Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Cargador Serie H Cat PDF
Cargador Serie H Cat PDF
INSTRUCCIÓN TÉCNICA
INDICE
Página
INDICE 1
DESCRIPCION DEL CURSO 4
Resumen................................................................................................................ 4
Programa y Laboratorios durante el Curso........................................................ 4
Objetivo General.................................................................................................... 5
Requisitos.............................................................................................................. 5
AGENDA DEL CURSO 6
MATERIAL NECESARIO 7
Literatura................................................................................................................ 7
Literatura de Referencia....................................................................................... 7
Material de Entrenamiento.................................................................................... 7
Herramientas y Equipo.......................................................................................... 7
ENCUESTA 175
RESUMEN
El curso se desarrollará 50% en el aula y 50% en la máquina de acuerdo a la
disponibilidad de esta.
EJERCICIOS
DURANTE EL MODULO 1: INTRODUCCION A LA MAQUINA
CURSO
Normas de Seguridad, localización de componentes mayores, puntos de
servicio y mantenimiento, controles de cabina y operación del cargador
OBJETIVOS
GENERALES Al término de este curso, los estudiantes estarán en capacidad de realizar los
siguientes procesos:
REQUISITOS
Los estudiantes deberán tener conocimientos básicos de:
_ Hidráulica.
_ Electricidad.
_ Uso de Herramientas.
_ Inglés (de preferencia)
_ Manejo del ET
Tarde
• Repaso General
• Examen Final
• Encuesta Final
MATERIAL NECESARIO
LITERATURA
LITERATURA DE REFERENCIA
MATERIAL DE ENTRENAMIENTO
HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
Cargador 966H Serie A6D
Laptop Computer with ET 2004B, STW 2002B and SIS DVD
146-4080 CAT Digital Multimeter 1
164-3310 Infrared Thermometer 1
171-4400 Comm. Adapter II Group 1
175-3700 Deutsch DT Connector Service Kit 1
190-8900 Deutsch HD Connector Field Repair Kit 1
6V-3000 Connector Repair Kit (Sure
Seal) 1
198-4240 Digital Pressure Indicator Group 1
8T-3224 Needle Tip Gp. 1
Cronómetro
Cinta metrica
Trapo
Espátula para limpiar
OPCIONAL
131-5051 DataView Group Portable TechStation 1
143-6092 Differential Pressure Meter 1
152-7213 Fluke123 Scopemeter 120 VAC 1
154-8100 Fuel Flowmeter Group Medium Engine 3408 and 3412 Electronic
Engine or D300 and 3500 1
155-5176 AC/DC Current Probe All engines below 3500 1
177-2330 Digital Battery Analyzer 1
179-0710 Burn Rate Meter System All engines below 3500 1
187-8520 Wireless ET Link Group With CAT DATA Link 1
189-1720 Analog Gauge Tester Group 1
1U-5470 Engine Pressure Group 1
4C-6500 Digital Thermometer Group 1
4C-8195 Control Service Tool Used with CMS II 1
5P-7277 Voltage Tester 1
6V-2150 Starting /Charging Analyzer Gr. 1
8T-0500 Continuity Testing Light 1
8T-1000 Electronic Position Indicator Gr. 1
8T-5200 Signal Generator/Counter Gr. 1
8T-5300 Timing Indicator Group 1
8T-5301 Diesel Timing Adapter Group (300, 1100, 3200, 3300, and 3400
Series Engines) 1
9U-7500 Transmission Analyzer II Group Machines with Electronic
Transmission Control 1
9U-7560 Field Soldering Iron Group 1
MODULO 1
INTRODUCCIÓN AL CARGADOR
MEDIANO SERIE H
MODULO 1
OBJETIVOS
FIN
TEXTO DE REFERENCIA
La serie H tiene igual prefijo de serie para modelos con dirección tipo Comando de Control o Volante
El 966H se fabrica en las plantas de Aurora (A6D), Gosselies (A6G) y Sagami (A6J)
MOTOR Toda esta serie H cumple las normas de Emisión de Gases EPA Tier III
( ) la parte superior
del paquete de
enfriamiento es baja
( ) se tienen dos
centro de servicio a
cada lado de la
máquina
¿Cuáles son los 5 pasos del procedimiento de soldadura apropiado que evita
daños en máquinas con motores electrónicos?
2 Cilindrada
3 ECM Motor
6 Número de velocidades de la
transmisión
7 Velocidad máxima de desplazamiento
(cucharón vacío)
8 Tipo de cabina
13 Fuerza de desprendimiento
CAPACIDADES
16 Tanque de combustible
17 Sistema de enfriamiento
18 Cárter
19 Transmisión
20 Diferencial y mandos finales
- Parte Delantera
21 Diferencial y mandos finales
- Parte posterior
22 Tanque hidráulico
PIN de la máquina
.............................
SIN:
.............................
Número de serie
de la transmisión:
...........................
Número de serie
del motor:
..........................
15 Indicadores - Prueba
__ Battery
disconnect switch
__ Hood actuator
switch
__ Breaker panel
__ Battery box Lado
__ Ground level izquierdo de
shutdown switch la máquina
__ Power train oil fill debajo de la
cap cabina
__ Power train oil
level sight gauge
__ Tanque
hidráulico
__ Válvula de alivio,
respirador tanque
hidráulico
__ Tapa de llenado
aceite hidráulico
Lado
_ Case drain filter derecho
_ Hydraulic oil fluid debajo
sampling valve de la
_ Hydraulic systems cabina
kidney loop filter
_ Brake system
accumulators
_ Power train oil
fluid sampling valve
_ Power train oil
filter
_ Ecology drain for
the hydraulic tank
El reservorio del
sistema de
lubricación
automático esta en
el lado derecho de
la maquina
Dirección
convencional _ Ajuste del
ángulo de la
con volante
volante
_ Palanca de
cambios Up shift /
Down shift
Dirección con
Comando de
control
_ Palanca de
ajuste telescópico
_ Control de
ajuste del ángulo
_ Switch avance,
neutro, reversa
_ Switch cambios
Up shift / Down
shift
_ Tilt Kickout
Adjustment:
Manual
Dirección
Automatico convencional
con volante
Manual
Dirección con
Comando de
Automatico control
Full automatico
Este laboratorio consta de una hoja de trabajo que le permitirá desarrollar las
habilidades para operar la maquina.
INSTRUCCIONES Utilizando un Cargador, manual de Servicio realice las tareas que se indican y
anote el procedimiento realizado
1 3
2 4
7 Baje el cucharón hasta el nivel del piso, (1) Ahora accione el levante
(hacia arriba) luego descargue el cucharón (adelante) y volteo (atrás)
haciendo que quede trabada la palanca y suelte. Anote.
MODULO 2
SISTEMAS ELECTRICO Y DE
MONITOREO
MODULO 2 :
OBJETIVOS
INICIO
FIN
LECCIÓN 2.1.1:
Así mismo existen varios tipos de líneas discontinuas usadas en los diferentes
esquemas eléctricos. Estas pueden representar:
Líneas Discontinuas de Colores: Representan circuitos de accesorios.
Use el código de identificación de colores del esquema eléctrico para
determinar el circuito en mención.
Líneas Discontinuas dobles: Identifican el circuito y los componentes
ubicados en la cabina del operador.
Raya o una Fina Línea Negra: Es usada para identificar un accesorio,
cable o componente. (Vea la descripción del símbolo en el esquema)
Algunas maquinas Caterpillar usan un nuevo formato para los esquemas
eléctricos. Este nuevo formato es llamado PRO/E y provee información
adicional sobre cables, conectores, componentes y símbolos de conexiones o
empalmes.
TEXTO DE REFERENCIA:2.1.2
El voltaje CC puede variar entre los diferentes tipos de sensores PWM, pero
la frecuencia debe siempre estar dentro de lo especificado en el sensor, y el
ciclo de carga debe siempre ser mayor a 0% (generalmente entre 5% - 10 %)
en baja y hasta 95% en el alta (pero nunca en 100%)
A: SUMINISTRO
B: TIERRA
C: SEÑAL
VOLTAJE REFERENCIA
(PULL UP)
SENSOR DIGITAL PWM:
VOLTAJE DE SUMINISTRO
SEÑAL
VOLTAJE REFERENCIA
(PULL UP) – Si tiene
SENSOR DE FRECUENCIA:
SEÑAL
RESISTENCIA
VOLTAJE REFERENCIA
(PULL UP) – Si tiene
SOLENOIDE:
VOLTAJE DE SUMINISTRO
RESISTENCIA
Localización en el Esquema:
Localización en la Máquina (silueta):
Número de Parte:
4. Revise los
contactos (switch),
Conecte el
multímetro y realice
Los siguientes pasos
5. Si los contactos están cerrados se leerá menos de 1V. (24V) o 0.5V (12V)
6. Desconecte el terminal (A) de entrada positiva a la bobina, los contactos
cambiarán de posición, en un buen relay escuchará un “clic_king”
LABORATORIOS Dado el manual del estudiante, las hojas de trabajo y la explicación en clase,
identificar los componentes de entrada y evaluarlos según el procedimiento
apropiado en las hojas de laboratorio
1. Monitor
Display Switch
2. Engine Oil
Pressure -Low
3. Parking Brake
-Engaged
4. Brake Oil
Pressure -Low
5. Electrical
System -
Malfunction
6. Axle Oil
Temperature -
High
7. Hydraulic Oil
Filter - Plugged
8. Hydraulic Oil
Level -Low
9. Engine Air
Inlet Temp. -
High
10. Primary
Steering Oil
Press -Low
11. Secondary
Strg. Oil Press -
Low (att)
El “Módulo Principal de Mensajes” es la computadora que monitorea las
12. Monitor
condiciones anormales de la máquina, tiene 10 indicadores de alerta que son
Display Window
interruptores normalmente cerrados (switch a tierra) si una condición anormal
ocurre estos switchs se abren encendiendo una lámpara
Este módulo tiene una pantalla que muestra:
- Horómetro (horas de servicio de la máquina)
- Tacómetro (velocidad del motor)
- Odómetro (distancia recorrida)
- Códigos de Diagnóstico
OPERACIÓN DE ADVERTENCIA
CATEGORÍAS DE ADVERTENCIA 1
CATEGORÍAS DE ADVERTENCIA 2
CATEGORÍAS DE ADVERTENCIA 3
MODOS DE OPERACIÓN
Los 13 modos no están disponibles en todas las máquinas, eso depende del
modelo, para determinar que modos están disponibles use la Tabla de Modos
del Sistema de Monitoreo en el Esquema Eléctrico de la máquina
MODOS DE OPERADOR
Horómetro
(0.0)
TACOMETRO
(0.1)
FMI Identificador de Modo de Falla (Failure Mode Identifier), uno a dos dígitos
localizado donde sale la lectura de marcha y dirección nos dice que tipo de
falla esta ocurriendo, como voltaje muy alto o bajo, corriente muy alta o baja,
frecuencia alta o baja.
EL CODIGO DE
SERVICIO
“SERV CODE”
SE ENCIENDE SI LA
FALLA ESTA ACTIVA
MODOS DE SERVICIO
Usar los La tabla siguiente muestra varios modos, solo el modo 0 está disponible para
interruptores el operador, los demás modos son para el personal de servicio
ubicados debajo del
posa brazo derecho El modo NORMAL “0” y el modo “1” de Harness Code están siempre
del operador para disponibles, los demás pueden o no estarlo en ese orden dependiendo de la
acceder a estos máquina, todos los modos se muestran pasaran en el orden mostrado, la
modos cantidad varia según el tipo de máquina
Modo Harness Lectura
Tattle CAL CAL CAL Test
MODELO Opera Numéric Servicio Tattle Units Setup
Digital 1 2 3 Mode
dor Code a
966G II 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
988G/H 0 1 2 3 4 5 6 7 8
Table 1
System Identification
GA-1 1
GA-2 2
GA-3 3
GA-4 4
Table 2
Units
Temperature °C
Pressure kPa
Level % full
- Temperatura es medida en ° C
- Presión es medida en kPa
- Posición (Level) es medida en (%) del total (full)
- Voltaje es medido en 0.1 Voltios ¡! Por ejemplo si leemos en la
pantalla “245” dice en realidad 24.5 Voltios.
MODO 3 DE SERVICIO
Diagnostic Codes For The Caterpillar Monitoring System (MID CID 0427 - Temperature Sensor (Front Axle Oil):
(1)
No. 030)
FMI 08 Signal is abnormal
CID/FMI Description
CID 0428 - Temperature Sensor (Rear Axle Oil):
CID 0096 - Level Sender (Fuel):
FMI 08 Signal is abnormal
FMI 03 Signal voltage above normal or short to +battery
CID 0600 - Temperature Sender (Hydraulic Oil):
FMI 04 Voltage below normal or short to ground FMI 03 Signal voltage above normal or short to +battery
CID 0110 - Temperature Sensor (Engine Coolant): FMI 02 Data erratic, intermittent, or incorrect
FMI 04 Voltage below normal or short to ground CID 0821 - Display Power Supply:
FMI 08 Signal is abnormal FMI 03 Signal voltage above normal or short to +battery
CID 0177 - Temperature Sensor (Transmission Oil): FMI 04 Voltage below normal or short to ground
FMI 04 Voltage below normal or short to ground CID 0826 - Temperature Sender (Torque Converter Oil):
FMI 08 Signal is abnormal FMI 03 Signal voltage above normal or short to +battery
CID 0248 - Data Link: FMI 04 Voltage below normal or short to ground
CID 0263 - Sensor Power Supply: CID 0826 - Temperature Sensor (Torque Converter Oil):
FMI 03 Signal voltage above normal or short to +battery FMI 08 Signal is abnormal
MODO 4 DE INFORMACIÓN
MODO 6 DE CALIBRACIÓN
Sensor no instalado
INSTRUCCIONES Usar la herramienta de servicio para detectar códigos de fallas y navegar por
los modos de servicio
Esquema de la
Herramienta de
Servicio
4C-8195 Control
Service Tool
Odometer
Scrolling
(MID CID FMI)
2 Numeric Readout GA 1
GA 2
GA 3
GA 4
GA 5
GA 6
3 Service
4 Digital Tattletale GA 1
GA 2
GA 3
GA 4
GA 5
GA 6
5 Calibraciones
LABORATORIO 2.4
(continuación)
INSTRUCCIONES Responda las siguientes preguntas
MODULO 3
MOTOR ELECTRONICO
OBJETIVOS
FIN
LABORATORIOS
- Trazar los flujos principales de los sistemas de motor de acuerdo a la
Hoja de Trabajo 3.1
- Identificar componentes de los sistemas de acuerdo a la Hoja de
Trabajo 3.2
INSTRUCCIONES Utilice los esquemas siguientes para buscar en la maquina e identificar los
componentes de los sistemas de motor: Admisión y escape, lubricación,
enfriamiento, también identifique el flujo en los distintos sistemas.
(3) Return
manifold
(5)
Temperature
regulator
housing
(7) Water
pump
(8) Engine oil
cooler
- Coolant
temperature sender
(1)
- Automatic belt
tensioner (2)
- Alternator drive
pulley (3)
- Air conditioner
compressor drive
pulley (4)
- Serpentine drive
belt (5)
LABORATORIOS
- Identificar los componentes del sistema electrónico de acuerdo a la
Hoja de Trabajo 3.2, 3.3 y 3.4
Componentes
del EUI:
__ Solenoid
__ Tappet
__ Plunger
__ Barrel
__ Nozzle assembly
Etapas de la inyección
Identifica la
descarga y
característica de
tiempo del
inyector, debe
programarse en el
ECM
(defecto 1100)
Precisa el
suministro de
combustible
En motores
ACERT el Ubicar el número de
procedimiento es serie del inyector y el
diferente, debe Código de Confirmación
bajarse un
EJM 4382
archivo (no hay
código
estampado)
En el SIS WEB
abra
Ingrese un dato
de búsqueda
Guarde el
archivo más
reciente
Con el ET en
calibración del
inyector
selecciónelo y
oprima Change
Seleccione el
archivo guardado
previamente
Ingrese el código
de confirmación
4382
Una vez cargado dara un mensaje OK, en caso de error se activará un código
de falla
TEXTO 3.2
MODULO 4
TREN DE POTENCIA
FIN
OBJETIVOS
Lección 4.1 :
Esta lección permite familiarizarse con los componentes principales del tren
de potencia del Cargador
_ Motor diesel
_ Convertidor de
torque
_ Transmisión
_ Engranajes de
transferencia de
salida
_ Mando final
posterior
_ Eje posterior
_ Eje delantero
_ Mando final
delantero
_ Brida de mando de
bomba
_ Bomba de aceite de
transmisión
_ Convertidor de torque
_ Caja de la transmisión
_ Engranaje de salida
del convertidor de
torque
_ Engranaje de mando
_ Engranaje de entrada
de la transmisión
TEXTO DE REFERENCIA
CONVERTIDOR DE TORQUE
El convertidor de par conecta al motor con la transmisión. Su objetivo es
transmitir la fuerza hidráulicamente de la volante del motor a la transmisión. El
convertidor utiliza aceite para generar la fuerza entre el motor y la
transmisión. Cuando una máquina está trabajando contra una carga, el
convertidor puede multiplicar la fuerza del motor hacia la transmisión.
Componentes:
__
__
__
RETORNO DEL
FLUJO
RECIRCULACION
TRANSMISIÓN
AVANCE REVERSA
(1) Coupling
(2) Ring gear for Number 1 clutch
(3) Number 1 clutch
(4) Number 2 sun gear
(5) Number 2 clutch
(6) Ring gear for Number 2 clutch
(7) Number 2 and Number 3 carrier
(8) Number 3 clutch
(9) Ring gear for Number 3 clutch
(10) Number 4 carrier
(11) Number 4 sun gear
(12) Number 4 clutch
(13) Ring gear for Number 4 clutch
(14) Number 5 clutch
(15) Rotating hub (part of sun gear (11) )
(16) Number 6 clutch
(17) Ring gear for Number 6 clutch
(18) Number 6 carrier
(19) Number 6 sun gear
(20) Number 1 carrier
(21) Number 1 sun gear
(22) Output shaft
(23) Input gear and shaft
(24) Number 1 planetary gears
(25) Number 2 planetary gears
(26) Number 3 planetary gears
(27) Number 4 planetary gears
(28) Housing assembly
(29) Number 6 planetary gears
Diferenciales
Traba de Diferencial
Sin una traba de diferencial, cuando una rueda motriz encuentre un terreno
en malas condiciones (como barro) y no pueda desarrollar tracción, la misma
girara libremente mientras que la otra se quedara inmóvil. Cuando esto
ocurre, se detiene el avance de la maquina. La traba de diferencial permite
que la potencia llegue ha ambas ruedas haciéndolas girar simultáneamente a
la misma velocidad.
En marcha recta trabaja igual que un Cuando una rueda gira más que la
diferencial estándar, proporciona otra, el embrague desliza y transfiere
50%, 50% de torque a cada rueda diferente cantidad de torque, la más
rápida recibe 28% y la más lenta o de
mayor tracción 72%
La ventaja sobre el diferencial estándar es que este solo entregaría el torque
necesario de la rueda más rápida, con este sistema al entregar el 72% de
torque que necesita la rueda más lenta se incrementa la tracción en 80%
(5) Side gear. (6) Driven clutch. (7) Spring. (13) Spring retainer. (17) Spider
MARCHA
ADELANTE
MARCHA
ADELANTE
Y GIRO
CON TORQUE
La rueda que gira más rapido se desconecta del conjunto, toda el torque se
transmite a la rueda más lenta
El ECM de la transmisión selecciona los embragues de la transmisión que serán activados y la presión del
embrague es modulada electrónicamente. Las válvulas solenoides proporcionales controlan la modulación de la
presión del embrague. El ECM usa las señales de velocidad de la transmisión, velocidad del motor y la
temperatura de aceite del tren de potencia para controlar la activación suave de los embragues.
Cada embrague de la transmisión en el grupo planetario tiene una válvula solenoide correspondiente
en el grupo de control hidráulico de la transmisión (ver fig.)
La modulación electrónica de los embragues permite al ECM de la transmisión controlar el tiempo
requerido para llenar un embrague con aceite y el ratio de modulación de presión de un embrague.
Cuando la transmisión está en NEUTRO, la válvula de modulación la cuál controla la activación del
embrague No. 3 permite flujo hacia el embrague. Las otras válvulas moduladoras detienen el flujo a
los embragues, permitiendo entonces que estos embragues se liberen debido a la fuerza ejercida por
los resortes. Debido a que el embrague direccional No 1 o 2 no está activado, no se transmite
potencia al eje de salida de la transmisión.
Cuando la transmisión está en PRIMERA VELOCIDAD HACIA DELANTE, las válvulas de modulación
las cuáles controlan el flujo hacia los embragues No 2 y 5, reciben una señal desde el ECM para
permitir flujo hacia los embragues y por lo tanto permitir que los embragues se activen.
Lección 4.3:
Esta lección permite familiarizarse con los componentes electrónicos del tren
de potencia del Cargador Mediano
NOTAS
NOTAS
(continuación)
MODULO 5
IMPLEMENTOS HIDRÁULICOS
MODULO 5 :
OBJETIVOS
INICIO
FIN
ESQUEMA ELECTROHIDRÁULICO
(1) 261-2338 Main Control Valve (3-Function) (1A) 269-9397 Valve Manifold (Inlet)
(Ride Control)
(2) 262-5265 Solenoid Valve (Drift Reduction) (3) Tilt cylinder
(Ride Control Accumulator)
(4) 256-2866 Relief Valve (Line) (5) 261-0015 Control Valve (Tilt)
(6) 261-0016 Control Valve (Lift) (7) Lift cylinders
(8) 253-4026 Ride Control Valve (9) 252-0737 Solenoid Valve (Ride Control) (Lift
Cylinder)
(10) 245-2974 Ride Control Accumulator (11) Auxiliary cylinders
(12) 272-2334 Relief Valve (Line) (13) 261-0017 Control Valve (Auxiliary)
(14) 225-0300 Solenoid Valve (Hydraulic (15) 269-9398 Valve Manifold (End Cover)
Lockout)
(16) 245-2975 Pilot Oil Accumulator (Dead (17) 112-1817 Manual Valve (Dead Engine
Engine Lower) Lower)
(18) 257-0267 Solenoid Valve (Pilot (19) Compensation and Load Check Valve
Proportioning)
(20) 4T-7581 Relief Valve (Ride Control) (21) 282-4349 Pressure Reducing Valve
(22) 193-1665 Pressure Reducing Valve (Signal (23) 235-6160 Relief Valve (Load Sensing
Duplication) Signal)
(24) 152-2646 Shuttle Valve (25) 260-6734 Valve Stem (Tilt)
(26) 260-8590 Shuttle Valve Load Signal (27) 260-6735 Valve Stem (Lift)
Resolver
(28) 235-6157 Shuttle Valve (29) 252-0737 Solenoid Valve (Ride Control)
(30) 260-6736 Valve Stem (Auxiliary) (31) 254-5789 Relief Valve (Pump Margin
Pressure)
(32) 161-8919 Piston Motor (Hydraulic Fan) (33) 142-8977 Check Valve (Axle Oil Cooler
Bypass) and Hydraulic Oil Cooler
(34) 242-1307 Control Manifold (Brake Charge) (34A) 183-7595 Solenoid Valve (Hydraulic Fan)
(Hydraulic Fan Control)
(35) Steering Circuit (36) 244-1031 Oil Filter (Hydraulic)
(37) 237-8180 Control Manifold (Axle Oil Flow (38) 249-2334 Oil Filter (Hydraulic Case Drain)
Divider)
(39) 254-5147 Piston Pump (Brake) (Hydraulic (40) 220-0814 Breaker Relief Valve (Hydraulic
Fan) Tank)
(41) 237-2742 Hydraulic Tank (42) 254-4109 Piston Pump (Implement) (Pilot)
(43) 241-9157 Piston Pump (Steering) (44) 8C-3446 Fluid Sampling Valve (Hydraulic
Oil)
(A) Implement ECM (B) Power Train ECM
(C) Tilt lever position sensor (D) Lift lever position sensor
(E) Auxiliary lever position sensor (F) Fine modulation switch
(G) Switch (Hydraulic lockout) (H) Kickout set switch
(J) Autodig trigger switch (K) Dig mode switch
(L) Operation mode switch (Autodig System) (M) Autodig kickout set switch
(N) Position sensor (lift) (P) Position sensor (tilt)
(Q) Position sensor (auxiliary) (R) Pressure sensor (lift)
_ Pistón actuador de
la válvula de control
de la bomba de
implementos
_ Tornillo de ajuste
de máximo ángulo
STAND BY
UP STROKE
FLUJO CONSTANTE
MAXIMA PRESIÓN
_ Solenoid valve
(tilt back)
_ Solenoid valve
(lower)
_ Solenoid valve
(auxiliary)
_ Solenoid valve
(dump)
_ Solenoid valve
(raise)
_ Solenoid valve
(auxiliary)
Pressure differential relief valve (1), Head end solenoid valve (ride control) (2), Signal relief valve (3),
Tilt anti-drift valve (4), Rod end solenoid valve (ride control) (5), Ride control balance solenoid valve
(6), Pilot pressure reducing valve (7), Pilot accumulator (8), Pilot supply pressure tap (9), Lift cylinder
head end pressure tap (10), Lift cylinder head end pressure sensor for Payload Control System and
Autodig (10), Hydraulic lockout solenoid valve (12)
Válvula solenoide
proporcional
OUTPUT ENVELOPE
0 0 0
25 kPa (3.5 psi)
0.2 0 0
25 kPa (3.5 psi)
0.3 0 0
170 kPa (25 psi)
0.4 0
100 kPa (15 psi) 325 kPa (47 psi)
0.5 0
325 kPa (47 psi) 550 kPa (80 psi)
0.6
325 kPa (47 psi) 550 kPa (80 psi) 775 kPa (110 psi)
0.7
550 kPa (80 psi) 775 kPa (110 psi) 1000 kPa (145 psi)
1
1225 kPa (180 psi) 1450 kPa (210 psi) 1675 kPa (245 psi)
1.3
1900 kPa (275 psi) 2125 kPa (310 psi) 2350 kPa (340 psi)
1.6
2575 kPa (375 psi) 2800 kPa (405 psi) 3025 kPa (440 psi)
1.9
3250 kPa (470 psi) 3475 kPa (505 psi) 3700 kPa (535 psi)
FUNCIÓN
FUNCIÓN
_ Control Valve
(Auxiliary)
_ Valve Manifold
(Inlet)
_ Valve Manifold
(End Cover)
FUNCIÓNAMIENTO
MODULO 6
SISTEMA DE DIRECCION
CLASE
Presentación de conceptos generales del sistema, ubicación de componentes
principales.
LABORATORIO
DE CLASE
• Utilizando la presentación en clase rellenar los datos solicitados en
las Hojas de Trabajo
MATERIAL
NECESARIO _ Cargador 966H
_ Llave de Batería
_ Llave de Máquina
_ Hojas de Trabajo en Clase
Sistema de Dirección
con Bomba Dosificadora
(HMU)
(1) Metering pump (steering) (2) Neutralizer valve for a left turn
(3) Left turn stop (4) Neutralizer valve for a right turn
(5) Right turn stop (6) Steering control valve
(7) Selector spool (8) Directional spool
(9) Crossover relief valve for the steering cylinders (10) Left steering cylinder
(11) Right steering cylinder (12) Signal line
(13) Steering pump (14) Flow control orifice
(15) Breaker relief valve (16) Relief valve for the case drain for the steering pump
(17) Hydraulic oil tank (AA) Pressure tap for checking steering pump pressure
(BB) Pressure tap for checking signal pressure
__ Bomba
dosificadora
__ Válvula
neutralizadora para
giro a la derecha
__ Tope giro a
derecha
__ Cilindro de
dirección derecha
__ Bomba de
dirección
__ Tanque
hidráulico
__ Toma de presión
de señal
__ Válvula
neutralizadora para
giro a la derecha
__ Tope giro a
derecha
__ Válvula de
control de dirección
__ Cilindro de
dirección izquierdo
__ Toma de presión
de la bomba
A: Sección de Control
B: Sección de Dosificación
Una HMU esta dividida en dos secciones principales, la sección más grande
es la válvula rotativa (1), la sección más pequeña es la sección medidora o
dosificadora (2), la válvula rotativa bloquea el flujo de aceite cuando la HMU
esta en neutro y dirige el aceite hacia la sección medidora y los cilindros de
dirección cuando la HMU gira a la derecha o izquierda.
En la caja de la válvula rotativa de la HMU hay pasajes (1) que toman aceite
de la sección dosificadora, también hay pasajes ranurados (2) dentro de la
caja desde donde el aceite es enviado o recibido de la válvula rotatoria, cada
ranura se conecta a una de las puertas que están en los lados de la caja
cubierta
1. Carrete 4. Manguito
14.Orificios para el pasador 15.Orificios para el flujo de aceite
16.Ranuras para el flujo de aceite 17.Ranuras para los resortes
FLUJO DE ACEITE
El rotor esta conectado por estrías al mando (11), cuando el mando gira el
rotor gira y hace salir aceite del conducto (7) El aceite dosificado pasa por
otros orificios en el manguito llega a las ranuras en el carrete y sale del
manguito al orificio de giro a la derecha. Aceite piloto del orificio va al carrete
direccional en la válvula de control de la dirección
PIN
EJE
UNION POR EJE
ESTRIADO
ENGRANAJE ENGRANAJE
EXTERIOR INTERIOR
(NO GIRA) (GIRA CON EL EJE)
Detección de carga
La válvula de control
de dirección del
966H esta
localizada entre la
cabina del operador
y el motor al lado
izquierdo de la
máquina
La válvula de alivio
cruzada para los
cilindros de
dirección esta al
lado izquierdo
posterior de la
válvula de control
LECCION 6.2:
SISTEMA DE DIRECCION CON COMANDO DE
CONTROL
Procedimiento Indique la función de los componentes
Sistema Hidráulico de
Cargadores serie H con
Comando de Control CCS
El eje de entrada a la válvula piloto de dirección esta unido por unas estrías a
la válvula de control direccional interna, en la posición HOLD esta válvula de
control direccional bloquea el aceite piloto hacia la válvula principal de control
direccional, ambas puertas de la válvula principal de dirección están abiertas
a tanque.
En la figura se conectan “to steering control valve” con “pilot oil”, y “from
steering control valve” con “tank”, el aceite piloto llega a la válvula principal de
dirección para un giro a la derecha, el retorno fluye al tanque, el aceite de la
bomba principal de dirección llega a los cilindros y el bastidor de la máquina
se articula a la derecha.
MODULO 7
SISTEMAS DE FRENOS
CLASE
Presentación de conceptos generales del sistema, ubicación de componentes
principales.
LABORATORIO
DE CLASE
• Utilizando la presentación en clase rellenar los datos solicitados en la
Hoja de Trabajo
• Trace el recorrido del flujo de aceite hidráulico para las posiciones
requeridas
MATERIAL
NECESARIO _ Cargador 966H
_ Llave de Batería
_ Llave de Máquina
_ Hojas de Trabajo en Clase
SISTEMA DE FRENOS
_ Bomba de freno y
ventilador
_ Toma de presión
de señal
_ Toma de presión
de descarga bomba
_ Válvula de control
del ventilador y
carga del
acumulador de freno
_ Línea de señal
_ Válvula solenoide
del ventilador
_ Válvula de alivio
de freno
_ Válvula CUT-IN
_ Línea de retorno
_ Válvula CUT OFF
_ Switch de presión
de freno (baja)
_ Válvula de enlace
inversa (inverse
shuttle)
_ Puertos a los
acumuladores
_ Línea de bomba
_ Línea a motor del
ventilador
_ Válvula de
prioridad
(acumulador sobre
ventilador)
_ Válvula de control
del freno de servicio
_ Lineas de salida
hacia piston
_ Pistón
_ Diferencial
_ Eje
_ Líneas de salida
hacia actuador
_ Freno de parqueo
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
ATAAC
OIL COOLER
SISTEMA DE
ENFRIAMIENTO DE
EJES
Componentes: válvula diverter (1), dos intercambiadores de calor (6) y mangueras (2), (3), (4), (5) .
El eje posterior tiene un switch que monitorea la temperatura. Los contactos del switch cierran a
125° ± 3° C (257° ± 5° F). Y se activa una alerta en la cabina.
El enfriador de aceite suministra aceite frio para enfriar los ejes por la manguera (2) a la diverter
valve (1). De la diverter valve (1), el aceite va a los ejes delantero y posterior por las líneas (4) (5) .
En cada eje el aceite fluye a los intercambiadores de calor (6) donde reciben el calor, el aceite
regresa a la diverter valve (1) y de allí al tanque.
La válvula diverter tiene 2 bypass check valves que limita la presión de aceite a 170 kPa (25 psi) a
0.95 L/min (0.25 US gpm) si se abren bypasean los intercambiadores
PUMP
UP STROKE
(2) Swashplate. (7) Bias spring. (9) Actuator piston. (12) Pressure and flow
compensator valve. (14) Margin spring. (15) Load sensing port. (16) Flow
compensator spool. (17) Spool control orifice. (18) Cavity for the flow
compensator spool. (21) Plug orifice. (22) Case drain passage. (23) Orifice
valve. (24) Signal passage. (26) Pressure compensator spool. (27) Pump
pressure passage
FECHA: __________________CURSO:__________________INSTRUCTOR:_______________
1. Del Instructor
¿Tiene dominio y conocimiento del tema y el material usado?
¿Fomenta la participación del grupo?
¿Es clara su exposición y usa buen método de instrucción?
¿Absuelve las consultas que se hacen?
2. Del Material del curso
¿Tiene buena presentación?
¿Contiene información necesaria e importante?
¿Facilita el desarrollo de los temas?
¿Facilita el desarrollo de la parte práctica?
3. Del desarrollo del curso
¿Se tocaron todos los temas?
¿La profundidad de los temas teóricos fue suficiente?
¿Los objetivos de cada módulo son claros y satisfactorios?
¿Se cumplió con los objetivos del curso?
¿El tiempo de aula fue suficiente?
¿El tiempo de la parte práctica fue suficiente?
¿La parte práctica fue importante y bien desarrollada?
¿Las instalaciones del aula, los laboratorios y el uso del equipo
audiovisual fue de calidad?
4. Del estudiante
¿Estaba debidamente preparado (cumplía los pre -requisitos)
para recibir este curso?
¿Se cumplieron sus expectativas?
¿Cuánto elevo el curso su conocimiento sobre el tema?
¿En cuanto ayudara el curso a su trabajo específico?
¿Tendrá acceso a las herramientas usadas en el curso?
¿Podrá aplicar lo aprendido en su trabajo diario?
¿Mantuvo su interés y atención durante el curso?
¿Cuánto fue el grado de participación del grupo?
5. Cuestiones
¿Cuál fue lo más útil del curso?
_________________________________________________________________________________
¿Cuál fue lo menos útil del curso y que dudas le quedaron?
¿Otros comentarios?