Está en la página 1de 129

B13-1-X1

Impreso: Octubre 2010


Publicación No.: OM1S-0B13X1
Impreso en México: IMPROSA B13-1-X1
Prólogo
Bienvenido a la gran familia de los nuevos
propietarios NISSAN. Este vehículo se lo
LEA ESTO PRIMERO, LUEGO • SIEMPRE proporcione la infor-
CONDUZCA CON SEGURIDAD mación acerca del uso correcto de
entregamos con toda confianza, ya que se los dispositivos de seguridad del
ha fabricado con las técnicas de producción Antes de conducir su vehículo, por favor lea
detenidamente este Manual del Conductor. vehículo a los pasajeros.
más modernas y bajo un estricto control de
calidad. Este lo familiarizará con los controles y los • SIEMPRE consulte este manual
requerimientos de mantenimiento, permi- del conductor para conocer la in-
Este manual se ha preparado para ayudarle tiéndole usar el vehículo con seguridad. formación importante relacionada
a comprender la operación y el manteni- con su seguridad.
miento de su vehículo de modo que pueda ADVERTENCIA
disfrutar de él durante mucho tiempo. Le
recomendamos lo lea detenidamente antes INFORMACION IMPORTANTE PARA MODIFICACION DE SU VEHICULO
de usar el vehículo. SU SEGURIDAD Este vehículo no debe ser modificado.
Una publicación separada, “Información ¡RECUERDE ESTO PARA SU SEGU- La modificación puede afectar su
de la Garantía y Programa de Manteni- RIDAD! desempeño, seguridad o durabilidad
miento” le explica los detalles relacio- y violar las leyes gubernamentales.
Siga estas recomendaciones impor- Además, los daños o problemas de
nados con las garantías que cubren a tantes para que Usted y sus pasajeros
su vehículo. desempeño resultantes de las modifi-
tengan un viaje seguro y confortable. caciones no serán cubiertos por la
Recuerde que su distribuidor NISSAN es • NUNCA conduzca bajo la influencia garantía de NISSAN.
quien mejor conoce su vehículo. Cuando de alcohol o drogas.
Usted necesite algún servicio o tenga pre- CUANDO LEA ESTE MANUAL
guntas referentes al vehículo, para él será
• SIEMPRE observe los límites de
velocidad y nunca conduzca a Este manual incluye información sobre
un placer ayudarle con todos los recursos todas las opciones disponibles en este
excesiva velocidad para las condi-
a su alcance. modelo. Por consiguiente, puede encontrar
ciones existentes.
información no aplicable a su vehículo.
• SIEMPRE utilice los cinturones de
seguridad y los sistemas de su-
jeción apropiados para niños.
Toda la información, especificaciones e
PRECAUCION
ilustraciones contenidas en este manual
son las vigentes en el momento de la pu- Esta palabra se usa también en el
blicación. NISSAN MEXICANA, S.A. DE manual para indicar la presencia de
C.V. se reserva el derecho de alterar las un riesgo que pueda causar lesiones
especificaciones o el diseño en cualquier leves o daños a los componentes del
momento sin previo aviso, sin que esto vehículo. Para evitar o reducir estos
implique obligación de efectuar la mo- riesgos, todos los procedimientos
dificación a los vehículos ya fabricados. deben seguirse cuidadosamente.

INFORMACION IMPORTANTE
ACERCA DE ESTE MANUAL
A lo largo de este manual, Usted encontrará
varios símbolos, los cuales se usan de la
siguiente forma: Si usted observa este símbolo, significa:
“No haga esto” o “No permita que esto
ADVERTENCIA ocurra”.

Se usa para indicar la presencia de


un riesgo o peligro que puede cau-
sar lesiones personales severas,
muerte u otros daños, por lo que los
procedimientos deben seguirse con
exactitud. © NISSAN MEXICANA, S.A. DE C.V.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este
manual puede ser reproducida o almacenada en algún
medio, o transmitida en alguna forma por medios elec-
trónicos, mecánicos, fotocopiado magnético o cualquier
otro, sin el permiso de Nissan Mexicana, S. A. de C. V.
Atención a Clientes Nissan
Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su Red de (01-55) 5628 26 72 (Directo)
Distribuidores están dispuestos a satisfacer
(01-55) 5628 27 27 (Conmutador)
las necesidades propias de su vehículo.
La satisfacción con su vehículo y con cada Ext. 3101, 3151, 3156, 3157,3191.
Distribuidor que lo atiende es nuestra prin-
(01-55) 5628 27 61 (Facsímile)
cipal preocupación. Los Distribuidores están
Página en Internet
siempre disponibles para atender todas sus http://www.nissan.com.mx
inquietudes en cuanto al Area de Servicio. Correo electrónico
Sin embargo; de existir algo en lo que su webmaster@nissan.com.mx
distribuidor no pudiera atenderlo o bien,
desea transmitir sus comentarios, preguntas
o quejas directamente a Nissan Mexicana,
S.A. de C.V., por favor comuníquese a nues-
tro departamento de Atención a Clientes a
los siguientes números telefónicos o correo
electrónico. Para atenderle a la brevedad
posible, le agradeceremos nos haga llegar
su nombre completo, dirección, número tele-
fónico y los datos relacionados a su vehículo
(Número de Serie, Modelo, etc.)
Contenido Instrumentos y controles 1

Comprobaciones y ajustes previos a la marcha 2

Calefacción, aire acondicionado y sistema de audio 3

Arranque y conducción 4

En caso de emergencia 5

Apariencia y cuidados 6

Recomendaciones preventivas 7

Mantenimiento 8

Información técnica 9

Índice 10
1 Instrumentos y controles

Medidores e indicadores................................................. 1-2 Interruptor del limpia/lavaparabrisas............................... 1-6


Medidores........................................................................ 1-3 Interruptor de faros, cambio de luces
Velocímetro................................................................. 1-3 y señales de dirección..................................................... 1-7
Odómetro.................................................................... 1-3 Alumbrado....................................................................... 1-7
Odómetro de viaje...................................................... 1-3 Interruptor de las luces de advertencia de peligro.......... 1-8
Tacómetro (sólo si está equipado).............................. 1-3 Interruptor del desempañador del cristal trasero
Medidor de temperatura del agua de enfriamiento......... 1-4 (sólo si está equipado).................................................... 1-8
Indicador de nivel de combustible................................... 1-4 Toma de corriente y cenicero
Testigos de aviso de indicación....................................... 1-5 (sólo si está equipado).................................................... 1-9
Verificación de los focos............................................. 1-5 Luz interior................................................................................1-9
MEDIDORES E INDICADORES
Vea la página indicada entre
paréntesis para conocer los
detalles de funcionamiento.

1-2
MEDIDORES

Tipo A Tipo B

NO REVOLUCIONE el motor en la zona roja

VELOCIMETRO TACOMETRO
El velocímetro indica la velocidad del (sólo si está equipado)
vehículo. El tacómetro indica la velocidad del motor
en revoluciones por minuto (rpm).
ODOMETRO
El odómetro registra la distancia total que PRECAUCION
ha recorrido el vehículo.
Cuando la velocidad del motor se
ODOMETRO DE VIAJE aproxima a la zona roja, cambie a
Este odómetro registra la distancia indivi- una velocidad más alta. Conducir el
dual de viajes. Antes de cada viaje, ajústelo vehículo con la aguja dentro de la
en cero oprimiendo el botón de reposición. zona roja puede causar serios daños
en el motor.

1-3
MEDIDOR DE TEMPERATURA INDICADOR DE NIVEL
DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DE COMBUSTIBLE
PRECAUCION Tipo A Tipo B
Tipo A Tipo B
Si la aguja indica por encima de la Vacío Lleno
Rango normal zona normal, detenga el vehículo 1/2
Caliente tan pronto y con tanta seguridad
Frío Caliente
como sea posible. Si el motor se ha
sobrecalentado, y continúa usando
Rango-
normal
el vehículo, puede dañar seriamente 1/2
el motor. Vea la sección “En caso de
emergencia” para conocer la acción
inmediata requerida.
Frío
Vacío

ADVERTENCIA

Este instrumento indica la temperatura del No quite el tapón del radiador mientras Este medidor indica el nivel APROXIMADO
agua de enfriamiento del motor. el motor está caliente. Si lo hace, el de combustible en el tanque.
agua hirviendo puede salir a presión y La aguja puede moverse ligeramente al fre-
La temperatura del agua de enfriamiento ocasionarle quemaduras severas. nar, al hacer un viraje o acelerar, o cuando
variará con la temperatura del aire exterior sube o baja cuestas.
y las condiciones de funcionamiento. La aguja del indicador está diseñada para que
permanezca aproximadamente en la misma
posición cuando se encuentra en la posición
ON (encendido). Cuando la llave de encendido
se gira a la posición "OFF" (apagado) la aguja
del indicador estará en la posición de vacío.
PRECAUCION
Llene el tanque de combustible antes
de que la aguja indique vacío.
1-4
TESTIGOS DE AVISO
DE INDICACION

Testigo de aviso del freno Testigo de presión del aceite

Testigos de dirección y de emergencia Testigo del sistema de emisiones

Testigo de luz de carretera (azul) Testigo de desactivación de sobremarcha

Testigo de carga Indicador de la alarma (sólo si está equipado)

VERIFICACION DE LOS FOCOS durante la conducción normal, salga de banda está floja, rota o hace falta, o si el testi-
la carretera en una zona segura, apague go sigue encendido, póngase inmediatamente
Aplique el freno de estacionamiento y gire
inmediatamente el motor y llame a un distri- en contacto con su distribuidor NISSAN.
el interruptor de encendido en posición “ON”
buidor autorizado NISSAN. El conducir con
sin arrancar el motor. Se encenderán las
el testigo de presión del aceite encendido PRECAUCION
siguientes luces:
puede causar serios daños en el motor. El
, , y . testigo de presión del aceite no indica que No siga conduciendo si la banda está
el nivel del aceite sea bajo. Use la bayoneta floja, rota o hace falta.
Si alguna de ellas no encendiera, puede
de medición para comprobar el nivel del
indicar que hay un foco fundido o un circuito Testigo de aviso del freno
aceite. Vea “Aceite del motor” en la sección
abierto en el sistema eléctrico.
“Recomendaciones Preventivas”. Sistema del freno de estacionamiento.
Pida que le reparen el sistema eléctrico
Testigo de carga La luz permanecerá encendida cuando se
inmediatamente.
Si se enciende mientras el motor está fun- aplique el freno de estacionamiento es-
Testigo de presión de aceite tando el interruptor de encendido en “ON”
cionando, puede indicar que hay algo mal
Este testigo avisa que la presión de aceite en el sistema de carga. Apague el motor y (encendido).
del motor es baja. Si destella o se enciende compruebe la banda del alternador. Si la
1-5
INTERRUPTOR DEL
LIMPIA/LAVAPARABRISAS
Sistema indicador del nivel del líquido Testigo de desactivación de
de frenos sobremarcha (en modelos con
Con el interruptor de encendido en posición transeje automático)
“ON” y sin aplicar el freno de estaciona- Esta luz se enciende cuando el interruptor
miento, la luz se enciende si el nivel del de sobremarcha está desactivado (OFF).
líquido es más bajo que el especificado.
Testigo del sistema
Cuando el líquido está en un nivel bajo, de emisiones
no conduzca a menos que sea inevitable,
Si esta luz se enciende cuando el motor está
y si lo hace, hágalo a poca velocidad
funcionando, puede indicar posibles proble-
hasta el centro de servicio NISSAN más
mas de emisión de gases de escape.
cercano a su localidad para que le revi-
sen el vehículo. Aunque puede seguir conduciendo el
vehículo, vaya a su Distribuidor NISSAN
Testigo de dirección/emergencia
cuanto antes para hacer el servicio del sis-
Destellan cuando se acciona la palanca del Mueva la palanca hacia abajo para activar
tema. El uso continuado sin comprobar ni
interruptor de dirección o el interruptor de las el limpiaparabrisas. Jale la palanca hacia
reparar el sistema de control de emisiones
luces intermitentes de emergencia. usted para activar el lavaparabrisas.
de la manera necesaria puede ocasionar
dificultades de funcionamiento, reducir la
Testigo de luz de carretera PRECAUCION
(azul) (Luces altas) economía de combustible, daños en el sis-

Este se enciende cuando se activan las


tema de control de emisiones, lo cual puede • No haga funcionar el lavaparabri-
afectar a la cobertura de la garantía. sas durante más de 30 segundos
luces de carretera, y se apaga al cambiar seguidos.
los faros a iluminación de ciudad. Indicador de alarma
Consulte “Sistema de seguridad” en la sec- • No active el lavaparabrisas si el
ción “Comprobaciones y ajustes previos a depósito está vacío.
la marcha”, para más detalles.

1-6
INTERRUPTOR DE FAROS, CAMBIO
DE LUCES Y SEÑALES DE DIRECCION
Señal de cambio de carril
Para indicar el cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta
el punto en que los testigos empiecen a
destellar.
Al terminar el cambio de carril, regrese la
palanca del interruptor de luces a la posi-
ción central.

Alumbrado Señal de paso


Gire el interruptor a la posición “ ” Jale la palanca hacia usted para encender
Se encienden las luces de posición delante- momentaneamente la luz de carretera.
ras, traseras, matrícula y de instrumentos. Señales de dirección
Gire el interruptor a la posición “ ” Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
Se encienden las luces de los faros y las para indicar el cambio de dirección.
luces restantes continúan encendidas. Cuando se completa el viraje, las señales de
Para seleccionar la luz de carretera, empuje dirección se cancelan automáticamente.
la palanca hacia adelante. Jálela hacia atrás
para activar la luz de ciudad.

1-7
INTERRUPTOR DE LAS LUCES INTERRUPTOR DEL
DE ADVERTENCIA DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL
DE PELIGRO TRASERO (sólo si está equipado)
PRECAUCION
• Cuando limpie la parte interna del
cristal trasero, tenga cuidado de no
dañar los conductores eléctricos
del desempañador del cristal.
• Cuando limpie el cristal trasero por
el interior; no utilice herramientas
puntiagudas, limpiadores abrasi-
vos o limpiadores desinfectantes
con base de cloro que pudieran
dañar los conductores eléctricos o
los elementos del desempañador.

Oprima este interruptor para avisar a otros Para desempañar el cristal trasero, arranque
conductores que está detenido o esta- el motor y oprima el interruptor del desempa-
cionado a causa de una emergencia. Se ñador del cristal trasero para activarlo. La luz
encenderán intermitentemente todas las indicadora del interruptor del desempaña-
señales de dirección. dor del cristal trasero se encenderá cuando
se active el interruptor. Oprima nuevamente
el botón para desactivarlo.

1-8
TOMA DE CORRIENTE Y LUZ INTERIOR
CENICERO (sólo si está equipado)
• No utilice las tomas de corriente
para accesorios que excedan
12 voltios, 120W (10A). No use
adaptadores dobles o más de un
accesorio eléctrico.
• Use esta toma de corriente con el
motor funcionando para evitar que
el acumulador se descargue.
• Evite usar las tomas de corriente
cuando esté funcionando el aire
acondicionado, las luces o el
desempañador trasero.
• Antes de insertar o desconectar
Panel de instrumentos un enchufe, asegúrese que los La luz interior tiene un interruptor de tres po-
accesorios que se están usando siciones, el cual puede o no estar habilitado
La toma de corriente se usa para alimentar estén apagados. para realizar el siguiente funcionamiento:
accesorios eléctricos, tal como los teléfonos
celulares. • Inserte el enchufe tan profundo como Posición PUERTA: La luz se enciende al
pueda. Si no hace buen contacto, el abrir una puerta.
PRECAUCION enchufe puede sobrecalen-tarse o
el fusible de temperatura interna Posición APAGADO: La luz permanece
• La toma de corriente y el conector puede dañarse. apagada sin importar la posición de las
puertas.
pueden estar calientes durante o
después de su uso.
• Cuando no use las tomas de
corriente, asegúrese de colocar el Posición ENCENDIDO: La luz permanece
• Las tomas de corriente no están tapón. No permita que el agua haga encendida sin importar la posición de las
puertas.
diseñadas para usarse como en- contacto con las tomas de corriente.
cendedor de cigarros.

1-9
NOTAS

1-10
2 Comprobaciones y ajustes previos a la marcha

Llaves.............................................................................. 2-2 Tapón de llenado de combustible.................................... 2-9


Seguro de las puertas..................................................... 2-2 Ajuste del asiento..................................................... 2-10
Mecanismo de seguridad de la puerta trasera........... 2-3 Cinturones de seguridad................................................2-11
Sistema de seguridad (sólo si está equipado)............ 2-4 Precauciones de uso................................................2-11
Habilitación automática del módulo de control Mantenimiento del cinturón de seguridad................. 2-12
de la alarma ............................................................... 2-6 Tipo de 3 puntos con retractor.................................. 2-12
Reemplazo de la batería del control remoto............... 2-6 Tipo de 2 puntos sin retractor................................... 2-14
Apertura del cofre............................................................ 2-7 Espejos retrovisores exteriores..................................... 2-15
Cierre de la tapa de la cajuela......................................... 2-8 Espejo retrovisor interior............................................... 2-15
LLAVES SEGURO DE LAS PUERTAS

ADVERTENCIA
• Antes de abrir la puerta preste aten-
ción al paso de otros vehículos.
• No deje a los niños dentro del ve-
DESBLOQUEADO hículo con la puerta cerrada, ya que
en caso de una emergencia ésta
Parte BLOQUEADO
dificultará su auxilio.
Número de llave delantera

Anote el número de llave y guárdelo en un Activando el seguro de las puertas de-


lugar seguro. lanteras con llave
Si pierde las llaves, póngase en contacto Gire la llave hacia la parte delantera del ve-
con su distribuidor NISSAN para que le de hículo para poner el seguro de la puerta.
duplicados usando el número de llave. Para quitar el seguro, gire la llave hacia la
parte posterior del vehículo.
PRECAUCION
No deje la llave de encendido dentro
del vehículo al salir de éste.

2-2
ADVERTENCIA
• Antes de abrir la puerta mire siem-
pre si vienen vehículos.
• No deje a los niños dentro del ve-
BLOQUEADO
hículo con la puerta cerrada, ya que
DESBLOQUEADO
en caso de una emergencia, esto
dificultaría su auxilio.

Quitando el seguro de las puertas MECANISMO DE SEGURIDAD DE


sin llave LA PUERTA TRASERA
Puerta del conductor El mecanismo de seguridad de la puerta
Cuando la puerta del conductor está abierta, trasera evita que ésta pueda abrirse ac-
no puede cerrarse utilizando el seguro interior. cidentalmente, específicamente con niños
Use la llave para cerrarla con seguro.Esto evi- pequeños dentro del vehículo.
ta que se cierre la puerta accidentalmente con
la llave olvidada en el interior del vehículo. Cuando la palanca está en la posición de
bloqueo, la puerta trasera puede abrirse
Otras puertas solamente desde afuera.
Para cerrar las puertas desde el exterior sin
llave, ponga el seguro interior en la posición
de seguro aplicado y luego cierre la puerta.
Al cerrar la puerta de esta forma, asegúrese
de no olvidar la llave dentro.
2-3
El sistema ayuda a disuadir al ladrón del La luz permanece encendida cuando:
vehículo, pero no puede prevenir el robo o
asalto, así como tampoco puede evitar el
• Se encuentra abierta alguna de las
puertas.
robo de componentes interiores y exteriores
en todas las situaciones. Siempre active la La luz enciende intermitentemente cuando:
alarma de su vehículo, aunque se estacione
por periodos cortos. Nunca deje las llaves
• La alarma está habilitada.
dentro del vehículo y aplique siempre los Si alguna de las condiciones anteriores no
seguros cuando salga de éste. se cumple, la luz indicadora permanecerá
apagada.
Inspeccione los alrededores y estacione su
vehículo en áreas bien iluminadas siempre Como activar el sistema de seguridad
que sea posible.
1. Cierre todas las puertas, cofre y tapa
Muchos otros dispositivos ofrecen protección cajuela y cierre las ventanillas.
adicional, como seguros, identificadores y
sistemas de rastreo, los cuales están dispo- 2. Quite la llave del interruptor de encendido.
SISTEMA DE SEGURIDAD nibles a través de diferentes distribuidores. 3. Aplique los seguros de todas las puertas.
(sólo si está equipado) Su Distribuidor Autorizado NISSAN puede, Los seguros de las puertas deben ser
El sistema de seguridad del vehículo produ- en ciertas ocasiones, ofrecer estos equipos. aplicados con la llave (puertas delanteras)
ce señales acústicas y visuales de alarma Compruebe las restricciones de garantía, po- o manualmente (perilla interior de seguro
si alguien abre alguna puerta, el cofre o sibilidad de instalación y cobertura de seguro de puerta).
la tapa cajuela, o cuando el interruptor de antes de adquirir estos dispositivos.
4. Oprima el botón del control remoto.
encendido se encuentra en posición “ACC”,
cuando el sistema está activado. Este
Luz indicadora
sistema, sin embargo, no es del tipo que Esta luz está ubicada en el tablero de ins-
se activan cuando el vehículo es movido o trumentos. La luz muestra la condición del
cuando ocurre cierta vibración en él. sistema de seguridad del vehículo:

2-4
Funcionamiento del control remoto: Activación del sistema de seguridad Como desactivar la alarma
• Al oprimir el botón del control remo- El sistema de seguridad dará la siguiente La alarma puede desactivarse solamente
to, las luces de advertencia destellarán alarma: oprimiendo el botón del control remoto.
una vez y el claxon sonará una vez para
indicar que el sistema está activado. Si
• Los faros destellarán y el claxon sonará
Las luces de advertencia de peligro deste-
llarán dos veces y se escuchará el sonido
intermitentemente.
el sistema ya está habilitado y oprime del claxon dos veces.
nuevamente el botón , las luces de • La alarma se desactivará automáti-
Si después de 30 segundos de haber
advertencia de peligro destellarán una camente después de 3 minutos. Sin
desactivado la alarma con el botón
vez y el claxon sonará una vez como embargo, se activará nuevamente si el
del control remoto no se presenta ninguna
recordatorio de que el sistema ya se vehículo vuelve a forzarse. Concluido
condición que pueda activarla, la alarma
encuentra habilitado. este periodo de 3 minutos, si no se pre-
quedará habilitada nuevamente. En caso
senta otra condición, la alarma volverá
• Si el botón es oprimido con alguna
a habilitarse. La alarma puede desac-
contrario, la alarma se deshabilitará hasta
puerta, cofre o tapa cajuela mal cerrada, que se oprima el botón del control
tivarse oprimiendo el botón del
las luces de advertencia destellan tres remoto.
control remoto.
veces y el claxon suena tres veces para
Si el sistema no funciona como se describió
advertirle que hay una condición que no La alarma se activa: anteriormente, lleve su vehículo a revisión
permite habilitar el sistema.
• Abriendo la puerta, cofre o tapa cajuela con un distribuidor NISSAN.
• Aunque el conductor y/o los pasajeros sin usar la llave o el control remoto NOTA
estén en el vehículo, el sistema se (aunque el seguro de la puerta sea de-
activará con todas las puertas, cofre saplicado manualmente). El vehículo no Siempre que se conecta y se desconecta
y tapa cajuela cerradas y aseguradas podrá ser arrancado hasta deshabilitar la la alarma al arnés del vehículo ó se desco-
con la llave de encendido en la posición alarma utilizando el control remoto. necta o reemplaza el acumulador, la alarma
“OFF”. inicia en el estado que se encontraba antes
de ser desconectada del arnés ó del reem-
plazo del acumulador.

2-5
HABILITACIÓN AUTOMÁTICA
DEL MODULO DE CONTROL
DE LA ALARMA
1. La habilitación automática no debe ocu-
rrir después de que el conductor haya
apagado el motor.
2. La secuencia de habilitación automática
debe comenzar solamente si el módulo
de control de la alarma está en la fase
habilitada y el conductor desactiva la
alarma con el control remoto. Después
de desactivar la alarma con el control
remoto, ésta se habilitará automáti-
camente si dentro de los 45 segundos
siguientes, todas las puertas, cofre y REEMPLAZO DE LA BATERIA 5. Oprima el botón , y luego el botón
cajuela no son abiertas. La alarma en- DEL CONTROL REMOTO dos o tres veces para comprobar la
trará a la fase habilitada. Reemplace la batería del control remoto operación del control remoto.
3. Si el conductor abre el cofre, la cajuela o como sigue: Si la batería es removida por cualquier
cualquier puerta, o gira el interruptor de 1. Abra la tapa usando una moneda. razón diferente al reemplazo, lleve a cabo
encendido a “ON” dentro del período de el paso cinco.
45 segundos, se cancelará la secuencia 2. Quite la batería.
Consulte con su distribuidor autorizado
de habilitación automática. 3. Instale una nueva batería. NISSAN para más detalles.
4. La secuencia de habilitación automática Batería recomendada: V 23 GA 12V tipo
comenzará solo si se cumplen las condi- alcalino o su equivalente.
ciones descritas en el inciso 2.
4. Cierre la tapa firmemente.

2-6
APERTURA DEL COFRE

PRECAUCION
• Una batería desechada incorrecta-
mente podría dañar el medio ambien-
te. Siempre confirme las regulaciones
locales para el desecho de baterías.
• El control remoto es resistente al
agua; sin embargo, si se moja, séque-
lo inmediatamente.
• El rango operacional del control re-
moto se extiende aproximadamente
a 10 m (33 pies) del vehículo. Este
rango puede variar dependiendo de
diversas condiciones.
1. Jale la manija de liberación del cofre 5. Esto permite un buen cerrado del cofre y
• Tenga cuidado de no tocar una placa ubicada debajo del panel de instru- evita deformaciones al presionarlo hacia
de circuito del control o un borne de mentos; el cofre se liberará ligeramente abajo.
la pila. hacia arriba.
• Al reemplazar la pila, evite que entre 2. Jale la palanca hacia arriba de la
ADVERTENCIA
polvo o grasa al control remoto.
parte delantera del cofre con los dedos Compruebe siempre antes de con-
y suba la tapa cofre. ducir el vehículo que la tapa cofre esté
bien cerrada para impedir que se abra
3. Inserte la varilla de apoyo en la ranura al conducir y evitar un accidente.
en la parte inferior de la tapa cofre.
4. Al cerrar la tapa cofre ponga la varilla
de soporte a la posición original, luego
baje lentamente la tapa cofre hasta una
altura de 15 cm de su base y suéltelo.
2-7
CIERRE DE LA TAPA
DE LA CAJUELA

ABIERTO
BLOQUEADO

DESBLOQUEADO

Operación de la llave Cerrado con llave de la tapa de llenado


ADVERTENCIA de combustible
Para abrir la tapa de la cajuela gire la
Compruebe que la tapa de la cajuela llave a la derecha. Para cerrarla, bájela y Para abrir la tapa, gire la llave a la derecha.
esté bien cerrada para evitar que se empuje hacia abajo firmemente la tapa de Para cerrarla, gire la llave a la izquierda.
abra mientras conduce el vehículo. la cajuela.

ADVERTENCIA
No conduzca con la tapa de la cajuela
abierta, ya que los gases de escape
que son peligrosos, entrarán en el
vehículo.

2-8
TAPON DE LLENADO
DE COMBUSTIBLE
del vehículo cuando se abastece de • Nunca vierta combustible al cuerpo
combustible. de la mariposa de aceleración para
• El combustible puede estar bajo intentar arrancar el motor de su
vehículo.
presión. Gire el tapón un tercio, y es-
pere hasta liberar la presión a fin de • No llene un recipiente portátil de
evitar que el combustible se salga y combustible dentro de un vehículo
pueda causarle lesiones personales. o remolque. La electricidad estática
ABRIR A continuación, quite el tapón. puede causar una explosión debido
• No intente sobrellenar el tanque al líquido, vapor o gas contenido en
el remolque. Para reducir el riesgo
después de que la bomba de la
gasolinera se ha desactivado auto- de lesiones severas o muerte cuan-
máticamente. Continuar rellenando do llene un recipiente portátil:
el tanque puede causar derrame, — Siempre coloque el recipiente
resultando en la evaporación de en el piso cuando lo llene.
El tapón de la boca de suministro de com-
combustible y un posible incendio. — No utilice dispositivos electró-
bustible es del tipo trinquete a rosca.
Ciérrelo girándolo a la derecha hasta que
• Use sólo un tapón de combustible nicos durante el llenado.
NISSAN cuando sea necesario — Mantenga la boquilla de sumi-
se escuche el sonido del trinquete. reemplazarlo. Dicho tapón tiene nistro de combustible en con-
integrada una válvula de seguridad tacto con el recipiente mientras
ADVERTENCIA necesaria para el correcto funcio- lo llena.
• La gasolina es extremadamente namiento del sistema de combusti-
ble y del sistema de control de emi- — Use solamente recipientes
inflamable y altamente explosiva portátiles de combustible apro-
durante ciertas condiciones. Un siones. Un tapón incorrecto puede
causar fallos y posibles lesiones. bados para el transporte de
descuido o mal uso de ésta puede
También puede provocar que la luz líquidos inflamables.
causar quemaduras graves. Apague
siempre el motor. No fume o permita testigo de falla se encienda.
llamas abiertas o chispas cerca

2-9
PRECAUCION
Si salpica combustible sobre la carro-
cería del vehículo, limpie la superficie
de inmediato con agua para evitar
dañar la pintura.

AJUSTE DEL ASIENTO Ajuste hacia adelante o hacia atrás


ADVERTENCIA Jale la palanca hacia arriba mientras desliza
el asiento hacia adelante o hacia atrás hasta
• No ajuste el asiento del conductor la posición deseada. Libere la palanca para
mientras maneja. El asiento podría bloquear el asiento en posición.
moverse súbitamente y hacerle Reclinado
perder el control del vehículo.
• Después del ajuste, muévalo para Jale la palanca hacia arriba y reclínelo hasta
obtener el ángulo deseado. Para regresar
asegurarse que está bien fijado.
el respaldo hacia adelante, jale la palanca
y muévase hacia adelante. El respaldo del
asiento se moverá hacia adelante.

2-10
CINTURONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA PRECAUCIONES DE USO • No deberán hacerse modificaciones


Las posibilidades de lesionarse en un acci- o adiciones que eviten el funciona-
• No recline el respaldo del asiento dente y/o la gravedad de las heridas puede miento correcto de los mecanismos
más de lo necesario para mayor reducirse mucho si usted lleva puesto y bien de ajuste, o evitar que el conjunto
comodidad cuando el vehículo esté ajustado el cinturón de seguridad. NISSAN del cinturón de seguridad se pueda
en movimiento. recomienda incuestionablemente el uso de ajustar para evitar que se aflojen.
• Los cinturones de seguridad son los cinturones para todos los pasajeros. • Todos los conjuntos de los cin-
más efectivos cuando la persona turones de seguridad, incluidos los
está bien sentada hacia atrás y ADVERTENCIA retractores y material de fijación,
erguida en el asiento. Si el asiento deberán ser inspeccionados por
está reclinado, el riesgo de desli- • Pase siempre la correa de los su distribuidor NISSAN después
zarse bajo el cinturón se incremen- hombros sobre los mismos y a lo de cualquier colisión. NISSAN
ta, con lo que aumenta la posibili- largo del pecho pero no sobre el recomienda cambiar todos los
dad de sufrir lesiones. cuello. Nunca pase el cinturón bajo cinturones en uso durante una
el brazo. colisión, a no ser que fuera leve
• Coloque la correa tan baja como y que los cinturones no muestren
sea posible, ALREDEDOR DE LAS daños y continúen funcionando
CADERAS, NO DE LA CINTURA. adecuadamente. Las partes del cin-
• El cinturón de seguridad debe turón de seguridad que no estaban
en uso durante la colisión, deberán
ajustarse de manera cómoda. Si
la parte de las caderas/hombro del inspeccionarse y cambiarse si se
cinturón está floja, se reducirá la nota algún daño o que no funcionan
efectividad de todo el sistema. correctamente.

• Los cinturones no deben llevarse


puestos con las correas retorcidas.

2-11
MANTENIMIENTO DEL CINTURON Parte delantera de seguridad son más efectivos cuan-
DE SEGURIDAD do el pasajero se sienta bien recarga-
• Para limpiar las correas del cinturón do en el respaldo y erguido.
de seguridad, use agua jabonosa o
2. Saque lentamente la correa del retractor
cualquier solución recomendada para
e inserte la lengüeta en la hebilla hasta
limpiar tapicerías y alfombras, cepíllelos,
que se oiga un chasquido.
frótelos con un paño y déjelos secar a INSERTAR
la sombra. No permita que las correas para abrochar El retractor está diseñado para que se
se retraigan hasta que estén completa- bloquee en frenadas bruscas o impactos.
mente secas. Si jala lentamente la correa del cinturón,
ésta se moverá y le permitirá algo de
• Compruebe periódicamente si el cin- PRESIONAR para
libertad de movimiento en el asiento.
turón y sus componentes metálicos, desabrochar
tales como hebillas, lengüetas, alambres
flexibles, anclajes y retractores, funcio-
nan correctamente. Si hay alguna pieza TIPO DE 3 PUNTOS CON
dañada, deteriorada, o si las correas RETRACTOR
tienen cortes, deberá cambiarse todo Todas las personas del vehículo, siempre
el conjunto. deberán ponerse el cinturón de seguridad.
Abrochado de los cinturones de seguridad.
1. Ajuste el asiento.

ADVERTENCIA
El respaldo del asiento no deberá
estar más reclinado de lo necesario
para estar cómodo. Los cinturones

2-12
Desabrochado de los cinturones Para que su confianza en los cinturones de
seguridad aumente, haga la comprobación
Para desabrochar el cinturón oprima el bo-
siguiente:
tón de la hebilla. El cinturón de seguridad
se retraerá automáticamente. • Sujete la correa de hombro y jálela
bruscamente hacia adelante. El
Comprobación del funcionamiento de los
retractor deberá bloquearse y evitar
cinturones de seguridad
más movimiento de la correa.
Los retractores del cinturón de seguridad es-
Si el retractor no se bloquea durante dicha
tán diseñados para bloquear el movimiento
comprobación o si desea hacer alguna
del cinturón por dos métodos separados:
pregunta acerca del funcionamiento del
1. Cuando se saca rápidamente la correa cinturón de seguridad, visite a su distribuidor
del retractor. NISSAN.
2. Cuando el vehículo aminora rápidamente
3. Ajuste la correa del cinturón en la marcha.
posición baja sobre las caderas como En frenado moderado, tal como paradas
se muestra. en cruceros, usted podrá sentir el bloqueo
4. Jale la porción de la correa de hombro del cinturón.
hacia el retractor para acortar.

ADVERTENCIA
• La correa deberá quedar en medio
del hombro. No deberá tener con-
tacto con el cuello.
• Asegúrese de que ninguna correa
del cinturón queda retorcida.

2-13
2 JALAR
2 JALAR

1 JALAR
1 JALAR

INSERTAR para
abrochar
JALAR para estirar
JALAR para estirar
POSICION baja sobre las caderas
POSICION baja sobre las caderas
PRESIONAR para desabrochar

TIPO DE 2 PUNTOS 2. Para alargarlo, sujete la lengüeta en 3. Coloque el cinturón tan bajo como sea
SIN RETRACTOR ángulo recto con el cinturón y jale el posible, como se ilustra.
cinturón. Para acortarlo, jale el extremo
Como abrocharse el cinturón Como desabrochar los cinturones de
libre del cinturón para alejarlo de la
seguridad.
1. Inserte la lengüeta en la hebilla hasta que lengüeta, entonces jale la presilla para
se abroche y escuche el chasquido. recoger el sobrante. Para desabrochar el cinturón de seguridad,
presione el botón de la hebilla.
Abroche los cinturones de seguridad
cuando no se usen para evitar prensarlos
con la puerta.

2-14
ESPEJOS RETROVISORES ESPEJO RETROVISOR
EXTERIORES INTERIOR

EMPUJAR para ajustar

ARRIBA

IZQUIERDA
Marcas centrales
DERECHA
CENTER
CENTER

ABAJO Noche

Selección de ajuste correcto de los cin- El espejo exterior puede moverse en cual- La posición de noche reducirá el reflejo de
turones (sólo si está equipado) quier dirección hasta obtener la mejor vista los faros de los vehículos que vengan detrás
La hebilla y lengüeta del cinturón de se- retrovisora. durante la noche.
guridad central están identificadas por la Los objetos que se observan en el es-
marca “CENTER” (Central). La lengüeta PRECAUCION
pejo del lado del pasajero (solo si está
del cinturón de seguridad central puede equipado) están más cerca de lo que Utilice la posición de noche solamente
abrocharse solamente en la hebilla del aparentan. cuando sea necesario, ya que reduce
cinturón central.
la vista retrovisora.

2-15
NOTAS

2-16
3 Calefacción, aire acondicionado y sistema
de audio
Calefacción y aire acondicionado . ................................. 3-2 Botones de sintonización............................................ 3-9
Controles.................................................................... 3-2 Radio AM-FM con reproductor de CD, MP3/WMA
Operación de la calefacción....................................... 3-3 y entrada auxiliar (sólo si está equipado)...................... 3-12
Operación del aire acondicionado.............................. 3-4 Funciones del sistema de audio............................... 3-12
Salida del ventilador central y lateral............................... 3-6 Operación principal del radio.................................... 3-13
Servicio al aire acondicionado......................................... 3-6 Operación del radio AM-FM...................................... 3-15
Radio AM-FM con reproductor Precauciones en la operacion del CD...................... 3-20
de disco compacto (CD) (sólo si está equipado)............. 3-7 Cuidado y limpieza de los CD’s................................ 3-21
Operación del radio AM-FM........................................ 3-9
CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO

CONTROLES
Palanca de control del ventilador
Esta palanca activa y desactiva el ventilador
y regula la velocidad del mismo.
Palanca de control de flujo de aire
Esta palanca le permite seleccionar las
boquillas de ventilación deseadas.
Palanca de control de aire
Palanca de toma de aire Palanca de control de temperatura
Esta palanca le permite regular la tempe-
ratura del aire.
Palanca de admisión de aire
Posición
Se alimenta aire exterior al interior del com-
partimiento de pasajeros.

Botón de aire
Use esta posición para el funcionamiento
acondicionado Palanca de control normal de la calefacción y del aire acon-
Indicador
del ventilador Palanca de control de la temperatura dicionado.
Posición
El aire interior se hace recircular.

3-2
Mueva la palanca de admisión de aire a en la posición “ ” para la calefacción
ADVERTENCIA
la posición “ ” cuando conduzca por normal.
caminos polvosos o para evitar el humo de No deberán manipularse los controles
los escapes de otros vehículos. Ventilación
de la calefacción ni del aire acondi-
cionado mientras conduce para no El aire exterior se alimenta a través de las
ADVERTENCIA distraer la atención de la operación boquillas de ventilación central y laterales.
de manejo. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a
No utilice esta posición durante largos
períodos porque puede hacer que el la posición “ ”.
aire interior se vicie y que las venta-
OPERACION DE LA CALEFACCION
2. Mueva la palanca de control de aire a la
nillas se empañen. Calefacción
posición “ ”.
Botón del aire acondicionado Se usa para alimentar aire caliente a través
3. Mueva la palanca de control del ventila-
de las boquillas de ventilación del piso.
Este botón lo tienen solamente los vehículos dor a la posición deseada.
equipados con aire acondicionado. 1. Mueva la palanca de admisión de aire
4. Mueva la palanca de control de la tem-
a la posición “ ” para la calefacción
Arranque el motor, mueva la palanca de peratura a la posición deseada.
normal.
control del ventilador a la posición deseada Deshelamiento y desempañado
(1 a 4) y oprima el botón para activar el 2. Mueva la palanca de control del aire a
aire acondicionado. El testigo del botón se la posición “ ”. Se usa para descongelar y/o desempañar
encenderá cuando el aire acondicionado las ventanillas.
3. Mueva la palanca de control del ventila-
esté funcionando. dor a la posición deseada. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a
Para desactivar el aire acondicionado, opri- la posición “ ”.
4. Mueva la palanca de control de la tem-
ma el botón una vez más para llevarlo hasta peratura a la posición de calentamiento 2. Mueva la palanca de control de aire a la
la posición inicial. deseada. posición “ ”.
La función de enfriamiento del aire acon- Para calentar rápidamente el interior, 3. Mueva la palanca de control del ventila-
dicionado se activa solamente cuando el mueva la palanca de admisión de aire a dor a la posición deseada.
motor está en marcha. la posición “ ”. Asegúrese de volver
a colocar la palanca de admisión de aire
3-3
4. Mueva la palanca de control de la tem- 3. Mueva la palanca de control del ventila- enfriamiento y deshumidificación al funcio-
peratura a la posición deseada entre la dor a la posición deseada. namiento de la calefacción.
posición media y la de máximo calor.
4. Normalmente, mueva la palanca de La función de enfriamiento del aire acon-
• Para quitar rápidamente el hielo o el em- control de la temperatura hasta un dicionado se activa solamente cuando el
pañamiento de las ventanillas, mueva la punto intermedio entre las posiciones motor está en marcha.
palanca de admisión de aire a la posición de calentamiento y enfriamiento.
Enfriamiento
“ ”, la palanca de control del venti-
Calefacción y deshelamiento
lador a la posición “4” y la palanca de Se usa para enfriar y deshumidificar el
control de la temperatura a la posición Calienta el interior y deshiela el parabrisas. interior.
de calentamiento máximo. Tan pronto 1. Mueva la palanca de admisión de aire a 1. Mueva la palanca de admisión de aire a
como se haya despejado la ventanilla, la posición “ ”. la posición “ ”.
mueva la palanca de admisión de aire
a la posición “ ”. 2. Mueva la palanca de control de aire a la 2. Mueva la palanca de control de aire a la
posición “ ”. posición “ ”.
• Si es difícil deshelar el parabrisas, ac-
tive el aire acondicionado (sólo si está 3. Mueva la palanca de control del ventila- 3. Mueva la palanca de control del ventila-
equipado). dor a la posición deseada. dor a la posición deseada.
Calefacción a dos niveles 4. Mueva la palanca de control de la tem- 4. Oprima el botón del aire acondicionado.
peratura a la posición deseada entre la Se encenderá el testigo.
Entra aire del exterior por las boquillas de
posición media y la de máximo calor.
ventilación central y laterales y aire caliente 5. Mueva la palanca de control de la tem-
por las boquillas de ventilación del piso. OPERACION DEL AIRE peratura a la posición deseada.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a ACONDICIONADO • Para conseguir un enfriamiento rápido
la posición “ ”. Arranque el motor, mueva la palanca de con- cuando la temperatura exterior es alta,
trol del ventilador a la posición deseada (1 a coloque primero la palanca de admisión
2. Mueva la palanca de control de aire a la
4) y oprima el botón del aire acondicionado de aire en la posición “ ”. Asegúrese
posición “ ”.
para activarlo. Cuando el aire acondicionado de volver a colocar la palanca de admi-
esté activado, se sumarán las funciones de sión de aire en la posición “ ” para
el enfriamiento normal.
3-4
Calefacción con deshumidificación Deshelamiento con deshumidificación • El aire acondicionado debe dejarse
en funcionamiento durante aproxi-
Se usa para calentar y deshumidificar. Se usa para desempañar las ventanillas y
madamente diez minutos una vez al
deshumidificar.
1. Mueva la palanca de admisión de aire a mes como mínimo. Esto evita que se
la posición “ ”. 1. Mueva la palanca de admisión de aire a dañe el sistema debido a la falta de
la posición “ ”. lubricación.
2. Mueva la palanca de control de aire a la
posición “ ”. 2. Mueva la palanca de control de aire a la • Si el medidor de temperatura del agua
posición “ ”. de enfriamiento excede la posición
3. Mueva la palanca de control del venti-
lador para activarlo. 3. Mueva la palanca de control del venti- “HOT” (Calentamiento), desactive el aire
lador a la posición deseada. acondicionado. Vea “Si el vehículo se
4. Oprima el botón del aire acondicionado. sobrecalienta” en la sección “En caso de
Se encenderá el testigo. 4. Oprima el botón del aire acondicionado. emergencia” para más información.
Se encenderá el testigo.
5. Mueva la palanca de control de la tem-
peratura a la posición deseada. 5. Mueva la palanca de control de la tem-
peratura a la posición deseada.
Recomendaciones de operación
• Mantenga las ventanillas cerradas
mientras está funcionando el aire
acondicionado.
• Después de estacionarse en el sol,
conduzca durante dos o tres minutos
con las ventanillas abiertas. Luego
cierre las ventanillas. Esto permitirá al
aire acondicionado enfriar el interior con
mayor rapidez.

3-5
SALIDA DEL VENTILADOR SERVICIO AL AIRE
CENTRAL Y LATERAL ACONDICIONADO
El sistema de aire acondicionado de su
ADVERTENCIA
automóvil NISSAN, tiene en su interior un
nuevo gas refrigerante que ha sido creado El sistema de aire acondicionado
pensando en la protección del medio am- contiene refrigerante a alta presión.
biente. Este nuevo gas refrigerante no Para evitar lesiones personales,
daña la capa de ozono de la tierra. cualquier servicio al sistema de aire
Sin embargo, puede contribuir, en una míni- acondicionado debe ser realizado por
ma proporción, al calentamiento global. el personal y equipo calificado de su
distribuidor autorizado NISSAN.
Para el mantenimiento y reparación de este
sistema se requiere de un equipo especial
para carga, así como de aceite lubricante de
características especiales. El uso de equipo,
gas refrigerante o aceite no especificado,
causará severos daños al sistema de aire
Ajuste la dirección de flujo de aire de los acondicionado de su NISSAN.
ventiladores.

3-6
RADIO AM-FM CON REPRODUCTOR DE DISCO COMPACTO (CD)
(sólo si está equipado)
Operación principal del radio
Gire la llave de encendido a la posición
“ACC” u “ON” y oprima el interruptor de en-
Botón de cancelación cendido “PWR” del radio. Si desea escuchar
de sonido
Botón de almacenamiento el radio con el motor apagado, gire la llave
autómatico de estación de encendido a la posición “ACC”.
Botón de cambio de presen-
Botón de selección de banda tación de pantalla La recepción del radio es afectada por la
Botón de apagado/encendido
intensidad de la señal de la radiodifusora,
Ranura de inserción distancia desde la radiodifusora, edificios,
Botón de reforzamiento de del disco montañas, y otras influencias externas.
frecuencias
Los cambios intermitentes en la calidad de
recepción normalmente son causados por
estas influencias externas.
El uso de un teléfono celular en o cerca
del vehículo puede influenciar la calidad
de la recepción del radio.

Interruptor de encendido “PWR”


Gire la llave de encendido a la posición
“ACC” u ”ON”, luego oprima el interruptor
“PWR” mientras el sistema está apagado
Perilla de control de Botones almacenamiento de para accesar al modo (radio o CD) que esta-
volúmen Pantalla memoria
ba funcionando momentos antes de apagar
Botón de modo el sistema. Cuando no hay CD cargado en
el reproductor, el radio se encenderá.

3-7
Perilla de control de volumen
Gire la perilla a la izquierda o derecha para DESCRIPCION DE
ajustar el volumen o realizar los ajustes de OPERACION
audio cuando el modo de ajustes de audio
esté presente. El volumen es atenuado cuando la
perilla se gira a la izquierda y se in-
Ajustes de audio crementa cuando se gira a la derecha
Para ajustar BAS (graves), TRB (agudos), (Rango: 00 a 32)
FAD (atenuador), BAL (balance); oprima Las frecuencias graves se atenúan al decre-
la perilla de control de volumen hasta que cer los números desde la posición central, y
el modo deseado (BAS, TRB, FAD o BAL) se enfatizan al incrementarse los números
aparezca en la pantalla. (Rango: -10 a 10, en pasos de 2)

Normalmente, el radio se encuentra en el Las frecuencias agudas se atenúan al decre-


modo de Ajuste de Volumen. Cuando se cer los números desde la posición central, y
oprime la perilla de ajuste de volumen, en se enfatizan al incrementarse los números
la pantalla se despliega el orden siguiente: (Rango: -10 a 10, en intervalos de 2)

BAS TRB BAL FAD El sonido en las bocinas izquierdas se


Gire la perilla para ajustar los niveles de enfatiza cuando la pantalla cambia a 10L. El
audio. Consulte la tabla siguiente. sonido en las bocinas derechas se enfatiza
cuando la pantalla cambia a 10R.
Después de 5 segundos, la pantalla de ra-
dio o CD reaparecerá si no se oprime otro El sonido en las bocinas traseras se en-
botón. Una vez que el sonido sea ajustado fatiza cuando la pantalla cambia a 10R.
al nivel deseado, oprima el botón “MODE” El sonido en las bocinas delanteras se
repetidamente hasta que la pantalla de radio enfatiza cuando la pantalla cambia a
o CD aparezca. 10F (función no disponible para mode-
los con reproductor de cintas)

3-8
Operación del reloj Nota: Reproducción Estéreo/Monoaural (sólo
si está equipado)
Al oprimir el botón “DISP” la pantalla alterna Después de oprimir “DISP”, en la pantalla
entre el modo de reloj y la frecuencia de la se desplegará el modo seleccionado (radio Una vez que ha ingresado al modo de
radio o entre el modo de reloj y la pantalla /CD /reloj). selección de indicación acústica, mientras
de reproducción del CD. destella una de las opciones, oprima una
Operación del radio AM-FM vez la perilla de control de volumen. La
Ajuste del reloj pantalla cambiara al modo de selección
Selección de banda AM-FM
La frecuencia o el modo de reloj prioritario monoaural o estéreo. Seleccione “MONO”
pueden ajustarse al oprimir el botón “DISP”. Oprima el botón “BAND” de selección de o “STEREO” girando la perilla de control de
Al oprimir el botón, la pantalla cambia como banda (F1, F2, F3, AM) para cambiar la volumen. Oprima la perilla nuevamente para
sigue: recepción de FM o AM. regresar a la pantalla de radio o CD.
Frecuencia de Recepción Hora El indicador “ST” de FM estéreo se des-
pliega durante la recepción de FM estéreo. Botones de
Frecuencia de Recepción (cuando el radio
está funcionando) Cuando la señal de la radiodifusora es sintonización
débil, el radio cambiará automáticamente
Pista/tiempo de reproducción Hora de recepción estéreo a monoaural. ADVERTENCIA
Pista/tiempo de reproducción (cuando el CD
está funcionando) Indicación acústica No deberá sintonizarse la radio mien-
tras conduce a fin de centrar toda la
Apague el radio o CD. Oprima el botón Mantenga oprimido el botón de control de
atención a la operación de manejo.
“DISP” más de 3 segundos. El reloj comen- volumen hasta que BEEP ON, BEEP OFF
zará a destellar. Ajuste la hora y los minutos o BEEP 2ND aparezca en la pantalla, luego Utilice los botones ó para sintoni-
con los botones ó . gire la perilla de control de volumen a la de- zar rápidamente. La frecuencia cambia en
recha o izquierda para seleccionar la opción intervalos de 10 kHZ en AM y 100 kHz en
Oprima el botón “DISP” para cambiar la acústica deseada: FM. Oprima el botón ó más de 3
presentación en la pantalla entre el radio, segundos para moverse manualmente a
CD o el reloj cuando el radio o CD está BEEP ON BEEP OFF BEEP 2ND
través de las estaciones. La sintonización
encendido. En el modo BEEP OFF, el indicador acústico rápida se restablece a los 5 segundos si no
podrá escucharse cuando se seleccionen se oprimen los botones de sintonización.
algunas funciones.
3-9
Sintonización por 4. El sonido se cancela al oprimir el botón automáticamente es jalado dentro de la
búsqueda (SEEK) y se reanuda una vez que la estación ha ranura y empieza a tocar.
sido almacenada en la memoria.
Oprima los botones de sintonización (TUNE/ En la pantalla se desplegará el número de
SEEK) ó . La sintonización por 5. Los demás botones de memoria se pista que es reproducido (esta unidad de
búsqueda (SEEK) comenzará y se deten- ajustan en la misma forma. disco compacto solo reproduce discos
drá en la siguiente estación radiodifusora. de 12 cm). Si el radio estaba funcionando,
Si se desconecta el cable del acumulador
Al oprimir nuevamente el botón, continúa se apagará automáticamente y el CD co-
o si el fusible del radio se quema, la me-
la función SEEK. Una vez que la estación menzará a tocar.
moria del radio se cancelará. En este caso,
más alta (o baja) se ha alcanzado, la radio realice el proceso anterior para almacenar
continúa en el modo SEEK hasta la estación PRECAUCION
en memoria nuevamente las estaciones
más baja (o alta). deseadas. No fuerce el disco compacto en la ranura.
Operación de memorización de Almacenamiento Automático Esto puede dañar el reproductor.
emisoras
Oprima una vez este botón y en la pantalla Silenciamiento
Seis estaciones se pueden almacenar en se desplegarán todas las frecuencias al-
memoria para AM y 18 para FM (6 estacio- Al oprimir este botón, el sonido del radio
macenadas para AM o FM (dependiendo o CD es cancelado. Reanude el sonido
nes para cada banda de FM) utilizando los que banda esté seleccionada). Mantenga
botones 1, 2, 3, 4,5 y 6. oprimiendo cualquier otro botón, excepto
oprimido el botón “BSM” mas de 2 segundos “PWR”.
1. Oprima el botón “BAND” para selec- para comenzar el almacenamiento automá-
cionar AM, FM1, FM2 ó FM3 (F1, F2 ó tico de las seis estaciones siguientes a la Reforzamiento de sonido
F3). La banda seleccionada aparecerá actualmente desplegada en pantalla.
en la pantalla. Al oprimir el botón “LOUD” cuando el nivel
Operación del reproductor de discos de volumen es bajo, la función de refor-
2. Sintonice la estación deseada con los compactos zamiento de frecuencias graves y agudas
botones ó . se activará. “LOUD” se desplegará en la
Gire el interruptor de encendido a la posición pantalla.
3. Oprima el botón de selección deseado (1
“ACC” u “ON”, y cuidadosamente inserte el
a 6) más de 2 segundos. CH se desple-
disco compacto en la ranura con el lado de
gará en la pantalla.
la etiqueta hacia arriba. El disco compacto
3-10
temporalmente y en la pantalla se despliega selección de pista ó puede usarse
Selección de Modo “PAUSE”. Oprima nuevamente el botón durante el modo de reproducción aleatoria.
Oprima el botón “MODE” para seleccionar para restablecer la reproducción del disco. La reproducción aleatoria puede cancelarse
las siguientes funciones: El modo de PAUSA puede ser cancelado al al oprimir los botones “RPT” o “SCN”.
seleccionar cualquier otra función.
Radio Reproductor de CD * Radio Cuando se inserta un CD nuevo, el patrón
* Sólo si hay un disco cargado en la unidad Búsqueda de pista por rastreo de reproducción aleatoria se cancela auto-
máticamente.
Oprima este botón para reproducir los
primeros 10 segundos de cada pista. En Expulsión del CD
Selección de pista la pantalla se desplegará “SCN”. Al oprimir
nuevamente este botón, la búsqueda será Cuando se oprime el botón con el disco
Seleccione la pista de su preferencia con compacto cargado, éste será expulsado.
los botones ó . cancelada y se reproducirá la pista durante
la cual se oprimió el botón. El modo de bús- Cuando se oprime este botón mientras el
queda por rastreo (SCAN) puede cancelarse disco compacto está tocando, el disco será
al seleccionar las funciones de repetición expulsado y el sistema se apagará.
FF (Avance rápido), (RPT) o la función de selección de pista. Si el disco compacto es expulsado y no es
REW removido en 10 segundos, éste será jalado
Cuando el botón ó se mantiene Repetición de pista dentro de la ranura para su protección.
oprimido más de 2 segundos mientras el dis- Oprima este botón para repetir la repro-
co compacto está tocando, éste incrementa ducción de una pista seleccionada (“RPT” Indicador de disco cargado
su velocidad cuando avanza hacia adelante aparecerá en la pantalla). Para cancelar el CD IN aparece en la pantalla cuando un CD
o hacia atrás. Cuando el botón se suelta, modo de repetición, oprima nuevamente el está cargado con el sistema encendido.
el disco compacto regresa a la velocidad botón “RPT”, “RDM” o “SCN”.
normal de reproducción.
Reproducción aleatoria
Pausa
Al oprimir este botón, las pistas del disco
Al oprimir este botón durante la repro- son reproducidas aleatoriamente (“SHF”
ducción normal del disco, ésta se detiene se desplegará en la pantalla). La función de

3-11
RADIO AM-FM CON REPRODUCTOR DE CD, MP3/WMA
Y ENTRADA AUXILIAR (sólo si está equipado)
Funciones del sistema de audio.
1. Botón selector de banda AM/FM
(sintonización)
2. Botón “MUTE” (silencio) en modo radio,
CD y entrada auxiliar.
3. Botón de expulsión del CD
4. Ranura de inserción del CD
5. Botón de selección y ajuste del reloj
6. Botón de exploración de estaciones
presintonizadas, de memorización au-
tomática (AS) y de selección de pistas
en MP3/ WMA.
7. Botón de encendido/apagado
8. Perilla de control de volumen, graves,
agudos, balance, equilibrio, control y
activación de sonidos (Loud-Beep),
ajuste de volumen inicial (D-vol) y modo
de frecuencia (Área)
9. Botón de sintonización de estaciones y
selección de pistas en CD
10. Exploración de estaciones y de pistas
en CD (SCAN)
11. Botón de selección de modo (de función

3-12
radio a reproductor de CD´s y a entrada radio con el motor apagado, gire la llave de presionada más de 2 segundos activara la
auxiliar) encendido a la posición “ACC”. segunda función, el indicador digital mos-
trará cada modo de ajuste de audio en la
12. Indicador digital LCD de información La recepción del radio es afectada por la
siguiente secuencia:
total intensidad de la señal de la radiodifusora,
distancia desde la radiodifusora, edificios, Primera función: VOL BAS TRE
13. Botón de Memoria 1 y de información en
montañas, y otras influencias externas. BAL FAD (Volumen Graves Agudos
formatos MP3/ WMA
Los cambios intermitentes en la calidad de Balance Equilibrio).
14. Botón de Memoria 2 y repetición de recepción normalmente son causados por
Segunda función: LOUD BEEP D-VOL
pistas en CD y repetición de carpeta en estas influencias externas.
AREA (Control de sonido “Loudnes”
formatos MP3/ WMA
El uso de un teléfono celular en o cerca del Activación de sonido “Beep” Volumen ini-
15. Botón de Memoria 3 y reproducción vehículo puede influenciar la calidad de la cial “D-vol” Modo de frecuencia “Area”).
aleatoria de CD y en carpetas en for- recepción del radio.
En cada posición podrá hacer los ajustes
matos MP3/ WMA
Botón de encendido/apagado: deseados girando la perilla a la derecha o
16. Botón de Memoria 4 y de retroceso en a la izquierda.
Oprima el botón para encender o apagar el
carpetas para formatos MP3/ WMA
radio reproductor. Control de Volumen: Para incrementar el
17. Botón de Memoria 5 y de avance en nivel de volumen, gire la perilla a la derecha;
Botón de ajuste del reloj:
carpetas para formatos MP3/ WMA para reducirlo, gire la perilla a la izquierda;
Con el radio encendido, mantenga presio- El volumen se mostrará en el indicador
18. Botón de Memoria 6 y pausa en repro-
nado el botón “DISP” hasta que destellen digital desde “VOL 0” hasta “VOL 32” como
ductor de CD
los dígitos de reloj y ajuste con el botón máximo. Después de 5 segundos del último
19. Entrada auxiliar ( ) las horas y con el botón ( ) los ajuste, la indicación de volumen en el indica-
minutos. dor digital regresará al modo previo.
Operación principal del radio
Perilla de control de volumen: Control de tonos graves (BASS): Para
Gire la llave de encendido a la posición ajustar el nivel de tonos graves, oprima
“ACC” u “ON“ y oprima el interruptor de Cada vez que la perilla del control de vo-
varias veces la perilla hasta que aparezca
encendido del radio. Si desea escuchar el lumen es presionada por un lapso de 1
“BASS” en el indicador digital. Gire la perilla
segundo activará la primera función; si es
a la izquierda o a la derecha para ajustar el
3-13
nivel de tonos graves como desee. El nivel rilla a la izquierda o la derecha para ajustar El indicador regresará automáticamente a la
de tonos graves se mostrará en el indicador el nivel de balance deseado. condición inicial, 5 segundos después del últi-
digital desde el mínimo “BAS -12” hasta el mo ajuste ó cuando otra función es activada.
La posición de balance será mostrado en
máximo “BAS +12”. El indicador regresará
el indicador digital de “BAL 10L” a “BAL Control de sonidos (LOUDNES): Al escu-
automáticamente a la condición inicial 5 se-
10R”. Cuando el nivel de volumen entre char música a bajo nivel de volumen, esta
gundos después del último ajuste o cuando
las bocinas derechas y las izquierdas es función reforzará la respuesta en bajos y
otra función es activada.
el mismo “BAL L=R” será mostrado en el agudos para compensar las características
Control de tonos agudos (TREBLE): Para indicador digital. del oído humano.
ajustar el nivel de tonos agudos, primero
El indicador regresará automáticamente a la Oprima la perilla por más de 2 segundos hasta
seleccione el modo “Treble”, oprimiendo
condición inicial, 5 segundos después del últi- que aparezca “LOUD” en el indicador digital.
la perilla hasta que aparezca “TRE” en el
mo ajuste ó cuando otra función es activada. Gire la perilla a la izquierda o a la derecha para
indicador digital. Gire la perilla a la izquierda
activar o desactivar la función “LOUD”.
o a la derecha para ajustar el nivel de agu- Control de balance entre bocinas trase-
dos como desee. El nivel de tonos agudos ras y delanteras (FADER): Para ajustar El indicador digital regresará automática-
se mostrará en el indicador digital desde el el balance entre las bocinas traseras y mente a la condición inicial, 5 segundos
mínimo “TRE -12” hasta el máximo “TRE delanteras, seleccionar el modo “FADER”, después del último ajuste ó cuando otra
+12”. El indicador regresará automática- oprimiendo varias veces la perilla hasta función es activada.
mente a la condición inicial 5 segundos que la indicación “FAD” aparezca en el in-
Activación de indicación acústica (BEEP):
después del ultimo ajuste o cuando otra dicador digital. Durante 5 segundos puede
Mantenga presionada la perilla por más de
función es activada. cambiar el nivel de balance, girar la perilla
2 segundos, en el indicador digital aparecerá
a la izquierda ó la derecha para ajustar el
Control de balance entre bocinas izquier- el modo de confirmación de “BEEP” en la
nivel deseado.
das y derechas: Para ajustar el balance siguiente secuencia (BEEP OFF/BEEP ALL/
entre bocinas izquierdas y derechas, selec- La posición de balance será mostrado en BEEP 2nd), girando la perilla a la derecha o a
cionar el modo balance, presionando varias el indicador digital de “FAD 10F” a “FAD la izquierda usted seleccionará entre apagar
veces la perilla hasta que “BAL” aparezca 10R”. Cuando el nivel de volumen entre o encender el tono de “BEEP”.
en el indicador. Durante 5 segundos puede las bocinas delanteras y las traseras sea
El indicador regresará automáticamente a la
cambiar el nivel de balance, girando la pe- el mismo será mostrado “FAD F=R” en el
condición inicial, 5 segundos después del últi-
indicador digital.
mo ajuste ó cuando otra función es activada.
3-14
Función de encendido confortable (Soft hasta que aparezca en el indicador digital digital despliega estos cambios en el orden
ON Function): Para protección de sus oídos la leyenda “LOUD“, oprima nuevamente siguiente:
y de las bocinas de su vehículo, este radio la perilla hasta que aparezca “AREA” en
FM1 FM2 FM3 AM1 AM2
está diseñado para que cuando se encienda la siguiente secuencia (AREA LAT/AREA
FM1
y previamente se haya estado escuchando ASI/AREA USA/AREA EUR) gire la perilla
el radio a volumen alto, éste encienda a un la izquierda o a la derecha para seleccionar Botón de sintonización de estaciones
nivel confortable. Esta función opera de la el “AREA”. (Por recomendación el “AREA” ( / ):
siguiente manera: debe estar en “AREA LAT”).
ADVERTENCIA
Si al apagar el radio este estaba funcionan- El indicador regresará automáticamente a
do a un nivel de volumen mayor a “VOL 10” la condición inicial, 5 segundos después No deberá sintonizarse la radio mien-
(por ejemplo: “VOL 28”), al encender nue- del último ajuste ó cuando otra función es tras conduce a fin de poner toda la
vamente el radio, éste encenderá a un nivel activada. atención a la operación de manejo.
“VOL 10”. Y si el radio se utilizó a un nivel
Indicador digital LCD de información total: Sintonía manual:
menor a “VOL 10” (por ejemplo “VOL 05”)
éste, al momento de volverse a encender, Despliega la información de todas las fun- Para seleccionar manualmente la estación
lo hará al mismo nivel. ciones del radio y del reproductor. de radio, presione el botón ( ) por mas
Ajuste de nivel de volumen inicial (D- de 1 segundo hasta que aparezca en el
VOL): Mantenga oprimido por más de 2 indicador la leyenda “MANUAL“ para sinto-
nizar la frecuencia en forma ascendente u
segundos la perilla hasta que aparezca en
oprima el botón ( ) para sintonizar en
el indicador la leyenda “ LOUD “, oprima
forma descendente.
nuevamente la perilla hasta que aparezca
en el indicador “ D-VOL“. Ajuste el volumen Operación del radio AM-FM Continúe presionando el botón para sinto-
girando la perilla hasta el nivel en el que de- Botón selector de banda AM/FM nizar en la dirección señalada rápidamente.
see que inicie el radio cada que encienda. (Sintonización): El modo manual se desactivará 5 segundos
después del último ajuste, apareciendo la
Selección de frecuencia (AREA) (sólo si La banda de sintonía cambiará cada vez leyenda “AUTO“ en el indicador digital.
está equipado): Usted podrá seleccionar el que sea oprimido este botón, el indicador
modo de frecuencia de acuerdo al “AREA”,
oprima por más de 2 segundos la perilla
3-15
Sintonización automática: (A) Encender el radio y seleccionar la banda dos cada una serán mostradas las estacio-
deseada. nes de la banda AM o FM (dependiendo de
Oprima rápidamente los botones para sin-
la que se encuentre sintonizada).
tonizar en la dirección señalada. El radio (B) Seleccionar la primera estación a ser
buscara la siguiente estación existente y se grabada, usando el botón de sintonía ma- Si vuelve a oprimir el botón (AS), ó pre-
detendrá en esa frecuencia (sintonización nual ó automática ( / ). siona uno de los botones de memoria (1
automática). a 6) ó “AM/FM” este modo de operación
Oprimir el botón en el cual será grabada y
será cancelado. (El número de la estación
La función de búsqueda automática puede continuar oprimiendo; el número de la me-
almacenada destellará en el indicador di-
ser detenida presionando el botón otra vez moria seleccionada aparece en el indicador
gital durante la función). Presionando este
ó activando cualquier otra función. digital, indicando que la estación esta alma-
botón momentáneamente, se desactivará la
cenada en la memoria seleccionada y puede
Botón de exploración función de exploración y se quedará sinto-
ser seleccionada cualquier cantidad de
de estaciones (SCAN): nizada la estación seleccionada.
veces oprimiendo ese botón de memoria.
Oprimiendo este botón la leyenda “SCAN” Modo de memorización de la mejor esta-
Si se desconecta el cable del acumulador o
aparecerá en el indicador digital, el sinto- ción (AUTO STORE):
si el fusible del radio se quema, la memoria
nizador buscará en la banda de AM o FM
del radio se cancelará. En este caso, realice Oprimiendo el botón (AS) por más de 2
y tocará por 10 segundos cada estación
el proceso anterior para memorizar nueva- segundos se activará la selección de la
localizada antes de continuar a la siguiente.
mente las estaciones seleccionadas. memorización de la mejor estación “AS”
Oprima nuevamente el botón “SCAN‘ para
(en FM o AM). Automáticamente explorará
seleccionar la estación deseada. Botón de exploración de estacio-
y almacenará las 6 más fuertes de cada
nes presintonizadas y de memori-
Botones de memoria (1 ~ 6): banda (FM1/FM2/FM3 o AM1, AM2). Si us-
zación automática (AS):
Oprimiendo cualquiera de estos botones ted activa la función “AUTO STORE (AS)”,
Modo de exploración de estaciones memo- borrará las estaciones ya almacenadas y las
más de 2 segundos, grabará la estación
rizadas con el botón (AS): remplazará. Esta función es muy útil cuando
seleccionada.
Oprimiendo el botón (AS), las estaciones viaja a una nueva área donde no se está
Para obtener cualquiera de las 6 estacio- familiarizado con las estaciones locales.
emisoras almacenadas en los botones
nes memorizadas en cada banda, usar el
de memoria (1 a 6) serán sintonizadas en Si se desconecta el cable del acumulador o
siguiente procedimiento:
orden, durante aproximadamente 10 segun- si el fusible del radio se quema, la memoria
3-16
del radio se cancelará. En este caso, realice el indicador digital. En el formato MP3 aparece compacto en el reproductor; el cambio de
el proceso anterior para memorizar nueva- el número de carpeta y de pista. modo se realizará únicamente entre radio
mente las estaciones seleccionadas. y entrada auxiliar.
NOTA:
Botón “MUTE” (silencio) en modo Botón de selección de pistas en CD y
El tiempo de inicio en la reproducción
radio: de avance y retroceso rápido en pista
de discos MP3 puede variar de acuerdo
( / ):
Oprima este botón para enmudecer momen- a su estructura y método de grabación.
táneamente el volumen del sistema, una Este reproductor esta diseñado para Selección ascendente y descendente
indicación “MUTE” destellará en el indicador reproducir discos compactos estándar de pista:
digital. Oprima nuevamente este botón para de 120 mm de Diámetro. No intente usar
Oprimiendo rápidamente los botones ( / )
retornar a la función RADIO antes de que la discos de 80 mm de diámetro en este
seleccionará el inicio de una pista en la direc-
función de enmudecimiento fuera activada. reproductor, con o sin adaptadores, da-
ción señalada, para pasar a la pista siguiente,
El enmudecimiento también será cancelado ños al reproductor o a los discos pueden
para regresar a la pista previa, o para regresar
presionando cualquier otro botón relaciona- ocurrir, y tales daños no serán cubiertos
al inicio de la pista que se está reproduciendo.
do directamente con el audio. por la garantía de este producto.
El indicador digital mostrará “T0X” indicando
Operación del reproductor de discos PRECAUCION el número de pista al que se está avanzando
compactos o retrocediendo, para formatos MP3/ WMA
No fuerce el disco compacto en la ranura. el indicador mostrará “F0X T0X“ indicando el
Ranura de inserción del CD:
Esto puede dañar el reproductor. número de carpeta y pista.
Gire el interruptor de encendido a la posición
“A” o “D”, y con la superficie impresa del dis- Función de avance y retroceso rápido en
co hacia arriba inserte suavemente el disco Botón de selección de modo una misma pista:
en la ranura de inserción, el mecanismo del (MODE) (de función radio a La reproducción de alta velocidad se puede
reproductor cargará automáticamente el CD reproductor de CD y a entrada escuchar cuando se active el avance y re-
para iniciar la reproducción, el indicador digital auxiliar ): troceso rápido en una misma pista.
mostrará la leyenda “CD LOAD“ y en el forma- Presione el botón “MODE” para seleccionar
to MP3 la leyenda “READING“. El número de Mantenga presionado el botón ( ó )
el modo de función entre radio, reproductor de avance a retroceso rápido, para seleccio-
pista que se esté reproduciendo aparecerá en de CD y entrada auxiliar. Si no hay un disco nar la pista del disco que desea escuchar.
3-17
Botón de selección de pausa en de selección de reproducción aleatoria activando las funciones de repetición “RPT”
reproductor de CD: “RDM” y con el botón ( / ). o exploración “SCAN”.
Durante la reproducción de un disco com- Exploración de pistas en carpetas Reproducción aleatoria de carpetas
pacto, presione este botón para detener MP3/WMA (SCAN): MP3/WMA (RDM):
temporalmente la reproducción del disco (la
Oprima el botón “SCAN“ para reproducir Oprima el botón “RDM” para reproducir
indicación “PAUSE” aparecerá en el indica-
los primeros 10 segundos de cada pista las pistas de todas las carpetas de forma
dor digital). Presione el botón nuevamente
de todas las carpetas ( “SCAN aparecerá aleatoria (“RDM” aparecerá en el indicador
para reanudar la reproducción del disco
en el indicador digital). Oprima por más de digital). Oprima por más de 2 segundos el
desde donde fue detenido inicialmente; el
2 segundos el botón “SCAN“ para iniciar botón “RDM” para reproducir las pistas en
modo “pausa” también puede ser cancelado
la reproducción de los primeros 10 segun- forma aleatoria sólo en la carpeta actual
activando cualquier otra función, el número
dos de la primer pista de cada carpeta (“D.RDM” aparecerá en el indicador digital).
de pista que se está escuchando aparecerá
(“D.SCAN“ aparecerá en el indicador digital). La función de reproducción aleatoria puede
en el indicador digital.
Para seleccionar la pista en reproducción, ser cancelada oprimiendo nuevamente el
Botón de exploración de pistas oprima el botón “SCAN“ nuevamente y la fun- botón “RDM” o activando las funciones de
en CD (SCAN): ción de exploración se cancelará. También la repetición “RPT” o de exploración de pistas
función de exploración puede ser cancelada “SCAN”.
Durante la reproducción de discos compac-
activando las funciones de repetición de pista
tos, oprima este botón para reproducir los Botón de repetición de pistas
“RPT“ o reproducción aleatoria “RDM“.
primeros 10 segundos de cada pista del en CD:
disco (“SCAN” aparecerá en el indicador Botón de selección de reproduc-
Durante la reproducción de discos com-
digital). Cuando se escucha la pista que se ción aleatoria de CD:
pactos, oprimiendo éste botón para repetir
desea, presione el botón “SCAN” nueva-
Durante la reproducción de discos compac- una pista seleccionada del disco que se
mente para cancelar la función de explora-
tos, presione este botón para reproducir las está reproduciendo (“RPT” aparecerá en el
ción y poder continuar con la reproducción
pistas de un disco en orden aleatorio en indicador digital).
de la pista seleccionada.
lugar del orden progresivo. (“RAND” apa-
La reproducción repetirá la pista hasta que
El modo de exploración de disco también recerá en el indicador digital). El modo de
el botón “RPT” es oprimido y la indicación
puede ser cancelado, activando las funcio- reproducción aleatoria, puede ser cancelado
“RPT” desaparece del indicador digital. La
nes de repetición de pista ”RPT”, la función
función de repetición de pista, también pue-
3-18
de ser desactivada activando las funciones activada. El enmudecimiento también será Botón retroceso de carpeta:
“RDM” (reproducción aleatoria) o “SCAN” cancelado presionando cualquier otro botón
(exploración de pistas). relacionado directamente con el audio. Oprima el botón “F-“ para regresar a la
carpeta anterior.
Repetición de pistas y carpetas Botón de expulsión del CD:
MP3/WMA (RPT): Botón avance de carpeta:
Oprimiendo este botón, el disco será expul-
Oprima el botón “RPT” para repetir la pista sado del reproductor ( el indicador digital Oprima el botón “F+“ para avanzar a la
que está reproduciéndose (“RPT” aparecerá mostrará la leyenda “EJECT“) y cambiará siguiente carpeta.
en el indicador digital). Oprima por más de al modo que previamente se encontraba. Botón de búsqueda de pistas:
2 segundos el botón “RDM” para activar la Si el disco no es removido de la ranura
función de repetición en las carpetas (“D. durante 10 segundos después de ser expul- Oprima el botón “AS”, la pantalla mostrará
RPT” aparecerá en el indicador digital) y se sado, este será automáticamente recargado la leyenda “MP3*/WMA T*”. Gire la perilla
reproducirán todas las pistas de la carpeta dentro del reproductor para prevenir daños de control de volumen hacia la derecha o
actual repetidamente hasta que la función accidentales. El modo de reproducción de hacia la izquierda para seleccionar la pista,
sea cancelada al oprimir nuevamente el bo- discos compactos puede ser reactivado la búsqueda iniciará en la pista que se está
tón “RPT”. La función de repetición de pistas usando el botón de selección de modo reproduciendo, cuando haya seleccionado
también puede ser cancelada activando las (MODE). la pista que desea escuchar oprima la pe-
funciones de reproducción aleatoria “RDM”, rilla de control de volumen para que inicie
Aún con el radio apagado, podrá expulsar la reproducción de esta pista, si no oprime
de exploración de pistas “SCAN” o con los
el disco de la unidad. la perilla aproximadamente en 5 segundos
botones de avance y retroceso rápido.
Botón de información en pantalla en después del último cambio, el radio cambia-
Botón “MUTE” (silencio) rá automáticamente a la pista en la que se
formatos MP3/WMA:
en modo CD: detuvo e inició la reproducción.
Oprima el botón “INF” y el indicador digital
Oprima este botón para enmudecer momen- Oprima nuevamente el botón “AS” hasta
desplegará la información de la pista, la
táneamente el volumen del sistema, una que aparezca “*” en el indicador digital, gire
información varía de acuerdo a la forma en
indicación “MUTE” destellará en el indicador la perilla de control de volumen para selec-
que se haya grabado la información, por
digital. Oprima nuevamente este botón para cionar algún dígito (A-Z, 0-9), por ejemplo:
ejemplo: T0X 00:00; F0X T0X; ARTISTA,
retornar a la función CD en uso antes de “A”, oprima la perilla y cambiará al siguiente
CANCION; ALBUM.
que la función de enmudecimiento fuera dígito “A*”, seleccione el siguiente dígito
3-19
girando la perilla “AN”, oprima la perilla nue- la carpeta, oprima la perilla para iniciar la PRECAUCIONES EN LA
vamente hasta tener alguna palabra clave reproducción de la pista seleccionada. OPERACION DEL CD
“ANGE”, oprima el botón selector de banda
“AM/FM”, el indicador mostrará la leyenda
Oprima el botón ”AS” hasta que el indicador • Solo utilice discos redondos de alta cali-
muestre el nombre de la carpeta, gire la dad de 12 cm (4.7 plg) que tengan el logo-
“SEARCH” y posteriormente mostrará los
perilla y se mostrarán todos los archivos tipo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”
nombres de canciones con este contenido,
contenidos en la carpeta, oprima la perilla impreso en el disco o la envoltura.
gire la perilla para ver todas las posibles
para iniciar la reproducción de la pista
opciones y oprima la perilla para seleccionar
seleccionada.
• Durante días fríos o lluviosos, el repro-
la pista que desea escuchar. ductor puede funcionar mal debido a la
Entrada auxiliar: humedad. Si esto ocurre, extraiga el CD
Si al oprimir la perilla de control de volumen
Conecte un reproductor de música en la y elimine la humedad o ventile comple-
el indicador muestra un par de comillas, esto
entrada auxiliar y seleccione “AUX IN” en tamente el reproductor.
indicará que lo que encontró es el nombre
de una carpeta, por lo que deberá girar la el indicador oprimiendo el botón “MODE”, • El reproductor puede dar saltos si con-
perilla nuevamente para accesar a los ar- ahora podrá escuchar los archivos que se duce por carreteras en mal estado.
chivos de la carpeta y seleccionar una pista, estén reproduciendo en el accesorio. La
oprima la perilla para reproducir la pista. información de los archivos almacenados
• El reproductor de discos compactos
puede que no funcione en ocasiones
en el reproductor no podrá ser operada por
Si no existe ninguna pista con la palabra debido a las altas temperaturas del
medio del radio, únicamente los tonos y el
clave, el indicador digital mostrará la le- compartimento de pasajeros. Reduzca
volumen.
yenda “NOT FOUND” y continuará con la la temperatura antes de utilizarlo.
reproducción original.
• No exponga los discos a luz solar
Oprima el botón “AS” hasta que el indicador directa.
muestre el nombre de la carpeta raíz, gire
la perilla y se mostrarán las carpetas que
• Los discos compactos de baja calidad,
sucios, rayados, con huellas digitales o
se encuentran directas en la carpeta raíz,
con perforaciones no podrán ser repro-
oprima la perilla y el indicador mostrará
ducidos adecuadamente.
un par de comillas, gire la perilla para ver
los archivos que se encuentran dentro de

3-20
• No use los siguientes tipos de discos Disco compacto con formato
compactos, ya que pueden causar mal MP3 o WMA
funcionamiento del reproductor:
Términos:
• Discos de 8 cm con adaptador
• MP3 – MP3 es la abreviatura de “Moving
• Discos grabables (CD-R) Pictures Experts Group Audio Layer 3”.
• Discos re-escribibles (CD-RW) MP3 es el formato de audio digital com-
primido de mayor difusión. Este formato
• Discos que no sean redondos ofrece una calidad de audio “cercana”
• Discos con etiquetas de papel a la de un CD, pero con un tamaño de
archivo menor que el de un archivo de
• Discos rayados, flexionados o con audio normal. La conversión a MP3 de
bordes anormales un archivo de audio puede reducir el
tamaño en una proporción aproximada
CUIDADO Y LIMPIEZA
DE LOS CD’s
• Un disco nuevo puede estar rugoso en de 10:1 con, virtualmente, ninguna pér-
dida perceptible en la calidad del audio.
los bordes. Remueva los bordes rugo-
• Tome un CD por su borde. No toque ni sos con un lápiz, como se muestra en La compresión MP3 remueve las partes
flexione nunca la superficie del disco. la figura. redundantes e irrelevantes de la señal
de sonido que el oído humano es inca-
• Para limpiar el disco, frote la superficie • Este aparato esta equipado con botones paz de percibir.
del centro a las orillas, utilizando un de alta sensibilidad; evite aplicar una
trapo limpio y suave. fuerza excesiva al operarlos, ya que esto • WMA – “Windows Media Audio” (WMA)
es un formato de audio comprimido
• No frote el disco haciendo movimientos puede dañarlos y reducir su vida útil.
creado por Microsoft como alternativa
circulares. • Use un paño suave y seco para limpiar al formato MP3. El formato WMA ofrece
• No utilice un limpiador de discos conven- el panel de control. Nunca use paños ás- una mayor compresión de archivos que
cional o alcohol para uso industrial. peros, diluyente, bencina, alcohol, etc. Si el formato MP3, permitiendo el almace-
la unidad está demasiado sucia, aplique namiento de más archivos de audio en el
• Guarde siempre los discos en sus fun- un poco de agua tibia a un paño suave, y mismo espacio comparado con el formato
das cuando no los use. quite cuidadosamente la suciedad MP3 y al mismo nivel de calidad.
3-21
Tabla de especificaciones
Medio de soporte CD, CD-R, CD-RW

Sistemas soportados de archivos ISO9660 1, ISO 9660 2, ROMEO, JOLIET.

Frecuencia de muestra 11.025 kHz – 48 kHz


MP3
Versiones soportadas Velocidad de transferencia 8 kbps – 320 kbps/VRP

WMA Velocidad de transferencia 48 kbps – 192 kbps

Niveles de carpetas: 8., Archivos: 255 ar-


Niveles de carpetas chivos por carpeta y se pueden reproducir
512 archivos.

Limitaciones en el número de caracteres en el texto 32 caracteres

3-22
4 Arranque y conducción

Arranque del motor.......................................................... 4-2 Palanca del freno de estacionamiento..................... 4-10


Antes de arrancar el motor......................................... 4-2 Recomendaciones sobre la economía de combustible.....4-11
Convertidor catalítico....................................................... 4-2 Estacionamiento / estacionamiento en pendientes....... 4-13
Recomendaciones para el arranque.......................... 4-3 Precauciones durante la conducción............................ 4-14
Interruptor de encendido................................................. 4-4 Conducción en cuestas............................................ 4-14
Periodo de asentamiento................................................ 4-5 Conducción en carreteras resbaladizas................... 4-14
Cuidado al conducir.................................................... 4-5 Cambio de lubricante................................................ 4-15
Periodo de arranque con el motor frío........................ 4-5 Acumulador.............................................................. 4-15
Equilibrio de la carga.................................................. 4-5 Drenado del agua de enfriamiento........................... 4-15
Cuando la carretera esté mojada............................... 4-6 Anticongelante.......................................................... 4-15
Conducción con transeje manual.................................... 4-6 En tiempo caluroso................................................... 4-15
Conducción con transeje automático.............................. 4-7
ARRANQUE DEL MOTOR CONVERTIDOR CATALITICO

Un convertidor catalítico es un dispositivo de combustible o sistemas eléctricos


ADVERTENCIA
de control de emisiones instalado en el pueden hacer que haya un flujo de
Nunca inhale los gases del escape; sistema de escape. Los gases de escape combustible demasiado rico en el con-
contienen monóxido de carbono, un en el convertidor se queman a altas tem- vertidor, haciendo que se sobrecaliente.
gas muy peligroso que puede causar peraturas para reducir los elementos que No siga conduciendo si el motor falla, o
la muerte. Si sospecha que los humos contaminan. si nota que hay una pérdida de potencia
del escape penetran en el compar- o similares. Haga que le inspeccionen
timiento de pasajeros, haga que le PRECAUCION el vehículo en un distribuidor NISSAN
autorizado.
examinen el vehículo y corrijan la
• Los gases de escape y el sistema
filtración inmediatamente.
de escape están muy calientes. • Evite conducir con el combustible a un
Mientras el motor funciona, man- nivel muy bajo, ya que puede hacer que
ANTES DE ARRANCAR tenga a las personas, animales y el motor falle y finalmente dañe el con-
EL MOTOR materiales inflamables alejados del vertidor catalítico y bomba eléctrica.
• Abroche el cinturón y pida a los demás tubo de escape. • No revolucione demasiado el motor
pasajeros que hagan lo mismo. • No estacione o pare el vehículo mientras lo calienta.
• Asegúrese de que el freno de mano sobre materiales inflamables, como • No empuje o remolque su vehículo para
esté aplicado. hierba seca, papel, o trapos ya que arrancar el motor.
pueden arder fácilmente.
• Coloque la palanca de cambio de veloci- • Use exclusivamente gasolina Magna
dades en “Neutral” (en la posición “N” o Para evitar daños al catalizador SIN.
“P” para el transeje automático). Oprima
el pedal del embrague para reducir el
• No usar gasolina con plomo. La gasolina
con plomo disminuirá drásticamente la
arrastre de los engranajes del transeje.
capacidad del convertidor catalítico para
• Compruebe que el indicador de com- reducir las emisiones contaminantes del
bustible no marque un nivel demasiado tubo de escape.
bajo ya que si conduce en esta condición
provocará fallas de encendido y daños
• Mantenga el motor afinado. El mal fun-
cionamiento del encendido, inyección
al convertidor catalítico.
4-2
REARRANQUE DEL MOTOR CALIENTE EN
TIEMPO CALUROSO

NO PISAR EL PEDAL PISAR EL PEDAL COMPLETAMENTE

RECOMENDACIONES • En períodos calurosos, cuando ponga


el motor en marcha antes de los 30
PARA EL ARRANQUE minutos después de haberlo apagado,
• Arranque el motor sin pisar el pedal del arranque el motor manteniendo el pedal
acelerador. del acelerador oprimido hasta el fondo.
• Después de arrancar el motor, suelte la • Si es difícil arrancar el motor en tiempo
llave de encendido. frío o caliente, utilice el pedal del
• No de marcha al motor de arranque acelerador para facilitar el arranque
continuamente por más de 10 del motor.
segundos. Espere al menos 10 se-
gundos antes de volver a ponerlo en
funcionamiento.

4-3
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

En los modelos equipados con transmisión “ACC” (Accesorios) (2)


OFF (Desconectado) automática, el motor de arranque está di-
Esta posición activa los accesorios
señado para que no funcione si la palanca
eléctricos cuando el motor no está en
selectora está en una de las posiciones de
funcionamiento.
conducción.
“ON” Posición normal
Quite la llave para bloquear el volante de
de funcionamiento (3)
dirección. Inserte la llave para desbloquear
el volante de dirección y gírela con cuidado Esta posición activa el sistema de encendido
mientras gira el volante de dirección ligera- y los accesorios eléctricos.
mente a la derecha e izquierda. “START” (4)
ADVERTENCIA Esta posición activa el motor de arranque,
poniendo en marcha el motor.
• No quite la llave mientras conduce.
Este interruptor forma parte del mecanismo Si la quita, el volante de dirección
anti-robos del bloqueo de dirección. se bloqueará. Esto puede dar lugar
a que el conductor pierda el control
“LOCK” Posición normal del vehículo, lo que podría resultar
de estacionamiento (0). en un accidente personal o daños
La llave de encendido puede quitarse sola- graves al vehículo.
mente en esta posición. “OFF” (Apagado) (1)
Para pasar la llave de encendido a “LOCK” El motor puede apagarse sin bloquear el
de “ACC” u “ON”, gire la llave a “OFF” y volante de dirección.
presione el botón de liberación de la llave y
luego gire la llave a “LOCK”.

4-4
PERIODO DE ASENTAMIENTO

Todos los vehículos nuevos necesitan un ma- debido al período de asentamiento del CUIDADO AL CONDUCIR
nejo cuidadoso durante el período de asenta- motor. También depende de la conducción Es esencial conducir el vehículo de acuerdo
miento. Los pistones, las paredes del cilindro y y mantenimiento adecuados. Para ahorrar con las circunstancias para mayor seguridad
los cojinetes deben tener un tiempo adecuado combustible y ayudar durante el período de y comodidad. En calidad de CONDUCTOR,
para asentarse correctamente y producir unas asentamiento, observe lo siguiente: usted es quien mejor conoce cómo conducir
superficies resistentes al desgaste y suaves.
Demasiado esfuerzo sobre un motor nuevo
• No maneje a grandes velocidades sin dependiendo de las circunstancias.
haber calentado lo suficiente el motor.
impide el proceso gradual de asentamiento y PERIODO DE ARRANQUE CON
puede acortar la vida del motor. • Evite arranques rápidos.
EL MOTOR FRIO
Durante los primeros 1,000 km no exceda • Evite el manejo con el acelerador totalmente Debido a las revoluciones de motor más
el límite máximo de velocidad excepto en oprimido en los primeros 1,000 km. altas cuando el motor está frío, debe tenerse
períodos breves. Sin embargo, no deberá • No acelere bruscamente el motor. precaución especial cuando se seleccione
permitirse que el motor trabaje forzado cuando la velocidad (transeje manual y automático)
sube una cuesta. • Evite los períodos de marcha mínima durante el período de calentamiento, des-
largos. pués de arrancar el motor.
Los cambios de velocidades son conve-
nientes durante el período de asentamiento. • Excepto en casos de emergencia, evite
Maneje siempre de tal manera que el motor el frenado repentino o el uso excesivo EQUILIBRIO DE LA CARGA
funcione lo suficientemente rápido para de los frenos, para que éstos puedan Las cargas, su distribución y la fijación del
evitar que se force. asentarse correctamente. equipo (dispositivos de acoplamiento, etc.)
cambiarán considerablemente las caracte-
La economía de combustible variará en los rísticas de carga del vehículo. También debe
primeros miles de kilómetros de operación cambiarse el estilo de conducción y la velo-
cidad de acuerdo con las circunstancias.

Límite de velocidad en el período de asentamiento 0 - 1,000 km km/h

Primera Segunda Tercera Cuarta Quinta


Transeje manual
5 Velocidades 0-30 25-50 35-80 80-110 90-120

4-5
CONDUCCION
CON TRANSEJE MANUAL
CUANDO LA CARRETERA Velocidad en que deberán hacerse los
ESTE MOJADA cambios
• Evite arrancar, acelerar y frenar Siguiendo estas recomendaciones y cam-
súbitamente. bios a una velocidad mayor tan pronto como
sea posible, sin forzamientos, le darán ma-
• Evite tomar curvas cerradas y cambiar
yor economía de combustible y aumento en
súbitamente de carril.
la vida y eficiencia del motor.
• Debe mantener una distancia adecuada
entre el vehículo de adelante y el Cambios Velocidad km/h
suyo. 1–2 25

• Cuando el agua cubre la superficie de la 2–3 40


carretera con charcos, etc., REDUZCA 3–4 65
LA VELOCIDAD, para evitar el efecto 4–5 Más de 55
de acuaplaneo, que causará el patinaje
y la pérdida del control. Las llantas des- Antes de arrancar el motor asegúrese de Para detener el vehículo, suelte el pedal del
gastadas aumentan los riesgos. que la palanca de cambio de velocidades acelerador y oprima el pedal del freno hasta
está en la posición “N”. que la velocidad del vehículo sea de 15 a 25
km/h. Luego oprima el pedal del embrague
Para poner en movimiento el vehículo, opri-
hasta que se detenga completamente.
ma primero el pedal del embrague comple-
tamente y cambie la palanca de velocidades
a primera velocidad. Luego suelte gradual-
mente el pedal de embrague y mantenga el
acelerador ligeramente oprimido.
Acelere hasta que el vehículo alcance la ve-
locidad suficiente para hacer el cambio a 2a.
(segunda velocidad) y así sucesivamente.

4-6
CONDUCCION CON TRANSEJE
AUTOMATICO
NOTAS: 5. Cuando se necesita una aceleración Puesta en marcha del vehículo
mayor, cambie a una velocidad infe-
1. Cuando cambie de una velocidad a Después de arrancar, pise a fondo el pedal
rior y acelere hasta que el vehículo
otra, asegúrese de oprimir el pedal del freno antes de cambiar la palanca se-
alcance la máxima velocidad en cada
del embrague hasta el fondo para lectora a cualquiera de las posiciones “D”,
cambio. No exceda el límite de velo-
evitar que los engranajes del transeje “R”, “2” ó “1”. Asegúrese de que el vehículo
cidad en cada cambio.
se dañen o choquen entre sí. está totalmente detenido antes de intentar
6. Nunca conduzca el vehículo con el cambiar la posición de la palanca.
2. Cambie a reversa solamente cuan-
interruptor de encendido en posición
do el vehículo esté detenido com- 1. Pise el pedal del freno y cambie a una
OFF o con la palanca en posición
pletamente. posición de conducción.
neutral en cuestas descendentes.
3. No apoye el pie sobre el pedal del em- 2. Libere el freno de estacionamiento y el
7. No conduzca el vehículo con el motor
brague, excepto cuando haga cambio pedal del freno, luego ponga el vehículo
encendido y la palanca de velocidades
de velocidades. Usar el pedal como en marcha gradualmente.
en neutral en cuestas descendentes.
apoyo del pie, deteriora el disco del
embrague. PRECAUCION
4. Cuando suba cuestas muy pronun- • Las revoluciones en marcha mínima
ciadas cambie a una velocidad infe- cuando el motor está frío son altas,
rior antes de que el motor comience de modo que debe tener cuidado
a perder potencia. Para mantener al cambiar a una marcha adelante
velocidades seguras en una cuesta o reversa cuando el motor se está
descendente y para evitar excesivo calentando.
desgaste en los frenos, cambie a una
velocidad inferior antes de iniciar el • Evite revolucionar el motor mien-
descenso. tras el vehículo está detenido.
Esto puede causar el movimiento
inesperado del vehículo.

4-7
Durante la conducción Al arrancar el vehículo. el vehículo se moviera inesperada-
• Nunca cambie a “P” o “R” cuando • PISE EL PEDAL DEL FRENO mente si la palanca selectora está en
“D”, “R”, “2” ó “1” ó dañar el motor
el vehículo se está moviendo. • Al cambiar la palanca selectora a si está en “N” ó “P”.
• Arranque el motor en la posición “D”, “R”, “2” ó “1” sin pisar el pedal
• DURANTEEL CALENTAMIENTO
“P” o “N” ya que no arrancará en del freno hace que el vehículo se
ninguna otra posición. Si lo hace mueva lentamente cuando el motor DEL MOTOR
en otra posición, lleve el vehículo está en funcionamiento. Asegúrese En esta condición, debe tenerse
para que su distribuidor NISSAN lo que el pedal del freno está bien mucho cuidado al cambiar la palanca
inspeccione. pisado y de que el vehículo está de- selectora a posición de marcha inme-
• Cambie a “N” y aplique el freno tenido antes de cambiar la palanca
selectora.
diatamente después de arrancar el
de estacionamiento cuando motor, debido a las velocidades altas
permanezca en una cuesta durante • ASEGURESE DE LA POSICION DE de marcha mínima.
un corto tiempo. LA PALANCA SELECTORA. • ESTACIONAMIENTO
• Mantenga el motor en marcha • Asegúrese que la palanca selectora DEL VEHÍCULO
mínima al cambiar de “N” a otra está en la posición deseada. Oprima el pedal del freno y cuando
posición de manejo. • Las posiciones “D”, “1”, “2” son el vehículo se detenga, mueva la pa-
• Cuando se detenga en una pen- marchas adelante y “R” es la lanca de cambios a la posición de
diente, utilice los frenos (palanca reversa. A continuación libere la estacionamiento, jale la palanca del
selectora en la posición “N”) para palanca del freno de estaciona- freno de estacionamiento y libere el
mantener el vehículo en su sitio miento y el pedal del freno. Pise el pedal del freno.
y evitar que se sobrecaliente el pedal del acelerador para arrancar
transeje. el vehículo e incorporarse al tráfico
(Evite arranques bruscos y girar las
ruedas patinando). No revolucione
mucho el motor cuando el vehículo
está detenido. Podría suceder que

4-8
“P” (Estacionamiento) “2” (Segunda)
Use esta posición cuando se estacione o Usela para subir colinas, para un frenado de
arranque. Esta posición se utiliza junto con motor efectivo en bajadas o para conducir
el freno de estacionamiento. Cuando se en carreteras resbaladizas.
estacione en una cuesta, aplique el freno
No cambie a “2” a velocidades superiores
de estacionamiento y luego cambie a la
OPRIMIR a 110 km/h. No exceda de 110 km/h en la
posición “P”.
posición “2”.
PRECAUCION “1” (Primera)

Utilice esta posición únicamente Use esta posición para subir cuestas muy
cuando el vehículo se encuentre com- empinadas lentamente, o para conseguir un
pletamente detenido. frenado de motor máximo al bajar cuestas
muy empinadas.
“R” (Reversa)
Oprima el botón para cambiar a “P”, “R” No cambie a la posición “1” a velocidades
o desde “2” a “1”. Todas las posiciones Use esta posición para dar marcha atrás. superiores a 55 km/h. No exceda de 55 km/h
restantes pueden seleccionarse sin oprimir Cambie a esta posición solamente después en la posición “1”.
el botón. de que el vehículo se haya detenido.
Cambio forzado– en la posición “D” –
“N” (Neutral)
Para rebasar a otro vehículo con rapidez
No entra ninguna marcha adelante ni atrás. o subir una cuesta, pise a fondo el pedal
El motor se puede arrancar en esta posición. del acelerador. Esta operación hace que el
Puede cambiar a “N” y volver a arrancar el transeje cambie a una velocidad más baja
motor. (segunda o primera) dependiendo de la
“D” (Conducción normal) velocidad del vehículo en ese momento.

Use esta posición para conducir normal-


mente en marcha adelante.

4-9
posición “OFF” La luz indicadora se en- PALANCA DEL FRENO
cenderá en ese momento. DE ESTACIONAMIENTO
Tenga en cuenta que la sobremarcha
solamente funcionará hasta que el motor
ADVERTENCIA
haya alcanzado su temperatura normal
de operación.
• Asegúrese que el freno de esta-
cionamiento está completamente
Sobremarcha
• Recuerde que no deberá conducir a desaplicado antes de conducir. Un
altas velocidades durante períodos descuido podría provocar un mal
Oprima largos de tiempo con el interruptor de funcionamiento de los frenos y
sobremarcha en la posición “OFF”. Esto provocar un accidente.
DESACTIVADO
ACTIVADO empeora la economía de combustible. • No desaplique el freno desde afuera
• En velocidad de crucero a baja veloci- del vehículo.
dad o subiendo cuestas suaves, puede • No utilice la palanca de cambios en
Interruptor de sobremarcha que sienta un golpe incómodo al pasar lugar del freno de estacionamiento.
la transmisión de 3a. a sobremarcha Cuando se estacione, asegúrese de
ACTIVADO : repetidamente. En ese caso, ponga el in- que el freno de estacionamiento
Durante la conducción normal, oprima el terruptor de sobremarcha en la posición está aplicado completamente.
“OFF” Cuando cambien las condi-
interruptor de sobremarcha en la posición
“ON” con la palanca selectora en la ciones de ruta, ponga el interruptor de
• No deje niños solos en el vehículo.
Ellos podrían liberar la palanca del
posición “D”. La transmisión pasa a SO- sobremarcha en la posición “ON” .
freno de estacionamiento y causar
BREMARCHA al aumentar la velocidad NOTA: “ON”: Activado un accidente.
del vehículo.
“OFF”: Desactivado
DESACTIVADO:
Para subir y bajar cuestas largas donde el
“frenado” de motor pueda ser una ventaja,
oprima el interruptor de sobremarcha en la
4-10
RECOMENDACIONES SOBRE LA
ECONOMIA DE COMBUSTIBLE
4. Antes de conducir,asegúrese que la luz
testigo de freno de estacionamiento se
apague.

Para aplicar: Jale la palanca Los siguientes puntos son los recomenda-
Para desaplicar: dos por NISSAN para mantener un mejor
rendimiento de combustible en los vehí-
1. Oprima firmemente el pedal del freno. culos NISSAN. Sin embargo, le sugerimos
2. Modelos con transeje manual: Colo- consulte las recomendaciones de ahorro de
que la palanca de cambios en posición combustible proporcionadas por la Comisión
“N” (neutral). Nacional de Ahorro de Energía (CONAE)
en www.conae.gob.mx. Todas estas reco-
Modelos con transeje automático:
mendaciones pueden ayudarle a lograr un
Mueva la palanca selectora a la posición mejor aprovechamiento de combustible en
“P” (Estacionamiento). su vehículo.
3. Mientras jala la palanca hacia arriba • Acelere lenta y suavemente. Mantenga
ligeramente, oprima el botón y bájela la velocidad de crucero a una acelera-
completamente. ción constante.
4-11
• Conduzca a una velocidad moderada en • Use el aire acondicionado solo cuando
autopista. Conducir a altas velocidades sea necesario.
reducirá la economía del combustible.
• El funcionamiento del aire acondi-
• Evite paradas o frenadas bruscas in- cionado disminuye el rendimiento de
necesarias. Manténgase a una distancia combustible.
segura de otros vehículos.
• Cuando conduzca a velocidades de
• Use la posición de velocidad adecuada autopista, es más económico usar el
para cada condición de camino. En aire acondicionado y dejar cerradas
caminos planos cambie a posiciones las ventanillas para reducir la carga de
de velocidad altas tan pronto como sea arrastre producida por el viento. Use
posible. el aire acondicionado solo cuando sea
• Evite la innecesaria marcha mínima del
necesario.
motor.
• Mantenga su motor afinado
• Siga las recomendaciones y períodos de
mantenimiento de su “Información de la
Garantía y Programa de Mantenimiento”.
• Mantenga las llantas infladas a la presión
correcta, si no lo hace, aumentará el
desgaste de las llantas y el consumo
de combustible.
• Mantenga las ruedas delanteras
alineadas. Una alineación incorrecta
no solamente causará el desgaste de las
llantas, sino también un bajo rendimiento
de combustible.
4-12
ESTACIONAMIENTO / ESTACIONAMIENTO EN PENDIENTES

Un descuido puede causar que


el vehículo se mueva inespera-
damente o ruede y cause un ac-
cidente. Asegúrese que la palanca
de cambios del transeje automático
se haya llevado hacia adelante todo
lo posible y no pueda moverse sin
oprimir el botón del extremo de la
palanca.
• Nunca deje el motor en marcha
cuando usted no se encuentre en
el vehículo.
• Nunca deje a los niños solos en
el vehículo. Ellos pueden activar
Modelos con transeje automático:
ADVERTENCIA algún componente y verse involu-
Mueva la palanca selectora de cambios a la crados en un accidente.
No estacione el vehículo sobre mate- posición “P” (Estacionamiento).
riales inflamables como hierba seca, 3. Para evitar que el vehículo ruede en la
papeles tirados o trapos ya que pueden ADVERTENCIA calle cuando esté estacionado en una
arder con facilidad. cuesta (pendiente), se recomienda girar

1. Aplique firmemente el freno de


• Los procedimientos seguros de es- las llantas como se ilustra.
tacionamiento requieren que el freno CUESTA ABAJO CON BANQUETA
estacionamiento. de estacionamiento esté aplicado y
2. Modelos con transeje manual la palanca de cambios en la posición Gire las ruedas mirando hacia la ban-
“P” para los modelos con transeje queta y permita al vehículo que vaya
Ponga la palanca de cambios en la suavemente hacia adelante hasta
automático o en una posición de
posición “R” (reversa). Cuando se que la rueda del lado de la banqueta
velocidad apropiada para modelos
estacione en una pendiente, ponga la haga contacto con la misma.
con transeje manual.
palanca de cambios en 1a. velocidad.
4-13
PRECAUCIONES DURANTE
LA CONDUCCION
CUESTA ARRIBA CON BANQUETA: CONDUCCION EN CUESTAS • Conduciendo con servofreno asistido
por vacío:
Gire las ruedas hacia el lado opuesto Cuando conduce en una cuesta muy pro-
a la banqueta y permita que el ve- nunciada es a veces difícil de manejar el El servofreno asiste a la acción de
hículo vaya hacia atrás hasta que la freno y el embrague. La operación del freno frenado utilizando el vacío del motor.
rueda del lado de la banqueta toque de estacionamiento, del pedal del embrague Si el motor se apaga, puede detener el
la misma. A continuación, aplique el y del pedal del acelerador es muy importan- vehículo oprimiendo el pedal del freno.
freno de estacionamiento. te. El frenado con motor es más efectivo No obstante, se necesitará oprimir el
para descender en cuestas. La palanca de pedal con mayor fuerza y la distancia
CUESTA ARRIBA O CUESTA de frenado se alargará.
ABAJO SIN BANQUETA: cambios deberá colocarse en la posición

Gire las ruedas hacia el lado del


de velocidad inferior adecuada antes de • Conduciendo con dirección hidráulica:
comenzar a descender.
camino de modo que el vehículo se La dirección hidráulica emplea una
aleje del centro de la carretera si CONDUCCION EN CARRETERAS bomba hidráulica que es accionada por
llega a moverse. RESBALADIZAS la polea del motor. Si el motor se apaga
o la banda se rompe, podrá controlar
4. Gire la llave de encendido en la posición Cuando maneje en carreteras húmedas o el vehículo. Pero se necesitará una
“LOCK” y quite la llave. resbaladizas, nunca frene repentinamen- fuerza mayor para accionar el volante,
te. Cambie a una velocidad inferior y use especialmente al tomar curvas a baja
el efecto de frenado con motor. Cuando velocidad.
conduzca en carreteras heladas proceda
lentamente y con precaución. Gire el volante • Frenos húmedos:
de dirección suavemente y use los frenos Cuando lave el vehículo o atraviese
sólo ligeramente. Además deberá cambiar lugares con agua, los frenos pueden
las velocidades con suavidad y nunca ma- mojarse. Como resultado se alargará
nejar con el pedal del embrague oprimido. la distancia de frenado y el vehículo
pudiera jalarse a un lado al frenar.
Para secar los frenos, conduzca a una
velocidad segura al tiempo que oprime
ligeramente el pedal del freno para
4-14
calentar los frenos. Haga esta operación de enfriamiento del radiador y del bloque
hasta que la condición de los frenos se de cilindros. Vuelva a llenar el sistema
normalice. Evite conducir el vehículo antes de poner el vehículo en marcha.
a alta velocidad hasta que los frenos Para más detalles, vea “Cambio del agua
funcionen correctamente. de enfriamiento del motor en la sección de
“Recomendaciones Preventivas”.
CAMBIO DE LUBRICANTE
Cuando la temperatura disminuye por ANTICONGELANTE
debajo de los 12°C (10°F) se recomienda Si la temperatura disminuye por debajo de
que el aceite lubricante se cambie por uno 0°C (32°F), añada anticongelante (base de
de viscosidad inferior. Vea “Número de vis- etileno glicol) al agua de enfriamiento.
cosidad SAE recomendado” en la sección
“Recomendaciones Preventivas”. CAMBIO DE LUBRICANTE EN
TIEMPO CALUROSO
ACUMULADOR Cuando la temperatura es superior a los
Si el acumulador no está completamente 32°C (90°F), el aceite lubricante deberá
cargado cuando la temperatura es extre- cambiarse por otro de viscosidad mayor.
madamente baja, su fluido se congelará
y lo dañará. Para mantener la máxima efi-
ciencia, el acumulador deberá comprobarse
regularmente. Para más detalles, consulte
“Acumulador” en la sección de “Recomen-
daciones Preventivas”.

DRENADO DEL AGUA DE


ENFRIAMIENTO
Si va a dejar el vehículo estacionado a la
intemperie sin anticongelante, drene el agua

4-15
NOTAS

4-16
5 En caso de emergencia

Cambio de llanta ponchada . .......................................... 5-2 Arranque empujando....................................................... 5-5


Herramienta y llanta de refacción............................... 5-2 Si el motor se sobrecalienta............................................ 5-6
Arranque con acumulador auxiliar................................... 5-5 Remolcado del vehículo.................................................. 5-6
CAMBIO DE LLANTA
PONCHADA
Si se desinfla una llanta siga las instruccio-
nes que se dan a continuación. Llanta
Detenga el vehículo fuera de la carretera, ponchada
lejos del tráfico.
1. Por seguridad, mueva el vehículo fuera
de la carretera, lejos del tráfico.
2. Conecte los intermitentes de aviso de
peligro.
3. Estaciónese en una superficie nivelada
y aplique el freno de estacionamiento.
Ponga el transeje manual en reversa y Calzas
el transeje automático en “P”.
4. Apague el motor.
de la carretera que usted necesita
• Saque el triángulo de seguridad, y
colóquelo a la vista de los demás
ADVERTENCIA ayuda.
conductores.
• Nunca cambie las llantas con
• Asegúrese de que todos los pasa- Bloqueo de las llantas
jeros salgan de la unidad y llévelos
el vehículo en una cuesta o en
a un lugar seguro, lejos del tráfico y Ponga calzas adecuadas en la parte anterior
terreno desigual. Es peligroso.
del vehículo. y posterior de las ruedas diagonalmente
• Nunca cambie una llanta si hay opuestas a la llanta desinflada para evitar
tráfico cercano a su vehículo. Mejor HERRAMIENTA Y LLANTA que el vehículo ruede cuando esté sobre
espere la asistencia profesional DE REFACCION el gato.
de los vigilantes de la carretera.
Saque las herramientas (sólo si está equi-
• Levante el cofre para prevenir a pado) para elevar el vehículo y la rueda de
otros vehículos, y que sirva como repuesto del área de almacenaje.
señal que les indique a los vigilantes

5-2
Punto de elevación y colocación del gato

GIRAR con la mano

HACIA ARRIBA

Elevación del vehículo con el gato y vueltas girando a la izquierda con la llave
desmontaje de la rueda. ADVERTENCIA
para tuercas de ruedas.

PRECAUCION No quite las tuercas de las ruedas • No se meta nunca debajo del ve-
hasta que la llanta esté suspendida hículo mientras esté levantado sólo
Lea cuidadosamente la etiqueta de sobre el suelo. con el gato; utilice un soporte de
precaución pegada en el cuerpo del vehículo.
gato.
3. Eleve cuidadosamente el vehículo hasta • No arranque ni haga funcionar el
que la llanta deje de hacer contacto con motor mientras el vehículo está
1. Coloque el gato directamente debajo del el suelo. Quite las tuercas y luego des- sujetado por el gato.
punto de elevación arriba ilustrado. monte la rueda. No desmonte el tambor • No permita que los pasajeros estén
del freno con la rueda. dentro del vehículo mientras éste
El gato debe utilizarse en un lugar nivela-
do y firme siempre que sea posible. está soportado con el gato.
• Nunca levante el vehículo más de
2. Afloje las tuercas de la rueda una o dos lo necesario.

5-3
PRECAUCION Para mayor información, consulte la etiqueta
de llantas que esta pegada en el pilar del
• Apriete las tuercas de las ruedas al lado del conductor.
par especificado con un torquíme-
tro tan pronto como sea posible. ADVERTENCIA
PARA APRETAR Par de apriete de las tuercas de las • Reapriete las tuercas de las ruedas
ruedas: cuando el vehículo haya recorrido
10 a 12 Kg-m, (72 a 87 Lb-pie) 1,000 Km.
• Ajuste la presión de las llantas a la 5. Guarde con seguridad la rueda de repues-
recomendada en FRÍO. to y las herramientas en el vehículo.
PARA AFLOJAR
Presión en FRIO: ADVERTENCIA
Después de que el vehículo ha estado es-
Instalación de la rueda tacionado durante tres horas o más o se ha • Asegúrese de que la rueda de
conducido 1.6 km (1 milla) o menos. repuesto y el gato queden bien
1. Limpie el barro y la suciedad de la super- sujetados después de usarlos.
ficie existente entre la rueda y el cubo. PRESION DE LLANTAS Dichos artículos se convierten en
2. Ponga cuidadosamente la rueda y kg/cm2
peligrosos proyectiles en caso de
apriete las tuercas con la mano. un accidente.
(lb/pulg2)
3. Con la llave de tuercas de las ruedas, Delanteras Traseras
apriete las tuercas alternadas y uniforme- 2.3 2.1
mente hasta que estén bien apretadas. 155/80R1379S
(33) (30)
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la 2.0 2.0
175/70R1382S
rueda se ponga en contacto con el suelo. (28) (28)
Luego con la llave para tuercas, apriete
las tuercas de las ruedas firmemente en
la secuencia ilustrada.
5-4
ARRANQUE CON ARRANQUE EMPUJANDO
ACUMULADOR AUXILIAR
PRECAUCION
• Los modelos equipados con transeje
automático no pueden arrancar con
este método, ya que puede causar
daños en el transeje automático.
• Los modelos equipados con con-
vertidor catalítico no deben arran-
carse empujando ya que el conver-
tidor catalítico se puede dañar.
• Nunca intente arrancar el vehículo
remolcándolo. Cuando arranca el
motor, la aceleración súbita hacia
adelante puede hacerlo chocar con
3. Arranque el motor del otro vehículo y el vehículo que lo remolca.
PRECAUCION déjelo funcionar durante unos minutos.
Mantenga el motor a unas 2,000 rpm.
Utilice un acumulador de 12 volts y arranque el motor de su vehículo de
como refuerzo. manera normal.
1. Quite las tapas de los orificios del acu- 4. Después de arrancar el motor, desco-
necte con cuidado el cable negativo y
mulador (si está equipado).
luego el cable positivo.
2. Conecte los cables en puente en la
secuencia indicada. PRECAUCION

PRECAUCION Tenga cuidado de que el conector del


cable de puente positivo no haga con-
Una conexión incorrecta podría dañar tacto con el vehículo ni con el cable
el sistema de carga. negativo al conectar y desconectar.
5-5
SI EL MOTOR SE REMOLCADO DEL VEHICULO
SOBRECALIENTA
Cuando remolque el vehículo, deberán
ADVERTENCIA ADVERTENCIA seguirse las disposiciones locales para
remolcar. Un equipo de remolque inco-
Para evitar el riesgo de sufrir quema- Tenga cuidado de que las manos,
rrecto podría causar daños al vehículo.
duras, nunca quite la tapa del radiador pelo o ropa no toquen el ventilador,
Para asegurarse de que se ejecuta bien y
mientras el motor está caliente. bandas u otras piezas móviles. Apa-
evitar daños, NISSAN recomienda que un
gue el motor si hay fugas de agua de
1. Mueva el vehículo fuera de la carretera operador de servicio sea quien lo haga. Es
enfriamiento del motor, si hace falta o
con seguridad, aplique el freno de es- recomendable que el operador de servicio
está floja la banda del ventilador o si
tacionamiento y ponga la palanca de lea las instrucciones bien antes de iniciar la
el ventilador no funciona.
cambios en Neutral (posición “P” para operación de remolque.
los vehículos equipados con transeje 4. Después de haberse enfriado el motor,
automático). compruebe el nivel del agua de enfria- PRECAUCION
miento en el depósito de reserva con
No apague el motor.
el motor en marcha. Agregue agua de • Cuando remolque, asegúrese de
2. Apague el aire acondicionado. Abra enfriamiento en el depósito de reserva que el transeje, sistema hidráulico
todas las ventanillas. ponga el control si fuera necesario. Pida al distribuidor y sistema de transmisión de fuerza
del aire acondicionado o calefacción en NISSAN más próximo que repare el funcionan. Si alguna de las unida-
la posición de “Calefacción máxima” y vehículo. des está dañada se debe usar una
el control del ventilador en “velocidad plataforma rodante.
alta”. • Cuando remolque el vehículo con
3. Compruebe visualmente las bandas de las ruedas delanteras sobre el
impulsión por si están dañadas o flojas. suelo:
Compruebe también si funciona el venti- – Gire la llave de encendido a la
lador de enfriamiento y si las mangueras posición “OFF” y fije el volante
y el radiador tienen fugas de agua. de dirección en una posición de
marcha recta con una cuerda
o artículo similar. Nunca gire
la llave de encendido en la

5-6
posición “LOCK”. Esto puede
dañar el seguro de dirección.
• Cuando remolque el vehículo con
las ruedas traseras sobre el suelo,
libere el freno de estacionamiento
y mueva la palanca de cambios a la
posición Neutral (“N”).
• Ponga cadenas de seguridad en
todo remolque.

NISSAN recomienda remolcar el vehículo Remolcado de un vehículo con transe-


con las ruedas de tracción (delanteras) je automático con las ruedas traseras
levantadas del suelo como se muestra en levantadas (con las ruedas delanteras
la ilustración. sobre el suelo).

PRECAUCION
Nunca remolque un vehículo con tran-
seje automático con las ruedas traseras
levantadas (con las ruedas delanteras
sobre el suelo) ya que esto podría cau-
sar daños serios y caros al transeje. Si
es necesario remolcar el vehículo con
las ruedas traseras levantadas, use

5-7
siempre una plataforma de remolque
debajo de las ruedas delanteras.

Si tiene que remolcar un modelo con tran-


seje automático con las cuatro ruedas sobre
el suelo.
• Velocidad:
Menos de 50 km/h
• Distancia:
Menos de 65 km

PRECAUCION
Nunca remolque un modelo con
transeje automático desde la parte
posterior (hacia atrás) con las cuatro
ruedas sobre el suelo ya que esto
podría causar daños serios y caros
al transeje.

5-8
6 Apariencia y cuidados

Limpieza del interior y exterior........................................ 6-2 Para proteger al vehículo contra la corrosión............. 6-4
Protección contra el óxido y la corrosión......................... 6-4
Influencia de los factores ambientales
en la corrosión:........................................................... 6-4
LIMPIEZA DEL INTERIOR Y
EXTERIOR
• Los líquidos de limpieza pueden Encerado
ser peligrosos para la salud si se El encerado regular protege la pintura y con-
ingieren. Deberán almacenarse en serva el acabado. Después de encerar, se
recipientes marcados y fuera del recomienda pulir para quitar los residuos y
alcance de los niños. evitar que la carrocería de la sensación de
• Cuando se limpia o se trabaja en el estar erosionada.
vehículo, pudiera ponerse en con- Aplique cera negra o betún a las defensas
tacto en zonas con las que no se negras de uretano o polipropileno.
pone en circunstancias normales.
Por lo tanto, tenga cuidado de no Eliminación de manchas
cortarse ni lesionarse. Quite inmediatamente de la carrocería las
manchas de alquitrán o de aceite de la ca-
Enjuague totalmente el vehículo con sufi-
rretera porque pueden estropear permanen-
ciente agua. Las bridas, molduras y pliegues
temente la pintura. Su distribuidor NISSAN
Lavado de las puertas y cofre son partes especial-
o cualquier estación de servicio dispone de
Limpie la suciedad utilizando una esponja y mente expuestas a los efectos de la sal de
productos de limpieza especiales.
suficiente agua. Limpie totalmente el vehículo la carretera, por lo que estas áreas deben
limpiarse regularmente. Compruebe que los Parte inferior de la carrocería
con jabón suave o detergente (jabón espe-
cial para vehículos o líquido normal para orificios de drenado ubicados en la parte in-
En las regiones donde se esparce sal en la
lavar la vajilla) mezclado con agua limpia y ferior de las puertas no están obstruidos.
carretera durante el invierno, es necesario
tibia (nunca con agua caliente). Rocíe con agua la parte inferior de la carro-
limpiar regularmente la parte inferior de la
cería y salpicaderas para eliminar la sucie-
carrocería para evitar la acumulación de
ADVERTENCIA dad y sal de la carretera.
suciedad y sal que causan corrosión en los
Se puede emplear una gamuza húmeda elementos inferiores y en la suspensión. Se
• No use jabón fuerte, detergentes, para secar el vehículo y evitar que queden debe verificar el sello de la parte inferior de
químicos fuertes, gasolina ni manchas en la carrocería. la carrocería antes de que comience el in-
disolventes. vierno y en la primavera para ver si es ne-
cesario volver a tratar la superficie.
6-2
Partes cromadas Tapetes
Límpielas regularmente con un abrillanta- El uso de tapetes genuinos NISSAN puede
dor para cromo no abrasivo, de manera que alargar la vida de la tapicería del vehículo
se conserve su acabado. y facilitar la limpieza interior. Indepen-
dientemente de los tapetes que utilice,
Partes de plástico
asegúrese de que se adaptan bien a su
Las partes de plástico se pueden limpiar con vehículo y quedan bien puestos de manera
una solución de jabón neutro. Si no se pue- que no interfieran con el funcionamiento
de eliminar la suciedad, use un limpiador del pedal. Los tapetes deberán limpiarse
para plásticos. No use disolventes. regularmente y reemplazarse cuando
Limpieza interior esten muy desgastados.

Limpie regularmente el polvo de las alfombras Cinturones de seguridad.


interiores y de los asientos usando una aspira- Los cinturones de seguridad pueden limpiar-
Limpieza de cristales dora o un cepillo suave. Limpie regularmente se con una esponja humedecida en solu-
las superficies de plástico y de piel con un ción de jabón neutro. Déjelos secar com-
Utilice un limpiacristales para quitar la capa
paño limpio y suave. Quite las manchas co- pletamente antes de usarlos. No deje que
de suciedad de los cristales. Es normal que
munes con agua tibia y jabón neutro y seque los cinturones de seguridad se enrollen en
los cristales se cubran con una capa de su-
frotando con un paño suave. Antes de usar el retractor cuando estén húmedos. NUNCA
ciedad cuando están estacionados al sol.
protectores de telas, lea las recomendaciones use tintes ni disolventes químicos ya que
Esta capa puede removerse fácilmente con
del fabricante, ya que algunos protectores pueden debilitar las correas.
un limpiacristales y paños suaves.
contienen productos químicos que decoloran
Limpieza de las ruedas o manchan los materiales de los asientos.
Lávelas regularmente, y especialmente du- • Nunca use bencina, solventes o ma-
rante el invierno en las regiones donde se teriales similares.
esparce sal en la carretera, ya que la sal pue-
de decolorar las ruedas si no se limpian.
• Nunca use protectores de tela a no
ser que estén recomendados por el
fabricante.
6-3
PROTECCION CONTRA
EL OXIDO Y LA CORROSION
Los dos factores que más comúnmente con- ción y donde es muy evidente la polución • Inspeccione la parte inferior de la carro-
tribuyen a la oxidación del vehículo son: atmosférica y se usa sal en la carretera. cería y si tiene arena, suciedad o sal,
lávela con agua lo antes posible.
1. La acumulación de suciedad y partículas Temperatura
que retienen humedad en los paneles de
El aumento de la temperatura acelerará la
• No permita que el agua u otros líquidos
la carrocería, cavidades y otras áreas. entren en contacto con los componentes
corrosión de aquellas partes del vehículo
electrónicos del interior del vehículo.
2. Los daños a la pintura y otros revesti- que no están bien ventiladas.
mientos de protección causados por la
Contaminación ambiental
grava, piedras o accidentes de tráfico de
poca importancia. La Contaminación industrial, la presencia de
sal en el aire en áreas costeras, o las áreas
INFLUENCIA DE LOS FACTORES en las que se usa abundantemente la sal,
AMBIENTALES EN LA acelerarán la desintegración de las superficies
CORROSION: pintadas.
Humedad PARA PROTEGER AL VEHICULO
La acumulación de arena, suciedad y agua CONTRA LA CORROSION
en la parte inferior de la carrocería del • Limpie y encere el vehículo a menudo
vehículo puede acelerar la corrosión. Las para mantenerlo limpio.
cubiertas de piso que estén húmedas no
se secarán completamente en el interior del • Verifique los pequeños daños a la pin-
vehículo y deberán quitarse y secarse para tura y repárelos tan pronto como sea
evitar la corrosión del panel de piso. posible.
Humedad relativa • Mantenga los orificios de drenado de la
parte inferior de las puertas abiertos para
La corrosión se acelerará en las áreas que evitar que se acumule el agua.
tengan una humedad relativa alta, especial-
mente en aquellas donde la temperatura
ambiental es superior al punto de congela-
6-4
7 Recomendaciones preventivas

Precauciones................................................................... 7-2 Arranque con acumulador auxiliar............................ 7-12


Compartimiento del motor............................................... 7-3 Comprobación de las bandas........................................ 7-13
Sistema de enfriamiento del motor.................................. 7-4 Bujías............................................................................ 7-13
Inspección del nivel del agua de enfriamiento............ 7-4 Comprobación y cambio del filtro de aire...................... 7-15
Cambio del agua de enfriamiento del motor............... 7-5 Pedal del freno.............................................................. 7-16
Aceite del motor.............................................................. 7-6 Comprobación de la operación del servofreno.............. 7-16
Cambio de aceite del motor........................................ 7-7 Pedal de embrague....................................................... 7-16
Cambio del filtro de aceite del motor............................... 7-8 Plumillas del limpiador................................................... 7-17
Comprobación del nivel de aceite Freno de estacionamiento............................................. 7-17
del transeje automático................................................... 7-9 Fusibles......................................................................... 7-18
Condiciones para comprobar la temperatura............. 7-9 Faros y bombillas (focos).............................................. 7-19
Aceite de la dirección hidráulica.................................... 7-10 Faros......................................................................... 7-19
Comprobación del nivel de líquido de frenos.................7-11 Otras luces............................................................... 7-20
Comprobacion del nivel de agua Ruedas y llantas............................................................ 7-24
para el lavador del parabrisas........................................7-11 Presión de llantas..................................................... 7-24
Acumulador................................................................... 7-12
PRECAUCIONES

Esta sección ofrece instrucciones relacio-


nos, ropa, pelo y herramientas ale- (E.F.l.), el filtro o las líneas de com-
nadas con aquellos elementos que pueden
jadas de ventiladores, correas y bustible deberán ser inspecciona-
ser tratados por el propietario debido a la
cualquier parte móvil. das por un distribuidor NISSAN ya
facilidad de operación. Tome siempre las
medidas adecuadas para evitar lesionarse • Recomendamos que se quite la cor- que están siempre sometidas a
bata y cualquier objeto de joyería, gran presión, incluso cuando el
gravemente o dañar al vehículo. Observe las
como anillos, reloj, etc., antes de motor no está en funcionamiento.
siguientes precauciones generales.
ponerse a trabajar en el vehículo. • El no seguir estas u otras pautas
ADVERTENCIA • Si debe dejar el motor en funciona- de seguridad puede causarle serias
lesiones personales o daños en
miento en una zona cerrada, como
• Estacione el vehículo sobre una su- dentro de un garaje, asegúrese de el vehículo.
perficie nivelada, aplique el freno de que hay una ventilación correcta de • El aceite de motor y/o otros líqui-
estacionamiento con seguridad y los gases de escape. dos del vehículo pueden dañar el
calce las ruedas para evitar que el medio ambiente si se eliminan de
vehículo se mueva. Ponga la pa- • Nunca se meta debajo del vehículo forma negligente. Cumpla siempre
lanca de cambios en neutral (“N”) mientras está sujetado solamente
las disposiciones locales relaciona-
por el gato. Si fuera necesario tra-
• No trabaje debajo del motor mien- bajar debajo del vehículo. Sujételo
das con la eliminación de líquidos
del vehículo.
tras éste está caliente. Apague el con soportes de seguridad. No
motor y espere hasta que se enfríe. acerque materiales que despren- Recuerde que un servicio incompleto o in-
• Asegúrese que la llave de encendi- dan humo, llamas ni chispas al acu- correcto puede producir dificultades de fun-
do está en “OFF” o “LOCK”. Cuan- mulador y combustible. cionamiento o excesivas emisiones de es-
do la llave de encendido está en la • Nunca conecte ni desconecte el cape, y que la garantía del vehículo pueda
posición “ACC” u “ON”, el venti- acumulador o el conector de cual- quedar afectada. En caso de tener cualquier
lador de enfriamiento puede acti- quier otro componente transis- tipo de dudas relacionadas con el servi-
varse súbitamente aunque no esté torizado mientras la llave de encen- cio, encargue el trabajo a su distribuidor
funcionando el motor. dido está conectada. NISSAN.
• Si debe trabajar con el motor en • En los modelos a gasolina con in-
funcionamiento, mantenga las ma- yección electrónica de combustible
7-2
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

7-3
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
DEL MOTOR
El sistema de enfriamiento del motor se lle-
ADVERTENCIA
na en fábrica con una solución de agua
anticongelante de alta calidad, para todo el • Nunca quite el tapón del radiador
año. La solución anticongelante contiene cuando el motor está caliente. Po-
inhibidores de óxido y corrosión, por lo tan- dría sufrir quemaduras graves si el
to, no se necesitan aditivos especiales para líquido a alta presión se escapa del
el sistema de enfriamiento. radiador. Espere hasta que el mo-
Cuando añada o reemplace el agua de en- tor y el radiador se enfríen. Vea las
friamiento del motor, asegúrese de utilizar precauciones en “Si el motor se
un anticongelante de glicoletileno en una sobrecalienta” en la sección “En
proporción adecuada. A continuación se caso de emergencia”.
indican algunos ejemplos. • El anticongelante es venenoso y
deberá guardarse en recipientes
Temperatura
marcados y fuera del alcance de
ambiental Anti- Agua
abajo de
los niños. INSPECCION DEL NIVEL DEL
congelante suave
°C °F
AGUA DE ENFRIAMIENTO
Con depósito de reserva
-15 5 30% 70%
Inspeccione el nivel del agua de enfria-
El uso de otro tipo de soluciones anti-
miento en el depósito cuando el motor está
congelantes puede dañar el sistema de
frío. Si el nivel de agua está por debajo de
enfriamiento.
“MIN”, agregue agua hasta el nivel “MAX”.
El radiador está equipado con un tapón a Si el depósito de agua de enfriamiento está
presión. Use un tapón genuino NISSAN vacío, inspeccione el nivel de agua del ra-
o equivalente cuando sea necesario diador cuando el motor esté frío. Si el agua
reemplazarlo. es insuficiente, llene el radiador hasta la
abertura y llene también el depósito hasta
el nivel “MAX”.

7-4
1. Mueva el control de temperatura de la 5. Lave el sistema de enfriamiento del
CAMBIO DEL AGUA DE
calefacción hasta la posición de calefac- motor dejando correr agua fresca por el
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR ción máxima. radiador.
ADVERTENCIA 2. Abra el tapón de radiador y abra el tapón 6. Cierre firmemente el tapón de drenado
de drenado en el bloque motor. en el bloque motor, instale la manguera
Para evitar el peligro de quemarse inferior del radiador y la abrazadera.
no cambie el agua de enfriamiento 3. Quite la cubierta inferior del motor y desco-
Par de apriete de la abrazadera: 2 kg-m
cuando el motor está caliente. necte la manguera del radiador (parte infe-
(14 lb-pie).
rior izquierda) asegurándose de no dañar
la manguera ni la abrazadera. El drenado 7. Vea la sección de “Información técnica”
se hará por el radiador y la manguera. para lo relacionado con la capacidad del
sistema de enfriamiento. Llene el radia-
4. Abra el tapón de descarga de aire
dor lentamente con la mezcla correcta
para drenar el agua de enfriamiento
de agua y anticongelante. Llene el
del motor.
depósito hasta el nivel “MAX”. Luego
7-5
ACEITE DEL MOTOR

instale el tapón del radiador y ciérrelo, 3. Vuélvala a introducir hasta el fondo del
y también el tapón de descarga de aire. tubo para lograr una lectura adecuada.
8. Deje funcionar el motor durante un 4. Saque la varilla y compruebe el nivel de
tiempo suficiente. Observe el indicador aceite. Deberá estar entre las marcas
de temperatura del agua para ver si hay “H” y “L”.
señales de sobrecalentamiento.
5. Después de observar la lectura, vuelva
9. Apague el motor. Después de que se a colocar la varilla.
haya enfriado completamente, llene el
radiador hasta el borde de la boca de PRECAUCION
suministro. Llene el depósito de reserva
hasta el nivel “MAX”. • El nivel de aceite debe comprobar-
se regularmente. El funcionamien-
10. Instale la cubierta inferior del motor. to con aceite insuficiente puede
dañar el motor y dichos daños no
PRECAUCION El aceite de motor deberá mantenerse al son cubiertos por la garantía.
nivel correcto. El mejor momento para com-
• Al llevar a cabo este procedimien- probar el nivel de aceite es después de va-
to, evite que la mezcla agua-anti- rios minutos de que el motor haya dejado
congelante tenga contacto con la de operar. Esto permitirá que el aceite acu-
banda de accesorios. mulado en el motor regrese al cárter.
Siga los procedimientos para su compro-
bación adecuada.
1. Estacione el vehículo en una superficie
a nivel.
2. Saque la varilla indicadora del nivel de
aceite y límpiela.

7-6
2. Ponga un recipiente grande debajo del
tapón del drenado.
3. Quite el tapón de suministro de aceite.
4. Quite el tapón de drenado con una llave
y drene completamente el aceite.
Si se va a cambiar también el filtro de
aceite, sáquelo y reemplácelo en ese mo-
mento. Vea “Cambio del filtro de aceite”.
Tenga cuidado de no quemarse ya que el
aceite del motor está caliente.
5. Limpie y vuelva a instalar el tapón de
drenado y la arandela. Apriete firme-
Si el nivel del aceite está en la marca “L” o CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR mente el tapón de drenado con la llave.
debajo, añada aceite suficiente a través del Par de apriete del tapón de drenado:
orificio de llenado, situado en la tapa de los ADVERTENCIA
balancines hasta que el nivel llegue a la mar- 3.0 - 4.0 kg-m (22 - 29 Lb-pie)
ca “H”. Cuide que no rebase dicha marca. El aceite usado no debe derramarse en
No emplee fuerza excesiva
Es normal añadir algo de aceite entre los el suelo, ríos, canales, etc. Deberá
cambios de aceite o durante el período de desecharse en instalaciones ade-
asentamiento, dependiendo de la severidad cuadas para su reciclado. Le re-
de las condiciones de operación. comendamos que su distribuidor
NISSAN cambie el aceite cuando sea
necesario.
1. Caliente el motor hasta su tempera-
tura normal de funcionamiento. Luego
apáguelo.
7-7
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE
DEL MOTOR
6. Llene el motor con el aceite recomen- 4. Bañe la junta de hule nueva del filtro con
dado y vuelva a instalar correctamente aceite de motor.
el tapón.
5. Enrosque el filtro de aceite nuevo hasta
Vea la sección de “Especificaciones” para que se sienta una ligera resistencia.
conocer la capacidad de suministro. Luego apriételo adicionalmente más de
2/3 de vuelta con la mano.
7. Arranque el motor y compruebe si se
producen fugas alrededor del tapón de 6. Arranque el motor y compruebe si se
drenado. Corrija de la forma necesaria. producen fugas de aceite alrededor del
filtro. Corrija si fuera necesario.
8. Apague el motor y espere varios minu-
tos. Compruebe el nivel de aceite con 7. Apague el motor y espere varios minu-
la varilla de medición. Añada aceite de tos. Compruebe el nivel de aceite.
motor si fuera necesario. Añada aceite si fuera necesario.

1. Apague el motor. ADVERTENCIA


2. Afloje el filtro de aceite con la llave para Tenga cuidado de no quemarse ya
filtros de aceite. que el aceite del motor puede estar
Quite el filtro de aceite girándolo con la caliente.
mano.
Tenga cuidado de no quemarse ya que el
aceite del motor puede estar caliente.
3. Limpie la superficie de montaje del filtro
de aceite con un trapo limpio.
Asegúrese de quitar la junta de goma
vieja de la superficie de montaje del
motor.
7-8
COMPROBACION DEL NIVEL
DE ACEITE DEL TRANSEJE
AUTOMATICO
CONDICIONES PARA
COMPROBAR LA TEMPERATURA
• El nivel del aceite deberá comprobarse
por la parte “HOT” de la bayoneta si se
satisfacen las condiciones siguientes:
– El motor debe calentarse hasta que
alcance la temperatura normal de
funcionamiento.
– Deberá conducirse el vehículo du-
rante 5 minutos al menos.
– El aceite del transeje automático
deberá calentarse entre 50 y 80 °C
(122 y 176°F).
ADVERTENCIA 4. Saque la bayoneta de medición y
1. Estacione el vehículo sobre una límpiela con papel que no suelte
• Cuando el motor está en funciona- superficie a nivel y aplique el freno pelusa.
miento no acerque las manos ni los de estacionamiento.
5. Vuelva a meter la bayoneta de me-
vestidos a las partes en movimien- 2. Arranque el motor y coloque la palanca dición en la tubería de carga hasta
to, tales como el ventilador y las de cambios en todas las posiciones el fondo.
bandas de impulsión. hasta la “P” (estacionamiento).
• El aceite para el transeje automáti- 3. Compruebe el nivel del aceite cuando
6. Quite la bayoneta de medición y
tome la lectura del nivel.
co es venenoso y deberá guardar- el motor está funcionando en marcha
se en recipientes marcados y fuera mínima.
del alcance de los niños.

7-9
ACEITE DE LA DIRECCION
HIDRAULICA
Si el nivel es bajo en cualquiera de los lími-
ADVERTENCIA
tes, agregue aceite por la tubería de carga.
No suministre una cantidad excesiva. El aceite de la dirección hidráulica es
venenoso y deberá guardarse en re-
PRECAUCION cipientes marcados y fuera del alcan-
ce de los niños.
Use solamente aceite de tipo
DEXRON III™
Si se ha conducido el vehículo duran-
te mucho tiempo a altas velocidades,
o en el tráfico de la ciudad con tiempo
caluroso, o si con él se remolca, no
puede obtenerse la lectura precisa
del nivel de aceite, deberá esperar
hasta que éste se haya enfriado. Compruebe el nivel del aceite en el depósi-
(aproximadamente 30 minutos). to. El nivel del aceite debe comprobarse
usando la zona marcada “HOT” de la bayo-
neta de nivel cuando la temperatura del acei-
te sea de 50 a 90 °C (122 a 176 °F) o en la
zona “COLD” de la misma cuando la tem-
peratura del aceite sea de 0 a 30 °C (32 a
86 °F).

PRECAUCION
• No llene excesivamente.
• Use solamente aceite tipo DEXRON
para transmisiones automáticas.

7-10
COMPROBACION DEL NIVEL
COMPROBACION DEL NIVEL DE AGUA PARA EL LAVADOR
DE LIQUIDO DE FRENOS DEL PARABRISAS
PRECAUCION
• El llenado e inspección del sistema
de frenos deberá hacerlo su distri-
buidor NISSAN pues él dispone del
líquido y de los conocimientos téc-
nicos necesarios.
• Use solamente líquido nuevo. Ya
que el líquido usado o contamina-
do puede dañar el sistema de fre-
nos. La utilización de líquidos inade-
cuados puede dañar el sistema de
frenos y afectar la habilidad de fre-
nado del vehículo.
Compruebe el nivel del líquido en el depó- Quite el tapón del depósito del lavador y vea
sito. Si el nivel del líquido es inferior a la • No deje caer líquido sobre superfi- si tiene agua, llénelo si es necesario.
línea “MIN” o si se enciende el testigo de cies pintadas ya que si lo hace da-
ñará la pintura. Si se derrama, lave Ponga el tapón despúes de llenar el depósito.
los frenos, añada líquido DOT 3 hasta lle-
gar a la línea de “MAX”. con agua inmediatamente.

Si es necesario suministrar líquido de fre-


nos frecuentemente al sistema, deberá pe- ADVERTENCIA
dir a su distribuidor NISSAN lo compruebe
El líquido de frenos es venenoso y
completamente.
debe guardarse en recipientes mar-
cados y fuera del alcance de los
niños.

7-11
ACUMULADOR

funcionar el motor durante un mo- ARRANQUE CON ACUMULADOR


mento después de añadir agua AUXILIAR
destilada, para asegurarse de que el Si fuera necesario arrancar con un acumu-
agua se mezcla correctamente con lador auxiliar, vea la sección “En caso de
el electrólito. emergencia”. Si el motor no arranca con un
acumulador auxiliar, será necesario reem-
En otro caso el agua se podría congelar y
plazar el acumulador. Póngase en contacto
deteriorar el acumulador.
con un distribuidor NISSAN.
• Compruebe el nivel en cada celda del
acumulador. Si es necesario, añada solo
agua destilada para que el nivel llegue al
indicador en cada abertura de admisión.
No exceda el nivel.
• La superficie del acumulador deberá es-
ADVERTENCIA tar limpia y seca. Aplique periódicamente
una pequeña cantidad de vaselina sólida
No exponga el acumulador a llamas o a cada terminal para evi-tar la corrosión.
chispas eléctricas. El gas hidrógeno No aplique grasa.
generado por la acción del acumula-
dor es explosivo. No permita que el • Cerciórese de que los bornes están lim-
electrólito del acumulador entre en pios y conectados con firmeza.
contacto con los ojos, piel, tejido o • Si el vehículo no se va usar durante 30
superficies pintadas. Si el ácido entra o más días, desconecte el cable del
en contacto con los ojos, la piel o los borne negativo (—) para evitar que el
vestidos, limpie con un chorro de agua acumulador se descargue.
durante unos 15 minutos y busque
ayuda médica. En época de frío haga

7-12
COMPROBACION BUJIAS
DE LAS BANDAS

ADVERTENCIA 2. Haga que comprueben regularmente las ADVERTENCIA


condiciones y tensión de las bandas de
Asegúrese de que la llave de encen- acuerdo con el programa de manteni- Asegúrese de que el motor está
dido está en la posición “OFF”. miento indicado en la publicación “Infor- apagado y de que el interruptor de
mación de la Garantía y Programa de encendido está en posición “OFF”,
1. Inspeccione visualmente cada banda mantenimiento”. con el freno de estacionamiento
por si se ven señas de desgaste, cor-
aplicado.
tes, flojedades, o partes deshilachadas.
Si la banda está en malas condiciones
o floja, pida que la cambien o ajusten PRECAUCION
en su distribuidor NISSAN.
Asegúrese de que utiliza la llave
adecuada para quitar las bujías.
Una llave inadecuada puede causar
daños a la bujía.
7-13
La llave extractora tiene un sello de 6. Sujetando por el capuchón, vuelva a
goma que sujeta la bujía para que no se conectar cada cable de alta tensión a la
caiga al sacarla. Asegúrese de que cada bujía adecuada presionándolo hasta que
bujía ajusta perfectamente en la llave sienta un chasquido.
extractora.
7. Reinstale todos los soportes de la
4. En las bujías convencionales, verifique manera adecuada.
la calibración en cada una de las nuevas
bujías con el calibrador (La calibración
de bujías se muestra en la sección de
“Información técnica”). Ajuste como sea
necesario.
5. Instale las nuevas bujías, una por una,
con la llave de bujías. Gire varias vueltas
a mano las bujías y luego apriételas con
REEMPLAZO DE BUJIAS la llave al par especificado.
1. Quite los soportes adecuadamente para Par de apriete de las bujías:
acceder a los cables de alta tensión y
las bujías. 2.0 a 3.0 kg-m (14 a 22 lb-pie)
2. Desconecte los cables de alta tensión No apriete excesivamente.
de las bujías. Para conocer las especificaciones de las
Al desconectar asegúrese de sujetar por bujías vea “Motor” en la sección de “In-
los capuchones de hule, no por los ca- formación técnica”.
bles. Marque todos los cables para sa-
ber sus posiciones originales.
3. Quite las bujías con la llave de extrac-
ción de bujías.

7-14
COMPROBACION Y CAMBIO
DEL FILTRO DE AIRE

Reemplace de acuerdo a los períodos de Nota: Reemplazo del filtro P.C.V.


mantenimiento establecidos en Información
No sopletear el filtro con aire comprimido Quite la cubierta del filtro, limpie el elemen-
de la Garantía. Al cambiar el filtro, limpie
to y reemplace el filtro P.C.V. de acuerdo a
dentro de la caja del filtro de aire y la tapa
los períodos de mantenimiento establecidos
con un trapo húmedo.
en la publicación Información de la Garan-
tía y Programa de Mantenimiento.

7-15
PEDAL DEL FRENO COMPROBACION DE LA PEDAL DE EMBRAGUE
OPERACION DEL SERVOFRENO
Compruebe la operación del servo freno de
acuerdo al siguiente procedimiento:
1. Estacione el vehículo sobre una su-
perficie nivelada y aplique el freno de
estacionamiento.
2. Con el motor apagado, pise varias veces
el pedal del freno para asegurarse de
que la distancia del recorrido no cambia.
Luego, mientras pisa el pedal del freno,
arranque el motor. En este momento, el
pedal debe bajar un poco más.
3. Pise el pedal del freno mientras el motor
está en marcha. Con el pedal oprimido,
Cuando el motor está funcionando, com- apague el motor. Manténgalo pisado Oprima el pedal con la mano y asegúrese
pruebe la distancia entre la superficie su- durante 30 segundos y asegúrese de de que el recorrido libre está dentro de
perior del pedal y el piso. Si está fuera de que no cambie su altura mientras se lo especificado arriba. Si el juego libre es
límite, consulte a su distribuidor NISSAN. mantiene pisado. demasiado o muy poco, consulte a su dis-
4. Deje el motor en marcha mínima durante tribuidor NISSAN.
algunos minutos y apáguelo. Pise el pe-
dal del freno varias veces y asegúrese
de que su distancia se reduce gradual-
mente desde la primera vez que se pisa.
Si los frenos no operan correctamente, pida
a su Distribuidor NISSAN que compruebe el
sistema de frenos.

7-16
PLUMILLAS DEL LIMPIADOR FRENO DE ESTACIONAMIENTO

1) LIMPIEZA Si su parabrisas no está limpio después Desde la posición desaplicada, jale la pa-
de limpiar las plumillas y usar los lim- lanca del freno de estacionamiento lenta-
Si su parabrisas no está transparente piaparabrisas, cámbielas. mente y con precisión. Si el número de chas-
después de usar el limpiaparabrisas o
2) CAMBIO quidos no está dentro de lo indicado arriba,
si las plumillas hacen ruido, puede ha-
consulte a su distribuidor NISSAN.
ber cera u otros materiales en las plu- a. Jale del brazo del limpiador.
millas o en el parabrisas. Limpie la par-
te exterior del parabrisas con un deter- b. Presione el pasador de cierre y luego
gente suave. quite la plumilla.

Su parabrisas está limpio si no se forman c. Inserte la plumilla nueva en el brazo


del limpiador hasta que se oiga un
gotas cuando se enjuaga con agua limpia.
chasquido.
Limpie las plumillas con un trapo impreg-
Asegúrese de que la plumilla contacta el
nado de detergente suave. Luego en- cristal, de lo contrario, puede dañar el bra-
juague la plumilla con agua limpia. zo a causa de la presión del viento.
7-17
FUSIBLES

Compartimiento de pasajeros Compartimiento del motor


PRECAUCION
Si el sistema eléctrico no funciona, comprue- Si el equipo eléctrico no funciona, comprue-
be si hay algún fusible fundido. Nunca use fusibles de mayor o be si están fundidos los fusibles.
menor amperaje que el especificado 1. Abra la tapa cofre del motor.
1. Abra la tapa de la caja de fusibles. en la tapa de la caja del fusible. Esto 2. Quite la tapa cofre del fusible .
2. Quite el fusible con el extractor de podría causar daños al sistema eléc- 3. Quite el fusible con el extractor.
fusibles. trico o causar fuego. 4. Si el fusible está fundido reemplácelo
con uno nuevo.
3. Si el fusible está fundido, reemplácelo 4. Si el nuevo fusible se vuelve a fundir,
por uno nuevo. haga que su distribuidor NISSAN inspec- PRECAUCION
cione y repare el sistema eléctrico.
Nunca use fusibles de mayor o menor
amperaje que el especificado en la
tapa de la caja de fusibles. Esto podría
causar daños al sistema eléctrico o
causar fuego.
7-18
FAROS Y BOMBILLAS (FOCOS)

FAROS PRECAUCION
Los faros son del tipo semihermético que
usan focos halógenos reemplazables. Los • Al manipular las bombillas (focos)
focos se pueden reemplazar desde el inte- no toque la envoltura de cristal.
rior del compartimiento del motor sin nece- • Asegúrese de que el reborde de la
sidad de quitar el conjunto del faro. tapa de goma hace contacto con
el cuerpo del faro.
PRECAUCION
• Utilice focos de la misma potencia
Un gas halógeno a alta presión está que el que estaba originalmente
hermetizado dentro del foco halógeno. instalado.
El foco se puede romper si la envoltu- • Potencia: 60/55 watts.
ra de cristal se raya o se deja caer.
• No es necesario regular el enfoque
Cambio de los focos. después de instalar la bombilla. Si
1. Desconecte el cable negativo del fuera necesario, póngase en con-
acumulador. tacto con su distribuidor NISSAN

2. Desconecte el conector eléctrico de la


• No deje la bombilla fuera del reflec-
tor del faro durante un período lar-
parte posterior del foco.
go, ya que el polvo, la humedad y
3. Extraiga la tapa de goma. el humo pueden entrar al faro y
afectar el funcionamiento del
4. Presione y gire el pasador de retención
mismo.
para aflojarlo.
5. Quite el foco del faro. No sacuda o gire
el foco al quitarlo.
6. Instale el nuevo foco en orden inverso a
la remoción.

7-19
OTRAS LUCES
Luces Potencia

Luz de señal direccional


27 W
delantera

Faros Carretera / Ciudad 60/55 W

Luz de posición delantera 5W

Luz combinada trasera

Direccional 24 W
Freno / Trasera 27/5 W
Reversa 27 W

Luz de placas 5W

Luz interior 5W

7-20
Procedimiento de reemplazo.
Todas las luces son de tipo A, B, C ó D. Al
reemplazar un foco, quite primero la mica
y/o la tapa.

7-21
7-22
7-23
RUEDAS Y LLANTAS

Vea “En caso de emergencia “ si tiene una


llanta ponchada.
• Reapriete las tuercas de las ruedas
después de que se haya usado la
Presión de inflado de las llantas rueda de aluminio durante los pri-
meros 1,000 km. Hágalo también
Compruebe periódicamente la presión de
cuando se ponche una llanta, etc.
las llantas (incluida la de repuesto). Si la
presión no es la correcta, ésta puede afec-
tar negativamente la vida de la llanta y el ADVERTENCIA
manejo del vehículo. La presión de las llan-
tas deberá comprobarse cuando están Una selección incorrecta de llan-
FRIAS. Se considera que están FRIAS tas, ajuste inadecuado, cuidado o
cuando el vehículo ha permanecido esta- mantenimiento pueden afectar a la
cionado durante tres horas o más, o condu- seguridad del vehículo con riesgo
cido menos de 1.6 Km. de accidentes o lesiones. Si tiene
alguna duda, consulte a su distri-
Una presión incorrecta de las llantas puede Permutación de las llantas buidor NISSAN o al fabricante de
causar el calentamiento excesivo de las llan- las llantas.
NISSAN recomienda permutar periódica-
tas y daños internos. En alta velocidad, ésta
mente las llantas cada 10,000 km. Vea
puede hacer que se separe la cubierta e PRESION DE LLANTAS
“Llanta ponchada” en la sección “En caso
incluso puede provocar ponchaduras.
de emergencia” para conocer los procedi- Consulte la etiqueta de presión de llantas en
mientos de reemplazo de las llantas. el poste central del lado del conductor.

PRECAUCION
• Después de permutar las llantas
regule la presión de inflado.

7-24
Envejecimiento de las llantas de estos efectos pueden provocar acciden-
tes o podrían dar como resultado lesiones
Recuerde que las llantas se hacen viejas.
personales.
No utilice llantas que tengan más de 6 años,
indiferentemente si éstas han sido usadas
ADVERTENCIA
o no.
Las llantas son propensas a degradarse con No instale ruedas o llantas defor-
el tiempo, tanto si se han usado o no, haga madas incluso aunque se hayan
comprobar las llantas y su alineamiento fre- reparado.
cuentemente por un distribuidor reconoci- Dichas ruedas o llantas pueden tener
do. Informe de todos los accidentes daños estructurales y podrían fallar
aún cuando éstas hayan sufrido golpes en cualquier momento.
menores.
Balanceo de ruedas
Cambio de llantas
Las ruedas mal balanceadas pueden afec-
Desgaste y daño de las llantas Cuando cambie una llanta utilice otra del tar el manejo del vehículo y la vida de las
mismo tamaño, velocidad nominal y capa- llantas. Las ruedas pueden desbalancearse
Habrán de inspeccionarse periódicamente
cidad de carga que la original. Los tipos y incluso durante el uso regular y deben ser
para ver si están desgastadas, agrietadas,
tamaños recomendados se muestran en balanceadas cuando se requiera.
abultadas o tiene objetos en la banda. Si
“Ruedas y llantas” en la sección de “Infor-
están muy desgastadas, agrietadas, debe- NOTAS:
mación técnica”. La utilización de otras llan-
rán reemplazarse inmediatamente.
tas que no sean las recomendadas o la • El servicio de balanceo debe realizar-
Las llantas originales tienen un indicador de mezcla de llantas de diferentes marcas, se con las ruedas desmontadas del
desgaste de banda incorporado. Cuando la construcción (oblicuas o radiales), o patro- vehículo.
banda se haya desgastado hasta el nivel nes de banda puede afectar adversamente
de la barra del indicador de desgaste, la marcha, frenado, manejo, distancia al • Nunca gire las ruedas delanteras cuan-
cámbiela. suelo, distancia entre la carrocería y la rue- do estén instaladas en el vehículo.
da, calibración del velocímetro, alineación
del faro y altura de las defensas. Algunos
7-25
NOTAS

7-26
8 Mantenimiento

Mantenimiento general.....................................................8 2 Bajo el cofre y el vehículo........................................... 8-4


En el exterior del vehículo.......................................... 8-2 Mantenimiento periódico..................................................8 5
Dentro del vehículo..................................................... 8-3 Explicación de los puntos de mantenimiento..............8 5
MANTENIMIENTO GENERAL

Su nuevo vehículo NISSAN se ha concebido o si lo prefiere, su distribuidor NISSAN las Durante el manejo diario normal del ve-
de modo que requiere un mantenimiento realizará al costo normal. hículo debe realizarse un mantenimiento
mínimo con intervalos de servicio más general regular como está prescrito en
Mantenimiento periódico
largos para ahorrarse tiempo y dinero. No estas páginas.
obstante, un mantenimiento diario regular Los puntos de mantenimiento enumerados
Si detecta sonidos, vibraciones u olores
es esencial para mantener la mecánica de en esta parte requieren servicio en interva-
inusuales asegúrese de comprobar la cau-
su NISSAN en buenas condiciones, al igual los regulares.
sa o pida a su distribuidor NISSAN que lo
que el buen funcionamiento del motor y las haga. Adicionalmente usted puede notificar
No obstante, bajo condiciones severas de
emisiones de escape. a su distribuidor NISSAN si cree que son
manejo, se requerirá un mantenimiento
Es responsabilidad del dueño asegurarse adicional o más frecuente. necesarias las reparaciones.
que se realiza adecuadamente el manteni- Cuando realice trabajos de mantenimiento o
Donde dirigirse para el servicio
miento específico al igual que el manteni- revisiones, observe detenidamente las pre-
miento general. Si se necesita el servicio de mantenimiento,
cauciones que se encuentran en la sección
su vehículo parece funcionar mal o el ajuste
Como dueño del vehículo, es usted el único “Recomendaciones preventivas”.
de marcha mínima es incorrecto, pida que
que puede asegurar que su vehículo recibe
un distribuidor autorizado NISSAN com- EN EL EXTERIOR DEL VEHICULO
los cuidados adecuados de mantenimiento.
pruebe y afine los sistemas. Los técnicos
Recuerde que usted es un eslabón vital en Los puntos de mantenimiento enumera-
de NISSAN son especialistas bien entrena-
la cadena de mantenimiento. dos aquí deben ser realizados de vez en
dos y reciben la información más reciente
Mantenimiento general relacionada con el servicio en boletines cuando a menos que se especifique de
técnicos, consejos sobre servicio y progra- otra manera.
El mantenimiento general incluye aquellas
mas de capacitación. Están completamente Llantas: Verifique la presión periódicamen-
partes del vehículo que deben ser revisadas
calificados para trabajar en su vehículo. te con un manómetro cuando esté en un
normalmente cada día y son esenciales
para el funcionamiento correcto de su Puede confiar en que el departamento de Centro de Servicio (incluyendo la llanta de
vehículo. Es su responsabilidad el realizar servicio de su distribuidor NISSAN realizará repuesto) y ajustando la presión si es nece-
regularmente estos procedimientos. el mejor trabajo para satisfacer los requisitos sario. Verifique los daños, cortes o excesivo
de mantenimiento de su vehículo de forma desgaste con especial atención.
Estas revisiones o inspecciones puede ha-
confiable y económica.
cerlas usted mismo, un técnico calificado,
8-2
Tuercas de las ruedas*. Cuando verifique Cuando conduzca en áreas cuyas carrete- Volante de dirección. Verifique el cambio
las llantas, asegúrese de que no falten ras tienen sal u otros materiales corrosivos, en las condiciones del volante, tal como un
tuercas y revise por si se ha perdido alguna. verifique la lubricación frecuentemente. excesivo juego libre, pesadez o sonidos
Apriételas si es necesario. extraños.
DENTRO DEL VEHICULO
Permutación de llantas*. Las llantas deben Asientos. Verifique los controles de la po-
permutarse cada 10,000 km. Los puntos de mantenimiento enumerados sición del asiento, tales como: ajustadores
a continuación deben verificarse sobre una de asientos, inclinación del respaldo, etc.,
Alineación y balanceo de las ruedas. Si base regular, como al hacer el mantenimien- para asegurar que funcionen suavemente
el vehículo se jala a cualquiera de los dos to periódico, limpiar el vehículo, etc. en todas las posiciones.
lados mientras conduce por un camino recto
y plano, o si detecta un desgaste desigual o Luces*. Asegúrese que los faros, luces del Cinturones de seguridad. Verifique que
anormal en las llantas, quizá sea necesario freno, luces traseras, intermitentes de la todas las partes del sistema de cinturones
la alineación de las ruedas. Si el volante de dirección y todas las otras luces funcionan de seguridad (hebillas, anclajes, ajustadores
la dirección o el asiento vibran a una deter- correctamente y están instaladas de forma y retractores) funcionen suave y adecuada-
minada velocidad, es necesario balancear segura. También verifique la alineación de mente y que están instalados con seguridad.
las ruedas. los faros. Verifique que las correas no están cortadas,
Testigos. Asegúrese que todos los testigos deshilachadas, desgastadas o dañadas.
Plumillas del limpiaparabrisas*. Verifique
las roturas o desgaste de las mismas cuan- funcionan adecuadamente. Pedal del acelerador. Compruebe que el
do no limpien adecuadamente. Limpiaparabrisas. Verifique que los lim- pedal funciona suavemente. Asegúrese que
piadores funcionen correctamente y que no el funcionamiento del pedal no requiere un
Puertas y cofre. Verifique que todas las
rayen el parabrisas. esfuerzo extra. Mantenga el tapete del piso
puertas, cofre y tapa de cajuela funcionen
alejado del pedal.
adecuadamente. También asegúrese que Desempañador de parabrisas. Com-
todos los seguros funcionan correctamente. pruebe que el aire salga en cantidad sufi- Pedal de embrague. Asegúrese de que
Lubríquelos si es necesario. Certifique que ciente por las boquillas del desempañador este pedal funciona suavemente y verifique
el seguro secundario no deja abrir al cofre cuando funcione el calefactor o el aire que tiene la carrera adecuada.
cuando se suelta el seguro principal. acondicionado. Frenos: Compruebe que los frenos no
jalen al vehículo hacia un lado cuando se
apliquen.
8-3
Pedal del freno. Compruebe que el pedal del BAJO EL COFRE Y EL VEHICULO Nivel de aceite del motor*. Verifique el
freno funciona suavemente, y asegúrese de Los puntos de mantenimiento enumerados nivel de aceite del motor después de esta-
que tiene la distancia adecuada debajo del a continuación, deben verificarse periódi- cionar el vehículo en un lugar nivelado, y
mismo cuando se oprime completamente. camente al tiempo que usted comprueba el con el motor apagado.

Verifique la función del servofreno. aceite o se abastece de combustible. Líneas y nivel de aceite de la dirección
Agua del limpiaparabrisas*. Asegúrese hidráulica. Verifique el nivel cuando el
Freno de estacionamiento. Compruebe aceite está frío y el motor apagado.
que la palanca tenga la carrera adecuada y que el agua existente en el depósito es la
confirme que el vehículo se sostiene por si adecuada. Compruebe que las líneas estén perfecta-
solo en una pendiente con tan solo mante- Nivel de agua de enfriamiento del motor*. mente conectadas, que no estén agrietadas
ner aplicado el freno de estacionamiento. Compruebe el agua de enfriamiento del o con fugas, etc.

Mecanismo de estacionamiento de la motor cuando el motor esté frío. Nivel de aceite del transeje automático.
transmisión automática. Compruebe Radiador y mangueras. Verifique el frente Compruebe el nivel después de poner la
que el botón de liberación de la palanca del radiador y limpie cualquier suciedad, palanca selectora en la posición “P”, con el
selectora funciona correcta y suavemente. insectos, hojas, etc. que en éste pudiera motor en marcha mínima.
Verifique que el vehículo se sostiene por tener acumulados. Asegúrese de que las Sistema de escape. Asegúrese de que
si solo en una pendiente sin necesidad de mangueras no están rotas, deformadas, los soportes no estén flojos, agrietados o
utilizar ningún freno, y moviendo solamente podridas y que sus conexiones no estén perforados. Si escucha un sonido diferente
la palanca selectora en la posición “P”. flojas. en el escape o si hay algún olor a humo de
Líquido de frenos*. Asegúrese que el nivel escape, localice inmediatamente el proble-
del líquido de frenos se encuentra entre las ma y corríjalo.
líneas “MAX” y “MIN” del depósito. Vea las advertencias del monóxido de
Acumulador. Compruebe los niveles de carbono en la sección: “Arranque y
líquido. Conducción”.

Bandas del motor. Asegúrese de que no


están deshilachadas, desgastadas, agrieta-
das o con aceite.
8-4
MANTENIMIENTO PERIODICO

Parte inferior del vehículo. La parte inferior Después de los 60,000 km continúe con el Líneas de vapor. Compruebe que las líneas
del vehículo frecuentemente está expuesta mantenimiento periódico similar al estipu- de vapor no estén sueltas y que no fallen. Si
a sustancias corrosivas tales como las que lado en la publicación “Información de la encuentra fugas, reemplace las líneas.
se usan en caminos cubiertos de nieve o Garantía y Programa de Mantenimiento”
Líneas de combustible. Compruebe que
para controlar el polvo.
EXPLICACION DE LOS PUNTOS las mangueras, tuberías y conexiones no
Es muy importante remover estas sustan- tengan fugas, que no estén sueltas o de-
cias porque de lo contrario se formará óxido
DE MANTENIMIENTO terioradas. Reemplace cualquiera de las
en la parte inferior del vehículo, las tuberías La información adicional de los siguientes partes si es que están dañadas.
de combustible y alrededor del sistema de puntos marcados con “ * ” se encuentran en la
sección “Recomendaciones Preventivas”. Filtro de combustible. Si el vehículo trabajó
escape. Al final del invierno, la parte inferior
bajo condiciones de clima extremadamente
del vehículo debe ser lavada completamen- Mantenimiento del sistema de control baja o alta, el filtro puede atascarse. En tal
te con agua simple a presión para limpiar las de emisiones caso reemplace el filtro inmediatamente.
áreas donde el lodo y la suciedad se hayan
acumulado. Vea la sección “Apariencia y Bandas*. Compruebe que las bandas no Agua de enfriamiento del motor*. Drene
Cuidados” para mayor información. estén dañadas, deshilachadas o rotas y que y limpie con agua a presión el sistema de
también tengan la tensión adecuada. enfriamiento.
Fugas de líquido. Compruebe debajo del
vehículo las posibles fugas de combustble, Reemplace las bandas si se encuentran Aceite de motor y filtro*. Bajo condicio-
aceite, agua u otros líquidos después de dañadas. nes normales de conducción, el aceite del
que el vehículo haya sido estacionado Filtro de aire*. Bajo condiciones normales motor y filtro de aceite deben cambiarse de
durante un tiempo. El goteo de agua del de manejo, el filtro de aire debe reemplazar- acuerdo a la tabla de mantenimiento. Sin
aire acondicionado después de usarlo es se de acuerdo a la tabla de mantenimiento embargo, bajo condiciones severas de ma-
normal. Si usted descubre cualquier fuga periódico. Sin embargo, la conducción en nejo, estos elementos deben reemplazarse
o si el humo causado por la gasolina es áreas polvosas provocará que el filtro se más frecuentemente.
evidente, compruebe la causa y corríjala atasque más rápidamente. Consecuen- Bujías*. Reemplácelas con bujías nuevas
inmediatamente. temente el filtro debe cambiarse con más que tengan el rango térmico correcto.
frecuencia.

8-5
Mantenimiento de la carrocería y chasis Rótulas del varillaje de la dirección y
rótulas de la suspensión delantera. Com-
Tuberías y cables de los frenos. Revise
pruebe que las rótulas no estén dañadas,
las tuberías y mangueras de los frenos
flojas o con fugas de grasa.
(incluyendo las mangueras de vacío del ser-
vofreno, conexiones, etc.). Además, revise Sistema de escape. Revise visualmente
que los cables estén fijados correctamente, que las tuberías, el silenciador y los soportes
que no tengan fugas, que no estén rotos, estén unidos correctamente, que no haya
dañados o deteriorados. fugas, que no estén rotos o deteriorados,
etc. Bajo condiciones severas de manejo
Balatas y discos de freno. Revise éstos y
se deben realizar estas revisiones más
otros componentes cercanos al freno para
frecuentemente.
evitar que éstos se deterioren o que tengan
fugas. Bajo condiciones severas de manejo
estos elementos deben ser inspeccionados
con más frecuencia.
Aceite del transeje automático y ma-
nual*. Inspeccione visualmente cualquier
evidencia de fuga. Bajo condiciones seve-
ras de manejo, el aceite debe reemplazarse
con mayor frecuencia que los intervalos
especificados.
Engranaje, eje y varillaje de la dirección
y partes de la suspensión. De estos
elementos revise que no estén dañados,
sueltos o que tengan fugas de aceite o
grasa. Bajo condiciones severas de manejo
debe realizar este tipo de revisiones más
frecuentemente.

8-6
9 Información técnica

Capacidades de combustible y lubricantes Cuando viaje al extranjero o matricule el vehículo


recomendados . .............................................................. 9-2 en otro país..................................................................... 9-7
Combustible recomendado......................................... 9-2 Identificación del vehículo............................................... 9-8
Importante.................................................................. 9-2 Placa con el número de identificación del vehículo.... 9-8
Aceite de motor y filtro de aceite recomendados....... 9-3 Número de identificación del chasis
Viscosidad SAE recomendada................................... 9-4 (número de chasis)..................................................... 9-8
Motor............................................................................... 9-5 Número de serie del motor......................................... 9-8
Ruedas y llantas.............................................................. 9-6 Etiqueta de especificación del aire acondicionado
Dimensiones y pesos...................................................... 9-6 (sólo si está equipado)............................................... 9-9
CAPACIDADES DE COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES
RECOMENDADOS
Los valores siguientes indican capacidades aproximadas. Las capacidades reales de llenado COMBUSTIBLE RECOMENDADO
pueden ser ligeramente diferentes. Cuando llene el tanque de combustible o cambie los Para mantener la duración y el rendimiento
lubricantes, siga los procedimientos indicados en la sección “Recomendaciones Preven- del motor y el sistema de escape, debe
tivas” para determinar la capacidad de llenado adecuada. utilizarse el siguiente combustible: Com-
Capacidad (aproximada)
bustible sin plomo de alta calidad (gasolina
Combustible y lubricantes recomendados MAGNA SIN con un octanaje de al menos
Litros
87 octanos).
Combustible 50 MAGNA sin plomo
Aceite de motor (suministro) IMPORTANTE
Con filtro 3.2 Unicamente use combustible sin plomo
(gasolina MAGNA SIN) ya que de lo con-
Sin filtro 2.8 SAE 10W-30 SL/SM
trario dañará el convertidor catalítico de su
Sistema de enfriamiento del motor Anticongelante vehículo y aumentará las emisiones dañinas
5.9
Con reserva (base de glicol etileno o agua blanda)
del tubo de escape.
Aceite de transeje manual Suministrar hasta el nivel 80W-90
Aceite de transeje automático correcto deacuerdo a las
instrucciones dadas en la Tipo DEXRON III TM
Aceite para dirección hidráulica
sección “Recomendacio-
Líquido de frenos nes Preventivas” Líquidos de frenos NISSAN
Grasa universal _ Base de jabón de litio
Refrigerante del aire acondicionado _ R-134a

*: Para más detalles, vea la Tabla de “Viscosidad SAE recomendada”.

9-2
Clasificación del octanaje ACEITE DE MOTOR Y FILTRO DE Viscosidad del aceite
El usar combustible regular con un bajo ACEITE RECOMENDADOS El espesor o viscosidad del aceite del motor
octanaje puede ocasionar un severo y Selección de aceite correcto cambia con la temperatura, por esa causa
persistente cascabeleo en el motor (el es importante que la viscosidad del aceite
Existen tres características que deben con-
cascabeleo es el ruido de un golpeteo me- se seleccione en base a las temperaturas
siderarse al seleccionar el aceite de motor
tálico). Este ruido puede ocasionar daños a las que funcionará el motor antes del
correcto. Estas son: calidad, viscosidad
al motor. Si usted detecta un cascabeleo siguiente cambio de aceite. La siguiente
y características antifriccionantes. Es de
persistente incluso al usar un combustible tabla (“Viscosidad SAE recomendada”)
gran importancia que se seleccione el tipo
con el octanaje correcto o si escucha un muestra las viscosidades recomendadas
y viscosidad adecuados para asegurar la
golpeteo mientras mantiene su vehículo a para las temperaturas ambiente esperadas.
satisfactoria vida y rendimiento del motor.
una velocidad constante en caminos planos, Si escoge otra viscosidad que no sea la re-
Además, se recomienda que para motores
visite a su distribuidor NISSAN para que comendada, puede causar serios problemas
a gasolina se seleccione un aceite de baja
corrija esta condición. en el motor.
fricción para aumentar la economía del
NISSAN no se hace responsable, si al combustible y conservar la energía. No Se recomienda utilizar los aceites conser-
tratar de corregir el ruido se hace mal uso debe usar aceite que ya se haya usado vadores de la energía de acuerdo a la tabla
del vehículo. previamente. de “VISCOSIDAD SAE RECOMENDADA”
descrita más adelante en esta sección.
El tiempo de encendido incorrecto dará Calidad del aceite
como resultado: cascabeleo, preencendido
La calidad del aceite de motor se muestra
o sobrecalentamiento. En consecuencia.
en el recipiente de acuerdo con las desig-
ocasionará excesivo consumo de com-
naciones de calidad del A.P.I. (Instituto
bustible o daños en el motor. Si cualquiera
Americano del Petróleo).
de estos síntomas es detectado, lleve su
vehículo para que sea revisado por su dis- No deben usarse aceites que no cumplan
tribuidor autorizado NISSAN. con el nivel de calidad especificado, ya que
pueden ocasionar daños en el motor.
Solamente deben usarse aceites que cu-
bran la especificación 10W-30 SL/SM.
9-3
recomendados, reducirán la vida del motor. VISCOSIDAD SAE RECOMENDADA
Los daños en los motores ocasionados por
inadecuados mantenimientos o uso inco- Temperatura ambiental anticipada
antes del próximo cambio de aceite
rrecto de aceites o filtros de mala calidad
y/o viscosidad no están cubiertos por las Aceite para motor a gasolina
garantías de los nuevos vehículos NISSAN. °F
°C
Cuando se construyó su motor, éste fue lle-
+40 +104
nado con un aceite de alta calidad. No debe
cambiar el aceite antes del primer intervalo

20W-20, 20W-40, 20W-50


de cambio recomendado. Los intervalos

10W-30, 10W-40, 10W-50


de cambio de aceite y del filtro dependen +15 +59

15W-40, 15W-50
de como use usted su vehículo. El funcio-
namiento del vehículo bajo las siguientes 0 +32
condiciones requerirá cambios de aceite y
+14

10W-30
Selección del filtro de aceite correcto filtro con mayor frecuencia. -10

-20
Su nuevo vehículo está equipado con un filtro – Conducción repetida a distancias cortas -4

5W-30
de aceite genuino de alta calidad NISSAN. con temperatura ambiente demasiado -30 -22

5W-20*
Cuando lo cambie, use un filtro de aceite fría.
genuino (por la razón descrita en los inter-
– Manejo en condiciones polvosas *para
No se recomienda
conducción
valos de cambio). sostenida en altas
(sucias).
velocidades
Intervalos de cambio
– Marcha mínima excesiva.
Los intervalos de cambio de aceite y del
filtro de aceite para su motor, están basa- Para regiones cálidas y frías y a tempera-
dos en las especificaciones de calidad para turas superiores a los -20ºC (-4ºF) se reco-
aceites y filtros. Aceites y filtros de otras mienda utilizar aceite 10W-30 SL.
especificaciones de calidad o intervalos de
cambio de aceite o filtros más largos que los

9-4
MOTOR

Modelo
Temperatura ambiental anticipada
antes del próximo cambio de aceite GA16DNE
Tipo Gasolina, 4 tiempos
Aceite de engranajes
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
140
°C °F
Diámetro x carrera mm (pulg) 76.0 x 88.0 (3.0 x 3.5)
90
+40 +104 Cilindrada cm3(pulg3) 1,597 (97.45)
Relación de compresión 9.3:1
+30 +86
Orden de encendido 1-3-4-2
Velocidad de marcha mínima rpm T/M: 625 ± 50
+10 +50
Con aire acondicionado activado T/A: 725 ± 50 (En posición “N”)
0 +32
Tiempo de encendido T/M y T/A: 850 ± 50
-10 +14
(A.P.M.S.) grados 10° + 2°
85 W
Porcentaje de CO
-29 -20
en marcha mínima (sin aire) % No requiere ajuste
Bujías Estándar BKR5E-11 (NGK)
75W 80W 75W90 RC12YC (CHAMPION)
80W90
Calibración de electrodos mm (pulg) 1.0 – 1.1 (0.039 – 0.043)
Método de impulsión del árbol de levas Cadena de distribución
Tamaño de la banda del alternador mm (pulg) 14.2 x 910 (0.559 x 35.93)
El aceite para engranajes 80W-90 es pre-
ferible si la temperatura ambiental está por Ancho x largo 14.2 x 805 (0.559 x 31.69)*
debajo de los 40ºC (104ºF). * Modelo con dirección hidráulica

9-5
RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS

Acero 4.5Jx13 (GSI) Largo total mm (pulg) 4,324 (170.3)


Rueda Descentramiento 5Jx13 (GSII) Ancho total mm (pulg) 1,640 (64.5)
mm (pulg) 40 (1.57)
Alto total mm (pulg) 1,369 (53.9)
155/80SR13
Tamaño de Convencional Entrevía delantera mm (pulg) 1,445 (56.9
175/70SR13
la llanta Entrevía trasera mm (pulg) 1,430 (56.9)
Llanta de repuesto P155/80SR13
Distancia entre ejes mm (pulg) 2,430 (95.6

Pesos(kg) 4 puertas
GSI GSII
T/M 5 Vel T/M 5 Vel T/A 4 Vel.
Peso vehicular (P.B.) 946 987 1,007
Peso bruto vehicular (P.B.V.) 1,321 1,362 1,382
Capacidad de carga (C.V.) 375 375 375

9-6
CUANDO VIAJE AL
EXTRANJERO O MATRICULE
EL VEHICULO EN OTRO PAIS
Cuando viaje a otro país con su vehículo, Cuando vaya a matricular el vehículo en
debe averiguar si allí venden combustible otro país, estado, provincia o distrito, las
que sea el adecuado para el motor. modificaciones, transporte y matriculación
El uso de combustible con un octanaje son responsabilidad del usuario. NISSAN no
demasiado bajo puede causar daños al se hace responsable de cualquier inconve-
motor. Por consiguiente, evite utilizar el ve- niencia como resultado de esta decisión.
hículo en zonas en las que no se encuentre
disponible.
Cuando transfiera la matriculación de su
vehículo a otro país, estado, provincia
o distrito, compruebe con las autoridades
propias del país que el vehículo cumple con
los requisitos necesarios, ya que pudiera ser
posible la adaptación del vehículo a dichos
requisitos. En algunos casos, un vehículo
puede que no cumpla los requisitos legales y
en otros puede que sea necesario modificar
el vehículo para que se ajuste a las normas
y regulaciones locales.
Las leyes y regulaciones sobre control de
emisiones y normas de seguridad para ve-
hículos a motor difieren entre estados, pro-
vincias o distritos, y por ello pueden diferir
las especificaciones de los vehículos.

9-7
IDENTIFICACION
DEL VEHICULO

Parte delantera

PLACA CON EL NUMERO DE NUMERO DE IDENTIFICACION NUMERO DE SERIE DEL MOTOR


IDENTIFICACION DEL VEHICULO DEL CHASIS (Número de chasis) El número está estampado en el motor como
La placa con el número de identificación El número de chasis está estampado en el se indica en la ilustración.
del vehículo está fijada como se muestra punto indicado.
en la figura.

9-8

ETIQUETA DE ESPECIFICACION
DEL AIRE ACONDICIONADO
(sólo si está equipado)
La etiqueta esta adherida como se muestra.

9-9
NOTAS

9-10
10 Indice
Capacidades de combustible
A Conducción con transeje automático.... 4-7
y lubricantes recomendados ................ 9-2
Palanca del freno de
Aceite de motor y filtro de aceite
Aceite de la dirección hidráulica.......... 7-10 estacionamiento............................. 4-10
recomendados.................................. 9-3
Aceite del motor.................................... 7-6 Conduccióncon transeje manual........... 4-6
Combustible recomendado............... 9-2
Cambio de aceite del motor.............. 7-7 Convertidor catalítico............................. 4-2
Importante........................................9-2
Acumulador.........................................7-12 Recomendaciones para
Viscosidad SAE recomendada......... 9-4
Arranque con acumulador auxiliar.. 7-12 el arranque....................................... 4-3
Cierre de la tapa de la cajuela............... 2-8
Apertura del cofre.................................. 2-7 Cuando viaje al extranjero o matricule
Cinturones de seguridad..................... 2-11
Alumbrado.............................................1-7 el vehículo en otro país......................... 9-7
Mantenimiento del cinturon de
Arranque con acumulador auxiliar......... 5-5 seguridad........................................2-12
Arranque del motor................................ 4-2 Precauciones de uso...................... 2-11 D
Antes de arrancar el motor............... 4-2 Tipo de 2 puntos sin retractor......... 2-14
Arranque empujando............................. 5-5 Tipo de 3 puntos con retractor........ 2-12 Dimensiones y pesos............................ 9-6
Compartimiento del motor..................... 7-3
B Comprobación de la operación del E
servofreno...........................................7-16
Bujías..................................................7-13 Comprobación de las bandas.............. 7-13 Espejo retrovisor interior..................... 2-15
Comprobación del nivel de aceite del Espejos retrovisores exteriores........... 2-15
C transeje automático............................... 7-9 Estacionamiento / estacionamiento
Condiciónes para comprobar la en pendientes...................................... 4-13
Calefacción y aire acondiciónado . ....... 3-2 temperatura...................................... 7-9
Controles..........................................3-2 Comprobación del nivel de agua F
Operación de la calefacción............. 3-3 para el lavador del parabrisas............. 7-11
Operación del aire acondicionado.... 3-4 Comprobación del nivel de líquido Faros y bombillas (focos).................... 7-19
Cambio del filtro de aceite del motor..... 7-8 de frenos............................................. 7-11 Faros...............................................7-19
Cambio de llanta ponchada . ................ 5-2 Comprobación y cambio del filtro
Herramienta y llanta de refacción..... 5-2 de aire.................................................7-15
Otras luces.....................................7-20 L P
Freno de estacionamiento................... 7-17
Fusibles...............................................7-18 Limpieza del interior y exterior.............. 6-2 Pedal de embrague............................. 7-16
Llaves....................................................2-2 Pedal del freno.................................... 7-16
I Luz interior.............................................1-9 Periodo de asentamiento...................... 4-5
Cuando la carretera esté mojada..... 4-6
Identificación del vehículo..................... 9-8 M Cuidado al conducir.......................... 4-5
Etiqueta de especificación del aire Equilibrio de la carga........................ 4-5
acondicionado Mantenimiento general.......................... 8-2 Periodo de arranque con el motor
(sólo si está equipado)..................... 9-9 Bajo el cofre y el vehículo................. 8-4 frío.....................................................4-5
Número de identificación del chasis Dentro del vehículo........................... 8-3 Plumillas del limpiador......................... 7-17
(número de chasis)........................... 9-8 En el exterior del vehículo................ 8-2 Precauciones......................................... 7-2
Número de serie del motor............... 9-8 Mantenimiento periódico....................... 8-5 Precauciones durante la conducción.. 4-14
Placa con el número de Explicación de los puntos de Acumulador.................................... 4-15
identificación del vehículo................. 9-8 mantenimiento.................................. 8-5 Anticongelante................................ 4-15
Interruptor de encendido....................... 4-4 Medidor de temperatura del agua de Cambio de lubricante...................... 4-15
Interruptor de faros, cambio de luces enfriamiento...........................................1-4 Conducción en carreteras
y señales de dirección........................... 1-7 Medidores..............................................1-3 resbaladizas................................... 4-14
Interruptor de las luces de advertencia Odómetro..........................................1-3 Conducción en cuestas.................. 4-14
de peligro...............................................1-8 Odómetro de viaje............................ 1-3 Drenado del agua de enfriamiento.4-15
Interruptor del desempañador del Tacómetro (sólo si está equipado).... 1-3 En tiempo caluroso......................... 4-15
cristal trasero (sólo si está equipado).... 1-8 Velocímetro.......................................1-3 Protección contra el óxido y
Interruptor del limpia/lavaparabrisas..... 1-6 Medidores e indicadores....................... 1-2 la corrosión............................................ 6-4
Indicador de nivel de combustible......... 1-4 Motor.....................................................9-5 Influencia de los factores
ambientales en la corrosión:............. 6-4
Para proteger al vehículo contra
la corrosión....................................... 6-4
R S T

Radio AM-FM con reproductor de CD, Salida del ventilador central y lateral..... 3-6 Tapón de llenado de combustible.......... 2-9
MP3/WMA y entrada auxiliar Seguro de las puertas........................... 2-2 Ajuste del asiento........................... 2-10
(sólo si está equipado)........................ 3-12 Habilitación automática del módulo Testigos de aviso de indicación............. 1-5
Cuidado y limpieza de los CD’s...... 3-21 de control de la alarma .................... 2-6 Verificación de los focos................... 1-5
Funciones del sistema de audio..... 3-12 Mecanismo de seguridad de Toma de corriente y cenicero
Operación del radio AM-FM............ 3-15 la puerta trasera............................... 2-3 (sólo si está equipado)............................... 1-9
Operación principal del radio.......... 3-13 Reemplazo de la batería
Precauciones en la operación del control remoto............................. 2-6
del CD.............................................3-20 Sistema de seguridad
Radio AM-FM con reproductor de disco (sólo si está equipado)..................... 2-4
compacto (CD) (sólo si está equipado).3-7 Servicio al aire acondiciónado............... 3-6
Botones de sintonización.................. 3-9 Si el motor se sobrecalienta.................. 5-6
Operación del radio AM-FM.............. 3-9 Sistema de enfriamiento del motor........ 7-4
Recomendaciones sobre la Cambio del agua de enfriamiento
economía de combustible................... 4-11 del motor...........................................7-5
Remolcado del vehículo........................ 5-6 Inspección del nivel del agua de
Ruedas y llantas.................................. 7-24 enfriamiento...................................... 7-4
Presión de llantas........................... 7-24
Ruedas y llantas.................................... 9-6

También podría gustarte