Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Vdocuments - MX - Manual Detroit Diesel Serie 60 PDF
Vdocuments - MX - Manual Detroit Diesel Serie 60 PDF
Vdocuments - MX - Manual Detroit Diesel Serie 60 PDF
DDC-SVC-MAN-0007
http://slide pdf.c om/re a de r/full/ma nua l-detroit-die se l-se r ie -60 1/183
5/11/2018 Ma nua l Detroit Die se l Se r ie 60 - slide pdf.c om
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCCIÓN ................................................................................. 1
ALERTA SOBRE LA CALIDAD DE COMPONENTES NO
GENUINOS Y RECONSTRUIDOS .................................................. 1
REQUISITOS REFERENTES AL PERSONAL ................................ 2
CONVERSIONES Y MODIFICACIONES DEL MOTOR .................. 2
TABLE OF CONTENTS
ARRANCANDO
ARRANCADOR ELELÉCTRICO
MOTOR POR.................................................
PRIMERA VEZ ..................... 25
26
PONIENDO EN MARCHA EL MOTOR ............................................ 27
PRESIÓN DEL ACEITE ............................................................... 27
CALENTAMIENTO ....................................................................... 27
INSPECCIÓN .............................................................................. 28
TRANSMISIÓN ....................................................................... 28
FUGAS DE FLUIDO ................................................................ 28
CÁRTER DEL CIGÜEÑAL ...................................................... 28
TURBOALIMENTADOR .......................................................... 28
EVITE LA MARCHA EN VACÍO INNECESARIA ......................... 28
CÓMO PARAR EL MOTOR ............................................................. 29
PASANDO CORRIENTE DE EMERGENCIA .................................. 29
ARRANQUE DE RUTINA DEL MOTOR .......................................... 30
ARRANQUE DEL MOTOR-RUTINA ........................................... 30
VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE
(VERIFICACIÓN EN FRÍO) ......................................................... 32
VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE LÍQUIDO REFRIGERANTE
(VERIFICACIÓN EN CALIENTE) ................................................ 32
CÓMO MONITOREAR EL FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR ....... 33
CARGA DE LA BATERÍA ............................................................ 33
PRESIÓN DEL ACEITE ............................................................... 33
MARCHA EN VACÍO EXCESIVA ................................................. 34
CÓMO CAMBIAR LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VACÍO ......... 34
CÓMO APAGAR EL MOTOR .......................................................... 34
CÓMO APAGAR DESPUÉS DE UN FUNCIONAMIENTO DE
ALTA CARGA ............................................................................... 35
MODO DE FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA ....................... 35
OPCIÓN DE INVALIDACIÓN DEL PARO DE MOTOR .................... 35
FUNCIONAMIENTO EN CLIMA FRÍO ............................................. 36
FRONTALES DE INVIERNO ....................................................... 36
SISTEMA DDEC VI .............................................................................. 37
MÓDULO DE CONTROL DEL MOTOR .......................................... 37
CONTROLADOR COMÚN DEL TREN MOTRIZ ............................. 38
CARACTERÍSTICAS DEL DDEC .................................................... 39
CONTROL DE TRAVESÍA ........................................................... 39
CAPACIDAD DE REGISTRO DE DATOS ................................... 42
PROTECCIÓN DELDE
TEMPORIZADOR MOTOR ......................................................
DESACTIVACIÓN DE MARCHA EN 43
VACÍO .......................................................................................... 44
OPERACIÓN DE DDEC VI .............................................................. 44
INTERRUPTOR DE ANULACIÓN DE PARO DEL MOTOR ........ 45
REDUCCIÓN DE VELOCIDAD INMEDIATA ............................... 46
LUZ DE PARO ROJA .................................................................. 46
HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO ........................................... 46
CÓDIGOS DE DESTELLO DE MALFUNCIONAMIENTO ....... 46
CÓDIGOS ACTIVOS ............................................................... 48
CÓDIGOS INACTIVOS ........................................................... 48
TABLE OF CONTENTS
NERVADURASDE
REEMPLAZO ........................................................................
LAS CORREAS .......................................... 96
ÍTEM 9 – COMPRESOR DE AIRE .............................................. 96
ÍTEM 10 – FILTRO DE AIRE ....................................................... 97
REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE ..................................... 97
ÍTEM 11 – FILTROS DE ACEITE LUBRICANTE ......................... 98
ÍTEM 12 – FILTROS DE COMBUSTIBLE ................................... 98
FUEL PRO® FILTROS 382 ..................................................... 99
FILTROS TIPO GIRATORIO ................................................... 99
ÍTEM 13 – BOMBA DE AGUA Y ELEMENTO INHIBIDOR DEL
LÍQUIDO REFRIGERANTE ......................................................... 99
ORIFICIO DE DRENAJE DE LA BOMBA DE AGUA .............. 99
ELEMENTO INHIBIDOR DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE .... 100
ÍTEM 14 – MOTOR DE ARRANQUE .......................................... 100
ÍTEM 15 – SISTEMA DE AIRE .................................................... 100
ÍTEM 16 – SISTEMA DE ESCAPE .............................................. 100
ÍTEM 17 – MOTOR (LIMPIEZA A VAPOR) ................................. 101
ÍTEM 18 – RADIADOR ................................................................ 101
ÍTEM 19 – PRESIÓN DEL ACEITE ............................................. 101
ÍTEM 20 – ALTERNADOR DE CARGA DE LA BATERÍA ............ 102
REQUISITOS DE SERVICIO DEL ALTERNADOR BOSCH®
T1 ........................................................................................... 102
REQUISITOS DE SERVICIO GENERAL – ALTERNADORES
BOSCH® Y DELCO REMY® ................................................. 103
ÍTEM 21 – MONTURAS DEL MOTOR Y DE LA TRANSMISIÓN 103
ÍTEM 22 – PRESIÓN DEL CÁRTER DEL CIGÜEÑAL ................ 103
ÍTEM 23 – CUBO DEL VENTILADOR ......................................... 103
ÍTEM 24 – TERMOSTATOS Y SELLOS ...................................... 103
ÍTEM 25 – RESPIRADERO DEL CÁRTER DEL CIGÜEÑAL ...... 103
ÍTEM 26 – AJUSTE DEL MOTOR ............................................... 104
ÍTEM 27 – AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES ...................... 105
SECCIÓN DESCRIPTIVA .................................................................... 106
CÓMO SELECCIONAR EL ACEITE LUBRICANTE ........................ 106
REQUISITOS DEL LUBRICANTE ............................................... 106
ARRANQUE EN CLIMA FRÍO ..................................................... 107
ACEITES SINTÉTICOS ............................................................... 107
EL USO DE ADITIVOS SUPLEMENTARIOS .............................. 107
TABLE OF CONTENTS
CÓMO
CÓMO DESECHAR LOS
REEMPLAZAR EL ACEITE
FILTROS RESIDUAL
DE ACEITE ..............................
LUBRICANTE . 109
REEMPLAZO DE LOS FILTROS DE ACEITE TIPO
GIRATORIO ................................................................................. 109
CÓMO SELECCIONAR COMBUSTIBLE DIESEL ........................... 111
CALIDAD ..................................................................................... 111
CONTAMINACIÓN DEL COMBUSTIBLE .................................... 112
BIODIESEL ............................................................................. 112
ADITIVOS PROHIBIDOS ............................................................ 113
ACEITE LUBRICANTE USADO .............................................. 113
ADITIVOS DE COMBUSTIBLE CON AZUFRE O CENIZA
SULFATADA ............................................................................ 113
GASOLINA ............................................................................. 113
CÓMO REEMPLAZAR LOS FILTROS DE COMBUSTIBLE ............ 114
REEMPLACE LOS ELEMENTOS DEL FILTRO DE
COMBUSTIBLE DE TIPO GIRATORIO PRIMARIO O
SECUNDARIO ............................................................................. 114
REEMPLAZO DEL ELEMENTO SEPARADOR DE
COMBUSTIBLE Y AGUA ............................................................ 116
REEMPLACE FUEL PRO® 382/382E ELEMENTO DEL FILTRO
DE COMBUSTIBLE ..................................................................... 117
EL MOTOR NO TIENE COMBUSTIBLE — CÓMO VOLVER A
ARRANCAR ..................................................................................... 119
MOTORES CON FILTROS TIPO GIRATORIO ........................... 120
MOTORES CON FILTROS FUEL PRO ....................................... 120
CÓMO LIMPIAR EL MOTOR ........................................................... 121
EQUIPO DE LIMPIEZA DE ALTA PRESIÓN ............................... 121
CÓMO LIMPIAR EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ...................... 122
DESENGRASAR ......................................................................... 123
CÓMO SELECCIONAR EL LÍQUIDO REFRIGERANTE ................. 125
DEFINICIONES ........................................................................... 125
LÍQUIDOS REFRIGERANTES APROBADOS ............................ 126
INHIBIDOR DE GLICOL DE ETILENO (EG) Y AGUA MÁS
SCA
AGUAOMÁS
INHIBIDOR DE GLICOL DE PROPILENO (PG) Y
SCA ..................................................................... 127
MEZCLA DE ANTICONGELANTE EG O PG Y AGUA ........... 127
ANTICONGELANTE RECICLADO .......................................... 128
OAT OMÁS
AGUA INHIBIDOR DE GLICOL DE PROPILENO (PG) Y
OAT ..................................................................... 129
AGUA SOLAMENTE + SCA O AGUA SOLAMENTE +
INHIBIDOR OAT ..................................................................... 129
REQUISITOS DEL AGUA ....................................................... 130
LÍQUIDOS REFRIGERANTES NO RECOMENDADOS ............. 131
TODOS LOS ANTICONGELANTES Y LÍQUIDOS
REFRIGERANTES QUE CONTIENEN FOSFATO ................ 131
LÍQUIDOS REFRIGERANTES TIPO AUTOMOTRIZ .............. 131
ANTICONGELANTE BASADO EN ALCOHOL METÍLICO ..... 131
LÍQUIDOS REFRIGERANTES BASADOS EN GLICOL
FORMULADOS PARA SISTEMAS DE CALEFACCIÓN,
VENTILACIÓN Y AIRE ACONDICIONADO ............................ 132
ADITIVOS NO RECOMENDADOS ............................................. 132
ADITIVOS DE ACEITE SOLUBLE .......................................... 132
ADITIVOS DE CROMATO ....................................................... 132
INTERVALOS DE PRUEBA DEL INHIBIDOR DE LÍQUIDO
REFRIGERANTE ......................................................................... 132
ADITIVOS SUPLEMENTARIOS DE LÍQUIDO
REFRIGERANTE (SCA, SIGLAS EN INGLÉS) PARA
LÍQUIDO REFRIGERANTE CON FÓRMULA ESPECIAL ...... 133
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO ..................................... 133
PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA DE SCA ................................ 135
FILTROS DE LÍQUIDO REFRIGERANTE (SISTEMAS QUE NO
SON OAT) .................................................................................... 137
FORMACIÓN DE DEPÓSITOS ................................................... 137
ADITIVO INHIBIDOR EXTENSOR DE LÍQUIDO
REFRIGERANTE PARA LÍQUIDO REFRIGERANTE “OAT” ....... 138
INTERVALO DE DRENAJE DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE
OAT ......................................................................................... 138
PROBLEMAS CRÓNICOS DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO 138
PRODUCTOS DE MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE
ENFRIAMIENTO DE DETROIT DIESEL ..................................... 139
SCA POWER COOL ............................................................... 139
POWER COOL ELEMENTOS DE FILTRO DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE .................................................................... 139
LIMPIADORES POWER COOL .............................................. 139
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERANTE
VIDA ÚTIL DEL.........................................................................
LÍQUIDO REFRIGERANTE DE GLICOL ...... 141 140
VIDA ÚTIL DEL LÍQUIDO REFRIGERANTE OAT .................. 142
VIDA ÚTIL DE OTROS LÍQUIDOS REFRIGERANTES .......... 142
CÓMO DRENAR Y LAVAR EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ...... 142
MANGUERAS .............................................................................. 143
CUÁNDO REALIZAR EL SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE TIPO
SECO ............................................................................................... 144
NEED EXTENDED
PLUS RELEASE COOLANT
LIFE OAT FILTERS
COOLANT....................................... 166
.................................... 167
PLUS EXTENDER FOR POWER COOL PLUS OAT COOLANT 167
COOLING SYSTEM CLEANERS ................................................ 168
COOLANT TESTING AND ANALYSIS PRODUCTS ................... 168
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCCIÓN
Esta guía está diseñada para uso Los procedimientos de mantenimiento
por el operador de un motor Detr oit adecuados, utilizando componentes
Diesel de la Serie 60 usado en las específicos diseñados para cumplir con
siguientes aplicaciones: los reglamentos de emisiones, pueden
ser realizados por un distri buidor o
□ Vehículos de En-Carretera
concesionario autorizado de Detroit
□ Camión de Bomberos o Vehículo Diesel, un taller independiente o el
de grúa/rescate operador o propietario. El propietario
es responsable de deter minar la
Alerta Sobre la Calidad idoneidad de los componentes para
de Componentes No mantener el cumplimiento de las
emisiones durante la vida útil de
Genuinos y Reconstruidos emisiones del motor .
Los controles electrónicos de
Detroit Diesel advierte que la
motor han sido fundamentales
reconstrucción indiscriminada de
para ayudar a los fabricantes en
el cumplimiento de los exigentes componentes de precisión,
con especificaciones, equiposinespecial
contar
requisitos de emisiones de la Agencia
y conocimiento del sistema operativo
de Protección Ambiental de los
electrónico, pondrá en riesgo el
EE.UU. (Environmental Protection
rendimiento o causará problemas
Agency [EPA]) y de la Comisión
mayores, y puede causar también el
de Recursos del Air e de California
incumplimiento de los estándares de
(California Air R esources Board
emisiones de EPA o de CARB.
[CARB]) así como en el cumplimiento
de las demandas de rendimiento
siempre crecientes del cliente.
Los procedimientos de mantenimiento
deben seguirse para lograr un
rendimiento satisfactorio continuo y
para lograr durabilidad y asegurar que
el motor esté cubierto bajo la garantía
del fabricante. Muchos de estos
procedimientos de mantenimiento
también aseguran que el motor
continúe cumpliendo con los
estándares de emisiones aplicables.
INTRODUCCIÓN
Requisitos referentes al
personal
El trabajo en el motor debe ser
realizado solamente por técnicos
capacitados que han recibido
instrucción respecto a las técnicas
específicas necesarias para el tipo de
trabajo que van a realizar.
RESUMEN DE PRECAUCIONES
El operador del vehículo o del
equipo donde está instalado este
motor y/o las personas que realizan
ESCAPE CALIENTE
el mantenimiento preventivo básico
del motor deben observar las Durante la regeneración inmóvil
siguientes precauciones. No leer, no los gases del escape estarán
hacer caso de estas precauciones o extremadamente CALIENTES
no prestar atención razonable a la y podrían causar fuego si
seguridad personal y a la seguridad están dirigidos a materiales
de otros al hacer funcionar el combustibles. Asegure que el
vehículo/equipo o al ejecutar el vehículo esté en un área bien
mantenimiento preventivo básico ventilada y no lo estacione donde
del motor, puede resultar en lesiones el escape se descargará de una
personales y daño al motor y/o daño manera que podría crear fuego.
al vehículo/equipo.
RESUMEN DE PRECAUCIONES
preventivo.
ACEITE CALIENTE
Para evitar una lesión por el
aceite caliente, no accione el
motor con
balancín la cubierta(s) del
retirada.
RESUMEN DE PRECAUCIONES
FUEGO
Para evitar una lesión debido al
fuego, noalfume
abiertas ni permita
trabajar llamas
en un motor
en operación.
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN
CALIENTE
Para evitar una lesión por
escaldeo debido a la expulsión
del líquido de ref rigeración
caliente, nunca quite la tapa
de presión del sistema de LESIÓN PERSONAL
enfriamiento mientras que el Para evitar una lesión por las
motor está en la temperatura correas y los ventiladores que
de operación. Utilice la ropa rotan, no quite y no deseche las
protectora adecuada (protector protecciones de seguridad.
de la cara, guantes de goma,
delantal y botas). Quite la tapa
lentamente para aliviar la presión.
RESUMEN DE PRECAUCIONES
LESIÓN PERSONAL
Para evitar una lesión debida a
un arranque accidental del motor
mientras que se le da servicio al
motor, desconecte/desactive el
sistema de arranque.
LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN
CALIENTE LESIÓN PERSONAL
Para evitar una lesión por Para evitar una lesión debido a
escaldeo debido a la expulsión las super ficies calientes, use los
del líquido de refrigeración guantes protectores, o permita
caliente, nunca quite la tapa que el motor se enfríe antes de
de presión del sistema de quitar cualquier componente.
enfriamiento mientras que el
motor está en la temper atura
de operación. Utilice la ropa
protectora adecuada (protector
de la cara, guantes de goma,
delantal y botas). Quite la tapa
lentamente para aliviar la presión. LESIÓN PERSONAL
Para evitar una lesión por el
contacto con las partes que esta
rotando cuando un motor está
funcionando con la tubería de la
entrada de aire retirada, instale
un protector de la pantalla de la
LESIÓN PERSONAL
entrada de aire sobre la entrada
Para evitar una lesión por de aire del turboalimentador. El
resbalarse y caerse, limpie protector previene el contacto
inmediatamente cualquier líquido con las partes que rotan.
derramado.
RESUMEN DE PRECAUCIONES
Sistema de Combustible
Observe las siguientes precauciones
cuando llene el tanque de combustible FUEGO
del vehículo o cuando trabaje con el
sistema de combustible. Para evitar una lesión por el
fuego causado por los vapores
calentados del combustible
diesel:
□ Mantenga lejos esa gente
FUEGO que no esté implicada
Para evitar una lesión por f uego, directamente en el servicio
mantenga todas las fuentes del motor.
potenciales de ignición lejos del □ Pare el motor inmediatamente
combustible, incluyendo flamas si una fuga de combustible es
abiertas, chispas y elementos detectada.
de calentamiento de resistencia
eléctrica. No fume cuando se □ No fume ni permita las flamas
este cargando el combustible. abiertas al trabajar en un
motor en operación.
□ Use ropa protectora adecuada
(protector de la cara, guantes
y delantal aislados, etc.).
□ Para prevenir una
FUEGO acumulación de vapores
Aire comprimido
Observe las siguientes precauciones
cuando use aire comprimido. FLAMAS, EXPLOSIÓN Y
TOXICIDAD
Para evitar una lesión por flamas,
explosión, y toxicantes al usar el
LESIÓN DE LOS OJOS éter, las siguientes precauciones
deben ser tomadas:
Para evitar una lesión debido
a los desechos que pueden □
No fume al dar servicio al
salir volando al usar el aire sistema de éter.
comprimido, use la protección □ Trabaje en una área bien
de los ojos adecuada (protector ventilada.
de la cara o gafas de segur idad)
y no exceda 40 psi (276 kPa) de □ No trabaje cerca de las flamas
presión de aire. abiertas, de las flamas piloto
(calentadores de gas o de
aceite), o de las chispas.
Medios auxiliares para el □ No suelde ni lleve una flama
arranque abierta cerca del sistema de
éter si usted huele el éter o
Observe las siguientes precauciones
sospecha de otra manera de
cuando use medios auxiliares para el
una fuga.
arranque.
RESUMEN DE PRECAUCIONES
FUEGO
Para evitar una lesión debido al
fuego, no fume ni permita llamas
abiertas al trabajar en un motor
en operación.
Sistema de Después de
Tratamiento
Observe las siguientes precauciones
cuando se le de servicio al Sistema
de Después de Tratamiento (ATS).
Observe que estas dos etiquetas están
anexadas al Dispositivo de Después
de Tratamiento (ATD).
RESUMEN DE PRECAUCIONES
1. Compruebe que todas las llaves 4. Verifique que la parte frontal del
de drenaje delestén
enfriamiento sistema de (las
instaladas radiador
de aire a yaire
el enfriador de carga
(si está instalado)
llaves de drenaje generalmente estén desbloqueados y exentos de
se desmontan para el envío) y materias residuales.
firmemente apretadas.
Para
de obtener recomendaciones
lubricantes, refiérase a Cómo acerca inmediatamente
derramado. cualquier líquido
seleccionar el aceite lubricante en la
SECCIÓN DESCRIPTIVA.
2. Si es necesario, llene con aceite
Verificación del nivel de aceite — de motor a través de la tapa de
Verifique el nivel de aceite según lo llenado de aceite hasta que la
siguiente: varilla de aceite indique el nivel
de llenado satisfactorio. Para
1. Verifique el nivel de aceite usando obtener información detallada
la varilla medidora de aceite. La sobre los procedimientos,
varilla de nivel tiene un intervalo consulte la sección
de operación identificado por unas “Mantenimiento”. No llene
marcas de rayitas cruzadas. Si excesivamente.
el menisco del aceite está dentro
de este intervalo de la marca Almacenamiento Prolongado —
de rayitas cruzadas entonces el Un motor mantenido en
intervalo del aceite es el adecuado almacenamiento prolongado (durante
para la operación del motor. el invierno, por ejemplo) puede
(Vea la Figura 7). acumular agua en el recipiente de
aceite debido a la condensación
de 20 segundos,
nuevamente pare.deTrate
después esperar medidorde
presión de5presión
psi o 35delkPa
aceite registra
durante
un minuto aproximadamente. marcha en vacío.
Si no hay indicación de presión
AVISO: en un lapso de 10 a 15 segundos,
No acelere el motor si el indicador apague el motor y revise el sistema de
de presión del aceite indica que no lubricación.
hay presión de aceite. Para evitar La presión no debe caer a un valor
dañar el motor, apague el motor en menor de 28 psi o 193 kPa a 1800
un lapso de aproximadamente 10 rpm, y la presión de operación normal
segundos. Averigüe la causa del debe ser mayor. Si la presión no se
problema. encuentra dentro de estos valores,
debe verificarse con un medidor
4. Observe el indicador de presión manual.
del aceite inmediatamente
después de arrancar el motor.
NOTE:
No ponga el motor a carga completa ACEITE CALIENTE
hasta que alcance la temperatura de Para evitar una lesión por el
funcionamiento. aceite caliente, no accione el
motor con la cubier ta(s) del
Poniendo en Marcha el balancín retirada.
Motor
Mientras que el motor esté en marcha,
observe la luz indicadora de carga de Calentamiento
la batería, la presión del aceite y evite Haga funcionar el motor a aceleración
el funcionamiento prolongado del parcial durante cinco minutos
motor en marcha en vacío. aproximadamente para permitir que
caliente antes de aplicar una carga.
Presión del Aceite
Observe el medidor de presión del
aceite inmediatamente después de
arrancar el motor. Un buen indicador
de que todas las piezas móviles están
El
12 sistema DDEC
voltios de VIunfunciona
CC. Si con
motor DDEC
VI con motor de arranque eléctrico
requiere arranque con cables de
el ácido. sueltos
detrás o de ropa y el
contenga joyería.
cabelloAte
largo
□ Limpie sus ojos con agua.
que se podría quedar atorado en
□ Obtenga atención médica cualquier parte móvil causando
inmediatamente. una lesión.
Antes de realizar
consulte un Mantenimiento
la sección arranque de rutina,
y las verificaciones diarias para su
motor.
motor,
las lea detalladamente
instrucciones todas
de operación Apague
si el motor y apriételas
es necesario.
descritas en este manual y realice
[b] Verifique que las líneas de
todas las inspecciones previas al
retorno y alimentación de
viaje recomendadas así como el
aceite en el turbocargador
mantenimiento diario. Verifique
estén firmemente apretadas.
los niveles de aceite del motor
Apague el motor y apriételas
y del combustible, y drene los
si es necesario.
contaminantes del separador de
agua/combustible (opcional). 4. Apague el motor.
5. Aproximadamente cinco minutos
NOTE:
después de apagarlo, verifique
Si drena el separador de
el nivel de aceite del motor. Si
agua/combustible completamente,
es necesario, añada aceite hasta
quizás tenga que cebar el sistema de
el nivel de llenado apropiado
combustible.
en la varilla medidora de aceite
NOTE: (vea la Figura 9). No llene
excesivamente.
Como función de seguridad, el sistema
de control del motor electrónico
puede cablearse para que el motor
arranque sólo si la transmisión está en
neutro. Esto depende de la aplicación
específica del vehículo.
de la
en el parte inferior
tubo de salidadel
delradiador
radiador y de presión del
enfriamiento sistemaque
mientras de el
estén firmemente apretados. motor está en la temperatura
2. Verifique el nivel del líquido de operación. Utilice la ropa
de refrigeración. El sistema de protectora adecuada (protector
enfriamiento está correctamente de la cara, guantes de goma,
llenado cuando el nivel de líquido delantal y botas). Quite la tapa
refrigerante está entre las marcas lentamente para aliviar la presión.
Cómo monitorear el
funcionamiento del motor
Mientras que el motor esté en marcha, FUEGO
observe la luz indicadora de carga de
Para evitar una lesión por fuego,
la batería, la presión del aceite y evite
mantenga todas las fuentes
el funcionamiento prolongado del
potenciales de ignición lejos del
motor en marcha en vacío.
combustible, incluyendo flamas
abiertas, chispas y elementos
Carga de la batería de calentamiento de resistencia
La luz indicadora de carga de la eléctrica. No fume cuando se
batería debe apagarse una vez que este cargando el combustible.
arranca el motor.Vea la Figura 10
1. Apague el motor.
2. Verifique que la correa en V de
polietileno esté apretada.
3. Cargue o substituya las baterías
según sea necesario.
4. Si es necesario, visite al
concesionario autorizado más
cerca a su localidad para que
verifique el voltaje y la salida del
alternador. Pruebe la carga de las
Figure 10 Luz indicadora de carga baterías.
de la batería
Presión del Aceite
Si la luz indicadora se enciende Cuando el motor haya alcanzado
durante el funcionamiento del motor, su temperatura de funcionamiento
haga lo siguiente: normal, la presión del aceite del motor
no deberá ser menor a los siguientes
valores:
□ 193 kPa (28 psi) a velocidad
nominal
AVISO:
NOTE:
El operario tiene la responsabilidad de
actuar para evitar daño al motor.
SISTEMA DDEC VI
Los motores Serie 60 de Detroit Diesel El MCM monitorea tanto el motor
equipados con DDEC se identifican como el enlace para la transmisión
por la letra “G” en la sexta posición de datos. Cuando se detecta un mal
del número de modelo. Ejemplo: funcionamiento u otro problema,
6067HG6E. El motor de la Serie 60 el sistema selecciona una respuesta
para el 2007 está equipado con DDEC apropiada; por ejemplo, puede
VI. activarse el modo de marcha de
emergencia.
DDEC VI regula
de inyección la cantidad
de combustible El ensamble del pedal acelerador
y la sincronización mediante (AP) elimina la necesidad de
válvulas solenoides, lo cual permite varillaje de aceleración.
una operación con emisiones
extremadamente bajas. Aparte del Módulo de Control del
motor y sus sensores relacionados, el Motor
sistema tiene dos módulos de control:
□
El Módulo de Control del Motor El MCMtípicamente
ubicada (vea la Figura
en el12) está
lado
(MCM) izquierdo del motor.
□ El Controlador Común del Tren El MCM procesa los datos recibidos
Motriz (CPC) situado debajo del desde el CPC, por ejemplo la posición
tablero de instrumentos al lado del pedal del aceler ador, el freno del
derecho motor, etc.
Las dos unidades de control están
conectadas por un enlace para la
transmisión de datos (datalink)
patentado, a través del cual se
pueden transmitir todos los datos e
información.
El CPC difunde toda la información
en los enlaces para la transmisión
de datos J1587 y J1939, donde éstos
pueden ser leídos por el lector de datos
de diagnóstico .
Figure 12 MCM
Figure 14 CPC
Dependiendo de la aplicación,
el DDEC puede monitorear la
temperatura del aceite, la temperatura
del líquido refrigerante, la presión del Figure 15 Interruptores típicos del
aceite, la presión del combustible, control de travesía
el nivel de líquido refrigerante y los
sensores remotos (si se usan).
Con el motor a marcha lenta normal, Para evitar una lesión debido a la
transmisión en neutral y los frenos pérdida de control del vehículo,
de servicio activados, presione el no utilice el control de travesía
Interruptor SPD CNTL y utilice el bajo estas condiciones:
AVISO:
Al descender una colina con el
control de travesía desactivado
(OFF), no permita que el motor
exceda el valor de 2,500 rpm. El
no observar esto puede resultar en
sobrevelocidad y causar daño grave
al motor.
No puede limitar las velocidades del está desactivado, debe activarse. Si el
vehículo
si en pendientes
se excede el esfuerzo descendentes
de frenado del interruptor
está de activación
activado, de travesía
debe desactivarse y
motor disponible, ni puede mantener luego activarse nuevamente para que
la velocidad en pendientes ascendentes el control de travesía funcione.
si los requisitos de potencia exceden
Reteniendo el interruptor en la
la capacidad de potencia del motor.
posición SET/CST permite el vehículo
La velocidad y la energía del motor se ir más lento a una velocidad más
varían con el Control de Travesía para baja. La conmutación del interruptor
mantener la velocidad
establecida. del del
La velocidad vehículo
vehículo resultará
por en una
hora (1.6 reducción
kph) de una milla
en la velocidad del
debe estar sobre la Velocidad Mínima vehículo. Si se desactivó el Control
Establecida de Travesía y debajo de de Travesía, conmutar el interruptor
la Velocidad Máxima Establecida RSM/ACC restaura la velocidad del
de Travesía. Se recomienda que la vehículo a la velocidad de travesía
Velocidad Máxima Establecida de establecida previamente.
Travesía esté establecida al valor por
El Control de Travesía puede ser
omisión para
apropiada permitir
de otras la operación
características invalidado en cualquier momento
con el pedal de aceleración si el
tales como Incentivo de Economía de
vehículo esta funcionando a una
Combustible y PasSmart. El Límite
velocidad menor que la programada
de Velocidad del Vehículo debería
como Velocidad Máxima de Camino.
ser usado para limitar la velocidad de
Además, usando ya sea el freno o el
aceleración del vehículo.
embrague desactivará el Control de
Cuando el SPD CNTL este en la Travesía.
posición ON, el Control de Travesía es
activado momentáneamente actuando
el Interruptor SET/CST. Como
verificación después de cada arranque
de motor, DDEC busca una activación
del embrague (si está incluido) y del
freno de servicio antes de permitir
la activación del control de travesía.
El
queMCM también de
el Interruptor debe reconocer
Activación
de Travesía ha cambiado. Si el
interruptor de activación de travesía
potencia
control dedetravesía
frenadoactivado.
inclusiveElcon
MCMel
controlará la cantidad de freno del LESIÓN PERSONAL
motor con respecto a la velocidad Para evitar una lesión debido
establecida del Control de Travesía. al apagado del motor en una
La máxima cantidad de frenado situación insegura, cerciore que
(baja, media, alta) se selecciona el operador sabe como eliminar la
con los interruptores del tablero de condición de motor apagado en
instrumentos. una unidad equipada de DDEC.
Temporizador de desactivación
de marcha en vacío
Esta función es un sistema opcional
de desactivación de marcha en vacío
de 1 - 100 minutos. Su propósito es
conservar combustible eliminando
el exceso de marcha en vacío y
permitir un período de enfriamiento
del turboalimentador. Para activar la
desactivación, la transmisión debe
estar en neutro con los frenos de
Figure 16 Lámparas de
estacionamiento del vehículo puestos,
Advertencia y el
y el motor en modo de marcha en
Interruptor SEO
vacío o vacío rápido.
malfuncionamiento
ser también puede
obtenido por el operador. Para y el Frenoy el
activado deinterruptor
Estacionarse estaesta
SEO
soportar códigos de destello, un puesto en la posición ON.
Interruptor de Anulación de Paro del
La característica del código de
Motor/Petición de Diagnóstico debe
destello esta desactivado una vez que
ser configurado y las lámparas AWL
el interruptor SEO es regresado a la
(Verificar el Motor) y RSL (Apagar
posición de desactivado (OFF) o las
el Motor) deben ser conectadas con
condiciones listadas ya no se cumplen.
cables.El CPC no puede destellar estas
lámparas si ellas no están conectadas Solamente una lámpara estará
con cables. destellando códigos en cualquier
momento. Todos los códigos serán
La característica del código de destello
destellados dos veces. La pausa entre
puede ser activada satisfaciendo una
dígitos es 1.5 segundos. La pausa
de las siguientes condiciones:
entre códigos es 3.5 segundos. La
□ Velocidad del Motor es <100 rpm misma pausa de 3.5 segundos ocurre
y el interruptor SEO esta puesto cuando el interruptor cambia de RSL
en la posición ON. (Apagar el Motor) a AWL (Verificar el
Motor). Vea la Figura 17.
□ Regulador de marcha lenta esta
activo y el interruptor SEO esta
puesto en la posición ON.
Una vez que esté activado el control de colina para subir la colina. El
travesía
de y usted
carretera, alcance
presione el su velocidad
interruptor activar
(no el interruptor
el interruptor Set)RSM/ACL
mantendrá la
Set para activar el control de travesía. aceleración del camión en los cambios
La luz de travesía se encenderá. Para bajos hasta la velocidad nominal del
aumentar la velocidad de conducción motor.
en carretera en incrementos de
El control de travesía se desenganchará
una milla por hora (1.6 kilómetros
amenosde1000rpmoaunavelocidad
por hora), presione el interruptor
en carretera menor de 20 mph (32
RSM/ACL. Para reducir la velocidad
de conducción en carretera, presione kph). Cuando
travesía, useunelvalor
si desea control de
menor
el interruptor SET/CST hasta alcanzar
de 1000 rpm del motor, recuerde
la velocidad menor deseada.
presionar el pedal de aceleración hasta
El control de travesía se desactiva el piso para mantener el motor con
oprimiendo ligeramente los frenos aceleración ampliamente abierta. El
de servicio, el pedal del embrague o motor llegará a aproximadamente
el freno de remolque. El interruptor 1050 rpm.
On/Off (activado/desactivado)
también desactivará el control de Recuerde: Los datos electrónicos
programados en el sistema DDEC VI
travesía.
no permitirán que usted dañe el motor
El control de travesía mantendrá o use excesivo combustible a bajas
pareja la velocidad del vehículo velocidades del motor.Hay suficiente
incluso en pendientes, a menos que presión de aceite para soportar cargas
los requisitos de potencia exijan un pesadas a bajas velocidades del motor.
cambio descendente. Y, por supuesto,
el control de travesía no limita la
velocidad en pendientes descendentes.
Lo más probable es que el control
de travesía se sienta más fuerte que
conducir con el pedal debido a la
respuesta instantánea y de aceleración
ampliamente abierta. Es por eso
que el uso del control de travesía no
se recomienda
resbalosas durante condiciones
de manejo.
Use el control de travesía después
de un cambio descendente en una
velocidad
en delcambios.
todos los motor a La
1900 rpm60
Serie combustible
del motor quea amenores velocidades
la velocidad nominal.
proporciona una potencia de hasta
Una diferencia que usted puede notar
2100 rpm, pero la economía de
con el motor equipado con EGR es
combustible no es tan eficiente por
ruido debajo del capó. El tren de
encima de 1800 rpm.
engranes se ha diseñado para una
La operación a un bajo valor de operación más silenciosa, y una
rpm debe sentirse considerablemente persona que escucha con atención
mejor debido a las características
del turboalimentador de boquilla puede notar el flujo de
El turboalimentador gas de EGR.
funciona a una
variable. La respuesta del motor debe mayor presión de refuerzo forzando
ser casi instantánea a velocidades el flujo de gas de EGR a través de
del motor debajo del par pico. Esto las conexiones de EGR. En algunas
debe fomentar el cambio progresivo situaciones, el conductor puede creer
especialmente durante la operación a que ha ocurrido una fuga de la carga
baja velocidad del vehículo. de aire del sistema enfriador. Aún
Si decide conducir a un valor menor conectando
las manguerasla luz de remolque
de aire, y
el conductor
de rpm para una mayor economía de
puede escuchar un tono diferente
combustible, no deje que los diferentes
(de escape y bajo el cofre con el
ruidos del motor lo sorprendan. El
motor en marcha en vacío). Si está
motor de la Serie 60 es tan silencioso a
equipado con un medidor de refuerzo
1400 rpm, que parece como si hubiera
turbo, el conductor puede notar, en
dejado de aplicar tracción. Si tiene un
ocasiones, que la presión del múltiple
medidor de refuerzo, notará mientras
de admisión excede el valor de 35 psi.
conduce que el turboalimentador
mantiene una presión continua del
múltiple de admisión, incluso cuando
cae el valor de rpm. Según la
configuración de la admisión de aire,
puede escucharse un sonido parecido
al de una locomotora a medida que
el motor comienza a aplicar tracción
fuerte
se debea amenores valores
los cambios de de rpm. Esto
velocidad
del flujo de aire dentro de la tubería
de admisión de aire. Los motores
Marcha en vacío
Es errada la teoría de que poner un
motor diesel en marcha en vacío no
causa daño al motor. La marcha en
vacío produce ácido sulfúrico, el cual
descompone el aceite y consume los
cojinetes, anillos, vástagos de válvula
y super ficies del motor. Si usted
debe colocar el motor en marcha en
vacío para mantener la calefacción o
enfriamiento de la cabina, debe usarse
la función de alta marcha en vacío de
los interruptores de control de travesía.
Una velocidad de marcha en vacío
de 1100 rpm debe ser su ficiente para
proporcionar calefacción a la cabina
en ambientes de más de 32° F (0 °C).
AVISO:
siempre deje que el motor llegue a
PÉRDIDA DE CONTROL DEL la temperatura normal de operación
VEHÍCULO antes de activar el sistema de
freno del motor para asegurar un
Para evitar una lesión por la
enganche positivo del freno del
pérdida de control del vehículo,
motor cuando se requiera.
no active el Sistema de Frenos
del Motor bajo las condiciones
siguientes: En condiciones normales de
□ En el pavimento mojado o conducción, el sistema de freno
resbaloso, a menos que del motor se deja en posición ON
el vehículo se equipe del (activado). Sin embargo, esto debe
ABS (sistema de frenos cambiar si la carretera está húmeda o
antibloqueo) y usted ha resbalosa.
tenido experiencia anterior
Después de activarse, el sistema
al conducir bajo estas
de freno del motor se activa
condiciones. automáticamente cada vez que usted
□ Al conducir sin un remolque o retira completamente el pie del
jalando un remolque vacío. pedal del embrague y aceleración.
El freno del motor se desactiva
□ Si las ruedas impulsoras del
automáticamente cuando usted
tractor comienzan a trabarse
presiona el pedal del embrague
o si hay movimiento forma
mientras hace cambios de marcha.
de cola de pescado después
de que desactive
Motor, se active el
el Freno del
sistema
de frenos inmediatamente si
ocurre esto.
NOTE:
Algunos sistemas pueden
programarse para que se activen
únicamente cuando se presiona el
pedal del freno, por lo tanto, lea el
Sistemas de frenos
antibloqueo
Los vehículos equipados con el
sistema ABS (sistema de frenos
antibloqueo) tienen la capacidad de
desactivar el retardador del freno del
motor si se detecta una condición de
deslizamiento de ruedas. El freno del
motor de activará automáticamente
cuando desaparezca la condición de
detección de deslizamiento de ruedas.
El sistema DDEC desactivará el
sistema de freno del motor cuando
la velocidad del motor caiga por
debajo de 1000 rpm o cuando se
reduzca la velocidad del vehículo a
AVISO:
El no mantener el vehículo dentro de
DEBILITACIÓN DE FRENO los límites seguros de velocidad de
control al descender una pendiente
Para evitar una lesión, no
puede resultar en daño al vehículo
aplique demasiado los frenos
o daños materiales, o ambos.
de servicio del vehículo al
descender una pendiente larga
y empinada. El uso excesivo de
3. No exceda la velocidad de control
los frenos del vehículo causará
el calentamiento de ellos, segura de su vehículo. Ejemplo:
Usted podría descender una
reduciendo su capacidad para
pendiente de 6% bajo control
detener. Esta condición, referida
a 10 mph (16 kph) sin el freno
como "debilitación de freno",
del motor, pero a 25 mph (40
puede dar lugar a la pérdida
kph) podría hacerlo con freno
de frenos, que podría conducir
del motor solamente. No podría
a lesión corporal o daños del
descender la misma colina a
vehículo/propiedad o ambos.
50 mph (80
control. kph) ycuánta
Conozca mantener el
potencia
2. Asegúrese de que el interruptor de reducción de velocidad puede
proporcionar el freno del motor.
de freno progresivo esté en la
Por lo tanto, conozca el sistema
posición apropiada.
de freno del motor antes de subir
colinas y no exceda la velocidad
de control segura.
4. Verifique frecuentemente la
LESIÓN PERSONAL correcta posición del interruptor
La falta de mantener el vehículo de freno progresivo, ya que las
dentro de los límites de velocidad condiciones de la carretera pueden
de control seguros mientras cambiar rápidamente. Nunca se
que se desciende una pendiente salte un paso al operar el
puede dar lugar a la pérdida interruptor de frenado progresivo.
de control del vehículo, lo que Siempre cambie de la posición
podría causar lesión corporal. OFF (desactivado)
(BAJO) a LOW
y luego a una posición
más alta al conducir en carreteras
resbalosas.
Conducción en pavimento
húmedo o resbaloso
No trate de usar el sistema de freno PÉRDIDA DE CONTROL DEL
del motor en carretera húmeda o VEHÍCULO
resbalosa antes de tener experiencia
Para evitar una lesión por la
con el sistema en pavimento seco.
pérdida de control del vehículo,
no active el Sistema de Frenos
AVISO: del Motor bajo las condiciones
siempre deje que el motor llegue a siguientes:
la temperatura normal de operación □ En el pavimento mojado o
antes de activar el sistema de resbaloso, a menos que
freno del motor para asegurar un el vehículo se equipe del
enganche positivo del freno del ABS (sistema de frenos
motor cuando se requiera. antibloqueo) y usted ha
tenido experiencia anterior
al conducir bajo estas
condiciones.
□ Al conducir sin un remolque o
jalando un remolque vacío.
□ Si las ruedas impulsoras del
tractor comienzan a trabarse
o si hay movimiento forma
de cola de pescado después
de que desactive
Motor, se active el
el Freno del
sistema
de frenos inmediatamente si
ocurre esto.
tracción,
freno coloque
selectivo en ella interruptor de
posición LOW
(bajo) y active el sistema de frenado
del motor. Si las ruedas impulsoras
están manteniendo la tracción y
usted desea una mayor potencia de
reducción de velocidad, coloque el
interruptor de frenado en la siguiente
posición más alta.
Sin embargo, si las ruedas impulsoras
comienzan a bloquearse o si siente un
movimiento de cola de pez, desactive
inmediatamente el sistema de freno del
motor y no lo active hasta que mejoren
las condiciones de la carretera.
Verifique frecuentemente la correcta
posición del interruptor de freno
progresivo, ya que las condiciones
de la carretera pueden cambiar
rápidamente. Nunca se salte un
paso al operar el sistema de frenado
progresivo. Siempre cambie de la
posición OFF (desactivado) a LOW
(bajo) y luego a una posición más alta.
Sistema de Escape
Los gases de escape calientes que
fluyen desde el múltiple de escape al
tubo ascendente del escape se usan
para accionar el turboalimentador.
Sistema de recirculación
de gases del escape
El propósito del
recirculación sistema
de gases deldeescape
(EGR) es reducir las emisiones de
gases de escape del motor según los
reglamentos de la EPA.
La llave para una exitosa regeneración menor que 1.0 peso porcentual;
es una
por altaprolongado
plazo temperaturadedel escape
tiempo. actualmente referido como aceite
CJ-4.
Sin temperaturas adecuadas para
la regeneración, el filtro continuará
atrapando macropartículas y AVISO:
eventualmente se tapará. Para evitar
que se tape, Detroit Diesel ha diseñado No seguir los requisitos de
un Sistema de Después de Tratamiento operación puede resultar en daño
(ATS) activamente regenerado. a el ATD o que el filtro diesel de
macropartícula se tape de ceniza
aceleradamente.
Requisitos de Operación
Oxidación de la materia de las
macropartículas es la llave para el Mantenimiento
rendimiento del filtro. Esto requiere Una elevada cantidad de humo
que el agente catalizador (pasajes negro emitido desde el vehículo o la
cubiertos de platino) este proveyendo iluminación de la Lámpara Ámbar de
óptimo mejoramiento a el proceso de Advertencia o la Lámpara Roja de
oxidación. Los siguientes requisitos Paro son indicaciones de un problema
deben ser reunidos, de lo contrario del sistema. Si eso ocurriera, refiérase
la garantía de ATD puede perder su a la Guía del Técnico del Sistema de
validez: Después de Tratamiento (7SE63), o
contacte el Centro de Ayuda al Cliente
AVISO: de Detroit Diesel al 313–592–5800.
No utilice keroseno o combustible
mezclado con aceite lubricante La iluminacióndeldeFiltro
Regeneración la Lámpara
Diesel de
usado. Macropartícula (DPF) indica que una
regeneración estacionada es requerida.
□ Utilice Combustible con contenido
de Azufre Ultra-Bajo (ULSF)
con un contenido de 15 ppm de
azufre o menos, basado en el
procedimiento
D2622 de prueba ASTM
ha solicitado el
regeneración comienzo de
estacionada una
(la Lámpara Para iniciar una regeneración
estacionada, lo siguiente debe ocurrir:
de Regeneración DPF no esta
iluminada), el interruptor de petición □ Localizar interruptor de petición de
de regeneración esta desactivado. Regen (regeneración) en el tablero
de instrumentos. Éste es un
interruptor de estilo momentáneo
Vea la Figura 20
□
ESCAPE CALIENTE Si no esta presente el interruptor
de regeneración, DDDL 7.0 debe
Durante la regeneración inmóvil ser conectado para iniciar usando
los gases del escape estarán el menú de rutinas de servicio.
extremadamente CALIENTES Seleccione “DPF Iniciar Petición
y podrían causar fuego si de Regeneración.”
están dirigidos a materiales
combustibles. Asegure que el
vehículo
ventilada esté
y no en un área bien
lo estacione donde
el escape se descargará de una
manera que podría crear fuego.
estacionada,
cambiar el conductor
el Interruptor puede a
de Regen condiciones
una no sonsobre-el-camino
regeneración reunidas entonces
la posición ON por cinco segundos. ocurrirá.
La Lámpara de Regeneración DPF
se activará por un segundo para DPF Regeneración Estacionada
mostrar aceptación de la petición de la Solamente = 1-Activado — Ésta
cancelación y entonces regresará a el opción permite el interruptor DPF
estado apropiado como esta definido de Regeneración solamente solicitar
por el nivel actual de hollín en el DPF.
una regeneración
condiciones estacionada.
previamente Si las
mencionadas
Aplicaciones Peligrosas son reunidas una regeneración
estacionada será iniciada. Si las
El MCM deberá estar configurado
condiciones no son reunidas, nada
para no permitir regeneraciones
sucederá.
sobre-el-camino activadas
automáticamente (Activar Solamente
Regen Manual DPF = Activado). Registro de Servicio
NOTE:
Es mandatorio que clientes o
distribuidores mantengan un
Esto es para aplicaciones peligrosas apropiado registro del servicio y
solamente. limpieza del filtro de macropartícula.
Éste registro es un agente para
Hay dos opciones de CPC: consideraciones de garantía. El
□ DPF Regeneración Estacionada registro debe incluir información tal
Solamente = 0-Desactivada como:
□ DPF Regeneración Estacionada □ Fecha de limpieza o reemplazo
Solamente = 1-Activada □ Millaje del vehículo al momento
de limpieza o reemplazo
DPF Regeneración Estacionada
Solamente = 0-Desactivada — □ Número de parte del filtro de
Ésta opción permite el Interruptor macropartícula y número de serie
de Regeneración DPF solicitar
una regeneración
regeneración sobreestacionada
el camino. oSi las
condiciones previamente mencionadas
son reunidas una regeneración
Nombre de la
Lámpara Descripción Resultados
Lámpara
Vehículo puede
Lámpara
ser manejado
Ámbar de
Advertencia Indica unadel
controles falla con los
motor. a el final del
cambio. Llamar
(AWL)
para servicio.
Indica una falla mayor del
Mueva el
motor que puede resultar
vehículo a la
en daño del motor
Lámpara Roja ubicación segura
una secuencia de
de Paro (RSL) más cercana y
reducción de la capacidad
apague el motor.
normal y/o apagado
motor será iniciada. del Llame a servicio
Amarillo sólido indica una
regeneración estacionada Lámpara Sólida
es requerida. - regeneración
Amarillo Intermitente, estacionada
se reduce la capacidad requerida
Lámpara
normal, y/o el apagado Lámpara
DPF de
son posibles así como la Intermitente -
Regeneración carga de hollín continúa regeneración
incrementandose. estacionada
Lámpara se apagará requerida
durante la regeneración inmediatamente.
estacionada.
Nombre de la
Lámpara Descripción Resultados
Lámpara
Éste es un indicador
de información. Indica
Lámpara de que la temperatura del
Temperatura escape esta sobre un Vehículo puede
Alta del límite preajustado y la ser manejado.
Sistema de unidad esta operando a
Escape (HEST) una velocidad baja del
vehículo. Lámpara es
amarilla.
Lámpara amarilla indica
una falla de un dispositivo Vehículo puede
Lámpara Indi-
de Control de Emisión. ser manejado
cadora de Mal-
Puede iluminarse al a el final del
funcionamiento
mismo tiempo que la cambio. Llame a
(MIL)
Lámpara Ámbar de servicio
Advertencia
□
Regeneración Cuando una es
estacionada regeneración
requerida
estacionada es requerida.
inmediatamente (Si la lámpara
□ Al inicio de cada ciclo
intermitente es ignorada, se
de encendido (una reduce la capacidad normal
verificación del bulbo). y/o apagado podría ocurrir.
□ Al inicio de cada ciclo
de encendido (una
verificación del bulbo).
□ La velocidad del vehículo
Nunca destella
es menor que 5 mph y la
temperatura de salida de
DPF es mayor que 977°F
(525°C).
□ Al inicio de cada ciclo
de encendido (una
fi
□
veri cación
Para del falla
cualquier bulbo). Nunca destella
relacionada con emisión
(lámpara apagada cuando
la falla esta inactiva)
MANTENIMIENTO
La siguiente información sirve de mantenimiento recomendados para
guía para establecer intervalos de motores de grúa de la Series 60 están
mantenimiento preventivo. Las listados en la Tabla 10, Tabla 11, y
recomendaciones deben seguirse Tabla 12.
lo más estrictamente posible para
lograr una larga vida útil y óptimo
rendimiento del motor. Los intervalos AVISO:
de mantenimiento se proporcionan en El no verificar y mantener los
tiempo (horas) de operación. niveles de SCA (aditivo de líquido
refrigerante suplementario) en
Los intervalos mostrados se
las concentraciones requeridas
aplican sólo para las funciones
causará daño grave (corrosión) al
de mantenimiento descritas. Estas
sistema de enfriamiento del motor
funciones deben coordinarse con otros
y componentes relacionados. El
tipos de mantenimiento programado
líquido refrigerante debe inhibirse
con regularidad.
con los SCA recomendados en
esta guía. Consulte la sección
Intervalos de rutina “Cómo Seleccionar el Líquido
Encontrará una descripción del Refrigerante”. Además, el motor
mantenimiento que debe realizarse puede ser equipado con un sistema
para cada elemento en las siguientes de filtro/inhibición del líquido
tablas de la sección Intervalos de refrigerante como opción instalada
mantenimiento preventivo. o como artículo adicional después
de la venta.
Los intervalos de
recomendados mantenimiento
para motores
de la Serie 60 en camiones y
autobuses de transporte pasajeros
se listan en la Tabla 4, en la Tabla
5 y en la Tabla 6. Los intervalos
de mantenimiento recomendados
para motores de la Serie 60 de
MANTENIMIENTO
Verifica-
7,500 millas 15,000 millas
Artículo ciones
diarias (12,000 km) (24,000 km)
1. Aceite lubricante I R
2. Tanque de combustible. I
3. Líneas de combustible y
I
mangueras flexibles
4. Sistema de enfriamiento I
5. Turboalimentador I I
6. Batería I
7. Dispositivo de Después de Inspeccione cada 6 meses o 15,000
Tratamiento millas (24,000 Km)
8. Correas de la Transmisión I
9. Compresor de Aire I
10. Filtro de aire I
11. Filtros de Aceite Lubricante R
12. Filtros de Combustible R
13. Nivel de líquido
I
refrigerante/inhibidor
Todos los componentes están descritos en Intervalos de mantenimiento
preventivo.
I – Inspeccionar, dar servicio, corregir o substituir como sea necesario.
R – Reemplazar.
Table 4 Camión
diario enyautopista,
autobús de transporte
veri de pasajeros de uso
ficaciones a 7,500 millas y 15,000
millas
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60
Millas/Km
( X 1000) 15/
24 30/
48 45/
72 60/
96 75/ 144
120 90/ 105/
168 120/
192 135/
216 150/
240
Artículo Procedimiento
Aceite
1. Reemplazar cada 15,000 millas (24,000 km).
lubricante
Tanque de
2. I I I I I
combustible.
Sistema de
4. I I
enfriamiento
Turboalimenta-
5. I I I I I I I I I I
dor
7. Dispositivo de Inspeccione cada 6 meses o 15,000 millas (24,000 Km)
Después de Servicio Severo: retiro de ceniza a 400,000 millas
Tratamiento (643,720 Km)
Transporte-Corto: retiro de ceniza a 500,000 millas
(804,650 Km)
Transporte-Largo: retiro de ceniza a 600,000 millas
(965580 Km)
Correas de la
8. I I I I I I I R I I
Transmisión
Compresor de
9. I I I I I I I I I I
Aire
Filtro de aceite
11. Reemplazar al cambiar el aceite lubricante
lubricante
Filtros de
12. R R R R R R R R R R
Combustible
13. Bomba de
Agua/ Nivel I I I I I I I I I I
de Inhibidor
Motor de
14. Siga las recomendaciones del fabricante.
Arranque
MANTENIMIENTO
Sistema de
15. I I I I I I I I I I
aire
Sistema de
16. I I I I I I I I I I
escape
Todos los componentes están descritos en Intervalos de mantenimiento
preventivo.
I – Inspeccionar, dar servicio, corregir o substituir como sea necesario.
R – Reemplazar.
Table 5 Camión y autobús de transporte de pasajeros de uso en
autopista, intervalos de mantenimiento regular
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60
(Millas/Km
X 1000) 15/
24 30/
48 45/
72 60/
96 75/ 90/ 105/
120 144 168 120/
192 135/
216 150/
240
Artículo Procedimientos
17. Motor
I I
(Limpieza a vapor)
18. Radiador y enfriador
I I I I I
de carga A/A
19. Presión del Aceite I I
20. Alternador de carga I I I I I I I I I I
de la batería
21. Monturas del motor y
I I
la transmisión
Presión del cárter del
22. I I
cigüeñal
23. Cubo del Ventilador I
24. Termostato y sellos I
25. Respiradero del cárter I
del cigüeñal
26. Ajuste del motor I
Amortiguador de Reemplazar durante la reparación general del
27.
Vibración motor o antes si tiene muescas o fugas
Todos los componentes están descritos en Intervalos de mantenimiento
preventivo.
I – Inspeccionar, dar servicio, corregir o substituir como sea necesario.
R – Reemplazar.
Table 6 Camión y autobús de tr ansporte de pasajeros de uso
en autopista, intervalos de mantenimiento regular
(continuación)
MANTENIMIENTO
Millas/Km
(X 1000) 6/
1.6 12/
18/
9.6
28.8 24/
38.4 30/
48
Artículo Procedimientos
Cambiar cada 300 horas o 6,000 millas (1,600
1. Aceite lubricante
km) lo que ocurra primero.
Tanque de
2. I I I I I
combustible.
Sistema de
4. I I
enfriamiento
5. Turboalimentador
7. Dispositivo de Inspeccione cada 6 meses o 15,000 millas (24,000
Después de Km)
Tratamiento Servicio Severo: retiro de ceniza a 400,000 millas
(643,720 Km)
Transporte-Corto: retiro de ceniza a 500,000
millas (804,650 Km)
Transporte-Largo: retiro de ceniza a 600,000
millas (965580 Km)
9. Compresor de Aire I I I I I
Filtros de Aceite
11. Reemplazar al cambiar el aceite lubricante
Lubricante
Filtros de
12. R R R R R
Combustible
13. Bomba de Agua/
I I I I I
Nivel de Inhibidor
14. Motor de Arranque Siga las recomendaciones del fabricante.
15. Sistema de aire I I I I I
16. Sistema de escape I I I I I
Todos los componentes están descritos en Intervalos de mantenimiento
preventivo.
I – Inspeccione, de servicio, corrija o substituya como sea necesario.
R – Reemplazar.
MANTENIMIENTO
25. Respiradero
del cigüeñal del cárter I
26. Ajuste del motor I
Amortiguador de Reemplazar durante la reparación general del
27.
Vibración motor o antes si tiene muescas o fugas
Todos los componentes están descritos en Intervalos de mantenimiento
preventivo.
I – Inspeccione, de servicio, corrija o substituya como sea necesario.
R – Reemplazar.
Table 9 Motor de vehículos para combate de incendios,
choques/rescate y emergencia, intervalos de
mantenimiento regulares (continuación)
Veri-
100 Hr 150 Hr 200 Hr 300 Hr
fica-
Artículo ciones o bien o bien o bien o bien
3,000 Mi 4,500 Mi 6,000 Mi 9,000 Mi
diarias
1. Aceite lubricante I
Tanque de
2. I I
combustible.
3. Líneas de
combustible
I
y mangueras
flexibles
Sistema de
4. I
enfriamiento
5. Turboalimentador I
6. Batería I
Accionamiento del
7. I
Tacómetro
Correas de la
8. Transmisión I
Compresor de
9. I
Aire
10. Filtro de aire I
Filtros de Aceite
11. —
Lubricante
Filtros de
12. R
Combustible
13. Nivel de líquido
refrigerante/in- I
hibidor
18. Radiador I
20. Alternador de
I
carga de la batería
Todos los componentes están descritos en Intervalos de mantenimiento
preventivo.
I – Inspeccione, de servicio, corrija o substituya como sea necesario.
R – Reemplazar.
Table 10 Grúa Diario, 100 Horas, 150 Horas, 200 Horas, y 300 Horas
MANTENIMIENTO
Horas 150 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500
Millas/Km 4.5/ 9.0/ 13.5/ 18/ 22.5/ 27/ 31.5/ 36/ 40.5/ 45/
( X 1000) 7.2 14.4 21.6 28.8 36 43.2 50.4 57.6 64.6 72
Artículo Procedimientos
Aceite Cambiar el aceite lubricante cada 250 horas o 1
1.
lubricante vez al año, lo que ocurra primero.
Tanque de
2. I I I I I
combustible.
4. Sistema de
I I
enfriamiento
Turboalimen-
5. I I I I I I I I I I
tador
7. Accionamiento
I I I I I I I I I I
del Tacómetro
Correas de la
8. I I I I I I I R I I
Transmisión
9. Compresor de
I I I I I I I I I I
Aire
Filtros de
11. Aceite Reemplazar al cambiar el aceite lubricante
Lubricante
Filtros de
12. R R R R R R R R R R
Combustible
13. Nivel de
líquido in-
hibidor/bomba I I I I I I I I I I
de líquido re-
frigerante
14. Motor de
Siga las recomendaciones del fabricante.
Arranque
Sistema de
15. I I I I I I I I I I
aire
Todos los componentes están descritos en Intervalos de mantenimiento
preventivo.
I – Inspeccione, de servicio, corrija o substituya como sea necesario.
R – Reemplace.
Table 11 Intervalos de Mantenimiento Regular
Horas 150 300 450 600 750 900 1050 1200 1350 1500
Millas/Km
( X 1000) 4.5/
7.2 9.0/
14.4 13.5/
21.6 18/
28.8 22.5/
36 27/43.2 31.5/ 36/ 40.5/
50.4 57.6 64.6 45/
72
Artículo Procedimientos
Sistema de
16. I I I I I I I I I I
escape
17. Motor
(Limpieza a
vapor)
18. enfriador
Radiador de
y I I I I I
carga A/A
Presión del
19. I I
Aceite
20. Alternador de
carga de la I I I I I
batería
21. Monturas del
motor y la I I
transmisión
22. Presión del
cárter del I I
cigüeñal
Cubo del
23. I
Ventilador
24. Termostato y
sellos
25. Respiradero
del cárter del I
cigüeñal
MANTENIMIENTO
mantenimiento preventivo
Esta sección describe los ítems
Si elintervalo
este menisco del
de laaceite
marcaestá
dedentro
rayitasde
cruzadas entonces el intervalo del
listados en las tablas de intervalos de aceite es el adecuado para la operación
mantenimiento. del motor.
Las instrucciones que indican Añada el aceite de calidad indicada
"diariamente" se aplican al arranque para mantener el intervalo satisfactorio
de rutina o diario del motor. No se correcto en la varilla indicadora de
aplican a un nuevo motor ni a uno que
ha funcionado durante un período de nivel de aceite. Vea la Figura 21.
tiempo considerable.
Para motores nuevos o almacenados,
consulte el Manual de servicio de
la Serie 60 (6SE483). Siga las
instrucciones descritas en la Sección
13.1 bajo Preparaciones para
arrancar el motor por primera vez .
Todo el mantenimiento preventivo,
excepto las verificaciones "diarias", Figure 21 Verifique el nivel de
debe ser realizado por talleres de aceite diariamente
servicio de Detroit Diesel autorizados.
Estos talleres tienen personal
entrenado y herramientas especiales AVISO:
para realizar apropiadamente todos Cuando añada aceite lubricante,
los servicios. no llene excesivamente. El aceite
puede ser empujado hacia fuera
Ítem 1 – Aceite lubricante a través del respiradero del cárter
del cigüeñal si el cárter se llena
Verifique el nivel de aceite diariamente excesivamente.
con el motor apagado. Si el motor se
acaba de apagar y está caliente, espere
aproximadamente 20 minutos para Todos los motores diesel están
permitir que de
al recipiente el aceite drene de hacer
antes de vueltala diseñados
lo tanto la para usarperiódica
adición algo de aceite, por
de aceite
verificación. La varilla de nivel tiene es normal. Vea la Figura 22 para
un intervalo de operación identificado determinar el grado de uso de aceite.
MANTENIMIENTO
de combustible La acumulación
controlar usandode agua secon
aditivos puede
Mantenga lleno el tanque de
contenido de carbitol metílico
combustible para reducir la
o celusolve butílico. Siga las
condensación. Vea la Figura
precauciones de uso, manipulación y
23.
seguridad indicadas por el fabricante.
LESIÓN PERSONAL
Para evitar una lesión por el
uso incorrecto de productos
químicos, siga las instrucciones
del fabricante para el uso, el
manejo, y la eliminación de
Figure 23 Tanque de combustible
lleno químicos. Observe
precauciones todas las
del fabricante.
MANTENIMIENTO
correcto
los continuo,
sujetadores inspeccione y
frecuentemente una reparación cuidadosamente
inspeccionarse general, pero deben
antes
apriételos o reemplácelos según sea de ponerlas nuevamente en servicio.
necesario. Si los accesorios están
flojos o agrietados, o si las mangueras Ítem 4 – Sistema de enfriamiento
están rotas o desgastadas, realice la
El sistema de enfriamiento debe estar
acción correctiva inmediatamente.
lleno para una correcta operación del
motor.
Vida de servicio
manguera — Una de la
manguera
tiene vida de servicio finita. Con esto
en mente, todas las mangueras deben
inspeccionarse detalladamente por lo LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN
menos cada 500 horas de operación CALIENTE
(1,000 horas en el caso de mangueras
de combustible resistente a incendio Para evitar una lesión por
y aceite lubricante) y/o anualmente. escaldeo debido a la expulsión
Determine la presencia de daño en la del líquido de refriger ación
cobertura y/o indicaciones de líneas caliente, nunca quite la tapa
dobladas, desgastadas, engarzadas, de presión del sistema de
débiles, agrietadas o con fuga. Las enfriamiento mientras que el
mangueras con cobertura exterior motor está en la temperatura
desgastada o refuerzos metálicos de operación. Utilice la ropa
dañados deben considerarse no aptas protectora adecuada (protector
para el servicio. de la cara, guantes de goma,
NOTE:
Los ensambles de las mangueras
de combustible resistente a incendio
y aceite lubricante no requieren
reemplazo automático después de
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Turboalimentadores con
LESIÓN PERSONAL
compuerta
accionador dede desagüede
la compuerta —desagüe
El
prematuro de la batería.
Mantenga limpio el lado del terminal
de la batería. Cuando sea necesario,
lávelo con una solución de bicarbonato
sódico y agua. Enjuague con agua
fresca. No permita que la solución
sódica entre en las celdas.
Inspeccione con regularidad los
cables, abrazaderas y soportes de
sujeción. Limpie y vuelva a aplicar
Figure 24 "Ojo" de la batería libre una capa delgada de vaselina cuando
de mantenimiento sea necesario. Reemplace las piezas
corroídas o dañadas.
Si el motor estará fuera de servicio
por más de 30 días, quite las baterías y
LESIÓN PERSONAL almacénelas
Mantenga lasenbaterías
un lugartotalmente
fresco y seco.
Para evitar una lesión debida a cargadas, si fuera posible. Reemplace
un arranque accidental del motor cualquier batería que no mantenga la
mientras que se le da servicio al carga.
motor, desconecte/desactive el
sistema de arranque. Revise periódicamente la firmeza
de las conexiones de la batería y
verifique que no haya corrosión. Si es
Si utiliza baterías con ácido de plomo necesario, extraiga las conexiones y
o baterías de bajo mantenimiento, limpie la corrosión de los extremos de
verifique la gravedad específica los cables y terminales con un cepillo
de cada celda cada 150 horas de de alambre. Reemplace el cableado
operación. Revise con mayor dañado.
frecuencia en climas calientes debido
a la pérdida más rápida de agua
causada por la evaporación.
Mantenga el nivel de electrolito según
las recomendaciones del fabricante de
la batería, pero no llene excesivamente.
El llenar excesivamente puede causar
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
NOTE:
Los intervalos de cambio de filtro
pueden acortarse para cumplir con
los programas de mantenimiento
preventivo establecido, pero nunca
deben prolongarse.
tipo giratorio
obstruidos, inmediatamente si del
independientemente están Si
delelorilíquido
ficio derefrigerante no se fuga
drenaje en condiciones
millaje o intervalo de horas. normales, no reemplace la bomba de
agua.
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
vibraciones normal
el del motor
transcurso puede causar,
del tiempo, que el con
El amortiguador de vibraciones,
fluido proveniente del regulador se
que usa aceite viscoso, debe
descomponga y pierda sus propiedades
inspeccionarse periódicamente y
de amortiguación. Por esta razón, el
reemplazarse si tiene muescas o fugas.
amortiguador de vibraciones que usa
Vea la Figura 30.
aceite viscoso debe reemplazarse al
momento de la reparación general
del motor, independientemente de su
condición aparente.
Figure 30 Amortiguador de
vibraciones que usa
aceite viscoso
SECCIÓN DESCRIPTIVA
SECCIÓN DESCRIPTIVA
Esta sección abarca las y la designación de servicio de API
recomendaciones de Detroit (American Petroleum Institute). Sólo
Diesel sobre cómo seleccionar deben usarse aceites certificados
aceite lubricante, combustible diesel que muestran el símbolo de API.
y líquido refrigerante, e incluye Vea la Figura 31.
los procedimientos básicos de
mantenimiento del motor que pueden
AVISO:
ser realizados por el operador. Aceite lubricante debe tener un
nivel de ceniza sulfatada menor que
AVISO:
1.0 peso %; actualmente referido
La garantía del fabricante como aceite CJ-4.
correspondiente a motores de
Serie 60 dispone, en parte, que las
disposiciones de dicha garantía no
se aplicarán a ninguna unidad de
motor que haya sido objeto de mal
uso, negligencia o accidente. En
consecuencia, las fallas atribuibles
a negligencia o a incumplimiento de
las recomendaciones del fabricante
sobre combustible y lubricación
pueden no incluirse en la cobertura
de esta garantía.
Los aceites
que han deben serrendimiento
demostrado API CJ-4 El uso de aditivos
en el campo en motores de Detroit suplementarios
Diesel. Estos aceites deben poseer
Los lubricantes que cumplen con las
un (HT/HS) Alta Temperatura /
especificaciones de Detroit Diesel
Alto Corte de 3.7 mínimo. Para
descritas en esta publicación ya
obtener más información, consulte
contienen un tratamiento de aditivo
la publicación Engine Requirements
equilibrado.
– Lubricating Oil, Fuel and Filters,
7SE270, disponible a través de los
distribuidores autorizados de Detroit
Diesel.
SECCIÓN DESCRIPTIVA
Puede usarse análisis de aceite para aceite con TBN superior. Para obtener
determinar si este intervalo debe información detallada, consulte la
reducirse, pero no debe usarse para publicación Engine Requirements
prolongar el intervalo. – Lubricating Oil, Fuel and Filters
El uso de combustibles con contenido (7SE270), disponible
distribuidores a través
autorizados de los
de Detroit
de azufre de más de 0.05 porcentual
Diesel.
de volumen requerirá reducir los
intervalos de drenaje y/o el uso de un
SECCIÓN DESCRIPTIVA
SECCIÓN DESCRIPTIVA
AVISO:
FUEGO
No queme aceite lubricante usado
en combustible. Ello provocará el Para evitar un aumentó del riesgo
filtrodiesel de macropartícula que de un fuego de combustible,
se bloquee prematuramente con no mezcle la gasolina y el
ceniza. combustible diesel.
El aceite lubricante usado contiene Los tanques que contienen una mezcla
ácidos de combustión y partículas de gasolina y combustible diesel
que pueden erosionar severamente deben drenarse y limpiarse lo más
los componentes
combustible, del inyector
resultando de
en pérdida pronto posible.
Detroit Diesel no será responsable
de potencia y un aumento de las por ningún efecto perjudicial que
emisiones de gases de escape. determine resultó de la adición de
Además, el uso de aceite lubricante
aceite lubricante drenado o gasolina
drenado aumentará los requisitos de al combustible diesel.
mantenimiento debido a los depósitos
de combustión y obstrucción del filtro.
SECCIÓN DESCRIPTIVA
SECCIÓN DESCRIPTIVA
cabeza del filtro (si está equipado del filtro de combustible. Si está
conpurgue
se ello) hasta
en el que el combustible
ensamble de filtro. instalado,
la válvula dé
de vuelta manija en
cierre a la posición
cerrada (perpendicular a la
10. Encienda el motor y verifique
válvula).
para saber si hay fugas. Apague
el motor. Corrija cualquier fuga
con el motor apagado.
SECCIÓN DESCRIPTIVA
ventilación,
apriétela reinstale la .tapa y
manualmente ventilación manualmente.
14. Apague el motor y apriete
nuevamente el collarín
AVISO: manualmente . Vuelva a
Para evitar dañar la cubierta o
encender el motor y verifique por
la tapa de ventilación, no use
fugas.
herramientas para apretar la tapa
NOTE:
de ventilación.
La cubierta del filtro no se llenará
totalmente durante la operación del
12. Abra la válvula de cierre del motor. Se llenará gradualmente con
combustible (si está instalada) el transcurso del tiempo y el nivel
y arranque el motor. Cuando el de combustible se elevará a medida
sistema de lubricación alcance que se obstruya el medio del filtro.
su presión de operación normal, El elemento del filtro no requiere
aumente la velocidad del motor cambiarse hasta que el nivel del
SECCIÓN DESCRIPTIVA
SECCIÓN DESCRIPTIVA
circular
□ Aproximadamente 12 pulgadas 1. Primero quite las materias
(300 mm) para chorros planos residuales (polvo, insectos, etc.)
de 25 grados y disolventes de de las aletas de la rejilla del
suciedad radiador.
2. Quite las materias residuales
Cómo Limpiar el Sistema soplándolas con aire comprimido
de Enfriamiento o mediante rociado de agua.
Importante: Recoja el líquido Trabaje desde la parte posterior
del radiador (en dirección opuesta
refrigerante usado, las soluciones de al flujo normal del aire de
limpieza y los líquidos del lavado y enfriamiento).
cuando el
obtener losmotor esté frío. Para
procedimientos
detallados, vea el manual LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN
de mantenimiento del CALIENTE
vehículo/chasis. Para obtener Para evitar una lesión por
información sobre los tipos de escaldeo debido a la expulsión
líquido refrigerante, refiérase a del líquido de refrigeración
la “Cómo Seleccionar el Líquido caliente, nunca quite la tapa
Refrigerante” sección. de presión del sistema de
4. Si la unidad de calefacción, enfriamiento mientras que el
ventilación y aire acondicionado motor está en la temperatura
(HVAC) se conecta al sistema de de operación. Utilice la ropa
enfriamiento, abra las válvulas de protectora adecuada (protector
regulación totalmente. de la cara, guantes de goma,
delantal y botas). Quite la tapa
lentamente para aliviar la presión.
Desengrasar
Realice el desengrase de la siguiente 3. Drene toda la solución limpiadora.
manera:
4. Purgue la solución limpiadora del
1. Llene el sistema de enfriamiento sistema de enfriamiento.
con un agente limpiador
ligeramente alcalino al 5% [a] Inmediatamente después de
(1.6 onzas por cuarto de galón de drenar la solución limpiadora,
agua - 50 gramos por litro), tal lave el sistema con agua
SECCIÓN DESCRIPTIVA
Líquido Refrigerante
Esta sección abarca la selección
Para ayudar a asegurar un buen
entendimiento de la información, las
del refrigerante requerido para los definiciones de los siguientes términos
motores Serie 60. están listados en la Tabla 18.
Término Definición
Glicol de un
contiene etileno (EG)inhibidor
paquete o glicol de corrosión
propileno y(PG)
que que
cumple
Anticongelante con la especificación apropiada para servicio pesado (por
ej., TMC RP-329 “Type A” para glicol de etileno o TMC
RP-330 “Type A” para glicol de propileno).
La mezcla de fluidos que circula en el sistema de
Líquido
enfriamiento del motor generalmente es una mezcla de
refrigerante
50% agua y 50% anticongelante.
Table 18 Términos
SECCIÓN DESCRIPTIVA
AVISO:
Para evitar daño del motor por
líquido refrigerante inadecuado
o excesivamente concentrado,
se debe cumplir con las
especificaciones requeridas
antes de que el líquido refrigerante
sea substituido.
(EG) y agua
inhibidor más SCA
de glicol o
de propileno anticongelante
de propileno, debasado enespecial
fórmula glicol
(PG) y agua más SCA — Estos debe cumplir con los requisitos de
productos están disponibles como TMC RP-330 “Tipo A”.
líquidos refrigerantes de fórmula
El anticongelante de fórmula especial
especial, sin fosfato e intervalo
no requiere dosis de SCA antes del
de servicio extendido (ESI). Están
uso inicial.
disponibles comercialmente mediante
Detroit Diesel (recomendado) y otros
fabricantes ya sea como anticongelante Mezcla de anticongelante
concentrado o como anticongelante EG o PG y agua — Si compra
pre-mezclado. El anticongelante anticongelante de glicol de etileno
pre-mezclado está listo para usar, (EG) o glicol de propileno (PG)
mientras que el líquido refrigerante concentrado, mezcle el anticongelante
concentrado debe mezclarse con agua con agua cumpliendo con los
antes del uso. estándares de calidad requeridos
listados en la Tabla 22 y llene el
Líquido
de motorrefrigerante Power (N/P:
de Detroit Diesel Cool sistema de enfriamiento.
23512138) es el líquido refrigerante Si compra un líquido refrigerante de
de glicol de etileno (EG) preferido. Si fórmula especial diluido previamente,
se utilizan otras marcas comerciales llene el sistema de enfriamiento. Para
de glicol de etileno, éstas deben ser obtener el mejor rendimiento total, se
equivalentes a la marca Power Cool recomienda un líquido refrigerante
. Detroit Diesel no comercializa que conste de una concentración
un líquido refrigerante de glicol de de anticongelante al 50% (50% de
propileno (PG). Si se usa un líquido anticongelante, 50% de agua).
refrigerante de glicol de propileno,
éste debe cumplir los siguientes
requisitos.
□ El líquido refrigerante o
anticongelante con base de
glicol de etileno, de fórmula
especial con bajo
silicato debe contenido
cumplir con losde
requisitos de TMC RP-329 “Tipo
A”.
SECCIÓN DESCRIPTIVA
Fósforo 0 PPM
pH 8.0 – 11.0
(EG)
de y agua
glicol demás OAT o (PG)
propileno inhibidor refrigerante
no IEG refrigerante
como líquido de fórmula especial,
de OAT
y agua más OAT — Glicol de (tecnología de ácido orgánico).
etileno y glicol de propileno también
Detroit Diesel comercializa un líquido
están disponibles con un paquete
refrigerante de glicol de etileno
de corrosión de OAT (tecnología
inhibido OAT, el DDC Power Cool
de ácido orgánico). Estos líquidos
Plus, que contiene todos los aditivos
refrigerantes requieren menos
requeridos. Si se usa un anticongelante
mantenimiento durante la vida útil
del motor. Los líquidos refrigerantes de OAT con
cumplir que lanoespeci
es defiDDC,
cacióndebe
TMC
de OAT, mantenidos como se detalla
338. No añada extensor a un nuevo
en la sección Mantenimiento de
anticongelante o líquido refrigerante
esta guía, pueden usarse por hasta 4
OAT.
años, 600,000 millas (960,000 km),
o 10,000 horas de operación, lo que
ocurra primero. Consulte la sección Agua solamente + SCA o agua
Intervalos de prueba del inhibidor de solamente + inhibidor OAT —
líquido refrigerante en esta guía. El En climas cálidos se aprueba el uso
sistema de enfriamiento debe estar de un líquido refrigerante basado en
equipado con un filtro de líquido agua con inhibidores de corrosión.
refrigerante "en blanco", o el filtro del Los sistemas de agua solamente deben
líquido refrigerante y la tubería deben tratarse con la dosis apropiada de
omitirse del sistema. inhibidores de corrosión. Los SCA
o inhibidores de corrosión de OAT
Los anticongelantes de fórmula aprobados por Detroit Diesel deben
especial de OAT están disponibles en
forma concentrada y pre-mezclada. añadirse al agua
la protección para proporcionar
requerida contra la
Los anticongelantes concentrados corrosión y cavitación erosiva. Los
deben mezclarse al 50% (50% de inhibidores OAT tales como Power
anticogelante, 50% de agua). Cool Plus 6000 están disponibles
Los líquidos refrigerantes de OAT para sistemas de agua solamente.
no deben mezclarse con líquidos El inhibidor debe mezclarse a 7.5%
refrigerantes convencionales. Si se – 10% por volumen con agua.
Para obtener una lista de productos
mezclan, las
perderán no causaran daño,
ventajas de pero
larga se
vida Power Cool , consulte la sección
útil del líquido refrigerante de OAT. ESPECIFICACIONES en esta guía.
En este caso, el líquido refrigerante Para proteger el motor también
SECCIÓN DESCRIPTIVA
Máximo permitido
SECCIÓN DESCRIPTIVA
SECCIÓN DESCRIPTIVA
estar dentro
listados en lade los límites
Tabla 20. En sistemas que de
concentraciones no nitrito
son OAT, las
de 5000
PPM o mayores en un motor Serie
60 indica una concentración excesiva
AVISO: y problemática de aditivo. Esta
Siempre mantenga las condición debe corregirse drenando
concentraciones de SCA al y lavando inmediatamente el sistema
nivel recomendado. El no de enfriamiento. Vuelva a llenar el
mantener adecuadamente el líquido sistema con líquido refrigerante nuevo
refrigerante con SCA puede resultar de fórmula especial o precargado.
en daño al sistema de enfriamiento Verifique el nivel de concentración
y sus componentes relacionados, de nitrito en el siguiente intervalo de
sobre-concentración de inhibidor mantenimiento con una tira de prueba
SCA puede resultar en una pobre de triple acción Power Trac.
transferencia térmica y daño del
motor.No use SCA tradicionales con Procedimientos de prueba de
líquido refrigerante OAT. SCA
Se debe usar tiras de prueba de
Debe añadirse SCA adicional al líquido refrigerante de triple acción
líquido refrigerante cuando éste se Power Trac de Detroit Diesel para
agote, según lo indicado por una medir las concentraciones de nitrito
concentración de nitrito de 900 PPM o y glicol. Los números de parte
menos. Si la concentración de nitrito aparecen listados en la Tabla 33.
es de más de 900 PPM, no añada La cavitación erosiva/corrosión se
indica en la tira según el nivel de
SCA adicional
de nitrito es de. más
Si ladeconcentración
3200 PPM, el concentración de nitrito. La protección
sistema está sobreinhibido y deberá contra congelamiento/ebullición es
drenarse parcialmente y llenarse con determinada por la concentración de
una mezcla 50/50 de agua y EG o PG. glicol.
En este caso el EG o PG no
debe contener inhibidores y debe
cumplir con la especificación ASTM
D4985. Esto diluirá los inhibidores
excesivamente concentrados.
SECCIÓN DESCRIPTIVA
120,000
horas de millas (192,000
operación, km)
lo que o 2,000
ocurra tal como el Limpiador
Cool On-Line de DetroitPower
Diesel
primero. (nitrito sódico/tetraborato sódico).
Los números de parte aparecen
Formación de depósitos listados en la Tabla 32.
SECCIÓN DESCRIPTIVA
del sistema
Detroit de enfriamiento de
Diesel refrigerante
de elementosOAT. La necesidad
de mantenimiento
es determinada por el resultado
Los siguientes productos están
de la prueba de concentración de
disponibles para el mantenimiento del
nitrito realizada en cada intervalo
sistema de enfriamiento.
del sistema de enfriamiento. No
instale automáticamente elementos
SCA Power Cool — Los SCA de mantenimiento en los intervalos
Power Cool son compuestos químicos de mantenimiento, a menos que la
solubles en agua. Estos productos concentración de nitrito caiga por
están disponibles en forma de debajo de 900 partes por millón.
elementos de filtro de líquido
refrigerante, paquetes líquidos y
Limpiadores Power Cool —
anticongelante Power Cool de fórmula
El limpiador líquido Power Cool
especial.
On-Line se utiliza para depósitos
ligeros. El limpiador/acondicionador
NOTE:
químico seco Power Cool se utiliza
El SCA líquido Power Cool 3000 es para depósitos o escamación pesada.
más compatible con agua dura que
el SCA Power Cool 2000.
SECCIÓN DESCRIPTIVA
otros fabricantes
concentración de para
SCAmedir
de losla en alcohol metílico
□ Aditivos de sellador o líquido
productos de mantenimiento de
refrigerante que contiene
Detroit Diesel.
aditivos de sellador.
6. Mezcle previamente soluciones de
□ Líquido refrigerante para
reposición de líquido refrigerante
sistemas de calefacción,
en la concentración apropiada
ventilación y aire
antes de añadirlas al sistema de
acondicionado
enfriamiento. □ Líquidos refrigerantes
7. No mezcle OAT y otros líquidos
fosfatados
refrigerantes en el mismo motor.
8. No utilice líquidos refrigerantes Vida útil del líquido refrigerante
automotrices. de glicol — Un sistema de
9. Cuando se requiere protección enfriamiento correctamente
anticongelante/contra ebullición, mantenido, llenado con líquido
use sólo anticongelante que refrigerante consistente en una mezcla
cumpla con las especificaciones 50/50 de anticongelante y agua según
TMC RP-329 “Tipo A” (EG) o las especificaciones TMC RP-329
TMC RP-330 “Tipo A” (PG). “Tipo A” (EG) o TMC RP-330
Siempre mantenga el líquido “Tipo A” (PG) puede funcionar
refrigerante al nivel apropiado. hasta los límites recomendados. El
mantenimiento correcto requiere
10. No use los siguientes productos evaluación periódica usando tiras
en sistemas de enfriamiento de
motores Detroit Diesel: de prueba
triple de PowerTrac
acción líquido refrigerante de
y la adición
□ Aceite soluble requerida de SCA, según lo indicado
por la tira de prueba. Para verificar
□ Anticongelante tipo la idoneidad del líquido refrigerante,
automotriz con alto contenido envíe una muestra para análisis del
de silicatos líquido refrigerante cada 300,000
□ SCA de cromato millas (480,000 km), cada tres (3)
años, o cada 5,000 horas de operación,
□
Líquido refrigerante basado lo que ocurra primero. Envíe la
en propanol metóxido muestra en un frasco de prueba de
líquido refrigerante Power Trac de
SECCIÓN DESCRIPTIVA
extensorrefrigerante.
líquido por cada 20 galones de
1. Con el motor frío, drene la
Vida útil de otros líquidos solución previa del motor y el
refrigerantes — Otros líquidos radiador. Deseche el líquido
refrigerantes correctamente refrigerante usado de una manera
mantenidos pueden funcionar hasta ecológicamente responsable
250,000 millas (480,000 km), dos (2) según las recomendaciones
estatales y/o federales (EPA).
años o 4,000
que ocurra horas de
primero. Enoperación, lo
este momento, 2. Vuelva a llenar el sistema de
el sistema se debe drenar, limpiar a enfriamiento con agua limpia
fondo y volverse a llenar. suave y un compuesto limpiador
de sistema de enfriamiento, tal
Cómo drenar y lavar el como los listados en la Tabla 32 en
sistema de enfriamiento la sección de Especificaciones.
Si el motor está tibio, llene
Drene y purgue el sistema de lentamente para evitar el
enfriamiento tal como se indica a enfriamiento rápido y distorsión
continuación: de las piezas fundidas de metal.
SECCIÓN DESCRIPTIVA
No se recomienda
reutilizar elementoslimpiar ni de
del filtro
aire tipo papel seco a menos que el
método de limpieza usado elimine
las obstrucciones sin dañar el
elemento. La inspección y limpieza
de los elementos d ebe hacerse de
acuerdo con las recomendaciones
del fabricante del filtro de aire, de
haberlas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección abarca la resolución asegúrese de corregir cualquier falla
básica de problemas de operación del rápidamente.
motor o fallas de rendimiento y sus
causas probables. Además de hacer Temperatura Anormal del
funcionar el motor con cuidado y Líquido Refrigerante
efectuar el mantenimiento correcto,
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Arranque Duro
Sistema de Después de
Tratamiento
Motores que reúnen los estándares de
emisiones EPA 2007 están equipados
con un Sistema de Después de
Tratamiento que previene un 95% de
la materia de macropartícula (hollín)
de dejar el escape. Esto eliminará
el uso de diagnósticos visibles de
humo a menos que haya un asunto
de falla del sistema. Humo blanco
o vapor en el arranque o durante la
operación en clima frío sigue siendo
una característica de la operación
del motor. Cantidades anormales de
humo negro/azul puede merecer una
investigación adicional.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Condiciones de Operación
Anormal
Síntomas y causas probables de condición de operación anormal
Alto consumo
Baja presión
Causas probables de aceite
del aceite
lubricante
Conexiones flojas X —
Líneas agrietadas X —
Juntas o anillos de sello dañados X —
* Pérdida de aceite lubricante en el tubo
X —
del respiradero
* Pérdida de aceite lubricante en el tubo
X —
de la varilla indicadora de nivel de aceite
Enfriador de aceite con fuga X —
Sellos de vástago de válvula con fuga X —
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5. bajo
Si se cero
prevédurante
temperaturas
el período
de almacenamiento, revise
el anticongelante/líquido
cigüeñal delExtraiga
apropiado. motor a los
un envase
filtros butílico pueden
combustible. serlas
Siga agregados al
instrucciones
de aceite. Deseche el aceite del fabricante respecto al tratamiento.
y los filtros de una manera Si la contaminación biológica del
ecológicamente responsable combustible puede ser un problema,
según las recomendaciones añada un biocida tal como Biobor® JF
estatales y/o federales (EPA). (o equivalente) al combustible. Al usar
Vuelva a colocar el tapón de un biocida, siga las recomendaciones
drenaje y apriete a 45 - 50 Par de concentración del fabricante y
N·m (33 – 37 lb-pie). observe todas las precauciones y
advertencias.
5. Instale los nuevos filtros de
aceite lubricante. Llene el cárter
7. Drene el sistema de combustible
del cigüeñal al nivel apropiado
y extraiga los filtros de
con Tectyl® aceite lubricante
combustible. Deseche los
preservativo 930A o un aceite
filtros usados de una manera
lubricante preservativo de
ecológicamente responsable
peso-30 equivalente
MIL-L-21260C, queficación
especi reúna según las recomendaciones
estatales y/o federales (EPA).
de Grado 2.
Llene los nuevos filtros con
6. Drene el tanque de combustible. queroseno puro o combustible
Vuelva a llenar con suficiente diesel No. 1 e instálelos en el
combustible diesel No. 1 motor.
limpio para permitir que
8. Haga funcionar el motor durante
el motor funcione durante
cinco (5) minutos para que circule
aproximadamente diez (10) el combustible limpio por todo
minutos. Si drenar el tanque de
el motor. Asegúrese de que el
combustible no es conveniente,
sistema de combustible del motor
use un suministro portátil
esté lleno.
separado del combustible
recomendado. 9. Apague el motor y deje que
se enfríe. Luego desconecte la
NOTE: línea de retorno de combustible
Si los motores sedel
la condensación almacenan
agua en donde
el yfiltro
la línea de entrada
primario en el
y enchufe ambas
depósito de combustible puede ser firmemente para retener el
un problema, aditivos que contienen combustible en el motor.
el escapeeldel
accione motor,
motor siempre
en un área bien
ventilada. El escape del motor es
tóxico.
ASISTENCIA AL CLIENTE
ASISTENCIA AL CLIENTE
La satisfacción y buena voluntad de los
propietarios de motores Detroit Diesel
es de primordial importancia para
Detroit Diesel y sus organizaciones de
distribuidores/concesionarios.
ASISTENCIA AL CLIENTE
ASISTENCIA AL CLIENTE
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES
Ésta sección lista varios productos Diesel (313–592–5800) si usted
POWER COOL del motor . necesita esta información específica.
Detroit Diesel
apropiados paradeobtener
filtros los y
combustible de enfriamiento
equilibren requiere que
los compuestos se
químicos
filtros de aceite lubricante. del sistema.
Tipo de líquido
Número de Pieza Descripción
refrigerante
23512138 Envase de 1 galón – 6 por caja
23512139 Tambor de 55 galones
Concentrado 23529295 Recipiente de 330 galones
Suministro en volumen – 1,000
23512140
Galones mín.
23528203 Envase de 1 galón – 6 por caja
23518918 Tambor de 55 galones
Pre-mezclado
50:50 23528544 Recipiente de 330 galones
Suministro en volumen – 1,000
23513503
Galones mín.
Table 25 Líquido refrigerante IEG de fórmula especial Power Cool
yrefrigerante
3000 POWER COOL 2000
ESPECIFICACIONES
Para Power Cool Plus 23519400 Botella de cuarto de galón – 6 por caja
ESPECIFICACIONES
Limpiadores de sistema de
enfriamiento Power Cool
Tipo de líquido Número de
Descripción
refrigerante Pieza
200164 Envase de medio galón – 6 por caja
Limpiador On-Line 200105 Balde de 5 galones
200155 Tambor de 55 galones
Paquete doble 201549 Paquete doble – 2 por caja
Número
Aplicación de Pieza Descripción
Tiras de prueba de líquido refrigerante
Indica niveles de nitrito,
23519401 de triple acción
molibdato y glicol
(Paquetes de lámina individual)
Tiras de prueba de líquido refrigerante
Indica niveles de nitrito,
23519402 de triple acción
molibdato y glicol
(Frasco de 50)
Tiras de prueba de líquido refrigerante
Indica niveles de nitrito,
molibdato y glicol 23522774 de triple acción
(Frasco de 10)
Análisis de líquido Frasco para análisis de líquido
refrigerante IEG/IPG 23516921 refrigerante
completo (Caja de 6)
Frasco para análisis de líquido
Análisis de líquido
23523398 refrigerante de laboratorio
refrigerante orgánico
(Caja de 6)
ESPECIFICACIONES