Está en la página 1de 24

Hi Robert. This is Melissa Sanchez calling from Core-Tech.

We spoke last week


about the computer engineering job. I would like to schedule an interview with you
next Wednesday, May 5th, at 10:00 A.M. Please call me back at 914-321-
4231. Or, you can send me an e-mail at Melissa.Sanchez@coretech.com. I look
forward to speaking with you soon.

Hola robert Esta es Melissa Sánchez llamando desde Core-Tech. Hablamos la semana
pasada sobre el trabajo de ingeniería informática. Me gustaría programar una entrevista con
usted el próximo miércoles, 5 de mayo, a las 10:00 a.m. Por favor, llámame al 914-321-
4231. O, puede enviarme un correo electrónico a Melissa.Sanchez@coretech.com. Espero
hablar contigo pronto.

My Education Plans
Recently, I began taking a special training course. In the course, I'll learn what to say
during a job interview. When the course ends next month, I'm going to apply for a full-
time job at a department store. If they hire me, I'll be able to earn a
good salary and make extra money working overtime, too.
I plan to save money and study at a university in a couple of years. Some of my
friends aren't planning to study, but I think it's important to go. It's not enough just to
have a high-school education.
When I was in high school, I had to learn many subjects I didn't like. But when I go to
study at the university, I'll be able to choose the courses I want. I'm interested in
learningbusiness. Maybe one day I'll have my own company. Then, I can
interview people and givethem jobs!

Mis planes de educación


Recientemente, comencé a tomar un curso de entrenamiento especial. En el curso,
aprenderé qué decir durante una entrevista de trabajo. Cuando termine el curso el próximo
mes, solicitaré un trabajo de tiempo completo en una tienda por departamentos. Si me
contratan, podré ganar un buen salario y ganar dinero extra trabajando horas extras,
también.

Planeo ahorrar dinero y estudiar en una universidad en un par de años. Algunos de mis
amigos no planean estudiar, pero creo que es importante ir. No es suficiente tener una
educación secundaria.

Cuando estaba en la escuela secundaria, tuve que aprender muchas materias que no me
gustaban. Pero cuando vaya a estudiar a la universidad, podré elegir los cursos que quiero.
Estoy interesado en aprender negocios. Tal vez algún día tenga mi propia compañía.
¡Entonces, puedo entrevistar a la gente y darles trabajo.

Good morning. Susan Blake's office.


- Hello. I'd like to speak to Ms. Blake, please.
- I'm sorry. Ms. Blake is in Washington today. Can I help you?
- Well, I'd really prefer to speak to Ms. Blake.
- Certainly. She'll be back next Monday.
- Fine. I'll call her then.
Buenos días. La oficina de Susan Blake.
- Hola. Me gustaría hablar con la Sra. Blake, por favor.
- Lo siento. La Sra. Blake está en Washington hoy. ¿Puedo ayudarte?
- Bueno, realmente preferiría hablar con la Sra. Blake.
- Ciertamente. Ella volverá el próximo lunes.
- bien La llamaré entonces.

- Weren't you able to stop?


-Well, I was able to stop, but the other driver wasn't.

- No pudiste parar?
- Bueno, pude parar, pero el otro conductor no lo hizo.

- I feel tired all the time, doctor. What can I do?


- Eat well and exercise. You'll feel better.
- Oh no! I hate exercising!
- Me siento cansado todo el tiempo, doctor. ¿Que puedo hacer?
- Comer bien y hacer ejercicio. Te sentirás mejor.
- ¡Oh no! ¡Odio hacer ejercicio!

- I'm thinking about quitting school and getting a job.


- You can't get a good job without finishing school.
- But I need the money.

- Estoy pensando en dejar la escuela y conseguir un trabajo.


- No puedes conseguir un buen trabajo sin terminar la escuela.
- Pero necesito el dinero.

Hello, Mr. James? This is Don Barnes, the president of Greater Electric. I'm calling
about your plans for the new factory. I'm interested in discussing the matter with
you. Can we make an appointment for lunch instead of meeting at my office? Do
you mind if I invite my bank manager, too? It's impossible for me to make any
decision about the project unless I have his approval. Please call me this
afternoon. I'll be in meetings all morning.I'll talk to you later. Goodbye.

Hola señor James Este es Don Barnes, el presidente de Greater Electric. Llamo por tus
planes para la nueva fábrica. Estoy interesado en discutir el asunto con usted. ¿Podemos
hacer una cita para el almuerzo en lugar de reunirnos en mi oficina? ¿Te importa si invito a
mi gerente de banco, también? Es imposible para mí tomar una decisión sobre el proyecto a
menos que tenga su aprobación. Por favor llamame esta tarde Estaré en reuniones toda la
mañana. Hablo contigo más tarde. Adiós.

Arlene Ericson

To: Yvonne Billingsly


Subject: Waiting for your answer

Dear Yvonne,
I'm in London on business. I plan to choose a location for another T-shirt factory near
the city. I have some offers, and I'm going to see two places this afternoon. Please
think about our discussion. I must have an answer as soon as possible.
I disagree with your opinion that you can't manage the business. I think you'll be great
for the job.
Arlene

De: Arlene Ericson


Para: Yvonne Billingsly
Tema: Esperando tu respuesta

Querida Yvonne,
Estoy en Londres por negocios. Planeo elegir una ubicación para otra fábrica de camisetas
cerca de la ciudad. Tengo algunas ofertas, y voy a ver dos lugares esta tarde. Por favor,
piensa en nuestra discusión. Debo tener una respuesta lo antes posible.

No estoy de acuerdo con tu opinión de que no puedes administrar el negocio. Creo que
serás genial para el trabajo.

Arlene

- Could you give this to Mr. Block? It's very important.


- I'm sorry. Mr. Block's at the New York office today.
- Oh, I see. Well, will he be here this afternoon?
- No. He's going to be in New York all week.
- Then could you fax it to him?
- Sure. I'll send it right away.
- ¿Podrías darle esto al Sr. Block? Es muy importante.
- Lo siento. El señor Block está en la oficina de Nueva York hoy.
- Oh ya veo. Bueno, ¿estará aquí esta tarde?
- No. Estará en Nueva York toda la semana.
- Entonces, ¿podrías enviárselo por fax?
- Por supuesto. Lo enviaré de inmediato.

All our workers must wear safety glasses. And workers must not smoke in work
areas.

Todos nuestros trabajadores deben llevar gafas de seguridad. Y los trabajadores no deben
fumar en las áreas de trabajo.

Why are you


so tired?
I had to finish a paper so I stayed up all night. Then I got to class
- and found out that wedidn't have to hand it in.
Por qué estás tan cansado?
- Tuve que terminar un papel así que me quedé despierto toda la noche. Luego llegué a
clase y descubrí que no teníamos que entregarlo

Don't worry. These bottles are not dangerous. You don't have to wear gloves over here.-And over
there?-Ooh.. that's different. You mustn't touch anything without gloves over there.
No te preocupes Estas botellas no son peligrosas. No tienes que usar guantes aquí.
- ¿Y por allí?
- Ooh ... eso es diferente. No debes tocar nada sin guantes allá.

Announcer: Ladies and Gentlemen, Flight 441 to Mumbai is delayed. We apologize


for the inconvenience. Thank you for your patience.
Daniel: You're going to India, too?
Rebecca: Yes, my company has a factory in Mumbai.
Daniel: So, you fly there a lot?
Rebecca: Yes, I do.
Daniel: This is my first trip abroad.
Rebecca: Oh, you'll love Mumbai. It's a wonderful city. There's so much to do
and see there.
Daniel: Yeah, I'm really excited about going.
Rebecca: I hope we board the plane soon.
Announcer: Ladies and Gentlemen, Flight 441 to Mumbai is now ready to
board. Please have your passport and boarding pass ready for the
agent at the gate. Thank you for flying Indian Skies Airlines.
Rebecca: Wait! You forgot your passport!
Daniel: Thanks.

Locutor: Señoras y señores, el vuelo 441 a Mumbai está retrasado. Pedimos disculpas por
las molestias. Gracias por su paciencia.

Daniel: ¿También vas a la India?

Rebecca: Sí, mi empresa tiene una fábrica en Mumbai.

Daniel:Entonces, ¿vuelas mucho allí?

Rebecca: Sí.

Daniel: Este es mi primer viaje al extranjero.

Rebecca: Oh, te encantará Mumbai. Es una ciudad maravillosa. Hay mucho que hacer y ver
allí.

Daniel: Sí, estoy muy emocionado de ir.

Rebecca: Espero que abordemos el avión pronto.


Locutor: Señoras y señores, el vuelo 441 a Mumbai ya está listo para abordar. Tenga a
mano el pasaporte y la tarjeta de embarque del agente en la puerta. Gracias por volar con
Indian Skies Airlines.

Rebecca: ¡Espere! ¡Olvidaste tu pasaporte!

Daniel: Gracias.

From: Daniel
To: Andres
Subject: Travel to India
Dear Andres:
I tell him that I am delighted with Munmabi, it is a very beautiful city, and that Mumbai
is the financial, commercial and entertainment capital of India; It has many tourist
sites such as the Kanheri caves that served as a center for Buddhism in western India
during ancient times. Its architectural features include a variety of European
influences, such as the German gables, the Dutch roofs, the Swiss formwork, the
romantic arches. , Tudor frames and traditional characteristics of India. Well soon we'll
see each other I'll continue to know about this wonderful city.
Daniel

Village Tours
Do you dislike taking boring vacations? Does having a good time mean sightseeing in
interesting towns and villages?
Then you should come see us today! It's not smart to delay. Village Tours has daily
non-stop flights to twenty-seven foreign capitals. We sell one-way and round-
trip tickets. Ifyou decide to cancel, we'll return all your money.
Village Tours: We'll send you where the fun is!

Tours de pueblo
¿Te disgusta tomar vacaciones aburridas? ¿Pasar un buen rato significa hacer turismo en
ciudades y pueblos interesantes? Entonces deberías venir a vernos hoy! No es inteligente
retrasar. Village Tours tiene vuelos diarios sin escalas a veintisiete capitales extranjeras.
Vendemos boletos de ida y ida y vuelta. Si decides cancelar, te devolveremos todo tu
dinero. Village Tours: ¡Te enviaremos donde está la diversión!

- Vacation at last. I'm going to the beach every day.


- Me, too. But...
- But what? What's the matter?
- First I'm going to go shopping.
- Shopping?
- Yeah. I forgot to bring my swimsuit.

- Vacaciones al fin. Voy a la playa todos los días.


- Yo también. Pero...
- ¿Pero que? ¿Qué pasa?
- Primero voy a ir de compras.
- ¿De compras?
- si Olvidé traer mi traje de baño.

Where's your brother? Didn't you wait for him? You should always wait for him
- after school.
- Don't worry Mom. He was right behind me. He should be here any minute.

- ¿Dónde está tu hermano? ¿No lo esperaste? Siempre debes esperarlo después de la


escuela.
- No te preocupes mamá. Él estaba justo detrás de mí. Él debería estar aquí en cualquier
momento.

-Do you like jazz, too?


-Well, I like to listen to jazz sometimes, but I LOVE to play rock 'n' roll.

- ¿También te gusta el jazz?


- Bueno, a veces me gusta escuchar jazz, pero ME ENCANTA tocar rock and roll.

- When are you going to finish talking?


- In a minute. Do you mind waiting?
- No, I don't mind. I enjoy listening to you.

- ¿Cuándo vas a terminar de hablar?


- En un minuto. ¿Te importa esperar?
- No, no me importa. Me gusta escucharte

Hello, listeners! This is Gore May with another restaurant review!

I made a reservation at Prima Vera Restaurant as soon as I heard about it. I was
expecting Prima Vera to be a very special place, and I was looking forward
to eating there. I came on time for my 1 p.m. reservation, but I had to wait forty-
five minutes!The manager didn't even apologize. While I was waiting, I looked
at Prima Vera'smenu. What prices! Strawberries and cream cost $15! Finally, my
table was ready, but it was dirty. The rolls weren't fresh, and the grilled fish was
cold. "Perhaps the desserts are better," I thought. I ordered a slice of chocolate
nut cake. While I was eating it, I broke a tooth! I found a small stone in the
cake! I complained to the waiter, and phoned my insurance company.

Listeners, don't go to Prima Vera Restaurant! Eat at home. I promise you that
you'll enjoy it a lot more!.
Hola, oyentes! ¡Este es Gore May con otra crítica de restaurante!

Hice una reserva en el restaurante PrimaVera tan pronto como me enteré. Esperaba que
Prima Vera fuera un lugar muy especial, y estaba deseando comer allí. Llegué a tiempo
para mi 1 p.m. Reserva, pero tuve que esperar cuarenta y cinco minutos! El gerente ni
siquiera se disculpó. Mientras esperaba, miré el menú de Prima Vera. ¡Qué precios! Las
fresas y la crema cuestan $ 15! Finalmente, mi mesa estaba lista, pero estaba sucia. Los
rollos no estaban frescos, y el pescado a la parrilla estaba frío. "Quizás los postres son
mejores", pensé. Pedí una rebanada de pastel de chocolate y nueces. Mientras lo comía, me
rompí un diente! ¡Encontré una pequeña piedra en el pastel! Me quejé al camarero y llamé a
mi compañía de seguros.

Oyentes, ¡no vayan al restaurante Prima Vera! Comer en casa. ¡Te prometo que lo
disfrutarás mucho más!

Pearl's Party Service:


For The Best Party Around
Are you expecting guests for an important dinner party? Are you worried that you
won't be able to plan the party successfully? We at Pearl's Party
Service will prepare the perfectparty for you.
Here is a sample menu.
We usually start with salad and freshly baked rolls. Then, we give you a choice of
grilledfish or chicken. And make sure you have room left for dessert. Our desserts
are delicious!Your guests will love our fresh strawberries with whipped cream and
homemade chocolate nut cake.
We think of everything: our waiters will even tell a few jokes!

So, if you're planning a party, call Pearl's Party Service today for a party we promise
that you'll never forget!

Servicio de fiesta de perla:


Para la mejor fiesta alrededor
¿Está esperando invitados para una cena importante? ¿Te preocupa que no puedas
planificar la fiesta con éxito? Nosotros, en Pearl's Party Service, prepararemos la fiesta
perfecta para ti.

Aquí hay un menú de muestra.

Generalmente empezamos con ensalada y panecillos recién horneados. Luego, le ofrecemos


una opción de pescado o pollo a la parrilla. Y asegúrate de que te queda espacio para el
postre. Nuestros postres son deliciosos! A sus invitados les encantarán nuestras fresas
frescas con crema batida y pastel de chocolate casero.
Pensamos en todo: ¡nuestros camareros incluso contarán algunos chistes!

Entonces, si está planeando una fiesta, llame al Servicio de fiestas de Pearl hoy mismo para
una fiesta que le prometemos que nunca olvidará.

- Where do you want to have dinner?


- Let's go to that new Japanese restaurant on Park Avenue.
- Do you want to walk or take a taxi?
- Oh, if it's not far, let's walk.
- Would you like to see a movie after we eat?
- Sounds good to me.

- ¿Dónde quieres cenar?


- Vamos a ese nuevo restaurante japonés en Park Avenue.
- ¿Quieres caminar o tomar un taxi?
- Oh, si no está lejos, vamos a caminar.
- ¿Te gustaría ver una película después de que comamos?
- Suena bien para mí.

AST PROGRESSIVE - vs. PAST SIMPLE

USE:
We use the Past Simple to talk about a completed action in the past. We use the
Past Progressive to talk about an action that continued over a period of time in the
past.

We can also use the Past Simple and the Past Progressive together in the same
sentence, to show that one short action or event happened during a longer action
or event. If we mention the shorter action first, we usually join the two parts of
the sentence together with WHILE.

EXAMPLES:
"Tom arrived while we were talking about him."
"She came in while I was doing my homework."

If we mention the longer action first, we usually join the two parts of the sentence
together with WHEN.

EXAMPLES:
"We were talking about Tom when he arrived."
"I was doing my homework when she came in."

AST PROGRESIVO - vs. PASADO SIMPLE

UTILIZAR:
Usamos el Pasado simple para hablar sobre una acción completada en el pasado. Usamos el
Pasado Progresivo para hablar sobre una acción que continuó durante un período de tiempo
en el pasado.
También podemos usar Pasado simple y Pasado progresivo juntos en la misma oración,
para mostrar que una acción o evento corto ocurrió durante una acción o evento más largo.
Si mencionamos la acción más corta primero, generalmente unimos las dos partes de la
oración junto con WHILE.

EJEMPLOS:
"Tom llegó mientras estábamos hablando de él".
"Ella entró mientras yo estaba haciendo mi tarea".

Si mencionamos la acción más larga primero, generalmente unimos las dos partes de la
oración junto con CUANDO.

EJEMPLOS:
"Estábamos hablando de Tom cuando llegó".
"Estaba haciendo mi tarea cuando entró".

The accident happened at eight o'clock this morning, while many people were
driving to work. The red sports car was turning left when the other car hit it.
- Luckily, no one was hurt.

- El accidente ocurrió a las ocho de la mañana, mientras muchas personas conducían al


trabajo. El auto deportivo rojo giraba a la izquierda cuando el otro automóvil lo golpeó.
Afortunadamente nadie salió herido.

ADVERBS: COMPARISON

USE:
Used to compare two subjects performing the same action. The comparative and
superlative forms of most adverbs are made in the same way as long adjectives:
COMPARATIVE

FORM:
[SUBJECT 1 + VERB + MORE + Adverb + THAN + SUBJECT 2 (+DOES/CAN etc)...]

EXAMPLES:
"I can sing more beautifully than you (can)."
"Ted writes more slowly than Brenda (does)."
SUPERLATIVE

FORM:
[SUBJECT 1 + VERB + THE MOST + Adverb (OF ALL)]

EXAMPLES:
"Of all the students in her class, Sarah does her homework the most carefully."
"Jimmy behaves the most childishly of anyone in the class."
Adverbs which have the same base form as adjectives also have the same
comparative and superlative forms. These are constructed by adding-er (for the
comparative) and -est (for the superlative) to the base form.

EXAMPLES:
Fred can run faster than Martin can, but Sharon runs the fastest."
"My wife got up earlier than I did this morning, but our daughter got up the
earliest."
IRREGULAR COMPARATIVES and SUPERLATIVE FORMS
There are also a small number of irregular comparative and superlative forms of
adverbs:

Base form Comparative Superlative


WELL BETTER THE BEST
BADLY WORSE THE WORST
LITTLE LESS THE LEAST
MUCH MORE THE MOST

ADVERBIOS: COMPARACION

UTILIZAR:
Se utiliza para comparar dos sujetos realizando la misma acción. Las formas comparativas
y superlativas de la mayoría de los adverbios se hacen de la misma manera que los
adjetivos largos:

COMPARATIVO
FORMAR:
[TEMA 1 + VERBO + MÁS + Adverbio + QUE + TEMA 2 (+ HACE / CAN etc) ...]

EJEMPLOS:
"Puedo cantar más bellamente que tú".
"Ted escribe más lentamente que Brenda (lo hace)".
SUPERLATIVO

FORMAR:
[TEMA 1 + VERBO + MÁS + Adverbio (DE TODOS)]

EJEMPLOS:
"De todos los estudiantes en su clase, Sarah hace su tarea con mucho cuidado".
"Jimmy se comporta como el más infantil de todos en la clase".

Los adverbios que tienen la misma forma de base que los adjetivos también tienen las
mismas formas comparativas y superlativas. Estos se construyen agregando-er (para el
comparativo) y -est (para el superlativo) a la forma base.

EJEMPLOS:
Fred puede correr más rápido que Martin, pero Sharon corre más rápido ".
"Mi esposa se levantó más temprano que yo esta mañana, pero nuestra hija se levantó más
temprano".
COMPARATIVOS IRREGULARES Y FORMAS SUPERLATIVAS
También hay un pequeño número de formas comparativas y superlativas irregulares de
adverbios:

Forma base comparativa superlativa


BIEN MEJOR LO MEJOR
MALOSAMENTE PEOR LO PEOR
Poco menos el menos
MUCHO MAS EL MAS

-I drive better than she does.


-But I drive more slowly.
-I'll drive. I drive the most carefully.

- Conduzco mejor que ella.


- Pero conduzco más despacio.
- Yo manejare. Conduzco lo más cuidadosamente posible.

Alan: John
John: Alan! Were you waiting long?
Alan: No, just a few minutes. How was your flight?
John: Too long. From Sydney to London was twenty-three hours. We had one
stopover in Bangkok for about an hour.
Alan: Where's your luggage?
John: This is it.
Alan: That's it? No luggage. Where are your clothes?
John: The airline lost my suitcase and all of my clothes with it.
Alan: Oh no! Well we'd better get you some clothes today. We have a very
important meeting tomorrow morning.
John: I know. Where can I get a new suit?
Alan: I think I know of a couple of shops nearby. Don't you want to get some
breakfast first?
John: No, thanks. I had breakfast, lunch, and dinner on the plane. Twice, I think!
Alan: Oh!
John: Alan, let's just see about the suit.

Alan: Juan
Juan: Alan! Estabas esperando mucho tiempo
Alan: No, sólo unos minutos. Como estuvo tu vuelo
Juan: Demasiado largo. De Sydney a Londres fueron veintitrés horas. Tuvimos una parada
en Bangkok durante aproximadamente una hora.
Alan: Donde esta tu equipaje
Juan: Eso es todo.
Alan: ¿Eso es? Sin equipaje ¿Dónde está tu ropa?
Juan: La aerolínea perdió mi maleta y toda mi ropa con ella.
Alan: ¡Oh no! Bueno, será mejor que te traigamos algo de ropa hoy. Tenemos una reunión
muy importante mañana por la mañana.
Juan: Lo sé. ¿Dónde puedo conseguir un traje nuevo?
Alan: Creo que sé de un par de tiendas cercanas. ¿No quieres desayunar primero?
Juan: No, gracias. Desayuné, comí y cené en el avión. ¡Dos veces, creo!
Alan: Oh!
Juan: Alan, veamos el traje.

Rita's Trip Abroad


"Ladies and gentlemen, our flight is arriving shortly in Washington, D.C." Rita was
looking out the window. Around her people were talking excitedly. Rita was nervous. It
was not only her first time abroad, but it was also her first time outside her small
village in Mexico. Shewas visiting her aunt and uncle for the summer. She couldn't wait
to go sightseeing. But shewas a little worried about her English. She knew some
English from school, and she hoped it was good enough.
"Ladies and gentlemen, welcome to the capital of the United States."
Rita checked to make sure she had everything: her passport, the
immigration form, and her round-trip ticket. She followed the people out of the
plane. She waited with the other foreigners while the immigration officials asked each
person many questions. Rita was nervous, but the immigration officer patiently
repeated each question slowly and clearly.
Rita found her suitcase, and started walking toward the exit. Many people were
waitingoutside. She was looking around, when she suddenly heard someone
shout her name.
"Rita! Rita!" It was her aunt and uncle!
"We're so happy you're here!"
Rita smiled. She knew that she was going to have a good time that summer in
America.

El viaje de Rita al extranjero


"Damas y caballeros, nuestro vuelo llegará pronto a Washington, DC." Rita estaba mirando por la
ventana. Alrededor de ella la gente hablaba con entusiasmo. Rita estaba nerviosa. No solo fue su
primera vez en el extranjero, sino que también fue su primera vez fuera de su pequeño pueblo en
México. Ella estaba visitando a su tía y tío para el verano. Ella no podía esperar para hacer turismo.
Pero ella estaba un poco preocupada por su inglés. Ella sabía algo de inglés de la escuela y
esperaba que fuera lo suficientemente bueno.

"Damas y caballeros, bienvenidos a la capital de los Estados Unidos".

Rita se aseguró de tener todo: su pasaporte, el formulario de inmigración y su boleto de ida y


vuelta. Ella siguió a la gente fuera del avión. Ella esperó con los otros extranjeros mientras los
oficiales de inmigración hacían muchas preguntas a cada persona. Rita estaba nerviosa, pero el
oficial de inmigración repitió pacientemente cada pregunta lenta y claramente.
Rita encontró su maleta, y comenzó a caminar hacia la salida. Mucha gente estaba esperando
afuera. Ella estaba mirando a su alrededor, cuando de repente escuchó a alguien gritar su nombre.

"¡Rita! ¡Rita!" ¡Era su tía y su tío!

"¡Estamos tan felices de que estés aquí!"

Rita sonrió. Ella sabía que iba a pasar un buen rato ese verano en Estados Unidos.

Excuse me. How can I get to the Tower Hotel?


- The easiest way is by taxi, but there's a bus, too.
- Where's the bus stop?
- It's in front of this building.
- How often does the bus stop here?
- Every 30 minutes.

- Perdóneme. ¿Cómo puedo llegar al Hotel Tower?


- La forma más fácil es en taxi, pero también hay un autobús.
- ¿Dónde está la parada de autobús?
- Está frente a este edificio.
- ¿Con qué frecuencia el autobús se detiene aquí?
- Cada 30 minutos.

ADVERBS: FORMATION

Most adverbs are formed by adding "-ly" to the end of an adjective:


clear/clearly,
wonderful/wonderfully,
clever/cleverly,
stupid/stupidly,
interesting/interestingly,
close/closely,
dangerous/dangerously,
bad/badly.

If an adjective already ends in "-ly" (e.g. FRIENDLY, LONELY) it cannot be made


into an adverb. In this case, we have to make an adverbial phrase.

EXAMPLES:
"She spoke to me in a friendly way."
"He sat there looking lonely."

In a few cases, the adverb is exactly the same as its corresponding adjective:
EARLY, LATE, FAST, HARD, LEFT, RIGHT, WRONG, HIGH, LONG.

EXAMPLES:
"I'm afraid the train will leave late."
"He runs very fast."
"Why do you work so hard?"
"Turn right at the next corner!"

The adverb form of the adjective GOOD is WELL.

"Michael is a very good cook. He makes cakes particularly well."

ANUNCIOS: FORMACION

La mayoría de los adverbios se forman agregando "-ly" al final de un adjetivo:


claro / claro
maravilloso / maravillosamente
listo
estúpido / estupido
interesante / interesante
cerca / cerca
peligroso / peligroso
mal / mal

Si un adjetivo ya termina en "-ly" (por ejemplo, AMIGABLE, SOLO) no se puede convertir en un


adverbio. En este caso, tenemos que hacer una frase adverbial.

EJEMPLOS:
"Ella me habló de una manera amistosa".
"Se sentó allí mirando solo".

En algunos casos, el adverbio es exactamente el mismo que su adjetivo correspondiente:


TEMPRANO, TARDE, RÁPIDO, DURO, IZQUIERDO, DERECHO, INCORRECTO, ALTO, LARGO.

EJEMPLOS:
"Me temo que el tren saldrá tarde".
"Él corre muy rápido."
"¿Por qué trabajas tan duro?"
"Gira a la derecha en la siguiente esquina!"

La forma de adverbio del adjetivo BUENO es BIEN.

"Michael es un muy buen cocinero. Hace pasteles especialmente bien".

-Do you play soccer? Are you good? Can you run quickly?
-Oh, yes sir. I play very well and I am a very fast runner.

- ¿Juegas fútbol? ¿Estas bien? ¿Puedes correr rápido?


- Oh, sí señor. Juego muy bien y soy un corredor muy rápido.
FUTURE: WILL and GOING TO

USE:
WILL is used to express a subjective opinion, or to express a decision, a promise,a
belief, or a threat, etc. about the future. This is why WILL often follows
expressions like "I hope...", "Do you think...", etc.

EXAMPLE:
"Do you think she will like these flowers?"

FORM:
Affirmative: [SUBJECT + WILL + VERB...]

NOTE: We often shorten WILL to "-'ll" and pronounce it together with the subject.

EXAMPLE:
"I think he will (he'll) fix the car tomorrow."

Negative: [SUBJECT + WILL + NOT + VERB...]

NOTE: We often shorten WILL NOT to "WON'T".

EXAMPLE:
"I'm afraid we won't finish the job today."
QUESTIONS AND ANSWERS

YES/NO QUESTIONS

USE:
In the interrogative form, WILL often introduces a request.

FORM:
[Q: WILL + SUBJECT + VERB...?]
[A: Yes, + SUBJECT + WILL
No, + SUBJECT + WILL NOT(WON'T).]

EXAMPLES:
"Will you open the window, please?"
"Yes, of course I will."

"Will you buy me an ice cream, please?"


"No, I won't!"
WH-QUESTIONS

FORM:
Questions about the subject of the sentence:
[Q: WHO/WHAT + WILL + VERB...?]
EXAMPLE:
"Who'll be there tonight?"
"Liz will go for sure. And maybe Tom will be there too."

Questions about the rest of the sentence:


[Q: Wh-word + WILL + SUBJECT + VERB...?]

EXAMPLE:
"When will we get home tonight?"
"I think we'll get home at around 10."
GOING TO

USE:
GOING TO is used to talk about definite, objective facts and plans in the future.

EXAMPLE:
"Look at those clouds! It's going to rain!"

FORM:

AFFIRMATIVE

[SUBJECT + BE + GOING TO + VERB...]

EXAMPLES:
"I'm going to study Chinese History next semester."
"Look out! That car's going to hit us!"
NEGATIVE

[SUBJECT + BE + NOT + GOING TO + VERB...]

EXAMPLES:
"We aren't going to make a profit this year."
"I know I'm not going to pass this exam!"
QUESTIONS and ANSWERS

YES/NO QUESTIONS

[Q: BE + SUBJECT + GOING TO + VERB...?]


[A: Yes, + SUBJECT (pronoun) + BE.]
or:
[No, + SUBJECT (pronoun) + BE + NOT.]

EXAMPLE:
"Is this train going to arrive on time?"
"No, it isn't. It's going to be late."
WH-QUESTIONS

Questions about the subject of the sentence:


[Q: WHO/WHAT + BE + GOING TO + VERB...]

EXAMPLE:
"Who's going to finish this?"
"I am."

Questions about the rest of the sentence:


[Q: WH-WORD + BE + SUBJECT + GOING TO + VERB...?]
[A: Affirmative sentence with GOING TO.]

EXAMPLE:
"Who are you going to vote for?"
"I'm going to vote for Tom Baxter."

NOTE: We often find both WILL and GOING TO in the same conversation.In the
following dialogue, the patient wants a definite answer to his question,but the
nurse replies with only a promise:

"Is this injection going to hurt?"


"Don't worry, it will only hurt a little and it won't take long!"

-Is this going to hurt a lot?


-Oh, no. Don't worry, Tommy. It'll only hurt a little.

- ¿Esto va a doler mucho?


- Oh, no. No te preocupes, Tommy. Sólo dolerá un poco.

FUTURE: SIMPLE PRESENT

USE:
We sometimes use the Simple Present (see Basic 2) to talk about 'definite' future
actions and events that are already fixed or arranged on an official timetable.

EXAMPLES:
"The President leaves for Japan on Monday."
"When does the next bus arrive?"

FUTURO: SENCILLO ACTUAL

USO:
A veces usamos el Presente Simple (ver Básico 2) para hablar sobre acciones y eventos futuros
definidos que ya están arreglados o organizados en un calendario oficial.

EJEMPLOS:
"El presidente se va a Japón el lunes".
"¿Cuándo llega el próximo autobús?"
- Two tickets to Washington, please.
- The next plane leaves at 6:00. Is that OK?
- That's fine.

- Dos entradas a Washington, por favor.


- El próximo avión sale a las 6:00. Está bien?
- está bien

FUTURE: PRESENT PROGRESSIVE

USE:
We often use the Present Progressive (see Basic 1) to talk about plans and
decisions for the near future. It is most commonly used with verbs expressing
movement (e.g. arrive, come, go, leave, sail, visit, etc.)

EXAMPLES:
"I'm leaving early today; I have a headache."
"Are you visiting your mother tonight?"
"I'm not waiting any longer; he's half an hour late already!"

FUTURO: PRESENTE PROGRESIVO.

UTILIZAR:
A menudo usamos el Presente Progresivo (ver Básico 1) para hablar sobre planes y decisiones para
el futuro cercano. Se usa más comúnmente con verbos que expresan movimiento (por ejemplo,
llegar, venir, ir, salir, navegar, visitar, etc.)

EJEMPLOS:
"Me voy temprano hoy; tengo dolor de cabeza".
"¿Estás visitando a tu madre esta noche?"
"Ya no espero más, ¡ya llega media hora tarde!"

- Are you doing anything after work?


- No, I'm going straight home. Why?
- I'm meeting some friends for a pizza. Why don't you come with us?
- Thanks. That sounds like fun.

- ¿Estás haciendo algo después del trabajo?


- No, me voy directo a casa. ¿Por qué?
- Me reuniré con unos amigos para una pizza. ¿Por qué no vienes con nosotros?
- Gracias. Eso suena divertido.

Narrator: Here we are with another episode of "Hospital Adventures." You'll


remember that last time, Chad was in an accident. He was walking
home from work. He wasn't looking where he was going, and he fell
down and hit his head. Now, he's in the hospital and doesn't remember
who he is.
Friend: Oh, Morgan, I came as soon as I heard! How is he?
Morgan: He's still sleeping. The nurse just took his temperature. He has a fever.
Friend: Look! He's getting up!
Chad: What a headache! Where am I? Who am I? Who are you?
Morgan: Chad, it's me, Morgan, your wife. Don't you remember?
Friend: Here comes the doctor.
Morgan: Doctor, I'm so worried. What are we going to do?
Doctor: You must relax. It is important to stay calm. It seems that we'll have
tooperate.
Morgan: Oh, no!
Friend: Oh, no!
Chad: Oh, no!
Narrator: Will Chad get well? Will he get back his memory? Does he have health
insurance? Tune in tomorrow for the next episode of "Hospital
Adventures."

Narrador: Aquí estamos con otro episodio de "Hospital Adventures". Recordarás que la
última vez, Chad estuvo en un accidente. Él estaba caminando a casa desde el trabajo. No
estaba mirando a dónde iba, y se cayó y se golpeó la cabeza. Ahora está en el hospital y no
recuerda quién es.

Amigo: ¡Oh, Morgan, vine tan pronto como lo oí! ¿Como es el?

Morgan: Él todavía está durmiendo. La enfermera acaba de tomar su temperatura. Tiene


fiebre

Amigo:¡Mira! ¡Se está levantando!

Chad: ¡Que dolor de cabeza! ¿Dónde estoy? ¿Quién soy? ¿Quién eres tú?

Morgan: Chad, soy yo, Morgan, tu esposa. No te acuerdas

Amigo: Aquí viene el doctor.

Morgan: Doctor, estoy tan preocupado. ¿Qué vamos a hacer?

Doctor: Debes relajarte. Es importante mantener la calma. Parece que tendremos que
operar.

Morgan: ¡Oh no!

Amigo: ¡Oh no!

Chad:¡Oh no!

Narrador: ¿Chad se pondrá bien? ¿Recuperará su memoria? ¿Tiene seguro de salud?


Sintonízate mañana para el próximo episodio de "Hospital Adventures".
Malcolm's Special Day
Malcolm was lying in bed at 7 a.m. on a sunny morning. He was excited because it
was hisbirthday. His wife was still asleep. Malcolm woke her up.
"Debbie, do you know what day it is?"
"May 15th."
"And ... "
"And you have a 9 a.m. appointment with the dentist today. You have to get up!"
Malcolm was upset. "Debbie forgot my birthday," he thought while he was
brushing his teeth.
"Bye, Debbie," said Malcolm. He was trying to seem
calm and relaxed. "Maybe we'll go to a restaurant for lunch."
"Why? What's special about today?" she asked.
"Oh, nothing."
Malcolm wasn't nervous at the dentist's office. The pain didn't even
bother him. He was thinking about his birthday, and was
feeling lonely. "Even my mother forgot to phone!" hethought.
When Malcolm came home, he slowly opened the
door. "Surprise!" All his friends andrelatives were smiling and laughing.
"Happy birthday, Malcolm," said Debbie. "Do you forgive me?"

Día especial de Malcolm


Malcolm estaba acostado en la cama a las 7 a.m. en una mañana soleada. Estaba
emocionado porque era su cumpleaños. Su esposa seguía dormida. Malcolm la despertó.

"Debbie, ¿sabes qué día es hoy?"

"15 de mayo".

"Y ..."

"Y tiene una cita a las 9 de la mañana con el dentista hoy. ¡Tiene que levantarse!"

Malcolm estaba molesto. "Debbie olvidó mi cumpleaños", pensó mientras se lavaba los
dientes.

"Adiós, Debbie", dijo Malcolm. Estaba tratando de parecer tranquilo y relajado. "Tal vez
vayamos a un restaurante a almorzar".

"¿Por qué? ¿Qué tiene de especial hoy?" ella preguntó.

"Oh nada."

Malcolm no estaba nervioso en la oficina del dentista. El dolor ni siquiera le molestaba.


Estaba pensando en su cumpleaños, y se sentía solo. "¡Incluso mi madre se olvidó de
llamar!" el pensó.
Cuando Malcolm llegó a casa, abrió la puerta lentamente. "¡Sorpresa!" Todos sus amigos y
familiares sonreían y reían.

"Feliz cumpleaños, Malcolm", dijo Debbie. "¿Me perdonas?"

- Look. There's Tom.


- Why don't you go over and talk to him?
- Do you think I should?
- If you like him, you really ought to.
- But what if he doesn't want to talk to me?
- Well, you shouldn't worry about that.

- Mira. Ahí está Tom.


- ¿Por qué no vas y hablas con él?
- ¿Crees que debería?
- Si te gusta, realmente deberías.
- ¿Y si no quiere hablar conmigo?
- Bueno, no deberías preocuparte por eso.

PAST PROGRESSIVE: STATEMENTS


AFFIRMATIVE

FORM:
[SUBJECT + WAS/WERE + VERB + ing...]
He was waiting for the bus when it started to rain.
They were waiting for the bus when it started to rain.

EXAMPLES:
"She was eating when I arrived."
"We were sleeping at 3:OO a.m."
NEGATIVE

[SUBJECT + WAS/WERE + NOT + VERB + ing...]


I was not (wasn't) waiting for the bus.
They were not (weren't) waiting for the bus.

EXAMPLES:
"He wasn't sleeping when the phone rang."
"They weren't watching TV when the news was on."

PROGRESO PASADO: DECLARACIONES


AFIRMATIVO

FORMAR:
[SUJETO + ERA / FUERA + VERBO + ing ...]
Estaba esperando el autobús cuando empezó a llover.
Estaban esperando el autobús cuando empezó a llover.

EJEMPLOS:
"Estaba comiendo cuando llegué".
"Estábamos durmiendo a las 3: OO a.m."

NEGATIVO

[SUJETO + WAS / WERE + NOT + VERB + ing ...]


No estaba (no) esperando el autobús.
No estaban (no estaban) esperando el autobús.

EJEMPLOS:
"No estaba durmiendo cuando sonó el teléfono".
"No estaban viendo la televisión cuando se escucharon las noticias".

No, I wasn't expecting your call. I was taking a shower!

No, no esperaba tu llamada. ¡Estaba tomando una ducha!

PAST PROGRESSIVE: QUESTIONS and ANSWERS


YES/NO QUESTIONS and ANSWERS

FORM:
[Q: WAS/WERE + SUBJECT + VERB + ing...]
Was she waiting for the train?
Were you waiting for the train?

[A: YES/NO + SUBJECT + BE(NOT)]


Yes, it was.
No, she wasn't.

Yes, we were.
No, you weren't.

EXAMPLES:
"Were the children playing in the garden when you came in?"
"Yes, they were."

"Were you working in Tokyo in1991?"


"No, I wasn't."
WH-QUESTIONS

Questions about the SUBJECT of the sentence.


FORM:
[WHO/WHAT + WAS/WERE + VERB + ing...]

EXAMPLES:
"Who was watching the baby last night?"
"What was playing at the Cineplex last night?"

Questions about the REST OF THE SENTENCE:


[WH-WORD + WAS/WERE + SUBJECT + VERB + ing...]

EXAMPLES:
"What were you doing at 10 o'clock?"
"I was walking the dog."

"Who was Pat looking at?"


"She was looking at Kim."

PROGRESO PASADO: PREGUNTAS Y RESPUESTAS


SI / NO PREGUNTAS Y RESPUESTAS

FORMAR:
[P: WAS / WERE + SUBJECT + VERB + ing ...]
¿Estaba esperando el tren?
Estabas esperando el tren?

[A: SÍ / NO + SUJETO + SER (NO)]


Sí, lo era.
No, ella no estaba.

Si, estabamos.
No, no estabas.

EJEMPLOS:
"¿Estaban los niños jugando en el jardín cuando entraste?"
"Sí ellos estaban."

"¿Estabas trabajando en Tokio en 1991?"


"No, no lo estaba".
WH-PREGUNTAS

Preguntas sobre el objeto de la oración.

FORMAR:
[WHO / WHAT + WAS / WERE + VERB + ing ...]
EJEMPLOS:
"¿Quién estaba viendo al bebé anoche?"
"¿Qué estaba tocando en el Cineplex anoche?"

Preguntas sobre el RESTO DE LA SENTENCIA:


[WH-WORD + WAS / WERE + SUBJECT + VERB + ing ...]

EJEMPLOS:
"¿Qué estabas haciendo a las 10 en punto?"
"Estaba paseando al perro".

"¿A quién estaba mirando Pat?"


"Ella estaba mirando a Kim".

- What were you doing at seven o'clock last night?


- I was having dinner at McDougal's.

- ¿Qué estabas haciendo a las siete de la noche?


- Estaba cenando en McDougal's.

También podría gustarte