Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
WELLESLEY COLLEGE
BEaUEST OF
Laura S. Lockwood
P"
LA
SANTA BIBLIA,
QUE CONSTA
TRADUCCIONES.
VERSIÓN MODERNA,
NUEVA YORK:
SOCIEDAD BÍBLICA AMERICANA,
FUNDADA EN EL AÑO DE MDCCCXVI.
1899.
iSpanish Ref., Brevier 8ro.]
^^^f^:^
a 9^
LIBROS DEL ANTIGUO Y DEL NUEVO TESTAMENTO,
CON EL NÚMERO DE LOS CAPÍTULOS DE CADA UNO.
\ a En el principio creó Dios los cielos j breras: la lumbrera mayor para regir el
la tierra. día, y lumbrera menor para regir la
la
2 Ti" La tierra empero ^ estaba sin forma noche hizo también las estrellas
;
;
medio de las aguas, que separe las aguas tierra en la abierta expansión de los cielos.
de las aguas. 21 Y creó Dios los grandes monstruos
7 E hizo Dios la expansión, y separó las marinos, y toda alma viviente que se
aguas que están debajo de la expansión mueve los cuales las aguas produjeron
;
de las aguas que están sobre la expansión, abundantemente, según su género y toda ;
8 Y
llamó Dios á la expansión Cielos. que era bueno.
Y hubo tarde y hubo mañana el día se- 22 Y los bendijo Dios, diciendo Sed :
que produzca fruto según su género, cuya 25 porque hizo Dios la fiera de la tierra
simiente esté en él, sobre la tierra y fué ;
según su género, y la bestia según su
así género, y todo reptil del suelo según su
12 porque f brotó la tierra yerba, plan- género y vio Dios que era bueno.
;
que produce fruto, cuya simiente está en hombre á nuestra imagen, conforme á
él, según su género y vio Dios que era ;
nuestra semejanza y tengan ellos domi- ;
sión de los cielos, para alumbrar sobre la Sed fecundos y multiplicaos y henchid la
tierra y fué así
: tierra y sojuzgadla y tened dominio so- ;
16 porque hizo Dios dos grandes lum- bre los peces del mar, y sobre las aves del
1 "Juan 1:1. b^eb. era confusión y vacuidad. Jer. 4: seres animados. Vrs. 24, 30; cap. 2: 7. \ Cor. 15: 45.
= rf Mo, incubaba, d, empollaba, d d, sea la luz, y
23. la b Heb. haga salir.
luz fué. * ó, siembre simiente, f Heb. hizo salir, e ó gca.
1
; : ; :
GÉNESIS, 2.
dado toda planta que da simiente, que 15 li Tomó pues Jehová Dios al hombre,
está sobre la haz de toda la tierra, y todo y le puso en el jardín de Edén, para que
árbol que tiene en sí fruto de árbol que lo labrara y lo guardase.
da simiente esto os servirá de alimento.
: 16 Y
Jehová Dios mandó al hombre,
30 Y
á todo animal de la tierra, y á diciendo: De todo árbol del jardín "'po-
toda ave de los cielos, y á todo reptil que drás libremente comer
se arrastra sobre la tierra, que tiene en sí 17 mas del árbol del conocimiento del
alma viviente, les he dado toda planta bien y del mal, no comerás porque en ;
"tarde y hubo mañana el día sexto. que el hombre esté solo, le haré una ayu-
da o idónea para él.
2 Así fueron acabados los cielos y la
tierra, con todo el ejército de ellos. 19 Porque Jehová Dios había formado
2 Y
el día séptimo había acabado Dios de la tierra todo animal del campo, y toda
su obra que hizo y descansó en el día ;
ave de los cielos, y los había traído al
séptimo de toda la obra que había hecho. hombre para ver cómo los llamaría y ;
o Y
bendijo Dios al séptimo día y lo todo lo que el hombre p llamaba sucesiva-
santificó, porque en él descansó Dios de mente á cada alma viviente, tal fué su
toda la obra que había creado ^y hecho. nombre.
20 Y así el hombre había puesto nom-
4 %
Estas son ^las generaciones de los bres á todas las bestias, y á las aves del
cielos y de la tierra cuando fueron crea- cielo, y á todos los animales del campo ;
dos, en el día que Jehová Dios hizo tierra mas para el hombre no fué hallada ayuda
y cielos. que le fuera idónea.
5 Y
ningún arbusto del campo se ha- 21 Por tanto Jehová Dios hizo caer
llaba aun en la tierra, y ninguna planta profundo sueño sobre el hombre, el cual
del campo había nacido todavía, (porque se durmió y tomó una de sus costillas,
:
aliento de vida, y el hombre vino á ser que del «hombre fué ella tomada.
«Jalma viviente. 24 Por tanto dejará el hombre á su
8 Y
Jehová Dios había plantado un padre y á su madre, y quedará unido á
jardín en Edén, ^á la parte del oriente, su mujer, y serán una misma carne.
y puso hombre que formó.
allí al 25 Y
estaban ambos desnudos, el hom-
9 Y
Jehová Dios había hecho nacer bre y su mujer, y no se avergonzaban.
del suelo toda suerte de árboles gratos á
la vista y buenos para comer, y el árbol 3 Empero la serpiente era más astuta
de vida que estaba en medio del jardín, y que cualquiera de los animales del
el árbol del conocimiento del bien y del campo que Jehová Dios había hecho y ;
10 Y
un río salía de Edén f que regaba Dios No comeréis de ningún árbol del
;
allí hay también hbdelio y piedra de ónix. meréis de él, ni lo tocaréis, no sea que
13 Y
el nombre del río segundo es muráis.
Gihón, que da vuelta á toda la tierra de 4 Entonces dijo la serpiente á la mujer
i
Cus. a De seguro que no moriréis
;
GÉNESIS, 4.
licia para los ojos, y árbol deseable para el hombre ha venido á ser como uno de
alcanzar sabiduría, tomó de su fruto, y nosotros, conociendo el bien y el mal ;
10 Y
respondió Oí tu voz en el
él :
cual concibió y parió á ^Caín, y
la
jardín, y tuve miedo, porque estaba des- dijo: He adquirido hombre bcoh ayuda
nudo, y me escondí. de Jehová.
11 Y él dijo :
¿ Quién te dijo que esta- 2 Y
la segunda vez, parió á su her-
bas desnudo ? ¿ Has comido del árbol del mano cAbel. Y
fué Abel pastor de ove-
cual te mandé que no comieses ? jas mas Caín fué labrador del suelo.
;
12 Y
dijo el hombre La mujer que : 3^ Y
aconteció que andando el tiempo,
diste para estar conmigo me dio del árbol, trajo Caín de los frutos de la tierra una
y comí. ofrenda á Jehová.
13 Y
dijo Jehová Dios á la mujer 4 Y
Abel también la trajo de los
¿ Qué es ésto que has hecho ? res- Y primogénitos de sus ovejas y de 'ilos sebos
pondió la mujer : La serpiente me en- de ellas. Y
Jehová miró á Abel y su
gañó, y comí. ofrenda
14 Entonces dijo Jehová Dios á la ser- 5 mas á Caín y su ofrenda no miró y ;
andarás, y polvo comerás todos los días has ensañado, y por qué ha decaído tu
de tu vida. semblante ?
15 Y
pondré enemistad entre tí y la 7 Si bien hicieres, ¿ no serás acepto ?
mujer, y entre tu simiente y su simiente ;
mas si no hicieres bien, el pecado y^.ce á
ésta í^te quebrará la cabeza, y tú ^le la puerta. Y á tí estará sujeta su e volun-
quebrarás el calcañar. tad, y tú f serás su señor.
16 Á
la mujer dijo Haré que sean mu- : 8 Y
díjolo Caín á su hermano Abel y ;
chos f los trabajos de tus preñeces con ; aconteció, que al estar ellos en el campo,
dolor parirás los hijos y á tu marido es- ;
se levantó Caín contra Abel su hermano,
tará sujeta tu B voluntad, y él ^será tu y le mató.
señor. 9 Entonces Jehová dijo á Caín ¿ Dónde :
17 Y
á Adam dijo Por cuanto escu- : está Abel tu hermano? él respondió Y :
la« bestias, &c. dComp. Rom. 16 : 1 Cor. n Vanidad, d Lev. 3: 17; 7: 23, 25. « Heb. deseo, cap. 3: 16.
fHéb. tus trabajos y tus preñeces. ^ Heb. deseo, cap CHeb. señorearás en él, cap. 27: 29,37. S Heb. sangres,
4: 7. b Heb. señoreará en tí. Heh. > Chayyá Vida. b Heb. desgarró, ó, abrió con violencia.
3
:
GÉNESIS, 5.
13 Y dijo Caín á Jehová : Demasiado 2 varón y hembra los creó y los ben-
;
grande es hiai iniquidad para ser per- dijo, y llamó su nombre Adam, el día en
donada. que fueron creados.
14 He aquí que me arrojas hoy de sobre 3 Y vivió Adam ciento treinta años, y
la faz de la tierra, y de tu presencia me engendró un hijo á su semejanza, con-
esconderé y seré fugitivo y errante en la
;
forme á su imagen, y le puso por nombre
tierra y va á suceder que cualquiera que
;
Set.
me hallare me matará. 4 Y
fueron los días de Adam, después
15 Y le dijo Jehová Por lo mismo, : de haber engendrado á Set, ochocientos
cualquiera que matare á Caín, con los años y engendró hijos é hijas.
;
siete tantos se tomará en él la venganza. 5 Y fueron todos los días que vivió
Jehová pues puso una señal á Caín, para Adam novecientos treinta años, y murió.
que no le matara cualquiera que le hallase. 6 ^ Y vivió Set ciento y cinco años, y
16 % Y
salió Caín de la presencia de Je- engendró á Enos.
hová, y establecióse en la tierra de Nod, 7 Y vivió Set, después de haber engen-
al oriente de Edén. drado á Enos, ochocientos y siete años ;
17 Y
conoció Caín á su mujer, la cual y engendró hijos é hijas.
concibió y parió á Euoc. estaba él Y 8 Y fueron todos los días de Set nove-
edificando ^ una ciudad, y llamó la ciudad cientos doce años, y murió.
según el nombre de su hijo, Enoc. 9 T[ Y vivió Enos noventa años, y engen-
18 Y
le nació á Enoc, Irad é Irad en- ;
dró á Cainán.
gendró á Mehujael y Mehujael engen- ;
10 Y vivió Enos, después de haber en-
dró á Metusael, y Metusael engendró á gendrado á Cainán, ochocientos quince
Lamec. años y engendró hijos é hijas.
;
Jubal, el cual fué padre de todos los que 14 Y fueron todos los días de Cainán
manejan el arpa y la flauta. novecientos diez años, y murió.
22 Y en cuanto á Zilla, ella también 15 ^ Y vivió Mahalalel sesenta y cinco
parió á Tubal-caín, ^ fabricante de todo años, y engendró á Jared.
instrumento cortante de cobre y de hierro. 16 Y vivió Mahalalel, después de haber
Y la hermana de Tubal-caín fué Naama. engendrado á Jared, ochocientos treinta
23 ^ Y
dijo Lamec á sus mujeres años y engendró hijos é hijas.
;
id, mi
castigo para soportarlo. k<5, una ciudadela, ó Hech. 11: 26. ó sea, de invocar
19; Efes. 3: 15, 16; el
fuerte. ' =
Belleza. ""= Sombra. " .ífeft. aguzador, "líph, nombre; ó de proclamarlo, Exod. 33: 18; 34: 5.
por mi herida. P/fe6. por mi golpe, i Sustitución. = 6 »^e6. 11:5.
'Cap. G: 2; 2 Crón. 7: 14; Isa. 43:7; 03 l'J; Dan. 'J: r
4
;
GÉNESIS, 7.
27 Y
fueron todos los días de Matusalem estaba corrompida, porque toda carne
novecientos sesenta y nueve años, y había corrompido su camino sobre la
murió. tierra.
28 ^ Y
vivió Lamec ciento ochenta y 13 ^ Y
dijo Dios á Noé El fin de toda :
'29 y le nombró ''Noé, diciendo: Este la tierra está llena de violencia á causa de
nos ha de consolar respecto de nuestra ellos, y he aquí que voy á destruirlos
labor y del trabajo de nuestras manos, á juntamente con la tierra.
causa de la tierra que Jehová ha mal- 14 Haz para tí un sarca de madera de
decido. h ciprés harás aposentos en el arca, y la
'
;
30 Y
Lamec, después de haber
vivió calafatearás por dentro y por fuera con
engendrado á Noé, quinientos noventa y brea.
cinco años y engendró hijos é hijas.
;
15 Y
de esta manera la harás tres- :
31 Y fueron todos los días de Lamec cientos codos la longitud del arca, cin-
setecientos setenta y siete años, y murió. cuenta codos su anchura, y treinta codos
32 ^ Y
era Noé de edad de quinientos su altura.
años ; y engendró Noé á Sem, á Cam y á 16 Harás k claraboya al arca, y la aca-
Jafet. barás á un codo de la parte alta y la ;
(j Y
aconteció cuando comenzaron los harás con pisos bajo, segundo y tercero.
hombres á multiplicarse sobre la faz 17 Pues yo, he aquí que yo voy á traer
de la tierra y les nacieron hijas, un diluvio de aguas sobre la tierra, para
2 que viendo los hijos de Dios que eran destruir de debajo del cielo toda carne
hermosas las hijas- de los hombres se ; que tiene en sí aliento de vida todo lo ;
se llegaron los hijos de Dios á las hijas de 20 del ave según su género, de la bestia
los hombres y ellas les dieron hijos, estos según su género, de todo reptil de la
vinieron á ser los poderosos que hubo en tierra según su género dos de cada clase
;
los tiempos antiguos, varones de renom- vendrán á tí, para conservarles la vida.
bre. 21 Y toma para tí de todo alimento que
5 Y vio Jehová que era mucha la mal- se come, y te lo allegarás, para que os sirva
dad del hombre en la tierra, y que toda de alimento á tí y á ellos.
imaginación de los pensamientos de su 22 Y
lo hizo Noé según todo lo que
;
corazón era solamente mala todos los Dios le mandó, así lo hizo.
días. 7 Ydijo Jehová á Noé Entra tú y toda
:
8 Mas Noé halló gracia en ojos de Je- servar simiente sobre la faz de toda la
hová. tierra.
9 T^ Estas son las generaciones de Noé : 4 Porque de aquí á siete días yo haré
Noé era varón justo y perfecto entre sus llover sobre la tierra cuarenta días y cua-
<
contemporáneos Noé andaba con Dios. ; renta noches, y raeré todo ser viviente
10 Y engendró Noé tres hijos Sem, : que he hecho de sobre la faz de la tierra.
Cam y Jafet. 5 E
hizo Noé conforme á todo lo que
11 Y
habíase corrompido la tierra de- lehabía mandado Jehová.
lante de Dios, y estaba la tierra llena de 1: Y era Noé de edad de seiscientos
6
violencia. años cuando el diluvio de aguas mno
12 Y miró Dios la tierra, y he aquí que sobre la tierra.
^Heh. Noach = Descanso. Jehová. fJJeb. generaciones, siglos, ó los de su siglo.
6 " otros, permanecerá. I/eb. regirá, ó, juzgará en. SHeb. caja, hó, cedro, abeto, pino. Heb. Gopher.
•><$, por cuanto él también es carne. ó, carnal, d =:= los "^
i JJeb. nidos, k Heb. luz.
caídos ; ó, los gigantes. Núm. 13 : 33. * ó, arrepintióse
GÉNESIS, 8.
7 Y entró Noé en el arca, y con él sus g Y acordóse Dios de Noé, y de todos
hijos, y su mujer, y las mujeres de sus de todas las bestias que
los animales, y
hijos, á causa de las aguas del diluvio : estaban con él en el arca é hizo pasar ;
8 de los animales limpios, y de los ani Dios un viento sobre la tierra, y bajaron
males que no eran limpios, de las aves, y las aguas.
de todo lo que se mueve sobre la tierra Y
cerráronse las fuentes del abismo y
;
2
9 de dos en dos vinieron á Noé en
ventanas de los cielos, y fueron dete-
el las
arca, macho y hembra, según lo que nidas las lluvias del cielo.
había mandado Dios á Noé. 3 volvieron las aguas de sobre la Y
10 Y
aconteció que á los siete días las tierra, ^ retirándose de continuo; y fue-
aguas ^del diluvio fueron sobre la tierra. ron disminuidas las aguas al fin de los
11 Á
los seiscientos años de la vida de ciento y cincuenta días.
Noé, en el mes segundo, á los diez y siete 4 Y posó el arca en el mes séptimo, á
días del mes, en ese mismo día fueron ro- los diez y siete días del mes, sobre las
tas todas las fuentes del grande abismo, y montañas de ^Ararat.
las ventanas de los cielos a fueron abiertas 5 Y las aguas siguieron disminuyendo
;
16 Y los que entraron, macho y hembra al arca, porque las aguas cubrían la faz ^i
entraron de toda carne, según lo que le de toda la tierra JSÍoé pues alargó la ;
daba el arca sobre la haz de las aguas. Noé que se habían retirado las aguas de
19 Y
las aguas prevalecieron c desme- sobre la tierra.
suradamente sobre la tierra, y fueron cu- 12 aguardó todavía otros siete días, Y
biertas todas las altas montañas que había y envió la paloma, la cual no volvió más
•í
debajo de todo el cielo. á él.
30 Quince codos esobre ellas prevale- 13 ^ sucedió que en el año seis- Y
cieron las aguas, y fueron cubiertas las cientos y uno de Noé, en el mes primero,
montañas. al primero del mes, se habían secado las
21 Y
murió toda carne que se movía aguas de sobre la tierra. quitando Y
sobre la tierra, así de ave como de bestia, Noé la cubierta del arca, miró, y he aquí
y de fiera, y de todo reptil que se arrastra que estaba seca la haz de la tierra.
sobre la tierra y todo hombre.;
14 en el mes segundo, á los veinte y Y
22 Todo lo que tenía en sus narices siete días del mes, estaba ya seca la tierra.
soplo de aliento de vida, de cuanto había 15 habló Dios á Noé, diciendo Y :
la tierra y fueron dejados solamente tierra, harás salir contigo, para que se re-
;
GÉNESIS, 10.
sus hijos y su mujer y las mujeres de sus pacto que hago entre mí y vosotros, y
hijos ;
toda alma viviente que ha}^ con voso-
19 salió también del arca todo animal, tros, para generaciones perpetuas :
todo reptil y toda ave, todo lo que se 13 Mi arco he puesto en la nube, y será
mueve sobre la tierra, según sus fami- por señal de pacto entre mí y la tierra.
lias. 14 Y
será que cuando yo traiga una
20 T[ Entonces edificó Noé un altar á nube sobre la tierra, será visto el arco en
Jehová, y tomó de todo animal limpio, la nube ;
Jehová en su corazón ISo volveré más : volverán más á ser diluvio para destruir
á maldecir la tierra por causa del hom- toda carne.
bre porque la imaginación del corazón
;
16 Estará pues el arco en la nube, y yo
del hombre es mala desde su niñez ni ; lo miraré, para recordar el pacto perpetuo
volveré más á herir todo viviente, como entre Dios y toda alma viviente de toda
acabo de hacerlo. carne que hay sobre la tierra.
22 Mientras dure la tierra, siembra y 17 Dijo pues Dios á Noé Esta es la :
.siega, frió y calor, verano é invierno, y señal del pacto que he establecido entre
día y noche nunca cesarán de ser. mí y toda carne que está sobre la tierra.
9 Y bendijo Dios á ISToé y á sus hijos, y
les dijo Sed fecundos y multiplicaos
: 18 ^ Y
los hijos de Noé, que salieron
y henchid la tierra ;
del arca, fueron Sem, Cam y Jafet y Cam ;
todo carne con aguas de diluvio, ni habrá y les nacieron hijos después del diluvio.
más diluvio para destruir la tierra. 2 1[ Los hijos "de Jafet fueron Gomer.
* Heh. el olor de descanso, ó que hace descansar la ira. cortaré, f Heh. diseminada, sembrada. SJos. 9: 23;
W * Cap. 1: 28. b//e6. buscaré vuestra sangrre. Heh. '^
llley.9:20, 21.
BÍmiente. d ó, ser animado. Cap. 1: 20, 24; 2: '. * Heb.
GÉNESIS, 11,
12 y á Resén, entre Nínive y Calé (lo una ciudad y una torre, cuya cúspide lle-
cual es la gran ciudad). gue á los cielos y hagámonos un nombre;
13 Y
IVÍizraim engendró á Ludim, y á para que no seamos dispersados sobre la
Anamim, y á Lehabim, y á Naftuhim, faz de toda la tierra.
14 y á Patrusim, y á Casluhim (de 5 Y Jehová descendió para ver la ciu-
donde salieron los Filisteos), y á Cafto- dad y la torre que edificaban los hijos de
rim. los hombres.
15 T[ Y
Canaán engendró á Sidón, su 6 Y
dijo Jehová He aquí, el pueblo es :
19 Y
eran los límites de los Cananeos 8 Y así Jehová los dispersó desde allí
desde Sidón, ^como quien va á Gerar, sobre la faz de toda la tierra y cesaron ;
sus familias, según sus lenguas, en sus lengua de toda la tierra y de allí los ;
el hermano mayor de Jafet. Sem era de edad de cien años cuando en-
22 Los hijos de Sem fueron Elam, y gendró á Arfaxad, dos años después del
Asur, y Arfaxad, y Lud, y Aram. diluvio.
23 Y
los hijos de Aram, Uz, y Huí, y 11 Y vivió Sem, después de haber en-
Geter, y Mas. gendrado á Arfaxad, quinientos años y ;
JO »= Grecia, bó^^islas. «^^ Etiopia. d = Egipto. ^ fíeh. breos. "" = División. " Heb. Sheba.
Sheba. Heb. Babel, Soiro!<, Ralió para la Asiria 11 ' Heb. labio. ^ Heb. oiga. ''
ó. Babilonia — confüeión.
hvr. 22. i — calles á la ciudad, w Jjtb. yendo tú., he- l
8
;
GÉNESIS, 12.
14 Y
Selah vivió treinta años, y en- y que te maldijere yo le maldeciré y
al ;
16 Y
vivió Heber treinta y cuatro años, de edad de setenta y cinco años cuando
y engendró á Peleg. salió de Carán.
17 Y
vivió Heber, después de haber o Abram pues tomó á Sarai su mujer,
engendrado á Peleg, cuatrocientos treinta y á Lot hijo de su hermano, con todos los
años y engendró hijos é hijas.
;
bienes que ellos habían allegado y las
18 Y
vivió Peleg treinta años, y en- almas que habían adquirido "en Carán ;
19 Y
vivió Peleg, después de haber y llegaron á la tierra de Canaán.
engendrado á Reú, doscientos y nueve 6 Y Abram pasó por la tierra hasta el
años y engendró hijos é hijas.
;
lugar de Siquem, hasta »el encinar de
20 Y
vivió Reú treinta y dos años, y Moré. Y el Cananeo estaba entonces en
engendró á Serug. la tierra.
21 Y
vivió Reú, después de haber en- 7 Y
Jehová apareció á Abram, y Ir
gendrado á Serug, doscientos y siete años ;
dijo : Á
tu simiente daré esta tierra. Y
y engendró hijos é hijas. edificó allí un altar á Jehová que le había
22 Y vivió Serug treinta años, y en- aparecido.
gendró á Nacor. 8 Y
se fué de allí á la montaña que
23 Y
Serug, después de haber
vivió está al oriente de Betel, donde plantó s\is
engendrado á Nacor, doscientos años y ;
tiendas teniendo á Betel al occidente y
,-
mujer de Nacor, Milca, hija de Harán, así vivirá mi alma por razón de tí.
el padre de Milca y padre de Isca. 14 Y aconteció que cuando entró Abram
Mas Sarai era estéril, no tenía hijo.
30 en Egipto, los Egipcios vieron la mujer,
31 Y
Taré tomó á Abram su hijo, y á que era muy hermosa.
Lot, hijo de Harán, el hijo de su hijo, y 15 Viéronla también los príncipes de
á Sarai, su nuera, mujer de Abram su Faraón, y se la alabaron á Faraón y fué ;
deos, para ir á la tierra de Canaán. Y 16 el cual trató bien á Abram por causa
llegaron á ^Carán, y habitaron allí. de ella y éste tuvo rebaños y vacadas, y
;
^
32 Y
fueron los días de Taré doscientos asnos, y siervos, y siervas, y asnas y ca-
cinco años y Taré murió en Carán.
;
mellos.
\2 Y
había dicho Jehová á Abram: 17 Mas Jehová hirió á Faraón con gran-
Vete de tu tierra, y del lugar de tu des plagas, á él y á su casa, por causji de
nacimiento, y de la casa de tu padre, á Sarai mujer de Abram.
la tierra que yo te mostraré. 18 Entonces Faraón llamó á Abram, y
2 Y haré de tí una nación grande, y te le dijo ¿ Qué es ésto que has hecho C(ui-
:
GÉNESIS, 13.
de manera que la tomé por mujer. Ahora polvo de la tierra de modo que si al- ;
pues, he ahí á tu mujer tómala y anda. ; guien pudiera contar el polvo de la tierra,
20 Y
Faraón dio orden á su gente también tu simiente será contada.
acerca de él y le despidieron, acompa-
;
17 Levántate, anda por la tierra, á lo
ñandole á él y á su mujer, con todo lo largo y á lo ancho de ella porque á tí te ;
5^ Y
Lot también, que iba con Abram, cual es Zoar).
tenía rebaños, y vacadas, y tiendas. 3 Todos estos coligáronse en el Valle de
6 Y la tierra no podía sostenerlos, de t"
Sidim (que es el Mar Salado).
manera que habitasen juntos, porque era 4 Doce años habían servido á Kedorlao-
mucha su hacienda, de modo que no mer, mas el año decimotercero se rebela-
podían habitar juntos. ron ;
10
; ;;
GÉNESIS, 16.
mano Jiábía sido hecho cautivo, sacó 7 Di jóle además Yo soy Jehová que :
15 Y
se repartieron contra ellos de qué conoceré que la he de heredar ?
17 ^ Y
salió el rey de Sodoma á reci- 11 cuando bajaban las aves de rapiña Y
birle, después que volvió del destrozo de sobre los cuerpos muertos, las ahuyen-
Kedorlaomer y los reyes que con él taba Abram.
estaban, al Valle de Savé (que es el Va- 12 estando el sol para ponerse, cayó '^ Y
lle del Rey). sobre Abram un sueño profundo, y lie
18 Y aquí que un terror de gi'aude oscuridad
e Melquisedec, rey de f Salem, el
Abram del Dios altísimo, poseedor de los tranjera en tierra ajena, donde &los redu-
cielos y de la tierra cirán á servidumbre y los oprimirán
!
21 Dijo entonces el rey de Sodoma á después de esto saldrán ellos con grande
Abram : Dame las personas, y toma los riqueza.
bienes para tí. 15 Y
tú irás á tus padres en paz, y serás
22 Mas Abram dijo al rey de Sodoma: He enterrado en buena vejez ;
levantado mi mano á Jehová, Dios altísi- 16 mas al cuarto 'siglo ellos volverán
mo, poseedor de los cielos y de la tierra, acá porque aún no ha llegado á su colmo
;
en visión una revelación de Jehová, 19 los Cincos, y los Cenizeos, y los Cad-
que decía No temas Abram yo soy tu
:
;
moneos,
escudo, btu galardón sobremanera grande. 20 y los Héteos, y los Perezeos, y los
2 Y dijo Abram Jehová, Señor, ¿ qué : Refaítas,
me darás á mí, cuando ando sin hijo, y el 21 y los Amorreos, y los Cananeos, y los
heredero de mi casa es este damasceno
í^ Gergeseos y los Jebuseos.
Eliezer ? \Q Pero Sarai, mujer de Abram, no le
3 Dijo He aquí, no
además Abram : daba hijos mas teniendo una sierva
;
dará éste, mas uno que ha de salir de tus tener hijos por medio de ella. escuchó Y
entrañas te heredará. Abram la voz de Sarai.
5 Y
le sacó fuera, y dijo Mira hacia : 3 Entonces Sarai, mujer de Abram,
los cielos, y cuenta las estrellas, si las tomó á Agar la Egipcia, su sierva, al cabo
puedes contar y le dijo Así será tu ;
: ¡
de diez años que habitaba Abram en la
simiente ! tierra de Canaán, y dióla á Abram, su
6 Y
Abram creyó á Jehová, el cual se marido por mujer.
lo imputó á justicia. 4 Y
llegóse él á Agar, la cual concibió ;
11
;;
GÉNESIS, 17.
m;is luego que vio que había concebido, haré que naciones desciendan de tí y ;
13 Yllamó á Jehová que con ella misma carne como pacto sempiterno,
hablaba, tiTú-Dios-me-ves pues dijo: ;
14 Mas en cuanto al varón incircunciso,
¿ He visto aquí yo también que no tuviere circuncidada la carne de
e las espaldas
parido, Ismael. 16 Y
yo la bendeciré, y de ella tam-
16 Y
era Abram de edad de ochenta y bién te daré hijo sí, yo la bendeciré, y
;
seis años cuando Agar parió Ismael á vendrá á ser madre de naciones reyes de ;
á Abram, y le dijo Yo soy el Dios todo- : hombre de cien años ha de nacer hijo ?
poderoso anda delante de mí, y sé per-
; ¿ y Sara, mujer de noventa años,
ha de
fecto. parir ?
2 Y
pondré mi pacto entre mí y tí, y 18 Y Abraham dijo á Dios : ¡
Ojalá
te multiplicaré sobremanera. que Ismael viva delante de tí !
3 Y
Abram cayó sobre su rostro mien- 19 Y
Dios respondió Sin embargo, de :
es contigo, y serás padre de una multitud mi pacto con él por pacto eterno, y con
de naciones. su simiente después de él.
5 Y no serás llamado más a Abram, 20 Tocante á Ismael también te he oído.
sino que '^Abraham será tu nombre por- ;
He aquí que le he bendecido, y le hai-é
que te he constituido padre de una mul- fecundo, y le multiplicaré sobremanera ;
GÉNESIS, 18.
21 Pero en cuanto á mi pacto, lo esta- 10 Y'' él dijo : Sin falta yo volveré á tí,
bleceré con Isaac, que Sara te parirá al a elaño entrante, y he aquí que Sara tu
kiempo señalado, el año que viene, mujer tendrá un hijo. Y Sara estaba
22 Y al acabar de hablar con él, i» subió escuchando á la puerta de la tienda, que
Dios de cerca de Abraham. estaba tras de él.
23 •[[ Entonces Abraham tomó á Ismael, 11 Mas Abraham y Sara eran ancianos,
su hijo, y á todos los siervos nacidos en su entrados en días y había cesado en Sara ;
carne de su prepucio en aquel mismo día, tener placer, siendo viejo mi señor tam-
luego que hubo acabado Dios de hablar bién ?
con él. 13 Y
dijo Jehová á Abraham ¿ Por :
años cuando fué circuncidado en la carne cierto que yo he de parir, ahora que he
de su ^prepucio. envejecido ?
25 E Ismael, su hijo, era de trece años 14 ¿ Hay cosa alguna demasiado difícil
cuando fué circuncidado en la carne de para Jehová ? Al plazo fijo volveré á tí,
su prepucio. a el año entrante,
y Sara tendrá un hijo.
26 En aquel mismo día fué circunci- 15 Y
negó Sara, diciendo No me reí :
dado Abraham con Ismael su hijo porque tuvo miedo. Pero él dijo No :
traña, fueron circuncidados juntamente "Abraham iba con ellos, para despedirlos.
con él. 17 Entonces Jehová dijo consigo mismo :
Jg Y aparecióse Jehová á Abraham en ¿ He de ocultar á Abraham lo que voy á
el encinar de Mamré, estando él sen- hacer,
tado á la puerta de su tienda, durante el 18 ya que Abraham ciertamente ven-
calor del día. drá á ser una nación grande y fuerte, y
2 Porque alzando los ojos miró, y he que han de ser bendecidas en él todas"las
aquí que tres varones estaban en pié naciones de la tierra ?
cerca de él y cuando los vio, corrió á
;
19 Porque t>yo le he conocido á fin de
recibirlos, desde la puerta de su tienda, que mande á sus hijos y á su casa des-
é inclinóse á tierra, pués de sí, de modo que guarden el
3 y dijo Señor mío, si es así que he
: camino de Jehová, haciendo justicia y
hallado gracia en tus ojos, te ruego no juicio para que haga venir Jehová sobre
;
c clamor de Sodoma
agua, y lavaos los pies, y reclinaos debajo y Gomon'a es niiicho,
del árbol. y su pecado muy grave,
5 Ytraeréun bocado de pan, y susten- 21 '^descenderé y veré si han hecho en-
taréis vuestrocorazón y después pasaréis
;
teramente según el clamor suyo que llega
adelante por cuanto habéis pasado cerca
;
hasta mí y si nó, lo he de saber.
;
de vuestro siervo. Y
dijeron Hazlo así, : 22 Los varones entonces volvieron de
conforme has dicho. allí sus rostros, y caminaron hacia So-
6 Abraham pues fué presuroso á la doma mas Abraham se quedó todavía
;
GÉNESIS, 19.
26 Dijo pues Jehová Si hallare enhan conocido varón os las sacaré fuera,
: ;
Sodoma cincuenta justos en medio de lasi os place, y haréis con ellas como bien
ciudad, perdonaré á todo el lugar por os pareciere con tal que no hagáis nada ;
hablar al Señor, yo que soy polvo y ceniza Dijeron también Este tal vino ^á mo-
: ¡
28 quizá faltarán de los cincuenta jus- rar como extranjero, y quiere hacerse
tos cinco ¿ destruirás por diferencia de
;
juez Ahora pues te haremos más mal
!
que acabó de hablar con Abraham y : que Jehová va á destruir esta ciudad !
Y él les hizo banquete, y coció panes vida no mires tras tí, ni te pares en
;
ázimos y comieron.;
toda la Vega; escapa á la montaña, no
4 Mas antes que se acostasen, los sea que perezcas !
hombres de la ciudad, los hombres de 18 Pero Lot les dijo: No, yo te ruego,
Sodoma, cercaron la casa al rededor, así señor mío.
los mozos como los viejos, todo el pue- 19 He aquí, tu siervo he hallado gra-
blo de cabo á cabo. cia en tus ojos, y has engrandecido tu
5 Y dieron voces á Lot, y le dijeron misericordia de que has usado conmigo
;,Dónde están los varones que vinieron en salvar mi vida mas yo no puedo ;
14
; ;
;
GÉNESIS, 20.
tu ruego sobre esto también, no destru- 37 Y parió la mayor un hijo, y llamóle
yendo Ííi ciudad por la cual has hablado.
j
23 •[ Y
el sol había ya salido sobre la los hijos de Ammón, que subsisten hasta
tierra,cuando Lot llegó á Zoar. hoy.
24 Entonces Jehová llovió sobre So- 20 Y
de allí partió Abraham para la
doma y sobre Gomorra azufre y fuego tierra del Mediodía, y habitó entre
de parte de Jehová desde los cielos ;
Cades y Shur, a morando temporaria-
25 y destruyó aquellas ciudades, y mente en Gerar.
toda la Vega, y todos los habitantes de 2 Y
decía Abraham de Sara su mujer :
de Abraham, y envió á Lot de en medio que con sencillez de tu corazón has hecho
de la ruina, cuando h destruyó las ciu- esto y también te detuve yo de pecar
;
habitaron pues en una cueva, él y sus por tí, para que vivas mas si no la de-
dos hijas. volvieres, sabe que de seguro morirás tú,
31 Y dijo la i
mayor á la menor y todo lo tuyo.
Nuestro padre es viejo, y no My en la 8 ^ Y
por la mañana, madrugando
tierra hombre que se llegue á nosotras, Abimelec, llamó á todos sus siervos, y
como es la costumbre de toda la tierra ;
refirió en sus oídos todas estas palabras.
32 ven, hagamos beber vino á nuestro Y los hombres temieron mucho.
padre, y nos acostaremos con él así ; 9 Entonces llamó Abimelec á Abra-
conservaremos de nuestro padre descen- ham, y le dijo ¿ Qué has hecho con :
34 Y
aconteció al día siguiente, que ¿Qué has visto, para que hicieras esto?
dijo la mayor á la menor He aquí, yo : 11 Y respondió Abraham Porque dije :
86 De esta suerte las dos hijas de Lot hacer, En todo lugar adonde llegáremos,
concibieron de su padre. dirás de mí, Mi hermano es.
R = pequeña, ii Amos 4: 11. Heh. volcó. • Heh. primo-
> 20 * 6, y peregrinó, b //e6. poseída por posesor. Isa. 62:5.
génita, k = del padre, l = Hijo de mi pueblo. = Cap. 18: 20.
15
:
GÉNESIS, 21.
14 Por lo cual Abimelec tomó ovejas, bro ; dióle también el niño, y la despi-
y vacas, y siervos, y siervas, y se los dió ; y ella anduvo vagando en el desierto
dio á Abraham y le devolvió á Sara su
;
de Beer-seba.
mujer. 15 Y
acabóse el agua del odre y ella ;
mil sidos de plata á tu hermano con- : No vea yo la muerte del niño. Así pues
sidera que ^ esto te servirá de reparación se sentó en frente, y alzó su voz y lloró.
j)or todo y para con todos
lo acontecido, 17 Mas Dios oyó la voz del muchacho ;
quedó vindicada.
los Jiombres ; así ella y el Ángel de Dios llamó á Agar, desde
17 Entonces oró Abraham á Dios, y los cielos, y le dijo :
¿ Qué tienes, Agar ?
sanó Dios á Abimelec, y á su mujer, y No temas, porque Dios ha oído la voz
á sus criadas, de manera que tuviesen del muchacho en donde está.
hijos. 18 Levántate, alza al niño, y sostenle
18 Porqi^.e Jeliová había cerrado toda con tu mano, porque yo haré de él una
matriz de la casa de Abimelec, por mo- gran nación,
tivo de Sara, mujer de Abraham. 19 Y
abrió Dios los ojos de ella de
2 1 Y
Jehová visitó á Sara según había
^ dicho, é hizo Jehová para con Sara
manera que vio un pozo de agua y fué ;
T) Y
Abraham era de edad de cien años lo que haces. es contigo en todo
cuando nació Isaac su hijo. 23 Ahora pues, c júrame por Dios,
6 Y dijo Sara Reir me ha hecho Dios
: aquí mismo, que no te portarás falsa-
;
y cualquiera que lo oyere se reirá con- mente conmigo, ni con mi hijo, ni con
migo. mi posteridad sino que conforme á la ;
13 Y también del hijo de la sierva haré corderas has de tomar de mi mano, para
una nación, por cuanto es simiente tuya. que me sirvan de testimonio de que yo
14 ^r Á la mañana, pues, madrugó Abra- cavé este pozo.
ham, y tomó pan y un odre de agua, j 31 Por lo cual se llamó aquel lugar
lo dio á Agar, poniéndolo sobre su hom- e Beer-seba, porque allí juraron los dos,
iHeh. él (el dinero) á tí como cobertu'^ de ojos para 21 « Gal. 4 :30. Heh. engrandecióse.
1) Cap. 26 «= : 28.
todoe, &c. Dt! sentido dudoso. d Heb. arrebataron. " = Pozo del juramento. Cap. 21 : 23.
16
:
GÉNESIS, 23.
33 Hicieron pues un pacto en Beer- él,cogido en la espesura por los cuernos ;
34 Y
fliabitó Abraliam como extran- hová se hará provisión.
jero en la tierra de los Filisteos muchos 15 •[ Y el Ángel de Jehová llamó
días. á Abraham segunda vez desde los cielos,
22 Y aconteció, después de estas cosas, 16 y dijo Por mi mismo he jurado,
:
que probó Dios á Abraliam, y le dice Jehová, que por cuanto has hecho
dijo :
i
Abraliam ! Y él respondió Heme : esto,y no me has negado tu hijo, tu hijo
aquí. único,
2 Y dijo
Toma á tu liijo, á Isaac, tu
:
a 17 que d bendiciendo te bendeciré, y
hijo único, áquien amas, y vete á tierra multiplicando multiplicaré tu simiente
de Moría, y ofrécele allí en holocausto como las estrellas del cielo, y como las
sobre uno de los montes que yo te diré. arenas á la orilla del mar y ^ tu simiente ;
GÉNESIS, 24.
tu muerto ninguno de nosotros te ne-
;
2 Y
dijo Abraham á su siervo, el » an-
gará su sepultura, para que no entierres ciano de su casa, el cual gobernaba todo
tu muerto. lo que tenía Ruégote pongas tu mano
:
que él posee, la cual está al extremo de rrá la mujer seguirme á esta tierra ;
10 T[ Y
Efrón estaba sentado entre los de hacer volver á mi hijo allá !
11 No, señor mío óyeme el campo ; : tierra él enviará su ángel delante de tí,
;
te lo doy, y la cueva que está en él te la de modo que puedas tomar de allí mujer
doy en presencia de los hijos de mi
;
para mi hijo.
pueblo te la doy entierra tu muerto. : 8 Y si la mujer no quisiere seguirte,
12 Abraham se inchnó de nuevo ante entonces estarás libre de este mi jura-
el pueblo del país, mento, con tal que no hagas volver á mi
13 y habló con Efrón en presencia de ^J bliijo allá.
todo el pueblo del país, diciendo Ojalá : ¡
9 Y puso el siervo su mano debajo del
que tan sólo me escucharas te doy e el ! muslo de Abraham, su señor, y juróle
valor del campo admítelo de mí, y en- ; sobre este asunto.
terraré allí mi muerto. 10 ^ Entonces tomó el siervo diez came-
14 Entonces respondió Efrón á Abra- llos, de los camellos de su señor, y fué,
ham, diciéndole : llevando consigo de lo mejor de todos los
15 Señor mío, óyeme El terreno, vale : bienes de su señor. Levantóse pues, y fué
cuatrocientos fsiclos de plata: ¿ qué es esto á Mesopotamia, á la ciudad de Nacor.
entre mí y tí ? entierra pues tu muerto. 11 E hizo arrodillar los camellos fuera
16 De manera que convino Abraham de la ciudad, junto al pozo de las aguas,
con Efrón, y Abraham le pesó á Efrón á la hora de la tarde, cuando salen las
el dinero que había dicho, en ^ presencia mujeres á sacar agua.
de los hijos de Het, cuatrocientos sidos de 12 Y
dijo Jehová, Dios de mi señor
:
plata, moneda corriente entre mercaderes. Abraham, ruégote me depares buen en-
17 ^ Y
así el campo de Efrón, que cuentro hoy, y que uses de benevolencia
estaba en Macpela, que está en frente de para con mi señor Abraham.
Mamré, el campo y la cueva que hay en 13 Heme aquí en pié junto á la fuente
él, con todos los árboles que
había en el de las aguas, y las hijas de los hombres
campo, los que había en todos sus con- de la ciudad están saliendo á sacar agua ;
delante de los hijos de Het, de todos los que yo beba y ella respondiere Bebe
;
:
que entraban por la puerta de su ciudad. tú, y también á tus camellos daré de
19 Y después de esto Abraham sepultó beber sea ésta la que designaste para
:
á Sara su mujer en la cueva del campo tu siervo Isaac y en esto conoceré que
;
^Héb. plata cumplida. <^ Heh. oídos. ^ Ueh. la plata, 24 "Comp. Cap. 50: Exod. 3 : 16 ; 1 Tim. 5 : 1.
f = 60 centavos, ó tres pesetas, cada uno. b Héb. inocente.
18
; !
GÉNESIS, 24.
varón ; y bajó á la fuente, y llenó su cán- dijo No comeré hasta que
: haya dicho
taro, y subía, cel asunto que me trae. Á lo que res-
17 cuando corrió el siervo á su encuen- pondió XaJrm Habla. .•
19 Y
luego que acabó de darle de be- vacadas, y plata, y oro, y siervos, y sier-
ber, ella dijo También sacaré para tus
: vas, y camellos y asnos.
camellos, hasta que acaben de beber. 36 Y Sara, mujer de mi señor, parió
20 Y vaciandoprestamente su cántaro hijo á mi señor, después de envejecida,
en la vez al pozo para
pila, corrió otra á quien él ha dado todo cuanto tiene.
sacar agua, y sacó para todos sus came- 37 Y
juramentóme mi señor, diciendo;
llos. No tomarás mujer para mi hijo de las
21 Y
el hombre fijando en ella la vista, hijas de los Cananeos en cuya tierra ha-
callaba, por saber si Jehová había pros- bito ;
28 % Y
corrió la joven, y contó en casa 44 y me respondiere Bebe tú, y tam- :
de su madre estas cosas. bién para tus camellos sacaré, sea ésta
29 Ytenía Rebeca un hermano que se la mujer que Jehová ha designado para
llamaba Labán. Corrió entonces Labán el hijo de mi señor.
á donde estaba el hombre, afuera, junto á 45 Y
aún no acababa de hablar en mi
la fuente. corazón, cuando he aquí á Rebeca, que
30 Y sucedió que como viese el pen- salía con su cántaro sobre el hombro y ;
he aquí que éste estaba junto á los came- también á tus camellos daré de beber.
llos, cerca de la fuente. Bebí pues, y también á los camellos dio
31 Y
¿e dijo Entra, bendito de Jehová
: ¡
ella de beber.
¿ por qué te quedas afuera ? pues tengo 47 Y
le pregunté, diciendo ¿ De quién :
llos, y agua para lavarle los pies, y los 48 é incliné la cabeza y adoré á Jehová,
pies de los hombres que con él venían. y bendije á Jehová, el Dios de mi señor
33 Y le sirvieron de comer mas él ; Abraham, que me había guiado por ca-
'^Héb, mis palabras, ^ó, imprecación. *ó, virgen,
19
; ; ; ;
GÉISTESIS, 25.
mino erecto, á tomar la hija del hermano mi señor. Ella pues tomó su velo, y
de mi señor, para su hijo. cubrióse.
49 Ahora pues, si queréis usar de be- 66 Y contó el siervo á Isaac todo lo
nevolencia y lealtad con mi señor, decla- que había hecho.
rádmelo y si no, declarádmelo; para
;
67 Y trájola Isaac á la tienda de su
que me vuelva á la derecha ó á la iz- madre, y tomó á Rebeca y ella fué su ;
fHéb. de verdad. ^Heh. dijo. hCap. 22: 17. ¡Jos. 1: Sí> "Job 2: 11. i>ó, á los suyos. Heb. sus pueblos.
8 ; Sal. 1:2; 77 : 12 119 ; 15 143 : 5. ú, orar. Job
; ; ''Cap. 16:14. /Teft. Lahai-roi. d ó, memorias. * ó, cam-
15:4. pamentos >iómades.
20
; ; ;
GÉNESIS, 26.
espiró y murió, y fué agregado á su 34 Entonces Jacob dio á Esaú pan y
pueblo. guisado de lentejas. él comió, y be- Y
18 Y
habitaban sus descendientes desde bió, y levantóse, y fuese. Así despreció
Havila hasta Shur, que hace frenfe á Esaú la primogenitura.
Egipto, como quien va hacia la Asirla. 25 Y hubo hambre en la tierra, además
En presencia de todos sus hermanos ha- de primera hambre que acaeció
la
bitó Ismael. en días de Abraham. Se fué pues Isaac
á Abimelec, rey de los Filisteos, á Gerar.
19 ^ Y
estas son las <i generaciones de 2 Y le apareció Jehová, y le dijo No :
24 TI Y se le cumplieron los días en maten {decía él) los hombres del lugar
que había de parir y he aquí mellizos ;
con motivo de Rejbeca pues era de her- ;
27 Y
crecieron los muchachos y Esaií ;
mujer ¿ cómo pues dijiste tú
! Es mi :
sencillo, que *i
permanecía en las tiendas. de ella.
28 Y amaba Isaac á Esaú, porque 10 Entonces dijo Abimelec ¿ Qué es :
comía de su caza ;
pero Rebeca amaba esto que has hecho con nosotros ? Cuan ¡
GÉNESIS, 27.
15 de modo que
todos los pozos que 31 y por la mañana madrugaron, y
habían cavado los siervos de su padre, juraron el uno al otro. Así los despidió
los cegaron los Filisteos, llenándolos de Isaac, y se separaron de él en paz.
tierra. 35 Y aconteció en aquel mismo día,
16 Dijo entonces Abimelec á Isaac: que vinieron los siervos de Isaac, y le
Retírate de nosotros, porque eres mucho dieron noticia del pozo que habían
más fuerte que nosotros. acabado de cavar, diciéndole : Hemos
17 Isaac pues se fué de allí, y acampó hallado agua.
en el Valle de Gerar, y habitó allí. 33 Y
llamólo Seba por eso el nombre
i
:
18 Y
volvió Isaac á cavar los pozos de de aquella ciudad es m Beer-seba hasta
agua que habían cavado en los días de el día de hoy.
Abraham su padre, y que los Filisteos 34 ^ Y
siendo Esaú de cuarenta años,
habían cegado después de muerte de la tomó por mujer á Judit, hija de Beeri
Abraham y dióles nombre conforme á
;
heteo, y también á Basemat, hija de
los nombres que les había puesto su Elón heteo
padre. 35 las cuales fueron una amargura de
19 Y cavaron los siervos de Isaac en espíritu á Isaac y Rebeca.
el valle, y hallaron allí un pozo de aguas 27 Y aconteció que cuando Isaac era
vivas. viejo, y se le habían ofuscado los
30 Y contendieron los pastores de ojos de modo que ya no veía, llamó á
Gerar con los pastores de Isaac, di- Esaú, su hijo mayor, y le dijo Hijo : ¡
33
: ::!
GÉNESIS, 27
madre ; su madre manjares sa-
é hizo Isaac de bendecir á Jacob, y no bien
brosos, como le gustaban á su padre. hubo salido Jacob de la presencia de
15 Entonces Rebeca tomó ropas de Isaac su padre, cuando Esaú su hermano
Esaú, su hijo mayor, las más preciosas, llegó de su caza.
que tenía consigo en la casa, y con ellas 31 É hizo él también manjares sabro-
vistió á Jacob, su hijo menor. sos, y los trajo á su padre, y dijo á su pa-
16 y las pieles de los cabritos se las dre : Levántese mi padre, y coma de la
i
])US0 sobre las manos, y sobre la parte caza de su hijo, para que me bendiga tu
lisa de su cerviz. alma !
17 Luego puso los manjares sabrosos 32 Pero Isaac su padre le dijo ¿ Quién :
y come de mi caza, para que me bendiga 34 Cuando Esaú oyó las palabras de su
tu alma. padre, clamó con clamor grande y sobre-
20 Entonces dijo Isaac á su hijo: manera amargo, y dijo á su padre Ben- : ¡
Lo soy. ¿ No
más que una sola bendición, tienes
25 Dijo por tanto : Acércamela, y padre mío ? Bendíceme á mí, á mí tam- ¡
comeré de la caza de mi hijo, para que bién, oh padre mío Y levantó Esaú !
28 i
Déte Dios del rocío del cielo, sacudirás su yugo de sobre tu
y de las grosuras de la tierra, cerviz.
con abundancia de trigo y de vino aborreció á Jacob por
41 ^ Y Esaú
20 i
Sírvante pueblos, motivo de la bendición con que le había
y póstrense delante de tí naciones: bendecido su padre y decía Esaú en su ;
seas señor de tus hermanos, corazón Se acercan ya los días del duelo :
madre ! mi hermano.
Los que te maldijeren sean mal-
¡ 42 Y fueron contadas á Rebeca las
ditos, palabras de Esaú, su hijo mayor por lo ;
1»Héb. hasta mucho. * = echarí la zancadilla, ó, eu- plantará, d otros, ákjado de. * ó, correteando.
23
; ; : ;
GÉNESIS, 28.
ccuya base estaba en la tierra, y su
dote. cima tocaba en el cielo y he aquí ánge- ;
43 Ahora pues, hijo mío, oye mi voz, les de Dios que subían y bajaban por
y levántate y huye á casa de Labán, mi ella
hermano, á Carán ;
13 y he aquí, Jehová estaba en lo más
44 y estáte con él algunos días, hasta alto de ella, y dijo Yo soy Jehová, el :
sin hijos, privándoseme de ambos voso- dente, y hacia el oriente, y hacia el aqui-
tros en un mismo día ? lón, y hacia el mediodía y en tí y en tu ;
46 Dijo pues Rebeca á Isaac Fas- : simiente serán bendecidas todas las fa-
tidiada de la vida estoy con motivo de las milias de la tierra.
hijas de Het si Jacob toma
: mujer de 15 Y
he aquí que yo seré contigo, y te
las hijas de Het, tales como éstas, de las guardaré dondequiera que anduvieres, y
hijas de esta tierra, ¿ de qué me sermrá te haré volver á esta tierra porque no ;
de allá mujer, de las hijas de Labán, pavoroso es este lugar no es esta otra !
poseas la tierra de tus peregrinaciones, (iBet-El bien que Luz era el nombre de ;
tomes mujer de las hijas de Canaán me dieres, sin falta la décima parte á tí
;
mujer á Mahalat, hija de Ismael, hijo de abrevaban los rebaños y una piedra ;
Abraham, la hermana de Nabayot ade- grande estaba sobre la boca del pozo.
;
más de las mujeres que ya tenía. 3 Porque allí se reunían todos los re-
10 T[ Jacob pues salió de Beer-seba, y baños y revolvían los pastores la piedra ;
allí, porque ya se había puesto el sol. Y sobre la boca del pozo, en su lugar.
tomó una de las piedras del lugar, y se la 4 Y les dijo Jacob Hermanos míos, :
GÉNESIS, 30.
mucho del día, no es hora de recoger el aquí que era Lea él dijo á Labán ! Y :
ganado; abrevad las ovejas, é idlas á ¿ Qué es ésto que has hecho conmigo ?
apacentar. ¿ No te serví por Raquel ? ¿ por qué pues
8 Mas ellos respondieron No podemos, : me has engañado ?
hasta tanto que se junten todos los reba- Y respondió Labán No se hace
26 :
10 Y sucedió que, como viese Jacob á cumplido la semana á Lea, Labán le dio
Raquel hija de Labán, el hermano de su por mujer á su hija Raquel.
madre, y al ganado de Labán, hermano 29 Y á su hija Raquel dio Labán su
de su madre," llegóse Jacob y revolvió la sierva Bilha, por sierva suya.
piedra de solDre la boca del pozo y abre- 30 Así llegóse Jacob á Raquel también ;
12 Y
manifestó Jacob á Raquel que estéril,
era hermano de su padre, y que era hijo 32 Y concibió
Lea y parió un hijo y ;
13 Y
aconteció que cuando Labán oyó ahora me amará mi marido.
las nuevas de Jacob, hijo de su hermana, 33 Y concibió otra vez y parió un hijo,
corrió á recibirle, y le abrazó y besóle, y y dijo. Por cuanto Jehová oyó que yo
trájole á su casa y él contó á Labán ;
era odiada, me ha dado éste también y ;
15 1^ Entonces dijo Labán á Jacob : tres hijos por tanto fué llamado fLeví.
:
es que te la dé á tí, que no que se la dé á llégate á ella, y parirá sobre mis rodillas :
^Heb. hermoso. "íTeft. Luffar. d ¡ Ved un hijo I 80 *i7e6. me edificaré. Cap. 16: 2. bó, ha vindicado
* = Oído. f = Union. e = Alabado. mi causa. * = Juzgado.
25
'
GÉNESIS, 30.
7 Y
Billia sierva de Raquel concibió quienes te he servido, para que me vaya ;
otra vez y parió su segundo hijo á Jacob. pues tú sabes cuál es el servicio con que
8 Y
dijo Raquel Con grandes luchas : ¡
te he servido.
he luchado con mi hermana y he preva- 27 Mas Labán le respondió Ojalá que : ¡
9 Mas cuando Lea vio que había dejado vado cuidadosamente que Jehová me ha
de parir, tomó á Zilpa, su sierva, y la dio bendecido por tu causa.
á Jacob por mujer. 28 Dijo más Indícame tu salario, y te
:
10 Y
parió Zilpa sierva de Lea un hijo lo daré.
á Jacob. 29 Y él contestó : Tú sabes cómo te he
11 Y
dijo Lea ^Con buena ventura : ¡
! servido,y lo que ha venido á ser tu gana-
y le puso el nombre de í"Gad. do conmigo ;
'
12 Y
parió Zilpa sierva de Lea, su se- 30 que poca cosa era lo que tenías antes
gundo hijo á Jacob. de mi venida, y p de repente se ha hecho
13 Y
dijo Lea En mi dicha porque :
i
! una multitud pues te ha bendecido Je-
;
me llamarán dichosa las s doncellas por : hová Qcon mi manejo y ahora, ¿ cuándo :
h
tanto le llamó Aser. he de trabajar también por mi propia
14 ^ Y
fué Rubén, en tiempo de la cose- casa ?
Entonces dijo Raquel á Lea Ruego te me si hicieres esto conmigo, volveré á apacen- :
cosa el haberte tú llevado mi marido, que tando de allí toda res salpicada y man-
quieras llevarte también las mandragoras chada ó sea, toda res negra entre las ;
acostará contigo esta noche, á trueque de las cabras y de estas será mi salario en ;
i
recompensa, porque di mi sierva á mi 35 Apartó pues Labán en aquel mismo
marido y le llamó Isacar.
: día los machos cabríos listados y mancha-
i^
19 Y Lea concibió otra vez, y parió su dos, y todas las cabras salpicadas y man-
sexto hijo á Jacob. chadas, (todo lo que tenía algo de blanco
20 Y dijo Lea Dios me ha dado una en él), y todo lo negro entre las ovejas y
:
;
buena dote esta vez habitará conmigo lo dió^en manos de sus hijos.
;
mi marido, ya que le he parido seis hijos 36 E interpuso jornada de tres días en- :
23 de manera que concibió y parió un cas, haciendo descubrir asi lo blanco que
hijo y dijo ;
Quitado ha Dios mi opro- había en las varas
:
¡ ;
Despáchame, é iré á mi lugar y á mi reses delante de las varas, y parían las re-
tierra. ses crías listadas, salpicadas y manchadas.
26 Dame mis mujeres y mis hijos, por 40 Y estos corderitos los apartaba Jacob,
«i = Mi luchar, "oíros, viene una tropa. f= Buena ven- dir. ° Héb. adiviné por culebras. ^ Heb. estalló para
tura ; íaíufxe'fi, Tropa mereadora. Cap. 41) : 10. ^ Heb. multitud. 1 //e6. á mi pie. "^i/ed. justicia, "ó, cuan-
liyas. Cant. 2: 2. = Dichoso. ió,ulquiler.
'i i/eb. Issa- do se presentare juntamente con mi salario delante, &c,
kar. k =
Haj' premio, 6 Alquiler. Cap. 49: 14, 15. I = tó, almendro.
Habitación. ™ =
Juzgada. ° Heb. Joseph = Va á aña-
26
: !! .
GÉNESIS, 31.
y dirigió la vista del ganado hacia lo lis- 14 A lo que respondieron Raquel y Lea
tado y todo lo negro entre el ganado de y le dijeron ¿ Acaso nos queda todavía á
:
Labán :
y puso los rebaños de él mismo nosotras parte ni herencia en la casa de
aparte, y no los puso con el ganado de nuestro padre ?
Labán. 15 ¿ No le somos reputadas por extra-
41 Y era que cada vez que andaba
así ñas ? porque nos vendió, y hase comido
en zelo ganado robusto, puso Jacob
el por completo nuestro c precio.
las varas delante de los ojos del ganado 16 De manera que toda la riqueza que
en las pilas, para hacerlos recalentar entre ha quitado Dios á nuestro padre, de noso-
las varas. tras es y de nuestros hijos. Aliora pues,
42 Mas siempre que era débil el ganado, haz cuanto te ha dicho Dios.
no las ponía con lo cual vino á ser lo
: 17 ^ Entonces Jacob se levantó, y ha-
débil para Labán, y lo robusto para Ja- ciendo subir á sus hijos y sus mujeres
cob. sobre los camellos,
43 De esta suerte el hombre medró re- 18 puso en camino todo su ganado, y
pentinamente de un modo extraordinario ;
toda su hacienda que había allegado, el
y tuvo muchos rebaños, y siervas, y sier- ganado de su ganancia que había adquiri-
vos, y camellos y asnos. do en Padán-aram, para irse á Isaac su
3 1 Pero Jacob oyó las palabras de los hi- padre, en la tierra de Canaán.
jos de Labán, que decían Jacob ha : 19 Mas Labán había ido á esquilar sus
tomado todo lo que era de nuestro padre, ovejas; y Raquel hurtó los d ídolos do-
y de lo que es de nuestro padre se ha he- mésticos que tenía su padre.
cho toda esta ^ grandeza. 20 Y Jacob se alejó de Labán siró
2 Miró también Jacob el rostro de La- secretamente pues no le avisó que se
;
{)ero no le permitió Dios hacerme mal. cob había ya fijado sus tiendas en el mon-
8 Si él decía así Los salpicados serán : te; y Labán fijó sus tiendas en el mismo
tu salario, entonces parían todas las reses monte de Galaad.
salpicados. Y
si decía así Los listados : 26 Y dijo Labán á Jacob ¿ Qué maldad :
serán tu salario, entonces todas las reses has cometido, para que huyeses de mí
parían listados. secretamente, y llevases á mis hijas como
9 De suerte que Dios ha quitado el ga- cautivadas á espada ?
nado de vuestro padre, y me lo ha dado. 27 ¿ Por qué encubriste tu fuga, y te
10 Pues sucedió que al tiempo que an- escapaste de mí secretamente, y no me
daba en zelo el ganado, alcé mis ojos y vi avisaste para que te enviase con festejos
en sueños que, he aquí, los machos que y con canciones, con tamboriles y con
cubrían ^las hembras eran listados, salpi- arpas;
cados y abigarrados, 28 y ni siquiera me permitiste besar á
11 Y me dijo el Ángel de Dios en sue- mis hijos y á mis hijas ? Ahora pues te
ños :Jacob y respondíle Heme aquí.
¡ ! : has portado neciamente haciendo esto.
12 Y dijo él Alza los ojos, y verás que
: 29 Está al alcance de mi mano el hace-
todos los machos que cubren las hembras, ros mal pero el Dios de vuestro padre
;
porque yo he visto todo lo que Labán te hablar con Jacob bien ó mal
está haciendo. 30 Mas ya que tenías que irte, por lo
13 Yo soy el Dios de Bet-el, donde un- mucho que anhelabas la casa de tu padre,
giste el pilar, y donde me hiciste voto. ¿ por qué hurtaste mis dioses ?
Ahora pues, levántate, sal de esta tierra, y 31 T[ Entonces contestó Jacob, y dijo á
vuelve á la tierra de tu nacimiento. Labán Me huí secretamente porque tuve
:
GÉNESIS, 32.
miedo ;
pues ^ pensaba que tú me quitarías 45 Jacob entonces tomó una piedra, y
por fuerza tus hijas. levantóla por pilar.
33 Mas aquel con quien halles tus dio- 46 Y
dijo Jacob á sus hermanos: Re-
ses, que no viva
¡
Delante de nuestros ! coged piedras tomaron pues piedras é
;
hermanos reconoce qué tengo de lo tuj^o, hicieron un majano y comieron allí so- ;
rejos del camello, y habíase sentado enci- 50 Si oprimieres á mis hijas, ó si to-
ma de ellos. Labán pues tentó toda la mares otras mujeres además de mis hijas,
tienda, mas no los halló. nadie está con nosotros pero mira, Dios ;
35 Y
ella dijo á su padre No se enoje : es testigo entre mí y tí.
mi señor de que no pueda levantarme de- 51 Dijo más Labán á Jacob He aquí :
37 Ya que has tentado todos mis efec- dioses también del padre de ellos. Mas
tos, ¿ qué has hallado de los efectos de tu Jacob juró por el Temor de su padre
casa ? Ponió aquí delante de mis her- Isaac.
manos y tus hermanos, y juzguen ellos 54 Y ofreció Jacob sacrificios en el
entre nosotros dos. monte, y llamó á sus hermanos para que*
38 Estos veinte años que te he servido, comiesen pan. Así pues comieron pan,
tus ovejas y tus cabras no han perdido y pasaron la noche en el monte ;
sus crías, y los carneros de tus rebaños 55 y por la mañana madrugó Labán, y
no me he comido.los besó á sus hijos y á sus hijas, y los ben-
39 Lo despedazado 'por fieras no lo traje dijo luego se puso en camino, y vol-
;
42 Si no hubiese sido conmigo el Dios nera diréis á mi señor Esaú Así dice tu :
rías ahora fcon las manos vacías. Dios 5 y tengo bueyes, y asnos, y rebaños,
ha visto mi aflicción, y la fatiga de mis y siervos y siervas y he enviado á avi- ;
míos; y todo lo que tú estás viendo, mío y también él viene á tu encuentro, y cua-
es. ¿ Y qué puedo hacer hoy á estas mis trocientos hombres con él.
hijas, ó á sus hijos que ellas'han parido ? 7 Jacob pues temió mucho, y angus-
44 Ahora bien, ven, hagamos un pacto, tióse y dividió el pueblo que tenía, y
;
yo y tú, que sirva de testimonio entre mí los rebaños, y las vacadas, y los came-
y tí. llos, en dos campamentos
®Hc5.dije: No sea que tú me quites. f7íe&. vacíamente. 1 Heh. escondidos. '"Josué 24: 2, 14.
B = Majano de Testimonio voz siriaca,
;
h = Majano de 83 "= Dos campamentos. b/¿e6. campo, comp. Rut 1: 1.
Testimonio ; voz hebraica, Jos. 24 27.
i : k = Atalaya. *^
= he peregrinado.
; ; ;
GÉNESIS, 33.
8 pues decía: Si viene Esaii al un también todo lo que torrente, é hizo pasar
campamento, y lo hiere, el campamento tenía,
que queda escapará. 24 Y quedóse Jacob solo, y luchó
9 •; Entonces dijo Jacob Dios de mi un hombre con él hasta el romper del
: ¡
10 indigno soy de todas las mercedes Jacob entre tanto que luchaba con él.
íi
lo pasé este Jordán, y ahoríi he venido á taré hasta que me hayas bendecido.
ser dos campamentos. 27 Y el otro le preguntó ¿ Cuál es tu :
temo, no sea que venga y me hiera, dego- Jacob, sino & Israel porque has luchado ;
llfindo la madre sobre los hijos con Dios, y con los hombres, y has pre-!
crías: cuarenta vacas y diez toros; veinte 32 Por tanto no comen los hijos de
asnas y diez pollinos. Israel del tendón de la cadera, que está i
16 Y los entregó en manos de sus sier- en la coyuntura del muslo, hasta el día
vos, cada manada aparte, y dijo á sus de hoy por cuanto aquel Iwmbre tocó la ;
siervos: Pasad delante de mí, y dejaréis coyuntura del muslo de Jacob, en el ten- «^
i
cob un presente es, enviado á mi señor los primeros, y á Lea con sus niños
;
Esaú y he aquí que él también viene los segundos, y á Raquel con José los
;
tomó á sus dos mujeres, y á sus dos caron José y Raquel, y se postraron,
siervas, y á sus once hijos, y los hizo 8 Y>\\o Esaü además: ¿Qué propones
pasar el vado del Jaboc. con toda esta » muchedumbre de ganado
23 Tomólos pues, y los hizo pasar el que acabo de encontrar ? Á lo que res-
<i fíc6. menor soy que. « fíe6. pondréis, ffícb. la palma. i ó, alma, k = Pení-el. l ó sea, el músculo.
í = el que lucha con Dios. Ho8.I2:3. b = Cara de Dios. 88 *Heb. campamento, ó, ejército.
29
! ; ;
GÉNESIS, 34.
pondió Jacob: Es para hallar gracia en 5 Y
Jacob oyó decir que él había vio-
los ojos de mi señor. lado á su hija Dina mas sus hijos esta- :
9Mas Esail dijo Tengo bastante, her- ban con el ganado en el campo callóse
: ;
30
; :
GÉNESIS, 35.
21 Estos hombres son pacíficos para 3 y nos levantaremos, y subiremos á
con nosotros habiten por tanto en la
; Bet-el, y haré allí un altar al Dios que me
tierra, y trafiquen en ella he aquí que ;
respondió en el día de mi angustia, y ha
la tierra es bastante ancha para ellos estado conmigo en el camino por donde
nosotros tomaremos á sus hijas por muje- he andado.
res, y les daremos á ellos nuestras hijas. 4 Y ellos dieron á Jacob todos los dioses
22 Empero solamente con esta condi- extraños que tenían en su b poder, y los
ción querrán los hombres complacernos, zarcillos que traían en las orejas y los ;
en habitar con nosotros, para ser un escondió Jacob debajo de un « roble que
mismo pueblo, d saber, que sea circunci- estaba cerca de Siquem.
dado todo varón de entre nosotros, así 5 En seguida, levantó su campa- ^^
que salían por la puerta de su ciudad. manifestado allí, cuando iba huyendo
25 1| Y
aconteció que al tercer día, 8 de Esaú su hermano.
27 *[ Entonces los hijos de Jacob vi- sino que Israel será tu nombre y púsole :
das, y sus asnos; tanto lo que había en de naciones procederán de tí, y reyes
i
haz allí un altar al Dios que te apareció tuvo duro trabajo en el parto.
a cuando huías á causa
de Esaú tu her- 17 Y
aconteció en lo más duro del
mano. parto, que le dijo la partera No temas, :
2 Entonces dijo Jacob á su familia, y porque ahora vas á tener otro hijo.
á todos los que con él estaban Apartad : 18 Y
acaeció que al salírsele el alma
los dioses extraños que están en medio de (pues murió,) le nombró pBen-oní; mas
vosotros, y purificaos, y mudad vuestros su padre le llamó <iBen-jamín.
vestidos 19 De manera que murió Raquel, y
8 Heb. oyeron, h ó, sobre sepuro. i
Héb. hediondo. i Heb. AUon Bakuth. k Sal. 102: 22; Apoc. 22 24. :
31
::
:
GÉNESIS, 36.
fué enterrada en el camino de Efrata (la 9
T^ Y
estas son las generaciones de
cual es Bet-leliem.) Esaú, padre de los Edomitas, en la se-
20 Y levantó Jacob un monumento rranía de Seír.
sobre su sepultura el cual es el monu-
; 10 Estos son los nombres de los hijos
mento de la r sepultura de Raquel, que de Esaú Elifaz, hijo de Ada, mujer de
:
Israel en aquella tierra, Rubén fué y hijo de Esaú, la cual ele parió á Amalee.
acostóse con Bilha, concubina de su Estos son los hijos de Ada, mujer de ;
2o Y
los hijos de Bilha, sierva de Jalam y Coré.
Raquel : Dan y Neftalí, 15 T[ Estos son los caudillos de los
26y los hijos de Zilpa, sierva de Lea hijos de Esaú Los hijos de Elifaz, pri- : :
Gad y Aser. Estos son los hijos de mogénito de Esaú El caudillo Teman, :
3^ Y estas son
alas generaciones de estos son los hijos de Basemat, mujer de
Esaú (el cual es Edom.) Esaú.
2 Esaú tomó sus mujeres de las hijas 18 Estos son los hijos de Aholibama,
de Canaán á saber, Ada hija de Elón
; mujer de Esaú El caudillo Jeús, el :
lieteo, y Aholibama hija de Ana, ^lúyá caudillo Jaalam, el caudillo Coré estos :
GÉNESIS, 37.
26 Y son los hijos de Disón
estos ticia de la mala conducta de ellos á su
Hemdán, j Esbán, y Itrán, y Kerán. padre.
27 Estos so?i los hijos de Ézer Bilhán : 3 Y
amaba Israel á José más que á
y Zaaván y Acán, todos sus hermanos, por ser el hijo de su
28 Estos son los hijos de Disán &Hus : vejez; y le hizo una túnica talar de i>
37 Y
murió Samla, y reinó en su lugar sol y la luna y once estrellas se inclina-
Saúl, de Rehobot del Río. ban ante mí.
38 Y
murió Saúl, y reinó en su lugar 10 Contólo también á su padre y á sus
Baal-hanán hijo de Acbor. hermanos pero le reprendió su padre, y
;
39 Y
murió Baal-hanán hijo de Acbor, le dijo: ¿ Qué sueño es este que has so-
y reinó en su lugar Hadar; y el nombre ñado ? ¿ Hemos en verdad de venir, yo y
de su ciudad fué Pau, y el nombre de su tu madre y tus hermanos, á postrarnos á
mujer Mehetabel hija de Matred, hija tierra delante de tí ?
de hjVIe-zahab. 11 Y sus hermanos le tenían envidia,
40 % Estos pues son los nombres de los mas su padre ^ meditaba el caso.
caudillos que descendieron de Esaú, según 12 ^ Y
habiendo ido sus hermanos á
sus familias, según sus lugares, por sus apacentar el ganado de su padre, en f Si-
nombres El caudillo Timna, el caudillo
: quem,
Alva, el caudillo Jetet, 13 Israel dijo á José ¿ No están apa- :
37 Y
habitó Jacob en la tierra de las guntó aquel hombre, diciendo ¿ Qué :
2 ^ Estas son las generaciones de Jacob: buscando ruégote me digas dónde es-
;
hermanos ;
estaba, como muchacho, con
y aquí, porque les oí decir Vamos á Do- :
los hijos de Bilha y los hijos de Zilpa, tan. José pues fué tras sus hermanos, y
mujeres de su padre y llevó José no-
: los halló en Dotan.
^Heh. Uz. Job 1:1. ii= Aguas de oro. iHe6. los mangas. 2 Sam. 13 : 18, voz dudosa. ' Heh. sus her-
hijos de Edom. manos, d Heb. Y he aquí. * Heb. guardó la palabra,
8? * ó, Estas son memorias de. ^6, túnica talar con f Cap. 33: 18.
33
! ; ; ;
GÉNESIS, 38.
18 T" Mas ellos le vieron á lo lejos, y saco sobre sus lomos, y lamentóse á causa
antes que llegara á ellos, conspiraron de su hijo muchos días.
contra él para hacerle morir 35 Y
levantáronse todos sus hijos y to-
19 diciendo el uno al otro Mirad, ahí : ¡
das sus hijas para consolarle mas el no ;
mano sobre él esto decía por librarle de: llamita que se llamaba Hira.
su mano, á fin de hacerle volver á su 2 vio allí Judá la hija de un hombre Y
padre. cananeo, llamado Sua, y tomóla poj' mu-
23 ^ Así sucedió que como llegase jer, y llegóse á ella.
José á sus hermanos, le despojaron de 3 concibió y parió un hijo y él Y ;
especias y bálsamos y resinas, que lleva- malo á los ojos de Jehová, y Jehová le
ban á Egipto. mató.
26 Entonces Judá dijo á sus hermanos: 8 Entonces Judá dijo á Onán: Llégate
¿ De qué nos aprovecha matar á nuestro á la mujer de tu hermano, y cumple con
hermano, y encubrir su sangre ? ella «el deber de levirato, levantando
27 Venid y vendámosle á estos Ismaeli- linaje á tu hermano.
tas; mas no pongamos nosotros mano 9 Sabía pues Onán que no había de
sobre él porque es nuestro hermano, ser suyo el linaje; y fué así que siempre
:
de iré yo ? padre.
31 % Mas ellos tomaron la túnica de 12 ^ Pasaron empero muchos días y ;
GÉNESIS. 39.
entrada de «^Enaim, que estaba en el 29 Mas aconteció, como él retirase la
camino de Timnat porque veía que mano, que salió su hermano. Y ella
:
Sela era ya e hombre, y ella no le había dijo ¿ Cómo te rompiste paso ? sobre :
¡
sido dada por mujer. tí sea esta rotura Fué llamado pues !
dijo : No la hallé ; y también los hom- alguna, sino del pan que comía. era Y
bres de aquel lugar decían No ha : José de i^buen talle y de hermoso sem-
habido aquí ninguna prostituta. blante.
23 Entonces dijo Judá Tómeselo : 7 ^ Y aconteció, después de estas cosas,
para sí, para que no seamos avergonzados. que lamujer de su señor «puso los ojos
He aquí, yo envié este cabrito, y tú no la en José, y dijo Acuéstate conmigo : ¡ !
meses fué dado aviso á Judá, diciendo tiende conmigo acerca de lo que está en
Tu nuera Tamar ha estado fornicando, y casa, y todo lo que tiene lo ha puesto en
he aquí también que está preñada de sus mi mano.
fornicaciones. dijo Y Judá: i
Sacadla, 9 Ninguno hay en esta casa más grande
para que sea quemada ! que yo, y él no me ha reservado cosa
25 Ella pues fué sacada ; mas envió á alguna, sino á tí sola, "por cuanto eres su
decir á su suegro Del varón cuyas son : mujer: ¿cómo pues he de hacer esta gran
yo estoy preñada. Dijo más:
estas cosas maldad, y pecar contra Dios ?
Ruégote que reconozcas y veas de quién 10 Y sucedió, mientras ella hablaba á
sean estas cosas, el sello, los cordoncillos José todos los días, y mientras él no le
y bastón.
el escuchaba para acostarse á su lado, ni
26 Y
reconociólas Judá, y dijo: Más para estar con ella,
justa es ella que yo por cuanto no la he ;
11 que cierto día en que él entró en
dado á Sela mi hijo. no la volvió Y casa para hacer su oficio, no había nin-
á conocer más. guno de los hombres de la casa allí
27 T[ Y
aconteció que al tiempo de parir, dentro.
he aquí que había mellizos en su seno. 12 Ella pues le cogió de su vestido,
28 Y
sucedió que cuando paría, el diciendo Acuéstate conmigo
: ¡ Mas él !
uno sacó la mano y tomándola la par- ; dejó su vestido en mano de ella, y huyó,
tera, le ató en la mano un hilo de grana, saliéndose fuera.
diciendo Éste salió primero.
: 13 Y
sucedió, cuando ella vio que le
d =
las dos fuentes. *fl^e6. grande, f i7eb. consagrada (á 89 ^Héb. le ministraba. ^Heb. hermoso. "Heb. alzó.
Astarte, ó Venus.) « Heb. Pérez Rotura, ó, irrupción. =
35
; ; ;: : ; :
GÉNESIS, 40.
había dejado su vestido en la mano, y la casa de su señor, diciendo ¿ Por qué :
á sí hasta que su señor volvió á su casa. como que retoñó, salió su flor, y sus raci-
17 Y le habló á él ¿en los mismos mos produjeron uvas maduras.
términos, diciendo Vino á mí el siervo
: 11 Y yo tenía la copa de Faraón en mi
hebreo que nos trajiste, epara juguetear mano, y tomé las uvas y las exprimí en la
conmigo. copa de Faraón, y di la copa en mano de
38 Y fué así que cuando yo alcé mi Faraón.
voz y grité, él dejó su vestido á mi lado, 12 Entonces le dijo José :Esta es su
y huyó fuera. interpretación : Los tres racimos tres días
19 Y
aconteció que cuando oyó su son.
señor las palabras que su mujer le ha- 13 Dentro de tres días levantará Faraón
blaba, diciendo De esta manera me hizo
: tu cabeza, y te restituirá á tu puesto, y da-
tu siervo encendióse su ira
; rás la copa de Faraón en su mano, como
20 y tomó su señor á José, y le echó en solías hacer antes cuando eras su copero.
la tcárcel, lugar donde se encerraban los 14 Mas ojalá me tengas presente en tu
presos del rey y él se quedó allí en la
;
memoria cuando te fuere bien y ruégote :
cel, soñaron sueños ambos á dos, cada tó de entre sus siervos la cabeza del jefe
uno su sueño en una misma noche, y cada de los coperos y ?la del jefe de los pana-
cual conforme á la interpretación de su deros ;
GÉNESIS, 41.
23 Pero de los coperos no se acor-
el jefe 18 y he aquí que del río subían siete
dó de José, sino que se olvidó de él. vacas gruesas de carnes y hermosas de
42 ^^^ al cabo de dos años cumplidos, forma, que pacían en el carrizal.
aconteció que Faraón tuvo un sueño 19 Mas he aquí otras siete vacas que
y he aquí que estaba junto al río. subían después de ellas, delgadas, y muy
2 Y be aquí, subían del río siete vacas feas de traza y en j utas de carne nunca ;
Faraón, y he aquí que era un sueño. sueño de Faraón es uno mismo: lo que
8 ^ Y
aconteció que á la mañana fué Dios va á hacer, lo manifiesta á Faraón.
perturbado su espíritu y envió á llamar 26 Las siete vacas hermosas siete años
;
á todos los magos de Egipto y á todos sus son, y las siete espigas hermosas siete
sabios y contóles Faraón su sueño mas años son el sueño es uno mismo.
; ; :
no hubo quien se ^lo interpretase á Fa- 27 Asimismo las siete vacas enjutas y
raón. feas, que subían después de ellas, siete
9 Entonces habló el príncipe de los co- años son, y también las siete espigas se-
peros á Faraón, diciendo De mis peca- cas, abrasadas del solano serán siete años
: ;
lío está en mí Dios dará una respuesta tierra de Egipto durante los siete años
;
sueño, heme allí en pie á la orilla del río, aquellos años buenos que vienen, y al-
41 "ifei.los. b Heb. levantarse.
37
:
; :
GÉNESIS, 42.
macenen trigo bajo la mano de Faraón, nasés, porque {decía él). Dios me ha
como abastecimiento en y hecho olvidar todo mi trabajo, y toda la
las ciudades,
lo guarden. casa de mi padre.
36 Y esta provisión estará en depósito 52 Y nombró al segundo íEfraim, di-
para la tierra cuando mngan los siete ciendo : Porque Dios me ha hecho ^ acre-
años de hambre que lia de haber en la centar en la tierra de mi aflicción. „
tierra de Egipto así no será asolada
: la 53 ^ Acabáronse pues los siete años "
tierra con el hambre. de abundancia que hubo en la tierra de
37 "I[ Y el consejo pareció bueno á Egipto,
Faraón y á todos sus siervos. 54 y comenzaron á venir los siete años
38 Y dijo Faraón á sus siervos ¿ Ha- : de hambre, como había dicho José y :
llaremos acaso otro como éste, hombre hubo hambre en todos los países mas ;
tan sólo en el trono seré yo más grande 56 De manera que hubo hambre sobre
que tú. toda la haz de la tierra y abrió José ;
41 Dijo además Faraón á José : He todos los depósitos, y vendió á los Egip-
aquí, te he puesto sobre toda de la tierra cios porque arreciaba el hambre en toda
;
toda la tierra de Egipto. prad para nosotros de allí, para que vi-
Y
44 di j o Faraón á José Yo soy Faraón
: vamos y no muramos.
y sin tí no levantará hombre mano ni 3 Bajaron pues diez de los hermanos
pie en toda la tierra de Egipto. de José á comprar trigo en Egipto.
45 Y Faraón le puso á José el nombre 4 Mas á Benjamín, hermano de José,
de &Zafenat-panea, y dióle por mujer á no le envió Jacob con sus hermanos,
Asenat, hija de Potifera, sacerdote de porque decía No sea que le suceda:
que le parió Asenat, hija de Potifera, ¡ Espías sois para ver ^ lo indefenso de
;
38
! : ! ; :
:
GÉNESIS, 43.
sino que tus siervos han venido á com- dar un pienso á su asno en la posada, vio
prar alimentos. su dinero porque, he aquí, estaba en la
;
12 Mas él les dijo No, sino para ver : Y se les ^ saltaba el corazón y temblaron, ;
b lo indefenso de la tierra habéis venido. diciéndose unos á otros Qué es esto que :
¡
á vuestro hermano, y vosotros quedaréis está hoy con nuestro padre en la tierra de
presos así serán comprobadas vuestras
; Canaán.
palabras, si hay verdad en vosotros y ;
33 Y
nos dijo aquel hombre, el señor
si no, por vida de Faraón, que sois es- de la tierra En esto sabré que sois hom-
:
17 Y
los puso d todos juntos en la réis uno conmigo, y tomaréis trigo para el
cárcel tres días. hambre de vuestras casas, y os iréis ;
18 Pero al tercer día les dijo José 34 y traedme á vuestro hermano menor
haced esto y viviréis jjues temo á Dios. ;
así sabré que no sois espías, sino que sois
19 Si sois hombres de bien, quédese hombres de bien os daré entonces á vues- :
¡
por tanto ya veis que también su sangre ceder alguna desgracia en el camino por
nos es demandada donde vais así haréis descender mis ca-
:
23 Y
ellos no sabían que les escuchaba nas con dolor á fia sepultura.
José porque había intérprete entre ellos.
;
43 ^^s el hambre era ^ insoportable en la
24 Y
él retiróse de ellos, y lloró des- : tierra.
pués volvió á ellos, y les habló y toman- ;
2 Sucedió pues que cuando acabaron de
do de entre ellos á Simeón, le ató delante comer el grano que habían traído de Egip-
de sus ojos. to, su padre les dijo Volved, comprad- ;
y fué hecho con ellos así. Denga vuestro hermano con vosotros.
26 Ellos pues cargaron el grano sobre 4 Si es de tu agrado enviar á nuestro
sus asnos, y se fueron de allí. hermano con nosotros, descenderemos, y
27 Mas al abrir uno de ellos su saco para tecompraremos alimentos
b Heh. la desnudez de. •=
Heh. reos, d Heb. •alió. « Cap. 48 *i7e6. pesada.
46:9. f/íeb. Sheol.
! :
GÉNESIS, 43.
^5 mas tú no quieres enviarle, no des-
si trar en pleito con nosotros, y arrojarse
cenderemos porque aquel hombre nos;
sobre nosotros, y tomarnos como siervos,
dijo: No veréis mi rostro, sin que venga á nosotros y á nuestros asnos.
vuestro hermano con vosotros. 19 Acercáronse pues al mayordomo de
6 A
lo cual dijo Israel ¿ Por qué me ;
la casa de José, y hablaron con él en la
hicisteis este mal, de decir al hombre que puerta de la casa,^
teníais todavía otro hermano ? 20 diciendo g Óyeme, seiior mío. No-
:
7 Y
le contestaron: Con mucha particu- sotros descendimos por cierto la primera
laridad nos preguntó el hombre acerca de vez á comprar alimentos ;
GÉNESIS, 44.
34 Y tomó José de delante de sí por- diremos á mi señor ? ¿ qué hablaremos, ó
ciones para ellos; mas la porción de Ben- cómo nos justificaremos ? Dios ha » pues-
jamín excedía á las porciones de cual- to en descubierto la iniquidad de tus
quiera de ellos en los cinco tantos. Y siervos. Henos aquí, siervos de mi
¡
bebieron y alegráronse con él. señor, así nosotros como aquel en cuyo
44 En seguida, mandó José al mayor- poder fué hallada la copa !
cuanto puedan llevar; y pon el dinero de poder fué hallada la copa, ese será mi
cada uno en la boca de su costal. siervo; mas en cuanto á vosotros, subid
2 Y pon mi copa, la copa de plata, en en paz á casa de vuestro padre.
la boca del costal del menor, juntamente 18 1" ^Entonces Judá se llegó á él, y
con el dinero de su grano. él hizo con- Y dijo: Óyeme, señor mío: ruégote que
t)
forme á la palabra que José había habla- hable tu siervo una palabra en oídos de
do. mi señor, y no se encienda tu ira contra
3 1[ Y luego que despuntó el alba, los tu siervo porque tú eres como Faraón
;
señor, y por medio de la cual él suele mele, para que ponga mis ojos sobre él.
adivinar ? Habéis hecho mal en lo que 22 Y nosotros dijimos á mi señor: No
hicisteis. puede el mozo dejar á su padre; porque
6 Y él, luego que los alcanzó, les dijo si le dejare, su padre morirá.
estasmismas palabras. 23 Mas tú dijiste á tus siervos Si no :
hallada, que muera, y también nosotros mos descender allá ; si estvi viere nuestro
seremos siervos de mi señor. hermano menor con nosotros, en lal caso
10 Y él respondió: Sea ahora conforme descenderemos; porque no podremos ver
á vuestras palabras aquel con quien
: el rostro de aquel hombre sin que vaya
fuere hallada será mi siervo; mas voso- con nosotros nuestro hermano menor.
tros quedaréis disculpados. 27 Entonces nos dijo tu siervo mi pa-
11 Ellos entonces se dieron prisa para dre Vosotros sabéis que dos hijos me
:
GÉNESIS, 45.
32 Porque tu siervo salió fiador por el y también los ojos de mi hermano Ben-
mozo para con mi padre, diciendo: Si no jamín, que es mi misma boca la que os
te le volviere á traer, entonces llevaré yo habla.
la culpa para con mi padre perpetua- 13 Y
haced saber á mi padre toda mi
mente. gloria en Egipto, con todo lo que habéis
33 Ahora pues, ruégote que tu siervo visto ; apresuraos pues para traer á mi
quede en lugar del mozo, por siervo de padre acá.
mi señor, de modo que pueda el mozo 14 Cayó entonces sobre el cuello de
volver con sus hermanos. Benjamín su hermano, y lloró Benja- ;
cuando él se dio á conocer á sus herma- hermanos Haced esto Cargad vuestras
: :
que estaban turbados delante de él. Egipto carros para vuestros niños y para
4 Dijo entonces José á sus hermanos : vuestras mujeres traed también á vues- ;
estaras cerca de mí, tú y tus hijos, y los neció frío su corazón, porque no les
hijos de tus hijos, y tus rebaños, y tus creía.
vacadas, y todo cuanto tienes. 27 En seguida le refirieron todas las
11 Y yo te sustentaré allí (que toda- palabras que José les había hablado y ;
vía restan cinco años de hambre), no sea cuando vio los carros que José había
que c perezcas de pobreza, tú y tu casa y enviado para llevarle, revivió el espíritu
todo lo tuyo. de Jacob su padre.
12 Y he aquí que vuestros ojos ven, 28 Entonces dijo Israel Basta José : ¡ ! ¡
Heb. haUar.
<=
vivientes. " Heb. seas desposeído, d Heb. todos ellos.
45 " Heb. aradura. >Heb. para poner á vosotros sobre-
42
: ;
GÉNESIS, 47.
mi hijo vive todavía yo iré y le veré ! 19 1" Y los
hijos de Raquel, mujer de
autes de morir ! Jacob José y Benjamín.
:
mujeres, en los carros que había enviado 26 Todas las almas pertenecientes á
Faraón para llevarle. Jacob, que vinieron á Egipto, proceden-
6 Tomaron también sus rebaños, y los tes de sus lomos, sin contar las mujeres
bienes que habían adquirido en la tierra de los hijos de Jacob, todas las almas
de Canaán y vinieron á Egipto, Jacob y
;
eran sesenta y seis.
toda su b descendencia con él 27 Y
los hijos de José, que le nacieron
7 sus hijos y los hijos de sus hijos con en Egipto, fueron dos almas. Todas las
él, sus hijas y las hijas de sus hijos, y almas de la casa de Jacob, que vinieron
todo su b linaje todos los trajo Jacob con- ; á Egipto, fueron setenta.
sigo á Egipto. 28 1" Y
Jacob envió á Judá delante de sí
8 ^ Estos pues son los nombres de los á José, para que se encaminara delante
hijos de Israel que fueron á Egipto, de él á Gosén y ellos vinieron á la tierra
;
hat y Merari. 31 T[ Y
dijo José á sus hermanos y á
12 Y los hijos de Judá y Onán, y : Er, la casa de su padre Yo subiré, y daré :
Sela, y Farés, y Zara; pero habían muerto parte á Faraón, diciendo Mis hermanos :
y además Dina su hija todas las almas : tus siervos desde nuestra mocedad hasta
de sus hijos y de sus hijas fueron treinta ahora, tanto nosotros como nuestros pa-
y tres. dres para que podáis habitar en la tierra
:
16 •[ Y los
y hijos de Gad : Zifión de Gosén porque la mayor abominación
;
Hagui, Suni y Ezbón, Eri y Arodi y á los Egipcios es todo pastor de ovejas.
Areli. 47 Vino pues José, y dio parte á Faraón,
17 Y los hijos de Aser : Jimna, é Isua, diciéndole: Mi padre y mis hermanos,
é Isui, y Beria, y Sera, hermana de ellos. con sus rebaños, y sus vacadas, y todo lo
Y los hijos de Bería : Heber y Malquiel. que poseen, han venido de la tierra de
18 Estos son los hijos de Zilpa, la cual Canaán, y he aquí que están en la tierra
Labán dio á su hija Lea, y ella parió de Gosén,
éstos á Jacob diez y seis almas. : 2 Y
de ala totalidad de sus hermanos
46 arrancó,
* fíeh. b Heh. simiente. " = Gershom. 47 ^Heb.elñn.
1 Cron. 6 : IC, 17, &c. d Heb. todavía. '
Heb. esta vez.
43
: ; ;
GÉNESIS, 47.
tomó cinco hombres, á quienes presentó 17 Ellos por tanto trajeron su ganado
delante de Faraón. á José ;y José les dio pan por sus
3 Y
dijo Faraón á sus hermanos: ¿Cuál caballos, y por sus rebaños, y por sus
es vuestro oñcio ? Y
ellos respondieron á vacadas, y por sus asnos de manera ;
son los días de los años de tu vida ? ciudades, del un confín de Egipto hasta
9 Y Jacob respondió á Faraón Los el otro confín. :
días de los años de mi peregrinación son 22 Solamente las tierras de los sacer-
ciento y treinta años pocos y malos han dotes no adquirió
;
porque los sacer- ;
sido los días de los años de mi vida, y dotes tenían ración prescrita de parte
no han alcanzado á los días de los años de Faraón, y comían la ración prescrita
de la vida de mis padres, en los días de que les daba Faraón por eso no ven- ;
desfallecía la tierra de Egipto, y asimismo nos has dado hallemos gracia en los ;
ciendo: Danos pan; pues ¿por qué hemos vieron posesiones en ella, y fueron fe-
de morir en tu misma presencia, por cundos y se multiplicaron mucho.
haberse acabado el dinero ? 28 Y Jacob vivió en la tierra de Egipto
16 Dijo entonces José Entregad vues- diez y siete años y fueron los días de
:
;
tro ganado, y os lo daré por vuestro Jacob, los años de su vida, ciento cua-
ganado, si se ha acabado el dinero. renta y siete años.
> o, peregrinar. Heb. sus peregrinaciones. d Heb. segundo.
44
;
GÉNESIS, 49.
29 Se acercaron entonces los días en rodillas de Jacob, é inclinóse á tierra de-
que Israel había de morir; por lo cual lante de su rostro :
llamó á José, y le dijo Si es que he : 13 pues José había tomado los dos, á
hallado gracia en tus ojos, ruégote que Efraim en su mano derecha, hacia la
pongas tu mano debajo de mi muslo, y izquierda de Israel, y á Manases en su
uses conmigo de misericordia y verdad. izquierda, hacia la derecha de Israel, y
Ruégole no me entierres en Egipto de este modo los había acercado á él. ;
30~mas cuando jaciere con mis pa- 14 Entonces extendió Israel su mano
dres, tú me llevaras de Egipto, y me derecha y la puso sobre la cabeza de
sepultarás en el sepulcro de ellos. ^ Y Efraim, que era el menor, y su izquierda
él respondió : Yo haré conforme á tu la puso sobre la cabeza de Manases,
dicho. guiando adrede las manos ;
pues Manases
31 Mas él dijo Júramelo se lo
: ¡
! Y era el primogénito.
juró. Entonces adoró Israel inclinán- 15 Y
bendijo á José, diciendo El : ¡
que le fué dicho á José He aquí, : ha sido el Pastor mío desde que existo
tu padre está enfermo y él tomó con- ;
hasta el día de hoy ;
sigo á sus dos hijos, Manases y Efraim. 16 el Ángel que me e rescató de todo
2 Y
fué dado aviso á Jacob, diciendo : mal, bendiga á estos muchachos y sean !
He aquí á tu hijo José que viene á 'cerie. llamados de mi nombre, y del nombre
Esforzóse pues Israel, y se sentó sobre de mis padres, Abraham é Isaac y mul- ;
Egipto antes que yo viniese á tí á Egipto, sé, hijo mío, lo sé éste también vendrá ;
7 En cuanto á mí, cuando hube ve- »' ¡Haga Dios que seas como Efraim y
nido de Padán, se me murió Raquel en como Manases De esta suerte puso á
!
9 Y
respondió José á su padre Son : que á tus hermanos, la que tomé de
mis hijos que me ha dado Dios en este mano del Amorreo con mi espada y con
lugar. Y
él dijo Tráemelos, para que : mi arco.
los bendiga. 49 Entonces llamó Jacob á sus hijos, y
10 Empero los ojos de Jacob estaban dijo Juntaos, y os haré conocer las
:
''
descendencia. mi vigor, y a el principio de mi
12 Luego los sacó José de entre las fuerza
* ó, (cambiando las vocales) la extremidad de su bordón. gfíc6. plenitud, h fle&. en tí (José), ¡ó, declive. Héb.
Heb. 11 21.
: Siquem = hombro.
48 * Heb. fructífero. bCap.35: 16,&c. «Vr.lO. J3e6.vió. 49 " ó, las primicias.
dfleí). simiente. *ó, redimió, f Heh. como los peces.
45
: : ! !
GÉNESIS, 49.
el preeminente en dignidad, el pre- ofreció su hombro para cargar,
eminente en poder y vino á sujetarse á tributo m servil.
4 b Bullente como agua, no serás el 16 Dan juzgará á sus pueblos
preeminente ;
como cualquiera de las tribus de
por cuanto subiste á la cama de tu Israel.
padre 17 Será Dan serpiente junto al ca-
entonces ^ la profanaste. ¡ A mi mino,
lecho subió ! «víbora junto á la senda
5 Simeón y Leví hermanos son ;
que muerde los talones del caballo,
armas de violencia son sus con- '^ de modo que cae su ginete hacia
venios, atrás.
6 ¡
En suconsejo no entres, oh
e 18 i
Tu salvación he esperado, oh Je-
alma mía, hová !
vios ;
José,
y su costado estará hacia Sidón. y sobre la coronilla del w nazareo,
14 Isacar es un asno fuerte, separado de entre sus hermanos !
dor. Só quizas. El Enviado. Jleb. Shiloh. hó, y á el ^otroit. Las bendiciones de tu padre superan á las
8erd la reunión de los pueblos. Sal. 102: 22; Isa. 11: 10- bendiciones de mis progenitores, hasta el término de
12 Juan 11 : 32 ; 2 Tes. 2:1.
; Como en Prov. 30 : 17.
i
los collados eternos. * heh. serán. " = separado, consa-
k Comp. Cant. 5 : 10, &c. I Heh. á la ribera de los na- grado, otros, del principe entre, &c.
vios, '"ó, de servicio personal. Exod. 1: II; Jos. Ití: 10.
46
; ; :
GÉNESIS, 50.
doce en número, y esto fué lo que les dijo habitantes de la tierra, el llanto en la
su padre cuando los bendijo á cada una : era de Atad, decían Llanto muy dolo- :
la bendijo conforme á su propia bendi- roso es éste de los Egipcios por tanto ;
2 Y mandó
José á sus siervos, los mé- ruego, el delito de tus hermanos y su pe-
dicos,que embalsamasen á su padre y ;
cado porque se portaron mal contigo.
;
5 Mi padre me juramentó, diciendo : puso para bien, á fin de hacer lo que hoy
He aquí, yo me muero en la sepultura ; se m, á saber, conservar la vida de mucha
que babrí*^para mí, en la tierra de Canaán, gente.
allí me has de enterrar. Ahora pues, 21 Ahora pues, no temáis yo os sus- ;
8 y toda la casa de José, con sus her- de Maquir, el hijo de Manases, fueron
manos, y la casa de su padre solamente : seriados sobre las rodillas de José.
sus familias, y los rebaños, y las vacadas, 24 *|[ Y
José dijo á sus hermanos Yo :
9 Subieron también con él carros y rá, y os hará subir de esta tierra á la tierra
gente de á caballo y era el c cortejo muy
;
que tiene jurada á Abraham, á Isaac y á
grande. Jacob.
10 Y
llegados que hubieron á la era 25 YJosé juramentó á los hijos de Is-
de Atad, que está al otro lado del Jordán, rael, diciendo De seguro os visitará Dios,
:
allí le hicieron el duelo con grande y haréis llevar mis huesos de aquí.
y
muy ddolorosa lamentación; pues hizo 26 Murió pues José de edad de ciento y
José por su padre duelo de siete días. diez años; y le embalsamaron, y le ^ tu-
11 Y
cuando vieron los Cananeos, vieron depositado en un ataúd en Egipto. >
50 *Héb. de loa embalsamados. ^ Heh. corté. '^Heb. (Heb, al corazón. 6 /íeb, nacidos, hHe6. pusie-
campamento, d Heb. pesado. * Duelo de los Egip-= y Heb. arca, caja.
47
; ; ;
a Estos pues son los nombres de los hijos 18 Por lo cual llamó el rey de Egipto á
J
de Israel que entraron en Egipto con ; las parteras, y les dijo: ¿Porqué hacéis
Jacob entraron, cada uno con su familia : esto, y conserváis la vida á los niños ?
2 Rubén, Simeón, Leví j Judá 19 Y
las parteras respondieron á Fa-
3 Isacar, Zabulón y Benjamín raón Porque las hebreas no son como las
:
4 Dan y Neftalí, Gad y Aser. egipcias, sino que son ^robustas, y antes
5 Y todas las almas, las que salieron que lleguen á ellas las parteras, ya han
de blos lomos de Jacob, fueron setenta dado á luz.
almas y José estaba ya en Egipto.
: 20 Dios pues hizo bien á las parteras
6 Y murió José, y todos sus hermanos, y multiplicóse el pueblo y se hizo muy
y toda aquella generación. fuerte. 1
7 Y los hijos de Israel fueron fecundos, 21 Y
aconteció que por cuanto temie-
y «se reprodujeron abundantemente, y ron las parteras á Dios, él les hizo casas.
multiplicáronse, y se hicieron muy fuer- 22 Entonces mandó Faraón á todo su
tes ; y fué llena de ellos.
la tierra pueblo, diciendo: Todo hijo que naciere
8 Ti Pero levantóse sobre Egipto un nue- le echaréis al río mas á toda hija guar- ;
mente con él, no sea que siga multiplicán- y como viese que era '^hermoso, le tuvo
dose, y suceda que en ocurriendo guerra, escondido tres meses.
se una él también á nuestros enemigos, 3 Pero no pudiéndo ocultarle por más
y pelee contra nosotros, y se vaya de la tiempo, tomó para él una arquilla de
tierra. c juncos,
y calafateóla con betún y con
11 Por lo cual pusieron sobre ellos comi- brea y colocando en ella al niño, la puso
;
tanto más se multiplicaban, y tanto más tras que sus doncellas se paseaban por la
rápidamente crecían de manera que ellos ; ribera del río, ella vio la arquilla en el
estaban hastiados de los hijos de Israel. carrizal y envió una criada suya para
;
13 Y
los Egipcios hicieron servir á los que se la trajera.
hijos de Israel con rigor ;
6 Y
cuando la abrió, vio al niño y he ; ¡
14 y les amargaron la vida con dura aquí que el niñito lloraba tuvo com- ! Y
servidumbre, en hacer argamasa y ladri- pasión de él, y dijo Uno de los niños he- :
15 ^ Entonces habló el rey de Egipto á una nodriza de entre las hebreas, que te
las parteras de las hebreas (de las cuales crie este niño ?
la una se llamaba Sifra, y la otra se lla- 8 Y
la hija de Faraón le contestó : 8i,
maba Púa), anda. Fué pues la doncella y llamó á la
16 y les dijo Cuando asistiereis á las : madre del niño.
hebreas en sus partos, averiguaréis el sexo 9 Y
la hija de Faraón le dijo Lleva á :
del niño : si fuere hijo, le mataréis; mas este niño, y críamele, y yo te daré tu sa-
si fuere íiija, vivirá. lario. Con lo cual la mujer tomó al niño
17 Pero las parteras temieron á Dios, y y le crió.
no hicieron como les mandó el rey de 10 Y cuando el niño fué grande, le
Egipto, sino que dejaron vivir á los niños. trajo á la hija de Faraón y él vino á ser
;
ÉXODO, 3
hijo suyo y ella le llamó '^
;
pues dián, guió el rebaño ^á lo interior del de-
decía Porque de las aguas le saqué.
: sierto, y vino á Horeb, el Monte de Dios.
11 ^ y
aconteció en aquellos días, que 2 Y
apareciósele el Ángel de Jehová
e siendo Moisés ya hombre, salió á do7ide en una llama de fuego, en medio de una
estaban sus hermanos, y ^consideraba sus zarza pues él miró, y he aquí una zarza
;
tes, y viendo que no parecía nadie, hirió me desviaré para contemplar este gran
al egipcio, y escondióle en la arena. espectáculo, y ver por qué causa no se
13 Y cuando salió al día siguiente, he i
consume la zarza.
aquí dos hebreos que estaban peleando. 4 Y
viendo Jehová que se desviaba
Dijo entonces á aquel que hacía el agra- para mirar, le llamó Dios de en medio de
vio :Por qué hieres á tu hermano ?
¿ la zarza, diciendo: Moisés Moisés Y ¡ ! ¡ !
14 A
lo que respondió ¿ Quién te ha : él respondió Heme aquí. :
puesto á tí por príncipe y juez sobre noso- 5 Y Dios le dijo No te llegues acá :
18 T" Y
cuando volvieron á ^ Raguel su miel al lugar del Cananeo, y del Heteo,
;
23 Y
aconteció que, pasados muchos al pueblo de Egipto, serviréis á Dios en
días, murió el rey de Egipto entre tanto : este monte.
los hijos de Israel gemían á causa de la 13 ^ Pero Moisés respondió a Dios :
ÉXODO, 4.
Y
volvió Dios á decir a Moisés
15 6 Jehová entonces volvió á decirle :
Así dirás á los hijos de Israel: ^Jehoya, b Mete la mano en tu seno. metiendo Y
el Dios de vuestros padres, el Dios de él la mano en su seno, la volvió á sacar ;
la opresión de Egipto, á la tierra del Ca- 9 Y será que si no quisieren creer tam-
naneo, y del Heteo, y del Amorreo, y del poco á estas dos señales, y no escucharen
Perezco, y del Heveo, y del Jebuseo tu voz, tomarás de las aguas del río, y
tierra que mana leche y miel. las derramarás en tierra seca y serán ;
18 Y ellos oirán tu voz. Irás entonces agua al tomarlas del río, mas vendrán á
tú, con los ancianos de Israel, al rey de ser sangre en tierra seca.
Egipto, y le diréis Jehová, el Dios de 10 T[ Entonces dijo Moisés á Jehová
:
los Hebreos, Kha venido á encontrarse Ah Señor nunca he sido hombre elo- f"-
¡ !
'^
con nosotros ahora pues permite que cuente, ni en tiempo pasado, ni desde
:
vayamos camino de tres días en el de- que hablaste con tu siervo sino que soy ;
21 Y daré á este pueblo favor en los vía, te ruego, por mano de aquel que has
ojos de los Egipcios, y sucederá que de enviar.
cuando partiereis, no iréis ^ con las manos 14 Entonces se encendió la ira de Je-
vacías. hová contra Moisés, y le dijo ¿ No es :
alhajas de plata y alhajas de oro, y ves- que sale á recibirte, y al verte, se regoci-
tidos y los pondréis sobre vuestros jará en su corazón.
;
4 Entonces dijo Jehová á Moisés Ex- : rece, y volveré á mis hermanos que están
tiende tu mano y tómala por la cola (y él en Egipto, y veré si viven todavía. Y
extendiendo la mano, asió de ella, y vol- dijo Jetró á Moisés Vete en paz. :
vió otra vez d ser vara en su mano), 19 Jehová también había dicho á Moisés
5 para que asi crean ellos que te ha en Madián Anda, vuelve á Egipto que
:
;
aparecido Jehová, el Dios de sus padres, ya han muerto todos los hombres que
el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el buscaban tu vida.
Dios de Jacob. 20 Tomó pues Moisés a su mujer y á
f = El que es, ó, que tiene existencia propia. S Cap. 5: 3. 4 * ó, cayado, b Heb. Ruégete metas. " ó, con permiso,
h Heb. vacíamente. d Heb. de palabras.
50
! ! ! :
ÉXODO, 5.
sus hijos, y los hizo cabalgar sobre asno, desistir al pueblo de su obra? ¡id á
y volvióse á la tierra de Egipto. Tomó vuestras cargas
también Moisés la vara de Dios en su 6 Dijo también Faraón: He aquí que
mano. elpueblo de la tierra es ahora mucho, y
21 Y dijo Jehová á Moisés Cuando : vosotros los hacéis descansar de sus car-
hubieres vuelto á Egipto, mira que ha- gas.
gas delante de Faraón todas estas mara- Por lo cual mandó Faraón en aquel
6 If
villas que he puesto en tu mano yo : tiempo á los sobrestantes del pueblo y á
empero e endureceré su corazón, y él no los c capataces, diciendo :
las señales á vista del pueblo. bado vuestra tarea de ladrillos como
31 Y creyó el pueblo y oyendo que ;
antes, ni ayer ni hoy ?
Jehová había visitado á los hijos de Is- 15 Entonces entraron los capataces de
rael, y que había mirado su aflicción, in- los hijos de Israel, y clamaron á Faraón,
clinaron la cabeza y adoraron. diciendo ¿ Por qué tratas así á tus
:
51
::;
ÉXODO, G.
juzgue porque nos habéis hecho & odio- hijos de Israel, y á Faraón rey de Egip-
!
sos á Faraón y á sus siervos, con el fin de to, para sacar á los hijos de Israel de
poner espada en mano de ellos para la tierra de Egipto.
matarnos ! 14 ^ Estos son los cabezas sde sus
23 Entonces volvióse Moisés á Jehová casas paternas: Los hijos de Rubén, el
y dijo Señor, ¿ por qué has hecho mal primogénito de Israel Enoc y Fallú y
: :
á este pueblo ? ¿ á qué intento me has Hezrón y Carmi estas son las paren- ;
Faraón porque forzudo por mano po- y Merari. Y los años de la vida de Leví
;
JEHOVÁ, cno me di á conocer á ellos. Musí. Estas son las parentelas de los
4 Y
también establecí mi pacto con Levitas, por sus linajes.
ellos, para darles la tierra de Canaán, la 20 Y Amram tomo por mujer á h Joca-
tierra de sus peregrinaciones, donde ha- bed, su tía paterna y ella le parió á
;
seré vuestro Dios y conoceréis que yo y Abiasaf estas son las parentelas de los
; :
de la cual alcé mi mano jurando darla á ella le parió á Finees. Estos son los ca-
Abraham, á Isaac y á^ Jacob y os la bezas de \q,& casas paternas de los Levitas,
;
i
¿ cómo pues me oirá Faraón, á mí que rey de Egipto todo lo que yo te digo.
soy de labios incircuncisos ? 30 Mas respondió Moisés en presencia
13 TF Entonces habló Jehová á Moisés de Jehová: He aquí, yo soy de labios ^
8 Héb. hediondos. las cargas. {Héb. cortedad. ^Heh. la casa de sus
6 *ó, con carácter de. Heh. en. ^Heh. El Shaddai. padres. Núm. 17 1, 2 Jos. 22 : 14. hNum. 20
: ; : 59.
•=
ó, no fui conocido de ellos, d ó, peregrinado. " Heb. i Heb. los padres.
52
: :;
ÉXODO, 8.
incircuncisos ¿ ;
cómo pues me ha de me
sirvan en el desierto y he aquí que
es- ;
pondré mi mano sobre Egipto, y sacaré tu mano sobre las aguas de Egipto, sobre
mis ejércitos, mi pueblo, los hijos de Is- sus corrientes, sobre sus ríos, y sobre sus
rael, de la tierra de Egipto, con juicios lagunas, y sobre todos sus depósitos de
grandes. aguas, para que se conviertan en sangre;
5 Y conocerán los Egipcios que yo y habrá sangre en toda la tierra de Egipto,
soy Jehová, cuando extienda mi mano así en las vasijas de madera como en las
sobre Egipto, y saque á los hijos de Israel de piedra.
de en^ medio de ellos. 20 E hicieron Moisés y Aarón como
6 É luciéronlo así Moisés y Aarón: les había mandado Jehová; pues levantó
como se lo había mandado Jehová, así lo Aarón la vara, é hirió las aguas que ha-
hicieron. bía en el río, á vista de Faraón y á vista
7 Y Moisés era de edad de ochenta de sus siervos y se convirtieron todas ;
años, y Aarón de ochenta y tres años, las aguas del río en sangre.
cuando hablaron á Faraón. 21 Y los peces que había en el río
8 *[ Y habló Jehová á Moisés y á murieron y apestó el río, y no podían ;
bién, los magos egipcios, hicieron del beber porque no podían beber de las
;
ÉXODO, 9.
5 Tf Y
Jehová á Moisés: Di á tate muy de mañana, y ponte delante de
dijo
Aarón Extiende tu mano, con tu vara, Faraón he aquí que él saldrá á las
: ;
sobre las corrientes, sobre los ríos y sobre aguas, y tú le dirás Así dice Jehová :
las lagunas, para hacer subir ranas sobre Deja ir á mi pueblo, para que ellos me
la tierra de Egipto. sirvan.
6 Y Aarón extendió sobre las la mano 21 Porque si tú no dejas ir ámi pueblo,
aguas de Egipto; y subieron las ranas y he aquí que voy á enviar sobre tí, y so-
cubrieron la tierra de Egipto. bre tus siervos, y sobre tu pueblo, y en
7 Y
los magos hicieron lo mismo con tus casas, ¿el tábano; y se llenarán las
sus encantamientos, haciendo subir ranas casas de los Egipcios de tábanos, y tam-
sobre la tierra de Egipto. bién la tierra donde ellos estuvieren.
8 Entonces Faraón llamó á Moisés y á 22 Yharé distinción en ese día de la
Aarón, y dijo Suplicad á Jehová que : tierra de Gosén, endonde mi pueblo está,
aparte las ranas de mí y de mi pueblo; y para que no haya allí tábanos á fin de ;
yo enviaré el pueblo para que ofrezca que tú sepas que yo soy Jehová en medio
sacrificio á Jehová. de la tierra
9 Y
dijo Moisés á Faraón: « Determina 23 pues yo pondré ^ separación entre
tú mismo para cuándo he de rogar por mi pueblo y tu pueblo. Mañana será
tí, y por tus siervos, y por tu pueblo, á esta señal.
fin de que las ranas sean ^ quitadas de tí 24 YJehová lo hizo así porque entra- ;
10 Y
él contestó Para mañana. lo
: A en toda la tierra de Egipto se iba deso-
cual respondió Moisés Será conforme á : lando el país, á causa de los tábanos.
tu palabra, para que sepas que no hay 25 Entonces llamó Faraón á Moisés y á
otro como Jehová nuestro Dios. Aarón, y les dijo Id, ofreced sacrificios
:
11 Y
las ranas se apartarán de tí, y de á vuestro Dios dentro del país.
tus casas, y de tus siervos, y de tu pueblo, 26 Pero Moisés respondió No conviene :
magos, con sus encantamientos, para sa- tábanos, v de sus siervos y de su pueblo ;
durecióse el corazón de Faraón, y no les á donde está Faraón y díle Así dice :
20 1J Y
Jehová dijo á Moisés Leván- : mi pueblo, para que ellos me sirvan.
'^
sobre mí. AHéb. cortadas. *Comp.
otros, gloríate (de moscas, ó de fieras.) k Héb. redención, l Héb. hizo
Neh. 9 28. ( Heh. hizo pesado. Srf, jején otros, pul-
: ; pesado.
gas. Heb. se hizo fuerte, ó fortalecióse.
1' otros, mezcla >
54
:: ;
ÉXODO, 9.
2 Porque si aún rehusas dejarles ir, y 18 Piies he aquí que el día de mañana,
todavía los detienes con violencia, como á estas horas, haré llover granizo
3 he aquí, la mano de Jehová descar- de tal manera grave, que nunca habrá
gará sobre tu ganado que está en el campo, habido otro como éste en Egipto, desde
sobre tus caballos, sobre tus asnos, sobre el día que se fundó hasta ^el presente.
tus camellos, sobre tus vacadas, y sobre 19 Ahora pues, envía y haz que se
tus rebaños, con peste gravísima, ponga á cubierto tu ganado, y todo lo
4 Y
hará Jehová distinción entre el que tienes en el campo; porque sobre
ganado de Israel y el ganado de los Egip- todos los hombres 3' animales que fueren
cios, de modo que no morirá nada de todo hallados en el campo, y que no estuvieren
lo que sea de los hijos de Israel. recogidos sbajo techumbre, caerá el gra-
5 YJehová ^ señaló plazo, diciendo nizo, y morirán.
3Iañana Jehová hará esto en la tierra. 20 Aquel de entre los siervos de Faraón
6 E hizo Jehová aquello al día siguiente, que temió la palabra de Jehová, hizo que
de manera que murió todo el ganado de sus siervos y su ganado huyesen á las
los Egipcios mas del ganado de los hijos
; casas
de Israel no murió ni uno solo. 21 mas aquel que ^no hizo caso de la
7 Y envió Faraón á ver; y he aquí que palabra de Jehová, dejó á sus siervos y
no había muerto del ganado de Israel ni su ganado en el campo.
siquiera uno. Pero b obstinóse el corazón 22 T[ Y
dijo Jehová á Moisés: Extiende
de Faraón, y no dejó ir al pueblo. tu mano hacia el cielo, para que haya
8 *i[ Entonces Jehová dijo á Moisés y á granizo en toda la tierra de Egipto, sobre
Aarón: Cojed puñados de ceniza de los hombres y sobre las bestias, y sobre
horno, y espárzala Moisés hacia el cielo, toda clase de plantas en la tierra de
á vista de Faraón ;
Egipto.
9 y se convertirá en polvo menudo en 23 Extendió pues Moisés su vara hacia
toda la tierra de Egipto de lo cual re- ; el cielo, y Jehová envió truenos y gra-
sultarán tumores apostemados, así en los nizo, y el fuego descargó solare la tierra
'
;
hombres como en las bestias, por toda la y Jehová hizo llover granizo sobre la
tierra de Egipto. tierra de Egipto.
10 Y
ellos tomaron ceniza de horno, y 24 De suerte que hubo granizo, y fuego
poniéndose Moisés delante de Faraón, lí
fulgurando en medio del granizo, so-
esparcióla hacia el cielo y hubo tumores ;
bremanera grave, cual nunca había habi-
apostemados así en los hombres como en do en toda la tierra de Egipto desde que
las bestias. fué nación.
11 Y
no podían los magos presentarse 25 Y
el granizo hirió en toda la tierra
delante de Moisés á causa de los tumores; de Egipto todo cuanto había en el campo,
porque los tumores estaban en los magos desde el hombre hasta la bestia el gra- ;
y en todos los Egipcios. nizo hirió también toda planta del campo,
12 Mas Jehová c endureció el corazón y quebró todo árbol del campo.
de Faraón, de modo que no
les escuchó : 26 Solamente en la tierra de Gosén,
como Jehová había dicho á Moisés.
lo donde estaban los hijos de Israel, no
13 ^ Dijo entonces Jehová á Moisés hubo granizo.
Levántate muy de mañana, y ponte 27 ll Entonces Faraón envió y llamó á
delante de Faraón, y di le Así dice Je- : Moisés y á Aarón, y les dijo He pecado :
ÉXODO, 10.
32 Mas el trigo y ™ la espelta no fueron vacadas iremos; porque hemos de cele-
heridos,porque eran tardíos. brar una fiesta solemne á Jehová.
33 Moisés entonces salió de la pre- 10 Entonces él les contestó Así sea : ¡
cual cesaron los truenos y el granizo, y la radlo hien, porque el mal está delante de
lluvia no se derramó 7}uls sobre la tierra. vosotros !
34 Pero cuando vio Faraón que había 11 JSTo será así ^iá. vosotros, los hom-
;
cesado la lluvia, y el granizo, j los true- bres, y servid á Jehová pues ésto pe- ;
5 las cuales cubrirán la faz de la tierra, verde en árbol ni en planta del campo,
de manera que no podrá verse la tierra en toda la tierra de Egipto.
y comerán el residuo de lo que escapó, 16 Entonces apresuróse Faraón á lla-
lo que os fué dejado del granizo y co- ; mar á Moisés y Aarón, y dijo He : ¡
merán todo árbol que crece para vosotros pecado contra Jehová vuestro Dios, y
en el campo. contra vosotros
6 Y llenarán tus casas, y las casas de 17 Ahora pues, perdonad mi pecado
todos tus siervos, y las casas de todos los solamente esta vez, y suplicad á Jehová
Egipcios, cual nunca vieron tus padres, vuestro Dios que al menos aparte de mí
ni los padres de tus padres, desde el día esta rnuerte.
que ellos estuvieron sobre la tierra hasta 18 Él por tanto salió de la presencia de
el día de hoy. Volvióse entonces, y salió Faraón, y oró á Jehová.
de la presencia de Faraón. 19 Entonces Jehová hizo tornar un
7 ^ Y
los siervos de Faraón le dijeron: viento occidental muy fuerte, que alzando
¿ Hasta cuándo ha de sernos este liomhre la langosta, la echó en el Mar Rojo y no ;
un lazo ? deja que vayan esos hombres quedó ni una langosta en todos los térmi-
y sirvan á Jehová su Dios. ¿ Acaso no nos de Egipto.
sabes tú todavía que Egipto está ya des- 20 Mas Jehová ^ endureció el corazón
truido ? de Faraón, de modo que no dejó ir á los
8 Hicieron volver pues á Moisés y hijos de Israel.
Aarón á la presencia de Faraón el cual ; 21 ^ Dijo entonces Jehová á Moisés
les dijo Id, servid á Jehová vuestro
: Extiende tu mano hacia el cielo, para que
Dios. ¿ Mas quién y quién son los que haya tinieblas sobre toda la tierra de
han de ir ? Egipto, tinieblas tales que puedan pal-
9 A
lo que respondió Moisés Con : parse.
nuestros jóvenes y con nuestros ancianos 22 Moisés pues extendió la mano hacia
iremos con nuestros hijos y con nuestras
; el cielo, y hubo densas tinieblas en toda
hijas, con nuestros rebaños y con nuestras la tierra de Egipto, por tres días.
""o^-os, el centeno. " 7/e6. hizo pesado. "Jíeb. fortale- Id, 08 ruego, ó, si os parece. " Héb. hizo fuerte, ó forta-
cióse. 1' Heb. mano. leció.
10 "iíe&. hice pesado. •> /ís&. poner. ^Héb.hl. A Heb.
56
: ;
ÉXODO. 12.
23 Y
no se vieron los unos á los otros, siervos, se postrarán delante de mí, di-
y
ni nadie se levantó de su puesto durante ciendo Sal tú, con todo el pueblo ^ique
:
para que los ofrezcamos á Jehová nues- mas Jehová e endureció el corazón de Fa-
tro Dios. raón, de modo que no dejó ir de su tierra
26 De manera que nuestro ganado tam- á los hijos de Israel.
bién ha de ir con nosotros no quedará ni ;
3^2 YJehová habló á Moisés y á x\arón
una pesuña; porque de ellos hemos de en la tierra de Egipto, diciendo
tomar para & rendir culto á Jehová nues- 2 Este mes os será el principio de los
tro Dios ; y no sabemos con lo que he- meses os será el primero de los meses
;
ÉXODO, 12.
quiera que comiere pan fermentado desde Jehová á Moisés y á Aarón, así lo hicie-
el día primero hasta el día séptimo, el alma ron.
aquella será cortada de en medio de Israel. 29 ^ Y aconteció que á la media noche
16 En el día primero tendréis santa con- Jehová hirió á todo primogénito en la
vocación, asimismo en el día séptimo ten- tierra de Egipto, desde el primogénito de
dréis santa convocación ninguna clase
; Faraón que se sentaba sobre su trono,
de obra se ha de hacer en ellos, excepto hasta el primogénito del cautivo que
que aderecéis lo que cada persona hubiere estaba en el calabozo; y todo primogénito
de comer solamente ésto podrá ser hecho
;
de bestia.
por vosotros. 30 Entonces sé levantó Faraón de noche,
17 Guardaréis pues la Fiesta de los Ázi- él y todos sus siervos y todos los Egipcios;
mos porque en este mismo día saqué yo
; y hubo grande alarido en Egipto; porque
vuestros ejércitos de la tierra de Egipto ;
no había casa donde no hubiese algún
y observaréis este día durante vuestras muerto.
generaciones por estatuto perpetuo. 31 Y
llamó á Moisés y á Aarón de
18 En el mes primero comeréis panes noche, y dijo Levantaos, salid de en
: ¡
ázimos desde los catorce días del mes por medio de mi pueblo, así vosotros como
la tarde, hasta el día veintiuno del mes los hijos de Israel, y andad, servid á Je-
por la tarde. hová como habéis dicho
19 Por espacio de siete días no ha de 32 Tomad también vuestros rebaños y
hallarse levadura en vuestras casas ; pues vuestras vacadas, como dijisteis, y andad;
que todo aquel que comiere cosa leudada, ¡y bendecidme también á mí !
^Heh. el natural de la tierra. Vr. 48, 49. Lev. ]9 : 34. dir. iNúm. 11:4. "^ Heh. p&ra si. " Comp. Gen. 37: 1,
(Ileh. degollad. SJieb.coña, ó, palabra. ^ Heb. pura ti ó de transeúntes. Comp. vr. 45. Gen. 15: 13, 16 ; Gal.
y para tus hijos. Jleb. servicio, k Ileb. les dejaron pe-
¡ 3:17; Hech. 7 17, 20. :
58
: ; :
ÉXODO, 13.
Egipto, fué de cuatrocientos y treinta en el día séptimo habrá fiesta solemne á
años. Jehová.
41 Y aconteció que alfin de los cuatro- 7 Se comerán panes ázimos por siete
cientos treinta años, aun en aquel mismo
y días no se verá junto á tí pan fermen-
;
día aconteció que salieron de la tierra de tado, ni será vista contigo levadura en
Egipto todos los ejércitos de Jeliová. todos tus términos.
42 Noche "de solemne observancia á 8 Y en aquel día contarás el suceso á tu
Jeliová es ésta, por haberlos sacado él de hijo, diciendo Es á causa de lo que hizo
:
no asacaréis de esta carne fuera de la casa, merizos que tuvieres, nacidos de tus
ni quebraréis hueso suyo. animales, siendo machos, serán para
47 Toda la Congregación la celebrará. Jehová
48 Ycuando habitare contigo algún 13 pero todo primerizo de asno le
extranjero que quisiere celebrar la Pascua redimirás con un cordero y si no le ;
entre los suyos, y entonces se llegará para todo primogénito de hombre, de entre
celebrarla; y será como runo de vuestra tus hijos, redimirás,
nación porque ningún incircunciso co-
;
14 Y
será que cuando te preguntare
merá de ella. tu hijo el día de mañana, diciendo
49 Una misma ley habrá para s los de ¿ Qué es ésto le dirás Con poder de
? :
vuestra raza y para el extranjero que mano Jehová nos sacó de Egipto, de la
habita en medio de vosotros, casa de ^ servidumbre,
50 T[ Y
lo hicieron así todos los hijos de 15^ Y aconteció que cuando Faraón se
Israel según había mandado Jeliová á
: negó obstinadamente á dejarnos ir, Je-
Moisés y á Aarón, así lo hicieron. hová mató á todo primogénito en la
51 Y aconteció que ten aquel mismo tierra de Egipto, desde el primogénito
día sacó Jehová á los hijos de Israel de la del hombre hasta el primogénito de la
tierra de Egipto, por sus "escuadrones. bestia por lo mismo yo sacrifico á
;
]^3 Y habló Jeliová á Moisés diciendo: Jehová a todo primer nacido, siendo
2 Santifícame todo primogénito; ^todo macho, mas á todo primogénito de mis
primer nacido entre los hijos de Israel, hijos redimo,
tanto de hombres como de animales,mío es. 16 Así será como señal sobre tu mano,
3 ^ Y Moisés dijo al pueblo: Acordaos y como frontales entre tus ojos porque
í"
;
de este día en el cual salisteis de Egipto, con poder de mano Jehová nos sacó de
déla casa de servidumbre; porque con po-
^^ Egipto.
der de mano os sacó Jehová de aquí; por
tanto no comeréis en él pan fermentado. 17 Y
sucedió que cuando Faraón hubo
4 Hoy mismo estáis para salir en el enviado al pueblo, no le condujo Dios
mes de Abib. por el camino de la tierra de los Filisteos,
5 Yserá que cuando te hubiere llevado porque estaba cerca pues dijo Dios ;
temporario. Lev. 25 : 35, -1". 1 Heb. sacarás. Heh. el armados, ceñidos. Jos. 1 14 Juec. 7: 11; otros,
: ;
natural de la tierra. ^Heb. el natural. '
Núm. 3ñ 3.
: animosos otros, por cincuentenas
; 2 Rey. 1 9, ; :
la quinta generación.
Bervicio. dUeb. todo lo que abre matriz, ^ó, le
59
:
ÉXODO, 14.
19 Y
tomó Moisés los huesos de José, acá para morir en el desierto ? ¿ Por qué
el cual había juramentado rigurosamente has hecho esto con nosotros, sacándonos
á los hijos de Israel, diciendo Induda- : de Egipto ?
blemente os visitará Dios y liaréis subir ;
12 ¿ No es esto mismo lo que te ha-
mis huesos de aquí con vosotros. blamos en Egipto, diciendo Déjanos, :
20 Y
h levantaron el campamento de para que sirvamos á los Egipcios ? Por-
Sucot y acamparon en Etam, al borde que mejor nos fuera servir á los Egip-
del desierto. cios que morir en el desierto.
21 Y
Jehová iba al frente de ellos, de 13 Entonces dijo Moisés al pueblo: No
día en una columna de nube para guiar- temáis; estad firmes, y veréis la salva-
los en el camino, y de noche en una ción que Jehová obrará por vosotros
columna de fuego para alumbrarles á ; hoy porque en cuanto á los Egipcios
;
fin de que anduviesen de día y de que hoy habéis visto, nunca más para
noche. siempre los volveréis á ver.
22 Nunca se apartó la columna de 14 Jehová peleará por vosotros, y voso-
nube de día, ni la columna de fuego de tros guardaréis silencio.
noche, de delante del pueblo. 15 "[[ Y
dijo Jehová á Moisés ¿ Por :
2 Habla á los hijos de Israel para que los hijos de Israel que marcheu !
7 Tomó también seiscientos carros es- mas brillaba de noche imra éste ; de
llos,
cogidos, y todos los carros de Egipto, modo que no se acercaron los unos á los
con capitanes sobre todos ellos.
«i
otros en toda la noche.
8 YJehová endureció el corazón de 21 •p" Extendió pues Moisés la mano
Faraón rey de Egipto, de modo que per- sobre mar, y Jehová hizo que el mar se
el
siguió á los hijos de Israel y los hijos ;
retirase por un viento oriental muy fuerte
de Israel e salieron fcon mano alzada. que sopló toda aquella noche de modo ;
9 De manera que los Egipcios siguieron que se tornó el mar en seco, y fueron di-
el alcance de ellos, es d saber, todos los vididas las aguas.
caballos y carros de Faraón, y su gente 22 Y
los hijos de Israel entraron por en
de á caballo, y su ejército y los alcan- ;
medio del mar, en seco y les eran las
:
14 " = Lugar donde crecenlos carrizos. effipcia. Voz «'Núm. .33: 3. f=: osadamente. Núm. 15: 30. SVr. 16.
i'ó, están enredados. Ileb. haré fuerte, ó fortaleceré.
'^
h Hcb. clamarás, iJos. 3: 13, 16. k ó, tendió la vista.
Comp. Juec. u: 12; Deut. 2: 30; Jos. 11: 20. <lc!, temos
60
! ! ! : ; ; ; : ; ! ; : ! ; ; ;
ÉXODO, 15.
Israel, porque Jeliová pelea por ellos con- cuajáronse los abismos en el cora-
tra los Egipcios zón del mar
26 % Dijo entonces Jehová á Moisés : 9 Dijo el enemigo Perseguiré, al-
: ¡
ÉXODO, 16.
salieron todas las mujeres en pos de ella, hijos de Israel: A
la tarde conoceréis que
con panderos y con danzas. Jehová es quien os sacó de la tierra de
21 Y María les respondía á ellas : Egipto;
Cantad á Jehová, porque se ha
¡ 7 y por la mañana veréis la gloria de
ensalzado soberanamente, Jehová; porque él oye vuestras murmura-
al caballo y á su jinete lia arrojado ciones contra Jehová pues en cuanto á :
y crió gusanos y hedió. Y airóse contra tierra habitada maná comieron hasta que
;
cada i persona. Entonces todos los prín- y no había agua para que el pueblo be-
cipes de la Congregación vinieron y se lo biese.
avisaron á Moisés. 2 Por lo cual el pueblo altercó con Moi-
23 Y
él les respondió Esto es lo que sés, diciendo
: Danos agua que beber :
i
!
solemne, descanso santo, consagrado á Je- migo ? ¿ por qué tentáis á Jehová ?
hová lo que hubiereis de asar, asadlo,
; 3 Allí pues el pueblo padeció sed por
y lo que hubiereis de cocer, cocedlo y al falta de agua, y murmuró el pueblo con-
;
comer de ello, todo lo que sobrare ponedlo tra Moisés, y decía ¿ Por qué nos habéis :
aparte para vosotros, guardándolo hasta hecho subir de Egipto, para matarnos de
la mañana. sed, á nosotros, y á nuestros hijos, y á
24 Y
ellos lo pusieron aparte hasta la nuestro ganado ?
mañana, como se lo había mandado Moi- 4 Entonces clamó Moisés á Jehová, di-
sés y no hedió, ni hubo en él gusano.
;
ciendo ¿ Qué he de hacer con este pue- :
25 Dijo entonces Moisés Comedio hoy, blo ? falta poco ya para que me apedree.
:
salieron algunos del pueblo para reco- peña, y saldrán de ella aguas para que
gerlo, y no hallaron. beba el pueblo. Moisés lo hizo así á Y
28 Dijo pues Jehová á Moisés ¿ Hasta los ojos de los ancianos de Israel.
:
da el pan de dos días. Estése cada hom- ¿ Está Jehová en medio de nosotros, ó nó ?
bre en su estancia no salga nadie de su
; 8 ^ Vino entonces Amalee y peleó con-
lugar en el día séptimo. tra Israel en Refidim.
30 Descansó pues el pueblo en el día 9 Y
Moisés dijo á Josué Escoge hom- :
una vasija y echa en ella un omer lleno 12 Pero las manos de Moisés ^se can-
de maná, y ponió delante de Jehová, á fin saron por lo cual tomaron una piedra y ;
I
ÉXODO, 18.
14 Entonces dijo Jeliová á Moisés: Es- 13 1Í Y aconteció al día siguiente, que
cribe esto para memoria en un libro, y Moisés se sentó para juzgar al pueblo y ;
16 Y
dijo: hpor cuanto la mano de pueblo ? ¿ por qué te estás sentado, tú
Amalee se levanta contra el trono de Yah, i
solo, y todo el pueblo permanece en de-
Jeliová tendrá guerra con Amalee de rredor tuyo desde la mañana hasta la
generación en generación. tarde ?
15 Y dijo Moisés á su suegro : Porque el
2 8 Y Jetró sacerdote de
Madián, suegro pueblo viene á mí para consultar á Dios.
de Moisés, oyó decir todo lo que había 16 Cuando tienen ^algún pleito, vienen
hecho Dios por Moisés y por Israel su á mí; y yo juzgo entre el uno y el otro, y
pueblo, y cómo Jehová había sacado á les doy á conocer los estatutos de Dios
y
Israel de Egipto. sus leyes.
2 Por lo cual tomó Jetró suegro de 17 Entonces el suegro de Moisés le
Moisés, á Zípora mujer de Moisés (des- dijo: No es bueno lo que haces.
pués de haber sido ^enviada á su padre), 18 Sin duda' alguna desfallecerás, y no
3 y á sus dos hijos (de los cuales el uno solo tú, sino este pueblo que contigo está;
se llamaba i'Gersom, pues dijo Moisés: porque esto es demasiado pesado para tí;
Extranjero he sido en tierra extraña; no podrás hacerlo tú solo.
4 y ei otro se llamaba cEliezer, porque 19 Ahora pues, oye mi voz; yo te acon-
dijo El Dios de mi padre acudió en mi
: sejaré, y será Dios contigo. Sé tú sel re-
auxilio, y me libró de la espada de Fa- presentante del pueblo delante de Dios,
raón): para que traigas las causas á Dios.
5 vino pues Jetró suegro de Moisés, con 20 Tú les enseñarás, pues, los estatutos
los hijos y la mujer de éste, á Moisés en y las leyes, y les darás á conocer el camino
el desierto, donde había acampado junio en que deban andar y la obra que deban
al Monte de Dios. hacer.
6 Yenvió á decir á Moisés Yo, tu
<í : 21 Pero buscarás de entre el pueblo
suegro Jetró, vengo á tí y traigo á tu ;
hombres h hábiles, temerosos de Dios,
mujer y á tus dos hijos con ella. hombres de verdad, que aborrecen la ava-
7 Moisés pues salió á recibir á su suegro, ricia, á quienes pongas sobre ellos, por
é inclinóse ante él y le besó. se pre- Y jefes de miles, jefes de cientos, jefes de
guntaron el uno al otro por su salud y ;
cincuentenas y jefes de decenas.
entraron en la tienda. 22 Y ellos juzgarán al pueblo en todo
8 Y
contó Moisés á su suegro todo lo tiempo: y será que toda causa grande la
que Jehová había hecho á Faraón y á los traerán á tí, mas toda causa pequeña la
Egipcios, por amor de Israel y todos los ;
juzgarán ellos mismos. Así se aliviará
trabajos que habían pasado en el camino, el peso de sobre tí, pues ellos lo llevarán
y Cuino los había librado Jehová. contigo.
9 Y
regocijóse Jetró por todo el bien 23 Si hicieres esto, y Dios así te
que Jehová había hecho á Israel, á quien mandare, entonces podrás^ aguantar, y i
libró de mano de los Egipcios. también todo este pueblo irá á su lugar
10 Y
dijo Jetró Bendito sea Jehová,
: ¡ en paz.
que os ha librado de mano de los Egip- 24 Y escuchó Moisés la voz de su sue-
cios y de mano de Faraón, libertando al gro, é hizo todo lo que le había dicho ;
(Hd). en oídos. s = Jehová mi bandera, lirf sea, Juró LXX. Véase cap. 4: 2,5, 2fi. b = Extranjero soy aquí.
Tah por su trono. Heb. que la mano sobre el trono de " = Mi Dios es mi ayudador, d Heb. dijo. Comp. Juec.
Yah. De sentido dudoso, i = Jehová: forma abre- 9: 29. * Heb. sobre ellos. Ecl. 5: 8. (Heb. cosa ó pala-
viada ó poética. bra. ?ó, por el pueblo, Heb. fuertes, iiíei). estar en
l»
ÉXODO, 20.
suerte que Israel acampó allí delante del pueblo que estaba en el campamento.
monte. 17 Entonces Moisés sacó al pueblo del
3 Y
Moisés subió á donde estaba Dios ;
campamento para recibir á Dios; y se
y llamóle Jehová desde el monte, y le detuvieron eal pie del monte.
dijo Así dirás á la casa de Jacob y
: 18 Y
el monte Sinaí estaba humeando
anunciarás á los hijos de Israel todo porque Jehová había descendido
él,
4 Vosotros habéis visto lo que hice á sobre en fuego y subía su humo como
él ;
los Egipcios, y cómo os tomé sobre alas humo de un horno y todo el monte ;
entre todos los pueblos pues que mía ; pondía hen voz.
es toda la tierra 20 *^ Había pues descendido Jehová
6 y vosotros me seréis un c reino de sobre el monte Sinaí, á la cumbre del
sacerdotes y una nación santa. Estas monte y Jehová llamó á Moisés á la ;
son las palabras que dirás á los hijos decumbre del monte y subió Moisés. ;
7 ^ Vino pues Moisés y llamó á los amonesta al pueblo, no sea que tras- >
ancianos del pueblo, y expuso delante pasen los límites d fin de llegarse á Je-
de ellos todas estas palabras que Jehová hová, para ver, y caigan muchos de
le había mandado decir. ellos.
8 Entonces todo el pueblo respondió 22 Y también k los sacerdotes, que tie-
á una, diciendo: ¡Nosotros haremos todo nen acceso á Jehová, santifíquense no
cuanto ha dicho Jehová Moisés trajo! Y sea que Jehová i haga estrago en medio
á Jehová ^ la respuesta del pueblo. de ellos.
9 T[ Entonces Jehová dijo á Moisés 23 Pero Moisés respondió á Jehová El :
He aquí que yo vendré á tí en una nube pueblo no podrá subir al monte Sinaí ;
espesa, á fin de que oiga el pueblo mien- porque tú nos amonestaste, diciendo
tras yo hablo contigo, y que también te Señala términos al monte y santifícalo.
crea para siempre. Y
refirió Moisés á 24 Mas Jehová le dijo Anda, des- : ¡
10 Y
Jehová dijo á Moisés Vuelve : pero los sacerdotes y el pueblo no tras-
al pueblo y santifícalos hoy y mañana pasen los límites para subir á donde está
y laven ellos sus vestidos Jehová. no sea que ^haga estrago en me-
11 y estén apercibidos para el día dio de ellos.
tercero porque al tercer día descenderá
; 25 Moisés pues descendió al pueblo, y
Jehová, á vista de todo el pueblo, sobre se lo dijo.
el monte Sinaí. 20 ^ Y habló Dios todas estas palabras,
12 Y
señalarás límites al pueblo en diciendo
derredor, diciendo Guardaos de subir
: 2 ^ Yo soy Jehová tu Dios, que te
al monte, y aun de tocar á sus términos. saqué de la tierra de Egipto, de la casa
Todo aquel que tocare al monte será de b servidumbre.
muerto irremisiblemente. 3 T[ No tendrás otros dioses delante de
13 «No tocará mano al tal, mas sea mí.
apedreado ó asaeteado ya sea bestia, ya; 4 ^ No harás para tí escultura, ni se-
sea hombre, no vivirá. Solamente en el mejanza alguna de lo que esté arriba en
caso de prolongarse mucho el sonido de la el cielo, ni de lo que esté abajo en la
bocina, subirán al monte. tierra, ni de lo que esté en las aguas
14 Moisés entonces bajó del monte al cdebajo de la tierra
pueblo y santificó al pueblo; y ellos 5 no te inclinarás á ellas ni les ^ darás
lavaron sus vestidos. culto porque yo soy Jehová tu Dios
; ;
65
; : ; : ;:
ÉXODO, 21.
los padres sobre los hijos, hasta la tercera y y sacrificarás sobre él tus holocaustos y
la cuarta generación de los que me odian, tus ofrendas pacíficas, tus ovejas y tus
6 y que uso de misericordia
e hasta con vacas. En todo lugar donde yo hiciere
la milésima generación de aquellos que recordar mi nombre, vendré á tí y te
me aman y guardan mis mandamientos. bendeciré.
7 1" No toniarás el nombre de Jehová 25 Y
si quisieres hacerme altar de pie-
vando los truenos, y las llamas, y el so- gente de tierra extraña, después de ha-
nido de la trompeta, y el monte que hu- berla engañado.
meaba y viéndolo eí pueblo, temblaron
;
9 Si la hubiere desposado con su hijo,
y pusiéronse de lejos ;
hará con ella conforme á lo usual con "^
esta ^ sentencia se hará con él. que cDios condenare hará restitución
32 Si el buey acorneare á un siervo ó á con el doble á su prójimo.
una sierva, el duefw pagará treinta sidos 10 ^ Cuando alguno diere á su pró-
de plata al amo de ellos, y el buey será jimo asno, ó buey, ú oveja, ó cualquier
apedreado. otro animal á guardar, y este muriere, ó
33 ^ Cuando alguno destapare un pozo, fuere estropeado, ó fuere arrebatado, sin
ó cuando alguno cavare un pozo y no lo que nadie lo viese ;
ÉXODO, 23.
no ha extendido su mano contra la 83 De igual manera harás con tus va-
hacienda de su prójimo y este jura- ;
cadas y con tus rebaños. Siete días
mento lo aceptará el dueño y no se ;
estará la cría con su madre, mas al oc-
hará restitución. tavo día me la darás.
12 Mas si de cualquiera manera él lo 31 T[ Y habéis de serme hombres san-
hubiere hurtado, hará restitución á su tos por lo mismo no comeréis la carne
:
das, y huérfanos vuestros hijos. bestia del campo. De igual manera harás
25 ^ Si prestares dinero al pobre de con tu viña y tu olivar.
entre mi pueblo que habita contigo, no 12 ^ Seis días & trabajarás en tus que-
serás con él como logrero, ni exigirás haceres, mas el séptimo descansarás, para
de él usura. que descansen tu buey y tu asno, y res-
26 Si por cualquiera causa tomares en piren el hijo de tu sierva y el extranjero.
prenda el vestido de tu prójimo, se lo 13 Y
respecto á todo lo que os he
devolverás al ponerse el sol 1 dicho, seréis avisados: asimismo del nom-
27 porque ese es su único abrigo; es bre de otros dioses no haréis memoria, ni
su vestido para cubrir & sus carnes ¿ en ;
siquiera sea oído de ^ vuestra boca.
qué habrá de dormir? pues acontecerá 14 1[ Tres veces al año me celebraréis
que si clamare á mí, yo oiré, porque soy fiesta solemne
misericordioso. 15 La fiesta de los Ázimos guardarás
i
;
darás el primogénito de tus hijos. tará delante de mí ^ con las manos vacías
"ó.vii^en. f ó, hecho anatema. Heft.Chérem. Jos. 6: Cap. 20 : 16. * ó, á la muchedumbre, d Héb. honrarás
ir. ^Héb. su piel, hó, á los jueces. Sal. 82 6 Juan : ; al débil. « Heb. a los abiertos de ojos, f Héb. la dejarás
10 : i Heb. tu plentitud
34, 35. y tu lágrima. y soltarás. S Héb. harás tu obra. £ Heb. tu boca, i =
la
i8 ^Heb. testigo de violencia. ^Heb. responderás. Pascua, k Heb. vacíamente.
68
; ! ! :
ÉXODO, 24.
16 también la fiesta ^de la Siega de los 31 Y fijaré tus confines desde el Mar
primeros frutos de tus labores, de aquello Rojo hasta el Mar de los Filisteos, y desde
que hubieres sembrado en el campo y : el desiertode Arabia hasta el río Eufrates;
la fiesta ™de la Cosecha, al fin del año, porque entregaré en ^tu mano á los habi-
cuando hayas cosechado el pi'oducto de tantes de la tierra, para que los arrojes de
tus labores del campo. delante de tí.
17 Tres veces al año, pues, se presen- 32 No hagas pacto con ellos, ni con sus
tarán todos tus varones delante de Je- dioses.
hová, el Señor. 33 Ellos no han de habitar en tu tierra,
18 Tf i^No ofrecerás la sangre de mi no sea que te hagan pecar contra mí, sir-
sacrificio pascual o junto á pan fermen- viendo á sus dioses porque esto sería
;
mi hasta la mañana.
p sacrificio
19 T[ Los primeros frutos de tu tierra 24 Y dijo Dios á Moisés : Sube á donde
harás entrar en la Casa de Jehová tu está Jehová, tú con Aarón, Nadab y
Dios. No cocerás el cabrito en la leche
<J Abiú, y setenta de los ancianos de Israel;
de su misma madre. y adoraréis desde lejos.
20 1" He aquí, yo envío mi Ángel de- 2 Y Moisés solo se llegará á Jehová:
lante de tu rostro, para guardarte en el mas no se llegarán los otros, ni tampoco
camino, y para introducirte en el lugar subirá el pueblo con él.
que te tengo preparado. 3 ^ Entonces vino Moisés y refirió al
21 Guárdate á causa de él, y escucha pueblo todas las palabras de Jehová, y
su voz; no le seas rebelde; pues no su- i^ todas sus a leyes. Y
respondió todo el
frirá vuestras trasgresiones, porque mi pueblo á una voz Nosotros haremos
: ¡
llenaré de consternación á todos los pue- 9 T[ Subió entonces Moisés con Aarón,
blos contra quienes has de ir y haré que ;
Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos
todos tus enemigos te vuelvan las espal- de Israel:
das. 10 y e vieron al Dios de Israel; y debajo
28 Enviaré también el avispón delante de sus pies había como una obra de pavi-
de tí, que eche de tu presencia al Heteo, mento de zafiros, que era como el cielo
al Cananeo y Heveo. al mismo en claridad.
29 Nó los echaré de delante de tí en un 11 Mas no extendió la mano sobre los
solo año, porque no quede la tierra de- nobles de Israel los cuales miraron á
;
27 ; Mal. 2:3.'» Cap. 34 y 26 ; Deut. 14: 21. ' Heb. lle- Heb.9:19. Cap.
<= 33: 1&-23; 34:5-8; Juan 1: 18; 1 Tim.
vara. » ííeb. servirás. ' «p6. harás anatema, "ó, obe- 6:16. t Heb. k mi.
uacos, ó sea, estatuas. 2 Bey. 3:2. " Heb. heredar la
; : : : ;
ÉXODO. 25.
que tengo escritos en ellas, para que los
s 13 Harás también varas de madera de
enseñes al pueblo. acacia y las cubrirás de oro ;
13 Por lo cual se levantó Moisés, con 14 y pasarás las varas por las argollas,
su h ayudante Josué, y subió Moisés al á los dos costados del Arca, para llevar
Monte de Dios, el Arca con ellas.
14 habiendo dicho á los ancianos 15 Dentro de las argollas del Arca
Esperadnos aquí hasta que volvamos á han de permanecer las varas; no se
vosotros. Y
he aquí Aarón y Hur están quitarán de allí.
con vosotros quienquiera que tuviere
;
16 Y
pondrás dentro del Arca las
alguna cuestión, acuda á ellos. h tablas del Testimonio que yo te voy á
15 De manera que Moisés subió al dar.
monte, y la nube cubrió el monte. 17 ^ Harás también un Propiciatorioi
16 Y
la gloria de Jehová hizo mansión de oro puro de dos codos y medio será
;
17 Y
era la aparienciade la gloria de del Propiciatorio.
Jehová como un fuego devorador sobre
i
19 Pues harás un querubín en un
la cumbre del monte, á los ojos de los extremo y el otro querubín en el otro
hijos de Israel. extremo procediendo del mismo Propi-
;
18 Entonces Moisés entró en medio de ciatorio harás los querubines en sus dos
la nube, y subió al monte. Y estuvo extremidades.
Moisés en el monte cuarenta días y 20 Y
los querubines estarán con las
cuarenta noches. alas extendidas hacia arriba, haciendo
sombra con sus alas al Propiciatorio, y
25 ^ Y Jehová
habló á Moisés, diciendo: vueltas sus caras la una á la otra hacia :
2 Habla á
los hijos de Israel para el Propiciatorio estarán mirando las caras
que me traigan una ^ ofrenda de todo ; de los querubines.
hombre cuyo corazón le mueva á libe- 21 Y
colocarás el Propiciatorio sobre el
ralidad, tomaréis mi ofrenda. Arca, por la parte de encima y dentro ;
3 Yésta es la ofrenda que tomaréis de del Arca pondrás las tablas de\ Testimo-
ellos Oro, y plata, y bronce,
: nio que yo te voy á dar.
4 é Jiilo de jacinto y púrpura y es- 22 Y
allí 1 tendré entrevistas contigo
carlata y clino fino blanco, y pelos de á tiempos señalados, y hablaré contigo
cabra, desde encima del Propiciatorio, de en
5 y pieles de carnero teñidas de rojo, medio de los dos querubines (que estarán
y pieles de '^ foca, y madera de e acacia ;
sobre el Arca del Testimonio), respecto
6 aceite para el alumbrado, especias de todo lo que te ordenare en cuanto á
para el aceite de la unción, y para el los hijos de Israel.
incienso aromático 23 *1[ También harás muña Mesa de
7 piedras de ónix, y piedras de en- madera de acacia de dos codos será su
;
s Héb. escribí. 1> Ileh. asistente ó sirviente. > Deut 37: fi, &c. k ó sea, de hechura redondeada. I ó, me reu-
Heb. 12:29. niré por cita contigo. Cap. 29: 42, 43 ; 30: 6, 36. ™ Cap.
25 "Cap. 35: 4, &c. Heh. ofrenda alzada, '^otron, 37: 10, &c. ° d, corona. " ó, margen. P Heb. para casas
algodón, dó delfín. ^Heb. shittim. f Cap. 37: 1, &c. para las varas.
? ó, corona, l» Cap. 32 : 15, Héb. una cubierta. Cap.
70
:
ÉXODO, 26.
39 Y
harás sus platos, y sus cucharas, borde de la primera gran cortina, en el
y sus copas, y sus tazas con que se han extremo ^ donde se hace el eulazamiento ;
de hacer las libaciones de oro puro los ; y así harás en el borde de la segunda gi'an
harás. cortina, en el extremo c donde se hace el
30 Y
sobre la mesa pondrás el Pan de enlazamiento.
la Proposición delante de mí perpetua- 5 Cincuenta presillas harás á la pri-
mente. mera cortina, y cincuenta presillas en el
31 Tí Harás también q un Candelabro de extremo de la segunda cortina adonde se
oro puro r labrado á martillo harás el
; hace el enlazamiento las presillas esta-
;
los seis brazos que salen del candelabro. dida tendrán las once cortinas,
34 Mas en el tronco del candelabro habrá 9 De las cuales unirás cinco cortinas
una serie de cuatro ^ copas en forma de unas con otras, y las otras seis cortinas
flores de almendro, con sus globitos y sus unas con otras; y doblarás la sexta cortina
flores. al frente, por delante del Tabernáculo.
35 De manera que habrá un globito 10 Y harás cincuenta presillas en el
debajo de dos de los brazos que salen del borde de la una gran cortina, en el extre-
tronco, y un globito debajo de otros dos mo donde se hace el enlazamiento; y cin-
de los brazos que salen de él, y un globito cuenta presillas en el borde de la segunda
debajo de los dos brazos restantes que sa- gran cortina, donde se hace el enlaza-
len de él conforme al número de los seis
; miento.
brazos que salen del candelabro. 11 Y harás cincuenta corchetes de
36 Sus globitos y sus brazos serán bronce, y engancharás los corchetes en
parte de él mismo; todo ello será una sola las presillas, para que se enlace el Taber-
pieza labrada á martillo, de oro puro. náculo y venga á ser uno solo.
37 Harás también sus siete lámparas ;
12 Y
la parte colgante, la que sobrare
para que cuando enciendan sus lámparas, de las cortinas del Tabernáculo, es decir,
" puedan alumbrar hacia la parte de en- la mitad de la cortina sobrante, la dejarás
frente del candelabro. colgar á espaldas del Tabernáculo.
38 Sus despabiladeras y sus platillos 13 Asimismo un codo por este lado, y
serán de oro puro. otro codo por aquel lado, de lo sobrante
39 De un ^ talento de oro puro se ha de en lo largo de las cortinas del Taberná-
hacer, con todos estos utensilios. culo, quedará colgando á los dos lados de
40 Y
mira que los hagas según el di- la Habitación, de esta parte y de aquella,
seño de ellos que te ha sido mostrado en para cubrirla.
el monte. 14 Harás también para el Tabernáculo
25 Y harás ala Habitación de diez cor- otra cubierta, de pieles de carnero teñidas
tinas de torzal de lino fino blanco, é de rojo; y otra cubierta, de pieles de foca,
hilo de jacinto y púrpura y escarlata, por encima de ésta.
con queiTibines de labor ^ primorosa las
; 15 T[ Y
harás para la Habitación ? ta-
harás. blones de madera de acacia, que se colo-
2 La longitud de una cortina será de quen verticalmente.
veinte y ocho codos, y el ancho de la 16 De diez codos será la longitud de un
misma cortina, de cuatro codos una ; tablón, y de codo y medio la anchura del
misma medida tendrán todas las corti- mismo tablón,
nas. 17 Dos h espigas tendrá cada tablón,
3 Cinco de estas cortinas estarán unidas unidas la una con la otra. De igual suerte
entre sí, y las otras cinco cortinas unidas harás con todos los tablones de la Habi-
entre sí. tación.
4 Y
harás presillas de jacinto en el 18 Y harás los tablones de la Habitación
** Cap. 37
: 17, &c. ó sea, redondeado.
' ' Heb. cañas, 26 "Cap. 36: 8, &c. ^Beb. de pensador. '^Héb. en el
tó, cálices. " Cap. 40: 24, 25; Núm. 8:2, 3. ^= algunos enlazamiento. d Cap. 36: 14, &c. ^ ó, tienda. tHeb.
100 libras, ó, 45 Mlógramos. las harás. S Cap. 36: 19, &C. b Heb. manos.
71
; j
ÉXODO, 27.
así : Veinte tablones para el costado me- Arca del Testimonio, en el Lugar Santí-
ridional, hacia el sur; simo.
19 y harás cuarenta basas de plata pm^a Y asentarás la mesa fuera del velo,
35
poner debajo de los veinte tablones; dos y candelabro en frente de la mesa, al
el
basas debajo de cada tablón, correspon- costado meridional de la Habitación;
dientes á sus dos espigas, y dos basas poniendo la mesa al costado del norte.
debajo de otro tablón, correspondientes á 36 T[ Y
harás una t Cortina para lí
sus dos espigas. puerta del Tabernáculo, de hilo de ja-j
20 Y para el costado segundo de la cinto y púrpura y escarlata, y torzal dí
Habitación, hacia la parte del norte, lino fino blanco, de obra recamada.
veinte tablones; 37 Y harás para la cortina cinco colum-
21 con sus cuarenta basas de plata, dos nas de acacia, y las cubrirás de oro y ;
basas pai^a poner debajo de un tablón, y sus ganchos serán de oro y fundirás" ;
dos basas debajo de otro tablón. para ellas cinco basas de bronce.
22 Y
para la parte posterior de la Habi- 27 Harás también de madera de acacis
tación, hacia el occidente, harás seis ta- a el Altar del holocausto, de cinco C(
blones ;
dos de largo, y de cinco codos de anchoj
23 y otros dos tablones harás para las (el altar será cuadrado), y de tres cod(
dos esquinas de la Habitación, á la parte de altura.
posterior, 2 Y harás sus cuernos á sus cuati
24 de modo que puedan unirse con el esquinas procedentes de él mismo será]
;
tablón correspondiente por la parte inferior, los cuernos, y los cubrirás de bronce.
y trabarse perfectamente hasta arriba, 3 Y
harás sus calderos para recoger suá
cada uno por medio de un gozne; así i
cenizas, y sus palas, y sus tazones, y sus
será con entrambos: para las dos esquinas garfios y sus braseros todos sus utensi^ ;
seis basas; dos basas debajo de un tablón, red cuatro argollas de bronce á sus cus
y dos basas debajo de otro tablón. tro extremos.
26 Harás también cinco ^ travesanos de 5 Y lo pondrás debajo del cerco del^
madera de acacia, para los tablones del altar, por el lado de abajo, de modo que
un costado de la Habitación, llegue la red hasta la mitad del altar.
27 y cinco travesanos para los tablones 6 Y harás varas para el altar, varas de
del otro costado de la Habitación, y cinco madera de acacia, y las cubrirás de
travesanos para los tablones del lado de bronce.
la Habitación á la parte posterior, hacia 7 Y
las varas serán pasadas por las
el occidente. argollas y estarán las varas á los dos
;
28 Y
el travesano de en medio, pasará costados del altar, cuando fuere llevado.
1 por el centro de los tablones de un ex- 8 Hueco, de tablas, lo harás: confor-
tremo hasta el otro. me á lo que te ha sido mostrado en el
29 Y
cubrirás los tablones de oro; y monte, así lo han de hacer.
harás sus argollas de oro, por donde 9 1^ Harás también el Atrio de la Ha- ''
han de pasar los travesanos y cubrirás ; bitación asi: Al lado meridional, hacia el
los travesanos de oro. sur, habrá colgaduras para el atrio, de
30 Y
levantarás la Habitación conforme torzal de lino tino blanco, de cien codos
al "> plan de ella que te ha sido mostrado de largo, para el un costado
en monte.
el 10 y sus columnas serán veinte, y las
31Y harás " un Velo de hilo de jacinto
1^ basas para ellas veinte, de bronce mas ;
y púrpura y escarlata, y torzal de lino los ganchos para las columnas y las « va-
ñno blanco, con querubines; de labor ras conexivas serán de plata.
o primorosa lo harás. 11 Y
de la misma suerte para el cos-
32 Y lo pondrás sobre cuatro columnas tado del norte, en su longitud, habrá
de acacia, cubiertas de oro, con sus gan- colgaduras de cien codos de largo, y sus
chos de oro; asentadas las columnas sobre columnas, veinte y las basas para ellas, ;
33 Y
colocarás el veló debajo de pIos las columnas y sus c varas conexivas se-
corchetes; y traerás allí, adentro del velo, rán de plata.
el Arca del Testimonio, y el velo hará 12 Y para el ancho del atrio, por el
separación para vosotros entre q el Lugar lado del occidente, habrá colgaduras de
Santo y i"el Lugar Santísimo. cincuenta codos sus columnas serán diez,
;
34 Y
pondrás «el Propiciatorio sobre el y las basas para ellas, diez.
I
Heh. anillo, k ó, barrotes, Cap. 30: 33. " He6. juicio.
i t
ó, velo.
" Cap. 36 : 35, &c. « Heb. de pensador. V Vr. 6. i Heb. ¡87 " Cap. 38: 1, &c. b Cap. 38: 9, &c. ' otros, molduras,
el santo. ' Heb. el santo de santos. * Ileb. la cubierta. ó ñletes.
72
: : ; ; ;
ÉXODO, 28.
13 Y en el ancho del atrio por el lado 5 Y para estas cosas tomarán el oro, y
del oriente, hacia donde nace el sol, habrá el liilo de jacinto y púrpura y escarlata,
cincuenta codos y el torzal de lino fino blanco.
14 pues serán de quince codos las col- 6 •[ Y
harán el sEfod de oro, é Tdlo de
gaduras para un lado de la imerta; sus jacinto y púrpura y escarlata y torzal de
columnas serán tres, y las basas para lino fino blanco de labor h primorosa.
;
15 y para el otro lado, quince codos de á los extremos de él, para que con ellas se
colgaduras sus columnas serán tres, y
; enlace en uno.
las basas para ellas, tres. 8 Y
el Cinto de labor h primorosa, que
16 Mas para la puerta del atrio habrá estará sobre él para ceñirlo, será de se-
una cortina de veinte codos, de hilo de mejante labor y de lo mismo, es decir,
jacinto y púrpura y escarlata, y torzal de de oro, é hilo de jacinto y púrpura y es-
lino fino blanco, de labor recamada ;sus carlata, y torzal de lino fino blanco.
columnas serán cuatro, y las basas para 9 Y
tomarás dos piedras de ónix, y
ellas, cuatro. grabarás sobre ellas los nombres de los
17 Todas las columnas para el atrio al hijos de Israel;
rededor, serán unidas con varas conexivas 10 seis de sus nombres estarán en una
de iDlata y sus ganchos serán de plata,
;
piedra, y los seis nombres restantes en la
mas sus basas de bronce. otra piedra, colocados en el orden de su
18 La longitud del atrio será de cien nacimiento
codos, y la anchura, ^de cincuenta por 11 de obra de grabador en piedra,
doquiera y su altura, de cinco codos de
;
estilo de grabaduras de sello, harás gra-
;
torzal de lino fino blanco serán las cor- bar aquellas dos piedras conforme á los ;
k guarne-
tinas, y las basas de sus columnas, de nombres de los hijos de Israel :
20 T[ Asimismo f mandarás á los hijos de ellos delante de Jehová, sobre sus dos
de Israel que te traigan aceite de olivas hombros, por memorial.
puro, batido, para el alumbrado, para 13 Harás pues los engastes de oro
que ardan las lámparas perpetuamente. 14 y harás dos cadenillas de oro puro ;
estatuto perpetuo durante sus generacio- del efod lo harás de oro, é hilo de ja-
;
88 -Núm.l8:l,8; Heb.5:l,&c. bHeb.5:l. «-Heb.SM. k Heb. rodeadas. Cap. 39 8, &c. "" ó, esmeralda.
1 :
Ó, me desempeñe el oficio de sacerdote, d Ueb. 5 4. : °d, carbunclo. " oíros, diamante. P o, crisólito.
73
; : ;
ÉXODO. 29.
con su nombre ; serán correspondientes á cuando entra adentro del Santuario á la
las doce tribus. presencia de Jehová, y cuando sale, para
22 Harás también sobre el pectoral que no muera.
cadenillas, á manera de trenzas, de he- 36 ^ Y harás una ^ lámina de oro puro,
chura ensortijada, de oro puro. é inscribirás en ella, con grabaduras conw
23 Y harás sobre el pectoral
dos anillos de sello, SANTIDAD Á JEHOVÁ.
de oro, y pondrás los dos anillos á los dos 37 Y
la pondrás sobre un w^stón de
extremos superiores del pectoral jacinto y estará sobre la mitra, por la
;
hombreras del efod, por su parte delan- tará sobre su frente perpetuamente, para
tera. que ellos sean aceptos delante de Jehová.
26 Y dos anillos de oro y
liarás otros 39 "ir Y tejerás la ^ Túnica á forma de
los pondrás sobre dos extremos in-
los cuadros, de lino fino blanco harás la ;
feriores del pectoral, en el borde que está Mitra también de lino fino blanco, pero el
hacia el revés del efod, por el lado de Cinturón lo harás de labor recamada.
adentro. 40 ^ Asimismo para los hijos de Aarón
27 También harás dos anillos de oro y harás ^ Túnicas les harás también Cintu-
;
los fijarás sobre las dos hombreras del rones y harás Tiaras para ellos, para
;
y no se ha de separar el pectoral del efod. alcanzarán desde los lomos hasta los
29 Así llevará Aarón los nombres de muslos.
los hijos de Israel, en el pectoral de 43 Y
los llevarán Aarón y sus hijos,
juicio, sobre su corazón siempre que ; siempre que entren en el Tabernáculo de
entre en el Santuario los llevará, por me- Reunión, ó cuando se lleguen al altar
morial delante de Jeliová perpetuamente. para ministrar en el Santuario, para que
30 Y pondrás dentro de pectoral de jui- no lleven iniquidad y asi mueran esta- :
cio Q el Urim y el Tumim, para que estén tuto perpetuo será para él y para su
sobre el corazón de Aarón siempre que a descendencia después de él.
entre á la presencia de Jehová y para ; 29 Y a esto es lo que harás con ellos para
que lleve Aarón «"la causa de los hijos de santificarlos, á fin de que sean mis
Israel sobre su corazón delante de Jehová sacerdotes: Tomarás un novillo joven, •>
74
: ;
ÉXODO, 29.
ción j se lo derramarás sobre la cabeza, cola grasosa, y el sebo que cubre los in-
ungiéndole así. testinos, y elos lóbulos del hígado, y los
8 En seguida harás que se presenten dos ríñones, y el sebo que está sobre
sus hijos, y los harás vestir las túnicas.^ ellos, y la i pierna derecha, porque es
9 Y
ceñirás con los cinturones á Aarón carnero de consagraciones,
y á sus hijos, y les atarás las tiaras al 23 y un bollo de pan, y una torta de
rededor de la cabeza ; y tendrán el sacer- pan de aceite, y un hojaldre del canasto
docio por fuero perpetuo. Así consa- *! de los ázimos que estará delante de Je-
grarás á Aarón y á sus hijos. hová ;
sobre ellos, y los ^harás consumir sobre (lo que fué mecido y lo que fué alzado)
el altar del carnero de las consagraciones que es
14 mas la carne del novillo, con su de Aarón y que es sus hijos ;
15 Entonces tomarás uno de los carne- alzada, y continuará siendo ofrenda al-
ros, y Aarón y sus hijos pondrán las zada de parte de los hijos de Israel, to-
manos sobre la cabeza del carnero. mada de sus sacrificios pacíficos; ofrenda
16 Luego degollarás el carnero, y to- alzada suya á Jehová.
marás de su sangre y la rociarás sobre 29 Y
las vestiduras santas que son de
el altar en derredor. Aarón serán para sus hijos después de
17 En seguida cortarás el carnero en él, para ser ungidos en ellas, y para ser
sus debidos trozos, y habiendo lavado sus consagrados en ellas.
intestinos y sus piernas, los pondrás 30 Por siete días las vestirá aquel de
sobre sus trozos y sobre su cabeza ;
sus hijos que ha de ser sumo sacerdote
18 y quemarás asi todo el carnero en después de él, el cual ha de entrar dentro
el altar holocausto es á Jehová es olor
; ; del Tabernáculo de Reunión, para mi-
& grato, ofrenda encendida á Jehová. nistrar en el Santuario.
19 ^ Entonces tomarás el segundo 31 ^ Entonces tomarás el carnero de
carnero, y Aarón y sus hijos pondrán las consagraciones, y cocerás su carne en
las manos sobre la cabeza del carnero. lugar sagrado
20 Luego degollarás el carnero, y to- 32 y Aarón y sus hijos comerán la
marás de su sangre y la pondrás sobre carne del carnero y el pan que estará en
^el lóbulo de la oreja derecha de Aarón el canasto, á la puerta del Tabernáculo
y sobre ^^el lóbulo de la oreja derecha de Reunión.
de sus hijos, y sobre el dedo pulgar de 33 Comerán pues de aquellas cosas
su mano derecha, y sobre el dedo pulgar con que fué hecha la expiación, para
de su pie derecho y rociarás la sangre
;
que sean consagrados, y para que sean
restante sobre el altar en derredor. santificados; pero ningún extraño ha de i
el hígado, f Heh. volverás humo, ó, harás humear. estatuto. Lev. 6:18; 7:34. Cap. 30: 33 Núm. 16: 40.
1 ;
8 Heb. de descanso, (ó, que hace descansar la ira.) Gen. "Lev.8:l, &c.
75
; ;
ÉXODO, 30.
36 Y ofrecerás de día en día
novillo un 5 Y harás las varas de madera de aca-
como ofrenda por el pecado, para " ex- cia, y las cubrirás de oro.
piación y o purificarás
;
del pecado al 6 Y colocarás el altar delante del velo
altar Pal hacer la expiación por él; luego b que oculta Arca del Testimonio, de-
el
lo ungirás para santificarlo. lante del Propiciatorio que está encima
37 Por siete días harás la expiación del del Arca del Testimonio, donde yo ten-
altar, y lo santificarás, y será el altar dré entrevistas contigo á tiempos seña-
q cosa sacratísima todo lo que tocare al
; lados.
altar será santificado. 7 Y
Aarón quemará sobre el altar
38 *![ Y
resto es lo que ha de ofrecerse incienso aromático todas las mañanas
sobre el altar Dos corderos del primer
: cuando aderezare las lámparas, lo que-
año cada día continuamente. mará.
39 Un cordero ofrecerás por la mañana, 8 Y al
encender Aarón las lámparas á
y el otro cordero ofrecerás s á la caída de la caídade la tarde, lo quemará; incienso
la tarde. perpetuo es delante de Jehová, durante
40 Y con un cordero ofrecerás la dé- vuestras generaciones.
cima parte de un ^efa de flor de harina 9 No ofreceréis sobre él incienso ex-
mezclada con la cuarta parte de un «hiu traño, ni holocausto, ni ofrenda vegetal;
de aceite batido y para libación, la
;
ni tampoco derramaréis libación sobre él.
cuarta parte de un hin de vino. 10 Y
Aarón hará expiación sobre los
41 Y
ofrecerás el otro cordero «á la cuernos de este altar una vez al año con
caída de la tarde, y harás con él conforme la sangre de la ofrenda por el pecado, la
á la ofrenda vegetal de la mañana y con- del Día de las Expiaciones. Una vez
forme á su libación, como olor grato, cada año hará expiación sobre él, durante
ofrenda encendida á Jehová. vuestras generaciones; es cosa sacratísima
42 Este será el holocausto perpetuo á Jehová.
durante vuestras generaciones, el cual será 11 ^ Y
habló Jehová á Moisés, di-
ofrecido á la entrada del Tabernáculo de ciendo:
V Reunión, en presencia de Jehová; donde 12 Cuando formares el acenso de los
"wá tiempos señalados tendré entrevistas hijos de Israel, de aquellos que han de
con vosotros, para hablar contigo allí. ser ¿empadronados, entonces cada uno
43 Porque allí me reuniré yo por cita de ellos pagará el rescate de su vida á
con los hijos de Israel y ese lugar será : Jehová cuando fueren empadronados,
santificado con gloria. mi para que no haya plaga entre ellos al
44 Por lo cual santificaré el Taberná- contarlos.
culo de Reunión y el altar también á ; 13 Esto es lo que ha de dar todo aquel
Aarón y á sus hijos los santificaré para que e fuere incluido entre los empadrona-
unos seis litros, 'ó, de entrevistas, '"ó, reu- me para cubrir sobre. Vr. 12. i Heb. para lavar, krf,
niré por cita con vosotros pedestal; 1 Rey. 7 : 29, 31.
80 "Cap. 37: 25, &a Heb. que sobre. Cap. 40: 3.
76
: : : ; ;; ;
: ;
ÉXODO, 31.
Aarón y sus hijos, se laven los manos y presentarás de ello delante del Arca del
y los pies. Testimonio, dentro del Tabernáculo de
20 Siempre que entren en el Taber- Reunión, donde yo s tendré entrevistas
náculo de Reunión, se lian de lavar con contigo á tiempos señalados cosa sacra- :
21 Se lavarán pues las manos y los antes lo tendréis por cosa santa á Jehová.
pies, para que no mueran y les será esto ;
38 Cualquiera persona que hiciere otro
un estatuto perpetuo á él y á su des- semejante, para "recrearse con su olor,
i
sus utensilios, y la fuente con su base, ciatorio que estará sobre ella y todos los ;
hijos, y los santificarás, para que sean 9 y el altar del holocausto, con todos
mis sacerdotes. sus utensilios y la ^ fuente con su base ; ;
31 y á los hijos de Israel les mandarás, 10 y los e paños bordados y las vesti- ;
unción santa durante vuestras genera- vestiduras de sus hijos, para ^las fun-
ciones. ciones sacerdotales
32 Sobre carne de un hombre cualquiera 11 y el aceite de la unción; y el in-
no debe derramarse, ni conforme á su cienso aromático para el Santuario con- :
composición habéis de hacer otro seme- forme á todo lo que te tengo mandado lo
jante santo es, y lo tendréis por santo.
: han de hacer.
33 Cualquiera persona que compusiere 12 ^ Jehová habló también á Moisés,
otro semejante, ó que pusiere de este diciendo
sobre p persona extraña al sacerdocio, será 13 Y
tú hablarás á los hijos de Israel,
cortada de entre Qsu pueblo. diciendo Indispensablemente guardaréis :
34 % Jehová dijo además á Moisés: g mis días del descanso porque esto es ;
Tómate estas especias aromáticas es- una señal entre mí y vosotros, durante
:
tacte y onique y gálbano, especias aro- vuestras generaciones, para que sepáis
máticas con r olíbano puro de cada uno que yo soy Jehová que os santifico.
;
según el arte de perfumista, sazonado con el que lo profanare será muerto irremisi-
sal, puro y santo. blemente pues que en cuanto á todo :
36 Y molerás parte de él muy fino, aquel que hiciere trabajo alguno en él,
Ifíe6. simiente, "ó, líquida. " = como media onza 81 * ó, esculpir, b Heh. dado. * Ueb. la cubierta, fi
ó,
cada uno; ó, unos 17 gramos. ''
= unos seis litros. aljofaina. « ó, paños de servicio. Núm. 4:6, &c. otros,
P Cap. 29 : .33
; Núm.
16 40. 1 : ó, los Héb. sus
suyos. vestidos bordados, f ó, para que sean sacerdotes. S Heb.
pueblos. ó, goma de incienso. 'Cap. 29: 42,43. ^ Heb. mis sábados, h Heb. el sábado.
para vosotros, "iíeb. oler á éL
77
! ! ! ;
ÉXODO, 32.
la tal persona será cortada de entre su i
he observado á este pueblo, y he aquí
pueblo. que es pueblo de dura cerviz.
15 Seis días se trabajará; mas el día 10 Y ahora, déjame, para que se en-
séptimo será descanso solemnísimo, día
'^
cienda mi ira contra él, y los consuma;
consagrado á Jehová todo aquel que :
y yo haré de tí una nación grande,
hiciere obra alguna en hel día del des- 11 1[ Entonces Moisés suplicó á Jehová
canso, será muerto irremisiblemente. su Dios, diciendo: ¿Para qué, oh Jehová,
16 Por tanto los hijos de Israel guar- ha de encenderse tu ira contra tu pueblo,
darán h el día del descanso, observando el que tú sacaste de la tierra de Egipto, con
descanso durante sus generaciones, por gran fortaleza y con mano poderosa ?
pacto perpetuo. 12 ¿Por qué han de hablar los Egipcios,
17 Entre mí y los hijos de Israel esta diciendo Con malicia los sacó para ma-
:
4 Y
él, tomándolos de mano de ellos, tos de guerra hay en el campamento !
acabó de formarlo con un buril y ellos : tos de e vencedores, ni son gritos de f ven-
dijeron: b¡ Estos son tus dioses, oh Is- cidos; voces de los que cantan son las que
rael, que te hicieron subir de la tierra de yo estoy oyendo.
Egipto ! 19 Y
fué así que cuando se acercó al
5 Y viendo esto Aarón, edificó un altar campamento, y vio el becerro y las dan-
delante del becerro; é hizo pregonar zas, se encendió la ira de Moisés en tér-
Aarón, diciendo : ¡ Mañana será fiesta minos que arrojó de su mano las tablas,
solemne á Jehová y quebrólas al pié del monte.
6 Por lo cual madrugaron al día si- 20 Luego tomó el becerro que habían
guiente, y ofrecieron holocaustos y pre- hecho, y lo quemó en fuego, y lo molió
sentaron sacrificios. Luego sentóse el hasta reducirlo á polvo, el cual esparció
pueblo á comer y á beber, y levantóse á sobre la superficie de las aguas, é hizo
c juguetear. que los hijos de Israel lo bebiesen.
7 *í[ Entonces Jehová habló á Moisés, 21 ^ Entonces Moisés dijo á Aarón:
diciendo Anda, baja porque se ha
: ¡ ; ¿ Qué te hizo este pueblo para que hayas
corrompido tu pueblo, que sacaste de la traído sobre él tan gran pecado ?
tierra de Egipto 22 Á
lo cual respondió Aarón No se :
y de él han dicho ^ Estos son tus dio- : ¡ dioses que vayan delante de nosotros
ses, oh Israel, que te han heclio subir de que en cuanto á este Moisés, el varón
la tierra de Egipto ! que nos hizo subir de la tierra de Egipto,
9 Jehová dijo también á Moisés: Yo no sabemos qué se haya hecho de él.
^
i
ó, los suyos. Héb. sus pueblos, k Héb. sábado de sá- dición. b ó sea, Este es tu Dios, &c. Gen. 26: 8 ; 39: 17;
<=
bado grande. 1Heh. respiró. Núna. 25 : 1, 3 ; 1 Cor. 10: 7. d ó, duélete. " Heb, victo-
83 * Héb. lo formó con buril, y lo hizo becerro de fun- ria. fHeft. vencimiento.
78
: ;
ÉXODO, 33.
24 Y yo les dije : Cuantos tuvieren yo no iré en medio de tí, porque eres pue-
oro, quítenselo. Y ellos me lo dieron blo de dura cerviz no sea que te consu- ;
26 se puso Moisés á la puerta del cam- pueblo de dura cerviz si por un mo- ;
uno á su hermano, y cada uno á su amigo, y plantarla fuera del campamento, lejos
y cada uno á su pariente cercano. del campamento y llamólo f Tabernáculo
;
28 Y lo hicieron así los hijos de Le vi, de Reunión. Y sucedía que todo aquel
?^
conforme al dicho de Moisés; y cayeron que tenía por qué acudir á Jehová, salía
del pueblo en aquel día como tres mil al Tabernáculo de Reunión, que estaba
hombres. fuera del campamento.
29 Porque les había dicho Moisés 8 Y era costumbre, siempre que salía
if
Consagraos hoy á Jehová, aunque sea Moisés hacia el Tabernáculo, que se le-
cada cual en su mismo hijo, ó en su her- vantara todo el pueblo, y estuviera en pié
mano para que él os dé lioy su bendi-
; cada cual á la puerta de su tienda, y mi-
ción. raran todos tras Moisés hasta que hubiera
30 •[ Y aconteció al día siguiente que entrado en el Tabernáculo.
dijo Moisés al pueblo Vosotros habéis :
i
9 Y
sucedía que cuando entraba Moisés
cometido un gran pecado Ahora pues ! en el Tabernáculo, bajaba la columna de
yo subiré á donde está Jehová quizás ;
nube y permanecía á la puerta del Taber-
1 podré conseguir la remisión de vuestro náculo, mientras tanto que Él hablaba
pecado. h con Moisés.
31 ^ Volvió entonces Moisés á Jehová 10 Y
todo el pueblo veía la columna de
y dijo Ah Señor! este pueblo ha come-
: ¡ nube permanecer á la puerta del Taber-
tido un pecado enorme, haciéndose dioses náculo por lo cual se levantaba todo el
;
mi Ángel irá delante de tu faz mas en : Mira, tú me dices Lleva á este pueblo :
eldía de mi visitación, visitaré sobre ellos y no me has hecho saber quién es aquel
su pecado. que vas á enviar conmigo y con todo me ;
porque habían hecho el becerro que hizo y también tú has hallado gracia en mis
Aarón. ojos.
33 Dijo pues Jehová á Moisés Anda, : 13 Ahora pues, si es así que he ha-
sube de aquí, tú y el pueblo que
^ llado gracia en tus ojos, ruégote me ha-
hiciste subir de Egipto, á la tierra de que gas conocer tu camino, para que yo te
juré á Abraham, á Isaac y á Jacob, di- conozca, á fin de que halle gracia en tus
ciendo : A
tu simiente se la daré ^ ojos y considera que esta nación es pue-
:
79
; ; ; : : ! ;
ÉXODO, 34.
seucia no ha de ir con nosotros, no nos ha- 7 que busa de misericordia c hasta la
gas subir de aquí. milésima generación que perdona ;
la
16 Pues ¿ en que podrá ahora cono- • iniquidad, la trasgresión y el pecado,
cerse que he hallado gracia en tus ojos, pero que de ningún modo tendrá por
yo y tu pueblo ? ¿ Acaso no es en que inocente al rebelde ; que visita la iniqui-
tú andas con nosotros, para que seamos dad de los padres sobre los hijos, y
m distinguidos, yo y tu pueblo, de todos sobre los hijos de los hijos, hasta la
los demás pueblos que están sobre la faz tercera y hasta la cuarta generación
de la tierra ? 8 ^ Entonces apresuróse Moisés, é
17 Entonces Jehová respondió á Moisés: inclinó á tierra su cabeza, y adoró
Yo haré esto también que has pedido; 9 y dijo Si yo he hallado gracia en
: ¡
puesto que tú has hallado gracia en mis tus ojos, oh Señor, vaya, te lo ruego, mi
ojos, y yo te he conocido por nombre. Señor en medio de nosotros, aunque
18 ^ Dijo entonces J/í>¿sé5.* Ruégote ¡
somos un pueblo de dura cerviz y ;
compasivo y clemente, lento en iras y tu ganado, que fuere macho, sea de vaca
grande en misericordia y en fidelidad
a
;
ó de oveja.
ló sea, aquí, ""ó, separados maravillosamente. °6, para ti. 6. columnas.
f 6 Heb. Asherim = imaginas,
dulzura. Heh. bien, bondad. columnas ó santuarios de Astarte, ó Venus. Juec. -2 :
20 : 6. dó, yo hago pacto. Heb. corto pacto. ^Heb. k Heb. todo lo que abre matriz.
80
; ;
ÉXODO, 35.
30 Mas primerizo de asno redimirás
el de hablar con ellos, puso un velo sobre
con oveja; y si no le redimieres, que- i
su rostro.
brarás su cerviz. Todo primogénito de 34 Y siempre que entraba Moisés en el
tus hijos redimirás. ninguno ha de Y Tabernáculo, delante de la^ presencia de
presentarse delante de mí mcon las ma- Jehová, para hablar con Él, se quitaba
nos vacías. el velo hasta tanto que salía : y al salir,
21 ^ Seis días trabajarás, mas en el refería á los hijos de Israel lo que Él le
séptimo descansarás : en el tiempo de mandaba.
arar así como en el de segar, descansarás. 35 Y por cuanto los hijos de Israel mi-
23 *¡ Celebrarás tamíbién la fiesta de raban el rostro de Moisés, y xeian que la
" las Semanas la de los primeros frutos de
; tez de vsu rostro despedía rayos de luz,
la siega de tus trigos. Asimismo la fiesta volvió Moisés á poner el velo sobre su
"de la Cosecha de tus frutos, al fin del año. rostro hasta que entraba otra vez á hablar
23 ^ Tres veces al año, pues, se presen- con Él.
tarán todos tus varones delante de Jehová, 35 Y cuando Moisés hubo convocado á
el Señor, el Dios de Israel. toda la Congregación de los hijos de
24 Porque yo arrojaré las naciones de Israel, les dijo Tales son las cosas que
:
su rostro despedía rayos de luz por lo 13 la mesa y sus varas, y todos sus
:
ÉXODO, 36.
todos sus utensilios ; la fuente y su I
por nombre á Bezalel hijo de Uri, hijo
base; de iHur, de la tribu de Judá,
17 las colgaduras del atrio, y sus co- 31 y le ha llenado del Espíritu de
I
'
pura y escarlata, y lino fino blanco. pueblo trae mucho más de lo necesíirio
26 Todas las mujeres también cuyo para el desempeño de la obra que Je- ^
corazón las impulsó en sabiduría, Jala- hová ha mandado hacer.
ron "pelos de cabra. 6 Entonces Moisés dio orden, y prego-
27 Los príncipes también trajeron pie- naron por el campamento, diciendo: Ni ¡
dras de ónix, y piedras de engaste para hombre ni mujer c prepare más material
el efod y para el pectoral para las ofrendas del Santuario De ma- !
toda la obra que Jehová, por ^ conducto las cuales e hicieron de torzal de lino fino
de Moisés, había mandado hacer. blanco, é hilo de jacinto y púrpura y
30 ^ Dijo entonces Moisés á los hijos escarlata, con querubines, de labor pri-
de Israel Ved que Jehová ha llamado
: morosa. 1
s^ó,
elvelo. Í7e6. cubierta, h oíros, vestidos bordados. 86 *Héb. cada uno de su obra que hacían. >>/7eh. sei»- ,
ÉXODO, 37.
La longitud de cada
9 cortina era de dientes á sus dos espigas y dos basas ;
treinta codos, y de cuatro codos era la blones del otro costado de la Habitación
anchura de la misma cortina: una misma y cinco travesanos para los tablones de
medida tenían las once cortinas. la Habitación á la parte posterior, hacia
16 Y juntó cinco de las cortinas entre el occidente.
sí, y seis de las cortinas entre sí. 33 É hizo que el travesano de en
Yl É hizo cincuenta presillas sobre el medio pasase por el centro de los ta-
borde de la primera gran cortina, en el blones, de un extremo hasta el otro.
extremo f donde se hacía el enlazamiento; 34 Y cubrió los tablones de oro é ;
y cincuenta presillas hizo sobre el borde hizo las argollas de oro, ^por donde
de la segunda gran cortina, en el extremo habían de pasar los travesanos y cubrió :
unidas la una con la otra así hizo con ; varas conexivas de oro mas sus cinco ;
ÉXODO,
y por fuera ; é hizo para ella una ^ cor- ñores de almendro, en un brazo, cada una
nisa de oro al rededor. con un globito y una flor y tres copas ;
tado,^ y dos argollas al otro costado. seis brazos que salían del candelabro.
4 É hizo varas de madera de acacia, y 20 Mas en el tronco del candelabro ha-
las cubrió de oro, bía cuatro copas sucesivas, en forma de
5 Y pasó las varas por las argollas á flores de almendro, con sus globitos y sus
los costados del Arca, para llevar el flores.
Arca. 21 De manera que había un globito
6 ^ djjizo asimismo el e Propiciatorio, debajo de dos de los brazos que salían
de oro puro de dos codos y medio era
: del tronco, y un globito debajo de otros
su longitud, y de codo y medio su an- dos de los brazos que salían de él, y un
chura. globito debajo de los otros dos de los bra-
7 Hizo además dos querubines de oro ;
zos que salían de él conforme á los seis ;
^labrados á martillo los hizo, á los dos brazos que salían de él.
extremos del Propiciatorio 22 Sus globitos y sus brazos eran de lo
8 un querubín por este extremo, y el mismo, todo ello era una pieza labrada á
otro querubín por aquel extremo pro- : martillo, de oro puro.
cedentes del Propiciatorio mismo hizo los 23 É hizo sus siete lámparas, y sus
querubines, á los dos extremos de él. despabiladeras, y sus platillos, de oro
9 Y
estaban los querubines con las puro.
alas extendidas hacia arriba, s haciendo 24 De "1 un talento de oro puro lo hizo,
sombra con sus alas por encima del Pro- con todos sus utensilios.
piciatorio, y teniendo las caras vueltas la 25 ^ Hizo también, de madera de aca-
una á la otra hacia el Propiciatorio esta-
; cia, n el altar del incienso de un codo :
ban dirigidas las caras de los querubines. era su longitud, y de un codo su anchura,
10 ^ Asimismo hizo h la mesa, de cuadrado era y de dos codos su altura
;
:
madera de acacia de dos codos era la : procedentes de él mismo eran los cuernos.
longitud de ella, y de un codo su anchura, 26 Y
lo cubrió de oro puro, así su su-
y de codo y medio su altura. perñcie como sus lados al rededor, y
11 Y
la cubrió de oro puro y le hizo ;
sus cuernos le hizo también una cornisa
;
copas y sus globitos y sus flores eran de tazones, los garfios y los ^ braseros to- ;
84
; ; ;
ÉXODO, 39.
5 Y
fundió cuatro argollas para los 20 Y
todas las estacas del Tabernáculo,
cuatro extremos del enrejado de bronce, y del atrio al rededor, eran de bronce.
por donde habían de pasar las varas. 21 Este es el inventario de los efectos
•
16 Todas las colgaduras del atrio á la lunió las columnas con las varas coneai-
redonda, eran de torzal de lino fino blanco; vas.
17 y las basas para las columnas eran 29 Y
el bronce de la ofrenda fué se-
de bronce; mas los ganchos de las colum- tenta talentos, y dos mil cuatrocientos
nas y las varas conexivas, de plata tam- ; sidos
bién el revestimiento de sus capiteles era 30 de los cuales hizo las basas para la
de plata; y las varas conexivas de todas entrada del Tabernáculo de Reunión, y
las columnas del atrio eran de plata. el altar de bronce, y el enrejado de bronce
18 Y ? la cortina de la puerta del atrio que tenía, con todos los utensilios del
era de obra de recamador, de liilo ííe ja- altar,
cinto y púrpura y escarlata, y torzal de 31 y las basas del atrio al rededor, y
lino fino blanco; y era de veinte codos su las basas para la puerta del atrio, y todas
longitud, y su altura (h correspondiente á las estacas de la Habitación, y todas las
su anchura) era de cinco codos lo mis- ; estacas del atrio al rededor.
mo que las colgaduras del atrio. 39 Y
del hilo de jacinto y púrpura y es-
19 Sus columnas eran cuatro, y sus carlata, hicieron los a paños bordados
basas cuatro, de bronce ynas sus gan- ; destinados para hacer servicio en el San-
chos eran de plata también el revesti-
; tuario é hicieron las vestiduras santas
;
miento de sus capiteles y sus varas co- que eran de Aarón ; como Jehová había
nexivas eran de plata. mandado á Moisés.
* Heh. lo hizo, d Reh. lae salientes á guerra que salían onza cada uno. "Heb. contados. Núm. 1 45, 4<>. :
a guerra. I Sani. 2 21' Núm. 4: 3 ;¿3 30.
: ; :Cap. 27:
:
<= " = unos 30 centavos, ó peseta y media. P Beb. que
9'*c- Potros, algodón. Só, el velo. Heb. cubierta. pasó á, ó entre, 'i Vr.
17; cap. 27: 17.
" Heb. en el ancho. Hvb. estas las cuentas, k Cap. 35:
•
8» ' Cap. 31: 10; 35: 19; Núm.
4: 6, &c. otros, vestidos
l = un quintal
4, 5, &c. cada uno. °' = como media bordados.
85
; ;
ÉXODO. 39.
3 *|[Hizo también el ''efod, de oro, de 18 Y
los otros dos extremos de las dos
liilo de jacinto y púrpura y escarlata, y cadenillas ensortijadas los fijaron á los
de lino tino blanco. dos engastes, los cuales fijaron sobre las
3 Pues batieron á martillo láminas hombreras del efod, por su parte de-
delgadas de oro, y las cortaron en hilos, lantera.
para entretejerlos con el hilo de jacinto 19 Hicieron también otros dos anillos
y púrpura y escarlata, y el lino fino de oro, que pusieron en los dos extremos
blanco labor primorosa.
; inferiores del pectoral, sobre el borde
4 Le hicieron también hombreras que que está hacia el revés del efod, por el
.se juntaban; á sus dos extremos se lado de adentro.
hizo el enlazamiento. 20 É hicieron dos anillos de oro, que
5 Yel cinto de labor primorosa, que fijaron sobre las dos hombreras del efod.
estaba sobre él para ceñirlo, era de lo hacia abajo, por su parte delantera, cerca
mismo y de semejante labor de oro é ; de su enlace, por encima del cinto del
hilo de jacinto y púrpura y escarlata, y efod de labor primorosa.
torzal de lino fino blanco ; como Jeliová 21 Y ataron el pectoral, por medio de
había mandado á Moisés, sus anillos, á los anillos del efod, con un
6 1[ Labraron también las « dos piedras cordón de jacinto, para que permaneciese
de ónix, guarnecidas de engastes de oro, sobre el cinto del efod de labor primorosa,
grabados con grabaduras como de sello, y para que no se soltase el pectoral del
conforme á los nombres de los hijos de efod como Jehová había mandado á
;
Israel Moisés.
7 y las puso sobre las hombreras del 22 1^ Hizo también gel manto del efod,
efod, por piedras de recuerdo á favor de de obra de tejedor, todo de jacinto
los hijos de Israel como Jehová había
; 23 y la abertura del manto estaba en
mandado á Moisés. medio de él, como el cuello de un cose-
8 ^ Hizo también el pectoral, de lete, con una orla al rededor de la aber-
^
labor primorosa, al estilo de la obra del tura, para que no se rompiese.
efod, de oro, de hilo de jacinto y púr- 24 Hicieron también sobre el ribete
pura y escarlata, y de torzal de lino fino inferior del manto granadas, de hilo de
blanco. jacinto y púrpura y escarlata, torcido.
9 Era cuadrado hicieron doble el; 25 É hicieron campanillas de oro puro,
pectoral de un palmo
; era su longitud, y colocaron las campanillas entre las gra-
y de un palmo su anchura, estando do- nadas sobre el ribete inferior del manto *»
10 Y
engastaron en él cuatro órdenes 26 una campanilla y una granada, una
de piedras. Una hilera era, un sardio, campanilla y una granada, sobre el ri-
un topacio y un carbunclo esta fué la ; bete inferior del manto en derredor, para
hilera primera. ministrar en él como Jeliová había man-
;
11 Y
la hilera segunda, una esmeralda, dado á Moisés.
un zafiro y una sardónica. 27 *¡ Hicieron también las túnicas de i
12 Y
la hilera tercera, un e jacinto, una lino fino blanco, de obra de tejedor, para
ágata y una ametista. Aarón y sus hijos.
13 Y
la hilera cuarta, un ^berilo, un 28 Y
la k mitra de lino fino blanco, y
ónix y un jaspe cercadas todas y guar-
; las tiaras hermosas de lino fino blanco, y
necidas de oro en sus engastes. los calzoncillos de lino, hechos de torzal
14 Y
las piedras eran doce, conforme de lino fino blanco ;
hCap. 28: 6, &c. «Cap. 28: 9-12. d Cap. 28: 15, &c. h oíros, las faldas, i Cap. 28: 39,40. k ó, turbante. ICap.
"otros, diamante, fó, crisólito. «Cap. 28: 31, &c. 28:36. "'ó, cordón.
;
ÉXODO, 40.
conforme á todo lo que había mandado 1 náculo de Reunión 3^ el altar, y echarás
Jeliová á Moisés nsí lo hicieron. ; agua en ella.
33 1 Entonces trajeron á Moisés la
I
teñidas de rojo, y la cubierta de pieles con todos sus utensilios, para que sean
de foca y el velo de la cortina
; ;
santos.
35 el Arca del Testimonio y sus varas, 10 Ungirás también el altar del holo-
y el Propiciatorio ;
causto, con todos sus utensilios así san- ;
36 la mesa con todos sus utensilios, y tificarás el altar, para que sea el altar
el pan de la proposición ;
cosa santísima.
37 el candelabro puro, sus lámparas, 11 Asimismo ungirás la fuente y su
(las lámparas que habían de "adere- base, y asi la santificarás.
zarse), y todos sus utensilios, y el aceite 12 En
seguida harás que se presenten
del alumbrado ;
Aarón y sus hijos á la entrada del Taber-
38 y el altar de oro, y el aceite de la náculo de Reunión, y los lavarás con
unción, y el incienso de las especias aro- agua.
máticas y la cortina para la entrada del
;
13 Luego vestirás á Aarón con las ves-
Tabernáculo ;
tiduras santas, y le ungirás, y le santifi-
39 el altar de bronce, y el enrejado de carás, cpara que sea mi sacerdote.
bronce que tenía, sus varas y todos sus 14 Después harás que sus hijos se pre-
utensilios la fuente con su base
; ;
senten, y les vestirás las túnicas ;
40 las colgaduras del atrio, con sus co- 15 y los ungirás, como ungiste á su
lumnas, y las basas de éstas, y la cortina padre, «^para que sean mis sacerdotes;
l)ara la puerta del atrio, sus cuerdas, y así ha de hacerse, para que su unción
sus estacas ; en íin, todos los utensilios les sea por señal de un sacerdocio per-
})ara el servicio de la Habitación, para durable, durante sus generaciones.
el Tabernáculo de Reunión ;
16 Y lo hizo así Moisés conforme á :
LEVITICO, 1.
ción ;
hová había mandado á Moisés.
25 y encendió las lámparas delante de 33 TI Finalmente, erigió el atrio al re-
Jehová como Jeliová había mandado á
; dedor, de la Habitación y del altar; y
Moisés. colocó en su lugar sla cortina de la puerta
26 T[ Luego puso el altar de oro dentro del atrio. De esta suerte acabó Moisés
del Tabernáculo de Reunión, delante del la obra.
velo 34 ^ Entonces la nube cubrió el Taber-
27 y quemó sobre él incienso de espe- náculo de Reunión, y la gloria de Jehová
cias aromáticas como Jehová habla man-
; llenó la Habitación.
dado á Moisés. 35 Y
no pudo Moisés entrar en el Ta-
28 1[ Luego puso en su lugar e la cor- bernáculo de Reunión, porque la nube
tina de la entrada de la Habitación. descansaba sobre éste, y la gloria de Je-
29 Asimismo puso el altar del holo- hová llenaba la Habitación.
causto á la entrada de la Habitación, es 36 1^ Y
cuando se alzaba la nube de
decir, del Tabernáculo de Reunión; y ofre- encima de la Habitación, los hijos de Is-
ció sobre él el holocausto y la ofrenda rael levantaban el campamento en todas
'»
EL LIBRO DE LEVITICO.
\ Y llamando Jehová á Moisés, le habló altar que está á la entrada del Taberná-
desde el Tabernáculo de Reunión, di- culo de Reunión.
ciendo : 6 Luego fserá desollado el holocausto,
Habla á los hijos de Israel y díles
2 y se le cortará en sus piezas apropiadas.
Cuando alguno de vosotros quisiere 7 Entonces los hijos de Aarón, los sacer-
presentar » oblación á Jehová, si fuere dotes, g dispondrán el fuego sobre el altar,
ésta de ganado, ^ traerá su oblación de la y arreglarán la leña sobre el fuego.
vacada ó del rebaño. 8 Luego los hijos de Aarón, los sacer-
3 ^ Si fuere su oblación holocausto dotes, pondrán en orden las piezas, jun-
tomado de la vacada, c presentará á este tamente con la cabeza y el sebo, sobre la
efecto un macho sin tacha á la entrada : leña que habrá sobre el fuego que está
del Tabernáculo de Reunión lo presen- encima del altar
tará, para que sea acepto en favor suyo 9 y, después de lavados en agua los
delante de Jehová. intestinos y las piernas, el sacerdote ^ hará
4 Luego pondrá su mano sobre la consumir el todo sobre el altar holocaus- ;
él. ' Cap. 4: 15. Comp. 2 Crón. 2'J: 29, 34 30: 17 35 ; ; : canso;ó, que hace descansar la ira. Uén. 8:2.
88
: ; : :
LEVITICO, 3.
pués de exprimida la sangre sobre las pero no han de ponerse sobre el altar^^
lado oriental del altar, en el lugar de las rás que falte de tus ofrendas vegetales la
cenizas. sal del pacto de tu Dios. Con toda obla-
17 En seguida la partirá por entre las ción tuya presentarás sal.
alas, mas no la dividirá del todo; y el 14 ^ Y
si presentares á Jehová ofrenda
sacerdote la hará consumir sobre el altar, vegetal de primicias, presentarás espigas
encima de la leña que estará sobre el tostadas á fuego, espigas nuevas macha-
fuego holocausto es, ofrenda encendida
: cadas, por ofrenda vegetal de primicias.
de olor grato á Jehová. 15 Y
echarás sobre ellas aceite, y pon-
drás sobre ellas olíbano ofrenda vege- :
tal será de Aarón y sus hijos es cosa ; y los hijos de Aarón, los sacerdotes, rocia-
sacratísima de las ofrendas encendidas rán la sangre sobre el altar en derredor.
de Jehová, 3 Luego presentarán del sacrificio de
4 1| Y si quisieres presentar oblación paces, por ofrenda encendida á Jehová,
de ofrenda vegetal de lo cocido en horno, el sebo que cubre los intestinos, es decir,
será de tortas ázimas de flor de harina todo el sebo que está sobre los intes-
mezclada con aceite, ó de hojaldres ázi- tinos,
mos untados con aceite. 4 y los dos ríñones, con el sebo que hu-
5 •[[ Y si fuere tu oblación ofrenda biere sobre ellos, el cque cubre los lomos,
vegetal de lo cocido en sartén, será de flor y el redaño de sobre el hígado lo qui-
"^ ;
de harina, sin levadura, mezclada con tará juntamente con los ríñones :
Sí *ó,goma de incienso. Exod. 30:04,37,38. ''Cap. 1:9. d otros, los lóbulos del.
:
LEVITICO, 4.
paces ú Jeiiová fuere del rebaño, sea Jehová, y pondrá sus mano sobre la cabeza
macho ó hembra, la presentará sin tacha. del novillo y e será degollado el novillo
;
10 y los dos ríñones, y el sebo que hu- sangre del novillo la derramará al pié del
biere sobre ellos, el cque cubre los lomos, altar del holocausto, que está á la entrada
y ^ el redaño de sobre el hígado lo qui- ; del Tabernáculo de Reunión.
tará juntamente con los ríñones ;
8 Y
quitará todo el sebo del novillo de la
11 y el sacerdote hará consumir esto ofrenda por el pecado, el sebo que cubre
sobre el altar es e pábulo de la ofrenda
; los intestinos, es decir, todo el sebo que
encendida de Jehová. hubiere sobre los intestinos,
12 *![ Y
si fuere su oblación de las ca- 9 con los dos ríñones, y el sebo que
bras, él la presentará delante de Jehová. está sobre ellos, ^el que cubre los lomos,
13 Luego poniendo su mano sobre la y el redaño de sobre el hígado; lo quitará
tiabeza de ella, ^será degollada delante juntamente con los ríñones,
del Tabernáculo de Reunión y los hijos : 10 de la manera que se quita el del
de Aarón rociarán la sangre sobre el altar novillo del sacrificio de las paces y el ;
quitará juntamente con los ríñones : se echan las cenizas, será quemado.
16 y el sacerdote hará consumir esto 13 ^ Y toda la Congregación de
si
sobre el altar es pábulo de la ofrenda
; Israel pecare a ignorancia, por
y la cosa
encendida, de olor grato. Todo el sebo fuere encubierta al h conocimiento de la
es para Jehová. Asamblea, de modo que obrare contra
17 Estatuto perpetuo será durante vues- cualquiera de los mandamientos de Jehová
tras generaciones, en todas vuestras mo- relativos d cosas que no deben hacerse, y >
cosas ;
llado el novillo delante de Jehová.
'Á si fuere el ^ ungido sumo sacerdote 16 Entonces el ungido sacerdote traerá
*^
(juien así pecare, c trayendo culpa sobre de la sangre del novillo adentro del
el pueblo, presentará á Jehová por el Tabernáculo de Reunión ;
LEVITICO, 5.
locausto, que está á la entrada del Taber- por el pecado, hembra sin tacha habrá de
náculo de Reunión. traer.
19 Le quitará entonces todo su sebo, j 33 Y
pondrá su mano sobre la cabeza
lo s hará consumir sobre el altar. de ofrenda por el pecado, la cual « será
la
30 Así se hará con el novillo de la : degollada, como ofrenda por el pecado,
manera que se hizo con el novillo de la en el lugar donde se degüella el holo-
ofrenda por el pecado, así se hará con él. causto.
De este modo el sacerdote ^ hará expiación 34 Entonces el sacerdote con su dedo
por ellos y su pecado les será perdonado.
;
tomará de la sangre de la ofrenda por el
21 Después sacará el novillo fuera del pecado, y la pondrá sobre los cuernos del
campamento, y lo quemará, como quemó altar del holocausto, y toda la sangre
el novillo primero ofrenda es por el pe-
: restante la derramará al pié del altar.
cado de toda la Asamblea. 35 Luego se le quitará todo el sebo, de
23 ^ Cuando un príncipe pecare por la manera que se quita el sebo del sacrifi-
Uguorancia, obrando contra cualquiera cio del cordero de las paces y el sacer- :
en el altar, del mismo modo que el sebo 3 ó cuando alguno haya tocado inmun-
del sacrificio de las paces. Así el sacer- dicia de hombre, de cualquiera clase de
dote «1 hará expiación por él con motivo inmundicia suya con que se pueda con-
de su pecado y le será perdonado.
;
taminar,aunque esto le fuere encubierto,
27 ^ Y
si alguna persona "del pueblo cuando llegue á saberlo, se tendrá por
ixjcare por ^ignorancia, obrando contra culpable
cualquiera de los mandamientos de Je- 4 ó cuando alguno jurare inconsidera-
hová relativos á cosas que no deben hacer- damente con sus labios hacer mal ó hacer
se, y así se hiciere culpable ; bien, respecto de cualquiera de aquellas
28 si se le diere á conocer el pecado que cosas en que suelen los hombres hablar
ha cometido, traerá por su oblación una inconsideradamente con juramento aun- ;
cabra, hembra sin tacha, con motivo del que le fuere encubierto, cuando llegue á
pecado que ha cometido. saberlo, se tendrá por culpable en cuanto
29 Y pondrá su mano sobre la cabeza á cualquiera de estas cosas :
Heb. del pueblo de la tierra. " Heb. lugar del. P fíeb. zare.
para olor de descanso.
91
; ; : :
LEVITICO, 6.
por la culpa, por aquello en que ha pe- pa y el sacerdote hará expiación por él,
;
cado, dos tórtolas ó dos palominos, el uno con motivo del yerro que ha cometido
para ofrenda por el pecado y el otro para por ignorancia, sin saberlo él y le será ;
holocausto. perdonado.
8 Los traerá pues al sacerdote, quien 19 Ofrenda por la culpa es indudable- ;
presentará primero el que es para ofrenda mente h él ha faltado á su deber para con
por el pecado y ^de una uñada le cortará
;
Jehová.
la cabeza por la parte delantera del cuello, g Y habló Jehová á Moisés, diciendo
mas no la separará del todo. 2 Cuando alguno pecare, cometiendo
9 Y
rociará de la sangre de la ofrenda a prevaricación contra Jehová, mintien-
I
por el pecado sobre las paredes del altar ;
do á su prójimo en cuanto á un depósito,
y lo restante de la sangre la exprimirá al ó ''un convenio, ó algún robo fraudulento;
pié del altar es ofrenda por el pecado.
: ó cuando hubiere usado de extorsión
10 Y
ofrecerá el segundo en holocaus- para con su prójimo ;
y le será perdonado. Y
lo sobrante será su pecado ei\ cuanto á cualquiera de todas
para el sacerdote, lo mismo que la ofrenda aquellas cosas que hubiere hecho, fal-
vegetal. tando en ello á su deber.
14 1^
Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
15 Cuando alguno cometiere preva- 8 Y
habló Jehová á Moisés, diciendo :
ricación contra Jehová, ^defraudando por 9 Manda á Aarón y á sus hijos, di-
ignorancia algo de las cosas santas de ciendo Esta es la ley del holocausto
:
* ó,retorcerá la cabeza. Cap. 1:15. «' Hc6. juicio. «=unos 6 ^ Heh. traición. Jos. 7: 1. y>otros, prenda, ó, cosa
35 litros. (Heb. pecare por yerro de, &c. e Cap. 27: 12. prestada. Cap. 27 : 12. <liíe6. volverá humo, ó, hará
"^
h ó, es culpable. humear.
93
; : ;
LEYITICO, 7.
14 •¡^ Y
esta es la ley de la ofrenda vege- en vasija de cobre, ésta será fregada y
tal :La presentará uno de los hijos de Aa- enjuagada con agua.
rón delante de Jehová, enfrente del altar. 29 Todo varón de entre los sacerdotes
15 Y
tomará de ella un puñado de la podrá comer de ella cosa sacratísima es.;
mido en lugar sagrado dentro del atrio ; 2 En el lugar donde degüellan el holo-
del Tabernáculo de Reunión lo han de causto, degollarán la ofrenda por la
comer. culpa y su sangre será rociada sobre el
;
legal suya para siempre, durante vuestras tará juntamente con los dos ríñones ;
«US hijos, que ellos presentarán á Jehová será comida cosa sacratísima es.
:
rom-o ofrenda vegetal perpetua, la mitad las dos tienen una misma ley será del :
por la mañana y la oti^a mitad por la sacerdote que hace la expiación con ella.
tarde. 8 Yen cuanto al sacerdote que presen-
21 En sartén será preparada con aceite ;
tare el holocausto de cualquiera persona,
bien 1^ frita la traerás como las prepara-
; el cuero del holocausto será del sacerdote
ciones cocidas de la ofrenda vegetal que lo hubiere presentado.
en pedazos la presentarás por olor grato 9 También toda ofrenda vegetal que
á Jehová. fuere cocida en horno, y toda aquella que
22 Y
el sacerdote que de entre sus hijos fuere aderezada en cazuela, ó en sartén,
fuere ungido en su lugar, habrá de ofre- será del sacerdote que la presentare.
cerla por estatuto perpetuo de Jehová,
: 10 Mas toda ofrenda vegetal mezclada
será totalmente quemada. con aceite, ó seca, será para todos los hijos
28 Asimismo toda ofrenda vegetal de de Aarón indistintamente; para los unos
sacerdote i será totalmente quemada no ; lo mismo que para los otros.
será comida. 11•[ Y" esta es la ley del sacrificio de
24 ^ Y
habló Jehová á Moisés, diciendo: las paces c^ue se presentare á Jehová
25 Habla á Aarón y á sus hijos, y áíles : 12 Si se presentare en acción de gra-
Esta es la ley de la ofrenda por el pecado : cias, se presentará con el sacrificio de
En el lugar donde se degüella el holo- acción de gracias tortas sin levadura mez-
causto será degollada la ofrenda por el cladas con aceite, y hojaldres sin leva-
l)ecado, delante de Jehová e cosa sacra- : dura untados de aceite, y flor de harina
tísima es. frita e}i forma de tortas mezcladas con
26 El sacerdote que hiciere la ofrenda aceite.
por el pecado la comerá; en lugar sagrado 18 Con tortas de pan fermentado pre-
la comerá, dentro del atrio del Taberná- sentará su oblación, además de su sacri-
culo de Reunión. ficio de paces en acción de gracias.
27 Todo lo que tocare su carne será 14 Y
presentará de ello una de cada
santificado y cuando saltare de su san-
; oblación, por ofrenda alzada á Jehová
gre sobre algún vestido, lavarás aquello lo restante será del sacerdote que rociare
en que hubiere saltado, en lugar sagrado. la sangre de los sacrificios pacíficos.
"Heft. santo de santos. ( Heb. estatuto, scoinp. vr. ^Heh. totalmente lo será.
27, aS; Hag. 2: 12. h Heb. en. Comp. vr. 2-' y cap. 7 ^otrox, los lóbulos del hígado. ^Heb. volverá humo,
7 : 35. > = unos 35 litros, k otros, cocida ó empapada. ó, hará humear.
; ; ; ;
LEVITICO, 8.
podrá comerse el día en que él presentare para Aarón y para sus hijos.
su sacrificio, y también al día siguiente 32 Daréis también al sacerdote, cvmo
podrá comerse lo que de ella sobrare. ofrenda alzada, Ua pierna derecha de
17 Mas sobrare de la carne de su
si vuestros sacrificios pacíficos.
sacrificio hasta el día tercero, será que- 33 Aquel de los hijos de Aarón que
mada á fuego. presentare la sangre de las ofrendas pa-
18 Y si se comiere parte alguna de la cíficas y el sebo, tendrá la pierna derecha
carne de su sacrificio de paces en el día como porción suya :
tercero, la oblación no será acepta no ; 34 porque yo he tomado de los hijos
será imputada k favor de aquel que la pre- de Israel, de sus ofrendas pacíficas, el
sentó ;antes por inmundicia será repu- pecho mecido y la pierna alzada, y se
tada; j la persona que la hubiere comido lo he dado al sacerdote Aarón y á sus
llevará su iniquidad. hijos como k porción legal suya para
19 ^ Asimismo la carne que tocare siempre, de parte de los hijos de Israel.
cualquiera cosa inmunda no será comida ;
35 Esto es lo que corresponde á la unción
á fuego será quemada. Mas en cuanto á de Aarón y á la unción de sus hijos, de
la carne no contaminada, toda persona las ofrendas encendidas de Jehová, ^ desde
limpia podrá comer cde ella. el día en que los hizo presentar á Jehová,
20 Pero la persona que comiere carne para constituirlos sacerdotes
del sacrificio de las paces que se ha jjre- 36 lo cual mandó Jehová que se les
sentado á Jehová, teniendo sobre sí su diese de parte de los hijos de Israel, en
inmundicia, '^será cortada la tal persona el día que fueron ungidos, como porción
de entre su pueblo. legal suya para siempre, durante sus
21 Y la persona que habiendo tocado generaciones.
cualquiera cosa inmunda, como inmun- 37 ^ Tal es la ley del holocausto, y de
dicia de hombre, ó bestia inmunda, ó la ofrenda vegetal, y de la ofrenda por
inmundicia de cualquiera ^cosa detesta- el pecado, y de la ofrenda por la culpa,
ble, y luego comiere de la carne del sacri- y de las consagraciones, y de los sacri-
ficio de las paces que ha sido presentada á ficios pacíficos
Jehová, será cortada la tal persona de 38 la cual Jehová prescribió á Moisés
entre fsu pueblo. en el monte Sinaí, el día en que mandó
22 ^ Y
habló Jehová á Moisés, diciendo: á los hijos de Israel que presentasen sus
23 Habla á los hijos de Israel y áiles: oblaciones á Jehová, en el desierto de
no comeréis &sebo de vaca ni de oveja ni Sinaí.
de cabra.
24 Si bien el sebo de animal mortecino, g Y habló Jehová á Moisés, diciendo :
ó del desgarrado por fieras, podrá servir 2 a Toma á Aarón y á sus hijos con él,
para cualquier oficio, pero de ninguna juntamente con las vestiduras, y el aceite
manera lo habéis de comer. de la unción, y el novillo de la ofrenda
25 Porque todo aquel que comiere por el pecado, y los dos carneros, y el
sebo de aquellos animales de los cuales canasto de los ázimos
se presentan ofrendas encendidas á Je- 3 y reúne toda la Congregación á la
hová, la persona que lo comiere será entrada del Tabernáculo de Reunión.
cortada de entre su pueblo. 4 É hizo Moisés como le había man-
26 ^ Ni tampoco comeréis sangre en dado Jehová y reunióse la Congrega-
;
30 Sus mismas manos han de traer las manto del efod, y le puso encima el efod
«//<»/). de carne. <iGén. 17:14. «Cap. 11: 10, 11, 24, 25. lo traerá, i ofro.«. espaldilla, kífeí». estatuto. l/7f6. en.
íó, los suyoB. í/e6. sus pueblos. «Cap. 3:17. ^ Heb. S "Exod. 29:l,&c.
y4
;
LEVITICO, 8.
y ciñéndole con el cinto del efod de labor ofrenda encendida á Jehová como Je- ;
vistió las túnicas, y les ciñó los cintu- 26 y del canasto de los ázimos que h(t-
rones, y les ató las tiaras al rededor de bia puesto delante de Jehová, tomó una
la cabeza : como Jehová había mandado á torta de pan ázimo, y una torta de pan
Moisés. de aceite, y un hojaldre, y los puso sobre
14 Después hizo llegar el novillo de los sebos y sobre la pierna derecha ;
sobre el hígado, y los dos ríñones con el nero de las consagraciones que tocaba á
sebo de ellos, los hizo consumir Moisés Moisés como Jehová había mandado á
;
pusieron las manos sobre la cabeza del sus vestiduras, y á sus hijos y á las vesti-
carnero. duras de sus hijos juntamente con él.
19 En seguida «fué degollado y roció ; 31Y dijo Moisés á Aarón y á sus hijos:
Moisés la sangre sobre el altar en derre- Coced la carne á la entrada del Taberná-
dor. culo de Reunión, y allí mismo comedia,
20 Luego í' carnero en sus
cortaron el con el pan que está en el canasto de las
trozos apropiados, hizo consumir
y lo consagraciones según ^i^e mandado,
;
Moisés ; la cabeza, con los trozos y el diciendo Aarón y sus hijos la comerán.
:
LEVITICO, 9.
5 ^ Entonces ellos trajeron delante del 21 mas los pechos, y la pierna derecha,
Tabernáculo de Reunión lo que había los meció Aarón por ofrenda mecida de-
mandado Moisés y presentóse allí toda
;
lante de Jehová como Moisés había ;
LEVITICO, 11.
He de ser santificado por los que se me para tí, y para tus hijos contigo, porción
acercan, y delante de tudo el pueblo seré legal perpetua según ha mandado Je-
;
les dijo: Acercaos, y alzando á vuestros cado, y he aquí que había sido quemado :
hermanos de delante del Santuario, sa- y estalló en ira contra Eleazar é Itamar,
cadlos fuera del campamento. los hijos de Aarón que le quedaban, di-
5 Ellos pues se acercaron, y alzándolos ciendo :
como estaban, con svts túnicas puestas, los 17 ¿ Por qué no comisteis la ofrenda
sacaron fuera del campamento, como ha- por el pecado en lugar sagrado ? porque
bía mandado Moisés. cosa sacratísima es, y os ha sido dada
6 Dijo también Moisés á Aarón y á sus para llevar la iniquidad de la Congrega-
hijos, Eleazar é Itamar: ISTo descubráis ción, para ^ hacer expiación por ellos de-
vuestras cabezas, ni rasguéis vuestras lante de Jehová.
vestiduras, no sea que muráis, y c estalle 18 He aquí, no fué metida su sangre
la ira contra toda la Congregación mas : dentro del Santuario debíais haberla ;
vuestros hermanos y toda la casa de comido sin falta en lugar sagrado, según
Israel lamenten el incendio que ha hecho os mandé.
Jeliová. 19 Entonces Aarón respondió á Moisés:
7 Y
no salgáis de la entrada del Ta- He aquí que ellos han presentado hoy su
bernáculo de Reunión, no sea que mu- ofrenda por el pecado y su holocausto
ráis porque el aceite de la unción de
;
delante de Jehová y á mí me han su- ; ¡
Jehová está sobre vosotros. Y ellos hi- cedido tales cosas si pues yo hubiera !
raciones ;
aEstos son los animales que podréis co-
10 á fin de que podáis hacer diferencia mer, de entre todos los animales que hay
entre lo sagrado y lo profano, y entre lo sobre la tierra :
inmundo y lo puro ;
3 Todo aquel que es de pesuña (que
11 y para que enseñéis á los hijos de tiene dividida la pata en dos uñas) y que
Israel todos les ha ha-
los estatutos que rumia, entre los animales, ese podréis
blado Jehová por conducto de Moisés. ^ comer.
13 T" Y
Moisés dijo á Aarón, y á Elea- 4 Estos empero no comeréis entre los
zar é Itamar, los hijos que le quedaban : que rumian, ó entre aquellos que tienen
Tomad la ofrenda vegetal que sobra de la uña partida El camello, pues aunque
:
las ofrendas encendidas de Jehová, y feo- rumia, no tiene la pata dividida en dos
media sin levadura junto al altar; por- uñas : será inmundo para vosotros.
que es cosa sacratísima 5 Y
el ^damán, porque rumia, mas no
13 la comeréis pues en lugar sagrado, tiene la pata dividida: será inmundo para
por ser & porción legal tuya, y porción vosotros.
legal de tus hijos, de las ofrendas en- 6 Y
la liebre porque rumia, mas no ;
cendidas de Jehová : porque así me fué tiene la pata dividida será inmunda ;
alzada y el pecho de la ofrenda mecida, que tiene aletas y escamas en las aguas
además de ofrendas encendidas de los
las de los mares y de los ríos, eso podréis
sebos, para hacerlosmecer por ofrenda comer
mecida delante de Jehová luego serán ; 10 mas todo lo que no tiene aletas y
• Comp. Exod. 19 22. 24. : Hefe. embriagante.
<i Heb. " ftie bueno en sus ojos.
mano. fCap. 6:16, &c. sj/eft. jstatuto tuyo, teatros, 11 "Deut. 14j 4. bó, hyrax siriacus. Heb. shaphán.
espaldilla, i Cap. 6: 26, 29. k Heh. cubrir sobre. Heb. ' Sal. 104: 18 ; Prov. 30:
7 97
;
LEVITICO, 11.
escamas en los mares y en de
los ríos, i
suelo La comadreja, y el ratón, y la
el :
sus cuerpos muertos tendréis por detes- que los tocare, después de muertos, que-
tables. dará inmundo hasta la tarde.
12 Todo animal en las aguas que no 32 Y
todo aquello sobre que cayere
tiene aletas y escamas detestable os será. algo de ellos, después de muertos, que-
13 1" Entre las aves tendréis á las si- dará inmundo ora sea cualquiera clase
;
LEVITICO, 13.
«Lúe. 2: 22, 24. i Heb. bu mano. ^Heb. cubrirá piará, ó hará limpio, d Héb. he aquí. Heb. la llaga. "^
;
LEVITICO, 13.
es inmunda lepra es. : que la piel, y que hay en ella pelo amari-
16 Ó si mudare la carne viva y se vol- llento adelgazado, el sacerdote le decla-
viere blanca, él se llegará al sacerdote ;
rará inmundo, es tina lepra es de la ca-
;
una hinchazón blanca, ó una mancha cundido la tina, ni hay en ella pelo ama-
lustrosa, rojiza blanca, entonces ésta será rillento, ni parece la tina estar más hun-
vista del sacerdote. dida que la piel,
20 Y
si al miraría el sacerdote, viere «^ 33 se le rasurará, mas no se rasurará
que parece estar más deprimida que la el lugar de la tina; y el sacerdote hará
piel, y su pelo se ha vuelto blanco, en- encerrar al que tiene la tina otros siete
tonces el sacerdote ^ declarará al Iwrribre días.
inmundo llaga de lepra es ha brotado
: ; 34 Luego mirará el sacerdote la tina en
en la úlcera. el séptimo día y si ^ viere que no ha
;
más hundida que la piel, es lepra ha ; que las manchas lustrosas en la piel de
brotado en la quemadura el sacerdote ; su carne son de color blanquizco, albarazo
le declarará inmundo; llaga de lepra es.
íí
es que ha brotado en la piel el hombre ;
;
por detrás ya por delante, como la apa-
de la quemadura. riencia de lepra en la piel de su carne ;
; :
LEVITICO, 14.
el sacerdote ciertamente le declarará in- 58 Mas el vestido (JXagado en la urdim-
mundo en su cabeza está la llaga.
: bre ó en la trama) ó cualquier ajuar de
45 •[ Y
en cuanto al hombre leproso pieles, que lavares y se le quitare la lla-
que tuviere la llaga, sus vestidos han de ga, se lavará segunda vez y quedará
quedar rasgados, y su cabeza ha de estar limpio.
descubierta, y él se tapará la boca, y cla- 59 \
Esta es la ley de la lepra del ves-
mará cZe í%»7¿¿¿n mí?.* ¡Inmundo! inmundo! tido, de lana ó de lino, (ora sea de la
46 Todo el tiempo que tuviere la llaga, urdimbre ora de la trama), ó cualquier
quedará inmundo inmundo es habitará ; : ajuar de pieles h para declararlo limpio,
;
55 Luego mirará el sacerdote la cosa fin, raerá todo su pelo luego lavará sus ;
«1
viere que la llaga no ha mudado de agua, y quedará limpio.
aspecto,aunque no haya cundido la llaga, 10 Y el día octavo tomará dos corderos
inmunda es la quemarás á fuego es; : sin tacha, y una cordera del primer año
una corrosión ora sea que lo raído del; sin tacha, y una ofrenda vegetal de tres
género esté por su derecho ó esté por su décimas de un ^efa de flor de harina mez-
revés. clada con aceite, y un e log de aceite.
56 Mas si al mirarla el sacerdote ^ viere 11 Entonces el sacerdote que le purifi-
que ha palidecido la parte llagada, des- ca, hará que el hombre que se está puri-
pués que fuere lavada, entonces la ras- ficando se presente, juntamente con aque-
gará del vestido, ó de la piel, ó de la llas cosas, delante de Jehová, á la entrada
urdimbre ó de la trama. del Tabernáculo de Reunión.
57 Pero si volviere á aparecer en aquel 13 Luego tomará el sacerdote uno de
vestido (ora en la urdimbre ora en la los corderos y le presentará como ofrenda
trama), ó en cualquier ajuar de pieles, es por la culpa, juntamente con el log de
llaga que vuelve á brotar quemarás á ;
aceite y los mecerá por ofrenda mecida
;
LEVITICO, 14.
13 En seguida será degollado el cor- culpa, y la pondrá sobre f el lóbulo de la
dero en el lugar donde se degüella la oreja derecha de aquel que se purifica,
ofrenda por el pecado j el holocausto, en y sobre el dedo pulgar de su mano dere-
lugar sagrado porque así como la
;
cha, y sobre el dedo pulgar de su pie
ofrenda por el pecado es del sacerdote, derecho.
también lo es la ofrenda por la culpa 26 Yel sacerdote derramará parte del
cosa sacratísima es. aceite sobre la palma de su mano iz- i
sobre ^el lóbulo de la oreja derecha del do asi expiación por él delante de Jehová.
que se purifica, y sobre el dedo pulgar de 30 ^ En seguida ofrecerá una de las
su mano derecha, y sobre el dedo pulgar tórtolas, ó de los palominos, ofrendas á
de su pie derecho, encima de la sangre de que alcanzaren sus recursos ;
fHeb. la punta. ^Heh. degollará. Cap. 1:4; 4 : 15. k Uéb. de la sangre. 1 Héb. he aqiií.
h Heb. su mano. ' Héb. de la mano del sacerdote.
102
; ; ; : :;
LEVITICO, 15.
40 sacerdote mandará arrancar las
el 57 para indicar cuando alguna cosa es
piedras en que estuviere la llaga y arro- inmunda y cuando es limpia. Esta es
jarlas fuera de la ciudad en lugar in- la ley respecto de la lepra.
mundo.
41 Luego liará raspar la casa por dentro j[5 Yhabló Jehová á Moisés y á Aarón,
todo en derredor ; y elpolvo que hubieren diciendo
quitado raspando lo echarán fuera de la 2 Hablad á los hijos de Israel y de-
ciudad, en lugar inmundo. cidles Cualquier hombre que tuviere
:
—
bará sacará. V Heb. revocada la casa. Heb. limpiará.
"<
15 * Heb. inundada. ^Heb. fuere limpio.
^ Heb. limpiar del pecado. ^ Heb. conientes. *^Uéb,
103
:
LEVITICO, 16.
será lavada con agua, y quedará inmun- ción por ella delante de Jehová, á causa
da hasta la tarde. de su flujo de sangre.
18 La mujer también con quien se 31 ^ De esta manera separaréis á los
acostare ^el hombre que tuviere la emisión hijos de Israel de sus inmundicias, para
de simiente, iina y otro se lavarán con que no mueran por sus inmundicias
agua y quedarán inmundos hasta la cuando contaminen mi Habitación que
tarde. está en medio de ellos.
19 T[ Asimismo la mujer cuando tu- 32 Esta es la ley respecto del que pa-
viere flujo, siendo de sangre el flujo de su dece flujo, y de aquel de quien sale emisión
carne, por espacio de siete días estará en de simiente, de tal modo que se conta-
su impureza y todo aquel que la tocare mine con ella
; ;
tare durante su impureza, quedará in- que padece flujo, sea varón ó sea hem-
mundo y todo aquello en que se sentare bra y de aquel que se acostare con mu-
; ;
cama, ó sobre el mueble donde ella se yo apareceré en la nube encima del Pro-
haya sentado, e cualquiera que la tocare piciatorio.
quedará inmundo hasta la tarde. '6 Con e&t^^ prevenciones pues \\íí de en-
días fuera del tiempo de su impureza lino blanco e traerá envuelta al rededor de
acostumbrada, ó cuando tuviere flujo más su cabeza. Estas son las vestiduras imí^
allá dd tiempo de su impureza; todo el santas lavará pues sus carnes con agua,
;
acostumbrada. su casa.
' Heb. cubrirá sobre, d Comp. cap. 22 : 4. * Heh, en 8U 16 ^ Heb. habla, b Heb. cubierta. « Heh. hijo de la va- •
tocarlo. (Heb. es limpia. 6 Heb. cubrirá sobre. cada, d ó, turbante. *=Heb. envolverá. Cap. 8 : 13 ;
Exod.29:9.
104
:
LEVITICO, 16.
de brasas de fuego de sobre el altar que macho cabrío por .el desierto.
está delante de Jehová tomará también ; 23 ^ Mientras tanto entrará Aarón en
sus dos puños llenos de incienso aromá- el Tabernáculo de Reunión, y quitán-
tico, bien molido, y lo traerá adentro del dose las vestiduras de lino blanco con
velo ;
que se vistió al entrar en el Santuario,
13 y pondrá el incienso sobre el fuego, las dejará allí.
delante de Jehová, para que la nube del 24 Luego lavará su carne con agua en
incienso cubra el Propiciatorio que está lugar sagrado, y volverá á ponerse sus
sobre el Arca del Testimonio, para que vestidos saldrá entonces y ofrecerá su
;
brío de la ofrenda por el pecado, que es después de esto podrá entrar en el cam-
para el pueblo y traerá su sangre aden-
;
pamento.
tro del velo, y hará con su sangre lo 27 Mas en cuanto al novillo de la
mismo que hizo con la sangre del no- ofrenda por el pecado y al macho cabrío
villo, rodándola sobre el Propiciatorio y de la ofrenda por el pecado, cuya sangre
delante del Propiciatorio. fué traída dentro del Santuario para
16 Así Khará expiación por el h San- hacer expiación, los sacarán fuera del
tuario, á causa de las inmundicias de los campamento, y quemarán á fuego sus
hijos de Israel y de sus trasgresiones, pieles y su carne y su estiércol.
con motivo de todos sus pecados. del Y 28 Y
el que los quemare lavará sus
mismo modo hará con el Tabernáculo de vestidos, lavará también sus carnes con
Reunión, que reside con ellos, en medio agua, y después de esto podrá entrar en
de sus inmundicias. el campamento.
17 Y no ha de haber hombre alguno ^ Y esto os será estatuto perpetuo
29 :
por él. i
A este efecto, tomará de la y de todos vuestros pecados quedaréis
sangre del novillo y de la sangre del limpios delante de Jehová.
fó quizás. Satanás; otros, macho cabrío emisario. 41 : 23. i TIeh.
y tomará, k Héb. cubrir, l ó, solitaiia.
^Heb. cubrirá sobre, hó, el lugar santísimo. Ezeq. ™ Heb. el natural.
105
: ;:
LEVITICO, 17.
4 y no las trajere á la entrada del 15 *\\ También todo aquel que co-
Tabernáculo de Reunión, para presentar miere cosa mortecina, ó despedazada
ala oblación de Jehová delante de la porjieras, sea de Uos de vuestra nación ó
Habitación de Jehová, sangre le será de los extranjeros, lavará sus vestidos, y
imputada al tal hombre ha derramado á sí mismo se lavará con agua, y quedará
;
sangre ilícitamente, y aquel hombre será inmundo hasta la tarde después estará ;
5 se ordena esto á fin de que los hijos 16 Mas si no los lavare, ni lavare su
de Israel traigan sus ^ sacrificios, que carne, llevará su iniquidad.
sacrifican sobre la haz del campo, y los
presenten á Jehová, á la entrada del ]^ g habló Jehová á Moisés, diciendo Y :
sobre el altar de Jehová, á la entrada del gáis como hacen en la tierra de Canaán,
Tabernáculo de Reunión, y chara consu- adonde yo os llevo; ni andéis en alas
mir los sebos por olor grato á Jehová costumbres de ellas.
7 á fin de que ellos no ofrezcan más 4 Al contrario, cumpliréis mis leyes
sus sacrificios á los demonios, tras los y guardaréis mis estatutos, andando en
«i
fornicando, ló, los suyos. Heb. sus pueblos. ^Ueb. Ezeq. 20 11 Kom. 10 .5 Gal. 3 12 Lúe. 10 28.
: ; : ; : ; :
106
, ; ;;
LEVITICO. 19.
padre no descubrirás; la desnudez de la tierra ;
por lo cual yo visito su iniqui-
tu padre es. dad sobre ella, y la tierra misma vomita
9 T[ La desnudez de tu hej'mana, hija á sus habitantes.
de tu padre ó hija de tu madre, nacida 26 Vosotros pues guardaréis mis esta-
en casa ó fuera de ella, la desnudez de tutos y mis leyes y no habéis de hacer
i
;
nas de ella son maldad ^ execrable es. canso. Yo Jehová vuestro Dios.
M
:
asi el nombre de tu Dios. Yo Jehová. 8 mas antes, aquel que la haya comido
22 ^ Ni con varón te acostarás del modo llevará su iniquidad porque ha profa- ;
que uno se acuesta con mujer es abomi- ; nado cosa santa de Jehová será cortada :
LEVITICO, 20.
l3re, ni profanarás el nombre de tu Dios, cabellera ^mra darle forma redonda ni ;
19 ^ Guardaréis
mis estatutos. To- os ha de ser el extranjero que morare con
cante á tu ganado, no harás ayuntar dos vosotros, y le amarás como á tí mismo
animales de especies distintas no sem- : porque extranjeros fuisteis vosotros en la
brarás tu campo con mezcla de dos clases tierra de Egipto. Yo Jehová vuestro Dios.
de semillas ^ vestido tegido con mezchí,
: 35 ^ No hagáis injusticia en materia
de dos materiales distintos, no te lo pon- de r derecho, ni en medida de longitud
drás. ó de peso, ni en medida de capacidad.
20 If si un hombre tuviere
Además, 36 Balanzas justas, pesas justas, «hiu
ayuntamiento carnal con una mujer, justo y efa justo habéis de tener. Yo
siendo ella sierva desposada con marido, jehová vuestro Dios, que os saqué de la
sin que haya sido rescatada, ni se le haya tierra de Egipto.
dado libertad serán castigados entram-
; 37 Guardaréis pues todos mis estatutos
bos, mas no morirán porque ella no era
; y todas mis leyes, para cumplirlos. Yo
libre Jehová.
21 y él Jehová su. ofrenda
traerá á 2Q Y
habló Jehová á Moisés, diciendo:
por entrada del Taberná-
la culpa, á la 2 Dirás asimismo á los hijos de Is-
culo de Reunión, es á saber, un carnero rael Cualquiera persona de los hijos de
:
n Tim. 5: 2. e Dout. 22: 11. h fíeb. cubrirá sobre. ^ Heb. contigo. ^ Heb. el natural de vosotros. ^ Heb.
iDeut. 18: 10, 14. kó, las nubes, ló, enormidad. juicio. '/íe/j. efa justo é hin justo.
Cap. 18: 17; 20: 14. '" Heb. sábados, "ó, espíritu pi- 20 '*
ííe6. Molec. Z/íih. cubriri de piedras.
'> "=^66. cu-
tónico. 1 Sam. 28:7. "ó, mágicos. Heb, conocedores. briere, d Heb. fornicando.
108
:
LEVITICO, 21.
6 Asimismo la persona que se volviere descubierto la fuente de su sangre serán ;
18 Asimismo el hombre que se acostare 3 también por una hermana suya, vir-
con mujer enferma de su costumbre, y des- gen, que vive muy cerca de él, que no
cubriere la desnudez de ella, ha desnu- hay a sido casada, podrá contaminarse.
dado la fuente de ella, ella también ha 4 Siendo hombre principal entre su pue-
* ó, espíritus pitónicos, f ó, rompiendo mí pacto. ^Cap. tos. "ó, junto al. "ó, espíritu familiar. Pó, majico.
18 : 2.S. h ó, enormidad. Cap. 18 : 7 ; 19 : a9. i Jos. 7 :
1 Heb. ponoppdor.
Heh. conocedor.
15, 25. k Héb. cortados, l Heb. juicios. ™ Heh. estatii-
109
: : ; : ; ;
LEVITICO, 22.
blo no so ha de contaminar, haciéndose kque tuviere tacha en el ojo, ó que fuere
profano. sarnoso ó escorbútico ó eunuco. i
sus hermanos, sobre cuya cabeza ha sido ciones, cualquier hombre de toda vuestra
derramado el aceite de la unción, y e que b descendencia que estando inmundo se
ha sido consagrado para vestir las vesti- acercare á las cosas santas que los hijos
mentas más santas, no se ha de ^desgre- de Israel santificaren á Jehová, la tal
ñar la cabeza, ni rasgará sus ropas persona será cortada de delante de mí.
;
una virgen de entre su pueblo tomará 6 la persona que ^tal tocare, quedará
por mujer suya inmundo hasta la tarde, y no comerá de
15 ni profanará su simiente entre su las cosas santas hasta que haya lavado su
pueblo ;
porque yo soy Jehová que le carne con agua
santifico. 7 y cuando se hubiere puesto el sol, él
16 T[ Asimismo habló Jehová á Moisés, estará limpio; y después podrá comer de
diciendo las cosas santas, porque son su alimento.
17 Habla á Aarón y dile Cualquier : 8 Cosa mortecina, ó despedazada por
hombre de tu descendencia, durante sus fieras, no ha de comer, contaminándose
i
LEVITICO, 23.
cerdote se casare con hombre extraño, no hay defecto en ellos no serán aceptos
;
tonces, lo mismo que en su mocedad, lante, será acepto para oblación de ofren-
podrá comer del pan de su padre pero ;
da encendida á Jehová.
ningún extraño al sacerdocio comerá de 28 Pero sea vaca ú oveja, no podréis
él. degollar á ella y á su hijo en un mismo
14 Y
si alguna persona comiere de cosa día.
santa por yerro, añadirá su quinta parte 29 ^ Y
cuando quisiereis ofrecer sacrifi-
sobre ella, y la dará al sacerdote, junta- ciode acción de gracias á Jehová, lo habéis
mente con la cosa santa. de sacrificar de tal modo que sea acepto
15 Ellos pues no han de profanar las por vosotros.
cosas santas de los hijos de Israel, que 30 En ese mismo día ha de ser comido ;
19 á fin de que sea acepto por vosotros En cuanto á las a fiestas solemnes de Je-
habrá de ser macho i sin tacha, ora sea de hová, las cuales habéis de proclamar como
la vacada, ora de las ovejas ó de las ca- santas convocaciones, éstas serán mis fies-
bras. tas solemnes
20 No
podréis presentar ninguna cosa 3 Seis días se trabajará mas en el día ;
que tuviere defecto; porque no será acepto séptimo habrá ^un descanso solemnísimo,
por vosotros. convocación santa ningún trabajo haréis
;
8 J5e&. simiente,h íTeft. de la culpa. Véase cap. 45 3, ftc. 28 "ó, reuniones solemnes. Lam.l: 4 2: 6 Ose. 9: 6.
; ;
jHéb. perfecto. ^ ó, ni los sacrificaréis, i Núm. 28: 2, 24. bfleb. sábado de sábado grande. <=Hc6. entre las dos
™ Heb. corrupción. tardes. Deut. 16: 6. J ó, se sacrificará la pascua, &c.
111
; ; : ;
LEVITICO, 23.
Cuando hubiereis entrado en la tierra que extranjero dejarás lo que quedare. Yo
os voy á dar, y segareis la mies de ella, Jehová vuestro Dios.
traeréis una gavilla, por primicias de 23 '^ Y
habló Jehová á Moisés, di-
vuestra siega, al sacerdote ciendo :
13 Y
su ofrenda vegetal será dos déci- á Jehová.
mas de un e ef a de flor de harina mez- 26 T[ Y
habló Jehová á Moisés, di-
clada con aceite ofrenda encendida á
; ciendo :
mas de un efa de flor de harina, cada uno, vuestras generaciones, en todas vuestras
serán con levadura serán cocidos, por
; moradas.
primicias á Jeliová. 32 Sábado de k descanso solemne os
18 Y
juntamente con el pan presenta- será, en el cual afligiréis vuestras almas.
réis siete corderos del primer año, sin A los nueve del mes, por la tarde, prin-
tacha, y un novillo ^ joven y dos carneros; cipiaréis; de tarde á tarde guardaréis
serán holocausto á Jeliová, con sus ofren- vuestro p descanso.
das vegetales y sus libaciones ofrenda ; 33 TI Y
habló Jehová á Moisés, di-
*
encendida de olor grato á Jeliová. ciendo :
estatuto perpetuo será en todas vuestras ningún trabajo servil habéis de hacer.
habitaciones, durante vuestras genera- 37 ^ Estas son » las fiestas solemnes de
ciones. Jehová, las cuales proclamaréis por san-
22 Y
cuando 'segaréis las mieses de tas convocaciones, para presentar á Je-
vuestra tierra, no acabarás, de segar los hová ofrendas encendidas, holocaustos y
rincones de tu campo, ni espigarás tu ofrendas vegetales, sacrificios y liba-
lierra segada ;
para el pobre y para el ciones cada cosa en su propio día
; ;
"= unos 35 litros. f = unos seis litros. Sífcft. sábados, sábado. ió, los Tabernáculos, ""ó sea, la conclusión
hHeb. hijo de la vacada, Cap. 10: !) Deut. 24: 19, &c.
i
; de Ja fiesta. Nú ni. 29 3,5 Juan 7 37. Heb. el cierro.
: ; :
^Heh. sábado grande. iNúm. 20: 1, &e. "^ Heb. las Deut. 16 8 2 Rey. 10 20 2 Crón. 7:9. » Vr. 2.
: ; : ;
113
: : : : ; :
LEVITICO, 25.
38 además de los sábados de Jehová cuales lo comerán en lugar sagrado
y además de vuestros dones, además de porque es cosa sacratísima para él, de las
todos vuestros votos y además de todas ofrendas encendidas de Jehová, por es-
vuestras ofrendas voluntarias que diereis tatuto perpetuo.
á Jeliová.
39 ^ Ciertamente el día quince de este 10 Y el hijo de una mujer israelita,
mes séptimo, cuando hubiereis recogido que era hijo de un egipcio, salió en medio
el producto de la tierra, celebraréis á de los hijos de Israel y pelearon en ;
Jeliová fiesta que dure siete días. En el medio del campamento el hijo de la israe-
primer día habrá ^ descanso solemne, y lita y un hombre de Israel.
en el día octavo, otro descanso solemne. 11 Y el hijo de la israelita f blasfemó
40 Y
tomaréis para vosotros en el día EL NOMBRE, y proruiupió en maldiciones.
primero frutos de árboles hermosos, ra- Y le condujeron á Moisés. El nombre
mos de palmas, y ramos de árboles fron- de su madre era Selomit, hija de Debri,
dosos, y sauces de los arroyos; y os re^2;o- de la tribu de Dan.
ci jaréis delante de Jehová vuestro Dios 12 Yle pusieron en prisión hasta que
por espacio de siete días. el juicio les fuese declarado por boca de
41 Y
lo celebraréis como fiesta solemne Jehová.
á Jehová siete días en cada año: estatuto 13 1" Entonces Jehová habló á Moisés,
perpetuo será durante vuestras genera- diciendo
ciones en el mes séptimo celebraréis esta
; 14 Saca al maldiciente fuera del cam-
fiesta. pamento, y todos los que le oyeron pon-
42 Bajo enramadas habitaréis por siete gan las manos sobre su cabeza, y ape-
días Uodo aquel que sea del linaje de
;
dréele toda la Congregación.
Israel habitará bajo enramadas ;
15 Y
hablarás á los hijos de Israel,
43 para que vuestras generaciones veni- diciendo Cualquier hombre que maldi-
:
deras sepan que bajo enramadas hice yo jere á su Dios llevará su pecado.
habitar á los hijos de Israel, cuando los 16 Y
aquel que blasfemare el nombre
saqué de la tierra de Egipto. Yo Jeliová de Jehová será muerto irremisiblemente:
vuestro Dios. sin falta toda la Congregación le ape-
44 Y Moisés declaró á los hijos de dreará sea extranjero ó sea «de vuestra
:
Israel lo concerniente d las fiestas solemnes raza, cuando blasfemare el nombre, será
de Jehová. muerto.
17 ^ Asimismo cualquiera que hiriere
24
**
Y
habló Jehová á Moisés, diciendo mortalmente á persona alguna, será muer-
2 Manda á los hijos de Israel que te to irremisiblemente.
traigan » aceite de olivas puro, batido, 18 Yaquel que hiriere mortalmente
para el alumbrado á fin de hacer arder ; una bestia hará restitución por ella, bes-
las lámparas ^ de continuo. tia por bestia.
3 Afuera del velo del Arca del Testi- 19 También cuando alguno causare
monio, en el Tabernáculo de Reunión, lesión á su prójimo, según hizo él, así le
Aarón las c aderezará 79ar« que ardan será hecho
desde la tarde hasta la mañana, delante 20 golpe por golpe, ojo por ojo, diente
de Jeliová de continuo estatuto perpe- : por diente de conformidad con la lesión
;
tuo será durante vuestras generaciones. que causare á otro, así será hecho con
4 Sobre el candelabro puro aderezarán él mismo.
siempre las lámparas delante de Jehová. 21 De manera que el que matare una
5 ^ Y tomarás flor de harina, y cocerás bestia hará restitución mas el que ma- ;
mesa pura delante de Jehová. 23 *[! Moisés pues habló á los hijos de
7 Y
pondrás sobre cada orden olíbano Israel, y sacaron al maldiciente fuera del
puro, para que éste sea por e memorial campamento, y le mataron á pedradas.
•
37: 21 i 3y : 37. ó, pondrá en orden, d ó, pondrás en natural. ii//e6. juicio. > He6. cubrieron de piedras.
8 113
;
LEVITICO, 25.
daros, la tierra también guardará des- » 18 ^ Por lo mismo cumpliréis nns esta-
canso consagrado á Jehová. tutos, y guardaréis mis Heyes para cum-
3 Seis años sembrarás tu campo, y seis plirlas; así habitaréisseguros en la tieri-a;
años podarás tu viña y recogerás su pro- 19 y la tierra dará su fruto, y comeréis
ducto ;
hasta la saciedad y habitaréis seguros en
;
LEVITICO, 26.
tas redimir las casas de las ciudades de tí, adquiriere riquezas, y mientras tanto
porque son posesión perpetua para ellos. su propia mano hubiere adquirido medios,
35 1[ Ycuando empobreciere tu her- redímase á sí mismo.
mano y decayere á tu lado, tú ^le
1 50 Yhará el cómputo con aquel que le
apoyarás, {si, aunque fitera extranjero ó compró, desde el año en que se vendió
transeúnte), "para que pueda restable- á él hasta el año del jubileo y será divi- ;
LEVITICO 26.
zara á la siembra y comeréis vuestro ;
migo y no me obedeciereis, yo i
traeré
pan en abundancia, y habitaréis seguros sobre vosotros siete veces más plagas
en vuestra tierra. conforme á vuestros pecados
6 Porque yo estableceré la paz en
<i
22 y enviaré sobre vosotros las fieras
vuestra tierra y os acostaréis sin que
;
del campo, que os priven de hijos, y que
nadie os espante también haré desapa- : destruyan vuestras bestias, y á vosotros
recer de vuestra tierra las bestias feroces, os reduzcan á pocos, y hagan solitarios
y la espada no pasará por vuestra tierra. vuestros caminos.
7 Y
perseguiréis á vuestros enemigos, 23 ^ Y
si aun con ésto no quisiereis
los cuales caerán á cuchillo delante de corregiros para volveros á mí, sino que
vosotros anduviereis en oposición conmigo,
8 de tal modo que cinco de vosotros 24 yo también andaré en oposición con
pongan en fuga á ciento, y ciento de vosotros, y os castigaré yo también siete
vosotros persigan á diez mil y vuestros ;
veces por vuestros pecados.
enemigos caerán á filo de espada delante 25 Y
traeré sobre vosotros la espada
de vosotros. que ejecute la venganza de mi pacto
9 Y
volveré mi rostro hacia vosotros, quebrantado ; y os recogeréis dentro de
y os haré fecundos, y os multiplicaré, y vuestras ciudades mas enviaré la peste ;
10 Y
comeréis los frutos añejos, de dos en mano de vuestros enemigos.
mucho tiempo atrás, y al fin sacaréis 26 Cuando yo os hubiere quebrado el
fuera los añejos á causa de la abundancia k báculo del pan, diez mujeres cocerán
pacto detestará.
16 yo también haré esto con vosotros : 31 Y reduciré vuestras ciudades á sole-
% Traeré sobre vosotros el terror, la tisis dad, y haré solitarios vuestros santuarios,
y
la calentura, consumanque os los ojos y m no me será grato el olor de vuestros
y os hagan desfallecer el alma :
y sem- sacrificios.
braréis en balde vuestra semilla, 32 Reduciré la tierra también á deso-
porque
se locomerán vuestros enemigos. lación, de modo que se pasmen de ella
17 Y pondré mi rostro contra vosotros, vuestros mismos enemigos que en ella
de modo que seréis heridos delante de habiten
vuestros enemigos, y os dominarán los 33 y á vosotros os esparciré entre las
que os aborrecen, y huiréis sin que nadie naciones, y sacaré espada en pos de voso-
os persiga. tros y vuestra tierra será una desolación, ;
hierro y vuestra tierra como bronce entonces, y gozará sus "días de descanso.
;
LEVITICO, 27.
corazones en la tierra de sus enemigos, 3 si htu avalúo fuere respecto de varón,
de modo que los ponga en fuga el ruido desde la edad de veinte años hasta la edad
de una hoja que vuele y huirán como de sesenta años, tu valuación será de cin-
;
quien huye de la espada, y caerán sin que cuenta sidos de plata, según el siclo del
nadie los persiga. Santuario.
37 Y tropezarán los unos contra los 4 Mas si fuere respecto de hembra,
otros, como si huyeran delante de la es- será tu valuación de treinta sidos.
pada, aunque nadie los persiga y no 5 ;
Y
si fuere la persona de edad de cinco
podréis hacer hincapié delante de vues- años hasta la edad de veinte años, será
tros enemigos. tu avalúo, de varón veinte sidos, y de
38 Y pereceréis en medio de las na- hembra, diez sidos.
ciones, y os consumirá la tierra de vues- 6 Y
si fuere de la edad de un mes
tros enemigos. hasta la edad de cinco años, será tu ava-
39 Y los que quedaren de vosotros, des- lúo, de varón cinco sidos de plata y de ;
fallecerán en su iniquidad en las tierras hembra será tu avalúo tres siclos de plata.
de vuestros enemigos y también en las
; 7 Y
si fuere de edad de sesenta años
iniquidades de sus padres desfallecerán arriba, si fuere varón, será tu valuación
juntamente con ellos. quince siclos, y de hembra, diez siclos.
40 •[ Empero Pellos confesarán sus ini- 8 Pero si fuere demasiado pobre para
quidades, y las iniquidades de sus padres, pagar tu valuación, se le hará presentar
y su q prevaricación que cometieron con- delante del sacerdote, y el sacerdote le
tra mí j confesarán también que por apreciará á razón de lo que pudieren
;
;
Isaac, y asimismo de mi pacto con Abra- manera alguna se trocare una bestia por
liam me acordaré y me acordaré de la otra, entonces tanto ella como su trueque
;
tierra. quedarán *i
santos.
43 Porque la tierra habrá quedado deso- 11Mas si fuere cualquiera bestia in-
cupada de ellos, y habrá gozado sus « días munda de las cuales no se pueda pre-
de descanso, mientras estaba en desolación sentar oblación á Jehová, se hará pre-
sin ellos y ellos habrán aceptado el cas-
;
sentar la bestia delante del sacerdote
tigo de su iniquidad, el cual yo les impuse 12 y la avaluará el sacerdote, sea buena
por cuanto, sí, por cuanto rechazaron con ó mala según tu avalúo {es decir, del
;
daré. ' Heb. para acabarlos, t Heb. puso. " Heb. mano. litros, ó sea, como cinco quintales de cebada.
St *-ífe6. hará maravilloso un voto. Núm.6:2. "«Vr 12.
117
: ; ;
NÚMEROS, 1.
comprado, al mismo á quien pertenece que pasare bajo la vara, al contarlos, cada
la posesión de la tierra. décimo animal será santo á Jehová.
25 Y todas tus valuaciones serán en 33 No se ha de mirar si es bueno ó
sidos del Santuario veinte geras son un
; malo, ni se ha de trocar y si de ma- ;
ganado vacuno ó sea ovejuno, son ya prescribió Jehová á Moisés, para los hijos
de Jehová. de Israel, en el monte Sinaí.
fVr. 28. íTeft. cherem =
anatema. Jos. 6 : 17. s jjeb. 34 : 20. '" Heb. apartada. '
Vr. 21. ° Ileb. de
valor, h Heb. dará. ' =
unos sesenta centavos, ó tres ••Jos. 6: 17-21.
pesetas, t Heb. solamente. 1 Comp. Exod. 13 : 13 ;
2 Y ael día primero del mes segundo, en tú y Aarón los contaréis por sus escua-
segundo año de haber salido los
el drones.
liijosde Israel de la tierra de Egipto, 4 Y
habrá con vosotros un hombre de
estando ellos en el desierto de Sinaí, Je- cada tribu, siendo cada uno cabeza de las
hová habló á Moisés en el Tabernáculo '^
casas paternas de su tj-ibii.
de Reunión, diciendo 5 Y
estos son los nombres de los varo-
2 Formad el ^ censo de toda la Congre- nes que estarán con vosotros: De Rubén,
gación de los hijos de Israel, por sus Elizur hijo de Sedeúr ;
parentelas, por ¿sus casas paternas, con- 6 de Simeón, Selumiel hijo de Zurisa-
forme á la cuenta de los nombres es ; dai
decir, de todos los varones por sus cabe- 7 de Judá, Naasón hijo de Aminadab ;
zas ;
8 de Isacar, Natanael hijo de Zuár
3 de edad de veinte años arriba todos ; 9 de Zabulón, Eliab hijo de Helón ;
los que pueden salir á la guerra en Israel: 10 de los hijos de José: de Efraim.
1 «Exod. 40: 2,17. bExod. 25: 22. '=Heb. cabeza. d Heb. casa de sus padres. Exod. 6 : 14.
118
; ; ; ; ; ; ; ; :
NÚMEROS, 1.
Elisama hijo de Amiúd de Manases, ; edad de veinte años arriba, todos los que
Gamaliel hijo de Pedazur ;
podían salir á la guerra ;
designados por nombre, los hijos de Efraim, sus linajes, por sus
18 y reunieron toda la Congregación parentelas, por sus casas paternas, con-
el dia primero del mes segundo y los forme á la cuenta de los nombres, de edad
:
varones de ella fueron inscritos en genea- de veinte años arriba, todos los que podían
logías, según sus parentelas, por ^^sus salir á la guerra ;
NÚMEROS, 2.
cada uno era principe de las casas pater- 6 y su escuadrón, los ^ alistados de
nas de su tribu éste, fueron cincuenta y cuatro mil cua-
45 Y fueron todos los alistados de los trocientos.
hijos de Israel, según sus casas paternas, 7 Luego la tribu de Zabulón, siendo el
de edad de veinte años arriba, todos los príncipe de los hijos de Zabulón, Elial)
que en Israel podían salir á la guerra ;
hijo de Helón ;
cual junto á su propia bandera, bajo el así se pondrán en marcha cada uno en ;
NÚMEROS, 3.
dos de ellos, fueron treinta y cinco mil hijos : y Eleazar é Itamar ministraron
cuatrocientos. como sacerdotes delante de Aarón su
24 Todos los alistados del campamento padre,
de Efraim fueron ciento y ocho mil y 5 ^ Y Jehová habló á Moisés, diciendo:
ciento, repartidos según sus escuadrones : 6 Haz que se presente la tribu de Leví,
y ellos ese pondrán en marcha los terceros. y ponía delante de Aarón el sumo sacer-
"
25 1[ Los de la bandera del campamento dote, para que le asistan.
de Dan estarán al aquilón, repartidos se- 7 Y cge ocuparán en el servicio de él, y
gún sus escuadrones, siendo el príncipe en el servicio de toda la Congregación,
de los hijos de Dan, Ahiezer hijo de Ami- delante del Tabernáculo de Reunión,
sadai haciendo en lugar de ella el servicio de la
26 y su escuadrón, es decir, los alista- Habitación.
dos de ellos, fueron sesenta y dos mil se- 8 Y tendrán la custodia de todos los
tecientos. utensilios del Tabernáculo de Reunión, y
27 Y
los acampados junto á él serán los c se ocuparán en el servicio de los hijos de
forme á todo lo que Jehová había man- 15 Cuenta los hijos de Leví por sus
dado á Moisés de manera que acampa-
; casas paternas, por sus parentelas con- ;
ron junto á sus banderas respectivas ; y tarás á todos los varones de edad de un
así emprendieron la marcha cada cual mes arriba.
conforme á sus parentelas, según sus 16 Moisés pues los contó por orden de
e casas paternas. Jehová, como le fué mandado.
17 Y
estos fueron los hijos de Leví por
3 Y estas fueron
generaciones de
las sus nombres Gersón y Coat y Merari.
:
Aarón y de Moisés, en el día que 18 Y estos son los nombres de los hijos
Jehová habló con Moisés en el monte de Gersón, por sus parentelas Libni :
Sinaí y Simei.
2 estos pues son los nombres de los 19 Y los hijos de Coat, por sus paren-
hijos de Aarón: Nadab, el primogénito, y telas, Amram é Izhar, Hebrón y Uziel.
Abiú, Eleazar é Itamar. 20 Y de Merari por sus paren-
los hijos
3 Estos son los nombres de los hijos de telas, Mahali y Musí. Estas son las
Aarón, los sacerdotes que fueron ungidos, parentelas de íos Levitas por sus casas
''á quienes Jehová hizo consagrar para paternas.
que ministrasen como sacerdotes. 21 •[ De Gersón fué la parentela de los
4 Pero Nadab y Abiú murieron de- Libnitas, y la parentela de los Simeitas.
lante de Jehová, cuando ^ ofrecieron un Estas son las parentelas de los Gersouitas.
fuego extraíao ante la presencia de Jehová 22 Los contados de ellos, conforme á la
NÚMEROS, 3.
cuenta de todos los varones, de edad de atrio, y sus basas, y sus estacas, y sus
un mes arriba, los contados de ellos fue- cuerdas.
ron siete mil y quinientos. 38 ^ Y
los acampados al frente de la
23 Las parentelas de los Gersonitas Habitación, á la parte del oriente, delante
acamparán detrás de la Habitación, á la del Tabernáculo de Reunión, hacia donde
parte del oeste. se levanta el sol, serán Moisés y Aarón
24 Y
el príncipe de la casa paterna de y los hijos de éste; los cuales harán la i
los Gersonitas será Eliasaf hijo de Lael. guardia del Santuario, para cumplir con
25 Y
el cargo de los hijos de Gersón, la obligación de los hijos de Israel y el ;
bres.
tas, y la parentela de los Hebronitas, y la 41 Pues tomarás para mí los Levitas,
parentela de los Uzielitas. Estas son las (yo Jehová), en lugar de todos los primo-
parentelas de los Coatitas. génitos de entre los hijos de Israel y to- ;
28 Por la cuenta de todos los varones, marás los ganados de los Levitas en lugar
de edad de un mes arriba, fueron ocho mil de todos los primogénitos de entre los
y seiscientos; los cuales tenían á su cargo ganados de los hijos de Israel.
ia guarda del Santuario. 42 Moisés pues contó, como había man-
29 Las parentelas de los hijos de Coat dado Jehová, todos los primogénitos de
acamparán al costado de la Habitación, los hijos de Israel.
á la parte del mediodía. 43 Y eran todos los varones primogéni-
30 Y
el príncipe de la casa paterna de tos, por la cuenta de los nombres, de edad
las parentelas de los Coatitas será Eliza- de un mes arriba, según los contados de
fán hijo de Uziel. ellos, m veinte y dos mil doscientos setenta
31 Y
el cargo de ellos será el Arca, y la y tres.
mesa, y el candelabro, y los dos altares, y 44 ^ Entonces Jehová habló á Moisés,
los utensilios del Santuario, (con los cuales diciendo
ministran los sacerdotes), y la cortina, y 45 Toma los Levitas en lugar de todos
todo lo perteneciente al servicio del San- los primogénitos de entre los hijos de
tuario. Israel y los ganados de los Levitas en
;
32 Y
el principal de los príncipes de los lugar de los primogénitos de sus ganados
Levitas será Eleazar hijo de Aarón el y los Levitas serán míos. Yo Jehová.
sumo sacerdote, el cual tendrá la superin- 40 Yrespecto de los doscientos setenta y
tendencia de los que 'hacen la guardia tres que 1ian de ser redimidos, es decir, los
del Santuario. que de entre los primogénitos de Israel
33 T[ De Merari fué la parentela de los exceden del número de los Levitas;
Mahalitas, y la parentela de los Musitas : 47 tomarás cinco sidos de cada uno, por
estas son las parentelas de Merari. cabeza según el "siclo del Santuario los
;
34 Y
los contados de ellos, conforme á tomarás (veinte geras son un siclo)
;
NÚMEROS, 4.
sobre éste los platos, y las cucharas, j los vendrán y señalarán á cada cual su pro-
tazones, y las tazas para Tiacer las liba- pio oficio y su propia carga.
ciones y el pan continuo estará sobre él.
;
20 Pero ellos no han de entrar para ver
8 Luego extenderán sobre ellos un paño las cosas santas, ni aun por un momento, i
vasos para el aceite, con que le sirven. todos los que entran ipara tomar parte
10 Y lo pondrán, con todos sus uten- en la milicia sagrada, para hacer el ser-
silios, dentro de una cubierta de pieles vicio del Tabernáculo de Reunión.
de foca y lo pondrán sobre ^ las pari-
;
24 Este es el servicio de las parentelas
huelas. de los Gersonitas, así para servir como
11 ^ Asimismo sobre el altar de oro para llevar cargas :
4 *Exo(i. 38: 8; 1 Sam. 2: 22. Héb. en arrancando el y> la tribu, ló, el Santuano. k Cap. 3: 24. iHeb. para
campamento. ^ ó, de la cortina, d Heb. las faces. ^ ó, militar la milicia, vr. 3. " Comp.
cap. 3 : 7, 8 ; 8 : 2.5, 26.
un varal, f Cap. 3 : 32. ^ Heb. no hagáis cortar, h Heb. " Heb. en la guarda de toda su carga. ° Heb. la guarda.
123
; ; :
NÚMEROS, 5.
para hacer el servicio del Tabernáculo de 44 los contados de ellos, por sus paren-
Reunión. telas, fueron tres mil doscientos.
31 T
esto será lo que es de su obli- 45 Estos son los contados de las paren-
gación llevar, tocante á todo su servicio telas de los hijos de Merari, á quienes
acerca del Tabernáculo de Reunión d contaron Moisés y Aarón, por orden de
;
narás por nombre los enseres q que es de entraban para hacer la obra del servicio
su obligación llevar. y la obra de llevar cargas, en lo relativo
33 Este es el oficio de las parentelas de ai Tabernáculo de Reunión,
los hijos de Merari, conforme á todo su 48 es decir, los contados de ellos fueron
servicio acerca del Tabernáculo de Reu- ocho mil quinientos ochenta.
nión, bajo la P dirección de Itamar hijo 49 Conforme á la orden de Jehová, por
de Aarón el sacerdote. conducto de Moisés, ^se le asignó á cada
34 T[ Asimismo Moisés y Aarón y los uno su oficio y á cada uno su carga.
príncipes de la Congregación contaron Así fueron contados por él, del modo que
los hijos de los Coatitas, por sus parente- Jehová había mandado á Moisés.
las y por sus casas paternas,
35 de edad de treinta años arriba, hasta 5 Y
Jehová habló á Moisés, diciendo :
la edad de cincuenta años, todos los que 2 Manda á los hijos de Israel que echen
entraban en la milicia sagrada para ser- fuera del campamento á todo leproso, y
vir en lo relativo al Tabernáculo de á todo aquel que padece flujo, así como á
Reunión. todo contaminado por causa de » muerto ;
36 Y
fueron los contados de ellos, por 3 echadlos, tanto á hombres como á
sus parentelas, dos mil setecientos cin- mujeres á las afueras del campamento ;
la edad de cincuenta años, todos los que bres, c prevaricando contra Jehová, se
entraban en la milicia sagrada para ser- tendrá por culpable la tal persona
vir en lo relativo al Tabernáculo de Reu- 7 y confesará contra sí el pecado que
(i
nión ;
hubiere cometido, y restituirá íntegra-
40 los contados de ellos, por sus mente aquello en que haya delinquido,
parentelas, por sus casas paternas, fueron añadiendo la quinta parte sobre ello y ;
NÚMEROS, 6.
viare, portándose deslealmente para con él, trarán en ella las aguas que acarrean
13 y otro hombre tuviere ayuntamiento maldición, para convertirse en amargas.
carnal con ella, j esto fuere encubierto ?al 25 En seguida el sacerdote tomará de
conocimiento de su marido, 3^ la cosa que- mano de la mujer la ofrenda vegetal de
dare oculta, porque cuando se amancilló celos, y mecerá la ofrenda vegetal delante
no hubo testigo contra ella, ni fué sor- de Jehová, y la presentará delante del
prendida en el acto ; altar.
14 sin embargo cuando viniere espíritu 26 Entonces tomará el sacerdote un
de celos sobre él, de modo que tenga celos puñado de la ofrenda vegetal, por memo-
de su mujer, siendo ella amancillada ó ; rial de ella, y lo hará consumir en el
viniere espíritu de celos sobre él, de modo altar y después de esto hará que la mujer
;
esté en pié delante de Jehová, y soltará pié delante de Jehová, y el sacerdote hará
la cabellera de la mujer, y pondrá en sus con ella conforme á toda esta ley.
manos la ofrenda vegetal de recordación, 31 Y
el marido será libre de iniquidad;
que es ofrenda vegetal de celos entre- : pero la mujer ¡oecadora llevará su iniqui-
tanto estarán en la mano del sacerdote las dad.
aguas amargas que acarrean maldición.
19 En seguida el sacerdote la jura- g Y habló
Jehová á Moisés, diciendo :
NÚMEROS, 7.
madre, ni por su hermano, ni por su her- para el sacerdote, á más del pecho mecido
mana se ha de contaminar, cuando ellos y la pierna alzada) y después de esto ;
de lo que ha pecado fcon motivo del tro sobre tí, y tenga de tí com-
muerto y él volverá á santificar su ca-
;
pasión !
días de su & nazareato, y traerá un cordero 27 Así ellos pondrán mi Nombre sobre
del primer año para ofrenda por la culpa; los hijos de Israel, y yo los bendeciré.
y los primeros días serán nulos, porque
fué contaminado su nazareato. 7 Y aconteció en el día
que Moisés hubo
13 T[ Y esta es la ley respecto del naza- acabado de erigir la Habitación, y la
reo, cuando se cumplieren los días de su hubo ungido y santificado con tcki'os sus
nazareato Será conducido á la entrada
: enseres, y hi^bo ungido y santificado el
del Tabernáculo de Reunión altar con todos sus utensilios,
14 y presentará como su oblación á 2 que presentaron entonces sus ofren-
Jehová un cordero del primer año, sin das los príncipes de Israel, los cabezas
tacha, para holocausto, y una cordera de las casas paternas ellos eran los prín- :
del primer año, sin tacha, para ofrenda cipes de las tribus, los mismos que esta-
por el pecado, y un carnero sin tacha ban encargados del alistamiento.
íi
te, y hojaldres sin levadura untados de cada dos príncipes, y un buey de parte
aceite, juntamente con la ofrenda vegetal de cada uno de ellos; j los presentaron
de ellos j sus libaciones. delante de la Habitación.
16 Y presentará el sacerdote de-
los 4 Y
habló Jehová á Moisés, diciendo :
17 asimismo ofrecerá el carnero como lo darás á los Levitas, á cada cual según
sacrificio de paces á Jehová, juntamente su servicio.
con el canasto de los panes ázimos el ; 6 Entonces Moisés recibió los carros y
sacerdote ofrecerá también la ofrenda los bueyes, y los dio á los Levitas.
vegetal de ellos y su libación. 7 Dio dos carros con cuatro bueyes á
18 Luego el nazareo raerá la cabeza de los hijos de Gersón, según su servicio ^^ ;
su nazareato, á la entrada del Taberná- 8 y cuatro carros con ocho bueyes dio
"//cb. vid de uva. <lJTe&. 1 s días. *7/eb. alma de brazo, i Héb. su mano.
muerto. fHéb. sobre alma. ¡ó, separación. hJ?e6. el t »iíe6. sobre los contados. Cap. 1 : 5, ice.
126
; ; ; ;; ; ; ;; ; ;;; ; ;
XUMEROS, 7.
á los hijos de Merari, según el servicio ! flor de harina mezclada con aceite, para
de ellos, bajo la b dirección de Itamar ofrenda vegetal
hijo del sacerdote Aarón. 26 una cuchara de diez sidos de oro.
9 Pero á los hijos de Coat no les dio llena de incienso ;
14 una cuchara de diez sidos de Oro, 34 un macho cabrío para ofrenda por
llena de incienso el pecado
15 un novillo joven, un carnero, un 35 y para sacrificio de paces, dos no-
cordero del primer año, para holocausto ;
villos, cinco carneros, cinco machos ca-
16 un macho cabrío para ofrenda por bríos, y cinco corderos del primer año.
el pecado Tal fué la oblación de Elizur hijo de
17 sacrificio de paces, dos no-
y para Sedeur.
villos,cinco corderos, cinco machos ca- 36 ^ El día quinto presentó su ofrenda
bríos, y cinco corderos del primer año. el príncipe de los hijos de Simeón, Selu-
Tal fué la c oblación de Naasón hijo de miel hijo de Zurisadai.
Aminadab. 37 Era su oblación una fuente de plata,
18 ^\ El día segundo presentó su ofrenda siendo su peso ciento treinta sidos, un
Natanael hijo de Zuar, príncipe de Isacar. tazón de plata de setenta sidos, según el
19 Él presentó como oblación suya sido del Santuario ambos llenos de flor ;
una fuente de plata, siendo su peso ciento de harina mezclada con aceite, para
treinta sidos, un tazón de plata de setenta ofrenda vegetal
sidos, según el ^ sido del Santuario 38 una cuchara de diez sidos de oro,
ambos llenos de flor de harina mezclada llena de incienso ;
NÚMEROS, 7.
45 un novillo joven, un carnero, un y cinco corderos del primer año. Tal fué
cordero del primer año, para holocausto; la oblación de Abidán hijo de Gedeoni.
46 un macho cabrío para ofrenda por 66 ^ El día décimo presentó su ofrenda
el pecado el príncipe de los hijos de Dan, Ahiezer
47 y para sacrificio de paces, dos novi- hijo de Amisadai.
llos,cinco carneros, cinco machos cabríos^ 67 Era su oblación una fuente de plata,
y cinco corderos del primer año. Tal fué siendo su peso ciento treinta sidos, un
la oblación de Eliasaf hijo de f Deuel. tazón de plata de setenta sidos, según el
48 ^ El día séptimo presentó su ofrenda siclo del Santuario, ambos llenos de flor
el príncipe de los hijos de Efraim, Eli- de harina mezclada con aceite, para
sama hijo de Araiud. ofrenda vegetal
49 Era su oblación una fuente de plata, 68 una cuchara de diez sidos de oro,
siendo su peso ciento treinta sidos, un llena de incienso ;
ñor de harina mezclada con aceite, para 70 un macho cabrío por ofrenda por el
ofrenda vegetal pecado
50 una cuchara de diez sidos de oro, 71 sacrificio de paces, dos no-
y para
llena de incienso villos,cinco carneros, cinco machos ca-
51 un novillo joven, un carnero, un bríos, y cinco corderos del primer año.
cordero del primer año, para holocausto; Tal fué la oblación de Ahiezer hijo de
52 un macho cabrío para ofrenda por Amisadai.
el pecado 72 T[ El día undécimo prese^ztó su
53 y para sacrificio de paces, dos novi- ofrenda el príncipe de los hijos de Aser,
llos, cinco carneros, cinco macho cabríos, Pagiel hijo de Ocrán.
y cinco corderos del primer año. Tal fué 73 Era su oblación una fuente de plata,
la oblación de Elisama hijo de Amiud. siendo su peso ciento treinta sidos, un
54 ^ El día octavo presentó su ofrenda tazón de plata de setenta sidos, según el
el príncipe de los hijos de Manases, siclo del Santuario, ambos llenos de ñor
Gamaliel hijo de Pedazur. de harina mezclada con aceite, para
55 Era su oblación una fuente de plata, ofrenda vegetal
siendo su peso ciento treinta sidos, un 74 una cuchara de diez sidos de oro,
tazón de plata de setenta sidos, según llena de incienso
el siclo del Santuario, ambos llenos de 75 un novillo joven, un carnero, un
fior de harina mezclada con aceite, para cordero del primer año, para holocausto ;
NÚMEROS, 8.
dos mil cuatrocientos siclos, según el 11 y Aarón & ofrecerá los Levitas por
slclo del Santuario ofrenda mecida delante de Jehová, de
86 doce cucharas de oro llenas de in- parte de los hijos de Israel para que ;
87 todos los novillos para holocaustos ofrecerás el uno como ofrenda por el pe-
fueron doce doce los carneros, doce los ; cado, y el otro como holocausto, á Je-
corderos del primer año, con sus ofrendas hová, para hacer expiación por los Le-
vegetales, y doce los machos cabríos para vitas.
ofrenda por el pecado : 13 En seguida harás que los Levitas
88 y todos los novillos de los sacrifi- estén en pié delante de Aarón y sus hijos,
cios pacíficos fueron veinte y cuatro no- y los ofrecerás por ofrenda mecida á Je-
villos, sesenta los carneros, sesenta los hová.
machos cabríos, sesenta los corderos del 14 De este modo separarás á los Levitas
primer año. Tal fué la oUación jx^ra la de en medio de los hijos de Israel y se- ;
dedicación del altar, después que fué rán míos los Levitas.
ungido. 15 Y después de esto entrarán los Le-
89 ^ Y
cuando Moisés entró en el vitas para hacer el servicio del Taber-
Tabernáculo para hablar con el Señor, náculo de Reunión los purificarás pues,
:
oyó una o Voz que le hablaba desde enci- y me los ofrecerás á mí como ofrenda
ma del Propiciatorio, que estaba sobre mecida.
elArca del Testimonio, de entre los dos 16 Porque 'me son enteramente cedi-
querubines la cual Voz hablaba con él. ; dos á mí de en medio de los hijos de Is-
^ Habló pues Jehová con Moisés, di- rael en lugar de todos ^ los que abren la
;
3 Y
Aarón lo hizo así encendió las ; herí á todo primogénito en la tierra de
lámparas de modo que alumbrasen hacia Egipto, los santifiqué para mí.
la parte de enfrente del candelabro, como 18 Pero yo he tomado á los Levitas en
Jehová había mandado á Moisés. lugar de todos los primogénitos de los
4 Y
b esta era la hechura del candela- hijos de Israel.
bro De oro c labrado á martillo así su
: ; 19 Y he dado los Levitas enteramente
tronco como sus flores, todo era labrado á á Aarón y sus hijos, de en medio de los
martillo conforme al diseño que Je-
: hijos de Israel, para hacer el servicio de
hová había mostrado á Moisés, así fué los hijos de Israel con respecto al Taber-
hecho el candelabro. náculo de Reunión, y para poner á cu- ^
fpasar navaja por toda su carne, y laven que Jehová había mandado á Moisés, res-
sus vestidos, y purifiqúense. pecto de los Levitas, así hicieron con
8 Luego tomarán un novillo joven, con ellos los hijos de Israel.
su ofrenda vegetal de flor de harina mez- 21 Pues en efecto, los Levitas "se lim-
clada con aceite tú también tomarás otro ; piaron del pecado, y lavaron sus vesti-
novillo joven para ofrenda por el pecado; dos ; y Aarón los ofreció por ofrenda
9 y harás que los Levitas se presenten mecida delante de Jehová é o hizo Aarón
;
'Lev. 14: 8, 9. 8 Htb. mecerá, n Heb. sirv-an el servicio. "Heb. cubrió sobre.
129
: : :;
NÚMEROS, 9.
22 Y después de esto entraron los Le- vuestras generaciones, que estuviere in-
vitas á hacer su servicio con respecto al mundo á causa de <iun cadáver, ó se
Tabernáculo de Reunión, en presencia de hallare en algún viaje lejano, sin em-
Aaróu 3^ sus hijos conforme había man- bargo de esto celebrará la Pascua á
:
edad de veinte y cinco años arriba entrará 12 Nada dejarán de ella hasta la maña-
el letita para tomar parte en la milicia na, ni quebrarán hueso de ella; conforme
i»
rán el servicio. Así harás con los Levi- aquel hombre llevará su pecado.
tas en cuanto á las cosas que son de su
s 14 ^ Y cuando morare entre vosotros
obligación. algún extranjero que quisiere celebrarla
Pascua á Jehová, conforme al reglamento
Y
9 habló Jehová á Moisés en el desierto de la Pascua y conforme á su e orde-
de Sinaí, en el mes primero del segundo nanza, así la celebrará. Tendréis un
año de haber salido los hijos de Israel de mismo reglamento, tanto para el extran-
la tierra de Egipto, diciendo jero como para flos de vuestra nación.
:
ver, de modo que no podían celebrar la ban y todo el tiempo que permanecía :
Pascua en aquel día. Por lo cual se pre- la nube sobre la Habitación, ellos con-
sentaron delante de Moisés y Aaróu en tinuaban acampados.
aquel día, 19 Y cuando la nube &se detenía sobre
7 y les dijeron aquellos hombres: Noso- la Habitación muchos días, los hijos de
tros estamos inmundos á causa de ^hm Israel guardaban lo dispuesto por Je- i
dos de modo que no presentemos la 20 Mas también había veces en que per-
oblación de Jehová en su tiempo seña- manecía la nube vciwy pocos días sobre la
lado, entre los demás hijos de Israel ? Habitación. Por orden de Jehová acam-
8 Y les respondió Moisés Esperad, paban, y por orden de Jehová levantaban
:
10 Habla á los hijos de Israel y á\les: por la mañana, ellos se ponían en marcha.
Cualquier hombre de vosotros, ó de Ora de día, ora de noche que se alzaba,
P Cap. 4 3, 23.: Héh. militar la milicia, i Héb. para Deut. 1(5:6. '^
ó, sacrificaránt //e6. harán. «Jííeb. alma
guardar la guarda. Cap. 4: 23,30. * i/e6. en sus guar-
"^
de hombre. ^ //eft. juicio, f fíeh. éi natural. ^ Heb.
das ó cargos. sentaba, h Heh. arrancarán. íHeb. la guarda de.
.9 " ó,^sacrIfiqucn la pascua, b Héb. entre las dos tardes.
130
NÚMEROS, 10.
en el acto ellos hlevantabaa el campa- nadas, del desierto de Sinaí y vino la ;
á tí los príncipes, los cabezas de los su escuadrón estaba Elizur hijo de Se-
millares de Israel. deúr.
5 Y cuando tocareis alarma, se pondrán 19 Y
sobre el escuadrón de la tribu de
en marcha los campamentos que están los hijos de Simeón estaba Selumiel hijo
acampados á la parte del oriente. de Zurisadai.
6 Y cuando tocareis alarma la segunda 20 Y sobre el escuadrón de la tribu de
vez, se pondrán en marcha los campa- los hijos de Gad estaba Eliasaf hijo de
mentos que están acampados á la parte k Deuel.
del mediodía: tocarán alarma para la 21 ^ Luego emprendieron la marcha
partida de los distintos campamentos. los Coatitas, cargando con las cosas más
7 Pero cuando se hubiere de convocar santas y los otros levantaban la Habita- ;
tatuto perpetuo durante vuestras gene- drones y sobre su escuadrón estaba Eli- :
NÚMEROS, 11.
29 ^
Entonces dijo Moisés á Hobab, 7 Es de saber que el maná semejaba la
liijo de Raguel madianita, suegro de Moi- semilla de cilantro, y su f color era como
sés Estamos de partida para el lugar del
: el color de ^bdelio.
cual Jeliová lia dicho Yo os lo daré. : 8 El pueblo pasaba en derredor, y lo
Vente tú con nosotros y te haremos bien ;
recogía y lo pulverizaban en molinos,
:
30 Mas él le respondió No iré sino : ; sabor como el sabor de bollos dulces Jie-
que volveré á mí tierra y al lugar de mi cJios con aceite.
nacimiento. 9 Y de noche, cuando descendía el
31 A
lo cual dijo Moisés: Ruégote que rocío sobre el campamento, descendía el
no nos dejes porque tú conoces los sitios
;
maná juntamente con él.
endonde debemos acampar en el desierto, 10 il Y
oyó Moisés al pueblo, como
h familias enteras lloraban, cada cual á la
y podrás sernos en lugar de ojos.
32 Y
será, si tú vinieres con nosotros, entrada de su tienda y encendióse la ira ;
sí, ciertamente será, que el mismo bien de Jehová en gran manera y también á ;
que Jehová hiciere con nosotros, lo hare- Moisés le pareció cosa intolerable. i
33 ^
De manera que partieron del has tratado tan mal á tu siervo ? ¿ y por
Monte de Jehová, y prosiguieron una qué he hallado tan poca gracia en tus
jornada de tres días y el Arca del Pacto ;
ojos que has puesto la carga de todo este
de Jehová iba delante de ellos durante la pueblo sobre mí ?
jornada de tres días, para buscarles lugar 12 ¿Acaso he concebido yo á todo este
donde descansasen. pueblo, y le he dado yo á luz, para que
34 Y la nube de Jehová permanecía tú me digas Llévalos en tu seno, como
:
sobre ellos de día, siempre que partieron suele llevar la ^ nodriza al niño de pecho,
del campamento. á la tierra que prometí con juramento á
35 Y fué así que al partir el Arca, de- sus padres ?
cía Moisés 13 ¿ De dónde conseguiré carne para
n Levántate, oh Jehová, y sean di-
¡ dar á toda esta gente que está llorando al
sipados tus enemigos, rededor de mí, diciendo Danos carne : ¡
4 •[[ Y
la ^ chusma que de Egipto Denla lleven juntamente contigo la carga del
en medio del pueblo, ese dejó llevar de pueblo, y no la lleves tú solo.
una codicia vehementísima; y también los 18 Y
dirás al pueblo Santifícaos para :
Egipto comíamos de balde, de los cohom- ne ? que mejor nos iba en Egipto
¡
Je- !
bros, y de los melones, y de los puerros, hová pues os dará carne para que comáis.
y de las cebollas, y de los ajos ! 19 No por un día la comeréis, ni por
6 Mas ahora, nuestra alma se seca que ;
dos días, ni por cinco días, ni por diez
no hay nada ante nuestra vista, sino este días, ni por veinte días ;
132
! ! ! ! ! ;
NÚMEROS, Í2.
salga por las narices y os cause asco por que menos, recogió diez v homeres ;
el
cuanto habéis o tratado con desprecio á y las tendieron d secar, cada cual para sí,
Jehová que está en medio de vosotros y en los alrededores del campamento. ;
habéis llorado delante de él, diciendo: 33 Empero la carne estaba todavía entre
¿Para qué salimos de Egipto? sus dientes, aún no habían acabado de
21 Pero Moisés respondió Seiscientos mascarla, cuando se encendió la ira de
:
mil hombres de á pie son el pueblo en Jehová contra el pueblo, y Jehová hirió
medio de quien estoy y sin embargo tú al pueblo con una plaga sobremanera
;
acortado la mano de Jehová ? Ahora ve- j^2 Y hablaron María y Aarón contra
rás tú si mi palabra se cumple ó no. Moisés, con motivo de la mujer a cu-
24 1^ Moisés pues p salió, y refirió al sita que él se había tomado pues que se ;
pueblo las palabras de Jehová y reunió había tomado una mujer cusita.
;
setenta hombres de los ancianos del pue- 2 Y dijeron ¿ Acaso tan sólo por :
blo, y los hizo estar en pié al rededor del Moisés ha hablado Jehová? ¿no ha ha-
Tabernáculo. blado también por nosotros ? Y oyólo
25 Entonces Jehová descendió en la Jehová.
nube y habló con él y tomó del Espíritu;
3 (Y aquel varón Moisés era muy man-
que estaba sobre él y lo puso sobre los so, más manso que ningún hombre de
setenta ancianos y aconteció que como cuantos había sobre la faz de la tierra.)
;
siendo el nombre del uno Eldad y el nom- 5 Entonces descendió Jehová en la co-
bre del segundo Medad y descansó sobre lumna de nube, y púsose á la entrada
;
entre los inscritos, mas no habían salido Aarón y á María, y ellos dos ese presen-
al Tabernáculo), y ellos profetizaron en taron,
medio del campamento. 6 Él entonces les dijo Escuchad mis :
t
hazles callar mirará la semejanza de Jehová. ¿ Por
29 Pero Moisés le respondió ¿ Eres qué pues no temisteis hablar contra mi
:
pamento, como espacio de un día de ca- señor Ruégote no nos imputes este
mío ! ¡
mino de ésta parte, y como espacio de un pecado porque hemos obrado insensa-
;
altnra sobre la superficie de la tierra. to, como un aborto, que al salir del seno
32 Y el pueblo estuvo levantado todo de su madre, tiene ya consumida la mitad
aquel día, y toda aquella noche, y todo de su carne
el día siguiente, y recogieron codornices: 13 Moisés pues clamó á Jehová, dicien-
" ó, desechado. P Exod. 25 22 Lev. 1:1. 1 Heh. y no
: ; = unos 3v hectolitros. = sepulturas de la codicia.
"'
133
: :
NÚJ^IEROS, 13.
do : Ruégote, oh Dios
¡ sánala, te lo ! ¡ bitan, si es buena ó mala; y qué tales las
ruego ! ciudades en que habitan, si mven en cam-
14 ^ Mas Jehová respondió á Moisés pamentos ó en plazas fuertes ;
días ? Sea f excluida del campamento por forzaos pues; y ^ triednos de los frutos
siete días, y después sea recogida. de la tierra. El tiempo era la sazón de
15 María pues fué excluida del campa- las primeras uvas.
mento por siete días y el pueblo no ;
21 ^ Ellos entonces subieron y re-
siguió la marcha hasta que fué recogida conocieron la tierra, desde el desierto de
María. Zin hasta Rehob, á la entrada de Hamat.
16 Ydespués de esto, el pueblo empren- 22 Pues que subieron por la tierra del
dió la marcha desde Hazerot y acampa- ;
Mediodía, y llegaron á Hebrón, endonde
ron en el desierto de Paran. estaban Ahimán, Sesai y Talmai, hijos
de Anac. (Hebrón fué ediíicada siete
^3 Entonces habló Jehová á Moisés, años antes de <JZoán en Egipto.)
diciendo 23 Y llegaron al Valle de Escol y ;
hijos de Israel un hombre de cada una ; entre dos trajeron también de las grana-
;
13 De la tribu de Aser, Setur hijo de Cananeo habita á lo largo del Mar Grande
Micael, y en las riberas del Jordán.
14 De la tribu de Neftalí, Nahabi, hijo 30 1[ Y Caleb acalló al pueblo que mur-
de Vapsi. muraba contra Moisés y les dijo Su- ;
: ¡
rones que envió Moisés á reconocer la 31 Pero los hombres que habían subi-
tierra: y Moisés puso á Oseas hijo de do con respondieron
él No podremos :
18 Y
ved la tierra, qué tal es y el ;
por donde hemos pasado para explorarla
pueblo que habita en ella, si es fuerte ó es tierra que consume á sus moradores ;
18 * Heb. cabezas, b = Jehová salva = Jesu8. Hech. contra ella, s Heb. de medida.
7:45; Heb. 4 : 8. '^
Heh. tomaréis. = Tanis. Isa.
<l
134
! : : : ; : 1
NÚMEROS, 14.
33 También vimos
á los gigantes, allí i>
ver de él cara á cara
^i
y que tu nube ;
hijos de Anac, de la raza de los gigantes: permanece sobre ellos y que en una ;
y éramos nosotros á nuestros propios ojos columna de nube vas delante de ellos de
como langostas y así también éramos á ;
día, y de noche en una columna de fuego.
los ojos de ellos. 15 Si pues tú dieres muerte á este
24 Entonces toda la Congregación alzó pueblo, como á un solo hombre, las na-
la voz y gritó ; y lloró el pueblo ciones que han oído tu fama hablarán,
aquella noche. diciendo
2 Y murmuraron contra Moisés y con- 16 Porque Jehová no era poderoso
tra Aarón todos los hijos de Israel y les para introducir á este pueblo en la tierra ;
decía toda la Congregación: Ojalá hu- que les e había prometido con juramento, ¡
hová en esta tierra, para que caigamos á 18 f Jehová es lento en iras y grande
espada, y para que nuestras mujeres y en misericordia que perdona la iniqui- ;
nuestros hijos vengan á ser una presa ? dad y la trasgresión, bien que de ningún
¿ No nos sería mejor volver á Egipto ? modo tendrá por inocente al rebelde; que
4 En efecto, dijéronse unos á otros : visita la iniquidad de los padres sobre los
^ Constituyámonos un capitán, y volvá-
¡
hijos, hasta la tercera y hasta la cuarta
monos á Egipto ! generación.
5 Moisés y Aarón cayeron entonces 19 Ruégote perdones la iniquidad de
sobre sus rostros delante de toda la este pueblo según es grande tu miseri-
Asamblea de la Congregación de los cordia, y según &has sido indulgente
hijos de Israel. para con este pueblo desde Egipto hasta
6 Y
Josué hijo de Nun y Caleb hijo de aquí.
Jefone, que eran de los exploradores de 20 Yrespondió Jehová Yo he perdo- :
de los hijos de Israel, diciendo: La tierra vivo, y como toda la tierra ha de llenarse
por donde hemos pasado para explorarla de mi gloria
es una buena en gran manera
tierra 22 por cuanto todos aquellos hombres
8 si Jehová se complace en nosotros, que han visto mi gloria y mis señales que
nos llevará á la tierra aquella y nos la he hecho en Egipto y en el desierto, no
dará tierra que mana leche y miel.
; obstante de esto me han tentado estas
9 Empero no os rebeléis contra Je- diez veces, y no han obedecido mi voz ;
hová, ni temáis al pueblo de esa tierra, 23 'de seguro que ninguno de ellos
porque no son más g?/¿pan para nosotros: verá la tierra que ^ prometí con jura-
su h amparo se ha apartado de ellos, mien- mento á sus padres; ni ninguno de los
tras que Jehová es con nosotros no los ; que me han tratado con desprecio la verá.
temáis. 24 Mas á mi siervo Caleb, por cuanto
10 Mas toda la Congregación trató de hubo otro espíritu en él, de modo que
matarlos á pedradas y la gloria de Je- ;
siguió cumplidamente en pos de mí, yo
hová apareció en el Tabernáculo de Reu- le introduciré á él en la tierra adonde ha
nión, á vista de todos los hijos de Israel, ido, y su descendencia la heredará.
1
h Heb. Nefilim = los caídos. Gen. 6 4. : alzaste, ó, soportaste, h fleí). vivo yo Cap. 32 U. I > ;
j
iHéb. ojo a ojo. «ifeft. juró. fExod. 34:6,7. & Heb. Heb, 3 : U
; 4 : 3, k/feb. juré. Ueb. simiente. I
135
;: ;
NÚMEROS, 15.
alistados,según el total del censo Tieclio de 44 Sin embargo ellos tuvieron la pre-
vosotros, de edad de veinte años arriba, sunción de subir á lo alto de la serranía ;
los cuales habéis murmurado contra mí, mas el Arca del Pacto de Jehová y
30 inciertamente que no entraréis en Moisés no salieron del campamento.
la tierra respecto de la cual " alcé mi 45 Y descendieron los Amalecitas y
mano jurando haceros habitar en ella los Camíneos que habitaban en aquella
salvo Caleb hijo de Jefone y Josué hijo serranía, y los hirieron y los acuchillaron
de Nun. hasta s Horma.
31 Mas en cuanto á vuestros pequeñi-
tos, de los cuales dijisteis que iban á ser 2 5 Y Jehová habló á Moisés, diciendo :
34 Según el numero de los días que ex- 4 el que presentare su oblación traerá
plorasteis la tierra, es decir, cuarenta días, á Jehová, como ofrenda vegetal, la déci-
(por cada día un año), así llevaréis la ma parte de un ^efa de flor de harina
pena de vuestras iniquidades cuarenta mezclada con la cuarta parte de un c bin
años, y conoceréis mi p desagrado. de aceite
35 Yo Jehová he hablado Q Juro : ¡ 5 y para libación, la cuarta parte de
que haré ésto á esta perversa Congrega- un c hin de vino ofrecerás esto además :
ción, que se ha levantado contra mí en ! del holocausto ó del sacrificio, para cada
este desierto se irán consumiendo, y en él cordero.
morirán ! 6 Y
para un carnero ofrecerás como
36 ^ Y los hombres que Moisés había ofrenda vegetal, dos décimas de U7i ^efa
enviado á reconocer la tierra, y que al de flor de harina mezclada con la tercera
volver hicieron murmurar á toda la Con- parte de un hin de aceite ;
136
; :
NÚMEROS, 16.
hová, del mismo modo que hacéis voso- do realmente pecare por ignorancia de-
tros, hará él. lante de Jehová, haciendo así expiación
15 Un mismo estatuto habrá para voso- por ella, y le será perdonado.
tros, los que sois de la e Congregación, y 29 Una misma ley tendréis para el
para el extranjero que morare entre natural entre los hijos de Israel, y para
vosotros; estatuto perpetuo es para todas el extranjero que habita en medio de
vuestras generaciones Como sois voso-
: vosotros, en cuanto á aquel que pecare
tros, así será el extranjero delante de por ignorancia.
Jehová. 30 Empero la persona que m obrare con
16 Una misma ley y un mismo fregla- mano alzada, sea de los de vuestra nación,
mento habrá para vosotros y para el ó sea de los extranjeros, ese tal es blasfe-
extranjero que habitare con vosotros. mador de Jehová y la tal persona será
;
causto de olor grato á Jehová, con su que pongan sobre el fleco de cada borde
ofrenda vegetal y su libación, conforme un cordón de jacinto.
al f reglamento, y un macho cabrío para 39 Esto pues os será para fleco, á fin de
ofrenda por el pecado. que al mirarlo os acordéis de todos los
25 Y
el sacerdote hará expiación por
i
mandamientos de Jehová, y los cumpláis;
toda la Congregación de los hijos de y que no vayáis tras las codicias de vues-
Israel ; y les será perdonado ;
porque tros corazones, y de vuestros ojos en ;
fué pecado de ignorancia, y por su ^ error pos de los cuales soléis andar «idola-
habrán traído su oblación, ofrenda en- trando :
NÚMEROS, 16.
hombres de los hijos de Israel, príncipes Jehová ; es decir, tú y ellos y Aarón, ma-
de la Congregación, personas '' escogidas ñana.
de la Asamblea, varones de renombre ;
17 Y tomad
cada cual su incensario, y
y juntándose contra Moisés y Aarón,
3 poned incienso en ellos; y traed delante de
lesdijeron Mucho os arrogáis, ya que
:
i
Jehová cada uno su incensario, doscien-
toda la Congregación, cada individuo de tos cincuenta incensarios tú también y ;
ella, es santo, y Jehová está en medio Aarón, traed cada cual su incensario.
de ellos ¿ por qué
! pues os ensalzáis 18 En efecto, tomaron cada uno su in-
sobre la Asamblea de Jehová ? censario, y echaron en ellos fuego, y pu-
4 Y cuando Moisés lo oyó, cayó sobre sieron sobre ellos incienso, y estuvieron
su rostro. en pié á la entrada del Tabernáculo de
5 Y
habló á Coré y á todo su c séquito, Reunión, juntamente con Moisés y Aarón.
diciendo Bsperad hasta mañana enton-
: ; 19 Y Coré juntó contra ellos toda la
ces Jehová mismo hará saber quién sea Congregación, á la entrada del Taberná-
suyo, y quién sea el santo, y d quien él culo de Reunión. Entonces apareció la
quiera dar entrada á sí pues al que él ;
gloria de Jehová á toda la Congregación.
escogiere, á este hará llegar á sí. 20 ^ Y Jehová habló á Moisés y Aarón,
6 Haced esto Tomad incensarios, Coré: diciendo
y todos los de su c séquito, 21 Separaos de en medio de esta Con-
¡
7 y echad fuego en ellos, y poned sobre gregación, para que yo los consuma en
ellos incienso delante de Jehová, mañana: un momento !
y será que el hombre á quien Jehová es- 22 Mas cayeron sobre sus rostros,
ellos
cogiere, éste será el santo. ¡ Os arrogáis y dijeron : Oh
Dios, el ^Dios de los es-
mucho, oh hijos de Leví ! píritus de toda carne, ¿ ha de ser que pe-
8 ^
Moisés dijo además á Coré : Oíd, cando un solo hombre, tú estalles en ira
os ruego, hijos de Leví. contra toda la Congregación ?
9 ¿ Os parece acaso poca cosa el que el 23 ^ Entonces Jehová habló á Moisés,
Dios de Israel os haya separado de entre diciendo :
10 y el que á
Coré, y á todos tus tí. ron los ancianos de Israel.
hermanos, los hijos de Leví contigo, os 26 Y
habló Moisés á la Congregación,
haya hecho acercar á sí, para que preten- diciendo: Ruégoos que os alejéis de las
dáis al sacerdocio también ? tiendas de esos malos hombres, y no to-
11 Por eso es que tú, y todo tu c séquito quéis ninguna cosa de lo suyo, para que
os habéis j untado contra Jehová pues ;
no seáis arrebatados con ellos en todos sus
Aarón, ¿ qué es, para que murmuréis pecados.
contra él ? 27 Ellos pues se retiraron de las habi-
12 T[ En seguida, envió Moisés á llamar taciones de Coré, Datan y Abiram, por
á Datan y á Abiram, hijos de Eliab mas ; todos lados y Datan y Abiram salieron
;
morir en este desierto, para que quieras noceréis que Jehová me ha enviado á
también hacerte señor absoluto de noso- hacer todas estas obras, y que no las he
tros ? inventado de mi propio corazón.
14 Ni tampoco nos has traído á una 29 Si de la muerte e común de todos
tierra que mana leche y miel ni nos lias ; los hombres murieren éstos, y si con la
dado posesiones de campos y de viñas. visitación c común de todos los hombres
;.Acaso quieres sacar los ojos á estos fuere visitado sobre ellos su pecado, no
Iiombres ? No iremos ¡ ! me ha enviado Jehová.
15 ^ Entonces se le encendió la ira á 30 Empero si Jehová f hiciere una cosa
Moisés en gran manera, y dijo á Jehová : nueva, de modo que la tierra ^abriere con
¡No mires su ofrenda Yo no he tomado ! violencia su boca y los tragare á ellos con
ni un asno suyo, y no he hecho mal á todo lo que les pertenece, y descendieren
ninguno de ellos. vivos huí abismo, entonces entenderéis
16 Luego dijo Moisés á Coré Pre- : que estos hombres han tratado con des-
sentaos tú y todo tu c séquito delante de precio á Jehová.
b Heí». llamados, •^rf, parcialidad, facción. íTcft. con- de todo hombre, (Heb. creare creación.
gregación. dCap. 27:16; Gen. 2:7 Heb. 12:9. ^ Hcb. ; garrare. h Heb. Sheol.
138
; :: !
NÚMEROS, 17.
31 1^ Y
aconteció qué como acabase de momento ! Mas ellos cayeron sobre sus
hablar todas estas palabras, partióse el rostros.
suelo que estaba debajo de ellos; 46 Luego dijo Moisés á Aarón Toma : ¡
33 y ellos, con todo lo que tenían, des- Jehová ha salido explosión de ira ha ;
ban en derredor de ellos, huyeron al grito había en efecto comenzado entre el pue-
de ellos porque decían
;
No sea que : ¡
blo y echó incienso, y ppuso á cubierto
:
didas, para cubierta del altar, (porque todos los príncipes de las » casas paternas
los han presentado delante de Jehová, de su tribu; es decir, doce varas: escri-
por tanto son santificados), para que sir- birás el nombre de cada uno en su propia
van de escarmiento á los hijos de Is-
1 vara.
rael. 3 Y
escribirás el nombre de Aarón
39 Tomó
pues el sacerdote Eleazar los sobre la vara de Leví ;
porque habrá una
incensarios de bronce que habían pre- sola vara por cada cabeza de las casas
sentado los que fueron quemados, y los paternas de su tribu.
extendieron á martillo para cubierta del 4 Ylas depositarás en el Tabernáculo
altar de Reunión, delante del Arca del Testi-
40 como memorial á los hijos de Israel, monio, donde yo suelo tener entrevistas
á de que ningún hombre extraño, que
fin con vosotros ^á tiempos señalados.
no sea del linaje de Aarón, se acerque 5 Ysucederá que la vara del hombre
para quemar incienso delante de Jehová ;
á quien yo escogiere, florecerá así « me ;
á fin de que no sea como Coré y su sé- libraré de las murmuraciones de los hijos
quito como había dicho Jehová, por
: de Israel, con que ellos murmuran de
"^conducto de Moisés. vosotros.
41 T[ Mas aconteció que al día siguiente 6 Habló pues Moisés á los hijos de Is-
toda la Congregación de los hijos de Is- rael y todos sus príncipes le dieron va-
;
rael murmuró contra Moisés y Aarón, ras, una por cada príncipe, conforme á
diciendo Vosotros habéis muerto al
: ¡
a
las casas paternas de sus tribus, es decir,
pueblo de Jehová doce varas y la vara de Aarón estaba en
;
42 Y
sucedió que como iba juntándose medio de las varas de ellos.
la Congregación contra Moisés y Aarón, 7 Y Moisés depositó las varas delante
volvieron el rostro hacia el Tabernáculo de Jehová en el Tabernáculo del Testi-
de Reunión y, he aquí, la nube lo había
;
monio.
cubierto, y apareció la gloria de Jehová. 8 Ysucedió que al día siguiente entró
43 Y
acudieron Moisés y Aarón al Moisés en el Tabernáculo del Testimonio;
frente del Tabernáculo. y he aquí que había florecido la vara de
44 Entonces Jehová habló á Moisés, Aarón, la de la casa de Leví y echando ;
contra mí, para que no mueran. todas las oblaciones de los Jujos de Israel,
11 Y
Moisés lo hizo así: conforme á de todas sus ofrendas vegetales, y de
todo lo que le había mandado Jehová, todas sus ofrendas por el pecado, y de
así lo hizo. todas sus ofrendas por la culpa, que ellos
12 ^Entonces hablaron los hijos de me devolvieren, serán cosa sacratísima
Israel á Moisés, diciendo: ¡ He aquí que para tí y para tus hijos.
dperecemos; perdidos somos; todos noso- 10 En lugar muy sagrado lo comeréis:
tros somos perdidos ! todo varón podrá comerlo cosa santa ;
vuestros hermanos, los Levitas, de entre 17 Mas los primerizos del ganado va-
los hijos de Israel; os ^son una donación, cuno, ó de las ovejas, ó de las cabras, no
dados á Jehová, para hacer el servicio podrás redimir santos son la sangre de ; ;
en todo lo concerniente al altar y á lo 18 pero sus carnes serán tuyas, así como
que está adentro del velo, y en esto ser- *^
el pecho de la ofrenda mecida y la pierna
viréis. Como servicio donado os he dado derecha, tuyas serán.
vuestro sacerdocio y el extraño que se ;
19 Toda ofrenda alzada de las cosas
acercare será muerto. santas que los hijos de Israel ofrecieren
á Jehová, las he dado á tí, y á tus hijos
8 Jehová dijo también á Aarón : He y á tus hijas contigo, como o porción
d Heb. espiramos. tema. Lev. 27 : 21, 28, 29. i Exod. 13 :
2, 12. Heb. todo
1« Heb. guardarán tu guarda y la guarda de todo, &c.
''
lo que abre matriz, k iíe/). lo que al)re matriz. 1 Véase
NÚJ^IEROS, 19.
legal para siempre pacto de sal es para
: ellos. Y
no profanaréis las cosas santifi-
siempre delante de Jehová, para tí y para cadas de los hijos de Israel, no sea que
tu simiente contigo. muráis.
20 Jehová dijo además á Aarón En la :
tierra de ellos tú no tendrás herencia al- j^9 Y Jehová habló á Moisés y á Aarón,
guna, ni habrá porción para tí entre ellos: diciendo
yo soy tu porción y tu herencia en medio 2 Este es estatuto de ley que ha pres-
de los hijos de Israel. crito Jehová, diciendo Di á los hijos de
:
21 % Y he aquí que he dado á los hijos Israel que te traigan una novilla perfec-
de Le vi todo el diezmo en Israel, por \ie- tamente roja, que no tenga defecto, sobre
rencia suya, e/i p recompensa del servicio la cual nunca se haya puesto yugo
que ellos hacen, es decir, del servicio del 3 y la daréis al sacerdote Eleazar, el
Tabernáculo de Reunión. cual ía sacará fuera del campamento, y
22 Y los hijos de Israel no se acercarán a será degollada en su presencia.
27 y os será reputado como ofrenda al- lugar limpio y serán e guardadas para ;
zada vuestra, así como lo son el grano de la Congregación de los hijos de Israel, á
la era y <iel producto del lagar. fin de preparar aguas para la f impureza:
28 Así vosotros también ofreceréis la es ofrenda por el pecado.
ofrenda alzada de Jehová, de todos vues- 10 Y el que recoge las cenizas de la
tros diezmos que recibiereis de los hijos novilla lavará sus vestidos, y quedará
de Israel y de ellos daréis la ofrenda inmundo hasta la tarde. Y esto les será
;
NÚMEROS, 20.
'
14 •[[ Esta es la ley: Cuando un hombre que muramos aquí nosotros y nuestros
muriere en una tienda, todos los que ganados ?
entraren en la tienda, y todos los que 5 ¿ Y por qué nos hicisteis subir de
estuvieren en la tienda, quedarán inmun- Egipto, para traernos á este lugar ''de-
dos siete días. testable? No es lugar de sementeras, ni
15 Y toda vasija abierta, que no tuviere de higueras, ni de viñas, ni de granados ;
tapadera bien ajustada, estará inmunda. y ni aun hay agua para beber !
ella echarán aguas i corrientes, en una á la peña, á vista de ellos, y ella dará sus
vasija aguas así les sacarás agua de la peña,
;
con aquellas aguas en el día tercero, y en esta peña hemos de sacaros aguas ?
el día séptimo y cuando se hubiere lim-
: 11 Entonces alzó Moisés la mano, é
piado del pecado en el día séptimo, lavará hirió la peña con su vara dos veces y :
NÚMEROS, 21
por mi 2')cns, no sea que yo salga a reci- 5 Y habló el pueblo contra Dios y con-
birte con espada tra Moisés, diciendo: ¿Por qué nos habéis
19 Mas los hijos de Israel le respon- hecho subir de Egipto para morir en el
dieron Por la calzada subiremos y si desierto? que no hay pan, 3' no hay agua;
:
;
pasaré á pie sin más ni más. 6 Por lo cual Jehová envió entre el
20 Pero él dijo Xo pasarás. Y salió pueblo serpientes ardientes, las cuales
:
cuanto fuisteis rebeldes á mis órdenes sucedió que cuando una serpiente había
junto á las aguas de Meriba. mordido á alguno, entonces miraba á la
25 Toma á Aarón y á Eleazar su hijo, g serpiente de bronce y vivía.
y hazlos subir á este monte Hor. 10 ^ Y levantaron el campamento de
26 Luego despojarás á Aarón de sus allí los hijos de Israel, y volvieron áacam.
vestiduras sacerdotales, y se las vestirás á par en Obot.
Eleazar su hijo y Aarón será agregado
;
11 Y levantaron el campamento de
á 8U pueblo y morirá allí. Obot, y volvieron á acampar en í'Iyé-
27 Moisés pues hizo como le había abarim, en el desierto que está frente á
mandado Jehová, y ellos tres subieron al Moab, de la parte donde se levanta el sol.
monte Hor, á vista de toda la Congrega- 12 De allí levantaron el campamento,
ción. y volvieron á acampar en el valle de
28 Y Moisés despojó á Aarón de sus Zared.
vestiduras sacerdotales, y se las vistió á 13 De allí levantaron el campamento,
Eleazar su hijo; y murió Aarón allí, en y volvieron á acampar más allá del tor-
la cumbre del monte luego Moisés y rente Arnón, {sitio que está en el desierto),
;
Eleazar descendieron del monte. el cual sale de los términos del Amorreo:
29 Y cuando vio toda la Congregación porque el Arnón es el término de Moab,
que había muerto Aarón, toda la casa de entre los Moabitas y los Amorreos.
Israel lloró á Aarón por espacio de treinta 14 Por tanto se dice en el Libro de las
días. Guerras de Jehová
2X Y cuando el Cananeo, el rey de Arad, Vaheb en Sufa,
que habitaba en el j^rt/'s deli\\eá\oñ.m, y los valles del Arnón;
oyó decir que Israel iba llegando por el 15 y el declive de los valles
camino de Atarim, peleó contra Israel, y que se extiende al asiento de Ar.
ase llevó cautivos algunos de ellos. y recuesta sobre el borde de Moab.
2 Entonces Israel hizo voto á. Jehová, 16 Y de allí caminaron á 'Beer. Este
diciendo Si en verdad entregares esta fué aquel pozo del cual Jehová dijo á
:
c Horma.
18 pozo que cavaron los príncipes :
4 tY
levantaron el campamento del lo ""ahondaron los nobles del pue-
monte Hor, tomando el camino del Mar blo
Rojo, para dar la vuelta á la tierra de con sus báculos, por orden del " le-
Edom. É impacientóse el alma del pue- gislador.
blo á causa del camino. Y
^ del desierto caminaron á Matana:
f ó, á los suyos. iTe6. á sus pueblos. 15,32. «ó, vil. f ó, una bandera. ejuan.3:]4. h =Rui-
81 "iíeb.v cautivó cautividad, b ó, haré anatema. Jos. nas de Abarim. i = Pozo, k Heb. cantará. Exod.
6 : 17. Cap. 14 45 = entera destrucción, «i £xod. 16
•=
: : 15 : 1. 1 Heb. alzadle. •" Heb. cortaron. " Deut. 33 21. :
143
; ; :
NÚJ^IEROS, 22.
19 y de Matana, á Nalialiel y de ;
Basan, á encontrarlos en batalla, él y todo
Nahaliel á Bamot su pueblo, en Edrei.
20 y de Bamot al valle que está en el 34 Mas Jehová dijo á Moisés No le :
o país de Moab, po?' la cumbre del Fisga tengas miedo porque á él y á todo su
;
Ammón ;
porque era « fuerte la frontera Moab estaba perturbado con motivo de
de los hijos de Ammón. los hijos de Israel.
25 Y
tomó Israel todas estas ciudades ;
4 Entonces dijo Moab á los ancianos
y habitó Israel en todas las ciudades de de Madián Ahora esta ^ multitud lamerá
:
los Amorreos, en Hesbón y en todas sus cuanto está en derredor nuestro, cual lame
t
aldeas. el buey la grama del campo. Y Balac
26 Porque Hesbón era la ciudad de hijo de Zipor era rey de Moab á la sazón,
Sehón, rey amorreo, el cual había peleado 5 Envió pues mensajeros á Balaam hijo
contra el "anterior rey de Moab, y había de Beor, hasta Petor, (que está sobre el
quitado de su mano toda su tierra hasta río Eufrates), hasta la tierra de los hijos
el Arnón. de su pueblo, para llamarle, diciendo
27 Por tanto dicen los ^ cancionistas : He aquí un pueblo que acaba de salir de
Venid á Plesbón ;
Egipto he aquí que cubre «la haz de la
;
á los señores de las alturas del Ar- que tú bendijeres es bendito, y aquel que
nón. tú maldijeres es maldito.
29 ¡Ay de tí, Moab ! 7 1[ Fueron pues los ancianos de Moab
eres destruido, oh pueblo de y los ancianos de Madián, con las recom-
Cemos, pensas de la adivinación en su mano y ;
elcual entregó sus hijos "^á la fuga, llegando á donde estaba Balaam, le refirie-
y sus hijas al cautiverio, ron las palabras de Balac.
en mano de Sehón, rey amorreo. 8 Y
él les dijo Pasad la noche aquí,:
camino del Basan. salió Og, rey del Y así pelear contra él y arrojarle del país.
"
"
Heb. campo. Rnt 1:1. P =
el Yermo, i Heb. pasare. ¡83 ' La voz hebraica indica cualquiera de las dos ban-
ó, linde, 'ó, fortittcada. t Heb. hijas. " i/e6. primero. das. Véase cap. 32: 19. i' //eí). asamblea. '^ Heb. el ojo,
*ó, los que hablan en versos. Comp. cap. -¿¡i: 7,18. d Heb. atraviesa (con palabras). Cap. 23: 7.
"ife6. fugitivos.
144
; :; :
NÚMEROS, 22.
12 Y dijo Dios á Balaam : Xo vayas Jehová, o cayó en tierra debajo de Ba-
Rehusó Balaam venir con nosotros. hubiera en mi mano alguna espada, que
15 Entonces Balac tornó á enviar ahora mismo te mataría !
16 los cuales llegados que hubieron, le cabalgado desde que soy tuya hasta
dijeron Así dice Balac hijo de Zipor
: ahora ? ¿ He solido por ventura hacer
Ruégote no permitas que ninguna cosa contigo de esta manera ? Y él respondió:
te estorbe en venir á mí No.
17 porque te honraré con muy grandes 31 Entonces Jehová quitó el velo de i
honores, y todo lo que me dijeres lo haré. los ojos de Balaam, de modo que vio al
Ahora pues ruégote que vengas y me mal- Ángel de Jehová puesto de pié en mitad
digas á esta gente. del camino, con su espada desenvainada
18 Pero Balaam respondió y dijo á los en la mano é inclinó la cabeza y pos- ;
diere sa casa llena de plata y de oro, no 32 Y le dijo el Ángel ¿ Por qué has :
podré traspasar la palabra de Jehová mi dado de palos á tu asna estas tres veces ?
Dios, para hacer cosa alguna, ni chica ni He aquí que yo había salido ^ para po-
grande. nerme en contra de tí, porque tu camino
19 Ahora pues, ruégoos os quedéis es perverso delante de mí ;
aquí, vosotros también, esta noche, para 33 pero me vio el asna y desvióse de mi
que yo sepa qué más me dice Jehová. presencia estas tres veces. Si ella no se
20 ^ Y vino Dios de noche á Balaam, hubiera desviado de mí presencia, cierto
y le dijo Si á llamarte han venido aque- que yo te hubiera matado, y á ella de-
:
21 Levantóse pues Balaam por la ma- que tií te habías apostado contra mí en
ñana, y aparejó su asna, y fué con los el camino. Mas ahora si te parece mal,
príncipes de Moab. yo me volveré.
22 Pero encendióse la ira de Dios por 35 Pero el Ángel de Jehová dijo á
cuanto él se iba y colocóse el Ángel de Balaam Vé con los hombres sin em-
;
: ;
Jehová en el camino «para oponérsele. bargo no has de hablar otra cosa sino lo
Y él iba montado sobre su asna, y dos que yo te dijere. Fué pues Balaam con
mozos suyos le acompaiiaban. los príncipes de Balac.
23 Y el asna vio al Ángel de Jehová 36 ^ Y cuando Balac oyó decir que
puesto de pié en mitad del camino, con venía Balaam, salióle á recibir en ^Ir-
su espada desenvainada en la mano por moab, situada en el término del Arnón,
;
lo cual desvióse el asna del camino, y se que estaba en lo más remoto de su terri-
iba por el campo. Y Balaam ^dió de torio.
palos al asna para hacerla volver al 37 dijo Balac á Balaam Y ¿ Acaso no :
Jehová, apretóse contra la pared, y apre- ahora decir algo ? La palabra que pu-
tó el pie de Balaam contra la pared y siere Dios en mi boca esa tengo de ha- ;
27 Y como viese el asna al Ángel de los príncipes que estaban con él.
'ó, por adversario suyo, Neb. hirió al asna. ^ I/ph.
f k ó, por adversarlo, o, una ciudad de Moab. "" = Ciu- l
10 145
: ! : ! : ; ; :
:
NÚMEROS, 23.
41 Y aconteció que al otra día,tomando no tengo que poner cuidado en no hablar
Balac á Balaam, liízole subir á " Bamot- sino lo que Jehová pusiere en mi boca ?
baal, de donde divisó "la totalidad del 13 Balac pues le dijo Ruégote que *i\ :
*^
fícame aquí siete altares, y tenme cabo de él, que no le verás todo y mal- ;
3 É hizo Balac como había dicho Ba- Atalayas, á la cumbre del Pisga y edi- J^
;
laam y ofrecieron Balac y Balaam un ticó allí siete altares, y ofreció un novillo
;
y éste le dijo Los siete altares ya los taba colocado junto á su holocausto, y los
:
he aquí que este pueblo habitará tiene Israel como la fortaleza del
solo, «uro,
y entre las demás naciones no será 23 Que no hay hechizo contra Jacob,
contado. ni hay adivinación contra Israel.
10 ¿ Quién computó jamás el polvo A su tiempo será dicho de Jacob
de Jacob, y de Israel
ni siquiera el número de la cuarta /Mirad lo que ha hecho Dios !
° = Alturas
de Baal. ° Heh. el fin, ó, extremo. Comp. Bf/c6. rectos, hfíefc. bendecíate bendecir. fíe6. Zo-
>
Gen. 47 2. Cap. 11 : 1.
: phim. k Deut. ".4: 1-3. Heh.
i
me encontraré. Yr. 3.
28 *i?e6. alzó. '' =
la Siria. *el verbo dice echar es- '"ó, se arrepienta. " 77efe. grito. " ó, toro salvaje. Heli.
pumarajos, i Heh, atravesaré (con palabras). Cap. reem. i* //e6. traspasados.
22: 11. "Heb. veié. Cap. 24: 17. íHeb. nú alma.
146
; ; ! ;: ; : ;
NÚMEROS, 24.
26 Pero Balaam respondió y dijo á 10 ^ Encendióse entonces la ira de Ba-
Balac ¿ No te hablé yo diciendo Todo
: : lac contra Balaam y batiendo las manos, ;
cuanto hablare Jehová eso tengo de hacer? di j o Balac á Balaam Para maldecir á mis : ¡
27 1" Dijo entonces Balac á Balaam enemigos te llamé, y he aquí que tú los has
Ven pues, que te llevaré á otro sitio, colmado de bendiciones estas tres veces !
30 É hizo Balac según le había dicho 13 Aun cuando Balac me diere su casa
Balaam, y ofreció un novillo y un car- llena de plata y de oro, no podré tras-
nero sobre cada altar. pasar la palabra de Jehová, para hacer de
24 Empero como hubiese ya visto mi propio 1 arbitrio cosa buena ni mala
Balaam que era del agrado de Jeho- sino que lo que hablare Jehová eso tengo
vá bendecir á Israel, no se fué, como las que decir ?
otras veces, á buscar a maleficios, sino que 14 Y
ahora, he aquí, ya me voy á mi
fijó su rostro, mirando hacia el desierto. pueblo ven pues, que te avisaré lo que
;
2 Luego alzó Balaam los ojos, y vio á este pueblo hará á tu pueblo en los días
Israel ^ acampado conforme á sus tri- venideros.
bus y estuvo sobre él el Espíritu de
; 15 Luego centonó su canción, y dijo :
ojos. Cap.22:31. fiíeb.fluirá. s Jer. 51: 13 Apoc. 17: ; 36. Comp. vr. 14. "
Exod. 17: 14; Mat. 11: 23. » Gen.
J, 15. h ó, toro salvaje. Heb. reem. Heb. le despertará.
i
15 : 19.
147
: ; ;
NÚMEROS, 25.
23 sin embargo ^el Cineo se irá con- hijos de Israel, por cuanto ardió en celo
sumiendo, por mi causa en medio de ellos, de manera
hasta tanto que " Asur te lleve que yo no acabé con los hijos de Israel
cautivo, en el ardor de mis celos.
23 1" Volvió á entonar su caución, y 12 Por tanto áiles : He aquí que yo le
dijo doy á él mi pacto de paz ;
¡ Ay !
¿ quién podrá vivir cuando 13 el cual será para él, y para sus des-
Dios V hiciere esto ? cendientes después de él, pacto de sacer-
24 pues vendrán galeras de las costas docio perdurable por cuanto él fué celoso ;
Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, levan- 4 Contad al pueblo salido de la tierra
tóse de en medio de la Congregación, y de Egipto, de edad de veinte años arriba,
tomando una lanza en la mano, como ha mandado Jehová á Moisés y á
8 entró en el pabellón de lascivia tras los hijos de Israel.
el hombre de Israel, y atravesó á entram- 5 T[ Rubén, primogénito de Israel los :
11 Finees, hijo de Eleazar, hijo del cuarenta y tres mil setecientos treinta.
sacerdote Aarón, ha hecho volver mi ar- 8 Y los hijos de Fallú, Eliab.
diente indignación de en contra de los 9 Y los hijos de Eliab, Nemuel, y
^ Héb. Kajin. " = 61 Asirio. ^ ó, estableciere este 46, 47. 6, logró perdón para. 2 Orón. 30: 18 ; Jer. 18: 33.
(azote). ^ = costeños = Romanos. Dan. 11: 30. ^ ó, al Heb. cubrió sobre, otros, hizo expiación por. i Heb.
Asirio. y = al Hebreo. hostiliza.
S5 " = Las Acacias. Jos. 2 1 3 1. b Heb. sujetóse al
: ; : 26 * Heb. encabezamiento, b ó, contados.
yugo de. 'Exod. 18: 25,26. d Heb. de sobre. «Cap. 16:
148
; ; ; ; ;
NÚMEROS, 26.
Datan y Abiram. Estos fueron aquel Elonitas de Jahleel, la parentela de los ;
12 ^ Los hijos de Simeón, por sus pa- Helec, la parentela de los Helecitas ;
de los Jaquinitas ;
Siquemitas
13 de gZera, la parentela de los Zeraí- 32 y dé Semida, la parentela de los Se-
tas ; de Saúl, la parentela de los Saulitas. midaitas y de Hefer, la parentela de los
;
21 Y
fueron los hijos de Farés De : Asbelitas de m^inram, la parentela de
;
NÚMEROS, 27.
44 Los hijos de Aser, por sus do «ofrecieron un fuego extraño ante la
^
parentelas: De Imna, la parentela de los presencia de Jehová.
Imnitas de Isvi, la parentela de los
; 62 Y fueron los contados de los Leutas
Isvitas de Bería, la parentela de los veinte y tres mil, es decir, todos los varo-
;
45 De los hijos de Bería De Heber, contados entre los demás hijos de Israel
: ;
la parentela de los Heberitas de Mal- pues que no se les había de dar herencia
;
52 T[ Y
Jehová habló á Moisés, dicien- hijas Maala y Noa, y Hogla y Milca y
:
do : Tirsa)
53 Entre éstos será repartida la tierra 2 y se presentaron delante de Moisés y
por herencia, según este censo de los de Eleazar el sacerdote, y delante de to-
nombres. dos los príncipes de toda la Congrega-
54 Á la tribu grande darás mayor heren- ción, á la entrada del Tabernáculo de
cia, y á la pequeña darás menos herencia: Reunión, diciendo
á cada una, p á proporción de los alista- 3 Nuestro padre murió en el desierto ;
á Leví en Egipto. Y ella de Amram tener hijo varón, haréis pasar su herencia
parió á Aai'ón, á Moisés y á María, her- á su hija.
mana de ellos. 9 Y si no tuviere hija, daréis su heren-
60 Y á Aarón le nacieron Nadab y cia á sus hermanos.
Abiú, Eleazar é Itamar. 10 Y
si no tuviere hermanos, daréis su
61 Pero murieron Nadab y Abiú cuan- herencia á los hermanos de su padre.
P Heb. sobre boca de. '^Heb. entre mucho á poco. 27 ''Heb. la congregación. Cap. IC : 4, *c. ^ Heb. el
••
Cap. 3 : 17, &c. "Lev. 10 1. t Cap. 1 : 2, &c.
: juicio.
150
: ; ; : :
NÚMEROS, 28.
11 Y
si su padre no tuviere hermanos, 3 Y
les dirás Estas son las ofrendas
:
«i
suj^o, uno de su c linaje, y éste la poseerá. Dos corderos del primer año, sin tacha, día
Y será e^to un ^ principio de derecho; como por día, como holocausto perpetuo.
ha mandado Jehová á Moisés. 4 Un cordero ofrecerás por la mañana,
y el otro cordero ofrecerás e á la caída de
Y dijo Jehová á Moisés Sube á la tarde,
12 :
20 Y
pondrás parte de tu honra sobre 12 y tres décimas de un efa de flor de
él, á fin de que le obedezca toda la Con- harina mezclada con aceite, como ofrenda
gregación de las hijos de Israel. vegetal, por cada novillo y dos décimas ;
21 Y
él se presentará delante de Elea- de de haiina mezclada con aceite,
flor
zar el sacerdote, quien inquirirá por él, como ofrenda vegetal, por el carnero ;
por medio del ^Úrim, delante de Jehová. 13 y una décima de flor de harina mez-
^Por su respuesta ha de salir, y por su i
clada con aceite, como ofrenda vegetal,
respuesta ha de entrar, así él como todos por cada cordero holocausto es de olor
;
151
: ; : : ;
NÚMEROS, 29.
17 Y en eldía quince de este mes habrá 4 y una décima por cada «uno de los
una fiesta solemne por siete días habéis ;
siete corderos :
llos jóvenes y un carnero y siete corderos mente con sus libaciones, conforme al
del primer año, (sin tacha ^ serán), reglamento de ellas por sacrificio de olor ;
da nueva á Jehová, en vuestra fiesta de las réis una fiesta solemne á Jehová por siete
"Semanas, tendréis una convocación san- días.
ta; ningún trabajo servil haréis. 13 Y
presentaréis en holocausto, corneo
27 Ypresentaréis en olor grato á Je- ofrenda encendida de olor grato á Jehová,
hová dos novillos jóvenes, un carnero, y trece novillos jóvenes, dos carneros, ca-
siete corderos del primer año ;
torce corderos del primer año, (sin tacha
28 con sus ofrendas vegetales de flor de serán),
harina mezclada con aceite tres décimas : 14 y la ofrenda vegetal de ellos de flor de
de un ^efa por cada novillo, dos décimas harina mezclada con aceite tres décimas :
3 con sus ofrendas vegetales de flor de y un macho cabrío como ofrenda por
19
harina mezclada con aceite tres décimas : el pecado además del holocausto con-
;
de un ^efa por el novillo, dos décimas por tinuo y su ofrenda vegetal y sus liba-
el carnero, ciones.
k Heh. os serán, l Heb. cubrir sobre. "" Heh. como estos. 2Í> * Heb. hijo de la vacada. »> =
unos 35 litros. Heb. <=
" Exod. 2".: 16; S4: 22. "ó, l.us (Siete) Semana8 = el cordero, 'i Lev. 16: 29, 31; Sal. 35: 13. *jHe6. os serán.
Pentecostés. Deut. lU: 10. P Heb. cordero. í Heb. novillo. ^ Heb. carnero.
152
:: ;; ;
NÚMEROS, 30.
20 1[ Y
en el día tercero ofreceréis once 37 la ofrenda vegetal de ellos y sus
novillos, dos carneros, catorce corderos libaciones serán correspondientes al no-
del primer año, sin tacha villo, al carnero y á los corderos, según
21 y la ofrenda vegetal de ellos y sus el número de ellos, conforme al regla-
libaciones serán correspondientes á los no- mento :
novillos, dos carneros, catorce corderos todos sus votos y todo entredicho con
;
villos, á los carneros y á los corderos, con que ha obligado su alma subsistirán.
según el número de ellos, conforme al 8 Mas si en el día que lo oyere, su ma-
reglamento rido se lo vedare, quedará derogado su
34 y un macho cabrío como ofrenda por voto que ella tiene sobre sí, y la inconsi-
el pecado además del holocausto con-
; derada promesa de sus labios con que ha
tinuo, su ofrenda vegetal y su libación. obligado su alma y Jehová se lo perdo-;
NÚMEROS, 31.
11 y oyó su marido y guardó si-
lo »! ti vos á las mujeres de Madián y sus
lencio, y no se lo vedó entonces subsisti-
;
niños hicieron presa también de todas
:
3X Y Jehová habló á Moisés, diciendo : modo que hubo plaga entre la Congrega-
2 Venga á los hijos de Israel de los ción de Jehová.
Madianitas después de esto serás agre-
; 17 Ahora pues, matad á todo varón en-
gado á ^ tu pueblo. tre los niños matad también á toda
;
3 Moisés pues habló al pueblo, di- mujer que haya conocido ayuntamiento
ciendo Armaos algunos de vosotros para
: de varón
la guerra, y ^ vayan contra Madián, para 18 pero á todas las niñas que no han
ejecutar la venganza de Jehová contra conocido ayuntamiento de varón las guar-
Madián. daréis vivas para vosotros.
4 Mil hombres de cada tribu, de entre 19 Y
quedaos vosotros fuera del cam-
todas las tribus de Israel, enviaréis á la pamento por siete días todos los que :
154
; ; : : ; ; ;
NÚMEROS, 32.
todo lo que no aguanta el fuego, lo haréis las cuales el tributo para Jehová era
pasar por agua. treinta y dos personas.
24 También lavaréis vuestros vestidos 41 Y
dio Moisés el tributo de la ofrenda
en el día séptimo, y así quedaréis lim- de Jehová á Eleazar el sacerdote como ;
que se ha cogido, así de personas como 43 (la mitad que correspondia á la Con-
de bestias, tú con Eleazar el sacerdote y gregación, era, de ganado menor, tres-
los cabezas de las casas paternas de la cientos treinta y siete mil quinientos,
Congregación. 44 y de ganado vacuno, treinta y seis
27 Y partirás la presa por mitad entre mil,
los que inficieron la guerra, saliendo á 45 y de asnos, treinta mil quinientos,
campaña, y toda la Congregación. 46 y de personas, diez y seis mil)
28 Y de parte de los hombres de guerra 47 de la mitad pues que era de los
que salieron á campaña, tomarás para hijos de Israel tomó uno de.c«í?íí cincuen-
Jehová un tributo, es decir, un " individuo ta, «según se presentó, así de las personas
de cada quinientos, así de personas como como de las bestias y los dio á los Levi- ;
tare, uno de cada cincuenta así de per- ; 49 y dijeron á Moisés Tus siervos han :
NÚMEROS, 32.
Moisés, y con el sacerdote Eleazar, y con lugar ; en el entretanto habitarán nues-
los príncipes de la Congregación, di- tras familiasen las ciudades fortificadas,
ciendo : á causa de los moradores del país.
3 Atarot, y Dibón, y Jazer, y Mmra, 18 No nos volveremos á nuestras casas
y Hesbóu, y Eleale, y Sebam, y Nebo, y hasta que los demás hijos de Israel ten-
iBeón, gan en posesión cada uno su propia he-
la tierra que hirió Jehová delante de
4 rencia.
la Congregación de Israel, es tierra propia 19 Porque nosotros no tendremos he-
para ganado, 3^ tus siervos tienen ganado. rencia con ellos de la ^otra parte del
5 Dijeron pues Si liemos hallado gra-
: Jordán y más allá pues que nos ha to-
;
>
cia en tus ojos, dése esta tierra á tus sier- cado ya nuestra herencia de ^ ésta parte
vos por posesión suya, y no nos hagas del Jordán, hacia donde nace el sol.
pasar el Jordán. _
20 ^ Entonces les dijo Moisés Si hi-
^
:
cieron desalentar el corazón de los hijos ^ tened por cierto que vuestro pecado os
de Israel, para que no entrasen en la alcanzará.
tierra que les había dado Jehová. 24 Edificáos pues ciudades para vues-
10 Y encendióse la ira de Jehová en tras familias y rediles para vuestros re-
aquel día, y juró diciendo : baños y haced lo que ha proferido vues-
;
para aumentar todavía más el ardor de Gad y los hijos de Rubén pasaren con
la ira de Jehová contra Israel. vosotros el Jordán, todos los armados
15 Porque si os volviereis de en pos de para la guerra, delante de Jehová, hasta
él, él volverá á dejar otra vez á los hijos que esté sojuzgada la tierra delante de
de Israel en el desierto y así vosotros ;
vosotros, les daréis la tierra de Galaad
g seréis la perdición de todo este pueblo. para posesión suya.
16 ^ Entonces ellos se acercaron á él, 30 Mas si no pasaren armados con
y le dijeron Edificaremos aquí rediles
: vosotros, habrán de tomar posesión en
para nuestro ganado, y ciudades para medio de vosotros en la tierra de Canaán.
nuestras familias 31 Á
lo que respondieron los hijos de
17 pero nosotros nos armaremos para Gad y los hijos de Rubén, diciendo :
marchar al frente de los hijos de Israel, Según lo que ha dicho Jehová respecto
hasta que los hayamos introducido en su de tus siervos, asimismo haremos.
1
156
:
NÚMEROS, 33.
32 Pasaremos armados delante de Je- cot, y acamparon en Etam, que está en el
hová á la tierra de Canaán, y quedará confín del desierto.
para nosotros la posesión de nuestra he- 7 Y levantaron el campamento de
rencia de éste lado del Jordán. Etam, y dieron una vuelta hacia Pi-hahi-
33 •[ De manera que Moisés dio á los rot, qjie está en frente de Baal-zefón, y
hijos de Gad, y á los hijos de Rubén, y á acamparon delante de Migdol.
la media tribu de Manases, hijo de José, 8 Ylevantaron el campamento de de-
el reino de Sehón, rey amorreo, y el reino lante de Pí-hahirot, y pasaron por en me-
de Og, rey del Basan, la tierra conforme dio del mar al desierto y anduvieron ;
á las ciudades de ella dentro de sus térmi- camino de tres días en el desierto de
nos, es decir, las ciudades del país todo en Etam, y acamparon en Mará.
derredor. 9 Y
levantaron el campamento de Mará,
34 Entonces los hijos de Gad i reedifi- y vinieron á Elim y en Elim había doce
;
NÚMEROS, 34.
32 Y
levantaron el campamento de das destruiréis; y arruinaréis todos sus
Bené-yaacán, y acamparon en Hor-lia- altos.
guidgad. 53 Y tomaréis
posesión de la tierra y
33 Y levantaron el campamento de habitaréis en ella, porque á vosotros os
Hor-liaguidgad, y acamparon en Jote- he dado la tierra para poseerla.
bata. 54 Y
os repartiréis ,1a tierra en herencia
.34 Y levantaron el campamento de Jo- por sorteo, entre vuestras parentelas á ;
el mes quinto, el día primero del mes. sarios en la tierra endonde habitáis.
39 Y
era Aarón de edad de ciento 56 Y
acontecerá que conforme yo pen-
veinte y tres años cuando murió en el saba hacer con ellos, asimismo haré con
monte Hor. vosotros.
40 Y
entonces fué cuando el Cananeo,
eel rey de Arad, que habitaba en el Me- 34 Y Jehová habló á Moisés, diciendo
diodía, en la tierra de Canaán, oyó hablar 2 Manda á los hijos de Israel y les
de la venida de los hijos de Israel. dirás Cuando entrareis en la tierra de
:
44 Y
levantaron el campamento de vuestro término meridional ^ comenzará
Obot, y acamparon en flyé-abarim, en desde el extremo del Mar Salado, de la
los confines de Moab. parte del oriente;
45 Y
levantaron el campamento de 4 y vuestro término torcerá al sur de
&Iyim, y acamparon en Dibón-gad. la subida de Acrabim, y pasará adelante
46 Y
levantaron el campamento de hasta Zin, y llegarán sus c extremos al sur
Dibón-gad, y acamparon en Almón-di- de Cades-barnea de allí subirá á Hazar-
;
desde Bet-jesimón hasta Abel-sitim, en *' línea hasta el monte Hor del Norte.
los Llanos de Moab. 8 Desde el monte Hor la trazaréis hasta
50 T[ Y
Jehová habló á Moisés en los la entrada de Hamat y será '^e\ curso
;
158
; ;
NÚMEROS, 35.
derá término y tocará sobre el ? costa-
el Levitas ciudades en que habitar; también
do del Mar de Cineret, de la parte del
^^ los ejidos de aquellas ciudades, al rede-
oriente dor de ellas, daréis á los Levitas.
13 luego descenderá el término al Jor- 3 Serán las ciudades para que habiten
dán y llegarán sus extremos al Mar Sa-
;
en ellas, y sus ejidos serán para sus bes-
lado. Esta será vuestra tierra, por sus tias, y para sus » propiedades, y para to-
términos al contorno. dos sus animales.
13 % Y
mandó Moisés á los hijos de 4 Y
los ejidos de las ciudades que daréis
Israel, diciendo : Esta es la tierra que i
se á los Levitas se extenderán desde el muro
os repartirá en herencia por sorteo, la cual de la ciudad para afuera mil codos en
mandó Jehová dar á las nueve tribus y derredor.
á la media tribu de Manases: 5 Luego mediréis fuera de la ciudad,
14 porque ya recibieron la suya la tribu al lado del oriente, dos mil codos, y al
de los hijos de Rubén, por sus casas pa- lado del sur dos mil codos, y al lado del
ternas, y la tribu de los hijos de Gad, por occidente dos mil codos, y al lado del
sus casas paternas también la otra media; norte dos mil codos y la ciudad estará ;
tribu de Manases ha recibido su herencia : en medio. Esto deben tener por los
t»
hijo de Nun. 8 Y
las ciudades que daréis á los Levitas
18 Tomaréis también un príncipe de de la posesión de los demás hijos de Israel,
cada tribu para repartir la herencia de la illas tomaréis en mayor número de las
tierra. tribus que tienen muchas, y las tomaréis
19 Y
estos son los nombres de los va- en menor número de las que tienen pocas:
rones: De la tribu de Judá, Caleb hijo cada tribu á proporción de su herencia
de Jefone. que ellas hayan de heredar, dará de sus
20 Y
de la tribu de los hijos de Simeón, ciudades á los Levitas.
Semuel hijo de Amiud.
21 De la tribu de Benjamín, Elidad 9 Y
Jehová habló á Moisés, diciendo:
hijo de Cisión. 10 Habla á los hijos de Israel y di les :
22 Y
de la tribu de los hijos de Dan, el Cuando hubiereis pasado el Jordán á la
príncipe, Buqui hijo de Jogli. tierra de Canaán,
23 De los hijos de José, de la tribu de 11 os e designaréis ciudades convenien-
los hijos de Manases, el príncipe, Haniel tes que sean ciudades de refugio para vo-
hijo de Efod ;
sotros para que huya allá el homicida
;
NÚMEROS, 86.
modo que muera, homicida es ; el homi- del homicida que es « digno de muerte ;
uno pueda morir, y en efecto muriere, sin que por sorteo se diese la tierra en heren-
que fuese enemigo suyo y sin procurar cia á los hijos de Israel también fué ;
su daño ;
mandado por Jehová á mi señor que se
24 entonces la Congregación juzgará diese la herencia de nuestro hermano Ze-
entre el que le mató y el vengador de la lofehad á las hijas de éste,
sangre, de acuerdo con i^ estos estatutos. 3 Mas puede ser que ellas se casen con
25 Y
la Congregación librará al homi- algunos de los hijos de las otras tribus de
cida involuntario de mano del vengador los hijos de Israel y así la herencia de
;
ciones venideras, en todas vuestras mora- 7 para que no ande rodando la heren-
das. cia de los hijos de Israel de tribu en
30 ^ q Siempre que alguna persona qui- tribu sino que los hijos de Israel se ad-
;
tare d otro la vida, por el testimonio de hieran cada uno á la herencia de la tribu
testigos el homicida será muerto pero ;
de sus padres.
un solo testigo no podrá deponer contra 8 Asimismo toda hija que tenga heren-
ninguno de modo que le haga morir. cia en cualquier tribu de los hijos de Is-
31 Y
no aceptaréis r rescate jDor la vida rael, debe casarse dentro de la familia de
iHéb. con piedra de mano, kó, impensadamente. juicio, t Heb. Todo heridor de alma. Heb. cobertura.
He&. de repente, ó, asechanzas.
l ™ He/), estos juicios. =*
Eeb. inicuo para morir, t ó, hagáis impia.
° Heb. gran, "iíeft. no á él sangre, Heb. estatuto de
i' Stí " ¿ís6. rectamente.
160
DEUTERONOMIO, 1.
de una tribu en otra, sino que las tribusherencia de ellas con la tribu de la familia
de los hijos de Israel se adherirán cada de su padre.
uno á su propia herencia. 13 •[ Estos son los mandamientos y las
10 Conforme había mandado Jehová b leyes que prescribió Jehová, por c con-
ducto de Moisés, á los hijos de Israel, en
á Moisés, así hicieron las hijas de Zelofe-
had; los Llanos de Moab, junto al Jordán,
11 pues que Maala, Tirsa, Hogla, Milca frente á Jericó.
b Heb. juicios. " Heb. mano.
2 Estas son las palabras que habló Moisés do : No puedo yo solo llevar la carga de
á todo Israel de ^ éste lado del Jordán, vosotros.
en el desierto, en ^el Araba, «al extremo 10 Jehová vuestro Dios os ha hecho
opuesto al 3Iar Rojo, entre Paran, y muy numerosos y heos aquí el día de hoy ;
Tofel, y Labán, y Hazerot, y Di-zahab. como las estrellas del cielo en multitud.
2 Once días de -viaje hay de Horeb, ca- 11 Jehová el Dios de vuestros padres,
¡
mino de la serranía de Seír, hasta Cades- os haga mil veces más numerosos de lo
barnea. que sois y os bendiga, según os ha pro-
3 Y
aconteció á fines de los cuarenta metido !
11 IGl
; ; :
DEUTERONOMIO, 2.
18 Yos mandé en ese tiempo todas las 32 Pero en este asunto no "fuisteis fie-
cosas que habíais de hacer. les á Jehová vuestro Dios,
19 T[ nLe vantámos el campamento, pues, 33 que iba delante de vosotros en el
de Horeb, y anduvimos por todo aquel camino, á reconoceros lugar donde hubie-
desierto grande y terrible que visteis en seis de acampar, en una columna de fuego
el camino de la serranía de los Amorreos, de noche, para haceros ver el camino por
como nos mandaba Jehová nuestro Dios ;
donde hubieseis de andar, y en una nube
y así llegamos á Cades-barnea. de día.
20 Entonces os dije habéis llegado á : 34 Y oyó Jehová la voz de vuestras
la serranía de los Amorreos, que Jehová palabras, é indignóse, y juró, diciendo :
tros hermanos nos han hecho Q desmayar heridos delante de vuestros enemigos.
el corazón, diciendo El pueblo es más
: 43 Y
yo os hablé, pero no escuchasteis,
grande y más alto que nosotros las ciu- ; sino que os rebelasteis contra el manda-
dades grandes é r inexpugnables, amura- miento de Jehová, y, llenos de presun-
lladas hasta el cielo y también vimos;
ción, subisteis á la Serranía.
allí á los hijos de los «Anaceos. 44 Entonces los Amorreos, que habi-
29 Entonces jo os dije No os aterréis, : tan en aquella serranía, salieron á encon-
ni tengáis miedo de ellos. traros ; y os persiguieron, como suelen
30 Jehová vuestro Dios es el que va hacer las abejas, y os derrotaron en Seír,
delante de vosotros él peleará por voso-
; hasta ^ Horma.
tros, en conformidad con todo lo que hizo 45 Después os volvisteis y llorasteis
por vosotros en Egipto, ante vuestros delante de Jehová pero Jehová no oyó ;
DEUTERONOMIO, 2.
camino del Mar Rojo, como me ''había contra ellos, para exterminarlos de en
mandado Jeliová. Y dimos la vuelta á medio del campamento, hasta que hu-
la serranía de Seír muchos días. biese acabado con ellos.
2 Mas c cumplidos los cuarenta años, me 16 ^ Y sucedió que cuando ya hubie-
dijo Jehová ron acabado de morir todos aquellos
3 Bastante habéis ido rodeando esta hombres de guerra de entre el pueblo,
serranía volveos hacia el norte
;
;
17 me habló Jehová, diciendo :
8 Así pasamos de largo á nuestros her- lante de ellos, de manera que los des-
manos, los hijos de Esaú, que habitan en pose3Tron, y habitan en su lugar hasta
Seír, por el camino del Araba, desde Elat el día de hoy.
y desde Ezión-geber. 23 Co7no sucedió también á los Aveos
^ Entonces ^cambiamos de rumbo, y que habitaban en aldeas hasta Gaza, d
pasamos adelante, camino del desierto de quienes los Caftoreos, procedentes de
Moab. Caftor, los destruyeron, y habitaron en
9 Y me dijo Jehová No hostilicéis á : ISu lugar.)
los Moabitas, ni contendáis con ellos en 24 11 Levantaos pues, ^ alzad el cam-
guerra que no ? os daré en la tierra de
; pamento, y pasad el torrente de Arnón.
ellos posesión alguna porque á los hijos ;
Mira, oh Israel, que he puesto en tu
de Lot he dado Ar por posesión suya. mano á Sehón amorreo, rey de Hesbón,
10 ('iLos Emitas antes habitaban allí; á él y su tierra comienza á desposeería,
:
como hizo Israel con su herencia, que 27 Quiero pasar por tu tierra tan sólo ;
DEUTERONOMIO, 3.
que está en medio del valle adyacente, situada sobre el torrente de Arnón, con la
hasta Galaad no hubo ciudad amu- mitad de la serranía de Galaad, y sus
;
rallada que fuese demasiado s fuerte para ciudades, lo di á los Rubenitas y los Ga-
nosotros todas ellas las entregó Jehová ditas
;
guna del torrente de Jaboc; ni á las de Argob con todo el Basan. (Esta fué
ciudades de la serranía, ni á ninguna llamada tierra de gigantes.
parte que Jehová nuestro Dios nos tenía 14 Jaír, e hijo de Manases, tomó toda la
vedada. región de Argob, hasta el confín de los
3 Luego volvimos el rostro, y subimos Gesureos y los Maacateos, y los llamó, de
por el camino del Basan. Y salió Og, su mismo nombre, fBasán de las Villas
rey del Basan, á nuestro encuentro, él y de Jaír nombre que dura hasta el día de
;
no les quitásemos sesenta ciudades, toda ; tro Dios os ha dado esta tierra para po-
la región de Argob, reino de Og en el seerla expeditos ^mes, i todos los hom-
:
DEUTERONOMIO, 4.
canso á vuestros hermanos, así como á para que blos practiquéis en medio de la
vosotros, de modo que posean también tierra adonde vais para poseerla.
ellos la tierra que Jeliová vuestro Dios 6 Los guardaréis pues para cumplirlos ;
les va á dar, al otro lado del Jordán en- ; porque en esto consistirá vuestra sabidu-
tonces se volverá cada uno de vosotros á ría y vuestra inteligencia á la vista de las
su proj)ia herencia que os he dado. naciones las cuales oirán hablar de todos
;
21 A
Josué también mandé en aquel estos estatutos, y dirán Ciertamente pue^ :
tiempo, diciendo Tus ojos han visto : blo sabio y entendido es esta gran nación.
todo lo que acaba de hacer Jehová ^ tu 7 ¿ Porque qué nación hay tan grande,
Dios á estos dos reyes así hará Jehová ; que tenga dioses tan cercanos á sí, como
con todos los reinos adonde vas á pasar. lo está Jehová nuestro Dios, ^ siempre
22 No los temáis, porque Jehová vues- que nosotros le invoquemos ?
tro Dios es el que pelea por vosotros. 8 ¿Y qué nación tan grande, que tenga
23 •[[ Y
yo supliqué á Jehová en aquel estatutos y leyes tan justos, como toda
tiempo, diciendo esta ley que os pongo delante hoy ?
24 Jehová, Señor, tú has comenzado á 9 Esto empero, que te guardes á tí
mostrar á tu siervo tu grandeza y tu mismo, o7i Israel, y que guardes tu alma
mano poderosa pues ¿ qué Dios hay en ;
mucho, no sea que te olvides de las cosas
el cielo ó en la tierra, que pueda hacer que han visto tus mismos ojos, ni se
conforme á tus obras, y conforme á tus aparten de tu corazón todos los días de
hechos estupendos ? tu vida antes bien, hazlas saber á tus
;
aquella buena tierra que está más allá 10 especialmente aquello del día en que
del Jordán, aquella serranía hermosa y te presentaste delante de Jehová tu Dios
el Líbano ! en Horeb, habiéndome dicho Jehová:
26 Mas Jehová
estaba enojado contra Júntame al pueblo para que yo le haga
mí por causavuestra, de manera que no oír mis palabras, las que aprenderán,
me escuchó. Me dijo pues Jehová para que me teman todos los días que vi-
1 Basta, no vuelvas á hablarme sobre
i
vieren sobre la tierra, y las enseñen á sus
este asunto ! hijos.
27 Sube á la cumbre del Pisga, y alza 11 Os acercasteis, pues, y estuvisteis
tus ojos hacia el occidente, y hacia el d al pié del monte ; y el monte se abra*-
aquilón, y hacia el mediodía, y hacia el saba en fuego hasta el « centro de los cie-
oriente, y mira con tus ojos pues no ;
los, en medio de oscuridad, y nube, y den-
podrás pasar este Jordán. sas tinieblas.
28 Manda empero á Josué, y fortalé- 12 Y habló Jehová con vosotros de en
cele, y anímale porque él ha de pasar al ;
medio del fuego una f Voz que hablaba ;
frente de este pueblo, y él los hará po- oísteis, mas no visteis figura alguna tan ;
que guardéis los mandamientos de Je- alguna el día que habló Jehová con vo-
hová vuestro Dios que os ordeno. sotros en Horeb, de en medio del fuego ;
Jehová vuestro Dios, estáis todos vivos 18 forma de reptil alguno que se arras-
lioy. tre sobre el suelo forma de pez alguno ;
5 Ved que os enseño estatutos y leyes, que nade en las aguas ^ debajo de la
así como me mandó Jehová mi Dios, tierra
k Heh. v\iestro. 1 Heb. te basta. bras. Heb. 12:19. B //g?,. cosas, ó, palabras, h //e'). ma-
4 ^f/c/). los juicios, b iíe^. hag.iís así. ^ Heh. en todo. cho ó hembra, Heb. los cielos. ^ — aX pié de,
i más (>
165
; ;
DEUTERONOMIO, 4.
19 ó no sea que alces los ojos á los cie- primeros tiempos, que eran antes de tí,
los, y veas el sol, y la luna, y las estrellas, desde el día que creó Dios al hombre
con todo el ejército de los cielos, y seas sobre la tierra, y desde un cabo de los
impulsado á postrarte ante ellos y darles cielos hasta el otro cabo de los cielos, si
culto cosas que Jehová tu Dios i ha dado
; alguna vez ha habido cosa parecida á
como porción suya á todas las naciones esta gran cosa, ó si se ha oído hablar de
debajo de todos los cielos. otra parecida á ésta ?
20 Avosotros empero os ha tomado 33 ¿ Pueblo alguno por ventura ha
Jehová, y os ha sacado de aquel horno oído jamás la voz de Dios hablando de
de hierro, Egipto, para que seáis su pue- en medio del fuego, como tú la oiste, y
blo de herencia, como hoy se ve. vivido ?,
21 1" Y
Jehová se enojó contra mí por 34 ¿ O ha intentado dios alguno ir á
causa vuestra, y juró que yo no había de tomar para sí una nación de en medio
pasar el Jordán, ni de entrar en aquella de otra nación, con pruebas, con señales,
buena tierra que Jehová tu Dios te va á y con maravillas, y con guerra, y con
dar en posesión. mano fuerte, y con brazo extendido, y
22 Por lo cual he de morir en esta con terrores estupendos, como todo lo
tierra yo no puedo pasar el Jordán,
;
que Jehová «tu Dios hizo por Ptí en
Vosotros empero lo pasaréis, y heredaréis Egipto, ante tus mismos ojos?
aquella buena tierra. 35 Á tí te fué mostrado esto, para que
23 Guardaos pues, no sea que olvidéis supieses que Jehová solo es Dios; ningún
el pacto de Jehová vuestro Dios, que él otro hay fuera de él.
tiene hecho con vosotros, y os hagáis es- 36 Desde los cielos te hizo oír su voz,
cultura alguna, á semejanza de cual- para corregirte y sobre la tierra te hizo
;
quiera cosa que te ha vedado Jehová tu ver su gran fuego, y sus palabras has
Dios. oído de en medio del fuego.
24 Porque Jehová tu Dios es un fuego 37 También por cuanto amó á tus
devorador, Dios celoso es. padres, por tanto escogió su simiente
25 1[ Cuando hubiereis engendrado hi- después de ellos, y te sacó de Egipto con
jos é hijos de hijos, y hubiereis ™ estado su presencia, con gran poder
largo tiempo en la tierra, y os corrom- 38 para desposeer delante de tí na-
piereis, é hiciereis esculturas á seme- ciones más grandes y más fuertes que
janza de cualquiera cosa, haciendo lo que tú, á fin de hacerte entrar y darte en
és malo á los ojos de Jehová vuestro herencia la tierra de ellos, como hoy se ve.
Dios, para provocarle á ira 39 Entiende esto pues hoy, y Qreca-
26 pongo hoy por testigos contra voso- pacítalo en tu corazón, que sólo Jehová
tros á los cielos y á la tierra, de que in- es Dios arriba en los cielos y abajo en la
faliblemente pereceréis en breve de sobre tierra; no hay otro alguno.
la tierra adonde vais, pasando el Jordán, 40 Por tanto guarda sus estatutos y
para poseerla no prolongaréis los días
; sus mandamientos, que yo te ordeno hoy,
en ella, sino que seréis del todo destrui- para que te vaya bien á tí, y á tus hijos
dos. después de tí y para que se te prolon-
;
27 Y os esparcirá Jehová entre las na- guen los días sobre la tierra que Jehová
ciones, y quedaréis pocos en número en- tu Dios te da, para siempre.
tre las naciones adonde os llevará Jehová. 41 ^ (Entonces Moisés hizo separar
28 Y
serviréis allí á dioses que son obra tres ciudades de i"éste lado del Jordán,
de manos de hombres, dioses de palo y hacia el nacimiento del sol,
de piedra, que no ven, ni oyen, ni co- 42 para que huyera allí el homicida
men, ni huelen. que matara á su prójimo sin intento, y
29 ^ Empero buscarás de allí, oh Is- que no le odiaba antes, y para que
rael, á Jehová tu Dios, y le hallarás, si huyendo á una de dichas ciudades, viva ;
DEUTERONOMIO, 5.
Israel, después que hubieron salido de hagas en él obra alguna, tú, ni tu hijo,
Egipto. ni tu hija, ni tu siervo, ni tu sierva, ni
47 Y se posesionaron de su tierra, y tu buey, ni tu asno, ni ninguna bestia
de la tierra de Og, rey del Basan, (dos tuya, ni sel extranjero que habita den-
reyes de los Amorreos que había de ésta tro de tus h puertas; para que pueda
parte del Jordán, hacia donde nace el descansar tu siervo y tu sierva así
sol), como tú.
48 desde Aroer, que está sobre Ua ri- 15 Y acuérdate que tú también fuiste
bera del torrente de Arnón, hasta el siervo en la tierra de Egipto, y que Je-
monte Siyón, (el cual es Hermón) hová tu Dios te sacó de allí con mano
49 y todo ^ el Araba, más acá del Jor- fuerte, y con brazo extendido por tanto ;
dán, hacia el oriente, y hasta el Mar del Jehová tu Dios te ha mandado que guar-
Araba, ^al pié de las '^^^
vertientes del des el día del ^Descanso.
Pisga. 16 Honra á tu padre y á tu madre,
como te ha mandado Jehová tu Dios,
5 Y llamó Moisés á todo Israel, y les para que se prolonguen tus días, y para
dijo Oye, oh Israel, los estatutos y
: que te vaj^a bien sobre la tierra que Je-
las leyes que hablo en vuestros oídos hová tu Dios te da.
hoy, á fin de que los aprendáis y los 17 No matarás.
guardéis para cumplirlos. 18 Ni cometerás adulterio.
2 Jeliová nuestro Dios hizo un pacto 19 Ni hurtarás.
con nosotros en Horeb. 20 Ni hablarás contra tu prójimo
i
tu obra ; cumpliremos.
tó, el borde del valle. Cap. 2 36 3 : 12. " Deut. 1 1.
: ; : Heb. debajo de. Comp. cap. 4 : 1, 49. d Heb. sirvirás,
' Heb. debajo de. * ó. laderas. *Cap. 7: 9. Heb. sábado. ^ Heb. tu estranjero. tó,
t
5 *Heb. estaba en pié. ^Heb. siervos, "^ó, al pié de. ciudades, Heb. responderás, k. Heb. vivo.
i
167
! ; ; : ;
DEUTERONOMIO, 6.
28 1" Y
oyó Jehová la voz de vuestras dades grandes y buenas, que tú no edifi-
palabras cuando hablasteis conmigo y ;
caste,
dijo Jehová He oído la voz de las pala-
: 11 y de casas llenas de toda suerte de
bras de este pueblo, que ellos te han cosas buenas, que tú no llenaste y de ;
1 que me teman, y
sentir suyo, á fin de 12 cuídate entonces, no sea que te
guarden todos mis mandamientos en olvides de Jehová que te sacó de la tierra
todo tiempo, para que les vaya bien á de Egipto, de la casa de ^ servidumbre.
ellos y á sus hijos para siempre 13 AJehová tu Dios temerás, y á él ser-
30 Anda, díles Volveos á vuestras : virás, y por su nombre solamente jurarás.
tiendas. 14 No f vayas en pos de otros dioses,
31 Mas en cuanto á tí, quédate aquí de los dioses de las naciones que están al
conmigo, y yo te declararé todos los rededor &de tí
mandamientos, los estatutos y las leyes 15 porque Jehová tu Dios, que habita
que les has de enseñar, para que los en medio de tí, es un Dios celoso no sea ;
practiquen en la tierra que les voy á dar que se encienda su ira contra tí, y te
á poseer. destruya de sobre la faz de la tierra.
32 Poned cuidado pues en hacer según 16 No tentaréis á Jehová vuestro Dios,
os ha mandado Jehová vuestro Dios no ; como le tentasteis en Masa.
volveréis á diestra ni á siniestra. 17 Guardad escrupulosamente los man-
33 En todo el camino que os ha pres- damientos de Jehová vuestro Dios, y sus
crito Jehová vuestro Dios, andaréis, á fin testimonios, y sus estatutos que él te ha
de que viváis, y os vaya bien, y prolon- prescrito, oh Israel.
guéis los días en la tierra que vais á 18 Yharás lo que es recto y bueno á
heredar. los ojos de Jehová, para que te vaya
g Este es pues el mandamiento, estos los bien, y para que entres y poseas aquella
estatutos y las leyes que Jehová vues- buena tierra que Jehová ''prometió con
tro t)ios mandó que os enseñase, para juramento á tus padres
que los pongáis por obra en la tierra 19 y para que él arroje á todos tus
adonde pasáis para heredarla enemigos de delante de tí, como Jehová
;
3 Oye pues, oh Israel, y guarda estas vos éramos de Faraón en Egipto, j sacó-
cosas para hacerlas, á fin de que te vaya nos Jehová de Egipto con mano fuerte.
bien, y ate multipliques mucho, como te 22 Y Jehová descargó señales y mara- »
ha prometido Jehová, el Dios de tus pa- villas grandes y ^ destructoras sobre Egip-
dres, en la tierra que mana leche y miel. to, sobre Faraón y sobre toda su casa,
4 ^ Oye, Israel Jehová nuestro Dios, delante de nuestros ojos
:
Jehová, uno solo es. 23 mas á nosotros nos sacó de allí, para
5 Y amarás á Jehová tu Dios con todo traernos acá, á fin de darnos esta tierra
tu corazón y con toda tu alma y con que había prometido con juramento á ii
DEUTERONOMIO, 8.
veo y al Jebuseo, siete naciones más blos no habrá varón ni hembra estéril en
:
con ellas pacto alguno, ni les tendrás sobre tí, sino que las cargará sobre todos
piedad. tus enemigos.
3 Yno contraerás matrimonios con 16 Así has de destruir á todas las na-
ellas no darás tu hija á su hijo, ni toma-
; ciones que Jehová tu Dios te va á entre-
rás su hija para tu hijo ;
gar no las perdonará tu ojo", para que
;
4 porque b apartarán á tus hijos de en no sirvas á sus dioses pues esto te sería ;
8 sino por el amor de Jehová hacia vo- hová tu Dios está en medio de tí. Dios
sotros, y por guardar el juramento que grande y terrible.
había hecho á vuestros padres, os sacó 22 Y Jehová tu Dios quitará estas na-
Jehová con mano fuerte, y os redimió de ciones de delante de tí poco á poco no te :
odia, en su misma cara le dará la recom- alguno delante de tí, hasta que los hayas
pensa. destruido.
11 Guarda pues el mandamiento y los 25 Las esculturas de sus dioses & que-
estatutos y las leyes que yo te prescribo marás á fuego no codiciarás la plata y
:
hoy, para ponerlos por obra. el oro que hubiere sobre ellas, ni lo toma-
12 •[ Y
será que á causa de haber es- rás para tí, no sea que te sirva de lazo
cuchado estas leyes, y de haberlas guar- porque esto es una abominación para Je-
dado y cumplido, Jehová tu Dios guar- hová tu Dios.
dará contigo el pacto y la misericordia 26 No traigas pues la cosa abominable
que juró á tus padres. á tu casa, no sea que tú vengas á ser
13 Y
te amará, y te bendecirá, y te h anatema así como ella del todo la detes- :
DEÜTERONOMIO, 9.
que no ^^de pan solo vive el hombre, sino dieres culto, y te postrares delante de
que el hombre vive ^ide toda palabra que ellos, os protesto el día de hoy que de
sale de la boca de Dios. seguro pereceréis.
4 Tu vestido no se ha envejecido sobre 20 Lo mismo que las naciones que Je-
tí, y tu pie no se te ha hinchado en estos hová va á destruir delante de vosotros,
cuarenta años. así pereceréis vosotros también, por no
5 Y
debes recapacitar en tu corazón haber escuchado la voz de Jehová vues-
que como un hombre corrige a su hijo, tro Dios,
así Jehová tu Dios te corrige á tí ^ Oye, oh Israel Tu vas á pasar hoy el :
rra de f aceite y"de miel 3 Sabe pues el día de hoy, que Jehová
9 tierra endonde no con escasez come- tu Dios es el que va á pasar delante de tí,
rás el pan puesto que nada te faltará en cual fuego devorador él los destruirá, y
; ;
ella tierra cuyas piedras son hierro, y de él los doblegará delante de tí, para que
;
sus mandamientos y sus leyes y sus esta- siendo así que por la maldad de aquellas
tutos que yo te ordeno hoy. naciones Jehová las desposee delante .
13 y cuando tus vacadas y tus rebaños ciones Jehová tu Dios las va á desposeer
se hayan multiplicado, y tu plata y tu delante de tí, y para cumplir la promesa i»
oro abunden, y todo lo que tuvieres sea que juró Jehová á tus padres, á Abra-
ya mucho, ham, á Isaac y á Jacob.
14 que entonces se ensalce tu corazón, 6 Sabe pues, que no por tu justicia Je-
y te olvides de Jehová tu Dios, que te hová tu Dios te va á dar esta buena tierra
sacó de la tierra de Egipto, de la casa de para que la poseas porque eres un pue- ;
170
; ; :
DEUTERONOMIO, 10.
11 Y sucedió que al fin de los cuarenta que había dicho Jehová que os iba á des-
días j cuarenta noches, me dio Jehová truir.
las dos tablas de piedra, las tablas del 26 É intercedí con Jehová, diciendo
pacto. Jehová, Señor, no destruyas á tu pueblo
13 Y me dijo Jehová: Levántate, baja y tu herencia que tú redimiste con tu
presto de aquí porque se ha corrompido
;
grandeza, y sacaste de Egipto con tu
tu pueblo que tú sacaste de Egipto se ; mano fuerte !
han apartado presto del camino que yo 27 Acuérdate de tus siervos, de Abra-
les prescribí se han hecho una imagen
; ham, de Isaac, y de Jacob. No mires la
fundida. dureza de este pueblo, ni su maldad, ni
13 Además me habló Jehová, diciendo : su pecado
He visto este pueblo, y he aquí que es un 28 no sea que digan los de la tierra de
pueblo de dura cerviz. donde nos sacaste Porque Jehová no :
14 Déjame, para que los destruya, y pudo hacerlos entrar en la tierra que les
borre su nombre de debajo del cielo y ;
había prometido, y por su odio hacia
haré de tí una nación más fuerte y mayor ellos, los sacó para hacerlos morir en el
que ellos. desierto.
15 ^ Volví pues el rostro, y bajé del 29 Mas ellos son tu pueblo, y tu heren-
monte (abrasándose el monte en fuego), cia, que tú sacaste con tu gran poder y
con las dos tablas del pacto en mis manos. con tu brazo extendido.
16 Y miré, y he aquí que en efecto ha- I Q En aquel tiempo me dijo Jehová :
17 Entonces agarré las dos tablas, y las 2 y yo escribiré en las tablas las pala-
arrojé de mis manos, y quebrélas delante bras que había sobre las tablas primeras
de vuestros ojos. que quebraste y las pondrás en el Arca.
;
DEUTERONOMIO, 11.
8 •[ En aquel tiempo Jeliová separó la \\ Amarás pues á Jehová tu Dios, y
tribu de Leví, para que llevase el Arca guardarás su a
precepto, y sus estatu-
del Pacto de Jeliová, para que estu- tos, y sus leyes y sus mandamientos, en
viese en presencia de Jeliová á ministrar todo tiempo.
delante de él, y para bendecir en su 2 Y b considerad hoy (porque no se Iq
nombre, hasta el día de hoy. digo á vuestros hijos que no los han cono-
9 Por esto no tiene Leví parte ni he- cido y que no los han visto) los castigos
rencia con sus hermanos Jehová es su ; de Jehová tu Dios, su grandeza, su mano
herencia, como se lo prometió Jeliová tu fuerte, y su brazo extendido,
Dios. 3 y sus señales, y las obras que hizo en
10 ^ Y
me quedé en el monte según medio de Egipto, á Faraón, rey de Egip-
el número de los primeros días, cuarenta to, y á toda su tierra ;
y posean la tierra que juré á sus padres 5 y lo que hizo con vosotros en el
que les daría. desierto hasta que llegasteis á este lugar
12 ^ Y ahora, oh Israel, ¿ qué es lo que 6 y lo que hizo á Datan y Abiram,
Jehová tu Dios pide de tí, sino solamente hijos de Eliab, hijo de Rubén, como la
que temas á Jehová tu Dios, que andes tierra abrió con violencia su boca y los
«^
en todos sus caminos, y que le ames, y tragó á ellos y á sus familias, y sus tien-
que sirvas á Jehová tu Dios con todo tu das, con toda cosa viviente que les per-
corazón y con toda tu alma tenecía en medio de todo Israel
13 y que guardes los mandamientos de 7 porque vuestros ojos han visto todas
Jehová y sus estatutos que te prescribo las obras grandiosas que ha hecho Je-
hoy, para provecho tuyo ? hová.
14 He aquí, de Jehová tu Dios son los 8 Guardad pues todo este mandamiento
cielos, y los cielos de los cielos, la tierra que yo eos ordeno hoy, para que seáis
y cuanto hay en ella. fuertes, y entréis y poseáis la tierra
15 Empero Jehová tuvo afecto á tus adonde vais á pasar para tomar posesión
padres, para amarlos, y escogió su si- de ella ;
vuestros corazones. tierra que busca, ó, frecuenta. 6 jjeb. cojas tu trigo, &c.
11 ^ Heb. guarda. ^ Hcb. conoced. ^i/e6. fluir sobre
172
;
DEUTERONOMIO, 12.
campos para vuestras bestias ^ de modo ; del Cananeo que habita en el Araba, en-
que comeréis y os saciaréis. frente de Gilgal, junto al ^encinar de
16 Guardaos hien, no sea que se engañe More ?
vuestro corazón, y os apartéis de mi para 31 Porque estáis para pasar el Jordán
servir á otros dioses y adorarlos, á fin de tomar posesión de la tierra que
17 y se encienda la ira de Jeliová con- Jeliová vuestro Dios os da, y la poseeréis,
tra vosotros, de modo que cierre los y habitaréis en ella ;
como los días del cielo sobre la tierra. sus nombres de aquel lugar.
22 ^ Porque si guardareis escrupulo- 4 1| No habéis de servir á Jehová ^^
ordeno, para cumplirlo, amando á Je- 5 sino que al lugar que Jehová vuestro
hová vuestro Dios, y andando en todos Dios escogiere de entre todas vuestras
sus caminos, y adhiriéndoos á él, tribus para poner allí su nombre, es decir,
23 Jehová desposeerá á todas estas na- á su habitación, «acudiréis, yendo allí,
ciones delante de vosotros, de modo que 6 y llevando allí vuestros holocaustos
os posesionéis de naciones más grandes y y vuestros sacrificios, y vuestros diezmos,
más fuertes que vosotros. y las ofrendas alzadas de vuestra mano,
24 Todo lugar donde pisare la planta y vuestros votos, y vuestras ofrendas
de vuestro pie, será vuestro. Desde el voluntarias, y los primerizos de vuestras
desierto y el Líbano, desde el río, el río vacadas y de vuestros rebaños ;
Eufrates, y hasta el Mar i Occidental, se- 7 y los comeréis allí delante de Jehová
rán vuestros confines. vuestro Dios y os regocijaréis vosotros
;
ordeno hoy, andando en pos de otros dio- dado descanso de todos vuestros enemigos
ses que no conocisteis. al rededor, de modo que habitéis segu-
Y
29 será que cuando
Jehová tu Dios ros
te haya introducido en la tierra adonde que Je-
11 entonces habrá cierto lugar
vas para heredarla, pondrás la bendición hová vuestro Dios escogerá para hacer
sobre el monte Gerizim, y la maldición habitar en él su Nombre allí llevaréis ;
173
; : ; ; ; ;
DEUTERONOMIO, 13.
tras manos, y todo lo más escogido de sangre es la vida, y no comerás la vida
los votos que hubiereis prometido á Je- juntamente con la carne.
hová 24 No la comerás sobre la tierra la
;
rás tus holocaustos, y allí harás todo lo tus demás sacrificios será derramada sobre
que yo te mando. el altar de Jehová tu Dios pero tú come- ;
de los votos que hubieres prometido, ni no inquieras respecto de sus dioses, di-
tus ofrendas voluntarias, ni las ofrendas ciendo ¿ Cómo servían estas naciones á
:
alzadas de tu mano ;
sus dioses ? pues así haré yo también.
18 sino que delante de Jehová tu Dios 31 No lo harás así con Jehová tu Dios;
los comerás en el lugar que escogiere porque toda suerte de abominaciones, las
Jehová tu Dios, tú, y tu hijo, y tu hija, cuales aborrece Jehová, han hecho ellos
y tu siervo, y tu sierva, y el levita que en culto á sus dioses pues hasta sus;
escogiere Jehová tu Dios para poner allí (que nunca conociste) j sirvámoslos
su nombre, entonces podrás f degollar de 3 no escucliarás las' palabras del tal
tu vacada y de tu rebaño que te diere profeta, ó del tal soñador de sueños
Jehová tu Dios, de acuerdo con lo que porque os prueba Jehová vuestro Dios,
te tengo mandado, y comerás dentro de para saber si amáis á Jehová vuestro
tus puertas según todo el deseo de tu Dios con todo vuestro corazón y con
alma. toda vuestra alma.
22 Lo mismo que se come de la gacela 4 En pos de Jehová vuestro Dios ha-
y del ciervo, podrás comer de ella el in- ; béis de andar, y á él habéis de temer, y
mundo y el limpio igualmente podrán sus mandamientos habéis de guardar, y
comerla su voz habéis de escuchar, y á él habéis
23 solamente que te guardes escrupu- de servir, y á él os habéis de adherir. ^
losamente de comer la sangre porque la ;
5 El tal profeta pues, ó el tal soñador
^Ueh. tus. niéh. Bacrificar. Vr. 20, &c. Comp. Lev. k IJéb. quemarán.
17:3 7. 8 fíW;. comáii». '> ó, ciudades. //e6. cortado.
'
174
; ; ; : ; ;
DEUTERONOMIO, 14.
amigo que es para tí como tu misma 2 porque eres «im pueblo santo á Je-
alma, diciendo Vamos y sirvamos á : hová tu Dios pues á tí te escogió Je-
;
otros dioses (que no conociste, ni tú ni hová para que le seas un pueblo de ex-
tus padres), clusiva posesión, más que todas las na-
7 los de las naciones que están al re- ciones que hay sobre la faz de la tierra.
dedor de J tí, ora cerca de tí, ora lejos de 3 % No comerás ninguna cosa abomi-
tí, del un cabo de la tierra al otro cabo nable.
de la tierra 4 b Estos son los animales que podréis
8 no condesciendas con él, ni le escu- comer El buey, la oveja, la cabra,
:
etu mano será la primera qne se levante 6 en fin, todo animal de pesuña (que
contra él para hacerle morir, y la mano tiene la pata dividida en dos uñas), que
de todo el pueblo después. rumia entre los animales, eso podréis
10 Y
le fapedrearás para que muera, comer.
por lo mismo que procuraba apartarte 7 Estos empero no comeréis entre los
de Jehová tu Dios, que te sacó de la que rumian, ó entre los que tienen la
tierra de Egipto, de la casa de servi- uña partida: El camello, y la liebre, y
dumbre. el c damán pues aunque son rumiantes, ;
las ciudades que Jehová tu Dios te da mundo será para vosotros de la carne ;
diciendo Vamos y sirvamos á otros que tiene aletas y escamas podréis comer
:
verdad y cosa comprobada que esta 11 ^ Toda ave limpia podréis comer :
abominación ha sido hecha en medio de 12 mas éstas son de las que no come-
tí, réis: El águila, el quebranta-huesos, y
15 herirás irremisiblemente á los habi- el águila marina,
tantes de aquella ciudad á filo de espada, 13 y el azor, y el halcón, y el milano,
'destruyéndola completamente, con todo según sus especies
lo que hubiere en ella, y hasta las bestias 14 y todo cuervo según su especie
destruirás á filo de espada. 15 y «iel avestruz, y la lechuza, y la
16 Luego juntarás todos sus despojos gaviota, y el gavilán, según sus especies;
en medio de su plaza, y quemarás to- 16 y el cuervo marino, y el buho, y el
talmente la ciudad con todos sus despo- cisne,
jos, en desafjravio á Jehová tu Dios, y 17 y el pelícano, y el buitre, y el so-
quedará hecho un montón de escombros mormujo,
para siempre no será edificada jamás ; ;
18 y la cigüeña, y la garza, según sus
17 (y ten ^cuidado que no se pegue á tu especies y la abubilla, y el murciélago.
;
mano nada del anatema), para que vuelva 19 "^ También etodo insecto alado será
Jehová del ardor de su ira, y te conceda inmundo para vosotros no le comeréis. ;
Gen. Hi : 5 ; -1 Sam. 12
Heh. vosotros. Cap.
: 3, 8. d -^
14 ''Cap. 7: 6. hLev. 11 : 2, &c. 'ó, hyrax siriacup.
1': 7; Hechos ": ,58. ( Héb. apedrearás con piedras. fífih. Shaphán. Sal. 10*: 18; Prov. ."* 26. /Íc6. la :
<i
S = vileza, maldad, ''//eft. conocisteis. íub. hacién- \ hija del avestruz. ''Coinp. Lev. 11: 20, &c.
175
; :
DEUTERONOMIO, 15.
30 Toda ave limpia podréis comer. tierra que Jehová tu Dios te da en heren-
21 No comeréis ninguna cosa morte- cia para que la poseas),
cina al extranjero que hahitare dentro
;
5 con tal de que oigas atentamente la
de tus puertas la podréis dar, y él la voz de Jehová tu Dios, cuidando de cum-
comerá ó la podréis vender á uno de
; plir todo este mandamiento que yo te
tierra extraña porque eres tú un pue-
;
prescribo hoy.
blo santo á Jehová tu Dios. No guisa- 6 Porque Jehová tu Dios te bendecirá
rás el cabrito en la leche de su misma como te tiene prometido, y tú prestarás
madre. á muchas naciones, mas no pedirás pres-
22 ^ f Diezmarás escrupulosamente to- tado ;y tendrás dominio sobre muchas
do el producto de tu simiente, lo que naciones, mas ellas no tendrán dominio
rinde tu campo, año por año sobre tí.
23 y comerás delante de Jehová tu 7 *|[ Cuando hubiere en medio de tí
Dios, en el lugar que él escogiere para menesteroso de tus hermanos, en alguna
hacer habitar allí su nombre, el diezmo de tus ciudades, en la tierra que Jehová
'"í
176
: ; ; ;
DEUTERONOMIO, 16.
18 No ha de
gravoso á tus ojos ser á Jehová tu Dios ; ningún trabajo harás
cuando le enviares de tí libre pues que ;
en él.
te lia servido seis años al doble del s valor 9Después contarás para tí siete sema-
"Ti
liová tu Dios en todo lo que hicieres. hoz en la mies, principiarás á contar las
19 ^ Todo
primerizo, siendo macho, semanas.
que naciere en tu vacada y en tu rebaño, 10 Entonces celebrarás la fiesta de fias
le santificarás á Jehová tu Dios no tra- ; Semanas á Jehová tu Dios, con generosas
bajarás con el primer nacido de tu vaca, ofrendas voluntarias de tu mano las ;
por siete días comerás con ella panes ázi- estarás 'ciertamente alegre.
mos, (pan de aflicción, porque con huida 16 % Tres veces en el año se presenta-
precipitada saliste de Egipto), para que rán todos tus varones delante de Jehová
te acuerdes del día que saliste de la tierra tu Dios en el lugar que él escogiere En :
de Egipto, todos los días de tii vida. la fiesta de los Ázimos, en la fiesta de las
4 Y no se dejará ver levadura contigo Semanas, y en la fiesta de las Enrama-
en todos tus términos por siete días y de ;
das y no se presentarán delante de Je-
:
la carne que sacrificares por la tarde del hová ^ con las manos vacías ;
día primero, no quedará nada hasta la 17 cada uno traerá según su mano
mañana. pudiere dar, conforme á la bendición que
5 No podrás sacrificar la pascua en Jehová tu Dios te haya dado.
cualquiera de las ciudades que Jehová 18 T[ Jueces y rnagistrados pondrás
tu Dios te da para tí en todas tus i ciudades que Jehová
6 sino que en el lugar que escogiere tu Dios te da, en tus tribus los cuales ;
Jehová tu Dios para hacer habitar allí su juzgarán al pueblo con justo juicio.
nombre, allí has de sacrificar la pascua 19 No torcerás el derecho, no ""harás
por la tarde, al ponerse el sol, al tiempo acepción de personas, ni admitirás los
en que saliste de Egipto. regalos que el regalo ciega los ojos de
;
7 Y
la asarás, y la comerás en el lugar
^^
los sabios, y pervierte las palabras de los
que escogiere Jehová tu Dios; luego, por justos.
la mañana, podrás volver otra vez á tus 20 Seguirás "la justicia más exacta,
^moradas. para que vivas y poseas la tierra que
8 Seis días comerás panes ázimos, y en Jehová tu Dios te da.
el día séptimo habrá e asamblea solemne 21 *![ No plantarás para tí « Ashera de
K Heh. alquiler, h Heh. malo. fó,Las Csiete) Semanas = el Pentecostés, ^ó, de las
16 "Vr.ti. 7. Comp. Núm.33: 3, 4. »>= el cordero pas- Enramadas, hó, ciudades, vr. 18. ¡ó, solamente. ^Hcb.
cual. 1 Cor. 5:7. ó, cocerás (al fuego).
'^
2 Sam. 13: 8; vacíamente. \Heb. puertas. ^ Heb. conocerás las ca-
Exod. 12 9. d Heh. tiendas. « Lev. 23 : 36. Heb. el
:
ras. ^Heb. justicia de justicia. " =
imagen, columna,
cierro, ó, la conclusión (de la fiesta). Juan 7 : 37. ó, santuario de Astarte. Juec. 2:3; 3:7; 6: 2.5, 26.
12 177
: ; ; ; ; ; :
DEUTERONOMIO, 17.
ninguna clase de árbol junto al altar de 13 Ytodo el pueblo oirá y temerá, y
Jehová tu Dios, que harás para tí, no se portará más con soberbia.
22 ni te levantarás p estatua cosas que ;
haya hecho lo que es malo á los ojos de pondrás por rey sobre tí; no podrás poner
Jehová tu Dios, traspasando su pacto, sobre tí á hombre de tierra extraña, que
3 y que haya ido y servido á otros dio- no fuere hermano tuyo.
ses, postrándose delante de ellos, ó delante 16 Tu rey, empero, no ha de multipli-
del sol, ó de la luna, ó del ejército de los car para sí caballos, ni hará volver el
cielos, (lo cual yo no he mandado) pueblo á Egipto para hacer que abunden
4 y te fuere denunciado, ó hubieres los caballos por cuanto Jehová os ha
;
6 Por c el testimonio de dos testigos, ó f ejemplar que estuviere delante de los sa-
DEUTERONOMIO, 19.
á ministrar en el nombre de Jeliová ; á él Cómo podremos
conocer la palabra que
¿
y á sus hijos para siempre. no ha hablado Jehová ?
6 ^ Y cuando saliere un levita de 22 cuando hablare un profeta en nom-
alguna de tus ciudades de entre todo Is- bre de Jehová, y no sucediere la cosa, ni se
rael, donde hubiere habitado, y viniere verificare, ésto es lo que no ha hablado
con todo el deseo de su alma al lugar que Jeliová con presunción lo ha hablado el :
g espíritu pitónico, ni h mágico, ni quien 5 como cuando uno sale con su com-
i
niego, fó, las nubes, s Hechos 16 : ]«. oíros, espíritu 1» "/ícb. huya. bHe6. redentor. Rut 2 20. : Heb. '^
familiar, b Heb. conocedor, ¡ó, acuda á. kó, cabal, hiera, á Heb. sangres.
179
; ; : : ;
DEUTERONOMIO, 20.
13 Tu
ojo no tendrá compasión de él tado una viña, y ^no ha gozado todavía
así e limpiarás de Israel la sangre ino- de su primer fruto ? Vayase y vuelva á
cente, para que te vaya bien, su casa no sea que muera en la batalla,
;
vida por vida, ojo por ojo, diente por bestias, con todo lo que hubiere dentro
diente, mano por mano, pie por pie. de la ciudad, todo el despojo de ella, lo
saquearás para tí; y comerás del despojo
2Q Cuando salieres á la guerra contra de tus enemigos que te haya entregado
tus enemigos, y vieres caballos y Jehová tu Dios.
carros, y gente mas numerosa que tú, no 15 Así harás con todas las ciudades
has de temerlos porque Jehová tu Dios que están muy lejos de tí, que no sean
;
ha estrenado? Vayase y vuelva á su casa; de ellos podrás comer por tanto no los ;
180
; ; ; !
DEUTERONOMIO, 22.
rán las manos sobre la novilla que fué parás el mal de en medio de tí y todo ;
descervigada en el valle ;
Israel oirá y temerá.
7 y responderán, diciendo Nuestras :22 •[ Asimismo cuando algún hombre
manos no derramaron esta sangre, y hubiere incurrido en sentencia de muerte,
nuestros ojos no la vieron derramar. y en efecto haya sido muerto, y le col-
8 e Perdona, oh Jehová, á tu pueblo gares en un madero
¡
i
;
Así le será perdonada aquella sangre, ese mismo día porque ^ maldito de Dios :
I
propia voluntad pues de ninguna ma- mente le ayudarás á levantarlos.
:
nera podrás venderla por dinero, 'mi la 5 ^ No vestirá la mujer traje de hom-
', 21 ' Heb. traspasado, b Heb. hirió. " ó, con agua corriente. ifíe6. árbol, k Gal. .3
: 13.
AHeh.^o\\>e. " Heb. cubre para. fi/e6. cautivares su S2 *fíc6. te esconderás.
cautividad. ^Heb.í su alma, lió, ni la tiranizarás.
181
: ; ; ; ;
DEUTERONOMIO, 23.
bre, ni vestirá elhombre ropa de mujer; porque cometió h vileza en Israel, forni-
porque todo aquel que hace esto es abo- cando en casa de su padre así extermi- :
12 Te harás flecos sobre los cuatro f bor- hay en joven ningún pecado digno de
la
des del manto con que te cubres. muerte pues como cuando alguno se
;
cuanto propaló mala fama contra una vir- en la Congregación de Jehová para siem-
gen de Israel y ella será su mujer no
;
: pre :
182
: ; ; ;
DEUTERONOMIO, 24.
virtió la maldición en bendición ;
porque 22 Empero si te abstuvieres de hacer
te amaba Jehová tu Dios. votos, ésto no será en tí pecado.
6 No tendrás consorcio con ellos, jy^o-
b 23 Mas
que hubiere salido de tus
lo
curando su paz y su prosperidad en todos labios, lo guardarás y cumplirás, confor-
tus días para siempre. me prometiste á Jehová tu Dios, pagando
7 ^ No abominarás al idumeo, por- la ofrenda voluntaria que prometiste con
que es tu hermano. No abominarás al tu boca.
egipcio, porque extranjero fuiste en su 24 ^ Cuando entrares en la viña de tu
tierra. prójimo, podrás comer uvas á tu gusto,
8 Los hijos que nacieren de ellos en la hasta saciarte mas no las pondrás en tu
;
14 Porque Jehová tu Dios anda en me- gundo marido que la hubiere tomado por
dio de tu campamento, para librarte, y mujer
para entregar tus enemigos delante de tí 4 su primer marido que la había despi-
por lo mismo tu campamento ha de ser dido no podrá volver á tomarla para que
santo no sea que él vea en medio de tí
; sea mujer suya, después de haberse ella
cosas vergonzosas, y se aparte de tí. amancillado porque abominación es esto
;
que huyendo «^de él, se refugiare contigo. tierra que Jehová tu Dios te da por he-
16 Contigo habitará, en medio de tí, en rencia.
cualquier lugar que eligiere, en alguna 5 T[ Cuando alguno ^ fuere recién casa-
de tus ciudades, donde á bien tuviere : do, no saldrá á campaña, ni se hará cargo
no le oprimirás. de ningún negocio semejante; libre que-
17 T[ No ha de haber e prostituta de dará para estarse en su casa por un año,
entre las hijas de Israel ni habrá f sodo-
; para que alegre á la mujer que ha tomado.
mita de entre los hijos de Israel. 6 1 No se ha de tomar en prenda muela
18 No traerás la paga de ramera, ni el de molino, ni la de abajo, ni la de arriba
precio de tal perro, á la Casa de Jehová porque es tomar en prenda la vida del
tu Dios, por ningún voto porque una y ;
hombre.
otro son abominación á Jehová tu Dios. 1 *|^ Cuando se hallare hombre que hu-
19 ^ No & exigirás de tu hermano usura biere hurtado á «^ uno de sus hermanos los
de plata, ni usura de comestibles, ni usura hijos de Israel, y le hubiere esclavizado,
de ninguna otra cosa de que suelen exigir ó hubiere vendido, morirá el tal ladrón:
le
usura. así extirparás el mal de en medio de tí.
20 De uno de
tierra extraña podrás exi- 8 T[ En cuanto á la plaga de la lepra,
girla,mas no la exigirás de tu hermano ;
pon cuidado en guardar escrupulosa-
para que te bendiga Jehová tu Dios en mente todo lo que te enseñaren los sacer-
toda empresa de tu mano, en la tierra dotes levitas, y en obrar conforme á ello ;
adonde vas para tomar posesión de ella. según yo les he mandado, así cuidarás de
21 ^ Cuando hicieres algún voto á Je- hacer.
hová tu Dios, no dilates en pagarlo por- ; 9 Acuérdate de e loque hizo Jehová tu
que sin falta te lo reclamará" Jehová tu Dios á María en el camino, cuando salis-
Dios, y sería pecado en tí. teis de Egipto.
b Heb. pisares, frecuentares. Comp. cap. 11 : 12 Esd. ; (con) usura. Voz derivada de la misma palabra mor-
9: 12. '^Héb. lo que salió de tí. d Heb. de su amo. der, li ó, vasija.
' Heb. consagrada (á Astarte, ó Venus").
í Heb. consa- 24 * fleo, cosa vergonzosa. bHeft. otro, 'fíeft. tomare
grado lá Astartej. s Heb. no harás morder á tu hermano mujer nueva, d ud). alma. * Núm. cap. 12.
183
: ; ; :
DEUTERONOMIO, 25.
10 ^ Cuando
entregares á tu prójimo 4 ^ No pondrás bozal al buey que
alguna cosa prestada, no entrarás en su trilla.
casa para tomar su prenda. 5 Tf Si dos hermanos habitaren juntos,
11 Afuera quedarás en tanto que el y muriere uno de ellos sin tener hijo, no
hombre á quien has prestado te saque la se casará la mujer del difunto fuera de la
prenda fuera. familia, con un hombre extraño su cu- ;
12 Y
si el hombre fuere pobre, no te ñado se llegará á ella, y la tomará por
acostarás ^reteniendo aún su prenda mujer suya, cumpliendo con ella ^el de-
13 sin falta le devolverás la prenda al ber de levirato.
ponerse el sol, para que se acueste en su 6 Yserá que el primogénito que ella
ropa, y te bendiga y te será justicia de- ;
pariere sucederá en el nombre de su
lante de Jehová tu Dios. hermano, el difunto para que no sea ;
los hijos, ni los hijos "han de morir por 9 su cuñada se acercará á él, en presen-
los padres, sino que cada hombre morirá cia de los ancianos, y le quitará el cal-
por su propio pecado. zado del pié, y escupirá en su cara, y res-
17 1^ No torcerás el derecho del extran- ponderá, diciendo Así y así se ha de
: ¡
jero ó del huérfano ni tomarás en prenda ; hacer al hombre que no quiere edificar la
la ropa de la viuda. casa de su hermano !
18 Y
te acordarás que tú fuiste siervo 10 Y
se le dará este nombre en Israel
en Egipto, y que Jehová tu Dios te redi- La casa del descalzado.
mió de allí por tanto te mando que;
11 T^ Si dos hombres riñeren juntos,
hagas esto. peleando el uno con el otro, y se llegare la
19 T[ Cuando segares tus mieses en tu mujer de uno de ellos para librar á su
campo, y olvidares alguna gavilla en el marido de la mano de aquel que le hiere,
campo, no volverás atrás á cogerla será ; y alargando la mano le asiere de las par-
para el extranjero, para el huérfano, y tes vergonzosas
para la viuda para que te bendiga Je- ;
12 le cortarás á ella la mano tu ojo no ;
DEUTERONOMIO, 27.
la memoria de Amalee de debajo del cielo. 14 No he comido de ellas en mi luto,
No lo olvides. ni he gastado de ellas en inmundicias, ni
25 Y será, que cuando hubieres entrado he dado de ellas epara usos funerales.
en que Jeliová tu Dios te da
la tierra He obedecido la voz de Jehová mi Dios,
por herencia, y la poseyeres y habitares y he hecho según todo lo que me has
en ella, mandado.
2 que tomarás de las primicias de todos 15 Mira desde morada de tu santi-la
los frutos del suelo, que recogieres de dad, desde y bendice á tu pueblo
el cielo,
la tierra que Jehová tu Dios te da, y las Israel, y al suelo que nos has dado, como
pondrás en un canasto, é irás al lugar que j uraste á nuestros padres tierra que ;
declaro hoy á Jehová tu Dios, que he con todo tu corazón y con toda tu alma.
entrado en la tierra que juró Jehová á 17 Has declarado solemnemente hoy
nuestros padres cine nos daría. que Jehová es Dios tuyo, y que andarás
4 Entonces tomará el sacerdote el ca- en sus caminos, y guardarás sus estatu-
nasto de tu mano, y lo pondrá delante tos y sus mandamientos y sus leyes, y
del altar de Jehová tu Dios. que escucharás su voz.
5 En seguida responderás, y dirás en 18 Y Jehová ha declarado solemne-
presencia de Jehová tu Dios Un » siró á : mente hoy que tú eres pueblo suyo de
punto de perecer fué mi padre; el cual, con exclusiva posesión, como te lo ha pro-
muy pocos hombres, bajó á Egipto para metido, para que guardes todos sus man-
h morar allí temporariamente, damientos
y allí vino á ;
ser una nación grande, fuerte y numerosa. 19 á fin de que él te ensalce sobre to-
6 Mas nos maltrataron los Egipcios, y das las naciones que ha hecho, para ala-
nos oprimieron, y nos impusieron dura banza y para renombre y para gloria y ;
tra voz, y miró nuestra aflicción y nues- 27 Y Moisés, con los ancianos de Israel,
tro trabajo y nuestra opresión ;
mandó pueblo, diciendo: Guardad
al
8 y sacónos Jehová de Egipto con mano todo el mandamiento que os prescribo
poderosa, y con brazo extendido, y con hoy.
terrores estupendos, y con señales, y con 2 Y
será, oh Israel, que » cuando hu-
maravillas bierespasado el Jordán á la tierra que
9 y nos ha traído á este lugar, y nos ha Jehová tu Dios te da, levantarás piedras
dado esta tierra, tierra que mana leche y grandes y las revocarás con cal
miel. 3 y escribirás sobre ellas todas las pala-
10 Y
ahora, he aquí que traigo las bras de esta ley cuando hayas pasado ;
primicias de los frutos del suelo que tú él Jordán, á fin de entrar en la tierra que
me has dado, oh Jehová. lo pondrás Y Jehová tu Dios te da, tierra que mana
delante de Jehová tu Dios, y adorarás leche y miel, según te ha prometido Je-
delante de Jehová tu Dios hová, el Dios de tus padres.
11 y te regocijarás en todo el bien que 4 Será pues que cuando hubieres pa-
Jeliová tu Dios te hubiere dado á tí y á sado el Jordán, levantaréis estas piedras,
tu casa, así tií, como el levita y el extran- como os mando hoy, en el monte Ebal, y
jero que en medio de tí.
Tuibita las revocarás con cal.
12 ^ Cuando
hubieres acabado de 5 Y edificarás allí un altar á Jehová tu
cdiezmar el total de tus productos en el Dios, altar de piedras no alzarás sobre ;
'íHe sacado de mi casa todas las cosas comerás allí, y te regocijarás delante de
santificadas, y también las he dado al Jehová tu Dios.
levita, al extranjero, al huérfano y á la 8 Y escribirás sobre aquellas piedras
viuda, conforme á todo lo que me has todas las palabras de esta ley, ^inscri-
mandado no he trasgredido tus
; manda- biéndolas ]3Íen.
mientos, ni los he olvidado. 9 •[ Y
Moisés, con los sacerdotes le-
26 arameo. b ó, peregrinar.
* fle6. i7eb. diezmar todo
"=
S7 * Josué) b Héb. grabando.
el diezmo. J Héb. consumí. Ileh. para muerto.
'^
185
! : !!
: :
DEUTERONOMIO, 28.
vitas, todo Israel, diciendo
habló á 23 Y que si escuchares atenta-
será
i
Guarda silencio y escucha, oh Israel mente la voz de Jehová tu Dios,
Hoy chas venido á ser pueblo de Jehová para poner cuidado en hacer todos sus
tu Dios. mandamientos que te prescribo hoy, Je-
10 Obedece pues la voz de Jehová tu hová tu Dios te ensalzará sobre todas las
Dios, y cumple sus mandamientos y sus naciones de la tierra.
estatutos que te prescribo hoy. 2 Y
vendrán sobre tí y te alcanzarán
11 1[ Moisés pues mandó al pueblo en todas estas bendiciones, cuando obede-
aquel día, diciendo cieres la voz de Jehová tu Dios.
12 Estos estarán sobra el monte Geri- 3 Bendito serás en la ciudad, y bendito
zim, para bendecir al pueblo, cuando serás en el campo.
hayas pasado el Jordán; á saber, Simeón, 4 Bendito será el fruto de tu seno, y el
y Leví, y Judá, é Isacar, y José, y Ben- fruto de tu tierra, y el fruto de tus bes-
jamín. tias, y el aumento de tus vacadas, y las
13 Y
estos estarán sobre el monte Ebal, crías de tus rebaños.
para maldecir Rubén, Gad y Aser, y : 5 Benditos serán tu canasto y tu artesa. •
cualquiera bestia Y dirá todo el pue- 1 tarás á muchas naciones, mas tú no toma-
blo : ¡ Amén ! rás prestado.
22 Maldito aquel que se acostare con
¡ 13 Y
te pondrá Jehová por cabeza, y no
su hermana, hija de su padre, ó hija de por cola y estarás encima solamente, y
;
su madre Y dirá todo el pueblo Amén ! : ¡ no estarás debajo cuando escuchares los
;
ó, el manto. Cap. 22 .30 Ezeq. 16 8. « Gen. .^5 22. : ; : : nunciado) sobre ti. Gen. 4: 26; 2 Crón. 7: 14
; Isa. 43:
^Heb. hiriere, Heb. herir el alma, k Gal. 3: 10. ü,
i
7 y 63: 19
; Dan. 9: 19. b Heb. os.
186
DEUTERONOMIO, 28.
16 Maldito serás en la ciudad, y maldito otro pueblo, y tus ojos mirarán y desfa-
serás en el campo. llecerán por ellos todo el día, sin que tu
17 Malditos serán tu canasto y tu ar- mano pueda hacer nada.
tesa. 33 El fruto de tu tierra y todas tus
18 Maldito será el fruto de tu seno y comerá un pueblo que tú no
labores, lo
el fruto de tu tierra, y el aumento de tus conoces y nunca serás sino oprimido y
;
peste, hasta acabar contigo de sobre la servirás á otros dioses, de palo y de pie-
tierra adonde vas para poseerla. dra.
22 Te herirá Jeliová de tisis, y de ca- 37 Y
tú vendrás á ser un espanto y un
lentura, y de ardor, y de fiebre y de ;
proverbio y un ludibrio entre todos los
c sequía, y de tizón, y de añublo y éstos ;
pueblos adonde te llevare Jehová.
te perseguirán hasta que perezcas. 38 ^ Mucha simiente sacarás al campo,
23 Y
tus cielos que están sobre tu ca- mas poco recogerás porque lo devorará ;
sino que serás solamente oprimido y ro- 46 y ellas se quedarán en tí, por señal
bado todos los días y no habrá quien te ; y por maravilla, y asimismo en tu descen-
salve. dencia, para siempre.
30 ^ Con mujer te desposarás, mas otro 47 Por cuanto no serviste á Jehová tu
hombre se acostará con ella casa edifi- ; Dios con alegría y con regocijo de cora-
carás, mas no habitarás en ella viña ; zón, 1 cuando abundaba todo,
plantarás, mas no la ? vendimiarás. 48 por lo mismo, á tus enemigos, que
31 Tu buey será degollado delante de Jehová enviará contra tí, les servirás en
tus ojos, mas tú no comerás de él tu ; hambre, y en sed, y en desnudez, y en
asno será arrebatado en tu misma presen- necesidad de todo y "^ ellos cargarán un ;
DEüTERONOMIO, 29.
manera que vuela el 62 Y quedaréis muy pocos
águila; nación cuya en número,
lengua no entiendes ;
después de haber sido vosotros como las
50 nación fiera de rostro, que no ten- estrellas del cielo en muchedumbre por ;
todas tus o ciudades, en toda tu tierra que otros dioses que no has conocido, ni tú
te habrá dado Jehová tu Dios. ni tus padres, dioses de palo y de piedra.
53 Y
comerás el fruto de tu seno, la 65 Y
entre aquellas naciones no ten-
carne de tus hijos y de tus hijas, que te drás reposo, ni habrá descanso para la
hubiere dado Jehová tu Dios, en la pre- planta de tu pie pues allí te dará Je- ;
dolencias de Egipto, de que una xez te- vestidos sobre vosotros, ni se ha gastado
miste, y ellas se te pegarán. el calzado sobre tu pie.
61 También todas las enfermedades y 6 No habéis comido pan, ni habéis be-
todas las plagas que no están escritas en bido vino ni h licor fermentado; para que
este Libro de la Ley, las traerá Jehová supieseis que yo soy Jehová vuestro Dios.
sobre tí, hasta que seas destruido. 7 Y
cuando llegasteis á este lugar,
tus oíos que verás.
" Héb. se bajen. " Heh. puertas. P Héb. malo, i Heh. 29 " Heb. tus. b Heh, embriagante.
dejare quedar, ''ó, las secundinas. ^ Héb. la vista de
188
;; ; ; ; ; ; ; ; ;
DEUTEROIS^OMIO, 30.
salió Selión rey de Hesbón, y Og rey del 22 De manera que dirán Uas genera-
Basan, á vuestro encuentro, para hacer- ciones venideras de vuestros hijos, que se
nos guerra levanten después de vosotros, y el extran-
8 á los cuales herimos y apoderán- ;
jero que viniere de tierras lejanas, cuando
donos de su tierra, la dimos por herencia vieren las plagas de aquella tierra, y las
á los Rubenitas y á los Gaditas y á la enfermadades de que le habrá herido
media tribu de Manases. Jehová
9 Guardad pues las palabras de este 23 {siendo toda su tierra azufre y sal é
pacto y cumplidlas, para que c prosperéis incendio, tierraque no se siembra, y que
en todo lo que hiciereis. nada produce, ni crece en ella yerba al-
10 T? Estáis hoy, todos vosotros, en pre- guna, como sucedió en mja ruina de So-
sencia de Jehová vuestro Dios, «ilos ca- doma y Gomorra, Adma y Zeboim, las
bezas de vuestras tribus, vuestros an- cuales destruj'ó Jehová en su ira y en
cianos, y vuestros magistrados, con todos su 1 ardiente indignación)
los hombres de Israel, 24 más aún, todas las naciones dirán :
11 vuestros niños, vuestras mujeres y ;,Por qué ha hecho Jehová así á esta
eel extranjero que está en medio de vues- tierra ? ¿ qué quiere decir el calor de esta
tro campamento, desde tu leñador hasta ira tan grande ?
tu aguador 25 Y
se les responderá Porque dejaron :
12 para que entres en el pacto de Je- el pacto de Jehová, el Dios de sus padres,
hová tu Dios y en el juramento que Je- que él celebró con ellos cuando los sacó
hová tu Dios celebra hoy contigo ;
de la tierra de Egipto
13 á fin confirmarte hoy por pueblo 26 y fueron y sirvieron á otros dioses,
suyo, y para que él sea tu Dios, como te postrándose delante de ellos dioses que ;
vosotros raíz que produzca fhiel y ajenjo; te hubiere arrojado Jehová tu Dios ;
paz aunque ande en la dureza de mi co- todo tu corazón y con toda tu alma,
''
hová raerá su nombre de debajo del cielo; hová tu Dios, y desde allí te tomará
21 y Jehová le apartará kpara cala- 5 y te traerá Jehová tu Dios á la tierra
midad de entre todas las tribus de Is- que posej^eron tus padres, y tú la pose-
rael, conforme á todas las maldiciones del erás y él te hará bien, y te multiplicará ;
189
; ; ;;
DEUTERONOMIO, 31.
6 Y Jehová tu Dios circuncidará tu 20 Te encargo, oh Isi^ael, que ames á
corazón y el corazón de tu simiente, para Jehová tu Dios, que obedezcas su voz y
que ames á Jehová tu Dios con todo tu que te adhieras á él, (porque él es tu vida
corazón y con toda tu alma, á fin de que y la longitud de tus días), á fin de que
vivas. habites en la tierra que juró Jehová á tus
7 Y pondrá Jehová tu Dios todas estas padres, á Abraham, á Isaac y á Jacob,
maldiciones sobre tus enemigos, y sobre que les había de dar.
los que te aborrecen, los cuales te han
perseguido. 31 Fué pues Moisés y habló estas pala-
8 Y así tú te volverás, y obedecerás la bras á todo Israel.
voz de Jehová, y cumplirás todos sus 2 Y les dijo Soy de edad de ciento y :
mandamientos que yo te ordeno hoy. veinte años este día no puedo salir ni ;
á Jehová tu Dios con todo tu corazón y conforme á todo este mandato que os he
con toda tu alma. impuesto.
11 ^ Porque este mandamiento que te 6 Esforzaos y tened buen ánimo no ;
¿ Quién subirá por nosotros al cielo, y nos 7 T[ En seguida, Moisés llamó á Josué,
lo traerá, y nos hará oírlo, para que lo y le dijo en presencia de todo Israel Es- :
13 Ni está más allá del mar, para que entrarás con este pueblo en la tierra que
digas :
¿ Quién pasará por nosotros la juró Jehová á sus padres que les daría, y
mar, y nos lo traerá, y nos hará oirlo, tú se la harás heredar.
para que lo cumplamos ? 8 También Jehová es el que va delante
14 sino que la palabra está muy cerca de tí él será contigo no te dejará ni te
; ;
sus estatutos y sus leyes, para que vivas fin de cada siete años, en el tiempo seña-
y te multipliques, y para que Jehová tu lado del año de remisión, en'la fiesta de
Dios te bendiga en la tierra adonde vas las Enramadas,
para poseerla. 11 cuando viniere todo Israel á pre-
17 Mas si se apartare tu corazón, de sentarse delante de Jehová tu Dios en el
modo que no quieras escuchar, y te de- lugar que él escogiere, leerás esta ley de--
jares extraviar, de modo que te postres lante de todo Israel, á oídos de ellos.
ante otros dioses y les sirvas ;
12 Congregarás el pueblo, los hombres,
18 yo os protesto el día de hoy que de y las mujeres, y los niños, y ^el extran-
seguro pereceréis no prolongaréis 'nues-
; jero que habita dentro de tus puertas,
tros días sobre la tierra adonde vas, pa- para que oigan y aprendan, y así teman
sando el Jordán, para entrar en posesión á Jehová vuestro Dios, y guarden las
de ella. palabras de esta ley para cumplirlas ;
19 Hoy mismo llamo por testigos con- 13 y para que los hijos de ellos, que no
tra vosotros á los cielos y á la tierra, de tuvieron conocimiento de estas cosas,
que pongo delante de tí la vida y la oigan, y aprendan á temer á Jehová
muerte, la bendición y la maldición es- ; vuestro Dios todos los días que viviereis
coge pues la vida, para que vivas tú y tu sobre la tierra adonde vais, pasando el
simiente. Jordán para tomar posesión de ella.
b ó, maravilloso. Rom. 10: 6, 7. 81 ' Hcb. tu extranjero.
190
: ; !
DEUTERONOMIO, 32.
14 ^ Dijo también Jehová á Moisés ley en un libro hasta que las hubo con-
He aquí, se acercan los días en que lias cluido,
de morir llama á Josué, y presentaos
: 25 mandó Moisés á los levitas, porta-
en Tabernáculo de Reunión, para que
el dores del arca del pacto de Jehová, di-
yo le imponga mis cargos. Fueron pues ciendo :
quebrantará mi pacto. i
atribuid la grandeza á nuestro
21 Sucederá pues, cuando le hubieren Dios!
alcanzado muchos males y angustias, 4 aÉl es la Roca perfecta es su ;
en su misma cara, porque no será olvi- porque todos sus caminos son jus-
dado de la boca de su descendencia. «^ ticia :
23 Y
Dios impuso sus cargos á Josué 6 ¿Para con Jehová os portáis así,
hijo de Nun, y le dijo Esfuérzate y : oh pueblo necio y no sabio ?
ten buen ánimo, porque tú conducirás á No es él tu padre que te c adqui-
¿.
DEÜTERONOMIO, 32.
pensad en los años de muchas á dioses que no conocieron ;
DEUTERONOMIO, 33.
34 ¿ Acaso no tengo yo ésto guardado guéis á vuestros hijos, á fin de que cui
conmigo, den de cumplir todas las palabras de esta
sellado entre mis tesoros ? ley.
35 Mía es la venganza y la retribu- 47 Porque esta no es una cosa ^ inútil
ción ;
de vuestra parte, sino que es vuestra mis-
al debidotiempo resbalará su pie ;
ma vida y por medio de esto prolonga-
;
porque se acerca el día de su cala- réis vuestros días sobre la tierra adonde
midad, vais, pasando el Jordán, para tomar po-
y se apresuran los rnales prepara- sesión de ella.
dos para ellos.
36 Porque Jehová juzgará á su pue- 48 Y Jehová habló á Moisés en aquel
blo ;
día, diciendo :
^^'sin quedarles cosa preciosa ni vil. la tierra de Canaán, que voy á dar á los
37 Y dirá ¿ Dónde están sus dioses,
: hijos de Israel para que la posean ;
¡
Que se levanten ellos y os ayu- 51 por cuanto prevaricasteis contra mí
den, en medio de los hijos de Israel, junto á
?/ 'f
extiendan sobre vosotros su pro- las aguas de Meriba-cades, en el desierto
tección ! de Zin puesto que no me santificasteis
;
13 193
; ; ; ;
DEUTERONOMIO, 33.
o Ciertamente él lia amado á nuestras y en los más preciosos frutos de las
a
tribus lunas variantes ;
todos sus santos están en tu mano ;
15 y en lo más rico de las montañas
y ellos se sentaron á tus pies ;
sempiternas,
cada uno recibió tus palabras. y en los más preciosos tesoros de los
4 (La ley que nos encargó Moisés collados eternos ;
men los más preciosos dones de los sea él el favorecido de sus her-
cielos, en el rocío, manos,
y en los " hondos manantiales que y bañe en aceite su pie !
abajo yacen ;
25 De hierro y de bronce sea ^^' su cal-
14 y en los más preciosos productos zado,
del sol, y según tus días, serán tus fuerzas.
88 pueblos, b Juec. 8: 23 1 Sam. 8:7; 12 12.
« Heh. ; : 13, 14. "^
ó, en cuanto á. Heb. de delante de. " Cap.
•^
= el
Recto. Cap. 32 15. A Perfecciones y Luces.
:
— 8: 7. Heb. abismos. " Exod. 3: 1-5. P Heb. del nazareo
l.ev. 8: 8; Exod. 28: 30. «ó, piadoso, santo. fExod. ( = separado, consafrrado» de sus hermanos, Heb. pue- 'i
17: 7. SNúm. 20: 13. hExod. 32: 26-29; Lev. 21: 11, 12. blos, 'ffeb. escondidos de la arena. ^Núm. 32 5, 3S. :
i
Mat. 12: 48; 10: 37; Luc. 14: 26, 27. k Heh. cubrirá so- >
Jos. 4 : 12 y 22 : 2, .3. "ó, el occidente, "ó, bendito
bre él. oíros, Él habitará. Jos. 18 21, 28
1 Sal. 1.32: : ; más que los hijos. * ó sea, bus barras.
194
: ;
JOSUÉ, 1.
26 Ninguno hay como el Dios de Je- de Jericó, Ciudad de las Palmas, hasta
surún, Zoar.
el qiie meiie cabalgando sobre los 4 Y leJehová Esta es la tierra
dijo :
27 Tu refugio es el Dios de -^los sig- he permitido verla con tus ojos, mas no
los, puedes pasar allá.
y por debajo tienes los brazos sem- 5 ^ Así Moisés, siervo de Jehová,
piternos : murió allí en la tierra de Moab, cpor
y él mismo echa delante de tí al orden de Jehová ;
Sal. 66 : 3. ' Isa. .58 : 14. 2 ; 1 Cor. 12 : 8, 9 ; Efes. 1:17. f Cap. 18: 15, 18; Núm.
84 '^
Cap. 3 : 27 Núm. 23 14. ^Heb. el
; : de atrás. "Heh. 12 : 6-8 ; Hechos 3 22. :
EL LIBRO DE JOSUÉ.
\ Y
aconteció que después de la muerte el río grande, el río Eufrates, toda la
de Moisés, siervo de Jehová, habló tierra de los Héteos, y hasta el Mar
Jehová á Josué hijo de Nun, » ayudante Grande, donde se pone el sol, serán
de Moisés, diciendo vuestros términos.
3 Moisés mi siervo ha muerto ahora ; 5 No podrá nadie parar delante de tí
pues levántate, pasa este Jordán, tú y en todos los días de tu vida como yo ;
todo este pueblo, á la tierra que doy á fui con Moisés así seré contigo no te ;
4 Desde el desierto y este Líbano hasta 7 c con tal que tengas fortaleza y seas
1 ^ ó, sirviente. b Ó, sé fuerte y de, &c. ^ ó, tan solo que.
195
: : : : ;
JOSUÉ, 2.
muj' animoso para cuidar de hacer con- hombres, espías, diciendo Andad, re- :
tra ni á siniestra, para que ^ tengas buen en casa de cierta mujer, ramera, llamada
éxito dondequiera que vayas. Rahab, y ^ posaron allí.
8 No se aparte de tu boca este Libro de 2 Y fué dado aviso al rey de Jericó.
la Ley antes medita en ella de día y de diciendo: Hé aquí que esta noche en-
;
noche, para que cuides de obrar de acuer- traron acá unos hombres de los hijos de
do con todo aquello que está en él escrito: Israel, para explorar la tierra.
porque entonces harás próspero tu ca- 3 Por lo cual el rey de Jericó envió á
mino, y entonces e tendrás buen éxito. decir á Rahab Saca fuera á los hombres :
9 ¿ No te lo he mandado yo ? Ten que han venido á tí, los mismos que en-
fortaleza pues y buen ánimo no temas traron en tu casa porque han venido á
;
;
hová vuestro Dios os ha concedido des- 7 Los hombres pues siguieron en su al-
canso á vosotros, y os ha dado esta tie- cance, camino del Jordán, hasta los va-
rra. dos del rio : y luego que los que los per-
14 Vuestras mujeres y vuestros hijos seguían hubieron salido, se cerraron las
y vuestro ganado se quedarán en la tierra puertas.
que os dio Moisés de esta parte del Jor- 8 ^ Y antes que los hombres se hubie-
dán mas vosotros, todos los s guerreros sen acostado, ella subió á donde ellos esta-
;
15 hasta tanto que Jehová conceda dado esta tierra, y que ^ el terror de vues-
descanso á vuestros hermanos, así como tro nombre ha caído sobre nosotros, y que
á vosotros, y posean ellos también la ya e han desmayado todos los habitantes
tierra que Jehová vuestro Dios les ha de del país á causa de vosotros.
dar entonces os volveréis á la tierra de
; 10 Porque hemos oído decir cómo Je-
vuestra posesión y la poseeréis; la misma hová secó las aguas del Mar Rojo delante
que os dio Moisés, siervo de Jehová, de de vosotros, cuando salisteis de Egipto
esta parte del Jordán, hacia donde nace y lo que hicisteis á los dos reyes de los
el sol. Amorreos, que estaban de la otra parte
16 ^ Y
ellos respondieron á Josué, del Jordán, á Sehón y á Og, á quienes
diciendo Nosotros haremos todo cuanto
:
f destruísteis completamente.
196
: ; :
::
JOSUÉ, 3.
taña, no sea que os alcancen los que iban podáis saber el camino por donde habéis
en seguimiento vuestro y os esconderéis ;
de ir; pues no habéis pasado antes por
allí tres días, hasta que hayan vuelto los este camino.
perseguidores, y después seguiréis vues- 5 Y dijo Josué al pueblo Santifí- : ¡
tu juramento con que nos has juramen- ceréis que el Dios vivo está en medio de
tado. vosotros, y que infaliblemente despo-
21 Á
lo cual ella respondió Conforme : seerá de delante de vosotros al Cananeo,
á vuestras palabras, así sea. De esta y Heteo, y al Heveo, y al Perezco, y
al
manera los despidió, y se fueron y ella ;
al Gergeseo, y al Amorreo y al Jebuseo.
ató el cordón de escarlata á la ventana. 11 Hé aquí que ^el Arca del Pacto del
22 % Ellos pues caminaron y fueron á Señor de toda la tierra va á pasar de-
la montaña, y se estuvieron allí tres días, lante vosotros en medio del Jordán.
hasta que hubiesen vuelto los persegui- 12 Ahora pues tomaos doce hombres
dores. Y
buscáronlos los perseguidores de las tribus de Israel, un hombre de
en todo el camino, mas no los hallaron. cada tribu;
23 Entonces se volvieron los dos hom- 13 y sucederá que cuando las plantas
bres pues bajando de la montaña, pasa-
; de los pies de los sacerdotes, portadores
ron el río y vinieron á Josué hijo de Nun, del Arca de Jehová, Señor de toda la
y le refirieron todo lo que les había acae- tierra, descansaren en las aguas del Jor-
cido. dán, las aguas del Jordán serán cortadas,
24 Y dijeron á Josué / Cierto que ha : es decir, las aguas que vienen bajando de
dado Jehová en nuestra mano toda esta arriba y se ^elevarán en un montón.
;
197
: ; ;
: : ;
JOSUÉ, 4.
hasta que toda la nación acabó de pasar 13 como cuarenta mil, expeditos para
elJordán. la guerra, pasaron delante de Jehová á
4 Y
sucedió cuando toda la nación hubo la batalla, á los llanos de Jericó.
acabado de pasar el Jordán, que Je- 14 T[ En aquel día Jehová engrandeció
hová habló á Josué, diciendo á Josué á los ojos de todo Israel, de ma-
2 Tomaos de entre el pueblo ^doce nera que le temieron á él, como habían
hombres, uno de cada tribu, temido á Moisés, todos los días de su vida.
3 y mandadles, diciendo ^ Alzad de : 15 ^ Jehová habló entonces á Josué,
aquí, de en medio del Jordán, del lugar diciendo
donde se han mantenido firmes los pies 16 Manda á los sacerdotes, portadores
de los sacerdotes, doce piedras y las ;
del Arca del Testimonio, que suban del
pasaréis con vosotros y las asentaréis en Jordán.
el alojamiento endonde habéis de posar 17 Mandó pues Josué á los sacerdotes,
esta noche, diciendo Subid del Jordán
: ¡ !
4 ^ Llamó
pues Josué á los doce hom- 18 Y
aconteció que cuando los sacer-
bres que tenía prevenidos de entre los dotes, portadores del Arca del Pacto de
hijos de Israel, uno de cada tribu Jehová, subieron de en medio del Jordán,
5 y les dijo Josué Pasad delante del : y las plantas de los pies de los sacer-
Arca de Jehová vuestro Dios, al centro dote hubieron ^ salido á tierra seca, vol-
del Jordán, y b alce cada uno de vosotros viéronse las aguas del Jordán á su lu-
una piedra sobre su hombro, según el nú- gar, y e corrieron como antes, llenando
mero de las tribus de los hijos de Israel completamente todos sus bordes.
6 para que sea ésta una señal en medio 19 ^ Y
subió el pueblo del Jordán el
de vosotros y cuando preguntaren vues-
;
décimo del mes primero, y acamparon en
tros hijos el día de mañana, diciendo Gilgal, que está al extremo oriental de
¿ Quésignifican estas piedras ? los llanosde Jericó.
7 les responderéis Que fueron corta- : 20 Y
aquellas doce piedras que habían
das en dos las aguas del Jordán, delante tomado del Jordán, las levantó Josué
del Arca del Pacto de Jehová cuando : como monumento en Gilgal.
pasó el Jordán, fueron cortadas en dos 21 Y
habló á los hijos de Israel, di-
las aguas del Jordán. De manera que ciendo Cuando vuestros hijos pregunta-
:
estas piedras servirán de memorial á los ren á sus padres el día de mañana, di-
hijos de Israel para siempre. ciendo ¿ Qué piedras son éstas ?
:
8 Y
los hijos de Israel lo hicieron así, 22 fenseñaréis á vuestros hijos, di-
según había mandado Josué pues toma- ;
ciendo En seco pasó Israel este Jordán.
:
ron doce piedras de en medio del Jordán, 23 Porque Jehová vuestro Dios acaba
(como Jehová lo había mandado á Josué), de secar las aguas del Jordán delante de
conforme al número de las tribus de los vosotros, hasta haber vosotros pasado de ;
JOSUÉ, 6.
dernal, y circuncidó á los hijos de Israel ces Josué cayó en tierra sobre su rostro,
en el collado de cAralot. ? y adoró. Y di jóle: ¿ Qué dice mi Señor
4 Y
ésta fué la causa porque los hubo á su siervo ?
de circuncidar Josué Todo el pueblo : 15 Y
el Príncipe del ejército de Jehová
que había salido de Egipto, es decir, los dijo á Jo.sué: i^ Quítate el calzado de los
varones, todos los hombres de guerra, pies, porque el lugar donde tú estás, es
murieron en el desierto por el camino, santo. Y Josué lo hizo así.
después que salieron de Egipto. g Mas Jericó estaba cerrada, y bien
(a
5 Empero todos los del pueblo que sa- cerrada, á causa de los hijos de Israel
lieron habían sido ya circuncidados mas ; nadie salía, ni nadie entraba.)
todos los del pueblo que nacieron en el 2 Entonces dijo Jehová á Josué Mira, :
no los habían circuncidado por el camino. dad caerá á plomo, y subirá el pueblo
8 Y
aconteció que cuando se hubo aca- cada uno en derechura de sí.
bado de circuncidar á toda la nación, se 6 Llamando pues Josué hijo de Nun
quedaron en su lugar, dentro del campa- á los sacerdotes, les dijo Alzad el Arca :
mento, hasta que sanaron. del Pacto, y siete sacerdotes lleven siete
9 Dijo entonces Jehová á Josué Hoy : trompetas de jubileo delante del Arca de
he hecho rodar de sobre vosotros el opro- Jehová.
bio de Egipto por lo cual se ha llamado
;
7 Dijo también al pueblo Pasad ade- :
aquel lugar ^ Gilgal hasta el día de hoy. lante y dad la vuelta á la ciudad y ;
10 •[ Acamparon pues los hijos de Is- los hombres armados pasarán delante del
rael en Gilgal y celebraron la Pascua el
;
Arca de Jehová.
día catorce del mes, por la tarde, en los 8 T[ Y aconteció que cuando Josué lo
llanos de Jericó. hubo dicho al pueblo, los siete sacerdotes
11 Y
comieron del producto de la tie- que llevaban las siete trompetas de jubi-
rra el día siguiente á la Pascua: panes leo delante de Jehová, pasaron adelante,
ázimos y espigas tostadas comieron en tocando las trompetas y el Arca del ;
199
: :
JOSUÉ, 7.
12 ^ Y por la mañana madrugó Josué, y dos sus parientes y los dejaron en salvo ;
andando los sacerdotes y tocando las trom- conservó la vida Josué, (y ella habita en
petas. medio de Israel hasta el día de hoy), por
14 Asimismo dieron la vuelta á la ciu- cuanto había escondido á los emisarios
dad el segundo día una sola vez, y se que envió Josué para espiar á Jericó.
volvieron el campamento. De esta ma- 26 1^ Y en aquel tiempo "ihizo Josué
nera hicieron seis días. una solemne imprecación, diciendo: ¡Mal-
15 Mas sucedió que el día séptimo ma- dito delante de Jeliová sea el hombre
drugaron, al despuntar el alba, y dieron que se levantare y reedificare esta ciudad
la vuelta á la ciudad, de la misma ma- de Jericó "en su primogénito eche los ! ¡
nera, siete veces sólo que en aquel día cimientos de ella, y en su hijo menor
;
vivirá, ella y todos los que estuvieren Judá, tomó del anatema por lo cual se ;
con ella en casa por cuanto escondió á encendió la ira de Jehová contra los hijos
;
19 Mas toda la plata y el oro, y los No suba todo el pueblo, sino que suban
utensilios de bronce y de* hierro, consa- como dos ó tres mil hombres, y hieran á
i
grados son á Jehová al tesoro de Je- Hai. ; No fatigues á todo el pueblo, mar-
hová han de ingresar. chando allá, porque ellos son pocos.
20 ^ Entonces el pueblo levantó el 4 De manera que del pueblo subieron
grito, cuando los sacerdotes tocaron las allí como tres mil hombres; mas huyeron
trompetas pues sucedió que cuando el delante de los hombres de Hai.
;
zara y cayó el muro á plomo, y subió que los persiguieron desde delante de la
;
el pueblo á la ciudad, cada uno en dere- puerta hasta Sebarim, y los hirieron eiw
chura de sí, y tomaron la ciudad. la bajada de la cuesta: por lo cual derri-
'Heb. el jimtando. fHeh. andantes andar y tocaron. ron. "ó, juramentó al pueblo. ° J sea, con pérdida
^Heb. Chéreni = cosa apartada irremisiblemente para de. " fích. fué en.
la venganza divina. Lev. 27: Ü8, 29. Cap. 7:25. Heb. li i
7 ^ ó, traición, Gen. 38:30.
i^
200
;
JOSUÉ, 8.
tióse el corazón del pueblo y vino á ser 18 Luego hizo acercar la casa de éste
como agua. por sus individuos, y fué tomado Acán,
6 ^ Entonces Josué rasgó sus vestidos, hijo de Carmi, hijo de Zabdi, hijo de
y cayó postrado en tierra sobre su rostro Zara, de la tribu de Judá.
delante del Arca de Jeliová hasta la 19 Entonces dijo Josué á Acán Hijo :
tarde, él y los ancianos de Israel; y echa- mío, ruégote des gloria á Jehová el Dios
ron polvo sobre sus cabezas, de Israel, y haz confesión á él y mani- ;
¿por qué has hecho que pase este pueblo lo encubras de mí.
el Jordán, para entregarnos en mano de 20 Y" Acán respondió á Josué, diciendo:
los Amorreos, para destruirnos ? y ojalá i
En verdad yo he pecado contra Jehová
hubiéramos sido contentos en quedarnos el Dios de Israel y así y así he hecho.
;
9 Porque lo oirán los Cananeos, y todos y he aquí que están escondidos en la tierra
los dermis habitantes del país, y nos cer- en medio de mi tienda y el dinero debajo ;
Josué, é hizo acercar á Israel por sus gente de guerra, para subir contra Hai.
tribus^; y fué tomada la tribu de Judá. y escogió Josué treinta mil hombres,
17 E hizo acercar la familia de Judá, a guerreros esforzados,
y los despachó tle
v tomó Dios la parentela de los zarcos. noche
E hizo acercar la parentela de los zarcos 4 y les mandó, diciendo Mirad que os :
por sus individuos, y fué tomado Zabdi. pongáis en emboscada contra la ciudad,
"Héb. con permiso. ^Heh. locura, insensatez. Gen. piedrae. 8 = Turbación , trabajo.
34 : 7 ; Jueces 20 10. * ó, enviados.
: fJíe6. cubrió de 8 * Heb. fuertes de valor.
201
; ;
JOSUÉ, 8.
por detrás de ella: no os alejéis mucho de Extiende hacia Hai la lanza que tienes
la ciudad y estaréis todos apercibidos.
;
en la mano porque yo la daré en tu
;
5 Entretanto yo con toda la gente que mano. Josué pues extendió hacia la
está conmigo, nos acercaremos á la ciu- ciudad la lanza que te?iía en su mano.
dad y acontecerá que cuando salieren á
: 19 Con lo cual los de la emboscada se
nuestro encuentro, como la vez primera, levantaron prestamente de su lugar, y
nosotros liuiremos delante de ellos, corrieron luego que él extendió la mano ;
que los hayamos sacado lejos de la ciudad; diéronse prisa á poner fuego á la ciu-
pues dirán Huyen de nosotros como
: ¡ dad.
la vez primera por eso huiremos delante ! 20 Ylos hombres de Hai volvieron el
de ellos. rostro hacia atrás, y al mirar, he aquí
7 Entonces vosotros os levantaréis de que el humo de la ciudad iba subiendo al
la emboscada, y os apoderaréis de la ciu- cielo y ellos no tuvieron parte alguna
;
'^
vuestro Dios en vuestra mano. pues la gente de Israel que había huido
8 Y sucederá que cuando os apodera- hacia el desierto volvía ya sobre sus per-
reis de la ciudad, pondréis fuego á la seguidores.
ciudad como mandó Jehová, así habéis
: 21 Porque luego que Josué y todo Is-
de hacer. Ved que os lo he mandado yo. rael vieron que la emboscada había to-
9 De esta suerte Josué los despachó, y mado la ciudad, y que iba subiendo el
fueron al lugar de la emboscada y i^se humo de la ciudad, volvieron, é hirieron
apostaron entre Bet-el y Hai, al occidente á los hombres de Hai
de Hai mas Josué se quedó aquella
; 22 en tanto que los otros salieron de la
noche en medio de la gente. ciudad al encuentro de éstos de manera ;
10 1^ Y por la mañana madrugó Josué que con respecto á Israel, los de Hai
y pasó revista á la gente; luego subió él, estaban de por medio, teniendo á los unos
y los ancianos de Israel, al frente del de un lado y á los otros del otro los cua- ;
JOSUÉ, 9.
á Jehová el Dios de Israel, en el monte lejana hemos venido ahora pues f cele- ;
de Moisés, altar de piedras enteras, sobre pues celebraremos pacto con vosotros ?
las que nadie ''había alzado herramienta; 8 Y ellos respondieron á Josué Tus :
piedras una copia de la ley de Moisés, la tierra muy lejana han venido tus siervos,
cual escribió en presencia de los hijos de á causa del nombre de Jehová tu Dios.
Israel. Porque oímos su fama, y todo lo que hizo
33 Y
todo Israel, así sus ancianos como en Egipto,
sus magistrados y sus jueces, estaban en 10 y todo lo que hizo á los dos reyes de
pié, al uno y al otro lado del Arca, en los Amorreos que estaban al otro lado del
presencia de los sacerdotes levitas que lle- Jordán, Sebón rey de Hesbón, y Og rey
vaban el Arca del Pacto de Jehová ; así del Basan, que habitaba en i» Astarot.
los extranjeros como los de su misma 11 Por lo cual nuestros ancianos y todos
nación, la mitad de ellos frente al monte los moradores de nuestra tierra nos habla-
Gerizim, y la otra mitad frente al monte ron, diciendo Tomad en vuestra mano
:
jesen desde un principio al pueblo de tros somos ahora pues celebrad pacto
:
juntamente con las mujeres y los niños, y estos nuestros vestidos y nuestro calzado
el extranjero que k habitaba en medio de están ya gastados por lo muy largo del
ellos. camino.
14 Y
los hombres tomaron de sus pro-
9 Y
aconteció que cuando oyeron estas visiones, mas no pidieron consejo á la boca
cosas todos los reyes que estaban de de Jehová.
esta parte del Jordán, en la Serranía y en 15 Y así Josué hizo paz con ellos, y
la Sef ela y en todas las costas del Mar
=»
celebró pacto con ellos, concediéndoles la
Grande, enfrente del Líbano, á saber, el vida y se lo juraron los príncipes de la
:
baón oyeron decir lo que había hecho Jo- mento los hijos de Israel, y al día tercero
sué á Jericó y á Hai, llegaron á las ciudades de ellos y sus :
JOSUÉ, 10.
cederemos para que no venga
la vida ;
rey de Jarmut, el rey de Laquís, y el rey
ira sobre nosotros, con motivo del jura- de Eglón, ellos con todos sus ejércitos, y
mento que les liemos hecho. asentaron campamento contra Gabaón y
21 Dijeron pues de ellos los príncipes pelearon contra ella.
Dejadlos vivir. Y fueron constituidos 6 Entonces enviaron los hombres de
leñadores y aguadores para toda la Con- Gabaón á Josué, á su campamento en
gregación, concediéndoles la vida, según Gilgal, diciendo No aflojes la mano :
les habían prometido los príncipes. para con tus siervos sube á nosotros ;
22 Josué entonces los llamó, y les habló, presto, y danos socorro y ayúdanos por- ;
vá vuestro Dios había mandado á su sier- habiendo subido toda la noche desde Gil-
vo Moisés que os diese toda la tierra, y gal.
que destruyese á todos los habitantes del 10 Y
Jehová los llenó de consternación
país delante de vosotros de manera que : delante de Israel, de modo que los hirió
temimos mucho por nuestras vidas, con con grande estrago en Gabaón, y los per-
motivo de vosotros y por tanto hemos ;
siguió camino de la subida de Bet-horón,
hecho esto. y los hirió hasta Azeca y hasta Maceda.
25 Y
ahora, henos aquí en tu mano 11 Y
sucedió que como ellos iban hu-
como bueno y recto te pareciere hacer yendo delante de Israel, en la bajada de
con nosotros, hazlo así. Bet-horón, Jehová arrojó sobre ellos pie-
26 Y
en efecto él lo hizo así con ellos ;
dras grandes desde el cielo, hasta que
pues los libró de mano de los hijos de Is- llegaron á Azeca, de manera que murie-
rael, de modo que no los mataron ;
ron fueron más los muertos por las pie-
:
27 pero los constituyó Josué en aquel dras de granizo, que aquellos que los
día leñadores y aguadores para el servicio hijos de Israel mataron á espada.
de la Congregación y doi altar de Jehová, 12 *l Entonces habló Josué á Jehová en
hasta el día de hoy, en el lugar que él el día en que Jehová entregó á los Amo-
hubiere de escoger. rreos delante de los hijos de Israel, y dijo
\ O Aconteció también que cuando Adoni- á vista de Israel
zedec, rey de Jerusalem, oyó que Jo- Sol, detente en Gabaón,
i
sué había tomado á Hai y la a había des- y tú, oh Luna, en el Valle de Aya-
truido completamente, haciendo con Hai lón !
que Gabaón era una ciudad grande, como Jaser ? Paróse pues el sol en medio del
una de las ciudades reales, y porque era cielo, y no se apresuró á bajar como por
más grande que Hai y todos sus hombres espacio de un día entero.
eran aguerridos. 14 Y
nunca hubo otro día semejante,
3 Por lo cual Adoni-zedec rey de Jeru- ni antes ni después de él, e atendiendo
salem envió á Hoham rey de Hebrón, y á Jehová á la voz de un hombre porque ;
JOSUÉ, 10.
18 Y
dijo Josué Haced rodar grandes
: 30 Y
Jehová la entregó á ella también
piedras á la boca de la cueva, y colocad y á su rey en mano de Israel el cual la ;
hombres junto á ella, que guarden á los hirió á filo de espada, con todas las almas
reyes que había en ella no dejó en ella quien ;
19 mas vosotros no os detengáis se- ; escapase é hizo con su rey como lo ha-
;
23 Y
lo hicieron así, sacándole de la almas que había en ella las destruyó com-
cueva á los cinco reyes, d sabe?', al rey de pletamente en ese mismo día, conforme á
Jerusalem, al rey de Hebrón, al rey de todo lo que había hecho con Laquís.
Jarmut, al rey de Laquís y al rey de Eg- 36 1[ Entonces subió Josué, y todo Is-
lón. rael con él, de Eglón á Hebrón, y pelea-
24 Y
aconteció que cuando hubieron ron contra ella,
sacado á aquellos cinco reyes á donde es- 37 y tomáronla, y la hirieron á filo de
taba Josué, llamó Josué á todos los hom- espada, con su rey y con todas sus ciu-
bres de Israel, y dijo á los jefes de los dades, y todas las almas que había en
hombres de guerra que iban con él Acer- : ella: no dejó quien escapase, conforme
caos p poned vuestros pies sobre los cue- á todo lo que había hecho con Eglón
llos de estos reyes. Ellos entonces acer- pues la n destruyó por completo, con todas
cándose, pusieron sus pies sobre los cue- las almas que había en ella.
llos de ellos. 38 En seguida volvió Josué, y todo
*\\
25 Y les dijo Josué: No temáis ni os ate- Israel con él, á «Debir, y combatióla ;
enemigos, contra quienes habéis de pelear. destruyendo completamente todas las al-
26 Ydespués de esto, Josué los hirió y mas que en ella había no dejó quien ;
los mató, y los hizo colgar en cinco ^ ma- escapase como había hecho con Hebrón,
;
pusieron grandes piedras á la boca de la no dejó quien escapase, sino que á todo
cueva, las cuales permanecen hasta el día lo que respiraba lo "destruj^ó por com-
de hoy. pleto ; como lo había mandado Jehová,
28 % Y
Josué tomó á Maceda en aquel el Dios de Israel.
•día, é hirióla á filo de espada, junta- 41 Porque Josué los hirió desde Cades-
¡
mente con su rey ^ destruyólos comple-
; barnea hasta Gaza, con todo el país de
tamente, con todas las almas que había Gosén, y hasta Gabaón.
I
en ella, no dejó quien escapase; é hizo 42 De manera que á todos estos reyes
con el rey de Maceda como lo había hecho con sus tierras Josué los tomó de una vez ;
JOSUÉ, 11.
\\Y aconteció que Jabín rey de Hazor, de Israel mas á todos los hombres hirie-
;
cuando oyó todo esto, envió mensaje- ron á filo de espada, hasta que los hubie-
ros á Jobab rey de Madón, y al rey de ron destruido; no dejaron ninguno que
Simrón, y al rey de Acsaf, respirase.
2 y á los reyes que eran de la parte del 15 Como había mandado Jehová á Moi-
norte, en la Serranía, y en el Araba al sés su siervo, así lo mandó Moisés á Jo-
sur de ^Cinerot, y en la Sefela, y en ^^las sué, y así lo hizo Josué no se apartó en ;
Alturas de Dor, de la parte del oeste nada de todo cuanto Jehová había man- ;
9 É hizo con ellos Josué según le había completamente, juntamente con sus ciu-
mandado Jehová desjarretó sus caballos : dades.
y sus carros quemó á fuego. 22 No quedaron Anaceos en la tierra
10 T^ Y
volvióse Josué en aquel tiempo, de los hijos de Israel solamente en Gaza, :
almas que en ella había, f destruyéndolas cia á Israel, conforme á sus repartimien-
por completo no quedó ninguno que
; tos, según sus tribus. Y la tierra des-
respirase y á Hazor la quemó á fuego.
;
cansó de la guerra.
12 Asimismo tomó Josué todas las ciu- \ 2 Estos son pues los reyes de la tierra á
dades de aquellos reyes y á todos los quienes hirieron los hijos de Israel, y
reyes de ellas, y los hirió á filo de espada; de cuya tierra se apoderaron, de la otra
y Hos destruyó completamente, como lo parte del Jordán, hacia donde nace el
había mandado Moisés, siervo de Jehová. sol, desde el torrente de Arnón hasta el
13 Pero todas las ciudades &que que- monte Hermón, y todo el Araba á la
daban en su entereza, no las quemó Is- banda oriental del Jordán:
rael salvo Hazor solamente, la cual que-
; 2 Sehón rey de los Amorreos, que habi-
mó Josué. taba en Hesbón, a dominando desde Aroer,
14 Y
todos los despojos de aquellas ciu- que está sobre la ribera del torrente de
dades y las bestias se los apresaron hijos Arnón j ^la ciudad que está en medio del
11 » = Cinerot=Genesaret. Mat. 14: 13 Marc. 6 53. ; : De eantido dudoso, h Deut. 1:7. Deut. 1:1. k Heb. i
h //«&. Naphoth-clor. Heb. debajo de. d Gen. 31 49. l = liso. ™ó, fortalecer. Heb.
8U Sefela. ó, pelado.
'^
:
' = Incendios de aguas = Aguas calientes según otros, : hacer fuerte. Exod. 14: 17; Deut. 2:30. "/íeft. cortó.
Fabricas de sal, ó, de vidrio, f Heb. los hizo anatema. "ó, gigantes. Núm. 13: 22. 33 Deut. 1 28. ; :
K/fc6. que estiíban sobre sus montones, o, sus colinas. 18 » Cap. 13 9 Deut. 2 36. b Cap. 13 9.
: ; : :
206
: ;; ; ; ; : ; ; ; ; :
JOSUÉ, 13.
de Jehová, dio la tierra de ellos en po- Cananeos), los cinco príncipes de los Fi-
sesión á los Rubenitas, y á los Gaditas, y listeos, el Gazeo, el Asdodeo, el Ascalo-
á la media tribu de Manases, neo, el Geteo, el Ecroneo también los ;
rael, de esta parte del Jordán, hacia el tierra de los Cananeos, y b Meara que
occidente, desde Baal-gad, en el Valle del pertenece á los Sidonios, hasta ^Afec, y
Líbano, y hasta el monte f Halac, que sube hasta el término de los Amorreos
hacia Seir y Josué dio la tierra de ellos
;
5 y la tierra de los ^ Gibalitas, y todo
en posesión á las tribus de Israel, confor- el Líbano de la parte donde nace el sol,
me á sus repartimientos desde Baal-gad ^al pié del monte Her- :
que estaba junto á Bet-el, otro suerte á Israel para herencia suya, como ;
Geder, otro ;
dán, de la parte del oriente, según se la
14 el rey de Horma, otro el rey de dio Moisés, siervo de Jehová ; ;
Bet-el, otro ;
10 y todas las ciudades de Sehón rey
17 el rey de Tapúa, otro el rey de amorreo que reinó en Hesbón, hasta el ;
Hazor, otro ;
Salea ;
•=
= Cineret. Cap. 13 : 27 = Genesaret. Luc. 5:1. d ó, otros, = el Nilo ; como en Isa. 23: 3 ; Jer. 2: 18. Comp.
laderas. "^íTeft. Rephaim. fCup. 11:17. «ó, los Gen- Gen. 15: 18. b = La Cueva. <=
Cap. 19: 30. <1 1 Eey.
tiles. Héb. Govim. Los LXX :— de Galilea. Comp. 6 :18. "Heh. deba.io de. f = Fortaleza. «Cap. 11 : Ü.
. Gen. 14 : 1 ; Isa. 9:1; Mat. 4 : 15. h Hth. Con él, los Rubenitas, &c. «ó, el llano.
18 * = el torrente de Egipto. Cap. 15: 4, 47; Núm. 34: 5.
207
; ; ;
JOSUÉ, 14.
iiabíu quedado del resto de los gigantes) Gad, por sus parentelas las ciudades :
23 Yel Jordán, con su territorio adya- vitas no les dio herencia en medio de
cente, era el término occidental de los hi- ellos.
jos de Rubén. Tal fué la herencia de 4 Pues que los hijos de José ^ constitu-
ios hijos de Rubén, según sus parentelas ;
yeron dos tribus, Manases y Efraim por ;
las ciudades con sus aldeas. lo cual no dieron parte á los Levitas en
24 % Moisés también dio herencia á la la tierra, sino ciudades en que habitasen,
tribu de Gad, á los hijos de Gad con- con los ejidos de ellas para sus ganados,
forme á sus parentelas. y para sus demás posesiones.
25 Y
fué el territorio de ellos Jazer con 5 De la manera que había mandado
todas las ciudades de Galaad, y la mitad Jehová á Moisés, así lo hicieron los hijos
de la tierra de los hijos de Ammón, hasta de Israel y repartieron la tierra.
;
Chavvoth-jair. P Cap. 17: 1-3. Gen. 50 : 23. Núm. 26: f Núm. 32: 10-12.
29-34 y 27:1. "i Heb. dijo. Deut. 33: 8, &c.
208
:
JOSUÉ, 15.
conmigo hicieron desmayar el corazón ? \ Y del lado del norte, el término
del pueblo pero yo seguí cumplida-
;
partía desde la bahía del mar, junto á
mente á Jeliová mi Dios. la desembocadura del Jordán,
Y juró Moisés en aquel día, diciendo:
9 6 y subía sla línea á Bet-hogla, y pasa-
h Ciertamente la tierra en que ha pisado
¡
ba al norte de Bet-arabá; luego subía ?la
tu pie ha de ser herencia tuya y de tus línea á la piedra de Bohán hijo de Ru-
hijos para siempre por cuanto has se- ! bén.
guido cumplidamente á Jehová mi Dios. 7 Entonces subía la línea á Debir desde
10 Y ahora, lié aquí que Jehová me ha el Valle de Acor, y por el norte ^ torcía
dado vida, como prometió, estos cuarenta hacia Gilgal, que está delante de la subida
y cinco años, desde que Jehová dijo esta de Adumim, que está por el lado meri-
'
palabra á Moisés, cuando andaba Israel dional del torrente; y pasaba la línea por
por el desierto y aliora, hé aquí que ;
las aguas de ^ En-semes y llegaban sus ;
Arha fué el gran hombre entre los Ana- extremos de la línea al Mar Grande.
ceos. Entonces la tierra descansó de la 12 Y el término occidental llegaba al
guerra. Mar Grande con su territorio adyacente.
25 ^" alcanzaba la suerte de los hijos Este fué el término de los hijos de Judá
í*
sur, desde el extremo del Mar Salado, padre de Anac (la cual es Hebrón.) ;
gigantes. _k ó. fortalecidas. Heb. cortadas, inaccessi- coloradas, k = Fuente del Sol. Vr. 63 Juec. 19: 10
l
; ;
Ciudad de Arba 2 Sam. 6:6. ""= gigantes. " = Cosa del Sol. " Hch.
15 » Heb. era. b Núm. 34 : .3, 4. "=
Heb. lengua, =:ES- salió. P Heb. desposeyó. ^ = Oráculo. — Ciudad del
"^
corpiones. ^ He6. y eran las salidas, fiíeb. elfin Heb. Libro. ' Juec. 1 : 12.
14 209
;; ; ; ;
JOSUÉ, 16.
21 ^ Y
las ciudades de "la totalidad de con sus aldeas.
la tribu de los hijos de Judá fueron las 58 Halhul, Bet-sur, y Gedor,
siguientes : Hacia el territorio de Edom, 59 y Meara, y Bet-anot, y Eltecón :
por el lado del sur, Cabzeel, y Eder, y seis ciudades con sus aldeas.
Jagur 60 Kiryat-baal (que es Kiryat-jearim),
^^i
•
28 y Hazar-suál, y Beer-seba, y Bizjo- habitado los Jebuseos con los hijos de
teya, Judá en Jerusalem c hasta el día de hoy.
29 Ezem,
Baalá, é lyim, y
y Eltolad, y Cesil, y Horma,
80 \^Y la línea de la suerte de los hijos
y Siclag, y
31 Madmana, y Sansana, de José partía desde el Jordán, cerca
¡i
JOSUÉ, 18.
cia de los hijos de Manases ; cada ciudad 10 Por el lado del sur, era de Efraim, y
con sus aldeas, por el lado del norte, de Manases. El
10 Empero no desposeyeron á los Cana- mar también era su término y toca- ;
neos que habitaban en Gezer, sino que ban estas dos tribus con Aser por el norte,
los Cananeos han habitado en medio de y con Isacar por el este.
Ef raim hasta este día mas fueron puestos
; 11 Además Manases tenia en Isacar y
ebajo tributo servil. en Aser, á Bet-sean con sus " aldeas, y á
Y¡ Luego avino la suerte de ^la mitad Ibleam con sus aldeas, y á los habitantes
de la tribu de Manases, por ser él el de Dor con sus aldeas, y á los habitantes
primogénito de José. Respecto á «Ma- de «En-dor con sus aldeas, y á los habi-
quir d primogénito de Manases, padre de tantes de Taanac con sus aldeas, y á los
Galaad, por cuanto que era e varón de habitantes de Meguido con sus aldeas
guerra, ya había obtenido á Galaad y el tres P regiones altas.
Basan. 12 Mas los hijos de Manases no pudie-
2 Era pues esta suerte para los ^hijos ron desposeer á los habitantes de aquellas
restantes de Manases, por sus parentelas ciudades sino que q convino el Cananeo :
para los hijos de Abiezer, y para los en habitar con ellos en aquella tierra.
hijos de Helec, y para los hijos de Asriel, 13 Pero sucedió que cuando ganaron
y para los hijos de Siquem, y para los fuerza los hijos de Israel, pusieron á los
hijos de Hefer, y para los hijos de ge- Cananeos bajo r tributo servil; mas no
mida estos fueron los hijos varones de los desposeyeron totalmente.
:
la casa de Manases hijo de José, por sus 14 ^ sLos hijos de José hablaron en-
parentelas. tonces á Josué, diciendo ¿ Por qué me :
3 Mas Zelofehad hijo de Hefer, hijo has dado á mí por herencia una sola
de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Ma- suerte y una sola t porción, siendo así
nases, no tuvo hijos sino hijas; y éstos que soy un pueblo grande, por cuanto
son los nombres de sus hijas Mahla, y hasta aquí me ha bendecido Jehová ?
:
4 Estas pues se presentaron delante de pueblo grande, siíbe al país del bosque, y
Eleazar el sumo sacerdote, y delante de haz desmontes para tí allá en la tierra de
Josué hijo de Nun, y delante de los prín- los Perezeos y de los " Refaítas, ya que
cipes, diciendo: «Jehová mandó á Moi- es estrecha para tí la serranía de Efraim.
sés que se nos diese herencia en medio de 16 Pero los hijos de José le respondie-
nuestros hermanos. Josué pues les dio ron: No basta para nosotros la serranía,
'^^
por mandato de Jehová, herencia entre y todos los Cananeos que habitan en las
los hermanos de su padre. tierras de los valles tienen carros de hie-
5 Por manera que cayeron á Manases rro tanto los de Bet-sean y sus aldeas,
;
diez h porciones, además de las tierras de como los que están en el Valle de Jez-
Galaad y del Basan, que están de la otra reel.
parte del Jordán 17 Entonces habló Josué á la casa de
6 porque aquellas hijas de Manases José, á Efraim y á Manases, diciendo :
'ó, 8uje
jetos á trabajos forzosos. Véanse Exod. I: H; \Heb. el término, ó, linde. "" Heb.
y eran, sus salidas.
^ .
Juec.
luec. 1 : 28 ; 1 Rev. 9 21.
: "^e6. hijas. » =
Fuente de Dor. P ó, alturas. '<Juec.
1? »iíe6. era. bíSíúni. 32 .39, 40. <=Núm. 32 : 39-41 ;
: 1 : 27, 3.5. Heb. quiso, ó, consintió. Comp. Exod. 2: 21
Deut. 3:15. d y unigénito. Vr. 6. Gen. 50: 23; Núm. Juec. 17:11. '^
Cap. Itt: 10. 'Los Efraimitas ? Comp.
26: 29 34 27: 1.
;
^= =
una raza guerrera. f descen- vr. 1, 2, 5 y 15. t Heb. cordel, "ó, gigantes. ''Heb.
dientes. Comp. vr. 6. gNúm.27: 1, &c. ; m
I, 2. : será hallado. " Jer. 46 : 22, 23. ^ Heb. sus salidas.
*> Heb.
cordeles, i
Heb. era. t =
Fuente de Tapúa.
'211
JOSUÉ, 19.
gentes para á poseer la tierra que os
ir ciudad de los hijos de Judá. Éste era
ha hado Jehová, el Dios de vuestros el costado occidental.
padres ? 15 Y el costado meridional comenzaba
4 asombraos tres hombres de cada desde el extremo de Kiryat-jearim y ;
11 ^ Y
e sacóse primero la suerte de 25 Gabaón, y Rama, y Beerot,
la tribu de los hijos.de Benjamín, por 26 y Mizpa, Cefira, y Moza,
sus parentelas y salió el f territorio de
: 27 y Requem, é Irpeel, y Tárala,
su suerte entre los hijos de Judá y los 28 y Zela, Elef, y Jebús (la cual es
hijos de José. Jerusalem), ^Gibeat, y "K^ryat: catorce
12 Y
por el lado del norte su línea ciudades con sus aldeas. Ésta es la he-
? partía desde el Jordán pues subía la ;
rencia de los hijos de Benjamín, por sus
línea por el costado septentrional de Jeri- parentelas.
có luego subía por la Serranía hacia el
;
^9 Ya salió la suerte segunda por Si-
oeste, y ^ llegaban sus extremos al de- meón, por la tribu de los hijos de
sierto de Bet-aven. Simeón, conforme á sus parentelas y :
13 Y
de allí la línea pasaba á Luz, por estaba su herencia en medio de la heren-
el costado meridional de Luz (que es cia de los hijos de Judá.
Bet-el) luego descendía la línea á Ata-
; 2 Obtuvieron pues por su herencia á
rot-adar, situada sobre el monte que está Beer-seba, ó Seba, y Molanda,
al sur de Bet-horón de abajo. 3 y la b Villa de Suál, y Bala, y Ezem,
14 Y
trazóse la línea de allí, dando una 4 y Eltolad, y Betül, y Horma,
vuelta hacia el oeste, al sur del monte 5 y Siclag, y Bet-marcabot, y la Villa
que está delante de Bet-horón, por la de Susa,
parte del sur y llegaban sus extremos á
; 6 y Bet-lebaot, y Saruhén trece ciu- :
ó, repartimientos.
escribir. rt ^, •- ^ Heb. subió,
'
s\xb\ó. (fíeh.téT- " = Ciudad.
mino, ó, lind e. sJíeb. era. h Heb. eran sus salidas. 19 "Heb. subió. b = Villa de chacales.
212
: ;
JOSUÉ, 19.
hijos de Simeón en medio de la herencia torcía hacia Hosa y alcanzaban sus ex-
;
los hijos de Zabulón por sus parentelas, 30 y Uma y Afee y Rehob veinte y dos :
18 Y
era éMe su k territorio Jezreel, y : 40 Por la tribu de los hijos de Dan,
*\\
Bet-pazez ;
42 y Saalabin, y Ayalon, é ítla,
22 y tocando la línea en Tabor y Saha- 43 Elón, y Timna, y Ecrón,
zima y iBet-sémes, los extremos de su 44 y Elteque, y Gibetón, y Baalat,
territorio m alcanzaban al Jordán diez y : 45 y Jeliud, y Bené-berac, y Gat-rimón,
seis ciudades con sus aldeas. 46 y Me-jarcón, y Racón, con el terri-
23 Esta es la herencia de la tribu de los torio de enfrente de Joppe. "^
hijos de Isacar, conforme á sus parente- 47 Mas el territorio de los hijos de Dan
las las ciudades con sus aldeas.
; salió más allá de éstas porque " subieron ;
24 T[ Y
salió la quinta suerte por la los hijos de Dan, y pelearon contra Le-
tribu de los hijos de Aser, conforme á sem, y la tomaron, y la hirieron á filo de
sus parentelas. espada, y la tomaron en posesión, y habi-
25 Y
era éste su territorio : Helcat, y taron allí y llamaron á Lesem, Dan,
;
JOSUÉ, 20.
48 Ésta es la herencia de la tribu de 9 Éstas fueron las ciudades señaladas
los hijos de Dan, conforme á sus parente- para todos los hijos de Israel, y para el
las ;estas ciudades con sus aldeas. extranjero que habita en medio de ellos,
49 1 Y
cuando hubieron acabado de para que huyera allá todo aquel que
repartir la tierra en herencias, por sus quitare la vida por yerro á fin de que no ;
términos, los hijos de Israel dieron heren- muriera por mano del vengador de la
cia á Josué hijo de Nun, en medio de sangre, ^sin que compareciese en juicio
ellos delante de la Congregación.
50 por mandato de Jeliová le dieron la
ciudad que él había solicitado, á saber, 2X Y los cabezas de ^las casas paternas
Timnat-sera, en la serranía de Efraim y ;
de los Levitas se acercaron á Eleazar,
él reedificó la ciudad, y habitó allí. sumo sacerdote, y á Josué hijo de Nun,
51 Éstas son pues las herencias que y á los cabezas de las casas paternas de
Eleazar el sumo sacerdote, y Josué hijo las tribus de los hijos de Israel,
de Nun, y los cabezas de las casas pater- 2 y hablaron con ellos en Silo, en la
nas de las tribus de los hijos de Israel tierra de Canaán, diciendo ^ Jehová :
3 para que huya allá el homicida que Aarón el sacerdote {que eran de los Le-
quitare la vida por yerro, ?/ no á sabien- vitas), obtuvieron por suerte, de parte de
das y ellas os servirán de refugio contra
;
la tribu de Judá, y de la tribu de Simeón,
el c vengador de la sangre. y de la tribu de Benjamín, trece ciu-
4 El tal pues huirá á cualquiera de dades.
estas ciudades, y se presentará á la en- 5 Y los restantes de los hijos de
trada de la puerta de la ciudad, y de- Coat obtuvieron por suerte de parte de
clarará en oídos de los ancianos de las parentelas de la tribu de Efraim, y
aquella ciudad su causa y ellos le aco-
'^
;
de la tribu de Dan, y de la mitad de la
gerán á sí dentro de la ciudad, y le tribu de Manases, diez ciudades.
darán lugar para que habite en medio de 6 Y los hijos de Gersón ohtumeron por
ellos. suerte de parte de las parentelas de la
5 Y
cuando siguiere el vengador de la tribu de Isacar, y de la tribu de Aser, y
sangre tras él, no han de entregar al ho- de la tribu de Neftalí, y de la otra mitad
micida en su mano porque no á sabien- ;
de la tribu de Manases, en el Basan, trece
das mató á su prójimo, y no le odiaba ciudades.
antes. 7 Los hijos de Merari, según sus pa-
6 Y habitará en aquella ciudad hasta rentelas ohtumeron de parte de la tribu
que compareciere en juicio delante de la de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la
Congregación, y hasta la muerte del e su- tribu de Zabulón, doce ciudades.
mo sacerdote que hubiere en aquellos 8 Los hijos de Israel pues dieron á los
días. Entonces f podrá el homicida vol- Levitas estas ciudades con sus ejidos, por
ver otra vez á su ciudad, y á su casa ; á suerte, como había mandado Jehová por
la ciudad de donde huyó. conducto de Moisés.
7 ^ ? Apartaron pues á Cades en Gali- 9 T[ De tribu de los hijos de Judá y de
lea, en la serranía de Neftalí y á Siquem ;
la tribu de los hijos de Simeón, les dieron
en la serranía de Efraim y á Kiryat- ;
pues estas ciudades que van expresadas
arba (la cual es Hebrón), en la serranía por nombre ;
JOSU É, 22.
cual es Hebrón, situada en la serranía de 32 Yde la tribu de Neftalí, Cades en
Judá; juntamente con sus ejidos en derre- Galilea, ciudad de refugio para los homi-
dor de ella. cidas, con sus ejidos, y eHamot-dor con
12 Mas los campos de la ciudad, con sus ejidos, y á Cartán con sus ejidos
sus aldeas, los dieron á Caleb, hijo de tres ciudades.
Jefone, para herencia suya. 33 Todas las ciudades de los Gerso-
13 Por manera que dieron á los hijos nitas, según las parentelas de ellos, fueron
de Aarón el sacerdote las siguientes : He- trece ciudades con sus ejidos.
brón con sus ejidos, ciudad de refugio 34 ^ Y
á las parentelas de los hijos de
para los homicidas, y Libna con sus eji- Merari, los restantes de los Levitas, les
dos, dieron de la tribu de Zabulón, Jocneam
14 y Jatir con sus ejidos, y Estemoa con sus ejidos, y Carta con sus ejidos,
con sus ejidos, 35 Dimna con sus ejidos, Nahalal con
15 y Holón con sus ejidos, y Debir con sus ejidos cuatro ciudades.
:
26 Todas las ciudades diez, con sus en mano de ellos á todos sus enemigos.
ejidos, para las parentelas restantes de 45 No g faltó ni una palabra siquiera
los hijos de Coat. de toda aquella buena promesa que había
27 ^ Y á los hijos de Gersón (que hecho Jehová á la casa de Israel todo ;
* = Fuentes termales de Dor. fVr. ^ y 37 no se ha- simes manuscritos, y en las versiones antiguas. Véase
llan en el texto masorético, si bien se hallan en muchí- 1 Crón. 6 78, 79. 8 Reb. cayó, h Heb. vino.
:
215
; : : :
JOSUÉ, 32.
4 Ahora pues, ya que Jehová vuestro príncipe de casa paterna por cada una de
Dios lia dado descanso á vuestros herma- las tribus de Israel y eran todos ellos
;
nos, como les prometió, volveos, é id á cabezas de las e casas paternas de su tribu,
vuestras » moradas, á la tierra de vuestra entre los millares de Israel.
posesión, que os dio Moisés, siervo de Je- 15 Los cuales fueron á los hijos de Ru-
liová, de la otra parte del Jordán, bén y á los hijos de Gad y á la media
5 Solamente os encargo que os guardéis tribu de Manases, en la tierra de Galaad,
mucho á fin de cumplir el mandamiento y hablaron con ellos, diciendo :
11 Y los hijos de Israel oyeron decir si con traición contra Jehová (no nos
He aquí que los hijos de Rubén y los n perdonéis hoy)
hijos de Gad y la media tribu de Mana- 23 que nos pusimos á edificar altar,
ses han edificado un altar en la frontera para apartarnos de en pos de Jehová; ó
de la tierra de Canaán, en las cercanías si ha sido para ofrecer sobre él holocaus-
del Jordán, de la banda que es de los tos lí ofrendas vegetales, ó si para ofrecer
hijos de Israel. sobre él sacrificios pacíficos, Jehová mis-
12 Y cuando lo oyeron los hijos de mo nos pida cuenta de ello
Israel, toda la Congregación de los hijos 24 y si al contrario no fué por recelo
de Israel reunióse en Silo, para subir de aquello mismo que hicimos esto, di-
contra ellos en guerra. ciendo: Tal vez el día de mañana vues-
13 Mas los hijos de Israel enviaron á tros hijos hablarán á nuestros hijos di-
los hijos de Rubén y á los hijos de Gad ciendo ¿ Qué tenéis vosotros que ver
:
grande para mirar. ^ Heb. casa de padres de ellos, El poderoso Dios, Jehová. " Heh. salvarás, " I!cb. tér-
iNúm. ¡¿5: 3; Deut. 4: 3. ^ Heb. Y m:.s, si. h Heb. mino, ó, linde.
216
; ;
JOSUÉ, 23.
hijos de Gad
vosotros no tenéis parte
; Porque testimonio es entre nosotros de
alguna en Jehová y así vuestros hijos : que Jehová solo es Dios.
i^
él, con nuestros holocaustos, y con nues- 3 y vosotros habéis visto todo lo que
tros sacrificios, y con nuestras ofrendas Jehová vuestro Dios ha hecho á todas
pacíficas y así no podrán decir vuestros
: estas naciones por vuestra causa porque ;
hijos el día de mañana á nuestros hijos : Jehová vuestro Dios es el que ha peleado
No tenéis parte en Jehová. por vosotros.
28 Por tanto dijimos: Sea pues así que 4 Hé aquí que ^os he repartido por
cuando el día de mañana dijeren esto á suerte las que quedan de estas naciones,
nosotros, ó á nuestros descendientes, po- por herencia á vuestras tribus, desde el
damos contestar Pues ved la copia del
: Jordán (inclusas todas las naciones que
altar de Jehová que hicieron nuestros yo he c destruido) hasta el Mar Grande,
padres, no para holocaustos, ni para sac- donde se pone el sol.
rificios, sino en testimonio entre nosotros 5 Y
Jehová vuestro Dios, él mismo las
y vosotros. arrojará de delante de vosotros, y las des-
29 Nunca permita Dios que nos re-
<3
¡
poseerá delante de vuestra vista, y voso-
belemos contra Jehová, ni que nos apar- tros poseeréis la tierra de ellas, según os
temos hoy de en pos de Jehová, edifi- lo tiene prometido Jehová vuestro Dios.
cando altar para holocaustos, para ofren- 6 Esforzaos pues mucho para guardar
das vegetales, ni para sacrificios, además y cumplir todo lo escrito en el Libro de
del altar de Jehová nuestro Dios que la Ley de Moisés, sin desviaros de ello ni
está delante de su Tabernáculo I á la derecha ni á la izquierda
30 ^ Y
cuando el sacerdote Finees, y 7 para que ^^nada tengáis que hacer
los príncipes de la Congregación, es á con estas naciones que quedan entre vo-
saber, los cabezas de los millares de Israel sotros ni tampoco hagáis mención del
;
que estaban con él, oyeron las razones nombre de sus dioses, ^ni juréis ^or ellos,
que decían los hijos de Rubén y los hijos ni les sirváis, ni os postréis ante ellos ;
de Gad y los hijos de Manases, i"se dieron 8 sino que á Jehová vuestro Dios os
por satisfechos adheriréis, como habéis hecho hasta este
31 y Finees hijo del sumo sacerdote día.
Eleazar dijo á los hijos de Rubén y á los 9 Porque Jehová ha desposeído delante
hijos de Gad y á los hijos de Manases: de vosotros á naciones grandes y fuertes ;
Hoy sabemos que Jehová está en medio mas en cuanto á vosotros, ninguno ha
de nosotros, puesto que no habéis come- podido mantenerse en pie delante de vo-
tido tal traición contra Jehová. Ahora sotros hasta el día de hoy.
pues habéis librado á los hijos de Israel 10 Lno solo de vosotros perseguirá á
de mano de Jehová. mil porque Jehová vuestro Dios es el
;
32 TI Entonces Finees, hijo del sacer- que pelea por vosotros, según os prome-
dote Eleazar, y los príncipes se volvieron tió.
de los hijos de Rubén y los hijos de Gad, 11 f Guardad pues escrupulosamente
desde la tierra de Galaad á la tierra de vuestras almas, para que améis á Jehová
Canaán, á los hijos de Israel, y les traje- vuestro Dios.
ron respuesta. 12 Porque si de cualquiera manera os
33 Ylos hijos de Israel ^se dieron por apartareis, y os adhiriereis al resto de
satisfechos y bendijeron á Dios los hijos
;
estas naciones, que quedan entre vosotros,
de Israel, y no trataron más de subir con- y contrajereis matrimonios con ellas, y
tra ellos en guerra, para asolar la tierra os llegareis á ellas y ellas á vosotros,
endonde habitaban los hijos de Rubén y 13 sabed certísimamente que Jehová
los hijos de Gad. vuestro Dios no volverá más á desposeer
34 Y los hijos de Rubén y los hijos de estas naciones delante de vosotros sino ;
Gad llamaron aquel altar «^rZ, diciendo: que ellas os serán como lazos y trampas,
P Héb. haremos, os rogamos, para nosotros, i TIéb. ¡pro- S8 *iíe6. escribientes, 'o Heh. hice caer á vototros.
fano á nosotros de nosotros Comp. Lev. 10 2(1. ó,
! : Héb. cortado.
•^
Heh. no entréis en,
<^
ó, entre. ' Deut.
les gustó mucho. Heh. fué bueno en sus ojos. ' = Tes- 6:13; 10: 2(J. f Deut. 4:15.
timonio, t Héb. Jehová él el Dios.
217
: :
JOSUÉ, 24.
s como
azotes en vuestros costados y espi- 8 Después os traje á la tierra de los
nas en vuestros ojos, hasta que perezcáis Amorreos que habitaban al otro lado del
de sobre esta buena tierra que os ha dado Jordán, y ellos pelearon contra vosotros.
Jehová vuestro Dios. Y los entregué en vuestra mano, y to-
14 ^ Y
hé aquí que este día '^yo sigo masteis posesión de su tierra así los des- :
vuestro Dios traerá sobre vosotros todas los e vecinos de Jericó los Amorreos ;
las cosas malas, hasta que os destruya de tamhién, y los Perezeos, y los Cananeos,
sobre esta buena tierra que os ha dado y los Héteos, y los Gergeseos, los Heveos
Jehová vuestro Dios. y los Jebuseos mas yo los entregué en ;
2 Entonces dijo Josué á todo el pue- desechad á los dioses que sirvieron vues-
blo Así dice Jehová, el Dios de Israel
: tros padres al otro lado del río, y en Egip-
En los tiempos antiguos, vuestros padres to, y servid á Jehová.
habitaban al otro lado del río Eufrates, es 15 Y
si mal os parece servir á Jehová,
á saber, Taré, padre de Abraham y padre escógeos hoy á quién debáis servir, si á
de Nacor y ^ servían á otros dioses.
;
los dioses que sirvieron vuestros padres
3 Pero yo tomé á vuestro padre Abra- que habitaban más allá del río, ó á los
ham de más allá del río, y le hice andar dioses de los Amorreos en cuya tierra
por toda la tierra de Canaán y aumenté ;
habitáis: que en cuanto á mí y á mi casa,
su simiente, y le di á Isaac. nosotros serviremos á Jehová.
4 Y
á Isaac le di á Jacob y á Esaú. Y 16 Entonces respondió el pueblo y dijo:
á Esaú le di la serranía de Seír para que f Nunca permita Dios que dejemos á Je-
¡
s Núm. 33: 55. h 1 Rey. 2:2; Heb. 9: 27. i Héb. caido (á 22 : 2, &c. dHeb. y os bendijo bendecir. *i/e6. Beñores.
tierral. 1 Sam. 3: 19. f Heb. ¡ Profano ú nosotros s Beb. siervos.
I
34 « /Íe6. cabezas. bVr. 14, 15; Gen. 31: 31, 53. <=Núm.
218
JUECES, 1.
27 Entonces dijo Josué á todo el pue- Finees su hijo, que le fué dado en la
blo He aquí que esta piedra estará entre
: serranía de Efraim.
h ó, llevará. Heb. alzar k. i He6. estatuto y juicio, kó, tais contra. ° Moneda del valor de 4 sidos. Gen. 33: 19.
palabras, l Comp. 1 Sam. 1 :9, 24 ; 3 : 3. * Heb. min-
\ Y
aconteció después de la muerte de 5 Yencontraron en Bezec á ^Adoni-
Josué, que los hijos de Israel pregun- bezec, y pelearon contra él é hirieron al ;
2 Y
respondió Jehová Judá subirá :
;
ron los dedos pulgares de las manos y de
hé aquí que yo he entregado la tierra en los pies.
su mano. 7 Entonces dijo Adoni-bezec Setenta :
3 Entonces dijo Judá á Simeón su her- reyes, que tenían cortados los dedos pul-
mano Sube conmigo á ^ la tierra de mi
: gares de las manos y de los pies, han
herencia, para que peleemos contra el recogido las migajas debajo de mi mesa ;
219
;
JUECES, 1.
9 TF Después de esto, los hijos de Judá para reconocer á Bet-el (pero el nombre ;
10 Judá marchó también contra el Ca- Muéstranos, te rogamos, 'por donde en-
naneo que habitaba en Hebrón, (el nom- trar en la ciudad, y usaremos de miseri-
bre de Hebrón antes había sido Kiryat- cordia contigo,
arba), é hirió á Sesai, y á Ahimáu, y á 25 Con lo cual él les mostró por donde
Talmai. entrar en la ciudad é hirieron la ciudad :
11 De allí marchó contra los habitan- á filo de espada mas á aquel hombre con
;
17 ^[ Judá también fué con Simeón su medio de ellos, y vino á ser tributario.
hermano, é hirieron al Cananeo que habi- 31 Aser no desposeyó á los habitantes
taba en Sefat, á la que » destruyeron com- de Acco, ni á los habitantes de Sidón, ni
Ijletamente y fué llamada aquella ciu-
;
de Ahlab, ni de Aczib, ni de Helba, ni de
dad P Horma. Afee, ni de Rehob ;
18 Judá tomó también á Gaza con su 32 sino que habitaron los hi j os de Aser en
territorio, y á Ascalón con su territorio, medio de los Cananeos, habitantes de aque-
y á Ecrón con su territorio. lla tierra porque no los desposeyeron.
;
19 Y era Jehová con Judá, de modo que 33 Neftalí no desposeyó á los habi-
se posesionó de la serranía mas Qno tuvo : tantes de xBet-semes, ni á los habitantes
ánimo para desposeer á los habitantes de de Bet-anat; sino que habitó en medio de
los valles, porqué tenían carros de hie- los Cananeos, habitantes de aquella tie-
rro. rra pero los habitantes de Bet-semes y
:
20 T[ Y
dieron á Caleb la ciudad de
le de Bet-anat vinieron á ser ^ tributarios
Hebrón, como le había prometido Moi- á él.
sés y él r expulsó de allí á los tres hijos
;
34 Y
los Amorreós y estrecharon á los
de Anac, hijos de Dan entre las montañas, pues
21 ^ Mas á los Jebuseos que habitaban que no les permitían bajar á los valles.
en Jerusalem no los desposeyeron los 35 Mas V convino el Amorreo en habitar
hijos de Benjamín, sino que habitan los con ellos en el monte de Heres, en Ayalón,
Jebuseos con los hijos de Benjamín en y en Saalbim, y cuando z cobró fuerza
Jerusalem hasta el día de hoy. la mano de la casa de José, los Amorreos
22 ^ Y en cuanto á los de la casa de vinieron á ser w tributarios.
José, ellos también subieron contra Bet-el, 36 Y
el territorio del Amorreo se ex-
y era Jehová con ellos. tendía desde la Subida de aAcrabim,
23 Y envió la casa de José hombres b
desde Petra, para arriba.
f=la tierra baja (marítima, entre Gaza y Joppe). la entrada de. " Heb. hijas. * Jos. 17: 12. Heb. quiso, ó,
8= Ciudad del Libro, h Jos. 15: 16, &c. ó, un regalo.
i consintió. Comp. cap. 17 : 11 ; íJxod. 2 : 21. * ó, su-
1 Sam. 25: Heb. del sur. 27.Núm. 10: 29-32.
^ l jeto á trabajos forzosos. Exod. 1 : 11 Jos. 16: 10;
;
220
; ;
JUECES, 3,
Gilgal á Boquim, y dijo Yo os hice : modo que ^se vieron en muy grande
subir de Egipto, y os traje á la tierra que estrecho.
tenía jurada á vuestros padres y dije : 16 Entonces Jehová levantaba jueces
*¡
No quebrantaré mi pacto con vosotros. que salvaban de mano de los que los
los
2 Mas vosotros, de vuestra parte, no saqueaban.
habéis de celebrar pacto con los habi- 17 Mas ni aun á sus jueces escuchaban,
tantes de esta tierra antes derribaréis
; sino que idolatraban en pos de otros dio-
i
sus altares. Pero no habéis obedecido ses, y se postraban ante ellos se apar- ;
á mi voz. ¿ Por qué habéis hecho esto ? taron muy en breve del camino en que
3 Por tanto yo también he dicho No : anduvieron sus padres, los cuales obede-
los echaré más de delante de vosotros, cían los mandamientos de Jehová ellos ;
7 Y
el pueblo sirvió á Jehová todos los sus malas obras, ni de éste su perverso
días de Josué, y todos los días de los an- camino.
cianos que sobrevivieron á Josué, los 20 Por lo cual se encendió la ira de
cuales habían visto todas las obras gran- Jehová contra Israel, y dijo: Por cuanto
diosas que Jehová había hecho por Is- esta nación traspasa mi pacto que pres-
rael. cribí á sus padres, y no escuchan mi voz,
8 Murió pues Josué hijo de Nun, siervo 21 yo también no volveré más á des-
de Jehová, de edad de ciento y diez años; poseer de delante de ellos á hombre al-
9 y le enterraron en el recinto de su guno de aquellas naciones que dejó Josué
propia herencia, en Timnat-heres, en la cuando murió,
serranía de Efraim, al norte del monte 22 á fin de probar por medio de ellas á
Gaás. Israel, y saber si guardarán ó no el camino
10 Y
toda aquella generación también de Jehová, para andar en él, como lo
fué agregada á sus padres mas levan- : guardaban sus padres.
tóse otra generación después de ellos que 23 Por lo mismo Jehová dejó á aque-
«no conocía á Jehová, ni las obras que llas naciones, sin desposeerlas de una vez;
él había hecho por Israel. ni tampoco las entregó en mano de Josué.
11 ^ Entonces los hijos de Israel hicie- 3 Estas son pues las naciones que Je-
ron lo que era malo á los ojos de Jehová, hová dejó para probar por medio de
y sirvieron á los Baales : ellas á Israel, es decir, á cuantos de él no
12 así dejaron á Jehová, el Dios de sus habían conocido todas las guerras de Ca-
padres, que los había sacado de la tierra naán
de Egipto, y anduvieron en pos de otros 2 a al menos para que las generaciones
dioses, de los dioses de los pueblos que mnideras de los hijos de Israel ^ tuviesen
estaban en sus alrededores, y se postraron experiencia de ella, para que se les ense-
ante ellos y provocaron á ira á Jehová.
;
ñara la guerra; a siquiera á aquellos que
13 Dejaron pues á Jehová, y sirvieron antes no tenían experiencia de ella :
ya parar delante de sus enemigos. rael por medio de ellos, á fin de saber si
15 Por dondequiera que salían, la mano obedecería los mandamientos de Jehová
de Jehová estaba contra ellos para mal que él había prescrito á sus padres por
conforme les había dicho Jehová, y con- e conducto de Moisés.
8 * ó,(espinas) para los costados, b Heh. os serán para hHéb. se les estrechó mucho. Héb. fornicaron.
' ^-Heb.
lazo. Exod. 23 : 33 ; cap. 2:3. =
Lloros, ó, Llora-
"=
cayeron.
dores. <( Jos. 24 : 28-3L * Comp. Exod. 1:8. f =
las 8 * ó, solamente, b Héb. conociesen, '//eb. ejes. ^Heb.
imágenes de Astarte, ó Venus. ^ Heb. saqueadores. eran. 'Heb. mano.
221
; ; :
JUECES, 4.
5 Así los hijos de Israel habitaban en i"de su presencia todos los que con él
medio de los Cananeos, los Héteos, y los estaban.
Amorreos, y los Perezeos, y los Heveos, 20 Entonces Aod llegóse á él; y estaba
y los Jebuseos sentado en la cámara alta «de verano que
6 y tomaron las hijas de ellos por muje- tenía para sí solo. le dijo Aod: Tengo Y
res suyas, y dieron sus hijas á los hijos Qun mensaje de Dios para tí. Levantóse
de ellos, y sirvieron á sus dioses. pues Eglón de la silla.
7 T[ Y
los hijos de Israel hicieron lo 21 En esto alargó Aod la mano izquier-
que era malo á los ojos de Jehová, y, ol- da, y tomó la daga de sobre su muslo
vidados de Jehová su Dios, sirvieron á derecho, y se la clavó en el vientre
los Baales y á fias Asheras. 22 y entró también la empuñadura tras
8 Por tanto se encendió la ira de Je- la hoja, y cerróse la grosura sobre la
hová contra Israel y los vendió en ;
hoja, de modo que no pudo sacarse la
mano de Cusán-risataim, rey de &Meso- daga de su vientre y salió la punta por ;
11 Y
tuvo la tierra descanso cuarenta llave y abrieron y he aquí á su señor
; ¡
años. Y
murió Otniel hijo de Cenez. caído en el suelo, muerto !
hacían lo que era malo á los ojos de Je- hijos de Israel descendieron con él de la
hová. serranía y él iba al frente de ellos.
:
13 Y
juntando consigo á los hijos de 28 Y
les dijo Seguidme, que Jehová
: ¡
viaron los hijos de Israel un presente á 30 Así fué V humillado Moab en aquel
Eglón rey de Moab. día bajo la mano de Israel y la tierra :
16 E hizo Aod para sí una ^daga que tuvo descanso ochenta años.
tenía dos filos, de un codo de largo, y
ciñósela debajo de su ropa, sobre el muslo 31 Y después de él fué Samgar, hijo
derecho. de Anat el cual hirió de los Filisteos
;
grueso.
18 Y
aconteció, como acabase de ofre- 4 Mas los hijos de Israel tornaron á
cer el presente, que despidió la gente hacer lo que era malo á los ojos de
que había traído el presente Jehová, después de la muerte de Aod ;
19 mas él se volvió desde «Pesilim, que 2 y los vendió Jehová en mano de Ja-
estaba junto á Gilgal y dijo: p Tengo ;
bín, rey de Canaán, que reinaba en Hazor,
lun mensaje secreto para tí, oh rey. Y siendo el jefe de su ejército Sisara, el cual
éste dijo Guarda silencio
: Y ¡ ! salieron habitaba en Haroset de » las Naciones.
f = imágenes, columnas, ó santuarios de Astarte, 6 ° H(íh. espada. " =
las esculturas, imágenes, ó canteras.
Venus. B Heh. Aram-naharayim = La Siria de los dos P 2 Rey. 9: 5. liíeb. palabra. '^Heh. de sobre él. ''Heb. de
ños. h ó, libertedor. ¡Cap. 1:13. k Cap. 1:16. IHeh. refrigerio, 'ó, pórtico, "i/eft. gordos. ^'Heft. doblegado.
Ehud. '" Heb. atado de la mano derecha. Cap. 20: 16. 4 «ó, los Gentiles. Gen. 14: 1; Isa. 9: 1; Mat. 4: 16.
222
! : ! :
JUECES, 5.
mar de Débora, entre Rama y Bet-el, en pues á donde ella estaba, dentro de la
la serranía de Efraim y los hijos de ;
tienda y ella le tapó con una colcha.
;
6 Y
ella envió á llamar á Barac hijo beber un poco de agua, que tengo sed.
de Abinoam, desde Cades-neftalí, y le Ella pues, abriendo un cuero de leche,
dijo: ¿No ha mandado Jehová, el Dios le dio de beber, y le volvió á tapar.
de Israel, diciendo: Anda y ^ avanza 20 Entonces él le dijo Ponte á la :
hacia el monte Tabor, tomando contigo puerta de la tienda y será que si alguno ;
diez mil hombres de los hijos de Neftalí viniere y te preguntare, diciendo ¿ Hay :
9 lo Á que ella dijo : De seguro iré yo 22 En esto, he aquí á Barac que venia
contigo ; mas no será tuya la gloria de la en seguimiento de Sisara salió entonces ;
Sisara, Levantóse pues Débora y fué entró pues á donde ella estaba, y he aquí ¡
toda la gente que tenía, desde Haroset 3 Oíd, reyes prestad atención, oh
¡ ;
JUECES, 5.
11 Lejos del estruendo de los arque- ¡ los astros, desde sus órbitas, pe-
ros, en medio de las pilas de learon contra Sisara !
tras de tí, Efraim, viene Benjamín sea Jael mujer de Heber cineo,
entre tus " tropas. sobre las mujeres, moradmms en
De Maquir bajan jefes, tiendas, sea ella bendita
y de Zabulón los que manejan 25 Agua pide él, leche le da ella ;
22 1.:
e Heb. las justicias. 1 Sam. 12 7 Miq. 6 5. : ; : ensenadas. "Heb. se sentará. tHeb. hollar&s fuerza.
h otros, de su gobierno. Heh. entonces bajaron, k Heb.
' "Heb. amartillaron. "^ Heb. de príncipes. ^ Heb, ten-
cautiva tu cautividad. Heb. entonces desciende tú.
^ derá, y ó, estaca. Cap. 4 : 21.
224
: :
JUECES, 6.
sus a
caballos ? Dios no temáis á los dioses de los Amo-
;
29 Las más sabias de sus damas le rréos en cuya tierra habitáis pero no :
de diversos colores, dos veces re- mío si Jehová es con nosotros, entonces
!
camado ;
¿cómo es que nos ha? sobre venido todo
^ ¡digno despojo para mi cuello! esto ? ¿y en dónde están todas sus mara-
31 ¡ Así perezcan todos tus enemigos, villas que nos han contado nuestros pa-
oh Jehová! dres, diciendo ¿No nos hizo subir Jehová
:
Mas los que fte aman sean como de Egipto? Mas ahora Jehová nos ha
el sol cuando sale en su fuerza ! desechado, y nos ha entregado en mano
[ Y la tierra descansó cuarenta años. de Madián.
14 Entonces Jehová volviéndose hacia
g Entonces los hijos de Israel hicieron lo él, dijo Anda con esta tu fuerza, y tú
:
que era malo á los ojos de Jehová, y salvarás á Israel de mano de Madián: ¿no
entrególos Jehová en mano de Madián te he enviado yo?
por siete años. 15 Mas él le contestó: ^¡Ah, Señor!
2 Y prevaleció la mano de Madián ¿ con qué he de salvar yo á Israel ? He
contra Israel, de suerte que por causa de aquí que h mi parentela es la más pobre en
los Madianitas los hijos de Israel a prepa- Manases, y yo soy el menor de la casa de
raron para sí las guaridas que se hallan mi padre.
entre las montañas, y las cuevas, y los 16 Y
di jóle Jehová Ciertamente yo :
3 Pues sucedía que cuando los hijos dián como á un solo hombre.
de Israel habían hecho la siembra, subían 17 Entonces él le dijo: Ruégote, si he
los Madianitas y los Amalecitas y los hijos hallado gracia en tus ojos, que me i des
de Oriente sí, subían contra ellos,
; una señal de que eres tú mismo quien
I
4 y plantando sus campamentos en hablas conmigo.
I
medio de ellos, destruían los productos de 18 No te vayas de aquí, te ruego,
la tieiTa hasta ^ llegar á Gaza y no le : hasta que yo vuelva á tí y saque mi
dejaban á Israel cosa alguna, ni oveja, ofrenda, y la ponga delante de tí. lo A
ni buey, ni asno. cual respondió Yo me sentaré aquí has- :
15 225
JUECES, 7.
olla, y sacándolo, se lo presentó debajo del der por él, que muera, mientras es de ma-
roble. ñana todavía. Si es un dios contienda él
20 Entonces el Ángel de Dios le dijo: por sí mismo por cuanto alguno ha de-
;
25 Pues aconteció en aquella misma has de salvar por mi mano á Israel, con-
noche que le dijo Jehová: Toma un toro forme has dicho,
del ganado que tiene tu padre, es decir, 37 hé aquí que voy á poner este r vello-
el toro segundo de siete años y derri- cino de lana en la era de trillar si pues :
barás el altar de Baal que tiene tu pa- el rocío estuviere sobre el vellocino solo,
dre, y cortarás la m Ashera que está junto y s todo el suelo permaneciere seco, enton-
á él; ces sabré que salvarás por mi mano á Is-
26 y edificarás en debida forma otro rael, conforme has dicho.
altar á Jehová tu Dios sobre la cumbre 38 Y fué así pues cuando se levantó ;
de este » peñasco ; luego tomarás aquel al otro día, apretó el vellocino, y expri-
segundo toro, y le ofrecerás en holocaus- mió del vellocino el rocío, un tazón lleno
to con la madera de la Ashera que ha- de agua.
brás cortado. 39 Dijo Gedeón otra vez áDios No se :
27 Tomó pues Gedeón diez hombres encienda tu ira contra mí, y hablaré sola-
de sus siervos, é hizo lo que le había di- mente una vez más. Ruégote me permi-
cho Jehová. Mas fué así que como tu- tas hacer la prueba solamente esta vez,
viese demasiado temor á la casa de su por medio del vellocino. Ruégote quede
padre y á los hombres de la ciudad para seco el vellocino, en tanto que en todo el
hacerlo de día, lo hizo de noche. suelo haya rocío.
28 Y
por la mañana cuando madru- 40 Y
lo hizo Dios así aquella noche;
garon los hombres de la ciudad, hé aquí porque permaneció seco el vellocino solo,
que el altar de Baal estaba derribado, y la mientras que en toda la tierra hubo rocío.
Áshera que había junto á él estaba cor- Y Entonces madrugando Jerobaal (el
tada, y el segundo toro había sido ofre- cual es Gedeón) y toda la gente que
cido en holocausto sobre el nuevo altar había con él, asentaron campamento
que se había edificado. junto á la fuente de allarod y tenía el ;
deón hijo de Joás ha cometido esta gente que tienes contigo es demasiado
acción. numerosa para que yo entregue á Madián
30 Por lo cual los hombres de la ciudad en mano de ellos, no sea que Israel se
dijeron á Joás Saca á tu hijo, para que
: gloríe contra mí, diciendo :
i
Mi misma
muera porque ha derribado
;
el altar de mano me ha salvado !
Baal, y porque ha cortado la Ashera que 3 Pregona pues en oídos del pueblo,
estaba junto áél. diciendo Quienquiera que sea miedoso
:
¡
31 Mas Joás respondió á todos los que y tembloroso, vuélvase, y torne atrás des-
se juntaban al rededor de él ¿ Queréis : de el monte ^ Galaad se volvieron ! Y
vosotros contender por Baal, ó queréis de la gente veinte y dos mil y le queda- ;
JUECES, 7.
sobre las rodillas para beber. 17 y les dijo ^ Aprended de mí, y así
:
de los trescientos hombres que lamieron vosotros también tocaréis las trompetas,
el agua, yo os salvaré, entregando á Ma- puestos al rededor de todo el campamen-
dián en tu mano vuelva pues toda la to, y gritaréis
: Por Jehová y por Ge- 1 : ¡
8 Tomó entonces aquella gente la vi- 19 ^ Vino pues Gedeón, y los cien
tualla en su mano con sus trompetas y á hombres que consigo tenía, al extremo :
todos los demás hombres de Israel envió- del campamento, al principio de la vela
los Gedeón cada uno á su c estancia pero de la media noche, apenas hubieron reno-
;
á aquellos trescientos hombres los retuvo vado los centinelas y tocaron las trom- ;
consigo : y el campamento de Madián es- petas, y rompieron los cántaros que traían
taba debajo de él, en el valle. en la mano.
9 T[ Y aconteció en aquella noche que 20 Entonces las tres compañías tocaron
le dijo Jehová Levántate, desciende las trompetas, y rompieron los cántaros
: ¡ :
contra ese campamento, porque lo he en- luego con la mano izquierda asieron las
tregado en tu mano teas encendidas, y con la derecha las trom-
!
11 para que oigas lo que dicen y des- 21 Y se quedaron en pié, cada uno en
;
pués de esto serán fortalecidas tus manos su puesto á la redonda del campamento :
número, pues eran como las arenas que 23 ^ Y fueron convocados los hombres
están á la ribera del mar en multitud. de Israel, de Neftalí y de Aser y de todo
13 Y cuando llegó Gedeón, he aquí Manases, y persiguieron á Madián.
que cierto hombre estaba contando á su 24 Gedeón envió mensajeros también
compañero un sueño, y decía He aquí por toda la serranía de Efraim, diciendo
: :
que acabo de soñar un sueño; á saber, f que Bajad al encuentro de los Madianitas, y ¡
veía una torta de pan de cebada que venía tomad delante de ellos los mdos de las
rodando &por el campamento de Madián. aguas, hasta Bet-bara, y el Jordán ojun- !
y llegaba á h las tiendas, y las hería, de táronse pues todos los hombres de Efraim,
manera que caían, y las volcaba de arri- y tomaron las aguas hasta Bet-bara, y el
i
Gedeón hijo de Joás, hombre israelita, en sobre la peña de Oreb, y á Zeeb le mata-
cuya mano Dios ha entregado á Madián, ron en el lagar de Zeeb y siguieron en ;
' Heb. tienda, d ó, las compañías de cincuenta. 2 Rey. haréis. 1 Heb. diréis. " Heb. para tocar. " 1 Rey. 4 12; :
327
;;:
JUECES, 8.
bezas de Oreb y Zeeb trajéronlas á Ge- por escrito los nombres de los principales
deón de la otra parte del Jordán, de Sucot, y los ancianos de ella, setenta y
g aEutonces los hombres de Efraim le siete personas.
dijeron d Gedeón: ¿Qué es ésto que 15 Llegando pues Gedeón á los hom-
has hecho con nosotros, de no llamarnos bres de Sucot, les dijo He ahí á Zeba : j
2 Mas él les dijo : ¿ Pues qué he hecho Zalmuna están ya en tu mano, para que
yo en comparación de vosotros ? ¿ Aca- demos pan á tus hombres cansados ?
so no son mejores las rebuscas de Efraim 16 Tomó entonces á los ancianos de la
que la vendimia de Abiezer ? ciudad, y espinos y abrojos del desierto, y
3 En mano de vosotros Dios ha entre- con estos h enseñó á los hombres de Sucot;
gado á los príncipes de Madián, Oreb y 17 derribó también la torre de Penuel,
Zeeb ¿ qué pues he podido hacer yo en
; y mató á los hombres de la ciudad.
comparación de vosotros? Entonces ^tem- 18 1[ Dijo entonces Gedeón á Zeba y á
plóse su ira contra él, cuando dijo esto. Zalmuna ¿ Qué manera de hombres eVan
:
cientos hombres que tenía consigo cau- ; uno semejaba los hijos de un rey.
sados, pero siguiendo el alcance de los 19 Y él respondió Mis hermanos :
i
5 Y
dijo á los hombres de «i Sucot ve Jehová, que si les hubierais guardado
Dadme, os ruego, panes para la gente la vida, no os matara yo !
Zalmuna están ya en tu mano, para que Levántate tú, y arrójate sobre nosotros ;
8 Subió pues de allí á «Penuel, y á los dijeron á Gedeón Reina sobre nosotros, :
i
de ella habló de la misma manera: mas así tú, como tu hijo, y el hijo de tu hijo ;
los hombres de Penuel le respondieron del porque nos has salvado de mano de Ma-
mismo modo que los hombres de Sucot. dián.
9 Por lo cual habló á los hombres de 23 Pero Gedeón les respondió : No
Penuel también, diciendo Cuando yo : reinaré yo sobre vosotros, ni reinará mi
volviere en paz, derribaré esta torre. hijo sobre vosotros: Jehová reinará so-
10 T[ Mas Zeba y Zalmuna estaban en bre vosotros.
Carcor, y su ejército con ellos, como 24 Les dijo empero Gedeón Voy á :
quince mil hombres, todos los que queda- haceros una petición, y es que me deis
ron de todo aquel ejército de los hijos de cada cual un zarcillo de su despojo ;
13 T[ En seguida Gedeón hijo de Joás sin contar los collares que tenían al cue-
volvió de aquella batalla, f antes de le- llo de sus camellos.
vantarse el sol. 27 Y
de ello hizo Gedeón lun efod, y
14 Y
cogió un mozo de los hombres de lo puso en su ciudad, en Ofra y todo :
Sucot, y le e pidió informes el cual le dio ; Israel "i idolatraba, acudiendo allí, tras de
8 *Cap. 12:l,&c. híTeft. afloió. «Cap. 7:25. <1 Gen. nosotros, k Heb. dar dareemos. 1 Comp. cap. 17 : 5 ; í
aS:!-. "Gen. 32: 30.31. fÓomp. cap. 14:18. otros, Exod. 28 : 6, &c.; 1 Sanj. 23 : 6 ; cap. 6 : 26. " Héb. for-
desde la subida de Heres. s//e6. preguntó. h7/e6. nicó tras de él allí. Véase vr. 33.
hizo saber, ó, se tú nuestro señor,
i
llcb. Señorea en
228
; : ;; ; ; :
JUECES, 9.
29 1^ Y
Jerobaal hijo de Joás fué y ha- para que os oiga Dios.
bitó en su propia casa. 8 f Una vez los árboles fueron á ungir
30 Y tuvo Gedeón setenta hijos, salidos rey sobre sí y dijeron al olivo Reina
; :
34 y no se acordaron los hijos de Israel tengo de dejar mi vino que alegra á Dios
de Jehová su Dios, el cual ios había li- y á los hombres, por ir á ondular sobre
brado de mano de todos sus enemigos de los árboles ?
al rededor 14 Entonces dijeron todos los árboles á
35 ni tampoco usaron de agradeci- la cambronera Ven tú, reina sobre no-
^' :
madre, y conferenció con ellos, y con no, salga de la cambronera fuego que
toda la parentela de la casa del padre de devore los cedros del Líbano.
su madre, diciendo 16 Ahora pues, si de buena fe y con
2 Ruégoos digáis en oídos de todos integridad habéis obrado en hacer rey á
los a vecinos de 8iquem ¿ Qué os con- : Abimelec y si habéis hecho lo bueno
;
viene más, el que reinen sobre vosotros para con Jerobaal, y para con su casa y ;
setenta hombres, hijos todos ellos de Je- si conforme al merecimiento de sus ma-
robaal, ó que reine sobre vosotros un solo nos os habéis portado con él
hombre ? acordaos también de que yo 17 (porque peleó mi padre por voso-
soy vuestro hueso y vuestra carne. tros, y i expuso su vida á los mayores
3 Refirieron pues los hermanos de su peligros, y os libró de mano de Madián ;
JUECES, 9.
melec ;
cumbres de las montañas Pero Zebul !
cieron sus manos para matar á ^us her- sigue por la vía ^del encinar de Meone-
manos. nim.
25 Por lo cual los vecinos de Siquem 38 Entonces le dijo Zebul ¿ Dónde :
le pusieron emboscadas sobre las cimas pues está tu boca, con que dijiste Quién :
de las montañas, que robaban á cuantos es Abimelec, para que nosotros le sirva-
pasaban por aquel camino junto á ellos ;
mos ? ¿ No es ésta la gente que despre-
de lo cual fué dado aviso á Abimelec. ciaste ? Ruégote que salgas ahora y
26 ^ Entonces vino Gaal hijo de Ebed, pelees contra ella.
con sus hermanos, pasando por Siquem 39 Salió pues Gaal, á vista de los veci-
y los vecinos de Siquem pusieron su con- nos de Siquem, y peleó contra Abimelec.
fianza en él 40 Y
persiguióle Abimelec, (porque
27 y salieron á los campos, y vendimia- huyó delante de él) y cayeron muchos ;
ron sus viñas, y pisaron las uvas, é hicie- traspasados hasta la entrada de la puerta.
ron fiestas y entraron en casa de su
;
41 Mas se quedó Abimelec en Aruma ;
que le acompañaba, levantóse de noche, su mano, cortó una rama de los árboles,
" Héb. para ponerse, su sangre. ° Heh. ¿ quién Sikem ? pañías, 6, cabezas, tó, atacaron. Heb. desplegaron.
»G«n.34:2. //e6. dijo á.
''
Comp. Kxod. 18: 6. 'i Heb. " Heb. oyeron. " ó, casa-alta. Vr. 49 ; comp. vr. 20.
halla;e tu mano, ''ó, de la enciua. " Heb. las com-
230
: ; !: ;;
JUECES, 10.
]^Q Levantóse después de Abimelec, para sotros según todo lo que fuere bueno á
salvar á Israel, Tola hijo de Púa, hi- tus ojos, con tal que nos libres, te roga-
jo de Dodo, varón de Isacar el cual ; mos, en este día !
hasta el día de hoy ; las cuales están en el hombre que comenzará á pelear contra
la tierra de Galaad. los hijos de Ammón ? el mismo será
5 Y murió Jaír, y fué enterrado en h caudillo de todos los moradores de Ga-
Camón. laad,
"6, fortaleza. Comp. vr. 20. ^ó, sobre ellos, y Heb. á Israel mucho, d = Meunitas ? 1 Crón. 4: 41; 2 Crón.
loa varones. ^ Heb. su mozo, ó, mancebo. 26: 7 Los ; LXX
leen Míidianitas la Vulgata, Canaán. ;
lo " H..voth-jair. Comp. Deut. 3 : 14 y Josué 13 : ?,0. ^ ó, adversidad, fiíeb. cortada. SCap,n:29; Gén.31:49.
b =imágenes de Astarte, ó Venus. Heo. se le estrechó
"^ h Heb. cabeza,
231
;
JUECES. 11.
casa de nuestro padre, porque eres hijo Mar Rojo, y llegó al fin á Cades.
de otra mujer. 17 Entonces ^ envió Israel mensajeros
3 Huyó pues Jefté de la presencia de al rey de Edom, diciendo Ruégote me :
8 Entonces los ancianos de Galaad di- nió Sehón todo su pueblo, y acampó en
jeron á Jefté Por lo mismo tornamos á
: Jahaz, y peleó contra Israel.
tí ahora, para que vayas con nosotros y 21 Y Jehová, el Dios de Israel, entregó
pelees contra los hijos de Ammón y : á Sehón y á todo su pueblo en mano de
serás nuestro e caudillo, es decir, de todos Israel, quien los hirió y posesionóse Is- ;
JUECES, 12.
Yo pues no he
27 pecado contra tí, i
y ella nunca conoció varón. Y se hizo
mas tú me haces á mí agravio, peleando <i
¡
costumbre en Israel,
contra mí. Jehová, el Juez, juzgue hoy
¡
40 que de año en año iban las hijas de
entre los hijos de Israel y los hijos de Israel á ^ celebrar á la hija de Jefté gala-
Ammón ! adita, cuatro días en el año.
28 Mas no escuchóel rey de los hijos
\ 2 Entre tanto habían sido convocados
de Ammón razones de Jcfté, que éste
las r los hombres de Efraim, y pasando
le había enviado d decir. hacia el norte, dijeron á Jefté ^ ¿ Por :
29 Y
estuvo sobre Jefté el Espíritu de qué pasaste adelante á hacer la guerra
Jehová pasó pues por Galaad, y por
;
contra los hijos de Ammón, sin llamar-
Manases pasó también á Mizpa de Ga-
;
nos á nosotros para contigo ? á tu ca-
ir ¡
laad, y desde Mizpa de Galaad paso ade- sa quemaremos sobre tí con fuego !
lante contra los hijos de Ammón. 2 Mas Jefté les respondió Estábamos :
30 Y
s profirió Jefté un voto á Jehová, en ardua contienda, yo y mi pueblo, con
y dijo Si tú de seguro entregares á los
: los hijos de Ammón y clamé á vosotros
;
84 •[ Entonces vino Jefté á Mizpa, á y fué así que cuando decían los fugitivos
su casa y he aquí á su hija, que salía
:
¡
de Efraim Quiero pasar le pregunta-
: ;
á recibirle con panderos y con danzas y ! ban los hombres de Galaad ¿ Eres tú :
ella era la sola, única hija suya ; además d ef rateo ? y respondiendo él: No;
de ella no tenía ni hijo ni hija. 6 le decían entonces Di pues ^ Shibó- : :
35 Y
fué así que como él la viese, ras- let; y él porque no acerta-
decía: Sibólet;
gó sus vestidos, y le dijo Ay de mí, : ¡
ba á pronunciarlo correctamente. Enton-
hija mía me has abatido por completo
!
;
ces echaban mano de él y le degollaban
y tú has venido á ser del número de los junto á los pasos del Jordán y cayeron :
conmigo esto: z Déjame por dos meses, que á treinta hijas trajo de fuera para sus
para que yo vaya y ^ me humille sobre las hijos y él juzgó á Israel siete años.
:
montañas. años.
39 Y sucedió que al fin de los dos me- 12 Y murió Elón zabulonita, y fué
ses, ella volvió á su padre, el cual cum- enterrado en Ayalón, en la tierra de
pHó con ella el voto que había hecho : Zabulón.
'^Heh.maX. "
//eh. palabras. ' He6. habló, t Lev. 27: recontar otros, consolar
; otros aún, lamentar.
; De
1-15 y 26-29. 1 Sam. 1-11. "Comp. cap. 13 21 15 : ; : sentido dudoso.
18 Sam. 17: o4. " Heb. tu llegar. * Heb. doblegados.
; 1 IS " Cap. 8:1; comp. Jos. 16 14, 15. b Heb. puse.
: pa- <^
^Heb. desgarré. "¡Heb. salió de tu boca. ^ Heb. afloja labras afrentosas de sentido dudoso, i'ó, de Efraim.
conmigo. " d, sea abatida. //e6. bajaré. bEncap.5:ll, * = espiga, f iie6. en las ciudades.
233
; ! ; ; :
JUECES, 13.
13 ^ Y
después de él, juzgó á Israel verifiquen tus palabras,¿ cuál ha de ser
Abdón, hijo de Hillel piratouita el régimen del muchacho y lo que se le
gí
Jehová, el cual los entregó en mano de gote nos permitas detenerte, para que
los Filisteos cuarenta años. aderecemos y pongamos delante de tí un
2 ^ Había entonces un hombre de Zora, cabrito de las cabras.
de la familia de los Danitas, llamado Ma- 16 Mas el Ángel de Jehová dijo á Ma-
noa y su mujer era estéril, que nunca
;
noa: Aun cuando me detengas, no comeré
había tenido hijos. de tu alimento j '&\ es que quieres apa-
\
»
de ninguna cosa inmunda; porque el niño Entonces conoció Manoa que era el Án-
será b nazareo, separado para Dios, desde gel de Jehová.
«su nacimiento hasta el día de su muerte. 22 Por lo cual Manoa dijo á su mujer
^8 ^ Y Manoa rogó á Jehová, diciendo : De seguro que moriremos, porque hemos
e Óyeme, Señor yo te ruego que el varón
: visto á Dios.
de Dios que enviaste venga otra vez más 23 Pero su mujer le respondió Si se :
vino el Ángel de Dios otra vez á la mujer, biera mostrado todas estas cosas ni en ;
JUECES, 15.
todo mi pueblo, para que tú vayas á to- tu marido, para que nos declare el enig-
mar mujer de los incircuncisos Filisteos? ma de otra manera te quemaremos á tí
;
cuanto buscaba ocasión contra los Fi- mente me odias, y no me amas has pro- ;
listeos pues por aquel tiempo los Filis- puesto un enigma á los hijos de mi pue-
;
tiempo para tomarla, se apartó del ca- Si no hubierais arado con mi no-
mino para ver el cuerpo del león y he : villa,
aquí una colmena de abejas dentro del no habríais descubierto mi enigma.
cuerpo del león, y miel. 19 Entonces le k arrebató el Espíritu
9 eY apoderándose de ella, la tomó de Jehová, de manera que descendió á
en sus manos, y siguió andando y co- Ascalón, é hirió de ellos treinta hom-
miendo hasta que alcanzó á su padre y bres, y quitándoles los despojos, dio las
su madre, á quienes dio de ella y ellos ;
mudas de rojm á los que habían declara-
comieron pero no les dijo que del cuer-
: do el enigma luego, encendido en có-
:
13 á los cuales les dijo Samsón Voy : dentro del aposento mas el padre de ;
vestidos. lo Á que
ellos respondieron : en esta vez más inocente que los Filis-
Propon tu enigma, para que lo oigamos. teos, aun cuando les haga un c agravio.
14 ^Héb. recta. Vr. 7. b Véase Ezeq. 19: 2, 3. "ó, 15: 2.
acometió, á Heb. días. ^ Heb. v la pisó, ó, sujetó. 15 * Heh. con un cabrito, b Heb. decir dije que abo-
íHeb. pisó, ó, sujetó, sjff.b. fuerte. Deut. 28: .50. rrecer aborreciste. "^ Heb. mal,
Heb. desposeer.
l>
Ueb. era.' k ó, acometió. ' Cap.
335
; ! :
JUECES, 16.
4 Fué pues Samsón, y cogió trescien- 16 Entonces k cantó Samsón :
cola con cola, y puso una tea entre cada montón, dos montones ;
las mieses «por segar, juntamente con las de su mano y llamó aquel sitio Colina
;
habéis hecho nn crimen como éste, í"juro cuando hubo bebido, le volvió su espíritu,
que tomaré venganza de vosotros hecho ; y Samsón revivió. Por tanto fué lla-
lo cual, desistiré. mada aquella fuente, Fuente del Cla-
8 Hiriólos pues, dejándolos tendidos mante la cual permanece en » Lehí hasta
;
¿ Por qué habéis subido contra nosotros ? Samsón ha venido acá. Con lo cual ellos
A lo que respondieron Para atar á Sam- : cercaron la casa, y le pusieron á Samsón
són hemos subido, á fin de hacer con él celada toda aquella noclie, á la puerta de
según ha hecho con nosotros.
él la ciudad y se estuvieron callados toda
;
11 Por lo cual descendieron tres mil la noche, diciendo Esperemos hasta la luz
:
bre nosotros ? ¿ qué pues es ésto que has á media noche, y agarrando las hojas de
hecho ? Y él les contestó Según ellos : la puerta de la ciudad y sus dos postes,
hicieron conmigo, así he hecho yo con los arrancó juntamente con la ^ barra, y
ellos. echándoselos á cuestas, los subió á la
12 Y le dijeron Hemos descendido : cumbre de un monte que está al frente
para amarrarte, á fin de entregarte en de Hebrón.
mano de los Filisteos. Entonces les dijo 4 ^ Sucedió también, después de esto,
Samsón Juradme que no
: caeréis sobre que amó á cierta mujer en el Valle de
mí vosotros mismos. Sorec, la cual se llamaba Delila.
13 Y ellos le hablaron, diciendo : No 5 Subieron pues á donde estaba ella los
hay que temer ; pues tan sólo te ataremos b príncipes de los Filisteos,
y le dijeron :
y te entregaremos en mano de ellos, pero Engáñale, para que veas en qué consiste
de ninguna manera te mataremos noso- su gran fuerza, y de qué manera podre-
tros. Le ataron pues con dos sogas nue- mos prevalecer contra él, á fin de ama-
vas, yhicieron subir del peñón.
le rrarle, para c poderle sujetar y nosotros ;
14 Él iba llegando á Lehí, cuando te daremos cada uno mil y cien siclos de
los Filisteos alzaron el grito, corriendo á plata.
su encuentro, Y
g arrebatóle el Espíritu 6 Por lo cual Delila dijo á Samsón
de Jehová, de modo que las sogas que Ruégete me declares en qué consiste tu
estaban sobre sus brazos vinieron á ser fuerza tan grande y de qué manera po- ;
como el lino que ha sido '^ quemado del drás ser amarrado, para ^ poderte sujetar.
fuego así se deshicieron las ligaduras
;
J
7 Y
le respondió Samsón Si me ataren :
jurar). ^ ó,acometióle, ii Heh. comido, i Heb. se derri- 16 "ó, ceTroio. bi/e6. ejes. <=
ó, afligirle. dó,aflig¡rte.
tieron, k fZe6. habió, dijo. 2 Sam. 22: 1. 1 //e6. herido. «Véase Sal. n:2.
236
; :
JUECES, 16.
8 Entonces los príncipes de los Filisteos 19 Por lo cual ella le hizo dormir sobre
le trajeron siete cuerdas de arco frescas, sus rodillas luego llamó hombres, que
;
que nunca se habían secado, y ella le tenía listos, y rapó las siete trenzas de su
amarró con ellas. cabeza; y ella misma comenzó á «suje-
9 Y
tenía de emboscada gente sentada tarle y su fuerza se apartó de él.
;
11 Á lo cual
contestó Si me ataren
le : la casa de los encarcelados.
fuertemente con sogas nuevas, con las 22 Sin embargo comenzó el cabello de
que nunca se haya hecho uso alguno, en- su cabeza á crecer después que fué ra-
tonces seré débil y vendré á ser como pado.
cualquiera de los hombres. 23 1[ Y
los príncipes de los Filisteos
12 Tomó pues Delila sogas nuevas, y se reunieron para ofrecer un gran sac-
atóle con ellas y le dijo Samsón, los
;
: ¡
rificio á Dagón, su dios, y para hacer
Filisteos f te acometen En efecto, los de ! alegrías pues decían
;
Nuestro dios ha : ¡
miaba, por fin se impacientó su alma ulas azoteas había como tres mil hom-
1 hasta desear morir bres y mujeres, que miraban en tanto
17 por lo cual le descubrió todo su que Samsón v los divertía.
corazón; y le dijo: Navaja no ha ^ pa- 28 Clamó entonces Samsón á Jehová,
sado nunca por mi cabeza pues Nazareo ; y dijo: ¡Jehová, Señor, acuérdate de
de Dios he sido desde "mi nacimiento. mí, yo te ruego, y dame esfuerzo, rué-
Si yo fuere rapado, entonces se apartará gote, solamente esta vez, oh Dios, para
de mí mi fuerza y me debilitaré, y ven- que de una vez me vengue de los Filis-
dré á ser como todos los hombres. teos por mis dos ojos !
JUECES, 17.
de y sobre todo el pueblo
los Filisteos, aquel hombre y el joven le era como :
jy Hubo también por aquellos tiempos de los Danitas buscaba para sí posesión
un hombre de la serranía de Efraim donde habitar porque no le había caído
;
hijo, para hacer una imagen de escultura por lo cual desviándose hacia allá, le
y otra de fundición ahora pues te lo : dijeron ¿ Quién te trajo acá ? ¿ y qué
:
de escultura y otra de fundición; las cua- ras de Dios, para que sepamos si ha de
les estaban en casa de Micaya. ser próspero el camino en que andamos.
5 Por hombre Mica
manera que este '^
6 Y el sacerdote les respondió Id en :
uno de sus hijos para que fuese su sacer- 7 T[ Anduvieron pues aquellos cinco
dote. hombres, y llegaron á Laís, y vieron la
6 En aquellos días no había rey en gente que había en medio de ella, como
Israel cada cual hacía lo que era recto habitaban cgin recelo, á manera de los
;
7 T[ Hubo también un joven de Bet- que dno había en aquella tierra quien
lehem de Judá, &de la familia de Judá, tuviese autoridad para hacer¿¿>s avergon-
mas él era levita, y habitaba como foras- zar por cualquiera cosa y estaban lejos ;
9 Y
Mica le dijo ¿De dónde vienes ? : subamos contra ellos pues hemos visto ;
11 Y
convino el levita en habitar con tregado en vuestras manos lugar donde ;
17 *iíe?). Micayahu = ¿quién como Jehová? >> Véase 1 Heb. hará bien.
Lev. 5 : 1. '^
Heb. de mi mano. <l = quién como—? 18 b Heb. de los fines. Gen. 47: 2. * ó, sobre
"Jos. 19: 47.
* ó, dioses familiares. Heb. teraphim. Gen. 31: 19. seguro. Cap. 8: 11. d Heb. no avergonzador de cosa en
fHcí>. llenó la mano. EComp. Jos. 21: 4. h /íc6. el arre- poseyendo freno, "iíeí). vinieron, f Heb. ¿qné
la tierra,
glo, ó, aparato, Héb. anduvo, k Héb, llenó la mano.
i
vosotros ? Rut S: 16. ^Heb. ancha de manos.
288
1 ? :
JUECES, 19.
no falta cosa alguna que haya en la 23 y dieron voces á los hijos de Dan.
tierra. Pero éstos, volviendo el rostro, dijeron á
^ ¿ Qué tienes,
1 h Partieron pues de allí seiscientos Mica : que has juntado
hombres de la familia de los Danitas, gente ?
desde Zora y Estaol, ceñidos de armas de 24 Y
él contestó Habéis tomado mis
:
hasta el día de hoy he aquí que estii á : 25 Mas los hijos de Dan le respondieron
espaldas de Kiryat-jearim. No dejes oir tu voz entre nosotros, no
13 Y
de allí pasaron adelante á la serra- sea que caigan sobre vosotros hombres
nía de Efraim, y llegaron á casa de Mica. r- airados,
y pierdas tu vida y la vida de
14 Entonces ^ tomaron la palabra aque- los de tu familia.
llos cinco hombres que habían ido á ex- 26 Con lo cual los hijos de Dan pro-
plorar la tierra de Laís, y dijeron á sus siguieron su camino pues vio Mica que ;
llegaron á la m vivienda del joven levita, los hirieron á filo de espada, y pusieron á
en casa de Mica, y le preguntaron por fuego la ciudad.
su salud. 28 Y
no había quien la librase, porque
16 Entre tanto los seiscientos hombres estaba lejos de Sidón, y no tenían » trato
que había de los hijos de Dan, ceñidos con nadie y ella estaba situada en
: el
de sus armas de guerra, se colocaron á la valle que se extiende hacia Bet-rehob. Y
entrada de la puerta. reedificaron la ciudad, y habitaron en
17 Entonces subieron los cinco hom- ella.
bres que habían ido á explorar la 29 Y
llamaron la ciudad Dan, del nom-
tierra, y entrando allá dentro, tomaron la bre de Dan, el padre de ellos, que nació
imagen de escultura y el efod, con los i ído- á Israel pero Laís era el nombre de la
:
Mica, cuando los hombres que estaban en tenía consigo un mozo suyo, y un par de
las casas vecinas á la casa de Mica fueron asnos: y ella acogiéndole, le hizo entrar en
convocados, y siguieron tras los hijos de casa de su padre. Y cuando le vio el
Dan; padre de la joven, ^le recibió gozoso.
^Heh. arrancaron, i = Campamento de Dan. yUeh. Mana8é8. Comp. Núm. 26 : 20-34 ; Jos. 17 : 1-3.
respoiulieron. 'ó, dioses familiares. Heh. teraphim. 19 *//e6. fornicó, b //eft. días, cuatro meses. "^
Heb. al
Gen. 31 : ]9. " Héb.
casa. ° Heb. amargos de espíritu. corazón. ¿Heb. regocijóse para encontrarle.
" Heb. palabra, ó, cosa, p 1 Crón. 23: 16. i otra lección.
239
! !
JUECES, 19.
4 É instóle su suegro, el padre de la de su trabajo del campo, al anochecer;
joven, de manera que se quedó con él el cual hombre era natural de la serranía
tres días y comieron y bebieron y se
; de Ef raim, y ^ moraba como forastero en
alojaron allí. Gabaa pero los hombres del lugar eran
;
5 ^] Y
sucedió que al cuarto día, ma- benjamitas.
drugaron muy de mañana y levantóse ; 17 Y
levantando los ojos, vio al vian-
para marchar. Pero el padre de
el levita dante en la plaza de la ciudad y le dijo ;
sientas en pasar aguí la noche, y dejes Casa de Jeliová y no hay ahora voy á la ;
tenta, te lo ruego, tu corazón, y espera contigo como quiera que sea, deja de !
^
hasta que «se entre más el día y comie- mi cuenta todas tus necesidades tan
: ;
tó, y poniéndose en camino, llegó hasta hagáis esta maldad, os lo ruego ya que ;
en frente de Jebus (la cual es Jerusalem), vino este hombre á mi casa, no hagáis
teniendo consigo un par de asnos apare- esta cosa nefanda.
jados también iba con él su concubina.
; 24 He aquí á mi hija, virgen, y la con-
11 Ellos estaban ya junto á Jebus, cubina de él á éstas os sacaré, si os ;
cuando se les iba acabando el día por lo place, y humilladlas, haciendo con ellas
;
go, y desviémonos hacia aquella ciudad á este hombre cosa tan nefanda.
de los Jebuseos, para alojarnos en ella. 25 Pero no quisieron los hombres es-
12 Pero su amo le contestó No nos cucharle; con lo cual asiendo aquel hom-
:
desviaremos á una ciudad de gente ex- bre á su concubina, la hizo salir á ellos;
traña, que no es de los hijos de Israel, los cuales la conocieron, y se saciaron en
sino que pasaremos adelante á Gabaa. ella toda aquella noche hasta la mañana;
13 Dijo pues á su mozo Ven, llegué- y la soltaron al romper el alba.
:
noche. 28 Y él le dijo: i
Levántate, y va-
16 Mas he aquí un anciano que volvía monos ! Mas no hubo quien respondiese.
I
' fíeb. se extienda el día. füeft. tienda. Rí/e6. posa- l Heb. sobre mí. "> = vileza, maldad. " Gen. 19 : 4, &c.
remos. ^Heb, posar, i Heb. varón, kd, peregrinaba. " Heb. hasta la luz.
240
:; ;
JUECES, 20.
Entonces la p cargó sobre el asno, y le- les haga conforme á toda la fvillanía que
vantándose el hombre, se fué á su lu- se ha cometido en Israel.
11 De esta suerte estaban reunidos todos
29 Y en su casa, cogió un
al entrar los hombres deIsrael, contra la ciudad,
cuchillo, y echando mano de su concu- vinculados como un solo hombre.
bina, la dividió, según sus huesos, en 12 1 Entonces las tribus de Israel en-
doce trozos, y la envió por todo el terri- viaron hombres por todas las aparéntelas
torio de Israel. de Benjamín, diciendo ¿ Qué maldad es :
6 Por tanto eché mano de mi concu- 19 Levantáronse pues los hijos de Is-
bina, y la corté en trozos, y la envié por la mañana y acamparon contra
rael
por todo el país de la herencia de Israel Gabaa.
por cuanto se había cometido e lascivia 20 Así salieron los hombres de Israel
execrable y ^villanía en Israel. en guerra contra Benjamín y se pusie- ;
7 He aquí que todos vosotros sois hijos ron los hombres de Israel contra ellos en
de Israel dad aquí vuestro parecer y
; orden de batalla junto á Gabaa.
consejo. 21 Mas los hombres de Benjamín salie-
8 ^ Levantóse pues todo el pueblo ron de la ciudad, y destruyeron de los
como un solo hombre, diciendo No vol- Israelitas en aquel día veinte y dos mil
:
traer víveres al pueblo, para que en vi- ciendo ¿ Debo volver á acercarme en :
JUECES, 20.
hermano ? Y respondió Jeliová : Subid jamín batidos porque los hijos de Is-
;
27 Y
consultaron los hijos de Israel á mente son P batidos por completo delante
Jehová, (pues estaba allí el Arca del pacto de nosotros, como en la primera batalla),
de Dios en aquellos días, 40 entonces mismo comenzó á elevarse
28 y Finees hijo de Eleazar, hijo de desde la ciudad la columna de humo de ;
Aarón, "ministraba delante de él en aque- manera que cuando los Benjamitas mi-
llos días), diciendo ¿ Tornaré otra vez á
: raron hacia atrás, he aquí que toda la
¡
salir en batalla contra los hijos de Benja- ciudad subía en humo al cielo !
31 Entonces salieron los hijos de Ben- sallan de las ciudades los destruyeron
jamín contra el pueblo, ?/, alejados ya de cogidos ven medio de los dos.
la ciudad, comenzaron á herir algunos del 43 De esta suerte cercaron en derredor á
pueblo, matándolos, como las veces pasa- los Benjamitas, y los persiguieron, y con
das, en las calzadas, (de las cuales la una facilidad los hollaron hasta en frente de
sube á Bet-el, y la otra á Gabaa-del- Gabaa, de la parte donde nace el sol.
campo), como treinta hombres de los Is- 44 Así cayeron de Benjamín diez y
raelitas ;
ocho mil hombres todos ellos hombres
:
sieron en orden en Baal-tamar. Tam- de ellos todavía dos mil hombres más.
bién qlos Israelitas de la emboscada se 46 Por manera que ascendieron los caí-
lanzaron desde su lugar, es á saber, desde dos de Benjamín á veinte y cinco mil
la r cueva de h Gabaa. hombres que sacaban espada, en aquel
34 Y
vinieron contra Gabaa diez mil día todos ellos hombres valerosos.
:
35 Y
Jehová hirió á Benjamín delante habitaron en el peñón de Rimón cuatro
de Israel, de modo que los hijos de Israel meses.
destruyeron de Benjamín en aquel día 48 En seguida los hombres de Israel
veinte y cinco mil, y cien hombres todos : tornaron sobre los hijos de Benjamín, y
éstos sacaban espada. los hirieron á filo de espada, así la y gente
36 "i Se vieron pues los hijos de Ben- de cada ciudad, como las bestias, y todo
" Heh. estaba en pié. Deut. 10:8; 18: " Beb. subid.
."J. 4:6. " Ileh. volvieron el rostro. ^ ó, en mitad del
•PWc6. heri(lf)K. 'i//«?6. la emboscada de Israel. ó, cam- '
camino. " i V/j. se peparon tras de ellos. *//e6. huye-
,piña. "//eó. desplegar. Cap. 0:4». Ileb. sacó.
> Cap. ron. > Heb. de ciudad la entereza.
242
; ! :
JUECES, 21.
2 Vino pues el pueblo á ^Bet-el, y sen- no hallaron así suficientes para ellos.
tóse allí hasta la tarde delante de Dios ;
15 Y el pueblo estaba pesaroso á causa
y alzaron la voz, y lloraron con grande de Benjamín, por cuanto había abierto
lamentación Jehová una brecha en las tribus de Israel.
3 y decían: ¿Por qué, oh Jehová, Dios 16 ^ Decían pues los ancianos de la
de Israel, ha acontecido ésto en Israel, Congregación ¿ Qué haremos á fin de
:
que se eche menos hoy una tribu en Is- conseguir mujeres para los que restan ?
rael ? porque «lias mujeres han sido extirpadas
4 Y
aconteció que al día siguiente le- de la tribu de Benjamín.
vantándose el pueblo, edificaron allí un 17 Y dijeron : Ha de haber herencia
altar, y ofrecieron holocaustos y ofrendas para los que han escapado de Benjamín,
pacíficas. para que no sea borrada una tribu de en
5 ^
Entonces dijeron los hijos de Is- medio de Israel.
rael Quién hay de entre todas las tri-
:
¿ 18 Nosotros empero no podemos darles
bus de Israel, que no haya subido en la mujeres de nuestras hijas: por cuanto
Asamblea á Jehová ? porque habíase he- habían jurado los hijos de Israel, di-
cho un gran juramento contra aquel que ciendo Maldito aquel que diere mujer
: ¡
¡
Que muera irremisiblemente ! 19 Entonces se les dijo He aquí, xiene :
6 Y
bse dolieron los hijos de Israel por la fiesta de Jehová en Silo, que se hace
Benjamín su hermano, diciendo Es : ¡
de año en año, en un sitio que cae al
cortada hoy una tribu de Israel norte de Bet-el, por la parte oriental de
7 ¿ Qué hemos de hacer á fin de conse- la calzada que sube de Bet-el á Siquem,
guir mujeres para los que han quedado, y al sur de Lebona.
puesto que nosotros hemos jurado por 20 Por lo cual mandaron á los hijos de
Jehová no darles de nuestras hijas por Benjamín, diciendo Andad y poneos de :
todas las tribus de Israel que no haya cuando salieren las hijas de Silo á bailar
subido á Jehová en Mizpa ? Y he aquí en coros, entonces salid de las viñas, y
que no había venido al campamento, á coged cada cual su mujer de las hijas de
la Asamblea, hombre alguno de parte de Silo, y llevadlas á tierra de Benjamín.
Jabés-galaad. 22 Y
será que cuando vinieren á noso-
9 Porque pasaron revista á la gente, y tros los padres de ellas, ó sus hermanos,
he aquí que no hubo allí hombre alguno para demandárnosos en juicio, les dire-
f
allá doce mil hombres de los más valien- para cada cual su mujer en la guen-a
tes, y les mandó diciendo Andad y : pues no se las disteis vosotros, para que
herid á los habitantes de Jabés-galaad á •»ahora tuvieseis pecado.
filo de espada, con las mujeres y los 23 Y
lo hicieron así los hijos de Benja-
niños. mín, «llevándose mujeres, según el nú-
11 Esto pues es lo que habéis de hacer: mero de ellos, de entre las danzantes que
c Destruiréis completamente á todo va- arrebataron. Luego se fueron, y volvie-
rón, y también á toda mujer que haya ron á su propia herencia, y reedificaron
tenido conocimiento carnal de varón. las ciudades, y habitaron en ellas.
12 Y hallaron de los habitantes de Ja- 24 Fuéronse también de allí los hijos
bés-galaad cuatrocientas jóvenes, vírge- de Israel en aquel tiempo, cada uno á su
nes que no tenían conocimiento carnal tribu y á su parentela, partiendo de allí
de varón y las trajeron al campamento cada uno á su herencia.
;
243
;; :
EL LIBRO DE RUT.
( Y aconteció en los días en que gober- 13 ¿ esperaríais por su causa hasta que
naban los jueces, que hubo hambre en creciesen ? ¿ os abstendríais por su causa
la tierra y fué un hombre de Bet-lehem
;
de tener marido ? No, hijas mías pues ;
mi, y los nombres de sus dos hijos, Maha- Rut estrechóse con ella.
lón y Quelión, «ef rateos de Bet-lehem de 15 Entonces dijo Noemi: He aquí que
Judá. Llegaron pues al país de Moab, y ya se ha vuelto tu cuñada á su pueblo y
se quedaron allí. á sus dioses vuelve tú en pos de tu
;
4 los cuales tomaron para sí mujeres peñes conmigo para que te deje, ni que
moabitas, siendo el nombre de la una me vuelva de en pos de tí porque á :
6 ^ Entonces ella se' levantó, con sus y más aún, si la muerte misma separe
nueras, para volverse del país de Moab entre mi y tí !
usado vosotras para con los muertos y muy amargamente se ha portado el To-
conmigo ! dopoderoso conmigo.
9 Concédaos Jehová que halléis des-
i
21 Yo llena salí, y con manos vacías »
canso cada cual en casa de marido suyo me ha hecho volver Jehová. ¿ Por qué !
Luego las besó y ellas levantaron la voz pues me llamaréis Noemi, ya que Jehová
;
entrañas que puedan ser vuestros mari- cipios de la siega de las cebadas.
dos ? 2 Y tenía Noemi un a amigo de su ma-
12 Volveos, hijas mías, idos que yo
i
! rido, hombre poderoso en riquezas, de
ya soy muy vieja para tener marido y ;
la familia de Elimelec, que se llamaba
aun cuando dijere Tengo esperanza : Booz.
también si fuere esta noclie «^ casada, y 2 Y dijo Rut la moabita á Noemi Me :
RUT, 3.
4 Y
he aquí que Booz vino de Bet- gavillas de propósito para ella, y lo de-
leliem y dijo á los segadores
;
Jehová : ¡
jaréis para que ella lo recoja y no la ;
que era el sobrestante de los segadores había cogido, que fué como un ^efa de
¿ De quién es aquella
e joven ? cebada.
6 Y respondió el criado, sobrestante de 18 Luego cargando con ello, se fué á
los segadores, y dijo Es la joven moa- : la ciudad y vio su suegra lo que había
;
bita que volvió con Noemi del país de cogido. Entonces ella sacó y le dio lo que
Moab le había sobrado, después de saciada.
7 y ella me dijo Espigaré, con tu : 19 Y
le dijo su suegra ¿ Dónde has :
permiso, y recogeré entre las gavillas, en espigado hoy, y en qué parte has traba-
pos de los segadores. De manera que jado ? Sea °el que hizo caso de tí ben-
¡
ella vino, y se ha quedado desde por la dito Ella pues manifestó á su suegra
!
mañana, hasta ahora, fsalvo un momento con quien había trabajado, diciendo
que se sentó en la casa. El hombre con quien he trabajado hoy
8 Entonces Booz dijo á Rut: ¿No oyes, se llama Booz.
hija mía? No vayas á espigar á otro 20 Entonces dijo Noemi á su nuera:
campo, ni tampoco pases de aquí; porque ¡Bendito sea él de Jehová porque nunca !
las vasijas y bebe del agua que han saca- bién que me dijo Con mis criadas has :
Muy por menudo se me ha referido cuán- 23 Ella pues tuvo estrecha compañía
to has hecho para con tu suegra, después con criadas de Booz, para espigar,
las
de la muerte de tu marido y como has ;
hasta acabarse la siega de las cebadas y
dejado á tu padre y á tu madre y la tierra la siega de los trigos mas habitaba con ;
no sea como una de éstas tus siervas. des á conocer al hombre hasta que haya
14 También á la hora de comer le dijo acabado de comer y beber.
Booz Llégate acá, y come del pan, y
: 4 Entonces será que al acostarse él, tú
moja tu bocado en el k vinagre. Ella b notarás bien el lugar donde se acostare ;
RUT, 4.
pies, te acostarás allí, para que él te diga 4 Booz pues subió á la puerta de la du-
lo que has de hacer. dad y se sentó allí : y he aquí al re-
5 Y
ella le respondió Todo cuanto : me dentor de quien había hablado Booz, el
dices, yo lo haré. cual iba pasando. él le dijo Vuelve Y :
6 ^
Bajó pues á la era, é hizo conforme ipara acá; siéntate aquí, fulano. Y él
á todo lo que le había mandado su suegra. volvió, y se sentó allí.
7 Y cuando Booz hubo comido y be- 2 Tomó también diez hombres de los
bido, y estuvo c contento su corazón, se ancianos de la ciudad, y dijo Sentaos; :
hacia adelante, he aquí á una mujer acos- ciendo Adquiérela delante de los que es-
\ :
contestó Soy Rut, tu sierva extiende redime mas si no quieres redimir, ház-
: ; ;
e tu ala sobre tu sierva, porque redentor melo presente á mí, para que yo lo sepa ;
trera bondad sea mayor que la primera, 5 Le dijo entonces Booz En cualquier :
en no andar tras los jóvenes, sean pobres día que adquieras el campo de mano de
ó ricos. Noemi, también de Rut la moabita, mu-
11 Ahora pues, hija mía, no temas jer del difunto, lo habrás de adquirir,
que cuanto me dices yo lo haré por tí "para ^ perpetuar el nombre del difunto
porque sabe toda Ha puerta de mi pueblo sobre su herencia.
que eres ? mujer de acendrada virtud. 6 Á lo cual le respondió el redentor:
12 Mas ahora, aunque es cierto que soy Pues yo no podré redimirlo para mí, no
redentor tuyo, sin embargo hay otro re- sea que ^dañe mi propia herencia. Re-
dentor más cercano que yo. dime tú para tí lo que yo debiera redi-
13 Pasa tranquila la noche, y será que mir porque no puedo redimirlo. ;
15 Dijo también Dá acá el manto que á todo el pueblo Testigos sois el día de
:
i
:
traes sobre tí, y k tenlo bien. Y ella lo hoy de que yo he adquirido todo lo que
tuvo bien, en tanto que él midió allí seis era de Elimelec, y todo lo que era de
medidas de cebada luego las puso sobre Quelión y Mahalón, de mano de Noemi
:
cual dijo: U Qué hay, hija mía? y ella mi mujer, á fin de perpetuar el nombre
le contó todo lo que le había hecho aquel del difunto sobre su herencia, para que
hombre. no sea cortado el nombre del difunto de
17 Dijo también Estas seis medidas : entre sus hermanos, ni de la puerta de
de cebada me ha dado, porque me dijo : su lugar testigos sois vosotros el día de
:
porque no descansará ese hombre hasta ceda que la mujer que va á entrar en tu
que haya acabado el asunto hoy. casa, sea como Raquel y como Lea, las
falda de tu ropa,f ó bien, toda la ciudad. Deut.28:52. sobre. Deut. 25 G Mat. 22 24. '^Heb. corrompa, ó,
: ; :
I. SAMUEL, 1.
cuales dos mujeres edificaron la casa de nuera, que te ama, le ha dado á luz y ;
de esta h joven !
k Obed fué padre de Isaí, el padre de
: él
13 1[ Así pues Booz tomó á Rut, y David.
ella fué su mujer, y él llegóse á ella, y 18 •[ Estas pues son las generaciones de
Jehová le concedió que concibiese, de ?Farés Farés engendró á Hezrón,
:
\ Y
había cierto hombre de aRamataim- 8 Entonces le decía Elcana su marido -.
zofim, de la serranía de Efraim, que Ana, ¿ por qué lloras ? ¿ y por qué no
se llamaba i^Elcana, hijo de Jeroham, comes? ¿y por qué ^ se aflige tu corazón?
hijo de Eliú, hijo de Tohú, hijo de ¿ Acaso no te soy yo mejor que diez hi-
Zuf, cef rateo. jos ?
2 Y
tenía dos mujeres la una se lla- ; 9 Ana pues levantóse un dm en Silo,
*i\
maba d Ana, y la otra se llamaba Penina; después de haber ellos comido y bebido
y Penina tenía hijos, mas Ana «no los y mientras que Eli, sacerdote de Jehová,
tenía. estaba sentado sobre una silla, junto á
3
1^
Y
subía este hombre desde su ciudad una jamba de la puerta del Templo de i
otra la provocaba así ; de manera que mas no se oía su voz por lo cual Eli la ;
I. SAMUEL, 2.
I. SAMUEL, 2.
á Jehová, en presencia del sumo sacer- Dios le juzgará pero si contra Jehová ;
del sacerdote, mientras se cocían las car- hová como para con los hombres.
nes, teniendo en la mano un garfio de 27 T[ Vino entonces un hombre de Dios
tres dientes ;
á Eli, y le dijo Así dice Jehová ¿ Re-
: :
siempre que subía con su marido á ofre- 31 He aquí que "vienen días en que
cer el sacrificio anual. cortaré tu brazo, y el brazo de la casa de
20 Y y á su mu-
Eli bendijo á Elcana tu padre, para que no quede anciano en
jer, ¡Déte Jehová ^ hijos de
diciendo: tu casa.
esta mujer, en lugar del préstamo que 32 Yverás un v rival en mi Habitación,
ella ha prestado á Jehová Y ellos se ! en lo tocante á todo el bien que hiciere
volvieron á su lugar. Dios para con Israel y no habrá anciano ;
hablar de todo lo que hacían sus hijos casa morirá ^^en la flor de su edad.
para con todo Israel, y como se acostaban 34 Yésto te servirá de señal, lo cual va
con las "mujeres de la milicia sagrada, á suceder á tus dos hijos, Ofni y Finees :
249
! :
I. SAMUEL, 3.
de plata y una torta de pan, diciendo : ni con sacrificios ni con ofrendas vege-
Iluégote me agregues á uno de los em- tales.
pleos sacerdotales, para que coma un 15 ^ Y Samuel
se quedó acostado
bocado de pan. hasta la mañana
luego abrió las puertas
;
había comenzado ya á ofuscarse sus ojos, haga Dios contigo, sy más aún, si encu-
de modo que no podía ver), brieres de mí una palabra siquiera de
3 y no habiéndose apagado aún la lám- cuanto él te ha dicho !
para de Dios, y estando Samuel ^ acostado 18 Con esto Samuel se lo refirió, apala-
en el Templo de Jehová, en el cual estaba bra por palabra, y no le encubrió nada
el Arca de Dios ;
de ello. Entonces él respondió Jehová : ¡
5 Corrió pues á Eli, diciendo Heme : hová era con él, y no dejó caer á tierra
aquí, que rae llamaste. Mas él respon- ninguna de todas sus palabras.
dió : No te llamé ; vuelve, acuéstate. 20 Por donde conoció todo Israel, desde
Fué pues, y se acostó. Dan hasta Beerseba, que Samuel era esta-
6 Y volvió Jehová á llamar otra vez : blecido por profeta de Jehová.
i
Samuel ! Levantóse pues Samuel y fué 21 Y
volvió á aparecer Jehová en Silo ;
á Eli, diciendo Heme aquí, que me lla- : porque Jehová se descubrió á Samuel
maste. Mas él respondió No te llamé, : en Silo por la ^ palabra de Jehová.
hijo mío vuelve, acuéstate.
; 4 Y
la palabra de Samuel era acreditada
7 Samuel empero no conocía aún á para con todo Israel.
Jehová, pues todavía no se le había reve-
lado cía palabra de Jehová. ^ Y salió Israel al encuentro de los Fi-
8 Y
volvió Jehová á llamar á Samuel listeosen guerra, y acamparon en a Ebén-
por tercera vez. Él pues se levantó y ezer y los Filisteos acamparon en Afee.
;
ces que Jehová llamaba al muchacho. b batido Israel delante de los Filisteos;
9 Por lo cual Eli dijo á Samuel Anda, : los cuales mataron de cías tropas en el
acuéstate y será que si volviere á lla-
;
campo como cuatro mil hombres.
marte, dirás Habla, Jehová, que tu : 3 Y
vuelto que hubo el pueblo al real,
siervo escucha. Samuel por tanto fué decían los ancianos de Israel ¿ Por qué :
12 En aquel día cumpliré para con Eli de Eli, Ofni y Finees, con el Arca del
todo cuanto he dicho respecto de su casa ;
Pacto de Dios.
comenzaré y acabaré. 5 Y
aconteció luego que entró en el
13 Pues yo le he dicho que castigaré *i
campamento el Arca del Pacto de Jehová,
á su casa perpetuamente, con motivo de que todo Israel alzó el grito con algazara
la iniquidad de que él tenía conocimiento, grande, de modo que la tierra se con-
cuando sus hijos iban e atrayendo sobre movió.
si maldición, y él no los ^refrenó. 6 Y
cuando oyeron los Filisteos el
14 Y por tanto he jurado acerca de la estruendo de aquella algazara, decían
casa de Eli, que nunca jamás será ex- ¿ Qué estruendo de grande algazara eS
piada la iniquidad de la casa de Eli, éste que se oye en el campamento de los
I. SAMUEL, o.
Hebreos ? Y supieron que el Arca de y como oyese ella la nueva de haber sido
Jehová había venido al real. tomada el Arca de Dios, y de la muerte
7 Por lo cual tuvieron temor ios Filis- de su suegro y de su marido, encorvóse
teos, y dijeron: ¡Ha venido «Dios al y parió porque sus dolores ^ le acome-
;
mismo día, rasgados sus vestidos, y echa- caído sobre su rostro eñ tierra delante del
da tierra sobre su cabeza. Arca de Jehová tomaron á Dagón, y
! Y
13 Llegó pues, y he aquí que Eli le volvieron otra vez á su lugar.
estaba sentado sobre una silla al slado 4 Y
levantándose muy de mañana al
del camino, atalayando porque estaba ;
día siguiente, he aquí á Dagón, caído
¡
su corazón tembloroso á causa del Arca oti-a vez en tierra sobre su rostro delante
de Dios. Y
cuando aquel hombre vino del Arca de Jehová y la cabeza de Da- !
á dar las nuevas en la ciudad, toda la gón, y las dos palmas de sus manos,
ciudad dio gritos. yacían cortadas sobre el umbral de la
14 Al oír pues Eli el estruendo de puerta solamente ^la paí^ie que tenia de
;
huí yo hoy. él le dijo: ¿i Qué ha Y los hirió con e tumores en Asdod y sus
habido, hijo mío ? términos.
17 Y
respondió aquel que traía la 7 Y
cuando vieron los hombres de
nueva, diciendo Huyó Israel delante : Asdod que era así, decían No quede : ;
de los Filisteos; y también fué hecho entre nosotros el Arca del Dios de Israel;
grande estrago entre el pueblo y tam- ;
porque su mano es dura sobre nosotros
bién tus dos hijos, Ofni y Finees, fueron y sobre Dagón nuestro dios !
18 Y
sucedió que como hiciese men- ¿ Qué haremos del Arca del Dios de Is-
ción del Arca de Dios, cayó Eli de sobre rael ? Y respondieron
ellos Llévese el :
la silla hacia atrás, á un lado de la Arca del Dios de Israel en torno hasta
puerta de la ciudad, y se le quebró la Gat. Llevaron pues el Arca del Dios de
cerviz, y murió porque era hombre ; Israel en torno hasta allá.
viejo, y pesado y había juzgado á : 9 Y
aconteció que después que la
Israel cuarenta años. hubieron llevado allá en torno, la mano
19 Tf Su nuera también, mujer de Fi- de Jehová descargó sobre la ciudad, cau-
nees, estaba en cinta ; cercana al parto sando muy grande consternación puea ;
• ó, dioses, vr. 8. f Heb. sus tiendas. 8 Vr. 18. h Es decir, mientes. ™ = inglorioso.
Uts pupilas. 1 Rey. 14 4. ¡2 Sam. 1 4. Heb. ¿ Que
fue la cosa ? k JJeb. se volvieron sobre ella, l ó, paró
: :
6 * Cap. 7:12. b = Pez, pescado. "iTeJ. dagón. Sof. <«
I. SAMUEL, 6.
hirió á los hombres de la ciudad, chicos por la culpa, las pondréis en una cajita
e
y grandes y les brotaron tumores.
;
al lado de ella luego la dejaréis que se
;
ofrenda por la culpa que debemos ^ pa- y los hombres de Bet-semes ofrecieron
garle ? Y respondieron Conforme al : holocaustos y otros sacrificios á Jehová
número de los príncipes de los Filisteos, en aquel día.
cinco tumores de oro y cinco ratones de 16 Entonces los cinco príncipes de los
oro porque una misma plaga ha tocado
;
Filisteos, cuando hubieron visto esto, vol-
á todos vosotros y á vuestros príncipes. viéronse á Ecrón el mismo día.
5 Por tanto haréis figuras de vuestros 17 ^ Y
éstos fueron los tumores de
tumores y figuras de los ratones, que han oro que pagaron los Filisteos á Jehová,
asolado vuestra tierra; así daréis gloria al como ofrenda por la culpa De parte de :
6 ¿ Por qué pues queréis d endurecer 18 También los ratones de oro eran
vuestro corazón, como los Egipcios y conforme al número de todas las ciudades
Faraón endurecieron^ su corazón ? ¿ No de los Filisteos, que 'pertenecían á los cinco
fue asi que cuando El hubo hecho mara- príncipes, desde las ciudades fortificadas
villas en ellos, soltaron al pueblo, de ma- hasta las aldeas de la gente campestre y ;
de oro que le pagaréis como ofrenda ^' hirió del pueblo setenta hombres ^y cin-
B Heh. matarme á mí, y á mi pueblo, h Heh. consterna- 13, 16. f Así se lee en los LXX. Heb. el prado. B Ueb.
ción de muerte, Heb. clamor por auxilio.
i
é hirió, o, de entre 5(),Ü00 hombres.
li El texto y el sen-
<J * Heb. de vacío. Heb. volverle.
i> Heb. vuestros ra- ''
tido son dudosos.
tones. <i Heb. hacer pesado, ó, estúpido. * Jos. 21
252
:
I. SAMUEL, 8.
garon á ser veinte años) y toda la casa también los términos de aquellas ciudades
;
tros, con «lias Astartes, y afijad vuestro Israel en todos estos lugares y su regreso ;
así él os librará de mano de los Filisteos. allí también juzgaba á Israel y edificó :
ron los hijos de Israel, tuvieron temor á viejo, y tus hijos no andan en tus cami-
causa de los Filisteos. nos. Ahora pues, pon sobre nosotros un
8 Dijeron entonces los hijos de Israel TQj que nos juzgue, como es usanza de
á Samuel No ceses de clamar á Jehová
: todas las naciones.
nuestro Dios por nosotros, para que nos 6 Pero c disgustóle á Samuel la propues-
salve de mano de los Filisteos. ta, cuando le dijeron Danos un rey que :
Jehová ; y clamó Samuel á Jehová por la voz del pueblo en todo cuanto te dije-
Israel ; y respondióle Jehová. ren porque no te han ^ desechado á tí,
;
<Heh. herido en el pueblo herida grande, k = Ciudad iHeb. voz grande. Heb. hirieron.
^ l = el Pico (de
de bosques. Jos. 18: 14 2 Sam. tí: 2. ; Mizpa>. Cap. 14: 4. = Piedra del Socorro. ° Heb.
""
los días. iHeb. las Ashtaroth. ^ o, dirigid hacia Jehová. gradó. Heh. fué mala la palabra en ojos de Samuel,
fJuec.20:l. SHefe. juzgó. Comp.l Rey.l2: 1; 13: 1,10; a ó, despreciado. Ose. 13 9-H. :
I. SAMUEL, 9.
8 Conforme á todas las obras que han 2 el cual tenía un hijo que se llamaba
hecho desde el día que los hice subir de Saúl, mancebo b gallardo y hermoso: no
Egipto hasta este día, dejándome á mí y había entre los hijos de Israel hombre de
sirviendo á otros dioses, así también van mejor presencia que él: desde los hombros
haciendo contigo. arriba descollaba sobre todo el pueblo.
9 Ahora pues, oye su voz esto no obs- ; 3 Y
habíanse perdido unas asnas de
solemnemente contra ellos,
tante, protesta Cis padre de Saúl por lo cual Cis dijo á ;
y pon delante de ellos lo que será «el Saúl su hijo: cRuégote tomes contigo
uso del rey que va á reinar sobre ellos, uno de los mozos, y te levantes, y bus-
10 1 Samuel pues refirió al pueblo que ques las asnas.
lehabía pedido un rey, todas las palabras 4 Atravesaron pues la serranía de
de Jehová Efraim, y pasaron por el país de Salisa,
11 y les dijo: Este será ^el uso del mas no las hallaron. En seguida pasa-
rey que va á reinar sobre vosotros : Á ron por el país de Saalim; y no parecieron.
vuestros hijos los tomará, y los pondrá Luego pasaron por el país de los ^ Benja-
en sus carros de guerra y en su caballería, mítas, mas no las encontraron.
y correrán delante de sus carros ;
5 Ellos habían ya entrado en el país de-
12 y se los constituirá f jefes de miles, e Zuf cuando Saúl dijo al mozo suyo que
,
bién á arar sus tierras, y á segar sus cam- sea que mi padre, dejado el cuidado de
pos, y á hacer sus instrumentos de guerra, afane por nosotros,
las asnas, se
y los pertrechos de sus carros. 6 Entonces él le dijo: &Mira, te ruego;
13 Además, de entre vuestras hijas hay un varón de Dios en esta ciudad, que
tomará para perfumistas, y para cocine- es un hombre insigne todo cuanto él ;
tras viñas y vuestros olivares, los mejores por donde debemos andar.
de ellos, él los tomará para dárselos á sus 7 Entonces dijo Saúl á su mozo Y :
asnos, y los ocupará en sus labores. cuarta parte de un isiclo de plata; eso
17 Diezmará vuestro ganado en fin, pues daré al varón de Dios para que él
:
sino que ha de haber rey sobre noso- 10 Dijo entonces Saúl al mozo suyo:
tros ;
Dices bien anda, vamos. Fueron pues ;
que nos juzgue nuestro rey, y salga al 11 Iban ellos cuesta arriba hacia la
frente de nosotros para pelear nuestras ciudad, cuando se encontraron con unas
batallas. muchachas que salían á sacar agua, y les
21 Y oyó Samuel todas las palabras del dijeron ¿ Está aquí el vidente ? :
su voz, y constituyeles un rey. Y Samuel suraos ahora mismo porque vino hoy á ;
dijo á los hombres de Israel: Id cada cual la ciudad por cuanto hay un p sacrificio ;
«ó, la usanza. fExod. 18:21. Sífeft. eunu- Zofim. f Héb. anda, e Héb. he aquí, h Heh. venir ven-
7íe6. iuicio.
cos. 1 Rey. 22:9; Jer. 29: 2 y 34:19. drá, Heh. he aquí que. ^Heb. se halla en mi mano.
i
*<>, quiero que. i Heb. Jerainí. "Véase cap, 1: 1, andad, "ó, veedor. P ó, banquete.
254
: : ::
I. SAMUEL 10.
dad, cuando he aquí á Samuel mismo aconteció que como iba subiendo el alba,
que les salió al paso, de subida para el Samuel llamó á Saúl que había dormi-
alto. do sobre el terrado, diciendo Leván- : ¡
15 1^ Es de saber que Jehová Q había tate, para que te despache ! Saúl pues
avisado á Samuel un día antes de la lle- se levantó, y salieron fuera los dos, él y
gada de Saúl, diciendo Samuel.
16 Como á estas horas el día de ma- 27 Ellos iban bajando por el extremo
ñana te enviaré un hombre del país de de la ciudad, cuando Samuel dijo á Saúl
Benjamín, á quien ungirás por príncipe Di al mozo que pase delante de nosotros
sobre mi pueblo de Israel, y él salvará á (y él pasó adelante) mas tú, le dijo, de- ;
aquí al hombre de quien te hablé éste ! por cuanto Jehová te ha ungido por prín-
ha de regir á mi pueblo.
r cipe sobre su herencia ?
18 Saúl entonces se acercó á Samuel, 2 a Cuando te hayas separado hoy de
dentro de la puerta de la ciudad, y le mí, encontrarás dos hombres junto ^al
dijo Kuégote me indiques dónde está
: sepulcro de Raquel, en la frontera de
la casa del vidente. Benjamín, en Selsa, los cuales te dirán:
19 Y Samuel respondió á Saúl, di- Ya son halladas las asnas que fuiste á
ciendo : Yo soy el vidente ; sube delante buscar y he aquí que tu padre des-
;
de mí al alto, porque los dos comeréis echado ya el cuidado que tenía por las
conmigo hoy, y por la mañana te des- asnas, se afana por vosotros, diciendo
pediré también todo lo que
; tienes en el ¿ Qué haré acerca de mi hijo ?
corazón te lo diré. 3 Y
pasando de allí adelante, llegarás
20 Mas en cuanto á las asnas que se á la c encina de Tabor, donde te encon-
te perdieron tres días ha, » no tengas cui- trarán tres hombres que van subiendo
dado por ellas, que ya son halladas ¿ y ;
á Dios, en Bet-el, el uno llevando tres
para quién es t la dignidad más codiciada cabritos, y el otro llevando tres tortas de
en Israel ? ¿ no es para tí y para toda la pan, y el tercero llevando un cuero de
casa de tu padre ? vino.
31 A
lo que respondió Saúl ¿ No soy : 4 Y
ellos te saludarán, y te darán dos
yo benjamita, de la más pequeña de las panes, los cuales recibirás de su mano.
tribus de Israel ? ¿ y no es mi familia 5 Después de esto, llegarás ^á Gabaa
"la menos importante de todas las fami- de Dios, donde hay una guarnición de
lias de las V parentelas de Benjamín? Filisteos y sucederá que luego que lle-
:
¿ por qué pues me dices á mí semejante gares allá á la ciudad, encontrarás una
cosa? compañía de profetas bajando del alto,
23 ^ En seguida Samuel, tomando con- precedidos de salterio, y tambor y flauta
sigo á Saúl y al mozo suyo, los trajo á la y arpa, y ellos profetizando.
sala, y dióles lugar á la* cabecera de los 6 Entonces ese apoderará de tí el Es-
convidados los cuales eran como treinta
; píritu de Jehová, de manera que tú pro-
hombres. fetizarás con ellos, y serás mudado en
23 Entonces dijo Samuel al cocinero otro hombre.
Dá acá la porción que te di, de la cual 7 Y
sea, cuando te hayan sucedido es-
te dije Pon ésta aparte, junto á tí.
: tas señales, que hagas lo que í"se te ofre-
24 Alzó pues el cocinero la apierna, ciere, porque Dios es contigo.
con lo que había sobre ella, y la puso de- 8 & También descenderás delante de mí
lante de Saúl y Samuel dijo He aquí
;
: á Gilgal pues líe aquí que yo descen-
;
lo que tenía reservado; ponZo delante de tí, deré á tí para ofrecer holocaustos y sa-
y come; pues hasta esta ^ ocasión fué guar- crificar h ofrendas pacíficas siete días :
i
* ó, espaldilla. Lev. 7: 32, •'W. ' Heb. tiempo señalado. mano. Cap.ll:-lll. Cap. 11: 14; lo: 8. ^ hct>. e»cñ-
*;
I. SAMUEL, 11.
me aguardarás, hasta que yo vaya á tí, y Y respondió Jehová Hele allí escondido :
aquí una compañía de profetas que venía ha escogido, y visto que no hay ninguno
á su encuentro entonces el Espíritu de
: semejante á él entre todo el pueblo ? Y
Dios apoderóse de él, de manera que pro- gritó todo el pueblo, diciendo: ¡Viva el
fetizó en medio de ellos. rey !
11 Y acaeció que cuando todos los que 25 ^ En seguida recitó Samuel al pue-
le conocían antes vieron que, he aquí, él blo la P ordenanza del reino, y escribióla
andaba profetizando en medio de los pro- en un libro, y la depositó en el Taberná-
fetas, la gente decía el uno al otro: ¿Qué culo, delante de Jehová luego envió ;
es ésto que le ha sucedido al hijo de Gis? Samuel á todo el pueblo cada uno á su
¿ Saúl también se halla entre los profetas? casa.
12 Y respondió uno de los de allí, y 26 Y también Saúl se fué á su casa en
dijo ¿ Y quién es su padre ? Por lo
: Gabaa; y fueron con él auna compañía
cual pasó en refrán ¿ Saúl también se : de hombres cuyos corazones Dios había
halla entre los profetas ? tocado.
13 ^Y cuando hubo acabado de pro- 27 Pero algunos hijos de rBelial de-
fetizar,vino al alto de ^Oahaa. cían ¿ Cómo nos ha de salvar éste ?
: Y
14 Y
el tío de Saúl les preguntó á él le tenían en desprecio, y no le trajeron
y á su criado ¿ : A
dónde habéis ido ? A. presente: mas él s disimuló, haciendo como
lo cual él respondió Fuimos á buscar : que nada oía.
las asnas y cuando vimos que no 'pare-
; \\ Empero subió Nahás ammonita, y
cían, acudimos á Samuel. asentó campamento contra Jabés-
15 Dijo entonces el tío de Saúl Rué- : galaad. Entonces todos los hombres de
gote me digas lo que os ha dicho Samuel. Jabés dijeron á Nahás Gelebra pacto :
16 Y
respondió tíaúl á su tío Nos : con nosotros, y te serviremos.
dijo expresamente que habían sido ha- 2 Y les dijo Nahás ammonita : Gon
lladas las asnas pero del asunto del ;
esta condición celebraré p<xcíí> con voso-
reino, no le manifestó lo que le había tros á saber, con que se os saque á
;
mano de los Egipcios, y de mano de quien nos salve, entonces saldremos á tí.
todos los reinos que os han oprimido. 4 Vinieron pues los mensajeros á Ga-
19 Mas vosotros el día de hoy habéis baa de Saúl y cuando hubieron referido;
desechado á vuestro Dios, que os salva estas palabras en oídos del pueblo, alzó
de todas vuestras "^ calamidades y de todo el pueblo la voz y lloró.
vuestras tribulaciones pues que le ha- ;
5 Mas he aquí á Saúl que venía del
béis dicho No, sino que has de poner
: campo tras los bueyes. Y dijo Saúl
sobre nosotros un rey. Ahora bien, ¿Qué tiene el pueblo que llora? Y
le refi-
presentaos delante de Jehová por vues- rieron las palabras de los hombres de
tras tribus, y por vuestros millares. Jabés.
20 Entonces haciendo Samuel que se 6 Entonces el Espíritu de Dios *> arre-
llegasen todas las tribus de Israel, fué bató á Saúl, luego que oyó aquellas pala-
tomada la tribu de Benjamín. bras ; y se le enardeció la ira en gran
21 Luego hizo llegar la tribu de Ben- manera.
jamín por sus parentelas, y fué tomada 7 Y
tomando un par de bueyes, los hizo
la parentela de Matri luego fué tomado ; trozos, los cuales envió por todos los tér-
Saúl, el hijo Gis y le buscaron, mas no : minos de Israel por manos de mensajeros,
fué hallado. diciendo Así será hecho con los bueyes
: ¡
22 Por lo cual preguntaron otra vez á del que no salga en pos de Saúl, y en pos
Jehová ¿ 11 Ha venido aún ese hombre ?
: de Samuel ! Y cayó pavor de Jehová
it Heb. de con. l = Alto, Colina.
Cap. 7: 1, nota. '^Heh. mudo.
niales. ° ó, vendrá todavía. " Cap. 17 21. ^ ó, consti- : 11 »ó, déjanos. Juec. 11: 37. Héb. afloja con noaotros.
tución, ó, fuero. //<'6. juicio. Deut. 17 14-20. '^Héb. : b ó, acometió.
la fuerza. ^ = maldad, vileza. ' Heb. era como sordo-
256
! :
I. SAMUEL, 12:
sobre el pueblo, de manera que salieron hallado nada en mi mano ? ellos con- Y
como un solo hombre. testaron Testigo es.
:
8 Y
les pasó revista en Bezec y fueron ;
6 T[ Luego dijo Samuel al pueblo:
los hijos de Israel trescientos mil hom- Jehová es quien ^ comisionó á Moisés y
bres, y los hombres de Judá treinta mil. Aarón, y quien hizo subir á vuestros
9 Entonces respondieron á los mensaje- padres de la tierra de Egipto.
ros que habían venido Así diréis á los : 7 Pues bien, presentaos ahora para que
hombres de Jabés-galaad Mañana, al : yo os arguya delante de Jehová, de todos
calentar el sol, tendréis socorro. Fueron «los beneficios que Jehová ha hecho para
pues mensajeros y se lo dijeron á los
los con vosotros, y para con vuestros padres.
hombres de Jabés y ellos se alegraron. ;
8 Después que hubo bajado Jacob á
10 Y los hombres de Jabés respondie- Egipto, cuando clamaron vuestros padres
ron á NaJiás : Mañana saldremos á voso- á Jehová, envió Jehová á Moisés 3" Aarón,
tros, para que hagáis con nosotros todo los cuales sacaron á vuestros padres de
lo que bien os pareciere. Egipto, y los hicieron habitar en este
11 Y aconteció al día siguiente que lugar.
Saúl dispuso elcuerpos pueblo en tres c 9 Mas ellos olvidaron áJehová su Dios,
de ejército, los cuales entraron en medio y vendió en mano de Sisara, jefe de
él los
del campamento enemigo á la vela de la la hueste de Hazor, y en mano de los Fi-
mañana, é hirieron á los Ammonitas hasta listeos, y en mano del rey de Moab los ;
Venid, y vayamos á ^ Gilgal, para que allí 12 Empero cuando visteis que Nahás,
constituyamos de nuevo el reino. rey de los hijos de Ammón, venía contra
15 Fué pues todo el pueblo á Gilgal, é vosotros, me dijisteis No, sino que ha :
hicieron rey á Saúl delante de Jehová de reinar sobre nosotros un rey siendo ;
\ 2 Entonces dijo Samuel á todo Israel pues he aquí que Jehová ha puesto sobre
He aquí que he escuchado vuestra vosotros un rey.
voz, conforme á todo lo que me dijisteis, 14 Si vosotros temiereis á Jehová, y le
y he constituido sobre vosotros un rey. sirviereis, y escuchareis su voz, y no os
2 Y ahora, he aquí al rey que va al rebelareis contra sel mandamiento de
frente de vosotros. Mas yo ya soy viejo Jehová, y permaneciereis, así vosotros
y cano y en cuanto á mis hijos, he aquí
;
como el rey que reina sobre vosotros,
que están con vosotros y yo he andado ;
siguiendo en pos de Jehová vuestro Dios,
delante de vosotros desde mi juventud Men :
hasta este día. 15 mas si no oyereis la voz de Jehová,
3 Heme aquí ; testificad contra mí de- sino que os rebelareis contra el manda-
lante deJehová y delante de su ungido, miento de Jehová, entonces la mano de
cuyo buey he tomado, ó cuyo asno he Jehová estará contra vosotros, como es-
tomado, ó á quién he hecho extorsión, ó tuvo contra vuestros padres.
á quién he oprimido, ó de cuya mano ^ he 16 También ahora mismo presentaos y
admitido un regalo para cegar mis ojos ved este prodigio que Jehová va á hacer
con él ; y se lo clevolveré. delante de vuestros ojos.
4 Á lo cual ellos respondieron No nos : 17 ¿No es la siega de los^ trigos hoy ?
has hecho extorsión, ni nos has oprimido, pues yo clamaré á Jehová, y él dará
ni has admitido nada de mano de nadie. truenos y lluvias por donde sepáis y ;
5 Entonces él les dijo ¿ Testigo es : veáis que ^ es grande á los ojos de Jehová
Jehová contra vosotros, y testigo es su el pecado que habéis cometido, pediendo
ungido el día de hoy, de que no habéis para vosotros un rey.
•^
Héh. cabezas. ^ Cap. 10: 8. taroth. «Juec. 6: 32. Barac probablemente. ? Heb.
IS *Deut. ]6: 19. ^Heb. hizo. *ó, mercedes, favores. boca, h Ose. 13: 9-11.
- Juec. 5:11; Mic. 6 : 5. Heh. las justicias, a Hch. Ash-
17 251
: ;
: :
I. SAMUEL, 13.
18 Clamó pues Samuel
á Jehová y ;
6 Y los
hombres de Israel se vieron en
Jebová dio truenos y lluvias en aquel apuro; porque el pueblo estaba agobiado
día con lo cual todo el pueblo temió en
; de terror, en grado que se escondía el
gran manera á Jehová y á Samuel, pueblo en cuevas, y en espinales, y entre
19 1^ y
dijo todo el pueblo á Samuel peñascos, y en lugares fuertes, y en cis-
Ruega á Jehová tu Dios por tus siervos ternas,
para que no muramos porque á todos ; 7 Hubo también hebreos que pasaron
nuestros pecados hemos añadido esta elJordán á la tierra de Gad. y de Galaad.
maldad de pedir para nosotros un rey. Saúl empero permanecía todavía en Gil-
20 Samuel entonces respondió al pue- gal mas todo el pueblo le seguía tem-
;
que quiso Jehová haceros pueblo suyo. que venía y salió Saúl á su encuentro
!
cesar de rogar por vosotros antes bien hecho ? Á lo que respondió Saúl
;
así vosotros como vuestro rey pereceréis. tanto me hice fuerza, y ofrecí el holo-
causto.
13 ^I^Gedad de [^ treinta] años era Saúl 13 Y Samuel respondió á Saúl Te has :
hubo reinado dos años sobre Israel, el mandamiento de Jehová tu Dios que
2 escogió Saúl para sí tres mil hom- él te impuso pues que ahora Jehová
;
cuales subieron, y asentaron campamento por el camino de Of ra, hacia la tierra de'»
18 " Heb. (era) hijo de— año en su reinar. Así se lee en i> 1 Heb. habitando, ó, sentándose. '" Heb. asolador, des-
algunas copias de los LXX. "Heb. el puesto, n Heb. truidor. Cap. 14 : 15. ° Jos. 18 : 23.
ihediondo. Heb. por. f Jos. 7: 2. e Cap. 10:8. ^ Heb.
''
258
; !
I. SAMUEL, 14.
18 y dirigiéndose compañía por
otra 8 Dijo entonces Jonatán He aquí, :
y para componer los aguijones. breos que salen de las cavernas donde se
22 Y así sucedió que en el día de batalla habían escondido !
23 Y
guarnición de los Filisteos
la pues Jonatán á su paje de armas ¡Sube :
Qhabía avanzado hasta ^el desfiladero de en pos de mí, que los ha entregado Je-
Micmás. hová en manos de Israel
W Aconteció pues, cierto día, que Jo-
natán hijo de Saúl dijo á ^su paje
13 Y
trepó Jonatán sobre sus manos y
i
ción de los Filisteos, que está por aquel de armas mataba en pos de él.
lado del valle : pero no dio parte de esto á 14 Y fué aquella primera matanza que
su padre. hicieron Jonatán y su paje de armas, cosa
2 Y Saúl estaba acampado al extremo de veinte hombres, en el espacio como de
de Gabaa, debajo del peñón de bRim- una media yugada.
món que está en c Migrón y la gente ;
15 Y hubo ^ temblor en el campamento,
que tema consigo era como seiscientos en el campo y entre toda la gente y la ;
Icabod, hijo de Finees, hijo de Eli (sacer- de modo que vino á ser un temblor mniuy
dote de Jehová en Silo), vestía ^el Efod : grande.
y la gente no sabía que Jonatán se había 16 T[ Entonces miraron los centinelas
ido. de Saúl en Gabaa de Benjamín, y he
4 Y entre los desfiladeros por donde aquí que la multitud se iba disolviendo,
procuraba Jonatán pasar á la guarnición y se iba de continuo dispersando.
de los Filisteos, había un pico rocalloso 17 Por lo cual dijo Saúl al pueblo que
de ésta parte, y otro pico rocalloso de estaba con él Pasad revista, y ved quién
:
ros. ^ Heb. salió. " Heb. el paso. '" Heb. de Dios. " Según los el Efod LXX
porque : ;
14 ^Héb. portador de sus armas. '>= Granado. Juec. él vestia el Efod, &c. Pasaje envuelto, y dudoso. "Los
20:45-48. -^ =
precipicio, d Exod. 2S : 6, 12. « = relu- LXX dicen alzaron el gnto.
:
I. SAMUEL, 14.
causando una p confusión excesivamente 34 Dijo también Saúl : dispersaos entre
grande. elpueblo y decidles Traedme á mí cada :
21 Entonces los Hebreos que antes ha- uno su buey, y cada uno su oveja, y de-
bían estado de parte de los Filisteos, los golladlos aquí, para que comáis y no ;
cuales habían subido con ellos al campa- pequéis contra Jehová, comiendo con
mento de en derredor, ellos también vinie- sangre. Y el pueblo trajo ^ consigo cada
ron á juntarse con los de Isr-ael que
<i cual su buey aquella noche, y los de-
estaban con Saúl y Jonatán. gollaron allí.
22 Asimismo todos los hombres de Is- 35 Y
edificó Saúl un altar á Jehová
rael que se habían escondido en la serra- aquel fué el primer altar que edificó á
nía de Efraim, luego que oyeron decir Jehová.
que los Filisteos habían huido, siguieron 36 1" Entonces dijo Saúl Descenda- : ¡
25 Mas al entrar Uodo el pueblo en todos los y principales del pueblo, para
un bosque, había miel sobre la faz del que se sepa y se vea en qué ha consistido
campo. este pecado hoy
26 Vino pues la gente al bosque, y he 39 pues ¡
vive Jehová, el Salvador de
aquí que " chorreaba la miel pero no ;
Israel, que aunque fuere en Jonatán mi
hubo quien llegase la mano á la boca hijo, de seguro morirá Ma's no hubo !
cómo se me han aclarado los ojos, por nifiéstame lo que has hecho. se lo Y
cuanto he gustado un poco de esta miel manifestó Jonatán, diciendo Apenas :
^^
30 ¿ Cuánto más si el pueblo hubiera gusté con la punta de la vara que había
hoy comido libremente del despojo de en mi mano, un poco de miel y he :
¡
estrago entre los Filisteos ? Dios, y más aún que de seguro morirás, ;
día desde Micmás á Ayalón pero estaba : 45 El pueblo empero dijo á Saúl
el pueblo sumamente cansado. ¿ Con que Jonatán ha de morir, el que
32 Y arrojóse el pueblo sobre la presa, ha obrado esta tan grande salvación en
y agarrando ovejas y bueyes y carneros, Israel ? No lo permita Dios
i
Vive Je- ! ¡
I. SAMUEL, 15.
contra los Idumeos, y contra los reyes de vil y lo despreciable, éso lo e destruyeron
Soba, y contra los Filisteos y á donde- : por completo.
quiera que se volvía, les e causó estrago: 10 ^ Entonces ftuvo Samuel una re-
48 pues se hizo un ejército, é hirió velación de Jehová, que decía Pésame :
pre que veía Saúl algún hombre pode- Jehová ; he cumplido lo mandado por
roso, ó algún hombre valiente, le tomaba Jehová !
vió Jehová para ungirte rey sobre su bueyes que estoy escuchando ?
pueblo, sobre Israel. Ahora pues, escu- 15 Dijo entonces Saúl De los Amale- :
cha la voz de las palabras de Jehová. citas los han traído pues tuvo el pueblo ;
» Me he hecho cargo de lo que hizo Ama- los bueyes, reservándolos á fin de ofrecer-
lee para con Israel, de cómo se le opuso los en sacrificio á Jehová tu Dios pero :
sin tenerle compasión alguna antes ha- dijo Jehová esta noche.
; Y él le respon-
rás morir hombres y mujeres, niños y ma- dió Habla. :
4 *![ Saúl convocó entonces al pueblo, pequeño en tus propios ojos cuando i
y les pasó revista en Telaim, doscientos fuiste constituido cabeza de las tribus de
mil de á pie, y diez mil hombres de Israel, y te ungió Jehová por rey sobre
Judá. Israel
5 Y llegando
Saúl á la ciudad de Ama- 18 Y
Jehová te envió á una jornada,
lee, ccontendió co/i ellos en el valle. diciendo: Anda, destruye completamente
6 Y
dijo Saúl á los Cincos Idos, : ¡ á aquellos pecadores, los Amalecitas, y
retiraos, bajad de entre los Amalecitas, pelea contra ellos hasta acabarlos.
no sea que os destruya juntamente con 19 ¿ Por qué pues no has obedecido la
ellos porque vosotros usasteis de bene-
! voz de Jehová, sino que ^ te abalanzaste
volencia para con todos los hijos de Is- al despojo, y has hecho lo que es malo á
rael cuando subieron de Egipto. Reti- los ojos de Jehová ?
ráronse pues los Cincos de en medio de 20 Mas Saúl respondió á Samuel :
I. SAMUEL, 16.
asió Saúl de la falda de su manto, la cual 7 Mas Jehová dijo á Samuel No mires :
ahora empero te ruego que me honres mas él dijo Ni á este tampoco ha esco-
:
Agag, rey de Amalee. Y vino á él Agag ¿ Han acabado de pasar los jóvenes ? Y
t alegremente
y dijo Agag ;
De seguro él respondió Aún queda el menor y he
: ¡ :
;
quede sin hijo tu madre también entre mesa hasta que él haya venido acá.
las mujeres Y Samuel hizo trozos á 12 Envió pues y le hizo venir. Y era
!
guato. " ó, se dolió. y bueno de parecer. " ó, vino con ímpetu. Cap. 10: 6.
262
; !
I. SAMUEL, 17.
ron; He aquí que un espíritu malo de 7 Y
el astil de su lanza era como en*
parte de Dios te aterra. julio de tejedor y la punta de su lanza ;
señor, (tus siervos s esperan tus órdenes), escudero iba delante de él.
y ellos buscarán un hombre que sepa 8 detúvose, y clamó á los Y
escuadrones
tocar el arpa así sucederá que siempre de Israel, diciéndoles: ¿Para qué queréis
;
que te acometa el espíritu malo de parte salir á ordenar batalla ? ¿ acaso no soy yo
de Dios, él tañirá con su mano y ^tú filisteo y vosotros siervos de Saúl ? Es-
estarás bien. cogeos un hombre, y descienda él á mí.
17 Y
dijo Saúl á sus siervos Pues 9 Si pudiere pelear conmigo y matarme,
:
proveedme de un hombre que sepa tañer entonces nosotros seremos vuestros sier-
bien, y traédmele. vos pero si yo pudiere más que él y le
;
18 Entonces respondió uno de los man- matare, entonces vosotros seréis nuestros
cebos y dijo He aquí, he visto á un hijo siervos y nos serviréis.
:
de Isaí bet-lehemita, que es hábil en ta- 10 Dijo además el filisteo: ¡Yo e desafío
ñer, y poderoso en valor, y hombre de á los escuadrones de Israel el día de hoy
guerra, y entendido en negocios, y de dadme un hombre, para que peleemos los
i
2 Entonces Saúl y los hombres de Is- Ruégote que tomes para tus hermanos un
rael se reunieron, y acamparon en el &efa de este grano tostado, y estos diez
Valle a de Ela, y se pusieron en orden de panes, y corras al campamento á ver á
batalla frente á los Filisteos. tus hermanos.
3 Los Filisteos pues estaban sobre un 18 Y
estos diez quesos los llevarás al
monte de ésta parte, é Israel estaba sobre jefe de su mil y mira por la salud de
;
un monte de aquélla parte, y el valle me- tus hermanos, y toma alguna prenda do
diaba entre ellos. ellos.
4 Y salió un campeón
del ejército de
t»
19 Y
Saúl y ellos, con todos los hom-
los Filisteos, llamado Goliat, natural de bres de Israel, estaban en el Valle de Ela,
Gat; cuya estatura era de seis codos y un peleando contra los Filisteos.
palmo. 20 1 Por la mañana, pues, David ma-
5 Y
tenía un yelmo de bronce sobre su drugó, dejando el rebaño con quien lo
(h
cabeza, é iba vestido de una loriga es- guardase), y poniéndose en pié, se fué
camada, siendo el peso de la loriga ^ cinco como Isaí le había mandado y llegó al ;
*263
! : ; !
I. SAMUEL, 17.
Israel y los Filisteos, ejército contra ejér- q ó un oso, y arrebataba alguna res de la
cito, manada,
22 cuando David, arrojando el equi- k 35 yo salía en pos de él, y le hería, y
paje de sobre sí, dejándolo en mano del se la quitaba de su boca y cuando se
;
guarda de los equipajes, corrió al ejér- levantaba contra mí, le asía déla qui- >"
subiendo contra ellos, el Filisteo de Gat, como uno de ellos, porque ha « afrentado
llamado. Goliat, que salía de las íilas de los escuadrones del Dios vivo.
los Filisteos y habló conforme á las mis-
; 37 Dijo además David Jeliová que : ¡
mas palabras de antes: y oyólas David. me libró de las garras del león, y de las
24 Y
todos los hombres de Israel, cuan- garras del oso, él también me librará de
do vieron á aquel hombre, huyeron de la mano de ese filisteo Dijo pues Saúl !
delante de él, y temieron en gran manera. á David Anda, y Jeliová sea contigo
: ¡ !
25 Y
decían entre sí los hombres de 38 T[ Luego Saúl tarmó á David con
Israel ¿ Habéis visto á ese hombre que
: su armadura, y le puso un yelmo de
viene subiendo acá? pues sube para bronce sobre la cabeza, y vistióle su lo-
1 desafiar á Israel: y será que al hom- riga.
bre que le matare le enriquecerá el 39 Y
ciñóse David la espada de Saúl
rey con grandes riquezas, y le dará su sobre sus armas, y probó á andar por- ;
hija por mujer, y á la casa de su padre la que "no tenía experiencia de aquellas ar-
hará libre de impuestos en Israel mas. Entonces dijo David á Saúl No :
26 *[[ Entonces habló David á los hom- puedo andar con ésto, porque ^no lo
bres que estaban junto á él, diciendo: tengo experimentado por lo cual las :
¿ Qué se h*a de hacer al hombre que ma- depuso David de sobre sí.
tare á aquel filisteo, y quitare este opro- 40 En seguida tomando su cayado en
bio de Israel? porque ¿quién es este filis- la mano, escogióse cinco piedras lisas del
teo incircunciso para que m afrente las arroyo, las que metió en la bolsa, ó zu-
huestes del Dios vivo ? rrón de pastor que traía y llegando su ;
27 Y
le respondió el pueblo conforme honda en la mano, fué acercándose al
á aquellas mismas palabras, diciendo filisteo.
Así se hará al hombre que le matare. 41 ^ Venía también el filisteo acercán-
28 Y
escuchaba Eliab, su hermano dose más y más á David j su ^ escu- ;
qué has descendido acá ? y ¿ con quién muchacho, y rubio, y de hermoso aspecto.
dejaste aquellas pocas ovejas en el de- 43 Y
dijo el filisteo á David ¿ Soy yo :
blo le volvió respuesta como de primero. y con lanza, y con venablo yo empero ;
31 Y
fueron oídas las palabras que voy contra tí en el nombre de Jehová de
habló David, y refiriéronos delante de los Ejércitos, el Dios de los escuadrones
Saúl, el cual le hizo llamar. de Israel, á quien tú has y desafiado
32 Entonces dijo David á Saúl: pNo 46 Hoy te entregará Jehová en mi
se desmaye el corazón de nadie á causa mano, y te heriré, y quitaré tu cabeza
de él tu siervo irá y peleará con aquel
; de sobre tí y daré los cadáveres del ejér-
;
I. SAMUEL, 18.
48 ^Y
fué así que cuando se levantó |
5 Y
salía David á dondequiera que le
el filisteo y echó á andar, acercándose al enviaba Saúl, y ^se manejaba con pru-
encuentro de David, apresuróse David, dencia, en grado que le puso Saúl sobre
y corrió hacia las filas enemigas, al en- c hombres de guerra; y fué acepto á los
frente, y quedó hincada la piedra en su los Filisteos, salieron las mujeres de todas
frente; y él cayó sobre su rostro en tierra. las ciudades de Israel, cantando y dan-
50 De esta suerte David prevaleció zando, para recibir al rey Saúl, con pan-
sobre el filisteo con una honda y con una deros, con regocijos, y con « triángulos.
y le mató mas
piedra, é hirió al filisteo : 7 Y
las mujeres que hacían alegrías
no había espada en manos de David. fse respondían en coro unas á otras,
51 Por lo cual corrió David, y ponién- ? cantando
dose sobre el filisteo, cogió su misma ^ Hirió Saúl á sus miles,
i
Y como viesen los Filisteos que era este dicho Ue disgustó; y dijo: ¡Han
muerto su z héroe, huyeron. atribuido á David los diez miles, y á mí
52 Entonces se levantaron los hombres me han atribuido los miles: ya no le
de Israel y de Judá, y alzando el grito, falta más que el reino !
53 Y
volviendo los hijos de Israel del medio de su casa y David estaba tañen- ;
amóle Jonatán como » á su misma alma. por mujer, con tal que me seas n valiente,
2 Y
tomóle Saúl en aquel día, y no le y pelees las batallas de Jehová. Saúl
permitió volver más á casa de su padre, empero decía para consigo: No sea mi
3 E hizo Jonatán pacto de amistad con mano contra él, sino sea contra él la ma-
David porque le amaba como á su
; no de los Filisteos.
misma alma. 18 Y
respondió David á Saúl ¿ Quién :
4 Y
quitóse Jonatán el manto que soy ó cuál es mi vida, ó la familia de
3^0,
vestía, y lo dio á David, con sus ropas, mí padre en Israel, para que yo sea yer-
hasta su espada, y su arco, y su tahalí. no del rey ?
'^
ó, valiente, fuerte. * flcft. tu llegar. b = valle. Según cuerdas, f Exod. 1.5 : 20, 21 . ^íTeft. diciendo. Comp.
los LXX, Gat. •= — las dos puertas, d Héb. Vive tu 2 Sam. 22 2. h Cap. 21 11 29:
: : ; 5. fué malo ;t sus
i
I, SAMUEL, 19.
19 Mas
aconteció que al tiempo que guardes por mañana, y quédate en
la
Merab bija de Saúl se había de dar á un lugar y escóndete.
oculto,
David, fué dada á Adriel meliolatita 3 Entretanto yo saldré, y me pondré
por mujer. junto á mi padre en el campo donde tú
20 Pero Micol, hija segunda de Saúl, estuvieres y yo mismo hablaré de tí con
;
él la mano de los Filisteos. Por lo cual rey contra su siervo, contra David, por-
dijo Saúl á David «^En la segunda, serás : que él no ha pecado contra tí y porque, ;
23 Y hablaron los siervos de Saúl al qué pues quieres pecar contra la sangre
oído de David estas palabras. Á lo cual inocente, matando á David sin motivo ?
respondió David ¿ Acaso es cosa liviana : 6 Yescuchó Saúl la voz de Jonatán ;
en vuestro parecer ser yerno del rey, ma- de manera que juró Saúl, diciendo: Vive i
de ninguna estimación ?
I"
7 Llamó pues Jonatán á David, y le
24 Y los siervos de Saúl se lo refirie- declaró Jonatán todas estas cosas y Jo- ;
David: No desea el rey dote alguna, sino liendo David, peleó contra los Filisteos,
cien j)repucios de Filisteos, para vengarse hiriéndolos con gran destrozo ; y ellos
de los enemigos del rey. Mas Saúl pen- huyeron delante de él.
saba hacer caer á David por mano de los 9 Pero estuvo sobre Saúl el espíritu
Filisteos. malo de parte de Jehová, estando él sen-
26 Sus siervos pues refirieron á David tado en su casa, con su lanza en la mano,
estas palabras con lo cual pareció á Da-
; mientras David tañía con su mano.
vid cosa smuy acertada ser yerno del rey. 10 Y procuró Saúl clavar con la lanza
Por tanto, como no se había cumplido á David en la pared mas él deslizóse de ;
28 Y
vio Saúl y conoció que Jehová brares tu vida esta noche, por la mañana
era con David; y Micol su hija le amaba. serás muerto !
2 por lo cual Jonatán avisó á David, aquí al ^ ídolo doméstico en la cama, con
diciendo : Saúl mi padre procura ma- la almohada de pelos de cabra á la cabe-
tarte. Ahora pues, ruégote que te cera !
° Heb. fué recta (ó, cabal) la cosa en sus ojos. P = sea cioso.
su perdición, 'i
ó, la secunda vez. Heb. leve, sin peso. 1» » Gen. 34 : 19. ^Heb. teraphim. Gen. 31: 19 ; Juec.
" Heb. recta, ó, cabal, Heb. los días. " Heb. fué pre-
t 17:5.
266
; ! ::
I. SAMUEL, 20.
17 Dijo entonces Saúl á Micol ¿Poi- : vida tuya, que b no hay más de un paso
18 David pues huyó, escapándose, y ñana será nueva luna, y yo debiera sin
vino á Samuel en Rama, y le dijo todo lo falta sentarme á comer con el rey esto :
que Saúl había hecho con él. Entonces no obstante, tú me dejarás ir, y me escon-
se fueron, él y Samuel, y habitaron en deré en el campo hasta la tarde del día
cjsíayot. tercero.
19 ^Y avisaron á Saúl, diciendo : He 6 Si me echare tu padre, enton- menos
aquí que David está en Nayot en Rama. ces dirás David :pidió con instancia me
20 Entonces Saúl envió mensajeros le permitiera correr á Bet-lehem, su ciu-
para prender á David. Mas como ellos dad ;
porque se celebra allí el ^ sacrificio
viesen la compañía de profetas que esta- anual para toda la familia.
ban profetizando, y á Samuel en pié que 7 Si dijere así Bien está habrá paz : ;
los presidía, estuvo sobre los mensajeros para tu siervo mas si se encendiere en :
de Saúl el Espíritu de Dios, de manera ira, entonces sabe tú que el mal está de-
que ellos también profetizaron. terminado de parte de él.
21 De lo cual avisaron á Saúl y envió ;
8 Tú empero harás merced para con tu
otros mensajeros, los cuales también pro- siervo porque has hecho entrar á tu
;
había en Secú, preguntó, diciendo ¿ En : te suceda tal pues ¡ Dios me pida cuenta
!
hará mi padre cosa chica ni grande, sin 14 Y nunca suceda, si yo viviere aún,
descubrírmela á mí. ¿ por qué habría Y que dejares de usar para conmigo de la
de encubrir mi padre este asunto de mí ? misericordia de Jehová, de modo que yo
Esto no es así. no muera ;
he hallado gracia en tus ojos, y ha dicho Jehová haya cortado á los enemigos de
consigo mismo: Nada sepa Jonatán de David uno por uno de sobre la haz de la
esto, no sea que se aflija pero induda- ;
tierra
blemente, por vida de Jehová, y por la 16 De modo que h pactó Jonatán con
•=
= Habitaciones (de los profetasi, vr. 20. Comp. 2 Rey. ramento). fHeb. destapare tu oído. Rut 4: 4. ^ Heb.
6: 1, 2.a Corap. 2 Sam. 6: 20 Juan 21: 7. ; cortarás tu merced de con mi casa. ^Heb. corló
80 Heb. saber sabe,
'^ b Heb. hay como paso. Héb. '^
(pacto).
tu alma, d =
banquete. * Héb. que si (formula de ju-
267
;
I. SAMUEL, 21.
la casa de David, diciendo : ¡ Y Jeliová Saúl contra Jonatán, y le dijo \^Ah! :
20 Y yo tiraré tres flechas al lado de él, tán que era cosa w resuelta por su padre
como si tirase al blanco. hacer morir á David.
21 Y
he aquí que enviaré al mucha- 34 Y
levantóse Jonatán de la mesa
cho, diciéndole : Vé, halla las flechas. Si ardiendo en ira, y no comió pan aquel
1 dijere al muchacho terminantemente: segundo día de la luna, porque estaba
Mira las flechas más acá de tí, cógelas ! pesaroso á causa de David, y porque su
entonces vendrás porque m estás seguro, ;
mismo padre le había afrentado.
y no hay nada vive Jehová ; ¡ ! 35 ^Y aconteció que á la mañana, sa-
22 Mas si dijere al muchacho de esta lióJonatán al campo, al tiempo aplazado
manera Mira las flechas más allá de tí
:
;
con David y un muchachito iba con él.
;
puso en pié, en tanto que Abner se sentó Recogió pues el muchacho de Jonatán las
al lado de Saúl mas quedaba vacío el : y vino á su señor.
flechas,
puesto de David. 39 el muchacho nada entendía
Mas
26 Sin embargo Saúl no dijo nada solamente Jonatán y David entendían
aquel día porque decía entre sí : Será
;
el asunto.
un accidente p no estará limpio de se-
; ; 40 En seguida Jonatán dio sus armas
guro no estará limpio. al muchacho que consigo tenía, dicién-
27 'Mas aconteció á la mañana, el día dole Vete, llévalas á la ciudad.
:
ojos, ruégote me dejes ir, para que vea á Jonatán entró en la ciudad.
mis hermanos. Por este motivo no ha 21 Entonces vino David á aNob, á'Ahi-
venido á la mesa del rey. melec s^imo sacerdote: mas Ahimelec
30 Entonces encendió la ira de b recibió á David con sobresalto, y le dijo:
T[ se
Héb. mucho, k Cap. 19 2. 1 Héb. decir diré. " Héb. Heb. acabada. ^ Héb. para pasarle. 5" Vr. 19. * Heb.
""
> :
paz á ti. °Vr.42. Gen. 31:49. «/fch. al pan. PNúm. Be hizo grande. ,,, ,
19: 20; Deut. 23: 10. Heb. fué echado menos. ^ ó,
'i 21 a Cap. 22 19. Héb. Nobe. ^ Heb. tembló
:
al en-
banquete. ' Heh. hijo de perversidad y rebelión. ' Heb. cuentro de David.
. la deenudez. Heb. hijo de muerte.
'^
Heb. herirle. ""
268
: :
I. SAMUEL, 22.
¿ Por qué estas solo, y no xienen tus hom- 13 Por lo cual i disfrazó su juicio de-
bres contigo ? lante de ellos, y fingióse loco entre sus
2 Y
respondió David á Aliimelec sacer- manos, y borrajeaba las hojas de la puer-
dote El rey me dio cierta comisión, y
: ta, y dejó correr la saliva por sus barbas.
me dijo Nadie sepa cosa alguna del
: 14 Entonces dijo Aquís á sus siervos
asunto á que te envío y que te he enco- Ya
veis que el hombre »"es un loco re-
mendado. Por eso he indicado á mis matado ¿ por qué le habéis traído á mí? ;
c soldados que me esperen en tal y tal 15 ¿ Acaso me faltan locos, que habéis
parte. traído éste para que haga locuras de-
3 Ahora pues, ¿ qué tienes en tu mano? lante de mí ? ¿ Por ventura había de en-
Dá acá cinco panes en mi mano, ó cual- trar éste en mi casa ?
quiera cosa que se hallare. 22 Fué pues David de allí, y refugióse
4 Entonces el sacerdote respondió á en la cueva de Adullam y cuando ;
David, diciendo ^^No tengo pan común oyeron esto sus hermanos y toda la casa
:
—
en mi poder, mas hay pan santo; con tal de su padre, descendieron á él allí.
que se hayan guardado los jóvenes á lo 2 También se le allegaron todos los
menos de mujeres. oprimidos, y todos los que tenían deudas,
5 Y respondió David al sacerdote, y le y todos los de espíritu descontento y
<i
;
dijo Por cierto que las mujeres ehan él vino á ser capitán de ellos de modo
: ;
estado lejos de nosotros ayer y anteayer, que llegó á haber con él como cuatro-
desde cuando salí y los vasos de los cientos hombres.
;
jóvenes han quedado santos y este pan 3 Y David se fué de allí á Mizpa de
;
que hoy mismo f habrá otro santo en los que mi padre y mi madre salgan del
vasos. monte, para estar con vosotros, hasta que
6 Y así le dio el sacerdote pan santo yo sepa lo que Dios va á hacer de mí.
;
pues no había allí otro pan, sino tan sólo 4 Y los presentó delante del rey de
panes de la proposición, los cuales se ha- Moab y ellos se quedaron con él todo ;
un hombre de los siervos de Saúl, dete- anda, y vete á la tierra de Judá. Partió
nido delante de Jehová, cuyo nombre era pues David, y fué al bosque de Heret.
Doeg, idumeo, jefe de los pastores que 6 Y
oyó Saúl que habían sido descu-
tenía Saúl. David y los hombres que le acom-
biertos
además David á Ahimelec ¿ Y pañaban. Y Saúl estaba sentado en Ga-
8 Dijo :
I. SAMUEL, 23.
dio también provisiones, y le dio además muerte de todas las personas de la casa
la espada de Goliat el filisteo. de tu padre.
11 ^ Con lo cual el rey envió á llamar 23 Quédate conmigo; no tengas temor;
á Ahimelec hijo de Ahitob el sacerdote, que quien buscare mi vida, buscará tu
y á toda la casa de su padre, los sacer- vida mas conmigo estarás en resguardo.
:
pada, y consultaste á Dios por él, para Ya ves que estamos con miedo aquí en
que se sublevase contra mí, para po- Judá, ¿ cuánto más si fuéramos á Ceila á
nerme asechanzas, como parece el día pelear contra las a tropas de los Filisteos?
de hoy? 4 Por lo cual David consultó á Jehová
14 Mas Ahimelec respondió al rey, di- otra vez más. Y
respondió Jehová, di-
ciendo ¿ : y
quién entre todos los siervos ciendo Levántate, desciende á Ceila
:
15 Acaso pues comencé yo hoy á consul- listeos, y llevóse sus ganados y á ellos ;
porque sabían que él huía, y no &me lo 8 Por lo cual Saúl llamó á campaña á
denunciaron. Mas no quisieron los sier- todo el pueblo, para descender á Ceila, á
vos del rey extender la mano para acome- fin de sitiar á David y sus hombres.
ter á los sacerdotes de Jehová. 9 Mas David llegó á saber que Saúl
18 Luego dijo el rey á Doeg: Vuelve tramaba el mal contra él, y dijo al sacer-
tú y acomete á los sacerdotes. Volvió dote Abiatar Trae el Efod.:
pues Doeg idumeo y acometió á los sa- 10 *¡ Entonces dijo David Jehová, :
I. SAMUEL, 24.
Saúl de que David se había escapado de sus hombres iban cercando á David y
Ceila por lo cual desistió de salir.
;
sus hombres, para apresarlos.
14 David pues se quedó en el desierto, 27 En esto vino un mensajero á Saúl,
en lugares fuertes, y habitaba en un diciendo Anda ligero, que los Filisteos
:
i
monte en el desierto de Zif entre tanto le : han hecho una r irrupción en la tierra !
buscaba Saúl todos los días mas no le ; 28 Por lo cual volvióse Saúl del perse-
entregó Dios en su mano. guimiento de David, y fué al encuentro
15 T[ Y
vio David que había salido de los Filisteos: por tanto fué llamado
Saúl en busca de su vida. Estaba David aquel sitio « Peñón de Escapadas. :
¿ No se esconde David entre nosotros, en adonde entró Saúl para cubrir sus pies
los lugares fuertes de ^lo más enmara- mas David y sus hombres estaban senta-
ñado del collado de Haquila, que está á dos en los costados de la cueva.
la derecha de i Jesimón ? 4 Entonces los hombres de David le
20 Ahora pues conforme á todo el deseo decían He aquí el día de que te dijo
: ¡
de nuestra parte será entregarle en manos tu enemigo en tu mano, para que hagas
del rey. con él como bien te pareciere Levan- !
21 A lo que
respondió Saúl Benditos : ¡
tóse entonces David, y cortó cautelosa-
seáis de Jehová porque os habéis com-
! mente la falda del manto que Saúl traía
b
se me ha dicho que se maneja con muy mita Jehová que yo tal haga contra mi
grande astucia. señor, el ungido de Jehová, á saber, que
23 Ved pues, é informaos de todos los extienda mi mano contra él porque es ;
bres estaba en el desierto de n Maón, en el Y mirando Saúl tras de sí, David inclinó
o Araba,
á la derecha de Jesimón. la cabeza, rostro por tierra, y le hizo re-
25 Luego partió Saúl con sus hombres verencia.
para buscarle de lo cual avisado David,
; 9 En seguida dijo David á Saúl ¿ Por :
lado: y David se fugó Qcon zozobra, algunos me dijeron que te matase pero ;
^ ó,espesura, h Héb. yo seré á tí por segundo, i Cap. mente. ó, incursión, 'ffeb. Selá-hammach-lekoth.
26:1. kVr. 15. 1= el yermo. 'niíe6.pie. "Jos. 15: 55; 24 "Heb. las faces de las rocas, ó, peñascos, h Heb. ala.
cap. 25 : 2. °Deut. 1:1. P Heb, oyó. i ó, precipitada- ^ Héb. hirió.
271
! !
I. SAMUEL, 25.
extenderé mi mano contra mi señor; por- tres mil ovejas y mil cabras; j día sazón
que es el ungido de Jeliová. estaba esquilando sus ovejas en el Car-
11 Y, padre mío, mira, sí, mira la falda melo.
de tu mauto en mi mano que en cor- ;
3 Y el hombre se llamaba Nabal, y su
tarte 5^0 la falda de tu manto, sin matar- mujer se llamaba Abigaíl; y era la mujer
te, bien puedes saber y ver que no hay de e despejada inteligencia y de hermoso
en mi mano maldad ni trasgresión al- talle mas el hombre era áspero y de ma-
;
guna; y que no lie pecado contra tí, aun- las acciones y era del linaje de f Caleb.
:
que tú estás cazando mi vida para qui- 4 Oyó pues David en el desierto que
tánnela. esquilaba Nabal sus ovejas :
dijo Saúl: ¿Es ésta tu voz, hijo mío, hemos venido: ruégote que des lo que
David ? Y
alzó Saúl su voz y lloró. kte viniere á la mano á tus siervos y á
17 Dijo también á David Más justo : tu hijo David.
eres tú que yo porque tú me has re-
; 9 Llegaron pues los mozos de David, y
compensado con el bien, en tanto que yo hablaron á Nabal según el tenor de todas
te he recompensado con el mal. estas palabras, en el nombre de David,
18 Y
tú has puesto de manifiesto el y ise detuvieron.
día de hoy cómo has obrado bien con- 10 Entonces respondió Nabal á los sier-
migo pues cuando me fentregó Jehová
;
vos de David, y dijo ¿ Quién es David, :
cual Saúl fué á su casa mas David y ; David como cuatrocientos hombres, que-
sus hombres se subieron al lugar fuerte. dándose doscientos con el bagaje.
14 T[ Mas uno de los mozos, lo refirió
25 Y murió Samuel y reunióse todo ; á Abigaíl, mujer de Nabal, diciendo He :
y le hicieron lamentación, y
Israel, aquí que David envió mensajeros desde
le enterraron en su casa, en Rama. Des- el desierto á saludar á nuestro señor mas ;
pués de ésto David se puso en pié, y bajó él "se precipitó sobre ellos cual ave de
al desiertode a Paran.
2 ^ Y
había un hombre en bjyiaón, 15 Y
aquellos hombres eran muy bue-
que tenia su hacienda en el c Carmelo, el nos para con nosotros, y no fuimos ° mal-
cual hombre era muy ^ rico pues tenía ;
tratados, ni echamos menos cosa alguna
d u, orientales. * Ileh, pleitee mi
pleito. fHéb. encerró. grande. «Í7e6. buena, f Jos. 14: 6-14. 6 Hé6. para vida,
5 Heb. bueno, h Heb. si cortares (formula de juramen- n Heb. esquiladores á tí. Heb. afrentamos. * Heb. ha-
i
272
; ; :
I. SAÍklüEL, 25.
todo el tiempo que anduvimos con ellos, 28 Perdona, yo te ruego, la trasgre-
mientras estuvimos en ci campo. sión de tu sierva que ^ á buen seguro ;
16 Muro eran ppara nuestra protec- va á hacer Jehová para mi señor una
ción, tanto de noche como de día, todo el casa a duradera porque las batallas de
;
tiempo de nuestra estancia con ellos, apa- Jehová las pelea mi señor, y la iniquidad
centando el ganíido. nunca se hallará en tí ^ en todos tus días.
17 Ahora pues i considera y vé lo que 29 Esto no obstante, se ha levantado
has de hacer que ya se ha determinado
;
un hombre que te persigue y que busca
el mal contra nuestro señor y contra toda tu vida mas será la ^ vida de mi señor
C'
:
mente ^en balde he guardado todo lo que 33 y bendita sea tu & discreción, y ben-
¡
éste tenía en el desierto, de modo que no dita seas tú misma, que me has estorbado
se echó menos cosa alguna de lo suyo hoy el venir con h derramamiento de san-
y él me ha devuelto mal por bien. gre, y el salvarme con mi misma mano !
^'
Insensato es su nombre, y la insensatez cual ella no le dijo palabra, ni poco ni
está con él mas yo tu sierva no vi á los
: mucho, hasta por ia mañana.
mozos de mi señor, que tú enviaste. 37 Pero á la mañana, k cuando Nabal se
26 Y
ahora, señor mío, por vida de había repuesto del vino, su mujer le in-
Jehová, y por la vida de tu alma, ya que formó de estas cosas y murió su corazón ;
Jehová te ha estorbado el venir con ^ de- dentro de él, y él se volvió como una pie-
rramamiento de sangre, y el salvarte por dra.
tu propia mano ahora pues, digo, sean
; ¡ 38 Y sucedió que, como á los diez días,
como Nabal tus enemigos y los que pro- Jehová hirió á Nabal de manera que
curan el mal de mi señor ! murió.
27 Y
ahora, este ^ regalo que ha traído 39 Y cuando oyó David que había
tu sierva á mi señor, sea dado á los man- muerto Nabal, dijo Bendito sea Je- : ¡
cebos que siguen y al mando de mi señor. hová que tomó á su cargo el vengarme
PHeb. sobre nosotros, Heb. sabe. ' = unos 12 litros
'i
desde tus días. ''Heb. alma. ^Heb. la palma. "Heb.
cada uno. '//e6. para mentira, 'ó sea, muchachito. Heb. mandará, f/íeó. ofensa de corazón. ^Heb. gasto. ^Heb.
meante contra pared, vr. 34. "Heb. ponga en su corazón. sangres, Heb. oí tu voz. y alcé tu rostro. ^Heb. en
i
""Heb. Nabal. * Heb. sangres. " Heb. bendición, y Heb. salir el vino de Nabal.
a los pies de. ^ Heb. hacer hará. » ó, estable, b Heb.
18 273
:
; ; !
I. SAMUEL, 26.
del ultraje que recibí de mano de Nabal ner y el pueblo estaban acostados al rede-
el que su siervo haga
y qué ha impedido ^ dor de él.
mal pero la maldad de Nabal Jehová la
! 8 Ti Entonces dijo Abisai á David: ¡Dios
ha hecho volver sobre su misma cabeza. ha entregado el día de hoy á tu enemigo
Entonces envió David á tratar con Abi- en tu mano! ahora pues, ruégote me per-
gaíl de tomársela por mujer. mitas, con esta lanza, f coserle con la tierra
40 Vinieron pues los siervos de David solamente una vez, y no le ffdaré segun-
á Abigaíl la carmelita, y hablaron con do golpe.
ella, diciendo David nos ha enviado á
: 9 Pero David contestó á Abisai No le :
ti para tomarte por mujer suya. destruyas; porque ¿quién extendió j«??¿rt^
41 Con lo cual ella se levantó, é incli- su mano contra el ungido de Jehová, que
nóse rostro á tierra, y dijo He aquí á : ¡ fuese inocente ?
tu sierva, sirvienta para lavar los pies de 10 Dijo más David Vive Jehová : ¡
nes, y fué tras los mensajeros de David, extienda mi mano contra el ungido de
y fué su mujer. Jehová Pero toma ahora, te ruego, la
!
2() Y
vinieron los aZifeos á Sául, en to que un profundo sueño de parte de
Gabaa, diciendo ¿ No se esconde : Jehová había caído sobre ellos.
David en la colina de Haquila, al frente 13 David entonces pasó á la parte
de Jesimón ?
b opuesta, y se puso sobre la cima de un
2 Levantóse pues Saúl y descendió al monte, de lejos, habiendo bastante es-
desierto de Zif y con él tres mil hombres
,
pacio entre ellos
escogidos de Israel, para buscar á David 14 y clamó David al pueblo, y á Ab-
en el desierto de Zif. ner hijo de Ner, diciendo ¿ No respon- :
3 Y acampó
Saúl en la colina de Ha- des, Abner ? Á lo
que respondió Abner
quila, que está al frente de Jesimón, y dijo ¿ Quién eres tú que gritas al rey?
:
David el lugar donde Saúl estaba acos- porque no habéis guardado á vuestro
tado, juntamente con Abner hijo de Ner, señor, el ungido de Jehová. Ahora pues
jefe de sus tropas; pues Saúl estaba acos- ved dónde está la lanza del rey, y el
tado dentro de la ^ trinchera, y el pueblo jarro de agua que estaba á su cabecera.
estaba acampado al rededor de él. 17 Y conoció Saúl la voz de David, y
6 Luego etomó David la palabra, y dijo ¿ Es ésta tu voz, hijo mío, David ?
:
habló á Ahimelec heteo, y á Abisal hijo Y respondió David Mi voz es, señor :
274
:
I. SAMUEL, 28.
que ellos me
ihan expatriado el día de día Siclag por lo cual Siclag pertenece
;
hoy, m para que no tenga parte en la he- á los reyes de Judá hasta el día de hoy.
rencia de Jehová, diciendo ¡Vete, sirve : 7 Y
el c espacio de tiempo que habitó
á otros dioses ! David en el ^país de los Filisteos fué
20 Ahora bien, no caiga mi sangre á e un año
y cuatro meses.
tierra, desechada de la presencia de Je- 8 ^ Y
subió David, con sus hombres,
hová porque ha salido el rey de Israel
;
é hicieron incursiones entre los Gesureos,
á buscar una pulga como quien persigue ; ó los f Girzitas, ó los Amalecitas por- ;
una perdiz en las montañas. que estas naciones de largo tiempo habi-
21 Á
lo cual respondió Saúl Yo he : ¡ taban en aquella tierra, como ? quien va
pecado Vuelve, hijo mío, David que
!
;
á Shur, y á la tierra de Egipto.
ya no más te haré mal por lo mismo ;
9 Y h solía David herir el país, sin per-
que fué preciosa mi vida en tus ojos hoy. donar la vida á hombre, ni á mujer y ;
él y sus hombres, cada uno con su fami- habían enterrado en Rama, es decir, en
lia David también tenía consigo d sus
; su propia ciudad y Saúl había extir- ;
nera que no volvió más á buscarle. mismo Saúl íiabía reunido á todo Israel,
5 ^ Entonces dijo David á Aquís: los cuales acamparon en Gilboa.
Ruégote, si he hallado gracia en tus ojos, 5 Mas cuando vio Saúl el campamento
que se me dé algún lugar en una de las de los Filisteos, temió, y amedrentóse su
ciudades del campo, para que habite yo corazón en gran manera.
allí pues ¿ por qué ha de habitar tu
; 6 Y Saúl consultó á Jehová mas Je- ;
87 *He6.á su corazón, b Í7e6. seré recogido, ó, segado. <=Exod. 28:3U; Lev. 8:8.
Héb. el número de los días. <iHeb. campo. " Heb.
275
; :
I. SAMUEL, 29.
7Entonces dijo Saúl á sus siervos: también, juntamente contigo, en mano
Buscadme una mujer dque tenga espí- de los Filisteos y mañana tú y tus hijos ;
ritu e pitónico, para que yo vaya á ella, é "1 estaréis conmigo y Jehová entregará ;
una mujer que tiene espíritu pitónico. 20 Entonces, al punto, cayó Saúl "cuan
8 •[[ Por lo cual Saúl se disfrazó, po- largo era, á tierra, y tuvo gran temor por
_
dos hombres que le acompañaban, y fue- esfuerzo alguno porque no había comi- ;
ron á aquella mujer de noche y le dijo do «nada todo el día y toda la noche.
;
Saúl: Ruégote adivines por medio del 21 T[ Y la mujer vino á Saúl, y viendo
espíritu pitónico, y me hagas subir á que estaba en gran manera turbado, le
aquel que yo te dijere. dijo He aquí que tu sierva ha escucha- :
tú sabes lo que ha hecho Saúl, cómo ha mano, y he obedecido tus palabras que
hecho cortar de la tierra á los nigromantes me hablaste:
y los b adivinos ¿ por qué pues quieres
: 22 ahora pues ruégote que escuches
poner trampa á mi vida, para hacerme tú también la voz de tu sierva, y me per-
morir ? mitas poner delante de tí un bocado de
10 Entonces le juró Saúl por Jehová, pan, para que comas y tengas fuerzas
diciendo Vive Jehová que no te su- para seguir tu camino.
:
i
!
Y respondió la mujer Un anciano sube, 29 Entre tanto los Filisteos habían reu-
:
qué s has turbado mi reposo, haciéndome y David con sus hombres iban pasando
subir ? Y respondió Saúl Me veo en entre los postreros con Aquís.
:
'^
tanto te he hecho llamar, para que me Saúl rey de Israel, que ha estado con-
hagas saber lo que debo hacer. migo estos días, ó estos años, y no he
16 Samuel empero le respondió: ¿Y por hallado en él cosa que culpar desde el día
qué me preguntas á mí, siendo así que en que ^se pasó á mí, hasta el día de
Jehová se ha apartado de tí, y se ha hoy?
hecho adversario tuyo? 4 Mas enojáronse con él los príncipes
17 Pues ha hecho Jehov^, ^en des- de los Filisteos y le decían los príncipes :
agravio suyo, conforme á lo que habló de los Filisteos Haz volver á ese hom- :
'por conducto mío porque ha arrancado bre, para que torne al lugar que tú le has
;
18 Por cuanto no obedeciste la voz de en la batalla pues ¿ con qué querrá éste ;
I. SAMUEL, 30.
Hirió Saúl á sus miles, sus hijos y de sus hijas: mas c fortale-
mas David á sus diez miles ? cióse David en Jehová su Dios.
6 ^ Entonces Aquís llamó á David, y 7 ^Entonces dijo David á Abiatar
le dijo ¡Vive Jehová que recto eres, y
: ! sacerdote, hijo de i\.himelec Ruégote :
bueno ha sido en mis ojos tu salir y tu dme traigas el Efod y Abiatar trajo á ;
vaya á pelear contra los enemigos de mi ron doscientos hombres que estaban de-
señor el rey ? masiado cansados para pasar el torrente
9 Entonces respondió Aquís, y dijo á de Besor.
David : Yo
que eres bueno en mis
sé 11 Y
hallaron un egipcio en el campo,
ojos como un ángel de Dios
esto no ob- ; á quien trajeron á David. le dieron Y
stante, los príncipes de los Filisteos ya pan, y comió y le hicieron beber agua.
;
5 También las dos mujeres de David ellos hombre, salvo cuatrocientos mance-
habían sido cautivadas, á saber, Ahinoam bos que cabalgaban sobre camellos, y
la jezreelita, y Abigaíl, mujer de Nabal así se fugaron.
carmelita, 18 Y
recobró David todo lo que habían
6 b Y
David se vio en muy grande es- tomado los Amalecitas asimismo á sus ;
!
trecho porque trataba el pueblo de ape-
; dos mujeres libertó David.
'
drearle por cuanto estaba amargo el es-
; 19 No les faltó cosa alguna, chica ni
píritu de la gente, cada cual á causa de grande, ni hijos, ni hijas, ni despojos, ni
» 'Héb. bueno, d Heb. estuvo. acércame. ^ Heb. esta tropa merodeadora, f Heb. loe
80 * Hch. desde chico y hasta grande, h Heh. y se le sobrantes. « Vr. 16 2 Sam.8: IS
; Ezeq. 25:
; 16. ^ Reb.
estrechó á David mucho. Heb. se hizo fuerte,
'^ d Heb. lo que. i Heb. hacerme bajar.
277
!
SAMUEL, 31.
nada de cuanto les habían quitado ; Da- Israelhuyeron de delante de los Filisteos,
vid lo volvió a traer todo. y cayeron «muertos en el monte de Gil
20 Además tomó David todos los re- boa.
baños y las vacadas de ellos, los cuales 2 Y los Filisteos siguieron ardorosos en
llevaron delante del ganado recobrado, j persiguimiento de Saúl y de sus hijos y ;
26 T[ Y
cuando llegó David á Siclag, 9 Y le cortaron la cabeza, y le despo-
envió de la presa á los ancianos de Judá, jaron de sus armas y las enviaron en ;
kHeb. de Belial. 1 Heb-ptüabra.. " Heb. una bendición. d Ó, acongojóse mucho á causa de. * Heb. el portador de
Cap. 25: 37. ° Los LXXdicen, del Carmelo. sus armas, f /íe6. se sacien en mí. 8 Heb. caídos, no,
81 ' iíe6. traspasados, bfíeft. hirieron. *= i/e6. hallaron. taray. Cap. 22: 6; Gen. 21: 33.
278
; ; ; :!
\ Y
aconteció después de la muerte de mancebo que le había traído la noticia
Saúl, cuando David hubo regresado ¿ De dónde eres ? Y él respondió : Soy
del destrozó de los Amalecitas, y cuando hijo de un extranjero, amalecita.
había estado David dos días en Ziclag ;
14 Y di jóle David ¿ Cómo no tuviste :
2 al día tercero acaeció que, he aquí, temor de extender tu mano para destruir
un hombre vino del campamento ^ de los al ungido de Jehová ?
de Saúl, rasgados sus vestidos y con tie- 15 Llamó entonces David á uno de los
rra sobre su cabeza. fué así que al Y mancebos, y dijo Llégate, ^mátale
le : ¡ !
3 Y
David le dijo ¿ De dónde vienes ? : sobre tu propia cabeza porque tu misma ;
Y respondió
él Del campamento de
: boca eha dado testimonio contra tí, di-
Israel me he escapado. ciendo ¡Yo maté al ungido de Jehová
: !
4 Y
le preguntó David ¿
c Qué ha : 17 1[ Entonces David lamentó con esta
habido ? ruégote me lo declares. lo Á endecha la muerte de Saúl y de Jonatán
que él respondió Huyó el pueblo del : su hijo ;
campo de batalla, y también muchos del 18 y llamóííí Del Arco cántico para
.•
;
II. SAMUEL, 2.
sobrepujando el amor de las mu- lado del estanque, y aquéllos del otro lado.
jeres. 14 Dijo entonces Abner á Joab Le- :
27 i
Cómo hancaído los poderosos, vántense, &si te place, los jóvenes, y jue-
y perecido las armas de guerra ! guen las armas delante de nosotros. lo A
que repuso Joab Que se levanten. :
2 Y
aconteció después de esto que con- 15 Levantáronse pues y pasaron en
sultó David á Jehová, diciendo ¿ Su- : igual número, doce que eran benjamitas
biré á alguna de las ciudades de Judá ? de la parte de Is-boset hijo de Saúl, y
Y respondióle Jehová Sube. pre- : Y doce de los siervos de David.
guntó David ¿ Á dónde subiré ? Y él
: 16 Y
echaron mano cado uno de la
le dijo: Á Hebrón. cabeza de su ^ contrario, y metieron cada
2 De manera que David subió allí, y cual su espada por el costado de su h con-
también sus dos mujeres, Ahinoam la trario de manera que cayeron todos jun-
;
jezreelita, y Abigaíl, mujer de Nabal tos :de donde fué llamado aquel sitio
carmelita. JHelcat-hazurim; el cual está en Gabaón.
3 Asimismo á los hombres que tenía 17 Y hubo una batalla muy reñida en
los hizo subir David, cada uno con su aquel día; y fueron ^ batidos Abner y los
familia ; y habitaron en las ciudades de hombres de Israel delante de los siervos
Hebrón. de David.
4 Entonces vinieron los hombres de 18 ^ Y
estaban allí los tres hijos de
Judá, y ungieron allí á David por rey f Sarvia, Joab
y Abisal y Asael el cual ;
sobre la casa de Judá. Asael era lijero de pies como una gacela
^ Y dieron aviso á David, diciendo del campo.
Los hombres de Jabés-galaad son los que 19 Y
siguió Asael tras Abner; no se
dieron sepultura á Saúl. desviaba ni á diestra ni á siniestra, i si-
5 Por lo cual envió David mensajeros guiendo tras Abner.
á los hombres de Jabés-galaad, y les dijo: 20 Volvió entonces Abner la cara hacia
i
Benditos seáis vosotros de Jehová por ! atrás, y dijo ¿ Eres tú Asael ?
: él Y
cuanto habéis hecho esta » obra piadosa respondió 8í, soy. :
8 ^ Pero Abner, hijo de Ner, jefe del cual le hirió Abner con el regatón de la
ejército que tuvo Saúl, tomó á Is-boset lanza, en el vientre y le salió la lanza ;
hijo de Saúl, y le hizo pasar á Mahanaim; por la espalda, y él cayó allí, y "allí mis-
9 y allí le hizo rey sobre Galaad, y mo murió. Y
sucedió que todos los que
sobre los c Asúreos, y sobre Jezreel, y llegaban al sitio donde Asael había caído
sobre Efraim, y sobre Benjamín, en fin, y muerto, se detuvieron.
sobre todo Israel 24 Mas Joab y Abisal siguieron el al-^
10 (era Is-boset hijo de Saúl de cuarenta canee de Abner y púsoseles el sol cuan-
;
años cuando comenzó á reinar sobre Is- do llegaron al collado de Ama, que está
rael y dos años reinó ííjMCí^ca^wííiíí;)
;
delante de Gíah, en el camino del «de-
empero la casa de Judá siguió á David. sierto de Gabaón.
3 '^
Heb. misericordia. ^ Heb. por hijos de valor. compañero. = Campo de los Adversarios. ^Heb. herí-
•
(
•^Geaureos, según la Sirinca y la Vulgata. dComp. dos. ii/c6. para andar tras de. °' i/e6. te heriré. "Heb.
'
vr. 11 y cap. :?: 1. £1 texto es dudoso. " Heb. y fué el debajo de sí. " ó, despoblado.
número de los días. íHeb. Zeruya. ^ó, ruégote. h/ieb.
280
; ; ; ; ! ;
II. SAMUEL, 3.
25 Y
se reunieron los hijos de Benjamín 8 Y encendióse mucho la ira de Abner,
en pos de Abner, y se formaron en una con motivo de las palabras de Is-boset y ;
tardarás en decir al pueblo que se vuelva echas en cara hoy una culpa relativa á
de perseguir á sus hermanos ? mujeres ?
27 Álo cual repuso Joab Vive Dios 9 Así haga Dios con Abner, y más
: ¡
!
i
siervos de David diez y nueve personas, braré pacto contigo. Esto no obstante,
además de Asael. una cosa te exijo, &y es, que no verás mi
31 Pero los siervos de David habían rostro, sin que traigas primero á Micol
herido d muchos de los de Benjamín y de hija de Saúl, cuando vinieres á ver mi
entre los hombres de Abner trescientos ; rostro.
sesenta hombres murieron. 14 ^ Entonces David envió mensajeros
32 Y
llevando á Asael, le enterraron en á Is-boset hijo de Saúl, diciendo Resti- :
vid empero se hacía más y más fuerte, y rim. Entonces le dijo Abner : ¡ Anda,
la casa de Saúl se hacía más y más débil. vuélvete él! Y se volvió.
2 ^ Y le nacieron á David hijos en 17 ^ Y
tuvo Abner comunicación con
Hebrón. Y era su primogénito Amnón, los ancianos de Israel, diciendo Hace ya :
Absalom hijo de Maaca, hija de Talmai Jehová ha hablado acerca de David, di-
rey de Gesur ciendo Por mano de mi siervo David
:
6 ^ Y
fué así que mientras duraba la blar en oídos de David, en Hebrón, todo
guerra entre la casa de Saúl y la casa de lo que era bueno al parecer de Israel y al
David, Abner se esforzaba por la casa de parecer de toda la casa de Benjamín.
Saúl. 20 Vino pues Abner á David, en He-
7 Pero Saúl había tenido una concu- brón, y con él veinte hombres y David ;
bina que se llamaba Rizpa, hija de Aya : hizo un banquete á Abner y á los hom-
y dijo Is-hoset á Abner ¿ Por qué te has : bres que le acompañaban.
llegado á la concubina de mi padre ? 21 Y
dijo Abner á David Me levan- :
^Heh. hablaste .... Bubió el pueblo, cada cual de tras me visitas iniquidad de la mujer. Comp. Juec. 21 : 16.
BU hermano. 1 Deut. 1: 1. B Heb. diciendo, h 1 Sam. 35 : M. 1 Cap. 16 : 5. k Eeb.
8 * ó, Daniel. 1 Crón. 3 1. b= Novilla. «^Comp. vr.
: buscando ú David.
14. d Üe6. cabeza de p^ro. *i/e5. hice hallar, fiíeb.
281
;
: ! :
II. SAMUEL, 4.
aquí que Abner vino á tí ¿ por qué le : cía el rey daba gusto á todo el pueblo.
enviaste, de modo que ^se ha ido en 37 De donde conoció todo el pueblo y
salvo ? todo Israel en aquel día, que no fué del
25 ¿No conoces tú todavía á Abner rey el hacer morir á Abner hijo de Ner.
hijo de Ner, ni sabes que para engañarte 38 Y
dijo el rey á sus siervos ¿ No :
vino, y para conocer tu salida y tu en- sabéis que un príncipe y un gran hombre
trada, y para informarse de cuanto haces? ha caído hoy en Israel ?
26 Luego salió Joab de la presencia de 39 Y
yo el día de hoy soy débil, aun-
David, y envió mensajeros tras Abner que ungido rey y estos hombres, los ;
los cuales le hicieron volver desde el hijos de Sarvia, son demasiado «duros
pozo de Sira mas David nada sabía de : para mí. Recompense Jehová al que
¡
28 ^ Y
después, cuando lo supo David, Saúl, de los cuales el primero se llamaba
dijo ¡Yo y mi reino para siempre somos
: Baana, y el segundo, Recab, hijos de
inocentes, delante de Jehová, de la sangre Rimón t'beerotita, de los hijos de Benja-
de Abner hijo de Ner ! mín porque ^ Beerot también era con-
:
taron á Abner, por haber éste muerto alzó en brazos, y echó á huir mas suce- ;
á Asael su hermano en Gabaón, en la dió que como ella huía con sobresalto, él
batalla. cayó, y quedó cojo. era su nombreY
31 ^
Entonces dijo David á Joab y á fMefiboset.
todo el pueblo que había con él: Rásgaos i 5 ^ Fueron pues aquellos hijos de
los vestidos, y ceñios de saco, y haced Rimón beerotita, Recab y Baana, y en lo
duelo delante de Abner Y el rey David ! más caluroso del día entraron en casa de
iba en pos de las andas. Is-boset, adurmiendo éste la siesta sobre
32 De Abner su cama, al medio día.
esta suerte enterraron á
en Hebrón y el rey levantó la voz, y
;
6 Allí pues entraron ellos, hasta la
lloró junto al sepulcro de Abner lloró mitad de la casa, ^como que llevaban ;
II. SAMUEL, 5.
estaba tendido sobre su cama, en su cá- en contra suya) ^ queriendo decir Da-
: ; ¡
tu enemigo, que buscaba tu vida Ya ha ! zanja, quitare á los cojos y ciegos, aborre-
dado Jehová á mi señor el rey venganzas cidos del alma de David e por cuanto ;
el día de hoy contra Saúl y contra su los mismo^ cojos y ciegos ^ seguían di-
j linaje. ciendo El no podrá entrar s acá dentro
:
i
su propio concepto como portador de bue- los Ejércitos era con él.
nas nuevas), eché mano de él y le maté 11 ^ Entonces íHiram rey de Tiro
en Siclag el cual esperaba que yo le
; envió k embajadores á David, con madera
había de dar el premio de buenas nuevas. de cedro y carpinteros y albañiles los ;
Cron. 11: 6. ^Heb. tocare, "oíros, por tanto suelen mensajeros. iCap. 23: 13,14. ó, á la fortaleza. ™ = Lu-
decir : Los cojos y los ciegos no entrarán en la casa. (El gar de Irrupciones.
283
:
II. SAMUEL, 6.
23 Y
consultó David á Jeliová; el cual 12 ^ Y fué
dado aviso al rey David,
respondió No subas antes darás la
: ; diciendo : Ha
bendecido Jehová á la casa
vuelta por detrás de ellos, y los acomete- de Obed-edom y á todo cuanto tiene, á
rás enfrente de los " morales. causa del Arca de Dios, Entonces fué
24 Y
sucederá que cuando oyeres el David, y subió el Arca de Dios desde la
sonido como de marcha por las copas de casa de Obed-edom á la Ciudad de David
los morales, te darás prisa, porque enton- con regocijo.
ces mismo sale Jeliová delante de tí para 13 Y fué así que cuando los portadores
herir el ejército de los Filisteos. del Arca de Jehová hubieron andado seis
25 David pues lo hizo así, conforme se pasos, David sacrificó novillos y '^carne-
lo había mandado Jehová é hirió á los ; ros engordados.
14 Y
David danzaba con todas sus
zer. fuerzas delante de Jehová y estaba :
cón, extendió Uza la mano al Arca de esto se fué todo el pueblo, cada cual á su
Dios y asió de ella porque se desman- ;
casa.
daron los bueyes. 20 David también volvió para bendecir
7 Y encendióse la ira de Jehová contra á su casa.
Uza, y le hirió allí Dios por su & temeri- ^ Entonces salió Micol hija de Saúl al
dad, de modo que murió allí junto al encuentro de David, y le dijo Cuan : ¡
9 Y
David tuvo temor de Jehová en 21 Mas David respondió á Micol Fué :
II. SAMUEL, 7.
23 Y
Micol hija de Saúl no tuvo hijo al que. cuando cometiere iniquidad, le
hasta día de su muerte. reprenderé con vara de hombres, y con
azotes de hijos de Adam
Y Y aconteció un día cuando el rey
a 15 empero no se apartará mi favor de
moraba ya en su casa, y Jehová le
b él como lo aparté á Saúl, á quien quité
había dado descanso de todos sus enemi- de delante de tí.
gos en derredor, 16 m Y
tu casa y tu reino serán eterna-
2 que dijo el rey á Natán profeta: Mira, mente estables delante de tí tu trono :
4 Mas aconteció que aquella misma soy yo, oh Señor, Jehová, y cuál es mi
noche tuvo Natán revelación de Jehová, «i
casa, para que me hayas o elevado hasta
que decía: tal punto ?
5 Anda, y di á mi siervo David Así : 19 Y aun ésto fué poco á tus ojos, Je-
dice Jehová: ¿Tú quieres edificarme una hová Señor pues que has hablado de la
;
alguna desde el día que hice subir á los bre, oh Señor, Jehová ?
hijos de Israel de Egipto hasta el día de 20 ¿ Y qué más podrá decirte David ?
hoy, sino que continúo andando de acá pues tú conoces á tu siervo, Jehová
para allá en Tabernáculo y en Habita- Señor.
ción poi'tdtilf 21 Por causa de tu promesa, y conforme
7 eEu todos los lugares donde he an- á tu mismo corazón, has obrado toda
dado en medio de todos los hijos de Is- esta grandeza, haciéndola conocer á tu
rael, ¿ hablé una palabra siquiera á cual- siervo.
quier ^hombre de las tribus de Israel, de 22 Por tanto, tú eres grande, oh Jehová
los que he mandado pastorear á mi pue- Dios porque ninguno hay semejante á
;
blo de Israel, diciendo ¿ Por qué no me : tí, ni hay Dios alguno fuera de tí con- ;
habéis edificado una Casa de cedro ? forme á todo lo que hemos oído con
8 Ahora pues, de esta manera hablarás nuestros oídos.
á mi siervo David Así dice Jehová de : 23 ¿ Y
quién hay semejante á tu pue-
los Ejércitos: Yo te quité sdel aprisco, blo Israel, única nación en la tierra á
de seguir en pos de las ovejas, para que quien pfué la Divinidad á redimir, para
seas caudillo de mi pueblo Israel serle pueblo suyo propio, y para ganarse
9 y he sido contigo dondequiera que renombre, y para hacer grandezas á
has andado, y he cortado á todos tus favor vuestro, olí Israelitas, y obras espan-
enemigos de delante de tí y voy á hacer- ;
tosas, oh Jehová, por tu tierra; por amor á
te un gran nombre, como nombre de los tu pueblo á quien redimiste de Egipto
grandes que ha habido en la tierra. para tí mismo, á pesar de las naciones y
10 Y
señalaré un lugar para mi pueblo sus dioses ?
Israel, y le plantaré, y él habitará ^en 24 Y
constituíste á tu pueblo Israel,
su propio asiento, y no será inquietado pueblo tuyo para siempre y tú, oh Je- ;
más, ni volverán más los hijos de iniqui- hová, te hiciste el Dios de ellos.
dad á oprimirle, como fué al principio, 25 Ahora pues, oh Jehová Dios, haz
11 y desde el día en que constituí, que sea para siempre firme la promesa
jueces sobre mi pueblo Israel y á tí te ;
que has ahecho respecto de tu siervo, y
daré descanso de todos tus enemigos. respecto de su casa y haz según has ;
tú yacieres con tus padres, levantaré tu Ejércitos es el Dios «de Israel y la casa !
^linaje en pos de tí, el cual ha de salir de tu siervo David sea estable delante de
de tus entrañas, y haré estable su reino. tu rostro
13 El edificará Casa para mi nombre 27 Porque tú, oh Jehová de los Ejérci-
y yo estableceré el trono de su reino para tos, el Dios de Israel, has revelado esto á
siempre. tu siervo, diciendo Voy á edificar una :
7 ! Orón. 17 1, &c. : b Cap. 5:1. ó, estaba sentado hfíeZ). debajo de sí. MJeh. Jehová. íHeb. simiente.
Bobre. Rey. 8: 17. 18. AHéb. palabra. «Jos. 5:
<=! 1 Heb. 1:5.'° Lúe. 1 32, a3. " 1 Crón. 17 ]6. " Eeb.
: :
II. SAMUEL, 8.
hijo de Rehob, rey de Soba, al ir éste á los 1 Kercteos y los Péleteos y los hijos ;
guerra había tenido Toi con Hadadezer: ciertamente te he de hacer merced, por
y Joram trajo consigo vasos de plata y amor de Jonatán tu padre también te ;
vasos de oro y vasos de bronce. restituiré todas las tierras de Saúl tu pa-
11 Éstos también consagró el rey David dre y comerás pan siempre á mi mesa.
;
había consagrado de todas las naciones es tu siervo, para que vuelvas tu rostro
que había subyugado hacia un perro muerto cual soy yo ?
8 «1 Crón.18: 1, &c. >> =
Freno de la Metrópoli, "ó, 27i 27: 5. Cap. 15: 18 1 =
matadores y corredores, ó sen,
salvó. <ió, cobre. Heb. varón de guerras era Toi.
'^
la guardia real, otros, los Cretenses y Filisteos. Comp.
fHeh. hizo nombre. ^Heb. de eu herir á Aram. ó, 1 Sam. 30: 14, 16; Ezeq. 25: 16; Sof. 2 : ó y 2 Sam. 15 :
délos Idumeos, según los LXX. h Cap. 20: 23, &c.; 1 18. '" Heh. sacerdotes. I Crón. 18: 17.
Crón. 18: 15. il Saín. 23: 6, Abiatar hiio de Ahimelec. 9 '^Héb. merced de Dios. ^Heb. herido. Cap. 4: 4
Comp. cap. 20: 25; 1 Rey. 1 : 7, 42 2: 26. ;
k 1 Crón. 12: 19 : 24.
; !
tos, para que el hijo de tu señor tenga hob, y los hombres de Tob y de Maaca
pan que comer esto no obstante, Mefibo-
;
estaban aparte en el campo.
set hijo de tu señor, comerá pan siempre 9 Mas como viese Joab que se le pre-
á mi mesa. Y
tenía Siba quince hijos y sentaba la batalla de frente y por las
veinte siervos. espaldas, escogió de entre todos los esco-
11 Y respondió Siba al rey Conforme : gidos de Israel los nuís valientes, y los puso
á todo lo que mi señor el rey ha mandado en orden de batalla contra los Siros ;
siempre á la mesa del rey y era cojo de : nuestro pueblo y por las ciudades de
ambos pies. nuestro Dios y haga Jehová lo que bien
;
le pareciere
JQ aY después de estas cosas aconteció 13 Pero al acercarse Joab y la gente
que murió el rey de los hijos de que con él estaba á la batalla contra los
Ammón, y Hanún su hijo reinó en su Siros, éstos huyeron delante de él.
lugar. 14 Y
cuando vieron los hijos de Am-
2 Entonces dijo David Usaré de be-
: món que habían huido los Siros, huyeron
nevolencia con Hanún hijo de Nahás, ellos también delante de Abisai, y entra-
según su padre usó de benevolencia con- ron en la ciudad. Volvió pues Joab de
migo. Envió pues David por mano de en contra de los hijos de Ammón y vino
sus siervos á consolarle de la muerte de á Jerusalem.
su padre y llegaron los siervos de David
;
15 ^ Mas viendo los Siros que habían
á tierra de los hijos de Ammón. sido e batidos delante de los hijos de
3 Entonces dijeron los príncipes de los Israel, volvieron á reunirse.
hijos de Ammón á Hanún su señor ¿Te : 16 Y envió ^Hadarezer y trajo los
parece que David quiere honrar á tu Siros de más allá del río Eufrates, los
padre, por cuanto te ha enviado consola- cuales vinieron á Elam, con Sobac, jefe
dores ? ¿ No es más hien para examinar de las tropas de Hadarezer, al frente de
la ciudad y para explorarla, á fin de de- ellos.
rribarla para lo que ha enviado David 17 De lo cual avisado David, reunió á
sus siervos á tí ? todo Israel y, pasando el Jordán, fué á
4 Por lo cual, tomando Hanún á los Elam donde los Siros ordenaron batalla
;
estaban sumamente avergonzados. Les bac, jefe del ejército, le hirió de modo
dijo pues el rey : Deteneos en Jericó que murió allí.
hasta que os crezca la barba, y después 19 Y cuando vieron aquellos reyes,
volveréis. vasallos de Hadarezer, que habían sido
6 ^Vieron pues los hijos de Ammón ebatidos delante de Israel, hicieron paz
que se habían hecho b odiosos á David con Israel y le sirvieron y temieron los ;
por lo cual enviaron los hijos de Ammón Siros ayudar más á los hijos de Am-
y tomaron á sueldo de los Siros de Bet- món.
rehob y de los Siros de Soba, veinte mil 22 Y
aconteció ^en la primavera del
Jiombres de á pie y del rey de Maaca mil
; año, al tiempo que los reyes suelen
hombres, y de los hombres de Tob, c doce salir d la guerra, que David envió á Joab
mil. y con él á sus siervos y á todo Israel, los
10 *1 Crón. 19: 1, &c. b i^eft. hediondos. <=
fíc6. 12,000 11 »1 Orón. 20: 1, &c. Héb. á la vuelta.
hombres. iUeb. ojó. * iíe6. heridos. f = Hadadezer.
287
! :
! ;
:;
:
Ammón, y sitiaron á Rabbá ; mas David más recio del combate, y retiraos de en
se quedó en Jerusalem. pos de él, para que sea herido y muera.
16 De esta suerte sucedió que mien-
2 Y aconteció un día, á la hora de la tras Joab sitiaba la ciudad, puso á Urías
'
tarde, que David se levantóse de su en el lugar donde sabía que estaban los
cama, y se paseaba sobre el terrado de la hombres más valientes.
casa del rey. Y desde encima del terrado 17 Y
los hombres de la ciudad hicieron
vio á una mujer que se estaba bañando ;
una salida, y pelearon contra Joab ; y
y la mujer era sumamente hermosa. cayeron del pueblo algunos de los sier-
3 Y enviando David á informarse de la vos de David, y murió también Urías
mujer, imo le dijo ¿ No es ésta Bat-seba
: heteo.
hija de ^Eliam, mujer de ^Urías heteo ? 18 ^ Luego envió Joab é informó á
4 Entonces David envió mensajeros y David de todos ^los detalles del combate,
la tomó y ella vino á él, y él se acostó
;
19 Y mandó
mensajero, diciendo al
con ella, (la cual ^se estaba purificando de Cuando acabares de referir al rey todos
su inmundicia) ; luego ella volvióse á su los detalles del combate,
casa. 20 ha de ser que si subiere en punto la
5 Y concibió la mujer y envió la ;
ira del rey, y te dijere ¿ Por qué os :
la casa del rey con todos los siervos de 23 y dijo el mensajero á David Aque- :
mi casa, para comer, y beber, y acostar- vora la espada. Haz más fuerte tu com-
me con mi mujer ? Por tu vida, y por ¡ bate contra la ciudad hasta derribarla:
la vida de tu alma, ? que no haré tal cosa y tú mismo, le dijo al mensajero, le has de
12 "V Dijo entonces David á Urías alentar.
Quédate aquí hoy también, y mañana te 26 1[ Y
al oir la mujer de Urías que
despacharé, Urías pues se quedó en Je- era muerto Urías su marido, » prorumpió
rusalem aquel día y el día siguiente : en lamentos sobre su señor.
13 y le convidó David á comer y beber 27 Mas cuando hubo pasado el luto,
h con él y le hizo emborrachar mas á
;
; envió David y la recogió en su casa y ;
288
; : :
2 El rico tenía ovejas y ganado vacuno bien que el niño que te ha nacido morirá
en grande abundancia irremisiblemente.
3 y el pobre nada tenía sino una corde- 15 T[ Natán en seguida se fué á su
rita pequeña, que él había comprado y casa y Jehová hirió al niño que la mu-
;
había criado, y la cual había crecido con jer de Urías había parido á David, de
él y con sus hijos, todos juntos de su : modo que enfermó de muerte.
bocado de pan comía, y de su copa bebía, 16 Entonces David 'se puso á rogar á
3' en su seno dormía }' le era como una ;
Dios por el niño y observó riguroso ;
rey sobre Israel, y te libré de la mano ¿Ha muerto el niño ? Y ellos respondie-
de Saúl, ron Ha muerto.
:
mandamiento de Jehová, haciendo lo que del niño, estando aún vivo, ayunabas y
es malo á sus ojos ? X Urías heteo has llorabas mas luego que murió el niño te
;
con la espada de
los hijos de Ammón ! mientras vivía, yo ayunaba y lloraba,
10 Ahora pues, la espada nunca se pues decía ¿ Quién sabe si Jehová no
:
¡
He pecado contra Jehová Natán ! Y 26 Entretanto Joab había peleado con-
respondió á David También Jehová ^ ha : tra Rabbá de los hijos de Ammón, y ha-
dejado pasar tu pecado no morirás. ; bía tomado la ciudad real.
^
14 Sin embargo, puesto que con este 27 Entonces Joab envió mensajeros á
I
hecho has dado á los enemigos de Jehová David, diciendo: He peleado contra Rab-
I
sobrada ocasión de blasfemar, te digo tam- bá, y he tomado la ciudad de las aguas.
1' 18 * JJeft. tuvo lástima de. ó, ha de morir. J7c6. hijo
i>
buscó á Jehová. k Los verbos son frecuentativos, l Heb.
\
de muerte. Comp. 1 Sam. 1.5 19, 23, 26. i Exod. 20
<=
: : 86 levantaron sobre él. '"Heb. y hará mal. "1 Sam.
13, 14. Heb. la palabra de. •=
Heb. herido. í Heb. casa. 28: 19. " —
Amado de Yah, ó de Jehová.
B^ó, contrario. Cap. 2 : 16. b Heb. hizo pasar, Heb. i
19 289
:
trillos, y á las hachas de hierro los hizo ; ¡Ven, acuéstate conmigo, hermana mía !
pasar también por «los hornos de ladri- 12 Mas ella le dijo No, hermano mió; : ¡
de David; y era Jonadab un hombre muy 16 Mas ella le respondió No hay por :
á Tamar Ruégote que vayas á casa de tu hermano es no "i hagas caso de esto.
: ;
•quén, ñ Malean. Vr. .30 y 2 Rey. 23: 10. de mangas. Gen. S7: 3. Cap. 1: 2 15 32. " Vr. »¿.
l ; :
Absalom aborrecía á Amnón, porque aquí que los hijos del rey han llegado
había humillado á su hermana Tamar. como dijo tu siervo, así ha resultado !
una carga pesada. Y porfió con él mas ; 39 ty 6¿ alma del rey David anhelaba
él no quiso ir pero le bendijo. ;
salir á reunirse con Absalom pues ya se ;
26 Dijo entonces Absalom Pues si no, : había consolado respecto de Amnón, visto
ruégote que vaya con nosotros mi her- que era muerto.
mano Amnón. Á
lo cual le respondió el 14 Y
supo Joab hijo de Sarvia que el
rey ¿ Para qué ha de ir él contigo ?
: corazón del rey estaba inclinado ha-
27 Instóle empero Absalom, de modo cia Absalom.
que envió á Amnón con él, y también á 2 Envió pues Joab á Tecoa, y trajo de
todos los hijos del rey. allí una mujersabia, y le dijo: Ruégote
28 Y
Absalom dio orden á sus mozos, que finjas estar de duelo, y que vistas
diciendo Ruégoos advirtáis cuando el
: traje de luto, y no te unjas de aceite, sino
corazón de Amnón esté alegre con el que aparentes ser una mujer que ya há
vino y al deciros yo
;
Herid á Amnón : ¡ ! mucho que está de duelo por un difunto.
entonces matadle no temáis ¿ no so}^ ; ;
3 En seguida irás al rey, y le hablarás
yo quién os lo he mandado ? Tened ¡ for- de esta manera. Y
Joab puso las pala-
taleza y sed o hombres valientes ! bras en su boca.
29 En
efecto, los siervos de Absalom 4 Ycuando aquella mujer de Tecoa
hicieron á Amnón, conforme se lo había habló al rey, cayó en tierra sobre su
mandado Absalom con lo cual se levan- : rostro, haciendo reverencia, y dijo So- : ¡
30 Y
aconteció que estando ellos en el Y ella respondió : Á
la verdad que soy
camino, llegó á David un rumor que una mujer viuda, pues que se me ha
decía Absalom ha muerto á todos los
: ¡ muerto mi marido.
hijos del rey, y no ha quedado de ellos 6 Ytenía tu sierva dos hijos, los cua-
ni siquiera uno ! les riñeron en el campo, y no habiendo
31 Entonces el rey se levantó, y rasgó quien los despartiese, el uno hirió al
sus vestidos, y acostóse en tierra y todos : otro y le mató.
sus siervos se pusieron ven derredor, ras- 7 Yhe aquí que toda la parentela se
gados sus vestidos. ha levantado contra tu sierva, diciendo
32 q Tomó entonces la palabra Jonadab i
Dá acá al que hirió á su hermano, para
hijo de Simea, hermano de David, y que le matemos por la vida de su her-
dijo No diga mi señor que todos los
: mano á quien él mató y destruiremos ;
jóvenes, los hijos del rey, son muertos también al heredero Así van á apagar !
291
; ; !
il Á
que dijo ella
lo Ruégote se : bre su rostro, é hizo reverencia, y bendijo
acuerde el rey de Jehová su Dios, para al rey y dijo Joab
;
Hoy sabe tu siervo
:
i
estorbar que haga más estrago el » ven- que ha hallado gracia en tus ojos, oh rey,
gador de la sangre no sea que se des- ;
'' señor mío por lo mismo que ha ^ otor-
;
i
vive Jehová, que ni un cabello de tu 23 Levantándose entonces Joab, fué á
hijo caerá á tierra ! Gesur, y trajo á Absalom á Jerusalem.
12 Con lo cual dijo la mujer: Sea 24 Mas dijo el rey ¡Vuelva él y taya :
el rey siquiera una palabra. dijo el Y De manera que se volvió Absalom, y fué
rey Habla. : á su casa, sin ver la cara del rey.
13 Dijo pues la mujer: ¿Y por qué 25 T[ Mas en todo Israel no había otro
has imaginado tal cosa contra el pueblo como Absalom, hombre hermoso y muy
de; Dios? pues que hablando el rey c de de alabar desde la planta de su pie
;
esta manera, se hace como culpable, por hasta la coronilla de su cabeza no había
cuanto el rey no hace volver á su propio en él defecto alguno.
desterrado. 26 Y
cuando se cortaba el cabello, (pues
14 Que irremisiblemente hemos de mo- era así que al cabo de cada año lo corta-
rir, y somos como agua derramada sobre ba, porque le era muy pesado, y por eso
la tierra, la cual no puede ser recogida lo cortaba), solía pesar el cabello de su
y^ Dios no quiere quitar la vida, sino an- cabeza, que alcanzaba á doscientos sidos
tes J busca arbitrios para que el deste- del peso real.
rrado no permanezca e alejado de él. 27 Y
le nacieron á Absalom tres hijos
15 Y
ahora que he venido á hablar al y una hija, la cual se llamaba Tamar 3^ ;
rey mi señor esta palabra, es que el pue- era mujer de hermoso parecer.
blo me ha atemorizado de manera que ; 28 1Y Absalom habitó en Jerusalem
dijo tu sierva Hablaré fpues al rey
: dos años enteros sin verla cara del rey.
quizás hará el rey conforme d la palabra 29 Entonces Absalom mandó llamar á
de su sierva Joab para enviarle al rey mas no quiso ;
Jehová tu Dios sea contigo ! han pegado fuego tus siervos á mi cam-
18 ^ Entonces respondió el rey, y dijo po ?
á la mujer: Ruégote que no me encubras Y respondió Absalom á Joab He
32 :
una cosa que voy a preguntarte. lo Á aquí que envié á tí, diciendo Ven acá, :
que dijo la mujer Ruégote que hable : para que te envíe al rey, con el fin de
mi señor el rey. decirle ¿Á qué propósito he venido de
:
19 Dijo pues el rey ¿ Está contigo la : Gesur ? bueno me fuera estar todavía
mano de Joab en todo esto ? respon- Y allí. Ahora pues, vea yo la cara del rey;
diendo la mujer, le dijo ¡Vive tu alma : !
y si hay en mi iniquidad, quíteme él la ¡
15 Y
sucedió después de esto, que Absa-
hizo tu siervo Joab esto y mi señor es ;
lom se proveyó de una carroza y ca-
^abio, conforme á la sabiduría de un án- ballos, y de cincuenta hombres que co-
gel de Dios, para entender todo lo que rriesen delante de él.
se hace en la tierra. 2 También se levantaba Absalom de
31 Entonces dijo el rey á Joab He
*\\ : madrugada, y se colocaba á un lado del
aquí pues, ya que he hecho esto, anda i
camino de la puerta y era así que cuan- ;
quien te oiga de parte del rey. los Péleteos, y todos los Geteos, (seiscien-
4 Decía además Absalom: Ojalá fuera i
tos hombres que á sus órdenes vinieron
»
yo juez en la tierra, para que ante mí de Gat), iban delante del rey.
compareciese todo hombre que tuviere 19 Entonces dijo el rey á Itai geteo :
algún pleito, ú oirá ^ causa; que yo le ¿ Por qué vas tú también con nosotros ?
haría justicia ! Vuelve, y quédate con el nuevo rey por- ;
5 Sucedía también que cuando se acer- que estranjero eres, y desterrado también
caba alguno para hacerle reverencia, alar- de tu lugar.
gaba él la mano, y asiéndole, le besaba. 20 Ayer llegaste, ¿ y hoy por ventura
6 Y de este modo hacia Absalom con he de hacerte ir vagando con nosotros,
todo Israel que venía á pedir justicia al yo que voy á dondequiera que pueda ?
rey: con lo cual Absalom robó el corazón Vuelve pues, y haz volver á tus herma-
de los hombres de Israel. nos : contigo permanezcan la misericor-
¡
años, Absalom dijo al rey Me iré, con : 21 Mas Itai respondió al rey, diciendo:
permiso tuyo, y pagaré en Hebrón mi ¡Vive Jehová, y vive mi señor el rey, que
voto que tengo hecho á Jehová. dondequiera que estuviere mi señor el
8 Porque tu siervo hizo un voto, mien- rey, ora para muerte, ora para vida, allí
tras yo estaba en Gesur, en Siria, diciendo: también estará tu siervo !
Jerusalem, entonces serviré á Jehová. pues, y pasa adelante. E Itai geteo pasó
9 Y le dijo el rey Vete en paz. Le- : adelante con todos sus hombres, y toda la
vantóse pues, y fué á Hebrón. familia que le acompañaba.
10 xVbsalom empero había enviado co- 23 Y
todo el país lloraba á grandes
rreos por todas las tribus de Israel, di- voces en tanto que tQda la gente pasaba.
ciendo Luego que oyereis el sonido de
: Y mientras tanto que el rey iba pasan-
la trompeta, decid Reina Absalom en :
i
do el torrente ^ Cedrón, y toda la gente
Hebrón pasaba adelante por el camino del de-
11 Y con Absalom fueron de Jerusalem sierto,
doscientos hombres, que habían sido con- 24 he aquí á Sadoc también, y todos
vidados; mas iban con sencillez, sin saber los levitascon él, que traían el Arca del
nada. Pacto de Dios. Y
asentaron el Arca de
12 Asimismo Absalom envió y llamó á Dios (Abiatar también subía con ellos)
Ahitofel gilonita, consejero de David, hasta que toda la gente acabó de salir de
desde su ciudad de Gilo, en tanto que él la ciudad.
ofrecía los sacrificios. era fuerte la Y 25 Entonces el rey dijo á Sadoc: Vuelve
conspiración, porque iba creciendo por á llevar el Arca de Dios á la ciudad si ;
instantes el pueblo que seguía á Absa- *! yo hallare gracia en los ojos de Jehová,
lom. él me hará volver, 5^ me permitirá verla
18 1^ Entonces vino á David un men- á ella y su Habitación.
sajero que le dijo El corazón de los : ¡ 26 Mas si así dijere No hallo agrado :
14 Y
dijo David á todos sus siervos que 27 Ti Dijo además el rey á Sadoc 1 sa-
estaban con él en Jerusalem: ¡Levantaos cerdote ¿ No eres tú vidente ? Vuelve
:
afioD, según se lee en la siriaca y algunas otras versiones i Héb. á sus pies. kJuan 18: 1. Cap. 20: 25. ""va-
1
antiguas. <i
/ieb. que con Absalom. ''Üe6.alrey. iHeb. riante, loB vados. " Mat. 26 : 30.
293
; ! :!
31 1 Y
alguno avisó á David, diciendo: y en tanto que echaba maldiciones. salía,
i
Ahitofel se cuenta entre los conspira- 6 Y tiraba piedras contra David, y
dores que están con Absalom lo que ! Á contra todos los siervos del rey David,
dijo David Ruégote, oh Jehová, que
: ¡ mientras toda la gente, con todos los
vuelvas en insensatez el consejo de Ahi- hombres iban marchando en
valerosos,
tofel ! jilas á su mano derecha y
á su izquierda.
32 Y aconteció que estando David para 7 Y
de esta manera decía Simei en sus
llegar á la cumbre del monte, donde » so- maldiciones ^ Afuera afuera oh : \ ! ¡ ! ¡
jeres á Absalom: Siervo tuyo, oh'Rey, ¡ dades porque hombre sanguinario eres
; !
voy á ser yo! ¡siervo de tu padre he sido 9 11 Entonces Abisal hijo de Sarvia
en tiempo pasado, mas ahora seré tu sier- dijo al rey ¿Por qué cha de seguir este :
36 He aquí que ellos tienen allí á sus ¿ quién pues le dirá ¿ Por qué haces :
á la ciudad al tiempo mismo que Absa- asi ahora este benjamita ? Déjale que
lom llegaba á Jerusalem. siga maldiciendo porque se lo ha dicho ;
con estas cosas ? Y respondió Siba decía, y tiraba piedras hacia él, y espar- :
que tuyo es todo lo que pertenece á Me- ¿ Es éste tu cariño para con tu amigo ?
fiboset Y respondió Siba: ¡^Me in- ¿ Por qué no acompañaste á tu amigo ?
!
hová, y esta f gente, y todos los hombres Otro lugar }- va á suceder que al caer
;
vido en presencia del padre, así & serviré 10 Entonces aun aquel que es « valiente,
en tu presencia. y cuyo espíritu es como corazón de león,
30 % Dijo entonces Absalom á Ahi- iva á desmayar completamente porque ;
2 y vendré sobre él mientras esté can- sejo de Cusai arquita que el consejo de
sado y débil de manos y le infundiré ;
Ahitofel porque Jehová había deter-
:
i
cer de Absalom, y al parecer de todos los 16 Ahora pues enviad presto y avisad
ancianos de Israel. á David, diciendo No te detengas esta
:
5 T[ Esto no obstante, Absalom dijo noche en los Llanos del desierto, sino que
Quiero que se llame asimismo á Cusai
*»
debes sin falta pasar el Jordán; no su-
arquita, para que oigamos lo que dice él ceda que sea destruido el rey, con toda
i
'
ñera ha hablado Ahitofel ¿ ^ seguiremos ;
no podían dejarse ver entrar en la ciu-
su consejo ? si no, habla tú. dad por lo cual una criada fué y se lo
;
7 Entonces Cusai respondió á Absalom dijo y ellos nise iban ya para dar aviso á
;
9 He aquí que ahora mismo estará tendió encima de ella trigo «machacado;
escondido en algún hoyo, ó en algún «i
de modo que no fué conocida la cosa.
f Cap. 17: 9. g Heb. seré, h Heb. hediondo, i Heb. pala- ^ Heb. hijo de valor. (Heb. derretir derritirá. ^ Heb.
bra. hijos de' valor, h Heb. por multitud. Heb. mandó,
17 ^Heb. recta la palabra, ó, cosa. ^Heb. ruégeos. k Heb. bueno, i Heb. tragado. " Heb. andarán. ° Heb.
*fle6. haremos su palabra. Alleb. uno de los lugares. faces. "'Prov.2r: 22.
295
! ; ;
respondió Han pasado el arroyo de las que tú eres aliora d igual á diez mil de
:
aguas. Ellos pues los buscaron mas no nosotros. Ahora pues más vale que tú ;
taos, y á toda prisa pasad las aguas se puso el rey á un lado de la puerta, en
porque así y así lia dado consejo contra tanto que toda la gente iba saliendo por
vosotros Ahitofel cientos y por miles.
22 Levantóse pues David, y toda la 5 Y mandó el rey á Joab y á Abisai y
gente que la acompañaba, y pasaron el á Itai, diciendo: Tratad ^con indulgen- ¡
uno que no hubiese pasado el Jordán. todo el pueblo oyó cuando el rey mandó
23 ^ Mas Ahitofel, visto que no se á todos los jefes acerca de Absalom.
había seguido su consejo, aparejó su 6 De esta suerte salió la gente al cam-
asno, y subiendo en él, se fué á su casa, á po contra Israel y ^libróse la batalla en ;
Jordán, él y todos los hombres de Israel 8 Porque la batalla se extendió allí so-
con él. bre la superficie de todo el país y el ;
25 Y Absalom puso á Amasa sobre el bosque &mató más gente en aquel día de
ejército en lugar de Joab el cual Amasa la que devoró la espada.
;
era hijo de un hombre llamado Pitra, 9 Por fin encontróse Absalom con los
israelita, que se llegó á Abigaíl hija de siervos de David. Y Absalom iba mon-
Nahás, hermana de Sarvia, madre de tado en un mulo y pasando el mulo por ;
27 1[ Y había acontecido que al llegar cielo y la tierra y el mulo que tenia de- ;
de barro, y trigo, y cebada, y flor de ha- 11 Entonces dijo Joab al hombre que
rina, y grano tostado, y habas, y lentejas, le dio la noticia Y bien, ya que le viste, : >
sobre ella jefes de miles y jefes de cien- y á Itai, diciendo Guardaos, quien- : ¡
296
: ! :
éste aun vivo en medio del ^ roble. observando que el correr del primero
15 Entonces se le pusieron en derredor semeja el correr de Ahimaaz hijo de Sa-
los diez jóvenes, escuderos de Joab, é doc. Y respondió el rey Hombre bueno :
hirieron á Absalom y le acabaron de ma- es, y con buenas nuevas debe venir.
tar. 28 Entonces clamó Ahimaaz de lejos,
16 En seguida Joab tocó la trompeta, y y dijo al rey ^ Bien está : En seguida
¡ !
volvió la gente del perseguimiento de Is- postróse en tierra ante el rey, sobre su
rael pues que Joab i detuvo al pueblo.
;
rostro, diciendo Bendito sea Jehová tu
: \
17 Luego tomando á Absalom, le echa- Dios, que ha entregado á los hombres que
ron dentro de un gran hoyo en el bosque, alzaron su mano contra mi señor el rey !
18 ^ Y había Absalom durante su vida cuando envió Joab al siervo del rey y á
tomado en mano y erigido para sí la co- mí siervo tuyo mas no supe qué era. ;
dréis ser o portador de buenas nuevas hoy, joven los enemigos de mi señor el rey,
bien que llevarás buenas nuevas otro día; con todos los que se levantan contra tí
mas hoy no podrás llevar noticias buenas, para hacerte mal
por cuanto es muerto el hijo del rey. 33 Entonces el rey fué profundamente
21 En seguida dijo Joab al PCusita: conmovido, y se suÍdíó á la cámara que
Anda, avisa al rey de lo que has visto. estaba sobre la puerta, j allí lloraba y ;
Por lo cual inclinóse el Cusita á Joab, y decía así en tanto que se iba Hijo mío, : ¡
Cusita. Á
lo que le dijo Joab ¿ Para :
^9 Y avisaron á Joab, diciendo : \ He
qué has de correr tú, hijo mío ? pues no aquí que el rey está llorando y la-
vas á recibir premio de buenas nuevas. mentándose á causa de Absalom !
23 Como quiera que sea, respondió, 2 Y fué el caso que la victoria en aquel
correré. Entonces Joab le dijo Corre. : día se trocó ^ en duelo para con todo el pue-
Corrió pues Ahimaaz, camino del Valle blo; porque el pueblo oyó decir en aquel
del Jordán, y q adelantóse al Cusita. día: ¡Acongojado está el rey por su hijo!
24 T[ Y David estaba sentado entre las 3 Por lo cual el pueblo se entró en la
dos puertas y el atalaya fué al techo de
;
ciudad á hurtadillas en aquel día lo ;
8 Con esto se levantó el rey, y se sentó hoy, el primero de toda la casa de José,
Vil la puerta; y avisaron á todo el pueblo, para descender á recibir á mi señor el
diciendo He aquí que el rey está senta-
: rey.
do en la puerta. Y
vino todo el pueblo 21 Pero Abisai hijo de Sarvia le res-
delante del rey. pondió, diciendo ¿ No ha de ser muerto
:
^ Israel empero había huido cada cual Simei, por cuanto ha maldecido al ungido
á su e estancia. de Jehová ?
9 Y todo el
pueblo estaba en contienda 22 Entonces contestó David ¿ Qué :
por entre todas las tribus de Israel, di- tengo yo que «ver con vosotros, hijos de
ciendo El rey nos libró de mano de
: Sarvia, para que os pongáis hoy por ad-
nuestros enemigos, y él nos salvó de versarios míos? ¿Acaso ha de morir hom-
mano de los Filisteos mas ahora se ha ; bre alguno hoy en Israel? ¿pues no acabo
huido del país con motivo de Absalom, de saber que hoy mismo soi/ Jiecho rey so-
10 Y Absalom á quien ungimos por rey bre Israel ?
sobre nosotros, ha muerto en la batalla. 23 Y
dijo el rey á Simei: ¡No morirás!
Ahora pues, ¿ por qué estáis callados y se lo juró el rey.
respecto de hacer volver al rey ? 24 T[ También Mefiboset hijo de Saúl
11 T[ Por tanto el rey David envió á descendió á recibir al rey y no se había ;
Sadoc y á Abiatar, los sumos sacerdotes, curado los pies, ni compuesto la barba,
diciendo Hablad con los ancianos de
: ni se había hecho lavar sus ropas, desde
Judá, diciendo ¿ Por qué sois vosotros
: el día que salió el rey hasta el día que
los postreros en hacer volver al rey á su volvió en paz.
casa ? pues que la palabra de todo Israel 25 Y
aconteció que cuando vino ^ con los
viene llegando al rey, pai^a JiacerU volver de Jerusalem para recibir al' rey, ^ éste le
á su casa. dijo ¿ Por qué no fuiste conmigo, Me-
:
todos los hombres de Judá, como de un pues lo que sea bueno á tus ojos.
solohombre y enviaron al rey, diciendo
: 28 Porque aun cuando m todos los de la
Vuelve tú y todos tus siervos. casa de mi padre no éramos sino » dignos
15 Por manera que volvió el rey, y de muerte para con mi señor el rey, sin
vino al Jordán y Judá fué hasta & Gil-
;
embargo pusiste á tu siervo entre los que
gal para á recibir al rey, á fin de hacer
ir comen á tu mesa ¿ qué derecho pues me
:
y descendió con los hombres de Judá al qué hablas más de tus asuntos ? he dicho
encuentro del rey David ; ya que tú y Siba dividáis las tierras.
17 y trajo consigo mil hombres de Ben- 30 Entonces dijo Mefiboset al rey : Y
jamín. Siba también, siervo de la casa aun tómeselas él todas, ya que ha vuelto
de Saúl, vino y trajo consigo sus quince mi señor el rey en paz á su casa.
* Heb. recto (ó, cabal) en tus ojos, d Hcb. al corazón de. otros, fie Jerusalem. 1 Heb. el rey. *" Heb. no era toda
''Heb. tienda. (Heb. y así añada, s Jos. 5: 9, 10. h Heb. la casa, itc. °//e6. hombres de muerte.
pasó, i
Heb. lo ponga á su corazón. íó,d Jerusalem.
298
:
; !
32 Y era Barzillai muy anciano, de edad fué nuestra palabra la primera para ha-
de ochenta años y había proveído al rey
;
cer volver á nuestro rey ? era más Y
de sustento el tiempo que pasó en Maha- duro el hablar de los hombres de Judá
naim porque era hombre muy rico.
;
que el hablar de los hombres de Israel.
33 Entonces dijo el rey á Barzillai: Pasa 20 Y por casualidad se encontraba allí
adelante conmigo, y te sustentaré conmigo un hombre de ^Belial, que se llama-
en Jerusalem. ba Seba, hijo de Bicri, beujamita el ;
34 Pero Barzillai respondió al rey: cual tocó trompeta, y dijo: ¡No tenemos
¿Cuántos serán ya los días de los años parte en David, ni hay herencia para no-
de mi vida, para que yo suba con el rey sotros en el hijo de Isaí Cada hombre ! ¡
35 De edad de ochenta años soy el día 2 En efecto, todos los hombres de Is-
de hoy ¿ podré acaso distinguir más en-
: rael subieron de en pos de David, si-
tre lo bueno y los malo? ¿ó podrá tu sier- guiendo á Seba hijo de Bicri. Pero los
vo gustar ya lo que come y lo que bebe ? hombres de Judá se adhirieron á su rey,
¿ ó puedo más oir la voz de cantores y de desde el Jordán hasta Jerusalem.
cantoras ? ¿ Para qué pues ha de ser tu 3 ^ Y
cuando llegó David á su casa en
siervo una carga á mi señor el rey ? Jerusalem, tomó el rey á las diez concu-
36 Un corto trecho más allá del Jordán binas que había dejado para cuidar de la
pasará tu siervo con el rey ¿ y por qué ;
casa, y las puso en c reclusión, y las sus-
quiere el rey recompensarme con o un ga- tentó ;
pero no se llegó más á ellas y ;
siervo, para que muera en mi propia ciu- 4 Entonces dijo el rey á Amasa
*\\ :
lo que quisieres encargarme yo lo haré Seba hijo de Bicri va á hacernos más mal
por tí. que Absalom. Toma tú los siervos de
39 Por manera que todo el pueblo pasó tu señor, y sigue tras él, no sea que halle
el Jordán el rey también pasó
; entonces : para sí ciudades fortificadas, y ^se nos
besó el rey á Barzillai y le bendijo y ;
escape.
éste volvió á su lugar. 7 Ysalieron en pos de él los hombres
40 ^ Entonces el rey pasó adelante á de Joab, y los fKereteos y los Péleteos,
Gilgal, y Camaam pasó adelante con él con todos los hombres valientes, saliendo
y todo el pueblo de Judá acompañaba al de Jerusalem para ir en persecución de
rey, y también la mitad del pueblo de Is- Seba hijo de Bicri.
rael. 8 Ellos estaban junto á la piedra grande
41 En esto, he aquí á todos los hombres que había en Gabaón, cuando se les pre-
de Israel que venían al rey y dijeron al ;
sentó Amasa, que venía s al encuentro de
rey ¿ Por qué vtan á hurtadillas te han
: ellos, Y Joab tenia ceñida su ropa, su
tomado nuestros hermanos, los hombres vestido ele ordinario, y sobre ella el cinto
de Judá, para hacer pasar el Jordán al de una espada que traía ajustada á sus í>
hombres de Judá á los hombres de Is- va bien, hermano mío ? Joab con la Y
rael: Por lo mismo que el rey es pariente mano derecha asió de la barba de Amasa,
cercano q nuestro ¿ por qué pues habéis ;
para besarle.
de irritaros por eso ? ¿ Por ventura no- 10 Y Amasa no se guardó de la espada
sotros hemos comido algo á costo del rey? que se hallaba en la mano izquierda de
¿ ó nos ha hecho él algún regalo ? Joab por manera que éste le hirió con
;
°neh. la recompensa la esta. P Heb. le hurtaron. '^Heb. casa de guarda, de vida. *i/e6. se libre de nues-
dffeft.
ámí. '//eb. yo que tú. tros ojos. ^ Z/eO. se Ubre de nuestros ojos, f Cap. 8:18.
SO * = vileza, maldad. i> Heb. á sus tiendas. "^ Heb. ! ^Heb. á faces de. h Heb. atada, Heb. salía. i
299
! ! ! ; ; : ;
:
sobre él una ropa, luego que advirtió safat hijo de Ahilud era cronista ;
como cada uno que llegaba junto á él se 25 y Seba, secretario y Sadoc y Abia- ;
reunieron, y fueron también ellos en pos casa ^ sanguinaria por cuanto él mató ;
'^
gente que había con Joab estaba batiendo hijos de Israel les habían jurado la paz
el muro para derribarlo. y con todo, procuró Saúl matarlos en su
16 Entonces clamó una mujer sabia celo por los hijos de Israel y Judá)
desde la ciudad Oíd oíd Ruégoos : ¡ ! ¡ ! ¡ 3 dijo pues David á los Gabaonitas
digáis á Joab que venga acá, para que yo ¿ Qué he de haceros, y con qué debo «^
que dijo él Escuchando estoy. : otro hombre alguno en Israel, para ha-
18 Luego habló ella diciendo Cierta- : cerle morir. él les dijo Y
Cuanto : me
mente in desde un principio debiera ha- dijereis 3^0 lo haré por vosotros.
berse, dicho lo menos se ha de pre-
: A 5 Ellos dijeron entonces al rey De :
guntar »á los de Abel; y así se hubiera aquel hombre que acababa con nosotros,
acabado ya el asunto. y que maquinaba contra nosotros, para
19 Yo soy de las pacíficas y fieles en que fuésemos destruidos, de manera que
f
k Heh. Berim. El texto y el sentido son dudosos. 1 Héb. 21 * ffeb. de sangres, b Cap. 4: 2, 3, fi y Jos. 9: 17. «^Jos.
derramaron lá paladas, o á costales Henos». ™ Deut. 20: 9: 3, &c. haré expiación.
fio, Núin. .35: S:i. Heh. \
10. Heh. en el principio. " //eft. en Abel. ° Ileh. tra- cubriré. *Núm.
35: 31. f Heb. seremos destruidos.
eir. PCap. 8: 15, &c. 4 Cap. 8: 18. 'Heh. sacerdote. SComp. Sal. lOti 23 Isa. 42 1; 45
: ;4, &c. : :
8ÜÜ
: ; ! ! ;
hijos del gigante «Rafa, el peso de cuya y él oyó desde su templo mi voz,
lanza fué trescientos siclos de bronce, y y mi clamor penetró en sus oídos.
que se había ceñido una espada nueva, 8 Entonces sacudióse la tierra y tem-
Pse propuso matar á David. blaba ;
h Merabserá, 1 Sam. 18 : 19. Heh. colgaron, k Heb.> de Goliat. ' /Teft. nació al. t ó, desafió. "Llamado tam-
señores, ló. calle. '"Heh. fué rogado, ó, se dejó rogar. bién, Samma. 1 Sam. l(i: 9.
Cap. 24: 25. "1 Crón. 20: 4, &c. » = flojo, endeble. 88 ""Sal. 18. y>Heb. Belial "Heh. = vileza, maldad.
ó Ka, uno de los Refaim agigantes, v Heb. dijo, cuerdas de Sheol = el estado de los muertos. Gen.
ti Crón. 20: 4, Gezer. 1 Crón. 2U: 5, dice, el hermano 37 35.
: d Heh. en estrechez á mí. * Heh. clamaré.
301
; ; ; ; ; ; ; ; ;
14 Tronó desde los cielos Jehová, escudo es á todos los que confían
y el Altísimo ^hizo resonar su voz; en él.
15 disparó también sus saetas contra 32 Porque ¿ quién es Dios sino solo
mis enemigos, y desbaratólos ;
Jehová ?
echó relámpagos, y los puso en ¿ ni quién es una Roca sino solo
consternación. nuestro Dios?
16 Entonces aparecieron las canales 33 el Dios que es mi fortaleza inex-
del mar, pugnable,
fueron hechos patentes los cimien- y r despeja perfectamente mi ca-
tos del mundo, '
mino ;
por de Jehová,
la reprensión 34 que pone mis pies como los de
por el soplo del resuello de su ira. gacelas,
17 ^ Envía desde lo alto, tómame, y me hace estar firme sobre mis
sácame de grandes aguas ;
alturas
18 me libra de mi enemigo poderoso, 35 que adiestra mis manos para la
de los que me aborrecen porque ;
guerra,
más fuertes son que yo. de manera que se dobla el arco de
19 Ellos hme acometen en el día de bronce con mis brazos.
mi calamidad ;
36 Tú también me has dado el escudo
pero Jehová es mi sostén. de tu salvación,
20 Me sacó también á campo ancho, i
y tu diestra me ha sustentado,
me ^ sigue librando, por cuanto se y tu mansedumbre me ha engran-
complace en mí. decido.
21 Jehová me premiará conforme á 37 Ensanchas mis pasos debajo de
mi justicia, mí,
conforme á la limpieza de mis ma- para que no « resbalen mis pies.
nos me recompensará 38 Perseguiré á mis enemigos y los
22 porque he guardado los caminos destruiré,
de Jehová, y no volveré atrás hasta acabarlos.
y no me he separado impíamente 39 Sí, acabaré con ellos, y los, estre-
de mi Dios. llaré,
23 Pues que todos sus i preceptos los de modo que no se levanten ;
blas. virán.
tIleb. dio. SLos verbos son "imperfectos" (ó futuros) 4 : 37. P Heb. tropa. 1 ó, saltaré. ''
Comp. Sal. 18 : 33.
hasta el vr. 19. ^Heb. se me
pondrán delante. 'Heb. ó, gula á los perfectos en su camino. ^ Heb. titubeen
. anchura. V^ Heb. librará, i Heb. juicios. ™ó, sin- mi tobillos, t Heb. doblegarás, "iícb. dísteme la cerviz
cero. Heb. perfecto, ó, cabal. ^Heb. torcido. "Dan. de. "Heb. pueblo.
302
: ; ; : ; : ; ; !
cuando se levanta el sol me diera á beber de las aguas del pozo '
cuando por el brillo tras la lluvia, 16 Con lo cual aquellos tres héroes se
crece la yerba de la tierra. abrieron paso por en medio del ejército
5 Es verdad que no así ha cumplido de los Filisteos, y sacando agua del pozo
mi casa para con Dios : de Bet-lehem, que estaba junto á la puer-
él empero ha hecho conmigo un ta, trajéronla á David. Mas él no quiso
pacto eterno, bebería, sino que la derramó por libacü/n
bien arreglado en todo y seguro ;
á Jehová,
el cual es toda mi salvación y todo 17 diciendo ^ Lejos sea de mí, oh
: ¡
todos ellos serán desechados como tanto no quiso bebería. Tales cosas hi-
espinos, cieron estos tres héroes.
^ Heh. hijos de tierra extraña me mentirán. ^ Heb. al 33: 5 .33: 15.
; ^Heb. Belial = vileza, maldad, f ó, valien-
oir del oído, y Heb. se ceñirán (de saco; desde, &c. tes. I Crón. 11: 10, &c. s = el que se sienta en el asien-
^ Heh. engrandece salvaciones de. to. El texto hebraico es dudoso, h Heb. muertos. ó, >
88 " Hfh. dicho (profetico) de. Núm. 24: 3. b Heb. Me- la cisterna, n Heb. profano á mí. 1 Heb. en sus vidas.
m blaudió su lanza contra trescientos que 2 Por lo cual dijo el rey á Joab, jefe
mató y tuvo nombre
;
entre los tres. del ejército que tenía c Quiero que reco- :
19 De los tres ¿ no era él el más distin- rras todas las tribus de Israel, desde Dan
guido ? por lo cual fué hecho su jefe hasta Beer-seba, y hagas alistamiento del *!
mas á los tres no alcanzó en proezas. pueblo, para que yo sepa el número de
20 1[ Y
Benaya hijo de Joiada, (varón la gente de guerra.
" insigne), grande en hazañas, de Cabzel 3 Entonces dijo Joab al rey: Pues aña-
él mató á dos ^ campeones de Moab, fieros da Jehová tu Dios al pueblo cien tantos
como leones descendió también y mató ; de lo que son, y los ojos de mi señor el
un león en medio de un hoyo en un día rey lo vean mas ¿ por qué se complace ;
Itai hijo de Ribai, de Gabaa, de los hijos cientos mil hombres valientes que sacaban
de Benjamín ;
espada, y los de Judá, quinientos mil
30 Benaya piratonita Hidai, de los ; hombres.
Valles de Gaás 10 1^ Mas el corazón de David le ? re-
31 Abí-albón arbatita Azmávet bar- ; mordió después que hubo contado el pue-
humita blo. Y
dijo David á Jehová: ¡He pecado
32 Eliahba saalbonita, ^Bené- jasen, Jo- gravemente en lo que acabo de hacer
natán ;
ahora pues, oh Jehová, yo te ruego ^ per-
33 Samma ararita Ahiam hijo de ; dones la iniquidad de tu siervo porque ;
I. REYES, 1.
que "' grandes son sus compasiones mas ; tróse delante del rey, rostro á tierra.
no caiga yo en mano de los hombres ! 21 Y
dijo Arauna ¿ Por qué viene el :
15 ^ Por lo cual Jehová envió la peste rey mi señor á su siervo ? David res- Y
en medio de Israel, desde aquella mañana pondió Para comprar de tí la era, á fin
:
17 Y
David, cuando vio al ángel que vá tu Dios te sea propicio !
hería al pueblo, habló á Jehová, y dijo : 24 Pero el rey respondió á Arauna: No,
¡He aquí que yo he pecado, y yo he obra- sino que ciertamente por precio te lo he de
do perversamente mas estas ovejas, ¿qué ! comprar pues que no ofreceré á Jehová
;
han hecho ? Yo te ruego que sea tu ¡ mi Dios holocaustos « sin costo. Por ma-
mano contra mí y contra la casa de mi nera que David compró la era y los bue-
padre yes en cincuenta sidos de plata.
18 1 Y Gad
vino á David aquel día, 25 Entonces David edificó allí un altar
y le dijoSube, levanta un altar á Jehová
: á Jehová, y ofreció holocaustos y ofren-
en la era de Arauna jebuseo. das pacíficas; con lo cual Jehová ^fué
19 Subió pues David, conforme al dicho propicio á la tierra y fué detenida la ;
\ Y
cuando el rey David era viejo, de á caballo, y de cincuenta hombres que
a avanzado en días, le cubrieron corriesen delante de él.
de
vestidos, mas no entraba en calor. 6 Y
su padre nunca le había disgustado
2 Por lo cual le dijeron sus siervos en todas sus días, diciéndole ¿ Por qué :
*'Búsquese para mi señor el reyuna jo- has hecho así y así ? Y él también era
ven, virgen, y estése ella delante del rey, de muy hermosa presencia y su madre*i
;
I. REYES, 1.
11 1^ Entonces Natán habló á Batseba, vidado á todos los hijos del rey, y á los
madre de Salomón, diciendo ¿ Acaso tú : capitanes del ejército, y á Abiatar sacer-
no has oído decir que reina Adonías, hijo dote y he aquí que están comiendo y
;
de tí, y & acabaré de confirmar tus pala- entró á la presencia del rey, y estuvo de
bras. pié ante el rey.
15 Entró pues Batseba á donde estaba 29 Y
juró el rey, diciendo ¡Vive Je- :
y postróse ante el rey. le dijo el rey Y : mente Salomón tu hijo reinará después
¿ Qué tienes ? de mí, y él se sentará sobre mi trono en
17 Y
ella respondió Señor mío, tú : mi lugar así mismo lo voy á hacer hoy
; !
juraste á tu sierva por Jehová tu Dios, 31 Con lo cual Batseba inclinóse, rostro
diciendo: De seguro que Salomón tu hijo á tierra, postrándose delante del ray, y
reinará después de mí, y él se sentará dijo: ¡'Viva mi señor, el rey David,
sobre mi trono. para siempre !
18 Mas ahora, he aquí que Adonías 32 Entonces dijo el rey David Lla- :
19 Y
él ha sacrificado novillos y ani- entraron delante del rey.
males engordados y ovejas en abundan- 33 Y les dijo el rey Tomad con voso- :
cia, y ha convidado á todos los hijos del tros los siervos de vuestro señor, y haced
rey, y al sacerdote Abiatar, y á Joab, jefe montar á Salomón mi hijo sobre la muía
del ejército pero á Salomón tu siervo
; que es mía propia, y le haréis bajar á Gi-
no le convidó. hón ;
20 Y
tú, señor mío, oh rey, los ojos de 34 y allí el sacerdote Sadoc y el pro-
todo Israel están puestos en tí, para que feta Natán le ungirán por rey sobre Is-
les hagas saber quién ha de sentarse so- rael; y tocaréis trompeta, y diréis: ¡Viva
bre el trono de mi señor el rey después de el rey Salomón !
35 En
seguida subiréis en pos de él y ;
que seremos reputados ^ criminales, yo y designado para que sea ip^'í^icipe sobre
Salomón mi hijo. Israel y Judá.
22 ^ Y he
aquí que ella estaba todavía 36 Entonces Benaya hijo de Joiada
hablando con el rey, cuando Natán pro- respondió al rey, diciendo: ¡Amen! ¡diga
feta entró. así también Jehová, el Dios de mi señor
23 Y avisaron al rey, diciendo : Ahí el rey !
está Natán
profeta. como él entrase Y 37 Así como ha sido Jehová con mi
i
en la presencia del rey, postróse á tierra señor el rey, así sea con Salomón y en- ;
sobre su rostro delante del rey. grandezca su trono más que el trono de
24 Entonces dijo Natán : Señor mío, mi señor el rey David !
I. REYES, 2.
la muía propia del rey David, y le condu- los cuernos del altar, y dice Júreme : ¡
haciendo grandes regocijos, de modo que y postróse delante del rey Salomón. Y
se hendía la tierra con la "algazara de le dijo Salomón Vete á tu casa.:
convidados que con él estaban, cuando cual dio encargo á Salomón su hijo,
habían ya acabado de comer. como Y diciendo
03^ese Joab "el sonido de la trompeta, 2 Yo a sigo el camino de toda la tierra ;
dijo ¿ Por : qué motivo se hace este ten fortaleza pues, y ^ muéstrate hombre.
«estruendo de la ciudad en alboroto ? 3 Guarda también el precepto de Jehová
43 Aún estaba él hablando, cuando he tu Dios, andando en sus caminos, y cum-
aquí á Jonatán, hijo del sacerdote Abia- pliendo sus estatutos, sus mandamientos,
tar, que acababa de llegar. Entonces y sus c leyes,
y sus testimonios, de la ma-
dijo Adonías: ¡Entra, porque o hombre nera que está escrito en la ley de Moi-
valiente eres, y traes buenas nuevas ! sés á fin de que te vaya bien en todo lo
;
nombre, y engrandezca su trono más que sus canas en paz á sla sepultura.
tu trono se lia inclinado el rey sobre su
! 7 ^ Para con los hijos de Barzillai
cama. galaadita empero, usarás de benevolen-
48 Y más aún de esta manera ha di- ; cia, y serán ellos de los que coman á tu
cho el rey mismo Bendito sea Jehová, : ¡
mesa porque de esta suerte ellos se
;
el Dios de Israel, que ha dado hoy quien llegaron á mí, cuando iba huyendo de
se siente sobre mi trono, viéndolo mis Absalom tu hermano.
ojos ! 8 ^ Y
he aquí tienes contigo á Semei
49 Entonces ellos temblaron, y le-
T[ hijo de Gera, benjamita, de Bahurim, el
vantándose todos los convidados que cual me maldijo con ^ horrible maldición
estaban con Adonías, se fueron cada en el día que fui á Mahanaim. Sin em-
cual por su camino. bargo él descendió á recibirme al Jor-
50 Adonías también temía á causa de dán, y yo le juré por Jehová, diciendo
Salomón y levantándose, fué y se asió ;
No te haré morir á espada.
de los cuernos del altar. 9 Ahora empero no le tengas tú por
51 Y fué dado aviso á Salomón, dicien- inocente porque hombre sabio eres, y
;
"Heb. voz. "2 83111.18: 27. 20 : 10. s Beb. Sheol = hades. Gen. 37: 35. h ó, acerba,
8 "Jos. 23: 14; Heb. 9: 27. bHeb.ec. " Heb. \mcios. 2 Sam. 16 : 5, &c.
d ó, cumpla. «^2 88111. 18:5,14 19: 5-7. ; f2Sam.3:27;
307
: :
I. REYES, 2.
de David su padre, y se estableció ^ fir- pero en este día no te haré morir, por
memente su reino. cuanto llevaste el Arca de Jehová, el
13 ^ Entonces Adonías hijo de Haguit Señor, delante de David mi padre, y por-
fué á Batseba madre de Salomón. Y ella que tú padeciste en todo lo que padeció
le dijo: ¿Es pacífica tu venida? él mi padre. Y
respondió Pacífica es, : 27 Por manera que Salomón expulsó á
14 Y" dijo Tengo una cosa que decir- Abiatar, ^ para que no fuese sacerdote de
:
15 Entonces él dijo Tú sabes que mío Jehová habló acerca de la casa de Eli en
:
16 Ahora bien, voy á hacerte una peti- cual Joab huyó al Tabernáculo de Je-
ción no me hagas volver avergonzado el hová, y se asió de los cuernos del altar.
;
rostro^ Ella de nuevo le dijo Habla. 29 Y fué dado aviso al rey Salomón,
:
volver desatibado el rostro), para que me del altar: y envió Salomón á Benaya
dé á Abisag la sunamita por mujer. hijo de Joiada, diciendo Anda, arró- :
18 A
lo que dijo Batseba: Bueno, yo jate sobre él.
hablaré por tí al rey. 30 Llegóse pues Benaya al Taberná-
19 Con lo cual entró Batseba á donde culo de Jehová, y dijo Así dice el rey :
estaba el rey Salomón, para hablar con Sal de aquí / Mas él respondió No, ¡ :
él á favor de Adonías. Y
levantóse el sino que aquí mismo moriré. Y'' Benaya
rey á recibirla, y se inclinó ante ella trajo respuesta al rey, diciendo Así ha :
una pequeña petición no me hagas vol- de sobre la casa de mi padre, «"la sangre
;
21 Y
dijo ella Pues dése Abisag la metió á «dos hombres más justos y mejo-
:
sunamita por mujer á Adonías tu her- res que él, y los mató á espada sin que ;
22 Empero el rey Salomón respondió Abner hijo de Ner, jefe del ejército de
y dijo á su madre: ¿ Y á qué propósito Israel, y Amasa hijo de Jeter, jefe del
pides á Abisag la sunamita para Ado- ejército de Judá.
nías ? Pide antes para él el reino; puesto 33 Vuelva pues Ua derramada sangre
que es mi hermano, mayor que yo; sí, de ellos sobre la cabeza de Joab, y sobre
para él, y para el sacerdote Abiatar, y la cabeza de su linaje para siempre mas ;
Dios, "ly más aún, si no es verdad que 34 Subió pues Benaya hijo de Joiada,
Adonías ha hablado esto en contra de su y le acometió, y le mató y fué enterrado ;
308
; ;
I. REYES, 3.
38 YSimei respondió al rey ^ Justa : has hecho para con tu siervo David, mi
es la orden conforme ha dicho mi señor
; padre, gran merced, así como él anduvo
el rey, asimismo lo hará tu siervo. Y delante de tu rostro con fidelidad y en
habitó Simei en Jerusalem muchos días. justicia, y en rectitud de corazón para
39 Pero aconteció al fin de tres años contigo y le has guardado esta gran
;
que se fugaron dos siervos de Simei, merced ^áe darle un hijo que se siente
yéndose á Aquís hijo de Maaca, rey de sobre su trono, como parece hoy.
Gat. Y
le avisaron á Simei, diciendo : 7 Ahora pues, oh Jehová, Dios mío, tú
He aquí que tus siervos están en Gat. has hecho rey á tu siervo en lugar de
40 Entonces se levantó Simei, y aparejó David mi padre; y yo soy un niño, y «no
su asno, y fué á Gat, á Aquís, en de- sé cómo me debo conducir.
manda de sus siervos: de manera que 8 Y
con todo tu siervo está en medio de
Simei se fué y trajo á sus siervos de Gat. tu pueblo que has escogido, pueblo gran-
41 Y
dieron parte á Salomón de como de, que no se puede numerar ni contar
había ido Simei de Jerusalem á Gat, y por la muchedumbre de él.
regresado. 9 Dá
pues á tu siervo un corazón fin-
42 Por lo cual envió el rey y llamó á teligente, para juzgará tu pueblo, para
Simei, y le dijo : ¿ No te juramenté yo poder distinguir entre el bien y el mal
por Jehová, y te protesté, diciendo En : porque ¿ quién es capaz de juzgar este
el día que salieres, y anduvieres á cual- tu pueblo tan grande ?
quiera parte, sabe con seguridad que 10 Y esta g petición agradó al Señor,'
morirás sin remedio ? y tú mismo me por haber pedido Salomón semejante
respondiste: ajusta es la orden; obe- cosa.
dezco. De manera que le 11 dijo Dios: Por
43 Por qué pues no has guardado el cuanto has pedido esto, y
¿ no pediste para
juramento de Jehová, y el mandamiento tí mismo larga vida, ni pediste para tí
que yo te ^ impuse ? riquezas, ni pediste ^la muerte de tus
44 Dijo además el rey á Simei Tú enemigos sino que has : ; pedido para tí
sabes toda la maldad, (conociéndolo tu mismo inteligencia para entender juicio ;
mismo corazón), que hiciste para con 12 he aquí que hago según tu palabra;
David mi padre. Jehová pues hace vol- he aquí que te doy un corazón tan sabio
ver tu maldad sobre tu propia cabeza ; y entendido, que no haya habido otro
45 mas el rey Salomón será bendito, y como tú antes de tí, ni después de tí se
el trono de David será establecido de- levantará tu igual.
lante de Jehová para siempre. 13 Y
además, lo que no pediste te lo
46 Entonces el rey mandó á Benaya doy, así riqueza como que
gloria, tales,
hijo de Joiada, el cual salió y acometióle, no haya entre los reyes ninguno como tú
de suerte que murió. Y
así el reino fué en todos tus días.
mano de Salomón.
afirmado en '
14 Y si anduvieres en mis caminos,
3 Entonces Salomón contrajo afinidad guardando mis estatutos y mis leyes, así •
I. REYES, 4.
casa, sino que tan sólo nosotras dos está- y Adoniram hijo de Abda, estaba sobre
bamos en la casa. elos tributos.
19 Y murió el niño de esta mujer una 7 ^ teníaY
Salomón doce superinten-
noche, por haberse ella recostado sobre él. dentes sobre todo Israel, los cuales pro-
20 Por lo cual se levantó ella á media veían á la subsistencia del re}^ y su casa :
noche, y quitó mi niño de junto á mi un mes al año tocaba á cada cual pro-
lado, estando dormida tu sierva, y se le veer á su subsistencia.
puso en su mismo seno, en tanto que á 8 Y
estos son los nombres de ellos
su hijo muerto le puso en mi seno. Ben-hur, superintendente en la serranía
21 Y cuando me levanté por la mañana de Efraim
á dar el pecho á mi hijo, he aquí que ¡ 9 Ben-dequer, en Macaz y en Saalbim,
estaba muerto Mas cuando yo le con- !
^
y Bet-semes y Elón-bet-hanán :
hijo el muerto mientras que aquella de- ! 12 Baana hijo de Ahilud, en Taanac y
cía No, sino que tu hijo es el muerto,
: ¡ Meguido, y en todo Bet-sean, que está al
y mi hijo el vivo De esta suerte, pues, ! lado de Zaretán, más abajo de Jezreel,
altercaban ellas delante del rey. desde Bet-sean hasta Abel-mehola, y
23 Entonces dijo el rey: Ésta dice: Mi hasta más allá de Jocneam
hijo es el vivo, y tu hijo el muerto y ;
13 Ben-geber, en Ramot-galaad de él ;
aquélla, dice No, sino que tu hijo es el : eran las Villas de Jaír hijo de Manases,
muerto, y mi hijo el vivo. que están situadas en Galaad de él tam- ;
24 Con lo cual dijo el rey Traedme : bién era la región de Argob, que está en
una espada y trajeron la espada delante : el Basan, sesenta ciudades grandes, con
del rey. muros, y con cerrojos de bronce :
I. REYES, 5.
yes de pasto, y cien ovejas sin contar ; 4 Mas ahora me ha dado reposo Je-
ios corzos y gacelas y ciervos, y las aves hová mi Dios por todos lados, de manera
engordadas, que no hay adversario, ni mal encuentro.
24 Porque él señoreaba toda la región 5 Por lo cual, he aquí que yo t^me
de esta parte del río Eufrates, desde Tif- propongo edificar Casa al Nombre de
sa hasta Gaza, sobre todos los reyes de Jehová mi Dios, conforme lo había or-
esta parte del río y tenía paz por todos
;
denado Jehová á David mi padre, di-
lados en derredor suyo. ciendo Tu hijo que yo pondré en tu
:
35 Y
así los de Judá é Israel habitaban lugar sobre tu trono, él edificará Casa
seguros, cada cual bajo su parra y bajo á mi Nombre.
su higuera, desde Dan hasta Beer-seba, 6 Ahora pues, manda que se me corten
todos los días de Salomón. cedros en el Líbano y mis siervos esta- ;
26 T[ Y
tenía Salomón cuarenta mil i rán con tus siervos y yo te daré el al- ;
pesebres de caballos para sus carros de quiler de tus siervos, conforme á todo lo
guerra, y doce mil caballos de montar. que tú dijeres porque tú sabes que no :
27 y" aquellos superintendentes pro- hay entre nosotros ninguno que sepa la-
veían de mantenimiento al rey Salomón, brar las maderas como los Sidonios.
y á todos los que tenían entrada á la me- 7 T[ Y aconteció que cuando Hiram
sa del rey Salomón, cada cual en su mes oyó estas palabras de Salomón, regocijóse
no dejaban que faltase cosa alguna. en gran manera, y dijo Bendito sea Je- : ¡
28 Cebada también y paja para los ca- hová el día de hoy, el cual ha dado á
ballos y para los corceles, hacían llevar á David un hijo sabio, por rey sobre este
cualquier lugar donde él estuviese, cada tan gran pueblo !
30 De modo que superaba la sabiduría 2xira conducirlas por mar al lugar que tú
de Salomón á la sabiduría de todos los me enviares á decir, y haré desatarlas
hijos de Oriente, y á toda la sabiduría de allí y tú te las llevarás. Por otra parte
;
34 Y
vinieron de todos los pueblos para món ó, hicieron los dos un pacto.
;
todos los reyes de la tierra que habían entre todo Israel; y la leva fué de treinta
oído la fama de su sabiduría. mil hombres
5 ^Hiram también, rey de Tiro, envió 14 de los cuales enviaba al Líbano diez
sus siervos á Salomón, cuando ^supo mil cada mes, por turno un mes esta- ;
que le habían ungido por rey en lugar ban en el Líbano, y dos meses en sus
I
de su padre porque Hiram había sido
: casas y Adoniram estaba sobre la leva.
:
I. REYES, 6.
los "1 Giblaitas, De esta suerte prepaban 13 y habitaré en medio de los hijos de
las maderas y las piedras para edificar Israel, y nunca dejaré á mi pueblo Israel.
la Casa. 14 T[ Salomón pues edificó la Casa, y
la acabó.
Q Y a aconteció que en
año cuatro- el 15 Y 1 construyó las paredes de la Casa
cientos ochenta después que salieron por el lado de adentro con >" tablas de
los hijos de Israel de la tierra de Egipto, cedro desde el suelo de la Casa hasta
:
en el año cuarto del reinado de Salomón donde las paredes tocaban con el techo,
sobre Israel, en el mes de Zif, que es el las cubrió por dentro con maderas asi- ;
mes segundo, se puso Salomón á edificar mismo cubrió el suelo de la Casa con
la Casa de Jehová. maderas de abeto.
2 Y la Casa que edificaba el rey Salo- 16 Y construyó los veinte codos de la
món para Jehová tenía sesenta codos de parte posterior de la Casa con m tablas de
largo, y veinte codos de ancho, y treinta cedro, desde el suelo hasta la cima de las
codos de alto. paredes es decir, la construyó así por
;
de diez codos era su anchura, al frente frente del Oráculo, tenía cuarenta codos
de la Casa. de largo.
4 É hizo para la Casa ventanas, ^ cerra- 18 Y el cedro, por el lado de adentro
das con celosías. de la Casa, estaba esculpido de coloquíñ-
5 Y
edificó contra la pared de la Casa tidas y flores abiertas el todo estaba cu- :
tres pisos de galerías en derredor, junto bierto de cedro no se dejaba ver piedra ;
lado de afuera, para que las vigas no tra- cubrió todo en derredor de oro p precio-
basen en las paredes mismas de la Casa, sísimo. Asimismo cubrió de oro al altar
7 Y la Casa, en su construcción, fué de cedro.
edificada de piedras labradas ya en las
? 21 De esta manera cubrió Salomón la
canterías de manera que ni martillos, Casa, de la parte de adentro, con oro
;
derecho de la Casa y por una escalera de todo el altar que estaba delante del Orá-
;
cedro, con hileras de vigas. 24 Y de cinco codos era la una ala del
10 Y edificó los pisos de galerías con- primer querubín, y de cinco codos la
tra toda la pared de la Casa de cinco otra ala del querubín diez codos había
; :
codos era la altura de ellos los cuales se desde la punta de la una ala hasta la
;
ción de Jehová, que decía un mismo talle tenían los dos queru-
:
I. REYES,
26 La altura del un querubín era de encima de las vigas que estaban sobre las
diez codos ; así también era el otro que- columnas, cuarenta y cinco en número;
rubín. quince vigas en cada serie.
27 Y
colocó á los querubines en medio 4 Por manera que había vistas en tres
de la Casa de á dentro. Y
los querubi- series, desde ésta hasta aquélla parte,
nes tenían extendidas las alas, de ma- tres veces repetidas.
nera que tocaba el ala del uno con la una 5 Y
todas las entradas, con los postes
pared, y el ala del segundo querubín de las puertas, estaban ^en ángulo recto
tocaba con la i otra pared en tanto que ; con las vistas, y en frente de sí, por ésta
las otrcis dos alas llegaban á la mitad de y por aquélla parte, tres veces repetidas.
la Casa, tocándose ala con ala. 6 ^ Hizo también el Pórtico de las
28 Y cubrió á los querubines de oro. Columnas cincuenta codos era su longi- ;
Casa en derredor con figuras entalladas pórtico estaba al frente de aquellas pri-
de querubines, y de palmas, y de flores meras columnas, con sus columnas, y su
abiertas, así por dentro como por fuera umbral, al frente de ellas.
del e Oráculo. 7 Hizo asimismo el Pórtico del Trono,
30 También al piso de la Casa lo cubrió donde él había de juzgar, llamado tam-
de oro, así por dentro como por fuera del bién, el Pórtico del Juicio y cubrió las ;
tamafio de una cuarta parte de la pared, cimientos hasta lo más alto de las pare-
34 con dos puertas de madera de abeto; des y así por fuera hasta el atrio
:
Salomón, fueron echados los cimientos de «así como lo tenía el atrio interior de la
la Casa de Jehová, en el mes de Zif Casa de Jehová, y el Pórtico de la Casa.
38 y en el año undécimo, en el mes de 13 ^ envió el rey Salomón é hizo Y
Bul, es decir, el mes octavo, fué acabada venir fá Hiram, desde Tiro.
la Casa en todas sus s partes, y de acuer-
; 14 Hijo era éste de una mujer viuda,
do con todo su ^ diseño. Por manera que de la tribu de Neftalí mas su padre era ;
7 Mas su propia casa la edificó Salomón el cual Hiram g fué lleno de sabiduría, é
en a trece años y acabó toda su casa.
;
inteligencia, y ciencia, para hacer ciial-
2 Porque edificó pri'tnero la Casa del quiera clase de obra en bronce. Éste
Bosque del Líbano, (cuya longitud era de pues vino al rey Salomón é hizo toda su
cien codos, y su anchura de cincuenta obra.
codos, y su altura de treinta codos,) sobre 15 Porque formó las dos columnas de *»
cuatro hileras de columnas de cedro, con bronce diez y ocho codos fué la altura ;
vigas de cedro por encima de las colum- de cada columna, y un cordel de doce
i
I. REYES, 7.
16 Hizo también dos capiteles para un como una flor de azucena dos
cáliz, :
colocar sobre los remates de las dos mil t batos cabían en él.
columnas, de bronce fundido cinco co- ; 27 *1[ Hizo asimismo diez basas de
dos era la altura del un capitel, y cinco bronce; cuatro codos era el largo de cada
codos la altura del otro capitel. basa, y cuatro codos su ancho, y tres co-
17 Hizo también mallas de obra entre- dos su altura.
tejida, y trenzas de obra de cadenillas, 28 Y
esta fué la hechura de las basas
para los capiteles que estaban sobre los Tenían entrepaños, y los entrepaños es-
remates de las columnas siete para el ; taban por en medio délas " junturas de
primer capitel, y siete para el segundo los dngidos ;
capitel. 29 y sobre los entrepaños que había
18 1[ De esta manera pues hizo las por en medio de las junturas, había leo-
columnas y había dos órdenes de gra-
;
nes, y bueyes, y querubines y más arri- ;
nadas en derredor, por encima de cada ba de las junturas había un pedestal "*"
malla que cubría los capiteles que había por el lado de encima y por debajo de :
remate de las columnas, fueron hechas de cuatro cantos tenían ^ apoyos para estar :
una labor de azucenas estaban ^ junto ; por debajo de ^cada fuente fueron fundi-
al pórtico, y eran de cuatro codos. dos los apoyos y v por fuera de cada uno
;
quierda, le puso el nombre de ^Boaz. altura de cada rueda era de codo y medio.
22 Y había
sobre el remate de las 33 Y la hechura
de las ruedas era con-
columnas una labor de azucenas: así forme á la obra de la rueda de un carro
quedó concluida la obra de las dos co- de guerra ; sus ejes, y sus llantas, y sus
lumnas. rayos, y sus cubos, todo era de fundi-
23 1í Hizo también un mar, de bronce ción.
fundido, que tema diez codos de diáme- 34 Había pues cuatro '«^apoyos á los
tro, del un borde al otro borde perfecta- ;
cuatros ángulos de cada basa de la basa ;
y tres las caras hacia el sur, y tres las ca- ma fundición, y una misma medida, y
ras hacia el oriente y el mar estaba su-
: una misma forma.
perpuesto, encima de ellos mas «las par- ; 38 \ Luego hizo diez ^ fuentes de
tes traseras de todos ellos estaban hacia bronce cuarenta ^ batos cabían en cada
;
26 Y
el grueso del mar era de un palmo, cada fuente. Y asentó una fuente por
y su labio era labrado como el labio de encima de cada una de las diez basas.
1El texto hebraico tiene granadas. Véanse vr. 16 y 19. uno. "o', bordes. ' Exod..30: 17, base, ó pedestal. ^Heh.
""Comp. vr. 21. d, en. " Heb. la barriga. ° Heb. mas hombros. Vr. 35. " Vr. 38. y i^ei. más allá de. ^ fíeb.
de. P Heb. junto á. M = él establecerá.
allá. en él (es) ""
manos. " Heb. en la cabeza, b ó, aljofaina». Exod.
fuerza. ' Heb. todas sus traseras. ' = unos 35 litrob cada 30 : 18 ; 2 Crón. 4 : 6.
814
: ; ; ; ; ; ; ;
I. REYES. 8.
39 Y colocó las basas, cinco al ciado subir el Arca del Pacto de Jehová, desde
derecho de la Casa, y cinco al lado iz- la Ciudad de David, la cual es Sión.
quierdo de la Casa en tanto que colocó : 2 Concurrieron pues al rey Salomón
el mar al «lado derecho de la Casa, hacia todos los varones de Israel en la fiesta « de
el oriente, haciendo frente al sur. las Enramadas, en el mes de Etanim, que
40 ^ También hizo 'JHiram las e cal- es el mes séptimo.
deras, y las palas, y los tazones. Así 3 Por manera que vinieron todos los
acabó de hacer Hiram toda la obra que ancianos de Israel y los sacerdotes alza-
;
cubrían los dos globos de los capiteles que llevaban los sacerdotes levitas.
había sobre el remate de las columnas 5 Entonces el rey Salomón y toda la
42 y las cuatrocientas granadas para Congregación de Israel, que se había
las dos mallas dos órdenes de granadas
; reunido á él, estaban con él delante del
para cada malla, para cubrir los dos glo- Arca sacriíicando ovejas y novillos que
bos de los capiteles que había encima de no podían ser contados ni numerados por
las columnas la muchedumbre de ellos.
43 también las diez basas, y las diez 6 Y
metieron los sacerdotes el Arca del
fuentes de por encima de las basas Pacto de Jehová en su lugar, dentro del
44 y un mar de bronce, con los doce Oráculo de la Casa, en el Lugar Santí- «^
bueyes debajo del mar simo, debajo de las alas de los queru-
45 y las calderas, y las palas, y los ta- bines.
zones. Y todos estos utensilios que hizo 7 Porque los querubines tenían exten-
Hiram para el rey Salomón, para la Casa didas las alas sobre el lugar del Arca, y
de Jehová, eran de bronce bruñido. «hacían sombra los querubines por en-
46 En g los alrededores del Jordán, los cima del Arca y sus varas.
fundió el re}^ en la tierra arcillosa que 8 Pues feran tan largas las varas, que
hay entre Succot y Zaretán. se dejaban ver los extremos de las varas
47 Y Salomón cesó de pesar todos los desde el Lugar Santo, enfrente del Orá-
utensilios, por ser en extremo numerosos: culo pero no se dejaban ver desde inds
;
nunca fué investigado el peso del bronce. afuera y están allí hasta el día de hoy.
:
48 % De suerte que Salomón acabó de 9 Nada había dentro del Arca sino
hacer todo el ^ ajuar que era de la Casa solamente las dos tablas de piedra que
de Jehová el altar de oro, y la mesa de
: colocó allí Moisés en Horeb, cuando Je-
oro sobre la cual se había de jjoner el pan hová hizo pacto con Israel, al salir ellos
de la proposición de la tierra de Egipto.
49 y los candelabros, cinco á la dere- 10 Y
sucedió que cuando los sacerdotes
cha, y cinco á la izquierda, en frente del hubieron salido del Santuario, la nube
Oráculo, de oro preciosísimo; y las flores,
'
llenó la Casa de Jehová :
es decir, el ^ Lugar Santísimo, como para ha dicho que moraría en las tinieblas
las puertas de la Casa, es decir, del Tem- espesas.
plo, eran de oro. 13 Yo con empeño he edificado Casa
51 Así fué concluida toda la obra que de habitación para tí, ^ morada estable
hizo el rey Salomón para la Casa de Je- donde hagas mansión por los siglos mni-
hová. Y
trajo Salomón las cosas con- deros.
sagradas por David su padre, la plata, 14 ^ En seguida, volviendo el rey su
y el oro, y los utensilios, y las depositó rostro, bendijo á toda la Asamblea de
en las tesorerías de la Casa de Jehová. Israel y toda la Asamblea de Israel
;
los cabezas de las tribus, los ^ principales hová, el Dios de Israel, el cual prometió
de los padres de los hijos de Israel, 7 w/í.¿«9 con su boca á David mi padre (y con su
al rey Salomón en Jerusalem, para hacer mano lo ha cumplido) diciendo :
* Héb. hombro, d Jith. Hirom. * Segün los LXX. Vr. iHéb. encerrado, k Héb. santo de santos.
45. Heh. calderas, f ó, globos aplanados = protuberan- 8 *2 Orón. 5: 2, &c. b Heb. príncipes, "ó, de los Ta-
cias globulares del vr. :>0. oíros, tazones. Só, el tra- bernáculos, i Heb. santo de santos. "Heb. cubrían.
yecto, iíeb. el circuito. 2Crón.4:17. !• d, los utensilios. f/fe6. alargaron. S2 Crón. 6: I, &c. h He6. fundación.
315
; ; ; ; ;
I. REYES, 8.
16 Desde el día que saqué de Egipto á y la oración que tu siervo hace delante de
mi pueblo Israel, no escogí ciudad de tu rostro hoy
entre las tribus de Israel para ediíicar 29 para que estén tus ojos abiertos, mi-
alli Casa en donde estuviese mi Nombre ;
rando hacia esta Casa de noche y de día
pero aliora he escogido á David, para que es hacia este lugar del cual has
decir,
sea sobre mi pueblo Israel. dicho Estará allí mi nombre para es-
:
;
17 Y
David mi padre tenía en su cora- cuchar la oración que hace tu siervo » en
zón el propósito de edificar Casa al Nom- este lugar.
bre de Jehová, el Dios de Israel. 30 Oyc'pues la súplica de tu siervo y de
18 Jehová empero dijo á David mi tu puelDlo Israel, p cuando oraren en este
padre Por cuanto hubo en tu corazón
: lugar sí, oye tú desde el lugar de tu
:
pacto y la misericordia para con tus sier- hacia este lugar, y i confesaren tu nombre,
vos que andan delante de tí con todo su y de su pecado se convirtieren, cuando
corazón ;
tú los afligieres;
24 que has guardado para con tu siervo 36 oye tú en el cielo, y perdona el pe-
David, mi padre, lo que le prometiste ;
cado d"e tus siervos, y de tu pueblo Is-
, porque con tu boca se lo prometiste, y rael,cuando les hayas enseñado el camino
con tu mano lo has cumplido, como hoy bueno en que deben andar y envía llu- ;
con tal empero que se cuiden tus hijos de tiados sus enemigos " en las ciudades de
su camino, para andar delante de mí, su tierra cualquiera plaga, cualquiera
;
316
; ; : :
I. REYES, 8.
42 (porque ellos oirán hablar de tu gran metiste por c conducto de Moisés tu sier-
nombre, y de tu poderosa mano, y de tu vo, cuando sacaste á nuestros padres de
brazo extendido), cuando viniere j orare Egipto, oh Jehová, Señor nuestro.
o en esta casa
;
54 ^ Y
aconteció que como acabase
íí
tú los enviares, y oraren á Jehová, mi- tado ni siquiera una palabra de toda
rando hacia la ciudad que tú has escogi- aquella buena promesa que prometió por
c conducto de Moisés su siervo,
do, y la Casa que yo he edificado á tu
Nombre 57 Sea Jehová nuestro Dios con noso-
45 oye tú desde el cielo su oración y tros así como fué con nuestros padres,
su plegaria y manten su causa,
;
(no nos deje, ni nos deseche),
46 •[ Cuando pecaren contra tí (pues 58 para que incline nuestro corazón
no hay hombre que no peque), y tú te hacia sí, á fin de que andemos en todos
airares contra ellos, y los entregares y en sus caminos, y para que guardemos sus
poder de sus enemigos, de modo que ^ és- mandamientos, y sus estatutos, y sus
f leyes, que prescribió á nuestros padres.
tos los llevaren cautivos á la tierra del
enemigo, sea lejos ó cerca 59 Yestas mis palabras, con que he
47 si ellos entonces lo recapacitaren en orado delante de Jehová, estén & presen-
su corazón, en la tierra donde estuvieren tes de día y de noche, ante Jehová nues-
cautivos, y se convirtieren, y te pidieren tro Dios, para que ^ mantenga la causa
misericordia en la tierra de los que los de su siervo, y la causa de su pueblo Is-
hubieren cautivado, diciendo Hemos : ¡
rael, i según hubiere menester de día en
pecado, hemos cometido iniquidad, he- día:
mos hecho maldad ! 60 á fin de que sepan todos los pueblos
48 y se vol vieren á tí con todo su cora- de la tierra que Jehová k solo es Dios ;
delante de los que los hubieren llevado el rey y todos los hijos de Israel dedi-
cautivos, de modo que éstos tengan com- caron la Casa de Jehová.
pasión de ellos. 64 En aquel día el rey consagró el
51 Porque ellos son tu pueblo y tu he- medio del atrio, la parte que estaba de-
* Heb. que tu nombre es llamado sobre. Comp. Gen. 7:l,*c. *^e&. prande. fíTeb. juicios. Bi/eft. cercanas.
48: 16. ^Héb. por el camino que. ^ Heb. delante de. iíHeb, haga el juicio. > Heb. la cosa del dia en su día.
* Ueb. sus cautivantes los llevaren, &c. ^ Héb. loa darás k Heb. él el Dios. > ó, sincero, sano.
para piedades, b He6. abiertos, «^/feb. mano. d2Crón.
317
; ; : ; ;
I. REYES, 9
lante de la Casa de Jehová, pard? que se 8 y ^aunque esta Casa sea tan excel-
ofreciesen allí los holocaustos, y las sa, todo aquel que pasare junto á ella
ofrendas vegetales, y los sebos de los se pasmará, y silbará y dirán las gen- ;
sacrificios pacíficos porque el altar de : tes : ¿ Por qué ha hecho Jehová de esta
bronce que estaba delante de Jehová, manera á esta tierra y á esta Casa ?
era demasiado pequeño para que cupie- 9 Y se les contestará Porque dejaron :
sen en él los holocaustos, y las ofrendas á Jehová su Dios, que sacó á sus padres
vegetales, y los sebos de los sacrificios de la tierra de Egipto, y echaron mano
pacíficos. de otros dioses, y se postraron ante ellos,
65 En ese tiempo, pues, Salomón y y les fdieron culto ppr esto ha traído ;
todo Israel con él, congregación inmen- Jehová sobre ellos todo este mal.
sa que venia desde la entrada de Hamat 10 T[ Y aconteció al fin de los veinte
hasta el Arroyo de Egipto, celebraron la años que estaba edificando Salomón las
fiesta delante de Jehová nuestro Dios por dos casas, la Casa de Jehová, y la casa
siete días, y otros siete días, esto es, ca- del rey,
torce días. 11 jmra las cuales el rey de Tiro le
66 Y al octavo día despidió el rey al había suministrado á Salomón maderas
pueblo; los cuales bendijeron al rey, y de cedro, y maderas de abeto, y oro, á
se fueron á sus ^ coradas gozosos y medida de todo su deseo, que el rey Sa-
«alegres de corazón por todos los bene- lomón dio á Hiram veinte ciudades en la
ficios que había hecho Jehová á David tierra de Galilea.
su siervo, y á Israel su pueblo. 12 Y
salió Hiram de Tiro para ver las
ciudades que le había dado Salomón y ;
Jehová, y la casa del rey, y cuando se que me has dado, hermano mío ? Y las
hubo cumplido todo aquello que Salomón apellidó, Tierra de ^ Cabul nombre que ;
ción y tu súplica que has ofrecido de- la Casa de Jehová, y su propia casa, y
lante de mí. Yo he santificado esta Casa la fortaleza de ^ Millo, y el muro de Je-
que tú has edificado, poniendo allí mi rusalem, y á Hazor, y á Meguido, y á
Nombre para siempre y mis ojos y mi ;
Gezer.
corazón estarán allí de continuo. 16 Faraón rey de Egipto, había subido
4 Y
en cuanto á tí, si anduvieres de- y tomado á Gezer, y la había quemado
lante de mí como anduvo David tu á fuego, matando á los cananeos que
padre, con integridad de corazón y con habitaban en la ciudad y se la había ;
I. REYES, 10.
ramente, de éstos "hizo Salomón la leva 7 mas yo no creía lo dicho hasta tanto
para los trabajos serviles hasta el día que yo misma he •venido, y lo han visto
de hoy. mis ojos y he aquí que no se me había
; ¡
22 Pero de los hijos de Israel Pno su- contado ni siquiera la mitad exceden !
'
altar que había edificado para Jehová, y de especias aromáticas como las que la
quemaba incienso sobre aquel que estaba reina de Sabá dio al rey Salomón.
delante de Jehová. Así 2}ues fué acabada 11 Y
también la flota de Hiram que
la Casa de JeJiová. traía oro de Ofir, introdujo también de
26 ^ Una flota también hizo el rey Ofir muy grande acopio de madera de
Salomón en Ezion-geber, que está junto 1 sándalo,
y de piedras preciosas.
á Elot, sobre la ribera delMar Rojo, en 12 É hizo el rey de la madera de sán-
la tierrade Edom. dalo balaustradas para la (^asa de Jehová,
27 Y
en los buques envió Hiram á sus y para la casa del rey liizo arpas tam- ;
siervos, t marineros y conocedores del bién y salterios para los cantores nunca :
mar, juntamente con los siervos de Salo- más vino semejante madera de sándalo,
món. ni se ha visto hasta el día de hoy.
28 Y
ellos fueron á Ofir y tomando de ;
13 Por otra parte el rey Salomón dio á
allí cuatrocientos y veinte talentos de oro, la reina de Sabá todo cuanto ella quiso, y
lo trajeron al rey Salomón. cuanto pidió fuera de lo ^ que Salomón ;
JQ Y
a cuando la reina de Sabá oyó la le había dado de su real munificencia.
fama de Salomón ^con relación al Se volvió pues, y se fué á su tierra, ella
nombre de Jehová, vino á probarle con y sus siervos.
preguntas difíciles.
<=
14 ^ Y el peso del oro que venía á Sa-
2 Ella vino pues á Jerusalem con ^ sé- lomón cada año era de seiscientos sesenta
quito muy grande, con camellos que y seis talentos de oro ;
traían especias aromáticas, y oro muchí- 15 sin contar' lo que le tenía de los
simo, y piedras preciosas. De manera mercaderes, y del comercio de los trafi-
que ella vino á Salomón, y trató con él cantes, y de todos los reyes auxiliares, y
de todo lo que había en su corazón. de los gobernadores de "los países veci-
3 Y
le e respondió Salomón á todas sus nos.
preguntas: no hubo cosa escondida al 16 Hizo también el rey Salomón dos-
rey, ni cosa á la cual no le respondiese. cientos paveses de oro «batido seiscien- ;
4 Y
cuando hubo visto la reina de Sabá tos sidos de oro empleó en cada pavés :
tus hechos, y de tu sabiduría ! por otro lado del lugar del asiento y ;
°Heh. levantó tributo de sien-os. Gen. 9 24-27 Jos. : ; cap. 4 22, 2-'?. h Héb. subía.
: Tú añades sabiduría y >
I. REYES 11.
había dos leoues, de pié, junto á los cesas, y trescientas concubinas y sus ;
21 Y todos los
vasos de beber del rey- Jehová su Dios, como lo fué el corazón de
Salomón eran de oro asimismo toda la David su padre.
;
plata, marfil, y monos, y pavos reales. edificar altos para Cemos, ulolo detesta-
23 % Así el rey Salomón excedía á ble de Moab, en el monte que está frente
todos los reyes de la tierra en riquezas y á Jerusalem y para ^ Moloc, idólo detes- ;
29 Pues un carro se hacía subir y salía hijo, por amor de David mi siervo, y por
de Egipto por seiscientos siclos de plata, amor de Jerusalem que yo he escogido.
y un caballo por ciento cincuenta. Así 14 \ Suscitó pues Jehová un adver-
también para todos los reyes de los Héteos sario á Salomón, á saber, Hadad idumeo
y para los reyes de la Siria eran sacados era de simiente real en Edom.
upor su medio. 15 Porque había acontecido que estan-
do David en Edom, cuando subió Joab,
\ \ Empero el rey Salomón amaba » jefe del ejército, para enterrar los muer-
muchas mujeres extranjeras, junta- tos, (después de haber herido á todos los
mente con la hija de Faraón moabitas, ; varones de Edom
ammouitas, idumeas, sidonias y heteas 16 porque seis meses permaneció allí
2 de blas naciones de que había dicho Joab con todo Israel, hasta que hubo
Jehová á los hijos de Israel No habéis : acabado de destruir á todos los varones
de llegaros á ellas, ni ellas se han de lle- de Edom)
gar á vosotros porque indudablemente ;
17 quehuyó Hadad, y con él unos
apartarán de mi vuestro corazón 'para hombres idumeos de entre los siervos de
seguir tras los dioses de ellas con éstas : su padre, para irse á Egipto siendo Ha- ;
pues Salomón se estrechó en lazos de amor. dad niño 'de corta edad.
3 Y tuvo setecientas mujeres, prin- 18 Ellos pues se levantaron, y desde
Héb. encerrado. * ó, sicómoros. ' Véase Deut. 1 : 7. Móloc, vr. 7. A Heh. edificará. ^ Héb. Molec. ( Heb.
" Heh. en mano de ellos. contigo. » Héb. rasgar rasgaré de tí. Vr. 30, 31. Comp.
11 » Neh. 13 : 26. b Exod. 34 : 16 ; Deut. 7 : 3, 4. <= = 1 Sam. 15: 27, 28. ^Heb. rasgaré. > Heb. pequeño.
330
; ; ; ;
I. REYES 11.
Madián vinieron á Paran. Luego to- 31 y dijo á Jeroboam Toma para tí :
mando consigo algunos hombres de Pa- diez partes que así dice Jehová el Dios ;
ran, se fueron á Egipto, á Faraón rey de de Israel He aquí que voy á rasgar el :
qué te falta conmigo, que, para admira- príncipe todos los días de su vida, por
^
ción mía, procures irte á tu tierra ? Á amor de David mi siervo, á quien escogí,
lo que contestó Nada me falta empero porque guardó mis mandamientos y mis
: ;
28 Y
este hombre Jeroboam era s esfor- boam se levantó, y huyó á Egipto, á Si-
zado y valeroso por lo cual viendo Sa- ;
sac, rey de Egipto; y permaneció en Egip-
lomón que el mancebo era hábil en los to hasta la muerte de Salomón.
negocios, le puso sobretodos Uos traba- 41 Y
el resto de las cosas de Salomón,
jos de la casa de José. y todo lo que hizo, y su sabiduría, ¿ no
29 Sucedió empero por aquel tiempo está escrito todo en el libro de las crónicas
que Jeroboam iba saliendo de Jerusalem, de Salomón ?
cuando le encontró en el camino el pro- 42 Y
el tiempo que reinó Salomón en
feta Ahías silonita y había estrenado ;
Jerusalem, sobre todo Israel, fué cua-
éste una capa nueva, y ellos dos estaban renta años.
solos en el campo. 43 Y
yació Salomón con sus padres, y
30 Cogiendo entonces Ahías la capa fué enterrado en la Ciudad de David su
nueva que traía puesta, la rasgó en doce padre y reinó Roboam su hijo en su
;
partes lugar.
^Heh. Tachpenés. \Héb. he aquí. "í/e6. levantó. "
ó, la quebrada =
el Tiropeón. ' Héb. poderoso de va-
°2 Sam. 8: 3 y 10: 8, 18. Heb. y reinaron en Damasec.
<*
lor. ' Héb. la cai^a. Comp. cap. 9 : 22. " Heb. la una
P = de Efraim. 1 Sam. 1:1; Juec. 12: 5. i =
fortaleza. (sacando Levi). '^=la8 Astartes.
21 321
:
I. REYES. 12.
la nueva Jeroboam hijo de Nabat, (por- de parte de Jehová, para verificar así su
que estaba todavía en Egipto, adonde palabra que había dicho por conducto
había huido de la presencia del rey Sa- de Ahías silonita á Jeroboam hijo de
lomón, y habitaba Jeroboam en Egipto ;
Nabat.
3 mas de allí le habían enviado á lla- 16 Entonces como viese todo el pueblo
mar), vino Jeroboam y toda la Asamblea que no les escuchaba el rey, el pueblo
de Israel, y hablaron con Roboam, di- dio respuesta al rey, diciendo ¿ Qué :
con los ancianos que habían b asistido en todo Israel &le mató á pedradas. Por lo
presencia de Salomón su padre, durante cual el rey Roboam se dio prisa á montar
su vida, diciendo ¿ Cómo aconsejáis vo- : en su carro, para huir á Jerusalem.
sotros que se dé respuesta á este pueblo ? 19 De esta manera rebelóse Israel con-
7 Y
ellos le dijeron Si tú el día de : tra la casa de David hasta el día de hoy.
hoy te hicieres siervo de este pueblo y le 20 •[[ Aconteció pues que cuando supo
sirvieres, y le respondieres y hablares pa- todo Israel que había vuelto Jeroboam,
labras c amables, ellos serán siervos tuyos enviaron á llamarle á la Congregación; y
para siempre. le constituyeron á el rey sobre todo Is-
8 Pero él desechó el consejo que los rael no hubo quien siguiese la casa de
:
ancianos le dieron, y consultó con los David sino tan sólo la tribu de Judá.
*!jóvenes que se habían criado con él, los 21 r Y
cuando llegó Roboam á Jerusa-
que asistían en su presencia ;
lem, hizo convocar á toda la casa de Ju-
9 diciéndoles ¿ Qué aconsejáis voso-: dá y la tribu de Benjamín, ciento ochen-
tros que demos por respuesta á este pue- ta mil liomhres escogidos, guerreros, para
blo que me habla, diciendo Aligera : pelear contra la casa de Israel, á fin de
alrjün tanto el yugo que nos impuso tu hacer volver el reino á Roboam hijo de
padre ? Salomón.
10 Y
respondieron los jóvenes que
le 22 Entonces Semaya, varón de Dios,
se habían criado con él, diciendo Así : tuvo s revelación de Dios, que decía:
dirás á este pueblo que te habló, dicien- 23 Habla á Roboam hijo de Salomón,
do Tu padre hizo pesado nuestro yugo
: ;
rey de Judá, y á toda la casa de Judá y
mas tú, aligera algún tanto su yugo así ; de Benjamín, y á lo restante del pueblo,
les hablarás: Mi dedo meñique más grue- diciendo :
322
! ; ; ;
I. REYES, 13.
corazón de este pueblo se vol-
salera, el conforme á la señal que había dado el
verá á su señor, Roboam rey de Judá ;
varón de Dios por revelación de Jehová.
de modo que me matarán á mí, y se tor- 6 Entonces respondió el rey al varón
narán á Roboam, rey de Judá. de Dios Ruégote supliques el favor de
:
28 Por lo cual ^tomó consejo el rey, é Jehová tu Dios, y ora por mí, para que
hizo dos becerros de oro, y dijo á los se me restituya mi mano. Aquel varón
Israelitas : ^ Os es por demás subir á Je- de Dios pues suplicó el favor de Jehová,
rusalem '^\\q aquí tus dioses, oh Israel,
; ¡ y la mano del rey le fué restituida, y
que te hicieron subir de la tierra de quedó como antes estaba.
Egipto 7 ^ Entonces dijo el rey al varón de
29 Y
puso el uno en y Bet-el, y ^ al otro Dios Ven á casa conmigo, y ^ toma un
:
de los dos, el pueblo iba hasta Dan. tu casa, no iría contigo ni comería pan, ;
eran de los hijos de Leví. pan, ni beberás agua allí, ni volverás por
32 Asimismo hizo Jeroboam una fiesta el camino que fuiste.
solemne en el mes octavo, á los quince 10 De manera que se fué por distinto
días del mes, semejante á la fiesta so- camino, y no volvió por el camino por
lemne que había en Judá ; y él mismo donde había ido á Bet-el.
«sacrificó en el altar. Hizo así en Bet-el, 11 ^ Mas había un profeta anciano que
ofreciendo sacrificios á los becerros que habitaba en Bet-el y vino un hijo suyo, ;
del mes octavo, mes que él había ideado es el camino por donde se fué ? pues que
de su propio corazón porque ordenó : sus hijos habían visto el camino que
una fiesta solemne para los hijos de Is- etomó el varón de Dios que había venido
rael, y subió al altar para ^quemar el de Judá.
incienso. 13 Luego dijo á sus hijos : Aparejad-
\3 Mas he aquí un varón de Dios que me el asno. Le aparejaron pues el asno,
por revelación de Jehová vino de
a
y montó sobre él,
él
Judá á Bet-el y estando Jeroboam junto
;
14 y siguió tras el varón de Dios, y le
al altar, para quemar el incienso, halló sentado debajo de un roble, y le
2 él clamó contra el altar, por revela- dijo ¿ Eres tú el varón de Dios que vi-
:
tar !así dice Jehová He aquí que un : 15 Entonces él le dijo Vente conmigo :
tí los sacerdotes de los altos que queman contigo, entrar contigo en tu casa;
ni
incienso sobre tí y huesos de hombres
;
ni comeré pan ni beberé contigo agua en
serán quemados sobre tí. este lugar
3 Y dio en aquel día una señal, di- 17 porque me fué mandado a por reve-
ciendo Esta es la señal de que Jehová
: lación de Jehová, diciendo No comerás :
mismo ha dicho esto He aquí que el : pan, ni beberás agua allí ni volverás á ;
altar será ^ hecho pedazos, y se derrama- venir por el camino por donde hubieres
rán las cenizas que están sobre él. ido.
4 Y aconteció que como el rey oyese 18 Entonces el otro le dijo Yo tam- :
^el oráculo que el varón de Dios pro- bién soy profeta así como tú y un ángel ;
clamó contra el altar en Bet-el, alargó me habló » por revelación de Jehová, di-
Jeroboam la mano de junto al altar, di- ciendo Hazle volver contigo á tu casa,
:
ciendo Prendedle
:
i
Mas se le secó la ! para que coma pan y beba agua empero :
32. <i£íe&. elfin. Gen. 47: 2. <= ó, subió al. fit, ofre- Gen. 18: 5 Juec. 19: 5, 8. ^ Héb. anduvo.
;
323
; : : ;
I. REYES, 14.
mesa, tuvo revelación de Jeliová el pro- los altosque están en las ciudades de Sa-
feta que le había hecho volver ;
maría.
21 y clamó, diciendo al varón de Dios 33 Tf Después de este ^ suceso no se
que había venido de Judá Así dice Je- : volvió Jeroboam de su mal camino, sino
liová Por cuanto ^ has sido desobediente
: que tornó á hacer de entre la generali- i
á la orden de Jehová, y no has guardado dad del pueblo sacerdotes de los altos á :
en el camino, y le mató y quedó su ca- ; feta, el mismo que dijo de mí que yo ha-
dáver tendido en el camino, y el asno bía de reinar sobre este pueblo.
estaba junto á él el león también se ; 3 Toma pues en tu mano diez panes, y
estaba junto al cadáver. algunas tortas, y una botella de miel, y
25 Y
he aquí que unos hombres que vé á él que él te dirá lo que ha de ser
;
28 y él se fué, y halló el cadáver del Jeroboam ¿ para qué finges ser otra ?
!
fHéb. rebelaste á boca de Jehová. S/íeb. boca. ^Heb. 14 * Cap. 11 30, 31. b ó, hasta los muchachitos. Héb.
:
roto, i i/e6. ser será. k/Zeb.cosa. 1 Cap. 12:31. ^ Heb. meante á pared. "=
Heb. lo encerrado y dejado. Deut.
esta cosa fué para pecado de. ".Héb. esconder. 32 : 36 ; cap. 15 : 29. d Heb. consumiré— consume.
324
! ;; ;
I. REYES, lo.
casa de Jeroboam, ecomo se barre el es- qAsheras, encima de todo collado eleva-
tiércol, f hasta no dejar nada. do, y debajo de todo árbol frondoso.
11 Al que de Jeroboam muriere en la 24 Y
asimismo hubo r sodomitas en el
ciudad, le comerán los perros, y al que país hicieron según todas las abomina-
:
muriere en el campo, le comerán las aves ciones de las naciones que «desposeyó
del cielo porque Jeliová lo ha dicho
;
Jehová delante de los hijos de Israel.
así. 25 Y
aconteció en el año quinto del
12 Tú
pues, levántate, vete á tu casa rey Roboam, que Sisac rey de Egipto
y al entrar tus pies en la ciudad, morirá subió contra Jerusalem
el niño. 26 y tomó los tesoros de la Casa de
13 Y le lamentará todo Israel, y le da- Jehová, y los tesoros de la casa del rey,
rán sepultura porque éste solo de los de en fin, lo tomó todo tomó también todos :
bló Jehová por k conducto de su siervo \^ a En el año diez y ocho, pues, del
Ahías profeta. rey Jeroboam hijo de Nabat, b co-
19 Y
las demás cosas de Jeroboam, qué menzó á reinar Abiam sobre Judá.
guerras hizo, y cómo reinó, he aquí que 2 Tres años reinó en Jerusalem y el ;
están escritas en el libro de las crónicas nombre de su madre fué Maaca, ^hija de
de los reyes de Israel. Abisalom.
20 Y
leí tiempo que reinó Jeroboam 3 Y
anduvo en todos los pecados de su
fué veinte y dos años. yació con Y padre, que éste había cometido antes de
sus padres, y reinó Nadab su hijo en su él y no fué perfecto su corazón para
;
ciudad que había escogido Jehová de 5 por cuanto había hecho David lo que
entre todas las tribus de Israel, para po- era recto á los ojos de Jehová, sin apar-
ner allí su Nombre y el nombre de su ;
tarse en nada de lo que le había man-
madre fue Naama, ammonita. dado, todos sus días, salvo en lo tocante
22 É hizo Judá lo que era malo á los á Urías heteo.
ojos de Jehová, y le provocaron á celos 6 Y hubo guerra entre la casa de Ro-
sobre todo lo que habían hecho sus boam y Jeroboam todos los días de su
padres, con los pecados que cometieron. vida.
23 Porque ediíicaron para sí, ellos tam- 7 Y las demás cosas de Abiam, con
bién, P casas de los altos, y columnas
y todo lo que hizo, ¿ no están escritas en el
*ó, como el fuego consume la boñiga, &c. fHeb. hasta 13:32. iVr. 15. ""Jleb. consagrados fá Astarte). Deut-
su totalidad, s jjeb. vendrá á la sepultura, h Heb. cor- 23 17.
: 'Deut. 11 23. ' ó, : encomendó. '^ Heb. corre-
tará, = columnas, imagines, ó santuarios de Astarte,
i
dores. ^ Heb. todos los días.
ó Venus, k Heb. mano. Beb. los días. " Cap. 12 :
1
15 "2 Crón. 13: 1, Jtc. ^ Heb. remó. "^
= nieta de Abisa-
17. "Será quizás 21 años. Comp. cap. 12 : 8 3 : 7 y ; lom, ó Absalom. 2 Crón. 11 20, 21 : ; 13 : 2.
11 : 42 2 Cron. 13 : 7. « Amos 7 10, &c.
; P Cap. 12 31
: :
325
: : ; ;
I. REYES, 16.
libro de las crónicas de los reyes de Judá? o exento ; y se llevaron de Rama las
Hubo guerra, pues, entre Abiam y Jero- piedrasy las maderas con que edificaba
boam. Baasa; y con ellas p fortificó el rey Asa
8 Yyació Abiam con sus padres, y á Geba de Benjamín y á Mizpa.
le enterraron en la Ciudad de David, y 23 Y todas las demás cosas de Asa, con
reinó Asa su hijo en su lugar. todo su poder, y todo lo que hizo, y las
ciudades que edificó, ¿ no están escritas
9 En el año veinte, pues, de Jero-
«i
en el libro de las crónicas de los reyes de
boam, rey de Israel, ^ comenzó á reinar Judá ? Empero en el tiempo de su vejez
Asa sobre Judá, ise enfermó de los pies.
10 y cuarenta y un años reinó en Jeru- 24 Y
yació Asa con sus padres, y fué
salem y el nombre de su e madre fué
;
enterrado con sus padres en la Ciudad de
Maaca, hija de Abisalom. David su padre, y reinó Josafat su hijo
11 É hizo Asa lo que era recto á los ojos en su lugar.
de Jehová, como David su padre
12 porque f extirpó á los ? sodomitas del 25 Y Nadab hijo de Jeroboam co- t»
país, y quitó todos los ídolos que habían menzó á reinar sobre Israel en el año
hecho sus padres segundo de Asa rey de Judá, y reinó
13 y aun á 3Iaaca, e madre suya, la sobre Jsrael dos años.
depuso de la dignidad de reina madre, 26 E hizo lo que era malo á los ojos de
por cuanto ella había hecho para la Jehová, andando en el camino de su
hAshera un ídolo horroroso. Pero Asa padre y en su pecado con que hizo pecar
cortó en pedazos su ídolo horroroso, y lo á Israel.
quemó en el valle del Cedrón. 27 Y
conspiró contra él Baasa hijo de
14 Sin embargo, los altos no fueron Ahías, de la casa de Isacar y le hirió ;
17 Y
subió Baasa rey de Israel contra
' que respirase, hasta destruirle, conforme
Judá, y fortificó á Eamá ^de Benjamín, á la palabra que habló Jehová por con- i"
para no permitir que nadie saliese ni en- ducto de su siervo Ahias silonita :
trase á Asa rey de Judá. 30 con motivo de los pecados que co-
18 Entonces Asa tomó toda la plata y metió, y con que hizo pecar á Israel, y
el oro que quedaban en los tesoros de por su provocación con que provocó á
la Casa de Jehová, y en los tesoros de Jehová el Dios de Israel.
la casa del rey, y los entregó en manos de 31 Y
las demás cosas de Nadab, con
sus siervos, y los envió el rey Asa á Ben- todo lo que hizo, ¿ no están escritas en el
hadad hijo de Tabrimón, hijo de He- libro de las crónicas de los reyes de Is-
zión, rey de Siria, que residía en Da- rael ?
masco, diciendo 32 Y
hubo guerra entre Asa y Baasa
19 Haya pacto entre mí y tí, como hubo rey de Israel todos sus días.
entre mi padre y tu padre. He aquí, te
he enviado un regalo de plata y oro 33 En el año tercero de Asa rey de
anda pues, rompe tu pacto con Baasa rey Judá, b comenzó á reinar Baasa hijo de
de Israel, para que él se retire de mí. Ahías sobre todo Israel en Tirsa y reinó ;
20 Y
1 condescendió Ben-hadad con veintey cuatro años.
Asa, y envió los capitanes de las fuerzas 34 É hizo lo que era malo á los ojos de
que tenía contra las ciudades de Israel, é Jehová, andando en el camino de Jero-
hirió á Ijón, y á Dan, y á Abel-bet- boam, y en su pecado con que hizo pecar
maaca, y á toda la región de mCineret, á Israel.
además de todo el país de Neftalí. Jg Y Jehúhijo de Hanani tuvo a reve-
21 Y
sucedió que como lo oyese Baasa, lación de Jehová contra Baasa, que
cesó de edificar á Rama, y se estuvo en decía así:
Tirsa. 2 Por cuanto ^ yo te elevé desde el pol-
22 Entonces el rey Asa ^ hizo convocar vo, y te puse por príncipe sobre mi pue-
por bando á toda Judá, ninguno quedó blo Israel, y tú has andado en el camino
d2Crón.l4:l,&c. « = abuela. fíTeb. hizo pasar. ^Heb. inocente. PVr.17. J7e6. edificó, "i
2 Crón. 16 : 12. ^Heb.
consagrados (á Astarte). h Cap. 14 15.
: ¡2 Crón. 16 1, : mano de. '.
&c. k Jos. 18 : 25 ; Juec. 19 :13. 1 Heb. oyó. •" ó, Cine- 16 * Heb. palabra, ó, cosa. •> Comp. vr. 7.
rot = üenesaret. Lúe. 5: 1. ''Heb. hizo oir. "Heb.
; ?
1. REYES, 16.
que hizo, y su poder, ¿no están escritos 19 á causa de los pecados que había
en el libro de las crónicas de los reyes de cometido, haciendo lo que fué malo á los
Israel ? ojos de Jehová, y andando en el camino
6 Y
yació Baasa con sus padres, y fué de Jeroboam, y en el pecado que cometió,
sepultado en Tirsa y reinó Ela su hijo
;
haciendo pecar á Israel.
en su lugar. 20 Y
las demás cosas de Zimri, y la
7 Y
también por medio del profeta Je- conspiración que hizo, ¿ no están escritas
hú hijo de Hanani fué hecha revelación en el libro de las crónicas de los reyes de
de Jehová contra Baasa y contra su casa; Israel ?
dose semejante á la casa de Jeroboam, pueblo siguió á Tibni hijo de Ginat, para
como también porque le había muerto. hacerle rey á él y la otra mitad siguió á;
Omri.
8 En el año veinte y seis de Asa rey de 22 Pero pudo más la gente que siguió
Judá, c comenzó á reinar Ela hijo de á Omri, que la gente que siguió á Tibni
Baasa sobre Israel en Tirsa, y reinó dos hijo de Ginat; de manera que murió Tib-
años. ni, y Omri reinó.
9 Y conspiró contra él su siervo Zimri, 23 En el año treinta y uno de Asa rey
capitán de la mitad de sus carros pues : de Judá, c comenzó á reinar Omri sobre
estando él en Tirsa, bebiendo y emborra- Israel, y reinó doce años : en Tirsa reinó
chándose en casa de Arsa, que era '^ ma- seis años.
yordomo de palacio en Tirsa, 24 Compró entonces el monte de Sa-
10 vino Zimri, y le hirió y le dio muer- maría á Semer, por dos talentos de plata, '
te, en el año veinte y siete de Asa rey de y edificó en el monte; y llamó el nombre
Judá, y reinó en su lugar. de la ciudad que edificó, según el nombre
11 Y
aconteció al reinar él, que luego de Senier, dueño del monte. Samada.
que se sentó sobre el trono, hirió á toda 25 É hizo Omri lo que era malo á los
la casa de Baasa no \g dejó ni siquiera
;
ojos de Jehová, y sobrepujó en maldad á
eun muchachito, ni tampoco f parientes todos los que habían sido antes de él.
cercanos, ni amigos. 26 Porque anduvo en todos los cami-
12 De esta suerte destruyó Zimri á toda nos de Jeroboam hijo de Nabat, y en su
la casa de Baasa, según la palabra que pecado con que hizo pecar á Israel, ha-
Jehová había hablado contra Baasa por ciéndoos provocar á ira á Jehová el Dios
g conducto de Jehú profeta ;
de Israel con sus vanidades.
13 á causa de todos los pecados de 27 Y las demás cosas que hizo Omri, y
Baasa, y de los pecados de Ela su hijo, las proezas que ejecutó, ¿ no están escri-
que ellos habían cometido, y que hicieron tas en el libro de las crónicas de los reyes
cometer á Israel, provocando á ira á Je- de Israel
hová el Dios de Israel con sus vanidades. 28 Y yació Omri con sus padres, y fué
14 Y
las demás cosas de Ela, con todo enterrado en Samaría, y reinó Acab su
lo que hizo, no están escritas en el libro
;, hijo en su lugar.
de 'lias crónicas de los reyes de Israel ?
29 Acab pues, hijo de Omri, c comenzó
15 En el año veinte y siete de Asa rey á reinar sobre Israel en el año treinta y
de Judá, c comenzó á reinar Zimri, y rei- ocho de Asa rey de Judá y reinó Acab ;
nó siete días en Tirsa. La gente de gue- hijo de Omri sobre Israel en Samaría
rra empero estaba sitiando á Gibetón, veinte y dos años.
que perteyíecía á los Filisteos. 30 Y
Acab hijo de Omri hizo lo que era
"Heb. reinó, Heh. sobre la casa. *
'i ó, un perro. Heb. 6 Heb. mano. •> Heb. cosas de los días. : unos $3,G00.
meante á pared. íHeb. reden torcti. Rut :: : 20 ; 3 : 12. Véase cap. 5 : 5.
327
: : : ;:;
I. REYES, 17.
malo á los ojos de Jehová más que todos 12 Á lo que ella respondió Vive Je- : ¡
los que habían sido antes de él. hová tu Dios que no tengo ni siquiera !
31 Porque aconteció, como si fuese una torta, sino tan sólo un puñado de
cosa liviana andar en los pecados de Je- harina en ela orza, y un poco de aceite
roboam hijo de Nabat, que tomó por mu- en la alcuza y he aquí que estoy reco- ;
jer á Jezabel, hija de Et-baal, rey de los giendo dos palitos para ir y aderezarlo
Sidonios, y fué y sirvió á Baal, y le adoró. para mí y mi hijo, para que comamos,
32 Y edificó un altar á Baal en la casa y después muramos !
33 Acab hizo también kja Ashera en ello para mí primero una torta pequeña,
Samaría; Acab hizo y más para provo- y tráemela acá fuera; y para tí y para
car á ira á Jehová el Dios de Israel, que tu hijo harás después.
todos los reyes de Israel que habían sido 14 Porque así dice Jehová, el Dios de
antes de él, Israel La orza de harina no vendrá á :
2 Y
tuvo revelación de Jehová, que medad tan grave, que no quedó en él
decía resuello.
3 Vete de aquí, y vuelve hacia el 18 Entonces ella dijo á Elias ¿ Qué :
por la mañana, y pan y carne por la bién á la viuda con quien estoy hospe-
tarde y del arroyo bebía.
;
dado, haciendo morir á su hijo ?
7 Aconteció empero «que andando el 21 Y se midió sobre el niño tres veces;
tiempo, secóse el arroyo por no haber ; y clamó á Jehová, diciendo Oh Je- : ¡
11 Y
yendo ella á traérsela, él volvió á 2§ Y sucedió que pasados ya muchos
llamarla, diciendo Ruégote me traigas
: días, en el año tercero tuvo Elias
un bocado de pan en tu mano. a revelación de Jehová, que decía Anda, :
k2Rey. 13: 6. ijos. 6: 26. *ó, el cubo, fó, un año. Comp. 1 Sam. 27: 7. f^
Heb.
17 "ó, (mudando los puntos) de Tisbé de Galaad. mano de. h Heb. iniquidad, i Comp. Gen. 20 : 4.
Según los l.XX. b 2 Rey. 5: 25. Heh. si hubiere. Heb.
"^ k ó sea, la vida.
de fin de días, d Heb. y hubo palabra de Jehová á él. 18 * Heb. palabra de Jehová.
328
; ; :
; ! ;
I. REYES, 18.
muéstrate á Acab, porque voy á dar llu- 16 ^
Partió pues Obadías para encon-
via sobre la tierra. trar á Acab, y se lo dijo con lo cual fué ;
9 Á
lo que el otro respondió ¿ En qué : cojan ellos para sí un novillo, y cortán-
he pecado, para que tú quieras entregar dole en trozos, pónganle sobre la leña
á tu siervo en mano de Acab, para que mas no le pongan fuego y yo aderezaré :
haya dejado, el Espíritu de Jehová te lle- llo, y aderezadle primero porque voso- ;
vará á donde yo no sepa de manera que ; tros sois los más é invocad el nombre de
;
señor lo que hizo tu siervo cuando Jeza- caron el nombre de Baal desde por la ma-
bel mataba á los profetas de Jehová ñana hasta el medio día, diciendo Oh : ¡
como escondí de los profetas de Jehová Baal, óyenos pero no hubo voz, ni quien
!
15 Pero respondió Elias ¡Vive Jehová : estará meditando, ó quizás se habrá re-
de los Ejércitos, delante de quien yo tirado, ó bien estará de viaje / ó tal vez ;
estoy en pie, ^cual siervo suyo, que hoy duerme, y habrá que despertarle !
I. REYES, 19.
voces, y sajábanse, según su costumbre, ¡Sube, come y bebe; porque se oye Peí
con cuchillos y lancetas, hasta chorrear sonido de abundancia de lluvia !
hasta la liora de ofrecerse ^la oblación tierra, puso su rostro entre sus rodillas.
de la tarde : mas no hubo voz, ni quien 43 Y
dijo á su criado Ruégote que :
respondiese, ni quien les prestase aten- subas y mires hacia el mar. En efecto,
ción, él subió, y miró y dijo No hay nada. ;
:
30 ^ Entonces dijo Elias á todo el pue- Y le dijo Vuelve hasta siete veces.
:
los hijos de Jacob, que tuvo i revelación carro, y desciende para que no te ataje ;
35 de suerte que corría el agua al rede- migo los dioses, a y más aún, si mañana,
dor del altar y también la zanja quedó
;
como á estas horas, no pongo yo tu ^ vi-
llena de agua. da como la vida de cualquiera de ellos !
feta Elias se llegó al altar, y dijo : ¡ Oh que hubo á Beerseba, que pertenece á
Jehová, Dios de Abraham, de Isaac y de Judá, dejó allí á su criado ;
Israel, hoy mismo sea conocido que tú 4 mas él mismo caminó, desierto aden-
eres Dios "en Israel, y que yo soy tu tro, la jornada de un día y llegado, ;
tú, Jehová, eres el Dios verdadero ; y sea 5 Y acostóse, y quedó dormido debajo
conocido que has hecho volver el corazón de un arbusto. Y he aquí que un ángel
de ellos ! le tocó, y le dijo Levántate, come : ¡ !
golló allí. 9 T^ Y
llegado que hubo allá, entró en una
41 ^ Entonces dijo Elias á Acab cueva, endonde pasó la noche. he Y
k Heb. palabra. 2 Rey. 16 : 1.5. Comp.
Exod. 29 : 41 ; 19 Heb. y así añaden, b Heb. alma. " Comp. cap. 18
*
2 Rey. .3; 20. 28. '" 1como ]2 litros cada
Gen. 32: = 37. d Núm. 11 15 Jon. 4 8. « Heb. morir. (Heb. he
: ; :
uno. "«.orzas. Cap. 17: 12 ; 19 : 6. "i-arianíe, el Dios aaui. g Cap. 17 12 1 Sam. 26 : 11. h Heb. fuerza,
: ;
330
: : ::
I. REYES. 20.
aquí que tuvo revelación de Jehová, que golló, y con los instrumentos de los bue-
le dijo ¿ Qué haces aquí, Elias ?
: yes coció la carne de ellos, y la dio á la
10 Y él respondió Muy celoso he sido : gente, y ellos comieron luego se levan- ;
por causa de Jehová, el Dios de los Ejér- tó, y fué tras de Elias y le asistía.
citos porque los hijos de Israel han de-
; 20 Y' Ben-hadad, rey de Siria, juntó to-
sechado tu pacto, y han derribado tus das sus fuerzas, teniendo consigo
altares, y han muerto á cuchillo á tus treinta y dos reyes, y caballería y carros
profetas y he quedado yo, yo solo y
; ¡ ;
de (juerra, y subió y puso sitio á Samaría,
buscan mi vida para quitármela !
y peleo contra ella.
11 Entonces él le dijo Sal fuera, y : 2 Y" envió mensajeros á Acab, rey de
ponte de pie en el monte delante de Je- Israel, dentro de la ciudad, y le dijo
hová. Y^ he aquí que Jehová iba pasan- Así dice Ben-hadad:
do pues un viento grande é impetuoso
;
3 Tu plata y tu oro es mío también ;
rompía los montes, y hacía pedazos las tus mujeres y tus hijos, los más hermo-
peñas delante de Jehová mas Jehová no ; sos de ellos, míos son.
estaba en el viento y después del viento : 4 Á lo que respondió el
rey de Israel y
hubo un terremoto más Jehová no es- ; dijo: Conforme á tu dicho, señor mío, oh
taba en el terremoto rey, tuyo soy yo y cuanto tengo.
12 y después del terremoto, un fuego ;
5 Y
volviendo otra vez los mensajeros,
mas Jehová no estaba en el fuego: y des- dijeron: Ben-hadad Amanda deciríe; Es
pués del fuego, una k voz callada y suave. cierto que envié á tí, diciendo : Tu plata
13 Y aconteció que luego que la oyó y tu oro, también tus mujeres y tus hijos
Elias, tapóse el rostro con su manto, y me los has de dar
salió, y se puso de pié á la entrada de la 6 mañana empero, como á estas horas,
cueva. Y, he aquí que le vino una voz enviaré mis siervos á tí, y ellos registra-
que dijo ¿ Qué haces aquí, Elias ?
: rán tu casa y la casa de tus siervos y ;
14 Á lo que dijo él: Muy celoso he sido sucederá que ^ todo lo que sea más grato
por causa de Jehová, el Dios de los Ejér- á tu vista lo tomarán con su mano, y se lo
citos porque los hijos de Israel han de-
;
llevarán.
sechado tu pacto, han derribado tus alta- 7 Entonces llamó el rey á todos los
res, y han muerto á cuchillo á tus profe- ancianos del país, y les dijo Ruégoos :
15 ^ Entonces le dijo Jehová Anda : mis mujeres, y por mis hijos, y por mi
por tu camino al desierto de Damasco; y plata y por mi oro, y yo nada le he ne-
cuando llegues allá, unge lá Hazael por gado.
rey de la Siria ;
8 Y
le dijeron todos los ancianos y
16 también á Jehú hijo de Namsi le todo el pueblo No le escuches, ni lo con-
:
doblado ante Baal, y todas las bocas que 'ly más aún, si el polvo de Samaría ha de
no le han besado. bastar para llenar los puños de toda la
19 ^ Él pues se fué de allí, y halló á gente que ^ me sigue !
Elíseo, el cual estaba arando doce yun- ; 11 Á lo que respondió el rey de Israel,
tas de bueyes iban delante de él, y él diciendo Decidle No se alabe el que se
: :
seguía con la duodécima. Y pasando ciñe las armas, como el que se las des-
Elias junto á él, le echó su manto en- ciñe.
cima. 12 Y
luego que oyó Ben-hadad esta
20 Con lo cual, dejando él los bueyes, respuesta, estando bebiendo, él y los reyes,
corrió tras de Elias, y le dijo Permite : ¡ en f los pabellones, dijo á sus siervos
que yo bese á mi padre y á mi madre, y ¡Poneos en orden ! y se pusieiron en ai^den
luego te seguiré Mas él le respondió ! : contra la ciudad.
Anda, vuelve ¿ qué te he hecho yo ? ; 13 En esto, he aquí un profeta que se
21 Volvió pues de en pos de él, y to- llegó á Acab, rey de Israel, y le dijo
mando una yunta de bueyes, los «de- Así dice Jehová ¿ Has visto tú aquella
:
I. REYES, 20.
inmensa multitud ? Pues he aquí que yo los hijos de Israel al frente de ellos, como
voy á darla en tu mano, hoy mismo y dos rebañuelos de cabras mas los Siros ;
;
hová Por medio de los mancebos de los hová Por cuanto dicen los Siros Dios
: : :
ellos pasó revista á toda la gente, es decir, teció que al séptimo día se libró la bata-
á todos los hijos de Israel, siete mil. lla y los hijos de Israel hirieron de los ;
16 É hicieron una salida al medio día; y Siros en un día cien mil hombres de á
Ben-hadad estaba bebiendo y embriagán- pie.
dose en f los pabellones, él y los reyes, los 30 Y huyeron los restos á Afee, dentro
treinta y dos reyes que le ayudaban. de la ciudad, donde cayó el muro sobre
17 Y los mancebos de los príncipes veinte y siete mil hombres de los que
de las provincias salieron los primeros. habían quedado Ben-hadad también :
salido, vivos los habéis de coger. de la casa de Israel, que son reyes benig-
19 Salieron de la ciudad pues, los man- nos. Rogámoste x>ues que nos pongamos
cebos de los príncipes de las provincias, sacos sobre los lomos, y sogas " al cuello,
y el ejército que los seguía y salgamos al rey de Israel; acaso «te
;
huyeron los Siros, y persiguiólos Israel 32 En efecto, se ciñeron sacos sobre los
y escapóse Ben-hadad rey de Siria en un lomos, y se pusieron sogas al cuello, y
caballo, con alguna caballería. presentándose así al rey de Israel, dije-
21 Y salió el rey de Israel, é hirió á los ron: Tu siervo Ben-hadad dice: ¡Ruégote
caballos y los carros, haciendo en los Siros me perdones la vida Á lo que respon- !
cer porque á la vuelta del año el rey de rarse de si eso fué dicho de propósito.
;
23 ^ En efecto, los siervos del rey de Y él dijo Id, traedle. Ben-hadad pues :
ellos en tierra llana, y ^de seguro que ciudades que quitó mi padre á tu padre,
podremos más que ellos. te las restituiré y tú harás para tí en ;
25 y numera para tí otro ejército como enviaré libre. Hizo pues pacto con él, y
el ejército ^que acabas de perder, caba- le dejó ir.
llo por caballo, y carro por carro y ;
35 T[ Dijo entonces uno de los hijos de
pelearemos contra ellos en tierra llana y ;
los profetas á su compañero p Por man- :
de seguro que podremos más que ellos. dato de Jehová, yo te ruego que me
Él pues escuchó su voz y lo hizo así. hieras. Mas se negó aquel hombre á
26 Y aconteció, á la vuelta del año, herirle.
que Ben-hadad pasó revista á los Siros, 36 Y
él le dijo Por cuanto no obe- :
y subió á Afee para pelear contra Israel. deciste la voz de Jehová, luego que te
27 Los hijos de Israel también pasaron apartes de mí te herirá á tí un león. Y
revista, y, provistos de raciones, marcha- apartándose de él, le halló un león y le
ron al encuentro de ellos y acamparon ;
hirió.
«6, trabará. Heb. ceñirá. ^ Heb. si no (fórmula de nuestras cabezas, Heb. haga vivir tu alma. P Heb. en \
jurar), i Heb. pachas, k Heb. el caído de contigo. ó, 1 palabra.
de aposento en aposento. "^ Heb. oímos. Heb. en '^
332
::: ! : ! ;
:
I. REYES, 21.
37 En seguida halló á otro hombre, y le vántate, come pan, y alégrese tu cora-
dijo : Ruégote que
hieras y le hirió me : zón ;
que yo te daré la viña de Nabot
el hombre, hiriéndole y estropeando^^. jezreelita
38 Se fué pues el profeta, y se puso 8 Ella pues escribió cartas en nombre
junto al camino, á esperar al rey, disfra- de Acab, y las selló con su sello, y envió
zado con una venda sobre los ojos. las cartas á los ancianos y á los nobles
39 Ycuando el rey iba pasando, él dio que había en su ciudad, los cuales habi-
voces al rey, y le dijo Tu siervo salió taban allí juntamente con Nabot,
:
8 responderá por su vida, ó apagarás un testifiquen ellos contra él, diciendo s ¡Tú :
Israel que era uno de los profetas. 12 pites proclamaron un ayuno, y pusie-
42 Y
éste le dijo Así dice Jehová ron á Nabot e entre los principales del
:
hombre que yo había señalado para total 13 luego entraron dos hombres, hijos
destrucción, s responderá tu vida por su de Belial, los cuales se sentaron enfrente
vida, y tu pueblo por su pueblo. de él y testificaron aquellos hombres de ;
43 Por lo cual se fué el rey de Israel á Belial contra Nabot, delante del pueblo,
su casa adusto y enojado y asi entró en diciendo Nabot ha renunciado á Dios
;
: ¡
2 Acab habló á Nabot, diciendo: Dame 15 sucedió que cuando oyó Jezabel Y
tu viña, para que la tenga por huerta de que había sido apedreado Nabot y que
hortalizas porque está muy junto á mi era muerto, Jezabel dijo á Acab
;
Le- : ¡
viña mejor que ella; ó si » prefieres, te Nabot jezreelita, el cual se negó á dár-
daré en dinero el valor de ella, tela por dinero que ya no vive Nabot, ;
4 De modo que Acab volvió á su casa para descender á la viña de Nabot jez-
adusto y enojado, á causa de la res- reelita, á tomar posesión de ella,
puesta que le había dado Nabot jezreeli- 17 ^ Entonces Elias tisbita &tuvo
ta, diciendo No te daré la herencia de revelación de Jehová, que decía
:
5 Por tanto vino á él Jezabel su mujer, Nabot, adonde ha descendido para tomar
y le dijo ¿ Cómo es esto, que tu espíritu posesión de ella
:
está tan triste, y que no comes nada ? 19 y le hablarás, diciendo Así dice :
viña por dinero, ó si más te gusta, te diciendo Así dice Jehová En el mis- : : ¡
daré otra viña en lugar de ella y él mo sitio donde lamieron los perros la:
'^Heh. yarón. ^ Héb. faltar, ó, echarse menos, 'Heh. hovál «Lev. 2.5: 23-28 y Núm. 3(5: 7. i Heb. pan.
será tu alma en lugar de su alma, t Heb. pesarás. ^Héb. *fle6. en la cabeza. f = vileza, maldad. s/íe6. bendi-
cortaste. * Heb. al varón de mi anatema. Jos. 6 : 17. jiste, ó, te has despedido de. Job 1; 5 2 9. ; :
I. REYES, 22.
has bailado, oh enemigo mío ? lo que Á 6 Juntó pues el rey de Israel á los pro-
dijo Sí, te he hallado
: por cuanto te ;
fetas de Baal, como cuatrocientos hom-
has vendido para hacer maldad delante bres, y les dijo ¿ Subiré á la guerra :
perros, ^así lo precioso como lo vil en aquí además algún profeta de Jehová,
Israel. para que consultemos por medio de él ?
22 Y pondré tu casa como la casa de 8 Y respondió el rey de Israel á Josa-
Jeroboam hijo de Nabat, y como la casa fat Todavía hay un hombre por medio :
ción con que me has provocado á ira, y pero yo le aborrezco, porque nunca pro-
has hecho pecar á Israel. fetiza acerca de mí cosa buena, sino
23 Asimismo también en cuanto á Je- siempre mala es d saber, Micaya hijo de
;
por cuanto se ha humillado delante de aquí que los dichos de los profetas con
mí, no traeré este mal en sus días en : una sola boca anuncian ^ un buen suceso
los días de su hijo traeré el mal sobre su al rey ruégote pues que sea tu dicho
;
2 Mas aconteció que en el año tercero hová, que lo que me dijere Jehová eso
Josafat rey de Judá descendió á msitar mismo tengo de hablar !
4 Y
dijo á Josafat ¿ Quieres ir con- : 16 Entonces le dijo el rey: ¿Hasta
migo á la guerra contra Ramot-galaad ? cuántas veces tengo de juramentarte que
Y respondió Josafat al rey de Israel no me digas sino la pura verdad en el »
caballos que tus caballos. Israel disperso por las montañas, ^ como
5 Empero dijo Josafat al rey de Israel: ovejas que no tienen pastor y dijo Je- ;
334
: :
I. REYES, 22.
18 Dijo pues el rey de Israel á Josafat: 32 Sucedió pues que cuando vieron los
¿ No te decía yo que éste nunca profetiza capitanes de los carros á Josafat, dijeron:
acerca de mí cosa buena, sino siempre Seguramente éste es el rey de Israel y ;
Acab, para que suba y caiga en Ramot- lo cual dijo á su carrocero Vuelve «las : ¡
galaad ? Y dijo uno de esta manera, y riendas y sácame del ejército porque ;
22 Y
respondió Saldré, y seré espíritu : herida por el fondo del carro.
"
25 Y
respondió Micaya He aquí tú lo : ¿ no están escritas en el libro de las cróni-
verás en aquel día en que " vayas de apo- cas de los reyes de Israel ?
sento en aposento, escondiéndote. 40 Yació pues Acab con sus padres ; y
26 Dijo entonces el rey de Israel al reinó Ocozías su hijo en su lugar.
camarero: Toma á Micaya, y vuelve á
llevarle á Amón comandante de la ciu- 41 Y
Josafat hijo de Asa '^comenzó á
dad, y á Joás hijo del rey, y di les reinar sobre Judá en el año cuarto de
27 Así dice el rey Poned á éste en la : Acab rey de Israel.
cárcel, y dadle de comer pan de p aflic- 42 Era Josafat de edad de treinta y
ción, y agua de aflicción, hasta que yo cinco años cuando entró á reinar, y veinte
vuelva en paz. y cinco años reinó en Jerusalem y el ;
28 Á
lo que dijo Micaya Si de ma- : ¡
nombre de su madre fué Azuba, hija de
nera alguna tú vol vieres en paz, no ha Silhi.
hablado Jehová por mí Dijo además ! : 43 Y
anduvo en todo el camino de Asa
¡ Oídlo todos los pueblos
<»
! su padre, nunca se apartó de él, haciendo
29 *¡ En seguida el rey de Israel y Jo- lo que era recto á los ojos de Jehová.
safat rey de Judá subieron á Ramot- Esto no obstante, los altos no fueron qui-
galaad. tados aún seguía el pueblo sacrificando
;
30 Y
dijo el rey de Israel á Josafat y quemando incienso en los altos.
Me conviene d mi disfrazar???^ y entrar así 44 Y Josafat hizo la paz con el rey de
en la batalla mas tú, ponte tus ropas ; Israel.
reales. En efecto, se disfrazó el rey de 45 Y
las demás cosas de Josafat, y las
Israel, y asi entró en la batalla. proezas que hizo, y cómo guerreó, ¿ no
31 Y
había mandado el rey de Siria á están escritas en el libro de las y crónicas
los treinta y dos capitanes de los carros de los reyes de Judá ?
que tenía, diciendo: No peleéis contra 46 Y
z exterminó del país el resto de
ninguno, chico ni grande, sino tan sólo los a sodomitas que habían quedado en
contra el rey de Israel. los días de Asa su padre.
Usa. 6:1. Comp. Job ] : 6, &c. ; 2:1, &c. "Heb. el espí- los LXX. " ó, fortificó. JJeh. edificó. » Heh. reinó.
ritu. "íTefe. podrás, ó, prevalecerás. "Cap. 20: 30. Püc6. Heh. cosas de los días. ^ Heb. consumió.
'^
^Heb. con-
opresión, i Miq. 1:2. Heb. de su sencillez. »
Heh. sagrados (al culto de Astarte, ó Venus;.
tu mano, t
Heb. hecho enfermo. " Heb. seno. " Así
335
! ; ;
II. REYES, 1.
Id, consultad á Baal-zebub, dios de Ecrón, 10 Pero respondió Elias y dijo al capi-
si acaso sanaré de esta enfermedad.
¡^ tán de cincuenta Y bien, si yo soy va- :
3 Entonces el ángel de Jehová dijo á rón de Dios, descienda fuego del cielo
Elias tisbita Levántate, sube á encon-
: que te consuma á tí y á tus cincuenta.
trarte con los mensajeros del rey de Sa- En efecto, descendió fuego del cielo y le
maría, y les dirás ¿ Será que por no ha- : consumió á él y á sus cincuenta.
ber Dios en Israel, vosotros vayáis á con- 11 Y
eZ rey volvió á enviar á él otro
sultar á Baal-zebub, dios de Ecrón ? capitán de cincuenta hombres con sus cin-
4 Pues por esto, así dice Jehová De- : cuenta; el cual respondiendo le dijo: Va-
cidle : De la cama adonde has subido, no rón de Dios, así ha dicho el rey: Descien-
descenderás, sino que de seguro morirás. de presto.
Luego se fué Elias. 12 Y respondiendo Elias, les dijo Si :
5 Volviéronse pues los mensajeros al varón de Dios soy, descienda fuego del
rey ; y él les dijo ¿ Cómo es esto que os : cielo que te consuma á tí y á tus cin-
habéis vuelto atrás ? cuenta. Y
descendió el fuego de Dios
6 Y
le contestaron Un hombre vino á : desde el cielo, y le consumió á él y á sus
encontrarnos, y nos dijo Andad, volved : cincuenta.
al rey que os envió, y decidle Así dice : 13 Entonces el rey volvió á enviar un
Jehová ¿ Será que por no haber Dios en
: tercer capitán de cincuenta hombres con
Israel, tú envías á consultar á Baal-zebub, sus cincuenta. Mas subió el tercer capi-
dios de Ecrón ? Por tanto de la cama tán de cincuenta, y llegado que hubo,
adonde has subido no descenderás, sino hincóse de rodillas ante Elias, y rogóle
que de seguro morirás. les tuviese piedad, diciéndole Oh va- : \
7 Y
él les preguntó ¿ Cuál fué ^ la : rón de Dios, ruégote que mi ^ vida, y la
traza del hombre que subió á encon- vida de estos tus cincuenta siervos, sea
traros y os habló estas palabras? preciosa en tu vista
8 Y
ellos le respondieron Un varón : 14 He aquí que bajó fuego del cielo
¡
ccon vestido de pelo, y que traía un cinto y consumió á los dos primeros capitanes
de cuero ceñido á sus lomos. Entonces de cincuenta, con sus cincuenta sea pues ;
1 * 77e6. viviré. bHcfc. el juicio. 'Mat. 3:4. 6 sea, ya- Iludo. Gen. 27 : 11. Heh. eeñor de pelo, dfleft. alma.
336
! : ;
: ;
;
II. REYES, 2.
causa de él. Levantóse pues, y e fué con he de hacer por ti, antes que sea quitado
él al rey de contigo. Entonces dijo Eliseo Rué- :
16 y le dijo: Así dice Jeliová: Por gete que tenga yo, ccual hijo tuyo, una
cuanto has enviado mensajeros para con- porción doble de tu espíritu.
sultar á Beel-zebub, dios de Ecrón, (como 10 Á
lo que respondió Cosa bien difí- :
si no hubiese Dios en para in- Israel), cil has pedido esto no obstante, si me ;
quirir fde su oráculo, por tanto de la vieres cuando fuere quitado de tí, te su-
cama adonde has subido no descenderás, cederá asi mas si no, no sucederá. ;
ha enviado á Bet-el. Mas Eliseo le res- Elias ? De modo que él también hirió
pondió ¡a Por vida de Jehová, y por
: las aguas y se dividieron en dos, á uno
;
pues á Betel. 15 Y
cuando vieron esto los hijos de los
8 Y
los hijos de los profetas que había profetas que estaban junte á Jericó,
en Bet-el salieron á recibir á Eliseo, y le frente d él, decían El espíritu de Elias : ¡
Jericó. 17 Y
porfiaron con él hasta que se
5 Entonces los hijos de los profetas que avergonzó dijo entonces Enviad. En- ; :
Ruégete te
6 Elias le dijo otra vez : es dije ye No vayáis ? :
¡
í^Por vida de Jehová, y por vida tuj^a, ciudad es hermosa, como mi señor lo
que no te dejaré Siguieron andando ! ve pero las. aguas sen malas, y la tierra
:
hijos de los profetas fueron y se pararon sija nueva, y echad en ella sal. Y se la
enfrente, á lo lejos y ellos dos se detu- ;
trajeron.
vieren junto al Jordán. 21 Y
salió al manantial de las aguas, y
8 Luego tomó Elias su manto, y do- echó allí la sal, diciendo Asi dice Je- :
blándolo, hirió las aguas las cuales se ; hová Ye he sanado estas aguas
:
i
no ! ¡
, * *Heb. vive Jehová, y vive tu alma, si te dejaré, b Heb. hijos de fuerza. f ó, viento, s ó seu, hace abortar.
22 837
: !
II. REYES, 3.
22 Y
quedaron sanas aquellas aguas 12 Y
dijo Josafat: El tiene e oráculo
hasta el día de hoy, conforme á la de Jehová. Descendieron pues á doiid(^
palabra que habló Elíseo. él estaba el rey de Israel y Josafat y el
23 ^ Después salió Elíseo de allí á rey de Edom.
Bet-el y en tanto que iba por el camino
;
''
13 Entonces dijo Elíseo al rey de Is-
cuesta arriba, unos mozuelos salieron de rael ¿ Qué tengo yo que ver contigo ?
:
los miró, y los maldijo en el nombre de convocado á estos tres reyes para entre-
Jehová y salieron dos osas del bosque,
: garlos en manos del rey de Moab !
que despedazaron de ellos cuarenta y dos 14 Entonces dijo Elíseo: ¡Vive Jehová
muchachos. de los Ejércitos, delante de quien yo es-
25 Y se fué de allí al monte Carmelo ;
toy en pie, ^cual siervo suyo, que si yo no
y de allí regresó á Samarla. tuviera respeto á la persona de Josafat
rey de Judá, no miraría hacía tí, ni te
3 Y
Joram hijo de Acab » comenzó á viera !
3 bien que se adhirió á los pecados de viento, ni veréis lluvia y sin embargo ;
Jeroboam hijo de Nabat que hizo pecar este valle se llenará de aguas, y beberéis
á Israel nunca se apartó de ellos.: vosotros, y vuestros ganados, y vuestras
4 ^ Y Mesa, rey de Moab, era gana- bestias.
dero, y pagaba de tributo al rey de Israel 18 Y aun esto es cosa liviana á los ojos
cien mil corderos, y cien mil carneros, de Jehová porque entregará á Moab en
;
6 Y
Joram el rey de Samaría en
salió bueno, y cegaréis todos los manantiales
aquel tiempo y pasó revista á todo Israel. de aguas; y á todo campo h fértil lo
7 h Y
partiendo, envió á decir á Josafat arruinaréis con piedras.
rey de Judá El rey de Moab se ha re- : 20 *'\ Y
aconteció que por la mañana, al
belado contra mí subirás tú conmigo á ; tiempo de ofrecerse la 'oblación rnatu-
la guerra contra Moab ? respondió Y : tina, he aquí las aguas que venían por
¡
y no había agua para el ejército y para sobre las aguas, vieron los Moabitas al
las bestias que iban con ellos. ^i
frente de sí las aguas rojas como sangre ;
de nosotros porque Jehová ha convoca- ! mente han peleado entre sí los reyes, y
do á estos tres reyes para entregarlos en han herido cada cual á su compañero
mano de Moab !
i
Ahora pues á la presa, oh Moab !
hová ? Y respondió uno de los siervos les huyeron delante de ellos y entraron :
S * ííe6. reinó. ii//e6. y anduvo y envió. "=1Rey. 22:4. k Heb. ceñir cinturón. I
ó, se levantó sobre. " Beb. ei
<^ Heh. que á sus pies. " Heb. palabra. fCap. 5: 25. ella. " Beb. derribarán.
;
:
II. REYES, 4.
cual su piedra, llenándolo asi de ellas ; y tito en lo alto, sobre la pared de la casa;
cegaban- todos los manantiales de agua, y y pongamos para él allí una cama, y una
tumbaban todo árbol bueno hasta tanto ; mesa, y una silla, y un candelero y será ;
que en Kir-hareset fio dejaron más que que siempre que venga á nosotros, se re-
las piedras de ella « bien que los honde- ;
cogerá en él.
ros la rodearon, é hiriéronla. 11 Aconteció pues cierto día, que llegó
26 Y
cuando vio el rey de Moab que la allá, y recogiéndose en el cuarto, acostó-
batalla era demasiado recia para él, tomó se allí.
consigo setecientos hombres que sacaban 12 Luego dijo á Giezi, su criado
espada, para abrirse paso al rey de Edom; Llama á esta sunamita. El pues la llamó
mas no pudo. y ella se presentó delante de él.
27 Por lo cual tomó á su hijo, el pri- 13 Entonces Eliseo le dijo á él Quiero :
2 Entonces le dijo Elíseo ¿ Qué po- : que viene tú abrazarás un hijo. Mas
dré yo hacer por tí ? díme ¿ qué tienes ella respondió Xo, señor mío, varón de :
sobre tí y tus hijos, y vaciarás el aceite ¡mi cabeza él dijo al mozo Álzale,! Y :
5 Ella pues se retiró de él, y cerró la y él estuvo sentado sobre sus rodillas
puerta sobre sí y sus hijos ellos le lle- ; hasta el medio día, cuando murió.
gaban y ella las iba llenando.
las vasijas, 21 Entonces ella subió, y le acostó
Y
aconteció que estando ya todas
6 sobre la cama del varón de Dios luego ;
de Dios. Y
respondió Vé, vende el
él : y luego volveré.
aceite, y paga tus deudas y tú y tus hi-;
23 Mas él dijo ¿ Por qué vas á xerl^ :
seo hasta Sunem, donde había una mujer 24 Hizo pues aparejar el asna, y dijo
<'
principal y ella le hizo instancias para
,
al mozo Arrea, y anda no me de-
: ¡ !
10 Ruégote pues que hagamos un cuar- 26 Ruégote que vayas corriendo á reci-
I
" = castillo de ladrillo. Pi/e6. arrancaron. hay para hablar, s Heh. como tiempo de revivir. Gen.
\- , 4 »ó, usurero. Exod. 22 25. y>Heb. para tí. " Héb. y
: 18 : 10. h Heb. paz. i Heb. en cabalgar.
A "
la llena arrancarás, diíeb. grande. */íe6. afán. fUeh.
339
:
: :!
II. REYES, 5.
27 Pero luego que llegó al varón de 40 o Sirvieron pues á los hombres para
Dios en el monte Carnieh, ella le trabó que comiesen; pero sucedió que mientras
de los pies. Entonces llegóse Giezi para comían del potaje, todos ellos alzaron el
echarla mas di jóle el varón de Dios
; grito, diciendo Hay muerte en la olla,
: ¡
¡
Suéltala porque su alma está acongo-
!
i
oh varón de Dios y no lo pudieron !
28 Entonces ella dijo : ¿ Acaso pedí yo la gente para que coma y no hubo ya ;
respondas :
y pondrás mi báculo sobre 43 Mas respondió su asistente Qué :
¡
ojos, y sus manos sobre sus manos, y que mi amo se presentara delante del pro-
tendióse así sobre él: y calentóse la carne feta que hay en Samarla pues él le sa- !
37 Entonces ella entró dentro, y cayó á cual decía así: Ahora pues, cuando lle-
sus pies, postrándose en tierra luego ; gare á tí esta carta, sabrás que, he aquí,
alzó á su hijo y salió. yo he enviado á tí á Naamán, .siervo mío,
38^ ^ Y
Eliseo se volvió á Gilgal. para que tú le sanes de su lepra.
Había entonces hambre en el país y ;
7 Y
sucedió que como el rey de Israel
estando los hijos de los profetas "sen- leyese la carta, rasgó sus vestidos, dicien-
tados delante de él, dijo á su criado do ¿ Soy yo acaso Dios, que hace morir
:
Pon la olla grande, y cuece potaje para y que da vida, para que éste envíe á mí,
los hijos de los profetas. á fín de que yo sane á un hombre de su
39 Salió entonces alguno al campo para lepra ? Empero ruégoos tan sólo que
coger verduras y hallando una vid sil- ;
consideréis y veáis cómo éste anda bus-
vestre, cogió de ella calabazas silvestres, cando pretextos contra mí.
Hay paz á tí ? 1 Heh. (es) amarga á ella. *" Heb.
k jjeb. ¿ 6 ^Heb. fuerte de valor. b = estaba delante de. *ó. A
bendigas. Luc. 10: 4. " bajo su enseñanza. Cap. 6:1; = anda, vete, d El talento de plata = unos $1,800. "El
Luc. 10: .39; Hechos 22: 3. Heb. vertieron para. '^
sido de oro =: algunos $9.60.
340
!
II. REYES 6.
brá que hay profeta en Israel. Oque correré yo tras él, y tomaré de él
9 Naamán pues vino con sus caballos, alguna cosa !
en ellos y ser limpio ? Por lo cual vol- mozos suyos para que lo llevasen de-
vió su rostro y se fué, § ardiendo en ira. lante de él.
13 ^ Entonces se llegaron á él sus sier- 24^ Mas cuando llegó á la colina, él lo
vos, y hablaron con él, diciendo Padre : tomó de mano de ellos, y lo guardó en
mío, si el profeta te hubiera mandado casa luego despachó á los hombres, y
;
carne como la carne de un niño pequeño, contigo cuando el hombre volvió atrás,
y quedó limpio. saltando de su carro para recibirte? ¿Es
15 Entonces volviéndose con toda su tiempo éste por ventura de recibir dinero,
i
comitiva al varón de Dios, entró, y se y de recibir ropas, y olivares, y viñas, y
presentó delante de él, y dijo He aquí, : ovejas, y bueyes, y siervos, y siervas ?
yo ya conozco que no hay Dios en toda 27 Por lo tanto la lepra de Naamán se
la tierra sino sólo en Israel. Ahora pues te pegará á tí y á tu p linaje para siem-
acepta, te lo ruego, un ^ regalo de parte pre. Y
salió de su presencia leproso,
de tu siervo. blanco como la nieve.
16 Mas él respondió Vive Jehová, : ¡
que lo aceptara mas él rehusó. ; anos sentamos delante de tí, es muy es-
17 Luego dijo Naamán Pues si no, : trecho para nosotros.
ruégote que de la tierra de Israel se dé á 2 Vayamos, si te parece, al Jordán, y
tu siervo lo que puedan cargar un par de tomemos de allí cada uno una viga, y ha-
mulos porque tu siervo de aquí en ade-
; gámonos allí un local donde habitemos,
lante no ofrecerá holocausto ni sacrificio y él respondió Id : !
á otro dios sino sólo á Jehová. 3 Mas uno de ellos le dijo Ruégote :
18 En esto, sin embargo, perdone Je- consientas y vengas con tus siervos. Á
hová á tu siervo que cuando entre mí : lo que dijo : Bien, yo iré.
señor á la casa de Rimón, para adorar allí, 4 Fuese pues con ellos y llegados que ;
fVr. 15, nota. ^ Héb. en calor. h«5, zabulIÓBe. iflcft. ¿ Hay paz ? i* Heb. simiente.
ejército, k //e6. bendición. iComp. vr. 25 y cap. 6 : 1. 6 ^ Cap. 4 : 33 ; Luc. 10 : 39 ; Hechos 22 : 3. b Heb. viga.
"JEfed. contuvo, "iíeb. si no (formula de jurar). °Héb.
341
! !
II. REYES, 6.
cayó ? Y habiéndosele enseñado el lugar, ojos de estos hombres para que vean
cortó un palo, y lo echó allí ; y nadó el Jehová pues abrió sus ojos, y vieron y ; ¡
10 Envió pues el rey de Israel al lugar comieron y bebieron luego los dejó ir, ;
12 Dijo entonces uno de sus siervos : hasta que se vendía una cabeza de asno
i>
Ninguno, oh rey, señor mío sino que ; en ochenta sidos de plata, y la cuarta
Elíseo, el profeta que hay en Israel, de- parte de un cabo del garbanzo estiércol i
clara al rey de Israel las palabras" que de paloma, en cinco sichs de plata.
tú dices en tu cámara de dormir. 26 Y aconteció que un día el rey de
13 Por lo cual él dijo Id y averiguad : Israel iba pasando sobre el muro, cuando
en dónde está, y enviaré á prenderle. una mujer clamó á él, diciendo Soco- Y : ¡
cercaba la ciudad en derredor, con los mos mas cuando yo le dije á ella al ;
caballos y los carros Entonces le dijo otro día Dá acá á tu hijo, para que le
! :
su criado Ay, señor mío ¿ qué hemos comamos, ella escondió á su hijo.
: ¡ !
nosotros que los que están con ellos. vio el pueblo que, he aquí, traía saco
17 Y
oró Elíseo, diciendo Jehová, : ¡ interiormente sobre sus carnes.
ruégote fie abras los ojos, para que pue- 31 Dijo entonces el rey: Así haga i
da ver Y
Jehová abrió los ojos del
! Dios conmigo, y más aún, si quedare la
mozo, y vio y he aquí que el cerro ; ¡
cabeza de Eliseo hijo de Safat sobre él
estaba íleno de caballos y carros de fuego hoy
en derredor de Elíseo ! 32 Entretanto Eliseo estaba sentado
18 Y cuando los Siros bajaron contra en su casa, y los ancianos de la ciudad
él, Elíseo oró á Jehová, y dijo ¡Ruégote : estaban sentados con él y envió el rey ;
que hieras esta gente con ceguera En ! un hombre á este efecto. Mas antes que
^
efecto, Jehová los hirió con ceguera, con- llegara el enviado á donde él estaba, dijo
forme al dicho de Eliseo. Eliseo á los ancianos ¡Ved cómo ha en- :
19 Entonces les dijo Eliseo No es éste : viado aquel hijo de homicida á quitarme
i
II. REYES, 7.
33 Aúu hablaba 61 con ellos, cuando, lie ! mañana, entonces nuestra iniquidad nos
•>
2 Entonces el capitán sobre cuya mano éstos avisaron á la casa del rey adentro.
el rey se apoyaba, contestó al varón de 12 Levantóse luego el rey, de noche, y
Dios, y dijo: He aquí, aun cuando hi- dijo á sus siervos Yo os diré lo que nos
:
ciera Jehová d compuertas en el cielo, han hecho los Siros. Ellos saben que
¿ acaso pudiera suceder esto ? le res- Y estamos hambrientos por lo cual han
;
campamento de los Siros, he aquí que \ y he aquí que todo el camino estaba lleno
no había allí ninguno ! de vestidos y de enseres, que los Siros
6 Porque el Señor había hecho que el habían desechado en la fuga precipitada.
ejército de los Siros oyese estruendo de Y volvieron los enviados y se lo avisaron
carros, y estruendo de caballos, es decir, el al rey.
estruendo de un gran ejército de modo 16 Entonces salió el pueblo, y saqueó
;
que decían el uno al otro He aquí que el campamento de los Siros y así fué
: \
:
el rey de Israel ha tomado á sueldo contra que en efecto ^ se vendió un seah de flor de
nosotros á los reyes de los Héteos y á los harina por un siclo, y dos seahs de ceba-
reyes de los Egipcios, para que vengan da por un siclo, conforme á la palabra
contra nosotros de Jehová.
7 Por lo cual se levantaron y echaron 17 Y el rey dio á aquel capitán en cuyo
á huir en el crepúsculo vespertino, aban- brazo él se apoyaba cargo de la puerta ;
taba, y huyeron por sus vidas. el varón de Dios que habló cuando bajó
8 Llegaron pues aquellos leprosos al el rey á donde él estaba.
extremo del campamento, y entraron en 18 Porque cuando el varón de Dios
una tienda, y comieron y bebieron y habló al rey, diciendo Dos seahs de ;
:
llevaron de allí plata y oro y vestidos y cebada por un siclo, y un seah de flor de ;
60 centavos, ó tres pesetas, cada uno. ¿Gen. 7: 11. ruégote. k Heb. estaba en siclo.
343
; :
II. REYES 8.
4 Y
el rey estaba hablando con Giezi,
criado del varón de Dios, y le había di- 16 n Y en el año quinto de Joram hijo
cho: Ruégote me refieras todas las « mara- de Acab, rey de Israel, y siendo Josafat
villas que ha hecho Eliseo. aún rey de Judá, «comenzó á reinar Jo-
5 Y él le estaba contando al rey de ram hijo de Josafat, rey de Judá.
cómo a había resucitado á un muerto, 17 De edad de treinta y dos años era
cuando he aquí á la mujer misma, cuyo cuando entró á reinar, y ocho años reinó
hijo el profeta había resucitado, la cual en Jerusalem.
venia á d reclamar ante el rey su casa y 18 Y anduvo en los caminos de los
su campo. Con lo cual dijo Giezi Oh : ¡ reyes de Israel, conforme á lo que hacía
rey, señor mío, ésta es la mujer, y éste la casa de Acab porque la hija de Acab
;
su hijo á quien resucitó Eliseo ! era su mujer hizo pues lo que era malo
:
hadad rey de Siria estaba enfermo. Y yeron los Idumeos sobre sí un rey.
le fué dado aviso, diciendo Acaba de : 21 Joram pues pasó á Zaír, y todos los
llegar acá el varón de Dios. carros de guerra con él. Y sucedió que
8 Entonces dijo el rey á Hazael: Toma levantándose de noche, hirió á los Idu-
p contigo un regalo, y vete á recibir al meos, que le habían cercado á él y á los
varón de Dios, y consulta á Jehová por capitanes de los carros de modo que
;
II. REYES, 9.
Acab, é hizo lo que era malo á ojos de ¿ Va todo bien ? ¿ Para qué vino
dijo f
:
Acab, en Jezreel, porque estaba alli en- 14 De estemodo conspiró Jehú hijo
fermo. de Josafat, hijo de Namsi, contra Joram.
^ Entonces el profeta Eliseo llamó á (Es de saber que Joram estaba sitiando '
doma de aceite en tu mano, anda á Ra- 15 y había vuelto el re)^ Joram para
mot-galaad curarse en Jezreel de las heridas que le
2 y llegado que hubieres allá, ^ busca- habían hecho los Siros, cuando estaba
rás á Jehú hijo de Josafat, hijo de Namsi; peleando contra Hazael rey de Siria.)
y llegándote d el, harás que se levante Entonces dijo Jehú: Si es vuestro '«pa-
de en medio de sus hermanos, y le lleva- recer, no salga ninguno, huyendo de la
rás á una cámara de adentro : ciudad, para dar las nuevas en Jezreel.
3 en seguida tomarás la redoma de 16 Montó luego Jehú en su carro de
aceite, y lo derramarás sobre su cabeza, guerra, y dirigióse á Jezreel porque ;
gido por rey de Israel. Luego abrirás la rey de Judá había descendido á visitar á
puerta y huirás no esperes mm. ; Joram.
4 Se fué pues el joven, b criado del pro- 17 En esto, el atalaya que estaba sobre
feta, á Ramot-galaad ;
la torre en Jezreel, vio la ^ comitiva de
5 y llegado que hubo, he aquí que los Jehú que venía y dijo Estoy viendo ;
: ¡
capitanes del ejército estaban sentados I" un tropel de gente! Entonces dijo Jo-
juntos; y él dijo: ¡c Tengo un recado ram Toma un ginete y envía á encon-
:
para tí, capitán Y dijo Jehú ¿ Para ! : trarlos y pregunta ¿ Hay paz ?
;
:
dentro de la casa j el otro derramó el ; ¿ Qué tienes tú que ver con la paz r
aceite sobre su cabeza, y le dijo Así : vuelve en pos de mí. De lo cual el ata-
dice Jehová, el Dios de Israel Yo te he : laya dio aviso, diciendo Llegó el men- :
ungido por rey sobre el pueblo de Je- sajero hasta ellos, mas no vuelve.
hová, sobre Israel. 19 De nuevo envió otro de á caballo
7 Y
herirás la casa de Acab tu señor, el cual en llegando á ellos, dijo Así :
para que yo vengue ^ la derramada sangre dice el rey ¿ Hay paz ? lo que dijo
: Á
de mis siervos los profetas, y ^^la derra- Jehú ¿ Qué tienes tú que ver con la
:
mada sangre de todos los siervos de Je- paz ? vuelve en pos de mí.
hová, á mano de Jezabel. 20 Luego avisó el atalaya, diciendo
8 Y perecerá toda la casa de Acab y ;
Llegó hasta ellos, mas no vuelve y " el :
destruiré de Acab hasta ^ los perros tan- ; guiar se parece al de Jehú, hijo de Namsi,
to lo precioso como lo vil en Israel. pues guía los caballos con furia.
9 Y pondré la casa de Acab como la 21 Entonces dijo Joram Únzase el :
i
casa de Jeroboam hijo de Nabat, y como carro! Uncieron pues su carro; y salie-
la casa de Baasa hijo de Ahías. ron Joram rey de Israel y Ocozías rey de
10 Y á Jezabel la comerán los perros Judá, cada cual en su carro, dirigiéndose
en el campo de Jezreel, sin que haya al encuentro de Jehú y en efecto le en- ;
lo cerrado y lo dejado. Web. ¿ Hay paz ? ^Heb. rabioso. dumbre. " Heb. el cochear al cochear de. —
J»
ó, reloj de sol. Cap. 20: 11. i iíe6. observando. Juec.
345
: ! ; ! : ! :
que él respondió ¿ Qué paz, mientras : que él habló por conducto de su siervo
duren "las fornicaciones de Jezabel, tu Elias tesbita, diciendo: ¡En »el campo
madre, y sus muchas hechicerías ? de Jezreel los perros comerán las carnes
23 Entonces volvió Joraní Pías riendas, de Jezabel
y echó á huir, diciendo á Ocozías Trai- : ¡ 37 Y será el cadáver de Jezabel como
ción, Ocozías estiércol sobre la haz del campo, en ^la
24 En esto Jehú q entesó su arco cuanto porción de Jezreel de suerte que nadie ;
pudo, é hirió á Joram por entre las es- podrá decir Esta es Jezabel : ¡
27 •[ Entonces Ocozías rey de Judá, al podido parar delante de él, ¿cómo pues
ver esto, echó á huir por el camino de la podremos resistirle nosotros ?
Casa del Huerto; mas siguió tras él Jehú, 5 Por lo cual el mayordomo de palacio ^'
por aquella maldita, y dadle sepultura Vosotros sois justos; he aquí que yo
(pie al fin es hija de un rey. conspiré contra mi señor, y le maté, pero
35 Fueron pues á enterrarla pero no ; ¿ quién cmató á todos estos ?
"Apoc. 2 20. P Heh. su mano. 1 Rey. 22 34. 1 Heh.
: : rasjíó. Jer. 4 : 30. ^ Heh. ¿ tuvo paz Zimri ? > Hfh.
llenó au mano con clareo. ^6, profecía conminatoria. eunucos. ^ lleh. palabra. 1 Key . 21 : 23. * ú, el campo,
Isa. 13: 1. * IJeb. Si no ifórmula de jurar). t//e5. las vr. 36.
sangres. "//e6. porción, vr. 2.). * //e6. reinó. "" Heb. 10 ^Heb. mirai. ^Keh. el que sobre la casa. '^Heb. hirió.
o4tt
:; ! :
principales, hasta no dejarle ninguno que que no haya aquí con vosotros ninguno
escapase. de los siervos de Jehová, sino tan sólo los
12 ^ En seguida se levantó y partió, adoradores de Baal.
yendo á Samarla. 3Ias estando en el 24 Y en tanto que éstos entraron dentro
camino, junto á una casa de esquileo de para ofrecer los sacrificios y los holo-
pastores, caustos, Jehú colocó á su servicio, de
13 Jehú se encontró con los hermanos la parte de afuera, ochenta hombres
de Ocozías rey de Judá, y les dijo y les dijo / Cualquiera que permitiere
:
¿Vosotros quieDes sois ? Y ellos respon- que escape uno solo de los hombres que
dieron Hermanos de Ocozías somos, y
: tengo entregados en vuestra mano, su
vamos bajando á saludar á los hijos del vida responderá por la vida de él
re}' y los liijos de la f reina madre. 25 Y aconteció que luego que acabóse
14 Entonces él dijo Prendedlos vi- :
i
de ofrecer el holocausto, dijo Jehú á la
vos !En efecto, los prendieron vivos, y guardia real y á los capitanes Entrad, : ¡
y dos personas, sin dejar ninguno de de la guardia real y los capitanes echa-
ellos. ron fuera los cadáreres, los cuales llegaron
15 ^ Y
pasando de allí adelante, halló hasta la ™ cindadela de la casa de Baal.
á Jonadab hijo de Recab, que venía al 26 Después sacaron de la casa de Baal
encuentro de él y le ? saludó, y dijo:
;
las «estatuas, y las quemaron ;
17 Y
Jehú, luego que vino á Samarla, había en Bet-el y en Dan.
hirió á todos los que habían quedado á 30 ^ Entonces dijo Jehová á Jehú :
Acab en Samarla, hasta exterminarle Por cuanto has obrado bien en hacer lo
conforme á la palabra que Jehová habló que es recto á mis ojos para con la casa
á Elias. de Acab, conforme á todo lo que te}úa en
18 ^ Entonces Jehú congregó á todo mi corazón, hijos tuyos hasta la cuarta
el pueblo, y les dijo Acab sirvió á Baal : generación se sentarán en tu lugar sobre
un poco Jehú le va á servir mucho.
; el trono de Israel.
19 Ahora bien, convocadme á todos 31 Pero Jehú no se cuidó de andar en
los profetas de Baal, á todos sus ^ adora- la ley de Jehová, el Dios de Israel, con
dores, y á todos sus sacerdotes no falte ; todo su corazón no se apartó de los pe- ;
347
: ; ;
b viendo que era muerto su hijo, le- das, y dijeron Viva el rey : ¡ !
4 T[ Pero en el año séptimo, el sacerdote salir por entre las filas y al que la si- ;
h Joiada envió y tomó á los capitanes de guiere, matadle á cuchillo porque ha- !
rey. allí.
5 Y les mandó, diciendo: Esto es lo que 17 ^ Entonces Joiada hizo un pacto
habéis de hacer: vosotros que en- De entre Jehová de una parte y el rey y el
tráis de guardia el sábado, la tercera pueblo de la otra, de que ellos serían
parte guardará la casa del rey pueblo de Jehová liizo pacto también ;
haréis la guardia idel palacio, ahuyen- á sus altares también y sus imágenes los
tando á todo intruso. hicieron menudos trozos y á Mattán, ;
nno con las armas en su mano y cual- ; y á todo el pueblo del país, y bajaron al
quiera que entrare dentro de las filas, será rey de la Casa de Jehová; y vinieron, por
muerto: y estad vosotros con el rey cuan- el camino de la puerta de la guardia real,
do saliere y cuando entrare. á la casa del rey y él se sentó sobre el ;
maron cada uno sus hombres, así los que después que á Atalia le hubieron dado
entraban de guardia el sábado, como los muerte á filo de espada, ^'w^íí? á la casa
que salían el sábado los cuales entra- ; del rey.
ban á donde estaba el sacerdote Joiada.
10 Entonces el sacerdote dio á los ca- 21 De edad de siete años era Joás
pitanes de cientos las lanzas y los escu- » cuando entró á reinar.
11 » 2 Crón. 22 10, &c. Cap. 9 27.
: Heh. simiente.
>> :
<= 18. V Heh. corredores. Heh. de la casa. " Heb. hom-
1
d2 Crón. '¿'¿i W. Heb. Yehosheha. ^Heb.y le hurtó. bro. "Deut. 17:18. « iíe6. juicio. i'Keft. fué. '^Heb.
tHeb. de las cam&s. ^ Heb. del rostro. Gen. ;« 7.
•
: superintendencias. • Heb. en bu reinar.
h2 Crón. 22 11. ¡ = Kereteos = matadores. 2 Sam. 8
: :
348
II. REYES, 13.
3 sólo que los altos no fueron quitados : que hacían la obra y ellos repararon con
;
Casa de Jehová, y en todo lo que ^se iba opresión de Israel con que los oprimía el
gastando en los reparos de la Casa. rey de Siria.
lí *Heb. remó. i>Exod. -SO 12. 1.3.
: " Lev. 27 2, &c.
: 1 Heb. darán, " Heb. puso. ° Heb. subió. " Heb. cosas
<< Exod. 35 : 5, 21. «ó, caja. f//e6. umbral, e ó, escri- de loB días. P = Casa Fuerte. Comp. Juec. 9: 6, 20.
bano. iiif,6. gran, Üe6. y contaron. kff«6. saldrá.
i 18 * Heb. reinó. bHeb.de él. «^flci». todos loa.
349
; ;
dos de la casa de Jeroboam, el cual hizo cinco ó seis veces entonces hubieras he- ;
8 Y las demás cosas de Joacaz, y todo bre, he aquí que vieron una tropa gue-
lo que hizo, y sus hazañas, ¿ no están rrillera i
con lo cual echaron al hombre ;
escritas en el libro de las crónicas de los dentro del sepulcro de Eliseo y el hom- ;
reyes de Israel ? bre fué rodando p hasta tocar con los hue-
9 Y yació Joacaz con sus padres, y le sos de Eliseo, cuando revivió y se levantó
sepultaron en Samaría y reinó Joás su sobre sus pies. ;
tóse Jeroboam sobre su trono 3^ fué se- bró las ciudades de Israel. :
mano sobre el arco; y él la puso. Luego hecho su padre Joás, así hizo él.
colocó Elíseo sus manos sobre las manos 4 «Ni tampoco fueron quitados los
del rey altos todavía el pueblo siguió sacrifi- ;
17 y le dijo Abre la ventana que mira cando y quemando incienso en los altos.
:
dijo Eliseo: ¡Saeta de m victoria por parte suyos que habían muerto al rey su padre.
de Jehová sí, saeta de victoria sobre los
; 6 Pero á los hijos de los homicidas no
Siros porque herirás á los Siros en Afee los hizo morir conforme á lo escrito en
! ;
JVr. 23 25; cap. 14 27. ^ Heh. tiendas, f Héb. en el: °fíe&. ellos. P/íeb.ytocó. «JVr.l. ""iíeb. ahora. "Heh.
anduvo. s = imagen, columna, 6 santuario de Astarte, hizo volver.
ó Venus. i/e6. de trillar,
l< i/eb. su esfuerzo. ^ Héb. i 14 * Heb. reinó. b/?e&. en su reinar, "//eí). solamente
en él. Cap. 2 13. 1 Heb. salvación. " Heh. entrarán.
:
'
que no. ¿Deut. 24: 16.
350
;; : :
que había en el Líbano pasó, y pisoteó 24 É hizo lo que era malo á los ojos de
el cardo. Jehová no se apartó de todos los peca-
;
10 Has batido, es cierto, á Edom, y se dos de Jeroboam hijo de Nabat, que hizo
te ha elevado el corazón gloríate de : pecar á Israel.
esto, y estáte en tu casa pues ¿ por ; 25 Él restableció los límites antiguos
qué quieres ponerte en contienda con
"^
de Israel, desde la entrada de Hamat
Ua calamidad, para que ^te pierdas tú, hasta el Mar del Araba conforme á la ;
Ocozías, en Bet-semes luego fué á Jeru-; por lo cual salvólos por mano de Jero-
salem, y derribó el muro de Jerusalem, boam, hijo de Joás.
desde la puerta de Efraim hasta la puerta 28 Y las demás cosas de Jeroboam, y
de la Esquina, cuatrocientos codos. todo lo que hizo, y el esfuerzo con que
14 Y
tomó todo el oro y la plata, y peleó, y como recobró á Damasco y á
todos «los vasos que fueron hallados en Hamat {que habían sido de Judá) para
la Casa de Jehová, y en los tesoros de la Israel, ¿ no están escritos en el libro de
casa del rey tomó rehenes también, y
; las crónicas de los reyes de Israel ?
volvióse á Samaría. 29 En fin, yació Jeroboam con sus pa-
15 Y
las demás cosas que hizo Joás, y dres, los reyes de Israel y reinó Zacarías
;
351
;
:
y habitaba en una ^ enfermería mientras de plata para que su mano estuviese con
;
tanto Joatam, hijo del rey, tenía el car- e él, á íin de afianzar el reino en su poder.
go del palacio, juzgando al pueblo de la Y exigió Manahén aquel dinero de
20
tierra. Israel, es decir, de todos los poderosos en
6 Y las demás cosas de Azarías, y riquezas, para dárselo al rey de Asiría
todo lo que hizo, ¿ no están escritos en cincuenta 'i sidos de plata de cada uno
el libro de las crónicas de los reyes de por lo cual el rey de Asiría se volvió, y
.Tuda ? no se detuvo allí en el país.
7 Yació pues Azarías con sus padres, 21 Las demás cosas de Manahén, y todo
en la Ciudad de David, y reinó Joatam su lo que hizo, ¿ no están escritos en el libro
liijo en su lugar. de las crónicas de los reyes de Israel ?
22 Y
yació Manahén con sus padres, y
8 En año treinta y ocho de Azarías
el reinó Pecaya, su hijo, en su lugar.
rey de Judá, Zacarías hijo de Jeroboam
"comenzó á reinar sobre Israel en Sa- 23 En el año cincuenta- de Azarías rey
maric}, y reinó seis meses.
; de Judá, Pecaya hijo de Manahén a co-
9 E hizo lo que era malo á los ojos de menzó á reinar sobre Israel, en Samaría
Jehová, conforme á lo que habían hecho y reinó dos años.
sus padres no se apartó de los pecados
; 24 É hizo lo que era malo á los ojos de
de Jeroboam hijo de Nabat, que hizo pe- Jehová no se apartó de los pecados de ;
de los pecados de Jeroboam hijo de Na- 32 En el año segundo de Peca hijo (te
bat, que hizo pecar á Israel. Remalías, rey de Israel, a comenzó á rei-
19 Vino Pul rey de Asirla contra la nar Joatam hijo de Uzías, rey de Judá.
iHeb. casa de enfermería. "Heh. sobre la casa, f Aza- = pesetas. ' Heh. Ha-aryeh = el león.
ríM. 8 = $1,800 cada uno. h = unos GO centavos, ó tres
352
:
madre fué Jerusa, hija de Sadoc, Damasco. Y el rey Acaz envió al sumo
34 É hizo lo que era recto á los ojos de sacerdote ürías el ^ plan de aquel altar y
Jehová conforme á todo lo que había su diseño, conforme á toda su hechura.
:
hecho Uzías su padre, así hizo él. 11 Entonces el sacerdote Urías edificó
35 Pero los altos no fueron quitados ;
un altar conforme á todo lo que, desde
el pueblo aún siguió sacrificando y que- Damasco, le había enviado d decir el rey
mando incienso en los altos. Él edificó Acaz é hizo Urías el altar, para cuando
;
que desposeyó Jehová delante de los hi- será mío, para consultar d Dios.
jos de Israel. 16 ^ Y
el sacerdote Urías hizo según
4 Sacrificó también y quemó incienso todo lo que le había mandado el rey Acaz.
en los altos, y sobre las colinas, y debajo 17 Y
el rey Acaz cortó los entrepaños i
hijo de Remalías, rey de Israel, subieron yes de bronce que había debajo de él, y
contra Jerusalem en guerra, y pusieron lo asentó sobre un pavimento de piedras.
sitio á Acaz mas no pudieron ^ vencerZé-.
; 18 Asimismo ^^el dosel para el día del
6 % En aquel tiempo Resín rey de la sábado, que habían edificado en la Casa,
Siria restituyó Elat á la Siria, y expulsó juntamente con la entrada exterior para
á los Judíos de Elat y los Siros vinieron
;
(^
el rey, los ^pasó adentro á la. Casa de
áElat, y han habitado allí hasta este día. Jehová, por causa del rey de Asiría.
7 ^ Entonces envió Acaz mensajeros 19 Y
las demás cosas que hizo Acaz
á Tiglat-pileser rey de Asiría, diciendo ¿ no están escritas en el libro de las cróni-
Tu siervo soy, é hijo tuyo. Sube acá cas de los re3^es de Judá ?
y sálvame de mano del rey de Siria y de 20 Y
yació Acaz con sus padres, y fué
mano del rey de Israel, los cuales se han sepultado con sus padres en la Ciudad
levantado contra mí. de David, y Ezequías su hijo reinó en su
8 Y tomando Acaz la plata y el oro lugar.
que se hallaban en la Casa de Jehová y
en los tesoros de la casa real, lo envió
J 7 Enel año doce de Acaz rey de Judá,
como presente al rey de Asiría. Oseas hijo de Ela a comenzó á reinar
9 Y escuchóle el rey de Asiría; de sobre "Israel, en Samaría; y reinó nueve
manera que el rey de Asiría subió contra años.
Damasco y apoderóse de ella, y deportó 2 É hizo lo que era malo á los ojos
la gente de ella á Kir y á Resín le dio ; de Jehová mas no como los lo reyes de
;
23 353
;
4 Pero el rey de Asiría descubrió que naciones que estaban en derredor de ellos ;
por todo el país, subió contra Samarla, y postraron ante todo el ejército del cielo,
la tuvo sitiada tres años. y sirvieron á Baal.
6 En el año noveno de Oseas el rey de 17 También hicieron pasar á sus hijos
Asiría tomó á Samaría, y á Israel le de- y á sus hijas por el fuego y practicaron
i
;
8 y andado en los estatutos de las na- anduvieron en los estatutos de Israel, que
ciones que Jehová desposeyó delante de ellos habían hecho.
los hijos de Israel, y en aquellos que ha- 20 1 Por manera que desechó Jehová
bían íiecho los reyes de Israel. á toda la simiente de Israel, y afligiólos,
9 Además, los hijos de Israel hicieron y entrególos en mano de quienes los sa-
e disimuladamente cosas que no eran rec- queaban; hasta que acabase de arrojarlos
tas delante de Jehová su Dios pues edi- ;
de su presencia.
íicaron para sí altos en todas sus ciudades, 21 Porque m rasgó á Israel, quitándole-
desde las torres de atalayas hasta las ciu- de la casa de David y ellos constituye- ;
9,10. *iíe&. subió, f ó, las costumbres. 8 Comp. Exod. " Heb. impelió (ó, sedujo' de en pos de. " Heb. estaban.
; =
32:5; 1 Rt-y. 12 : 28 22:11,12,24. h estatuas, colum- P Heb. dijeron á. Véase Exod. 18:6; Juec. 9: 20. 'i Heb.
nas, ó santuarios de Astarte, ó Venus. Heb. traspasó, > diciendo.
ó, deportó. Vr. 2t). ^ //eb. sirvieron, ó, al fuego. Heb.
i
354
:
n. REYES, 18.
dios del país, y él ha enviado entre ellos 39 sino que á Jehová vuestro Dios le
leones que, he aquí, las están matando, habéis de temer y él os librará de mano
;
por no entender ellos ^el uso del dios del de todos vuestros enemigos.
país. 40 Empero ellos no escucharon sino ;
28 Vino pues uno de los sacerdotes que también hacen lo mismo, y los hijos de sus
habían trasportado de Samaría, y habitó hijos: conforme hicieron sus padres, ellos
en Bet-el, y les enseñó cómo habían de siguen haciendo hasta el día de hoy.
temer á Jehová.
29 Esto no obstante, ellos « continuaban 1^ g Y aconteció
que en el año tercero de
haciendo cada nación su propio dios y ;
Oseas hijo de Ela, rey de Israel, ^ co-
los pusieron en las casas de los altos que menzó á reinar Ezequías hijo de Acaz,
los Samaritanos habían edificado, cada na- rey de Judá.
ción en las ciudades endonde habitaban. 2 De edad de veinte años era cuando
30 Los hombres de Babilonia hicieron entró á reinar, y veinte y nueve años
á s Succot-benot y los hombres de Cuta ;
reinó en Jerusalem y el nombre de su ;
haciendo conforme á sus antiguas v cos- se apartó de en pos de él, sino que guardó
tumbres. No temen á Jehová ellos ni : sus mandamientos que había prescrito
obran conforme á sus propios estatutos Jehová á Moisés.
y sus propias costumbres, ni tampoco 7 Jehová también era con él á donde- ;
siguen la ley y el mandamiento que pre- quiera que salía, f tuvo buen suceso re- :
scribió Jehová á los hijos de Jacob (á belóse también contra el rey de Asiría, y
quien le puso el nombre de Israel), no le sirvió.
35 y con quienes había hecho un pacto, 8 Hirió á los Filisteos hasta Gaza y las
y les había mandado, diciendo No te- : comarcas de ella talándolo todo, desde
;
máis á otros dioses, ni os postréis ante de los atalayas hasta las ciuda-
las torres
ellos, ni los sirváis, ni les ofrezcáis sacri- des fortalecidas.
ficios ; 9 T[ Y
sucedió en el año cuarto del rey
36 sino que á Jehová, que os hizo subir Ezequías, que era el año séptimo de
de la tierra de Egipto con poder grande Oseas hijo de Ela, rey de Israel, que su-
y con brazo extendido, á él habéis de bió Salmanasar rey de Asiria contra Sa-
temer, y á él adorar, y á él ofrecer sacri- maría, y le puso cerco.
ficios ; 10 Y
la tomaron al fin de tres años: en
37 y los estatutos, y los juicios, y la el año sexto de Ezequías, que era el año
ley, y el mandamiento que él os dio por noveno de Oseas re}' de Israel, fué to-
escrito, w cuidaréis de cumplirlos todos mada Samaría.
los días y no habéis de temer á otros
; 11 Y el rey de Asiría deportó &los Is-
dioses. raelitas á la Asiría, y los colocó en Halah,
38 Y
el pacto que hice con vosotros no y en Habor, junto al río Gozan, y en las
lo habéis de olvidar, ni temeréis á otros ciudades de los Medos ;
355
! :
15 Y
le dio Ezequías todo el dinero nos hables en judaico, ^é, comprensión
que fué hallado en la Casa de Jehová, y de la gente que está sobre el muro.
en los tesoros de la casa real. 27 Mas Rabsaces les respondió ¿ Por :
al acueducto del estanque superior, que 29 Así dice el rey: "No os engañe Eze-
está junto á la calzada del Campo del Ba- quías porque no podrá él libraros de ;
Helcías, "^mayordomo de palacio, con que Jehová nos librará, y esta ciudad no
Sebna, secretario, y Joah hijo de Asaf, será entregada en mano del rey de Asiría.
•i
cronista. 31 No escuchéis á Ezequías porque ;
19 Y" les dijo Rabsaces Ruégoos di- : así dice el rey de Asiría: Haced vpaz
gáis á Ezequías Así dice el gran rey,
: conmigo, y salid á mí y comed cada ;
rras de mi mano, para que pueda Jehová las libraron á ellas ; cü7no Gozan y Harán
librar á Jerusalem de mi mano ? y Rezef y los hijos de Edén, que Mbita-
36 Mas
el pueblo permaneció callado y han en Telassar ?
tario, y Joali hijo de Asaf, cronista, z vol- subió á la Casa de Jehová, y la extendió
vieron á Ezequías, rasgados sus vestidos, Ezequías delante de Jehová.
y le refirieron las palabras de Rabsaces. 15 Yoró Ezequías delante de Jehová,
19 Y
aconteció que como lo oyese el rey y dijo: ¡Oh Jehová, el Dios de Israel,
Ezequías, rasgó sus vestidos, y cu- que í"habitas entre los querubines tú ! ¡
briéndose de saco, entró en la Casa de Je- solo eres el Dios de todos los reinos de la
hová. tierra tú hiciste los cielos y la tierra
: !
pues la oración á favor del resto cque 20 ^ Entonces Isaías hijo de Amoz
aún nos queda. envió á Ezequías, diciendo: Así dice
5 Fueron pues los siervos del rey Eze- Jehová, el Dios de Israel : Lo que ^ me
quíag á Isaías. pediste en oración acerca de Senaquerib
6 É Isaías les respondió Así diréis á : rey de Asiría, lo he oído.
vuestro señor Así dice Jehová
: No : 21 Este es pues i el oráculo que ha pro-
temas á causa de las palabras que has nunciado Jehová acerca de él
oído, con las cuales me han blasfemado La virgen, hija de Sión,
¡ te des-
los siervos del rey de Asiría. precia, te escarnece !
será entregada en mano del rey de Asiría. "lalojaréme en sus más elevadas
11 He aquí que tú has oído lo que han cumbres, el bosque de sus fera-
hecho los reyes de Asiría á todas las tie- ces campos !
que ya había bajado en ^el reloj de sol levantó altares para Baal, é hizo una
de Acaz. bAshera, como había hecho Acab rey de
12 1[ 'En aquel tiempo Berodac-bala- Israel y postróse ante todo el ejército
;
dán hijo de Baladán, rey de Babilonia, del cielo, y les c rindió culto.
envió cartas y un presente á Ezequías 4 Edificó también altares dentro de la
porque ^ supo que Ezequías había estado Casa de Jehová, de la cual había dicho
enfermo. Jehová : En Jerusalem pondré mi Nom-
13 Y Ezequías prestó oido á los men- bre :
sajeros, y les mostró toda la casa de sus 5 y edificó altares á todo el ejército del
tesoros, plata,y oro, y especias, y aceite cielo en ambos atrios de la Casa de Je-
1 oloroso,
y elalmacén de sus «» armas; hová :
en fin, todo lo que se hallaba entre sus 6 é hizo pasar á su mismo hijo *^por
tesoros no hubo nada en su casa y en
: el fuego ; y observaba « los agüeros, y
todo su dominio, que no se lo mostrase practicaba la adivinación, y ftuvo trato
Ezequías. con espíritu pitónico, y con los g mági-
14 Entonces vino el profeta Isaías al cos é hizo mucha maldad á los ojos de
;
padres hasta este día, será llevado á Ba- les incitó á que hiciesen peor que las na-
bilonia, sin que quede nada, dice Jehová. ciones que destruyó Jehová delante de
18 Y de tus hijos que procedieren de los hijos de Israel.
tí, á quienes tú engendrares, algunos 10 ^ Entonces habló Jehová por sus
serán llevados, que serán eunucos en el siervos los profetas, diciendo :
si hay paz y « seguridad en mis días ? pecar á Judá también con sus ídolos
20 Y
las demás cosas de Ezequías, y 12 por tanto, así dice Jehová el Dios de
todo su poder, y cómo hizo Peí. estan- Israel He aquí que voy á traer el mal
:
que y el acueducto, con que introdujo sobre Jerusalem y Judá, tal que á cual-
agua en la ciudad, ¿ no están escritos en quiera que lo oyere le retiñan ambos oí-
el libro de las i crónicas de los reyes de dos.
Judá? 13 Porque extenderé sobre Jerusalem
21 Y
yació Ezequías con sus padres, el cordel de Samaría, y la plomada de la
y Manases su hijo reinó en su lugar. casa de Acab, y limpiaré á Jerusalem
como suele uno limpiar una escudilla; la
21 De edad de doce años era Manases limpia, y la vuelve boca abajo.
a cuando entró á
reinar, y cincuenta 14 Y
desecharé los restos de mi heren-
y cinco años reinó en Jerusalem y el ;
cia, y los entregaré en mano de sus ene-
nombre de su madre fué Hefzi-ba. migos y serán presa y despojo para to-
;
359
; : :
lodo lo que hizo, y ^su pecado que come- compren maderas y piedras labradas á ;
tió, ¿ no están escritos en el libro de las fin de hacer los reparos de la Casa.
crónicas de los reyes de Judá ? 7 Empero no se les ha de pedir cuenta
18 En fin, yació Manases con sus pa- del dinero que se da en su poder; porque
dres y fué enterrado en el jardín de su ellos obran con fidelidad.
propia casa, el jardín de Uza y Amón ;
8 ^ Entonces dijo Helcías ^sumo sa-
su hijo reinó eu su lugar. cerdote, á Safan, secctario He hallado :
los que había servido su padre, y pos- ha dado un libro. Y leyólo Safan de-
tróse ante ellos lante del rey.
22 y abandonó á Jehová, el Dios de sus 11 Y
sucedió que como oyese el rey las
padres, y no anduvo en el camino de Je- palabras del Libro de la Ley, rasgó sus
hová. vestidos.
23 Y
conspiraron los siervos de Amón 12 Y
el rey mandó al sacerdote Helcías,
contra él, y mataron al rey en su propia y á Ahicam hijo de Safan, y á Acbor hi-
casa. jo de Micaya, y á Safan secretario, y á
24 Pero el pueblo del país ^ mató á to- Asaya siervo del rey, diciendo :
dos los que habían conspirado contra el 13 Id, consultad á Jehová por mí, y
rey Amón y el pueblo del país hizo rey á
;
por el pueblo, y por toda Judá, con mo-
1Josías su hijo en su lugar. tivo de las palabras de este libro que ha
25 Y
las demás cosas que hizo Amón sido hallado porque grande es la ira de
;
;,no están escritas en el libro de las cró- Jehová que se ha encendido contra noso-
nicas de los reyes de Judá ? tros por cuanto nuestros padres no han
;
3 ^Y
aconteció que en el año diez y á traer el mal sobre este lugar, y sobre
ocho del rey Josías, el rey envió á Safan sus habitantes, d saber, todas las palabras
hijo de Azalía, hijo de Mesullam, secre- del libro que acaba de leer el rey de Judá:
tario, á la Casa de Jehová, diciendo : 17 por cuanto me han dejado, y han
4 Vete á biielcías "sumo sacerdote, y & quemado incienso á otros dioses, provo-
h Heh. boca á boca (boca-calle ?). Vr. 7 2 Crón. 33: 7.
i
; gran. <* J/c6. edificadores. " iJcb. escrito, f 2 Crón. 34:
k Heb. hirió. Heh. Yoshiyahu.
1 22 i Neh. 11:9; Sof. 1 : 10. S ó sea, ofrecido sacrificio.
SS 'Heb. en su reinar. ^ Heb. Chilquij'ahu. ^ Héb. Heb. hicieron huemar.
360
II. REYES, 23.
candóme á ira con todas las obras de sus 6 Y sacó á la Ashera de la Casa de Je-
manos de modo que ya arde mi ira con- hová, fuera de Jerusalem, al valle del
;
así le diréis Así dice Jehová, el Dios de sepulturas "de la gente del pueblo.
:
ber, que vendrían á ser un asombro y una donde los sacerdotes quemaban incienso,
maldición y has rasgado tus vestidos,
;
desde Geba hasta Beerseba. Y derribó
y has llorado delante de mí por lo mis- qlos altos de las puertas, el que estaba á la
;
23 Entonces el rey a expidió orden, y se bien comían de los panes ázimos en me-
"^
juntaron á él todos los ancianos de dio de sus hermanos.
Judá, y de Jerusalem. 10 Asimismo profanó á «Tofet, situado
2 Y
subió el rey á la Casa de Jehová, en el Valle del Hijo de Hinom, para que
y todos los hombres de Judá y los habi- nadie hiciese pasar á su hijo ó su hija
tantes de Jerusalem con él, y los sacer- t por
el fuego á Moloc.
dotes, y los profetas, y todo el pueblo, 11 Asimismo los caballos que los reyes
chicos y grandes y se leyó, á oídos de ;
de Judá habían dado al sol, los ^ quitó
ellos, todas las palabras del ^ Libro del de la entrada de la Casa de Jehová, de
Pacto, que fué hallado en la Casa de Je- junto al aposento del eunuco Natán-mé-
hová. lec, que estaba en los ^Parvarim y que- :
3 En seguida el rey se puso de pié c so- mó á fuego los carros del sol.
bre el tablado, y ^ renovó el pacto delan- 12 Los altares también que estaban so-
te de Jehová de que andarían en pos de ; bre el terrado la cámara alta de Acaz, los
Jehová, y que guardarían sus manda- que hicieron los reyes de Judá, y los al-
mientos, y sus testimonios, y sus estatu- tares que hizo Manases en los dos atrios
tos con todo el corazón, y con todo el de la Casa de Jehová, los derribó el rey,
alma, y que cumplirían las palabras de y los w arrojó de allí, é hizo echar su pol-
este pacto, escritas en aquel libro y todo : vo en el torrente Cedrón.
el pueblo entró en el pacto. 13 Asimismo los altos que había frente
4 Entonces el rey mandó á Helcías e su- á Jerusalem, que estaban á la derecha del
mo sacerdote, y á los sacerdotes de se- X monte de Corrupción, los que yediticó
gundo orden y á los porteros, que saca- Salomón rey de Israel para Astarot, ídolo
sen del Templo de Jehová todos los uten- detestable de los Sidonios, y para Cemos,
silioshechos para el culto de Baal, y para ídolo detestable de Moab, y para ^Milcam,
la Ashera, y para todo el ejército del Ídolo abominable de los hijos de Ammón,
cielo y los f quemaron fuera de Jerusa-
;
d todos los profanó el rey.
lem, en los campos del Cedrón y g lleva- ;
14 É hizo pedazos las estatuas, y cortó
ron sus cenizas á Bet-el. las Asheras y llenó a aquellos sitios de
;
cienso á Baal, y al sol, y á la luna, y á el alto, y molió á golpes el altar hasta re-
Uas doce constelaciones, y á todo el ejér- ducirlo d polvo, y quemó la Ashera.
cito del cielo. 16 Entonces volviendo Josías el rostro
*
ó, al fuego iHeh. en fuego á Molec). '^Heb. hizo cesar.
Quizá = ascéticos.
,
de negro. Ose. 10 .5 : ; Sof. 1:4. k Vr. 17. 1 Heb. Maz- ^ = monte de los Olivos. > 1 Rey. 11 7. ^ = Moloc :
zaloth, ó, los signos del zodíaco. Job 38 : 32. " d, 1 * ffeb. su lugar.
361
: ;
y así los profanó, conforme á la palabra 28 Y las demás cosas de Josías, y todo
de Jehová que ^ había proclamado aquel lo que hizo, ¿ no están escritas en el libro
varón de Dios que anunció estas cosas. de las crónicas de los reyes de Judá ?
i
17 Entonces dijo el rey: ¿ Qué c monu- 29 T" En sus días subió Faraón Necao,
mento es aquel que veo allá ? Y le res- rey de Egipto, c(mtra el rey de Asiría,
pondieron los hombres de la ciudad El : junto al río Eufrates; y marchó el rey
sepulcro es del varón de Dios que vino Josías á su encuentro el cual le mató en
;
los f mágicos, y á los & dioses familiares, y nero, según el mandato de Faraón exi- ;
los ídolos, y todas las abominaciones que gió la plata y el oro del pueblo del país,
l)udierou verse en la tierra de Judá y en de cada uno conforme á su valuación,
Jerusalem, los extirpó Josías á fin de para darlo á Faraón Necao. ;
no como él, que tornóse á Jehová con su madre fué Zebuda hija de Pedaya, de
todo su corazón y con toda su alma y con Ruma,
todas sus fuerzas, conforme á toda la ley 37 É hizo lo que era malo á los ojos de
de Moisés ni después de él se ha levan- Jehová, conforme á todo lo que habían
;
todas las provocaciones con que Manases cual se volvió y rebelóse contra él.
le había provocado. 2 Y envió Jehová contra él ^ tropas de
27 Por lo cual dijo Jehová: Á
Judá los Caldeos, y tropas de los Siros, y tro-
también voy á quitar de mi presencia, pas de los Moabitas, y tropas délos hijos
como he quitado á Israel y rechazaré de Ammón las cuales él envió contra ;
;
5 Y
las demás cosas de Joaquim, con su madre fué iHamutal Iiija de Jeremías,
todo lo que hizo, ¿ no están escritas en de Libna.
el libro de las crónicas de los reyes de 19 E hizo lo que era malo á los ojos
Judá ? de Jehová, conforme á todo lo que había
6 Y
yació Joaquim con sus padres, y hecho •" Joaquim :
siervos, y sus príncipes, y sus eunucos se fué el rey camino del Araba.
de modo que le tomó el rey de Babilonia 5 Empero el ejército de los X]!aldeos
en el año octavo del reinado de éste. siguió tras el rey y le alcanzaron en los
;
18 Y sacó de allí todos los tesoros de la llanos de Je rico, estando todo su ejército
Casa de Jehová, y los tesoros de la Casa disperso de al rededor de él.
real; y cortó en pedazos todas fias alhajas 6 Así prendieron al rey, y le llevaron <=
de oro que había hecho Salomón rey de al rey de Babilonia en Ribla ^ donde ;
salem, y á todos los príncipes, y á todos sacaron los ojos á Sedequías, y le suje-
los h hombres esforzados diez mil fueron ; taron con grillos de bronce, y íe llevaron
los cautivos, inclusos todos los artesanos á Babilonia.
y
los herreros no quedó ninguno, á excep-
;
363
; ;
á Babilonia. hombres.
14 Tomaron también los calderos, y 24 Y
Gedelías les hizo juramento, á
las paletas, y las despabiladeras, y las ellos y á sus hombres, y les dijo No :
cucharas, y todos los instrumentos de tengáis temor de ser siervos de los Cal-
bronce con" que se ministraba, deos habitad en la tierra, y servid al
;
un mar y las basas que había hecho Sa- mató asimismo á los Judíos y á los Cal-
lomón para la Casa de Jehová, no hubo deos que estaban con él en Mizpa.
k medio de pesar el bronce de todos estos 26 Entonces se levantó todo el pue-
1 enseres. blo, así chicos como grandes, y los ca-
17 m De
y ocho codos era la altura
diez pitanes de las tropas, y se fueron á Egip-
de una columna y había sobre ella un ;
to porque temieron á causa de los Cal-
;
veían el rostro del rey, los cuales se Joaquín comia pan en su presencia siem-
hallaban en la ciudad, y al secretario del pre, todos los días de su vida.
jefe del ejército, el que hacia las levas 30 Y en cuanto á su " manutención, le
de la gente del país, con sesenta hombres fué dada de parte del rey una manuten-
del pueblo del país, que fueron hallados ción continua, ^á razón de un tanto por
en la ciudad día, todos los días de su vida.
6 Heb. y toda casa grande, h Hth. la multitud, ó, turba, sea, deportado. Heb. de su reinar. * = le distinguió.
•"
EL LI^EO
PRIMERO DE LAS CRÓNICAS.
G Y
los hijos de Gomer: Askenaz, y 30 Misma, y Duma, Massa, y Hadad, y
Rifat, y Togarma. Tema
7 Y
los hijos de Ja van: Elisa y Tarsis, 31 Jetur, Nafís y Cedma, Estos son
Kitim y Dodanim. los hijos de Ismael,
8 ^ c Y
los hijos de Cam Cus y Miz- : 32 1[ mY
los hijos de Cetura, concu-
raim, Put y Canaán, bina de Abraham Esta dio á luz á Zim- :
9 Y
los hijos de Cus Seba, Havila, y : rán, y á Jocsán, y á Medán, y á Madián, y
Sabta, y Raama, y Sabteca. los hijos Y á Jisbac, y á "Siiah. los hijos de Joc- Y
de RaamaSabá y Dedán.
: sán hSabá y Dedán.
:
Asur, y Arfaxad, y Lud, y Aram, y IJz, mam; y la hermana de Lotán fué Timna.
y Huí, y Geter, y Mesec. 40 Los hijos de Sobal Alyán y Mana- :
18 Y
Arfaxad engendró á Selah, y Se- hat y Ebal, Sefi y Onam. Y los hijos de
lah engendró á Heber. Zibeón Aya y Ana.
:
19 Y
á Heber le nacieron dos hijos el ; 41 Los hijos de Ana Disón, Y los :
nombre del uno era Peleg, porque en sus hijos de Disón Hamram, y Esbán, é
:
20 Y
Joctán engendró á Almodad, y á ván y Jaacán. Y los hijos de Disán: Hus
Selef, y á Hazarmávet, y á Jerah ; y Aran.
21 y á Hadoram, y á Üzal, y á Dicla ;
43 ^ Estos son los reyes que reinaron
«1
365
I. CRÓNICAS, 2.
45 Y
murió Jobab, y reinó en su lugar génito, y á Abinadab el segundo, y á i
Si-
Husam, de la tierra de los Temaneos. mea, el tercero,
46 Y murió Husam, y reinó en su lugar 14 á Natanael, el cuarto, á Rada!, el
Hadad hijo de Bedad, quien hirió á ]VSa- quinto,
dián en el campo de Moab y el nombre ;
15 á Ozem, el sexto, á David, ^ el sép-
•
de su ciudad fué Avit. timo :
47 Y murió Hadfid, y reinó en su lugar 16 y las hermanas de ellos fueron Sar- '
tabel, hija de Matred, hija de rMe-zahab. 19 Y muerta Azuba, tomó Caleb p por
51 Y
murió también Hadad. mujer á Efrata, la cual le parió á Hur.
[[ Y
estos «son -los caudillos de Edom: 20 Y Hur engendró á Uri, y Uri engen-
El caudillo Timna, el caudillo Alva, el dró á Bezalel.
caudillo Jetet, 21 ^ Y después llegóse Hezrón á una
52 el caudillo Aholibaraa, el caudillo hija de Maquir, padre de Galaad y la ;
6 ^ Y
los hijos de Zara: Zimri, y Etán, 28 Y los hijos de Onam fueron Samai
y Hernán, y Calcol, y ^ Dará todos ellos ; y Jada. Y los hijos de Samai, fueron
cinco. Nadab y Abisur.
7 Y
los hijos de Acar, el per- Car mi :
e 29 Y el nombre de la mujer de Abisur
turbador de Israel; el mismo que cometió fué Abihaíl y ella le parió Ahbán y ;
' = Aguas de Oro. ' ó, los ducados (ó señoríos) de. 16 : 10 V 17 : 12, 14. 1 Heb. Zeruya. 1 Sam. 2:18. " ó,
a ' Gen. 46 12. b Heh. le hizo morir.
38: 3, &c. ; : fíeb. «^
Itra, israelita. 2 Sam. 17 25.
:
" = Kelubai, vr. !>. " Pa-
Pérez, dó, Darda. Véase 1 Rey. 4:31. ®=Acán. saje difícil y dudoso, i"
Heb. para sí. 1 6, y Gcsur y
Job. 7 : 2.5. r Heb. hijos, e = Caleb, vr. 18. h = Sal- Aram tomaron, &c. " Vr. 34, 35.
I. CRÓNICAS, 4.
34 ^Y
Sesán no tuvo hijos, sino hijas: 3 Y estos son los hijos de David que le
mas tenía Sesán un siervo egipcio que se nacieron en Hebrón : El primogénito
llamaba Jarha. Amnón, de Ahinoam jezreelita ; el se-
85 Y dio Sesán una hija suya á Jarha, gundo, a
Daniel, de Abigaíl carmelita;
su siervo, por mujer y ella le parió á ;
2 el tercero, Absalom, hijo de Maaca,
Atai. hija de Talraai rey de Gesur el cuarto ;
36 Y
Atai engendró á Natán y Natán ;
Adonías hijo de Haguit
engendró á Zabad. 3 el quinto, Sefatías, de Abital el ;
87 Y
Zabad engendró á Eflal y Eflal ;
sexto, Itream, de Egla, ''mujer suya.
engendró á Obed. 4 Estos seis le nacieron en Hebrón,
88 Y Obed engendró á Jehú y Jehú ;
donde reinó siete años y seis meses y :
tuvo hijos, á saber, Haroé, y "Hazi-ham- y Jesaías los hijos de Refaías, los hijos
;
367
; ;
L CRÓNICAS, 4.
2 Y
Reaya, hijo de Sobal, engendró á y Riña, Ben-hanán y Tilón. Y los hi-
Jaliat y Jahat engendró á Ahuniai, y á
;
jos de Isi Zohet, y Ben-zohet.
:
mujeres, á saber, Hela y Naara. del rey, y para 7mcer su obra, ellos habi-
6 Y
Naara le parió á Ahuzam, y á He- taban allí.
fer, y á Temeni, y á Haahastari. Estos
fueron los hijos de Naara. 24 Los hijos de Simeón Nemuel y :
7 Y
los hijos de Hela fueron Zeret, é Jamín, Jarib, Zera, Saúl.
•'
Izhar, y Etnán. 25 Sallum su hijo, Mibsam su hijo,
8 Y Coz engendró á Anub, y á Zobe- Misma su hijo.
ba,y las familias de Aharhel, hijo de Ha- 26 Y los hijos de Misma : Hamuel su
rum, hijo, Zacur su hijo, Simei su hijo.
9 ^ Y más ilustre que sus
era Jabés 27 Y Simei tuvo diez y seis hijos, y
hermanos empero su madre le apellidó seis hijas. Pero
; los hermanos de él no
' Jabés, diciendo Porque le di á luz con tuvieron muchos
: hijos, ni se multipli-
dolor. caron todas sus familias como los hijos de
10 Y
clamó Jabés al Dios de Israel, Judá.
diciendo Oh si me colmares de bendi-
: ¡ 28 Y habitaron en Beerseba, y en Mo-
ciones, y ensanchares mi término, y que lada, y en p Hazar-sual,
tu mano esté conmigo, y que me guardes 29 y en Bilha, y en Ezem, y en Tolad,
del mal, para que no me cause dolor! Y 30 y en Betuél, y en Horma, y en Siclag,
le k otorgó Dios lo que le había pedido. 31 y en Bet-marcabot, y en «iHazar-
11 ^ Y
Celub, hermano de Suha, en- susim, y en Bet-biri, y en Saaraim estas ;
gendró á Mehir él fué padre de Estón. ; fueron sus ciudades hasta el reinado de
12 Y
Estón engendró á Bet-rafá, y á David,
Pasea, y Tehina, ? padre de la ciudad de 32 Y
sus aldeas fueron Etam, y Ain,
Nahás. Estos son los hombres de Reca. Rimón, y Toquen, y Asan cinco ciuda- ;
13 T[ Y
los hijos de Kenaz Otniel y : des ;
Seraya. Y
el hijo de Otniel Hatat.
i
: 33 con todas sus aldeas que están en
14 Y
Meonotai engendró á Ofra y ;
torno de aquellas ciudades, hasta Baal.
Seraya engendró á Joab, s padre del Estas son sus moradas y su genealogía ;
I. CRÓNICAS, 5.
41 Yllegaron éstos que van escritos 14 Estos fueron los hijos de Abihaíl,
por nombre, en días de Ezeqiiías, rey de hijo de Hurí, hijo de Jaroa, hijo de Ga
Judá, é hirieron las tiendas de ellos, y á laad. hijo de Micael, hijo de Jesisai, hijo
los vMeunitas que se hallaban allí y los ;
de Jahdo, hijo de Buz.
w destruyeron totalmente hasta el día de 15 Ahí hijo de Abdiel, hijo de Guni,
hoy, y habitaron en su lugar: por cuanto fué cabeza de su casa paterna.
liabíg, allí pastos para sus ganados. 16 Y
habitaron en el Galaad, en el Ba-
42 % Asimismo algunos de ellos, es san, y sus faldeas, y en todos los ejidos
decir, quinientos hombres de los hijos de de Sarón, hasta las salidas de ellos.
Simeón, se fueron á la serranía de Seír, 17 Todos ellos fueron inscritos por sus
bajo el mando de Pelatías, y Nearías, y genealogías, en los días de Joatam rey de
Refaías, y Uziel, hijos de Isi Judá, y en los días de e Jeroboam rey de
43 é hirieron al resto de los Amalecitas, Israel.
^ que había escapado y ellos habitan ;
y *'-el príncipe descendió de él bien que modo que los Agarenos y todos los que
;
génito de Israel, fueron Enoc, y Fallu, y talla, y él 'Ues favoreció, por cuanto con-
Hez ron, y Carmi. fiaban en él.
4 Los hijos de Joel Semaya su hijo, ; 21 Y apresaron sus ganados de sus :
hijo de Joel el cual habitaba en Aroer, plicaron allí, desde el Basan hasta Baal-
;
do, y Janai, y Safat, en el Basan éste deportó á los Rubenitas, y á los Ga-
;
13 y sus hermanos, los de su casa pa- ditas, y á la media tribu de Manases, lle-
terna, son Micael, y Mesullam, y Sabá,
y vándolos á Halah, y á Habor, y á Hará,
Jorai, y Jacán, y Zía, y Heber, siete. y al río Gozan, hasta el día de hoy.
"2 Crón. 26 7.: =
Maonitas ? Juec. 10 12. '^ Heh. : vr. 4. f Heh. hijas. 6 2 Rey. 14 : 16. h Heh. de hijos de.
hicieron anatema, ó, Chérem. Jos. 6 ir. *1 Sam.
: i Heh. pisantes el arco, k Héb. se dejó rogar, Hei\ l
30: 17. alma de hombre. " Vr. 26. " Heh. casa de sus padres.
6 «Gen. .-i?: 22 49: 3, 4. bó gea. registro de familia.
i " Heh. poderosos de valor. P Heh. fornicando.
fleo, del príncipe. d =
Tiglat-pileser. "6, Semaya,
24 369
; ; ;
I. CRÓNICAS, 6.
(J
Los hijos de Leví : aGersón, Coat y 29 T[ Los hijos de Merari Mahli, Lib- :
37 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, forme á todo lo que mandó Moisés, siervo
Elcana su hijo, [^Samuel su hijo.] de Dios.
38 Y los hijos de Samuel El primo- : 50 Y estos son los hijos de Aarón: Elear
génito, hVasni, lues^o Abías. zar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
6 *= Gersom, vr. 16, 20. b Heb. Miryam. *=ó, desem- k Heb. sobre. 1 Heb. dados á. *" ó. culto. ^Heh. hacian
peñó el oficio de sacerdote. d/7c6. Chilquíyyah. "Heb. humear. " Cap. 23 13. Comp. Esd. 2 63. Heb. *nnto
: :
Nebucadnézar. ró, Izhar, vr. 38. <^Vr. 33, 34. hó, de los santos. Heb. para cubrir sobre.
>'
I. CRÓNICAS, 7.
51 Buki su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su nasés, Aner con sus ejidos, y ^Bileam
hijo, con sus ejidos para la familia de los de-
;
63 ^ Y
á los hijos de Merari, según faya, y Jeriel, y Jahmai, y Jibsam, y
sus familias, de la tribu de Rubén, y de Samuel, cabezas de ^sus casas paternas,
la tribu de Gad, y de la tribu de Zabu- es decir de Tola ^ guerreros esforzados
:
lón, les dieron por suerte, doce ciudades. según sus cHuajes: siendo su número en
64 5[ De modo que los hijos de Israel los días de David veinte y dos mil seis-
dieron á los Levitas ciertas ciudades con cientos.
sus ejidos. 3 Y
los hijos de Uzi Izrahías. los : Y
65 Pues dieron por suerte de la tribu hijos de Izrahías Micael, y Obadías, y :
de los hijos de Judá, y de la tribu de los Joel, Isías, cinco: <i hombres principales
hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos todos ellos.
de Benjamín, aquellas ciudades que " van 4 Y e además de ellos, según sus c lina-
expresadas por sus nombres. jes, conforme á sus casas paternas, había
66 Y
las demás familias de los hijos de tropas del ejército, hábiles para la guerra,
Coat obtuvieron las ciudades de rsu terri- treinta y seis mil porque tuvieron mu-
;
I. CRÓNICAS. 8.
nas, b guerreros esforzados, fueron diez y taron los hijos de José, hijo de Israel.
siete mil doscientos, que salían con el
ejército, hábiles para la guerra. 30 Los hijos de Aser Imna, é Isva, é :
13 Y
los hijos de Neftalí Jahziel, y : 32 Y
Heber engendró á Jaflet, y á So-
Gruni, y Jezer, y Sallum hijos de Bilha. ; mer, y á Jotam, y á Siía, hermana de
ellos.
14 ^Y los hijos de Manases: Asriel, á 33 Y los hijos de Jaflet : Pasac y
quien su concubina, la Sira, dio á luz : Bimhal y Asvat. Estos fueron los hijos
(dio á luz á Maquir, padre de Galaad : de Jaflet.
15 y Maquir tomó por mujer una her- 34 Y los hijos de Semer AXú, Rohga, :
concibió, y le parió un hijo, y llamó su estos eran cabezas ^de casas paternas de
nombre i
Berías, porque "' la calamidad los habitantes de Geba, y los trasportaron
había estado en su casa. á Manahat
«d^genealogía. h ífcb. Ehud. //e6. casa de sus padres.
> Non. ° Heb. sobre las mano» de. P Heh. hijo. > fl«6.
k El texto y el sentido de este pasaje son difíciles y du- cabezas.
dosos. Comp. Núm. 26 29-34 : Jos. 17
; I-». = don. : 1 8 * =: Ir, cap. 7 : 12.
otros, calamidad, ó aflicción. *" Hub. el mal. ° Heb.
372
I. CRÓNICAS, 9.
8 Y
Saaraim engendró hijos en el país losnombres de ellos Azricam, Bocru, é :
cabezas a de casas paternas de los habi- que estaban escritos en el libro de los
tantes de Ayalón (estos pusieron en fuga reyes de Israel y de Judá, cuando fueron
á los habitantes de Gat), trasportados á Babilonia á causa de sus
14 y Ahío, Sasac y Jeremot, trasgresiones.
15 y Zebadías, y Arad, y Adar, 2 ^ Empero los primeros habitantes
16 y Micael, é Ispa, y Joba hijos de ; que volvieron d entrar en sus posesiones,
Berías, en sus ciudades, constaron de Israelitas,
17 Y Zebadías, y Mesullam, y Ezequías, de sacerdotes, de levitas y de » netineos.
y Heber, 3 Y
en Jerusalem habitaron de los hijos
18 é Ismerai, é Izlía, y Jobab hijos ; de Judá, y de los hijos de Benjamín, y
de Elpaal. de los hijos de Efraim y Manases,
19 Y
Jaquim, y Zicri, y Zabdi, 4 Utai, hijo de Amihud, hijo de Omri,
20 y Elienai, y Zilletai, y Eliel, hijo de Imri, hijo de Bani, de los hijos
21 y Adaya, y Beraya, y Simrat hijos ; de Farés, hijo de Judá.
de Simei. 5 Y
de los Silonitas, Asaya, el primo-
É Ispán, y Heber, y Eliel, génito, con sus hijos.
23 y Abdón, y Zicri, y Hanán, 6 Y
de los hijos de Zara, Jeuél, y los
24 y Hananías, y Elam, y Anatotías, demás hermanos de ellos, seiscientos no-
25 é Ifdaya, y Penuel hijos de Sasac. ; venta.
k22 Y 26 Samserai, y Seharía, y Atalia,
27 y Jaaresías, y Eli a, y Zicri hijos ;
7 Y
de los hijos de Benjamín ^Sallu,
hijo de Mesullam, hijo de Hodavías, hi-
:
de Jeroham. jo de Asenúa,
28 Estos fueron cabezas de casas pater- 8 é Ibnías, hijo de Jeroham, y Ela,
nas, según sus linajes, ^ hombres princi- hijo de Uzi, hijo de Micri, y Mesullam
pales. Estos habitaron en Jerusalem. hijo de Sefatías, hijo de Reuel, hijo de
29 ^ Y en Gabáon habitaron ^Jeiél, Ibnía,
padre de Gabaón (cuya mujer se llamaba 9 con sus hermanos, según sus linajes,
Maaca), novecientos cincuenta y seis. Todos es-
30 y Abdón, su hijo primogénito, y tos hombres fueron cabezas de casas pa-
Sur, y Cis, y Baal, y Nadab, ternas, en sus casas paternas respectivas^
31 y Gedór, y Ahío, y Zequer.
32 Y Miclot engendró á Simea. Y es- 10 Y de los sacerdotes Jedaya, y Joia- :
I. CRÓNICAS, 10.
14 %Y de los levitas Semaya hijo de
: la 1 vajilla del Santuario y por la harina,
;
tiempo, por siete días, para estar con ellos. fué su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo.
26 Porque estos cuatro porteros prin- 44 Y
Azel tuvo seis hijos y estos fue- ;
cipales, que eran levitas, estaban encar- ron sus nombres Azricam, Bocru, é Is-
:
gados de vigilar sobre las cámaras, y so- mael, y Searya, y Obadías, y Hanán.
bre los tesoros de la Casa de Dios. Estos fueron los hijos de Azel.
27 Y al rededor de la Casa de Dios
habían de alojarse porque á su cargo
;
IQ Y
los Filisteos pelearon contra Is-
a
cargados de abrirla todas las mañanas. delante de los Filisteos, y cayeron traspa-
2y Y algunos de ellos tenían cargo de sados en el monte Gilboa.
los instrumentos del ministerio porque ;
2 Y
los Filisteos ^ siguieron ardorosos
por cuenta los metían, y por cuenta los tras de Saúl y sus hijos y los Filisteos ;
fianza, ó, la cosa confiada á ellos. tHe6. sobre. 16, 10 * 1 Sam. 31 : 1, &C. b Héb. se pegaron tras.
TUSOS. "^Heb. de padres. " /ie6. de los padres. °ó,
374
I. CRÓNICAS, 11.
fué c angustiado por los flecheros. rey sobre Israel, conforme á la palabra de
4 Entonces dijo Saúl á su paje de Jehová por conducto de Samuel.
armas Saca tu espada, y traspásame
: 4 T[ En seguida fué David con todo
con ella no sea que vengan estos incir- Israel á ^ Jerusalem (la cual es Jebus), en
;
cuncisos, y J sacien su venganza en mi. donde aún residían los Jebuseos, anti-
Mas no quiso su paje de armas porque guos habitantes de aquella tierra.
;
tuvo gran temor por lo cual tomó Saúl : 5 decían los habitantes de Jebus á Y
su espada, y cayó sobre ella. David Tú no podrás entrar acá Esto : ¡ 1
6 Así murió Saúl y sus tres hijos y hiriere primero al Jebuseo, será hecho
; ;
toda su casa murió juntamente con él. jefe y capitán. trepó Joab hijo de Y
7 Y cuando todos los hombres de Israel Sarvia el primero, y quedó hecho jefe.
que estaban en el valle «del Jordán, vieron 7 habitó David en la fortaleza por Y ;
que los suyos habían huido, y que habían esto la llamaron Ciudad de David.
muerto Saúl y sus hijos, ellos también 8 edificó la ciudad en derredor, desde Y
abandonaron sus ciudades y huyeron y Va, fortaleza de c Millo, hasta adonde alcan- ;
vinieron los Filisteos y habitaron en ellas. zaba el distrito circunvecino y Joab ^ re- ;
el país de los Filisteos, para que se publi- s se esforzaron con él en cuanto al reino,
cara la nueva á sus ídolos y á su pueblo. juntamente con todo Israel, para hacerle
10 Y
colocaron las armas de él en la rey conforme á la palabra de Jehová ;
11 •[[ Pero cuando oyeron todos los que tenía David: hJasobeam hijo de
habitantes de Jabés-galaad lo que los Hacmoni, príncipe de los capitanes, que
FiHsteos habían hecho á Saúl, alzó su lanza contra trescientos que mató »
ron sus huesos debajo de un h roble, en 13 Este estaba con David en k Pas-
Jabés, y ayunaron siete días. damim, en donde los Filisteos estaban
13 Así murió Saúl por su prevaricación reunidos para la batalla y había allí un ;
14 y no consultó á Jehová por lo cual ron á los Filisteos y salvólos Jehová con
: ;
Israel, y tú serás el caudillo de mi pueblo diera á beber de las aguas del pozo de
Israel. Bet-lehem, que e.stá junto á la puerta !
3 Así pues vinieron todos los ancianos 18 Con lo cual aquellos tres se abrieron
de Israel al rey, á Hebrón y el rey David paso por en medio del campamento de
;
lúzo pacto con ellos en Hebrón delante de los Filisteos, y sacaron agua del pozo de
se acongoió á causa de. d Heb. se sacien en mí.
''ó, AHeh. hizo vivir. «2 Sam. 23: 8, &c. fó, valientes.
*1 Sam. 31 ?. li Cap.
eHeb. cráneo.
: «1 Sam. .31 12, 13. : 2 Sam. 23 : 8, &c. ^ ó, le fortalecieron, 27 : 2.
li oíros, terebinto. i
Heb. muertos, k 1 Sam. 17 : 1, Efes-damim. I Heb.
11 "2 Sam. 5: 1, &c. b2 Sam. 5: 6, &c. •= = fortaleza. libraron. " Heb. cabezas.
375
;; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;
I. CRÓNICAS, 12.
Bet-lehem, que estaba junto á la puerta, 39 Zelec ammonita Naarai berotita, ;
no quiso David bebería, sino que la derra- 40 Ira itrita ; Gareb itrita ;
de Moab, fieros como leones descendió ; cuales también se contaban entre los hé-
también y mató un león, en medio de un roes que le ayudaron en la guerra.
hoyo, en un día de nieve. 2 a Manejaban así de el arco, y usaban
23 Hirió además á un egipcio, hombre la diestra como de
en tirar la siniestra
t de, tamaño colosal, de cinco codos de al- piedras con la honda, y saetas con el
tura ; y en mano del egipcio había una arco eran de los hermanos de Saúl, ben-
;
que los treinta, pero á los tres no alcanzó; mías, y Jahaziel, y Johanán, y Jozabad
y le puso David sobre su «consejo pri- gederatita
vado. 5 Eluzai, y Jerimot, y Bealías, y Sema-
26 1" Y
los héroes de los ejércitos eran : rías, y Sefatías haruíita ;
32 Hurai de los Valles de Gaás Abiel ; rostros de leones, y eran «^lijeros como
arbatita los corzos sobre los montañas.
33 Asmávet baharumita Eliaba saal- ; 9 Eser era « el jefe de ellos, Obadías el
bonita segundo, Eliab el tercero,
34 vBené-hasem gizonita Jonatán hijo ; 10 Mismana el cuarto. Jeremías el
de Sagé, ararita quinto,
35 Ahianí hijo de Sacar, ararita Eli- ; 11 Atai el sexto, Eliel el séptimo ;
" Heh. profano á mí de mi Dios. ° Heh. Absai. ^ Héb. IS dobladores de. b //eb. sobre
7/e6. los. '/Íe6. ftjer-
despertó, Heb. traspasados.
'i
Ueb. loa dos. ' Heb. '' tes de valor, d Heb. para apresurarse. * Heb. la cabeza,
Ariel de Moab. íHeb. de medida. Heb. audiencia. '^ f ó, igual á. Heb. para 100.
* = hijos de Uasem.
—
otros, guardia. * 2 Sam. \\: 3.
376
!
I. CRÓNICAS, 12.
los de los valles, tanto hacia el oriente 28 Sadoc también, mancebo "fuerte y
como hacia el occidente. valeroso y de ^ su casa paterna veinte y
;
17 Y
salió David al encuentro de ellos, entonces los más de ellos ^ habían guar-
y h tomando la palabra, les dijo Si con :
' dado fidelidad á la casa de Saúl.
intento pacífico habéis venido á mi para 30 Y de los hijos de Efraim veinte mil
ayudarme, mi corazón se estrechará en y ochocientos, c guerreros esforzados, fa-
vínculos de unión con vosotros pero si ;
mosos en xsus casas paternas.
es para hacerlne traición, entregándome á 31 Y de la media tribu de Manases
mis adversarios, sin haber k maldad en diez y ocho mil, que fueron designados
mis manos, véalo el Dios de nuestros
¡
por nombre para venir y hacer rey á
padres, y lo reprenda ! David.
18 Entonces el Espíritu i revistió á 32 Y
de los hijos de Isacar, hombres
Amasai, jefe de los treinta, el cual respon- y conocedores de los tiempos, para saber
dió : aconsejar lo que debía Israel hacer sus :
nían todos los días á David para ayudar- todo el resto de Israel era de un mismo
le; hasta que el p campamento vino á ser corazón para hacer rey á David.
grande, como q campamento de Dios. 39 Y
se estuvieron allí con David tres
23 ^ Y
estos son los números de ^los días, comiendo y bebiendo; porque sus
escuadrones expeditos para la
de los hermanos habían provisto lo necesario
guerra, que vinieron á David en Hebrón, para ellos.
para hacer pasar á él el reino de Saúl, 40 Y además, los que eran vecinos á
conforme ^al mandamiento de Jehová. ellos, hasta Isacar y Zabulón y Neftalí,
24 De los hijos de Judá, que traían trajeron pan en asnos, y en camellos, y
escudo y lanza, seis mil ochocientos, ex- en mulos, y en bueyes, juntainente con
peditos para la guerra. f vitualla de harina,
y panes de higos, y
25 De los hijos de Simeón, hombres pasas, y vino, y aceite, y reses mayores
'•fuertes y valerosos para la guerra, siete y menores, en abundancia; porque había
mil y ciento. gozo en Israel.
* Jos. 3: 15. h Heh. respondió y dijo á ellos, Heh. para i de su padre. * Heh. guardantes la guarda. * Heh. casa
paz. Heb. violencia.
k Luc. 24 49. "" Heh. cabezas.
1 : de sus padres. J ó, que tenían inteligencia de. Heb.
'^
//e6. cayeron Bcibre David. ° iíe&. caerá á. P o, ejér- su boca. "Heb. ordenando batalla. ^ Heh. ordenarse.
cito. iComp. Gen. .32: 2. "'ó, compañías. Ueb. ca- •=
Heb. corazón y corazón. J 77e6. ordenando. "^
ó, sano,
bezas Véase Juec. 7 l(i, 20. ^ Heb. la boca. tCap.
: f Heb. comida.
27: 5; 2 Sam. 8: 18. " Heb. fuerte de valor. ' Heb. casa
377
: ; ;
:
I. CRÓNICAS, 13.
1^3 Entonces consultó David con los 4 É a Hiram,
;[
rey de Tiro, envió emba-
jefes de miles y de cientos, y con jadores á David, con maderas de
todos los caudillos : cedro y albañiles y carpinteros, para edi-
3 y dijo David á toda la Asamblea de ficarle una casa.
Israel Si bien os parece á vosotros, y si
: 2 entendió David que Jehová le Y
es de Jehová nuestro Dios, enviemos por había establecido por rey sobre Israel
todas partes d llamar á nuestros herma- (porque fué levantado en alto su reino),
nos que quedan en todas las tierras de por amor de Israel su pueblo.
Israel, y además de ellos, á los sacerdotes 3 ^ tomó David más mujeres en Y
y los levitas que están eu las ciudades, Jerusalem, y engendró David más hijos
:i// e)i sus ejidos, para que se reúnan con é hijas.
nosotros 4 Estos pues son los nombres de los
3 y traigamos en torno hasta nosotros hijos que tuvo en Jerusalem Samúa y
b :
8 Y
David y todo Israel hacían alegrías por mi mano, como una irrupción de
delante de Dios con todas sus fuerzas, aguas por lo cual llamaron á aquel !
10 Y
encendióse la ira de Jehová con- ellos dá una vuelta, retirándote de ellos, ;
tra Uza, y le hirió, por haber extendido para acometerlos enfrente de los f morales,
su mano al Arca y murió allí delante de 15 será que cuando oyeres un sonido,
;
Y
Dios. de marcha por las copas de los mo- corno
11 Y
David tuvo desagrado, por rales, entonces mismo saldrás á la batalla,
&
cuanto Jehová había estallado en ira porque ya habrá salido Dios delante de tí
contra Uza y llamó aquel sitio h Pérez- para herir el ejército de los Filisteos.
;
aquel día, y dijo ¿ Cómo traeré á mí el los Filisteos desde Gabaón hasta Gezer.
:
el Arca de Dios, á la ciudad sino que, el temor de David sobre todas aquellas ;
tres meses. bendijo Jehová á la fami- Y para el Arca de Dios, tendiendo para ella
lia de Obed-edom y á todo cuanto tenía. un Tabernáculo.
IS 'Jos. 21: &c. ijf/eb. daremos la vuelta (^con).
2, 14 »2 Sam. 5:11. ^ Heh. oyó. <=2Sam.5:17. d, antes
1 Sam.5:8.'J. Jos.13 3 ; 15: 4,47; Núin.34: 5. d Gen.
••
: que ellos llegasen, d Heb. estalló sobre. " — Lugar de
l.i 18; 2 Sam. 6: 1, &c. * /Íe6. montaron. f=Nacón,
: Irrupciones, f ó, árboles de bálsamo. 8 Heb. salió el
•1 Sam. 6 (i. ^d, desasonóse. h = golpe, ó estallido de
: nombre.
l'za. Hch. la hizo desviar á.
i
378.
; ; ;
I. CRÓNICAS, 16.
I. CRÓNICAS, 16.
4 *í[ Y
constituyó de entre los levitas anunciad de día en día su salva-
quienes ministrasen delante del Arca de ción !
Jeiel, b con salterios y arpas; y Asaf con y él es digno de ser temido sobre
címbalos, c para hacer resonancia ;
todos los dioses.
_
6 en tanto que Benaya y Jahaziel, sa- 26 Porque todos los dioses de los pue-
cerdotes, estaban con trompetas continua- blos son ídolos i
mente delante del Arca del Pacto de Je- pero Jehová hizo los cielos.
hová. 27 Honra y majestad están delante
7 *1[ Entonces, en aquel día, David prin- de él,
cipió á tributar alabanzas á Jehová por fortaleza y alegría, en su morada. ^^
sus e hazañas 29 i
Tributad á Jehová la gloria debi-
9 jCantadle á él, tañedle salmos da á su nombre
hablad de todas sus maravillas ! traed ofrendas, y entrad en su
10 ¡Gloriaos en su santo Nombre ;
presencia
regocíjese el corazón de los que i
adorad á Jehová en la hermosura
buscan á Jehová de la santidad !
22 ¡ No
toquéis á mis ungidos, Y todo el pueblo dijo Amen y alabó : ¡ !
CRÓNICAS, 17.
38 á Obed-edom también y los herma- nombre, como nombre de los grandes que
nos de ellos, hasta en número de sesenta ha habido en la tierra,
y ocho y á Obed-edom hijo de Jedutún,
;
9 También, f señalaré lugar para mí
y á Hosa, para porteros pueblo Israel, y le plantaré, para que
39 y á Sadoc el sacerdote, y sus herma- habite &en su propio asiento, y no sea
nos, los sacerdotes, delante de la Habita- más inquietado, ni vuelvan más los hijos
ción de Jehová, en el Q alto que había en de iniquidad á vejarle, como fué al prin-
Gabaón, cipio,
40 para que ofreciesen holocaustos á 10 y desde los días en que con.stituí
Jehová sobre el altar del holocausto con- jueces sobre mi pueblo Israel y '» humi- ;
tinuamente, por la mañana y por la tarde, llaré á todos tus enemigos. Además, te
y en toda ocasión prescrita en la ley de hago saber que Jehová va á edificarte á
Jehová, que él había impuesto á Israel tíuna casa.
41 y con ellos á Hemán y á Jedutún, y 11 Pues será así que cuando se te cum-
al resto de los escogidos que habían sido plieren los días para que vayas á tus pa-
designados por sus nombres, para alabar dres, haré levantar itu linaje en pos de
á Jehová, porque para siempre es su tí, que será de tus hijos, y haré estable
núsericordia : su reino.
42 y con ellos á Hemán y á Jedutún 12 Él me edificará Casa y yo estable- ;
el Arca del Pacto de Jehová habita soy yo, oh Jehová Dios, y cuál es mi
debajo de cortinas, casa, para que ime hayas elevado hasta
2 Y Natán dijo á David Haz cuanto tal punto ? :
está en tu corazón, porque Dios és con- 17 Y aun esto fué poco en tus ojos, oh
tigo. Dios pues que has hablado de la casa ;
3 Pero sucedió en aquella misma noche de tu siervo "^ hasta en tiempos muy remo-
que tuvo Natán c revelación de Jehová, tos y me has mirado « cual si hubiera ;
que d he ido de Tabernáculo en Taberná- toda esta grandeza, para dar á conocer
culo, y de una Habitación portátil en otra. todas estas cosas tan grandes.
6 eEn todos los lugares donde he anda- 20 Oh Jehová, no hay ninguno seme-
do de una á otra parte entre todo Israel, jante á tí, ni hay Dios alguno fuera de tí;
¿ hablé una palabra siquiera á cualquiera conforme á todo lo que hemos oído con
de los jueces de Israel á quienes he man- nuestros oídos,
dado pastorear á mi pueblo, diciendo 21 ¿Y quién hay semejante á tu pue- :
¿ Por qué no me habéis edificado una blo Israel, única nación en la tierra á
('asa de cedro ? quien fué Dios á redimir, para serle pue-
7 Ahora pues, así dirás á mi siervo blo suyo propio para ganarte renombre, ;
Yo te tomé del aprisco, de seguir tras las naciones enteras de delante de tu pueblo,
ovejas, para que fueses caudillo de mi que redimiste de Egipto ?
pueblo Israel 22 Y á tu pueblo Israel le constituíste
P J3e6. cosa, Rey. 8 2 Crón. 1 pondré, s Héb. debajo de si. h Heh. doblegaré. > Heh.
ó, palabra. 1 1 : 4 ; : .3, 13.
It "2 Sam. 7 l.&c. b Cap. 14: 1. ó, estaba sentado.
: tu simiente, k Luc. 1 32, 33. l Ueb. me hiciste venir
:
* Héb. palabra, d Heb. estuve. ^ 1 Sam. 7:7. f Heb. hasta aquí. " í/e6. para de l^os. " Heb. como ley de.
381
—
I. CRÓNICAS 18.
pueblo tuyo para siempre y tú oh Je- ;
David para saludarle, y para bendecirle
hová, te hiciste el Dios de ellos. con motivo de haber peleado contra Ha-
23 Ahora pues, oh Jehová, sea firme darezer y ^ destrozad ole porque h mucha ;
para siempre la promesa que has hecho guerra había tenido Tou con Hadarezer ;
todos los Uros de carro, dejando de ellos nevolencia con Hanún hijo de Naliás,
jmra cien carros. porque su padre usó de benevolencia
5 ^
Entonces vinieron los Siros de ' conmigo. Envió pues David embaja-
Damasco, para ayudar á Hadarezer rey dores para consolarle de, la muerte de su
de Soba é hirió David de los Siros veinte
; padre y llegaron los siervos de David á
;
y Jehová ¿daba victoria á David donde- que David quiere honrar á tu padre, por
quiera que iba. cuanto te ha enviado consoladores ? ¿ No
7 f Y tomó David los escudos de oro es mas hién para examinar, y ^ reconocer,
que traían los siervos de Hadarezer, y los y explorar el país, que han venido sus
llevó á Jerusalem. siervos á tí ?
8 Y
de eTibha y de Cun, ciudades de 4 Por lo cual, tomando Hanún á los-
Hadarezer, tomó David muchísima can- siervos de David, los rapó, y cortóles los
tidad de bronce de la que hizo Salomón
; vestidos por en medio, hasta « las caderas,
el mar de bronce, y las columnas, y todos y los despacho así.
los utensilios de bronce. 5 Y
algunos fueron y avisaron á David
9 ^ Y cuando oyó i"Tou rey de Hamat respecto de los hombres y él envió á ;
que había destrozado David á todo el encontrarlos porque estaban los hom-;
"ó, diciendo, f Heb. destapado el oído de. 2 Sam. 20 2.5 : ; 1 Rey. 1 : 7, 42 2 : 26. ""ó, Seraya, 2
IH '2 Sam. 8: l.&c. Heh. hijas.
^^ //e6. mano. Aó, "^
Sam. 8:17. " i/eb. escribano. "Véase 2 Sam. 8: 18.
salvó. "'J Sam. 8: 8, Beta y Berotai. f'2 Sam. 8: 9, P Heh. los primeros.
Toi. ^Heh. herido. Heb. varón de p:ucrras era. '2
^^ 1» *2 Sam. 8: 1, &c. >> Héb. revolver, ó, dar vueltas^
Sam. 3 : 15-18 ; 20 2!? 26. k Heb. recordador. 1 2 Sam.
:
" Heb. zancada.
3 : 17; 1 Sam. 2.3 : 6, Abiatar hijo de Ahimelec. Comp.
382
; ;
I. CRÓNICAS, 21,
que os crezca la barba, y después volve- hombres de á pie, y dio muerte á Sofac
réis, jefe del ejército.
6 ^ Vieron pues los hijos de Ammón 19 Y
cuando vieron los Siros de Ha-
que se habían hecho odiosos á David «^
;
darezer, que habían sido batidos delante
por lo cual Hanún y los hijos de Ammón de Israel, hicieron paz con David, y le
enviaron mil talentos de plata para tomar sirvieron y no quisieron los Siros ayu-
;
hijos de Ammón también se congregaron lem. Joab pues hirió á Rabbá y destru-
desde sus ciudades, y vinieron á la gue- yóla.
rra. 2 Y
a tomó David la corona de ^Mal-
taba la batalla de frente y por la espalda, con todas las ciudades de los hijos de
escogió de entre todos los escogidos de Ammón. Luego volvió David con toda
Israel los más valientes, y los ordenó con- su gente á Jerusalem.
tra los Siros
11 y dio el resto del pueblo en mano 4 Yaconteció después de esto, que
e
de Abisal su hermano; los cuales se orde- suscitóse guerra en Gezer contra los Fi-
naron contra los hijos de Ammón. listeos en la cual Sibecai husatita hirió
;
12 Y
dijo Joab á Abisai: Si pudieren á Sipai, de los hijos del gigante fRafá y :
nuestro pueblo, y por las ciudades de de cuya lanza era como un enjullo de
nuestro Dios y haga Jehová lo que sea
!
¡
tejedor.
bueno en su vista ! 6 •y Y
volvió á haber otra guerra en
14 Mas al acercarse Joab y el pueblo Gat, donde había un hombre ?de tamaño
que con él estaba á la batalla contra los colosal, que tenía dos veces seis dedos en
Siros, éstos huyeron delante de él. sus manos y en sus pies, veinte y cuatro
15 Y
cuando vieron los hijos de Am- entre todos. él también había nacido Y
món que habían huido los Siros, huye- al gigante Rafa.
ron ellos también delante de Abisai su 7 Y
cuando denostó á Israel, le hirió Jo-
hermano, y entraron en la ciudad. En- natán hijo de Simea, hermano de David.
tonces Joab se volvió á Jerusalem. 8 Estos habían nacido al gigante Rafa
_
16 •[ Mas viendo los Siros que habían en Gat y cayeron por mano de David, y
;
á ellos, y ordenó batalla contra ellos. Y desde Beer-seba hasta Dan y traedme ;
cuando David hubo ordenado la batalla la suma de ellos, para que yo la sepa.
contra los Siros, ellos pelearon contra él. 3 Entonces dijo Joab Añada Jehová :
18 Pero huyeron los Siros delante de á su pueblo cien tantos de lo que son ;
383
! : ; ; ;;
I. CRÓNICAS, 21.
que pues «se empeña mi señor en
exigir con los ancianos, cubiertos de saco, sobre
osto ? ¿ por qué ha de hacerse esto un SUS rostros,
delito para Israel ? 17 Y dijo David á Dios ¿ No fui yo :
4 Sin embargo la palabra del rey pudo quien mandó que se numerase el pueblo?
más que Joab de manera que salió Joab
; Yo soy quien pecó, y yo he hecho muy
y recorrió todo Israel, y volvió á Jeru- inicuamente mas estas ovejas ¿ qué han
;
millares y cien mil hombres que sacaban pueblo, para que haya plaga entre ellos.
espada y de Judá
;
había cuatrocientos y 18 ^\ Entonces el ángel de Jehová
setenta mil hombres que sacaban espada. mandó á Gad que dijera á David que
6 Mas á Le vi y á Benjamín no contó subiese y levantase altar á Jehová en la
entre ellos porque le era detestable á
;
era de Ornan jebuseo.
Joab la orden del rey. 19 Subió pues David, según la pala- i
7 c Á
Dios también le desagradó esto ;
bra que Gad le había hablado en nombre
por lo cual hirió á Israel. de Jehová.
8 ^ Entonces dijo David á Dios Yo : ¡ 20 Entretanto Ornan, que estaba tri-
he pecado gravemente en hacer esto llando el trigo, volviéndose vio al ángel
ahora pues ^ perdona, te lo ruego, la ini- y él con cuatro hijos suyos se escondie-
quidad de tu siervo porque he obrado ;
ron.
muy insensatamente ! 21 Y como iba llegando David á
donde
9 Y habló Jehová á Gad, vidente de estaba Ornan, miró Ornan, y viendo á
David, diciendo David, salió de la era, y postróse ante
10 Vé y habla á David, diciendo Así : David, rostro á tierra.
dice Jehová Tres cosas e voy á propo-
: 22 Entonces dijo David á Ornan Dame :
12 Ora tres años de hambre ó sea que ; matela y haga mi señor el rey lo que
;
por tres meses seas destruido delante de sea bueno en su vista Mira que te doy!
tus adversarios, en tanto que la espada los bueyes para holocaustos, y los trillos
de tus enemigos te vaya alcanzando; ó para leña, y el trigo para ofrenda vege-
.sea que por tres días la espada de Je- tal ; todo
doy, te lo
hová, es decir, la peste, ande por la tierra, 24 Mas
rey David le contestó á Or-
el
y un ángel de Jehová haga estragos en to- nan No, sino que ciertamente lo com-
:
ílos los términos de Israel. Ahora bien, praré por su pleno valor porque no ;
384
! ; ; ; :
I. CRÓNICAS, 23.
tierra de Israel; y señaló ^ canteros para hierro, sin peso porque hay en abundan- ;
que labrasen piedras de cantería para cia. Maderas también y piedras he pre-
edificar la Casa de Dios. parado á lo cual tú podrás añadir. ;
que los Sidonios y los Tiros trajeron hierro no tienen número que lo exprese;
madera de cedro en abundancia para levántate pues, y manos á la obra, y sea ¡
7 Y
David dijo á Salomón Hijo mió, el Santuario del Dios Jehová para que
:
;
en cuanto á mí, atenía en mi corazón el Arca del Pacto de Jehová, y los uten-
propósito de edificar Casa al Nombre de silios del Santuario de Dios, se trasladen
Jehová mi Dios. á la Casa que ha de edificarse al Nombre
8 Pero ftuve revelación de Jehová, que de Jehová.
decía Tú has derramado mucha sangre, 23 David pues era viejo y» saciado de
:
pues yo le daré descanso de todos sus según sus cabezas de casas paternas, por
enemigos en derredor porque h Salomón sus individuos, treinta y ocho mil.
;
será su nombre, y paz y sosiego daré á 4 de estos había veinte 3^ cuatro mil Y
Israel en sus días. para dirigir la obra de la Casa de Jehová;
10 Él edificará Casa á mi Nombre y para ^ magistrados y jueces, seis mil;
cumplir los estatutos y las leyes que de «Jlas casas paternas de Ladán.
•
Jehová ordenó á Moisés respecto de Is- 10 los hijos de Simei Jahat, ^Zina, Y :
as Héí). albañiles.
' b Heb. tierno. ' ÍTcb. para arriba. ^Heh.AaA.
í Cap. 17: 3. Exod.5:
Heh. ruégote. ^ Heh. había. ( Heb. hubo as ^ Gen. 25: 8. i>i7e?). escribientes. 14. ""Lúe.
sobre (6. contra) mi palabra de Jehová. S Heh. sangres, 1:8. He6. repartimientos. Cap. 6 : 1, &c. díTei). los
i'
= Pacífico, i
Heb. los juicios, k i Re;r. 5:3:2 Sam; padres. ^ =
Sisa, vr. U.
12: 10, 11. ó, mi pobreza. l=:un quintal, cada uno.
25 385
; ;
I. CRÓNICAS, 24.
y Jeiís, y Berías. Estos fueron los hijos terio la Casa de Jehová, ^ teniendo á
de
de Simei cuatro. ; 9U cargo los atrios y las cámaras, y la
11 Y Jahat era el jefe, y Sisa el se- purificación de las cosas santificadas en ;
liar, Hebrón y Uziel cuatro. ; los hojaldres sin levadura, y para lo " cocido
13 Los hijos de Amram Aarón y Moi- en sartén, y para lo frito y para toda
:
;
sés. Y
fué separado Aarón para santifi- suerte de medida, así de capacidad como
(íarle al ministerio de í"las cosas sacratísi- de longitud ;
mas, él y sus hijos para siempre para 30 y para asistir todas las mañanas, á
;
jefe. Yno tenía Eliezer otros hijos de sus hermanos los hijos de Aarón, en el
;
Musí. Los hijos de Mahli Eleazar y mar, repartiólos según sus oficios, en su
:
sino solamente hijas, á quienes tomaron eran más numerosos respecto de varones
por mujei'es los hijos de Cis, 2JrÍ7nos her- principales que los hijos de Itamar por ;
según el censo de ellos, por la cuenta de pes del Santuario y príncipes de la Casa
los nombres, por sus cabezas los cuales ; de Dios, tanto de los hijos de Eleazar
hacían la obra del ministerio de la Casa como de los hijos de Itamar.
de Jehová, de veinte años arriba. 6 YSemaya hijo de Natanael, escriba,
25 Porque David liabía dicho Jehová, : uno de los levitas, inscribiólos en presen-
el Dios de Israel, ha dado descanso á su cia del rey, y de los príncipes, y de Sa-
pueblo, y desde ahora habitará en Jerusa- doc sumo sacerdote, y de Ahimelec hijo
lem para siempre. de Abiatar, y de los cabezas de las casas
26 Y
también de los levitas dijo : No paternas, así de los sacerdotes como de
liabrán de llevar más la Habitación, con los levitas; ^ sacando una casa paterna
todos los utensilios de su ministerio. para Eleazar, y c sacando de igual ma-
27 Por tanto, por últimas ^ disposiciones nera otra para Itamar.
de David, se tomó el censo de los hijos de 7 T[ Salió pues la primera suerte para
Leví de veinte años arriba ;
Joiarib para Jedaya la segunda
; ;
28 porque su i oficio era estar á las ór- 8 para Harim la tercera para Seorim ;
I. CRÓNICAS, 25.
9 para Malquías la quinta para Mija- ; 25 Asimismo David y los jefes del ejér-
mín la sexta cito separaron para el » culto, algunos
10 para Haccoz la séptima para Abías ;
de los hijos de ^Asaf y de «"Hemán y de
la octava iiJedutún, para que «profetizasen con
11 para Jesúa la nona para Secanías ;
arpas, con salterios y con címbalos y el ;
20 \ Y de los hijos restantes de Leví, Jm- dado á Hemán catorce hijos y tres hijas.
bm los siguientes: De los hijos de Amram: 6 Todos estos estaban fbajo la direc-
Subael. De los hijos de Subael Jehedías. : ción de su padre en el canto de la Ca^ia
21 En cuanto á Rehabías, Isías era jefe de Jehová, con címbalos y salterios y ar-
de los hijos de Rehabías. pas, para el ministerio de la Casa de
22 De los Izharitas lo era e Selomot de ; Dios; y fbajo la dirección del rey esta-
los hijos de Selomot, Jahat. ban Asaf y Jedutún y Hemán.
23 De los hijos ^de Hehrón, lo era Je- 7 1^ Y el número de ellos, con sus her-
rías ; Amarías el segundo, Jahaziel el manos, los que eran instruidos en el
tercero ; Jecamaam el cuarto. canto de Jehová, todos los inteligentes
24 De los hijos de Uziel lo era Mica ;
en él, fué de doscientos ochenta y ocho.
de los hijos de Mica, Samir. 8 Y
echaron suertes para determinar
25 El hermano de Mica fué Isías de ; sus encargos respectivos, así pequeños co-
los hijos de Isías, Zacarías era jefe. mo grandes así los maestros como h^s
;
Beno, y Soham, y Zacur, é Ibri. lías él con sus hermanos é hijos fueroin
;
según sus casas paternas. 13 la sexta para Bukías, con sus hijos
31 Y
también estos echaron suertes y sus hermanos, doce :
de la misma manera que sus hermanos, 14 la séptima para Jesarela, con sus
los hijos de Aarón, en presencia del rey hijos y sus hermanos, doce
David, y de Sadoc, y de Ahimelec, y de 15 la octava para Isaías, con sus hijos
los cabezas de "las casas paternas, así de y sus hermanos, doce :
los sacerdotes como de los levitas repar- ; 16 la nona para Matanías, con sus hijos
tiendo h las casas paternas de los principa- y sus hermanos, doce :
les, lo mismo que de los menores de sus 17 la décima para Simei, con sus hijos
hermanos. y sus hermanos, doce :
^Heh. según su juicio en mano de Aarón. " Heh. Se- 85 * Héb. servicio, b Cap. 6 39 9 15. " Cap. f< S?. : ; : :
.lomit, en cap. 2.3 : 18. f Cap. 23 : 19. « Heb. los padres. <iCap. 9 16 IC 41, 42.
: ;
* ó sea, cantasen, vr. 2, .:.
:
^ Heh. padres de la cabeza jnnto con su hermano pe- (Heb. sobre manos de. 66, cantaba, vr. 1. bVr. 17.
queño. 'IJeb. alzar cuerno.
387
; : ; ;
I. CRÓNICAS, 26.
18 la undécima para Azariel, con sus tercero, Zacarías el cuarto todos los hi- ;
hijos y sus hermanos, doce : jos y los hermanos de Hosa fueron trece.
19 hi duodécima para Hasabías, con sus 12 *l Estas clases de los porteros, según
hijos y sus hermanos, doce : sus hombres principales, tenían el en-
30 la décimatercia para Subael, con sus cargo, lo mismo que sus hermanos, de
hijos y sus hermanos, doce : ministrar en la Casa de Jehová.
21 la décimacuarta para Matitías, con 13 Y
echaron suertes, los pequeños
sus hijos y sus hermanos, doce : así como los grandes, según sus casas
22 la décimaquinta para Jeremot, con paternas, para cada una de las puertas.
sus hijos y sus hermanos, doce : 14 Y
cayó la suerte para la puerta
23 la décimasexta para Hananías, con oriental á Selemías. para Zacarías su Y
sus hijos y sus hermanos, doce : hijo, consejero discreto, echaron suertes ;
sus hijos y sus hermanos, doce : norte, de día había cuatro al sur, de ;
388
: :
I. CRÓNICAS, 27.
al rey en todo asunto de las divisiones, 18 de Judá, ^EHú, uno de los herma-
los cuales entraban y salían cada mes en nos de David de Isacar, Omri hijo de :
pondiente al primer mes, c Jasobeam hijo 20 de los hijos de Efraim, Oseas hijo
de Zabdiel en su división había veinte
; de Azarías de la media tribu de Mana-
:
afuera sobre Israel. 8:18. e Heb. príncipe, h = Eliab. 1 Sam. 16:6. heb. i
íít * //eft. los padres, b ó, magistrados. fle6. escribien- estallido sobre, t Heb. sobre, Heb. tesoros.
i
I. CRÓNICAS, 28.
campo en el cultivo de las tierras, Ezri 6 Y él me dijo Salomón tu hijo edi- :
ayo con los hijos del rey que Jehová escudriña todos los corazo-
33 y Ahitofel era consejero del rey y ;
nes, y entiende todas las imaginaciones
Husai arquita era amigo del rey, de los pensamientos si le buscares, será : ¡
34 Y
después de Ahitofel seguían hallado de tí mas si le dejares, él te
;
K jefe del ejército del rey era Joab. 10 Mira ahora que Jehová te ha esco-
gido á fin de edificar Casa para el San-
23 Entonces David reunió á todos los tuario esfuérzate p)ues, y manos á la
; i
*»
las tribus, y los jefes de las divisiones 1 T[ Dio entonces David á Salomón su
que servían al rey en su turno, y los jefes hijo el diseño del Pórtico del Templo, y de
(le miles y los jefes de cientos, y los ad- sus edificios, y de sus tesorerías, y de sus
ministradores de la hacienda y del gana- cámaras altas, y de sus cámaras interio-
do del rey y de sus hijos, juntamente con res, y de la Casa del Propiciatorio ;
y todos los b guerreros esforzados, en Je- tenía ideado, por el Espíritu, respecto de
rusalem. los la Casa de Jehová, y de
atrios de
2 Levantóse entonces el rey David, y todas las cámaras al rededor, y de las
^
^sosteniéndose sobre sus pies, dijo: Oíd- ¡ tesorerías de la Casa de Dios, y de las
me, hermanos míos, y pueblo mío Yo ! tesorerías de las cosas santificadas ;
3 Pero Dios me dijo Tú no edificarás: 14 dio de oro por peso para las cosas
le
la Casa á mi Nombre, porque has sido de oro, para cada uno de los utensilios de
hombre de guerra y has derramado ^ mu- 1toda clase de servicio de plata por peso ;
mi padre, para que yo fuese rey de Israel 15 por peso también para los candela-
perpetuamente. Porque á Judá escogió bros de oro, y para sus lámparas de oro ;
entre los hijos de mi padre, tuvo compla- bros de plata, por peso para cada cande-
cencia en mí para hacerme rey sobre labro y sus lámparas, conforme al servicio
todo Israel. de m cada candelabro en particular.
5 Y de entre todos mis hijos (pues mu- 16 Asimismo le dio de oro por peso, para
chos hijos me ha dado Jehová), escogió las mesas de la proposición, para " cada
á Salomón mi liijo para que se siente en mesa de por sí la plata también para las
;
38 -^Heb. eunucos. i>i7eí). fuertes de valor. "Comp. él. k Heb. celdas, Heb. servicio y servicio. '" Heb.
l
1 Rey. 1: 1,15, 47. <i //e6. sangres. *Mat. 2:6. ó, prín- candelabro y candelabro. " Heb. mesa y mesa.
390
; ;
I. CRÓNICAS, 29.
17 Asimismo para los tenedores, y para quiere ofrecer espontáneamente, consa- '^
género de obra tienes contigo toda clase de nuestro padre Israel, desde la eterni-
de hombres voluntarios, dotados de sa- dad y hasta la eternidad !
solo ha escogido Dios, es todavía joven y como cabeza sobre todas las cosas !
a sin experiencia,
y la obra es grande; 12 La riqueza también y la honra ^ de tí
porque ^el palacio no es para hombre, proceden, y tú lo gobiernas todo y en tu ;
además de todo lo que he preparado para nuestros días sobre la tierra, y no admi-
la Casa del Santuario ;
ten espera.
4 á saber, tres mil c talentos de oro, del 16 Oh Jehová, Dios nuestro, todo este
oro de Ofir, y siete mil talentos de plata grande acopio que nosotros hemos apare-
acrisolada, para cubrir las paredes de los jado, á fin de edificarte una Casa, para
edificios tu santo Nombre, es de tu mano, y es
5 de oro para las cosas de oro, y de plata todo tuyo.
para la^ de plata, y para toda clase de 17 Yo sabía también. Dios mío, que
obra que lia de hacerse por manos de los tú pruebas los corazones, y te complaces
artífices y alwra ¿ quién es aquel que
; en la rectitud yo pues en la rectitud de
:
" SaL 18 10 : ; Ezeq. caps. 1 y 10. P Ezeq. 1 : 3 ; 3 : 14, 22 i $5 cada uno. ó, sencillo.
'i Heb. sano, ó, las haza- i
tal cada uno. <ló, consagrándose. Heb. llenando su Sam. 7: 18 Gen. 32 10.
•¿ ;
" Heb. de tu mano.
:
II. CRÓNICAS, 1.
mandamientos, y tus testimonios, y tus puso sobre él tal majestad real cual
estatutos, á fin de que lo cumpla todo, y nunca había habido sobre ningún rey de
edifique el palacio, para el cual yo he Israel antes de él.
hecho apresto. 26 ^ David pues, el hijo de Isaí, reinó
20 1^ David dijo entonces á toda la sobre todo Israel.
Asamblea Bendecid á Jehová vuestro
: ¡
27 Yfueron los días que reinó sobre Is-
Dios Y toda la Asamblea bendijo á
! rael cuarenta años en Hebrón reinó siete
:
Jehová, el Dios de sus padres é incli- ; años, y en Jerusalem reinó treinta y tres.
nando la cabeza, se postraron delante de 28 Y murió en buena vejez, saciado de
Jehová, y delante del rey. días, y de riquezas, y de gloria y reinó ;
EL LIBEO
SEGUNDO DE LAS CRÓNICAS.
afué
J Salomón pues, el hijo de David, había llevado de Kiryat-jearim al lur/ar
afirmado en su reino, y Jehová su que le había preparado David porque ;
Dios era con él, y le engrandeció sobre- le había tendido otjv Tabernáculo en
manera. Jerusalem.
2 Entonces habló Salomón á todo Is- 5 Mas el altar de bronce que había
rael, á los jefes de miles y de cientos, y á hecho Bezalel hijo de Uri, hijo de Hur,
los jueces, y á todos los príncipes de todo quedaba allí, delante de la Habitación de
Israel, cabezas de ^las casas paternas Jehová; al cual altar ^se llegaron Salo-
3 y Salomón y toda la Asamblea con él món y la Asamblea para consultar d
fueron al alto que había en Gabaón por- ; Dios.
que allí estaba el Tabernáculo de Reu- 6 Subió pues Salomón allá, delante de
nión de Dios, que Moisés, siervo de Je- Jehová, al altar de bronce el cual estaba
hová, había hecho en el desierto. junto al Tabernáculo de Reunión y ofre- ;
II. CRÓNICAS, 2.
7 •[[ En
misma noche apareció mil peones de carga, y ochenta mil hom-
aquella '^
Dios á Salomón, y le dijo: Pídeme lo bres para labrar piedras y maderas en las
que quieras que te conceda. montañas y por sobrestantes sobre
;
ellos,
8 Entonces dijo Salomón á Dios Tú : tres mil seiscientos.
has usado de grande misericordia para 3 ^ Envió también Salomón á ^^Hu-
con David mi padre, y me has constituido ram rey de Tiro, diciendo Del mismo :
11 1" Y
Jehová respondió á Salomón : holocaustos de los sábados, y de los novilu-
Por cuanto hubo este pensamiento en tu nios, y de fias fiestas solemnes de Jehová
corazón, y no has pedido riquezas, ha- nuestro Dios. Para siempre es esto "de
cienda ni honra, ni la vida de tus enemi- obligación á Israel.
gos ni tampoco has pedido ^ larga vida,
; 5 Y
la Casa que voy á edificar es
sino que has pedido para tí mismo sabi- grande porque grande es nuestro Dios
;
duría y ciencia, para que puedas juzgar sobre todos los dioses.
á mi pueblo, sobre el cual te he consti- 6 Mas ¿ quién es ^ capaz de edificarle
tuido rey; Casa, cuando i los cielos y los cielos de
12 sabiduría y ciencia te son dadas los cielos no le pueden abarcar ? Yo
también te daré riquezas y hacienda y pues ¿ quién soy, para que le edifique
gloria cuales nunca ha tenido ninguno de Casa, sino tan sólo para quemar incienso
los reyes que han sido antes de tí ni des- ; delante de él ?
pués de tí las tendrá así ninguno. 7 Ahora pues, envíame un hombre
13 En seguida Salomón regresó a Jeru- k inteligente para trabajar en oro,
y en
salem de su ida al alto que había en plata, y en cobre, y en hierro, y en púr-
Gkibaón, de delante del Tabernáculo de pura y carmesí y jacinto y que sepa ;
14 ^ Y
f Salomón juntó carros de gue- bre que esté con los peritos que tengo con-
rra y gente de á caballo, hasta que vino migo en Judá y en Jerüsalem, de los
á tener mil cuatrocientos carros, y doce cuales ya se había provisto David mi
mil ginetes; y los & acuarteló en las ciu- padre.
dades de los carros, y con el rey en Jeru- 8 Envíame también maderas de cedro,
salem. de abetos y de sándalo, desde el Líbano;
i
15 Y
el rey hizo que fuese la plata y porque yo sé que tus siervos saben labrar
el oro en Jerüsalem como las piedras é ; maderas en el Líbano y he aquí que mis :
hizo que fuesen los cedros abundantes siervos estarán con tus siervos :
393
; :;
II. CRÓNICAS, 3.
é inteligente, que va á edificar una Casa brales, y sus paredes, y sus puertas, de
para Jeliová, y una casa real para sí. oro y esculpió querubines sobre las pa-
;
el cual sabe trabajar en oro y en plata, de oro puro, del peso de seiscientos ta-
en bronce, en hierro, en piedra y en ma- lentos.
dera en púrpura, en jacinto y en lino
; 9 Y
el peso de los clavos fué cincuenta
tino, y en carmesí y que sabe entallar
;
k sidos de oro cubrió también i los pisos
:
señor, lo enviará á sus siervos era de cinco codos, que tocaba á la pared
16 y de nuestra parte, cortaremos ma- de la Casa y la otra ala de cinco codos,
;
deras del Líbano, cuántas hubieres me- que tocaba al ala del otro querubín.
nester, y te las conduciremos en balsas, 12 Y
el ala del otro querubín era de
por mar, hasta Joppe y de allí, tú las ;
cinco codos, que tocaba á la pared de la
harás p llevar á Jerusalem. Casa y la otra ala de cinco codos, que
;
17 ^ Y
Salomón numeró todos los ex- se "'juntaba al ala del primer querubín.
tranjeros que había en el país de Israel, 13 Las alas de estos querubines se ex-
después qde la numeración que había he- tendían veinte codos y ellos estaban de ;
3 Y
estas ^ son las dimensiones que fue- derecha ojaquín, y la de la izquierda
ron prescritas á Salomón, para edificar la pBoaz.
Casa de Dios La longitud en codos, por
:
^ a Hizo también un altar de bronce
la medida e antigua, sesenta codos, y la veinte codos era de largo, y veinte
anchura veinte codos ;
codos de ancho, y diez codos de alto.
4 y el Pórtico que estaba delante de la 2 ^ É hizo un mar de bronce fundido,
Casa (siendo la longitud correspondiente que tenia diez codos de diámetro, del un
al ancho de la Casa) veinte codos, y su borde al otro borde, perfectamente re-
t»
altura f ciento y veinte; y lo cubrió por dondo, 3^ cinco codos de alto y un cor- ; ^
dentro de oro puro. don de treinta codos le daba la vuelta en p
5 También á la Casa mayor la revistió derredor. *
costosas para adorno suyo; y el oro era didos cuando él fué fundido.
oro de Parvaim. 4 Asentado estaba sobre doce bueyes
" ó, maestro. Heb. mi padre. Cap. 4 : 16 ; 1 Rej'. 7: 14. subir, h Heb. santo de los santos, i Heb. sobre faces de.
Comp. Gén.4: 21,22; lSam.lO:12; Isa.22:21, Pfleb. k =como media onza, cada uno. ló, las cámaras.
subir. 4 1 Crón. 22 : 2. '^Heb. hacer servir al pueblo. '" IJeb. pegaba al. " Comp. 1 Rey. G 21. El texto es
:
8 *1 Rey. 6:1.. h Gen. 22: 2, 14. '^2 Sam. 24: Ití, 17. dudoso, quizan, cadenas en el anillo, ó collar. 1 Rey.
ilHeb. lo fundado, ó, impuesto. ^ Heb. primera, i'qui- 7 : 1 7, 18. o =
El establecerá. P =
En él e» fuerza.
z'is, veinte codos. £1 texto es dudoso. ^Heb. é hizo 4 " Exod. 27: 1, &c. 1 Rey.
i 16 : 14, &c. b Heb. labio.
394
: ; :
II. CRÓNICAS, 5.
el mar era para lavarse en él los sacer- es decir, las puertas interiores, que daban
dotes. al Lugar Santísimo, con las puertas de la
7 Hizo también los diez candelabros Casa del Templo, eran de oro.
de oro, según lo prescrito respecto de 5 Así fueron acabadas todas las cosas
ellos y los colocó en el Templo, cinco
;
que hizo Salomón para la Casa de
del lado derecho, y cinco del izquierdo. Jehová. Y
trajo Salomón todas las cosas
8 É
hizo diez mesas, y las colocó en que había dedicado David su padre; y
el Templo, cinco á la mano derecha, y puso la plata y el oro, y todos los uten-
cinco á la izquierda. Hizo también cien silios en los tesoros de la Casa de Dios.
tazones de oro. 2 ^ Entonces Salomón convocó á todos
9 Hizo además el atrio de los sacer- los ancianos de Israel, y á todos los cabe-
dotes, y el atrio grande, con las puertas zas de las tribus, los príncipes de las
del atrio y cubrió las puertas de ambos
;
casas paternas de los hijos de Israel, en
de bronce. Jerusalem, para subir el Arca del Pacto
10 Y colocó el mar del lado derecho, de Jehová desde la Ciudad de David,
hacia el oriente, haciendo frente al sur. la cual es Sión.
11 Hizo Huram además las calderas y 3 Y
se reunieron junto al rey todos
las palas, y los tazones. los hombres de Israel, en la fiesta que cae
•; Así Huram concluyó la obra que en el mes séptimo.
hacía para el rey Salomón en la Casa de 4 Y llegándose
todos los ancianos de
Dios Israel, los levitas alzaron el Arca ;
'' Heh. haciendo fuerza. <l El bato = unos 35 litros. padre suvo. Cap. 2 13. :Heh. el circuito,
li i Heb. en-
"<'>. al.iofaiuas. Exod. 30: 18; 1 Rey. 7: 38. (ó, globos cerrado.
"
Heb. la perfección de oro.
*i
aplanados, oíros, tazones. 1 Rey. ": 20, 41, 42. S/íe6. 6 ^ Heb. santo de los santos, b i Rey. 8 : 8.
395
; ; : ; ; ; ; ;
:
II. CRÓNICAS, 6.
dicho que moraría entre las tinieblas porque con tu boca lo prometiste, y con
espesas. tu mano lo has cumplido, como hoy se ve.
2 Y yo te he edificado Casa de habita- 16 Ahora pues, oh Jehová, el Dios de
ción, es decir una morada estable donde Israel, guarda para con tu siervo David,
hagas mansión por los siglos 'cenideros. mi padre, lo que le prometiste, diciendo
3 ^ En seguida, volviendo el rey su ros- Nunca te faltará varón delante de mí que
tro, bendijo á toda la Asamblea de Israel, se siente sobre el trono de Israel esto ;
estando toda la Asamblea de Israel de pie; empero, con tal que tus hijos se cuiden
4 y dijo Bendito sea Jehová, el Dios de su camino para andar en mi ley, como
: ¡
II. CRÓNICAS, 6.
noche, es decir, hacia este lugar del cual caminos todos los días que vivieren sobre
¡
22 % Si pecare alguno contra su prójimo, 33 oye tú desde el cielo, " asiento per-
y se le impusiere juramento, haciéndole manente de tu morada, y haz conforme
jurar, de modo que venga y jure delante á todo lo que te pidiere aquel extranjero ;
convenga, y juzga á tus siervos, haciendo bién te teman así como tu pueblo Israel
la retribución al inicuo, y trayendo su y para que sepan " que por tu nombre es
camino sobre su misma cabeza en tanto ; llamada esta Casa que he edificado.
que justifiques al justo, premiándole con- 34 Cuando saliere tu pueblo á cam-
"¡I
'
27 oye tú en el cielo, y perdona el pe- tido iniquidad, hemos hecho maldad !
Sal. 97 : 2. " Ueh. que tu nombre ea llamado sobre. chos 13 34. 6, los hechos piadosos de. Cap. 32 : 32.
:
397
; ; ;
II. CRÓNICAS, 7.
'
y veinte mil ovejas. Y así el rey con rán mis ojos y mi corazón allí todos los
todo el pueblo dedicaron la Casa de Dios. días.
6 Y los sacerdotesestaban c desempe- 17 Y anduvieres de-
en cuanto á tí, si
9 Y el día octavo tuvieron eja asamblea esta tierra y con esta Casa ?
más solemne porque celebraron la dedi-
;
22 Y se les responderá: Porque dejaron
cación del altar por siete días, y la fiesta á Jehová, el Dios de sus padres, que los
por siete días más. había sacado de la tierra de Egipto, y
10 Y al día veinte y tres del mes sép- echaron mano á otros dioses, y se postra-
timo Salomón envió al pueblo á sus fes- ron ante ellos, y les sirvieron por tanto :
tancias, alegres y gozosos de corazón por él ha traído sobre ellos todo este mal.
todos los beneficios que había hecho Je- g aY aconteció al fin de veinte años,
hová á David, y á Salomón, y á su pue- cuando Salomón hubo acabado de
blo Israel. edificar la Casa de Jehová, y la casa suya
11 T[ Así acabó Salomón la Casa de propia,
Jehová, y la casa del rey y todo lo que : 2 que Salomón volvió á edificar las
Salomón en su corazón se había propuesto ciudades que Huram le había dado á
II. CRÓNICAS, 9.
Salomón ; é hizo habitar allí á los hijos teros en sus ^ clases, á cada puerta por- :
rreos, y los Perezeos, y los Heveos, y los món á Otir, y tomando de allí cuatrocien-
Jebuseos, los cuales no eran de Israel tos cincuenta talentos de oro, lo trajeron
8 de sus hijos, los que fueron dejados al rey Salomón.
después de ellos en la tierra, á quienes no 9 Y «cuando la reina de ^Sabá oyó la
habían exterminado los hijos de Israel, fama de Salomón, vino á Jerusalem
de ellos ^hizo Salomón una leva para los para probar á Salomón con «^preguntas
e trabajos forzosos, hasta el día de hoy. difíciles con ^ séquito muy grande vino,
:
9 Pero de ningunos de los hijos de y con camellos que traían especias aro-
Israel hizo Salomón siervos para su obra; máticas y oro en abundancia, y piedras
sino que eran hombres de guerra, y los preciosas y llegada que fué á la presen-
;
jefes de sus capitanes, y los jefes de sus cia de Salomón, conferenció con él sobre
carros, y sus ginetes, todo lo que había en su corazón.
10 Y estos fueron los principales de los 2 Y Salomón «contestó á todas sus
f superintendentes que tenía Salomón, d preguntas y no había cosa alguna es- ;
mujer en la casa de David, rey de Israel; cia de sus ministros y los trajes de ellos,
porque sagrados son aquellos lugares y sus coperos y los trajes de ellos, y la
adonde ha entrado el Arca de Jehová. subida por donde s pasaba á la Casa de
12 ^ Entonces ofreció Salomón holo- Jehová, no quedó en ella más aliento.
caustos á Jehová sobre el altar de Jehová 5 Y dijo al rey: ¡Verdad fué lo que
que él había edificado en frente del pór- oí en mi tierra respecto de tus hechos y
tico, de tu sabiduría
13 sconforaie al rito de cada día en su 6 Yo empero no creía ^lo que se decía,
día, haciendo las ofrendas según el man- hasta que 3^0 misma he venido y lo han
damiento de Moisés, en los sábados, y en visto mis propios ojos y he aquí, no se :
terios, y de los levitas en sus encargos 8 Sea Jehová tu Dios bendito, el cual
i
>' = La
Palmera, ó Palmira. ' Heb. todo el gusto de alabar. "1
Re}'. 9 : 26.
Salomón que gusto editicar. <l Heb. levantó tributo, ó, 9 ^1 Rey. 10: 1. &c.Heb. Sheba. ^ Heb. enigmas, en-
'u
leva. ''Gen. 9: 24-27; Jos. 9: 21, 23; Exod. 1 : 11. fó, redos, "a Heb. fuerza. "Heb. declaró. (Heb. comida.
sobreetantes. 6 Heb. en cosa del día en su día. h Deut. s Heb. subía, h Heb. sus palabras, i Heb, añadas.
IG : 16. i Eeb. el juicio, k Heb. repartimientos, l Heb.
399
: :
9 ^ Yella dio al rey ciento veinte ta- 24 y traían cada cual s su presente, al-
lentos de oro, y especias aromáticas en hajas de plata y alhajas de oro y ropas,
muy grande abundancia, y piedras pre- armas y especias aromáticas, caballos y
ciosas y nunca más hubo tales especias
: mulos, de año en año.
aromáticas como las que la reina de Sabá 25 "TÍ Y
tuvo Salomón cuatro mil pese-
dio al rey Salomón. bres para caballos y carros de guerra, y
10 También los siervos de Huram y los doce mil ginetes á los cuales dispuso en
;
siervos de Salomón, que traían oro de las ciudades de los carros y con el rey en
Ofir, trajeron madera de ^ sándalo y pie- Jerusalem.
dras m-eciosas. 26 Y señoreaba Salomón sobre todos los
11 E hizo el rey de la madera de sán- reyes desde el río Eufrates hasta la tie-
dalo balustradas para la Casa de Jehová rra de los Filisteos, y hasta el confín de
y para la casa real, y arpas y salterios Egipto.
para los cantores y nunca se había visto
: 27 E hizo el rey que fuese la plata en
antes madera semejante en tierra de Judá. Jerusalem como las piedras y en cuanto ;
12 Y el rey Salomón dio á la reina de á los cedros, los puso como los t cabrahi-
Sabá todo cuanto ella quiso y cuanto
i
gos que se hallan en "la Sefela por su
pidió, además del equivalente de lo que abundancia.
ella trajo al rey. Se volvió pues, y se 28 Y sacaban caballos para Salomón de
fué á su tierra, ella y sus siervos. Egipto y de todos los países.
13 ^ Y
el peso del oro que venía á Sa- 29 T[ Y
el resto de las cosas de Salo-
lomón cada año era de seiscientos sesenta món, así las primeras como las postreras,
m
y seis talentos de oro ; ¿ no están escritas en ^ la Historia de Na-
14 fuera de lo que traían los mercade- tán profeta, y en las Profecías de Aliías
res ,y los traficantes. Y
todos los reyes de silonita, y en las Visiones de Iddo vidente
Arabia, y los " gobernadores de » los paí- contra Jeroboam hijo de Nabat?
ses vecinos, traían oro y plata á Salomón, 30 Y
Salomón reinó en Jerusalem sobre
15 É hizo el rey Salomón doscientos todo Israel cuarenta años.
paveses de oro p batido; seiscientos s¿c¿c»s 31 Yyació Salomón con sus padres, y
de oro p batido puso en cada pavés. le sepultaron en la ciudad de David su
16 Asimismo trescientos escudos de oro padre y Roboam su hijo reinó en su
;
á Tarsis con los siervos de Huram una ; aún tres días, y luego volved á mí. el Y
vez en tres años solían volver las naves pueblo se fué.
de Tarsis, trayendo oro y plata, colmillos 6 Entretanto consultó el rey Roboam
de elefantes, y monos, y pavos reales. con los ancianos, que habían asistido en
22 T[ Así el rey Salomón fué más presencia de Salomón, durante su vida, di-
grande que todos los reyes de la tierra en ciendo ¿ Cómo aconsejáis vosotros que
:
7 Y ellos
hablaron diciendo Si tú
le , : dio prisa á montar en su carro, para huir
^^te hicieres complacieuLe para coa este á Jerusalem.
pueblo, y les dieres gusto, y les hablares 19 De esta manera rebelóse Israel con-
palabras c amables, ellos serán siervos tra la casa de David hasta el día de hoy.
tuyos para siempre. \\ ^
a cuando llegó Roboam á Jerusa-
alpueblo que te habló, diciendo Tu pa- : 4 Así dice jehová íso subáis, ni pe- :
dre hizo pesado nuestro yugo, tú pues leéis contra vuestros hermanos volveos ;
aligéralo algún' tanto; así les dirás: Mi cada cual á su casa porque de mi parte ;
dedo meñique más grueso es que los lo- ha sido hecho esto. Y ^ ellos obedecieron
mos de mi padre. las palabras de Jehová, y e desistieron de
11 Ahora pues, mi padre os impuso un marchar contra Jeroboam.
yugo pesado, pero yo añadiré todavía 5 Y habitó Roboam en Jerusalem, y
más sobre vuestro yugo mi padre os ; edificó ciudades de defensa en Judá.
castigó con látigos, yo empero os casti- 6 Pues edificó á Bet-lehem, y á Etam,
garé con escorpiones. y á Tecoa,
12 ^ Volvieron entonces Jeroboam con 7 y á Bet-sur, y á Soco, y á Adullam, ;
palabra, que había dicho por ^conducto 14 porque los levitas abandonaron sus
de Ahías silonita á Jeroboam hijo de i
ejidos, y sus ciernas posesiones, yéndose
Xabat. á Judá y á Jerusalem porque Jeroboam ;
16 Y cuando vio
todo Israel que el rey y sus hijos los desecharon, para que no
no les escuchaba, el pueblo dio respuesta ejerciesen las funciones sacerdotales para
al rey, diciendo ¿ Qué parte tenemos : Jehová ;
más los hijos de Israel le mataron á pe- en el camino de David y de Salomón por
i
h Heh. serás para bueno. " Tleh. buenas. J Hcb. niños 11 'IRey. 12: 21, &c. ^ Ileh. familia. " Heb. palabra.
aue se engrandecieron con él, y estaban en pie delante iHeb. oyeron. Heb. se volvieron.
"^
(Heh. que en.
(le él. //eb. Hiciese levantar. f//ie6. mano. s//í^/). tus ^ Heb. hizo fuertes, h Lev. 25: '54. Heb. linderos.
tiendas, h ó, la leva. 1 Rey. 12 18. : Ueb. amontona-
i • Núm. 3.5: 2-5. Jos. 21 8. ^ Heb. machos cabríos.
:
26 401
: ! :
Abihaíl, hija de Eliab hijo de Isaí; 10 en lugar de los cuales, hizo el rey
19 y ésta le dio á luz hijos á saber, ; Roboam escudos de bronce, y los entregó
Jeús y Semanas y Zaham. en mano de los jefes de eJa guardia real,
20 Y
después tomó á Maaca, hija de los cuales guardaban la entrada de la
Absalom y ella le parió á xlbías, y á
;
casa del rey.
Atai, yá Ziza, y á Selomit. 11 Y
sucedió cada vez que iba el rey
21 Y amaba Roboam
á Maaca hija de á la Casa de Jehová, que «^la guardia
Absalom más que á todas sus mujeres y real los llevaba, y los volvían á traer á la
sus concubinas pues tenia diez y ocho ;
cámara de la guardia.
mujeres y sesenta concubinas y engen- ;
12 Y
cuando él se humilló, se apartó
dró veinte y ocho hijos, y sesenta hijas. de él la ira de Jehová, de manera que no
22 Y
Roboam constituyó á Abías hijo le destruyó del todo en Judá también ;
de Maaca cabeza y jefe de sus hermanos, fueron halladas algunas cosas buenas.
con el fin de hacerle rey á él. 13 •[ El rey Roboam pues fortalecióse
23 Por lo cual obró con i previsión, y en Jerusalem, y f siguió reinando: porque
repartió á todos sus demás hijos por toda Roboam era de edad de ? cuarenta y un
la tierra de Judá y de Benjamín, en todas años h cuando entró á reinar, y diez y
las ciudades fortificadas y les m propor- ;
siete años reinó en Jerusalem, ciudad que
cionó una vida regalada, y les procuró había escogido Jehová de entre todas las
una multitud de mujeres. tribus de Israel para poner allí su Nom-
]^2 Mas aconteció cuando era estable bre y su madre se llamaba Naama,
;
de Jeliová, y todo Israel con él. 'dispuso su corazón para buscar á Jehová.
2 Y sucedió en el año quinto del rey 15 Y las demás cosas de Roboam, las
Roboam, que subió Sisac rey de Egipto, primeras y las postreras, ¿ no están escri-
contra Jerusalem, por haberse ellos Tebe- tas en k la Historia de Semaya el profeta,
lado contra Jehová, y la de Iddo el vidente, sobre las tablas
3 con mil doscientos carros de guerra, genealógicas ? las guerras de Roboam Y
y con sesenta mil ginetes y no hubo : y de Jeroboam eran continuas. ^
4 Y
habiendo tomado las ciudades for- reinó Abías su hijo en su lugar.
tificadas de Judá, llegó hasta Jerusalem.
5 T[ Entonces Semaya vino á Roboam ]^3 '^En el año diez y ocho del rey Jero-
y á los príncipes de Judá, que se hablan boam, h comenzó á reinar Abías sobre
recogido dentro de Jerusalem á causa Judá.
de Sisac, y les dijo Así dice Jeliová : 2 Tres años reinó en Jerusalem y el :
Jehová, que decía Ellos se han humilla- : contra él con ochocientos mil hombres es-
do no los destruiré, sino que les conce- e
; cogidos, fuertes y valerosos.
deré que se escapen algunos pocos y ;
4 Entonces Abías se puso en pie,
^\
no derramaré mi ardiente indignación ^i
encima del monte fZemaraim, que está
sobre Jerusalem por mano de Sisac. en la serranía de Efraim, y dijo: ¡Oídme,
8 Esto no obstante, serán hechos sier- Jeroboam, y todo Israel
vos suyos, 'para que conozcan lo que es 5 ¿ No
debéis vosotros saber como Je-
mi servicio, y el "servicio de los reinos de hová, Israel, dio á David el
el Dios de
los países. reino sobre Israel para siempre, á él y á
9 T[ Subió pues Sisac rey de Egipto sus hijos, por pacto &de sal ?
contra Jerusalem, y tomó los tesoros de 6 Y
con todo levantóse Jeroboam hijo
la Casa de Jehová y los tesoros de la casa de Nabat, siervo de Salomón hijo de
xeal lo tomó todo.
; Llevóse también los David, y rebelóse contra su señor.
1 Heb. inteligencia. ™ Héb. dioles bastante de comer, y 9: 30 ; 13: 7. ^Héb. en su reinar, i Sal. 27: 8; cap. 30
pidió, &c. 19. k Heb. las palabras. 1 Heb. todos los días.
402
II. CRÓNICAS, 14.
7 Y se reunieron en derredor de él unos 17 Y Abías y su
pueblo los hirieron con
liombres h ociosos, hijos de 'Belial, los grande mortandad de modo que de parte
;
8 Y ahora vosotros estáis ^ pensando los hijos de Judá, por cuanto se habían
hacer resistencia al reino de Jehová, que apoyado en Jehová, el Dios de sus padres.
está en mano de los hijos de David y ;
19 Y Abías persiguió á Jeroboam, y
vosotros sois una inmensa multitud de quitóle algunas ciudades, como Bet-el con
gente; y tenéis de vuestra parte los be- sus q aldeas, y Jesana con sus aldeas, y
cerros de oro que hizo Jeroboam por Efrón con sus aldeas.
vuestros dioses. 20 Y Jeroboam no volvió á cobrar
9 ¿No habéis desechado á los sacer- fuerzas en los días de Abías y le hirió ;
dotes de Jehová, los hijos de Aarón, con Dios de modo que murió.
los levitas y os habéis hecho sacerdotes
;
21 Pero Abías se hizo fuerte y tomó ;
á la manera de los pueblos de los deviás para sí catorce mujeres, y engendró veinte
países, de modo que cualquiera que venga y dos hijos y diez y seis hijas.
á consagrarse con un novillo joven y siete 22 Las demás cosas de Abías, así sus
carneros, el tal sea hecho sacerdote de los rhechos como sus dichos, están escritas
que no son dioses ? en el Comentario de Iddo profeta.
10 Pero en cuanto á nosotros, Jehová
es nuestro Dios pues nosotros no le he-
;
\ 4 Yació pues Abías con sus padres, y
mos dejado y los sacerdotes que minis-
;
le sepultaron en la Ciudad de David;
tran delante de Jehová son los hijos de fiy Asa su hijo reinó en su lugar. En sus
Aarón y los levitas asisten en su obra
;
días ja tierra tuvo descanso diez años.
apropiada. 2 É hizo Asa lo que era bueno y recto
11 Y ellos ofrecen á Jehová holocaustos á los ojos de Jehová su Dios ;
todas las mañanas y todas las tardes, y 3 porque quitó los altares extraños, y
queman especias aromáticas y ponen en ;
b las casas de los altos, é hizo pedazos las
no queráis pelear contra Jehová, el Dios de habiendo guerra contra él por aquellos
vuestros padres, porque no podréis salir años ;
porque Jehová le había dado re-
con bien ! poso.
13 *^ Entretanto Jeroboam fhizo que 7 Por lo cual él dijo á Judá Edifi- :
14 Y cuando Judá volvió la cara, he buscado á Jehová nuestro Dios sí, le he- ;
aquí que tenía la batalla de frente y por mos buscado, y él nos ha dado descanso
las espaldas; y clamaron á Jehová, Py en derredor nuestro. En efecto edificaron
los sacerdotes tocaban las trompetas. y prosperaron.
15 En seguida los hombres de Judá 8 Y tenía Asa un ejército de trescien-
alzaron el grito y aconteció que cuando
;
tos mil hombres de Judá que llevaban
los hombres de Judá alzaron el grito. paveses y lanzas y doscientos y ochenta
;
Dios desbarató á Jeroboam y á todo Is- mil de Benjamín, que llevaban escudos,
rael delante de Abías y de Judá. y e tiraban con arco todos estos fueron;
de los Cusitas tantos, que no les quedó 12 Entraron también en pacto que bus-
'^aliento para rehacerse; porque fueron carían á Jehová, el Dios de sus padres,
destrozados delante de Jehová y delante con todo su corazón y con toda su alma ;
estado sin Dios verdadero, y sin sacer- razón de Asa fué i perfecto todos sus días.
dote a que enseñe, y sin ley. 18 metió en la Casa de Dios las cosas Y
4 Mas cuando en su angustia se volvió santificadas por su padre y las santifica-
á Jehová el Dios de Israel, y le busca- das por él mismo, plata y oro y ^ alhajas.
ron, él fué hallado de ellos. 19 Y no hubo más guerra hasta el año
5 Y
en aquellos días no había ^ seguri- treinta y cinco del reinado de Asa.
dad para aquel que salía, ni para aquel \Q En el año treinta y seis del reinado
que entraba sino c quebrantos grandes ; de Asa, subió Baasa rey de Israel
sobre todos los habitantes de estos países, contra Judá, y fortificó á Rama de Ben-
6 Y se estrellaba nación contra nación, jamín; para no permitir que nadie saliese
y ciudad contra ciudad porque Dios los ni entrase de los adictos á Asa rey de Judá.
;
débiles vuestras manos porque vuestra de Siria, que habitaba en Damasco, di-
!
8 1^ Y cuando Asa oyó estas palabras y 3 Haya un pacto entre mí y tí, como
h Isa. 26 : 3, 4. i Ileb. hombre endeble, k 6, medio de Heb. cayeron sobre él. e Heb. grito, h ó, abuela. Cap.
vivir. Heb. apresaron.
1 11: 20. Heb. gran señora, ki Rey. 15: 13.
i
ó, inte-
1 '
15 ^ Heb. enseñador. b Heb. paz. "ó, consternación. gro, cabal. '" ó, vasos.
i Heb. se hizo fuerte. * 1 Rey. 6:3. f ó, desertaron.
404
; ; ;
ciudades de Israel; y ellos hirieron á Ijón, andaba en los primeros caminos de David
y á Dan, y á Abel-maim, y á todas las su padre, y no acudió á los Baales ;
toda la tierra, para que él se muestre 9 los cuales enseñaron en Judá, llevando
fuerte en pro de aquellos cuyos corazones consigo el Libro de la Ley de Jehová y ;
son e perfectos para con él. Tú te has recorrieron todas las ciudades de Judá,
portado insensatamente en esto de aquí ; enseñando al pueblo.
pues en adelante tendrás guerras. 10 Y destuvo el pavor de Jehová sobre
10 Y airóse Asa contra el vidente y le todos los reinos de las tierras de al derre-
echó en una ^ cárcel porque estaba eno-
;
dor de Judá, de manera que no movieron
jado con él á causa de esto y Asa mal- : guerra alguna contra Josafat.
trató á varios del pueblo en ese tiempo. 11 También de parte de los Filisteos
11 Y he aquí que los hechos de Asa, traían presentes á Josafat, y plata, como
así los primeros como los postreros, están tributo. Asimismo los Árabes le traían
escritos en el libro de los reyes de Judá y de ganado menor siete mil setecientos
de Israel. carneros, y siete mil setecientos machos
12 ^ Y en el año treinta y nueve de su cabríos.
reinado, enfermó Asa de los pies, hasta 12 ^ De esta suerte Josafat se hacía
que su enfermedad fué gravísima sin : más y más grande, hasta lo sumo y edi- ;
18 Y
á éste seguía Jozabad y con él ;
12 1 Y
el mensajero que había ido á
ciento y ochenta mil, ceñidos para la gue- llamar á Micaya, habló con él, diciendo :
el rey de guarnición en las ciudades for- como el de uno de ellos, y que hables lo
tificadas de todo Judá. que es bueno.
Jg Y cuando Josafat tenía riquezas y 13 Pero respondió Micaya ¡Vive Je- :
honores en abundancia, ^trabó paren- hová ! que lo que me dijere mi Dios, eso
tesco con Acab. mismo tengo de hablar.
2 Y al cabo de algunos años descendió 14 Vino pues al rey y el rey le pre- ;
3 Dijo pues Acab rey de Israel á Josa- 15 Entonces le dijo el rey ¿ Hasta :
fat rey de Judá Irás tú conmigo á Ra- : cuántas veces tengo de juramentarte que
mot-galaad ? él le contestó Y
Lo mis- : no me digas sino Ua pura verdad en el
mo soy yo que tú, y lo mismo mi pueblo nombre de Jehová ?
que tu pueblo contigo pues iremos á la
: 16 Á lo
cual él contestó Yo veía á to- :
7 Y el rey de Israel respondió á Josafat: Acab rey de Israel, para que suba y cai-
Todavía hay un hombre por medio de ga en Ramot-galaad ? respondió éste Y
quien podremos consultar á Jehová; pero diciendo de ésta manera, y aquel, dicien-
yo le aborrezco, porque nunca profetiza do de esotra manera.
de mí ideosa buena, sino siempre cosas 20 Por fin, salió '" un espíritu particu-
malas ese es Micaya hijo de Imla.
; lo Á lar, que presentándose delante de Je-
que respondió Josafat No hable el rey : hová, dijo Yo le engañaré : ¡
le dijo ! Y
así. Jehová : ¿ De qué modo ?
8 1[ Entonces el rey de Israel, llamando 21 Y
él respondió Saldré y seré es- :
á «cierto camarero, le dijo: Trae presto á píritu de mentira en boca de todos sus
Micaya hijo de Imla. profetas. Y
él respondió: Le engañarás,
9 Es de saber que el rey de Israel y y también » lograrás el intento. Sal y
Josafat rey de Judá estaban sentados, hazlo así.
cada cual en su trono, vestidos de ropas 22 Ahora pues, he aquí que Jehová ha
reales y estaban sentados en una pla-
;
puesto un espíritu de mentira en la boca
zuela á la entrada de la puerta de Sama- de todos estos tus profetas porque Je- ;
406
; :
á éste en la cárcel, y alimentadle con pan hombre, sino por parte de Jehová, el cual
de aflicción, y con agua de aflicción,
o es con vosotros en el asunto de juicio.
hasta que yo vuelva en paz. 7 Ahora pues, permanezca sobre vo-
i'
27 A
lo que dijo Micaya Si de ma- : sotros el temor de Jehová tened cuidado :
nera alguna tú vol vieres en paz, no ha y liaced¿<? asi; porque para con Jehová
hablado Jehová por mí. Dijo además : nuestro Dios no hay maldad, ni acepción
¡
Oídlo, todos los pueblos ! de personas, ni admisión de cohechos.
28 *Á En seguida el rey de Israel y Jo- 8 Asimismo en Jerusalem constituyó
safat rey de Judá subieron á Ramot- Josafat á ciertos individuos de los levitas,
galaad. y de los sacerdotes, y de los cabezas «de
29 Y
dijo el rey de Israel á Josafat las casas paternas de Israel, para ocuparse
3íe conviene á mí disfrazaran^, y entrar en el juicio de Jehová, y en los pleitos
asi en la batalla mas tú, ponte tus ropas
; (después que hubieron regresado á Jeru-
reales. En efecto, se disfrazó el rey de salem) ;
30 Y
había mandado el rey de Siria á nera habéis de hacer, en el temor de Je-
los capitanes de sus carros, diciendo: No hová, con fidelidad y con corazón d per-
peleéis contra chico ni grande, sino tan fecto.
sólo contra el rey de Israel. 10 Y
todo pleito que viniere ante vo-
31 Sucedió pues que cuando vieron los sotros por parte de vuestros hermanos
capitanes de los carros á Josafat, dijeron: que habitan en sus ciudades, en cuestión
El rey de Israel es por lo cual se volvie-
;
de homicidio, y en cuestión de ley y de
ron para pelear contra él. Josafat al- Y mandamiento, y de estatutos y juicios,
zó el grito y Jehová le ayudó y Dios
; :
los habéis de e amonestar, á fin de que
Píos movió á que le dejasen. no se hagan culpables para con Jehová,
32 Pues aconteció que al ver los capi- y así f estalle la ira contra vosotros y
tanes de los carros que no era el rey de contra vuestros hermanos haciendo así, :
zaba para mantenerse en pie en su carro 2Q Yaconteció después de esto, que los
enfrente de los Siros hasta la tarde y ;
hijos de Moab y los hijos de Am-
murió al tiempo de ponerse el sol. món, y con ellos gente de los aAmmoni-
J9 Y volvió Josafat re}^ de Judá á su tas, vinieron contra Josafat, para hacerle
casa, en Jerusalem, en paz. guerra.
2 Entonces salió á encontrarle Jehú 2 Llegaron pues algunos que avisaron
vidente, hijo de Hanani, y dijo al rey á Josafat, diciendo Viene contra tí una
: ¡
volvió á salir entre el pueblo desde Beer- de todas las ciudades de Judá vinieron
seba hasta la serranía de Efraim y los ;
para b buscar á Jehová.
°Heb. opresión, f Heh. los incitó (ó, impulsó) de él. sano. *ó, iluminar, i Heb. haya estallido. Si7e6. la
**
Heb. tu mano. Heb. hecho enfermo. cabeza.
19 " = imágenes, columnas, 6 santuarios de Astarte, ó ao "IdumeoB quizás, vr. 10, 22. Los LXX dicen:
Venus, biíeb. esté. Heb. de los padres, «i ó, cabal,
"^
Meunini. Cap. 2(> : 7. bisa. 55; 6.
407
; :
tu Nombre, diciendo ¡
i
Creed en Jehová vuestro Dios, así esta-
9 Si viniere sobre nosotros mal alguno, réis firmes creed en sus profetas, así
;
sesión, que tú mismo nos diste á poseer ! 23 Porque se levantaron los hijos de
12 Dios nuestro, ¿ no los juzgarás tú ? Ammón y Moab contra los habitantes
pues nosotros no tenemos poder alguno delmonte Seír, para destruirlos comple- ^
contra esta gran muchedumbre que viene tamente y para asolarlos y como acaba- ;
contra nosotros; y no sabemos qué hacer: sen con los habitantes de Seír, ellos mis-
mas nuestros ojos están puestos en tí. mos ayudaron á destruirse los unos á los
13 Y todo Judá estaba en
pie delante otros.
de Jehová, con sus niños, sus mujeres y 24 De modo que cuando vino Judá á la
sus hijos. atalaya del desierto, miró hacia aquella
14 ^\ Entonces sobre Jahaziel hijo de multitud, y helos allí, cuerpos muertos,
¡
Zacarías, hijo de Benaya, hijo de Jeiel, tendidos por tierra que ninguno había !
delante de esta tan grande muchedumbre días recogiendo el despojo porque era ;
los encontraréis en el extremo del valle, lugar Valle de Beraca, hasta el día de hoy.
enfrente del desierto de Jeruel. 27 Tornaron entonces todos los hom-
17 No toca á vosotros pelear en este bres de Judá y de Jerusalem, con Josafat
combate; ¡apostaos, estad quedos, y ved al frente de ellos, á Jerusalem, con rego-
la salvación de Jehová, obrada por voso- cijo porque Jehová los había hecho re-
;
cuando supieron que Jehová había pelea- porque tenía por mujer á una hija de
do contra los enemigos de Israel. Acab obró pues lo que era malo á los
;
era recto á los ojos de Jehová. Y fué así que levantóse de noche é hirió
33 Esto no obstante, los altos no fueron á los Idumeos que le tenían cercado á él,
quitados pues que el pueblo todavía no
;
y á los capitanes de sus carros.
había puesto su corazón en el Dios de sus 10 Con todo rebelóse Edom, y salió de
padres. bajo la mano de Judá hasta el día de hoy.
34 Y el
resto de las cosas de Josafat, Entonces rebelóse la ciudad de Libna al
así las primeras como las postreras, he mismo tiempo, y salió de bajo su mano ;
aquí que están escritas en p la historia de por cuanto él había dejado á Jehová, el
Jehú hijo de Hanani; la cual fué <i inserta Dios de sus padres.
en el libro de los reyes de Israel. 11 Demás de esto, Joram construyó
35 1 Entonces, pasadas aquellas cosas, altos en las montañas de Judá, é hizo
^^
Josafat rey de Judá se unió con Ocozías fornicar á los habitantes de Jerusalem y ;
todos estos fueron hijos de Josafat rey 15 y tú mismo tendrás grandes enfer-
de Israel medades, con dolencia de las entrañas,
3 á quienes había dado su padre gran- en grado que salgan tus entrañas á causa
des dádivas de plata y de oro, y de de la enfermedad, que durará sano tras
cosas preciosas, con ciudades fortifica- año.
das en Judá mas el reino se lo había
: 16 *^ En efecto, incitó Jehová contra
dado á Joram, por cuanto era su primo- Joram el espíritu de los Filisteos y de
génito. los Árabes que habitan junto á los •» Cu-
4 Joram pues fué elevado al reino de sitas ;
21 » 2 Rey. 8 : IG, &c. b Heb. se hizo fuerte. •2Rey.1 sobre 'días, h ó, Etíopes, fíe6. rompieron. i
409
; ; ;
hová en sus entrañas con una enferme- habiéndole dado muerte, le enterraron
dad incurable. pues decían Hijo de Josafat es, el cual
:
19 Y
aconteció, andando días y vi- buscaba á Jehová con todo su corazón.
niendo días, que al fin de dos años sa- Y no quedó de la casa de Ocozías nin-
lieron sus entrañas á causa de su enfer- guno ''que tuviese capacidad para reinar.
medad, y murió de dolencias malignas ;
22 Entonces los habitantes de Jerusa- suerte que Josabeat hija del rey Joram,
lem hicieron rey en su lugar á » Oco- mujer de Joiada sumo sacerdote, la cual
zías su hijo menor; porque á todos los era hermana de Ocozías, le escondió i^de
mayores los había muerto la tropa gue- la vista de Atalia, de modo que no le dio
rillera que había venido con los Árabes al muerte.
campamento; de suerte que reinó Ocozías 12 Y estuvo con ellas en la Casa de
hijo de Joram rey de Judá. Dios, escondido, por seis años mientras :
Israel á la guerra contra Hazael rey de ¡He aquí al hijo del rey él ha de reinar, !
Siria, en Ramot-galaad donde los Siros ; como Jehová lo ha dicho acerca de los
hirieron á Joram. hijos de David.
6 Y volvió éste para curarse en Jezreel, 4 Esto pues es lo que habéis de hacer :
á causa de las heridas que le habían La tercera parte de vosotros, los sacer-
hecho en eRamá, peleando contra Ha- dotes y los levitas, que entráis de guardia
zael rey de Siria. Y ^Azarías hijo de el sábado, se apostará como porteros á las
Joram, rey de Judá, descendió á visitar varias entradas
á Joram hijo de Acab, en Jezreel por- ;
5 y otra tercera parte, en la casa del rey;
que estaba allí enfermo. y otra tercera parte, en la puerta del Ci-
7 Y por disposición de Dios era &la des- miento y todo el pueblo estará en los
;
"^
Hrb. en su reinar. <i = nieta de Omri. Cap. 21 6. : él en pacto. "Heb. la guarda. Núm. 1 51, .W 18 4, 7.
: ; :
''
= Ramot-galaad. f= Ocozías. e//e6. atropcUamiento.
410
;
ciones de alabanza. Entonces Atalia ras- de Judá, y colectad de todo Israel dinero
gó sus vestidos, y grito Traición trai- : ¡ ! ¡
para reparar la Casa de vuestro Dios, e de
ción ! año en año y aponed diligencia en el
;
14 ^ En esto, el sacerdote Joiada hizo asunto. Pero los levitas no pusieron dili-
que saliesen los capitanes de cientos, que gencia.
tenían el mando de la tropa, y les dijo: 6 Entonces llamó el rey á Joiada, ?el
jDejadla sahr por entre las filas, y el que sumo sacerdote, y le dijo ¿ Por qué no:
siguiere en pos de ella sea muerto á cu- has exigido que los levitas traigan de
chillo porque había dicho el sacerdote
! : Judá y de Jerusalem la ^ contribución de
i
No matéis en la Casa de Jehová
la ! Moisés siervo de Jehová, que él impuso á
15 Por lo cual le dieron espacio, y ella la Asamblea de Israel, para el Taberná-
misma salió á la entrada de la puerta de
h culo de Reunión ?
los caballos, que conduce á la casa del rey; 7 Porque los hijos de Atalia, aquella
y allí le dieron muerte. mvjer inicua, habían hecho roturas en la
16 5[ Entonces Joiada hizo un pacto Casa de Dios; y también habían gastado i
entre sí, de una parte, y el rey y todo el en los Baales todas las cosas santificadas
pueblo de otra, de que ellos serían el pue- de la Casa de Jehová.
blo de Jehová. 8 Entonces mandó el rey, é hicieron un
17 En seguida entró todo el pueblo en arca y la pusieron en la puerta de la Casa
la casa de Baal, y la derribaron é hicie- ; de Jehová, á la parte de afuera ;
411
; : ;
hacían la obra del servicio de la Casa de dos sus despojos al rey de Damasco.
Jehová; los cuales tomaron á sueldo can- 24 Pues con poca gente vino el ejército
teros y artífices para d restaurar la Casa de los Siros, mas Jehová entregó en su
de Jehová y también á los que trabaja-
;
mano un ejército muy grande; por cuan-
ban en hierro y bronce, para que refor- to habían ellos dejado á Jehová, el Dios
zasen la Casa de Jehová. de sus padres. Así ejecutaron juicios
13 Trabajaron pues los que hacían la contra Joás.
obra; ny por su mano fueron compuestas 25 Y
cuando se habían ido, dejándole
las quiebras del edificio; y así «restitu- en grandes dolencias, conspiraron contra
yeron la Casa de Dios á su antiguo esta- él sus mismos siervos, con motivo de y la
do, y la hicieron fuerte. derramada sangre del los hijos del sacer-
14 Y cuando la hubieron acabado, tra- dote Joiada, y le mataron sobre su cama
jeron delante del rey y de Joiada lo que (z pues así murió),
y le sepultaron en la
quedaba del dinero de lo cual hicieron ; Ciudad de David mas no le sepultaron
;
traron delante del rey. Entonces el rey nombre de su madre fué Joadán, de Je-
condescendió con ellos rusalem.
18 y dejaron la Casa de Jehová, el Dios 2 É hizo lo que era recto á los ojos de
de sus padres, y sirvieron á ^las Asheras Jehová, mas no con corazón perfecto.
y á los ídolos y « estalló la ira de Dios
;
3 Y sucedió, luego que el reino vino á
contra Judá y Jerusalem por causa de ser estable ^en su mano, que mató á sus
este t pilcado suyo. siervos, los que habían herido al rey su
19 Y les envió Jehová profetas para padre :
hacerlos volver á él los cuales testifica- ; 4 mas no dio muerte á los hijos de
ron contra ellos mas no les dieron oído. ; ellos porque hizo conforme á lo es-
;
^^
vistió á Zacarías hijo de Joiada, el sacer- cual había prescrito Jehová, diciendo:^ No
dote el cual poniéndose en pie, donde
;
"^
han de morir los padres por los hijos,
estaba más alto que el pueblo, les dijo ni los hijos han de morir por los padres
Así dice Dios ¿ Por qué quebrantáis el
: sino que cada hombre morirá por su
mandamiento de Jehová ? No podéis propio pecado.
prosperar; pues por cuanto habéis dejado 5 Entonces Amasias congregó á
"íi
á Jehová, él también os ha dejado á vo- Judá, y los dispuso conforme á las e casas
sotros. paternas, bajo el mando de jefes de miles
kExod. 35: 20, &c.; fifi: .í. \ Heh. acabarla. "Núm. " Heh. lo pida, 6, exija. > Heh. sanpres. ^ Comp. cap.
4: 47. y subió el vendaje á la obra en
^ Heh. 25 3. * 2 Rey. 9 : 25 ; Isa. 13 : 1 ; 14 : 28. ^Heb. funda-
:
ndo, tfíeb. culpa, ccriminalidad. "Luc. 24 49. "Jleh. : d Deut. 24 : 16. * Heb. casa de padres.
de sobre el pueblo Heh. le cubrieron de piedras.
412
;
:
7 Entonces vino á él un varón de Dios, 18 Pero Joás rey de Israel envió á decir
que le decía Oh rey, no permitas que
: á Amasias rey de Judá: El » cardo que
salga contigo el ejército de Israel, porque estaba en el Líbano envió recado al cedro
Jehová no está con Israel, es decir, con que estaba en el Líbano, diciendo: Dá
todos los hijos de Efraim. tu hija á mi hijo por mujer y una fiera :
8 Que si no, vé y hazte fuerte para la que estaba en el Líbano pasó, y pisoteó al
guerra mas Dios te hará caer delante
;
cardo.
del enemigo porque Dios tiene poder
;
19 Tú dices He aquí que o he batido á
:
tos que he dado á la tropa de Israel ? Á contienda con la calamidad, para que Pte
lo que dijo el varón de Dios Tiene Je- : pierdas tú, y Judá contigo ?
hová poder para darte mucho más que 20 Mas no quiso escuchar Amasias
eso. porque era esto de Dios, para entregarlos
10 Por lo cual Amasias separó la tropa en mano de sus enemigos, por cuanto ha-
(jue le había venido de Efraim, para que bían acudido á los dioses de Edom.
se volviese á su lugar. Pero encendióse 21 Por lo cual salió Joás rey de Israel
mucho la ira de ellos contra Judá y vol- ; y se vieron las caras, él y Amasias rey
vieron á su lugar ardiendo en ira. de Judá, en Bet-semes, que j^^'^'t^necía á
11 •' En seguida Amasias alentóse, y Judá.
h poniéndose al frente de su gente, fué al 22 Y
fué abatido Judá delante de Is-
Valle de la Sal, é hirió de los hijos de rael de modo que huyeron cada cual á
;
3 De edad de diez y seis años era Uzías porque fué ayudado maravillosamente,
cuando entró á reinar, y reinó cincuenta hasta que se hizo fuerte.
y dos años en Jerusalem y el nombre ;
16 ^ Mas siendo ya fuerte, enaltecióse
de su madre fué Jecolía, de Jerusalem. su corazón para destrucción suya; «pues
4 É hizo lo que era recto á los ojos de prevaricó contra Jehová su Dios, entran-
Jehová, conforme á todo lo que había do en el Templo de Jehová, para quemar
hecho Amasias su padre. incienso sobre el altar de incienso.
5 Pues ese esmeró en buscar á Dios 17 Y entró tras de él Azarías el sumo
durante los días de Zacarías, el cual era sacerdote, y con él ochenta sacerdotes de
entendido en visiones de Dios y en los ;
Jehová, hombres valientes
días que buscaba á Jehová, Dios le pros- 18 los cuales se pusieron contra el rey
peraba. Uzías y le dijeron pNo toca á tí, Uzías,: ¡
contra los Filisteos, y derribó el muro de sacerdotes, los hijos de Aarón, los cuales
Gat, y el muro de Jabnia, y el muro de son consagrados para quemar el incienso.
Asdod ; y edificó ciudades en el territorio ¡Sal del Santuario porque has prevari- !
de Asdod, y entre los Filisteos. cado contra Jehová, y no será esto para
7 Y
ayudóle Dios contra los Filisteos, honra tuya por parte de Jehová Dios.
y contra los Árabes que habitaban en 19 Entonces Uzías se enfureció, tenien-
Gur-baal, y contra los '^Mcunitas. do en la mano el incensario para ofrecer
8 También los Ammonitas trajeron el incienso. Y
estando él asi enfurecido
presentes á Uzías y e divulgóse su nom- ;
contra los sacerdotes, brotóle la lepra en
bre hasta la entrada de Egipto porque ;
.su frente, delante de los sacerdotes, en la
se había hecho sobremanera fuerte. Casa de Jehová, en frente del altar de
9 Además, Uzías edificó torres en Je- incienso.
rusalem sobre la puerta de la Esquina, y 20 Y le miró Azarías ^lel sumo sacer-
sobre la puerta del Valle, y en el ángulo t'
dote, con todos los sacerdotes, y he aquí
entrante del muro ; y las hizo fuertes. que estaba herido de lepra en su frente ;
siete mil quinientos hombres, que hacían diez y seis años reinó en Jerusalem y el ;
la guerra con gran poder, para ayudar al nombre de su madre fué Jerusa hija de
rey contra el enemigo. Sadoc.
14 Y
proveyóles Uzías, es decir á todo 2 É hizo lo que era recto á los ojos de
aquel ejército, de escudos y lanzas, y de Jehová, conforme á todo lo que había
aB » 2 Rey. 14 : 21, &c. b = Elat, 2 Rey. 14 : 22. " Héb. "Jos. 7:1. ó, hizo traición. P Heb. .5 4, 5 Núm. 16 : ; :
era para buscar. <l — Maonitas ? Jucc. 10 : 12. ' Heb. 40; 18: 7. *l7/eb. cabeza. " He&. casa de enfermería de
anduvo. " Neh. 3 19, 24.
: « Heb. cortó. •' 1 Sam. 25 : 2. leproso. ' Heb. (estuvo; sobre.
' //e6. al sucio. ^ HpJi. escribiente, i Heb. fuertes de 2? "2Rey. 15: 32,&c.
valor. "' Heb- poder del ejército. " Heb. pensadores.
414
;
hecho su padre Uzías bien que uo entró ; mató á Maasías, hijo del rey, y á Azri-
sacrilegamente en el Templo de Jehová. cam, e mayordomo de palacio, y á Elca-
Esto no obstante, el pueblo siguió aún na, el segundo después del rey.
que era
corrompiéndose. 8 Y
los hijos de Israel llevaron cauti-
3 Edificó él la puerta Excelsa de la vos de sus hermanos doscientos mil,
Casa de Jehová asimismo sobre el muro
;
entre mujeres é hijos é hijas y también ;
Animón le dieron aquel año cien ^ talen- ira de Jehová el Dios de vuestros padres
tos de plata, y diez mil coros de trigo, y contra Judá, él los ha entregado en vues-
'^
otros diez mil de cebada. Esto le traje- tra mano y vosotros los habéis matado ;
ron los hijos de Ammón el año segundo con furia que ha llegado hasta el cielo.
también, y el tercero. 10 Y ahora estáis pensando sujetar á
6 De manera que Joatam se hizo fuerte, los hijos de Judá y de Jerusalem, como
por cuanto ordenó sus caminos delante de siervos y siervas vuestros. Pero ¿ no hay
Jehová su Dios. ciertamente de vuestra parte delitos co-
7 Las demás cosas de Joatam, y todas metidos contra Jehová vuestro Dios ?
sus guerras y sus e empresas, he aquí que 11 Ahora pues oídme, y dejad volver
están escritas en el libro de los reyes de á los cautivos que habéis tomado, qne
Israel y de Judá. son de vuestros hermanos porque la ira ;
"^
cuando entró á reinar, y reinó diez y ííesos cautivos acá! porque á más del
seis años en Jerusalem pero no hizo lo delito contra Jehová que está ya sobre
;
que era recto á los ojos de Jehová como nosotros, estáis pensando aumentar toda-
David su padre ;
vía más nuestros pecados y nuestros de-
3 sino que anduvo en los caminos de litos porque grande es nuestro delito, y ;
los reyes de Israel, y también hizo imá- ya arde la ira contra Israel.
genes de fundición para los Baales. 14 % Entonces los hombres armados
8 Y quemó incienso en el Valle del dejaron los cautivos y el despojo delante
Hijo de Hinom, y consumió á sus mis- de los príncipes y de toda la Asamblea.
mos hijos en el fuego, conforme á las 15 Levantándose pues los hombres que
abominaciones de las naciones que Je- habían sido designados por nombre, to-
hová había desposeído delante de los maron los cautivos, y del despojo vistie-
hijos de Israel. ron á todos los desnudos entre ellos
4 Sacrificó también y quemó incienso y habiéndolos vestido y calzado, les die-
en los altos y sobre los collados y debajo ron de comer y de beber, y los h un-
de todo árbol frondoso. gieron y condujeron en asnos á todos ;
5 Por lo cual le entregó Jehová su Dios los débiles, y los trajeron á Jericó, Ciu-
en mano del rey de los Siros, los cuales dad de las Palmas, 'junto á sus herma-
le h batieron, y c tomaron de los suyos nos luego ellos se volvieron á Samaría. ;
una multitud de cautivos, y los llevaron 16 1 En aquel tiempo el rey Acaz en-
á Damasco. Y fué entregado también vió á los reyes de Asiría para que le ayu-
en mano del rey de Israel, el cual le dasen.
hirió con grande estrago. 17 Porque los Idumeos habían venido
6 Porque Peca hijo de Remalías mató otra vez y ahecho estragos en Judá, y
en Judá ciento y veinte mil en un solo llevado cautivos.
día, todos ellos ^ hombres valientes por 18 También los Filisteos habían ata-
;
cuanto habían dejado á Jehová el Dios cado las ciudades de la Sefela, y del Me- ^
todos los utensilios de la Casa de Dios, y Jehová para e estar en pie delante de él,
cortó en pedazos todos los utensilios de sirviéndole, y para que seáis sus minis-
la Casa de Dios y cerró las puertas de
;
tros, le queméis incienso.
y
la Casa de Jehová é hizo para sí altares
; 12 Entonces se levantaron los levitas,
^i
en todas las esquinas de Jerusalem. Machat hijo de Amasai, y Joel hijo de
25 Asimismo en todas y cada una de Azarías, de entre los hijos de los Coatitas
las ciudades de Judá, construyó altos y de entre los hijos de Merari, Cis hijo
para quemar incienso á otros dioses, y de Abdi, y Azarías hijo de Jehaleleel
para provocar á ira á Jehová, el Dios de y de entre los Gersonitas, Joah hijo de
sus padres. Zima, y Edén hijo de Joah
26 Y las demás de sus cosas y todos
' 13 y de entre los hijos de Elizafán,
sus caminos pe7'versos, tanto los primeros Simri y Jeiel y de entre los hijos de
;
escritos en el libro de los reyes de Judá 14 y de entre los hijos de Hernán, Je-
y de Israel. hiel y Simei y de entre los hijos de Je-
;
27 Y
yació Acaz con sus padres, y le dutún, Semaya y Uziel
sepultaron dentro de la ciudad, en Jeru- 15 los cuales reunieron á sus hermanos,
salem pues no le dieron entrada en los
; y se santificaron, y entraron en el Templo,
sepulcros de los reyes de Israel y Eze- : conforme al mandamiento del rey, por
quías su hijo reinó en su lugar. orden de Jehová, para limpiar la Casa de
Jehová.
29 '^Ezequías comenzó á reinar siendo 16 Entraron pues los sacerdotes á lo
de edad de veinte y cinco años, y más adentro de la Casa de Jehová para
reinó veinte y nueve años en Jerusalem ;
limpiarla/ y toda la inmundicia que ha-
y el nombre de su madre fué Abía, hija llaron en el Templo de Jehová la sacaron
de Zacarías. al atrio de la Casa de Jehová y allí la ;
2 E hizo lo que era recto á los ojos de tomaron los levitas para sacarla fuera al
Jehová, conforme á todo lo que había torrente de Cedrón.
hecho David s*u padre. 17 Comenzaron pues á ^purificarlo el
3 Él, en el año primero de su reinado, primer día del mes primero, y el día
en el mes primero, abrió las puertas de octavo del mes llegaron al Pórtico de Je-
la Casa de Jehová, y las reparó. hová luego purificaron la Casa de Je-
;
4 Y trayendo á los sacerdotes y los le- hová por ocho días más ; de suerte que
vitas, los reunió en la plaza oriental, acabaron en el día diez y seis del mes
5 y les dijo : ¡ Oídme, levitas ! Santi- primero.
"• Heb. hijas. " Exod. 32 25. Heb. hizo soltar (el freno)
: silbido. dNúm. 3: 6, &c. «Comp. 1 Rey. 17 : 1. fó,
en Judá. " ó, pérfidamente. santificar.
S!t> '2 Rey. 18 1, &c. h ó, desasosiego, agitación. "Heb,
:
416
;
la mesa de la proposición con todos sus alabanzas kcon grande regocijo; luego
utensilios. ellos inclinaron la cabeza y se postraron.
19 Y todos los vasos
que había desecha- 31 ^ En seguida Uomó Ezequías la
do el rey Acaz durante su reinado, en su palabra, y dijo Ahora, ya que os habéis
:
deros, y rociaron su sangre sobre el altar. eran los levitas mas rectos de corazón
23 Después hicieron acercar los machos para santificarse que los sacerdotes.
cabríos de la ofrenda por el pecado, de- 35 Y hubo holocaustos también en abun-
lante del rey y de la Asamblea los ; dancia, con los sebos de las ofrendas pa-
cuales pusieron las manos sobre ellos. cíficas, y libaciones para cada holocausto.
24 Entonces los degollaron los sacer- Así quedó restablecido el p culto de la
dotes, y ofrecieron su sangre sobre el altar Casa de Jehová.
como ofrenda por el pecado, para hacer 36 Y regocijóse Ezequías con todo el
expiación por todo Israel: porque dijo pueblo, por cuanto Dios había preparado
el rey que el holocausto y la ofrenda por al pueblo porque la cosa fué hecha de
:
ban presentes con él hincáronse de rodillas tiempo que no la habían celebrado según
y se postraron. estaba escrito.
K Vr. 34 Lev. 1 : 5, 6, 11, 12. ^Héb. sobre manos de.
; " Comp. Lev. 1:6:4:15. P Héb. servicio.
• Heb. los hallados con él. k Héb. hasta para regocijo. 80 * Cap. 29: 17. Comp. Núm. 9 1-12. b ife6.
: fué recta
1 Heb. respondió. " Lev. 7 12. " Exod. 35 5, 22.
: : la cosa en ojos de.
27 417
;
como vuestros hermanos, que se portaron dadoso Jehová, conceda perdón á todo íf
vuestros hermanos y vuestros hijos ha- alabaron á Jehová de día en día, can-
llarán misericordia en presencia de los tando con instrumentos i resonantes á
que los cautivaron, y volverán á esta Jehová.
tierra pues clemente y compasivo es Je-
;
22 Y Ezequías habló "'cariñosamente
hová vuestro Dios, y no os apartará su á todos los levitas que tenían buena inte-
rostro, si os volviereis á él. ligencia en las cosas de Jehová. nOomie-
10 1[ En efecto, los correos pasaban ron pues de las ofrendas de la fiesta du-
de ciudad en ciudad, por las tierras de rante los siete días, sacrificando sacrificios
Efraim y de Manases, y hasta Zabulón ;
de ofrendas pacíficas, y "haciendo accio-
mas aquellas gentes se reían de ellos y les nes de gracias á Jehová, el Dios de sus
escarnecían. padres.
11 Esto no obstante, algunos de Aser 23 Entonces toda la Asamblea tomó el
y de Manases y de Zabulón se humillaron acuerdo de celebrar la fiesta por siete días
y vinieron á Jerusalem. más y en efecto la celebraron por otros
;
uso, conforme á la ley de Moisés, varón fué oída de Dios, y entró su oración en el
de Dios y los sacerdotes rociaron la sau-
;
cielo, santa morada suya.
gi*e qiie recibieron de mano de los levitas. 31 Entonces, acabadas todas estas cosas,
17 Porque hubo muchos de la Asamblea salió todo Israel, los que se hallaban
que no se habían santificado por lo cual ;
allí presentes, á las ciudades de Judá y ;
los levitas fueron & encargados del degüe- quebraron las columnas, y cortaron las
¡i
418
;
propiedad del rey para ofrecer los holo- y Minyamín, y Jesiía, y Semaya, y Ama-
caustos de la mañana y de la tarde y rías, y Secanias, en las ciudades de los
;
para los holocaustos de los sábados, y de sacerdotes, para repartir fielmente á sus
los novilunios, y de f las fiestas solemnes, hermanos, según sus clases, así al mayor
conforme á lo escrito en la ley de Jehová. como al menor,
4 Dijo también al pueblo que habitaba 16 (sin contar los inscritos en las
en Jerusalem, que trajesen la porción de genealogías de varones, de edad de tres
los sacerdotes y de los levitas, á fin de años arriba), á todos los que entraban
que ellos ? cobrasen ánimo en la ley de para hacer oficio en la Casa de Jehová; la
Jehová. porción de cada día en su día, por su
5 Y luego que se difundió ^ el manda- servicio en sus encargos respectivos, según
to, los hijos de Israel trajeron en abun- sus clases
i
el diezmo de todas estas cosas en abun- arriba, en sus distintos encargos, por sus
dancia. clases ;
menores, y los diezmos de las cosas santi- fidelidad se consagraban á las cosas del
ficadas, k las* que de suyo están santifica- Santuario.
das á Jehová su Dios y las pusieron en
;
19 Asimismo de los hijos de Aarón, los
montones. sacerdotes, que vivían en los campos, en
7 En el mes tercero comenzaron á 1 for- los ejidos de sus ciudades, había hombres
mar aquellos montones y en el mes sép- designados por nombre, en cada una de
timo los acabaron. las ciudades, para dar sus porciones á to-
8 Entonces vinieron Ezequías y los dos los varones de entre los sacerdotes, y
príncipes á mirar los montones y bendi- ;
á todos los inscritos en las genealogías de
jeron á Jehová y á su pueblo Israel. entre los levitas.
9 Y preguntó Ezequías á los sacerdotes 20 ^ De esta manera, pues, hizo Ezequí-
y los levitas acerca de los montones. as en todo Judá y obró lo bueno y lo
;
10 Á
lo cual respondió Azarías, ^sumo recto y lo verdadero en presencia de Je-
sacerdote, de la casa de Sadoc, y dijo: hová su Dios.
Desde que se comenzó á traer las ofren- 21 En toda obra que emprendió en lo
das á la Casa de Jehová, ha habido bas- relativo al servicio de la Casa de Dios, y
tante para comer, y para saciarnos, y para en cuanto á la ley y los mandamientos,
que sobre muchísimo porque Jehová ;
para buscar á su Dios, obró con todo su
ha bendecido á su pueblo y lo sobrante : corazón, y prosperó.
es esta gran cantidad. 32 Después de estas cosas y de esta fide-
11 ^ Entonces mandó Ezequías que se lidad, ^ vino Senaquerib, rey de Asi-
preparasen cámaras en la Casa de Jehová; ría, y entró en Judá, y acampó contra las
y las prepararon. ciudades fortificadas, y pensaba tomarlas
12 Y metieron allí las ofrendas y los por asalto.
Cap. 14 3. "=1 Crón. 24 1, &c. Heb. los repartimien-
>>
: : 26.30. lHe6. fundar. " iTe6. la cabeza. "1 Crón. 9 : 11;
tOB. AHeb. servicio. ^Heb. campamentos. iHeb. tiem- Neh. 11:11. "Heb. estaba sobre. VHeb. sobre su mano.
pos señalados, s Heb. se hiciesen fuertes, h Heb. la S8 ' 2 Rey. 18 13, &c.; Isa. caps. 36, 37.
:
419
; : : ;
4 Juntóse pues mucha gente; y c ce- guna nación ni reino ha podido librar á
garon todas las fuentes, y el torrente de su pueblo de mi mano, ni de mano de
Cedrón '^que corría abundante por en mis padres : ¡ cuánto menos podrán vues-
medio de la tierra, diciendo ¿ Por qué : tros dioses libraros á vosotros de mi
han de venir los reyes de Asirla y hallar mano !
10 Así^ dice Senaquerib rey de Asiría : trado en casa de su dios, allí mismo los
¿ En qué estáis confiados, para que os hijos de sus propias entrañas le hicieron
quedéis dentro de las fortificaciones en i
caer á cuchillo.
Jerusalem ? 22 Así salvó Jehová á Ezequías y á los
11 ¿ No es que os alucina Ezequías, habitantes de Jerusalem de mano de Se-
para entregaros á morir de hambre y de naquerib rey de Asiría, y de mano de
sed, diciendo Jehová nuestro Dios nos
: todo enemigo, y los r protegió por todos
librará de la mano del rey de Asiría ? lados.
12 ¿ No es este Ezequías el mismo que 23 Y eran muchos los que traían ofren-
ha quitado los altos y los altares de Je- das á Jehová, á Jerusalem, y cosas pre-
liová, y ha mandado á Judá y Jerusalem, ciosas á Ezequías rey de Judá porque ;
Jiecho yo y mis padres á todos los pue- cual habló con él, y le dio una señal
blos de las otras tierras ? ¿ Por ventura s maravillosa.
los^ dioses de las naciones de aquellos 25 Pero Ezequías no correspondió al
l)aíses han podido en manera alguna bien que se le había hecho pues se en- ;
14 ¿ Quién de entre los dioses de ira contra él, y contra Judá y Jerusalem.
hó, héroes, 1 Crón. 11 : 10. « Vr. .30. A Héb. el inun- anatema. "2 Rey. 19 12, 13. "ósea, de los dioses de
:
dando. " Heb. el Millo, i Héh. príncipes de guerras. Jerusalem. PJie6. hizo esconder, ó, desaparecer, "ifíeb.
8 Ueh. al corazón. h2 Key. 6 l(i. Jer. 17: k Heh.
i : ."i. fuertes de valor. " Heb. guió. "2 Rey. 20 1, &c.; Isa. :
420
:; :
producto del trigo, y del vino, y del cho Dios á David y á Salomón su hijo
aceite y pesebres para bestias de todas
;
En esta Casa y en Jerusalem que he esco-
clases, y majadas para los rebaños. gido de entre todas las tribus de Israel,
29 Además, construyó para sí ciuda- pondré mi Nombre para siempre.
des y tenía posesiones de rebaños y de
;
8 Y no dejaré quitar más el pie de
vacadas en abundancia porque Dios le
: Israel de sobre el suelo que señalé á
había dado muchísima hacienda. vuestros padres; con tal empero que
30 Y este Ezequías cegó la salida su- guarden para cumplirlo todo lo que les
perior de las aguas de Gihón, y las enca- he mandado, y toda la ley, y los estatutos,
minó, por debajo de tierra, de la parte oc- y los f preceptos que les he dado por s con-
cidental "del 'calle, á la Ciudad de David: y ducto de Moisés.
Ezequías prosperó en todas sus empresas. 9 y Manases hizo extraviar á Judá y á
31 ^ Sin embargo, en el asunto de los habitantes de Jerusalem, de tal modo
los w embajadores de los príncipes de que obraron más mal que las naciones
Babilonia, que le fueron enviados para que había destruido Jehová delante de
xiuvestigar la señal maravillosa que fué los hijos de Israel.
hecha en el país. Dios le dejó para pro- 10 1 Y habló Jehová á Manases y á su
barle, para ver todo lo que había en su pueblo pero no hicieron caso.
;
5 Asimismo edificó altares á todo el mandó á Judá que rindiese culto á Je-
ejército de los cielos en los dos atrios de hová, el Dios de Israel.
la Casa de Jehová. 17 Sin embargo el pueblo continuaba
"flc&. no vino exploeión de ira. ^ Véase cap. 33: 14. nubes. ^Héb. símil. Comp. cap. 15 : 16. fHéb. juicios.
Heb. intérpretes, ó, mensajeros. * ó, averiguar, ó in- 8£Í66. mano, h oíro.s, con espinos, ó anzuelos, ó, entra
quirir, y He6. piedad. >=
Isa. 1:1. espinos, i Heb. se dejó rogar, k isa. 2 : 1.
8ff ''2R«y.21:l,&c. b Cap. 14: 3. <=Gen. 2:1. dó.las
421
; : :
están escritas en i
las actas de los reyes de ciones en derredor
Israel. 7 pues derribó los altares, y rompió á
19 Y
su oración, y cómo fué oido, y martillazos las '^Asheras y las estatuas,
todo su pecado, y su prevaricación, y los hasta reducirlas á polvo, y cortó todas las
lugares donde edificó altos, y donde esta- imágenes del sol en toda la tierra de Is-
bleció Asheras y esculturas, antes que rael ; y volvióse á Jerusalem.
fuese humillado, he aquí que están escri- 8 í[ Entonces en el año diez y ocho de
tas en Ua historia ">de los videntes. su reinado, después de purificar la tierra
20 Y yació Manases con sus padres, y y la Casa de Jehová, Josías envió á Safan
le sepultaron en su propia casa y reinó ;
hijo de Azalías, y á Maasías comandante
Amón su hijo en su lugar. de la ciudad, y á Joah hijo de Joacaz,
e cronista, fpara que reparasen las Casa
Amón cuando entró á reinar,y dos años 9 los cuales fueron á Helcías, &sumo
reinó en Jerusalem. sacerdote, y entregaron el dinero que se
22 E hizo lo que era malo á los ojos de había traído á la Casa de Dios, el que
Jehová, conforme á lo que había hecho los levitas, porteros, habían recogido de
Manases su padre porque Amón ofreció
: mano de los de Manases y de Efraim y
sacrificio á todas las esculturas que había de todo residuo de Israel, así como de
hecho Manases su padre, y les rindió todo Judá y Benjamín, '^y de los habi-
culto ;
tantes de Jerusalem.
23 pero no se humilló delante de Je- 10 Y los encargados de la Casa de Je-
hová como Manases su padre se había hová lo dieron á los que hacían la obra; y
humillado antes bien este Amón " se los que hacían la obra en la Casa de Je-
;
>
cuando entró á reinar, y treinta y ellos Jahat y Obadías, levitas de los hi-
un años reinó en Jerusalem. jos de Merari, y Zacarías y Mesullam, de
2 É hizo lo que era recto á los ojos de los hijos de los Coatitas, para dirigir la
Jehová, andando en los caminos de David obra, y otros de los levitas todos ellos há- ;
texto y el sentido son dudosos, variante, con sus ducto de. Véa&e Núra. 9 : 23.
hachas. ^ Heb. recordador. t Heb. para fortalecer.
422
: : ! ;
19 Y
aconteció que cuando el rey hu- de ellos todas las palabras del r Libro del
bo oído las palabras de la ley, rasgó sus Pacto, que fué hallado en la Casa de Je-
vestiduras, hová.
20 Entonces á Helcías, y
el rey mandó 31 Y
puesto en pie s en su lugar, el rey
á Ahicam y á Abdón hijo
hijo de Safan, hizo pacto delante de Jehová, de que an-
de Mica, y á Safan secretario, y á Asaya, darían en pos de Jehová, y que guarda-
siervo del rey, diciendo : rían sus mandamientos y sus testimonios
21 Id, consultad á Jehová por mí, y
i y sus estatutos con todo su corazón y con
por el resto de Israel y de Judá, respecto toda su alma, cumpliendo las palabras del
de las palabras del libro que has hallado pacto C[ue estaban escritas en aquel libro.
porque grande es la ardiente indignación 32 É hizo el rey que todos los que se
de Jehová que se ha derramado contra no- hallaban en Jerusalem y en Benjamín
sotros por cuanto nuestros padres no han
;
tconíirmasen el imcto. Y
los habitantes
guardado las palabras de Jehová, para de Jerusalem hicieron conforme al pacto
iiacer conforme á todo lo escrito en este de Dios, el Dios de sus padres.
libro. 33 Luego quitó Josías todas las abomi-
22 Entonces fueron Helcías y los de- naciones de todas las tierras que pertene-
más enviados del rey, á Huida, profetisa, c'um á los hijos de Israel é hizo que to-
;
mujer de Sallum hijo de «Tocat, hijo de dos los que se hallaban en Jeru.salem sir-
Hasra guardaropa, la cual habitaba en viesen, sí, que sirviesen á Jehová su Dios.
Jerusalem, en Pía ciudad segunda, y le Y todos los días de él no se apartaron de
hablaron ^len aquellos términos. en pos de Jehová, el Dios de sus padres.
23 Y
ella les respondió Así dice Je- :
35 Entonces celebró Josías la Pascua á
**
manos; por tanto se ha derramado mi ira habéis de llevarla más al hombro servid ;
sobre este lugar, la cual no se apagará. ahora á Jehová vuestro Dios y á su pue-
26 AI rey de Judá, empero, que os ha blo Israel.
enviado á consultar á Jehová, así le diréis: 4 Apercibios conforme á vuestras casas
Así dice Jehová, el Dios de Israel, respecto paternas, en vuestras clases, según lo es-
de las palabras que has oído crito por David rey de Israel, y lo escrito
27 Por cuanto fué tierno tu corazón, y por Salomón su hijo.
te humillaste delante de Dios, cuando oíste 5 Y colocaos en el Santuario según las
sus palabras dichas contra este lugar y divisiones de las casas paternas de vues-
contra sus habitantes, y te humillaste tros hermanos, & hijos del pueblo, y con-
ante mí, y rasgaste tus vestidos, y lloraste forme á la repartición de las casas pater-
delante de mí por tanto yo también te he
; nas de los levitas.
oído á ti, dice Jehová. 6 Ysacrificad la pascua, y santifícaos,
28 He aquí, te agregaré á tus padres, y preparadla para vuestros hermanos
y serás recogido á tu sepulcro en paz, y á fin de hacer conforme á la palabra de
no verán tus ojos todo el mal que voy a Jehová, dada por conducto de Moisés.
traer sobre este lugar y sobre sus mora- 7 ^ Y
h ofrendó Josías para glos hijos
423
;
para el pueblo como para los sacerdotes jamás celebró Pascua como la que cele-
y para los levitas. Asimis7)w Helcías y bró Josías, con los sacerdotes y los levi-
Zacarías y Jehiel, príncipes de la Casa tas, y todo Judá, con los que se hallaban
de Dios, dieron á los sacerdotes 'para presentes de Israel, y los habitantes de
víctimas pascuales, dos mil y seiscientos Jerusalem.
corderos; y de ganado mayor, dieron tres- 19 En el año diez y ocho del reinado de
cientos. Josías qfué celebrada esta Pascua.
9 Conanías también con Semaya y 20 '% Después de todo esto, cuando
Natanael, hermanos suyos, y Hasabías, y Josías había ya restaurado la Casa de
Jeiel, y Jozabad, príncipes de los levitas, Jeliovd, Necao rey de Egipto subió para
ofrendaron para los levitas, para víctimas pelear contra Carquemís, junto al Eufra-
pascuales, cinco mil corderos; y de ga- tes y salió Josías á su encuentro.
;
'servicio y los sacerdotes estaban en sus rey de Judá ? No vengo contra tí el día
;
puestos, y los levitas en sus clases respec- de hoy, sino contra la casa con quien
tivas, conforme al mandato del rey. tengo guerra y Dios me ha mandado ;
11 Luego degollaron los "^levitas ^los que me apresure. Déjate de luchar con
corderos pascuales y los sacerdotes ro- Dios, el cual es conmigo no sea que te
; ;
forme al reglamento mas las cosas san- ; 24 Sus siervos pues le sacaron de su
tas las cocieron en ollas, y en calderos, y carro de guerra, y le hicieron montar en
en cazuelas y las o repartieron en el acto otro carro segundo que tenía, y le lleva-
;
entre todos los hijos del pueblo. ron á Jerusalem. A&\ murió Josías, y '^
por lo cual los levitas prepararon la co- de Josías y todos los cantores y las can- :
mida para sí y para los sacerdotes, los toras en sus lamentaciones hablan de Jo-
hijos de Aarón. sías hasta el día de hoy; y ^ establecié-
15 Asimismo los cantores, los hijos de ronlo como costumbre en Israel: y he aquí
Asaf, estaban en su puesto, conforme al que están escritas en las Lamentaciones.
mandamiento de David, y de Asaf, y de 26 Y las demás cosas de Josías, y su
Hemán, y de Jedutún, vidente del rey X vida piadosa, conforme á lo escrito en la
:
hicieron correr á. P Heb. se preparó todo el servicio. tuto. " Heb. piedad. ^ Heb. cosas, ó, palabras.
'i Heb. fué hecha. 'Heb. ¿ qué á mí y á tí ? 'Heb. y 86 "2 Rey. 23: 30, &c.
424
: ;
Joacaz cuando entró á reinar, y tres me- contaminaron la Casa de Jehová, la cual
ses reinó en Jerusalem. él había santiíicado para sí en Jerusa-
3 Entonces el rey de Egipto le depuso lem.
en Jerusalem, y multó el país en cien 15 Por lo cual Jehová, el Dios de sus
talentos de plata y un talento de oro. padres, envióles amonestaciones por ma-
4 Y á bsu hermano Eliaquim el rey de no de sus mensajeros, amadrugando para
Egipto le constituyó rey sobre Judá y Je- enviárselas porque tuvo compasión de
;
7 Y
Nabucodonosor llevó á Babilonia mancebo ni de la virgen, del anciano ni
parte de los ^ vasos de la Casa de Jehová, de la cabeza cana á todos los entregó ;
Jeremías el profeta que le hablaba "'por pasar b pregón por todo su reino, y tam-
orden de Jehová. bién loj)uso por escrito, diciendo :
13 Y
también contra el rey Nabucodo- 23 Así dice Ciro rey de Persia Todos :
nosor se rebeló, el cual le había hecho los reinos de la tierra me los ha dado
jurar por Dios pero él endureció la cer-
;
Jehová, el Dios del cielo y me ha en- ;
viz, Y "obstinó su corazón para no vol- cargado que le edifique Casa en Jerusa-
verse á Jehová, el Dios de Israel. lem, que está en Judá. Quienquiera
14 Asimismo todos los príncipes de los pues que haya entre vosotros de todo su
sacerdotes y el pueblo ose portaron muy pueblo, sea Jehová su Dios con él, para
deslealmente contra Dios, obrando según que suÍ3a allá.
b2 Rev. 23 : 34. "2 Rey. 24
: 6 ; Jer. 22 : 18, 19. <ló, cer traición. i'Hieft. naciones. i=:con empeño. Jer.
utengilios. "Dan. 1:2. ó, palacio. f2 Rey. 24 : 1, &c. 25 : 3, 4 35 15 44 4. ^Heh. el calor. ' ó, castillos. ' ó,
; : ; :
8 =
Jeconías. 1 Orón. .S : 16, v Conías, Jer. 22: 14. Ii2 vasos, ó utensilios. " Heb. hasta reinar el reino. " Jer.
Rey. 24 : 8, diez y ocho, i i/e6. á la vuelta. 2Sam. 11: 25 y-12 29 : 10. " l.ev. 26 34, 35. » ó, guardó .sába-
: ; :
1. kHe6.de deseo. 12 Rey. 24: 17; Jer. 52 : 1, &c. ""Heh. do. yEsd. 1 1, &c. ^Jer. 29: 10, 11, 12. » Hcfe. des-
:
de boca. " Heb. hizo firme. " Heb. multiplicó para ha- pertó, b Heb. voz.
425
: :
EL LIBRO DE ESDRAS.
3 Quienquiera que haya entre vosotros 2 los cuales vinieron con Zorobabel :
de todo su pueblo, sea su Dios con él, aJesiía, Nehemías, Seraya, Reel^}' a, h]^ar-
l)ara que suba á Jerusalem, que está en doqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum,
Judá, y edifique la Casa de Jehová, el Baana. El número de los hombres del
Dios de Israel el cual es el Dios que
; pueblo de Israel fué esto
está en Jerusalem. 3 Los hijos de Paros, dos mil ciento
4 Y á todo aquel que hubiere quedado setenta y dos.
de esta raza en todos los lugares donde 4 Los hijos de Sefatías, trescientos se-
haya habitado, que ayuden lose veci- le tenta y dos.
nos de su lugar con plata, y con oro, y 5 Los hijos de Arah, setecientos setenta
con bienes, y con bestias, además de y cinco.
ofrendas voluntarias para la Casa de 6 Los hijos de Pahat-moab, de los hi-
Dios que está en Jerusalem. jos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocien-
5 5[ Entonces se levantaron los cabezas tos doce.
de tilas casas paternas de Judá y Benja- 7 Los hijos de Elam, mil doscientos
mín, con los sacerdotes y los levitas, con cincuenta y cuatro.
todos aquellos cuyo espíritu había movido 8 Los hijos de Zatu, novecientos cua-
Dios á subir y edificar la Casa de Jehová renta y cinco.
que está en Jerusalem. 9 Los hijos de Zacai, setecientos se-
6 Y
todos los que estaban en sus alre- senta.
dedores les e ayudaron con vasos de plata, 10 Los hijos de Bani, seiscientos cua-
con oro, con bienes, y con bestias, y con renta y dos.
otras cosas preciosas á más de todo lo que; 11 Los hijos de Bebai, seiscientos
se dio como ofrendas voluntarias d Dios. veinte y tres.
7 % También el rey Ciro hizo sacar los 12 Los hijos de Azgad, mil doscientos
vasos de la Casa de Jehová que Nabuco- veinte y dos.
donosor había sacado de Jerusalem, y las 13 Los hijos de Adonicam, seiscientos
había depositado ^ en la casa de sus dio- sesenta y seis.
ses 14 Los hijos de Bigvai, dos mil cin-
8 los hizo sacar pues Ciro rey de Per- cuenta y seis.
sia, por mano de Mitridates tesorero, y 15 Los hijos de Adín, cuatrocientos
los dio por cuenta á s^Sesbasar, príncipe cincuenta y cuatro.
de Judá. 16 Los hijos de Ater de Ezequías, no-
9 Y
esta es la cuenta de ellos Treinta : venta y ocho.
tazones de degüello, de oro mil tazones ; 17 Los hijos de Bezai, trescientos veinte
de degüello, de plata veinte y nueve ; y tres.
cuchillos de degüello ;
18 Los hijos de Jora, ciento doce.
10 treinta tazas de oro tazas de plata ; 19 Los hijos de Hasum, doscientos
de segundo orden, cuatrocientos y diez ;
veinte y tres.
y otros vasos, mil. 20 Los hijos de Gibar, noventa y cinco.
1 "16^29:10,11,12. b
He6. despertó. /Íe6. hombrea, "= h Heb. con lo hecho subir de la deportación.
d Heh. los padres. * Heh. fortalecieron en sus manos, S "= Josué, Jesús, b Heb. Mordecai.
f 2 Orón. .'36 7 Dan. 1:2. ^ — Zorobabel, cap. 2 2.
: ; :
426
; ; ; ;
ESDRAS, 2.
21 Los hijos de Bet-leliem, ciento 50 los hijos de Asna, los hijos de Meu-
veinte y tres. nim, los hijos de Nefusim ;
24 Los hijos de Azmávet, cuarenta y 53 los hijos de Barcos, los hijos de Si-
dos. sara, los hijos de Tema ;
25 Los hijos de Kiryat-jearim, Cefira y 54 los hijos de Nezia, los hijos de Ha-
Beerot, setecientos cuarenta y tres. tifa.
26 Los hijos de Rama y de Geba, seis- 55 Los hijos de los e siervos de Salo-
cientos veinte y uno. món, fueron Los hijos de Sotai, los hi-
:
37 Los hijos de Imer, mil cincuenta que se había tomado mujer entre las hi-
y dos. jas de Barziilai galaadita, y se llamó del
38 Los hijos de Pasur, mil doscientos nombre de ellas.
cuarenta y siete. 62 Estos buscaron sus escrituras de
39 Los hijos de Harim, mil diez y genealogía, mas no pudieron ser halla-
siete. das por tanto, scual inmundos, fueron
;
hijos de Sallum, los hijos de Ater, los cuarenta y dos mil trescientos sesenta ;
hijos de Talmón, los hijos de Acub, los 65 sin contar los siervos de ellos y sus
liijos de Hatita, los hijos de Sobai entre ; siervas los cuales alcanzaban á siete mil
;
ESDRAS, 3.
buyeron á la tesorería dela obra sesenta solo hombre, para dirigir á los que hacían
y un mil idáricos de oro, y cinco mil la obra de la Casa de Dios y los hijos de ;
"1 minas de plata, y cien vestidos sacer- Henadad, con los hijos de ellos y sus her-
dotales. manos, levitas
70 ^Y
los sacerdotes, y los levitas, y 10 y cuando los edificadores echaron
algunos del pueblo, y los cantores y los los cimientos del Templo de Jehová, pu-
porteros y los netineos habitaron en las sieron á los sacerdotes, revestidos de ii
ciudades de ellos ; y todo Israel en sus sus vestimentas, con trompetas, y á los
ciudades. levitas, hijos de Asaf, con címbalos, para
Y
3 a llegado que hubo el mes séptimo, alabar á Jehová, según "los repartimien-
establecidos ya
de Israel en sus
los hijos tos del canto, v hechos por David rey de
ciudades, congregóse el pueblo como un Israel.
solo hombre en Jerusalem. 11 Y
q cantaron á coros, alabando
y
2 Entonces se levantó '^Jesúa hijo de tributando acciones de gracias á Jehová,
Josadac, con sus hermanos, los sacer- diciendo :
7 Y
h dieron dinero á los canteros
y con vosotros pues lo mismo que voso-
;
en Jerusalem, en el mes segundo, comen- que ver con nosotros en el asunto de edi-
zaron ^á edif-car Zorobabel hijo de Seal- ficar Casa para el Dios nuestro sino que ;
tiel y Jesiía hijo, de Josadac y el resto de nosotros solos la edificaremos para Je-
sus hermanos, los sacerdotes y los levitas, hová, el Dios de Israel como nos lo tiene ;
y todos los que habían vuelto dej cauti- mandado el rey Ciro rey de Persia.
verio á Jerusalem y constituyeron á los; 4 Por lo cual el pueblo de la tierra de-
levitas, de veinte años arriba, para que bilitaba las manos del pueblo de Judá
dirigiesen la obra de la Casa de Jehová. y los aterraba, para que dejasen de edifi-
9 Por lo cual se levantaron Jesúa con car :
sus hijos y sus hermanos, y Cadmiel con 5 tomaron también á sueldo contra ellos
sus hijos, de los hijos de "' Judá, como un consejeros del rey, para frustrar su de-
1 =algunos $5 cada uno. "Jíeb. maneli =
unos 100 mosa. 1 Vr. 6, 7 cap. 2 68. ™ ú, Hodavías, cap. 2 :
; :
sidos, ó 5» onzas, cada una. 40. ° Heb. en sus vestiduras. " ó, partes. Heb. manos.
8 " Heb. dado, tocado. i> =
Jos>né. Jesús. ^ 6, estaba Crón. 23 18 y 1 Crón. 6 31. 1 Heb. y respondieron
1'2 : :
" Núm.
sobre ellos el temor de. ó, los Tabernáculos.
il
en alabar, &c. Exod. 15: 21, 22. • Heb. gritando gritería
29 12-38. f /feb. juicio, e líeb. cosa.
: 2 Crón. 24 : 12.
1'
grande.
i 1 Rey. 5 : 6, í(, 11. k Heb. al mar de Yapho la her- = 4 " 2 Rey. 19 37 y 17: 24. b Heb. los padres. = Jos. 23: 7.
:
428
: : ;
ESDRAS, 5.
los Tarpelitas, los ^Persas, los Arque- cer el daño en perjuicio de los reyes ?
vitas, los Babilonios, los Susanquitas, 23 TI Entonces luego que la copia de la
los Dehaitas los Elamitas, carta del rey Artajerjes fué leída delante
10 y los demás pueblos que el grande de Rehum, y de Simsai secretario y sus
y noble Asnapar trasportó y colocó en compañeros, fueron á prisa á Jerusalem,
las ciudades de Samaría, y los otros que contra los Judíos, y los hicieron desistir á
están más acá del río Eufrates, etc. fuerza y poder.
11 Esta es copia de la carta que le 24 Con lo cual cesó la obra de la Casa
enviaron Al rey Artajerjes Tus siervos
: : de Dios, que está en Jerusalem y qiiedó ;
de más acá del río, etc. suspendida hasta el año segundo del rei-
13 Sea notorio al rey que los Judíos nado de Darío rey de Persia.
que han subido de tí á nosotros, han en-
trado en Jerusalem, y están edificando 5 Entonces profetizaron Aggeo profeta
aquella ciudad rebelde y mala, y van ya y Zacarías hijo de Iddo {ambos á dos
acabando los muros y juntando los ci- profetas), á los Judíos que había en Judá
mientos. y Jerusalem, en el nombre del Dios de
13 Ahora pues, sea notorio al rey, que si Israel.
fuere reedificada esta ciudad, y sus muros 2 Entonces se levantaron Zorobabel
acabados, ellos no pagarán más tributo, hijo de Sealtiel y Jesúa hijo de Josadac,
ni alcabala, ni peaje y al fin Hsto redun-
; y comenzaron á edificar la Casa de Dios,
dará en perjuicio de los reyes. que está en Jerusalem y ;
con ellos esta-
14 Ahora por cuanto nosotros come- ban los profetas de Dios que les ayuda-
mos la sal del palacio, y no conviene que ban.
miremos callados la deshonra del rey, por 3 En aquel mismo tiempo vino á ellos
tanto hemos enviado para certificar esto Tatnai, a gobernador de la parte acá del
al rey, río, y Setar-boznai y sus compañeros,
15 á fin de que se haga pesquisa en el
_ y les dijeron asi: ¿Quién os ha dado
libro de los anales de tus padres y halla- : orden para edificar esta Casa, y para aca-
rás en el libro de los anales de tus padres, bar de hacer este muro ?
y así conocerás que ésta es una ciudad 4 Entonces les respondimos del mismo
rebelde, y perjudicial á los reyes y á las modo, ¿ Cuáles, volvieron ellos d pi^egun-
provincias y que han fraguado rebelio-
;
tar, son los nombres de los hombres que
nes en medio de ella de tiempos muy an- hacen esta obra ? '^
16 Certificamos pues al rey que si esta nera que no les hicieron desistir hasta
ciudad fuere reedificada y sus muros tanto que la causa viniese ante Darío, 3'
acabados, resultará que no quedará para se diese entonces contestación por carta
tí porción alguna más acá del río. sobre esto,
17 \ Entonces el rey envió esta res- 6 ^ Copia de la carta que Tatnai » go-
puesta: Á
Rehum canciller, y á Simsai bernador de más acá del río, y Setar-
secretario, y á los demás de sus compañe- boznai y sus compañeros, los Afarsaqui-
ros que habitan en Samarla, y en los otros tas que están más acá del río, enviaron al
lugares más allá del río : Paz, etc. rey Darío
'i
= CambÍ8e8 probablemente. ^ Heh. Artach-shashta. los reyes, k Arara, sobre. ' Aram. para hacer cesar.
•Heb. aramea. 6 Heb. interpretación, h ó, Afarsitas 6 * ó, prefecto, .«Jram, pacha =
bajá, t^j-am. edificio.
(forma aramea). ''Otros, sufrirá perjuicio el erario de
429
; ;
ESDRAS, 6.
provincia de Judá, á la Casa del gran 3 En el año primero del rey Ciro, el
Dios la cual se está edificando con pie-
;
rey Ciro dio orden Tocante á la Casa de :
dado orden para edificar esta Casa, y para y un orden de vigas y los gastos sean ;
los siervos del Dios del cielo y de la tie- á su lugar, y sean colocados en la Casa
rra y reedificamos la Casa que fué edi- de Dios.
;
ficada estos muchos años antes de ahora, 6 ^ Ahora bien, Tatnai, gobernador de
la cual un gran rey de Israel edificó y más alia del río, Setar-boznai y ^ vuestros
acabó. compañeros, los Afarsaquitas que estáis
13 Sin embargo, por cuanto nuestros más allá del río, alajáos de allí,
padres provocaron á ira al Dios del cielo, 7 y dejad la obra de esta Casa de Dios;
él los entregó en manos de Ivabucodono- para que el gobernador de los Judíos y
sor caldeo, rey de Babilonia, el cual des- los ancianos de los Judíos edifiquen esta
truyó esta Casa, y deportó al pueblo á Casa de Dios en su lugar.
Babilonia. 8 Y
de mi parte se lia dado orden res-
13 No obstante, en el año primero de pecto de lo que habéis de hacer por estos
Ciro rey de Babilonia, el rey Ciro dio ancianos de los Judíos, para que se edi-
orden para reedificar esta Casa de Dios. fique esta Casa de Dios á saber, que del ;
14 También los vasos de oro y de plata erario del rey, es decir, de los tributos de
de la Casa de Dios que Nabucodonosor más allá del río, con toda diligencia sean
sacó del Templo que había en Jerusalem, suministrados á aquellos hombres los gas-
y los hizo llevar al templo s^iyo que estaba tos, para que no sean retardados.
en Babilonia, los hizo sacar eí rey Ciro del 9 Y
lo que haj^an menester, así de no-
templo que está en Babilonia, y fueron villos jóvenes y de carneros y de corde-
entregados á uno llamado Sesbasar, á ros, para holocaustos al Dios del cielo, y
quien él había puesto por a gobernador, también de trigo, sal, vino y aceite, con-
15 diciéndole Toma estos vasos, vete, forme á la palabra de los sacerdotes que
:
llévalos al Templo que está en Jerusalem; están en Jerusalem, déseles día por día
y sea reedificada la Casa de Dios en su sin falta
lugar. 10 para que continúen presentando sac-
16 Entonces vino este mismo Sesbazar, rificios de olores gratos al Dios del cielo,
y echó los cimientos de la Casa de Dios y forando por la vida del rey y de sus
que está en Jerusalem y desde entonces hijos. ;
hágase pesquisa en la casa de los tesoros misma casa, y siendo ésta enhestada, sea
del rey, que está allá en Babilonia, si es él h colgado en ella y conviértase su ;
cierto que por el rey Ciro fué dada orden casa en muladar por esto.
para edificar esta Casa de Dios en Jeru- 12 el Dios que ha hecho habitar su ¡ Y
salem y remítanos el rey su voluntad Nombre allí, derribe todo rey y pueblo
;
vos, donde se guardaban los tesoros, allá el decreto con diligencia sea hecho. :
en Babilonia ;
13 *¡ Entonces Tatnai gobernador de
^Aram. paz. d Aram. de rodar. rodar. A Aram. dados. ^ Aram. sus. fl Tim. 2 : 1,2.
4> * = Ecbatana. b Aram. en su cuerpo. Aram. de g Aram. palabra, ó, carta, h ó, clavado.
430
:
ESDRAS, 7.
más allá del río, Setar-boznai y sus com- de Eleazar, hijo de Aarón, el primer sa-
pañeros, hicieron con diligencia de con- cerdote :
formidad con lo que el rey Darío había 6 éste Esdras subió de Babilonia á Je-
enviado d decir. riisaUm; y era » hábil escriba de la ley de
14 Y los ancianos de los Judíos siguie- Moisés, que había dado Jehová, el Dios
ron edificando y prosperando, en virtud de Israel y el rey le había concedido,
;
de la profecía de Aggeo profeta, y de Za- b según era buena la mano de Jehová sobre
rificaron la pascua para todos los hijos tánea voluntad quisieren ir á Jerusalem,
del cautiverio, y para sus hermanos los vayan contigo
sacerdotes, y para sí. 14 por cuanto de parte del rey y de
21 Así comieron de ella los hijos de Is- sus siete consejeros tú eres enviado para
rael, los que habían vuelto del cautiverio, hacer investigaciones acerca de Judá y
con todos los que se habían separado de Jerusalem, en lo relativo á la ley de Dios
las inmundicias de "ilos paganos de la que está en tu mano ;
tierra, 'para unirse con ellos en buscar á lo y para llevar la plata y el oro que
Jehová, el Dios de Israel. el rey y sus consejeros han dado volun-
22 Y celebraron la fiesta de los Ázimos tariamente al Dios de Israel, cu3'a habita-
por siete días con regocijos porque Je- ;
ción está en Jerusalem ;
hová los había alegrado, y había vuelto 16 y toda la plata y el oro que obtuvie-
hacia ellos el corazón del rey de Asiría, res en toda la provincia de Babilonia, con
para robustecer sus manos en la obra de las ofrendas voluntarias del pueblo, y de
la Casa de Dios, el Dios de Israel. los sacerdotes, ofrendas voluntarias para
la Casa de su Dios que está en Jerusalem.
7 Después de estas cosas, en el reinado de 17 Por tanto comprarás solícitamente
Ártajerjes rey de Persia, Esdras hijo con este dinero novillos, carneros y corde-
de Seraya, hijo de Azarías, hijo de Hel- ros, con sus ofrendas vegetales y sus
cías, libaciones, para presentarlos sobre el
2 hijo de Sallum, hijo de Sadoc, hijo altar de la Casa de vuestro Dios que está
de Ahitob, en Jerusalem.
3 hijo de Amarías, hijo de x\zarías, 18 Y
lo que á tí 3' á tus hermanos pa-
hijo de Merayot, reciere bueno hacer de la plata y del
4 hijo de Zeraya, hijo de Uzi, hijo de oro que sobrare, hacedlo así, conforme á
Buki, la voluntad de vuestro Dios.
5 hijo de Abisué, hijo de Finees, hijo 19 Y
los vasos que te han sido entre-
'^Aram. rey. k6, servicio. iJ/eb. degollaron. Exod. 7 * Heh. lijero. h Nch. 2 : í). "^
ó, siervos del Templo.
12 21; 2 Crón. 30 : 15 Marc. 14 12. " ó, los gentiles.
: ; : Cap. 2 4i 8
: i : 20. <l Ileb. cimiento.
Hth. naciones. Cap. 9 11 ; 2 Rey. 18 24, 29, 34.
: :
431
; ; ;
ESDRAS, 8.
25 Y conforme á la sabidu-
tú, Esdras, ellos sesenta varones.
ría de tu Dios que tienes, nombra magis-
o 14 Y
de los hijos de Bigvai, Utai y
trados y jueces que juzguen á todo el eZabud, y con ellos setenta varones.
pueblo que está más allá del río, es decir, 15 1[ Y
reunílos junto al río que corre
á todos los que conocen las leyes de tu al Ahava donde acampamos tres días.
f
;
nuestros padres, que ha puesto tal 'pensa- Joiarib, y á Elnatán, hombres doctos ;
miento en el corazón del rey, para hacer 17 y los envié comisionados á Iddo,
i
los hijos de Paros, Zacarías, y con él se dos ellos fueron apuntados por nombre.
'ó, culto. Mram. te cayere. ^ Aram. hecho. = iin •> 8 ^fíeh. los padres. b=: Miguel, "ó sea, Ben-josifias.
quintal cada uno. = unos S-OO litros cada uno. k:=unos
> d = el chico. «ia/tan<e, Zacur. fVr. 21. S//e6. puse
.>5 litros cada uno. l Aram. que no se prescribe. "' Cap. atención en. h //e6. hijos de l.«evl. i //e6. los mandé á.
ü : 4.'?. " ó, asistentes, cap. a : 17. " Aram. que en tu k Heb. á Iddo su hermano. 1 Cap. 2 43. "ó, asistentes.
:
mano.
432
; !
ESDRAS, 9.
-consejeros, y sus príncipes, con todo Is- Cananeos, los Héteos, los Perezeos, los
rael sallí presente. Jebuseos, los Ammonitas, los Moabitas,
26 Pesé pues en su mano, de plata seis- los Egipcios y los Amorreos
cientos y cincuenta Halentos, y de vasos 2 porque han tomado de las hijas de
de plata cien talentos de oro cien talen- ; ellos mujeres para sí y para sus hijos y ;
tos ;
así el linaje santo se ha mezclado con
ii
27 y veinte tazas de oro, de mil ^ dári- los pueblos de estas tierras y la mano :
cos, y dos vasos buenos de bronce relu- de los príncipes y de los magistrados ha
ciente, apreciados co7no si fuesen de oro. b c
sido la principal en esta prevaricación.
28 Y
les dije Vosotros sois santos á
: 3 •[ Y
cuando oí esto, rasgué mis ves-
Jchová, y los vasos son santos y la plata ;
tidos y mi manto, y arranqué los cabellos
y el oro son una ofrenda voluntaria á de mi cabeza y de mi barba, y sentéme
Jehová, el Dios de vuestros padres. atónito.
29 Sed vigilantes, y guardadlos hasta 4 También se juntaron conmigo todos
que los peséis delante de los príncipes de los que temblaron por las palabras del
los sacerdotes y los levitas, y los prínci- Dios de Israel, á causa de la prevarica-
pes de las casas paternas de Israel en Je- ción de los del cautiverio y quedé sen- ;
mento, partiendo del río Ahava el día güenzo, y muy lleno de confusión estoy
doce del mes primero, para ir á Jerusa- para poder levantar, oh Dios mío, mi ros-
lem y la mano de nuestro Dios estaba
: tro á tí-; porque nuestras iniquidades se
con nosotros, y nos libró de mano del han aumentado sobre nuestra cabeza, y
enemigo, y de quien asechaba en el ca- nuestros delitos han crecido hasta el cielo
mino. 7 Desde los días de nuestros padres
32 Llegamos pues á Jerusalem, y ^ des- hemos estado en gran delito hasta el
causámos allí tres días. día de hoy y á causa de nuestras ini-
;
33 Y el
día cuarto fueron pesados la quidades, nosotros, nuestros reyes y nues-
plata y el oro, y los vasos en la Casa de tros sacerdotes hemos sido entregados en
Jehová nuestro Dios, en mano de Mere- manos de los reyes de las tierras, á la es-
mot, hijo del sacerdote Urías y con él ;
pada, al cautiverio, al saqueo y á ver-
estaba Eleazar hijo de Finees; y con ellos, güenza de rostro, como sucede hoy.
" ó, afligirnos. ° Gen. 24 : 48. P Heh. fuerza, ó, ejército. ^Heh. sentimos. ^ Est. 3: 12 8: 9
: 9: S. y Heb. alzaron.
;
ESDRAS, 10.
8 Y ahora
por uu breve momento ha y niños ;
porque el pueblo lloraba con
habido s favor de parte de Jehová nues- lloro grande.
tro Dios, para dejarnos un resto que 2 Entonces ^ tomó la palabra Secanías
escape, y para darnos un clavo en su i»
hijo de Jehiel, de los hijos de Elam, y
Lugar Santo para iluminarnos nuestro ;
dijo á Esdras: Nos hemos portado trai-
Dios los ojos, y para concedernos un pe- doramente para con nuestro Dios, '^to-
queño avivamiento en nuestra servidum- mando mujeres extranjeras, de los pue-
bre : blos de esta tierra ahora empero hay ;
9 porque siervos somos. Sin embargo, esperanza para Israel tocante á esto.
en nuestra servidumbre no nos ha desam- 3 Hagamos pues ahora un pacto con
parado nuestro Dios, sino que nos ha nuestro Dios, que repudiaremos todas
extendido su misericordia delante de los estas mujeres y los hijos de ellas, según
reyes de Persia, para volver á darnos i
el consejo de mi señor, y de los que
vida, para hacer levantar la Casa de tiemblan á causa del mandamiento d(^
nuestro Dios, y restaurar sus ruinas, y nuestro Dios y sea hecho esto conforme ;
de cabo á cabo, con sus inmundicias hubo ido allí, no comió pan ni bebió
12 ahora pues no habéis de dar vues- agua porque se estaba lamentando á
;
tras hijas á los hijos de ellos, ni tomaréis causa de la prevaricación de los del cau-
sus hijas para vuestros hijos; ni Hendréis tiverio.
consorcio con ellos, procurando su paz y 7 Por lo cual hicieron pasar e pregón
su prosperidad, para siempre para que ;
por Judá y Jerusalem, á todos los hijos
seáis fuertes, y comáis del bien de la del cautiverio, que se reuniesen en Jeru-
tierra, y la dejéis como herencia á vues- salem ;
8;Siil. 85:6. iíe6. darnos uvivamieiito. li Exod.2.S: .32; que sobre tí la cosa, d Heh. sé fuerte y haz. " Heb. voz.
34 16
: Deut. 7 2, .3.
; ó, rozaréis.
: Heb. patearéis.
1
I ó, destruido completamente, ó confiscado para Dios.
Deut. 23:í>. ""Job U : 6. Jos. G : 17, l'J. ü o. Asamblea, li
ó, la calle.
434
! ;
ESDRAS, 10.
22 Y
de los hijos de Pasur, Elieonai, que tenían hijos.
> Heb. sobre nosotros, k iJeb. multiplicamos á trasgre- " Heb. hicieron habitar.
dir. Heb. ayudaron.
1 " Heb. separados. ° Heb. pisar.
435
; :
! :
EL LIBRO DE NEHEMÍAS.
Jerusalem derribado está, y sus puertas triste tu rostro, ya que no estás enfermo ?
quemadas á fuego. No es ésta otra cosa que pesar de cora-
4 Y aconteció que cuando oí estas pala- zón. Entonces temí con gran temor.
bras, me senté y lloré é hice duelo algu-
; 3 Y
dije al rey: ¡Viva el re}^ para
nos días, ayunando y orando delante del siempre ¿ Por qué no ha de estar triste
!
con los que le aman y observan sus man- lo que sohcitas ? Entonces oré al Dios del
damientos ;
cielo
6 sea atento, te lo ruego, tu oído, y 5 y dije al rey » Si le place al rey, y
:
estén abiertos tus ojos, para que escu- si tu siervo es acepto á tu vista, ruégote
ches la oración que yo, siervo tuyo, hago me envíes á Judá, á la ciudad de los se-
e ahora delante de tí, día y noche, por pulcros de mis padres, para que yo la
los hijos de Israel tus siervos, y mientras edifique.
confieso los pecados de los hijos de Israel, 6 El rey entonces me preguntó (y la
que nosotros hemos cometido contra tí reina estaba sentada á su lado) ¿ Para :
pues que yo y la casa de mi padre hemos cuándo será tu partida y cuándo volve- ;
mente para contigo, y no hemos guardado 7 Dije también al rey: Si le place al rey,
tus mandamientos y tus estatutos y tus ruego que se me den cartas á los gober-
que prescribiste á Moisés tu siervo.
f leyes, nadores de más allá del río, para que me
8 Acuérdate, te ruego, de la & promesa franqueen el paso hasta que llegue á Judá;
que diste á Moisés tu siervo, diciendo 8 y una carta á Asaf guarda de los ,
Vosotros os portaréis traidoramente, y yo bosques que son del rey, á fin de que me
os esparciré entre las naciones dé maderos para las vigas de las puertas
9 mas si os volviéreis á mí, y guarda- de la ^ fortaleza que pertenece á la Casa
reis mis mandamientos y los hiciereis, de Dios, y para el muro de la ciudad, y
aun cuando estuvieren htus desterrados para la casa en que yo he de entrar. el Y
en las partes más lejanas debajo del cielo, rey me las dio, según era buena sobre mí
de allí los recogeré y los traeré al lugar la mano de mi Dios.
que escogí para hacer habitar allí mi 9 Vine pues á los gobernadores de más
Nombre. allá del río, á quienes entregué las cartas
10 Pues ellos son tus siervos y pueblo del rey y el rey había enviado conmigo
:
tuyo, que tú redimiste con tu gran poder capitanes del ejército y gente de á caba-
y con tu mano poderosa. llo.
11 Ruégote, oh Señor, que esté atento
¡
10 ^ Mas cuando oyeron de ello Sanba-
1 « He6. palabras, bCap. 2:1. <=Est. 1: 5; 2:3. iíeb. pala- expulsado.
cio, ó, castillo, d Heb. hoy.
Heb. mal. ^ C Héb. juicios. 2 " //e6. si sobre el rey (está) bueno, i» Cap. 7:2.
« Heb. palabra que mandaste. Deut. 30 : 2-4. h Heb. tu
486
;:
NEHEMIAS, 3.
Dios había puesto en mi corazón hacer vigas, y asentaron sus puertas, sus cerro-
por Jerusalem ni había conmigo bestia
; jos y sus barras.
alguna sino la bestia en que yo iba mon- 4 Y
junto á ellos e restauró Meremot
tado. hijo de Urías, hijo de Haccoz. al lado Y
13 Salí pues por la puerta del Valle, de ellos e restauró Mesullam hijo de
de noche, j fui á la fuente del c Dragón, Berequías hijo de Mesezabel. junto á Y
y á la puerta del Muladar y estuve un *!
;
ellos restauró Sadoc hijo de Baana.
rato contemplando los muros de Jerusa- 5 Y
junto á ellos restauraron los tecoí-
lem, cómo estaban derribados, y sus puer- tas pero sus nobles no pusieron su cerviz
;
que tenía debajo de mí. taron sus puertas, y sus cerrojos y sus
15 Por lo cual iba subiendo el torrente barras.
de Cedrón, de noche, y estuve contem- 7 Y
junto á ellos restauraron Melatías
plando el muro y dando la vuelta, entré
;
gabaonita, y Jadón meronotita, hombres
por la puerta del Valle, y así me volví. de Gabaón y de Mizpa que eran del ;
16 Pero los magistrados no sabían á dominio del gobernador de más allá del
í"
17 Les dije pues Vosotros mismos es- : á Jerusalem hasta el muro ancho.
táis viendo el mal paso en que estamos, 9 Y junto á ellos restauró Refaías hijo
que Jerusalem está ^ completamente des- de Hur, jefe de la mitad del distrito de
truida, y sus puertas quemadas á fuego. Jerusalem.
¡Venid y edifiquemos el muro de Jerusa- 10 Y junto á ellos restauró Jedaya hijo
lem, y no seamos más un oprobio ! de Harumaf y hasta al frente de su casa.
,
18 Entonces les dije cómo la mano de Y junto á él restauró Hatiís hijo de Ha-
Dios había sido buena para conmigo, y sabnías.
también las palabras que el rey me había 11 h Otra porción restauraron Mal-
dicho. Á
lo cual ellos contestaron Le- :
i
quías hijo de Harim, y Hasub hijo de
vantémonos y edifiquemos Con lo cual !
i
Pahat-moab, inclusa la torre de los Hor-
ellos fortalecieron sus manos para la buena nos.
ohra. 12 Y
junto á d ellos restauró Sallum
19 •[ Y oyeron de ello Sanbalat horonita, hijo de Hallohés, jefe de la otra mitad
y Tobías el siervo, ammonita, y Gesem del distrito de Jerusalem, él y sus hijas.
árabe é hicieron escarnio de nosotros, y
; 13 La puerta del Valle restauraron Ha-
nos tuvieron en desprecio, y dijeron niín y los habitantes de Zanoa la edifica- ;
¿ Qué obra es ésta que vosotros estáis ha- ron, y asentaron sus puertas, sus cerrojos
ciendo ? ¿ Queréis rebelaros contra el rey? y sus barras, y además mil codos del mu-
20 Mas yo les volví contestación y les ro, hasta la puerta del k Muladar.
dije El Dios del cielo nos dará prós-
: 14 La puerta del Muladar la restauró
pero suceso por lo cual nosotros, siervos
;
Malquías hijo de Recab, jefe del distrito
suyos, nos levantaremos y edificaremos. de Bet-hacquerim y él la edificó, y asen- ;
Pero vosotros no tenéis parte, ni derecho, tó sus puertas, sus cerrojos y sus barras.
ni memorial en Jerusalem. lo La puerta de la Fuente la restauró
3 Entonces se levantaron Eliasib, el a su- Sallum hijo de Col-hoza, jefe del distrito
mo sacerdote, con sus hermanos los de Mizpa él la edificó y cubrió devifjas,
;
^
sacerdotes, y edificaron la puerta de las y asentó sus puertas, sus cerrojos y sus
= Heh. monstruo marino. Gen. 1 : 21 ; Exod. 7: 9. dó, trono, ó, silla. Só, perfumistas. \^Heh. seo;unda medi-
Estiércol. ^ iícb. hecho anatema. Jos. 6 : 17. da, i =
Prefecto de Moab. Esd. 2:6. k d. Estiércol,
8 *iíe6.gran. h(>,santificaron. cap. 12 : 27. del Cien-
<^ = cap. 2 : 13. 1 ó, siguió edificando. Heb. edificará.
to, cap. 12: 39. A Heb. él. " Heb. hizo fuerte. Uíeb.
437
: ;
NEHEMIAS, 4.
22 Y después de
restauraron los sa-
él 4 Oye, oh Jehová, Dios nuestro, cómo
¡
25 Palal hijo de Üzai restauró desde muro hasta la mitad de su altura por- ;
en frente del ángulo entrante, y de la que tuvo el pueblo corazón para tra-
torre que sale hacia afuera de la Casa bajar.
Alta del Rey, la cual torre está junto al 7 ^ Y fué así que cuando oyó Sanbalat,
patio de la cárcel. Después de él, Pe- y Tobías, y los Árabes, y los'Ammonitas,
daya hijo de Paros. y los Asdoditas, como se estaba reparando
26 También los «netineos que habita- el muro de Jerusalem, cuando ya comen-
ban en la colina de ^Ofel, restauraron zaron á cerrarse las partes derribadas, se
hasta en frente de la puerta de las Aguas, encendió su cólera en gran manera ;
PHeh.é\. 1 Heb. varones. '2Crón.26:9. * ó, siervos i ó, nos han provocado. * ó, daño. Heb. error, f Heb.
del Templo. Ezra8:20. ' = laColiuu. 2Crón.'¿7:3. el polvo.
438
! ! :
NEHEMIAS, 5.
que nosotros no tenemos fuerzas para dentro de Jerusalem así nos servirán, de ; »
12 Y
fué así que conforme llegaban los al agua.
judíos que moraban junto á ellos, nos 5 Entonces suscitóse un gran clamor del
(lecían hasta diez veces De todos los lu- : pueblo y de sus mujeres contra sus
gares adonde os volviéreis, ellos cabrán mismos hermanos, los judíos.
sobre nosotros. 2 Pues hubo quienes decían Nuestros :
18 Por lo cual aposté por las partes hijos y nuestras hijas, y nosotros somos
bajas del lugar, detrás del muro, y en los muchos por lo cual hemos de ^ comprar
—
;
ií
claros aposté allí la gente, por paren- trigo, aprecio de ellos, para que podamos
telas, con sus espadas, sus lanzas y sus comer y vivir.
arcos. 3 También hubo quienes decían Esta- :
grande y el terrible, y pelead por vues- mos tomado dinero prestado para pagar
tros hermanos, por vuestros hijos y vues- el impuesto real, ^empeñando nuestros
tras hijas, por vuestras mujeres y vues- campos y nuestras viñas.
tras casas 5 Ahora pues, como la carne de éstos
15 ^ Y
aconteció que cuando supieron nuestros hermanos así es nuestra carne, y
nuestros enemigos que la cosa era cono- como los hijos de ellos son nuestros hijos ;
cida de nosotros, y que Dios había des- y con todo he aquí que vamos sujetando
baratado el consejo de ellos, volvimos nuestros hijos y nuestras hijas á servi-
todos al muro, cada cual á su obra. dumbre y hay de nuestras hijas ya suje-
;
16 Y
sucedió desde aquel día en ade- tas, sin haber poder en nuestra mano para
lanteque la mitad de mis mancebos tra- rescatarlas, siendo así que nuestros cam-
bajaba en la obra, y la ot?'a mitad de pos y nuestras viñas ya son de otros.
ellos tenía asidas las lanzas, y los escu- 6 ^ Entonces yo me indigné mucho al
dos, y los arcos, y las lorigas mientras ; oir sus clamores y estas declaraciones. '^
gistrados, y al resto del pueblo La obra : de rescatados por nosotros ? Mas ellos
es grande y de mucha extensión, y noso- callaron pues no hallaron respuesta.
;
tros estamos separados unos de otros ^ á 9 Yo pues les dije No es bueno esto :
5 6, huecos, h /íeb. anchos, i //e6. serán, k El texto y se rigió mi corazón dentro de mí. ( Heh. comprado.
__
el sentido son dudosos. ?Heb. las naciones. Heb. vender,
'' Heb. y ellos fue-
i
» *Iíeb. 6:1. Heh. tom&r prestado. l>/7e?>. nos hemos ron vendidos á nosotros, k Heb. dejemos. \Leh. el
obligado. ó, hipotecando.
<^ J Héb. palabras. "Heh. y ciento (ó, la centésima parte) de.
439
::
NEHEMIAS, 6.
12 X
lo cual ellos respondieron: Sí, se lo cual no puedo descender allá. ¿Para qué
devolveremos, y no lo '" demandaremos habrá de ^ suspenderse la obra, en tanto
más de ellos lo : haremos así, conforme á que yo la deje, para descender á voso-
lo que tú dices. Entonces llamando á los tros ?
sacerdotes, les tomé juramento que hicie- 4 Y ellos me enviaron recado por el
ran de acuerdo con esta promesa. mismo estilo hasta cuatro veces y les ;
manera sacudido y vacío dijo toda ! Y 6 en la cual estaba escrito de esta ma-
la Asanü)lea Amen y alabaron á Je-
: ¡ ! nera Se dice entre las naciones vecinas,
:
hová. E hizo el pueblo según este "con- y d Gasmu lo asegura, que tú y los Ju-
venio. díos estáis pensando sublevaros; por cuyo
14 1" Además, desde el día que o fui motivo estás edificando el muro; y tú vas
nombrado gobernador de la tierra de Ju- á ser rey de ellos, según estas ^ relaciones.
dá, á sabe?', desde el año veinte hasta el Y 7 aun se dice que has constituido
año treinta y dos del rey Arta jer jes, es de- profetas que proclamen de tí en Jerusa-
cir, durante doce años, yo y mis hermanos lem, diciendo : ¡ Hay rey en Judá ! Y
no hemos comido pan de gobernador. ahora esto va á ser noticiado al rey, con-
15 Pero los gobernadores anteriores, forme á estas palabras. Ahora pues, ven
que habían sido antes que yo, hicieron y consultemos el caso.
gravar al pueblo, cobrándolo del pueblo 8 Entonces yo le envié á él recado,
en pan y vino, además de cuarenta diciendo No se hace ninguna de las
:
sidos de plata diarios: y aun sus mo- tales cosas como tú dices sino que tu ;
fué un buey y seis ovejas escogidas; aves matarte sí, de noche vienen á matarte
! ¡
!
diez días toda suerte de vino en abun- un hombre como yo ? ¿ Y quién hay
dancia y con todo esto, no r exigí pan
: que siendo como yo, g entraría en el
de gobernador porque la servidumbre ;
Templo para salvar su vida ? No en- ¡
en él rotura (bien que hasta entonces las ellos Jotuviesen por ^nota infamatoria,
hojas de las puertas no se habían asenta- para poderme abochornar.
do), 14 Acuérdate, Oh Dios mío, de To-
¡
vista en una de las aldeas del Valle del y de los demás profetas supuestos que
Ono pero ellos pensaban hacerme daño.
;
i
procuraban meterme miedo !
™ Heh. buscaremos. ° Iléb. palabra. °néb. me mandó. 2 Orón. podría entrar adentro del Templo, y vivir.
Bf5,
P Cap. 3 4, .5. 0. Hflei). campo, "'ifeft. busqué.
: Comp. Lev. 16:1, &c.; Heb. 9 7. iíc&. nombre malo, :
li
G "//eft. fué oído de Sanbalat, &c. l> = Gasmu. Vr.fi. inéh. estaban haciéndome temer.
'^7/e6. descansar. ti=Ge8etn. '^iíeb. palabras. fComp.
440
:
NEHEMIAS, 7.
15 ^ De acabó el muro
esta suerte se !
Bigvai, Nehum, Baana. El número de
el día veinte y cinco del mes Elul, en los hombres del pueblo de Israel fué
cincuenta y dos días. esto :
16 Y sucedió que cuando oyeron esto 8 Los hijos de Paros, dos mil ciento
todos nuestros enemigos, y lo vieron setenta y dos.
todas las naciones que estaban en nues- 9 Los hijos de Sefatías, trescientos
tros alrededores, decayeron mucho á setenta y dos.
sus propios ojos; y conocieron que
'
10 Los hijos de Arah, seiscientos cin-
por nuestro Dios había sido hecha esta cuenta y dos.
obra. 11 Los hijos de sPahat-moab, de los
17 También en aquellos días fueron hijos de Jesiía y de Joab, dos mil ocho-
muchas las cartas que pasaron de los cientos diez y ocho.
nobles de Judá á Tobías, y ciue de parte 12 Los hijos de Elara, mil doscientos
de Tobías venían á ellos. cincuenta y cuatro.
18Porque muchos en Judá estaban 13 Los hijos de Zatu, ochocientos cua-
ken liga con él, porque era yerno de renta y cinco.
Secanías hijo de Arah y Jonatán su ;
14 Los hijos de Zacai, setecientos se-
hijo había tomado por mujer á la hija de senta.
Mesullam, hijo de Berequías. 15 Los hijos de Binuí, seiscientos cua-
19 Asimismo seguían contando sus renta y ocho.
buenas prendas en mi presencia, y re- 16 Los hijos de Bebai, seiscientos
mitiéndole á él mis palabras Tobías : veinte y ocho.
envió también cartas para meterme mie- 17 Los hijos de Azgad, dos mil tres-
do. cientos veinte y dos.
18 Los hijos de Adonicam, seiscientos
7 Y aconteció después de edificado el sesenta y siete.
muro, y asentadas las puertas, y con- 19 Los hijos de Bigvai dos mil sesenta
stituidos los porteros j los cantores y los y siete.
demás levitas en sus empleos, 20 Los hijos de Adín, seiscientos cin-
2 que di á mi hermano Hanani, y á cuenta y cinco.
Hananías comandante de la » fortaleza, 21 Los hijos de Ater, de Ezequías,
el mando de Jerusalem porque era hom- ;
noventa y ocho.
bre fiel y más temeroso de Dios que otros 22 Los hijos de Hasum, trescientos
muchos. veinte y ocho.
3 Y les dije: Xo se han de abrir las 23 Los hijos de Bezai, trescientos
puertas de Jerusalem hasta que caliente veinte y cuatro.
el sol y d la noche, estando los porteros
;
24 Los hijos de Harif, ciento doce.
presentes, hagan ellos cerrar las puertas, 25 Los hijos de Gabaón, noventa y
y asegurarlas y nombrad centinelas de
;
'' cinco.
los habitantes de Jerusalem, cada uno en 26 Los hombres de Bet-lehem y de
su guarda, y cada uno á la parte enfrente Xetofa, ciento ochenta y ocho.
de su casa. 27 Los hombres de Anatot, ciento
4 Porque la ciudad era ^ de amplias y veinte y ocho.
grandes dimensiones pero el pueblo era ;
28 Los hombres de Bet-azmávet, cua-
poco en medio de ella pues las casas no ;
renta y dos.
habían sido edificadas todavía. 29 Los hombres de Kiryat-jearim, de
o [ Entonces mi Dios puso en mi co- Cafira y de Beerot, setecientos cuarenta
razón que reuniese á los nobles y á los y tres.
'^magistrados y al pueblo, para que se 30 Los hombres de Rama y de Geba,
inscribiesen por genealogías. Y hallé y uno.
seiscientos veinte
un e registro de la genealogía de los que 31 Los hombres de Micmás, ciento
habían subido al principio, en el cual veinte y dos.
hallé escrito así 32 Los hombres de Bet-el y de Hai,
6 Estos son los hijos de la provincia ciento veinte y tres.
que subieron, de los cautivos de la de- 33 Los hombres del otro Nebo, cin-
portación, á quienes había deportado cuenta y dos.
Xabucodonosor rey de Babilonia, y que 34 Los hijos del otro Elam, mil dos-
se volvieron á Jerusalem y á Judá, cada cientos cincuenta y cuatro.
uno á su ciudad ;
35 Los hijos de Harim, trescientos
7 los cuales vinieron con Zorobabel, veinte.
f
Jesiía, Nehemías, Azarías, Raamías, Xa- 36 Los hijos de Jericó, trescientos cua-
hamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, renta V cinco.
k Heb. señores de .iuramento. grande. d ó, jíobernantes. '^f/eh. libro. Coitip. Esd. 2:
7 "Cap. 2:8. lió, guardas. ''Heb. ancha de manos y l,&c. > = Josué, Jesús. As.l:l; Esd.o:2. eCap.3:ll.
441
: ;
NEHEMIAS, 8.
Ono, setecientos veinte y uno. hijos de Hobaya, los hijos de Haecoz, los
38 Los hijos de Senaa, tres mil nove- hijos de Barzilai, hombre que tomó mu-
cientos treinta. jer de las hijas de Barzilai galaadita, y se
39 ^ Sacerdotes Los hijos de Jedaj^a,
: llamó^del nombre de ellas.
de la casa de Jesúa, novecientos setenta y 64 Estos buscaron su escritura de ge-
Ires. nealogía, mas no fué hallada por lo ;
40 Los hijos de Imer, mil cincuenta y mismo, cual inmundos, fueron excluidos
1
44 % Cantores: Los hijos de Asaf, 67 sin contar los siervos de ellos y sus
ciento cuarenta y ocho. siervas, los cuales eran siete mil trescientos
45 ^ Porteros : Los hijos de Sallum, treinta y siete. Tenían también doscien-
los hijos de Ater, los hijos de Talmon, tos cuarenta y cinco cantores y cantoras.
los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los 68 Sus caballos fueron setecientos trein-
liijos de Soba, ciento treinta y ocho. ta y seis sus mulos, doscientos cuarenta
;
46 %
Netineos Los hijos de Ziha, los
:
y cinco ;
57 los i hijos de los siervos de Salomón: al llegar el mes séptimo, los hijos de Is-
los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, rael estaban en sus ciudades.
los hijos de Perida ; g Entonces se reunió todo el pueblo como
58 los hijos de Jaala, los hijos de Dar- un solo hombre en la plaza que está al
cón, los hijos de Gidel frente de la puerta de las Aguas y dije- ;
59 los hijos de Sefatías, los hijos de ron á Esdras, escriba, que trajese el Libro
Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, de la Ley de Moisés, que Jehová había
los hijos de Anión. prescrito á Israel.
60 Todos los i^netineos y los hijos de 2 Por lo cual Esdras, sacerdote, trajo la
Ley delante de la Asamblea, así de hom-
los siervos de Salomón, fueron trescientos
noventa y dos. bres como de mujeres y todos los niños
61 ^i También estos son los que subie-que tenían inteligencia para escuchar, el
ron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón día primero del mes séptimo ;
442
:
NEHEMIAS, 9.
4 Y
el escriba Esdras se puso en pie 15 "Y acordaron de publicarle?, y de
sobre un b pulpito de madera, que habían hacer pasar pregón por todas sus ciuda-
hecho para este fin; y estaban junto á des, y por Jerusalem, diciendo Salid al : ¡
7 Y Jesúa, y Bani, y Serebías, y Jamín, días de Jesiía hijo de Nun hasta aquel
Acub, Sabetai, Hodías, Maasías, Kelita, día no habían hecho así los hijos de Israel.
Azarías, Josabad, Hanán, Pelaya, y otros Y hubo muy grande gozo.
levitas, ^ se ocupaban en explicar al pueblo 18 Y
se leyó en el Libro de la Ley de
la ley y el pueblo 'permaneció en donde
;
Dios de día en día, desde el día primero
estaba. hasta el día postrero. así celebraron Y
8 Pues leyeron en el libro, en la ley de la fiesta por siete días y al octavo día ;
Dios, e distintamente, y aclaraban el sen- fué qla asamblea más solemne, conforme
tido de modo que él pueblo entendió la
; al r reglamento,
lectura.
9 Entonces Nehemías, que era f go-
•;
9 Mas el día veinte y cuatro de este mes
bernador, con Esdras, sacerdote y escriba, congregaron los hijos de Israel en
se
y los levitas que hacían entender al pue- ayuno, y con sacos y tierra sobre sí.
blo, dijeron á todo el pueblo Hoy es dJia : 2 Y habíase ya separado el linaje de
santo á Jehová vuestro Dios no estéis ; Israel de todos los hijos de tierra extraña;
tristes, ni lloréis porque todo el pueblo ; y poniéndose en pie hicieron confesión de
lloraba al oir las palabras de la ley. sus pecados, y de las iniquidades de sus
10 Les dijo también Id, comed b car- : ¡ padres.
nes gordas, y bebed ^ vinos sabrosos y ; 3 Luego levantándose en su puesto,
enviad porciones á aquellos para quie- leyeron en el Libro de la Ley de Jehová
nes nadie ha hecho provisión porque ! su Dios la cuarta parte del día, y otra
este día es santo á nuestro Señor no os ; cuarta parte la pasaron haciendo confe-
aflijáis pues ;
porque el gozo de Jehová sión, y adorando á Jehová su Dios.
'
os da esfuerzo. 4 T[ En seguida subieron sobre " la tri-
11 Mientras tanto los levitas estaban buna de los levitas, Jesúa, Bani, Cadmiel,
acallando á todo el pueblo, diciendo Sebanías, Buni, Serebías, Bani, y Kenaui;
i
Silencio porque hoy es dia santo1 no ; ¡ y clamaron á gran voz á Jehová su Dios.
debéis estar tristes ! 5 Entonces dijeron los levitas Jesúa y
12^ De manera que se fué todo el pue- Cadmiel, Bani, Hasabnías, Serebías, Ho-
blo á comer y á beber, y á enviar porcio- días, Sebanías y Petahías Levantaos y : ¡
nes d los demás, y á hacer grandes ale- bendecid á Jehová vuestro Dios, ^que es
grías ;
por haber entendido las palabras desde la eternidad y hasta la eternidad !
Moisés, que habitasen los hijos de Israel todos ellos; y ejército del cielo te adora.
el
•"debajo de enramadas durante "la fiesta 7 Tú
eres Jehová, el Dios que esco-
del mes séptimo. giste á Abraham, y le sacaste de ür de
justo. su sed.
9 ^Y
miraste compadecido la aflicción 21 Así los sustentaste cuarenta años en
de nuestros padres en Egipto, y <i escu- el desierto nada les faltó i sus vestidos
; ;
contra todo el pueblo de su tierra: porque manera que tomaron en posesión la tie-
sabías que se habían aportado soberbia- rra de Selión, es decir, la tierra del rey
mente contra ellos y así te hiciste re- : de Hesbón, y la tierra de Og rey del Ba-
nombre, como parece el día de hoy. san.
11 Pues partiste el mar delante de ellos, 23 Y
multiplicaste sus hijos como las
y los hiciste pasar por en medio del mar estrellas del cielo, y los introdujiste en
en seco pero en cuanto á sus persegui-
;
acerca de la cual ^ habías man-
la tierra
dores, los arrojaste en los abismos, & como dado á sus padres que entrasen á here-
una piedra que se hunde en las poderosas darla.
aguas. 24 Así «los hijos de éstos entraron, y
12 T[ Y
con una columna de nube los heredaron la tierra, en tanto que tú su-
condujiste de día, y con columna de fuego getaste delante de ellos á los habitantes
de noche, para alumbrarles en el camino de la tierra, los Cananeos, á quienes en-
que hubieron de andar, tregaste en su mano, con sus reinos y los
13 Y
sobre el monte Sinaí bajaste tú, pueblos de la tierra, para que hiciesen
y hablaste con ellos desde el cielo y les ;
con ellos según su voluntad.
diste h juicios rectos, y leyes verdaderas, 25 De esta suerte tomaron para sí ciu-
y estatutos y mandamientos buenos. dades fortificadas, y una tierra feraz y ;
sieron jefe, para volver á su antigua ser- chedumbre de tus piedades, les dabas sal-
vidumbre. Tú empero eres Dios perdo- vadores que los libraban de mano de sus
nador, clemente y misericordioso, lento adversarios.
en iras y abundante en bondad ;
por lo 28 Mas en teniendo descanso, volvían á
cual no los abandonaste. hacer lo malo delante de tí de modo que ;
18 Más aún, cuando se hubieron hecho tú los abandonabas en mano de sus ene-
un becerro de fundición, y dijeron Este : ¡ migos, los cuales los oprimían. Entonces
es tu Dios que te hizo subir de Egipto ! ellos tornaban á clamar á tí, y tú desde
y hubieron cometido grandes provocacio- el cielo les oías y conforme á tus pieda-
;
fExod. 18:11. s Exod. 15:5. h ó, sentencias, dictá- "Heb. cortadas. PHeh. de comer, 'i Deut. .32 : 1.5. 'Heb.
menes, Heb. sábado, k Heb. detuviste,
i
Deut. 8:4; l
bondad. '//e&. se les estrechó, t Sal. 51 : 2.
444
; ; ; : ;
NEHEMIAS, 10.
ellos por tu Espíritu, y por conducto de nías, Binuí de los hijos de Henadad, Cad-
tus profetas pero ellos no dieron oídos
:
;
miel
por lo cual los entregaste en mano de los 10 y sus hermanos, Sebanías, Hodías,
pueblos de las tierras. Celita, Pelaya, Hanáu,
31 Bien que en tus grandes piedades 11 Mica, Rehob, Hasabías,
no los destruíste, ni los abandonaste 12 Zacur, Serebías, Sebanías,
porque eres Dios clemente y compasivo. 13 Hodías, Bani, Beniuu.
32 \ Ahora pues, oh Dios nuestro, el 14 ^ Los jefes del pueblo Paros, Pa- :
para que nosotros comiéramos de su fruto y que guardarían todos los mandamien-
y de su bien, he aquí que nosotros mis- tos de Jehová nuestro Señor, y sus leyes, <=
sobre ellos. ^ Heb. por mano de. ' ó. pequeña. * Beh. 11. h Deut. IJ : 1, 2.
hallado. i)2 Rey. 17 13. : .ffc6. les diste,
<= i Heb. á\s,te
445
: ; ; ; ; ;
NEHEMIAS 11.
cada año, para el servicio de la Casa de 2 Y bendijo el pueblo á todos los hom-
nuestro Dios bres que se ofrecieron espontáneamente
33 para el pan de la proposición, y para para habitar en Jerusalem.
la ofrenda continua, y para el holocausto 3 1 Estos pues son los « hombres prin-
continuo y también para los sábados, y
;
cipales de la provincia que se avecindaron
los novilunios, y para las ^ fiestas solem- en Jerusalem mas en las ciudades de
;
nes, y para las cosas santas, y para las Judá los del cautiverio ^se habían avecin-
ofrendas por el pecado para hacer expia- dado cada uno en su propia posesión, en
ción por Israel en fin, para toda obra de
; sus ciudades respectivas, á saber, Israel,
la Casa de nuestro Dios. los sacerdotes y los levitas, y los «neti-
34 Y así los sacerdotes, como los levitas neos, y los hijos de los f siervos de Salo-
y el pueblo echamos suertes acerca de la món.
ofrenda de la leña, quién la hubiese de 4 En Jerusalem, pues, ^ se avecindaron
traer á la Casa de nuestro Dios, según algunos de los hijos de Judá y de Benja-
nuestras casas paternas, en los tiempos mín, á saber: De los hijos de Judá, Ataya
determinados, de año en año, para que- hijo de Uzías, hijo de Zacarías, hijo de
mar sobre elaltarde Jehová nuestro Dios, Amarías, hijo de Sefatías, hijo de Maha-
conforme á lo escrito en la ley. lalel, de los hijos de Farés ;
35 Jurarnos también que traeríamos las 5 y Maasías hijo de Baruc, hijo de Col-
primicias de nuestras tierras, y las primi- hosé, hijo de Hazaya, hijo de Adaya,
cias de todos los frutos de toda suerte de hijo de Joarib, hijo de Zacarías, hijo del
árboles, de año en año, á la Casa de Je- Siloneo.
hová ;
6 Todos los hijos de Fares que se ave-
36 y que traeríamos á la Casa de nues- cindaron en Jerusalem, fueron cuatro-
tro Dios, á los sacerdotes que ministran cientos sesenta y ocho hombres valientes.
en la Casa de nuestro Dios, el rescate de 7 ^ Yestos son los hijos de Benjamín:
los primogénitos de nuestros hijos, y de Sallu hijo de Mesullam, hijo de Joed,
nuestras bestias no limpias, conforme á hijo de ÍPedaya, hijo de Colaya, hijo de
lo escrito en la ley, así como los primeri- Maasías, hijo de Itiel, hijo de Jesaías.
zos de nuestras vacadas y de nuestros 8 Y después de él, Gabai y Sallai entre ;
38 y que ^uno de los sacerdotes, hijos 12 y los hermanos de ellos, los que ha-
de Aarón, estaría con los levitas, n cuando cían la obra de la Casa, fueron ochocien-
los levitas cobraran los diezmos y que
;
tos veinte y dos. Asimismo Adaya hijo
los levitas "traerían el diezmo del diezmo de Jeroham, hijo de Pelalías, hijo de
á la Casa de nuestro Dios, á las cámaras, Amzi, hijo de Zacarías, hijo de Pasur,
en la casa de la tesorería ;
hijo de Malquías;
39 (porque á estas cámaras deben traer 13 y sus hermanos, cabezas de casas
los hijos de Israel y los hijos de Le vi, o la paternas, doscientos cuarenta y dos. Y
ofrenda de trigo, y de vino, y de aceite ;
Amasai hijo de Azarel, hijo de Azai, hijo
endonde están los vasos del Santuario, y de Mesillemot, hijo de Imer
los sacerdotes ministrantes, y los porteros, 14 y sus hermanos, hombres li fuertes y
y los cantores) y que no abandonaríamos
;
valerosos, ciento veinte y ocho y el ;
i
i
ó, culto, k Heh. plazos fiios. I
Héb. nuestra labranza. 9 : 20, 21. K ó, estaba sobre la ciudad segunda. 2 Rey.
^Heb. el sacerdote, hijo, &c. " Núm. 18 26, &c. °H€b.
: 22 : 14 ; 2 Crón. 34 : 22. Comp. cap. 3 9. 12.:
fc He6.
ofrenda alzada. Núm. 18 24, 27. : fuertes de valor, i
Heb. nombrado sobre ellos, k Heb.
II "//e/). habitase, h Cap. 7:73. «i/eft. cabezas. AHéb. la obra de afuera.
habitaron. = siervos del Templo. Esd. 2:43. flRey.
"^
446
; ; ; ; ; ; ; ; ;
; ; ;
NEHEMIAS, 12.
17 y Matanías hijo de Mica, hijo de de y Jesúa Seraya, Jeremías,
Sealtiel, :
la mano del rey para todo asunto del pue- rayot, Helcai
blo de Israel. 16 de la de Iddo, Zacarías de la de Gin- ;
25 ^ Mas en cuanto
á las aldeas y sus netón, Mesullam
campos, algunos de los hijos de Judá 17 de la de Abías, Zicri de la de Mi- ;
«,9; < -iO. "Heb.cosa de día en su día. i'/íeb. hijas, bre. Feh. de los padres.
•= A Héb. padres. * Heh. cosas
''ó, habitiban en campamentos, ó aduares. ^ lieb. re- de ios días. fVr. 9.
partimientos. ICrón. 2u:6.
447
; ; ; ;
NEHEMIAS, 13.
Mesullam, Talmón y Acub eran porteros, torre de "^ Harnea, hasta la puerta de las
Imcieiido la guardia en los almacenes de Ovejas ; y se detuvieron en la puerta de
las puertas. la Cárcel.
26 Eran éstos en días de Joaquim liijo 40 ^ Luego los dos coros que tributa-
de Jesúa, hijo de Josadac, y en días de ban acciones de gracias n.se formaron en
Nehemías gobernador, y de Esdras, & sa- la Casa de Dios yo también y la mitad ;
Jerusalem como de las aldeas de los Ne- los había hecho regocijarse con gran
tofatitas gozo y también las mujeres y los niños
:
Geba y de Azmávet ;
porque los cantores salem fué oído de lejos.
se habían ediíicado aldeas al rededor de 44 ^ En aquel día ciertos hombres
Jerusalem. fueron nombrados p superintendentes de
30 Entonces se purificaron los sacer- las 1 cámaras de los tesoros de las ofren-
dotes y los levitas luego purificaron al ; das alzadas, de las primicias y de los
pueblo y las puertas y el muro. diezmos, para recoger en aquellas cáma-
31 En seguida hice subir á los prínci- ras, según los campos de las ciudades,
pes de Judá sobre el muro, y formé dos '^
las porciones legales de los sacerdotes y
grandes coros que tributaban acciones de de los levitas; porque se regocijaba Judá
gracias de los cuales el uno caminó hacia
; con motivo de los sacerdotes y los levitas
la derecha, por encima del muro, hacia la que permanecían en sus puestos,
puerta, del Muladar. 45 y guardaban ^el precepto de Dios y
32 É iba tras de ellos Hosaya, con la •la observancia de la purificación; y de
mitad de los príncipes de Judá, los que eran cantores y porteros, C(jnfor-
33 y Azarías, Esdras y Mesullam, me al mandato de David y de Salomón
34 Judá y Benjamín, y Semaya y Jere- su hijo.
mías ;
46 Porque « en los días de David y de
35 y algunos de los hijos de los sacer- Asaf, de tiempos nnüguos, fueron consti-
dotes, con trompetas, á sabe?', Zacarías tuidas compañías de cantores, los cuales
'
David varón de Dios : y Esdras escriba pueblo lo ''prescrito para los levitas, y con-
iba al frente de ellos. sagrando los levitas lo prescrito para los
37 Y y en
sobre la puerta de la Fuente, hijos de Aarón.
\ 3 En aquel día, leyendo en
derechura de sí, subieron por las gradas el Libro de
de la Ciudad de David, en el ascenso del Moisés á oídos del pueblo, se halló
a escrito en él que el Ammouita
muro, por encima de la Casa de David,
1
y el Moa-
hasta la puerta de las Aguas, hacia el bita no habían de entrar jamás en la
oriente. b Congregación de Dios
;
448
;
NEHEMIAS, 13.
cerdote, c teniendo el mando de los ^i
al- de mercaderías, que vendían en los sába-
macenes de Casa de Dios, y siendo pa-
la dos á los hijos de Judá, y en Jerusalem.
riente cercano de Tobías, 17 Entonces contendí con los nobles
5 le había hecho preparar una gran cá- de Judá, y les dije ¿ Qué acción mala :
mara, en donde antes habían sido de- es ésta que hacéis, profanando así el día
positadas las ofrendas vegetales, el in- del P descanso ?
cienso y los vasos, y los diezmos del tri- 18 ¿No hicieron esto mismo nuestros
go, y del vino, y del aceite; « porción padres, de modo que nuestro Dios trajo
legal de los levitas, y de los cantores, y todo este mal sobre nosotros y sobre esta
de los porteros; y las ofrendas alzadas ciudad ? y co?i todo vosotros estáis au-
¡
que había hecho Eliasib, tocante á To- mis mozos á las puertas, para que no en-
bías, preparándole una cámara en los trase carga en día del sábado.
atrios de la Casa de Dios. 20 Y los traficantes y vendedores de
8 Con lo cual me disgusté sobremanera, toda clase de mercadería se alojaron
é hice echar fuera de la cámara todos los afuera de Jerusalem una ó dos veces.
muebles de la & habitación de Tobías. 21 Por lo cual protesté contra ellos y
9 Y
mandé que purificasen las cáma- les dije ¿ Por qué estáis alojados en-
:
ras, y que volviesen allí i'el ajuar de la frente del muro ? Si otra vez lo hicie-
Casa de Dios, con las ofrendas vegetales reis, os echaré mano. Desde entonces
y el incienso. no vinieron más en el sábado.
10 % Supe también que las porciones 22 Mandé también á los levitas que
de los levitas no les eran dadas y que ;
se purificasen, y viniesen á guardar las
ellos se habían huido cada cual á su puertas, á fin de hacer santificar el día
campo, así los levitas como los cantores ;
del sábado. También en orden á esto,
¡
29 449
; !
ESTER, 1.
29 ¡ Acuérdate de ellos, oh Dios mío, en los sacerdotes y de los levitas, cada uno
orden á sus profanaciones del sacerdocio, en su obra apropiada.
y del pacto del sacerdocio, y del de los 31 É hice las disposiciones convenientes
levitas 1 respecto á la ofrenda de la leña enlos tiem-
30 De esta manera los limpié de v todo pos oportunos, y respecto de las primicias.
extranjerismo, y señalé ios encargos de ¡Acuérdate de mí, oh Dios mío, para bien
" 6, toda conexión con tierra extraña.
EL LIBRO DE ESTER.
\ Y aconteció en los días del rey «Asnero 10 Al séptimo día, cuando el corazón
(el mismo Asuero que
reinó desde la del rey estaba h alegre con el vino, man-
India hasta la Etiopia, sobre ciento veinte dó á Mehumán, Bizta, Harbona, Bigta,
y siete provincias), Abagta, Zetar y Carcas, los siete » eunu-
3 que en aquellos días, cuando el rey cos que asistían ante la presencia del rey
Asuero estaba sentado sobre el trono de Asuero,
su reino (que estaba en Susán, ^ciudad 11 que condujesen á la reina Vasti de-
metrópoli), lante del rey, engalanada con la diadema
3 en el año tercero de su reinado, hizo real, para hacer ver á las gentes y á los
banquete para todos sus príncipes y sus príncipes su hermosura porque era de ;
metrópoli, desde el mayor hasta el menor, 14 de quienes ^los más validos eran
banquete de siete días, en el patio del Carsena, Setar, Admata, Tarsis, Meres,
jardín del e palacio del rey ;
Marsena y Memucán, los siete príncipes
6 donde había toldos de tejidos blancos, de Persia y Media, que veían siempre la
verdes y de color jacinto, prendidos por cara del rey, y se sentaban preeminentes
medio de cordones de lino fino blanco y en el reino)
-de púrpura, á sortijas de plata y columnas 15 preguntó pues: Conforme á la
les
de mármol. Había también f reclinatorios ley, ¿ qué
se debe hacer con la reina Vas-
de oro y de plata, sobre pavimentos mo- ti, por cuanto no ha obedecido la orden
saicos de pórfido y mármol blanco y ala- del rey Asuero, enviada por mano de los
bastro oriental y mármol negro. eunucos ?
7 Y
daban á beber en vasos de oro 16 Á que respondió Memucán, de-
lo
(siendo los vasos diferentes los unos de lante del rey y de sus príncipes No tan :
los otros), con vino real en abundancia, sólo contra el rey ha pecado la reina
conforme á la ? facultad del rey. Vasti, sino contra todos los príncipes y
8 Y el beber, por orden real, era sin contra todos los pueblos que están en
compulsión porque así había encargado ;
todas las provincias del rey Asuero.
el rey á todos los grandes de su casa, que 17 Porque este hecho de la reina Ule-
se hiciese según el gusto de cada cual. gará á noticia de todas las mujeres, para
9 ^ Asimismo la reina Vasti hizo ban- hacer despreciables á sus maridos á los
quete para las mujeres, en la casa real ojos de ellas, m cuando dijeren las gentes:
«que era del rey Asiiero. El rey Asuero mandó que la reina Vasti
1 * = Xerxes ? Heh. Achasliverosh. b Comp. vr. 3 y cap. lechos. B Heh. mano. Cap. 2 : 18. h Heb. bueno. ó, '
2 : .5 ; 9 : 6, 11, 12. Heh. palacio, ó, alcázar. "Heb. el camareros, k Heb. el cercano á él. ^Ueb. saldrá á todas.
¡poder, d ó, cuando hizo ver. " //eh. casa grande, fó, "' Ileb, en su decir.
45ü
^
ESTER, 2.
20 Y
así, cuando el edicto del rey, el prontamente las cosas para su purifica-
que va á hacer, fuere Q conocido en todo ción, y las otras cosas señaladas para
su reino, ^por grande que sea, todas las ella, juntamente con siete doncellas de la
mujeres darán honra á sus maridos, des- casa del rey, escogidas para serle da-
if
de el mayor hasta el menor de ellos. das; y él trasladó á ella con sus doncellas
21 Y
pareció bien este dictamen al rey á lo mejor de la casa de las mujeres.
y á los príncipes é hizo el rey conforme
; 10 Ester no había dicho nada de su
al dicho de Memucán : pueblo, ni de su parentela porque Mar- ;
22 y envió cartas á todas las provincias doqueo le había mandado que no lo de-
del rey, de provincia en provincia, con- clarase.
forme á la escritura de ella, y de pueblo 11 Y
todos los días Mardoqueo paseá-
en pueblo conforme á su lengua, orde- base por delante del patio de la casa de
nando que todo hombre «sea señor en su las mujeres, á fin de saber icómo le iba á
propia casa, y publique el hecho según el Ester, y ^ lo que le sucedería.
lenguaje de su pueblo. 12 Tí Y
según tocaba en turno á cada
una de las jóvenes entrar al rey Asuero,
2 Después de estas cosas, cuando se hubo al fin de n haber ella pasado doce meses
calmado rey Asuero, acordóse
la ira del de preparativos, según el uso respecto de
de Yasti, y de lo que ella había hecho, y las mujeres, (porque de este modo se cum-
de lo que se había decretado contra ella. plían los días de sus purificaciones Seis :
2 Entonces dijeron los a servidores del meses con » ungüento de mirra, y seis
rey, los que le asistían: Búsquense para el meses con especias aromáticas y otras
rey vírgenes jóvenes de hermoso parecer; purificaciones de las mujeres),
3 y 6Í este efecto nombre el rey comisio- 13 la joven venía de esta manera al
nados en todas las provincias de su reino, rey y todo lo que ella pedía le era dado,
;
que hagan reunir á todas las vírgenes para que ataviada con ello pasase de la
jóvenes de hermoso parecer, en Susán, casa de las mujeres á la casa del rey.
^ciudad metrópoli, en la casa de las mu- 14 Por la tarde entraba, y por la ma-
jeres, á cargo de Hegeo, c eunuco del rey, ñana volvía á la casa segunda de las mu-
guarda de las mujeres y dénseles las ;
jeres, á la custodia de Sasgar, ^ eunuco
cosas para su purificación ;
del rey, guarda de las concubinas y no ;
4 y la joven que ^ agradare al rey, sea venía más al rey á menos que se com-
ella reina en lugar de Vasti. «y la pro- placiera el rey en ella, y fuese llamada
puesta gustó al rey j él lo hizo así.
;
por nombre.
5 •[ Había cierto judío en Susán, ciu- 15 Mas cuando á Ester hija de Abi-
dad metrópoli, que se llamaba fMardo- hael, tío de Mardoqueo, á quien éste lia-
queo, hijo de Jaír, hijo de Simei, hijo de bía tomado por hija suya, le tocó en
Cis, benjamita, turno entrar al rey, ella no pidió otra
6 que había sido deportado de Jeru- cosa sino lo que dijo Hegeo, eunuco del
salem cou los cautivos que fueron depor- rey, guarda de las mujeres y Ester ha- :
grande. 'i/e6. dominando. hacer oir palabra del rey. ^ Heb. vistas, ó, provistas.
8 Heb. mozos, b Cap. 1:2. "ó, camarero. A Heb. 1Heb. la paz de Ester. "' Exod. 2:4. " Heb. ser á ella.
buena en ojos del rey. « Heb. y fué buena la palabra " Heb. aceite.
451
:
ESTER, 3.
17 Y
el rey amó á Ester más que á 6 Pero era cosa muy despreciable á sus
todas las otras mujeres, j ella halló gra- ojos meter mano en solo Mardoqueo, ya
cia \ favor delante de él más que todas que se le había declarado el pueblo de
las 'demás vírgenes, de modo que puso la Mardoqueo sino que procuró Hamán
;
diadema real sobre su cabeza, y ella fué destruir á todos los Judíos que había en
hecha reina en lugar de Vasti. todo el reino de Asnero, por ser pueblo
18 É hizo el rey un gran banquete de Mardoqueo,
para todos sus príncipes y sus siervos, 7 Asi pues sucedió que en el mes pri-
llamado Banquete de Ester; y concedió mero, que es el mes de Nisán, en el año
descargo de tributos á las provincias, é doce del rey Asnero, flecharon Pur, es
hizo regalos p con real munificencia. decir, suertes, delante de Hamán, pi'o-
19 ^ Y
cuando por segunda vez se reu- bando de día en día, y de mes en mes y ;
nían vírgenes para el rey, Mardoqueo se salió la suerte epor el mes duodécimo,
sentaba en la puerta del rey. que es el mes de Adar.
20 Aún no había manifestado Ester su 8 1^ Entonces dijo Hamán al rey Asue-
parentela y su pueblo, de conformidad ro Hay un pueblo esparcido y disperso
:
con lo que le había mandado Mardo- por entre todos los pueblos, en todas las
queo pues Ester continuaba practicando
;
provincias de tu reino, cuyas leyes son
lo que ordenaba Mardoqueo, de la misma diversas de las de todo otro pueblo, y
manera que cuando estaba Qbajo su tu- ellos no cumplen las leyes del rey de ;
deció á Hamán hijo de Hamedata, que mandó Hamán se escribió á los h sá-
aagagueo, y ensalzóle, y puso su asiento trapas del rey, y á los gobernadores que
más alto que el de todos los príncipes había en cada provincia, y á los prínci-
que tenía. pes de cada pueblo á cada provincia ;
2 Por lo cual todos los siervos del rey conforme á su escritura, y á cada pueblo
que estaban en la puerta del rey, se arro- según su lenguaje en el nombre del rey;
8 *Núm. 24: 7; 1 Sam. 15: 8; Exod. 17: 14-16. ^ Heb. saquearlos para presa.
452
; ! !
ESTER, 5.
había sido hecho, rasgó Mardoqueo 14 porque si por causa alguna tú calla-
sus vestidos, y vistióse de saco y de ce- res en este tiempo, se levantará respiro y
niza y salió por medio de la ciudad, cla-
;
libertad para los Judíos de algún otro
mando'^ con grande y amargo clamor. lugar, mas tú y la casa de tu padre pe-
¡
2 Y vino hasta delante de la puerta del receréis y quién sabe si no fué para
!
¡
y su decreto, hubo entre los Judíos la- 16 Anda, junta todos los judíos, cuan-
mentación grande, y ayuno, y lloro, y tos se hallen en Susán y ayunad por mí, ;
4 Y
vinieron las doncellas de Ester y ayunaremos del mismo modo, y así en-
sus eunucos, y se lo contaron; de lo cual
b traré á donde está el rey, aunque no sea
tuvo la reina mucho pesar y envió ves- ;
conforme á la ley ¡y f si perezco, pe- ;
6 Salió pues Hatac á donde estaba Mar- estaba sentado sobre el trono de su reino,
doqueo, en la plaza de la ciudad, que en la casa real, frente á la entrada de la
caía al frente de la puerta del rey ;
casa,
7 y Mardoqueo le impuso de todo lo 2 Y
fué así que como el rey viese á la
que había acontecido, junto con una de- reina Ester, de pie en el atrio, ella halló
claración explícita del dinero que Hamán gracia en sus ojos y extendió el rey ha- ;
había prometido pagar al erario del rey, cia Ester el cetro de oro que tenía en la
en orden á los Judíos, para poderlos des- mano. Entonces acercóse Ester y tocó
truir. la punta del cetro.
8 Dióle también copia del escrito de la 3 Y
le dijo el rey ¿ Qué quieres, oh :
11 Todos los siervos del rey, y la gente 6 Y dijo el rey á Ester en el banquete
de las provincias del rey, emuy bien sa- de vino ¿ Cuál es tu petición ? pues te :
ben que cualquiera hombre ó mujer que será concedida ¿ y cuál es tu demanda ? ;
entrare á donde está el rey, en el atrio de que hasta la mitad del reino te sera ^ otor-
más adentro, sin que fuese llamado, una gada.
sola es la ley respecto de él, á saber, que 7 Entonces respondió Ester y dijo Mi :
le extendiere el cetro de oro para que 8 (si he hallado gracia en los ojos del
viva mas yo no he sido llamada para rey, y si pluguiere al rey conceder mi pe-
:
que entre al rey en estos treinta días. tición y hacer mi demanda), es que venga
12 Refirieron pues á Mardoqueo las pa- el rey, y Hamán con él, al banquete qu«
labras de Ester. voy a hacerles y mañana haré conforme ;
volviesen esta respuesta á Ester : No te 9 ^ Salió pues Hamán aquel día rego-
4 Heb. y saco y ceniza fué tendido para muchos, bó, 6 * Heb. apresurad á Hamán. b Heb. se haga la palabra.
camareros. //I??), para saber,
"^ d Heb. dado. Heb. san
'^ " Heb. hecha, d Heb. dice.
conocedores. üén. 43 14. Heb. ¡si perecí, perecí I
' :
453
; ! ! . ;
ESTER, 6.
ferido, y como le había elevado sobre debe hacer al hombre que el rey se com-
todos los príncipes y los siervos del rey. place en honrar
12 Ydijo Hamán Demás de esto, la
: 10 Dijo entonces el rey á Hamán:
reina Ester no ha permitido entrar con ¡Date prisa, toma el traje y el caballo,
el rey al banquete que le hizo, á ninguno como has dicho, y hazlo así con Mardo-
sino á mí ; y mañana también estoy con- queo el judío, que se sienta en la puerta
vidado por ella con el rey. del rey no falte cosa alguna de cuantas
! ¡
i
cha, mientras yo vea al judío Mardo- 11 Tomó pues Hamán el traje y el ca-
queo sentado en la puerta del rey ! ballo, y vistió á Mardoqueo, y le hizo
14 Entonces le dijo Zeres su mujer, con pasear por las calles de la ciudad, y pre-
todos sus amigos Manda hacer s una
: gonó delante de él Así se debe hacer : ¡
honra y qué ^ distinción fué hecha á Mar- hacer banquete con la reina Ester.
doqueo por esto ? Y
respondieron los 2 Entonces el rey volvió á preguntar á
^servidores del rey, los que le asistían: Ester el día segundo, en el banquete de
No le fué hecha ninguna. vino ¿ Cuál es tu petición, oh reina Es-
:
el patio ? Y
Hamán había venido al pa- tu demanda? que hasta la mitad del
tio exterior de la casa del rey, para ha- reino te será ^ otorgada.
blar al rey respecto de colgar á Mardo- 3 Á
lo cual respondió la reina Ester y
queo en la horca que había hecho prepa- dijo Si he hallado gracia en tus ojos,
:
i
^uién deseará el rey hacer honra más que resarcir el per j uicio del rey
a mí ? 5 ^ Respondió pues el rey Asuero, y
°néh. no á nivel para mi. flleb. en todo el tiempo. honra. i^Heb. los primeros. ^Heb. vistan. iHeb. caipa.
8 Heb, árbol, ó, madero. íHeb. simiente, itich. se apresuraron para hacer ir, &c.
6 "ó, camareros, h Hcb. del umbral. ' Heb. grandeza. 7 '^Heb. para beber con. ^ Heb. hecha. Heb. sea '^
ESTER, 8.
(lijoá la reina Ester: ¿Quién es, y dónde cómo podré ver la destrucción de mi pa-
está este tal que ^i tenga la osadía para rentela ?
hacerlo así ? 7 Entonces respondió el rey Asnero á
6 Á
lo que dijo Ester: El adversario ¡
la reina Ester y á Mardoqueo judío He :
ella conmigo en ^mi casa ? No bien salió cribieron cartas conforme á todo lo que
la palabra de boca del rey, cuando cu- mandó Mardoqueo á los Judíos, y á los
brieron la cara de Hamán. sátrapas, y á los gobernadores, y á los
9 Entonces Harbona, uno de los eunu- príncipes de las provincias que había
cos, dijo delante del rey También he : ¡ desde la India hasta la Etiopia, ciento
allí plantada en casa de Hamán la horca veinte y siete provincias á cada provin- ;
de cincuenta codos de altura, que hizo cia según su escritura, y á cada pueblo
Hamán para Mardoqueo, el cual & habló según su lengua á los Judíos también
;
doqueo sobre la casa de Hamán. trece del mes duodécimo, que es el mes
3 T De nuevo Ester volvió á hablar de Adar.
delante del rey, y se cayó ante sus pies 13 Copia de la escritura que había de
llorando, y rogándole ^que frustrara la darse como edicto en cada una de las
malicia de Hamán agagueo, y su designio provincias, fué h publicada á todos los
que había tramado contra los Judíos. pueblos y esto á fin de que los Judíos ;
4 Y extendió el rey hacia Ester el cetro estuviesen apercibidos para aquel día, á
de oro por lo cual levantóse Ester, y
;
vengarse de sus enemigos.
se puso en pie delante del rey ;
14 Los correos pues, cabalgando en
5 y dijo Si al rey le place, y si yo he
: corceles y mulos, partieron, apremiados
hallado gracia en sus ojos, y si cía pro- y urgidos por la orden del rey y el :
puesta pareciere acertada al rey, escrí- edicto fué dado en Susán, ciudad metró-
base revocando las cartas que autorizan poli.
el designio de Hamán hijo de Hamedata, 15 1^ Y
Mardoqueo salió de la presen-
agagueo, las cuales él escribió para des- cia del rey, con traje real de jacinto y
truir á todos los Judíos que están en blanco, con una gran corona de oro y con
todas las provincias del rey un manto de lino fino blanco y de púrpu-
6 porque ¿ cómo podré yo ver el mal ra y la ciudad de Susán era toda albo-
;
i
ESTER, 9.
16 Para los Judíos había luz y rego- 13 Entonces dijo Ester Si al rey le :
quiera que llegaba ^la orden del rey y en la horca á los diez hijos de Hamán.
su edicto, tuvieron los Judíos regocijo 14 Mandó pues el rey que se hiciese
y alegría, banquete y buen día. Y mu- así, y fué dado el decreto en Susán y ;
chos de entre los pueblos de la tierra se los diez hijos de Hamán fueron colga-
hicieron Judíos porque el temor de los
;
dos.
Judíos había caído sobre ellos. 15 ^ Por manera que se juntaron los
Judíos que había en Susán el día catorce
9 En mes doce, es decir, el mes de
el también del mes Adar, y mataron en
al día trece del mismo, cuando
Adar, Susán trescientos hombres pero al des- ;
cuantos manejaban los negocios del rey, el quince de él, é hicieron éste el día de
favorecían á los Judíos por cuanto el ; de banquete y de regocijo.
temor de Mardoqueo había caído sobre 19 Por esto es que Jos Judíos aldeanos,
ellos. los que habitan en las ciudades no mu-
4 Porque Mardoqueo era grande en la radas, hacen el día catorce del mes Adar
casa del rey, y su fama salía por todas día de regocijo y de banquete, y día
las provincias pues este varón Mardo-
;
bueno y de c enviar porciones los unos á
queo se hacía más y más grande. los otros.
5 Por lo cual hirieron los Judíos á to- 20 TI Y escribió
Mardoqueo estas cosas,
dos sus enemigos á golpe de espada, y con y envió cartas á todos los Judíos que ha-
mortandad y destrucción, haciendo en los bía en todas las provincias del rey Asnero,
que los odiaban conforme á su gusto. así cercanas como distantes,
6 Y
en Susán, ciudad metrópoli, ma- 21 ordenándoles que observasen el día
taron los Judíos y destruyeron quinien- catorce del mes Adar, y el día quince del
tos hombres. misino, todos los años,
7 Mataron también á Parsandata, y á 22 como días en que los Judíos tuvieron
Dalfón, y á Aspata, descanso de sus enemigos, y el mes que
8 y á Porata, y á Adalia, y á Aridata, les fué trocado de duelo en regocijo, y
9 y á Parmasta, y á Arisai, y á Aridai, de luto en día bueno haciéndolos días;
han muerto y destruido quinientos hom- y echó Pur, es decir, suertes, para des-
bres, y los diez hijos de Hamán en las ; truirlos y para exterminarlos.
demás de las provincias pues ¿ qué ha- 25 Mas cuando vino Ester delante del
brán hecho ? ¿ Qué más es tu petición ? rey Asuero, este mandó por e escrito, que
pues te será concedida ¿ y cuál todavía ;
su designio malvado que había tramado
es tu demanda ? que te será ^ otorgada. contra los Judíos recayese sobre su misma
k Hfíh. la palabra. 10, 12. d Heb. recibieron, ó, admitieron. * ó, carta.
9 * Heb. ello lüé trastornado. I
Heb. hecha. «^
Neh. 8 :
456
JOB, 1.
con toda "eficacia, confirmando esta se- bienestar de su pueblo, y hablando paz
gunda carta de Purim. á toda su a descendencia.
f= suertes. ^ Heb. vieron. i> Heb. tocó sobre ellos. "Vr. 27. " Heb. fuerza. P Heb. establecieron sobre su
' Heb. simiente, k Heb. y no se pasará. Heb. en todo
• alma, Heb. palabras (ó, cosas) de.
'i
EL LIBRO DE JOB.
457
! ! : ! ! ;
JOB,
cieudo ¿ Por ventura Job teme á Dios
:
j
2 Y aconteció otro día en que los hijos
do balde ? de Dios fueron á presentarse delante
10 ¿No le has cercado tú mismo en '
hijos y sus hijas estaban comiendo, y cuanto tiene el hombre lo dará por su
bebiendo vino en casa de su hermano vida
mayor, 5 Empero ruégote que extiendas tu
14 que vino un mensajero á Job y le mano y toques su hueso y su carne y ;
se los llevaron, yá los mozos los hirieron que él está en tu mano mas guarda su ;
do entró otro, que dijo Los Caldeos se : ¡ davía retienes tu ^ integridad ? reniega de ¡
viento de más allá del desierto, é hirió su lugar es á saber, Elifaz ^ temanita, y
;
las cuatro esquinas de la casa, de modo Bildad e súbita, y Zofar naamatita por- ;
que cayó sobre los jóvenes, los cuales han que entre sí habían convenido en ir á
muerto y he escapado yo, yo solo, para
; condolerse con él y consolarle.
traerte las nuevas ! 12 Mas cuando levantaron los ojos des-
20 ^
Entonces Job se levantó, y rasgó de lejos, no le conocieron con lo cual ;
JOB. 4.
3 porque Job, a comenzando á hablar, 31 los cuales esperan la muerte, mas ella
dijo no viene ;
3 Perezca el día en que ^ nací,
¡ y cavan por liallarX^ más que por teso-
y la noche que dijo: ¡Hase concebido ros escondidos
varón 33 los cuales se regocijan con júbilo,
4 ¡ Sea aquel día tinieblas !
y saltan de gozo cuando hallan el se-
¡ «'•no pregunte por él Dios allá en las pulcro ?
alturas, 33 ¿Por qué se da vida al hombre cuyo
resplandezca sobre él la luz
ni ! camino está encubierto,
5 ¡
•• Tomen
posesión de él tinieblas y y á quien Dios tiene encerrado ?
sombra de muerte 34 Porque antes de mi pan vienen mis
permanezca sobre él nublado, suspiros,
y atérrenlo e eclipses de la luz del día !
y como aguas se derraman mis gemi-
6 Apodérense de aquella noche densas
¡ dos.
tinieblas 35 Pues me ha acontecido lo que temía
nose regocije entre los días del año, grandemente,
ni entre en el número de los meses ! 3^ lo que recelaba me ha sí>¿;'6venido.
los que están prontos &á excitar al :^ Entonces respondió Elifaz temanita,
Leviatán ! y dijo
9 Sean oscurecidas las estrellas de su
j 3 ¿Si uno probare razonar contigo, te
alba; a darás por ofendido?
espere ésta la luz, y nunca la vea, ¿ mas quién puede contener las pala-
ni mire jamás los párpados de la au- bras ?
rora ! 3 He
aquí, tú has corregido á muchos,
10 por cuanto no cerró las puertas ^del á las manos débiles solías dar vigor;
3'
18 xilli los 1 cautivos gozan juntamente 11 El león robusto pereciendo está por
de tranquilidad ;
falta de presa,
no oyen más la voz del sobrestante. y los cachorros de la leona van disper-
19 Los chicos y los grandes están allí ;
sos.
y el siervo es libre de su amo. 13 Á
mi empero e suele traérseme fur-
30 ¿ Por qué se da á un desdichado la tivamente una palabra,
luz, y mi oído percibe un leve murmullo
y la vida á los amargos de alma ;
de ella.
S ^Heh, respondió y dijo. ^ Heb. seré nacido, ó, iba fuerza. I
ó, prisioneros. Juec. 16 : 21. "" Cap. 1: 5.
naciendo. ó, no lo busque.
"^
c)//e6. redímanlo. ^Heb. 4 *iíe6. cansarás, b //e6. te cansas. "^
ó, aterrado, i Héb.
oacuraciones. Heb. venga, s Cap. 41: 10. ^ Heb. de
i recuerda. ^ Heb. á mi cosa será hurtada.
mi vientre, i
Héb. salí del vientre, k Héb. cansados de
459
; ; ; ; : ; :;
JOB, 5.
15 En seguida, un espíritu sse desliza y así e los que lloran son ensalzados á-
suavemente ante mi rostro ;
lugar seguro
& erízase el pelo de mi carne : 12 que f frustra las maquinaciones de los
16 &se detiene, mas no & puedo discernir astutos,
su forma de modo que
sus manos no puedan
una apariencia está ante mis ojos : efectuar su empresa
hay silencio entonces k percibo una; 13 que prende á los sabios en su misma
voz, que dice: astucia,
17 ¿ Acaso iiel mortal será más justo que de manera que el consejo de los arte-
Dios? ros se precipita
¿ el hombre, más puro que su Hace- 14 de día tropiezan con tinieblas,
dor ? y, como de noche, andan á tientas al
18 He aquí que en sus siervos no pone medio día.
él confianza, 15 Así salva al 2'>erseguido de &la espada
y i
tacha á sus ángeles de flaqueza ;
de su boca,
19 ¡cuánto más á los que habitan en y al pobre, de la mano del poderoso ;
460
!; : : !
JOB, 7,
cuando yerba ?
tiene nos ?
ó muge el
¿ buey junto á su forraje
? 24 Enseñadme, y yo callaré ;
b
Santísimo.
del de vuestra parte !
11 ¿ Cuáles son mis fuerzas para que es- ¡ sí, volveos otra vez mi causa es justa ;
ciencia ? ,
guir cosas inicuas ?
12 i Son por ventura mis fuerzas como la ¿ Ko hay para » los mortales una
firmeza de las piedras ? milicia sobre la tierra ?
¿ y no son sus días como
¿ es acaso mi carne de bronce ? los días del
13 ¿ No es así que ni aun á mí mismo me jornalero ?
puedo valer, Como el esclavo suspira por la som-
b
parecen ;
mi piel está rota y asquerosa.
6 otros, el jugo de la verdolaga. ^ Heb. santo. " Heb. en. Comp. Sal. 119 KX?. ó sea, paladar espiritual.
> :
y desecharan ó desecharía. Heb. esconde. >l ^ Heb. ''Heb. el hombre endeble, b ó, siervo. "Heb. vanidad,
terror. tHeb. violentos. 6 ó, echáis suertes, h ó, trafican d ó, vuelcos.
461
! ;!;: ! ! ; ! ; ;; ; ;;; ;
JOB, 8.
6 ¡ Mis días van mas lijeros que una 3 ¿Acaso Dios a pervertirá el ^derecho?
lanzadera de tejedores, ¿ ó el Omnipotente pervertirá la justi-
y acaban sin esperanza
se ! cia?
7 Acuérdate que mi vida es un soplo
¡ ;
4 Si tus hijos pecaron contra él,
que mis ojos no volverán á ver el de manera que los haya entregado en
bien mano de sus trasgresiones ;
8 No me verá más el ojo del que ahora 5 sin embargo, si tú buscaras solícito á
me ve Dios,
¡fijas tus ojos sobre mí, y ya no y al Todopoderoso dirigieras tu sú-
existo plica ;
ya no existiré te vi
19 He el gozo del camino
aquí, tal será
3 Entonces respondió Bildad suhita y de aquel
dijo: y del polvo misma nacerán otros.
2 ¿ Hasta cuándo hablarás tales cosas, 20 He aquí. Dios no desecha al hombre
y las palabras de tu boca serán como perfecto,
un viento impetuoso ? ni apoyará la mano de los malhechores.
'Heh. se acaba y se va. ( Héb, á Sheol. ^Héb. le en- 8 'Cap. 19: 6; 27: 2; 34: 12. bfíeft. juicio. "Heb. ahora.
grandezcas, h Heb. corazón. Cap. 84 14. : d Cap. 42 : 12. " Heb. ¿ no te enseñarán ellos ? f A'éase
JOB, 10.
21 Espera en hasta que haga rebosar
él, 18 No me da tiempo para cobrar mi há-
de risa tu boca, lito,
y tus labios en gritos de júbilo. sino que me harta de amarguras.
22 Los que te aborrecen serán vestidos de 19 Si apelo á la fuerza, he aquí que élcs
ignominia, el poderoso
y la & morada de los inicuos dejará de y si á la justicia, dice: ¿Quién me
ser. citará á juicio ?
20 Aun cuando yo fuera justo, mi mi.sma
9 Entonces respondió Job y dijo : boca me condenaría
2 Ciertamente yo sé que es así aunque fuera ^ perfecto, él me conven-
pues ¿cómo puede el a hombre ser cería de perversidad.
justo para con Dios ? 21 Perfecto soy pero no haré caso de ;
mí
3 Si éste entrare en contienda con él, mismo,
de mil cargos ni á uno le podrá res- despreciaré mi vida.
ponder.
, 22 Es todo uno por tanto lo diré
>
; :
Al El es sabio de corazón
y poderoso en Al perfecto y al inicuo los destruye
¡
fuerzas ;
de igual modo !
¿ quién jamás endurecióse contra él 23 Si el azote mata de repente,
que le fuese bien ? se ríe de la i* prueba de los inocentes.
5 contra aquel que remueve las monta- 24 La tierra es entregada en mano de los
ñas, b antes que sepan inicuos ;
y las recónditas cámaras del mediodía: 28 tengo temor de todos mis dolores :
10 que hace cosas grandes que sobrepu- yo sé que no me tendrás por inocente.
jan escrutinio, 29 He de salir culpado ;
pondería ;
35 entonces hablaré, y no temeré de el
antes imploraría la clemencia de mi r porque en este estado, no estoy en mí
Juez. mismo.
16 Mas aun cuando yo hubiera clamado,
IQ a Aburrida de mi vida está mi alma
¡
!
JOB 11.
3 ¿ Por ventura te parece bueno el que y déjame en paz para que me con- i
y si justo, ni aun
mi cabeza, así alzaré más hondo es que « el infierno, ¿ qué
estando harto de oprobio, y viendo podrás saber ?
siempre mi aflicción. 9 su medida es más larga que la tierra,
¡
" Hch. favor, 'o, cuidado. ^ Heb. cubriste en. b fjeb. tí: 17. Heb. hizo olvidar para tí parte de tu iniqui-
'i
JOB, 13.
permitieres que la maldad habite
y no 11 ¿ Por ventura no prueba el oído las
en tus moradas palabras,
15 alzarás entonces tu rostro sin mácula, así como el paladar gusta sus vian-
y estarás firme, y no temerás : das ?
16 porque de tu miseria te olvidarás, 12 Con los ancianos está la sabiduría,
ó te acordarás de ella como de aguas y en la larga edad, el entendimiento :
en cuya mano hace Dios que caiga la y él los hace ^ perder el tino como
presa. un borracho.
7 Mas pregunta, si quieres, á las bestias, 23 He aquí, todo esto lo han visto mis
que ellas te enseñarán, ojos;
ó á las aves del cielo, que ellas te lo mis oídos lo han escuchado y lo tie-
dirán ;
nen entendido.
8 ó habla á la tierra, que ella te en- 2 Lo que sabéis vosotros, también lo sé
señará, yo;
y los peces del mar te lo contarán : no soy inferior a vosotros.
9 pues ¿ quién de entre todos éstos no 3 Empero con el Todopoderoso es con
sabe quien yo quiero hablar
que la mano de Jehová ha hecho esto? deseo vindicarme delante de Dios
10 en cuya mano está el alma de todo ser 4 pues que vosotros, al contrario de. él,
viviente, sois fraguadores de mentiras ;
y el háhto de todo cel género hu- médicos de ningún valor sois todos
mano. vosotros.
i Lev. 26 6. k ó, suplicarán tu favor.
: 17: 14. 23 ; Isa. 29 : 14 ; 1 Cor. 1 : 19. t Heb. abre el cas-
*• *Cap. 11: 12. iíe6. corazón. bZ/fb. titubean de pie. tigo de. eComp.l Rey. 20: 31,32. h Sal. 107: 40. ¡iíeb.
"Heb. carne de hombre. <lHe6. con él. *2 Sam. 15: 31; corazón, k Heb. errar.
30 465
; —
! ! ;! : ; :
JOB, 14.
5 ¡ Ojalá que callarais del todo ! 25 ¿ Querrás aterrar á una hoja llevada
porque fuera sabiduría.
esto os del Tiento ?
6 ¡Oíd, os ruego, mi vindicación, ó á la hojarasca seca perseguirás ?
¿
ni su pavor cae sobre vosotros ? 2 Sale como una flor, y luego es cor-
12 Vuestros dichos memorables son re- tado ;
16 También eél mismo saldrá en defensa ya que 'Ue has señalado sus linderos,
mía que no puede traspasar
porque no podrá comparecer ningún 6 aparta de él tu rostro airado, y déjale
h impío delante de su rostro. een paz,
17 Escuchad atentamente mis palabras, hasta que, cual jornalero, goce de su
y mi declaración entre en vuestros breve día.
oídos. 7 Porque para el árbol hay esperanza
18 He aquí pues, ^he ordenado mi causa: aunque sea cortado, volverá á retoñar,
yo sé que ^ soy inocente. y su renuevo no cesará.
19 ¿ Quién es aquel que quiera contender 8 Aunque haya envejecido su raíz en la
en juicio conmigo ? tierra,
porque si ahora yo callara, espiraría. y su tronco estuviere muerto en el
20 Dos cosas, á lo menos, no hagas polvo,
conmigo, 9 al olor del agua retoñará,
me esconderé de tu pre-
entonces no y hará copa como nueva planta.
sencia :
10 Pero el hombre muere, y yace pos-
21 Retira tu mano de sobre mí, trado ;
JOB, 15.
que me escondieras hasta que h calme 9 ¿ Qué sabes tú, que nosotros no sepa-
tu ira, mos?
que me pusieses plazo para acordarte » ¿qué entiendes, que no se halle tam-
de mí ! bién con nosotros ?
14 Cuando muere el hombre, ¿ podrá 10 Cabezas canas, y hombres muy ancia-
acaso volver á vivir ? nos hay entre nosotros
Todos los días de mi k milicia espe- mucho más avanzados en días que tu
raré, padre.
hasta que llegue la Tiora de mi relevo. 11 ¿Será que tienes en poco las consola-
15 Entonces llamarás, y yo te respon- ciones de Dios,
deré ; y su palabra tan benigna para contigo?
tendrás afecto á la hechura de tus
1 12 ¿ Á
dónde te lleva tu soberbio corazón?
manos. ¿ ó por qué pestañean tus ojos,
16 Que ahora cuentas mis pasos ;
13 para que vuelvas contra Dios tu espí-
¿ no vigilas sobre mi pecado ? ritu,
17 Sellada está en un saco mi trasgre- y dejes salir de tu boca tales pala-
sión, bras?
y tienes cosida mi iniquidad. 14 ¿ Qué es el hombre para que él sea
18 Empero así como una montaña en limpio,
cayendo, se desmorona, y para que se justifique ^el de mujer
y peña se remueve de su lugar
la nacido ?
19 como el agua desgasta las piedras, 15 He aquí que de sus santos ángeles Él
y sus inundaciones arrebatan el polvo no se fía
de la tierra ; y los cielos mismos
no están limpios á
así destruyes la esperanza del m mor- su vista ;
¿ ó fuiste producido antes de los colla- le abruman, como rey preparado para
dos ? guerra
8 ¿Has escuchado ^jas consultas de 25 por cuanto extendió contra Dios su
Dios? mano,
¿y has c apropiado para tí mismo la y para con el Altísimo ^se portó con
ciencia ? soberbia
^Heh. vuelva. Gen. 27 44, 45. üTeft. y te acordarás.
: gido. dCap. 14: 1. ^ Heh. y el número de años rpie
k Cap. 7: 1. ^Heh. anhelarás la.
'^Héb. hombre endeble. están guardados para el opresor. fJIeb. se hizo el
15 "ó, la devoción, meditación. Gen. 24:63; Sal. 1: 2; valiente.
56 : 17. b£/e6. diván, círculo, ó, secreto. * Heb. restrin-
467
: ; ; : ; ; ; ;
JOB, 16.
36 corrió contra él con cuello erguido, levantándose contra mí mi flacura, en
apiñados entre si sus convejos escudos: mi misma cara responde.
27 por cuanto cubrióse el rostro con su 9 Su ira me despedaza y me persigue ;
y se hizo apliegues sobre las ijadas como adversario mío, aguza sus ojos
28 y habitó en ciudades asoladas, contra mí.
en casas donde no moran ya sus 10 Mis contrarios ensanchan contra mí
dueños, su boca
las cuales están prontas á volverse afrentándome, me hieren en las me-
montones de escombros. jillas ;
4 Yo también podría hablar como voso- mas á Dios ^ vuelvo mis ojos deshecho
tros : en lágrimas
sivuestra alma estuviera en el lugar 21 para que él defienda la causa de un
de mi alma, hombre ante el mismo Dios,
yo podría ^ ensartar contra vosotros y de un hijo del hombre ante su pró-
palabras, jimo.
y menear contra vosotros la cabeza. 22 Porque los cortos años se van pasan-
i
esto se tiene por testigo contra mi; ponde por mí ante tí mismo !
SHeb. sebo, h ó, gordura. iHeb. bu boca, k otroí>, hipó- 2:12. fí/efi. cuerno. S ó, ensuciada, h í/ieJ». derrama
critas. Cap. 8 13 27: 8. : ; 1 ó, será estéril. mi ojo. i Heb. años en corto número pasarán.
16 ' jffeft. de viento. h//e6. ligar. "^
Como en cap. 4 5. : ir ^/ie6. extinguen. biíe6. amarguras.
lid), cansado, d Heb. compañía. * Heb. para sí. Lam.
468
: ; : ; ;
JOB, 18.
¿quién sino tü querrá ^dar la mano y hemos venido á ser una inmundicia
por mí ? á vuestros ojos ?
4 Porque has escondido del corazón de 4 Oh tú que te despedazas en tu furor,
ellos la inteligencia ¿ ha de ser abandonada la tierra por
por lo cual no los ensalzarás. tu causa
5 El que traiciona á sus amigos, para ó se han de arrancar las peñas de su
hcicer presa de ellos, lugar ?
los ojos de sus mismos hijos desfalle- 5 También que la luz de los
es cierto
cerán. malos será apagada,
6 Se me ha puesto por refrán del y no dará resplandor la llama de su
pueblo fuego.
sí, he venido á ser como á quien le 6 Laluz será tinieblas en su » morada,
escupen en la cara. y ^su lámpara que resplandecía sobre
7 Se han debilitado mis ojos con el él, será apagada.
dolor, 7 Serán estrechados ^sus pasos, antes
y mis miembros todos están como una tan firmes,
sombra. y le echará abajo su propio consejo ;
8 Se pasmaráji los rectos á causa de 8 pues d que sus mismos pies le han me-
esto, tido en la red,
y inocente se despertará contra el
el y sobre mallas va andando.
impío. d 9 Un le prende el calcañar,
lazo
9 Comoquiera que sea, el justo e se- y apodera de él la trampa.
se
guirá resueltamente su camino, 10 Escondida le está en el suelo la cuerda,
y el que es de manos limpias se hará y una trampa le aguarda en la senda.
más y más fuerte. 11 Por todas partes le aterran espantos,
10 Empero en cuanto á todos ^vosotros, los cuales se esparcen en derredor de
volveos ; queréis llegaos acá, si ;
sus pies.
y no hallaré entre vosotros ni uno 12 Serán gastadas de hambre sus fuerzas,
sabio. y la destrucción está aparejada á su
11 Mis días se pasaron ya, mis propó- mismo lado ;
3 ¿ Por qué somos reputados como bes- y tal el k paradero de aquel que no
tias, conoce á Dios.
Cotnp. Prov. 6 1 17: 18. d otrof, hipócrita. Cap. 27:
* : ; fuerza. clííe6. por sus mismos pies es echado, &c. ^Ileb.
«üeb. asirá. Cap. 2.S 11. f í/e6. lodos ellos,
8. Heb. :
fi
piel. ffTefe. se le hará andar. R Gen. 19: 24. hMat.8:12;
arrancados, h Heb. Sheol. Cap. 18 13. (£1 sentido i : 22 : 13 ; 25 : 30. Heb. le arrojarán. Comp. 1 Cor. 3 13 ;
:
JOB, 19.
6 sabed entonces que Dios ^ ha perver- 22 ¿ Por qué queréis perseguirme voso-
tido mi derecho, tros como Dios,
y me ha envuelto en su red. y ni aun de mi carne os saciáis ?
7 He aquí que alzo el grito por la 23 ¡
Quién diera que fuesen ahora es-
violencia que se me liace, mas no critas mis palabras !
soy atendido ; ¡
quién diera que se escribieran en un
clamo por auxilio, pero no hay para libro
mi justicia. 24 que con cincel de hierro y con plomo,
8 cÉl ha cerrado mi camino con valla- fuesen para siempre grabadas en una
do, de modo que no pueda pasar, peña
y mis veredas ha cubierto de tinie- 25 Pues yo sé que vive mi Redentor,
blas. y que en lo venidero ha de levantarse
9 De mi gloria me ha despojado, sobre ela tierra;
y ha quitado la corona de sobre mi 26 y después que los gusanos hayan des-
cabeza. pedazado esta mi piel,
10 Me ha derribado por todos lados, y aun desde mi carne he de ver á Dios ;
ya me voy ;
27 á quien yo tengo de ver por mí mismo,
pues ha arrancado, como árbol, mi y mis ojos le mirarán; y ya no como á
esperanza. un extraño.
11 Enciende también contra mí su ira, ¡Desfallece mi alma dentro de mí
h
19 otros, haceros extraños conmigo. ^ ó, me ha hecho ríñones en mi seno, Héb. diréis, k Héb. raíz de pala-
i
470
; ; ; ; : ; ; :
JOB, 21.
6 Aun cuando su elevación se remon- 23 Cuando esté para llenarse el vientre,
tare hasta los cielos, Dios arrojará sobre él el ardor de su
y su cabeza tocare con las nubes, ira ;
"^
entrañas 2 a Escuchad atentamente mis pa-
veneno de áspides ha venido á ser labras,
dentro de él. y sea esto en vez de vuestros consuelos
15 Tragó riquezas, pero las vomitará ;
mentidos.
de su mismo vientre se las arrancará 3 Sufridme, para que yo también hable ;
Dios. y después que haj^a hablado, b seguid
16 Ponzoña de áspides chupará ;
con vuestros escarnios.
le matará lengua de víbora. 4 ¿ Por ventura es de los hombres de
17 Nunca jamás verá los arroyos, quienes yo me quejo ?
los ríos, los torrentes de miel y de le- y ú fuera así, ¿ por qué no habría de
che. impacientarse mi espíritu ?
18 Devolverá lo que se fatigaba por ga- 5 <••
Miradme bien, y os espantaréis ;
por lo mismo no será estable su pros- pues no cae la vara de Dios sobre
peridad. ellos.
22 En el colmo de su h abundancia pade- 10 Sus toros engendran, y no engañan
cerá estrechez sus esperanzas
la mano de todos los desdichados caerá sus vacas paren, y no malogran las
sobre él. crías.
*Héb. mirará. *Heb. sus mocedades. ( Heh. su pan. ai » Heh. oir oid. 1
Heh. escarnecerás. ^Heh. volved el
^Heb. y no edificar.'i. i^IJeb. suficiencia, ¡ó, cobre rostro á mí.
templado. íJJeb. anda.. liíe6. todas tinieblas.
471
! :
JOB, 22.
11 Envían, como manada de ovejas, sus ¿ y dónde la tienda en que habitaban
chiquillos, los inicuos ?
y sus liijos andan saltando de contento. 29 ¿ Por ventura nunca habéis pregun-
12 d Cantan al 8on del pandero y ^del tado á los viajeros,
arpa, y por sus indicios no llegaréis á cono-
y se regocijan al sonido de la flauta, cer,
13 Gastan en f placeres sus días, 30 que para el día de la perdición es
y en un momento bajan gal sepul- q reservado el inicuo ?
cro. al día de las iras ellos serán conduci-
14 Por eso dicen á Dios : ¡ Apártate de dos.
nosotros, 31 ¿Cluién Jiasta entonces manifestará de-
que no nos gusta el conocimiento de lante de su rostro su camino ?
tus caminos !
y lo que ha malhecho ¿ quién se lo
15 ¿ Quién es el Todopoderoso, para que pagará ?
nosotros le sirvamos ? 32 Que él á la sepultura será conducido
r
24 sus m ijadas están llenas de sebo, 7 á los cansados no les has dado agua,
^^
y la médula de sus huesos " bien nu- y á los hambrientos les has negado el
trida : pan.
25 y esotro muere en amargura de alma, 8 Mas en cuanto al hombre de brazo
haber nunca gozado del bien.
sin « fuerte, de él era la tierra,
26 Pero juntos yacen en el polvo ;
lo que toca al « bien mirado, él
y por
los gusanos los cubren á entrambos. habitaba en ella.
27 He aquí, yo conozco vuestros pen- 9 Has enviado á las viudas ^^con las ma-
samientos, nos vacías,
y las imaginaciones que fraguáis con- y los brazos de los huérfanos han sido
tra mí. quebrados.
28 Porque decís : ¿ Dónde está la casa 10 Por eso te hallas cercado de lazos,
del P tirano ? y te aterran espantos repentinos ;
AHeh. alzan la voz. *ó, de ía lira, t Heh. lo bueno. Heb. sepulturas. * Héb. dulces, t Comp. Sal. ft><: 25.
8 Heh. á Sheol. h Heb. consejo, cap. 22 18. Héb. cómo : ' ^ Heb. vanidad.
qué. k Sal. 1:4; Ose. 13 .S. 1 Heb. hurta, roba. Cap.
: 8S "í/eb. á tu hermano de balde, h o, desfallecidos, "^o.
2( 20.
: "'o/ros, pechos están llenos de leche. De sen- acepto de persona. Heb. alzado de rostros, d Héb. va-
tido dudoso. ^ Heb. húmeda. "Heb. comido de lo
bueno. •• ó, príncipe. 4 iíeft. detenido. "^Luc. 16:22.
472
; ; ! ; ; : : ; ;: ; ; ,
JOB, 23.
11 ó tinieblas, donde no puedes ver, !
pues al humilde de ojos Dios le sal-
y ela muchedumbre de aguas te cubre. |
vará.
12 ¿ No está Dios en la altura del cielo ? :
30 Librará por tu causa aun al no ino-
j mira lo encumbrado de las estrellas, i
cente ;
¡
cuan elevadas están ! sí, éste será librado por causa de la
21 Traba amistad con él, te lo ruego, cuando me haya probado, saldré como
y está en paz co?i él ; el oro.
que por estas cosas te vendrá el bien. 11 Mis pies han f seguido resueltamente
serás edificado ;
12 Del mandamiento de sus labios no me
y alejarás de tus tiendas i"la aflicción. apartaré
24 Echa pues por tierra tus tesoros, más que &mi porción diaria he h apre-
y á las piedras del arroyo, el oro de ciado los dichos de su boca.
Ofir; 13 Pero él es de un mismo parecer, y
25 y sea el Todopoderoso tu tesoro, ¿ quién podrá hacerle volver ?
y más que caudales de plata para tí y cuanto le plazca á su alma, eso lo
26 que entonces te deleitarás en el Omni- va á hacer.
potente, 14 Porque llevará á efecto &lo que está
y alzarás tu rostro hacia Dios. ordenado para mí
i
;
«Cap. 38 : 34 Sal. 18 : U.
;
f Heh. cubren. « Gen. 6 : 7, para siempre escaparía, ó, (mudando las vocales) saca-
&c. h//e6. cimiento. ¡íTeb. ellos. Comp. cap. 19 28. : ría en salvo mi causa. (l//e6. en su obrar. ^ Héb. (qnes
kJíeb. consejo. Cap. 21: 16. l¿/e6. escondidos. Exod. conmigo, fi/eft. asido. Cap. 17: 9. s /fe6. mi estatuto.
9:15. »» i/eb. el mal. Lev. 6:18; Prov. 3U 8. ^Heb. escondido, : 1 Tes. 3 3. i :
JOB, 24.
17 que no estoja desmayado á causa de 16 Otros hay que en las tinieblas fuerzan
las tinieblas, las casas
ni porque las tinieblas espesas han de día "^se encierran ;
y ¿po^' ?"^ no ven los que le conocen cuando alguno los conoce, están en los
bsus días de 'cenganza? terrores de la sombra de muerte.
2 Los hay que remueven cías lindes ;
18 ''Huye ligero sobre la superficie de las
que quitan los rebaños por la fuerza, aguas
y se los d comen ;
quedará maldita su porción en la tie-
3 que se llevan el asno de los huérfa- rra ;
y toman en prenda ^la ropa del pobre. que son derribados, » y mueren como
10 Estos infelices andan desnudos sin todos los demás,
vestidos, y cual cabezas de espigas, son corta-
y cargan hambrientos
las gavillas : dos,
11 dentro de las paredes de aquellos ra- 25 Y si no es así, ¿ quién me desmen-
paces exprimen el aceite ;
tirá,
pisan sus lagares, y padecen sed. y reducirá á la nada mis palabras ?
12 1 Desde la ciudad populosa gimen los
oprimidos, 25 Luego respondió Bildad suhita, y
y el alma de los traspasados claman dijo:
por auxilio 2 Con él están el dominio y el pavor
pero Dios no hace caso del crimen. él mantiene paz en sus alturas.
13 Estos son de aquellos que se rebe- 3 ¿ Habrá número á sus huestes ?
«4 »
guardados.
ó, Heh. escondidos, b i Cor. 4 3. : traspasados claman por auxilio; pero Dios no atiende
•=
Heb. los mojones.Deut. 1!) 14 ; 27 17. Heb. pacen.
: :
ti .««oración. "'iíe6. la luz. "//e6. sellan sobre sí. "Hth.
Comp. vr. 21. Amos 5: 12. íó, liuniildes, mansos.
*=
lijero él sobre. Heb. Sheol. f Heb. le saboreara el
I'
s //eí). la presa, h/íeb. pan. i Heh. inicuos. Deut. 2í!: gusano. i/eh. pace, vr. 2. »iíeb. pare, t Hefe. le—esti.
24; 24: 21. k Heh. lo de sobre el pobre. ó sea, A causa ' "iíe6. y recogidos.
de angustia, gimen los moribundos y el alma de los ;
S5 "Heb. hombre endeble.
474
: ! ; ! ; : : ; ! ! —
JOB, 27.
4 ¿ Para quién has proferido estas pala- y aquel que se levanta contra mí, sea
bras ? como el inicuo
JOB, 28.
23 Ciertamente la plata tiene sus ve- 21 ya que está encubierta á los ojos de
neros, todo viviente,
y el oro que acrisolan tiene su lugar. y á las aves del cielo se oculta ?
2 El hierro es sacado a de la tierra, 22 '"La Perdición y la Muerte dicen :
por debajo está revuelta como í:)or temor del Señor es la Sabiduría,
fuego. y el apartarse del mal, la Inteligencia!
6 Sus piedras son el lugar de zafiros ;
2S *Heb. del polvo, b Heh. de junto á morador. " Heb. 9 : 11. ^Heb. oído. ° Heb. saeta de los truenos. Cap.
del pie. Ileb. de hombres endebles.
<i " Heh. á ella 38 : 25.
(hay t Heb.
I. hijos de soberbia. Cap. 41 .'M. ^ Heh. : 29 " Cap. 27 : 1. i»
Heb. los días de mi otoño. Sal. 91 "=
canales, h Heh. hombre endeble, Hrh. lo encerrado. i 1. i Heb. escondían. "Heb. escondía. (Heb. mandí-
^Heb. posesión, ló, rubíes. '"Heb. Abaddón. Apoc. bula.
476
; ; ;; ; ! ; ;!; ; ; !
JOB, 30.
16 Era padre para los menasterosos, echados á golpes fuera del país !
pues que sobre ellos destilaba cual 14 Como por brecha ancha vienen ;
palabra.
rocío mi por entre los escombros, vienen ro-
23 Me esperaban como á la lluvia, dando sobre nú.
y ensanchaban su boca, como aspi- 15 Terrores ^ me acometen repentina-
ra ?id<} á la lluvia tardía. mente :
3Q Pero ahora se ríen de mí los que ^\<d^ gusanos G^Q, me roen nunca des-
son de menor edad que yo ;
cansan.
á cuyos padres yo me desdeñaba de 18 Por la gran violencia de mi enferme-
ponerlos con los perros de mi ga- dad es P desfigurado mi vestido ;
sados : sobre él
gritan tras de ellos como tras de un también me derrites de temoi' ; me
ladrón tienes amedrentado.
« Sal.132 9 Deut. 24
: ; : 13. h ó, diadema, i Héb. no dador, k Heb. son vueltos sobre mí terrores. Comp. 1
dejaron caer. Sam. 4 : 19. ' ó, dignidad. "' Sal. 42 4. " Heb. de so- :
8<> " otros, roen la tierra árida, b Héb. del polvo. bre mí. Vr. 30. " Cap. 7: 5. Heb. mi» roedores. ^ Cap.
Cap. 6 :5. A Heh. sin nombre. ^ Heh. de mi cara no 2 :
', 8 i
": 5. "^
Hcb. me consideras. ^ Héb. poder de tu
detienen el escupido, f Cap. 19: 12 Jer. 32: 24; Ezeq. ; mano.
21 : 22. B//e6. desbaratan. ^Héb. ayudan á. '^Heb. ayu-
477
; ; ; ; ;; ;
JOB, 31.
y á la tcasa señalada para todos los 10 muela para otro mi misma mujer,
¡
cuando aguardaba la luz, 7Jie vinieron 14 ¿ qué haré entonces yo mismo al le-
profundas tinieblas. vantarse Dios ?
JOB, 32.
JOB. 33.
19 Heaquí que mi s interior está como él 16 él destapa el oído á los hombres,
vino que no tiene respiradero ; y i
ios amonesta secretamente ;
como odres nuevos que están á punto 17 para apartar al hombre de su mala
de reventar. obra
20 Hablaré, para ^ desahogarme ; y así al hombre le k quita la sober-
abriré mis labios y responderé. bia.
21 Permitidme que no liaga para con na-
i
18 Detiene su alma, i
para que no haje al
die acepción de personas, hoyo,
ni use con nadie de lisonjeros títulos. y su vida, ™para que no muera á
23 Que yo no sé hablar lisonjas ;
cuchillo.
d no ser así, muy en breve me quitaría 19 Asimismo el hombre es corregido con
mi Hacedor. dolores sobre su cama,
33 Con
todo, ruégete, oh Job, que y con una " agitación continua en sus
oigas a mis razones, huesos
y escuches todas mis palabras. 20 de modo que su vida aborrece el pan,
2 He aquí, con tu permiso, abro mi y su alma el manjar más delicado.
boca, 21 Se consume su carne, de manera que
y habla mi lengua en mi garganta. no se ve,
3 Mis palabras declararán la rectitud de y sus huesos que antes no se veían,
mi corazón quedan desnudos.
y lo que saben mis labios, lo dirán 22 Se acerca, pues, al hoyo su alma,
con sinceridad. y su vida á los que la destruyen.
4 El Espíritu de Dios me hizo, 23 Si hubiere entonces junto á él un
y el aliento del Omnipotente me ha o mensajero,
9 ¡
Limpio
soy, exento de trasgresión ; y hombre su justicia.
así restaura al
soy puro, y no hay iniquidad en mí 27 Luego cantará entre los hombres,
éste
10 He aquí que Dios sigue buscando y dirá:
achaques contra mí, Yo había pecado, y había pervertido
y me reputa por enemigo suyo : lo recto
11 pone en el cepo mis pies pero á mí s no me fué recompensado
vigila todas mis sendas. asi
12 Mira, que en esto no eres justo yo te ;
28 antes, él ha redimido mi alma, para
responderé que no pase al hoyo ;
cuando cae profundo sueño sobre los habla, que yo te quiero justificar.
hombres, 33 Si no, óyeme tú á mí ;
88 " Heb. mi dicho, b Heb. boca. Cap. 9: 32-35; 13: 20- bre. \Héb. del hoyo. "^ Heb. de pasar á. ^ Heb. con-
22. =ó, un pedazo de. Hth. cortado de (la masa de). tienda. ° Ag. 1 : 13. ó, ángel. P otroif, intercesor.
Gen. 2: 7. dó.carga. « Cap. 9: 17; 10: 7: 16: 17. iUeh. H Comp. Cant. 5:10. •"
Heb. su rectitud. » ó, no me fué
hombre endeble, b Heh. palabras, <j, cosas, Cap. 4 ii : imputado. Sal. 32 : 2.
480
; ! ;
JOB, 34.
154 Hespondió además Eliú, y dijo : porque obra de sus manos son todos
2 Oíd, sabios, mis palabras,
i
ellos.
y hombres entendidos, prestadme 20 En un o momento mueren ;
que procure agradar á Dios. 26 Porque son malos, les da con la mano
10 Por tanto, hombres de & entendimien- en lugar donde todos lo vean ;
verso ;
conmigo,
y á los nobles : Sois inicuos ? también todo hombre sabio que me
19 Cuánto menos á Aquel que no acepta
¿ oye,
la persona de los príncipes, 35 que t
Job habla sin «cordura,
ni hace caso del rico, más que del y que sus palabras están faltas de sa-
pobre ? biduría.
84 » Heb. el juicio, b Cap. 27: 5, 6. Cap. 27 2 ; 19: 6. «^
: 19 ; Ecl. 12:7. " Heb. Belial. " Héb. pestañeo. P Ueh.
"
Cap. 9: 17. «£íe6. flecha, f ÍTeb. se encamina á. - •
-
<»
Héb. lí
el pueblo,
lo. H Sal.
h 34 -
1.5, Ifi.:
" iJe6. estrella. "Prov.
corazón. hProv. 1: 31; Gal. 6: 7, 8. Vr. iS: cap. 7: 17. > 12: 7. Cap. 35: 16. "i/ed. ciencia, ó, conocimiento.
'Cap.
k Sal. 104 29. ^Heb. Adam, Gen. 3:2.
: '" Gen. 3 :
31 481
; —
; : ; : ; : ;
JOB, 35.
36 Deseo que Job sea probado basta lo 16 por eso Job abre su boca con dicJios
último, vanos,
para poder dar respuesta contra los y «entreteje palabras sin k cordura.
hombres malos.
37 Porque añade rebelión á su pecado ; 35 Y tornó Eliú á decir
en medio de nosotros v habla con so- 2 Espérame un poco, y te mani-
brada libertad, festaré más
multiplicando sus palabras contra porque hay todavía palabras que decir
Dios. a en defensa de Dios.
""
Héb. vomMa, palabras, ó, bate 7a,'? manox. 86 ''Heb. para Dios. bCap. 32: 10. ''Heb. corazón,
85 "//e?). Y respondió, bí/eb. para juicio. "Jíe6. (es) mi d Sal. 34 : 1.5 2
; 1 Sam.
8 1 Cor. 4:8. : Heb. cogidos.
;
<=
JOB, 37.
y cubre de tinieblas las s honduras del detente, j considera las obras maravi-
mar. llosas de Dios
31 Que con estas cosas él juzga á los pue- 15 ¿ Entiendes tú cómo Dios les impone
blos, Uy,
y da alimento en abundancia. y hace relampaguear i
la luz de su nu-
32 Reviste sus manos de * relámpagos ;
blado ?
y les manda " en donde han de dar 16 ¿Comprendes tú los equilibrios de las
33 de ello da aviso su fragor nubes,
el ganado también, respecto de la las obras de Aquél que es perfecto en
tempestad que se levanta. saber ?
37 Por eso también se estremece mi 17 ¿Sabes cómo se ponen calientes tus
corazón, vestidos,
y de su lugar.
salta cuando él sosiega la tierra con el Aus-
2 Oíd, oíd el estruendo de su voz,
¡ tro ?
el retumbante son que de su boca 18 ¿Puedes tú con él extender ^los cielos,
sale ! fuertes como un espejo fundido ?
" /fe6. desviar.
"Juan 9: 4. Pi7e6. suben. Comp. cap. está. dHeb. sella. *7?e6. la c'mara. Cap. 9 í». ló, :
483
1 ; ! ; ;
JOB. 38.
19 Haznos saber lo que debemos decirle, 13 para que eche mano á los cabos de i^
20 ¿ Le ha de ser contado " lo que yo ha- 14 Ella kmuda luego de aspecto como el
blare ? barro bajo del sello,
habrá acaso « quién diga que quiere
¿ se presentan todas las cosas como
y
ser devorado ? ^ vestidas de nuevo :
loa
cielos, vr. 18. '<
Ezeq. 1 4.
"
Heb. sobre Dios,
: como. IHeb. un vestido. '"Cap. 24: 16, 17; ]>uc. 11:
'//efe. mira. Cap. 5: 13; Mat. 11: 25. I 35. "iíe6. detenida. " ííc&. quebrado. Heb. tesoro» >>
484
; ; : :
JOB. 39.
30 Como debajo de piedra se esconden las 9 ¿ Querrá el buró servirte á tí ?
aguas, ¿ ó ese quedará junto á tu pesebre ?
y abismo " se congela.
la superficie del 10 ¿ Al uro le ataras á tu arado con co- ^^
35 ¿ Puedes enviar los rayos, para que se pero sus alas y plumas ¿ son acaso
vayan, h compasivas?
Y para que á tí te digan: ¡Henos aquí! 14 No, porque deja sus huevos sobre la
36 ¿Quién puso la sabiduría en lo ''ín- tierra,
timo del hombre ? y en el polvo los calienta ;
2 ¿Has contado los meses que cumplen, sale al encuentro de los hombres arma-
y sabes el tiempo de su parto ? dos.
3 Encórvanse, dan á luz sus hijuelos, 22 Se ríe del temor, y no se acobarda,
echan fuera sus dolores. ni retrocede delante de la espada.
4 Sus hijos son robustos, crecen en los 23 Contra él suenan la aljaba,
campos la luciente lanza y el venablo.
k furor y rabia quiere tragarse la
se van, y no vuelven más á ellas. 24 Con
5 ¿Quién envió libre al asno montes ? tierra,
i sosegado cuando
y las ataduras del onagro ¿ quién las y no puede estarse
soltó ? sonido de la trompeta.
se oye el
6 al que yo puse el yermo por domicilio 25 Cada vez que suena la trompeta, dice
suyo, ¡Ea!
y por sus moradas la tierra salitrosa, y de lejos huele la batalla ;
JOB 40.
27 ¿ Por tu orden acaso se remonta el qué fuerza en los músculos de su
águila, vientre !
28 En la tiene su morada
peña habita ; y y los nervios de sus muslos están en-
sobre el p pico rocalloso y el q risco. tretegidos.
29 Desde atisba la presa allí ;
18 Sus huesos son coriio tubos de bronce,
de lejos la ven sus ojos, sus acostillas como barras de hierro.
30 Sus polluelos chupan la sangre ;
19 Él es el principal entre ^las obras de
y en donde haya »"
muertos, allí está Dios
ella. solo el que le hizo puede acercara su
espada.
40 Jehová respondió además á Job, y 20 Y sin embargo, los montes le producen
dijo alimento ;
2 ¿Querrá contender con el Omnipo- y allí, junto á él, todas las bestias del
tente el que le censura ? campo retozan.
i
El que reprende á Dios responda á 21 Debajo de los lotos se recuesta,
esto ! en lo oculto de los cañaverales y de
los pantanos.
3 Entonces Job respondió á Jehová, di- 22 Le cubren los lotos con su sombra,
i
¡
pongo mi mano sobre mi boca ! tranquilo está aunque todo un Jordán
5 Una vez he hablado, mas no respon- se estrelle contra su boca.
deré ;
24 k Con sus ojos lo toma todo
y dos veces, pero no añadiré más pa- y por entre las redes penetra su ho-
labi^a. cico.
41 ¿Podrás tú sacar al ^Leviatán con
6 Jehová respondió de nuevo á Job anzuelo,
desde el torbellino, y dijo : ó apretarle con una cuerda la lengua ?
7 Cíñete ^ pues los lomos como hom- 2 ¿Podrás meterle una soga por las na-
bre valeroso ; rices,
yo te preguntaré, y tú me harás saber. ú horadarle con un b garfio la qui-
8 ¿ Acaso tú querrás anular mi c dere- jada ?
cho ? 3 ¿Acaso te hará muchas súplicas,
¿ quieres condenarme á mí para ser tú ó te hablará palabras c sumisas ?
justificado ? 4 ¿Hará pacto contigo,
9 ¿ Tienes por ventura un brazo como para que le tomes por siervo para
Dios, siempre ?
ó puedes tronar con tu voz como él ? 5 ¿Juguetearás con él como con algún
10 Adórnate pues de grandeza y de ma-
i
paj arillo,
jestad, ó le atarás para entretenimiento de tus
y revístete de honra y de gloria ! niñas ?
11 Derrama los ^ furores de tu ira
*i ;
6 ¿Podrán imponerle trampas ^las cua-,
y mira á todo soberbio, y abátele ! drillas de pescadores,
12 / 8i, mira á todo soberbio, y póstrale ; y repartirle entre los f pescaderos ?
y quebranta á los inicuos en donde 7 ¿Podrás llenarle el cuero de § garro-
mismo están ! chas,
13 ¡ Escóndelos juntos en el polvo, ó penetrar su cabeza con arpón de
y véndales los rostros en las tinieblas ! pescar ?
14 entonces yo también confesaré res- 8 Pon siquiera en él tu mano
¡
!
PlSam. 14:4. 1 íTeft. lugar fuerte. ""Heb. traspasados. forar su hocico con una trampa ?
Mat. 24 : 28. 41 ''ó sea, cocodrilo. Cap. 3:8. b ó, espina. * He
40 " Comp. Nah. Esd. 9: 6; Sal. 51: 4;
1: 14; cap. 42: 6; blandas, d 5, traficar en él. ''Heb. los socios, f ó, trafi-^
JOB, 42.
¿ quién pues es aquel que pueda man- 28 Ningún ^ arquero podrá hacerle huir;
que arden. 6 ¡
por lo cual s me aborrezco á mí
21 Su resoplido enciende ascuas, mismo,
y llamas salen de su boca. y me arrepiento en polvo y ceniza I
22 En
su cerviz reside la fuerza,
y delante de él anda saltando el terror. 7 Y aconteció que después que hubo
23 Las partes ^más flojas de su carne es- hablado Jehová estas palabras á Job,
tán u endurecidas ;
dijo Jehová á Elifaz lemanita Arde mi :
y á causa de los ^ terrores x están fuera siervo Job orará por vosotros (pues á él
de sí. '
miraré con favor), á fin de que no haga
26 Si alguno le acometiere con la espada, yo con vosotros conforme á vuestra insen-
no y hace efecto ;
satez por cuanto no habéis hablado res-
;
de una caldera, t
jjeb. péndulas. " Heb. pegadas. no entendía. <i Sal. 131: 1; I."» : (5.
< Véase cap. .3,S : a
Cap. ;« : .".S. ' He6. fundido. « //e6. quebrantos, "ri, f iíe6. por oir de oído oí de tí. S Cap. 40 : 3-5. h Heb. lo
se extravían. > ó, vale. Heb. se levanta. ^ Heb. hiio recto. ' ó, le aceptaré.
del arco. ^Heb. mar. Isa. 19 : 5 ; comp. cap. 14 : íl.
487
; ; : : ;
SALMOS, 1,
cieron como leshabía dicho Jehová. Y modo que tuvo catorce mil ovejas, y seis
Jehová k miró á Job con favor. mil camellos, y mil yuntas de bueyes, j
10 También Jehová ihizo tornar el cau- mil asnas.
tiverio de Job, después que hubo orado 13 Tuvo también siete hijos y tres hi-
j)or sus amigos y Jehová dio á Job el
;
jas.
doble de lo que había tenido antes, 14 Y
llamó á la primera «Jemima, y
11 Asimismo todos sus hermanos vinie- á la segunda p Kesía, y á la tercera <i Ke-
ron á él, y todas sus hermanas, y todos rén-hapuc.
los que habían sido sus amigos anterior- 15 Y
no se hallaron otras mujeres en
mente, y comieron pan con él en su casa, toda aquella tierra tan hermosas como
y se condolieron con él, y le consolaron las hijas de Job y les dio su padre he- :
LOS SALMOS.
LIBRO L
j^
Bienaventurado el hombre que no y los pueblos meditan vanos « proyec-
anda en
consejo de los inicuos,
el tos ?
ni se detiene en el camino de los pe- 2 Estarán en pie los reyes de la tierra,
cadores, y príncipes consultarán á una,
ni se sienta en el banco de los escarne- contra Jehová, y contra su ^ Ungido,
cedores ;
diciendo
2 sino que en la ley de Jehová está su 3 ¡Rompamos «las coyundas de su yugo,
deleite, y echemos de nosotros sus cuerdas !
2 ¿Por qué se amotinan las nacio- como vaso de alfarero los desmenuza-
nes. rás.
^Heb. se perderá. ' Heb. sus coyundas. Mat. 11: 2!) j Luc. 19 : 14.
' Heb. vanidad, b Heb. Mesías — Cristo,
48«
: ! ! ! : ; ; ;
SALMOS, 5.
Oh
Jehová, » cuánto se han au-
¡
¡No hay paraél socorro en Dios! í' Rey mío, y Dios mío ;
3 Mas tú, Jehová, eres escudo en derre- 3 Jehová, de mañana oirás mi voz ;
mío !
Jehová abomina al hombre sanguina-
porque tú heriste la e mejilla á todos rio y engañoso.
mis enemigos 7 Mas yo, en la abundancia de tu mise-
;
¡ Cuando
clamo, respóndeme, oh su corazón es pura maldad
^-
;
3 Sabed pues que Jehová ha hecho para siempre cantarán de gozo, por-
apartar al piadoso para sí que tú los defiendes
Jehová oirá cuando yo clamare á él. y se gloriarán en tí los que aman tu
4 Atemorizaos, y no pequéis
¡ ! nombre.
¡discurrid en vuestro corazón, sobre 12 Porque tú bendecirás al justo, oh ;
1comp. 1 Rey.
; Deut. 33 19
<;
: : 1 Sam. 15 : 22; Sal. 51: 17,19 ; Isa. 1:11
19 : 18 ; Ose. 13 : 2 ; Job 'ÍT
.'il : 27. •=
o, peerdáis el camino. 17 Marc. 12
; : 3.3 ; Hcb. 13 : 16. d Heb. diste alegría en
8 *2Sam.]5:12. 13. ó, salvación. "H^
i>
Selah. ílleh. mi corazón. ^ Heh liabitar.
clamaré. « Heh. <iui.iada. 5 "^Heh. miraré. l> Gen. 24 : 48. ó, allana. "Heb. su inte-
4 * = mi Dios de justicia, ó mi justo Dios, rior son maldades.
489
;; ; ! ! : ! ; ! ;
SALMOS, 6.
'
se estremecen !
bre mí !
i
3 Mi alma también se estremece en gran 9 ¡ Ruégete se acabe ya la maldad de los
manera inicuos ;
y tú, ¿ hasta cuándo tardarás, oh Je- mas establece al justo, tú, el Dios
hová ? justo,
4 ¡Vuelve, oh Jehová libra mi alma ! ¡
!
que pruebas el corazón y los c íntimos
sálvame por tu misericordia
¡
!
pensamientos
5 Porque en la muerte no hay memoria 10 Mi defensa es de Dios,
de tí que salva á los rectos de corazón.
en el sepulcro ¿ quién te loará ? 11 Dios es un justo Juez ;
7 Mis ojos están gastados de tanto su- ha armado ya su arco, y lo tiene listo;
frir ; 13 le ha asestado también las armas de
hanse envejecido á causa de todos mis muerte
adversarios. hará que ardan sus 'veloces flechas.
8 Apartaos de mí, todos los obra-
¡
14 He
aquí, el inicuo está en dolores de
dores de maldad !
parto con la maldad ;
seguidores
!
!
y cantaré
tísimo.
al nombre de Jehová, el Alj
{
2 no sea que el eiumigo arrebate mi Para el Director del canto : sobre " la Gitit. Salmo de
alma, cual león,
8 David.
T * = divagación, bileb. Selah. " iíeb. ríñones, dfifeb. 8 * o. La Getea : algún instrumento ó tonada getea.
mentira. b Mat. 21: 16. <= Heh. hombre endeble.
490
: ; ; ; ; ; ! : ; ;
SALMOS, 10.
8 las aves del cielo, y los peces del mar, hoyo que hicieron
y cuanto pasa por las sendas de los en la red que escondieron fué cogido
mares. su mismo pie
9 ¡ Oh
Jehová, Señor nuestro, 16 Jehová se ha hecho conocer en el juicio
cuan admirable es tu nombre en toda que ejecutó ;
Alabaré á Jehová con todo mi co- y todas las naciones que se olvidan de
razón ;
Dios!
contaré todas tus maravillas. 18 Porque el pobre no será olvidado para
2 Me alegraré y me gloriaré en tí siempre,
cantaré a tu nombre, oh Altísimo ¡ ! ni la esperanza de los afligidos pere-
3 por haber sido mis enemigos vueltos cerá perpetuamente.
atrás : 19 Levántate, Jehová; no prevalezca el
i
truido al inicuo ;
has borrado el nombre de ellos para 2 Q ¿ Por qué te mantienes tan lejos, oh
siempre jamás. Jehová ?
6 En cuanto al enemigo, se han acabado ¿por qué te escondes en los tiempos de
para siempre sus asolamientos ;
angustia ?
y sus ciudades, tú las derribaste ;
2 El inicuo persigue con arrogancia al
ha perecido su memoria con ellas. pobre :
7 Empero Jehová se sentará, como rey, sean cogidos los impíos en los arti-
¡
eternamente ;
ficios que han ideado !
zañas ! 'jamas
12 c Porque cual vengador de la sangre nunca me hallaré en adversidad
¡
!
SALMOS. 11.
y caen los desvalidos en sus poderosas el hombre recto <i mirará su rostro.
garras.
11 Dice en su corazón: Dios ha olvi- Para el Director del canto ; sobre la octava. Salmo
12 de David.
dado ;
tu mano !
desaparecen los fieles de en-
porque ^
13 ¿ Por qué desprecia el inicuo á Dios ? 2 Cada uno habla mentira con su pró-
dice en su corazón : No lo requeri- jimo;
rás.
hablan con labios lisonjeros, y con
14 Tú lo has visto porque miras el agra- doblez de corazón.
iJ
y la
para dar la recompensa con tu mano. sonjeros,
Á tí se encomienda el desvalido :
y la lengua que habla ^jactancias :
tú te has constituido el defensor del "^ 4 ios cuales dicen : Con nuestra lengua
huérfano. prevaleceremos
15 Quebranta el brazo del inicuo nuestros labios de nosotros son ;
;
tiles !
pondré en salvo ^al que suspira por
ello.
17 Tú has oído el anhelo de los humildes,
oh Jehová 6 ¡
Palabras puras son las palabras de
sosegarás su corazón, liarás atento tu Jehová
oído, como plata refinada en horno de tie-
^Héb. ayudador. *iJe6. las naciones, fiíeft. juzgar. la *7/e6. cesan, corazón y corazón "/feft. cor-
b TTeb. .
SALMOS 17.
movido.
lare.
» Michtam de David.
5 Mas yo en tu misericordia he cou- IG
íiado ;
¡
Guárdame, oh Dios, porque en tí
su cercano i
escucha mi oración, gt¿e no sale de la-
4 en cuyos ojos el vil es despreciado : bios engañosos !
SALMOS, 18.
me has ensayado ; no hallarás ^eii mi ¡ mi Dios es mi roca ; en él con-
insinceridad fiaré !
i
Entrañablemente te amo, oh Je- e sácame de grandes aguas
he observado, d ,5, del violento itrasgreson. ' Heh.vcii üén. 37: 3.5. AHéb. en estrechez á mí. " Los verbos son
dicho, para desviarse en la tierra, k I>uc. 16 2.5.
f
ó, : "futuros," ó "imperfectos." fiíc6. enramada. ^Heb.
18 *2 Sam. 22: 1, &c. b iíe6. Belial = vileza, maldad. dio.
494
; :; ; ; : ; : ;
SALMOS, 19.
18 Ellos hme acometen en el día de mi 36 Ensanchas mis pasos debajo de mí,
calamidad ;
para que no » resbalen mis pies.
pero Jehová es mi sostén. 37 Perseguiré á mis enemigos y los al-
19 Así me sacó á campo ancho '
: canzaré,
me k sigue librando, por cuanto se y no volveré atrás hasta acabarlos.
complace en mí. 38 Los estrellaré, de modo que no se le-
30 Jehová me premiará conforme á mi vanten :
33 antes he sido ^ recto para con él, á Jehová, pero no les respondió.
y me he guardado de mi iniquidad. 42 Yo pues los molía como polvo delante
84 Por lo cual me ha recompensado Je- del viento
hová conforme á mi justicia, cual basura de las calles los echaba
conforme á mi limpieza delante de su fuera.
vista. 43 Me has librarás de las contiendas del
35 Con misericordioso te mostrarás
el pueblo ;
Baltaré. ^ ó, hace perfecto mi camino. * Heb. titubeen saco) desde, &c. ^ Héb. engrandece salvaciones de.
495
1 ; : ; : ; ; ; : ,
SALMOS, 20.
2 día á otro día emite copiosamente
1/71 4 ¡déte conforme lo desea tu corazón
el dicho, y cumpla todos tus propósitos !
empero por toda la tierra ha salido su 6 Ahora he conocido que Jehová salva
melodia, « á su ungido
4 y hasta los cabos del mundo sus pala- le responderá desde sus santos cielos
bras. con la potencia salvadora de su dies-
Para el sol colocó pabellón en ellos ;
tra.
5 y él, como esposo que sale de su tá- 7 Éstos confían en carros de guerra, y
lamo, aquéllos en caballos
regocija, cual hombre esforzado,
se pero nosotros nos acordaremos del
para correr la carrera. nombre de Jehová, nuestro Dios.
6 Del un extremo de los cielos es su 8 Ellos están postrados y caídos ;
7 La
ley de Jehová es perfecta, que mos !
{
convierte el alma
fí
;
el testimonio de Jehová es fiel, que 2 1 Para el Director del canto. Salmo de David.
hace sabio al simple ;
Jehová, en tu fortaleza se alegra el
8 los preceptos de Jehová son rectos, rey,
que alegran el corazón ; y mucho se regocija en tu salvación.
el mandamiento de Jehová es claro, 2 Le has concedido el deseo de su co-
que alumbra los ojos ;
razón,
9 el temor de Jehová es limpio, que y no le has negado la petición de sus
dura para siempre Pausa.)
labios, (a
los juicios de Jehová son verdad, y 3 Porque le sales al encuentro con ben-
c enteramente justos. diciones de bien,
10 Deseables son más que el oro, y más pones sobre su cabeza una corona de
que mucho oro fino ;
oro fino.
dulces también, más que la miel y las 4 Vida te pidió, y se la diste,
gotas que destilan los panales. largura de días, para siempre jamás.
1 También tu siervo es amonestado con 5 Grande es su honra ^por haberle tú
ellos, salvado
y en guardarlos hay grande galar- gloria y majestad pones sobre él
dón. 6 porque ^le constituyes una bendición
12 ¿ Quién podrá entender sus errores ? para siempre
dlímpiame de los pecados encubiertos. llenarásle de alegría con tu rostro.
13 Asimismo de los de soberbia retrae á 7 Porque el rey confía en Jehová,
tu siervo ; y en la misericordia del Altísimo nun-
no tengan ellos dominio sobre mí ca resbalará.
entonces seré ^ perfecto, 8 Alcanzará tu mano á todos tus ene-
y estaré f limpio de grande trasgre- migos ;
496
; ! ; ; !
SALMOS, 23.
13 ¡Ensálzate, oh Jeliová, en tu forta- una turba de malhechores me ha cer-
leza ! cado ;
tanto ellos
€}itre me miran, me consi-
*)o Para el Director del canto. " A la tonada de la deran.
Jé ¿t Cierva del Alba. Salmo de David.
18 i Partieron entre sí mis vestidos,
^Dios mío, Dios mío ¿ por qué me
¡ ! y sobre mi ropa echaron suertes.
has desamparado ? 19 ¡ Mas tú, oh Jehová, no
te alejes ;
I 'por qué estás tan lejos de ayudar- fortaleza mía, apresúrate para soco-
me, rrerme !
2 ¡
Dios mío, clamo de día, y no res- 21 Sálvame de la boca del león
¡ !
estiran los labios, menean la cabeza, pagaré mis votos en pi'esencia de los
1
9 Empero tú eres (4 que me sacaste del alabarán á Jehová los que le buscan ;
aa "//eí). sobre la Cierva, &c. b Mat. 27: 46: Marc. 15: 34. kífe6. simiente, Sal. 116 i : 13,14. "ó, mansos. "Gen.
ó, te sientas, entronizarlo sobre.
•=
<l Mat. 27 4->. Heb. :
•=
22 : 18 Sal. 72 11. 17 y 86
; : : 9 ; Dan. 7: 26, 27; Isa. 4!» 6 :
32 497
; : ; ; :: ! ;
SALMOS, 24.
2 verdes pastos me hace recostar
En serán avergonzados los que obran con
junto á aguas de reposo me conduce. perfidia, y eso sin causa.
3 'Hará volver mi alma : 4 Hazme conocer tus caminos, oh
¡
contiene ; ticia ;
de los que buscan tu rostro. Oh Dios 14 La privanza de Jehová es con los que
rfe Jacob (¡i
Pausa.) ! le temen,
7 Alzad, oh puertas, vuestras ca-
¡ y su pacto, para hacerles conocer su
bezas,
alzaos vosotros, ^ portales eternos
voluntad.
15 Mis ojos están siempre hacia Jehová,
I
y ;
¡
Jehová, el fuerte, el valiente ! misericordia de mí,
¡
Jehová, el valiente en batallas ! porque estoy solitario y afligido !
¡
Jehová de los Ejércitos, él es el Rey y perdona todos mis pecados !
muchos,
OK . Salmo de David.
y con odio f cruel me han aborrecido !
i
Á tí,
Jehová, levanto mi alma ! 20 Guarda mi alma y líbrame
¡ ;
SALMOS, 28.
22 ¡ Redime, oh Dios, á Israel que more yo en la Casa de Jehová
de todas sus angustias ! todos los días de mi vida,
para mirar la hermosura de Jehová,
Salmo de David.
26 y para inquirir en su Templo.
¡
a Júzgame, oh Jehová, porque yo 5 Porque él me esconderá en su a pabe-
en mi integridad he andado, llón en el día ^de calamidad ;
narios !
y guíame en una senda llana,
10 en cuyas manos está el crimen, á causa de los que me ponen asechan-
y su diestra está llena de cohechos. zas !
¡ Jehová de mi vida
es la fortaleza !
;. de quién
espantaré ? me 28 Salmo de David.
2 Cuando se acercaron contra mí los ¡
aÁ
Jehová, clamaré
tí, !
499
; : ; ! ! ; !! ! ; : ; ::
;
SALMOS, 29.
y con de iniquidad
los obradores !
y en su Templo todo ello le dice
los cuales hablan paz con sus próji- ¡
Gloria !
vuélveles su merecido
5 Por cuanto no quieren atender á los QA Salmo: * Canción para la dedicación de La Casa.
0\J Salmo de David.
hechos de Jehová,
ni á las obras de sus manos,
Te ensalzaré, oh Jehová, porque tú :
herencia,
la vida está en su favor
pastoréalos también, y ensálzalos para :
siempre !
una noche podrá durar f el lloro,
mas á la mañana vendrá la alegría.
9Q Salmo de David. 6 Y
yo había dicho en mi prosperidad:
¡
Tributad á Jehová, oh hijos ^^del i
Nunca seré movido !
ibutac
conturbado !
de la santidad !
9 ¿ Qué provecho habrá en mi sangre,
8 Voz de Jehová sobre las aguas
¡ !
cuando yo hubiere descendido á la
Truena el Dios de gloria !
sepultura ?
i
Jehová está sobre las muchas aguas. ¿ acaso te alabará el polvo ? ¿ anun-
ciará tu verdad ?
4 Voz de Jehová con potencia
¡
!
alabaré !
fuego.
8 La voz de Jehová hace temblar al
desierto Q1 Para el Director del canto. Salmo de David.
39 'Heb. de poderosos. ^Héb. gloria de su nombre. hov.á. Exod. Iñ. "ó sea, Porque un momento pasa-
.3 :
Ileh. reem. * Juan 14 : 27. clie posará (ó, se hospedará) el lloro, y á la mañana, el
SO '' 2 Sam. cap. Crón. cap. 21 y 22 1. b ó, subido
24 ; I : canto. 8 Heb. clamaré, ii Heb. danza.
del hoyo. *^
Ueb. de Sheol. J Héb. al recuerdo de. Sal. 81 " Sal. 71 : 1-3.
500
: ; ; ; ; ; : ; ; ;; :
SALMOS, 32.
¡ séme roca de fortaleza, alcázar fuerte 17 ¡Jehová, no sea yo avergonzado, por-
para salvarme ! que á tí he invocado :
9 ¡ Ten
misericordia de mí, oh Je- Sin embargo tú oías la voz de mis rue-
hová, gos
porque estoy en angustia ! cuando clamaba á tí. .
se han consumido de pesar mis ojos, 23 Amad á Jehová todos vosotros sus
j
11 Á
causa de todos mis adversarios he
Salmo de David. ^MaskU.
venido á ser objeto de oprobio 32
de mis vecinos también lo soy en gran Bienaventurado b aquel cuya tras-
¡
SALMOS, 33.
ciertamente en las inundaciones de 13 Desde el cielo mira Jehová ;