Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Estudiante Camiones Mineros 777d 775e 773e 771d 769d Cat 140915111539 Phpapp01 PDF
Manual Estudiante Camiones Mineros 777d 775e 773e 771d 769d Cat 140915111539 Phpapp01 PDF
INSTRUCCIÓN TÉCNICA
INDICE
Página
INDICE 1
DESCRIPCION DEL CURSO 3
Resumen................................................................................................................ 3
Programa del Curso.............................................................................................. 3
Objetivo General.................................................................................................... 5
Requisitos.............................................................................................................. 5
AGENDA DEL CURSO 6
MATERIAL NECESARIO 7
Literatura................................................................................................................ 7
Literatura de Referencia....................................................................................... 8
Material de Entrenamiento.................................................................................... 8
Herramientas y Equipo.......................................................................................... 9
MODULO 3: MOTOR 43
Lección 3.1: Sistemas del Motor.......................................................................... 46
Hoja 3.1: Componentes Principales del Motor......................................... 47
Hoja 3.2: Sistemas Principales del Motor................................................. 51
Hoja 3.3: Sistema de Inyección Electrónica EUI....................................... 56
Hoja 3.4: Sistema de Inyección Electrónica HEUI..................................... 58
Lección 3.2: Sistema Electrónico de Control...................................................... 61
Texto de Ref.: Componentes del Sistema Electrónico de Control del
Motor................................................................................... 62
Hoja 3.5: Componentes Electrónicos del Motor....................................... 64
Texto de Ref.: Eventos Registrados en los Motores................................ 68
Texto de Ref.: Sistemas del Motor Controlados por el ECM................... 69
Hoja 3.6: Evaluación con ET del Motor..................................................... 71
DIRIGIDO A
Este curso ha sido diseñado para mecánicos y supervisores que trabajan con
maquinaria Caterpillar.
RESUMEN
El curso se desarrollará 50% en el aula y 50% en la máquina de acuerdo a la
disponibilidad de esta.
PROGRAMA DEL
CURSO
MODULO 1: INTRODUCCION A LA MAQUINA
Lección 1.1: Introducción a la Máquina
Presentación de Vistas
Lab. 1.1: Especificaciones de la Máquina
Lab. 1.2: Mantenimiento Diario
Lab. 1.3: Inspección Continua
Lab. 1.4: Controles de Cabina
MODULO 3: MOTOR
Lección 2.1: Sistemas del Motor
Presentación de Vistas y CD-ROM Sistema EUI y HEUI
Lab. 3.1: Componentes Principales del Motor
Lab. 3.2: Sistemas Principales del Motor
Lab. 3.3: Sistema de Inyección Electrónica EUI
Lab. 3.4: Sistema de Inyección Electrónica HEUI
Lección 3.2: Sistema Electrónico de Control
Presentación de Vistas y Animaciones
Lab. 3.5: Componentes Electrónicos del Motor
Lab. 3.6: Evaluación con ET del Motor
ENCUESTA
OBJETIVOS
GENERALES Al término de este curso, los estudiantes estarán en capacidad de realizar los
siguientes procesos:
REQUISITOS
Los estudiantes deberán tener conocimientos básicos de:
_ Hidráulica.
_ Electricidad.
_ Uso de Herramientas.
_ Inglés (de preferencia)
_ Manejo del ET
MATERIAL NECESARIO
LITERATURA
769D 771D 773E 775E 777D
_
RENR3363
RENR3381 RENR6518
Schematic Electrical System RENR3364
_
SEBU7261
SEBU7589 SEBU7590
Operation & Maintenance Manual SEBU7268
LITERATURA DE REFERENCIA
MATERIAL DE ENTRENAMIENTO
HERRAMIENTAS Y EQUIPOS
Módulo 1
INTRODUCCION A LA MAQUINA
OBJETIVOS
CLASE
Presentación de vistas generales de la máquina, sobre características
generales, ubicación de componentes principales y criterios de inspección.
LABORATORIO
DE CLASE
• Rellenar los datos solicitados utilizando el catálogo de
especificaciones de la máquina y la Hoja de Trabajo en Clase N° 1.1,
LABORATORIO
DE CAMPO
• Realizar el mantenimiento diario de la máquina utilizando el Manual
de Operación y Mantenimiento y teniendo como referencia la Hoja de
Trabajo en Clase y Campo N° 1.2.
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Llave de Batería
_ Llave de Máquina
_ Catálogo de especificaciones
_ Manual de Operación y Mantenimiento
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 1.1, 1.2, 1.3 y 1.4
ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA
MATERIAL
NECESARIO _ Catálogo de Especificaciones
PROCEDIMIENTO
1. Complete los datos solicitados con la ayuda del Catálogo de
Especificaciones.
2 Número de Cilindros
3 Número de Turbocargadores
Potencia Bruta
4
Potencia a la volante (Neta)
8 Capacidad de la Tolva
9 Peso de la Carga
11 Superficie de Frenado
14 Neumáticos
Sistema Sistema
Descripción
Internacional Inglés
Reducción de Velocidad en el
Diferencial
16
Reducción de Velocidad en los
Mandos Finales
17 Diámetro de giro
Capacidades
Tanque de Combustible
Sistema de Enfriamiento
Aceite de Motor
23 Tanque de Dirección
Sistema de Dirección
(Incluyendo al tanque)
MANTENIMIENTO DIARIO
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Llave de Batería
_ Llave de Encendido
_ Caja de Herramientas
_ Manual de Operación y Mantenimiento
PROCEDIMIENTO
1. Complete la Información Necesaria y realice las siguientes tareas que
forman parte del Mantenimiento Diario (cada 10 horas).
Niveles
Condición
Temperatura Elemento de Rango
del Motor
del Aceite Medición Aceptable
Compartimiento o Sistema (RPM,
(Valor, Frío, (Mirilla, Varilla, (Mitad, Entre
apagado,
Caliente) etc) Líneas, etc)
etc.)
Transmisión
Sistema de Dirección
Tanque de Combustible
Inspecciones
Ubic. en Ubicación
Descripción el en la Observaciones
Manual Máquina
Cilindros de Suspensión -
Inspección
Separadores de Agua –
Drenaje
Indicadores de Serv. de
Filtros de Aire del Motor –
Inspección
Sedim. y Humedad de
Tanques de Aire Prim. y Sec.
– Drenaje
Ventanas y Espejos –
Inspección
Controles en la Cabina –
Prueba
Alarma de Retroceso –
Prueba
Cinturón de Seguridad –
Inspección
Frenos e Indicadores –
Prueba
INSPECCION CONTINUA
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Llave de Batería
_ Llave de Encendido
_ Manual de Operación y Mantenimiento
PROCEDIMIENTO
1. Realice la Inspección de la Máquina utilizando el Manual de Operación
y Mantenimiento y teniendo como referencia la Hoja de Revisión de la
Estructura, la Hoja de Ruta de Inspección y la Hoja de Inspección
Continua de la Máquina.
Es importante la
limpieza antes de la
inspección para que
se puedan detectar
claramente las
rajaduras
4GZMD002
OBSERVACIONES
11 RUEDA
PERNOS
ARO 9 EJES DE MANDO
CONVERTIDOR
FRENOS
SUSPENSION
MANGUERAS
BOMBAS 8 CILINDRO
MANGUERAS
DE LEVANTE
VALVULA DE
DIRECCION
10 CILINDRO DE
DIRECCION TANQUE DE CHASIS
BOMBA DE COMBUSTIBLE TOLVA
BOMBA DE SOPORTES
COMBUSTIBLE
DIRECCION
RESPIRADERO 7 PERNOS
ARO
FAJAS
DE FRENOS MANDO FINAL
RADIADOR
BOTAPIEDRAS
MANGUERAS
ESCALERA
BARANDAS
12 BARANDAS
TANQUE DE 6 INYECTORES DE
GRASA
DIRECCION
FRENOS
TANQUE DE
MANDOS FINALES
GRASA
DIFERENCIAL
TANQUE DE
SUSPENSION
AIRE
TOLVA
ESPEJOS
BATERIAS
5 PERNOS
ARO
MANDO FINAL
BOTAPIEDRAS
1 ESCALERA
VENTILADOR
RADIADOR
4 CILINDRO
MANGUERAS
DE LEVANTE
MOTOR
SECADOR DE AIRE 3 EJE DE MANDO
MANGUERAS CHASIS
SUSPENSION TANQUE DE PIN MAESTRO
FRENOS
MANGUERAS
2 CILINDRO
DIRECCION
DE
TRANSMISION
TANQUE DE
DIFERENCIAL
TRANSMISION
RESPIRADERO TOLVA
RUEDA CONVERTIDOR
DE FRENOS
PERNOS Y FRENOS
MANGUERAS
ARO TANQUE
HIDRAULICO
TANQUE DE AIRE
SOPORTES
15 CABINA
HOROMETRO
14 CANOPI
TOLVA
PADS
13 RADIADOR
FAJAS
VENTILADOR
TURBOS
ADMISION
ESCAPE
ACEITE MOTOR
MANGUERAS
TAPAS DE
BALANCINES
AGCMD001 cnovoa
1 Revise obligatoriamente los puntos indicados a continuacion, utilice el dibujo posterior como referencia para seguir un orden e inspeccionar
otros puntos adicionales.
2 Anote en la tabla ADICIONALES otros puntos que considera de revision obligatoria en esta maquina.
3 Anote el la tabla OBSERVACIONES las fallas encontradas en esta inspeccion.
4 Inspeccionar por abajo y alrededor de la máquina buscando problemas tales como pernos flojos o faltantes, acumulacion de suciedad o
barro, fugas de aceites, combustible o refrigerante
ID MAQUINA:___________________ HOROMETRO:_____________________
FECHA Y HORA:_____/_____/______-_______:_______ INSPECTOR:_______________________
Lubricacion
1 Cojinetes de la barra de control lateral del eje trasero (hueso de perro) 2 fittings
2 Cojinetes de los pines de los cilindros posteriores de suspension 4 fittings en total
3 Cojinetes de los pines de pivoteo de la tolva 2 fittings
4 Vastagos de cilindros delanteros de suspension 2 fittings
5 Cojinetes de pines de cilindros de direccion 4 fittings en total
6 Cojinetes de Barra de direccion 4 fittings
7 Cojinete del pin de direccion 2 fittings
8 Cojinetes de los cilindros de levante 4 fittings en total
9 Cojinete del pin maestro 1 fitting
Otros
1 Tapa de salida de polvo de los filtros de Aire limpieza, flexibilidad
2 Indicadores de restriccion de filtros de aire estado, restriccion
3 Fusibles y disyuntores revision
4 Limpiaparabrisas estado de plumillas y nivel de agua
5 Cilindro de eter nivel
6 Aceite de motor, transmision, levante, convertidor y frenos, direccion nivel
7 Ruedas, mandos finales y frenos fugas
8 Refrigerante del radiador y del aftercooler nivel
9 Tanque de aire drenar sedimentos y humedad
10 Tanque de combustible drenar sedimentos y humedad
11 Tanque de grasa nivel
12 Frenos de servicio y parqueo funcionamiento
13 Cinturon de seguridad estado
14 Alarma de retroceso funcionamiento
15 Direccion secundaria funcionamiento
16 Cabina limpieza, estado
17 Filtro de aire de cabina limpieza
Adicionales
1
2
3
4
5
Observaciones
1
2
3
4
5
Realice un
seguimiento de
líneas en la
máquina para
identificarse con
cada sistema
AGCMD001
Filtro de Drenaje de la
3 Enfriador de Frenos 11
Bomba de Dirección
Rejilla Magnética de la
6 Filtro de Dirección 14
Transmisión
CONTROLES DE CABINA
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Llave de Batería
_ Llave de Encendido
_ Manual de Operación y Mantenimiento
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los siguientes controles de la máquina en la hoja y en la
máquina con la ayuda del Manual de Operación y Mantenimiento:
Verifique el
funcionamiento _ Bocina
correcto de los
2 1 _ Palanca de
controles Ajuste Columna
de Dirección
3 _ Válvula ON/OFF
de Frenos
5 Delanteros
_ Palanca del
Retardador
4 _ Controles del
BECCF001 Limpia/Lavapara
brisas, Luces
Direccionales y
Fig. 1.4.- Controles de la Cabina Luz Alta
¡No levante la tolva
si no hay
condiciones
seguras!!!
1
_ Palanca de
levante
4GZIF011
Verifique el
funcionamiento
correcto de los
frenos
1
_ Pedal de Freno
de Servicio
2
_ Pedal de Freno
Secundario
_ Pedal del
Acelerador
3 4GZCF010
¡Verifique las
posiciones de la 1 _ Válvula de
palanca con la
máquina apagada!! Activación del
2 Freno de
Parqueo.
_ Válvula de
Reseteo del
Freno de
Parqueo
_ Palanca de
3 Cambios de la
BECF002
Transmisión
Fig. 1.7.- Palanca de Cambios
Energice el sistema
para que se realice
la autoprueba de los
indicadores 13 12
1 10 11
2 5
14
15
4 6 7 9
3
16 8
17
BECCF004
Módulo 2
SISTEMA DE MONITOREO
OBJETIVOS
CLASE
Presentación de vistas del Esquema Eléctrico.
LABORATORIO
DE CLASE
• Encontrar los datos solicitados utilizando el Esquema Eléctrico y la
Hoja de Trabajo en Clase N°2.1.
MATERIAL
NECESARIO _ Esquema Eléctrico
_ Manual de Operación de Sistemas del CMS para Camiones
_ Hoja de Trabajo en Clase y Campo N° 2.1
ANOTACIONES
MATERIAL
NECESARIO _ Esquema Eléctrico
PROCEDIMIENTO
1. Responda a las siguientes preguntas con la ayuda del Esquema
Eléctrico.
FERREYROS S.A.A.
1 Alternador
Motor de
3
Prelubricación
CURSO: CAMIONES PEQUEÑOS
Sensor de
5 Temperatura de
Ambiente
Sensor de
6 Presión de
Refuerzo
Solenoide de
7 Levante de
Tolva
Switch del Filtro
8 de Entrada al
Convertidor
Módulo
9 Principal del
CMS
Material del Estudiante
SOHTMEM2.doc
Módulo 2
Desarrollo Técnico
Tabla 7.1.- Obtención de Datos del Esquema Eléctrico.
CURSO: CAMIONES PEQUEÑOS - 34 - Material del Estudiante
FSAA - DMSE0022 – 2004A Módulo 2
CLASE
Presentación de vistas de elementos del CMS, circuito de información del
CMS, ubicación de componentes principales, niveles de falla y obtención de
datos.
LABORATORIO
DE CLASE
• Discutir sobre los niveles de falla presentes y los tipos de eventos (de
máquina y de sistema), utilizando los textos de referencia
“CATERPILLAR MONITORING SYSTEM (CMS)” y el Manual de
Operación de Sistemas de CMS para Camiones.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Obtener en el CMS la Información General Solicitada en la Hoja de
Trabajo en Clase y Campo N° 2.2 utilizando el Manual de Operación
de Sistemas de CMS para Camiones.
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Llave de Batería
_ Llave de Máquina
_ Esquema Eléctrico
_ Manual de Operación de Sistemas de CMS para Camiones
_ Manual de Operación y Mantenimiento
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 2.2 y 2.3
TEXTO DE REFERENCIA
BECCD001
BECCD006
El módulo principal de mensajes es el “corazón” del sistema. Este módulo recibe información de los
switches, sensores, y otros controles electrónicos de la máquina por medio del CAT Data Link.
El módulo principal de mensajes procesa toda esta información y activa varias salidas. Estas salidas
pueden estar en la sección de pantalla del módulo principal de mensajes, en los diez indicadores en
el módulo principal de mensajes, el módulo de indicadores análogos, el módulo del tacómetro, la
lámpara de acción o la alarma de acción. Los componentes de información muestran al operador la
condición de los sistemas de la máquina y la información de diagnóstico.
Niveles de Alarma
El CMS notifica al operador de un problema presente en algún sistema de la máquina. Existen tres
niveles de alarma:
• Nivel 1.- Solamente parpadea un indicador de alerta. No se requiere acción inmediata. Este
nivel avisa al operador que un sistema necesita pronta atención.
• Nivel 2.- El indicador de alarma y la lámpara de acción parpadean. Este nivel requiere que
el operador cambie la operación de la máquina o se realice un mantenimiento al sistema. El
cambio de operación de la máquina reducirá las temperaturas excesivas o la
sobrerrevolución del motor. De no ser así se ocasionará un daño severo a los componentes.
A partir de abril del 2000, el CMS cuenta también con el nivel de advertencia 2-S que exige
un cambio innmediato de operación. La diferencia con el nivel 3 es que en el nivel 2-S la
alarma suena constantemente y en el nivel 3 suena intermitentemente
BECCD002
En el esquema se muestran los components del CMS. Al lado izquierdo se muestran los
componentes de entrada.
El Módulo del Centro de Mensajes analiza esta información junto con la información proveniente de
otros ECMs y envía señales de salida a los componentes del lado derecho.
El Harness Code consiste en la combinación de 6 pines puestos a tierra o abiertos dentro del
conector de 40 pines del Módulo del Centro de Mensajes, esto le indica al Módulo en qué máquina
está instalado y por lo tanto qué funciones debe cumplir
Modos de Operación
El CMS tiene la capacidad de proporcionar ocho modos diferentes de operación. Cada modo
específico proporciona información acerca de la condición de la máquina o configuración del
sistema de monitoreo de la máquina.
Los modos de operación se cambian mediante el uso de los interruptores ubicados en el panel de
fusibles y disyuntpres
BECCD003
• Modo 1 – Harness Code .- Cuando la pantalla principal está en el Modo de Harness Code,
el código de la máquina (modelo) se muestra en pantalla. El código de la máquina debe
corresponder al modelo específico de la máquina. Este código es de dos dígitos y se
programa poniendo a tierra los contactos respectivos en el conector de Harness Code.
• Modo 3 – Service Mode .- Muestra los códigos de falla activos (SERV CODE al costado) y
los almacenados. En el código de falla se consignan:
• Modo 4 – Log Mode .- Muestra en pantalla los valores extremos en que se hayan colocado
los indicadores análogos desde la última vez que se borró esta información.
• Modo 5 – Units Mode .- Permite cambiar las unidades en las que se muestra la información
en el CMS entre el sistema internacional y el sistema americano.
• Modo 6 – Permanent Load Count Mode – Permite mostrar el número total de cargas que
ha realizado el camión desde que entró a producción. Este contador no puede ser
reseteado
BECCD004
BECCD005
BECFD007
TPMS El TPMS es un sistema opcional que puede ser instalado en los camiones
para registrar y hacer seguimiento a la información de producción tal como
cargas y tiempos de ciclo.
BECFD008
Para ajustar por primera vez el TPMS se debe utilizar una Lap Top con
WinTPM para fijar la fecha y hora. La Lap Top también debe ser utilizada para
fijar la “Información Definida por el Usuario” la que aparecerá en la parte
superior de todos los reportes del TPMS cuando se impriman. Todos los
requerimientos de programación y diagnóstico se pueden realizar con la Lap
Top.
Los sensores de presión del TPMS están ubicados en los cuatro cilindros de
suspensión y se les conoce como “struts”. Cuando el camión está siendo
cargado, los struts convierten el cambio de presión en cambio de frecuencia.
Estas señales de frecuencia llegan al TPMS el cual las procesa y convierte en
Toneladas. Durante la CARGA el valor de esta es mostrado en el POD ya sea
en unidades métricas o americanas
MATERIAL _ Camión
NECESARIO _ Llave de Batería
_ Llave de Máquina
_ Esquema Eléctrico
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del CMS
PROCEDIMIENTO
1. Obtenga los datos solicitados con la ayuda del Esquema Eléctrico y el
Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del CMS.
5 Unidades
6 Contador de Cargas Total
7.1 Monitoreo de Cambios Palanca: Transm:
7.2 RPM de la Transmisión
7.3 RPM del Convertidor
7.4 RPM del Motor
7.5 Sistema de Levante Palanca: Sol:
7.6 Estado de Señal en Transm.
7.7 Modo Económico
7.8 Estado de Señal en Palanca
Módulo 3
MOTOR
MODULO 3: MOTOR
El propósito de este módulo es permitir al estudiante identificar las
características principales de los motores 3412E/3508B, hacer un
seguimiento a los circuitos de los sistemas del motor, ubicar los componentes
principales del sistema HEUI/EUI, explicar el funcionamiento de dicho
sistema, identificar las señales de entrada y salida del ADEM II y describir sus
funciones. También el estudiante tendrá la oportunidad de acceder a las
pantallas de diagnóstico y servicio del ET.
OBJETIVOS
CLASE
Presentación de vistas generales del motor, ubicación de componentes
principales, sistemas principales y CD sobre el funcionamiento del sistema de
inyección electrónica EUI y HEUI.
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar en las vistas los componentes principales de los distintos
Sistemas del Motor utilizando el Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes de Motor y la Hoja de Trabajo en Clase y Campo
N° 3.1.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Identificar en la máquina los componentes principales de los distintos
Sistemas del Motor utilizando el Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes de Motor y la Hoja de Trabajo en Clase y Campo
N° 3.1.
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Caja de Herramientas
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 3.1, 3.2, 3.3 y 3.4
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor
PROCEDIMIENTO
1. Ubique los componentes indicados con la ayuda del Manual de
Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor y un Camión.
MOTOR 3508B
3 7
4
6
5 AGCEF001
6
1
2
5
3
4
AGCEF002
6
7 5
1 4
AGCEF003
2
Fig. 3.3.- Componentes del Motor
MOTOR 3412E
1 5
7
3 2
BECEF001
2
4
BECEF002
2 1
BECEF003
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes y trace el flujo de los sistemas mostrados
en los esquemas y realice el seguimiento de dichos flujos en la
máquina con la ayuda del Manual de Operación de Sistemas, Pruebas
y Ajustes de Motor y un Camión.
MOTOR 3508B
AGCED001
ANOTACIONES
Ubique la derivación
en el enfriador de
frenos delanteros.
AGCED002
ANOTACIONES
Ubique el lado de
ingreso y salida del
aceite en el bloque
de filtros.
AGCED003
ANOTACIONES
La contaminación es
crítica para los
inyectores.
AGCED004
ANOTACIONES
AGCED005
ANOTACIONES
MOTOR 3412E
BECED001
ANOTACIONES
Ubique el lado de
ingreso y salida del
aceite en el bloque
de filtros.
BECED002
ANOTACIONES
La contaminación es
crítica para los BECED003
inyectores.
Fig. 3.14.- Esquema del Sistema de Combustible
ANOTACIONES
BECED004
ANOTACIONES
MATERIAL
NECESARIO _ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes principales del sistema EUI y discuta el
funcionamiento de dicho sistema con la ayuda del Manual de
Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor.
4GZOD007
ANOTACIONES
3 12
4
11
5 10
6 9
8
7
4GZOD014
_ Plunger _ Barrel
_ Válvula Poppet _ Resorte de la Válvula Check
_ Válvula Check _ Vástago
_ Solenoide _ Espaciador
_ Resorte Externo _ Tobera
_ Cuerpo del Inyector _ Conexión del Solenoide
_ Armadura
ANOTACIONES
MATERIAL
NECESARIO _ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor
PROCEDIMIENTO
2. Identifique los componentes principales del sistema de control
hidráulico HEUI y discuta el funcionamiento de dicho sistema con la
ayuda del Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de
Motor.
Comente la
importancia de los
filtros en el sistema 3 2
de combustible
_ Bomba de
Aceite
4 _ Plato
1 Basculante
5
_ Válvula
Compensadora
_ Bomba de
Transferencia de
Combustible
_ Orificio
6 3KROD029 _ Reservorio
_ Válvula de
3KROD031
1 Control de
Presión de
Actuación de
2 Inyección
(IAPVC)
_ Carrete de
Sensado de
Carga
_ Orificio de
3 4 Drenaje
_ Carrete
Fig. 3.19.- Bomba HEUI Limitador de
Presión
ANOTACIONES
3KROD030
DISCUSION
Responda en grupo a las siguientes preguntas:
1. ¿Qué ocurriría si el solenoide se queda desenergizado?
2. ¿Qué ocurriría si se obstruye el orificio de drenaje del solenoide?
3. ¿Qué ocurriría si el sensor de presión de actuación tiene problemas?
ANOTACIONES
Analice los
problemas que se
pueden presentar
cuando fallan los 1
componentes del _ Tobera
inyector 2 _ Solenoide
17 _ Plunger
3 _ Barrel
16 _ Manguito
_ Armadura
4 _ Espaciador
_ Válvula Poppet
5 15 _ Arandela
_ Pistón
14 _ Manguito
_ Sello Superior
13 de Combustible
_ Check
6
_ Sello Inferior de
Combustible
7 12 _ Válvula Check
de Entrada de
Combustible
8 11 _ Pin
_ Cuerpo de la
10 Válvula
9
3KROD032
ANOTACIONES
CLASE
Presentación de vistas del circuito y de elementos del Sistema Electrónico de
Control del Motor, sistemas que controla el ADEM II y explicación de las
distintas funciones del ADEM II.
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar y discutir sobre la función de los componentes electrónicos
de Entrada y Salida del Motor, utilizando el texto de referencia
“COMPONENTES DEL SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL
DEL MOTOR”, el Esquema Eléctrico, el Manual de Solución de
Problemas de Motor y la Hoja de Trabajo en Clase y Campo N° 3.5.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Identificar en la máquina los componentes electrónicos de Entrada y
Salida del Motor, utilizando el Manual de Solución de Problemas de
Motor y la Hoja de Trabajo en Clase y Campo N° 3.5.
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Llave de Batería
_ Llave de Máquina
_ Lap Top con ET
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor
_ Manual de Solución de Problemas de Motor
_ Esquema Eléctrico
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 3.5, 3.6 y 3.7
TEXTO DE REFERENCIA
MOTOR 3508B
AGCED006
Fig. 3.22.- Esquema de los elementos de Entrada y Salida del Sistema Electrónico
Arriba se muestra el diagrama de componentes del sistema electrónico de control de los motores
3500B. La inyección de combustible es controlada por el ECM (ADEM II). Muchas señales
electrónicas son enviadas al ECM del motor por sensores, interruptores (switches) y senders.
Sensores pueden ser análogos, digitales y de frecuencia, de acuerdo al tipo de señal que envían de
retorno al ECM. Los sensores análogos envían una señal de Voltaje, es decir que varían el voltaje
de acuerdo a la condición que estén sensando. Los sensores digitales envían una señal PWM
(ancho de pulso modulado), es decir que esta señal es pulsante y varía su ciclo de carga (Duty
Cycle) de acuerdo a la variación de la condición sensada. Finalmente el sensor de frecuencia, envía
una señal de frecuencia variable de acuerdo a la variación de velocidad del elemento sensado.El
ECM del motor analiza estas señales y determina cuándo y por cuánto tiempo se van a energizar
los solenoides de los inyectores.
Cuándo se inyecta determina cómo está la sincronización de la máquina. Por cuánto tiempo se
inyecta (cantidad de combustible) determina la velocidad del motor.
MOTOR 3412E
Los motores 3412E están diseñados para ser controlados electrónicamente. El sistema de Control
Electrónico consiste en un Módulo de Control Electrónico (ECM), 12 Inyectores Unitarios Electro-
Hidráulicos (HEUI), una Válvula de Control de Presión de Actuación de Inyección (IAPCV), cables,
switches y sensores. Un solenoide en cada inyector controla la cantidad de combustible
suministrada por el inyector y la sincronización de la inyección de combustible. La IAPCV controla la
presión de actuación de inyección. El ECM monitorea cada sensor y suministra la señal a cada
solenoide, proporcionando un control completo del motor.
BECED005
Fig. 3.23.- Esquema de los elementos de Entrada y Salida del Sistema Electrónico
El ECM del Motor se denomina ADEM II (Advanced Diesel Engine Management II).
El ECM gobierna las RPM del motor mediante el control de la cantidad de combustible suministrada
por los inyectores. Las RPM deseadas se determinan de acuerdo a la señal del sensor de posición
del pedal decelerador y el switch de alta en vacío, además de la lectura de otros sensores. Algunos
códigos de falla pueden ocasionar un derrateo que afecta las RPM deseadas del motor. Las RPM
reales del motor son medidas por el sensor Speed/Timing (Velocidad y Calibración). El ECM
determina cuánto combustible inyectar para mantener las RPM deseadas del motor de acuerdo a
las RPM reales sensadas. El ECM controla la sincronización, duración (cantidad de combustible) y
la presión del combustible inyectado mediante la variación de señales hacia los inyectores y hacia la
IAPCV. Los inyectores inyectarán combustible solamente si el solenoide del inyector es energizado.
El ECM envía una señal de 105V a los solenoides para energizarlos. Controlando la sincronización y
la duración de la señal de 105V y la presión de inyección, el ECM puede controlar estos parámetros
basado en las RPM del motor, la carga y otros factores
El FRC Fuel Pos es un límite de combustible para propósitos de control de humos de escape que
se basa en la máxima relación aire/combustible permisible. Cuando el ECM sensa una mayor señal
de la Presión de Salida de Turbos (Presión de Refuerzo) que indica más aire disponible, el límite de
la FRC se incrementa para permitir que ingrese mayor cantidad de combustible al cilindro.
El Rated Fuel Pos es un límite basado en el rango de potencia del motor. Proporciona las curvas de
Potencia y Torque para una familia específica de motores y su rango.
La sincronización de la inyección depende de las RPM del motor, la carga y otros factores
operacionales. El ECM sabe dónde está el PMS de cada cilindro gracias a la señal proporcionada
por el sensor Speed/Timing. El ECM decide cuándo debe ocurrir la inyección en relación con el PMS
y suministra la señal al inyector en el momento deseado.
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Manual de Solución de Problemas de Motor
_ Esquema Eléctrico
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes electrónicos en los esquemas siguientes y
luego ubíquelos en la máquina, verificando su ubicación con el
Esquema Eléctrico y con la ayuda del Manual de Solución de
Problemas de Motor y un Camión.
MOTOR 3508B
1 2 3
4 5 AGCED007
8 6
7 AGCED008
10 14 11
13 15 12
AGCED009
18 16
17 AGCED010
MOTOR 3412E
1 2 3 4 5 6 7
8
9
10
11 12 13
14 15
3KRKD003
TEXTO DE REFENCIA
TEXTO DE REFENCIA
Automática o manual.
En el Motor 3508B la duración de la inyección automática de éter depende de la temperatura
del refrigerante de las camisas de agua. Esta puede variar entre 10 y 130 segundos. La
duración de la inyección manual de éter es de 5 segundos. El ECM del motor energiza el relé
de inyección de éter sólo si:
• La temperatura del refrigerante es menor a 30°C (86°F)
• La velocidad del motor está entre de 75 y 400 RPM
Inyección de Eter Para la inyección manual la temperatura debe estar por debajo de los 10°C y las RPM por
debajo de 1900
En el Motor 3412E se utiliza la temperatura del aceite como referencia y esta debe estar por
debajo de 0°C y las RPM por debajo de 500 para la inyección automática, mientras que para
la inyección manual, la temperatura debe estar por debajo de 10°C y las RPM por debajo de
1200.
Los motores 3500B utilizan una función de corte de cilindros en frío para reducir el humo
blanco en el escape luego del arranque y durante largos períodos en vacío en clima frío.
Luego que el motor se ha encendido y el sistema de inyección automática de éter ha cesado
de inyectar éste, el ECM del motor corta un cilindro a la vez para determinar qué cilindro está
quemando. El ECM desactiva (corta) algunos de los cilindros que no están quemando.
El ECM puede identificar un cilindro que no está quemando mediante el monitoreo de la
cantidad de combustible y la velocidad del motor durante el corte de cilindros. El ECM
promedia el suministro de combustible y analiza el cambio de la cantidad de combustible
durante un corte de cilindro para determinar si el cilindro está quemando.
Al desactivarse algunos cilindros durante la operación en Modo Frío, el motor funcionará de
manera dispareja hasta que la temperatura se eleve por encima de la temperatura de Modo
Frío. Esta condición es normal, pero el operador debe estar advertido para evitar reclamos
innecesarios.
Esta condición se activa ante las siguientes condiciones:
• Freno de parqueo enganchado
Corte de Cilindros en
• Transmisión en NEUTRAL
Frío (Sólo 3508B) • Temperatura del refrigerante inferior a 63°C
• 10 segundos luego del arranque o 3 segundos luego de concluida la inyección de
éter
• Luego de 10 minutos en que el motor ha estado funcionando en vacío
Esta condición se desactiva ante las siguientes condiciones:
• Se desengancha el freno de parqueo
• Se coloca la palanca de cambios en una posición distinta a NEUTRAL
• Temperatura de refrigerante por encima de 70°C
• La velocidad del motor cae 100 RPM por debajo de la velocidad de baja en vacío
• Se activa la inyección manual de éter
• Se activa la inyección automática de éter
• Se usa el corte de cilindros en frío con el ET
• Se mueve el pedal del acelerador más de 25%
Función Descripción
Ayuda a la máquina a calentarse luego de un arranque en frío. También protege al motor
durante el arranque en frío y evita un sobreenfriamiento del motor cuando el motor funciona
en vacío por un largo período clima frío. Se elevan las RPM a 1300 (actualmente a 1600 rpm)
Esta condición se activa ante las siguientes condiciones:
• Transmisión en NEUTRAL
Modo Frío • Freno de parqueo enganchado
• Luego de 10 minutos en que el motor ha estado funcionando en vacío
• Temperatura del refrigerante inferior a 60°C (Si la temperatura está entre 60°C y
70°C, la velocidad baja a 1000 RPM)
Si se presiona el pedal del acelerador más de 25% la velocidad baja a 900 RPM
Compensación por El ECM utiliza la información acerca de la temperatura del combustible para realizar las
Temperatura de correcciones al ratio de combustible y mentener la potencia sin importar la temperatura de
Combustible (Sólo este (dentro de ciertos parámetros).
3421E)
El ECM utiliza la información acerca de la temperatura de aceite del motor para compensar
Compensación por los efectos de esta en la sincronización del inyector y la entrega de combustible. Esta
Temperatura de Aceite compensación proporciona una operación consistente del motor a través de una variedad de
(Sólo 3412E) temperaturas de operación.
.
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Llave de Batería
_ Llave de Máquina
_ Lap Top con ET
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor
_ Manual de Solución de Problemas de Motor
PROCEDIMIENTO
1. Obtenga los datos solicitados utilizando el ET y luego analice sus
resultados y coméntelos con la ayuda del Manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes de Motor, del Manual de Solución de
Problemas de Motor y un Camión.
MOTOR 3508B
Descarga de Datos del ET con el Motor Apagado
EVENTOS ALMACENADOS
Código Descripción Veces Primera Ultima
210±´28 kPa
Presión de Refuerzo a Plena Carga (30±4 PSI)
172±´28 kPa
Presión de Refuerzo en Calado (25±4 PSI)
170 – 600 kPa
Presión de Aceite en Baja (25 – 87 PSI)
365 – 600 kPa
Presión de Aceite en Alta (53 – 87 PSI)
360 – 725 kPa
Presión de Combustible en Calado (52 – 105 PSI)
MOTOR 3412E
Descarga de Datos del ET con el Motor Apagado
FTS
EVENTOS ALMACENADOS
Código Descripción Veces Primera Ultima
Duración de la
Duración de la
Duración de la
Combustible
Combustible
Combustible
Combustible
Posición de
Posición de
Posición de
Posición de
Inyección
Inyección
Inyección
Inyección
interruptor de
velocidad alta Comentarios
(conejo) luego pise
el pedal decelarador
hasta la posición en
Cilindro 1
que consiga las
RPM deseadas. Cilindro 2
Finalmente a las
RPM deseadas Cilindro 3
presione por unos
dos a tres segundos Cilindro 4
el interruptor de
velocidad alta Cilindro 5
(conejo) y luego
suelte el pedal y el Cilindro 6
interruptor. Las
Cilindro 7
RPM habrán
quedado fijadas. Cilindro 8
Cilindro 9
Cilindro 10
Cilindro 11
Cilindro 12
Alta 2285±10
RPM del Motor
Baja 650±10
145±21 kPa
Presión de Refuerzo con Torque Limitado (21±3 PSI)
207 – 600 kPa
Alta (30 – 87 PSI)
Presión de Aceite
70 – 600 kPa
Baja (10 – 87 PSI)
Módulo 4
TREN DE POTENCIA
OBJETIVOS
CLASE
Presentación de vistas y ubicación de componentes principales, animaciones
de funcionamiento, sistemas hidráulicos principales y discusión sobre el
comportamiento del sistema electrónico del Tren de Potencia.
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar en las vistas los elementos externos de los componentes
principales del Tren de Potencia utilizando el Manual de Operación
de Sistemas del Tren de Potencia y la Hoja de Trabajo en Clase y
Campo N° 4.1, luego de leer el texto de referencia
“GENERALIDADES DEL TREN DE POTENCIA”.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Identificar en la máquina los elementos externos de los componentes
principales del Tren de Potencia utilizando el Manual de Operación
de Sistemas del Tren de Potencia y la Hoja de Trabajo en Clase y
Campo N° 4.1.
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Caja de Herramientas
_ 6V-4157 Grupo de Pruebas de Transmisión / 1U-5481 Pressure
Gauge Group / 1U-5482 Pressure Adapter Group
_ 6V-6064 Transmission Test Cover Assy
_ 8T-5200 Signal Generator
_ 196-1900 MAC14 Frecuency Input Adapter
_ Lap Top con ET
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_ Manual de Operación de Sistemas del Tren de Potencia
_ Manual de Pruebas y Ajustes del Tren de Potencia
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 4.1, 4.2, 4.3, 4.4 y 4.5
TEXTO DE REFERENCIA
4GZXD030
TREN DE POTENCIA
ENGRANAJES
DE
EJE TRANSFERENCIA
CARDANICO
DIFERENCIAL
TRANSMISION -CAMBIO DE
MOTOR -REDUCCIONES DIRECCION
MULTIPLES
-VELOCIDADES
-CAMBIO DE SENTIDO DISTINTAS DE
RUEDAS
CONVERTIDOR
-MULTIPLICACION DE
TORQUE
-AMORTIGUACION DE
IMPACTOS
-REDUCCION DE RPM MANDO FINAL
- DOBLE REDUCCION
FINAL
Tabla 4.1.- Tabla de puntos para los Cambios de Marcha de la Transmisión (Camión 775E)
PUNTOS PARA LOS CAMBIOS
Velocidad Velocidad Velocidad Velocidad
Cambio Cambio
del Motor de Salida del Motor de Salida
Arriba Abajo
(RPM) de XMSN (RPM) de XMSN
1C a 1L 1425±40 299 7a6 1500±30 1972
1L a 2 2170±30 455 6a5 1500±30 1458
2a3 2150±30 630 5a4 1500±30 1081
3a4 2150±30 853 4a3 1500±30 799
4a5 2150±30 1145 3a2 1500±30 595
5a6 2150±30 1549 2 a 1L 1415±30 415
6a7 2150±30 2089 1L a 1C 1275±30 267
Tabla 4.3.- Tabla de Velocidades Máximas por Marcha de la Transmisión (Camión 775E)
Rev. 1 2 3 4 5 6 7
Máx. Veloc. (Km/h) 11.7 10.1 14.2 19.2 25.7 34.9 47.0 63.6
Máx. Veloc. (Mph) 7.3 6.3 8.8 11.9 16.0 21.7 29.2 39.5
Nota.- Velocidades con Neumáticos 24.00 – R35
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Manual de Operación de Sistemas del Tren de Potencia
PROCEDIMIENTO
1. Ubique los componentes indicados con la ayuda del Manual de
Operación de Sistemas del Tren de Potencia y un Camión.
4
3
1
BECXF001
_ Transmisión
_ Diferencial
_ Eje de Mando
_ Engranajes de Transferencia
ANOTACIONES
CAMION 777D
3 2
1
4
5
6
7
9
10 AGCXF001
3 2
AGCXF002
CAMION 775E
BECXF002
4
3
10 1
5 9
7 2
8
Fig. 4.5.- Componentes del Tren de Potencia (Convertidor).
_ Bomba de Carga del _ Válvula Moduladora de
Convertidor y la Transmisión Lockup.
_ Sensor de Temp. de Salida _ Toma de Presión de Salida del
_ Toma de Presión de Lockup Convertidor
_ Sensor de Velocidad de Salida _ Válvula de Alivio de Salida
del Convertidor _ Rejilla de Succión de la
_ Bomba de Barrido Transmisión
_ Ingreso de Aceite al
Convertidor
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Manual de Operación de Sistemas del Tren de Potencia
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes, trace el flujo de potencia en el gráfico
correspondiente y discuta sobre su funcionamiento con la ayuda del
Manual de Operación de Sistemas del Tren de Potencia.
CONVERTIDOR DE TORQUE
1 2
11 3
5
4
6
10 7
4GZTD008
9 8
Fig. 4.6.- Esquema del Convertidor de Torque
ANOTACIONES
EMBRAGUE UNIDIRECCIONAL
El embrague
unidireccional se
mantiene fijo
cuando la máquina
está en mando de
convertidor,
mientras que al
pasar a mando
directo, gira
libremente
4GZTD002
_ Leva _ Cubo
_ Resortes _ Rodillos
ANOTACIONES
4GZTD011
DIFERENCIAL
Comente sobre el
ajuste del Pin de
Ajuste del
Diferencial (Thrust
Pin) y su
importancia.
Consulte en el
Manual
4GZXD020
ANOTACIONES
MANDO FINAL
4GZXD021
ANOTACIONES
TEXTO DE REFERENCIA
CAMION 777D
AGCXD001
En los camiones 777D el aceite de la transmisión es distinto del aceite del convertidor, que utiliza el
aceite del sistema de levante y frenos, por lo que los tanques son distintos.
• La segunda es la bomba de carga del convertidor, que envía el aceite hacia el filtro de carga
del convertidor y luego hacia la válvula de alivio de entrada al convertidor. El aceite que sale
del convertidor a través de la válvula de alivio de salida, se dirige hacia la rejilla de salida
del convertidor y luego al enfriador de frenos del sistema, para finalmente dirigirse hacia los
frenos posteriores.
• La tercera es la bomba de liberación del freno de parqueo, que envía el aceite hacia la
válvula de liberación del freno de parqueo y la válvula moduladora de lockup a través del
filtro de liberación del freno de parqueo. La mayoría del aceite fluye a través de la válvula de
liberación de freno de parqueo y sale por la válvula de alivio de liberación del freno de
parqueo hacia el tanque de compensación de frenos (make up) y hacia el enfriador de
aceite del sistema y el enfriador de frenos, a través de la válvula diverter y de ahí hacia los
frenos posteriores y los delanteros (si tuviera esta configuración).
• La cuarta es la bomba de enfriamiento del sistema, que envía el aceite adicional a través
del enfriador de aceite del sistema.
AGCXD002
Las bombas de transmisión están ubicadas en el mando de bombas al otro lado de la bomba de
dirección y succionan el aceite del tanque de la transmisión a través de la rejilla de succión. La
bomba de transmisión posee 2 secciones:
• La primera (pegada al mando de bombas) es la bomba de barrido de la transmisión, que se
encarga de enviar de retorno al tanque el aceite que se encuentre en el sumidero de la
transmisión luego de pasar por la rejilla de transmisión.
BECXD001
Los sistemas de suministro de aceite de la transmisión y del convertidor utilizan el mismo aceite y
tienen como tanque principal al sumidero del convertidor.
El sistema posee una bomba de 2 secciones:
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Manual de Operación de Sistemas del Tren de Potencia
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes y trace el flujo del sistema de control
hidráulico del convertidor y luego realice el seguimiento respectivo en
la máquina con la ayuda del Manual de Operación de Sistemas del
Tren de Potencia y un camión
En los camiones
777D el suministro BECXD002
de aceite proviene
de la bomba de
liberación del freno
de parqueo,
mientras que en los
otros el suministro
proviene de la
bomba de la
transmisión
SUPLY
OIL
ANOTACIONES
Analice las
funciones de cada
elemento de las
válvulas de control y
los posibles
problemas que se
pueden presentar
TEXTO DE REFERENCIA
Componente Operación
Bloquea el drenaje de aceite y permite el inicio
1. Pistón Selector del ciclo de modulación.
BECXD003
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Manual de Operación de Sistemas del Tren de Potencia
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes y trace el flujo del sistema de control
hidráulico de la transmisión y luego realice el seguimiento respectivo
en la máquina con la ayuda del Manual de Operación de Sistemas del
Tren de Potencia y un camión
ANOTACIONES
Analice las
funciones de cada
elemento del grupo
de control y los
posibles problemas
que se pueden
presentar
BBBXD002
AGCXD004
PRUEBAS DE DIAGNOSTICO
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Caja de Herramientas
_ 6V-4157 Grupo de Pruebas de Transmisión / 1U-5481 Pressure
Gauge Group / 1U-5482 Pressure Adapter Group
_ 6V-6064 Transmission Test Cover Assy
_ 8T-5200 Signal Generator
_ 196-1900 MAC14 Frecuency Input Adapter
_ Lap Top con ET
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_ Manual de Pruebas y Ajustes del Tren de Potencia
PROCEDIMIENTO
CONVERTIDOR
1. Identifique los puntos de prueba del convertidor en la hoja y luego en
la máquina con la ayuda del Manual de Pruebas y Ajustes del Tren de
Potencia y un camión.
4GZTF008
4
Fig. 3.18.- Convertidor
Prueba de Calado
Preliminares:
Bloquee bien la _ Estacione la máquina en un lugar seguro
máquina y
asegúres que no
_ Coloque tacos para evitar el movimiento de la máquina
haya personas _ Revise los niveles de aceite
cerca durante la _ Instale un manómetro de 140 PSI para medir la presión de salida del
prueba. convertidor
_ Encienda la máquina
Cuide que la _ Conecte el ET para observar la presión de refuerzo (de preferencia
temperatura del active un data logger).
convertidor no
exceda los límites _ La temperatura del aceite de la transmisión (Convertidor) durante las
pruebas debe estar entre 60°C y 120°C y la del motor por encima de
70°C
Prueba
Analice las causas _ Presione el pedal de freno de servicio
de valores
incorrectos durante
_ Coloque la palanca de la transmisión en PRIMERA
la prueba de calado _ Presione el pedal del acelerador a fondo
_ Mida el tiempo que demora en llegar a las RPM de Calado
Recuerde que en _ Registre el valor de las RPM de Calado (de Estabilización)
los 775E las RPM _ Registre el valor de la Presión de Refuerzo
del motor están
limitadas durante el _ Registre el valor de la Presión de Alivio de Salida del Convertidor
calado _ Coloque la palanca en NEUTRO y mantenga el Motor a 1200RPM
para permitir que se enfríe el aceite del convertidor
_ Una vez que la temperatura este por debajo de 90°C puede repetir la
prueba
Adicionales
Discusión
_ Anote los resultados en la tabla 4.6 (siguiente página).
_ Discuta los resultados de la prueba de calado
Tiempo de Calado*
769D/771D 1908 ± 65 RPM
773E 1842 ± 65 RPM
RPM de Calado 775E 1922 ± 65 RPM
775E (torque limit) 1831 ± 65 RPM
777D 1540 - 1670 RPM
TIPS
Recuerde que el • Para obtener MANDO DIRECTO en NEUTRO, retire la cubierta de
Solenoide Downshift los solenoides de la transmisión y desconecte el cable que alimenta
permanece al SOLENOIDE DOWNSHIFT y alimente con este al SOLENOIDE
energizado en LOCKUP con la ayuda de una extensión con conectores Sure Seal
Neutro de 2 pines.
ANOTACIONES
TRANSMISION
4. Identifique los puntos de prueba de la transmisión en la hoja y luego en
la máquina con la ayuda del Manual de Pruebas y Ajustes del Tren de
Potencia y un camión .
Use la cubierta
protectora para G H
evitar que el aceite E
se derrame hacia el
F
exterior
Si evalúa la
presión piloto
tenga cuidado en
que el tapón no
caiga hacia la
transmisión
I
A B C
D BECXF004
J
Fig. 3.20.- Grupo de Control de la Transmisión
En los camiones _ Presión en la Estación E _ Presión en la Estación B
777D la toma de
presión de
_ Presión de la Bomba de la _ Presión en la Estación F
Transmisión _ Presión de Lubricación de la
lubricación se ubica
sobre los _ Presión en la Estación A Transmisión
engranajes de _ Presión en la Estación H _ Presión Upshift
transferencia _ Presión Piloto de la _ Presión en la Estación C
Transmisión
Presiones Generales
Baja Alta
Descripción Especifica Valor Especifica Valor
ción Leído ción Leído
3445kPa
769D – 775E máx
2480kPa
Bomba de la Transmisión (500 PSI)
min
NEUTRO–MANDO CONV. 3200kPa
(360 PSI)
777D máx
(465 PSI)
ANOTACIONES
TIPS
Cada vez que se • Para realizar los cambios manualmente:
realice un cambio _ Desconecte los solenoides de la transmisión.
manualmente,
reduzca las RPM
_ Retire el tapón del carrete selector rotatorio (Dado 1½”).
del motor y luego _ Utilice un Ratchet con encastre de ¼” y una extensión
de realizado el _ Gire el Ratchet totalmente en sentido horario.
cambio, la persona _ Gire en sentido antihorario paso por paso para obtener la marcha
que lo hace debe deseada (N1, N2, R, 1ª, 2ª, 3ª, 4ª 5ª y 6ª). Tenga cuidado con la
retirarse para temperatura del convertidor
luego proceder a
elevar las RPM del • En lugar de el procedimiento manual, se puede utilizar un generador
motor. de señales (8T-5200, Pub. SEHS 8579), para lo cual se debe
conectar este al conector que alimenta al sensor de velocidad de la
transmisión.
ANOTACIONES
CLASE
Presentación de vistas del circuito y de elementos del Sistema Electrónico de
Control de la Transmisión y del Chasis, sistemas que controla el TCEC y
explicación de las distintas funciones del TCEC.
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar y discutir sobre la función de los componentes electrónicos
de Entrada y Salida de la Transmisión, utilizando el texto de
referencia “COMPONENTES DEL SISTEMA ELECTRÓNICO DE
CONTROL DE LA TRANSMISION”, el Manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Control Electrónico del
Tren de Potencia y el Esquema Eléctrico.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Comprobar el correcto comportamiento de la Transmisión, utilizando
el Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema
de Control Electrónico del Tren de Potencia, el Manual de Operación
de Sistemas del Tren de Potencia y la Hoja de Trabajo en Clase y
Campo N° 4.6.
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Llave de Batería
_ Llave de Máquina
_ Lap Top con ET
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Control Electrónico del Tren de Potencia
_ Manual de Operación de Sistemas del Tren de Potencia
_ Esquema Eléctrico
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 4.6 y 4.7
TEXTO DE REFERENCIA
BECXD004
Fig. 3.32.- Esquema de los elementos de Entrada y Salida del Sistema Electrónico
El ECM del motor, el Sistema de Control Electrónico de Control (ARC/TCS), el CMS y el ECM de la
Transmisión se comunican entre sí por medio del Data Link. La comunicación entre los controles
electrónicos permite que se compartan los sensores de cada sistema. Se tienen muchos beneficios
adicionales tales como el Cambio Controlado (Controlled Throttle Shifting (CTS)), el cual reduce los
esfuerzos de la transmsión al variar el flujo de combustible del motor durante los cambios.
El ET puede usarse para realizar varias funciones de diagnóstico y programación. Algunas de estas
funciones son:
Mostrar el estado de los parámetros de entrada y salida en tiempo real.
Mostrar la lectura de los horómetros internos.
Mostrar el número de veces que ocurrió y la hora de la primera y ultima vez para cada código de
falla almacenado y para cada evento.
Mostrar la descripción de cada código de falla almacenado y de cada evento.
Mostrar el contador de cargas.
Mostrar el contador de enganches del LockUp.
Mostrar el contador de Cambios de la Transmisión.
Programar le cambio máximo y el levante máximo de la tolva.
Activar o Desactivar el Sistema de Levante
Ajustar la velocidad de Bajada de la Tolva
Cargar los nuevos archivos de programación (Flash Files).
TEXTO DE REFENCIA
Los cambios se realizan uno a la vez, ya sea en aumento o en disminución. En los cambios N, R y
1ª, se tiene mando de convertidor, por lo que el solenoide de Lockup no se energiza, sin embargo
cuando se llega a 6 km/h, a pesar de continuar en 1ª, se pasa a mando directo, por lo que es
necesario que se energice el solenoide de Lockup.
Los puntos para los cambios se muestran en la tabla 4.1. Cada vez que se realiza un cambio entre
marchas que tienen mando directo, se desenergiza el solenoide de Lockup por un momento y las
RPM del motor se incrementan (si la marcha se reduce) o se reducen (si la macha se incrementa),
luego se energiza el solenoide para el cambio respectivo (Downshift o Upshift) y una vez realizado
el cambio se desenergiza este y se energiza el solenoide Lockup al mismo tiempo que se
disminuyen o incrementan las RPM del motor según sea el caso.
• El TCEC no permite que se produzca el cambio hacia NEUTRO mientras que la velocidad
de la máquina no sea inferior a 8 km/h. Esto evita el deslizamiento en neutro (neutral coast)
a altas velocidades, lo que reduciría la vida de la transmisión.
• La reversa no se engancha hasta que la velocidad de la máquina sea inferior a 4.8 km/h.
Esto protege la transmisión de daños por cambios direccionales bruscos.
• El TCEC no permite que se reduzca la marcha cuando el operador selecciona una marcha
que no es apropiada para la velocidad de salida de la transmisión. En lugar de eso,
continuará funcionando el cambio automático de marchas hasta que se reduzca la
velocidad a una adecuada para permitir que se llegue a la marcha deseada. Una vez
logrado esto, la marcha seleccionada recién se transforma en la marcha máxima.
Función Descripción
Totalizadores
Función de Registro de Cuenta una carga cuando el sensor de tolva arriba está encendido
Cargas por más de 10 segundos. Hay dos contadores, uno para el total de
(Load Counter) cargas de la máquina y el otro es un contador reseteable.
Hasta 1.28 millones de registros. Registra el número de cambios de
Contador de Cambios
una marcha a la otra cuando se ha estado en esa posición por más
(Shift Counter)
de 0.5 seg.
Contador de Enganches del Hasta 12 millones de registros. Registra cuántas veces se han
LockUp hecho cambios en mando directo.
(Lockup Clutch Counter)
Contador de Deslizamientos Registra el número de veces en que se ha excedido de 19.3 km/h
en Neutro (12 mph) y la máquina ha estado en NEUTRAL.
(Coasting in Neutral
Counter)
Contador de Cargas Cuenta el total de cargas en un periodo determinado.
(Load Count)
Contador Total de Cargas Cuenta el total de cargas durante toda la vida de la máquina o del
(Total Load Count) ECM.
Contador de Abusos de Registra cuando se cambia de NEUTRAL a avance o reversa con el
Transmisión motor por encima de 1500 RPM.
(Transmission Abuse)
Sobrevelocidad de la Registra cuando se cambia a la marcha máxima a mas de 2100
Máquina rpm. Si se excede de 2300 RPM se almacena un evento.
(Machine Overspeed)
Otras
Función de Alarma de Se activa cuando se coloca la palanca de cambios en reversa
Retroceso
(Backup Alarm)
Prelubricación La prelubricación del motor es controlada realmente por el ECM del
(Prelubrication) Motor.
Dirección Secundaria Cuando la Presión del sistema de dirección es baja, el ECM activa
(Secondary Steering) automáticamente la bomba secundaria de dirección.
Actualización de Flash Files
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Llave de Batería
_ Llave de Máquina
_ Lap Top con ET
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_ Manual de Operación de Sistemas del Tren de Potencia
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Control Electrónico del Tren de Potencia
PROCEDIMIENTO
1. Revise las indicaciones que se dan a continuación y discuta en clase
sobre la reacción de la maquina. Luego verifique sus suposiciones en
la misma máquina con la ayuda del Manual de Operación de Sistemas
del Tren de Potencia, el Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y
Ajustes del Sistema de Control Electrónico del Tren de Potencia y un
Camión.
ANOTACIONES
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Llave de Batería
_ Llave de Máquina
_ Lap Top con ET
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_ Manual de Operación de Sistemas del Tren de Potencia
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Control Electrónico del Tren de Potencia
PROCEDIMIENTO
1. Obtenga los datos solicitados utilizando el ET y luego analice sus
resultados y coméntelos con la ayuda del Manual de Operación de
Sistemas del Tren de Potencia, el Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes del Sistema de Control Electrónico del Tren de
Potencia y un Camión.
Modo Económico
Existe un nuevo Estado de activación del sistema de
parámetro, Límite levante
de Sobrecarga Estado de ajuste de la válvula de
(Overload Limit) que bajada
se activa o
desactiva Adaptive Shift Control
EVENTOS ALMACENADOS
Código Descripción Veces Primera Ultima
Relé de Arranque
Solenoide Downshift
Solenoide Upshift
Módulo 5
SISTEMA DE DIRECCION
OBJETIVOS
CLASE
Presentación de vistas y ubicación de componentes principales, sistema
hidráulico y discusión sobre el comportamiento del sistema.
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar en las vistas a los componentes principales del Sistema de
Dirección utilizando el Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y
Ajustes del Sistema de Dirección y la Hoja de Trabajo en Clase y
Campo N° 5.1.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Identificar en la máquina a los componentes principales del Sistema
de Dirección utilizando el Manual de Operación de Sistemas, Pruebas
y Ajustes del Sistema de Dirección y la Hoja de Trabajo en Clase y
Campo N° 5.1.
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Caja de Herramientas
_ 6V-7830 Tetragauge
_ Manómetro de 5000 PSI
_ Cronómetro
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Dirección
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 5.1, 5.2 y 5.3
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Dirección
PROCEDIMIENTO
1. Ubique los componentes indicados con la ayuda del Manual de
Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Dirección y
un Camión.
5 2
1
6
3
BECDF001
2
1
4
AGCDF001
En los camiones
768D – 775E la 8
bomba secundaria 5 6
de dirección se
encuentra ubicada
en la barra
transversal debajo 7
del motor y la
válvula resolver de
señal de sensado
de carga está
ubicada en el
compartimiento del
motor, debajo de la 1
cabina
4
3
2
AGCDF003
4
5
2 3 BECDF002
2
AGCDF004
TEXTO DE REFERENCIA
SISTEMA DE DIRECCION
BECDD001
El Sistema de Dirección utiliza la fuerza hidráulica para cambiar la dirección de las ruedas
delanteras. No existe conexión mecánica entre la volante de dirección y los cilindros de dirección
El sistema utiliza un sistema de sensado de carga y presión compensada, lo que implica que se
utilice una mínima potencia del motor cuando el camión se está desplazando en línea recta. Los
requerimientos de potencia del sistema dependen de la presión y flujo requeridos por los cilindros de
dirección. La bomba primaria de dirección succiona el aceite del tanque de dirección. Todas las
bombas de pistones producen una pequeña fuga de aceite hacia el drenaje, la que sirve para la
lubricación y enfriamiento de la bomba. El aceite de drenaje fluye hacia el tanque de dirección a
través del filtro de drenaje de carcasa de la bomba y la rejilla respectiva ubicada en el tanque.
También hay dos válvulas check en la válvula de dirección. Las válvulas check se utilizan
separadamente para los sistemas primario y secundario de dirección.
La Unidad Dosificadora Manual (HMU) está conectada a la volante de dirección y es controlada por
el operador. El aceite de suministro de dirección fluye hacia la HMU proveniente de la válvula de
dirección. El aceite de retorno de la HMU fluye a través de la válvula de dirección y el filtro de
dirección hacia el tanque.
La HMU dosifica la cantidad de aceite enviado a los cilindros de dirección de acuerdo al sentido y
velocidad de giro de la volante de dirección. Mientras más rápido gire la HMU, mayor flujo será
enviado a los cilindros de dirección y las ruedas cambiarán de dirección con mayor rapidez.
La válvula resolver de señal piloto de sensado de carga permite que el aceite de señal de sensado
fluya entre la HMU y la bomba de dirección primaria o la bomba de dirección secundaria. Cuando no
hay giro, el aceite fluye hacia la HMU. Durante un giro a la derecha o a la izquierda, el aceite fluye
desde la HMU.
Normalmente la bomba secundaria de dirección está apagada y la resolver bloquea el flujo entre la
HMU y la bomba de dirección secundaria. El flujo de la bomba de dirección primaria mantiene la
resolver abierta y la señal piloto de sensado de carga está presente entre la HMU y el compensador
de flujo de la bomba de pistones.
En la parte superior de la HMU hay dos válvulas de alivio cruzado, las cuales están instaladas en
serie con los puertos de giro a la derecha y a la izquierda. Si una fuerza externa se aplica a las
ruedas delanteras mientras la volante de dirección está estacionaria, las válvulas de alivio cruzado
proveen un circuito de protección a las líneas de dirección entre los cilindros de dirección y la HMU.
Las válvulas de alivio cruzado permiten la transferencia de aceite de un extremo de los cilindros de
dirección al extremo opuesto.
BECDD002
El sistema cuenta con una bomba de pistones de plato basculante que contiene un controlador de
sensado con dos válvulas. La primera es la válvula de corte de alta presión trabaja como válvula de
alivio principal del sistema. La segunda es el compensador de flujo que se utiliza para ajustar el
valor de la presión baja o Stand By. Cuando el camión se desplaza en línea recta prácticamente no
se requiere flujo ni presión en los cilindros de dirección por lo que la bomba se ubica en la posición
de baja presión o Stand By. El compensador recibe la señal piloto de sensado de carga proveniente
de la HMU.
Cuando el camión se desplaza en línea recta, el aceite de la bomba fluye a través de un orificio a la
cámara del resorte del compensador de flujo y hacia la HMU. Una señal muy baja de sensado de
carga está presente. El flujo de la señal de sensado de la bomba de dirección primaria es también
utilizado para el “sangrado térmico” (Termal Bleed) a través de la HMU. El sangrado térmico sirve
para mantener la temperatura de la HMU al mismo valor que el resto del sistema de dirección. Esto
previene el atascamiento.
El aceite de la bomba (en stand by) fluye hacia el plato basculante y pasa por el extremo inferior del
compensador de flujo hacia el pistón actuador. El pistón actuador tiene una superficie mayo a la del
pistón del plato basculante por lo que logra vencer el efecto de este y de su respectivo resorte y
desangula el plato, con lo que la bomba se ubica en la posición de flujo mínimo o Stand By.
La presión de salida de la bomba será igual al ajuste del compensador de flujo más la presión
requerida para compensar las fugas en el sistema.
BECDD003
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Dirección
PROCEDIMIENTO
1. Trace el flujo del sistema de control de la dirección y luego realice el
seguimiento respectivo en la máquina con la ayuda del Manual de
Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Dirección y
un camión
ANOTACIONES
BECDD005
PRUEBAS DE DIAGNOSTICO
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Caja de Herramientas
_ 6V-7830 Tetragauge
_ Manómetro de 5000 PSI
_ Cronómetro
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Dirección
PROCEDIMIENTO
1. Realice las pruebas de presión de la dirección y luego llene la tabla de
resultados con la ayuda del Manual Operación de Sistemas, Pruebas y
Ajustes del Sistema de Dirección y un camión. Discuta los resultados
Tiempo de Ciclo
Es necesario ALTA - GIRO A 1 V./SEG – IZQ/DER/IZQ
5.0 - 6.0 seg. 5.5 - 7.0 seg.
desenganchar el
freno de parqueo Número de Giros 4.0 giros 3.3 giros D-I:
DE LADO A LADO – PROM. DE 3 VECES aprox. aprox. I-D:
para las pruebas
operacionales 21270 ± 350 23425 ± 350
Presión Primaria de Dirección kPa kPa
ALTA EN VACIO – GIRO HASTA EL TOPE (3085 ± 50 (3400 ± 50
PSI) PSI)
2600 + 500
Válvula de Reducción de Presión - 200 kPa
ALTA EN VACIO – GIRO HASTA EL TOPE (375 + 70
- 30 PSI)
27200 ± 690 kPa D:
Válvulas de Alivio Cruzado (3950 ± 100 PSI) I:
Módulo 6
SISTEMA DE LEVANTE
OBJETIVOS
CLASE
Presentación de vistas y ubicación de componentes principales, sistema
hidráulico y discusión sobre el comportamiento del sistema.
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar en las vistas a los componentes principales del Sistema de
Levante utilizando el Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y
Ajustes del Sistema Hidráulico y la Hoja de Trabajo en Clase y
Campo N° 6.1.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Identificar en la máquina a los componentes principales del Sistema
de Levante utilizando el Manual de Operación de Sistemas, Pruebas
y Ajustes del Sistema Hidráulico y la Hoja de Trabajo en Clase y
Campo N° 6.1.
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Caja de Herramientas
_ 6V-7830 Tetragauge
_ Manómetro de 5000 PSI
_ Cronómetro
_ Regla Metálica
_ Lap Top con ET
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema
Hidráulico
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Control Electrónico del Tren de Potencia
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 6.1, 6.2, 6.3 y 6.4
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Levante
PROCEDIMIENTO
1. Ubique los componentes indicados con la ayuda del Manual de
Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Levante y
un Camión.
2 1
_ Toma de
Presión de
Levante
_ Bomba de
Levante
AGCIF001
3
_ Toma de
Presión de
Levante
2 1 _ Bomba de
Levante
_ Bomba de
Liberación del
Freno de
Parqueo
BECIF001
En los camiones
769D –775E, la
válvula de control de
levante se 3
encuentra a lado
derecho del chasis
al lado del
convertidor y las
1
tomas de presión
están separadas de
la válvula
2 4
5 6
AGCIF002
En los camiones
769D –775E, la
válvula de control de
levante se
encuentra a lado
derecho del chasis
al lado del
convertidor
1
4 3 2
AGCIF003
TEXTO DE REFERENCIA
AGCID001
La bomba de levante succiona el aceite del tanque hidráulico a través de la rejilla de succión
ubicada en la parte posterior del tanque. El aceite fluye de la bomba hacia la válvula de levante.
La válvula de levante utiliza el aceite de liberación del freno de parqueo como aceite piloto para
mover el carrete direccional dentro de la válvula. El aceite fluye de la bomba de liberación del freno
de parqueo a ambos extremos de la válvula de control. La presión piloto siempre está presente en
ambos extremos del carrete direccional. Se utilizan dos solenoides para drenar el aceite piloto de los
extremos, lo que hace que el carrete se desplace. Cuando la válvula de control de levante está en
las posiciones FIJA, FLOTANTE o SNUB, todo el aceite de la bomba fluye a través del enfriador de
aceite de frenos. El aceite fluye del enfriador hacia los frenos posteriores y retorna al tanque
hidráulico.
En los camiones 777D el exceso de aceite de la válvula de liberación del freno de parqueo se dirige
hacia el convertidor, mientras que en el resto de camiones este aceite se une al que va al enfriador
de frenos.
Una válvula de alivio de enfriamiento de frenos está ubicada en la válvula de control de levante. La
válvula de alivio limita la presión de enfriamiento de frenos cuando la válvula de control se encuentra
en las posiciones FIJA, FLOTANTE y SNUB.
El aceite fluye de la válvula de control de levante hacia los dos cilindros de levante cuando el carrete
direccional no se encuentra en la posición FIJA. Un plato orificio está instalado entre la manguera
superior y el puerto de extremo de vástago de ambos cilindros. El orificio previene la cavitación de
los cilindros cuando la tolva se levanta más rápido de lo que la bomba puede suministrar aceite a los
cilindros (esto puede suceder debido a un cambio repentino de la carga)
BECID002
BECID001
El sistema de levante es controlado por el operador mediante la palanca de levante, con la cual el
operador tiene 4 opciones: LEVANTE, FIJA, FLOTANTE y BAJADA, con lo cual se controla la
posición del carrete direccional en la válvula de levante.
BECID002
BECID003
BECID004
BECID005
BECID006
Si se coloca un manómetro en las tomas de presión del sistema de levante mientras que la válvula
de levante está en la posición FIJA, se leerá en este el valor de la presión del sistema de
enfriamiento de frenos, que es el resultado de la restricción en los enfriadores, frenos y mangueras
(normalmente mucho menor que el valor de apertura de la válvula de alivio).
ANOTACIONES
4GZID009
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema
Hidráulico
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes y trace el flujo del sistema de levante y
luego realice el seguimiento respectivo en la máquina con la ayuda del
Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema
Hidráulico y un camión
ANOTACIONES
BECID008
AGCID003
TEXTO DE REFERENCIA
4GZIF001
El sistema de levante tiene dos modos que no permitirán al ECM cumplir con
los requerimientos del operador.
PRUEBAS DE DIAGNOSTICO
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Caja de Herramientas
_ 6V-7830 Tetragauge
_ Manómetro de 5000 PSI
_ Cronómetro
_ Regla Metálica
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema
Hidráulico.
PROCEDIMIENTO
1. Realice las pruebas de presión del sistema de levante y luego llene la
tabla de resultados con la ayuda Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes del Sistema Hidráulico y un camión. Discuta los
resultados.
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Caja de Herramientas
_ Lap Top con ET
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Control Electrónico del Tren de Potencia.
PROCEDIMIENTO
1. Discuta sobre lo que ocurrirá al realizar los pasos siguientes y luego
compruébelo en la máquina con la ayuda del Manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Control Electrónico del
Tren de Potencia y un camión
ANOTACIONES
Señal que va
a los Válvula en Snub S. Levante 0%
(Palanca en
solenoides Bajada o
de Levante y Flotante) S. Bajada 45%
Bajada
Válvula en S. Levante 0%
Flotante
(Palanca en
Flotante) S. Bajada 78%
Válvula en S. Levante 0%
Bajada
(Palanca en
Bajada) S. Bajada 78 – 95%
Módulo 7
SISTEMA DE AIRE Y FRENOS
OBJETIVOS
CLASE
Presentación de vistas y ubicación de componentes principales, animaciones
de funcionamiento, sistemas hidráulicos y neumáticos principales.
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar en las vistas a los componentes principales del Sistema de
Aire y Frenos utilizando el Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes del Sistema de Aire y Frenos y la Hoja de Trabajo
en Clase y Campo N° 7.1, luego de leer el texto de referencia
“GENERALIDADES DEL SISTEMA DE AIRE Y FRENOS”.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Identificar en la máquina los componentes principales del Sistema de
Aire y Frenos utilizando el Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes del Sistema de Aire y Frenos y la Hoja de Trabajo
en Clase y Campo N° 7.1.
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Caja de Herramientas
_ 6V-4157 Grupo de Pruebas de Transmisión / 1U-5481 Pressure
Gauge Group / 1U-5482 Pressure Adapter Group
_ 1U-7425 Brake Wear Gauge y 5P-9725 Gauge Plug (opcional)
_ Regla Metálica (Opcional)
_ Lap Top con ET
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_ Manual de Operación de Sistemas del Tren de Fuerza
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Aire y Frenos
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 7.1, 7.2, y 7.3
TEXTO DE REFERENCIA
4GZFD001
Los frenos delanteros son de disco y caliper. El conjunto del caliper de freno
permanece fijo y no gira. El disco está sujeto a la rueda y gira con esta. El
aire puede ser purgado de los frenos delanteros a través de las válvulas de
purga. Durante la aplicación de los frenos, el aceite hidráulico de los cilindros
de frenos fuerza a los pistones contra los portadores de las pastillas. Las
pastillas son forzadas a actuar contra el disco para detener la rotación de la
rueda
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Aire y Frenos
PROCEDIMIENTO
1. Ubique los componentes indicados con la ayuda del Manual de
Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Aire y
Frenos y un Camión.
SISTEMA DE AIRE
En los camiones
769D – 775E el
compresor está
ubicado en la parte 3
posterior del motor
_ Regulador de
Presión de
Suministro
1 _ Compresor
_ Gobernador
2 AGCFF001
_ Secador de Aire
BECFF001
En los camiones
769D – 775E el AGCFF002
tanque de aire está
ubicado en la
plataforma superior 2
_ Válvula de Alivio
_ Válvula de Purga
de Condensado
_ Tanque de Aire
3
1
Fig. 7.5.- Componentes del Sistema de Aire.
1
_ Interruptor de
Presión de freno de
parqueo/secundario
_ Válvula de
Protección de
Presión de Aire
_ Sensor de Presión
de Aire de Frenos
2 _ Válvula de Ratio de
Frenos Delanteros
AGCFF003
3
Fig. 7.6.- Componentes del Sistema de Aire.
_ Puerto de Señal de
2 la Válvula Inversora
3 _ Tanque Secundario
de Aire
1 _ Válvula Inversora
(Primaria)
_ Relé de la Bocina
4 AGCFF004
1 AGCFF005
_ Válvula del Freno
de Servicio
_ Válvula del ARC
5 _ Doble Check
Izquierda
5 _ Doble Check
Derecha
_ Interruptor del
Retardador
_ Válvula del Freno
Secundario
2 _
4 3
Fig. 7.8.- Componentes del Sistema de Aire.
8
7 1
5 4
3
AGCFF006
4 _ Cilindro de Frenos
Posteriores
5
_ Tanque Principal
de Aire
_ Válvula Relé del
ARC
_ Cilindro de Frenos
Delanteros
1 3
_ Válvula dee
Protección de
Presión de la
Válvula Relé del
ARC
BECF002
2
Fig. 7.10.- Componentes del Sistema de Aire. (camiones 769D – 775E).
SISTEMA DE FRENOS
_ Válvula Relé de
Freenos
Posteriores
_ Tanque de
Compensación
(make Up)
1 _ Válvula Relé de
Frenos Delanteros
BECFF003
3 2
Fig. 7.11.- Componentes del Sistema de Frenos
_ Compensador de
Desgaste Posterior
(Slack Adjuster)
4 _ Toma de Presión
de Freno de
Servicio/Retardador
Posterior
_ Toma de Presión
de Freno de
1 Parqueo Izquierdo
2 3 _ Toma de Presión
de Enfriamiento de
BECFF004 Frenos
_ Tornillo de Purga
1 del Freno de
Parqueo
_ Tornillo de Purga
del Freno de
Servicio
2
BECFF005
4
3
AGCFF007
_ Bomba de
Remolque
_ Bomba Secundaria
de Dirección
_ Motor Eléctrico
3 1
2
BECFF006
1
_ Válvula Diverter de
Remolque
BECFF007
1
_ Toma de Presión
de Frenos
Delanteros
BECFF008
TEXTO DE REFERENCIA
PAQUETES DE FRENOS
_ Platos
_ Salida de Aceite
de Enfriamiento
_ Resortes
_ Pistón de Freno
de Parqueo
_ Discos
_ Ingreso de
Aceite de
Enfriamiento
_ Pistón de Freno
de Servicio
4GZFD008
El aceite de enfriamiento de frenos circula por entre los discos y los platos,
enfriando a estos y a su vez formando una película protectora, para reducir el
desgaste durante la aplicación de los frenos.
ANOTACIONES
BECFD001
El aceite que sale de la válvula debe pasar primero por la válvula de control
del TCS.
ANOTACIONES
CILINDROS DE FRENOS
4GZFD005
4GZFD006
Una vez liberados los frenos, este aceite que ingresó ya no retorna, por lo que
la siguiente vez ya no será necesario enviar más aceite. Esto permite
mantener constante la carrera de frenos.
ANOTACIONES
MATERIAL
NECESARIO _ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Aire y Frenos.
PROCEDIMIENTO
1. Luego de leer el texto “COMPONENTES DEL SISTEMA DE
FRENOS”, discuta sobre los posibles problemas que se pueden
presentar en los componentes del sistema de frenos y qué problemas
pueden ocasionar, con la ayuda del Manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Aire y Frenos.
ANOTACIONES
TEXTO DE REFERENCIA
SISTEMA DE AIRE
BECFD002
Este esquema muestra el flujo de aire del sistema de carga de aire. El aire fluye del compresor, a
través del secador de aire, hacia el tanque del freno de servicio y retardador.
El aire del tanque de freno de servicio y retardador pasa por la válvula de protección de presión.
Cuando la presión en el tanque alcanza los 550 kPa (80 PSI), la válvula de protección de presión
permite que el aire fluya hacia el tanque de freno de parqueo/secundario y los circuitos accesorios
(limpiaparabrisas y bocina).
Los dos tanques tienen una válvula check en el puerto de suministro de aire para evitar una pérdida
de aire si hay una fuga mas allá de los tanques. También cuentan con una válvula de purga para
eliminar el condensado que se forma en estos
ANOTACIONES
Para el sistema de Freno de Servicio/Retardador, el aire proveniente del tanque principal se dirige a
través del múltiple de aire a las tres válvulas de control, la del freno de servicio, la del retardador
manual y la del retardador automático (ARC).
De acuerdo a qué válvula se accione, el aire pasa por un conjunto de válvulas doble check, la que
deje pasar el aire que provenga del lado de mayor presión (o accionamiento) y seguir la ruta
respectiva. Una válvula doble check compara el aire proveniente del freno de servicio con el
proveniente del retardador manual. La otra compara el aire proveniente del retardador manual con la
del retardador automático. La última compara el aire proveniente del freno de servicio con el
proveniente de la válvula anterior.
Cuando se acciona el retardador manual o el ARC, el aire pase por el switch del retardador,
haciendo que se encienda la luz de accionamiento del retardador en el panel.
A su vez la válvula del ARC tiene un switch que indica que está actuando este.
Cuando se aplica el freno de servicio o el retardador manual, el aire se dirige a la válvula relé de
servicio la que a su vez controla el paso del aire del tanque hacia los cilindros de frenos. Cuando se
activa el interruptor de frenos delanteros, el aire también se dirige al relé de frenos de delanteros
Cuando actúa el ARC, el aire se dirige a la válvula relé del ARC y la válvula de protección de
presión, las que controlan el paso del aire del tanque hacia los cilindros de frenos
AGCFD001
En los camiones 777D cuando se aplican cualquiera de los frenos, el aire se dirige también a la
válvula diverter del enfriador de frenos, esto permitirá que el aceite pase por el enfriador, de no ser
así, el aceite fluye directamente a los frenos sin pasar por el enfriador.
La válvula diverter también se usa para reducir la presión en las ruedas cuando el aceite está frío.
Un interruptor de temperatura se halla ubicado en el puerto de entrada de la válvula diverter. Este
interruptor se usa para activar o desactivar el solenoide de aceite frío. Cuando la temperatura del
aceite está por debajo de los 38°C, el solenoide se energiza y el aire fluye hacia la válvula diverter y
el aceite fluye por el enfriador. El enfriador restringe el flujo por o que la presión en las ruedas se
reduce, pero la presión en la válvula de alivio de enfriamiento aumenta. Esto hace que la válvula de
alivio se abra, el sistema calienta más rápido y el flujo excesivo es reducido. Cuando la temperatura
sube hasta 38°C el solenoide se desenergiza y el flujo de aire a la válvula diverter se bloquea.
Adicionalmente en los camiones 777D cuando se aplique el pedal de freno de secundario, este
cortará la señal de aire a la válvula inversora del freno delantero, ocasionando que este se aplique.
En caso la máquina cuente con frenos delanteros enfriados por aceite, no existirá válvula relé de
frenos delanteros ya que la misma válvula suministrará aceite a ambos frenos.
BECFD004
Para el sistema de Freno de Parqueo/Secundario, el aire proveniente del tanque secundario llega a
la válvula del freno secundario. El aire fluye a través de la válvula de reseteo del freno de parqueo
hacia la válvula inversora. De la válvula inversora, se dirige a la válvula de freno de parqueo que es
del tipo ON/OFF.
Cuando se aplica el freno secundario, el aire proveniente de este llega a la válvula inversora la cual
invierte la señal (a mayor cantidad de aire proveniente del freno secundario, menor cantidad de aire
se dirige hacia la válvula de liberación del freno de parqueo) con lo cual se aplica parcialmente el
freno de parqueo. Esto permite controlar mediante el pedal, el enganche del freno de parqueo. El
aire también se dirige a la válvula doble check y al cilindro de frenos delanteros para aplicarlos
La válvula de reseteo del freno de parqueo evita que la máquina se mueva si el operador deja el
camión con la palanca del freno de parqueo en la posición de liberación y la presión de aire del
sistema cae por debajo de 60 PSI. Esto puede ocurrir si se presentan las siguientes condiciones:
• El operador deja el camión con el motor apagado, el retardador enganchado y la palanca
del freno de parqueo en la posición de liberación.
• Si el suministro de aire cae por debajo de 60 PSI, el freno de parqueo se enganchará sin
importar la posición de la palanca.
• El operador regresa, libera el retardador, enciende la máquina y deja el camión con la
palanca de liberación de freno de parqueo todavía en la posición de liberación.
• Cuando la presión de aire aumenta, el freno de parqueo se liberará y el camión se puede
mover.
Nota: Si la presión de aire del sistema ha caido por debajo de 60 PSI la válvula de reseteo del freno
de parqueo debe ser reseteada antes de que se pueda mover el camión. Para resetear la válvula
coloque la palanca del freno de parqueo en posición de enganche y permita que se incremente la
presión de aire hasta el valor de máxima presión, luego presione el botón amarillo.
TEXTO DE REFERENCIA
BECFD005
El Sistema Hidráulico de Frenos toma aceite del tanque de compensación o Make Up que a su vez
es abastecido por el aceite de la válvula de liberación del freno de parqueo y la válvula de control de
levante. Este aceite antes de llegar al tanque de compensación pasa por el enfriador de aceite del
sistema.
Cuando sea necesario, los cilindros de frenos ante la falta de aceite, tomarán este del tanque.
Mientras no sea necesario, es el mismo aceite el que trabaja una y otra vez durante las aplicaciones
de los frenos.
Los cilindros de frenos, accionados por aire, envían el aceite hacia los compensadores de desgaste
o Slack Adjusters, quienes a su vez impulsados por este aceite proveniente de los cilindros de
frenos, envían el aceite del lado de frenado hacia los paquetes.
De ser necesario, parte del aceite proveniente de los cilindros de frenos pasaran al lado de frenado
para compensar el desgaste de los paquetes o ante alguna fuga que se presente
AGCFD002
Parte del aceite de la válvula de liberación del freno de parqueo abastece al tanque Make
Up (no aparece en el esquema)
ANOTACIONES
PRUEBAS DE DIAGNOSTICO
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Caja de Herramientas
_ 6V-4157 Grupo de Pruebas de Transmisión / 1U-5481 Pressure
Gauge Group / 1U-5482 Pressure Adapter Group
_ 1U-7425 Brake Wear Gauge y 5P-9725 Gauge Plug (opcional)
_ Regla Metálica (opcional)
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Aire y Frenos
PROCEDIMIENTO
1. Realice las pruebas del sistema de aire y frenos y luego llene la tabla
de resultados con la ayuda Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes del Sistema de Aire y Frenos y un camión. Discuta
los resultados
Tabla 7.1.- Pruebas del Sistema de Aire y Frenos
Datos Generales
N° Serie de la Máquina
Horómetro de la Máquina (VIMS)
Fecha
Pruebas
Descripción Especificación Valor Leído
Revise en el manual
Freno de Servicio
las condiciones para
Capacidad de
cada aplicación de
Sostenimiento Retardador Manual
frenos EL MOTOR DEBE Mínimo 1200
LLEGAR A 1200 RPM RPM
Freno de Parqueo
ANTES DE MOVERSE
LA MAQUINA
Freno Secundario
ANOTACIONES
ANOTACIONES
CLASE
Presentación de vistas del circuito y de elementos del Sistema Electrónico de
Control de Frenos (IBC) y explicación del funcionamiento del ARC y del TCS.
LABORATORIO
DE CLASE
• Identificar y discutir sobre la función de los componentes electrónicos
de Entrada y Salida de Frenos, utilizando el texto de referencia
“COMPONENTES DEL SISTEMA ELECTRÓNICO DE CONTROL
FRENOS”, el Esquema Eléctrico, el Manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Control Electrónico del
Frenos y la Hoja de Trabajo en Clase y Campo N° 7.4.
LABORATORIO
DE CAMPO
• Identificar en la máquina los componentes electrónicos de Entrada y
Salida del Sistema de Frenos, utilizando el Esquema Eléctrico, el
Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Control Electrónico de Frenos y la Hoja de Trabajo en Clase y Campo
N° 7.4.
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Llave de Batería
_ Llave de Máquina
_ Caja de Herramientas
_ 6V-4157 Grupo de Pruebas de Transmisión / 1U-5481 Pressure
Gauge Group / 1U-5482 Pressure Adapter Group
_ Lap Top con ET
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_ Esquema Eléctrico
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Aire y Frenos
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Control Electrónico de Frenos
_ Hojas de Trabajo en Clase y Campo N° 7.4, 7.5 y 7.6
TEXTO DE REFERENCIA
Fig. 7.27.- Esquema de los elementos de Entrada y Salida del Sistema Electrónico
Los camiones de la serie” utilizan un Módulo de Control Electrónico (ECM) llamado IBC (Integrated
Brake Control) para controlar el sistema de Control Automático del Retardador (ARC) y el Sistema
de Control de Tracción (TCS).
El IBC recibe información de varios componentes de entrada tales como el sensor de Velocidad de
Salida del Motor (EOS), el interruptor de presión del retardador, los sensores de velocidad de las
ruedas derecha e izquierda y el interruptor de prueba del TCS.
El ECM del motor, el ECM de la transmisión, el CMS y el ECM de frenos se comunican entre sí a
través del Data Link. La comunicación entre los controles electrónicos permite que los sensores de
cada sistema sean compartidos.
COMPONENTES ELECTRONICOS
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Control Electrónico de Frenos
_ Esquema Eléctrico
PROCEDIMIENTO
1. Identifique los componentes electrónicos en el esquema siguiente y
luego ubíquelos en la máquina, verificando su ubicación con el
Esquema Eléctrico y con la ayuda del Manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Control Electrónico de
Frenos y un Camión.
5
_ Solenoide de
4 Control
_ Switch del
2 3
Retardador
_ Válvula de Control
del ARC
1 _ Solenoide de
4GZRF001
Suministro
_ Switch del ARC
Fig. 7.28.- Componentes del ARC
2 _ Sensor de
Velocidad de Salida
del Motor
_ Sensor de
1 Velocidad y
Sincronización
(Speed/Timing)
4GZRF003
1
2
_ Solenoide
Proporcional
3 _ Tomas de Presión
de Freno de
Parqueo
_ Solenoide Selector
BECFF009
_ Sensor de
Velocidad de la
Rueda Izquierda
BECFF010
TEXTO DE REFERENCIA
4GZRD002
El ARC está fijado de fábrica para mantener una velocidad constante del
motor de 1900±50 RPM en los 777D y a 2230±50 RPM en los otros.
El sensor de speed timing del motor también es usado por el ARC para
propósitos de diagnóstico. Si el ECM de frenos recibe una señal de entrada
del sensor de speed timing, pero no del EOS, el ECM de frenos almacenará
una falla del motor.
ANOTACIONES
TEXTO DE REFERENCIA
4GZPD003
Cuando el IBC decide que debe actuar el TCS sobre alguna rueda, el
solenoide selector se desplaza, permitiendo que el aceite de ese lado se
drene a través del solenoide proporcional que determina la cantidad de aceite
que se va a drenar, controlando así la aplicación del freno de parqueo a dicha
rueda, mientras que la otra rueda permanece liberada
ANOTACIONES
4GZPD002
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Llave de Batería
_ Llave de Máquina
_ Caja de Herramientas
_ Lap Top con ET
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Control Electrónico de Frenos
PROCEDIMIENTO
1. Revise las indicaciones que se dan a continuación y discuta en clase
sobre la reacción de la maquina. Luego verifique sus suposiciones en
la misma máquina con la ayuda del Manual de Operación de Sistemas,
Pruebas y Ajustes del Sistema de Control Electrónico de Frenos y un
Camión.
ANOTACIONES
ANOTACIONES
MATERIAL
NECESARIO _ Camión
_ Llave de Batería
_ Llave de Máquina
_ Caja de Herramientas
_ Lap Top con ET
_ 7X1700 Communication Adapter / 171-4400 Communication Adapter II
_ Manual de Operación de Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de
Control Electrónico de Frenos
PROCEDIMIENTO
1. Obtenga los datos solicitados utilizando el ET y luego analice sus
resultados y coméntelos con la ayuda del Manual de Operación de
Sistemas, Pruebas y Ajustes del Sistema de Control Electrónico de
Frenos y un Camión.
EVENTOS ALMACENADOS
Código Descripción Veces Primera Ultima