Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Redes PROFIBUS
1 Redes PROFIBUS
3 Proyecto de redes
5 Repetidor RS 485
Anexos
C Informaciones generales
Siemens Aktiengesellschaft
Hemos comprobado la coincidencia entre el contenido de esta publicación y el hardware y el software descritos. A
pesar de ello no pueden excluirse diferencias, por lo que no nos responsabilizamos de que la coincidencia sea abso-
luta. Los datos que aparecen en la publicación son revisados periódicamente, introduciéndose en las ediciones si-
guientes las correcciones necesarias. Agradeceremos toda sugerencia que contribuya a mejorar esta documenta-
ción.
We have checked the contents of this manual for agreement with the hardware described. Since deviations cannot
be precluded entirely, we cannot guarantee full agreement. However, the data in this manual are reviewed regularly
and any necessary corrections included in subsequent editions. Suggestions for improvement are welcome.
The reproduction, transmission or use of this document or its contents is not permitted without express written autho-
rity. Offenders will be liable for damages. All rights, including rights created by patent grant or registration of a utility
or design, are reserved.
Redes PROFIBUS
Descripción C79000–B8978–C106/01
Observación
Advertimos que el contenido de este manual no es parte integrante de un convenio, de una promesa ni de
una relación de índole legal anteriores o actualmente vigentes, ni debe alterar los mismos en modo alguno.
Todos los compromisos resultantes para Siemens se derivan del respectivo contrato de compra–venta, que
contiene también la reglamentación de garantía completa o de vigencia exclusiva. Las cláusulas de garantía
estipuladas en el contrato no son ampliadas ni limitadas por lo expuesto en el presente manual.
Advertimos también que por razones de claridad no ha sido posible describir en este manual todos los pro-
blemas imaginables relacionados con el uso de estos aparatos. Si necesitara otras informaciones o se pre-
sentaran determinados problemas que no se hayan tratado con el suficiente detalle en este manual, puede
solicitar la información necesaria a través de la sucursal o delegación Siemens de su zona.
Generalidades
Estos aparatos funcionan con electricidad. Al utilizar aparatos eléctricos, algunas par-
tes de los mismos están sometidas forzosamente a tensiones peligrosas.
Por esta razón, si se ignoran las advertencias pueden producirse graves lesiones físi-
cas y/o daños materiales.
Personal cualificado en el sentido de este manual y/o de las observaciones y advertencias son personas fa-
miliarizadas con la instalación, el montaje, la puesta en servicio y el manejo de estos productos y que hayan
adquirido la necesaria cualificación para desarrollar sus actividades. Ello incluye por ejemplo:
â Formación profesional o instrucción o autorización para conexión y desconexión, puesta a tierra e iden-
tificación de circuitos eléctricos y aparatos o sistemas de conformidad con los estándares actuales de la
técnica de seguridad.
â Formación profesional o instrucción para la conservación y el uso de los equipos de seguridad apropia-
dos de conformidad con los estándares actuales de la técnica de seguridad.
â Cursillo de primeros auxilios.
B8978106/01 Redes PROFIBUS
1 Redes PROFIBUS 1
1.1 Redes locales (LANs) en la automatización de la fabricación
y los procesos 1
1.1.1 Introducción general 1
1.1.2 Síntesis del sistema 2
1.2 Fundamentos de la red PROFIBUS 4
1.2.1 Normas y estándares 4
1.2.2 Métodos de acceso 5
1.2.3 Métodos de transmisión 6
1.2.3.1 Método de transmisión según EIA Standard RS–485 6
1.2.3.2 Método de transmisión para componentes ópticos 7
3 Proyecto de redes 25
3.1 Proyecto de redes eléctricas 25
3.1.1 Segmentos para velocidades de transmisión
hasta 500 kBit/s como máximo 26
3.1.2 Segmentos para velocidad de transmisión de 1,5 MBit/s 27
3.1.3 Segmentos para velocidades de transmisión hasta máx. 12 MBit/s 29
3.1.4 Proyecto de redes eléctricas con repetidores RS 485 30
3.2 Proyecto de redes ópticas 31
3.2.1 Transmisores y receptores ópticos de fibra 31
3.2.2 Balance de potencia óptica de un sistema de transmisión
de fibra óptica 32
3.2.3 Cálculo de la atenuación de señales en vías de transmisión
de fibra óptica de vidrio con OLMs 34
3.2.4 Reglas de conexión en cascada para anillos ópticos
redundantes con OLMs 37
3.2.5 Cálculo de la atenuación de señales para anillos ópticos
monofibra con OLPs 37
3.2.6 Reglas de conexión en cascada para anillos ópticos
monofibra con OLPs 37
3.3 Tiempo de propagación del telegrama 38
3.3.1 Sistemas mono–maestro PROFIBUS DP 39
3.3.2 Adaptación de los parámetros de bus 42
3.3.3 Ejemplo 43
5 Repetidor RS 485 75
5.1 Campo de aplicaciones del repetidor RS 485 75
5.2 Aspecto del repetidor RS 485 (6ES7 972–0AA00–0XA0) 76
5.3 Configuraciones posibles con el repetidor RS 485 79
5.4 Montaje y desmontaje del repetidor RS 485 81
5.5 Servicio sin tierra del repetidor RS 485 83
5.6 Conexión de la tensión de alimentación 84
5.7 Conexión de los cables de bus 85
Informaciones importantes
Observación
nueva: anterior:
Industrial Ethernet SINEC H1
PROFIBUS SINEC L2
AS–Interface SINEC S1
Durante una fase de transición, los productos pueden presentar aún la rotulación SINEC.
Atención:
Los valores allí indicados son reemplazados por los valores de las tablas 3.1 y 3.2 del capítulo 3 de este manual.
Símbolos
Terminal de bus
Resistencia terminal desconectada
Terminal de bus
Resistencia terminal conectada
Conector de bus
Resistencia terminal desconectada
Conector de bus
Resistencia terminal conectada
R Repetidor RS 485
+ Indicaciones importantes
1 Redes PROFIBUS
En la actualidad, la eficacia de los sistemas de control no depende únicamente de los equipos de automatización,
sino también, y en medida decisiva, del entorno. Además de la visualización de las instalaciones, la operación y
la observación, esto exige ante todo la disponibilidad de un sistema de comunicaciones eficiente.
En la automatización de la fabricación y los procesos se utilizan cada vez más sistemas de automatización des-
centralizados. Esto significa que una tarea de control compleja se divide en subtareas racionales de menor enver-
gadura, con sistemas de control descentralizados. En consecuencia existe una gran demanda de comunicación
entre los sistemas descentralizados. Estas estructuras descentralizadas presentan, entre otras, las siguientes
ventajas:
â Es posible la puesta en servicio independiente y simultánea de partes concretas de la instalación
â Programas más pequeños y sencillos
â Procesamiento paralelo por sistemas de automatización repartidos
De ello resultan:
â Tiempos de reacción más cortos
â Menor solicitación de las distintas unidades de procesamiento.
â Estructuras supervisoras pueden asumir funciones adicionales de diagnosis y protocolización
â Aumenta la disponibilidad de la instalación, ya que en caso de fallar una subestación puede seguir traba-
jando el resto del sistema global.
Con SIMATIC NET, Siemens ofrece para la automatización de la fabricación y los procesos un sistema de comu-
nicación abierto, independiente de los fabricantes, con redes locales de potencia escalonada (Local Area Network
= LAN) y destinado al uso en el ámbito industrial. El sistema de comunicación SIMATIC NET está basado en es-
tándares nacionales e internacionales de conformidad con el modelo de referencia ISO/OSI.
La base del sistema de comunicación la constituyen LANs que, según las condiciones generales, pueden ser
â puramente eléctricas
â puramente ópticas
â una combinación de eléctricas/ópticas.
Se da el nombre de SIMATIC NET al conjunto para comunicación formado por equipos de automatización, com-
putadores directores, estaciones de trabajo y computadores personales (PC) de SIEMENS.
A fin de resolver las variadas tareas que se plantean en la técnica de automatización, SIMATIC NET proporciona
redes de comunicación diferentes y adaptadas a los requisitos.
La diversidad de los requisitos se deriva de la topología de los recintos, los edificios, las naves de producción y
del total de los terrenos de una empresa así como de las condiciones ambientales en ellos reinantes. Además,
los componentes de automatización a interconectar exigen diferentes grados de rendimiento al sistema de comu-
nicación.
De conformidad con estos requisitos tan diferenciados, SIMATIC NET ofrece las siguientes redes de comunica-
ción adaptadas a normas nacionales e internacionales:
Industrial Ethernet,
una red de comunicación para el ámbito celular con una técnica de transmisión de banda básica según IEEE
802.3 y con el método de acceso CSMA/CD (Carrier Sense Multiple Access/Collision Detection) sobre la base de:
- cables triaxiales de 50 Ω
- líneas Twisted Pair (par trenzado) de 100 Ω
- fibras ópticas de vidrio
AS–Interface,
una red de comunicación para la automatización al nivel más bajo, destinada a conectar actuadores binarios y
sensores a equipos de automatización a través de la línea bus AS–I.
PROFIBUS
Dentro del sistema de comunicación abierto SIMATIC NET, independiente de los fabricantes, PROFIBUS es la red
destinada al ámbito celular y de campo, con aplicación prioritaria en el entorno industrial.
La red PROFIBUS cumple la norma PROFIBUS EN 50170 (1996). Esto significa que todos los procuctos se ajus-
tan a dicha norma. En el caso de SIMATIC S7, los componentes PROFIBUS de SIMATIC NET pueden utilizarse
también para la creación de una subred SIMATIC MPI (MPI = Multipoint Interface).
Las distintas redes de comunicación pueden aplicarse tanto en forma independiente como, si se requiere, combi-
nadas entre sí.
EN 50170–1–2: 1996
General Purpose Field Communication System
Volume 2 : Physical Layer Specification and Service Definition
Directivas PNO:
PROFIBUS–Implementierungshinweise zum Entwurf DIN 19245 Teil 3
Version 1.0 vom 14.12.1995
(Indicaciones para implementación de PROFIBUS resp. proyecto DIN 19245, parte 3,
versión 1.0 del 14.12.1995)
El acceso a red de PROFIBUS se ajusta al método del ”bus con paso de token” (”Token Bus”), definido en la
norma EN 50170, volumen 2, para estaciones activas y al método del ”maestro–esclavo” (”Master–Slave”) para
estaciones pasivas.
Anillo lógico
Relación ”maestro–esclavo”
La Figura 1. 1 ”Principio de funcionamiento del método de acceso de PROFIBUS” muestra el método híbrido utili-
zado, con usuarios de bus activos y pasivos. A continuación se explica esto brevemente:
â Todos los usuarios activos (maestros) constituyen, en un orden definido, el ”anillo lógico con paso de token”.
Cada usuario activo conoce los restantes usuarios activos así como su orden en el anillo lógico (el orden es
independiente de la disposición topológica de los usuarios activos en el bus).
â La autorización de acceso al soporte (es decir, el ”token”, o “ficha”) es pasada de usuario activo a usuario
activo siguiendo el orden definido por el anillo lógico.
â Cuando un usuario del bus recibe el “token” (dirigido a él), queda autorizado para transmitir telegramas. El
tiempo durante el que puede hacer esto está definido por el llamado tiempo de retención del “token”. Una
vez expirado este tiempo, el usuario del bus sólo puede emitir un mensaje de alta prioridad. Si el usuario no
tiene ningún mensaje que emitir, pasa el “token” al usuario que le sigue directamente en el anillo lógico. Los
correspondientes temporizadores de “token” (”max. Token Holding Time” etc.) se proyectan para todos los
usuarios activos del bus.
â Si un usuario activo está en posesión del “token” y se han proyectado para él acoplamientos con usuarios
pasivos (enlaces maestro–esclavo), se consultan estos usuarios pasivos (p. ej., se leen valores) o bien se
envían datos a ellos (p. ej. especificaciones de valores teóricos).
â Los usuarios pasivos del bus no reciben nunca el “token”.
El método de acceso permite la conexión y desconexión de usuarios del bus durante el servicio.
Según el soporte utilizado se aplican diversos métodos de transmisión físicos en el sistema SIMATIC NET PRO-
FIBUS:
â RS–485 para redes eléctricas basadas en cables bifilares trenzados y apantallados
y
â métodos ópticos según la directiva PNO /3/, sobre la base de fibras ópticas.
El método de transmisión RS–485 responde a la transmisión simétrica de datos según el EIA Standard RS–485
/4/. Este método de transmisión está prescrito con carácter obligatorio en la norma PROFIBUS EN 50170 para la
transmisión de datos por líneas bifilares.
Como soporte se utiliza un cable bifilar trenzado y apantallado. La longitud máxima de cable de un segmento de-
pende de los siguientes factores:
â la velocidad de transmisión
â el tipo de cable utilizado
â el número de usuarios del bus
â la clase y el número de los elementos de protección contra sobretensión utilizados.
Características:
â Estructura en serie o árbol con repetidores, terminales de bus y conectores de bus para conexión de los
usuarios de PROFIBUS
â Concepto sencillo e integral de montaje y puesta a tierra
La técnica de transmisión RS–485 aplicada en PROFIBUS presenta las siguientes características físicas:
Topología de la red: Línea terminada por ambos extremos con la impedancia característica; los usua-
rios se conectan directamente a través de conector de bus o bien a través de termi-
nales de bus con líneas de derivación.
Con el uso de como máx. 9 repetidores RS 485 (ver capítulo 5) es posible incre-
mentar la extensión de la red entre dos usuarios a como máx.10 longitudes de seg-
mento, con la correspondiente velocidad de transmisión de datos.
Soporte: Cable bifilar trenzado, apantallado
Longitudes de segmento 1.000 m para velocidades de transmisión hasta 93,75 kBit/s
alcanzables: 800 m para la velocidad de transmisión de 187,5 kBit/s
(dependiendo del tipo de 400 m para la velocidad de transmisión de 500 kBit/s
cable, ver tabla 3.1) 200 m para la velocidad de transmisión de 1,5 MBit/s
100 m para las velocidades de transmisión 3, 6, y 12 MBit/s
Número de usuarios: como máximo 32 en un segmento de bus
com máximo 127 por red, utilizando repetidores
Velocidades de transmi- 9,6 kBit/s, 19,2 kBit/s, 93,75 kBit/s, 187,5 kBit/s, 500 kBit/s, 1,5 MBit/s, 3 MBit/s,
sión: 6 MBit/s, 12 MBit/s
La variante óptica de la red SIMATIC NET PROFIBUS se materializa con los componentes ”Optical Link Module”
(OLM) y ”Optical Link Plug” (OLP).
Debido al funcionamiento unidireccional de las fibras ópticas, las redes ópticas se materializan con enlaces punto
a punto entre los componentes activos.
Con OLM y OLP pueden crearse redes ópticas con estructura de línea, estrella y anillo.
Características:
â Son posibles grandes distancias entre dos terminales de datos
(enlaces OLM–OLM hasta 15.000 m)
â Separación galvánica entre los usuarios del bus y el soporte de transmisión
â Insensibilidad frente a interferencias electromagnéticas
â No se requieren elementos de protección contra descarga de rayos
â Tendido sencillo de las líneas de fibra óptica (FO)
â Gran disponibilidad de la LAN gracias a la topología en anillo de dos fibras
â Técnica de conexión extremadamente sencilla utilizando fibras ópticas de plástico en el ámbito de corta dis-
tancia
9,6 kBit/s, 19,2 kBit/s, 93,75 kBit/s, 187,5 kBit/s, 500 kBit/s, 1,5 MBit/s, 3 MBit/s, 6 MBit/s y 12 MBit/s.
Según sean la velocidad de transmisión, el soporte de transmisión y los componentes de red pueden materializarse
diversas longitudes de segmentos, y por lo tanto también distintas extensiones de red.
Como soporte se utilizan los cables de bus SIMATIC NET PROFIBUS descritos en el capítulo 4. Los datos técni-
cos dados a continuación se refieren únicamente a redes materializadas con estos cables y estos componentes
SIMATIC NET PROFIBUS.
En el caso de redes para velocidades de transmisión hasta ≤ 1,5 Mbit/s, todos los usuarios se conectan a las lí-
neas de bus a través de conectores de bus, terminales de bus RS 485 o repetidores RS 485. Cada segmento del
bus ha de terminar por ambos extremos con la impedancia característica. Esta terminación de línea está inte-
grada en los repetidores RS 485, en los terminales de bus RS 485 y en los conectores de bus y puede conec-
tarse en caso necesario. Para que esta terminación de línea actúe tiene que suministrarse tensión al correspon-
diente elemento de conexión. En el caso del terminal de bus RS 485 y de los conectores de bus, esto tiene lugar
a través de los terminales de datos conectados (DTEs), y en el caso del repetidor RS 485 a través de su fuente
de alimentación de tensión.
La técnica de transmisión RS 485 permite la conexión de como máximo 32 acoplamientos de bus (DTEs y repeti-
dores) por cada segmento de bus. La longitud de cable máxima admisible para un segmento depende de la velo-
cidad de transmisión utilizada, del cable de bus utilizado y del número de los módulos de protección contra sobre-
tensión eventualmente necesarios.
Utilizando repetidores RS 485 pueden enlazarse segmentos entre sí. Como máximo deben disponerse 9 repeti-
dores entre dos usuarios. Pueden materializarse tanto estructuras en línea como también en árbol.
La Figura 2. 1 muestra una topología típica en técnica RS 485, con 3 segmentos y 2 repetidores.
Segmento de bus
R
DTE DTE
R
DTE DTE DTE
En el caso de estructuras extensas con repetidores se originan largos tiempos de transmisión que, eventual-
mente, deberán tenerse en cuenta a la hora de proyectar la red (ver el capítulo 3.3).
Todos los componentes de conexión a bus SIMATIC NET pueden utilizarse para velocidades de transmisión
≤ 1,5 MBit/s.
Los siguientes componentes de conexión a bus pueden utilizarse para velocidades de transmisión ≤ 12 MBit/s:
â Conector de conexión a bus para PROFIBUS
con salida de cable axial (Referencia 6GK1 500–0EA00)
â Conector de conexión a bus RS 485 con salida de cable perpendicular
sin interface PG (Referencia 6ES7 972–0BA10–0XA0)
con interface PG (Referencia 6ES7 972–0BB10–0XA0)
â Conector de conexión a bus RS 485 con salida de cable girable
sin interface PG (Referencia 6ES7 972–0BA20–0XA0)
con interface PG (Referencia 6ES7 972–0BB20–0XA0)
â Repetidor RS 485 para PROFIBUS
DC 24 V, caja IP 20 (Referencia 6ES7 972– 0AA00–0XA0)
â Cable de conexión SIMATIC S5/S7 para PROFIBUS
para la conexión PG con 12 MBit/s
confeccionado con 2 conectores Sub–D,
longitud 3 m (Referencia 6ES7 901–4BD00–0XA0)
En el caso de las redes ópticas, la longitud del tramo entre 2 componentes de la red es independiente de la velo-
cidad de transmisión.
Excepción: Anillos ópticos bifibra redundantes
Los OLMs disponen de dos canales eléctricos desacoplados entre sí en cuanto a funciones (en forma similar a un
repetidor) y, según ejecución, de uno o dos canales ópticos.
+ Por favor, tenga en cuenta que los dos canales eléctricos no están aislados eléctricamente ni entre sí
ni respecto a la tensión de servicio (24 V).
Los OLMs son apropiados para velocidades de transmisión de 9,6 kBit/s a 1.500 kBit/s. La velocidad de transmi-
sión es reconocida automáticamente.
La Tabla 2.1 muestra las diversas variantes de OLMs y las longitudes de segmento alcanzables.
Tabla 2.1: Variantes de OLM, longitudes máximas de tramos entre dos módulos
Cable bus
Cable bus para para
PROFIBUS PROFIBUS
DTE
Línea FO
SIMATIC NET
En una estructura de línea, los distintos OLMs de la SIMATIC NET PROFIBUS están enlazados entre sí por pare-
jas mediante conductores de fibra óptica Duplex.
Al principio y al final de una línea bastan OLMs con un canal óptico, y entre ellos se requieren OLMs con dos ca-
nales ópticos.
Los terminales de datos (DTEs) se conectan a los interfaces eléctricos de los OLMs. A cada interface RS 485
pueden conectarse terminales individuales o segmentos de PROFIBUS completos, con un máximo de 31 usua-
rios.
Gracias al uso de la función de eco es posible la supervisión de los distintos tramos de fibras ópticas a través de
los Optical Link Module.
Si falla un OLM o si la línea de fibra óptica queda interrumpida entre dos OLMs de forma permanente, la línea se
descompone en dos sublíneas, cada una de las cuales trabaja sin anomalías.
DTE
DTE
Cable
bus OLM
/P4
DTE
DTE OLP
OL OLP
OL DTE DTE
P P
Varios Optical Link Module se reúnen por medio de un bus eléctrico formando un acoplador en estrella. Otros
OLMs están enlazados al acoplador en estrella a través de líneas de fibra óptica Duplex. Es posible el uso de mó-
dulos con uno o dos interfaces ópticos.
Los canales eléctricos libres del acoplador en estrella están disponibles para la conexión de otros DTEs. En el
caso de los OLMs conectados a través de las líneas de fibra óptica Duplex pueden conectarse tanto terminales
como también segmentos de bus eléctricos. Según las distancias exigidas, las líneas Duplex pueden materiali-
zarse con conductores de fibra óptica de plástico o de vidrio.
Con ayuda de la función de eco es posible la supervisión de los tramos de fibra óptica por parte de los OLMs res-
pectivamente conectados. Aunque falle sólo la transmisión en un sentido, la segmentación acoplada a la función
de supervisión provoca la desconexión segura del OLM del acoplador en estrella. El resto de la red sigue traba-
jando sin anomalías.
El acoplador en estrella puede componerse a base de OLM/P, OLM/S y también de OLM/S–1300 o de todos los
tipos mezclados. En caso de utilizar un OLM/P en el acoplador en estrella, los usuarios terminales pueden conec-
tarse también directamente con una línea Duplex a través de Optical Link Plugs (OLPs).
En tal caso no se soporta la función de eco, por lo que no tienen lugar ni la supervisión de tramos ni la señaliza-
ción de defectos a través del contacto de señalización del OLM.
Con los Optical Link Module pueden crearse tanto anillos monofibra como anillos bifibra.
DTE OLM
/P3
DTE
DTE
DTE DTE
Los OLMs del anillo están enlazados entre sí por líneas Simplex. Para esta topología bastan OLMs con un inter-
face óptico. A cada canal eléctrico se le pueden conectar opcionalmente un terminal o un segmento eléctrico.
Con esta topología ha de estar activada la función de supervisión para todos los OLMs implicados, ya que el flujo
de datos en el anillo es controlado por la función de eco. Una señal a emitir es insertada por un OLM en el anillo
óptico, recorre el anillo completo, es recibida de nuevo por el mismo módulo como eco y es retirada del anillo.
Si en la práctica resulta una longitud de tramo excesiva entre dos OLMs, puede recurrirse también a una estruc-
tura como la mostrada en la Figura 2. 5.
Figura 2. 5: Cableado alternativo de una estructura de red en topología óptica de anillo monofibra
Esta topología de red se utiliza en el caso de un enlace ”óptico” de varios terminales o segmentos RS 485. Con el
uso de un enlace redundante punto a punto con dos Optical Link Module OLM/P4, OLM/S4 u OLM/S4–1300
queda garantizada una elevada seguridad en caso de fallo persistente de uno de los segmentos ópticos de trans-
misión.
Si se detecta una rotura de cable, es señalizada a través de los contactos de señalización de los dos OLMs.
+ Si se presenta un caso para redundancia (p. ej. interrupción de la línea), se origina un tiempo de con-
mutación durante el que no es posible una transmisión correcta de datos. A fin de garantizar que este
tiempo sea superado sin pronblemas para la aplicación, se recomienda ajustar a un mínimo de 3 el
número de repeticiones del telegrama en el maestro de PROFIBUS.
DTE DTE
Trazado 1
Trazado 2
Para la materialización de un enlace punto a punto óptico redundante han de tenerse en cuenta las siguientes
condiciones marginales:
â A fin de incrementar la seguridad del servicio, deberían tenderse por trazados separados las dos líneas Du-
plex.
â Deben tenerse en cuenta las distancias máximas alcanzables entre dos módulos, indicadas en la Tabla 2.1.
â La diferencia de longitud máxima admisible de los tramos redundantes de fibra óptica está limitada, en fun-
ción de la velocidad de transmisión (ver la Tabla 2.2).
Tabla 2.2: Diferencia de longitud admisible entre los dos tramos ópticos de un enlace punto a punto redun-
dante
Los anillos ópticos redundantes son una forma especial de la topología de línea. Con el ”cierre” de la línea óptica
formando un anillo se consigue una gran seguridad de servicio de la red.
DTE
Trazado 1
Trazado 2
La interrupción persistente de una línea de fibra óptica entre dos módulos es reconocida por éstos y la red se re-
convierte, adoptando una configuración de línea óptica. El conjunto de la red sigue estando disponible.
Si falla un módulo, sólo quedan desacoplados del anillo (perturbados) los terminales o los segmentos eléctricos
conectados a dicho módulo, mientras que el resto de la red conserva su total operatividad como línea.
El aviso de falla es dado por diodos en los módulos implicados y por sus contactos de señalización.
Una vez subsanada la falla, los módulos implicados suprimen de nuevo automáticamente la segmentación. La lí-
nea vuelve a cerrarse formando un anillo.
+ Para la longitud de tramo admisible rige el menor de los valores de las tablas 2.1 y 2.3.
+ Si se presenta un caso para redundancia (p. ej. interrupción de la línea), se origina un tiempo de con-
mutación durante el que no es posible una transmisión correcta de datos. A fin de garantizar que este
tiempo sea superado sin problemas para la aplicación, se recomienda ajustar a un mínimo de 3 el
número de repeticiones del telegrama en el maestro de PROFIBUS.
+ A fin de incrementar la seguridad del servicio, las líneas Duplex deberían tenderse por trazados sepa-
rados para el recorrido de ida y el de vuelta.
Con los Optical Link Plugs (OLPs) pueden enlazarse entre sí en forma económica equipos PROFIBUS pasivos
(esclavos) a través de un anillo óptico monofibra. La Figura 2. 8 muestra una configuración con 4 OLPs en cas-
cada.
DTE
Maestro OLM
/P3
Cable de conexión
830–1
Conector BFOC
Línea Simplex
de fibra óptica de plástico
DTE DTE
OLP OLP
Esclavo Esclavo
Conector Simplex HP
Para la conexión del maestro (”Master”) al anillo se requiere un OLM/P3 o un OLM/P4. El maestro puede conec-
tarse a través de uno de los interfaces eléctricos o bien, en el caso del OLM/P4, también a través del interface óp-
tico libre. Los interfaces eléctricos libres de los OLMs pueden utilizarse para la conexión de otros DTEs (maestros
o esclavos) o bien de segmentos eléctricos.
OLM
/P4
DTE DTE
Maestro OLP OLP
Maestro
Repetidor RS 485
.....
El OLP es abastecido de energía por el equipo PROFIBUS y no necesita alimentación de tensión propia. Para
ello es necesario que el interface eléctrico PROFIBUS (interface RS 485) pueda proporcionar una corriente de sa-
lida ≥ 80 mA con una tensión de +5V. La longitud de tramo entre dos OLPs puede situarse entre 1 m y 25 m. Los
conectores Simplex adjuntados a cada OLP están previstos para la conexión de un conductor Simplex. Para el
enlace entre OLP y OLM/P se dispone de cables preconfeccionados con un conector BFOC en uno de sus extre-
mos (BFOC Pigtail–Set 2x50 m). Por favor, consulte los datos técnicos exactos del OLP en el Anexo B de este
manual.
DE
Tabla 2.4: Limitación de longitudes para anillos monofibra con OLP y OLM/P
3 Proyecto de redes
Los parámetros siguientes han de tenerse en cuenta a la hora de planificar una red eléctrica:
â la velocidad de transmisión necesaria para la respectiva tarea
(en una red sólo puede utilizarse una velocidad de transmisión unificada)
â el número necesario de usuarios
â la clase de los componentes de red necesarios (terminales de bus, conectores de bus, cables de conexión)
â los cables de bus que deben utilizarse
â las longitudes deseadas para los segmentos
â el entorno electromagnético y mecánico de las líneas/cables (p. ej. medidas de protección contra sobreten-
sión, trazados de cables)
â el número de repetidores RS 485 entre dos DTEs cualesquiera está limitado a un máximo de 9
â en el caso de estructuras extensas con repetidores se originan largos tiempos de transmisión que eventual-
mente deberán tenerse en cuenta al proyectar la red (ver el capítulo 3.3).
Independientemente de la velocidad de transmisión, todos los segmentos han de terminarse por sus extremos.
Para ello tiene que conectarse en los correspondientes elementos de conexión la terminación de línea formada
por un conjunto de resistencias. Después de un conjunto de resistencias conectado ya no se permiten más tra-
mos de línea.
Para que la terminación de línea resulte eficaz es necesario abastecerla de tensión. Para ello se suministra ten-
sión al correspondiente terminal de datos o al repetidor RS485.
3.1.1 Segmentos para velocidades de transmisión hasta 500 kBit/s como máximo
Con las líneas SIMATIC NET PROFIBUS pueden materializarse las siguientes longitudes máximas de segmen-
tos:
Cada conexión de un usuario al cable de bus representa un error de adaptación capacitivo, que sin embargo no
tiene repercusiones en el caso de velocidades de transmisión bajas. Para una velocidad de transmisión de 1,5
MBit/s son posibles perturbaciones debidas a los errores de adaptación si no se cumplen las directivas siguientes
relativas a la clase, al número y a la distribución de las conexiones de usuarios.
Con la línea SIMATIC NET PROFIBUS puede materializarse la siguiente longitud máxima de segmento:
Para poder describir las configuraciones admisibles tienen que evaluarse los distintos componentes de conexión
conforme a su solicitación capacitiva del bus. Para ello se les asignan los así llamados factores capacitivos (ver la
Tabla 3.3).
Los interfaces PROFIBUS, ejecutados como conector hembra Sub–D de 9 polos (CP, OLM...), no tienen factor ca-
pacitivo propio. Se han tenido ya en cuenta en los valores enumerados en la tabla.
Para la velocidad de transmisión de 1,5 MBit/s rigen las reglas siguientes en cuanto al número admisible de usua-
rios y su distribución/disposición en un segmento SIMATIC NET PROFIBUS:
2. La suma de los factores capacitivos de todos los elementos de conexión en un segmento ha de ser ≤ 25.
3. Para las distancias entre elementos de conexión vecinos rigen las siguientes reglas (la distancia es aquí la
longitud del cable de bus):
3.1 Si la distancia entre elementos de conexión vecinos es mayor que 10 m, no ha de tenerse en cuenta el
factor capacitivo de los DTEs.
3.2 Si la distancia entre elementos de conexión vecinos es mayor que la suma de los dos factores
capacitivos de los elementos en metros, la disposición no es crítica y no han de tenerse en cuenta
condiciones marginales adicionales.
El factor capacitivo del cable enchufable PG, cable enchufable SIMATIC S5/S7, tiene que sumarse al
factor capacitivo del correspondiente elemento de conexión.
3.3 Si no se alcanza la distancia mínima descrita en 3.2, tiene lugar una así llamada formación de grupo,
debiendo respetarse las siguientes condiciones adicionales:
– Los elementos de conexión pueden disponerse tan cerca unos de otros como se desee, si la suma
de sus factores capacitivos no sobrepasa el valor 5.
– La distanacia en metros entre dos grupos vecinos ha de ser al menos tan grande como la suma de
los factores capacitivos de ambos grupos.
DTE DTE
W = 1,5
DTE
Tener en cuenta la suma de los factores capacitivos en Cable de bus, p. ej. 0,5 m grupo
el grupo si es mayor que la longitud de cable de bus W = 1,5 + 1,5
entre los DTEs.
0,5 m < 3 m ⇒ Formación de grupo
En tal caso, los elementos pueden estar tan próximos % Suma de fact. capacitivos ≤ 5
entre sí como se desee.
Sin embargo, el factor capacitivo dentro de un grupo
no debe ser superior a 5. DTE DTE
0,5 m
W = 1,5 W = 1,5
Al planificar segmentos con velocidades de transmisión de hasta como máx. 12 Mbit/s ha de tenerse en cuenta lo
siguiente:
â Para el acoplamiento de DTEs a los segmentos de bus deben utilizarse únicamente los conectores de
conexión a bus enumerados en el capítulo 2.1.2.
â La longitud máxima de un segmento no debe sobrepasar los 100 m.
â El número de usuarios (inclusive repetidores RS 485) conectados a un segmento está limitado a un máximo
de 32.
Observación:
En algunas aplicaciones se utilizan varios conectores de conexión a bus a distancias eléctricas cortas (lo que
significa que la longitud de cable entre conectores vecinos es inferior a 1 m) (p. ej. en el caso de varios esclavos
en un armario). Cuando se tiene tal configuración debería evitarse que varios conectores de conexión a bus estén
sacados simultáneamente durante un tiempo prolongado. Si bien tal estado no tiene que provocar forzosamente
errores, sí que puede disminuir la seguridad operativa (inmunidad a interferencias) de un segmento.
Para aumentar el número de usuarios (>32) o bien la longitud de cable entre dos usuarios es posible enlazar
segmentos por medio de repetidores RS 485, formando una red. La figura 3.1 muestra una combinación posible
de varios segmentos por medio de repetidores, hasta constituir una red.
Los repetidores RS 485 pueden ajustarse a todas las velocidades de transmisión de 9,6 kBit/s hasta 12 MBit/s.
DTE
DTE
R
R
R R
DTE
DTE
R
DTE
DTE DTE DTE
DTE
DTE DTE
Al proyectar una red eléctrica con repetidores RS 485 han de tenerse en cuenta las siguientes condiciones
marginales:
â Debe respetarse la longitud máxima de segmento especificada para una determinada velocidad de
transmisión (ver Tabla 3.1, Tabla 3.2 y Tabla 3.5)
â El número máximo de componentes (usuarios, repetidores RS 485, OLM) conectados a un segmento está
limitado a 32. También pueden resultar otras limitaciones en el caso de una velocidad de transmisión de
1,5 MBit/s (ver el capítulo 3.1.2).
â El número máximo de usuarios integrados en una red está limitado a 127.
â Deben instalarse como máximo 9 repetidores RS 485 entre dos usuarios.
Una vía de transmisión óptica está formada por los componentes: transmisor, conductor de fibra óptica y receptor.
Fibra óptica
Como soportes de transmisión se utilizan para las redes SIMATIC NET PROFIBUS los siguientes tipos de
conductores de fibra óptica:
â Conductores de fibra óptica de plástico
â Conductores de fibra óptica de vidrio
Encontrará más datos relativos a los diversos cables de fibra óptica para SIMATIC NET PROFIBUS en el
capítulo 6.
El receptor de un sistema de transmisión óptico digital consiste en un convertidor optoeléctrico (un fotodiodo) que
convierte las señales ópticas en señales eléctricas, y en un dispositivo de tratamiento de señales que transforma
los impulsos eléctricos proporcionados por el diodo en señales compatibles con la electrónica postconectada.
Las características/los datos técnicos del transmisor y el receptor se fijan en función de los módulos.
La atenuación de una vía de transmisión está determinada por los siguientes factores:
â la elección de las fibras ópticas
â la longitud de onda de los diodos de transmisión
â el tipo de conectores
â en el caso de las fibras ópticas de vidrio, el número de los empalmes (incluidos los empalmes por
reparación)
â la longitud de las fibras ópticas (longitud del cable)
â la reserva de atenuación (reserva del sistema) de la vía de transmisión (p. ej. para el envejecimiento y la
dependencia de la temperatura de los LEDs y los fotodiodos)
dBm es una magnitud de referencia y describe la relación de potencia logarítmica respecto a la potencia
referencial P0 = 1mW. Se aplica la fórmula
Ejemplos:
1 mW 0 dBm
1 µW – 30 dBm
Para el transmisor se indican la potencia mínima y la potencia máxima acoplable (dependiendo de la fibra
utilizada). A esta potencia se le opone la atenuación de la vía conectada, que es originada por la propia fibra
(longitud, absorción, dispersión, longitud de onda) y por los elementos de unión utilizados.
Los receptores están caracterizados por su sensibilidad óptica y su ámbito dinámico. Al proyectar una vía de
transmisión óptica debe atenderse a que la potencia disponible en el receptor no abandone el ámbito dinámico
del mismo. Si se rebasa hacia abajo la potencia mínima necesaria, la consecuencia es un aumento de la BER (Bit
Error Rate = tasa de errores de bit), debido a una distancia de seguridad insuficiente respecto al ruido propio del
receptor. En caso de sobrepasarse el nivel de recepción máximo admisible, a causa de efectos de saturación y
sobremodulación se produce un aumento de las distorsiones de los impulsos, incrementándose en consecuencia
la tasa de errores de bit.
El ”presupuesto” de atenuación de una vía de transmisión óptica tiene en cuenta no sólo la mera atenuación de la
fibra y efectos de temperatura y envejecimiento, sino también los valores de atenuación de los puntos de
acoplamiento y empalme, informando así exactamente sobre la factibilidad de un enlace por fibra óptica. El punto
de partida para los cálculos de la máxima longitud de vía factible es la mínima potencia de transmisor que puede
acoplarse con el respectivo tipo de fibra. Para simplificar, este ”presupuesto” se calcula en dBm y dB.
Las pérdidas por acoplamiento y desacoplamiento en el diodo de transmisión y en el de recepción se han tenido
ya en cuenta al dar los datos relativos a potencia de transmisión y sensibilidad del receptor.
Para vías de transmisión con fibras ópticas de vidrio debe tenerse en cuenta además lo siguiente:
â la atenuacuón de los puntos de empalme
â la atenuación de los puntos de acoplamiento
â al calcular la vía de transmisión tiene que respetarse una reserva del sistema de como mínimo 3 dB (para
una longitud de onda de 860 nm) o de como mínimo 2 dB (para una longitud de onda de 1310 nm).
En cuanto a los puntos de empalme deben tenerse en cuenta también eventuales empalmes por reparación.
Según sea el tendido de los cables y los riesgos mecánicos a que estén expuestos, debería considerarse la
posibilidad de una o varias reparaciones (aprox. 1 cada 500 m). Por cada reparación se requieren siempre dos
empalmes, ya que al realizar la reparación tiene que insertarse un trozo de cable más o menos largo
(dependiendo de la precisión del aparato localizador de fallas).
Si al realizar el cálculo resulta una reserva del sistema > 0 dB, esta vía será factible en principio. Si resultara para
la reserva del sistema un valor < 0dB, la vía de transmisión no resultará fiable a largo plazo en la forma
planificada. Esto significa que es posible que una vía de transmisión funcione en el momento de su puesta en
servicio, ya que normalmente todos los componentes tienen unas prestaciones mejores que las garantizadas por
las especificaciones (ante todo cuando son nuevos), pero debido al envejecimiento, a la sustitución de
componentes en el uso de reparaciones, a condiciones ambientales cambiantes, etc. la BER puede aumentar
hasta unos límites no admisibles con el paso del tiempo de servicio.
+ A fin de excluir posibles errores en la instalación de la vía de transmisión, en el caso de las fibras
ópticas de vidrio deben medirse las vías instaladas antes de su puesta en servicio, registrando en un
acta los valores medidos.
Para que no pueda producirse ninguna sobremodulación de los receptores, la potencia acoplada al receptor ha
de ser menor que la potencia de entrada máxima admisible Pe, máx. Este es siempre el caso cuando la máxima
potencia de salida de transmisor posible Pa, máx es menor que Pe, máx.
Si por el contrario resulta que Pa, máx > Pe, máx , la diferencia tendrá que reducirse dando la longitud
correspondiente al soporte de transmisión.
En el caso de los componentes de redes SIMATIC NET PROFIBUS sólo es posible una sobremodulación si se
utilizan fibras de plástico. Entonces han de tenerse en cuenta los correspondientes datos de las respectivas
descripciones/instrucciones de montaje.
En el capítulo 3.2.3 de este manual encontrará un formulario para calcular el ”presupuesto” de atenuación de vías
de transmisión de fibra óptica de vidrio.
Los siguientes formularios muestran, a modo de ejemplo, cálculos del ”presupuesto” de atenuación para redes SI-
MATIC NET PROFIBUS a base de fibras ópticas de vidrio, en uno de los casos con OLM/S3, OLM/S4 y una longi-
tud de onda de 860nm, y en el otro caso con OLM/S3–1300 y OLM/S4–1300 y una longitud de onda de 1300 nm.
Para una longitud de onda de 850 nm (1300 nm), en las hojas de datos se especifican valores de atenuación de
3,1 dB/km (0,8 dB/km) para los conductores de fibra óptica de vidrio. Por razones tecnológicas, los OLM/S3 y
OLM/S4 transmiten con una longitud de onda de 860nm (OLM/Sx–1300 con una longitud de onda de 1310 nm).
La atenuación de 3,5 dB/km (1,0 dB/km) supuesta para los cálculos tiene en cuenta no sólo esta diferencia, sino
también la dependencia de los LEDs de la temperatura.
”Presupuesto” de atenuación para OLM/S3, S4 para un enlace punto a punto con la longitud de onda
λ = 860 nm
Atenuación del cable
Tipo de fibra Atenuación Longitud de
aFO cable L
62,5/125 µm 3,5 dB/km 2,85 km L* aFO = 10 dB
+
Atenuación de los elementos de acoplamiento
aacopl Número +
0,4 dB 0 Número * aacopl 0 dB
”Presupuesto” de atenuación para OLM S3–1300, S4–1300 para un enlace punto a punto con
longitud de onda λ = 1310 nm
Atenuación del cable
Tipo de fibra Atenuación Longitud de
aFO cable L
62,5/125 µm 1,0 dB/km 10 km L* aFO = 10,0 dB
+
Atenuación de elementos de acoplamiento
aacopl Número +
1 dB 0 Número * aacopl 0 dB
Atenuación de empalmes +
aemp Número
0,2 dB 0 Número * aemp 0 dB
+ La longitud máxima de cable de fibra óptica suministrable en un trozo depende del tipo de cable y
está limitada a aprox. 3 km por cada tambor. Por esta razón, cables de mayor longitud tienen que
componerse a base de varios trozos. Para unir estos trozos han de utilizarse elementos de acopla-
miento o empalmes, cuya atenuación reduce la longitud máxima de vía alcanzable.
Atenuación para OLM/S3, S4, S3–1300 o S4–1300 para un enlace punto a punto con longitud de onda λ=
Atenuación de empalmes
aemp (dB) Número
Número * aemp dB
3.2.4 Reglas de conexión en cascada para anillos ópticos redundantes con OLMs
El número máximo admisible de módulos en un anillo óptico redundante está determinado por los siguientes pa-
rámetros:
â la velocidad de transmisión
â el tipo de fibra utilizado
â los tipos de OLM utilizados
La Tabla 3.6 describe el número máximo de módulos posible en un anillo óptico redundante.
Los datos de la Tabla 3.6 están referidos a la posición de conmutador ”Extended” (sólo en caso de módulos con
fibra óptica de vidrio). Los datos se basan en el uso de las distancias máximas posibles entre dos módulos. Si no
se aprovechan al máximo estas distancias, aumentará el número de módulos (Anexo A, ver el capítulo 4.6).
Téngase en cuenta que todos los módulos integrados en un anillo han de estar enlazados ópticamente entre sí.
3.2.5 Cálculo de la atenuación de señales para anillos ópticos monofibra con OLPs
En la tabla 2.4 se especifican las longitudes de segmento posibles entre dos OLPs en un anillo óptico monofibra.
Por lo tanto no se requiere un cálculo especial de la atenuación de señales.
3.2.6 Reglas de conexión en cascada para anillos ópticos monofibra con OLPs
En un anillo óptico monofibra pueden operarse 10 OLPs y 1 OLM/P (ver el Anexo B).
La adaptación de los parámetros del bus a la respectiva red PROFIBUS (proyecto) se efectúa con software de
proyecto como puede ser p. ej. COM PROFIBUS o COM ET 200.
Con módulos Optical Link pueden crearse redes PROFIBUS muy grandes. Hace posible la operación de largos
tramos de conductores de fibra óptica y admiten una gran multiplicidad de cascada. Cada paso por OLM provoca
un retardo. El tiempo de propagación del telegrama está formado por los tiempos de propagación por cable y los
retardos debidos a paso por OLM y ha de tenerse en cuenta al proyectar la red.
Los sistemas mono–maestro PROFIBUS plantean grandes exigencias en cuanto a una reacción rápida del sis-
tema. La norma PROFIBUS fija parámetros de bus para estas redes a fin de poder garantizar una rapidez má-
xima de reacción del sistema.
La presente sección describe la forma en que se verifica el respeto de estos parámetros en una red PROFIBUS
DP determinada con un maestro y con grandes extensiones de red.
De los parámetros de bus de la norma PROFIBUS resulta el máximo tiempo de propagación de telegramas admi-
sible en la ruta de comunicación entre dos usuarios PROFIBUS. A fin de simplificar, el tiempo de propagación del
telegrama se convierte en un trayecto. El trayecto equivale a la distanacia que un telegrama podría recorrer en
ese tiempo (ver la Tabla 3.7).
+ El trayecto representa una vía de transmisión ideal y no debe confundirse con la vía de transmisión
real (cable de fibra óptica o cable de bus), sometida a limitaciones en cuanto a la longitud.
Cada componente activo de la red posee un retardo de paso, que también se convierte en un trayecto
(llamado equivalente al tiempo de propagación).
Para verificar la aptitud de funcionamiento de un sistema mono–maestro PROFIBUS DP tiene que determinarse
la ruta de comunicación con el tiempo de propagación máximo (ruta Worst Case):
Si se respetan los parámetros de bus fijados por la norma PROFIBUS, en el caso de un sistema mono–maestro
PROFIBUS DP, la ruta de comunicación más larga así determinada tiene que ser menor o igual que el máximo
trayecto, en función de la velocidad de transmisión utilizada (ver la Tabla 3.7).
Si no es así, los parámetros de bus tendrán que adaptarse a la configuración de la red (ver 3.3.2).
Observaciones:
â Si la red contiene un anillo óptico redundante, éste tendrá que cortarse imaginariamente, formando una línea
óptica. Para ello se suprime el más corto de los dos tramos de fibra óptica en el OLM a través del cual el
maestro se integra en el anillo redundante (ver la Figura 3. 3).
DTE
100 m 20 m 200 m
320 m
En el diagrama siguiente se representa la extensión de red alcanzable para sistemas mono–maestro PROFIBUS
DP con una multiplicidad de cascada de OLM y una velocidad de transmisión dadas. Las configuraciones de red
admisibles conforme a los parámetros de bus fijados por la norma PROFIBUS se encuentran en la superficie si-
tuada por debajo de las respectivas rectas.
16
15 187,5 kBit/s
14 500 kBit/s
1500 kBit/s
13
12
11
Trayecto máx. km
10
0
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
1
Figura 3. 4: Sistemas mono–maestro PROFIBUS DP admisibles si se respetan los parámetros de bus fijados
por la norma PROFIBUS
Esta sección describe cómo pueden compensarse tiempos de propagación de telegrama largos al proyectar los
parámetros de bus. La causa de unos tiempos de propagación largos son grandes longitudes de cable o un gran
número de componentes activos de la red conectados en cascada.
Para la adaptación de los parámetros de bus tienen que darse los siguientes pasos:
1. Primero tiene que determinarse la ruta de comunicación con el tiempo de propagación más largo
(ruta Worst Case):
â Se tienen en cuenta todas las rutas de comunicación de usuarios de PROFIBUS que se comuniquen
entre sí.
â Para cada ruta de comunicación se suman los trayectos a recorrer, formados por el cable de bus y el
conductor de fibra óptica. Si en este recorrido se atraviesa un componente activo de la red (OLM, OLP
o repetidor), se añade al trayecto su equivalente al tiempo de propagación, en función de la velocidad
de transmisión utilizada (ver la Tabla 3.8).
â La ruta de comunicación más larga determinada es la ruta Worst Case.
Observaciones:
â Si la red contiene un anillo óptico redundante, éste tendrá que cortarse imaginariamente, formando una
línea óptica. Para ello se suprime el más corto de los dos tramos de fibra óptica en el OLM a través del
cual el maestro se integra en el anillo redundante (ver la Figura 3. 4).
â Si la red contiene un anillo óptico monofibra, el trayecto resulta de dividir por 2 el perímetro del anillo
monofibra.
3. El parámetro de bus ”Slot Time T_slot” (tiempo de espera hasta recepción) tiene que prolongarse en el doble
del tiempo de propagación del telegrama (recorrido de ida y vuelta):
â Para ello, la red PROFIBUS se proyecta en un principio con el software de proyecto (p. ej. COM PROFI-
BUS), ignorando el tiempo de propagación del telegrama. Consulten indicaciones sobre el uso del soft-
ware de proyecto en la descripción del mismo.
â Al parámetro de bus ”Slot Time T_slot” se le suma el doble del tiempo de propagación del telegrama
(tiempo de propagación para ida y vuelta) y se realiza un nuevo cálculo de los parámetros de bus de-
pendientes del Slot Time.
+ El incremento del Slot Time provoca un aumento de los tiempos de reacción en la red PROFIBUS.
A continuación se muestran los distintos pasos a través de un ejemplo.
3.3.3 Ejemplo
Una red PROFIBUS DP con un maestro y tres esclavos se crea como línea óptica con dos OLM/S3–1300 y dos
OLM/S4–1300 (similar a la Figura 2. 2). El maestro se encuentra en el extremo superior de la red y se conecta a
través de un OLM/S3–1300. A 8 km de distancia se encuentra un OLM/S4–1300, al que está conectado un
ET200U (esclavo 1). A 10 km del esclavo 1 está instalado otro OLM/S4–1300 con un ET200B (esclavo 2). Des-
pués de otros 10 km termina la línea óptica con un OLM/S3–1300, al que está conectado un ET200M (esclavo 3).
La red PROFIBUS trabaja con una velocidad de transmisión de 1.500 kBit/s.
En esta configuración, la ruta Worst Case se encuentra entre las estaciones representadas por el maestro y el es-
clavo 3.
La longitud de la ruta Worst Case es:
0,2 km (OLM/S3–1300 maestro) + 8 km (FO)
+ 0,2 km (OLM/S4–1300 esclavo 1) + 10 km (FO)
+ 0,2 km (OLM/S4–1300 esclavo 2) + 10 km (FO)
+ 0,2 km (OLM/S3–1300 esclavo 3)
= 28,8 km
Las longitudes de los cables eléctricos de conexión entre maestro o esclavo y OLM están incluidas para este
ejemplo en las longitudes de las fibras ópticas (FO).
Al proyectar la red con COM PROFIBUS resulta la estructura siguiente (sin tener en cuenta OLM y FO).
Para esta configuración, y sin tener en cuenta OLM ni segmentos de FO, COM PROFIBUS ajusta los siguientes
parámetros de bus (función Configure –>Bus Parameter, Set Parameters):
El Slot Time de 300 tiempos de bit se prolonga en 2 * 216 tiempos de bit a fin de tener en cuenta el tiempo de pro-
pagación de ida y vuelta del telegrama en el tiempo de espera hasta la recepción. El nuevo Slot Time es por lo
tanto 300 + 2 * 216 = 732 tiempos de bit.
Para la introducción del nuevo Slot Time se selecciona primero la función Configure –> Bus Parameter. En el
campo de selección Bus Profile se selecciona el perfil Adjustable.
A través de ”Set Parameters...” se pasa a la máscara destinada al ajuste de parámetros de bus específico del
usuario. Previamente se muestra la siguiente advertencia:
Este aviso advierte que los tiempos de reacción se hacen más largos.
Después de confirmar la advertencia, se muestra la máscara para ajuste de parámetros de bus (Bus Parameter
Settings). Primero se registran en la zona superior de la máscara los valores inicialmente determinados, y el Slot
Time se incrementa a 732 tiempos de bit. Activando la tecla Calculate, se calculan todos los parámetros de bus
derivados de estos valores.
Todos los datos relativos a longitudes de segmentos y velocidades de transmisión están referidos exclusivamente
a estos cables y sólo pueden garantizarse para ellos.
Además, han de tenerse en cuenta las condiciones marginales admisibles para el respectivo tipo de cable, como
p. ej.
â los radios de flexión admisibles para flexionar una y varias veces
â la gama de temperaturas para el tendido y el servicio
â la fuerza de tracción máxima admisible.
La Tabla 4.1 muestra una síntesis de los cables de bus para PROFIBUS así como sus propiedades mecánicas y
eléctricas.
Si necesitara un cable con características que no sean satisfechas por el espectro de productos aquí descrito, le
rogamos se ponga en contacto con la sucursal o delegación SIEMENS más próxima o con uno de los interlocuto-
res (Anexo C.3).
Datos técnicos 1) Cable de bus Cable de bus Cable de ten- Cable arrastra- Cable de bus
Tipo de cable estándar con vaina de dido sub- ble para suspen-
PE terráneo sión en guirnal-
das
Referencia 6XV1 830 6XV1 830 6XV1 830 6XV1 830 6XV1 830
–0AH10 –0BH10 –3AH10 –3BH10 –3CH10
Atenuación
a 16 MHz < 42 dB/km < 42 dB/km < 45 dB/km < 49 dB/km < 49 dB/km
a 4 MHz < 22 dB/km < 22 dB/km < 22 dB/km < 25 dB/km < 25 dB/km
a 38,4 kHz < 4 dB/km < 4 dB/km < 4 dB/km < 4 dB/km < 4 dB/km
a 9,6 kHZ <2,5 dB/km <2,5 dB/km < 3 dB/km < 3 dB/km < 3 dB/km
Impedancia característica
a 9,6 kHz 270 ± 27 Ω 270 ± 27 Ω 270 ± 27 Ω 270 ± 27 Ω 270 ± 27 Ω
a 38,4 kHz 185 ± 18,5 Ω 185 ± 18,5 Ω 185 ± 18,5 Ω 185 ± 18,5 Ω 185 ± 18,5 Ω
a 3 hasta 20 MHz 150 ± 15 Ω 150 ± 15 Ω 150 ± 15 Ω 150 ± 15 Ω 150 ± 15 Ω
Valor nominal 150 Ω 150 Ω 150 Ω 150 Ω 150 Ω
Resistencia del bucle ≤ 110 Ω /km ≤ 110 Ω /km ≤ 110 Ω /km ≤ 133 Ω /km ≤ 133 Ω /km
Resistencia del apantalla- ≤ 9,5 Ω /km ≤ 9,5 Ω /km ≤ 12 Ω /km ≤ 14 Ω /km ≤ 14 Ω /km
miento
Capacidad servicio a 1 kHz aprox. 28,5 nF/km aprox. 28,5 nF/km aprox. 28,5 nF/km aprox. 28 nF/km aprox. 28 nF/km
Tensión de servicio ≤ 100 V ≤ 100 V ≤ 100 V ≤ 100 V ≤ 100 V
(valor eficaz)
Tipo de cable 02Y(ST)CY 02Y(ST)C2Y 02Y(ST) CY2CY 02Y(ST)C11Y 02Y(ST)C(ZG)11Y
Designación normalizada 1x2x0,64/2,55– 1x2x0,64/2,55– 1x2x0,64/2,55– 1x2x0,64/2,55– 1x2x0, 64/2,55–
150 KF 40 FR VI 150 SW 150 KF 40 SW 150 LI petrol 150 LI petrol
Vaina
Material PVC PE PE/PVC PUR PUR
Color violeta negro negro petrol petrol
Diámetro 8,0 ± 0,4 mm 8,0 ± 0,4 mm 10,2 ± 0,4 mm 3) 8,5 ± 0,4 mm 4) 9,7 ± 0,3 mm 4)
Condiciones ambientales admi-
sibles –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C
– Temperatura servicio –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C
– Temperatura transporte/ –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C
almacén
– Temperatura tendido
Radios de flexión
Flexión una vez ≥ 75 mm ≥ 75 mm ≥ 75 mm ≥ 45 mm ≥ 50 mm
Flexión varias veces ≥ 150 mm ≥ 150 mm ≥ 150 mm ≥ 65 mm 2) ≥ 80 mm 2)
Fuerza máx. de tracción 100 N 100 N 100 N 100 N 200 N
Peso aprox. 60 kg/km 52 kg/km 85 kg/km 63 kg/km 74 kg/km
Composición sin halógenos no sí no sí sí
Combustibilidad ignífugo según inflamable inflamable ignífugo según ignífugo según
VDE 0472 VDE 0472 VDE 0472
parte 804 parte 804 parte 804
Tipo de ensayo C Tipo de ensayo B Tipo de ensayo B
Resistencia al aceite limitadamente limitadamente limitadamente buena resisten- buena resisten-
resistente a resistente a resistente a cia a aceites mi- cia a aceites mi-
aceites minera- aceites minera- aceites minera- nerales y grasas nerales y grasas
les y grasas les y grasas les y grasas
Resistencia a rayos UV no sí sí sí sí
1) Características eléctricas a 20 °C, ensayos según DIN 47250 parte 4 o DIN VDE 0472
2) Cables arrastrables para los siguientes requisitos:
– mín. 5 millones de ciclos de flexión con el radio de flexión indicado y una aceleración máxima de 4 m/s2
3) Cable conectable directamente sólo a través de terminal de bus RS 485, OLM o repetidor
4) Cable no conectable a conector de bus con técnica de corte/aprisionamiento (6ES7 972–0BA30–0XA0).
Malla de pantalla de Cu
Lámina compuesta
Conductor interior, de aluminio
Cu macizo
Envoltura aislante de PE
celular
Elementos ciegos
El cable de bus 6XV1 830–0AH10 es el cable de bus estándar para redes SIMATIC NET PROFIBUS. Cumple los
requisitos de la EN 50170, tipo de cable A, con conductores de Cu macizos (AWG 22).
El cable de bus ha sido concebido para el tendido fijo por el interior de edificios o en un entorno protegido de los
agentes climáticos (cableado ”Inhouse”).
La estructura garantiza además una gran estabilidad de las propiedades eléctricas y mecánicas en estado ten-
dido. El cable de bus 6XV1 830–0AH10 está listado por UL.
Por los aditivos especiales del material de la vaina, este cable de bus:
â es difícilmente inflamable
â es autoextintor en caso de incendio
â es resistente al agua y al vapor de agua
â es limitadamente resistente a aceites minerales y grasas
â el material de la vaina está exento de halógenos.
Vaina exterior de PE
Conductores
interiores, Vaina interior de PVC
Cu macizo
Malla de pantalla
Envoltura aislante de Cu
de PE celular
Lámina compuesta
de aluminio
El cable de tendido subterráneo 6GK1 830–3AH10 cumple los requisitos de la EN 50170, tipo de cable A, con
conductores de Cu macizos (AWG 22). Su estructura interna equivale a la del cable de bus estándar y las propie-
dades eléctricas son las mismas. Por su vaina exterior de PE adicional, el cable de tendido subterráneo es apro-
piado para tenderlo directamente enterrado (cableado ”Campus”).
En comparación con el cable de bus estándar, el cable de tendido subterráneo presenta las siguientes caracterís-
ticas modificadas:
â mayor resistencia a la abrasión
â mayor resistencia al aceite y a los lubricantes según norma VDE 0472, parte 803, tipo de ensayo B
â resistencia a los rayos ultravioleta
â mayor peso
â mayor diámetro exterior
â el material de la vaina es combustible
En caso de utilizar el cable de tendido subterráneo, debe tenerse en cuenta que a causa de su mayor diámetro
exterior no puede confeccionarse directamente con los conectores de conexión de bus.
Si bien el diámetro exterior del cable de tendido subterráneo es mayor que el del cable de bus, los radios de fle-
xión a considerar para el tendido y el servicio son de igual magnitud que en el caso del cable de bus.
Debido a la vaina interior de PVC, el cable de tendido subterráneo no está exento de halógenos.
Vaina exterior de PE
Malla de pantalla de Cu
Lámina compuesta
Conductores interiores, de aluminio
de Cu macizo
Envoltura aislante
de PE celular
Elementos ciegos
El cable de bus con vaina de PE 6XV1 830–0BH10 cumple la especificación de la EN 50170, tipo de cable A, con
conductores de Cu macizos (AWG 22). Ha sido concebido para el tendido fijo en el interior de edificios (cableado
”Inhouse”). La estructura interna del cable (conductores, elementos ciegos, apantallamiento) es idéntica a la del
cable de bus estándar. El material de polietileno (PE) de la vaina presenta las siguientes propiedades modificadas
respecto al cable de bus estándar:
â el material está exento de halógenos
â mayor resistencia a la abrasión
â resistencia al aceite y a los lubricantes según VDE 0472, parte 803, tipo de ensayo B
â resistencia a los rayos ultravioleta
â el material de la vaina es combustible
El cable de bus con vaina de PE es particularmente apropiado para el uso en la industria alimentaria y de bebidas
y licores.
El cable arrastrable 6XV1 830–3BH10 se ajusta, excepto en lo que atañe a la mayor resistencia de bucle, a la es-
pecificación de la norma EN 50170, tipo de cable A, con conductores interiores de trenza de cobre (aprox.
AWG24 – 19/36).
Al contrario que el cable de bus estándar, los conductores del cable arrastrable están formados por hilos de
trenza de cobre. Junto con la especial combinación de pantallas de malla y de lámina, de láminas de vellón y del
material de la vaina de poliuretano, se consigue una máxima flexibilidad y una gran constancia de las propieda-
des eléctricas.
En comparación con el cable de bus estándar, el cable arrastrable presenta las siguientes propiedades modifica-
das:
â el material de la vaina está exento de halógenos (poliuretano, PUR)
â la resistencia a la abrasión es excelente
â resistencia a aceites minerales y grasas
â excelente resistencia a los rayos ultravioleta
â pequeños radios de flexión, para tendido y servicio
â debido a la menor sección de Cu, la resistencia de bucle y la atenuación de RF son mayores
â el material de la vaina es ignífugo
El cable arrastrable ha sido diseñado para soportar al menos 5 millones de ciclos de flexión con el radio de flexión
indicado y con una aceleración máxima de 4 m/s2, siendo por lo tanto particularmente apropiado para el tendido
en cadenas de arrastre.
+ Téngase en cuenta:
Durante el tendido y el servicio tienen que respetarse todos los requisitos mecánicos planteados al
cable, como son radios de flexión, fuerzas de tracción, etc.
Figura 4. 5: Ejemplo de aplicación del cable arrastrable PROFIBUS en una cadena de arrastre
Debido a la mayor resistencia de bucle, a bajas velocidades de transmisión se permiten sólo longitudes de seg-
mento algo menores (ver la tabla 3.1). Para velocidades de transmisión ≥ 500 kBit/s, el cable arrastrable es equi-
valente al cable de bus estándar.
+ Los conductores de hilo trenzado deben atornillarse únicamente por medio de terminales de conduc-
tor (de 0,5 mm2 ó 0,75 mm ∅).
No puede conectarse el conector de bus con técnica de conexión por corte/aprisionamiento
(6ES7 972–0BA30–0XA0).
Malla de pantalla de Cu
Envoltura aislante Lámina compuesta
de PE celular de aluminio
Lámina de vellón
El cable de bus para suspensión en guirnalda 6XV1 830–3CH10 se ajusta, a excepción de la mayor resistencia
de bucle, a la especificación de la norma EN 50170, tipo de cable A, con conductores interiores de trenza de co-
bre (aprox. AWG24 – 19/36).
La estructura interna es prácticamente idéntica a la del cable arrastrable. La incorporación de una capa adicional
de hilos de poliamida hace que este cable sea apropiado para la suspensión libre entre dos puntos de fijación.
En comparación con el cable de bus estándar, el cable de bus para suspensión en guirnalda presenta las siguien-
tes propiedades modificadas:
â el material de la vaina está exento de halógenos (poliuretano, PUR)
â excelente resistencia a la abrasión
â buena resistencia a aceites minerales y grasas
â excelente resistencia a los rayos ultravioleta
â pequeños radios de flexión, tanto para el tendido como para el servicio
â mayor resistencia a la tracción gracias a una capa de hilos de poliamida (el cable puede instalarse sus-
pendido en forma libre)
â debido a la menor sección de Cu de los conductores interiores, la resistencia de bucle y la atenuación
de RF son algo mayores
â el material de la vaina es ignífugo.
El cable de bus para suspensión en guirnalda ha sido diseñado para soportar al menos 5 millones de ciclos de
flexión con el radio de flexión indicado y una aceleración máxima de 4 m/s2.
+ Téngase en cuenta:
Durante el tendido y el servicio tienen que respetarse todos los requisitos mecánicos planteados al
cable, como son radios de flexión, fuerzas de tracción, etc.
Ejemplo de montaje:
Tope 110 mm
aprox. 1,5 m
Tope
Debido a la mayor resistencia de bucle, a bajas velocidades de transmisión se permiten sólo longitudes de seg-
mento algo menores (ver la tabla 3.1). Para velocidades de transmisión ≥ 500 kBit/s, el cable para suspensión en
guirnalda es equivalente al cable de bus estándar.
Debido al diámetro exterior mayor, el cable de bus para suspensión en guirnalda no puede confeccionarse direc-
tamente con los conectores de conexión al bus.
+ Los conductores de hilo trenzado deben atornillarse únicamente por medio de terminales de conduc-
tor (de 0,5 mm2 ó 0,75 mm ∅).
El terminal de bus RS 485 sirve para conectar terminales de datos (DTE) con interface RS 485 al cable de bus.
Incluye
â 6 bornes en regleta para hilos con secciones ≤ 1,5 mm2 para conexión del cable de bus entrante y saliente y,
si es necesario, de la puesta a tierra de protección (PE = Protective Earth)
â abrazadera de tornillo para contacto del apantallamiento
â un interruptor (”Bus terminated”) para poder terminar un segmento eléctrico por su extremo con la
impedancia característica
â un cable de conexión (longitud opcional de 1,5 m o 3 m, confeccionado) con conector macho Sub–D de 9
polos, para conexión directa a un terminal de datos.
El conector macho Sub–D se enchufa en el conector hembra Sub–D del terminal de datos y se atornilla por un
lado, a modo de seguro mecánico. Estando conectada la resistencia terminal de cable (posición del interruptor
”Bus terminated”), el terminal de bus RS 485 necesita del DTE una corriente de como máximo 5 mA para una
tensión de alimentación de 5 V entre las clavijas 5 y 6 del conector macho.
La tabla 4.2 muestra la ocupación de contactos del conector macho Sub–D de 9 polos
El terminal de bus RS 485 con interface PG integrado (ver la Figura 4. 9) contiene en la placa frontal un conector
hembra Sub–D de 9 polos adicional para conectar p. ej. una unidad de programación por medio de un cable de
conexión PROFIBUS 830–1. La ocupación de contactos es idéntica a la de la Tabla 4.2.
+ Los terminales de bus RS 485 para SIMATIC NET PROFIBUS son apropiados únicamente para
velocidades de transmisión ≤ 1,5 MBit/s.
50 mm
42,5 mm
Rosca M4 o
taladro pasante
67,3 mm
de 4,2 mm
50 mm
+ Tenga en cuenta que el lugar de montaje del terminal de bus RS 485 ha de resultar accesible también
durante el servicio para operaciones de mantenimiento y montaje.
Para la conexión del cable de bus han de efectuarse las siguientes operaciones (ver la Figura 4. 11):
3 Corte el cable de bus por el punto en que deba montarse el terminal de bus.
3 Corte la vaina exterior en una longitud de aprox. 33 mm. Preste atención a que al pelar el cable no se
deteriore la pantalla de malla.
3 Corte la pantalla de malla y la pantalla de lámina en una longitud de aprox. 12 mm (la pantalla de lámina
puede sobresalir un poco) y corte los dos elementos ciegos en una longitud de aprox. 10 mm.
3 Doble la pantalla de malla hacia atrás, por encima de la vaina del cable.
3 Fije el cable de bus en el terminal de modo que la pantalla de malla haga contacto directo bajo la
abrazadera.
3 Atornille los extremos de los conductores con los bornes correspondientes (en caso de conductores con hi-
los de trenza de cobre tienen que utilizarse terminales de conductores de 0,5 mm2 o 0,75 mm ∅).
3 Si el terminal de bus se encuentra al extremo de un segmento, tiene que conectarse la resistencia terminal
de cable integrada (posición del interruptor giratorio: Bus terminated).
+ Las abrazaderas de apantallamiento sirven sólo para establecer el contacto con la pantalla, no siendo
apropiadas como dispositivo antitracción. Por esta razón, los cables de bus tienen que fijarse
adicionalmente lo más cerca posible de los terminales de bus RS 485, a modo de dispositivo
antitracción mecánico.
+ Los dos grupos de conexión para los conductores de señalización A y B son equivalentes.
Estando conectada la resistencia terminal de cable (admisible sólo en los extremos de los segmen-
tos) tiene que dejarse sin conectar una pareja de bornes A,B.
El terminal de bus necesita la tensión de alimentación de 5 V del DTE para que el segmento funcione
sin perturbaciones estando conectada la combinación de resistencias. Por esta razón, el DTE ha de
estar conectado y el conector macho Sub–D ha de estar enchufado y atornillado.
+ Conductores de igual color (verde o rojo) tienen que conectarse unificadamente en la misma cone-
xión A o B de todos los terminales de bus (y en general, de todas las conexiones de bus) de un seg-
mento.
10 mm
11 mm
Figura 4. 11: Preparación del cable de bus para conexión al terminal RS 485
Si el terminal de bus RS 485 se monta sobre una barra de sujeción (ver la Figura 4. 12), la abrazadera de apanta-
llamiento queda contactada con la barra de sujeción por medio de un resorte interno con una gran superficie con-
ductora de corriente. Por esta razón, para establecer la conexión de las pantallas de cable con la tierra local basta
un enlace (lo más corto posible) entre la barra de sujeción y la tierra local (ver tambien el Anexo D).
Montaje sobre chapa de armario Fijación a la pared con Montaje sobre chapa de armario con
puesta a tierra con barra de perfil tornillos tornillos de fijación
normalizado (resistencia terminal conectada)
(resistencia terminal conectada)
PE PE PE PE PE PE PE PE
A B A B A B A B A B A B A B A B
ÑÑ ÑÑ ÑÑ Ñ
ÑÑ
ÑÑ ÑÑ
ÑÑ ÑÑ
ÑÑ Ñ
Ñ
ÑÑ
Barra de puesta a tierra Barra p.a tierra
ÑÑ
Barra de puesta a tierra
Figura 4. 12: Posibilidades de montaje y puesta a tierra del terminal de bus RS 485
+ La barra de puesta a tierra y la tierra local tienen que conectarse entre sí por medio de un conductor
de Cu de sección ≥ 6 mm2 lo más corto posible.
+ La barra de sujeción ha de tener una superficie con buena conductibilidad eléctrica (p. ej. estañada).
+ En caso de montaje mural del terminal de bus tiene que enlazarse al menos una conexión PE con la
tierra local. Este enlace ha de ser lo más corto posible.
Condiciones ambientales:
Temperatura de servicio 0 a 55 °C
Temperatura de almacén/transporte –25 a 70 °C
Humedad relativa F según DIN 40040 15% hasta 95%
a 25 °C sin condensación
Datos mecánicos
Medidas (ancho x alto x prof.) en mm RS 485 50 x 135 x 47
RS 485/PG 50 x 135 x 52
Peso
(incl. cable de conexión de 1,5 m) RS 485, RS 485/PG aprox. 310 g
Pueden suministrarse las ejecuciones de conectores de conexión a bus mostradas en la Tabla 4.4, optimizadas
para los aparatos conectables:
Características técnicas
Salida de cable perpendicular ajustable a inclinada 30° axial
0° o 30°
apropiado para velocida- 9,6 kBit/s ..12 MBit/s 9,6 kBit/s ..12 MBit/s 9,6 kBit/s ..1,5 MBit/s 9,6 kBit/s ..12 MBit/s
des de transmisión
Resistencia terminal integrada, integrada, ––––––––– integrada,
conectable conectable conectable
Tensión de alimentación DC 4,75 V .. 5,25 V DC 4,75 V .. 5,25 V ––––––––– DC 4,75 V .. 5,25 V
Consumo de corriente 5 mA 5 mA ––––––––– 5 mA
Condiciones ambienta-
les admisibles
Temperatura de servicio 0 °C a +60 °C 0 °C a +55 °C 0 °C a +60 °C 0 °C a +55 °C
Temperatura de almacén/
transporte –25 °C a +80 °C –25 °C a +80 °C –25 °C a +80 °C –25 °C a +70 °C
Humedad rel. máx. 75% a +25 °C máx. 75% a +25 °C máx. 75% a +25 °C máx. 95% a +25 °C
Grado de protección IP20 IP20 IP20 IP20
Datos mecánicos
• Dimensiones en mm 15,8 x 54 x 34 15,8 x 54 x 34 15 x 58 x 34 15 x 57 x 39
(alto x largo x ancho) salida perpendicular
15,8 x 62 x 39
salida oblicua
• Peso aprox. 40 g aprox. 40 g aprox. 30 g aprox. 100 g
Cables conectables
Diámetro exterior 7,3 – 8,7 mm 7,3 – 8,5 mm 7,3 – 8,7 mm 7,6 –8,9 mm
Sección de conductor 0,14 – 1,5 mm2 0,14 – 1,5 mm2 sólo pueden conec- 0,14 – 1,5 mm2
tarse conductores
macizos con 0,60 –
0,68 mm ∅
Para el uso de los conectores de conexión a bus debe tenerse en cuenta lo siguiente:
â Si la longitud de cable entre 2 conectores de conexión a bus es > 2 m, el cable de bus tiene que intercep-
tarse adicionalmente lo más cerca posible de los conectores, a modo de dispositivo antitracción mecánico.
â El cable de bus para suspensión en guirnalda y el cable de tendido subterráneo no pueden confeccionarse
con los conectores de conexión a bus, ya que el diámetro exterior es demasiado grande.
â El conector de conexión a bus con salida de cable de 30° (6ES7 972–0BA30–0XA0) no está homologado
para velocidades de transmisión de datos ≤ 1,5 MBit/s y no debe utilizarse a los extremos de un segmento,
ya que no contiene resistencias terminales. Este conector no es apropiado para el uso de cables de bus con
conductores de hilo de trenza.
â En caso de montaje en armarios o carcasas, además de la profundidad de montaje del conector ha de te-
nerse en cuenta también el radio de flexión admisible del cable de bus utilizado (los cables no deben resultar
comprimidos al cerrar las puertas/la carcasa).
â Los elementos ciegos (elementos de apoyo en los cables) se cortan a la misma longitud que la malla de pan-
talla.
+ Las dos parejas de bornes existentes en los conectores de conexión a bus para los conductores de
señalización A y B son equivalentes.
Estando conectada la resistencia terminal de cable (admisible sólo en los extremos de los segmen-
tos) tiene que dejarse sin conexionar una pareja de bornes.
Si está conectada la resistencia terminal, los conectores de conexión a bus necesitan la tensión de
alimentación de 5 V del DTE para un servicio sin perturbaciones del segmento. Por esta razón, el DTE
ha de estar conectado y el conector ha de estar enchufado y atornillado.
+ Los conductores iguales (verde o rojo) tienen que conectarse unificadamente en la misma conexión
A o B de todos los conectores de conexión a bus de un segmento.
4.3.1 Montaje del conector de conexión a bus con salida de cable perpendicular
Para el montaje del conector de conexión a bus con salida de cable perpendicular
(referencia 6ES7 972–0BA10–0XA0 ó 6ES7 0BB10–0XA0) debe observarse lo siguiente:
â Prepare los extremos de los cables según las medidas de la Figura 4. 13.
- Elimine la vaina del cable en una longitud de 22,5 mm medida desde el extremo del cable (no debe da-
ñarse la pantalla de malla)
- Corte la pantalla de malla, la pantalla de lámina y los elementos ciegos a una longitud de 7,5 mm.
- Pele los extremos de los conductores en una longitud de 6 mm.
â Abra el cuerpo del conector de conexión a bus aflojando los tornillos del cuerpo y quitando la tapa.
â Introduzca los conductores A y B en el bloque de bornes de tornillo y atornille ambos conductores (en el
caso de conductores de hilo de trenza, utilice terminales de conductor de 0,5 mm2 o 0,75 mm ∅).
â Presione la vaina del cable entre los perfiles de sujeción correspondientes. De este modo se fijan los cables.
â Preste atención a que la pantalla del cable haga contacto directo bajo la abrazadera de apantallamiento.
â Preste atención a que los elementos de apoyo (ciegos) y las láminas de vellón (p. ej. en el caso del cable
arrastrable) no cubran la lámina de pantalla.
â Atornille el cuerpo.
â En el caso de los conectores de conexión a bus de los extremos del segmento, conecte la resistencia termi-
nal de cable.
6 mm
9 mm
7,5 mm
Figura 4. 13: Confección de los extremos del cable para montaje del conector de conexión a bus con salida de
cable perpendicular.
4.3.2 Montaje del conector de conexión a bus con salida de cable girable
El conector de conexión a bus con salida de cable girable (referencia 6ES7 972–0BA20–0XA0 ó 6ES7
972–0BB20–0XA0) puede utilizarse con salida de cable perpendicular o con salida de cable inclinable 30° res-
pecto a la perpendicular.
â Abra el cuerpo del conector de conexión a bus aflojando los tornillos del cuerpo y levantando la tapa.
â Suelte la tapa con bisagra de fijación.
â El conector de conexión a bus con salida de cable ajustable se suministra con la salida de cable en posición
oblicua. Si el cable debe salir del cuerpo en posición perpendicular,
- afloje el tornillo izquierdo de la bisagra de fijación,
- levante ligeramente la bisagra de fijación,
- gire la bisagra de fijación hacia el interior,
- apriete de nuevo el tornillo izquierdo para fijar la bisagra.
â Introduzca los conductores A y B en el bloque de bornes de tornillo (en el caso de conductores a base de
hilo de trenza, utilice terminales de conductor con 0,5 mm2 ó 0,75 mm ∅). El montaje resulta más sencillo
doblando en ángulo los extremos pelados de los conductores.
â Coloque los cables de bus en la bisagra de fijación.
â Atornille los conductores en los bornes de tornillo.
â Preste atención a que la pantalla de malla haga contacto directo en las superficies de contacto del conector.
â Cierre la tapa del conector de conexión a bus y atornille de nuevo el cuerpo.
â Conecte la resistencia terminal de cable en los dos conectores de conexión a bus de los extremos del seg-
mento.
A B A B A B A B
4 mm 4,3 mm 3,3 mm
3 mm
3 mm 3 mm
3 mm 3 mm
Figura 4. 14: Confección de los extremos del cable para conector de conexión a bus con salida de cable per-
pendicular
B B B
B A
A A A 5,5 mm 5,5 mm
5,5 mm
5,5 mm 5,5 mm
5,5 mm 5,5 mm
5,5 mm
7 mm 10 mm 12 mm
6 mm 10 mm 12 mm 5 mm 6,3 mm
3 mm 3 mm 3 mm 3 mm
Figura 4. 15: Confección de los extremos del cable para conector de conexión a bus con salida de cable oblicua
4.3.3 Montaje del conector de conexión a bus con salida de cable en 30°
Para el montaje del conector de conexión a bus con salida de cable en 30° (referencia 6ES7 972–0BA30–0XA0)
debe observarse lo siguiente:
+ El conector de conexión a bus con salida de cable en 30° sólo está homologado para velocidades de
transmisión de datos ≤ 1,5 MBit/s.
+ El conector de conexión a bus con salida de cable en 30° no contiene resistencia terminal de cable
conectable. Por esta razón, no se permite utilizarlo en los extremos de un segmento.
+ El conector de conexión a bus con salida de cable en 30° no es apropiado para cables con conduc-
tores a base de hilos de trenza (p. ej. cable arrastrable, cable de bus para suspensión en guirnalda).
A B A B
35 mm 36 mm
29 mm
27 mm
3 +2 mm 3 +2 mm
Cable 1 Cable 2
Figura 4. 16: Confección de los extremos del cable para montaje del conector de conexión a bus con salida de
cable en 30°
â Corte los cables de bus según los datos de la Figura 4. 16. Al hacerlo, tenga en cuenta tanto las medidas
diferentes para los distintos conductores como también para los dos cables. Los extremos de los conducto-
res no se pelan.
â Abra el cuerpo aflojando los tornillos del mismo, y quite la tapa.
â Presione los cables de bus en el dispositivo antitracción. El apantallamiento del cable debe hacer contacto
directo en la guía metálica.
â Coloque los conductores en las guías por encima de los bornes de corte.
â Presione ligeramente los conductores con el pulgar en los bornes de corte.
â Preste atención a que la pantalla de malla haga contacto directo en las superficies de contacto del conector.
â Atornille de nuevo la tapa.
4.3.4 Montaje del conector de conexión a bus con salida de cable axial
Para el montaje del conector de conexión a bus con salida de cable axial (referencia 6GK1 500–0EA00) debe ob-
servarse lo siguiente:
â Pele los dos extremos del cable según muestra la Figura 4. 17.
A B
aprox. 6 mm
10 mm
7,5 mm
Figura 4. 17: Confección de los extremos del cable para montaje del conector de conexión a bus con salida de
cable axial
Si el empalme de los dos cables diferentes debe tener lugar dentro de un segmento sin elemento de conexión a
bus, deberán observarse las siguientes condiciones marginales:
â La longitud de la interrupción de la pantalla ha de ser lo más corta posible (lo ideal son uniones por enchufe
con cuerpos metálicos corrientes en el comercio, ya que garantizan un apantallamiento integral todo alrede-
dor del empalme).
â La sección de la pantalla de malla de los cables no debe reducirse en la unión por enchufe.
â Han de tenerse en cuenta los diámetros de cable admisibles para las uniones por enchufe (eventualmente,
salidas de cable en diferentes tamaños).
â La combinación de conector hembra y conector macho debería montarse en una brida metálica. Esta brida
debe conectarse a la tierra local por medio de un cable lo más corto posible (sección ≥ 6 mm2 ) (protección
de contacto contra posibles tensiones externas arrastradas).
â En el caso del empalme entre el cable de tendido subterráneo y el cable de bus estándar es recomendable
que la transición entre secciones tenga lugar en el protector contra sobretensiones (ver el Anexo D).
5 Repetidor RS 485
Un repetidor RS 485 amplifica señales de datos en cables de bus y acopla segmentos de bus.
Reglas
Si el bus debe estructurarse con repetidores RS 485, deben cumplirse las reglas siguientes:
â Como máximo deben conectarse 9 repetidores RS 485 en serie.
â La longitud máxima de cable entre dos usuarios no debe superar los valores indicados en la
â Tabla 5.2 para el repetidor RS 485:
Tabla 5.2: Longitud máxima de cable entre dos usuarios (cables de bus estándar)
+ El borne M5.2 de la alimentación eléctrica (ver la Tabla 5.3,À ) sirve de masa de referencia para medi-
ciones de señales en caso de falla, y no debe cablearse.
Datos técnicos
Datos técnicos
Alimentación de tensión
– Tensión nominal DC 24 V
– Ondulación DC 18 V a DC 30 V
Consumo de corriente a tensión nominal
– sin consumidor en conector hembra PG/OP 100 mA
– consumidor en conector hembra PG/OP (5 V/90 mA) 130 mA
– consumidor en conector hembra PG/OP (24 V/100 mA) 200 mA
Aislamiento galvánico sí, AC 500 V
Servicio redundante no
Velocidad de transmisión 9,6 kBit/s a 12 MBit/s
Grado de protección IP 20
Dimensiones (ancho alto prof.) en mm 45 128 67
Peso (incl. embalaje) 350 g
Tabla 5.5: Conexionado de pins del conector D–Sub de 9 polos (conector hembra PG/OP)
Segmento 1 Segmento 2
A1 A2
Logik
B1 B2
A1 A2
B1 B2
PG/OP-
Conector 5V 1M 5V 1M
hembra
24V 24V
L+ (24 V) L+ (24 V)
M M
A1
B1 PE
5V M 5.2
M5 V
Resumen
Segmentos 1 y 2 terminados
La Figura 5. 3 le muestra cómo tiene que conectar el repetidor RS 485 a los extremos entre dos segmentos:
Segmento 1
Segmento 1 Conectar la resisten-
cia terminal del seg-
mento de bus 1
R
Segmento 2
Conectar la resisten-
cia terminal del seg-
mento de bus 2
Segmento 2
La Figura 5. 4 le muestra el acoplamiento de dos segmentos a través de un repetidor RS 485. Uno de los seg-
mentos se conecta atravesando el repetidor.
Segmento 1 Segmento 1
Conectar la resisten-
cia terminal del seg-
mento de bus 1
Segmento 2
No conectar la resis-
tencia terminal del
segmento de bus 2
Segmento 2
Segmentos 1 y 2 atravesando
La Figura 5. 5 muestra el acoplamiento de dos segmentos a través de un repetidor RS 485. Los dos segmentos
de bus atraviesan el repetidor:
Segmento 1
Segmento 1 No conectar la resis-
tencia terminal del
segmento de bus 1
R
No conectar la resis-
tencia terminal del
segmento de bus 2
Segmento 2
Segmento 2
Resumen
o
â sobre una barra de perfil normalizada (DIN EN 500 22–35x7,5)
Para montar el repetidor RS 485 sobre una barra de perfil para S7–300 tiene que quitarse primero el cursor exis-
tente en la parte posterior del repetidor RS 485 (ver la Figura 5. 6):
2. mueva el destornillador hacia la parte posterior del módulo (2). Manténgalo en esta posición.
3. Con la mano libre, desplace el cursor hacia arriba hasta el tope y extraiga el cursor (3).
2
1
6 80 a 110 Ncm
Figura 5. 6: Montaje del repetidor RS 485 sobre la barra de perfil para S7–300
1 2
Para poder montar el repetidor RS 485 sobre una barra de perfil normalizada, tiene que encontrarse en su lugar el
cursor de la parte posterior del repetidor RS 485:
1. Presione con el destornillador el cursor de la parte inferior del repetidor RS 485 hacia abajo y
Con el servicio sin tierra del repetidor RS 485 pueden operarse segmentos de bus aislados galvánicamente.
La Figura 5. 8 muestra la variación de las relaciones de potencial derivada del uso del repetidor RS 485.
Tipo de cable
Para conectar el cable de alimentación de 24 V CD, utilice cables flexibles con una sección de 0,25 mm2 a
2,5 mm2 (AWG 26 a 14). Monte los terminales de conductores apropiados para la sección del cable.
La malla de pantalla tiene que doblarse hacia atrás, sobre el cable. Sólo así podrá servir más tarde la abra-
zadera de apantallamiento de dispositivo antitracción y de elemento interceptor del apantallamiento simultá-
neamente.
8,5 16 10 16 16 10
ÎÎÎ ÎÎ
ÎÎÎ ÎÎ
8,5
Conecte los conductores iguales (verde/rojo para cable PROFIBUS) en la misma conexión A o B (es decir, p.
ej. unir siempre la conexión A al conductor verde y la conexión B al conductor rojo).
4. Apriete las abrazaderas de apantallamiento de forma que la pantalla haga contacto directo bajo la abraza-
dera.
A continuación se describirán únicamente los conductores de fibra óptica (abreviadamente, FO) de SIMATIC NET
para PROFIBUS. Los diversos tipos de FO permiten encontrar soluciones adaptadas a las condiciones de servi-
cio y del entorno para la conexión de componentes entre sí.
En comparación con los cables eléctricos, las fibras ópticas presentan las siguientes ventajas:
â Aislamiento galvánico de los usuarios y los segmentos
â Sin problemas de puesta a tierra
â La vía de transmisión no sufre la influencia de interferencias electromagnéticas externas
â No se requieren elementos de protección contra descarga de rayos
â No se produce radiación parasitaria a lo largo de la vía de transmisión
â Peso reducido
â Según el tipo de fibra son posibles velocidades de cable de algunos kilómetros, también para elevadas velo-
cidades de transmisión
â Las longitudes de línea máximas admisibles no dependen de la velocidad de transmisión
Debido a su tecnología, con FO sólo es posible la formación de enlaces punto a punto, lo que significa que un
transmisor está conectado con un único receptor. Para una transmisión Duplex entre dos usuarios se requieren
en consecuencia dos fibras (una para cada sentido de transmisión).
Con los componentes ópticos para PROFIBUS pueden materializarse estructuras en línea, estrella y anillo.
Los cables de fibra óptica de plástico se utilizan para enlazar módulos Optical Link con conexiones para fibras óp-
ticas de plástico (OLM/P) y Optical Link Plugs (OLP). Bajo determinadas condiciones son una alternativa econó-
mica a los cables de fibra óptica de vidrio convencionales.
La Tabla 6.1 muestra una lista de los cables de fibra óptica de plástico suministrables para PROFIBUS, con sus
propiedades más importantes.
Las FO de plástico se suministran tanto por metros como confeccionadas con conectores a uno o a ambos extre-
mos.
Núcleo
Recubrimiento
Vaina
0,98 mm
4,4 mm
1 mm
2,2 mm
El conductor Simplex de 2,2 mm ∅ es un conductor de FO de plástico sencillo y robusto. Gracias al gran diámetro
del núcleo puede confeccionarse sin problemas y sin herramientas especiales (ver el Anexo E). Los conductores
no son aptos para el tendido en un entorno con grandes solicitaciones mecánicas. Su campo de aplicaciones fun-
damental es el enlace de OLPs entre sí y su conexión a OLMs.
El conductor Duplex de 2,2 mm ∅ consta de dos conductores Simplex cuyas vainas están soldadas entre sí. Para
confeccionar uniones por enchufe pueden separarse fácilmente los conductores.
El conductor Simplex se suministra como material por metros y como BFOC Pigtail Set 2x50 m, confeccionado
con un conector BFOC en un extremo.
Núcleo
Recubrimiento
Vaina, gris
Hilos de Kevlar
Vaina exterior, roja
0,98 mm
7,4 mm
1 mm
2,2 mm
2,4 mm
3,6 mm
El cable Simplex de 3,6 mm ∅ contiene la misma fibra óptica que los conductores. Gracias a la capa adicional de
hilos de Kevlar y a la vaina exterior adicional de PVC, el cable Simplex es apropiado también para el tendido en
entornos con solicitaciones mecánicas así como en conjuntos para cables. Es sencillo confeccionar el cable con
conectores (ver el Anexo E).
El cable gemelo de 3,6 mm ∅ consta de dos cables Simplex cuyas vainas exteriores están unidas entre sí por un
pequeño perfil de PVC. La construcción permite separar fácilmente el cable gemelo en dos cables Simplex a fin
de confeccionar los extremos.
Ambos cables se suministran como material por metros y también confeccionados con conectores BFOC. Con-
sulte las referencias en el catálogo IK10.
El principal campo de aplicaciones de estos cables es el enlace de OLM/P3 y OLM/P4, también a grandes distan-
cias.
En el caso de los cables a base de fibras ópticas de vidrio, para PROFIBUS se utiliza preferentemente la fibra de
gradiente con núcleo de 62,5/125 µm. Según sea la longitud de onda del transmisor, con estas FO de vidrio pue-
den crearse vías de transmisión de hasta algunos kilómetros (con OLM/Sx–1300 son posibles longitudes de seg-
mentos de hasta 10 km).
El cable estándar de FO de vidrio PROFIBUS (Figura 6. 3) es un cable Duplex de alta calidad apropiado para el
uso tanto en el interior como en el exterior.
La confección de los dos conductores con los conectores BFOC es posible en el propio lugar de instalación utili-
zando herramientas especiales, pero debería ser ejecutada por especialistas debidamente capacitados (ver el
Anexo E).
Tenga en cuenta que el radio de flexión indicado es válido únicamente para flexiones alrededor del lado ”plano”.
En general deben evitarse flexiones alrededor del lado estrecho (”alto”), ya que pueden provocar compresiones o
dilataciones dentro del cable.
5 Conductor
El cable arrastrable de FO de vidrio PROFIBUS (Figura 6. 4) ha sido desarrollado para la aplicación especial del
guiado forzoso de movimientos, como p. ej. en componentes de máquinas que se muevan constantemente (ca-
denas de arrastre). En el aspecto mecánico está diseñado para 100.000 ciclos de flexión de ± 90° (en el caso del
radio mínimo especificado). El cable arrastrable puede utilizarse tanto en el interior como en el exterior. Gracias a
su sección redonda puede tenderse sin problemas. Está construido a base de material sin halógenos.
1 Vaina exterior
2 Hilos de Aramid
3 Vellón/trenzado
4 Elemento ciego
5 Elemento de apoyo
6 Vaina interior
7 Hilos de Aramid
8 Conductor
+ Téngase en cuenta:
Durante el tendido y el servicio tienen que respetarse todos los requisitos mecánicos planteados al
cable, como radios de flexión, fuerzas de tracción, etc.
Figura 6. 5: Ejemplo de aplicación del cable arrastrable de FO de vidrio en una cadena de arrastre
Además de los cables de fibra óptica incluidos en el catálogo de SIMATIC NET existe un gran número de cables
especiales y accesorios para el montaje. Enumerarlos todos ellos se saldría de los límites del catálogo y de este
manual.
En los datos técnicos de los componentes ópticos PROFIBUS de Siemens se especifica con qué tipos de fibras
ópticas pueden enlazarse dichos componentes.
En el caso de FO de vidrio se utiliza como estándar la fibra de 62,5 µm de diámetro del núcleo, y en el caso de
FO de plástico, un diámetro de núcleo de 980 µm.
+ Tenga en cuenta que si se utilizan fibras con otros diámetros de núcleo o con otras características de
atenuación diferentes a las de los tipos de fibras enumerados en el catálogo de SIMATIC NET cambia-
rán también las distancias superables.
Si los cables de fibra óptica se necesitan para aplicaciones especiales, consulte a su interlocutor Siemens (ver el
Anexo C.3).
+ Los conectores enchufables para fibra óptica son sensibles a la suciedad y a deterioros mecánicos
de la superficie frontal.
Las fibras ópticas de plástico pueden confeccionarse sin problemas. Existen las siguientes ejecuciones de conec-
tores enchufables:
Conectores Simplex
Con cada Optical Link Plug (OLP) se suministran dos conectores Simplex. Estos conectores Simplex se necesi-
tan para conectar OLPs en un anillo óptico monofibra. Los conectores Simplex pueden montarse sin problemas y
sin herramientas especiales (ver el Anexo E). Los conectores Simplex no pueden ordenarse como piezas únicas.
+ Los conectores Simplex no incluyen dispositivo antitracción. Por esta razón, en caso de longitudes
libres grandes entre dos módulos, los cables Simplex deben protegerse correspondientemente con-
tra esfuerzos mecánicos lo más cerca posible del interface.
Conectores BFOC
Con cada OLM/P3 se suministran 2 conectores BFOC y con cada OLM/P4 4 conectores BFOC. El conector
BFOC hace posibles uniones precisas de fibras ópticas. El diseño del conector BFOC permite aprovechar el
efecto antitracción de los cables. Es imprescindible para la construcción de enlaces de fibra óptica de gran longi-
tud, p. ej. entre diversos OLM/P. Los conectores BFOC pueden suministrarse también por separado.
Figura 6. 7: Conector BFOC con accesorios (manguitos de engaste y manguitos anti–doblez), para cable y con-
ductor
Conector Duplex
+ Los conductores Duplex HP no incluyen dispositivo antitracción. Por esta razón, el cable Duplex
debe protegerse correspondientemente contra esfuerzos mecánicos lo más cerca posible del inter-
face integrado.
En las redes PROFIBUS se utilizan únicamente conectores enchufables BFOC para fibras ópticas de vidrio. SI-
MATIC NET ofrece cables preconfeccionados.
+ Los conectores enchufables para fibras ópticas de vidrio deberían ser confeccionados sólo por per-
sonal debidamente capacitado. Si se montan correctamente, permiten lograr una atenuación de inser-
ción muy escasa y una elevada reproducibilidad del valor, también después de varios ciclos de en-
chufe.
A fin de poder utilizar fibras ópticas de vidrio aunque no se cuente con personal debidamente capacitado, las fi-
bras ópticas de vidrio se ofrecen también preconfeccionadas con cuatro conectores BFOC.
Los conectores enchufables pueden ordenarse por separado para proceder a una confección in situ.
Consulte por favor los datos de pedido en el catálogo IK10 actual de SIMATIC NET.
Sistema
CH 1 CH 2
CH 3 CH 4
CH 1
A
CH 2
B
Hemos comprobado la coincidencia entre el contenido La divulgación y reproducción de este documento, así
de esta publicación y el hardware y el software descri- como el aprovechamiento y la comunicación de su
tos. A pesar de ello no pueden excluirse diferencias, contenido, no están autorizados, a no ser que se ob-
por lo que no nos responsabilizamos de que la coinci- tenga el consentimiento expreso para ello. Las infrac-
dencia sea absoluta. Los datos que aparecen en la pu- ciones obligarán a la indemnización por daños y perjui-
blicación son revisados periódicamente, introducién- cios. Reservados todos los derechos, en particular
dose en las ediciones siguientes las correcciones ne- para el caso de concesión de patente o de modelo de
cesarias. Agradeceremos toda sugerencia que contri- utilidad.
buya a mejorar esta documentación.
Copyright E Siemens AG 1995
Salvo modificaciones técnicas. All Rights Reserved
We have checked the contents of this manual for The reproduction, transmission or use of this document
agreement with the hardware described. Since devi- or its contents is not permitted without express written
ations cannot be precluded entirely, we cannot guaran- authority. Offenders will be liable for damages. All
tee full agreement. However, the data in this manual rights, including rights created by patent grant or regis-
are reviewed regularly and any necessary corrections tration of a utility or design, are reserved.
included in subsequent editions. Suggestions for im-
provement are welcome.
Copyright E Siemens AG 1995
Technical data subject to change. All Rights Reserved
Nous avons vérifié la conformité du contenu du pré- Toute communication ou reproduction de ce support
sent manuel avec le matériel et le logiciel qui y sont d’informations, toute exploitation ou communication de
décrits. Or, des divergences n’étant pas exclues, nous son contenu sont interdites, sauf autorisation ex-
ne pouvons pas nous porter garants pour la conformité presse. Tout manquement à cette règle est illicite et
intégrale. Si l’usage du manuel devait révéler des er- expose son auteur au versement de dommages et in-
reurs, nous en tiendrons compte et apporterons les térêts. Tous nos droits sont réservés, notamment pour
corrections nécessaires dès la prochaine édition. le cas de la délivrance d’un brevet ou celui de l’enre-
Veuillez nous faire part de vos suggestions. gistrement d’un modèle d’utilité.
Nous nous réservons le droit de modifier les caracté- Copyright E Siemens AG 1995
ristiques techniques. All Rights Reserved
Referencias Nota
SINEC L2 OLM/P3 6GK1 502–3AA10 Los datos incluidos en esta descripción están referidos al
SINEC L2 OLM/P4 6GK1 502–4AA10 SINEC L2 OLM, versión 2 (referencias 6GK1 502– ... 10).
SINEC L2 OLM/S3 6GK1 502–3AB10 En el caso de módulos de la versión 1 (referencias
SINEC L2 OLM/S4 6GK1 502–4AB10 6GK1 502– ... 00) han de tenerse en cuenta limitacio-
nes de las funciones aquí descritas. Encontrará infor-
SINEC L2 OLM/S3–1300 6GK1 502–3AC10
maciones relativas a estos módulos en la descripción
SINEC L2 OLM/S4–1300 6GK1 502–4AC10
”Optical Link Module SINEC L2F0 OLM Versión 1.0
Descripción e instruc- 6ZB5 530–1 AF01 –OBAO 11/94”; referencia 6ZB5 530–1AD01–OBAO.
ciones de operación
Siemens AG
Automatisierungstechnik
Abteilung AUT 932
Postfach 48 48
90327 Nürnberg
Indice
Indice
1 Introducción 5
2 Funciones generales 7
2.1 Funciones independientes del modo de servicio 7
2.2 Funciones dependientes del modo de servicio 7
4 Puesta en servicio 17
4.1 Indicaciones relativas a la seguridad 17
4.2 Generalidades sobre la puesta en servicio 18
4.3 Cambio del modo de servicio 19
4.4 Conexión de la función de redundancia 20
4.5 Conexión de una combinación de resistencias terminales 20
4.6 Ajuste de la extensión de la red 21
4.7 Incremento de la potencia de transmisión óptica 22
4.8 Instalación 23
4.9 Puesta en servicio utilizando la ayuda para puesta en servicio (modo 0) 27
4.10 Extensión de segmentos de red existentes (OLM versión 1) 27
7 Datos técnicos 31
8 Anexo 33
A Número máximo de módulos en un anillo óptico 33
B Parámetros eléctricos de los cables de bus RS 485 33
C Bibliografía 34
Advertimos que el contenido de este manual no es Advertimos también que por razones de claridad no ha
parte integrante de un convenio, de una promesa ni de sido posible describir en este manual todos los proble-
una relación de índole legal anteriores o actualmente mas imaginables relacionados con el uso de estos
vigentes, ni debe alterar los mismos en modo alguno. aparatos. Si necesitara otras informaciones o se pre-
Todos los compromisos resultantes para Siemens se sentaran determinados problemas que no se hayan
derivan del respectivo contrato de compra–venta, que tratado con el suficiente detalle en este manual, puede
contiene también la reglamentación de garantía com- solicitar la información necesaria a través de la sucur-
pleta o de vigencia exclusiva. Las cláusulas de garan- sal o delegación Siemens de su zona.
tía estipuladas en el contrato no son ampliadas ni limi-
tadas por lo expuesto en el presente manual.
1 Introducción
La alimentación de tensión de servicio es de 24 V de Fig. 1: Optical Link Module OLM/P4; OLM/S4 con ubicación
tensión continua. Para incrementar la seguridad del de los diodos indicadores (LED) y de los distintos canales.
servicio es posible instalar un sistema de alimentación
de tensión de servicio redundante.
Tabla 1: Esta tabla muestra el número de canales eléctricos y ópticos por cada módulo, los tipos de fibras utilizables así como las
distancias máximas de FO alcanzables entre dos módulos.
A través de un contacto de aviso (relé con contactos No se soporta el uso de un acoplador estrella PROFI-
sin potencial) pueden señalizarse diversas perturba- BUS óptico pasivo.
ciones de los módulos, por ejemplo a una central.
Velocidad de Cable tipo A Cable tipo B
La estructura mecánica consiste en una caja metálica transmisión en en m en m
robusta y compacta que puede montarse opcional- kBit/s
mente sobre una barra de sujeción o sobre una base
plana cualquiera. 9,6 1200 1200
19,2 1200 1200
Para la aplicación estándar no es necesario efectuar 93,75 1200 1200
ningún ajuste durante la puesta en servicio. En el caso 187,5 1000 600
de aplicaciones especiales, la configuración a la finali-
500,0 400 200
dad específica se realiza con un máximo de seis inte-
rruptores cursores fácilmente accesibles desde el ex- 1500,0 200 –
terior. Tabla 2. Longitud máxima posible de los segmentos de bus RS
485 en los canales 1 y 2 (según PROFIBUS–DP y DIN
Los SINEC L2 Optical Link Modules cumplen la norma 19245). Los parámetros eléctricos de ambos tipos de cables
DIN 19 245 parte 1 así como la directiva ”Técnica de posibles pueden consultarse en el Anexo.
transmisión óptica para PROFIBUS”, publicada por la
organización de usuarios de PROFIBUS PNO.
2 Funciones generales
Transmitir eco
Segmentación
Si un SINEC L2 Optical Link Modul recibe un tele-
Si se produce un error de supervisión de eco en un ca-
grama a través de un canal cualquiera, éste se trans-
nal óptico, el Optical Link Modul parte de que existe
mite a todos los demás canales. Si el canal de recep-
una interrupción en el cable y bloquea el transmisor de
ción es un canal óptico, el módulo transmite de vuelta
este canal para datos útiles. Con esto se segmenta
el telegrama por el correspondiente transmisor óptico.
(corta) la subred de bus de campo conectada.
Un módulo transmite impulsos de ayuda para la En el caso de que un receptor óptico no detecte luz
puesta en servicio a un canal segmentado. A través durante al menos 5 segundos, el correspondiente
de estos impulsos de luz, recibidos periódicamente, se transmisor óptico emite un breve impulso de luz. El
señaliza al módulo colateral la capacidad de funciona- LED del canal del módulo colateral se enciende con
miento de la vía óptica (en caso de rotura de una esto brevemente si el cable de fibra óptica está intacto.
única fibra de un cable de FO Duplex) y se evita una Estos impulsos de ayuda para la puesta en servicio
segmentación por parte del módulo colateral. son suprimidos internamente y no se transfieren a los
demás canales.
La segmentación se suprime automáticamente en
cuanto el receptor óptico reconoce un impulso de luz.
Con los SINEC L2 Optical Link Modules pueden mate- Si en caso de perturbaciones – p. ej. rotura de un ca-
rializarse todas las topologías de red previstas en la di- ble de FO – se requiere una gran seguridad contra fa-
rectiva PNO ”Técnica de transmisión óptica para PRO- llo de la red de bus de campo, es posible incrementar
FIBUS”: la disponibilidad de la red a través de una configura-
ción redundante de la misma.
" Enlace punto a punto
Pueden materializarse las siguientes topologías de red
" Topología lineal
" Topología en anillo (monofibra) redundantes:
" Topología en estrella " Redundancia de cables en caso de enlaces punto
a punto
También son posibles combinaciones de estos tipos " Anillo óptico redundante.
básicos. Igualmente es posible la combinación de uno
o varios segmentos de bus RS 485 eléctricos con es-
tas topologías de red.
Cable de FO
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
S E S E S E S E S E S E
Los distintos Optical Link Modules están enlazados nes de eco (modo de servicio 0) es posible una super-
entre sí por parejas a través de cables de fibra óptica visión de los distintos segmentos de fibra óptica a tra-
Duplex. vés de los dos Optical Link Modules conectados.
Al principio y al final de una línea bastan Optical Link Mo- Si falla un Optical Link Modul o se rompe un cable de
dules con un canal óptico, mientras que entre ellos se re- FO, la red total se descompone en dos subredes. Den-
quieren Optical Link Modules con dos canales ópticos. A tro de estas subredes sigue siendo posible un servicio
cada Optical Link Modul pueden conectarse terminales sin anomalías.
aislados o segmentos PROFIBUS completos con un
Si tienen que crearse diferentes enlaces punto a
máximo de 31 usuarios, a través de los canales eléctri-
punto, ello puede hacerse con dos Optical Link Modu-
cos con interfaces RS 485.
les provistos respectivamente de un canal óptico.
La ventaja de esta topología consiste en la posibilidad
de superar grandes distancias. Aprovechando funcio-
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
OLM OLM OLM OLM
S E S E S E S E S E
E S
Canal 3 E S
Canal 3
OLM
E S
E S OLM
Canal 3 E S
Canal 3
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 1
Canal 2
OLM
OLM
OLM
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
Terminal(es) /
Segmento(s) de Terminal(es) /
bus Segmento(s) de
bus
Terminal(es) /
Segmento(s) de Terminal(es) /
bus Terminal(es) / Segmento(s) de
Segmento(s) de bus
bus
Cable de bus RS 485
Cable de FO
Fig. 3: Estructura de una red en topología óptica en estrella con acoplador estrella PROFIBUS activo
Varios Optical Link Modules pueden reunirse en un bra óptica por parte de los dos Optical Link Modules
acoplador estrella PROFIBUS activo. A éste se conec- conectados.
tan otros Optical Link Modules a través de cables de Aunque falle sólo la transmisión en uno de los senti-
FO Duplex. Los Optical Link Modules del acoplador dos, la función de segmentación acoplada a la super-
estrella están enlazados entre sí a través de uno de visión hace que el conjunto del enlace sea desconec-
los canales eléctricos. Los restantes canales eléctricos tado con seguridad de la red. De este modo, en una
de esta estructura de red están disponibles para la co- topología en estrella sólo se desacopla de la red el ter-
nexión de terminales o de segmentos RS 485. minal correspondiente al segmento perturbado, mien-
tras que en el resto de la red sigue estando garanti-
Para la construcción de un acoplador estrella PROFI-
zado un servicio sin anomalías.
BUS activo pueden utilizarse Optical Link Modules con
uno o dos canales ópticos. A fin de incrementar la disponibilidad del conjunto de
Para la conexión de un terminal o de un segmento de la red es recomendable disponer un sistema de ali-
bus RS 485 al acoplador estrella activo bastan Optical mentación de tensión de servicio redundante (ver ca-
Link Modules con un canal óptico. pítulo 4.8, Conexión de la alimentación de tensión de
servicio) para el acoplador estrella PROFIBUS activo.
Con ayuda de la función de eco (modo de servicio 0)
es posible la supervisión de la vía de transmisión de fi-
E S
Canal 3 E S
Canal 3
OLM
E S
E S OLM
Canal 3 E S
Canal 3
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 1
Canal 2
OLM
OLM
OLM
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
Terminal(es) /
Segmento(s) de
bus Terminal(es) /
Segmento(s) de
bus
Terminal(es) /
Segmento(s) de Terminal(es) /
bus Segmento(s) de
Terminal(es) /
Segmento(s) de bus
bus
Cable de bus RS 485
Cable de FO
Los SINEC L2 Optical Link Modules están enlazados De este procedimiento resulta, en el caso de una inte-
entre sí por cables de fibra óptica individuales. Bastan rrupción del anillo, un proceso de señalización de erro-
Optical Link Modules con un canal óptico. A cada ca- res diferente al que tiene lugar en el caso de los erro-
nal eléctrico puede conectarse opcionalmente un ter- res de supervisión de eco descritos en el capítulo 2.2.
minal o un segmento de bus RS 485.
Si falta la señal de eco, cada Optical Link Modul trans-
Esta topología sólo es posible si están activadas las misor constata en general una interrupción del anillo
funciones de supervisión (modo de servicio 0), ya que global y señaliza tal estado al encenderse el diodo rojo
el control del flujo de datos en el anillo corre a cargo ”CH3”. En una red con terminales activos señalizarán
de las funciones de eco. por ello generalmente un error varios módulos, lo que
dificulta la localización del punto de rotura. Por el con-
Un telegrama a enviar es insertado por el Optical Link
trario resulta inequívoca la evaluación del contacto de
Modul en el anillo óptico, atraviesa el anillo por com-
aviso, que sólo reacciona para los módulos cuyos re-
pleto y es recibido de nuevo como eco por el mismo
ceptores ópticos estén conectados directamente al
módulo, que lo retira del anillo.
segmento interrumpido.
E S
Canal 3 E S
Canal 3
OLM
E S
E S OLM
Canal 3 E S
Canal 3
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 1
Canal 2
OLM
OLM
OLM
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
Terminal(es) /
Segmento(s) de
bus Terminal(es) /
Segmento(s) de
bus
Terminal(es) /
Segmento(s) de Terminal(es) /
Terminal(es) / Segmento(s) de
bus
Segmento(s) de bus
bus
Cable de bus RS 485
Cable de FO
Fig.5: Cableado alternativo de una estructura de red en topología de anillo óptico monofibra
Si se impide la inserción de telegramas en el anillo, Desde el punto de vista del espacio, cada módulo
también reacciona únicamente el diodo ”CH3” del mó- tiene que enlazarse no con el inmediatamente si-
dulo afectado. guiente, sino con el segundo ubicado a continuación.
Al principio y al final de una línea así generada tienen
En el caso de una interrupción del anillo, está pertur-
que enlazarse respectivamente entre sí dos módulos
bada la comunicación de todos los usuarios del anillo.
adyacentes. De este modo pueden evitarse segmen-
La construcción de la topología de anillo monofibra es tos de fibra óptica excesivamente largos (por ejemplo,
relativamente sencilla y económica. la vía de retorno para cerrar una topología lineal for-
mando un anillo).
Observación: Todos los módulos pertenecientes a un
anillo tienen que estar enlazados entre sí por cables La topología en anillo óptico monofibra se activa con
de fibra óptica. las siguientes posiciones de los interruptores DIL:
" Modo de servicio 0
Si al construir una topología de anillo monofibra resul- " Función de redundancia desconectada.
tan en la práctica problemas derivados de segmentos
de fibra óptica demasiado largos, puede ejecutarse el
cableado tal como se muestra en la figura 5.
Canal 2
Canal 1
Canal 2
Tabla 3: Diferencia de longitud admisible entre los dos tramos ópticos de un enlace punto a punto redundante.
Deben tenerse en cuenta además las máximas distancias alcanzables entre dos módulos.
Estos valores pueden tomarse de la tabla 1 o de los datos técnicos. Han de respetarse siempre ambos valores límite a un tiempo.
E S E S E S E S E S E S E S E S
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
Terminal(es) / Terminal(es) / Terminal(es) / Terminal(es) /
Segmento(s) de Segmento(s) de Segmento(s) de Segmento(s) de
bus bus bus bus
Cable de FO
Esta topología de red representa una forma especial Si al crear un anillo óptico redundante resultan en la
de la topología lineal. ”Cerrando” la línea óptica se práctica problemas debidos a segmentos de fibra óp-
consigue una elevada seguridad de servicio de la red. tica demasiado largos, puede ejecutarse el cableado
Puede crearse un anillo óptico redundante con Optical tal como se muestra en la figura 8.
Link Modules OLM/P4, OLM/S4 o bien OLM/S4–1300.
Desde el punto de vista del espacio, cada módulo
El fallo de un cable de fibra óptica entre dos Optical tiene que enlazarse no con el inmediatamente si-
Link Modules no tiene repercusiones sobre la disponi- guiente, sino con el segundo ubicado a continuación.
bilidad de la red. Si por el contrario falla un Optical Link Al principio y al final de una línea así generada tienen
Modul, sólo queda perturbado el terminal o el seg- que enlazarse respectivamente entre sí dos módulos
mento RS 485 conectado directamente a dicho mó- adyacentes. De este modo pueden evitarse tramos de
dulo. Los módulos reconocen el fallo total de un tramo fibra óptica excesivamente largos.
óptico por la falta de impulsos de luz, en cuyo caso
A fin de conseguir un servicio sin anomalías, el pará-
segmentan la correspondiente vía de transmisión.
metro TSDR descrito en la norma PROFIBUS DIN 19245
Esta perturbación es señalizada por la luz roja del
tiene que estar ajustado al valor > 11 en todos los ter-
diodo ”CH3” o ”CH4” y al reaccionar el contacto de se-
minales. Generalmente es éste el caso, pero no obs-
ñalización. Una vez subsanada la anomalía, los módu-
tante deberá comprobarse si se producen perturbacio-
los suprimen de nuevo la segmentación por sí mis-
nes persistentes de la comunicación. En la
mos.
documentación del fabricante del terminal conectado
La longitud de cable de FO máxima entre dos Optical se describe la forma de modificar el ajuste.
Link Modules vecinos depende de la velocidad de
transmisión utilizada (ver la tabla 4).
Observación: Todos los módulos pertenecientes a un Un anillo óptico redundante se activa con las siguien-
anillo tienen que enlazarse entre sí por medio de ca- tes posiciones de interruptores DIL:
bles de fibra óptica. " Modo de servicio 0.
" Función de redundancia conectada.
Tabla 4: Reducción de la distancia superable con una topología de anillo óptico redundante en función de la velocidad de transmi-
sión. Deben tenerse en cuenta además las máximas distancias alcanzables entre dos módulos según la tabla 1. En caso
de valores límite diferentes, deberá respetarse siempre el valor menor.
E S E S
E S E S
Canal 3 Canal 4
Canal 3 Canal 4
OLM
E S E S
E S E S OLM
Canal 3 Canal 4 E S E S
Canal 3 Canal 4
Canal 1
Canal 2
Canal 3 Canal 4
Canal 1
Canal 2
OLM
OLM
OLM
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
Canal 1
Canal 2
Terminal(es) /
Segmento(s) de Terminal(es) /
bus Segmento(s) de
bus
Terminal(es) /
Segmento(s) de Terminal(es) /
bus Terminal(es) / Segmento(s) de
Segmento(s) de bus
Cable de bus RS 485 bus
Cable de FO
Fig. 8: Cableado alternativo de una estructura de red en topología de anillo óptico bifibra redundante
4 Puesta en servicio
Utilice los SINEC L2 Optical Link Modules No conecte nunca los Optical Link Modules
únicamente en la forma prevista en la ”Des- a la tensión de red de 110 V – 240 V.
cripción e instrucciones de operación”.
Elija el lugar de montaje de modo que se
Preste especial atención a todas las adver-
respeten los valores límite climáticos indica-
tencias e indicaciones relevantes para la se-
dos en los datos técnicos.
guridad.
Opere los Optical Link Modules únicamente
con una tensión reducida de seguridad se-
gún IEC 950/EN 60 950/VDE 0805, de
+32 V como máximo (típ. +24 V).
Observe los valores límite eléctricos al co-
nectar tensión a los contactos de señaliza-
ción. La tensión conectada tiene que equi-
valer también a una tensión reducida de se-
guridad según IEC 9501 EN 60 950/
VDE 0805.
M
Fault
F2
Observación: Como alternativa al orden aquí indicado
para la puesta en servicio puede aplicarse también el L2+ +24 V *
Conver-
tidor
óptico/
eléctrico
S6
A fin de incrementar la seguridad contra fallos, los SI- Función de redundancia S5
S4
NEC L2 Optical Link Modules OLM/P4, OLM/S4 y desconectada S3
OLM1S4–1300 permiten la construcción de las si- S2
(ajuste de fábrica) S1
guientes configuraciones de red redundantes:
0 1
S6
Conmutando los interruptores cursores S3 y S4 puede Canal 2 no terminado S5
terminarse el canal 2 con una resistencia terminal, pu- S4
(ajuste de fábrica) S3
diendo dotarse también de resistencias Pull–Up/Pull– S2
Down. S1
0 1
Esto es necesario en los siguientes casos:
" Si se conecta un Optical Link Modul al principio y al Canal 2 terminado S6
final de un segmento RS 485 S5
S4
" Si un cable de conexión eléctrico (Optical Link Mo- S3
dul – terminal) tiene una longitud superior a cinco S2
S1
metros. En este caso, el cable de conexión del 0 1
lado del terminal tiene que terminarse también con
la correspondiente combinación de resistencias. V Para conmutar, desplace los interruptores cursores
S3 y S4 (terminación) a la posición correspondiente
+5 V
con un objeto puntiagudo.
S3 y S4 han de encontrarse siempre en la misma
RPU 390 Ω
posición. Posiciones diferentes pueden ser causa
S3 de perturbaciones de la transmisión.
RxD/TxD – N
A
Rt 220 Ω
Observación: Si utiliza el canal 1, tendrá que pro-
RxD/TxD – P
B veerlo externamente de una combinación de resisten-
cias en caso necesario.
S4
RPD 390 Ω
Masa
guiente excepción Tabla 5: Tabla para calcular la posición del interruptor DIL S5
–en caso de Optical Link Modules OLM/S3–1300, en función de la velocidad de transmisión. Si el valor calculado
OLM/S4–1300 y una distancia entre dos módulos está por encima del rango de valores indicado, no será posible
superior a 10,8 km así como una velocidad de realizar la red con los parámetros seleccionados.
transmisión de 1500 kBit/s, elija el ajuste ”Exten-
ded”
Observaciones: S6
S5
–Para los Optical Link Modules OLM/P3 y OLM/P4 se Extensión de red S4
suprime este ajuste. Extended S3
S2
–En caso de topología en anillo, ajuste todos los mó- S1
dulos al mismo ajuste de extensión de red. 0 1
–Tenga en cuenta los requisitos relativos a longitudes
de cables de FO indicados en las tablas 1, 3 y 4.
V Para conmutar, desplace el interruptor cursor S5
(Dist. = distancia) a la posición correspondiente
Ejemplo con un objeto puntiagudo.
Supuesto:
– Topología en anillo (monofibra)
– 26 unidades OLM/S3
– 38,5 km de longitud de cables de FO
– Velocidad de transmisión 500 kBit/s
48 < l + 0,6n < 92
48 < 54,1 < 92
! S5 = 1
4.8 Instalación
Conexión de los cables de bus ópticos V Enlace los distintos Optical Link Modules por medio
de un cable de FO Duplex con conectores BFOC/2,5.
En el caso de la topología en anillo monofibra, utilice
un cable de FO Simplex.
V Preste atención a que siempre se conecten entre sí
una entrada óptica ² y una salida óptica ³ (”enlace
en cruz”). En la placa frontal inferior están marcados
los conectores BFOC de un canal que se correspon-
den.
³ V Procure un efecto antitracción suficiente de los ca-
CH 3 bles de FO y tenga en cuenta los radios de flexión mí-
nimos de dichos cables.
² V Cierre los conectores hembra BFOC no utilizados
con los capuchones protectores adjuntados. La inci-
dencia de luz ambiente puede perturbar la red, espe-
³ cialmente en caso de un entorno muy luminoso.
La penetración de polvo puede inutilizar los compo-
CH 4
nentes ópticos.
Montaje de los Optical Link Modules Los SINEC L2 Optical Link Modules pueden montarse
sobre una barra de sujeción de 35 mm según DIN EN
50022 o directamente sobre una base plana.
Ø 3 mm
Coloque arandelas dentadas debajo de las cabezas
de los tornillos, a fin de atravesar la capa de pintura.
Ø 3 mm
Arandela dentada
Conexión de los cables de bus RS 485 eléctricos Entre los cables de bus RS 485 RxD/TxD–N y
Los SINEC L2 Optical Link Modules están provistos de RxD/TxD–P, la tensión de alimentación y el cuerpo
dos canales eléctricamente independientes con nivel (potencial de tierra) no existe aislamiento galvánico. Por lo
RS 485. tanto, tenga en cuenta las siguientes indicaciones relativas
a la seguridad.
V No opere el canal 1 y el canal 2 en el mismo seg-
mento de bus RS 485, pues en tal caso se producen " No enlace los Optical Link Modules a través de
cables de bus RS 485 con partes de la instala-
perturbaciones.
ción que estén conectadas a otro potencial de
V Utilice como cable de bus RS 485 únicamente ca- tierra. Las diferencias de tensión que se produci-
bles bifilares apantallados y trenzados. En el Anexo B rían podrían destruir los módulos.
encontrará los parámetros eléctricos de los dos tipos
de cables recomendados según la norma. El diseño " No conecte ningún cable de bus RS 485 que
de los Optical Link Modules se ha optimizado para el esté tendido total o parcialmente fuera de los
tipo de cables A. En caso de utilizar un cable del tipo B edificios. En otro caso, si se producen descargas
y una combinación externa de resistencias terminales de rayos en el entorno pueden destruirse los mó-
(canal 1), aplique los valores de resistencia apropia- dulos. Ejecute con cables de fibra óptica los en-
dos. laces de bus que salgan de los edificios.
Canal 1
El canal 1 está ejecutado como conector Sub–D de 9
Masa /5
9 / libre polos. El conexionado de los pins (clavijas) responde
libre / 4 al conexionado normalizado PROFIBUS. En los pins 5
8 / RxD/TxD – N
RxD/tXD –P / 3 y 6 se dispone de una salida de 5 voltios a prueba de
7 / + 24 V Entrada
Masa /2 cortocircuito para alimentación de resistencias exter-
6 / + 5 V Salida nas Pull–Up/Pull–Down.
Masa/ /1
Pantalla
V Para conectar un terminal, utilice un cable de cone-
xión confeccionado por los dos extremos con conecto-
res macho (male) Sub–D de 9 polos. Longitud má-
Fig. 14: Canal 1 – Conexionado del conector Sub–D xima: 5 m (no se requiere combinación de resistencias
terminales).
V Para conexión de un segmento de bus RS 485, uti-
lice un conector de conexión a bus (cable de bus RS
485 conectado a través). Si el módulo se encuentra al
Brida
de fijación principio o al final de un segmento de bus, deberá co-
nectarse una combinación externa de resistencias ter-
A / RxD/TxD – N minales (utilizar conectores de conexión a bus con
B / RxD/TxD – P combinación de resistencias terminales conectables
integrada).
Pantalla Canal 2
Canal 2 se ejecuta como bloque de bornes de 2 polos.
V Conecte el cable de bus RS 485 al bloque de bor-
nes tal como muestra la figura 15. Procure que exista
una buena conexión eléctrica entre la malla de panta-
lla y la brida de apantallamiento. En caso necesario,
doble la malla de pantalla hacia atrás, sobre la vaina
Fig. 15: Canal 2 – Conexionado del bloque de bornes de exterior del cable de bus. De este modo conseguirá un
2 polos diámetro de cable suficientemente grande para la fija-
ción.
V En caso de que el cable de bus RS 485 esté some-
tido a grandes esfuerzos de tracción, utilice un disposi-
tivo antitracción adicional.
V Es posible conectar al bloque de bornes dos cables
de bus RS 485 con una sección de 2 x 0,65 mm2, por
ejemplo en caso de montaje de un acoplador estrella
PROFIBUS activo.
V Fije el bloque de bornes atornillando la brida de fija-
ción.
Conexión de la alimentación de tensión de servicio V Abastezca el Optical Link Modul únicamente con
una tensión reducida de seguridad de como máximo
L1+ / +24 V +32 V (típ. +24 V) según IEC 950/EN 60950/VDE
F1 0805. Esta tensión puede insertarse opcionalmente a
través del conector Sub–D de 9 polos o del bloque de
M/ bornes de 5 polos de la parte superior del módulo. Las
F2 distintas posibilidades de alimentación están desaco-
pladas eléctricamente.
L2+ / +24 V*
Brida
V Conexionado de pins del conector Sub: pin 2 (ă) y
de fijación pin 7 (+24 V); conexionado del bloque de bornes:
L1+/+24 V y M/ .
Fig. 16: Alimentación de tensión de servicio –
Conexionado del bloque de bornes de 5 polos V Para incrementar la seguridad de servicio, el Optical
Link Modul puede abastecerse en forma redundante a
través de los bornes L2+/+24 V* y M/ă. En caso de
fallar la tensión de alimentación regular, el módulo
conmuta automáticamente a la fuente de alimentación
de tensión de servicio redundante. No tiene lugar dis-
tribución de carga entre las distintas posibilidades de
alimentación.
V Fije el bloque de bornes atornillando la brida de fija-
ción.
Conexión de los cables de contacto de señaliza- En el bloque de bornes de 5 polos de la parte superior
ción del módulo está disponible un relé con contactos sin
F1 F2 potencial como contacto de señalización. De este
modo pueden señalizarse, por ejemplo a una central
de control, las siguientes perturbaciones de la red y de
los módulos:
–Falta tensión de alimentación o hay un defecto in-
terno en la alimentación de tensión; en caso de ali-
mentación redundante:
Fallo de todas las tensiones de alimentación
(El diodo del sistema está apagado.)
–Se ha detectado una superación del tiempo de trans-
misión o bien hay un defecto en el cable de bus RS
Fig. 17: Contacto de señalización – Relé con contactos sin
potencial; el contacto está abierto en caso de falla
485 conectado o en el interface RS 485 del terminal
conectado, o bien en el interface RS 485 del Optical
L1+ / +24 V Link Modul (”CH 1 ” o ”CH 2” con luz roja.)
–Superación del tiempo de transmisión o luz perma-
F1 nente (se reciben más de 12 Low Bits sucesivos) o
M/ bien se ha detectado un error de supervisión de eco
en el caso del modo 0 (cable de FO interrumpido, fa-
F2 llo del aparato colateral originador del eco)
(”CH 3” o ”CH 4” con luz roja.)
L2+ / +24 V*
Brida
de fijación
Valores límite del relé
Fig. 18: Contacto de señalización – – Tensión de conexión máxima: 60 V DC; 42 V AC
Conexionado del bloque de bornes de 5 polos – Intensidad de conexión máxima: 1,0 A
V Conexionado del bloque de bornes de 5 polos: bor- cables de conexión de los contactos de señalización,
nes F1 y F2. especialmente si trabaja con tensiones superiores a
32 voltios.
V Procure imprescindiblemente que el conexionado Un conexionado incorrecto puede provocar la destruc-
del bloque de bornes de 5 polos sea correcto. Cuide ción de los Optical Link Modules.
de que exista el suficiente aislamiento eléctrico en los
Para todas las operaciones a realizar, observe las in- V Una vez conectados sin errores todos los cables
formaciones del anterior capítulo 4.8. de FO: Conecte dos estaciones PROFIBUS a la
V Monte los Optical Link Modules. red PROFIBUS (en caso de PROFIBUS–DP: Co-
V Conecte la tensión de alimentación. necte al menos una estación maestra).
" El diodo de sistema destella con luz roja. Veloci- " Los diodos ”System” de todos los módulos cam-
dad de transmisión aún no reconocida. bian de luz roja destellante a luz verde continua.
V Para todos los tramos de FO: Conecte los cables Se ha reconocido la velocidad de transmisión.
de FO que van al módulo colateral y compruebe la Si sólo está conectado un único usuario de PROFI-
operatividad de los diodos de los canales. BUS activo que sólo se envíe mensajes ”token” a
" Los diodos ”CH3/CH4” se encienden a interva- sí mismo, se producen indicaciones erróneas de
los de 5 segundos. Indican así que se reciben im- los diodos ”CH3/CH4”.
pulsos de ayuda para la puesta en servicio y que V Conecte ahora todos los demás terminales y seg-
los cables de fibra óptica están en condiciones de mentos de bus RS 485 y cablee, dado el caso, los
funcionar. contactos de señalización.
" Topologías de red lineales, en estrella y en anillo ción: El anillo existente dispone de menos de 7 módu-
monofibra ya existentes pueden ampliarse con OLM los).
de la versión 1.
Sin embargo, un módulo averiado de la versión 1
Como máximo pueden enlazarse entre sí dos seg- puede ser sustituido por un módulo de la versión 2.
mentos – constituidos por respectivamente hasta 6
Observación: La versión del OLM puede reconocerse
módulos de la versión 1 – por medio de un segmento
por la referencia que figura en la etiqueta lateral del
– compuesto por módulos de la versión 2.
módulo:
" Anillos ópticos redundantes ya existentes no pue- – Versión 1: 6GK1 502–...00
den ampliarse con módulos de la versión 2 (Excep- – Versión 2: 6G Kl 502–... 1 0
System
Diodo rojo/verde
CH 1 y CH 2 (Channel)
Diodo rojo/amarillo
CH 3 y CH 4 (Channel)
Diodo rojo/amarillo
" luz roja – No ha podido reconocerse la velocidad de transmisión (no transmite ningún no señaliza
destellante usuario de PROFIBUS; velocidad de transmisión superior a 1 1,5
5 Mbit/s; no hay
enlace con un módulo colateral que transmita telegramas; la velocidad de
transmisión no cumple la norma PROFIBUS)
CH1, CH2 apagado – Interrupción de uno o ambos conductores del cable de bus RS 485 no señaliza
– Los conductores A y B del cable de bus RS 485 se han conectado permutados
– Usuario PROFIBUS conectado averiado (no transmite)
– El usuario de PROFIBUS no está conectado o bien el usuario de PROFIBUS
conectado no está activado
" luz roja – Conductores A y B del cable de bus RS 485 se han conectado permutados señaliza
– Cortocircuito en el cable de bus RS 485
– Superación del tiempo de transmisión causada por un usuario de PROFIBUS
que se encuentra en un segmento de bus RS 485 conectado al canal 1 o al
canal 2
– El módulo y otro usuario de PROFIBUS conectado a través del canal 1 o del
canal 2 transmiten al mismo tiempo
– Interrupción en uno de los dos conductores del cable de bus RS 485 y conduc-
tores A y B permutados al conectar (p. ej. conductor A en CH2 B, CH2 A inter-
rumpido o conductor B en CH2 A, CH2 B interrumpido)
– El excitador RS 485 del módulo está averiado (p. ej. después de una descarga
de rayo)
" luz amarilla – Defecto en caso de segmento de bus RS 485 no terminado: Interrupción de no señaliza
uno o ambos conductores del cable de bus RS 485 y conductores A y B per-
mutados al conectar (p
(p. ej.j conductor en CH2 B,, CH2 A interrumpido
p o con-
ductor B a CH2 A,
A CH2 B interrumpido); por la falta de terminación,
terminación el módulo
recibe telegramas mutilados.
" luz roja – Las FO de transmisión y recepción se han conectado permutadas señaliza
– Módulo colateral conectado averiado (no transmite, tampoco impulsos de
ayuda para puesta en servicio)
– Ningún módulo colateral conectado o el módulo colateral conectado no está
activado
– Superación del tiempo de transmisión del módulo colateral conectado
– Interrupción de la FO de recepción por incidencia de luz externa
– Interrupción de la FO de recepción que va al módulo colateral
" luz destellante – Defecto que se presenta periódicamente (ver arriba) no señaliza
amarilla/roja
– Sólo está conectado un único usuario de PROFIBUS activo, que sólo se trans-
mite mensajes ”token” a sí mismo. Tras conectar un segundo usuario no debe
indicarse ya ningún defecto.
" luz roja – Superación del tiempo de transmisión del módulo colateral conectado señaliza
– Interrupción de la FO de recepción por incidencia de luz externa
" luz destellante – Error que se presenta periódicamente (ver arriba) no señaliza
amarilla/roja
Si todas las indicaciones están exentas de errores y a 1. Tiempo de retardo de los cables de FO y RS 485
pesar de ello se producen perturbaciones en la comu-
El tiempo de retardo es de aprox. 5 µs por km de
nicación (p. ej. falta el acuse de recibo, telegramas
longitud de cable. Por conversión a tiempos de bit,
inesperados), deberán controlarse los tiempos de su-
resulta:
pervisión (p. ej. el Slot–Time) ajustados para los usua-
rios de PROFIBUS. Consulte los detalles al respecto Velocidad de transmisión Tiempo de retardo
en la descripción de sus terminales PROFIBUS. en kBit/s en tBIT por km
En el caso de grandes redes PROFIBUS con muchos
módulos y grandes longitudes de cables, al ajustar los 9,6 0,05
tiempos de supervisión ha de tenerse en cuenta el re- 19,2 0,10
tardo provocado por los componentes de la red y los 93,75 0,47
187,5 0,94
cables (Transmission Delay). Para ello se determina el
500,0
00 0 2 0
2,50
tiempo de retardo de la transmisión (Transmission De-
1500 0
1500,0 7 50
7,50
lay Time, TTD): El tiempo de retardo de la transmisión
es el tiempo máximo que transcurre durante la trans- Tabla 6. Tiempos de retardo de cables de FO y RS–485
misión de un telegrama por el soporte de transmisión
desde el transmisor al receptor.
Para calcular el tiempo de retardo del cable se multi-
Observación: Si el software de proyecto utilizado por plica la longitud máxima del cable en km por el tiempo
Vd. para la configuración de su red PROFIBUS no so- de retardo de la tabla correspondiente a la velocidad
porta el parámetro PROFIBUS TTD, incremente en lu- de transmisión.
gar de ello los dos tiempos mín. TSDR y máx. TSDR en
respectivamente 2 x TTD (el tiempo de reacción del res-
pondedor se prolonga en el tiempo de retardo de la 2. Tiempo de retardo de los Optical Link Modules
transmisión para la ida y la vuelta). El retardo de paso por cada módulo es de 1,5 tiempos
Cálculo del Transmission Delay Time TTD de bit. El retardo de paso total resulta del número de
los módulos que un telegrama atraviesa desde el
Determine primero la vía de transmisión con el mayor transmisor hasta el receptor, multiplicado por 1,5 tiem-
tiempo de propagación entre el transmisor y el recep- pos de bit.
tor de un telegrama.
Los usuarios de PROFIBUS que no se comuniquen
entre sí (p. ej. esclavo DP con esclavo DP) no deben 3.Tiempo de retardo de otros componentes activos de
tenerse en cuenta. la red PROFIBUS
Puntos orientativos para tiempos de propagación gran- Consulte los tiempos de retardo en la documentación
des son: correspondiente al producto.
" Cables de fibra óptica o de cobre largos;
" gran número de componentes activos conectados 4. Transmission Delay Time TTD
en cascada.
El tiempo de retardo total resulta de sumar los valores
obtenidos en 1., 2. y 3.
7 Datos técnicos
Conectores BFOC/2,5
Protección EMC
Emisión interferente EN 55011 clase de valor límite B
Inmunidad a interferencias de descargas IEC 801–2
estáticas en conexión de pantalla y cuerpo: descarga de relé +8 kV
Inmunidad a campos electromagnéticos IEC 801–3: 10 V/m
Inmunidad a interferencias de línea IEC 801–4
en líneas de alimentación eléctrica: ±2 kV
en cables de bus RS 485 apantallados: ±2 kV
Los datos técnicos enumerados sólo para los tipos OLM/P3 y OLM/P4 son válidos también para los tipos OLM/S3, OLM/S4; OLM/S3–1300 y
OLM/S4–1300
8 Anexo
Como base para la planificación de redes de bus de rablemente el número de módulos. Tenga en cuenta
campo PROFIBUS en topología de anillo óptico puede que todos los módulos pertenecientes a un anillo tie-
tomarse de la tabla 7 el número máximo de Optical nen que estar enlazados entre sí por cables de fibra
Link Modules conectables en un anillo. Si no se apro- óptica.
vecha la distancia máxima posible, aumenta conside-
Para conectar un segmento de bus RS–485 así como Parámetros del Tipo A Tipo B
terminales individuales a los Optical Link Modules cable
puede utilizar los siguientes cables:
Impedancia 135-165 Ω 100-130 Ω
característica (3-20 MHz) (f > 100 kHz)
–Cable tipo A según PROFIBUS–DP; Armadura capacitiva < 30 pF/m < 60 pF/m
(DIN 19 245 parte 2)
–Cable tipo B según DIN 19 245 parte 1; Resistencia de bucle < 110 Ω/κµ –
04.91; sección 3.1.2.3 Diámetro conductor > 0,64 mm > 0,53 mm
Tenga en cuenta la limitación del alcance y de la velo- Sección conductor > 0,34 mm2 > 0,22 mm2
cidad de transmisión para cable tipo B (según tabla 2).
Tabla 8: Parámetros eléctricos de los cables de bus bifilares
apantallados y trenzados.
C Bibliografía
–Directiva técnica:
”Optische Obertragungstechnik für PROFIBUS”
(Técnica de transmisión óptica para PROFIBUS),
edita la organización de usuarios de PROFIBUS ”PROFIBUS–Nutzerorganisation e. V.”,
Karlsruhe
E Siemens AG 1995
Salvo modificaciones
El suministro no incluye:
â Cables de fibra óptica de plástico, por metros
â Herramientas para montaje de conectores HP Simplex
â Cables de fibra óptica de plástico, confeccionados por un extremo con conectores BFOC para OLM/P
(BFOC–Pigtails)
B.2 Función
Con los SIMATIC NET OLP (Optical Link Plug) pueden crearse redes ópticas PROFIBUS en topología de anillo
(anillo óptico monofibra con cables de fibra óptica de plástico). Como coordinador del anillo monofibra se necesita
un SIMATIC NET OLM/P3 (Optical Link Module) o un OLM/P4 (ver B5 /1/). Por cada anillo monofibra existe exac-
tamente 1 OLM/P3 o bien OLM/P4.
El OLP se enchufa directamente en el conector hembra Sub–D de 9 polos de un aparato PROFIBUS, siendo abaste-
cido de la corriente de servicio por este último. Condiciones para el uso del OLP conectado a un aparato PROFIBUS
son:
â El aparato PROFIBUS dispone de un interface PROFIBUS ejecutado como conector hembra Sub–D de 9
polos, con suficiente espacio para enchufar el OLP y para conectar el cable de fibra óptica de plástico. El
radio de flexión del cable de fibra óptica de plástico utilizado no debe ser inferior al valor mínimo especifi-
cado.
â El interface PROFIBUS del aparato proporciona en la conexión de tensión de 5 V del interface RS 485 (pin 5
y pin 6) al menos 80 mA para el aparato externo.
â El aparato PROFIBUS es un aparato pasivo (esclavo, p. ej. módulo de entrada/salida de la gama de produc-
tos ET200).
+ Asegúrese de que se cumplen estas condiciones para el uso. Encontrará informaciones al respecto
en la descripción de su aparato PROFIBUS.
Aparatos PROFIBUS activos (maestros) y también otros aparatos esclavos se conectan al anillo monofibra a tra-
vés de OLM/P3 o bien OLM/P4.
DTE OLM
Maes- OLM DTE OL /P4 DTE
/P3 OL
tro Maes- P Maes-
Cable de co- P
tro tro
nexión 830–1
Conector
Cable FO de BFOC
plástico
Simplex
DTE OL OL DTE
Es- P P Es-
clavo clavo DTE DTE DTE
Conector Simplex OL R Es- Es- Es-
HP P clavo clavo clavo
..
DTE OL OL DTE
Es- P P Es- Repetidor RS 485
clavo clavo
.....
*1: Esto no es válido para el bit de stop, que puede acortarse o prolongarse en ±1/8 de un tiempo de bit.
Vel. transmisión Unidad
93,75 187,5 500 1500 kBit/s
Condiciones ambientales
Emisión de interferencias EN 55011 (clase valor límite B)
Inmunidad a interferencias, descarga IEC 801-2: 2 kV
estática
Inmunidad a interferencias, campos IEC 801-3: 10 V/m
electromagnéticos
Temperatura ambiente 0 °C a +60 °C
Temperatura en almacén -40 °C a +70 °C
Humedad relativa del aire (sin conden- < 95%
sación)
Grado de protección IP 20
Masa 30 g
Dimensiones 16 x 44 x 50 mm
Material de la caja NORYL–SE1–GSN1, reforzado
con fibra de vidrio
a OLP OLM/P
de
+ Tenga en cuenta que entre dos OLP vecinos o bien entre un OLM y un OLP tienen que respetarse las
longitudes de fibra óptica mínimas y máximas.
El número de OLPs operable en un anillo monofibra es limitado. En caso de aprovechar las longitudes máximas
de los cables de fibra óptica de plástico pueden alcanzarse las siguientes multiplicidades de conexión en cascada
en función de la velocidad de transmisión con que se trabaje.
Si no se aprovechan las longitudes máximas de cables de fibra óptica de plástico, puede incrementarse el nú-
mero de OLPs conectados en cascada. En tal caso se requiere una verificación de la configuración.
Dependiendo de la velocidad de transmisión, en un anillo monofibra con OLP no deberían sobrepasarse las si-
guientes longitudes máximas del anillo:
Al calcular la longitud del anillo se suman las longitudes de todas las fibras ópticas de plástico. Para cada OLP
conectado al anillo se suma el así llamado equivalente del tiempo de propagación en función de la velocidad de
transmisión utilizada (ver la tabla siguiente).
El anillo monofibra no resulta operativo si la longitud total del anillo calculada es mayor que la longitud máxima ad-
misible para el anillo.
+ Si la longitud total del anillo calculada es superior a la longitud máxima admisible para el anillo, no
puede materializarse la red PROFIBUS.
Ejemplo:
Se desea materializar un anillo monofibra con una velocidad de transmisión de 1500 kBit/s (longitud máxima ad-
misible para el anillo 1334 m, equivalente de tiempo de propagación de OLP 100 m). La suma de todas las fibras
ópticas de plástico que integran el anillo monofibra es de 130 m. Deben utilizarse 1 OLM/P3 y 12 OLPs.
De esto resulta una longitud del anillo de 130 m + 12 x 100 m = 1330 m. Este valor es inferior a la longitud má-
xima admisible para el anillo, de 1334 m, por lo que esta red PROFIBUS con 12 OLPs es factible.
B.3 Instalación
B.3.1 Desempacado
B.3.2 Ajustes
El OLP puede ajustarse para prestar servicio con velocidades de transmisión de 1500 kBit/s, 500 kBit/s, 187,5
kBit/s y 93,75 kBit/s por medio de puentes enchufables X0 y X1 dispuestos en el interior de la caja.
El ajuste actual de la velocidad de transmisión puede controlarse desde el exterior a través de la mirilla.
3 Abra la caja levantando ligeramente la tapa por el punto marcado con X en la figura 2 y subiendo luego la
tapa totalmente.
+ Atención: No toque componentes electrónicos, ya que podrían destruirse por descargas electros-
táticas.
Velocidad de X1 X0
transmisión
1500 kBit/s 2-3 2-3
500 kBit/s 2-3 1-2
187,5 kBit/s 1-2 2-3
93,75 kBit/s 1-2 1-2
3 Cierre la caja bajando de nuevo la tapa sobre la parte inferior y presionándola a continuación hasta que se
enclave.
+ Todos los componentes de transmisión de una red PROFIBUS han de estar ajustados a la misma ve-
locidad de transmisión.
El SIMATIC NET OLM/P3 o bien OLM/P4 instalado como coordinador del anillo óptico monofibra tiene que ajus-
tarse del siguiente modo:
+ Tenga en cuenta que en un OLM/P4 el ajuste del modo de servicio es válido para ambos canales ópti-
cos.
3 Ajuste la potencia de transmisión óptica del canal 3 o respectivamente el canal 4 del siguiente modo:
S5 = 0: Conexión de OLP a OLM/P canal 3,
longitud del cable de transmisión de OLM/P al primer OLP entre 2 m y 34 m
S5 = 1: Conexión de OLP a OLM/P canal 3,
longitud del cable de transmisión de OLM/P al primer OLP entre 33 m y 58 m
S6 = 0: Conexión de OLP a OLM/P4 canal 4,
longitud del cable de transmisión de OLM/P4 al primer OLP entre 2 m y 34 m
S6 = 1: Conexión de OLP a OLM/P4 canal 4,
longitud del cable de transmisión de OLM/P4 al OLP entre 33 m y 58 m
Encontrará informaciones sobre los ajustes y la instalación del OLM en las instrucciones para la operación del
OLM.
A cada OLP se adjuntan dos conectores Simplex del tipo HFBR 4531. Estos conectores pueden montarse sin he-
rramientas especiales. Vd. necesita simplemente:
â un cuchillo afilado
â unos alicates pelacables
â papel de lija de grano 600
â un paño suave de algodón que no desprenda fibras
â alcohol de limpieza
Operaciones:
3 Elimine la envoltura de los conductores del cable de fibra óptica de plástico con los alicates pelacables, en
una longitud de 5 mm.
3 Lije la fibra y la punta del conector hasta que queden enrasadas. Para ello, aplique la punta del conector
perpendicularmente sobre el papel de lija depositado sobre una base firme y lije la fibra sobresaliente reali-
zando un movimiento en forma de ”8”.
3 Limpie de residuos la punta del conector con un paño humedecido con alcohol.
+ Atención:
Si la fibra sobresale del conector HP–Simplex y se enchufa el conector en el OLP, pueden deterio-
rarse los elementos de transmisión o recepción montados en el OLP.
B.3.4 Montaje
+ Las fibras ópticas de plástico pueden deteriorarse si el radio de flexión es menor que el mínimo admi-
sible o bien por aplastamiento.
3 Conecte el segmento RS 485 en el bloque de bornes del segmento de bus 2, tal como se describe en las
instrucciones para montaje del repetidor RS 485.
+ Atención:
El segmento de bus 1 del repetidor RS 485 no debe conexionarse, y en el segmento de bus 2 deben
conectarse únicamente esclavos PROFIBUS.
+ Las fibras ópticas de plástico pueden deteriorarse si el radio de flexión es menor que el mínimo admi-
sible o bien por aplastamiento.
+ Atención: Desenchufe y enchufe el OLP únicamente cuando el repetidor RS 485 está sin tensión.
3 Fije el OLP apretando el tornillo de fijación.
OLM
PROFIBUS /
Maestro OLP otros
segmentos P3
PROFIBUS P4
ÓÓ
Posibilidad de conexión
para otros maestros PRO-
FIBUS a través de FO, un
anillo ópt. monofibra con
OLP u otros OLMs
+ Si en un anillo óptico monofibra el maestro está conectado a través de un OLP, este anillo monofibra
no debe contener otros OLP.
El OLP puede operarse con los aparatos PROFIBUS enumerados en el capítulo B.2.3.
+ Las fibras ópticas de plástico pueden deteriorarse si el radio de flexión es menor que el mínimo admi-
sible o bien por aplastamiento.
3 Observar las medidas para protección de componentes amenazados por cargas electrostáticas, ante todo
cuando esté abierto el OLP.
3 Protección de daños en la retina: no mirar directamente al conector hembra de transmisión ni a la fibra óp-
tica.
3 Manejo de fibras ópticas de plástico: respetar el radio de flexión mínimo, no aplastarlas, mantenerlas limpias
de polvo.
Después de conectar la alimentación de tensión del aparato PROFIBUS, el OLP está inmediatamente en condi-
ciones de funcionar.
Si el anillo óptico monofibra se ha instalado con éxito, el diodo indicador del correspondiente canal óptico del
OLM/P brilla con luz amarilla en cuanto se intercambian datos entre el maestro PROFIBUS y los esclavos PROFI-
BUS (indicación de funcionamiento).
Si el diodo indicador de canal no se enciende o si la comunicación es defectuosa, controle si existe una de las si-
guientes fallas:
â ¿Transmite el maestro PROFIBUS?
El maestro transmite si brilla con luz amarilla el diodo indicador de canal del OLM al que está conectado el
maestro PROFIBUS.
â ¿Coincide el ajuste de la velocidad de transmisión de todos los OLPs con la velocidad de transmisión de la
red PROFIBUS?
â ¿Está conectada la tensión de servicio para todos los aparatos PROFIBUS pasivos del anillo monofibra?
â ¿Está conectada la tensión de servicio del OLM/P?
â ¿Están correctamente conectados todos los cables de fibra óptica (enchufada resp. una salida ópt. a una
entrada ópt.)?
â ¿Se respetan las limitaciones de longitud de fibras ópticas y el número máx. de OLPs conectados en cas-
cada?
â ¿Están correctamente ajustados los interruptores de modo de servicio en el OLM?
B.4.3 Desactivación
+ Atención:
Para soltar las fibras ópticas, no tire nunca del cable de fibras ópticas, sino siempre únicamente del
conector de FO.
B.5 Bibliografía
/1/ SIMATIC NET Optical Link Module OLM
Descripción e instrucciones para la operación, versión 2.0
Observar las directivas de montaje El producto cumple los requisitos si Vd. respeta durante la instalación y el
servicio las directivas de montaje descritas en estas instrucciones.
Trabajos en el producto A fin de proteger el producto de la descarga de electricidad estática, el
personal operador tiene que descargarse eléctricamente antes de tocar los
componentes.
Observación El producto se ha comprobado en un aparato que también cumple las normas
arriba mencionadas. En caso de utilizar el componente en un aparato que no
cumpla dichas normas, no puede garantizarse el respeto de los valores
correspondientes.
C Informaciones generales
CP Communication Processor
CSMA/CD Collision Sense Multiple Access/Collision Detection
Cu Cobre
PE Polietileno
PG Unidad de programación
PMMA Metacrilato de polimetilo
PNO PROFIBUS Nutzer Organisation (organización de usuarios de PROFIBUS)
UL Underwriter Laboratories
UV ultravioleta
W Factor capacitivo
C.2 Bibliografía
SIMATIC NET PROFIBUS se basa en los siguientes estándares, normas y directivas:
Directivas PNO:
/2/ PROFIBUS–Implementierungshinweise zum Entwurf DIN 19245 Teil 3
Version 1.0 vom 14.12.1995
(Indicaciones para la implementación de PROFIBUS respecto al proyecto DIN 19245, parte 3,
versión 1.0 del 14.12.1995)
C.3 Interlocutores
En caso de tener preguntas de índole técnica sobre el uso de los productos descritos, para las cuales no encuen-
tre respuesta en la documentación impresa, diríjase por favor a su interlocutor de Siemens en las sucursales y
delegaciones de su zona. Encontrará las direcciones en nuestro catálogo IK 10, en CompuServe (go autforum >>
ámbito de biblioteca SIMATIC NET) y en Internet (http://www.aut.simaticnet.de).
Nuestro Customer Support en Internet le ofrece informaciones útiles y respuestas a las preguntas más frecuen-
tes. Encontrará en el ámbito FAQ (Frequently Asked Questions) informaciones relativas a toda nuestra gama de
productos.
D.1.1 Generalidades
El tendido de líneas o cables de bus se efectúa normalmente siguiendo dos criterios distintos:
â seguridad mecánica y
â seguridad eléctrica (EMC = compatibilidad electromagnética)
En muchos sistemas de automatización, los cables de bus son los enlaces más importantes entre los distintos
componentes de la planta. Una interrupción o el deterioro mecánico de estos enlaces produce perturbaciones y
con frecuencia también la paralización de todo el sistema de automatización.
A fin de evitar daños no intencionados en los cables de bus, éstos deberían tenderse en forma claramente visible
y separados de todos los demás cables (en combinación con medidas dirigidas a mejorar las características de
EMC, suele ser recomendable un tendido de los cables de bus en un conducto para cables propio o en tubos me-
tálicos conductores). A través de tales medidas se simplifica además la localización de un cable defectuoso.
El tendido de cables de bus eléctricos en una zona protegida y para velocidades de transmisión de datos bajas
(≤ 1,5 MBit/s) puede apoyarse también con el uso de terminales de bus pasivos RS 485, que permiten la cone-
xión de terminales así como la realización de trabajos de mantenimiento y puesta en servicio de los mismos sin
necesidad de mover el cable de bus propiamente dicho.
+ Las medidas relativas a seguridad mecánica son válidas tanto para cables eléctricos como para
ópticos.
Al tendido de cables de bus redundantes se le plantean requisitos especiales. Por principio, los cables redundan-
tes deberían tenderse en trazados separados, a fin de excluir la posibilidad de que sean deteriorados simultánea-
mente por un mismo efecto.
Para el tendido de cables de bus debe tenerse en cuenta también que una vez tendidos no deben someterse a
solicitaciones inadmisibles. Esto es posible, p. ej. si los cables se tienden conjuntamente con otros cables sobre
un puente común o en un trazado común (siempre que la seguridad eléctrica lo permita) y luego se hacen pasar
nuevos cables (en caso de reparaciones, ampliaciones, etc.).
Al tender cables arrastrables y cables para suspensión en guirnalda debe garantizarse, a través de medidas apro-
piadas, que los cables no sean doblados ni aplastados por otros cables o por componentes estructurales durante
el movimiento.
Para protección mecánica de los cables de bus se recomiendan las medidas siguientes:
â fuera de los portacables (p. ej. puentes, canaletas de rejilla), tender los cables de bus por tubos protectores
(PG 11–16)
â en zonas con esfuerzos mecánicos, tender los cables de bus por tubos blindados de aluminio, y en los de-
más casos por tubos blindados de plástico (ver la figura D.1)
â en el caso de arcos de 90° y de juntas en los edificios (p. ej. juntas de dilatación) se permite interrumpir el
tubo protector, siempre y cuando puede excluirse el deterioro del cable de bus (p. ej. por piezas al caer) (ver
la figura D.2)
â en las zonas transitables de los edificios y las máquinas así como en el área de circulación de carretillas de
transporte y en zonas de paso y pasamuros, tender los cables de bus en un tubo blindado de aluminio o
acero totalmente cerrado o bien en una cubeta para cables metálica.
Encontrará indicaciones para el tendido de cables de bus fuera de los edificios y bajo tierra en el Anexo D.2.
Figura D. 1: Protección mecánica del cable de bus por medio de un montaje protector
La seguridad eléctrica según DIN VDE 0100 no es parte integrante de este capítulo. Ha de tenerse en cuenta
sólo en el caso de conexión de aparatos que dispongan de una conexión a la red. Las indicaciones de seguridad
correspondientes se encuentran en las instrucciones de montaje/operación respectivas. Todos los demás apara-
tos activos tienen una conexión de +24VDC. La correspondiente tensión de alimentación de +24V tiene que cum-
plir los requisitos planteados a ”bajas tensiones eléctricas seguras” (SELV según DIN EN 60950 /6/).
La seguridad eléctrica en el sentido de la EMC es regulada en gran medida por estándares europeos para los dis-
tintos componentes de un sistema. Todos los componentes de las redes SIMATIC NET PROFIBUS cumplen los
requisitos correspondientes a aparatos destinados al uso en el entorno industrial, lo que queda documentado por
el símbolo CE.
+ El respeto de estas normas sólo puede garantizarse si se utilizan componentes aptos para SIMATIC
NET PROFIBUS.
De estas prescripciones quedan exceptuados los cables de fibra óptica, para cuyo tendido han de tenerse en
cuenta sólo las reglas de seguridad mecánica, pero no las relativas a compatibilidad electromagnética. Rigen re-
glas especiales para líneas de telecomunicaciones, para las que deben respetarse en general determinadas nor-
mas nacionales (por ejemplo, en Alemania está prohibido tender las líneas de telecomunicaciones junto con otros
cables).
Es conveniente clasificar las líneas y los cables en diversas categorías de conformidad con las señales útiles
conducidas por ellos, con posibles señales interferentes y con su sensibilidad a las interferencias. Al definir las
prescripciones siguientes se ha partido de que todos los componentes integrantes de un sistema de automatiza-
ción y también todos los componentes de la instalación por ellos controlados (p. ej. máquinas, robots, etc.) cum-
plen al menos los requisitos de las normas europeas relativas a compatibilidad electromagnética para entornos in-
dustriales.
Se presupone que los cables para señales analógicas, señales de datos y señales de procesos estarán siempre
apantalllados.
Categoría I:
â Cables de bus para
– SIMATIC NET PROFIBUS
– SINEC L1
– Industrial Ethernet (Industrial Twisted Pair, Dropcable, cable triaxial para el ámbito interior,
cables coaxiales para 10BASE5 y 10BASE2)
– AS–Interface
â Cables apantallados para señales de datos (p. ej. PG, OP, impresoras, entradas de cómputo)
â Cables apantallados para señales analógicas
â Cables apantallados y no apantallados para bajas tensiones eléctricas seguras (≤ 60 V)
â Cables apantallados para señales de procesos con niveles ≤ 25 V
â Cables coaxiales (triaxiales) para monitores
Categoría II:
â Cables apantallados y no apantallados para tensiones continuas > 60 V y ≤ 400 V
â Cables apantallados y no apantallados para tensiones alternas > 25 V y ≤ 400 V
Categoría III:
â Cables apantallados y no apantallados para tensiones continuas y alternas > 400 V
Categoría IV:
â Cables de señalización de la categoría I a III amenazados por efectos indirectos de rayos (p. ej. enlaces en-
tre componentes ubicados en edificios distintos)
+ Los cables de una misma categoría pueden reunirse en haces entre sí o pueden tenderse directa-
mente adyacentes en el mismo trazado de cables.
+ Al quitar la vaina de los cables, debe prestarse atención a que no se deteriore la pantalla de malla de
los cables.
â Al seleccionar los elementos de contacto, tenga en cuenta que los cables para SIMATIC NET PROFIBUS
tienen un diámetro exterior de la pantalla de malla de aprox. 6 mm.
â Ideales para un buen contacto de los elementos de puesta a tierra entre sí son superficies estañadas o esta-
bilizadas galvánicamente. En el caso de las superficies cincadas han de garantizarse los contactos necesa-
rios a través de un atornillamiento apropiado. Deben evitarse superficies pintadas en los puntos de contacto.
+ Debe evitarse imprescindiblemente el tendido paralelo de cables procedentes del exterior entre el
punto de entrada al armario, la intercepción del apantallamiento y cables puramente internos del ar-
mario, aunque se trate de cables de la misma categoría.
+ Los puntos de contacto/intercepción del apantallamiento no deben utilizarse como dispositivo anti-
tracción.
Para el tendido de cables en el exterior de armarios y en el interior de edificios debe tenerse en cuenta lo si-
guiente:
â Entre las distintas categorías de cables deben respetarse las distancias indicadas en la Figura D. 4 en el
caso de tendido por trazados comunes.
≥ 20 cm
Categoría ≥ 10 cm
Categoría ≥ 10 cm Categoría
de cables de cables II de cables III
I
≥ 50 cm
≥ 50 cm ≥ 50 cm
Categoría
de cables
IV
â Si se tienden cables por conductos metálicos para cables, los conductos pueden disponerse directamente
adyacentes. El conducto para la categoría IV debe disponerse entonces junto al correspondiente a la cate-
goría III.
Si para todas las categorías se dispone de un solo conducto metálico para cables común, deberán respe-
tarse las distancias según la Figura D. 4 o bien, si esto no es posible por razones de espacio, deberán deli-
mitarse las distintas categorías entre sí por medio de mamparos metálicos. Los mamparos han de estar uni-
dos al conducto con baja ohmicidad y baja inductividad.
â Los conductos/puentes de cables metálicos, conductores, tienen que integrarse en la compensación de po-
tencial del edificio y entre las distintas partes de la instalación. A tal fin, los distintos segmentos de los con-
ductos/puentes tienen que unirse entre sí con baja inductividad y baja ohmicidad y conectarse con la mayor
frecuencia posible a la red de tierra del edificio. Las juntas de dilatación y las uniones articuladas tienen que
puentearse además con cintas de puesta a tierra flexibles.
â Los enlaces entre los distintos segmentos del conducto han de estar protegidos contra la corrosión (estabili-
dad a largo plazo).
â Los cruces de trazados de cables han de realizarse en ángulo recto.
â En el caso de enlaces entre sectores de edificios (separados p. ej. por juntas de dilatación) con un punto de
referencia propio para la red de tierra del edificio ha de tenderse un conductor de compensación de potencial
(sección de Cu equivalente ≥ 10mm2) paralelo a los cables. Este conductor de compensación de potencial
puede suprimirse en el caso de utilizar conductos/puentes para cables metálicamente conductores.
+ Los cables de la categoría IV han de tenderse con especial cuidado. Los apantallamientos y los con-
ductores interiores pueden conducir altas tensiones e intensidades de corriente que entrañen peligro
de muerte. En el trazado entre el punto de entrada al edificio y la protección contra sobretensión (pro-
tección gruesa o descargador de tensión) pueden protegerse los conductores desnudos contra con-
tacto.
+ Para enlaces de comunicaciones entre edificios así como entre edificios e instalaciones externas se
recomienda el uso general de cables de fibra óptica.
Debido al principio de transmisión óptica, las fibras ópticas son insensibles a influencias electromagnéticas. En el
caso de los cables de fibra óptica pueden suprimirse las medidas de compensación de potencial y protección
contra sobretensión.
Para el tendido de cables de bus eléctricos entre edificios, entre edificios e instalaciones externas y sobre los teja-
dos de edificios o estructuras libres (p. ej. grúas) debe tenerse en cuenta en general lo siguiente:
â Los cables deben protegerse fiablemente contra los efectos directos de rayos, lo que significa que ha de
quedar garantizado que un rayo no pueda caer directamente en un cable.
â Debe garantizarse una compensación de potencial suficiente entre los edificios e instalaciones externas,
independientemente de los cables de bus.
â Los cables deberían tenderse lo más próximos posible a la compensación de potencial y paralelos a la
misma.
â Las pantallas de los cables deben conectarse a la red de tierra lo más cerca posible del punto de entrada al
edificio o a la instalación.
â Los conductores de señalización deben protegerse contra sobretensiones.
â En caso de tender los cables por conductos para cables protegidos de la humedad pueden utilizarse todos
los cables SIMATIC NET PROFIBUS. Deben respetarse entonces las distancias de seguridad especificadas
en la sección D2.1.2.
Si los conductos están armados con hierro y si las partes de la armadura están unidas entre sí formando una
jaula de Faraday, puede renunciarse a una compensación de potencial adicional.
+ Para el tendido directo bajo tierra sólo es apropiado el cable de tendido subterráneo SIMATIC NET
PROFIBUS.
En caso de un tendido de cables de bus en contacto directo con la tierra se recomienda lo siguiente:
â Tender los cables de bus en una zanja.
â Los cables de bus deben tenderse a una profundidad de aprox. 60 cm bajo la superficie de la tierra.
â Si los cables de bus se tienden junto con otros cables, deben respetarse las distancias indicadas en la
Figura D. 4 (p. ej. colocando ladrillos como distanciadores).
â Sobre los cables de bus tiene que colocarse una protección mecánica y debe tenderse junto con los cables
una cinta de aviso de cable.
â Aproximadamente a 20 cm por encima de los cables de bus tiene que tenderse la compensación de poten-
cial entre los edificios a enlazar (p. ej. cintas de puesta a tierra galvanizadas). La puesta a tierra de cinta es
al mismo tiempo una protección contra los efectos directos de rayos.
â La distancia hasta cables de corriente de alta intensidad debería ser ≥ 100 cm, siempre y cuando no existan
otras normas que exijan una distancia superior.
Tenga en cuenta que al pelar la vaina de PVC de los conductores no deben deteriorarse ni las fibras PMMA ni el
recubrimiento.
Con unos alicates pelacables, eli- Introduzca la fibra óptica hasta el tope Preste atención a que la fibra sobre-
mine la vaina de los conductores en el conector HP–Simplex. salga por completo de la punta del co-
Simplex en una longitud de al me- nector.
nos 3mm.
Atención: Al hacerlo, no dañe la
fibra por arañazos.
Fije el conductor Simplex cerrando y La longitud de fibra que debe sobresalir Aplique la punta del conector perpendi-
enclavando la parte posterior del co- de la punta del conector no debería so- cularmente sobre el papel de lija de
nector (presione las mitades del co- brepasar 1mm a 1,5mm (dado el caso, grano 600 y, presionando ligeramente,
nector con fuerza, hasta que la parte acórtela con unas tijeras o un cuchillo enrase la fibra y la punta del conector
superior se enclave en la inferior). afilado). moviéndolas circularmente.
El papel de lija debe apoyarse sobre
una base llana y firme.
El lijado puede darse por terminado Limpie de residuos el conector y espe- Los conectores HP–Simplex necesarios
cuando la fibra ya no sobresalga de la cialmente su punta con un paño empa- para la confección se adjuntan al OLP.
punta del conector. pado de alcohol. ¡Terminado!
+ Atención:
Si la fibra sobresale de la punta del conector y se enchufa éste en el OLP, pueden deteriorarse los
elementos de transmisión o recepción montados en el OLP.
Divida el cable (sólo en caso de Pele la vaina protectora de la fibra Cale el manguito anti-dobleces ne-
conductores Duplex) en 10 mm con la herramienta de pe- gro
lado
Cale el manguito de engaste corto Cale el cuerpo del conector Corra el manguito de engaste sobre
el cuerpo del conector
Una el cuerpo del conector con el Cale el manguito anti–dobleces ne- Trabaje la superficie final del conec-
conductor y el manguito de en- gro tor tal como se describe a continua-
gaste (engaste con hexágono de ción
3,25 mm)
Divida el cable Pele la vaina exterior en 25 mm con Quite la vaina protectora de la fibra
(sólo en caso de cable gemelo) la herramienta de pelado en 10 mm, utilizando la herramienta
de pelado
Corte los hilos Kevlar con unas tije- Cale el manguito anti–dobleces rojo Cale el manguito de engaste largo
ras a aprox. 7 mm
Encaje el cuerpo del conector bajo Atención: Cale el manguito de engaste sobre
los hilos Kevlar y la vaina exterior La vaina y el dispositivo antitracción la vaina exterior y el cuerpo del co-
tienen que calarse al menos 4 mm nector
sobre el cuerpo del conector
Una el cuerpo del conector con el Cale el manguito anti–dobleces rojo Trabaje la superficie final del conec-
cable y el manguito de engaste (en- tor tal como se describe a continua-
gaste con hexágono de 4,52 mm) ción
∅ 1 mm ∅ 2,2 mm ∅ 3,6 mm
10 mm 7 mm
25+2mm
Procedimiento de corte
Corte el extremo sobresaliente de Elimine el resto de fibra dejándola Limpie la superficie final de la fibra y
la fibra con un cuchillo o unas tije- enrasada con la superficie frontal el conector de restos de fibra con un
ras a aprox. 0,5 mm. del conector. paño empapado de alcohol.
Procedimiento de pulido
Corte el extremo sobresaliente de Coloque el conector en el disco de Pula con el papel de pulido gris os-
la fibra con unas tijeras o un cuchi- pulido negro. curo (grueso, P400) hasta que la fi-
llo a aprox. 0,5 mm. bra ya no sobresalga del disco de
pulido. Al hacerlo, mantenga presio-
nado hacia abajo el conector.
Luego, coloque el conector en el Repita el proceso de pulido con el Limpie la superficie final de la fibra y
disco de pulido blanco. papel de pulido gris claro (fino, el conector con un paño empapado
P1500). de alcohol.
Procedimiento ”Hotplate”
Corte el extremo de la fibra con un Aplique tensión a la ”Hotplate”. Co- Después de corto tiempo se apaga
calibre de corte (integrado en la re- locar el conector en la recepción del el diodo rojo y se enciende el diodo
cepción del conector) y un cuchillo. conector y, cuando se encienda el verde (fase de enfriamiento). No
diodo rojo (fase de calentamiento), mueva el conector durante la fase
aplíquelo sobre la placa calefactora. de enfriamiento. Cuando se apague
Presione ligeramente el conector y el diodo verde (final de la fase de
no lo mueva. enfriamiento), separe el conector
terminado de la placa calefactora.
E.1.1.5 Herramientas
Tijeras corrientes
â para cortar las FO de plástico
â para cortar las fibras de Kevlar en cables con
dispositivo antitracción
â para cortar las fibras
Cuchilla
â para cortar fibras ópticas de plástico