Está en la página 1de 193

SIMATIC NET

Redes PROFIBUS

1 Redes PROFIBUS

2 Topologías de redes SIMATIC NET PROFIBUS

3 Proyecto de redes

4 Componentes pasivos para redes eléctricas

5 Repetidor RS 485

6 Componentes pasivos para redes ópticas

Anexos

A El SIMATIC NET Optical Link Module (OLM) para PROFIBUS

B El SIMATIC NET Optical Plug (OLP) para PROFIBUS

C Informaciones generales

D Tendido de líneas y cables

E Accesorios para fibras ópticas de plástico y confección

6GK1970–5CA10–0AA3 C79000–G8978–C099 Edición 01

SIMATIC NET es una marca registrada de Siemens
HCS es una marca registrada de Ensign–Bickford Optics Company

Siemens Aktiengesellschaft

Hemos comprobado la coincidencia entre el contenido de esta publicación y el hardware y el software descritos. A
pesar de ello no pueden excluirse diferencias, por lo que no nos responsabilizamos de que la coincidencia sea abso-
luta. Los datos que aparecen en la publicación son revisados periódicamente, introduciéndose en las ediciones si-
guientes las correcciones necesarias. Agradeceremos toda sugerencia que contribuya a mejorar esta documenta-
ción.

Salvo modificaciones técnicas.

No se permite la entrega ni la reproducción de la presente documentación ni tampoco el uso ni la comunicación de
su contenido si ello no se autoriza expresamente. Toda infracción acarreará el pago de indemnizaciones. Nos reser-
vamos todos los derechos, especialmente para el caso de concesión de patentes o de registro como modelo de utili-
dad.

Copyrights E Siemens AG 1997
All Rights Reserved

We have checked the contents of this manual for agreement with the hardware described. Since deviations cannot
be precluded entirely, we cannot guarantee full agreement. However, the data in this manual are reviewed regularly
and any necessary corrections included in subsequent editions. Suggestions for improvement are welcome.

Technical data subject to change.

The reproduction, transmission or use of this document or its contents is not permitted without express written autho-
rity. Offenders will be liable for damages. All rights, including rights created by patent grant or registration of a utility
or design, are reserved.

Copyrights E Siemens AG 1997
All Rights Reserved

SIMATIC NET

Redes PROFIBUS

Descripción C79000–B8978–C106/01

si se ignoran las advertencias pueden producirse graves lesiones físi- cas y/o daños materiales. puede solicitar la información necesaria a través de la sucursal o delegación Siemens de su zona. â Formación profesional o instrucción para la conservación y el uso de los equipos de seguridad apropia- dos de conformidad con los estándares actuales de la técnica de seguridad. Las cláusulas de garantía estipuladas en el contrato no son ampliadas ni limitadas por lo expuesto en el presente manual. Todos los compromisos resultantes para Siemens se derivan del respectivo contrato de compra–venta. de una promesa ni de una relación de índole legal anteriores o actualmente vigentes. puesta a tierra e iden- tificación de circuitos eléctricos y aparatos o sistemas de conformidad con los estándares actuales de la técnica de seguridad. la puesta en servicio y el manejo de estos productos y que hayan adquirido la necesaria cualificación para desarrollar sus actividades. el montaje. â Cursillo de primeros auxilios. Requisitos planteados a la cualificación del personal Personal cualificado en el sentido de este manual y/o de las observaciones y advertencias son personas fa- miliarizadas con la instalación. Advertimos también que por razones de claridad no ha sido posible describir en este manual todos los pro- blemas imaginables relacionados con el uso de estos aparatos. que contiene también la reglamentación de garantía completa o de vigencia exclusiva. . algunas par- tes de los mismos están sometidas forzosamente a tensiones peligrosas. En estos aparatos o en sus proximidades debería trabajar sólo personal debidamente cualificado. Generalidades Estos aparatos funcionan con electricidad. el almacenaje y el montaje así como el máximo esmero en el manejo y el mantenimiento. Si necesitara otras informaciones o se pre- sentaran determinados problemas que no se hayan tratado con el suficiente detalle en este manual. Ello incluye por ejemplo: â Formación profesional o instrucción o autorización para conexión y desconexión. Este personal debe estar totalmente familiarizado con todas las adverten- cias y las medidas de mantenimiento que se exponen o describen en el presente ma- nual.Observación Advertimos que el contenido de este manual no es parte integrante de un convenio. ni debe alterar los mismos en modo alguno. El funcionamiento perfecto y seguro de estos aparatos presupone la realización correcta del transporte. Por esta razón. Al utilizar aparatos eléctricos.

6 Reglas de conexión en cascada para anillos ópticos monofibra con OLPs 37 3.2.2.4 Reglas de conexión en cascada para anillos ópticos redundantes con OLMs 37 3.3.2 Fundamentos de la red PROFIBUS 4 1.2 Balance de potencia óptica de un sistema de transmisión de fibra óptica 32 3.2.1.2 Componentes para velocidades de transmisión hasta 12 MBit/s 12 2.1.1 Normas y estándares 4 1.4 Proyecto de redes eléctricas con repetidores RS 485 30 3.2 Adaptación de los parámetros de bus 42 3.1.2.1 Introducción general 1 1.3 Métodos de transmisión 6 1.2 Terminal de bus RS 485 58 Copyright Siemens AG 1997 I .1.2.1.1 Cables SIMATIC NET PROFIBUS 49 4.3.2.2.3.3.3 Segmentos para velocidades de transmisión hasta máx.1 Segmentos para velocidades de transmisión hasta 500 kBit/s como máximo 26 3.2 Cable de tendido subterráneo 52 4.1 Método de transmisión según EIA Standard RS–485 6 1.5 Cálculo de la atenuación de señales para anillos ópticos monofibra con OLPs 37 3.2.2 Segmentos para velocidad de transmisión de 1.2.1.1 Topologías con OLMs 13 2.5 MBit/s 12 2.2 Topologías con OLPs 20 3 Proyecto de redes 25 3.3 Tiempo de propagación del telegrama 38 3.1 Transmisores y receptores ópticos de fibra 31 3.B8978106/01 Redes PROFIBUS 1 Redes PROFIBUS 1 1.1.1.1 Topologías de redes eléctricas 11 2.4 Cable arrastrable 54 4.3 Ejemplo 43 4 Componentes pasivos para redes eléctricas 49 4.2 Topologías de redes ópticas 13 2.2 Métodos de acceso 5 1.1.1 Componentes para velocidades de transmisión hasta 1.3 Cable de bus con vaina de PE 53 4.2.2 Síntesis del sistema 2 1.1. 12 MBit/s 29 3.1.1 Cable de bus estándar 51 4.1.1 Proyecto de redes eléctricas 25 3.1 Sistemas mono–maestro PROFIBUS DP 39 3.2.1 Redes locales (LANs) en la automatización de la fabricación y los procesos 1 1.5 MBit/s 27 3.2.2 Proyecto de redes ópticas 31 3.5 Cable de bus para suspensión en guirnalda 56 4.2 Método de transmisión para componentes ópticos 7 2 Topologías de redes SIMATIC NET PROFIBUS 11 2.1.2.3.3 Cálculo de la atenuación de señales en vías de transmisión de fibra óptica de vidrio con OLMs 34 3.

3.2.5 Servicio sin tierra del repetidor RS 485 83 5.2.3 Posibilidades de aplicación Anexo – 38 B.1.1.2.2.1 Cables de fibra óptica de plástico 89 6.3 Conectores de conexión a bus 64 4.5 Multiplicidad de conexión en cascada de OLP Anexo – 39 B.1.2 Conectores enchufables para fibras ópticas de vidrio 100 A SIMATIC NET Optical Link Modul (OLM) para Profibus Anexo 1 B SIMATIC NET Optical Link Plug (OLP) para PROFIBUS Anexo – 35 B.2 Montaje del conector de conexión a bus con salida de cable girable 68 4.3 Configuraciones posibles con el repetidor RS 485 79 5.2.4 Montaje Anexo – 44 Copyright Siemens AG 1997 II .2 mm ∅ 91 6.1 Conductores de fibra óptica 89 6.1.3.1.1 Montaje del conector de conexión a bus con salida de cable perpendicular 67 4.1 Desempacado Anexo – 41 B.2 Conectores enchufables para fibra óptica 98 6.2.3 Cables especiales 97 6.2 Cables Simplex y gemelos de 3.2 Ajustes Anexo – 41 B.2 Montaje / conexión de los cables de bus 60 4.1 Cable estándar de fibra óptica de vidrio 94 6.2.3 Montaje del conector de conexión a bus con salida de cable en 30 70 4.2.3.B8978106/01 Redes PROFIBUS 4.3.2 Datos técnicos Anexo – 37 B.2.4 Montaje del conector de conexión a bus con salida de cable axial 71 4.3.4 Montaje y desmontaje del repetidor RS 485 81 5.4 Limitaciones de longitud para fibras ópticas de plástico Anexo – 39 B.3 Medidas de puesta a tierra 62 4.3.1.1 Conectores enchufables para fibras ópticas de plástico 98 6.2 Función Anexo – 36 B.4 Empalmes de cables 72 5 Repetidor RS 485 75 5.3.2.6 Conexión de la tensión de alimentación 84 5.4 Datos técnicos del terminal de bus RS 485 63 4.1 Descripción técnica Anexo – 36 B.1.2 Aspecto del repetidor RS 485 (6ES7 972–0AA00–0XA0) 76 5.2.3.3 Instalación Anexo – 41 B.1 Estructura y funcionamiento 58 4.7 Conexión de los cables de bus 85 6 Componentes pasivos para redes ópticas 89 6.2.1.6 mm ∅ 92 6.1.1 Campo de aplicaciones del repetidor RS 485 75 5.2 Cable arrastrable de fibra óptica de vidrio 95 6.2.2 Cables de fibra óptica de vidrio 93 6.1 Volumen de suministro Anexo – 35 B.3 Confección de los cables de fibra óptica de plástico Anexo – 43 B.1 Conductores Simplex y Duplex de 2.

1 Montaje de conectores en conductores Simplex y Duplex de 2.1.1.1 Medidas de precaución Anexo – 47 B.3.2 Seguridad mecánica Anexo – 59 D.3 Tendido de cables de fibra óptica Anexo – 66 E Accesorios para fibras ópticas de plástico y confección Anexo – 69 E.1.2 mm ∅ Anexo – 71 E.1.4.B8978106/01 Redes PROFIBUS B.1 Tendido de cables en el interior de armarios Anexo – 63 D.1.4 Conectores y cables Anexo – 75 E.2 Bibliografía Anexo – 55 C.1.1 Confección de fibras ópticas de plástico con conectores BFOC Anexo – 71 E.4.2 Tendido de cables en el exterior de armarios Anexo – 64 D.2.3 Trabajar la superficie final del conector Anexo – 73 E.1 Lista de abreviaturas Anexo – 53 C.1.1 Generalidades Anexo – 59 D.3 Desactivación Anexo – 47 B.3 Seguridad eléctrica Anexo – 61 D.2.1.1 Tendido de cables en el interior de edificios Anexo – 63 D.2 Tendido de cables de bus eléctricos Anexo – 62 D.6 Conexión a un maestro PROFIBUS Anexo – 46 B.3.1.3 Interlocutores Anexo – 56 D Tendido de líneas y cables Anexo – 59 D.1.1 Tendido de líneas PROFIBUS Anexo – 59 D.1.1.1 Confección de cables de fibra óptica de plástico con conectores HP–Simplex Anexo – 69 E.5 Conexión al repetidor RS 485 Anexo – 45 B.5 Bibliografía Anexo – 48 C Informaciones generales Anexo – 53 C.4.5 Herramientas Anexo – 76 Copyright Siemens AG 1997 III .6 mm ∅ Anexo – 72 E.1.2 Operaciones para la puesta en servicio Anexo – 47 B.2 Montaje de conectores en cables Simplex y gemelo de 3.1.1.2 Tendido de cables en el exterior de edificios Anexo – 65 D.2.2.1.4 Puesta en servicio Anexo – 47 B.

Atención: Anexo A ”SIMATIC NET Optical Link Modul (OLM) para PROFIBUS” Tabla 2: ”Máxima longitud posible de los segmentos de bus RS 485 en los canales 1 y 2” Los valores allí indicados son reemplazados por los valores de las tablas 3. Copyright Siemens AG 1997 IV . los productos pueden presentar aún la rotulación SINEC. Nuestras redes tienen las siguientes denominaciones: nueva: anterior: Industrial Ethernet SINEC H1 PROFIBUS SINEC L2 AS–Interface SINEC S1 Durante una fase de transición.1 y 3.B8978106/01 Redes PROFIBUS Informaciones importantes Observación SIMATIC NET es el nuevo nombre de la anterior familia de productos SINEC.2 del capítulo 3 de este manual.

B8978106/01 Redes PROFIBUS Símbolos Cable de conexión 830–1 PROFIBUS Cable de bus (cable bifilar) Fibra óptica Simplex Fibra óptica Duplex Terminal de bus Resistencia terminal desconectada Terminal de bus Resistencia terminal conectada Conector de bus Resistencia terminal desconectada Conector de bus Resistencia terminal conectada Data Terminal Equipment (terminal) DTE Usuario de bus activo (o pasivo) Data Terminal Equipment (terminal) DTE Usuario de bus pasivo R Repetidor RS 485 OLP Optical Link Plug (OLP) Optical Link Modul (OLM P4/S4/S4–1300) Optical Link Modul (OLM P3/S3/S3–1300) + Indicaciones importantes 4 “Secuencias de actividades” a realizar por el usuario. Copyright Siemens AG 1997 V .

B8978106/01 Redes PROFIBUS Copyright Siemens AG 1997 VI .

1 Redes PROFIBUS .

B8978106/01 Redes PROFIBUS Copyright Siemens AG 1997 2 .

La estructura descentralizada de las instalaciones exige un sistema de comunicación eficiente y completo.1 Redes locales (LANs) en la automatización de la fabricación y los procesos 1. Estas estructuras descentralizadas presentan. con sistemas de control descentralizados. la operación y la observación.B8978106/01 Redes PROFIBUS 1 Redes PROFIBUS 1. con redes locales de potencia escalonada (Local Area Network = LAN) y destinado al uso en el ámbito industrial. independiente de los fabricantes.1. El sistema de comunicación SIMATIC NET está basado en es- tándares nacionales e internacionales de conformidad con el modelo de referencia ISO/OSI. pueden ser â puramente eléctricas â puramente ópticas â una combinación de eléctricas/ópticas.1 Introducción general En la actualidad. Copyright Siemens AG 1997 1 . la eficacia de los sistemas de control no depende únicamente de los equipos de automatización. â Estructuras supervisoras pueden asumir funciones adicionales de diagnosis y protocolización â Aumenta la disponibilidad de la instalación. según las condiciones generales. La base del sistema de comunicación la constituyen LANs que. Con SIMATIC NET. Esto significa que una tarea de control compleja se divide en subtareas racionales de menor enver- gadura. del entorno. entre otras. En la automatización de la fabricación y los procesos se utilizan cada vez más sistemas de automatización des- centralizados. y en medida decisiva. En consecuencia existe una gran demanda de comunicación entre los sistemas descentralizados. las siguientes ventajas: â Es posible la puesta en servicio independiente y simultánea de partes concretas de la instalación â Programas más pequeños y sencillos â Procesamiento paralelo por sistemas de automatización repartidos De ello resultan: â Tiempos de reacción más cortos â Menor solicitación de las distintas unidades de procesamiento. esto exige ante todo la disponibilidad de un sistema de comunicaciones eficiente. sino también. ya que en caso de fallar una subestación puede seguir traba- jando el resto del sistema global. Además de la visualización de las instalaciones. Siemens ofrece para la automatización de la fabricación y los procesos un sistema de comu- nicación abierto.

estaciones de trabajo y computadores personales (PC) de SIEMENS. De conformidad con estos requisitos tan diferenciados. líneas Twisted Pair (par trenzado) de 100 Ω . com- putadores directores. SIMATIC NET incluye: â La red de comunicación formada por el soporte de transmisión. los componentes de automatización a interconectar exigen diferentes grados de rendimiento al sistema de comu- nicación.3 y con el método de acceso CSMA/CD (Carrier Sense Multiple Access/Collision Detection) sobre la base de: . PROFIBUS es la red destinada al ámbito celular y de campo. Además. los correspondientes componentes de cone- xión y transmisión y el respectivo método de transmisión â Protocolos y servicios destinados a la transmisión de datos entre los aparatos antes mencionados â Los componentes del sistema de automatización o del computador destinados a establecer el enlace con LAN (procesador de comunicación ”CP” o ”conexionado”). SIMATIC NET proporciona redes de comunicación diferentes y adaptadas a los requisitos.B8978106/01 Redes PROFIBUS 1. PROFIBUS Dentro del sistema de comunicación abierto SIMATIC NET. los componentes PROFIBUS de SIMATIC NET pueden utilizarse también para la creación de una subred SIMATIC MPI (MPI = Multipoint Interface). una red de comunicación para el ámbito celular con una técnica de transmisión de banda básica según IEEE 802. Esto significa que todos los procuctos se ajus- tan a dicha norma. A fin de resolver las variadas tareas que se plantean en la técnica de automatización. En el caso de SIMATIC S7. La red PROFIBUS cumple la norma PROFIBUS EN 50170 (1996).2 Síntesis del sistema Se da el nombre de SIMATIC NET al conjunto para comunicación formado por equipos de automatización. cables triaxiales de 50 Ω . los edificios.1. con aplicación prioritaria en el entorno industrial. las naves de producción y del total de los terrenos de una empresa así como de las condiciones ambientales en ellos reinantes. una red de comunicación para la automatización al nivel más bajo. destinada a conectar actuadores binarios y sensores a equipos de automatización a través de la línea bus AS–I. La diversidad de los requisitos se deriva de la topología de los recintos. fibras ópticas de vidrio AS–Interface. SIMATIC NET ofrece las siguientes redes de comunica- ción adaptadas a normas nacionales e internacionales: Industrial Ethernet. independiente de los fabricantes. Pueden conectarse los siguientes sistemas: â Sistemas de automatización SIMATIC S5/S7/M7 â Sistema periférico descentralizado ET 200 â SIMATIC PG/PC â Terminales y sistemas de operación y observación SIMATIC â SICOMP–IPCs â Controles CNC SINUMERIK â Sensor SIMODRIVE â SIMOVERT Master Drives Copyright Siemens AG 1997 2 .

combi- nadas entre sí. si se requiere. apantallados (impedancia característica 150 Ω) â como de fibras ópticas de vidrio y plástico. Las distintas redes de comunicación pueden aplicarse tanto en forma independiente como.B8978106/01 Redes PROFIBUS â Sistema de regulación digital SIMADYN D â SIMOREG â Micro–/Midimaster â Inversores de potencia/posicionadores SIPOS â Reguladores industriales/de procesos SIPART â Sistemas de identificación MOBY â Aparatos de maniobra de baja tensión SIMOCODE â Interruptores de potencia â Estación compacta de automatización SICLIMAT COMPAS â Sistema de control de procesos TELEPERM M â Aparatos ajenos con conexión PROFIBUS Las redes PROFIBUS pueden ejecutarse tanto a base de â cables bifilares trenzados. Copyright Siemens AG 1997 3 .

proyecto DIN 19245.0 del 14.1 Normas y estándares SIMATIC NET PROFIBUS se basa en los siguientes estándares.12.1995) Optische Übertragungstechnik für PROFIBUS Version 1.1995 (Indicaciones para implementación de PROFIBUS resp.0 vom 14.2 Fundamentos de la red PROFIBUS 1. versión 1.1 de 07.2. parte 3. normas y directivas: EN 50170–1–2: 1996 General Purpose Field Communication System Volume 2 : Physical Layer Specification and Service Definition Directivas PNO: PROFIBUS–Implementierungshinweise zum Entwurf DIN 19245 Teil 3 Version 1.1993 (Técnica de transmisión óptica para PROFIBUS.B8978106/01 Redes PROFIBUS 1.12.1 von 07. versión 1.1993) EIA RS–485: 1983 Standard for Electrical Characteristics of Generators and Receivers for Use in Balanced Digital Multipoint Systems Copyright Siemens AG 1997 4 .

1 ”Principio de funcionamiento del método de acceso de PROFIBUS” muestra el método híbrido utili- zado. El tiempo durante el que puede hacer esto está definido por el llamado tiempo de retención del “token”. â Los usuarios pasivos del bus no reciben nunca el “token”. volumen 2. en un orden definido.2 Métodos de acceso El acceso a red de PROFIBUS se ajusta al método del ”bus con paso de token” (”Token Bus”). La Figura 1. el ”token”. o “ficha”) es pasada de usuario activo a usuario activo siguiendo el orden definido por el anillo lógico. â La autorización de acceso al soporte (es decir. Una vez expirado este tiempo. especificaciones de valores teóricos). ej. â Si un usuario activo está en posesión del “token” y se han proyectado para él acoplamientos con usuarios pasivos (enlaces maestro–esclavo). queda autorizado para transmitir telegramas. 1: Principio de funcionamiento del método de acceso de PROFIBUS El método de acceso es independiente del medio de transmisión.. definido en la norma EN 50170. ej. Copyright Siemens AG 1997 5 . se consultan estos usuarios pasivos (p. Si el usuario no tiene ningún mensaje que emitir. Los correspondientes temporizadores de “token” (”max.) se proyectan para todos los usuarios activos del bus. A continuación se explica esto brevemente: â Todos los usuarios activos (maestros) constituyen. se leen valores) o bien se envían datos a ellos (p. pasa el “token” al usuario que le sigue directamente en el anillo lógico. â Cuando un usuario del bus recibe el “token” (dirigido a él).B8978106/01 Redes PROFIBUS 1. el usuario del bus sólo puede emitir un mensaje de alta prioridad. con usuarios de bus activos y pasivos. El método de acceso permite la conexión y desconexión de usuarios del bus durante el servicio. para estaciones activas y al método del ”maestro–esclavo” (”Master–Slave”) para estaciones pasivas. Token Holding Time” etc. Cada usuario activo conoce los restantes usuarios activos así como su orden en el anillo lógico (el orden es independiente de la disposición topológica de los usuarios activos en el bus).2. Circuito con paso de token (anillo lógico) Usuarios de bus activos DTE DTE DTE DTE DTE DTE DTE DTE DTE DTE Usuarios de bus pasivos Anillo lógico Relación ”maestro–esclavo” Figura 1. el ”anillo lógico con paso de token”.

5 kBit/s. 500 kBit/s.3 Métodos de transmisión Según el soporte utilizado se aplican diversos métodos de transmisión físicos en el sistema SIMATIC NET PRO- FIBUS: â RS–485 para redes eléctricas basadas en cables bifilares trenzados y apantallados y â métodos ópticos según la directiva PNO /3/. 3 MBit/s.3. Este método de transmisión está prescrito con carácter obligatorio en la norma PROFIBUS EN 50170 para la transmisión de datos por líneas bifilares. utilizando repetidores Velocidades de transmi. apantallado Longitudes de segmento 1. 9. 12 MBit/s Copyright Siemens AG 1997 6 .75 kBit/s alcanzables: 800 m para la velocidad de transmisión de 187. los usua- rios se conectan directamente a través de conector de bus o bien a través de termi- nales de bus con líneas de derivación. sobre la base de fibras ópticas.75 kBit/s. 6.2. 187. La longitud máxima de cable de un segmento de- pende de los siguientes factores: â la velocidad de transmisión â el tipo de cable utilizado â el número de usuarios del bus â la clase y el número de los elementos de protección contra sobretensión utilizados. Con el uso de como máx.2. Como soporte se utiliza un cable bifilar trenzado y apantallado. Soporte: Cable bifilar trenzado.B8978106/01 Redes PROFIBUS 1. 93. 19. con la correspondiente velocidad de transmisión de datos.000 m para velocidades de transmisión hasta 93.5 MBit/s 100 m para las velocidades de transmisión 3. sión: 6 MBit/s.10 longitudes de seg- mento.6 kBit/s. terminales de bus y conectores de bus para conexión de los usuarios de PROFIBUS â Concepto sencillo e integral de montaje y puesta a tierra La técnica de transmisión RS–485 aplicada en PROFIBUS presenta las siguientes características físicas: Topología de la red: Línea terminada por ambos extremos con la impedancia característica. 1. Características: â Estructura en serie o árbol con repetidores. ver tabla 3. 9 repetidores RS 485 (ver capítulo 5) es posible incre- mentar la extensión de la red entre dos usuarios a como máx.5 kBit/s (dependiendo del tipo de 400 m para la velocidad de transmisión de 500 kBit/s cable.1) 200 m para la velocidad de transmisión de 1. y 12 MBit/s Número de usuarios: como máximo 32 en un segmento de bus com máximo 127 por red.2 kBit/s.1 Método de transmisión según EIA Standard RS–485 El método de transmisión RS–485 responde a la transmisión simétrica de datos según el EIA Standard RS–485 /4/.5 MBit/s. 1.

19.B8978106/01 Redes PROFIBUS 1.2. Características: â Son posibles grandes distancias entre dos terminales de datos (enlaces OLM–OLM hasta 15. dependiendo del tipo de las fibras (punto a punto) y los OLMs con fibras de plástico: OLM: 0 m hasta 80 m OLP 1 m hasta 25 m Velocidad de transmisión OLM: 9. 1.75 kBit/s.6 kBit/s. hasta 15. 187. 500 kBit/s. estrella y anillo. Como soporte se utilizan fibras ópticas de vidrio o plástico. Con OLM y OLP pueden crearse redes ópticas con estructura de línea. 187.000 m) â Separación galvánica entre los usuarios del bus y el soporte de transmisión â Insensibilidad frente a interferencias electromagnéticas â No se requieren elementos de protección contra descarga de rayos â Tendido sencillo de las líneas de fibra óptica (FO) â Gran disponibilidad de la LAN gracias a la topología en anillo de dos fibras â Técnica de conexión extremadamente sencilla utilizando fibras ópticas de plástico en el ámbito de corta dis- tancia La técnica de transmisión óptica presenta las siguientes características: Topología de la red: Estructura de línea.5 MBit/s OLP: 93. 1. las redes ópticas se materializan con enlaces punto a punto entre los componentes activos. 500 kBit/s. estrella o anillo con OLMs Estructura de anillo monofibra con OLPs Soporte: Fibras ópticas de vidrio o plástico Longitudes de enlace materializables con fibras de vidrio.5 MBit/s Número de usuarios: como máximo 127 por red Copyright Siemens AG 1997 7 .75 kBit/s.5 kBit/s.3.2 kBit/s.2 Método de transmisión para componentes ópticos La variante óptica de la red SIMATIC NET PROFIBUS se materializa con los componentes ”Optical Link Module” (OLM) y ”Optical Link Plug” (OLP).000 m .5 kBit/s. 93. Debido al funcionamiento unidireccional de las fibras ópticas.

B8978106/01 Redes PROFIBUS Copyright Siemens AG 1997 8 .

2 Topologías de redes SIMATIC NET PROFIBUS .

B8978106/01 Redes PROFIBUS Copyright Siemens AG 1997 10 .

deberán tenerse en cuenta a la hora de proyectar la red (ver el capítulo 3. Como máximo deben disponerse 9 repeti- dores entre dos usuarios. En el caso del terminal de bus RS 485 y de los conectores de bus.75 kBit/s.5 kBit/s.6 kBit/s hasta como máximo 1. 187.5 Mbit/s. con 3 segmentos y 2 repetidores. 1: Topología en técnica RS 485 En el caso de estructuras extensas con repetidores se originan largos tiempos de transmisión que. Los componentes de conexión al bus se dividen en dos grupos: . el soporte de transmisión y los componentes de red pueden materializarse diversas longitudes de segmentos.5 MBit/s .5 MBit/s. 3 MBit/s.1 Topologías de redes eléctricas Las redes eléctricas SIMATIC NET PROFIBUS pueden trabajar con velocidades de transmisión de 9. 93. En el caso de redes para velocidades de transmisión hasta ≤ 1. 1 muestra una topología típica en técnica RS 485. y por lo tanto también distintas extensiones de red.6 kBit/s hasta como máximo 12 MBit/s Como soporte se utilizan los cables de bus SIMATIC NET PROFIBUS descritos en el capítulo 4. La técnica de transmisión RS 485 permite la conexión de como máximo 32 acoplamientos de bus (DTEs y repeti- dores) por cada segmento de bus. todos los usuarios se conectan a las lí- neas de bus a través de conectores de bus.B8978106/01 Redes PROFIBUS 2 Topologías de redes SIMATIC NET PROFIBUS 2. 500 kBit/s. Componentes para velocidades de transmisión de 9. 6 MBit/s y 12 MBit/s. Utilizando repetidores RS 485 pueden enlazarse segmentos entre sí. La Figura 2.6 kBit/s. Componentes para velocidades de transmisión de 9. Para que esta terminación de línea actúe tiene que suministrarse tensión al correspon- diente elemento de conexión. Según sean la velocidad de transmisión. en los terminales de bus RS 485 y en los conectores de bus y puede conec- tarse en caso necesario. Los datos técni- cos dados a continuación se refieren únicamente a redes materializadas con estos cables y estos componentes SIMATIC NET PROFIBUS. Cada segmento del bus ha de terminar por ambos extremos con la impedancia característica. 1. eventual- mente. Segmento de bus DTE DTE DTE R DTE DTE R DTE DTE DTE DTE DTE DTE Figura 2.3). Copyright Siemens AG 1997 11 . del cable de bus utilizado y del número de los módulos de protección contra sobre- tensión eventualmente necesarios. esto tiene lugar a través de los terminales de datos conectados (DTEs). 19. terminales de bus RS 485 o repetidores RS 485. La longitud de cable máxima admisible para un segmento depende de la velo- cidad de transmisión utilizada. y en el caso del repetidor RS 485 a través de su fuente de alimentación de tensión. Esta terminación de línea está inte- grada en los repetidores RS 485.2 kBit/s. Pueden materializarse tanto estructuras en línea como también en árbol.

1.1 Componentes para velocidades de transmisión hasta 1. 2.B8978106/01 Redes PROFIBUS 2. caja IP 20 (Referencia 6ES7 972– 0AA00–0XA0) â Cable de conexión SIMATIC S5/S7 para PROFIBUS para la conexión PG con 12 MBit/s confeccionado con 2 conectores Sub–D.2 Componentes para velocidades de transmisión hasta 12 MBit/s Los siguientes componentes de conexión a bus pueden utilizarse para velocidades de transmisión ≤ 12 MBit/s: â Conector de conexión a bus para PROFIBUS con salida de cable axial (Referencia 6GK1 500–0EA00) â Conector de conexión a bus RS 485 con salida de cable perpendicular sin interface PG (Referencia 6ES7 972–0BA10–0XA0) con interface PG (Referencia 6ES7 972–0BB10–0XA0) â Conector de conexión a bus RS 485 con salida de cable girable sin interface PG (Referencia 6ES7 972–0BA20–0XA0) con interface PG (Referencia 6ES7 972–0BB20–0XA0) â Repetidor RS 485 para PROFIBUS DC 24 V.5 MBit/s. longitud 3 m (Referencia 6ES7 901–4BD00–0XA0) Copyright Siemens AG 1997 12 .1.5 MBit/s Todos los componentes de conexión a bus SIMATIC NET pueden utilizarse para velocidades de transmisión ≤ 1.

2.000 m 15. según ejecución.000 m 2.000 m 10 / 125 µm* 15. de tramos entre dos OLMs – Fibra óptica de plástico 80 m 80 m 980/1000 µm – Fibra de HCS 600 m 600 m 200/230 µm* – Fibra óptica de vidrio 50 / 125 µm* 2.850 m 10. Los OLMs son apropiados para velocidades de transmisión de 9.000 m 10. + Por favor. Excepción: Anillos ópticos bifibra redundantes 2.1 muestra las diversas variantes de OLMs y las longitudes de segmento alcanzables.2 Topologías de redes ópticas Las redes ópticas SIMATIC NET PROFIBUS se materializan con los siguientes equipos: Optical Link Module (OLM) y Optical Link Plug (OLP) En el caso de las redes ópticas.500 kBit/s. La Tabla 2.000 m 10.1 Topologías con OLMs Los OLMs disponen de dos canales eléctricos desacoplados entre sí en cuanto a funciones (en forma similar a un repetidor) y.000 m 10.B8978106/01 Redes PROFIBUS 2.850 m 2. longitudes máximas de tramos entre dos módulos + Sólo pueden enlazarse entre sí ópticamente OLM/P con OLM/P OLM/S con OLM/S OLM/S–1300 con OLM/S–1300.1.000 m 62.3 Tabla 2.5 / 125 µm 2.6 kBit/s a 1. OLM P3 P4 S3 S4 S3–1300 S4–1300 Número de canales – eléctricos 2 2 2 2 2 2 – ópticos 1 2 1 2 1 2 Tipos de fibra utilizables Longitudes máx. de uno o dos canales ópticos.1: Variantes de OLM. Copyright Siemens AG 1997 13 . La velocidad de transmi- sión es reconocida automáticamente. la longitud del tramo entre 2 componentes de la red es independiente de la velo- cidad de transmisión.000 m * Tipos especiales. tenga en cuenta que los dos canales eléctricos no están aislados eléctricamente ni entre sí ni respecto a la tensión de servicio (24 V). ver el capítulo 6.

Copyright Siemens AG 1997 14 . cada una de las cuales trabaja sin anomalías. Gracias al uso de la función de eco es posible la supervisión de los distintos tramos de fibras ópticas a través de los Optical Link Module. 2 Conector de bus Cable de conexión 830–1 Conector de bus Conector de bus DTE DTE DTE DTE Cable bus Cable bus para para PROFIBUS PROFIBUS DTE Cable de conexión 830–1 Línea FO SIMATIC NET Figura 2. y entre ellos se requieren OLMs con dos ca- nales ópticos.B8978106/01 Redes PROFIBUS Topologías de línea con OLMs Un ejemplo típico para una topología de línea es el mostrado en la Figura 2. la línea se descompone en dos sublíneas. Al principio y al final de una línea bastan OLMs con un canal óptico. 2: Ejemplo de una topología de línea con OLMs En una estructura de línea. Los terminales de datos (DTEs) se conectan a los interfaces eléctricos de los OLMs. los distintos OLMs de la SIMATIC NET PROFIBUS están enlazados entre sí por pare- jas mediante conductores de fibra óptica Duplex. A cada interface RS 485 pueden conectarse terminales individuales o segmentos de PROFIBUS completos. Si falla un OLM o si la línea de fibra óptica queda interrumpida entre dos OLMs de forma permanente. con un máximo de 31 usua- rios.

Es posible el uso de mó- dulos con uno o dos interfaces ópticos. El resto de la red sigue traba- jando sin anomalías. la segmentación acoplada a la función de supervisión provoca la desconexión segura del OLM del acoplador en estrella. OLM/S y también de OLM/S–1300 o de todos los tipos mezclados. En caso de utilizar un OLM/P en el acoplador en estrella. En el caso de los OLMs conectados a través de las líneas de fibra óptica Duplex pueden conectarse tanto terminales como también segmentos de bus eléctricos. los usuarios terminales pueden conec- tarse también directamente con una línea Duplex a través de Optical Link Plugs (OLPs). Según las distancias exigidas. Con ayuda de la función de eco es posible la supervisión de los tramos de fibra óptica por parte de los OLMs res- pectivamente conectados. 3: Ejemplo de una topología de estrella con OLMs Varios Optical Link Module se reúnen por medio de un bus eléctrico formando un acoplador en estrella. por lo que no tienen lugar ni la supervisión de tramos ni la señaliza- ción de defectos a través del contacto de señalización del OLM.B8978106/01 Redes PROFIBUS Topologías de estrella con OLMs DTE DTE Cable bus OLM /P4 DTE DTE OLP OL OLP OL DTE DTE P P Figura 2. Copyright Siemens AG 1997 15 . En tal caso no se soporta la función de eco. Otros OLMs están enlazados al acoplador en estrella a través de líneas de fibra óptica Duplex. las líneas Duplex pueden materiali- zarse con conductores de fibra óptica de plástico o de vidrio. Los canales eléctricos libres del acoplador en estrella están disponibles para la conexión de otros DTEs. Aunque falle sólo la transmisión en un sentido. El acoplador en estrella puede componerse a base de OLM/P.

4: Ejemplo de una topología óptica de anillo monofibra Los OLMs del anillo están enlazados entre sí por líneas Simplex. ya que el flujo de datos en el anillo es controlado por la función de eco. Estructuras de anillo monofibra DTE OLM /P3 DTE DTE DTE DTE Figura 2.B8978106/01 Redes PROFIBUS Topologías de anillo con OLMs Con los Optical Link Module pueden crearse tanto anillos monofibra como anillos bifibra. pierde la capacidad de comunicación el conjunto del anillo. + En un anillo monofibra con varios OLMs no pueden utilizarse OLPs. recorre el anillo completo. A cada canal eléctrico se le pueden conectar opcionalmente un terminal o un segmento eléctrico. es recibida de nuevo por el mismo módulo como eco y es retirada del anillo. Una señal a emitir es insertada por un OLM en el anillo óptico. Para esta topología bastan OLMs con un inter- face óptico. Con esta topología ha de estar activada la función de supervisión para todos los OLMs implicados. Copyright Siemens AG 1997 16 . + En caso de interrupción de una fibra o de fallo de un OLM.

puede recurrirse también a una estruc- tura como la mostrada en la Figura 2. 5. DTE DTE DTE DTE DTE DTE DTE DTE DTE DTE Figura 2.B8978106/01 Redes PROFIBUS Si en la práctica resulta una longitud de tramo excesiva entre dos OLMs. 5: Cableado alternativo de una estructura de red en topología óptica de anillo monofibra Copyright Siemens AG 1997 17 .

OLM/S4 u OLM/S4–1300 queda garantizada una elevada seguridad en caso de fallo persistente de uno de los segmentos ópticos de trans- misión.2: Diferencia de longitud admisible entre los dos tramos ópticos de un enlace punto a punto redun- dante Copyright Siemens AG 1997 18 .000 15. indicadas en la Tabla 2.300 tramos redundantes de fibra óptica en m Tabla 2. 6: Enlace punto a punto redundante Para la materialización de un enlace punto a punto óptico redundante han de tenerse en cuenta las siguientes condiciones marginales: â A fin de incrementar la seguridad del servicio.75 187.000 15.B8978106/01 Redes PROFIBUS Redundancia de línea en caso de enlaces punto a punto Esta topología de red se utiliza en el caso de un enlace ”óptico” de varios terminales o segmentos RS 485.2). deberían tenderse por trazados separados las dos líneas Du- plex. ej. Velocidad de transmisión en kBit/s 9.2 93. A fin de garantizar que este tiempo sea superado sin pronblemas para la aplicación. admisible de los 15. + Si se presenta un caso para redundancia (p. Con el uso de un enlace redundante punto a punto con dos Optical Link Module OLM/P4.6 19. DTE DTE Trazado 1 Trazado 2 Figura 2. Si se detecta una rotura de cable.5 500 1. â La diferencia de longitud máxima admisible de los tramos redundantes de fibra óptica está limitada.000 4. se recomienda ajustar a un mínimo de 3 el número de repeticiones del telegrama en el maestro de PROFIBUS.1. se origina un tiempo de con- mutación durante el que no es posible una transmisión correcta de datos. â Deben tenerse en cuenta las distancias máximas alcanzables entre dos módulos. es señalizada a través de los contactos de señalización de los dos OLMs. en fun- ción de la velocidad de transmisión (ver la Tabla 2.000 10. interrupción de la línea).500 Diferencia de longitud máx.000 1.

75 187.2 93. Si falla un módulo.6 19. Para la materialización de anillos ópticos redundantes debe tenerse en cuenta que â las distancias máximas alcanzables entre dos módulos son las indicadas en la tabla 2.3: Longitud de tramo en caso de anillos ópticos redundantes Copyright Siemens AG 1997 19 .1 y 2.3. se origina un tiempo de con- mutación durante el que no es posible una transmisión correcta de datos.600 530 dos módulos en m Tabla 2. + Si se presenta un caso para redundancia (p. adoptando una configuración de línea óptica. los módulos implicados suprimen de nuevo automáticamente la segmentación.5 500 1. El conjunto de la red sigue estando disponible. + Para la longitud de tramo admisible rige el menor de los valores de las tablas 2.B8978106/01 Redes PROFIBUS Anillos ópticos redundantes (anillos bifibra) Los anillos ópticos redundantes son una forma especial de la topología de línea.1 y â la longitud máxima admisible de los conductores de fibra óptica entre dos OLMs vecinos depende de la velo- cidad de transmisión aplicada. Con el ”cierre” de la línea óptica formando un anillo se consigue una gran seguridad de servicio de la red. 7: Estructura de red en topología óptica de anillo bifibra redundante La interrupción persistente de una línea de fibra óptica entre dos módulos es reconocida por éstos y la red se re- convierte. interrupción de la línea). A fin de garantizar que este tiempo sea superado sin problemas para la aplicación. Velocidad de transmisión en kBit/s 9.500 4. La lí- nea vuelve a cerrarse formando un anillo. ej. mientras que el resto de la red conserva su total operatividad como línea. + A fin de incrementar la seguridad del servicio. las líneas Duplex deberían tenderse por trazados sepa- rados para el recorrido de ida y el de vuelta.000 15.500 Distancia máxima superable entre 15. DTE DTE DTE DTE DTE Trazado 1 Trazado 2 Figura 2.200 1. El aviso de falla es dado por diodos en los módulos implicados y por sus contactos de señalización. sólo quedan desacoplados del anillo (perturbados) los terminales o los segmentos eléctricos conectados a dicho módulo. Una vez subsanada la falla.000 8. se recomienda ajustar a un mínimo de 3 el número de repeticiones del telegrama en el maestro de PROFIBUS.

... OLM /P4 DTE DTE Maestro OLP OLP Maestro DTE DTE DTE Esclavo Esclavo Esclavo OLP R . Repetidor RS 485 .... DTE Maestro OLM /P3 Cable de conexión 830–1 Conector BFOC Línea Simplex de fibra óptica de plástico DTE DTE OLP OLP Esclavo Esclavo Conector Simplex HP DTE OLP DTE OLP Esclavo Esclavo Figura 2. también a través del interface óp- tico libre. Otras posibilidades de aplicación con OLP son: â Conexión de un maestro PROFIBUS a un OLM (enlace punto a punto) â Conexión de un repetidor RS 485 a cuyo segundo segmento están conectados varios esclavos PROFIBUS (¡ningún maestro!). 9: Conexión de maestros PROFIBUS o de repetidor RS 485 a través de OLP Copyright Siemens AG 1997 20 . en el caso del OLM/P4. 8 muestra una configuración con 4 OLPs en cas- cada. El maestro puede conec- tarse a través de uno de los interfaces eléctricos o bien.. La Figura 2. Los interfaces eléctricos libres de los OLMs pueden utilizarse para la conexión de otros DTEs (maestros o esclavos) o bien de segmentos eléctricos. Figura 2. 8: Anillo óptico monofibra con 4 OLPs en cascada Para la conexión del maestro (”Master”) al anillo se requiere un OLM/P3 o un OLM/P4.B8978106/01 Redes PROFIBUS 2.2..2 Topologías con OLPs Con los Optical Link Plugs (OLPs) pueden enlazarse entre sí en forma económica equipos PROFIBUS pasivos (esclavos) a través de un anillo óptico monofibra.

4: Limitación de longitudes para anillos monofibra con OLP y OLM/P Copyright Siemens AG 1997 21 .B8978106/01 Redes PROFIBUS El OLP es abastecido de energía por el equipo PROFIBUS y no necesita alimentación de tensión propia. consulte los datos técnicos exactos del OLP en el Anexo B de este manual. No se dispone de supervisión de segmen- tos ni de contacto de señalización. Debe tenerse en cuenta que â los OLPs sólo pueden trabajar con velocidades de transmisión entre 93. â el OLM/P tiene que conectarse al modo 1 * en el anillo monofibra. Para el enlace entre OLP y OLM/P se dispone de cables preconfeccionados con un conector BFOC en uno de sus extre- mos (BFOC Pigtail–Set 2x50 m). HACIA OLP OLM/P DE OLP L (mín) = 1 m L (mín) = 0 m L (máx) = 25 m L (máx) = 46 m OLM/P L (mín) = 1 m ––– (Output Power = standard) * L (máx) = 34 m OLM/P L (mín) = 33 m ––– (Output Power = high) * L (máx) = 58 m * ver el Anexo A. â entre dos OLP vecinos o entre un OLP y un OLM/P tienen que respetarse longitudes de tramo de fibra óptica mínimas y máximas (ver la Tabla 2. La velocidad de transmisión tiene que ajustarse en el OLP mediante puentes enchufables. La longitud de tramo entre dos OLPs puede situarse entre 1 m y 25 m. â 10 OLPs y un OLM/P pueden trabajar en un anillo óptico monofibra.4).5 Mbit/s. Para ello es necesario que el interface eléctrico PROFIBUS (interface RS 485) pueda proporcionar una corriente de sa- lida ≥ 80 mA con una tensión de +5V. Los conectores Simplex adjuntados a cada OLP están previstos para la conexión de un conductor Simplex. Por favor.75 kBit/s y 1. Es posible una mayor multiplicidad de cascada si se reduce la extensión del anillo (ver el Anexo B). Instrucciones de servicio del OLM Tabla 2.

B8978106/01 Redes PROFIBUS Copyright Siemens AG 1997 22 .

3 Proyecto de redes .

B8978106/01 Redes PROFIBUS Copyright Siemens AG 1997 24 .

3).B8978106/01 Redes PROFIBUS 3 Proyecto de redes 3. Para ello se suministra ten- sión al correspondiente terminal de datos o al repetidor RS485. cables de conexión) â los cables de bus que deben utilizarse â las longitudes deseadas para los segmentos â el entorno electromagnético y mecánico de las líneas/cables (p. medidas de protección contra sobreten- sión. Independientemente de la velocidad de transmisión.1 Proyecto de redes eléctricas Las redes PROFIBUS han sido desarrolladas especialmente para el uso en el entorno industrial y se caracterizan por su gran robustez frente a interferencias electromagnéticas y en consecuencia por la elevada seguridad para los datos. conectores de bus. todos los segmentos han de terminarse por sus extremos. ej. A fin de garantizar esta robustez. Para ello tiene que conectarse en los correspondientes elementos de conexión la terminación de línea formada por un conjunto de resistencias. Después de un conjunto de resistencias conectado ya no se permiten más tra- mos de línea. Los parámetros siguientes han de tenerse en cuenta a la hora de planificar una red eléctrica: â la velocidad de transmisión necesaria para la respectiva tarea (en una red sólo puede utilizarse una velocidad de transmisión unificada) â el número necesario de usuarios â la clase de los componentes de red necesarios (terminales de bus. + No se permite la interrupción de la alimentación de tensión de terminaciones de línea por descone- xión del terminal de datos o del repetidor ni la desconexión del conector de bus o del cable de cone- xión. es necesario respetar determinadas directivas al proyectar las redes eléctricas. Para que la terminación de línea resulte eficaz es necesario abastecerla de tensión. Copyright Siemens AG 1997 25 . trazados de cables) â el número de repetidores RS 485 entre dos DTEs cualesquiera está limitado a un máximo de 9 â en el caso de estructuras extensas con repetidores se originan largos tiempos de transmisión que eventual- mente deberán tenerse en cuenta al proyectar la red (ver el capítulo 3.

1.2 1000 m 900 m 93.6 1000 m 900 m 19.1 Segmentos para velocidades de transmisión hasta 500 kBit/s como máximo Con las líneas SIMATIC NET PROFIBUS pueden materializarse las siguientes longitudes máximas de segmen- tos: Longitud de segmento para tipo de cable – Cable de bus – Cable arrastrable Velocidad de trans- – Cable de bus con vaina de PE – Cable de bus para suspensión misión en kBit/s – Cable de tendido subterráneo en guirnaldas 9.B8978106/01 Redes PROFIBUS 3.1: Longitudes de segmentos alcanzables El número máximo admisible de usuarios conectados a un segmento es de 32.5 800 m 700 m 500 400 m 400 m Tabla 3.75 1000 m 900 m 187. Copyright Siemens AG 1997 26 .

5 m de longitud 1.B8978106/01 Redes PROFIBUS 3.5 m de longitud 1.). con interface PG (Referencia: 6ES7 972–0BB20–0XA0) Repetidor RS 485 (conexión de los segmentos de bus) 0..0 (Referencia 6XV1 830–1AH15.5 (Referencia 6GK1 500–0DA00.5 (Referencia 6GK1 500–0BA00.500 200 m 200 m Tabla 3.5 MBit/s Para la velocidad de transmisión de 1.5 MBit/s son posibles perturbaciones debidas a los errores de adaptación si no se cumplen las directivas siguientes relativas a la clase.7 (Referencia 6ES7 972–0BA30–0XA0) Conector de conexión a bus con salida de cable axial (Referencia: 6GK1 500–0EA0) Conector de conexión a bus con salida de cable en 90° (Referencia: 6ES7 972–0BA10–0XA0) Conector de conexión a bus con salida en 90°.1 Conector de conexión a bus con salida de cable girable (Referencia: 6ES7 972–0BA20–0XA0) Conector de conexión a bus con salida de cable girable. con interface PG (Referencia: 6ES7 972–0BB10–0XA0) 0. Se han tenido ya en cuenta en los valores enumerados en la tabla.3: Factores capacitivos para segmentos con 1. al número y a la distribución de las conexiones de usuarios.5 Tabla 3. 2. ejecutados como conector hembra Sub–D de 9 polos (CP. Denominación del producto Factor ca- pacitivo (W) Terminal de bus con cable de conexión de 1.5 SIMATIC S5/S7 Cable enchufable (Referencia: 6ES7 901–4BD00–0XA0) 0. Para una velocidad de transmisión de 1.1 OLM (canal 2) 0. 3.2: Longitudes de segmentos alcanzables Para poder describir las configuraciones admisibles tienen que evaluarse los distintos componentes de conexión conforme a su solicitación capacitiva del bus. no tienen factor ca- pacitivo propio.5 MBit/s rigen las reglas siguientes en cuanto al número admisible de usua- rios y su distribución/disposición en un segmento SIMATIC NET PROFIBUS: 1. versión 2) Cable enchufable para PG de 1. Con la línea SIMATIC NET PROFIBUS puede materializarse la siguiente longitud máxima de segmento: Longitud de segmento para tipo de cable – Cable de bus – Cable arrastrable Velocidad de trans- – Cable de bus con vaina de PE – Cable de bus para suspensión misión en kBit/s – Cable de tendido subterráneo en guirnaldas 1. El número máximo admisible de usuarios en un segmento es de 32. versión 2) Terminal de bus con cable de conexión de 3. versión 2) Conector de conexión a bus 0.0 m 2. versión 2) Terminal de bus con cable de conexión de 1.1. con interface PG 1. La suma de los factores capacitivos de todos los elementos de conexión en un segmento ha de ser ≤ 25. Para las distancias entre elementos de conexión vecinos rigen las siguientes reglas (la distancia es aquí la longitud del cable de bus): Copyright Siemens AG 1997 27 . Los interfaces PROFIBUS. OLM.5 m de longitud.5 (Referencia 6GK1 500–0AA00.2 Segmentos para velocidad de transmisión de 1. Para ello se les asignan los así llamados factores capacitivos (ver la Tabla 3..3).5 MBit/s Cada conexión de un usuario al cable de bus representa un error de adaptación capacitivo. que sin embargo no tiene repercusiones en el caso de velocidades de transmisión bajas.

5 m > 3 m (suma fact.5 entre los DTEs.4: Ejemplos de aplicación para reglas de proyecto Copyright Siemens AG 1997 28 . no ha de tenerse en cuenta el factor capacitivo de los DTEs.5 m < 3 m ⇒ Formación de grupo En tal caso.5 + 1.0 PG PG eventualmente conectado. La Tabla 3. 3.5 DTE Tener en cuenta la suma de los factores capacitivos en Cable de bus.5 m W = 1.6 suma de los factores capacitivos de ambos DTEs.2.1 = 2. p.B8978106/01 Redes PROFIBUS 3.3 Si no se alcanza la distancia mínima descrita en 3. 0. ej.0 + 0. 0. Ninguna condición marginal especial si el cable de bus Cable de bus > 10 m entre dos DTEs > 10 m > 10 m DTE DTE Ninguna condición marginal especial si los cables de Cable de bus.1 5m W = 1. los elementos pueden estar tan próximos % Suma de fact.1 Si la distancia entre elementos de conexión vecinos es mayor que 10 m. DTE DTE 0. el factor capacitivo dentro de un grupo no debe ser superior a 5. 5 m bus entre dos DTEs tienen una longitud mayor que la W = 1. p. Sin embargo. si la suma de sus factores capacitivos no sobrepasa el valor 5. tiene lugar una así llamada formación de grupo. ej. cable enchufable SIMATIC S5/S7.5 W = 1. debiendo respetarse las siguientes condiciones adicionales: – Los elementos de conexión pueden disponerse tan cerca unos de otros como se desee.5 + 1. la disposición no es crítica y no han de tenerse en cuenta condiciones marginales adicionales. W = 0. capacitivos en metros) Si un terminal de bus o un conector de conexión a bus contiene un interface PG.4 muestra ejemplos de aplicación de estas reglas para el proyecto.5 m grupo el grupo si es mayor que la longitud de cable de bus W = 1. tiene que sumarse al factor capacitivo del correspondiente elemento de conexión. 3.2 Si la distancia entre elementos de conexión vecinos es mayor que la suma de los dos factores capacitivos de los elementos en metros.5 Tabla 3. El factor capacitivo del cable enchufable PG. al calcular las valencias habrá de tenerse en cuenta un cable enchufable de DTE W = 1. – La distanacia en metros entre dos grupos vecinos ha de ser al menos tan grande como la suma de los factores capacitivos de ambos grupos. capacitivos ≤ 5 entre sí como se desee.

sí que puede disminuir la seguridad operativa (inmunidad a interferencias) de un segmento. en el caso de varios esclavos en un armario). â El número de usuarios (inclusive repetidores RS 485) conectados a un segmento está limitado a un máximo de 32.3 Segmentos para velocidades de transmisión hasta máx. Copyright Siemens AG 1997 29 . 12 MBit/s Longitud de segmento para tipo de cable – Cable de bus – Cable arrastrable Velocidad de trans- – Cable de bus con vaina de PE – Cable de bus para suspensión en misión en MBit/s – Cable de tendido subterráneo guirnaldas 3 100 m 100 m 6 100 m 100 m 12 100 m 100 m Tabla 3.B8978106/01 Redes PROFIBUS 3. Si bien tal estado no tiene que provocar forzosamente errores. ej.1. 12 Mbit/s ha de tenerse en cuenta lo siguiente: â Para el acoplamiento de DTEs a los segmentos de bus deben utilizarse únicamente los conectores de conexión a bus enumerados en el capítulo 2. Observación: En algunas aplicaciones se utilizan varios conectores de conexión a bus a distancias eléctricas cortas (lo que significa que la longitud de cable entre conectores vecinos es inferior a 1 m) (p.1.5: Longitudes de segmentos alcanzables Al planificar segmentos con velocidades de transmisión de hasta como máx. â La longitud máxima de un segmento no debe sobrepasar los 100 m.2. Cuando se tiene tal configuración debería evitarse que varios conectores de conexión a bus estén sacados simultáneamente durante un tiempo prolongado.

5 MBit/s (ver el capítulo 3.2). repetidores RS 485.1 muestra una combinación posible de varios segmentos por medio de repetidores.1. â Deben instalarse como máximo 9 repetidores RS 485 entre dos usuarios.B8978106/01 Redes PROFIBUS 3.2 y Tabla 3. Copyright Siemens AG 1997 30 . â El número máximo de usuarios integrados en una red está limitado a 127.4 Proyecto de redes eléctricas con repetidores RS 485 Para aumentar el número de usuarios (>32) o bien la longitud de cable entre dos usuarios es posible enlazar segmentos por medio de repetidores RS 485. formando una red. 1: Estructura de una red eléctrica PROFIBUS con repetidores RS 485 Al proyectar una red eléctrica con repetidores RS 485 han de tenerse en cuenta las siguientes condiciones marginales: â Debe respetarse la longitud máxima de segmento especificada para una determinada velocidad de transmisión (ver Tabla 3. hasta constituir una red. Los repetidores RS 485 pueden ajustarse a todas las velocidades de transmisión de 9.6 kBit/s hasta 12 MBit/s. Tabla 3.1. OLM) conectados a un segmento está limitado a 32.1. DTE DTE DTE DTE DTE DTE DTE R R R R DTE DTE R DTE DTE DTE DTE DTE R DTE DTE Figura 3. También pueden resultar otras limitaciones en el caso de una velocidad de transmisión de 1.5) â El número máximo de componentes (usuarios. La figura 3.

2. Copyright Siemens AG 1997 31 . â El número máximo admisible de usuarios en una red.2 Proyecto de redes ópticas Al proyectar redes PROFIBUS ópticas han de tenerse en cuenta los siguientes parámetros: â Con componentes ópticos pueden crearse únicamente enlaces punto a punto. y en un dispositivo de tratamiento de señales que transforma los impulsos eléctricos proporcionados por el diodo en señales compatibles con la electrónica postconectada. â Las reglas de conexión en cascada vigentes para los componentes utilizados. Atenuación Conver. E/O = Convertidor electroóptico Señal eléctr. conductor de fibra óptica y receptor. Los LEDs están adaptados especialmente a los diversos soportes de transmisión. El receptor de un sistema de transmisión óptico digital consiste en un convertidor optoeléctrico (un fotodiodo) que convierte las señales ópticas en señales eléctricas. 2: Estructura de una vía de transmisión de fibra óptica En un sistema de transmisión óptico digital. el transmisor consiste en un dispositivo de tratamiento de señales que convierte las señales digitales de la electrónica en una forma de impulsos apropiada para el convertidor electroóptico. Alimentación eléctrica Alimentación eléctrica Fibra óptica Tratamiento Conver. Como soportes de transmisión se utilizan para las redes SIMATIC NET PROFIBUS los siguientes tipos de conductores de fibra óptica: â Conductores de fibra óptica de plástico â Conductores de fibra óptica de vidrio Encontrará más datos relativos a los diversos cables de fibra óptica para SIMATIC NET PROFIBUS en el capítulo 6. O/E = Convertidor optoelectrónico (digital/analógica) (digital/analógica) Figura 3.1 Transmisores y receptores ópticos de fibra Una vía de transmisión óptica está formada por los componentes: transmisor.B8978106/01 Redes PROFIBUS 3. 3. el tiempo de propagación del telegrama (Transmission Delay Time). â En caso de redes extensas. â La máxima atenuación de señal de la vía de transmisión (el ”presupuesto” de atenuación) ha de encontrarse dentro de los valores admisibles. Tratamiento de señales tidor E/O tiempo de tidor E/O de señales propagación Señal eléctr. En el caso de las redes SIMATIC NET PROFIBUS se utilizan como convertidores E/O diodos electroluminiscentes (LED = Light Emitting Diode). â Las velocidades de transmisión mínima o máxima admisibles de los componentes (en una red debe trabajarse únicamente con una velocidad de transmisión unificada). y un convertidor electroóptico (convertidor E/O) que convierte los impulsos eléctricos en señales ópticas.

ej. el número de los empalmes (incluidos los empalmes por reparación) â la longitud de las fibras ópticas (longitud del cable) â la reserva de atenuación (reserva del sistema) de la vía de transmisión (p. absorción. La atenuación de una vía de transmisión está determinada por los siguientes factores: â la elección de las fibras ópticas â la longitud de onda de los diodos de transmisión â el tipo de conectores â en el caso de las fibras ópticas de vidrio. De la potencia de transmisión mínima se restan: â la atenuación de la fibra aFO [en dB/km o dB/m] (ver datos del fabricante) â la potencia de entrada necesaria en el receptor Las pérdidas por acoplamiento y desacoplamiento en el diodo de transmisión y en el de recepción se han tenido ya en cuenta al dar los datos relativos a potencia de transmisión y sensibilidad del receptor. longitud de onda) y por los elementos de unión utilizados. a causa de efectos de saturación y sobremodulación se produce un aumento de las distorsiones de los impulsos. dispersión. Para simplificar. A esta potencia se le opone la atenuación de la vía conectada. que es originada por la propia fibra (longitud. Si se rebasa hacia abajo la potencia mínima necesaria. Al proyectar una vía de transmisión óptica debe atenderse a que la potencia disponible en el receptor no abandone el ámbito dinámico del mismo. Se aplica la fórmula Px [en dBm] = 10*log(Px [en mW] / P0) Ejemplos: Potencia de transmisión Px Potencia de transmisión como relación de potencia logarítmica Px respecto a Po 10 mW + 10 dBm 1 mW 0 dBm 1 µW – 30 dBm Para el transmisor se indican la potencia mínima y la potencia máxima acoplable (dependiendo de la fibra utilizada). Los receptores están caracterizados por su sensibilidad óptica y su ámbito dinámico. informando así exactamente sobre la factibilidad de un enlace por fibra óptica.2 Balance de potencia óptica de un sistema de transmisión de fibra óptica La potencia de transmisión Pa y la potencia de recepción Pe se indican en dBm. para el envejecimiento y la dependencia de la temperatura de los LEDs y los fotodiodos) 3. El ”presupuesto” de atenuación de una vía de transmisión óptica tiene en cuenta no sólo la mera atenuación de la fibra y efectos de temperatura y envejecimiento. sino también los valores de atenuación de los puntos de acoplamiento y empalme. este ”presupuesto” se calcula en dBm y dB.2. la consecuencia es un aumento de la BER (Bit Error Rate = tasa de errores de bit). incrementándose en consecuencia la tasa de errores de bit. dBm es una magnitud de referencia y describe la relación de potencia logarítmica respecto a la potencia referencial P0 = 1mW. y la atenuación de los elementos de unión y de las fibras ópticas se indica en dB. Copyright Siemens AG 1997 32 . debido a una distancia de seguridad insuficiente respecto al ruido propio del receptor. El punto de partida para los cálculos de la máxima longitud de vía factible es la mínima potencia de transmisor que puede acoplarse con el respectivo tipo de fibra.B8978106/01 Redes PROFIBUS Las características/los datos técnicos del transmisor y el receptor se fijan en función de los módulos. En caso de sobrepasarse el nivel de recepción máximo admisible.

ya que al realizar la reparación tiene que insertarse un trozo de cable más o menos largo (dependiendo de la precisión del aparato localizador de fallas). Según sea el tendido de los cables y los riesgos mecánicos a que estén expuestos. a condiciones ambientales cambiantes. En el capítulo 3. + A fin de excluir posibles errores en la instalación de la vía de transmisión. registrando en un acta los valores medidos. Si al realizar el cálculo resulta una reserva del sistema > 0 dB. 1 cada 500 m). Si resultara para la reserva del sistema un valor < 0dB. esta vía será factible en principio. máx. Entonces han de tenerse en cuenta los correspondientes datos de las respectivas descripciones/instrucciones de montaje. la potencia acoplada al receptor ha de ser menor que la potencia de entrada máxima admisible Pe. ya que normalmente todos los componentes tienen unas prestaciones mejores que las garantizadas por las especificaciones (ante todo cuando son nuevos). máx . Copyright Siemens AG 1997 33 . Para que no pueda producirse ninguna sobremodulación de los receptores. debería considerarse la posibilidad de una o varias reparaciones (aprox.3 de este manual encontrará un formulario para calcular el ”presupuesto” de atenuación de vías de transmisión de fibra óptica de vidrio. Por cada reparación se requieren siempre dos empalmes. Este es siempre el caso cuando la máxima potencia de salida de transmisor posible Pa. en el caso de las fibras ópticas de vidrio deben medirse las vías instaladas antes de su puesta en servicio. a la sustitución de componentes en el uso de reparaciones. la BER puede aumentar hasta unos límites no admisibles con el paso del tiempo de servicio. máx es menor que Pe. etc. pero debido al envejecimiento. máx > Pe. la vía de transmisión no resultará fiable a largo plazo en la forma planificada. Si por el contrario resulta que Pa. En cuanto a los puntos de empalme deben tenerse en cuenta también eventuales empalmes por reparación. Esto significa que es posible que una vía de transmisión funcione en el momento de su puesta en servicio. En el caso de los componentes de redes SIMATIC NET PROFIBUS sólo es posible una sobremodulación si se utilizan fibras de plástico.2. la diferencia tendrá que reducirse dando la longitud correspondiente al soporte de transmisión.B8978106/01 Redes PROFIBUS Para vías de transmisión con fibras ópticas de vidrio debe tenerse en cuenta además lo siguiente: â la atenuacuón de los puntos de empalme â la atenuación de los puntos de acoplamiento â al calcular la vía de transmisión tiene que respetarse una reserva del sistema de como mínimo 3 dB (para una longitud de onda de 860 nm) o de como mínimo 2 dB (para una longitud de onda de 1310 nm). máx.

sino también la dependencia de los LEDs de la temperatura.2. ”Presupuesto” de atenuación para OLM/S3.5/125 µm 3.2 dB 0 Número * aemp 0 dB Atenuación de la vía de transmisión avía = 10 dB Datos característicos de OLM/S3. a modo de ejemplo. mín Pe. admisible amáx = Pa.5/125 µm Pa. OLM/S4 y una longi- tud de onda de 860nm. mín = 13 dB Reserva del sistema amáx – avía = 3 dB Resistencia a sobremodulación Pa. mín – Pe. Por razones tecnológicas. Para una longitud de onda de 850 nm (1300 nm). en uno de los casos con OLM/S3.máx – Pe. en las hojas de datos se especifican valores de atenuación de 3. máx –15 dBm – 10 dBm Sensibilidad del receptor Pe. y en el otro caso con OLM/S3–1300 y OLM/S4–1300 y una longitud de onda de 1300 nm.5 dB/km (1.B8978106/01 Redes PROFIBUS 3. S4 para un enlace punto a punto con la longitud de onda λ = 860 nm Atenuación del cable Tipo de fibra Atenuación Longitud de aFO cable L 62. los OLM/S3 y OLM/S4 transmiten con una longitud de onda de 860nm (OLM/Sx–1300 con una longitud de onda de 1310 nm).0 dB/km) supuesta para los cálculos tiene en cuenta no sólo esta diferencia. La atenuación de 3. máx = 0 dB La vía de transmisión puede realizarse en la forma prevista.8 dB/km) para los conductores de fibra óptica de vidrio. cálculos del ”presupuesto” de atenuación para redes SI- MATIC NET PROFIBUS a base de fibras ópticas de vidrio.3 Cálculo de la atenuación de señales en vías de transmisión de fibra óptica de vidrio con OLMs Los siguientes formularios muestran.5 dB/km 2.85 km L* aFO = 10 dB + Atenuación de los elementos de acoplamiento aacopl Número + 0.4 dB 0 Número * aacopl 0 dB Atenuación de los empalmes + aemp Número 0. Copyright Siemens AG 1997 34 .1 dB/km (0. mín Pa. S4 potencia acoplable en fibra 62. máx –28 dBm – 10 dBm Valor de atenuación máx.

mín – Pe. S4–1300 para un enlace punto a punto con longitud de onda λ = 1310 nm Atenuación del cable Tipo de fibra Atenuación Longitud de aFO cable L 62.0 dB/km 10 km L* aFO = 10. cables de mayor longitud tienen que componerse a base de varios trozos. máx = –11 dB La vía de transmisión puede realizarse en la forma prevista.B8978106/01 Redes PROFIBUS ”Presupuesto” de atenuación para OLM S3–1300. máx –17 dBm – 14 dBm Sensibilidad del receptor Pe.0 dB + Atenuación de elementos de acoplamiento aacopl Número + 1 dB 0 Número * aacopl 0 dB Atenuación de empalmes + aemp Número 0.5/125 µm Pa. Copyright Siemens AG 1997 35 .2 dB 0 Número * aemp 0 dB Atenuación de la vía de transmisión avía = 10 dB Datos característicos de OLM/S3–1300. + La longitud máxima de cable de fibra óptica suministrable en un trozo depende del tipo de cable y está limitada a aprox. mín Pa.máx – Pe. potencia acoplable en fibra 62. mín = 12 dB Reserva del sistema amáx – avía = 2 dB Resistencia a sobremodulación Pa.5/125 µm 1. Por esta razón. Para unir estos trozos han de utilizarse elementos de acopla- miento o empalmes. mín Pe. cuya atenuación reduce la longitud máxima de vía alcanzable. máx –29 dBm –3 dBm Valor de atenuación máx. 3 km por cada tambor. S4–1300. admisible amáx = Pa.

admisible amáx = Pa.máx – Pe. S4. mín (dBm) Pa. mín – Pe. mín = dB Reserva del sistema amáx – avía = dB Resistencia a sobremodulación Pa. mín (dBm) Pe.B8978106/01 Redes PROFIBUS Formulario para cálculo de la atenuación en caso de utilizar OLMs Atenuación para OLM/S3. máx (dBm) Valor de atenuación máx. S3–1300 o S4–1300 para un enlace punto a punto con longitud de onda λ= Atenuación del cable Tipo de fibra Atenuación Longitud de ( µm ) aFO en dB/km cable L en km L* aFO = dB Atenuación de elementos de acoplamiento aacopl (dB) Número + Número * aacopl dB Atenuación de empalmes aemp (dB) Número Número * aemp dB Atenuación de la vía de transmisión avía = dB Potencia acoplable en fibra µm Pa. máx (dBm) Sensibilidad del receptor Pe. máx = dB Copyright Siemens AG 1997 36 .

+ No debe encontrarse ningún segmento eléctrico en el anillo.6 describe el número máximo de módulos posible en un anillo óptico redundante. 3. Por lo tanto no se requiere un cálculo especial de la atenuación de señales.5 56 43 55 42 500 70 40 41 41 1. ver el capítulo 4.6 59 58 140 115 19.B8978106/01 Redes PROFIBUS 3.2 59 57 129 92 93.75 58 50 81 42 187. Copyright Siemens AG 1997 37 .4 Reglas de conexión en cascada para anillos ópticos redundantes con OLMs El número máximo admisible de módulos en un anillo óptico redundante está determinado por los siguientes pa- rámetros: â la velocidad de transmisión â el tipo de fibra utilizado â los tipos de OLM utilizados La Tabla 3.500 78 30 41 41 Tabla 3.2.6).5/125 µm 62. aumentará el número de módulos (Anexo A. Los datos se basan en el uso de las distancias máximas posibles entre dos módulos.6 Reglas de conexión en cascada para anillos ópticos monofibra con OLPs En un anillo óptico monofibra pueden operarse 10 OLPs y 1 OLM/P (ver el Anexo B).4 se especifican las longitudes de segmento posibles entre dos OLPs en un anillo óptico monofibra.6: Número máximo de módulos en un anillo óptico bifibra Los datos de la Tabla 3.2.2.6 están referidos a la posición de conmutador ”Extended” (sólo en caso de módulos con fibra óptica de vidrio). Si no se aprovechan al máximo estas distancias. Tipo de OLM/ OLM/P4 OLM/P4 OLM/S4 OLM/S4–1300 Tipo de fibra Velocidad de 980/1000 µm 200/230 µm 62. Téngase en cuenta que todos los módulos integrados en un anillo han de estar enlazados ópticamente entre sí. 3.5 Cálculo de la atenuación de señales para anillos ópticos monofibra con OLPs En la tabla 2.5/125 µm transmisión en kBit/s 9.

Las secciones expuestas a continuación contienen las siguientes informaciones: â Verificación de un sistema mono–maestro PROFIBUS DP en cuanto al respeto de los parámetros de bus estandarizados. si los parámetros de bus estandarizados no se cumplen o si no se trata de un sistema mono– maestro PROFIBUS DP (red PROFIBUS con protocolo FMS. El tiempo de propagación del telegrama está formado por los tiempos de propagación por cable y los retardos debidos a paso por OLM y ha de tenerse en cuenta al proyectar la red. Copyright Siemens AG 1997 38 . Cada paso por OLM provoca un retardo. â Por medio de un ejemplo sencillo se describe la adaptación de los parámetros de bus para una línea de OLM con COM PROFIBUS. Con módulos Optical Link pueden crearse redes PROFIBUS muy grandes.B8978106/01 Redes PROFIBUS 3. FDL o MPI o bien sistema multi–maestro DP).3 Tiempo de propagación del telegrama El tiempo de reacción del sistema de una red PROFIBUS /1/ depende decisivamente de los siguientes factores: â la caracterización del sistema (sistema mono– o multi–maestro) â el tiempo de reacción máximo de los distintos usuarios del bus â la cantidad de datos a transmitir â la configuración del bus (topología. componentes activos de la red) La adaptación de los parámetros del bus a la respectiva red PROFIBUS (proyecto) se efectúa con software de proyecto como puede ser p. â Proyecto de los parámetros de bus teniendo en cuenta los tiempos de propagación por cable y los retardos por paso. Hace posible la operación de largos tramos de conductores de fibra óptica y admiten una gran multiplicidad de cascada. COM PROFIBUS o COM ET 200. longitudes de cables. ej.

2 93.4 17.1 Sistemas mono–maestro PROFIBUS DP Los sistemas mono–maestro PROFIBUS plantean grandes exigencias en cuanto a una reacción rápida del sis- tema.7: Trayecto máximo entre maestro y esclavo Cada componente activo de la red posee un retardo de paso.8 0.2 Tabla 3. Velocidad de transmisión kBit/s 9.11 0.63 5. Copyright Siemens AG 1997 39 . equivalente a tiempo de km 10.7).5 500 1500 Distancia de cable máxima entre el maestro y un esclavo cualquiera km 302 151 30.6 19.3.75 187. La norma PROFIBUS fija parámetros de bus para estas redes a fin de poder garantizar una rapidez má- xima de reacción del sistema. A fin de simplificar. formados por el cable de bus y el con- ductor de fibra óptica. + El trayecto representa una vía de transmisión ideal y no debe confundirse con la vía de transmisión real (cable de fibra óptica o cable de bus).82 1.3.5 500 1500 OLM. sometida a limitaciones en cuanto a la longitud.7).23 0. Velocidad de transmisión kBit/s 9. Si se respetan los parámetros de bus fijados por la norma PROFIBUS. equivalente a tiempo de propagación km 15.63 3.55 0.6 0. el tiempo de propagación del telegrama se convierte en un trayecto. OLP y repetidor RS 485 Para verificar la aptitud de funcionamiento de un sistema mono–maestro PROFIBUS DP tiene que determinarse la ruta de comunicación con el tiempo de propagación máximo (ruta Worst Case): â Se consideran todas las rutas de comunicación desde el maestro a un esclavo cualquiera.8 9. â Para cada ruta de comunicación se suman los trayectos a recorrer.8: Equivalentes al tiempo de propagación de OLM.1 Repetidor RS 485. su equivalente al tiempo de propagación se suma al trayecto en función de la velocidad de transmisión utili- zada.63 7.29 propagación Tabla 3.6 0. la ruta de comunicación más larga así determinada tiene que ser menor o igual que el máximo trayecto.25 15.2 1.B8978106/01 Redes PROFIBUS 3. en función de la velocidad de transmisión utilizada (ver la Tabla 3.6 0. en el caso de un sistema mono–maestro PROFIBUS DP.6 19. los parámetros de bus tendrán que adaptarse a la configuración de la red (ver 3.75 187. La presente sección describe la forma en que se verifica el respeto de estos parámetros en una red PROFIBUS DP determinada con un maestro y con grandes extensiones de red.2 93.31 1. El trayecto equivale a la distanacia que un telegrama podría recorrer en ese tiempo (ver la Tabla 3.9 15. De los parámetros de bus de la norma PROFIBUS resulta el máximo tiempo de propagación de telegramas admi- sible en la ruta de comunicación entre dos usuarios PROFIBUS. Si en este trayecto se atraviesa un componente activo de la red (OLM o repetidor). que también se convierte en un trayecto (llamado equivalente al tiempo de propagación).2 OLP. equivalente a tiempo de propagación km 31.2). Si no es así.3 0.

3). 3: Determinación de la ruta de comunicación más larga en el anillo óptico redundante â Si la red contiene un anillo óptico monofibra. DTE DTE DTE DTE Maestro DTE 100 m 20 m 200 m Tramo de FO más corto 320 m Cálculo de longitud: 100 m + 320 m + 200 m + equivalente de tiempo de propagación de OLM Figura 3. el trayecto resulta de dividir por 2 el perímetro del anillo monofi- bra. Para ello se suprime el más corto de los dos tramos de fibra óptica en el OLM a través del cual el maestro se integra en el anillo redundante (ver la Figura 3. éste tendrá que cortarse imaginariamente.B8978106/01 Redes PROFIBUS Observaciones: â Si la red contiene un anillo óptico redundante. Copyright Siemens AG 1997 40 . formando una línea óptica.

5 kBit/s 14 500 kBit/s 1500 kBit/s 13 12 11 Trayecto máx. Las configuraciones de red admisibles conforme a los parámetros de bus fijados por la norma PROFIBUS se encuentran en la superficie si- tuada por debajo de las respectivas rectas. km 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 1 4 7 OLMs conectables en cascada Figura 3. 4: Sistemas mono–maestro PROFIBUS DP admisibles si se respetan los parámetros de bus fijados por la norma PROFIBUS Copyright Siemens AG 1997 41 .B8978106/01 Redes PROFIBUS En el diagrama siguiente se representa la extensión de red alcanzable para sistemas mono–maestro PROFIBUS DP con una multiplicidad de cascada de OLM y una velocidad de transmisión dadas. Sistema mono–maestro PROFIBUS DP 17 16 15 187.

Consulten indicaciones sobre el uso del soft- ware de proyecto en la descripción del mismo. Velocidad de transmisión Tiempo de propagación de tele- en kBit/s grama en tiempos de bit por km 9. formados por el cable de bus y el conductor de fibra óptica.0 2. en función de la velocidad de transmisión utilizada (ver la Tabla 3.47 187.50 1500.5 0. â Al parámetro de bus ”Slot Time T_slot” se le suma el doble del tiempo de propagación del telegrama (tiempo de propagación para ida y vuelta) y se realiza un nuevo cálculo de los parámetros de bus de- pendientes del Slot Time. Los valores de conversión de trayectos (en km) a tiempos de bit se recogen en la tabla siguiente. Para ello se suprime el más corto de los dos tramos de fibra óptica en el OLM a través del cual el maestro se integra en el anillo redundante (ver la Figura 3. 4).3.9: Factores de conversión de trayectos (en km) a tiempos de bit 3.2 0. formando una línea óptica. COM PROFI- BUS). ej. La causa de unos tiempos de propagación largos son grandes longitudes de cable o un gran número de componentes activos de la red conectados en cascada. A continuación se muestran los distintos pasos a través de un ejemplo. Copyright Siemens AG 1997 42 . ignorando el tiempo de propagación del telegrama. éste tendrá que cortarse imaginariamente. 2.94 500. El parámetro de bus ”Slot Time T_slot” (tiempo de espera hasta recepción) tiene que prolongarse en el doble del tiempo de propagación del telegrama (recorrido de ida y vuelta): â Para ello. Depende de la velocidad de transmisión utilizada.2 Adaptación de los parámetros de bus Esta sección describe cómo pueden compensarse tiempos de propagación de telegrama largos al proyectar los parámetros de bus.10 93. se añade al trayecto su equivalente al tiempo de propagación. OLP o repetidor).8).6 0. El tiempo de bit es el tiempo que pasa al transmitir un bit. el trayecto resulta de dividir por 2 el perímetro del anillo monofibra.50 Tabla 3. â La ruta de comunicación más larga determinada es la ruta Worst Case. Observaciones: â Si la red contiene un anillo óptico redundante. â Para cada ruta de comunicación se suman los trayectos a recorrer. + El incremento del Slot Time provoca un aumento de los tiempos de reacción en la red PROFIBUS. Si en este recorrido se atraviesa un componente activo de la red (OLM. Para la adaptación de los parámetros de bus tienen que darse los siguientes pasos: 1. La ruta Worst Case tiene que transformarse de kilómetros a tiempos de bit: Los softwares de proyecto como COM PROFIBUS o COM ET200 utilizan tiempos de supervisión con la uni- dad de ”tiempo de bit”.0 7.75 0. la red PROFIBUS se proyecta en un principio con el software de proyecto (p.B8978106/01 Redes PROFIBUS 3.05 19. â Si la red contiene un anillo óptico monofibra. Primero tiene que determinarse la ruta de comunicación con el tiempo de propagación más largo (ruta Worst Case): â Se tienen en cuenta todas las rutas de comunicación de usuarios de PROFIBUS que se comuniquen entre sí.

8 km Las longitudes de los cables eléctricos de conexión entre maestro o esclavo y OLM están incluidas para este ejemplo en las longitudes de las fibras ópticas (FO).2 km (OLM/S3–1300 esclavo 3) = 28. la ruta Worst Case se encuentra entre las estaciones representadas por el maestro y el es- clavo 3. A 8 km de distancia se encuentra un OLM/S4–1300.8 * 7.2 km (OLM/S4–1300 esclavo 1) + 10 km (FO) + 0. Paso 3: Incremento del parámetro de bus ”Slot Time” Al proyectar la red con COM PROFIBUS resulta la estructura siguiente (sin tener en cuenta OLM y FO).3. Copyright Siemens AG 1997 43 .8 km equivalen a 28.B8978106/01 Redes PROFIBUS 3. La longitud de la ruta Worst Case es: 0.5 = 216 tiempos de bit.2 km (OLM/S4–1300 esclavo 2) + 10 km (FO) + 0. La red PROFIBUS trabaja con una velocidad de transmisión de 1.500 kBit/s.2 km (OLM/S3–1300 maestro) + 8 km (FO) + 0. al que está conectado un ET200U (esclavo 1). al que está conectado un ET200M (esclavo 3). A 10 km del esclavo 1 está instalado otro OLM/S4–1300 con un ET200B (esclavo 2). Des- pués de otros 10 km termina la línea óptica con un OLM/S3–1300.3 Ejemplo Una red PROFIBUS DP con un maestro y tres esclavos se crea como línea óptica con dos OLM/S3–1300 y dos OLM/S4–1300 (similar a la Figura 2. Paso 1: Determinación de la ruta Worst Case En esta configuración. Paso 2: Conversión de la ruta Worst Case a tiempos de bit 28. El maestro se encuentra en el extremo superior de la red y se conecta a través de un OLM/S3–1300. 2).

Set Parameters): El Slot Time de 300 tiempos de bit se prolonga en 2 * 216 tiempos de bit a fin de tener en cuenta el tiempo de pro- pagación de ida y vuelta del telegrama en el tiempo de espera hasta la recepción.” se pasa a la máscara destinada al ajuste de parámetros de bus específico del usuario. Para la introducción del nuevo Slot Time se selecciona primero la función Configure –> Bus Parameter.B8978106/01 Redes PROFIBUS Para esta configuración. En el campo de selección Bus Profile se selecciona el perfil Adjustable. El nuevo Slot Time es por lo tanto 300 + 2 * 216 = 732 tiempos de bit. Previamente se muestra la siguiente advertencia: Copyright Siemens AG 1997 44 .. y sin tener en cuenta OLM ni segmentos de FO.. COM PROFIBUS ajusta los siguientes parámetros de bus (función Configure –>Bus Parameter. A través de ”Set Parameters.

se muestra la máscara para ajuste de parámetros de bus (Bus Parameter Settings).B8978106/01 Redes PROFIBUS Este aviso advierte que los tiempos de reacción se hacen más largos. se calculan todos los parámetros de bus derivados de estos valores. La red PROFIBUS puede trabajar ahora con estos parámetros de bus. Después de confirmar la advertencia. Primero se registran en la zona superior de la máscara los valores inicialmente determinados. Copyright Siemens AG 1997 45 . y el Slot Time se incrementa a 732 tiempos de bit. Activando la tecla Calculate.

B8978106/01 Redes PROFIBUS Copyright Siemens AG 1997 46 .

4 Componentes pasivos para redes eléctricas .

B8978106/01 Redes PROFIBUS Copyright Siemens AG 1997 48 .

En el Anexo D encontrará indicaciones sobre el tendido de los cables. ej. los cables de bus â no deben retorcerse â no deben estirarse (sobredilatarse) â no deben comprimirse (aplastarse). Además. â los radios de flexión admisibles para flexionar una y varias veces â la gama de temperaturas para el tendido y el servicio â la fuerza de tracción máxima admisible.1 muestra una síntesis de los cables de bus para PROFIBUS así como sus propiedades mecánicas y eléctricas. han de tenerse en cuenta las condiciones marginales admisibles para el respectivo tipo de cable.1 Cables SIMATIC NET PROFIBUS Existen cables SIMATIC NET PROFIBUS en diversas ejecuciones que permiten una adaptación óptima a los más distintos campos de aplicación.3). Al realizar el tendido. Copyright Siemens AG 1997 49 . como p. le rogamos se ponga en contacto con la sucursal o delegación SIEMENS más próxima o con uno de los interlocuto- res (Anexo C.B8978106/01 Redes PROFIBUS 4 Componentes pasivos para redes eléctricas 4. Si necesitara un cable con características que no sean satisfechas por el espectro de productos aquí descrito. La Tabla 4. Todos los datos relativos a longitudes de segmentos y velocidades de transmisión están referidos exclusivamente a estos cables y sólo pueden garantizarse para ellos.

5 Ω 185 ± 18.5 nF/km aprox. Cable arrastra. ble para suspen- PE terráneo sión en guirnal- das Referencia 6XV1 830 6XV1 830 6XV1 830 6XV1 830 6XV1 830 –0AH10 –0BH10 –3AH10 –3BH10 –3CH10 Atenuación a 16 MHz < 42 dB/km < 42 dB/km < 45 dB/km < 49 dB/km < 49 dB/km a 4 MHz < 22 dB/km < 22 dB/km < 22 dB/km < 25 dB/km < 25 dB/km a 38. 28.4 kHz < 4 dB/km < 4 dB/km < 4 dB/km < 4 dB/km < 4 dB/km a 9.6 kHZ <2. de tracción 100 N 100 N 100 N 100 N 200 N Peso aprox.4 mm 8.6 kHz 270 ± 27 Ω 270 ± 27 Ω 270 ± 27 Ω 270 ± 27 Ω 270 ± 27 Ω a 38. 64/2.5 dB/km < 3 dB/km < 3 dB/km < 3 dB/km Impedancia característica a 9.1: Cables de bus para PROFIBUS Copyright Siemens AG 1997 50 .55– 150 KF 40 FR VI 150 SW 150 KF 40 SW 150 LI petrol 150 LI petrol Vaina Material PVC PE PE/PVC PUR PUR Color violeta negro negro petrol petrol Diámetro 8.5 Ω 185 ± 18.55– 1x2x0.4 mm 3) 8.B8978106/01 Redes PROFIBUS Datos técnicos 1) Cable de bus Cable de bus Cable de ten.4 mm 10. 28.4 mm 4) 9. aceites minera.64/2.5 ± 0. ≤ 9.5 Ω /km ≤ 12 Ω /km ≤ 14 Ω /km ≤ 14 Ω /km miento Capacidad servicio a 1 kHz aprox. 28 nF/km Tensión de servicio ≤ 100 V ≤ 100 V ≤ 100 V ≤ 100 V ≤ 100 V (valor eficaz) Tipo de cable 02Y(ST)CY 02Y(ST)C2Y 02Y(ST) CY2CY 02Y(ST)C11Y 02Y(ST)C(ZG)11Y Designación normalizada 1x2x0.5 Ω 185 ± 18. ensayos según DIN 47250 parte 4 o DIN VDE 0472 2) Cables arrastrables para los siguientes requisitos: – mín.55– 1x2x0. 28 nF/km aprox.64/2.5 Ω 185 ± 18. 60 kg/km 52 kg/km 85 kg/km 63 kg/km 74 kg/km Composición sin halógenos no sí no sí sí Combustibilidad ignífugo según inflamable inflamable ignífugo según ignífugo según VDE 0472 VDE 0472 VDE 0472 parte 804 parte 804 parte 804 Tipo de ensayo C Tipo de ensayo B Tipo de ensayo B Resistencia al aceite limitadamente limitadamente limitadamente buena resisten. buena resisten- resistente a resistente a resistente a cia a aceites mi. nerales y grasas nerales y grasas les y grasas les y grasas les y grasas Resistencia a rayos UV no sí sí sí sí 1) Características eléctricas a 20 °C.55– 1x2x0.2 ± 0.7 ± 0.64/2. Cable de bus Tipo de cable estándar con vaina de dido sub.5 nF/km aprox. 5 millones de ciclos de flexión con el radio de flexión indicado y una aceleración máxima de 4 m/s2 3) Cable conectable directamente sólo a través de terminal de bus RS 485. aceites minera.55– 1x2x0.0 ± 0. 28. cia a aceites mi- aceites minera.64/2.3 mm 4) Condiciones ambientales admi- sibles –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C – Temperatura servicio –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C – Temperatura transporte/ –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C –40 °C + 60 °C almacén – Temperatura tendido Radios de flexión Flexión una vez ≥ 75 mm ≥ 75 mm ≥ 75 mm ≥ 45 mm ≥ 50 mm Flexión varias veces ≥ 150 mm ≥ 150 mm ≥ 150 mm ≥ 65 mm 2) ≥ 80 mm 2) Fuerza máx.0 ± 0.5 Ω /km ≤ 9. OLM o repetidor 4) Cable no conectable a conector de bus con técnica de corte/aprisionamiento (6ES7 972–0BA30–0XA0).5 Ω a 3 hasta 20 MHz 150 ± 15 Ω 150 ± 15 Ω 150 ± 15 Ω 150 ± 15 Ω 150 ± 15 Ω Valor nominal 150 Ω 150 Ω 150 Ω 150 Ω 150 Ω Resistencia del bucle ≤ 110 Ω /km ≤ 110 Ω /km ≤ 110 Ω /km ≤ 133 Ω /km ≤ 133 Ω /km Resistencia del apantalla.5 nF/km aprox.4 kHz 185 ± 18. Tabla 4.5 dB/km <2.

con conductores de Cu macizos (AWG 22).B8978106/01 Redes PROFIBUS 4.1 Cable de bus estándar Vaina exterior de PVC Malla de pantalla de Cu Lámina compuesta Conductor interior. La estructura garantiza además una gran estabilidad de las propiedades eléctricas y mecánicas en estado ten- dido.1. 1: Estructura básica del cable de bus estándar El cable de bus 6XV1 830–0AH10 es el cable de bus estándar para redes SIMATIC NET PROFIBUS. de aluminio Cu macizo Envoltura aislante de PE celular Elementos ciegos Figura 4. el apantallamiento de lámina y el apantallamiento de malla lo hace especialmente apropiado para el tendido en entornos industriales con fuertes interferencias electromagnéticas. La combinación del trenzado de conductores. El cable de bus ha sido concebido para el tendido fijo por el interior de edificios o en un entorno protegido de los agentes climáticos (cableado ”Inhouse”). Copyright Siemens AG 1997 51 . Por los aditivos especiales del material de la vaina. Cumple los requisitos de la EN 50170. El cable de bus 6XV1 830–0AH10 está listado por UL. este cable de bus: â es difícilmente inflamable â es autoextintor en caso de incendio â es resistente al agua y al vapor de agua â es limitadamente resistente a aceites minerales y grasas â el material de la vaina está exento de halógenos. tipo de cable A.

tipo de ensayo B â resistencia a los rayos ultravioleta â mayor peso â mayor diámetro exterior â el material de la vaina es combustible En caso de utilizar el cable de tendido subterráneo. En comparación con el cable de bus estándar. el cable de tendido subterráneo no está exento de halógenos.B8978106/01 Redes PROFIBUS 4. el cable de tendido subterráneo es apro- piado para tenderlo directamente enterrado (cableado ”Campus”). Vaina interior de PVC Cu macizo Malla de pantalla Envoltura aislante de Cu de PE celular Lámina compuesta de aluminio Figura 4. Copyright Siemens AG 1997 52 . Si bien el diámetro exterior del cable de tendido subterráneo es mayor que el del cable de bus. 2: Estructura básica del cable de tendido subterráneo El cable de tendido subterráneo 6GK1 830–3AH10 cumple los requisitos de la EN 50170. los radios de fle- xión a considerar para el tendido y el servicio son de igual magnitud que en el caso del cable de bus. parte 803. Por su vaina exterior de PE adicional.1. con conductores de Cu macizos (AWG 22).2 Cable de tendido subterráneo Vaina exterior de PE Conductores interiores. tipo de cable A. debe tenerse en cuenta que a causa de su mayor diámetro exterior no puede confeccionarse directamente con los conectores de conexión de bus. el cable de tendido subterráneo presenta las siguientes caracterís- ticas modificadas: â mayor resistencia a la abrasión â mayor resistencia al aceite y a los lubricantes según norma VDE 0472. Debido a la vaina interior de PVC. Su estructura interna equivale a la del cable de bus estándar y las propie- dades eléctricas son las mismas.

El material de polietileno (PE) de la vaina presenta las siguientes propiedades modificadas respecto al cable de bus estándar: â el material está exento de halógenos â mayor resistencia a la abrasión â resistencia al aceite y a los lubricantes según VDE 0472. 3: Estructura básica del cable de bus con vaina de PE El cable de bus con vaina de PE 6XV1 830–0BH10 cumple la especificación de la EN 50170. elementos ciegos.B8978106/01 Redes PROFIBUS 4.1. tipo de cable A. de aluminio de Cu macizo Envoltura aislante de PE celular Elementos ciegos Figura 4. parte 803. Copyright Siemens AG 1997 53 . tipo de ensayo B â resistencia a los rayos ultravioleta â el material de la vaina es combustible El cable de bus con vaina de PE es particularmente apropiado para el uso en la industria alimentaria y de bebidas y licores. Ha sido concebido para el tendido fijo en el interior de edificios (cableado ”Inhouse”). apantallamiento) es idéntica a la del cable de bus estándar. con conductores de Cu macizos (AWG 22).3 Cable de bus con vaina de PE Vaina exterior de PE Malla de pantalla de Cu Lámina compuesta Conductores interiores. La estructura interna del cable (conductores.

Junto con la especial combinación de pantallas de malla y de lámina. el cable arrastrable presenta las siguientes propiedades modifica- das: â el material de la vaina está exento de halógenos (poliuretano. excepto en lo que atañe a la mayor resistencia de bucle. etc. tipo de cable A. Al contrario que el cable de bus estándar. Copyright Siemens AG 1997 54 . + Téngase en cuenta: Durante el tendido y el servicio tienen que respetarse todos los requisitos mecánicos planteados al cable.1.B8978106/01 Redes PROFIBUS 4. PUR) â la resistencia a la abrasión es excelente â resistencia a aceites minerales y grasas â excelente resistencia a los rayos ultravioleta â pequeños radios de flexión. para tendido y servicio â debido a la menor sección de Cu. a la es- pecificación de la norma EN 50170. se consigue una máxima flexibilidad y una gran constancia de las propieda- des eléctricas.4 Cable arrastrable Elementos ciegos Vaina exterior de PUR Lámina de vellón Conductores interiores Malla de pantalla de Cu de trenza de Cu Lámina compuesta Envoltura aislante de aluminio de PE celular Lámina de vellón Figura 4. AWG24 – 19/36). 4: Estructura básica del cable arrastrable El cable arrastrable 6XV1 830–3BH10 se ajusta. la resistencia de bucle y la atenuación de RF son mayores â el material de la vaina es ignífugo El cable arrastrable ha sido diseñado para soportar al menos 5 millones de ciclos de flexión con el radio de flexión indicado y con una aceleración máxima de 4 m/s2. fuerzas de tracción. como son radios de flexión. de láminas de vellón y del material de la vaina de poliuretano. siendo por lo tanto particularmente apropiado para el tendido en cadenas de arrastre. con conductores interiores de trenza de cobre (aprox. En comparación con el cable de bus estándar. los conductores del cable arrastrable están formados por hilos de trenza de cobre.

a bajas velocidades de transmisión se permiten sólo longitudes de seg- mento algo menores (ver la tabla 3. el cable arrastrable es equi- valente al cable de bus estándar. No puede conectarse el conector de bus con técnica de conexión por corte/aprisionamiento (6ES7 972–0BA30–0XA0). + Los conductores de hilo trenzado deben atornillarse únicamente por medio de terminales de conduc- tor (de 0. Para velocidades de transmisión ≥ 500 kBit/s.B8978106/01 Redes PROFIBUS Figura 4.5 mm2 ó 0.75 mm ∅). Copyright Siemens AG 1997 55 .1). 5: Ejemplo de aplicación del cable arrastrable PROFIBUS en una cadena de arrastre Debido a la mayor resistencia de bucle.

a excepción de la mayor resistencia de bucle. tanto para el tendido como para el servicio â mayor resistencia a la tracción gracias a una capa de hilos de poliamida (el cable puede instalarse sus- pendido en forma libre) â debido a la menor sección de Cu de los conductores interiores. AWG24 – 19/36). La estructura interna es prácticamente idéntica a la del cable arrastrable. el cable de bus para suspensión en guirnalda presenta las siguien- tes propiedades modificadas: â el material de la vaina está exento de halógenos (poliuretano. 6: Estructura básica del cable de bus para suspensión en guirnalda El cable de bus para suspensión en guirnalda 6XV1 830–3CH10 se ajusta. PUR) â excelente resistencia a la abrasión â buena resistencia a aceites minerales y grasas â excelente resistencia a los rayos ultravioleta â pequeños radios de flexión. con conductores interiores de trenza de co- bre (aprox. El cable de bus para suspensión en guirnalda ha sido diseñado para soportar al menos 5 millones de ciclos de flexión con el radio de flexión indicado y una aceleración máxima de 4 m/s2. En comparación con el cable de bus estándar. La incorporación de una capa adicional de hilos de poliamida hace que este cable sea apropiado para la suspensión libre entre dos puntos de fijación.1.5 Cable de bus para suspensión en guirnalda Vaina exterior de PUR Elementos ciegos Malla de poliamida Conductores interiores de trenza de cobre Lámina de vellón Malla de pantalla de Cu Envoltura aislante Lámina compuesta de PE celular de aluminio Lámina de vellón Figura 4.B8978106/01 Redes PROFIBUS 4. la resistencia de bucle y la atenuación de RF son algo mayores â el material de la vaina es ignífugo. Copyright Siemens AG 1997 56 . tipo de cable A. a la especificación de la norma EN 50170.

Debido al diámetro exterior mayor.1).75 mm ∅). Para velocidades de transmisión ≥ 500 kBit/s. como son radios de flexión. fuerzas de tracción. el cable para suspensión en guirnalda es equivalente al cable de bus estándar. + Los conductores de hilo trenzado deben atornillarse únicamente por medio de terminales de conduc- tor (de 0. el cable de bus para suspensión en guirnalda no puede confeccionarse direc- tamente con los conectores de conexión al bus. 1. 7: Ejemplo de aplicación del cable PROFIBUS para suspensión en guirnalda Debido a la mayor resistencia de bucle. Copyright Siemens AG 1997 57 .5 mm2 ó 0. etc. Ejemplo de montaje: Tope 110 mm aprox.5 m Tope Carro arrastrador Carro Borne terminal portacables Figura 4. a bajas velocidades de transmisión se permiten sólo longitudes de seg- mento algo menores (ver la tabla 3.B8978106/01 Redes PROFIBUS + Téngase en cuenta: Durante el tendido y el servicio tienen que respetarse todos los requisitos mecánicos planteados al cable.

El conector macho Sub–D se enchufa en el conector hembra Sub–D del terminal de datos y se atornilla por un lado. de la puesta a tierra de protección (PE = Protective Earth) â abrazadera de tornillo para contacto del apantallamiento â un interruptor (”Bus terminated”) para poder terminar un segmento eléctrico por su extremo con la impedancia característica â un cable de conexión (longitud opcional de 1. La tabla 4.2 Terminal de bus RS 485 4.1 Estructura y funcionamiento Figura 4. Estando conectada la resistencia terminal de cable (posición del interruptor ”Bus terminated”).B8978106/01 Redes PROFIBUS 4. a modo de seguro mecánico. Señal Significado vija 1 NC no ocupada 2 NC no ocupada 3 B (RXD/TXD–P) Cable de datos B (Receive/Transmit–Data–P) 4 NC no ocupada 5 M5V2 (DGND) Potencial de referencia de datos (Data Ground) 6 P5V2 (VP) Tensión de alimentación de + 5 V (Voltage–Plus) 7 NC no ocupada 8 A (RXD/TXD–N) Cable de datos A (Receive/Transmit–Data–N) 9 NC no ocupada Tabla 4. Incluye â 6 bornes en regleta para hilos con secciones ≤ 1. si es necesario. 8: Terminal de bus RS 485 El terminal de bus RS 485 sirve para conectar terminales de datos (DTE) con interface RS 485 al cable de bus.5 m o 3 m.2.5 mm2 para conexión del cable de bus entrante y saliente y. el terminal de bus RS 485 necesita del DTE una corriente de como máximo 5 mA para una tensión de alimentación de 5 V entre las clavijas 5 y 6 del conector macho. confeccionado) con conector macho Sub–D de 9 polos. para conexión directa a un terminal de datos.2 muestra la ocupación de contactos del conector macho Sub–D de 9 polos Cla.2: Ocupación de contactos del conector macho Sub–D Copyright Siemens AG 1997 58 .

5 MBit/s. una unidad de programación por medio de un cable de conexión PROFIBUS 830–1. ej. La ocupación de contactos es idéntica a la de la Tabla 4.2. Copyright Siemens AG 1997 59 . 9) contiene en la placa frontal un conector hembra Sub–D de 9 polos adicional para conectar p. Figura 4. 9: Terminal de bus RS 485 con interface PG integrado + Los terminales de bus RS 485 para SIMATIC NET PROFIBUS son apropiados únicamente para velocidades de transmisión ≤ 1.B8978106/01 Redes PROFIBUS El terminal de bus RS 485 con interface PG integrado (ver la Figura 4.

2 Montaje / conexión de los cables de bus Los terminales de bus RS 485 pueden montarse mecánicamente de tres formas: â por fijación a presión sobre una barra de sujeción estándar de 35 mm según DIN EN50022–35x7. Preste atención a que al pelar el cable no se deteriore la pantalla de malla.5. 33 mm. El esquema de taladros para la fijación atornillada puede verse en la Figura 4.75 mm ∅).5 mm2 o 0. L70 y dos arandelas DIN 125–4. 3 Si el terminal de bus se encuentra al extremo de un segmento. La fijación tiene lugar por medio de respectivamente un tornillo de cabeza cilíndrica estañado. hormigón). 3 Atornille los extremos de los conductores con los bornes correspondientes (en caso de conductores con hi- los de trenza de cobre tienen que utilizarse terminales de conductores de 0. por encima de la vaina del cable. Canto superior del terminal de bus RS 485 50 mm 42.B8978106/01 Redes PROFIBUS 4. grosor 3.3 mm de 4.5 mm Rosca M4 o taladro pasante 67. 12 mm (la pantalla de lámina puede sobresalir un poco) y corte los dos elementos ciegos en una longitud de aprox. 3 Corte la pantalla de malla y la pantalla de lámina en una longitud de aprox. Para los taladros rigen los datos de la Figura 4. 10 mm. Se necesitan 2 tacos del tipo 5. 3 Corte la vaina exterior en una longitud de aprox. 2 tornillos para madera de cabeza redonda DIN 96.5 â por atornillamiento con una placa de montaje. + Tenga en cuenta que el lugar de montaje del terminal de bus RS 485 ha de resultar accesible también durante el servicio para operaciones de mantenimiento y montaje. 10. 10. Copyright Siemens AG 1997 60 . 3 Pele los extremos de los conductores.2. 3 Fije el cable de bus en el terminal de modo que la pantalla de malla haga contacto directo bajo la abrazadera.3. tiene que conectarse la resistencia terminal de cable integrada (posición del interruptor giratorio: Bus terminated). 3 Doble la pantalla de malla hacia atrás. 10 mm. 11): 3 Corte el cable de bus por el punto en que deba montarse el terminal de bus. aprox. Para la conexión del cable de bus han de efectuarse las siguientes operaciones (ver la Figura 4.2 mm 50 mm Figura 4. 10: Esquema de taladros para terminal de bus RS 485 â por montaje en la pared (ladrillo.

a modo de dispositivo antitracción mecánico. 10 mm 12 mm Doblar hacia atrás la pantalla de malla por encima de la vaina del cable Figura 4. el DTE ha de estar conectado y el conector macho Sub–D ha de estar enchufado y atornillado.B. Para una PROFIBUS–LAN se recomienda: Conexión A: conductores verdes Conexión B: conductores rojos 10 mm 11 mm Dejar que los elementos ciegos sobresalgan aprox. no siendo apropiadas como dispositivo antitracción. + Conductores de igual color (verde o rojo) tienen que conectarse unificadamente en la misma cone- xión A o B de todos los terminales de bus (y en general. Por esta razón. Estando conectada la resistencia terminal de cable (admisible sólo en los extremos de los segmen- tos) tiene que dejarse sin conectar una pareja de bornes A. de todas las conexiones de bus) de un seg- mento. Por esta razón. los cables de bus tienen que fijarse adicionalmente lo más cerca posible de los terminales de bus RS 485. 11: Preparación del cable de bus para conexión al terminal RS 485 Copyright Siemens AG 1997 61 .B8978106/01 Redes PROFIBUS + Las abrazaderas de apantallamiento sirven sólo para establecer el contacto con la pantalla. El terminal de bus necesita la tensión de alimentación de 5 V del DTE para que el segmento funcione sin perturbaciones estando conectada la combinación de resistencias. + Los dos grupos de conexión para los conductores de señalización A y B son equivalentes.

la abrazadera de apanta- llamiento queda contactada con la barra de sujeción por medio de un resorte interno con una gran superficie con- ductora de corriente. + La barra de sujeción ha de tener una superficie con buena conductibilidad eléctrica (p. Montaje sobre chapa de armario Fijación a la pared con Montaje sobre chapa de armario con puesta a tierra con barra de perfil tornillos tornillos de fijación normalizado (resistencia terminal conectada) (resistencia terminal conectada) ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓ ÓÓÓÓ ÓÓÓÓ MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY Bus Bus Bus Bus terminated terminated terminated terminated PE PE PE PE PE PE PE PE A B A B A B A B A B A B A B A B ÑÑ ÑÑ ÑÑ Ñ ÑÑ ÑÑ ÑÑ ÑÑ ÑÑ ÑÑ Ñ Ñ ÑÑ Barra de puesta a tierra Barra p. 12). ej.B8978106/01 Redes PROFIBUS 4. Por esta razón. estañada). para establecer la conexión de las pantallas de cable con la tierra local basta un enlace (lo más corto posible) entre la barra de sujeción y la tierra local (ver tambien el Anexo D).a tierra ÑÑ Barra de puesta a tierra Barra interceptora de apantallamiento Figura 4.3 Medidas de puesta a tierra Si el terminal de bus RS 485 se monta sobre una barra de sujeción (ver la Figura 4. + En caso de montaje mural del terminal de bus tiene que enlazarse al menos una conexión PE con la tierra local. 12: Posibilidades de montaje y puesta a tierra del terminal de bus RS 485 + La barra de puesta a tierra y la tierra local tienen que conectarse entre sí por medio de un conductor de Cu de sección ≥ 6 mm2 lo más corto posible. Copyright Siemens AG 1997 62 .2. Este enlace ha de ser lo más corto posible.

5 m) RS 485.25 V Consumo de corriente: Resistencia terminal conectada 5 mA Resistencia terminal no conectada 0 mA Condiciones ambientales: Temperatura de servicio 0 a 55 °C Temperatura de almacén/transporte –25 a 70 °C Humedad relativa F según DIN 40040 15% hasta 95% a 25 °C sin condensación Datos mecánicos Medidas (ancho x alto x prof.2. RS 485/PG aprox.4 Datos técnicos del terminal de bus RS 485 Datos técnicos del terminal de bus RS 485 Conexión al DTE Regleta de clavijas Sub–D de 9 polos Velocidad de transmisión 9.6 a 1. cable de conexión de 1.500 kBit/s Interface PG (opcional) Conector hembra Sub–D de 9 polos Tensión de alimentación DC 4.75 a 5.) en mm RS 485 50 x 135 x 47 RS 485/PG 50 x 135 x 52 Peso (incl.B8978106/01 Redes PROFIBUS 4. 310 g Copyright Siemens AG 1997 63 .

3: Conectores de conexión a bus para SIMATIC NET PROFIBUS Copyright Siemens AG 1997 64 .6 kBit/s . 9. 40 g aprox.5 mm2 sólo pueden conec.6 kBit/s .3 Conectores de conexión a bus Con ayuda de los conectores de conexión a bus para SIMATIC NET PROFIBUS pueden â conectarse directamente a los cables de SIMATIC NET PROFIBUS terminales (DTEs) con un interface eléc- trico según EN 50170 â conectarse segmentos eléctricos o DTEs al canal 1 de los Optical Link Module (OLM) â conectarse terminales (DTEs) o PGs a los repetidores. integrada. 30 g aprox.75 V .75 V .12 MBit/s des de transmisión Resistencia terminal integrada. 5.6 kBit/s .7 mm 7. 75% a +25 °C máx.3 – 8.. 40 g aprox.3 – 8. 5.6 –8.. 75% a +25 °C máx..12 MBit/s 9.5 mm2 tarse conductores macizos con 0.7 mm 7.25 V DC 4..60 – 0..1. 0. conectable conectable conectable Tensión de alimentación DC 4. 5.8 x 54 x 34 15 x 58 x 34 15 x 57 x 39 (alto x largo x ancho) salida perpendicular 15.25 V ––––––––– DC 4.68 mm ∅ Tabla 4.8 x 54 x 34 15.5 mm 7.6 kBit/s . ––––––––– integrada. 100 g Cables conectables Diámetro exterior 7.25 V Consumo de corriente 5 mA 5 mA ––––––––– 5 mA Condiciones ambienta- les admisibles Temperatura de servicio 0 °C a +60 °C 0 °C a +55 °C 0 °C a +60 °C 0 °C a +55 °C Temperatura de almacén/ transporte –25 °C a +80 °C –25 °C a +80 °C –25 °C a +80 °C –25 °C a +70 °C Humedad rel...3 – 8.75 V .B8978106/01 Redes PROFIBUS 4. máx. 95% a +25 °C Grado de protección IP20 IP20 IP20 IP20 Datos mecánicos • Dimensiones en mm 15.5 MBit/s 9.9 mm Sección de conductor 0.14 – 1. 75% a +25 °C máx.4.5 mm2 0.14 – 1.8 x 62 x 39 salida oblicua • Peso aprox.12 MBit/s 9.14 – 1. optimizadas para los aparatos conectables: Referencias 6ES7 972– 6ES7 972– 6ES7 972– sin 0BA10–0XA0 0BA20–0XA0 0BA30–0XA0 6GK1 500–0EA00 con 0BB10–0XA0 0BB20–0XA0 –––––– –––––– conector hembra de PG Características técnicas Salida de cable perpendicular ajustable a inclinada 30° axial 0° o 30° apropiado para velocida. Pueden suministrarse las ejecuciones de conectores de conexión a bus mostradas en la Tabla 4.

â En caso de montaje en armarios o carcasas. Se recomienda la siguiente estipulación general para PROFIBUS–LANs: Conexión A: conductores verdes Conexión B: conductores rojos Copyright Siemens AG 1997 65 . los conectores de conexión a bus necesitan la tensión de alimentación de 5 V del DTE para un servicio sin perturbaciones del segmento. ya que el diámetro exterior es demasiado grande. Por esta razón. â El conector de conexión a bus con salida de cable de 30° (6ES7 972–0BA30–0XA0) no está homologado para velocidades de transmisión de datos ≤ 1.B8978106/01 Redes PROFIBUS Para el uso de los conectores de conexión a bus debe tenerse en cuenta lo siguiente: â Si la longitud de cable entre 2 conectores de conexión a bus es > 2 m. â Los elementos ciegos (elementos de apoyo en los cables) se cortan a la misma longitud que la malla de pan- talla. Estando conectada la resistencia terminal de cable (admisible sólo en los extremos de los segmen- tos) tiene que dejarse sin conexionar una pareja de bornes. el DTE ha de estar conectado y el conector ha de estar enchufado y atornillado. Si está conectada la resistencia terminal. a modo de dispositivo antitracción mecánico. el cable de bus tiene que intercep- tarse adicionalmente lo más cerca posible de los conectores. + Las dos parejas de bornes existentes en los conectores de conexión a bus para los conductores de señalización A y B son equivalentes. â El cable de bus para suspensión en guirnalda y el cable de tendido subterráneo no pueden confeccionarse con los conectores de conexión a bus. ya que no contiene resistencias terminales. además de la profundidad de montaje del conector ha de te- nerse en cuenta también el radio de flexión admisible del cable de bus utilizado (los cables no deben resultar comprimidos al cerrar las puertas/la carcasa). Este conector no es apropiado para el uso de cables de bus con conductores de hilo de trenza. + Los conductores iguales (verde o rojo) tienen que conectarse unificadamente en la misma conexión A o B de todos los conectores de conexión a bus de un segmento.5 MBit/s y no debe utilizarse a los extremos de un segmento.

4: Aplicaciones de los conectores de conexión a bus Copyright Siemens AG 1997 66 . MPI x Uso en PG con CP 5412/CP 5611 x CP 5411 x CP 5511 x x Periféricos ET 200M x x ET 200B x x ET 200L x x ET 200U x x SIMATIC NET OPs x (OP5/OP7/OP15/OP17/ OP25/OP35/OP37) OLM x x x Uso en SINUMERIK 840 C y 805 SM IM 328N x x IM 329N x x Uso en NC 840 D y FM NC SIMODRIVE 611 MCU CP 342–5 x x Uso en TI 505 TI 505 FIM x TI 505 PROFIBUS–DP RBC x x Tabla 4. int.B8978106/01 Redes PROFIBUS Referencias 6ES7 972– 6ES7 972– 6ES7 972– sin 0BA10–0XA0 0BA20–0XA0 0BA30–0XA0 6GK1 500–0EA00 con 0BB10–0XA0 0BB20–0XA0 –––––– –––––– conectores hembra de PG Uso en AG con interf. S7–300 x x S7–400 x x M7–300 x x M7–400 x x S5–95U/DP x x Uso en AG con IM 308–C x x CP 5431 FMS/DP x x CP 342–5 x x CP 343–5 x x CP 443–5 x x Uso en PG con interf.

5 mm2 o 0. en el caso del cable arrastrable) no cubran la lámina de pantalla. utilice terminales de conductor de 0. Pele los extremos de los conductores en una longitud de 6 mm. De este modo se fijan los cables. .75 mm ∅). Copyright Siemens AG 1997 67 . 13: Confección de los extremos del cable para montaje del conector de conexión a bus con salida de cable perpendicular. 6 mm 9 mm 7. â Introduzca los conductores A y B en el bloque de bornes de tornillo y atornille ambos conductores (en el caso de conductores de hilo de trenza. Corte la pantalla de malla. Elimine la vaina del cable en una longitud de 22. â En el caso de los conectores de conexión a bus de los extremos del segmento.3.B8978106/01 Redes PROFIBUS 4. ej.5 mm Figura 4. la pantalla de lámina y los elementos ciegos a una longitud de 7. â Abra el cuerpo del conector de conexión a bus aflojando los tornillos del cuerpo y quitando la tapa. .5 mm. conecte la resistencia termi- nal de cable.1 Montaje del conector de conexión a bus con salida de cable perpendicular Para el montaje del conector de conexión a bus con salida de cable perpendicular (referencia 6ES7 972–0BA10–0XA0 ó 6ES7 0BB10–0XA0) debe observarse lo siguiente: â Prepare los extremos de los cables según las medidas de la Figura 4. â Preste atención a que la pantalla del cable haga contacto directo bajo la abrazadera de apantallamiento.5 mm medida desde el extremo del cable (no debe da- ñarse la pantalla de malla) . â Preste atención a que los elementos de apoyo (ciegos) y las láminas de vellón (p. â Atornille el cuerpo. 13. â Presione la vaina del cable entre los perfiles de sujeción correspondientes.

Si el cable debe salir del cuerpo en posición perpendicular. . Así se conecta el conector de conexión a bus con salida de cable girable: â Corte y pele los cables de bus según muestra la Figura 4.5 mm2 ó 0. + Tenga en cuenta que – en caso de salida de cable perpendicular tienen que cortarse a longitudes diferentes los dos cables de bus – en caso de salida de cable oblicua tienen que cortarse a longitudes diferentes tanto los dos cables de bus como también los dos conductores de un mismo cable. â Atornille los conductores en los bornes de tornillo.5 mm 5. A B A B A B A B 5. â Coloque los cables de bus en la bisagra de fijación. â El conector de conexión a bus con salida de cable ajustable se suministra con la salida de cable en posición oblicua. â Conecte la resistencia terminal de cable en los dos conectores de conexión a bus de los extremos del seg- mento.3 mm 3. gire la bisagra de fijación hacia el interior. afloje el tornillo izquierdo de la bisagra de fijación. â Abra el cuerpo del conector de conexión a bus aflojando los tornillos del cuerpo y levantando la tapa.5 mm 5. El montaje resulta más sencillo doblando en ángulo los extremos pelados de los conductores. . 14: Confección de los extremos del cable para conector de conexión a bus con salida de cable per- pendicular Copyright Siemens AG 1997 68 . los elementos ciegos y los elementos de apoyo/tracción tienen que acortarse a la longitud de la pantalla de malla).B8978106/01 Redes PROFIBUS 4. â Preste atención a que la pantalla de malla haga contacto directo en las superficies de contacto del conector. â Suelte la tapa con bisagra de fijación.2 Montaje del conector de conexión a bus con salida de cable girable El conector de conexión a bus con salida de cable girable (referencia 6ES7 972–0BA20–0XA0 ó 6ES7 972–0BB20–0XA0) puede utilizarse con salida de cable perpendicular o con salida de cable inclinable 30° res- pecto a la perpendicular. apriete de nuevo el tornillo izquierdo para fijar la bisagra. . . 14 (la pantalla de lámina.5 mm 4 mm 4. â Cierre la tapa del conector de conexión a bus y atornille de nuevo el cuerpo. utilice terminales de conductor con 0.3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm Cable 1 Cable 2 Cable 1 Cable 2 sin conector hembra PG con conector hembra PG Figura 4.3.75 mm ∅). â Introduzca los conductores A y B en el bloque de bornes de tornillo (en el caso de conductores a base de hilo de trenza. levante ligeramente la bisagra de fijación.5 mm 5.

5 mm 5.5 mm 5.5 mm 5.5 mm 5.5 mm 5.5 mm 5.B8978106/01 Redes PROFIBUS B B B B A A A A 5.5 mm 5. 15: Confección de los extremos del cable para conector de conexión a bus con salida de cable oblicua Copyright Siemens AG 1997 69 .5 mm 7 mm 10 mm 12 mm 6 mm 10 mm 12 mm 5 mm 6.3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm Cable 1 Cable 2 Cable 1 Cable 2 sin conector hembra PG con conector hembra PG Figura 4.

B8978106/01 Redes PROFIBUS 4. â Coloque los conductores en las guías por encima de los bornes de corte.3 Montaje del conector de conexión a bus con salida de cable en 30° Para el montaje del conector de conexión a bus con salida de cable en 30° (referencia 6ES7 972–0BA30–0XA0) debe observarse lo siguiente: + El conector de conexión a bus con salida de cable en 30° sólo está homologado para velocidades de transmisión de datos ≤ 1. Los extremos de los conducto- res no se pelan. Al hacerlo. 16. Copyright Siemens AG 1997 70 . A B A B 35 mm 36 mm 29 mm 27 mm 3 +2 mm 3 +2 mm Cable 1 Cable 2 Figura 4. â Presione ligeramente los conductores con el pulgar en los bornes de corte. + El conector de conexión a bus con salida de cable en 30° no contiene resistencia terminal de cable conectable. no se permite utilizarlo en los extremos de un segmento. + El conector de conexión a bus con salida de cable en 30° no es apropiado para cables con conduc- tores a base de hilos de trenza (p. Por esta razón. tenga en cuenta tanto las medidas diferentes para los distintos conductores como también para los dos cables. ej. â Preste atención a que la pantalla de malla haga contacto directo en las superficies de contacto del conector. cable de bus para suspensión en guirnalda).5 MBit/s. cable arrastrable. â Atornille de nuevo la tapa. El apantallamiento del cable debe hacer contacto directo en la guía metálica. 16: Confección de los extremos del cable para montaje del conector de conexión a bus con salida de cable en 30° â Corte los cables de bus según los datos de la Figura 4. â Abra el cuerpo aflojando los tornillos del mismo.3. y quite la tapa. â Presione los cables de bus en el dispositivo antitracción.

â Presione las vainas de los cables entre los dos perfiles de sujeción. â Introduzca los conductores en los correspondientes bornes de los bloques de bornes de tornillo.3.75 mm ∅). A B aprox. 17. Copyright Siemens AG 1997 71 . 6 mm 10 mm 7. â Conecte la resistencia terminal de cable en los conectores de conexión a bus del extremo del segmento. â Atornille los extremos de los conductores en los bornes de tornillo (en caso de conductores a base de hilo de trenza. â Preste atención a que las pantallas de los cables hagan conctacto directo en la guía metálica.4 Montaje del conector de conexión a bus con salida de cable axial Para el montaje del conector de conexión a bus con salida de cable axial (referencia 6GK1 500–0EA00) debe ob- servarse lo siguiente: â Pele los dos extremos del cable según muestra la Figura 4. utilice terminales de conductores con 0.5 mm2 ó 0. â Preste atención a que la pantalla de malla haga contacto directo en las superficies de contacto del conector. 17: Confección de los extremos del cable para montaje del conector de conexión a bus con salida de cable axial â Afloje el atornillamiento del cuerpo y quite la tapa.B8978106/01 Redes PROFIBUS 4.5 mm Figura 4. â Coloque la tapa del cuerpo y atorníllela.

repetidor. Si el empalme de los dos cables diferentes debe tener lugar dentro de un segmento sin elemento de conexión a bus. deberán observarse las siguientes condiciones marginales: â La longitud de la interrupción de la pantalla ha de ser lo más corta posible (lo ideal son uniones por enchufe con cuerpos metálicos corrientes en el comercio. salidas de cable en diferentes tamaños). â Ambos cables pueden conectarse a las conexiones en las que el contacto del apantallamiento tiene lugar a través de una abrazadera de intercepción de pantalla y la conexión de los conductores a través de bloques de bornes (p. â La combinación de conector hembra y conector macho debería montarse en una brida metálica.4 Empalmes de cables El cable de tendido subterráneo y el cable de bus para suspensión en guirnalda no pueden confeccionarse direc- tamente con conectores de conexión a bus. terminal de bus. siendo posible entonces confeccionar el cable interior como si se tratara del cable de bus estándar. â La sección de la pantalla de malla de los cables no debe reducirse en la unión por enchufe. Copyright Siemens AG 1997 72 . canal 2 del OLM). â En el caso del empalme entre el cable de tendido subterráneo y el cable de bus estándar es recomendable que la transición entre secciones tenga lugar en el protector contra sobretensiones (ver el Anexo D). â Han de tenerse en cuenta los diámetros de cable admisibles para las uniones por enchufe (eventualmente. Existen las siguientes posibilidades para el empalme con componentes de la red: â En el caso del cable de tendido subterráneo puede quitarse la vaina exterior de PE. ya que garantizan un apantallamiento integral todo alrede- dor del empalme). ej. Esta brida debe conectarse a la tierra local por medio de un cable lo más corto posible (sección ≥ 6 mm2 ) (protección de contacto contra posibles tensiones externas arrastradas).B8978106/01 Redes PROFIBUS 4. En cualquier caso tiene que apli- carse un dispositivo antitracción adicional sobre la vaina exterior. independientemente del conector. ya que los diámetros de las vainas son demasiado grandes.

5 Repetidor RS 485 .

B8978106/01 Redes PROFIBUS Copyright Siemens AG 1997 74 .

1 Campo de aplicaciones del repetidor RS 485 ¿Qué es un repetidor RS 485? Un repetidor RS 485 amplifica señales de datos en cables de bus y acopla segmentos de bus.5 kBit/s 8000 500 kBit/s 4000 1. Velocidad de transmisión Longitud máx.2: Longitud máxima de cable entre dos usuarios (cables de bus estándar) Copyright Siemens AG 1997 75 .1).2 para el repetidor RS 485: Velocidad de transmisión Longitud máx. de cable entre 2 usuarios (en m) con repetidor RS 485 9.75 kBit/s 10000 187. Anplicación del repetidor RS 485 Se necesita un repetidor RS 485 si: â se conectan más de 32 estaciones al bus.5 MBit/s 200 3 a 12 MBit/s 100 Tabla 5.B8978106/01 Redes PROFIBUS 5 Repetidor RS 485 5.5 kBit/s 800 500 kBit/s 400 1. â La longitud máxima de cable entre dos usuarios no debe superar los valores indicados en la â Tabla 5.1: Longitud máxima de cable de un segmento (cable de bus estándar) Reglas Si el bus debe estructurarse con repetidores RS 485. â los segmentos de bus deben operarse sin tierra o â se sobrepasa la longitud máxima de cable de un segmento (cable de bus estándar) (ver la Tabla 5. deben cumplirse las reglas siguientes: â Como máximo deben conectarse 9 repetidores RS 485 en serie.6 a 93.75 kBit/s 1000 187.5 MBit/s 2000 3 a 12 MBit/s 1000 Tabla 5. de cable de un segmento (en m) 9.6 a 93.

2 kBit/s 7: 3 MBit/s ON 3: 93. Copyright Siemens AG 1997 76 .5 kBit/s 9: 12 MBit/s REPETIDOR RS 485 A2 B2 A2 B2 Æ Å Resistencia terminal del segmento de bus 2 Æ Conexión para el cable de bus del segmento de bus 2 Á Ç Cursor para montaje y desmontaje del repetidor RS 485 sobre barra Ç de perfil normalizada È Interface para PG/OP en el segmento de bus 1 Tabla 5.5 MBit/s 2: 19.) 24 V + E Á Abrazadera de pantalla para antitracción y puesta a tierra del cable de Á bus del segmento de bus 1 o del segmento de bus 2 Â Â Conexión para el cable de bus del segmento de bus 1 Ã Resistencia terminal para el segmento de bus 1 A1 B1 A1 B1 ON Ä Selector de velocidad de transmisión. y no debe cablearse.75 kBit/s 8: 6 MBit/s SIEMENS 4: 187.2 de la alimentación eléctrica (ver la Tabla 5.3.2 À sión entre las conexiones ”A2” y ”B2”.2 Aspecto del repetidor RS 485 (6ES7 972–0AA00–0XA0) Aspecto del repetidor RS 485 La Tabla 5.2” es la masa de referencia si desea medir la evolución de la ten- DC L M P M 5.6 kBit/s 6: 1.À ) sirve de masa de referencia para medi- ciones de señales en caso de falla.3: Descripción y funciones del repetidor RS 485 + El borne M5.B8978106/01 Redes PROFIBUS 5.3 muestra el aspecto del repetidor RS 485: Aspecto del repetidor Nº. Ã Las posiciones significan: PG È OP Ä 0: Segmentos de bus separados entre sí 5: 500 kBit/s Å 1: 9. Función À Conexión para la alimentación eléctrica del repetidor RS 485 (la clavija ”M5.

4 muestra los datos técnicos del repetidor RS 485: Datos técnicos Alimentación de tensión – Tensión nominal DC 24 V – Ondulación DC 18 V a DC 30 V Consumo de corriente a tensión nominal – sin consumidor en conector hembra PG/OP 100 mA – consumidor en conector hembra PG/OP (5 V/90 mA) 130 mA – consumidor en conector hembra PG/OP (24 V/100 mA) 200 mA Aislamiento galvánico sí.6 kBit/s a 12 MBit/s Grado de protección IP 20 Dimensiones (ancho alto prof.) en mm 45 128 67 Peso (incl. embalaje) 350 g Tabla 5.4: Datos técnicos del repetidor RS 485 Copyright Siemens AG 1997 77 . AC 500 V Servicio redundante no Velocidad de transmisión 9.B8978106/01 Redes PROFIBUS Datos técnicos La Tabla 5.

2 M5 V Figura 5. 1: Esquema general del circuito del repetidor RS 485 Copyright Siemens AG 1997 78 . â Las señales se amplifican: â entre el segmento de bus 1 y el segmento de bus 2 â entre el conector hembra PG/OP y el segmento de bus 2 Segmento 1 Segmento 2 A1 A2 Logik B1 B2 A1 A2 B1 B2 PG/OP- Conector 5V 1M 5V 1M hembra 24V 24V L+ (24 V) L+ (24 V) M M A1 B1 PE 5V M 5. â El segmento de bus 2 y el conector hembra PG/OP están aislados galvánicamente entre sí.B8978106/01 Redes PROFIBUS Conexionado de pins (clavijas) del conector D–Sub (conector hembra PG/OP) El conector D–Sub de 9 polos presenta el siguiente conexionado de pins: Vista Nº.5: Conexionado de pins del conector D–Sub de 9 polos (conector hembra PG/OP) Esquema general del circuito La Figura 5. pin Nombre de la Denominación señal 1 – – 2 M24V Masa 24 V 5 3 RxD/TxD-P Cable de datos B 9 4 4 RTS Request To Send 8 3 5 M5V2 Potencial de referencia de datos (de estación) 7 2 6 P5V2 Positivo de alimentación (de estación) 6 7 P24V 24 V 1 8 RxD/TxD-N Cable de datos A 9 – – Tabla 5. 1 muestra el esquema general del circuito del repetidor RS 485: â El segmento de bus 1 y el segmento de bus 2 están aislados galvánicamente entre sí.

3 Configuraciones posibles con el repetidor RS 485 Resumen El capítulo siguiente le muestra en qué configuraciones puede operar el repetidor RS 485: â Segmento 1 y segmento 2 terminados en el repetidor RS 485 â Segmento 1 terminado en el repetidor RS 485 y segmento 2 atravesando el repetidor RS 485 â Segmento 2 terminado en el repetidor RS 485 y segmento 1 atravesando el repetidor RS 485 â Segmento 1 y segmento 2 atravesando el repetidor RS 485 Conexión/desconexión de la resistencia terminal La Figura 5. 3: Conexión de dos segmentos de bus al repetidor RS 485 (1) Copyright Siemens AG 1997 79 . 2 le muestra la posición de la resistencia terminal: Resistencia terminal Resistencia terminal conectada: desconectada: Figura 5.B8978106/01 Redes PROFIBUS 5. 2: Posición de la resistencia terminal Segmentos 1 y 2 terminados La Figura 5. 3 le muestra cómo tiene que conectar el repetidor RS 485 a los extremos entre dos segmentos: Segmento 1 Segmento 1 Conectar la resisten- cia terminal del seg- mento de bus 1 R Segmento 2 Conectar la resisten- cia terminal del seg- mento de bus 2 Segmento 2 Figura 5.

4 le muestra el acoplamiento de dos segmentos a través de un repetidor RS 485. 5 muestra el acoplamiento de dos segmentos a través de un repetidor RS 485.B8978106/01 Redes PROFIBUS Segmento 1 terminado. 5: Conexión de dos segmentos de bus al repetidor RS 485 (3) Copyright Siemens AG 1997 80 . Uno de los seg- mentos se conecta atravesando el repetidor. Los dos segmentos de bus atraviesan el repetidor: Segmento 1 Segmento 1 No conectar la resis- tencia terminal del segmento de bus 1 R No conectar la resis- tencia terminal del segmento de bus 2 Segmento 2 Segmento 2 Figura 5. 4: Conexión de dos segmentos de bus al repetidor RS 485 (2) Segmentos 1 y 2 atravesando La Figura 5. Segmento 1 Segmento 1 Conectar la resisten- cia terminal del seg- mento de bus 1 R Segmento 2 No conectar la resis- tencia terminal del segmento de bus 2 Segmento 2 Figura 5. segmento 2 atravesando La Figura 5.

puede montar el repetidor RS 485 del siguiente modo: â sobre una barra de perfil para S7–300 o â sobre una barra de perfil normalizada (DIN EN 500 22–35x7. mueva el destornillador hacia la parte posterior del módulo (2). 6): 1. Enganche el repetidor RS 485 en la barra de perfil para S7–300 (4).4 Montaje y desmontaje del repetidor RS 485 Resumen Vd. Apriete el tornillo de fijación con un par de apriete de 80 a 110 Ncm (6). Con la mano libre. 5. desplace el cursor hacia arriba hasta el tope y extraiga el cursor (3). 6. Manténgalo en esta posición. Gírelo hacia atrás. 4. hasta el tope (5). 3. Introduzca un destornillador bajo el talón del elemento de enclavamiento (1) y 2. Resultado: Con esto se desbloquea el cursor del repetidor RS 485. 6: Montaje del repetidor RS 485 sobre la barra de perfil para S7–300 Copyright Siemens AG 1997 81 . Parte trasera: Parte delantera: 4 2 1 3 5 6 80 a 110 Ncm Figura 5.B8978106/01 Redes PROFIBUS 5.5) Montaje sobre barra de perfil para S7–300 Para montar el repetidor RS 485 sobre una barra de perfil para S7–300 tiene que quitarse primero el cursor exis- tente en la parte posterior del repetidor RS 485 (ver la Figura 5. Resultado: El cursor está sacado del repetidor RS 485.

Suelte el tornillo de fijación del repetidor RS 485 (1) y 2. Presione con el destornillador el cursor de la parte inferior del repetidor RS 485 hacia abajo y 2. 7: Desmontar el repetidor RS 485 de la barra de perfil para S7–300. gire el repetidor RS 485 sacándolo de la barra de perfil normalizada hacia arriba.B8978106/01 Redes PROFIBUS Desenclavamiento de la barra de perfil para S7–300 Para desmontar el repetidor RS 485 de una barra de perfil para S7–300: 1. gire el repetidor RS 485 hacia arriba. gírelo hacia atrás hasta que se enclave el cursor. Montaje sobre una barra de perfil normalizada Para poder montar el repetidor RS 485 sobre una barra de perfil normalizada. tiene que encontrarse en su lugar el cursor de la parte posterior del repetidor RS 485: 1. 1 2 Figura 5. Desenclavamiento de la barra de perfil normalizada Para desmontar el repetidor RS 485 de la barra de perfil normalizada: 1. sacándolo (2). Enganche el repetidor RS 485 en la barra de perfil normalizada y 2. Copyright Siemens AG 1997 82 .

La Figura 5.5 Servicio sin tierra del repetidor RS 485 Servicio sin tierra Servicio sin tierra significa que no están conectadas masa ni PE. Señales sin tierra Señales con tierra Figura 5. 8: Servicio sin tierra de segmentos de bus ET 200 Copyright Siemens AG 1997 83 .B8978106/01 Redes PROFIBUS 5. 8 muestra la variación de las relaciones de potencial derivada del uso del repetidor RS 485. Con el servicio sin tierra del repetidor RS 485 pueden operarse segmentos de bus aislados galvánicamente.

Pele el cable para la tensión de alimentación de 24 V DC.B8978106/01 Redes PROFIBUS 5. utilice cables flexibles con una sección de 0.5 mm2 (AWG 26 a 14). Copyright Siemens AG 1997 84 . Conecte el cable en los bornes ”L+”.25 mm2 a 2. 2.6 Conexión de la tensión de alimentación Tipo de cable Para conectar el cable de alimentación de 24 V CD. Monte los terminales de conductores apropiados para la sección del cable. Reglas para el tendido de cables Encontrará en el Anexo D indicaciones detalladas para el tendido de los cables. Conexión de la alimentación eléctrica Para conectar la alimentación eléctrica del repetidor RS 485: 1. ”M” y ”PE”.

4. La malla de pantalla tiene que doblarse hacia atrás. 6XV1 830–0AH10 Cable de bus estándar 6XV1 830–3AH10 Cable de tendido 6XV1 830–0BH10 Cable de bus con vaina de PE subterráneo 6XV1 830–3BH10 Cable arrastrable 6XV1 830–3CH10 Cable de bus para suspensión en guirnalda 8.5 16 10 16 16 10 ÎÎÎ ÎÎ ÎÎÎ ÎÎ 8. 9: Longitud a pelar para la conexión al repetidor RS 485 3. Figura 5. Sólo así podrá servir más tarde la abra- zadera de apantallamiento de dispositivo antitracción y de elemento interceptor del apantallamiento simultá- neamente. 9 . Pele el aislamiento del cable PROFIBUS según muestra la Figura 5. sobre el cable. Conecte el cable PROFIBUS al repetidor RS 485: Conecte los conductores iguales (verde/rojo para cable PROFIBUS) en la misma conexión A o B (es decir. 2. p. Copyright Siemens AG 1997 85 . Corte el cable PROFIBUS a la longitud necesaria.B8978106/01 Redes PROFIBUS 5.5 La malla de pantalla tiene que doblarse sobre el cable. ej. Apriete las abrazaderas de apantallamiento de forma que la pantalla haga contacto directo bajo la abraza- dera.7 Conexión de los cables de bus Conecte el cable de bus PROFIBUS al repetidor RS 485 en la siguiente forma: 1. unir siempre la conexión A al conductor verde y la conexión B al conductor rojo).

B8978106/01 Redes PROFIBUS Copyright Siemens AG 1997 86 .

6 Componentes pasivos para redes ópticas .

B8978106/01 Redes PROFIBUS Copyright Siemens AG 1997 88 .

La Tabla 6. estrella y anillo. Las FO de plástico se suministran tanto por metros como confeccionadas con conectores a uno o a ambos extre- mos.1 Conductores de fibra óptica En el caso de los conductores de fibra óptica (FO). también para elevadas velo- cidades de transmisión â Las longitudes de línea máximas admisibles no dependen de la velocidad de transmisión Debido a su tecnología. Con los componentes ópticos para PROFIBUS pueden materializarse estructuras en línea. Como material se utilizan fibras de plástico y vidrio de alta calidad.B8978106/01 Redes PROFIBUS 6 Componentes pasivos para redes ópticas 6. A continuación se describirán únicamente los conductores de fibra óptica (abreviadamente. Para una transmisión Duplex entre dos usuarios se requieren en consecuencia dos fibras (una para cada sentido de transmisión). con FO sólo es posible la formación de enlaces punto a punto.1 muestra una lista de los cables de fibra óptica de plástico suministrables para PROFIBUS. FO) de SIMATIC NET para PROFIBUS. las fibras ópticas presentan las siguientes ventajas: â Aislamiento galvánico de los usuarios y los segmentos â Sin problemas de puesta a tierra â La vía de transmisión no sufre la influencia de interferencias electromagnéticas externas â No se requieren elementos de protección contra descarga de rayos â No se produce radiación parasitaria a lo largo de la vía de transmisión â Peso reducido â Según el tipo de fibra son posibles velocidades de cable de algunos kilómetros. Bajo determinadas condiciones son una alternativa econó- mica a los cables de fibra óptica de vidrio convencionales. lo que significa que un transmisor está conectado con un único receptor. con sus propiedades más importantes. Los diversos tipos de FO permiten encontrar soluciones adaptadas a las condiciones de servi- cio y del entorno para la conexión de componentes entre sí.1. En comparación con los cables eléctricos. la transmisión de datos tiene lugar por la modulación de ondas electromagnéticas en el rango de la luz visible e invisible. Copyright Siemens AG 1997 89 .1 Cables de fibra óptica de plástico Los cables de fibra óptica de plástico se utilizan para enlazar módulos Optical Link con conexiones para fibras óp- ticas de plástico (OLM/P) y Optical Link Plugs (OLP). 6.

4 kg/km 7.2 ± 0.8 kg/km 30.2 mm ∅ 3.02 mm ± 0. rojo ––– PVC.6 ± 0.02 mm ∅ 2.5 kg/km 3.07 mm ∅ 3.01 mm Peso 15.4 mm ± 0.1: Datos técnicos de los conductores y cables de plástico Copyright Siemens AG 1997 90 . gris Vaina exterior PVC.4 mm 2. rojo ––– Número de conductores 1 1 2 2 At Atenuación ió dB/k dB/km para 650 nm ≤ 200 ≤ 150 ≤ 200 ≤ 150 Dispositivo antitracción Hilos de Kevlar ––– Hilos de Kevlar ––– Fuerza tracción máx.2 x 4.2 mm x 4.6 x 7.6 mm x 7.8 kg/km Tabla 6.6 mm ∅ 2.4 mm Referencia 5DX7 5DX6 312–4AA01 5DX7 5DX6 322–4AA01 123–3DA50 123–3DB50 Tipo de cable I–VYY1P I–VY1P I–VYY2P I–VY2P (designación normalizada) 980/1000 200A 980/1000 150A 980/1000 200A 980/1000 150A Tipo de fibra Fibra de índice gradual Diámetro del núcleo 980 µm Material del núcleo Metacrilato de polimetilo Recubrimiento 1000 µm de diámetro exterior Material del recubrimiento Polímero especial fluorado Material de la vaina PVC.B8978106/01 Redes PROFIBUS Cable Simplex Conductor Simplex Cable gemelo Conductor gemelo 3.4 mm 2. admisible breve ≤ 250 N ≤ 35 N ≤ 250 N ≤ 50N permanente ≤ 100 N ≤5N ≤ 100 N ≤ 10N Resistencia a compresión transversal por cada 10 cm de longitud del cable ≤ 100 N/cm ≤ 35 N/cm ≤ 100 N/cm ≤ 35 N/cm breve ≤ 10 N/cm ≤ 5 N/cm ≤ 10 N/cm ≤ 5 N/cm permanente Radios de flexión admisibles sólo admisibles sólo en en lado estrecho el lado estrecho breve ≥ 30 mm ≥ 10 mm ≥ 10 mm ≥ 10 mm permanente ≥ 80 mm ≥ 30 mm ≥ 30 mm ≥ 30 mm Condiciones ambientales admisibles Temperatura de servicio –30 °C a +70 °C Temperatura de transporte y almacén –35 °C a +85 °C Combustibilidad ignífugo según ensayo Flame VW–1 según UL 1581 Dimensiones exteriores 3.

el radio de flexión es válido para flexiones alrededor del lado ”plano”. El conductor Duplex de 2. â En el caso del conductor Duplex.2 mm ∅ es un conductor de FO de plástico sencillo y robusto. En caso de utilizar conductores Simplex y Duplex debe observarse lo siguiente: â Respete los radios de flexión mínimos admisibles al tender los conductores y en estado ya tendido. De- ben evitarse imprescindiblemente flexiones alrededor del lado ”alto”. Los conductores no son aptos para el tendido en un entorno con grandes solicitaciones mecánicas. Su campo de aplicaciones fun- damental es el enlace de OLPs entre sí y su conexión a OLMs. Para evitar posibles daños a las uniones por enchufe se recomienda en general que los conductores de longitudes libres > 2 m sean protegidos con un dispositivo antitracción adicional montado en las proximidades de la unión por enchufe. Deben respetarse imprescindiblemente las especificaciones relativas a longitudes de conductores (longitud mínima. â Los conductores sólo resultan apropiados para su uso en interiores.98 mm 4.1.1.2 mm ∅ El conductor Simplex de 2.1 Conductores Simplex y Duplex de 2. Para confeccionar uniones por enchufe pueden separarse fácilmente los conductores. longitud máxima).4 mm 1 mm 2.2 mm Conductor Simplex Conductor Duplex Figura 6. pueden producirse efectos de sobremodulación. Gracias al gran diámetro del núcleo puede confeccionarse sin problemas y sin herramientas especiales (ver el Anexo E). â Evite que los conductores se doblen y aplasten.2 mm ∅ Núcleo Recubrimiento Vaina 0. confeccionado con un conector BFOC en un extremo. â Tienda los conductores de modo que no queden expuestos ni puedan quedar expuestos a presiones inadmi- sibles. Copyright Siemens AG 1997 91 . â Debido a la gran energía luminosa que puede transmitirse. El conductor Simplex se suministra como material por metros y como BFOC Pigtail Set 2x50 m.B8978106/01 Redes PROFIBUS 6.2 mm ∅ consta de dos conductores Simplex cuyas vainas están soldadas entre sí. Consulte las referencias en el catálogo IK 10. â Los conductores que salgan de una carcasa o de un armario tienen que asegurarse con un dispositivo anti- tracción adicional. 1: Estructura de los conductores Simplex y Duplex de 2.

2: Estructura de los cables Simplex y gemelo de 3. â Evite que los cables se doblen y aplasten.6 mm ∅ El cable Simplex de 3. también a grandes distan- cias.6 mm ∅ consta de dos cables Simplex cuyas vainas exteriores están unidas entre sí por un pequeño perfil de PVC. â En el caso del cable Duplex. â Tienda los cables de modo que no queden expuestos ni puedan quedar expuestos a presiones inadmisibles.6 mm ∅ Núcleo Recubrimiento Vaina.6 mm ∅ contiene la misma fibra óptica que los conductores. El cable gemelo de 3. Ambos cables se suministran como material por metros y también confeccionados con conectores BFOC.98 mm 7. Es sencillo confeccionar el cable con conectores (ver el Anexo E). Gracias a la capa adicional de hilos de Kevlar y a la vaina exterior adicional de PVC.1. gris Hilos de Kevlar Vaina exterior. Para el uso de cables Simplex y gemelos debe observarse lo siguiente: â Respete los radios de flexión mínimos admisibles al tender los conductores y en estado ya tendido. â Debido a la gran energía luminosa que puede transmitirse.2 Cables Simplex y gemelos de 3.1.4 mm 1 mm 2. Copyright Siemens AG 1997 92 . Con- sulte las referencias en el catálogo IK10. el radio de flexión es válido para flexiones alrededor del lado ”plano”. roja 0.6 mm Cable Simplex Cable gemelo Figura 6. longitud máxima). Deben respetarse imprescindiblemente las especificaciones relativas a longitudes de conductores (longitud mínima. â Los cables que salgan de una carcasa o de un armario tienen que asegurarse con un dispositivo antitracción adicional. El principal campo de aplicaciones de estos cables es el enlace de OLM/P3 y OLM/P4.B8978106/01 Redes PROFIBUS 6. Deben evitarse imprescindiblemente flexiones alrededor del lado ”alto”. La construcción permite separar fácilmente el cable gemelo en dos cables Simplex a fin de confeccionar los extremos.2 mm 2. el cable Simplex es apropiado también para el tendido en entornos con solicitaciones mecánicas así como en conjuntos para cables. Para evitar posibles daños a las uniones por enchufe se recomienda en general que los cables de longitudes libres > 2 m sean protegidos con un dispositivo antitracción adicional montado en las proximida- des de la unión por enchufe. pueden producirse efectos de sobremodulación. â Los cables sólo resultan apropiados para su uso en interiores.4 mm 3.

1B200+0.1B200+0. relleno Materiales Elemento básico PVC.5 / 125 µm Atenuación para 850 nm ≤ 3.2) mm (3.5 ± 0.4 mm (diámetro exterior) Peso aprox.8 dB/km Ancho banda modal para 850 nm ≥ 200 MHz*km ≥ 600 MHz*km Ancho banda modal para 1300 nm Número de fibras 2 Estructura del cable Cable exterior dividible Conductor macizo Conductor hueco. gris PUR.B8978106/01 Redes PROFIBUS 6.AT–VYY AT–W11Y (ZN) zada) 2G62. para PROFIBUS se utiliza preferentemente la fibra de gradiente con núcleo de 62.3 x 9. Hilos de Aramid pregnados Vaina exterior del cable PVC. con estas FO de vidrio pue- den crearse vías de transmisión de hasta algunos kilómetros (con OLM/Sx–1300 son posibles longitudes de seg- mentos de hasta 10 km).8) ± 0.2 Cables de fibra óptica de vidrio En el caso de los cables a base de fibras ópticas de vidrio. tipo de ensayo B Composición sin halógenos no sí Tabla 6. Según sea la longitud de onda del transmisor. 65 kg/km aprox.5/125 3.5 ± 0. negro Dispositivo antitracción –––– Elemento central de plástico refor- zado con fibra de vidrio.1.2: Datos técnicos de los cables de fibra óptica de vidrio Copyright Siemens AG 1997 93 .000 ciclos de flexión Temperaturas ambiente admisibles Tendido y montaje – 5 °C a +50 °C – 5 °C a +50 °C en servicio –25 °C a +60 °C –30 °C a +60 °C en almacén –25 °C a +70 °C –30 °C a +70 °C Particularidades Combustibilidad ignífugo según DIN VDE 0472 – parte 804.5/125 11Y2G62.5 ± 0. hilos de Aramid Dimensiones mecánicas Elemento básico (3.4 mm 13.8F600F 3.5/125 µm. negro Dispositivo antitracción Hilos de Kevlar e hilos de vidrio im.1 dB/km Atenuación para 1300 nm ≤ 0.2) mm Cable (6. 135 kg/km Fuerza de tracción admisible ≤ 500 N (breve) ≤ 2000 N (breve) ≤ 1000 N (permanente) Radios de flexión ≥ 100 mm ≥ 150 mm sólo por el lado plano máx.8F600F Tipo de fibra Fibra de gradiente multimodo 62. 100. negro PUR. Cable estándar Cable arrastrable Referencia: (material por metros) 6XV1 820–5AH10 6XV1 820–6AH10 Tipo de cable (designación normali.

1 Cable estándar de FO de vidrio El cable estándar de FO de vidrio PROFIBUS (Figura 6. â Las FO son insensibles a influencias electromagnéticas. pero debería ser ejecutada por especialistas debidamente capacitados (ver el Anexo E).1. ej.2. los cables pueden tenderse sin proble- mas por conductos para cables junto con otros cables (p. pero estas desviaciones son reversibles.000 m La confección de los dos conductores con los conectores BFOC es posible en el propio lugar de instalación utili- zando herramientas especiales. los rayos de flexión y los rangos de temperatura. los cables de FO no deben retorcerse. Los conectores macho o hembra no conectados deben protegerse con los capuchones guardapolvo adjuntados. En caso de tendido por conductos para cables debe atenderse sin embargo a que al introducir otros cables no se sobrepasen las solicitaciones admisibles para los cables de fibra óptica. 3: Estructura del cable estándar de FO de vidrio Copyright Siemens AG 1997 94 . Por lo tanto. las uniones por en- chufe son sensibles a la suciedad. 1 Vaina exterior de PVC negro 2 Vaina interior de PVC gris 3 Elemento de apoyo (hilos de vidrio impregnados) 4 Hilos de Kevlar 5 Conductor Figura 6.000 m – preconfeccionado con 4 conectores BFOC y con manguito anti–dobleces. 6. Consulte las referencias y la clave de longitudes en el catálogo IK10 actual. â Al realizar el tendido. cables de alimentación de 230 V/380 V). â Si bien los conectores BFOC están provistos de un dispositivo antitracción y una protección contra dobleces. estirarse (sobredilatarse) ni comprimirse (aplas- tarse). Durante el tendido pueden variar ligeramente los valores de atenua- ción. ya que pueden provocar compresiones o dilataciones dentro del cable. se recomienda proteger el cable de solicitaciones mecánicas colocando un dispositivo antitracción adicional lo más cerca posible del aparato conectado. Por esta razón. En general deben evitarse flexiones alrededor del lado estrecho (”alto”). longitud máxima 1. El cable estándar se ofrece en las siguientes formas: – cable por metros. 3) es un cable Duplex de alta calidad apropiado para el uso tanto en el interior como en el exterior. longitud máxima de suministro 4. Tenga en cuenta que el radio de flexión indicado es válido únicamente para flexiones alrededor del lado ”plano”.B8978106/01 Redes PROFIBUS Aspectos a tener en cuenta para el uso de FO de vidrio: â Debido a que la potencia acoplable es menor en comparación con las FO de plástico. â Al tender cables de grandes longitudes se recomienda incluir en la planificación del balance de atenuación uno o varios empalmes para casos de reparación. no confeccionado. deben respetarse los valores límite indicados para los esfuerzos de tracción.

1. Gracias a su sección redonda puede tenderse sin problemas.2. como radios de flexión. no confeccionado.B8978106/01 Redes PROFIBUS 6. 4) ha sido desarrollado para la aplicación especial del guiado forzoso de movimientos. 4: Estructura del cable arrastrable de FO de vidrio + Téngase en cuenta: Durante el tendido y el servicio tienen que respetarse todos los requisitos mecánicos planteados al cable.2 Cable arrastrable de FO de vidrio El cable arrastrable de FO de vidrio PROFIBUS (Figura 6.000 ciclos de flexión de ± 90° (en el caso del radio mínimo especificado). longitud máxima 650 m Consulte las referencias y la clave de longitudes en el catálogo IK10 actual. Está construido a base de material sin halógenos. El cable arrastrable puede utilizarse tanto en el interior como en el exterior. 1 Vaina exterior 2 Hilos de Aramid 3 Vellón/trenzado 4 Elemento ciego 5 Elemento de apoyo 6 Vaina interior 7 Hilos de Aramid 8 Conductor Figura 6. como p. En el aspecto mecánico está diseñado para 100. longitud de suministro máxima 2. Copyright Siemens AG 1997 95 . ej. fuerzas de tracción. etc. El cable arrastrable se ofrece en las siguientes formas: – cable por metros. en componentes de máquinas que se muevan constantemente (ca- denas de arrastre).000 m – preconfeccionado con 4 conectores BFOC con manguito anti–dobleces.

B8978106/01 Redes PROFIBUS Figura 6. 5: Ejemplo de aplicación del cable arrastrable de FO de vidrio en una cadena de arrastre Copyright Siemens AG 1997 96 .

y por lo tanto también la distancia superable. + Tenga en cuenta que si se utilizan fibras con otros diámetros de núcleo o con otras características de atenuación diferentes a las de los tipos de fibras enumerados en el catálogo de SIMATIC NET cambia- rán también las distancias superables. Enumerarlos todos ellos se saldría de los límites del catálogo y de este manual.5 µm. Debido al menor diámetro del núcleo es menor la potencia de transmisión acoplable. ej.3 Cables especiales Además de los cables de fibra óptica incluidos en el catálogo de SIMATIC NET existe un gran número de cables especiales y accesorios para el montaje. p. Copyright Siemens AG 1997 97 . un diámetro de núcleo de 980 µm. Posee un núcleo de vidrio de cuarzo y una vaina de plástico. para su uso en túneles del metro â Cables híbridos con conductores de fibra óptica y conductores de cobre en una misma vaina â Cables certificados. â Fibra de 10 µm Para la transmisión a distancias muy largas se utiliza la fibra monomodo (fibra Singlemode). Utilizando OLM/P3 o bien OLM/P4 es posible superar hasta 600 m de distancia entre dos OLMs con la fibra PCF CUPOFLEX PLUS de 200/230 µm.3). con los cuales es posible superar distancias de hasta 15 km. â Hard–Polymer–Cladded–Silica–Fiber (fibra HCS) o Polymer–Cladded–Fiber (fibra PCF) La fibra PCF se utiliza en lugar de fibras de plástico (fibras de polímero) para poder superar grandes distan- cias. en lugar de la fibra de 62.5 µm de diámetro del núcleo. En los datos técnicos de los componentes ópticos PROFIBUS de Siemens se especifica con qué tipos de fibras ópticas pueden enlazarse dichos componentes. ej.1. OLM/S3–1300 y OLM/S4–1300. Pueden materializarse muchas clases de cables.B8978106/01 Redes PROFIBUS 6. Con la fibra mo- nomodo sólo pueden operarse aparatos con elementos de transmisión y recepción y conectores de muy alta calidad como p. ej. Se utilizan también con frecuencia los siguientes tipos de fibras: â Fibra de 50 µm Este tipo de fibra se utiliza especialmente en Europa en el ámbito de las telecomunicaciones. p. En el caso de FO de vidrio se utiliza como estándar la fibra de 62. ej. consulte a su interlocutor Siemens (ver el Anexo C. p. en lugar de los 80 m que se alcanzan como máximo con fibra óptica de plástico de 980/1000 µm. â Cables Simplex con solo 1 fibra â Conductores en haces (cables con conductores huecos por los que pasan varias fibras) â Cables con protección contra roedores para tendido directo bajo tierra â Cables sin halógenos. para su aplicación en barcos Si los cables de fibra óptica se necesitan para aplicaciones especiales. y en el caso de FO de plástico.

Figura 6.2. Los conectores Simplex no pueden ordenarse como piezas únicas. 6: Conector Simplex para conductor Simplex + Los conectores Simplex no incluyen dispositivo antitracción. Los conectores Simplex pueden montarse sin problemas y sin herramientas especiales (ver el Anexo E). en caso de longitudes libres grandes entre dos módulos. 6.2 Conectores enchufables para fibra óptica + Los conectores enchufables para fibra óptica son sensibles a la suciedad y a deterioros mecánicos de la superficie frontal. Estos conectores Simplex se necesi- tan para conectar OLPs en un anillo óptico monofibra.B8978106/01 Redes PROFIBUS 6. Existen las siguientes ejecuciones de conec- tores enchufables: Conectores Simplex Con cada Optical Link Plug (OLP) se suministran dos conectores Simplex.1 Conectores enchufables para fibras ópticas de plástico Las fibras ópticas de plástico pueden confeccionarse sin problemas. los cables Simplex deben protegerse correspondientemente con- tra esfuerzos mecánicos lo más cerca posible del interface. Por esta razón. Copyright Siemens AG 1997 98 .

ej. Figura 6. Los conectores BFOC pueden suministrarse también por separado. para cable y con- ductor Conector Duplex El conector Duplex HP se utiliza únicamente en combinación con el conductor Duplex preconfeccionado de 2. 8: Conector Duplex confeccionado con conductor Duplex + Los conductores Duplex HP no incluyen dispositivo antitracción. entre diversos OLM/P.B8978106/01 Redes PROFIBUS Conectores BFOC Con cada OLM/P3 se suministran 2 conectores BFOC y con cada OLM/P4 4 conectores BFOC. El conductor está destinado al enlace de interfaces de fibra óptica integrados con módulos del tipo OLM/P. Copyright Siemens AG 1997 99 . El conector BFOC hace posibles uniones precisas de fibras ópticas. Por esta razón.2 mm ∅ BFOC/HP–Duplex. + No retirar la protección guardapolvo de los elementos de transmisión y recepción hasta inmediata- mente antes de establecer el enlace. el cable Duplex debe protegerse correspondientemente contra esfuerzos mecánicos lo más cerca posible del inter- face integrado. p. 7: Conector BFOC con accesorios (manguitos de engaste y manguitos anti–doblez). En el Anexo E encontrará indicaciones para la confección. Figura 6. Es imprescindible para la construcción de enlaces de fibra óptica de gran longi- tud. El diseño del conector BFOC permite aprovechar el efecto antitracción de los cables.

– SIEMENS ofrece este servicio (ver el Anexo C. permiten lograr una atenuación de inser- ción muy escasa y una elevada reproducibilidad del valor. A fin de poder utilizar fibras ópticas de vidrio aunque no se cuente con personal debidamente capacitado. + Los conectores enchufables para fibras ópticas de vidrio deberían ser confeccionados sólo por per- sonal debidamente capacitado. Consulte por favor los datos de pedido en el catálogo IK10 actual de SIMATIC NET.3) – pueden suministrarse conectores BFOC y herramientas especiales apropiadas (ver IK10).B8978106/01 Redes PROFIBUS 6.2. Los conectores enchufables pueden ordenarse por separado para proceder a una confección in situ. las fi- bras ópticas de vidrio se ofrecen también preconfeccionadas con cuatro conectores BFOC. + Proteger de la suciedad las conexiones abiertas (capuchones guardapolvo) + No quitar la protección guardapolvo hasta inmediatamente antes de establecer el enlace. SI- MATIC NET ofrece cables preconfeccionados. también después de varios ciclos de en- chufe. Si se montan correctamente. Copyright Siemens AG 1997 100 . Si fuera necesario realizar la confección in situ.2 Conectores enchufables para fibras ópticas de vidrio En las redes PROFIBUS se utilizan únicamente conectores enchufables BFOC para fibras ópticas de vidrio.

Anexo A SIMATIC NET Optical Link Modul (OLM) para Profibus .

B89078106/01 Redes PROFIBUS Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 2 .

Descripción e instrucciones de operación OLM/P3 SINEC L2 Optical Link Module OLM/P4 OLM/S3 OLM/S4 OLM/S3–1300 OLM/S4–1300 Sistema CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 1 A CH 2 B .

expose son auteur au versement de dommages et in- reurs. le cas de la délivrance d’un brevet ou celui de l’enre- Veuillez nous faire part de vos suggestions. Copyright E Siemens AG 1995 ristiques techniques. or its contents is not permitted without express written ations cannot be precluded entirely... Or. des divergences n’étant pas exclues. sauf autorisation ex- ne pouvons pas nous porter garants pour la conformité presse. cios. Tout manquement à cette règle est illicite et intégrale. authority. SINEC L2 OLM/S3 6GK1 502–3AB10 En el caso de módulos de la versión 1 (referencias SINEC L2 OLM/S4 6GK1 502–4AB10 6GK1 502– . Los datos que aparecen en la pu. Since devi.0 Descripción e instruc. Las infrac- dencia sea absoluta. referencia 6ZB5 530–1AD01–OBAO. All Rights Reserved We have checked the contents of this manual for The reproduction. notamment pour corrections nécessaires dès la prochaine édition.Hemos comprobado la coincidencia entre el contenido La divulgación y reproducción de este documento. introducién. Offenders will be liable for damages. en particular dose en las ediciones siguientes las correcciones ne. Agradeceremos toda sugerencia que contri. Encontrará infor- SINEC L2 OLM/S3–1300 6GK1 502–3AC10 maciones relativas a estos módulos en la descripción SINEC L2 OLM/S4–1300 6GK1 502–4AC10 ”Optical Link Module SINEC L2F0 OLM Versión 1. buya a mejorar esta documentación. a no ser que se ob- por lo que no nos responsabilizamos de que la coinci. Copyright E Siemens AG 1995 Salvo modificaciones técnicas. tenga el consentimiento expreso para ello. All Rights Reserved Referencias Nota SINEC L2 OLM/P3 6GK1 502–3AA10 Los datos incluidos en esta descripción están referidos al SINEC L2 OLM/P4 6GK1 502–4AA10 SINEC L2 OLM. included in subsequent editions.. However. 10). All tee full agreement. como el aprovechamiento y la comunicación de su tos. A pesar de ello no pueden excluirse diferencias. transmission or use of this document agreement with the hardware described. para el caso de concesión de patente o de modelo de cesarias. Si l’usage du manuel devait révéler des er.. Tous nos droits sont réservés. utilidad. ciones obligarán a la indemnización por daños y perjui- blicación son revisados periódicamente. Nous nous réservons le droit de modifier les caracté. nous son contenu sont interdites. Reservados todos los derechos. 6ZB5 530–1 AF01 –OBAO 11/94”. contenido. nous en tiendrons compte et apporterons les térêts. así de esta publicación y el hardware y el software descri. no están autorizados. versión 2 (referencias 6GK1 502– . ciones de operación Siemens AG Automatisierungstechnik Abteilung AUT 932 Postfach 48 48 90327 Nürnberg . gistrement d’un modèle d’utilité. Suggestions for im- provement are welcome. the data in this manual rights. are reserved. toute exploitation ou communication de décrits. Toute communication ou reproduction de ce support sent manuel avec le matériel et le logiciel qui y sont d’informations. including rights created by patent grant or regis- are reviewed regularly and any necessary corrections tration of a utility or design. we cannot guaran. 00) han de tenerse en cuenta limitacio- nes de las funciones aquí descritas. All Rights Reserved Nous avons vérifié la conformité du contenu du pré. Copyright E Siemens AG 1995 Technical data subject to change.

8 Instalación 23 4.Indice Indice 1 Introducción 5 2 Funciones generales 7 2.3 Cambio del modo de servicio 19 4.2 Funciones dependientes del modo de servicio 7 3 Resumen de las topologías de red 9 3.9 Puesta en servicio utilizando la ayuda para puesta en servicio (modo 0) 27 4.2 Generalidades sobre la puesta en servicio 18 4.1 Indicaciones relativas a la seguridad 17 4.6 Ajuste de la extensión de la red 21 4.0 11/95 3 .2 Topología en estrella 10 3.4 Redundancia de cables en enlaces punto a punto 14 3.3 Topología en anillo (monofibra) 12 3.7 Incremento de la potencia de transmisión óptica 22 4.5 Anillo óptico redundante (anillo bifibra) 15 4 Puesta en servicio 17 4.4 Conexión de la función de redundancia 20 4.1 Topología lineal 9 3.1 Funciones independientes del modo de servicio 7 2.10 Extensión de segmentos de red existentes (OLM versión 1) 27 5 Indicaciones por diodos (LED) 28 6 Ayuda en caso de perturbaciones del servicio 29 7 Datos técnicos 31 8 Anexo 33 A Número máximo de módulos en un anillo óptico 33 B Parámetros eléctricos de los cables de bus RS 485 33 C Bibliografía 34 Versión 2.5 Conexión de una combinación de resistencias terminales 20 4.

alización correcta del transporte. . ni debe alterar los mismos en modo alguno. puesta a tierra e nal debe estar totalmente familiari. algunas partes de los mismos es. Si necesitara otras informaciones o se pre- Todos los compromisos resultantes para Siemens se sentaran determinados problemas que no se hayan derivan del respectivo contrato de compra–venta. Ello incluye por ejemplo: En estos aparatos o en sus proximi- dades debería trabajar sólo personal – Formación profesional o instrucción o autorización debidamente cualificado. aparatos. la puesta en vertencias pueden producirse graves servicio y el manejo de este producto y que hayan ad- lesiones físicas y/o daños materiales. si se ignoran las ad. el almacenaje y el montaje así como el máximo esmero en el manejo y el mantenimiento. se exponen o describen en el pre. tía estipuladas en el contrato no son ampliadas ni limi- tadas por lo expuesto en el presente manual. de una promesa ni de sido posible describir en este manual todos los proble- una relación de índole legal anteriores o actualmente mas imaginables relacionados con el uso de estos vigentes. Personal cualificado en el sentido de este manual y/o tán sometidas forzosamente a tensiones peligrosas. miliarizadas con la instalación. Generalidades Requisitos planteados a la cualificación del Estos aparatos funcionan con electricidad. solicitar la información necesaria a través de la sucur- pleta o de vigencia exclusiva. identificación de circuitos eléctricos y aparatos o zado con todas las advertencias y sistemas de conformidad con los estándares actua- las medidas de mantenimiento que les de la técnica de seguridad.Observación Advertimos que el contenido de este manual no es Advertimos también que por razones de claridad no ha parte integrante de un convenio. quirido la necesaria cualificación para desarrollar sus actividades. – Formación profesional o instrucción para la conser- sente manual vación y el uso de los equipos de seguridad apro- piados de conformidad con los estándares actuales El funcionamiento perfecto y seguro de la técnica de seguridad. sal o delegación Siemens de su zona. puede contiene también la reglamentación de garantía com. para conexión y desconexión. que tratado con el suficiente detalle en este manual. de las observaciones y advertencias son personas fa- ATENCIÓN! Por esta razón. Las cláusulas de garan. – Cursillo de primeros auxilios. el montaje. Al utilizar personal aparatos eléctricos. Este perso. de estos aparatos presupone la re.

male) Sub–D de 9 polos. OLM/ P3 P4 S3 S4 S3–1300 S4–1300 Número de canales 2 2 2 2 2 2 – eléctricos 1 2 1 2 1 2 – ópticos Tipos de fibra utilizables 80 m 80 m – FO de plástico 980/1 000 µm – FO de vidrio de cuarzo 10/125 µm 15000 m 15000 m 50/125 µm 2000 m 2000 m 10000 m 10000 m 62. campo ópticas PROFIBUS. Alimentación de tensión de servicio terfaces ópticos PROFIBUS y viceversa. El canal 1 está ejecutado como conector hembra (fe- " OLM1P4. CH 1 CH 2 dores Igualmente es posible la construcción completa de CH 3 CH 4 una red de bus de campo PROFIBUS con Optical Link Modules en topología lineal. bornes A CH 2 B de 2 polos y abrazadera Cada módulo dispone de tres o cuatro canales (Ports) de apantalla- miento independientes entre sí. que a su vez están formados por una parte transmisora y una receptora. Los conductores de fibra óptica se conectan a través de conectores hembra BFOC / 2. OLM/S4 con ubicación tensión continua. eléctrico. 1: Optical Link Module OLM/P4. servicio es posible instalar un sistema de alimentación de tensión de servicio redundante. " OLM1S3–1300 y " OLM1S4–1300 Cinco diodos electroluminiscentes de varios colores señalizan el estado de servicio actual así como even- están previstos para la aplicación en redes de bus de tuales perturbaciones. y el canal 2 como bloque de bornes de 2 polos con abrazadera de apantallamiento. bloque de bornes de 5 polos Aprovechando las ventajas conocidas de la técnica de transmisión óptica. Diodos indica. Las tablas 1 y 2 muestran las diversas posibilidades Canal 3 Canal 4 de conexión de los módulos y los alcances máximos óptico. de estrella o de anillo. " OLM1S4. Canal 1 eléctrico.5 La alimentación de tensión de servicio es de 24 V de Fig. a fin de incrementar la seguridad contra fa. hembra hembra BFOC/2. CH 1 conector El uso de los módulos OLM/P4. conector conector posibles de los distintos canales. OLM/S4 y hembra Sub–D OLM/S4–1300 permite una configuración redundante Canal 2 de la red.5.Introducción 1 Introducción Los SINEC L2 Optical Link Module " OLM1P3. bloque de llas de la red de bus de campo. Permiten la conversión de interfaces eléctricos PROFIBUS (nivel RS 485) en in. los tipos de fibras utilizables así como las distancias máximas de FO alcanzables entre dos módulos.5 BFOC/2. óptico. es posible integrar los módulos en Sistema redes de bus de campo PROFIBUS ya existentes.5/125 µm 2850 m 2850 m 10000 m 10000 m Tabla 1: Esta tabla muestra el número de canales eléctricos y ópticos por cada módulo. Para incrementar la seguridad del de los diodos indicadores (LED) y de los distintos canales. " OLM1S3.0 11/95 5 . Versión 2.

BUS óptico pasivo.6 1200 1200 19.75 1200 1200 ningún ajuste durante la puesta en servicio. Longitud máxima posible de los segmentos de bus RS 485 en los canales 1 y 2 (según PROFIBUS–DP y DIN Los SINEC L2 Optical Link Modules cumplen la norma 19245).2 1200 1200 Para la aplicación estándar no es necesario efectuar 93. En el caso 187. ciones de los módulos. por ejemplo a una central. Tabla 2. kBit/s mente sobre una barra de sujeción o sobre una base plana cualquiera. Los parámetros eléctricos de ambos tipos de cables DIN 19 245 parte 1 así como la directiva ”Técnica de posibles pueden consultarse en el Anexo. Velocidad de Cable tipo A Cable tipo B La estructura mecánica consiste en una caja metálica transmisión en en m en m robusta y compacta que puede montarse opcional. 6 Versión 2. publicada por la organización de usuarios de PROFIBUS PNO.0 200 – terior. 9. 1500. la configuración a la finali- 500.Introducción A través de un contacto de aviso (relé con contactos No se soporta el uso de un acoplador estrella PROFI- sin potencial) pueden señalizarse diversas perturba. transmisión óptica para PROFIBUS”.5 1000 600 de aplicaciones especiales.0 400 200 dad específica se realiza con un máximo de seis inte- rruptores cursores fácilmente accesibles desde el ex.0 11/95 .

Funciones generales 2. del eco. ”Supervisar eco” y ”Supri- mir eco”.6 kbit/s. Los SINEC L2 Optical Link Modules disponen de las funciones ”Transmitir eco”. Los SINEC L2 Optical Link Modules regeneran la forma de la señal y la amplitud de los datos recibidos. Versión 2. DIN 19 245: En los capítulos siguientes y en el Anexo encontrará 9. Consulte deta- Si un Optical Link Modul transmite un telegrama – ¡no lles al respecto en los capítulos siguientes.2 Funciones dependientes del modo de servicio Las siguientes funciones sólo están disponibles en el Supervisar eco caso del modo de servicio estándar 0. 93. un eco! – a un canal óptico. se bloquea la transferencia de los datos recibi- nuevo.0 11/95 7 .2 kBit/s. Con esto se segmenta el telegrama por el correspondiente transmisor óptico. Si en un receptor cualquiera se produce una ocu- les. (corta) la subred de bus de campo conectada. Transmitir eco Segmentación Si un SINEC L2 Optical Link Modul recibe un tele- Si se produce un error de supervisión de eco en un ca- grama a través de un canal cualquiera. Si el canal de recep- una interrupción en el cable y bloquea el transmisor de ción es un canal óptico. Si el receptor no reconoce ningún impulso luminoso durante al menos 13 tiempos de bit. están bloqueadas las salidas de todos los cana. Si la velocidad de transmisión cambia durante el pación durante el tiempo de transmisión máximo per- servicio. red. éste se trans- nal óptico. En la clase de servicio estándar están ac- grama. el módulo transmite de vuelta este canal para datos útiles. los módulos lo reconocen y se configuran de mitido. Durante la puesta en servicio reconocen por sí mis- mos la velocidad de transmisión y se configuran co.5 kbit/s. informaciones más detalladas al respecto. independientemente del resto de los canales hasta la completa recepción de la topología de red utilizada. el Optical Link Modul parte de que existe mite a todos los demás canales.75 kBit/s. Cada receptor supervisa el segmento de bus RS 485 Si la velocidad de transmisión aún no se ha recono. el receptor correspondiente queda separado tivas todas las funciones de eco. 500 kBit/s y además 1 500 kBit/s. 2. Suprimir eco rrupción del cable de fibra óptica en los tramos ópticos A partir del comienzo de la transmisión de un tele- conectados. a él conectado en cuanto a ocupación constante de la cido. suprime de nuevo Regeneración de señales el bloqueo.1 Funciones independientes del modo de servicio 2 Funciones generales 2. se señaliza un error de supervisión de eco por medio de Supervisión de línea por eco un diodo rojo correspondiente al canal. Si el eco no llega después de un tiempo definido. dos. 19. que permiten supervisar activamente la inte.1 Funciones independientes del modo de servicio Velocidad de transmisión Gracias a esta función es posible conectar en cascada por medio de enlaces de fibra óptica un número dis- Los SINEC L2 Optical Link Modules soportan todas las crecional de módulos en caso de topología líneal y un velocidades de transmisión fijadas en la norma mínimo de 41 módulos en topología de anillo. Protección contra ocupación constante de la red rrespondientemente. 187. el módulo espera un eco.

2 Funciones dependientes del modo de servicio Un módulo transmite impulsos de ayuda para la En el caso de que un receptor óptico no detecte luz puesta en servicio a un canal segmentado. LED del canal del módulo colateral se enciende con miento de la vía óptica (en caso de rotura de una esto brevemente si el cable de fibra óptica está intacto. Ayuda para la puesta en servicio Si durante la fase de instalación no hay conectados aún terminales a una red de bus de campo. es posible sin embargo la puesta en servicio y el control de los segmentos ópticos.0 11/95 . el correspondiente de estos impulsos de luz.Funciones generales 2. 8 Versión 2. A través durante al menos 5 segundos. La segmentación se suprime automáticamente en cuanto el receptor óptico reconoce un impulso de luz. recibidos periódicamente. son suprimidos internamente y no se transfieren a los demás canales. única fibra de un cable de FO Duplex) y se evita una Estos impulsos de ayuda para la puesta en servicio segmentación por parte del módulo colateral. El señaliza al módulo colateral la capacidad de funciona. se transmisor óptico emite un breve impulso de luz.

la red total se descompone en dos subredes. ej. Igualmente es posible la combinación de uno o varios segmentos de bus RS 485 eléctricos con es- tas topologías de red. FO. rotura de un ca- rializarse todas las topologías de red previstas en la di. mientras que entre ellos se re.0 11/95 9 .1 Topología lineal Terminal(es) / Terminal(es) / Terminal(es) / Terminal(es) / Segmento(s) de Segmento(s) de Segmento(s) de Segmento(s) de bus bus bus bus Cable de bus RS 485 Cable de FO Canal 1 Canal 2 Canal 1 Canal 2 Canal 1 Canal 2 Canal 1 Canal 2 OLM OLM OLM OLM Canal 3 Canal 3 Canal 4 Canal 3 Canal 4 Canal 4 S E S E S E S E S E S E Fig. vés de los dos Optical Link Modules conectados. aislados o segmentos PROFIBUS completos con un Si tienen que crearse diferentes enlaces punto a máximo de 31 usuarios. llo de la red de bus de campo. " Enlace punto a punto Pueden materializarse las siguientes topologías de red " Topología lineal " Topología en anillo (monofibra) redundantes: " Topología en estrella " Redundancia de cables en caso de enlaces punto a punto También son posibles combinaciones de estos tipos " Anillo óptico redundante. Si falla un Optical Link Modul o se rompe un cable de dules con un canal óptico. La ventaja de esta topología consiste en la posibilidad de superar grandes distancias.1 Topología lineal 3 Resumen de las topologías de red Con los SINEC L2 Optical Link Modules pueden mate. 2: Estructura de la red en topología óptica lineal Los distintos Optical Link Modules están enlazados nes de eco (modo de servicio 0) es posible una super- entre sí por parejas a través de cables de fibra óptica visión de los distintos segmentos de fibra óptica a tra- Duplex. a través de los canales eléctri- punto. A tro de estas subredes sigue siendo posible un servicio cada Optical Link Modul pueden conectarse terminales sin anomalías. Al principio y al final de una línea bastan Optical Link Mo. Den- quieren Optical Link Modules con dos canales ópticos. básicos. ello puede hacerse con dos Optical Link Modu- cos con interfaces RS 485. 3. Si en caso de perturbaciones – p. ble de FO – se requiere una gran seguridad contra fa- rectiva PNO ”Técnica de transmisión óptica para PRO. es posible incrementar FIBUS”: la disponibilidad de la red a través de una configura- ción redundante de la misma. Aprovechando funcio- Versión 2.Resumen de las topologías de red 3. les provistos respectivamente de un canal óptico.

0 11/95 .2 Topología en estrella Canal 1 Canal 2 Canal 1 Canal 2 Canal 1 Canal 2 Canal 1 Canal 2 OLM OLM OLM OLM Canal 3 Canal 3 Canal 4 Canal 3 Canal 3 S E S E S E S E S E E S Canal 3 E S Canal 3 OLM E S E S OLM Canal 3 E S Canal 3 Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 1 Canal 2 OLM OLM OLM Canal 1 Canal 2 Canal 1 Canal 2 Canal 1 Canal 2 Terminal(es) / Segmento(s) de Terminal(es) / bus Segmento(s) de bus Terminal(es) / Segmento(s) de Terminal(es) / bus Terminal(es) / Segmento(s) de Segmento(s) de bus bus Cable de bus RS 485 Cable de FO Fig.2 Topología en estrella 3. 3: Estructura de una red en topología óptica en estrella con acoplador estrella PROFIBUS activo 10 Versión 2.Resumen de las topologías de red 3.

en una de esta estructura de red están disponibles para la co. A éste se conec.Resumen de las topologías de red 3. pítulo 4. BUS activo pueden utilizarse Optical Link Modules con uno o dos canales ópticos.8. Los restantes canales eléctricos tado con seguridad de la red. Con ayuda de la función de eco (modo de servicio 0) es posible la supervisión de la vía de transmisión de fi- Versión 2. Los Optical Link Modules del acoplador dos. conectados.0 11/95 11 . tan otros Optical Link Modules a través de cables de Aunque falle sólo la transmisión en uno de los senti- FO Duplex. mien- tras que en el resto de la red sigue estando garanti- Para la construcción de un acoplador estrella PROFI- zado un servicio sin anomalías.2 Topología en estrella Varios Optical Link Modules pueden reunirse en un bra óptica por parte de los dos Optical Link Modules acoplador estrella PROFIBUS activo. topología en estrella sólo se desacopla de la red el ter- nexión de terminales o de segmentos RS 485. minal correspondiente al segmento perturbado. la función de segmentación acoplada a la super- estrella están enlazados entre sí a través de uno de visión hace que el conjunto del enlace sea desconec- los canales eléctricos. De este modo. A fin de incrementar la disponibilidad del conjunto de Para la conexión de un terminal o de un segmento de la red es recomendable disponer un sistema de ali- bus RS 485 al acoplador estrella activo bastan Optical mentación de tensión de servicio redundante (ver ca- Link Modules con un canal óptico. Conexión de la alimentación de tensión de servicio) para el acoplador estrella PROFIBUS activo.

res diferente al que tiene lugar en el caso de los erro- nal eléctrico puede conectarse opcionalmente un ter. ya que global y señaliza tal estado al encenderse el diodo rojo el control del flujo de datos en el anillo corre a cargo ”CH3”. cada Optical Link Modul trans- Esta topología sólo es posible si están activadas las misor constata en general una interrupción del anillo funciones de supervisión (modo de servicio 0).3 Topología en anillo 3.2. En una red con terminales activos señalizarán de las funciones de eco. en el caso de una inte- entre sí por cables de fibra óptica individuales. un proceso de señalización de erro- Optical Link Modules con un canal óptico. Por el con- Un telegrama a enviar es insertado por el Optical Link trario resulta inequívoca la evaluación del contacto de Modul en el anillo óptico.3 Topología en anillo (monofibra) E S Canal 3 E S Canal 3 OLM E S E S OLM Canal 3 E S Canal 3 Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 1 Canal 2 OLM OLM OLM Canal 1 Canal 2 Canal 1 Canal 2 Canal 1 Canal 2 Terminal(es) / Segmento(s) de bus Terminal(es) / Segmento(s) de bus Terminal(es) / Segmento(s) de Terminal(es) / bus Segmento(s) de Terminal(es) / Segmento(s) de bus bus Cable de bus RS 485 Cable de FO Fig. por ello generalmente un error varios módulos. 4: Estructura de una red en topología de anillo óptico monofibra Los SINEC L2 Optical Link Modules están enlazados De este procedimiento resulta. segmento interrumpido. lo que dificulta la localización del punto de rotura. Bastan rrupción del anillo. que sólo reacciona para los módulos cuyos re- pleto y es recibido de nuevo como eco por el mismo ceptores ópticos estén conectados directamente al módulo. Si falta la señal de eco. atraviesa el anillo por com- aviso. 12 Versión 2. A cada ca. que lo retira del anillo.0 11/95 . minal o un segmento de bus RS 485.Resumen de las topologías de red 3. res de supervisión de eco descritos en el capítulo 2.

Al principio y al final de una línea así generada tienen En el caso de una interrupción del anillo. Observación: Todos los módulos pertenecientes a un anillo tienen que estar enlazados entre sí por cables La topología en anillo óptico monofibra se activa con de fibra óptica. tan en la práctica problemas derivados de segmentos de fibra óptica demasiado largos.5: Cableado alternativo de una estructura de red en topología de anillo óptico monofibra Si se impide la inserción de telegramas en el anillo. tiene que enlazarse no con el inmediatamente si- dulo afectado. las siguientes posiciones de los interruptores DIL: " Modo de servicio 0 Si al construir una topología de anillo monofibra resul. guiente. está pertur- que enlazarse respectivamente entre sí dos módulos bada la comunicación de todos los usuarios del anillo. " Función de redundancia desconectada. adyacentes. Desde el punto de vista del espacio. sino con el segundo ubicado a continuación. Versión 2.0 11/95 13 . De este modo pueden evitarse segmen- La construcción de la topología de anillo monofibra es tos de fibra óptica excesivamente largos (por ejemplo. puede ejecutarse el cableado tal como se muestra en la figura 5. la vía de retorno para cerrar una topología lineal for- mando un anillo). relativamente sencilla y económica. cada módulo también reacciona únicamente el diodo ”CH3” del mó.3 Topología en anillo E S Canal 3 E S Canal 3 OLM E S E S OLM Canal 3 E S Canal 3 Canal 1 Canal 2 Canal 3 Canal 1 Canal 2 OLM OLM OLM Canal 1 Canal 2 Canal 1 Canal 2 Canal 1 Canal 2 Terminal(es) / Segmento(s) de bus Terminal(es) / Segmento(s) de bus Terminal(es) / Segmento(s) de Terminal(es) / Terminal(es) / Segmento(s) de bus Segmento(s) de bus bus Cable de bus RS 485 Cable de FO Fig.Resumen de las topologías de red 3.

2 93. Han de respetarse siempre ambos valores límite a un tiempo. el pará- metro TSDR descrito en la norma PROFIBUS DIN 19245 tiene que estar ajustado al valor > 11 en todos los ter- minales. El enlace punto a punto redundante se activa con las siguientes posiciones de los interruptores DIL: " Modo de servicio 0 " Función de redundancia conectada.0 11/95 . Con el uso de un enlace punto a punto redun- dante con dos Optical Link Modules OLM/P4. admisible de los tramos de FO redundantes en m 15000 15000 15000 10000 4000 1300 Tabla 3: Diferencia de longitud admisible entre los dos tramos ópticos de un enlace punto a punto redundante. Estos valores pueden tomarse de la tabla 1 o de los datos técnicos. Generalmente es éste el caso. La máxima diferencia de longitud permitida entre los cables de FO Duplex redundantes depende de la velo- cidad de transmisión utilizada. Es conveniente tender los cables de FO Duplex de los dos canales ópticos por recorridos diferentes.4 Redundancia de cables en enlaces punto a punto 3. Una vez eliminada la falla. Esta perturbación S E S E S E S E es señalizada al encenderse la luz roja del diodo ”CH3” o ”CH4” y al reaccionar el contacto de aviso. formando una topología lineal. 6: Enlace punto a punto redundante tante deberá comprobarse si se producen perturbacio- nes persistentes de la comunicación. En la documentación del fabricante del terminal conectado se describe la forma de modificar el ajuste. Velocidad de transmisión en kBit/s 9. En la tabla 3 pueden Cable de bus RS 485 consultarse los valores correspondientes. Deben tenerse en cuenta además las máximas distancias alcanzables entre dos módulos. Cable de FO A fin de conseguir un servicio sin anomalías.5 500 1500 Diferencia de longitud máx.Resumen de las topologías de red 3. los módulos vuelven a su- primir por sí mismos la segmentación. pero no obs- Fig. OLM/S4 o bien OLM/S4–1300 queda garantizada una gran se- guridad contra fallos. En caso necesario pueden conectarse eléctricamente Canal 1 Canal 2 Canal 1 Canal 2 en cascada varios enlaces punto a punto redundantes a través de los canales 1 ó 2. en cuyo caso segmentan la Canal 3 Canal 4 Canal 3 Canal 4 correspondiente vía de transmisión. 14 Versión 2.75 187. OLM OLM Los módulos reconocen el fallo total de una vía óptica al faltar impulsos de luz.4 Redundancia de cables en enlaces punto a punto Terminal(es) / Terminal(es) / Esta topología de red se utiliza en el caso de un en- Segmento(s) de Segmento(s) de bus bus lace ”óptico” con varios terminales o segmentos RS 485.6 19.

5 Anillo óptico redundante 3. De este modo pueden evitarse tramos de dulo.Resumen de las topologías de red 3. bilidad de la red. pero no obs- ñalización. en cuyo caso A fin de conseguir un servicio sin anomalías. 7: Estructura de red en topología de anillo óptico bifibra redundante Esta topología de red representa una forma especial Si al crear un anillo óptico redundante resultan en la de la topología lineal. Versión 2. tica demasiado largos. documentación del fabricante del terminal conectado La longitud de cable de FO máxima entre dos Optical se describe la forma de modificar el ajuste. En la mos. Link Modules OLM/P4. OLM/S4 o bien OLM/S4–1300. sólo queda perturbado el terminal o el seg. sino con el segundo ubicado a continuación. Desde el punto de vista del espacio.5 Anillo óptico redundante (anillo bifibra) E S E S E S E S E S E S E S E S Canal 3 Canal 4 Canal 3 Canal 4 Canal 3 Canal 4 Canal 3 Canal 4 OLM OLM OLM OLM Canal 1 Canal 2 Canal 1 Canal 2 Canal 1 Canal 2 Canal 1 Canal 2 Terminal(es) / Terminal(es) / Terminal(es) / Terminal(es) / Segmento(s) de Segmento(s) de Segmento(s) de Segmento(s) de bus bus bus bus Cable de bus RS 485 Cable de FO Fig.0 11/95 15 . metro TSDR descrito en la norma PROFIBUS DIN 19245 Esta perturbación es señalizada por la luz roja del tiene que estar ajustado al valor > 11 en todos los ter- diodo ”CH3” o ”CH4” y al reaccionar el contacto de se- minales. cada módulo El fallo de un cable de fibra óptica entre dos Optical tiene que enlazarse no con el inmediatamente si- Link Modules no tiene repercusiones sobre la disponi. los módu- tante deberá comprobarse si se producen perturbacio- los suprimen de nuevo la segmentación por sí mis- nes persistentes de la comunicación. Generalmente es éste el caso. guiente. adyacentes. Los módulos reconocen el fallo total de un tramo fibra óptica excesivamente largos. que enlazarse respectivamente entre sí dos módulos mento RS 485 conectado directamente a dicho mó. Una vez subsanada la anomalía. Si por el contrario falla un Optical Link Al principio y al final de una línea así generada tienen Modul. Link Modules vecinos depende de la velocidad de transmisión utilizada (ver la tabla 4). el pará- segmentan la correspondiente vía de transmisión. óptico por la falta de impulsos de luz. puede ejecutarse el cableado Puede crearse un anillo óptico redundante con Optical tal como se muestra en la figura 8. ”Cerrando” la línea óptica se práctica problemas debidos a segmentos de fibra óp- consigue una elevada seguridad de servicio de la red.

ÜResumen de las topologías de red 3.5 Anillo óptico redundante

Observación: Todos los módulos pertenecientes a un Un anillo óptico redundante se activa con las siguien-
anillo tienen que enlazarse entre sí por medio de ca- tes posiciones de interruptores DIL:
bles de fibra óptica. " Modo de servicio 0.
" Función de redundancia conectada.

Velocidad de transmisión en kBit/s 9,6 19,2 93,75 187,5 500 1500
Máxima distancia superable entre dos
módulos en m 15000 15000 8500 4200 1600 530

Tabla 4: Reducción de la distancia superable con una topología de anillo óptico redundante en función de la velocidad de transmi-
sión. Deben tenerse en cuenta además las máximas distancias alcanzables entre dos módulos según la tabla 1. En caso
de valores límite diferentes, deberá respetarse siempre el valor menor.

E S E S
E S E S
Canal 3 Canal 4
Canal 3 Canal 4

OLM
E S E S
E S E S OLM
Canal 3 Canal 4 E S E S
Canal 3 Canal 4
Canal 1

Canal 2

Canal 3 Canal 4
Canal 1

Canal 2

OLM
OLM
OLM
Canal 1

Canal 2

Canal 1

Canal 2
Canal 1

Canal 2

Terminal(es) /
Segmento(s) de Terminal(es) /
bus Segmento(s) de
bus

Terminal(es) /
Segmento(s) de Terminal(es) /
bus Terminal(es) / Segmento(s) de
Segmento(s) de bus
Cable de bus RS 485 bus

Cable de FO

Fig. 8: Cableado alternativo de una estructura de red en topología de anillo óptico bifibra redundante

16 Versión 2.0 11/95

Puesta en servicio 4.1 Indicaciones relativas a la seguridad

4 Puesta en servicio

4.1 Indicaciones relativas a la seguridad

Utilice los SINEC L2 Optical Link Modules No conecte nunca los Optical Link Modules
únicamente en la forma prevista en la ”Des- a la tensión de red de 110 V – 240 V.
cripción e instrucciones de operación”.
Elija el lugar de montaje de modo que se
Preste especial atención a todas las adver-
respeten los valores límite climáticos indica-
tencias e indicaciones relevantes para la se-
dos en los datos técnicos.
guridad.
Opere los Optical Link Modules únicamente
con una tensión reducida de seguridad se-
gún IEC 950/EN 60 950/VDE 0805, de
+32 V como máximo (típ. +24 V).
Observe los valores límite eléctricos al co-
nectar tensión a los contactos de señaliza-
ción. La tensión conectada tiene que equi-
valer también a una tensión reducida de se-
guridad según IEC 9501 EN 60 950/
VDE 0805.

Observaciones sobre la identificación CE " Procure un contacto seguro y de gran superficie
del apantallamiento del cable de bus RS 485 con
Los Optical Link Modules se ajustan a las la abrazadera de apantallamiento del Optical Link
siguientes ”Directivas europeas” así como a Modul (sólo canal 2).
las normas europeas (EN) armonizadas que
en aquellas se enumeran: " Atornille la brida de fijación de los dos bloques de
bornes.
Las declaraciones de conformidad de la UE están a
89/336/CEE, directiva del Consejo para armoniza- disposición de las autoridades competentes en cumpli-
ción de las normas legales de los Estados miembros miento de la antes mencionada directiva de la UE, y
relativas a compatibilidad electromagnética (modifi- pueden solicitarse a:
cada por RL 91/263/CEE; 92/31/CEE y 93/68/CEE)
Siemens Aktiengesellschaft
Condición imprescindible para el respeto de los valo- Bereich Automatisierungstechnik
res límite de compatibilidad electromagnética exigidos Industrielle Kommunikation SINEC (AUT93)
según esta norma (ver los datos técnicos) es que se Postfach 4848
observe la presente ”Descripción e instrucciones de D–90327 Nürnberg (Alemania)
operación”, respetando especialmente las normas de
instalación indicadas en el capítulo ”4.8 Instalación”.
Los módulos satisfacen los siguientes requisitos:
" Procure una puesta a tierra suficiente de los Opti-
cal Link Modules, conectando para ello la barra de Ambito de aplicación Requisitos de
sujeción o la placa de montaje a la tierra local con Emisión de inter- Inmunidad a in-
baja ohmicidad y baja inductividad. ferencias terferencias
" Utilice como cable de bus RS 485 únicamente ca- industrial EN 50081-2:1993 EN 50082-2: 1995
bles bifilares apantallados y trenzados. doméstico EN 50081-1: 1993 EN 50082-1: 1992

Versión 2.0 11/95 17

Puesta en servicio 4.2 Generalidades sobre la puesta en servicio

4.2 Generalidades sobre la puesta en servicio

Elija en primer lugar la topología de red conveniente
para su situación particular. A continuación se procede
a la puesta en servicio de los Optical Link Modules en 0 1
los siguientes pasos: S6 Opt.Power/–––
S5 Opt.Power/Dist.
" Comprobar y, dado el caso, ajustar los interrupto- S4
Termination
S3
res DIL S2 Redundancy
" Conectar los cables de bus ópticos S1 Mode
" Montar los Optical Link Modules
" Conectar los cables de bus RS 485 eléctricos
L1+ +24 V
" Conectar la tensión de alimentación y los contac-
tos de señalización. F1

M
Fault
F2
Observación: Como alternativa al orden aquí indicado
para la puesta en servicio puede aplicarse también el L2+ +24 V *

método descrito en el capítulo 4.9, recurriendo a la
ayuda para la puesta en servicio.
En casos de aplicaciones especiales es necesario mo-
dificar los ajustes de interruptores DIL hechos en fá-
brica:

" Cambio del modo de servicio
–Caso de utilizar una unidad ajena (no un SINEC
L2 Optical Link Modul) en la sección óptica de la
red. Fig. 9: Vista superior del Optical Link Modul – Posición de los
interruptores DIL y del bloque de bornes para alimentación de
" Conexión de la función de redundancia tensión de servicio/contactos de señalización. La figura mues-
(Optical Link Module OLM/P4, OLM/S4 y tra el ajuste de fábrica de los interruptores DIL (interruptores
S1 hasta S6 en posición ”0”).
OLM/S4–1300)
–Aumento de la seguridad de servicio de la red.
" Conexión de una combinación de resistencias
terminales en el canal 2
–El cable de conexión Optical Link Modul/terminal
tiene una longitud superior a 5 metros
–Al principio y al final de un segmento de bus
RS 485.
" Ajuste de la extensión de la red
(Optical Link Module OLM/S3, OLM/S4,
OLM/S3–1300 y OLM/S4–1300)
–En función de la longitud de los cables de FO, el
número de módulos y del volumen de datos a
transmitir tiene que elegirse entre las extensiones
de red ”Standard” y ”Extended”.
" Aumento de la potencia óptica de transmisión
(Optical Link Modules OLM/P3 y OLM/P4)
–En caso de tener que superar ópticamente una
distancia superior a 50 metros.

18 Versión 2.0 11/95

(ajuste de fábrica) mente.0 11/95 19 . que no transmita ningún eco y que no espere o soporte ningún eco. modo 0 S2 Segmentación: sí S1 Utilice este modo de servicio si enlaza ópticamente 0 1 entre sí SINEC L2 Optical Link Modules exclusiva.3 Cambio del modo de servicio 4.3 Cambio del modo de servicio En el caso de las variantes de aparatos OLM/P4. Versión 2. S6 Transmitir eco: sí S5 S4 Supervisar eco: sí S3 Suprimir eco: sí Modo de servicio estándar. acoplador es- trella SINEC L2 AS 501 o bien terminal de bus óptico PF/SF). componente de red de FO según la directiva PROFI- BUS (convertidor óptico/eléctrico. p. S5 Transmitir eco: no S4 Supervisar eco: no S3 S2 Suprimir eco: no Observación: Un canal óptico no ocupado provoca una S1 Segmentación: no señalización de rotura de cable de FO por los diodos 0 1 ”CH3/ CH4” y el contacto de aviso.Puesta en servicio 4. OLM/S4 y OLM/S4–1300. desplace el interruptor cursor S1 (modo) a la posición correspondiente con un objeto Para enlazar un SINEC L2 Optical Link Modul con otro puntiagudo. Esto es válido para todas las topologías de red presentadas. Conver- tidor óptico/ eléctrico Observación: En el modo 1 no son posibles topolo- gías de anillo. ej. el ajuste del modo de servi- cio actúa sobre ambos canales ópticos al mismo tiempo. Modo 1 V Para conmutar. Esto puede supri- mirse estableciendo un enlace de FO entre el conector hembra de transmisión y el de recepción del canal no ocupado (cortocircuito óptico). Este modo es el ajustado en fábrica. No tienen lugar supervisión de cables de FO ni seg- mentación. S6 tica conectados al Optical Link Modul. Mediante las funciones de eco se controlan constante- mente en cuanto a interrupción los cables de fibra óp.

Los valores de resistencia indicados están optimizados para un cable de bus del tipo A (ver Anexo B). RxD/TxD – N A Rt 220 Ω Observación: Si utiliza el canal 1. S4 S3 S2 " Para todos los módulos enlazados directamente S1 entre sí por FO tiene que ajustarse el modo 0. 4. 0 1 " Para todos los módulos enlazados directamente entre sí por FO tiene que conectarse la función de V Para conmutar. 20 Versión 2. pu. S4 RPD 390 Ω Masa Fig. " Todos los módulos pertenecientes a un anillo han de estar enlazados entre sí por medio de cables de fibra óptica. V Para conmutar. S3 dul – terminal) tiene una longitud superior a cinco S2 S1 metros. las longitudes de cables de FO según las tablas 1. desplace los interruptores cursores S3 y S4 (terminación) a la posición correspondiente +5 V con un objeto puntiagudo. 3 y 4. 10: Conexión de resistencias terminales y Pull–Up/Pull– Down al canal 2. el cable de conexión del 0 1 lado del terminal tiene que terminarse también con la correspondiente combinación de resistencias. desplace el interruptor cursor S2 redundancia.Puesta en servicio 4. En este caso. tendrá que pro- RxD/TxD – P B veerlo externamente de una combinación de resisten- cias en caso necesario. S4 (ajuste de fábrica) S3 diendo dotarse también de resistencias Pull–Up/Pull– S2 Down. OLM/S4 y desconectada S3 OLM1S4–1300 permiten la construcción de las si. S3 y S4 han de encontrarse siempre en la misma RPU 390 Ω posición. S1 0 1 Esto es necesario en los siguientes casos: " Si se conecta un Optical Link Modul al principio y al Canal 2 terminado S6 final de un segmento RS 485 S5 S4 " Si un cable de conexión eléctrico (Optical Link Mo. los SI.4 Conexión de la función de redundancia 4.5 Conexión de una combinación de resistencias terminales S6 Conmutando los interruptores cursores S3 y S4 puede Canal 2 no terminado S5 terminarse el canal 2 con una resistencia terminal. Función de redundancia S5 S4 NEC L2 Optical Link Modules OLM/P4. (redundancia) a la posición correspondiente con un " Tenga en cuenta los requisitos que han de cumplir objeto puntiagudo. S2 (ajuste de fábrica) S1 guientes configuraciones de red redundantes: 0 1 –Redundancia de cables en caso de enlaces punto a Función de redundancia S6 punto conectada S5 –Anillo óptico redundante.4 Conexión de la función de redundancia S6 A fin de incrementar la seguridad contra fallos.0 11/95 . Posiciones diferentes pueden ser causa S3 de perturbaciones de la transmisión.

6 l + 30 n ≤ 1800 1800 < l + 30 n ≤ 4620 tando el interruptor cursor S5. con la si. no será posible superior a 10.2 n ≤ 191 191 < l + 3. 3 y 4.8 km así como una velocidad de realizar la red con los parámetros seleccionados.6n < 92 48 < 54.1 < 92 ! S5 = 1 Como base para la planificación encontrará en el Anexo A la tabla con el número máximo de módulos conectables en cascada en un anillo óptico. Extended S3 S2 –En caso de topología en anillo. Si el valor calculado OLM/S4–1300 y una distancia entre dos módulos está por encima del rango de valores indicado. en función de la velocidad de transmisión.5 km de longitud de cables de FO – Velocidad de transmisión 500 kBit/s 48 < l + 0. elija el ajuste ”Exten- ded” " Topología en anillo: Extensión de red S6 –Elija el ajuste ”Standard” para hasta 16 módulos S5 en anillo Standard S4 S3 –A partir de 17 módulos en anillo. Versión 2. tiene que elegirse entre las extensiones de en kBit/s red ”Standard” y ”Extended”.2 n ≤ 30 " Topología lineal y en estrella n = Número de Optlcal Link Modules en un anillo –Elija siempre el ajuste ”Standard”. 1 = Suma de la longitud de todos los segmentos de FO en km guiente excepción Tabla 5: Tabla para calcular la posición del interruptor DIL S5 –en caso de Optical Link Modules OLM/S3–1300. del Velocidad de Standard Extended número de módulos y de los volúmenes de datos a transmisión (S5 = 0) (S5 = 1) transmitir.6 Ajuste de la extensión de la red Dependiendo de la longitud de los cables de FO.5 Ajuste de la extensión de la red 4. Esto se consigue conmu. tiene que cal.6 n ≤ 95 95 < l + 1.2 n ≤ 491 ajustes: 187.5 l + 1.6 n ≤ 48 48 < l + 0. ajuste todos los mó.2 n ≤ 22 22 < l + 0. V Para conmutar. Según el tipo de módulo 19. Supuesto: – Topología en anillo (monofibra) – 26 unidades OLM/S3 – 38. transmisión de 1500 kBit/s.0 11/95 21 . 0 1 –Tenga en cuenta los requisitos relativos a longitudes de cables de FO indicados en las tablas 1. (ajuste de fábrica) S1 0 1 Observaciones: S6 S5 –Para los Optical Link Modules OLM/P3 y OLM/P4 se Extensión de red S4 suprime este ajuste.2 l + 15 n ≤ 900 900 < l + 15 n ≤ 2310 y la topología de la red se requieren los siguientes 93. S2 cularse el ajuste según la tabla 5.75 l + 3. = distancia) a la posición correspondiente Ejemplo con un objeto puntiagudo.6 n ≤ 92 1500. S1 dulos al mismo ajuste de extensión de red. desplace el interruptor cursor S5 (Dist.6 n ≤ 245 500.0 l + 0.0 l + 0.Puesta en servicio 4. 9.

22 Versión 2.7 Incremento de la potencia de transmisión óptica 4. Potencia de transmisión incrementada ”High” " En el caso del SINEC L2 Optical Link Modul con S6 S6 S5 S5 tres canales OLM/P3. Distancia S3 S3 S2 S2 superable 50 – 80 m S1 S1 0 1 0 1 Canal 3 Canal 4 V Para conmutar.0 11/95 . S4 S4 Distancia S3 S3 Utilice la potencia de transmisión incrementada única.Puesta en servicio 4. desplace los interruptores cursores S5 y S6 (potencia óptica) a la posición correspon- diente con un objeto puntiagudo. el interruptor cursor S6 no S4 S4 desempeña ninguna función. (ajuste de fábrica) Canal 3 Canal 4 Con este ajuste puede sobremodularse otro compo- nente de red de fibra óptica según directiva PROFI- BUS (convertidor óptico/eléctrico) conectado al Optical Link Modul. superable 0 – 50 m S2 S2 S1 S1 mente si han de superarse distancias entre 50 y 80 0 1 0 1 metros.7 Incremento de la potencia de transmisión óptica En caso necesario tienen que incrementarse en forma Potencia de transmisión ”Standard” independiente entre sí las potencias de transmisión óptica de los SINEC L2 Optical Link Modules para fibra S6 S6 S5 S5 óptica de plástico OLM/P3 y OLM/P4.

En la placa frontal inferior están marcados los conectores BFOC de un canal que se correspon- den. La penetración de polvo puede inutilizar los compo- CH 4 nentes ópticos. V Preste atención a que siempre se conecten entre sí una entrada óptica ² y una salida óptica ³ (”enlace en cruz”).0 11/95 23 . utilice un cable de FO Simplex. Versión 2.5. y según la forma de alimentación de tensión seleccionada. 11: Vista de la parte inferior del módulo. ² V Cierre los conectores hembra BFOC no utilizados con los capuchones protectores adjuntados. La inci- dencia de luz ambiente puede perturbar la red. V Espere a que se encienda el diodo verde del sis- tema (se ha reconocido la velocidad de transmisión). En el caso de la topología en anillo monofibra. V Conecte ahora el segundo cable de FO Duplex. ³ V Procure un efecto antitracción suficiente de los ca- CH 3 bles de FO y tenga en cuenta los radios de flexión mí- nimos de dichos cables. conecte sólo un cable de FO Du- plex a un canal óptico cualquiera. que se indican en la tabla 1 y en los datos técnicos.8 Instalación Conexión de los cables de bus ópticos V Enlace los distintos Optical Link Modules por medio de un cable de FO Duplex con conectores BFOC/2. con los canales ópticos 3 y 4 Cuando –amplíe un anillo óptico redundante por instalación de un Optical Link Modul adicional o –cambie un Optical Link Modul en un anillo óptico re- dundante. conecte el módulo enchu- fando el bloque de bornes de 5 polos o el conector Sub–D de 9 polos. Norma de conexión para ”Anillo óptico redun- dante”: Fig. aténgase al siguiente orden de conexionado a fin de garantizar un tráfico de datos sin perturbaciones entre los usuarios de la red PROFIBUS: V En un principio. V A continuación.Puesta en servicio 4.8 Instalación 4. ² V Observe la longitud máxima de los cables de FO así como los tipos de fibras posibles. espe- ³ cialmente en caso de un entorno muy luminoso.

M 3 x 40). tal como muestra la figura 12.Puesta en servicio 4. Además de ésta no se requiere ninguna otra medida de puesta a tierra. Montaje sobre una placa de montaje Los Optical Link Modules están provistos de tres tala- dros pasantes. 12: Montaje de un módulo en una barra de sujeción están- dar V El desmontaje tiene lugar tirando del cursor de en- clavamiento hacia abajo.2 mm Ø 3 mm Coloque arandelas dentadas debajo de las cabezas de los tornillos. V Procure una conexión eléctrica fiable entre el 40. V Monte los módulos únicamente sobre una barra de sujeción o una placa de montaje puesta a tierra con baja ohmicidad y baja inductividad. 13: Montaje de un módulo en una placa de montaje 24 Versión 2. ej. hasta que el módulo se enclave audiblemente en la barra. p. Esto permite un montaje sobre una base plana cualquiera. Esto simplifica el montaje de los cables de fibra óptica. V Practique en la placa de montaje tres orificios se- gún la plantilla para taladrar de la figura 13. V Atienda a que exista suficiente espacio para conec- tar los cables de bus y de alimentación de tensión. Montaje sobre una barra de sujeción Cursor de enclavamiento V Introduzca el gancho superior del módulo en la ba- rra de sujeción y presione la parte inferior sobre la ba- rra.6 mm cuerpo del módulo y la placa de montaje. n 61. V Conecte los cables de fibra óptica antes de montar los Optical Link Modules.0 11/95 . 81. Ø 3 mm Arandela dentada Fig.2 mm V Fije los módulos con tornillos para máquinas (p. V Elija el lugar de montaje de modo que se respeten los valores límite climáticos indicados en los datos téc- nicos. sobre la placa de montaje de un armario de distribución. ej.8 Instalación Montaje de los Optical Link Modules Los SINEC L2 Optical Link Modules pueden montarse sobre una barra de sujeción de 35 mm según DIN EN 50022 o directamente sobre una base plana. Fig. a fin de atravesar la capa de pintura.

En otro caso. V Para conexión de un segmento de bus RS 485.0 11/95 25 . En el Anexo B rían podrían destruir los módulos. En caso necesario. tenga en cuenta las siguientes indicaciones relativas a la seguridad. doble la malla de pantalla hacia atrás. 14: Canal 1 – Conexionado del conector Sub–D xima: 5 m (no se requiere combinación de resistencias terminales). Canal 1 El canal 1 está ejecutado como conector Sub–D de 9 Masa /5 9 / libre polos. Longitud má- Fig. pues en tal caso se producen " No enlace los Optical Link Modules a través de cables de bus RS 485 con partes de la instala- perturbaciones.Puesta en servicio 4. V Fije el bloque de bornes atornillando la brida de fija- ción. De este modo conseguirá un 2 polos diámetro de cable suficientemente grande para la fija- ción. El diseño " No conecte ningún cable de bus RS 485 que de los Optical Link Modules se ha optimizado para el esté tendido total o parcialmente fuera de los tipo de cables A. si se producen descargas y una combinación externa de resistencias terminales de rayos en el entorno pueden destruirse los mó- (canal 1). la tensión de alimentación y el cuerpo dos canales eléctricamente independientes con nivel (potencial de tierra) no existe aislamiento galvánico. ción que estén conectadas a otro potencial de V Utilice como cable de bus RS 485 únicamente ca. V Es posible conectar al bloque de bornes dos cables de bus RS 485 con una sección de 2 x 0. por ejemplo en caso de montaje de un acoplador estrella PROFIBUS activo. deberá co- nectarse una combinación externa de resistencias ter- A / RxD/TxD – N minales (utilizar conectores de conexión a bus con B / RxD/TxD – P combinación de resistencias terminales conectables integrada). Versión 2. En caso de utilizar un cable del tipo B edificios. En los pins 5 8 / RxD/TxD – N RxD/tXD –P / 3 y 6 se dispone de una salida de 5 voltios a prueba de 7 / + 24 V Entrada Masa /2 cortocircuito para alimentación de resistencias exter- 6 / + 5 V Salida nas Pull–Up/Pull–Down.65 mm2. Masa/ /1 Pantalla V Para conectar un terminal. uti- lice un conector de conexión a bus (cable de bus RS 485 conectado a través). sobre la vaina Fig. V No opere el canal 1 y el canal 2 en el mismo seg- mento de bus RS 485. Pantalla Canal 2 Canal 2 se ejecuta como bloque de bornes de 2 polos. Si el módulo se encuentra al Brida de fijación principio o al final de un segmento de bus. tanto. utilice un cable de cone- xión confeccionado por los dos extremos con conecto- res macho (male) Sub–D de 9 polos. El conexionado de los pins (clavijas) responde libre / 4 al conexionado normalizado PROFIBUS. encontrará los parámetros eléctricos de los dos tipos de cables recomendados según la norma. V En caso de que el cable de bus RS 485 esté some- tido a grandes esfuerzos de tracción.8 Instalación Conexión de los cables de bus RS 485 eléctricos Entre los cables de bus RS 485 RxD/TxD–N y Los SINEC L2 Optical Link Modules están provistos de RxD/TxD–P. dulos. Procure que exista una buena conexión eléctrica entre la malla de panta- lla y la brida de apantallamiento. laces de bus que salgan de los edificios. Las diferencias de tensión que se produci- bles bifilares apantallados y trenzados. utilice un disposi- tivo antitracción adicional. 15: Canal 2 – Conexionado del bloque de bornes de exterior del cable de bus. V Conecte el cable de bus RS 485 al bloque de bor- nes tal como muestra la figura 15. aplique los valores de resistencia apropia. Por lo RS 485. Ejecute con cables de fibra óptica los en- dos. tierra.

las siguientes perturbaciones de la red y de los módulos: –Falta tensión de alimentación o hay un defecto in- terno en la alimentación de tensión. No tiene lugar dis- tribución de carga entre las distintas posibilidades de alimentación. Conexión de los cables de contacto de señaliza. Esta tensión puede insertarse opcionalmente a través del conector Sub–D de 9 polos o del bloque de M/ bornes de 5 polos de la parte superior del módulo. el módulo conmuta automáticamente a la fuente de alimentación de tensión de servicio redundante. el contacto está abierto en caso de falla 485 conectado o en el interface RS 485 del terminal conectado. 16: Alimentación de tensión de servicio – Conexionado del bloque de bornes de 5 polos V Para incrementar la seguridad de servicio. V Fije el bloque de bornes atornillando la brida de fija- ción. Las F2 distintas posibilidades de alimentación están desaco- pladas eléctricamente.) –Superación del tiempo de transmisión o luz perma- F1 nente (se reciben más de 12 Low Bits sucesivos) o M/ bien se ha detectado un error de supervisión de eco en el caso del modo 0 (cable de FO interrumpido. 42 V AC Conexionado del bloque de bornes de 5 polos – Intensidad de conexión máxima: 1. +24 V) según IEC 950/EN 60950/VDE F1 0805. fa- F2 llo del aparato colateral originador del eco) (”CH 3” o ”CH 4” con luz roja.) –Se ha detectado una superación del tiempo de trans- misión o bien hay un defecto en el cable de bus RS Fig. 26 Versión 2. en caso de ali- mentación redundante: Fallo de todas las tensiones de alimentación (El diodo del sistema está apagado. En el bloque de bornes de 5 polos de la parte superior ción del módulo está disponible un relé con contactos sin F1 F2 potencial como contacto de señalización. o bien en el interface RS 485 del Optical L1+ / +24 V Link Modul (”CH 1 ” o ”CH 2” con luz roja. por ejemplo a una central de control. 17: Contacto de señalización – Relé con contactos sin potencial.8 Instalación Conexión de la alimentación de tensión de servicio V Abastezca el Optical Link Modul únicamente con una tensión reducida de seguridad de como máximo L1+ / +24 V +32 V (típ.) L2+ / +24 V* Brida de fijación Valores límite del relé Fig. Fig. 18: Contacto de señalización – – Tensión de conexión máxima: 60 V DC. conexionado del bloque de bornes: L1+/+24 V y M/ . L2+ / +24 V* Brida V Conexionado de pins del conector Sub: pin 2 (ă) y de fijación pin 7 (+24 V). De este modo pueden señalizarse.0 A La tensión conectada al relé tiene que equivaler tam- bién a una tensión reducida de seguridad según IEC 950/EN 60 950/VDE 0805. el Optical Link Modul puede abastecerse en forma redundante a través de los bornes L2+/+24 V* y M/ă. En caso de fallar la tensión de alimentación regular.0 11/95 .Puesta en servicio 4.

pulsos de ayuda para la puesta en servicio y que V Conecte ahora todos los demás terminales y seg- los cables de fibra óptica están en condiciones de mentos de bus RS 485 y cablee. puede ser sustituido por un módulo de la versión 2.. – Versión 2: 6G Kl 502–. bian de luz roja destellante a luz verde continua... red PROFIBUS (en caso de PROFIBUS–DP: Co- V Conecte la tensión de alimentación. dado el caso.10 Extensión de segmentos de red existentes (OLM versión 1) " Topologías de red lineales. 1 0 Versión 2. V Una vez conectados sin errores todos los cables formaciones del anterior capítulo 4. sí mismo. módulo: " Anillos ópticos redundantes ya existentes no pue. un módulo averiado de la versión 1 Como máximo pueden enlazarse entre sí dos seg. cables de conexión de los contactos de señalización.8.Puesta en servicio 4. Sin embargo. de que exista el suficiente aislamiento eléctrico en los 4.9 Puesta en servicio utilizando la ayuda para puesta en servicio (modo 0) Para todas las operaciones a realizar.00 den ampliarse con módulos de la versión 2 (Excep. se producen indicaciones erróneas de los de 5 segundos.9 Puesta en servicio utilizando la ayuda para puesta en servicio V Conexionado del bloque de bornes de 5 polos: bor. – Versión 1: 6GK1 502–. de FO: Conecte dos estaciones PROFIBUS a la V Monte los Optical Link Modules. " El diodo de sistema destella con luz roja. Cuide ción de los Optical Link Modules. de la versión 1. los diodos ”CH3/CH4”. los funcionar.. Veloci. de FO que van al módulo colateral y compruebe la Si sólo está conectado un único usuario de PROFI- operatividad de los diodos de los canales. contactos de señalización. observe las in. 4. " Los diodos ”System” de todos los módulos cam- dad de transmisión aún no reconocida.0 11/95 27 . necte al menos una estación maestra). especialmente si trabaja con tensiones superiores a 32 voltios. mentos – constituidos por respectivamente hasta 6 Observación: La versión del OLM puede reconocerse módulos de la versión 1 – por medio de un segmento por la referencia que figura en la etiqueta lateral del – compuesto por módulos de la versión 2. Indican así que se reciben im. BUS activo que sólo se envíe mensajes ”token” a " Los diodos ”CH3/CH4” se encienden a interva. V Para todos los tramos de FO: Conecte los cables Se ha reconocido la velocidad de transmisión. en estrella y en anillo ción: El anillo existente dispone de menos de 7 módu- monofibra ya existentes pueden ampliarse con OLM los). nes F1 y F2. V Procure imprescindiblemente que el conexionado Un conexionado incorrecto puede provocar la destruc- del bloque de bornes de 5 polos sea correcto.

En caso de modo 0: Se reciben im- tellante: pulsos de ayuda para puesta en (cada 5 s) servicio del colateral luz amarilla: Se reciben datos 28 Versión 2.Indicaciones por diodos (LED) 5 Indicaciones por diodos (LED) System Diodo rojo/verde apagado: Falta tensión de alimentación o System existe un defecto interno en la ali- CH 1 CH 2 mentación de tensión CH 3 CH 4 luz roja deste. fase de puesta en ser- vicio luz verde: Velocidad de transmisión recono- cida.0 11/95 . 19: Diodos indicadores en el panel frontal CH 3 y CH 4 (Channel) Diodo rojo/amarillo apagado: No se reciben datos luz roja: Se ha sobrepasado el tiempo de transmisión o luz permanente (se reciben más de 12 Low Bits suce- sivos) o. fallo del aparato colateral ori- ginador de eco) luz amarilla des. luz roja: Se ha detectado superación del tiempo de transmisión o hay un de- fecto en el cable de bus RS 485 conectado. Velocidad de transmisión aún no llante: reconocida. en el interface RS 485 del terminal conectado o en el in- terface RS 485 del Optical Link Modul luz amarilla: Se reciben datos Fig. la alimentación de tensión está en orden CH 1 y CH 2 (Channel) Diodo rojo/amarillo apagado: No se reciben datos. en caso de modo 0: Se ha reconocido un error de supervi- sión de eco (cable de FO interrum- pido.

el LED ”System” destella con luz verde " luz amarilla – El módulo recibe impulsos de ayuda para puesta en servicio del módulo no señaliza destellante colateral conectado (ningún tráfico de datos) (cada 5 s) " luz roja – Las FO de transmisión y recepción se han conectado permutadas señaliza – Módulo colateral conectado averiado (no transmite. CH3.j conductor en CH2 B. CH2 A interrumpido p o con- ductor B a CH2 A. CH2 B interrumpido) – El excitador RS 485 del módulo está averiado (p. tampoco impulsos de ayuda para puesta en servicio) – Ningún módulo colateral conectado o el módulo colateral conectado no está activado – Superación del tiempo de transmisión del módulo colateral conectado – Interrupción de la FO de recepción por incidencia de luz externa – Interrupción de la FO de recepción que va al módulo colateral – Ajuste incorrecto de la extensión de red (controlar las longitudes de FO y la no señaliza multiplicidad de conexión en cascada de los módulos) – En caso de anillo óptico redundante: función de redundancia no activada. CH2 A inter- rumpido o conductor B en CH2 A. por la falta de terminación.0 11/95 29 . ej. la velocidad de transmisión no cumple la norma PROFIBUS) CH1. no hay enlace con un módulo colateral que transmita telegramas. conductor A en CH2 B.. Versión 2. CH2 apagado – Interrupción de uno o ambos conductores del cable de bus RS 485 no señaliza – Los conductores A y B del cable de bus RS 485 se han conectado permutados – Usuario PROFIBUS conectado averiado (no transmite) – El usuario de PROFIBUS no está conectado o bien el usuario de PROFIBUS conectado no está activado " luz roja – Conductores A y B del cable de bus RS 485 se han conectado permutados señaliza – Cortocircuito en el cable de bus RS 485 – Superación del tiempo de transmisión causada por un usuario de PROFIBUS que se encuentra en un segmento de bus RS 485 conectado al canal 1 o al canal 2 – El módulo y otro usuario de PROFIBUS conectado a través del canal 1 o del canal 2 transmiten al mismo tiempo – Interrupción en uno de los dos conductores del cable de bus RS 485 y conduc- tores A y B permutados al conectar (p. Tras conectar un segundo usuario no debe indicarse ya ningún defecto. ej.5 5 Mbit/s.Ayuda en caso de perturbaciones del servicio 6 Ayuda en caso de perturbaciones del servicio Diodo indicador Causas posibles del defecto Contacto señaliz. velocidad de transmisión superior a 1 1. ej. A CH2 B interrumpido). Tiene que estar activada en todos los módulos del anillo – Interrupción de la FO de transmisión que va al módulo colateral (error de su- pervisión de eco) → El contacto de aviso del módulo colateral indica error " luz destellante – Defecto que se presenta periódicamente (ver arriba) no señaliza amarilla/roja – Sólo está conectado un único usuario de PROFIBUS activo. LED ”System” destella con luz roja " apagado – Las FO de transmisión y recepción se han conectado permutadas no señaliza – Interrupción de la FO de recepción que va al módulo colateral – Ningún módulo colateral conectado o bien módulo colateral conectado pero no activado – Módulo colateral conectado averiado (no transmite. CH4 (modo 0) Velocidad de transmisión aún no reconocida. System apagado – Falla de la alimentación de tensión. después de una descarga de rayo) " luz amarilla – Defecto en caso de segmento de bus RS 485 no terminado: Interrupción de no señaliza uno o ambos conductores del cable de bus RS 485 y conductores A y B per- mutados al conectar (p (p. señaliza – Módulo averiado " luz roja – No ha podido reconocerse la velocidad de transmisión (no transmite ningún no señaliza destellante usuario de PROFIBUS. tampoco impulsos de ayuda para puesta en servicio) Velocidad de transmisión reconocida. terminación el módulo recibe telegramas mutilados. que sólo se trans- mite mensajes ”token” a sí mismo.

pos de bit. Consulte los detalles al respecto Velocidad de transmisión Tiempo de retardo en la descripción de sus terminales PROFIBUS. Transmission Delay Time TTD en cascada. Para ello se determina el 500. falta el acuse de recibo. para la configuración de su red PROFIBUS no so.50 tiempo de retardo de la transmisión (Transmission De- 1500 0 1500. El retardo de paso por cada módulo es de 1. El retardo de paso total resulta del número de los módulos que un telegrama atraviesa desde el Determine primero la vía de transmisión con el mayor transmisor hasta el receptor.5 tiempos Cálculo del Transmission Delay Time TTD de bit. TSDR y máx.0 00 0 2 0 2. Tiempo de retardo de los Optical Link Modules transmisión para la ida y la vuelta). 19. telegramas longitud de cable. 30 Versión 2. la red PROFIBUS Puntos orientativos para tiempos de propagación gran. " Cables de fibra óptica o de cobre largos. al ajustar los 9. Tabla 6.75 0. inesperados).Tiempo de retardo de otros componentes activos de tenerse en cuenta. deberán controlarse los tiempos de su- resulta: pervisión (p.Ayuda en caso de perturbaciones del servicio Diodo indicador Causas posibles del defecto Contacto de señali- zación CH3.5 tiem- tiempo de propagación entre el transmisor y el recep. Tiempos de retardo de cables de FO y RS–485 misión de un telegrama por el soporte de transmisión desde el transmisor al receptor.5 0. 5 µs por km de nicación (p. gar de ello los dos tiempos mín. ej. Por conversión a tiempos de bit. Consulte los tiempos de retardo en la documentación des son: correspondiente al producto.10 tardo provocado por los componentes de la red y los 93. ej. Para calcular el tiempo de retardo del cable se multi- Observación: Si el software de proyecto utilizado por plica la longitud máxima del cable en km por el tiempo Vd. en kBit/s en tBIT por km En el caso de grandes redes PROFIBUS con muchos módulos y grandes longitudes de cables. CH4 (modo 1) " apagado – Las FO de transmisión y recepción se han conectado permutadas no señaliza – Interrupción de la FO de recepción que va al módulo colateral – Ningún módulo colateral conectado o el módulo colateral conectado no está activado – Módulo colateral conectado averiado " luz roja – Superación del tiempo de transmisión del módulo colateral conectado señaliza – Interrupción de la FO de recepción por incidencia de luz externa " luz destellante – Error que se presenta periódicamente (ver arriba) no señaliza amarilla/roja Si todas las indicaciones están exentas de errores y a 1.94 cables (Transmission Delay).50 lay Time.05 tiempos de supervisión ha de tenerse en cuenta el re. de retardo de la tabla correspondiente a la velocidad porta el parámetro PROFIBUS TTD. multiplicado por 1. Los usuarios de PROFIBUS que no se comuniquen entre sí (p.2 0. tor de un telegrama. ej. Tiempo de retardo de los cables de FO y RS 485 pesar de ello se producen perturbaciones en la comu- El tiempo de retardo es de aprox.0 11/95 . 2. El tiempo de retardo total resulta de sumar los valores obtenidos en 1..6 0. TTD): El tiempo de retardo de la transmisión es el tiempo máximo que transcurre durante la trans. el Slot–Time) ajustados para los usua- rios de PROFIBUS. TSDR en respectivamente 2 x TTD (el tiempo de reacción del res- pondedor se prolonga en el tiempo de retardo de la 2.47 187. y 3. " gran número de componentes activos conectados 4.0 7 50 7. incremente en lu. de transmisión. esclavo DP con esclavo DP) no deben 3.

- ”Incrementada” Longitud de onda 660 nm 860 nm 1310 nm Sensibilidad del receptor –27 dBm –28 dBm –29 dBm Límite de sobremodulación del receptor –3 dBm –3 dBm –3 dBm Versión 2. .46 tBit Fluctuación de fase –0.Datos técnicos 7 Datos técnicos Módulo OLM/P3 OLM/S3 OLM/S3-1300 OLM/P4 OLM/S4 OLM/S4-1300 Tensión de servicio DC 18 V a 32 V (entradas redundantes desacopladas) Tensión reducida de seguridad Consumo de corriente máx.5 dBm – en fibra 50/125 .03 a +0. –12.2. 93. - ”Standard” – en fibra 980/1000 potencia de transmisión –5 dBm . –19 dBm –17 dBm – en fibra 62. 19.5.5 dBm - – en fibra 980/1000 potencia de transmisión –11 dBm .75.6.01 tBit Fluctuación de fase –0. a prueba de cortocircuito Intensidad de salida (pin 5) ≤ 7 mA Velocidad de transmisión 9. 220 mA Tensión de salida (pin 5) 5 V +5%/–10%.5 tBit (entrada/salida cualquiera) Canales eléctricos Señal de entrada/salida Nivel RS 485 Rigidez dieléctrica de entrada –10 V a +15 V Conexionado de pins canal 1 según DIN 19 245 parte 1 Aislamiento galvánico no Resistencias terminales conectables al canal 2 Canales ópticos Fuente óptica LED Potencia óptica acoplable – en fibra 10/125 . –15 dBm –17 dBm – en fibra 100/140 . 1500 kBit/s Ajuste de velocidad de transmisión automático Tasa de errores en los bits < 10–9 Entrada canal 1 a 4 Longitud de bit 0. 500.53 a 1. 187.5/125 .03 tBit Salida canal 1 a 4 Longitud de bit 0.003 tBit Tiempo de paso de la señal ≤ 1.99 a 1.003 a +0. –19.0 11/95 31 .

10000 m/12 dB1) (860 nm: 3.5 dB2) - (5. .50 m/16 dB1) .5/125 . - Conectores BFOC/2.Datos técnicos Módulo OLM/P3 OLM/S3 OLM/S3-1300 OLM/P4 OLM/S4 OLM/S4-1300 Distancia superable con 2 dB1)/3 dB2) reserva del sistema/ atenuación de línea con fibra 10/125 .2 mm Material de la caja Fundición inyectada de cinc Los datos técnicos enumerados sólo para los tipos OLM/P3 y OLM/P4 son válidos también para los tipos OLM/S3.5 dB/km.5 Protección EMC Emisión interferente EN 55011 clase de valor límite B Inmunidad a interferencias de descargas IEC 801–2 estáticas en conexión de pantalla y cuerpo: descarga de relé +8 kV Inmunidad a campos electromagnéticos IEC 801–3: 10 V/m Inmunidad a interferencias de línea IEC 801–4 en líneas de alimentación eléctrica: ±2 kV en cables de bus RS 485 apantallados: ±2 kV Temperatura ambiente 0 C a +60 C Temperatura en almacén –40 C a +70 C Humedad relativa del aire <95% (sin condensación) Grado de protección IP 40 Peso 500 g Dimensiones 39. 0 .25 dB/km) Potencia de transmisión ”Standard” 0 .3100 m/15. OLM/S4.15000 m/9.0 dB/km) – con fibra 62.10000 m/12 dB1) (860 nm: 3. - Potencia de transmisión ”Incrementada” 50 .5 x 110 x 73. 131 0 nm: 1. OLM/S3–1300 y OLM/S4–1300 32 Versión 2.0 dB/km) – con fibra 980/1000 (0. 131 0 nm: 1.5 dB/km) – con fibra 50/125 . 0 .2850 m/13 dB2) 0 .0 11/95 .80 m/22 dB1) . 0 . 0 .2000 m/9 dB2) 0 .0 dB/km.5 dB1) (0.5 dB/km) – con fibra 100/140 .

1.5/125 µm 62.0 41 41 41 41 78 Tabla 7: En esta tabla encontrará el número de módulos conectables como máximo en cascada en un anillo óptico. Esta distancia depende del respectivo tipo de los módulos. Tabla 8: Parámetros eléctricos de los cables de bus bifilares apantallados y trenzados.5/125 µm 50/125 µm 980/1000 µm 9.53 mm Tenga en cuenta la limitación del alcance y de la velo. Resistencia de bucle < 110 Ω/κµ – 04.64 mm > 0. vecha la distancia máxima posible.0 11/95 33 . Los datos se basan en el aprovechamiento de la máxima distancia posible entre dos módulos. Tenga en cuenta campo PROFIBUS en topología de anillo óptico puede que todos los módulos pertenecientes a un anillo tie- tomarse de la tabla 7 el número máximo de Optical nen que estar enlazados entre sí por cables de fibra Link Modules conectables en un anillo. óptica. La tabla está referida a la posición de interruptor ”Extended” (sólo para módulos con FO de vidrio).34 mm2 > 0.0 00 0 41 41 41 41 70 0 1500 0 1500. B Parámetros eléctricos de los cables de bus RS 485 Para conectar un segmento de bus RS–485 así como Parámetros del Tipo A Tipo B terminales individuales a los Optical Link Modules cable puede utilizar los siguientes cables: Impedancia 135-165 Ω 100-130 Ω característica (3-20 MHz) (f > 100 kHz) –Cable tipo A según PROFIBUS–DP.2 77 92 129 135 59 93.91.6 102 115 140 144 59 19.75 42 42 81 94 58 187.22 mm2 cidad de transmisión para cable tipo B (según tabla 2). Versión 2. Sección conductor > 0. Armadura capacitiva < 30 pF/m < 60 pF/m (DIN 19 245 parte 2) –Cable tipo B según DIN 19 245 parte 1.2. de la fibra utilizada así como de la reducción de la distancia según la tabla 4. aumenta conside- Número máximo posible de módulos en un anillo óptico Velocidad de OLM/S3-1300 OLM/S3-1300 OLM/S3 OLM/S3 OLM/S3 transmisión OLM/S4-1300 OLM/S4-1300 OLM/S4 OLM/S4 OLM/S4 en kBit/s 10/125 µm 50+62.Anexo 8 Anexo A Número máximo de módulos en un anillo óptico Como base para la planificación de redes de bus de rablemente el número de módulos. Si no se apro. sección 3.5 42 42 55 68 56 500.3 Diámetro conductor > 0.

periferia descentralizada (DP)) –EIA Standard RS–485 (abril 1983): ”Standard for electrical characteristics of generators and receivers for use in balanced digital multipoint systems” E Siemens AG 1995 Salvo modificaciones Siemens AG Referencia 6ZB5530-1AF01-0BA0 Printed in Germany . Dezentrale Peripherie (DP)” (Medir. Übertragungstechnik.. PROFIBUS parte 1. Mahlke. . Steuern. técnica de transmisión. edita la organización de usuarios de PROFIBUS ”PROFIBUS–Nutzerorganisation e.Anexo C Bibliografía –Wrobel. técnica de los cables).”. Regeln. V. 3a edición. Process Field Bus.”) –DIN 19245 Parte 2 (10.. Heidelberg 1994 –G. PROFIBUS Teil 3.91): ”Messen. Kabeltechnik” (Cables de fibra óptica: fundamentos. Hüthig Buch Verlag GmbH. P Gössig: ”Lichtwellenleiterkabel: Grundlagen.” (Medir. Regeln. controlar.. Process Field Bus. regular. Berlín 1992 –Directiva técnica: ”Optische Obertragungstechnik für PROFIBUS” (Técnica de transmisión óptica para PROFIBUS). Christoph (editor): ”Optische Obertragungstechnik in industrieller Praxis” (Técnica de transmisión óptica en la práctica industrial).. Process Field Bus.91): ”Messen. PROFIBUS Teil 1. controlar. Steuern. Karlsruhe –DIN 19245 Parte 1 (04. . PROFIBUS parte 3. Process Field Bus. regular.

B Anexo SIMATIC NET Optical Link Plug (OLP) para PROFIBUS .

B89078106/01 Redes PROFIBUS A Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 35 .

por metros â Herramientas para montaje de conectores HP Simplex â Cables de fibra óptica de plástico. confeccionados por un extremo con conectores BFOC para OLM/P (BFOC–Pigtails) Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 35 .B89078106/01 Redes PROFIBUS B El SIMATIC NET Optical Link Plug (OLP) para PROFIBUS Figura B. 1: Optical Link Plug (OLP) B.1 Volumen de suministro 1 Optical Link Plug 2 conectores HP Simplex para cables de fibra óptica de plástico de 980/1000 µm 1 instrucciones de montaje El suministro no incluye: â Cables de fibra óptica de plástico.

â El OLP puede enchufarse en el interface PG del repetidor RS485. 2: Posibilidades de configuración con OLP Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 36 .2 Función B. Es- HP P clavo clavo clavo . 2). Condiciones para el uso del OLP conectado a un aparato PROFIBUS son: â El aparato PROFIBUS dispone de un interface PROFIBUS ejecutado como conector hembra Sub–D de 9 polos. Aparatos PROFIBUS activos (maestros) y también otros aparatos esclavos se conectan al anillo monofibra a tra- vés de OLM/P3 o bien OLM/P4. módulo de entrada/salida de la gama de produc- tos ET200). El OLP se enchufa directamente en el conector hembra Sub–D de 9 polos de un aparato PROFIBUS. Por cada anillo monofibra existe exac- tamente 1 OLM/P3 o bien OLM/P4. Figura B.... P P Es- clavo clavo DTE DTE DTE Conector Simplex OL R Es. En el segmento de bus 1 debe estar conectado únicamente el OLP (ver la Figura B.2. Encontrará informaciones al respecto en la descripción de su aparato PROFIBUS. P tro tro nexión 830–1 Conector Cable FO de BFOC plástico Simplex DTE OL OL DTE Es. P P Es. siendo abaste- cido de la corriente de servicio por este último. + Asegúrese de que se cumplen estas condiciones para el uso.P Maes- Cable de co. B89078106/01 Redes PROFIBUS B. El radio de flexión del cable de fibra óptica de plástico utilizado no debe ser inferior al valor mínimo especifi- cado. Como coordinador del anillo monofibra se necesita un SIMATIC NET OLM/P3 (Optical Link Module) o un OLM/P4 (ver B5 /1/). â El interface PROFIBUS del aparato proporciona en la conexión de tensión de 5 V del interface RS 485 (pin 5 y pin 6) al menos 80 mA para el aparato externo. Otras posibilidades de aplicación ampliadas son las siguientes: â Si el OLP se enlaza punto a punto con un OLM/P3 o un OLM/P4. â El aparato PROFIBUS es un aparato pasivo (esclavo. Repetidor RS 485 clavo clavo .1 Descripción técnica Con los SIMATIC NET OLP (Optical Link Plug) pueden crearse redes ópticas PROFIBUS en topología de anillo (anillo óptico monofibra con cables de fibra óptica de plástico). DTE OLM Maes. p... si en el segmento de bus 2 están conectados únicamente aparatos PROFIBUS pasivos. ej. puede conectarse también un aparato activo (maestro) al OLP (ver la Figura B. con suficiente espacio para enchufar el OLP y para conectar el cable de fibra óptica de plástico. Es. DTE OL OL DTE Es. 2). OLM DTE OL /P4 DTE /P3 OL tro Maes.

típ.7 1 1. típ. Unidad Tensión de servicio 4. < 95% sación) Grado de protección IP 20 Masa 30 g Dimensiones 16 x 44 x 50 mm Material de la caja NORYL–SE1–GSN1. máx.5 V Consumo de corriente 60 80 mA Interface RS485 mín. máx.99 1 1. Unidad Sensibilidad del receptor -21. Unidad Retardo de señales 0.2. Unidad Rigidez dieléctrica de entrada -8 +12 V Resistencias terminales no Ajuste Idle 100 kΩ Pull up/ down Conexionado DIN19245 parte 1 Interface óptico míin.01 Tiempo RS485 y canal de salida ópt.6 dBm Longitud de onda del transmisor 640 650 660 nm Fibra óptica de plástico 980/1000 µm Atenuación del cable de FO 250 dB/km Parte digital mín.2 Datos técnicos Alimentación de energía mín. típ.75 Tiempo Entrada ópt.4 -8.5 dBm Longitud de onda del receptor 660 nm Potencia de transmisión (LED) -13.B89078106/01 Redes PROFIBUS B. máx.75 187. ->Salida RS485 de bit Retardo de señales 40 220 ns Entrada RS485 -> Salida ópt.6 -9.75 Tiempo Entrada ópt. reforzado con fibra de vidrio Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 37 . –> Salida ópt. descarga IEC 801-2: 2 kV estática Inmunidad a interferencias. Vel. máx.5 5 5. típ. que puede acortarse o prolongarse en ±1/8 de un tiempo de bit. de bit *1: Esto no es válido para el bit de stop. de bit Duración de bit (*1) 0.3 Tiempo Canal de entrada ópt. de bit Retardo de señales 0. Duración de bit 0. campos IEC 801-3: 10 V/m electromagnéticos Temperatura ambiente 0 °C a +60 °C Temperatura en almacén -40 °C a +70 °C Humedad relativa del aire (sin conden.5 500 1500 kBit/s Condiciones ambientales Emisión de interferencias EN 55011 (clase valor límite B) Inmunidad a interferencias. transmisión Unidad 93.

B89078106/01 Redes PROFIBUS

B.2.3 Posibilidades de aplicación

La conexión del OLP se ha comprobado para los siguientes aparatos PROFIBUS:

Designación del aparato Maestro Observaciones OLP
Esclavo utilizable
SIMATIC S5
IM 308–C M+E sí
CP 5431 FMS/DP M Interface óptico ya integrado sí
S5–95U/DP M+E sí
SIMATIC S7–300
CP 342–5 M+E sí
CPU 314 M sí
CPU 315–2–DP M+E sí
SIMATIC S7–400
CP 343–5 M sí
CP 443–5 M+E sí
CPU 413–2 DP M La placa de cubierta del hueco para el no
conector no puede cerrarse.
CPU 414–2 DP M La placa de cubierta del hueco para el no
conector no puede cerrarse.
Componentes PC
CP 5412 A2 M FO sale hacia arriba sí
CP 5411 M FO sale hacia arriba sí
Periferia descentralizada
ET 200M, IM 153 E sí
ET 200U, IM 318–C E sí
ET 200B E todas las ejecuciones sí
ET 200L E Corriente de servicio insuficiente no
ET 200C E No existe conector hembra Sub–D no
ET 200X E No existe conector hembra Sub–D no
Diversos
Repetidor RS 485 – ver condiciones para el uso sí
OLM, canal 1 – Corriente de servicio insuficiente no
Conexión de DP para interruptor de po- E sí
tencia 3WN6 DP/RS 485
SIMOCODE–DP, guardamotor y unidad E no
de control 3UF50
Conexión de DP para aparato de opera- E sí
ción manual
PSION DP/RS232
DP/AS–i Link IP20 E sí
TI
SIMATIC TI505 FIM M sí
SIMATIC TI505 E sí
PROFIBUS–DP RBC

Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 38

B89078106/01 Redes PROFIBUS

B.2.4 Limitaciones de longitud para fibras ópticas de plástico

La tabla siguiente muestra las limitaciones de la longitud de fibras ópticas:

Fibra : POF 980/1000 µm
Atenuación : máx. 250 dB/km
Reserva del sistema : 2 dB

a OLP OLM/P
de

OLP L(mín) = 1 m L(mín) = 0 m
L(máx) = 25 m L(máx) = 46 m
OLM/P L(mín) = 1 m -
(Output Power = standard) * L(máx) = 34 m
OLM/P L(mín) = 33 m -
(Output Power = high) * L(máx) = 58 m

* ver instrucciones para la operación del OLM B5 /1/

+ Tenga en cuenta que entre dos OLP vecinos o bien entre un OLM y un OLP tienen que respetarse las
longitudes de fibra óptica mínimas y máximas.

B.2.5 Multiplicidad de conexión en cascada de OLP

El número de OLPs operable en un anillo monofibra es limitado. En caso de aprovechar las longitudes máximas
de los cables de fibra óptica de plástico pueden alcanzarse las siguientes multiplicidades de conexión en cascada
en función de la velocidad de transmisión con que se trabaje.

Velocidad de transmisión kBit/s 93,75 187,5 500 1500
Núm. máximo de OLP en anillo monofibra unidades 13 12 12 10

Si no se aprovechan las longitudes máximas de cables de fibra óptica de plástico, puede incrementarse el nú-
mero de OLPs conectados en cascada. En tal caso se requiere una verificación de la configuración.

Dependiendo de la velocidad de transmisión, en un anillo monofibra con OLP no deberían sobrepasarse las si-
guientes longitudes máximas del anillo:

Velocidad de transmisión kBit/s 93,75 187,5 500 1500
Longitud máx. admisible del anillo m 21320 10660 4000 1334

Al calcular la longitud del anillo se suman las longitudes de todas las fibras ópticas de plástico. Para cada OLP
conectado al anillo se suma el así llamado equivalente del tiempo de propagación en función de la velocidad de
transmisión utilizada (ver la tabla siguiente).

Velocidad de transmisión kBit/s 93,75 187,5 500 1500
Equivalente de tiempo de propagación de OLP m 1600 800 300 100

El anillo monofibra no resulta operativo si la longitud total del anillo calculada es mayor que la longitud máxima ad-
misible para el anillo.

+ Si la longitud total del anillo calculada es superior a la longitud máxima admisible para el anillo, no
puede materializarse la red PROFIBUS.

Ejemplo:
Se desea materializar un anillo monofibra con una velocidad de transmisión de 1500 kBit/s (longitud máxima ad-

Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 39

B89078106/01 Redes PROFIBUS

misible para el anillo 1334 m, equivalente de tiempo de propagación de OLP 100 m). La suma de todas las fibras
ópticas de plástico que integran el anillo monofibra es de 130 m. Deben utilizarse 1 OLM/P3 y 12 OLPs.

De esto resulta una longitud del anillo de 130 m + 12 x 100 m = 1330 m. Este valor es inferior a la longitud má-
xima admisible para el anillo, de 1334 m, por lo que esta red PROFIBUS con 12 OLPs es factible.

Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 40

B89078106/01 Redes PROFIBUS

B.3 Instalación

B.3.1 Desempacado

3 Controle si el paquete se ha suministrado completo (ver ”Forma de suministro”).

3 Elimine por completo el material de embalaje de todas las piezas.

3 Compruebe las distintas piezas en cuanto a daños causados por el transporte.

+ Ponga en servicio únicamente piezas y componentes intactos.

B.3.2 Ajustes

El OLP puede ajustarse para prestar servicio con velocidades de transmisión de 1500 kBit/s, 500 kBit/s, 187,5
kBit/s y 93,75 kBit/s por medio de puentes enchufables X0 y X1 dispuestos en el interior de la caja.

En fábrica se ha preajustado la velocidad de transmisión de 1500 kBit/s.

El ajuste actual de la velocidad de transmisión puede controlarse desde el exterior a través de la mirilla.

Proceda del siguiente modo para modificar la velocidad de transmisión:

3 Abra la caja levantando ligeramente la tapa por el punto marcado con X en la figura 2 y subiendo luego la
tapa totalmente.

+ Atención: No toque componentes electrónicos, ya que podrían destruirse por descargas electros-
táticas.

3 Ajuste la velocidad de transmisión cambiando de posición los puentes enchufables X1 y X0.

Tabla B.1: Ajuste de la velocidad de transmisión

Velocidad de X1 X0
transmisión
1500 kBit/s 2-3 2-3
500 kBit/s 2-3 1-2
187,5 kBit/s 1-2 2-3
93,75 kBit/s 1-2 1-2

3 Cierre la caja bajando de nuevo la tapa sobre la parte inferior y presionándola a continuación hasta que se
enclave.

+ Todos los componentes de transmisión de una red PROFIBUS han de estar ajustados a la misma ve-
locidad de transmisión.

Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 41

B89078106/01 Redes PROFIBUS

El SIMATIC NET OLM/P3 o bien OLM/P4 instalado como coordinador del anillo óptico monofibra tiene que ajus-
tarse del siguiente modo:

3 Ajuste el modo 1 para el OLM (desconexión de la supervisión de línea, interruptor S1 = 1).

+ Tenga en cuenta que en un OLM/P4 el ajuste del modo de servicio es válido para ambos canales ópti-
cos.

3 Desconecte la función de redundancia (interruptor S2 = 0).

3 Ajuste los dos interruptores S3 = 1 y S4 = 1, si el OLM
– se opera a través del canal 2 al principio o al final de un segmento de bus RS485
– está conectado a través del canal 2 a un terminal con un cable de conexión eléctrico de longitud
superior a 5 m.
En otro caso, los interruptores se dejan en la posición inicial (S3 = 0 y S4 = 0).

3 Ajuste la potencia de transmisión óptica del canal 3 o respectivamente el canal 4 del siguiente modo:
S5 = 0: Conexión de OLP a OLM/P canal 3,
longitud del cable de transmisión de OLM/P al primer OLP entre 2 m y 34 m
S5 = 1: Conexión de OLP a OLM/P canal 3,
longitud del cable de transmisión de OLM/P al primer OLP entre 33 m y 58 m
S6 = 0: Conexión de OLP a OLM/P4 canal 4,
longitud del cable de transmisión de OLM/P4 al primer OLP entre 2 m y 34 m
S6 = 1: Conexión de OLP a OLM/P4 canal 4,
longitud del cable de transmisión de OLM/P4 al OLP entre 33 m y 58 m

El ajuste de la velocidad de transmisión tiene lugar automáticamente en el OLM.

Encontrará informaciones sobre los ajustes y la instalación del OLM en las instrucciones para la operación del
OLM.

Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 42

B89078106/01 Redes PROFIBUS

B.3.3 Confección de los cables de fibra óptica de plástico

A cada OLP se adjuntan dos conectores Simplex del tipo HFBR 4531. Estos conectores pueden montarse sin he-
rramientas especiales. Vd. necesita simplemente:
â un cuchillo afilado
â unos alicates pelacables
â papel de lija de grano 600
â un paño suave de algodón que no desprenda fibras
â alcohol de limpieza

Operaciones:

3 Elimine la envoltura de los conductores del cable de fibra óptica de plástico con los alicates pelacables, en
una longitud de 5 mm.

+ Atención: Al hacerlo, no deteriorar por arañazos la fibra óptica.
3 Introduzca la fibra óptica hasta el tope en el conector HP–Simplex. Preste atención a que la fibra sobresalga
al menos 3 mm de la punta del conector.

3 Fije la fibra cerrando y enclavando la parte posterior del conector.

3 Acorte la fibra sobresaliente a una longitud de aprox. 1,5 mm.

3 Lije la fibra y la punta del conector hasta que queden enrasadas. Para ello, aplique la punta del conector
perpendicularmente sobre el papel de lija depositado sobre una base firme y lije la fibra sobresaliente reali-
zando un movimiento en forma de ”8”.

3 Limpie de residuos la punta del conector con un paño humedecido con alcohol.

+ Atención:
Si la fibra sobresale del conector HP–Simplex y se enchufa el conector en el OLP, pueden deterio-
rarse los elementos de transmisión o recepción montados en el OLP.

Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 43

+ Atención: Desenchufe y enchufe el OLP únicamente estando desconectado el esclavo PROFIBUS. 3 Con el aparato desconectado.B89078106/01 Redes PROFIBUS B.3. – Enchufe el conector HP–Simplex con la señal saliente en el conector hembra de transmisión gris. enchufe el OLP en el conector hembra SUB–D de 9 polos del interface RS 485 del aparato PROFIBUS. Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 44 . + Las fibras ópticas de plástico pueden deteriorarse si el radio de flexión es menor que el mínimo admi- sible o bien por aplastamiento. 3 Fije el OLP apretando el tornillo de fijación.4 Montaje 3 Conecte el cable de fibra óptica de plástico confeccionado en el OLP: – Enchufe el conector HP–Simplex con la señal entrante en el conector hembra de recepción azul. + Preste atención a que los conectores macho y hembra estén limpios.

3 Enchufe el OLP en el interface PG/OP estando desconectado el repetidor RS 485.B89078106/01 Redes PROFIBUS B. + Preste atención a que los conectores macho y hembra estén limpios. + Las fibras ópticas de plástico pueden deteriorarse si el radio de flexión es menor que el mínimo admi- sible o bien por aplastamiento. – Enchufe el conector HP–Simplex con la señal saliente en el conector hembra de transmisión gris. Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 45 .3. + Atención: El segmento de bus 1 del repetidor RS 485 no debe conexionarse. + Atención: Desenchufe y enchufe el OLP únicamente cuando el repetidor RS 485 está sin tensión. y en el segmento de bus 2 deben conectarse únicamente esclavos PROFIBUS. tal como se describe en las instrucciones para montaje del repetidor RS 485. 3 Fije el OLP apretando el tornillo de fijación.5 Conexión al repetidor RS 485 3 Conecte el segmento RS 485 en el bloque de bornes del segmento de bus 2. 3 Conecte el cable de fibra óptica de plástico confeccionado en el OLP: – Enchufe el conector HP–Simplex con la señal entrante en el conector hembra de recepción azul.

El OLP puede operarse con los aparatos PROFIBUS enumerados en el capítulo B. 3 Fije el OLP apretando el tornillo de fijación.6 Conexión a un maestro PROFIBUS OLM PROFIBUS / Maestro OLP otros segmentos P3 PROFIBUS P4 ÓÓ Posibilidad de conexión para otros maestros PRO- FIBUS a través de FO.3. Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 46 . – Enchufe el conector HP–Simplex con la señal saliente en el conector hembra de transmisión gris.3.2. un anillo ópt. + Preste atención a que los conectores macho y hembra estén limpios. + Las fibras ópticas de plástico pueden deteriorarse si el radio de flexión es menor que el mínimo admi- sible o bien por aplastamiento. + Atención: Desenchufe y enchufe el OLP únicamente estando desconectado el maestro PROFIBUS. monofibra con OLP u otros OLMs Figura B. 3: Conexión de un maestro PROFIBUS al OLM. 3 Con el aparato desconectado. este anillo monofibra no debe contener otros OLP. + Si en un anillo óptico monofibra el maestro está conectado a través de un OLP.B89078106/01 Redes PROFIBUS B. 3 Conecte el cable de fibra óptica de plástico confeccionado en el OLP: – Enchufe el conector HP–Simplex con la señal entrante en el conector hembra de recepción azul. enchufe el OLP en el conector hembra SUB–D de 9 polos del interface RS 485 del aparato maestro PROFIBUS (interface MPI).

a una entrada ópt. ante todo cuando esté abierto el OLP. 3 Afloje el tornillo de fijación del OLP. B.4. Si el anillo óptico monofibra se ha instalado con éxito. no tire nunca del cable de fibras ópticas.1 Medidas de precaución 3 Observar las medidas para protección de componentes amenazados por cargas electrostáticas. 3 Protección de daños en la retina: no mirar directamente al conector hembra de transmisión ni a la fibra óp- tica. â ¿Coincide el ajuste de la velocidad de transmisión de todos los OLPs con la velocidad de transmisión de la red PROFIBUS? â ¿Está conectada la tensión de servicio para todos los aparatos PROFIBUS pasivos del anillo monofibra? â ¿Está conectada la tensión de servicio del OLM/P? â ¿Están correctamente conectados todos los cables de fibra óptica (enchufada resp. 3 Desenchufe el OLP del interface RS485 del aparato PROFIBUS. sino siempre únicamente del conector de FO. de OLPs conectados en cas- cada? â ¿Están correctamente ajustados los interruptores de modo de servicio en el OLM? B. + Atención: Para soltar las fibras ópticas. el diodo indicador del correspondiente canal óptico del OLM/P brilla con luz amarilla en cuanto se intercambian datos entre el maestro PROFIBUS y los esclavos PROFI- BUS (indicación de funcionamiento).3 Desactivación 3 Desconecte el esclavo PROFIBUS. controle si existe una de las si- guientes fallas: â ¿Transmite el maestro PROFIBUS? El maestro transmite si brilla con luz amarilla el diodo indicador de canal del OLM al que está conectado el maestro PROFIBUS.4. el OLP está inmediatamente en condi- ciones de funcionar.B89078106/01 Redes PROFIBUS B. Si el diodo indicador de canal no se enciende o si la comunicación es defectuosa.4 Puesta en servicio B. no aplastarlas. Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 47 . mantenerlas limpias de polvo.2 Operaciones para la puesta en servicio Después de conectar la alimentación de tensión del aparato PROFIBUS.)? â ¿Se respetan las limitaciones de longitud de fibras ópticas y el número máx. 3 Suelte las fibras ópticas tirando del conector de FO. 3 Enchufar/desenchufar OLPs únicamente estando desconectado el terminal.4. una salida ópt. 3 Manejo de fibras ópticas de plástico: respetar el radio de flexión mínimo.

5 Bibliografía /1/ SIMATIC NET Optical Link Module OLM Descripción e instrucciones para la operación.0 /2/ EN 50170–1–2: 1996 General Purpose Field Communication System Volume 2 : Physical Layer Specification and Service Definition Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 48 . versión 2.B89078106/01 Redes PROFIBUS B.

En caso de utilizar el componente en un aparato que no cumpla dichas normas. el personal operador tiene que descargarse eléctricamente antes de tocar los componentes. Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 49 . La declaración de conformidad de la UE está a disposición de las autoridades competentes conforme a la directiva de la UE arriba mencionada.B89078106/01 Redes PROFIBUS Observaciones sobre la identificación CE de los productos SIMATIC NET Denominación del producto Optical Link Plug (OLP) 6GK1502–1AA00 Directiva UE El producto SIMATIC NET arriba mencionado cumple los requisitos de la EMC89/336/CEE directiva de la UE 89/336/CEE ”Compatibilidad electromagnética”. Observación El producto se ha comprobado en un aparato que también cumple las normas arriba mencionadas. Trabajos en el producto A fin de proteger el producto de la descarga de electricidad estática. respeta durante la instalación y el servicio las directivas de montaje descritas en estas instrucciones. pudiendo solicitarse a: SIEMENS Aktiengesellschaft Bereich Automatisierungstechnik AUT 93 Postfach 4848 D–90327 Nürnberg (Alemania) Campo de aplicaciones El producto cumple los siguientes requisitos: Campo de aplicaciones Requisitos en cuanto a Emisión de interferencias Inmunidad a interferencias Ambito doméstico EN 50081–1: 1992 EN 50082–1: 1992 Ambito industrial EN 50081–2: 1993 EN 50082–2: 1995 Observar las directivas de montaje El producto cumple los requisitos si Vd. no puede garantizarse el respeto de los valores correspondientes.

B89078106/01 Redes PROFIBUS Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 50 .

Anexo C Informaciones generales .

B89078106/01 Redes PROFIBUS Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 52 .

1 Lista de abreviaturas Al Aluminio AS–Interface Interface actuador–sensor AWG American Wire Gauge BER Bit Error Rate (tasa de errores de bit) BFOC Bajonet Fiber Optic Connector CP Communication Processor CSMA/CD Collision Sense Multiple Access/Collision Detection Cu Cobre DIN Deutsche Industrie Norm (norma industrial alemana) DTE Data Terminal Equipment (terminal de datos) EIA Electronic Industries Association EN Euro–norma EMC Siglas inglesas de “compatibilidad electromagnética” FMS Fieldbus Message Specification IEEE Institution of Electrical and Electronic Engineers ISO/OSI International Standards Organization / Open System Interconnection LAN Local Area Network LED Light Emitting Diode (diodo electroluminiscente) FO Conductor de fibra óptica MPI Multipoint Interface NRZ Non Return to Zero OLM Optical Link Module OLP Optical Link Plug OP Operator Panel PE Polietileno PG Unidad de programación PMMA Metacrilato de polimetilo PNO PROFIBUS Nutzer Organisation (organización de usuarios de PROFIBUS) Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 53 .B89078106/01 Redes PROFIBUS C Informaciones generales C.

B89078106/01 Redes PROFIBUS PROFIBUS–DP Periferia descentralizada PROFIBUS PUR Poliuretano PVC Poli–vinil–cloruro SELV Secure Electrical Low Voltage (baja tensión eléctrica segura) UL Underwriter Laboratories UV ultravioleta VDE Verein Deutscher Elektroingenieure (asociación de ingenieros electrotécnicos alemanes) W Factor capacitivo Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 54 .

Seguridad de instalaciones propias de la técnica de información. 1992 Versión alemana EN 60950.1 von 07.12. versión 1. parte 3.2 Bibliografía SIMATIC NET PROFIBUS se basa en los siguientes estándares.V. fundamentos y medidas para el desarrollo de sistemas. normas y directivas: /1/ EN 50170–1–2: 1996 General Purpose Field Communication System Volume 2 : Physical Layer Specification and Service Definition Directivas PNO: /2/ PROFIBUS–Implementierungshinweise zum Entwurf DIN 19245 Teil 3 Version 1.B89078106/01 Redes PROFIBUS C. conductores de compensación de potencial /8/ DIN EN 60950.1993) /4/ EIA RS–485: 1983 Standard for Electrical Characteristics of Generators and Receivers for Use in Balanced Digital Multipoint Systems /5/ Dezentrales Peripheriesystem ET 200. diciembre 1994 DIN Deutsches Institut für Normung e. modificada e IEC 950A1.1993 (Técnica de transmisión óptica para PROFIBUS. puesta a tierra. Ausgabe 3 (Sistema periférico descentralizado ET 200.1995 (Indicaciones para la implementación de PROFIBUS respecto al proyecto DIN 19245. 1992 + A1: 1993 DIN Deutsches Institut für Normung e. Parte 2: Cableado. D–90327 Nuremberg (Alemania) /7/ DIN VDE 0100 Parte 410 Construcción de instalaciones de corriente de alta intensidad con tensiones nominales de hasta 1000 V. versión 3) Referencia: EWA 4NEB 780 6000–01b /6/ Redes de comunicación industriales SIMATIC NET. conductores de protección. versión 1. Parte 3 Compatibilidad electromagnética.12. Berlín /9/ VG 95375.V. incluidas máquinas de oficina eléctricas (IEC950. protección contra corrientes corporales peligrosas y DIN VDE 0100 Parte 540 Construcción de sistemas de corriente de alta intensidad con tensiones nominales de hasta 1000 V.1 de 07. medidas de protección. catálogo IK10 SIEMENS AG Grupo Automatización Subdivisión Sistemas Industriales de Comunicación SIMATIC NET Apdo.0 vom 14.0 del 14. de correos 4848. selección y construcción de utillajes eléctricos. Berlín Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 55 . 1991.1995) /3/ Optische sbertragungstechnik f?r PROFIBUS Version 1.

B89078106/01 Redes PROFIBUS

C.3 Interlocutores
En caso de tener preguntas de índole técnica sobre el uso de los productos descritos, para las cuales no encuen-
tre respuesta en la documentación impresa, diríjase por favor a su interlocutor de Siemens en las sucursales y
delegaciones de su zona. Encontrará las direcciones en nuestro catálogo IK 10, en CompuServe (go autforum >>
ámbito de biblioteca SIMATIC NET) y en Internet (http://www.aut.simaticnet.de).

Además está a su disposición nuestra ”línea caliente”:
Tel.: +49(911) 895–7000 (Fax–7001)

Nuestro Customer Support en Internet le ofrece informaciones útiles y respuestas a las preguntas más frecuen-
tes. Encontrará en el ámbito FAQ (Frequently Asked Questions) informaciones relativas a toda nuestra gama de
productos.

Encontrará la Homepage AUT en la World Wide Web con la dirección siguiente:
http://www.aut.siemens.de.

Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 56

Anexo D
Tendido de líneas y cables

B89078106/01 Redes PROFIBUS

Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 58

). ampliaciones. a través de medidas apro- piadas.1. Por principio. Al tendido de cables de bus redundantes se le plantean requisitos especiales. ej.2 Seguridad mecánica En muchos sistemas de automatización. si los cables se tienden conjuntamente con otros cables sobre un puente común o en un trazado común (siempre que la seguridad eléctrica lo permita) y luego se hacen pasar nuevos cables (en caso de reparaciones. tender los cables de bus en un tubo blindado de aluminio o acero totalmente cerrado o bien en una cubeta para cables metálica. puentes. A fin de evitar daños no intencionados en los cables de bus. ej. A través de tales medidas se simplifica además la localización de un cable defectuoso.2) â en las zonas transitables de los edificios y las máquinas así como en el área de circulación de carretillas de transporte y en zonas de paso y pasamuros. que los cables no sean doblados ni aplastados por otros cables o por componentes estructurales durante el movimiento. El tendido de cables de bus eléctricos en una zona protegida y para velocidades de transmisión de datos bajas (≤ 1. que permiten la cone- xión de terminales así como la realización de trabajos de mantenimiento y puesta en servicio de los mismos sin necesidad de mover el cable de bus propiamente dicho. ej. canaletas de rejilla). Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 59 . p. éstos deberían tenderse en forma claramente visible y separados de todos los demás cables (en combinación con medidas dirigidas a mejorar las características de EMC. suele ser recomendable un tendido de los cables de bus en un conducto para cables propio o en tubos me- tálicos conductores). Esto es posible.5 MBit/s) puede apoyarse también con el uso de terminales de bus pasivos RS 485.1. etc. siempre y cuando puede excluirse el deterioro del cable de bus (p. Una interrupción o el deterioro mecánico de estos enlaces produce perturbaciones y con frecuencia también la paralización de todo el sistema de automatización. + Las medidas relativas a seguridad mecánica son válidas tanto para cables eléctricos como para ópticos. ej. los cables redundan- tes deberían tenderse en trazados separados. Para protección mecánica de los cables de bus se recomiendan las medidas siguientes: â fuera de los portacables (p. y en los de- más casos por tubos blindados de plástico (ver la figura D. por piezas al caer) (ver la figura D.1 Generalidades El tendido de líneas o cables de bus se efectúa normalmente siguiendo dos criterios distintos: â seguridad mecánica y â seguridad eléctrica (EMC = compatibilidad electromagnética) D. juntas de dilatación) se permite interrumpir el tubo protector. Para el tendido de cables de bus debe tenerse en cuenta también que una vez tendidos no deben someterse a solicitaciones inadmisibles. tender los cables de bus por tubos protectores (PG 11–16) â en zonas con esfuerzos mecánicos.B89078106/01 Redes PROFIBUS D Tendido de líneas y cables En el Anexo D se describen los procedimientos para â tender redes PROFIBUS en entornos industriales y â protegerlas de sobretensiones D.1) â en el caso de arcos de 90° y de juntas en los edificios (p. los cables de bus son los enlaces más importantes entre los distintos componentes de la planta. Al tender cables arrastrables y cables para suspensión en guirnalda debe garantizarse. a fin de excluir la posibilidad de que sean deteriorados simultánea- mente por un mismo efecto.1 Tendido de líneas PROFIBUS D. tender los cables de bus por tubos blindados de aluminio.

2.B89078106/01 Redes PROFIBUS Encontrará indicaciones para el tendido de cables de bus fuera de los edificios y bajo tierra en el Anexo D. Figura D. 1: Protección mecánica del cable de bus por medio de un montaje protector Figura D. 2: Interrupción del tubo protector en una junta de dilatación Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 60 .

+ El respeto de estas normas sólo puede garantizarse si se utilizan componentes aptos para SIMATIC NET PROFIBUS.B89078106/01 Redes PROFIBUS D. La correspondiente tensión de alimentación de +24V tiene que cum- plir los requisitos planteados a ”bajas tensiones eléctricas seguras” (SELV según DIN EN 60950 /6/).1. Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 61 . La seguridad eléctrica en el sentido de la EMC es regulada en gran medida por estándares europeos para los dis- tintos componentes de un sistema. La seguridad eléctrica según DIN VDE 0100 no es parte integrante de este capítulo. Todos los componentes de las redes SIMATIC NET PROFIBUS cumplen los requisitos correspondientes a aparatos destinados al uso en el entorno industrial. Ha de tenerse en cuenta sólo en el caso de conexión de aparatos que dispongan de una conexión a la red.3 Seguridad eléctrica El tema de la ”seguridad eléctrica” abarca dos áreas: â la seguridad eléctrica según norma DIN VDE 0100 o las correspondientes normas locales â la seguridad eléctrica en el sentido de la ”compatibilidad electromagnética” (EMC = Electromagnetic Compa- tibility). Las indicaciones de seguridad correspondientes se encuentran en las instrucciones de montaje/operación respectivas. lo que queda documentado por el símbolo CE. Todos los demás apara- tos activos tienen una conexión de +24VDC.

etc. Dropcable. ej. Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 62 . Maniobras de conmutación en las tensio- nes de alimentación pueden generar p. enlaces en- tre componentes ubicados en edificios distintos) + Los cables de una misma categoría pueden reunirse en haces entre sí o pueden tenderse directa- mente adyacentes en el mismo trazado de cables. Si hay tendidos otros cables paralelos al cable de bus. cable triaxial para el ámbito interior. sus amplitudes pueden ser un múltiplo de la tensión de señalización qur circula por el cable de bus. para cuyo tendido han de tenerse en cuenta sólo las reglas de seguridad mecánica. máquinas. Para garantizar un funcionamiento sin anomalías del sistema de bus. Es conveniente clasificar las líneas y los cables en diversas categorías de conformidad con las señales útiles conducidas por ellos. OP. Según la aplicación. cables coaxiales para 10BASE5 y 10BASE2) – AS–Interface â Cables apantallados para señales de datos (p. pero no las relativas a compatibilidad electromagnética.2 Tendido de cables de bus eléctricos Los cables de una instalación conducen tensiones y corrientes. Se presupone que los cables para señales analógicas. ej. para las que deben respetarse en general determinadas nor- mas nacionales (por ejemplo. Los siguientes tipos de cables/señales se han asignado a las distintas categorías: Categoría I: â Cables de bus para – SIMATIC NET PROFIBUS – SINEC L1 – Industrial Ethernet (Industrial Twisted Pair. con posibles señales interferentes y con su sensibilidad a las interferencias. ej. puntas de sobretensión de flancos pronunciados en el ámbito de kV.) cum- plen al menos los requisitos de las normas europeas relativas a compatibilidad electromagnética para entornos in- dustriales. Al definir las prescripciones siguientes se ha partido de que todos los componentes integrantes de un sistema de automatiza- ción y también todos los componentes de la instalación por ellos controlados (p. impresoras. puede verse perturbado el tráfico de datos por los cables de bus debido a diafonía (acoplamientos capacitivos e inductivos). en Alemania está prohibido tender las líneas de telecomunicaciones junto con otros cables). De estas prescripciones quedan exceptuados los cables de fibra óptica. entradas de cómputo) â Cables apantallados para señales analógicas â Cables apantallados y no apantallados para bajas tensiones eléctricas seguras (≤ 60 V) â Cables apantallados para señales de procesos con niveles ≤ 25 V â Cables coaxiales (triaxiales) para monitores Categoría II: â Cables apantallados y no apantallados para tensiones continuas > 60 V y ≤ 400 V â Cables apantallados y no apantallados para tensiones alternas > 25 V y ≤ 400 V Categoría III: â Cables apantallados y no apantallados para tensiones continuas y alternas > 400 V Categoría IV: â Cables de señalización de la categoría I a III amenazados por efectos indirectos de rayos (p. ej. Rigen re- glas especiales para líneas de telecomunicaciones.B89078106/01 Redes PROFIBUS D. señales de datos y señales de procesos estarán siempre apantalllados. han de tenerse en cuenta por ello determinadas prescripciones para el tendido de todos los cables. PG. robots.

aunque se trate de cables de la misma categoría. tenga en cuenta que los cables para SIMATIC NET PROFIBUS tienen un diámetro exterior de la pantalla de malla de aprox. Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 63 . debe prestarse atención a que no se deteriore la pantalla de malla de los cables. Deben evitarse superficies pintadas en los puntos de contacto.1 Tendido de cables en el interior de edificios D. Los conductos metálicos conductores deberían atorni- llarse cada 50 cm con baja ohmicidad y baja inductividad a los largueros del bastidor o a las paredes del armario. 3: Colocación del apantallamiento en el punto de entrada al armario + Debe evitarse imprescindiblemente el tendido paralelo de cables procedentes del exterior entre el punto de entrada al armario. En el caso de las superficies cincadas han de garantizarse los contactos necesa- rios a través de un atornillamiento apropiado. separados por categorías. â Ideales para un buen contacto de los elementos de puesta a tierra entre sí son superficies estañadas o esta- bilizadas galvánicamente. Figura D. aunque se trate de cables de la misma categoría.2.1 Tendido de cables en el interior de armarios Para el tendido de cables en el interior de armarios debe tenerse en cuenta lo siguiente: â La distancia entre cables de categorías distintas debe ser siempre lo mayor posible a fin de que la diafonía sea lo menor posible â Los cruces entre cables de las distintas categorías formarán ángulo recto (tramos de tendido paralelo lo más cortos posibles) â Si no hay suficiente espacio para respetar una distancia ≥ 10 cm entre las distintas categorías. la intercepción del apantallamiento y cables puramente internos del ar- mario. 6 mm. estableciendo un contacto de gran superficie con la puesta a tierra del armario.2.B89078106/01 Redes PROFIBUS D. â Al seleccionar los elementos de contacto. los cables tendrán que tenderse en conductos metálicos conductores.1. El tendido paralelo de cables procedentes del exterior entre el punto de entrada al armario y la intercepción del apantallamiento y cables puramente internos del armario debe evitarse imprescindiblemente. + Al quitar la vaina de los cables. Estos conductos pue- den disponerse entonces directamente adyacentes. â Las pantallas de todos los cables que salgan del armario deben interceptarse lo más cerca posible del lugar de salida en la envoltura del armario. + Los puntos de contacto/intercepción del apantallamiento no deben utilizarse como dispositivo anti- tracción.

â Los enlaces entre los distintos segmentos del conducto han de estar protegidos contra la corrosión (estabili- dad a largo plazo). ej. ≥ 20 cm Categoría ≥ 10 cm Categoría ≥ 10 cm Categoría de cables de cables II de cables III I ≥ 50 cm ≥ 50 cm ≥ 50 cm Categoría de cables IV Figura D. Si para todas las categorías se dispone de un solo conducto metálico para cables común. deberán deli- mitarse las distintas categorías entre sí por medio de mamparos metálicos. Los apantallamientos y los con- ductores interiores pueden conducir altas tensiones e intensidades de corriente que entrañen peligro de muerte. Las juntas de dilatación y las uniones articuladas tienen que puentearse además con cintas de puesta a tierra flexibles. 4 o bien. conductores. â En el caso de enlaces entre sectores de edificios (separados p. El conducto para la categoría IV debe disponerse entonces junto al correspondiente a la cate- goría III. Los mamparos han de estar uni- dos al conducto con baja ohmicidad y baja inductividad. En el trazado entre el punto de entrada al edificio y la protección contra sobretensión (pro- tección gruesa o descargador de tensión) pueden protegerse los conductores desnudos contra con- tacto. 4 en el caso de tendido por trazados comunes. + Si se requiere una compensación de potencial. los conductos pueden disponerse directamente adyacentes.1.2 Tendido de cables en el exterior de armarios Para el tendido de cables en el exterior de armarios y en el interior de edificios debe tenerse en cuenta lo si- guiente: â Entre las distintas categorías de cables deben respetarse las distancias indicadas en la Figura D. si esto no es posible por razones de espacio. por juntas de dilatación) con un punto de referencia propio para la red de tierra del edificio ha de tenderse un conductor de compensación de potencial (sección de Cu equivalente ≥ 10mm2) paralelo a los cables. A tal fin. 4: Distancias mínimas entre las categorías de cables en el exterior de armarios â Si se tienden cables por conductos metálicos para cables. deberán respe- tarse las distancias según la Figura D. Este conductor de compensación de potencial puede suprimirse en el caso de utilizar conductos/puentes para cables metálicamente conductores. Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 64 . ésta tendrá que asegurarse independientemente de la pantalla/de las pantallas del cable o de los cables.B89078106/01 Redes PROFIBUS D.2. tienen que integrarse en la compensación de po- tencial del edificio y entre las distintas partes de la instalación. + Los cables de la categoría IV han de tenderse con especial cuidado. los distintos segmentos de los con- ductos/puentes tienen que unirse entre sí con baja inductividad y baja ohmicidad y conectarse con la mayor frecuencia posible a la red de tierra del edificio. â Los conductos/puentes de cables metálicos. â Los cruces de trazados de cables han de realizarse en ángulo recto.

â La distancia hasta cables de corriente de alta intensidad debería ser ≥ 100 cm. independientemente de los cables de bus. â Los cables de bus deben tenderse a una profundidad de aprox. ej. grúas) debe tenerse en cuenta en general lo siguiente: â Los cables deben protegerse fiablemente contra los efectos directos de rayos. puede renunciarse a una compensación de potencial adicional. En el caso de los cables de fibra óptica pueden suprimirse las medidas de compensación de potencial y protección contra sobretensión. 60 cm bajo la superficie de la tierra. â Debe garantizarse una compensación de potencial suficiente entre los edificios e instalaciones externas. â Sobre los cables de bus tiene que colocarse una protección mecánica y debe tenderse junto con los cables una cinta de aviso de cable. ej. Debido al principio de transmisión óptica. entre edificios e instalaciones externas y sobre los teja- dos de edificios o estructuras libres (p. siempre y cuando no existan otras normas que exijan una distancia superior. â Los conductores de señalización deben protegerse contra sobretensiones. 4 (p.B89078106/01 Redes PROFIBUS D.2. â Las pantallas de los cables deben conectarse a la red de tierra lo más cerca posible del punto de entrada al edificio o a la instalación. Deben respetarse entonces las distancias de seguridad especificadas en la sección D2. colocando ladrillos como distanciadores). las fibras ópticas son insensibles a influencias electromagnéticas. La puesta a tierra de cinta es al mismo tiempo una protección contra los efectos directos de rayos. â Aproximadamente a 20 cm por encima de los cables de bus tiene que tenderse la compensación de poten- cial entre los edificios a enlazar (p. lo que significa que ha de quedar garantizado que un rayo no pueda caer directamente en un cable.2 Tendido de cables en el exterior de edificios + Para enlaces de comunicaciones entre edificios así como entre edificios e instalaciones externas se recomienda el uso general de cables de fibra óptica. + Para el tendido directo bajo tierra sólo es apropiado el cable de tendido subterráneo SIMATIC NET PROFIBUS.2. En caso de un tendido de cables de bus en contacto directo con la tierra se recomienda lo siguiente: â Tender los cables de bus en una zanja. cintas de puesta a tierra galvanizadas). â Los cables deberían tenderse lo más próximos posible a la compensación de potencial y paralelos a la misma.1. Para el tendido de cables de bus eléctricos entre edificios. Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 65 . â Si los cables de bus se tienden junto con otros cables. deben respetarse las distancias indicadas en la Figura D. Si los conductos están armados con hierro y si las partes de la armadura están unidas entre sí formando una jaula de Faraday. â En caso de tender los cables por conductos para cables protegidos de la humedad pueden utilizarse todos los cables SIMATIC NET PROFIBUS. ej.

el montaje y el servicio.3 Tendido de cables de fibra óptica Para el tendido de cables de fibra óptica han de tenerse en cuenta únicamente las prescripciones descritas en el capítulo D1. esfuerzo de tracción admisible y radios de flexión admisibles) tienen que respetarse durante el almacenaje. Todos los datos técnicos (p. Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 66 . ej.B89078106/01 Redes PROFIBUS D.2 para la seguridad mecánica.

Anexo E Accesorios para fibras ópticas de plástico y confección .

B89078106/01 Redes PROFIBUS Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 68 .

B89078106/01 Redes PROFIBUS E Accesorios para fibras ópticas de plástico y confección E. Se requieren o se recomiendan los siguientes medios auxiliares: â unos alicates pelacables para conductores interiores de 1mm ∅ â un cuchillo afilado â una base lisa y plana (aprox. de grano 600 Tenga en cuenta que al pelar la vaina de PVC de los conductores no deben deteriorarse ni las fibras PMMA ni el recubrimiento. Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 69 . 10 cm x 10 cm) â papel de lija limpio y liso. Consulte las instrucciones exactas en la serie de ilustraciones de la página siguiente.1 Confección de cables de fibra óptica de plástico con conectores HP–Simplex El conector Simplex sólo puede instalarse en fibras ópticas de plástico con un diámetro de 2.2 mm.

5mm (dado el caso. Los conectores HP–Simplex necesarios cuando la fibra ya no sobresalga de la cialmente su punta con un paño empa. El papel de lija debe apoyarse sobre una base llana y firme.B89078106/01 Redes PROFIBUS Confección de las FO de plástico con conectores HP–Simplex Con unos alicates pelacables. hasta que la parte acórtela con unas tijeras o un cuchillo enrase la fibra y la punta del conector superior se enclave en la inferior). punta del conector. cularmente sobre el papel de lija de nector (presione las mitades del co. para la confección se adjuntan al OLP. ¡Terminado! + Atención: Si la fibra sobresale de la punta del conector y se enchufa éste en el OLP. pado de alcohol. brepasar 1mm a 1. nos 3mm. de la punta del conector no debería so. Atención: Al hacerlo. afilado). moviéndolas circularmente. nector con fuerza. no dañe la fibra por arañazos. nector. Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 70 . salga por completo de la punta del co- Simplex en una longitud de al me. Introduzca la fibra óptica hasta el tope Preste atención a que la fibra sobre- mine la vaina de los conductores en el conector HP–Simplex. pueden deteriorarse los elementos de transmisión o recepción montados en el OLP. El lijado puede darse por terminado Limpie de residuos el conector y espe. eli. presionando ligeramente. Fije el conductor Simplex cerrando y La longitud de fibra que debe sobresalir Aplique la punta del conector perpendi- enclavando la parte posterior del co. grano 600 y.

25 mm) Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 71 .B89078106/01 Redes PROFIBUS E.gro lado Cale el manguito de engaste corto Cale el cuerpo del conector Corra el manguito de engaste sobre el cuerpo del conector Una el cuerpo del conector con el Cale el manguito anti–dobleces ne. gro tor tal como se describe a continua- gaste (engaste con hexágono de ción 3.1.2 mm ∅ Divida el cable (sólo en caso de Pele la vaina protectora de la fibra Cale el manguito anti-dobleces ne- conductores Duplex) en 10 mm con la herramienta de pe. Trabaje la superficie final del conec- conductor y el manguito de en.1.1 Montaje de conectores en conductores Simplex y Duplex de 2.1 Confección de fibras ópticas de plástico con conectores BFOC E.1.2 mm ∅ Montaje de conectores en conductores Simplex y Duplex de 2.

Cale el manguito anti–dobleces rojo Cale el manguito de engaste largo ras a aprox.1.1.6 mm ∅ Divida el cable Pele la vaina exterior en 25 mm con Quite la vaina protectora de la fibra (sólo en caso de cable gemelo) la herramienta de pelado en 10 mm.6 mm 10 mm 7 mm 25+2mm Figura E. tor tal como se describe a continua- gaste con hexágono de 4. 7 mm Encaje el cuerpo del conector bajo Atención: Cale el manguito de engaste sobre los hilos Kevlar y la vaina exterior La vaina y el dispositivo antitracción la vaina exterior y el cuerpo del co- tienen que calarse al menos 4 mm nector sobre el cuerpo del conector Una el cuerpo del conector con el Cale el manguito anti–dobleces rojo Trabaje la superficie final del conec- cable y el manguito de engaste (en.2 mm ∅ 3.52 mm) ción ∅ 1 mm ∅ 2. 1: Medidas para preparar el cable Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 72 .2 Montaje de conectores en cables Simplex y gemelo de 3. utilizando la herramienta de pelado Corte los hilos Kevlar con unas tije.B89078106/01 Redes PROFIBUS E.

pulido negro. mantenga presio- nado hacia abajo el conector. enrasada con la superficie frontal el conector de restos de fibra con un ras a aprox. Al hacerlo.5 mm.1.3 Trabajar la superficie final del conector Procedimiento de corte Corte el extremo sobresaliente de Elimine el resto de fibra dejándola Limpie la superficie final de la fibra y la fibra con un cuchillo o unas tije. 0. bra ya no sobresalga del disco de pulido. 0. el conector con un paño empapado P1500). coloque el conector en el Repita el proceso de pulido con el Limpie la superficie final de la fibra y disco de pulido blanco.1.B89078106/01 Redes PROFIBUS E. del conector. Procedimiento de pulido Corte el extremo sobresaliente de Coloque el conector en el disco de Pula con el papel de pulido gris os- la fibra con unas tijeras o un cuchi. paño empapado de alcohol. de alcohol. papel de pulido gris claro (fino.5 mm. curo (grueso. Luego. P400) hasta que la fi- llo a aprox. Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 73 .

locar el conector en la recepción del el diodo rojo y se enciende el diodo cepción del conector) y un cuchillo. Co. conector y. Cuando se apague Presione ligeramente el conector y el diodo verde (final de la fase de no lo mueva. Después de corto tiempo se apaga calibre de corte (integrado en la re. Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 74 . separe el conector terminado de la placa calefactora. No diodo rojo (fase de calentamiento). mueva el conector durante la fase aplíquelo sobre la placa calefactora. cuando se encienda el verde (fase de enfriamiento). enfriamiento).B89078106/01 Redes PROFIBUS Procedimiento ”Hotplate” Corte el extremo de la fibra con un Aplique tensión a la ”Hotplate”. de enfriamiento.

2 mm I–VY1P 980/1000 150A según UL 1581 VW1 para solicitación exterior escasa. para anillos monofibra con OLM/P Cable gemelo CUPOFLEX PVC UL 3.1. por metros. por metros. un manguito anti–dobleces negro y uno rojo. para redes con OLM/P de estructura lineal.4 Conectores y cables Conector BFOC para FO de plástico de 1000 µm Juego formado por respectivamente 1 cuerpo de co- nector.6 mm I–VYY2P 980/1000 200A según UL 1581 VW1 sin conector. sin dispositivo antitracción.B89078106/01 Redes PROFIBUS E. para anillos monofibra con OLM/P Conductor Duplex CUPOFLEX PVC UL 2. en estrella y en anillo redundante Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 75 . utilizable para cables y conductores CUPOFLEX. sin conector. en estrella y en anillo redundante Conductor Simplex CUPOFLEX PVC UL 2. sin conector.2 mm I–VY2P 980/1000 150A según UL 1581 VW1 para solicitación exterior escasa.1. un manguito de engaste corto y uno largo. para redes con OLM/P de estructura lineal. uni- dad de embalaje 2 juegos Cable Simplex CUPOFLEX PVC UL 3. por metros.6 mm I–VYY1P 980/1000 200A según UL 1581 VW1 sin conector. por metros. sin dispositivo antitracción.

dispositivo antitracción. papel de pulido grueso (P 400) y fino (P 1500).25 mm â para ensamblar cuerpo de conector. disco de pulido grueso (negro) y fino (blanco).1.52 mm y 3.5 Herramientas Alicates de pelado de 3.25 mm para conductores (sin dispositivo antitracción) Cuchilla â para cortar fibras ópticas de plástico Juego de pulido BFOC para conectores de FO de plástico â para pulir la superficie de la fibra Juego formado por instrucciones.6 mm ∅ para cables con dispositivo antitracción â para retirar la vaina exterior Tijeras corrientes â para cortar las FO de plástico â para cortar las fibras de Kevlar en cables con dispositivo antitracción â para cortar las fibras Herramienta de pelado de vaina de 2. vaina exterior y manguito de en- gaste.B89078106/01 Redes PROFIBUS E. Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 76 .52 mm para cables con dispositivo antitracción â ancho de engaste 3.2 mm∅ para conductores de FO de plástico con ∅ de fibra de 1 mm â para retirar el revestimiento de los conductores Alicates de engaste para conectores BFOC Anchos de hexágono de 4. ancho de engaste 4.1.

como uni- dad separada â para fijar el conector al cortar las fibras â para cortar fibras con precisión (guiado de la cuchilla) Copyright Siemens AG 1996 Anexo – 77 .B89078106/01 Redes PROFIBUS Hot Plate. incluida fuente de alimentación y recepción para el conductor con calibre de corte integrado â para pulir la superficie de las fibras (escasa atenuación con una buena reproducibili- dad) Recepción de conector con calibre de corte.