Está en la página 1de 17

MANUAL DEL USUARIO

ASPIRADORA PARA SECO/MOJADO


DE 53 LITROS/ 14 GALONES EE.UU .

WD1455BR0
WD1456BR0

SI TIENE PREGUNTAS O DESEA INFORMACIÓN , CONTÁCTENOS LLAMAN DO AL


0800 77 10 007 desde Brasil
www.ridgid .com .br

A ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del operador
antes de utilizar este producto.

Gracias por comprar un producto RIDGID.


• Portugues - pagina 1
• Español - pagina 19
• English - page 37

GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA


No. de pieza SP6824-2 Impreso en México
I n d i c e - - - - - - - - - - - - - - -.......
Sección Página Sección . Página
Recogida de líquidos con la aspiradora .. . . .. 29
Instrucciones de seguridad importantes . . . . ... 20 vaciado del tambor . • · · · · · · · · · : · · · • . .. . . 29
Introducción .. . . .. .... . . ... .. .. . . . . . .. . . . 22 Traslado de la aspiradora para moJado/seco . . 29
Desempaquetado y comprobación del Dispositivo de soplado · · · · · · · · · · · · · • • • ... 30
contenido de la caja de cartón . .. . . .. . . . . . 22 Mantenimiento . . • · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · • 31
Remoción e instalación del filtro .. . . . . .. . . .. . 24 Filtro . . .. . · · · · · · · ·.; · · · · · · · · ·.· · · · · · · · · · 31
Ensamblaje del tambor y los pies de ruedecilla . . 25 Limpieza y _ desinfecc1on de la aspiradora
Ensamblaje del soporte de almacenamiento para moJado/seco . . ; · · · · · · · · • · .. . . . . . 32
de accesorios . . . . . . . .. .. ... . . .. .... .. . 26 Mantenimiento del cordon .. . . . .. ... .. ... . 32
Almacenamiento de accesorios . . . . ..... .. . .. 26 Almacenamiento . . . • · · · · · · · · · · · · · · · • • . .. 32
Enrollado del cordón . . .. .... ... . . . . .. ... 26 Ruedecillas .. .. • · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · • . 32
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco .. 27 Piezas de repuesto . . • • · · · · · · · · · · · · · · · · • ... 34
Funcionamiento . .. . . .. . . . . .. . . . . . .. . . ... . 28
Recogida de materiales secos Garantía .. . • · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 36
con la aspiradora ...... ... . .. . . . . ... . . 28

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTA~TES


La · . ., . , • No abandone la aspiradora cuando este enchufada.
segundad es una combin~c1on de ~ent1do comun, Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
per~anecer alerta y saber como funciona la .. d t s de realizar servicio de revisión
aspiradora Para seco¡moJa
· do ("I a aspira
· dora "). utilizanh' o Yan e del •
• Las c 1spas qu e se producen en el interior .
Palabras de señal de seguridad motor pueden incendia_rlos vapores in!lamables o el
Á
..._ PELIGRO : ·in d'1ca una s1tuac1on
• ., peligrosa
. que, polvo · Para reducir el nesgo. de incendio o. .
· · , . explosión: No use la aspiradora cerca de liquidas
s1 no se evita, causara la muerte o lesiones graves. gases inflamables O ~ombustibles, o polv?s
0
A ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa explosivos como gas_ol1n~ u otros ?ombust1bles,
que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones líquido encendedor, l1mp1adores, pinturas a basede
graves. aceite, gas natural, hidrógeno, polvo de carbón,
A , .. . . ., . polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de
PRECAUCION. indica una s1tuac1on peligrosa que, os de cereal O pólvora.
. ·t d. . 1 gran
s1 no se ev1 a, pu_ 1era cau~ar lesiones eves o • No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
moderadas o danos materiales. 0 humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las calientes.
precauciones básicas de seguridad, incluyendo • No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
las siguientes: seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un
filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por
A ADVERTENCIA el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
- Compruebe el voltaje del tomacorriente antes
estándar.
de enchufar el cable de alimentación. No enchufe • Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos. no
el cable de alimentación de una aspiradora de recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
127 V en un tomacorriente de 220 V. peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
A ADVERTENCIA exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
- Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas líquidos en el com partimiento del motor. Guarde la
eléctricas o lesiones: aspiradora en un lugar interior.
• Lea y entienda este manual del usuario y todas !as • Esta aspiradora no está diseñada para ser utilizada
etiquetas que están colocadas en la aspiradora para por personas (incluyendo niños) con capacidades
seco/mojado antes de utilizarla. físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
• Utilice la aspiradora únicamente de la manera que de experiencia y conocimientos, a menos que se les
se describe en este manual. haya dado supervisión o instrucción en relación al
• No deje la aspiradora en marcha mientras esté uso de la aspiradora por una persona responsable
desatendida. Usted podría no notar señales de la seguridad de dichas personas.
importantes que indiquen un funcionamiento • No permita que la aspiradora se utilice como un
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o juguete. Se necesita prestar máxima atención
líquido que salen por el escape o ruidos anormales cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia- • No use la aspiradora con un filtro desgarrado osin
tamente si observa estas señales. tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
20
manual. Los r~siduos secos absorbidos por el debido a que contiene líquido o residuos. Saque
impulsor podnan dañar el motor o ser expulsados parte del contenido de la aspiradora o drénela
de vuelta al aire. parcialmente.
• Apague la aspiradora antes de desenchufarla. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
• Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios
arranque accidental, desenchufe el cordón de recomendados por Ridgid.
energía antes de cambiar o limpiar el filtro. • Cuando utilice la aspiradora como soplador :
• No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. de trabajo.
• No use la aspiradora con el cordón dañado, el - No dirija el aire hacia las personas que estén
enchufe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspira- presentes.
dora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha - Mantenga alejados a los niños durante la
caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie operación de soplado.
o se ha caído al agua, llame a servicio - No utilice el soplador para trabajos que no sean
al cliente. soplar suciedad y residuos.
• No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve - No use la aspiradora como rociador.
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre - Use protección ocular de seguridad.
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre- • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la protección ocular de seguridad. La utilización de
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cualquier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
cordón alejado de las superficies calientes. puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
• No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora los ojos, lo cual puede causar daños graves en
con las manos mojadas. los ojos.
• Utilice únicamente cordones de extensión que
tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. A PRECAUCIÓN:
Los cordones de extensión que estén en malas • Para reducir el riesgo de daños a la audición , use
condiciones o tengan un tamaño de alambre protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
demasiado pequeño pueden causar peligros de durante muchas horas seguidas o cuando la
incendio y descargas eléctricas. Para reducir el utilice en un área ru idosa.
riesgo de estos peligros, asegúrese de que el • Para operaciones que generan polvo, use una
cordón esté en buenas condiciones y que ningún máscara antipolvo.
líquido entre en contacto con la conexión. No utilie"e • Las descargas de estática son comunes cuando
un cordón de extensión con conductores cuyo la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
tamaño sea menor de 1,5 mm 2 (calibre AWG 16). residuos finos con la aspiradora, se puede
Para reducir la pérdida de potencia en aspiradoras depositar carga estática en la manguera o en la
de 127 V, no utilice un cordón de extensión con aspiradora. El mejor remedio para reducir la
conductores cuyo tamaño sea menor de 2,5 mm 2 frecuencia de las descargas de estática en su casa
(calibre AWG 14) si la longitud es mayor de 15 m o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
(50 pies) . al aire con un humidificador.
• Esta aspiradora para seco/mojado tiene aislamiento
doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
independiente de conexión a tierra. Utilice caja del motor de la aspiradora.
únicamente piezas de repuesto idénticas. Lea las AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQ UI ERE
instrucciones de servicio de revisión de las
aspiradoras para seco/mojado con aislamiento [g] CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVIC IO DE REVISI ÓN DE
doble antes de realizar dicho servicio. LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
• No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
REPUESTO IDÉNTICAS.
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté A_ ADVERTENCIA: Para su propia seguridad , lea
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de y entienda el manual del operador. No tenga en
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda marcha la aspiradora desatendida . No recoja
reducir el flujo de aire. cenizas calientes, carbón caliente , materiales
• Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos Y tóxicos ni inflamables ni otros materiales
todas las partes del cuerpo alejados de las abertu ras peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
y de las piezas móviles. . líquidos o vapores explosivos .
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras. A_ ADVERTENCIA: Para reducir el ries~o de
• Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho la lluvia y almacénela en interiores .

GUARDE ESTE MANUAL


21
Introducción------------.. . .
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada
solamente para uso doméstico. Se puede utilizar
Lea este manual del usuario para t ~
las características del producto y Parn,t,arizarse
para recoger materiales mojados osecos y se utilización específica de su nueva aar~ entende Con
puede usar como soplador. sp1rado~ rla
ª·
Desempaquetado ycomprobación del contenida
de la caja de cartón --------------
Herramientas necesarias ~
Saque todo el contenido de la ca .
Eai J? > As~gúrese de que no falte ningú~a d: cartón.
la lista del contenido de la caja L/ articulo Utiliza
0800 77 1O007 o envíenos u. ame al íldo
Destornillador Phillips a centrodeservicos.ridgid@emn correo electró .
erson.corn. nico

Lista del contenido de la caja de cartón


Clave Dese . . ,
rtpc1on Cant.
A Ensamblaje de la aspiradora
para mojado/seco ..............................1
B
Manguera de fijación Dual-Flex™ ......... 1
e Boquilla de uso general
D Boquilla para mojado .......................... 1
E Boquilla para auto ........................... .1
F ................... 1
Tubos extensores ............ ..
G ....................... 2
Manual del operador ......... ..
.............. .............. .. 1

22
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón (continuación)------
Caja de cartón que contiene las piezas siguientes:
Clave Descripción Cant.
H Soporte de almacenamiento
de accesorios ... ........... .... .... .... ...... ... ..... 1
J Pie de ruedecilla delantero ............ .. .... .. 2
K Pie de ruedecilla trasero ... .... .................. 2

Bolsa de piezas sueltas


que contiene lo siguiente:
Clave Descripción Cant.
L Ruedecilla de 2 pulgadas ...... ........... .. ... .4
M Tornillo de tipo AB No. 1Ox 1-3/4 ......... .4 Q111111 111111111)ílli) illi)lllll!.>
Qmuiooo oimm i1i11 11.>
0\l!ll\\l\l!0\1!\0I0 \\1!0011>
o111111)111)111,u1))¡\111¡il)
M

23
Remoción e instalación del filtro EMPUJE
Placa de filtro . HACIA
Remoción e instalación del filtro integrada con aguiero ABAJO
Owik Lock™ central

Remoción del filtro:


1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™ en Lengüetas JALE HACIA
del filtro (2) ARRIBA
cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, Empaque de
que sobresale a través de la placa del filtro goma en la
integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez n,,..,...."'1--+!=---parte inferior
que empuja hacia abajo sobre el vástago. del filtro
~ (vista en corte)
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la ~~~~zi Vástago
jaula. Owik Lock,.,,,

Instalación del filtro:


1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de la
base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en la
parte superior del filtro sobre el vástago Qwik
Lock™ ubicado en la jaula del filtro. Presione
firmemente sobre la parte de arriba del filtro
cerca del vástago, para permitir que el filtro se
acople a presión sobre la bola ubicada en el
extremo del vástago. Una vez hecho esto, el
filtro estará instalado.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que
los residuos pasen por alto el filtro.

,A ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin


la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor y
dañe el motor.

24
Ensamblaje del tambor y los pies de ruedecilla--
Si cualquiera de las piezas falta o está dañada,
póngase en contacto con Servicio al Cliente.
No monte la aspiradora hasta que tenga todas las
piezas.
1. Introduzca los pies de ruedecilla delanteros y
r~ Tambor '
Pie de
ruedecilla
trasero

traseros en la parte inferior del tambor, de la Pie de


manera que se muestra en la ilustración. Es ruedecilla
posible que sea necesario dar unos golpes delantero
ligeros con un mazo o un martillo para asentar
completamente ambos pies de ruedecilla. Drenaje

2. Instale (4) tornillos No. 10 x 1-3/4 de pulgada Tornillo No. 10


en los agujeros correspondientes que están
tanto en los pies de ruedecilla delanteros como / X 1-3/4 , •lg. (4) ~
traseros, sujetándolos firmemente a la parte
inferior del tambor. Apriete los tornillos sólo
hasta que queden perfectamente ajustados.
No los apriete demasiado, ya que esto podría
tender a deformar los pies de ruedecilla.
' /~:~ -: ---,' ,::_ ~ •"==di

~ Pie de
ruedecilla
delantero

3. Introduzca el vástago de ruedecilla en cada pie


de ruedecilla, de la manera que se muestra en fjfj Vástago de la ruedecilla
la ilustración .
4. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola
~ Bola de la ruedecilla
'
del vástago de la ruedecilla esté introduci da
Receptáculo \
completamente en el receptácu lo. Usted podrá
oír como la bola se acopla a presión en el
receptáculo y la ruedecilla girará fáci lmente
cuando el posicionamiento sea correcto.

25
Soporte de almacenamiento de accesorios
Instalación del soporte de Retirada del soporte de .
almacenamiento de accesorios almacenamiento de accesorios
1. Posicione las varillas del soporte de Presione ambos clips del s~porte de .
almacenamiento de accesorios directamente almacenamiento de accesorios Y_luego ¡ale
sobre los receptáculos para las varillas del directamente hacia arriba las varillas del soporte de
soporte de almacenamiento de accesorios que almacenamiento de accesorios.
están en el tambor para polvo.
2. Deslice el soporte de almacenamiento de
accesorios hacia el interior de los receptáculos Clips del soporte de .
para las varillas del soporte de almacenamiento almacenamiento de accesorios Soporte de
de accesorios, hasta que dicho soporte esté almacenamiento
completamente asentado con los clips del soporte de accesorios
bloqueados.
Clips del soporte de almacenamiento
de accesori~ = • Receptáculos para

1"
1 Soporte de
, almacenamiento
de accesorios h
el soporte de
almacenamiento
de accesorios

Receptáculos para
el soporte de
almacenamiento
de accesorios
h
Almacenamiento de accesorios-------
El soporte de almacenamiento de accesorios ha sido Enrollado del cordón
diseñado para albergar todos los accesorios incluidos Cuando se haya completado la limpieza con la
con su aspiradora. Los accesorios y la manguera se
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y
deben almacenar de la manera que se muestra en la
ilustración. enróllelo alrededor del ensamblaje del cabezal
del motor, de la manera que se muestra en la
NOTA: Introduzca el extremo hembra del tubo
extensor en el manguito del portador de la manera ilustración. El cordón se debe enrollar debajo del asa
que se muestra en la ilustración. de tr~cción (por encima de la entrada) y alrededor y
deba¡o del enrollador del cordón ubicado en la
cubierta del motor.

Asa de empuje/tracción

Enrollador del cordón


Cordón
de energía

Extremo
hembra del Soporte de.almacenamiento
tubo extensor de accesorios

26
Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco
1_Posicione el ensamblaje del cabezal del motor Introduzca la manguera
sobre el ensamblaje del tambor y los pies de Introduzca el extremo con botón pulsador de la
ruedecilla, de la manera que se muestra en la manguera de "fijación Dual-Flex™" en la entrada
ilustración (ensamblado anteriormente). de la aspiradora. La manguera debe acoplarse a
2. Gire ambos pestillos hacia abajo y presione presión en su sitio. Para quitar la manguera de la
hasta que los oiga acoplarse a presión sobre aspiradora, oprima el botón de liberación_ que
las pestañas del tambor. está en el ensamblaje de la manguera y tire de la
manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora, de la manera que se muestra en la
ilustración.

Pestillo Pestillo
del tambor del tambor
Oprima
el botón y
tire de la
manguera
<==i

27
Funcionamiento - - - .
,...- - - - - -- - - -- - ---:-:- . ·ncendio. exp 1os1·ón O daños a la aspiradora:
d 1 - .
A ADVERTENCIA: Para reducir el nesgo e . U t d podría no notar senales importantes
, desatendida. s e ·d líquido que sal
• No deje la aspiradora en marcha mientras este érdida de succión, ~es1 u~s O • en
que indiquen un funcionamiento anormal , tal como P · adora inmediatamente si observa
· de usar la asp1r
por el escape o ruidos anormales del motor. De1e
estas señales. , rnzando.
• No deje la aspiradora enchufada cuando no se eSte u
I
orlado la succión. .
• No continúe usando la aspiradora cuando el flotador ha~a c
• Las chispas generadas dentro del motor pue~en_ ince~diar º: 1
1
teriales inflamables suspendidos
m\i en áreas con gase~ o vapores
en el aire . No utilice la aspiradora cerca de ltqm~os mfla~a .;\ inflamables, gases inflamables
inflamables o polvo explosivo/suspe~di~o en el aire. Los_liq~i :ores tipo solvente, pinturas _a base
y los vapores inflamables incluyen: ltqmd~ encendedor, ltmpi~ explosivos incluyen: carbon,
de aceite , gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los po vos
magnesio, aluminio, grano de cereal Ypó~vora., . . bles ni cenizas calientes.
• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, ltqmdos inflama
s eléctricas o lesiones:
A ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga . . d
, .d n el compart1m1ento eI mo or.
t
• No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre l1qm o e
Almacene la aspiradora en un lugar interior. . das
• No maneje el enchufe, el interruptor ola aspira~~ra con_ las manos mo~~one~. Si la aspiradora no está
• Desenchufe la aspiradora antes de hacerle serv1c10 d~ a1u st e~ Y~epra ha dejado a la intemperie
funcionando como debería , le faltan piezas, se ha cai~~• ~sta dana_ª 't se llame a servicio al cliente
ose ha caído al agua devuélvala a un centro de serv1c10 mdepe nd1 en e O .d d . ·
• Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones c~? capaci a nomma 1para_ us_o a
la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexion entre en contacto con liquido. _

Después de enchufar el cordón de energía en el Manguera de fijación Dual-Flex™: Proporciona


tomacorriente, encienda la unidad empujando el transferencia de capacidad de aspiración o soplado
interruptor de la posición "O" a la posición "I". al lugar de trabajo. Proporciona los medios para
Los símbolos utilizados en el accionador del acoplar los tubos extensores y las boquillas.
interruptor son los símbolos internacionales de Recogida de materiales secos
"encendido y apagado". con la aspiradora
0 =APAGADO 1 =ENCENDIDO 1. El filtro debe estar siempre en la posición
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles daños a la aspiradora.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen 2. La aspiradora para mojado/seco viene con el
con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de filtro para polvo fi no VF5000 instalado. Al
diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A utilizar la aspiradora para recoger polvo fino,
continuación hay una lista de los accesorios y de será necesario que usted vacíe el tambor y
sus usos. limpie el fi !tro a intervalos más frecuentes
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en ia para mantener un rendimiento óptimo.
mayoría de las aplicaciones de aspiración. NOTA: Se necesita un fi ltro seco para recoger
Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger material seco. Si utiliza la aspiradora para
materiales mojados en superficies lisas con el fin recoger polvo cuando el filtro está mojado,
de recoger líquidos y secar la superficie en una éste se atascará rápidamente y será muy difícil
sola pasada. limpiarlo.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger
materiales secos en interiores de auto y en la
mayoría de limpiezas de tapicería.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse
entre sí y proporcionan longitud adicional para
tener más alcance.

28
funcionamiento (continuación)-------
Recogida ~e líquidos Vaciado del tambor
con la asp1radora 1. La aspiradora viene equipada con un drenaje
Al recoger pequeñas c~ntidades de líquido se para vaciarla fácilmente de líquidos.
1
· podrá dejar puesto el filtro. Simplemente desenrosque la tapa del drenaje Y
_Al recoger grandes_ cantid~des d~ líquido levante ligeramente el lado opuesto para vaciar
2
recomendamos quita~ el filtro. S1 no se quita el el tambor.
filtro, éste se saturara Ypodrá aparecer niebla 2. Otra opción es quitar el ensamblaje del cabezal
en el escape. del motor.
3 cuando el líquido que se encuentre en el 3. Ponga a un lado el ensamblaje del cabezal del
· tambor alcance un nivel predeterminado, el motor en un área limpia mientras vacía el
mecanismo del flotador subirá automática- tambor.
mente para cortar el flujo de aire. Cuando esto 4. Vierta el contenido del tambor en el recipiente
suceda, apague la aspiradora, desenchufe el de eliminación de residuos apropiado.
cordón de energía y vacíe el tambor. Sabrá que
el flotador ha subido porque el flujo de aire de A ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que
la aspiradora cesará y subirá el tono del ruido se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no
del motor debido a que se producirá un levante la aspiradora si pesa demasiado debido a
aumento de la velocidad del mismo. que contiene líquido oresiduos. Saque o haga
4. Después de usar la aspiradora para recoger salir una cantidad suficiente del contenido para
líquidos, se debe secar el filtro para reducir el hacer que la aspiradora sea suficientemente
riesgo de posible moho y daños al filtro. liviana como para poder levantarla
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a cómodamente.
la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
Traslado de la aspiradora
para mojado/seco
En caso de que sea necesario levantar la
aspiradora para trasladarla, las asas ubicadas en
los lados del tambor para polvo se usan para
levantar la aspiradora. Para maniobrar la
aspiradora, se debe usar el asa de
empuje/tracción que está sobre el cabezal del
motor de la unidad.

29
Funcionamiento (continuación)
• •• 1. Localice el orificio de soplado de la aspiradora.
D1spos1t1vo de soplado 2 1
rte el extremo de fijación de la manguera de
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado. · t~!~ión oual-Flex™ en el orificio de soplado de la
Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los aspiradora. La manguera debe acoplarse a
pas~s que se indican a continuación para usar la presión en su sitio.
aspiradora como soplador. (Opcional) Acople un tubo extensor en el
3
· xtremo opuesto de la manguera y luego
~aloque la boquilla para auto e,n _el tubo.
A ADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu- 4_Encienda la aspiradora y estara lista para
lares de seguridad antes de utilizar la aspiradora utilizarse como soplador.
como soplador.

A ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de


lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.

A PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si


el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
1-Flex
A PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
daños a la audición , use protectores de oídos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
área ruidosa . Extremo
giratorio de
la manguera
Tubo extensor
(opcional)
Boquilla para auto
(opcional)

30
---
Mantenimiento------------
filtro Limpieza de un filtro seco
La aspiradora para mojado/seco profesional de NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin
14 galones se suministra con un filtro para polvo de eliminar el polvo acumulado en el filtro, limpie
fino VF5000 de RIDGID. Los filtros para polvo fino el filtro en un área abierta. La limpieza del filtro
VF5000 de repuesto se pueden obtener a través DEBE realizarse al aire libre y no en el interior de
del establecimiento donde usted compró la una vivienda.
aspiradora. Pida el filtro para polvo fino VF5000 1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee
de RIDGID. suavemente el filtro contra la pared interior del
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta tambor para polvo. Los residuos se soltarán Y
calidad diseñado para detener partículas de polvo caerán.
muy pequeñas. El filtro se puede usar para 2. Para limpiar minuciosamente el filtro seco con
recoger material seco o pequeñas cantidades de polvo fino (sin residuos), puede hacer pasar
líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo agua a través del filtro tal como se describe
para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se bajo "Limpieza de un filtro mojado".
produzcan arrugas en los pliegues del filtro , pero
dichas arrugas no afectarán el funcionamiento Limpieza de un filtro mojado
del filtro. Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
Remoción del filtro espita. Tenga cuidado de que la presión del agua
Consulte la sección de este manual "Remoción e procedente de la manguera no sea tan fuerte
instalación del filtro" en la página 24. como para dañar el filtro.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro ,
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre el compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
filtro antes de usar la aspiradora para recoger pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
material seco. desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que salga mucho polvo de la aspiradora. Si
el filtro está dañado o desgastado, reemplácelo
inmediatamente.
Deje que el filtro se seque antes de volver a
instalarlo y de guardar la aspiradora.

31
Mantenimiento (continuación)
Mantenimiento del cordón
Limpieza y desinfec_ción de la
cuando se haya completado la limpieza ca
aspiradora para moJado/seco aspiradora, desenc~ufe el cordón y enrólle~la
Para mantener el mejor aspecto posible de 1ª. alrededor de la cubierta del motor. Si el ca d.
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior energía está dañado, debe ser _r~emplazad~ onde
con un paño humedecido con agua templada Y un fabricante o su agente de serv1c10 o por Pe Por e1
jabón suave. similarmente calificado, para reducir el riesrsona1
Para limpiar el tambor: accidente. 90 de
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a tondo el tambor con agua templada Y un Almacenamiento
jabón suave. Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaci
3. Limpie el tambor con un paño seco. limpiar el tambor para polvo. El cordón se deb ary
Antes de un almacenamiento prolongado o según enrollar alrededor de la unidad y la manguera e
sea necesario (por ejemplo, si se recogen aguas debe almacenar de 1~ manera descrita en este se
residuales), se debe desinfectar el tambor. manual., Los acce sono~ sde deben mantener en la
Para desinfectar el tambor: misma area que 1a aspira ora para que estén al
1. Eche 4 litros de agua y 20 mL de blanqueador alcance de la mano cuando se necesiten. La
de cloro en el tambor. aspiradora se debe almacenar en interiores.
2. Deje que la solución repose durante 20 minutos Ruedecillas
y agítela cuidadosamente cada pocos minutos,
asegurándose de mojar todas las superficies Si las ruede_cillas hac~n ruido, puede poner una
interiores del tambor. gota de aceite en el e¡e del rodillo para que ha
menos ruido. Qan
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos. Enjuá-
guelo con agua hasta que el olor a blanqueador
desaparezca. Deje que el tambor se seque com- A ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
pletamente antes de sellar el motor sobre el y CONFIABILIDAD del producto, las reparacione
tambor. los aj_ustes deben real_izarlos Centros de Servici! Y
autorizados, usando siempre piezas de repuesto
RIDGID .

32
Piezas de repuesto 114
Aspiradora para seco/mojado de 53 litros ga_lones
Los números de catálogo WD1455BR / WD1456BR incluyen
Números de modelo WD1455BR0 (230 V)/ ~D14568~0 (127 V)
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en !mea conectandose a
www. ridgid. com .br/centrodeserv1cos/
Pida siempre por número de pieza -no por número de clave

A ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES V REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
seco/mojado CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para seco/mojado con aislamiento doble se proporci~_nan d_os sistemas de aislamie
en •~z de conexión a tie~a. No se proporciona ningún medio d~ conexron a tierra.en un. aparato ele~:~
domestico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste nmgun medio de conex1on a tierra. El serv·1 .
de_ ajustes y reparaciones de una aspiradora para seco/mojado con aislamiento doble requiere extrem ~º
cmdado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por_personat de servicio compete 1° ª
Las p_oezas de repuesto para ta aspiradora para seco/mojado con aislamiento doble deben ser idéntic' '·
las piezas que reemplazan. La aspiradora para seco/mojado con aislamiento doble está marcada co a ª!
palabras "DOUBLE INSULATED" (con aislamiento doble) y puede que el símbolo¡ D 1 (un cuadrado 1 d: ª'
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. nro
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de una descarga eléctrica , desenchufe el cordón de e .
antes de realizar servicio de ajustes y reparaciones de las piezas eléctricas de la aspirado nergia
seco/mojado.

--
ra para

No. de
clave
1
No. de pieza
833866
Descripción
Carcasa del interruptor --
2
3
833879
834269-1
1nterruptor

Ensamblaje del motor de 127 V --


834269-4 Ensamblaje del motor de 230 V
3
4 834078 Ensamblaje del cable de alimentación de 127 V -
4 833589-8 Ensamblaje del cable de alimentación de 230 V -
5 826387 Pestillo del tambor
-
6 823200A Flotador
7 823201 -3 Jaula del filtro
8 VF5000 Filtro para polvo fino VF5000
9 833132 Soporte ele almacenamiento de accesorios
10 830683-1 Ensamblaje del tambor para polvo
11 73185 Tapa del drenaje
12 830716 Pie de ruedecilla trasero
13 820563-12 Tornillo tipo "AB " No. 1Ox 1_314
14 830715 Pie de ruedecilla delantero
15 73102 Ruedecilla
16 VT2509 t Boquilla utilitaria
17 VT2503 t Boquilla para auto
'
18 VT2510 t Boquilla para mojado
19 826356-5 t Ensamblaje
Tb de manguera de f1¡ación
.. Dual -Flex™
20 VT2508 t u os extensores
21 509850 ~olsa de piezas sueltas (i ncluye las claves 13 Y 15)
22 SP6824 anual del usuario
t Estas piezas de repuesto se encu entran disponibles en el estable cimiento
. . donde compró la aspiradora
34 .
Piezas de repuesto----------
Aspiradora para seco/mojado de 53 litros/ 14 galones
Los números de catálogo WD1455BR / WD1456BR incluyen
Números de modelo WD1455BRO (230 V)/ WD1456BRO (127 V)
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a
www.ridgid.com. br/centrodeservicos/
Pida siempre por número de pieza -no por número de clave

¡- -- -- --
1 9
1

3.~~
1
1
' 1

1 1

.
. ~
.
1

1
-~ºfj -
1

1
-
1

--- - 7 1

~. -··.,,
1
{
" 10

ltª
1
11 --®
1

1
__J
l -------- ----

1~ 1~

20 21 ~

35
Construimos RIDGID
reputaciones™

Símbolo de calidad, durabilidad Y


confiabi Iidad
¿Qué está cubierto?
Se garantiza que las aspiradoras para seco/mojado RIDGID® están libres de defectos de fabricación y de
material.

¿Cuánto dura la cobertura?


ESía garantía limitada dura 1 año a partir de la fecha de compra de la aspiradora para seco/mojado. La garantía
cubre la aspiradora y el motor.
¿Cómo se obtiene servicio?
Para obtener el beneficio de esta garantía, llame al 0800 77 1o007 o contáctenos a través del sitio web en
www.ridgid.com.br/centrodeservicos. Cuando se ponga en contacto con nosotros, tenga a mano los números de
serie Yde modelo. Cuando solicite servicio de garantía, debe presentar la documentación de prueba de compra,
lo cual incluye la fecha de compra.
¿Qué haremos para corregir el problema?
Durante la garantía limitada de 1 año, las aspiradoras para seco/mojado RIDGID ® serán reparadas o
reemplazadas a opción de Emerson Electric do Brasil Ltda. y enviadas de vuelta sin cargo alguno o, si después de
tres intentos de reparación o reemplazo la aspiradora aún presenta defectos, el dueño podrá optar por recibir un
reembolso completo correspondiente al precio de compra.
¿Qué no está cubierto?
Los defectos debidos a abuso, uso incorrecto o desgaste por el uso normal no están cubiertos por esta garantía
limitada de 1 año. EMERSON ELECTRIC DO BRASIL LTDA. NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES
NI EMERGENTES.
No se aplica ninguna otra garantía expresa.
Esta garantía limitada de 1 año es la garantía única y exclusiva para las aspiradoras para seco/mojado RIDGID®.
Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a modificar esta garantía o dar ninguna otra
garantía en nombre de Emerson Electric do Brasil Ltda.

No. de existencias WD1455BR , WD1456BR


No. de modelo WD1455BRO, WD1456BRO
Número de serie- - - -- - : - - - - - - - -- -- - - - - - - - - -- -
Los números de modelo y de serie se pueden encontrar en la etiqueta ubicada cerca de la entrada del cordón
de la aspiradora. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seg uro para uso futuro.

Rll:XllD EMERSON
~

Commercial & Residential Solutions


Emerson Eleclric do Brasil Ltda .
Rua Áries, 17 - Alpha Conde 1
06473-001 - Alphaville - Barueri - SP - Brasil
Fone: 55 11 4689-3 113 - Fax: 55 11 4689-311 O
SAC 0800 77 1O007
E-mail : centrodeservicos.ridg id@emerson co m
Site: www.ridgid .com br

© 2012 Emerson Impreso en México 2012

También podría gustarte