Está en la página 1de 348

Manual de instrucciones

Golf, Golf Variant


Edición 2019

Manual de instrucciones
Golf, Golf Variant
A
PI
O Volkswagen trabaja permanentemente en el perfec-
cionamiento de todos sus tipos y modelos. Por tan-
to, le rogamos comprenda que pueden producirse
modificaciones en lo que a diseño, equipamiento y
tecnología se refiere. Los datos relativos a los equi-
Queda prohibida la reimpresión, reproducción o tra-
ducción, total o parcial, sin la autorización escrita de
Volkswagen de México.
Volkswagen de México se reserva todos los derechos
conforme a la ley de propiedad intelectual. Reserva-
pamientos, al acabado, a las prestaciones, a las di-
dos los derechos de modificación.
C
mensiones, a las masas, al consumo de combustible,
a las normas y a las funciones del vehículo se corres- Elaborado en México.
ponden con la información disponible al cierre de la © 2018 Volkswagen de México, S.A. de C.V.
redacción. Es posible que algunos equipamientos
aún no estén disponibles (consulte a su concesiona- Este papel ha sido fabricado con celulosa blan-
rio Volkswagen) o solo se ofrezcan en determinados queada sin cloro.
mercados. No se puede exigir ningún tipo de respon-
sabilidad derivada de los datos, las ilustraciones y las
descripciones de este manual.
Gracias por su confianza
El vehículo Volkswagen que ha adquirido le ofrece la tecnología más avanzada y numerosas funciones de
confort de las que, sin duda, deseará disfrutar a diario.
Antes de utilizarlo por primera vez, lea y tenga en cuenta la información contenida en este manual de ins-
trucciones con el fin de familiarizarse rápida y ampliamente con el vehículo y poder detectar y evitar posi-
bles peligros para usted y otros.
Le rogamos se dirija a su concesionario Volkswagen para cualquier pregunta que tenga sobre su vehículo o si
piensa que la documentación de a bordo no está completa. Allí atenderán con mucho gusto todo tipo de pre-
guntas, sugerencias y críticas.
Le deseamos que disfrute mucho con su vehículo y que tenga siempre un buen viaje.
Volkswagen de México, S.A. de C.V.

PELIGRO

A
Tenga en cuenta las importantes advertencias de
seguridad relativas al airbag frontal del acompa-
ñante → pág. 66. 

PI
O
C
Índice
Acerca de este manual de Volante
instrucciones 4 – Ajustar la posición del volante 93
Explicación de los símbolos 5 Asientos y apoyacabezas
– Asientos delanteros 94
– Asientos traseros 97
Manual de instrucciones – Apoyacabezas 99
– Funciones de los asientos 101
Cuadros generales del vehículo
– Vista frontal, berlina 6 Luces
– Vista frontal, Variant 7 – Intermitentes 102
– Vista lateral, berlina 8 – Alumbrado 103

A
– Vista lateral, Variant 9 – Luz de carretera 105
– Vista trasera, berlina 10 – Luz de estacionamiento 107
– Vista trasera, Variant 11 – Faros 109
– Puerta del conductor 12 – Iluminación interior 110
– Lado del conductor 14
Visibilidad
– Consola central 16
– Limpiacristales 111
– Lado del acompañante 18

techo
PI
– Mandos en el revestimiento interior del

Información para el conductor


– Símbolos en el cuadro de instrumentos
– Cuadro de instrumentos
18

19
21
– Espejos retrovisores
– Equipamiento para protegerse del sol
Calefacción y climatizador
– Calefactar, ventilar y refrigerar
Conducción
114
117

119

– Manejo del cuadro de instrumentos 33 – Indicaciones para la conducción 125


– Manejo e indicaciones del sistema de – Poner en marcha y apagar el motor 133
infotainment 35 – Sistema Start-Stop 139
O
Seguridad – Problemas y soluciones 141
– Indicaciones generales 42 – Cambio manual: cambiar de marchas 142
– Posición en el asiento 43 – Problemas y soluciones 143
– Cinturones de seguridad 45 – Cambio automático 143
– Sistema de airbags 54 – Asistente de arranque en pendiente 150
– Transportar niños de forma segura 64 – Función de asistencia en descenso 151
– En caso de emergencia 73 – Dirección 151
– Selección del perfil de conducción 153
C

Apertura y cierre – Indicador Offroad 156


– Llave del vehículo 76 – Situaciones en la conducción campo a
– Sistema de cierre y arranque sin llave través 157
“Keyless Access” 78
– Puertas y tecla del cierre centralizado 80 Sistemas de asistencia al conductor
– Alarma antirrobo 85 – Regulador de velocidad (GRA) 161
– Vigilancia del habitáculo y sistema – Control de crucero adaptativo (ACC) 164
antirremolcado 86 – Sistema de vigilancia Front Assist 169
– Portón del maletero 87 – Detector de ángulo muerto 173
– Ventanillas 89 Aparcar y maniobrar
– Techo de cristal 91
– Aparcar 176
– Freno de mano 177

2 Índice
– Advertencias de seguridad relativas a los – Aceite del motor 261
sistemas de aparcamiento 177 – Líquido refrigerante del motor 265
– Ayuda de aparcamiento 178 – Líquido de frenos 268
– Asistente de marcha atrás (Rear View) 180 – Batería de 12 voltios 270
– Sistema de aparcamiento asistido 183
Llantas y neumáticos
– Asistente de salida del aparcamiento (Exit
Assist) 188 – Sistema de control de los neumáticos 274
– Sistemas de asistencia a la frenada 189 – Información importante sobre las ruedas
y los neumáticos 277
Equipamiento práctico – Tapacubos 289
– Compartimentos portaobjetos 193 – Cambiar una rueda 291
– Portabebidas 196 – Kit reparapinchazos 297
– Cenicero y encendedor 197
Mantenimiento
– Tomas de corriente 198
– Servicio 301

A
Multimedia – Conservación del vehículo 305
– Subwoofer 200 – Accesorios, cambio de piezas,
reparaciones y modificaciones 311
Transmisión de datos
– Ciberseguridad 201 Información para el cliente
– Conexiones cableadas e inalámbricas 202 – Garantía legal y Garantía de Movilidad de
– Volkswagen Media Control
PI 205 Larga Duración 315
– Punto de acceso WLAN (hotspot) 207 – Memorias y servicios de datos 316
– Adhesivos y letreros 319
Transporte de objetos
– Líquidos del climatizador 320
– Colocar el equipaje y la carga 210 – Recepción de radio y antena 320
– Cubierta del maletero 211 – Protección de componentes 321
– Piso del maletero 213 – Declaración de conformidad 321
– Red de separación 216 – Entrega y desguace de los vehículos al
– Equipamiento del maletero 218 final de su vida útil 321
– Portaequipajes de techo 222
– Conducción con remolque 225 Datos técnicos
O
– Indicaciones sobre los datos técnicos 322
Combustible y depuración de gases de escape – Datos distintivos del vehículo 323
– Dimensiones (berlina) 324
– Advertencias de seguridad relativas a la – Dimensiones (Variant) 325
manipulación del combustible 225
– Capacidad del depósito de combustible 326
– Tipos de combustible y repostaje 226
– Motores, berlina 326
– Componentes relevantes para los gases
– Motores, Variant 327
de escape 229
C

Situaciones diversas
– Herramientas de a bordo 231 Abreviaturas empleadas 329
– Escobillas limpiacristales 233 Índice alfabético 331
– Cambiar lámparas 235
– Cambiar fusibles 243
– Ayuda de arranque 248
– Arrancar por remolcado y remolcar 251
Comprobar y reponer
5G0012760BA

– En el vano motor 256


– Líquidos y medios operativos 259
– Líquido lavacristales 260

Índice 3
Acerca de este manual de instrucciones
– Este manual de instrucciones es válido para todos Si vende o presta el vehículo a terceros, asegúrese
los modelos y versiones del Golf. de que toda la documentación de a bordo se en-
– Al final del manual encontrará un índice ordenado cuentre siempre en el vehículo.
alfabéticamente.
Cuadernos que integran la
– Al final del manual encontrará una lista de abre-
viaturas con las explicaciones de las abreviaturas documentación de a bordo:
y las denominaciones técnicas. – Manual de instrucciones
– Las indicaciones de dirección (por ejemplo, hacia
la izquierda, hacia la derecha, hacia delante, hacia Cuadernos adicionales de la
atrás) se refieren, por lo general y mientras no se documentación de a bordo (opcionales):
indique algo diferente, al sentido de la marcha. – Suplemento
– Las ilustraciones sirven de orientación y se han de – Sistema de infotainment (interfaz de teléfono in-
entender como una representación estándar. cluida)

A
– Este manual de instrucciones se ha redactado pa- – Otros cuadernos 
ra vehículos con el volante a la izquierda. En los
vehículos con el volante a la derecha, la disposi-
ción de los mandos difiere en parte de la mostra-
da en las ilustraciones o la descrita en los textos
→ pág. 14.
– Las indicaciones en millas en vez de en kilóme-
PI
tros, o en mph en vez de en km/h, se refieren a
cuadros de instrumentos o sistemas de infotain-
ment específicos de determinados países.
– Al principio de algunos apartados hay unas defini-
ciones breves, sobre fondo de color, que resumen
la función y la utilidad de un sistema o de un equi-
pamiento. En los apartados en cuestión se pro-
porciona información más detallada sobre dicho
sistema o equipamiento, así como sobre sus ca-
racterísticas, condiciones y limitaciones.
O
– Las modificaciones técnicas que hayan podido
realizarse en el vehículo tras el cierre de la edición
quedan recogidas en un suplemento que se ad-
junta a la documentación de a bordo.
Se describen todos los equipamientos y modelos sin
especificar si se trata de equipamientos opcionales o
de versiones del modelo. Por ello, puede que se des-
criban equipamientos que no incorpore su vehículo o
que solo estén disponibles en algunos países. Con-
C

sulte el equipamiento de su vehículo en la documen-


tación que se entrega con el mismo y, si desea obte-
ner información más detallada al respecto, diríjase a
su concesionario Volkswagen.
Todos los datos facilitados en este manual de ins-
trucciones se corresponden con la información dis-
ponible al cierre de la redacción. Dado que el vehícu-
lo se sigue desarrollando continuamente, es posible
que presente diferencias con respecto a los datos re-
cogidos en este manual. Por esta razón, no se puede
presentar ninguna reclamación en el caso de que no
coincidan datos, ilustraciones o descripciones.

4 Acerca de este manual de instrucciones


Explicación de los símbolos
Hace referencia a un apartado de un capí-
 tulo con informaciones e indicaciones de
seguridad importantes  que se deberán
tener siempre en cuenta.
La flecha indica que el apartado continúa
 en la página siguiente.
La flecha indica el final de un apartado.

Este símbolo indica situaciones en las que
 hay que detener el vehículo lo antes posi-
ble.

® Este símbolo indica que se trata de una


marca registrada. La ausencia de este sím-

A
bolo, sin embargo, no significa necesaria-
mente que el término en cuestión se pueda
utilizar libremente.
→ Los símbolos de este tipo hacen referencia
→ a advertencias, dentro del mismo apartado
o en la página indicada, sobre posibles ries-

gos de accidente y lesiones, e indican cómo
PI
proceder para evitarlos.
→ Referencia, dentro de un mismo apartado o
en la página indicada, a posibles daños ma-
teriales.

PELIGRO
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, provocarían la
muerte o lesiones graves.
O
ADVERTENCIA
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN
Los textos con este símbolo advierten de situacio-
nes peligrosas que, de ignorarse, podrían provocar
C

lesiones de gravedad leve o media.

AVISO
Los textos con este símbolo advierten de situaciones
que, de ignorarse, podrían provocar daños en el ve-
hículo.

Los textos con este símbolo contienen infor-


mación sobre la protección del medio ambien-
te.
5G0012760BA

Los textos con este símbolo contienen infor-


mación adicional. 

Explicación de los símbolos 5


Cuadros generales del vehículo

Vista frontal, berlina

A
PI
Fig. 2 Cuadro general del frontal del vehículo.

Leyenda de la fig. 2:
O
1 Sensor de lluvia y de luz con:............................................................................................................................. 111
– Cámara del asistente de luz de carretera (Light Assist)..................................................................... 102
2 Limpiaparabrisas...................................................................................................................................................... 111
3 Palanca de desbloqueo del capó del motor................................................................................................. 258
4 Faro................................................................................................................................................................................ 102, 235
5 Faro antiniebla.......................................................................................................................................................... 102, 235
6 Alojamiento de la argolla de remolque delantera detrás de una tapa............................................. 251
C

7 Intermitente............................................................................................................................................................... 102, 235


8 Sensores para:
– Ayuda de aparcamiento................................................................................................................................... 178
– Sistema de aparcamiento asistido.............................................................................................................. 183
9 Sensor de radar para:
– Control de crucero adaptativo (ACC).......................................................................................................... 164
– Sistema de vigilancia Front Assist............................................................................................................... 169

Las posiciones 4 , 5 , 7 y 8 se encuentran en


el mismo lugar a la izquierda y a la derecha. 

6 Manual de instrucciones
Vista frontal, Variant

A
PI
Fig. 3 Cuadro general del frontal del vehículo.

Leyenda de la fig. 3:
1 Parabrisas con:
– Limpiaparabrisas................................................................................................................................................. 111
– Sensor de lluvia y de luz.................................................................................................................................. 111
O
– Sensor del control automático de la luz de cruce................................................................................ 102
– Cámara del asistente de luz de carretera (Light Assist)..................................................................... 102
– Número de identificación del vehículo..................................................................................................... 322
2 Palanca de apertura del capó del motor........................................................................................................ 258
3 Faro................................................................................................................................................................................ 102, 235
4 Lavafaros..................................................................................................................................................................... 111
5 Sensores delanteros para:
C

– Ayuda de aparcamiento................................................................................................................................... 178


– Sistema de aparcamiento asistido.............................................................................................................. 183
6 Faro antiniebla.......................................................................................................................................................... 102, 235
7 Alojamiento de la argolla de remolque delantera detrás de una tapa............................................. 251
8 Sensor de radar para:
– Control de crucero adaptativo (ACC).......................................................................................................... 164
– Sistema de vigilancia Front Assist con función de frenada de emergencia en ciudad......... 169

Las posiciones 3 a 6 se encuentran en el mis-


5G0012760BA

mo lugar a la izquierda y a la derecha. 

Cuadros generales del vehículo 7


Vista lateral, berlina

A
PI
Fig. 4 Cuadro general del lado derecho del vehículo.

Leyenda de la fig. 4:
1 Tapa del depósito de combustible................................................................................................................... 228
2 Antena de techo....................................................................................................................................................... 314
3 Manillas de las puertas
O
4 Retrovisor exterior.................................................................................................................................................. 114
– Intermitente adicional...................................................................................................................................... 102
– Luces de orientación......................................................................................................................................... 102
5 Puntos de apoyo para el gato............................................................................................................................ 291

Las posiciones 3 a 5 se encuentran en el mis-


mo lugar también en el otro lado del vehículo. 
C

8 Manual de instrucciones
Vista lateral, Variant

A
Fig. 5 Cuadro general del lado derecho del vehículo.

1
2
3
PI
Leyenda de la fig. 5:
Antena de techo.......................................................................................................................................................
Tapa del depósito de combustible...................................................................................................................
Barra longitudinal en el techo............................................................................................................................
314
228
222
4 Manillas de las puertas
5 Retrovisor exterior.................................................................................................................................................. 114
– Intermitente adicional...................................................................................................................................... 102
O
– Luces de orientación......................................................................................................................................... 102
6 Puntos de apoyo para el gato............................................................................................................................ 291

Las posiciones 3 a 6 se encuentran en el mis-


mo lugar también en el otro lado del vehículo. 
C
5G0012760BA

Cuadros generales del vehículo 9


Vista trasera, berlina

A
PI
Fig. 6 Cuadro general de la parte trasera del vehículo, berlina.

Leyenda de la fig. 6:
1 Luneta con calefacción......................................................................................................................................... 119
2 Tercera luz de freno
3 Grupos ópticos traseros........................................................................................................................................ 102, 235
O
4 Emblema de Volkswagen para abrir el portón del maletero................................................................ 88
5 Luz de matrícula....................................................................................................................................................... 235
6 Alojamiento de la argolla de remolque trasera detrás de una tapa.................................................. 251
7 Antena de techo....................................................................................................................................................... 314
8 Limpialuneta.............................................................................................................................................................. 111
9 Sensores para:
C

– Ayuda de aparcamiento................................................................................................................................... 178


– Sistema de aparcamiento asistido.............................................................................................................. 183
10 Zona de la cámara del asistente de marcha atrás (Rear View)............................................................ 180
11 Detrás del paragolpes: sensor de radar para los sistemas de asistencia......................................... 173

Las posiciones 3 , 5 , 9 y 11 se encuentran en


el mismo lugar a la izquierda y a la derecha. 

10 Manual de instrucciones
Vista trasera, Variant

A
PI
Fig. 7 Cuadro general de la parte trasera del vehículo.

Leyenda de la fig. 7:
1 Tercera luz de freno
2 Luneta con:
– Limpialuneta......................................................................................................................................................... 111
O
– Calefacción............................................................................................................................................................ 119
3 Emblema de Volkswagen para abrir el portón del maletero................................................................ 88
4 Zona de la cámara del asistente de marcha atrás (Rear View)............................................................ 180
5 Grupos ópticos traseros........................................................................................................................................ 102, 235
6 Luz de matrícula....................................................................................................................................................... 235
7 Sensores traseros para:
– Ayuda de aparcamiento................................................................................................................................... 178
C

– Sistema de aparcamiento asistido.............................................................................................................. 183


8 Detrás del paragolpes: sensor de radar para los sistemas de asistencia......................................... 173
9 Alojamiento de la argolla de remolque trasera detrás de una tapa.................................................. 251

Las posiciones 5 a 8 se encuentran en el mis-


mo lugar a la izquierda y a la derecha. 
5G0012760BA

Cuadros generales del vehículo 11


Puerta del conductor

A
PI
Fig. 8 Cuadro general de los mandos dispuestos en la puerta del conductor.

Leyenda de la fig. 8:
1 Manilla de la puerta
2 Tecla para bloquear y desbloquear el vehículo  –  .............................................................................. 81
3 Mando para ajustar los retrovisores exteriores:......................................................................................... 114
O
– Ajuste de los retrovisores exteriores  –  – 
– Calefacción de los retrovisores exteriores 
– Plegado de los retrovisores exteriores 
4 Testigo de control del cierre centralizado.................................................................................................... 81
5 Teclas para accionar las ventanillas................................................................................................................. 89
– Elevalunas eléctrico 
– Tecla de seguridad para los elevalunas traseros 
C

6 Palanca de desbloqueo del capó del motor................................................................................................. 258


7 Portabotellas............................................................................................................................................................. 196
8 Portaobjetos con espacio para guardar un chaleco reflectante ........................................................ 75
9 Catadióptrico 

12 Manual de instrucciones
A
PI
O
C
5G0012760BA

Cuadros generales del vehículo 13


Lado del conductor

A
PI
Fig. 9 Cuadro general del lado del conductor.

Leyenda de la fig. 9:
1 Mando de las luces ............................................................................................................................................ 102
– Luces diurnas independientes o permanentes 
– Control automático de la luz de cruce 
O
– Luz de posición y luz de cruce , 
– Luces antiniebla , 
2 Regulador para:
– Regulación del alcance de las luces ...................................................................................................... 102
3 Difusor de aire  –  – .................................................................................................................................... 119
4 Palanca......................................................................................................................................................................... 102
– para encender y apagar la luz de carretera  – 
C

– para las ráfagas de luz x


– para los intermitentes 
– para la luz de estacionamiento 
– con mando y teclas para manejar el regulador de velocidad
(GRA)  –  – ,  –  –  ....................................................................................................... 161
– con tecla para los sistemas de asistencia al conductor  .............................................................. 35
5 Cuadro de instrumentos:
– Instrumentos........................................................................................................................................................ 21
– Pantalla................................................................................................................................................................... 21
– Testigos de advertencia y de control ........................................................................................................ 19 

14 Manual de instrucciones
6 Palanca ................................................................................................................................................................... 111
– para conectar el limpiaparabrisas  – 
– para el barrido intermitente del parabrisas o para conectar el sensor de lluvia 
– para ajustar la duración de los intervalos de barrido o la sensibilidad del sensor de llu-
via 
– para desconectar el limpiacristales 
– para el barrido breve x
– para el barrido automático del limpialavaparabrisas 
– para el limpialuneta 
– para el barrido automático del limpialavaluneta 
– con teclas para manejar el sistema de información Volkswagen  ,  .......................... 33
7 Mandos del volante multifunción..................................................................................................................... 34
– Teclas para manejar el sistema de información Volkswagen  –  –  ,  , 
– Activación del sistema de control por voz  (sin función dependiendo del equipamien-

A
to)
– Tecla VIEW : regresar al último menú consultado
– Audio, navegación  – 
– Teclas para manejar el regulador de velocidad (GRA)  ,  ,  ,  – CNL –  ........................ 161
– Teclas para manejar el control de crucero adaptativo (ACC)  ,  ,  ,  ,  –  –  ...... 164
– Tecla para acceder a los sistemas de asistencia  ..............................................................................
PI 35
– Ajuste del volumen del sistema de infotainment o de una conversación telefóni-
ca  – 
– Abrir el menú principal del teléfono o aceptar llamadas telefónicas 
8 Bocina
9 Cerradura de encendido....................................................................................................................................... 133
10 Pedales......................................................................................................................................................................... 125
11 Palanca para el ajuste de la columna de dirección................................................................................... 43
12 Ubicación del airbag para las rodillas en el tablero de instrumentos............................................... 54
O
13 Airbag frontal del conductor.............................................................................................................................. 54
14 Portaobjetos.............................................................................................................................................................. 193 
C
5G0012760BA

Cuadros generales del vehículo 15


Consola central

A
Fig. 10 Cuadro general de la parte superior de la Fig. 11 Cuadro general de la parte inferior de la con-
consola central. PI sola central.

Leyenda de la fig. 10:


1 Testigo de control de la desactivación del airbag frontal del acompañante................................. 54
2 Difusor de aire  –  – .................................................................................................................................... 119
3 Sistema de infotainment (montado de fábrica)
– Pantalla táctil....................................................................................................................................................... 35
– Radio → cuaderno Sistema de infotainment
– Sistema de navegación → cuaderno Sistema de infotainment
O
4 Tecla de la calefacción del asiento derecho  .......................................................................................... 119
5 Mandos para:
– Climatizador manual......................................................................................................................................... 119
– Climatronic............................................................................................................................................................ 119
6 Tecla de la calefacción del asiento izquierdo  ........................................................................................ 119
7 Pulsador para conectar y desconectar los intermitentes de emergencia  ................................ 73
C

Leyenda de la fig. 11:


1 Portaobjetos.............................................................................................................................................................. 193
– Con toma USB  o toma multimedia MEDIA-IN → cuaderno Sistema de infotainment
2 Palanca para:
– Cambio manual................................................................................................................................................... 142
– Cambio automático........................................................................................................................................... 145
3 Teclas para:
– Selección del perfil de conducción (Driving Mode Selection)  .................................................. 153
– Sistema Start-Stop  ...................................................................................................................................... 139
– Sistema de aparcamiento asistido  ....................................................................................................... 183 

16 Manual de instrucciones
– Ayuda de aparcamiento  ........................................................................................................................... 178
– Tecla para conectar y desconectar el ASR  ......................................................................................... 189
4 Portatarjetas.............................................................................................................................................................. 193
5 Encendedor o toma de corriente de 12 voltios.......................................................................................... 197, 198
6 Portabebidas.............................................................................................................................................................. 196
7 Reposabrazos central delantero con portaobjetos................................................................................... 43, 193
8 Palanca del freno de mano.................................................................................................................................. 177
9 Pulsador para poner en marcha y parar el motor (Press & Drive)  –  –  (sistema
de cierre y arranque Keyless Access).............................................................................................................. 133 

A
PI
O
C
5G0012760BA

Cuadros generales del vehículo 17


Lado del acompañante

A
Fig. 12 Cuadro general del lado del acompañante. Fig. 13 Tablero de instrumentos con la puerta del
acompañante abierta.

Leyenda de la fig. 12 y fig. 13:


1 Ubicación del airbag frontal del acompañante en el tablero de instrumentos............................
PI 54
2 Difusor de aire  –  – .................................................................................................................................... 119
3 Manilla de la guantera........................................................................................................................................... 193
4 Lateral del tablero de instrumentos: conmutador de llave para desactivar el airbag frontal
del acompañante..................................................................................................................................................... 54 

Mandos en el revestimiento interior del techo


Símbolo Significado
O

 Teclas para las luces interiores y de lectura → pág. 102


 Mando del techo de cristal → pág. 91
C

 Teclas de la cortinilla parasol (Variant) → pág. 118


 

18 Manual de instrucciones
Información para el Símbolo Significado →
 ¡No continúe la marcha!
conductor El nivel del líquido refrigerante del
motor está demasiado bajo, la tem-
Símbolos en el cuadro de  peratura del líquido refrigerante del
motor es excesiva o hay una avería
instrumentos en el sistema de refrigeración del
No válido en Brasil motor → pág. 31, → pág. 265.a)
 ¡No continúe la marcha!
Los testigos de advertencia y de control sirven
para advertir al conductor, indicar la presencia de  La presión del aceite del motor es
demasiado baja → pág. 265.a)
alguna anomalía o avisar de la activación de de-
terminadas funciones. Algunos testigos de adver- Si parpadea:  ¡No continúe la mar-
tencia y de control se encienden al conectar el cha! Hay una avería en la dirección
→ pág. 153.
encendido y tienen que apagarse una vez se pon- 

A
ga el motor en marcha o durante la marcha. Si se enciende: la dirección electro-
mecánica no funciona → pág. 153.
Dependiendo del equipamiento del vehículo, en
la pantalla del cuadro de instrumentos puede ¡Frene o desvíe la trayectoria! Ad-
vertencia de colisión del sistema de
mostrarse una representación simbólica en lugar
de un testigo de advertencia.
 vigilancia Front Assist → pág. 170.a)
Algunos testigos de advertencia y de control no El conductor o el acompañante no
 lleva colocado el cinturón de seguri-
PI
están disponibles en todos los mercados.
Los testigos de control que se encienden en el
mando de las luces se explican en el capítulo “Lu-
ces” → pág. 102.

Símbolo Significado →


dad → pág. 47.

¡Pise el pedal del freno! → pág. 148.

Hay una avería en el alternador


→ pág. 270.a)
 ¡No continúe la marcha!
Con la representación simbólica co-  El sistema de vigilancia Front Assist
rrespondiente: la(s) puerta(s), el por- está desconectado → pág. 170.a)
 tón del maletero o el capó del motor 
O
están abiertos o no están cerrados Testigo de advertencia central. Ten-
correctamente → pág. 23. ga en cuenta la información adicio-
Testigo de advertencia central. Ten-  nal que se muestre en la pantalla del
ga en cuenta la información adicio- cuadro de instrumentos.
 nal que se muestre en la pantalla del Las pastillas de freno están desgas-
cuadro de instrumentos. tadas. Acuda inmediatamente a un
 ¡No continúe la marcha! taller especializado y encargue una
 revisión de todas las pastillas de fre-
 El freno de mano está accionado
C

→ pág. 177. no y, si es necesario, su sustitución


→ pág. 129.
 ¡No continúe la marcha!
Si se enciende: hay una avería en el
El nivel del líquido de frenos está de-
ESC o este se ha desconectado por
 masiado bajo → pág. 268 o hay una
avería en el sistema de frenos
causas del sistema.
O BIEN: se ha vuelto a embornar la
→ pág. 133.  batería de 12 voltios → pág. 189.
Si parpadea: el ESC o el ASR está re-
gulando → pág. 189. 
5G0012760BA

Información para el conductor 19


Símbolo Significado → Símbolo Significado →
Se ha desconectado manualmente el El airbag frontal del acompañante
ASR.
O BIEN: se ha desconectado ma-
  está activado (PASSENGER AIR BAG
 ) → pág. 56.
 nualmente el ESC. El tapón del depósito de combusti-
O BIEN: se ha conectado manual- ble no está cerrado correctamente
mente el ESC Sport → pág. 189.  → pág. 30.a)
El ABS no funciona correctamente o
 no funciona en absoluto → pág. 189.
El control de crucero adaptativo

La luz trasera antiniebla está encen-  (ACC) no está disponible actualmen-


te → pág. 168.a)
 dida → pág. 102.
Hay una avería en el cambio
Existe un fallo parcial o total en el → pág. 149 (automático), → pág. 143
 alumbrado del vehículo  (manual).a)
→ pág. 235.a)
Hay una avería en el detector de án-

A
Si se enciende: hay una avería que
influye en los gases de escape  gulo muerto. Acuda a un taller espe-
cializado → pág. 173.
→ pág. 230.
 Si parpadea: tienen lugar fallos en la
El intermitente izquierdo o derecho
está encendido → pág. 102.
combustión que dañan el catalizador
→ pág. 230.
 Los intermitentes de emergencia es-
tán conectados → pág. 73.
Hay una avería en la gestión del mo-



PI
tor → pág. 138.
El régimen del motor está limitado
(protección contra sobrecalenta-
miento) → pág. 138.a)
Hay una avería en la dirección
→ pág. 153.

Si se enciende: ¡pise el pedal del fre-
no! → pág. 133 (Poner el motor en
marcha), → pág. 148 (Cambiar de
marchas).
Si parpadea: la tecla de bloqueo de
la palanca selectora no está encas-
trada → pág. 148.
La presión de los neumáticos está Si se enciende: el regulador de velo-
demasiado baja o hay una avería en cidad (GRA) está conectado y activo
 el sistema de control de los neumá- → pág. 161.
O
ticos → pág. 274.  Si se enciende: el control de crucero
El nivel del agua del lavacristales es- adaptativo (ACC) está conectado y
 tá demasiado bajo → pág. 111.a) activo → pág. 167.
El depósito de combustible está casi La luz de carretera está encendida o
 vacío → pág. 30.
 las ráfagas de luz están accionadas
Si parpadea: hay una avería en el sis- → pág. 102.
tema del aceite del motor Uno de los ocupantes de las plazas
→ pág. 265.a)  traseras no lleva colocado el cintu-
C

 Si se enciende: el nivel de aceite del rón de seguridad → pág. 47.


motor está demasiado bajo Uno de los ocupantes de las plazas
→ pág. 265.a)  traseras lleva colocado el cinturón
de seguridad → pág. 47.
Hay una avería en el sistema de air-
El control de crucero adaptativo
 bags y de los pretensores de los cin-
turones → pág. 56. (ACC) está activo. No se detecta nin-
El airbag frontal del acompañante
 gún vehículo por delante
→ pág. 167. 
está desactivado (PASSENGER AIR
  BAG  ) → pág. 56.
Hay una avería en el sistema de air-
bags → pág. 56.

20 Manual de instrucciones
Símbolo Significado → ● No ignore nunca los testigos de advertencia
Si el símbolo es de color blanco: el que se enciendan ni los mensajes que se
control de crucero adaptativo (ACC) muestren.
está activo. Se ha detectado un vehí- ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
culo que circula por delante seguro.
→ pág. 167.
 Si el símbolo es de color gris: el con- ADVERTENCIA
trol de crucero adaptativo (ACC) no Si en la pantalla del cuadro de instrumentos se
está activo. El sistema está conecta- enciende el testigo de advertencia , solo o
do, pero no está regulando acompañado de un mensaje, acuda inmediata-
→ pág. 167. mente a un taller especializado y solicite una
Control de crucero adaptativo (ACC) revisión de las pastillas de freno y, si están des-
 → pág. 167 gastadas, su sustitución.
Sistema de vigilancia Front Assist
 → pág. 170 AVISO

A
Hay una avería en el regulador de Si ignora los testigos de control que se enciendan
 velocidad (GRA) → pág. 163. y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
Cambio manual: hay una avería en el ducir daños en el vehículo. 
 embrague → pág. 143.
El asistente de luz de carretera está
 conectado → pág. 106.
PI
Preaviso de servicio o aviso de que Cuadro de instrumentos
 ha llegado el momento de realizar
un servicio → pág. 31.
Estado de carga de la batería del te-  Introducción al tema
 léfono móvil → cuaderno Sistema de
infotainment Tras poner el motor en marcha con la batería de
La temperatura exterior es inferior a 12 voltios profundamente descargada o recién
 +4 °C (+39 °F) → pág. 21. cambiada, puede que algunos ajustes del sistema
El sistema Start-Stop está disponi- (como la hora, la fecha, los ajustes de confort
O
personalizados y las programaciones) se hayan
 ble, el apagado automático del mo-
tor está activo → pág. 139. desajustado o borrado. Compruebe y corrija estos
El sistema Start-Stop no está dispo- ajustes una vez que la batería esté lo suficiente-
nible. mente cargada.

 O BIEN: el sistema Start-Stop ha


puesto el motor en marcha automá- ADVERTENCIA
ticamente → pág. 139. Cualquier distracción del conductor puede dar
Conducción de bajo consumo lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-

C

→ pág. 23 nes.
Referencia a información en la docu- ● No accione nunca las teclas del cuadro de
 mentación de a bordo instrumentos durante la marcha.
a) El símbolo es a color en los cuadros de instrumentos con pan-
● Para reducir el riesgo de provocar un acci-
talla a color. dente y de que se produzcan lesiones, única-
mente realice ajustes para las indicaciones
ADVERTENCIA de la pantalla del cuadro de instrumentos y
Si se ignoran los testigos de advertencia que se para las indicaciones de la pantalla del siste-
enciendan y los mensajes que se muestren, el ma de infotainment cuando el vehículo esté
vehículo podría quedarse parado en medio del detenido. 
5G0012760BA

tráfico; además, podrían producirse accidentes


y lesiones graves.

Información para el conductor 21


Cuadro de instrumentos
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 21.

A
Fig. 14 En el tablero de instrumentos: cuadro de instrumentos.

Leyenda de la fig. 14:


1 Cuentarrevoluciones (revoluciones x 1000 por minuto del motor en marcha) → pág. 22
PI
2 Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor → pág. 31
3 Indicaciones de la pantalla → pág. 23
4 Tecla de puesta a cero, de ajuste y de visualización de información → pág. 23
5 Velocímetro
6 Indicador del nivel de combustible → pág. 30 

Cuentarrevoluciones AVISO
O
● Cuando el motor esté frío, evite regímenes al-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- tos del motor, su sobresolicitación y los acele-
tulo, en la página 21. rones.
● Para evitar daños en el motor, no permita que
Cuentarrevoluciones
la aguja del cuentarrevoluciones permanezca
El principio de la zona roja del cuentarrevolucio- mucho tiempo en la zona roja de la escala.
nes indica el régimen máximo permitido del mo-
tor para todas las marchas tras el rodaje del mis- Cambiar pronto a una marcha superior con-
C

mo y funcionando a temperatura de servicio. An- tribuye a reducir el consumo de combusti-


tes de alcanzar la zona roja se debería cambiar a ble y los ruidos de funcionamiento. 
la siguiente marcha más larga, situar la palanca
selectora en la posición D/S o levantar el pie del
acelerador → .

22 Manual de instrucciones
Indicaciones de la pantalla
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 21.

A
Fig. 15 En la pantalla del cuadro de instrumentos: indicaciones sobre el estado del capó del motor, del portón
del maletero y de las puertas.

– Indicador de los datos de viaje (indicador mul-


Leyenda de la fig. 15:
tifunción) y menús para realizar diversos ajus-
PI
  ¡No continúe la marcha! El capó del motor
está abierto o no está cerrado correctamente
→ pág. 258.
  ¡No continúe la marcha! El portón del ma-
letero está abierto o no está cerrado correc-
tamente.
tes
– Indicador de intervalos de servicio → pág. 31
– Advertencia de velocidad
– Advertencia de velocidad para los neumáticos
de invierno
– Indicación del estado del sistema Start-Stop
  ¡No continúe la marcha! La puerta está
abierta o no está cerrada correctamente. → pág. 139
  ¡No continúe la marcha! La puerta está – Indicación del estado de la gestión de cilindros
abierta o no está cerrada correctamente. activa (ACT®) → pág. 126
O
– Conducción de bajo consumo 
En la pantalla del cuadro de instrumentos
→ fig. 14 3 puede mostrarse diversa informa- – Letras distintivas del motor (LDM)
ción en función del equipamiento del vehículo:
Puertas, capó del motor y portón del maletero
– Puertas, capó del motor y portón del maletero abiertos
abiertos → fig. 15 Tras desbloquear el vehículo y durante la marcha,
– Mensajes de advertencia y de información en la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestra si alguna de las puertas, el capó del mo-
C

– Cuentakilómetros
tor o el portón del maletero están abiertos
– Hora → fig. 15 y, dado el caso, también se indica con
– Sistema de infotainment → cuaderno Sistema una señal acústica. Según la versión del cuadro
de infotainment de instrumentos, la representación puede variar.
– Indicaciones del teléfono → cuaderno Sistema
de infotainment Posiciones de la palanca selectora (cambio de
doble embrague DSG®)
– Temperatura exterior
La posición actual de la palanca selectora se
– Indicación de la brújula muestra tanto junto a la palanca como en la pan-
– Posiciones de la palanca selectora talla del cuadro de instrumentos. Cuando la pa-
5G0012760BA

– Recomendación de marcha lanca se encuentra en la posición D/S, así como 

Información para el conductor 23


en la posición Tiptronic, dado el caso se muestra Advertencia de velocidad para los neumáticos
en la pantalla del cuadro de instrumentos la mar- de invierno
cha engranada en cada momento → pág. 143. Si se supera la velocidad máxima ajustada, apare-
ce una indicación en la pantalla del cuadro de
Cuentakilómetros instrumentos.
El cuentakilómetros total registra el kilometraje
total recorrido por el vehículo. En el sistema de infotainment se pueden realizar
ajustes para la advertencia de velocidad
El cuentakilómetros parcial (trip) indica los kiló- → pág. 35.
metros recorridos desde la última vez que se pu-
so a cero. La última cifra indica 100 metros. Indicación del estado del sistema Start-Stop
– Pulse brevemente la tecla  del cuadro de En la pantalla del cuadro de instrumentos se
instrumentos → pág. 21 para poner el cuenta- muestra información acerca del estado actual
kilómetros parcial a 0. → pág. 139.

Indicador de la temperatura exterior Conducción de bajo consumo 

A
Si la temperatura exterior es inferior a aprox. Durante la marcha, en la pantalla del cuadro de
+4 °C (+39 °F), en el indicador de la temperatura instrumentos se indica si el vehículo circula con
exterior se enciende adicionalmente el “símbolo un consumo bajo  debido, p. ej., a la gestión de
del cristal de hielo” . Este símbolo permanece cilindros activa (ACT®) → pág. 126 o a la función
encendido hasta que la temperatura exterior so- de desplazamiento por inercia del cambio auto-
brepasa los +6 °C (+43 °F) → . mático → pág. 143.
PI
Cuando el vehículo está detenido o se circula a
muy poca velocidad, la temperatura exterior indi-
cada puede ser ligeramente superior a la real de-
bido al calor emitido por el motor.
El margen de medición abarca desde -45 °C
(-49 °F) hasta +76 °C (+169 °F).
Letras distintivas del motor (LDM)
Pulse y mantenga pulsada (aprox. 15 segundos)
la tecla  del cuadro de instrumentos → pág. 21
para que en la pantalla del mismo se muestren
las letras distintivas del motor (LDM) que lleva
montado el vehículo. Para ello, el encendido tie-
ne que estar conectado y el motor apagado.
Indicación de la brújula
Cuando el encendido está conectado y el sistema Indicación de la carga vertical sobre el
de infotainment encendido, en la pantalla del acoplamiento
O
cuadro de instrumentos puede indicarse la direc- Cuando el vehículo circula con un remolque en-
ción en la que se circula. ganchado (en función del equipamiento y no dis-
ponible en todos los mercados), se puede mos-
Posiciones de la palanca selectora (cambio trar en la pantalla del cuadro de instrumentos la
automático) carga vertical sobre el acoplamiento y la masa re-
La posición actual de la palanca selectora se molcada.
muestra tanto junto a la palanca como en la pan-
talla del cuadro de instrumentos. En la posición ADVERTENCIA
DS, así como en el modo Tiptronic, dado el caso
C

Aunque la temperatura exterior sea superior al


se muestra en la pantalla la marcha engranada en punto de congelación, puede haber hielo en ca-
cada momento. rreteras y puentes.
Recomendación de marcha ● El “símbolo del cristal de hielo” indica que
puede haber peligro de heladas.
En la pantalla del cuadro de instrumentos puede
mostrarse durante la conducción una recomen- ● A temperaturas exteriores superiores a +4 °C
dación de la marcha que convendría elegir para (+39 °F), también puede haber hielo aunque
ahorrar combustible. no se encienda el “símbolo del cristal de hie-
lo”.
● ¡No se fíe nunca solamente del indicador de
la temperatura exterior! 

24 Manual de instrucciones
Existen diversos cuadros de instrumentos, De existir varias advertencias, los símbolos
de ahí que puedan variar las versiones y las correspondientes se encenderán sucesiva-
indicaciones de la pantalla. En el caso de las pan- mente durante algunos segundos. Los símbolos
tallas sin visualización de mensajes informativos permanecerán encendidos hasta que se elimine
o de advertencia, las anomalías se indican sola- la causa.
mente mediante testigos de control.
Si al conectar el encendido se muestran ad-
Algunas indicaciones de la pantalla del cua- vertencias sobre anomalías existentes, posi-
dro de instrumentos pueden quedar ocultas blemente no se podrán realizar ajustes ni se po-
por algún suceso repentino, p. ej., una llamada drá mostrar información de la manera descrita.
entrante. En este caso, acuda a un taller especializado y so-
licite la reparación de las anomalías. 
En función del equipamiento, algunos ajus-
tes e indicaciones pueden realizarse o mos-
trarse también en el sistema de infotainment.

A
Menús del cuadro de instrumentos trumentos. El número real de menús disponibles
y la denominación de las distintas opciones de
No válido en Brasil
estos menús dependen del sistema electrónico y
del equipamiento del vehículo.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 21. Datos de viaje → pág. 25
Asistentes
PI
El número de menús y de indicaciones informati-
vas disponibles en el sistema de información
Volkswagen depende del sistema electrónico y
del equipamiento del vehículo.
En un taller especializado se pueden programar
otras funciones o cambiar las existentes en fun-
Navegación → cuaderno Sistema de infotainment
Audio → cuaderno Sistema de infotainment
Teléfono → cuaderno Sistema de infotainment
Cronómetro → pág. 29
Estado vehículo
ción del equipamiento del vehículo. Volkswagen Personalización (selección de usuario) → pág. 40
recomienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen. ADVERTENCIA
O
Algunas opciones de menú solo se pueden abrir Cualquier distracción del conductor puede dar
con el vehículo detenido. lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
A continuación se muestra a modo de ejemplo la nes.
estructura de los menús del sistema de informa- ● No abra nunca los menús de la pantalla del
ción Volkswagen en la pantalla del cuadro de ins- cuadro de instrumentos durante la marcha. 
C

Indicador de los datos de viaje (indicador multifunción)


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Cambiar de una indicación a otra
tulo, en la página 21. – Vehículos sin volante multifunción: Pulse la
tecla basculante  de la palanca del limpia-
El indicador multifunción muestra diversos datos cristales → pág. 33.
de viaje y valores de consumo. El indicador multi-
– Vehículos con volante multifunción: Pulse la
función se abre en el menú de selección.
tecla  o  → pág. 33.

Cambiar de memoria
5G0012760BA

Pulse la tecla  de la palanca del limpiacris-


tales o la tecla  del volante multifunción. 

Información para el conductor 25


Memoria Desde la salida Borrar una memoria de datos de viaje
Si se interrumpe la marcha durante más de 2 ho- manualmente
ras, la memoria se borra. – Seleccione la memoria que desee borrar.
– Pulse la tecla  de la palanca del limpia-
Memoria Desde el repostaje
cristales o la tecla  del volante multifunción
Visualización y memorización de los datos de via- durante aprox. 2 segundos.
je y de los valores de consumo recopilados. Al re-
postar, la memoria se borra. Selección personal de las indicaciones
En el sistema de infotainment se pueden selec-
Memoria Cálculo total
cionar los datos de viaje que se han de mostrar
Esta memoria recoge los datos de viaje hasta un en la pantalla del cuadro de instrumentos
máximo de 19 horas y 59 minutos o 99 horas y → pág. 35.
59 minutos, o hasta un máximo de 1999,9 km o
9999,9 km. Cuando se sobrepasa alguno de estos
valores máximos1), la memoria se borra.

A
Ejemplos de indicaciones
Indicación Función
El consumo actual de combustible se indica en l/100 km durante la marcha y en
Consumo
l/h cuando el vehículo está detenido.
Tras conectar el encendido, el consumo medio de combustible comienza a mos-
Consumo medio trarse en l/100 km una vez recorridos 300 metros aproximadamente. Hasta ese

Autonomía

Duración del viaje


PI momento aparecen guiones. El valor indicado se actualiza aprox. cada segundo.
Distancia aproximada en km que aún se puede recorrer con el nivel actual del
depósito de combustible si se mantiene el mismo estilo de conducción. El cál-
culo se realiza en base al consumo actual de combustible, entre otros factores.
Tiempo transcurrido en horas (h) y minutos (min) desde que se conectó el en-
cendido
Trayecto Distancia en km recorrida desde que se conectó el encendido
Tras conectar el encendido, la velocidad media comienza a mostrarse una vez
Velocidad media recorridos 100 metros aproximadamente. Hasta ese momento aparecen guio-
O
nes. El valor mostrado se actualiza aprox. cada 5 segundos.
Indicación digital de
Velocidad actual en formato digital
la velocidad
Advertencia a --- km/h Si se supera la velocidad guardada, entre 30 km/h (19 mph) y 250 km/h
o Advertencia a --- mph (155 mph), se emite una señal acústica y, dado el caso, una advertencia óptica.
Temp. del aceite Temperatura actual del aceite del motor en formato digital
Se muestran todos los consumidores de confort que incrementan el consumo
Consum. confort
de combustible.
C

Guardar una velocidad para la advertencia de – Dado el caso, ajuste la velocidad deseada en el
velocidad transcurso de aprox. 5 segundos con la tecla
– Seleccione la indicación Advertencia a --- km/h o basculante  de la palanca del limpiacristales
Advertencia a --- mph. o la tecla  o  del volante multifunción. A
continuación, pulse de nuevo la tecla  o 
– Pulse la tecla  de la palanca del limpia-
cristales o la tecla  del volante multifunción
para guardar la velocidad actual y activar la ad-
vertencia.

1) Varía en función de la versión del cuadro de instrumentos.

26 Manual de instrucciones
la tecla  , o espere algunos segundos. La ve- Algunos ajustes se pueden guardar en las
locidad queda guardada y la advertencia acti- cuentas de usuario de la función de perso-
vada. nalización y, por ello, pueden modificarse auto-
– Para desactivar la advertencia, pulse de nuevo máticamente al cambiar de cuenta de usuario
la tecla  o la tecla  . La velocidad guar- → pág. 40. 
dada se borra.

Mensajes de advertencia y de ● No ignore nunca los testigos de advertencia


que se enciendan ni los mensajes que se
información
muestren.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
tulo, en la página 21. seguro.
● Un vehículo que quede inmovilizado en la vía

A
Al conectar el encendido o durante la marcha se comporta un elevado riesgo de accidente pa-
comprueba el estado de determinadas funciones ra sus ocupantes y otros usuarios de la vía.
y componentes del vehículo. Las anomalías se En caso necesario, conecte los intermitentes
muestran en la pantalla del cuadro de instrumen- de emergencia y coloque el triángulo de pre-
tos en forma de símbolos de advertencia rojos y señalización para advertir a otros usuarios de
amarillos acompañados de mensajes → pág. 19 y, la vía.
dado el caso, también de una señal acústica. La ● Estacione el vehículo a una distancia pruden-
representación de los mensajes y los símbolos
PI
puede variar en función de la versión del cuadro
de instrumentos.
Las anomalías existentes también se pueden
consultar manualmente. Para ello hay que abrir el
menú Estado vehículo o Vehículo → pág. 25.
cial del tráfico rodado y de tal forma que nin-
gún componente del sistema de escape entre
en contacto con materiales fácilmente infla-
mables que pudiera haber debajo del vehícu-
lo, p. ej., hierba seca o combustible.

AVISO
Advertencia con prioridad 1 (en rojo) El símbolo
parpadea o se enciende (en parte acompa- Si ignora los testigos de control que se enciendan
ñado de señales acústicas de advertencia). y los mensajes que se muestren, se podrían pro-
 ¡No continúe la marcha! ¡Peligro! Com- ducir daños en el vehículo.
O
pruebe la función que falla y elimine la
Existen diversos cuadros de instrumentos,
causa. Dado el caso, solicite la ayuda de
de ahí que puedan variar las versiones y las
personal especializado.
indicaciones de la pantalla. En el caso de las pan-
Advertencia con prioridad 2 (en amarillo) El sím- tallas sin visualización de mensajes informativos
bolo parpadea o se enciende (en parte o de advertencia, las anomalías se indican sola-
acompañado de señales acústicas de ad- mente mediante testigos de control.
vertencia). Los fallos de funcionamiento o
la falta de líquidos operativos pueden pro- En función del equipamiento, algunos ajus-
C

vocar daños en el vehículo y la avería del tes e indicaciones pueden realizarse o mos-
mismo. Compruebe lo antes posible la fun- trarse también en el sistema de infotainment.
ción que falla. Dado el caso, solicite la ayu-
da de personal especializado. De existir varias advertencias, los símbolos
correspondientes se encenderán sucesiva-
Mensaje informativo Proporciona información
mente durante algunos segundos. Los símbolos
sobre procesos en el vehículo.
permanecerán encendidos hasta que se elimine
la causa. 
ADVERTENCIA
Si se ignoran los testigos de advertencia que se
enciendan y los mensajes que se muestren, el
5G0012760BA

vehículo podría quedarse parado en medio del


tráfico; además, podrían producirse accidentes
y lesiones graves.

Información para el conductor 27


Si al conectar el encendido se muestran ad- El aviso que aparece en la pantalla del cuadro de
vertencias sobre anomalías existentes, posi- instrumentos se puede ocultar pulsando la tec-
blemente no se podrán realizar ajustes ni se po- la  de la palanca del limpiacristales o la
drá visualizar información de la manera descrita. tecla  del volante multifunción. Mediante el in-
En este caso, acuda a un taller especializado y so- dicador multifunción se puede volver a mostrar el
licite la reparación de las anomalías.  aviso en la pantalla del cuadro de instrumentos
→ pág. 33.

Condiciones de funcionamiento
Sistema de detección del cansancio El comportamiento al volante solo se valora a ve-
(recomendación de hacer una locidades comprendidas entre 60 km/h (37 mph)
pausa) y 200 km/h (125 mph) aprox.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Conectar y desconectar


tulo, en la página 21. El sistema de detección del cansancio se puede
activar y desactivar en el sistema de infotainment

A
→ pág. 35.

Funcionamiento limitado
El sistema de detección del cansancio está sujeto
a determinadas limitaciones propias del sistema.
Las siguientes condiciones pueden provocar que
el sistema funcione de forma limitada o no fun-
PI
Fig. 16 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
símbolo de detección del cansancio.

El sistema de detección del cansancio in-


forma al conductor cuando deduce que
cione en absoluto:
– velocidades por debajo de los 60 km/h
(37 mph) aprox.
– velocidades por encima de los 200 km/h
(125 mph) aprox.
– tramos con curvas
este está cansado por su comportamiento
al volante. – carreteras en mal estado
– condiciones meteorológicas adversas
O
– estilo de conducción deportivo
Funcionamiento y manejo
– gran distracción por parte del conductor
El sistema de detección del cansancio informa al
conductor cuando deduce que este está cansado El sistema se reinicia en los siguientes casos:
por su comportamiento al volante.
– Se desconecta el encendido.
El sistema de detección del cansancio registra al – El conductor se desabrocha el cinturón de se-
inicio de un trayecto el comportamiento al volan- guridad y abre la puerta.
te del conductor y a partir del mismo realiza una
– El vehículo permanece detenido más de 15 mi-
C

evaluación del cansancio. Esta se compara conti-


nuamente con el comportamiento actual al vo- nutos.
lante. Si el sistema detecta cansancio en el con- Si se circula mucho tiempo a menos de aprox.
ductor, informa de forma acústica con un “gong” 60 km/h (37 mph), el sistema deja de evaluar au-
y de forma óptica con un símbolo y un mensaje tomáticamente el cansancio. Si a continuación se
complementario en la pantalla del cuadro de ins- vuelve a circular más deprisa, se volverá a evaluar
trumentos → fig. 16. El aviso de la pantalla del el comportamiento al volante.
cuadro de instrumentos se muestra durante
aprox. 5 segundos y, dado el caso, se vuelve a ADVERTENCIA
mostrar una segunda vez. El sistema guarda el úl-
La tecnología inteligente del sistema de detec-
timo aviso que tiene lugar.
ción del cansancio no puede salvar los límites
impuestos por las leyes físicas y solo funciona
dentro de los límites del sistema. No permita 

28 Manual de instrucciones
que el mayor confort que proporciona el siste- – Inmediatamente después, pulse la tecla 
ma de detección del cansancio le induzca a co- tantas veces como sea necesario hasta que se
rrer ningún riesgo que comprometa la seguri- muestren los minutos deseados. Para avanzar
dad. Cuando realice viajes largos, haga con re- rápidamente, mantenga pulsada la tecla  .
gularidad descansos suficientemente largos. – Suelte la tecla  para finalizar el ajuste de la
● El conductor es siempre el responsable de hora.
determinar su capacidad para conducir. La hora también se puede ajustar en el sistema
● No conduzca nunca cuando se sienta cansa- de infotainment → pág. 35. 
do.
● El sistema no detecta siempre el cansancio
del conductor. Tenga en cuenta la informa-
ción del apartado “Funcionamiento limita-
Cronómetro
do”.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
● En algunas situaciones, el sistema puede in- tulo, en la página 21.

A
terpretar erróneamente una maniobra inten-
cionada como un signo de cansancio del con- Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
ductor. te, se puede acceder al cronómetro a través del
● ¡En caso del llamado “microsueño” al volan- menú de selección.
te, no tiene lugar ninguna advertencia fuerte! El cronómetro ofrece la posibilidad de cronome-
● Tenga en cuenta las indicaciones de la panta- trar manualmente en el vehículo los tiempos de
lla del cuadro de instrumentos y actúe con-
PI las vueltas que dé este en un circuito de carreras,
forme a las mismas. de memorizarlos y de compararlos con los mejo-
res tiempos medidos anteriormente.
El sistema de detección del cansancio solo
ha sido diseñado para la conducción por au- Se pueden mostrar los siguientes menús:
tovías y carreteras en buen estado. – Cronómetro
Si el sistema presenta una avería, acuda a – Vuelta (con indicación del número de vuelta ac-
un taller especializado y solicite que se revi- tual)
se.  – Estadística

Cambiar de un menú a otro


O
Hora – Vehículos sin volante multifunción: Pulse la
tecla basculante  de la palanca del limpia-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- cristales → pág. 33.
tulo, en la página 21. – Vehículos con volante multifunción: Pulse la
tecla  o  → pág. 34.
– Para ajustar la hora, con las puertas cerradas En las siguientes tablas se muestra a modo de
pulse y mantenga pulsada la tecla  del cua- ejemplo la estructura de los menús de la pantalla
dro de instrumentos → pág. 21 hasta que en la
C

del cuadro de instrumentos. El número real de


pantalla del mismo aparezca la palabra Hora. menús disponibles y la denominación de las op-
– Suelte la tecla  . En la pantalla del cuadro de ciones de estos menús dependen de la versión
instrumentos se muestra la hora y aparece del cuadro de instrumentos y del sistema electró-
marcado el campo de las horas. nico del vehículo. 
– Inmediatamente después, pulse la tecla 
tantas veces como sea necesario hasta que se
muestre la hora deseada. Para avanzar rápida-
mente, mantenga pulsada la tecla  .
– Cuando haya terminado el ajuste de las horas,
5G0012760BA

espere hasta que el campo de los minutos apa-


rezca marcado en la pantalla del cuadro de ins-
trumentos.

Información para el conductor 29


Menús y funciones Indicador del nivel de combustible
Menú Cronómetro No válido en Brasil
Inicio Comienza el cronometraje de una vuelta.
Desde inicio El cronometraje comienza cuando el  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
vehículo inicia la marcha. Si el vehículo ya tulo, en la página 21.
está en movimiento, el cronometraje co-
mienza cuando el vehículo inicia la marcha
tras haber hecho una parada.
Estadística Se muestra una sinopsis de todas las
vueltas cronometradas hasta el momento.
Menú Vuelta
Detener El cronometraje actual se interrumpe.
La vuelta no finaliza.
Continuar El cronometraje interrumpido conti-

A
núa.
Tiempo parcial Durante aprox. 5 segundos se vi-
Fig. 17 En el cuadro de instrumentos: indicador del
sualiza un tiempo parcial. El cronometraje nivel de combustible.
en curso continúa de forma paralela.
Nueva vuelta Se detiene el cronometraje de la
vuelta actual y se inicia una vuelta nueva.
 El depósito de combustible está casi vacío
El testigo de control se enciende en amarillo. Se
El tiempo de la vuelta finalizada se incluye está utilizando el combustible de la reserva (mar-

tadística.
PI
en la estadística.
Interr. vuelta El cronometraje finaliza y se elimi-
na. La vuelta actual no se incluye en la es-

Finalizar Finaliza el cronometraje. La vuelta se


incluye en la estadística.
ca roja) → .
– Reposte en cuanto tenga la oportunidad.

 Tapón del depósito de combustible


abierto
El testigo de control se enciende en amarillo.
Menú Estadística
– Cierre el tapón del depósito de combustible.
Atrás Se vuelve al menú anterior.
Poner a cero Se ponen a cero todos los datos es- ADVERTENCIA
O
tadísticos guardados.
Si se circula con un nivel demasiado bajo de
En el menú “Estadística” se muestran los tiempos combustible, el vehículo podría quedarse para-
de las últimas vueltas. Cuando se alcanza un má- do en medio del tráfico; además, podrían pro-
ximo de 99 vueltas o una duración total de ducirse accidentes y lesiones graves.
99 horas, 59 minutos y 59 segundos, solo se pue- ● Si el nivel del depósito de combustible está
de iniciar un nuevo cronometraje poniendo pri- demasiado bajo, el combustible podría llegar
mero a cero la estadística. de forma irregular al motor, especialmente al
C

subir o bajar pendientes.


ADVERTENCIA
● La dirección y los sistemas de asistencia al
Evite en lo posible manejar el cronómetro du- conductor y a la frenada no funcionan si el
rante la marcha. motor marcha irregularmente o se apaga por
● No realice preajustes en el cronómetro ni falta de combustible o por una alimentación
consulte la estadística cuando el vehículo es- irregular de este.
té en marcha. ● Reposte siempre que solo quede un cuarto
● Durante la conducción, no maneje el cronó- de combustible en el depósito para evitar
metro en situaciones de marcha complica- que el vehículo se quede parado por falta de
das.  combustible. 

30 Manual de instrucciones
AVISO  Líquido refrigerante del motor1)
El testigo de control parpadea en rojo.
● Para evitar daños en el vehículo, tenga siempre
en cuenta los testigos de control que se en- El nivel del líquido refrigerante del motor no es
ciendan, así como las descripciones e indica- correcto o hay una avería en el sistema del líqui-
ciones correspondientes. do refrigerante.
● No apure nunca completamente el depósito de ¡No continúe la marcha!
combustible. Si la alimentación de combustible
es irregular, se pueden producir fallos en la – Detenga el vehículo, apague el motor y deje
combustión y podría llegar combustible sin que se enfríe.
quemar al sistema de escape. ¡Como conse- – Compruebe el nivel del líquido refrigerante del
cuencia, el catalizador podría resultar dañado! motor → pág. 265.
– Si el testigo de advertencia no se apaga aun-
La flecha pequeña situada en el indicador que el nivel del líquido refrigerante sea correc-
junto al símbolo del surtidor de combustible to, solicite la ayuda de personal especializado. 
→ fig. 17 señala hacia el lado del vehículo donde

A
se encuentra la tapa del depósito de combustible. 

Indicador de intervalos de servicio


Indicador de la temperatura del  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
líquido refrigerante del motor tulo, en la página 21.
No válido en Brasil

 Tenga en cuenta
PI
tulo, en la página 21.
, al principio de este capí-
O
Fig. 19 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
Fig. 18 En el cuadro de instrumentos: indicador de ejemplo de visualización de un aviso de servicio (re-
temperatura del líquido refrigerante del motor (re- presentación esquemática). 
presentación esquemática).
C

A Zona fría. El motor aún no ha alcanzado la


temperatura de servicio. Evite regímenes
elevados del motor y someter el motor a
grandes esfuerzos mientras este no haya al-
canzado la temperatura de servicio.
B Zona normal
C Zona de advertencia. Si se somete el motor a
grandes esfuerzos, especialmente a tempe-
raturas ambiente altas, la aguja puede des-
5G0012760BA

plazarse a la zona de advertencia.

1) El color del testigo varía de acuerdo al equipamiento del cuadro de instrumentos.

Información para el conductor 31


Consultar los servicios
Con el encendido conectado, el motor apagado y
el vehículo detenido se puede consultar cuándo
hay que realizar el servicio actual:
– Pulse la tecla  del cuadro de instrumentos
→ pág. 21 y manténgala pulsada hasta que en
la pantalla aparezca la palabra Servicio.
– Suelte la tecla. En la pantalla se muestra el
mensaje de servicio actual.

Fig. 20 Pantalla del sistema de infotainment: ejem- La información sobre los servicios → fig. 20 tam-
plo de visualización de información sobre servicios bién se puede mostrar en el sistema de infotain-
(representación esquemática). ment mediante el botón de función Servicio
→ pág. 35.
Las indicaciones acerca de los servicios aparecen

A
en la pantalla del cuadro de instrumentos Reiniciar el indicador de intervalos de servicio
→ fig. 19 y en el sistema de infotainment Si el servicio de cambio de aceite o la inspección
→ fig. 20. no los ha realizado un concesionario Volkswagen,
Existen diversas versiones de cuadros de instru- se puede reiniciar el indicador como se describe a
mentos y de sistemas de infotainment, de ahí continuación:
que puedan variar las versiones y las indicaciones – Desconecte el encendido.
de las pantallas.
– Pulse y mantenga pulsada la tecla del cua-
PI
En Volkswagen se distingue entre servicios de
cambio de aceite e inspecciones. El indicador de
intervalos de servicio informa de la fecha del pró-
ximo servicio que incluye un cambio del aceite
del motor y de la próxima inspección que se ha
de realizar.
dro de instrumentos → pág. 21.
– Vuelva a conectar el encendido.

– Suelte la tecla  cuando aparezca uno de los


siguientes mensajes: ¿Reiniciar servicio de aceite? o
¿Reiniciar Inspección? en la pantalla del cuadro de
instrumentos.
Preaviso de servicio No reinicie el indicador entre los intervalos de
Si hubiera que realizar próximamente un servicio servicio; de lo contrario, las indicaciones resulta-
de cambio de aceite o una inspección, aparecerá rán incorrectas.
O
un preaviso al conectar el encendido.
Si se reinicia el servicio de cambio de aceite ma-
La cifra indicada son los kilómetros que aún se nualmente, el indicador de intervalos de servicio
pueden recorrer o el tiempo que falta hasta el cambia a un intervalo de servicio fijo, también en
próximo servicio. los vehículos con el Servicio de cambio de aceite
flexible.
Aviso de servicio
Cuando llegue el momento de realizar un Servicio El mensaje de servicio se apaga al cabo de
de cambio de aceite o una inspección, sonará una algunos segundos si el motor está en mar-
C

señal acústica al conectar el encendido y durante cha o pulsando la tecla  de la palanca del
algunos segundos puede aparecer en la pantalla limpiacristales o la tecla  del volante multifun-
del cuadro de instrumentos el símbolo de la llave ción → pág. 33. 
fija , así como uno de los siguientes mensajes
→ fig. 19:

– ¡Inspección ahora!
– ¡Servicio de aceite ahora!
– ¡Servicio de aceite e inspección ahora!

32 Manual de instrucciones
Manejo del cuadro de Manejo mediante la palanca del
instrumentos limpiacristales
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
 Introducción al tema tulo, en la página 33.

Algunas opciones de menú solo se pueden abrir


con el vehículo detenido.
Los vehículos con volante multifunción no cuen-
tan con teclas en la palanca del limpiacristales
→ pág. 33.

ADVERTENCIA

A
Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. Manejar el sistema de infotainment puede Fig. 21 En el lado derecho de la columna de direc-
distraer la atención del tráfico. ción: teclas de la palanca del limpiacristales (repre-
● Conduzca siempre prestando atención al trá- sentación esquemática).
fico y de forma responsable.
Mientras haya una advertencia con prioridad
1 → pág. 21, no se podrá acceder a ningún menú.
PI
Tras poner el motor en marcha con la bate-
ría de 12 voltios profundamente descargada
o recién cambiada, puede que algunos ajustes del
sistema (como la hora, la fecha, los ajustes de
confort personalizados y las programaciones) se
hayan desajustado o borrado. Compruebe y corri-
ja estos ajustes una vez que la batería esté lo su-
Algunas advertencias se pueden confirmar y
ocultar con la tecla → fig. 21 1 .

Seleccionar un menú o una indicación


informativa
– Conecte el encendido.
ficientemente cargada. – Función de personalización: seleccione un
usuario.
Si al conectar el encendido se muestran ad-
vertencias sobre anomalías existentes, posi- – Si se muestra un mensaje o el pictograma de
O
blemente no se podrán realizar ajustes ni se po- un vehículo, pulse la tecla 1 , dado el caso va-
drá mostrar información de la manera descrita. rias veces.
En este caso, acuda a un taller especializado y so- – Para visualizar los menús → pág. 35 o volver a
licite la reparación de las anomalías.  la selección de menús desde un menú o una
indicación informativa, mantenga presionada
la tecla basculante 2 .
– Para cambiar de un menú a otro, pulse la parte
superior o inferior de la tecla basculante.
C

– Para abrir el menú o la indicación informativa


que se muestre, pulse la tecla 1 o espere al-
gunos segundos hasta que el menú o la indica-
ción informativa se abra automáticamente.

Realizar ajustes en los menús


– En el menú visualizado, pulse la parte superior
o inferior de la tecla basculante 2 hasta que
se marque la opción de menú deseada. La op-
ción aparece enmarcada.
5G0012760BA

– Pulse la tecla 1 para realizar la modificación


deseada. Una marca indica que la función o el
sistema en cuestión están activados. 

Información para el conductor 33


Volver a la selección de menús Realizar ajustes en los menús
Seleccione la opción Atrás del menú correspon- – En el menú visualizado, pulse la tecla con fle-
diente para salir de él. cha  o  del volante multifunción → fig. 22
hasta marcar la opción de menú deseada. La
Si al conectar el encendido se muestran ad- opción aparece enmarcada.
vertencias sobre anomalías existentes, posi-
blemente no se podrán realizar ajustes ni se po- – Pulsando la tecla  del volante multifunción
drá mostrar información de la manera descrita. → fig. 22, realice la modificación deseada. Una
En este caso, acuda a un taller especializado y so- marca indica que la función o el sistema en
licite la reparación de las anomalías.  cuestión están activados.

Volver a la selección de menús


Pulse la tecla  o  → fig. 22.
Manejo mediante el volante
Tecla VIEW del volante multifunción
multifunción
Con la tecla VIEW → fig. 22 se puede cambiar en-

A
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- tre el menú actual y el anterior.
tulo, en la página 33.
Manejo por voz
– Activar el sistema de manejo por voz: pulse
brevemente la tecla . Tras la señal acústica
ya puede pronunciar la orden que desee.
– Desactivar el sistema de manejo por voz: pulse
PI dos veces la tecla  O BIEN: diga Cancelar.
Encontrará más información sobre el sistema de
manejo por voz en → cuaderno Sistema de info-
tainment.
Si al conectar el encendido se muestran ad-
vertencias sobre anomalías existentes, posi-
blemente no se podrán realizar ajustes ni se po-
drá mostrar información de la manera descrita.
En este caso, acuda a un taller especializado y so-
Fig. 22 Lado derecho del volante multifunción: tec-
O
licite la reparación de las anomalías. 
las para utilizar los menús y las indicaciones infor-
mativas del cuadro de instrumentos.

Abrir el menú de selección y seleccionar un


menú o una indicación informativa
– Conecte el encendido.
– Función de personalización: seleccione un
usuario.
C

– Si se muestra un mensaje o el pictograma de


un vehículo, pulse la tecla  del volante mul-
tifunción, dado el caso varias veces → fig. 22.
– Para visualizar el menú de selección y para
cambiar de una opción a otra del mismo, pulse
la tecla  o  → fig. 22.
– Para abrir el menú o la indicación informativa
que se muestre en el menú de selección, pulse
la tecla  del volante multifunción → fig. 22 o
espere algunos segundos hasta que el menú o
la indicación informativa se abra automática-
mente.

34 Manual de instrucciones
Tecla de los sistemas de asistencia Conectar y desconectar los sistemas de
asistencia al conductor individualmente
al conductor
– Pulse la tecla → fig. 24 en el sentido de la fle-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- cha o la tecla → fig. 23 1 para abrir el menú
tulo, en la página 33. Asistentes.
– Seleccione el sistema de asistencia en cuestión
y conéctelo o desconéctelo. Cuando un siste-
ma de asistencia está conectado, se indica con
una marca.
– A continuación, confirme la selección con la
tecla  de la palanca del limpiacristales o
la tecla  del volante multifunción.
Los sistemas de asistencia al conductor también
se pueden conectar y desconectar en el sistema

A
de infotainment, en el menú de los ajustes del
vehículo → pág. 36. 

Fig. 23 Lado izquierdo del volante multifunción:


tecla de los sistemas de asistencia al conductor..
Manejo e indicaciones del
sistema de infotainment
PI  Introducción al tema

El sistema de infotainment concentra im-


portantes funciones y sistemas del vehí-
culo en una sola unidad de mando central,
p. ej., ajustes de menús, equipo de radio o
O
sistema de navegación.

Información general sobre el manejo


Fig. 24 En la palanca de los intermitentes y de la luz En el siguiente apartado se ha recopilado toda la
de carretera, en el lado izquierdo de la columna de información relevante para realizar ajustes en el
dirección: tecla de los sistemas de asistencia al con- menú Ajustes del vehículo. La información general
ductor. sobre el manejo del sistema de infotainment, así
C

como sobre las indicaciones de advertencia y de


En función del equipamiento, con la tecla situada
seguridad que se han de tener en cuenta, se en-
en la palanca de los intermitentes y de la luz de
cuentra en un manual aparte → cuaderno Sistema
carretera se pueden conectar y desconectar los
de infotainment.
sistemas de asistencia al conductor que se mues-
tran en el menú Asistentes. Ajustes del sistema y visualización de
información relativa al vehículo
En función del equipamiento es posible mostrar
información o realizar ajustes en el sistema de in-
fotainment:
5G0012760BA

– Pulse la tecla MENU y el botón de función Vehí-


culo.
– O BIEN: pulse la tecla CAR . 

Información para el conductor 35


Pulse el botón de función  en el menú Estado Menú Ajustes del vehículo
vehículo para consultar p. ej., el estado actual de
los sistemas o mostrar si algún sistema presenta  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
algún fallo. tulo, en la página 36.
– Ajustes del vehículo → pág. 36
– Think Blue. Trainer. → pág. 128 Abrir el menú Ajustes del vehículo
– Conecte el encendido.
– Monitor de potencia → pág. 36
– Dado el caso, encienda el sistema de infotain-
– Cronómetro → pág. 38
ment.
– Selección de la emisora de radio
– Según el equipamiento del vehículo: Pulse el
– Medios activos botón de función  o la tecla CAR .
– Estado del vehículo – Pulse los botones de función Vehículo y  o
– Datos de viaje bien el botón de función  para abrir el menú
– Consumidores de confort Ajustes del vehículo.

A
– Para abrir otros menús dentro del menú Ajustes
ADVERTENCIA del vehículo o para realizar ajustes en las opcio-
Cualquier distracción del conductor puede dar nes de menú, pulse brevemente los botones de
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio- función correspondientes.
nes. Manejar el sistema de infotainment puede Si la casilla de verificación del botón de función
distraer la atención del tráfico. está marcada , significa que la función en cues-
● Conduzca siempre prestando atención al trá- tión está activada.
PI
fico y de forma responsable.

Tras poner el motor en marcha con la bate-


ría de 12 voltios profundamente descargada
o recién cambiada, puede que algunos ajustes del
sistema (como la hora, la fecha, los ajustes de
confort personalizados y las programaciones) se
Pulse el botón de función
anterior.
 para volver al menú

hayan desajustado o borrado. Compruebe y corri-


ja estos ajustes una vez que la batería esté lo su-
ficientemente cargada. 
O
Monitor de potencia
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 36.
C

Fig. 25 En el sistema de infotainment: monitor de potencia (en función del equipamiento). 

36 Manual de instrucciones
Se pueden visualizar los siguientes
El monitor de potencia es un indicador instrumentos:
para la conducción deportiva. Los instru- – Indicador de la presión de sobrealimentación:
mentos digitales muestran en tiempo real Este indicador → fig. 25 1 (a la izquierda)
valores relativos a la potencia del motor, muestra la presión en el tramo comprendido
la temperatura y la aceleración, que se re- entre el turbocompresor y el motor (en la uni-
gistran mediante sensores del vehículo. dad “bar”). Cuanto más a la derecha se en-
De este modo, el conductor tiene una vi- cuentre la aguja en la escala, más potencia en-
sión general de la dinámica de marcha. tregará el motor.
– Medidor de la aceleración (acelerómetro): El
medidor de la aceleración (acelerómetro)
Leyenda de la fig. 25 → fig. 25 1 (en el centro) muestra en la zona
1 Áreas de visualización central el valor de la aceleración (en la unidad
“g”). La marca roja de la zona con forma reti-
2 Flechas para cambiar al cronómetro
cular muestra la fuerza de la aceleración y la

A
dirección de la fuerza que actúa (en dirección
Abrir el monitor de potencia
opuesta según las leyes físicas). Si, p. ej., se gi-
– Pulse la tecla o el botón de función MENU del ra hacia la izquierda, la marca roja se mueve en
sistema de infotainment. la zona derecha del instrumento (y viceversa).
– Pulse el botón de función Vehículo. La marca roja se mueve hacia abajo cuando se
– Pulse el botón de función Selección. acelera, y hacia arriba, cuando se frena. La
fuerza de la aceleración se representa median-
– Pulse el botón de función Sport.
PI
Si desea cambiar entre el monitor de potencia y
el cronómetro, pulse sobre una de las flechas que
hay a la izquierda y a la derecha por encima de
los instrumentos 2 .

Seleccionar los instrumentos y ajustar las


te la posición de la marca roja de dentro hacia
fuera. Cuando aumenta la aceleración, la mar-
ca roja se aleja de la zona central.
– Indicador de potencia: El indicador de potencia
→ fig. 25 1 (a la derecha) muestra la potencia
del motor solicitada en formato digital y en la
escala circundante (en kW).
unidades
– Indicador de temperatura del líquido refrige-
La pantalla puede mostrar simultáneamente
rante: Este indicador equivale al indicador de
tres instrumentos, como máximo. Todos los ins-
temperatura que hay en el cuadro de instru-
trumentos se pueden seleccionar indistintamente
O
mentos → pág. 265. Si se somete el motor a
para cualquier área de visualización → fig. 25 1
grandes esfuerzos a temperaturas exteriores
(izquierda, central y derecha).
elevadas, es posible que la aguja se desplace
Para cambiar entre los instrumentos, desplace un más en el sentido de las agujas del reloj. Esto
dedo por la pantalla hacia arriba. El instrumento no tiene importancia mientras el testigo de
seleccionado desaparecerá y aparecerá otro dis- control  no se encienda ni parpadee en el
tinto. cuadro de instrumentos → pág. 265.
La unidad de algunos instrumentos se puede – Indicador de la temperatura del aceite: En
C

ajustar en el sistema de infotainment → pág. 35. condiciones de marcha normales, la aguja per-
manece en la zona central. Si la aguja se en-
cuentra en la zona inferior izquierda, significa
que el motor aún no ha alcanzado la tempera-
tura de servicio. Evite circular a gran velocidad
y una aceleración fuerte hasta que el motor
haya alcanzado la temperatura de servicio. Si
se somete el motor a grandes esfuerzos a tem-
peraturas exteriores elevadas, es posible que la
aguja se desplace más en el sentido de las
5G0012760BA

agujas del reloj. Esto no tiene importancia 

Información para el conductor 37


mientras el testigo de control  no se en- ● Conduzca siempre prestando atención al trá-
cienda ni parpadee en el cuadro de instrumen- fico y de forma responsable.
tos → pág. 261.
AVISO
Ajustar las áreas de visualización conforme a
la situación de marcha Tras arrancar el motor en frío, evite regímenes al-
tos del motor, su sobresolicitación y los acelero-
Seleccione los tres instrumentos posibles confor-
nes.
me a su estilo de conducción y a la situación de
marcha. Debido al método disponible en el vehículo
para la obtención de los valores de poten-
ADVERTENCIA cia, los valores mostrados pueden no ser total-
Cualquier distracción del conductor puede dar mente exactos. 
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. Manejar el sistema de infotainment puede
distraer la atención del tráfico.

A
Cronómetro
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 36.
PI
O
Fig. 26 En el sistema de infotainment: cronómetro, botones de función y tiempos de las vueltas (en función
del equipamiento). 
C

38 Manual de instrucciones
8 Iniciar una nueva vuelta. Se guarda el tiempo
de la última vuelta y se comienza una nueva
vuelta. El tiempo total de las vueltas se
muestra en la estadística.
9 Mostrar el tiempo parcial. El cronómetro se
detiene durante algunos segundos y se
muestra el tiempo parcial.
10 Mostrar la estadística tras finalizar o inte-
rrumpir el cronometraje (número de vueltas,
tiempo total, vuelta más rápida y más lenta,
promedio de todos los tiempos y valores de
todas las vueltas). Pulse el botón de función
Poner a cero para poner la estadística a cero.

Se pueden guardar un máximo de 99 vueltas y un

A
tiempo máximo de 99 horas, 59 minutos y 59 se-
gundos. Si se alcanza alguno de estos valores lí-
mite, hay que borrar los datos de la estadística
Fig. 27 Botones de función del sistema de infotain- antes de poder realizar un cronometraje.
ment: cronometraje en caso de una vuelta  deteni-
da,  en curso y  finalizada. Abrir el cronómetro
Para acceder al cronómetro, abra primero el mo-
nitor de potencia → pág. 36:
PI
El cronómetro le ofrece la posibilidad de
cronometrar manualmente en el vehículo
los tiempos de las vueltas que recorra en
un circuito de carreras, de guardarlos y de
compararlos con los mejores tiempos me-
didos anteriormente.
– Pulse la tecla o el botón de función MENU del
sistema de infotainment.
– Pulse el botón de función Vehículo.
– Pulse el botón de función Selección.
– Pulse el botón de función Sport para abrir el
monitor de potencia.
Leyenda de la → fig. 26 y → fig. 27 – En el monitor de potencia, pulse una de las fle-
chas → fig. 25 2 para cambiar al cronómetro.
1 Cronómetro
O
2 Botón de función con el tiempo de la vuelta Con las flechas → fig. 25 2 o → fig. 26 puede
actual cambiar en todo momento entre el cronómetro y
el monitor de potencia.
3 Tiempos de vueltas guardados
4 Comenzar o continuar con el cronometraje Medir los tiempos de las vueltas
(solo es posible con el encendido conectado). El cronómetro mide los tiempos en dos zonas:
Pulse Iniciar para comenzar con el cronome-
traje. El cronometraje comienza automática- La aguja roja y el valor numérico del centro
muestran el tiempo actual en segundos; el indi-
C

mente en cuanto el vehículo avanza. Se pue-


de comenzar con una primera vuelta nueva si cador más pequeño de la zona central muestra
anteriormente se han puesto los datos de la minutos y segundos.
estadística a cero. El indicador de la derecha muestra el tiempo de
5 Interrumpir la vuelta actual. El tiempo de la la vuelta actual con una exactitud de 1/100 se-
vuelta se borra. En la estadística se muestra gundos. Si todavía no hay guardada ninguna
--: --:--.--. vuelta con tiempos parciales, no hay ninguna di-
ferencia entre el tiempo del cronómetro y el
6 Finalizar el cronometraje.
tiempo de la vuelta.
7 Detener el cronometraje o interrumpir la
vuelta actual (si hay un cronometraje en cur-
5G0012760BA

ADVERTENCIA
so).
Evite en lo posible manejar el cronómetro du-
rante la marcha. 

Información para el conductor 39


● Únicamente realice preajustes en el cronó- ● Durante la conducción, no maneje el cronó-
metro y consulte la estadística cuando el ve- metro en situaciones de marcha complica-
hículo esté detenido. das. 

Personalización
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- En el transcurso de ese tiempo puede seleccionar
tulo, en la página 36. una cuenta de usuario con las teclas de la palanca
del limpiacristales o del volante multifunción
Mediante la función de personalización se pue- → pág. 35.
den guardar ajustes individuales del vehículo Tras seleccionar la cuenta de usuario se activan
(p. ej., de climatización, del cuadro de instrumen- los ajustes del vehículo que estén guardados.
tos o de iluminación) en una cuenta de usuario.
Hay disponibles cuatro cuentas de usuario. La

A
Administrar usuarios y realizar ajustes
identificación del usuario tiene lugar mediante la La administración de usuarios y la selección de
llave del vehículo al desbloquear este. Cada llave los ajustes se realizan en el menú Personalización
del vehículo está asignada a una cuenta de usua- del sistema de infotainment con el encendido co-
rio. nectado. Para acceder al menú, proceda como si-
Las modificaciones en los ajustes se asignan a la gue:
cuenta de usuario que esté activa y se guardan al
– Pulse la tecla o el botón de función  o la
usuario.
PI
bloquear el vehículo o al cambiar de cuenta de

Saludo y selección de cuenta de usuario


Si la función de personalización está activa, tras
conectar el encendido aparece el nombre de la
cuenta de usuario actual en la pantalla del cuadro
tecla CAR .
– Pulse los botones de función Vehículo y
seleccione Personalización.

Si la casilla de verificación del botón de función


está marcada , significa que la función en cues-
tión está activada.
y

de instrumentos durante 10 segundos aprox.

Menú Submenú Ajustes


O
Conectar y desconectar la función de personali-
Personalización Activa
zación.
Conductor 1 – Seleccionar cuenta de usuario.
Conductor 2 – Cambiar el nombre de la cuenta de usuario
(excepto de la cuenta de usuario Invitado).
Conductor 3
Seleccionar cuenta de – Copiar los ajustes de la cuenta de usuario acti-
usuario va a otra cuenta.
Invitado – Restablecer los ajustes de fábrica de la cuenta
de usuario seleccionada. El nombre de usuario y
C

la asignación de la llave se mantienen.


Manualmente
Una llave del vehículo está asignada de forma fi-
ja a una cuenta de usuario.
Ajustes Asignación de llave
Automáticamente
La llave del vehículo se asigna automáticamente
a la nueva cuenta de usuario seleccionada. 

40 Manual de instrucciones
Menú Submenú Ajustes
Asignar llave a la cuenta de usuario Asignar una llave del vehículo a una cuenta de
actual usuario.
Restablecer los ajustes de fábrica de todas las
cuentas de usuario, de todos los nombres de las
Restablecer todo
cuentas de usuario y de todas las asignaciones
de las llaves del vehículo.

Cambiar de cuenta de usuario Ajustes del vehículo que se pueden


Puede seleccionar la cuenta de usuario en el me- personalizar
nú Personalización o en el menú Estado del vehículo. Es posible personalizar los siguientes equipa-
mientos del vehículo, entre otros:
– Pulse la tecla o el botón de función  .
– Pulse el botón de función Vehículo . – Apertura y cierre (apertura de una puerta,
apertura de confort de las ventanillas, etc.)
– Pulse el botón de función  y seleccione la

A
cuenta de usuario deseada. – Luces y visibilidad (luces diurnas, luz de curva,
intermitentes de confort, etc.)
Asignar manualmente una llave del vehículo a – Climatización (ajustes de temperatura, ventila-
una cuenta de usuario ción, etc.)
Puede asignar una llave del vehículo a la cuenta – Sistemas de asistencia (ayuda de aparcamien-
de usuario que esté activa en ese momento. Para to, ACC, sistema de detección de señales de
ello tiene que estar seleccionado el ajuste Manual- tráfico, etc.)
PI
mente en el submenú de asignación de llave.
– Pulse el botón de función Ajustes .
– Seleccione Personalización.
– Pulse el botón de fun-
ción Asignar llave a la cuenta de usuario actual .
– Selección del perfil de conducción (perfiles de
conducción, etc.)
– Indicador multifunción y cuadro de instrumen-
tos (selección de indicaciones)
– Sistema de infotainment (brillo y ordenar emi-
soras)
– Pulse la tecla  de la llave del vehículo en el
transcurso de 5 segundos. – Ajuste del asiento (posición del asiento)

Asignar automáticamente una llave del Si se utiliza una llave nueva, se asignará a la
O
vehículo a una cuenta de usuario cuenta de usuario actual. Para asignar a la
llave otra cuenta de usuario, seleccione la cuenta
Si está seleccionado el ajuste Automáticamente para
deseada y asígnesela manualmente a la llave. 
la asignación de la llave, al cambiar de cuenta de
usuario se asignará la siguiente llave a la cuenta
de usuario:
– Vehículos sin el sistema Keyless Access: La lla-
ve con la que se haya desbloqueado el vehícu-
lo.
C

– Vehículos con el sistema Keyless Access: La lla-


ve que primero haya detectado la función de
personalización al abrir la puerta del conduc-
tor.
5G0012760BA

Información para el conductor 41


Seguridad  Transporte únicamente tantas personas co-
mo plazas y cinturones de seguridad tenga el
vehículo.
Indicaciones generales  No conduzca nunca si su capacidad para ello
está mermada a causa, por ejemplo, de los
Preparativos para la conducción y seguridad en la efectos de medicamentos, alcohol o drogas.
conducción  Permanezca siempre atento al tráfico y no se
Por su propia seguridad, la de sus acompañantes distraiga, p. ej., realizando ajustes o consul-
y la de los demás usuarios de la vía, tenga en tando menús, ni con sus acompañantes o con
cuenta los siguientes puntos antes y durante la llamadas telefónicas.
conducción → :  Adapte siempre la velocidad y el estilo de
 Compruebe el funcionamiento correcto del conducción a las condiciones de visibilidad,
sistema de alumbrado y de los intermitentes. climatológicas, de la calzada y del tráfico.
 Compruebe la presión de los neumáticos y el  Respete el código de circulación y los límites
de velocidad prescritos.

A
nivel de combustible → pág. 280, → pág. 30.
 Compruebe el nivel del líquido lavacristales  En los viajes largos, pare con regularidad pa-
→ pág. 260. ra descansar, como mínimo cada 2 horas.
 Procure que todos los cristales estén limpios  Si transporta animales en el vehículo, hágalo
y ofrezcan buena visibilidad → pág. 307. de forma segura utilizando un sistema ade-
cuado a su peso y tamaño.
 No obstaculice nunca la entrada de aire al
motor ni cubra nunca el motor con mantas o Conducción en el extranjero
PI
materiales aislantes → pág. 256.
 Fije los objetos y todo el equipaje de forma
segura en los portaobjetos, en el maletero y,
dado el caso, en el techo.
 Asegúrese de que nada le pueda impedir ac-
cionar los pedales en todo momento.
En algunos países rigen normas de seguridad es-
peciales y disposiciones relativas a los gases de
escape que puede que el vehículo no cumpla. An-
tes de realizar un viaje al extranjero, Volkswagen
recomienda informarse en uno de sus concesio-
narios acerca de las disposiciones legales y de los
 Para transportar a los niños, utilice un siste- siguientes puntos para el país al que se viaja:
ma de retención adecuado a su peso y esta-  ¿Es necesario efectuar alguna modificación
tura → pág. 64. de tipo técnico en el vehículo antes de salir al
O
 Asegúrese de que los asientos delanteros, los extranjero, p. ej., cubrir los faros con adhesi-
apoyacabezas y los retrovisores estén ajusta- vos o modificar su orientación?
dos conforme a la estatura de los ocupantes  ¿Se dispone en el país en cuestión de las he-
→ pág. 43, → pág. 114. rramientas, los equipos de diagnosis y los re-
 Utilice calzado que ofrezca una buena suje- cambios que se precisan para los trabajos de
ción de los pies a la hora de accionar los pe- mantenimiento y reparación?
dales.  ¿Hay concesionarios Volkswagen en el país
 Asegúrese de que la alfombrilla de la zona re- de destino?
C

posapiés del lado del conductor deje libre la  ¿Se dispone de combustible con una calidad
zona de los pedales y esté bien fijada. suficiente → pág. 225?
 Adopte una posición correcta en el asiento  ¿Se dispone en el país de destino de los líqui-
antes y durante la marcha. Esto también rige dos operativos adecuados conforme a las es-
para los demás ocupantes del vehículo pecificaciones de Volkswagen → pág. 259?
→ pág. 43.  ¿Funciona la función de navegación del siste-
 Colóquese el cinturón de seguridad correcta- ma de infotainment montado de fábrica en el
mente antes de iniciar la marcha y mantén- país de destino con los datos de navegación
galo colocado correctamente durante la mis- disponibles?
ma. Esto también rige para los demás ocu-  ¿Son necesarios neumáticos especiales para
pantes del vehículo → pág. 45. circular por el país de destino? 

42 Manual de instrucciones
Conducción en el extranjero (continuación) y empeorar la seguridad en la conducción
 ¿Es obligatorio en el país de destino llevar un considerablemente, lo que puede provocar la
extintor en el vehículo? pérdida del control del vehículo.
 ¿Qué requisitos tienen que cumplir los chale-
cos reflectantes? ADVERTENCIA
Respete siempre el código de circulación y los
Controles a la hora de repostar límites de velocidad vigentes, y conduzca de
¡Únicamente realice usted mismo trabajos en el manera previsora. Una correcta valoración de la
motor y en el vano motor si conoce bien las ope- situación puede establecer la diferencia entre
raciones necesarias y las medidas de seguridad llegar sano y salvo a su destino y sufrir un acci-
de validez general, y si dispone de las herramien- dente con lesiones graves.
tas, los medios y los líquidos operativos adecua-
dos → pág. 256! De lo contrario, encargue todos AVISO
los trabajos a un taller especializado. Recuerde Volkswagen no se hace responsable de los daños
comprobar lo siguiente con regularidad: que se ocasionen en el vehículo a causa de un

A
 Nivel del líquido lavacristales → pág. 260 combustible de poca calidad, trabajos insuficien-
 Nivel de aceite del motor → pág. 261 tes o una disponibilidad escasa de recambios ori-
ginales.
 Nivel del líquido refrigerante del motor
→ pág. 265 La realización periódica de trabajos de man-
 Nivel del líquido de frenos → pág. 268 tenimiento en el vehículo no solo contribu-
 Presión de los neumáticos → pág. 274 ye a su conservación, sino también a su buen
PI
 Alumbrado del vehículo → pág. 102 necesario
para la seguridad vial:
– intermitentes
– luz de posición, luz de cruce y luz de carre-
tera
– luces traseras
funcionamiento y a la seguridad vial. Por ello, en-
cargue la realización de los trabajos conforme a
las directrices de Volkswagen. Si utiliza el vehícu-
lo bajo condiciones adversas, podría ser necesario
realizar algunos trabajos antes de que llegue la
fecha del próximo servicio. Se consideran condi-
ciones adversas, p. ej., el tráfico denso con para-
– luces de freno das intermitentes o la conducción por zonas con
– luz trasera antiniebla mucho polvo. Consulte más información al res-
pecto en un concesionario Volkswagen o en un
– luz de matrícula
O
taller especializado. 
Información relativa al cambio de lámparas
→ pág. 235

PELIGRO Posición en el asiento


Tenga en cuenta las importantes advertencias
de seguridad relativas al airbag frontal del
acompañante → pág. 66, Información general  Introducción al tema
C

sobre el montaje y la utilización de asientos pa-


ra niños.
Número de plazas
ADVERTENCIA El vehículo dispone de 5 plazas en total: 2 en la
parte delantera y 3 en la trasera. Todas las plazas
Conducir bajo los efectos del alcohol, de dro-
van equipadas con un cinturón de seguridad.
gas, medicamentos o narcóticos puede provo-
car accidentes graves y lesiones mortales.
ADVERTENCIA
● El alcohol, las drogas, los medicamentos y
los narcóticos pueden reducir la capacidad de Ir sentado en el vehículo en una posición inco-
percepción, aumentar el tiempo de reacción rrecta puede aumentar el riesgo de sufrir lesio-
5G0012760BA

nes graves o mortales en caso de frenazos y 

Seguridad 43
maniobras bruscas, en caso de colisión o de ac- Cuando el vehículo esté en movimiento:
cidente y en caso de que se disparen los air- – No se ponga nunca de pie en el vehículo.
bags. – No se ponga nunca de pie en los asientos.
● Antes de emprender la marcha, todos los – No se ponga nunca de rodillas en los asientos.
ocupantes deberán sentarse siempre en una
– No incline nunca el respaldo del asiento exce-
posición correcta y mantenerla durante todo
sivamente hacia atrás.
el trayecto. Esto también rige para la coloca-
ción del cinturón de seguridad. – No se apoye nunca en el tablero de instrumen-
tos.
● Transporte como máximo tantas personas
como plazas con cinturones de seguridad – No se tumbe nunca en el asiento trasero.
tenga el vehículo. – No vaya nunca sentado tan solo en la parte de-
● Para transportar a los niños, utilice siempre lantera del asiento.
un sistema de retención que esté homologa- – No se siente nunca de lado.
do y sea adecuado a su peso y estatura – No se apoye nunca fuera de la ventanilla.
→ pág. 64, Transportar niños de forma se-

A
gura y → pág. 54, Sistema de airbags. – No saque nunca los pies por la ventanilla.

● Durante la marcha, mantenga los pies siem- – No ponga nunca los pies en el tablero de ins-
pre en la zona reposapiés. No los coloque trumentos.
nunca, por ejemplo, encima del asiento o del – No ponga nunca los pies en el acolchado de la
tablero de instrumentos, ni los saque nunca banqueta o sobre el respaldo del asiento.
por la ventanilla. De lo contrario, el airbag y – No viaje nunca en la zona reposapiés.
el cinturón de seguridad no solo no podrán
PI
ofrecer ninguna protección, sino que además
podrían aumentar el riesgo de que se produ-
jeran lesiones en caso de accidente. 
– No se siente nunca encima de los reposabra-
zos.
– No viaje nunca sin ir sentado en el asiento con
el cinturón de seguridad colocado.
– No permanezca nunca en el maletero.

Peligros por ir sentado en una ADVERTENCIA


posición incorrecta Ir sentado en el vehículo en una posición inco-
rrecta aumenta el riesgo de sufrir lesiones gra-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ves o mortales en caso de accidente, frenazos y
O
tulo, en la página 43. maniobras bruscas.
● Todos los ocupantes tienen que ir siempre
Si no se lleva colocado el cinturón de seguridad o
sentados correctamente durante la marcha y
se lleva mal colocado, aumentará el riesgo de su-
llevar siempre el cinturón de seguridad colo-
frir lesiones graves o mortales. Los cinturones de
cado correctamente.
seguridad solo garantizan una protección óptima
si se llevan colocados correctamente. Ir sentado ● Los ocupantes del vehículo que no vayan
en una posición incorrecta reduce considerable- sentados correctamente, no lleven colocado
C

mente la función protectora del cinturón de se- el cinturón de seguridad o mantengan una
guridad y, como consecuencia, se pueden sufrir distancia insuficiente respecto al airbag co-
lesiones graves o incluso mortales. El riesgo de rren el peligro de sufrir lesiones muy graves
sufrir lesiones graves o mortales aumenta espe- o mortales, especialmente si se disparan los
cialmente si, al dispararse un airbag, este golpea airbags y les golpean. 
a un ocupante del vehículo que no vaya sentado
correctamente. El conductor es el responsable de
todas las personas, sobre todo de los niños, que
transporte en el vehículo.
A continuación se enumeran a modo de ejemplo
una serie de posiciones incorrectas que podrían
resultar peligrosas para los ocupantes del vehícu-
lo.

44 Manual de instrucciones
Posición correcta en el asiento Para el conductor rige además lo siguiente:
– Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- de forma que la espalda descanse completa-
tulo, en la página 43. mente sobre él.
– Ajuste el volante de modo que quede a una
distancia de, por lo menos, 25 cm del esternón
→ fig. 28 A y lo pueda sujetar con las dos ma-
nos por los lados, por la parte exterior, con los
brazos ligeramente flexionados.
– El volante deberá apuntar siempre en dirección
al tórax y nunca hacia la cara.
– Ajuste longitudinalmente el asiento de forma
que pueda pisar a fondo los pedales con las ro-
dillas ligeramente flexionadas y que quede una
distancia entre la zona de las rodillas y el ta-

A
Fig. 28 Representación esquemática: distancia co- blero de instrumentos de al menos 10 cm B .
rrecta entre el conductor y el volante, colocación co- – Ajuste el asiento en altura de forma que llegue
rrecta de la banda del cinturón y ajuste correcto del al punto más alto del volante.
apoyacabezas.
– Mantenga los pies siempre en la zona reposa-
A continuación se indica cuáles son las posiciones piés para mantener en todo momento el con-
correctas para el conductor y sus acompañantes.
PI trol sobre el vehículo.
Aquellas personas que por algún condiciona- Para el acompañante rige además lo
miento físico no puedan adoptar una posición co- siguiente:
rrecta deberían informarse en un taller especiali- – Coloque el respaldo del asiento casi en vertical
zado sobre la posibilidad de realizar modificacio- de forma que la espalda descanse completa-
nes especiales. El cinturón de seguridad y los air- mente sobre él.
bags solo ofrecen una protección óptima si se va
sentado en una posición correcta. Volkswagen – Desplace el asiento lo más que se pueda hacia
recomienda acudir para ello a un concesionario atrás para que el airbag pueda protegerle al
Volkswagen. máximo en caso de dispararse. 
O
Por su propia seguridad y para reducir las lesio-
nes en caso de un frenazo o un accidente, Volks-
wagen recomienda los siguientes ajustes:
Cinturones de seguridad
Válido para todos los ocupantes del vehículo:
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde
superior del mismo quede a la altura de la par-  Introducción al tema
te superior de la cabeza, pero nunca por debajo
de los ojos. Mantenga siempre la parte trasera
C

Compruebe con regularidad el estado de todos


de la cabeza lo más cerca posible del apoyaca-
los cinturones de seguridad. En caso de daños en
bezas → pág. 99.
el tejido o en las uniones de algún cinturón de se-
– En caso de tener poca estatura, baje el apoya- guridad, en el enrollador automático o en el cie-
cabezas hasta el tope aunque la cabeza quede rre, acuda inmediatamente a un taller especiali-
por debajo del borde superior del mismo. zado y solicite la sustitución del cinturón en
– En caso de tener gran estatura, suba el apoya- cuestión → . El taller especializado deberá utili-
cabezas hasta el tope. zar las piezas de recambio adecuadas que corres-
– Durante la marcha, mantenga los pies en la zo- pondan al vehículo, al equipamiento y al año de
na reposapiés. modelos. Volkswagen recomienda acudir para
ello a un concesionario Volkswagen.
5G0012760BA


– Ajuste y colóquese el cinturón de seguridad
correctamente → pág. 45.

Seguridad 45
ADVERTENCIA ● No se deje puestas prendas de vestir gruesas
y holgadas (p. ej., un abrigo encima de una
No llevar colocado el cinturón de seguridad o
chaqueta), pues dificultan el ajuste correcto
llevarlo colocado incorrectamente aumenta el
del cinturón de seguridad y reducen así su
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Los
capacidad de protección.
cinturones de seguridad solo ofrecen una pro-
tección óptima si se colocan y se utilizan co-
rrectamente. ADVERTENCIA
● Los cinturones de seguridad son el medio Los cinturones de seguridad dañados represen-
más efectivo para reducir el peligro de sufrir tan un gran peligro y pueden provocar lesiones
lesiones graves y mortales en caso de acci- graves o mortales.
dente. Para que le pueda proteger, lleve ● No aprisione nunca el cinturón de seguridad
siempre el cinturón de seguridad colocado con la puerta o con el mecanismo del asien-
correctamente mientras el vehículo esté en to, pues se podría dañar.
marcha. ● Si el tejido del cinturón u otras piezas de este
presentan daños, el cinturón podría rompe-

A
● Antes de emprender la marcha, siéntese
siempre en una posición correcta, colóquese rse en caso de accidente o de frenazo.
siempre el cinturón de seguridad correspon- ● Encargue inmediatamente la sustitución de
diente a su plaza correctamente y llévelo aquellos cinturones de seguridad que estén
siempre bien colocado durante todo el tra- dañados por otros nuevos autorizados por
yecto. Esto rige para todos los ocupantes del Volkswagen para este vehículo. Después de
vehículo y también para los desplazamientos un accidente, encargue a un taller especiali-
urbanos.
PI
● Para transportar a los niños, utilice un siste-
ma de retención adecuado a su peso y esta-
tura con el cinturón de seguridad colocado
correctamente → pág. 64.
● Emprenda la marcha únicamente cuando to-
dos los ocupantes del vehículo tengan el cin-
zado la sustitución de los cinturones de se-
guridad que se hayan distendido en exceso a
causa del esfuerzo al que han sido someti-
dos. Puede que sea necesario sustituirlos in-
cluso cuando no haya daños perceptibles.
También se deberán comprobar los anclajes
de los cinturones.
turón de seguridad colocado correctamente. ● No intente nunca usted mismo reparar, mo-
● Introduzca siempre la lengüeta del cinturón dificar o desmontar los cinturones de seguri-
en el cierre del cinturón del asiento corres- dad. Encargue siempre las reparaciones de
O
pondiente y encástrela correctamente. La los cinturones de seguridad, de los enrolla-
utilización del cierre del cinturón correspon- dores automáticos y de los cierres a un taller
diente a otro asiento reduce la función pro- especializado. 
tectora del cinturón de seguridad y puede
provocar lesiones graves.
● Evite siempre que entren cuerpos extraños y
líquidos en la ranura del cierre de los cinturo-
nes de seguridad. De lo contrario, el funcio-
C

namiento del cierre y del cinturón de seguri-


dad podría verse afectado.
● No se quite nunca el cinturón de seguridad
durante la marcha.
● Es obligatoria la utilización de un cinturón de
seguridad por ocupante.
● No lleve nunca a un niño o a un bebé en el
regazo ni lo sujete con el mismo cinturón de
seguridad que lleve usted puesto.

46 Manual de instrucciones
Testigo de advertencia Si algún ocupante de las plazas traseras se coloca
o se desabrocha el cinturón de seguridad, se indi-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ca el estado del cinturón durante aprox. 30 se-
tulo, en la página 46. gundos. La indicación puede ocultarse pulsando
la tecla  de la pantalla del cuadro de instru-
mentos.
Si durante la marcha un ocupante de las plazas
traseras se desabrocha el cinturón de seguridad,
el símbolo correspondiente parpadea durante
30 segundos como máximo. Si se circula a una
velocidad superior a los 25 km/h (15 mph) aprox.,
suena adicionalmente una señal acústica.

ADVERTENCIA
No llevar colocado el cinturón de seguridad o

A
Fig. 29 Testigo de advertencia en el cuadro de ins- llevarlo colocado incorrectamente aumenta el
trumentos. riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. Los
cinturones de seguridad solo ofrecen una pro-
tección óptima si se colocan y se utilizan co-
rrectamente. 
PI
Fig. 30 Indicación del estado de los cinturones de
seguridad de las plazas traseras en la pantalla del
cuadro de instrumentos.
Accidentes frontales y las leyes
físicas
 Tenga en cuenta
tulo, en la página 46.
, al principio de este capí-

Si al iniciar la marcha se superan los 25 km/h


(15 mph) aprox. sin llevar colocados los cinturo-
nes de seguridad o si se desabrochan estos du-
O
rante la marcha, sonará una señal acústica duran-
te algunos segundos. Adicionalmente parpadeará
el testigo de advertencia  → fig. 29.
El testigo de advertencia  se apagará cuando el
conductor y el acompañante se coloquen el cin-
turón de seguridad estando el encendido conec-
tado.
Fig. 31 Vehículo a punto de chocar contra un muro.
C

Indicación del estado de los cinturones de Los ocupantes no llevan colocado el cinturón de se-
seguridad de las plazas traseras guridad. 
Al conectar el encendido, el indicador del estado
de los cinturones de seguridad → fig. 30 informa
al conductor en la pantalla del cuadro de instru-
mentos de si los ocupantes de las plazas traseras
llevan colocado el cinturón de seguridad que les
corresponde. El símbolo  indica que el ocupan-
te de esa plaza lleva colocado “su” cinturón de
seguridad. El símbolo  indica que no lo lleva co-
5G0012760BA

locado.

Seguridad 47
Este ejemplo no solo es válido para accidentes
frontales, sino también para todo tipo de acci-
dentes y colisiones. 

Peligros por no utilizar el cinturón


de seguridad
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 46.
Fig. 32 El vehículo choca contra el muro. Los ocu-
pantes no llevan colocado el cinturón de seguridad.

Es fácil explicar de qué modo actúan las leyes fí-


sicas en caso de accidente frontal: en cuanto un

A
vehículo se pone en movimiento → fig. 31 se ori-
gina, tanto en el vehículo como en sus ocupan-
tes, una energía denominada “energía cinética”.
Cuanto mayor sea la velocidad y el peso del vehí-
culo, tanto mayor será la energía que deberá ser
absorbida en caso de accidente.
No obstante, el factor más importante es la velo-
PI
cidad del vehículo. Por ejemplo, si la velocidad se
duplica pasando de 25 km/h (15 mph) aprox. a
50 km/h (31 mph) aprox., ¡la energía cinética co-
rrespondiente se cuadruplica!
La magnitud de la “energía cinética” depende
fundamentalmente de la velocidad a la que circu-
Fig. 33 El conductor sin el cinturón de seguridad co-
locado sale lanzado hacia delante.

la el vehículo y del peso de este y de sus ocupan-


tes. Cuanto mayor sea la velocidad y el peso, tan-
to mayor será la energía que deberá ser absorbi-
O
da en caso de accidente.
Los ocupantes del vehículo que no se hayan colo-
cado los cinturones de seguridad no estarán “uni-
dos” al vehículo. ¡Por consiguiente, en caso de
colisión frontal, estas personas seguirán despla-
zándose a la misma velocidad a la que circulaba
el vehículo antes de la colisión hasta que algo las
detenga! Dado que los ocupantes del vehículo de
C

nuestro ejemplo no llevan colocado el cinturón


de seguridad, en caso de colisión contra el muro, Fig. 34 El ocupante del asiento trasero sin el cintu-
toda la energía cinética de los ocupantes será ab- rón de seguridad colocado sale lanzado hacia delan-
sorbida únicamente por dicha colisión → fig. 32. te topando contra el conductor, que sí lo lleva colo-
cado.
Circulando a una velocidad comprendida entre
30 km/h (19 mph) y 50 km/h (31 mph) aprox., las Existe la idea generalizada de que en caso de ac-
fuerzas que actúan sobre el cuerpo en caso de cidente leve se puede parar el golpe con las ma-
accidente pueden superar con facilidad una tone- nos. ¡Esto no es cierto!
lada (1000 kg). Las fuerzas que actúan sobre el
Incluso circulando a poca velocidad, en caso de
cuerpo aumentan cuanto mayor sea la velocidad
colisión actúan fuerzas sobre el cuerpo que no se
a la que se circule.
pueden contrarrestar solo con apoyarse con los
brazos y las manos. En caso de colisión frontal, 

48 Manual de instrucciones
los ocupantes del vehículo que no lleven coloca- Función protectora de los
do el cinturón de seguridad saldrán lanzados ha-
cia delante y se golpearán de forma incontrolada cinturones de seguridad
contra piezas del habitáculo, como el volante, el
tablero de instrumentos o el parabrisas → fig. 33.  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 46.
La función del sistema de airbags no sustituye la
del cinturón de seguridad. En caso de que se dis-
paren los airbags, estos solo ofrecen una protec-
ción adicional. Los airbags no se disparan en
cualquier tipo de accidente. Incluso si el vehículo
está equipado con un sistema de airbags, todos
los ocupantes (incluido el conductor) deberán co-
locarse el cinturón de seguridad y llevarlo bien
colocado durante todo el trayecto. De esta forma
se reduce el peligro de sufrir lesiones graves o

A
mortales en caso de accidente, independiente-
mente de si la plaza lleva airbag o no.
Cada airbag solo se dispara una vez. Para lograr la
mejor protección posible es imprescindible llevar
siempre bien colocado el cinturón de seguridad.
Fig. 35 Los conductores que lleven el cinturón de
De esta forma también se estará protegido en el
seguridad correctamente colocado no saldrán lanza-
caso de accidentes en los que no se dispare el dos en caso de un frenazo.
PI
airbag. Los ocupantes que no lleven colocado el
cinturón de seguridad podrían salir lanzados fue-
ra del vehículo y, como consecuencia, sufrir lesio-
nes aún más graves o mortales.
Asimismo, es muy importante que los ocupantes
de las plazas traseras lleven el cinturón de seguri-
Los cinturones de seguridad correctamente colo-
cados pueden marcar una gran diferencia. Los
cinturones de seguridad bien colocados mantie-
nen a los ocupantes en la posición correcta y re-
ducen considerablemente la energía cinética en
dad colocado correctamente, pues de lo contrario caso de accidente. También contribuyen a evitar
saldrán lanzados de un modo incontrolado por el movimientos incontrolados que, a su vez, podrían
habitáculo en caso de accidente. Si un ocupante provocar lesiones graves. Si se lleva el cinturón
del asiento trasero no lleva colocado el cinturón de seguridad bien colocado, se reduce además el
O
de seguridad, no solo se pone en peligro a sí mis- peligro de salir lanzado fuera del vehículo
mo, sino también al conductor y a los demás ocu- → fig. 35.
pantes del vehículo → fig. 34.  Los ocupantes del vehículo que lleven los cintu-
rones de seguridad bien colocados se beneficia-
rán en gran medida del hecho de que la energía
cinética sea absorbida por los cinturones de se-
guridad. La estructura de la parte delantera del
vehículo y otros componentes de la seguridad
C

pasiva del mismo, como puede ser el sistema de


airbags, garantizan también una reducción de la
energía cinética. De este modo disminuye la
energía que se genera y con ello el riesgo de re-
sultar lesionado.
Los ejemplos descritos corresponden a colisiones
frontales. Naturalmente, los cinturones de segu-
ridad bien colocados también reducen considera-
blemente el peligro de sufrir lesiones en todos
los demás tipos de accidente. Por este motivo
5G0012760BA

hay que colocarse siempre el cinturón de seguri-


dad antes de emprender la marcha, aunque solo 

Seguridad 49
sea para ir “a la vuelta de la esquina”. Hay que  No desmonte, modifique o repare nunca los
asegurarse de que todos los demás ocupantes del cinturones de seguridad ni sus elementos de
vehículo también se lo hayan colocado. fijación.
Las estadísticas relativas a los accidentes de cir-  Colóquese siempre el cinturón de seguridad
culación han demostrado que llevar colocado el correctamente antes de iniciar la marcha y
cinturón de seguridad del modo correcto reduce no se lo quite durante la misma.
considerablemente el riesgo de sufrir lesiones y
aumenta las probabilidades de sobrevivir en caso Cinturón de seguridad retorcido
de accidente grave. Los cinturones de seguridad Si no se puede sacar con facilidad el cinturón de
bien colocados refuerzan además el efecto pro- seguridad de la guía, puede que se haya retorcido
tector de los airbags que se disparen en caso de dentro del guarnecido lateral si se enrolló dema-
accidente. Por este motivo, en la mayoría de los siado rápido:
países es obligatorio utilizar los cinturones de se-
guridad. – Tire del cinturón por la lengüeta, despacio y
con cuidado, hasta extraerlo completamente.
Aunque el vehículo esté equipado con airbags,

A
– Enderece el cinturón y deje que se enrolle des-
hay que llevar colocados los cinturones de segu-
pacio acompañándolo con la mano.
ridad. Los airbags frontales, p. ej., solo se dispa-
ran en algunos casos de colisión frontal. No se Si no pudiera enderezar el cinturón, colóqueselo
disparan en caso de colisión frontal o lateral leve, de todos modos, pero evite en cualquier caso que
de colisión trasera, si se vuelca el vehículo o en la parte retorcida quede por la zona del cuerpo.
caso de accidente en el que no se supere el valor Acuda inmediatamente a un taller especializado
de disparo del airbag programado en la unidad de
PI para que enderecen la banda retorcida.
control.
¡Por este motivo hay que llevar siempre colocado
ADVERTENCIA
el cinturón de seguridad y asegurarse de que los Cuidar inadecuadamente los cinturones de se-
demás ocupantes del vehículo se lo hayan colo- guridad aumenta el riesgo de sufrir lesiones
cado correctamente antes de iniciar la marcha!  graves o mortales.
● Compruebe con regularidad que los cinturo-
nes de seguridad y sus componentes se en-
cuentren en buen estado.
Cómo utilizar y mantener los
● Mantenga los cinturones de seguridad siem-
cinturones de seguridad en buen
O
pre limpios.
estado ● Evite rozar la banda del cinturón con extre-
mos cortantes, aprisionarla o dañarla.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 46. ● Mantenga el cierre y la ranura para la lengüe-
ta del cinturón de seguridad siempre libres
Lista de comprobación de cuerpos extraños y no los moje. 
Cómo utilizar y mantener los cinturones de segu-
ridad en buen estado → :
C

 Compruebe con regularidad el estado de to-


dos los cinturones de seguridad.
 Mantenga limpios los cinturones de seguri-
dad.
 Mantenga alejados de la banda, de la lengüe-
ta y de la ranura del cierre de los cinturones
cuerpos extraños y líquidos.
 No dañe ni aprisione el cinturón de seguridad
ni la lengüeta del mismo, p. ej., al cerrar la
puerta.

50 Manual de instrucciones
Colocarse o quitarse el cinturón de – Inserte bien la lengüeta del cinturón en el cie-
rre del cinturón correspondiente a la plaza
seguridad → fig. 36.

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- – Tire del cinturón para comprobar que la len-
tulo, en la página 46. güeta haya quedado bien encastrada en el cie-
rre.

Quitarse el cinturón de seguridad


Desabroche el cinturón de seguridad únicamente
cuando el vehículo esté detenido → .
– Pulse la tecla roja del cierre del cinturón
→ fig. 37. La lengüeta del cinturón sale expul-
sada.
– Acompañe el cinturón hacia atrás con la mano
para que la banda se enrolle más fácilmente, el

A
cinturón no se retuerza y el guarnecido no re-
Fig. 36 Insertar la lengüeta del cinturón de seguri- sulte dañado.
dad en su cierre.
ADVERTENCIA
Si se lleva mal colocada la banda del cinturón,
PI se pueden producir lesiones graves o mortales
en caso de accidente.
● El cinturón de seguridad solo garantizará una
protección óptima cuando se lleve colocado
correctamente conforme a la estatura del
ocupante y el respaldo del asiento se en-
cuentre en posición vertical.
● Quitarse el cinturón de seguridad durante la
marcha puede causar lesiones graves o mor-
Fig. 37 Soltar la lengüeta del cinturón de seguridad tales en caso de accidente o frenazo. 
de su cierre.
O
En caso de frenazo o accidente, los cinturones de
seguridad bien colocados mantienen a los ocu- Colocación de la banda del cinturón
pantes del vehículo en la posición correcta ofre-
ciéndoles la máxima protección posible → .  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 46.
Colocarse el cinturón de seguridad
Colóquese siempre el cinturón de seguridad an-
tes de emprender la marcha.
C

– Ajuste el asiento delantero y el apoyacabezas


correctamente → pág. 43.
– Encastre el respaldo del asiento trasero en po-
sición vertical → .
– Tire de la banda del cinturón por la lengüeta y
colóquesela bien centrada sobre el pecho y la
zona de la pelvis. Al hacerlo, no retuerza la
banda → .
Fig. 38 Colocación correcta de la banda del cinturón
5G0012760BA

y ajuste correcto del apoyacabezas. 

Seguridad 51
Ajuste de la posición de la banda del cinturón
conforme a la estatura
La posición de la banda del cinturón puede ajus-
tarse con los siguientes equipamientos:
– Regulador de la altura del cinturón para los
asientos delanteros → pág. 53
– Asientos delanteros con regulación de altura
→ pág. 43

ADVERTENCIA
Si la banda del cinturón de seguridad no se co-
loca correctamente, puede ocasionar lesiones
Fig. 39 Colocación correcta de la banda del cinturón
graves en caso de accidente, frenazo o manio-
en el caso de mujeres embarazadas. bra brusca.

A
● El cinturón de seguridad solo garantizará una
Los cinturones de seguridad solo garantizan una protección óptima cuando se lleve colocado
protección óptima y reducen el riesgo de sufrir correctamente y el respaldo vaya en posición
lesiones graves o mortales en caso de accidente vertical.
si la banda del cinturón va colocada correcta- ● Si el cinturón de seguridad se desplazara, en-
mente. Asimismo, la banda del cinturón bien co- tre otras cosas por llevarse flojo, de las par-
locada retiene a los ocupantes en su asiento de
PI tes duras del cuerpo a las blandas (p. ej., al
forma que, si el airbag se dispara, les pueda ofre- abdomen), podría causar lesiones graves.
cer la máxima protección. Por ello hay que colo-
carse siempre el cinturón de seguridad y asegu- ● La banda del hombro debe pasar sobre el
rarse siempre de que la banda del mismo esté co- centro del hombro y nunca por debajo del
locada correctamente. brazo o sobre el cuello.
● El cinturón de seguridad debe quedar plano y
Ir sentado en una posición incorrecta puede pro-
bien ceñido a la parte superior del cuerpo.
vocar lesiones graves o mortales → pág. 43, Posi-
ción en el asiento. ● La banda abdominal del cinturón de seguri-
dad deberá pasar por delante de la zona pel-
Colocación correcta de la banda del cinturón viana y nunca sobre el abdomen. El cinturón
O
– La banda del hombro debe pasar siempre so- de seguridad debe quedar plano y bien ceñi-
bre el centro de este y nunca sobre el cuello, do a la pelvis. En caso necesario habrá que ti-
por encima o debajo del brazo, o por detrás de rar un poco de su banda.
la espalda. ● En el caso de las mujeres embarazadas, la
– La banda abdominal del cinturón de seguridad banda abdominal del cinturón de seguridad
deberá pasar siempre por delante de la zona deberá colocarse plana por delante de la zo-
pelviana y nunca sobre el abdomen. na pelviana, lo más abajo posible, y alrededor
del abdomen “redondo”.
– El cinturón de seguridad deberá quedar plano y
C

bien ceñido al cuerpo. En caso necesario habrá ● No retuerza la banda del cinturón mientras
que tirar un poco de su banda. lleve este colocado.
● No aparte nunca el cinturón de seguridad del
Las mujeres embarazadas deberán colocarse el
cuerpo con la mano.
cinturón plano, bien centrado sobre el pecho y lo
más abajo posible delante de la zona pelviana de ● No coloque nunca la banda del cinturón so-
modo que no ejerza ningún tipo de presión sobre bre objetos duros o frágiles, como pueden
el abdomen → fig. 39. Esto deberá tenerse en ser unas gafas, un bolígrafo o unas llaves.
cuenta durante todo el embarazo. ● No modifique nunca la posición de la banda
del cinturón con pinzas para cinturones de
seguridad, argollas de sujeción u objetos si-
milares. 

52 Manual de instrucciones
Aquellas personas que por condicionamien- Enrollador automático, pretensor y
tos físicos no puedan colocarse correcta-
mente la banda del cinturón deberían informarse limitador de fuerza del cinturón
en un taller especializado sobre la posibilidad de No válido en Brasil
realizar modificaciones especiales que garanticen
la función protectora del cinturón y de los air-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
bags. Volkswagen recomienda acudir para ello a tulo, en la página 46.
un concesionario Volkswagen. 
Los cinturones de seguridad del vehículo forman
parte del sistema de seguridad del vehículo
→ pág. 54 y se componen de los siguientes ele-
Regulador de la altura del cinturón mentos:

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Enrollador automático del cinturón


tulo, en la página 46. Todos los cinturones de seguridad llevan un en-
rollador automático en la parte de la banda del

A
hombro. Este dispositivo garantiza una total li-
bertad de movimientos si se tira despacio de la
banda del hombro o durante la marcha normal.
No obstante, el enrollador bloquea el cinturón de
seguridad si se extrae este rápidamente, en caso
de frenazos, en tramos montañosos, en las cur-
PI vas y al acelerar.

Pretensor del cinturón


Los cinturones de seguridad de los asientos de-
lanteros y, dado el caso, de las plazas traseras la-
terales están equipados con pretensores.
Los pretensores se activan mediante sensores en
Fig. 40 Junto a los asientos delanteros: regulador de caso de colisiones frontales, laterales y traseras
la altura del cinturón. graves, y tensan los cinturones de seguridad en
dirección contraria a su salida. Si el cinturón de
Mediante los reguladores de la altura del cinturón seguridad está flojo, el pretensor lo tensa y de
O
de los asientos delanteros se puede ajustar la po- esta forma se puede amortiguar el movimiento
sición del cinturón de seguridad por la zona del de los ocupantes hacia delante o en la dirección
hombro conforme a la estatura del ocupante de del impacto. Los pretensores de los cinturones
modo que el cinturón pueda colocarse correcta- funcionan conjuntamente con el sistema de air-
mente: bags. En caso de vuelco, los pretensores no se
– Comprima el dispositivo de reenvío en el senti- activan si no se disparan los airbags laterales.
do de las flechas y manténgalo en esta posi- Al activarse podría desprenderse un polvo fino.
ción → fig. 40. Esto es completamente normal y no significa que
C

– Desplace el dispositivo de reenvío hacia arriba se haya producido un incendio en el vehículo.


o hacia abajo hasta que el cinturón de seguri-
dad pase sobre el centro del hombro Limitador de fuerza del cinturón
→ pág. 51. En caso de accidente, el limitador de fuerza del
cinturón reduce la fuerza que el cinturón de se-
– Suelte el dispositivo de reenvío.
guridad ejerce sobre el cuerpo.
– Asegúrese de que el dispositivo de reenvío ha-
ya quedado encastrado dando tirones del cin- Si se procede a desguazar el vehículo o al-
turón de seguridad. gunos componentes del sistema, habrá que
respetar las disposiciones de seguridad corres-
5G0012760BA

ADVERTENCIA pondientes. Los talleres especializados conocen


estas disposiciones. 
No ajuste nunca la altura del cinturón de segu-
ridad durante la marcha. 

Seguridad 53
Mantenimiento y desecho de los Sistema de airbags
pretensores de los cinturones
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-  Introducción al tema
tulo, en la página 46.
El vehículo va equipado con airbags frontales pa-
Cuando se realizan trabajos en los pretensores de
ra el conductor y el acompañante. Los airbags
los cinturones o se desmontan y montan otras
frontales pueden proporcionar una protección
piezas del vehículo con motivo de otros trabajos
adicional para el tórax y la cabeza del conductor y
de reparación, los cinturones de seguridad pue-
del acompañante cuando el asiento, los cinturo-
den resultar dañados sin que se perciba. Esto
nes de seguridad, los apoyacabezas y el volante
puede originar que, en caso de accidente, los pre-
(en el caso del conductor) están ajustados correc-
tensores no funcionen correctamente o no fun-
tamente y se utilizan de manera adecuada. Los
cionen en absoluto.
airbags solo han sido diseñados para ofrecer una
Para que no quede mermada la eficacia de los protección adicional. Los airbags no son ningún

A
pretensores de los cinturones y para que los sustituto de los cinturones de seguridad, que de-
componentes desmontados no ocasionen lesio- berán llevarse siempre colocados, incluso cuando
nes ni contaminen el medio ambiente, deberán las plazas delanteras estén equipadas con airbags
respetarse las disposiciones correspondientes. frontales.
Los talleres especializados conocen estas disposi-
ciones. PI ADVERTENCIA
No confíe nunca solamente en el sistema de
ADVERTENCIA airbags para protegerse.
La manipulación inadecuada y las reparaciones ● Al dispararse, los airbags solo ofrecen una
caseras de los cinturones de seguridad y de los función protectora adicional.
enrolladores automáticos y los pretensores de
los cinturones pueden aumentar el riesgo de ● El sistema de airbags como mejor protege,
que se produzcan lesiones graves o mortales. reduciendo el riesgo de que se produzcan le-
Los pretensores podrían no activarse, aunque siones, es en combinación con los cinturones
debieran, o podrían hacerlo inesperadamente. de seguridad bien colocados → pág. 45, Cin-
turones de seguridad.
● No repare ni ajuste ni desmonte y monte
● Antes de emprender la marcha, siéntese
O
nunca componentes de los cinturones de se-
guridad y de sus pretensores. Encargue siempre en una posición correcta, colóquese
siempre estos trabajos a un taller especiali- siempre el cinturón de seguridad correspon-
zado → pág. 311. diente a su plaza correctamente y llévelo
siempre bien colocado durante todo el tra-
● Los pretensores y los enrolladores automáti- yecto. Esto rige para todos los ocupantes del
cos de los cinturones no se pueden reparar y vehículo y también para los desplazamientos
se tienen que sustituir. urbanos.
Los módulos de airbag y los pretensores de
C

los cinturones pueden contener perclorato. ADVERTENCIA


Tenga en cuenta las disposiciones legales relati- El riesgo de sufrir lesiones al dispararse los air-
vas a su desecho.  bags aumenta si entre los ocupantes del vehí-
culo y la zona de despliegue de los airbags se
encuentra algún objeto. En este caso se modifi-
ca la zona de despliegue de los airbags o los
objetos salen lanzados contra el cuerpo.
● No lleve nunca objetos en las manos ni en el
regazo durante la marcha.
● No transporte nunca objetos encima del
asiento del acompañante. En caso de produ-
cirse un frenazo o una maniobra brusca, los 

54 Manual de instrucciones
objetos podrían entrar en la zona de desplie- ● Evite que el polvo entre en contacto con los
gue de los airbags y, si estos se disparasen, ojos o con heridas abiertas.
salir lanzados peligrosamente por el habitá- ● Si el polvo entrara en contacto con los ojos,
culo. enjuáguelos con agua.
● No permita que entre los ocupantes de los
asientos delanteros y de las plazas traseras ADVERTENCIA
laterales y la zona de despliegue de los air-
Si se utilizan productos de limpieza con disol-
bags se interpongan otras personas, anima-
ventes, las superficies de los módulos de airbag
les u objetos. Asegúrese de que esto se cum-
se vuelven porosas. En caso de accidente con
pla en el caso de todos los ocupantes del ve-
disparo de airbag podrían desprenderse piezas
hículo, incluidos los niños.
de plástico y causar lesiones graves.

ADVERTENCIA ● No utilice nunca productos que contengan


disolventes para limpiar el tablero de instru-
Los airbags solo se activan una vez y, si se dis- mentos y las superficies de los módulos de
paran, hay que sustituir el sistema. airbag.

A

● Encargue inmediatamente la sustitución de
los airbags que se hayan disparado y de las
piezas del sistema que hayan resultado afec-
tadas por piezas nuevas autorizadas por Tipos de sistemas de airbag frontal
Volkswagen para este vehículo. para el acompañante
● Encargue las reparaciones y modificaciones
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
PI
que se tengan que realizar en el vehículo úni-
camente a talleres especializados. Los talle-
res especializados disponen de los equipos
de diagnosis, las informaciones sobre repara-
ciones y las herramientas que se precisan, así
como de personal cualificado.
● No monte nunca en el vehículo piezas de air-
tulo, en la página 54.

Los vehículos Volkswagen están equipados con


uno de los siguientes sistemas de airbag frontal
para el acompañante.
En función del equipamiento puede estar monta-
bags desmontadas de vehículos al final de su do un sistema de airbag o un sistema de airbag
vida útil o procedentes de plantas de recicla- con desactivación del airbag frontal del acompa-
je. ñante.
O
● No modifique nunca ningún componente del
Sistema de airbag
sistema de airbags.
El airbag frontal del acompañante solo se puede
ADVERTENCIA desactivar en un taller especializado.

Al dispararse los airbags podría desprenderse Características del sistema de airbag:


un polvo fino y formarse vapor. Esto es normal – Airbag frontal del acompañante en el tablero
y no significa que se haya producido un incen- de instrumentos
dio en el vehículo. – Testigo de control  en la pantalla del cuadro
C

● El polvo fino puede irritar la piel y las mem- de instrumentos


branas mucosas de los ojos, así como provo- – Testigo de control PASSENGER AIR BAG  
car dificultades respiratorias, especialmente
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG  
en personas que padezcan o hayan padecido
asma u otras deficiencias respiratorias. Para Sistema de airbag con desactivación del
reducir las dificultades respiratorias, salga airbag frontal del acompañante
del vehículo o abra las ventanillas o las puer-
El airbag frontal del acompañante se puede de-
tas para inhalar aire fresco.
sactivar manualmente con un conmutador de lla-
● Si ha estado en contacto con el polvo, lávese ve → pág. 60. 
las manos y la cara con jabón suave y agua
5G0012760BA

antes de comer.

Seguridad 55
Características del sistema de airbag con desacti- Si estando desactivado el airbag frontal del
vación del airbag frontal del acompañante: acompañante, el testigo de control
– Airbag frontal del acompañante en el tablero PASSENGER AIR BAG   de la consola central
de instrumentos no permanece encendido o se enciende junto con
el testigo de control  de la pantalla del cuadro
– Testigo de control  en la pantalla del cuadro
de instrumentos, puede que haya una avería en el
de instrumentos
sistema de airbags → .
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG  
en la consola central ADVERTENCIA
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG   Si hay una avería en el sistema de airbags, pro-
en la consola central bablemente el airbag no se disparará correcta-
– Conmutador de llave en el lado del acompa- mente, no se disparará en absoluto o se dispa-
ñante, en el lateral del tablero de instrumentos rará inesperadamente, lo que podría provocar
(solo se puede ver con la puerta del acompa- lesiones graves o mortales.
ñante abierta)  ● Encargue inmediatamente la revisión del sis-

A
tema de airbags a un taller especializado.
● ¡No monte nunca un asiento para niños en el
Testigo de control asiento del acompañante y si hay uno mon-
tado, retírelo! El airbag frontal del acompa-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- ñante podría dispararse en caso de acciden-
tulo, en la página 54. te, incluso estando averiado. 
PI Problemas y soluciones
 Tenga en cuenta
tulo, en la página 54.
, al principio de este capí-

 Hay una avería en el sistema de airbags o


en los pretensores de los cinturones
El testigo de control amarillo se enciende y per-
O
manece encendido. Adicionalmente, en la panta-
Fig. 41 En la consola central: testigo de control de lla del cuadro de instrumentos puede que se
la desactivación  o la activación  del airbag fron- muestre un mensaje.
tal del acompañante.
Se ha detectado una anomalía en el funciona-
Tras conectar el encendido, el testigo de miento de al menos un airbag o un pretensor del
 control amarillo se enciende brevemente cinturón.
en la pantalla del cuadro de instrumentos a – Acuda a un taller especializado.
modo de comprobación del funcionamien-
C

to, y se apaga al cabo de unos segundos. – Solicite que se revise el sistema de airbags y
los pretensores de los cinturones.
El airbag frontal del acompañante es-
  tá desactivado. El testigo de control
amarillo de la consola central se enciende y
 El sistema de airbags o los pretensores de
los cinturones se han desactivado con un
permanece encendido → fig. 41 . equipo de diagnosis
El airbag frontal del acompañante está
  activado. El testigo de control amarillo
Tras conectar el encendido, el testigo de control
amarillo se enciende durante aprox. 4 segundos
de la consola central se apaga automática- y, a continuación, parpadea durante aprox. 12 se-
mente al cabo de aprox. 60 segundos tras gundos. Adicionalmente, en la pantalla del cua-
conectar el encendido o tras activar el air- dro de instrumentos puede que se muestre un
bag frontal del acompañante con el con- mensaje. 
mutador de llave → fig. 41 .

56 Manual de instrucciones
Al menos un airbag o un pretensor del cinturón ducir el riesgo de sufrir lesiones graves o morta-
se ha desactivado con un equipo de diagnosis. les. No se pueden descartar otro tipo de lesiones,
como hinchazones, contusiones o desolladuras,
– Acuda a un taller especializado.
por efecto del airbag al dispararse. Cuando se
– Solicite que se compruebe si el sistema de air- despliega el airbag al dispararse, podría producir-
bags o los pretensores de los cinturones deben se también calor por fricción.
permanecer desactivados.
Los airbags no protegen los brazos ni la parte in-
  El airbag frontal del acompañante ferior del cuerpo. Excepción: En los vehículos
equipados con airbag para las rodillas se protege
está desactivado
El testigo de control amarillo que indica que el la zona de las rodillas del conductor.
airbag frontal del acompañante está desactivado Los factores más importantes que intervienen
se enciende y permanece encendido. para que se disparen los airbags son el tipo de
Se ha desactivado el airbag frontal del acompa- accidente, el ángulo de colisión, la velocidad del
ñante. vehículo y la naturaleza del objeto contra el que
choca el vehículo. Por ello, los airbags no se dis-

A
– Compruebe si el airbag frontal del acompañan- paran en cualquier colisión que cause daños per-
te debe permanecer desactivado, p. ej., cuando ceptibles en el vehículo.
se utilice un asiento para niños en el asiento
El sistema de airbags se dispara en función del
del acompañante.
grado de desaceleración que experimenta el ve-
hículo a consecuencia de un impacto y que regis-
  El airbag frontal del acompañante
tra una unidad de control electrónica. Si el valor
está activado
del grado de desaceleración se encuentra por de-
PI
El testigo de control amarillo que indica que el
airbag frontal del acompañante está activado se
enciende durante aprox. 60 segundos tras conec-
tar el encendido o tras activar el airbag frontal
del acompañante con el conmutador de llave.
Se ha activado el airbag frontal del acompañante.
bajo del valor de referencia programado en la
unidad de control, los airbags no se dispararán
aunque el vehículo pueda sufrir daños importan-
tes a causa de un accidente. Los daños sufridos
por el vehículo en un accidente, su ausencia o los
gastos de reparación de los mismos no son nece-
sariamente indicio alguno de si un airbag debería
– Compruebe si el airbag frontal del acompañan-
haberse disparado o no. Puesto que las situacio-
te debe permanecer activado. 
nes de las diferentes colisiones pueden variar
mucho unas de otras, es imposible definir una
O
paleta de velocidades y valores de referencia. Por
Descripción y funcionamiento de ello no es posible abarcar todos los tipos de coli-
siones y ángulos de colisión imaginables que pro-
los airbags
vocarían el disparo de los airbags. Algunos facto-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- res importantes para el disparo de los airbags son
tulo, en la página 54. la naturaleza del objeto (dura o blanda) contra el
que se produce el impacto, el ángulo de colisión y
El airbag puede proteger a los ocupantes del ve- la velocidad del vehículo.
C

hículo en caso de colisiones frontales y laterales Los airbags solo complementan la función de los
amortiguando su desplazamiento en la dirección cinturones de seguridad automáticos de tres
del impacto. puntos de anclaje en determinados accidentes en
Cuando se dispara un airbag, un generador de gas los que la deceleración del vehículo es lo sufi-
lo infla. De este modo se rompen las cubiertas cientemente alta como para que se disparen los
del airbag correspondiente y el airbag se desplie- airbags. Los airbags solo se disparan una vez y
ga ejerciendo una gran fuerza y en cuestión de únicamente bajo determinadas circunstancias.
milésimas de segundo en su respectiva zona de Los cinturones de seguridad siempre están ahí
despliegue. Cuando el ocupante, con el cinturón para ofrecer su protección en aquellas situacio-
de seguridad colocado, se sumerge en el airbag nes en las que los airbags no deban dispararse o
5G0012760BA

ya lo hayan hecho. Por ejemplo, cuando un vehí-


desplegado, sale el gas del mismo para frenarlo y
amortiguar el golpe. De este modo se puede re- culo, tras una primera colisión, colisiona con otro
vehículo o es golpeado por otro vehículo. 

Seguridad 57
El sistema de airbags forma parte del sistema ge- – Dado el caso, puntos de anclaje para los asien-
neral de seguridad pasiva del vehículo. El sistema tos para niños en las plazas traseras laterales y
de airbags solo puede proteger de forma óptima en el asiento del acompañante
en combinación con los cinturones de seguridad – Dado el caso, puntos de fijación para el cintu-
bien colocados y una postura correcta de los ocu- rón de fijación superior de los asientos para ni-
pantes  → pág. 43. ños
Componentes del sistema de seguridad del Situaciones en las que no se disparan los
vehículo airbags frontales, laterales, para la cabeza y
Los siguientes equipamientos del vehículo cons- para las rodillas:
tituyen en conjunto el sistema de seguridad del – Si en el momento de una colisión el encendido
vehículo para reducir el riesgo de sufrir lesiones está desconectado.
graves o mortales. Puede que algunos equipa-
– En caso de colisiones en la parte delantera del
mientos no vayan montados en el vehículo por
vehículo si la deceleración medida por la uni-
ser opcionales o que en algunos países no estén
dad de control es demasiado baja.
disponibles.

A
– En caso de colisiones laterales leves.
– Cinturones de seguridad optimizados en todas
– En caso de colisiones traseras.
las plazas
– En caso de vuelco del vehículo.
– Pretensores en los cinturones de seguridad del
conductor y del acompañante – Cuando la velocidad de impacto es inferior al
valor de referencia programado en la unidad
– Limitadores de fuerza en los cinturones de se-
de control. 
guridad del conductor y del acompañante y,

rales
PI
dado el caso, en los de las plazas traseras late-

– Reguladores de la altura de los cinturones de


seguridad de los asientos delanteros
– Testigo de advertencia  y, dado el caso, indi-
cación del estado de los cinturones de seguri-
Airbags frontales
 Tenga en cuenta
tulo, en la página 54.
, al principio de este capí-

dad
– Airbags frontales para el conductor y el acom-
pañante
O
– Airbags laterales para el conductor y el acom-
pañante
– Airbags para la cabeza a ambos lados del vehí-
culo
– Dado el caso, airbag para las rodillas del con-
ductor
– Testigo de control del airbag 
C

– Testigo de control PASSENGER AIR BAG  


en la parte superior de la consola central
– Testigo de control PASSENGER AIR BAG  
Fig. 42 Ubicación y zona de despliegue del airbag
en la parte superior de la consola central
frontal del conductor. 
– Unidades de control y sensores
– Apoyacabezas optimizados para casos de coli-
sión trasera y regulables en altura
– Columna de dirección regulable

58 Manual de instrucciones
● No permita que entre los ocupantes de los
asientos delanteros y las zonas de despliegue
de los airbags se interpongan otras personas,
animales u objetos. Asegúrese de que esto se
cumpla en el caso de todos los ocupantes del
vehículo, incluidos los niños.
● No fije ningún objeto, p. ej., un dispositivo de
navegación portátil, en la zona del parabrisas
situada por encima del airbag frontal del
acompañante.
● No pegue nada ni revista o modifique en mo-
do alguno la placa acolchada del volante ni la
superficie del módulo del airbag frontal si-
Fig. 43 Ubicación y zona de despliegue del airbag tuado en el tablero de instrumentos del lado
frontal del acompañante. del acompañante.

A
El sistema de airbags frontales ofrece, en combi- ADVERTENCIA
nación con los cinturones de seguridad, una pro-
tección adicional para la zona de la cabeza y del Los airbags frontales se despliegan delante del
pecho del conductor y de su acompañante en ca- volante → fig. 42 y del tablero de instrumentos
so de colisiones frontales graves. Es imprescindi- → fig. 43.
ble mantener siempre la mayor distancia posible
PI ● Durante la conducción, sujete siempre el vo-
con respecto al airbag frontal → pág. 43, Posición lante por los lados, por su parte exterior, con
en el asiento. Así, en caso de dispararse, los air- las manos en la posición equivalente a las 9 y
bags frontales se pueden desplegar por completo las 3 horas.
y ofrecer la máxima protección. ● Ajuste el asiento del conductor de forma que
El airbag frontal del conductor va alojado en el quede una distancia mínima de 25 cm entre
volante → fig. 42, y el del acompañante, en el ta- el tórax y el centro del volante. Si por condi-
blero de instrumentos → fig. 43. Su ubicación vie- cionamientos físicos no puede mantener esta
ne indicada con la palabra “AIRBAG”. distancia, póngase en contacto sin falta con
un taller especializado.
Al dispararse, los airbags frontales ocupan las zo-
nas enmarcadas en rojo → fig. 42 y → fig. 43 (zo- ● Ajuste el asiento del acompañante de modo
O
na de despliegue). Por este motivo, no deposite que quede la mayor distancia posible con
ni fije nunca objetos en estas zonas → . Los ac- respecto al tablero de instrumentos. 
cesorios montados de fábrica no se encuentran
nunca en el radio de acción de los airbags fronta-
les del conductor y del acompañante.
Al dispararse los airbags frontales del conductor
y del acompañante, las cubiertas se abren en el
volante → fig. 42 y en el tablero de instrumentos
C

→ fig. 43 respectivamente

PELIGRO
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
segundo a gran velocidad.
● Deje siempre libre la zona de despliegue de
los airbags frontales.
● No fije nunca ningún objeto, como puede ser
un portabebidas o un soporte para teléfono,
5G0012760BA

en las cubiertas ni en la zona de despliegue


de los módulos de airbag.

Seguridad 59
Desactivar y activar manualmente – Despliegue por completo el paletón de la llave
del vehículo.
el airbag frontal del acompañante
– Introduzca el paletón totalmente desplegado
con el conmutador de llave hasta el segundo encastre del conmutador de
llave situado en el tablero de instrumentos
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- → fig. 44. Aprox. 3/4 del paletón de la llave se
tulo, en la página 54.
encuentran entonces dentro del conmuta-
dor → .
– Gire la llave a la posición   sin ejercer mu-
cha fuerza.
– Extraiga la llave del conmutador → y pliegue
el paletón.
– El testigo de control PASSENGER AIR BAG  
se enciende en la parte superior de la consola
central y se apaga al cabo de aprox. 60 segun-

A
dos → pág. 56.
– Cierre la puerta del acompañante.
Fig. 44 En el tablero de instrumentos del lado del – Compruebe que, con el encendido conectado,
acompañante: conmutador de llave para activar y el testigo de control PASSENGER
desactivar el airbag frontal del acompañante. AIR BAG   de la parte superior de la conso-
la central no esté encendido → pág. 56.
¡Cuando en el asiento del acompañante se monte
PI
un asiento para niños de espaldas al sentido de
la marcha, habrá que desactivar el airbag frontal
del acompañante!

Desactivar el airbag frontal del acompañante


– Desconecte el encendido.
Señal identificadora de la desactivación del
airbag frontal del acompañante
La desactivación del airbag frontal del acompa-
ñante solo se indica mediante el testigo de con-
trol PASSENGER AIR BAG   de la parte supe-
rior de la consola central que, en tal caso, perma-
– Abra la puerta del acompañante. nece encendido (  en amarillo) → pág. 56.
– Despliegue por completo el paletón de la llave Si el testigo de control PASSENGER
del vehículo. AIR BAG   de la parte superior de la consola
O
– Introduzca el paletón totalmente desplegado central no permanece encendido o se enciende
hasta el segundo encastre del conmutador de junto con el testigo de control  del cuadro de
llave situado en el tablero de instrumentos instrumentos, por motivos de seguridad no mon-
→ fig. 44. Aprox. 3/4 del paletón de la llave se te ningún sistema de retención infantil en el
encuentran entonces dentro del conmuta- asiento del acompañante. El airbag frontal del
dor → . acompañante podría dispararse en caso de acci-
– Gire la llave a la posición   sin ejercer mu- dente.
cha fuerza.
ADVERTENCIA
C

– Extraiga la llave del conmutador → y pliegue


el paletón. No deje la llave del vehículo introducida en el
conmutador de llave durante la marcha.
– Cierre la puerta del acompañante.
● Si se produjeran sacudidas, la llave podría gi-
– El testigo de control PASSENGER
rarse accidentalmente en el conmutador y,
AIR BAG   de la parte superior de la conso-
dado el caso, activar el airbag frontal del
la central permanece encendido mientras el
acompañante.
encendido esté conectado → pág. 56.
● El airbag frontal del acompañante podría dis-
Activar el airbag frontal del acompañante pararse inesperadamente, lo que podría pro-
– Desconecte el encendido. vocar lesiones graves o mortales. 
– Abra la puerta del acompañante.

60 Manual de instrucciones
ADVERTENCIA ● Vuelva a activar el airbag frontal del acompa-
ñante en cuanto deje de utilizarse el asiento
No desactive el airbag frontal del acompañante
para niños en el asiento del acompañante.
salvo en casos especiales.
● Para evitar dañar el sistema, active y desacti- AVISO
ve el airbag frontal del acompañante única-
mente con el encendido desconectado. Si no se introduce el paletón de la llave lo sufi-
ciente en el conmutador, al girar la llave se po-
● El conductor es el responsable de que el con- dría dañar el conmutador.
mutador de llave se encuentre en la posición
correcta.
AVISO
● Desactive el airbag frontal del acompañante
No deje la llave del vehículo introducida en el
únicamente cuando, en casos excepcionales,
conmutador, pues al cerrar la puerta del acompa-
vaya fijado un asiento para niños en el asien-
ñante se podrían producir daños en el guarnecido
to del acompañante.
interior de la puerta, en el tablero de instrumen-
tos, en el conmutador y en la llave.

A

Airbags laterales
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 54.
PI
O
Fig. 45  En el lado izquierdo del vehículo: zonas de despliegue del airbag lateral.  Lateral del asiento de-
lantero: ubicación y zona de despliegue del airbag lateral.

Los airbags laterales van montados en el acol- ocupantes del vehículo sufran lesiones en la par-
chado lateral exterior de los respaldos → fig. 45 te del cuerpo más directamente afectada por el
C

 de los asientos del conductor y del acompa- impacto.


ñante. Su ubicación viene indicada mediante eti-
quetas con la palabra “AIRBAG”. ADVERTENCIA
Al dispararse, los airbags laterales ocupan las zo- Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de
nas enmarcadas en rojo → fig. 45 (zonas de des- segundo a gran velocidad.
pliegue). Por este motivo, no deposite ni fije nun- ● Deje siempre libre las zonas de despliegue de
ca objetos en estas zonas → . los airbags laterales. 
En caso de una colisión lateral se disparan los air-
bags laterales del lado del vehículo donde se pro-
duce el impacto y reducen así el riesgo de que los
5G0012760BA

Seguridad 61
● No permita que entre los ocupantes de los ADVERTENCIA
asientos delanteros y de las plazas traseras
La manipulación inapropiada de los asientos del
laterales y la zona de despliegue de los air-
conductor y del acompañante puede impedir el
bags se interpongan otras personas, anima-
funcionamiento correcto de los airbags latera-
les u objetos. Asegúrese de que esto se
les y provocar lesiones graves.
cumpla en el caso de todos los ocupantes del
vehículo, incluidos los niños. ● No desmonte nunca del vehículo los asientos
delanteros ni modifique componentes de los
● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
mismos.
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
jetos pesados ni afilados en los bolsillos de ● Si los laterales del respaldo se ven sometidos
estas prendas. a mucha fuerza, puede que los airbags late-
rales no se disparen correctamente, que no
● No monte ningún accesorio en las puertas.
lo hagan en absoluto o que lo hagan de for-
● No utilice nunca tapizados ni fundas que no ma inesperada.
hayan sido autorizados de forma expresa pa-
● Encargue inmediatamente a un taller espe-
ra los asientos de este vehículo. De lo contra-

A
cializado la reparación de los daños que se
rio, el airbag lateral no podrá desplegarse en
produzcan en los tapizados originales de los
caso de dispararse.
asientos o en la costura por la zona del mó-
dulo de los airbags laterales. 

Airbags para la cabeza


 Tenga en cuenta
PI , al principio de este capítulo, en la página 54.
O
Fig. 46 En el lado izquierdo del vehículo: ubicación y zona de despliegue del airbag para la cabeza (berlina). 
C

62 Manual de instrucciones
Fig. 47 En el lado izquierdo del vehículo: ubicación y zona de despliegue del airbag para la cabeza (Variant).

A
Hay un airbag para la cabeza a cada lado del ha- ● No fije nunca objetos sobre la cubierta del
bitáculo, encima de las puertas → fig. 46 o airbag para la cabeza ni en su zona de des-
→ fig. 47. Su ubicación viene indicada con la pala- pliegue.
bra “AIRBAG”.
● No permita que entre los ocupantes de los
Al dispararse, el airbag para la cabeza ocupa la asientos delanteros y de las plazas traseras
zona enmarcada en rojo → fig. 46 o → fig. 47 (zo- laterales y la zona de despliegue de los air-
na de despliegue). Por este motivo, no deposite bags se interpongan otras personas, anima-
PI
ni fije nunca objetos en esta zona → .
En caso de colisión lateral se dispara el airbag pa-
ra la cabeza del lado del vehículo donde se haya
producido el impacto.
En caso de colisión lateral, los airbags para la ca-
beza reducen el riesgo de que los ocupantes de
les u objetos. Asegúrese de que esto se cum-
pla en el caso de todos los ocupantes del ve-
hículo, incluidos los niños.
● En los colgadores del vehículo cuelgue única-
mente prendas de vestir ligeras. No deje ob-
jetos pesados ni afilados en los bolsillos de
estas prendas.
los asientos delanteros y de las plazas traseras la-
terales sufran lesiones en la parte del cuerpo más ● No monte ningún accesorio en las puertas.
directamente afectada por el impacto. ● En las ventanillas monte únicamente cortini-
O
llas parasol que hayan sido autorizadas de
ADVERTENCIA forma expresa para el vehículo.
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de ● No gire los parasoles hacia las ventanillas
segundo a gran velocidad. cuando lleve objetos en los mismos, por
● Deje siempre libres las zonas de despliegue ejemplo, un bolígrafo o el mando para aper-
de los airbags para la cabeza. tura del garaje. 
C
5G0012760BA

Seguridad 63
Airbag para las rodillas ● Ajuste el asiento del conductor de forma que
quede una distancia mínima de 10 cm entre
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- las rodillas y el lugar donde va montado el
tulo, en la página 54. airbag para las mismas. Si por condiciona-
mientos físicos no puede mantener esta dis-
tancia, póngase en contacto sin falta con un
taller especializado. 

Transportar niños de forma


segura

 Introducción al tema

A
Fig. 48 En el lado del conductor: ubicación del air-
bag para las rodillas.
Los asientos para niños reducen el riesgo de su-
frir lesiones en caso de accidente. Por ello, ¡utili-
ce siempre asientos para niños para transportar a
PI los niños!
Tenga en cuenta lo siguiente:
– Los asientos para niños se clasifican en dife-
rentes grupos en función de la estatura, la
edad y el peso del niño.
– Existen diferentes sistemas de fijación para fi-
jar los asientos para niños al vehículo.
Fig. 49 En el lado del conductor: zona de despliegue Por motivos de seguridad, los asientos para niños
del airbag para las rodillas. deberían montarse siempre en el asiento trasero
→ pág. 66. No utilice un asiento para niños en el
El airbag para las rodillas se encuentra en el lado
O
asiento del acompañante salvo en casos excep-
del conductor en la zona inferior del tablero de
cionales.
instrumentos.
Volkswagen recomienda utilizar los asientos para
La ubicación del airbag para las rodillas viene in-
niños de su gama de accesorios. Estos asientos
dicada mediante la palabra “AIRBAG” → fig. 48.
para niños han sido diseñados y probados para su
Al dispararse, el airbag para las rodillas ocupa la utilización en vehículos Volkswagen.
zona enmarcada en rojo → fig. 49 (zona de des-
pliegue). Por este motivo, no deposite ni fije nun- ADVERTENCIA
C

ca objetos en esta zona → . Si los niños no van protegidos con un sistema


de retención, o no van protegidos lo suficiente,
ADVERTENCIA pueden sufrir lesiones graves o mortales. Por
Al dispararse, el airbag se infla en milésimas de ello, tenga en cuenta lo siguiente:
segundo a gran velocidad. ● No está permitido transportar a niños meno-
● El airbag para las rodillas se despliega delan- res de 12 años o con una estatura inferior a
te de las rodillas del conductor. Deje siempre 150 cm sin utilizar un asiento para niños ade-
libre la zona de despliegue del airbag para las cuado. Tenga en cuenta las disposiciones es-
rodillas. pecíficas al respecto del país en cuestión. 
● No fije nunca objetos en la cubierta ni en la
zona de despliegue del airbag para las rodi-
llas.

64 Manual de instrucciones
● Proteja siempre a los niños utilizando un Tipos de asientos para niños
asiento para niños adecuado. El asiento tiene
que ser adecuado para la estatura, la edad y  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
el peso del niño. tulo, en la página 64.
● No utilice nunca un asiento para niños para
transportar a varios niños a la vez.
● En ningún caso lleve a un niño o a un bebé
en el regazo.
● No deje nunca a ningún niño sentado en el
asiento para niños sin vigilancia.
● No permita nunca que los niños viajen sin ir
protegidos por un sistema de retención, ni
que durante la marcha se pongan de pie en el
vehículo o de rodillas en los asientos, ni que

A
adopten una posición incorrecta durante la
marcha. Esto es especialmente importante si Fig. 50 Representación de algunos asientos para ni-
el niño viaja en el asiento del acompañante. ños.
En el caso de que se produjera un accidente,
el niño podría sufrir lesiones muy graves o Utilice únicamente aquellos asientos para niños
causárselas a otros. que estén homologados oficialmente y sean ade-
cuados para el niño en cuestión.
● Para que el asiento para niños pueda ofrecer
PI
la máxima protección posible, es muy impor- Normas sobre los asientos para niños
tante que el cinturón de seguridad vaya colo-
En la Unión Europea rige el reglamento ECE-R 44
cado correctamente. Tenga en cuenta sin fal-
para los asientos para niños. Los asientos para ni-
ta las indicaciones del fabricante del asiento
ños homologados según este reglamento llevan
para niños relativas a la colocación correcta
la etiqueta de homologación naranja de la ECE
de la banda del cinturón. Llevar mal colocado
(CEPE en español). En esta etiqueta pueden figu-
el cinturón de seguridad puede provocar le-
rar, entre otros, los siguientes datos acerca del
siones incluso en el caso de accidentes leves.
asiento para niños:
● Después de un accidente, sustituya los asien-
tos para niños que se estuvieran utilizando – Grupo según el peso
O
en el momento de producirse el mismo, pues – Clase según el tamaño
podrían haber sufrido daños no perceptibles – Categoría de homologación (universal, semiu-
a simple vista. niversal o específica para un vehículo)
Las normas y disposiciones sobre la utiliza- – Número de homologación
ción de los asientos para niños y sus posibi- En el caso de los asientos para niños homologa-
lidades de fijación varían en función del país. No dos según el reglamento ECE-R 44, el número de
en todos los países está permitido llevar niños en homologación de ocho cifras que figura en la eti-
el asiento del acompañante. Las disposiciones y queta de homologación de la ECE tiene que co-
C

normativas legales tienen siempre primacía sobre menzar por 03 o 04. Esto indica que el asiento
las descripciones de este manual de instruccio- está permitido. Aquellos asientos para niños más
nes.  antiguos cuyo número de homologación comien-
ce por 01 o 02 ya no están permitidos.

Asientos para niños por grupos de peso


Grupo Peso del niño
Grupo 0 Hasta 10 kg
Grupo 0+ Hasta 13 kg
5G0012760BA

Grupo 1 De 9 a 18 kg 

Seguridad 65
Grupo Peso del niño que requieren unos test adicionales. Los asien-
tos para niños con la homologación semiuni-
Grupo 2 De 15 a 25 kg
versal llevan incluida una lista de los modelos
Grupo 3 De 22 a 36 kg de vehículos en los que se pueden montar.
– Grupo de peso 0/0+: Desde el nacimiento has- – Específica para un vehículo: La homologación
ta aprox. los 18 meses de edad lo más apropia- específica para un vehículo exige un test diná-
do es utilizar las sillas portabebés orientadas mico del asiento para niños para cada modelo
en el sentido contrario al de la marcha de vehículo por separado. Los asientos para ni-
→ fig. 50 del grupo 0/0+ o 0/1. ños con la homologación específica para un
– Grupo de peso 1: Una vez alcanzado el límite vehículo incluyen también una lista con los
de peso del grupo anterior, lo más apropiado modelos de vehículos en los que se pueden
es utilizar los asientos para niños del grupo 1 montar. 
(hasta aprox. los 4 años) o del grupo 1/2 (hasta
aprox. los 7 años) con un sistema de arneses
de sujeción integrado. Información general sobre el

A
– Grupos de peso 2/3: A los grupos 2 y 3 perte- montaje y la utilización de asientos
necen los asientos para niños con respaldo y
los cojines elevadores sin respaldo. Los asien- para niños
tos para niños con respaldo ofrecen una pro-
tección mayor que los cojines elevadores sin  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
respaldo debido a que llevan integrada una tulo, en la página 64.
guía para la banda del cinturón de seguridad y
PI
unos protectores de impacto lateral. Por ello,
Volkswagen recomienda utilizar asientos para
niños con respaldo. Los asientos para niños del
grupo 2 son apropiados para niños hasta los
7 años aprox., y los asientos para niños del
grupo 3, para niños a partir de los 7 años
aprox.
No todos los niños caben en el asiento del grupo
de peso al que pertenecen ni todos los asientos Fig. 51 Etiqueta adhesiva relativa al airbag en el pa-
para niños son adecuados para todos los vehícu-
O
rasol (representación esquemática).
los. Por ello, compruebe siempre si el niño cabe
bien en el asiento para niños y si este se puede
fijar de forma segura en el vehículo.

Asientos para niños por categorías de


homologación
Los asientos para niños pueden tener la categoría
de homologación universal, semiuniversal o es-
C

pecífica para un vehículo.


– Universal: Los asientos para niños con la ho-
mologación universal se pueden montar en to-
dos los vehículos. No es necesario consultar
ninguna lista de modelos. En el caso de la ho-
mologación universal para ISOFIX, el asiento Fig. 52 Etiqueta adhesiva relativa al airbag en el pi-
para niños deberá fijarse adicionalmente con lar B (representación esquemática).
un cinturón de fijación superior (Top Tether).
Disposiciones específicas en función del país
– Semiuniversal: La homologación semiuniversal
Las normas y disposiciones sobre la utilización de
exige, además de los requisitos estándares de
los asientos para niños y sus posibilidades de fija-
la homologación universal, unos dispositivos
ción varían en función del país. No en todos los
de seguridad para fijar el asiento para niños
países está permitido llevar niños en el asiento 

66 Manual de instrucciones
del acompañante. Las disposiciones y normativas – en el parasol del conductor y/o del acompa-
legales tienen siempre primacía sobre las des- ñante → fig. 511);
cripciones de este manual de instrucciones. – en el pilar B del lado del acompañante
→ fig. 521).
Indicaciones para el montaje de un asiento
para niños Antes de montar un asiento para niños orientado
Cuando monte un asiento para niños, tenga en en el sentido contrario al de la marcha, tenga
cuenta las siguientes indicaciones generales. Son siempre en cuenta las advertencias → .
válidas para todos los asientos para niños, inde-
Peligros de transportar a un niño en el asiento
pendientemente del sistema de fijación del que
del acompañante
dispongan.
Si se utiliza un asiento para niños orientado en el
– Lea y tenga en cuenta las instrucciones del fa- sentido contrario al de la marcha y se dispara el
bricante del asiento para niños → . airbag frontal del acompañante, podrían produ-
– Lo mejor es que monte el asiento para niños cirse lesiones muy graves o mortales → .
en la plaza situada detrás del asiento del

A
Únicamente utilice asientos para niños orienta-
acompañante para que el niño pueda bajar del dos en el sentido contrario al de la marcha en el
vehículo por el lado de la acera. asiento del acompañante si el airbag frontal de
– Si monta un asiento para niños orientado en el este asiento está desactivado. La desactivación
sentido contrario al de la marcha en el asiento del airbag frontal del acompañante se indica me-
del acompañante, desactive el airbag frontal diante un testigo de control situado en la consola
del acompañante. central que, en tal caso, permanece encendido.
– Si lo monta en el asiento del acompañante, Desactivación del airbag frontal del acompañante
PI
desplace este asiento completamente hacia
atrás → pág. 43.
– Deje siempre suficiente espacio libre alrededor
del asiento para niños. En caso necesario, ajus-
te convenientemente el asiento que se en-
cuentre delante teniendo en cuenta y siguien-
→ pág. 54.
Si utiliza un asiento para niños orientado en el
sentido de la marcha, no desactive el airbag fron-
tal del acompañante. Al montar el asiento para
niños, deje la mayor distancia posible respecto al
airbag frontal del acompañante. Si se dispara el
do sin falta las indicaciones sobre la posición airbag frontal del acompañante, se pueden pro-
correcta del asiento del conductor y del acom- ducir lesiones graves → .
pañante → pág. 43.
No todos los asientos para niños están homolo-
O
– El respaldo del asiento para niños deberá que- gados para ser utilizados en el asiento del acom-
dar lo más pegado posible al respaldo del pañante. El asiento para niños tiene que estar es-
asiento del vehículo. Dado el caso, ajuste la in- pecialmente autorizado por el fabricante para su
clinación del respaldo del asiento del vehículo utilización en el asiento del acompañante de ve-
de forma que el asiento para niños quede hículos con airbags frontales y laterales. En los
completamente pegado a él. Si, una vez mon- concesionarios Volkswagen se puede consultar
tado, el asiento para niños topa con el apoya- una lista actualizada de los asientos para niños
cabezas del vehículo y por ello no puede que- que están homologados.
dar pegado al respaldo, suba el apoyacabezas
C

del vehículo hasta el tope o desmóntelo y Peligros en el caso de los airbags laterales
guárdelo en el vehículo de forma segura En caso de dispararse el airbag lateral, la bolsa de
→ pág. 43. aire del mismo podría golpear la cabeza del niño
y provocarle lesiones graves → . 
Adhesivo relativo al airbag
En el vehículo puede haber unos adhesivos con
información importante acerca del airbag frontal
del acompañante. La información puede variar de
un país a otro. Los adhesivos pueden ir pegados
en los siguientes lugares:
5G0012760BA

1) La representación de la etiqueta adhesiva del airbag puede variar en función del país.

Seguridad 67
PELIGRO ● Utilice únicamente un asiento para niños que
esté autorizado por el fabricante para su uti-
Si se utiliza un asiento para niños orientado en
lización en asientos del acompañante con
el sentido contrario al de la marcha en el asien-
airbags frontal y lateral.
to del acompañante, aumenta el riesgo de que
el niño sufra lesiones muy graves o mortales en
caso de accidente. ADVERTENCIA
● Desactive el airbag frontal del acompañante. Para evitar que se produzcan lesiones en caso
Si el airbag frontal del acompañante no se de dispararse un airbag lateral o para la cabeza:
puede desactivar, no utilice un asiento para ● Asegúrese de que el niño no se encuentre en
niños orientado en el sentido contrario al de las zonas de despliegue de los airbags
la marcha. → pág. 54.
● Desplace el asiento del acompañante lo más ● No deje ningún objeto en la zona de desplie-
hacia atrás que se pueda y súbalo al máximo gue del airbag lateral. 
con el fin de dejar la mayor distancia posible

A
con respecto al airbag frontal del acompa-
ñante.
Sistemas de fijación
● Coloque el respaldo del asiento del vehículo
en posición vertical.  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
● Sitúe el regulador de la altura del cinturón de tulo, en la página 64.
seguridad en la posición más alta.
● Utilice únicamente un asiento para niños que Dependiendo del país se utilizan diferentes siste-

ADVERTENCIA
PI
esté autorizado por el fabricante para su uti-
lización en asientos del acompañante con
airbags frontal y lateral.

Si el asiento para niños se monta incorrecta-


mas de fijación para montar los asientos para ni-
ños de forma segura.

Sinopsis de los sistemas de fijación


– ISOFIX: ISOFIX es un sistema de fijación nor-
malizado que permite una fijación rápida y se-
gura de los asientos para niños en el vehículo.
mente, existe peligro de que se produzcan le-
La fijación ISOFIX establece una unión rígida
siones.
entre el asiento para niños y la carrocería.
● Tenga en cuenta y siga siempre las instruc-
El asiento para niños cuenta con dos estribos de
O
ciones de montaje y las advertencias del fa-
bricante del asiento para niños. fijación rígidos, los llamados conectores. Estos
conectores encastran en unas argollas ISOFIX que
ADVERTENCIA se encuentran entre la banqueta y el respaldo del
asiento trasero del vehículo (en las plazas latera-
Si se utiliza un asiento para niños orientado en les). Los sistemas de fijación ISOFIX se utilizan
el sentido de la marcha en el asiento del acom- sobre todo en Europa → pág. 70. Dado el caso,
pañante, existe peligro de que se produzcan le- es posible que haya que complementar la fijación
siones. ISOFIX con un cinturón de fijación superior (Top
C

● Desplace el asiento del acompañante lo más Tether) o una pata de apoyo → pág. 72.
hacia atrás que se pueda y súbalo al máximo
con el fin de dejar la mayor distancia posible – Cinturón de seguridad automático de tres
con respecto al airbag frontal del acompa- puntos de anclaje: Siempre que sea posible, es
ñante. preferible fijar los asientos para niños con el
sistema ISOFIX que con un cinturón de seguri-
● Coloque el respaldo del asiento del vehículo dad automático de tres puntos de anclaje.
en posición vertical.
● Sitúe el regulador de la altura del cinturón de Fijaciones adicionales: 
seguridad en la posición más alta.

68 Manual de instrucciones
– Top Tether: El cinturón de fijación superior se – Sillas portabebés o asientos para niños orien-
guía por encima del respaldo de las plazas la- tados en el sentido contrario al de la marcha:
terales del asiento trasero y se fija con un gan- ISOFIX y pata de apoyo.
cho a un punto de anclaje situado en el male- – Asientos para niños orientados en el sentido
tero → pág. 72. Las argollas para la fijación de la marcha: ISOFIX y Top Tether y, dado el
del cinturón Top Tether vienen señalizadas con caso, adicionalmente pata de apoyo.
el símbolo de un ancla.
– Pata de apoyo: Algunos asientos para niños se ADVERTENCIA
apoyan en el piso del vehículo con una pata de La utilización incorrecta de la pata de apoyo
apoyo. La pata de apoyo impide que el asiento puede provocar lesiones graves o mortales.
para niños se vuelque hacia delante en caso de
impacto. Utilice los asientos para niños provis- ● Asegúrese de que la pata de apoyo esté ins-
tos de pata de apoyo únicamente en el asiento talada de forma correcta y segura. 
del acompañante y en las plazas laterales del
asiento trasero → .

A
Sistemas recomendados para fijar los asientos
para niños
Volkswagen recomienda fijar los asientos para ni-
ños como sigue:

PI
O
C
5G0012760BA

Seguridad 69
Fijar un asiento para niños con el sistema ISOFIX
 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 64.

A
Fig. 54 Representación esquemática: montaje de un
asiento para niños ISOFIX con conectores.

PI
Fig. 53 En el asiento del vehículo: tipos de señaliza-
ción de los puntos de anclaje ISOFIX para los asien-
tos para niños.

Cuadro sinóptico para el montaje con el


sistema ISOFIX
En la siguiente tabla se indican las posibilidades
de montaje de los asientos para niños ISOFIX en
O
los puntos de anclaje ISOFIX de las diferentes
plazas del vehículo.

Clasificación por Asiento del acom- Plazas traseras la- Plaza trasera cen-
Grupo
tamaño pañante terales tral
Grupo 0: hasta
E X IL-SU X
10 kg
E X X
C

Grupo 0+: hasta


D X IL-SU X
13 kg
C X X
D X X
C X X
Grupo 1: de 9 a IL-SU
B X X
18 kg IUF
B1 X X
A X X 

70 Manual de instrucciones
Clasificación por Asiento del acom- Plazas traseras la- Plaza trasera cen-
Grupo
tamaño pañante terales tral
Grupo 2: de 15 a
– X IL-SU X
25 kg
Grupo 3: de 22 a
– X IL-SU X
36 kg

– Clase según el tamaño: La indicación de la cla- – Introduzca los conectores del asiento para ni-
se según el tamaño corresponde al peso cor- ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
poral autorizado para el asiento para niños. En flecha → fig. 54. El asiento para niños deberá
los asientos para niños con la homologación encastrar de forma segura y audible.
universal o semiuniversal, la clase según el ta- – Tire de ambos lados del asiento para niños pa-
maño viene indicada en la etiqueta de homolo- ra asegurarse de que esté encastrado correcta-
gación de la ECE. La indicación de la clase se- mente.
gún el tamaño figura en el asiento para niños

A
correspondiente. Utilización de guías de inserción
– X: Plaza no adecuada para la fijación de un Si los puntos de anclaje para los asientos para ni-
asiento para niños ISOFIX de este grupo. ños no están accesibles de forma directa, se pue-
– IL-SU: Plaza adecuada para el montaje de un den utilizar guías de inserción para facilitar el
asiento para niños ISOFIX con la homologación montaje y desmontaje del asiento para niños. Pa-
semiuniversal. Tenga en cuenta la lista de ve- ra ello, coloque primero las guías de inserción en
hículos del fabricante del asiento para niños. los puntos de anclaje. A continuación, fije el
PI
– IUF: Plaza adecuada para el montaje de un
asiento para niños ISOFIX con la homologación
universal y fijación con el cinturón Top Tether.

Montar un asiento para niños con el sistema


ISOFIX
asiento para niños según las instrucciones de
montaje.

AVISO
Evite marcas permanentes o daños en los tapiza-
dos y los acolchados causados por las guías de
La ubicación de los puntos de anclaje ISOFIX vie- inserción.
ne indicada con un símbolo → fig. 53. ● Antes de abatir el asiento trasero o cuando
desmonte el asiento para niños, retire siempre
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
las guías de inserción de los puntos de anclaje. 
O
→ pág. 66.
– Dado el caso, retire las caperuzas protectoras
(si hubiera) de los puntos de anclaje ISOFIX.
C
5G0012760BA

Seguridad 71
Fijar un asiento para niños con el – Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la
→ pág. 66.
cinturón de fijación superior (Top
– Desplace el apoyacabezas situado detrás del
Tether) asiento para niños completamente hacia arriba
o desmóntelo y guárdelo en el vehículo de for-
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
ma segura → pág. 43.
tulo, en la página 64.
– Guíe el cinturón de fijación superior del asiento
para niños hacia atrás, hacia el maletero.
– Introduzca los conectores del asiento para ni-
ños en los anclajes ISOFIX en el sentido de la
flecha → fig. 54. El asiento para niños deberá
encastrar de forma segura y audible.
– Abra el portón del maletero y desmonte la cu-
bierta del maletero → pág. 211.

A
– Enganche el cinturón de fijación superior en la
argolla de sujeción correspondiente marcada
como Top Tether en el maletero → fig. 55.
– Vuelva a montar la cubierta del maletero y cie-
rre el portón del maletero.
– Tense el cinturón de fijación de modo que la
Fig. 55 Argollas de sujeción en la parte posterior del
PI parte superior del asiento para niños quede
asiento trasero para fijar el cinturón de fijación su- pegada al respaldo del asiento trasero.
perior.

Además de fijarse a los puntos de anclaje ISOFIX,


ADVERTENCIA
los asientos para niños con la homologación uni- Enganche el cinturón de fijación únicamente en
versal se tienen que fijar también con un cinturón las argollas de sujeción previstas para ello. De
de fijación superior (Top Tether). lo contrario podrían producirse lesiones graves.
Enganche el cinturón de fijación únicamente en ● Enganche únicamente un cinturón de fijación
las argollas de sujeción previstas para ello. Las superior en cada argolla de sujeción del ma-
argollas de sujeción que son apropiadas para en- letero.
O
ganchar el cinturón Top Tether están señalizadas ● No enganche nunca el cinturón de fijación en
con un símbolo y, dado el caso, con la palabra una argolla de amarre. 
“TOP TETHER”.

Fijar un asiento para niños con el cinturón de seguridad


 Tenga en cuenta , al principio de este capí- tión. Encontrará la información necesaria al res-
C

tulo, en la página 64. pecto en la etiqueta de homologación naranja de


la ECE que lleva el asiento para niños. En la si-
Si desea utilizar en el vehículo un asiento para ni- guiente tabla puede consultar las posibilidades
ños con la homologación universal (u), asegúrese de montaje del asiento.
de que esté autorizado para las plazas en cues-

Asiento del
Grupo Peso del niño Plazas traseras laterales Plaza trasera central
acompañante
Grupo 0 Hasta 10 kg u u X
Grupo 0+ Hasta 13 kg u u X
Grupo 1 De 9 a 18 kg u u X 

72 Manual de instrucciones
Asiento del
Grupo Peso del niño Plazas traseras laterales Plaza trasera central
acompañante
Grupo 2 De 15 a 25 kg u u X
Grupo 3 De 22 a 36 kg u u X
u: universal; x: plaza no homologada para la fijación.

Fijar un asiento para niños con el cinturón de – Asegúrese de que el cinturón de seguridad no
seguridad esté retorcido.
– Tenga en cuenta y siga las indicaciones de la – Introduzca la lengüeta del cinturón en el cierre
→ pág. 66. del cinturón del asiento correspondiente hasta
– El regulador de la altura del cinturón de seguri- que encastre de un modo audible. 
dad deberá encontrarse en la posición más al-
ta.
– Coloque el cinturón de seguridad o guíelo a

A
través del asiento para niños según las instruc-
ciones del fabricante del asiento.

En caso de emergencia Lista de comprobación


Por su propia seguridad y la de sus acompañan-

al vehículo
PI
Tomar las medidas de seguridad
pertinentes relativas a su persona y
tes, tenga en cuenta los siguientes puntos en el
orden indicado → :
1. Sitúe el vehículo en un terreno adecuado y a
una distancia prudencial del tráfico roda-
do → .
2. Conecte los intermitentes de emergencia con
el pulsador  → fig. 56.
3. Ponga el freno de mano y apriételo bien.
4. Sitúe la palanca de cambios en punto muerto
O
o la palanca selectora en la posición P.
5. Apague el motor y extraiga la llave de la ce-
rradura de encendido.
6. Haga descender del vehículo a todos los ocu-
pantes y llévelos a un lugar seguro alejado
del tráfico rodado, p. ej., detrás de la valla de
protección.
7. Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
C

llave del mismo en su interior.


8. Coloque el triángulo de preseñalización para
advertir a otros usuarios de la vía de la pre-
sencia del vehículo.
Fig. 56 En la parte superior de la consola central: 9. Deje que el motor se enfríe suficientemente
pulsador de los intermitentes de emergencia. y, en caso necesario, solicite la ayuda de per-
sonal especializado. 
Tenga en cuenta las disposiciones legales relati-
vas a la señalización del vehículo en caso de que-
5G0012760BA

dar inmovilizado. En muchos países es obligato-


rio, p. ej., encender los intermitentes de emer-
gencia y utilizar un chaleco reflectante.

Seguridad 73
Con los intermitentes de emergencia encendidos ADVERTENCIA
se puede señalizar el cambio de dirección o de
carril, p. ej., al ser remolcado, accionando la pa- Por su propia seguridad, no ignore esta impor-
lanca de los intermitentes. Los intermitentes de tante lista de comprobación, pues de lo contra-
emergencia permanecen desconectados durante rio se podrían producir accidentes y lesiones
este tiempo. graves.
● Siga siempre las indicaciones de la lista de
Los intermitentes de emergencia deberán comprobación y tenga siempre en cuenta las
conectarse, por ejemplo: medidas de seguridad de validez general.
– Cuando los vehículos precedentes aminoren
repentinamente la marcha o se llegue al final ADVERTENCIA
de un atasco. De este modo se advierte a los Los componentes del sistema de escape se ca-
vehículos que circulan por detrás. lientan extremadamente y podrían provocar un
– En caso de emergencia. incendio y lesiones graves.
– Cuando el vehículo sufra una avería. ● No estacione nunca el vehículo de manera

A
– Durante el arranque por remolcado y el remol- que algún componente del sistema de esca-
cado. pe entre en contacto con materiales fácil-
mente inflamables que puedan encontrarse
Tenga siempre en cuenta las disposiciones loca- debajo del vehículo, como hierba seca o
les relativas a la utilización de los intermitentes combustible.
de emergencia.
Si los intermitentes de emergencia no funciona-
PI AVISO
ran, advierta a los demás usuarios de la vía de la Si hay que empujar el vehículo con las manos, no
presencia del vehículo averiado con otras medi- permita que se presione sobre los grupos ópticos
das, siempre de acuerdo con las disposiciones le- traseros ni sobre el espóiler trasero, así como
gales. tampoco sobre grandes superficies de chapa. Es-
to podría ocasionar daños en el vehículo y que el
ADVERTENCIA espóiler se desprendiera.
Un vehículo que quede inmovilizado en medio
del tráfico comporta un elevado riesgo de acci- La batería de 12 voltios se descarga si se
dente para sus ocupantes y otros usuarios de la dejan los intermitentes de emergencia en-
vía. cendidos durante un periodo de tiempo largo,
O
también con el encendido desconectado.
● Detenga el vehículo en cuanto sea posible y
seguro. Retire el vehículo a una distancia Dependiendo del equipamiento del vehícu-
prudencial del tráfico rodado para, en caso lo, cuando se frena a fondo a una velocidad
de emergencia, bloquear todas las puertas superior a los 80 km/h (50 mph) aprox., puede
sin peligro. Conecte los intermitentes de que parpadeen las luces de freno con el fin de
emergencia para advertir a otros usuarios de avisar a los vehículos que circulan por detrás. Si
la vía. se continúa frenando, los intermitentes de emer-
● Cuando bloquee las puertas, no deje nunca gencia se conectan automáticamente cuando la
C

solos en el interior del vehículo a ningún niño velocidad desciende por debajo de los 10 km/h
ni a ninguna persona discapacitada o que (6 mph). Las luces de freno permanecen encendi-
pueda precisar ayuda, pues se podrían que- das. Al acelerar, los intermitentes de emergencia
dan encerrados en el mismo en caso de se desconectan automáticamente. 
emergencia. Las personas encerradas en el
vehículo pueden quedar expuestas a tempe-
raturas muy altas o muy bajas.

74 Manual de instrucciones
Equipamiento para casos de ADVERTENCIA
emergencia Los objetos que se lleven en el vehículo sin fijar
podrían salir lanzados por el habitáculo en caso
de producirse un frenazo, una maniobra brusca
o un accidente, y causar lesiones graves.
● Fije siempre el extintor, el botiquín, el chale-
co reflectante y el triángulo de preseñaliza-
ción correctamente en sus soportes. 

A
Fig. 57 En el portón del maletero: soporte del trián-
gulo de preseñalización.

Chaleco reflectante
En función del equipamiento puede haber unos
portaobjetos en los guarnecidos de las puertas
PI
delanteras para guardar un chaleco reflectante.

Triángulo de preseñalización
Con el portón del maletero abierto, gire el cierre
del soporte 90° en el sentido contrario al de las
agujas del reloj → fig. 57 (flecha), baje el soporte
y retire el triángulo de preseñalización.

Botiquín
En el maletero puede haber un botiquín dentro
O
de un portaobjetos, en un soporte o debajo del
piso del maletero.
El botiquín deberá cumplir las disposiciones lega-
les correspondientes. Respete la fecha de caduci-
dad del contenido del botiquín.
Tras utilizar el botiquín, reponga el contenido en
caso necesario y vuelva a guardarlo de forma se-
C

gura.

Extintor de incendios
En un soporte de la zona reposapiés del acompa-
ñante puede ir alojado un extintor de incendios.
El extintor deberá cumplir las disposiciones lega-
les vigentes, estar siempre en condiciones de ser
utilizado y ser revisado con regularidad. Vea la
etiqueta de control del extintor.
5G0012760BA

Seguridad 75
Apertura y cierre Desbloquear y bloquear el vehículo desde el
exterior
Llave del vehículo – Desbloquear: Pulse la tecla  .
– Bloquear: Pulse la tecla  .
– Pulse la tecla  o  → pág. 88. El portón
Funciones de la llave del vehículo del maletero se desbloquea.
– Desbloqueo: Todos los intermitentes parpa-
dean dos veces.
– Bloqueo: Todos los intermitentes parpadean
una vez.

Tecla de alarma
¡La tecla de alarma 2 solo se deberá pulsar en
caso de emergencia! Al pulsar esta tecla suena la

A
bocina del vehículo y parpadean los intermiten-
tes. La alarma se desconecta pulsando de nuevo
la tecla.
Fig. 58 Llave del vehículo.
Llave de repuesto
Para poder hacer un duplicado de la llave o ad-
PI quirir llaves adicionales, es necesario conocer el
número de bastidor del vehículo.
Se pueden utilizar hasta 8 llaves para el vehículo
fresadas a medida, codificadas y sincronizadas.
Cada llave adicional lleva integrado un microchip
que tiene que ser codificado con los datos del in-
movilizador electrónico del vehículo. La llave no
funciona si no lleva un microchip integrado o si lo
Fig. 59 Llave del vehículo con tecla de alarma. lleva sin codificar. Lo mismo ocurre con las que
se hayan fresado a medida.
O
Llave del vehículo Se pueden adquirir llaves nuevas o duplicados en
Con la llave del vehículo se puede desbloquear y los concesionarios Volkswagen o en talleres es-
bloquear el vehículo a distancia → pág. 81. pecializados y establecimientos autorizados es-
El emisor va integrado junto con la pila en la lla- pecializados en hacer este tipo de llaves.
ve. El receptor se encuentra en el habitáculo. El Antes de utilizar las llaves nuevas y los duplica-
radio de alcance de la llave es de algunos metros dos por primera vez, hay que adaptarlos. Acuda a
alrededor del vehículo con la pila nueva. un taller especializado.
Si no es posible abrir o cerrar el vehículo median-
C

te la llave, habrá que sincronizar esta de nuevo ADVERTENCIA


→ pág. 78o cambiarle la pila → pág. 77. Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
negligente o sin prestar la debida atención, se
Desplegar y plegar el paletón de la llave pueden producir accidentes y lesiones graves.
El paletón de la llave se desbloquea y se desplie- ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
ga pulsando el botón → fig. 58 1 o → fig. 59 1 . llave del mismo en su interior. De lo contra-
Para plegar el paletón, pulse el botón 1 y pre- rio, un niño o una persona no autorizada po-
sione al mismo tiempo el paletón hacia atrás has- dría bloquear las puertas y el portón del ma-
ta que encastre. letero, poner el motor en marcha o conectar
el encendido, lo que le permitiría accionar al-
gún equipamiento eléctrico, p. ej., los eleva-
lunas. 

76 Manual de instrucciones
● No deje nunca solos en el interior del vehícu- Cambiar la pila de botón
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda. En caso de emergencia
no podrían salir del vehículo ni valerse por sí
mismos. Así, por ejemplo, dependiendo de la
estación del año, en un vehículo cerrado se
pueden llegar a alcanzar temperaturas muy
altas o muy bajas que pueden provocar lesio-
nes y enfermedades graves o incluso la
muerte, sobre todo en el caso de niños pe-
queños.
● No desconecte nunca el encendido cuando el
vehículo esté en movimiento. El bloqueo de
la columna de dirección podría activarse o el Fig. 60 Llave del vehículo: cambiar la pila de botón.
bloqueo de la dirección podría encastrarse y

A
no sería posible controlar el vehículo. Leyenda de la fig. 60:
1 Tapa
AVISO 2 Pila de botón
En todas las llaves del vehículo con mando a dis-
tancia van montados componentes electrónicos. Volkswagen recomienda encargar el cambio de la
Por ello, evite que se dañen, se mojen o reciban pila a uno de sus concesionarios o a un taller es-
golpes.
PI pecializado → .
– Despliegue el paletón de la llave.
Pulse las teclas de la llave solamente cuan-
do realmente necesite la función corres- – Desmonte la tapa 1 haciendo palanca → .
pondiente. Si las pulsa de forma innecesaria, po- – Extraiga la pila de botón de su compartimento
dría desbloquear el vehículo o disparar la alarma 2 haciendo palanca.
involuntariamente, incluso cuando crea estar – Encaje una pila de botón nueva en el comparti-
fuera del radio de acción. mento → .
El funcionamiento a distancia de la llave – Presione la tapa sobre la carcasa 1 .
puede verse afectado momentáneamente si
cerca del vehículo se encuentra algún emisor que PELIGRO
O
utilice la misma banda de frecuencias, p. ej., un Tragarse una pila de un diámetro de 20 mm o
dispositivo de radiocomunicación, un teléfono cualquier otra pila de botón puede causar lesio-
móvil, etc. nes graves e incluso mortales en cuestión de
muy poco tiempo.
Los obstáculos entre la llave y el vehículo,
las malas condiciones meteorológicas, así ● Mantenga siempre la llave del vehículo y los
como la descarga progresiva de la pila, reducen el llaveros que lleven pilas, así como las pilas de
alcance de las ondas de radiofrecuencia. repuesto, las pilas de botón y demás pilas
mayores de 20 mm, fuera del alcance de los
C

Si se pulsan las teclas de la llave del vehícu- niños.


lo → fig. 58 o → fig. 59 o una de las teclas
● Si tiene la sospecha de que alguien se haya
del cierre centralizado → pág. 81 varias veces
podido tragar una pila, busque inmediata-
muy seguidas, el cierre centralizado se desconec-
mente asistencia médica.
ta brevemente a modo de protección contra so-
brecarga. El vehículo está entonces desbloquea-
do. En caso necesario, bloquéelo. 
AVISO
● Si se cambia la pila de manera incorrecta, pue-
de dañarse la llave.
● El uso de pilas inapropiadas puede dañar la lla-
5G0012760BA

ve. Por ello, sustituya siempre la pila agotada


por otra nueva de igual voltaje, tamaño y espe-
cificación. 

Apertura y cierre 77
● Al montar la pila, tenga en cuenta la polaridad. Sistema de cierre y arranque
Deseche las pilas agotadas de manera res- sin llave “Keyless Access”
petuosa con el medio ambiente. 

 Introducción al tema
Sincronizar la llave del vehículo
Para designar el sistema de cierre y arranque sin
Si no es posible desbloquear o bloquear el vehí- llave “Keyless Access” se utiliza de forma genera-
culo con la llave, sincronice la llave o cambie la lizada el término sistema Keyless Access.
pila de botón de la misma → pág. 77.
El sistema Keyless Access permite el desbloqueo
– Despliegue el paletón de la llave. y bloqueo del vehículo sin la utilización activa de
– Retire la caperuza de la manilla de la puerta la llave. Para ello tiene que haber una llave del
del conductor → pág. 82. vehículo válida en la zona de proximidad del vehí-
culo.

A

– Sitúese junto al vehículo.
– Pulse la tecla  de la llave.
– Desbloquee el vehículo con el paletón de la lla-
ve. Desbloquear y bloquear con el
– Monte la caperuza → pág. 82. sistema Keyless Access
Así finaliza la sincronización. 

Problemas y soluciones
PI
No se puede bloquear o desbloquear el
vehículo
El mando a distancia no funciona correctamente
debido a la presencia de obstáculos, a condicio-
nes meteorológicas adversas o a emisores que se
O
encuentran cerca del vehículo y que utilizan la
misma banda de frecuencias, p. ej., un dispositivo
de telefonía móvil.
Fig. 61 Keyless Access: zonas de proximidad.
O BIEN: el cierre centralizado se ha desconectado
brevemente a modo de protección contra sobre-
carga.
– Cierre la puerta del conductor.
– O BIEN: sincronice la llave del vehículo
C

→ pág. 78.

El testigo de control no parpadea


Si el testigo de control integrado en la llave no
parpadea al pulsar las teclas, hay que cambiar la
pila de botón de la llave → pág. 77. 
Fig. 62 En la manilla: superficies sensoras. 

78 Manual de instrucciones
Desbloquear y bloquear el vehículo La próxima vez el vehículo solo se podrá desblo-
Desbloquear: quear con la llave del vehículo. Tras el desblo-
queo, el sistema Keyless Access estará de nuevo
– Toque la superficie sensora → fig. 62 A situa- activado.
da en el lado interior de la manilla de la puerta
del conductor o del acompañante. Utilizar las funciones de confort
Bloquear: Todas las ventanillas eléctricas y el techo de cris-
– Desconecte el encendido. tal se pueden cerrar automáticamente.
– Cierre la puerta del conductor o del acompa- – Mantenga un dedo durante algunos segundos
ñante. sobre la superficie sensora B de la manilla de
– Toque la superficie sensora B situada en el la- la puerta del conductor o del acompañante
do exterior de la manilla de la puerta del con- hasta que se hayan cerrado las ventanillas y el
ductor o del acompañante. techo de cristal.

El desbloqueo del vehículo se confirma con un Las funciones de las superficies sensoras se pue-
den ajustar en el menú Ajustes del vehículo del siste-

A
parpadeo doble de los intermitentes; el bloqueo,
con uno solo. ma de infotainment → pág. 35.
Para poder comprobar el bloqueo correcto
Desbloquear y bloquear el portón del
del vehículo, la función de desbloqueo que-
maletero
da desactivada durante algunos segundos.
Cuando el vehículo está bloqueado, el portón del
maletero se desbloquea automáticamente al Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
se muestra el mensaje Sistema Keyless averia-
PI
abrirlo si se encuentra una llave del vehículo en
su zona de proximidad → fig. 61.
Tras cerrarlo, el portón del maletero se bloquea
de forma automática.
Si el vehículo completo está desbloqueado, el
portón del maletero no se bloqueará automática-
do., pueden producirse anomalías en el funciona-
miento del sistema Keyless Access. Acuda a un
taller especializado.
Si no hay ninguna llave del vehículo dentro
del mismo o el sistema no la detecta, apare-
cerá un aviso al respecto en la pantalla del cuadro
mente tras cerrarlo.
de instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna
Desactivar temporalmente el sistema Keyless otra señal de radiofrecuencia interfiriera en la se-
Access ñal de la llave o si la llave estuviera tapada por al-
O
Para evitar que terceros no autorizados puedan gún objeto, p. ej., una maleta de aluminio
desbloquear y poner en marcha el vehículo, el → pág. 133.
sistema Keyless Access se puede desactivar tem- Si el vehículo va equipado con cambio auto-
poralmente de la siguiente manera: mático, solo se puede bloquear si la palanca
– Bloquee el vehículo con la tecla  de la llave selectora se encuentra en la posición P.
del vehículo.
Si se toca dos veces la superficie sensora, se
– Adicionalmente, antes de que transcurran desbloqueará todo el vehículo, también
C

5 segundos, toque una vez el sensor del lado aunque ya se hubiera desbloqueado anterior-
exterior de la manilla de la puerta → fig. 62 B . mente una sola puerta. 
Al hacerlo, no agarre la manilla.
– El sistema Keyless Access queda desactivado
temporalmente.
Problemas y soluciones
– Compruebe la desactivación tirando de la ma-
nilla de la puerta una vez transcurridos 10 se- El sistema Keyless Access no funciona
gundos como mínimo. No deberá ser posible
El funcionamiento de las superficies sensoras
abrir la puerta.
puede verse limitado si presentan mucha sucie-
dad.
5G0012760BA

– Limpie las superficies sensoras. 

Apertura y cierre 79
Todos los intermitentes parpadean cuatro ADVERTENCIA
veces
Las puertas, incluso cuando estén sujetadas por
– La última llave utilizada aún se encuentra den-
el retentor, podrían cerrarse solas si hubiera
tro del vehículo. 
mucho viento o si el vehículo se encontrara en
una pendiente ascendente, y provocar lesiones.
● Al abrir y cerrar las puertas, sujételas siempre
por la manilla.
Puertas y tecla del cierre
centralizado ADVERTENCIA
La zona del recorrido de las puertas y del por-
tón del maletero es peligrosa y se pueden pro-
 Introducción al tema ducir lesiones dentro de ella.
● Abra o cierre las puertas y el portón del ma-
Es posible bloquear y, en parte, desbloquear las letero únicamente cuando no se encuentre

A
puertas de forma manual, p. ej., en caso de ave- nadie en la zona del recorrido de los mismos.
riarse la llave del vehículo o el cierre centralizado.
ADVERTENCIA
El cierre centralizado permite desbloquear y blo-
quear todas las puertas, el portón del maletero y Si se bloquean las puertas sin prestar atención,
la tapa del depósito de combustible del vehículo se pueden producir lesiones graves.
de forma centralizada.
PI ● Cuando se bloquea el vehículo desde fuera,
las puertas y las ventanillas eléctricas no se
El vehículo solo se puede bloquear si el encendi-
pueden abrir desde dentro.
do está desconectado o si el conductor ha salido
del vehículo con el motor apagado. ● El cierre centralizado bloquea todas las puer-
tas. Bloqueando el vehículo desde el interior
Si alguna puerta no está cerrada correctamente, se puede impedir la apertura involuntaria de
se indica en la pantalla del cuadro de instrumen- las puertas y la entrada de personas no auto-
tos con una representación simbólica → pág. 23. rizadas. En caso de emergencia o de acciden-
 ¡No continúe la marcha! Abra la puerta corres- te, sin embargo, si las puertas están bloquea-
pondiente y vuelva a cerrarla. das, se dificulta el acceso al interior del vehí-
La representación también se muestra con el en- culo y que se pueda prestar la ayuda necesa-
O
cendido desconectado y se apaga algunos segun- ria.
dos después de haber bloqueado el vehículo con ● No deje nunca solos en el interior del vehícu-
las puertas cerradas. lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda. Con la tecla del cierre
ADVERTENCIA centralizado se pueden bloquear todas las
Si una puerta no está cerrada correctamente, puertas desde el interior del vehículo, lo que
podría abrirse inesperadamente durante la puede provocar que se queden encerrados en
marcha y provocar lesiones graves. el mismo. Las personas encerradas en el ve-
hículo pueden quedar expuestas a tempera-
C

● Detenga el vehículo inmediatamente y cierre


la puerta. turas muy altas o muy bajas.
● Al cerrar la puerta, asegúrese de que quede ● Dependiendo de la estación del año, en un
debida y completamente encastrada. La vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
puerta deberá quedar a ras de las piezas con- temperaturas muy altas o muy bajas que
tiguas de la carrocería. pueden provocar lesiones y enfermedades
muy graves o incluso la muerte, sobre todo
● Abra y cierre las puertas únicamente cuando en el caso de niños pequeños.
no se encuentre nadie en la zona del recorri-
do de las mismas. ● No deje nunca a ninguna persona dentro del
vehículo bloqueado. En caso de emergencia
no podría salir del vehículo ni valerse por sí
misma. 

80 Manual de instrucciones
AVISO – O BIEN: se ha tirado de la manilla de la puerta.
– O BIEN: en caso de accidente, se ha disparado
Para evitar daños en el vehículo, cuando realice
algún airbag → pág. 84.
un cierre o una apertura de emergencia, desmon-
te las piezas con cuidado y vuelva a montarlas El desbloqueo automático posibilita a terceras
correctamente.  personas el acceso al interior del vehículo para
prestar ayuda en caso necesario.
Dependiendo del ajuste seleccionado para
Testigo de control en la puerta del el cierre centralizado en el sistema de info-
conductor tainment, solo se desbloquearán todas las puer-
tas y el portón del maletero al pulsar dos veces la
 Tenga en cuenta y , al principio de este tecla  . 
capítulo, en la página 80.

El testigo de control del cierre centralizado se Tecla del cierre centralizado

A
encuentra en la puerta del conductor → pág. 6.
Vehículo bloqueado: El diodo luminoso (LED) rojo  Tenga en cuenta y , al principio de este
parpadea durante aprox. 2 segundos en interva- capítulo, en la página 80.
los cortos, después más lentamente. El testigo de
control no parpadea cuando el vehículo se blo-
quea con la tecla del cierre centralizado situada
en la puerta del conductor → pág. 81.
PI
Bloqueo y desbloqueo automático
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 80.

En el sistema de infotainment, en el menú Ajustes Fig. 63 En la puerta del conductor: tecla del cierre
del vehículo, se pueden realizar ajustes para el cie- centralizado.
O
rre centralizado → pág. 35.
Leyenda de la fig. 63:
Bloqueo automático (Auto Lock)
 Desbloquear el vehículo
El vehículo puede bloquearse automáticamente a
partir de una velocidad de aprox 15 km/h  Bloquear el vehículo
(9 mph). Cuando el vehículo está bloqueado, el La tecla del cierre centralizado solo funciona
testigo de control  de la tecla del cierre centra- cuando todas las puertas están cerradas, tanto
lizado se enciende en amarillo. con el encendido conectado como desconectado.
C

Desbloqueo automático (Auto Unlock) Cuando se bloquea el vehículo desde fuera con la
Si se cumple alguna de las siguientes condicio- llave, las teclas del cierre centralizado no funcio-
nes, todas las puertas y el portón del maletero se nan.
desbloquean automáticamente: Cuando se bloquea el vehículo desde dentro con
– El vehículo está detenido y se ha extraído la la tecla del cierre centralizado, hay que tener en
llave de la cerradura de encendido. cuenta lo siguiente:
– Vehículos con cambio automático: La palanca se- – El testigo de control  de la tecla se enciende
lectora se encuentra en la posición P y se ha en amarillo cuando todas las puertas están ce-
desconectado el encendido. rradas y bloqueadas.
5G0012760BA

– O BIEN: el vehículo está detenido y se ha pul- – La alarma antirrobo no se activa → pág. 85. 
sado la tecla  .

Apertura y cierre 81
Las puertas se pueden abrir desde dentro tirando desbloquea la puerta del conductor. Tenga en
de la manilla correspondiente. El testigo de con- cuenta las indicaciones sobre la alarma antirrobo
trol  de la tecla se apaga. Las puertas que no se → pág. 85.
abran, así como el portón del maletero, permane-
– Tire de la manilla de la puerta y no la suelte
cen bloqueadas y no se pueden abrir desde el ex-
hasta que termine de desmontar la caperuza.
terior.
– Introduzca el paletón de la llave, por abajo, en
Si la puerta del conductor está abierta, no se blo- la muesca que hay en la manilla de la puerta
queará junto con las demás.  del conductor.
– Mantenga el dedo índice debajo del paletón de
la llave.
Realizar un bloqueo y desbloqueo – Desprenda la caperuza haciendo palanca con la
de emergencia de la puerta del llave en el sentido de la flecha → fig. 65.
conductor – Introduzca el paletón de la llave en el bombín
de la cerradura y desbloquee o bloquee el ve-

A
 Tenga en cuenta y , al principio de este hículo.
capítulo, en la página 80. – Tire de la manilla de la puerta y vuelva a enca-
jar la caperuza.
Cuando se bloquea el vehículo manualmente, el
sistema Keyless Access → pág. 78 no se activa.

Particularidad al desbloquear la puerta


PI manualmente
– Al abrir la puerta del conductor se dispara una
alarma → pág. 85.
– Tras el desbloqueo hay que realizar un arran-
que de emergencia → pág. 133.
– Conecte el encendido para desconectar la alar-
ma.
El inmovilizador electrónico reconoce la llave si
Fig. 64 Manilla de la puerta del conductor: bombín esta es válida.
O
de la cerradura oculto.
La alarma antirrobo no se activa al bloquear
el vehículo manualmente con el paletón de
la llave → pág. 85. 
C

Fig. 65 Manilla de la puerta del conductor: despren-


der la caperuza haciendo palanca.

Al bloquear el vehículo de forma manual, por lo


general se bloquean todas las puertas. Sin em-
bargo, al desbloquearlo de forma manual solo se

82 Manual de instrucciones
Realizar un bloqueo de emergencia Seguro para niños
de la puerta del acompañante y de
 Tenga en cuenta y , al principio de este
las puertas traseras capítulo, en la página 80.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 80.

A
Fig. 67 Seguro para niños:  Puerta trasera izquier-
da,  puerta trasera derecha.

Leyenda de la fig. 67:


Fig. 66 En el frontal de la puerta trasera derecha:
1 Seguro para niños desactivado
este.
PI
bloqueo de emergencia del vehículo con la llave de

La puerta del acompañante y las puertas traseras


se pueden bloquear por separado de forma ma-
nual. Al hacerlo, la alarma antirrobo no se activa
→ pág. 85.
2 Seguro para niños activado

El seguro para niños impide la apertura de las


puertas traseras desde el interior.
Con el seguro para niños activado, la puerta solo
se puede abrir desde el exterior.
– Abra la puerta.
Activar y desactivar el seguro para niños
– Retire la junta de goma  del frontal de la – Desbloquee el vehículo y abra la puerta trasera
puerta. correspondiente.
O
– Introduzca el paletón de la llave en la ranura y – Gire la ranura a la posición correspondiente.
gírelo en sentido de las agujas del reloj para el
caso de la puerta del lado del acompañante y ADVERTENCIA
puerta trasera derecha; gírelo en sentido con-
trario a las agujas del reloj para la puerta trase- Cuando el seguro para niños está activado, la
ra izquierda → fig. 66. puerta en cuestión no se puede abrir desde
dentro.
– Vuelva a fijar la junta de goma.
● Cuando bloquee las puertas, no deje nunca
– Compruebe si la puerta está bloqueada.
C

en el interior del vehículo a ningún niño ni a


– Acuda inmediatamente a un taller especializa- ninguna persona que pueda precisar ayuda.
do y solicite que se revise el vehículo. Esto puede provocar que se queden encerra-
La puerta bloqueada manualmente se desblo- dos en el mismo. En caso de emergencia no
quea desbloqueando el vehículo o abriendo la podrían salir del vehículo ni valerse por sí
puerta desde dentro. mismos. Las personas encerradas en el vehí-
culo pueden quedar expuestas a temperatu-
Las puertas se pueden desbloquear y abrir ras muy altas o muy bajas.
desde dentro tirando de la manilla corres- ● Dependiendo de la estación del año, en un
pondiente.  vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse
5G0012760BA

temperaturas muy altas o muy bajas que 

Apertura y cierre 83
pueden provocar lesiones y enfermedades En función del equipamiento, antes de bloquear
muy graves o incluso la muerte, sobre todo el vehículo, desactive temporalmente la vigilan-
en el caso de niños pequeños.  cia del habitáculo y el sistema antirremolcado
con la tecla  → pág. 86 o en el menú Ajustes del
vehículo del sistema de infotainment → pág. 35.

Sistema de seguridad "safe" Cuando el sistema de seguridad "safe" está


desactivado, hay que tener en cuenta lo
 Tenga en cuenta y , al principio de este siguiente:
capítulo, en la página 80. – El vehículo se puede desbloquear y abrir desde
dentro con la manilla de la puerta.
En función del equipamiento, el vehículo puede – La alarma antirrobo está activa → pág. 85.
disponer del sistema de seguridad "safe".
En función del equipamiento, la vigilancia del ha-
Cuando el vehículo está bloqueado, el sistema de
bitáculo y el sistema antirremolcado se activan o
seguridad "safe" pone fuera de funcionamiento
desactivan pulsando de nuevo la tecla 

A
las manillas de las puertas y dificulta así posibles
→ pág. 86 o en el menú Ajustes del vehículo del sis-
intentos de acceder al vehículo por parte de ter-
tema de infotainment → pág. 35.
ceros. Las puertas ya no pueden abrirse desde el
interior → .
ADVERTENCIA
Bloquear el vehículo y activar el sistema de segu- Si se utiliza el sistema de seguridad "safe" de
ridad "safe" forma negligente o sin prestar la debida aten-
– Pulse una vez la tecla  de la llave del vehícu- ción, se pueden producir lesiones graves.
lo.
PI
En la pantalla del cuadro de instrumentos puede
aparecer una indicación de que el sistema de se-
guridad "safe" está activo (Bloqueo SAFE o SAFE-
LOCK).
● No deje nunca a nadie dentro del vehículo
cuando lo bloquee con la llave. ¡Cuando el
sistema de seguridad "safe" está activado, las
puertas no se pueden abrir desde dentro!

Si la puerta del conductor se desbloquea


Bloquear el vehículo sin activar el sistema de se- manualmente con la llave del vehículo, solo
guridad "safe" se desbloquea esta puerta y no todo el vehículo.
– Pulse dos veces muy seguidas la tecla  de la Al conectar el encendido se desactivará el siste-
llave del vehículo. ma de seguridad "safe" de todas las puertas (aun-
O
– Vehículos con sistema Keyless Access: Toque dos que seguirán bloqueadas) y se activará la tecla
veces la superficie sensora del lado exterior de del cierre centralizado. 
la manilla de la puerta → pág. 78.
– Pulse una vez la tecla  del cierre centralizado
situada en la puerta del conductor → pág. 81. Problemas y soluciones
Desactivar el sistema de seguridad "safe"  Tenga en cuenta y , al principio de este
El sistema de seguridad "safe" se puede desacti- capítulo, en la página 80.
C

var de una de las siguientes maneras:


El testigo de control permanece encendido
– Conecte el encendido.
El diodo luminoso rojo (LED) de la puerta del con-
– O BIEN: pulse dos veces la tecla  de la llave
ductor parpadea en intervalos cortos y después
del vehículo.
permanece encendido.
– En los vehículos con el sistema de cierre y
arranque sin llave "Keyless Access": Toque dos Hay una avería en el sistema de cierre.
veces la superficie sensora del lado exterior de – Acuda a un taller especializado. Volkswagen
la manilla de la puerta → pág. 78. recomienda acudir para ello a un concesionario
Volkswagen. 

84 Manual de instrucciones
Los intermitentes no parpadean – Desbloquee el vehículo con la tecla  de la lla-
Si al bloquear el vehículo los intermitentes no ve del vehículo.
parpadean a modo de confirmación:
AVISO
– Al menos una puerta o el portón del maletero
no están cerrados. Las superficies sensoras de las manillas de las
puertas podrían activarse al recibir un chorro de
– O BIEN: si se ha utilizado el cierre de confort, agua o de vapor a gran presión en el caso de que
aún no se han cerrado todas las ventanillas y el hubiera alguna llave del vehículo válida en la zona
techo de cristal. de proximidad. Si al menos una de las ventanillas
está abierta y se activan las superficies sensoras
El vehículo se bloquea automáticamente
de una de las manillas de forma permanente, se
Si se cumple alguna de las siguientes condicio- cerrarán todas las ventanillas. Si se aparta breve-
nes, el vehículo se bloquea de nuevo automática- mente el chorro de agua o de vapor de las super-
mente transcurridos aprox. 45 segundos: ficies sensoras de una de las manillas y se vuelve
– Se ha desbloqueado el vehículo, pero no se ha a apuntar hacia ellas, probablemente se abrirán

A
abierto. todas las ventanillas → pág. 78.
– No se ha conectado el encendido. Vehículos con sistema Keyless Access: Si la bate-
– No se ha abierto el portón del maletero. ría de 12 voltios tiene poca carga o está
– Se ha desbloqueado el vehículo a través del descargada, o la pila de botón de la llave del ve-
bombín de la cerradura. hículo está casi agotada o agotada, es posible
que no se pueda desbloquear ni bloquear el vehí-
– Se ha bloqueado el vehículo con la tecla del
culo con el sistema Keyless Access. El vehículo se
PI
cierre centralizado situada en el habitáculo.

Qué ocurre al bloquear el vehículo con una


segunda llave
Vehículos con sistema Keyless Access: La llave que se
encuentra en el interior del vehículo queda blo-
queada para el arranque del motor en cuanto se
puede desbloquear y bloquear manualmente
→ pág. 80.

Si no hay ninguna llave válida dentro del ve-


hículo o el sistema no la detecta, aparecerá
un aviso al respecto en la pantalla del cuadro de
instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna otra
bloquea el vehículo desde fuera con una segunda señal de radiofrecuencia interfiriera en la señal
llave. Para habilitar la llave que se encuentra en de la llave o si la llave estuviera tapada por algún
el interior del vehículo para el arranque del motor objeto, p. ej., una maleta de aluminio → pág. 133. 
O
→ pág. 133, pulse la tecla  de la misma.

Bloquear el vehículo tras dispararse un airbag


Cuando se dispara algún airbag a causa de un ac- Alarma antirrobo
cidente, el vehículo se desbloquea por completo.
Dependiendo del alcance de los daños, el vehícu- En función del equipamiento, el vehículo puede
lo se puede volver a bloquear tras el accidente disponer de alarma antirrobo.
como se describe a continuación: La alarma antirrobo se activa automáticamente al
bloquear el vehículo con la llave.
C

– Desconecte el encendido y vuelva a conectar-


lo. La alarma antirrobo emite señales acústicas y lu-
minosas durante 5 minutos como máximo.
Desactivación automática de las superficies
sensoras ¿Cuándo se dispara la alarma antirrobo?
Las superficies sensoras se desactivan en los si- – Cuando se abre una puerta.
guientes casos: – Cuando se abre el capó del motor.
– Si no se desbloquea o bloquea el vehículo du- – Cuando se abre el portón del maletero.
rante un largo periodo de tiempo. – Cuando se conecta el encendido con una llave
– Si se activa inusualmente a menudo alguna de del vehículo no válida.
5G0012760BA

las superficies sensoras. – Cuando se desemborna la batería de 12 vol-


Para volver a activar las superficies sensoras: tios. 

Apertura y cierre 85
– Cuando se producen movimientos en el inte-
rior del vehículo (en vehículos con vigilancia
del habitáculo → pág. 86).
– Cuando se eleva o se remolca el vehículo (en
vehículos con sistema antirremolcado
→ pág. 86).
– Cuando se transporta el vehículo en un trans-
bordador o por ferrocarril (en vehículos con
sistema antirremolcado y vigilancia del habitá-
culo → pág. 86).

Desconectar la alarma
– Desbloquee el vehículo con la tecla de desblo-
queo  de la llave del vehículo. Fig. 69 En la consola del techo: sensores de la vigi-
– O BIEN: conecte el encendido con una llave del lancia del habitáculo (flechas).

A
vehículo válida. Puede que la alarma se dispare
brevemente, durante 1 segundo aprox. Si se detectan movimientos en el habitáculo es-
tando el vehículo bloqueado, la vigilancia del ha-
– Vehículos con sistema Keyless Access: La alarma bitáculo dispara la alarma → fig. 69.
también se puede desconectar empuñando la
manilla de la puerta → pág. 78. Si se detecta que el vehículo está siendo elevado,
el sistema antirremolcado dispara la alarma.
Si la batería de 12 voltios tiene poca carga o
PI
está descargada, la alarma antirrobo no Conectar la vigilancia del habitáculo y el
funcionará correctamente.  sistema antirremolcado
Cierre los portaobjetos de la consola del techo, ya
que de lo contrario queda limitado el funciona-
miento de la vigilancia del habitáculo.
Vigilancia del habitáculo y
Bloquee el vehículo. Cuando la alarma antirrobo
sistema antirremolcado está activada, también lo están la vigilancia del
habitáculo y el sistema antirremolcado → fig. 69.

Desconectar temporalmente la vigilancia del


O
habitáculo y el sistema antirremolcado
En función del equipamiento, la vigilancia del ha-
bitáculo y el sistema antirremolcado se pueden
desconectar temporalmente con la tecla 
→ fig. 68 o en el menú Ajustes del vehículo del siste-
ma de infotainment.
Desactivar la vigilancia del habitáculo y el siste-
ma antirremolcado con la tecla
C

– Desconecte el encendido y abra la puerta del


conductor.
Fig. 68 Junto al asiento del conductor: tecla para – Pulse la tecla  → fig. 68. En la tecla se en-
desconectar la vigilancia del habitáculo y el sistema ciende un testigo de control amarillo .
antirremolcado (en función del equipamiento). – Cierre todas las puertas y el portón del malete-
ro.
– Bloquee el vehículo con la llave.
Antes de bloquear el vehículo, pulse de nuevo la
tecla  → fig. 68 para volver a activar la vigilan-
cia del habitáculo y el sistema antirremolcado. 

86 Manual de instrucciones
Desactivar la vigilancia del habitáculo y el siste- Si al activar la alarma aún se encuentra
ma antirremolcado en el sistema de infotain- abierta alguna puerta o el portón del male-
ment tero, solo se activará la alarma. La vigilancia del
– Conecte el encendido. habitáculo y el sistema antirremolcado solo se
activarán una vez se hayan cerrado todas las
– Desactive la vigilancia del habitáculo y el siste-
puertas y el portón del maletero.
ma antirremolcado en el menú Ajustes del vehícu-
lo del sistema de infotainment. Cuando se desconectan la vigilancia del ha-
– Cierre todas las puertas y el portón del malete- bitáculo y el sistema antirremolcado, tam-
ro. bién se desactiva el sistema de seguridad "safe"
→ pág. 84. 
– Bloquee el vehículo con la llave.
La vigilancia del habitáculo y el sistema antirre-
molcado permanecen desactivados hasta la pró-
xima vez que se bloquee el vehículo.
Portón del maletero
En las siguientes situaciones es recomendable

A
desactivar la vigilancia del habitáculo y el sistema
antirremolcado:  Introducción al tema
– Cuando permanezcan personas o animales en
el interior del vehículo. El portón del maletero se desbloquea y bloquea
– Cuando se tenga que cargar el vehículo en otro conjuntamente con las puertas.
medio de transporte.
PI
– Cuando se transporte el vehículo. ADVERTENCIA
– Cuando se tenga que remolcar el vehículo con Desbloquear, abrir o cerrar el portón del male-
un eje suspendido. tero de manera inadecuada o sin prestar la de-
– Cuando se vaya a estacionar el vehículo en una bida atención puede provocar accidentes y le-
plaza de garaje de dos alturas. siones graves.
– Cuando se tenga que dejar el vehículo en un ● Abra o cierre el portón del maletero única-
túnel de lavado. mente cuando no se encuentre nadie en la
zona del recorrido del mismo.
Riesgo de falsas alarmas de la vigilancia del ● Tras cerrar el portón del maletero, asegúrese
O
habitáculo de que haya quedado cerrado correctamente.
La vigilancia del habitáculo solo funcionará co- El portón deberá quedar a ras de las piezas
rrectamente si el vehículo está completamente contiguas de la carrocería.
cerrado. Tenga en cuenta las disposiciones lega- ● El portón del maletero deberá permanecer
les al respecto. En las siguientes situaciones se siempre cerrado durante la marcha.
puede producir una falsa alarma: ● No abra nunca el portón del maletero si lleva
– Si alguna ventanilla o el techo de cristal están carga fijada en él, p. ej., bicicletas. El portón
parcial o completamente abiertos. podría cerrarse por sí solo debido al peso adi-
C

– Si se dejan objetos ligeros en el vehículo, p. ej., cional. Dado el caso, sujete el portón o retire
papeles sueltos o colgantes en el retrovisor in- previamente la carga.
terior. ● Cuando no utilice el vehículo, cierre y blo-
– Si se activa la función de vibración de un telé- quee el portón del maletero, así como todas
fono móvil que se haya dejado dentro del vehí- las puertas. Al hacerlo, asegúrese de que no
culo. se quede nadie en el vehículo.
● Vigile siempre de cerca a los niños cuando
No es posible desactivar permanentemente jueguen dentro del vehículo o junto a él, so-
la vigilancia del habitáculo y el sistema anti- bre todo si el portón del maletero está abier-
rremolcado. to. Los niños podrían introducirse en el male-
5G0012760BA

tero, cerrar el portón y quedarse encerrados.


Dependiendo de la estación del año, en un
vehículo cerrado pueden llegar a alcanzarse 

Apertura y cierre 87
temperaturas muy altas o muy bajas que Abrir y cerrar el portón del
pueden provocar lesiones y enfermedades
maletero
muy graves o incluso la muerte, sobre todo
en el caso de niños pequeños.  Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 87.
ADVERTENCIA
Si se desbloquea o se abre el portón del male- Abrir el portón del maletero
tero de forma inadecuada o sin prestar la debi- – Para desbloquear el portón del maletero, pulse
da atención, se pueden producir lesiones gra- la tecla  o  de la llave.
ves.
– Presione sobre la parte superior del emblema
● Cuando en el portón del maletero va monta- de Volkswagen y levante el portón.
do un portaequipajes con su correspondiente
carga, no siempre se puede ver si el portón Cerrar el portón del maletero
está sin bloquear. Si el portón no está blo- – Tire del portón del maletero con ímpetu hacia
queado, podría abrirse inesperadamente du- abajo por el asidero de su guarnecido interior

A
rante la marcha. de modo que encastre en el cierre → .

ADVERTENCIA Si las puertas están bloqueadas, también se blo-


quea el portón del maletero.
Si hay mucha nieve acumulada en el portón del
maletero o va montada mucha carga sobre él, Si el portón del maletero está abierto o no está
el portón podría cerrarse por sí solo debido al cerrado correctamente, se indica en la pantalla
peso adicional y provocar lesiones graves. del cuadro de instrumentos con una representa-
PI
● No abra nunca el portón cuando haya mucha
nieve sobre él o cuando transporte carga en
él, p. ej., en un portaequipajes.
● Antes de abrir el portón, retire la nieve o la
carga.
ción → pág. 23.
El portón del maletero se bloquea automática-
mente durante la marcha.

ADVERTENCIA
Si se cierra el portón del maletero de forma ina-
ADVERTENCIA decuada o sin prestar la debida atención, se
pueden producir lesiones graves.
No cierre el portón del maletero presionando
con la mano sobre la luneta. La luneta podría ● Al cerrar el portón del maletero, retire las
O
romperse y causar lesiones. manos a tiempo de la zona del recorrido del
mismo.
AVISO Si tras desbloquear el portón del maletero
No utilice nunca el mecanismo de apertura para no se abre el mismo en el transcurso de
fijar carga ni para agarrarse. Esto podría provocar unos pocos minutos, el portón se vuelve a blo-
daños que imposibilitaran el cierre del portón del quear automáticamente. 
maletero.
C

AVISO
No utilice nunca el limpialuneta ni el espóiler tra-
sero para fijar carga ni para agarrarse. Esto po-
dría causar daños que provocaran la rotura del
limpialuneta o del espóiler. 

88 Manual de instrucciones
Realizar un desbloqueo de – Gire el cierre del soporte del triángulo de pre-
señalización 90° en el sentido contrario al de
emergencia del portón del las agujas del reloj → fig. 70.
maletero – Abra el soporte del triángulo de preseñaliza-
ción y retire el triángulo.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 87. – Despliegue el paletón de la llave.
– Introduzca el paletón de la llave en la abertura
del portón del maletero → fig. 71 y presione la
palanca de desbloqueo en el sentido de la fle-
cha. 

Problemas y soluciones

A
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 87.

No se puede abrir o cerrar el portón del


maletero
– Compruebe si hay algún obstáculo que blo-
Fig. 70 En el portón del maletero: abrir el soporte
PI quee el portón. El portón se puede mover con
del triángulo de preseñalización. la mano. Para ello tendrá que emplear bastan-
te fuerza.

El mecanismo de apertura del portón del


maletero no funciona correctamente
Cuando la temperatura exterior se encuentra en
torno al punto de congelación, el mecanismo de
apertura no siempre puede levantar automática-
mente el portón del maletero abierto parcial-
mente. En este caso, levante el portón con la ma-
O
no. 

Ventanillas
Fig. 71 En el portón del maletero: desbloqueo de
emergencia del portón.
Abrir y cerrar las ventanillas
Si la batería de 12 voltios está descargada o hay
C

un fallo en el sistema de cierre, el portón del ma-


letero se puede abrir realizando un desbloqueo Las teclas se encuentran en las puertas → pág. 6.
de emergencia. Abrir la ventanilla: Pulse la tecla. Cerrar la
 ventanilla: Tire de la tecla.
Realizar un desbloqueo de emergencia del Pulse la tecla para desactivar las teclas de
portón del maletero  los elevalunas situadas en las puertas tra-
– Dado el caso, abata hacia delante el respaldo seras.
del asiento trasero → pág. 97. Tras desconectar el encendido sigue siendo posi-
– Retire los objetos que puedan impedir el acce- ble abrir y cerrar las ventanillas durante un breve
5G0012760BA

so al portón del maletero desde dentro. espacio de tiempo con las teclas situadas en las
puertas siempre y cuando no se abra la puerta
del conductor ni la del acompañante. 

Apertura y cierre 89
Función de bajada y subida automática ● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca
La función de bajada y subida automática permi- en su interior a ningún niño ni a ninguna per-
te abrir y cerrar las ventanillas completamente sona que pueda precisar ayuda. Las ventani-
sin tener que mantener accionada la tecla corres- llas no podrán abrirse en caso de emergen-
pondiente del elevalunas. cia.
Función de subida automática: Tire brevemente ● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
de la tecla de la ventanilla correspondiente hacia llave del mismo en su interior. Tras desco-
arriba hasta el segundo nivel. nectar el encendido sigue siendo posible
abrir y cerrar las ventanillas durante un breve
Función de bajada automática: Pulse brevemen- espacio de tiempo con las teclas situadas en
te la tecla de la ventanilla correspondiente hacia las puertas siempre y cuando no se abra la
abajo hasta el segundo nivel. puerta del conductor ni la del acompañante.
Detener la función automática: Vuelva a pulsar la ● Cuando viajen niños en el asiento trasero,
tecla de la ventanilla correspondiente o vuelva a bloquee siempre los elevalunas eléctricos
tirar de ella. traseros con la tecla de seguridad para que

A
los niños no puedan abrir ni cerrar las venta-
Apertura y cierre de confort nillas.
Con el encendido desconectado, las ventanillas
se pueden abrir y cerrar desde el exterior con la AVISO
llave del vehículo:
En caso de precipitaciones, si las ventanillas es-
– Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o la tuvieran abiertas, podría mojarse el equipamien-
tecla de bloqueo situadas en la llave. to interior del vehículo y el vehículo podría resul-
PI
– Vehículos con sistema Keyless Access: Mantenga un
dedo durante algunos segundos sobre la su-
perficie sensora de bloqueo de la manilla de la
puerta hasta que se hayan cerrado las ventani-
llas → pág. 78. Para ello, la llave del vehículo se
tiene que encontrar en la zona de proximidad.
tar dañado.

Si los elevalunas eléctricos no funcionan co-


rrectamente, tampoco lo harán la función
de bajada y subida automática ni la de antiapri-
sionamiento. Acuda a un taller especializado.
– Para interrumpir la función, suelte la tecla de La apertura y el cierre de confort solo fun-
desbloqueo o de bloqueo, O BIEN retire el de- cionan si está activada la función de bajada
do de la superficie sensora. y subida automática en todos los elevalunas eléc-
tricos.
O

Para ello tiene que haber una llave del vehículo
válida en la zona de proximidad. Una vez cerradas
todas las ventanillas y el techo de cristal, parpa-
dean todos los intermitentes una vez a modo de Función antiaprisionamiento de los
confirmación. elevalunas
Los ajustes relativos a la apertura de confort se
realizan en el menú Ajustes del vehículo del sistema La función antiaprisionamiento de los elevalunas
de infotainment → pág. 35. eléctricos puede reducir el riesgo de que se pro-
C

duzcan magulladuras al cerrar las ventanillas.


ADVERTENCIA Si una ventanilla encuentra resistencia o algún
Si se utilizan los elevalunas eléctricos de forma obstáculo al cerrarse, se volverá a abrir inmedia-
negligente o sin prestar la debida atención, se tamente → .
pueden producir lesiones graves.
– Compruebe por qué no se ha cerrado la venta-
● Abra o cierre las ventanillas eléctricas única- nilla.
mente cuando no se encuentre nadie en la
– Intente cerrar la ventanilla de nuevo. 
zona del recorrido de las mismas.

90 Manual de instrucciones
– Si el proceso de cierre se interrumpe de nuevo, Cerrar las ventanillas sin la función
la función antiaprisionamiento deja de funcio- antiaprisionamiento
nar durante algunos segundos. – Intente cerrar de nuevo la ventanilla tirando de
– Si la ventanilla siguiera sin poder cerrarse, se la tecla, sin soltarla, antes de que transcurran
detendrá en la posición correspondiente. Ti- algunos segundos. ¡En un pequeño tramo del
rando nuevamente de la tecla antes de que recorrido de la ventanilla, la función antiapri-
transcurran algunos segundos se cierra la ven- sionamiento no funciona!
tanilla sin la función antiaprisionamiento → . – Si el proceso de cierre dura más de algunos se-
gundos, la función antiaprisionamiento vuelve
ADVERTENCIA a activarse. La ventanilla volverá a detenerse si
Cerrar las ventanillas sin la función antiaprisio- encuentra alguna resistencia o algún obstáculo
namiento de los elevalunas eléctricos puede y se volverá a abrir automáticamente.
provocar lesiones graves. – Si la ventanilla sigue sin poder cerrarse, acuda
● Cierre las ventanillas siempre con precau- a un taller especializado. 
ción.

A
● No permita que permanezca nadie en la zona
del recorrido de las ventanillas, especialmen-
te cuando estas se cierren sin la función anti- Techo de cristal
aprisionamiento.
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
PI Abrir y cerrar el techo de cristal
dan ser oprimidos contra el marco de la ven-
tanilla y se produzcan lesiones.

La función antiaprisionamiento también


funciona cuando se cierran las ventanillas
con la función de confort mediante la llave del
vehículo. 

Problemas y soluciones
O
La función de bajada y subida automática no
funciona
Si se desemborna o se descarga la batería de
12 voltios sin estar las ventanillas completamen- Fig. 72 En el revestimiento interior del techo: tecla
te cerradas, la función de bajada y subida auto- del techo de cristal.
mática se desactiva y hay que restablecerla:
Para designar el techo corredizo y deflector pa-
– Conecte el encendido. norámico se utiliza el término genérico "techo de
C

– Cierre todas las puertas y ventanillas. cristal".


– Tire de la tecla de la ventanilla correspondien- La tecla  tiene dos niveles. Primer nivel: El te-
te hacia arriba y manténgala en esta posición cho se sitúa en la posición deflectora total o par-
durante algunos segundos. cialmente, se abre o se cierra. Segundo nivel: El
– Suelte la tecla, vuelva a tirar de ella hacia arri- techo se sitúa automáticamente en la posición fi-
ba y manténgala en esta posición. De esta for- nal correspondiente. Accionando de nuevo la tec-
ma se restablece la función de bajada y subida la se detiene la función automática. 
automática.
La función se puede restablecer para una sola
5G0012760BA

ventanilla o para varias a la vez.

Apertura y cierre 91
Ajustar la posición deflectora del techo de cris- ● Antes de abandonar el vehículo o en caso de
tal, abrirlo y cerrarlo precipitaciones, cierre siempre el techo de
– Ajustar la posición deflectora: Pulse la tecla cristal. Con el techo de cristal abierto o en la
por la zona → fig. 72 B hasta el primer nivel. posición deflectora, el agua entra en el habitá-
Función automática: Pulse la tecla por la zona culo y puede dañar considerablemente el sis-
B hasta el segundo nivel. tema eléctrico. Como consecuencia se pueden
– Cerrar el techo de cristal situado en la posición producir otros daños en el vehículo.
deflectora: Pulse la tecla por la zona A hasta Retire periódicamente, con la mano o un
el primer nivel. Función automática: Pulse la aspirador, la hojarasca y otros objetos suel-
tecla por la zona A hasta el segundo nivel. tos que se depositen en las guías del techo de
– Abrir el techo de cristal: Presione la tecla en la cristal.
dirección C hasta el primer nivel. Función au-
tomática hasta la posición de confort: Presione Si el techo de cristal no funciona correcta-
la tecla en la dirección C hasta el segundo ni- mente, tampoco lo hará la función antiapri-
vel. sionamiento. Acuda a un taller especializado. 

A
– Cerrar el techo de cristal: Presione la tecla en
la dirección D hasta el primer nivel. Función
automática: Presione la tecla en la dirección Abrir y cerrar el techo de cristal con
D hasta el segundo nivel.
la función de confort
– Detener la función automática durante la
apertura o el cierre: Presione de nuevo la tecla Apertura y cierre de confort
hacia atrás C o hacia delante D .

ADVERTENCIA
PI
Si se utiliza el techo de cristal de forma negli-
gente o sin prestar la debida atención, se pue-
den producir lesiones graves.
● Abra o cierre el techo de cristal únicamente
El techo de cristal se puede abrir y cerrar desde el
exterior con la llave del vehículo:
– Mantenga pulsada la tecla de desbloqueo o la
tecla de bloqueo de la llave. El techo de cristal
se sitúa en la posición deflectora o se cierra.
– Vehículos con sistema Keyless Access: Mantenga un
dedo durante algunos segundos sobre la su-
cuando no se encuentre nadie en la zona del
perficie sensora de bloqueo de la manilla de la
recorrido del mismo.
puerta hasta que se haya cerrado el techo de
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna cristal → pág. 78.
O
llave del mismo en su interior.
– Para interrumpir la función, suelte la tecla de
● No deje nunca solos en el interior del vehícu- desbloqueo o de bloqueo.
lo a ningún niño ni a ninguna persona que
pueda precisar ayuda, especialmente si tie- Con el cierre de confort se cierran todas las ven-
nen acceso a la llave del vehículo. Si utiliza- tanillas de las puertas y el techo de cristal. Una
ran la llave sin vigilancia, podrían bloquear el vez cerradas todas las ventanillas y el techo de
vehículo, poner el motor en marcha, conectar cristal, parpadean todos los intermitentes una
el encendido y accionar el techo de cristal. vez a modo de confirmación.
C

● Tras desconectar el encendido, el techo de Los ajustes relativos al manejo del techo de cris-
cristal todavía se puede abrir o cerrar duran- tal se realizan en el menú Ajustes del vehículo del
te un breve espacio de tiempo siempre y sistema de infotainment → pág. 35. 
cuando no se abra la puerta del conductor ni
la del acompañante.

AVISO
Función antiaprisionamiento del
techo de cristal
● Para evitar daños, cuando las temperaturas
sean invernales, retire el hielo o la nieve que La función antiaprisionamiento reduce el peligro
pudiera haber en el techo del vehículo antes de de que se produzcan magulladuras → . Si el te-
abrir el techo de cristal o de ajustar la posición cho de cristal encuentra alguna dificultad al ce-
deflectora del mismo. rrarse, se volverá a abrir inmediatamente. 

92 Manual de instrucciones
– Compruebe por qué no se ha cerrado el techo
de cristal.
Volante
– Intente cerrar el techo de nuevo.
– Si el techo sigue sin poder cerrarse, ciérrelo sin Ajustar la posición del volante
la función antiaprisionamiento.

Cerrar el techo de cristal sin la función


antiaprisionamiento
– Presione la tecla  en la dirección D hasta el
segundo nivel hasta que el techo se cierre
completamente.
– ¡El techo se cierra sin que intervenga la fun-
ción antiaprisionamiento!
– Si el techo sigue sin poder cerrarse, acuda a un
taller especializado.

A
Si se suelta la tecla durante el cierre, el techo de
cristal se abre automáticamente.
Fig. 73 Debajo del volante, en el guarnecido de la
ADVERTENCIA
columna de dirección: palanca para el ajuste manual
Cerrar el techo de cristal sin la función antiapri- de la posición del volante.
sionamiento puede producir lesiones graves.
PI
● Cierre el techo siempre con precaución.
● No permita que permanezca nadie en la zona
del recorrido del techo, especialmente cuan-
do se cierre sin la función antiaprisionamien-
to.
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-
dan ser oprimidos contra el marco del techo
y se produzcan lesiones.
O
La función antiaprisionamiento también
funciona cuando se cierran las ventanillas y
el techo de cristal con la función de confort me-
diante la llave del vehículo.  Fig. 74 En el volante: posición equivalente a las 9 y
las 3 horas.

Ajuste el volante antes de emprender la marcha y


Problemas y soluciones únicamente con el vehículo detenido. →
C

El techo de cristal no se cierra – Tire hacia abajo de la palanca → fig. 73 1 .


– El techo de cristal solo funciona con el encen- – Ajuste el volante de forma que pueda sujetarlo
dido conectado. Tras desconectar el encendi- con las dos manos por los lados, por su parte
do, el techo de cristal todavía se puede abrir o exterior, en la posición equivalente a las 9 y las
cerrar durante un breve espacio de tiempo 3 horas → fig. 74 con los brazos ligeramente
siempre y cuando no se abra la puerta del con- flexionados.
ductor ni la del acompañante.  – Presione la palanca con fuerza hacia arriba
hasta que quede a ras del guarnecido de la co-
lumna de dirección → . 
5G0012760BA

Volante 93
ADVERTENCIA Asientos y apoyacabezas
El uso indebido del ajuste de la posición del vo-
lante y un ajuste incorrecto del volante pueden Asientos delanteros
provocar lesiones graves o mortales.
● Después del ajuste, presione siempre la pa-
lanca → fig. 73 1 firmemente hacia arriba
 Introducción al tema
para que no se modifique la posición del vo-
lante accidentalmente durante la marcha. A continuación se describen las posibilidades de
● No ajuste nunca el volante durante la mar- ajuste de los asientos delanteros. Asegúrese
cha. Si durante la marcha constatase que es siempre de que los asientos estén ajustados co-
necesario ajustarlo, detenga el vehículo to- rrectamente → pág. 43.
mando las precauciones de seguridad ade-
En el asiento puede haber mandos para el ajuste
cuadas y ajuste entonces el volante correcta-
mecánico combinados con mandos para el ajuste
mente.
eléctrico.

A
● Para no limitar la función protectora del air-
bag frontal del conductor en caso de acci- Los mandos del asiento delantero derecho están
dente, el volante deberá apuntar siempre en dispuestos de forma simétrica.
dirección al tórax y nunca hacia la cara.
ADVERTENCIA
● Con el fin de reducir el peligro de sufrir lesio-
nes en caso de que se dispare el airbag fron- Antes de emprender la marcha hay que ajustar
tal del conductor, durante la conducción su-
PI siempre los asientos delanteros correctamente
jete siempre el volante por los lados, por su y asegurarse de que todos los demás ocupantes
parte exterior, con las manos en la posición lleven el cinturón de seguridad colocado co-
equivalente a las 9 y las 3 horas → fig. 74. rrectamente.
● No sujete nunca el volante en la posición ● El asiento del acompañante deberá despla-
equivalente a las 12 horas ni de ningún otro zarse hacia atrás lo máximo posible.
modo diferente al indicado, p. ej., por el cen- ● El asiento del conductor se deberá ajustar de
tro. Si se disparase el airbag frontal del con- forma que quede una distancia mínima de
ductor, podría sufrir lesiones graves en los 25 cm entre el tórax y el centro del volante.
brazos, las manos y la cabeza.  El asiento deberá ajustarse longitudinalmen-
te de forma que el conductor pueda pisar a
O
fondo los pedales con las rodillas ligeramen-
te flexionadas y que quede una distancia en-
tre la zona de las rodillas y el tablero de ins-
trumentos de, al menos, 10 cm. Si debido a
condicionamientos físicos no puede mante-
ner esta distancia, acuda a un taller especiali-
zado para que, en caso necesario, se lleven a
cabo determinadas modificaciones especia-
les.
C

● No circule nunca con el respaldo del asiento


excesivamente inclinado hacia atrás. Cuanto
más inclinado hacia atrás esté el respaldo del
asiento, mayor será el riesgo de sufrir lesio-
nes por llevar mal colocado el cinturón de se-
guridad e ir sentado en una posición inco-
rrecta.
● No circule nunca con el respaldo del asiento
inclinado hacia delante. Si se disparase el air-
bag frontal, podría lanzar el respaldo hacia
atrás y lesionar a los ocupantes de los asien-
tos traseros. 

94 Manual de instrucciones
● Mantenga siempre la mayor distancia posible ● No utilice nunca tapizados ni fundas que no
con respecto al volante y al tablero de instru- hayan sido autorizados de forma expresa pa-
mentos. ra los asientos de este vehículo.
● Ajuste el asiento delantero siempre correcta-
mente y vaya siempre sentado erguido con la ADVERTENCIA
espalda pegada al respaldo del asiento. No Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
coloque ninguna parte del cuerpo directa- dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
mente en el lugar donde va montado el air- dría provocar quemaduras graves y daños en el
bag o demasiado cerca del mismo. vehículo.
● En el caso de los ocupantes de las plazas tra- ● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-
seras aumenta el riesgo de que sufran lesio- pre de que no haya ningún mechero en la zo-
nes graves si no van sentados erguidos, pues na de las piezas móviles del asiento.
los cinturones de seguridad no irán coloca-
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
dos correctamente.
siempre de que no haya ningún mechero en
la zona de cierre.

A
ADVERTENCIA
● No deje nunca un mechero en un portaobje-
El ajuste incorrecto de los asientos puede pro- tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
vocar accidentes y lesiones graves. culo porque podría inflamarse a causa de las
● Ajuste los asientos únicamente cuando el ve- elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
hículo esté detenido, dado que de lo contra- se en dichas superficies, sobre todo en vera-
rio se podrían mover inesperadamente du-
PI no.
rante la marcha y se podría perder el control
del vehículo. Además, al realizar el ajuste se AVISO
adopta una posición incorrecta.
Los objetos con bordes afilados pueden dañar los
● Ajuste los asientos delanteros en sentido asientos.
vertical, longitudinal y en inclinación única-
● No roce los asientos con objetos afilados. Los
mente cuando no se encuentre nadie en la
objetos afilados, como cremalleras, remaches
zona de ajuste de los mismos.
en prendas de vestir o cinturones, pueden da-
● No permita que ningún objeto obstaculice la ñar las superficies. Los cierres de velcro abier-
zona de ajuste de los asientos. tos también pueden provocar daños. 
● Ajuste los asientos traseros en sentido longi-
O
tudinal y en inclinación únicamente cuando
no se encuentre nadie en la zona de ajuste de
los mismos.
● No permita que las zonas de ajuste y de blo-
queo de los asientos estén sucias.

ADVERTENCIA
La utilización incorrecta de tapizados y fundas
C

para los asientos podría provocar el acciona-


miento accidental del ajuste eléctrico del asien-
to y que este se moviera inesperadamente du-
rante la marcha. Esto podría provocar que se
perdiera el control del vehículo y se produjeran
accidentes y lesiones. Asimismo se pueden pro-
ducir daños materiales en los componentes
eléctricos de los asientos delanteros.
● No fije ni coloque nunca tapizados ni fundas
5G0012760BA

para los asientos en los mandos eléctricos de


estos.

Asientos y apoyacabezas 95
Ajustar los asientos delanteros Ajustar los asientos delanteros
mecánicos eléctricos
 Tenga en cuenta y , al principio de este  Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 94. capítulo, en la página 94.

A
Fig. 76 Mandos en el asiento delantero izquierdo:
ajuste longitudinal del asiento, ajuste de la altura y
de la inclinación de la banqueta, y ajuste del respal-
do.
PI
Fig. 75 En el asiento delantero izquierdo: mandos.

A continuación se describen todos los mandos


que puede llevar el asiento. El número de man-
dos puede variar en función de la versión del
asiento.

Leyenda de la fig. 75
O
1 Modificar la posición de la palanca para ajus- Fig. 77 Mando en el asiento delantero izquierdo:
tar el apoyo lumbar. ajuste del apoyo lumbar.
2 Sin ejercer fuerza sobre el respaldo del asien-
Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
to, girar la rueda para ajustar el respaldo.
te, en el sistema de infotainment se puede asig-
3 Mover la palanca hacia arriba o hacia abajo nar la posición del asiento a la llave del vehículo
para ajustar la altura del asiento; en caso ne- → pág. 35.
cesario, varias veces.
4 Tirar de la palanca y desplazar el asiento. Ajustar los asientos
C

¡Tras soltar la palanca, el asiento tiene que Pulsando el mando en el sentido de la flecha
encastrar!  fig. 76:
A Se desplaza el asiento hacia delante o hacia
atrás.
B Se ajusta la inclinación de la banqueta.
C Se sube o se baja el asiento.
D Se ajusta la inclinación del respaldo. 

96 Manual de instrucciones
Ajustar el apoyo lumbar ● Ajuste el asiento trasero únicamente cuando
Pulsando el mando en la zona correspondiente el vehículo esté detenido, dado que de lo
fig. 77: contrario se podría mover inesperadamente
durante la marcha. Además, al realizar el
1 Se arquea el apoyo lumbar.
ajuste se adopta una posición incorrecta.
2 Se retrae el arqueo del apoyo lumbar.
● Ajuste el asiento trasero únicamente cuando
3 Se sube el apoyo lumbar.
no se encuentre nadie en la zona de ajuste
4 Se baja el apoyo lumbar. del mismo.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si se utilizan los asientos delanteros eléctricos
Si se dejan mecheros en el vehículo, se podrían
de forma negligente o sin prestar la debida
dañar o encender inadvertidamente. Esto po-
atención, se pueden producir lesiones graves.
dría provocar quemaduras graves y daños en el
● Los asientos delanteros también se puede vehículo.
ajustar eléctricamente con el encendido des-
● Antes de ajustar un asiento, asegúrese siem-

A
conectado. No deje nunca en el interior del
pre de que no haya ningún mechero en la zo-
vehículo a ningún niño ni a ninguna persona
na de las piezas móviles del asiento.
que pueda precisar ayuda.
● Antes de cerrar un portaobjetos, asegúrese
● En caso de emergencia, interrumpa el ajuste
siempre de que no haya ningún mechero en
eléctrico pulsando otro mando.
la zona de cierre.
AVISO
PI ● No deje nunca un mechero en un portaobje-
tos ni sobre ninguna otra superficie del vehí-
Para no dañar los componentes eléctricos de los culo porque podría inflamarse a causa de las
asientos delanteros, no se ponga de rodillas en elevadas temperaturas que podrían alcanzar-
los mismos ni someta la banqueta y el respaldo a se en dichas superficies, sobre todo en vera-
cargas excesivas concentradas en un solo punto. no.
Si el estado de carga de la batería de 12 vol-
tios es demasiado bajo, es posible que no se ADVERTENCIA
pueda ajustar el asiento eléctricamente. Para reducir el riesgo de que se produzcan le-
siones durante la marcha, el reposabrazos cen-
Si se pone el motor en marcha durante el tral deberá permanecer siempre levantado, y el
O
ajuste eléctrico de los asientos, este se inte- portaobjetos, cerrado.
rrumpirá. 
● Cuando el reposabrazos central esté bajado,
no permita nunca que viaje nadie en la plaza
central del asiento trasero, ni siquiera un ni-
ño. Se pueden sufrir lesiones graves por ir
Asientos traseros sentado en una posición incorrecta.
● No permita nunca que viaje nadie sentado
sobre el reposabrazos central, ni siquiera un
C

 Introducción al tema niño.


● Cierre el portaobjetos únicamente cuando no
A continuación se describen las posibilidades de se encuentre nadie en la zona de su recorri-
ajuste del asiento trasero. Asegúrese siempre de do.
que el asiento esté ajustado correctamente
→ pág. 43. AVISO
Los objetos con bordes afilados pueden dañar los
ADVERTENCIA asientos. 
El ajuste incorrecto del asiento trasero puede
5G0012760BA

provocar accidentes y lesiones graves.

Asientos y apoyacabezas 97
● No roce los asientos con objetos afilados. Los Abatir el respaldo del asiento trasero hacia
objetos afilados, como cremalleras, remaches delante con la tecla de desbloqueo
en prendas de vestir o cinturones, pueden da- – Baje el apoyacabezas hasta el tope → pág. 43.
ñar las superficies. Los cierres de velcro – Tire de la tecla de desbloqueo → fig. 78 1 ha-
abiertos también pueden provocar daños.  cia delante y, al mismo tiempo, abata el res-
paldo hacia delante.
– La parte en cuestión del respaldo está desblo-
Abatir y levantar el respaldo del queada cuando se ve la marca roja 2 .
asiento trasero Abatir el respaldo del asiento trasero hacia
delante desde el maletero con las palancas de
 Tenga en cuenta y , al principio de este desbloqueo (Variant)
capítulo, en la página 97.
– Baje el apoyacabezas hasta el tope → pág. 43.
– Abra el portón del maletero.

A
– Tire de la palanca de desbloqueo de la parte iz-
quierda → fig. 79 1 o derecha 2 del respaldo
del asiento trasero en el sentido de la flecha.
La parte desbloqueada del respaldo se abate
automáticamente hacia delante.
– Dado el caso, cierre el portón del maletero.
El respaldo del asiento trasero está desbloqueado
PI
Fig. 78 En el respaldo del asiento trasero: tecla de
desbloqueo 1 ; marca roja 2 .
cuando se ve la marca roja → fig. 78 2 .

Levantar el respaldo del asiento trasero


– Levante el respaldo y presiónelo con fuerza en
el bloqueo hasta que encastre bien → .
– La marca roja 2 no deberá verse.

ADVERTENCIA
Si se abate o levanta el respaldo del asiento tra-
O
sero de modo incontrolado o sin prestar aten-
ción, podrían producirse lesiones graves.
● No abata ni levante nunca el respaldo del
asiento trasero durante la marcha.
● Al levantar el respaldo del asiento trasero,
asegúrese de no aprisionar ni dañar el cintu-
rón de seguridad.
● Al abatir y levantar el respaldo del asiento
C

trasero, mantenga siempre las manos, los


dedos, los pies y demás partes del cuerpo
fuera de la zona del recorrido del mismo.
Fig. 79 En el maletero (Variant): palancas para des- ● Para que los cinturones de seguridad de las
bloqueo de la parte izquierda 1 y la parte derecha plazas traseras ofrezcan la protección nece-
2 del respaldo trasero desde el maletero.
saria, todas las partes del respaldo del asien-
El respaldo del asiento trasero está dividido y se to trasero deberán ir siempre encastradas
puede abatir cada parte por separado hacia de- correctamente. Esto es especialmente im-
lante para ampliar el maletero. portante en el caso de la plaza central trase-
ra. Si una persona va sentada en una plaza 
Cuando el respaldo del asiento trasero esté abati-
do, no permita que viaje nadie en las plazas co-
rrespondientes (ni siquiera un niño).

98 Manual de instrucciones
cuyo respaldo no esté bien encastrado, sal- Ajuste del apoyacabezas en el caso de
drá lanzada hacia delante junto con el respal- personas de poca estatura
do en caso de un frenazo, una maniobra Baje el apoyacabezas hasta el tope aunque la ca-
brusca o un accidente. beza quede por debajo del borde superior del
● Una marca roja 2 indica que el respaldo del mismo. En la posición más baja puede que quede
asiento trasero no está encastrado. Com- un pequeño espacio entre el apoyacabezas y el
pruebe siempre que la marca roja no esté respaldo del asiento.
nunca visible cuando el respaldo se encuen-
tre en posición vertical. Ajuste del apoyacabezas en el caso de
personas de gran estatura
● Cuando el respaldo del asiento trasero esté
Suba el apoyacabezas hasta el tope.
abatido o no esté bien encastrado, no permi-
ta que viaje nadie en las plazas correspon-
dientes (ni siquiera un niño).
ADVERTENCIA
Si se circula con el apoyacabezas desmontado o
AVISO ajustado incorrectamente, aumenta el riesgo de

A
sufrir lesiones graves o mortales en caso de ac-
Si se abate o se levanta el respaldo del asiento
cidente, frenazos y maniobras bruscas.
trasero de modo incontrolado o sin prestar aten-
ción, podrían producirse daños en el vehículo y ● Viaje siempre con el apoyacabezas montado
en otros objetos. y ajustado correctamente.
● Antes de abatir el respaldo del asiento trasero ● Para reducir el riesgo de sufrir lesiones cervi-
hacia delante, ajuste siempre los asientos de- cales en caso de accidente, ajuste el apoya-
cabezas correctamente según su estatura te-

ellos.
PI
lanteros de forma que ni los apoyacabezas ni el
acolchado del respaldo trasero topen contra

niendo en cuenta que el borde superior del
mismo quede a la altura de la parte superior
de la cabeza, pero nunca por debajo de los
ojos. Mantenga la parte trasera de la cabeza
lo más cerca posible del apoyacabezas y cen-
trada.
Apoyacabezas ● No ajuste nunca el apoyacabezas durante la
marcha.
 Introducción al tema AVISO
O
Al desmontar y montar los apoyacabezas, evite
A continuación se describen las posibilidades de que topen contra el revestimiento interior del te-
ajuste y el desmontaje de los apoyacabezas. Ase- cho, el respaldo del asiento delantero u otras
gúrese siempre de que los asientos estén ajusta- partes del vehículo. De lo contrario se pueden
dos correctamente → pág. 43. producir daños. 
Todas las plazas están equipadas con apoyacabe-
zas. El apoyacabezas central trasero solo está
C

previsto para la plaza central del asiento trasero.


Por ello, no lo monte en ninguna otra plaza.

Ajuste correcto del apoyacabezas


Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde su-
perior del mismo quede a la altura de la parte su-
perior de la cabeza, pero nunca por debajo de los
ojos. Mantenga la parte trasera de la cabeza
siempre lo más cerca posible del apoyacabezas.
5G0012760BA

Asientos y apoyacabezas 99
Ajustar los apoyacabezas Ajustar la altura de los apoyacabezas traseros
– Desplace el apoyacabezas hacia arriba o, a la
 Tenga en cuenta y , al principio de este vez que presiona la tecla → fig. 81 1 , hacia
capítulo, en la página 99. abajo en el sentido de la flecha correspondien-
te → en Introducción al tema de la pág. 99.
– El apoyacabezas tiene que encastrar correcta-
mente en una posición. 

Desmontar y montar los


apoyacabezas
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 99.

A
Fig. 80 Ajuste de los apoyacabezas delanteros.

PI
Fig. 82 Desmontaje de los apoyacabezas delanteros.
O
Fig. 81 Ajuste de los apoyacabezas traseros.

Todas las plazas están equipadas con apoyacabe-


zas. El apoyacabezas central trasero solo está
previsto para la plaza central del asiento trasero.
Por ello, no lo monte en ninguna otra plaza.
C

Ajustar la altura de los apoyacabezas


delanteros
– Desplace el apoyacabezas hacia arriba o hacia
abajo en el sentido de la flecha correspondien-
te a la vez que presiona la tecla Fig. 83 Desmontaje de los apoyacabezas traseros.
→ fig. 80 1 → en Introducción al tema de
la pág. 99. Todas las plazas están equipadas con apoyacabe-
– El apoyacabezas tiene que encastrar correcta- zas. Los apoyacabezas delanteros están previstos
mente en una posición. exclusivamente para los asientos delanteros y el
apoyacabezas central trasero para la plaza central
del asiento trasero. Por ello, no los monte en nin-
guna otra plaza. 

100 Manual de instrucciones


Desmontar los apoyacabezas delanteros ● Viaje siempre con el apoyacabezas montado
– Dado el caso, baje el apoyacabezas → . y ajustado correctamente.
– Para desbloquearlo, introduzca unos objetos ● Si se ha desmontado algún apoyacabezas,
planos (unas tarjetas de plástico, p. ej.) entre el vuelva a montarlo cuanto antes para que
tapizado del respaldo y las tapas de las barras pueda proteger adecuadamente al ocupante
del apoyacabezas → fig. 82 1 mientras una en cuestión.
segunda persona extrae el apoyacabezas com-
pletamente. AVISO
Al desmontar y montar los apoyacabezas, evite
Montar los apoyacabezas delanteros
que topen contra el revestimiento interior del te-
– Coloque el apoyacabezas en la posición correc- cho u otras piezas del vehículo. De lo contrario
ta encima de las guías del respaldo correspon- podría dañarse el revestimiento y otras piezas del
diente e introdúzcalo en ellas. vehículo. 
– Presione el apoyacabezas hacia abajo hasta
que las barras encastren.

A
– Ajuste el apoyacabezas conforme a las indica-
ciones sobre la posición correcta en el asiento
→ pág. 99.
Funciones de los asientos
Desmontar los apoyacabezas traseros
Reposabrazos centrales
– Desbloquee el respaldo del asiento trasero y
abátalo hacia delante → pág. 98.

cabezas.
PI
– Suba el apoyacabezas hasta el tope → .
– Pulse la tecla → fig. 83 1 de la guía del apoya-

– Al mismo tiempo presione la tecla 2 mientras


una segunda persona extrae el apoyacabezas
completamente.
– Levante el respaldo del asiento trasero y en-
cástrelo correctamente.
O
Montar los apoyacabezas traseros
– Desbloquee el respaldo del asiento trasero y
abátalo hacia delante → pág. 98.
– Coloque el apoyacabezas en la posición correc- Fig. 84 Reposabrazos central delantero.
ta encima de las guías del respaldo correspon-
diente e introdúzcalo en ellas.
– Baje el apoyacabezas a la vez que presiona la
tecla 2 .
C

– Levante el respaldo del asiento trasero y en-


cástrelo correctamente.
– Ajuste el apoyacabezas conforme a las indica-
ciones sobre la posición correcta en el asiento
→ pág. 99.

ADVERTENCIA
Si se circula con el apoyacabezas desmontado o
ajustado incorrectamente, aumenta el riesgo de
5G0012760BA

sufrir lesiones graves o mortales en caso de ac- Fig. 85 Reposabrazos central trasero abatible. 
cidente, frenazos y maniobras bruscas.

Asientos y apoyacabezas 101


Ajustar el reposabrazos central delantero
Para levantar el reposabrazos, pulse el botón de
Luces
desbloqueo y tire del reposabrazos hacia arriba Intermitentes
en el sentido de la flecha → fig. 84 1 encastre
por encastre.
Para bajar el reposabrazos, tire primero de él ha- Conectar y desconectar los
cia arriba hasta el tope. A continuación, bájelo. intermitentes
Para ajustar longitudinalmente el reposabrazos,
desplácelo completamente hacia delante en el
sentido de la flecha 2 o completamente hacia
atrás hasta que encastre.

Reposabrazos central trasero


En el respaldo de la plaza central trasera puede
haber un reposabrazos abatible → fig. 85.

A
Para bajar el reposabrazos, tire del lazo en el sen-
tido de la flecha → fig. 85.
Para levantar el reposabrazos, presiónelo hacia
Fig. 86 En el lado izquierdo de la columna de direc-
arriba y encájelo en el respaldo del asiento hasta
ción: palanca de los intermitentes y de la luz de ca-
el tope. rretera.

ADVERTENCIA
PI
El reposabrazos central podría limitar la libertad
de movimientos de los brazos del conductor, lo
que podría dar lugar a accidentes y lesiones
graves.
● Mantenga los portaobjetos del reposabrazos
– Conecte el encendido.
– Mueva la palanca de los intermitentes y de la

A
luz de carretera → fig. 86 desde la posición
central a la posición deseada:

Se conecta el intermitente derecho 


central siempre cerrados durante la marcha. B Se conecta el intermitente izquierdo 
● No permita nunca que viaje nadie sentado
– Sitúe la palanca en la posición básica para des-
sobre el reposabrazos central, ni siquiera un
conectar el intermitente.
O
niño. Esta posición es incorrecta y puede
provocar lesiones graves. Si con los intermitentes conectados no suena una
● No coloque nunca bebidas ni líquidos calien- señal acústica, acuda a un taller especializado y
tes en el portabebidas. Durante la marcha, al solicite que se revise el vehículo.
frenar y al maniobrar podrían derramarse. 
Intermitentes de confort
Para utilizar el intermitente de confort, mueva la
palanca de los intermitentes y de la luz de carre-
tera hacia arriba o hacia abajo solo hasta el punto
C

en que ofrezca resistencia y entonces suéltela. El


intermitente parpadea tres veces.
Para desconectar el intermitente de confort an-
tes de tiempo, mueva inmediatamente la palanca
en la dirección contraria hasta el punto en que
ofrezca resistencia y suéltela.
Los intermitentes de confort se pueden activar y
desactivar en el menú Ajustes del vehículo del siste-
ma de infotainment → pág. 35. 

102 Manual de instrucciones


ADVERTENCIA  Conexión automática de la luz de cruce: La
luz de cruce se enciende y se apaga en fun-
Utilizar incorrectamente los intermitentes, no ción de la luminosidad ambiental y de la
utilizarlos u olvidar desconectarlos puede con- climatología → , → pág. 104.
fundir a otros usuarios de la vía. Esto puede
Luz de posición y luces diurnas encendidas.
provocar accidentes y que se produzcan lesio-  El símbolo situado en el mando se encien-
nes graves.
de en verde.
● Señalice siempre los cambios de carril y las Luz de cruce encendida.
maniobras de adelantamiento y de giro con 
la debida antelación mediante los intermi-
tentes. Apagar las luces
● Desconecte el intermitente una vez finaliza- – Desconecte el encendido.
dos el cambio de carril y las maniobras de – Gire el mando de las luces a la posición corres-
adelantamiento y de giro. pondiente:
Los intermitentes de emergencia también  Las luces están apagadas.

A
funcionan con el encendido desconectado.  La función “Leaving Home” (iluminación
exterior de orientación) puede estar activa-
Algunos ajustes se pueden guardar en las
da → pág. 108.
cuentas de usuario de la función de perso-
Luz de posición o luz de estacionamiento a
nalización y se modifican al cambiar de cuenta de
usuario → pág. 40. 
ambos lados encendida → pág. 107. El sím-
bolo situado en el mando se enciende en
verde.

Alumbrado
PI
Encender y apagar las luces
Luz de cruce apagada. Mientras la llave
permanezca en la cerradura de encendido
o, en vehículos con el sistema Keyless
Access, mientras la puerta del conductor
permanezca cerrada, la luz de posición per-
manecerá encendida.

Luces diurnas
Las luces diurnas, montadas en función del equi-
pamiento, pueden aumentar la visibilidad del ve-
O
hículo cuando se circula por el día.
Las luces diurnas se encienden cada vez que se
conecta el encendido si el mando de las luces se
encuentra en la posición ,  o  (si se de-
tecta luminosidad).
Las luces diurnas no pueden encenderse ni apa-
garse manualmente.
C

ADVERTENCIA
Fig. 87 Junto al volante: mando de las luces (una va- Si la vía no está bien iluminada y otros usuarios
riante). de la misma no ven el vehículo o solo lo ven
con dificultad, pueden producirse accidentes y
Encender las luces lesiones graves.
– Conecte el encendido. ● Los asistentes de luces son solo sistemas au-
– Gire el mando de las luces a la posición corres- xiliares, el conductor es el responsable de
pondiente: que estén encendidas las luces correctas.
● Encienda siempre la luz de cruce en caso de
5G0012760BA

oscuridad, precipitaciones o mala visibilidad. 

Luces 103
ADVERTENCIA Funciones de las luces
La luz de posición y la luz diurna independiente
no alumbran lo suficiente como para iluminar Luz de posición
bien la vía y ser visto por otros usuarios de la Cuando la luz de posición  está encendida, se
misma. encienden las luces de posición en los dos faros,
● Encienda siempre la luz de cruce en caso de determinadas zonas de los grupos ópticos trase-
oscuridad, precipitaciones o mala visibilidad. ros, la luz de matrícula, así como la luz de las tec-
las de la consola central y de las teclas del table-
● Las luces traseras no están incluidas en las ro de instrumentos. Si el encendido está conecta-
luces diurnas. Un vehículo sin las luces trase- do, se encienden adicionalmente las luces diur-
ras encendidas no puede ser visto por los de- nas.
más usuarios de la vía en caso de oscuridad,
precipitaciones o mala visibilidad. Si con el encendido desconectado no se bloquea
el vehículo desde el exterior, transcurridos aprox.
ADVERTENCIA 10 minutos se conecta automáticamente la luz
de estacionamiento a ambos lados del vehículo

A
La conexión automática de la luz de cruce para reducir la solicitación de la batería de
( ) enciende y apaga la luz de cruce única- 12 voltios → pág. 107.
mente cuando varía la luminosidad.
● En caso de condiciones climatológicas espe- Conexión automática de la luz de cruce 
ciales, p. ej., en caso de niebla, encienda ma- Cuando la conexión automática de la luz de cru-
nualmente la luz de cruce. ce  está conectada, el alumbrado del vehícu-
lo y la iluminación de los instrumentos y los man-
PI
Al engranar la marcha atrás, la luz de curva
estática se enciende a ambos lados del ve-
hículo para iluminar mejor el entorno durante la
maniobra.
dos se encienden y se apagan en función de las
condiciones de luz existentes. Cuando las luces
están encendidas, el testigo de control se encien-
 de en amarillo.

La conexión automática de la luz de cruce es solo


una función auxiliar y no siempre puede identifi-
Encender y apagar las luces car con suficiente precisión todas las situaciones
antiniebla que se presentan durante la conducción.
Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
O
Las luces antiniebla se pueden encender estando te, en el menú Ajustes del vehículo del sistema de
el mando de las luces en la posición ,  (luz infotainment se puede ajustar el momento de
de posición) o  (luz de cruce) con el encendido conexión automática de la luz de cruce
conectado: → pág. 35.
– Encender los faros antiniebla : Tire del man-
do de las luces → fig. 87 hasta el primer encas- Luz de curva estática
tre. El testigo de control  se enciende en Al girar lentamente o en curvas muy cerradas, se
verde en el mando. enciende una luz de curva estática.
C

– Encender la luz trasera antiniebla : Tire del


Luz de curva dinámica (AFS)
mando de las luces hasta el tope. El testigo de
control  se enciende en amarillo en el cua- La luz de curva dinámica permite una iluminación
dro de instrumentos. óptima de la calzada. Esta luz solo funciona cuan-
do la conexión automática de la luz de cruce 
– Para apagar las luces antiniebla, presione el
está conectada y a velocidades superiores a
mando de las luces hacia dentro o gírelo a la
aprox. 10 km/h (6 mph).
posición .
Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
Cuando, con la conexión automática de la te, la luz de curva dinámica se puede activar y de-
luz de cruce  conectada, se encienden sactivar en el menú Ajustes del vehículo del sistema
los faros antiniebla o la luz trasera antiniebla, de infotainment → pág. 35: 
también se enciende la luz de cruce independien-
temente de la luminosidad ambiental. 

104 Manual de instrucciones


Señales acústicas para avisar de que no se han – Desconecte el encendido y vuelva a conectar-
apagado las luces lo.
Cuando se extrae la llave de la cerradura de en- – Si el problema continúa, acuda a un taller es-
cendido y se abre la puerta del conductor, suenan pecializado.
unas señales de advertencia en los casos que se
describen a continuación: Luz de curva dinámica
La luz de curva dinámica no funciona cuando el
– Si está conectada la luz de estacionamiento.
modo viaje está activado → pág. 110.
– Si está encendida la luz de posición  o la luz
trasera antiniebla . En vehículos con selección del perfil de conduc-
ción, el perfil seleccionado puede influir en el
Con la función “Coming Home” activada, al aban- comportamiento de las lámparas autodirecciona-
donar el vehículo no sonará ninguna señal acústi- les. Por ejemplo, en el perfil de conducción Eco
ca para avisar de que las luces aún están encen- se desactiva la luz de curva dinámica.
didas.
En caso de averiarse la luz de curva, aparece una
Algunos ajustes se pueden guardar en las indicación al respecto en la pantalla del cuadro

A
cuentas de usuario de la función de perso- de instrumentos. Acuda a un taller especializado.
nalización y se modifican al cambiar de cuenta de
usuario → pág. 40.  Asistente dinámico de luz de carretera
En las siguientes situaciones el asistente dinámi-
co de luz de carretera se comporta como el asis-
tente de luz de carretera normal y conecta y des-
Problemas y soluciones
PI conecta la luz de carretera automáticamente:
  Testigo de control de los intermitentes – Si la luz de curva dinámica está desactivada.
Si alguno de los intermitentes del vehículo no – Si el modo viaje está activado → pág. 110.
funciona, el testigo de control parpadea a una – Vehículos con selección del perfil de conduc-
velocidad dos veces superior a la normal. ción: Si está seleccionado el perfil Eco. 
El testigo de control parpadea en verde.
– Compruebe el alumbrado y, dado el caso, sus-
tituya la lámpara en cuestión → pág. 235.
– Si el problema continúa, acuda a un taller es-
Luz de carretera
O
pecializado.
Encender y apagar la luz de
 Avería en el alumbrado del vehículo carretera
Hay una avería total o parcial en el alumbrado del
vehículo.
El testigo de control se enciende en amarillo.
– Compruebe el alumbrado y, dado el caso, sus-
C

tituya la lámpara en cuestión → pág. 235.


– Si el problema continúa, acuda a un taller es-
pecializado.

 Avería en el sensor de lluvia y de luz


Con el mando de las luces en la posición , el
alumbrado del vehículo no se enciende o apaga
automáticamente. Fig. 88 En el lado izquierdo de la columna de direc-
El testigo de control se enciende en amarillo. ción: palanca de los intermitentes y de la luz de ca-
rretera. 
5G0012760BA

Luces 105
– Conecte el encendido y encienda la luz de cru- – Asistente de luz de carretera (Light Assist). El
ce. asistente de luz de carretera conecta y desco-
– Mueva la palanca de los intermitentes y de la necta la luz de carretera automáticamente
luz de carretera desde la posición central a la cuando detecta otros usuarios de la vía.
posición deseada: – Asistente dinámico de luz de carretera (Dyna-
mic Light Assist) → pág. 106
A Se enciende la luz de carretera.
Si se cuenta con el equipamiento correspondien-
B Se accionan las ráfagas de luz o se apaga la te, el asistente de luz de carretera se puede acti-
luz de carretera. Las ráfagas de luz permane- var y desactivar en el menú Ajustes del vehículo del
cen encendidas mientras se tire de la palan- sistema de infotainment → pág. 35.
ca.
Conectar el asistente de luz de carretera
Cuando la luz de carretera o las ráfagas de luz es-
tán encendidas, se enciende el testigo de control – Conecte el encendido y la conexión automática
azul  en el cuadro de instrumentos. de la luz de cruce .
– Partiendo de la posición básica, presione la pa-

A
Asistente de luz de carretera lanca de los intermitentes y de la luz de carre-
En función del equipamiento, el vehículo puede tera hacia delante.
estar equipado con un asistente dinámico de luz Cuando el asistente de luz de carretera está co-
de carretera → pág. 106. nectado, se enciende el testigo de control  en
la pantalla del cuadro de instrumentos.
ADVERTENCIA PI
Si la luz de carretera no se utiliza correctamen- Desconectar el asistente de luz de carretera
te, podrían producirse accidentes y lesiones – Tire hacia atrás de la palanca de los intermi-
graves porque puede distraer y deslumbrar a tentes y de la luz de carretera.
otros usuarios de la vía.  – O BIEN: desconecte la conexión automática de
la luz de cruce .
– O BIEN: desconecte el encendido.
Asistente de luz de carretera – O BIEN: presione la palanca de los intermiten-
tes y de la luz de carretera hacia delante para
El asistente de luz de carretera evita automática- encender manualmente la luz de carretera.
mente el deslumbramiento de los vehículos de-
O
tectados que circulan en sentido contrario o por Asistente dinámico de luz de carretera
delante en el mismo sentido. Además, normal- (Dynamic Light Assist)
mente el asistente de luz de carretera detecta las El asistente dinámico de luz de carretera ilumina
zonas que están iluminadas y desconecta la luz la calzada y sus márgenes al máximo. Al mismo
de carretera al pasar, p. ej., por poblaciones. tiempo evita el deslumbramiento de los vehículos
El asistente conecta la luz de carretera automáti- que circulan por delante en el mismo sentido y
camente a partir de una velocidad de aprox. de los que circulan en sentido contrario. Con ayu-
60 km/h (37 mph) y la desconecta a velocidades da de una cámara, el sistema detecta otros usua-
C

inferiores a aprox. 30 km/h (18 mph) dentro de rios de la vía, así como la distancia a la que se en-
las limitaciones del sistema y en función de las cuentran con respecto al vehículo, y cubre una
condiciones ambientales y de la circulación, así determinada zona de los faros. Si ya no se puede
como de la velocidad → . evitar el deslumbramiento de los otros usuarios
de la vía, se desconecta automáticamente la luz
Existen dos versiones de asistente de luz de ca- de carretera.
rretera:
Limitaciones del sistema
En los siguientes casos hay que desconectar la
luz de carretera manualmente porque el asisten-
te de luz de carretera no la desconectará a tiem-
po o no la desconectará en absoluto: 

106 Manual de instrucciones


– En vías insuficientemente iluminadas con se- ● Compruebe con regularidad que el parabrisas
ñales muy reflectantes. no esté dañado por la zona del campo de vi-
– En el caso de usuarios de la vía con un alum- sión de la cámara.
brado insuficiente, p. ej., peatones o ciclistas.
Si en la zona de influencia de la cámara hay
– En curvas cerradas, cuando el tráfico en senti- objetos que irradien luz, p. ej., un sistema
do contrario está parcialmente oculto, en las de navegación portátil, puede verse afectado el
subidas pronunciadas o en las bajadas. funcionamiento del asistente de luz de carretera. 
– En las vías con tráfico en sentido contrario y
con valla de protección central cuando el con-
ductor puede ver con holgura por encima de
ella, p. ej., el conductor de un camión.
Luz de estacionamiento
– En caso de niebla, nieve o precipitaciones in-
tensas.
– En caso de remolinos de polvo o arena. Conectar y desconectar la luz de

A
– En caso de que el parabrisas esté dañado en el estacionamiento
campo de visión de la cámara.
– Si el campo de visión de la cámara está empa-
ñado, sucio o cubierto con algún adhesivo, nie-
ve o hielo.
– Si la cámara está averiada o si la alimentación
de corriente se ha interrumpido.
PI
ADVERTENCIA
No permita que el mayor confort que propor-
ciona el asistente de luz de carretera le induzca
a correr ningún riesgo que comprometa la se-
guridad. El sistema no puede reemplazar la Fig. 89 En el lado izquierdo de la columna de direc-
atención del conductor. ción: palanca de los intermitentes y de la luz de ca-
rretera.
● Controle siempre usted mismo las luces y
ajústelas en función de las condiciones de Conectar la luz de estacionamiento en un solo
O
luz, de visibilidad y del tráfico. lado del vehículo
● El asistente de luz de carretera puede que no Cuando se conecta la luz de estacionamiento, se
detecte correctamente todas las situaciones encienden la luz de posición delantera y determi-
y que en determinadas situaciones solo fun- nadas zonas del grupo óptico trasero del lado co-
cione de forma limitada. rrespondiente del vehículo:
● Si el campo de visión de la cámara está sucio,
cubierto o dañado, puede que el funciona- – Desconecte el encendido.
miento del asistente se vea afectado. Esto – Mueva la palanca de los intermitentes y de la
C

también rige en el caso de que se realicen luz de carretera desde la posición central a la
modificaciones en el sistema de alumbrado posición deseada:
del vehículo, por ejemplo, si se montan faros
adicionales. A Se conecta la luz de estacionamiento dere-
cha.
AVISO B Se conecta la luz de estacionamiento izquier-
Para no perjudicar el funcionamiento correcto del da. 
sistema, tenga en cuenta los siguientes puntos:
● Limpie periódicamente el campo de visión de
la cámara y manténgalo limpio, sin nieve y sin
5G0012760BA

hielo.
● No cubra el campo de visión de la cámara.

Luces 107
Conectar la luz de estacionamiento en ambos La función “Coming Home” se activa manual-
lados del vehículo mente. La función “Leaving Home”, por el con-
Cuando se conecta la luz de estacionamiento a trario, se controla automáticamente mediante un
ambos lados del vehículo, se encienden las luces sensor de lluvia y de luz.
de posición en los dos faros y determinadas En el menú Ajustes del vehículo del sistema de info-
zonas de los grupos ópticos traseros: tainment se puede ajustar la duración del retardo
– Con el encendido conectado, gire el mando de de apagado de las luces, así como activar y de-
las luces a la posición . sactivar la función → pág. 35.
– Desconecte el encendido. Activar la función “Coming Home”
– Bloquee el vehículo desde fuera. – Desconecte el encendido.
Desconexión automática de la luz de posición – Accione las ráfagas de luz durante aprox. 1 se-
o de la luz de estacionamiento gundo.
Si la capacidad de la batería no es suficiente para La iluminación “Coming Home” se conecta al

A
que la luz de posición o la luz de estacionamiento abrir la puerta del conductor. El retardo de apa-
permanezca encendida durante 2 horas, la bate- gado de las luces comienza cuando se cierra la
ría de 12 voltios puede descargarse tanto que no última puerta del vehículo, incluido el portón del
sea posible poner el motor en marcha → . maletero.
Si el vehículo permanece estacionado durante Desactivar la función “Coming Home”
más de 2 horas y detecta que la batería tiene po-
– Se desactiva automáticamente una vez trans-
ca carga, desconecta la luz de posición o la de es-
currido el tiempo ajustado para el retardo de
motor en marcha.

ADVERTENCIA
PI
tacionamiento para que aún se pueda poner el

Si se deja el vehículo estacionado sin señalizarlo


lo suficiente con las luces oportunas y, por ello,
apagado de las luces.
– O BIEN: se desactiva automáticamente si,
aprox. 30 segundos después de haber activado
la función, aún está abierta alguna puerta del
vehículo o el portón del maletero.
– O BIEN: gire el mando de las luces a la posi-
otros usuarios de la vía no lo ven o solo lo ven
con dificultad, pueden producirse accidentes y ción .
lesiones graves. – O BIEN: conecte el encendido.
● Estacione el vehículo siempre de forma se-
O
gura y con las luces oportunas encendidas. Activar la función “Leaving Home”
Tenga en cuenta las disposiciones legales al – Desbloquee el vehículo (el mando de las luces
respecto. tiene que encontrarse en la posición  y el
sensor de lluvia y de luz detectar oscuridad).
● Si el alumbrado del vehículo es necesario du-
rante varias horas, conecte la luz de estacio- Desactivar la función “Leaving Home”
namiento derecha o izquierda si es posible. El
tiempo que puede permanecer encendida la – Se desactiva automáticamente una vez trans-
luz de estacionamiento a un solo lado del ve- currido el tiempo del retardo de apagado de
C

hículo es, por lo general, dos veces superior las luces.


al tiempo que puede hacerlo la luz de esta- – O BIEN: bloquee el vehículo.
cionamiento a ambos lados del vehículo.  – O BIEN: gire el mando de las luces a la posi-
ción .
– O BIEN: conecte el encendido.
Funciones “Coming Home” y Algunos ajustes se pueden guardar en las
“Leaving Home” (iluminación cuentas de usuario de la función de perso-
exterior de orientación) nalización y cambian automáticamente al cam-
biar de cuenta de usuario → pág. 40. 
Las funciones “Coming Home” y “Leaving Home”
iluminan el entorno más próximo al vehículo al
subir y bajar del mismo en caso de oscuridad.

108 Manual de instrucciones


Faros

Regulación del alcance de las luces

Fig. 91 En el sistema de infotainment: botón des-


plazable para regular el alcance de las luces.

A
Fig. 90 Junto al volante: regulador del alcance de
las luces 1 .

Con la regulación del alcance de las luces se pue- – Pulse el botón de función Luces para abrir el
de adaptar el haz de la luz de cruce al estado de menú Ajustes de iluminación.
carga del vehículo. De este modo el conductor – Pulse el botón de función
obtiene unas condiciones de visibilidad óptimas Regulación del alcance de las luces → fig. 91 1 .
PI
sin deslumbrar a los vehículos que circulan en
sentido contrario → .
En función del equipamiento, el alcance de las lu-
ces se puede ajustar con el regulador → fig. 90 o
con el botón desplazable del sistema de infotain-
ment → fig. 91.
– Desplace el botón a la posición necesaria
(ejemplo de estado de carga del vehículo).
Ajuste con el regulador del tablero de instrumen-
tos:
– Gire el regulador fig. 90 1 a la posición nece-
saria (ejemplo de estado de carga del vehícu-
Regulación manual del alcance de las luces lo).
Ajuste con el botón desplazable del sistema de
infotainment:
O
– Pulse la tecla o el botón de función  .
– Pulse los botones de función Vehículo y  pa-
ra abrir el menú Ajustes del vehículo.

Nivel en el sis-
Nivel con el re-
tema de info-
guladora)
tainment
C

  Asientos delanteros ocupados y maletero vacío

  Todas las plazas ocupadas y el maletero vacío

  Todas las plazas ocupadas y el maletero lleno

  Asiento del conductor ocupado y maletero lleno


a) Si el estado de carga del vehículo no se corresponde con ninguno de los de la tabla, también se pueden ajustar posiciones interme-
dias. 
5G0012760BA

Luces 109
Regulación dinámica del alcance de las luces ● Ajuste siempre el haz de luz en función del
En los vehículos con regulación dinámica del al- estado de carga del vehículo de modo que no
cance de las luces no es posible ajustar manual- deslumbre a otros usuarios de la vía.
mente el alcance de las luces. Al encender los fa-
ros se adapta el alcance de las luces automática- ADVERTENCIA
mente al estado de carga del vehículo → . Si la regulación dinámica del alcance de las lu-
ces se avería o no funciona correctamente, los
ADVERTENCIA faros podrían deslumbrar y distraer a otros
Si el vehículo va muy cargado, los faros podrían usuarios de la vía. Esto puede provocar acci-
deslumbrar y distraer a otros usuarios de la vía. dentes y que se produzcan lesiones graves.
Esto puede provocar accidentes y que se pro- ● Acuda inmediatamente a un taller especiali-
duzcan lesiones graves. zado y solicite una revisión de la regulación
del alcance de las luces. 

A
Modificar la orientación de los faros Iluminación interior
(modo viaje)
Si se viaja a países en los que se circula por el la- Iluminación de los instrumentos y
do contrario al del país de origen, la luz de cruce los mandos
asimétrica podría deslumbrar a los vehículos que
PI
circulan en sentido contrario. Por ello hay que
modificar la orientación de los faros cuando se
viaje a alguno de estos países.
En vehículos con asistente dinámico de luz de ca-
rretera se puede ajustar la orientación de los fa-
ros en el menú Ajustes del vehículo del sistema de
infotainment → pág. 35.
La luz de curva dinámica y el asistente dinámico
de luz de carretera no funcionan cuando el modo
O
viaje está activado. En este caso solo funciona la
conexión y desconexión automática de la luz de Fig. 92 Junto al volante: regulador de la iluminación
carretera. de los instrumentos y los mandos 1 .

No utilice el modo viaje durante largos pe- La intensidad de la iluminación de los instrumen-
riodos de tiempo. Si desea modificar la tos y los mandos se puede ajustar en el me-
orientación de los faros de forma permanente, nú Ajustes del vehículo del sistema de infotainment
acuda a un taller especializado. Volkswagen reco- → pág. 35.
mienda acudir para ello a un concesionario Volks-
En función del equipamiento del vehículo, la in-
C

wagen.  tensidad de la iluminación de los instrumentos y


los mandos se puede regular sin escalonamientos
girando el regulador → fig. 92 1 con las luces
encendidas.
La intensidad ajustada se adapta automática-
mente a los cambios de luminosidad ambiental
que tengan lugar en el vehículo.
Cuando el mando de las luces se encuentra en la
posición , un sensor enciende o apaga auto-
máticamente la luz de cruce, así como la ilumina-
ción de los instrumentos y los mandos, en fun-
ción de la luminosidad ambiental. 

110 Manual de instrucciones


La iluminación de los instrumentos (agujas y
escalas) está encendida cuando las luces es-
Visibilidad
tán apagadas y el encendido conectado. A medi-
da que se reduce la luminosidad ambiental se re-
Limpiacristales
duce la iluminación de las escalas automática-
mente y eventualmente se apaga del todo. Esta
Manejar la palanca del
función tiene como objetivo recordar al conduc-
tor que encienda la luz de cruce oportunamente, limpiacristales
p. ej., al atravesar un túnel. 

Luces interiores y de lectura e


iluminación ambiental

A
Pulse la tecla correspondiente:
Encender o apagar las luces interiores tra-
 seras.
Las luces interiores se encienden automá-
 ticamente al desbloquear el vehículo, al
abrir una puerta o al extraer la llave de la
cerradura de encendido.
PI
Encender o apagar la luz de lectura. Fig. 93 En el lado derecho de la columna de direc-
 ción: manejo del limpiaparabrisas.

Luz de la guantera y luz del maletero


Al abrir y cerrar la guantera o el portón del male-
tero se enciende o se apaga automáticamente
una luz.

Iluminación ambiental
En función del equipamiento, la iluminación am-
biental proporciona una iluminación indirecta en
O
diferentes zonas del habitáculo.
Adicionalmente puede que se ilumine la zona re-
posapiés. Fig. 94 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: manejo del limpialuneta.
La intensidad de la iluminación ambiental se pue-
de ajustar en el menú Ajustes del vehículo del siste- El limpiacristales solo funciona con el encendido
ma de infotainment → pág. 35. conectado y el capó del motor y el portón del
Las luces se apagan al bloquear el vehículo maletero cerrados.
C

o a los pocos minutos de extraer la llave de


la cerradura de encendido. De este modo se evita Mueva la palanca del limpiacristales a la posición
que se descargue la batería de 12 voltios. deseada → :
A  El limpiacristales está desconectado.
Algunos ajustes se pueden guardar en las
cuentas de usuario de la función de perso- B  Se conecta el barrido intermitente del pa-
nalización y cambian automáticamente al cam- rabrisas o se activa el sensor de lluvia y de
biar de cuenta de usuario → pág. 40.  luz. El barrido intermitente del parabrisas tie-
ne lugar en función de la velocidad a la que
se circule. Cuanto más rápido se circule, con
5G0012760BA

más frecuencia barrerá el limpiacristales.


C  Se conecta el barrido lento.
D  Se conecta el barrido rápido. 

Visibilidad 111
E x Se conecta el barrido breve. Manteniendo ● La palanca del limpiacristales se encuentra en
la palanca presionada hacia abajo más tiem- la posición básica.
po, el barrido se vuelve más rápido.
● Ha retirado o eliminado la nieve y el hielo que
F  Tirando de la palanca se conecta el barri- pudiera haber en los limpiacristales y en los
do automático del limpialavaparabrisas. El cristales.
Climatronic conecta la recirculación de aire
● Ha desprendido con cuidado del cristal las es-
durante aprox. 30 segundos para evitar que
cobillas limpiacristales que se hayan congela-
penetre el olor del líquido lavacristales en el
do. Volkswagen recomienda para ello un aero-
habitáculo.
sol antihielo.
1  Mando para ajustar la duración de los in-
tervalos del barrido (vehículos sin sensor de AVISO
lluvia y de luz) o la sensibilidad del sensor de
lluvia y de luz. No conecte el limpiacristales cuando el cristal es-
té seco. El barrido en seco de las escobillas lim-
G  Se conecta el barrido intermitente de la piacristales puede dañar el cristal.
luneta. El limpialuneta funciona en intervalos

A
de aprox. 6 segundos. Cuando el vehículo se detiene con el limpia-
H  Manteniendo presionada la palanca, se cristales conectado, este pasa a funcionar
conecta el barrido automático del limpialava- temporalmente en el nivel de barrido inmediata-
luneta. mente inferior.
Algunos ajustes se pueden guardar en las
ADVERTENCIA PI cuentas de usuario de la función de perso-
Si no se añade suficiente anticongelante al lí- nalización y cambian automáticamente al cam-
quido lavacristales, este podría congelarse so- biar de cuenta de usuario → pág. 40.
bre el cristal y dificultar la visibilidad.
En invierno, la posición de servicio de los
● Cuando las temperaturas sean invernales, no limpiaparabrisas puede ser de utilidad para
utilice el lavacristales sin haber añadido an- poder levantar mejor las escobillas limpiacristales
tes suficiente anticongelante al líquido lava- cuando vaya a dejar estacionado el vehículo
cristales. → pág. 233. 
● Cuando las temperaturas sean invernales, no
utilice nunca el lavacristales sin haber calen-
tado previamente el parabrisas con la cale-
O
facción del mismo o con el sistema de venti- Funcionamiento del limpiacristales
lación. De lo contrario, la mezcla de líquido
lavacristales y anticongelante podría conge- Barrido automático del limpialuneta
larse sobre el parabrisas y dificultar la visibili- El limpialuneta se conecta automáticamente
dad. cuando, con el limpiaparabrisas conectado, se
engrana la marcha atrás. La conexión automática
ADVERTENCIA del limpialuneta al engranar la marcha atrás se
puede activar y desactivar en el me-
Cuando se utilizan escobillas limpiacristales
C

nú Ajustes del vehículo del sistema de infotainment


desgastadas o sucias, se reduce la visibilidad y
→ pág. 35.
aumenta el riesgo de que se produzcan acci-
dentes y lesiones graves. Eyectores calefactables del lavacristales
● Sustituya las escobillas siempre que estén en La calefacción descongela los eyectores del lava-
mal estado o desgastadas y ya no limpien los cristales que se hayan congelado. La potencia ca-
cristales lo suficiente → pág. 233. lorífica se regula automáticamente en función de
la temperatura ambiente al conectar el encendi-
AVISO do. La calefacción solo descongela los eyectores,
Antes de emprender la marcha y antes de conec- pero no los tubos flexibles por donde pasa el lí-
tar el encendido, compruebe lo siguiente para quido lavacristales. 
evitar daños en el cristal, en las escobillas limpia-
cristales y en el motor del limpiacristales:

112 Manual de instrucciones


Lavafaros Ajustar la sensibilidad del sensor de lluvia y de
El lavafaros limpia el cristal de los faros y solo luz
funciona con la luz de cruce encendida. La sensibilidad del sensor de lluvia y de luz puede
Tras conectar el encendido, los faros también se ajustarse manualmente con el mando
→ fig. 95 1 situado en la palanca del limpiacris-
lavan cuando se acciona el barrido automático
tales → .
del limpialavaparabrisas por primera vez y luego
cada décima vez. Limpie con regularidad la sucie- – Moviendo el mando hacia la derecha: nivel de
dad que se haya incrustado en los faros, p. ej., los sensibilidad alto.
restos de insectos. – Moviendo el mando hacia la izquierda: nivel de
Para garantizar el funcionamiento del lavafaros sensibilidad bajo.
también en invierno, limpie la nieve que pudiera
haber en las tapas de los eyectores situadas en el ADVERTENCIA
paragolpes. Dado el caso, elimine el hielo con un El sensor de lluvia y de luz no siempre puede
aerosol antihielo.  detectar las precipitaciones con la suficiente

A
precisión y conectar el limpiacristales conve-
nientemente.
Sensor de lluvia y de luz ● En caso necesario, conecte el limpiacristales
oportunamente de forma manual cuando el
agua sobre el parabrisas dificulte la visibili-
dad.

Algunos ajustes se pueden guardar en las


PI cuentas de usuario de la función de perso-
nalización y cambian automáticamente al cam-
biar de cuenta de usuario → pág. 40. 

Problemas y soluciones
Fig. 95 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: palanca del limpiacristales.  Nivel del líquido lavacristales demasiado
bajo
O
Cuando está activado, el sensor de lluvia y de luz El testigo de control se enciende en amarillo.
controla automáticamente los intervalos del lim- Llene el depósito del líquido lavacristales en la
piacristales en función de la intensidad de las próxima oportunidad que se le presente
precipitaciones. → pág. 260.
Activar y desactivar el sensor de lluvia y de luz
 Avería en el sensor de lluvia y de luz
Presione la palanca hasta la posición deseada El limpiacristales no se conecta automáticamente
→ fig. 95: en caso de lluvia aunque el sensor de lluvia y de
C

– Posición A - El sensor de lluvia y de luz está luz está activado.


desactivado. El testigo de control se enciende en amarillo.
– Posición B - El sensor de lluvia y de luz está
activado y tendrá lugar el barrido automático – Desconecte el encendido y vuelva a conectar-
en caso necesario. lo.
– Si el problema continúa, acuda a un taller es-
El barrido automático se puede activar y desacti- pecializado.
var en el menú Ajustes del vehículo del sistema de
infotainment → pág. 35.
 Avería en el limpiacristales
Cuando el barrido automático está desactivado El limpiacristales no funciona.
5G0012760BA

en el sistema de infotainment, la duración de los


El testigo de control se enciende en amarillo. 
intervalos se ajusta en niveles fijos.

Visibilidad 113
– Desconecte el encendido y vuelva a conectar- Espejos retrovisores
lo.
– Si el problema continúa, acuda a un taller es-
pecializado.  Introducción al tema
Funcionamiento anómalo del sensor de lluvia
y de luz A través de los retrovisores exteriores y del retro-
Algunos ejemplos de posibles causas de anoma- visor interior, el conductor puede observar los
lías e interpretaciones falsas en la zona de la su- vehículos que circulan por detrás y adaptar su
perficie de referencia del sensor de lluvia y de luz: comportamiento al volante a los mismos.

– Escobillas limpiacristales en mal estado: La Para una conducción segura es importante que el
presencia de una película o de franjas de agua conductor ajuste correctamente los retrovisores
debido al mal estado de las escobillas puede exteriores y el retrovisor interior antes de em-
provocar que se prolongue el funcionamiento prender la marcha → .
del limpiaparabrisas, que los intervalos de ba- Al mirar por los retrovisores exteriores y el retro-

A
rrido se acorten considerablemente o que el visor interior, no es posible ver toda la zona late-
barrido pase a ser rápido y continuado. ral y trasera del vehículo. Estas zonas que quedan
– Insectos: El impacto de mosquitos sobre el pa- fuera del campo visual se llaman ángulo muerto.
rabrisas puede provocar la puesta en funciona- En el ángulo muerto pueden encontrarse otros
miento del limpiaparabrisas. usuarios de la vía y objetos.
– Rastros de sal: En invierno puede que el lim-
piaparabrisas funcione más tiempo de lo nor- ADVERTENCIA
PI
mal por la presencia de rastros de sal sobre el
parabrisas casi seco.
– Suciedad: La presencia de polvo seco, cera, pe-
lículas protectoras (efecto loto), restos de de-
tergente (de la instalación de lavado automáti-
co), etc., sobre el parabrisas puede provocar
Ajustar los retrovisores exteriores y el retrovisor
interior durante la marcha puede distraer al
conductor. Esto puede provocar accidentes y
que se produzcan lesiones graves.
● Ajuste los retrovisores exteriores y el retrovi-
sor interior únicamente cuando el vehículo
que el sensor de lluvia y de luz reaccione de esté detenido.
manera menos sensible, más tarde, más lenta- ● Al aparcar, cambiar de carril, adelantar o gi-
mente o que no reaccione en absoluto. Limpie rar, observe siempre atentamente el entorno,
O
con regularidad la superficie de referencia del pues también en el ángulo muerto podrían
sensor de lluvia y de luz → pág. 307 y com- encontrarse otros usuarios de la vía u obje-
pruebe que las escobillas limpiacristales no es- tos.
tén dañadas.
● Asegúrese siempre de que los retrovisores
– Fisura en el parabrisas: El impacto de una pie- estén ajustados correctamente y de que la
dra hace que el limpiaparabrisas efectúe un ci- visibilidad hacia atrás no se vea reducida por
clo de barrido si el sensor de lluvia y de luz es- hielo, nieve, empañamiento o algún objeto.
tá activado. Después, el sensor detecta que se
han reducido las superficies de referencia y se
C

ADVERTENCIA
adapta. Según el tamaño del impacto, el com-
portamiento de activación del sensor puede Si no se calcula con precisión la distancia a la
cambiar. que se encuentran los vehículos que circulan
por detrás, se pueden producir accidentes y le-
Para retirar restos de cera o de abrillantadores se siones graves.
recomienda utilizar un producto limpiacristales ● Los espejos curvos (convexos o asféricos) au-
que contenga alcohol. mentan el campo visual y los objetos se ven
Si el limpiacristales encuentra algún obstá- en ellos más pequeños y más lejanos. 
culo en el cristal, intentará barrerlo. Si el
obstáculo continúa bloqueando el funcionamien-
to del limpiacristales, este se detendrá. Retire el
obstáculo y conecte el limpiacristales de nuevo. 

114 Manual de instrucciones


● Los espejos curvos no permiten calcular con Retrovisor interior
precisión la distancia a la que se encuentran
los vehículos que circulan por detrás, por lo  Tenga en cuenta y , al principio de este
que su uso a la hora de cambiar de carril capítulo, en la página 114.
podría provocar accidentes y lesiones graves.
● Siempre que sea posible, utilice el retrovisor
interior para calcular exactamente la distan-
cia respecto a los vehículos que circulen por
detrás o a otros objetos.
● Asegúrese siempre de tener suficiente visibi-
lidad hacia atrás.

ADVERTENCIA
Los espejos retrovisores antideslumbrantes au-
tomáticos contienen un líquido electrolítico que

A
podría salirse en caso de romperse el espejo.
● Si se sale, el líquido electrolítico puede irritar
la piel, los ojos y los órganos respiratorios,
especialmente en el caso de personas con
asma o enfermedades similares. Inhale inme-
diatamente suficiente aire fresco y salga del
PI
vehículo o, si esto no fuera posible, abra to-
das las ventanillas y puertas.
● Si el líquido electrolítico entrara en contacto
con los ojos o la piel, enjuague inmediata-
mente la zona afectada con abundante agua
durante 15 minutos como mínimo y acuda a
un médico.
Fig. 96 En el parabrisas: retrovisor interior antides-
● Si el líquido entrara en contacto con calzado
lumbrante automático.
o prendas de vestir, enjuague estos inmedia-
tamente con abundante agua durante 15 mi-
O
nutos como mínimo. Antes de volver a utili-
zar el calzado o la prenda en cuestión, lím-
pielos a fondo.
● Si ingiriera el líquido electrolítico, enjuáguese
la boca inmediatamente con abundante agua
durante 15 minutos como mínimo. No provo-
que el vómito mientras no lo aconseje un
médico. Busque inmediatamente asistencia
C

médica.

AVISO Fig. 97 En el parabrisas: retrovisor interior antides-


lumbrante manual.
En caso de rotura de un espejo retrovisor anti-
deslumbrante automático podría salir líquido Retrovisor interior antideslumbrante
electrolítico. Este líquido ataca las superficies de automático
plástico. Por ello, límpielo lo antes posible con Con el encendido conectado, los sensores miden
una esponja húmeda, por ejemplo.  la incidencia de la luz por detrás → fig. 96 1 y
por delante 2 .
5G0012760BA

En función de los valores medidos, el retrovisor


interior se oscurece automáticamente. 

Visibilidad 115
Cuando la incidencia de la luz en los sensores se – Conecte el encendido.
ve obstaculizada o interrumpida, p. ej., por una – Gire el mando situado en la puerta del conduc-
cortinilla parasol o por objetos que cuelguen, el tor hasta el símbolo deseado → fig. 98.
retrovisor interior antideslumbrante automático
– Bascule convenientemente el mando en la di-
no funciona o no lo hace correctamente. Asimis-
rección de las flechas para ajustar el retrovisor
mo, la utilización de dispositivos de navegación
exterior hacia delante, hacia atrás, hacia la de-
portátiles fijados en el parabrisas o cerca del re-
recha o hacia la izquierda.
trovisor interior antideslumbrante automático
puede afectar al funcionamiento de los senso- Los retrovisores exteriores se pliegan eléc-
res → .  tricamente hacia el vehículo → .
La función antideslumbrante automática se de- La calefacción de los retrovisores exterio-
sactiva en algunas situaciones, p. ej., cuando se
 res se conecta. La calefacción solo funcio-
engrana la marcha atrás. na cuando la temperatura ambiente es in-
ferior a +20 °C (+68 °F) y al principio lo ha-
Retrovisor interior antideslumbrante manual ce a máxima potencia. Al cabo de aprox.

A
– Posición básica: la palanca situada en el borde 2 minutos, calienta en función de la tem-
inferior del retrovisor apunta hacia delante, peratura ambiente.
hacia el parabrisas. Ajuste del retrovisor exterior izquierdo
– Para oscurecer el retrovisor, tire de la palanca

Ajuste del retrovisor exterior derecho
hacia atrás → fig. 97. 
Posición cero. El retrovisor exterior no se
ADVERTENCIA PI  puede ajustar y todas las funciones están
La luz de la pantalla de los dispositivos de nave- desactivadas.
gación portátiles puede provocar fallos en el
funcionamiento del retrovisor interior antides- Activar las funciones de los retrovisores
lumbrante automático y provocar un accidente exteriores
y lesiones graves. Las siguientes funciones de los retrovisores exte-
● El funcionamiento anómalo de la función an- riores se tienen que activar una vez en el me-
tideslumbrante automática puede ocasionar nú Ajustes del vehículo del sistema de infotainment
que no sea posible utilizar el retrovisor inte- → pág. 35.
rior para calcular exactamente la distancia
respecto a los vehículos que circulen por de- Ajuste sincronizado de los retrovisores
O
trás o a otros objetos.  El ajuste sincronizado de los retrovisores ajusta
simultáneamente el retrovisor exterior derecho
cuando se ajusta el izquierdo.

Retrovisores exteriores – Gire el mando a la posición .


– Ajuste el retrovisor exterior izquierdo. El retro-
 Tenga en cuenta y , al principio de este visor derecho se ajustará simultáneamente (de
capítulo, en la página 114. forma sincronizada).
C

– En caso necesario, corrija los ajustes del retro-


visor derecho: gire el mando a la posición  y
ajuste el retrovisor exterior derecho.

Plegar los retrovisores exteriores después de


aparcar
Cuando se bloquea o desbloquea el vehículo des-
de fuera, los retrovisores exteriores se pliegan o
despliegan automáticamente. Para ello, el mando
giratorio se tiene que encontrar en la posición
, ,  o . 

Fig. 98 En la puerta del conductor: mando giratorio


de los retrovisores exteriores.

116 Manual de instrucciones


Si el mando giratorio de los retrovisores exterio- No deje encendida la calefacción de los re-
res eléctricos se encuentra en la posición , los trovisores exteriores más que el tiempo ne-
retrovisores exteriores permanecerán plegados. cesario. De lo contrario ocasiona un consumo de
combustible innecesario.
Guardar y activar el ajuste del retrovisor
exterior del acompañante para marcha atrás En caso de avería, los retrovisores exterio-
res eléctricos se pueden ajustar mecánica-
– Desbloquee el vehículo con la llave a la que de-
mente presionando con la mano en el borde del
see asignar el ajuste.
espejo.
– Accione el freno de mano.
– Conecte el encendido. Algunos ajustes se pueden guardar en las
cuentas de usuario de la función de perso-
– Ponga el cambio en la posición neutral.
nalización y cambian automáticamente al cam-
– Engrane la marcha atrás. biar de cuenta de usuario → pág. 40. 
– Ajuste el retrovisor exterior del acompañante
de manera que, p. ej., pueda ver bien el bordi-

A
llo de la acera.
– La posición ajustada para el retrovisor se guar- Equipamiento para protegerse
da y se asigna a la llave.
del sol
Activar los ajustes del retrovisor exterior del
acompañante para marcha atrás:
– Gire el mando de los retrovisores exteriores a Parasoles
la posición .
PI
– Engrane la marcha atrás con el encendido co-
nectado. El retrovisor exterior derecho se si-
tuará en la posición guardada.
El retrovisor exterior del acompañante abandona
la posición guardada para la marcha atrás cuando
el vehículo avanza a más de 15 km/h (9 mph)
aprox. o si se gira el mando de la posición  a
otra.
O
ADVERTENCIA
Fig. 99 En el revestimiento interior de la parte de-
Si no se presta la debida atención al plegar o
lantera del techo: parasol.
desplegar los retrovisores exteriores, podrían
producirse lesiones. Posibilidades de ajuste de los parasoles del
● Pliegue o despliegue los retrovisores exterio- conductor y del acompañante:
res únicamente cuando no haya ningún obs- – Se pueden bajar hacia el parabrisas.
táculo en la zona del recorrido de los mis-
– Se pueden extraer del soporte y girar hacia las
mos.
C

puertas → fig. 99 A .
● Cuando mueva los retrovisores exteriores,
tenga cuidado para no introducir los dedos Espejo de cortesía con luz
entre el retrovisor exterior y su base. En la parte posterior del parasol hay un espejo de
cortesía provisto de una tapa. Al desplazar la tapa
AVISO → fig. 99 B , se enciende una luz → fig. 99 1 .
● Pliegue los retrovisores exteriores siempre que
utilice una instalación de lavado automático. ADVERTENCIA
● No pliegue ni despliegue los retrovisores exte- El uso de parasoles y cortinillas parasol puede
riores plegables eléctricamente con la mano, reducir la visibilidad.
5G0012760BA

pues de lo contrario se podría dañar el accio- ● Vuelva a fijar los parasoles y las cortinillas
namiento eléctrico de los mismos. parasol siempre en sus soportes cuando ya
no los necesite. 

Visibilidad 117
Bajo determinadas circunstancias, la luz si- – Abrir la cortinilla parasol: Pulse la tecla 1
tuada encima del parasol se apaga automá- hasta el primer nivel. Función automática: Pul-
ticamente transcurridos unos minutos. De este se la tecla 1 brevemente hasta el segundo ni-
modo se evita que se descargue la batería de vel.
12 voltios.  – Cerrar la cortinilla parasol: Pulse la tecla 2
hasta el primer nivel. Función automática: Pul-
se la tecla 2 brevemente hasta el segundo ni-
vel.
Cortinilla parasol del techo de
cristal (Variant) – Detener la función automática durante la
apertura o el cierre: Pulse de nuevo la tecla 1
o 2.
Una vez desconectado el encendido, todavía se
podrá abrir o cerrar la cortinilla parasol durante
algunos minutos siempre y cuando no se abra la
puerta del conductor ni la del acompañante.

A
Función antiaprisionamiento de la cortinilla
parasol
La función antiaprisionamiento puede reducir el
peligro de que se produzcan magulladuras al ce-
rrar la cortinilla parasol → . Si la cortinilla para-
Fig. 100 En el revestimiento interior del techo: tec-
sol encuentra resistencia o algún obstáculo al ce-
PI
las para manejar la cortinilla parasol.

La cortinilla parasol eléctrica funciona con el en-


cendido conectado.
Cuando el techo de cristal está en la posición de-
flectora hasta el tope, la cortinilla parasol se sitúa
automáticamente en una posición de ventilación.
rrarse, se volverá a abrir inmediatamente.
– Compruebe por qué no se ha cerrado la corti-
nilla.
– Intente cerrar la cortinilla de nuevo.
– Si la cortinilla siguiera sin poder cerrarse debi-
do a algún obstáculo o resistencia, se volverá a
La cortinilla permanece en esta posición también abrir inmediatamente. Una vez abierta se pue-
tras cerrar el techo de cristal. de cerrar por un breve espacio de tiempo sin la
función antiaprisionamiento.
O
Abrir y cerrar la cortinilla parasol
– Si la cortinilla sigue sin poder cerrarse, ciérrela
Las teclas → fig. 100 1 y 2 tienen dos niveles.
sin la función antiaprisionamiento.
Pulsando las teclas hasta el primer nivel se puede
abrir o cerrar la cortinilla parasol total o parcial- Cerrar la cortinilla parasol sin la función
mente. antiaprisionamiento
Pulsando brevemente las teclas hasta el segundo – Antes de que transcurran aprox. 5 segundos
nivel, la cortinilla parasol se desplaza automática- desde la activación de la función antiaprisiona-
mente a la posición final correspondiente. Pul- miento, pulse la tecla → fig. 100 2 hasta que
C

sando de nuevo la tecla se detiene la función au- la cortinilla se haya cerrado completamente.
tomática. – ¡La cortinilla se cierra sin que intervenga la
función antiaprisionamiento!
– Si la cortinilla sigue sin poder cerrarse, acuda a
un taller especializado.

ADVERTENCIA
Si se cierra la cortinilla parasol sin la función
antiaprisionamiento, se pueden producir lesio-
nes graves.
● Cierre la cortinilla siempre con precaución. 

118 Manual de instrucciones


● No permita que permanezca nadie en la zona
del recorrido de la cortinilla, especialmente
Calefacción y climatizador
cuando se cierre sin la función antiaprisiona- Calefactar, ventilar y refrigerar
miento.
● La función antiaprisionamiento no impide
que los dedos u otras partes del cuerpo pue-  Introducción al tema
dan ser oprimidos contra el marco del techo
y se produzcan lesiones.
En el vehículo puede ir montado uno de los
Cuando el techo de cristal está abierto, la siguientes sistemas:
cortinilla parasol eléctrica solo se puede ce- El climatizador manual o el Climatronic calienta,
rrar hasta el borde delantero del techo de cristal.  refrigera y deshumedece el aire. Su rendimiento
óptimo se consigue con las ventanillas y el techo
de cristal cerrados. En caso de mucha acumula-
ción de calor en el habitáculo, ventilar este puede

A
acelerar el proceso de refrigeración.

Indicación de las funciones activadas


Los diodos luminosos (LED) que se encienden en
los mandos giratorios y en las teclas indican que
la función correspondiente está activada.
PI ADVERTENCIA
Cuando la visibilidad a través de los cristales es
mala, aumenta el riesgo de que se produzcan
colisiones y accidentes, que pueden ocasionar
lesiones graves.
● Para tener buena visibilidad, mantenga todos
los cristales sin hielo, sin nieve y desempaña-
dos.
● Ajuste la calefacción, el climatizador y la lu-
neta térmica de forma que los cristales no se
O
empañen.
● Emprenda la marcha únicamente cuando dis-
ponga de buena visibilidad a través de los
cristales.
● No utilice la recirculación de aire durante
mucho tiempo. Con la refrigeración desco-
nectada y la recirculación de aire conectada,
los cristales pueden empañarse muy rápida-
C

mente, lo que dificulta seriamente la visibili-


dad.
● Desconecte la recirculación de aire cuando
no la necesite.

ADVERTENCIA
El aire viciado puede provocar rápidamente la
fatiga del conductor y reducir su capacidad de
concentración, lo que podría provocar colisio-
5G0012760BA

nes, accidentes y lesiones graves. 

Calefacción y climatizador 119


● No desconecte nunca el ventilador durante ● No coloque alimentos, medicamentos u otros
mucho tiempo ni utilice nunca la recircula- objetos sensibles al frío o al calor delante de
ción de aire durante mucho tiempo, ya que los difusores de aire.
mientras tanto no entra aire del exterior en
el habitáculo. AVISO
Si el climatizador no funciona, desconéctelo in-
AVISO mediatamente y solicite a un taller especializado
El aire que sale de los difusores puede dañar o una revisión del mismo. De este modo se pueden
dejar inservibles alimentos, medicamentos u ob- evitar otros posibles daños.
jetos sensibles al calor o al frío.
Algunos ajustes se pueden guardar en las
cuentas de usuario de la función de perso-
nalización y se modifican al cambiar de cuenta de
usuario → pág. 40. 

A
Manejar el climatizador
 Tenga en cuenta y , al principio de este capítulo, en la página 119.

PI
Fig. 101 En la parte superior de la consola central: mandos del climatizador manual.
O
C

Fig. 102 En la parte superior de la consola central: mandos del Climatronic.

Algunas funciones y teclas solo están disponibles  – Ajustes de climatización en el sistema
en función del equipamiento y dependen del tipo de infotainment
de sistema que vaya montado. – Pulse la tecla  del panel de mandos del cli-
Algunas funciones y teclas solo están disponibles matizador para acceder a los ajustes de clima-
en función del equipamiento y dependen del tipo tización del Climatronic en el sistema de info-
de sistema que vaya montado. tainment. 

120 Manual de instrucciones


La zona superior de la pantalla muestra ajustes En la parte trasera de la consola central puede
de climatización actuales. haber difusores de aire regulables. En el tablero
Los modos de funcionamiento del climatizador se de instrumentos, en las zonas reposapiés y en la
representan en el sistema de infotainment con parte trasera del habitáculo hay más difusores.
colores: Estos difusores no son regulables.

– Azul: refrigerar   – Climatronic con filtro de alérgenos


– Rojo: calefactar El filtro de alérgenos del Air Care Climatronic
Submenú para ajustes de climatización puede reducir la entrada de sustancias contami-
nantes y de alérgenos, entre otros.
– Pulse el botón de función  para conectar o
desconectar la refrigeración, la distribución del Cuando la función Air Care está activada, la recir-
aire y el ventilador en el sistema de infotain- culación de aire del climatizador se maximiza
ment. tanto como lo permite el riesgo de que se empa-
ñen los cristales en función de la humedad del
Submenú para realizar preajustes
habitáculo y de la temperatura exterior. La recir-

A
– Pulse el botón de función AUTO para ajustar el culación de aire se regula de forma automática y
modo automático, la máxima potencia frigorí- tiene lugar una adaptación continua para evitar
fica, la función de desescarchado/desempaña- cansancio en los ocupantes.
do o el modo manual de la refrigeración en el
– Pulse la tecla  del panel de mandos del cli-
sistema de infotainment.
matizador.
Perfiles de climatización – Pulse el botón de función Air Care .
– Pulse el botón de función  para ajustar la – Pulse el botón de función Activo para activar o
PI
velocidad del ventilador en el modo . Se
puede escoger entre Suave, Medio e Intenso.

Desconectar
– Pulse la tecla
matizador.
 del panel de mandos del cli-
desactivar la función Air Care.

 – Sincronizar los ajustes de temperatura


– Pulse la tecla  para seleccionar los ajustes
de temperatura del lado del conductor para el
lado del acompañante.
– O BIEN: pulse el botón de función  del siste- – O BIEN: pulse el botón de función  en los
ma de infotainment. ajustes de climatización del sistema de info-
– Climatizador manual: Gire el mando central a la tainment.
posición  → fig. 101.
O
 – Modo automático
– Climatronic: Gire el mando central en el sentido
contrario al de las agujas del reloj hasta el tope El modo automático se encarga de mantener una
→ fig. 102. temperatura constante en el habitáculo. La tem-
peratura, la cantidad y la distribución del aire se
Difusores de aire regulan automáticamente. El modo automático
– Para conseguir una calefacción, una refrigera- se desconecta cuando se modifica manualmente
ción y una ventilación suficientes en el habitá- la ventilación.
culo, los difusores de aire deberían permane-
C

 – Modo de refrigeración


cer abiertos.
– Pulse la tecla  del panel de mandos del cli-
– Para abrir y cerrar los difusores de aire, gire la
matizador para conectar y desconectar el mo-
ruedecilla moleteada correspondiente en la di-
do de refrigeración.
rección deseada. Cuando la marca de la ruede-
cilla se encuentra en la posición , el difusor En el modo de refrigeración se deshumedece el
en cuestión está cerrado. aire. 
– Con la pestaña de la rejilla del difusor, ajuste la
dirección en la que desee que salga el aire.
5G0012760BA

Calefacción y climatizador 121


 – Máxima potencia frigorífica  |  – Función de desescarchado/
– Climatizador manual: Gire el mando izquierdo a la desempañado
posición . La recirculación de aire se co- La función de desescarchado/desempañado de-
necta automáticamente. sempaña el parabrisas y elimina el hielo del mis-
– Climatronic: Pulse la tecla  . La recirculación mo.
de aire se conecta automáticamente y se ajus- – Climatizador manual: Gire el mando derecho a la
ta la posición  para la distribución del aire. posición  .

 /  – Temperatura – Climatronic: Pulse la tecla  → fig. 102.

– Climatizador manual: Gire el mando izquierdo Climatizador manual: Cuando se activa la función
→ fig. 101. de desescarchado/desempañado, la recirculación
– Climatronic: Gire los mandos exteriores de aire se desconecta y el compresor de climati-
→ fig. 102 para ajustar la temperatura para el zación de la refrigeración se conecta para deshu-
lado del conductor y el del acompañante. medecer el aire. Con esta función activada no es
posible conectar la recirculación de aire ni desco-

A
Las pantallas situadas encima de los mandos gi- nectar el compresor de climatización1).
ratorios del Climatronic muestran la temperatura
ajustada.  – Luneta térmica
– Pulse la tecla  para conectar y desconectar
 – Calefacción de los asientos la luneta térmica con el motor en marcha.
– Pulse la tecla  o  para conectar y desco-
nectar la calefacción del asiento → pág. 123. La luneta térmica se desconecta automáticamen-
te transcurridos 10 minutos, como máximo.
 – Ventilador
– Gire el mando central.
PI
En el modo automático del Climatronic, la veloci-
dad del ventilador no se muestra en el mando.

 – Recirculación de aire
Ajustes recomendados en caso de
climatizador manual
– Desconecte la recirculación de aire.
– Ajuste el nivel  o  del ventilador.
– Sitúe el regulador de temperatura en la posi-
ción intermedia.
Con la recirculación de aire conectada no entra
aire del exterior en el habitáculo → pág. 123. – Abra todos los difusores de aire del tablero de
instrumentos y oriéntelos.
– Pulse la tecla  .
O
– Gire el regulador de la distribución del aire a la
Distribución del aire posición deseada.
Con las teclas  ,  o  → fig. 102 o con el – Pulse la tecla  del panel de mandos para co-
mando giratorio derecho → fig. 101 se ajusta la nectar la refrigeración.
distribución del aire:
Ajustes recomendados en caso de Climatronic
: Distribución del aire hacia la parte superior – Pulse la tecla  .
del cuerpo a través de los difusores de aire del – Ajuste la temperatura a +22 °C (+72 °F).
C

tablero de instrumentos – Abra los difusores de aire del tablero de instru-


mentos y oriéntelos.
 : Distribución del aire hacia la zona reposa-
piés AVISO
Para evitar daños en la luneta térmica, no pegue
: Distribución del aire hacia el parabrisas adhesivos sobre los filamentos eléctricos del lado
interior de la misma. 

1) En función del país es posible desconectar el compresor de climatización.

122 Manual de instrucciones


Recirculación de aire ● Con la refrigeración desconectada y la recir-
culación de aire conectada, los cristales pue-
 Tenga en cuenta y , al principio de este den empañarse muy rápidamente, lo que di-
capítulo, en la página 119. ficulta seriamente la visibilidad.
● Desconecte la recirculación de aire cuando
Con la recirculación de aire conectada no entra no la necesite.
aire del exterior en el habitáculo.
AVISO
Modo manual de recirculación de aire
En los vehículos con climatizador, no fume cuan-
– Pulse la tecla  del panel de mandos del cli-
do la recirculación de aire esté conectada. El hu-
matizador para conectar y desconectar el mo-
mo puede depositarse en el evaporador de la re-
do manual de recirculación de aire.
frigeración, así como en el filtro de polvo y polen
– O BIEN: pulse el botón de función  en los con carbón activo, y producir olores desagrada-
ajustes de climatización del sistema de info- bles de forma permanente.
tainment.

A
Mientras la marcha atrás está engranada o
Modo automático de recirculación de aire del durante el barrido automático del limpiala-
Climatronic vacristales, la recirculación de aire se conecta pa-
En función del equipamiento del vehículo se pue- ra que no penetren olores en el habitáculo.
de activar el modo automático de recirculación
Cuando la temperatura exterior sea muy al-
del aire. Con el modo automático de recirculación
ta, conectar brevemente el modo manual de
de aire conectado entra aire del exterior en el ha-
la recirculación de aire contribuye a que el habi-
PI
bitáculo. Cuando el sistema detecta una concen-
tración elevada de sustancias contaminantes en
el aire exterior, la recirculación de aire se conecta
automáticamente. La recirculación se desconecta
automáticamente en cuanto el contenido de sus-
tancias nocivas vuelve a los niveles normales. El
sistema no puede detectar olores desagradables.
táculo se enfríe más rápidamente.

Calefacción de los asientos


 Tenga en cuenta y , al principio de este

– Abra los ajustes de climatización en el sistema capítulo, en la página 119.


de infotainment.
Con el encendido conectado, la banqueta y el
– Pulse el botón de función .
O

respaldo de los asientos pueden calentarse eléc-
– Pulse el botón de función tricamente.
Recirculación de aire automática .
– Conectar: Pulse la tecla  o  del panel de
Casos en los que la recirculación de aire se mandos del climatizador. La calefacción del
desconecta automáticamente asiento funciona a la máxima potencia. Se en-
La recirculación de aire se desconecta automáti- cienden todos los testigos de control.
camente en las siguientes situaciones → : – Ajustar: Pulse repetidamente la tecla  o 
hasta ajustar el nivel deseado.
C

– Si se pulsa la tecla o el botón de función  .


– Desconectar: Pulse la tecla  o  tantas ve-
– Si se gira el regulador de la distribución del aire ces como sean necesarias hasta que no quede
del climatizador manual a la posición . ningún testigo de control encendido en ella.
ADVERTENCIA Al desconectar el encendido se desconecta la ca-
lefacción de los asientos. Si se vuelve a conectar
El aire viciado puede provocar rápidamente la
el encendido en los siguientes 10 minutos aprox.,
fatiga del conductor y reducir su capacidad de
la calefacción del asiento del conductor se co-
concentración, lo que podría provocar colisio-
necta automáticamente en el nivel ajustado por
nes, accidentes y lesiones graves.
última vez. 
5G0012760BA

● No utilice nunca la recirculación de aire du-


rante mucho tiempo, ya que mientras tanto
no entra aire del exterior en el habitáculo.

Calefacción y climatizador 123


Casos en los que no se debería conectar la ● Si se derraman líquidos, se dejan objetos pun-
calefacción de los asientos zantes o se colocan materiales aislantes (como
Si se cumple alguna de las siguientes condicio- puede ser una funda o un asiento para niños)
nes, no conecte la calefacción del asiento: en los asientos, puede que la calefacción de los
mismos se estropee.
– El asiento no está ocupado.
● Si notara algún olor, desconecte la calefacción
– El asiento va revestido con una funda.
del asiento inmediatamente y encargue su re-
– Sobre el asiento va montado un asiento para visión a un taller especializado.
niños.
– La banqueta del asiento está húmeda o moja- La calefacción de los asientos solo deberá
da. permanecer encendida el tiempo necesario.
De lo contrario ocasiona un consumo de combus-
– La temperatura exterior o la del habitáculo es tible innecesario. 
superior a +25 °C (77 °F).

ADVERTENCIA

A
Aquellas personas cuya percepción del dolor o Problemas y soluciones
de la temperatura se halle afectada total o par-
cialmente por la toma de medicamentos o por  Tenga en cuenta y , al principio de este
algún tipo de parálisis o enfermedad crónica capítulo, en la página 119.
(p. ej., la diabetes) podrían sufrir quemaduras
en la espalda, las nalgas o las piernas al hacer No es posible conectar la refrigeración o esta
uso de la calefacción de los asientos. Estas que- solo funciona de forma limitada
PI
maduras podrían tardar mucho tiempo en cu-
rarse o no llegar a curarse nunca completamen-
te. Si tiene dudas sobre su estado de salud,
acuda a un médico.
● No utilice nunca la calefacción de los asien-
tos si tiene limitada la percepción del dolor o
La refrigeración solo funciona con el motor en
marcha y a temperaturas ambiente superiores a
+3 °C (+38 °F).
Si el motor se calienta mucho, la refrigeración se
desconecta.

de la temperatura. – Conecte el ventilador.


– Compruebe el fusible del climatizador
ADVERTENCIA → pág. 244.
– Cambie el filtro de polvo y polen → pág. 301.
O
Si se empapara el tapizado, la calefacción del
asiento podría dejar de funcionar correctamen- – Si la avería continúa, acuda a un taller especia-
te y podría aumentar el riesgo de que se produ- lizado.
jeran quemaduras.
No es posible conectar la calefacción o esta
● Antes de utilizar la calefacción del asiento,
solo funciona de forma limitada
asegúrese de que la banqueta esté seca.
– La calefacción y la función de desescarchado/
● Evite sentarse en el asiento con la ropa hú-
desempañado funcionan de forma más eficaz
meda o mojada.
cuando el motor está caliente.
C

● No deposite objetos ni prendas de vestir hú-


– Si la avería continúa, acuda a un taller especia-
medos o mojados encima del asiento.
lizado.
● No derrame líquidos sobre el asiento.
Los cristales se empañan
AVISO Los cristales se empañan cuando su temperatura
● Para no dañar los elementos calefactores, evi- es inferior a la temperatura ambiente y la hume-
te ponerse de rodillas en los asientos o some- dad del aire es muy elevada. El aire frío puede 
ter la banqueta y el respaldo a cargas excesivas
concentradas en un solo punto.

124 Manual de instrucciones


absorber menos humedad que el aire caliente.
Por ello los cristales se empañan más a menudo
Conducción
en las épocas frías del año.
Indicaciones para la
– Para mejorar el rendimiento calorífico y frigorí-
fico, mantenga la entrada de aire situada de- conducción
lante del parabrisas libre de hielo, nieve u hojas
→ pág. 305.
– Para que el aire pueda circular por el habitácu-
Pedales
lo desde la parte delantera hacia la trasera, de-
je libres las ranuras de ventilación situadas en
la parte trasera del maletero.
– Pulse la tecla  o gire el mando a la posi-
ción  para conectar la función de desescar-
chado/desempañado → .

A
La unidad de temperatura no está ajustada
correctamente
– Cambie las unidades de temperatura de todos
los indicadores de temperatura del vehículo en
el sistema de infotainment → pág. 35. Fig. 103 En la zona reposapiés: pedales en vehículos
con cambio manual.
– Cambie las unidades de temperatura en el me-
nú correspondiente del cuadro de instrumen-
PI
tos → pág. 21.

Agua debajo del vehículo


Cuando la humedad exterior y la temperatura
ambiente son elevadas, es posible que gotee
agua de condensación del evaporador de la refri-
geración y se forme un pequeño charco debajo
del vehículo. ¡Esto es normal y no significa que
haya una fuga!
O
ADVERTENCIA Fig. 104 En la zona reposapiés: pedales en vehículos
Cuando la visibilidad a través de los cristales es con cambio de doble embrague.
mala, aumenta el riesgo de que se produzcan
colisiones y accidentes, que pueden ocasionar Leyenda de la fig. 103 y fig. 104:
lesiones graves. 1 Pedal del acelerador
● Para tener buena visibilidad hacia fuera, ase- 2 Pedal del freno
gúrese siempre de que todos los cristales es-
3 Pedal del embrague
tén desempañados, sin hielo y sin nieve.
C

● Emprenda la marcha únicamente cuando dis- No permita nunca que ningún objeto o alfombri-
ponga de buena visibilidad. lla entorpezca el accionamiento y el movimiento
● Asegúrese siempre de utilizar correctamente de los pedales.
el climatizador y la luneta térmica para tener Utilice solamente alfombrillas que dejen libre la
una buena visibilidad hacia fuera.  zona de los pedales y que estén fijadas en la zona
reposapiés de manera que no se desplacen. 
5G0012760BA

Conducción 125
Vehículos con cambio automático: La palanca selec-
ADVERTENCIA
tora se tiene que encontrar para ello en la posi-
La presencia de objetos en la zona reposapiés ción Tiptronic → pág. 146.
del conductor puede dificultar el accionamiento
de los pedales. Esto puede provocar la pérdida Si se tiene engranada la marcha óptima, no apa-
del control del vehículo y aumenta el riesgo de recerá ninguna recomendación. Se mostrará la
que se produzcan lesiones graves. marcha que esté engranada en ese momento.
● Asegúrese de que nada le pueda impedir ac-
ATENCIÓN
cionar los pedales en todo momento.
La recomendación de marcha es solo una fun-
● Fije siempre bien las alfombrillas en la zona
ción auxiliar y no puede sustituir la atención del
reposapiés.
conductor.
● No coloque nunca otras alfombrillas u otro
● El conductor es el responsable de elegir la
tipo de recubrimiento sobre la alfombrilla
marcha correcta en función de la situación
que ya viene montada.
en cuestión, p. ej., al adelantar o en tramos
● Evite que puedan caer objetos en la zona re- montañosos.

A
posapiés del conductor durante la marcha.
● Con el vehículo estacionado, retire los obje- Seleccionando la marcha óptima se puede
tos que se encuentren en la zona reposapiés. ahorrar combustible.
La indicación de la marcha recomendada se
AVISO apaga al pisar el pedal del embrague en ve-
Los pedales siempre se deberán poder accionar
PI hículos con cambio manual o al sacar la palanca
sin impedimentos. Así, p. ej., cuando falla uno de selectora de la posición Tiptronic en vehículos
los circuitos del sistema de frenos, el recorrido con cambio automático. 
del pedal del freno necesario para detener el ve-
hículo aumenta. En este caso se tiene que pisar el
pedal del freno más a fondo y con más fuerza de
lo habitual. Estilo de conducción económico

Recomendación de marcha
O
C

Fig. 105 En la pantalla del cuadro de instrumentos:


recomendación de marcha.
Fig. 106 Consumo de combustible en l/100 km a
dos temperaturas ambiente diferentes.
Leyenda de la fig. 105:
A Marcha engranada actualmente
B Marcha recomendada que se debería engra- Con un estilo de conducción adecuado se
nar reducen el consumo, la contaminación del
medio ambiente y el desgaste del motor,
En función del equipamiento del vehículo, en la de los frenos y de los neumáticos. A con-
pantalla del cuadro de instrumentos puede mos- tinuación encontrará algunos consejos
trarse una recomendación durante la conducción beneficiosos para el medio ambiente y
con el número de la marcha que convendría ele- para su bolsillo. 
gir para ahorrar combustible.

126 Manual de instrucciones


Conducir de forma previsora Repostar con moderación
Un estilo de conducción irregular aumenta el Un depósito de combustible lleno hasta el borde
consumo. Si se permanece atento al tráfico, se aumenta el peso del vehículo. Con la mitad o tres
puede evitar acelerar y frenar con frecuencia. cuartos del depósito es suficiente, sobre todo pa-
Mantener una distancia suficiente respecto al ve- ra trayectos urbanos.
hículo precedente ayuda a conducir de forma
previsora. Evitar trayectos cortos
Utilice el regulador de velocidad (GRA) siempre Cuando el motor está frío, consume mucho com-
que sea posible → pág. 161. bustible. La temperatura de servicio óptima no se
alcanza hasta haber recorrido algunos kilómetros.
Deje que el vehículo ruede por inercia con una A temperaturas ambiente muy bajas, p. ej., en in-
marcha engranada para aprovechar el freno mo- vierno, el consumo es más alto de lo normal
tor, p. ej., al aproximarse a un semáforo. → fig. 106. Planifique los trayectos de forma efi-
ciente desde el punto de vista económico y com-
Aprovechar la inercia bine trayectos cortos.
Vehículos con cambio automático: Cuando se circula

A
con la palanca selectora en la posición D sin pisar Realizar un mantenimiento periódico
el acelerador ni el freno, el vehículo rueda (se El mantenimiento periódico es indispensable pa-
desplaza por inercia) sin consumir casi energía. ra una conducción económica y aumenta la vida
Con la función de desplazamiento por inercia útil del vehículo.
Eco, el motor no solo se desacopla, sino que tam-
bién se apaga. Tener en cuenta la presión de los neumáticos
Una presión de los neumáticos demasiado baja
PI
Cambiar de marchas ahorrando energía
Cambiar pronto a una marcha superior cuando el
régimen del motor haya alcanzado las 2000 rpm
ahorra energía. No apure las marchas y evite re-
gímenes elevados.
Vehículos con cambio manual: Inmediatamente des-
no solo propicia el desgaste de los neumáticos,
sino que aumenta su resistencia a la rodadura y,
con ello, el consumo. Utilice neumáticos con re-
sistencia a la rodadura optimizada.
Adapte la presión de los neumáticos a la carga.
Tenga en cuenta los datos que figuran en el ad-
pués de iniciar la marcha, cambie de 1ª a 2ª mar- hesivo de la presión de los neumáticos
cha. → pág. 277.

Vehículos con cambio automático: Acelere despacio y Sistema de control de los neumáticos o sistema
O
evite pisar el acelerador a fondo (kick-down). de control de la presión de los neumáticos
→ pág. 274
Recomendación de marcha → pág. 126
Perfil de conducción Eco → pág. 154 Utilizar aceite de motor sintético antifricción
Los aceites del motor completamente sintéticos
Evitar acelerar al máximo de baja viscosidad disminuyen la resistencia a la
No circule nunca a la velocidad máxima del vehí- fricción en el motor y se distribuyen mejor y más
culo. A velocidades excesivamente altas aumenta rápido, especialmente en caso de arranque en
C

la resistencia aerodinámica y con ello la fuerza frío del motor.


necesaria para mover el vehículo.
Retirar el peso innecesario
Reducir el ralentí Si antes de salir se vacía el maletero de, p. ej., ca-
Emprenda la marcha inmediatamente y con un denas para nieve o asientos para niños que no se
régimen bajo del motor. En aquellas situaciones utilicen, se puede reducir el consumo.
en las que se prevea un tiempo de parada largo Para mantener la resistencia aerodinámica del
(p. ej., en un atasco o un paso a nivel), no deje el vehículo lo más baja posible, retire los accesorios
motor al ralentí, sino apáguelo. exteriores, como un portaesquís, un portabicicle-
En los vehículos con el sistema Start-Stop activa- tas o un portaequipajes de techo, cuando ya no
5G0012760BA

do, el motor se apaga automáticamente en las los necesite. 


fases de parada del vehículo.

Conducción 127
Ahorrar energía Infórmese sobre otras formas de proteger el
El alternador, que es accionado por el motor, ge- medio ambiente. Think Blue. es la marca de
nera energía para los consumidores de confort Volkswagen a nivel mundial para promover la
como el climatizador, la ventilación o el parabri- sostenibilidad y la compatibilidad medioambien-
sas y la luneta térmicos. Ahorrar energía es senci- tal.
llo, p. ej.: Los concesionarios Volkswagen le pueden
– Cuando las temperaturas exteriores sean altas, proporcionar más información acerca del
ventile el habitáculo antes de emprender la mantenimiento correcto del vehículo y acerca de
marcha y circule un rato con las ventanillas piezas de recambio, p. ej., unos neumáticos nue-
abiertas. Conecte entonces el climatizador, y vos, especialmente eficientes desde el punto de
no antes. vista energético.
– Desconecte los consumidores de confort cuan- En los vehículos equipados con una gestión
do hayan cumplido su cometido. de cilindros activa (ACT®) se pueden desac-
tivar automáticamente algunos cilindros del mo-
ADVERTENCIA

A
tor si la situación de marcha no requiere dema-
Adapte siempre la velocidad y la distancia de siada potencia. Mientras los cilindros están de-
seguridad con respecto al vehículo precedente sactivados no se inyecta combustible en los mis-
en función de las condiciones de visibilidad, cli- mos, con lo que se reduce el consumo total de
matológicas, de la calzada y del tráfico. combustible. 

Think Blue. Trainer.


PI
O
Fig. 107 En el sistema de infotainment: Think Blue. Trainer.

que el estilo de conducción es eficiente y


C

El Think Blue. Trainer. analiza y muestra constante. Si el estilo de conducción no es


su estilo de conducción y le ayuda a con- eficiente, el borde se muestra en gris.
ducir de un modo más económico. Pulse sobre la indicación para que se abra
una estadística de los últimos 30 minutos de
marcha Desde la salida.
Leyenda de la fig. 107: 2 Acelerar y frenar:
1 “Blue Score”: Si la velocidad es constante, los dos arcos
Cuanto mayor sea el valor mostrado en una permanecen en la zona central. Cuando se
escala del 0 al 100, más eficiente será el esti- acelera o se frena el vehículo, los arcos se
lo de conducción. Si el borde es azul significa desplazan hacia abajo o hacia arriba. 

128 Manual de instrucciones


3 Indicación del desarrollo: Abrir el Think Blue. Trainer.
La eficacia del comportamiento al volante se – En función del equipamiento, pulse la tecla o
indica con barras azules. La barra blanca me- el botón de función  del sistema de info-
moriza una barra azul cada 5 segundos aprox. tainment.
Cuanto más grande sea la barra, más eficien- – Pulse los botones de función Vehículo , Selección
te habrá sido el estilo de conducción. y Think Blue. Trainer.
4 Consejos para la conducción:
ADVERTENCIA
 Conduzca de forma más previsora. Cualquier distracción del conductor puede dar
lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
 Recomendación de marcha nes. Manejar el sistema de infotainment puede
distraer la atención del tráfico.
 Adapte la velocidad. ● Conduzca siempre prestando atención al trá-
fico y de forma responsable.
 Estilo de conducción económico 

A
5 Consumo:
Se muestra el consumo medio de combusti-
ble Desde la salida en l/100 km. Si el borde es
azul significa que el estilo de conducción es
eficiente y constante. Si el estilo de conduc-
ción no es eficiente, el borde se muestra en
gris.

6
PI
Pulse sobre la indicación para que se abra
una estadística de los últimos 30 minutos de
marcha Desde la salida.
Consejos para ahorrar energía:
Pulse el botón de función Think Blue. para que
se muestren consejos adicionales.

ce deportivamente, se deberá encargar con regu-


O
Información acerca de los frenos
laridad una revisión del grosor de las pastillas a
Durante los primeros 200 a 300 km, las pastillas un taller especializado.
de freno nuevas no ofrecen su capacidad máxima Si se circula con los frenos mojados, p. ej., des-
de frenado y aún se tienen que “asentar” → . pués de atravesar agua, en caso de lluvia intensa
Esta ligera reducción de la fuerza de frenado se o después de lavar el vehículo, puede que la ca-
puede compensar pisando el pedal del freno con pacidad de frenado esté mermada por estar los
más fuerza. Durante el rodaje de las pastillas de discos de freno mojados o incluso congelados en
freno, la distancia de frenado en caso de frenada invierno. Habrá que frenar lo antes posible con
C

a fondo o de emergencia es más larga que tras el cuidado y a una velocidad elevada hasta que los
rodaje. Durante el rodaje se deberán evitar las frenos se sequen. Al hacerlo, habrá que asegurar-
frenadas a fondo y las situaciones en las que se se de no poner en peligro a los vehículos que cir-
soliciten mucho los frenos, p. ej., circular dema- culen por detrás ni a otros usuarios de la
siado cerca de otro vehículo. vía → .
El desgaste de las pastillas de freno depende, en Si los discos y las pastillas de freno presentan
gran medida, de las condiciones en las que se uti- una capa de sal, la capacidad de frenado se ve
lice el vehículo y del estilo de conducción. Si se mermada y aumenta la distancia de frenado.
utiliza el vehículo frecuentemente en tráfico ur- Cuando se circule por carreteras rociadas con sal
5G0012760BA

bano y para realizar recorridos cortos o se condu- sin frenar durante algún tiempo, habrá que limar
la capa de sal realizando algunas frenadas con
precaución → . 

Conducción 129
La corrosión en los discos de freno y el ensucia- ADVERTENCIA
miento de las pastillas de freno se acentúan si el
vehículo permanece mucho tiempo sin utilizarse, Cuando los frenos están sobrecalentados, se re-
no recorre muchos kilómetros o se solicita insufi- duce su capacidad de frenado y aumenta la dis-
cientemente. Si las pastillas de freno no se solici- tancia de frenado.
tan, si no se solicitan lo suficiente o si existe co- ● Al circular pendiente abajo, los frenos se soli-
rrosión, Volkswagen recomienda limpiar los dis- citan especialmente y se calientan muy rápi-
cos y las pastillas de freno frenando bruscamente do.
varias veces mientras se circula a una velocidad ● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia-
elevada. Al hacerlo, habrá que asegurarse de no da, reduzca la velocidad y engrane una mar-
poner en peligro a los vehículos que circulen por cha inferior (en caso de cambio manual o si
detrás ni a otros usuarios de la vía → . está utilizando el modo Tiptronic del cambio
automático). De esta forma se aprovecha el
Servofreno freno motor y no se solicitan tanto los fre-
El servofreno solo funciona con el motor en mar- nos.
cha y se encarga de incrementar la presión que el

A
● Los espóileres delanteros que no sean de se-
conductor ejerce sobre el pedal del freno.
rie o que estén dañados pueden repercutir
Si el servofreno no funciona o se remolca el vehí- negativamente en la ventilación de los frenos
culo, hay que pisar el pedal del freno con más y provocar que estos se sobrecalienten.
fuerza, ya que la distancia de frenado aumenta
debido a la falta de asistencia por parte del ser- ADVERTENCIA
vofreno → .
Los frenos mojados, congelados o cubiertos de
ADVERTENCIA
PI
Si se circula con las pastillas de freno desgasta-
das o el sistema de frenos defectuoso, se pue-
den producir accidentes y lesiones graves.
● Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
sal frenan más tarde y prolongan la distancia de
frenado.
● Pruebe los frenos con cuidado.
● Seque y libere siempre los frenos de hielo y
sal frenando repetidas veces con precaución
si las condiciones de visibilidad, climatológi-
se enciende el testigo de advertencia , so- cas, de la calzada y del tráfico lo permiten.
lo o acompañado de un mensaje, acuda in-
mediatamente a un taller especializado, soli-
ADVERTENCIA
cite una revisión de las pastillas de freno y, si
O
están desgastadas, su sustitución. Si se circula sin servofreno, la distancia de fre-
nado puede aumentar considerablemente y,
ADVERTENCIA como consecuencia, se pueden producir acci-
dentes y lesiones graves.
Las pastillas de freno nuevas no cuentan al
principio con una capacidad de frenado óptima. ● No apague nunca el motor ni desconecte
nunca el encendido cuando el vehículo esté
● Durante los primeros 300 km, las pastillas de en movimiento.
freno nuevas no ofrecen su capacidad máxi-
ma de frenado y todavía se tienen que “asen- ● Si el servofreno no funciona o se remolca el
C

tar”. Esto se puede contrarrestar ejerciendo vehículo, tendrá que pisar el pedal del freno
más presión sobre el pedal del freno. con más fuerza, ya que la distancia de frena-
do aumenta debido a la falta de asistencia
● Cuando las pastillas de freno sean nuevas, por parte del servofreno.
conduzca con especial precaución a fin de re-
ducir el riesgo de que se produzcan acciden- Cuando se revisen las pastillas de freno de-
tes, lesiones graves o la pérdida del control lanteras, también se deberían revisar las
del vehículo. traseras. Con cierta regularidad hay que compro-
● Durante el rodaje de las pastillas de freno bar visualmente el grosor de todas las pastillas
nuevas, no circule nunca demasiado cerca de de freno a través de los orificios de las llantas o 
otros vehículos ni provoque situaciones en
las que tenga que solicitar mucho los frenos.

130 Manual de instrucciones


desde la parte inferior del vehículo. En caso nece- ● Coloque todos los objetos en el maletero de
sario se deberán desmontar las ruedas para po- manera segura. De lo contrario, los objetos
der llevar a cabo una revisión más a fondo. Volks- sueltos podrían salirse del maletero y lesio-
wagen recomienda acudir para ello a un conce- nar a los usuarios de la vía que circulen por
sionario Volkswagen.  detrás.
● Conduzca siempre con cuidado y de forma
especialmente previsora.
Circular con el vehículo cargado ● Evite frenazos y maniobras bruscas, pues el
portón del maletero abierto podría moverse
Para conseguir unas propiedades de marcha ade- de forma incontrolada.
cuadas con el vehículo cargado, tenga en cuenta ● Cuando transporte objetos que sobresalgan
lo siguiente: del maletero, señalícelos correspondiente-
– Disponga todo el equipaje de manera segura. mente para advertir a otros usuarios de la
vía. Tenga en cuenta las disposiciones legales
– Acelere con especial cuidado y precaución.
al respecto.

A
– Evite frenazos y maniobras bruscas.
● No utilice nunca el portón del maletero para
– Frene con más antelación de lo habitual. sujetar o inmovilizar objetos que sobresalgan
– Dado el caso, tenga en cuenta la información del maletero.
relativa al portaequipajes de techo → pág. 222. ● Si lleva un portaequipajes montado en el
portón del maletero, desmóntelo junto con la
ADVERTENCIA
PI carga cuando tenga que circular con el por-
Un desplazamiento de la carga podría amenazar tón abierto.
gravemente la estabilidad y la seguridad del ve-
hículo y provocar accidentes y lesiones graves. ADVERTENCIA
● Fije la carga correctamente para evitar que Con el portón del maletero abierto pueden en-
se desplace. trar gases de escape tóxicos en el habitáculo.
● Fije los objetos pesados con correas de ama- Esto puede causar la pérdida del conocimiento,
rre o cintas de sujeción adecuadas. una intoxicación por monóxido de carbono, ac-
● Encastre bien los respaldos del asiento trase- cidentes y lesiones graves.
ro.  ● Para evitar la entrada de gases de escape tó-
xicos, circule siempre con el portón del male-
O
tero cerrado.
● Si en casos excepcionales tiene que circular
Circular con el portón del maletero con el portón del maletero abierto, realice lo
abierto siguiente para reducir la entrada de gases de
escape tóxicos en el habitáculo:
Circular con el portón del maletero abierto resul- – Cierre todas las ventanillas y el techo de
ta especialmente peligroso. Fije correctamente cristal.
todos los objetos y el portón del maletero abierto
– Desconecte la recirculación de aire del sis-
C

y tome las medidas oportunas para reducir la en-


tema de calefacción y ventilación o del cli-
trada de gases de escape tóxicos en el habitácu-
matizador.
lo.
– Abra todos los difusores de aire del tablero
ADVERTENCIA de instrumentos.
– Ajuste el nivel más alto del ventilador del
Circular con el portón del maletero desbloquea-
sistema de calefacción y ventilación o del
do o abierto puede provocar lesiones graves.
climatizador.
● Circule siempre con el portón del maletero
cerrado. AVISO
5G0012760BA

Con el portón del maletero abierto varía la altura


y, dado el caso, la longitud del vehículo. 

Conducción 131
Circular por vías inundadas Hasta los 1000 kilómetros:
– No acelere a fondo.
Para evitar dañar el vehículo al circular, p. ej., por – No solicite el motor a más de 2/3 del régimen
vías inundadas, tenga en cuenta lo siguiente: máximo.
– Compruebe la profundidad del agua antes de De los 1000 a los 1500 kilómetros:
atravesarla. El agua no deberá superar en nin- – Vaya aumentando paulatinamente la velocidad
gún caso el borde inferior de la carrocería → . y el régimen del motor.
– Avance a velocidad de peatón.
El estilo de conducción durante los primeros
– No detenga nunca el vehículo en el agua ni cir- 1500 kilómetros influye también en la calidad del
cule marcha atrás ni apague el motor. motor. También después se aconseja circular a
– Los vehículos que circulan en dirección contra- regímenes moderados del motor, sobre todo
ria forman olas que pueden elevar tanto el ni- cuando este esté frío, para reducir su desgaste y
vel del agua para el propio vehículo que no sea aumentar el kilometraje.
posible atravesar el agua de forma segura.
No circule a un régimen demasiado bajo. Reduzca

A
– Siempre que atraviese agua, desconecte ma- siempre de marcha cuando el motor no gire “co-
nualmente el sistema Start-Stop → pág. 139. rrectamente”.

ADVERTENCIA Los neumáticos → pág. 274 y las pastillas de fre-


no → pág. 125 nuevos tienen que someterse a un
Tras atravesar agua, barro, fango, etc., puede rodaje con cuidado.
que la capacidad de frenado quede mermada y
que la distancia de frenado aumente porque los Si se somete el motor a un rodaje adecuado,
PI
discos y las pastillas de freno estén mojados o
incluso congelados en invierno.
● Realice con precaución algunas frenadas pa-
ra “secar y liberar los frenos de hielo”. Al ha-
cerlo no ponga en peligro a otros usuarios de
la vía y respete las disposiciones legales.
aumentará su vida útil y, al mismo tiempo,
se reducirá el consumo de aceite del motor.

Utilización del vehículo en otros


países y continentes
● Evite los frenazos inmediatamente después
de atravesar agua. El vehículo ha sido fabricado para un determina-
do país y cumple las disposiciones de homologa-
O
AVISO ción vigentes en dicho país en el momento de la
● Al atravesar agua pueden dañarse gravemente fabricación del vehículo.
componentes del vehículo, como el motor, la Si va a utilizar el vehículo temporalmente o por
caja de cambios, el tren de rodaje o el sistema un breve periodo de tiempo en el extranjero, ten-
eléctrico. ga en cuenta las indicaciones correspondientes
● No atraviese nunca agua salada; la sal puede → pág. 42.
provocar corrosión. Enjuague inmediatamente
Si va a vender el vehículo en otro país o lo va a
con agua dulce las piezas del vehículo que ha-
utilizar en otro país durante un largo periodo de
C

yan entrado en contacto con agua salada.  tiempo, tenga en cuenta las disposiciones legales
vigentes en el país en cuestión.
En algunos casos será necesario montar o des-
Rodaje del motor montar posteriormente determinados equipa-
mientos, así como desactivar determinadas fun-
Un motor nuevo debe someterse a un rodaje du- ciones. Asimismo pueden verse afectados los
rante los primeros 1500 kilómetros. Todas las conjuntos y tipos de servicios. Esto puede ocurrir
piezas móviles deberían poder sincronizarse. Du- especialmente cuando se va a utilizar el vehículo
rante las primeras horas de funcionamiento, la durante un largo periodo de tiempo en otra re-
fricción interna del motor es mucho mayor que gión climática. 
posteriormente.

132 Manual de instrucciones


Dadas las diferentes bandas de frecuencias exis- También puede mostrarse un mensaje.
tentes en el mundo, el sistema de infotainment
 ¡No continúe la marcha!
montado de fábrica podría no funcionar en otro
país. – Informe a un taller especializado y solicite que
se revise el sistema de frenos.
AVISO
● Volkswagen no se hace responsable de los da-  Indicador de desgaste de las pastillas de
freno
ños que se ocasionen en el vehículo a causa de
un combustible de poca calidad, trabajos insu- El testigo de control se enciende en amarillo.
ficientes o una disponibilidad escasa de recam- Las pastillas de freno delanteras están desgasta-
bios originales. das.
● Volkswagen no se hace responsable si el vehí- – Acuda inmediatamente a un taller especializa-
culo no cumple los requisitos legales vigentes do.
en otros países y continentes o si solo los cum-
ple en parte. – Encargue una revisión de todas las pastillas de

A
freno y, si es necesario, su sustitución. 

Problemas y soluciones

 Avería en el sistema de frenos


El testigo de advertencia se enciende en rojo.
PI
Poner en marcha y apagar el motor

Cerradura de encendido
O
C

Fig. 108 Junto al volante, en el lado derecho: posiciones de la llave del vehículo en la cerradura de encendido.

Cuando no hay ninguna llave del vehículo en la


cerradura de encendido, el bloqueo de la colum-
na de dirección puede estar activado. 
5G0012760BA

Conducción 133
Posiciones de la llave del vehículo → fig. 108 emergencia no podrían salir del vehículo ni
valerse por sí mismos. Así, por ejemplo, de-
0 Encendido desconectado. Se puede extraer la
pendiendo de la estación del año, en un vehí-
llave.
culo cerrado se pueden llegar a alcanzar
1 Encendido conectado. Se puede soltar el blo- temperaturas muy altas o muy bajas que
queo de la dirección. pueden provocar lesiones y enfermedades
2 Pise el pedal del freno si el testigo de control graves o incluso la muerte, sobre todo en el
 se enciende en verde. Puesta en marcha caso de niños pequeños.
del motor. Cuando el motor haya arrancado, ● No extraiga nunca la llave de la cerradura de
suelte la llave. Al soltarla, la llave vuelve a la encendido cuando el vehículo esté en movi-
posición 1 . miento. El bloqueo de la columna de direc-
ción podría encastrarse y no sería posible
Advertencia de que el encendido está controlar el vehículo.
conectado
● El paletón de la llave del vehículo tiene que
Cuando el encendido está conectado y la puerta estar desplegado por completo y bloqueado.

A
del conductor abierta, en la pantalla del cuadro
● No fije en la llave del vehículo objetos que
de instrumentos se enciende un mensaje de ad-
superen un peso de 100 g en total.
vertencia al respecto. Adicionalmente puede so-
nar una señal acústica de advertencia.
AVISO
La advertencia tiene por objeto recordar que se
Con el encendido conectado y el motor apagado,
desconecte el encendido antes de abandonar el
la batería de 12 voltios puede descargarse sin
vehículo.

ADVERTENCIA
PI
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
negligente o sin prestar la debida atención, se
pueden producir accidentes y lesiones graves.
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
que así se desee, lo que impediría que se pudiera
volver a poner el motor en marcha.
● Desconecte siempre el encendido antes de
abandonar el vehículo.

En función del mercado, en vehículos con cambio


automático: Si no se puede extraer la llave de
llave del mismo en su interior. Con la llave se la cerradura de encendido con el vehículo deteni-
puede poner el motor en marcha y se pueden do, sitúe la palanca selectora en la posición P.
accionar ciertos equipamientos eléctricos, Dado el caso, presione la tecla de bloqueo de la
como los elevalunas eléctricos, lo que puede palanca selectora y vuelva a soltarla.
O

causar lesiones graves.
● Cuando bloquee el vehículo, no deje nunca
en su interior a ningún niño ni a ninguna per-
sona que pueda precisar ayuda. En caso de
C

134 Manual de instrucciones


Pulsador de encendido y arranque La luz de posición se puede apagar manualmente
o se apaga al bloquear el vehículo.

Función para volver a poner el motor en


marcha
Si una vez apagado el motor no se detecta ningu-
na llave válida en el habitáculo, se dispondrá de
aprox. 5 segundos para volver a ponerlo en mar-
cha. Aparecerá una advertencia al respecto en la
pantalla del cuadro de instrumentos.
Transcurrido este tiempo no se podrá volver a
poner el motor en marcha si no hay ninguna llave
válida en el habitáculo.
Fig. 109 En la parte inferior de la consola central:
pulsador de encendido y arranque para poner el mo-
ADVERTENCIA
tor en marcha.

A
Cualquier movimiento accidental del vehículo
puede causar lesiones graves.
El pulsador de encendido y arranque sus- ● Al conectar el encendido, no pise el pedal del
tituye la cerradura de encendido freno ni el del embrague, pues de lo contra-
(Press & Drive). rio el motor se pondrá en marcha inmediata-
PI mente.
El motor del vehículo se pone en marcha con un
pulsador de encendido y arranque (Press & Drive). ADVERTENCIA
Si se utilizan las llaves del vehículo de forma
El vehículo solo funciona si hay una llave válida
negligente o sin prestar la debida atención, se
dentro del mismo.
pueden producir accidentes y lesiones graves.
Si el encendido está desconectado, al abrir la
● Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna
puerta del conductor para salir del vehículo se
llave del mismo en su interior. De lo contra-
activa el bloqueo electrónico de la columna de
rio, un niño o una persona no autorizada po-
dirección → pág. 151.
dría bloquear el vehículo, poner el motor en
Conectar y desconectar el encendido marcha o conectar el encendido, lo que le
O
permitiría accionar algún equipamiento eléc-
Pulse una vez el pulsador de encendido y arran- trico, p. ej., los elevalunas.
que sin pisar el pedal del freno ni el del embra-
gue → . Antes de abandonar el vehículo, desconecte
siempre el encendido manualmente y, dado
Desconexión automática del encendido en el caso, tenga en cuenta las indicaciones de la
vehículos con sistema Start-Stop pantalla del cuadro de instrumentos.
El encendido del vehículo se desconecta automá-
ticamente cuando el vehículo está detenido y el Si el vehículo permanece mucho tiempo pa-
C

apagado automático del motor está activo si se rado con el encendido conectado, la batería
cumplen simultáneamente las siguientes condi- de 12 voltios podría descargarse y no se podría
ciones: poner el motor en marcha. 

– El cinturón de seguridad del conductor está


desabrochado.
– No está pisado ningún pedal.
– Se abre la puerta del conductor.
Tras la desconexión automática del encendido, si
la luz de cruce  está encendida, la luz de posi-
5G0012760BA

ción permanece encendida durante aprox. 30 mi-


nutos.

Conducción 135
Poner el motor en marcha incoloro e inodoro. El monóxido de carbono
puede causar la pérdida del conocimiento y
– Vehículos con cerradura de encendido: Gire la llave la muerte.
a la posición → fig. 108 1 . El encendido está ● No ponga ni deje nunca el motor en marcha
conectado. si debajo del vehículo o cerca de él hay acei-
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque: te, combustible u otras sustancias fácilmente
Presione el pulsador una vez. El encendido está inflamables, o si sale alguna de estas sustan-
conectado. cias del vehículo, por ejemplo, debido a algún
daño.
– Pise el pedal del freno y manténgalo pisado.
Suelte el freno de mano. ● No deje nunca el vehículo sin vigilancia con
el motor en marcha, sobre todo si tiene una
– Vehículos con cambio manual: Pise el pedal del
marcha o una relación de marchas engrana-
embrague a fondo y manténgalo pisado hasta
da. El vehículo podría ponerse en movimien-
que el motor se ponga en marcha. Sitúe la pa-
to repentinamente o podría suceder algo
lanca de cambios en punto muerto.
inusual que provocara daños, un incendio y

A
– Vehículos con cambio automático: Sitúe la palanca lesiones graves.
selectora en la posición P o N.
● No utilice nunca aerosoles para arranque en
– Vehículos con cerradura de encendido: Gire la llave frío del motor. Los aerosoles para arranque
en la cerradura de encendido a la posición en frío pueden explotar y causar un aumento
→ fig. 108 2 sin pisar el acelerador. Una vez repentino del régimen del motor.
se ponga el motor en marcha, suelte la llave en
la cerradura de encendido.
ADVERTENCIA
PI
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque:
Presione el pulsador de encendido y arranque
→ pág. 135 sin pisar el acelerador. Para que el
motor se ponga en marcha tiene que haber
una llave válida dentro del vehículo. Una vez se
ponga el motor en marcha, suelte el pulsador
de encendido y arranque.
No salga nunca del vehículo dejando el motor
en marcha, sobre todo si tiene una marcha en-
granada o una relación de marchas selecciona-
da. El vehículo podría ponerse en movimiento
repentinamente o podría suceder algo inusual
que provocara daños, un incendio o lesiones
graves.
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque: Si
se bloqueó el vehículo con el mando a distan- ADVERTENCIA
cia de la llave, el pulsador está desactivado. Si
O
se encuentra dentro del vehículo y tiene que Los aerosoles para arranque en frío pueden ex-
poner el motor en marcha, desbloquee primero plotar o causar un aumento repentino del régi-
el vehículo o realice un arranque de emergen- men del motor.
cia → pág. 139. ● No utilice nunca aerosoles para arranque en
– Si el motor no se pone en marcha, interrumpa frío del motor.
el intento y repítalo al cabo de 1 minuto aprox.
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque: Da-
AVISO
do el caso, realice un arranque de emergencia ● El motor de arranque o el motor pueden resul-
C

→ pág. 139. tar dañados si durante la marcha se intenta


– Cuando vaya a iniciar la marcha, suelte el fre- arrancar el motor o si, inmediatamente des-
no. pués de apagarlo, se arranca de nuevo.
● Cuando el motor esté frío, evite regímenes al-
ADVERTENCIA tos del motor, su sobresolicitación y los acele-
rones.
Se puede reducir el peligro de sufrir lesiones
graves cuando el motor está en marcha o al po- ● No ponga el motor en marcha empujando el
nerlo en marcha. vehículo o remolcándolo. El combustible sin
quemar podría dañar el catalizador. 
● No ponga ni deje nunca el motor en marcha
en recintos cerrados o sin ventilación. Los
gases de escape del motor contienen, entre
otros, monóxido de carbono, un gas tóxico,

136 Manual de instrucciones


AVISO Advertencia de que el encendido está
conectado
Si el motor no se pone en marcha, no utilice nun-
Si el encendido aún está conectado al abrir la
ca el motor de arranque con una marcha engra-
puerta del conductor, suena una señal acústica
nada y la llave en la cerradura de encendido en la
de advertencia y en la pantalla del cuadro de ins-
posición 2 para circular o arrancar por remolca-
trumentos aparecen unas advertencias al respec-
do, p. ej., en caso de estar el depósito de com-
to.
bustible vacío. El motor de arranque podría resul-
tar dañado. Advertencia al abandonar el vehículo
● Dado el caso, reposte combustible o utilice la Vehículos con cambio automático: Si la palanca selec-
ayuda de arranque → pág. 248. tora no se encuentra en la posición P, al abrir la
● Si el motor no arranca, solicite la ayuda de per- puerta del conductor suena una señal acústica de
sonal especializado. advertencia y en la pantalla del cuadro de instru-
mentos aparece el mensaje Ponga la palanca selectora
No espere a que el motor se caliente con el en la posición P. Así se advierte al conductor de que
vehículo detenido; si tiene buena visibilidad

A
el vehículo podría salir rodando.
a través de los cristales, inicie la marcha inmedia-
tamente. De esta forma, el motor alcanza antes ADVERTENCIA
la temperatura de servicio y se reducen las emi-
siones contaminantes. No apague nunca el motor mientras el vehículo
esté en movimiento. Esto podría provocar la
Al poner el motor en marcha se desconec- pérdida del control del vehículo, accidentes y
tan temporalmente los principales consumi-
PI lesiones graves.
dores eléctricos. ● Los airbags y los pretensores de los cinturo-
Si, por ejemplo, la pila de botón de la llave nes no funcionan cuando el encendido está
del vehículo está casi agotada o lo está por desconectado.
completo, no se podrá poner el motor en marcha ● El servofreno no funciona con el motor apa-
con el pulsador de encendido y arranque. En este gado. Por ello, para detener el vehículo se
caso, utilice la función de arranque de emergen- tendrá que pisar el pedal del freno con más
cia → pág. 139. fuerza.
● Si se extrae la llave de la cerradura de encen-
Cuando se pone el motor en marcha en frío,
dido, podría encastrarse el bloqueo de la di-
puede que aumente la rumorosidad breve-
rección y no sería posible controlar el vehícu-
O
mente. Esto es normal y carece de importancia. 
lo.

ADVERTENCIA
Apagar el motor Los componentes del sistema de escape se ca-
lientan extremadamente y podrían provocar un
– Detenga el vehículo → . incendio y lesiones graves.
– Estacione el vehículo → pág. 176. ● No estacione nunca el vehículo de manera
C

– Vehículos con cerradura de encendido: Gire la llave que algún componente del sistema de esca-
en la cerradura de encendido a la posición pe entre en contacto con materiales fácil-
→ fig. 108 0 . mente inflamables que puedan encontrarse
– Vehículos con pulsador de encendido y arranque: debajo del vehículo, por ejemplo, matorrales,
Presione el pulsador brevemente → fig. 109. Si hojarasca, hierba seca, combustible derrama-
el motor no se apaga, realice una desconexión do, etc.
de emergencia → pág. 139. ● No utilice nunca una protección adicional pa-
– Tenga en cuenta las indicaciones del cuadro de ra los bajos del vehículo ni productos antico-
instrumentos → pág. 21. rrosivos para los tubos de escape, los catali-
zadores, los aislantes térmicos o el filtro de
5G0012760BA

partículas. 

Conducción 137
AVISO Problemas y soluciones
Si se solicita mucho el motor durante bastante
tiempo, puede que se sobrecaliente tras apagar-
lo. Para evitar daños en el motor, antes de apa-
garlo déjelo a ralentí durante aprox. 2 minutos en
la posición neutral.

Después de apagar el motor es posible que


el ventilador del radiador siga funcionando
en el vano motor algunos minutos más, incluso
con el encendido desconectado o la llave fuera
de la cerradura de encendido. El ventilador del
radiador se desconecta automáticamente. 

A
Inmovilizador electrónico Fig. 110 En el lado derecho de la columna de direc-
ción: función de arranque de emergencia en vehícu-
El inmovilizador electrónico contribuye a impedir los con el sistema de cierre y arranque sin llave Key-
que se pueda poner el motor en marcha con una less Access.
llave no autorizada y que, como consecuencia, se
pueda mover el vehículo.  Avería en la gestión del motor
El testigo de control se enciende en amarillo.
PI
La llave del vehículo lleva un chip integrado
Cuando se introduce una llave válida en la cerra-
dura de encendido, el chip desactiva automática-
mente el inmovilizador electrónico.
El inmovilizador electrónico se activa automáti-
camente en cuanto se extrae la llave de la cerra-
dura de encendido. En los vehículos con el siste-
Hay una avería en la gestión del motor.
– Encargue inmediatamente una revisión del
motor a un taller especializado.

 Régimen del motor limitado


El testigo de control se enciende en amarillo.
ma Keyless Access, la llave del vehículo tiene que Se ha limitado el régimen del motor para evitar
encontrarse fuera de este. que el motor se caliente excesivamente.
Por esta razón, el vehículo solo se puede poner
O
El régimen se muestra en la pantalla del cuadro
en marcha con una llave Original Volkswagen co- de instrumentos.
dificada correctamente. Este tipo de llaves pue-
den adquirirse en un concesionario Volkswagen. En los siguientes casos se anula la limitación del
régimen:
El funcionamiento correcto del vehículo so-
lo está garantizado con las llaves originales – La temperatura del motor ya no se encuentra
Volkswagen.  en un rango crítico.
– Se retira el pie del acelerador.
C

 junto con  Limitación del régimen por


una avería en la gestión del motor
Los testigos de control se encienden en amarillo.
La limitación del régimen se ha activado debido a
una avería en la gestión del motor.
– Asegúrese de no superar el régimen indicado.
– Encargue inmediatamente una revisión del
motor a un taller especializado. 

138 Manual de instrucciones


No se puede extraer la llave del vehículo de la Sistema Start-Stop
cerradura de encendido
Se ha introducido una llave no autorizada en la
cerradura de encendido.
Para extraer la llave, proceda como sigue:
Vehículos con cambio automático:
– Pulse la tecla de bloqueo de la palanca selec-
tora y suéltela.
– Extraiga la llave de la cerradura de encendido.
Vehículos con cambio manual:
– Extraiga la llave de la cerradura de encendido.
Fig. 111 En la parte inferior de la consola central:
No se reconoce la llave del vehículo
tecla del sistema Start-Stop.
En la pantalla del cuadro de instrumentos apare-

A
cerá una indicación al respecto. El sistema Start-Stop apaga el motor automáti-
Si la pila de botón de la llave del vehículo está ca- camente al detenerse el vehículo y en las fases
si o totalmente agotada, puede que la llave no se de parada de este. En caso necesario, el motor se
reconozca. vuelve a poner en marcha automáticamente.

Hay que realizar un arranque de emergencia: Conectar el sistema Start-Stop


– Pise el pedal del freno y manténgalo pisado. Esta función se activa automáticamente al co-
PI
– Inmediatamente después de presionar el pul-
sador de encendido y arranque, mantenga la
llave junto al guarnecido derecho de la colum-
na de dirección → fig. 110.
– El encendido se conecta automáticamente y,
dado el caso, el motor se pone en marcha.
nectar el encendido. En la pantalla del cuadro de
instrumentos se muestra información acerca del
estado actual.
Los vehículos con cambio de doble embrague
DSG® pueden estar equipados con un sistema
Start-Stop con función de desplazamiento por
inercia Eco. La función de desplazamiento por
No se puede apagar el motor inercia Eco se activa y desactiva junto con el sis-
El motor no se apaga al pulsar brevemente el tema Start-Stop.
O
pulsador de encendido y arranque. En el sistema de infotainment se puede consultar
Hay que realizar una desconexión de emergencia: más información sobre el sistema Start-Stop pul-
sando la tecla o el botón de función  y los bo-
– Presione el pulsador de encendido y arranque tones de función Vehículo , Selección y
dos veces en el transcurso de algunos segun- Estado vehículo . Esta información también es váli-
dos o manténgalo presionado prolongadamen- da para la función de desplazamiento por inercia.
te una vez.
Testigos de control
El motor se apaga automáticamente → en Pul-
Si el testigo de control  se enciende, el sistema
C

sador de encendido y arranque de la pág. 135.


Start-Stop está disponible y el apagado automá-
No se puede poner el motor en marcha tico del motor está activo.
Si se utiliza una llave del vehículo no autorizada o Si el testigo de control  se enciende, el sistema
hay una avería en el sistema, en la pantalla del Start-Stop no está disponible o ha puesto el mo-
cuadro de instrumentos aparece una indicación al tor en marcha automáticamente. Compruebe si
respecto. se cumplen todos los requisitos técnicos. Dado el
caso, haga lo necesario para que se cumplan to-
– Utilice una llave autorizada.
dos los requisitos técnicos.
– Si el problema continúa, solicite la ayuda de
personal especializado.  En la pantalla del cuadro de instrumentos puede
5G0012760BA

mostrarse el estado del sistema Start-Stop. 

Conducción 139
En sistemas de infotainment con función de na- Si las condiciones para que el motor se apague
vegación, en caso necesario se puede mostrar automáticamente se cumplen durante una fase
adicionalmente una barra de acceso rápido a la de parada del vehículo, dado el caso el motor
información sobre el estado del sistema Start- también puede apagarse a posteriori, p. ej., si se
Stop. Pulse sobre la i de la barra para obtener desconecta la función de desescarchado/desem-
más información sobre el estado del sistema. pañado.

Vehículos con cambio manual Condiciones que provocan que el motor se


– En el desplazamiento por inercia o con el vehí- vuelva a poner en marcha automáticamente
culo detenido, ponga el punto muerto y suelte El motor puede ponerse en marcha automática-
el pedal del embrague. El motor se apaga. mente en los siguientes casos:
– Para volver a ponerlo en marcha basta con pi- – Si el habitáculo se calienta o se enfría mucho.
sar el embrague.
– Si el vehículo se mueve.
Vehículos con cambio de doble embrague – Si baja la tensión de la batería de 12 voltios.
DSG®

A
– Si se mueve el volante.
– Para parar, pise el pedal del freno y manténga-
lo pisado. En el desplazamiento por inercia o Condiciones que hacen necesario poner el
con el vehículo detenido, el motor se apaga. motor en marcha manualmente
– Para volver a poner el motor en marcha, levan- En los siguientes casos hay que poner el motor
te el pie del pedal del freno o pise el acelera- en marcha manualmente:
dor. PI – Si se abre la puerta del conductor.
Condiciones importantes para que se apague – Si se abre el capó del motor.
el motor automáticamente
Desconectar y conectar manualmente el
– El conductor tiene el cinturón de seguridad co- sistema Start-Stop
locado.
En función del equipamiento, con la tecla 
– La puerta del conductor está cerrada.
también se desactiva y activa la función de des-
– El capó del motor está cerrado. plazamiento por inercia Eco.
– El motor ha alcanzado una temperatura míni- – Para desconectar el sistema, pulse la tecla 
ma. situada en la consola central → fig. 111. Cuan-
O
– Vehículos con Climatronic: La temperatura del ha- do el sistema Start-Stop está desconectado, se
bitáculo está dentro de los valores preajusta- enciende el testigo de control de la tecla.
dos y la humedad del aire no es demasiado al- – Para volver a conectar el sistema, pulse de
ta. nuevo la tecla  de la consola central
– La función de desescarchado/desempañado → fig. 111.
del climatizador no está activada.
Cada vez que se pulsa la tecla  , se muestra el
– El estado de carga de la batería de 12 voltios estado del sistema en la pantalla del cuadro de
es suficiente. instrumentos.
C

– La temperatura de la batería de 12 voltios no Cuando el sistema Start-Stop ha apagado el mo-


es demasiado baja ni alta. tor, este se pone de nuevo en marcha inmediata-
– El vehículo no se encuentra en una pendiente mente si se desconecta el sistema con la tecla  .
muy pronunciada.
Siempre que atraviese agua, desconecte manual-
– Vehículos con cambio automático: El volante no mente el sistema Start-Stop.
está muy girado.
– La marcha atrás no está engranada. Funcionamiento del sistema Start-Stop con el
control de crucero adaptativo (ACC) activado
– El sistema de aparcamiento asistido (Park As-
sist) no está activado. Cuando el control de crucero adaptativo (ACC) in-
terviene activamente en los frenos hasta detener
el vehículo → pág. 164, el motor se apaga. 

140 Manual de instrucciones


Vehículos con cambio de doble embrague DSG y función
AVISO
de desplazamiento por inercia Eco: Con el control de
crucero adaptativo (ACC) activado, el cambio de Si se utiliza el sistema Start-Stop durante mucho
doble embrague DSG® puede cambiar al despla- tiempo a temperaturas exteriores muy altas, la
zamiento por inercia y el motor apagarse. batería de 12 voltios puede resultar dañada.

Con el control de crucero adaptativo (ACC) acti- En algunos casos puede que sea necesario
vado, el motor se vuelve a poner en marcha en volver a poner el motor en marcha manual-
los siguientes casos: mente. Tenga en cuenta el mensaje que aparezca
al respecto en la pantalla del cuadro de instru-
– Si se pisa el acelerador.
mentos.
– Cuando el control de crucero adaptativo (ACC)
vuelve a regular la velocidad y la distancia. A temperaturas superiores a 38 °C (100 °F)
– Cuando el vehículo que circula por delante se aprox., la función de apagado del motor
aleja. puede desactivarse automáticamente.
En vehículos con selección del perfil de con-

A
Funcionamiento del sistema Start-Stop con el ducción, el sistema Start-Stop se conecta
regulador de velocidad (GRA) activado automáticamente cuando se selecciona el perfil
Vehículos con cambio de doble embrague DSG y función Eco.
de desplazamiento por inercia Eco: Con el regulador
de velocidad (GRA) activado, el cambio de doble Siempre que atraviese agua, desconecte
embrague DSG® puede cambiar al desplazamien- manualmente el sistema Start-Stop. 
to por inercia y el motor apagarse.
PI
Estando el regulador de velocidad (GRA) activo, el
motor se vuelve a poner en marcha en los si- Problemas y soluciones
guientes casos:
El motor no se pone en marcha
– Si se pisa el acelerador.
automáticamente
– Cuando el regulador de velocidad (GRA) reto-
Vehículos con cambio de doble embrague DSG y función
ma la regulación de la velocidad.
de desplazamiento por inercia Eco: Si el motor no se
pone en marcha automáticamente, puede mos-
ADVERTENCIA trarse la advertencia Error: Sistema de energía del vehí-
No apague nunca el motor ni desconecte nunca culo. Acuda al taller. en la pantalla del cuadro de ins-
O
el encendido cuando el vehículo esté en movi- trumentos.
miento. Esto podría provocar la pérdida del
Ponga el motor en marcha manualmente.
control del vehículo, accidentes y lesiones gra-
ves. Desconecte el sistema Start-Stop manualmente.
● Los airbags y los pretensores de los cinturo- Acuda inmediatamente a un taller especializado. 
nes no funcionan cuando el encendido está
desconectado.
● El servofreno no funciona con el motor apa-
C

gado. Por ello, con el motor apagado se tiene


que pisar con más fuerza el pedal del freno
para frenar el vehículo.
● La dirección asistida no funciona con el mo-
tor apagado. Con el motor apagado se nece-
sita más fuerza para dirigir el vehículo.
● Si se desconecta el encendido, el bloqueo de
la columna de dirección podría encastrarse y
no sería posible controlar el vehículo.
5G0012760BA

Conducción 141
Cambio manual: cambiar de Engranar la marcha atrás
– Engrane la marcha atrás únicamente cuando el
marchas vehículo esté detenido.
– Pise el pedal del embrague a fondo y mantén-
galo pisado → .
– Sitúe la palanca de cambios en punto muerto y
presiónela hacia abajo.
– M → pág. 146
– Mueva la palanca de cambios completamente
hacia la izquierda y a continuación hacia delan-
te para situarla en la posición de la marcha
atrás → fig. 112 R o → fig. 113 R .
– Suelte el pedal del embrague para embragar.

A
Cambiar a marchas inferiores
Durante la marcha, el cambio a una marcha infe-
Fig. 112 Esquema de las marchas de un cambio ma- rior debe realizarse siempre progresivamente, es
nual de 5 marchas. decir, a la marcha inmediatamente inferior, y
cuando el régimen del motor no sea demasiado
elevado → . Reducir de marcha saltándose una
PI o varias marchas a altas velocidades o a regíme-
nes altos del motor puede ocasionar daños en el
embrague y en el cambio, incluso aunque se
mantenga pisado el embrague → .

ADVERTENCIA
Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
da de tracción y que el vehículo patine, sobre
todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
vocar la pérdida del control del vehículo, acci-
dentes y lesiones graves.
O
● Únicamente acelere rápidamente si las con-
Fig. 113 Esquema de las marchas de un cambio ma- diciones de visibilidad, climatológicas, de la
nual de 6 marchas. calzada y del tráfico lo permiten, y si no pone
en peligro a otros usuarios de la vía con esta
Engranar las marchas adelante aceleración y este estilo de conducción.
En la palanca de cambios están representadas las ● Adapte siempre el estilo de conducción a la
posiciones de cada una de las marchas → fig. 112 circulación.
o → fig. 113.
● Cuando el ASR está desconectado, las ruedas
C

– Pise el pedal del embrague a fondo y mantén- motrices pueden patinar, sobre todo si la cal-
galo pisado. zada está mojada, resbaladiza o sucia. Esto
– Sitúe la palanca de cambios en la posición de- puede provocar que no se pueda dirigir ni
seada → . controlar el vehículo.
– Suelte el pedal del embrague para embragar.
ADVERTENCIA
– En algunos países el pedal del embrague tiene
que estar pisado a fondo para que el motor se Si el motor está en marcha, el vehículo se pone
ponga en marcha. en movimiento en cuanto se engrana una mar-
cha y se suelta el pedal del embrague. Esto
ocurre incluso con el freno de mano accionado.
● No engrane nunca la marcha atrás mientras
el vehículo esté en movimiento. 

142 Manual de instrucciones


ADVERTENCIA te mucho tiempo sin acelerar o se inicia la mar-
cha y se frena continuamente en situaciones de
Si se reduce de marcha inadecuadamente en- tráfico denso.
granando una marcha demasiado baja, se pue-
de perder el control del vehículo y producirse Este sobrecalentamiento se indica con este testi-
un accidente y lesiones graves. go de advertencia y, dado el caso, con testigos de
advertencia adicionales y un mensaje en la pan-
AVISO talla del cuadro de instrumentos.

Si circulando a gran velocidad o a regímenes al- – Es posible continuar la marcha.


tos del motor se engrana una marcha demasiado
baja, se pueden ocasionar daños considerables en  El embrague tiene una avería
el embrague y en el cambio. Esto puede ocurrir El testigo de control se enciende en amarillo.
incluso cuando se mantiene el pedal del embra- El embrague tiene una avería.
gue pisado y no se embraga.
– ¡Continúe la marcha con precaución!
AVISO

A
– Solicite la ayuda de personal especializado. De
Tenga en cuenta lo siguiente para evitar daños y lo contrario pueden producirse daños conside-
un desgaste prematuro: rables en el embrague. 
● Durante la marcha no deje la mano sobre la
palanca de cambios. La presión que ejerce la
mano se transmite a las horquillas de cambio.
● Asegúrese de que el vehículo esté totalmente
PI Cambio automático
detenido antes de engranar la marcha atrás.
● Al cambiar de marcha, pise siempre el embra-  Introducción al tema
gue a fondo.
● No mantenga el vehículo detenido cuesta arri-
ba con el embrague “patinando” y el motor en Las observaciones de este capítulo que se refie-
marcha. ran al cambio automático son válidas tanto para
el cambio automático como para el cambio de
Cambiar pronto a una marcha superior con- doble embrague DSG®.
tribuye a reducir el consumo de combusti-
ble y los ruidos de funcionamiento.  Con la marcha atrás engranada y el encendido
O
conectado ocurre lo siguiente:
– Se encienden las luces de marcha atrás.
Problemas y soluciones – Cuando se circula marcha atrás, el Climatronic
cambia automáticamente a la recirculación de
aire.
 El embrague “patina”
El testigo de control se enciende en amarillo. – El limpialuneta se pone en funcionamiento si
el limpiaparabrisas está conectado.
El embrague no transmite todo el par del motor.
C

– Dado el caso, se conectan la ayuda de aparca-


– Dado el caso, retire el pie del pedal del embra- miento y el asistente de marcha atrás.
gue.
ADVERTENCIA
 El embrague se ha calentado Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
excesivamente
da de tracción y que el vehículo patine, sobre
El testigo de control se enciende en amarillo. todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
Adicionalmente puede sonar una señal acústica vocar la pérdida del control del vehículo, acci-
de advertencia. dentes y lesiones graves. 
El embrague puede calentarse excesivamente si,
5G0012760BA

por ejemplo, se inicia la marcha repetidamente,


se deja que el vehículo avance lentamente duran-

Conducción 143
● No acelere nunca a fondo (kick-down) o de Funcionamiento
forma brusca si las condiciones de visibilidad, Durante la marcha, la fuerza del motor se trans-
meteorológicas, de la calzada o del tráfico no mite al eje motriz a través del cambio. Para cam-
lo permiten. biar de marcha hay que interrumpir la transmi-
sión de la fuerza entre el motor y el cambio. Esta
ADVERTENCIA es la función del embrague.
No “lime” nunca los frenos demasiado a menu- En el caso del cambio de doble embrague DSG®,
do ni demasiado tiempo ni pise nunca el pedal durante la marcha la fuerza del motor se transmi-
del freno demasiado a menudo ni demasiado te siempre sin interrupción a través de una de las
tiempo. Frenar constantemente provoca el so- dos transmisiones parciales del cambio. Antes de
brecalentamiento de los frenos. Esto puede re- realizar un cambio de marcha se preselecciona la
ducir notablemente la potencia de frenado, au- siguiente marcha superior o inferior en la trans-
mentar considerablemente la distancia de fre- misión que no está activa. A continuación se cie-
nado y, en determinadas circunstancias, provo- rra el embrague de la marcha preseleccionada y
car la avería de todo el sistema de frenos. al mismo tiempo se abre el de la marcha que es-

A
taba seleccionada. Esto permite cambios de mar-
AVISO cha muy rápidos.
● No “lime” nunca los frenos pisando el pedal Gracias a su diseño, el cambio de doble embra-
suavemente si no es realmente necesario fre- gue DSG® es más eficiente que un cambio auto-
nar. Esto aumenta su desgaste. mático. Mientras que el convertidor de par de un
● Ante un trayecto largo con bajada pronuncia- cambio automático siempre está en funciona-
da, reduzca la velocidad y engrane una marcha miento, el cambio de doble embrague DSG® pue-
PI
inferior o seleccione una relación de marchas
inferior. De esta forma se aprovecha el freno
motor y no se solicitan tanto los frenos. De lo
contrario, los frenos podrían sobrecalentarse y
probablemente llegar a fallar. Utilice los frenos
solamente cuando sea necesario reducir la ve-
de abrir el embrague a ralentí y ahorrar así com-
bustible. Debido a su eficiencia, su reducido peso
y su gestión inteligente, con el cambio de doble
embrague DSG® se logra, por lo general, un con-
sumo de combustible igual o inferior que con un
cambio manual.
locidad o parar.  Al igual que en el caso del cambio manual, el em-
brague del cambio de doble embrague DSG®
también sufre un desgaste. Dependiendo del tipo
de cambio de doble embrague DSG® del que se
O
Cambio de doble embrague DSG ®
trate, es necesario realizar un mantenimiento pe-
riódico. Para más información al respecto
 Tenga en cuenta y , al principio de este → pág. 304. En caso de fallar una de las transmi-
capítulo, en la página 143. siones parciales, el cambio de doble embrague
DSG® ofrece además la posibilidad de desconec-
Descripción tar una de las transmisiones parciales y continuar
El vehículo puede estar equipado con un cambio la marcha con la otra. En este caso, acuda inme-
automático o con un cambio de doble embrague diatamente a un taller especializado y solicite
C

DSG®. que se revise el cambio. 


El cambio de doble embrague DSG® es un cambio
con tecnología de doble embrague que cambia
las marchas automáticamente. Un embrague do-
ble y dos transmisiones parciales independientes
entre sí posibilitan cambiar de marcha muy rápi-
damente sin pérdida de fuerza de tracción. El
cambio de doble embrague DSG® combina así la
potencia y la rentabilidad de un cambio manual
con el confort y la comodidad de un cambio au-
tomático convencional.

144 Manual de instrucciones


Cambio automático: cambiar de  – Neutral
El cambio está en la posición neutral. No se
marchas
transmite ningún movimiento a las ruedas y el
efecto de frenado del motor no está disponible.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 143.
 – Posición permanente para marcha
adelante
Relación de marchas : Programa normal
Todos los cambios a una marcha más larga o más
corta se realizan automáticamente. El momento
del cambio ocurre en función de la solicitación
del motor, del estilo personal de conducción y de
la velocidad a la que se circule.
Relación de marchas : Programa deportivo

A
Se cambia automáticamente más tarde a una
marcha más larga y antes a una marcha más cor-
ta que cuando la palanca selectora está en la po-
sición D para aprovechar al máximo las reservas
de potencia del motor. El momento del cambio
Fig. 114 Vehículo con el volante a la izquierda: pa- ocurre en función de la solicitación del motor, del
lanca selectora del cambio automático con tecla de
PI estilo personal de conducción y de la velocidad a
bloqueo (flecha). la que se circule.

Con el encendido conectado, en la pantalla del Para cambiar entre las relaciones de marcha D y
cuadro de instrumentos se muestra la relación de S, empuje ligeramente la palanca selectora hacia
marchas seleccionada, la marcha engranada o el atrás  → fig. 114.
programa de conducción del cambio. La palanca selectora vuelve siempre a la posición
D/S. Esto también funciona en la pista de selec-
Indicación en la pantalla del cuadro de ción Tiptronic → pág. 146.
instrumentos
Posición de la palanca Indicación Bloqueo de la palanca selectora
selectora El bloqueo de la palanca selectora impide que se
O
P P pueda cambiar la palanca selectora de posición
por descuido y que, como consecuencia, el vehí-
R R
culo se ponga en movimiento sin que así se de-
N N see:
D/S E, D o S
Para soltar el bloqueo de la palanca selectora, co-
Pista de selección Tip- M → pág. 146 necte el encendido y pise el pedal del freno. Pul-
tronic se a continuación la tecla de bloqueo situada en
el pomo de la palanca selectora en el sentido de
C

 – Bloqueo de aparcamiento la flecha → fig. 114.


Las ruedas motrices están bloqueadas mecánica-
Si se cambia la palanca selectora rápidamente de
mente. Seleccione esta posición solo cuando el
posición pasando por N (p. ej., de la marcha atrás
vehículo esté detenido.
a D/S), la palanca no se bloquea. Esto permite,
Para sacar la palanca selectora de esta posición, p. ej., sacar un vehículo que se haya quedado
pise el pedal del freno con el encendido conecta- atascado “columpiándolo”. Si la palanca selectora
do y pulse la tecla de bloqueo de la palanca. permanece durante más de aprox. 1 segundo en
la posición N sin tener el pedal del freno pisado o
 – Marcha atrás circulando a una velocidad inferior a aprox.
5G0012760BA

La marcha atrás está engranada. Seleccione esta 5 km/h (3 mph), la palanca se bloquea. 
posición solo cuando el vehículo esté detenido.

Conducción 145
ADVERTENCIA La batería de 12 voltios se descarga si, con
el motor apagado, se deja la palanca selec-
Si se sitúa la palanca selectora en una posición tora en una posición distinta a P durante un tiem-
equivocada, se podría perder el control del ve- po prolongado. 
hículo y producirse un accidente y lesiones gra-
ves.
● No acelere nunca al cambiar la palanca de
posición. Cambiar de marchas con el
● Con el motor en marcha y una relación de Tiptronic
marchas engranada, el vehículo se pondrá en
movimiento en cuanto se suelte el pedal del  Tenga en cuenta y , al principio de este
freno. capítulo, en la página 143.
● No engrane nunca la marcha atrás ni sitúe
nunca la palanca selectora en la posición P
durante la marcha.

A
ADVERTENCIA
Cualquier movimiento accidental del vehículo
puede causar lesiones graves.
● Como conductor, no abandone nunca su
puesto con el motor en marcha y una rela-
ción de marchas engranada. Si tiene que salir
PI
del vehículo con el motor en marcha, ponga
siempre el freno de mano y sitúe siempre la
palanca selectora en la posición P.
● Con el motor en marcha y la palanca selecto-
ra en la posición D/S o R, es necesario pisar
el pedal del freno para retener el vehículo. Ni
Fig. 115 Palanca selectora en la posición Tiptronic
(vehículos con el volante a la izquierda).

siquiera a ralentí se interrumpe completa-


mente la transmisión de fuerza y el vehículo
se sigue desplazando lentamente.
O
● No engrane nunca la marcha atrás ni sitúe
nunca la palanca selectora en la posición P
cuando el vehículo esté en movimiento.
● No salga nunca del vehículo con la palanca
selectora en la posición N. El vehículo rodará
cuesta abajo independientemente de que el
motor esté en marcha o no.
C

AVISO
Si con el vehículo detenido no se tiene accionado
el freno de mano y se suelta el pedal del freno Fig. 116 Volante con levas de cambio para el Tiptro-
con la palanca selectora en la posición P, el vehí- nic.
culo puede moverse unos centímetros hacia de-
lante o hacia atrás. Con el Tiptronic se puede cambiar de
Si cambia por descuido a N durante la mar- marcha manualmente en los cambios au-
cha, deje de acelerar. Espere en la posición tomáticos. 
neutral a que el motor gire a ralentí antes de vol-
ver a engranar una relación de marchas.

146 Manual de instrucciones


Al cambiar al programa Tiptronic se mantiene la Bajar pendientes
marcha que esté engranada. Esto es así hasta Cuanto más pronunciada sea la bajada, menor
que el sistema cambia automáticamente de tendrá que ser la marcha seleccionada. Las mar-
marcha debido a la situación de marcha actual. chas cortas aumentan el efecto de frenado del
motor. No deje nunca rodar el vehículo pendiente
Utilizar el Tiptronic con la palanca selectora abajo con la palanca selectora en la posición neu-
– Partiendo de la posición D/S, mueva la palanca tral N.
selectora hacia la derecha hasta la pista de se-
lección Tiptronic. – Reduzca la velocidad.
– Para cambiar a una marcha más larga o más – Partiendo de la posición D/S, mueva la palanca
corta, empuje levemente la palanca selectora selectora hacia la derecha hasta la pista de se-
hacia delante + o hacia atrás – → fig. 115. lección Tiptronic.
– Empuje la palanca suavemente hacia atrás pa-
Al empujar levemente la palanca selectora en la
ra reducir de marcha.
pista de selección Tiptronic, no hay que presionar
la tecla de bloqueo de la palanca selectora. – O BIEN: reduzca de marcha con las levas de

A
cambio situadas en el volante → pág. 147.
Utilizar el Tiptronic con las levas de cambio
Detenerse e iniciar la marcha cuesta arriba
– Tire de la leva derecha → fig. 116 hacia el vo-
lante para cambiar a una marcha más larga. Cuanto más pronunciada sea la subida, más corta
tendrá que ser la marcha seleccionada.
– Tire de la leva izquierda hacia el volante para
cambiar a una marcha más corta. Cuando se detenga cuesta arriba con una relación
de marchas conectada, evite siempre que el vehí-
PI
– Para salir del programa Tiptronic, tire de la leva
derecha hacia el volante durante 1 segundo
aproximadamente.
Si no se accionan las levas durante algún tiempo
y la palanca selectora no se encuentra en la pista
de selección Tiptronic, se saldrá automáticamen-
te del modo Tiptronic.
culo se vaya hacia atrás pisando el pedal del fre-
no o accionando el freno de mano. No suelte el
pedal del freno ni el freno de mano hasta que no
inicie la marcha → .

Kick-down
La función kick-down posibilita una aceleración
máxima con la palanca selectora en la posi-
AVISO ción D/S o Tiptronic.
● Al acelerar, el cambio pasa automáticamente a Pisando el acelerador a fondo, el cambio automá-
O
la marcha inmediatamente superior poco antes tico reduce a una marcha más corta en función
de que se alcance el régimen máximo de revo- de la velocidad y del régimen del motor. De este
luciones permitido. modo se aprovecha la máxima aceleración del
● Si se cambia manualmente a una marcha más vehículo → .
corta, el cambio lo hará cuando ya no sea posi- Cuando se pisa el acelerador a fondo (kick-down),
ble superar el régimen máximo de revolucio- el cambio automático a la marcha inmediata-
nes del motor.  mente superior solo se efectúa una vez alcanzado
el régimen máximo prefijado del motor.
C

En los vehículos con selección del perfil de con-


Conducir con cambio automático ducción (Driving Mode Selection), cuando está
seleccionado el perfil Eco → pág. 153 y se pisa el
 Tenga en cuenta y , al principio de este acelerador a fondo más allá del punto de resis-
capítulo, en la página 143. tencia, la potencia del motor se regula automáti-
camente de modo que el vehículo acelere al má-
El cambio a una marcha más larga o más corta se ximo.
realiza de modo automático.
Programa de control de salida
5G0012760BA

En vehículos con cambio de doble embrague


DSG®, el programa de control de salida permite
una aceleración máxima desde parado. 

Conducción 147
– Desconecte el ASR → pág. 189. ● Cuando se acelera con el programa de control
– Pise el pedal del freno con el pie izquierdo y de salida, se solicitan mucho todas las piezas
manténgalo pisado. del vehículo. Esto puede provocar un desgaste
– Sitúe la palanca selectora en la posición D/S y mayor. 
seleccione el programa de conducción S o lleve
la palanca a la posición Tiptronic o, si el vehí-
culo cuenta con selección del perfil de conduc-
Problemas y soluciones
ción (Driving Mode Selection), seleccione el
perfil Sport → pág. 153.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
– Pise el acelerador con el pie derecho hasta que capítulo, en la página 143.
el régimen del motor alcance las 3200 rpm
aprox.
– Retire el pie izquierdo del freno → . El vehí-
culo arrancará con la aceleración máxima.

A
– ¡Vuelva a conectar el ASR después de la acele-
ración!

ADVERTENCIA
Una aceleración rápida puede provocar la pérdi-
da de tracción y que el vehículo patine, sobre
todo en calzadas resbaladizas. Esto podría pro-
PI
vocar la pérdida del control del vehículo, acci-
dentes y lesiones graves.
● Adapte siempre el estilo de conducción a la
circulación. Fig. 117 Debajo de la cubierta de la corredera de la
palanca selectora: desbloqueo de emergencia (va-
● No acelere nunca a fondo (kick-down) o de
riante 1).
forma brusca si las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico no
lo permiten, o si pone en peligro a otros
usuarios de la vía con esta aceleración y este
estilo de conducción.
O
● Tenga en cuenta que las ruedas motrices y,
por lo tanto, el vehículo pueden patinar
cuando el ASR está desconectado, especial-
mente cuando la calzada está resbaladiza.
● Tras la aceleración vuelva a conectar el ASR.

AVISO
C

● Cuando se detenga cuesta arriba con una rela-


ción de marchas engranada, no pise el acelera-
dor para evitar que el vehículo se vaya hacia Fig. 118 Debajo de la cubierta de la corredera de la
atrás. El cambio automático podría sobreca- palanca selectora: desbloqueo de emergencia (va-
lentarse y resultar dañado. riante 2).
● No permita nunca que el vehículo se desplace
con la palanca selectora en la posición N, sobre  El motor no se pone en marcha
todo cuando el motor esté apagado. El cambio El testigo de control se enciende en verde.
automático no se lubrica y puede resultar da- No ha pisado el pedal del freno, p. ej., al intentar
ñado. cambiar la palanca selectora de posición.
– Para cambiar la palanca selectora de posición,
pise el pedal del freno. 

148 Manual de instrucciones


 La tecla de bloqueo impide iniciar la Desbloqueo de emergencia de la palanca
marcha selectora
El testigo de control parpadea en verde. Si en caso de falta de corriente, p. ej., por estar
descargada la batería de 12 voltios, es necesario
La tecla de bloqueo de la palanca selectora no
remolcar el vehículo, habrá que realizar un des-
está encastrada.
bloqueo de emergencia de la palanca selectora.
– Encastre el bloqueo de la palanca selectora. Para ello solicite la ayuda de personal especiali-
zado.
 El bloqueo de la palanca selectora impide
El desbloqueo de emergencia se encuentra deba-
iniciar la marcha
jo de la cubierta de la corredera de la palanca se-
El testigo de control parpadea en verde. Adicio-
lectora.
nalmente se muestra un mensaje informativo.
Desmontar la cubierta de la corredera de la pa-
En raras ocasiones puede ocurrir que el bloqueo
lanca selectora:
de la palanca selectora no encastre en los vehícu-
los con cambio automático. – Ponga el freno de mano o inmovilice el vehícu-

A
lo de otro modo para que no pueda desplazar-
En ese caso se anula la tracción para impedir que
se.
el vehículo se ponga en movimiento accidental-
mente. – Desconecte el encendido.
– Tire de la cubierta, por la zona del guardapolvo
– Pise el pedal del freno y suéltelo de nuevo.
de la palanca selectora, hacia arriba y con cui-
dado junto con los cables eléctricos que lleve
 Distancia al vehículo precedente
PI conectados → fig. 117.
demasiado corta
El testigo de advertencia se enciende en rojo. – Vuelva la cubierta hacia arriba por encima de la
palanca selectora → .
Indicación de frenar del ACC → pág. 164
En función del equipamiento puede haber des-
No se ha pisado el pedal del freno o no se ha pi- bloqueos de emergencia diferentes:
sado a fondo.
– Con la hoja plana del destornillador de las he-
– ¡Frene inmediatamente! rramientas de a bordo, presione la palanca de
desbloqueo con cuidado en el sentido de la
 El cambio se ha calentado excesivamente flecha y manténgala en esta posición
El testigo de control se enciende en amarillo. → fig. 117 (variante 1) o presione la palanca de
O
Adicionalmente puede sonar una señal acústica desbloqueo en el sentido de la flecha y man-
de advertencia. Dado el caso, en la pantalla del téngala en esta posición → fig. 118 (varian-
cuadro de instrumentos se muestra un mensaje te 2).
al respecto. – Pulse la tecla de bloqueo situada en la parte
delantera del pomo de la palanca selectora y
El cambio automático puede calentarse excesiva-
sitúe esta en la posición N.
mente si, por ejemplo, se inicia la marcha repeti-
damente, se deja que el vehículo avance lenta- – Después del desbloqueo de emergencia, enca-
mente durante mucho tiempo sin acelerar o se je la cubierta con cuidado en la consola central
C

inicia la marcha y se frena continuamente en si- asegurándose de que los cables queden en la
tuaciones de tráfico denso. posición correcta.

– ¡No continúe la marcha! Programa de emergencia


– Deje que el cambio se enfríe con la palanca se- Si aparecen destacadas todas las posiciones de la
lectora en la posición P → . palanca selectora en la pantalla del cuadro de
– Si el testigo de control no se apaga, no conti- instrumentos con un fondo claro, significa que
núe la marcha. hay alguna anomalía en el sistema. El cambio au-
tomático funciona entonces en un programa de
– Solicite la ayuda de personal especializado. De
emergencia. En el programa de emergencia aún
lo contrario pueden producirse daños conside-
5G0012760BA

se puede circular con el vehículo, pero a una ve-


rables en el cambio.
locidad baja y no en todas las marchas. 

Conducción 149
Si el vehículo va equipado con cambio automáti- Asistente de arranque en
co, es posible que en algunos casos no se pueda
utilizar la marcha atrás. pendiente
En cualquier caso, acuda inmediatamente a un El asistente de arranque en pendiente ayuda a
taller especializado y solicite que se revise el iniciar la marcha cuesta arriba manteniendo el
cambio automático. vehículo detenido de forma activa.
El vehículo no se mueve a pesar de estar
El asistente de arranque en pendiente se
seleccionada una relación de marchas conecta automáticamente si se cumplen las
Si el vehículo no se mueve en la dirección desea- siguientes condiciones
da, puede que la relación de marchas no esté en- – Se mantiene el vehículo detenido con el pedal
granada correctamente por parte del sistema. del freno en una subida hasta iniciar la marcha.
– Pise el pedal del freno y vuelva a seleccionar la – El motor gira correctamente.
relación de marchas. – Vehículos con cambio manual: El pedal del embra-

A
– Si el vehículo sigue sin moverse en la dirección gue está pisado a fondo y está engranada la 1ª
deseada, hay una avería en el sistema. Solicite marcha si se sube la pendiente marcha adelan-
la ayuda de personal especializado y encargue te o la marcha atrás R si se sube la pendiente
que se revise el sistema. marcha atrás.
– Vehículos con cambio automático: La palanca se-
ADVERTENCIA lectora está en la posición R o D/S.
No retire nunca la palanca selectora de la posi-
PI – Vehículos con cambio manual: Para iniciar la mar-
ción P si no está puesto el freno de mano. De lo cha, retire el pie del pedal del freno, suelte al
contrario, si el vehículo se encontrara en una mismo tiempo el pedal del embrague (embra-
pendiente, podría ponerse en movimiento de gue) y acelere. Al embragar, el freno se suelta
forma imprevista y provocar un accidente y le- progresivamente. Si no acelera inmediatamen-
siones graves. te, el freno deja de actuar automáticamente
tras unos segundos.
AVISO
– Vehículos con cambio automático: Para iniciar la
Si el vehículo se desplaza con el motor apagado y marcha, retire el pie del pedal del freno y ace-
la palanca selectora en la posición N durante bas- lere inmediatamente. Al iniciar la marcha, el
tante tiempo o a una velocidad elevada, p. ej., al freno se suelta progresivamente.
O
ser remolcado, el cambio automático sufrirá da-
ños. El asistente de arranque en pendiente se
desconecta inmediatamente:
AVISO – Si deja de cumplirse alguna de las condiciones
● La primera vez que se indique que el cambio se citadas en la pág. 150, El asistente de arranque
ha sobrecalentado, detenga el vehículo de for- en pendiente se conecta automáticamente si
ma segura o circule a más de 20 km/h se cumplen las siguientes condiciones.
(12 mph). – Si el motor marcha de forma irregular o anó-
C

● Si el mensaje y la señal de advertencia acústica mala.


se repiten aproximadamente cada 10 segun- – Si se apaga o se cala el motor.
dos, detenga el vehículo inmediatamente de – Vehículos con cambio automático: Si la palanca se-
forma segura y apague el motor. Espere a que lectora se encuentra en la posición neutral N.
se enfríe el cambio.
– Vehículos con cambio automático: Si alguno de los
● Para evitar daños en el cambio, no continúe la neumáticos solo tiene un contacto mínimo con
marcha hasta que no haya dejado de sonar la el suelo, p. ej., en caso de un cruce de ejes. 
advertencia acústica. Mientras el cambio esté
sobrecalentado, evite iniciar continuamente la
marcha y avanzar a velocidad de peatón. 

150 Manual de instrucciones


Función de asistencia en ADVERTENCIA
descenso La tecnología inteligente de la función de asis-
tencia en descenso no puede salvar los límites
En los vehículos con cambio automático, la fun- impuestos por las leyes físicas y únicamente
ción de asistencia en descenso ayuda a frenar al funciona dentro de los límites del sistema. No
bajar una pendiente → . Para ello, esta función permita nunca que el mayor confort que pro-
aprovecha el freno motor. porcionan los asistentes de arranque le induzca
a correr ningún riesgo que comprometa la se-
El cambio automático selecciona la marcha ópti-
guridad.
ma en función de la pendiente existente y de la
velocidad a la que se circule. Para ello, la palanca ● Cualquier movimiento accidental del vehícu-
selectora tiene que encontrarse en la posi- lo puede causar lesiones graves.
ción D/S. En el modo Tiptronic la función de asis- ● La función de asistencia en descenso no pue-
tencia en descenso no está activa. de reemplazar la atención del conductor.
Como la función de asistencia en descenso solo ● Adapte siempre la velocidad y el estilo de

A
puede reducir como máximo a 3ª marcha, puede conducción a las condiciones de visibilidad,
que sea necesario pasar al modo Tiptronic al des- climatológicas, de la calzada y del tráfico.
cender tramos muy escarpados. Una vez en el ● La función de asistencia en descenso no
modo Tiptronic, cambie manualmente a 1ª o 2ª siempre puede mantener el vehículo deteni-
marcha para aprovechar el freno motor y aliviar do en una subida o frenarlo lo suficiente
los frenos. cuesta abajo, p. ej., en superficies resbaladi-
Cuando la función de asistencia en descenso está
PI zas o congeladas.
activa, el sistema Start-Stop se desconecta auto-
máticamente. ADVERTENCIA
Esté siempre preparado para frenar. De no ser
La función de asistencia en descenso se activa así, podrían producirse accidentes y lesiones.
automáticamente:
● La función de asistencia en descenso es solo
– Si la pendiente es superior al 6 % aprox. una función auxiliar que no siempre puede
– Y: si la palanca selectora se encuentra en la frenar el vehículo lo suficiente al bajar una
posición D/S. pendiente.
– Adicionalmente si el regulador de velocidad ● La velocidad del vehículo puede aumentar
O
(GRA) o el control de crucero adaptativo (ACC) pese a la intervención de la función de asis-
está desconectado: si la velocidad es inferior a tencia en descenso. 
aprox. 80 km/h (50 mph) o bien si se pisa el
freno.
– Adicionalmente si el regulador de velocidad
(GRA) o el control de crucero adaptativo (ACC)
está activo: si se excede la velocidad guardada.
Dirección
La función de asistencia en descenso se
C

desactiva automáticamente:
Información relativa a la dirección
– Si la pendiente disminuye. del vehículo
– O BIEN: si el cambio pasa a una marcha supe- Para dificultar el robo del vehículo, bloquee siem-
rior porque el régimen del motor es superior a pre la dirección antes de abandonarlo.
aprox. 4500 rpm.
– O bien, adicionalmente con el regulador de ve- La dirección
locidad (GRA) o el control de crucero adaptati- La dirección asistida no es hidráulica, sino elec-
vo (ACC) activo: si se puede mantener la velo- tromecánica. La ventaja de esta dirección es que
cidad guardada. no necesita tubos flexibles hidráulicos, aceite hi-
5G0012760BA

dráulico, bomba, filtro ni otros componentes. El


sistema electromecánico ahorra combustible. 

Conducción 151
Mientras que un sistema hidráulico necesita una Ayuda al control de la dirección
presión continua de aceite, la dirección electro- La ayuda al control de la dirección asiste al con-
mecánica solo necesita energía cuando se utiliza. ductor en situaciones de marcha críticas. Al con-
Vehículos con función de desplazamiento por inercia travolantear le ayuda aumentando la fuerza apli-
Eco: La dirección asistida también funciona du- cada sobre el volante → .
rante la marcha con el motor apagado → .
Dirección progresiva
En vehículos con selección del perfil de conduc-
En función del equipamiento, la dirección progre-
ción, el perfil seleccionado puede influir en el
siva puede adaptar la dureza de la dirección a la
comportamiento de la dirección asistida.
situación de marcha. La dirección progresiva solo
Bloqueo electrónico de la columna de funciona con el motor en marcha.
dirección en vehículos con pulsador de En el tráfico urbano, no es necesario mover tanto
encendido y arranque el volante al aparcar, maniobrar o realizar giros
La columna de dirección se bloquea al abrir la muy cerrados.
puerta del conductor con el encendido desconec- En carretera o autovía, la dirección progresiva

A
tado. Para ello el vehículo tiene que estar deteni- transmite, p. ej., en las curvas, una sensación al
do y, dado el caso, la palanca selectora en la po- volante más deportiva, más directa y perceptible-
sición P. mente más dinámica.
Si primero se abre la puerta del conductor y des-
pués se desconecta el encendido, el bloqueo ADVERTENCIA
electrónico de la columna de dirección se activa Si la dirección asistida no funciona, hay que
con la llave del vehículo o el sensor de la manilla
de la puerta.
PI
Bloqueo mecánico de la columna de dirección
(bloqueo de la dirección) en vehículos con
cerradura de encendido
La columna de dirección se bloquea extrayendo
ejercer mucha más fuerza para girar el volante,
lo que puede dificultar el control del vehículo.
● En función del equipamiento, la dirección
asistida solo funciona con el motor en mar-
cha.
● No permita nunca que el vehículo se despla-
ce con el motor apagado.
la llave de la cerradura de encendido con el vehí-
culo detenido. Gire un poco el volante hasta que ● No extraiga nunca la llave de la cerradura de
oiga que el bloqueo de la dirección ha encastra- encendido cuando el vehículo esté en movi-
do. miento. El bloqueo de la columna de direc-
O
ción se podría encastrar y no sería posible
Para desbloquear la dirección, introduzca la llave
controlar el vehículo.
del vehículo en la cerradura de encendido. Gire
un poco el volante para facilitar que el bloqueo
se suelte. Mantenga el volante en esta posición y
ADVERTENCIA
conecte el encendido. La ayuda al control de la dirección asiste al con-
ductor, junto con el ESC, para controlar la direc-
Dirección electromecánica ción del vehículo en situaciones de marcha crí-
En vehículos con dirección electromecánica, la ticas. Sin embargo, es el conductor quien tiene
C

dirección asistida se ajusta automáticamente en que controlar la dirección del vehículo en todo
función de la velocidad a la que se circule, del par momento. La ayuda al control de la dirección
de giro del volante y de la orientación de las rue- no lo hace.
das. La dirección electromecánica solo funciona
con el motor en marcha. AVISO
Si la dirección asistida no funciona correctamente Si hay que remolcar el vehículo, deje el encendido
o no funciona en absoluto, se tendrá que aplicar conectado para que no se bloquee el volante y
bastante más fuerza de lo habitual para mover el funcionen los intermitentes, la bocina y el limpia-
volante. lavacristales. 

152 Manual de instrucciones


Problemas y soluciones – Desconecte el encendido y vuelva a conectar-
lo.
 Se necesita más fuerza para mover el – No continúe la marcha si la columna de direc-
ción sigue bloqueada tras conectar el encendi-
volante
El testigo de control se enciende en amarillo. do.
– Solicite la ayuda de personal especializado.
– Encargue inmediatamente una revisión de la
dirección a un taller especializado.
– Si el testigo de advertencia amarillo no se en-
 Se necesita más fuerza para mover el
volante
ciende de nuevo tras volver a poner el motor El testigo de advertencia se enciende en rojo.
en marcha y realizar un pequeño recorrido, no
es necesario que acuda a un taller especializa- La dirección electromecánica no funciona.
do. – ¡No continúe la marcha!
– Si el testigo de advertencia amarillo no se en- – Solicite la ayuda de personal especializado.
ciende de nuevo tras volver a poner el motor

A
en marcha y realizar un pequeño recorrido, no  No se puede desbloquear la columna de
es necesario que acuda a un taller especializa- dirección
do. El testigo de control parpadea en rojo.
Hay una avería en el bloqueo electrónico de la
 Hay una avería en la dirección columna de dirección.
El testigo de control se enciende en amarillo.
La batería de 12 voltios ha estado desemborna-
PI – ¡No continúe la marcha!
da. – Solicite la ayuda de personal especializado. 
– Realice un recorrido corto a 15-20 km/h
(9-12 mph).
Si el testigo de advertencia amarillo sigue encen-
dido tras volver a poner el motor en marcha, en-
Selección del perfil de
cargue inmediatamente una revisión de la direc- conducción
ción a un taller especializado.

 Hay una avería en la dirección  Introducción al tema


O
El testigo de control parpadea en amarillo.
– Gire un poco el volante hacia uno y otro lado.
– Desconecte el encendido y vuelva a conectar- La selección del perfil de conducción in-
lo. cluye perfiles de conducción ajustados de
– Tenga en cuenta los mensajes de la pantalla fábrica que influyen de diferente manera
del cuadro de instrumentos. en la configuración del vehículo. Hay dis-
ponible un perfil de conducción individual
– No continúe la marcha si el testigo de control
mediante el cual se puede ajustar una
C

sigue parpadeando tras conectar el encendido.


configuración propia del vehículo.
– Solicite la ayuda de personal especializado.

 La columna de dirección no se desbloquea En función del equipamiento del vehículo, se


o no se bloquea pueden seleccionar diversos perfiles de conduc-
El testigo de control parpadea en amarillo. ción. El grado de influencia de la configuración
del vehículo en los distintos perfiles de conduc-
Dado el caso, tenga en cuenta los mensajes que
ción depende del equipamiento del vehículo.
se muestren en la pantalla del cuadro de instru-
mentos. Se puede cambiar de perfil de conducción tanto
con el vehículo detenido como durante la mar-
5G0012760BA

cha → . Tras seleccionar un perfil de conduc-


ción, el vehículo, excepto el motor, se configura 

Conducción 153
inmediatamente conforme al nuevo perfil. Cuan- Tras desconectar el encendido, el perfil de con-
do el tráfico lo permita, retire brevemente el pie ducción ajustado y los ajustes individuales per-
del acelerador para que el perfil de conducción manecen seleccionados.
seleccionado se active también para el motor. Los perfiles de conducción Sport y Eco también
permanecen seleccionados tras desconectar el
ADVERTENCIA encendido. Sin embargo, algunos ajustes del mo-
Ajustar el perfil de conducción durante la mar- tor o del cambio automático pueden cambiar al
cha puede distraer la atención del tráfico y pro- perfil Normal al volver a conectar el encendido.
vocar accidentes.
Para volver a activar las funciones deportivas, se-
Algunos ajustes se pueden guardar en las leccione de nuevo el perfil Sport o empuje ligera-
cuentas de usuario de la función de perso- mente la palanca selectora del cambio automáti-
nalización y se modifican al cambiar de cuenta de co hacia atrás para seleccionar el programa de
usuario → pág. 40.  conducción S. Para volver a activar las funciones
ecológicas, seleccione de nuevo el perfil Eco.

A
Situaciones de marcha aconsejadas en función
Ajustar el perfil de conducción del perfil de conducción
– Eco: Configura el vehículo para un consumo
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- bajo y ayuda al conductor a adoptar un estilo
tulo, en la página 154. de conducción que ahorre combustible. En el
perfil Eco está disponible la función de despla-
zamiento por inercia.
PI – Comfort: El perfil de conducción Comfort solo
está disponible en vehículos con suspensión
adaptativa (DCC). Este perfil ajusta una confi-
guración orientada al confort y es apropiado
para tramos en mal estado o para trayectos
largos por autovía.
– Normal: Configuración intermedia, apta, por
ejemplo, para el uso diario.
– Sport: Le proporciona al conductor una sensa-
O
Fig. 119 En la parte inferior de la consola central: ción de conducción deportiva.
tecla de selección del perfil de conducción.
– Individual: Se pueden adaptar determinados
Seleccionar un perfil de conducción sistemas a las preferencias personales
→ pág. 155.
– Conecte el encendido.
– Pulse la tecla de selección del perfil de con- Influencia de los perfiles de conducción en la
ducción  → fig. 119. configuración del vehículo
– Pulse el botón de función  del sistema de in- – Suspensión adaptativa (DCC)
C

fotainment para que se muestre más informa- – Dirección


ción sobre el perfil de conducción que está ac-
– Propulsión (motor y cambio)
tivo.
– Control de crucero adaptativo (ACC)
– Pulse el botón de función del perfil de conduc-
ción deseado. – Luz de curva dinámica y asistente dinámico de
luz de carretera (Dynamic Light Assist)
– O BIEN: pulse de nuevo la tecla de selección
del perfil de conducción  → fig. 119 para se- – Climatizador
leccionar el siguiente perfil de conducción. – Protección de ocupantes proactiva
Cuando está seleccionado el perfil Normal, el – Sonido del motor 
diodo luminoso (LED) de la tecla de selección del
perfil de conducción permanece apagado.

154 Manual de instrucciones


ADVERTENCIA – Pulse la tecla de selección del perfil de con-
ducción  y pulse el botón de función
Cuando se modifica el perfil de conducción, Individual del sistema de infotainment.
pueden cambiar las propiedades de marcha. No
– Pulse el botón de función Adaptar para abrir el
permita nunca que la selección del perfil de
menú Individual.
conducción le induzca a correr ningún riesgo
que comprometa la seguridad.
ADVERTENCIA
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad, Cualquier distracción del conductor puede dar
climatológicas, de la calzada y del tráfico. lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. Manejar el sistema de infotainment puede
En los vehículos con cambio automático, al distraer la atención del tráfico. 
seleccionar el perfil de conducción Sport o
Race se cambia automáticamente al programa de
conducción S. En el perfil de conducción Eco se
cambia automáticamente al programa de con- Problemas y soluciones

A
ducción D.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
En los perfiles de conducción Sport, Race o tulo, en la página 154.
Individual (menú Motor:, ajuste Sport) y en el
programa de conducción S, el sistema Start-Stop
está desconectado.
 Avería en la suspensión adaptativa (DCC)
El testigo de control se enciende en amarillo.
Independientemente de la selección del En la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
PI
perfil de conducción, el conductor puede
modificar determinadas funciones del vehículo.
Así, por ejemplo, en el perfil de conducción Eco
se puede cambiar al programa de conducción S. 
ce el mensaje Avería: Amortiguación.
– Acuda a un taller especializado y solicite que se
revise el sistema. 

Adaptar el perfil de conducción a


las preferencias personales
O
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 154.

Seleccionar el perfil de conducción Individual


– Conecte el encendido.
– Encienda el sistema de infotainment.
C
5G0012760BA

Conducción 155
Indicador Offroad

A
Fig. 120 En el sistema de infotainment: indicador Offroad.

– Brújula: La brújula indica la dirección actual de


En el indicador Offroad se muestran ins- la marcha.
trumentos digitales que proporcionan in- – Indicador de temperatura del líquido refrige-
formación adicional sobre el vehículo y el rante: Este indicador equivale al indicador de
entorno. De esta manera se puede evaluar temperatura que hay en el cuadro de instru-

actual.
PI
con más exactitud la situación de marcha

Abrir el indicador Offroad


– Pulse la tecla o el botón de función
sistema de infotainment.
 del
mentos → pág. 31. Si se somete el motor a
grandes esfuerzos a temperaturas exteriores
elevadas, la aguja se mueve en el sentido de
las agujas del reloj. Esto no tiene importancia
mientras el testigo de control  no se encien-
da ni parpadee en el cuadro de instrumentos.
– Indicador de la temperatura del aceite: La
– Pulse el botón de función Vehículo. aguja permanece en la zona central cuando el
– Pulse el botón de función Selección. motor ha alcanzado la temperatura de servicio.
Si la aguja se encuentra en la zona inferior iz-
O
– Pulse el botón de función Offroad.
quierda, significa que el motor aún no ha al-
Seleccionar los instrumentos y ajustar las canzado la temperatura de servicio. Si se so-
unidades mete el motor a grandes esfuerzos a tempera-
En la pantalla se muestran diversos instrumentos turas exteriores elevadas, la aguja se mueve en
→ fig. 120.
el sentido de las agujas del reloj. Esto no tiene
importancia mientras el testigo de control 
Para cambiar entre los instrumentos, desplace un no se encienda ni parpadee en el cuadro de
dedo por la pantalla hacia arriba. instrumentos → pág. 261.
C

La unidad de algunos instrumentos se puede


ajustar en el sistema de infotainment. Ajustar las áreas de visualización conforme a
la situación de marcha
Instrumentos del indicador Offroad (en Los instrumentos mostrados se pueden seleccio-
función del equipamiento): nar en función de la situación de marcha, así co-
– Altímetro: El altímetro muestra la altura actual mo de las condiciones del entorno y del terreno: 
sobre el nivel del mar.
– Indicador del ángulo de giro: Se muestra el án-
gulo de giro del vehículo en el margen com-
prendido entre -49° y 49°. Si el volante está
girado hacia la izquierda, el valor es positivo; si
está girado hacia la derecha, es negativo.

156 Manual de instrucciones


– Terreno arenoso: Indicadores de la temperatu- ADVERTENCIA
ra del aceite, del ángulo de giro del volante y
de la temperatura del líquido refrigerante del Cualquier distracción del conductor puede dar
motor lugar a un accidente y a que se produzcan lesio-
nes. Manejar el sistema de infotainment puede
– Pendientes: Indicadores del ángulo de giro del
distraer la atención del tráfico.
volante y de la temperatura del líquido refrige-
rante del motor, altímetro ● Conduzca siempre prestando atención al trá-
fico y de forma responsable. 
– Terreno montañoso: Indicador del ángulo de
giro del volante, altímetro, brújula

Situaciones en la conducción Indicaciones de seguridad para la


campo a través conducción campo a través

A
 Tenga en cuenta y de la página 157.
 Introducción al tema
ADVERTENCIA
Los vehículos con tracción total, además de cir- La tecnología inteligente del vehículo no puede
cular por carreteras convencionales, también salvar los límites impuestos por las leyes físicas
pueden circular fuera de carreteras pavimenta- y solo funciona dentro de los límites de los sis-
PI
das. Es muy importante haber leído este capítulo
antes de hacer incursiones campo a través.
Este vehículo no ha sido diseñado para viajes con
“carácter de expedición”.
Lista de comprobación
temas correspondientes. Si el terreno presenta
condiciones adversas, pueden producirse situa-
ciones de inestabilidad al bloquearse las ruedas
incluso con ABS (p. ej., en caso de una frenada a
fondo sobre gravilla suelta). En estas condicio-
nes, el ESC conectado solo puede estabilizar el
vehículo de forma limitada.
Antes del primer trayecto, realice lo siguiente pa-
ra poder manejar y conducir el vehículo con se-
ADVERTENCIA
guridad fuera de carreteras pavimentadas:
La conducción campo a través puede ser peli-
O
 Tenga en cuenta las advertencias generales
grosa y provocar accidentes, lesiones graves,
de seguridad  → pág. 157.
daños en el vehículo y la avería de este lejos de
 Familiarícese con el manejo del vehículo. toda ayuda.
 Compruebe el ajuste del asiento, ajústelo ● No elija nunca una ruta peligrosa ni corra
→ pág. 43 y colóquese el cinturón de seguri- riesgos que le pongan en peligro a usted y a
dad → pág. 45. sus acompañantes. Si no se puede continuar
 Compruebe la distancia respecto al volante y o duda de la seguridad de la ruta, dé la vuelta
corríjala → pág. 151. y busque otro camino.
C

 Utilice siempre calzado adecuado y ceñido ● Aun cuando el terreno parezca fácil de reco-
que ofrezca una buena sujeción a los pies a la rrer, puede resultar difícil y peligroso, y dar
hora de accionar los pedales.  lugar a situaciones críticas para usted y sus
acompañantes. Lo mejor es explorar la ruta
primero a pie.
● En la conducción campo a través se ha de
proceder con especial prudencia y previsión.
Si se circula demasiado rápido o falla una
maniobra, pueden producirse lesiones graves
5G0012760BA

y daños en el vehículo. 

Conducción 157
● No circule nunca más rápido de lo conve- su utilización puede resultar incluso peligrosa.
niente para las condiciones predominantes Si utiliza el regulador de velocidad en la con-
del terreno, de la calzada, del tráfico y de la ducción campo a través, puede perder el con-
climatología. trol del vehículo y resultar gravemente herido.
● No conduzca nunca por repechos, rampas o ● No utilice nunca el regulador de velocidad
pendientes a demasiada velocidad. De lo campo a través.
contrario, el vehículo podría levantarse y se-
ría imposible controlar la dirección, con lo ADVERTENCIA
que se perdería el control del mismo.
El sistema de vigilancia Front Assist ha sido
● Si el vehículo se fuera a levantar, mantenga previsto únicamente para su uso en carreteras
siempre las ruedas delanteras en posición de piso firme. El sistema de vigilancia Front As-
recta. Si al perder el contacto con el terreno sist no es apropiado para la conducción campo
las ruedas estuvieran giradas, el vehículo po- a través y su utilización puede resultar incluso
dría volcar. peligrosa. Si utiliza el sistema de vigilancia
● Incluso los tramos que parecen inofensivos Front Assist en la conducción campo a través,

A
pueden resultar peligrosos. A menudo, los puede perder el control del vehículo y resultar
baches, las cavidades, las fosas, las simas, los gravemente herido.
obstáculos, los desniveles y los terrenos ● No utilice nunca el sistema de vigilancia
blandos y fangosos no son fáciles de distin- Front Assist campo a través.
guir por encontrarse cubiertos total o par-
cialmente por agua, hierba o ramas caídas. ADVERTENCIA
En caso necesario, explore el terreno a pie.

ADVERTENCIA
PI
Los vehículos deportivos multifuncionales tie-
nen considerablemente más riesgo de volcar
que los turismos convencionales → pág. 159.
● En caso de vuelco, los ocupantes que no lle-
Si se circula con un nivel demasiado bajo de
combustible, el vehículo podría quedarse para-
do, además de que se podrían producir acciden-
tes y lesiones graves.
● Si el nivel del depósito de combustible está
demasiado bajo, el combustible podría llegar
de forma irregular al motor, especialmente al
ven colocado el cinturón de seguridad corren subir o bajar pendientes.
mayor riesgo de morir que los que lo lleven
● La dirección y los sistemas de asistencia al
colocado.
conductor y a la frenada no funcionan si el
O
● El vehículo tiene el centro de gravedad más motor marcha irregularmente o se apaga por
alto y tiene más probabilidades de volcar du- falta de combustible o por una alimentación
rante la marcha que un turismo “normal” no irregular de este.
apropiado para circular campo a través.
● Reposte siempre que solo quede un cuarto
● No circule nunca demasiado rápido, especial- de combustible en el depósito para evitar
mente en las curvas, ni realice maniobras ex- que el vehículo se quede parado por falta de
tremas. combustible.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
C

conducción a las condiciones predominantes AVISO


del terreno. En caso de precipitaciones, si las ventanillas y el
● Cuando se transporta equipaje y otros obje- techo de cristal estuvieran abiertos, podría mo-
tos en el techo, el centro de gravedad del ve- jarse el equipamiento interior del vehículo y el
hículo se eleva adicionalmente y aumenta el vehículo podría resultar dañado. Durante las in-
riesgo de vuelco. cursiones campo a través, mantenga siempre las
ventanillas y el techo de cristal cerrados. 
ADVERTENCIA
El regulador de velocidad ha sido desarrollado
únicamente para la conducción por carreteras
de piso firme. El regulador de velocidad no es
apropiado para la conducción campo a través y

158 Manual de instrucciones


Explicación de algunos términos Ángulo de pendiente La altura (pendiente) alcan-
zada en un tramo de 100 m se indica en
técnicos porcentaje o en grados → fig. 121. Valor de
la pendiente que puede subir el vehículo
 Tenga en cuenta y de la página 157. por sus propios medios. Esto depende, en-
tre otras cosas, del pavimento y de la po-
tencia del motor.
Ángulo de inclinación Valor del ángulo formado
por el vehículo al subir una pendiente incli-
nado o en perpendicular respecto a la línea
de caída sin que vuelque lateralmente (en
función del centro de gravedad) → fig. 122.
Ángulo ventral Valor del ángulo formado por el
vehículo al subir una rampa lentamente sin
que rocen los bajos del vehículo con el bor-

A
de de la rampa.
Ángulo de ataque/salida Paso de una superficie
plana a una pendiente ascendente o de una
pendiente descendente a una superficie
Fig. 121 Representación esquemática: ángulo de plana. Valor del ángulo con el que el vehí-
pendiente. culo rozaría con los bajos en el borde de la
PI rampa.
Línea de caída Línea que representa el descenso
vertical de una pendiente.
Cruce de ejes Capacidad de torsión del vehículo
al pasar con un solo lado por un obstáculo. 

Lista de comprobación “Antes de


adentrarse campo a través”
O
 Tenga en cuenta y de la página 157.

Lista de comprobación
Fig. 122 Representación esquemática: ángulo de in- Por su propia seguridad y la de sus acompañan-
clinación. tes, tenga en cuenta los siguientes puntos antes
de cada incursión campo a través:
Centro de gravedad El centro de gravedad de un
vehículo condiciona su comportamiento  Infórmese debidamente antes de adentrarse
antivuelco. El vehículo dispone de mayor en la naturaleza y campo a través.
C

distancia al suelo para facilitar la conduc-  Evite planificar jornadas de muchos kilóme-
ción campo a través, de ahí que el centro tros. Tenga en cuenta el aumento del consu-
de gravedad esté más alto que en los turis- mo de combustible campo a través.
mos “normales”. Esta característica au-  Llene el depósito. El consumo de combusti-
menta el riesgo de sufrir un vuelco durante ble es considerablemente mayor campo a
la marcha. Recuérdelo siempre y tenga en través que en carretera.
cuenta los consejos de seguridad y las ad-
vertencias de este manual de instruccio-
 Compruebe que los neumáticos montados
sean los adecuados para el tramo que desea
nes.
recorrer. Recomendación para terrenos difí-
Distancia al suelo La distancia entre el pavimen-
5G0012760BA

ciles: Equipe siempre el vehículo con neumá-


to y el punto más bajo de los bajos del ve- ticos especiales todoterreno. 
hículo.

Conducción 159
Lista de comprobación (continuación) – Permanezca siempre en los caminos y sende-
 Compruebe y, de ser necesario, corrija la pre- ros señalizados.
sión de todos los neumáticos, incluido el de – No provoque ruidos ni levante polvo innecesa-
la rueda de emergencia (si lleva). riamente.
 Compruebe el nivel de aceite del motor y – Abandone los espacios naturales en las mismas
añada aceite en caso necesario. El motor solo condiciones en las que los encontró.
recibirá aceite, incluso estando el vehículo – Evite los hábitats de animales silvestres sensi-
inclinado, si el nivel de aceite es suficiente. bles a influencias externas.
 Llene completamente el depósito del líquido – Ceda el paso a los vehículos que suban una
lavacristales con agua y producto limpiacris- pendiente o que intenten adelantar.
tales.
 Monte la argolla de remolque en la parte de- Consejos para la conducción
lantera o trasera. Si el vehículo se queda En la conducción campo a través rigen reglas es-
atascado, no siempre es posible montarla. pecíficas:

A
 Compruebe las herramientas de a bordo y – No realice nunca incursiones con un solo vehí-
complételas según las necesidades individua- culo. Deberían ser al menos dos vehículos to-
les → pág. 161. doterreno los que se adentren juntos campo a
 Distribuya la carga lo más horizontal y hacia través. Siempre pueden surgir situaciones
el interior posible. Fije todos los objetos de inesperadas. Es muy conveniente llevar algún
forma segura. dispositivo que le permita pedir auxilio en caso
PI necesario.
Antes de conducir por primera vez campo a tra-
– Especialmente antes de pasar por tramos difí-
vés, Volkswagen recomienda realizar un curso de
ciles, deténgase y analice primero el terreno a
entrenamiento, especialmente si no se tiene ex-
pie.
periencia, o solo poca, en este tipo de conduc-
ción. – Suba los montículos lentamente para evitar
que el vehículo dé un salto y pueda sufrir da-
Durante un buen entrenamiento se aprende a ños y quedar inmovilizado.
manejar el vehículo en diferentes situaciones de
la conducción campo a través y a conducir con – Conduzca despacio en los tramos que presen-
seguridad por terrenos complicados. La conduc- ten dificultades. En las superficies resbaladi-
ción campo a través requiere unas habilidades y zas, engrane una marcha superior y procure
que el vehículo permanezca siempre en movi-
O
unos comportamientos distintos a los necesarios
para conducir por carreteras convencionales. La miento.
seguridad del conductor y de los ocupantes del – Procure circular siempre por terrenos llanos y
vehículo depende del primero.  firmes. Campo a través predominan las super-
ficies blandas en las que los neumáticos se
hunden. Como consecuencia disminuye la dis-
tancia al suelo y la altura de vadeo del vehícu-
Reglas generales y consejos para la lo.
conducción – Mantenga siempre una distancia de seguridad
C

suficiente respecto a otros vehículos, incluso


 Tenga en cuenta y de la página 157. cuando circule a poca velocidad. De este mo-
do, si el vehículo que va delante queda atrapa-
Normas de comportamiento durante la do, usted podrá detenerse a tiempo y evitar
conducción campo a través quedar también inmovilizado. 
Un conductor responsable respeta la naturaleza
también durante la conducción campo a través.
Al transitar por zonas de monte bajo y pastos
puede destruirse el hábitat de la flora y fauna
existente.

160 Manual de instrucciones


AVISO Sistemas de asistencia al
● Asegúrese siempre de que haya suficiente dis-
tancia al suelo debajo del vehículo. Si los bajos
conductor
del vehículo tocan el suelo, podrían sufrir da-
ños graves. Estos podrían provocar que el vehí-
Regulador de velocidad (GRA)
culo quedara inmovilizado y fuera imposible
continuar la marcha.
 Introducción al tema
● Durante la conducción campo a través, evite
que el embrague patine o tener el pie sobre el
pedal del mismo. De lo contrario, al transitar
por terrenos accidentados podría pisar el pedal El regulador de velocidad (GRA) ayuda a
del embrague involuntariamente, lo que podría mantener constante una velocidad ajusta-
provocar la pérdida del control del vehículo. da por usted.
Además, se pierde transmisión entre el motor
y la caja de cambios, y se acelera el desgaste

A
de las guarniciones del embrague. Rango de velocidades

El GRA está disponible en trayectos marcha ade-
lante a partir de los 20 km/h (15 mph) aprox.

Accesorios útiles campo a través Conducir con el GRA


La velocidad guardada se puede exceder en todo
 Tenga en cuenta
PI y de la página 157. momento, p. ej., para adelantar. La regulación se
interrumpe durante el tiempo que dure la acele-
La lista de comprobación incluye solo algunos ac- ración y se retoma a continuación con la veloci-
cesorios que pueden ser muy útiles en la conduc- dad que esté guardada.
ción campo a través. Si dispone de las instruccio-
nes de manejo o montaje de los accesorios men- Cómo se maneja el regulador de velocidad
cionados, llévelas consigo y téngalas en cuenta a (GRA)
la hora de utilizar los accesorios en la conducción En función del equipamiento, el GRA se puede
campo a través. manejar mediante la palanca de los intermitentes
Lista de comprobación → pág. 162 o el volante multifunción → pág. 163.
O
Accesorios útiles en la conducción campo a tra- Indicaciones en la pantalla
vés:
Cuando el GRA está conectado, en la pantalla del
 Agua, brújula, mapas y una linterna con pilas cuadro de instrumentos se muestra la velocidad
de repuesto. guardada y el estado del sistema:
 Cabrestante, barra o cable de remolque con En pequeño o en gris: el GRA no está regu-
resistencia suficiente.  lando. En grande o en blanco: el GRA está
 Teléfono móvil, pala, mantas y botas de regulando.
agua.
Si no hay ninguna velocidad guardada, en la pan-
C

 Compresor de aire eléctrico para inflar los talla del cuadro de instrumentos aparece  en
neumáticos con adaptador para la toma de vez de la velocidad.
corriente de 12 voltios del vehículo.
 Una tabla de madera de 4 cm de grosor y 1 m Cambiar de marchas
de largo aprox. o un soporte de aluminio con En cuanto se pisa el pedal del embrague se inte-
una longitud similar para ayudar a sacar el rrumpe la regulación y se retoma una vez realiza-
vehículo si queda hundido en el terreno o pa- do el cambio de marcha.
ra apoyar el gato.
Bajar pendientes
 Cadenas para nieve, neumáticos de repuesto
Cuando se circula cuesta abajo, puede superarse
5G0012760BA

adicionales y kit reparapinchazos, así como


gato y llave de rueda. la velocidad guardada debido a la pendiente. 

Sistemas de asistencia al conductor 161


Frene el vehículo pisando el pedal del freno y, da- Manejar el GRA con la palanca de
do el caso, reduzca de marcha.
los intermitentes
ADVERTENCIA
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Si no es posible circular con una distancia de tulo, en la página 162.
seguridad suficiente y a una velocidad constan-
te, la utilización del GRA puede provocar acci-
dentes y se pueden producir lesiones graves.
● No utilice nunca el GRA en caso de tráfico
denso, si no dispone de distancia suficiente,
en tramos escarpados, con muchas curvas o
resbaladizos (p. ej., en caso de nieve, hielo,
lluvia o gravilla suelta), ni en vías inundadas.
● No utilice nunca el GRA campo a través ni en
vías que no sean de piso firme.

A
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
seguridad respecto al vehículo precedente en
función de las condiciones de visibilidad, cli-
matológicas, de la calzada y del tráfico.
● Tras su uso, desconecte siempre el GRA para Fig. 123 En el lado izquierdo de la columna de direc-
evitar que se regule la velocidad sin que así
PI ción: mando y teclas para manejar el GRA.
se desee.
Conectar
● Es peligroso utilizar una velocidad guardada
con anterioridad cuando sea excesiva para – Desplace el mando → fig. 123 2 a la posi-
las condiciones actuales de la calzada, del ción .
tráfico o climatológicas. No hay ninguna velocidad guardada y todavía no
● En trayectos cuesta abajo, el GRA no puede tiene lugar la regulación.
mantener la velocidad constante. Esta puede
aumentar debido al peso del vehículo. En es- Iniciar la regulación
te caso frene el vehículo pisando el pedal del – Durante la marcha, pulse la tecla 1 por la zo-
freno.  na .
O
El GRA guarda y regula la velocidad actual.
Adicionalmente se enciende el testigo de control
verde .

Ajustar la velocidad
Mientras el GRA regula se puede ajustar la veloci-
dad guardada con la tecla 1 :
C

 (brevemente) + 1 km/h (1 mph)


 (brevemente) - 1 km/h (1 mph)
Mantenga pulsada la tecla 1 para modificar
ininterrumpidamente la velocidad guardada. El
vehículo adapta la velocidad actual acelerando o
dejando de acelerar. El vehículo no frena de for-
ma activa.

Interrumpir la regulación
– Desplace el mando 2 a la posición  o pi-
se el pedal del freno.
La velocidad permanece guardada. 

162 Manual de instrucciones


Retomar la regulación  + 10 km/h (5 mph)
– Pulse la tecla 1 por la zona .  - 10 km/h (5 mph)
El GRA retoma la velocidad guardada y la regula. Mantenga pulsada la tecla  o  para modificar
ininterrumpidamente la velocidad guardada.
Desconectar
El vehículo adapta la velocidad actual acelerando
– Desplace el mando 2 a la posición . o dejando de acelerar. El vehículo no frena de
El GRA se desconecta y se borra la velocidad forma activa.
guardada. 
Interrumpir la regulación
– Pulse brevemente la tecla  o  . O en lugar
de ello, pise el pedal del freno.
Manejar el GRA con el volante
La velocidad permanece guardada.
multifunción
Retomar la regulación

A
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
– Pulse la tecla  .
tulo, en la página 162.
El GRA retoma la velocidad guardada y la regula.

Desconectar
– Pulse prolongadamente la tecla  .
PI El GRA se desconecta y se borra la velocidad
guardada. 

Problemas y soluciones
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 162.

Fig. 124 Lado izquierdo del volante multifunción:  Avería en el GRA


O
teclas para manejar el GRA. – Acuda a un taller especializado.

Conectar La regulación se interrumpe automáticamente


– Pulse la tecla  . – Ha pisado el pedal del embrague durante un
tiempo prolongado.
No hay ninguna velocidad guardada y todavía no
tiene lugar la regulación. – El vehículo ha superado durante un tiempo
prolongado la velocidad guardada.
Iniciar la regulación – La palanca selectora no se encuentra en la po-
C

– Durante la marcha, pulse la tecla  . sición D/S.


El GRA guarda y regula la velocidad actual. – Ha intervenido algún sistema de asistencia a la
frenada, p. ej., el ASR o el ESC.
Adicionalmente se enciende el testigo de control
– El sistema de vigilancia Front Assist o la fun-
verde .
ción de frenada de emergencia en ciudad han
Ajustar la velocidad frenado el vehículo → pág. 169.
– Si el problema continúa, desconecte el GRA y
Mientras el GRA regula se puede ajustar la veloci-
acuda a un taller especializado. 
dad guardada:
+ 1 km/h (1 mph)
5G0012760BA


 - 1 km/h (1 mph)

Sistemas de asistencia al conductor 163


Control de crucero adaptativo ADVERTENCIA
(ACC) La tecnología inteligente del ACC no puede sal-
var los límites impuestos por las leyes físicas y
solo funciona dentro de los límites del sistema.
 Introducción al tema No permita nunca que el mayor confort que
proporciona esta tecnología le induzca a correr
ningún riesgo que comprometa la seguridad. Si
se utiliza de forma negligente o involuntaria, se
El control de crucero adaptativo (ACC = pueden producir accidentes y lesiones graves.
Adaptive Cruise Control) mantiene cons- El sistema no puede reemplazar la atención del
tante una velocidad ajustada por usted. conductor.
Cuando el vehículo se acerca a un vehícu- ● Adapte siempre la velocidad y la distancia
lo que circula por delante, el ACC adapta respecto al vehículo precedente en función
la velocidad automáticamente y mantiene de las condiciones de visibilidad, climatológi-
así la distancia ajustada por usted. cas, de la calzada y del tráfico.

A
● No utilice nunca el ACC en caso de mala visi-
Rango de velocidades bilidad, en tramos escarpados, con muchas
curvas o resbaladizos (p. ej., en caso de nieve,
El ACC regula a velocidades comprendidas entre
hielo, lluvia o gravilla suelta), ni en vías inun-
30 km/h (20 mph) y 160 km/h (100 mph) o
dadas.
210 km/h (130 mph). Este rango puede variar en
función del mercado.PI ● No utilice nunca el ACC campo a través ni en
vías que no sean de piso firme. El ACC se ha
Conducir con el ACC previsto solo para su uso en vías pavimenta-
Puede anular la regulación del ACC en todo mo- das.
mento. Si frena, se interrumpe la regulación. Si ● El ACC no reacciona ante vehículos que estén
acelera, se interrumpe la regulación durante el detenidos.
tiempo que dure la aceleración y se retoma a ● El ACC no reacciona ante personas o anima-
continuación. les, ni ante vehículos que se crucen transver-
salmente o que se aproximen en dirección
Cómo saber si el vehículo dispone de ACC contraria por el mismo carril.
El vehículo dispone de ACC si se pueden realizar ● Frene inmediatamente si el ACC no reduce la
O
ajustes para este sistema en el menú de los ajus- velocidad lo suficiente.
tes del vehículo del sistema de infotainment.
● Frene inmediatamente cuando se muestre
Si el vehículo dispone de ACC, el regulador de ve- una indicación de frenar en la pantalla del
locidad (GRA) no está disponible como sistema cuadro de instrumentos.
independiente.
● Frene cuando, tras una indicación de frenar,
Solicitud de frenar el vehículo ruede sin que así se desee.
Si la desaceleración automática del ACC no es su- ● Esté siempre preparado para regular usted
C

ficiente, el sistema le solicita frenar adicional- mismo la velocidad. 


mente mediante un mensaje en el cuadro de ins-
trumentos. Además se enciende el testigo de ad-
vertencia rojo  y suena una señal de adverten-
cia. ¡Frene inmediatamente!

Sensor de radar
El ACC detecta la situación de marcha mediante
un sensor de radar situado en la parte frontal del
vehículo.
El alcance del sensor de radar es de aprox.
120 m.

164 Manual de instrucciones


Situaciones de marcha especiales El ACC no permanece activo en los siguientes ca-
sos:
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- – La fase de detención dura más de aprox. 3 mi-
tulo, en la página 164. nutos.
– Se abre una puerta del vehículo.
– Se desconecta el encendido.

Evitar adelantamientos por la derecha (o por


la izquierda en caso de circulación por la
izquierda)
Cuando el ACC detecta un vehículo que circula
más lentamente que el suyo por el carril izquier-
do (o por el carril derecho en caso de circulación
por la izquierda), el ACC frena suavemente, den-
tro de las limitaciones del sistema, y evita así un

A
adelantamiento no permitido → fig. 125. Esta
función está activa a partir de una velocidad de
Fig. 125 En la pantalla del cuadro de instrumentos: aprox 80 km/h (50 mph), aunque no está disponi-
vehículo detectado que circula más lentamente que ble en todos los países.
el propio por el carril izquierdo (representación es-
quemática). ADVERTENCIA
Adelantamientos Si en la pantalla del cuadro de instrumentos
PI
Cuando conecta el intermitente izquierdo (o el
derecho en caso de circulación por la izquierda)
para adelantar, el ACC acelera el vehículo y redu-
ce la distancia respecto al vehículo precedente
sin superar la velocidad ajustada por usted.
Si el ACC no detecta ningún vehículo que circule
aparece el mensaje ACC listo p. arranc. y el vehícu-
lo precedente se pone en movimiento, su vehí-
culo iniciará la marcha automáticamente. En
este caso, es posible que el sensor de radar no
detecte obstáculos que pudieran encontrarse
en la vía. Esto puede provocar accidentes y le-
siones graves.
por delante tras cambiar de carril, acelera el vehí-
● Compruebe la vía antes de cada inicio de la
culo hasta alcanzar la velocidad ajustada.
marcha y, en caso necesario, frene usted el
vehículo.
O
Tráfico denso con paradas intermitentes 
Si el vehículo está equipado con cambio automá-
tico, el ACC puede frenarlo hasta detenerlo y
mantenerlo detenido. El ACC permanece activo y
en la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
ce durante algunos segundos ACC listo p. arranc.. En
este tiempo el vehículo inicia la marcha automá-
ticamente si el vehículo precedente la inicia (en
función del equipamiento y no disponible en to-
C

dos los países).


Prolongar o activar de nuevo la función de inicio
automático de la marcha:
– Pulse la tecla  .
Iniciar la marcha una vez desactivada la función
de inicio automático de la marcha y una vez se ha
alejado el vehículo que circula por delante:
– Pulse la tecla  o pise el pedal del acelerador
5G0012760BA

brevemente.

Sistemas de asistencia al conductor 165


Limitaciones del ACC – En vías con objetos de metal integrados, p. ej.,
vías de tren o de tranvía.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- – En vías con gravilla suelta.
tulo, en la página 164. – Vehículos sin función para evitar adelantamientos
por la derecha: En vías de varios carriles cuando
otros vehículos circulen más lentos por el carril
de adelantamiento.

Reacción con retraso


Cuando el sensor de radar está expuesto a condi-
ciones medioambientales que perjudican su fun-
cionamiento, puede que el sistema detecte este
hecho con retraso. Por ello puede que se mues-
tren con retraso las limitaciones de funciona-
miento que pudiera haber al inicio de la marcha y

A
durante la misma → en Introducción al tema
de la pág. 164.

Objetos que no se detectan


Fig. 126  Tramo en curva.  Vehículos fuera del
radio de acción del sensor de radar. El sensor de radar únicamente detecta vehículos
que se muevan en el mismo sentido. No detecta:
– Personas
PI – Animales
– Vehículos detenidos
– Vehículos que circulan en sentido contrario o
que se cruzan transversalmente
– Otros obstáculos inmóviles
Si, p. ej., un vehículo detectado por el ACC gira o
se aparta y delante del mismo se encuentra un
vehículo detenido, el ACC no reaccionará ante es-
O
te último → fig. 127 .

Curvas
Fig. 127  Cambio de carril.  Vehículo girando y El sensor de radar mide siempre en línea recta.
otro detenido. Por ello, en las curvas pronunciadas puede que
detecte vehículos erróneamente o que no detec-
No utilizar el ACC en los siguientes casos te vehículos que circulen por delan-
Por causas del sistema, el ACC no es apropiado te → fig. 126 .
para las siguientes situaciones de marcha. Inte-
C

rrumpa la regulación → en Introducción al te- Vehículos fuera de la zona del sensor


ma de la pág. 164: En las siguientes situaciones de marcha el ACC no
– En caso de lluvia intensa, nieve o neblina de puede reaccionar o puede que lo haga con retra-
agua intensa. so o inoportunamente:
– Al atravesar túneles. – En caso de vehículos que circulen fuera de la
– En tramos en obras. zona del sensor a poca distancia de su vehícu-
lo, p. ej., motocicletas → fig. 126 .
– En trayectos con curvas, p. ej., por carreteras
de montaña. – En caso de vehículos que cambien al carril por
donde usted circula a muy poca distancia del
– En trayectos campo a través. vehículo → fig. 127 .
– En aparcamientos cubiertos. – En caso de vehículos con accesorios que so-
bresalgan del vehículo. 

166 Manual de instrucciones


ADVERTENCIA Interrumpir la regulación
 o pise el pedal
– Pulse brevemente la tecla
Si utiliza el ACC en las situaciones mencionadas,
del freno.
se pueden producir accidentes y lesiones gra-
ves, y podría cometer infracciones legales.  El testigo de control  se enciende en gris; la
velocidad y la distancia permanecen guardadas.
Si se desconecta la regulación antipatinaje en
Conectar y desconectar el ACC aceleración (ASR), la regulación se interrumpe
automáticamente.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
Retomar la regulación
tulo, en la página 164.
– Pulse la tecla  .
El ACC toma la velocidad y la distancia ajustadas
por último. En la pantalla del cuadro de instru-
mentos se muestra la velocidad ajustada y se en-

A
ciende el testigo de control  en verde.

Desconectar el ACC
– Pulse prolongadamente la tecla  .
Se borra la velocidad ajustada.

Cambiar al limitador de velocidad


PI
Fig. 128 Lado izquierdo del volante multifunción:
teclas para manejar el ACC.
– Pulse la tecla  .
El ACC se desconecta.

Ajustar el ACC

Conectar el ACC
– Pulse la tecla  .  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
El testigo de control  se enciende en gris; el tulo, en la página 164.
O
ACC no regula.

Iniciar la regulación
– Durante la marcha hacia adelante, pulse la tec-
la  .
El ACC guarda la velocidad actual y mantiene la
distancia ajustada. Si la velocidad actual se en-
cuentra fuera del rango de velocidades predefini-
C

do, el ACC ajusta la velocidad mínima (si se circu-


la lentamente) o la velocidad máxima (si se circu-
la rápidamente).
En función de la situación de marcha en cuestión,
se encienden los siguientes testigos de control:
El ACC está regulando. Fig. 129 En la pantalla del cuadro de instrumentos:
 ajustar la distancia (representación esquemática, el
No se detecta ningún vehículo por delante. ACC regula).

Se ha detectado un vehículo que circula Ajustar la distancia
5G0012760BA

 por delante (en blanco). Puede ajustar la distancia en 5 niveles, de muy


corta a muy amplia: 

Sistemas de asistencia al conductor 167


– Pulse la tecla  y, a continuación, la tecla  o ● Esté siempre preparado para frenar usted
. mismo el vehículo.
– Como alternativa, pulse la tecla  tantas ve- ● Cuando pisa el pedal del acelerador, anula la
ces como sean necesarias hasta ajustar la dis- regulación de la velocidad y de la distancia.
tancia deseada. En este caso el ACC no frena automática-
En la pantalla del cuadro de instrumentos se mente.
muestra el nivel ajustado → fig. 129 1 . Tenga en ● Respete las disposiciones del país correspon-
cuenta las disposiciones legales sobre la distancia diente relativas a la distancia mínima de se-
mínima de seguridad del país en cuestión. guridad.
Puede ajustar la distancia, que debe estar ajusta- ● En caso de lluvia, nieve o mala visibilidad,
da antes del comienzo de la regulación, en el me- ajuste siempre una distancia mayor.
nú de los ajustes del vehículo del sistema de info-
Algunos ajustes se pueden guardar en las
tainment.
cuentas de usuario de la función de perso-
Cuando el ACC no regula, la distancia ajustada y nalización y cambian automáticamente al cam-

A
el vehículo no aparecen destacados en la pantalla biar de cuenta de usuario → pág. 40. 
del cuadro de instrumentos.

Ajustar la velocidad
Puede ajustar la velocidad guardada, dentro del
Problemas y soluciones
rango de velocidades predefinido, mediante las
teclas del volante multifunción como sigue:
PI  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 164.
 + 1 km/h (1 mph)
- 1 km/h (1 mph)

 + 10 km/h (5 mph)
 El ACC no está disponible
El testigo de control se enciende en amarillo.
 - 10 km/h (5 mph)
– El sensor de radar está sucio. Limpie el sensor
Mantenga pulsada la tecla correspondiente para de radar → pág. 305.
modificar ininterrumpidamente la velocidad
– La visibilidad del sensor de radar está merma-
guardada.
da por factores meteorológicos, p. ej., nieve, o
Ajustar el comportamiento de regulación por restos de detergente o algún recubrimien-
to. Limpie el sensor de radar → pág. 305.
O
Puede ajustar una regulación más deportiva del
– La visibilidad del sensor de radar está merma-
ACC:
da por accesorios, marcos embellecedores pa-
– Vehículos con selección del perfil de conducción: ra soportes de matrícula o adhesivos. Deje li-
Ajuste el perfil de conducción deseado. bre la zona alrededor del sensor de radar.
– Vehículos sin selección del perfil de conducción: – El sensor de radar se ha desajustado o dañado,
Ajuste el programa de conducción deseado en p. ej., a causa de algún daño en la parte frontal
el menú de los ajustes del vehículo del sistema del vehículo. Compruebe si hay algún daño vi-
de infotainment.
C

sible → pág. 312.


– Hay una avería o un defecto. Apague el motor
ADVERTENCIA
y vuelva a ponerlo en marcha.
Si se supera la distancia mínima respecto al ve-
– Se han realizado modificaciones estructurales
hículo precedente y la diferencia de velocidad
en la parte frontal del vehículo.
entre ambos vehículos es tan grande que la re-
ducción de la velocidad por parte del ACC no es – No se está utilizando el emblema original de
suficiente, existe peligro de colisión por alcan- Volkswagen.
ce. Además, la distancia de frenado se prolonga – Si el problema continúa, acuda a un taller es-
en caso de lluvia y cuando las calzadas presen- pecializado. 
tan condiciones invernales.
● Puede que el ACC no detecte correctamente
todas las situaciones de marcha.

168 Manual de instrucciones


El ACC no funciona de la manera esperada frenar y provocar una frenada automática. El mo-
– El sensor de radar está sucio. Limpie el sensor mento de la advertencia varía en función de la si-
de radar → pág. 305. tuación del tráfico y del comportamiento del
conductor.
– Se exceden los límites del sistema → pág. 166.
– Los frenos se han sobrecalentado, la regula- El Front Assist no puede reemplazar la atención
ción se ha interrumpido automáticamente. Es- del conductor.
pere a que se enfríen los frenos y compruebe
Conducir con el Front Assist
de nuevo el funcionamiento.
Puede interrumpir las intervenciones automáti-
– Si el problema continúa, acuda a un taller es-
cas del Front Assist en los frenos moviendo el vo-
pecializado.
lante o pisando el acelerador.
No se puede iniciar la regulación
Frenada automática
Asegúrese de que se cumplan los siguientes re- El Front Assist puede decelerar el vehículo hasta
quisitos: detenerlo por completo. A continuación el vehí-

A
– Está engranada una marcha hacia delante su- culo no se retendrá de forma permanente. ¡Pise
perior a la 1ª (en caso de cambio manual) o la el pedal del freno!
palanca selectora se encuentra en la posición
Durante una frenada automática el pedal del fre-
D/S o en la pista de selección Tiptronic.
no ofrece más resistencia.
– La velocidad es superior a 25 km/h (16 mph)
en vehículos con cambio manual. Sensor de radar
– Las luces de freno del vehículo funcionan per- El Front Assist detecta la situación de marcha
PI
fectamente.
– El ESC no está regulando.
– El pedal del freno no está pisado.

Ruidos inusuales durante la frenada


automática
mediante un sensor de radar situado en la parte
frontal del vehículo. El alcance del sensor de ra-
dar es de aprox. 120 m.

Funciones incluidas
La función de frenada de emergencia en ciudad y
el sistema de detección de peatones (en función
– Estos ruidos son normales y no son indicio de
del equipamiento) forman parte del Front Assist y
ninguna anomalía. 
están activos automáticamente cuando este sis-
tema está conectado.
O
ADVERTENCIA
Sistema de vigilancia Front La tecnología inteligente del Front Assist no
Assist puede salvar los límites impuestos por las leyes
físicas y solo funciona dentro de los límites del
sistema. No permita nunca que el mayor con-
 Introducción al tema fort que proporciona el Front Assist le induzca a
correr ningún riesgo que comprometa la segu-
C

ridad. El conductor es siempre el responsable


de frenar a tiempo.
El sistema de vigilancia Front Assist con ● Si el Front Assist emite una advertencia, fre-
función de frenada de emergencia en ciu- ne el vehículo inmediatamente o esquive el
dad y sistema de detección de peatones obstáculo, en función de las circunstancias
incluidos puede ayudar a evitar acciden- del tráfico.
tes. ● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
seguridad respecto al vehículo precedente en
El Front Assist puede, dentro de las limitaciones función de las condiciones de visibilidad, cli-
del sistema, advertir al conductor en caso de pe- matológicas, de la calzada y del tráfico.
5G0012760BA

ligro de colisión, preparar el vehículo para una ● El Front Assist no puede evitar accidentes ni
frenada de emergencia, asistir al conductor al lesiones graves por sí mismo. 

Sistemas de asistencia al conductor 169


● En situaciones de marcha complejas, el Front Advertencia severa
Assist puede advertir innecesariamente e in- Si el conductor no reacciona ante el preaviso, el
tervenir en los frenos inoportunamente, sistema puede provocar un breve tirón de frena-
p. ej., en el caso de las isletas de canalización do para avisar del inminente peligro de colisión.
del tráfico. ¡Frene o desvíe la trayectoria!
● Si el funcionamiento del Front Assist se halla Rango de velocidades: entre aprox. 30 km/h
mermado, p. ej., por suciedad o desajuste del (20 mph) y 250 km/h (155 mph).
sensor de radar, puede que el sistema emita
advertencias innecesarias e intervenga en los Frenada automática
frenos inoportunamente. Si el conductor tampoco reacciona ante la adver-
● El Front Assist no reacciona ante personas tencia severa, el sistema puede frenar el vehículo
sin el sistema de detección de peatones. automáticamente aumentando progresivamente
Además, el sistema no reacciona ante anima- la fuerza de frenado. Al reducirse la velocidad, se
les ni ante vehículos que se crucen transver- pueden reducir también las consecuencias de un
salmente o que se aproximen en dirección accidente.

A
contraria por el mismo carril. Rango de velocidades: entre aprox. 5 km/h
● Si no está seguro de si el vehículo va equipa- (3 mph) y 250 km/h (155 mph).
do con el sistema de detección de peatones,
infórmese en un taller especializado antes de Asistencia a la frenada
emprender la marcha. Si el sistema advierte que el conductor no frena
● Esté siempre preparado para controlar usted lo suficiente en caso de peligro de colisión, puede
mismo el vehículo.  incrementar la fuerza de frenado y ayudar así a
PI
Niveles de advertencia y asistencia
a la frenada
evitar la colisión. La asistencia a la frenada solo
tiene lugar mientras se pise el pedal del freno
con fuerza.
Rango de velocidades: entre aprox. 5 km/h
(3 mph) y 250 km/h (155 mph).

 Tenga en cuenta , al principio de este capí- Función de frenada de emergencia en ciudad


tulo, en la página 169. La función de frenada de emergencia en ciudad
forma parte del Front Assist. Si el conductor no
Advertencia de la distancia 
O
reacciona ante un peligro de colisión, el sistema
El sistema detecta si existe un peligro para la se- puede frenar el vehículo automáticamente, inclu-
guridad por circular demasiado cerca del vehículo so sin advertencia previa, aumentando progresi-
precedente. El testigo de advertencia  se vamente la fuerza de frenado.
enciende. ¡Aumente la distancia! Cuando esto ocurre se enciende el testigo de ad-
Rango de velocidades: entre aprox. 65 km/h vertencia .
(40 mph) y 250 km/h (155 mph). Rango de velocidades: entre aprox. 5 km/h
(3 mph) y 30 km/h (20 mph). 
Preaviso 
C

El sistema detecta una posible colisión con un


vehículo que circula por delante o un peatón que
se cruza y prepara el vehículo para una posible Manejar el sistema de vigilancia
frenada de emergencia. Front Assist
Suena una señal de advertencia y se enciende el
testigo de advertencia . ¡Frene o desvíe la tra-  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
yectoria! tulo, en la página 169.
Rango de velocidades: entre aprox. 30 km/h
Tras conectar el encendido, el Front Assist y la
(20 mph) y 250 km/h (155 mph).
función de preaviso (en función del país) se co-
nectan automáticamente. 

170 Manual de instrucciones


Volkswagen recomienda dejar el Front Assist, la Cuando el Front Assist está conectado, el sistema
advertencia de la distancia y la función de preavi- de detección de peatones, como parte integrante
so siempre conectados. Excepciones → pág. 171. del Front Assist, está activo cuando se circula a
velocidades comprendidas entre 5 km/h (3 mph)
Conectar y desconectar y 65 km/h (40 mph) aprox.
– Conecte o desconecte el Front Assist en el me- El sistema de detección de peatones está dispo-
nú de los ajustes del vehículo del sistema de nible en función del equipamiento, aunque no en
infotainment. todos los países.
– O BIEN: conecte y desconecte el Front Assist
en los menús del cuadro de instrumentos ADVERTENCIA
→ pág. 25.
La tecnología inteligente del sistema de detec-
Cuando desconecta el Front Assist, también se ción de peatones no puede salvar los límites
desconectan la función de preaviso y la adverten- impuestos por las leyes físicas y únicamente
cia de la distancia. En la pantalla del cuadro de funciona dentro de los límites del sistema. No
instrumentos se enciende el testigo de control permita nunca que el mayor confort que pro-

A
. porciona el sistema de detección de peatones
le induzca a correr ningún riesgo que compro-
Ajustar la advertencia de la distancia y la meta la seguridad. El conductor es siempre el
función de preaviso responsable de frenar a tiempo.
– Conecte el Front Assist. ● Si el sistema de detección de peatones emite
– Conecte o desconecte la función deseada en el una advertencia, frene el vehículo inmediata-
menú de los ajustes del vehículo del sistema mente o esquive el peatón, en función de las
PI
de infotainment.
En función del equipamiento, adicionalmente
puede ajustar el momento de la advertencia para
la función de preaviso.
Algunos ajustes se pueden guardar en las
circunstancias del tráfico.
● El sistema de detección de peatones no pue-
de evitar por sí mismo accidentes ni lesiones
graves.
● En situaciones de marcha complejas, el siste-
ma de detección de peatones puede advertir
cuentas de usuario de la función de perso- innecesariamente e intervenir inoportuna-
nalización y cambian automáticamente al cam- mente en los frenos, como en el caso de vías
biar de cuenta de usuario → pág. 40.  principales que doblan.
O
● Si el funcionamiento del sistema de detec-
ción de peatones se halla mermado porque,
Sistema de detección de peatones por ejemplo, el sensor de radar está cubierto
o se ha desajustado, puede que el sistema
 Tenga en cuenta , al principio de este capí- emita advertencias inoportunas e intervenga
tulo, en la página 169. en los frenos inoportunamente.
● Esté siempre preparado para controlar usted
mismo el vehículo. 
El sistema de detección de peatones pue-
C

de contribuir a evitar accidentes con pea-


tones que se crucen o a reducir las conse-
cuencias de un accidente. Limitaciones del Front Assist
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
El sistema advierte en caso de peligro de colisión, tulo, en la página 169.
prepara el vehículo para una frenada de emer-
gencia, asiste en la frenada o realiza una frenada El Front Assist tiene ciertas limitaciones propias y
automática. En caso de preaviso, en la pantalla está sujeto a los límites impuestos por las leyes
del cuadro de instrumentos se enciende el testi- físicas. Por ello, ¡esté siempre atento y, en caso
5G0012760BA

go de advertencia . necesario, intervenga! 

Sistemas de asistencia al conductor 171


Reacción con retraso – En situaciones de tráfico confusas, p. ej., si el
Cuando el sensor de radar está expuesto a condi- vehículo precedente frena o gira bruscamente.
ciones medioambientales que perjudican su fun- – Si hay una avería en el sistema de vigilancia
cionamiento, puede que el sistema detecte este Front Assist.
hecho con retraso. Por ello puede que se mues-
tren con retraso las limitaciones de funciona- Desconectar el Front Assist
miento que pudiera haber al inicio de la marcha y Por causas del sistema, el Front Assist no es
durante la misma → en Introducción al tema apropiado para las siguientes situaciones, en las
de la pág. 169. que deberá desconectarlo → :
Objetos que no se detectan – Cuando el vehículo circule fuera de la red de
carreteras públicas, p. ej., campo a través.
En las siguientes situaciones el Front Assist no
– Cuando se remolque el vehículo o se cargue en
puede reaccionar o puede que lo haga con retra-
otro medio de transporte.
so o inoportunamente:
– Si se tapa el sensor de radar temporalmente
– En caso de vehículos que circulen fuera de la

A
con algún accesorio, p. ej., un faro adicional.
zona del sensor a poca distancia de su vehícu-
lo, p. ej., vehículos que circulen desalineados o – Si el sensor de radar está averiado.
motocicletas. – Si el sensor de radar ha recibido algún golpe
– En caso de vehículos que cambien al carril por violento, p. ej., en un accidente por alcance.
donde usted circula a muy poca distancia del – Si el sistema interviene varias veces inoportu-
vehículo. namente.
– En caso de vehículos con accesorios que so-
PI
bresalgan del vehículo.
– En caso de vehículos que circulen en sentido
contrario o que se crucen transversalmente.
– En caso de peatones que estén detenidos, que
se aproximen en sentido contrario o que se
muevan en el sentido de la marcha.
ADVERTENCIA
Si no desconecta el Front Assist en las situacio-
nes mencionadas, pueden producirse acciden-
tes y lesiones graves. 

Funcionamiento limitado Problemas y soluciones


En las siguientes situaciones el Front Assist no  Tenga en cuenta , al principio de este capí-
O
puede reaccionar o puede que lo haga con retra- tulo, en la página 169.
so o inoportunamente:
– En caso de trayectos con curvas cerradas. El Front Assist no está disponible, el sensor de
– En caso de lluvia intensa, nieve o neblina de radar no tiene suficiente visibilidad
agua intensa. – El sensor de radar está sucio. Limpie el sensor
– En aparcamientos cubiertos. de radar → pág. 305.
– En vías con objetos de metal integrados, p. ej., – La visibilidad del sensor de radar está merma-
vías de tren o de tranvía. da por factores meteorológicos, p. ej., nieve, o
C

por restos de detergente o algún recubrimien-


– Circulando marcha atrás. to. Limpie el sensor de radar → pág. 305.
– Se ha desconectado el ASR manualmente. – La visibilidad del sensor de radar está merma-
– El ESC está regulando. da por accesorios, marcos embellecedores pa-
– El sensor de radar está sucio o tapado. ra soportes de matrícula o adhesivos. Deje li-
– Varias luces de freno del vehículo están averia- bre la zona alrededor del sensor de radar.
das. – El sensor de radar se ha desajustado o dañado,
– Si se acelera mucho el vehículo o se pisa el p. ej., a causa de algún daño en la parte frontal
acelerador a fondo. del vehículo. Compruebe si hay algún daño vi-
sible → pág. 312.
– En situaciones de marcha complejas, p. ej., en
el caso de las isletas de canalización del tráfi- – Se han realizado modificaciones estructurales
co. en la parte frontal del vehículo. 

172 Manual de instrucciones


– No se está utilizando el emblema original de ADVERTENCIA
Volkswagen.
La tecnología inteligente del detector de ángu-
– Si el problema continúa, desconecte el Front
lo muerto con asistente de salida del aparca-
Assist y acuda a un taller especializado.
miento incluido no puede salvar los límites im-
El Front Assist no funciona de la manera puestos por las leyes físicas y solo funciona
esperada o interviene varias veces de forma dentro de los límites del sistema. No permita
inoportuna nunca que el mayor confort que proporciona el
detector de ángulo muerto con asistente de sa-
– El sensor de radar está sucio. Limpie el sensor lida del aparcamiento incluido le induzca a co-
de radar → pág. 305. rrer ningún riesgo que comprometa la seguri-
– Se exceden los límites del sistema → pág. 171. dad. Si se utiliza el detector de ángulo muerto o
– Si el problema continúa, desconecte el Front el asistente de salida del aparcamiento de for-
Assist y acuda a un taller especializado.  ma negligente o involuntaria, se pueden produ-
cir accidentes y lesiones graves. El sistema no
puede reemplazar la atención del conductor.

A
● Adapte siempre la velocidad y la distancia de
Detector de ángulo muerto seguridad con respecto al vehículo preceden-
te en función de las condiciones de visibili-
dad, climatológicas, de la calzada y del tráfi-
 Introducción al tema co.
No válido en Brasil ● Mantenga las manos siempre en el volante
para estar preparado para intervenir en la di-
PI
Unos sensores de radar vigilan la zona situada
detrás del vehículo. El sistema mide la distancia y
la diferencia de velocidad respecto a otros vehí-
culos e informa al conductor mediante señales
ópticas en los espejos de los retrovisores exterio-
rección en cualquier momento.
● Tenga en cuenta los testigos de control que
se enciendan en los espejos de los retroviso-
res exteriores y en la pantalla del cuadro de
instrumentos y actúe conforme a lo que indi-
quen los mismos.
res.
● Observe siempre atentamente el entorno del
El asistente de salida del aparcamiento integrado vehículo.
asiste al conductor al salir hacia atrás de un hue-
● No utilice nunca el detector de ángulo muer-
O
co de aparcamiento y al maniobrar.
to con asistente de salida del aparcamiento
Limitaciones del sistema incluido si los sensores de radar están sucios,
cubiertos o dañados. El funcionamiento del
No utilice el detector de ángulo muerto con asis- sistema se puede ver afectado en estos ca-
tente de salida del aparcamiento en carreteras sos.
que no sean de piso firme.
● En caso de radiación solar puede que los tes-
En las siguientes situaciones de marcha, entre tigos de control de los espejos de los retrovi-
otras, puede que el detector de ángulo muerto sores exteriores se vean de forma limitada.
C

no interprete correctamente la situación del trá-


fico: Algunos ajustes se pueden guardar en las
cuentas de usuario de la función de perso-
– En curvas cerradas.
nalización y cambian automáticamente al cam-
– En caso de circular entre dos carriles. biar de cuenta de usuario → pág. 40. 
– En caso de carriles de diferente anchura.
– En caso de cambios de rasante.
– En caso de condiciones climatológicas adver-
sas.
– En caso de construcciones especiales en los
5G0012760BA

márgenes, p. ej., vallas protectoras altas o de-


salineadas.

Sistemas de asistencia al conductor 173


Conducir con el detector de ángulo muerto
No válido en Brasil

 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 173.

A
Fig. 130 En los retrovisores exteriores: indicación del detector de ángulo muerto.

Conectar y desconectar Si se detecta una posible situación crítica al co-


– En función del equipamiento, con la tecla de nectar el intermitente en la dirección de un vehí-
los sistemas de asistencia al conductor
PI culo detectado → en Introducción al tema de
→ pág. 35. la pág. 173, parpadea el testigo de control ama-
rillo .
– O BIEN: en el menú Asistentes del cuadro de ins-
trumentos. Si el vehículo va equipado con el asistente de avi-
– O BIEN: en función del equipamiento, en el so de salida del carril y este está conectado, tam-
menú Asistencia al conductor del sistema de info- bién parpadea el testigo de control amarillo  al
tainment → pág. 35. abandonar el carril aunque no se haya accionado
el intermitente (detector de ángulo muerto
Cuando el detector de ángulo muerto está listo “Plus”). En caso de una posible situación crítica
para funcionar, el testigo de control amarillo  (nivel informativo, nivel de advertencia) se ad-
se enciende brevemente una vez en los espejos vierte corrigiendo la dirección. Esto también ocu-
O
de los retrovisores exteriores. rre cuando el intermitente está conectado para la
El último ajuste guardado en el sistema perma- dirección correspondiente. Si el conductor anula
nece activo tras desconectar el encendido y vol- esa intervención en la dirección, el sistema ad-
ver a conectarlo. vierte adicionalmente con una vibración del vo-
lante.
Funcionamiento Cuanto más rápido se acerque un vehículo, antes
Cuando está conectado, el detector de ángulo se encenderá la indicación en el retrovisor exte-
muerto está activo a velocidades superiores a rior.
C

aprox. 15 km/h (9 mph).


Desconexión automática
En las siguientes situaciones de marcha, en el es-
pejo del retrovisor exterior correspondiente se Si los sensores de radar están cubiertos perma-
enciende el testigo de control amarillo  nentemente, el detector de ángulo muerto con
→ fig. 130: asistente de salida del aparcamiento incluido se
desconecta automáticamente. Este puede ser el
– Cuando se es adelantado por otro vehículo. caso si, p. ej., delante de los sensores hay una ca-
– Cuando se adelanta a otro vehículo con una di- pa de hielo o nieve.
ferencia de velocidad de hasta aprox. 10 km/h En la pantalla del cuadro de instrumentos apare-
(6 mph). Si el adelantamiento es considerable- ce un mensaje al respecto. 
mente más rápido, no se muestra ninguna in-
dicación.

174 Manual de instrucciones


Si el detector de ángulo muerto se ha desconec-
tado automáticamente, solo se puede volver a
conectar tras desconectar y volver a conectar el
encendido. 

Problemas y soluciones – No permita que el paragolpes trasero se pinte


con pinturas no autorizadas por Volkswagen.
No válido en Brasil
En el caso de otras pinturas, el sistema podría
funcionar de forma limitada o incorrecta.
 Tenga en cuenta , al principio de este capí-
tulo, en la página 173. – Se han montado posteriormente láminas tinta-
das en las ventanillas. 
 El detector de ángulo muerto no
funciona
El testigo de control se enciende en amarillo.

A
– Acuda a un taller especializado.

El sistema no funciona correctamente


– Limpie los sensores de radar o retire posibles
adhesivos o accesorios de los sensores, de los
espejos de los retrovisores y del paragolpes
PI
→ pág. 307.
– Compruebe si hay daños visibles.

El sistema se comporta de manera diferente a


la esperada
Puede haber varias causas:
– Los sensores de radar están sucios. Además de
por suciedad y nieve, la visibilidad de los sen-
sores se puede ver mermada también por res-
tos de detergente o por algún recubrimiento
O
→ pág. 307.
– Se tienen que cumplir las condiciones necesa-
rias para el buen funcionamiento del sistema
→ pág. 173.
– Los sensores de radar están cubiertos con
agua.
– El vehículo está dañado por la zona de los sen-
C

sores de radar, p. ej., a causa de algún golpe al


aparcar.
– La zona de detección de los sensores de radar
está bloqueada por algún accesorio, p. ej., un
sistema portabicicletas.
– Se han realizado modificaciones en la pintura
por la zona de los sensores de radar o modifi-
caciones estructurales, p. ej., en la parte delan-
tera del vehículo o en el tren de rodaje.
5G0012760BA

Sistemas de asistencia al conductor 175


Aparcar y maniobrar ● No estacione nunca el vehículo de manera
que algún componente del sistema de esca-
pe entre en contacto con materiales fácil-
Aparcar mente inflamables que puedan encontrarse
debajo del vehículo, por ejemplo, matorrales,
Cuando estacione el vehículo, tenga en cuenta las hojarasca, hierba seca, combustible que se
disposiciones legales. haya derramado, etc.

Estacionar el vehículo ADVERTENCIA


Realice las siguientes operaciones únicamente Si se abandona el vehículo de forma inadecua-
en el orden indicado. da, este podría salir rodando. Esto podría cau-
sar accidentes y lesiones graves.
– Estacione el vehículo en un terreno adecua-
do → . ● Cuando estacione el vehículo, efectúe las
operaciones correspondientes siempre en el
– Pise el pedal del freno y manténgalo pisado
orden indicado.

A
hasta que se haya apagado el motor.
● Asegúrese de que el freno de mano esté
– Ponga el freno de mano y apriételo bien.
puesto y bien apretado.
– Si el vehículo va equipado con cambio automá-
tico, sitúe la palanca selectora en la posi-
AVISO
ción P → .
● Para evitar que el vehículo se mueva al esta-
– Apague el motor y levante el pie del pedal del
cionarlo sin que así se desee, ponga primero el
freno.
PI
– Extraiga la llave de la cerradura de encendido.
– Dado el caso, gire un poco el volante para que
encastre el bloqueo de la dirección.
– En caso de cambio manual, engrane la 1ª mar-
cha si el vehículo se encuentra en un llano o en
una subida, o la marcha atrás si está en una
freno de mano y retire luego el pie del pedal
del freno.
● En los aparcamientos con bordillos elevados y
delimitaciones fijas, conduzca siempre con
precaución. Estos objetos que sobresalen del
suelo pueden dañar el paragolpes y otros com-
ponentes del vehículo al aparcar y desaparcar.
bajada, y suelte el pedal del embrague. Para evitar daños, deténgase antes de que las
– Asegúrese de que bajen todos los ocupantes ruedas toquen las delimitaciones o los bordi-
del vehículo, especialmente los niños. llos.
O
– Al salir del vehículo, no deje nunca ninguna lla- ● Circule con precaución en las bajadas, en las
ve del mismo en su interior. entradas a los inmuebles, por las rampas, al
subir bordillos y al pasar por encima de obje-
– Bloquee el vehículo.
tos. De lo contrario, los componentes situados
Adicionalmente en pendientes en la parte inferior del vehículo, como paragol-
pes, faldones y componentes del tren de roda-
Antes de apagar el motor, gire el volante de mo- je, del motor o del sistema de escape, podrían
do que, si el vehículo estacionado se pone en resultar dañados. 
movimiento, se dirija hacia el bordillo.
C

– En pendientes descendentes, gire el volante de


modo que las ruedas delanteras queden miran-
do hacia el bordillo.
– En pendientes ascendentes, gire el volante de
modo que las ruedas delanteras queden miran-
do hacia el centro de la calzada.

ADVERTENCIA
Los componentes del sistema de escape se ca-
lientan extremadamente y podrían provocar un
incendio y lesiones graves.

176 Manual de instrucciones


Freno de mano AVISO
Para evitar que el vehículo se mueva al estacio-
narlo sin que así se desee, ponga primero el freno
de mano y retire luego el pie del pedal del freno.

Si se circula a más de aprox. 6 km/h (4 mph)


con el freno de mano accionado, suena una
señal de advertencia. 

Advertencias de seguridad
Fig. 131 Entre los asientos delanteros: freno de ma-
relativas a los sistemas de
no. aparcamiento

A
Poner el freno de mano Los siguientes sistemas se consideran sistemas
– Tire de la palanca del freno de mano hacia arri- de aparcamiento:
ba con fuerza.
– Ayuda de aparcamiento → pág. 178
– El freno de mano está puesto si, con el encen-
– Asistente de marcha atrás (Rear View)
dido conectado, se enciende el testigo de con-
→ pág. 180
trol  en el cuadro de instrumentos.
– Sistema de aparcamiento asistido (Park Assist)
PI
Soltar el freno de mano
– Tire ligeramente de la palanca del freno de
mano hacia arriba y presione el botón de blo-
queo en el sentido de la flecha → fig. 131.
– Baje la palanca manteniendo el botón de blo-
queo presionado.
→ pág. 183
– Asistente de salida del aparcamiento (Exit As-
sist) → pág. 188
La disponibilidad de estos sistemas depende del
equipamiento del vehículo.
Al manejar los sistemas de aparcamiento, tenga
ADVERTENCIA siempre en cuenta y siga siempre las adverten-
cias de seguridad de carácter general.
Si se utiliza el freno de mano de manera indebi-
O
da, se pueden producir accidentes y lesiones ADVERTENCIA
graves.
La tecnología inteligente de los sistemas de
● No utilice nunca el freno de mano para frenar
aparcamiento no puede salvar los límites im-
el vehículo, a no ser que se trate de una
puestos por las leyes físicas y únicamente fun-
emergencia. La distancia de frenado puede
ciona dentro de los límites de los sistemas. No
ser considerablemente más larga, ya que, ba-
permita nunca que el mayor confort que pro-
jo determinadas circunstancias, solo se fre-
porcionan los sistemas de aparcamiento le in-
nan las ruedas traseras. Utilice siempre el pe-
duzcan a correr ningún riesgo que comprometa
C

dal del freno.


la seguridad. Los sistemas de aparcamiento no
● No circule nunca con el freno de mano accio- pueden reemplazar la atención del conductor.
nado. Esto puede provocar el sobrecalenta-
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
miento del freno y afectar al sistema de fre-
conducción a las condiciones de visibilidad,
nos. Además, se produce un desgaste prema-
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
turo de las pastillas de los frenos traseros.
● Cualquier movimiento accidental del vehícu-
● No acelere nunca desde el vano motor cuan-
lo puede causar lesiones graves.
do esté seleccionada una relación de mar-
chas o engranada una marcha y el motor en ● Supervise siempre la maniobra de aparca-
funcionamiento. El vehículo podría ponerse miento, así como el entorno del vehículo. 
5G0012760BA

en movimiento incluso con el freno de mano


accionado.

Aparcar y maniobrar 177


● No se distraiga del tráfico con las indicacio- mediante señales acústicas de la presencia de
nes de la pantalla del cuadro de instrumen- obstáculos en la zona de detección de los senso-
tos ni con las imágenes que se muestren en res.
el sistema de infotainment.
Limitaciones del sistema
● Tenga siempre el entorno del vehículo bajo
control, ya que los sistemas de aparcamiento Bajo determinadas circunstancias, los sensores
no detectan a los niños pequeños, los anima- no detectan determinados objetos, como lanzas
les o ciertos objetos en todas las situaciones. de remolque, barras, vallas, postes o árboles fi-
nos, ni obstáculos muy bajos o muy altos, ni un
● Los sistemas de aparcamiento tienen zonas portón del maletero abierto o que se esté abrien-
muertas en las que no pueden detectar per- do.
sonas ni objetos.
En algunos casos puede que se detecte la sucie-
● Las señales de los sensores se pueden ver
dad o el hielo que pudiera haber sobre los senso-
afectadas por fuentes de sonido externas y
res como si se tratase de un obstáculo. 
por determinadas superficies de objetos y
prendas de vestir. Bajo determinadas cir-

A
cunstancias, esto podría impedir que se de-
tectara, o que se detectara correctamente, la Conectar y desconectar
presencia de personas u objetos.
● Algunos objetos solo pueden mostrarse de  Tenga en cuenta de la página 177.
forma poco clara o no pueden mostrarse en
absoluto, por ejemplo, las rejas y los postes
finos, debido a la resolución de la pantalla o
PI
si las condiciones de luz son insuficientes.
● Las señales y las indicaciones de los sistemas
de aparcamiento tienen unos tiempos de
reacción que, en caso de un acercamiento
demasiado rápido, podrían no ser suficientes
para emitir una advertencia.

Para familiarizarse con los sistemas de


aparcamiento y sus funciones, Volkswagen
recomienda practicar su manejo en un lugar sin Fig. 132 En la consola central: tecla para conectar y
O
desconectar la ayuda de aparcamiento (en función
demasiado tráfico o en un aparcamiento. 
del equipamiento).

Conectar la ayuda de aparcamiento


– Engrane la marcha atrás.
Ayuda de aparcamiento – O BIEN: pulse la tecla  .
La ayuda de aparcamiento se conecta automáti-
 Introducción al tema camente cuando el vehículo se desplaza hacia
C

atrás.
En función del equipamiento, la ayuda de aparca-
La ayuda de aparcamiento asiste al con- miento también se puede conectar automática-
mente.
ductor al aparcar y al maniobrar.
Desconectar la ayuda de aparcamiento
La ayuda de aparcamiento detecta la distancia a – Pulse la tecla  .
posibles obstáculos mediante unos sensores si- – O BIEN: circule marcha adelante a más de
tuados en los paragolpes delantero y trasero. El aprox. 10-15 km/h (6-9 mph).
sistema advierte en el sistema de infotainment y – O BIEN: sitúe la palanca selectora en la posi-
ción P. 

178 Manual de instrucciones


Conexión automática (en función del Visualización en la pantalla
equipamiento)
La ayuda de aparcamiento también se conecta si  Tenga en cuenta de la página 177.
el vehículo se acerca por la parte delantera a un
obstáculo a una velocidad inferior a 15 km/h
(9 mph). La conexión automática se puede activar
en el sistema de infotainment.
La conexión automática solo funciona la primera
vez que se circula a menos de aprox. 15 km/h
(9 mph). Para que la ayuda de aparcamiento se
vuelva a conectar automáticamente hay que des-
conectarla y volver a conectarla con la tecla  .
Adicionalmente, la conexión automática se puede
volver a activar desconectando y volviendo a co-
nectar el encendido.

A
Fig. 133 Visualización en el sistema de infotain-
ment: modo de pantalla completa. Las zonas detec-
Función de frenada al maniobrar tadas dependen del equipamiento.
Si el vehículo está equipado con la función de
frenada al maniobrar, esta provoca una frenada Leyenda de la fig. 133:
de emergencia en cuanto detecta un obstáculo
Obstáculo cercano. Suena un señal
durante la marcha atrás. En función del equipa-
miento, la función de frenada al maniobrar tam-
PI  acústica continua. ¡No continúe la
marcha!
bién puede provocar una frenada de emergencia
marcha adelante. La función de frenada al ma- Obstáculo en la trayectoria del vehí-
niobrar sirve para reducir colisiones. Para ello, la culo. Suena un señal acústica inter-
velocidad deberá ser inferior a 10 km/h (6 mph).  mitente. A medida que se reduce la
distancia, más cortos se vuelven los
La función de frenada al maniobrar está activada
o desactivada cuando la ayuda de aparcamiento intervalos de la señal.
está conectada o desconectada. Tras una inter- Obstáculo fuera de la trayectoria del
vención, la función de frenada al maniobrar que-  vehículo (en gris)
da inactiva en el mismo sentido de la marcha du- Suprimir el sonido de las señales
rante 5 metros. Tras cambiar de marcha o tras  acústicas
O
cambiar la palanca selectora de posición, la fun-
Activar y desactivar la función de
ción vuelve a estar activa. Rigen las limitaciones
de la ayuda de aparcamiento.  frenada al maniobrar (en función del
equipamiento)
La función de frenada al maniobrar no está activa Cambiar al asistente de marcha
cuando la ayuda de aparcamiento se ha conecta-  atrás (en función del equipamiento)
do automáticamente.
Pulse el botón de función  para activar o de-  El sistema presenta una avería en la
zona rastreada (en función del equi-
sactivar la función de frenada al maniobrar.
C

pamiento).

Ajustes en el sistema de infotainment
En función del equipamiento, en el sistema de in- En el sistema de infotainment se muestran las
fotainment se pueden realizar ajustes para la zonas rastreadas divididas en varios segmentos
ayuda de aparcamiento → pág. 35. → fig. 133. Cuanto más se acerque el vehículo a
un obstáculo, más se aproximará el segmento a
Algunos ajustes se pueden guardar en las cuentas la representación del vehículo. Al mismo tiempo
de usuario de la función de personalización. Los sonarán unas señales acústicas. 
ajustes cambian automáticamente cuando se
cambia de cuenta de usuario → pág. 40. 
5G0012760BA

Aparcar y maniobrar 179


Particularidades de la visualización periférica – El vehículo está dañado por la zona de los sen-
(en función del equipamiento) sores, p. ej., a causa de algún golpe al aparcar.
En las siguientes situaciones se oculta automáti- – La zona de detección de los sensores está blo-
camente la zona rastreada en el lateral del vehí- queada por algún accesorio, p. ej., un sistema
culo: portabicicletas.
– Cuando se abre una puerta del vehículo. – Se han realizado modificaciones en la pintura
por la zona de los sensores o modificaciones
– Se desconecta el ASR o este interviene regu-
estructurales, p. ej., en la parte delantera del
lando.
vehículo o en el tren de rodaje.
– El vehículo permanece detenido durante más
– Ciertas fuentes de ruidos, como pueden ser el
de 3 minutos aprox.
asfalto rugoso o el adoquinado, interfieren en
Para poder visualizar toda la periferia del vehícu- la señal de ultrasonido.
lo, hay que mover este unos metros hacia delante
o hacia atrás. Así se rastrean las zonas que faltan Solución para todos los casos
y se calcula la periferia del vehículo.  – Desconecte el sistema temporalmente.

A
– Compruebe si se da alguna de las causas indi-
cadas más arriba.
Problemas y soluciones – Una vez eliminado el origen del problema,
puede volver a conectar el sistema.
 Tenga en cuenta de la página 177. – Si aun así el sistema sigue comportándose de
PI manera imprevisible, encargue una revisión del
Sensores sin visibilidad, mensaje de avería, el mismo a un taller especializado. 
sistema se desconecta
Si se avería un sensor, se desconecta esa zona de
sensores permanentemente.
Si la ayuda de aparcamiento no funciona correc- Asistente de marcha atrás
tamente, se indica mediante un mensaje acom-
pañado de una señal acústica de advertencia al
(Rear View)
conectarla por primera vez, así como con el par-
padeo del testigo de control de la tecla  . Si los
sensores están sucios o cubiertos, en la visualiza-
 Introducción al tema
O
ción de la ayuda de aparcamiento se muestra el
grupo de sensores afectado. Adicionalmente apa-
rece un mensaje solicitando que se limpien (en El asistente de marcha atrás (Rear View)
función del equipamiento). facilita al conductor la visibilidad hacia
– Limpie los sensores o retire posibles adhesivos atrás al aparcar o al dar marcha atrás.
o accesorios de los sensores y las cámaras
→ pág. 307.
Una cámara incorporada en el portón del malete-
– Compruebe si hay daños visibles.
C

ro asiste al conductor al aparcar marcha atrás o


maniobrar. La imagen de la cámara se muestra,
El sistema se comporta de manera diferente a junto a unas líneas de orientación proyectadas
la esperada por el sistema, en la pantalla del sistema de info-
Puede haber varias causas: tainment montado de fábrica.
– Los sensores están sucios. Además de por su- Las funciones y representaciones del asistente de
ciedad y nieve, la visibilidad de los sensores se marcha atrás pueden variar dependiendo de si el
puede ver mermada también por restos de de- vehículo cuenta con ayuda de aparcamiento o no. 
tergente o por algún recubrimiento
→ pág. 307.
– Se tienen que cumplir los requisitos del siste-
ma → pág. 178.
– Los sensores están cubiertos con agua.

180 Manual de instrucciones


ADVERTENCIA AVISO
El asistente de marcha atrás no permite calcu- ● Las imágenes del asistente de marcha atrás en
lar con precisión la distancia a la que se en- la pantalla son solo bidimensionales. Por falta
cuentran los obstáculos (personas, vehículos, de profundidad espacial, aquellos objetos que
etc.), por lo que su uso podría provocar acci- sobresalgan o las cavidades que haya en la cal-
dentes y lesiones graves. zada, por ejemplo, solo se aprecian con dificul-
● La lente de la cámara aumenta y distorsiona tad o no se aprecian en absoluto.
el campo visual, y los objetos se ven en la ● En determinadas circunstancias, el asistente
pantalla distintos y de forma imprecisa. de marcha atrás no capta determinados obje-
● Algunos objetos solo pueden mostrarse de tos, como barras, vallas, postes o árboles finos,
forma poco clara o no pueden mostrarse en que podrían dañar el vehículo.
absoluto, por ejemplo, las rejas y los postes
Cuando el emblema de Volkswagen está le-
finos, debido a la resolución de la pantalla o
vantado, no es posible abrir el portón del
si las condiciones de luz son insuficientes.
maletero. 

A
● El asistente de marcha atrás tiene zonas
muertas en las que no puede captar personas
ni objetos.
● Mantenga la lente de la cámara limpia, sin Conectar y desconectar
nieve ni hielo, y no la cubra.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 181.
ADVERTENCIA
PI
La tecnología inteligente del asistente de mar-
cha atrás no puede salvar los límites impuestos
por las leyes físicas y únicamente funciona den-
tro de los límites del sistema. No permita nunca
que el mayor confort que proporciona el asis-
tente de marcha atrás le induzca a correr nin-
Conectar el asistente de marcha atrás
– Engrane la marcha atrás.
– O BIEN: pulse la tecla  .

Desconectar el asistente de marcha atrás


Circule hacia delante a 10-15 km/h (6-9 mph) co-
gún riesgo que comprometa la seguridad. Si se
utiliza de forma negligente o involuntaria, se mo mínimo.
pueden producir accidentes y lesiones graves. O BIEN: pulse la tecla  . 
El sistema no puede reemplazar la atención del
O
conductor.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducción a las condiciones de visibilidad,
Visualización en la pantalla
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
 Tenga en cuenta y , al principio de este
● Supervise siempre la maniobra de aparca- capítulo, en la página 181.
miento, así como el entorno del vehículo. El
viraje de la parte delantera del vehículo es Las funciones y la visualización de la imagen del
mayor que el de la trasera.
C

asistente de marcha atrás pueden variar en fun-


● No se distraiga del tráfico con las imágenes ción del equipamiento.
que se muestran en la pantalla.
● Vigile siempre el entorno del vehículo, ya que Funciones y símbolos del asistente de marcha
el asistente de marcha atrás no capta a los atrás
niños pequeños, los animales y los objetos en Con el asistente de marcha atrás conectado pue-
todas las situaciones. de realizar ajustes mediante los botones de fun-
● Es probable que el asistente de marcha atrás ción. Algunos ajustes solo son posibles en fun-
no pueda representar con claridad todas las ción del equipamiento.
zonas.
x Salir de la visualización actual
5G0012760BA

● Utilice el asistente de marcha atrás única-


mente si el portón del maletero está cerrado
correctamente.
 →Cambiar
pág. 178
a la ayuda de aparcamiento

Aparcar y maniobrar 181


Mostrar la visualización de la ayuda de Aparcar
 aparcamiento
Ocultar la visualización de la ayuda de  Tenga en cuenta y , al principio de este
 aparcamiento capítulo, en la página 181.
Ajustar la visualización: brillo, contraste y
 color

Líneas de orientación
Línea roja: distancia de seguridad hacia atrás.
Líneas laterales verdes: prolongación del vehícu-
lo. 

Requisitos

A
 Tenga en cuenta y , al principio de este
capítulo, en la página 181.

Para aparcar con el asistente de marcha atrás se


tienen que cumplir los siguientes requisitos:
– No sobrepasar una velocidad de aprox.
15 km/h (9 mph).
PI
– Anchura del hueco de aparcamiento: anchura
del vehículo + 0,2 m
– Distancia: aprox. 1 m respecto al hueco de
aparcamiento (solo en línea)
– Longitud del hueco de aparcamiento: aprox.

Fig. 134 Visualización en la pantalla del sistema de
infotainment: aparcar con el asistente de marcha
atrás.

Leyenda de la fig. 134:


Buscar un hueco de aparcamiento
 Dirigirse hacia el hueco de aparcamiento
8 m (solo en línea)
seleccionado
Para que se muestre una imagen real se tienen  Centrar el vehículo dentro del hueco de
que cumplir los siguientes requisitos: aparcamiento
O
– El portón del maletero está cerrado. 1 Calzada
– El entorno es una superficie llana. 2 Hueco de aparcamiento seleccionado
– El vehículo no está muy cargado en la parte 3 Limitación lateral del hueco de aparca-
trasera.  miento seleccionado
4 Limitación trasera del hueco de aparca-
miento

Aparcar con el asistente de marcha atrás


C

– Sitúe el vehículo delante del hueco de aparca-


miento 2 .
– Engrane la marcha atrás.
– Retroceda lentamente a la vez que gira el vo-
lante de manera que las líneas laterales se in-
troduzcan en el hueco de aparcamiento selec-
cionado. Las líneas tienen que coincidir con las
líneas de delimitación laterales 3 .
– Detenga el vehículo cuando la línea horizontal
haya alcanzado la delimitación trasera 4 . 

182 Manual de instrucciones


Problemas y soluciones Sistema de aparcamiento
 Tenga en cuenta y , al principio de este