de luz G399 en posición central en el tablero de instrumentos

En principio, el fotosensor para radiación solar se utiliza para regular el Climatronic. Según la variante, la placa
incluye también el sensor de luz G399, que se encarga del encendido automático de las luces.

Área de detección del


sensor de lluvia y de luz
G397

Fotosensor para
radiación solar G107

Sensor de Sensor de la humedad


luz G399 del aire del climatizador
G260
S571_098 S571_097

En la lista siguiente se muestran las posibles variantes instaladas para la regulación del encendido automático de
las luces. Esta función está activa cuando solo el conmutador de las luces E1 está en la posición AUTO.

Realiza el encendido:

G397

G397

G399

G399

S571_132

47
Sistema eléctrico

Iluminación interior
En el Polo se utilizan dos sistemas de iluminación del habitáculo.
En las variantes de equipamiento Trendline y Comfortline, se utilizan lámparas halógenas convencionales para la
iluminación del habitáculo. A partir de las variantes Highline y GTI se utiliza la tecnología LED para la iluminación
ambiental del habitáculo. En este caso, también se ofrecen la zona reposapiés, las puertas y la zona del tablero de
instrumentos con LED de luz blanca. La iluminación ambiental se puede atenuar mediante el sistema de
infotainment.

Iluminación del habitáculo con lámparas halógenas Iluminación del habitáculo con LED

S571_058 S571_059

Selección de menús en el sistema de infotainment

S571_122

48
Cuadros de instrumentos
Se puede elegir entre tres cuadros de instrumentos:

• Basic con relojes en 2D


• Medium con relojes en 3D
• Active Info Display (AID)

Basic
El cuadro de instrumentos Basic dispone de dos relojes redondos para el régimen del motor y la velocidad. Entre
ambos hay un indicador con 640 segmentos. En esta se pueden mostrar, entre otros, los siguientes datos:

• Temperatura exterior
• Consumo momentáneo
• Consumo medio
• Autonomía
• Nivel del depósito
• Duración del viaje
• Trayecto recorrido
• Velocidad media
• Velocidad digital
• Advertencia de velocidad S571_055
• Temperatura del líquido refrigerante

Medium
El cuadro de instrumentos Medium dispone de las mismas funciones que la variante Basic, 
pero se diferencia de esta por lo siguiente:

• Pantalla multifunción TFT central


en blanco y negro con una
resolución de 320×240 píxeles
• En los relojes redondos hay un
indicador adicional de la
temperatura del líquido
refrigerante y otro del nivel de
combustible.

S571_056

49
Sistema eléctrico

Active Info Display

También el Active Info Display (AID) se utiliza por primera vez en el Polo. El AID posee una pantalla TFT en color
de 10,25" y alta resolución, y está disponible con el Composition Media o el Discover Media.
En el AID, los contenidos se muestran de forma totalmente virtual. El usuario puede seleccionar la disposición de
los contenidos de entre un gran número de posibilidades predeterminadas. Para configurar de forma
personalizada la información para el conductor, se pueden visualizar datos adicionales de las funciones de
conducción, navegación y asistencia en la zona central entre el velocímetro y el cuentarrevoluciones. Mediante
los perfiles de información se pueden configurar libremente contenidos adicionales en los relojes redondos. Para
ello, el usuario puede elegir entre hasta 12 perfiles de información. Se puede emplear toda la pantalla, por
ejemplo, para mostrar el indicador multifunción (MFA), audio, teléfono o navegación. Los testigos de control LED
importantes para la seguridad están dispuestos a izquierda y derecha del marco frontal. Además, en la pantalla
del AID se alojan otros testigos de control LED (como el del airbag), que son supervisados en este por un
software. Como los demás cuadros de instrumentos MQB, el AID presenta una estructura modular.
Está conectado al bus MOST de alta velocidad para poder mostrar el mapa de navegación, las carátulas de audio o
las imágenes de contactos del teléfono.
Módulo de la placa de circuitos
impresos con marco

Tapa de la carcasa

Características:
• Resolución de 1280x480 píxeles
• Pantalla TFT en color de 10,25"
Hembrilla de conexión
• Indicador lateral de 8 segmentos para la temperatura
convencional del
del líquido refrigerante del motor y del depósito de cuadro de instrumentos
combustible (en la parte trasera del
• Brillo de la pantalla de hasta 950 candelas módulo de la placa de
circuitos impresos)
• Emisor de señales y advertencias acústicas
• La refrigeración corre a cargo de elementos de
refrigeración pasivos

50
S571_057
Esta figura muestra un ejemplo de visualización del AID.

Hembrilla de conexión del conductor de fibra


óptica MOST (en la parte trasera del módulo
de la placa de circuitos impresos)

Emisor de señales acústicas

Pantalla TFT con disipador térmico

S571_103

Marco frontal

51
Sistema eléctrico

Sistema de cierre y arranque sin llave


"Keyless Access"
El sistema de cierre y arranque sin llave Keyless Access se utiliza por primera vez en el Polo 2018. Así se pueden
desbloquear las puertas del nuevo Polo y se puede poner en marcha el motor pulsando un botón, sin tener que
accionar manualmente la llave. Los componentes más importantes de este sistema son el transmisor ID de la
llave del vehículo, las antenas y sensores de las manillas de las puertas, la cerradura de encendido electrónica, el
pulsador de encendido y arranque y el bloqueo electrónico de la columna de la dirección.

Antena 1 en el habitáculo Sensor de contacto de la manilla exterior Antena 2 en el habitáculo


para el sistema de acceso de la puerta delantera derecha G416 con para el sistema de acceso y
y arranque R138 antena derecha para autorización de arranque R139
acceso y arranque R201
Antena en el paragolpes
Interfaz para el sistema trasero para el sistema de
de acceso y arranque acceso y arranque
J965 R136

S571_062

Unidad de control para bloqueo Pulsador del sistema de Sensor de contacto de la manilla exterior de
electrónico de la columna de arranque E378 la puerta delantera izquierda G605 con
dirección J764 antena izquierda para autorización de
acceso y arranque R200

Encontrará más información sobre el tema "Keyless Access" en los programas autodidácticos
núm. 493 "El Sharan 2011 - Sistema eléctrico/electrónico" y núm. 545 "El Passat 2015 - Sistema
eléctrico".

52
Infotainment

Sistema modular de infotainment


En el Polo se utilizan los siguientes equipos del sistema modular de infotainment (MIB) de segunda generación. A
partir del Composition Media, el MIB se instala con la unidad de control externa del sistema electrónico de
información 1 J794.

Resumen de funciones Composition Colour Composition Media Discover Media


Núm. PR: I8C Núm. PR: I8F Núm. PR: I8+7UFF
Pantalla en color 6,5" 8" 8"
Pantalla táctil ● ● ●
Banda de frecuencias de radio AM* / FM AM* / FM AM* / FM
RDS ● ● ●
DAB+ – ○ ○
Logotipos de emisoras – ● ●
Discriminación de fases ● ● ●
Lector de CD ○ ● ●
Conexión para USB tipo A (compatible con ○ ● ●
Apple)
Lector de tarjetas SD ● ● ● (doble)
Interfaz AUX-IN – – –
Ajuste del sonido Tres ajustes Cinco ajustes Cinco ajustes
Potencia de salida 4x20 vatios 4x20 vatios 4x20 vatios
Manejo por voz – ○ ○
Altavoces delanteros ● ● ●
Altavoces traseros ○ ● ●
Compatible con la cámara de marcha atrás – ○ ○
Interfaz de teléfono "Basic" con Bluetooth ○ ● ●
Interfaz de teléfono "Comfort" ○ ○ ○
Sistema de sonido "beats" ○ ○ ○
MP3, WMA ● ● ●
AAC, FLAC, OGG, WAV – ● ●
Navegación – – ●
App-Connect – ○ ○
● De serie ○ Opcional – No disponible

El Discover Pro con pantalla de 8 pulgadas solo está disponible actualmente en el mercado Japón.

* La banda de frecuencias AM solo está disponible en los mercados Inglaterra, Irlanda y Chipre.

53
Infotainment

Interfaces de teléfono
Además de la interfaz de teléfono "Basic", se cuenta con las siguientes opciones:
- Interfaz de teléfono "Basic" con función de carga inductiva (Wireless-Charging WLC)
- Interfaz de teléfono "Comfort" con función de carga inductiva (Wireless-Charging WLC)

En el caso de la interfaz de teléfono "Comfort", el teléfono móvil se vincula por inducción con la antena de
teléfono R65 integrada en el techo. Así se garantiza que siempre exista la mejor 
recepción de teléfono posible en el vehículo. La nueva antena de teléfono R65 es compatible con el estándar de
telefonía móvil LTE.

Función de carga inductiva


El teléfono móvil se puede cargar sin necesidad de
cables. Para ello hay que depositar el teléfono móvil
compatible con la tecnología Qi en el portaobjetos
con interfaz para teléfono móvil R265, situado
delante de la palanca selectora. La caja de
interconexión se encuentra en dicho portaobjetos y
contiene, además de la antena de acoplamiento para
la conexión de la antena exterior, varias bobinas para
la carga inductiva.

S571_100
Portaobjetos con interfaz
para teléfono móvil R265

Funcionamiento y conexión

La figura s571_099 muestra el cuadro del sistema de las interfaces de teléfono "Comfort" con carga inductiva. En
el caso de la interfaz de teléfono "Basic" con carga inductiva, no se instala la unidad de control para la
estabilización de la emisión y la recepción R308 ni la antena de teléfono R65.
El portaobjetos R265 y la unidad de control R308 se activan a través del cable Tel. ON (1) cuando el
borne S está ON.
El cable Kessy (2) sirve para interrumpir momentáneamente la carga inductiva durante una breve comprobación
cíclica de la presencia de llaves del vehículo en el habitáculo.
A través del cable de estado (3), la unidad de control del sistema electrónico de información J794 o la radio R
conocen el estado actual de los componentes (cables de la antena, unidad de control para la estabilización de la
emisión y la recepción R308 y portaobjetos con interfaz para teléfono móvil R265).

Encontrará más información sobre el tema "función de carga inductiva" en el Web Based Training
(WBT) "Actualización de modelos - semana 22/16: Sistema eléctrico e infotainment".

54
Cuadro del sistema de las interfaces de teléfono

Portaobjetos con interfaz


Antena para teléfono
para teléfono móvil R265
R65 *
Borne 30
Borne 31

Unidad de control para la


Interfaz para el sistema estabilización de la emisión
de acceso y arranque y la recepción R308 *
J965

Borne 31
Unidad de control de  Borne 30
la red de a bordo J519

Radio R

o bien
Unidad de control del
sistema electrónico de
información J794
S571_099

Leyenda

(1) Cable Tel. ON


(2) Cable Kessy
(3) Cable de estado

* Si se combinan la interfaz de teléfono "Basic" y la función de carga inductiva, se prescinde de la unidad de


control para la estabilización de la emisión y la recepción R308 y la antena de teléfono R65.

Encontrará más información sobre las interfaces de teléfono "Basic" y "Comfort" en el programa
autodidáctico núm. 546 "El Passat 2015 - Infotainment y Car-Net".

55
Infotainment

Interfaces multimedia

El Polo puede estar equipado con tres variantes diferentes de interfaces multimedia:

- Conexión única para USB tipo A (compatible con Apple)


- Conexión doble para USB tipo A (compatible con Apple)

La conexión única para USB (núm. PR: UI5) se ofrece


con los siguientes equipos MIB y paquetes
adicionales (en función del mercado):

Composition Colour en combinación con


• Paquete Connectivity o
• Interfaz de teléfono "Comfort"

Composition Media y Discover Media


• De serie

S571_068

La conexión doble para USB (núm. PR: UQ5) se


ofrece con los siguientes equipos MIB y paquetes
adicionales (en función del mercado):

Composition Media y Discover Media 


en combinación con
• Interfaz de teléfono "Comfort" o
• App-Connect

S571_069

56
Sistemas de sonido

Para los equipos MIB en el Polo se pueden elegir varias combinaciones de altavoces y un sistema de sonido
especial:

Composition Colour
- 4 altavoces con 2 canales o
- 6 altavoces con 4 canales (opcional)

Composition Media y Discover Media


- 6 altavoces con 4 canales

Altavoz de
agudos

Altavoz de
graves

Altavoz de banda ancha

S571_072

57
Infotainment

Sistema de sonido "beats"


El Polo se puede solicitar con el sistema de sonido "beats" a partir ya del equipo Composition Colour.
El amplificador de 8 canales y 300 vatios se encuentra debajo del asiento delantero izquierdo. El subwoofer de
7,5 litros está alojado en el maletero, en la cavidad de la rueda de repuesto. Un total de 6 altavoces adaptados
específicamente a las características del Polo reproducen el sonido en el habitáculo. Hay un altavoz de graves
montado en cada puerta delantera y un altavoz de agudos en el pilar A izquierdo y derecho. Ambas puertas trase-
ras cuentan con un altavoz de banda ancha.

S571_073

58
Sistema de antenas
Los componentes de la antena se combinan de varias formas debido a los diferentes requisitos de los mercados.

Base pequeña de la antena Base grande de la antena


AM, FM y DAB+ (opcional) AM, FM, DAB+ (opcional), GPS y teléfono (opcional)

S571_133 S571_134

Módulo de antena izquierdo Antena de techo RX5 con:


R108 con transformador de - Antena GSM R205
impedancias FM2/DAB - Antena GPS R50
Filtro de frecuencia para
Filtro de frecuencia para
modulación de frecuencia
modulación de frecuencia (FM)
(FM) en elcable positivo
en el cable negativo R178
R179 Circuito supresor
Circuito supresor FM
FM

Módulo de antena derecho


R109
con transformador de
impedancias
AM, FM1/TV

S571_074

Esta figura corresponde a un vehículo con el máximo equipamiento en teoría.

59
Car-Net

Servicios móviles online


Para el Polo 2018 están disponibles los siguientes paquetes de servicios de Car-Net:

Guide & Inform

App-Connect
Requisitos
Car-Net Guide & Inform está disponible en los sistemas de infotainment Discover Media y Discover Pro*.
El usuario debe seleccionar Guide & Inform directamente en la configuración del vehículo. Este paquete de
servicios no se puede agregar posteriormente.

Car-Net App-Connect está disponible en los sistemas de infotainment Composition Media, Discover Media y
Discover Pro*. La función Car-Net App Connect se puede agregar posteriormente.

Resumen
En la siguiente tabla se indican los servicios de Car-Net que incluyen los paquetes de servicios "Guide & Inform" y
"App-Connect" en el Polo.

Guide & Inform App-Connect

Informe del estado del vehículo Importación de destinos online Apple CarPlay
Mis destinos especiales Aparcamientos Google Android Auto
Noticias Gasolineras MirrorLink
Búsqueda de destinos especiales online Importación de rutas online
(con texto)
Información del tráfico online Información meteorológica
Búsqueda de destinos especiales online (por Actualización de mapas online**
voz)**
Gracenote online**

Las aplicaciones y las funciones online dependen del país y del equipamiento.
En el momento del lanzamiento del Polo al mercado no están disponibles todos los servicios en todos los 
mercados.
Para saber qué servicios de Car-Net están disponibles en su mercado, consulte la página de Car-Net en Internet:
www.volkswagen-carnet.com

* El Discover Pro no está disponible en todos los mercados


** Solo disponible en el Discover Pro

60
Glosario

AAC EFB +
(Advanced Audio Coding)  (Enhanced Flooded Battery)
AAC es un método de compresión de datos de audio EFB + es una evolución de la batería EFB con una
desarrollado por Moving Pictures Expert Group, que resistencia todavía mayor
se emplea en el estándar MP2 (MPEG Layer 2).
Emergency Assist
ABS La función Emergency Assist es una evolución del
(Sistema antibloqueo de frenos) Lane Assist. Si el conductor es incapaz de conducir,
Sistema de control de la tracción que impide que se este sistema se encarga de mantener al vehículo en
bloqueen las ruedas al frenar. el carril, advertir a los demás conductores y frenar el
vehículo hasta detenerlo.
ACC
(Adaptive Cruise Control)  ESC
Siglas del control de crucero adaptativo. (Electronic Stability Control)
Programa electrónico de estabilización;
AM anteriormente se conocía como ESP.
Modulación de amplitud. Onda electromagnética que
se utiliza para transmitir información. En la FLAC
modulación de amplitud se modifica la amplitud de (Free Losless Audio Codec)
la alta frecuencia. Códec de audio para la compresión de datos de audio
sin pérdidas.
AUX-IN
Entrada de la señal de equipos de audio externos. FM
Modulación de frecuencia. Onda electromagnética
Bluetooth que se utiliza para transmitir noticias. En el caso de la
Bluetooth es un estándar de la industria desarrollado modulación de frecuencia se hace variar la oscilación
por el Bluetooth Special Interest Group (SIG) para la de la portadora al ritmo de la tensión de la
transmisión por radio entre dispositivos a corta información que se le aplica. La amplitud no varía.
distancia.
Front Assist
CAN Sistema electrónico que vigila la distancia respecto a
(Controller Area Network) los vehículos que preceden al propio, advierte del
Red de datos digital estandarizada de tipo bifilar en peligro de colisión y frena automáticamente.
el sistema electrónico del vehículo.
GPS
DAB / DAB+ (Global Positioning System)
(Digital Audio Broadcasting) Con el nombre oficial de NAVSTAR GPS, es un
Programa de radio de emisión digital transmitido por sistema de navegación por satélite para determinar
las emisoras de radio. DAB+ es una evolución de la una posición y medir el tiempo.
radio digital que se introdujo en Alemania en 2011.

61
Glosario

GSM MOST
(Global System for Mobile Communication) (Media Oriented Systems Transport)
Estándar para redes de telefonía móvil digitales, que Sistema de bus en serie para la transmisión de
se utiliza principalmente para telefonía, pero señales de audio, vídeo, voz y datos. Actualmente
también para la transmisión de datos y para dicho sistema de bus se utiliza en Volkswagen a
mensajería SMS. través de conductores de fibra óptica.

Lane Assist MP3


(Asistente de aviso de salida del carril) Abreviatura de MPEG Layer 3 (Motion Picture Experts
Sistema electrónico de asistencia al conductor que Group Layer 3). Estándar de compresión para
avisa a este si se desvía de la trayectoria y corrige formatos de audio.
desviaciones leves en la medida de sus posibilidades.
MQB
LED (Plataforma modular transversal)
(Light Emitting Diode) Denominación de un sistema modular que se utiliza
Sistema de elementos de iluminación de bajo en todas las marcas y modelos en el desarrollo y
consumo energético en el que se activan fabricación de los vehículos.
conjuntamente uno o varios diodos luminosos para
formar una fuente de luz. OGG
Formato de compresión especial indicado para la
LIN retransmisión ("streaming") de archivos de audio y
(Local Interconnect Network) vídeo. Sin embargo, también se puede leer de un
Red de datos serial monoalámbrica con la que se soporte de datos de manera completamente normal.
conectan componentes electrónicos a una unidad de
control superior. PLA
(Sistema de aparcamiento asistido) 
LTE Sistema de asistencia al conductor que ayuda
(Long Term Evolution)  activamente a este a aparcar y desaparcar, según la
Denominación del estándar de telefonía móvil de 4.ª versión del sistema.
generación. La tasa de velocidad es mucho mayor
que la de los estándares utilizados hasta el momento Qi
(p. ej., GSM, UMTS). Estándar que describe las funciones para la
carga inalámbrica de terminales móviles
MIB de todos los fabricantes.
(Sistema modular de infotainment) 
Denominación de un sistema modular que se utiliza RDK
en todas las marcas y modelos para los componentes (Sistema de control de la presión de los neumáticos)
del sistema de infotainment de un vehículo. Sistema de asistencia que informa al conductor sobre
la presión de inflado actual de los neumáticos. Se
trata de un sistema de medición directa. Si la presión
es demasiado baja o se pierde presión con rapidez, se
advierte al conductor con señales ópticas y/o
acústicas.

62
RDS TFT
(Radio Data System) (Thin Film Transistor)
Sistema estandarizado para la transmisión de Denominación abreviada de una pantalla plana con
información adicional de los datos de audio, como el matriz de transistores.
nombre de la emisora, el título de una canción, etc.
Sistema Top Tether
RKA El sistema Top Tether sirve para fijar adicionalmente
(Sistema de control de los neumáticos) un asiento para niños al banco trasero.
Sistema de asistencia que advierte al conductor si la
presión de alguno de los cuatro neumáticos se desvía Traffic Alert
de un valor teórico ajustado. Este asistente de salida del aparcamiento advierte de
objetos que se muevan detrás del vehículo al salir
Tarjeta SD hacia atrás de un hueco de aparcamiento en batería.
(Secure Digital Card)
Tarjeta robusta de tamaño reducido que se utiliza, p. Trailer Assist
ej., en las cámaras fotográficas digitales. Este asistente para maniobras con remolque
simplifica las maniobras en marcha atrás con un
SENT remolque. Tras introducir la dirección y el ángulo de
(Single Edge Nibble Transmission)  flexión, el sistema asume el control del volante. El
El protocolo SENT es un protocolo digital para hacer vehículo con remolque se dirige con precisión,
frente al creciente uso de sensores en la tecnología mientras el conductor solo tiene que acelerar y
automovilística y que transporta los datos de los frenar.
sensores a las unidades de control. Utiliza una
conexión de tres hilos sin apantallar a través de la USB
cual los sensores reciben también su tensión de (Universal Serial Bus)
alimentación. La transferencia mediante el protocolo Interfaz estandarizada entre diferentes dispositivos
SENT no se ve afectada por señales de interferencia. electrónicos, como ordenadores, impresoras,
escáneres, televisores, etc.
Side Assist
(Asistente de cambio de carril)  WAV
Sistema de asistencia al conductor que le facilita los  (Waveform Audio Format)
adelantamientos y cambios de carril. Formato para el almacenamiento de datos digitales
de audio. Está basado en el formato de contenedor
Asistente para atascos (RIFF) definido por Windows.
Con el asistente para atascos, el vehículo reacciona al
vehículo que le precede en atascos. Este asistente WMA
frena, acelera y controla la dirección de forma (Windows Media Audio)
semiautomática, lo que hace más cómoda la Formato de compresión de audio desarrollado por
circulación en caravana. Microsoft. Los terminales móviles sin Windows
Media Player, como un iPod, no son compatibles con
este formato.

63
571

© VOLKSWAGEN AG, Wolfsburg


Reservados todos los derechos. Sujeto a modificaciones.
000.2813.28.60 Edición técnica 09/2017

Volkswagen AG
Cualificación Posventa
Service Training VSQ-2
Brieffach 1995
D-38436 Wolfsburg

❀ Este papel se fabricó con celulosa blanqueada sin cloro.

También podría gustarte