Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tornado Manual Del Propietario PDF
Tornado Manual Del Propietario PDF
TORNADO
Este manual se debe considerar parte permanente del vehículo y se debe dejar en éste cuando se venda con el fin de que el siguiente propietario
cuente con información importante sobre operación, seguridad y mantenimiento.
Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual se hallaban en vigor en el momento en que fue aprobado para
su impresión. En algunos casos los dibujos no corresponden exactamente a las opciones reales de su vehículo.
Este Manual ha sido elaborado para ayudarle en la operación y mantenimiento de su vehículo y para proporcionarle información importante
de seguridad. Adicionalmente, usted encontrará su Póliza de Garantía y Mantenimiento. Sírvase leer estas dos publicaciones detalladamente.
El seguir estas recomendaciones le ayudará a asegurar una operación más agradable, confiable y sin problemas de su vehículo.
Cuando requiera servicio, recuerde que su Concesionario General Motors es quien mejor conoce su vehículo y está interesado en su completa
satisfacción. Acuda a él para el mantenimiento incluido dentro del periodo de garantía y servicios posteriores a éste.
Recuerde, si tiene usted algún problema que no ha sido atendido a su entera satisfacción, consulte dentro de este manual “Ayuda al propieta-
rio”, dentro del cual se sugieren los pasos a seguir para la pronta solución de su problema.
Queremos aprovechar la oportunidad para agradecerle que haya elegido un vehículo General Motors y hacer patente nuestra constante preocu-
pación por lograr su entera satisfacción.
GENERAL MOTORS DE MEXICO S. DE R.L. DE C.V.
PARA MAXIMO RENDIMIENTO Y ECONOMIA, UTILICE SIEMPRE REFACCIONES LEGITIMAS GM PARA SU VEHICULO.
LAS REFACCIONES GM SE DISTINGUEN POR ALGUNO DE ESTOS SIMBOLOS:
Debido a que los automóviles de la línea General Motors se fabrican con gran variedad de opciones, componentes y características en sus mode-
los, el equipo descrito en este manual y las diversas ilustraciones quizá no sean aplicables a su vehículo en particular. Si desea información adicio-
nal, consulte a su concesionario General Motors.
General Motors de México S. de R.L. de C.V. se reserva el derecho de modificar los modelos, las especificaciones,
equipos y accesorios que ofrece para sus productos sin previo aviso.
FELICIDADES Tornado, 09/03
Usted acaba de hacer una excelente escoja al adquiir este vehículo Chevrolet. Eso nos propicía mucha satisfacción porque Usted ha acreditado en
nuestro trabajo. Los vehículos Chevrolet son producidos por la primera ensambladora que conquistó la Certificación QS9000 3a. edición, comple-
mentando la Certificación ISO9001 conquistada anteriormente. Todo ese esfuerzo existe para que le sea ofrecido lo mejor en términos de comodi-
dad, seguridad, alta tecnología y placer en conducir un vehículo Chevrolet.
Su Chevrolet Tornado incorpora muchos componentes, que seguramente van a satisfacer su elevado nivel de exigencia, principalmente por lo que
respecta en desempeño y estilo.
Este Manual ha sido elaborado para ayudarle a conocer mejor su vehículo y para que Usted pueda disfrutar al máximo de todas las ventajas y bene-
ficios que los equipos de su Chevrolet Tornado le pueden ofrecer. Lea atentamente y descubra como utilizarlo correctamente, como hacerlo funcio-
nar adecuadamente y aún los cuidados necesarios para que el vehículo tenga una vida muy larga. Le recomendamos una lectura detenida de la
poliza de Garantía y programas de Mantenimiento adjunto a este Manual.
Algunas instrucciones contenidas en este Manual son exhibidas en negritas, a causa de la gran importancia de las mismas. Compruebe las figuras
abajo:
Este símbolo es exhi- Este símbolo es exhibido cerca Este símbolo señala un procedi-
bido cerca del texto y del texto y avisa sobre los cui- miento que está prohibido, y que
avisa sobre cuidados para que evite heridas dados necesarios para que el vehículo pre- puede causar heridas personales o
personales. sente un buen funcionamiento o para que daños al vehículo.
evite estropearlo.
Después de leer este Manual, esperamos que Usted disfrute de todas las ventajas que su Chevrolet Tornado le puede ofrecer.
La finalidad de este índice ilustrado es facilitar la localización de la descripción y función de cada mando o equipamiento de su vehículo.
Todos los puntos relacionados en la tabla están numerados en la figura y los mismos se pueden encontrar en la página señalada.
Página
Limpiaparabrisas......................... 6-22
Tapa del tanque de combustible.. 13-4
Espejo retrovisor exterior............. 6-16
Cofre ............................................ 9-6
Luces baja/alta, luz señalizadora
de giro...................... 9-17, 9-18, 9-20
Faro de niebla............................. 6-20
Rueda y llantas .................... 9-1, 13-6
Antena de la radio ...................... 10-2
Barras protectoras....................... 6-14
Escalón lateral............................. 6-15
Luz señalizadora de giro, luz
reversa, luz de freno, luz de
niebla y linterna ......................... 9-23
Luz de la matrícula.........................9-21
Tercera luz de “stop”................... 9-23
Medallón corredizo..................... 6-19
Tapa de la cajuela ....................... 6-14
Manija de la tapa de la
cajuela ....................................... 6-13
Gancho de remolque .................... 9-2
Rueda de repuesto........................ 9-1
2-2 Tornado, 05/04 ÍNDICE ILUSTRADO SECCIÓN 2
SECCIÓN 2 ÍNDICE ILUSTRADO Tornado, 05/04 2-3
Página Página
Difusores de salida de aire ........... 6-25 Pedal del acelerador .................... 6-29
Palanca de accionamiento: Interruptor del sistema de cierre
señalizador de giro, destellador eléctrico de las puertas................ 6-12
del faro y luz alta/baja ................. 6-21 Encendedor de cigarrillos ............ 10-1
Tablero de instrumentos ................ 6-1 Botón de ajuste de la
Palanca de accionamiento: temperatura del aire.................... 6-25
limpiaparabrisas y medallón ........ 6-22 Botón de ajuste de la
Cuadrante digital: hora, ventilación .................................. 6-25
temperatura exterior, fecha y Botón de ajuste de la circulación
radio........................................... 6-27 del aire ....................................... 6-26
Botones de ajuste: fecha y horario . 6-27 Interruptor del acondicionador
Mando de las luces ..................... 6-20 de aire ........................................ 6-25
Bocina ........................................ 6-19 Interruptor de la recirculación
Interruptor del señalizador de interior del aire............................ 6-26
emergencia y LED del sistema Guantera ........................................10-2
de alarma antirrobo ............. 6-9, 6-21 Palanca de cambio de marchas ....6-23
Radio y tocadiscos laser
digital (CD).................................. 10-2
Regulación en altura del foco
del faro ....................................... 6-20
Interruptor del faro de niebla ...... 6-20
Regulación de la luminosidad
del tablero de instrumentos......... 6-20
Palanca de desbloqueo del cofre ... 9-6
Interruptor de encendido y
arranque (no visible).................... 6-10
Pedal del embrague .................... 6-29
Pedal del freno............................ 6-29
2-4 Tornado, 05/04 ÍNDICE ILUSTRADO SECCIÓN 2
Página
Depósito del fluido de freno/
embrague....................................13-5
Batería ........................................9-10
Llenado de aceite del motor ........13-2
Filtro de aire ................................13-3
Varilla medidora del nivel de
aceite del motor ..........................13-2
Depósito de agua del
lavaparabrisas..............................13-9
Depósito de compensación del
líquido de enfriamiento ..............13-3
Depósito del fluido de la dirección
hidráulica ....................................13-5
SECCIÓN 3 AYUDA AL PROPIETARIO Tornado, 01/04 3-1
Además de las informaciones contenidas en Ayuda al propietario Tercer paso - Diríjase a General Motors.
este Manual, Usted dispone de: Cuando parezca que su problema no pueda
La satisfacción y buena voluntad de los pro- ser resuelto prontamente por el Concesio-
• Ayuda al Propietario pietarios de un producto General Motors son nario sin ayuda adicional, ponga el asunto
• Asistencia en el Camino de primordial importancia para su concesio- en conocimiento de General Motors, dando
• Red de Concesionarios Chevrolet y Talleres nario y para General Motors. Normalmente, la siguiente información:
Autorizados Chevrolet cualquier problema que surja en relación con
la transacción o venta, o el uso de su vehículo, • Su nombre, dirección y número de
• Tarjeta INFOCARD teléfono.
deben ser manejados por los Departamentos
de Ventas o Servicio de su concesionario. Sin • Año, marca, modelo y número de serie
embargo, reconocemos que a pesar de las de su vehículo.
buenas intenciones de todas las personas • Nombre y dirección del Concesionario
interesadas, a veces pueden ocurrir malos de su vehículo.
entendimientos. Si tiene Ud. un problema • Fecha de entrega del vehículo y kilome-
que no ha sido atendido a su satisfacción por traje.
los conductos normales, le sugerimos tomar
los siguientes pasos: • Naturaleza de problema.
Tarjeta
INFOCARD
INFOCARD es una
tarjeta que pre-
senta una contra-
seña ofrecida juntamente con el vehículo y
que contiene los siguientes códigos funda-
mentales en caso de que sea necesario
algún servicio:
• Número de identificación del vehículo
(VIN)
• Seguridad
• Inmovilizador
• Llave
Mantenga la tarjeta INFOCARD fuera del
vehículo.
SECCIÓN 4 OPCIONES Y ACCESORIOS Tornado, 09/03 4-1
Su Concesionario Chevrolet o Taller Autori-
zado Chevrolet atenderá con gusto para
recomendarle, por ejemplo:
• Sistema de sujeción para niños;
• Cuerda de remolque;
• Varilla de remolque;
• Cables pasacorriente;
• Refacciones de lámparas;
• Refacciones de fusibles;
• Faros de helógeno para niebla;
• Salpicadero;
• Lámpara magnética;
Para atender las exigencias de confort y Accesorios de seguridad • Triángulos de advertencia;
personalización del vehículo, General (si así está equipado) • Botiquín de primeros auxilios (caja);
Motors desarrolla y ofrece equipamientos El amplio rango de accesorios de General
opciones genuinos de fábrica y accesorios • Botiquín de primeros auxilios (cojín).
Motors le permite equipar su Astra de
aprobados para instalación en los Conce- acuerdo a sus propios gustos. Además de
sionarios Chevrolet y Talleres Autorizados los accesorios de seguridad, hay artículos
Chevrolet. para mejorar su comodidad, además de
No instale ningún equipa- encontrar una amplia variedad de produc-
miento eléctrico que no sea tos para el cuidado de su vehículo que
genuino, tales como, alarma, módulo de serán de gran valor para usted cuando los
potencia, inhibidor de encendido y/o necesite.
combustible, entre otros, pues esto podría Todos los artículos son “Partes y Accesorios
causar graves daños al vehículo, principal- Genuinos de General Motors” garantizán-
mente en el sistema electrónico, resul- dole una alta calidad y que son adecuados
tando en paralisaciones generales, que no para su uso.
están cubiertas por la Garantía. La instala-
ción de cualquier equipamiento se debe
efectuar en un Concesionario Chevrolet o
Taller Autorizado Chevrolet.
4-2 Tornado, 09/03 OPCIONES Y ACCESORIOS SECCIÓN 4
Este manual ha sido publicada en la fecha La Factura emitida por el Concesionario
señalada en la portada y contiene informa- identifica los componentes, opciones y
ciones basadas en un vehículo totalmente accesorios que han sido instalados original-
Por su propio beneficio: equipado con opciones y accesorios dispo- mente en su vehículo. Esta Factura, junto
• Le recomendamos usar “Refacciones y nibles en esta fecha. Por lo tanto, podría con el Manual de Ventas mencionado en el
accesorios originales General Motors” y haber alguna discrepancia entre las infor- párrafo anterior, serán los documentos con-
partes de conversión autorizadas expre- maciones contenidas en este manual y la siderados por lo que respecta a la Garantía
samente para su tipo de vehículo. Estas configuración del vehículo con respecto a ofrecida por General Motors para los pro-
partes han sido sometidas a pruebas opciones y accesorios, o aún, Usted puede ductos manufacturados.
especiales para estabelecer su confiabi- no encontrar en su vehículo algunos com- General Motors, se reserva el derecho de, a
lidad, seguridad y que son específica- ponentes mencionados en este manual. cualquier momento, hacer cambios en sus
mente adecuadas para los vehículos En caso de que hubiera alguna discrepancia productos para mejor atender las necesida-
General Motors. A pesar de la continua entre los componentes identificados y el des y expectativas de sus consumidores.
supervisión del mercado, no podemos contenido de este manual, le informamos
asegurar o garantizar estas característi- que todos los Concesionarios disponen de A causa de la nueva tecno-
cas para otros productos, aun cuando Manual de Ventas con informaciones, ilus- logía del sistema electró-
hayan sido aprobados por las autorida- traciones y especificaciones vigentes en la nico utilizado, no instale ningún tipo de
des correspondientes u otros. época de la producción del vehículo y que equipamiento eléctrico en el vehículo,
• Las “Refacciones y accesorios origi- están a su disposición para consulta, tales como alarma, sistema eléctrico de
nales General Motors” y las partes teniendo por objeto aclarar cualquier duda. los cristales y cierre eléctrico, inhibidor de
de conversión autorizadas están dis- encendido y/o combustible, sistema de
ponibles en su Concesionario Che- sonido, como la radio y módulo de
vrolet o Taller Autorizado Chevrolet, potencia, entre otros, pues esto podría
quien le puede aconsejar en cual- implicar en serios daños al vehículo,
quier momento, incluyendo las como interrupción eléctrica, fallas de
modificaciones técnicas permisibles comunicación entre los componentes
y realiza la instalación correcta. electrónicos o mismo la paralización
total. ESTAS SITUACIONES NO ESTÁN
CUBIERTAS POR LA GARANTÍA.
Los Concesionarios Chevrolet y Talleres
Autorizados Chevrolet están aptos y dis-
ponen del conocimiento adecuado con
respecto a la instalación de accesorios
originales, los cuales son compatibles
con el sistema electrónico del vehículo.
SECCIÓN 5 PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE Tornado, 09/03 5-1
Sugerencias
Ralentí: también consume combustible y
produce ruido; de esta manera cuando
fuese necesario esperar a alguien, apague
el motor.
Alta velocidad: cuanto más alta, mayor va a
ser el consumo de combustible y el nivel de
ruido causado por las llantas y por el
viento.
Presión de las llantas: debe estar siempre
dentro de los límites especificados. Llantas
con presión baja aumentan el consumo de
combustible y el desgaste de las llantas.
Cargas innecesarias: también contribuyen
Proteja y respete el medio ambiente, recorriendo siempre a un Concesionario Chevrolet o Taller Autori- para el aumento de consumo de combusti-
zado Chevrolet cuando vaya a reparar o a instalar equipamientos en su vehículo. ble, principalmente cuando accelere en trá-
fico urbano.
General Motors se preocupa constante- Conduciendo ecológicamente
mente con el medio ambiente, tanto con Portaequipajes del techo: puede aumentar
respecto al desarrollo como en la fabrica- Dependiendo de la manera como conduce el consumo en 1 litro/100 km, a causa de la
ción de sus productos. Los materiales utili- su coche, Usted asume una postura compa- mayor resistencia al aire. Quite el portae-
tible con el medio ambiente, manteniendo quipajes del techo cuando el mismo no esté
zados son compatibles con el medio los niveles de ruidos y de emisión de gases
ambiente y en la mayorílas llantasa de las en uso.
bajo niveles razonables, suministrando eco-
veces los mismos se pueden reciclar. Los nomía y mejoría con respecto a la calidad de Inspecciones y reparaciones: a causa de que
métodos de producción también están vida. Aceleraciones bruscas aumentan consi- General Motors utiliza materiales compati-
sujetos a las normativas de protección al derablemente el consumo de combustible. El bles con el medio ambiente, no efectúe
medio ambiente. Materiales dañinos como ruido generado a causa de aranques, como ninguna reparación sólo, ni tampoco servi-
el cadmio y el amianto, no más son utiliza- el arrastro de las llantas y altas revoluciones, cios de regulación y de inspección del
dos y el acondicionador de aire funciona aumentan el nivel de ruido en hasta cuatro motor pues esto podría entrar en conflicto
con un gas refrigerante exento de CFC veces. Siempre que la revolución fuese con las leyes sobre la protección del medio
(hidrocarbonetos fluorclorídricos). El por- aumentada, busque pasar a la marcha ambiente y también, los componentes reci-
centaje de contaminantes en los gases de siguiente. Busque mantener distancias segu- clables podrían perder la capacidad de reci-
escape también ha sido reducido. ras y suficientes del coche que va adelante, claje, además del riesgo de contacto con
evitando arranque y paradas bruscas y fre- ciertos materiales que podrían acarrear peli-
cuentes, que causan la polución sonora, gros a la salud.
sobrecarga de gases de escape y consumo
excesivo de combustible.
5-2 Tornado, 09/03 PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE SECCIÓN 5
En caso de que la luz Luz indicadora de falla del Luz indicadora de presión
quede encendida con el sistema de los tensores de de aceite del motor
motor funcionando, esto es indicio de los cinturones de seguridad
falla en el sistema de gestión electrónica o en el sistema de bolsa de Esta luz debe encen-
del motor. En este caso, el sistema aire der cuando fuese conec-
acciona automáticamente un programa tado el encendido y apagar a continua-
Esta luz debe encender ción. Caso esto no suceda, la bombilla
de emergencia que permite continuar el cuando el encendido fuese
trayecto. No conduzca por largos perío- posiblemente está quemada. Busque un
conectado y apagar a continuación. En Concesionario Chevrolet o Taller Autori-
dos con esta luz encendida para que el caso de que esto no suceda, posible-
catalizador no sea dañado y ni tampoco zado Chevrolet para efectuar la repara-
mente la bombilla está quemada. Bus- ción.
el consumo de combustible sea aumen- que un Concesionario o Taller Autorizado
tado. Busque un Concesionario Chevrolet Chevrolet para que sea efectuada la
o Taller Autorizado Chevrolet para efec- reparación. Con el motor calentado y el vehículo en
tuar la inspección y la reparación. ralentí, la luz puede quedar intermi-
tentemente encendida; la misma debe apa-
Si la luz enciende con el motor funcio- gar cuando la revolución del motor fuese
En caso de que la luz indicadora nando, posiblemente hay fallas en los siste-
encienda por breves intervalos y luego aumentada.
mas.
queda apagada (con el vehículo siendo
conducido), esto es una situación normal, y En la situación des- En caso de que la luz
no debe causar preocupaciones. crita arriba, estos sis- quede encen-
temas no van a funcionar. Busque inme- dida mientras el vehículo esté siendo
Esta luz puede encen- diatamente un Concesionario o Taller conducido, estacione inmediatamente y
der sola o junto con la luz Autorizado Chevrolet para que sean desconecte el motor, pues es posible que
indicadora de anomalía en los sistemas efectuadas las reparaciones. haya sucedido una paralisación del sis-
electrónicos y del inmobilizador electró- tema de lubricación; esto podría causar
nico del motor . el bloqueo del motor y consecuente-
mente de las ruedas. Busque un Conce-
sionario Chevrolet o Taller Autorizado
Chevrolet.
6-4 Tornado, 05/04 MANDOS Y CONTROLES SEÇÃO 6
En caso de que las Luz indicadora de carga de Luz indicadora del freno de
ruedas queden blo- la batería estacionamiento y nivel bajo
queadas con el vehículo en movimiento, de fluido en el sistema
presione el pedal del embrague, mueva Esta luz debe encender hidráulico de freno/
la palanca de cambios hacia punto cuando fuese conectado el embrague
muerto y desconecte el encendido, pero encendido y debe apagar a continuación. En
no quite la llave de encendido hasta que caso de que esto no suceda, posiblemente la En caso de que la luz
el vehículo esté completamente dete- bombilla está quemada. Busque un Conce- no apague con
nido, evitando de esta manera que el sionario Chevrolet o Taller Autorizado Che- el motor en funcionamiento y el freno de
volante de dirección quede trabado. Va a vrolet para que efectúe la reparación. estacionamiento desaplicado, conduzca el
ser necesaria una fuerza más grande vehículo cuidadosamente hasta un Conce-
para frenar el vehículo y mover el volante Si la luz queda encendida mientras el sionario Chevrolet o Taller Autorizado
de dirección. Busque un Concesionario motor esté funcionando, hay falla en el sistema Chevrolet más cercano. Bajo esta condi-
Chevrolet o Taller Autorizado Chevrolet. de carga de la batería. Busque un Concesiona- ción podría ser necesario presionar el
rio Chevrolet o Taller Autorizado Chevrolet para pedal de freno con más fuerza que en
inspeccionar y reparar el sistema. condiciones normales y la distancia fre-
Luces indicadoras de los nado también va a ser más larga. Evite
señalizadores de giro El vehículo está equipado com un sistema
protector de la batería; este sistema inte- correr riesgos innecesarios bajo estas
Parpadean mientras las luces señalizadoras rrumpe la alimentación de los componentes situaciones y, en caso de que la eficiencia
de giro estén conectadas, hacia la derecha que estén conectados al mismo, después de del sistema freno haya sido reducida, esta-
o hacia la izquierda y/o cuando el señaliza- un determinado intervalo de tiempo para evi- cione el vehículo y contacte al Chevrolet
dor de emergencia fuese accionado. tar que la batería sea descargada. Asistencia en el Camino.
Si esta luz parpadear con
más frecuencia que la nor-
mal, esto señala que una de las bombi-
llas está quemada.
SEÇÃO 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 05/04 6-5
Luz indicadora del sistema
de freno antibloqueo (ABS)
¡Cuidado! No cierre
En la parte exterior e interior del comparti-
miento de carga hay ganchos provistos
Remoción de la tapa de
la cajuela mientras
sus manos estén apoyadas sobre los
para el paso de cuerdas o sujetadores elás- la cajuela
ticos destinados a inmovilizar la carga. 1. Sujete la tapa y quite los cables de
bordes de la tapa, especialmente si el
vehículo estuviese equipado con tapa sostén.
covertora.
Jamás apoye la tapa sin los
cables de sostén sobre el
parachoques trasero; esto podría dañarlo.
SEÇÃO 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 05/04 6-15
Al cargar el vehículo
Algunos puntos importantes se deben
recordar sobre como cargar el vehículo. • No cargue el vehículo por encima de
los valores especificados de Peso Bruto
• Los paquetes más pesados se deben Total o Peso Máximo Admisible en el
colocar sobre el piso, adelante del eje eje delantero y en el eje trasero, pues
trasero. Coloque los paquetes más esto podría dañar los componentes
pesados lo más adelante posible. del vehículo, así como alteraciones en
• Asegúrese de que la carga esté debida- cuanto a la conducción del vehículo.
mente sujetada, para que los objetos Esto podría resultar en pérdida de
no sean arrojados durante el trayecto. control. Además, el exceso de carga
• Ponga los objetos en la cajuela del podría reducir la vida útil del vehículo.
vehículo. Intente distribuir uniforme- • La garantía no cubre falla de
mente el peso. componentes o de piezas a causa de
• Al transportar algún objeto en el inte- exceso de carga. Espejos retrovisores
rior del vehículo, fíjelo siempre que exteriores
fuese posible.
Los objetos mirados a
través de espejos re-
trovisores exteriores van a parecer más
pequeños y más lejos que en la realidad, a
causa de la convexidad de los mismos.
Consecuentemente, es posible subestimar
la distancia real en la que está un vehículo
reflejado por este tipo de espejo.
Dispositivo de seguridad
Para la seguridad de los peatones y pasaje-
ros de los vehículos, los espejos retrovisores
exteriores pueden ser desplazados según
las posiciones señaladas en la figura.
Para volver el espejo a la posición normal,
gire el espejo retrovisor en la dirección
requerida.
SEÇÃO 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 05/04 6-17
Volante de la dirección
Sistema de protección contra
impactos
Un conjunto de componentes deslizantes
que absorben los impactos, combinados
con un elemento sujeto a rotura, suminis-
tran una desaceleración controlada de es-
fuerzo sobre el volante, a causa de im-
pacto, suministrando más protección al
conductor.
Destrabazón (vehículos
equipados con “Air bag”)
Medallón corredizo Gire el volante de dirección ligeramente y Bocina
Para abrir, presione la palanca y tire el bro- mueva la llave hacia la posición “I” del Para accionarla, presione un de los puntos
che hacia la izquierda. Al cerrarlo, asegú- interruptor de encendido. señalados con el símbolo .
rese de que esté trabado apropiadamente. Trabamiento (vehículos
Cuando fuese a cerrarla, suelte la palanca y equipados con “Air bag”) En vehículos equipa-
asegúrese de que ha sido correctamente dos con bolsa de aire,
trabada. Quite la llave del cilindro de encendido, evite presionar el cojín central del volante
desde la posición “●”, y gire el volante de de la dirección, para no deformar o
Cuando fuese a cerrar el dirección hasta oír un estallido de ahondar la cubierta de la bolsa de aire.
medallón, siempre presio- trabamiento.
ne la palanca hasta el cristal esté cierrado
para evitar golpeteos en la cerradura.
6-20 Tornado, 05/04 MANDOS Y CONTROLES SEÇÃO 6
Desempañado rápido
• Vehículos sin acondicionador de
aire: gire los botones del mando de
temperatura y del ventilador totalmente
hacia la derecha. Gire el botón de distri-
bución de aire hacia la posición .
• Vehículos con acondicionador de
aire: presione la tecla del acondiciona-
dor de aire , gire el botón del ventila-
dor totalmente hacia la derecha y el
botón del mando de temperatura puede
quedar en cualquier posición debido a la
remoción de la humedad del aire promo-
vida por el acondicionador de aire. Gire
el botón de distribución de aire hacia la Recirculación interior del Para obtener refrigeración
posición . aire rápida
Coloque el sistema del Solamente actívela en caso de que hayan En días calientes y cuando el vehículo haya
acondicionador de aire en olores desagradables provenientes del exte- quedado bajo el sol por un largo período,
funcionamiento como mínimo una vez a rior del vehículo o en carreteras polvorientas. haga como sigue:
la semana, durante cerca de 10 minutos. El sistema de circulación interior del aire • Abra los cristales por algunos instantes
Este procedimiento es necesario para interrumpe la entrada del aire exterior, for- para que el aire caliente sea expulsado
lubricar el sistema y evitar eventuales zando la circulación del mismo aire desde el rápidamente del habitáculo.
fugas. Cuando el acondicionador de aire interior del vehículo. • Presione el botón del acondicionador
está accionado ocurre condensación de de aire .
agua, la cual se elimina a través de la Se debe hacer funcio-
parte inferior del vehículo. nar el sistema por • Presione el interruptor de circulación
poco tiempo debido a la deterioración de la de aire .
calidad del aire que es perjudicial a la salud • Gire el botón de control de tempera-
por un período de tiempo prolongado. tura totalmente en el sentido antihora-
rio (faja azul).
Para conectar el sistema de circulación de • Gire el botón de control de distribu-
aire en el interior del vehículo, presione la ción de aire esté vuelto hacia la posi-
tecla , la luz en la parte inferior de la ción .
misma se encenderá. Para desconectar, pre-
sione nuevamente la tecla . • Gire el botón del ventilador hacia la posi-
ción “4”.
SEÇÃO 6 MANDOS Y CONTROLES Tornado, 05/04 6-27
• Ajuste de horas: presione (el Temperatura exterior
indicador de horas empieza a parpa- La temperatura de ambiente es automática-
dear); presione y ajuste las horas mente exhibida en el cuadrante.
• Ajuste de los minutos: presione Cuando la temperatura fuese inferior a 0°C
(el indicador de minutos empieza a será exhibido el símbolo “–”.
parpadear); presione y ajuste los
minutos. Cuando la tempera-
• Concluir los ajustes: presione , el tura de ambiente
reloj empieza a marcar 0 segundo. fuese inferior a 3°C, la luz indicadora
En caso de que quiera ajustar solamente el será exhibida en el cuadrante y la misma
horario, presione hasta que el indicador va a parpadear por 20 segundos, avi-
de horas y de minutos empiece a parpa- sando al conductor en cuanto a la posi-
dear. bilidad de formación de hielo en la pista.
Aunque el encendido esté desconectado, el
Cuadrante digital con horario, la fecha y la temperatura exterior Si el cuadrante exhibe "- - -
informaciones triples pueden ser exhibidos por cerca de 15 °C" es indicio de falla en el
segundos; para esto apriete brevemente sistema. Busque un Concesionario Che-
Cuadrante de las horas, de la temperatura uno de los botones (dos), ubicados arriba vrolet o Taller Autorizado Chevrolet para
exterior y de la radio o de la fecha, que se del cuadrante. efectuar el diagnóstico y la reparación.
indicará al descactivarse la radio.
Fecha y horario Si hubiera alguna interrup-
ción en la fuente de ener-
Para ingresar al modo de ajuste, desactive la gía, se deben ajustar nuevamente el
radio, presione simultáneamente y durante horario y la fecha.
cerca de 2 segundos los botones y el
indicador del día comenzarán a parpadear:
• Ajuste del día: presione y ajuste
el día.
• Ajuste del mes: presione (el indi-
cador del mes empieza a parpadear);
presione y ajuste el mes.
• Ajuste del año: presione (el indi-
cador del año empieza a parpadear);
presione y ajuste el año.
6-28 Tornado, 05/04 MANDOS Y CONTROLES SEÇÃO 6
Uso correcto de los cinturones ¡Jamás permita esto! Bolsa de aire frontal
de seguridad para niños La figura muestra un (sistema suplementario
mayores niño sentado en el asiento equipado con
Niños mayores, para los cuales el sistema cinturón de seguridad retráctil de tres de protección)
de protección infantil se ha vuelto puntos, pero la cinta diagonal está detrás Este sistema es identificado a través de la
pequeño, deberán usar los cinturones de del niño. En caso de que el cinturón de inscripción “Air bag” en el volante (asiento
seguridad del vehículo. seguridad fuese utilizado de esta manera, del condutor) y arriba de la guantera (asien-
el niño podría desplazarse bajo el cinturón to del pasajero delantero).
de seguridad en caso de colisión. El sistema de bolsa de aire frontal com-
prende:
• Niños que no estén usando los cin- • Bolsas inflables con generadores de
turones de seguridad podrían ser gas alojados en la parte interior del
arrojados hacia fuera del vehículo, volante y del tablero.
en caso de colisiones o podrían gol- • Control electrónico con sensor de de-
pear con otras personas que estén saceleración integrado.
utilizando los cinturones. • Luz indicadora en el tablero de ins-
• En cualquier plaza que el niño esté trumentos.
sentado, la cinta subabdominal Luz indicadora de la bolsa de aire: Con el
deberá ser usada en la posición más encendido conectado, la luz indicadora
baja, abajo de las caderas. enciende por cerca de 4 segundos, apagán-
dose enseguida.
7-6 Tornado, 05/04 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE SECCIÓN 7
Silla para bebé Fijación del cinturón de Ajuste según la talla del niño
• Rango de peso 0 y I: solamente insta- seguridad de la silla para bebé El largo y la altura de los cinturones de
lado con el niño vuelto hacia el Siente el niño en la silla de seguridad. seguridad del asiento se pueden ajustar
extremo trasero del vehículo. Desde Una los dos cinturones de hombro de la según la talla del niño.
recién nacido hasta 9 kg. silla de seguridad, según señalado en la Para ajustar el largo, tire las cintas de los
figura, y encaje en el broche entre las pier- cinturones de seguridad hacia arriba y
En vehículos equipa- afloje sujetando firmemente el dispositivo
dos con bolsas de nas del niño.
de ajuste y presione simultáneamente
aire (lado del pasajero delantero), no se ambos lados de cada dispositivo de ajuste y
debe acomodar la silla de seguridad en tire en el sentido del broche.
esta plaza (asiento delantero, lado del
pasajero), pues hay peligro de muerte. Se debe ajustar el cinturón de seguridad al
cuerpo del niño, pero el mismo no debe
quedar muy apretado.
7-10 Tornado, 05/04 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE SECCIÓN 7
Para ajustar la altura, destrabe y tire ambos Al fijar la silla para bebés en el Mueva el dispositivo de ajuste de altura del
cinturones de seguridad a través de la aper- vehículo cinturón de seguridad del vehículo hacia la
tura por el extremo delantero del asiento. posición más baja. Tire el cinturón de segu-
Encamine los cinturones de seguridad a tra- Baje la asa de transporte de la silla, presio- ridad y póngalo en posición en los encajes
vés de las aperturas en la posición reque- nando las dos trabas laterales. Ponga la silla laterales del bastidor del asiento.
rida según la talla del niño; compruebe en para bebés sobre el asiento, siente el niño
en la silla y trabe la hebilla del cinturón de Encaje la hebilla del cinturón de seguridad
cuanto al perfecto trabado del soporte de del vehículo.
los cinturones de seguridad. la silla; la silla debe quedar vuelta hacia el
extremo trasero del vehículo. Mantenga la
silla en posición plana, comprobando el
indicador de nivel ubicado en la parte late-
ral izquierda de la silla; la esfera deberá
quedar en la zona verde.
SECCIÓN 7 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE Tornado, 05/04 7-11
Encamine la porción diagonal del cinturón Silla para niños Al fijar la silla para niños en el
diagonal del vehículo por detrás del res- Sistema modular para varios rangos de peso: vehículo: Rango de peso I
paldo del asiento, encajando en el aloja-
miento retén de un lado y pase por la traba Rango de peso I: solamente instalado con Ajuste la altura del cinturón de seguridad
de seguridad del otro lado. Ajuste el cintu- el niño vuelto hacia la delantera del vehí- del vehículo en la posición más baja.
rón de seguridad del vehículo. culo. De 9 a 15 kg. Tire el cinturón de seguridad, pasando la
Desplace la asa de transporte, presionando respectiva hebilla a través de la apertura la-
En vehículos equipa- teral por adelante del bastidor del asiento,
las trabas laterales en la parte inferior de dos con bolsas de
ambos lados y mueva la asa hacia la delan- según señalado en la figura.
aire (lado del pasajero delantero), no se
tera del vehículo. debe acomodar la silla de seguridad en
esta plaza (asiento delantero, lado del
pasajero), pues hay peligro de muerte.
7-12 Tornado, 05/04 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE SECCIÓN 7
Encamine la hebilla por la otra apertura, Al ajustar según la talla del Para ajustar la altura, desencaje los cinturo-
pasando por la parte trasera y contor- niño nes de seguridad del soporte trasero y tire
neando por adelante del asiento. ambos cinturones a través de la apertura
Siente el niño en la silla de seguridad. por la parte delantera del asiento. Enca-
Encaje la hebilla y ajuste las cintas del cintu-
rón de seguridad de manera que el asiento El largo y la altura de los cinturones de mine las cintas a través de las aperturas en
quede firmemente fijado en el asiento del seguridad del asiento se pueden ajustar la posición requerida según la talla de niño
vehículo. según la talla del niño. Para que ajuste el y encaje correctamente en el soporte.
largo, tire la cinta inferior del cinturón de Ajuste el largo del cinturón de seguridad,
seguridad, ubicado en la parte delantera tirando la cinta inferior, ubicada en la parte
del asiento, o afloje, tirando la cinta supe- delantera del asiento.
rior para que libere el mecanismo de traba,
mientras tira las dos cintas de hombro
simultáneamente.
Se debe ajustar el cinturón de seguridad al
cuerpo del niño, pero el mismo no debe
quedar muy apretado.
SECCIÓN 7 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE Tornado, 05/04 7-13
Al instalar la silla para niños Quite los cinturones de seguridad del Al ajustar la talla del niño
en el vehículo: Rango de peso asiento, desencajándolos del soporte en la
parte trasera y tire los cinturones de seguri- Siente el niño en la silla de seguridad.
II y III dad hacia afuera del respaldo. Por la parte Ajuste la altura del cinturón de seguridad
Rango de peso II y III: solamente instalado inferior del asiento, quite el vástago retén del del vehículo en la posición más baja.
con el niño vuelto hacia adelante del vehí- cinturón de seguridad y a continuación tire
culo. De 15 a 36 kg. el broche; desencaje el soporte de unión del
cinturón de seguridad de cuatro puntos, qui-
En vehículos equipa- tándolo, según señalado en la figura.
dos con bolsas de
aire (lado del pasajero delantero), no se
debe acomodar la silla de seguridad en
esta plaza (asiento delantero, lado del
pasajero), pues hay peligro de muerte.
7-14 Tornado, 05/04 CINTURÓN DE SEGURIDAD Y BOLSA DE AIRE SECCIÓN 7
El conducir bajo
corri-ente de agua
puede ser peligroso. El agua podrá arras-
trar el vehículo causando ahogamientos. Lo
mismo, una corriente de agua con algunos
centímetros puede impedir el contacto de
las llantas con la pista, causando la pérdida
de tracción y vuelco del vehículo. No con-
duzca sobre corrientes de agua.
7. (Rueda con tapacubos integral y en 8. Inspeccione los encajes de la carrocería 9. Ponga en posición el brazo del gato en
aluminio) Con la llave de rueda, afloje (flecha) en los que se va a instalar el el encaje más cercano de la rueda que
los tornillos 1/ 2 a 1 giro; no los quite. gato. se va a reemplazar, de manera que la
uña del gato envuelva la lámina verti-
cal y encaje en el rebajo de la lámina.
No olvídese de accionar el
freno de estacionamiento
y de engranar la primera marcha o
reversa, antes de utilizar el gato para
levantar el vehículo.
9-4 Tornado, 05/04 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9
16. Instale y apriete los tornillos parcial-
mente.
17. Baje el vehículo.
18. Apriete los tornillos en secuencia cru-
zada.
19. Guarde la rueda que ha sido quitada,
herramientas, el gato y el triángulo de
seguridad.
20. Repare la llanta averiado, haga el
balanceo y lo instale nuevamente en el
vehículo tan pronto fuese posible.
MPS43163I0007
En caso de que no
fuese posible remol-
car el vehículo por medio de grúa con
soporte para las ruedas (o grúas del tipo
plataforma), utilice siempre un cable
rígido; jamás cables flexibles o cuerdas. Cofre del motor Para mantener el cofre abierto, inserte la
varilla de sostén en el agujero del cofre.
Para abrir el cofre, tire la palanca de traba,
ubicada en el lado izquierdo, por debajo
Las piezas que están ubica- del tablero de instrumentos. El cofre que- Antes de cerrar el compar-
das en la parte inferior del dará parcialmente abierto y sujetado sola- timiento del motor, asegú-
compartimiento del motor, tales como mente en el broche. rese de que todas las tapas de llenado
brazos de control, chapa protectora del estén en la posición correcta.
cárter y soportes del motor no se deben Para abrir completamente, levante la traba
utilizar para soportar el gato, caballetes del broche de seguridad, asegúrese de que
o grúas. Los componentes podrían que- la palanca ha vuelto a la posición inicial.
dar dañados, mismo daños casi invisibles
aparentemente, pero que podrían afec-
tar el funcionamiento del vehículo.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 05/04 9-7
Antes de cerrar el cofre, instale nuevamente Sobrecalentamiento del
la varilla en la posición original y baje el
cofre gradualmente, dejándolo finalmente motor
caer a través de su propio peso. En el tablero de instrumentos de su vehí-
Siempre, inspeccione si el cofre ha quedado culo, hay un medidor de temperatura del
bien cerrado, intentando levantarlo. En líquido de enfriamiento. Este medidor
caso de que no esté adecuadamente tra- señala el aumento de la temperatura del
bado, repita el procedimiento de cierre. motor.
Los ventiladores u
otras piezas móviles
del motor pueden causar heridas graves.
Mantenga las manos y ropas lejos de pie-
zas móviles mientras el motor estuviese
funcionando.
Riesgos en caso de
contacto con la
• El encender cerillas cerca de la bate- solución ácida y con plomo:
ría podría hacer explotar los gases • Composición básica: plomo, ácido
contenidos en la misma. Use una sulfúrico disuelto y plástico.
linterna, si fuese necesario alumbrar • La solución ácida y el plomo conte-
el compartimiento del motor. nidos en la batería, en caso de que
• La batería, apesar de ser sellada, con- fuesen desechados en el medio
tiene ácido que causa quemaduras. ambiente de manera inapropiada,
No toque el ácido. En caso de que podrián contaminar el suelo, el sub-
hubiese contacto accidental del ácido suelo y las aguas, y aún causar ries-
con los ojos o con la piel, lave el área gos a la salud de los seres humanos.
afectada con bastante agua y busque • En caso de contacto accidental con
ayuda médica inmediatamente. los ojos o con la piel, lave inmedia-
• Para que reduzca el peligro de alcan-
Reciclaje de baterías
tamente con agua corriente y bus-
zar los ojos, siempre que fuese a Devuelva la batería usada al revendedor que auxilio médico.
manejar baterías, utilice anteojos de cuando la reemplace:
seguridad. • Todo consumidor/usuario final debe
• La General Motors no se responsabiliza devolver la batería usada de su vehí-
por accidentes a causa de negligencia o culo. No la deseche en la basura.
manejo incorrecto de las baterías. • Las Concesionarias o en el lugar donde
adquiera su bateria deben aceptar la
devolución de la batería usada y enviarla
al fabricante para fines de reciclaje.
9-12 Tornado, 05/04 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9
Prevención y cuidados con los Estos símbolos se pueden encontrar Arranque del motor con
componentes electrónicos en la batería genuina de su vehículo: cables pasacorriente
Para que evite averías en los componentes Proteja los ojos, gases explosivos Con la ayuda de cables passacorriente, el
electrónicos de la instalación eléctrica, no motor de un vehículo, cuya batería esté
se debe desconectar la batería mientras el Evite fumar: chispas, llamas descargada, podrá funcionar con la transfe-
motor esté funcionando. Mantenga lejos de niños rencia hasta el mismo de la energía de la
Jamás accione el motor mientras la batería batería de otro vehículo. Ese procedimiento
estuviese desconectada. Cuando fuese apli- ¡Cuidado: Material explosivo! se debe efectuar con cuidado, siguiendo las
cada una carga, desconecte la batería del Corrosivo: Ácido sulfúrico instrucciones abajo.
vehículo. Desconecte primeramente el cable
negativo y a continuación el cable positivo. Si las instrucciones
Tenga cuidado para que no invierta la posi- abajo no fuesen
ción de los cables. observadas, el vehículo podría ser averiado o
Cuando vuelva a conectarla, instale prime- podrían suceder heridas personales resultan-
ramente el cable positivo y a continuación tes de la explosión de la batería, o la quema
el negativo. de la instalación eléctrica.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 05/04 9-13
Efectúe las operaciones en la secuencia Los ventiladores y
indicada: otras piezas móviles
1. Compruebe si la batería de puente del motor pueden causar lesiones graves.
para el arranque posee el mismo vol- Mantenga las manos y ropas lejos de pie-
taje de la batería del vehículo cuyo zas móviles mientras el motor esté ope-
motor se debe accionar. rando.
2. Durante la operación de arranque, no
se acerque a la batería. 10. Arranque el motor del vehículo con la
3. Con la batería de puente instalada en batería descargada. En caso de que el
otro vehículo, no deje que los dos motor no opere luego de algunas ten-
vehículos se toquen. tativas, probablemente será necesario
4. Compruebe si los cables passacorriente reparlo.
no presentan aislamientos flojos o fal- 11. Cuando fuese a desconectar los cables,
tando. proceda en la secuencia exactamente
5. No permita que los bornes de los 9. Conecte los cables en la secuencia opuesta a la de conexión.
cables se toquen o toquen en las par- indicada:
tes metálicas de los vehículos. • + con +: polo positivo de la batería
6. Desconecte el encendido y todos los de puente (1) con el polo positivo de la
circuitos eléctricos que no necesiten batería descargada (2).
quedar conectados. • – con la masa: polo negativo de la
batería de puente (3) con un punto de
Si se enciende, el radio masa del vehículo lejos 30 cm de la
puede ser seriamente daña- batería y de piezas móviles y/o calien-
do. La reparación no esta cubierta por tes (4).
Garantía.
El motor del vehículo que
7. Aplique firmemente el freno de esta- está suministrando carga
cionamiento. En vehículos equipados para el arranque de puente puede que-
con transmisión automática, mueva la dar funcionando durante el arranque.
palanca selectora hacia la posición P.
En vehículos equipados con transmi-
sión manual, mueva la palanca de
cambios hacia punto muerto.
8. Localice en la batería los bornes posi-
tivo (+) y negativo (–).
9-14 Tornado, 05/04 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9
Posición Aplicación
11 No usado
12 No usado
Acondicionador de aire y ventilación
13 interior
14 Motor de arranque
15 Encendido
16 Luz de niebla
17 Faro de niebla
18 No usado
Relevadores 19 Luz baja Relevadores (en la caja del
Posición Aplicación 20 No usado módulo de control de la
1 1ª velocidad del ventilador del motor 21 Luz alta
carrocería)
2 No usado 22 a 27 No usado Posición Aplicación
6. Instale el enchufe de la bombilla en el Luz señalizadora de giro delantera 3. Presione la bombilla en el enchufe lige-
reflector. 1. Abra el cofre del motor y encaje la vari- ramente; gírela en el sentido anti-
7. Instale nuevamente el protector del lla de sostén. horario y quítela.
faro. 2. Gire el enchufe de la bombilla en el 4. Inserte la nueva bombilla y encaje el
sentido antihorario y desencájelo. enchufe en el reflector, girándolo.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 05/04 9-21
Luz del freno, señalizador de giro 2. Presione la lengüeta retén del enchufe Luz de la matrícula
trasero, luz reversa, luz de de las bombillas y quite el conjunto, 1. Ponga un destornillador en el lado
estacionamiento trasera tirándolo hacia afuera. derecho del enchufe de la bombilla.
1. Con la ayuda de un destornillador, 3. Las bombillas están dispuestas como Presione hacia el lado y hacia abajo
afloje los tornillos de fijación de la sigue (desde arriba hacia abajo): (según señalado en la figura) hasta
cubierta. • Luz del freno y de estacionamiento desencajarlo.
(trasera) 2. Quite el soporte.
• Señalizador de giro/emergencia
• Reversa
4. Quite la bombilla quemada.
5. Instale la bombilla nueva y a conti-
nuación el enchufe de las bombillas en
el respectivo alojamiento.
6. Instale nuevamente la cubierta.
9-22 Tornado, 05/04 EN CASO DE EMERGENCIA SECCIÓN 9
3. Gire la conexión en el sentido antiho- 4. Quite la bombilla del enchufe. Luz de lectura delantera y del
rario y desencájela. 5. Instale la nueva bombilla. habitáculo
6. Instale el enchufe de la bombilla en el Antes de quitar la bombilla, cierre la puerta
soporte, girándolo. Instale nuevamente para que la bombilla no quede encendida.
el enchufe de la bombilla en el aloja- 1. Desencaje la lente con ayuda de un
miento. destornillador y tírela.
SECCIÓN 9 EN CASO DE EMERGENCIA Tornado, 05/04 9-23
Luces de niebla, luces de alumbrado
de los instrumentos y alumbrado del
cuadrante de informaciones y tercera
luz de “stop”
Se recomienda que el reemplazo de las bom-
billas sea efectuado en un Concesionario
Chevrolet o Taller Autorizado Chevrolet.
Portaobjetos
Ubicado en el tablero central, cerca del ceni-
cero sirve para acomodar pequeños objetos.
Compartimiento para
guardar monedas
Está ubicado en el tablero central.
Antena de la radio
La antena del sistema de sonido está insta-
lada en el techo.
SECCIÓN 10 CONFORT Y CONVENIENCIA Tornado, 05/04 10-3
No deben excederse los seguientes paráme- BCM Destrabazón de la puerta a través de
tros de transmisión: la cerradura de la puerta del conduc-
El BCM es un módulo que hay en el sistema tor o a través del mando a distancia:
Banda de potencia Máxima de eléctrico multiplicado; el mismo centra y con- este dispositivo es programado para destra-
frecuencia transmisión trola todos los sistemas electrónicos del vehí- bar solamente la puerta del conductor
culo. A través de este sistema, es posible cuando fuese efectuado el primer acciona-
Onda corta hasta 50 MHz 100W
alterar algunos parámetros de varios compo- miento de la llave en la puerta o del botón
8m 20W nentes eléctricos instalados en el vehículo. del mando a distancia; las demás puertas,
4m 20W después de un segundo accionamiento.
Componentes eléctricos de Pero se puede alterar esta característica,
2m 50W
encargo pasando a controlar todas las puertas de
70 cm 50W
En vehículos equipados con BCM, se puede vehículo desde el primer accionamiento.
23 cm 10W programar nuevamente las características Para efectuar la nueva programación, va a un
de funcionamiento de algunos componen- Concesionario Chevrolet o Taller Autorizado
C-Netz Estándar NMT 25W Chevrolet.
tes eléctricos, cambiando los parámetros
(Telefonía celular nacional) programados en la fábrica para mejor aten-
D-Netz (GSM 900) 20W der sus expectativas. Trabado automático de las puertas en
E-Netz (GSM 1800) 10 W función de la velocidad: el funciona-
Destrabazón de la puerta a través del miento de este punto ocorre bajo velocida-
Los teléfonos celulares instalados posterior- perno de la puerta del conductor: este des superiores a 15 km/h y puede ser
mente deben ser instalados por un Concesio- dispositivo es programado para destrabar reprogramado para velocidades de 5 a 30
nario Chevrolet o Taller Autorizado Chevrolet. todas las puertas del vehículo, pero se puede km/h (en pasos de 5 km/h) o entonces se
alterar esta característica, pasando a controlar puede desactivarlo.
solamente la puerta del conductor.
Desconexión automática de la luz inte-
rior del techo: para evitar la descarga de
la batería la luz interior del techo del vehí-
culo se apaga despues de 30 minutos en
caso de que se haya quedado encendida. Si
huviera necesidad se puede alterar este
tiempo para una gama de 5 a 25 minutos
en etapas de 5 en 5 minutos.
Para efectuar la reprogramación dirijase a
un Concesionario Chevrolet o Taller Autori-
zado Chevrolet.
SECCIÓN 11 LIMPIEZA Y CUIDADOS CON EL VEHÍCULO Tornado, 05/04 11-1
Datos técnicos
MOTOR 1.8L MPFI
Combustible Gasolina
Tipo Transversal delantero
Número de cilindros 4 en línea
Número de cojinetes de bancada 5
Orden de encendido 1–3–4–2
Diámetro interior del cilindro 80,5 mm
Carrera del émbolo 88,2 mm
Cilindrada 1.796 cm3
Revolución de ralentí 700 – 800 rpm
Relación de compresión 9,4:1
Potencia máxima neta 102 CV (75 kW) a 5.200 rpm
Par motor máximo neto 16,8 mkgf (165 daNm) a 2.800 rpm
12 V, 36 Ah (sin aquecedor)
Batería 12 V, 45 Ah (con aquecedor o dirección hidráulica)
12 V, 55 Ah (con acondicionador de aire)
1.8L MPFI
TRANSMISIÓN
Manual
Diferencial 4,19:1
Tracción Delantera
CARROCERÍA
Carga (kg)
Carga útil (pasajeros y equipajes) (sin A/C / con A/C) 735 / 712
Capacidad de tracción de remolque con freno (sin A/C / con A/C) 1200 /1200
1.8L MPFI
Peso del vehículo (kg)
sin A/C con A/C
Peso bruto total 1850 1850
Peso permisible por eje (delantero) 850 850
Peso permisible por eje (trasero) 1050 1050
Peso bruto total combinado (remolque sin freno) 2300 2300
Peso bruto total combinado (remolque con freno) 3050 3050
Peso total del vehículo en orden de marcha 1115 1138
Distribución por eje (delantero) 671 694
Distribución por eje (trasero) 444 444
A/C = Acondicionador de aire
12-6 Tornado, 05/04 ESPECIFICACIONES SECCIÓN 12
FRENOS
Trasero Tambor
GEOMETRÍA DE LA DIRECCIÓN
Delantero* Trasero* Diámetro de giro (m)
Camber* –1º40’ a –0º40’ –1º57’ a –1º22’ —
* Valores obtenidos con 2 personas acomodadas en el asiento delantero y totalmente llenado con aceite, agua y la mitad de la capacidad
del tanque de combustible.
SECCIÓN 12 ESPECIFICACIONES Tornado, 05/04 12-7
RUEDAS Y LLANTAS*
185/60 R15-88H ó
Llantas 175/70 R14-88T 175/70 R14-88T
175/70 R14-88T (repuesto)
175/70 R14-88T 2,2 (32) 2,0 (28) 2,2 (32) 2,9 (41)
185/60 R15-88H 2,2 (32) 2,0 (28) 2,2 (32) 2,9 (41)
* En caso de que la llanta de repuesto del vehículo fuese diferente de las demás llantas, les recomendamos que la llanta de repuesto no sea utilizado para
recorridos superiores a 100 km; se recomienda también que la llanta de repuesto no sea utilizado al efectuar el intercambio de las llantas, a causa de su
rendimiento diferente. Esta diferencia no perjudica la seguridad del vehículo.
** Válido para calibrado de llantas fríos. La primera especificación es en kgf/cm2 y la segunda, entre paréntesis es en lbf/pulg2.
Para recorridos largos en altas velocidades, (más de 160 km/h) mantenidas por más de una hora, añada 0,15 kgf/cm2 (2 lbf/pulg2) en cada llanta
12-8 Tornado, 05/04 ESPECIFICACIONES SECCIÓN 12
Filtro de combustible
Reemplace el filtro en los intervalos reco-
mendados en el programa de manteni-
miento en la Poliza de Garantía.
Restricciones
No todas las llantas usuales satisfacen los
requisitos constructivos necesarios.
Infórmese en un taller autorizado General
Motors sobre las marcas de llantas reco-
mendadas por General Motors.
Los datos relativos a la presión de inflado
de las llantas se refieren a llantas frías. El
incremento de la presión de inflado debido
al calentamiento de las llantas no debe
reducirse. Las presiones de inflado de las
llantas relacionadas son válidas respectiva-
mente para llantas de verano e invierno.
Reemplazo de las llantas Limpiadores y lavadores
Teniendo en cuenta la seguridad, se reco-
mienda reemplazar las llantas cuando la de los cristales
profundidad de los surcos, de la banda de El funcionamiento eficiente de las hojas del
rodamiento estuviese cerca a 3 mm. limpiaparabrisas y un campo visual claro
son condiciones esenciales para una con-
La profundidad míni- ducción segura.
ma para los surcos es Inspeccione la condición de las hojas fre-
de 1,6 mm. Esta información es identifi- cuentemente. Límpielas con jabón neutro
cada por la sigla TWI (Tread Wear Indica- disuelto en agua.
tors), en el área del reborde de las llantas,
según señalado en la figura. Evite accionar los limpiadores cuando los
cristales estén secos; en este caso accione
El llanta también se debe reemplazar cuando primeramente el rociador de los lavadores.
presente: cortes, burbujas en la cara lateral o Por cuestiones de seguridad, se recomienda
cualquier otro tipo de deformación. que las hojas sean reemplazadas, como
Cuando fuese a reemplazar- mínimo, anualmente o siempre que la efi-
los, utilice llantas de la ciencia de las mismas fuese reducida, perju-
misma marca y medida, reemplazando, dicando la visibilidad en días lluviosos.
preferentemente, el juego completo en un
mismo eje, delantero o trasero.
SECCIÓN 13 REVISIONES Y MANTENIMIENTO Tornado, 05/04 13-9
Fluido de freno
Inspeccione el nivel mensualmente, en caso de que esté abajo del nivel, se debe cambiar el fluido; no se debe llenar hasta el nivel, pues hay una
relación entre el nivel de fluido y el desgaste de las pastillas de freno.