Está en la página 1de 7

POETAS

NOVOHISPANOS
PRINER SIGLO
(1521-1621)
BIBLIOTECA DEL ESTUDIANTE UNIVERSITARIO POETAS NOVOHISPANOS
PRIMER SIGLO
33 (1521-1621)

FERNANDO CURIEL DEFOSSÉ Estudio, selección y notas de


Director ALFONSO MÉNDEZ PLANCARTE

COORDINACIÓN DE HUMANIDADES UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO


Programa Editorial México, 2008
nónimo en Sudaméric~•. y empleado así por Berna!· ,, Cual el pobre cautivo
puestas las ollas con ªJI· para nos comer cocidos" · tenían que de recias prisiones
- Cubre'. encubre, descubre . .. : la r ima entr~ (C. 159.)
tos, se ve1a entonces como gala, nada rara en I comp_ues. está perpetuamente rodeado,
- Un b_lanco templo: la Capilla que coronab;s Clásicos. que - a todo gozo esquivo-
- Al D ios Pan: equívoco del mitológico Dio d el! Cerro.
tores y nuestro Pan Eucarístico, en que Cirl~erin os pas. llora sus aflicciones
de basar todo un auto, y Diego Mexía (en p , habría y el verse de su patria desterrado:
xv19 su "Égloga del Dios Pan", (Menéndez y ;;~~ ~r. d~J
ton~ 2, p. 170, nota), y q ue aquí trae ese corte· 0 d/ ' His- aqueste propio estado
y Silvanos, los habitadores y custodios de selv~s c".:::nos tiene éste que te ama,
_-El Ma7 oral y su Pastora, son los virreyes ma/ ue pos.
V1llamannque: doña B lanca Enríquez y don Á l q ses de te ama y te ve ausente;
"Albar") Manrique de Zúñiga. - Oh Blanca
'é '
Svlaro (aquí,
· · · a azar ded·1 mas ¿cómo se consiente
cÓ tam b 1 n a la virreina un soneto, - B lanca sobre las bl • que tu amor no responda al que te llama,
~as· · .-, donde como Rubén, ("A doña Blanca de Cel ?.n-
iuguetea con ese cándido nombre . . . aya ) , ni llegue la esperanza
- En la octavAa 19, v. 8, un _eco de Garcilaso (11gloga lll) , a donde mi deseo vivo alcanza?
1egrando la i,1sta y el oído. . . ·
Si un pequeñito rayo
<le aquesa luz inmensa
DON FERNANDO DE CóRDOVA alguna vez al alma llega y toca,
Y BOCANEGRA con su fuerza desmayo
( 1565-1589) y ella queda suspensa,
como fuera de sí y de gozo loca;
CANCIÓN AL AMOR DIVINO y si cosa tan poca
y una leve gotilla
Glorioso Amor divino penetra, aunque tan breve,
do anida mi alegría y al alma toda embebe,
y con dulce memoria me recrea y la llena y levanta a maravilla,
'
aunque es gran desatino, ¿qué será aquel abismo
quejarme a ti querría de bien, do el bien y Dios es uno mismo?
de ti, con que mi queja oída sea:
sabes que te desea Si yo a mi Jesús viese,
mi alma, y por ti muere, al punto cesaría
y tú tan olvidado, toda mi pena y ansia lastimera:
de este triste alejado, ¡oh, si ya amaneciese
negándole continuo lo que quiere, aquel eterno día
con riguroso imperio de la perpetua y dulce primaveral
le tienes en tan duro cautiverio.
77
76
Negarse el bien no puede;
Mas cuanto m ás se espera
el bien, más atormenta; antes, se comunica,
que a ello obliga su naturaleza;
y si tras esto ayuda
el tiempo que se muda, y pues el tuyo excede, .
mi Dios, y más te explica
no basta la paciencia en tal tormenta,
mientras le donas con mayor franqueza,
y el alma que en ti adora
su puerto con zozobra mira y llora. destierra mi pobreza
con tu vista y presencia
Entre fieles amantes y dones soberanos;
es ley establecida destilen esas manos
que la desigualdad no se consienta: néctar divino lleno de tu esencia,
si iguales no eran antes, y glorifica al alma
Amor con fiel medida y al cuerpo da con gozo eterna palma.
iguala, y de uno quita y a otro aumenta;
mas cuando h ago mi cuenta, Dulce Jesús, aquí cese mi queja:
paréceme increíble ya el alma se festeja
llegar do el amor llega; con haber referido
mi bajeza me anega su oculto sentimiento,
y amor sube con ímpetu terrible: a ti, gloria y contento
tu alteza, Dios, descienda, del corazón ansiado y afligido,
y lleve Amor la gloria en tal contienda! de cuya mano espera
el premio y la corona verdadera.
En medio de mis m ales,
tú, Cruz, sola me alientas,
que eres de mi J esús prenda segura: CANCIÓN AL SANTÍSIMO NOMBRE DE JESÚS

¡oh llagas celestiales! Divino Nombre, breve y compendioso,


¡oh sangre, muerte, afrentas, a quien se humilla el suelo, el cielo adora,
remedio de mi grave desventura! y de quien tiembla el reino oscuro, helado;
Será suma cordura yugo puesto a la sierpe burladora,
con tan ricos despojos piélago de virtudes abundoso, .·
contarme ya en el cielo, poder inmenso en letras abreviado:
y con glorioso vuelo Nombre divino, hallado
dejar la tierra y todos mis enojos; por la Sabiduría
y aunque soy poca parte, para dar osadía
no puedes tú, mi Dios, a ti negarte.
79
78
a la lengua del hombre corta y muda: No más, Nombre divino,
y si ésta mía -aunque silvestre y ruda- que todo lo demás es agraviarte:
gusta de tu dulzura en sus intentos, calle la lengua y no se mueva el cielo;
con favorable vuelo y así, en silencio los del bajo suelo
harás que al cielo suban mis acentos. -pues no aciertan sus lenguas a loarte
Divino Nombre, suavidad, ternura, en más subidos modos-,
salud, regalo, vida, luz, sosiego, se ocupen todos sólo en adorarte.
seguridad en letras prometida; (Fray Alonso Remón: Vida del
nieve que aplacas el lascivo fuego, siervo de Dios ... , Madrid, 1617).
panal que al gusto quitas la amargura,
licor que sanas la mortal herida: -El segundo poema, nunca se ha reeditado, desde 1617.
y a la Canción al A mor, en La poesia religiosa del Padre
Nombre divino, vida García Gutiérrez, faltan los versos 9 a 11 de su estancia
que diste vida al muerto, 5. -Ese verso 11 acaba en increíble, (igual que el 8); y nos
atrevemos a substituir: terrible.
quedando el hombre cierto
d e la promesa, en nombre de Dios dada,
de ver su antigua quiebra reparada; PANEG:fRICO DE LA ANUNCIACióN
siendo ya tanto el crédito que alcanza,
que por sólo este Nombre (último Tercio del xv1)
se h ace ya del hombre confianza.
Oh feliz, oh dichoso, oh claro día
Divino Nombre: no hallo yo instrumento que el Cielo serenaste, y esmaltada
ni suavidad de música acordada de un verdor de esperanza y alegría
q ue así levante el ánimo caído nos dejaste la tierra en sol bañada!
como el sonido de la voz form~da En ti suena la dulce melodía
en tu dulzura, pues su tierno acento de aquella Ave tan linda y agraciada,
ablanda el pecho más empedernido. a cuyo suave canto desde el cielo
Nombre divino has sido, el Sacre eterno abatirá su vuelo.
pues en tu compañía
se atreve el alma mía Dulce vendrá al inexorable daño
-si así le suenas amoroso y tierno- traza sacada del divino Pecho,
a suspender las penas del infierno: - caso jamás oído, y tan extraño
que si a aquéllos no aplacas hoy sus penas, que admira a todo el estrellado techo- :
es porque no amoroso, en vano ha sido el industrioso engaño
mas riguroso en sus orejas suenas. del Tartáreo enemigo y cuanto ha hecho,

80 81
perior, y quizá el más alto en la poesía religiosa hispana 11. (E L CRIOLLO RESPONDE AL ADVENEDIZO)
de este asunto.
Viene de España por el mar salobre
VIII. En este cuadro, m.ís americano que español, así el
paisaje como su digresión estética revelan un Balbuena no a nuestro mexicano domicilio
tan exclusivamente "arcádico" y europeizant.e como suele un hombre tosco, sin algún auxilio,
creerse. El Mar del Sur, es nuestro Océano Pacífico (y cf.
la prosa espléndida del principio de la in troducción a la de salud falto y de dinero pobre.
Grandeza) . - Escobo: matorral o tomillar ... - Lo grnlesco: Y luego que caudal y ánimo cobre,
vale aquí por las grutas y bosques, con alusión al estilo
decorativo inspirado en las ruinas del palacio de Tito, pro. le aplican en su bárbaro concilio
fusión caprichosa de follajes, animales y q uimeras. -Como otros como él, de Césa r y Virgilio
el rojo calor, hallamos en el Berna rdo u n rojo 111a1·tirio
(1v, 41 ), y otras adjetivaciones muy originales: "las mor- las dos coronas de laurel y robre.
didas palabras", "el voraz cuchillo", "en parlero silencio", Y el otro, que agujetas y alfileres
" la súbita pantera", "los potentes retratos" ...
vendía por las calles, ya es un Conde
en ca lidad, y en cantidad un Fúcar;
y abomina después el lugar donde
ANóNIMOS DE SÁTIRA adquirió estimación, gusto y haberes:
HISPANO-MEXICANA y tiraba la jábega en Sanlúcarl
(Relación <le Dorantes: 1604) (Icazbalceta, Obras, 11, pp. 282-6.)

- T iónguez (o "tianguis"): mercado, aztequismo común


I. (EL "GACH UPÍN" MALDICE DE MÉXICO)
hasta hoy, y empleado en verso por De la Cueva, Eslava,
Oquendo y otros, ya en el xv1. - Behetría (población libre
Minas sin plata, sin verdad mineros, para elegir sus seriares) : aq uí, desorden y confusión . - Lau·
rel y ~obre (o Roble) ; le otorgan r ep utación de cultura
mercaderes por ella codiciosos, v de bencmerencia pública. -Un Fúwr (de los "Fúgger",
caballeros de serlo deseosos, célebres banqueros de Carlos V) : "un Róthschild", o "un
Rockeféller" . .. Todavía S01· Juana dirá: "Fúcares, tus te-
con mucha presunción bodegoneros. ~oros no excedan" ... -Jábega: la red de pescar, que nues -
Mujeres que se venden por <lineros, tro nuern rico tiraba allá en su muelle de Sanlúcar ...
<lejan<lo a los mejores muy quejosos;
calles, casas, caballos muy hermosos;
muchos amigos, pocos verdaderos. MATEO ROSAS DE OQUENDO (1559?-?)
Negros que no obedecen sus señores;
(En Nueva España: 1598-1612?)
señores que no mandan en su casa;
jugando sus mujeres noche y <lía; 'ºINDIANO VOLCÁN FAMOSO" . . .
colgados <lel Virrey mil pretensores;
ti"ánguez, almoneda, behetría ... Indiano Volcán famoso,
Aquesto, en suma, en esta ciudad pasa. cuyas encumbradas sienes

136 137
llancicos de la Asunción, 1687, II Nocturno). La misma No tienes que me dar porque te quiera;
Sor Juana, quizá pudo recordar a Bramón en la paráfrasis
el Señor de Delos, por Apolo o el Sol, que éste emplea en porque aunque cuanto espero no esperara,
un romance (f. 30 v.) y aquélla en su romancillo ''Recuer- lo mismo que te quiero te quisiera.
das, Fabio mío ... ?".
-Al Certamen de los Plateros de México, celebrando su
dedicación de una famosa estatua de la Purísima, concurrió "Levántame, Señor" ...
Bramón con dos poemas incluidos en sus "Sirgueros": un
Romance que pondera "inmortales las hazañas / de artlfi-
ces que dedican / a Dios la Niña de Plata" . .. ; y una Glosa Levántame, Señor, que estoy caído,
de esta linda y ardua redondilla: sin amor, sin temor, sin fe, sin miedo;
La Pla tería os retrata quiérome levantar, y estoyme quedo;
en p lata, Virgen, y es bien
re tratar en plata a Quien yo propio lo deseo y yo lo impido.
es más Limpia que la plata .. • Estoy, siendo uno solo, dividido;
(f. 127) . a un tiempo muero y vivo, triste y ledo;
- El nombre de Los ,irgueros . . . (prescindiendo de los lo que puedo hacer, eso no puedo;
helenismos de Beristáin), era la forma usual de "Jilgueros", huyo del mal y estoy en él metido.
Así escribía Saauedra Guzmán (x1v, p . 381):
Oí el dulce parlar de ruiseñores;
Tan obstinado estoy en mi porfía,
do el sirguero y la tórtola moraba que el temor de perderme y de perderte
gocé del són alegre y sus dulzores . ..
jamás de mi mal uso me desvía.
Tu poder y bondad truequen mi suerte:
que en otros veo enmienda cada día,
FRAY MIGUEL DE GUEVARA, O. S. A.
y en mí nuevos deseos de ofenderte.
(1585?-1646?)
"No me mueve, mi Dios" "Poner al Hijo en cruz" ...

No me mueve, mi Dios, para quererte, Poner al Hijo en cruz, abierto el seno,


el cielo que me tienes prometido; sacrificarlo porque yo no muera,
ni me mueve el infierno tan temido prueba es, mi Dios, de amor muy verdadera,
para dejar por eso de ofenderte. mostraros para mí de amor tan lleno.
Tú me mueves, Señor; muéveme el verte Que -a ser yo Dios, y Vos hombre terreno-
clavado en una cruz y escarnecido; os diera el sér de Dios que yo tuviera
muéveme el ver tu cuerpo tan herido; y en el que . tengo de hombre me pusiera,
muévenme tus afrentas y tu muerte. a trueque de gozar de un Dios tan bueno.
Muéveme, en fin, tu amor, en tal manera Y aun no era vuestro amor recompensado,
que aunque no hubiera cielo, yo te amara, pues a mí en excelencia me habéis hecho
y aunque no hubiera infierno, te temiera. Dios, y a Dios al sér de hombre habéis bajado.

166 167

También podría gustarte