Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Servicio Motor Deutz 1012 1013 PDF
Manual Servicio Motor Deutz 1012 1013 PDF
1012
1013
● Lea atentamente y observe las presentes ● Si se efectúan arbitrariamente modifica-
instrucciones de manejo. De esta manera ciones en el motor, el fabricante no aceptará
evitará accidentes, podrá hacer uso de la responsabilidad alguna por los daños oca-
garantía de fabricación y dispondrá de un sionados por dichas modificaciones.
motor eficiente y operable. Del mismo modo, cualquier tipo de mani-
pulación en el sistema de inyección y
● Este motor ha sido construido conforme a regulación puede alterar el rendimiento y
la finalidad, la cual está de acuerdo al el nivel de emisión de gases del motor. En
volumen de entrega. La finalidad ha sido estos casos, no será posible garantizar
definida por el fabricante (uso de acuerdo que el motor cumpla con las estipulaciones
a la finalidad). Cualquier uso más allá de legales sobre protección ecológica.
esta solicitación no estará de acuerdo a la
finalidad. El fabricante no será responsable ● No modifique, obstruya o tape las zonas de
por daños debidos a aplicaciones que no entrada de aire de refrigeración.
estén de acuerdo a la finalidad. El riesgo El fabricante no aceptará responsabilidad
estará exclusivamente de parte del usuario. alguna por los daños causados si no se
cumplen estas instrucciones.
● El uso de acuerdo a la finalidad implica
también el cumplimiento de las instruccio- ● Si realiza alguna labor de mantenimiento o
nes de fabricación respecto al montaje y al reparación en el motor deberá utilizar úni-
manejo. El motor deberá ser usado, man- camente piezas originales de DEUTZ. Estas
tenido y reparado solamente por personas piezas han sido diseñadas especialmente
que han sido anteriormente instruidas sobre para su motor y garantizan un manejo
los trabajos y sobre los peligros. inmejorable.
Si no cumple este requisito se extinguirá la
● Es imprescindible observar los reglamentos garantía.
vigentes para la prevención de accidentes,
así como otras prescripciones generales ● Sólo se pueden realizar labores de mante-
reconocidas sobre seguridad técnica e nimiento y limpieza en el motor si éste se
higiene industrial. encuentra parado y frío.
Hay que asegurarse de que los sistemas
● Cuando el motor está en marcha, los si- eléctricos no estén en funcionamiento y de
guientes componentes entrañan riesgos que la llave de encendido esté desconec-
de lesiones físicas: tada.
- piezas giratorias o calientes Es imprescindible observar la normativa
- motores con encendido de chispa sobre prevención de accidentes en siste-
- sistemas de encendido (alta tensión eléctrica) mas eléctricos (por ejemplo, -VDE-0100/-
Evite el contacto con estos componentes. 0101/-0104/-0105 Medidas de protección
eléctrica frente a tensiones que entrañan
peligro de electrocución).
En caso de realizar labores de limpieza con
líquidos, todos los componentes eléctricos
se deben recubrir herméticamente.
Manual de instrucciones
1012
1013
0297 7382 es
Número de motor:
Estimado cliente:
Muy atentamente
DEUTZ AG
Índice
Los trabajos de mantenimiento o reparación debe- Este símbolo aparecerá siempre al Las juntas usadas en este motor no
rán ser efectuados únicamente con el motor parado. lado de las instrucciones de contienen amianto.
Asegurarse de que no sea posible poner en marcha seguridad. Prestar observancia a
inintencionalmente, ¡peligro de accidentes!
Si se ha desmontado dispositivos de protección,
deberán éstos ser montados nuevamente al terminar
! ellas.
Entregar también estas
los trabajos. instrucciones de seguridad al
Llenar el tanque de combustible únicamente con la personal de operación.
máquina parada. Fuera de las presentes instrucciones, es preciso
Prestar estricta observancia a las prescripciones prestar también observancia a los ”Reglamentos
estipuladas en las leyes de protección en el trabajo, generales de seguridad y prevención de accidentes”
si se trata de una operación en recintos cerrados o legales vigentes.
subterráneos.
1
Descripción del motor
2
2.1 Tipo del motor
2.2 Ilustraciones del motor
2.3 Esquema del circuito de aceite lubricante
2.4 Esquema del circuito de combustible
2.5 Esquema del circuito de líquido refrigerante
Descripción del motor 2.1 Tipo del motor
2.1.1 Placa de fabricante 2.1.2 Posición de la placa de 2.1.3 Número del motor
2 fabricante
El tipo A y el número B del motor así como las La placa de fabricante C está fijada en el bloque El número del motor está grabado en el bloque
características del mismo, se encuentran motor. motor (flecha) así como en la placa de fabricante.
grabados en la placa del fabricante.
Para pedidos de repuestos, se deben indicar tanto
el tipo como el número del motor.
2.1 Tipo de motor Descripción del motor
26233 0
26234 1
2.2 Ilustración del motor Descripción del motor
26235 1
Descripción del motor 2.2 Ilustración del motor
26236 1
2.2 Ilustración del motor Descripción del motor
26237 0
Descripción del motor 2.2 Ilustración del motor
26 333 0
2.2 Ilustración del motor Descripción del motor
26 334 0
Descripción del motor 2.2 Ilustración del motor
26 336 0
2.2 Ilustración del motor Descripción del motor
26 337 0
Descripción del motor 2.2 Ilustración del motor
13 11
26
30 088
336 0
2.2 Ilustración del motor Descripción del motor
2.2.10 Lado de manejo
Motor de grupo BF4M 1013 EC 2
3 Tubería de purga de aire desde la culata al
depósito de compensación
13 13 Tubería de sobrealimentación de aire desde el
radiador del aire al motor
14 Rejilla protectora
14
30
26 089
337 0
Descripción del motor 2.2 Ilustración del motor
8
30 087 0
2.2 Ilustración del motor Descripción del motor
2.2.12 Lado de manejo
Motor de grupo BF6M 1013 EC 2
9 Radiador del motor
10 Radiador del aire de sobrealimentación
11 Rejilla protectora
11 10
30 086 0
Descripción del motor 2.3 Circuito de aceite lubricante
1 Depósito de combustible
2 Conducto a la bomba de combustible
3 Bomba de combustible
4 Conducto al filtro de combustible
5 Filtro de combustible
6 Conducto a las bombas de inyección
7 Bomba de inyección
8 Tubo al inyector
9 Inyector
10 Conducto de combustible sobrante
11 Tapón racor con válvula de
mantenimiento de presión
12 Válvula de cheque del combustible
13 Conducto de retorno al depósito de
combustible
14 Mantener la distancia máxima posible
© 2004
26239 1
26240 2
Descripción del motor 2.5 Circuito de líquido refrigerante
26241 4
2.5 Circuito de líquido refrigerante Descripción del motor
1012 E 2
Regulación de la salida
1 Caja del termostato
2 Bomba del refrigerante
3 Radiador del aceite lubricante
4 Refrigeraciòn de los cilindros
5 Refrigeraciòn de la culata
6 Intercambiador de calor
7 Tuber’a (cárter del motor)de compensaciòn
entre el depòsito de compensaciòn y la bomba
de refrigerante
8 Tuber’a entre el termostato y el intercambiador
de calor
9 Tuber’a de purga de aire de la culata al depòsito
de compensaciòn
10 Depòsito de compensaciòn
11 Tuber’a del intercambiador de calor a la bomba
de refrigerante
30 816 0
Descripción del motor 2.5 Circuito de líquido refrigerante
26 338 1
2.5 Circuito de líquido refrigerante Descripción del motor
26 339 2
Descripción del motor 2.5 Circuito de líquido refrigerante
2 1013 E
Regulación de la salida
1 Caja del termostato
2 Bomba del refrigerante
3 Radiador del aceite lubricante
4 Refrigeraciòn de los cilindros
5 Refrigeraciòn de la culata
6 Intercambiador de calor
7 Tuber’a (cárter del motor)de compensaciòn
entre el depòsito de compensaciòn y la bomba
de refrigerante
8 Tuber’a entre el termostato y el intercambiador
de calor
9 Tuber’a de purga de aire de la culata al depòsito
de compensaciòn
10 Depòsito de compensaciòn
11 Tuber’a del intercambiador de calor a la bomba
de refrigerante
30 817 0
Manejo
3 3.1.1 Llenado de aceite del motor 3.1.2 Llenado del filtro de aire en
baño de aceite con aceite de
3.1.3 Llenado de combustible
motor
Normalmente, los motores se suministran sin Llenar la cubeta 1 del filtro de aire en baño de Emplear únicamente gasóleo corriente, de marca
carga de aceite. aceite (si existe) hasta la marca de la flecha con y limpio. Para la calidad del gasóleo véase 4.2. De
Llenar el motor de aceite lubricante por la boca de aceite de motores. ser necesario, empléese un antefiltro de carbu-
llenado (flecha). Para la calidad y viscosidad de aceite, véase 4.1. rante. En caso de dudas consulte el servicio de
asistencia técnica de su localidad. Utilizar carbu-
Para el volumen de llenado de aceite, véase 9.1. rantes de invierno o verano según corres-ponda a
Para la calidad y viscosidad de aceite, véase 4.1. la temperatura climática.
25746 1
● Introducir la llave
– Posición 0 = no hay tensión de trabajo.
● Girar la llave hacia la derecha
– Posición 1 = tensión de trabajo.
– Se encienden las luces testigo, precalentar
hasta que se apague la luz testigo de
precalentamiento.
● Empujar la llave hacia adentro y continuar
girando hacia la derecha, en contra de la
resistencia del resorte.
– Posición 2 = sin función
– Posición 3 = arranque.
● Tan pronto haya arrancado el motor, dejar
suelta la llave.
– Se apagan las luces testigo.
Manejo 3.2 Arranque
Luz testigo de presión de aceit Indicador de presión de aceite Manómetro para presión de aceite
● La luz testigo de presión de aceite se enciende ● La aguja del indicador debe encontrarse dentro ● La aguja del manómetro debe indicar la presión
al estar conectada la tensión de trabajo y el del sector verde durante la gama completa de mínima de aceite (véase 9.1).
motor parado. servicio.
26246 0 26247 0
● La aguja del indicador de temperatura debe ● El nivel del líquido refrigerante (1) en estado ● Si no se puede realizar el control por medio de
encontrarse siempre en el sector verde y sólo frío debe encontrarse por encima de la marca la mirilla de vidrio, se deberá controlar a través
en casos excepcionales puede estar en el ”KALT” o ”COLD”. de la tubuladura de llenado:
sector verde amarillento. Si pasa al sector Si no se observa líquido:
anaranjado, es señal de que el motor se ● Si el nivel queda por debajo de la marca de – Será necesario rellenar.
sobrecalienta. De ser así, parar el motor y nivel „MIN“ en la ventanilla o al responder el
localizar la causa de acuerdo con la tabla de fal- interruptor de aviso para el líquido refrigerante: ● Con un interruptor de nivel incorporado, al
los (véase 7.1). – Desenroscar la tapa de cierre. descender por debajo de la marca ”MIN”, se
– Echar líquido refrigerante hasta el canto producirá la parada automática del motor
superior de la boca de llenado.
– Enroscar y apretar la tapa de cierre.
Manejo 3.4 Parada
26266 0 25746 2
● Situar la palanca de ajuste de revoluciones (1) ● Girar la llave hacia la izquierda (a la posición 0)
en baja velocidad de giro. y sacarla. Las luces testigo se apagan.
● Refrigerante ● Batería
– Relación de mezcla anticongelante/agua para – Un buen estado de carga de la batería es
la temperatura mínima (a lo sumo –35°C), premisa para una maniobra satisfactoria de
véase 4.3.1. arranque en frío. Véase 6.7.1.
– El caldeo de la batería a unos 20°C 26248 0
● Trabajos adicionales de mantenimiento (desmontaje y depósito de la misma en un
– Vaciar el sedimento barroso del depósito de local temperado) reduce las temperaturas
combustible una vez a la semana (aflojando límite de arranque del motor entre 4 a 5°C.
el tapón roscado de drenaje).
– Si es necesario, adaptar la carga de aceite del
filtro de aire en baño de aceite, lo mismo que
el aceite del motor, a la temperatura
ambiente.
– A temperaturas inferiores a –20°C, si es
necesario después de haber desmontado el
arrancador, engrasar de vez en cuando con
grasa resistente al frío (p.ej. grasa Bosch FT
1 V 31) la corona dentada en el volante, a
través del orificio del piñón.
Manejo 3.5 Condiciones de operación
4
4.1 Aceite lubricante
4.2 Combustible
4.3 Refrigerante
© 2002
Medios de servicio 4.1 Aceite lubricante
© 2004
ELF PERFORMANCE 10W-40 Alemania, Benelux,
EXPERTY MX 1012 Escandinavia, Austria
FINA KAPPA FIRST 5W-30 Europa
La Tabla será ampliada en caso de demanda. FINA KAPPA ULTRA 10W-40 Europa
© 2002
contienen nitritos, con otros a
base de aminas se forman las Los agentes protectores de
sistema de refrigeración deberán
nitrosaminas perjudiciales para
la salud. ! eliminarse de acuerdo con las
normas anticontaminantes.
Medios de servicio 4.3 Refrigerante
© 2002
Mantenimiento 5.1 Plan de mantenimiento
5
Nivel de mantenimiento= E revisar= ● ajustar= ❍ limpiar= ▲ sustituir= ■
Motores industriales
antes o durante el primer recorrido de prueba, durante el período de rodaje revisar
Los intervalos de mantenimiento del motor que
dos veces al día, o bien cuando se instalen motores nuevos o revisados se especifican son los intervalos máx. permi-
cada 10 horas de servicio o todos los días tidos y recomendados. Dependiendo del tipo
de aplicación, puede que resulte necesario
en horas de servicio (HS) cada *E70 1012 motor 10000Bh proceder a intervalos inferiores. Siga el manual
de instrucciones del fabricante del equipo.
*E70 1013 motor 13000Bh # Las labores de mantenimiento deberán
E10 E20 E30 E40 E50 E60 E70* Años encomendarse siempre a personal técnico
autorizado.
500 1000 1500 2000 10000 13000 1 2 Actividad Apartado
● ● Comprobar que no se detectan fugas en el motor (inspección visual) –
● ● Fijación de la suspensión del motor (cambiarla si estuviera dañada) 9.2
● Fijación de la suspensión del radiador Elementos de goma y de fijación –
● ● Fijaciones, uniones de manguera / abrazaderas –
■ Revisión general #
© 2002
Mantenimiento 5.1 Plan de mantenimiento
AIR 10
10
En caso contrario, solicite que esta pegatina
ca. 15 mm
le sea repuesta por el suministrador de su 0.6 in.
500
OIL
1013
0297 7782 0
a
h OIL
in.
Std.
1500
ex. 0,3 mm 500
in. 0.012 in.
ex. 0,5 mm
0.020 in.
ER
WAT
AIR
10
10
ca. 15 mm
0.6 in.
125- 500
2000
FU
1000 EL
OIL 10
max.
© 2002
500
OIL
BF4/6M 1012/E/C
! miento sólo se pueden realizar
con el motor parado.
0297 7783 0
Mantenimiento 5.2 Cuadro de mantenimiento
El cuadro de mantenimiento representado en esta página, se entrega con cada motor como pegatina que debe quedar fijada en un lugar bien visible
5 en el motor o en el equipo.
¡Compruebe usted que así sea!
En caso contrario, solicite que esta pegatina le sea repuesta por el suministrador de su motor o equipo.
Para el mantenimiento regular es de absoluta importancia el plan de mantenimiento, véase 5.1.
0297 4979 1
BFM 1012
© 2002
Motor estándar
BFM 1013
5.2 Cuadro de mantenimiento Mantenimiento
El cuadro de mantenimiento representado en esta página, se entrega con cada motor como pegatina que debe quedar fijada en un lugar bien
visible en el motor o en el equipo.
¡Compruebe usted que así sea!
5
En caso contrario, solicite que esta pegatina le sea repuesta por el suministrador de su motor o equipo.
Para el mantenimiento regular es de absoluta importancia el plan de mantenimiento, véase 5.1.
0297 4985 1
BFM 1013E
Motor corto
© 2002
Mantenimiento 5.3 Trabajos de mantenimiento realizados
5 Hor. de serv. Fecha Firma / sello Hor. de serv. Fecha Firma / sello
50-150* -
125 250
375 500
625 750
875 1000
1125 1250
1375 1500
1625 1750
1875 2000
2115 2250
2375 2500
2625 2750
* tras puesta en marcha de motores nuevos y revisados.
En la tabla se pueden registrar y confirmar los trabajos de mantenimiento debidamente realizados.
© 2000
5.3 Trabajos de mantenimiento realizados Mantenimiento
Hor. de serv. Fecha Firma / sello Hor. de serv. Fecha Firma / sello
5
2875 3000
3125 3250
3375 3500
3625 3750
3875 4000
4125 4250
4375 4500
4625 4750
4875 5000
5125 5250
5375 5500
5625 5750
© 2000
Mantenimiento 5.3 Trabajos de mantenimiento realizados
5 Hor. de serv. Fecha Firma / sello Hor. de serv. Fecha Firma / sello
5875 6000
6125 6250
6375 6500
6625 6750
6875 7000
7125 7250
7375 7500
7625 7750
7825 8000
8125 8250
8375 8500
8625 8750
© 2000
5.3 Trabajos de mantenimiento realizados Mantenimiento
Hor. de serv. Fecha Firma / sello Hor. de serv. Fecha Firma / sello
5
8875 9000
9125 9250
9375 9500
9625 9750
9875 10000
10125 10250
10375 10500
10625 10750
10875 11000
10125 11250
10375 11500
10625 11750
© 2000
Mantenimiento
5 Hor. de serv. Fecha Firma / sello Hor. de serv. Fecha Firma / sello
© 2000
Trabajos de mantenimiento
© 2002
Trabajos de mantenimiento 6.1 Sistema de lubricación
Los plazos para cambios de aceite Si los cambios de aceite en los motores de
dependen del servicio que presta el motor y automoción se efectúan según horas de
de la calidad del aceite lubricante. funcionamiento, son aplicables los intervalos
indicados en la Tabla 6.1.1.1.
Si los plazos para el cambio de aceite no se
llegaran a alcanzar en el lapso de un año, por
lo menos se debe efectuar un cambio de
aceite una vez al año.
6
6.1.1.1 Intervalos entre cambios de aceite lubricante para motores industriales y marinos
Calidad de aceite lubricante
Clase de calidad de aceite DEUTZ DQC I DQC II DQC III
Especificación ACEA E2-96 E3-96/E5-02 E4-99
Especificación API CF/CF-4 CG-4/CH-4 -
Especificación mundial - DHD-1 -
Lista especial DEUTZ de aceites autorizados - - cap.4.1.2.1
Siglas de los lubricantes normalizados EO... EO...C -
para máquinas y vehículos de obras EO...A, EO...B
© 2002
* Por grupos electrógenos se entienden aquí aquellos con servicio de red / en paralelo.
Los grupos de emergencia se tratan en la circular TR 0199-99-1126.
Nivelar horizontalmente el motor o el vehículo. Dejar el motor en marcha para que se caliente. Colocar un recipiente colector de aceite bajo
- Motor caliente: Colocar el motor o vehículo en posición hori- el motor.
apagar el motor, esperar 5 minutos y controlar zontal. Desatornillar el tapón roscado de vaciado de
el nivel de aceite. - Temperatura del aceite lubricante aprox. 80° C. aceite.
-Motor frío: Parar el motor. Vaciar el aceite.
controlar el nivel de aceite. Colocar el tapón de vaciado de aceite con un
para esto: nuevo anillo de junta y apretarlo (par de apriete
Extraer la varilla de medición del nivel de aceite. véase 9.2.)
Limpiarla con un trapo limpio y sin fibras. Agregar aceite lubricante.
Introducirla hasta el tope y extraerla nuevamente. - Especificaciones de calidad y viscosidad, véase 4.1.
Controlar el nivel de aceite, agregar aceite, en - Capacidades, véase 9.1.
caso necesario, hasta la marca «MAX». Controlar el nivel de aceite, véase capítulo
– También se deberá agregar aceite, cuando 6.1.2.1.
© 2002
el nivel de aceite esté escasamente por Cuidado al vaciar el aceite caliente:
¡Peligro de quemaduras! ¡Recoger el
encima de la marca „MIN“.
El nivel del aceite no debe bajar más allá de
! aceite usado, no dejarlo escurrirse en
el suelo! ¡Evacuar el aceite usado de
la marca «MIN». acuerdo con las prescripciones!
Si está instalado un seguro contra giro: Limpiar la superficie obturante del portafiltro Apretar el cartucho del filtro de aceite
Aflojar los tornillos de sujeción y quitar hacia de posible ensuciamiento. lubricante, dándole otra media vuelta.
abajo las abrazaderas de sujeción.
Untar con un poco de aceite la junta de goma Si existe un seguro contra giro:
Aflojar el cartucho de filtro de aceite del cartucho filtrante nuevo.
lubricante mediante una herramienta Poner las abrazaderas de sujeción en su
corriente en el comercio y desenroscarlo. Enroscar el cartucho filtrante con la mano, lugar y apretarlas con los tornillos de
hasta que la junta se haya asentado bien. sujeción.
Recoger el aceite que pudiera salir.
Verificar el nivel de aceite, véase 6.1.2.
4
© 30 074 0
Apagar el motor.
Soltar la tapa del filtro del aceite lubricante 1 y Cambiar las juntas de caucho 2 y aceitarlas
desatornillarla girándola en sentido contrario ligeramente.
a las agujas del reloj. Colocar nuevamente con mucho cuidado un
Retirar de la guía 4 el cartucho de papel 3 nuevo cartucho de papel 3 en la guía 4.
tirando cuidadosamente hacia arriba. Atornillar la tapa del filtro 1 (25 Nm) girándola
Recolectar el aceite que pudiese salir. en sentido de las agujas del reloj.
Cambiar el cartucho de papel 3. Arrancar el motor.
Limpiar la superficie de estanqueidad del Verificar el nivel del aceite, ver 6.1.2.
soporte del filtro y la tapa del filtro de aceite 1, Comprobar la presión del aceite, ver 3.3.1.
asi como la guía 4. Comprobar la estanqueidad del montaje del
filtro de aceite lubricante.
.
Tener cuidado con el aceite
© 2002
! caliente: ¡peligro de quemaduras!
Cerrar el grifo de combustible. Limpiar la superficie obturante del portafiltro Apretar el cartucho de filtro de combustible,
de posible ensuciamiento. dándole otra media vuelta.
Aflojar el cartucho del filtro de combustible
con una herramienta corriente en el comercio Untar con un poco de aceite o con Abrir el grifo de combustible.
y desenroscarlo. combustible diesel la junta de goma del
cartucho filtrante nuevo DEUTZ Verificar la hermeticidad.
Recoger el combustible que pudiera salir.
Enroscar el cartucho de filtro con la mano,
hasta que la junta se haya asentado bien.
Cerrar el grifo de cierre para el combustible. Engrasar ligeramente la junta de goma del Abrir el grifo de cierre de combustible.
Aflojar y destornillar el cartucho del filtro de nuevo cartucho del filtro de combustible origi- Para la purga del sistema de combustible,
combustible con herramientas convencionales. nal de DEUTZ o humedecerla con combustible véase el apartado 6.2.4.
diesel. Además, aflojar el tornillo de purga de aire 4
Recoger el combustible que haya podido hasta que salga combustible sin burbujas.
derramarse. Enroscar el cartucho con la mano hasta que Apretar el tornillo de purga de aire 4.
quede ajustado a la junta.
Limpiar la superficie obturadora del portafiltro Comprobar la estanqueidad.
1 si fuera necesario. Apretar el cartucho del filtro de combustible
una media vuelta más.
¡No hacer fuego mientras se
Es necesario purgar el sistema trabaje en la instalación del
© 2002
de combustible. carburante!
¡No fumar!
5 hasta situarlo aprox. 3 cm encima del borde cambiarlo por uno nuevo. en la instalación del carburante!
de la misma. ¡No fumar!
¡Deshá gase del combustible viejo
sin hacer daño al medio ambiente!
© 2002
Colocar los retenes nuevos 2+3+6. ¡No hacer fuego mientras se
Atornillar la cuba del filtro 4 y el cartucho del trabaje en la instalación del
filtro (par motor 25 -5 Nm como máximo). carburante! ¡No fumar!
¡Deshágase del combustible viejo
sin hacer daño al medio ambiente!
© 36 648 0
Limpieza:
Cerrar el grifo de cierre de combustible. Montar en sentido de las agujas del reloj. Purga:
Colocar el receptor de combustible debajo del Abrir el grifo de cierre de combustible y purgar Aflojar ligeramente el tornillo de purga de aire 7.
filtro previo. el sistema. Accionar la bomba hasta que salga combustible
Aflojar el tornillo de purga 5 y vaciar el Examinar la estanqueidad del motor después sin burbujas.
combustible/agua. de ponerlo en marcha. Apretar el tornillo de purga de aire.
Desenroscar en sentido contrario al de las Cambio:
agujas del reloj el cartucho del filtro 2 y el Cambiar el cartucho del filtro 2 defectuoso.
Limpiar la suciedad de la superficie de junta 8 A= Posibilidad de conexión :
depósito de recogida de suciedad 3 y retirarlos. conexión eléctrica para indicador de nivel de
Desenroscar en sentido contrario al de las del portafiltro 1 cuando sea necesario.
Humedecer el nuevo cartucho del filtro 2 con agua/combustible en el depósito de recogida
agujas del reloj el depósito de recogida de combustible. de suciedad
suciedad 3 y retirarlo. Humedecer las superficies de junta 8
Vaciar la emulsión en el depósito receptor de ligeramente con aceite.
combustible y limpiar el depósito de recogida Montar en el sentido de las agujas del reloj el Trabajar sólo con la instalación de
© 2002
de suciedad 3. cartucho del filtro 2 y el depósito de recogida combustible si el motor está parado.
Atornillar el cartucho del filtro 2 al depósito de de suciedad 3. ¡Nohacerfuegomientrassetrabajeen
recogida de suciedad 3. Humedecer el Abrir el grifo de cierre del combustible. lainstalacióndelcarburante!¡Nofumar!
cartucho del filtro con combustible y las Examinar la estanqueidad del motor después ¡Deshágase del combustible viejo
superficies de junta 8 ligeramente con aceite. de ponerlo en marcha y purgar el sistema. sin hacer daño al medio ambiente!
© 2002
especificada (véase a continuación el apartado trabaje con la instalación de
6.2.6) combustible. No fume.
Deshágase del combustible usado
de forma ecológica.
5 6
Colocar el regulador del motor en posición de Cerrar la llave de paso del combustible Unir las nuevas mangueras 4, 3 y 1 con las
parada. Retirar las mangueras de caucho 3 de las piezas de empalme 2.
Abrir el grifo de paso del combustible. válvulas de inyección. Conectar las mangueras 3 a las válvulas de
Aflojar la válvula de mantenimiento de Retirar la manguera de caucho 1 del depósito inyección.
presión 9. Recolectar el combustible que de combustible. Conectar la manguera 1 con el depósito de
salga y evacuarlo adecuadamente. Retirar las mangueras de caucho 4, 3 y 1 de combustible.
Girar el motor con el arrancador (máx. 20 seg.), sus piezas de empalme 2, y desecharlas Abrir la llave de paso del combustible.
hasta que por la válvula de mantenimiento de teniendo en cuenta las disposiciones Verificar la estanqueidad después de la puesta
presión 9 salga combustible sin burbujas. ambientales. en marcha.
Apretar la válvula de mantenimiento de
presión 9.
Colocar el regulador del motor en posición de
arranque y arrancar el motor. ¡Al trabajar en el sistema de com-
© 2002
© 2002
afirmadas, máquinas de refrigeración del mismo. La dirección del chorro de limpieza debe ser
construcción, com-presores, – Quitar las partículas de suciedad sueltas, paralela a las laminillas del radiador.
equipos de explotación con un chorro de agua. Presión máx. de chorro: 100 bar.
subterránea.
125 Maquinaria agrícola, tractores
en servicio en cosechas.
1 4
3
© 30 082 0
© 2002
Engine
de nivel.
0297 4987 1
régimen de ralentí más bajo.
Gracias a la columna de líquido de aprox. 180 © 26 341 0 BFM 1012E
mm de altura del tubo de llenado, que se BFM 1013E
enrosca en la boca de llenado de refrigerante,
puede alcanzarse una mayor velocidad de Colocar un recipiente colector debajo del Abrir la tapa del radiador, pos 1.
llenado. tapón roscado 1. Soltar el tapón roscado, pos 2.
Al aflojar el tornillo hueco superior del indicador Sacar el tapón roscado 1 del bloque motor. Echar líquido refrigerante hasta la marca máx.
de nivel del depósito de compensación entran Descargar el líquido refrigerante. o hasta el límite de llenado (si existe, la válvula
0,4 litros más de refrigerante en el sistema. De Apretar nuevamente el tapón roscado 1. de la calefacción deberá estar abierta).
esta manera, al poner seguidamente el motor Si no se tiene acceso al tapón roscado 1, el Apretar el tornillo de purga de aire, pos 2 + el
en marcha fluye más refrigerante en las vaciado se puede efectuar a través del tapón roscado, pos. 3.
barreras de aire. radiador del motor (canal de refrigerante). Cerrar la tapa del radiador, pos. 1.
El tiempo de llenado puede reducirse aún más Llenado / purga de aire del sistema de refri- Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta
si al llenar se abre completamente la conexión geración, ver cap. 6.3.6 que se caliente y se abra el termostato.
de calefacción de la carcasa del termostato. Detener el motor.
De esta manera, el aire puede salir del motor ¡Atención: peligro de quemaduras Revisar el nivel de refrigerante con el motor
con mayor facilidad. al vaciar el líquido refrigerante ca- frío, llenar si es necesario.
liente! Recolectar el líquido refri- Cerrar la tapa del radiador, pos. 1.
© 2002
1 1
0297 4985 1
2 2
BFM 1013E © 30 299 0 © 30 277 0
En el caso de sistemas de refrigeración Abrir la tapa 1 del depósito de compensación. Abrir la tapa 1 del depósito de compensación.
externos, se debe proceder según las Colocar una vasija colectora debajo del Colocar una vasija colectora debajo del
instrucciones del fabricante. tornillo moleteado 2. tornillo moleteado 2.
Aflojar el tornillo de purga, pos. 2 + y el tapón Desatornillar el tornillo moleteado 2, girándolo a la Desatornillar el tornillo moleteado 2.
roscado, pos. 3. izquierda, hasta que salga líquido refrigerante. Dejar salir el líquido refrigerante.
Echar líquido refrigerante hasta la marca máx. Dejar salir el líquido refrigerante. Si hay mucha suciedad, lavar el radiador con
o hasta el límite de llenado (si existe, la válvula Si hay mucha suciedad, lavar el radiador con agua limpia.
de la calefacción deberá estar abierta). agua limpia. Apretar el tornillo moleteado 2.
Apretar el tornillo de purga, pos. 2 + y el tapón Apretar el tornillo moleteado 2. Llenado / purga de aire del sistema de refri-
roscado, pos. 3. Llenado / purga de aire del sistema de refri- geración, ver cap. 6.3.8
Cerrar la tapa del radiador, pos. 1. geración, ver cap. 6.3.8
Arrancar el motor y dejarlo funcionar hasta ¡Atención: peligro de quemaduras
que se caliente y se abra el termostato. al vaciar el líquido refrigerante
Detener el motor.
© 2002
caliente! Recolectar el líquido
Revisar el nivel de refrigerante con el motor refrigerante al descargarlo.
frío, llenar si es necesario. Evacuarlo según la reglamen-
Cerrar la tapa del radiador, pos. 1. tación.
2 1
© 30 277 0 © 30 191 0
Después de una marcha de prueba, revisar el para purgar a ésta de aire, puede que sea
nivel de refrigerante con el motor frío. necesario repetir el procedimiento varias
veces.
© 2002
SPANISCH • Kapitel 6 • Seite 71
7382es_K06.p65 71 24.11.2008, 12:07
Trabajos de mantenimiento 6.4 Filtro de aire de admisión
© 25 886 0 © 25 887 1
Aflojar la tuerca de mariposa (1) y quitar Parar el motor y esperar unos 10 minutos hasta diesel y dejar escurrir bien éste.
hacia arriba la tapa (2). que haya salido el aceite de la caja de filtro (1).
Limpiar la caja de filtro (1) si está muy sucia.
Aflojar los cierres de enganche rápido (2) y
Retirar el depósito de polvo (3) de la parte Revisar visualmente las juntas de goma (5) y
retirar la cazoleta de aceite (3) con el elemento
inferior (4) del ciclón y vaciarlo. En caso (6), sustituyéndolas si es necesario.
filtrante (4); de ser necesario, aflojar el elemento
necesario, quitar hojas, paja y similares de la
filtrante en la juntura de separación con un Llenar la cazoleta con aceite de motor hasta la
parte inferior del ciclón.
destornillador, cuidando de no dañar la junta de marca de nivel (flecha) (para la viscosidad,
goma (5). véase 4.1.2).
Colocar el depósito de polvo (3) sobre la
parte inferior (4) y fijar la tapa (2) apretando la Vaciar el aceite sucio y el barro y limpiar la Colocar la cazoleta de aceite con el elemento
tuerca de mariposa (1). cazoleta. filtrante en la caja de filtro y enganchar los
cierres.
Lavar el elemento filtrante (4) en combustible
¡No lavar jamás el filtro en
© 2002
gasolina!
No verter jamás aceite al depósito de polvo; Eliminar el aceite usado en forma
cambiar el depósito si resulta dañado. reglamentaria.
© 2002
– lavarlo completamente según prescripción cartucho filtrante con gasolina ni
del fabricante. tampoco con líquidos calientes!
punto medio de la distancia entre las dos el motor parado. Volver a montar
poleas (2), cuidando de que el tope quede la protección de correas, si
aplicado lateralmente. corresponde.
6.5.2 Tensado de la correa 6.5.3 Cambio de la correa 6.5.4 Tensado de la correa trapezoidal
trapezoidal del ventilador/ trapezoidal del ventilador / de la bomba de combustible /
6
alternador - 1012 alternador - 1012 líquido refrigerante - 1012
5 1 5 1 1
4 4
A A B
2
2 2
B 3 B 3 3
A
© 26 449 0 © 26 449 0 © 26 450 0
Aflojar los tornillos (1), (2) y (3). Aflojar los tornillos (1), (2) y (3). Aflojar los tornillos (1) y (2).
Girando el tornillo (2) desplazar el alternador Desplazar el alternador (5) en la dirección de Empujar la bomba de combustible (3) en la
(5) en la dirección de la flecha (A) hasta que la flecha (B) girando el tornillo (2). dirección indicada por la flecha (A) hasta que
se haya alcanzado la tensión correcta de la se haya alcanzado la tensión correcta de la
correa. Quitar la correa y colocar una nueva. correa.
Volver a apretar los tornillos (1), (2) y (3).
Tensar la correa según 6.5.2. Volver a apretar los tornillos (1) y (2).
© 2002
correas trapezoidales sólo con
el motor parado. Volver a montar
la protección de correas, si
corresponde.
B
2
3
A
© 26 450 0 © 26 254 0 © 26 267 1
Quitar la correa trapezoidal del ventilador, Aflojar los tornillos (1) y (2). Aflojar los tornillos (1) y (2).
según se describe bajo 6.5.3.
Empujar la bomba de combustible (3) en la Empujar la bomba de combustible (3) en la
Aflojar los tornillos (1) y (2).
dirección indicada por la flecha hasta que se dirección indicada por la flecha.
Empujar la bomba de combustible (3) en la haya alcanzado la tensión correcta de la
dirección indicada por la flecha (B). correa. Quitar la correa trapezoidal y colocar una
nueva.
Quitar la correa trapezoidal y colocar una
Volver a apretar los tornillos (1) y (2).
nueva.
Empujar la bomba de combustible en sentido
Empujar la bomba de combustible en el contrario al que indica la flecha hasta que se
sentido que indica la flecha (A) hasta que se haya alcanzado la tensión correcta de la
haya alcanzado la tensión correcta de la correa.
correa. Verificar / tensar / cambiar
© 2002
correas trapezoidales sólo con Volver a apretar los tornillos (1) y (2).
Volver a apretar los tornillos (1) y (2).
Colocar la correa trapezoidal del ventilador y
! el motor parado. Volver a
montar la protección de
tensarla según se describe bajo 6.5.2. correas, si corres-ponde.
© 26 250 0 © 26 251 0
Aflojar los tornillos (1), (2) y (4). Aflojar la correa trapezoidal de la bomba de
combustible, véase 6.5.7.
Girando el tornillo (3), desplazar el alternador
(5) en la dirección indicada por la flecha Aflojar los tornillos (1), (2) y (4).
hasta que se haya alcanzado la tensión
correcta de la correa. Girar el tornillo (3) hasta que se pueda
desmontar la correa.
Volver a apretar los tornillos (1), (2) y (4).
Colocar la correa nueva.
Girar el tornillo (3) hasta que se haya
alcanzado la tensión correcta de la correa.
Verificar/ tensar /cambiar Volver a apretar los tornillos (1), (2) y (4).
© 2002
correas trapezoidales sólo con
! el motor parado. Volver a montar
la protección de correas, si
corres-ponde.
Tensar la correa trapezoidal de la bomba de
combustible, véase 6.5.6.
1 1
B B
2 2
3 3
A A
© 26 345 0 © 26 450 0 © 26 450 0
Aflojar los tornillos (1) y (2). Aflojar los tornillos (1) y (2). Quitar la correa trapezoidal del ventilador/
– Para el tensado, meter la llave de macho alternador según se describe bajo 6.5.10 y
cuadrado en la hembra cuadrada y tirar de Empujar la bomba de combustible (3) en la 6.5.13.
la llave en dirección de la flecha hasta que dirección indicada por la flecha (A) hasta que Aflojar los tornillos (1) y (2).
se haya alcanzado la tensión correcta de se haya alcanzado la tensión correcta de la Empujar la bomba de combustible (3) en la
la correa. correa. dirección indicada por la flecha (B).
– Para el cambio, meter la llave de macho Quitar la correa trapezoidal y colocar una
Volver a apretar los tornillos (1) y (2).
cuadrado en la hembra cuadrada y aflojar nueva.
accionando la llave en sentido contrario al Empujar la bomba de combustible en la
que indica la flecha. Ajustar la tensión dirección indicada por la flecha (A) hasta que
correcta de la correa, como antecede. Verificar/ tensar /cambiar se haya alcanzado la tensión correcta de la
correas trapezoidales sólo con correa.
© 2002
Volver a apretar los tornillos (1) y (2). Volver a apretar los tornillos (1) y (2).
! el motor parado. Volver a montar
la protección de correas, si
corres-ponde.
Colocar la correa trapezoidal del ventilador/
alternador y tensarla según se describe bajo
6.5.10 y 6.5.13.
6.5.13 Tensado/cambio de la 6.5.14 Tensado de la correa trapezoidal 6.5.15 Cambio de la correa trapezoidal
correa trapezoidal delabombadecombustible de la bomba de combustible /
6
del alternador - 1013 / líquido refrigerante - 1013 E líquido refrigerante - 1013 E
5 1
4
A
B 3
Tensado Aflojar los tornillos (1) y (2). Aflojar los tornillos (1) y (2).
Aflojar los tornillos (1), (2) y (3). Empujar la bomba de combustible (3) en la
Empujar el alternador (5) en la dirección por Empujar la bomba de combustible (3) en la dirección indicada por la flecha.
la flecha (A) hasta que se haya alcanzado la dirección indicada por la flecha hasta que se
tensión correcta de la correa. haya alcanzado la tensión correcta de la Quitar la correa trapezoidal y colocar una
Volver a apretar los tornillos (1), (2) y (3). correa. nueva.
Cambio Empujar la bomba de combustible en sentido
Aflojar los tornillos (1), (2) y (3). Volver a apretar los tornillos (1) y (2). contrario al que indica la flecha hasta que se
Empujar el alternador (5) en la dirección indi- haya alcanzado la tensión correcta de la
cada por la flecha (B) hasta que la correa se correa.
ponga floja. Volver a apretar los tornillos
Quitar la correa. Colocar la correa nueva y Verificar/
(1) y (2). tensar/ cambiar
tensarla (véase arriba). correas trapezoidales sólo con
© 2002
Volver a apretar los tornillos (1), (2) y (3).
! el motor parado. Volver a montar
la protección de correas, si
corres-ponde.
6.5.16 Tensado/cambio de la
6 correa trapezoidal del
compresor de aire
© 24 598 1 © 24 599 1
Desenroscar los tornillos hexagonales (1). Para ajustar la tensión, retirar una o, en su
caso, varias arandelas intermedias (3).
Quitar la mitad exterior de la polea (2). Colocar las arandelas quitadas
exteriormente sobre la mitad de polea (2)
Cambiar la correa trapezoidal, si es que se había desmontado.
necesario.
Volver a apretar los tornillos (1), mientras se
gira el motor manualmente para evitar el
aplastado de la correa trapezoidal.
© 19 691 2 © 26 262 1
© 2002
balancín (2) y la válvula (3) (la galga debe junta nueva, si es necesario).
poderse introducir con poca resistencia).
Para el juego de válvulas admisible, véase Girar la válvula de ventilación a su posición y
9.1. fijarla.
© 26 263 2
Mantener la batería limpia y seca. Retirar las tapas (1). Medir la densidad del electrólito de cada una
de las celdas con un densímetro de venta
Aflojar los bornes de conexión sucios. Si hay embudos de control (2), el nivel del corriente en el comercio.
líquido debe llegar hasta su fondo.
Limpiar los polos + y - de la batería y los De los valores medidos (véase la tabla en la
bornes y engrasarlos con una grasa exenta En caso de no haberlos, el nivel de líquido página siguiente) se desprende el estado de
de ácido y resistente a ácidos. debe quedar 10-15 mm por encima del borde carga de la batería. Al realizar la medición, la
superior de las placas. temperatura del electrólito debe ser, en lo
Al montar, cuidar de que las conexiones por posible, de 20°C.
bornes hagan un buen contacto. Apretar los Agregar agua destilada si es necesario.
tornillos de los bornes fuertemente con la
mano. Enroscar nuevamente las tapas.
© 2002
SPANISCH • Kapitel 6 • Seite 83
7382es_K06.p65 83 24.11.2008, 12:07
Trabajos de mantenimiento 6.7 Accesorios adosados
* La indicación de densidad del electrólito en °Be (grados Baumé) es anticuada y casi no se utiliza.
Al limpiar el motor, no dirigir el chorro de Para el transporte del motor, deberá utilizarse
agua / vapor directamente contra el solamente el dispositivo correcto de
alternador. suspensión.
Hacer funcionar el motor hasta que se
caliente, para la evaporación de los restos
del agua.
© 2002
a masa del aparato de soldar se conectará correcto de suspensión.
directamente a la parte a soldar.
!
7
z Los fallos o perturbaciones se deben con
frecuencia a que el manejo del motor o las
medidas de mantenimiento aplicadas no son
adecuados.
está desmontado:
¡Separar las conexiones de la batería!
Fallos
El motor no arranca o lo hace con dificultad
Medidas a tomar
Verificar V
7
El motor arranca, pero gira irregularmente o se para Ajustar A
El motor se sobrecalienta. Reacciona la alarma de sobretemperatura Cambiar C
El motor no desarrolla suficiente potencia Limpiar L
El motor no trabaja con todos sus cilindros Llenar Ll
El motor no tiene presión de aceite o la presión es muy baja Reducir Red
El motor consume demasiado aceite Purgar P
El motor echa humos - azules Reparar R
- blancos
- negros
Causa Capítulo
z No está desembragado (si procede) Manejo V
z z Temperatura límite para el arranque no alcanzada V
z z Palanca de parada motor todavía en posición de parada (solenoide defectuoso) V
z z Nivel de aceite demasiado bajo Ll
z z z z Nivel de aceite demasiado elevado Red
z z z Inclinación excesiva del motor V/A
z Ajustar palanca de maniobra a mitad de recorrido V/A
z z z Filtro de aire sucio / turbocompresor defectuoso Aire de V/C
z z z Interruptor / indicador de mantenimiento del filtro de aire, defectuoso admisión V
z z LDA* defectuoso (fugas en conducto de unión) V
z z z Tubería de aire de sobrealimentación con fugas V/C
z Bomba de líquido refrigerante defectuoso Refrigeración V/L
z z Refrigerador de aire de admisión sucio V/L
z Intercambiador de calor de líquido refrigerante sucio V/L
Turbina de refrigeración defectuosa, correa trapezoidal rota o floja V/C
z z z z z (bomba de combustible en transmisión por correa)
© 2004
z z Calentamiento del aire de refrigeración / cortocircuito térmico V
z Batería defectuosa o descargada Electricidad V
*LDA =tope de plena carga dependiente de la presión de sobrealimentación Tabla 1 / 2
7 Fallos
El motor no arranca o lo hace con dificultad
Medidas a tomar
Verificar V
El motor arranca, pero gira irregularmente o se para Ajustar A
El motor se sobrecalienta. Reacciona la alarma de sobretemperatura Cambiar C
El motor no desarrolla suficiente potencia Limpiar L
El motor no trabaja con todos sus cilindros Llenar Ll
El motor no tiene presión de aceite o la presión es muy baja Reducir Red
El motor consume demasiado aceite Purgar P
El motor echa humos - azules Reparar R
- blancos
- negros
Causa Capítulo
z Empalmes de cables sueltos u oxidados en el circuito de arranque Electricidad V/R
z Arrancador defectuoso o piñón no engrana V/R
z z z z z Juego de válvulas incorrecto Motor A
z z z z Fugas en tubería de inyección V/C
z Tubería de purga de aire obstruido (intercambi.ador de líquido refrigerante) V/L/P
z z Bujías de espiga de incandescencia defectuosas (o no funcionan) V/R
z z z z z z z Inyector defectuoso V/C
z z z z Aire en el sistema de combustible V/P
z z z z Filtro / depurador previo de combustible sucio V/L/C
z Filtro de aceite defectuoso C
z Cantidad suplementaria de arranque inactiva V
(p. ej., porque está instalado el circuito controlado por temp.)
z z z Clase SAE o calidad incorrectas del aceite lubricante Medios de C
z z z z Calidad de combustible no corresponde a instrucciones de operación servicio V/C
z Escasez de agua refrigerante/aire en el sistema de refrigeración V / Ll / P
© 2004
Tabla 2 / 2
8.1 Conservación
Conservación del motor 8.1 Conservación
8 8.1 Conservación
Tipo de motor ------------- BF4M 1012 --------- BF4M 1012 C -------------- BF6M 1012 ---------- BF6M 1012 C --------
9 ----------- BF4M 1012 E ------- BF4M 1012 EC ------------- BF6M 1012 E ------- BF6M 1012 EC -------
Refrigeración del aire sobrealimentado ------------------ sin --------------------- con -------------------------- sin --------------------- con --------------
Sentido de giro ------------------------------------------------------ a la izquierda ---------------------------------------------------
Peso 1012 / C incl. sist. refrigeración [aprox. kg] ----------------------------------------------- consultar a la casa matriz -------------------------------------------
Peso1012 E / EC sin sist. refrigeración
según DIN 700020-A [aprox. kg] ----------------- 330 -------------------- 332 ------------------------- 435 -------------------- 437 --------------
1) La potencia del motor, la velocidad de giro, el comienzo de la alimentación, entre otros, están grabados en la placa de características del fabricante, ver también ------- 2.1.
2) Retensado después de 15 minutos de marcha del motor bajo carga.
Refrigeración
----------- BF4M 1012 E ------- BF4M 1012 EC ------------- BF6M 1012 E ------- BF6M 1012 EC -------
-------------------- refrigeración por líquido/protección del sistema de refrigeración -------------------------
9
Volumen de refrigerante
1012/C [aprox. L] ------------------ 9,3 --------------------- 10,0 ------------------------- 12,2 -------------------- 13,6 -------------
1012 E/EC5) [aprox. L] ------------------ 5,6 --------------------- 5,6 --------------------------- 7,3 --------------------- 7,3 --------------
1012 motor de grupo (con radiador adosado)[aprox. L] ----------------- 15,9 -------------------- 18,1 --------------------------- – ----------------------- – ---------------
Temperatura media admisible del refrigerante a la
salida del motor, para grupo de potencia I [°C] -------------------------------------------------------- max. 110 6) ----------------------------------------------------
salida del motor, para grupo de potencia II-IV [°C] -------------------------------------------------------- max. 105 6) ----------------------------------------------------
Primer llenado de aceite, con filtro [aprox. L] ---------------- 10,0 3) ------------------ 10,0 3) ----------------------- 14,0 3) ----------------- 14,0 3) ------------
3) los valores aprox. pueden variar según el modelo. Válida es siempre la marca superior de la varilla de nivel de aceite
4) Sólo es necesario para operación en invierno, ver 3.5.1.
5) Sólo contenido del motor, sin radiador. Capacidad de sistemas externos de refrigeración, según el modelo.
6) Otros grupos de potencia tienen valores diferentes; se debe consultar la casa matriz.
7) Para sistemas de refrigeración externos con regulación de salida, la abertura del termostato se inicia a 87°C.
8) Para sistemas de refrigeración externos con regulación de salida, el termostato se abre completamente a 102°C.
9) Se debe consultar a la casa matriz (diferente según el motor – modelo)
Tipo de motor ------ BF4M 1013 ---- BF4M 1013 C ------ BF6M 1013 ------- BF6M 1013 C ------ BF6M 1013 CP -----
9 ----- BF4M 1013 E --- BF4M 1013 EC ----- BF6M 1013 E ----- BF6M 1013 EC ----- BF6M 1013 ECP ----
Refrigeración del aire sobrealimentado ----------- sin --------------- con ----------------- sin ------------------ con ------------------- con -----------
Sentido de giro -------------------------------------------------- a la izquierda -------------------------------------------------------
Peso 1013 / CP incl. sist. refrigeración [aprox. kg] ------------------------------------------ consultar a la casa matriz -----------------------------------------------
Peso1013 /E / EC/ECP sin sist. refrigeración
según DIN 700020-A [aprox. kg] ----------- 455 --------------- 455 ----------------- 600 ------------------ 600 ------------------- 600 -----------
Refrigeración
----------- BF4M 1013 E ------- BF4M 1013 ECBF6M 1013 EBF6M 1013 EC --- BF6M 1013 ECP ------
---- refrigeración por líquido/protección del sistema de refrigeración -----------------------------------------
9
Volumen de refrigerante
1013 / C / CP [aprox. L] ----------------- 12,1 -------------------- 13,6 ---------- 15 ---------- 16,3 -------------------- 16,9 -------------
1013 E / EC / ECP5) [aprox. L] ------------------ 7,2 --------------------- 7,2 ----------- 9,8 ----------- 9,8 --------------------- 9,8 --------------
1012 motor de grupo (con radiador adosado)[aprox. L] -------------- 17,5 -------------------- 19,7 ---------- 22 ---------- 23,7 -------------------- 23,7 -------------
Temperatura media admisible del refrigerante a la
salida del motor, para grupo de potencia I [°C] -------------------------------------------------------- max. 110 6) ----------------------------------------------------
salida del motor, para grupo de potencia II-IV [°C] -------------------------------------------------------- max. 105 6) ----------------------------------------------------
Primer llenado de aceite, con filtro [aprox. L] ---------------- 14,0 3) ------------------ 14,0 3) ------- 21,0 3) ------- 21,0 3) ----------------- 21,0 3) ------------
3) los valores aprox. pueden variar según el modelo. Válida es siempre la marca superior de la varilla de nivel de aceite
4) Sólo es necesario para operación en invierno, ver 3.5.1.
5) Sólo contenido del motor, sin radiador. Capacidad de sistemas externos de refrigeración, según el modelo.
6) Otros grupos de potencia tienen valores diferentes; se debe consultar la casa matriz.
7) Para sistemas de refrigeración externos con regulación de salida, la abertura del termostato se inicia a 87°C.
8) Para sistemas de refrigeración externos con regulación de salida, el termostato se abre completamente a 102°C.
9) Se debe consultar a la casa matriz (diferente según el motor – modelo)
Refrigeración del aire sobrealimentado ------------------ sin --------------------- con ---------- sin ---------- con -------------------- con --------------
Sentido de giro ------------------------------------------------------ a la izquierda ---------------------------------------------------
Peso 1013 / CP incl. sist. refrigeración [aprox. kg] ----------------------------------------------- consultar a la casa matriz -------------------------------------------
Peso1013 /E / EC/ECP sin sist. refrigeración
según DIN 700020-A [aprox. kg] -------------------------------------------- 455 ------------------------- 600 ----------------------------------------
1) La potencia del motor, la velocidad de giro, el comienzo de la alimentación, entre otros, están grabados en la placa de características del -- fabricante, ver
también 2.1.
2) Retensado después de 15 minutos de marcha del motor bajo carga.
3) los valores aprox. pueden variar según el modelo. Válida es siempre la marca superior de la varilla de nivel de aceite
4) Sólo es necesario para operación en invierno, ver 3.5.1.
5) Sólo contenido del motor, sin radiador. Capacidad de sistemas externos de refrigeración, según el modelo.
6) Otros grupos de potencia tienen valores diferentes; se debe consultar la casa matriz.
7) Se debe consultar a la casa matriz (diferente según el motor – modelo)
Datos técnicos 9.2 Pares de apriete de tornillos
Colector de escape 21
En los motores de la serie 1012 / E se utiliza, entre El aparato medidor de tensión de correa El Alicate para abrazaderas de mangueras puede
otros, el sistema de tornillería TORX. trapezoidal puede pedirse bajo el No. de pedido pedir bajo el No. de pedido 8020 a la:
Este sistema se introduco debido a numerosas 8115+8120 a la:
ventajas. Diríjanse
FA.WILBÄR a su agente del servicio técnico DEUTZ
Diríjanse a su agente del servicio técnico DEUTZ
FA. WILBAER
● Excelente accesibilidad de los tornillos. Postfach 14 05 80
Postfach 14 05 80 D-42826 Remscheid
● Transmisión elevada de fuerza al aflojar y D-42826 Remscheid
apretar.
● Es prácticamente imposible que la llave se
resbale o rompa, con el consiguiente peligro de
que se hiera el operador.
El herramental Torx puede pedirse a la:
Diríjanse a su agente del servicio técnico DEUTZ
FA. WILBAER
Postfach 14 05 80
D-42826 Remscheid
Datos técnicos 9.3 Herramientas
31 145 0 32 039 0
La Ajuda de llenado puede pedirse co indicación del La Ajuda de llenado puede pedirse co indicación del
número 170 140 a la: número 170 150 a la:
Diríjanse a su agente del servicio técnico DEUTZ Diríjanse
FA.WILBÄR a su agente del servicio técnico DEUTZ
FA.WILBÄR
Postfach 14 05 80 Postfach 14 05 80
D-42826 Remscheid D-42826 Remscheid
Notas
9
Vorspann ET-Hefte.fm Seite 25 Mittwoch, 8. August 2007 4:04 16
DEUTZ Oil
DEUTZ Oil DQC II-05 DEUTZ Oil DQC III-05 DEUTZ Oil DQC IV-05 (Synthetic)
ACEA E5-02 / E3-96 / B3-04 ACEA E7-04 / E5-02 / E3-96 / B4-04 / A3-04 ACEA E7-04 / E5-02 / E4-99
API CG-4 API CI-4 / SL GLOBAL DHD-1
DEUTZ AG
Supporthouse Information Systems
Ottostrasse 1
51149 Köln
Germany
Teléfono: +49 (0) 221-822-0
Fax: +49 (0) 221-822-5850
Correo electrónico:info@deutz.com
www.deutz.com
Printed in Germany
© 07/2008
Todos los derechos reservados
Nº de referencia: