Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
"Introducción" de F. Schuon
Presentación por Aukanaw
"Introdución" al libro "La Pipa Sagrada"
por Frithjof Schuon
Notas originales por F. Schuon
Glosas y Comentarios al texto de F.
Schuon por Aukanaw
Glosas y Comentarios a las Notas de F.
Schuon por Aukanaw
Reseña biográfica de Hehaka Sapa (Alce
Negro)
Advertencia: para retornar al mismo lugar donde se abandonó el texto principal usar el
Presentación
El presente trabajo de Frithjof Schuon fue publicado como la Introducción del
libro LA PIPA SAGRADA de Hehaka Sapa (Alce Negro) (transcripto por
Joseph Epes Brown), U. of Oklahoma Press, 1953. Las ediciones españolas
actuales suelen omitir esta Introducción a la obra de Sapa, o lo venden como
separata para conseguir mayor lucro, descontextualizándolo.
Sobre el tema de la Tradición Aborigen el Sr. Schuon ha ido más allá que René
Guénon.
Si bien ambos tienen limitaciones sobre este punto, puesto que nunca se
pudieron apartar totalmente de su manera occidental de pensar -hecho que se
evidencia en sus escritos-, no obstante sus obras son de gran valor para las
cuestiones hierológicas.
Otro error bastante más grave es el que comete en su artículo "Las piedras del
Rayo" cuando dice:
"La verdad es que "las piedras del rayo" no son sino las hachas de sílex
prehistóricas, así como el "huevo de serpiente", símbolo druídico del "Huevo
del Mundo", no es otra cosa, en cuanto a su figuración material, que el erizo
de mar fósil......El hacha de piedra es la piedra que rompe y hiende , y por eso
representa el rayo..."
Guénon conocía muy bien algunas cuestiones, pero en otros casos particulares
ignoraba lo que cualquier campesino francés conoce tan bien como cualquier
aborigen: las piedras del rayo NO son hachas prehistóricas, sino un producto
de la naturaleza.
La piedra del Rayo, Toki kurá (en idioma mapuche), es una creación divina y
no un invento humano.
La afirmación guenoniana "la piedra que rompe y hiende" aquí nada tiene que
ver, la piedra del
Esta piedra era lo que los druidas llamaban Glain Naddair y afirmaban con
total acierto que era engendrada por una bola de serpientes entrelazadas
copulando en la víspera de la noche del solsticio de verano, reputada con
virtudes protectoras y salutíferas. Concordancia plena con la Tradición
Mapuche. Confundir este objeto con un "erizo fósil" como lo hace Guénon o
con un "cuerno de ciervo quemado" como Benito Feijoo (Teatro Crítico
Universal), evidencia a todas luces que estos autores no conocían la realidad de
este asunto, pero los druidas y los mapuche: sí.
Me preguntará ¿qué relación tiene esa piedra o "huevo" con las "serpientes"?.
Le diré simplemente que ambas son una misma cosa: el montón de "culebras"
es el aspecto no-ordinario del fenómeno, en tanto que la piedra o "huevo" es el
aspecto ordinario. La virtud de la operación fué cambiar la percepción del
operador de un estado "no-ordinario" de consciencia a otro "ordinario".
Tomar este "objeto de poder" por un simple fósil, como hace Guénon, es otro
resabio en su pensamiento de la cosmovisión occidental; cosmovisión que
pretende reducir todas las cosas a su faceta material, negando aquellos otros
aspectos que la trascienden.
Si quiere encontrar más semejanzas peculiares observe los tipi sioux y las ruka
de cuero mapuche-pewenche, la katan ruka...
Otro elemento nos aporta la
lexicología comparada. La
palabra para designar al
tabaco es:
Tipi
Viviendas mapuche-pewenche (S.XIX)
norteamericanos
P'trem en Mapud'ngu
(Mapuche)
Petema en Omágua
Petí en Guaraní
Pitcietl en México
Petum en Brasil
Pytyma en Brasil
Petigma en Brasil
.etc., etc.
Un camino semejante tuvo nuestra palabra pulku (bebida alcohólica que resulta
de cierta fermentación natural), llega hasta Norteamérica convertida en pulke.
Aukanaw
Introducción
por Frithjof Schuon
Nota bene : las notas propias de F. Schuon se indican por números como en la edición original,
las glosas y comentarios de Aukanaw y de los Recopiladores están indicadas por letras.
Los indígenas de América del Norte son una de las razas que ha sido más
estudiadas por los etnólogos y, sin embargo, no podríamos afirmar que se
conozcan perfectamente; la etnografía, como cualquier otra ciencia ordinaria,
no engloba todo conocimiento posible, y no podría ser, por consiguiente, la
clave de todo conocimiento. Si queremos penetrar el sentido de la sabiduría de
los indígenas, no podemos hacerlo más que con la ayuda de otras doctrinas
tradicionales o sagradas o, más precisamente —lo que es lo mismo—, a la luz
de la philosophia perennis que permanece una e inmutable en todas las formas
que puede tomar a través de las épocas.
Los cuatro "Vientos" son como las "Potencias productoras" (en el sentido
del término sánscrito Shakti) de las "Regiones del Mundo", y se conciben
como dando la vuelta al horizonte y determinando la vida terrestre mediante sus
influencias combinadas. El viento es como el "hálito" del mundo terrestre en el
que vivimos; representa así la "respiración" cósmica. El "hálito" es en cierto
sentido el vehículo del "alma" o del "espíritu"; de ahí la conexión etimológica
de estas palabras en muchas lenguas; pero es también el vehículo activo de la
vida, pues él es quien alimenta y purifica la sangre, soporte pasivo e inferior del
elemento vital. El "hálito" es, pues, al mismo tiempo, el "alma" de la "vida", y
está hecho así a imagen del Verbo divino cuyo Hálito creador ha hecho al
hombre.
Esto nos lleva a considerar otro aspecto de este rito en el que aparece la
analogía entre el humo del tabaco sagrado (kinni-kinnik) y el incienso: en la
mayoría de las tradiciones, el incienso es en cierto modo la "respuesta humana"
a la Presencia divina; el humo indica, por consiguiente, la "presencia espiritual"
del hombre frente a la Presencia sobrenatural [9] de Dios, como lo enuncia este
encantamiento Iroqués: «¡Salud! ¡Salud! ¡Salud! Tu que has creado todas las
cosas, escucha nuestra voz. Obedecemos ahora a tus Mandamientos. Lo que Tú
has creado vuelve hacia Ti [O], el humo del tabaco (sagrados) se eleva hacia
Ti, por lo cual se ve que nuestra palabra es verídica» [10].
FRITHJOF SCHUON
NOTAS:
por F. Schuon
2. Hehaka Sapa murió en 1950 en la reserva de Pine Ridge (Dakota del Sur).
of Thought.)
visible.
13. Esta perspectiva explica las grandes "revoluciones nómadas" que, partiendo
de las estepas mongoles con una. impetuosidad inaudita, proyectaban barrer las
ciudades, lugares de corrupción y "petrificación", de la superficie de la tierra;
añadamos que el anillo de Gengis Khan llevaba la esvástica, que aparece
también con mucha frecuencia en el arte de los pieles rojas [nE]. En cuanto a la
actitud de los pieles rojas frente a la Naturaleza por una parte y a las ciudades
por otra, Tácito señala características del todo análogas en los germanos:
«Consideran que el hecho de encerrar entre muros y representar con aspecto
humano a los dioses sería degradar su majestad: les consagran bosques y
selvas, e invocan, con los nombres de divinidades, al Misterio que no ven más
que a través del temor reverencial» (... deorumque nominibus appelant
secretum illud, quod sola reverentia video). «Es sabido que los germanos no
tienen ciudades y que ni siquiera podrían soportar que sus viviendas se tocaran
con otras». Marcelino, autor del siglo IV, refiere que los germanos
contemplaban las ciudades romanas con horror, como si fueran prisiones y
sepulcros [nF], y que las abandonaban después de haberlas tomado.[nG]
14. Como dijo un "guardián del Calumet" a Joseph Epes Brown, Dios muestra
una bondad dejando la naturaleza intacta: «Aunque hayamos sido aplastados de
todas las maneras posibles por el hombre blanco, nos queda todavía mucho por
lo que dar gracias al Gran Espíritu, pues, incluso en este período de
obscurecimiento, su obra en la naturaleza permanece sin cambio y nos recuerda
continuamente la Presencia divina».
15. Cabe preguntarse qué fue más innoble, si los métodos desleales empleados
durante el avance hacia el Oeste, o los tratos infligidos a los indígenas después
de su derrota: «La tentativa de suprimir la autoridad de los jefes y el orden
social indígena comenzó con el agente que vino a Pine Ridge en 1879... Según
su convicción sincera, el indígena no podía adaptarse a su nueva situación más
que aceptando criar ganado y establecerse en terrenos destinados al cultivo. Sin
embargo, como todos los hombres de su época, el agente estimaba también que
esto debía ir acompañado del abandono completo de las costumbres indias. Así,
cuando los indígenas parecían empeñarse con demasiada tenacidad en su
costumbre de acampar en grupos y de celebrar consejo entre sí, o cuando no se
mostraban bastante solícitos para colaborar, retenía sus raciones o se servía de
la policía para imponer un cambio por la fuerza... La socavación de la sociedad
indígena y de la autoridad de los jefes fue seguida más tarde por reglamentos
oficiales que prohibían las danzas indias, los ritos, en una palabra, las
costumbres paganas... De hecho, los niños eran raptados a la fuerza para ser
incorporados a las escuelas del gobierno; se les cortaba el cabello, se tiraban
sus vestidos indígenas. Les estaba prohibido hablar su propia lengua... Los que
persistían en su antiguo modo de vida y los que huían y eran capturados, eran
arrojados a la cárcel. En la medida de lo posible se retenía a los niños en la
escuela año tras año con el fin de sustraerlos a la influencia de sus familias"
(Gordon Macgregor, Warriors without Weapons).
16. "Caín, que mató a su hermano Abel, el pastor, y se construyó una ciudad,
prefigura la civilización moderna — civilización que ha sido descripta como
"una máquina mortífera desprovista de conciencia y de ideal" (G. La Piana), "ni
humana, ni normal, ni cristiana" (Eric Gill), y de hecho, "una anomalía, por no
decir una monstruosidad" (René Guénon). Se ha dicho: "Los valores de la vida
declinan lentamente. Lo que queda es una apariencia de civilización sin
ninguna de sus realidades" (A. N. Whitehead). Críticas parecidas podrían
citarse indefinidamente. La civilización moderna, por su divorcio de todo
principio, es comparable a un cadáver sin cabeza cuyos últimos movimientos
son convulsivos e insignificantes. No es, por lo demás, de suicidio, sino de
asesinato de lo que queremos hablar" (Ananda K. Coomaraswamy, Am I my
Brother's Keeper?).
"Les llamamos salvajes porque sus costumbres difieren de las nuestras, que
consideramos como la perfección de la urbanidad; ellos piensan lo mismo de
las suyas... Al tener pocas necesidades disponen de mucho tiempo libre para
cultivar el alma mediante la conversación. Nuestro género laborioso de vida lo
estima servil y bajo, comparado con el suyo; y la instrucción según la cual
nosotros mismos nos valoramos, ellos la consideran frívola y vana" (Benjamín
Franklin, Remarks concerning the Savages of North America). [nH]
.
[A]
Calumet es una palabra francesa que significa "caña" y este nombre fue dado
por los franceses a la pipa sagrada que usan los pueblos indígenas de América
del Norte para fumar tabaco. Ella consiste en un caño hecho con una rama
larga, emplumada, con hornillo de piedra en el extremo opuesto a la boquilla.
Estas pipas son consideradas sagradas, pues permiten la comunión con los
poderes que animan el universo.
En los usos y valores hay coincidencia plena con la kütra o pipa Mapuche.
Las pipas fueron usadas principalmente por los Dakotas y los pueblos
Algonquinos de las Grandes Llanuras y en el SE de Norteamérica. [N. del
Grupo AukaMapu]
Por el contrario son símbolos de aspectos sutiles de las personas, aspectos que
son invisibles al ojo común pero que pueden ser percibidos por aquellos que
ven "más allá de los ojos".
Las dos trenzas de la mujer, las plumas en la cabeza, la faja en la cintura, los
aros, el tembetá, el pectoral, etc. etc. no son "creaciones" sino que simplemente
se limitan a reproducir para los ojos, con alguna estilización naturalmente, una
realidad de orden superior e invisible que es inherente a esa persona.
[D] Esta doctrina del "Abuelo" también la tenemos los Mapuche (como
principio anterior a los 4 Grandes de la Sagrada Familia), pero muy pocos la
recuerdan, el Machi Gerardo, es una notable excepción. [N. de Aukanaw]
[G] Este es el verdadero Küimin, el que da el kim'n, no el básico que tienen los
Machi. [N. de Aukanaw]
[H] [N. de Aukanaw]
[K] La misma relación tiene el Pillan mapuche con los altos cerros, volcanes,
nubes, truenos, rayos y relámpagos. [N. de Aukanaw]
Esos "males" que menciona Don Aukanaw son: invasores (inkas, españoles,
criollos), enfermedades traídas por esos invasores, religiones idolátricas e
imperialistas traídas también por los invasores (inkas y euro-criollos), la
violencia, la pérdida de las tierras, la destrucción de las familias y las
costumbres, etc., etc.
Y por esa razón nadie con un makuñ (= poncho) color rojo puede asistir a un
Ngillatun (= máximo rito cosmogónico Mapuche) o a un lugar sagrado, pues
ese color está en correspondencia con toda esa negatividad y atraerá no "paz" y
"bienestar", sino "violencia" y "sangre" será derramada (mapuche
naturalmente...).[N. del Grupo AukaMapu]
Aukanaw]
[Q] Todo esto es muy cierto pues no hay integración posible entre los wingka
(=europeos y criollos) y los aborígenes, sino la aniquilación de una de las
partes. Como par antitético, la existencia de una de ellas implica
necesariamente la desaparición forzosa de la otra. Es una batalla a muerte...[N.
de Aukanaw]
AukaMapu]
F. Schuon realmente supo captar mejor que muchos otros estas cuestiones. En
muchos puntos llegó a semejantes nociones que las sustentadas por sabios
veteranos (mapuche).
Por eso mismo nos mueve a risa a los mapuche escuchar a los espiritualistas
occidentales hablar con admiración de las órdenes de caballería, tales como los
Templarios, etc. A esas órdenes muy bien les hubiera valido aprender la
"caballería espiritual" de nuestros kona (=guerreros) que por casi 400 años de
lucha continua mantuvieron en jaque a la potencia más importante del mundo
en ese momento [el Sacro Imperio Romano-Germánico. N. de los
Recopiladores], nuestra Nación jamás fue derrotada ni dominada por ese
Imperio, ni por el del Inka, ni por el Rey de España, tampoco sucumbió a las
veleidades imperialistas de la cuasi omnipotente, en aquella época, secta
Católica Apostólica y Romana.
[nF] Lo mismo que el pueblo Mapuche. Todos los intentos por hacer vivir al
Mapuche en poblados siempre fracasaron, porque los viejos sabían muy bien
que en las ciudades está la raíz de todos los males modernos.
Hehaka Sapa (Alce Negro,mejor, Wapití Negro) fue un hombre sagrado Lakota (Sioux),
parcialidad Oglala. Nació en 1863. Peleó en la batalla de "Pequeño Gran Cuerno" (Little
Big Horn) y en la del "Arroyo de la Rodilla Herida" (Wounded Knee Creek). Fue primo
de Caballo Loco y conocía a Bufalo Sentado ("Toro Sentado") y a Nube Roja. Aunque
él no hablaba inglés, había observado mucho el mundo de los hombres blancos cuando
viajó con el "Show del Salvaje Oeste" de Búfalo Bill por Italia, Francia e Inglaterra
donde bailó para la Reina Victoria. Fue un gran hombre de gran poder espiritual e
inspiración para su pueblo. Pasó a los otros mundos, más allá del río de las Lágrimas, en
Agosto de 1950.
Wapití
Sus obras son:
ALCE NEGRO HABLA, narrada a John G. Neihardt, Wm. Morrow & Co., N.Y., 1932.