Edición: Octubre 2003 No.

Publicación: SM4S-B13-0

INDICE DE REFERENCIA RAPIDA INFORMACION GENERAL MANTENIMIENTO PARTE MECANICA DEL MOTOR SISTEMA DE LUBRICACION Y DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR, DE COMBUSTIBLE Y DE ESCAPE EMBRAGUE TRANSEJE MANUAL IG MA EM LE EC CE ME TM TA SD ST SF MD CB AC SE

MODELOS DE L A SERIE B13 CON OBD

TRANSEJE AUTOMATICO EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA SISTEMA DEL FRENO SISTEMA DE DIRECCION CARROCERIA CALEFACCION Y AIRE ACONDICIONADO SISTEMA ELECTRICO

NISSAN MEXICANA, S.A. DE C.V.
Prohibida la reproducción total o parcial sin tener permiso previo por escrito de Nissan Mexicana, S.A. de C.V. en México, D.F.

PROLOGO
Este manual de servicio electrónico (ESM), se ha preparado con el objeto de ayudar al personal de servicio para realizar trabajos de reparación y mantenimiento más efectivos en los modelos de la serie B13 con motor GA16DNE y sistema OBD. Este incluye los procedimientos de mantenimiento, ajuste remoción e instalación, ensamble y desensamble de los componentes del vehículo, así como diagnóstico de fallas del Sistema E.C.C.S. con OBD. Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual, están basadas en la última información disponible del producto en el momento de su publicación. Si el vehículo difiere de las especificaciones contenidas en este manual, consulte a la Dirección de Postventa de Nissan Mexicana, S. A. de C.V. NISSAN MEXICANA, S. A. de C.V., se reserva el derecho en hacer cambios en las especificaciones y métodos de servicio en cualquier momento y sin previo aviso.

AVISO IMPORTANTE RELACIONADO CON LA SEGURIDAD
Para su seguridad y para el funcionamiento correcto del vehículo, debe leerse completamente este manual. Es especialmente importante que se comprendan perfectamente las PRECAUCIONES de la sección IG antes de empezar cualquier trabajo de reparación. Es esencial realizar el servicio correctamente tanto para la seguridad del técnico como el buen funcionamiento del vehículo. Los métodos de servicio en este manual se describen de tal manera que el servicio pueda realizarse con seguridad y precisión. El servicio varía dependiendo de los métodos empleados, la experiencia y habilidad del mecánico, las herramientas y repuestos disponibles. Por consiguiente, cualquiera que emplee métodos de servicio, herramientas o repuestos que no estén específicamente recomendados por NISSAN, debe convencerse así mismo de que no se comprometerá ni su seguridad ni la del vehículo por el método de servicio elegido.

NISSAN MEXICANA, S.A. DE C.V.
DIRECCION DE POSTVENTA SERVICIO

MANTENIMIENTO

SECCION INDICE

MA

MA

PREPARATIVOS ............................................................................................................................. MA-2 PUNTOS DE INSPECCION DE PREVIA ENTREGA ..................................................................... MA-3 MANTENIMIENTO GENERAL ........................................................................................................ MA-4 MANTENIMIENTO PERIODICO ..................................................................................................... MA-6 COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS ................................................................. MA-9 MANTENIMIENTO DEL MOTOR ................................................................................................... MA-10 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Y CARROCERIA ........................................................................ MA-16 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) ................................................................ MA-24

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO
Número de herramienta Nombre de la herramienta KV101 05900 Herramienta para el filtro de aceite Descripción Aplicable al motor GA1 6DNE
Para remover el filtro de aceite

X

MA-2

MANTENIMIENTO PUNTOS DE INSPECCION DE PREVIA ENTREGA
A continuación se detallan los puntos de inspección necesarios antes de efectuar la entrega de un vehículo nuevo.

DEBAJO DEL COFRE Con el motor apagado:
l

l l l l

l

l l

l l l l

Nivel del agua del radiador, fugas en las conexiones de las mangueras del sistema de enfriamiento. Nivel del electrólito del acumulador, gravedad específica y estado de los bornes del acumulador. Tensión de las bandas. Polvo o agua en el filtro de combustible, y fugas en las tuberías o conexiones de combustible. Nivel de aceite del motor y fugas de aceite. Nivel de líquido en el depósito de los frenos y fugas en el circuito de frenos. Nivel de agua en el depósito del lavador del parabrisas. Nivel de aceite de dirección hidráulica y fugas en el circuito.

Apriete de las tuercas de las ruedas. Presiones de llantas. Convergencia de las ruedas delanteras. Convergencia de las ruedas traseras.

INSPECCION FINAL
l

l l

DEBAJO DE LA CARROCERIA
l l l l l

Nivel del aceite del transeje manual / automático. Fugas en los circuitos de frenos y de alimentación de combustible. Apriete de tornillos y tuercas del mecanismo y eslabonamiento de la dirección. Apriete de tornillos y tuercas de la suspensión. Delantera y/o trasera. Compruebe los puntos de fijación del sistema de escape.

l

Instale las piezas necesarias (espejos retrovisores: externos, tapones, cinturones de seguridad, alfombras). Inspeccione daños internos o externos a la pintura o superficies metálicas. Compruebe que se entrega con llanta de refacción, gato, herramientas, triángulos de seguridad, extintor, manuales, materiales impresos, etc. Lave y limpie el interior y exterior del vehículo.

PRUEBA EN CARRETERA
l l l l

EN EL INTERIOR Y EXTERIOR
l l l l l l l l l l l l l

Funcionamiento de todos los instrumentos, medidores, luces y accesorios. Funcionamiento del claxon, limpiaparabrisas y lavador. Funcionamiento del desempañador del cristal trasero. Funcionamiento del seguro de Ia dirección. Funcionamiento del control de alarma antirrobo. Compruebe el aire acondicionado por si tiene fugas de gas refrigerante. Asientos delanteros, traseros y cinturones de seguridad. Todas las molduras, defensas, etc., comprobando su ajuste y alineación. Funcionamiento y alineación de los cristales. Ajuste y alineación del cofre y paneles de las puertas. Funcionamiento de mecanismos, llaves y cerraduras. Adhesión y ajuste de hules de puerta. Alineación de los faros.

l

Funcionamiento del embrague. Funcionamiento del freno de estacionamiento. Funcionamiento del pedal del freno. Sincronización de cambio de velocidades y cambio forzado (aceleración) del conjunto transeje automático. Control y giro de la dirección. R e n d i m i e n t o d e l m o t o r. Traqueteos y chirridos.

FUNCIONAMIENTO Y CALENTAMIENTO DEL MOTOR
l l l l l

Compruebe la marcha mínima, y tiempo de encendido. Nivel de aceite del transeje automático. Compruebe y ajuste la holgura de las válvulas. Compruebe la operación del sistema de carga (Acumulador regulador-alternador). Compruebe y ajuste la eficacia de funcionamiento de los frenos de las ruedas.

MA-3

MANTENIMIENTO GENERAL
El mantenimiento general incluye estos puntos, los cuales deben ser revisados durante la operación diaria del vehículo. Estos puntos son esenciales para que el vehículo continúe funcionando correctamente. Los propietarios pueden realizar las revisiones por si mismo, o bien, pueden recurrir a su distribuidor NISSAN para que las realice.

Parte

Página de referencia

EN EL EXTERIOR DEL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí, deben ser realizados en caso necesario, a menos que se especifique otra cosa. Llantas. Verifique periódicamente la presión de las llantas (incluyendo la llanta de refacción) con un medidor de presión cuando este en un centro de servicio, y ajuste la presión a los valores especificados. La revisión de las llantas debe realizarse en frío o recorrido menos de 1.0 Km. Verifique si las llantas están dañadas, si tienen cortes o excesivo desgaste. Tuercas de las ruedas. Cuando verifique las llantas, asegúrese de que no falten tuercas en las ruedas, y si es necesario apriete las tuercas. Permutación de las ruedas. Las ruedas deben permutarse cada 10,000 Km. Alineación y Balanceo de las ruedas. Si el vehículo se jala a cualquiera de los dos lados mientras conduce por un camino recto y plano o si detecta un desgaste desigual o anormal en las llantas, es necesario la alineación de las ruedas. Si el volante de la dirección o el asiento vibran a una determinada velocidad, es necesario balancear las ruedas. Plumillas de limpiaparabrisas. Verifique las roturas o desgastes de las mismas cuando no limpien adecuadamente. Puertas y Cofre. Verifique que todas las puertas, el cofre, funcionan suavemente. También asegúrese de que todos los seguros funcionan correctamente. Lubríquelos si es necesario. Asegúrese de que el seguro secundario no deja abrir el cofre cuando se suelta el seguro principal. Cuando conduzca en carretera sobre áreas salitrosas u otros materiales corrosivos, verifique la lubricación frecuentemente. DENTRO DEL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí deben ser revisados regularmente, cuando se realiza el mantenimiento periódico, cuando se limpia el vehículo, etc. Luces. Asegúrese de que los faros, luces del freno, luces de señales de viraje y otras luces funcionan adecuadamente y están instaladas de forma segura. También verifique que los faros estén bien alineados. Luces de aviso y señales acústicas. Asegúrese de que todas las luces de aviso y las señales acústicas funcionen adecuadamente. Limpia lavaparabrisas. Verifique que los limpiadores y el lavador funcionen correctamente y que no rayen el parabrisas. Desempañador de parabrisas. Compruebe que el aire salga en cantidad suficiente por el orificio del desempañador cuando funcione el calefactor o el aire acondicionado. Volante de la dirección. Verifique el cambio en las condiciones del volante, como un excesivo juego libre, pesadez o ruidos extraños. Juego libre: Menos de 35 mm (1.38 pulg.) Asientos. Verifique los controles de la posición del asiento, tales como: ajustadores de asientos inclinación del respaldo, etc., para asegurar que funcione en todas las posiciones y que los seguros sujeten firmemente en todas las posiciones de ajuste. Cinturones de seguridad. Verifique que todas las partes del sistema de cinturones de seguridad (hebillas, anclajes, ajustadores y retractores) funcionen adecuadamente y que están instalados con seguridad. Compruebe que los cinturones no están cortados, deshilachados, desgastados o dañados. MA-17

MA-17

MA-22

MA-22

MA-4

MANTENIMIENTO GENERAL
Parte Página de referencia

Pedal del embrague. Asegúrese que este pedal funciona suavemente y verifique la carrera adecuada. Frenos. Compruebe que los frenos no jalen al vehículo hacia un lado cuando se apliquen. Pedal del freno. Compruebe que este pedal funciona suavemente y asegúrese de que tiene la distancia adecuada de bajo del mismo cuando se oprime completamente. Verifique la función del Maste Vac. Freno de estacionamiento. Compruebe que la palanca tenga la carrera adecuada y confirme que el vehículo se sostiene por si solo en una pendiente con tan solo mantener aplicado el freno de estacionamiento. Mecanismo del estacionamiento de transeje automático. Compruebe que el botón de liberación de la palanca selectora funciona correcta y suavemente. Verifique que el vehículo se sostiene por si solo en una pendiente sin necesidad de utilizar ningún freno y poniendo la palanca selectora en la posición "P". BAJO EL COFRE Y EL VEHICULO Los puntos de mantenimiento listados aquí, deben ser revisados periódicamente (cada vez que revise el aceite del motor o cargue combustible). Agua de limpia parabrisas. Asegúrese de que el líquido existente el tanque es el adecuado. Nivel de agua de enfriamiento del motor. Verifique el nivel de agua de enfriamiento del motor cuando éste se encuentre frío. Radiador y mangueras. Revise el panal del radiador y limpie cualquier suciedad, insectos, hojas, etc. que el mismo pudiera tener acumuladas. Asegúrese de que las mangueras no estén rotas, deformadas corroídas o que sus conexiones estén flojas. Líquido de frenos. Asegúrese de que el nivel del líquido de frenos se encuentra entre las líneas "MAX" y "MIN" del depósito. Acumulador. Revise el nivel de líquido de cada celda. Este debe estar a 1 cm de las celdas aproximadamente. Bandas del motor. Asegúrese de que no están deshilachadas, agrietadas o con aceite. Nivel de aceite del motor. Verifique el nivel de aceite después de estacionar el vehículo en un lugar nivelado y con el motor apagado. Tuberías y nivel de aceite de la dirección hidráulica. Verifique el nivel cuando el aceite está frío y el motor está apagado. Compruebe que las tuberías estén perfectamente conectadas, que no estén agrietadas o con fugas, etc. Nivel de aceite del transeje automático. Verifique el nivel de aceite después de poner la palanca selectora en la posición "P" con el motor en marcha mínima. Sistema de escape. Asegúrese de que los soportes no están flojos, agrietados o agujerados. Si aparece un sonido diferente en el escape o si hay algún olor a humo en el escape, localice inmediatamente el problema y corríjalo. Parte inferior del vehículo. La parte inferior del vehículo frecuentemente está expuesta a sustancias corrosivas tales como las que son usadas en caminos cubiertos de nieve o para controlar el polvo. Es muy importante remover estas sustancias porque de lo contrario se formará óxido en la parte inferior del vehículo, las tuberías de combustible y alrededor del sistema de escape. Al final del invierno la parte inferior del vehículo debe ser lavada completamente con agua simple a presión, para limpiar las áreas donde el lodo y la suciedad se hayan acumulado. Fugas de líquidos. Revise debajo del vehículo las posibles fugas de combustible, aceite, agua u otros líquidos después de que el vehículo haya sido estacionado durante un tiempo. El goteo del agua del aire acondicionado es normal. Si usted descubre cualquier fuga o si el humo causado por la gasolina es evidente, verifique la causa y corríjala inmediatamente. MA-10 MA-14 MA-18 MA-11

MA-21

MA-17

MA-16

MA-5

MANTENIMIENTO CARTA DE SERVICIO PERIODICO DE MANTENIMIENTO
Las siguientes tablas listan el servicio de mantenimiento periódico necesario para obtener un rendimiento satisfactorio y un estado mecánico bueno del vehículo NISSAN. El mantenimiento periódico correspondiente de servicios a efectuar después del último mostrado en la tabla, requiere un mantenimiento similar al expuesto para períodos posteriores. PLAN DE MANTENIMIENTO BAJO EL COFRE

OPERACION DE MANTENIMIENTO

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Comprobar la tensión de las bandas impulsoras del alternador, bomba de la dirección hidráulica y compresor del aire acondicionado. Cambiar el aceite del motor. Cambiar el filtro de aceite.

5

10

15

20
X

25

30

35

40
X

45

50

55

1 1
2

X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

X X

X X X

Cambiar el elemento del filtro de aire.

Revisar Cambiar

X X X X X X

X X X X X X

X X X X X

X X X X X X X

X X X X X

Compruebe y corrija fugas de aceite del motor. (Inspección) Comprobar las tuberías flexibles y conexiones del sistema de enfriamiento. Ajuste las rpm en marcha mínima y tiempo de encendido. Cambiar filtro de combustible. Comprobar tuberías y conexiones de combustible por si existen fugas. Cambie las bujías. Revise los cables de las bujías. Revise y corrija el sistema de ventilación positiva del cárter (limpiar válvula P.C.V.) Revise las mangueras, conexiones y válvula de Master Vac (Servofreno) Compruebe y corrija niveles y verifique fugas en: frenos, transmisión manual y automática, caja de dirección y depósito de la bomba de la dirección hidráulica. Lavador de parabrisas, sistema de enfriamiento. Limpie (lave) los bornes de la tapa del acumulador y cables del mismo. Compruebe y corrija el nivel y la densidad del electrólito del sistema de carga, arranque y acumulador. Compruebe y corrija si es necesario la operación del alternador (Sistema de carga, arranque y acumulador). Revise y corrija las mangueras y conexiones del sistema de aire acondicionado y calefacción, verifique que no haya fugas del refrigerante. Verifique el juego libre del chicote del embrague y ajuste si es necesario. Cambie el líquido de frenos. Cambie el agua de enfriamiento y anticongelante. Inspeccione el estado del sistema de escape y reapriete tuercas de sujeción al múltiple. Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

X

X X

X

X X X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X X X

X X X

X X X

X X X X

X X X

X

X

X

X X X

X

X

X

X

X

X

MA-6

MANTENIMIENTO CARTA DE SERVICIO PERIODICO DE MANTENIMIENTO
PLAN DE MANTENIMIENTO DEBAJO DEL VEHICULO
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Compruebe los sistemas de: frenos, embrague, combustible y escape, para ver su acoplamiento adecuado, fugas, grietas, rozamiento, abrasión y deterioro, etc. Revise el nivel o cambie el aceite en la trasmisión manual / automática. Revisar Cambiar

5

10
X X

15

20
X X

25

30
X X

35

40
X

45

50
X X

55

X X X X X X X X X X X X X X X X

Revise las articulaciones de la caja de la dirección, partes de la suspensión por si hay partes deterioradas, flojas, falta de lubricación o faltan piezas, incluyendo amortiguadores. 3 Reapriete los soportes de motor, transeje. Revise rótulas de suspensión y dirección por si existen fugas. Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

INTERIOR Y EXTERIOR
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Verifique las condiciones de las llantas. Verifique el alineamiento de las ruedas; si es necesario alinearlas y balancearlas. Revise los tambores del freno, los discos del freno, las balatas, los componentes de los mismos, por si hay desgaste excesivo, deterioro o fugas de líquido. 5 Revise los cojinetes de las ruedas delanteras y traseras. Compruebe los cubrepolvos de las flechas de velocidad constante Lubrique las cerraduras, las bisagras, el cerrojo del cofre y ajústese si es necesario. 4 Compruebe los cinturones de seguridad, hebillas anclajes, etc. Verifique el juego libre de los pedales del embrague y frenos. Ajuste si es necesario. Verifique el juego libre y el funcionamiento del freno de mano (estacionamiento). Revisar: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

5

10
X X

15

20
X X

25

30
X X

35

40
X X

45

50
X X

55

X

X

X

X

X

X

X X

X

X X

X

X

X

X

X X

X

X X

X X

X X

X X

X X

MA-7

MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PERIODICO DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA CATALIZADOR DE TRES VIAS
OPERACION DE MANTENIMIENTO
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

No. de miles de kilómetros Sensor de oxígeno * Líneas de vapor Líneas de vacío Convertidor catalítico * Revisar Revisar Revisar Cambiar

10

20

30

40
X X

50

60

70

80
X X

90

100

X

X

X

X X

X

*Cambiar cada 80,000 km o antes si es necesario.

MANTENIMIENTO EN CONDICIONES RIGUROSAS DE MANEJO
Los períodos de mantenimiento que se muestran en las páginas anteriores son para condiciones de funcionamiento normales. Dependiendo del tiempo y condiciones atmosféricas, superficies de las carreteras, hábitos personales de conducción, carga y el uso del vehículo, podrán necesitarse trabajos de mantenimiento adicionales o más frecuentes. NOTAS: 1 Bajo las siguientes condiciones severas de manejo, cambiar el aceite del motor cada 2,500 kilómetros. Cambiar Filtro de Aceite de Motor cada 2,500 kilómetros.
l l l

Conducción en distancias cortas principalmente. Conducción en la ciudad. Conducción bajo condiciones polvosas.

2 3 4 5

Conducción bajo condiciones polvosas, es necesario un mantenimiento más frecuente. Bajo condiciones severas, deberá verificarse cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero. Cuando conduzca en zonas salinas o de otros materiales corrosivos, revise o lubrique cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero. Cuando conduzca bajo condiciones severas o polvosas deberá revisarse cada 5,000 kilómetros ó 3 meses, lo que ocurra primero.

Revise: Revise, corrija o reemplace si es necesario.

MA-8

COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS
LUBRICANTES Y LIQUIDOS
Concepto Aceite del motor (cambio) Con filtro de aceite Sin filtro de aceite Sistema de enfriamiento Depósito de reserva Aceite del transeje manual Aceite del transeje automático Aceite de la dirección hidráulica Tanque de combustible* Líquido de frenos Grasa de uso múltiple T/M: 5.1 0.7 2.9 7.0 1.0 50 80 W 90 Tipo DEXRONTM Tipo DEXRON
TM

Capacidad (Aproximada) Litros 3.2

Lubricantes y liquidos recomendados

SAE 10W-30 API SL 2.8 T/A: 5.3 Base de glicol etileno

Gasolina sin plomo “DOT 3” Base de jabón de litio

*Nota: Los vehículos equipados con convertidor catalítico únicamente utilizan gasolina sin plomo, de lo contrario se dañará el convertidor catalítico.

Número de viscosidad SAE recomendada

ACEITE PARA MOTORES A GASOLINA ºC
+40

ACEITE DE ENGRANES ºC ºF
+104 +86 90 140

ºF
+104

10W-30, 10W-40, 10W-50

20W-20, 20W-40, 20W-50

+40 +30

+15

+59

15W-40, 15W-50

+10 0 -10

+50 +32 +14 85W

-10 -20 -30

+14 -4 -22

5W-20º

5W-30

10W

0

+32

-29

-20 75W 80W 75W-90 80W-90

l l

Para regiones cálida y frías: Es preferible 10W - 30 si la temperatura ambiental es superior a -20°C (-4°F). Para regiones calurosas: Son adecuados 20W - 40.

l

Es preferible 80W - 90 para el engranaje del transeje manual en temperaturas ambiente inferiores a 40°C (1 04° F).

MA-9

MANTENIMIENTO DEL MOTOR INSPECCION Y TENSION DE BANDAS

Tornillo de ajuste

Polea de la bomba de agua

Contratuerca 6.3 - 8.3 (0.64 - 0.85, 4.6 - 6.1) Aflojar Bomba de la dirección hidráulica

Alternador

Contratuerca 16 - 20 (1.6 - 2.1, 12 - 15) Aflojar

Compresor Polea de la bomba de agua Contratuerca de la polea auxiliar 25 - 32 (2.6 - 3.3, 19 - 24) Polea del cigüeñal Aflojar Polea auxiliar Con dirección hidráulica Polea del cigüeñal Polea auxiliar Estándar

Tornillo de ajuste

Alternador

Compresor

Tornillo de ajuste

: N•m (kg-m, lb-pie)

1. 2.

Compruebe si están agrietadas, deshiladas, desgastadas o manchadas de aceite; cámbielas si fuera necesario. Compruebe la tensión de las bandas empujándolas en su punto intermedio entre las poleas. Ajústelas si la flexión excede el límite especificado.

FLEXION DE BANDAS
Unidad: mm (pulg) Tensión de bandas usadas Límite Alternador Con dirección hidráulica Sin dirección hidráulica Compresor de aire acondicionado 11 (0.43) 10 (0.39) 9.5 (0.374) 7.5 (0.295) 6-8 (0.24 - 0.31) 4-6 (0.16 - 0.24) 98 N (10 kg, 22 lb) 5-7 (0.20-0.28) 3-5 (0.12 -0.20) Flexión después del ajuste Tensión de ajuste de bandas nuevas

7 - 9 (0.28 -0.35)

6-8 (0.24 - 0.31)

Bomba de aceite de la dirección hidráulica Fuerza de empuje aplicada

Inspeccione la tensión de bandas cuando el motor esté frío.

MA-10

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del Agua de Enfriamiento del Motor
ADVERTENCIA:
Para evitar el riesgo de quemarse, nunca intente cambiar el agua de enfriamiento cuando el motor esté caliente. 1. Ponga la palanca de control de temperatura “TEMP” del calefactor en la posición extrema “HOT”.

2.
Frente AFLOJAR Tapón del radiador

3.
l

Abra el tapón de drenado situado en la parte inferior del radiador y quite también el tapón del mismo. Remueva el depósito de reserva, drene el agua de enfriamiento y después limpie el depósito. Instálelo temporalmente. Tenga cuidado de que el agua de enfriamiento no haga contacto con las bandas.

Frente AFLOJAR

Tapón de drenado

Tapón de purga de aire A Aflojar

4.

Tapón de drenado

Aflojar

Tapón de purga de aire A

Remueva el tapón de drenado del bloque de cilindros y los tapones de purga de aire A y B. 5. Cierre el tapón de drenado del radiador. 6. Llene el radiador con agua de enfriamiento hasta que ésta salga por el orificio del tapón de drenado, después, reinstale el tapón de drenado firmemente. 7. Llene nuevamente el radiador con agua de enfriamiento hasta que ésta salga por los orificios de purga de aire, después reinstale los tapones de purga A y B. Llene el radiador y el depósito de reserva con agua. Tapón de purga de aire. :7-8 N•m (0.7 - 0.8 Kg-m, 5.1 - 5.8 Lb-pie) 8. Reinstale el tapón del radiador. 9. Caliente el motor hasta que el ventilador del radiador comience a funcionar, después, trabaje el motor 2 ó 3 minutos sin carga. 10. Apague el motor y deje que el agua se enfríe. 11. Repita los pasos del punto 2 al 10, hasta que salga agua limpia por el radiador. 12. Drene el agua del radiador. l Aplique sellador a la cuerda del tapón de drenado. :34 - 44 N•m (3.5 - 4.5 Kg-m, 25 - 33 Lb-pie) 13. Reinstale el depósito de reserva.

Tapón de purga de aire B

MA-11

MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Radiador

Cambio del agua de Enfriamiento del motor (Continuación)
14. Llene el radiador y el depósito de reserva con agua de enfriamiento hasta el nivel especificado siguiendo los pasos del punto 6 al 9. Siga las instrucciones del recipiente del anticongelante relacionadas con la mezcla de anticongelante y agua. Capacidad de la mezcla agua-anticongelante (Con depósito de reserva). T/M 5.1 T/A 5.3 Depósito de reserva: 0.7 Vierta lentamente la mezcla agua-anticongelante por el cuello de suministro para dejar escapar el aire del sistema. 15. Si es necesario agregue agua.
MAX. MIN.

Comprobación del Sistema de Enfriamiento
COMPROBACION DE MANGUERAS
Compruebe las mangueras por si las conexiones tienen fugas, grietas, daños, están flojas o deterioradas.

Comprobación de las Líneas de Combustible.
Compruebe si las líneas y el depósito de combustible están instalados correctamente, si tienen fugas, grietas, daños, conexiones sueltas, abrasión o deterioros. Si es necesario, repare o reemplace las partes dañadas.
Línea de combustible

Motor

Depósito de C.

3 mm (0.12 pulg.)

PRECAUCION: Apriete la abrazadera de la manguera de alta presión, de tal forma que el extremo de la abrazadera quede a 3 mm (0.12 pulg.) del extremo de la manguera. Las especificaciones de los pares de apriete son los mismos para todas las abrazaderas de las mangueras de hule. Asegúrese de que el tornillo no haga contacto con piezas adyacentes.

MA-12

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del Filtro de Combustible.
ADVERTENCIA
Antes de quitar el filtro de combustible, libere la presión de la línea de combustible para evitar daños.

Fusible de la bomba de combustible

Arriba

1. 2. 3. 4.

Remueva el fusible de la bomba de combustible. Arranque el motor. Después de que el motor se apague, de marcha 2 ó 3 veces para asegurarse de que la presión de combustible se ha liberado. Gire el interruptor de encendido a la posición "OFF" y reinstale el fusible de la bomba.

5. 6.
l l l

Afloje las abrazaderas de la manguera de combustible. Reemplace el filtro de combustible. Tenga cuidado de no derramar combustible sobre el compartimiento del motor. Coloque un trapo para absorber el combustible. Use un filtro de combustible de alta presión. No use filtros de resinas sintéticas. Cuando apriete las abrazaderas de las mangueras de combustible refiérase a la parte de “Comprobación de las Líneas de Combustible”.

Cambio del Filtro Purificador de Aire.
TIPO DE PAPEL SECO Limpie o cambie el elemento más a menudo cuando se conduzca por lugares con mucho polvo.

Tapón de llenado

Cambio de Aceite del Motor
Frente

Filtro de aceite

Tapón de drenado

ADVERTENCIA Tenga cuidado de no quemarse, ya que el aceite del motor puede estar caliente. 1. Caliente el motor y revise que no haya fugas de aceite en los componentes del motor. 2. Quite el tapón de drenado del cárter y el tapón de suministro de aceite. 3. Drene el aceite usado y llene el motor con aceite nuevo. Grado del aceite: API SL Viscosidad: Vea “COMBUSTIBLE Y LUBRICANTES RECOMENDADOS” en la página MA- 9.

MA-13

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio de Aceite del Motor (Continuación)
Capacidad de llenado (Aproximadamente)
Unidad: Litros Con cambio de filtro de aceite Sin cambio de filtro de aceite 3.2 2.8

PRECAUCION
l

Asegúrese de limpiar el tapón drenado del cárter y al reinstalarlo use una arandela nueva. Tapón de drenado: : 29 - 39 N• m (3.0 - 4.0 Kg-m, 22 - 29 Lb-pie) l La capacidad de llenado cambia dependiendo de la temperatura del aceite y tiempo de drenado. Use estos valores como referencia y cerciórese con la bayoneta indicadora de nivel cuando cambie el aceite.

4. 5. 6.

Compruebe el nivel de aceite. Arranque el motor y revise alrededor del tapón de drenado del cárter y el filtro de aceite por si hay fugas. Mantenga funcionando el motor unos minutos, después apáguelo. Espere un momento y revise nuevamente el nivel de aceite.

Llene hasta el nivel “H” No lo sobre llene

Cambio del Filtro de Aceite
1. Quite el filtro de aceite con una herramienta adecuada. ADVERTENCIA: Tenga cuidado de no quemarse ya que el motor y el aceite del motor están calientes.

2.

Antes de instalar el filtro de aceite nuevo, limpie la superficie de montaje del filtro y unte aceite de motor limpio a la junta de goma del filtro.

MA-14

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambio del filtro de aceite (Continuación)
3. Coloque el filtro de aceite y apriételo hasta que sienta una ligera resistencia, después dé un apriete adicional girando el filtro 2/3 de vuelta. 4. Agregue aceite de motor. Refiérase a Cambio de Aceite de Motor.

2/3 de una vuelta

Correcto

Incorrecto

Cambio de bujías
1. Desconecte los cables de las bujías jalándolos por los capuchones. No los jale por los cables.

Dado con imán para sujetar la bujía

2.

Remueva las bujías con un llave para bujías. Bujías: BKR5E (NGK) RC12YC (CHAMPION)

16 mm (0.63 pulg.)

Electrodo lateral

3. 4.

Abertura

Compruebe la abertura de los electrodos de las bujías. Abertura de 1.0 -1.1 mm (0.039 - 0.043 pulg) Instale las bujías. Vuelva a conectar los cables de las bujías de acuerdo al orden de encendido. Bujías: :20 - 29 N•m (2.0 - 3.0 kg-m, 14 - 22 Ib-pie)

Comprobación de las líneas de vapor.
1.
Línea de vapor

Visualmente inspeccione las tuberías de vapor por si están mal conectadas, agrietadas, dañadas, raspadas o deterioradas. 2. Revise que la válvula de alivio de vacío del tapón de llenado de combustible no esté sucia, tapada o atascada. Refiérase al SISTEMA DEL CONTROL DE EMISIONES DE VAPOR en la sección SC y CE.

Línea de vacío Línea de purga

MA-15

MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Sistema de Escape
Revise que las tuberías, el silenciador y toda la instalación estén correctamente instaladas, que no tengan fugas, grietas, raspaduras, que no estén deterioradas o mal conectadas.

Comprobación del Sistema de Embrague
Revise el cable y la palanca de desembrague por si están mal montados, desgastados o deteriorados.

Comprobación del Aceite del T/M
1. Revise que no haya fugas de aceite.

2. Revise el nivel del aceite. Nunca arranque el motor mientras esté revisando el nivel de aceite.

Llene a este nivel Tapón de llenado

Cambio de Aceite del T/M.
Capacidad del aceite. RS5F31 A 2.9 litros

Tapón de drenado

MA-16

Sin embargo el nivel de aceite se debe volver a comprobar usando el rango "HOT".S.0 Kg-m. Compruebe que no existan fugas de aceite. 72 -87 Ib-pie) MA-17 .80ºC (122-176ºC) COR REC TO Agregar 2. añada aceite por la tubería de carga. bandas. finalizando en la posición “P”. 4) Quite la bayoneta y límpiela con papel que no deje pelusa. Comprobación del nivel de aceite. 5) Vuelva a meter la bayoneta en la tubería de carga tanto como se pueda. Pero se puede comprobar con el aceite a temperaturas de 30 a 50 °C (86 a 122 °F) usando el rango "COLD" de la bayoneta como referencia después de que el motor se haya calentado y antes de conducirlo. etc. Si el nivel está por debajo del rango. Compruebe si el aceite está contaminado. 3.0 -12.E. 2) Arranque el motor y mueva la palanca de cambios por cada posición de velocidad. Permutación de llantas Haga la permutación de llantas cada 10. Compruebe el estado del aceite.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Nivel de Aceite de la T/A 1.) compruebe el funcionamiento del transeje automático. Compruebe si el aceite está contaminado FRENTE Balanceo de Ruedas l Ajuste el balanceo de las ruedas usando un centro de rueda. RL4F03A Lado de frente CALIENTE: 50 .000 Km Tuercas de rueda: : 98 -118 N•m (10. Si el aceite es oscuro. 6) Saque la bayoneta y observe la lectura. No llene excesivamente ya que dañará al transeje. huele a quemado o contiene materiales de fricción (embragues. Balanceo de Rueda (Desbalanceo máximo permisible) Consulte D. Lado contrario FRIO: 30 . 3) Compruebe el nivel de aceite con el motor en marcha mínima.50ºC (86-122ºC) CORRECTO Agregar 1) Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y aplique el freno de estacionamiento. El nivel de aceite se debe comprobar usando el rango "HOT" de la bayoneta cuando el aceite está a una temperatura de 50 a 80 °C (122 a 176 °F) después de conducir el vehículo aproximadamente 5 minutos en zonas urbanas o después de haber calentado el motor.

Compruebe si las líneas de vacío. Llene con líquido de frenos nuevo hasta que éste salga por cada tornillo purgador.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA RL4F03A Cambio de Aceite del T/A Capacidad de aceite (Con convertidor de torsión) 7. 22 . Drene el líquido de frenos en cada tornillo purgador.29 lb-pie) Tapón de drenado Comprobación del Nivel del Líquido de Frenos y Fugas del Sistema. pérdidas de vacío. Cambio de Líquido de Frenos 1. Master Vac.39 N•m (3.0 . No vuelva a utilizar el líquido de frenos usado. Conexiones y Válvulas de Retención. MA-18 . deterioradas o dañadas. Comprobación de las Mangueras de Vacío. Verificación del Sistema de Frenos Compruebe las líneas de los frenos y cables de freno de estacionamiento por si están agrietadas. conexiones y válvula de retención presentan inadecuada fijación. Si el nivel del líquido es demasiado bajo. Tenga cuidado de no salpicar con líquido de frenos sobre superficies pintadas.0 Kg-m. compruebe si hay fugas en el sistema de frenos. abrasión o deterioro.0 litros Tapón de drenado 29 . 2. Llene con líquido de frenos recomendado "DOT 3".4.

0 mm (0.079 pulg.) Espesor mínimo 2. CILINDRO DE RUEDA Compruebe su funcionamiento o si tiene fugas de líquido.472 pulg.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Freno de Disco Compruebe el estado de los componentes del freno de disco.393 pulg. Espesor normal 10.) CALIPER Compruebe si funciona bien o si tiene fugas de líquido.) Espesor mínimo 10.0 mm (0. Rotor Compruebe su estado y grosor.0 mm (0.0 mm (0. BALATA Compruebe si está desgastada o dañada. Freno de disco delantero Espesor normal 12. MA-19 .394 pulg.) Comprobación del Freno de Tambor Compruebe el estado del los componentes del freno de tambor.

Diámetro normal 180.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Compruebe la condición de la superficie interior del tambor Comprobación del Freno de Tambor (Continuación) TAMBOR Compruebe su estado y la superficie interna. Rotación de Llantas Tuercas de ruedas: :98 .118 N•m (10 .12 Kg-m.12 pulg.09 pulg.S. 72 . Balanceo de rueda (Desbalanceo máximo permisible) Consulte D. Balanceo de ruedas l Ajuste el balanceo de la rueda usando el equipo de balanceo de ruedas fuera del vehículo.0 mm (7.5 mm (0.059 pulg.16 pulg. Espesor normal: 4.0 mm (0.) Diámetro interior BALATA Compruebe por si está desgastada o dañada.) Límite de reparación del tambor (Diámetro interno) 181.87 lb-pie) MA-20 .) Límite de desgaste de la balata (Espesor mínimo) 1.E.0 mm (7.) Tapón METODO TEMPORAL PARA COMPROBAR EL DESGASTE DE LA BALATA Quite el tapón del orificio de inspección y compruebe si la balata está desgastada.

Use el rango de “HOT” a temperatura del aceite de 50 a 80º C (122 a 176º F). raspadas. Use el aceite recomendado para Transmisión Automática tipo “DEXRONTM” l Revise que no estén mal fijadas. Motor Compruebe que no entre agua por la cubierta del embrague quitando el ojal hermético cada vez que conduzca por barro o charcos grandes.86ºF) Con el motor apagado compruebe el nivel de aceite. flojas. agrietadas.176ºF) Comprobación del Aceite y de las líneas de la Dirección Hidráulica l OK OK Frío: 0 .MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación del Mecanismo de la Dirección y Eslabonamiento MECANISMO DE LA DIRECCION l Compruebe la caja de engranajes por si está floja. Transeje Ojal hermético MA-21 . l Compruebe si la conexión con la columna de la dirección está floja. : Compruebe fugas de grasa : Compruebe el par de apriete Caliente: 50 . dañadas. deterioradas o mal conectadas. dañada o pierde grasa.30ºC (32 . Comprobación de entrada de agua. Use el rango “COLD” a temperatura del aceite de 0 a 30ºC ( 32 a 86 º F) PRECAUCION: l No rebase el nivel. dañadas o pierden grasa. ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION l Compruebe la rótula. tapa guardapolvo y otras piezas por si están desgastadas.80ºC (122 .

reemplace todo el conjunto de cinturones. Si el vehículo se ha colisionado o volcado. anclajes y ajustadores PRECAUCION: 1. Compruebe el funcionamiento de las hebillas y lengüetas cuando está enganchado y suelto Cinturón de seguridad delantero Cinturón de seguridad trasero : N•m (kg-m. 5. retractores. Compruebe si la montura de los anclajes está floja Compruebe si los cinturones están dañados. 3.6. etc. en la hebilla del cinturón. reemplace el conjunto del cinturón. 45 . sin tener en cuenta la naturaleza del accidente. Compruebe si el 32 . 4. aceite.55 (4.41) Cinturón de seguridad delantero retractor funciona bien. no reemplace sólo dicho componente. :Perno de anclaje. deshilachada o donada. sino todo el cinturón. No eche aceite a la lengüeta o a la hebilla. hebillas. Use el conjunto de cinturón de seguridad genuino de NISSAN.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Lubricación de cerraduras.4 . 2.. bisagras y mecanismo de apertura del cofre Comprobación de los cinturones de seguridad. Si la correa está cortada. No derrame bebidas.5. lb-pie) MA-22 . Si el estado de alguno de los componentes del cinturón de seguridad es dudoso.

extremo trasero de la compuerta trasera. moldura de parabrisas. Junta de la chapa Marco lateral de la aleta trasera y poste central. defensas. protector de salpicadero. brida de la salpicadero. Particularmente. etc. protector contra picaduras. etc. Partes de contacto Molduras de carrocería. Protectores Daños o condición de guardabarros. Orificios de drenaje. tienen daños en la pintura (rayaduras.) o si los materiales anticorrosivos están dañados. picaduras. compruebe los puntos siguientes: Partes dobladilladas Extremo frontal del cofre. Materiales anticorrosivos Daños y separación de los materiales anticorrosivos de la parte inferior de la carrocería. pasarruedas traseros de las aletas traseras. Bordes de chapa Alojamiento de la compuerta trasera. alrededor de los orificios de las chapas. alrededor de la torre del amortiguador en el compartimiento del motor. etc. etc. MA-23 . etc. brida de la tapa de suministro de combustible. extremo inferior de las puertas. etc.MANTENIMIENTO DE CHASIS Y CARROCERIA Comprobación de la corrosión de la carrocería Compruebe visualmente las chapas metálicas de la carrocería para ver si están corroídas. Estado de los orificios de drenaje en puertas y montante lateral.

16 .39) 9.20 .) Mantenimiento del motor INSPECCION Y AJUSTE Flexión de bandas Unidades: mm (pulg) Capacidad de aceite (Capacidad de llenado) Con cambio de filtro de aceite Sin cambio de filtro de aceite 3.S.0.1 (0.0 . en marcha mínima R.31) 4-6 (0.E.P. 11 (0.039 .P.24) Flexión de nueva banda Capacidad del agua de enfriamiento Con depósito de reserva Unidades: lts.374) 7 (0.31) 5-7 (0.24 .0.0.M.20) Transeje manual Transeje automático 5.2 2.295) 6-8 (0.043) Ajuste de R.8 Unidades: lts.P . en marcha mínima con A/A activado Tiempo de encendido Tiempo de encendido T/M 625 + 50 T/A 725 + 50 En posición “N” con TPS desconectado con TPS desconectado 900 900 En posición “N” En posición “N” 10 + 2º A.35) 6-8 (0.P.24 .1 5.P.28 . MA-24 . Flexión banda usada Límite Alternador Con dirección hidráulica Sin dirección hidráulica Compresor del aire acondicionado Bomba de la dirección hidráulica Fuerza de empuje Flexión después del ajuste 7-9 (0.S.1.M.0. 10 + 2º A.26) 3-5 (0.5 (0.0.M.43) 10 (0. en marcha mínima y tiempo de encendido Condición R.M.0. 22lb) 1.M.3 Bujía Marca Tipo Abertura entre electrodos mm (pulg) KGR BKR5E Champion RC12YC 98 N (10 kg.0.S.12 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.

6.2 10 .E. agua de enfriamiento del radiador y aceite del motor llenos.0 (0.6.35) (Un lado) 20 (0.160 (5.7 0. En modelos con dirección hidráulica. Llanta de refacción.0.46 7-9 12 -15 16 .2.25 27 .2 . agua de enfriamiento del radiador y aceite de motor llenos. Contratuerca de la varilla impulsora del Master Vac (Servofreno) Ruedas y llantas Tuerca de la rueda.0 (0.2 2.04 a 0. 22 a 33 Lb) con el motor en marcha mínima.12) 6' .9 1.2.04 . Llanta de refacción.059) 180.09) 181.472)** 10.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas.0 (7.7 .2° 10’ 13°15' .0. MA-25 .3 (0.6 .12) -6' a 18’ Combustible. *2: Par de apriete Unidad N•m 16 .425 . la fuerza de viraje de la rueda (En la circunferencia del volante de la dirección) es de 98 a 147 N (10 a 15 kg.30) 10.5 (0.8 .1 .5 1.393)** mm (pulg) 10 (0.) Mantenimiento del Chasis y Carrocería INSPECCIÓN Y AJUSTE Embrague Unidades: mm (pulg) Frenos Frenos de disco Balata Grosor estándar Grosor mínimo Rotor Grosor estándar 12.S.34 5. gato y herramientas manuales en sus posiciones designadas.16 72 .5 .12 lbs-pie 12 .87 Eje trasero y suspensión (sin carga)* Aplicable al modelo Inclinación de las ruedas (Camber) Convergencia (Toe-in) Convergencia total *: Sedán -1° 55' a .91 .6 .14° 45’ 1 .5 3.594) Eje delantero y suspensión (sin carga)*1 Aplicable al modelo Inclinación de las ruedas (Camber) Inclinación del eje (Caster) Inclinación de perno maestro Convergencia Grados Grados Grados mm (pulg) Grosor mínimo Frenos de tambor Balata (LT1 8C) Grosor estándar Sedán -1°00'.1.0 (7.11 12 .3.34 37 .0 (0.12) **: CL18C Grosor mínimo Tambor (LT1 8C) Diámetro estándar Diámetro máximo Grados Angulo de viraje de las ruedas delanteras Giro completo* 2 Interior Exterior *1: 39° .4.15.0.0°30’ 0°40' .0 (0.43° 34° Balanceo de ruedas Desbalanceo máximo permisible g (oz) Dinámico (En la ceja de la rueda) Estático 10 (0.18’ 4.5 9 .16) 1.0° 25’ -1 a 3 (-0.1 (0.22 98 -118 Kg-m 1.71) Combustible.8 .39) 2. Embrague Contratuerca del tope del pedal Transeje manual Tapón de drenado Eje delantero y suspensión Contratuerca de la barra de ajuste Sistema de frenos Tornillo purgador de aire Contratuerca del interruptor de la luz de freno.079) mm (pulg) Altura libre del pedal Juego libre del pedal 150 .16 18 .22 25 .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontaje . . . . . . . . . Desarmado . . . . . . . . . Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMOCION DEL MOTOR . . BLOQUE DE CILINDROS. . . . . . . . . . . . . . .6 EM-11 EM-11 EM-12 EM-12 EM-13 EM-14 EM-15 EM-19 EM-19 EM-27 EM-29 EM-30 EM-30 EM-30 EM-37 EM-37 EM-38 EM-38 EM-39 EM-41 EM-42 EM-44 EM-45 EM-46 EM-46 EM-53 EM-56 EM-56 EM-57 PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 EM.E. Remoción . . . . . . . . . . . . . . . REEMPLAZO DE SELLOS DE ACEITE . . . . . . . . . . . . . Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HOLGURA DE VALVULAS . . . . . . . . . . . .S. . . . . . . . . . . .2 EM. . . . . . . . . . . . . . . . . .MOTOR SECCION INDICE EM EM EM. . . . . . PRESION DE COMPRESION . . . PREPARATIVOS . . . . . . . . . Armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DesensambIe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . . . . . Especificaciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . Inspección y Ajuste . Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 EM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARTER . . . . . . . . . . . . . .3 EM. Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación . Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimiento de aplicación del sellador líquido . . . . . . . . . . . . . . CABEZA DE CILINDROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COMPONENTES EXTERNOS . . . . . . . . . . . . . . Medición de la presión de compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .) . . . . . . . . . . . . . . . . Herramienta especial de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CADENA DE DISTRIBUCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspección . . . . . . . . . . . . . Comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

c.). d. Para asegurar el correcto mantenimiento. Ranura EM-2 . (2) Tuercas de cojinete de biela. l Asegúrese de que el sellador líquido tiene entre 3. Lado interno Ranura Procedimiento de aplicación de sellador líquido Orificio del tornillo a. l Si estas partes fuesen apretadas con el método de par torsional la l l l l distribución de la fuerza de apriete será 2 ó 3 veces mayor que la que se daría con el método de apriete angular. Aunque los valores de par torsional (Descritos en este manual) son equivalentes a los usados en un método de apriete angular.5 mm de ancho (0.138 y 0. estos se deben usar solamente como referencia. Aplique una linea continua de sellador líquido las superficies de montaje. Aplique sellador líquido a la superficie de sellado interna en vez de a la superficie que no tiene ranura en el orificio del tornillo. Espere por lo menos 30 minutos antes de poner aceite en el motor.PRECAUCIONES Partes que requieren un apriete angular l Algunas partes importantes del motor se aprietan mediante el método de apriete angular en lugar del método de par torsional. b. Antes de aplicar el sellador líquido. Antes de apretar los tornillos. los tornillos y las tuercas se deben apretar mediante el método de apriete angular.177 pulg. Los tornillos y tuercas que requieren el método de apriete angular son los siguientes: (1) Tomillos de la cabeza. asegúrese de que las superficies de asentamiento estén limpias y luego cubralas con aceite de motor.5 y 4. (Use sellador líquido genuino o equivalente). quite todos los restos de sellador viejo de la superficie de montaje del bloque de cilindros.

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número-de herramienta Nombre de la herramienta ST0501S000 Base para motor 1 ST05011000 Base de motor 2 ST05012000 Base Descripción Para desensamblar y ensamblar 1 2 Aplicable al motor GA16DNE X Soporte para ensamblar motor 1 KV10106500 Soporte de motor 2 KV10113300 Adaptador 2 1 Reacondicionamiento general del motor X ST10120000 Herramienta para tornillos de cabeza de cilindros Para apretar y aflojar tornillos de cabeza de cilindros X KV10116200 Compresor de resortes de válvulas 1 KV10115900 Adaptador Mecanismo para desensamble de válvulas X 1 KV10115600 Instalador de sellos de válvulas Para instalar sellos de valvúIas Lado A Lado B X Admisión GA Lado A Escape Lado A EM-3 .

PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número de herramienta Nombre de la herramienta KV10107902 Extractor de sello de aceite de válvulas 1 Descripción Para desplazar el sello de aceite de válvulas Aplicable al motor GA16DNE X KV101151S0 Conjunto extractor de lainas de ajuste 1 KV10115110 Pinzas 2 Kv10115120 Extractor de lainas Para quitar las lainas de ajuste 1 X 2 EM03470000 Compresor de anillos de pistón Para instalar los anillos del pistón en los cilindros X KV10107400 Base de desensamble de perno del pistón 1 KVJ10107310 Para ensamblar y desensamblar el perno del pistón Guía 2 ST13040020 Base 3 ST13040030 2 1 4 Resorte 4 KV10107320 3 5 Soporte de guía 5 ST13040050 Instalador X KV10111100 Cortador de sello Para remover el cárter X EM-4 .

X EM-5 .PREPARATIVOS HERRAMIENTA ESPECIAL DE SERVICIO Número de herramienta Nombre de la herramienta WS39930000 Herramienta para aplicar sellador líquido Descripción Para aplicar sellador líquido Aplicable al motor GA16DNE X KV10112100 Medidor de ángulo de giro Para torquear tornillos en cabeza y otros.

34 (0.12 .641 .0.19) 8 15.21.10.6 . Múltiple de admisión.641 .20. 14. Distribuidor.58 .0.19) 15.29.29 (2. Termostato.58 .20.152) : N.2. 6.8.3.2. Ib-pie) : Aplique sellador líquido 6.93 .00 . 4 5 6 Bulbo de temperatura.60 .46 .6.69) 4 5 Junta 7 6 15.6.28 .10.15.152) 1 2 3 Interruptor de presión de aceite.58 .8.3.7) 2 22 . 11.60 .COMPONENTES EXTERNOS MOTOR GA16DNE 9.4 (2.11.6 (1.7 .58 .6 (1. 11.20. Bujía. 4.2.10. 7 8 9 Filtro de aceite.6 (1.15.15. 11.8.8 (0.632 .28 .22) 1 3 19.16. 18 .7 .851. 11.19) 15.6 (1. 19) 9 6.00.60 . 4.7 .34 (0.1.2. Bomba de agua. Soportes del múltiple de admisión.20. EM-6 .m (kg-m.0.10.60 .20.7 .851.7 .632 .2 .

5.60 .0.1 kg-m.6 (1.8 a 10.22) 11 15.8 N•m (0.2.7 .2 kg-m.86 . 14 .8. 2. 8 4 1 5 N•M (kg-m. Tapón de alivio de aire.0 . Inyector.2.2 .10.7 -24.0.8 .4 (2. 5.0.8.58 .39. 52 (1.8 (0.9 . 11.85 . Múltiple de admisión.2.COMPONENTES EXTERNOS 5 Arandela 4 17.15.60 .6 N•m (1.8 a 2.8 (0.7 . 1) Apriete todos los tornillos de 8. lb-pie) 6 2 3 7 9 Procedimiento de apriete de los tornillos del cuerpo de la mariposa.8) 1° 7.8) Junta 6 19.0 lb-pie) 3 1 2) Apriete todos los tornillos de 17.9 a 1.5 a 8.58 .10.1. 13 a 16 Ib-pie) Parte delantera del montor 4 2 Parte delantera del motor Apretar en orden numérico Apretar en orden numérico 1 2 3 4 5 Sensor de la mariposa Sensor de flujo de aire. Válvula-AAC Válvula solenoide FICD Cámara de la mariposa.2.6 .8 .6 (1. EM-7 .7 . 10 11 Regulador de presión.3.8 .7 a 21.0) 2° 15.1.15.0 -3. 6 7 8 9 Sensor de temperatura del motor. 11.30 .85 (0.1) 3 2 1 Junta 2.10.29.20. Tubo del Inyector.19) Orden de apriete de los tornillos y tuercas del múltiple de admisión. 13.5. 5.20. 6.7.1 .18.19) 10 9 8 7 6.

0 .5 . 4. 12 .06 (1.152. lb-pie) : Aplique sellador líquido.0.5 (2. 1 2 3 Polea del cigüeñal.37) 37.44 (4. 12 .15.15) 16 .1.3 .2.1.5.86 .4.37) Apretar en orden numérico 37.85.23.3 .4.6 .50. 14 .0 .6 .2. 28 . 28 .4.8 .85.1.64 .64 . 28 .15) 6.0 (13.33) Orden de apriete de las tuercas del múltiple de escape 5 1 4 8 2 6 3 7 2 37.20.2 .COMPONENTES EXTERNOS Frente 40. Soporte del alternador y compresor.0 (4.0.17) 34. EM-8 .1.1) 39 .8.8.5.1 .6.8 .28 .44. 29 .5.5. Tapón de drenado.7 .6 .5.5 .2. Alternador.34 (0.1.50.3 .1 (3.0 .3 (0.33) 1 6.6 .37) 3 : N•m (kg-m.37) 132.50. 30 .3 .1) Sellos 78.5 (8.0 (3.8 .6.0 (3. 4.0 (3. 98 . Salida de agua.21 (1.3 .1. 4 5 6 Múltiple de escape.5. 25 .4 .50.112) 6 5 19.58) 4 15.5.

4.8.21.51 .17. Apretar en orden numérico.85.7 .70) 2 6 3 7 3.112.3.510 .2 . 29.8 (0.7) 21.88) 3.50.20.4 (2.641 .4.00 (0.44.38 . 11.1.69) 6.152) 15.53 19.25.29.8.3 (0.6 .65 . 97.73 .50.5.00.3 (3.0.3. 15.11.93 -21.921 .19) 132.5 (2. 25.3.2.1.36.0.64 .6.60 . 22 .00 . 12 .23.688) : N•m (kg-m.0 (13.4 .5.10 .12) 3 5 4 Junta tórica 6 21.34 (0. lb-pie) : Aplicar junta líquida.50.7 -20.33) 1 4 40.00 . 1 2 3 Polea del cigüeñal Escuadra Salida de agua 4 5 6 Junta Múltiple de escape Catalizador 7 8 Tapón de drenaje de agua Sensor de gas de escape EM-9 .COMPONENTES EXTERNOS Parte delantera 7 34.751 .2.1.50 .6 .20.152.15.5.28 .69 .1) 30 .5 .6 (1.10.2.4 (2.3.30) 6.632 -6. 21.0.4 .46 . 32.2.03 .15) Orden de apriete de las tuercas del múltiple de escape 8 4 1 5 26.3 .0 (4.6 -29.65 .0.34.661 .5.73 .1 (3.00 (0.6 (1. 4.00.3 .851.380 .69) 2 8 15. 6.7 .15.30) 9.2. 14. 15.4.93 .3.8.58 .40 (3.30.6 .40.6 .20 .1 .20 .10.

6.49 a 7. Hacia abajo Junta Apretar en el orden numérico.10 km-m.18 a 2. EM-10 .06 a 15.8 a 10.m (1. 13. l Procedimiento de apriete de los tornillos de la cámara de la mariposa de aceleración 1) Apriete todos los tornillos de 8.97 lb-pie) 2) Apriete todos los tornillos de 17.93 lb pie) l Asegúrese de que la dirección de la junta es como se muestra en la figura.7 a 21.8 N.90 a 1.6 N.20 kg-m.COMPONENTES EXTERNOS Orden de apriete Orden de apriete de los tornillos y tuercas del múltiple de admisión.m (0. Apretar en orden numérico.

éste puede ser atrapado por la cabeza de cilindros. Si la válvula o el asiento de la válvula está excesivamente dañado. cámbielos.79 pulg) diá.5 20 mm (0. b. 192)/350 1. Eche una pequeña cantidad de aceite de motor dentro de los cilindros a través de los orificios de las bujías. De otra manera.79 pulg.5.E. l Si el aceite añadido hace subir la compresión es posible que los anillos del pistón estén desgastados o dañados. 11.24. 164)/350. Fije el manómetro de compresión en el cilindro N° 1. l Si la compresión sigue siendo baja en los dos cilindros adyacentes: La junta de la cabeza puede tener fugas o ambos cilindros pueden tener componentes dañados. Use un probador cuyo extremo (parte de hule) sea menor de 20 mm (0. Compruebe y repare como sea necesario. la válvula pudiera no estar bien asentada o pudiera haberse agarrotado.5.PRESION DE COMPRESION Medición de la presión de compresión 1. 7. ConsuIte “Alivio de la presión de combustibIe” en la sección SC y CE. 4. 98 (0. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF” 3.128 (11.0. Caliente el motor.S. Presión de compresión: Unidad: kPa (bar.) diá. Oprima el pedal del acelerador completamente para mantener la mariposa de aceleración totalmente abierta.28. 13. kg/cm2. 2.324 (13. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. EM-11 . 6.S. Corte la linea de combustible. l Si la presión sigue siendo bajo.98. En cuyo caso. Consulte D. Libere la presión de combustible. 1. Si la compresión en uno o más cilindros es baja: a. 1. 14)/ 350 10. De marcha al motor y tome la lectura más alta del indicador 9. lb/pulg2)/rpm Relación de compresión Consulte D. Estándar Mínimo Diferencia límite entre cilindros 9. Repita la medición en cada cilindro como se muestra arriba l Use siempre un acumulador completamente cargado para obtener las revoluciones del motor especificadas. 8. 5. Vuelva a probar la compresión.E. Quite todas las bujías. Inspeccione y repare la válvula y el asiento de válvula. cambie los anillos del pistón después de comprobar el pistón.

152) Tapón de drenaje 29.34 (0.m (kg-m.CARTER DE ACEITE Lado de cárter Cárter de aceite Arandela 6.0. l No inserte un destornillador.2 (3.8. Miembro central 5.641 . (2) Deslice la herramienta golpeándola lateralmente con un mazo y desmonte el cárter de aceite. 6. 4.00. Quite la parte delantera del motor y las escuadras traseras. Drene el aceite del motor.34 (0.91) 6.00 . ya que deformará la pestaña del cárter de aceite.0. Quite las tuberías inferiores. Tapón de drenaje Placa trasera inferior del motor Escuadra KV10111100 6. 4.28 . Quite el miembro central. l Tenga cuidado de no dañar la superficie de acoplamiento de aluminio.8. Quite el tubo de escape delantero.851. 21.6. (1) Inserte la herramienta entre el bloque de cilindros y el cárter de aceite. 2.851.641 .39.34 (0.6.6. lb-pie) : Aplicar sellador líquido.641 .632 .69 .28 .28. 4.28 .632 .4. Consulte “Sistema de escape” en la sección CE. KV10111100 EM-12 . 3.0.632 .152) : N. Quite el cárter de aceite.8.851.152) Desmonteje 1.4 . 4.

28 pulg.138 y 0.5 y 4. l Apriete los tornillos del cárter en el orden numérico.). Ranura Orificio de perno Parte delantera del motor 8 12 14 11 1 5 9 13 4 2 6 10 3. l Quite también los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros. Raspador Prensador de tubo WS39930000 2.) Sellador líquido Lado interno l Asegúrese de que el sellador líquido tenga entre 3. Instale el cárter de aceite. l Espere por lo menos 30 minutos antes de echar aceite de motor.CARTER DE ACEITE Instalación 1. quite todos los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento con un raspador. l Use sellador líquido original o equivalente Corte aquí 7 mm (0. Instale las otras piezas que se han desmontado en el orden inverso al desmontaje. 7 3 EM-13 .5 mm de ancho (0. Aplique una capa continua de sellador líquido a la superficie de acoplamiento del cárter de aceite. l Deberá fijarse en menos de 5 minutos después de aplicar. 4. Antes de instalar el cárter de aceite.177 pulg. l Aplique sellador líquido a la superficie selladora interna como se muestra en la figura.

8.8. lb-pie) : Aplicar sellador líquido 1 2 3 4 5 6 Cadena de distribución superior.90.5.0 (13.152) 15.50.641 .40 .30 .20.15.CADENA DE DISTRIBUCION 2 6.34 (0.72) 15 17 6. Junta.60 .04) 9 3 4 8 18 10 5 6 7 3.152.51. 97.5.28 .34 (0.66 .152) 1 6.0 (0.12) : N. EM-14 .91. Polea del cigüieñal.1.641 .1. 7 8 9 10 11 12 Engrane auxiliar.1 .38 . 13 14 15 16 17 18 Engrane del cigüeñal.5 (10. Cubierta delantera.641 .632 .6.641 .152) 98.01 . 4.50 .6. Espaciador impulsor de la bomba de aceite.632 .632 .9 (4.18.28 . Cubierta delantera de la cabeza.6.m (kg-m.152) 132.6 (1.13.8.4 .13. 2. 4.851. Tensor inferior de la cadena. Guía de la cadena de distribución.7 .28 .34 (0.0. Engrane del arbol de levas (escape).3.13.58 .0.37 .69) 12.0.7 .1 . 31.90.112.18.42.6.79 .28 .7 . Guía de la cadena de distribución en el lado no tenso.10.8.57. Tensor superior de la cadena Engrane del árbol de levas (admisión).15. Cadena de distribución inferior.7 . 4.6 (1. 72.127.2.6 (1.19) 43.851.94.851.34 (0.37 . 9.0. 9.71) 11 12 13 14 16 12.36 .30 .01.632 .72) 6. Sello de aceite. Eje del engranaje auxiliar. 4.851. Sello “0”.0.73 . 11.

l0. el engrane del árbol de levas. SueIte la presión de combustible. 4. Quite las cubiertas inferiores delanteras. sellos de aceite u otras partes deslizantes. lubrique las partes de contacto con aceite de motor limpio. l Eche aceite de motor nuevo a las roscas de los tornillos y superficies de asiento al instalar la cabeza. 8. Quite ta cubierta de la salpicadera del lado delantera derecho. Tenga cuidado de no salpicar agua de enfriamiento en las bandas de impuIsión. Quite la tapa de balancines. 7. Drene el agua de enfriamiento del radiador y del bloque de cilindros. Separe la cabeza del soporte de montaje. Quite la tapa del distribuidor. tensor de la cadena.CADENA DE DISTRIBUCION PRECAUCION: l Después de quitar la cadena de distribución. REMOCION: 1. 6. Aflojar en orden numérico EM-15 . 2. Quite todas las bujías. polea del cigüeñal y soportes del árbol de levas. l Cuando se instalen los árboles de levas. 3. no gire el cigüeñal y Tapón de drenaje árbol de levas por separado porque las válvulas golpearán contra las cabezas de los pistones. Consulte “Alivio de la presión de combustible” en la sección SC y CE. 5. Quite el tubo de escape delantero.Quite el soporte del múltiple de admisión. Quite la banda impulsora del alternador. 9. 11.

Afloje el tornillo del engrane auxiliar. 21. Indicador Marca de tiempo l Asegúrese que el cilindro N° 1 está en el P. Quite el tornillo del engrane del árbol de levas. 19. 17.Quite el distribuidor. Quite el tensor de la cadena inferior. Coloque el pistón N° 1 en el punto muerto superior (P. Quite la caja del termostato.S) de la carrera de compresión. 15. Posición del rotor del distribuidor (Cilindro N° 1 en el P.M. Quite la cubierta delantera de la cabeza. Engrane auxiliar Tensor de la cadena superior EM-16 .S.CADENA DE DISTRIBUCION Desmontaje (Continuación) 12. 14.) 16. 20.M.M.S. Quite el tensor de la cadena superior. Engrane del árbol de levas levas 18. mirando la posición del rotor del distribuidor. Quite la polea de la bomba de agua. 1 3. Quite los engranes del árbol de levas.

Quite los soportes del árbol de levas y los árboles de levas.CADENA DE DISTRIBUCION Desmontaje (Continuación) Parte delantera del motor 22. Quite la cadena de distribución superior. 26. Soporte delantero del motor EM-17 . Quite el tornillo del engrane auxiliar. 29. l Estas piezas se deben volver a armar en su posición original. 27. l La cabeza puede alabearse o agrietarse si se quitan en orden incorrecto. Quite el eje auxiliar de la cabeza desde el lado trasero. 25. Quite la cabeza con los múItiples. 30. 31. 32. l Los tornillos se deben aflojar en dos o tres pasos. Quite el cárter de aceite. (EM. 28.12). Quite la polea del cigüeñal. 3. l Los tornillos de la cabeza deben aflojarse en dos o tres pasos. Quite el colador de aceite. Consulte “Desmontaje” en “CARTER”. Quite el soporte delantero del motor. Quite el miembro central. 24. Sujete el motor con una grúa o gato adecuado.

Quite los tornillos de la cubierta delantera y la cubierta delantera como se muestra. 34. 36. Quite el engrane auxiliar. Quite las guías de la cadena.CADENA DE DISTRIBUCIÓN Desmontaje (Continuación) 33. Quite el espaciador impulsor de la bomba de aceite. Quite el engrane del cigüeñal. 37. Quite la cadena de distribución inferior. Guía de la cadena Guía del tensor de la cadena de distribución Engrane de cigüeñal Espaciador Impulsor de la bomba de aceite EM-18 . 2: En la bomba de agua. 38. Quite el soporte de montaje delantero del motor. 39. Cadena de distribución inferior Engrane auxiliar 35. 1: En el soporte delantero del mator.

Cambie la cadena si es necesario. l Asegúrese de que la marca de acoplamiento del engrane apunta hacia la parte delantera del motor. Instale la guía de la cadena. l El número de eslabones entre las marcas de alineamiento (plateadas) son iguales para los lados izquierdo y derecho. 3. Instale el engrane del cigüeñal y la cadena de distribución inferior. Instalación 1.M.CADENA DE DISTRIBUCION Inspección Grietas Compruebe si existen grietas o desgaste excesivo en las articulaciones de rodillos. Coloque el cigüeñal de manera que el pistón N° 1 esté en el punto muerto superior y que el chavetero (cañas) esté en la posición de las 12 en punto. Marca de acoplamiento (plateado) Mismo número de eslabones 40 eslabones 40 eslabones Marca de acoplamiento 2. Se puede utilizar cualquiera de los lados durante el alineamiento con el engrane.S. l Coloque la cadena de distribución haciendo coincidir las marcas de acoplamiento con una en el engrane del cigüeñal. Desgaste Cilindro N° 1 en el P. Marca de acoplamiento (plateado) Marca de acoplamiento Marca de acoplamiento (plateado) EM-19 .

10. l Alinee el espaciador impulsor de aceite con la bomba de aceite. Instale el colador de aceite. Consulte “Instalación” en “CARTER” (EM12). Antes de instalar la cubierta delantera. Aplique sellador líquido a la cubierta delantera. 8.079 -0. Coloque la cadena de distribución en el lado de la guía de la cadena. 7. Esto evita que la cadena haga contacto con la zona del sello de agua de la cubierta delantera. Instale el soporte de montaje delantero del motor y la montura. 2. l Quite también los residuos de sellador líquido de la superficie de acopiamiento del bloque de cilindros. EM-20 . l Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite al instalar la cubierta delantera. 6.0 . quite todos los residuos de sellador líquido de la superficie de acoplamiento usando un raspador. Instale el miembro central.118 pulg) 5. 9. Instale la cubierta delantera.3.. l Asegúrese de que están los dos sellos “O”. Instale la polea del cigüeñal. 11. l Compruebe si coinciden las marcas de acoplamiento en la cadena y el engrane del cigüeñal. Instale el cárter de aceite.0 mm (0. Cubierta delantera Posición de los sellos.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 4.

Instale el eje auxiliar por el lado posterior. Marca de acoplamiento (azul) 22 eslabones Marca de acoplamiento (plateado) 16 eslabones Marca de acoplamiento (dorado) Cadena de distribución inferior Marca de acoplamiento Cadena de distribución superior Marca de acoplamiento (dorado) Arandela del perno de la culata 15. l Asegúrese de instalar las arandelas entre los tornillos y la cabeza. Fije el engrane alineando la marca de acoplamiento en el engrane mayor con la marca de acoplamiento plateada de la cadena de distribución inferior. l Asegúrese de que la marca de acoplamiento del engrane apunta hacia la parte delantera del motor. l No gire el cigüeñal y el árbol de levas por separado porque las válvulas golpearán contra la cabeza del pistón.CADENA DE DISTRIBUCION Marca de acoplamiento (azul) 16 eslabones Instalación (Continuación) 12. 14. Lado de la culata EM-21 . 13.Instale la cadena superior de distribución haciendo coincidir sus marcas plateadas de alineamiento con la marca del engrane mas pequeño. Instale la cabeza con una junta nueva.

43.m (6 + 0. 22 Ib-pie).4 + 3.11° Escape Pasador de golpeo 17.4 (3.5. 43 Ib-pie). Admisión 10° .1 lb-pie).3 (0. Escape EM-22 .64 0.3 N. Apriete los tornillos a 58. 4. Apriete los tornillos a 29. Par de apriete N•m (kg-m.55 grados ó 58. 43. Gire los tornillos de 50 a 55 grados a la derecha o si no dispone de lIave acodada.64 a 0.4 (3. 43) 0 (0. 4.3 a 8. f 58.3 -8.8 + 4.85.10 ) 58.4 + 3. Instale el árbol de levas. Apriete tos tornillos a 29.9 N.8 N.0) 29.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) a b c d e f Apretar en orden numérico.1) Tornillos ( 11 . Pasador de golpeo Admisión Marca de identificacación l Las marcas de identificación están en los árboles de levas.43) 29.22) Tornillos 29.9 (6 + 0. 22 Ib-pie).15 ) - - - - 16.6 Ib-pie).8 (6.m (0. Instale el tornillo de engrane auxiliar. Ib-pie) Par de apriete N.5 kg-m.6) 6.22) ( 1 .8 (6.85 kg-m.4 N. 22) 50 .m (6 kg-m. l Asegúrese de que el árbol de levas está instalado como se muestra en la figura.4 N. Afloje los tornillos completamente. lb-pie) a b c d e .m (kg-m.m (3 kg-m. apriete los tornillos a 58.15 ) a 6. Procedimientos de apriete.8 + 4.66.6 a 6.4 (3. Apriete los tornillos ( 11 .m (3 kg-m.

Parte delantera Marca delantera Lado de escape Aplicador de sellador WS39930000 l Aplique sellador líquido al soporte del distribuidor como se muestra en la figura.013 pulg) Escape 0.20 kg-m. en “HOLGURA DE VALVULAS” (EM-38).0. l Coloque la cadena de distribución haciendo coincidir las marcas de acoplamiento con las del engrane del árbol de levas. Arme el engrane del árbol de levas con la cadena.8 N. 7. Soporte del distribuidor l Apriete los tornillos del soporte del árbol de Ievas en los pasos Parte delantera del motor a b c siguientes. : 5. Apriete los tornillos 11 . : 9. : 2.013 .40 mm (0.48 Ib-pie) Apriete los tornilIos 1 . Marca de acoplamiento EM-23 .204 kg-m.14 .33 mm (0.m (0.14 .8. Después de completar la operación.00 .32 .14 . l Asegúrese de que los soportes del árbol de Ievas están alineados como se muestra en la figura.8 -11.m (1.0.25 . 4.60 kg-m.9 N. Instale los tornillos del engrane del árbol de levas. 20.016 pulg) 16 eslabones Marca de acoplamiento (plateado) Marca de acoplamiento (plateado) 22 eslabones 16 eslabones Marca de acoplamiento (dorado) 19.CADENA DE DISTRIBUCION Marca delantera N° Lado de la admisión N° 5 N° 4 N° 3 N° 2 N° Instalación (Continuación) 18. Datos de referencia de la holgura de válvulas (en frío): Admisión 0.35 lb-pie) Apriete los tornillos 1 .0 N.0. Instale los soportes del árbol de levas y el soporte del distribuidor.1.0. 1. luego 1 .23 .70 lb-pie) l Si se cambia una pieza del conjunto de las válvula o del árbol de levas. compruebe la holgura de las válvulas de acuerdo con los datos de la referencia.10 . compruebe la holgura de las válvulas. Consulte “Comprobación” y “Ajuste”.m (0. l Asegúrese de que las marcas de acoplamiento del engrane apuntan hacia la parte delantera del motor.010 .

l Después de instalar el tensor de la cadena.0 . inserte un pasador adecuado en el orificio del pasador del tensor de la cadena.0. Abajo l Asegúrese de la dirección de la junta antes de instalar el tensor de la cadena inferior. Junta 2. en su carrera de compresión. Instale la caja del termostato.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 21. 27. Aplique sellador líquido a la caja del termostato. l Asegúrese de que el pistón No. Pasador adecuado 22. Distribuidor EM-24 . 1 está en eI P. l Antes de instalar el tensor de la cadena.0 mm (0. Instale la cubierta delantera de la cabeza.M. Instale el tensor de la cadena superior. Instale el tensor de la cadena inferior.3. quite el pasador. Ranura Centro del árbol de levas 26. 25.) 23. 24.079 .118 pulg. Instale el distribuidor. l Asegúrese de que el árbol de levas está colocado como se muestra en la figura.S. PRECAUCION: l Compruebe que no hay problemas cuando se hace girar el motor. Instale la polea de la bomba de agua.

39) Parte delantera del motor 3 (0.0 .12) Unidad: mm (pulg.0 mm (0.079 0. Cubierta delantera de la cabeza 2.0 mm (0.118 pulg.0 . Aplique sellador Iíquido a la cabeza. 10 (0.3.079 .) 28. Cabeza Junta de cubierta de balancines Cabeza 29. como se muestra en la figura.0.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) l Aplique sellador líquido a la cubierta delantera de la cabeza.118 pulg.39) 10 (0. 7 9 5 3 1 4 6 10 2 8 2.) l Apriete los tornillos y las tuercas en el orden numérico.3.) Sellador líquida EM-25 . Aplique sellador Iíquido a la junta de la tapa de balancines.

Instale la cubierta Inferior delantera. 37. 36. 31. Instale el tubo de escape delantero. Instale la rueda delantera derecha. Instale el soporte delantero del motor y montaje. 34. 38.CADENA DE DISTRIBUCION Instalación (Continuación) 1 8 6 10 4 9 5 2 7 3 30. Instale la lapa de balancines y apriete en el orden numérico como se muestra en ta figura. EM-26 . Instale la banda impulsora del alternador. 33. 32. Instale la tapa delantera derecha. Instale el filtro de aire. Instale todas las bujías. 35.

Herramienta Sello de aceite de la válvula 10. Remueva el sello de aceite de la válvula con una herramienta adecuada. Quite las piezas siguientes: l Cubierta inferior del motor. l Polea del cigüeñal.413 pulg. Interior del motor Labio del sello de aceite Exterior del motor Labio del cubrepolvo EM-27 . 2. l Banda del alternador. Quite la tapa de balancines. Quite el árbol de levas. 4. Consulte “Cabeza”. El pistón relacionado deberá ponerse en el P.M. KV10107902 5.REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE SELLO DE ACEITE DE LA VALVULA 1. Quite el sello de aceite delantero de la cubierta delantera.S. Aplique aceite de motor al nuevo sello de aceite de la válvula e instálela con la herramienta. Quite el resorte de la válvula. l Tolva derecha. 2. para evitar que la válvula se caiga. 3.5 mm (0. Tenga cuidado de no dañar la parte del sello de aceite.) SELLO DE ACEITE DELANTERO 1.

Tenga cuidado de no rayar el retén del sello de aceite trasero.REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE 3. Elimine los restos de sellador líquido utilizando un raspador. Aplique aceite de motor al sello de aceite e instálelo con una herramienta adecuada. Quite el sello de aceite del retén. 3. 4. Aplique aceite de motor al sello de aceite e instálelo con una herramienta adecuada. Herramienta adecuada SELLO DE ACEITE TRASERO 1. 2. Interior del motor Labio del sello de aceite Exterior del motor Labio de cubrepolvo 5. Herramienta adecuada EM-28 . Quite el volante del motor. Quite el retén del sello de aceite trasero.

Seguro de la válvula.7 .446 .0 (0.3. lb-pie) Aplicar sellador líquido 1 2 3 4 5 6 7 Tapa de suministro de aceite. Tornillo de la cabeza. Junta de la cabeza. Suplemento. Cabeza. 2.891) 3 4 5 6 Consulte “Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION”. Guía de válvula. Levantaválvulas.5.0. Arbol de levas de admisión. Arbol de levas de escape. 7 8 10 11 12 13 14 9 Consulte “ Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION” 15 16 17 18 19 22 3.7 .200 . Asientos de válvulas.3.2.CABEZA DE CILINDROS 1 2 1. 1.7 .3.7 . 8 9 10 11 12 13 14 Soporte del distribuidor. Cubierta delantera de la cabeza. EM-29 .38 .38 .400. Junta de la tapa de balancines. 15 16 17 18 19 20 21 22 Asiento del resorte de válvula. Tapa de balancines.51.0. Soporte del árbol de levas.92 (0.5. VáIvula. Retén del resorte de válvula. Sello de aceite.51.7) 20 21 N. Sello de aceite de la válvula.0 (0. 2.0.m (kg-m.96 . Resortes de válvulas.7) 3.

118.008 pulg) Después de rectificar la cabeza. Quite el sello de aceite de la válvula con una herramienta adecuada. cambie o rectifíquela. compruebe que el árbol de levas gira libremente a mano. La cantidad de rectificación de la cabeza es “A”. Si se siente resistencia. El límite máximo es el siguiente: A + B = 0. l Cuando apriete los tornillos de la cabeza de engrane del árbol de levas y tornillo del soporte del árbol de Ievas. deberá cambiarse la cabeza. Quite los componentes de la válvula con la herramienta. l Ponga etiquetas en los levantaválvulas para que no los mezcle. 2. Consulte “Desmontaje” en “CADENA DE DISTRIBUCION” Desensamble 1.03 mm (0. lubrique las partes roscadas y las de asiento de los tornillos con aceite nuevo de motor.646 pulg) EM-30 .0012 pulg) Límite: 0.4.2 mm (0. Altura nominal de la cabeza: 117. La cantidad de rectificación del bloque de cilindros es “B”.1 mm (0. Inspección DISTORSION DE LA CABEZA Planicidad de la superficie de cabeza: Estándar: Menos de 0.0 mm (4.004 pulg) Si no cumple el límite especificado.638 . Desmontaje l Este procedimiento de desmontaje es igual que para la cadena de distribución.CABEZA DE CILINDROS PRECAUCION: l Cuando instale el árbol de levas. Límite de rectificación: El límite de rectificación de la cabeza está determinado por la rectificación del bloque de cilindros en el motor. sellos de aceite u otras piezas deslizantes.8 . lubrique las superficies de contacto con aceite nuevo de motor.

5701 .1.570 (1. se agarrota o está desgastado. Mida el descentramiento del árbol de levas en el muñón central.9449 .20 (0.02 mm (0.380 .000 .021 mm (0.24. 2.070 (1.9457 pulg) EM-31 .1. 2 al No.39.) Modelo de motor GA16DNE Admisión Altura de levas estándar Escape 39. cambie el árbol de levas ALTURA DE LAS LEVAS DEL ARBOL DE LEVAS 1. 5 24. Diámetro interno estándar: Cojinete No. Instale el soporte del árbol de levas y apriete los tornillos al par especificado.5504 .5579) 39.1 mm (0.0079) 2.000 .0008 pulg. Unidad: mm (pulg.880 . Descentramiento (lectura total del indicador): Estándar: Menos de 0.40.1024 .004 pulg.5776) Límite de desgaste de leva 0. Si el desgaste sobrepasa el límite.021 mm (1. 1 28.28.) Límite: 0.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) COMPROBACION VISUAL DEL ARBOL DE LEVAS Compruebe si el árbol de levas tiene rayaduras.0. Mida la altura de las levas del árbol de levas. HOLGURA DE LOS MUÑONES DEL ARBOL DE LEVAS 1.1.1032 pulg) Cojinetes No. cambie el árbol de levas. Si excede el límite. DESCENTRAMIENTO DEL ARBOL DE LEVAS 1.) 2. Mida el diámetro interno del cojinete del árbol de levas.

0056 pulg) Límite 0.23. Diámetro externo estándar: Muñón No.1006 pulg) Muñones No.0.0.) 3. Se excede el límite.0028 . 1 27.1. Límite de flexión de la válvula (lectura del indicador de cuadrante Admisión y escape 0. Juego longitudinal del árbol de levas: Estándar 0.) JUEGO LONGITUDINAL DEL ARBOL DE LEVAS 1.18 mm (0.0079 pulg) DESCENTRAMIENTO DEL ENGRANE DEL ARBOL DE LEVAS 1.0. 2 al No.955 mm (0. Instale el árbol de levas en la cabeza 2.008 pulg) Aprox.0071 pulg.) EM-32 .955 mm (1.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) 3.20 mm (0.143 mm (0.27.086 mm (0. Si la holgura excede el Iímite. Mida el movimiento de la válvula en sentido paralelo con el balancín.9423 .0998 .045 .070 .0. cambie el engrane del árbol de levas. cambie el árbol de levas y/o la cabeza. Instale el engrane en el árbol de levas. 25 mm (0.0034 pulg) Límite 0.0059 pulg.2 mm (0.9431 pulg) 4.935 .15 mm (0. (Las válvulas y las guías de válvulas generalmente se desgastan en esa dirección). 2. Mida el diámetro externo del muñón del árbol de levas. Holgura del muñón del árbol de levas: Estándar 0. Mida el juego longitudinal del árbol de levas. Descentramiento (lectura total del indicador): Límite 0.0018 . 5 23. Mida el descentramiento del engrane del árbol de levas.0.935 . HOLGURA DE GUIAS DE VALVULAS 1.98 pulg.

1 (0. Para quitar la guía de válvula.685 .0.0.0020) 0.) c.0.050 (0.0. Mida el diámetro del vástago de la válvula y el diámetro interno de la guía de la válvula b. 2.0028) Límite 0.0008 . Compruebe que la holgura está dentro de lo especificado. Saque la guía de válvula con una prensa [bajo una presión de 2 ton. caliente la cabeza a una temperatura de entre 110 y 120°C (230 y 248°F). Aceite CAMBIO DE GUIAS DE VALVULAS 1.0016 .0.3813 .9.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) Micrómetro 2.) EM-33 . Rime el orificio con la guía de válvuIa de la cabeza.020 .004) 0.696 mm (0.070 (0.1 (0.3817 pulg. a. Si excede el límite. Diámetro del orificio de guía de la válvula para piezas de servicio): Admisión y escape 9.] o un martillo y una herramienta adecuada. Rima adecuada 3. compruebe la holgura entre la válvula y la guía de válvula.040 . Si excede el límite. cambie la válvula o la guía de la válvula. Holgura entre Ia guía y la válvula: Estándar Admisión Escape 0.004) Unidad: mm (pulg.

2171 pulg.500 .1.) GA16DNE 30. l Antes de reparar los asientos de válvulas. Rime el rebajo de la cabeza.2165 .7 mm (0.25.)]: Unidad: mm (pulg.) Escariador adecuado 5. l El corte debe hacerse con las dos manos para que sea uniforme.2402 .0046) Admisión Escape EM-34 .500 .516 (1.2408)* 25.020 pulg. Si están desgastadas. compruebe si la válvula y la guía de la válvula están desgastadas. Después corrija el asiento de la válvula. 2.0 mm (0.0039 . cámbielas.30.516 (1.2008 .0.515 mm (0.0.11.1. Sobremedida [5.500 . Ajuste el límite de profundidad de la máquina de manera que la fresa no haga contacto con el fondo del rebajo del asiento de la cabeza. Taladre el asiento viejo hasta que se caiga. Caliente la cabeza de 110-120°C (230-248°F) e instale la guía de la váIvula de servicio en la cabeza utilizando una prensa.516 (1.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) 4.5. Rectifique o cambie las válvulas si el desgaste es excesivo. Diámetro de rebajo CAMBIO DE ASIENTOS DE VALVULAS POR REPUESTOS DE SERVICIO 1.453 .500 .461 pulg.1.2014) 31.) ASIENTOS DE VALVULAS Compruebe si los asientos de las válvulas están picados en la superficie de contacto.31. Tamaño de acabado: Admisión y escape 5. Diámetro de rimado para asientos de válvulas de servicio.5 . Rime la guía de la válvula. Proyección “L”: 11.

0. cambie la válvula. El límite permisible de rectificación en la punta del vástago de la válvula es de 0.E. Aceite 3.) o menos. 7. Inserte a presión el asiento de la válvula con una prensa hasta que asiente en el fondo.5 mm (0.34 mm (0.1. 6.0661 pulg.20 . 4. Cuando la cabeza de la válvula se ha desgastado hasta 0.008 pulg. Caliente la cabeza de 110 a 120°C (230 a 248°F).) Escape 1. pula el asiento de válvula con compuesto abrasivo.020 pulg.) T (Grosor de margen) DIMENSIONES DE VALVULAS Compruebe las dimensiones de cada válvula.S.68 mm (0.0528 pulg.E.CABEZA DE CILINDROS Inspección (Continuación) Use el centro de la guía de la válvula con el fin de asegurarse de que el asiento de la válvula ajusta de la manera correcta.S. 5. Angulo de la cara de válvula “ a “: 45°15' .45°45' grados Ancho de contacto “W”: Admisión 1.0.0472 . Compruebe el estado del asiento de la válvula.2 mm (0.1. Relacionado con las dimensiones. Después del rectificado.06 .) en grosor de margen. consulte D. Corte o rectifique el asiento de la válvula a las dimensiones especificadas en D. utilizando la herramienta adecuada. EM-35 .0417 .

0061 mm (0.79) a 25.0010 . LEVANTAVALVULAS Y SUPLEMENTOS DE VALVULAS 1. Compruebe el diámetro del levantaválvulas y el calibre de la guía del levantaválvuIas.26 (0.1795 .1819 pulg. EM-36 .1.) Calibre de la guía del levantaválvulas: 30.1811 . Fuera de cuadratura: Menos de 1. Compruebe si las superficies de contacto y de deslizamiento están desgastadas o rayadas.) 2.0709 pulg. ‘ 2. Diámetro del levantaválvulas: 29.30.) Estándar 344.CABEZA DE CILINDROS S (Fuera de cuadratura) Inspección (Continuación) RESORTES DE VALVULAS Cuadratura 1. cambie el levantaválvulas o la cabeza.29.73 (33. 72.025 . cambie el resorte. Presión Compruebe la presión del resorte de válvula.44) a 25.80 mm (0.12.01.1. Presión: N (kg.) Si se excede el límite.960 . lo que exceda la tolerancia normal del diámetro.00024 pulg.9945) Si excede el límite. Ib) a altura mm (pulg.42 (35. Si excede el límite.975 mm (1.021 mm (1. Mida la dimensión “S”.000 .1801 pulg.26 (0.) Holgura entre el levantaválvulas y la guía: 0. cambie el resorte. 77.9945) Límite Más de 323.

golpee la punta del vástago de Ia válvula con un mazo para asegurar que ajuste correctamente.) Instalación l Este método de instalación es igual que el de la cadena de distribución. Consulte “Instalación” en “CADENA DE DISTRIBUCION”. instale el asiento del resorte de la válvula. l Antes de instalar el sello de aceite de válvula. l Instale el resorte tipo de paso irregular con su parte más estrecha hacia la cabeza. si lo tuviera. Consulte REEMPLAZO DEL SELLO DE ACEITE. EM-37 . l Después de instalar los componentes de la válvula. (Con el color de identificación hacia abajo. Instale los componentes de válvulas.CABEZA DE CILINDROS Armado Paso ancho Paso estrecho Lado de la cabeza 1. l Use siempre un sello de aceite de válvula nueva.

S. 4. 2 2 4 4 EM-38 .) Escape 0. Holgura de válvula para comprobación (en caliente): Admisión 0.0. 1 en el P. ESC.0. Coloque el cilindro No.0. Si las holguras de todas las válvulas cumplen las especificaciones. 2. 6. 1 1 3 3 l Utilizando un calibrador de hojas mida la holgura entre el levantaválvulas y el árbol de levas.M. de la carrera de compresión.21 . Compruebe las válvulas que se indican en la figura. dé una vuelta completa al cigüeñal (360°) y vuelva a alinear de la manera descrita arriba.49 mm (0.) 3 3 4 4 ADM.0.HOLGURA DE VALVULAS Comprobación Indicador Marca de tiempo de encendido Compruebe la holgura de la válvuIa mientras el motor está caliente y apagado.023 pulg. 3.019 pulg. ESC. Quite la tapa de balancines.008 . 5. 7.58 mm (0. Compruebe solamente las válvulas que se indican en la figura. instale las piezas siguientes: l Tapa de balancines. 1. Dé una vuelta completa (360°) al cigüeñal y haga coincidir la marca de la polea con el indicador.30 . l Compruebe que los levantaválvulas del cilindro No. l EmpIee el mismo procedimiento que se menciona en el paso 4. Quite todas tas bujías. Si no.012 . l Anote las medidas de holgura de las válvulas que no cumplen las especificaciones. l Todas las bujías. 1 1 2 2 ADM. 1 están flojos y que los del número 4 están apretados. l Haga coincidir el indicador con la marca del punto muerto superior de la polea del cigüeñal. Más tarde se utilizarán para calcular el suplemento de ajuste necesario.

HOLGURA DE VALVULAS
Herramienta (A) KV10115110

Ajuste
Ajuste de la holgura de la válvuIa mientras el motor está frío. 1. Gire el cigüeñal para colocar en posición elevada el lóbulo de la leva de la válvula que se va a ajustar. 2. Ponga la Herramienta (A) alrededor del árbol de levas como se muestra en la figura. Antes de colocar la Herramienta (A), gire la muesca hacia el centro de la cabeza (vea la figura) para simplificar el desmontaje del suplemento más adelante. PRECAUCION: Tenga cuidado de no dañar ta superficie de la leva con la Herramienta (A). 3. Gire ta Herramienta (A) (vea la figura) de manera que el levantavalvulas quede empujado hacia abajo.

Muesca

Herramienta (A)

Herramienta (A)

4. Coloque la Herramienta (B) entre el árbol de levas y el levantaválvulas de manera que éste último quede retenido. PRECAUCION: l La Herramienta (B) debe colocarse tan cerca del soporte del árbol de levas como sea posible. l Tenga cuidado de no dañar la superficie de la leva con la Herramienta (B). 5. Quite la Herramienta (A).

Herramienta (B) KV10115120

Herramienta (B)

Dedo magnético

6. Quite el suplemento de ajuste utilizando un destornillador pequeño y una varilla magnética. 7. Calcule el tamaño del suplemento de recambio empleando la fórmuIa dada. l Utilice un micrómetro para medir el grosor del suplemento que se ha desmontado. l Calcule el grosor del nuevo suplemento de ajuste de manera que la holgura de la válvula satisfaga los valores especificados. R = Grosor del suplemento que se ha desmontado N = Grosor del suplemento nuevo M = Halgura de válvulas medida Admisión: N = R + [M - 0.37 mm (0.0146 pulg)] Escape: N = R + [- 0.40 mm (0.0157 pulg)] Los suplementos se disponen en 50 tamaños desde 2.00 mm (0.0787 pulg) hasta 2.98 mm (0.1173 pulg), en pasos de 0.02 mm (0.0008 pulg). l Seleccione un suplemento nuevo que tenga el grosor más próximo al valor calculado.

EM-39

HOLGURA DE VALVULAS
Suplemento Tipo A T

Ajuste (Continuación)

Indica T= 2.68 mm (0.1055 pulg.) Tipo B T

Herramienta (B)

8. Instale el nuevo suplemento utilizando una herramienta adecuada. l Instale con la superficie cuyo grosor tiene estampado hacia abajo.

Pasador adecuado

Herramienta (B)

Herramienta (A)

9. Coloque la Herramienta (A) como se menciona en los pasos 2 y 3. 10. Quite la Herramienta (B). 11. Quite la Herramienta (A). 12. Vuelva a comprobar la holgura de la válvula. Holgura de válvula: Para ajuste
En caliente Admisión 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016) 0.37 - 0.45 (0.015 - 0.018) En frío* 0.25 - 0.33 (0.010 - 0.013) 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016)

Unidad: mm (pulg.) Para comprobación En caliente 0.21 - 0.49 (0.008 - 0.019) 0.30 - 0.58 (0.012 - 0.023)

Escape

* A una temperatura de 20°C (68°F) aproximadamente. Siempre que la holgura de las válvulas se ajuste según los valores “en frío”, compruebe que las holguras satisfacen las especificaciones “en callente” y vuelva a ajustar si fuera necesario.

EM-40

REMOCION DEL MOTOR

22 - 29 (2.2 - 3.0,16 - 22)

44 - 54 (4.5 - 5.8, 33 - 40)

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)
2

1

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

44 - 54 (4.5 - 5.5,33 - 40) 64 -74 (6.5 - 7.5, 47 - 54)
5

4

22 -28 (2.2 - 2.9, 16 - 21) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 64 -74 (6.5 - 7.5, 47 - 54)
6 3

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

7

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40)

Modelo con T/M
8

6

44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 - 40) 44 - 54 (4.5 - 5.5, 33 -40)

:N•m (kg-m, lb-pie) :Localizado en la cubierta delantera

1 2 3 4

Montaje delantero del motor. Soporte de montaje delantero de la cabeza. Soporte de montaje delantero del motor. Soporte de montaje trasero del motor.

5 6 7

Soporte de montaje del transeje delantero. Soporte de montaje trasero del motor. Miembro central.

8

Amortiguador de balanceo.

EM-41

REMOCION DEL MOTOR AVISO:
a. Sitúe el vehiculo en una superficie plana y sólida. b. CaIce las ruedas delanteras y traseras. c. No quite eI motor hasta que el sistema de escape se haya enfriado completamente. Si no lo deja enfriar se puede quemar y/o puede provocar un incendio en Ia línea de combustible. d. Para trabajar con seguridad durante los pasos siguientes, la tensión de los cables deberá aflojarse contra el motor. e. Antes de desconectar la manguera de combustible, alivie la presión de combustibIe de la líneas de combustible. Consulte “Alivio de la presión de combustible” en la sección SC. f. Asegúrese de levantar el motor y el transeje de forma segura.

PRECAUCION:
l Cuando levante el motor, asegúrese de quitar las piezas

circundantes. Tenga un cuidado especial con el alojamiento del cable del acelerador, líneas del freno y cilindro maestro del freno. l Al levantar el motor, utilice siempre las eslingas de motor de una manera segura. l Al desmontar la flecha de velocidad constante, tenga cuidado de no dañar el sello de aceite delantero del transeje . El motor no puede desmontarse separadamente del transeje. Desmonte el motor junto con el transeje.

Desmontaje
1. 2. 3. 4. 5. 6. Drene el agua. Quite el cofre. Quite el acumulador. Quite el depósito de reserva y el soporte. Quite las bandas de impulsión. Quite el alternador.

7. Quite las piezas siguientes: l Llantas delanteras derecha e izquierda. l Cubiertas inferiores. l Tolvas. l Caliper del freno. : 72 - 97 N.m (7.3 - 9.9 kg-m, 53 -72 Ib-pie) No es necesario desconectar la manguera del treno del caliper. Nunca pise el pedal del freno. l Desconecte la rótula de la barra de ajuste (derecha e izquierda). :29 - 39 N.m (3.0 - 4.0 kg-m, 22 - 29 Ib-pie)

EM-42

REMOCION DEL MOTOR Desmontaje (Continuación)
Flechas de velocidad constante izquierda y derecha. Cuando desmonte las flechas de velocidad constante, tenga cuidado de no dañar el sello del lado del transeje.

l Desconecte la varilla de control y la varilla de apoyo del transeje.

(modelos con T/M) VarilIa de control: :14 -18 N.m (1.4 - 1.8 kg-m, 10 - 13 Ib-pie) VarilIa de apoyo: : 35 - 47 N.m(3.6 - 4.8 kg-m, 26 - 35 lb-pie)

l l l l

Miembro central. Tubo de escape delantero Ventilador. Radiador.

l Soporte de montaje de la cabeza de cilindros l Quite el conducto de aire y desconecte los cables metálicos, cables

eléctricos, tuberías, mangueras, etc. 8. Levante ligeramente el motor y desconecte o quite todos los montajes del mismo. Cuando levante el motor, tenga cuidado de no golpearIo contra piezas adyacentes, especialmente contra los tubos del freno y el cilindro maestro del freno. 9. Quite el motor con el transeje, como se muestra en la ilustración de la página siguiente.

EM-43

REMOCION DEL MOTOR

Tacos de madera

Gato

Instalación
55 + 1 mm (2.17 + 0.04 pulg.) -

Cuando instale el motor, ajuste la altura de la varilIa de tope como se indica. l La instalación se hace en el orden contrario al desmontaje.

Parte delantera

Miembro central

EM-44

BLOQUE DE CILINDROS

6 1

5 2

6.28 - 8.64 (0.641 - 0.851, 4.632 - 6.152)
3

4

83.4 - 93.2 (8.51 - 9.51) 61.52 - 68.74)

Modelo con T/A
5 7 7

6.4 - 7.5 (0.65 - 0.76, 4.7 - 5.5)
9 10

8

34.3 - 44.1 (3.50 - 4.50, 25.30 - 32.53)
8

19 18

20

93.2 - 103.0 (9.51 - 10.51, 68.74 - 75.97)
21

11

12

13 14 15

22

16

17

46.1 -52.0 (4.70 - 5.30, 34.00 - 38.36) N•m (kg-m, lb-pie) Aplicar sellador líquido

Consulte “Armado” para la instalación del cojinete de la biela

1 2 3 4 5 6 7

Guía de la bayoneta de nivel de aceite. Bloque de cilindros (monoblock). Retén del sello de aceite trasero. Sello de aceite trasero. Placa trasera. Volante del motor. Tapón de drenaje.

8 9 10 11 12 13 14 15

PIaca de tope. Anillo superior. Segundo anillo. Anillo de aceite. Pistón. Seguro circular. Perno. Biela.

16 17 18 19 20 21 22

Cojinetes de biela. Tapa de biela. Cuñas. Cojinete principal. Cojinete de empuje. Cigüeñal. Tapa del cojinete principal.

EM-45

BLOQUE DE CILINDROS (MONOBLOCK)
PRECAUCION: l Cuando instale piezas deslizantes como cojinetes y pistones, asegúrese de aplicar aceite de motor en las superficies deslizantes. l Ponga las piezas desmontadas como cojinetes y tapas de cojinetes en el orden y la dirección correctos. l Cuando instale las tuercas de la biela y los tornillos de la tapa del cojinete principal, aplique aceite de motor nuevo a las roscas y superficies de asiento.

Desarmado
ST0501S000
KV10106500

PISTON Y CIGUEÑAL 1. Ponga el motor en un banco de trabajo. 2. Drene el agua del radiador y el aceite. 3. Quite la cadena de distribución. Consulte "Desmontaje'' en “CADENA DE DISTRIBUCION”.

KV10113300

Aceite

Calentador de pistón

4. Quite los pistones con las bielas. l Cuando desarme el pistón y la biela, quite primero el seguro circular, luego caliente el pistón a 60-70°C (140-158°F) o utilice una prensa para el perno a temperatura ambiente.

Parte delantera

5. Afloje las tapas de los cojinetes principales en el orden numérico indicado en la figura. 6. Quite las tapas, cojinetes principales y cigüeñal. l Antes de quitar las tapas, mida el juego longitudinal del cigüeñal. l Los tornillos se deben aflojar en dos o tres pasos.

Inspección
HOLGURA ENTRE EL PISTON Y EL PERNO 1. Mida el diámetro interno “dp” del orificio del perno. Diámetro estándar "dp": 18.989 - 18.999 mm (0.7475 - 0.7480 pulg)

EM-46

BLOQUE DE ClLINDROS Inspección (Continuación)
2. Mida el diámetro externo “Dp” del perno. Diámetro estandar “Dp”: 18.989 - 19.001 mm (0.7476 - 0.7481 pulg) 3. CalcuIe la holgura del perno. dp - DP = - 0.004 a 0 mm (- 0.0002 pulg a 0 pulg) Si excede el valor anterior, cambie el conjunto de pistón con perno.

Micrómetro

INCORRECTO

Calibrador de hojas

CORRECTO

HOLGURA LATERAL DE ANILLOS Holgura lateral: Anillo superior 0.040 - 0.080 mm (0.0016 - 0.0031 pulg) Segundo anillo 0.030 - 0.070 mm (0.0012 - 0.0028 puIg) Límite máximo de holgura lateral: 0.2 mm (0.008 pulg.) Si no cumple el valor especificado, cambie el pistón y/o el anillo.
Calibrador de hojas Anillo

Ajuste a presión

Pistón Calibrador de hojas Anillo

Anillo Punto de medición

ABERTURA DEL EXTREMO DEL ANILLO Abertura: Anillo superior 0.20 - 0.35 mm (0.0079 - 0.0138 pulg) Segundo anillo 0.37 - 0.52 mm (0.0146 - 0.0205 pulg) Anillo de aceite 0.20 - 0.60 mm (0.0079 - 0.0236 pulg) Límite máximo de la abertura: 1.0 mm (0.039 pulg) Si no cumple el valor especificado, cambie el anillo. Si el espacio excede el límite máximo con un anillo nuevo, rectifique el cilindro y utilice un pistón y anillo de tamaño superior. Consulte D.E.S. l Cuando cambie el pistón, compruebe si la superficie del bIoque de cilindros está rayada o con señales de atascamiento. Si se encuentran rayaduras o atascamientos, rectifique o cambie el bloque de cilindros.

Flexión

Calibrador de hojas

FLEXION Y TORSION DE LA BIELA FIexión: Límite 0.15 mm (0.0059 pulg) por 100 mm (3.94 pulg) de largo Torsión: Límite 0.3 mm (0.012 pulg) por 100 mm (3.94 pulg) de largo Si excede el límite, cambie la biela.

EM-47

BLOQUE DE CILINDROS
Torsión Calibrador de hojas

Inspección (Continuación)

Calibrador de hojas

Regla

DISTORSION Y DESGASTE DEL BLOQUE DE CILINDROS 1. Limpie la superficie superior del bIoque de cilindros y mida la distorsión. Límite: 0.10 mm (0.0039 pulg.) 2. Si está fuera de lo especificado, rectifíquelo. El límite de rectificación viene determinado por la rectificación de la cabeza en el motor.

213.95 - 214.05 mm (8.4232 -8.4271 pulg.)

La profundidad de rectificación de la cabeza es “A”). La profundidad de rectiticoci6n del bloque de cilindro es “B”. El límite máximo es el siguiente: A + B = 0.2 mm (0.008 pulg.) Altura nominal del bloque de cilindros desde el centro del cigüeñal: 213.95 - 214.05 mm (8.4232 - 8.4271 pulg.) 3. Cambie el bloque de cilindros si fuera necesario

HOLGURA ENTRE EL PISTON Y LA PARED DEL CILINDRO 1. Mida el desgaste, ovalización y conicidad del diámetro del cilindro utilizando un calibrador. Diámetro interno estándar:
Unidad: mm (pulg.)

20 (0.79) 60 (2.36) 100 (3.94)

GA16DNE
Unidad: mm (pulg.)

76.000 - 76.030 (2.9921 - 2,9933) Límite de desgaste: 0.2 mm (0.008 pulg) Si excede el Iímite, rectifique todos los cilindros. Cambie el bloque de cilindros si es necesario. Ovalización (X - Y) normal: 0.015 mm (0.0006 pulg) Conicidad (A - B) normal: 0.01 mm (0.0004 pulg)

EM-48

BLOQUE DE CILIINDROS
Parte delantera del motor N°1

Inspección (Continuación)
Número de diámetro de cilindro N°4

2. Compruebe si tiene rayaduras o se agarrota. Si se encuentra agarrotamiento, rectifíquelo. l Si se cambia el bIoque de cilindros o el pistón, seleccione el pistón que tenga el mismo número en la superficie inferior del bloque de cilindros.

Bloque de cilindros

3. Mida el diámetro de la falda del pistón. Diámetro de pistón “A”: Consulte D.E.S. Punto de medición “a”, (distancia desde el fondo):
Unidad: mm (pulg.) GA16DNE 9.9 (0.390)

4. Compruebe si la holgura entre el pistón y la pared cumple el valor especificado. Holgura entre el pistón y la pared “B” 0.015 - 0.035 mm (0.0006 - 0.0014 pulg.) 5. Determine la sobremedida del pistón dependiendo del desgaste del cilindro. Se dispone de pistones de tamaño sobremedida para servicio. Consulte D.E.S. 6. El tamaño al que los cilindros deben rectificarse, se determina sumando la holgura del pistón al cilindro del diámetro “A” de la falda del pistón. Cálculo de rectificado: D=A+B-C donde, D: Diámetro rectificado A: Diámetro del pistón en la falda como se midió B: Holgura entre el pistón y la pared del cilindro. C: Tolerancia de maquinado 0.02 mm (0.0008 pulg) 7. Instale los cojinetes en las tapas principales y apriete los tornillos al par especificado. Esto evitará que se deformen los cilindros. 8. Rectifique los cilindros. l Cuando sea necesario rectificar cualquiera de los cilindros, deben rectificarse también los demás cilindros restantes. l No rectifique demasiado el cilindro en un paso. Rectifique solamente 0.05 mm (0.0020 pulg) aproximadamente por etapa. 9. Rectifique los cilindros hasta obtener la holgura especificada entre el pistón y la pared. 10. Mida la ovalización y conicidad del cilindro acabado. l La medición deberá hacerse después de que el cilindro se haya enfriado.

EM-49

BLOQUE DE CILINDROS
A B

Inspección (Continuación)
Y

X

CIGÜEÑAL 1. Compruebe los muñones de biela y muñones principales del cigüeña' por si están rayados, gastados o agrietados. 2. Con un micrómetro, mida la conicidad y la ovalización de los muñones. Ovalización (X - Y): Menos de 0.005 mm (0.0002 pulg) Conicidad (A - B): Menos de 0.002 mm (0.0001 pulg)

Conicidad: A - B Ovalización: X - Y

3. Mida el descentramiento del cigüeñal. Descentramiento (lectura total del indicador): Menos de 0.05 mm (0.0020 pulg).

Orificio de aceite N°3 N°2 N°1

N°5 N°4

HOLGURA DEL COJINETE l Use el método A o el método B. Es mejor el método A debido a que es mas preciso. Método A (usando un calibrador y un micrómetro) Cojinete principal 1. Ponga los cojinetes principales en sus posiciones correctas en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal.

Ranura de aceite Parte delantera

Calibrador

2. Instale la tapa del cojinete principal en el bloque de cilindros. Apriete todos los tornillos en orden correcto o en dos o tres pasos. 3. Mida el diámetro interno “A” de cada cojinete principal.

4. Mida el diámetro externo “Dm” de cada muñón principal en el cigüeñal. 5. Calcule la holgura del cojinete principal. Holura del cojinete principal = A - Dm Estándar: 0.018 - 0.042 mm (0.0007 - 0.0017 pulg) Límite: 0.1 mm (0.004 pulg) 6. Si excede el límite, cambie el cojinete. 7. Si la holgura no puede ajustarse dentro del estándar de cualquier cojinete, rectifique el muñón del cigüeñal y use un cojinete de tamaño inferior.

EM-50

BLOQUE DE CILINDROS
Muñón principal y muñón de biela

Inspección (Continuación)
Cuando se rectifique el muñón de biela y el muñón del cigüeñal: a. Rectifique hasta que la holgura cumpla el valor normal especificado. b. El fileteado debe acabarse como se muestra en la figura. R: 2.3 - 2.5 mm (0.091 - 0.098 pulg) Consulte D.E.S. relacionado con la holgura de los cojinetes y las piezas de repuesto.

Parte delantera

N°5 Número de grado del muñón principal Bloque de cilindros

8. Si se reusa el cigüeñal, bloque de cilindros o el cojinete principal, mida la holgura ele los cojinetes principales. Si se cambian todas las piezas anteriores, seleccione el grosor de los cojinetes principales como sigue: a. El número de grado de cada muñón principal de bloque de cilindros está punzonado en el bloque de cilindros respectivo. Estos números están punzonados con números arábigos o romanos.

Número de muñón de cigüeñal
N°5 N°1

b. El número de grado de cada muñón principal del cigüeñal está grabado en el cigüeñal respectivo. Estos números están punzonados en números arábigos o romanos. c. Seleccione el cojinete principal del grosor adecuado de acuerdo con la tabla siguiente: Color del grado del cojinete principal:
Número de grado del muñón principal 0 Número de grado del muñón del cigüeñal 1 2

0
Orificio de aceite

Negro Marrón Verde

Marrón Verde Amarillo

Verde Amarillo Azul

1 2

Ranura de aceite Parte delantera

Por ejemplo; Número de grado del muñón principal: 1 Numero de grado del muñón del cigüeñal: 2 Número de grado del cojinete principal = 1 + 2 = amarilIo

Color de identificación

Micrómetro para medidas exteriores

Cojinete de biela (Extremo mayor) 1. Instale el cojinete de biela en la biela y la tapa. 2. Instale la tapa en la biela. Apriete dos tornillos al par especificado. 3. Mida el diámetro interno "C" de cada cojinete

EM-51

BLOQUE DE CILINDROS
Inspección (Continuación) 4. Mida el diámetro externo "Dp" de cada muñón de biela del cigüeñal. 5. Calcule la holgura del cojinete de la biela. Holgura del cojinete de la biela = C - DP Estándar: 0.014 - 0.039 mm (0.0006 - 0.0015 pulg) Límite: 0.1 mm (0.004 pulg) 6. Si excede el límite, cambie el cojinete. 7. Si la holgura no puede ajustarse dentro del estándar de cualquier cojinete, rectifique el muñón de biela del cigüenal y use un cojinete de tamaño inferior. Consulte el paso 7 de “HOLGURA DE COJINETES Cojinete principal”.

Número de grado del N°4 Muñón de biela del cigüeñal

N°1

8. Si se cambia el cojinete, el cigüeñal o la biela por una nueva, seleccione el cojinete de la biela de acuerdo con la tabla siguiente: Número de gradio del cojinete de la biela: Los números de grado están punzonados en números arábigos o romanos. Color de grado del muñón de la biela del cigueñal
0 1 2

Color del grado del cojinete de la biela
_ Marrón Verde

Método B (usando plastigage) PRECAUCION: l No gire el cigüeñal o la biela mientras inserta "plastigage". l Cuando la holgura del cojinete excede el límite específicado, asegúrese de que se ha instalado el cojinete adecuado. Luego, si existe holgura excesiva del cojinete, utilice un cojinete principal más grueso o cojinete de tamaño interior para poder obtener la holgura especificada del cojinete.

HOLGURA DEL BUJE DE LA BlELA (extremo menor) 1. Mida el diámetro interno “C” del buje.

EM-52

BLOQUE DE CILINDROS Inspección (Continuación)
2. Mida el diámetro externo “Dp”, del perno. 3. Calcule la holgura del buje de la biela. Holgura del buje de la biela = C - Dp Estándar: 0.005 - 0.017 mm (0.0002 - 0.0007 pulg.) Límite: 0.023 mm (0.0009 pulg.) Si excede el límite, cambie la biela o el buje de la biela y/o el perno.
Micrómetro

CAMBIO DEL BUJE DE LA BIELA (extremo menor) 1. Inserte el buje del extremo de la biela hasta que quede al ras con la superficie del extremo de la biela. Asegúrese de alinear los orificios de aceite. 2. Rime el buje de manera que la holgura con el perno cumpla las especificaciones. Holgura entre el buje de la biela y el perno: 0.005 - 0.017 mm (0.0002 - 0.0007 pulg.)

Alinear

DESCENTRAMIENTO DEL VOLANTE DEL MOTOR Descentramiento (lectura total del indicador): Volante del motor Menos de 0.15 mm (0.0059 pulg.)

Armado
PISTON 1. Instale un seguro nuevo en un lado del orificio del perno.

Número de pistón

Orificio de aceite Número de cilindro Parte delantera

Marca frontal

2. Caliente el pistón a 60-70°C (140-158°F) y arme el pistón, perno, biela y ponga un seguro nuevo. l Alinee la dirección del pistón y la biela. l Los números estampados en la biela y la tapa corresponden a cada cilindro. l Después de armar, asegúrese de que la biela oscila suavemente.

EM-53

BLOQUE DE CILINDROS
Anillo superior y 2o. anillo El lado con la marca punzonada hacia arriba (Si tiene la marca)

Anillo superior Tipo A 2o. anillo Tipo B

Armado (Continuación)
3. Ponga los anillos del pistón como se muestra. PRECAUCION: l Cuando no se cambien los anillos, asegúrese de que están montados en sus posiciones originales. l Cuando se están cambiando los anillos de pistón y no hay marcas punzonadas, los anillos pueden montarse con cualquier lado hacia arriba.

Anillo de aceite

Tipo A

Tipo B

Espaciador del anillo de aceite

Anillo superior superior Riel superior del anillo de aceite

Parte delantera del motor 2o. anillo N°5 Orificio de aceite N°3 N°2 N°1 N°4

Riel inferior del anillo de aceite

CIGÜEÑAL 1. Ponga los cojinetes principales en sus posiciones correctas en el bloque de cilindros y la tapa del cojinete principal. l Asegúrese de que se utilizan cojinetes principales correctos. Consulte “Inspección”

Ranura de aceite Parte delantera No. de Identificación Tapa

N°5 N°4 N°3 Parte delantera del motor N°2 N°1
3 7

9

5

1

Parte delantera

2. Instale el cigüeñal y las tapas de los cojinetes principales y apriete los tornillos al par especificado. l Antes de apretar los tornillos de las tapas de los cojinetes, ponga Ia tapa del cojinete en la posición correcta desplazando el cigüeñal en dirección axiaI. l Apriete gradualmente los tornillos de las tapas de los cojinetes en dos o tres pasos. Comience por el cojinete central y continúe por orden hacia el exterior secuencialmente. l Después de apretar los tornillos de la tapa del cojinete, asegúrese de que el cigüeñal gira suavemente con la mano.

10

6

2

4

8

Apretar en orden numérico

EM-54

BLOQUE DE CILINDROS Armado (Continuación)
3. Mida el juego longitudinal del cigüeñal. Juego longitudinal del cigüeñal: Estándar: 0.060 - 0.180 mm (0.0024 - 0.0071 pulg.) Límite: 0.3 mm (0.012 pulg.) Si supera el límite, cambie el cojinete de empuje por uno nuevo.

Alinear el orificio de aceite

4. Instale los cojinetes de las bielas en las bielas y las tapas de las bielas. l Asegúrese de que se utilizan los cojinetes correctos. Consulte “Inspección”. l Instale los cojinetes de modo que el orificio de aceite de la biela se alinee con el orificio de aceite del cojinete.

Compresor de anillos de pistón

5. Instale los pistones con las bielas. a. Instálelos en los cilindros correspondientes con la herramienta. l Tenga cuidado de no rayar da pared del cilindro con la biela. l Instale de manera que la marca frontal en la cabeza del pistón apunte hacia la parte frontal del motor.

b. Instale las tapas de las bielas. Apriete las tuercas de la tapa de la biela al par especificado. : Tuercas de la tapa de la biela (1) Apriete de 13.72 a 15.68 N•m (1.399 - 1.599 kg-m, 10.120 a 11.566 lb-pie) (2) Gire las tuercas de 35° a 40° a la derecha usando una llave de ángulo de giro. Si no dispone de esta llave, apriete las tuercas de 23 a 28 N•m (2.3 a 2.9 kg-m,17 a 21 Ib-pie).

Calibrador de hojas

6. Mida la holgura lateral de la biela. Holgura lateral de la biela: Estándar: 0.200 - 0.470 mm (0.0079 - 0.0185 pulg) Límite. 0.52 mm (0.0205 pulg) Si supera el límite, cambie la biela y/o el cigüeñal.

EM-55

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Especificaciones generales
ESPECIFICACIONES GENERALES
Motor Clasificación Disposición de los cilindros Cilindrada cm3 (pulg3) Diámetro x carrera mm (pulg) Disposición de las válvulas Orden de encendido Número de anillos de pistones Compresión Aceite Número de cojinetes principales Relación de compresión Tiempo de váIvulas
ION

GA16DNE Gasolina 4 en línea 1,597 (97.45) 76.0 x 88.0 (2.992 x 3.465) Doble árbol de Ievas en cabeza (D.O.H.C.) 1-3-4-2

2 1 5 9.5

OT AC

CIO

LA RA ON ER ISI CI M AD

EC

LA N RE AB MISIO D A

DIR

P.M.I

CIE ESC RRA E APE L

P.M.S

ND

ER

AB ES RE CA EL PE

Unidad: grado a GA16DNE 222° b 214° c 0° d 34° e 0° f 42°

EM-56

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste
PRESION DE COMPRESION DEL MOTOR
Unidad: kPa (bar, kg/cm2, Ib/pulg2)/rpm Relación de compresión Límite de diferencia entre cilindros 98 (0.98, 1.0, 14)/350 Estándar Planicidad de la superficie de la cabeza Altura Menos de 0.03 (0.0012) 117.8 - 118.0 (4.638 - 4.646) Unidad: mm (pulg.) Límite 0.1 (0.004)

Estándar

Mínimo

9.5

1,324 (13.24, 13.5, 192)/350

1.128 (11.28, 11.5, 164)/350

-

VALVULAS
Unidad: mm (pulg.)

GA16DNE Admisión Escape Longitud "L" de válvula Diámetro "d" del vástago de la válvula Admisión Escape Admisión Escape 29.9 - 30.1 (1.177 - 1.185) 23.9 - 24.1 (0.941 - 0.949) 92.00 - 92.5 (3.6220 - 3.6417) 92.37 - 92.87 (3.6366 - 3.6563) 5.465 - 5.480 (0.2152 - 0.2157) 5.445 - 5.460 (0.2144 - 0.2150) 45° 15’ - 45° 45’ 0.9 - 1.1 (0.035 - 0.043) Menos de 0.2 (0.008)

Diámetro "D" de la cabeza de la válvula

Ángulo “ ” de la superficie de la válvula Límite “T” del margen de la válvula Límite de rectificación de extremo del vástago de la válvula

Holgura de válvula
Para ajuste En caliente Admisión Escape 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016) 0.37 - 0.45 (0.015 - 0.018) En frío*

Unidad: mm (pulg.) Para comprobación En caliente 0.21 - 0.49 (0.008 - 0.019) 0.30 - 0.58 (0.012 - 0.023)

0.20 - 0.33 (0.010 - 0.013) 0.32 - 0.40 (0.013 - 0.016)

* A una temperatura de 20°C (68°F) aproximadamente. Cuando las holguras de válvulas se ajusten a las especificaciones en frío, compruebe que satisfacen las especificaciones en caliente y ajuste otra vez si fuera necesario.

EM-57

ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Suplementos disponibles
Grosor mm (pulg.) 2.00 (0.0787) 2.02 (0.0795) 2.04 (0.0803) 2.06 (0.0811) 2.08 (0.0819) 2.10 (0.0827) 2.12 (0.0835) 2.14 (0.0843) 2.16 (0.0850) 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.22 (0.0874) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.30 (0.0906) 2.32 (0.0913) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929) 2.38 (0.0937) 2.40 (0.0945) 2.42 (0.0953) 2.44 (0.0961) 2.46 (0,0969) 2.48 (0.0976) 2.50 (0.0984) 2.52 (0.0992) 2.54 (0.1000) 2.56 (0.1008) 2.58 (0.1016) 2.60 (0.1024) 2.62 (0.1031) 2.64 (0.1039) 2.66 (0.1047) 2.68 (0.1055) 2.70 (0,1063) 2.72 (0.1071) 2.74 (0.1079) 2.76 (0.1087) 2.78 (0.1094) 2.80 (0.1102) 2.82 (0.1110) 2.84 (0.1118) 2.86 (0,1126) 2.88 (0.1134) 2.90 (0.1142) 2.92 (0.1150) 2.94 (0.1157) 2.96 (0.1165) 2.98 (0,1173)
Marca de identificación

Suplemento 200 202 204 206 208 210 212 214 216 218 220 222 224 226 228 230 232 234 236 238 240 242 244 246 248 250 252 254 256 258 260 262 264 266 268 270 272 274 276 278 280 282 284 286 288 290 292 294 296 298 Tipo B Indica T = 2.68 mm (0.1055 pulg.) Tipo A

EM-58

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Guía de válvula
Admisión Estándar Guía de válvula Diámetro externo Guía de válvula Diámetro interno [tamaño acabado] Diámetro del orificio de guía de válvula de la cabeza Interferencia de ajuste de la guía de válvula Holgura entre el vástago y la guía Límite de flexión de válvula (lectura del indicador de cuadrante) Longitud de proyección 9,523 - 9.534 (0.3749 - 0.3754) Servicio 9.723 - 9.734 (0.3828 - 0.3832) Estándar 9,523 - 9.534 (0.3749 - 0.3754) Escape Servicio 9.723 - 9.734 (0.3828 - 0.3832) Unidad: mm (pulg.)

5.500 - 5.515 (0.2165 - 0.2171) 9.475 - 9.496 (0.3730 - 0.3739) 0.027 - 0.059 (0.0011 - 0.0023) 9.685 - 9.696 (0.3813 - 0.3817) 0.027 - 0.049 (0.0011- 0.0019)

5.500 - 5.515 (0.2165 - 0.2171) 9.475 - 9.496 (0.3730 - 0.3739) 0.027 - 0.059 (0.0011 - 0.0023) 9.685 - 9.696 (0.3813 - 0.3817) 0.027 - 0.049 (0.0011 - 0.0019)

0.020 - 0.050 (0.0008 - 0.0020) 0.2 (0.008)

0.040 - 0.070 (0.0016 - 0.0028) 0.2 (0.008) 11.5 - 11.7 (0.453 - 0.461)

Resortes de válvulas
Altura libre Presión N (kg, lb) a altura mm (pulg.) mm (pulg.) Estándard Límite Fuera de cuadratura mm (pulg.) 41.19 (1.6217) 344.42 (35.12, 77.44) a 25.26 (0.9945) 323.73 (33.01,72.79) a 25.26 (0.9945) Menos de 1.80 (0.0709)

Levantaválvulas
Unidad: mm (pulg.) Diámetro externo del levantaválvulas Diámetro interno de la guía del levantaválvulas 29.960 - 29.975 (1.1795 - 1.1801) 30.000 - 30.021 (1.1811- 1.1819)

Holgura entre el levantaválvulas 0.025-0.061 (0.0010 - 0.0024) y la guía del levantaválvulas

EM-59

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Asientos de válvulas
ADMISION

Unidad: mm (pulg.) ESCAPE Estándar

Estándar 1.06 - 1.34 (0.0417 - 0.0528) 1.20 - 1.68 (0.0472 - 0.0661) 5.9 (0.232) 5.65 (0.2224)

Sobremedida 1.06 - 1.34 (0.0417 - 0.0528)

Sobremedida 1.20 - 1.68 (0.0472 - 0.0661

5.9 (0.232)

5.65 (0.2224)

*Datos de rectificado de la cabeza *Datos de rectificado de la cabeza

Diámetro

GA16DNE

A B C D E F

26.4 - 26.6 (1.039 - 1.047) 28.5 - 28.7 (1.122 - 1.130) 30.2 - 30.4 (1.189 - 1.197) 30.500 - 30.516 (1.2008 - 1.2014) 31.500 - 31.516 (1.2402 - 1.2408)* 23.5 - 23.7 (0.925 - 0.933) 25.500 - 25.516 (1.0039 - 1.0046)

EM-60

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
Y

Arbol de levas
Unidad: mm (pulg.) Modelo de motor GA16DNE A

x

20 (0.79) 60 (2.36)
Centro del cigüeñal

ARBOL DE LEVAS Y COJINETES DEL ARBOL DE LEVAS

H
Altura “A” de leva Admisión 39.380 - 39.570 (1.5504 - 1.5579)

x Y
B

Escape

39.880 - 40.070 (1.5701 - 1.5776)

Límite de desgaste de leva

0.20 (0.0079) GA16DNE Estándar Planicidad de la superficie Altura “H” (nominal) Estándar Diámetro interno Unidad: mm (pulg.) Estándar Límite 0.15 (0.0059) Grado No. 2 76.010 -76.020 (2.9925 - 0.9929) 0.2 (0.008) Grado No. 1 Menos de 0.03 (0.0012) 213.95 - 214.05 (8.4232 - 8.4271) 0.1 (0.004)

100 (3.94)

Límite

_

Cojinete del árbol de levas

76.000 - 76.010 (2.9921 - 2.9925)

Holgura entre el muñón de árbol de Ievas y el cojinete Diámetro interno del cojinete del árbol de levas Diámetro externo del muñón del árbol de levas No. 1 No. 2 a No. 5 No. 1 No. 2 a No. 5

0.045 - 0.086 (0.0018 - 0.0034) 28.000 - 28.021 (1.1024 - 1.1032) 24.000 - 24.021 (0.9449 - 0.9457) 27.935 - 27.955 (1.0998 -1.1006) 23.935 - 23.955 (0.9423 - 0.9431) Menos de 0.02 (0.0008) 0.070 - 0.143 (0.0028 0.0056)*2 0.115 - 0.188 (0.0045 0.0074)*3

_

_

Grado No. 3 Ovalamiento (X - Y)

76.020 - 76.030 (2.9929 - 2.9933) Menos de (0.015 (0.0006) Menos de 0.01 (0.0004) 0.05 (0.0020)

_ _
0.2 (0.008)

Descentramiento del árbol de levas [TIR*1]

0.1 (0.004)

Conicidad A - B) Diferencia en diámetro interno entre cilindros

Juego longitudinal del árbol de levas

0.20 (0.0079)

*1: Lectura total del indicador

EM-61

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
PISTONES, ANILLOS Y PERNOS Pistón
Unidad: mm (pulg) Estándar Holgura Lateral Superior 2o. Superior 2o. Aceite Diámetro "A" de la falda del pistón Estándar Grado No. 1 75.975 - 75.985 (2.9911 - 2.9915) 0.040 - 0.080 (0.0016 - 0.0031) 0.2 (0.008) 0.030 - 0.070 (0.0012 - 0.0028) 0.20 - 0.35 (0.0079 - 0.0138) 0.37 - 0.52 (0.0146 - 0.0205) 0.20 - 0.60 (0.0079 - 0.0236) 1.0 (0.039)

Anillo de pistón
Unidad: mm (pulg) Límite

GA16DNE

Abertura del extremo del anillo

Perno de pistón
Unidad: mm (pulg) Diámetro externo del perno Holgura entre el perno y el pistón 18.989 - 19.001 (0.7476 - 0.7481) -0.004 a 0 (-0.0002 a 0) 0 005 - 0.017 (0.0002 - 0.0007)

Grado No. 2

75.985 - 75.995 (2.9915 - 2.9919)

Holgura entre el perno y el buje de la biela

Grado No. 3 Sobremedida 0.5 (0.020) (servicio) Sobremedida 1.0 (0.039) (servicio)

75.995 - 76.005 (2.9919 - 2.9923)

BIELA
Unidad: mm (pulg) Distancia central 140.45 - 140.55 (5.5295 - 5.5335) 0.15 (0.0059) 0.3 (0.012) 19.000 - 19.012 (0.7480 - 0.7485) 43.000 - 43.013 (1.6629 - 1.6934)

76.475 - 76.505 (3.0108 - 3.0120)

Límite de flexión [por 100 (3.94)] Límite de torsión [por 100 (3.94)]

76.975 - 77.005 (3.0305 - 3.0317) 9.5 (0.374) 18.987 - 18.999 (0.7475 - 0.7480)

Diámetro interno del buje de la biela* (extremo menor) Diámetro interno del extremo grande de la biela Holgura lateral Estándar Límite

Dimensión “a” Diámetro interno del orificio del perno Diámetro externo del perno Holgura entre el pistón y la pared

0.200 - 0.470 (0.0079 - 0.0185) 0.52 (0.0205)

18.989 - 19.001 (0.7476 - 0.7481)

*Después de instalar en la biela

0.015 - 0.035 (0.0006 - 0.0014)

EM-62

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.E.S.) Inspección y ajuste (Continuación)
CIGÜEÑAL
Unidad: mm (pulg.) Diámetro "Dm" del muñón principal Grado No. 0 Grado No. 1 Grado No. 2 Diámetro "Dp" del muñón de la biela Grado No. 0 Grado No. 1 Grado No. 2 Distancia central “r”

COJINETE PRINCIPAL Estándar
Grado No. 49.956 - 49.964 (1.9668 - 1.9671) 49.948 - 49.956 (1.9665 - 1.9668) . 49.940 - 49.948 (1.9661 - 1.9665) Grosor “T” mm (pulg.) 1.827 - 1.831 (0.0719 - 0.0721) 1.831 - 1.835 (0.0721 - 0.0722) 1.835 - 1.839 (0.0722 - 0.0724) 1.839 - 1.843 (0.0724 - 0.0726) 1.843 - 1.847 (0.0726 - 0.0727) Color de identificación

0 1

Negro Marrón Verde Amarillo Azul

39.968 - 39.974 (1.5735 - 1.5738) 39.962 - 39.968 (1.5733 - 1.5735) 39.956 - 39.962 (1.5731 - 1.5733) 43.95 - 44.05 (1.7303 - 1.7342)

2 3 4

Ovalamiento (X -Y) Estándar Conicidad (A - B) Estándar Descentramiento [TIR*] Estándar Juego longitudinal libre Estándar Límite * Lectura total del indicador

Menos de 0.005 (0.0002) Menos de 0.002 (0,0001) Menos de 0.05 (0.0020) 0.25 (0.0098) 0.060 - 0.180 (0.0024 - 0.0071) 0.3 (0.012) 0.50 (0.0197)

Tamaño menor
Unidad: mm (pulg) Grosor “T” 1.960 - 1.964 (0.0772 - 0.0773) 2.085 - 2.089 (0.0821 - 0.0822)

COJINETES DE BIELAS DISPONIBLES Cojinetes de bielas
Grado No. 0 Estándar 1 2 0.08 (0.0031) Tamaño menor 0.12 (0.0047) 0.25 (0.0098) Grosor 1.503 - 1.506 (0.0592 - 0.0593) 1.506 - 1.509 (0.0593 - 0.0594) 1.509 - 1.512 (0.0594 - 0.0595) 1.542 - 1.546 (0.0607 - 0.0609) 1.562 - 1.566 (0.0615 - 0.0617) 1 .627 - 1.631 (0.0641 - 0.0642) Unidad: mm (pulg) Color o número de identificación

_
Marrón Verde 8 12 25

Holgura de cojinetes
Unidad: mm (pulg) Holgura del cojinete principal Estándar Límite Holgura del cojinete de la biela Estándar Límite Todos 0.018 - 0.042 (0.0007 - 0.0017) 0.1 (0.004) 0.014 - 0.039 (0.0006 - 0.0015) 0.1 (0.004)

COMPONENTES VARIOS
Unidad: mm (pulg) Límite de descentramiento del engrane del árbol de Ievas [TIR*] Descentramiento del volante del motor [TIR*] * Lectura total del indicador 0.17 (0.0067)

Menos de 0.15 (0.0059)

EM-63

SISTEMAS DE LUBRICACION Y DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR

SECCION INDICE

LE

SE

LE

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO .......................................................................... LE- 2 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR ............................................................................. LE- 3 SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR ................................................................................ LE- 5 COMPROBACION DE LA PRESION DEL ACEITE ...................................................................... LE- 5 BOMBA DE ACEITE ..................................................................................................................... LE- 7 CIRCUITO DE ENFRIAMIENTO ................................................................................................... LE- 9 BOMBA DE AGUA ....................................................................................................................... LE-11 TERMOSTATO .............................................................................................................................. LE-12 RADIADOR .................................................................................................................................... LE-14 CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOR DEL VENTILADOR DEL RADIADOR ............................. LE-15 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO ........................................................................... LE-17 ANALISIS DE LA CAUSA DE SOBRECALENTAMIENTO............................................................. LE-18

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO
HERRAMIENTA ESPECIAL COMERCIAL

NUMERO DE LA HERRAMIENTA (Kent - Moore No.) Nombre de la herramienta

Descripción

ST25051001 (J25695-1) Manómetro presión de aceite

Manómetro medidor presión aceite.

ST25052000 (J25695 - 2) Manguera

Manguera adaptadora del manómetro al bloque de cilindros.

EG17650301 ( - ) Adaptador para el probador de tapón del radiador.

Adaptador del probador de fugas del sistema de enfriamiento.

LE-2

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Suministro de agua de enfriamiento del motor
1. Coloque !a palanca de control de TEMPERATURA de la calefacción, en la posición de calor MAXIMO.

Frente

Tapón de alivio de aire

Tapón de alivio de aire

Aflojar

2. Drene el agua de enfriamiento, quite el tapón del radiador, abra la llave de drenado y el tapón de alivio de aire. 3. Llene el radiador con agua de enfriamiento y anticongelante y llene también el tanque de reserva hasta la línea máxima. l El tapón de alivio de aire se instala nuevamente cuando el agua de enfriamiento sale por el orificio de alivio durante el llenado. Llene el radiador y el depósito de reserva con mezcla aguaanticongelante. 4. Instale nuevamente el tapón de alivio de aire.

Tapón de radiador Válvula de presión negativa

Cable de acero

5. Instale temporalmente un tapón de radiador que permita que el aire y la mezcla agua-anticongelante se dirijan al tanque de reserva sin importar la presión. l Instale un cable de acero en la válvula de presión negativa como se muestra en la figura. 6. Arranque el motor y caliente a la temperatura normal de funcionamiento. 7. Haga funcionar el motor a 2,500 rpm durante 10 segundos y establezca nuevamente la marcha mínima. l Realice este procedimiento durante 2 ó 3 veces. Observe el indicador de temperatura para no sobrecalentar el motor. 8. Apague el motor y enfríelo. 9. Quite el tapón temporal del radiador y revise el nivel de agua de enfriamiento. l Si fuese necesario, vuelva a llenar el radiador con agua de enfriamiento. 10.Llene nuevamente el depósito de reserva hasta la línea máxima. 11. Repita del paso 7 al 10, 2 ó más veces.

LE-3

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Suministro de agua de enfriamiento del motor (Continuación)
12.Instale el tapón adecuado (tapón original de radiador). 13.Caliente el motor y compruebe si el agua de enfriamiento fluye mientras el motor está en marcha mínima, a más de 4,000 rpm y con la palanca de control de temperatura en varias posiciones entre COOL Y HOT. l Debe escucharse un sonido semejante a una llave de agua. 14. Si se escucha el sonido, purgue el aire del sistema repitiendo los pasos del 5 al 10 hasta que el nivel de agua de enfriamiento no baje más. Si se oye el ruido, purgue el sistema de acuerdo con los siguientes pasos: 1) Enfríe el motor y quite el tapón de purga de aire que está colocado en la manguera de admisión de la calefacción. 2) Conecte una manguera transparente en el tubo de purga de aire y ponga el extremo opuesto de la manguera en el depósito de reserva de agua de enfriamiento. 3) Instale el tapón temporal del radiador y revise todas las conexiones de las mangueras relacionadas en el sistema. 4) Arranque el motor y compruebe si existen burbujas en el depósito de reserva. 5) Coloque la palanca de control de temperatura en la posición COOL, permitiendo así el paso de agua de enfriamiento a través de la manguera transparente. 6) Haga funcionar el motor a 2,300 rpm hasta que desaparezcan las burbujas. No haga funcionar el motor por encima de 2,300 rpm, ya que esto puede dañarlo, debido a la reducción de agua.
Calefactor

Tapón de radiador Válvula de presión negativa

Cable de acero

Manguera Transparente Tanque de reserva Tubo de purga de aire

Motor Radiador

7) Después de eliminar las burbujas, ponga la palanca de control de temperatura en la posición HOT y revise si existe corriente de agua de enfriamiento. 8) Si se escucha el ruido realice nuevamente los pasos 5), 6) y 7). 15. Apague el motor y déjelo enfriar. 16. Instale el tapón de radiador adecuado (tapón original). 17. Quite la manguera transparente e instale el tapón de alivio de aire. 18.Compruebe si todas las partes desmontadas se instalaron correctamente.

LE-4

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Circuito de lubricación
Conducto de aceite Galería de aceite en el bloque de cilindros Conducto de desviación
Bomba de aceite Filtro de aceite

Válvula reguladora

Válvula de alivio presión de aceite

Drenado

Galería principal de aceite

Orificio

Cojinete principal

Galería de aceite de la cabeza

Cigüeñal

Tensor de cadena

Cadena de distribución

Tensor de cadena

Engrane auxiliar

Muñón del árbol de levas

Cojinete de biela

Cadena de distribución

Cadena de distribución

Superficie de las levas

Acoplador del distribuidor

Biela

Levanta valvulas

Perno, pistón y pared del cilindro

Colador de aceite

Cárter de aceite

Comprobación de la presión de aceite
AVISO: l Tenga cuidado de no quemarse con el motor o el aceite. l La comprobación de la presión de aceite debe realizarse con la palanca en posición neutral.

Interruptor de presión de aceite

1. Verifique el nivel de aceite. 2. Quite el interruptor de presión de aceite.

Parte delantera

LE-5

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Comprobación de la presión de aceite (Continuación)
ST25051001

Velocidad del motor rpm. Marcha mínima 3000

Presión aproximada de descarga 2 2 KPa (bar, Kg/cm , lb/pulg ) 49 -186 (0.49 - 1.86, 0.5 - 1.9, 7 - 27) 343 - 441 (3.43 - 4.41, 3.5 - 4.5, 50 - 64)

ST25052000

3. Instale el indicador de presión. 4. Arranque el motor y caliéntelo a la temperatura normal de funcionamiento. 5. Compruebe la presión de aceite con el motor funcionando sin carga. Si la diferencia es extrema, revise si hay fugas en las tuberías y en la bomba de aceite. 6. Instale el interruptor de presión de aceite aplicando sellador.

Circuito de lubricación
Caída de aceite

Arbol de levas de admisión

Arbol de levas de escape

Galería principal

Engrane auxiliar Tensor de la cadena

Válvula de derivación del filtro de aceite

Filtro de aceite

Colador de aceite

Bomba de aceite

LE-6

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR Bomba de aceite

Sellador líquido 6 5 4 1 3.7 - 5.0 (0.38 - 0.51, 32.7 - 44.3)

3 2

6.3 - 8.3 (0.64 - 0.85, 55.8 - 73.5)

Lado de la cubierta delantera 7 8 9 10 : N•m (kg-m, lb-pie) 39.2 - 58.8 (4.00 - 6.00, 28.9 - 43.4) Ranura Lado de la cubierta de la bomba de aceite

1.Tornillo. 2. Cubierta de la bomba de aceite. 3.Tornillo. 4. Engrane interno. 5. Engrane externo.

6. Cubierta delantera. 7. Válvula reguladora. 8. Resorte. 9. Arandela. 10.Tapón.

INSPECCION DE LA VALVULA REGULADORA DE PRESION
Resorte Válvula reguladora Arandela Tapón

1. Revise visualmente los componentes por si éstos están dañados o desgastados. 2. Verifique la superficie deslizante de la válvula reguladora y el resorte de la válvula. 3. Recubra la válvula reguladora con aceite y verifique si cae sin dificultad por su propio poso en el orificio de la válvula. Si es necesario reemplace el asiento de la válvula o la bomba.

Válvula de alivio de la presión de aceite

INSPECCION DE LA VALVULA DE ALIVIO DE PRESION
Inspeccione el movimiento de la válvula de alivio por si ésta presenta rupturas o fracturas, esto se realiza presionando la bola. Si es necesario reemplazarla, quite la válvula con un destornillador. Instale la nueva válvula en su sitio golpeándola ligeramente.

Frente

Block de cilindros

LE-7

SISTEMA DE LUBRICACION DEL MOTOR
1

Bomba de aceite (Continuación)
ENSAMBLE Y DESENSAMBLE
3

Cubierta Frontal

l Siempre que instale nuevamente la bomba, cambie los sellos de aceite

Rotor interno

por nuevos.
l Cuando instale la bomba de aceite aplique aceite de motor en todos los

engranes.
2 Calibrador de hojas Luna Rotor externo

l Asegúrese de que los sellos "O" acoplan correctamente.

INSPECCION DE LA BOMBA DE ACEITE
Usando un calibrador de hojas, compruebe las siguientes holguras:
Unidad: mm (pulg) 0.110 -0.200 (0.0043 -0.0079) 0.217 -0.327 (0.0085 -0.0129) 0.21 -0.32 (0.0083 0.0126) 0.05 -0.09 (0.0020-0.0035) 0.05 -0.11 (0.0020 -0.0043) 0.045 -0.091 (0.0018 -0.0036)

Cubierta Frontal

Regla

Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (1) Holgura entre las aristas y el engrane interno (2) Holgura entre las aristas y el engrane externo (3) Holgura entre el cuerpo y el engranaje interno (4) Holgura entre el cuerpo y el engranaje externo (5) Holgura entre el engranaje interno y la parte fija del cuerpo (6)

4

5

Calibrador de hojas

l Si la holgura de los dientes (2) del rotor interno sobrepasa el

límite, cambie el conjunto.
l Si la holgura del mecanismo [(1),(3),(4),(5),(6)] sobrepasa el límite,

cambie la cubierta delantera.

Cubierta Frontal a a-b= 6

Rotor interno b

LE-8

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Circuito de enfriamiento

Radiador

Tanque de reserva

Termostato: ABIERTO Termostato: CERRADO

Entrada de agua

Caja del Termostato Salida de agua

Salida de agua

Cámara de aceleración

Calefactor

Bloque de cilindros

Cabeza de clindros

Múltiple admisión

LE-9

tienen fugas. Presión de alivio del tapón del radiador: 78-98 kPa (0. 23 lb/pulg2) PRECAUCION: Una presión más alta que la especificada puede causar daños al radiador. COMPROBACION DE MANGUERAS Compruebe si las mangueras están mal conectadas. Cubra el tapón con un trapo y quítelo cuidadosamente girándolo poco a poco. LE-10 . la salida de agua de enfriamiento a presión puede provocar graves quemaduras.6 kg/cm2. aplique presión usando un probador de tapones.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Comprobación del sistema AVISO: Nunca quite el tapón del radiador cuando el motor esté en funcionamiento. Después quítelo totalmente. daños o deterioros. COMPROBACION DEL TAPON DEL RADIADOR Para verificar el tapón del radiador.8-1.0 kg/cm2. Presión de prueba: 157 kPa (1. COMPROBACION DE FUGAS EN EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Aplique presión al sistema de enfriamiento mediante un probador. grietas. permitiendo así que la presión sea liberada. 11-14 lb/pulg2) Jale la válvula de presión negativa (vacío) y compruebe que ésta se cierra completamente al soltarla.

3 .3 .3 (0. 2. Observe si el cojinete de la bomba tiene excesivo juego longitudinal o si su funcionamiento es deficiente. Lb-pie) PRECAUCION: l Cuando quite la bomba de agua.0. INSPECCION 1. Quite la bomba de agua.8. 3.3 (0.0.85.3 .6 .64 .6.0.1) 6. REMOCION 1.6. 4. LE-11 .3 (0. 4.85. A continuación compruebe si hay fugas con un probador de tapón de radiador.8.3 .1) Sellador líquido Bomba de agua 6.64 .1) Polea de la bomba de agua : N•M (Kg-m. Quite la banda del alternador.3 (0.64 . 4. l Después de instalar la bomba de agua conecte la manguera y la abrazadera en forma correcta.85.6 .6 . tenga cuidado de que el agua de enfriamiento no caiga en las cadenas de distribución.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Bomba de agua 6.1) Sellador líquido 6.6.85. Quite la polea de la bomba de agua.8.64 . 4. l Asegúrese de que la holgura entre la tapa y la abrazadera de 1. Drene el agua del radiador y del bloque de cilindros. 2. l La bomba de agua no puede desarmarse y debe reemplazarse como conjunto cuando sea necesario.8.0.6 . Verifique si el cuerpo de la bomba y las paletas están oxidadas o corroídas. 4.6. manguera es la adecuada para evitar que se deforme la tapa de distribución.

64 .6.3 .8. Temperatura de apertura de la válvula Elevación máxima de la válvula °C (°F) 76.64 .SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Bomba de agua (Continuación) INSTALACION l Antes de instalar la bomba de agua.3 (0. como se muestra en la figura. l Quite el sellador líquido de la superficie de acoplamiento en la tapa.85. Sellador Líquido 6. Debe asentarse firmemente. l Quite todos los restos de sellador líquido utilizando gasolina.0 . Asegúrese de quitar también el sellador líquido de las ranuras.6 .0.3 .6.1) Termostato INSPECCION 1. Verifique la temperatura de apertura y la elevación máxima de la válvula. A continuación revise si la válvula cierra 5°C (9°F) por debajo de la temperatura de apertura de la válvula.079 . desprenda el sellador líquido utilizando un raspador. Lb-pie) Válvula de alivio 2.8. Verifique el estado de asentamiento de la válvula a temperaturas ordinarias. l Aplique sellador líquido en la caja de la bomba. 2.3.118 pulg) de diámetro Sellador Líquido Caja del termostato Termostato Entrada de agua 6. LE-12 . 4.0.85.3 (0.1) : N•m (Kg-m. l Después de la instalación.0 mm (0.31/194) mm/°C (pulg/°F) 3. ponga en operación el motor durante 5 minutos y compruebe si hay fugas. 4.6 .5 (170) 8/90 (0.0.

0.0 mm (0. INSTALACION Cuando instale la salida de agua.3.118 pulg) diámetro Salida de agua INSPECCION Verifique visualmente si existen fugas de agua.3. 2.079 .SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Termostato (Continuación) INSTALACION (Cuando instale el cado de salida de agua. 2. si es necesario aplique sellador líquido.0 mm (0. aplique sellador líquido como se muestra.118 pulg) diámetro LE-13 . aplique sellador líquido como que muestra en la figura.0.079 .0 .0 .

0 .0.7 .7 . 33. Sistema de control del ventilador de enfriamiento Los ventiladores de enfriamiento son controlados por el ECM. “Cambiando el agua de enfriamiento”). Motor del ventilador. 10 11 12 13 Radiador.38 . consulte la sección EC (”Ventilador de Enfriamiento”.44. consulte la Sección MA (”LLENADO DE AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR”. LE-14 .CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Radiador 4 3 3. Soporte de montaje. Para mayor información. 6 7 8 9 Arandela.38 . Tapón de drenaje.3) 1 5 2 10 6 7 12 8 9 9 11 3.3) 13 : N•m (Kg-m. Ventilador.44.0 (0. Manguera inferior.5. 33. Lb-pie) 1 2 3 4 5 Tanque de reserva.51. Manguera superior. Llenado de agua de enfriamiento del motor Para más información sobre el llenado. Mangueras del enfriador de aceite (Modelo T/A).0.51. Soporte de tanque de reserva.0 (0. Goma de montaje. “DIAGNOSTICO DE FALLA PARA EL DTC P1900”). Tapón del radiador.5.0 .

CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Esquema ACUMULADOR INTERRUPTOR DE ENCENDIDO EN “ON” O “START” FUSIBLE RELEVADOR-2 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR A la unidad de control MOTOR-2 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR MOTOR-1 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR AC : Modelos con aire acondicionado LE-15 RELEVADOR DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR .

CIRCUITO ELECTRICO DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR Esquema de conexiones RELEVADOR .2 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR RELEVADOR .J.1 DEL MOTOVENTILADOR DEL RADIADOR (Refiérase “Ruta de los cables de alimentación” en la sección SE) ACUMULADOR Vía eslabón fusible (30A) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO en “ON” o “START” 10A A la unidad de control W/G BR/W W/G L B/W BR WG B BR S. Consulte la última página (página plegada) L ARRIBA CAJA DE FUSIBLES W/G C4 W/G (Circuito principal) (Circuito del motor)l (Circuito del comportamiento del motor) (Refiérase a “Ruta de los cables de alimentación” en la sección SE) BR/W BR/W MOTOR 2 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR B BR MOTOR 1 DEL VENTILADOR DEL RADIADOR B BR AC : Modelos con aire acondicionado Tierra a carrocería B LE-16 .M.

0036) Sistema de enfriamiento del motor Termostato Estandar Temperatura de apertura de la válvula Levantamiento máximo de la válvula °C ( °F) 76.0.0 126) 0. 7 .045 .21 .0085 .200 (0.0083 . 0.0043) 0.49 -1.5 .0.09 10.0.5.31/194) LE-17 .41.0035) 0.0018 .091 (0.) Sistema de lubricación del motor Comprobación de ia presión de aceite R.0.0.32 (0.5 (170) mm/°C (pulg/°F) 8/90 (0.0020 .11 (0.S.0129) 0.0020 .E. de motor Marcha mínima 3.0.110 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0.21 .4. 50 -64) Bomba de aceite mm (pulg) Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (1) Holgura entre las aristas del engrane interno (2) Holgura entre las aristas del engrane externo (3) Holgura entre el cuerpo y el engrane interno (4) Holgura entre el cuerpo y el engrane externo (5) Holgura entre el engranaje interno y la parte tila del cuerpo (6) 0.P.9. lb/pulg2) 49 -186 (0.327 (0. 3.00079) 0.0.43 .0.0043 .4.000 Presión de descarga aproximada kPa (bar.M.86.5 -1.0.05 . kg/cm2.0.217 .27) 343 -441(3.

C.C. lodo. No trabaja el ventilador ECM defectuoso Fallas en el sistema de tren de potencia Instalación de Ruedas y llantas de dimensión incorrecta Arrastre de frenos Tiempo de encendido incorrecto Antifaz instalado en el vehículo Contaminación de lodo o papel adherido Sensor de temperatura defectuoso LE-18 .) Flujo de aire bajo Partes del sistema de enfriamiento que fallan Tolva del radiador dañada Relación incorrecta de mezcla de agua anticongelante Mala calidad de anticongelante Manguera de enfriamiento Bomba de agua Tapón de radiador Fugas de agua de enfriamiento Enfriamiento insuficiente Radiador Abrazadera floja Manguera rota Sellado deficiente Flojo Sellado deficiente Sello "O" dañado deteriorado o fijación incorrecta Tanque del radiador fracturado Panal del radiador fracturado Fracturado Cabeza de cilindros dañada Junta de la cabeza dañada Altas rpm de motor sin carga Manejo con cambio de velocidad bajo Conducción a velocidades extremadamente altas Depósito de reserva Sobreflujo del depósito de reserva Fugas de gas de escape dedentro del sistema de enfriamiento Abuso al conducir Sobrecarga en el motor Excepto partes del sistema de enfriamiento que fallan Defensa bloqueada Parrilla del radiador bloqueada Flujo de aire bloqueado o restringido Radiador bloqueado Condensador bloqueado Instalación de faros antiniebla grandes E. polvo. etc.S.SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Análisis de la Causa de Sobrecalientamiento Síntoma La bomba de agua Falla Termostato pegado en posición cerrada Puntos de comprobación Banda impulsora desgastada o perdida Transferencia de calor deficiente Aletas dañadas Tubos de enfriamiento del radiador tapados El ventilador de enfriamiento no funciona Alta resistencia a la rotación dei ventilador Alabes del ventilador dañados Contaminación de polvo u obstrucción con papel Daño mecánico Exceso de material extraño (oxidación.

................ EC-76 Procedimiento de inspección....... P0032 CALENTADOR CO2S1 ............................................... EC-64 Gráfico de referencia del sensor principal en la modalidad Monitor datos ........... EC-82 Inspección de los componentes ............. EC-14 Sistema de encendido electrónico (EI) ................................ EC-86 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ....................... EC-88 Procedimiento de diagnóstico ......... EC-92 Descripción . EC-43 Cuadro matriz de síntomas ............................................................................................................................... EC-18 SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) . EC-53 Disposición de las terminales del conector del arnés del ECM ..........VALOR DE ESPECIFICACION ....................... EC....................................................... EC-13 Cuadro del sistema............ EC-42 Cuadro del sistema de autoprotección.................... EC-80 Procedimiento de diagnóstico .... EC-16 Control de corte de combustible (sin carga y altas revoluciones) ............................................. EC................................................................................. EC-89 Inspección de los componentes .......................................................... EC-49 Diagrama del sistema........... EC-12 Localización de componentes del sistema .......................................... EC-20 Sistema de detección de dos recorridos........ EC-86 Diagrama de conexiones ......................... EC-20 Información de diagnóstico relacionada con las emisiones... EC-74 DIAGNOSTICO DE FALLAS ................................SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR SECCION CONTENIDO INDICE DE DTC ....................................................................................7 Sistema de diagnóstico en el vehículo (OBD) del motor .. EC-20 Introducción ................. EC-91 DTC P0037................................... EC-60 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos .......................................... EC............ EC-38 Introducción al diagnóstico de fallas .................. EC-76 Descripción ....... EC-38 Cuadro de orden de inspección de DTC ..... EC-46 Ubicación de los componentes de control del motor...... EC-14 Control de inyección de combustible (MFI) . P0038 CALENTADOR CO2S2 ....... EC-42 EC EC Inspección básica ......... EC-21 Indicador de falla (CHECK) ............................ EC-86 Procedimiento de confirmación del DTC ..................................... EC-92 .................................... EC-18 Comprobación de la velocidad de marcha mínima (ralentí) y del tiempo de encendido ......................................................... EC-80 CIRCUITO DE SUMINISTRO ELECTRICO PARA EL ECM .. EC-80 Descripción ........................... EC-81 Procedimiento de diagnóstico ........................ EC. EC-81 Diagrama eléctrico ......................................6 PRECAUCIONES............. EC-91 DTC P0031.................. EC-76 Procedimiento de diagnóstico .......................... EC-76 Condiciones de prueba ....................... EC-54 Terminales del ECM y valor de referencia................................ EC-54 Función del CONSULT-II ..................................... EC-11 SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR ......... EC......................... EC-33 DIAGNOSTICO DE FALLAS ................................................ EC-77 DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE ...7 PREPARACION ..................................... EC-18 Comprobación de la presión de combustible ................................. EC-12 Diagrama del sistema.............. EC-86 Lógica de diagnóstico en el vehículo .. EC-30 Cuadro de funcionamiento del sistema OBD.........7 Precaución . EC-17 PROCEDIMIENTO BÁSICO DE SERVICIO .......5 Indice alfabético........5 Indice numérico de DTC...................... EC............. EC-11 Herramientas especiales de servicio ...

.............. EC-105 Lógica de diagnóstico en el vehículo................................ EC-112 Inspección de los componentes ........................... EC-114 Procedimiento de confirmación del DTC ............... EC-162 Lógica de diagnóstico en el vehículo ........... EC-107 Inspección de los componentes ................ EC-154 Lógica de diagnóstico en el vehículo ...................... EC-141 Comprobación del funcionamiento global .......... EC-167 Procedimiento de confirmación del DTC ... EC-163 Procedimiento de diagnóstico ...... EC-97 DTC P0102. EC-114 Descripción de componentes ..................... EC-143 Procedimiento de diagnóstico ..... EC-101 Inspección de los componentes ............... EC-125 DTC P0133 CO2S1 ..................... EC-128 Lógica de diagnóstico en el vehículo ....... EC-100 Procedimiento de diagnóstico ...... EC-156 Procedimiento de diagnóstico ............................................... EC-121 Descripción de componentes ............ EC-106 Procedimiento de diagnóstico ...... EC-129 Diagrama eléctrico ..................................... EC-147 Procedimiento de confirmación del DTC ..... EC-92 Lógica de diagnóstico en el vehículo ........ EC-172 Lógica de diagnóstico en el vehículo ................................... EC-98 Procedimiento de confirmación del DTC ....................... EC-147 Descripción de componentes ............................................... EC-92 Diagrama eléctrico ...... EC-114 Lógica de diagnóstico en el vehículo .............. EC-155 Comprobación del funcionamiento global .......... EC-140 Lógica de diagnóstico en el vehículo ........................................... EC-154 Procedimiento de confirmación del DTC .................................. EC-167 Diagrama eléctrico .......................................EC-115 Diagrama eléctrico ...4 ............................................................................. EC-117 Inspección de los componentes ........................................................EC-109 Lógica de diagnóstico en el vehículo . EC-128 Procedimiento de confirmación del DTC ............ EC-168 Procedimiento de diagnóstico . EC-105 Diagrama eléctrico ... EC-150 Inspección de los componentes ............. EC-121 Lógica de diagnóstico en el vehículo ..... EC-137 DTC P0134 CO2S1 ............................................ EC-95 Inspección de los componentes .................... EC-98 Descripción de componentes . EC-99 Diagrama eléctrico .... EC-121 Procedimiento de confirmación del DTC ............. EC-94 Procedimiento de diagnóstico ......................... EC-160 DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE ..EC-111 Procedimiento de diagnóstico .....EC-131 Procedimiento de diagnóstico ................................... EC-108 DTC P0117... EC-98 Lógica de diagnóstico en el vehículo... EC-164 DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE ..................................EC-110 Diagrama eléctrico ............ EC-172 EC-2 ...................... EC-162 Diagrama eléctrico ........................ FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 ....... EC-124 Inspección de los componentes ...... P0118 SENSOR TRM ............................................................................... EC-118 DTC P0132 CO2S1 .................................................. EC-128 Descripción de componentes ............... EC-167 Lógica de diagnóstico en el vehículo ...... EC-140 Procedimiento de confirmación del DTC . EC-155 Diagrama eléctrico ........... EC-144 Inspección de los componentes .................... EC-148 Diagrama eléctrico ...... EC-172 Procedimiento de confirmación del DTC .............. EC-149 Procedimiento de diagnóstico ... EC-109 Procedimiento de confirmación del DTC ........... EC-132 Inspección de los componentes .... EC-121 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ............ EC-152 DTC P0139 CO2S2 ................................................ EC-140 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ............... P0123 SENSOR TP . EC-162 Procedimiento de confirmación del DTC ....... EC-169 DTC P0300 ........................... EC-147 Lógica de diagnóstico en el vehículo ............................................ EC-105 Descripción de componentes .....................EC-116 Procedimiento de diagnóstico ......... P0103 MEDIDOR MAF ................... EC-147 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ... EC-98 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos .................P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. EC-140 Descripción de componentes ................................ EC-92 Procedimiento de confirmación del DTC ............EC-122 Diagrama eléctrico .... EC-157 Inspección de los componentes ......... EC-141 Diagrama eléctrico ...... EC-103 DTC P0112. EC-154 Descripción de componentes EC-154 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ....................................Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos .......................... EC-145 DTC P0138 CO2S2 ... EC-113 DTC P0122................... P0113 SENSOR TAE..... EC-105 Procedimiento de confirmación del DTC ................ EC-128 Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ................................... EC-109 Descripción de componentes .... EC-123 Procedimiento de diagnóstico ......

.......... EC-243 EC-3 ............ EC-191 Lógica de diagnóstico en el vehículo......... EC-192 DTC P0500 VSS .. EC-225 Comprobación del funcionamiento global ................ EC-232 Comprobación del funcionamiento global ........ EC-233 Las 12 causas principales de sobrecalentamiento ............................................ EC-195 Procedimiento de confirmación del DTC .. EC-200 Procedimiento de confirmación del DTC ... EC-215 DTC P1146 CO2S2 ........... EC-212 Comprobación del funcionamiento global .............. EC-179 Procedimiento de diagnóstico ........... EC-242 Descripción de componentes ..................... EC-185 Diagrama eléctrico .................................... EC-178 Descripción de componentes .................. EC-205 Descripción de componentes ....................................... EC-199 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-199 Lógica de diagnóstico en el vehículo................... EC-218 Comprobación del funcionamiento global ..................... EC-204 Descripción de componentes ............................................................................. EC-210 DTC P1144 CO2S1 .........Procedimiento de diagnóstico ...... EC-200 Diagrama eléctrico .... EC-238 DTC P1706 INTERRUPTOR PNP.............................. EC-242 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ...... EC-195 Descripción .................. EC-227 Procedimiento de diagnóstico ........................ EC-188 Inspección de los componentes ................................................. EC-242 Lógica de diagnóstico en el vehículo .... EC-225 Descripción de componentes .......................... EC-191 Comprobación del funcionamiento global .... EC-204 Procedimiento de confirmación del DTC ............. EC-211 Descripción de componentes .... EC-213 Procedimiento de diagnóstico ..................... EC-236 Descripción de componentes ................................................................................................... EC-197 DTC P0505 SISTEMA ISC Descripción de componentes ......... EC-242 Comprobación del funcionamiento global ......... EC-195 Lógica de diagnóstico en el vehículo ................................ EC-236 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ............... EC-217 Procedimiento de confirmación del DTC .................... EC-204 DTC P1143 CO2S1 ........................ EC-213 Inspección de los componentes ..................... EC-232 Procedimiento de diagnóstico ........... EC-226 Diagrama eléctrico ..... EC-211 Procedimiento de confirmación del DTC .................. EC-178 Diagrama eléctrico ................ EC-217 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-217 Lógica de diagnóstico en el vehículo .......................... EC-204 Lógica de diagnóstico en el vehículo .................... EC-204 Procedimiento de diagnóstico .......... EC-242 Procedimiento de confirmación del DTC ........................... EC-206 Comprobación del funcionamiento global . EC-205 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-205 Lógica de diagnóstico en el vehículo ..................... EC-201 Procedimiento de diagnóstico ..... EC-178 Procedimiento de confirmación del DTC ......... EC-205 Procedimiento de confirmación del DTC ......... EC-180 Inspección de los componentes .............................. EC-211 Lógica de diagnóstico en el vehículo...... EC-237 Procedimiento de confirmación del DTC ..... EC-211 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ... EC-237 Diagrama eléctrico ................ EC-195 Diagrama eléctrico ................................................ EC-236 Lógica de diagnóstico en el vehículo............................................................ EC-235 DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) .......... EC-208 Inspección de los componentes ............. EC-219 Procedimiento de diagnóstico ........................ EC-217 Descripción de componentes .. EC-184 Lógica de diagnóstico en el vehículo . EC-184 Procedimiento de confirmación del DTC .............................................. EC-218 Diagrama eléctrico ........... EC-238 Procedimiento de diagnóstico .......... EC-228 Inspección de los componentes ........... EC-173 DTC P0335 SENSOR PCG (POS) ...... EC-186 Procedimiento de diagnóstico . EC-225 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ................................................... EC-178 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-178 Lógica de diagnóstico en el vehículo .......................... EC-223 DTC P1147 CO2S2 ......................... EC-232 Lógica de diagnóstico en el vehículo......... EC-196 Procedimiento de diagnóstico........................... EC-230 DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR .......................... EC-183 DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) ........... EC-190 DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS .... EC-191 Procedimiento de diagnóstico . EC-202 DTC P0605 ECM ........................... EC-208 Procedimiento de diagnóstico .................................. EC-220 Inspección de los componentes ...................................................................................................................................................... EC-184 Descripción de componentes .. EC-191 Procedimiento de confirmación del DTC ........

.......... EC-244 Procedimiento de diagnóstico ........ EC-279 Sistema de Control de Emisiones Evaporativas ..............EC-266 Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica. EC-261 Procedimiento de diagnóstico .........................................EC-292 Valor de carga calculado ....................... EC-269 Diagrama Eléctrico ......................EC-293 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor ........................... EC-249 Diagrama eléctrico ........................................ EC-292 Presión del combustible ........ EC-250 Procedimiento de diagnóstico ...........................................................................EC-292 Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado .............EC-293 Sensor de posición del cigüeñal (POS) ................... EC-262 CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ...............Diagrama eléctrico ....... EC-245 SEÑAL DE ENCENDIDO ....................EC-264 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos .......................... EC-260 Diagrama Eléctrico ......................................EC-265 Procedimiento de diagnóstico ......................EC-293 Sensor de posición del árbol de levas (FASE) . EC-274 Procedimiento de diagnóstico ..... EC-249 Descripción de componentes ... EC-256 Procedimiento de diagnóstico ............. EC-264 Descripción ........EC-292 Bomba de combustible ...............EC-293 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado .....EC-292 Medidor masa caudal aire ........................................EC-287 Diagrama eléctrico ..................... EC-273 Descripción de componentes .................... EC-275 Conector de enlace de datos....................................EC-292 Inyector ................................. EC-284 Sistema de Convertidor Catalítico ...................... EC-258 SEÑAL DE ARRANQUE.................................. EC-270 Procedimiento de diagnóstico .................. EC-278 Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida......................................EC-287 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos .EC-288 Procedimiento de diagnóstico .................................. EC-287 Descripción ..... EC-251 CIRCUITO DEL INYECTOR .................................. EC-271 Válvula solenoide IAC-FICD .............. EC-260 Valor de referencia del Consult-II en la modalidad monitor datos ............. EC-269 Descripción de componentes .....EC-292 Sensor de temperatura del aire de admisión ...................... EC-286 SEÑAL DE CARGA ELECTRICA..................... EC-282 Descripción del sistema ......... EC-255 Valor de referencia del CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos EC-255 Diagrama eléctrico ................ EC-278 Diagrama Eléctrico ................................. EC-282 Ventilación Positiva del Cárter .....................EC-292 EC-4 . EC-255 Descripción de componentes ................................... EC-284 Decripción ...............................EC-289 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) .............EC-264 Diagrama eléctrico ..........................EC-292 Velocidad de marcha mínima (ralentí) y tiempo de encendido ............... EC-273 Diagrama Eléctrico ..................................... EC-269 Valores de referencia en el modo monitor datos en el CONSULT-II ............................................ EC-251 Inspección de los componentes .................................................................................................... EC-284 Inspección de los componentes ..... EC-284 Válvula PCV ................................

92 EC.86 EC-147 EC-217 EC-225 EC. EC-5 . cambie el ECM. PUEDEN NECESITARSE MAS PRUEBAS. *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5.98 EC.98 EC-172 EC-242 EC-191 EC-195 EC-104 EC-104 EC-114 EC-114 EC-199 EC-236 P0340 P0301 P0302 P0303 P0304 P0605 P0117 P0118 P1217 P0171 P0172 P0132 P0133 P0134 P1143 P1144 P0031 P0032 P0138 P0139 P1146 P1147 P0037 P0038 P0112 P0113 P0102 P0103 P0300 P0000 P1706 P0420 P0500 P0107 P0108 P0122 P0123 P0505 P1336 (TEMP. estos números los controla NISSAN.86 EC. Nota: Si los códigos P0107 y P0108 se presentan. *3: En el Modo Prueba Diagnosis II (resultados del autodiagnóstico). AGUA MOTOR) *1: El número del DTC del 1er recorrido es el mismo que el número del DTC. AGUA MOTOR) (TEMP.92 EC-105 EC-105 EC.INDICE DE DTC INDICE DE DTC Indice alfabético Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-B1 FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 FALLA ENC CIL 4 ECM CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM SOBRECALENTO MTR SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) C S O2 C1 (B1) C S O2 C1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) C S O2 C2 (B1) C S O2 C2 (B1) CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF F/ENC CIL MUL NO SE DETECTA DTC. CIRC/INT POS P-N SIST CAT 3 V-B1 CIRC SEN VEL VEHIC SEN/PRES ABSOLUTA SEN/PRES ABSOLUTA CIRCUITO/SENS TPS CIRCUITO/SENS TPS FUNL SIST CONTROL DE MARCHA MINIMA SEN/CIRC PCG DTC*1 ECM*3 0335 0340 0301 0302 0303 0304 0605 0117 0118 1217 0171 0172 0132 0133 0134 1143 1144 0031 0032 0138 0139 1146 1147 0037 0038 0112 0113 0102 0103 0300 0000 1706 0420 0500 0107 0108 0122 0123 0505 1336 Recorrido 2 2 2 2 2 2 1ó2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 1 El CHECK se ilumina × × × × × × ×o × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × × CONSULT-II *2 (POSICION DEL CIGUEÑAL) P0335 (POSICION DEL ARBOL DE LEVAS) x: Aplicable : No aplicable Página de referencia EC-178 EC-184 EC-172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-204 EC-109 EC-109 EC-232 EC-162 EC-167 EC-121 EC-128 EC-140 EC-205 EC-205 EC-211 EC.

86 EC.98 EC-104 EC-104 EC-105 EC-105 EC-109 EC-109 EC-114 EC-114 EC-121 EC-128 EC-140 EC-147 EC-154 EC-162 EC-167 EC-172 EC 172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-178 EC-178 EC-191 x: Aplicable : No aplicable Página de referencia - 0300 0301 0302 0303 0304 0335 0340 0420 EC-6 .98 EC.92 EC.86 EC.INDICE DE DTC INDICE NUMERICO de DTC DTC*1 CONSULT-II *2 P0000 P0031 P0032 P0037 P0038 P0102 P0103 P0107 P0108 P0112 P0113 P0117 P0118 P0122 P0123 P0132 P0133 P0134 P0138 P0139 P0171 P0172 P0300 P0301 P0302 P0303 P0304 P0335 P0340 P0420 ECM*3 0000 0031 0032 0037 0038 0102 0103 0107 0108 0112 0113 0117 0118 0122 0123 0132 0133 0134 0138 0139 0171 0172 Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) NO SE DETECTA DTC.92 EC. PUEDEN NECESITARSE MÁS PRUEBAS C S 02 C1 (B1) C S 02 C1 (B1) C S 02 C2 (B1) C S 02 C2 (B1) CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF SEN/PRES ABSOLUTA SEN/PRES ABSOLUTA CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM CIRCUITO/SEN TPS CIRCUITO/SEN TPS C02S1 (B1 ) C02S1 (B1 ) CO2S1 (B1 ) C02S2 (B1) C02S2 (B1) SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 F/ENC CIL MUL FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 FALLA ENC CIL 4 SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-BA SIST CAT 3 V-BA Recorrido El CHECK se ilumina 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x EC.

l Asegúrese de dirigir y fijar los arneses correctamente después del trabajo. estos números los controla NISSAN. Un circuito abierto o cortocircuito en los interruptores. etc. sensores. etc. provocará que el indicador de falla se encienda. etc. l Asegúrese de conectar y bloquear los conectores de forma segura después del trabajo. Dicho sistema hará que el indicador de falla (CHECK) se encienda para avisar al conductor de la presencia de una falla que puede provocar el deterioro del sistema de emisiones. *4: Cuando funciona el motor. l Asegúrese de borrar la información innecesaria relacionada con fallas (reparaciones terminadas) del ECM antes de entregar el vehículo al cliente. y que las terminales no estén dobladas.INDICE DE DTC INDICE NUMERICO de DTC (Continúa) DTC*1 CONSULT-II *2 P0500 P0505 P0605 P0706 P1143 P1144 P1146 P1147 P1217 P1336 P1706 ECM*3 Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) CIRC SEN VEL VEHIC FUNC SIST CONT MARCHA MINIMA ECM CIRC INT PNP CO2S1 (B1) CO2S1 (B1 ) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SOBRECALENTAMIENTO MTR SEN/CIRC PCG Recorrido 2 2 1ó2 2 2 2 2 2 2 1 1 El CHECK se ilumina x x xox x x x x x x x EC-195 EC-199 EC-204 EC-242 EC-205 EC-211 EC-217 EC-225 EC-232 EC-232 EC-242 x: Aplicable : No aplicable Página de referencia 0500 0505 0605 0706 1143 1144 1146 1147 1217 1336 1706 ×: Aplicable : No aplicable *1: El número del DTC del 1er recorrido es el mismo que el número del DTC. Un conector suelto (desbloqueado) hará que el indicador de falla se ilumine debido a un circuito abierto. pueden estar utilizando un nuevo tipo de conector del arnés antideslizante. consulte IG-12. Una manguera desconectada o mal conectada puede causar que el indicador de falla se ilumine debido a una falla en el sistema de inyección del combustible. EC-7 . (Asegúrese de que el conector no esté mojado. no tenga grasa o suciedad. PRECAUCIONES Sistema de diagnóstico en el vehículo (OBD) del motor El ECM dispone de un sistema de diagnóstico en el vehículo. especialmente los relacionados con el OBD. PRECAUCION: l Asegúrese de girar el interruptor de encendido a “OFF” y desconectar el cable de tierra del acumulador antes de realizar cualquier reparación o inspección. Para ver una descripción del mismo y cómo desconectarlo. válvulas solenoides. La interferencia del arnés con un soporte. l Asegúrese de conectar las mangueras correctamente después del trabajo.) l Algunos sistemas y componentes. asociados. *3: En el Modo Prueba Diagnosis II (resultados del autodiagnóstico). puede ser la causa de que el indicador de falla se ilumine debido al cortocircuito. *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5.

l Al conectar el conector del arnés del ECM. l Mantenga secas las piezas del sistema de control del motor y el arnés. l Antes de desmontar las piezas.PRECAUCIONES Precaución l Utilice siempre un acumulador de 12 V como suministro eléctrico. a fin de evitar fallas del sistema de control del motor debido a la recepción de ruido externo. el ECM puede dañarse ya que siempre tiene aplicado voltaje de acumulador aun cuando se ha girado el interruptor de encendido a “OFF”. tenga cuidado de no dañar las terminales de aguja (doblarlas o romperlas). Si no lo hace. gire el interruptor de encendido a “OFF” y desconecte el cable de tierra del acumulador. l Antes de conectar o desconectar el conector del arnés del ECM. apriete firmemente el tornillo hasta que la holgura entre los indicadores naranja desaparezca. l No intente desconectar los cables del acumulador mientras el motor está en marcha. UL ACUM ADOR gire el interruptor de encendido a “OFF” y desconecte el cable de tierra del acumulador.Conecte firmemente los conectores del arnés del ECM. Asegúrese que la terminal de aguja del ECM no está doblada ni rota al conectar los conectores. EC-8 . Proyección roja Protector l Cuando se conecten los conectores de aguja en el ECM o se Doblada Rota desconecten de él. l Una mala conexión puede causar que un voltaje extremadamente alto (incremento brusco) se produzca en la bobina y el condensador. l Mantenga el arnés del sistema de control del motor a una distancia mínima de 10 cm del arnés contiguo. pudiendo dañar los CI.

Después de realizar cada DIAGNOSTICO DE FALLAS. tal como tierra a carrocería. l Al medir las señales del ECM con un multímetro.PRECAUCIONES l Antes de reemplazar el ECM. Incluso una pequeña fuga en el sistema de admisión de aire puede ser la causa de problemas graves. lleve a cabo un “Procedimiento de confirmación del DTC” o una “Comprobación del funcionamiento global”. No limpie el medidor masa caudal aire con ningún tipo de detergente. El contacto accidental de las sondas provocará un cortocircuito y daños en el transistor de potencia del ECM. l No utilizar terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. El DTC no debe visualizarse en el “Procedimiento de confirmación del DTC” si la reparación ha terminado. La “Comprobación del funcionamiento global” debe ser correcta si la reparación ha terminado. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. No golpear ni sacudir el sensor de posición del árbol de levas (FASE) ni el sensor cigüeñal (OBD). Cortacircuito Conector del arnés de la válvula solenoide ECM Incorrecto Válvula solenoide Correcto Multímetro EC-9 . Maneje cuidadosamente el medidor masa caudal aire para evitar dañarlo. realice la inspección Efectuar una inspección de entrada/salida de señal del ECM antes de la sustitución l l l l l l l CHECK l Luz indicadora de falla “Terminales del ECM y valor de referencia” y asegúrese que el ECM funciona correctamente. No desarme el actuador de control eléctrico de la mariposa. nunca Voltaje del Acumulador permita que las dos sondas entren en contacto. Podría dañarse el transistor del ECM. “Terminales del ECM y valor de referencia”. Consulte EC-83. No desarme el medidor masa caudal aire.

l Al instalar un equipo de radiotelefonía o un teléfono móvil. - asegúrese de cumplir lo siguiente. l No pise el pedal del acelerador al arrancar. consulte lo siguiente: l IG-32 l IG-33 EC-10 . Mantenga la antena lo más alejada posible de las unidades de control electrónico. Ajuste la antena y la línea de alimentación de la antena de modo que la radio de onda estacionaria no se incremente. l Apriete las abrazaderas de la manguera de combustible al par especificado. Diagramas eléctricos y diagnóstico de fallas Al leer diagramas eléctricos. No deben instalarse en paralelo durante distancias prolongadas. consulte lo siguiente: l IG-8 Al realizar diagnósticos de fallas.12 in) hay combustible en los conductos. no lo revolucione innecesariamente. ya que los sistemas de control electrónico pueden verse afectados negativamente dependiendo del lugar de montaje.PRECAUCIONES l Nunca ponga en funcionamiento la bomba de combustible si no 3 mm (0. Asegúrese de conectar la radio a tierra de la carrocería del vehículo. l No revolucione el motor justo antes de apagarlo. l Inmediatamente después de la puesta en marcha del motor. Mantenga la línea de alimentación de la antena a más de 20 cm del arnés de los controles electrónicos.

PREPARACION PREPARACION Herramientas especiales de servicio Número de referencia Denominación KV10117100 Llave del sensor de oxígeno calentado Descripción Aflojar o apretar los sensores de oxígeno calentado con tuercas hexagonales de 22 mm KV10114400 Llave del sensor de oxígeno calentado Afloja o aprieta los sensores de oxígeno calentado a: 22 mm 24049F4200 Arnés puente Conectarse al conector de enlace de datos EG11880000 CONSULT-II Equipo de diagnóstico EG11900000 Convertidor de señales Línea de comunicación para diagnóstico EC-11 .

C.I. Señal del velocímetro del vehículo SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR EC-12 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Silenciador Sensor de oxígeno trasero Filtro de combustible Bomba de combustible Sensor de oxígeno delantero Tanque de combustible Cartucho de carbón activado Catalizador de tres vías Distribuidor de encendido .D.A. (con A/A) Regulador de presión Inyector Válvula PCV Bujía Interruptor PNP SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cámara de aceleración Sensor de aceleración Válvula A.Diagrama del sistema Acumulador Interruptor de encendido Filtro de aire Medidor masa caudal de aire Sensor de temperatura de aire de admisión Interruptor del aire acondicionado Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica ECM Leva de mancha mínima rápida Válvula solenoide F.C.

C.I. Bomba de combustible .Leva de marcha mínima rápida Medidor masa caudal de aire Válvula solenoide F.S.C. Regulador de presión de combustible Inyector Localización de componentes del sistema SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR EC-13 Válvula AAC Sensor de la mariposa Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Unidad de control E.C.D.

SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Cuadro del sistema Entrada (Sensor) Función del ECM Control de la inyección de combustible y de la relación de mezcla Sistema de encendido electrónico Control de la bomba de combustible Sistema de diagnóstico en el vehículo Control del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Control del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Control de cierre del aire acondicionado Control de aire de marcha mínima (ralentí) Control del ventilador de enfriamiento Salida (Actuador) Inyectores de combustible Transistor de potencia Relevador de la bomba de combustible CHECK (en el tablero de instrumentos) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Relevador del aire acondicionado Válvula solenoide IACV-AAC Relevador del ventilador de enfriamiento l Sensor de posición del árbol de l l l l l l l l l l l l l l l levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) (OBD) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor de posición de la mariposa Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Sensor de temperatura del aire de admisión Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Interruptor de encendido Voltaje del acumulador Sensor 2 de oxígeno calentado *1 Interruptor del aire acondicionado Señal de la velocidad del vehículo Señal de carga eléctrica Sensor de presión absoluta *1: En condiciones normales. este sensor no se utiliza para controlar el funcionamiento del motor. EC-14 . Sistema de control de inyección de combustible (MFI) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Acumulador Interruptor de presión de la dirección hidráulica Sensor 2 de oxígeno calentado*1 Señal de la velocidad del vehículo Interruptor del aire acondicionado Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor y posición de los pistones Cantidad de aire de admisión Temperatura del agua de enfriamiento del motor Densidad de oxígeno en los gases de escape Posición de la mariposa Presión atmosférica Posición de los engranajes Voltaje del acumulador Funcionamiento de la dirección hidráulica Densidad de oxígeno en los gases de escape Velocidad del vehículo Funcionamiento del aire acondicionado Función del ECM Actuador Control de la inyección de combusti.Inyectores de comble y de la relación bustible de mezcla *1: En condiciones normales. este sensor no se utiliza para controlar el sistema del motor.

esta señal de realimentación se envía al ECM. l Desaceleración y aceleración l Funcionamiento con mucha carga y a alta velocidad l Falla del sensor 1 de oxígeno calentado o de su circuito l Activación insuficiente del sensor 1 de oxígeno calentado a baja temperatura del agua de enfriamiento del motor l Temperatura elevada del agua de enfriamiento del motor l Durante el calentamiento l Después de cambiar de “N” a “D” (modelos con T/A) l Cuando se arranca el motor CONTROL DE AUTOAPRENDIZAJE DE LA RELACION DE LA MEZCLA El sistema de control de realimentación de la relación de la mezcla controla la señal de relación de la mezcla que transmite el sensor 1 de oxígeno calentado. la relación entre aire y combustible es controlada al punto estequiométrico por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado. mantiene la relación de la mezcla dentro del rango de estequiométrico (mezcla ideal de aire y combustible). Para más información sobre el sensor 1 de oxígeno calentado. Esta etapa se conoce como la condición de control de enlace cerrado. DISTINTAS COMPENSACIONES PARA AUMENTAR O REDUCIR LA INYECCION DE COMBUSTIBLE Además. A pesar de las características de conmutación del cambio del sensor 1 de oxígeno calentado. El catalizador de tres vías puede reducir mejor las emisiones de CO.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR DESCRIPCION DEL SISTEMA La cantidad de combustible inyectada desde el inyector de combustible viene determinada por el ECM. Este controla la relación básica de EC-15 . La cantidad de combustible inyectado es un valor programado en la memoria del ECM. El sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra debajo del piso. se compensa la cantidad de combustible inyectado para mejorar el rendimiento del motor bajo distintas condiciones de funcionamiento. El valor del programa está preestablecido por las condiciones de funcionamiento del motor. <Incremento de combustible> l Durante el calentamiento l Cuando se arranca el motor l Durante la aceleración l Funcionamiento con el motor caliente l Cuando la palanca selectora se cambia de “N” a “D” (modelos con T/A) l Funcionamiento con mucha carga y a alta velocidad <Reducción de combustible> l Durante la desaceleración l Durante el funcionamiento con el motor muy revolucionado CONTROL DE REALIMENTACION DE LA RELACION DE LA MEZCLA (CONTROL DE ENLACE CERRADO) CONTROL POR ENLACE CERRADO ECM Impulso de inyección Inyectores Señal de realimentación Sensor 1 de oxígeno calefactado Combustión Inyección de combustible Motor El sistema de realimentación de la relación de la mezcla proporciona la mejor relación de la mezcla aire-combustible para manejabilidad del vehículo y el control de emisiones. El ECM ajusta la amplitud del impulso de inyección de acuerdo con la señal de voltaje del sensor. Control de enlace abierto La condición del sistema de enlace abierto se refiere a cuando el ECM detecta alguna de las siguientes condiciones. A continuación. La realimentación se detiene para mantener estabilizada la combustión del combustible. el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el medidor masa caudal aire. en el tubo de escape. Este controla la duración de apertura de la válvula (duración del impulso de inyección). Además. HC y NOx. Estas condiciones están determinadas por las señales de entrada (en las revoluciones del motor y el aire de admisión) del sensor de posición del cigüeñal (POS). Este sistema utiliza el sensor 1 de oxígeno calentado en el catalizador para monitorear si el funcionamiento del motor es rico o pobre. tal como se muestra a continuación. consulte EC-121.

Este sistema se utiliza cuando se está arrancando el motor o si está funcionando el sistema de autoprotección (CPU). Dicha señal hace que se dispare una reducción de volumen de combustible si la relación de la mezcla es rica y un aumento de volumen de combustible si la mezcla es pobre. obturación del inyector) afectan directamente a la relación de la mezcla. La compensación de combustible incluye una compensación a largo plazo y otra a corto plazo. sobre todo. la relación básica de mezcla no se controla necesariamente como se concibió originalmente. el desgaste por el paso del tiempo o los cambios en el entorno de uso del vehículo. La “compensación de combustible a corto plazo” se utiliza para mantener la relación de mezcla en su valor teórico. Sistema simultáneo del control de la inyección de combustible Se inyecta el combustible simultáneamente dentro de los cuatro cilindros dos veces por cada ciclo de motor.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR la mezcla de la forma más aproximada posible a la relación teórica de la mezcla. Los cuatro inyectores reciben las señales dos veces para cada ciclo del motor. Es decir. La “compensación de combustible” se refiere al valor de compensación de realimentación comparándolo con la duración de inyección básica. o en ambos casos. CORTE DE COMBUSTIBLE Durante la desaceleración o funcionamiento del motor a velocidades excesivamente elevadas se corta la alimentación de combustible de cada cilindro. se transmiten señales de impulso de la misma anchura simultáneamente desde el ECM. Sistema de encendido electrónico (EI) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Acumulador Señal de la velocidad del vehículo Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor y posición de los pistones Cantidad de aire de admisión Temperatura del agua de enfriamiento del motor Posición de la mariposa Presión atmosférica Posición de los engranajes Voltaje del acumulador Velocidad del vehículo Función del ECM Actuador Control del tiempo de encendido Transistor de potencia EC-16 . La señal del sensor 1 de oxígeno calentado indica si la relación de la mezcla es RICA o POBRE comparada con el valor teórico. En consecuencia. la diferencia entre las relaciones de mezcla básica y teórica se controlan en este sistema. No obstante. la película caliente del medidor de masa de caudal de aire) como los cambios de características durante el funcionamiento (por ejemplo. La “compensación de combustible a largo plazo” es. Sistema secuencial de control de inyección de combustible Se inyecta el combustible dentro de cada cilindro durante cada ciclo de motor de acuerdo con el orden de encendido. Este sistema se utiliza cuando el motor está en marcha. Tanto las diferencias de fabricación (por ejemplo. Esto se calcula en términos de “duración del impulso de inyección” para compensar automáticamente la diferencia entre las dos relaciones. Semejante desviación se producirá debido a las diferencias propias de cada motor. DISTRIBUCION DE LA INYECCION DE COMBUSTIBLE Sistema secuencial del control de inyección de combustible Impulso de inyección Cilindro n° 1 Cilindro n° 1 Sistema simultáneo del control de la inyección de combustible Cilindro n° 2 Cilindro n° 2 Cilindro n° 3 Cilindro n° 3 Cilindro n° 4 Ciclo del motor 1 Cilindro n° 4 Ciclo del motor 1 Se utilizan dos tipos de sistemas. una compensación de combustible para equilibrar la desviación no continua de la compensación de combustible a corto plazo desde el valor central.

75 1. a continuación se cancela dicha función de corte.950 rpm sin ninguna carga (por ejemplo. El corte de combustible funcionará hasta que la velocidad del motor alcance las 1.. el ECM revisa el tiempo de encendido de acuerdo con los otros datos almacenados en el ECM. N: 1.SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR Tp(ms) Anchura de impulso de inyección 1. EC-17 .800 2.000 1. p.500 rpm.25 1. El momento exacto en que se corta el combustible depende de las revoluciones del motor.75 600 1. en neutral y a más de 3. El ECM recibe información.800 rpm.50 mseg A °APMS Durante las siguientes condiciones. Los datos de tiempo de encendido se guardan en el ECM. Estos datos forman el mapa que se muestra.200 N A Revoluciones del motor (rpm) DESCRIPCION DEL SISTEMA El tiempo de encendido lo controla el ECM para mantener la mejor mezcla de aire-combustible en cada condición de funcionamiento del motor.950 rpm). EC-14 . el combustible se cortará transcurrido un momento. Al procesar esta información. se transmiten señales de encendido al transistor de potencia. l Durante el arranque l Durante el calentamiento l En marcha mínima (ralentí) l Con un voltaje bajo del acumulador l Durante la aceleración Control de corte de combustible (sin carga y altas revoluciones) CUADRO DE SEÑALES DE ENTRADA Y SALIDA Sensor Interruptor de posición de estacionamiento/ Neutral (PNP) Sensor de posición de la mariposa Sensor de presión absoluta Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Señal de la velocidad del vehículo Señal de entrada del ECM Neutral Posición de la mariposa Presión atmosférica Temperatura del agua de enfriamiento del motor Revoluciones del motor Velocidad del vehículo Función del ECM Actuador Control de corte de combustible Inyectores de combustible DESCRIPCION DEL SISTEMA Si la velocidad del motor es superior a 3.50 1. ej.400 1. NOTA: Esta función es distinta del control de la desaceleración que aparece en “ Sistema de control la inyección de combustible (MFI)”. como la anchura del impulso de inyección y la señal del sensor de posición del árbol de levas. Tp: 1.00 0.

ya que puede derramarse combustible. descargue la presión de combustible de la línea para eliminar el peligro. ALIVIO PRES COMBUST LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SE PARARÁ PULSANDO “COMIENZO” DURANTE EL RALENTÍ GIRAR UNAS CUANTAS VECES DESPUÉS DE QUE SE CALE EL MOTOR Fusible de la bomba de combustible Sin CONSULT-II 1. Realice “ALIVIO PRES COMBUST” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con CONSULT-II. EC-18 . 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Comprobación de la presión de combustible DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE Antes de desconectar la manguera. Ponga en marcha el motor. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. de marcha dos o tres veces para descargar toda la presión de combustible. 2. que se encuentra en la caja de fusibles. 5. Cuando el motor se apague.PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO Comprobación de la velocidad de marcha mínima (ralentí) y del tiempo de encendido VELOCIDAD DE MARCHA MINIMA Con CONSULT-II Compruebe la velocidad de marcha mínima (ralentí) en el modo de “MONITOR DATOS” con CONSULT-II. Ponga en marcha el motor. Instale el fusible de la bomba cuando el sistema de combustible haya sido reparado. 5. 4. 2. Extraiga el fusible de la bomba de combustible. Con CONSULT-II 1. 4. NOTA: Colocar algún recipiente debajo de la manguera de combustible desconectada. hacerlo girar dos o tres veces para descargar toda la presión de combustible. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Cuando el motor se apague.

En marcha mínima: Aproximadamente 3. 1.05 kg/cm2 (43 lb/pulg2) 6. por si está obstruido. l Utilice un manómetro para comprobar la presión de combustible. vuelva a colocar el regulador de presión de combustible. l Obstrucciones en el regulador de presión Si el resultado es correcto. use siempre abrazaderas nuevas. repare o reemplace. l Utilice un destornillador dinamométrico para apretar las abrazaderas. Compruebe lo siguiente. 4. 7. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. l Filtro de combustible. EC-19 . Consulte EC-18. Ponga el motor en marcha y compruebe si hay fugas. Vea la medición del manómetro de combustible. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y compruebe si hay fugas de combustible.PROCEDIMIENTO BASICO DE SERVICIO COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE NOTA: l Al volver a conectar las mangueras de combustible. continúe con el paso siguiente. Si el resultado no es satisfactorio. 5. Elimine la presión de combustible totalmente. Instale el manómetro de combustible en la línea de combustible como se indica en la ilustración. l Asegúrese de que el tornillo de la abrazadera no haga contacto con las piezas adyacentes. l Bomba de combustible. 3. l Presencia de obstrucciones en las mangueras y las tuberías de combustible. 2. Si es incorrecto.

El indicador de falla no se encenderá en esta fase. (Consulte EC-65 . El indicador de falla se enciende al mismo tiempo que se almacena el DTC.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Introducción El ECM dispone de un sistema de diagnóstico en el vehículo. el DTC del 1er recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido quedan almacenados en la memoria del ECM. El indicador de fallas (CHECK) del panel de instrumentos se enciende cuando se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos (sistema de detección de dos recorridos) o cuando el ECM entra en el modo de autoprotección. tal como se indica a continuación. El ECM también registra información acerca de los distintos diagnósticos relacionados con emisiones. que incluye: Información de diagnóstico relacionada con las emisiones Código de falla (DTC) Datos del cuadro inmovilizado Código de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Código de falla del 1er recorrido (DTC del 1er recorrido) Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido Valores de la prueba y límites de la prueba Código de calibración Estándar ISO Modo 3 de ISO 15031-5 Modo 2 de ISO 15031-5 Modo 1 de ISO 15031-5 Modo 7 de ISO 15031-5 Modo 6 de ISO 15031-5 Modo 9 de ISO 15031-5 La información anterior puede comprobarse utilizando los procedimientos del cuadro siguiente. Los elementos específicos del diagnóstico en el vehículo causarán que el ECM haga que se ilumine o que parpadee el CHECK y que el DTC y los datos del cuadro inmovilizado queden almacenados. ×: Aplicable : No aplicable DTC CONSULT-II ECM × × DTC del 1er recorrido × ×*1 Datos del cuadro inmovilizado × Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido × Código del SRT × Valor de la prueba × - *1: Si los DTCs y los DTCs del 1er recorrido aparecen simultáneamente en la pantalla será difícil distinguir unos de otros con claridad. que detecta las fallas relacionadas con los sensores o actuadores del motor. <2º recorrido> El “recorrido” en la “Lógica de detección de dos recorridos” representa un modo de conducción en la que el autodiagnóstico se realiza durante el funcionamiento del vehículo. EC-20 . el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenan en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina. <1er recorrido> Si se vuelve a detectar la misma falla durante el próximo trayecto.) Sistema de detección de dos recorridos Cuando una falla se detecta por primera vez. incluso en el 1er recorrido.

Por lo tanto.86 EC. La función de autoprotección también funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa al conductor para que repare la falla. PUEDEN NECESITARSE MAS PRUEBAS. cuando la mariposa controlada electrónicamente y la pieza del ECM relacionada con el diagnóstico se detectan continuamente como incorrectas durante 5 recorridos.98 EC.P0304 se está detectando Diagnóstico de detección de un recorrido (Consulte EC-15.98 EC-104 EC-104 EC-105 EC-105 EC-109 EC-121 EC-121 EC-128 EC-140 EC-147 EC-154 EC-162 EC-167 EC-172 EC-172 EC-172 EC-172 EC-21 . el ECM avisa al conductor de que el sistema de control del motor está averiado y el circuito del CHECK está abierto por medio de la función de autoprotección.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) ×: Aplicable : No aplicable CHECK Elementos 1er recorrido Parpadeo Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías) DTC: P0300 .86 EC.) Excepto lo anterior Iluminación 2º recorrido Parpadeo DTC DTC del 1er recorrido Se visualiza Se visualiza Se visualiza Se visualiza el 2º el 2º el 1er el 1er Iluminación recorrido recorrido recorrido recorrido × _ _ _ _ _ × _ _ _ × _ _ × _ _ _ _ × _ _ _ _ × × _ _ _ _ _ _ _ Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK. C S O2 C1 (B1) C S O2 C1 (B1) C S O2 C2 (B1) C S O2 C2 (B1) CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN MAF CIRCUITO SEN PRES ABSOL CIRCUITO SEN PRES ABSOL CIRCUITO/SEN TAE CIRCUITO/SEN TAE CIRC/SENS TRM CIRC/SENS TRM CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SIS COMB-POBRE-B1 SIS COMB-RICO-B1 F/ENC CIL MUL FALLA ENC CIL 1 FALLA ENC CIL 2 FALLA ENC CIL 3 CONSULT-II *2 ECM Código del SRT DTC del 1er recorrido Página de referencia P0000 P0031 P0032 P0037 P0038 P0102 P0103 P0107 P0108 P0112 P0113 P0117 P0118 P0132 P0133 P0134 P0138 P0139 P0171 P0172 P0300 P0301 P0302 P0303 0000 0031 0032 0037 0038 0102 0103 0107 0108 0112 0113 0117 0118 0132 0133 0134 0138 0139 0171 0172 0300 0301 0302 0303 _ x x x x _ _ _ _ _ _ _ _ x x x x x _ _ _ _ _ _ _ x x x x _ _ _ _ _ _ _ _ x x x x x _ _ _ _ _ _ _ EC.92 EC.500 rpm debido al corte de combustible Información de diagnóstico relacionada con las emisiones ELEMENTOS DE LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES DTC* Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) NO SE DETECTA DTC.P0304 se está detectando Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías) DTC: P0300 .92 EC. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2. el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor.

quedan almacenados en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina. recorrido (cuyo número es el mismo que el número de DTC) del último resultado de autodiagnóstico obtenido. recorrido permanecerá almacenado. Si la memoria del ECM se borró previamente y el DTC del 1er. l El número del DTC del 1er. Si la falla se reproduce. Estos DTC los prescribe la ISO 15031-5. Cuando se detecte un DTC del 1er. EC-22 . están almacenados en la memoria del ECM. El indicador de falla no se iluminará (lógica de detección de dos recorridos).SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) DTC* Elementos (Términos de la pantalla CONSULT-II) FALLA ENC CIL 4 SEN/CIRC PCG SEN/CIRC PAL-B1 SIST CAT 3 V-B1 CIRC SEN VEL VEHIC ECM CO2S1 (B1) CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) CO2S2 (B1) SOBRECALENTO MTR SENS POS CIG (CKP) CIRC/INT POS P-N CONSULT-II GST*2 P0304 P0335 P0340 P0420 P0500 P0605 P1143 P1144 P1146 P1147 P1217 P1336 P1706 ECM 0304 0335 0340 0420 0500 0605 1143 1144 1146 1147 1217 1336 1706 Código del SRT _ _ _ _ _ x x x x x x _ _ DTC del 1er recorrido _ _ _ _ _ x x x x x x _ _ Página de referencia EC-172 EC-178 EC-184 EC-191 EC-195 EC-204 EC-211 EC-211 EC-217 EC-225 EC-232 EC-236 EC-242 *1: El número del DTC del 1er. DTC Y DTC DEL 1er. el DTC del 1er. por ejemplo. recorrido tiene lugar sin que el CHECK se encienda y por eso no advierte al conductor de que hay una falla. recorrido es el mismo que el número del DTC. Cómo leer los DTCs y los DTCs de 1er. recorrido y el del 2º. la detección del DTC del 1er. los elementos controlados de modo no continuo también se visualizan en el CONSULT-II. 0340 etc. Si una falla se detecta durante el 1er. Sin embargo. recorrido se borra de la memoria del ECM. tal como se especifica en el paso II del procedimiento “Flujo de trabajo”. Estos DTC están controlados por NISSAN. recorrido no impide que se controle el vehículo. recorrido no aparecerá. Es decir. RECORRIDO Aparece el DTC del 1er. etc. recorrido. CONSULT-II puede identificar el estado de la falla. recorrido queda almacenado y se realiza una operación no diagnóstica entre el 1er. y el 2º recorrido. se recomienda utilizar CONSULT-II (si se dispone de él). el DTC del 1er. imprima o anote y borre los datos del DTC (1er. recorrido de la memoria del ECM se describen en EC-28. *2: Estos números los prescribe la ISO 15031-5. recorrido. para las fallas que hacen que se ilumine o destelle el CHECK. recorrido pueden leerse siguiendo los métodos siguientes. sólo el DTC del 1er. Con CONSULT-II Ejemplos con CONSULT-II: P0340. Para las fallas en que aparecen los DTC de 1er. Si no se detecta la misma falla en el 2º recorrido (coincidiendo con el patrón de conducción requerido). Si se vuelve a detectar la misma falla durante el 2º recorrido. Además. el DTC del 1er. recorrido queda almacenado en la memoria del ECM. consulte EC-39. El DTC del 1er. lleve a cabo el “Procedimiento de confirmación del DTC” o la “Comprobación general de las funciones” para intentar reproducir la falla. el modo de prueba de diagnóstico II no indica si se sigue produciendo la falla o si ha aparecido en el pasado pero ha vuelto la normalidad. Por lo tanto. l La aparición de un DTC indica una falla. recorrido es el mismo que el número del DTC. recorrido. “ELEMENTOS DE LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES” Estos elementos los exigen las regulaciones legales para controlar continuamente el sistema o componente. recorrido) y del cuadro inmovilizado. recorrido no volvió a aparecer. el DTC queda almacenado en la memoria del ECM y el indicador de falla se ilumina cuando se produce la misma falla durante dos recorridos consecutivos. recorrido. marque. el DTC del 1er. “PROCEDIMIENTO DE TRABAJO” A continuación. durante las pruebas de inspección/mantenimiento (I/M). Ejemplo: 0102. consulte EC-21. Los procedimientos para eliminar el DTC y el DTC de 1er. P0705. Los DTCs y los DTCs del 1er. Si un DTC de un 1er. hay que reparar el elemento. P0750. Sin embargo. como se indica a continuación. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. (CONSULT-II también visualiza el componente o sistema averiado) Sin herramientas El número de parpadeos del indicador de falla en el modo de prueba de diagnóstico II (resultados del autodiagnóstico) indica el DTC. recorrido El DTC y el DTC de 1er. recorrido se especifica en el Modo 7 de la ISO 15031-5. La detección del DTC del 1er.

la temperatura del agua de enfriamiento del motor. RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC CODIGO RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC CODIGO SEN/CIRC PCG [P0355] 0 SEN/CIRC PCG [P0355] 1t Visualización del DTC Visualización del DTC del 1er recorrido DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO Y DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO DEL 1er. Para obtener más información al respecto. la compensación de combustible a largo plazo. recorrido ya no permanecerán almacenados. recorrido). la información sobre tiempo será “0”. consulte EC-63. recorrido. Si un DTC del 1er recorrido queda almacenado en el ECM. recorrido. se ha detectado la falla del EGR (Prioridad: 2) y los datos del cuadro inmovilizado se han almacenado en el 2º recorrido. los datos del cuadro inmovilizado y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. cuando se detecta el fallo de encendido (Prioridad: 1) en otro recorrido. EC-23 . como el estado del sistema de combustible. recorrido se actualizan cada vez que se detecta una falla distinta. Sin embargo. recorrido se visualiza en el modo RESULT AUTODIAGNOSIS del CONSULT-II. recorrido”. la velocidad del motor. en cuanto se almacenen los datos del cuadro inmovilizado en la memoria del ECM. P0172 Excepto los elementos anteriores (incluyendo los elementos relacionados con la T/A) Datos del cuadro inmovilizado del 1er. junto con el DTC del 1er. almacenados junto con los datos DTC. No existe prioridad para los datos del cuadro inmovilizado del 1er. se denominan datos del cuadro inmovilizado y visualizados en el CONSULT-II. Los procedimientos para borrar la memoria del ECM se describen en EC28. En el ECM sólo se puede almacenar un grupo de datos del cuadro inmovilizado (datos del cuadro inmovilizado del 1er. RECORRIDO El ECM registra las condiciones de conducción. recorrido. los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Si el DTC se detecta en la actualidad. La prueba debe haber finalizado antes de proceder con la inspección de emisiones. El DTC o DTC del 1er. Los datos. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. la velocidad del vehículo. la información sobre tiempo será “[1t]”. ambos datos. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Los datos almacenados en la memoria del ECM. el valor de carga calculado. recorrido dejarán de almacenarse (porque en el ECM sólo puede almacenarse un dato del cuadro inmovilizado o un dato del cuadro inmovilizado del 1er. recorrido o datos del cuadro inmovilizado). El ECM tiene las siguientes prioridades para actualizar los datos. recorrido Por ejemplo. recorrido distinto es detectado. Prioridad 1 2 3 Datos del cuadro inmovilizado Elementos Fallo de encendido DTC: P0300 . Cuando se borra la memoria del ECM. recorrido y se ponen al día cada vez que un DTC de un 1er. Tener presente que sólo un juego de datos del cuadro inmovilizado puede ser almacenado en el ECM. No existe ninguna prioridad para los datos del cuadro inmovilizado del 1er. los datos inmovilizados del 1er. Si los datos del cuadro inmovilizado permanecen almacenados en la memoria del ECM y unos datos del cuadro inmovilizado con la misma prioridad ocurrieran más tarde. CODIGO DE PRUEBA DE DISPONIBILIDAD DEL SISTEMA (SRT) El código de la Prueba de disponibilidad del sistema (SRT) se especifica en el Modo 1 de ISO 15031-5.P0304 Función del sistema de inyección de combustible DTC: P0171.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) A continuación se presenta una muestra de la pantalla en el CONSULT-II para el DTC y el DTC del 1er. “Datos del cuadro inmovilizado y datos del cuadro inmovilizado de 1er. son los datos del cuadro inmovilizado del 1er. Al formar parte de un test mejorado de emisiones de Inspección y mantenimiento (I/M). recorrido. Los datos de tiempo indican la cantidad de veces que se ha conducido el vehículo después de detectar un DTC por última vez. A continuación. el programa básico de combustible y la temperatura del aire de admisión en el momento en el que se detecta una falla. Los datos del cuadro inmovilizado del 1er. los primeros (originales) datos del cuadro inmovilizado permanecerán intactos en la memoria del ECM. Sin embargo. cuando los datos del cuadro inmovilizado (detección del 2º recorrido/CHECK iluminado) quedan almacenados en la memoria del ECM. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. recorrido se almacenan en la memoria del ECM junto con el DTC de 1er. los datos del cuadro inmovilizado se actualizarán en el fallo de encendido a partir de la falla del EGR. recorrido (junto con los DTCs) resultarán borrados. recorrido. recorrido sólo pueden visualizarse en la pantalla del CONSULT-II. la compensación de combustible a corto plazo. determinados estados exigen que se utilice el estado de la SRT para indicar si el ECM ha realizado el autodiagnóstico de los sistemas y componentes principales de las emisiones.

EC-24 .SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Si un vehículo no ha pasado satisfactoriamente la Inspección de emisiones del estado debido a que uno o varios elementos del SRT indican “INCMP”. aunque el SRT indique “CMPLT” en todos los elementos probados. _: Autodiagnóstico no realizado. realizar los patrones de conducción (Procedimiento de confirmación del DTC) de uno en uno basándose en la prioridad de los modelos con CONSULT-II. NOTA: El SRT también indicará “INCMP” si la memoria del autodiagnóstico se borra por cualquier motivo o si el suministro de alimentación de la memoria del ECM se corta durante varias horas. La distribución del ajuste difiere en función de que los resultados sean correctos o incorrectos y se muestra en la siguiente tabla. Elemento del SRT La tabla siguiente indica los elementos de autodiagnóstico necesarios para definir el SRT como “CMPLT”. En la mayoría de los casos. es importante comprobar el SRT (“CMPLT”) y el DTC (número de DTC) antes de la inspección. el SRT indicará “INCMP” en estos elementos. el vehículo se devolverá también al cliente sin ser probado. si el SRT indica “INCMP” en uno o varios elementos del SRT. NOTA: Si el indicador de falla está encendido durante la inspección de emisiones de estado. A veces. Si. Resultado de autodiagnóstico Todos correctos Caso 1 Diagnóstico P0400 P0402 P1402 SRT del EGR P0400 P0402 P1402 SRT del EGR P0400 P0402 P1402 (1er recorrido) DTC SRT del EGR Correcto: Autodiagnóstico llevado a cabo con resultado correcto. algunas partes de la prueba de autodiagnóstico pueden no completarse como resultado del modo de conducción habitual del cliente. Por tanto. P0038 1*: Si se requiere la finalización de varios SRT. Sin embargo. Cuando “CMPLT” esté ajustado. Elemento del SRT (indicación de CONSULT-II) CATALIZADOR Prioridad del rendimiento*1 2 Elementos de autodiagnóstico requeridos para definir el SRT como “CMPLT” Nº de DTC correspondiente Función del catalizador de tres vías P0420 Sensor 1 de oxígeno calentado P0132 CO2S 1 Sensor 1 de oxígeno calentado P0133 Sensor 1 de oxígeno calentado P0134 Sensor 1 de oxígeno calentado P1143 Sensor 1 de oxígeno calentado P1144 Sensor 2 de oxígeno calentado P0138 Sensor 2 de oxígeno calentado P0139 Sensor 2 de oxígeno calentado P1146 Sensor 2 de oxígeno calentado P1147 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado P0031. el vehículo se devolverá al cliente sin probarlo. durante el estado de inspección de emisiones. Distribución del ajuste del SRT El SRT se define como “CMPLT” una vez que el autodiagnóstico se ha realizado una o varias veces. utilice la información de este Manual de Servicio para ajustar el SRT en “CMPLT”. P0032 1 CAL CO2S Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado P0037. el ECM completará automáticamente su ciclo de autodiagnóstico durante el uso normal y el estado del SRT indicará “CMPLT” para cada sistema de aplicación. La terminación del SRT se hace sin tener en cuenta los resultados (correcto o incorrecto). Ejemplo Ciclo de encendido ON OFF ON _ (1) OK (2) _ (1) _ (1) _ (2) OK (2) “CMPLT” “CMPLT” _ (1) _ (1) _ (0) OK (1) _ (2) OK (2) “CMPLT” “INCMP” _ Correcto _ _ _ _ “INCMP” Incorrecto DTC del 1er recorrido “INCMP” Caso 2 ON OK (1) OK (1) OK (1) “CMPLT” OK (1) _ (0) OK (1) “INCMP” Correcto _ Incorrecto DTC del 1er recorrido “INCMP” OFF OFF Existe incorrecto Caso 3 ON _ (2) OK (2) _ (2) “CMPLT” _ (1) _ (1) _ (2) “CMPLT” _ _ Incorrecto (Incorrecto consecutivo) DTC (= CHECK “ON”) “CMPLT” Incorrecto: Autodiagnóstico llevado a cabo con resultado incorrecto. el inspector continuará con la prueba de emisiones. el SRT indica “CMPLT” en todos los elementos comprobados. el estado del SRT permanecerá “CMPLT” hasta que se haya borrado la memoria del autodiagnóstico.

Consultar “Como ajustar el código SRT”. Por tanto. la comprobación del DTC debe realizarse siempre antes del estado de inspección de emisiones aunque el SRT indique “CMPLT”. recorrido”. NOTA: El SRT puede definirse como “CMPLT” junto con los DTCs. *2 Todos “CMPLT” Escoger la acción adecuada Fin 1* EC-22 *2 EC-26 *3 EC-26 EC-25 . žCaso 2 anterior Cuando uno o más autodiagnósticos relacionados de SRT obtienen resultados incorrectos en 2 ciclos consecutivos. Sin embargo. la memoria del autodiagnóstico deberá borrarse del ECM después de la reparación. žCaso 1 anterior Cuando todos los autodiagnósticos relacionados con SRT obtienen resultados correctos en varios ciclos. el SRT también indica “CMPLT”. žCaso 3 anterior La tabla anterior indica que el número mínimo de ciclos para ajustar el SRT en “INCMP” es uno (1) para cada autodiagnóstico (Casos 1 y 2) o dos (2) para uno de los autodiagnósticos (Caso 3). l La inspección de emisiones necesita que el SRT obtenga “CMPLT” sólo con los resultados de autodiagnóstico correctos. l Si durante el patrón de conducción del SRT. para preparar la inspección de las emisiones de los estados. Vehículo rechazado tras el la Inspección de mantenimiento Arranque Comprobar los DTCs Consultar “Como leer los DTCs y los DTCs de 1er recorrido”. Volver a comprobar los DTCs Consultar como leer los DTCs y los DTCs de 1er. * 1 SIN DTC Comprobar el estatus del SRT Consultar “Cómo visualizar el código SRT”.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Cuando todos los autodiagnósticos relacionados con SRT obtienen resultados correctos en un único ciclo (encendido OFF-ONOFF). *1 SIN DTC Reparar la(s) avería(s) y borrar el DTC. hay que ejecutar dos veces cada autodiagnóstico (Caso 3) por las razones siguientes: l El SRT indicará “CMPLT” cuando el autodiagnóstico respectivo tenga un (1) resultado correcto. l Si se borra el DTC del 1er recorrido. todos los SRT indicarán “INCMP”. el SRT indicará “CMPLT”. Asegurarse de que todos los SRT “CMPLT” Consultar “Cómo visualizar el código SRT”. el DTC del 1er recorrido (Incorrecto) se detecta antes que el “CMPLT” del SRT. *3 DTC Reparar la(s) avería(s) y borrar el DTC. el SRT indicará “CMPLT” cuando el autodiagnóstico respectivo tenga por lo menos un resultado correcto. *2 Todos “CMPLT” Algún “INCMP” Realizar una prueba en carretera.

basándose en la “Prioridad de realización” de la tabla de EC-24. “INCMP” significa que no ha finalizado el autodiagnóstico y que no se ha definido el SRT. Cómo ajustar el código SRT Para ajustar todos los códigos SRT. En el caso de los elementos cuyos códigos SRT están definidos. aparece “INCMP”. “CMPLT” significa que se ha realizado el autodiagnóstico y que se ha definido el SRT. Cada diagnóstico puede requerir un periodo de conducción bastante largo.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Cómo visualizar el código SRT CON CONSULT-II Seleccione “ESTADO SRT” en el modo “CONFIRMACION DTC” con CONSULT-II. A la derecha se muestra un ejemplo de código SRT en la pantalla del CONSULT-II. en el caso de los elementos cuyos códigos del SRT están definidos. uno por uno. bajo distintas condiciones. sin embargo. El patrón de conducción debe realizarse una o más veces para definir todos los códigos de SRT. SIN CONSULT-II En la página siguiente se describe el patrón de conducción más eficaz para ajustar correctamente los códigos de SRT. “Elemento del SRT”. CON CONSULT-II Realizar el procedimiento correspondiente de confirmación de DTC. ESTADO SRT CATALIZADOR C CO2S CO2S CMPLT CMPLT CMPLT EC-26 . hay que realizar una o más veces el autodiagnóstico para los elementos indicados arriba. aparece un “CMPLT” en la pantalla del CONSULT-II.

Patrón de conducción Nota: Conducir siempre de manera segura de acuerdo con el estado de tráfico y obedecer todas las normas de tráfico. Consultar la página siguiente para más información y explicación del cuadro.96 km/h 0 km/h 7 : Zona B 8 9 10 (minutos) 11 El motor se apaga Arranque del motor (La temperatura del agua de enfriamiento del motor es 50 °C) . Patrón de conducción Elemento SRT (término de pantalla CONSULT-II) Patrón1 Patrón 2 Elemento de prueba de autodiagnóstico (término de pantallla CONSULT-II) CATALIZADOR SIST CAT 3V CO2S1 CO2S CO2S2 C CO2S1 C S O2 C SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) EC-27 *1 Mantener al ralentí 0 1 2 3 4 5 : Zona A 6 La temperatura del refrigerante del motor es 70 °C C CO2S2 *2 86 .

SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) l El tiempo necesario para cada diagnóstico varía en función del estado de la superficie de la carretera. La zona A hace referencia al rango donde el tiempo necesario para el diagnóstico en condiciones normales*. omitir los pasos 2 . Pulse “BORRA”. también se puede realizar el diagnóstico. condiciones climatológicas. 5. 2. pulsar “VUELTA” dos veces. Si el interruptor de encendido permanece en “ON” tras la reparación. Patrón 1: l El motor se arranca con una temperatura del agua de enfriamiento del motor de 10 a 35°C (donde el voltaje entre las terminales 59 y 43 del ECM es de 3. 6. Pisar el pedal del acelerador hasta que la velocidad del vehículo vuelva a alcanzar 90 km/h. Pulse “BORRA” (El DTC en el ECM se borrará) EC-28 . *1: Pisar el pedal del acelerador hasta que la velocidad del vehículo alcance 90 km/h y.4 V). Bajo diferentes condiciones (por ejemplo: temperatura ambiente diferente de 20 . [El DTC del TCM (módulo de control de la transmisión) se borrará]. Pulse “RESUL AUTODIAGNOSIS”. Patrón 2: l Cuando se reanuda una conducción constante. Pulse “RESUL AUTODIAGNOSIS”. tendrán que eliminarse individualmente del ECM y TCM. incluso tras una interrupción. l El motor debe funcionar en marcha mínima (ralentí) hasta que la temperatura del agua de enfriamiento del motor supere los 70°C (donde el voltaje entre las terminales 59 y 43 del ECM es inferior a 1. asegúrese de girar el interruptor de encendido a “OFF” una vez. *: Las condiciones normales son las siguientes: l Nivel del mar l Carretera llana l Temperatura ambiente: 20 . Pulse “MOTOR”. 3. Si los DTCs se visualizan para ambos ECM y TCM (módulo de control de transmisión). 4. a continuación. altitud. etc. La zona B hace referencia al área en la que puede seguir realizándose el diagnóstico si éste no se ha finalizado en la zona A. En tal caso. 7.0 a 4. se pueden realizar todos los diagnósticos.30°C l El diagnóstico se realiza lo más rápido posible en condiciones normales.4. NOTA: Si el DTC no es para elementos relacionados con T/A (Consulte EC-5.3 V). hábitos individuales de conducción. soltarlo y no volver a pisarlo durante más de 10 segundos. A continuación. “INDICE DE LOS DTC” ). Encienda el CONSULT-II y oprima “T/A”. 1. es el más breve. el tiempo necesario para realizar el diagnóstico podría ser mayor.30°C). COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES Cómo borrar los DTCs (Con CONSULT-II) La información de diagnóstico relacionada con las emisiones en el ECM puede borrarse seleccionando “BORRA” en el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” con CONSULT-II. Esperar al menos 10 segundos y girar de nuevo hasta “ON” (motor apagado).

Cómo borrar los DTCs ( sin herramienta) 1. Pulsar “BORRA”. Si el interruptor de encendido se queda en “ON” después del trabajo de reparación. CONECTAR. 3. (El DTC en ECM se borrará). Pulsar “BORRA”. CONSULT-II. asegúrese de girar el interruptor de encendido en “OFF” una vez. sino también todos los datos mencionados. Espere al menos 10 segundos y girar de nuevo hasta “ON” (motor apagado). Pulsar “MOTOR” 6. se borran de la memoria del ECM durante los procedimientos de trabajo. Asegúrese de que no sólo el DTC. Cambie el Modo Prueba Diagnosis de Modo II a Modo I pisando el pedal del acelerador. SELEC SISTEMA MOTOR T/A SELEC MODO DIAG RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS SOPORTE TRABAJO DTC NÚMERO DE PIEZA TCM RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC COD V/S CAMBIO A 2. Pulsar “RESUL AUTODIAGNOSIS” 4. Pulsar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. Consulte EC-31. EC-29 . » Códigos de falla (DTC) » Códigos de falla del 1er recorrido » Datos del cuadro inmovilizado » Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido » Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) » Valores de la prueba » Otros Los procedimientos de trabajo reales se describen utilizando un DTC como ejemplo.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) COMO BORRAR EL DTC (Con CONSULT-II) 1. 2. 3. girarlo hacia “ON” de nuevo (motor parado). (El DTC en TCM se borrará). 7. Esperar como mínimo 10 segundos y. a continuación. l Los datos siguientes desaparecen cuando se borra la memoria del ECM. asegurarse de girar el interruptor de encendido hacia “OFF” una vez. l Si se desconecta el acumulador. la información de diagnóstico relacionada con las emisiones se perderá al cabo de aproximadamente 24 horas. Pulsar “Vuelta” Pulsar “Vuelta” SELEC SISTEMA MOTOR T/A SELEC MODO DIAG SOPORTE TRABAJO RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS TEST ACTIVO CONFIRMACION DTC Y SRT NÚMERO PIEZA ECM RESUL AUTODIAGNOSIS RESUL DTC COD CIRC/A VAL SOL CMB [P0750] 0 5. “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. Si el interruptor de encendido permanece en “ON” tras el trabajo de reparación. y pulsar “T/A”.

consulte SE-45. Cuando se pone en marcha el motor. EC-30 . 1. el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor. comprobar el circuito del CHECK. cuando la mariposa controlada electrónicamente y la pieza del ECM relacionada con el diagnóstico se detectan continuamente como incorrectas durante 5 recorridos. el ECM avisa al conductor de que el sistema de control del motor está averiado y el circuito del CHECK está abierto por medio de la función de autoprotección. Esto es una comprobación de la bombilla. Modo Prueba Diagnosis Modo I Estado de la LLAVE y MOTOR Interruptor de encendido en la posición “ON” Función COMPROBACION DE BOMBILLAS CHECK Explicación de la función Esta función comprueba si la bombilla del indicador de falla está dañada (fundida.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) Indicador de falla (CHECK) DESCRIPCION El CHECK está ubicado en el tablero de instrumentos. circuito abierto. Las siguientes fallas harán que se ilumine o parpadee el indicador de falla en el 1er recorrido. Si el indicador de falla permanece encendido significa que el sistema de diagnóstico en el vehículo ha detectado una falla en el sistema del motor. etc. El indicador de falla se encenderá cuando se gira el interruptor de encendido a la posición “ON” con el motor apagado. Por lo tanto. Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK.) Si el CHECK no se enciende. 2. Cuando se detecta una falla dos veces en dos ciclos de conducción consecutivos (sistema de detección de dos recorridos). debe apagarse el indicador de falla. Motor apagado Motor funcionando MONITOR DE SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Esta función permite leer el estado de la mezcla de combustible (pobre o rica). Motor apagado Motor funcionando AVISO DE FALLA Esta es una condición normal de conducción. FUNCION DEL SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO El sistema de diagnóstico en el vehículo dispone de las cuatro funciones siguientes. supervisado por el sensor 1 de oxígeno calentado. l “Fallo de encendido (posible daño en el catalizador de tres vías)” l “Diagnóstico de detección de un recorrido” Modo II Interruptor de encendido en la posición “ON” RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO Esta función permite que puedan leerse los DTCs y los DTCs de 1er recorrido. l Si el CHECK no se enciende. el indicador de falla se iluminará para informar al conductor que se ha detectado una falla.

Confirme que el pedal del acelerador está totalmente suelto. Soltar totalmente el pedal del acelerador y confirmar que se visualiza el DTC 0000. Borrar la memoria de ECM Cómo establecer el Modo Prueba Diagnosis II (monitor de sensor 1 de oxígeno calentado) 1. Suelte totalmente el pedal del acelerador. 2. 2. El ECM entra en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). Pise a fondo el pedal del acelerador y manténgalo pisado durante más de 10 segundos. El modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) comienza. comprobar la bombilla. EC-31 . 10 seg. La información de diagnóstico relacionada con las emisiones se borra de la memoria de reserva del ECM. 3. Consulte “Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico)”. a. 2. recorrido Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Valores de la prueba Otros COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS NOTA: l Es conveniente medir exactamente el tiempo con un reloj. Cómo cambiar los modos prueba diagnosis (función) y los detalles de las funciones anteriores se describen en esta página en “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. Más de 10 seg. b. La siguiente información de diagnóstico relacionada con las emisiones desaparecerá al borrar la memoria del ECM.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) La función NUMERICO de DTC funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa INDICE de autoprotección también al conductor para que repare la falla. Espere 7 segundos. 4. El ECM ha entrado en el Modo Prueba Diagnosis II (monitor del sensor 1 de oxígeno calentado) Cómo borrar el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) 1. Aprox. el CHECK en el tablero de instrumentos debe permanecer encendido. Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) 1. comprobar el modo prueba diagnosis del ECM. Pedal del acelerador Totalmente pisado Totalmente suelto Modo Prueba Diagnosis Modo I Modo II Modo I 7 seg.500 rpm debido al corte de combustible. Consulte “Cómo definir el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico)”. CHECK parpadeando sin DTC Si el ECM está en el Modo Prueba Diagnosis II. Pise a fondo el pedal del acelerador. recorrido Datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er. de 5 seg. Consulte SE-45. girar el interruptor de encendido a la posición “ON” y esperar 3 segundos. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2. el indicador de falla puede parpadear cuando el motor está en funcionamiento. En este caso. pise a fondo el pedal del acelerador y manténgalo pisado aproximadamente 10 segundos hasta que el CHECK empiece a parpadear. l l l l l l l Códigos de falla (DTC) Códigos de falla del 1er. MODO PRUEBA DIAGNOSIS I COMPROBACION DE LA BOMBILLA En esta modalidad. en “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. Interruptor de encendido ON OFF Dentro 3 seg. 3. l Después de girar el interruptor de encendido a “OFF”. Ponga en marcha el motor. Establezca el ECM en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). Establezca el ECM en el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico). el ECM siempre vuelve al Modo Prueba Diagnosis I. Repita rápidamente cinco veces el procedimiento siguiente en 5 segundos. Suelte totalmente el pedal del acelerador. Si permanece apagada.

que se reparten en un ciclo de 0.3 segundos después de que el dígito anterior haya desaparecido. Ninguna falla. El “cero” viene representado por diez parpadeos. el último dígito se muestra en la pantalla 1.0 segundo OFF. El Nº de DTC es el mismo que el del DTC del 1er.3 segundos apagados.2 segundos. El intervalo de cambio de un código de falla por otro es de 1.8 0.0 1.6 segundos para el apagado. Se utilizará un DTC como ejemplo de cómo leer un código. si se visualizan dos o más códigos. recorrido vienen indicados por el número de veces que el indicador de falla parpadea tal como se indica a continuación.3 1.3 1. Estos códigos sin identificar pueden monitorearse mediante el uso del CONSULT-II. l Hay que tener cuidado de no borrar la memoria almacenada antes de empezar los diagnósticos de fallas.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) MODO PRUEBA DIAGNOSIS I AVISO DE FALLA CHECK ON OFF Cuando se detecta una falla. pueden tratarse de DTC o DTC del 1er. los DTCs desaparecerán de la memoria de reserva al cabo de aproximadamente 24 horas. Si el CHECK no se ilumina en el Modo Prueba Diagnosis I (aviso de falla). (Consulte EC-5.0 0.8 2.6 0. “INDICE DE LOS DTC” ) Cómo borrar el Modo Prueba Diagnosis II (resultados de autodiagnóstico) Para borrar el DTC de la memoria de reserva del ECM pulsar el pedal del acelerador. Si sólo se visualiza un código cuando el CHECK se ilumina en la modalidad prueba diagnosis II (RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO). recorrido. Ejemplo: DTC N° 1448 y 1110 Cambio de número de DTC Indicación 1448 0. el DTC y DTC del 1er.3 0. recorrido. De esta manera.6 Indicación 1110 ON OFF 1. recorrido aparecen visualizados al mismo tiempo. l Si se desconecta el acumulador. “COMO CAMBIAR EL MODO PRUEBA DIAGNOSIS”. En otras palabras.1 Unidad: segundos Un código de falla en particular puede ser identificado por el número de parpadeos representando un número de cuatro dígitos. El DTC y el DTC del 1er. La duración del encendido y apagado de los destellos que representan las milésimas es de 1.6 0. EC-32 . todas las fallas detectadas son clasificadas por sus números de DTC. Consulte EC-31. Estado l Estos números de DTC se explican en Modo Prueba Diagnosis II (RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO) MODO PRUEBA DIAGNOSIS II RESULTADOS DE AUTODIAGNOSTICO En este modo. Las centésimas y dígitos inferiores conforman un ciclo de 0. El DTC “0000” no indica ninguna falla.3 segundos encendidos y 0.6 1.3 0. todos los elementos visualizados están en los DTCs del 1er. éste será un DTC.6 segundos para el encendido y 0. Los cambios de un numeral a otro se producen en intervalos de 1. recorrido.8 segundos apagados.3 1.

Si se produce otra falla mientras se está contabilizando. Cuadro de funcionamiento del sistema OBD RELACION ENTRE EL CHECK. *2 Otro 3 (patrón B) 40 (patrón A) 1 (patrón B) 1 (patrón B) Para obtener más información acerca de los patrones “B” y “C” del “Sistema de inyección de combustible” y “Fallo de encendido”. asegúrese de que el CHECK se enciende más de 5 veces en 10 segundos con el motor funcionando a 2. *1: Se borra la temporización cuando se detecta correcto. El “COD” en el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” del CONSULT-II contará las veces que el vehículo ha sido conducido. DTC DEL 1er. consulte EC. Para más detalles. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán hasta que el vehículo se haya conducido 80 veces (patrón de conducción C) sin que vuelva a producirse la misma falla. EC-33 . recorrido se almacenan en la memoria del ECM. consulte EC-35 .000 rpm sin carga. *1 *1. *2: Se borra la temporización cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido .000 rpm aproximadamente durante unos 2 minutos sin ninguna carga. l El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces sin fallas. el indicador de falla muestra el estado de la mezcla de combustible (pobre o rica) que supervisa el sensor 1 de oxígeno calentado. l El DTC del 1er. datos del cuadro inmovilizado (sin visualización) DTC del 1er recorrido (borrado) Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido (borrados) Sistema de inyección de combustible 3 (patrón B) 80 (patrón C) 1 (patrón C). el contador volverá a iniciarse.20. CUADRO RESUMEN Elementos Indicador de falla (se apaga) DTC. recorrido no se visualiza cuando los resultados del autodiagnóstico muestran “Correcto” en el 2º recorrido. A continuación. *1 *1. arrancar el motor en Modo II de prueba de diagnóstico y calentarlo hasta que el indicador de la temperatura del agua de enfriamiento del motor señale la mitad del medidor. *2 Fallo de encendido 3 (patrón B) 80 (patrón C) 1 (patrón C). l El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán hasta que el vehículo se haya conducido 40 veces (patrón de conducción A) sin que vuelva a aparecer la misma falla (exceptuando el fallo de encendido y el sistema de inyección de combustible). RECORRIDO.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) MODO PRUEBA DIAGNOSIS II MONITOR DE SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO En este modo. La conducción se contabiliza únicamente si cumple los patrones de conducción (tal como están almacenados en el ECM). hacer funcionar el motor a 2. Para obtener más información acerca de los patrones “A” y “B” de “Otros”. consulte EC-37 . Para el fallo de encendido y el sistema de la inyección de combustible. Seguidamente. l Si se vuelve a detectar la misma falla en dos recorridos consecutivos. DTC Y ELEMENTOS DETECTABLES l La primera vez que se detecta una falla. Condición de la mezcla de combustible en los gases de escape Pobre Rica Cualquier condición Condición del control de realimentación de la relación de aire-combustible Sistema de enlace cerrado Sistema de enlace abierto Para comprobar la función del sensor 1 de oxígeno calentado. el DTC del 1er recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenan en la memoria del ECM y el CHECK se ilumina. “Sistema de detección de dos recorridos”. CHECK ON OFF *Permanece ON u OFF *: Mantiene las condiciones justo antes de cambiar al enlace abierto.

el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán en el ECM. El CHECK se apaga. DTC. Detección de incorrecto Detección Detección de de incorrecto Detección de incorrecto correcto Patrón de conducción Velocidad del vehículo ENCENDIDO ON OFF 1 er recorrido incorrecto 1 er 1er 2o recorrido recorrido recorrido Correcto incorrecto incorrecto CHECK El CHECK se ilumina El CHECK se apaga Contador B 1 2 0 0 0 El CHECK se ilumina. recorrido) DTC y datos del cuadro inmovilizado Datos cuadro inmovilizado del 1 er.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) RELACION ENTRE CHECK. el indicador de falla se iluminará. recorrido) y datos del cuadro inmovilizador (1er. SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Este patrón de conducción cumple con los patrones B y C. recorrido DTC del 1er. *1 0 0 1 2 2 *2 3 4 DTC de (1er. *2: El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces (patrón B) sin fallas. *3: Si se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos. EC-34 . Este patrón de conducción cumple con el patrón B pero no con el patrón C. recorrido VISUALIZACIÓN SIN VISUALIZACIÓN *3 SE VISUALIZACIÓN BORRA *7 VISUALIZACIÓN SE BORRA *8 5 SIN VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN *4 SE BORRA *6 VISUALIZACIÓN *5 SE BORRA *5 *6 Contador C 0 1 2 0 0 1 2 3 4 4 79 80 *1: Cuando la misma falla se detecta en dos recorridos consecutivos. Este patrón de conducción cumple con el patrón C pero no con el patrón B. RECORRIDO Y PATRONES DE CONDUCCION EN FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>. DTC DE 1er.

l El contador B seguirá contando cuando el patrón de conducción B se haya satisfecho sin producirse ninguna falla. Las siguientes condiciones deben cumplirse simultáneamente: Velocidad del motor: (velocidad del motor en los datos del cuadro inmovilizado) ±375 rpm Valor de carga calculado: (valor de carga calculado en los datos del cuadro inmovilizado) x (1 ±0.1.225 rpm. “T” debe ser superior o igual a 70°C. Temperatura refrigerante motor: 80°C Para satisfacer el patrón de conducción C. EC-35 . el vehículo deberá funcionar bajo las siguientes condiciones: Velocidad del motor: 475 . *6: El DTC del 1er. sin tener en cuenta (1). l El CHECK se apagará cuando el contador B llegue a 3. recorrido se borrará si el vehículo se conduce una vez (patrón C) sin la misma falla tras almacenar el DTC en el ECM. Valor de carga calculado: 27 . EXPLICACION DE LOS PATRONES DE CONDUCCION DE “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“.33%. los datos del cuadro inmovilizado del 1er.) *7: Cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido se almacenarán en el ECM. *5: La primera vez que se detecta una falla. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” <Patrón de conducción B> El patrón de conducción B significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: Todos los componentes y sistemas deben ser controlados por lo menos una vez por el sistema OBD. “T” debe ser inferior a 70°C. l El contador C seguirá contabilizando cuando (1) se cumpla sin la misma falla. *8: El DTC del 1er. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido se borrarán al detectar correcto. l Cuando los datos del cuadro inmovilizado son superiores o iguales a 70°C. (El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se mantienen en el ECM. el DTC del 1er. Valor de carga calculado: 30%. Temperatura del agua de enfriamiento del motor: más de 70°C l El contador C se borrará cuando se detecte una falla. Ejemplo: Si los datos del cuadro inmovilizado almacenados son los siguientes: Velocidad del motor: 850 rpm. recorrido se borrarán. l El DTC no se visualizará cuando el contador C llegue a 80. l El contador B se borrará cuando la falla se detecte una vez. sin tener en cuenta el tipo de patrón de conducción. l El DTC del 1er recorrido se borrará si el contador C se contabiliza una vez sin la misma falla tras el almacenamiento del DTC en el ECM.1) [%] Estado (T) de la temperatura del agua de enfriamiento del motor: l Cuando los datos del cuadro inmovilizado son inferiores a 70°C. (*2 en el “CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA OBD”) <Patrón de conducción C> El patrón de conducción C significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: 1.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) *4: El DTC y los datos del cuadro inmovilizado dejarán de aparecer cuando se haya conducido el vehículo 80 veces (patrón C) sin la misma falla.

EL DTC Y LOS PATRONES DE CONDUCCION EXCEPTO PARA “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) RELACION ENTRE EL CHECK. EC-36 . recorrido SIN VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN BORRAR *6 VISUALIZACIÓN BORRAR *5 *6 *8 *5 *7 VISUALIZACIÓN VISUALIZACIÓN *3 VISUALIZACIÓN SIN VISUALIZACIÓN *4 BORRAR BORRAR Contador A 0 1 2 0 0 1 2 3 4 4 5 79 80 *1: Cuando la misma falla se detecta en dos recorridos consecutivos. el DTC y los datos del cuadro inmovilizado se almacenarán en el ECM. recorrido DTC del 1er. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” Este patrón de conducción cumple con los patrones B y C. recorrido) DTC y datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er. *3: Si se detecta la misma falla en dos recorridos consecutivos. RECORRIDO. recorrido) y datos del cuadro inmovilizador (1er. CHECK El CHECK se apaga Contador B 0 0 1 2 0 0 *1 0 1 2 2 *2 3 4 DTC (1er. Este patrón de conducción cumple con el patrón B pero no con el patrón C. El CHECK se apaga. EL DTC DEL 1er. el indicador de falla se iluminará. Detección de incorrecto Detección Detección de de incorrecto Detección de correcto incorrecto Patrón de conducción Velocidad del vehículo 1er recorrido incorrecto 1er recorrido Correcto 1er recorrido incorrecto 2o recorrido incorrecto ON EN OFF El CHECK se ilumina El CHECK se ilumina. Este patrón de conducción cumple con el patrón A pero no con el B. *2: El CHECK se apagará tras conducir el vehículo 3 veces (patrón B) sin fallas.

recorrido se almacenarán en el ECM. 400 0 l El contador A se borrará cuando se detecte una falla. EXPLICACION DE LOS PATRONES DE CONDUCCION EXCEPTO PARA “FALLO DE ENCENDIDO <DETERIORO DE LA CALIDAD DEL ESCAPE>“. l El contador B se borrará cuando la falla se detecte una vez. 70 40 30 (2) La temperatura del agua de enfriamiento del motor debe cambiar más de 20°C después de poner en marcha el motor. EC-37 . l El contador B seguirá contabilizando cuando el patrón de conducción B se satisfaga sin ninguna falla. “SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE” <Patrón de conducción A> Temperatura del agua de enfriamiento del motor °C (1) La temperatura del agua de enfriamiento del motor debe subir por encima de 70°C. l El contador A seguirá contabilizando cuando (1) a (4) se satisfagan sin la misma falla. recorrido se borrarán. los datos del cuadro inmovilizado del 1er. sin tener en cuenta el tipo de patrón de conducción. CONTACTO ON Revoluciones del motor rpm tiempo CONTACTO OFF (3) Se debe girar el interruptor de encendido de “ON” a “OFF”. (El DTC y los datos del cuadro inmovilizado se mantienen en el ECM. l El CHECK se apagará cuando el contador B llegue a 3 (*2 en el “CUADRO DE FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA OBD”). *5: La primera vez que se detecta una falla. el DTC del 1er.SISTEMA DE DIAGNOSTICO EN EL VEHICULO (OBD) *4: El DTC y los datos del cuadro inmovilizado dejarán de aparecer cuando se haya conducido el vehículo 40 veces (patrón A) sin la misma falla. sin tener en cuenta (1) a (4). l El DTC no se visualizará cuando el contador A llegue a 40. recorrido se borrará si el vehículo se conduce una vez (patrón B) sin la misma falla. recorrido y los datos del cuadro inmovilizado del 1er. (4) La velocidad del motor debe ser superior a 400 rpm. *6: El DTC del 1er.) *7: Cuando la misma falla se detecta en el 2º recorrido. <Patrón de conducción B> El patrón de conducción B significa que el vehículo debe funcionar de la manera siguiente: Todos los componentes y sistemas deben ser controlados por lo menos una vez por el sistema OBD.

Antes de efectuar las comprobaciones. Empezar el diagnóstico tratando primero con los incidentes “convencionales”. Una comprobación visual puede no detectar la causa de los incidentes. El ECM acepta señales de entrada de los sensores y acciona instantáneamente los actuadores. especialmente para los incidentes intermitentes. Debe utilizarse una “Hoja de diagnóstico” como la del ejemplo en EC-41 . Averigüe cuáles son los síntomas y en qué condiciones. La mayoría de los incidentes intermitentes son originados por malas conexiones eléctricas o circuitos defectuosos. En este caso. dedique unos minutos a hablar con el cliente que dice tener problemas al conducir. Siga el “Flujo de trabajo” de EC-39. etc. control del encendido. INFO CAUSA Es mucho más difícil diagnosticar una falla que ocurre intermitentemente que los que se producen continuamente. Al mismo tiempo. como los sistemas de control de combustible. Esto ayudará a investigar las fallas relacionadas con la manejabilidad de un vehículo cuyo motor está controlado electrónicamente. Deberá realizarse una prueba de carretera con CONSULT-II o con un multímetro conectado. El cliente es una buena fuente de información para este tipo de problemas. Es importante que ambas señales de entrada y salida estén limpias y estables. EC-38 . bujías sucias u otras fallas en el motor. la comprobación detenida de los circuitos pertinentes ayudará a evitar que se sustituyan piezas en buen estado. es importante que no haya fallas como pérdida de hermeticidad.DIAGNOSTICO DE FALLAS DIAGNOSTICO DE FALLAS Sensores Actuadores ECM Introducción al diagnóstico de fallas INTRODUCCION El motor tiene un ECM para controlar los principales sistemas. control de marcha mínima (ralentí).

Asimismo. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.DIAGNOSTICO DE FALLAS FLUJO DE TRABAJO Carta de flujo INICIO DE LA COMPROBACIÓN COMPROBAR LAS CONDICIONES DEL INCIDENTE Escuchar las quejas del cliente. (Síntomas) PASO I COMPROBAR DTC Y DATOS DEL CUADRO INMOVILIZADO Comprobar e IMPRIMIR (anotar) DTC (1er. o que en el PASO II aparece un DTC (1er. recorrido) en el ECM y TCM (módulo de control de la transmisión) Correcto PASO VII *1: Si los datos de tiempo de “RESUL AUTODIAGNOSIS” no son “0” o “[1t]”. excepto que el testigo CHECK se enciende. comprobar los boletines de servicio relacionados para más información. realizar Se detecta avería “DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS VALOR DE LAS REPARAR/SUSTITUIR ESPECIFICACIONES”. revisar el suministro eléctrico principal y el circuito de tierra. A continuación. recorrido) y datos del cuadro inmovilizado (preliminar). A continuación. borrar los DTCs innecesarios (ya corregidos) (1er. Código normal (en el PASO II) Código de avería (en el PASO II) *2 PASO III CONFIRMACIÓN DE INCIDENTES Verificar el DTC realizando el “Procedimiento de confirmación del DTC” *2 PASO IV Escoger la acción adecuada. realizar un EC-115. “Patrón de conducción” *3: Si no puede llevarse a cabo el sistema de diagnóstico en el vehículo. *4 Si no es correcto. “MONITOR DATOS (ESPEC)” con CONSULT-II. “DIAGNOSTICO DE FALLAS VALOR DE ESPECIFICACION” EC-39 . realizar un EC-80. Pegarlo en la hoja de reparación. recorrido) *1 PASO II Verificar el síntoma reproduciendo al conducir en la misma condición que el cliente describió. *4: Si la pieza averiada no se puede detectar. *6 BASE DEL SÍNTOMA (en PASO I o III) PASO V COMPROBACIÓN FINAL Confirmar que el incidente está completamente reparado realizando la INSPECCIÓN BÁSICA y el procedimiento de confirmación de DTC (o COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO GLOBAL). “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. *2: Si los datos de tiempo de “RESUL AUTODIAGNOSIS” no son “0” o “[1t]”. realizar un EC-80. borrar. *6: EC-76. Consulte EC-81. Código de avería (en el PASO II o IV) Código normal (en ambos PASOS II y IV) INSPECCIÓN BÁSICA *3 PASO V CON CONSULT-II SIN CONSULT-II Realizar las inspecciones de acuerdo con el Cuadro matríz de Seleccionar la síntomas. DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA EL DTC PXXXX. “CIRCUITO DE SUMINISTRO ELECTRICO PARA EL ECM”. modalidad No se detecta ninguna avería. Síntomas recogidos No hay síntomas. *5: EC-37.

Si se indica el código normal.) (Si se detecta una falla. El resultado “Incorrecto” de la “Comprobación del funcionamiento global” significa lo mismo que la detección de un DTC (del 1er recorrido).) Para obtener más información. recorrido). recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. realice EC-80. Intente detectar el DTC (1er. realice el paso VI utilizando un método distinto del anterior. recorrido) utilizando el CONSULT-II. recorrido) conduciendo (o realizando) el “Procedimiento de confirmación del DTC”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Compruebe y lea el DTC (1er. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Trate de confirmar el síntoma y bajo qué condiciones ocurrió el incidente. El “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” en la sección EC contiene una descripción basada en la inspección del circuito abierto. consulte “Inspección del circuito” en IG-22. Si se detecta un código de falla. Compruebe el voltaje de las terminales del ECM relacionadas o visualice los datos de salida de los sensores relacionados con el CONSULT-II. Repare o reemplace las piezas averiadas. y el síntoma descrito por el cliente. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Aunque con esta comprobación no se pueda visualizar el DTC (del 1er. realizar EC-80. Sacuda cuidadosamente los conectores relacionados. Si el incidente no puede verificarse.) A continuación. Inspeccionar el sistema por si está trabado o por si los conectores están flojos o el cableado dañado usando (siguiendo) las “Disposiciones de los arneses”. Una vez reparado el circuito o sustituido un componente. Si el incidente no puede verificarse. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES” y “COMO BORRAR LOS DTCs”. realice las inspecciones de acuerdo con el Cuadro matriz de síntomas. Si no se puede detectar la pieza averiada. El DTC (1er recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. los componentes o los arneses al mismo tiempo que el equipo CONSULT-II está en la modalidad “MONITOR DATOS” (“DISP AUTO”).DIAGNOSTICO DE FALLAS Descripción del procedimiento de trabajo PASO PASO I DESCRIPCION Para obtener más información acerca de las condiciones y el entorno en que se ha producido el incidente o el síntoma. borre el DTC y los datos. proceda a “REPARAR/REEMPLAZAR”. debe ponerse en marcha el motor en las mismas condiciones y circunstancias que provocaron la queja inicial del cliente. utilice la “HOJA DE TRABAJO DE DIAGNOSTICO”. Antes de confirmar la falla. Durante la verificación del DTC (del 1er. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. (Consulte EC-28. Antes de devolver el vehículo al cliente. compruebe y anote (imprimirlo con CONSULT-II) el DTC (1er. (Consulte EC-43. EC-41. realizar EC-80. La “HOJA DE TRABAJO PARA DIAGNOSTICO” y los datos del cuadro inmovilizado son útiles para comprobar el incidente. asegúrese de borrar el DTC innecesario (reparaciones terminadas) (1er recorrido) en el ECM. Consulte EC-55. recorrido) y los datos del cuadro inmovilizado (1er. Si el incidente no puede verificarse.) PASO II PASO III PASO IV PASO V PASO VI PASO VII EC-40 . (El “Cuadro matriz de síntomas” será de utilidad. realizar el DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA EL DTC XXXX. Para más detalles. especificada por el DTC (del 1er. Realice el “Procedimiento de confirmación del DTC” y confirme que se detecta el código normal (Código de falla N° P0000). realice el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” con CONSULT-II y proceda con “DIAGNOSTICO DE FALLAS VALOR DE ESPECIFICACION”. recorrido). recorrido) se pueden utilizar al reproducir el incidente en los pasos III y IV. Si sigue detectándose el incidente en la comprobación final. recorrido) y. (Consulte EC-46.) Si se dispone de CONSULT-II. a continuación. realice EC-80. Conecte CONSULT-II al vehículo en la modalidad de “MONITOR DATOS” (“DISP AUTO”)” y comprobar los resultados de diagnóstico en tiempo real.) Identifique dónde se debe empezar el diagnóstico basándose en el estudio de la relación entre los síntomas y las causas posibles. esta “comprobación” simplificada es una alternativa eficaz. consulte también los boletines de servicio relacionados. (Consulte EC-76. En el procedimiento de diagnóstico. proceda con la INSPECCION BASICA. Consulte EC-46. En caso de que no se disponga de “Procedimiento de confirmación del DTC”. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”). Estudie la relación entre la causa. omitir el PASO IV y realizar el PASO V. Realice el procedimiento adecuado basándose en los resultados de los PASOS I a IV. realice en su lugar “Comprobación del funcionamiento global”. también es necesario inspeccionar el circuito para ver si existen cortocircuitos. Si se indica un código de falla. asegúrese de conectar CONSULT-II al vehículo en el modo “MONITOR DATOS (DISP AUTO)'' y compruebe los resultados de diagnóstico de tiempo real. (Consulte EC-28. EC-74. recorrido).

Frecuencias Condiciones de la carretera Condiciones de funcionamiento. Un buen conocimiento de tales condiciones puede hacer que el diagnóstico de fallas sea más rápido y preciso... cada cliente percibe los incidentes de forma diferente.000 rpn Fuera de la carretera (Subidas/bajadas) En la autopista Durante marcha mínima Durante la velocidad crucero Mientras se gira (dch/izqd) 0 Indicador de avería Encendido 16 32 48 64 80 96 KMH Apagado EC-41 .. Motor # Fecha del incidente Combustible Modelo y año Caja de cambios Fecha de fabricación Número de identificación del vehículo Kilometraje Fecha de servicio El vehículo se ha quedado sin combustible.... . Utilice una hoja de trabajo para diagnóstico. Condiciones climáticas Síntomas fallo de encendido.000 4.000 Autopista 6.. como la siguiente...DIAGNOSTICO DE FALLAS HOJA DE TRABAJO PARA DIAGNOSTICO Descripción Hay varias condiciones de funcionamiento que causan el mal funcionamiento de los componentes del motor. Ejemplo de hoja de trabajo para diagnóstico Nombre del cliente SR.. pero se dificulta Otros [ Marcha mínima alta ] Marcha mínima baja Síntomas Ralentí (marcha mínima) Sín marcha mínima rápida Otros [ Caída de potencia al acelerar Inestabilidad ] Tironeo/Jaloneo Cascabeleo Falta de potencia Menejabilidad Detonaciones en la admisión Otros [ En el momento del arrancar Detonaciones en el escape ] Durante la marcha mínima Durante la desaceleración Durante la carga Recientemente Por la noche Bajo ciertas condiciones Durante el día A veces El motor se apaga Durante la aceleración Justo después de pararse Aparición del incidente Frecuencia Condiciones climatológicas Tiempo Temperatura Justo despúes de la entrega Por la mañana Siempre No afecta Bueno Calor Frío Lluvia Cálido Nieve Fresco Otros [ Frío Húmedo °C ] Durante el calentamiento Después de calentar Condiciones del motor Velocidad del motor 0 Condiciones de la carretera En la ciudad No afecta Durante el arranque Durante la aceleración Condiciones de conducción Durante la desaceleración Velocidad del vehículo En suburbios 2. Modelo de vehículo y de motor Fecha. a fin de organizar toda la información para la reparación de fallas... En general. Es importante entender perfectamente los síntomas o las condiciones que originan la queja del cliente. ./SRA... provocando un fallo de encendido Imposible de poner en marcha Puesta en marcha Sin combustión Combustión parcial Combustión parcial afectada por la posición de la mariposa Combustión parcial NO afectada por la posición de la mariposa Se puede poner en marcha el motor. l El vehículo se ha quedado sin combustible. lo que ha provocado un PUNTOS CLAVE QUÉ CUÁNDO DÓNDE CÓMO ...000 8. .

el ECM entra en la modalidad de autoprotección y se ilumina el CHECK.P0304 Fallo de encendido P0420 Función del catalizador de tres vías P1217 Sobrecalentamiento del motor (sobrecalentamiento) 1 2 3 Cuadro del sistema de autoprotección +Cuando se detectan los DTCs enumerados a continuación. EC-42 . Temperatura del agua de enfriamiento del motor seleccionada (pantalla del CONSULT-II) 40°C Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección. 4 minutos después de girar el interruptor de encendido en “ON” o “Start”. El ECM determina la temperatura del agua de enfriamiento del motor basándose en el tiempo transcurrido después de girar el interruptor de encendido a la posición “ON” o “START”. La función de autoprotección también funciona al mismo tiempo que el diagnóstico anterior excepto el circuito del CHECK y avisa al conductor para que repare la falla. Nº de DTC P0102 P0103 P0117 P0118 Puntos detectados Circuito del medidor masa caudal aire. Excepto por lo anterior. Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento de motor. Estado Justo al girar el interruptor de encendido a ON al arrancar. siguiendo el cuadro de orden de inspección. CONSULT-II muestra la temperatura del agua de enfriamiento del motor seleccionada por el ECM. Más de aprox. el ventilador de enfriamiento gira mientras el motor esté en funcionamiento. el ECM no puede avisar al conductor iluminando el CHECK cuando hay una falla en el sistema de control del motor. l Cuando hay un circuito abierto en el circuito del CHECK.500 rpm debido al corte de combustible. 80°C 40 . realizar las inspecciones una por una.80°C (depende del tiempo) Cuando se activa el sistema de autoprotección del sensor de la temperatura de agua de enfriamiento del motor. Prioridad Elementos detectados (DTC) P0102 P0103 Medidor de tierra de caudal de aire P0107 Sensor de presión absoluta P0108 Sensor de presión absoluta P0112 P0113 Sensor de temperatura del aire de admisión P0117 P0118 Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor P122 P0123 Sensor de posición de la mariposa P0335 Sensor de posición del cigüeñal (POS) P0340 Sensor de posición del árbol de levas (FASE) P0500 Sensor de velocidad del vehículo P0605 ECM P1706 Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) P0031 P0032 Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado P0037 P0038 Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado P0132 P0133 P0134 P1143 P1144 Sensor 1 de oxígeno calentado P0138 P0139 P1146 P1147 Sensor 2 de oxígeno calentado P0550 Sensor de presión de la dirección hidráulica P0171 P0172 Función del sistema de inyección de combustible P0300 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Cuadro de orden de inspección de DTC Si se visualizan varios DTC a la vez. Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La velocidad del motor no aumenta a más de 2.

000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga. Abra el cofre del motor y compruebe lo siguiente: l Conectores del arnés por si las conexiones son incorrectas l El arnés del cableado por si hay conexiones irregulares.000 rpm 5. 2. l El interruptor del desempañador del cristal trasero está apagado. 6. EC-43 . Incorrecto>>IR A 2. Asegúrese que el motor funciona a menos de 1. x1000 r/min 2. Hacer funcionar el motor a unas 2. l El interruptor del aire acondicionado está apagado. torcidas o sus conexiones son incorrectas l Las mangueras y tubería por si hay fugas l Obstrucción del filtro de aire l Junta 3. Ponga en marcha el motor y déjelo calentar hasta que la aguja de temperatura del agua de enfriamiento del motor señale el centro del indicador. TEMP 4. interferencias y cortes l Las mangueras de vacío por si están cortadas. COMIENZO DE LA INSPECCION 1. Asegúrese que no se visualiza ningún DTC con el CONSULT-II. Compruebe los registros de servicio por si alguna reparación reciente indica una falla relacionada o hay necesidad de efectuar el mantenimiento programado. Confirmar que no se aplican cargas eléctricas ni mecánicas. >> IR A 3.DIAGNOSTICO DE FALLAS Inspección básica 1. l El interruptor de faros está apagado. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. REPARE O REEMPLACE Repare o reemplace los componentes según sea necesario de acuerdo al “Procedimiento de diagnóstico” correspondiente.

Lea la velocidad de marcha mínima (ralentí) en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Revolucionar el motor (2. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpn 3.000 a 3.000 rpm) dos o tres veces sin carga y a continuación hacerlo funcionar a velocidad de marcha mínima (ralentí) durante aproximadamente 1 minuto. Incorrecto>>1. IR A 4. Repare o reemplace.000 a 3. l Revise el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el circuito. EC-44 .DIAGNOSTICO DE FALLAS 3.000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga. Revolucione el motor (2. 4. Incorrecto>>IR A 4. l Revise el sensor de posición del cigüeñal (POS) y el circuito. Compruebe la velocidad de marcha mínima (ralentí).000 rpm durante aproximadamente 2 minutos sin carga. T/M: 625±50 rpm (TPS desconectado) T/A: 725±50 rpm (En posición “N”) (TPS desconectado) Con aire acondicionado activado: T/M y T/A: 900 rpm en posición “N” Sin CONSULT-II 1. 2. COMPRUEBE LA VELOCIDAD DE MARCHA MINIMA (marcha mínima) DE REFERENCIA Con CONSULT-II 1. Consulte EC-184 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Consulte EC-178 . Hacer funcionar el motor a unas 2.000 rpm) dos o tres veces sin carga y a continuación hacerlo funcionar a velocidad de marcha mínima (ralentí) durante aproximadamente 1 minuto. 2. T/M: 625±50 rpm (TPS desconectado) T/A: 725±50 rpm (En posición “N”) (TPS desconectado) Con aire acondicionado activado: T/M y T/A: 900 rpm en posición “N” Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. 2. 3. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Hacer funcionar el motor a unas 2.

Consulte EC-184. Incorrecto>>1. Reparar o reemplazar. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL ECM 1. 8. >> IR A 4.DIAGNOSTICO DE FALLAS 5. 6. pero no suele ser lo habitual). >> IR A 4. Consulte EC-178. Incorrecto>>1. T/M: 10± 2° APMS T/A: 10± 2° APMS Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION Incorrecto>>IR A 7. COMPROBAR EL FUNCIONAMIENTO DEL ECM 1. COMPROBAR EL TIEMPO DE ENCENDIDO 1. l Revise el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el circuito. 2. Compruebe el tiempo de encendido con una lámpara estroboscópica. Compruebe el funcionamiento del ECM sustituyéndolo por otro ECM que se sepa que funciona correctamente. EC-45 . “CADENA DE DISTRIBUCION”. Reparar el montaje de la cadena de distribución. 7. l Revise el sensor de posición del cigüeñal (POS) y el circuito. 9. 2. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. IR A 4. (Es posible que el ECM sea la causa del incidente. Consulte EM-14. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. COMPROBAR EL MONTAJE DE LA CADENA DE DISTRIBUCION Compruebe el montaje de la cadena de distribución. Compruebe el funcionamiento del ECM sustituyéndolo por otro ECM que se sepa que funciona correctamente. (Es posible que el ECM sea la causa del incidente. pero no suele ser lo habitual). IR A 4. Poner en marcha el motor en marcha mínima (ralentí).

encendido dido Circuito del encendido Suministro eléctrico principal y circuito de tierra Circuito del medidor masa caudal aire Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Circuito del sensor de posición de la mariposa 3 1 2 1 1 1 2 3 2 2 2 1 2 3 2 2 1 2 3 2 2 2 3 2 2 2 2 3 2 1 2 2 Circuito del sensor 1 de oxígeno calentado Circuito del sensor de posición del cigüeñal (POS) Circuito del sensor de posición del árbol de levas (FASE) Circuito de la señal de la velocidad del vehículo Circuito del sensor de presión de la dirección hidráulica ECM Circuito del contacto PNP Circuito de la señal de carga eléctrica Circuito del aire acondicionado 2 2 2 1 2 2 2 2 2 3 2 2 2 3 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 EC-195 EC-269 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 EC-204. EC-205 EC-211 EC-178 EC-184 Ajuste incorrecto de la velocidad de ralentí 3 Ajuste incorrecto del avance del Encen.45 3 3 3 1 .combustible busti.81 EC. EC-128 EC-140.98 EC-109 EC-114 EC-121.6: Estos números hacen referencia al orden de inspección.DIAGNOSTICO DE FALLAS Cuadro matriz de síntomas SISTEMA SISTEMA DE CONTROL BASICO DEL MOTOR SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO / TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Circuito de la bomba de combustible Sistema regulador de la presión de Com.43 EC.81 EC-242 EC-287 AC. EC.Circuito del inyector ble Sistema de control de emisiones evaporativas Aire Sistema de ventilación positiva del cárter del cigüeñal AA 1 3 1 3 3 AB 1 3 1 3 3 3 3 1 2 1 1 1 AC 2 4 2 4 4 AD 3 4 3 4 4 AE 2 4 2 4 4 AF AG 2 AH 2 4 2 4 4 1 1 2 3 2 2 2 AJ AK AL 3 AM HA 2 EC-264 EC. (continúa en la página siguiente) EC-46 .43 EC-249 EC.18 EC-255 EC-282 4 4 2 4 4 2 4 4 1 4 4 1 1 2 3 2 4 4 1 4 4 1 1 2 3 2 1 ACUMULADOR DESCARGADO 2 Página de referencia EL MOTOR SE APAGA EC-284 EC.

4 EM-29 EM-41 Aire EL MOTOR SE APAGA 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 3 6 4 5 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 4 5 3 4 6 6 6 6 6 6 6 6 EC-47 . bajo octanaje) Conducto de aire Filtro de aire Fuga en el conducto de aire (medidor masa caudal aire) Fuga de aire del colector de admisión/ conducto/junta Acumulador Circuito del alternador Arranque Circuito de arranque Placa de la señal/volante de inercia del motor/placa de mando Interruptor PNP Cabeza de cilindros Junta de cabeza Bloque de cilindros Motor Pistón Segmento (anillo) del pistón Biela Cojinete Cigüeñal AA 5 AB AC 5 AD 5 AE 5 AF AG 5 AH 5 AJ AK AL 5 HA CE-4 CE-4 _ _ 5 5 5 5 5 5 5 5 ACUMULADOR DESCARGADO _ _ _ _ _ _ 1 _ _ EM-53 TA-13. TM.DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA MECANICO DEL MOTOR Y OTROS SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO / TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE AM VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Depósito de combustible Combustible Tubería de combustible Trampa de vapor Depósito de la válvula Combustible pobre (gasolina densa.

EC-48 .6: Estos números hacen referencia al orden de inspección.Cadena de distribución nismo Arbol de levas de la Válvula de admisión válvula Válvula de escape Múltiple de escape/Tubo/Silenciador/ Escape Junta Catalizador de tres vías Cárter de aceite/colador de aceite/bomba Lubrica.DIAGNOSTICO DE FALLAS SISTEMA MECANICO DEL MOTOR Y OTROS SINTOMA EFECTO RETARDADO DE ACELERACIÓN / TIRONEO / JALONEO / BAJA DE REGIMEN SOBRECALENTAMIENTO/ TEMPERATURA DEL AGUA ELEVADA ARRANQUE DIFICIL / NO ARRANCA / REARRANQUE MARCHA MINIMA ALTA / MARCHA MINIMA BAJA GOLPETEO DE LA CHISPA / DETONACION FALTA DE POTENCIA / ACELERACION POBRE MARCHA MINIMA DESIGUAL/ OSCILANTE BAJO/ NO RETORNA A MARCHA MINIMA CONSUMO EXCESIVO DE COMBUSTIBLE CONSUMO EXCESIVO DE ACEITE AM VIBRACION EN MARCHA MINIMA Código de síntoma Meca.de aceite/filtro de aceite/galería de aceite ción Nivel de aceite (bajo)/Aceite sucio Radiador/Manguera/Tapón de llenado del radiador Termostato Enfriamiento Bomba de agua Galería de agua Ventilador de enfriamiento Nivel de solución agua-anticongelante (bajo)/contaminado AA AB AC AD AE AF AG AH AJ AK AL HA EM-14 EM-22 5 5 5 5 5 5 5 5 3 ACUMULADOR DESCARGADO EM-38 CE-7 LE-7 LE-7 LE-14 LE-12 LE-11 LE-12 LE-14 LE-14 5 EL MOTOR SE APAGA 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 2 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 2 5 1 .

C. Medidor masa caudal de aire Sensor de la mariposa Válvula A.C.A.DIAGNOSTICO DE FALLAS Ubicación de los componentes de control del motor Leva de marcha mínima rápida Válvula solenoide F.I. Cartucho de carbón activado Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno Sensor 2 de oxígeno bajo piso Regulador de presión de combustible Filtro de combustible Sensor de posición del árbol de leves.D. transistor de potencia y bobina de encendido (integrados en el distribuidor) Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Sensor de temperatura de aire de admisión EC-49 .

Inyector Regulador de presión de combustible DIAGNOSTICO DE FALLAS EC-50 Válvula AAC Sensor de la mariposa Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Unidad de control E.D.I.C.Leva de marcha mínima rápida Medidor masa caudal de aire Válvula solenoide F.C.S. Bomba de combustible .C.

Conector del sensor de posición del cigüeñal (OBD) Conector del motoventilador 1 del radiador Transeje Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Conector del motoventilador 2 del radiador Conector del interruptor de neutral Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Modelos con T/A Sensor de temperatura de aire de admisión Conector del interruptor inhibidor EC-51 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Relevador inhibidor:T/A Relevador del ventilador del radiador Relevador del ventilador del radiador Resistencia sensora Relevador bomba de combustible Relevador aire acondicionado Conector del circuito de la E.U.C.

D. Conector del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Bajo el filtro de aire Conector del sensor de aceleración Conector de la válvula solenoide F.C.I.A. Bajo el filtro de aceite Bomba de combustible Conector del inyector EC-52 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Conector del sensor del árbol de levas Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Conector de la válvula A.C.

1 102 38 109 36 21 29 16 122 56 4 67 72 117 54 55 59 22 43 104 111 No.CABLE PUENTE PARA CONSULT II ESLABON FUSIBLE 24 101 69 FUSIBLE 20 18 80 No. 2 No. 4 11 Diagrama del sistema INTERRUPTOR ENC. FUSIBLE INYECTOR DIAGNOSTICO DE FALLAS EC-53 119 50 61 1 25 32 12 47 44 49 39 23 42 3 30 116 10 19 124 BUJIAS . 3 No.

l Los datos sirven para realizar comparaciones y puede que no sean exactos. Desmontar el protector del arnés del ECM.DIAGNOSTICO DE FALLAS Terminales del ECM y valor de referencia PREPARACION 1. como puede ser tierra. Utilizar una tierra distinta a la de las terminales del ECM. PRECAUCION: No utilizar terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Realice todas las mediciones de voltaje con el conector conectado. l Tenga cuidado de no tocar dos terminales al mismo tiempo. Protector del arnés 3. Cable delgado Sonda de prueba Disposición de las terminales del conector del arnés del ECM TABLA DE INSPECCION DEL ECM Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y 32 (tierra del CONSULT II). Podría dañarse el transistor del ECM. EC-54 . Para llevar a cabo esta inspección: ECM 2. Coloque un alambre más delgado a las sondas del probador para facilitar la prueba. ECM se encuentra detrás de la cubierta inferior del panel de instrumentos.

1.5 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) Tierra de motor 10 B/W Tierra del ECM 0-1V 11 B/R Relevador de la bomba de combustible VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .1.000 rpm 1.5 V (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Velocidad de marcha mínima 1-2V (V) 10 5 0 3 L/B Tacómetro [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.14 V) EC-55 .1 .000 rpm 3-5V (V) 10 5 0 4 W/G Relevador del ECM (desconexión automática) [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “OFF”] l Por unos cuantos segundos después de girar el interruptor a “OFF” [Interruptor de encendido en “OFF”] l Unos cuantos segundos han pasado después de girar el interruptor a “OFF” [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en “ON”] l Por 5 segundos después de girar el interruptor a “ON” l [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “ON”] l Más de 5 segundos después de girar el interruptor a “ON” 0 .7 V (V) 4 2 0 1 W/B Señal de encendido [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Aproximadamente 0.

desempañador trasero) [Interruptor de encendido en “ON”] l Interruptor de faros en “ON” [Interruptor de encendido en “ON”] l Interruptor de faros en “OFF” Voltaje del acumulador (11-14V) Aproximadamente 0V EC-56 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Interruptores del A/A y del ventilador están activados* [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está desactivado DATOS (Voltaje De CC) 12 G Relevador del aire acondicionado 0-1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) Tierra de motor 24 25 B/R B Interruptor de encendido Tierra del ECM 2-3V [El motor está funcionando] l Levante el vehículo l Posición 2 de velocidad l Velocidad del vehículo: 40 km/h (V) 10 5 0 29 PU/R Sensor de velocidad del vehículo 30 R Señal de carga electrica.6 V Aproximadamente 4 V 0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .0. (Faros.14 V) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .4 .14 V) 0-1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) Aproximadamente 0 V Aproximadamente 5 V 21 R/L Interruptor del A/A 22 G/OR Interruptor de posición PNP 23 Y Sensor de posición de la mariposa de aceleración 0.12 V 16 LG/B Interruptor del ventilador Luz indicadora de falla [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está activado [Interruptor de encendido en “ON”] 18 OR/L [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 19 B/W Tierra del ECM [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en “ON”] [Interruptor de encendido en “START”] [El motor está funcionando] l Interruptores del A/A y del ventilador están activados (el compresor funciona)* [El motor está funcionando] l Interruptor del A/A está desactivado [Interruptor de encendido en “ON”] l Posición de velocidad “N” o “P” [Interruptor de encendido en “ON”] l Excepto las posiciones arriba mencionadas [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Pedal del acelerador completamente liberado [Interruptor de encendido en “ON”] l Pedal del acelerador completamente oprimido [Interruptor de encendido en “OFF”] [Interruptor de encendido en “ON”] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 20 B/Y Señal de arranque Aproximadamente 0 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) Tierra de motor Aproximadamente 0 V 9 .

000 rpm 1-2V (Rango de AC) [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) 3-4V (Rango de AC) [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es 2.0.5 V (V) 10 5 0 [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 44 L/R Sensor de posición del árbol de levas (señal de referencia) 0.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL 32 COLOR DE CABLE B ELEMENTO Tierra del ECM ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Tierra de motor (Mida esta terminal con la terminal (-) del medidor al realizar la medición) 36 L/B Relevador del ventilador VOLTAJE DEL ACUMULADOR [El motor está funcionando] (11 14 V) l Motor del ventilador apagado [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es de 2.000 rpm 0 -1 V l Motor del ventilador funcionando - 37 - - Aproximadamente 0 V 39 PU/R Interruptor de presión de la dirección hidráulica [El motor está funcionando] l El volante de dirección se está girando [El motor está funcionando] l El volante de dirección no se está girando Aproximadamente 5 V 42 B/W Alimentación de corrien.000 rpm (V) 10 5 0 EC-57 .[Interruptor de encendido en “ON”] te del sensor Tierra del sensor [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima Aproximadamente 5 V 43 B Aproximadamente 0 V 0.5 V (V) 10 5 0 [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.0.3 .3 .

8 V El voltaje varía con la temperatura del agua de enfriamiento del motor Aproximadamente 0 .7 V 1.Aproximadamente 1.10 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) 6 .000 rpm Aproximadamente 2.7 .0 V Sensor de oxígeno calentado 1 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2.2.5 V (V) 10 5 0 0 .14 V) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje De CC) Aproximadamente 2.8 V El voltaje varía con la temperatura del aire de admisión.3 V Aproximadamente 0V 0 .14 V) 59 BR/Y Sensor de temperatura del agua de enfriamien.5 V [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima.000 rpm (V) 2 1 0 50 W 54 G Sensor flujo masa de aire 55 R Tierra del sensor flujo masa de aire Sensor de oxígeno calentado 2 56 L [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2.[El motor está funcionando] to del motor Sensor de temperatura del aire de admisión Alimentación de corriente al ECM Conector de enlace de datos Alimentación de corriente al ECM Alimentación de corriente (Reserva) [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido ON] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 61 67 69 72 80 Y/B W/R G/R W/R W/L [Interruptor de encendido ON] [Interruptor de encendido OFF] EC-58 .Aproximadamente 1. VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .1.0 V Aproximadamente 0 .500 rpm [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima es 2. (V) 10 5 0 49 L/G Sensor de posición del arbol de levas (señal de posición) [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es 2.4.0 .4.000 rpm 1.

200 rpm [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es superior a 3.000 rpm 7 .14 V) 119 R/B Sensor de oxígeno 1 calentado (Delantero) Aproximadamente 0.10 V (V) 20 10 0 VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .4 V 122 W/R Sensor de oxígeno 2 calentado (Trasero) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .200 rpm l Después de conducir por 2 minutos a una velocidad de 70 km/h o más [Interruptor de encendido”ON”] l Motor apagado [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es superior a 3.000 rpm (V) 40 20 0 VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) (V) 40 20 0 116 117 B W/R Tierra del ECM Corriente de retorno [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es inferior a 3. 4 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 2. 1 Inyector No.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) 8 . 2 Inyector No.14 V) Aproximadamente 0.14 V) EC-59 . 3 Inyector No.200 rpm [El motor está funcionando] l La velocidad del motor es inferior a 3.200 rpm Tierra de motor VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .14 V) [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima 102 104 109 111 R/B G/B Y/B L/B Inyector No.11 V (V) 20 10 0 101 SB Válvula IACV-AAC [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es 3.4 V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .

Este modo se utiliza para informar a los clientes del momento en que el estado de su vehículo requiere un mantenimiento periódico. el AFM. los DTCs y los Resultados del autodiagnósdatos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido o los datos del cuadro inmovilizado. Códigos de falla (DTC) Códigos de falla del 1er recorrido Datos del cuadro inmovilizado Datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido Códigos de prueba de disponibilidad del sistema (SRT) Valores de la prueba Otros EC-60 . tales como el DTC del 1er recorrido. aparte de los ECM. *1: La siguiente información de diagnóstico relacionada con las emisiones desaparecerá al borrar la memoria del ECM. Modo de prueba de diagnóstico en la que CONSULT-II controla algunos actuadores.DIAGNOSTICO DE FALLAS Nº DE TERMINAL 124 COLOR DE CABLE B/Y ELEMENTO Tierra del ECM ESTADO [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje De CC) Tierra de motor *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). el valor del control de realimentación A/F y los restantes elementos del monitor de datos. pueden tico leerse y borrarse rápidamente. así como los resultados y el estado del autodiagnóstico se pueden confirmar. Función de CONSULT-II FUNCION Modo Prueba Diagnosis Soporte trabajo Función Este modo permite al técnico ajustar algunos dispositivos de manera más rápida y precisa siguiendo las indicaciones de la unidad CONSULT-II. y cambia también algunos parámetros en un rango especificado.* *1 Monitor datos Monitor datos (ESPEC) Test activo Test de función Confirmación del DTC Y SRT Número de parte del ECM l l l l l l l Pueden leerse los datos de entrada/salida del ECM. Los resultados del autodiagnóstico. El estado de las pruebas de control de los sistemas. Se puede leer la entrada y la salida de la especificación del programa básico de combustible. Se puede leer el número de parte del ECM.

DIAGNOSTICO DE FALLAS APLICACION DE LOS SISTEMAS DE CONTROL/COMPONENTES DEL CONTROL DEL MOTOR MODO PRUEBA DE DIAGNOSIS RESULTADOS DEL AUTODIAGNOSTICO Confirmación CONFIRMACION SOPORTE TRABAJO DTC Elemento SOPORTE TRABAJO DTC *1 “MONI. *2: Este modo incluye datos del cuadro inmovilizado del 1er recorrido o los datos del cuadro inmovilizado. “DATOS DEL MARCO INMOVILIZADO Y DATOS DEL MARCO INMOVILIZADO DEL 1er RECORRIDO”.MONITOR TOR TEST DATOS DATOS” DATOS ACTIVO (ESPEC) CUADRO INMOVILIZADO *2 ESTADO SRT Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Medidor masa caudal aire UBICACION DE LOS COMPONENTES DE CONTROL DEL MOTOR x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Sensor 1 de oxígeno calentado Sensor 2 de oxígeno calentado Señal de velocidad del vehículo ENTRADA x x x x x x x Sensor de posición de la mariposa Sensor de temperatura del aire de admisión Interruptor del aire acondicionado Interruptor de posición de estacionamiento/Punto muerto (PNP) Sensor de presión de la dirección hidráulica Voltaje del acumulador Señal de carga eléctrica Sensor de presión absoluta Inyectores Transistor de potencia (avance del encendido) Relevador del aire acondicionado x x x x x x x x x x x x x x x SALIDA Relevador de la bomba de combustible Relevador del ventilador de enfriamiento Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Valor de carga calculado x x x x x x x x X: Aplicable *1: Este elemento incluye los DTCs del 1er recorrido. consultar EC-23. Para obtener más información al respecto. EC-61 . Los elementos aparecen en la pantalla de CONSULT-II en el modo de datos del cuadro inmovilizado solamente si se detecta un DTC del 1er recorrido o un DTC.

véase el manual de funcionamiento del CONSULT-II. 3. Realice cada modo prueba diagnosis de acuerdo con cada procedimiento de servicio. Conector de enlace de datos 4. situado bajo el tablero de instrumentos del lado del conductor. SELECCION SISTEMA MOTOR SELEC MODO DIAGNOSI SOPORTE TRABAJO RESUL AUTODIAGNOSIS MONITOR DATOS MONITOR DATOS (SEPEC) TEST ACTIVO CONFIRMACION DTC Y SRT NUMERO PIEZA ECM 6. Gire el interruptor de encendido a posición “ON”. Para obtener más información. Toque “COMIENZO (VEH BAS NISSAN)”. Conecte el “CONSULT-II” y el “CONVERTIDOR CONSULT-II” y el cable puente al conector de enlace de datos.DIAGNOSTICO DE FALLAS PROCEDIMIENTO PARA LA INSPECCION CON CONSULT-II 1. EC-62 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. NISSAN CONSULT -II MOTOR COMIENZO (VEH BAS NISSAN) COMIENZO (VEH BAS RENAULT) MODO AUXI 5. Toque “MOTOR”. 2.

l Esto indica una compensación mucho más gradual para el programa base de combustible que la compensación de combustible a corto plazo. l Se visualiza el programa básico de combustible en el momento en que se detecta una falla. VUELVE A SU VALOR ORIGINAL. confirme el tiempo po de encendido de referencia con una lámpara estroboscópica.) [PXXXX] l En el momento en que se detecta una falla. AJUS RPM RALNTI OBJ* AJUS REG ENCD OBJ* l CONDICION DE MARCHA MINIMA l CONDICION DE MARCHA MINIMA *: Esta función no es necesaria en el procedimiento de servicio habitual. VAL CAR/CAL [%] l Se visualiza la temperatura del agua de enfriamiento del motor en el momento en que se detecta una TEMP MOTOR [°C] falla. “INDICE DE DTC”. l Esta compensación indica la compensación dinámica o instantánea para el programa base de combustible. Tras el ajuste. consulte EC-5. EC-63 . GIRAR UNAS CUANTAS VECES DESPUES DE APAGARSE EL MOTOR. MODO RESUL AUTODIAGNOSIS Elemento de autodiagnóstico En cuanto a los elementos de “DTC y DTC del 1er. recorrido”. l Aparece uno de los siguientes modos. SE TEMP A/ADM [°C] l Se visualiza la temperatura del aire de admisión en el momento en que se detecta una falla.DIAGNOSTICO DE FALLAS MODALIDAD SOPORTE TRABAJO Elemento de trabajo ELEMENTO DE TRABAJO DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE ESTADO Uso Cuando se descarga la presión de combustible de la galería de combustible. l Aparece la velocidad del vehículo en el momento en que se detecta una falla. Al ajustar el tiempo de encendido deseado.no ha satisfecho todavía las condiciones para pasar a enlace cerrado l Se visualiza el valor de carga calculado en el momento en que se detecta una falla. enriquecimiento de desaceleración) “MODO 4”: Enlace cerrado . recorrido Elemento de los datos Descripción del cuadro inmovilizado *1 l El sistema de control/componente de control del motor tiene un código de falla que aparece como COD AVER DIAG “PXXXX”. Al ajustar la velocidad de marcha mínima deseada. l SE MEMORIZA EN EL ECM EL VOLUMEN DE AIRE EN MARCHA MINIMA QUE MANTIENE EL MOTOR DENTRO DEL ALCANCE ESPECIFICADO l EL COEFICIENTE DE LA RELACION DE LA Durante el aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima CON AUTOAPRENDIZAJE Al borrar el coeficiente del valor MEZCLA DE CONTROL DE AUTOAPRENDIZAJE de control de autoaprendizaje. “MODO 2”: Enlace abierto debido a la detección de una falla del sistema SIST COMB-B1 “MODO 3”: Enlace abierto debido a las condiciones de conducción (enriquecimiento de alimentación. l LA BOMBA DE COMBUSTIBLE SE PARARA APREN VOL AIRE RALEN PULSANDO “COMIENZO” DURANTE LA MARCHA MINIMA. aparece el mensaje “Estado sistema inyección combustible”. “INDICE DE DTC” Datos del cuadro inmovilizado y datos del cuadro inmovilizado de 1er. (Consulte EC-5. l Aparece la compensación de combustible a corto plazo en el momento en que se detecta una falla.utilizando el(los) sensor(es) de oxígeno como realimentación para el control de combustible “MODO 5”: Enlace abierto . l Aparecen las revoluciones del motor en el momento en que se detecta una falla. COMP COMB L B1 [%] COMP COMB C B1 [%] MOTOR [rpm] VELOCIDAD VEH [km/h] PROG COMB BAS [mseg] l Aparece la compensación de combustible a largo plazo en el momento en que se detecta una falla. *1: Los elementos son los mismos que los de los datos del cuadro inmovilizado de 1er recorrido.

l Cuando el circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor está abierto o tiene un cortocircuito. se indica ALFA AIR/COMBB1 [%] x corrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible. l El “Programa básico de combustible” un valor determinado. l Cuando se apaga el motor. se indica SE FL AIRE MASA-B1 [V] PROG COMB BAS [mseg] x x dor masa caudal aire.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM x: Aplicable Descripción Observaciones l Indica las revoluciones del motor l Se pierde precisión si la velocidad MOTOR [rpm] x x calculadas a partir de las señales del sensor de posición del cigüeñal (POS) y el sensor de posición del árbol de levas (FASE). un valor determinado. se indica un valor determinado. l Señal del sensor 2 de oxígeno calen- l Después de girar el interruptor de encendido en “ON”. l Cuando se ha fijado la realimentación de la relación airecombustible. el ECM adopta la modalidad de autoprotección. l Se indica el valor medio del factor de l Cuando se apaga el motor. x indica la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM. EC-64 . puede mostrar un valor anormal. l Aparece el voltaje de la señal del medi- del motor desciende por debajo de las rpm en marcha mínima. POBRE: significa que la cantidad de oxígeno detrás del catalizador de tres vías es relativamente grande.DIAGNOSTICO DE FALLAS MODO “MONITOR DATOS” Elemento controlado SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. POBRE: significa que la mezcla es “pobre” y que se está alterando el control para conseguir una mezcla rica. l Aparece el voltaje de la señal del sensor 2 de oxígeno calentado. aparece la palabra “RICO” hasta que empieza el control de la realimentación de la relación de la mezcla. Aparece la temperatura del agua de enfriamiento del motor determinada por el ECM. l Se visualiza la señal del sensor 1 de M S O2 C1 (B1) [RICO/POBRE] x x oxígeno calentado durante el control de realimentación de la relación airecombustible: RICO: significa que la mezcla es “rica” y que se está alterando el control para conseguir una mezcla pobre. CO2S1 (B1) [V] CO2S2 (B1) [V] x x x 1 de oxígeno calentado. l Estos datos incluyen también los SENS TEMP MOT [°C] l Se visualiza la temperatura del agua de x x enfriamiento del motor (determinada por el voltaje de la señal del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor). l Cuando se apaga el motor. antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo. l Aparece el voltaje de la señal del sensor datos para el control de aprendizaje de la relación aire-combustible. M CO2S2 (B1) [RICO/POBRE] x tado: RICO: significa que la cantidad de oxígeno detrás del catalizador de tres vías es relativamente pequeña. aparece constantemente el valor anterior a la fijación. l Si la señal se interrumpe mientras el motor está funcionando.

l Indica el estado [ON/OFF] de la señal de SEÑAL CARGA [ON/OFF] x x carga eléctrica. ON: el interruptor del desempañador del cristal trasero está encendido o el interruptor de luces está en la 2ª posición. l Indica el estado [ON/OFF] de la señal del interruptor del ventilador de calefacción. aparece [OFF].PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM SENS VEL VEHIC [km/h] VOLT BATERIA [V] SENS MARIP 1 [V] SENS MARIP 2 [V] SE TEMP A/ADM [°C] x x Descripción Observaciones l Aparece la velocidad del vehículo cal- culada a partir de la señal de velocidad del vehículo. OFF: tanto el interruptor del desempañador del cristal trasero como el interruptor de los faros están desconectados.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. x l Se indica la temperatura del aire de x x admisión (determinada por el voltaje de la señal del sensor de temperatura del aire de admisión). determinado por la señal del mismo. EC-65 . l Se visualiza el voltaje de la señal del sensor de posición de la mariposa. o ambos. independientemente de la señal de arranque. l Se indica el estado [ON/OFF] del SEÑ SERVODIRE [ON/OFF] x x interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica. l Indica el estado [ON/OFF] del interruptor l Tras poner en marcha el motor. l Indica la condición [ON/OFF] a partir de la señal de posición del interruptor de estacionamiento/Neutral (PNP). l Indica el estado [ON/OFF] del interruptor INT ENCEND [ON/OFF] INT VENT CAL [ON/OFF] x x de encendido. l Indica la condición de encendido o SEÑAL ARRANQUE [ON/OFF] x x apagado de la señal de arranque calculada a partir de las señales del sensor de posición del cigüeñal (POS). l Se visualiza el voltaje del suministro x x x x eléctrico del ECM. SEÑ AIRE ACND [ON/OFF] INT POS P/N [ON/OFF] x x x x del aire acondicionado conforme a lo determinado por la señal del aire acondicionado. el sensor de posición del árbol de levas (FASE) y el voltaje del acumulador.

l “Valor de carga calculado” indica el valor de la corriente de aire actual dividido por la corriente de aire máxima. l Indica [°CA] el ángulo de admisión avanzado del árbol de levas.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. l Indica el avance de la inyección cal- REG AVA ENCEN [APMS] VAL CAR/CAL [%] FLUJO AIR MAS [g·m/s] REG V ADM (B1) [°CA] RELE A/A [ON/ OFF] x culada por el ECM en función de las señales de entrada. ON: Funcionamiento OFF: se apaga EC-66 . l Se indica el estado de control del rex RELE BOMB COMB [ON/OFF] VENT RADIADOR [ON/OFF] x levador del aire acondicionado (determinado por el ECM en base a las señales de entrada). l Indica el estado de control del relevador de la bomba de combustible determinado por el ECM en función de las señales de entrada.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM IMPULSO INY-B1 [mseg] x Descripción Observaciones l Indica la amplitud del impulso de in- yección de combustible real compensada por el ECM en función de las señales de entrada. l Indica el estado del ventilador de enfriamiento (determinado por el ECM en función de las señales de entrada). l Indica el caudal de aire calculado por el ECM según el voltaje de la señal del medidor masa caudal aire.

se indica un valor calculado. l Sólo se visualiza “#” si el elemento plitud del impulso medidos por la sonda. MODO DE MONITOR DE DATOS (ESPEC) Elemento controlado SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. l Cuando se apaga el motor.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM MOTOR [rpm] x x Descripción Observaciones l Indica las revoluciones del motor calculadas a partir de la señal del sensor de posición del cigüeñal (POS). ciclo de trabajo o am- un valor determinado. se indica l Voltaje. l Cuando se apaga el motor.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM C S O2 C1 (B1) [ON/OFF] C S O2 C2 (B1) [ON/OFF] Descripción Observaciones l Indica el estado [ON/OFF] del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada. l Las cifras con “#” son temporales. NOTA: Se borran automáticamente de la pantalla los elementos controlados que no corresponden al vehículo que se está examinando. visualizado no se puede medir.. VIAJE TRAS MIL [km] SO2 REND CAL [%] Voltaje [V] Frecuencia [mseg]. l Indica el valor del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada. l Indica el estado [ON/OFF] del calentador VEL VEHICULO [km/h] x del sensor 2 de oxígeno calentado determinado por el ECM en función de las señales de entrada. APRND V/A RLNTI [AUN/CMPLT] AUN: el aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima no se ha realizado todavía. l Aparece la velocidad del vehículo calculada a partir de la señal de velocidad del vehículo que envía el TCM. [Hz] o [%] REND-ALTO REND-BAJO ANCHRA PLS-ALTO ANCHRA PLS-BAJO l Distancia recorrida con el CHECK activado.El aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima ya se ha realizado con éxito. frecuencia. Son las mismas cifras que en un conjunto de datos reales que ha sido previamente medido. l Presenta el estado del aprendizaje del volumen de aire en marcha mínima. EC-67 .DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. CMPLT..

l Realizar el “Aprendizaje del volu- men de aire en marcha mínima”. l Cambiar la cantidad de inyección de combustible usando CONSULT-II l Motor: volver a la condición Si desaparece el síntoma de la anomalía. l Cuando funciona el motor se indica ALFA AIR/COMB-B1 [%] x rrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible. Motor: Después de calentar el motor. l Se indica el valor medio del factor de co- el rango de la especificación.PRIN[Unidad] CIPADA LES DEL ECM SE FL AIRE MASA B1 [V] PROG COMB BAS [mseg] x x Descripción Observaciones l Aparece el voltaje de la señal de es- pecificación del medidor masa caudal aire. El motor funciona irregularmente o se apaga. Cambie la temperatura del agua de enfriamiento del motor con CONSULT-II. MODO DE TEST ACTIVO Elemento de prueba ELEMENTO DE PRUEBA INYECC COMBUSTIBLE ESTADO l Motor: volver a la condición VALORACION ELEMENTO A COMPROBAR (SOLUCION) l Arnés y conectores l Inyectores de combustible l Sensor 1 de oxígeno calentado de falla original. Interruptor del A/A “OFF Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) Cortar la señal de cada inyector. NOTA: Se borran automáticamente de la pantalla los elementos controlados que no corresponden al vehículo que se está examinando. una por una. l Arnés y conectores l Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor l Inyectores de combustible EC-68 . l Cuando funciona el motor se indica x indica la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM. de falla original. l l l l l BALANCE POTENCIA VENT RADIADOR* l l TEMP REFRIG MOTOR l encendido usando CONSULT-II. l l l l l l Arnés y conectores Compresión Inyectores de combustible Transistor de potencia Bujías Bobinas de encendido El ventilador de enfriamiento gira y se apaga. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION. l Arnés y conectores l Relevador del ventilador de enfriamiento l Motor del ventilador de refri- geración Si desaparece el síntoma de la anomalía. l El “Programa básico de combustible” l Cuando funciona el motor se indica el rango de la especificación.DIAGNOSTICO DE FALLAS SEÑASEÑALES LES DE Elemento controlado ENTRA. consultar ELEMENTO DE COMPROBACION.II. AVNC ENCEND l Lámpara estroboscópica: Ajustada l Retrasar el tiempo de Si desaparece el síntoma de la anomalía. Motor: volver a la condición de falla original. l Estos datos incluyen también los datos para el control de aprendizaje de la relación aire-combustible. dejarlo en marcha mínima. Interruptor de encendido: ON Apagar y encender el ventilador de enfriamiento con el CONSULT-II. usando CONSULT. antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo. el rango de la especificación.

. El tiempo de registro después de la detección de una falla y la velocidad de registro se pueden cambiar con “PUNTO DISPA” y “Velocidad de registro”. 2. consultar EC-23. MAX.. /64 /32 /16 /8 /4 /2 LLENO visualizarán automáticamente en la pantalla de CONSULT-II aun cuando el ECM detecte una falla.... el DTC/DTC del 1er recorrido y el elemento averiado se visualizarán si el ECM detecta la falla. “DISP AUTO” (Disparador automático): l En la pantalla de CONSULT-II se identificará la falla en tiempo real. xx%”. y los datos posteriores a la detección de la falla se grabarán. 1. El relevador de la bomba de combustible produce el ruido de funcionamiento. Es decir... Estado Página de referencia EC-128 EC-140 EC-205 EC-211 EC-154 EC-217 EC-225 DIAGNOSTICO EN TIEMPO REAL EN EL MODO MONITOR DE DATOS (REGISTRO DE LOS DATOS DEL VEHICULO) Descripción El CONSULT-II tiene dos tipos de disparadores. “MONITOR DATOS” puede llevarse a cabo continuamente incluso cuando se detecta una falla.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE PRUEBA ELEMENTO A COMPROBAR (SOLUCION) ESTADO l Interruptor de encendido: ON VALORACION (motor apagado) RELE BOMB COMB l Activar y desactivar el relevador de la bomba de combustible con CONSULTII y escuchar el sonido de funcionamiento. tal como se muestra en la figura. se visualizará la pantalla “DIA TIEMP REAL”. la pantalla “DIA TIEMP REAL” también se visualizará. xx%”. EC-69 . En el momento en que el ECM detecte una falla. Consultar el MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE CONSULT-II. “MONITOR” de la pantalla “MONITOR DATOS” cambiará a “Registrando datos . Si se pulsa STOP durante “Registrando datos. l Arnés y conectores l Relevador de la bomba de combustible MODALIDAD DE CONFIRMACION DE DTC Y SRT Modo de ESTADO SRT Para obtener más detalles. “CODIGO DE PRUEBA DE DISPONIBILIDAD DEL SISTEMA (SRT)”. Modo de soporte de trabajo de SRT Este modo permite que un técnico conduzca el vehículo para definir el SRT mientras controla el estado del SRT. A continuación cuando el porcentaje es de 100%.“DISP MANU” (Disparador manual): PUNTO DISPA MONITOR DATOS Registrando datos. Modo de soporte de trabajo de DTC Modalidad de la prueba Elemento de prueba CO2S1 (B1) P0133 CO2S1 CO2S1 (B1) P0134 CO2S1 (B1) P1143 CO2S1 (B1) P1144 CO2S2 (B1) P0139 CO2S2 CO2S2 (B1) P1146 CO2S2 (B1) P1147 Consultar el diagnóstico de fallas correspondiente para el DTC. 11% VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 SENS TEMP MOT CO2S1 (B1) SENS VEL VHCL SIN DTC XXX rpm XXX V XXX °C XXX v XXX km/h AJUST COND REGISTRO DISP AUTO DISP MANU l El DTC/DTC del 1er recorrido y el elemento averiado no se 0% 20% 40% 60% 80% 100% VELOCIDAD DE REGISTRO MIN. que pueden ser seleccionados pulsando “AJUSTE” en la modalidad “MONITOR DATOS”.

los componentes y el arnés que se suponen defectuosos mediante el “Procedimiento de confirmación de DTC”. ajustar el tiempo de encendido con una lámpara estroboscópica.5 . recorrido realizando el “Procedimiento de confirmación de DTC”. la unidad CONSULT-II debe establecerse en el modo “MONITOR DATOS (“DISP AUTO”)”. reiniciar CONSULT-II a “DISP MANU”. ya que el monitor puede mostrar los datos de la especificación. es decir.DIAGNOSTICO DE FALLAS Funcionamiento 1. AJUSTAR ENCEN controla los datos que ha calculado el ECM en función de la entrada de señales del sensor de posición del cigüeñal y otros sensores relacionados con el ajuste del encendido. tales como la comparación con el valor para el estado de funcionamiento normal. * Los datos de especificación pudieran no estar relacionados directamente con las señales/valores/funcionamiento de sus componentes. La falla puede confirmarse en el mismo momento que se detecta.2. Al seleccionar “DISP MANU” se pueden controlar y almacenar los datos. “DISP MANU” l Si se visualiza una falla justo después de haber seleccionado “MONITOR DATOS”. l Los datos de especificación son valores de entrada/salida que detecta o suministra el ECM en el conector.Marcha mínima valor de CONSULT-II Aprox.7 V SE FL AIRE MASAB1 tarlo l Interruptor del acondicionador de aire: OFF 2.500 rpm l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) l Sin carga Aprox. en lugar del ajustar del encendido que no se ha ajustado a los datos de la especificación. 1. 1. sobre todo en el caso de un incidente de aparición intermitente. Los datos pueden utilizarse para diagnósticos posteriores. “DISP AUTO” l Mientras se intenta detectar el DTC/DTC del 1er. recorrido en el momento en que se detecte una falla. asegúrese de seleccionar el modo “MONITOR DATOS (DISP AUTO)”.0 . MONITOR DATOS SELECCION DEL MENU SEÑAL ENTRADA ECM SEÑALES PRINCIPALES AJUST COND REGISTRO DISP AUTO DISP MANU PROGRAMAR CONDICION GRABA DISP AUTO DISP MANU PUNTO DISPA SEÑAL COMUN CAN 0% 20% 40% 60% 80% 100% PUNTO DISPA 0% 20% 40% 60% 80% 100% SELECCION DEL MENU Velocidad de registro MIN MAX /64 /32 /16 /8 /4 /2 FULL Velocidad de registro MIN MAX /64 /32 /16 /8 /4 /2 FULL MODO VUELTA LUZ COPIAR MODO VUELTA LUZ COPIAR Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Observaciones: l Los datos de especificación son valores de referencia. se visualizará el DTC/DTC de 1er.1 V EC-70 . Al inspeccionar el circuito sacudiendo (o torciendo) suavemente los conectores. antes de comprobar REG AVA ENCEN. l Durante el proceso de reducción de las causas posibles.1. l Motor: después de calen. ELEMENTO DE COMPROBACION VEL MOTOR ESTADO ESPECIFICACION l Tacómetro: Conectar Casi la misma velocidad que el l Hacer funcionar el motor y comparar la indicación del tacómetro con el valor de CONSULT-II. (Consulte “Pruebas de simulación de incidentes” en IG-20.) 2.

Cambia más de cinco veces en lo tor a 2.3.Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II 11 .000 rpm nado: OFF l Sin carga 1.000 rpm rpm durante un minuto y en rápidamente.000 marcha mínima hasta 3. 0.0.6 . POBRE fg RICO SE VEL VEH VOLT BATERIA SEÑ ARRANQUE l Girar las ruedas motrices y comparar la indicación del velocí.000 rpm 0 .3 V fg Aprox.0. marcha mínima durante un minuto sin ninguna carga.0 mseg PROG COMB BAS N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) l Interruptor del aire acondicio.0 V l Motor: después de calentarlo l Mantener la velocidad del Revolucionando el motor desde CO2S2 (B1) motor entre 3.) EC-71 . metro con el valor de CONSULT-II.3 V fg Aprox.000 rpm l Motor: después de calen- M CO2S2 (B1) l Mantener la velocidad del Revolucionando el motor desde tarlo motor entre 3.500 y 4.1.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO l Motor: después de calentarlo Marcha mínima l Palanca selectora: ESPECIFICACION 1.0 mseg Manteniendo la velocidad del moALFA AIR/COMB-B1 l Motor: después de calentarlo 75% .2 . M CO2S1 (B1) l Motor: después de calentar.000 rpm SENS TEMP MOT CO2S1 (B1) l Motor: después de calentarlo Más de 70°C tor a 2.3.6 . marcha mínima durante un minuto sin ninguna carga. ponerlo en marcha Interruptor del aire acondicionamínima. do: ON ON (el compresor funciona.OFF SEÑ AIRE ACND el motor.000 rpm l Motor: después de calentarlo Manteniendo la velocidad del mo.0 .1.500 y 4.000 marcha mínima hasta 3.125% tor a 2. 0. POBRE fg RICO 10 segundos.Manteniendo la velocidad del mo.2.14 V OFF g ON g OFF l Interruptor de encendido: ON (motor apagado) l Interruptor de encendido: ON gSTART l Motor: después de calentar do: OFF Interruptor del aire acondiciona.0 V rpm durante un minuto y en rápidamente.5 .

4.Marcha mínima l T/M: 10 ±2 APMS T/A: 10 ±2 APMS 25°.Marcha mínima 2.5 mseg 2. ponerlo en marcha (dirección de avance) mínima.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO Palanca selectora: P o N (modelos con T/A) l Interruptor de encendido: Neutra (modelos con T/M) ON Palanca selectora: excepto lo anterior El volante está en posición neutral. ON OFF OFF ON ON ESPECIFICACION INT POS P/N SEÑ SERVODIRE SEÑAL CARGA l Interruptor de encendido: ON OFF ON g OFF g ON INT ENCEND INT VENT CAL l Interruptor de encendido: ON g OFF g ON l Motor: después de calentar IMPULSO INY-B1 El ventilador de calefacción está ON funcionando. El volante está girado.Marcha mínima tarlo Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 2. el motor.3. El interruptor del desempañador del cristal trasero está apagado y el interruptor de faros está apagado.0 g·m/s EC-72 .0 . ponerlo en marcha El ventilador de calefacción no mínima.0 .500 rpm Interruptor del aire acondicionado: OFF Sin carga 10% .35% VAL CAR/CAL l l l l FLUJO AIR MAS l l tarlo Palanca selectora: N (modelos con T/A) 2.0 .5 mseg tarlo l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 1. l Motor: después de calentar el motor.3. l Motor: después de calen.5 .35% 1.000 rpm l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Sin carga l Motor: después de calen. El interruptor del desempañador del cristal trasero está encendido o el interruptor de faros está en la 2ª posición.500 rpm Neutral (modelos con T/M) Interruptor del aire acondicionado: OFF Sin carga Motor: después de calen.0 g·m/s 5.10.45° APMS 10% .000 rpm l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Sin carga l Motor: después de calen- REG AVA ENCEN Marcha mínima tarlo l Palanca selectora: N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) 2. OFF funciona.

600 rpm (modelos con T/M) C S O2 C1 (B1) Inferior a 3. Temperatura del agua de enfriamiento del motor cuando está en marcha: más de 80ºC Velocidad del motor: Menos de 3.DIAGNOSTICO DE FALLAS ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO l Motor: después de calentar do: OFF ESPECIFICACION OFF ON Interruptor del aire acondiciona- RELE A/A el motor.es igual o superior a 100°C cionado: OFF l Motor: después de calentarlo l Velocidad del motor: Menos de 3. ponerlo en marcha es igual o inferior a 99°C mínima La temperatura del agua del motor l Interruptor del aire acondi.280 km VIAJE TRAS MIL l l SEN CALO2 DTY % l l El vehículo se ha conducido Interruptor de encendido: después que CHECK se encenON diera.800 rpm después de cumplir las ON C S O2 C2 (B1) siguientes condiciones: l Motor: después de calentarlo l Mantener la velocidad del motor entre 3.500 y 4. 50% Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II SE VEL VEH l Girar las ruedas motrices y comparar la indicación del velocíme- tro con el valor del CONSULT-II EC-73 .200 rpm (modelos con T/A) Aprox.200 rpm (modelos con T/A) l Velocidad del motor: Bajo 3.000 rpm durante ON un minuto y en marcha mínima durante un minuto sin carga l Velocidad del motor: más de 3. ponerlo en marcha Interruptor del aire acondicionamínima do: ON (el compresor funciona) l Durante un segundo después de girar el interruptor de encendido a la posición ON RELE BOMB COMB l El motor funciona o gira l Excepto por la condición anterior l Motor: después de calentar La temperatura del agua del motor ON OFF OFF ON VENT RADIADOR el motor.800 OFF de 0 a 65.600 rpm (modelos con T/M) Inferior a 3.

sin ninguna caída intermitente. “SE FL AIRE MASA”. CO2S2 (B1). x0. “CO2S2 (B1)”.800 rpm sin carga tras calentar el motor suficientemente. CO2S1 (B1). “SEN1 MARIP”.DIAGNOSTICO DE FALLAS Gráfico de referencia del sensor principal en la modalidad Monitor datos Los siguientes gráficos son gráficos de referencia del sensor principal en la modalidad de “MONITOR DATOS”. VEL MOTOR. 64 x100rpm 48 VEL MOTOR “VEL MOTOR” debe aumentar gradualmente al pisar el pedal del acelerador y debe disminuir gradualmente al soltar el pedal del acelerador. SE FL AIRE MASA-B1. SEN1 MARIP. el valor exacto puede variar. IMPULSO INY-B1 A continuación se muestran los datos de “VEL MOTOR”. SE FL AIRE MASA B1 38 51 0 16 32 “SE FL AIRE MASA B1” debe aumentar gradualmente al pisar el pedal del acelerador y debe disminuir en el momento que “SEN POS MARIP” esté cerrada (pedal del acelerador suelto). “CO2S1 (B1)” e “IMPULSO INY-B1” cuando se revoluciona el motor rápidamente a 4. Cada valor se da como referencia.1V 0 12 25 EC-74 .

DIAGNOSTICO DE FALLAS x0. x0.01V 128 192 256 0 12 CO2S2 (B1) “CO2S2 (B1)” puede aumentar justo después de pisar el pedal del acelerador y puede disminuir tras soltar el pedal.01V 128 192 256 0 64 CO2S1 (B1) “CO2S1 (B1)” puede aumentar justo después de pisar el pedal del acelerador y puede disminuir tras soltar el pedal. msec 10 15 20 0 64 PULSO INY-B1 “PULSO INY-B1” debe aumentar al pisar el pedal del acelerador y disminuir al soltarlo.1V 25 38 51 “SEN 1 MARIP” debe aumentar al pisar el pedal del acelerador y disminuir al soltarlo SEN 1 MARIP x0. 0 5 EC-75 .

Confirmar que se cumplen las condiciones de prueba indicadas anteriormente. conducir el vehículo durante cinco minutos.3 .VALOR DE ESPECIFICACION Descripción El valor de especificación (SP) indica la tolerancia del valor que se muestra en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” de CONSULT-II durante el funcionamiento normal del sistema de control del motor.104. 2. En los modelos T/M. El valor SP se emplea para detectar las fallas que puedan afectar al sistema de control del motor. “Procedimiento de diagnóstico”. una vez que se ha calentado el motor hasta la temperatura normal de funcionamiento. Cuando el valor en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” está dentro del valor SP. 3.5 3.043 bar.1. “ALFA AIRE COMB-B1/B2” y “SE FL AIRE MASA-B1” en el modo “MONITOR DATOS (ESPEC) con CONSULT-II. 1. ir a EC-77.003 .3 kPa (0.30°C l Temperatura del agua de enfriamiento del motor: 75 . interruptor del aire acondicionado y el interruptor de faros están apagados. Si es incorrecto. el sistema de control del motor se considera correcto. el sistema de control del motor puede presentar una o más fallas.3 2. Asegúrese de que los elementos en pantalla se ajustan al valor SP.0 1. Cuando el valor en el modo “Monitor datos (espec)” NO está dentro del valor SP.0 ALFA A/C B1 105 % 50 75 100 125 150 NOTA: Realizar el modo “MONITOR DATOS (ESPEC)” en visualización a máxima escala. 5. “Inspección básica”.000 km l Presión barométrica: 98. El valor SP se visualizará para los siguientes tres elementos: l PROG COMB BAS (la amplitud del impulso de la inyección de combustible programada en el ECM antes de efectuar cualquier corrección en el vehículo aprendida) l ALFA AIRE COMB-B (el valor medio del factor de corrección por ciclo de la realimentación de la relación aire-combustible) l SE FL AIRE MASA-B1 (el voltaje de la señal del medidor masa caudal aire) Condiciones de prueba l Distancia recorrida por el vehículo: Más de 5.1.8 5.9 msec 0. Realizar EC-43.DIAGNOSTICO DE FALLAS DIAGNOSTICO DE FALLAS . una vez que se ha calentado el motor hasta la temperatura normal de funcionamiento. *2: El interruptor del desempañador del cristal trasero.064 kg/cm2 ) l Temperatura atmosférica: 20 . 4. EC-76 . conducir el vehículo hasta que “SE TEMP FLUIDO” (señal de sensor de temperatura del aceite de la T/A) indique una temperatura de más de 60°C.983 . El volante está en posición de avance. Procedimiento de inspección MONITOR DATOS (ESPEC) MONITOR VEL MOTOR SIN DTC 813 rpm 0 1600 3200 4800 6400 PROG COMB BAS 2. 1.95°C l Caja de cambios: Motor caliente *1 l Carga eléctrica: Sin aplicar*2 l Velocidad del motor: Marcha mínima *1: En los modelos con T/A. pero no iluminará el testigo de indicador de falla (CHECK). Seleccionar “PROG COMB BAS”.

Dentro del valor de espec. Monitor de Datos ALFA AIR/COMB (B1)/(b2)* Monitor de datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Desmontar la manguera de paso de gases y taparla. l avería en el regulador de presión Comprobar/Reparar: l avería en el regulador de presión l manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible por si está doblada u obstruida l manguera de suministro por si está doblada u obstruida l obstrucción del filtro de combustible l voltaje de la bomba de combustible insuficiente l bomba de combustible insuficiente Dentro del valor de espec. l l Comprobar la resistencia del sensor de temperatura del agua del motor. Comprobar/Reparar: l desconexión de la manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible.) Monitor de datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Dentro del valor de especificación (espec.) Menor que el valor de especificación COMIENZO Más grande que el valor especif. A B C (Ir a la página siguiente. No es necesario cuando haya un enlace abierto con temperatura baja del agua del motor.DIAGNOSTICO DE FALLAS Procedimiento de diagnóstico Procedimientos de diagnóstico para ALFA AIR/COMB NOTA: Monitor de Datos se refiere a modo Monitor de Datos con CONSULT-II *: Si está disponible. Superior al valor espec.) Monitor de Datos PROG COMB BAS Ir al procedimiento diagnóstico para PROG COMB BAS Ir al procedimiento diagnóstico para PROG COMB BAS Monitor de Datos SENS TEMP MOT Recalentamiento Monitor de Datos SENS TEMP MOT Dentro del valor de espec. Dentro del valor de espec. Monitor de Datos PROG COMB BAS Valor normal Menos que el valor de especificación (espec. (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor ECT) Comprobar la continuidad del arnés y si es incorrecta. Mayor que el valor de especificación (espec.) D E EC-77 .reparar o sustituir el sensor ECT. Comprobar la presión del combustible (ralentí). l avería en el amortiguador de la línea de combustible. Comprobación de la presión de combustible en PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO BÁSICO Inferior al valor de referencia Comprobar la presión del combustible (ralentí). Comprobación de la presión de combustible en PROCEDIMIENTO DE SERVICIO BASICO. l manguera de vacío del amortiguador de la línea de combustible por si está doblada u obstruida.

Conectar de nuevo el conector del arnés del ECM Confirmar ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Confirmar ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* COMPLETO EC-78 . Después. sustituir su inyector. Comprobar si el inyector tiene alguna fuga. si no es correcto. usando la modalidad de prueba de equilibrio de potencia con CONSULT-II No existen diferencias entre los cilindros Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. D E Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. de espec. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. Dentro Dentro del valor del valor de espec. Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2) Realizar el procedimiento de confirmación de DTC para CO2S1 Incorrecto Incorrecto Realizar el procedimiento de confirmación de DTC para CO2S1 Comprobar/Reparar: l l Circuito de alimentación para CO2S1 Circuito de señal de CO2S1 l l Comprobar/Reparar: Circuito de alimentación para CO2S1 Circuito de señal de CO2S1 Correcto Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Dentro del Dentro del valor valor de de espec. sustituir su inyector. Superior al valor espec.DIAGNOSTICO DE FALLAS A B C Dentro del Dentro del valor de valor de espec. si no es correcto. Conectar de nuevo el conector del arnés del ECM Superior al valor espec. Después. Correcto Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Sustituir el CO2S1 correspondiente Dentro del valor de espec. y piezas relacionadas con el encendido. Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. espec. espec. Sustituir el CO2S1 correspondiente Dentro del valor de espec. usando la modalidad de prueba de equilibrio de potencia con CONSULT-II Diferencias entre cilindros Diferencias entre cilindros Comprobar si el inyector tiene alguna fuga. No existen diferencias entre los cilindros Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Inferior al valor espec. Comprobar el cilindro con una bajada de velocidad menor. y piezas relacionadas con el encendido.

Tapón de suministro de aceite flojo. Menos que el valor de especificación (espec.2V Correcto Volver a apretar la conexión a tierra del motor. Inferior al valor de referencia Sensor de Monitor de Datos MAF (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor MAF) Superior Dentro del al valor de valor de referencia referencia Sustituir el sensor MAF Sustituir el ECM Sensor de Monitor de Datos MAF (Consultar el valor de referencia de CONSULT-II del sensor MAF). o dichas bandas trabadas. Comprobar el funcionamiento de la válvula solenoide de control de temporización de la válvula de admisión usando el test activo.) Procedimiento de diagnóstico para PROG COMB BAS Más que el valor de especificación (espec. Comprobar las causas del flujo de aire en el sensor MAF (masa caudal aire) Armado incorrecto del conducto de aire. Elemento obstruido por suciedad. Ruido anormal proveniente de la transmisión. Comprobar PROG COMB BAS COMPLETO Comprobar las causas de la succión de aire en el flujo inferior en el sensor MAF (masa caudal aire). Menor a 0. Correcto Mayor que el valor espec. de ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Incorrecto Inferior al valor espec. Comprobar PROG COMB BAS EC-79 . Conducto de aire o depurador de aire estropeado. Comprobación de holgura de la válvula. Medidor de nivel de aceite desconectado o flojo.DIAGNOSTICO DE FALLAS NOTA: Monitor de Datos se refiere a modo Monitor de Datos con CONSULT-II *: Si está disponible. ALFA AIR COMB (B1)/(B2)* Comprobar y reparar Comprobar las causas de fricción excesiva. Manguera de vacío que conecta al múltiple de admisión o al conducto de aire desconectada. Incorrecto Incorrecto Reparar Valor normal Monitor de Datos PROG COMB BAS Valor normal Monitor de Datos PROG COMB BAS Reparar Comprobar las causas del flujo de aire en el sensor MAF (masa caudal aire) Armado incorrecto del conducto de aire. depurador de aire o elemento.) COMIENZO Monitor de Datos PROG COMB BAS Monitor de Datos ALFA AIR COMB (B1)/ (B2)* Menor que el valor de especificación Dentro del valor de especificación (espec. Sellado incorrecto de las juntas de la tapa de los balancines. Sellado incorrecto de las juntas relacionadas con la admisión. Sustituir el sensor MAF Comprobar PROG COMB BAS Comprobar y reparar Dentro del valor de referencia Comprobar PROG COMB BAS. Conducto de aire o depurador de aire estropeado. flojo o agrietado.) Dentro del valor de espec. Ruido anormal proveniente del motor. depurador de aire o elemento. Ruido anormal proveniente de las bandas del motor del alternador o de la dirección. de PROG COMB BAS y menor que el valor espec. Temporización incorrecta de la rueda dentada del árbol de levas. Correcto Comprobar voltaje a tierra del arnés del sensor MAF. floja o agrietada. Comprobación de la presión de compresión. Conducto de aire desconectado. Nivel de aceite de motor por encima de “H” Tensión excesiva de las bandas del motor. Elemento obstruido por suciedad. Comprobar las causas de combustión imperfecta.

realizadas como parte estándar del procedimiento de diagnóstico. El síntoma descrito por el cliente no vuelve a reproducirse. Tener también presente que la causa más frecuente de incidentes I/I es una conexión eléctrica pobre. Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION Incorrecto>> Reparar o sustituir. “Pruebas de simulación de incidentes”. Consulte EC-28. En la mayoría de los casos. >> IR A 2. COMIENZO DE LA INSPECCION Borre los DTCs del (1er. las condiciones en las cuales el incidente ha tenido lugar podrían no ser muy claras. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. podrían no indicar el área de la falla. 2. EC-80 . La pantalla RESUL AUTODIAGNOSIS muestra datos de tiempo diferentes de “0” o “[1t]”. recorrido). la falla se resuelve solo (la pieza o función del circuito vuelve a la normalidad sin ninguna intervención). Por este motivo. “Pruebas de simulación de incidentes”. BUSCAR ALGUN INCIDENTE ELECTRICO Realice IG-20. El Procedimiento de diagnóstico para PXXXX no indica la zona averiada. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Es importante tener en cuenta que los síntomas descritos en la queja del cliente no se suelen repetir en las visitas al DTC (1er recorrido). Incorrecto>> Reparar o sustituir. Procedimiento de diagnóstico 1. las comprobaciones de circuito. COMPROBACION DE LAS TERMINALES DE TIERRA Compruebe si las terminales de tierra están oxidados o presentan conexiones flojas. El DTC (1er recorrido) no aparece durante el procedimiento de confirmación del DTC.PROCEDIMIENTO DE DIAGNÓSTICO DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE Descripción Los incidentes intermitentes (I/I) pueden ocurrir. Consulte IG-20. Situaciones corrientes de I/I PASO en Procedimiento de trabajo II III IV VI Situación Se utiliza CONSULT-II. Por consiguiente. 3.

CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM Diagrama Eléctrico Interruptor de encendido “ON” o “START” Acumulador Bloque de fusibles (J/B) Relevador del ECM Línea detectable para el DTC Línea no detectable para el DTC B/R W/L W/L B/R RELEVADOR DEL ECM B/R W/G W/R B/R W/L W/G W/R W/R W/R B B B/W B/W B/Y B B Consulte lo siguiente CONECTOR SUPER MÚLTIPLE (SMJ) EC.81 .

14V) Tierra del motor Tierra del motor 0V Voltaje del acumulador (11 . Podría dañarse el transistor del ECM. [Interruptor de encendido OFF] l Pocos segundos después de haber girado el interruptor de encendido a “OFF”. Datos (Voltaje CC) 0-1V 4 W/G Relevador ECM (Auto-apagado) Voltaje del acumulador (11 . Utilizar una tierra distinta a las terminales del ECM tal como tierra de la carrocería. PRECAUCION: No utilizar las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.82 . COMIENZO DE LA INSPECCIÓN Poner en marcha el motor ¿Esta el motor funcionando? Sí o No Sí >>Ir a 4 No>> Ir a 2 EC. de terminal Color del cable Elemento Estado [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido OFF] l Pocos segundos después de haber girado el interruptor de encendido a “OFF”.14 V) Tierra del motor Tierra del motor (11-14 V) (11-14 V) Tierra del motor Voltaje del acumulador (11-14 V) Tierra del motor 10 19 B/W B/W Tierra del ECM Tierra del ECM [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido OFF] 24 B/R Interruptor de encendido [Interruptor de encendido ON] [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido ON] l Voltaje del acumulador [Interruptor de encendido OFF] l Voltaje del acumulador [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima [El motor está funcionando] l Velocidad de marcha mínima 25 32 67 72 80 116 117 124 B B W/R W/R W/L B W/R W/Y Tierra del ECM Tierra del ECM Suministro eléctrico para el ECM Alimentación (respaldo) Tierra del ECM Retorno de corriente Tierra del ECM Procedimiento de diagnóstico 1. No.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.

DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l Conectores del arnés M81. 2. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 6 Incorrecto>>Ir a 5 5.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 2. COMPROBAR EL CIRCUITO-II DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1. COMPROBAR EL CIRCUITO-I DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1. >>Repare el arnés o los conectores 4.F27 l Conector del bloque de fusibles (J/B) E49 l Fusible de 10 A l El arnés por si hay circuitos abiertos o corto circuitos entre el ECM y el fusible. DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l Conectores del arnés M65. Apague el motor.83 . E43 l Conectores del arnés M59. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 12 Incorrecto>>Ir a 3 3.F36 l Bloque de fusibles (J/B) conector M27 l Fusible de 10 A l Arnés si está abierto o en corto entre el ECM y el fusible. Compruebe el voltaje entre la terminal 24 del ECM y tierra con el CONSULT II o probador. Compruebe el voltaje entre la terminal 80 del ECM y tierra utilizando el equipo CONSULT II o probador. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y a continuación ponerlo en “ON” 2. >> Repare los arneses o los conectores EC.

84 . COMPRUEBE EL VOLTAJE ENTRE EL RELEVADOR DEL ECM Y TIERRA. Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 12 Incorrecto (Voltaje del acumulador no existe) >> entonces vaya a 7 Incorrecto (Voltaje del acumulador existe por más de pocos segundos)>> entonces vaya a 11 7. Gire el interruptor de encendido a “ON” y luego a “OFF”. 5 y tierra con el CONSULT-II o un probador. Compruebe el voltaje entre y las terminales del ECM 67.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 6.C. entonces caerá aproximadamente hasta cero. Compruebe la continuidad del arnés del ECM entre las terminales 67. 1. Consulte el Diagrama Eléctrico Debe existir continuidad 4.72. También compruebe el arnés por si presenta corto a tierra y corto a corriente.117 y tierra con el CONSULT-II o probador. Desconecte el relevador del ECM. Voltaje: Después de girar el interruptor de encendido a “OFF” el voltaje del acumulador existirá por pocos segundos. DETECTAR LA PIEZA CON FALLA Compruebe lo siguiente l El arnés por si presenta corto o se encuentra abierto entre el relevador del ECM y el conector del arnés F36. Desconecte el conector del arnés del ECM. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o Incorrecto Correcto>>Ir a 10 Incorrecto >> Ir a 9 9. 2. COMPROBAR EL CIRCUITO-III DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL ECM 1. COMPRUEBE LA CONTINUIDAD DEL ARNES ENTRE EL RELEVADOR DEL ECM Y EL ECM. >> Repare los arneses o conectores. Conector del circuito de la E. 8. Compruebe el voltaje del relevador del ECM entre las terminales 2. 3.U.72. 2.117 y la terminal 3 del relevador del ECM. EC. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 8 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a tierra de la alimentación en los conectores y los arneses.

Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe la continuidad del arnés del ECM entre las terminales 10. Consulte el Diagrama Eléctrico. También compruebe el arnés si presenta corto a corriente.19. COMPRUEBE LA TIERRA DEL CIRCUITO. COMPRUEBE INCIDENTES INTERMITENTES Realice EC-80 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA INCIDENTES INTERMITENTES”. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del ECM y la terminal 1 del relevador del ECM. Debe existir continuidad 4. COMPRUEBE EL RELEVADOR DEL ECM.CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE DEL ECM 10. Aplique 12V de corriente directa entre las terminales 1 y 2 del relevador del ECM. 13. 11. Compruebe la continuidad entre las terminales 3 y 5 del relevador del ECM: 12V (1 . 3. También compruebe el arnés por si presenta corto a tierra y corto a corriente. COMPRUEBE LA SEÑAL DE SALIDA DEL CIRCUITO. >> FIN DE LA INSPECCION EC. Desconecte el conector del arnés del ECM. 25. Debe existir continuidad 2. 2. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 11 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a tierra o corto a corriente en los arneses y conectores.2) aplica: Sin voltaje >>Existe continuidad >>No hay continuidad Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 12 Incorrecto >> Reemplace el relevador del ECM.124 y tierra del motor. 1.85 . 1. 1. 32.116. 12. 2. Correcto o Incorrecto Correcto >> Ir a 13 Incorrecto >> Repare el circuito abierto o el corto a corriente en los arneses y conectores.

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
Sensor Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor Temperatura del agua de enfriamiento del motor Función del ECM Actuador

Control del calentador del sensor 1de oxígeno calentado (delantero)

Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado (delantero)

El ECM realiza el control de activación/desactivación del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado según la velocidad del motor y la temperatura del agua de enfriamiento del motor. Al arrancar el motor, el porcentaje de control varía en función de la temperatura del agua de enfriamiento del motor.

FUNCIONAMIENTO
Velocidad del motor rpm Más de 3,000 rpm Inferior a 3,000 rpm Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado OFF ON

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos.
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO • Velocidad del motor: Inferior a 3,000 rpm C S O2 C1 (B1) • Velocidad del motor: Superior a 3,000 rpm OFF ESPECIFICACION ON

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente bajo al ECM a través del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado.) El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente alto al ECM a través del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado.) ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado está abierto o tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 1 de oxígeno calentado tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado

P0031 0031

El circuito de control del sensor 1 de oxígeno calentado está bajo

!

! !

P0032 0032

El circuito de control del sensor 1 de oxígeno calentado está alto

Procedimiento de confirmación de DTC
NOTA: Si se ha realizado previamente el "Procedimiento de confirmación DTC", gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el voltaje del acumulador es mayor que 11 V en marcha mínima.

EC- 86

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 CON CONSULT-II
1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 2. Gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere como mínimo 6 segundos. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" y seleccione el modo "MONITOR DATOS" con el CONSULT-II. 4. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 6 segundos en marcha mínima. 5. Si se detecta el DTC del 1er. recorrido, consulte EC-89, "Procedimiento de diagnóstico".

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

EC- 87

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1 Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” Bloque de fusibles Consultar “SE” (J/B)

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

Sensor 1 de oxígeno calentado

R/B

W

R/B

W

B

B

EC- 88

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO

DATOS (Voltaje de CC)

[Motor funcionando] ! La velocidad del motor es inferior a 3,000 rpm 119 R/B Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es superior a 3,000 rpm *Voltaje medio para señal de impulso (se puede confirmar la señal de impulso medio con un osciloscopio.)

Aproximadamente 0.4 V *

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14 V)

Procedimiento de diagnóstico
Indicador de nivel de aceite

1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DE CO2S1
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON".

Conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado.

4. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 de CO2S1 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 2.

EC- 89

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
2. DETECTE LA PIEZA AVERIADA
Compruebe lo siguiente. ! Conectores del arnés M59, F27 ! Conectores del arnés E75, F36 ! Conector M26 del bloque de fusibles (J/B) ! Fusible de 15A ! Si el arnés entre el sensor 1 de oxígeno calentado y el fusible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑALES DE SALIDA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

4. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO
Consulte EC-91, "Inspección de los componentes". Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.

5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE
Consulte EC-80, "DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE". >> FIN DE LA INSPECCION

EC- 90

DTC P0031, P0032 CALENTADOR CO2S1
Inspección de los componentes CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO
1. Compruebe la resistencia entre las terminales del CO2S1 tal como se indica a continuación. Nº de terminal 1y3 2y1 3y2 Resistencia 2.3 - 4.3 W a 25°C

W
(No debe existir continuidad)

2. Si es incorrecto, reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado.

PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como un suelo de concreto; utilice uno nuevo. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.

EC- 91

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
Sensor Sensor de posición del árbol de levas (FASE) Sensor de posición del cigüeñal (POS) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Medidor masa caudal de aire Temperatura del agua de enfriamiento del motor Cantidad de aire de admisión Señal de entrada del ECM Velocidad del motor Control del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Función del ECM Actuador

El ECM realiza el control de activación/desactivación del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado según la velocidad del motor, la cantidad de aire de admisión y la temperatura del agua de enfriamiento del motor.

FUNCIONAMIENTO
Condición del motor
Interruptor de encendido en "ON" Motor apagado Motor en marcha Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado OFF ON

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos.
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO ESPECIFICACION ON

!
C S O2 C1 (B1)

Velocidad del motor: Marcha mínima [Después de conducir 2 minutos a una velocidad de 70 km/h ó más] Interruptor de encendido en "ON"(Motor apagado)

!

OFF

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente bajo al ECM a través del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado.) El amperaje actual del circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado se encuentra fuera del rango normal. (Se envía una señal de voltaje excesivamente alto al ECM a través del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado.) ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado está abierto o tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado Arnés o conectores (El circuito del calentador del sensor 2 de oxígeno calentado tiene un cortocircuito.) Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado

P0037 0037

El circuito de control del sensor 2 de oxígeno calentado está bajo

!

! !

P0038 0038

El circuito de control del sensor 2 de oxígeno calentado está alto

Procedimiento de confirmación de DTC
NOTA: Si se ha realizado previamente el "Procedimiento de confirmación DTC", gire el interruptor de encendido a "OFF" y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento, compruebe que el voltaje del acumulador está entre 10.5 V y 16 V en marcha mínima.

EC- 92

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 CON CONSULT-II
1. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON" y seleccione el modo "MONITOR DATOS" con el CONSULT-II. 2. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante dos minutos consecutivos. 3. Si se detecta el DTC del 1er recorrido, consulte EC-95, "Procedimiento de diagnóstico”

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SIN DTC XXX rpm XXX °C

EC- 93

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2 Diagrama eléctrico
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” FUSE BLOCK (J/B)

Consultar “SE”

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

3
SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO

1

2

W/R

L

W/R

L

EC- 94

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO

DATOS (Voltaje de CC)

122

W/R

Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado

[Motor funcionando] ! Después de manejar a una velocidad de 70 km/h al menos durante 2 minutos consecutivos

Aproximadamente 0.4 V

[Interruptor de encendido en "ON"] ! Motor apagado

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14 V)

Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL CO2S2 1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. 3. Gire el interruptor de encendido a la posición "ON".

Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso)

DESCONECTAR

4. Compruebe el voltaje entre la terminal 3 del CO2S2 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 2.

2 1 4 3

EC- 95

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
2 DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. ! Bloque de fusibles (conector múltiple) ! Fusible de 15A ! Si el arnés está abierto o tiene un cortocircuito entre el sensor 2 de oxígeno calentado y el fusible >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a "OFF". 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 1 del CO2S2. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-97. "Inspección de los componentes". Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. 5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80, "DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE". >> FIN DE LA INSPECCION

EC- 96

DTC P0037, P0038 CALENTADOR CO2S2
Inspección de los componentes CALENTADOR DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO
1. Compruebe la resistencia entre las terminales 2 y 3 del CO2S2 tal como se indica a continuación. Resistencia: 2.3 - 4.3W a 25°C 1. Compruebe la continuidad entre las terminales como se indica a continuación. Nº de terminal 1 y 2, 3, 4 4 y 1, 2, 3 Continuidad No

1 2 3 4
DESCONECTAR

1 2 3 4
DESCONECTAR

2. Si es incorrecto, reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.5 m sobre una superficie dura, como un suelo de concreto; utilice uno nuevo. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo, limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.

DESCONECTAR

1 2 3 4

EC- 97

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Cámara de aceleración

Descripción de componentes
El medidor masa caudal aire está colocado en el caudal del aire de admisión. Mide el coeficiente del caudal de admisión tomando la medida de una parte del caudal de admisión total. Consta de un alambre caliente al que se suministra corriente eléctrica desde el ECM. Este controla la temperatura del alambre caliente en una cantidad determinada. El calor que genera el alambre caliente se reduce cuando el flujo de aire de admisión circula a su alrededor. Cuanto más aire fluye, mayor es la pérdida de calor. Por ello, el ECM debe suministrar más corriente eléctrica para mantener la temperatura del alambre caliente a medida que aumenta el caudal de aire. El ECM detecta el caudal de aire mediante este cambio de corriente.

Conector del medidor masa caudal aire

Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos
Los datos especificados son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACION ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ESTADO Motor: después de calentarlo Interruptor del aire acondicionado: OFF Palanca selectora: N (modelos T/A) Neutral (modelos T/M) Sin carga Motor: después de calentarlo Interruptor del aire acondicionado: OFF Palanca selectora: N (modelos T/A) Neutral (modelos T/M) Sin carga ESPECIFICACION

SE FL AIR TIERRA B1

Marcha mínima

1.2 - 1.8V

FLUJO AIR MAS

Marcha mínima

0.5 - 3.35 g·m/s

Lógica de diagnóstico en el vehículo
Estos autodiagnósticos tienen un procedimiento de detección de un recorrido.
Nº de DTC P0102 0102 Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Se ha enviado un voltaje demasiado bajo desde el sensor al ECM cuando el motor está funcionando. ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.) Fuga de aire de admisión Medidor masa caudal aire Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.) Medidor masa caudal aire

Entrada baja del circuito del medidor masa caudal aire

P0103 0103

Entrada alta del circuito del medidor masa caudal aire

Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.

EC- 98

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
MODO DE AUTOPROTECCION
Cuando se detecta la falla, el ECM entra en el modo de autoprotección y se ilumina el indicador de falla.
Puntos detectados Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección Circuito del medidor masa caudal aire La velocidad del motor no sube a más de 2,400 rpm debido al corte de combustible

Procedimiento de confirmación de DTC NOTA:
Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”, gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.
MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

PROCEDIMIENTO PARA EL DTC P0102 CON CONSULT-II
1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Arranque el motor y espere un mínimo de 5 segundos. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”.

MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm

PROCEDIMIENTO PARA EL DTC P0103 Con CONSULT-II
1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Espere al menos 5 segundos. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”. Si no se detecta el DTC, consulte el paso siguiente. 5. Arranque el motor y espere un mínimo de 6 segundos. 6. Si se detecta el DTC, consulte EC-101, “Procedimiento de diagnóstico”.

EC- 99

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF Diagrama eléctrico
ACUMULADOR
BLOQUE DE FUSIBLES Consultar “SE” (J/B)

Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC

RELEVADOR DEL ECM

1 SENSOR MASA CAUDAL DE AIRE

2

3

EC- 100

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.

PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima [Interruptor de encendido en "ON"] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje de CC)

54

G

Sensor masa caudal aire

1.2 - 1.8 V

55

R

Tierra del sensor masa caudal aire

Aproximadamente 0 V

Procedimiento de diagnóstico 1. COMIENZO DE LA INSPECCION
¿Qué falla (P0102 o P0103) se duplica? P0102 o P0103 P0102 >> IR A 2. P0103 >> IR A 3.

2. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ADMISION
Compruebe las conexiones de los elementos siguientes. ! Conducto de aire ! Mangueras de vacío ! El paso de aire de admisión entre el conducto de aire y el múltiple de admisión Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Incorrecto>>Vuelva a conectar las piezas.

Tierra de motor

3. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA
1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.

>> IR A 4.

Múltiple de admisión

EC- 101

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
Bajo el filtro de aire

Cámara de aceleración

4. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL MEDIDOR MAF
1. Desconecte el conector del arnés del medidor MAF. 2. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.

Conector del medidor masa caudal aire

3. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro.
3 2 1

Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>IR A 5.

5. DETECTE LA PIEZA AVERIADA
Compruebe lo siguiente. ! Si el arnés entre el medidor masa caudal aire y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el medidor masa caudal aire y el relevador del ECM está abierto o tiene un cortocircuito. ! >> Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL MEDIDOR MAF ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y la terminal 55 del ECM. Consulte el diagrama eléctrico.

3 2 1
55

Debe existir continuidad
4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

EC- 102

DTC P0102, P0103 MEDIDOR MAF
7. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL MEDIDOR MAF ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO
1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y la terminal 54 del ECM. Consulte el diagrama eléctrico.
3 2 1 54

Debe existir continuidad
2. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente.

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Incorrecto>>Repare el circuito abierto, el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

8.COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE
Consulte EC-146, “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire.

9. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE
Consulte EC-115, “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> FIN DE LA INSPECCION

54

Inspección de los componentes
MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE
1. Conecte nuevamente todos los conectores. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3. Compruebe el voltaje entre la terminal 54 del ECM (señal del medidor masa caudal aire) y tierra.
Estado Interruptor de encendido e “ON”(motor apagado). Marcha mínima (motor calentado hasta su temperatura normal de operación). Voltaje V Menos de 1.0 1.2 - 1.8

Alambre caliente

4. Si el voltaje está fuera de la especificación, proceda de la forma siguiente. a. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. b. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire y vuelva a conectarlo. c. Vuelva a ejecutar los pasos 2 y 3. 5. Si es incorrecto, desinstale el medidor masa caudal aire del conducto de aire. Compruebe si el alambre caliente está dañado o tiene polvo. 6. Si el resultado es incorrecto, limpie o reemplace el medidor masa caudal aire.

EC- 103

Causa posible ! ECM Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P0107 0107 P0108 0108 Nombre del diagnóstico de fallas Señal de voltaje excesivamente baja se envía del sensor al ECM Señal de voltaje excesivamente alta se envía del sensor al ECM Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. 4. No>>FIN DE LA INSPECCION.104 . P0108 SENSOR DE PRESION ABSOLUTA Descripción de componentes El sensor de presión absoluta detecta la presión barométrica del ambiente. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 5. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Procedimiento de diagnóstico 1. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. El sensor de presión absoluta está integrado en el ECM. ¿Se detecta el DTC P0107 o P0108 del 1er recorrido nuevamente? Si o No Si>>Reemplace el ECM. 3. Realice el “PROCEDIMIENTO DE CONFIRMACION DTC”. INICIAR INSPECCION 1. deberá reemplazarse el ECM. 3. consulte EC-150.DTC P0107. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. EC. Oprima “BORRA”. 4. Espere al menos 5 segundos. Si se presenta alguno de los DTC. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. P0108 SENSOR DE PRESION ABSOLUTA DTC P0107. “Procedimiento de diagnóstico”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 2. 2. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. Seleccione el modo “RESUL AUTO DIAG” en el CONSULT-II.

3. “Procedimiento de diagnóstico”.9 . <Datos de referencia> Temperatura del aire de admisión °C 20 10 8 6 4 2 1. Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.0. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. 2. P0113 SENSOR TAE Descripción de componentes Sensor de temperatura de aire de admisión El sensor de la temperatura del aire de admisión está instalado en la toma de aire.4 0. consulte EC-107.DTC P0112. EC. El sensor detecta la temperatura del aire de admisión y transmite una señal al ECM. 4.37 -10 25 Aceptable Resistencia kW 80 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 61 del ECM (sensor de temperatura del aire de admisión) y tierra.23 Resistencia kW 7.32 1.31 .9.1 0.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Voltaje* V 4. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.2 0. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. 1.3 1. Si se detecta el DTC del 1er recorrido.9 .105 . Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.) Sensor de temperatura del aire de admisión MODO DE AUTOPROTECCION ! Cuando se detecta la falla. ! Punto detectado ! Circuito del sensor de temperatura de aire de emisión ! Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección ! El ECM funciona en el supuesto que la temperatura del aire de admisión es de 25°C. La unidad sensora de temperatura emplea un termistor que es sensible a los cambios de temperatura. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. P0113 SENSOR TAE DTC P0112. tal como tierra a carrocería.8 0. Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P0112 0122 P0113 0113 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja en el circuito del sensor de temperatura del aire de admisión Entrada alta en el circuito del sensor de temperatura del aire de admisión Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. Podría dañarse el transistor del ECM.2. Espere al menos 5 segundos.0 0. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.43 3. el ECM entra en el modo de autoprotección y la luz testigo de falla (CHECK) se ilumina. La resistencia eléctrica del termistor desciende en respuesta a la elevación de la temperatura.

P0113 SENSOR TAE Diagrama eléctrico SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC Consultar lo siguiente CONECTOR MÚLTIPLE EC.106 .DTC P0112.

Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire (en el que está instalado el sensor de temperatura de aire de admisión). Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del medidor MAF y tierra. 2. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 3. Sensor de temperatura de aire de admisión Voltaje: Aproximadamente 5 V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Debe existir continuidad 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION Consulte EC-108. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION 1. Desconecte el conector del arnés del ECM. Consulte el diagrama eléctrico. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. 4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 3. 2. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. >> FIN DE LA INSPECCION EC. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. P0113 SENSOR TAE Procedimiento de diagnóstico 1. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire (con el sensor de temperatura del aire de admisión).107 .DTC P0112. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del medidor MAF y tierra. 3. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. “Inspección de los componentes”. 4.

2. Aceptable Resistencia kW EC.27 .38 3. reemplace el sensor de temperatura del aire de admisión.1 . Si es incorrecto.2.DTC P0112.8 0.9 0.0. P0113 SENSOR TAE Inspección de los componentes SENSOR DE TEMPERATURA DEL AIRE DE ADMISION 1. Compruebe la resistencia entre las terminales 1 y 2 del medidor masa caudal aire en las siguientes condiciones.4 0. Temperatura del aire de admisión °C 20 80 20 10 8 6 4 2 1. Compruebe la resistencia como se muestra en la figura.2 0.108 .1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Resistencia kW 2.0 0.

el ECM se pone en modo de autoprotección y el indicador de falla (CHECK) se enciende.8 0. tal como tierra a carrocería.0 0.68 .11. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.2. El sensor modifica una señal de voltaje desde el ECM. Nº de DTC P0117 0127 P0118 0118 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja del circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Entrada alta del circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Estado de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. P0118 SENSOR TRM Descripción de componentes Sensor Terminal El sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor se usa para detectar la temperatura del agua de enfriamiento del motor. La señal modificada vuelve al ECM como la entrada de la temperatura del agua de enfriamiento del motor. P0118 SENSOR TRM DTC P0117.) Sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor MODO DE AUTOPROTECCION Cuando se detecta esta falla. La resistencia eléctrica del termistor disminuye al aumentar la temperatura.00 0. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.2 0. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.DTC P0117.5 2.260 Resistencia kW -10 20 50 90 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 59 del ECM (sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor) y tierra.2 0.1 .1. Junta <Datos de referencia> 20 10 8 6 4 2 1.109 .1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Temperatura del aire de admisión °C Aceptable Voltaje* V 4.44 3.4 0.0.9 0.0 . Podría dañarse el transistor del ECM.4 2. ELEMENTO DE COMPROBACION SENS TEMP MOT ! ESTADO Motor: Después de calentamiento ESPECIFICACION Más de 70°C Lógica de diagnóstico en el vehículo Estos autodiagnósticos tienen un procedimiento de detección de un recorrido. EC. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.9 Resistencia kW 7. El sensor usa un termistor que es sensible al cambio de temperatura.236 .

Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Si se detecta el DTC.DTC P0117. P0118 SENSOR TRM Puntos detectados Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La temperatura del agua de enfriamiento del motor vendrá determinada por el ECM basado en el tiempo después de girar el interruptor de encendido a “ON” o “START”. Espere al menos 5 segundos. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. El CONSULT-II muestra la temperatura del agua de enfriamiento del motor decidida por el ECM.110 . 3. el ventilador de enfriamiento funciona mientras el motor está en funcionamiento. 2. “Procedimiento de diagnóstico”. Estado Circuito del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor Justo al girar el interruptor de encendido a “ON” o “START” Más de aprox. 4.80°C (depende del tiempo) Cuando se activa el sistema de autoprotección del sensor de la temperatura del agua de enfriamiento del motor. consulte EC-112. 4 minutos después de girar el interruptor de encendido a “ON” o “START” Excepto por lo anterior Temperatura del agua de enfriamiento del motor decidida (pantalla de CONSULT-II) 40°C 30°C 30 . EC. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba.

DTC P0117. P0118 SENSOR TRM Diagrama eléctrico SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC B BR/Y EC.111 .

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.DTC P0117. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Consulte el diagrama eléctrico. 2. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 3. P0118 SENSOR TRM Procedimiento de diagnóstico 1.112 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. ! Compruebe el arnés entre el ECM y el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor para ver si está abierto o tiene un cortocircuito ! El arnés por si está abierto o tiene un cortocircuito entre el sensor de temperatura y el TCM >> Repare el circuito abierto. Incorrecto>>IR A 3. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR TRM 1. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Voltaje: Aproximadamente 5 V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Desconecte el conector del arnés del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor (TRM). 2. 2. 3. Debe existir continuidad 3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR TRM ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. EC. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del sensor TRM y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Conector del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor 4. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del sensor de TRM y tierra del motor.

11.4 3.236 .1. Compruebe la resistencia entre las terminales 1 y 2 del sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor tal como se muestra en la ilustración. P0118 SENSOR TRM 4.0.00 0.0 0.4 2. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.260 Resistencia kW -10 20 50 90 *: Estos datos son valores de referencia y se miden entre la terminal 59 del ECM (sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor) y tierra.1 -20 0 20 40 60 80 100 Temperatura °C Temperatura del aire de admisión °C Aceptable Voltaje* V 4. reemplace el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor. “Inspección de los componentes”. Si es incorrecto.DTC P0117.113 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5.4 0. 2.8 0. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR 1. EC. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.68 .9 Resistencia kW 7.5 2.2 0.9 0.0 .1 . COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Consulte EC-113.2.2 0. <Datos de referencia> 20 10 8 6 4 2 1. 5. Incorrecto>>Reemplace el sensor de temperatura del agua de enfriamiento del motor.

P0123 SENSOR TP Descripción de componentes El sensor de posición de aceleración responde al movimiento del pedal del acelerador. como el corte de combustible. 2 y 3 (V) 4.) Sensor de posición de aceleración EC.5 0. 1 y 3) Salida de voltaje entre la terminal No. ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. Alimentación de voltaje: 5V (Aplicado entre la terminal No. Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. ELEMENTO DE COMPROBACION ! THRT POS SEN ! CONDICION Interruptor de encendido: ON (Motor apagado) Motor: Después de calentarlo Mariposa de aceleración: Totalmente cerrada Mariposa de aceleración: Totalmente abierta ESPECIFICACION 0.DTC P0122.0 V Aproximadamente Lógica de diagnóstico en el vehículo Estos autodiagnósticos tienen la lógica de detección del 1er recorrido. el sensor detecta la velocidad de apertura y cerrado de la válvula de aceleración y envía la señal de voltaje al ECM.6 V 4.114 .5 0 0 90 Angulo de apertura de la mariposa de aceleración (grados) Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.0. 2 y 3 Sensor de posición de aceleración Voltaje de salida entre la terminal No.4 . P0123 SENSOR TP DTC P0122. Este sensor es de tipo potenciómetro que transforma la posición de aceleración en una señal de voltaje que es enviada al ECM. Este sensor controla ciertas operaciones del motor. La posición de marcha mínima de la válvula de aceleración es determinada por el ECM al recibir la señal del sensor de posición de aceleración. Nº de DTC P0122 0122 P0123 0123 Nombre del diagnóstico de fallas Entrada baja al circuito del sensor de posición de aceleración Entrada alta al circuito del sensor de posición de aceleración Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente bajo se envía desde el sensor al ECM. Adicionalmente.

Elemento detectado Condición de funcionamiento del motor en el modo de autoprotección La posición de aceleración será determinada basado en la cantidad de combustible inyectada y la velocidad del motor. la aceleración será pobre. Si se detecta el DTC. Circuito del sensor de posición de aceleración Condición Cuando el motor está en marcha mínima Al acelerar Condición de conducción Normal Aceleración pobre Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Siempre conduzca a una velocidad segura. Si considera que la prueba de camino es más fácil. MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX km/h OFF CON CONSULT-II 1.DTC P0122. Por lo tanto. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. “Procedimiento de diagnóstico”. P0123 SENSOR TP MODO DE AUTOPROTECCION Cuando se detecta la falla. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.115 . consulte EC-117. VHCL SPEED SE Palanca selectora Más de 4 km/h Posición adecuada excepto “P” o “N” 3. el ECM entra al modo de autoprotección y la luz CHECK se ilumina. compruebe que el voltaje del acumulador es mayor a 10 V en marcha mínima. 2. Arranque el motor y mantenga la condición siguiente por lo menos 5 segundos consecutivos. EC. CONDICION DE PRUEBA ! ! Antes de realizar el siguiente procedimiento. Esta prueba puede ser realizada con las llantas de tracción levantadas en el taller o conduciendo el vehículo. no es necesario levantar las llantas del vehículo.

116 . P0123 SENSOR TP Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DE ACELERACION Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC P/L Y B P/L Y B EC.DTC P0122.

tal como tierra a carrocería. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra. Conector del sensor de posición de aceleración DESCONECTAR 3. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del sensor de posición de aceleración y tierra con el CONSULT-II o un voltímetro. >> IR A 2.4 .0 V Aproximadamente 5. P0123 SENSOR TP Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.117 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Incorrecto>>Repare el arnés o los conectores de alimentación de corriente. Voltaje: Aproximadamente 5V Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Gire el interruptor de encendido a ON. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición de aceleración. 2. EC.DTC P0122. Múltiple de admisión 2.0 V Aproximadamente 0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1.0.6 Aproximadamente 4. 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] l Condición de calentamiento l Acelerador completamente oprimido [Interruptor de encendido en “ON”] l Acelerador completamente oprimido 42 43 P/L B Alimentación de corriente al sensor Tierra del sensor [Interruptor de encendido en “ON”] [Motor en marcha] l Marcha mínima DATOS (Voltaje de CC) 23 Y Sensor de posición de aceleración 0. Podría dañarse el transistor del ECM.

7. 2. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. “INSPECCION BASICA”.DTC P0122. 6. 4. consulte EC-43. Debe existir continuidad 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>Repare el circuito abierto.118 . Seleccione el modo de “MONITOR DATOS” EC. P0123 SENSOR TP 3. 2. Incorrecto>>IR A 4. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. 2. 3. DETECTE LA PARTE QUE FALLA Compruebe el arnés por si está abierto o hay cortocircuitos entre el ECM y el sensor de posición de aceleración. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Debe existir continuidad 3. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. “Inspección de los componentes”. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DE ACELERACION Consulte EC-118. Conecte nuevamente todos los conectores. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 5. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a “ON”. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 23 del ECM y la terminal 2 del sensor de posición de aceleración. Para el ajuste. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 3 del sensor de posición de aceleración y tierra. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA 1. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 4. >>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DE ACELERACION CON CONSULT-II 1. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición de aceleración. Desconecte el circuito del arnés del ECM.

4 . Incorrecto>>Reemplace el sensor de flujo masa de aire. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Arranque el motor y déjelo calentar a la temperatura normal de operación. Conecte nuevamente todos los conectores. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a “ON”. P0123 SENSOR TP 5.8 Camara de aceleración 4. 3. Sin CONSULT-II 1. Compruebe el voltaje entre la terminal 23 del ECM (señal del sensor de posición de aceleración) y tierra bajo las siguientes condiciones. Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada Parcialmente abierta Completamente abierta Voltaje [V] 0.4 . Consulte EC-43 “INSPECCION BASICA”.119 . Consulte EC-73 “INSPECCION BASICA”.6 (a) Entre (a) y (b) Aproximadamente 4 (b) Si es incorrecto. 4. ajuste la posición cerrada del interruptor de posición de aceleración. COMPRUEBE EL SENSOR FLUJO MASA DE AIRE 1.0. Si es incorrecto.0.2 . desconecte y conecte el sensor de flujo masa de aire. Conector del sensor del flujo masa de aire Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. remueva el sensor de flujo masa de aire: Compruebe si el alambre caliente está sucio o dañado.0 1. 2. ajuste la posición cerrada del interruptor de posición de aceleración. Si el voltaje está fuera de la especificación.6 (a) Entre (a) y (b) Aproximadamente 4 (b) Si es incorrecto. Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada Parcialmente abierta Completamente abierta Voltaje [V] 0. 2.DTC P0122. MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX °C XXX V NOTA: La medición de voltaje debe realizarse con el sensor de posición de aceleración instalado en el vehículo. 3.1. Repita la comprobación anterior 5. Compruebe el voltaje entre la terminal 54 (señal del sensor) y tierra Condiciones Interruptor de encendido en “ON”(motor apagado) Marcha mínima (motor a temperatura normal de operación) Voltaje [V] Menor de 1. EC. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 8. NOTA: La medición de voltaje debe realizarse con el sensor de posición de aceleración instalado en el vehículo. Compruebe el voltaje “THRTL POS SEN” bajo las siguientes condiciones.

000 rpm 0 .DTC P0122. Terminal 44 y tierra del motor Condición Voltaje Señal de pulso Marcha mínima 0. 10. Arranque el motor y calentar a la temperatura normal de operación.14W [a 25°C] Correcto o incorrecto Correcto>>Realice la comprobación de incidentes intermitentes.2. Incorrecto>>Reemplace el conjunto del distribuidor con el sensor de posición del árbol de levas.0. COMPRUEBE EL INYECTOR DE COMBUSTIBLE 1. Incorrecto>>Reemplace el inyector.6 Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS 1.5 2.6 2.5 Terminal 49 y tierra del motor Condición Voltaje Señal de pulso Marcha mínima Aproximadamente 2. 2.000 rpm Aproximadamente 2. Resistencia: 10 . Desconecte el arnés del inyector.5 . entre la terminal 44 y tierra de motor.2 . Compruebe el voltaje entre la terminal 49 del ECM y tierra de motor. Compruebe la resistencia entre las terminales como se muestra en la figura. P0123 SENSOR TP 9.120 .0. 2. >> FIN DE LA INSPECCION EC.

0V Nº de DTC P0132 0132 Nombre del diagnóstico de fallas Voltaje alto del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM.121 .0. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. 0.000 rpm M S O2 C1 (B1) • Motor: Después de calentarlo ESTADO ESPECIFICACION 0 .3 V « aprox. Tubo de zirconia Voltaje de salida V s[V] 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2. el diagnóstico comprueba que la salida del sensor 1 de oxígeno calentado no sea excesivamente alta. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica. Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 2V 1V Incorrecto Para juzgar la falla. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior.DTC P0132 CO2S1 DTC P0132 CO2S1 Lumbrera Pasilla de calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado directamente a la salida del múltiple de escape. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. cuando la mezcla es más rica. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V.0 V POBRE « RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos.) Sensor 1 de oxígeno calentado EC.1.6 . ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.

“Procedimiento de diagnóstico”. 2. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. EC. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. consulte EC-124. 3. 5. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.122 . 6. Vuelva a arrancar el motor y déjelo en marcha mínima durante 35 segundos.DTC P0132 CO2S1 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: MONITOR SIN DTC XXX rpm XXX °C MONITOR DATOS Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. 4. CON CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.

DTC P0132 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W R/B W EC.123 .

Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2. Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado. Indicador de nivel de aceite 2.2 kg-m) Sensor 1 de oxigeno calentado >> IR A 2.124 . Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado.0 V (cambia periódicamente) Procedimiento de diagnóstico 1. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calentado Debe existir continuidad 4.60 N·m (4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. No debe existir continuidad 5.Aproximadamente 1. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Desconecte el conector del arnés del ECM. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1.1 . Consulte el diagrama eléctrico. 2. EC. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 . Podría dañarse el transistor del ECM. tal como tierra a carrocería. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra. 3. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador 1. 2.6. Par de apriete: 40 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”.DTC P0132 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.

“DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Conecte nuevamente todos los conectores. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico. EC. Debe existir continuidad 2.125 .DTC P0132 CO2S1 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 5. 3. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL CONECTOR CO2S1 SI ESTA MOJADO Compruebe si hay agua en los conectores del sensor 1 de oxígeno calentado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. No debe existir continuidad. 2. 4. Incorrecto>>Repare o reemplace el arnés o los conectores. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-125. No debe haber agua. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 6. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Incorrecto>>Repare el circuito abierto.

0 V más de cinco veces durante 10 segundos. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. 5. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. 6. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.0 V ®0 . Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0. MONITOR DATOS MONIROR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX°C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE 7.0.30V por lo menos una vez. Sin CONSULT-II 1.0. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V.6 V al menos una vez.5 m sobre una superficie dura.126 .6 . 2.000 rpm sin carga.6 . S e l e c c i o n e “ D I S P M A N U ” y a j u s t e “ P U N TO D I S PA ” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Mantenga la velocidad del motor a 2.0.3 V al menos una vez. ! El voltaje máximo supera los 0. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.0 V ®0 . 4. Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máxima l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.1. ! El voltaje fluctúa entre 0 .1.1. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.3 V y 0.3 V ®0. 3. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.DTC P0132 CO2S1 3. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. como un suelo de concreto.6 . 1 vez: 0 .0. Compruebe lo siguiente.6 .0.0 V 50 EC. ! El voltaje máximo no llega a 0.3 V al menos una vez.3 V ®0. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha.3 V ®0.3 V 2 veces: 0 . ! El voltaje nunca pasa de 1 V. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.6 V al menos una vez. utilice uno nuevo.1.6 V por lo menos una vez.

como un suelo de concreto. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.DTC P0132 CO2S1 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.127 . EC.5 m sobre una superficie dura. utilice uno nuevo.

a 0 V cuando la mezcla es más pobre.48 V 0.0V POBRE «RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) ! ! ESTADO Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2. la constante de control de realimentación de combustible y el índice de temperaturas del sensor 1 de oxígeno calentado. El tiempo lo compensa el funcionamiento del motor (velocidad y carga). La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. El juicio se basa en si el tiempo compensado (índice de tiempo de los ciclos del sensor 1 de oxígeno calentado) es extremadamente largo o no.43 V 0V Lógica de diagnóstico en el vehículo Para juzgar la falla del sensor 1 de oxígeno calentado. este diagnóstico mide el tiempo de respuesta de la señal del sensor 1 de oxígeno calentado. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. cuando la mezcla es más rica.000 rpm ESPECIFICACION 0 . 0. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior.DTC P0133 CO2S1 DTC P0133 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado directamente a la salida del múltiple de escape.0.6 . El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible.128 .1. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. EC. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V. Correcto Incorrecto 1V 0.3 V « aprox.

vuelva al paso 5. Toque “COMIENZO”. Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento.750 . Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.000 rpm después de este paso. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Si se supera el límite de la velocidad del motor. 3. Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”.750 rpm Más de 80 km/h 3. CO2S1 (B1) P0133 CON CONSULT-II 1. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima.DTC P0133 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.129 . Gire el interruptor de encendido a “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P0133” de “ CO2S1” en el modo de “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II.15. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Realice siempre la prueba a una temperatura superior a -10°C.3. 4. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos. EC. 2.) Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión Fugas de gas de escape PCV Mariposa de aceleración Medidor masa caudal aire P0133 0133 Lentitud de respuesta de circuito del sensor 1 de oxígeno calentado La respuesta a la señal de voltaje desde el sensor tarda más tiempo que el especificado. 5. Apague el motor y espere al menos 5 segundos. Cuando se cumplen las condiciones siguientes.5 . NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3. 6. (Tardará aproximadamente de 20 a 50 segundos.5 mseg Posición adecuada ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VELOC VHCL XXX rpm XXX mseg XXX°C XXX km/h CO2S1 (B1) P0133 PROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VELOC VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos.) VEL MOTOR 1. volver a intentarlo desde el paso 2.

“Procedimiento de diagnóstico”.130 . CO2S1 (B1) P0133 COMPLETO EC.DTC P0133 CO2S1 7. Asegúrese que el mensaje “CORRECTO” aparezca después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. Si “INCORRECTO” aparece. consulte EC-132.

DTC P0133 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 OXIGENO CALENTADO W W W W B B B EC.131 .

Múltiple de admisión 2. Pares de apriete: 40 . tal como tierra a carrocería. Podría dañarse el transistor del ECM. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado.DTC P0133 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.60 N·m (4. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 2.Aproximadamente 1.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 . VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2. >> IR A 2.0 V (cambia periódicamente) Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1.6. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.2 kg-m) >> IR A 3. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.132 . Sensor 1 de oxígeno calentado EC.1 .

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Incorrecto>>Repare o reemplace.133 . Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GASES DE ESCAPE 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Repare o reemplace. 2. Escuche si hay una fuga de gas de escape antes del catalizador de tres vías.DTC P0133 CO2S1 3. CO2S1 Catalizador de tres vías (A la salida del múltiple) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al multiple de escape : Gas de escape 4. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión tras después del medidor masa caudal aire. EC.

5. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. Consulte EC-28.134 . 4. 2. 3. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. Borre la memoria del DTC. Haga funcionar el motor en marcha mínima al menos un mínimo de 10 minutos. No >> IR A 6. Asegúrese que aparece DTC P0000. Asegúrese que aparece DTC P0102. 6. 7. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 del 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”.DTC P0133 CO2S1 5. 4. 3. Medidor masa caudal de aire EC. 8. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 5 segundos como mínimo. 2. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 DEL 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realizar un diagnóstico de fallas para el DTC P0171 o el DTC P0172 (Consulte EC-162 o EC-167). Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE B1 100% SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDISAJE CON CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.

Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. 6. Consulte el diagrama eléctrico. Indicador de nivel de aceite Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calentado Debe existir continuidad 5. Desconecte el conector del arnés del ECM. 8.DTC P0133 CO2S1 6.y entre las terminales 3 y 2 del CO2S1. 3. Incorrecto>>Repare el circuito abierto.3 . Resistencia: 2. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Compruebe la resistencia entre las terminales 3 y 1 del CO2S1. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 de CO2S1. 3.4. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. 7. Debe existir continuidad 2. Consulte el diagrama eléctrico. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.135 . Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 de CO2S1 y tierra. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. No debe existir continuidad EC. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente.3 a 25°C Compruebe la continuidad entre la terminal 2 y 1. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4. 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. No debe existir continuidad. Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. No debe existir continuidad.

136 .DTC P0133 CO2S1 PRECAUCION: Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-137. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 11. “Inspección de los componentes”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. como un suelo de concreto. “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE Consulte EC-91. 10. 12. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10.5 m sobre una superficie dura. Incorrecto>>Reemplace la válvula PCV.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.COMPRUEBE LA VALVULA PCV Consulte EC-284. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado averiado. “Inspección de los componentes”. utilice uno nuevo. 11. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. ! ! 9. Incorrecto>>Reemplace el medidor masa caudal aire. >> FIN DE LA INSPECCION EC. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 12.

7.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0. 5. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. 2.DTC P0133 CO2S1 Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. 3. 4.3 V al menos una vez. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II. 6.137 . Compruebe lo siguiente. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) XXX °C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE EC. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V.6 V al menos una vez. Conecte todos los arneses y conectores desconectados. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. Mantenga la velocidad del motor a 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.

0.0. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.6 . 2.5 m sobre una superficie dura. Condiciones Voltaje [V] Menos de 1. ! El voltaje máximo no llega a 0.0 V ®0 .6 . Arranque el motor y caliéntelo a su temperatura normal de operación.6 V por lo menos una vez.2 . Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.8 Interruptor de encendido en “ON”(motor apagado) Marcha mínima (motor a temperatura normal de operación) Medidor masa caudal de aire *: Compruebe la respuesta en el incremento lineal de voltaje a 4.3 V ®0.1.3 V ®0.1. ! El voltaje fluctúa entre 0 .6 . 3.5 m sobre una superficie dura.0.6 V al menos una vez.DTC P0133 CO2S1 128 Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.0 V ®0 . 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. EC.0 V más de cinco veces durante 10 segundos.6 .0 V ®0 . Sin CONSULT-II Con todos los conectores conectados: 1.3V 2 veces: 0 .0 1.000 rpm sin carga.0.0. como un suelo de concreto. como un suelo de concreto.3V ! El voltaje máximo supera los 0.3 V y 0. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.3 V al menos una vez. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. 1 vez: 0 . Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.1.000 rpm del motor. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. ! ! 50 PRECAUCION: Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.3 V®0.1. COMPRUEBE EL SENSOR FLUJO MASA DE AIRE Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración 1. ! El voltaje nunca pasa de 1V.1. utilice uno nuevo.0. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.138 . 2. Gire el interruptor de encendido a “ON”. utilice uno nuevo.30V por lo menos una vez. Compruebe el voltaje entre la terminal 54 (señal del sensor flujo masa de aire) y tierra. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. 3.

desconecte el conector del arnés del sensor de flujo masa de aire y conéctelo nuevamente. Si el voltaje esta fuera del rango especificado. Compruebe si el alambre caliente está dañado o sucio. remueva la válvula PCV. Si es incorrecto. Debe sentirse un fuerte vacío al colocar un dedo en el puerto de entrada de la válvula. EC. 5. remueva el sensor . 2.DTC P0133 CO2S1 4.139 . Incorrecto>>Reemplace la válvula PCV. Con el motor en marca mínima. Correcto o incorrecto Correcto>>Fin de la inspección. COMPRUEBE LA VÁLVULA PCV 1. Una válvula en buen estado producirá un silbido al momento que el aire circula a través de ella.

Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. Por lo tanto. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.6 .0.000 rpm ESPECIFICACION 0 . ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) ! ! ESTADO Motor: Después de calentarlo Manteniendo la velocidad del motor a 2. para este diagnóstico. cuando la mezcla es más rica. se controla el tiempo en que el voltaje de salida está entre 200 y 400 mV.) Sensor 1 de oxígeno calentado EC. Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0. Nº de DTC P0134 0134 Nombre del diagnóstico de fallas No se detecta actividad en el circuito alto del sensor 1 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC El voltaje del sensor constantemente de unos 0.3 V.3 V «aprox. 0. los circuitos del ECM leen un voltaje continuo de aproximadamente 0. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM.140 .4 V 0. El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.1.2 V 0V En la condición en la que la señal del sensor 1 de oxígeno calentado no se introduce. y el diagnóstico controla que ese tiempo no sea anormalmente largo.0V POBRE «RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos.DTC P0134 CO2S1 DTC P0134 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador que está instalado diractamente a la salida del múltiple de escape. es ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. a 0 V cuando la mezcla es más pobre.3V.

) VEL MOTOR 1. 3. Oprima “COMIENZO”. Cuando se cumplen las condiciones siguientes. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. 4. CO2S1 (B1) P0132 6. CO2S1 (B1) P0134 CON CONSULT-II 1.130 km/h 3. 5. CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. Asegúrese que el mensaje “OK” aparezca después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. EC. Comprobación del funcionamiento global COMPLETO Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. Deje en marcha mínima durante un mínimo de 3 minutos. Seleccione “CO2S1 (B1) P0134” de “CO2S1” en el modo de “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II.141 .5 . volver a intentarlo desde el paso 2. Si “INCORRECTO” aparece.400 . NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. 2.17 mseg Posición adecuada CO2S1 (B1) P0134 COMPROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora XXX km/h Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima. vuelva al paso 4. consulte EC-144. ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3.000 rpm 64 . “ Procedimiento de diagnóstico”. Si se supera el límite de revoluciones del motor.4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.000 rpm después de este paso. (Tardará aproximadamente de 10 a 60 segundos.DTC P0134 CO2S1 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura.

2 a 0. El voltaje no queda en el rango de 0.000 rpm sin carga. “Procedimiento de diagnóstico”. 4. 50 EC.4V. 3. Ajuste las sondas de voltímetro entre el terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. consulte EC-144. 2.142 . Si es INCORRECTO. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.DTC P0134 CO2S1 Sin CONSULT-II 1.

DTC P0134 CO2S1 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON O START” Bloque de fusibles (J/B) Consultar “SE” Línea detectable de DTC Línea no detectable de DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W R/B W B B EC.143 .

Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y velocidad del motor a 2. EC. 2.0 V (cambia periódicamente) Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Múltiple de admisión Indicador de nivel de aceite 2. No debe existir continuidad 5. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 4.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 50 W Sensor 1 de oxígeno calentado 0 . Podría dañarse el transistor del ECM. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.Aproximadamente 1. >> IR A 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 de CO2S1 y tierra. Consulte el diagrama eléctrico. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 3. Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del ECM.144 . COMIENZO DE LA INSPECCION 1. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado.DTC P0134 CO2S1 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. tal como tierra a carrocería. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 de CO2S1. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.

“Inspección de los componentes”. >> FIN DE LA INSPECCION SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX°C XXX V POBRE Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm 5. Incorrecto>>Repare el circuito abierto. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Debe existir continuidad 2. No debe existir continuidad. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 3. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. 2. Consulte el diagrama eléctrico. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra.145 . Conecte todos los conectores. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-145. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 4. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CO2S1 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 119 del ECM y la terminal 3 del CO2S1. EC. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. Mantenga la velocidad del motor a 2.DTC P0134 CO2S1 3. 5.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente.

Compruebe lo siguiente.6 V por lo menos una vez. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. El voltaje nunca pasa de 1V.0 V más de cinco veces durante 10 segundos.0. ! El voltaje fluctúa entre 0 .0.1. utilice uno nuevo.0 V ®0 .0.6 V al menos una vez. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.6 .1.000 rpm sin carga.0 V ®0 . Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.6 .5 m sobre una superficie dura.0V®0 . 7.3 V al menos una vez. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.3 V ®0. Sin CONSULT-II 1.1. ! ! ! El voltaje máximo supera los 0.3 V y 0.0. como un suelo de concreto. 1 vez: 0 . Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II.0. ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos.3V PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. como un suelo de concreto.3V 50 2 veces : 0 . ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1V. El voltaje máximo no llega a 0.3 V ®0.1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.6 .3 V ®0.3 V al menos una vez.146 .6 V al menos una vez. 2. utilice uno nuevo.0.5 m sobre una superficie dura. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo.DTC P0134 CO2S1 6. ! Antes de instalar un sensor de oxígeno nuevo. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de EC.30V por lo menos una vez. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.6 . 3.

el corte de combustible.147 . después del catalizador de tres vías.1. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor.) Sensor 2 de oxígeno calentado Un voltaje excesivamente alto se envía desde el sensor al ECM. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero). Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien.3 V « aprox. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías (colector) es la causa de que se necesite más tiempo. Este sensor está hecho de zirconia cerámica. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. Valor de referencia de CONSULT-II en modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. En condiciones normales. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape. 0. ESTADO ESPECIFICACION 0 .6 . EC. cuando la mezcla es más rica.0. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.000 rpm rápidamente. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3.4 V 1V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. Para juzgar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado.0 V POBRE « RICO M S O2 C2 (B1) • Motor: Después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1. 0V Nº de DTC P0138 0138 Nombre del diagnóstico de fallas Voltaje alto en el circuito del sensor 2 de oxígeno calentado Condición de detección del DTC ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito. el ECM controla si el voltaje es inusualmente alto durante las distintas condiciones de conducción. como por ejemplo.DTC P0138 CO2S2 DTC P0138 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso).

gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Si se detecta el DTC del 1er recorrido.600 rpm 32 .120 km/h 3.4 V durante este procedimiento. consulte EC-150. 2.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. “Procedimiento de diagnóstico”. VEL MOTOR Velocidad del vehículo PROG COMB BAS COLLANT TEMP/S Palanca selectora 1. EC.100 3. 4. Sin CONSULT-II 1.DTC P0138 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Estacione el vehículo sin apagar el motor.15. Si es incorrecto. Mantenga las condiciones siguientes al menos 5 segundos consecutivos.148 . Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. Arranque el motor y conduzca a una velocidad de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. 3. vea EC-150 “Procedimiento de diagnóstico”.5 . Arranque el motor y conducir a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SIN DTC XXX rpm XXX °C CON CONSULT-II 1. 2. 3. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor.5 msec Más de 70°C Posición adecuada 4. El voltaje debe ser menos a 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.

DTC P0138 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 2 W/R L W/R BL B B/Y 2 3 EC.149 .

2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3.0 V Procedimiento de diagnóstico Tierra de motor 1. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1.Aproximadamente 1. Desconecte el conector del arnés del ECM.DTC P0138 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Múltiple de admisión 2. Consulte el diagrama eléctrico. Podría dañarse el transistor del ECM. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. 3. tal como tierra a carrocería. Consulte el diagrama eléctrico. >> IR A 2. No debe existir continuidad 5. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. EC. el cortocircuito a tierra o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . Incorrecto>> Repare el circuito abierto. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.150 . Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Debe existir continuidad 4. Compruebe también el arnés para detectar cortocircuitos a tierra o cortocircuitos a la alimentación de corriente. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3.

Compruebe la continuidad entre la terminal 4 del sensor 2 de oxígeno calentado y tierra de motor. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Incorrecto>> Repare o reemplace el arnés o el conector. >> FIN DE LA INSPECCION EC.DTC P0138 CO2S2 3. Consulte el diagrama eléctrico.151 . Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 2. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Incorrecto>> Repare o reemplace el arnés o el conector. 7. No debe existir continuidad. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-152. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 3 del CO2S2. Incorrecto>> Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Debe existir continuidad. 3. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM o la terminal 3 del CO2S2 y tierra. No debe haber agua. Consulte el diagrama eléctrico. 6. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4. “Inspección de los componentes”. COMPRUEBE SI EL CONECTOR DEL CO2S2 ESTA MOJADO Compruebe si hay agua en los conectores. 5. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 1. Debe existir continuidad 2. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5.

) El voltaje debe ser superior a 0.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%. 4.DTC P0138 CO2S2 TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpn XXX V XXX V RICO RICO 25 % Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. 2.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%. 3.68 V por lo menos una vez durante este procedimiento.000 rpm sin carga un mínimo de 10 veces.68 V al menos una vez.500 y 4. 7. utilice uno nuevo. 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. O compruebe el voltaje al circular desde 80 km/h en posición D con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A). PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. 7. Si es incorrecto. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto. compruebe el voltaje. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ± 25%. El voltaje debe ser inferior a 0.500 y 4.000 rpm durante al menos un minuto sin carga. 6. 5. (Pise y suelte el pedal del acelerador lo antes posible.152 . Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. Conecte nuevamente todos los conectores. 4. 5. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto. como un suelo de concreto. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. 6. Compruebe el voltaje cuando se esté revolucionando hasta 4. El voltaje debe ser inferior a 0. EC. a continuación. 2. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. o en tercera velocidad (modelos con T/M).01V 128 64 El voltaje debe ser superior a 0. Si el voltaje es superior 0. 8. el paso 7 no es necesario. (Datos de referencia) x0.000 rpm durante al menos un minuto sin carga. Mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. 56 Sin CONSULT-II 1. 3. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.5 m sobre una superficie dura. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3.56 V al menos una vez durante este proceso. reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos.68 V en el paso 6.56V al menos una vez.

utilice uno nuevo.DTC P0138 CO2S2 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.153 . como un suelo de concreto. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. EC.5 m sobre una superficie dura. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.

el ECM controla si la respuesta del cambio del voltaje del sensor es más rápida que la especificada durante las distintas condiciones de conducción. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías es la causa de que se necesite más tiempo.) Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P0139 0139 Lentitud de respuesta del circuito del sensor 2 de oxígeno calentado El sensor requiere más tiempo para responder entre rico y pobre que el tiempo especificado. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.DTC P0139 CO2S2 DTC P0139 CO2S2 Descripción de componentes Patilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso). En condiciones normales.154 . la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero). el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor.0 V POBRE « RICO M S O2 C2 (B1) • Motor: Después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 1V Incorrecto El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien.6 . 0. como por ejemplo.1. 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito.0. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape. el corte de combustible. cuando la mezcla es más rica. después del catalizador de tres vías.3 V « aprox. ESTADO ESPECIFICACION 0 . ! ! ! ! EC. Este sensor está hecho de zirconia cerámica. Para juzgar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado.000 rpm rápidamente. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) • Motor: Después de calentarlo Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V.

c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. 7.DTC P0139 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. vea EC-157 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. 56 El voltaje debe cambiar a más de 0. El voltaje debe cambiar a más de 0. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. luego compruebe el voltaje. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. 6.155 . Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C. Si es incorrecto. 6.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). EC. b) Gire el interruptor de encendido a “ON”. 4.06 V durante un segundo al realizar este procedimiento. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente. 5. Sin CONSULT-II 1. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Seleccione “HO2S2 (B1) P0139” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. d) Arranque el motor. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II. 2. CONDICIONES DE PRUEBA: ! Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento. 2. 4. Estacione el vehículo sin apagar el motor. 8. 3. posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A).06 V durante un segundo al realizar este procedimiento. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. Arranque el motor y conducir a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. Si se despliega “MAL”. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. vea EC-157 “Procedimiento de diagnostico”. 3. Gire el interruptor de encendido a “ON”. 5. CON CONSULT-II 1. el paso 5 no será necesario.

156 .DTC P0139 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 N/R 2 L L N/R L B B/Y B 2 3 EC.

>> IR A 2. 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a su temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3.Aproximadamente 1. Podría dañarse el transistor del ECM.157 .0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1.DTC P0139 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Múltiple de admisión EC. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.000 rpm DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. tal como tierra a carrocería.

BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE CON CONSULT-II 1. No >> IR A 3. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 3. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 4. 6. 4. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II.DTC P0139 CO2S2 2. EC. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 5 segundos como mínimo. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. 5. 2. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Asegúrese que aparece DTC P0000. 8.158 . 3. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 DEL 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para DTC P0171 o P0172. 2. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. Consulte EC-28. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. ¿Se detecta el DTC P0171 o P0172 del 1er recorrido? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Cámara de aceleración SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% BORRA Bajo el filtro de aire Medidor masa caudal de aire Sin CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 7. Consulte EC-162 o EC-167. Borre la memoria del DTC. Asegúrese que aparece DTC P0102.

Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Gire el interruptor de encendido a “OFF”.159 . Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del sensor. Consulte el diagrama eléctrico. 3. 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. 2. 5. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Incorrecto>> IR a 7. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM y la terminal 1 del CO2S2. EC. 4. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 122 del ECM o la terminal 1 del CO2S2 y tierra. Debe existir continuidad 5. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-160. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Desconecte el conector del arnés del CO2S2. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1. Debe existir continuidad 3. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado y del ECM. Debe existir continuidad 2. Desconecte el arnés del conector del ECM.DTC P0139 CO2S2 3. Incorrecto>> Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del sensor 2 de oxígeno calentado CO2S2 y tierra. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. No debe existir continuidad 4. 2. “Inspección de los componentes”. 6.

500 y 4. 5. >> FIN DE LA INSPECCION TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO 25 % Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO CON CONSULT-II 1. 5. 4. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor. 3. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. 3. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.160 . Conecte nuevamente todos los conectores. (Datos de referencia) x0.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 0 7. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. 6.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. como un suelo de concreto. Arranque el motor y mantenga la velocidad del motor entre 3. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos.000 rpm durante al menos un minuto sin carga.DTC P0139 CO2S2 7. El voltaje debe ser inferior a 0.500 y 4. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto. utilice uno nuevo. “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. 2. 4.01V 128 64 El voltaje debería ser superior a 0. Sin CONSULT-II 1. Deje el motor en marcha mínima durante un minuto. EC.000 rpm durante al menos un minuto sin carga. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%.5 m sobre una superficie dura. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0.56 V al menos una vez. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.68V al menos una vez.

7.000 rpm sin carga un mínimo de 10 veces. EC. Compruebe el voltaje cuando se esté revolucionando hasta 4.) El voltaje debe ser superior a 0. utilice uno nuevo.5 m sobre una superficie dura.56 V por lo menos una vez durante este procedimiento.161 . PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Si es incorrecto. reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. o en tercera velocidad (modelos con T/M). como un suelo de concreto. compruebe el voltaje. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.DTC P0139 CO2S2 6. Si el voltaje es superior 0.56 V en el paso 6. ECM 56 CONNECTOR 8. el paso 7 no es necesario.54 V al menos una vez durante este proceso. Mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. (Pise y suelte el pedal del acelerador lo antes posible. a continuación. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. O compruebe el voltaje al manejar en un camino nivelado desde 80 km/h en posición D con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A). El voltaje debe ser inferior a 0.

BORRA EC. 4. Arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 10 minutos. compruebe visualmente si hay fugas de aire de admisión y de escape. consulte EC-164.162 . Si resulta difícil arrancar el motor en el paso 6. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 10 segundos. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Sensor Sensor 1 de oxígeno calentado Señal de entrada del ECM Densidad de oxígeno en los gases de escape (Señal de realimentación de la relación de mezcla) Función del ECM Control de inyección de combustible Actuador Inyectores de combustible Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Fuga de aire de admisión Sensor 1 de oxígeno calentado Inyectores Fugas de gas de escape Presión de combustible incorrecta Ausencia de combustible Medidor masa caudal aire Conexión incorrecta de la manguera de PCV P0171 0171 El sistema de inyección de combustible es demasiado pobre ! ! El sistema de inyección de combustible no funciona correctamente. En el caso de que la cantidad de la compensación sea muy grande (la relación de mezcla real es demasiado pobre). “Procedimiento de diagnóstico”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo de “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Lógica de diagnóstico en el vehículo Con el control de autoaprendizaje de la relación de la mezcla de aire y combustible. la relación de la mezcla real puede acercarse considerablemente a la relación de mezcla teórica basándose en la señal de realimentación de la relación de mezcla del sensor 1 de oxígeno calentado. El DTC del 1er recorrido P0171 debe detectarse en este momento. 7. 6.) Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Si el motor arranca. “Procedimiento de diagnóstico”. también hay una falla en el sistema de inyección de combustible. el ECM juzga la condición como una falla del sistema de inyección de combustible y se enciende el indicador de falla (procedimiento de detección del 2º recorrido). 3. El ECM calcula la compensación necesaria para corregir la diferencia entre las relaciones real y teórica. (La relación de la mezcla es demasiado pobre. Si el motor no se pone en marcha. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. La cantidad de compensación de la relación de la mezcla es demasiado grande. Arranque el motor mientras se pisa el pedal del acelerador. si existe una falla. consulte EC-164. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 5. 8. De ser así. SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% CON CONSULT-II 1. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”.

163 .DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO R/B W INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B R/B W B B B EC.

164 . 2. EC. Incorrecto>> Repare o reemplace.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Procedimiento de diagnóstico 1. 4. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe la conexión de la manguera de PCV Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. Desconecte el conector del arnés del ECM. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 2. 6. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 5. 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO ESTA ABIERTO Y TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra. No debe existir continuidad. CO2S1 Catalizador de tres vías (en multiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al multiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2. Indicador de nivel de aceite 3. Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado (CO2S1). Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1. la terminal 119 del ECM y la terminal 3 de CO2S1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1. Escuche si hay fugas de gas de escape delante del catalizador de tres vías (múltiple de escape). Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE LAS FUGAS EN EL AIRE DE ADMISION Y LA MANGUERA DE PCV 1. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. 3. Escuche si hay fugas de aire de admisión tras el medidor masa caudal aire. Incorrecto>> Repare o reemplace.

4 kg/cm2.35 g·m/seg en marcha mínima Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible. 5. Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1. Aproximadamente 264 kPa (3.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 4. Elimine la presión de combustible totalmente. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. 2.0 kg/cm2.3. COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II 1. Aproximadamente 235 kPa (2. Consulte EC-18. P0103 MEDIDOR MAF”.5 . Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION del COMBUSTIBLE”. 34 lb/pulg2 ) Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es desconectada. Compruebe “FLUJO AIR MAS” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 0. En marcha mínima: Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es conectada.165 . “DTC P0102. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. Instale todas las piezas desmontadas. 2. Consulte EC-19. 43 lb/pulg2 ) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. Consulte EC-98. EC.

Reemplace siempre los sellos “O” por nuevos. Desinstalar la unión de la galería del inyector. 4. “CIRCUITO del INYECTOR”. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. Incorrecto>> Realice el diagnóstico de fallas para el EC-168. 2. >> FIN DE LA INSPECCION EC. TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 XXX rpm XXX V Sin CONSULT-II 1. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 8. Coloque depósitos o recipientes debajo de cada inyector. Desconectar los conectores del arnés del inyector.166 . 7. Al ralentí Debe oírse un clic. Asegúrese que el combustible salga a chorros desde los inyectores. Los conectores del arnés del inyector deben permanecer conectados. 5. 2. Arranque el motor. Escuche el sonido de funcionamiento de cada inyector. Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector. Consulte CE-4. 2. 8. El combustible debe pulverizarse de forma uniforme por cada inyector. 6. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Desconecte el cable central del distribuidor. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. 3. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Ponga el motor en marcha durante un mínimo de 3 segundos. 3. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Incorrecto>> Reemplace los inyectores de los que el combustible no salga a chorros. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LOS INYECTORES CON CONSULT-II Con todas las piezas conectadas: 1. Arranque el motor. Compruebe que el motor está frío y que no hay peligro de incendio cerca del vehículo.DTC P0171 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 6. Herramienta adecuada 7.

“Procedimiento de diagnóstico”. 3. SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE B1 100% CON CONSULT-II 1. 8. En el caso de que la cantidad de la compensación sea muy grande (la relación de mezcla real es demasiado rica). Sensor Sensor 1 de oxígeno calentado Señal de entrada del ECM Densidad de oxígeno en los gases de escape (Señal de realimentación de la relación de mezcla) Función del ECM Control de inyección de combustible Actuador Inyectores de combustible Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! El sistema de inyección de combustible no funciona correctamente. El DTC del 1er recorrido P0172 debe detectarse en este momento. 5. 2. 4. Si el motor arranca. quite las bujías y compruebe si hay suciedad. también hay una falla en el sistema de inyección de combustible. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. etc. Arranque el motor mientras se pisa el pedal del acelerador. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. La cantidad de compensación de la relación de la mezcla es demasiado grande. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 6. 7. el ECM juzga la condición como una falla del sistema de inyección de combustible y se enciende el indicador de falla (procedimiento de detección del 2º recorrido). Si resulta difícil arrancar el motor en el paso 6.) ! ! ! ! ! Causa posible P0172 0172 El sistema de inyección de combustible es demasiado rico ! Sensor 1 de oxígeno calentado Inyectores Fugas de gas de escape Presión de combustible incorrecta Medidor masa caudal aire Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. consulte EC-169. la relación de la mezcla real puede acercarse considerablemente a la relación de mezcla teórica basándose en la señal de realimentación de la relación de mezcla del sensor 1 de oxígeno calentado. De ser así.167 . consulte EC-169. Arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 10 minutos.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Lógica de diagnóstico en el vehículo Con el control de autoaprendizaje de la relación de la mezcla de aire y combustible. (La relación de la mezcla es demasiado rica. si existe una falla. BORRA EC. El ECM calcula la compensación necesaria para corregir la diferencia entre las relaciones real y teórica. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo de “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. “Procedimiento de diagnóstico” si el motor no se pone en marcha.

168 .DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B R/B W B B B EC.

Escuche si hay fugas de gas de escape delante del catalizador de tres vías (múltiple de escape). CO2S1 Catalizador de tres vías (en múltiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al múltiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2. 2. 4. EC. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 3. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO ESTA ABIERTO Y TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Incorrecto>> Repare o reemplace. No debe existir continuidad. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1. 2. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado (CO2S1). Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM y la terminal 2 del CO2S1.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE Procedimiento de diagnóstico 1. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión despúes del medidor masa caudal aire. Conector de la instalación del sensor 1 de oxígeno calefactado Debe existir continuidad 5. Desconecte el conector del arnés del ECM. la terminal 119 del ECM y la terminal 3 de CO2S1. 6. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe también la continuidad entre la terminal 119 del ECM o la terminal 3 del CO2S1 y tierra. Indicador de nivel de aceite 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 50 del ECM o la terminal 2 del CO2S1 y tierra. 2. Incorrecto>> Repare o reemplace.169 .

EC.0 kg/cm2. COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II 1.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 4. Consulte EC-35. Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION del COMBUSTIBLE”.35 gm/s Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Elimine la presión de combustible totalmente. 43 lb/pulg2 ) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 5. Instale todas las piezas desmontadas. En marcha mínima: Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es conectada. Compruebe “FLUJO AIR MAS” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Consulte EC-98. Aproximadamente 264 kPa (3. Aproximadamente 235 kPa (2. 34 lb/pulg2 ) Cuando la manguera de la válvula reguladora de presión es desconectada. Consulte EC-18.3.170 . “DTC P0102. Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible.4 kg/cm2. 5. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor. “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1. 2. 0.5 . 2. P0103 MEDIDOR MAF”.

“CIRCUITO del INYECTOR”.171 . 2. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Los conectores del arnés del inyector deben permanecer conectados. Reemplace siempre los sellos “O” por unos nuevos. Incorrecto>> Realice el diagnóstico de fallas para el EC-403. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. >> FIN DE LA INSPECCION EC. Incorrecto (gotea)>> Reemplace los inyectores que goteen combustible. Quite el conjunto del inyector. 6. Escuche el sonido de funcionamiento de cada inyector. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. 3. 2. Desconecte los conectores del arnés del inyector. Desconecte el cable del distribuidor. Compruebe que el motor está frío y que no hay peligro de incendio cerca del vehículo. Herramienta adecuada 7. Arranque el motor. Arranque el motor. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. 4. 3. 8. Correcto o incorrecto Correcto (no gotea)>> IR A 8. Ponga el motor en marcha durante un mínimo de 3 segundos. Asegúrese que no gotee combustible desde el inyector. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 4.DTC P0172 FUNCION DEL SISTEMA DE INYECCION DE COMBUSTIBLE 6. TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 XXX rpm XXX V Sin CONSULT-II 1. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. 5. Instale todas las partes removidas. Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector. 2. Consulte CE-4. Coloque depósitos o recipientes debajo de cada inyector. En marcha mínima Debe oírse un clic. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LOS INYECTORES Con CONSULT-II 1.

gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. por si se produjera algún cambio.172 . el indicador de falla sólo se encenderá cuando el fallo de encendido se detecte en un segundo recorrido. Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Ausencia de combustible. el ECM puede determinar que se está produciendo un fallo de encendido. Conexión incorrecta de la manguera de PCV.DTC P0300 . Si se produce otra condición de fallo de encendido que pueda dañar al CTV en un segundo recorrido. Si se produce otra condición de fallo de encendido que pueda dañar al CTV. fluctúan las revoluciones del motor. Presión de combustible incorrecta.000 revoluciones del motor.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Fallos de encendido en el cilindro nº 1 Fallos de encendido en el cilindro nº 2 Fallos de encendido en el cilindro nº 3 Fallos de encendido en el cilindro nº 4. ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Bujía incorrecta. el indicador de falla se apagará. Si fluctúan lo suficiente como para que varíe la señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG). Se puede detectar un fallo de encendido en un cilindro cualquiera o en varios cilindros. el ECM controla la señal del sensor de PCG (POS) cada 200 revoluciones del motor. Fuga de aire de admisión. el indicador de falla seguirá encendido. Compresión insuficiente. 1. Volante del motor. Rotor distribuidor incorrecto. el indicador de falla parpadeará. Sensor 1 de oxígeno calentado. Cuando la condición de fallo de encendido se reduce a un nivel tal que no pueda dañar al CTV.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS.4 Lógica de diagnóstico en el vehículo Cuando se produce un fallo de encendido. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.4 DTC P0300 . 2. Durante esta condición. Sensor Sensor de posición del cigüeñal (POS) Señal de entrada del ECM Revoluciones del motor Función del ECM Diagnóstico en el vehículo del fallo de encendido La lógica de detección del fallo de encendido consiste en las dos condiciones siguientes. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . Cuando se produce una condición de fallo de encendido. Inyectores de combustible. El circuito de señal de encendido está abierto o tiene un cortocircuito. EC. el indicador de falla parpadeará. Nº de DTC P0300 0300 P0301 0301 P0302 0302 P0303 0303 P0304 0304 Nombre del diagnóstico de fallas Se ha detectado un fallo de encendido en varios cilindros Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 1 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 2 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 3 Detectado de fallo de encendido en el cilindro nº 4 Condición de detección del DTC Fallo de encendido en varios cilindros. el ECM controla la señal del sensor de PCG cada 1. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . El circuito del inyector está abierto o tiene un cortocircuito. Lógica de detección de un recorrido (daños en el catalizador de tres vías) En el 1er recorrido en que se produce un fallo de encendido que pueda dañar el catalizador de tres vías (CTV) a causa de un sobrecalentamiento. Lógica de detección de dos recorridos (deterioro de la calidad de escape) En el caso de las condiciones de fallo de encendido que no dañen al CTV (pero que afecten a las emisiones del vehículo). el indicador de falla comenzará de nuevo a parpadear. Aunque la condición de fallo de encendido se reduce a un nivel tal que no pueda dañar al CTV.

NOTA: Consulte los datos del cuadro inmovilizado de congelación para conocer las condiciones de la prueba en carretera.DTC P0300 . Vuelva a arrancar el motor y conduzca entre 1. Escuche si hay fugas de aire de admisión. Compruebe la conexión de la manguera del sistema PCV Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 2. consulte EC-172.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Incorrecto>> Repare o reemplace. 2. MONITOR DATOS MONITOR SIN DTC VEL MOTOR XXX rpm SENS TEMP MOTOR XXX °C XXX km/h SENS VEL VHCL XXX mseg PROG COMB BAS Procedimiento de diagnóstico 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. EC.500 y 3. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . 2. Mantenga el pedal del acelerador lo más estable posible. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 3.173 . 2. Si se detecta el DTC del 1er recorrido.4 CON CONSULT-II 1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. el catalizador de tres vías y el silenciador por si estuvieran abollados. COMPRUEBE SI HAY OBSTRUCCIONES EN EL SISTEMA DE ESCAPE Apague el motor y compruebe visualmente el tubo de escape. Incorrecto>> Repare o reemplace. “Procedimiento de diagnóstico”. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. COMPRUEBE LAS FUGAS EN EL AIRE DE ADMISION Y LA MANGUERA DEL SISTEMA PCV 1. 3. 3.000 rpm durante un mínimo de 3 minutos. Arrancar motor y mantenerlo a velocidad de marcha mínima. 4. 5.

Gire el interruptor de encendido a “OFF”. ¿Hay algún cilindro que no produzca un descenso momentáneo de las revoluciones del motor? Conector del arnés de inyector Sin CONSULT-II Cuando se desconecta el conector del arnés de cada inyector uno por uno.174 . Conecte una bujía en buen estado al cable desconectado. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . 3.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Compruebe si hay chispas. Realice el “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO”. el transistor de potencia y sus circuitos. Consulte EC-255. 4. 4. No >> Compruebe el(los) inyector(es) y el(los) circuito(s).DTC P0300 . Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 6. Herramienta adecuada 5. “CIRCUITO del INYECTOR”. Incorrecto>>Compruebe la bobina de encendido. COMPRUEBE EL INYECTOR ¿Hacen ruido los inyectores al funcionar en marcha mínima? En marcha mínima Sí o no Sí >> IR A 5. EC. 5. 2. No >> IR A 7. Consulte EC-249. Desconecte el cable de una bujía. ¿hay algún cilindro que no produzca un descenso momentáneo de la velocidad del motor? Sí o no Sí >> IR A 4. Coloque el extremo de la bujía contra una tierra adecuada y arranque el motor. COMPRUEBE LA CHISPA DE LA BUJIA 1. REALICE LA PRUEBA DE BALANCE DE POTENCIA CON CONSULT-II XXX rpm XXX V TEST ACTIVO BALANCE POTENCIA MONITOR VEL MOTOR SE FL AIRE MASA-B1 1.4 3. 2. “SEÑAL DE ENCENDIDO”.

las válvulas. CABLES DE ENCENDIDO 1.175 . Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. Incorrecto>> Compruebe los pistones.6 .22. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . Para el tipo de bujía. Consulte EM-11. el transistor de potencia y sus circuitos. terminales quemadas o un ajuste incorrecto.0 kg/cm2 (164 lb/pulg2)/350 rpm Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9. Máxima: 13. asientos de las válvulas y las juntas de la cabeza de cilindros. Mueva cada cable mientras comprueba la resistencia para detectar falta de continuidad. los anillos de los pistones. COMPRUEBE LAS BUJIAS Quite las bujías y compruebe si están sucias.4 k Si la resistencia excede el rango anterior. Incorrecto>> Repare o reemplace la(s) bujía(s) por otra(s) de tipo estándar. limpie la conexión o reemplace los cables por nuevos. Correcto>> Compruebe el rotor del distribuidor por si hay partes dañadas. Resistencia: 9. Compruebe la bobina de encendido. COMPRUEBE LA PRESION DE COMPRESION Compruebe la presión de compresión.4 6.DTC P0300 .5 kg/cm2 (164 lb/pulg2)/350 rpm Diferencia entre cada cilindro: 1. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMPRESION”. EC. inspeccionar la conexión entre el cable de encendido y el distribuidor. etc. Mida la resistencia de cada cable a la terminal en el distribuidor. consulte MA-24. 2. 7.5 kg/cm2 (192 lb/pulg2)/350 rpm Mínima: 11. Incorrecto>> Repare o reemplace los cables. 8.P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. Inspeccione que los cables no tengan grietas.

12. Consulte EC-67. Consulte EC-18. 2. “Inspección básica”. Incorrecto>> Siga las instrucciones de “COMPROBACION DE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE”.5 kg/cm2 (43 lb/pulg2) Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9. 3. 10. COMPRUEBE LA PRESION DEL COMBUSTIBLE 1.0 g·m/seg: en marcha mínima 5. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 .4 9. EC. Incorrecto>> Ajustar el tiempo de encendido.0 . “DTC P0102. Incorrecto>> Compruebe si los conectores presentan terminales oxidadas o conexiones flojas en el circuito del medidor masa caudal aire o tierras del motor. En marcha mínima: aprox. 11.COMPRUEBE EL MEDIDOR MASA CAUDAL AIRE CON CONSULT-II Compruebe la señal del medidor de masa caudal de aire en el modo de “MONITOR DE DATOS” con el CONSULT-II. Elementos Velocidad de marcha mínima objetivo Tiempo de encendido T/A T/M T/A T/M Especificaciones 725 ±50 rpm (en posición “N”. TPS desconectado) 625 ±50 rpm (TPS desconectado) 10 ±2°APMS Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 10. “COMPROBACION DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”. P0103 MEDIDOR MAF”.COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 12. Incorrecto>> IR A 11. Consulte EC-98. Instale el manómetro de combustible y compruebe la presión del combustible. 1.DTC P0300 . “DESCARGA DE LA PRESION DE COMBUSTIBLE”.10.COMPRUEBE EL TIEMPO DE ENCENDIDO Compruebe los elementos siguientes. Instale todas las piezas removidas.0 g·m/seg: a 2. 3.0 .P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS.500 rpm Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 12. Consulte EC-18. Elimine la presión de combustible totalmente.176 .4.

15.4 13. Incorrecto>> Repare o reemplace.DTC P0300 . “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”.177 .P0304 FALLO DE ENCENDIDO DE VARIOS CILINDROS. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. FALLO DE ENCENDIDO DE CILINDROS Nº 1 . >> FIN DE LA INSPECCION EC.BORRAR EL DTC DEL 1er RECORRIDO Alguna de las pruebas podría ser la causa de un ajuste de un DTC del 1er recorrido. “Cuadro matriz de síntomas”. 14.COMPRUEBE EL CUADRO MATRIZ DE SINTOMAS Compruebe los elementos por síntomas de marcha mínima irregular en EC-46. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 13. Borre el DTC del 1er recorrido de la memoria del ECM después de realizar las pruebas. Consulte EC-28. >> IR A 14.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.

CONDICIONES DE PRUEBA: Antes de realizar el procedimiento siguiente. Arranque el motor y déjelo funcionar durante 15 segundos en marcha mínima. “Procedimiento de diagnóstico”. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 10. Cuando el motor está funcionando. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. 3. Sensor de posición del cigüeñal (OBD) (POS) Volante de inercia/placa de mando Acumulador descargado Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Detecta la fluctuación de las revoluciones del motor.5 V con el interruptor de encendido en la posición “ON”. ESPECIFICACION Casi la misma velocidad que el valor de CONSULT-II Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas ! Condición de detección del DTC El ECM no detecta la señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) durante los primeros segundos de arranque el motor con la manivela. El sensor se compone de un imán permanente. EC. núcleo y bobina.178 . ELEMENTO DE COMPROBACION VEL MOTOR ! ! ESTADO Tacómetro: Conectar Haga funcionar el motor y comparar la indicación del tacómetro con el valor de CONSULT-II. Debido a los cambios del campo magnético. el voltaje desde el sensor cambia.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Descripción de componentes El sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) se encuentra en la caja del transeje frente a los dientes de engranaje (dientes de la cremallera del volante de inercia/placa de mando). Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Este sensor no es usado directamente para controlar el sistema de motor. El espacio cambiante provoca los cambios del campo magnético cerca del sensor. La señal de impulsos apropiada del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) no se envía al ECM mientras el motor está funcionando. consulte EC-180. El ECM recibe la señal de voltaje y detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 2. las partes alta y baja de los dientes hacen que cambie la distancia con el sensor. Causa posible P0335 0335 Circuito del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) ! ! ! ! ! ! ! Arnés o conectores (el circuito del sensor (OBD) está abierto o tiene un cortocircuito). La señal del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) no está en el patrón normal durante el funcionamiento del motor. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. Es usado solamente para el diagnóstico en el vehículo. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 10 segundos antes de realizar la siguiente prueba.

DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC BR BR 47 43 EC.179 .

PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.180 . Múltiple de admisión EC. >> IR A 2. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) Aproximadamente 0 V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) [Motor funcionando] ! +La velocidad del motor es de 2.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. tal como tierra a carrocería.000 rpm Aproximadamente 0 V (V) 10 5 0 *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. 2. Podría dañarse el transistor del ECM.

Consulte el diagrama eléctrico. Transeje Frente Debe existir continuidad DESCONECTAR DESCONECTAR 3. 47 Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Compruebe la continuidad entre la terminal 1 del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) y la terminal 47 del ECM. Incorrecto>>IR A 3.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) Conector del sensor de posición del cigüeñal 2. 3. ! Si el arnés entre el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente.181 . EC. 2. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL SENSOR DE PCG (OBD) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente.

5. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del cigüeñal (POS). 6. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (POS) Consulte EC-183.. EC. DESCONECTAR Debe existir continuidad 3. Desconecte el conector del ECM.Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del sensor de posición del cigüeñal (OBD) y tierra. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. LOS DIENTES DE LA CREMALLERA Compruebe visualmente si los dientes de la cremallera del volante de inercia/placa de mando están dañados. Incorrecto>>Reemplace el voloante/placa de mando. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”. “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Consulte el diagrama eléctrico.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) 4.182 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 3.

Resistencia: T/A: 432 . COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.528W [a 25°C (77°F)] T/A: 166.183 . Compruebe la resistencia como muestra la ilustración. EC.5W [a 25°C (77°F)] 6. 4. reemplace el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). Compruebe visualmente el sensor por si presenta picaduras. Quite el sensor. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1. Aflojar el tornillo de fijación del sensor. 3. Si es incorrecto. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). 5.DTC P0335 SENSOR PCG (OBD) 7.203.5 . 2.

Estas señales de entrada enviadas al sistema de control del motor son usadas para controlar la inyección de combustible. ! ! ! ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito). El distribuidor no puede ser reparado y debe reemplazarse como conjunto. Sensor de posición del árbol de levas Motor de arranque Circuito del sistema de arranque.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Tornillo del rotor Cabeza del rotor Descripción de componentes El sensor de posición del árbol de levas (PAL) es un componente básico del sistema de control del motor. los cuales son convertidos en señales “ON” y “OFF” por el circuito formador de onda y después son enviadas al ECM. LED Cubierta sellada Fotodiodo Bobina de encendido con transitor de potencia Ranura de señal de 180° para el cilindro No. las ranuras interrumpen el paso de luz para generar pulsos abruptos. La señal de 1° o 180° no está en el rango normal durante la velocidad especificada del motor. El circuito formador de onda está construido con diodos (LED) y fotodiodos. Acumulador descargado (débil) P0340 0340 Circuito del sensor de posición del árbol de levas B) C) EC. El sensor del árbol de levas contiene una placa rotor y un circuito formador de onda. Detecta la velocidad de rotación del motor y la posición del pistón. La placa rotor tiene 360 ranuras para señales de 1° (POS) y 4 ranuras para señales de referencia de 180° (REF). La señal de 1° o 180° no se envían al ECM lo suficiente mientras la velocidad del motor es mayor que la especificada.184 . La placa rotor está colocada entre el LED y el fotodiodo. Al girar la placa. 1 Ranura señal 1° Ranura de señal 180° Placa rotor Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas A) Condición de detección del DTC La señal de 1° o 180° no se envían al ECM durante los primeros segundos de giro del motor. tiempo de encendido y otras funciones. excepto la tapa y la cabeza del rotor.

Gire el interruptor de encendido a “ON”. 3. 2. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. recorrido es detectado. Si el DTC del 1er. EC. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Procedimiento de confirmación de DTC Primero realice el “Procedimiento de falla A”. MONITOR DE DATOS MONITOR ENG SPEED SIN DTC XXX rpm “Procedimiento de falla B y C” Con CONSULT-II 1. 3. 2. consulte EC-188 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO”. De marcha al motor al menos 2 segundos. 4. MONITOR DATOS MONITOR ENG SPEED SIN DTC XXX rpm “Procedimiento de falla A” CON CONSULT-II 1. consulte EC-188 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO”. De marcha al motor al menos 2 segundos. realice el “Procedimiento de falla B y C” NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. recorrido es detectado. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Si no se puede confirmar el DTC. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 4. Si el DTC del 1er.185 .

DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Diagrama eléctrico ACUMULADOR BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no tedectable para DTC RELEVADOR ECM DISTRIBUIDOR (SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS) W/G W/R L/R W/G W/R W/R L/R EC.186 .

EC. tal como tierra a carrocería.1V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .0.000 rpm 67 W/R Alimentación de corriente al ECM [Interruptor de encendido en “ON”] VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 14V) 72 W/R 117 W/R Retorno de corriente [Motor funcionando] ! Velocidad de marcha mínima VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 14V) *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio).6V * [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es de 2. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM.6V * ! ! Sensor de posición del árbol de levas (Señal de posición) ! [Motor funcionando] Estado de calentamiento Velocidad de marcha mínima 49 L/G Aproximadamente 2.5 .2 .0.5V * [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima Sensor de posición del árbol de levas (Señal de referencia) 44 L/R 0. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 4 W/G Relevador del ECM (desconexión automática) [Motor funcionando] [Interruptor de encendido en “OFF”] ! Unos cuantos segundos después de girar el interruptor de encendido a “OFF” [Interruptor de encendido en “OFF”] ! Mas de unos cuantos segundos después de girar el interruptor de encendido a “OFF” 0 . PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.2.000 rpm Aproximadamente 2.2 .5V * [Motor funcionando] ! La velocidad del motor es de 2.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.187 .14V) 0. Podría dañarse el transistor del ECM.

Voltaje: voltaje del acumulador 4. COMPRUEBE EL CIRCUITO A LA ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL SENSOR PAL 1.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Procedimiento de diagnóstico 1. 4. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. 3. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ARRANQUE ¿Gira el motor? ¿Funciona el motor de arranque? Sí o no Sí >> IR A 2. 2. No >> Compruebe el sistema de arranque. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del árbol de levas. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. >> IR A 3. ! Si el arnés entre el ECM y el sensor de posición del árbol de levas está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el relevador del ECM y el sensor de posición del árbol de levas está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. EC.188 . Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 3. Incorrecto>>IR A 4. 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 5 del sensor PAL y tierra con el CONSULT-II o con un voltímetro. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5.

6. Desconecte el conector del arnés del ECM. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. 9. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito en el arnés o en los conectores. 48 del ECM y la terminal 3 del sensor PAL. “Inspección de los componentes”. 2. entre la terminal 44. Debe existir continuidad 2. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR PAL (FASE) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 7. COMPRUEBEELSENSOR DEPOSICION DELÁRBOLDE LEVAS Consulte EC-261.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) 5. Debe existir continuidad 4. Consulte el diagrama eléctrico. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del árbol de levas. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. >> FIN DE LA INSPECCION EC. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 49 del ECM y la terminal 4 del sensor PAL. 3.189 . 8. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 6 del sensor PAL y tierra. Incorrecto>>Eliminar los residuos y limpiar la de señal del extremo trasero del árbol de levas o reemplace el árbol de levas. COMPRUEBE LA SEÑAL DE ENTRADA AL CIRCUITO 1. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. COMPRUEBE EL ÁRBOL DE LEVAS (ADMISION) ! ! Compruebe lo siguiente. Acumulación de impurezas en la placa de la señal del extremo trasero del árbol de levas Picaduras en la placa de la señal del extremo trasero del árbol de levas Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9.

190 .5V Señal de pulso (V) 10 5 0 10 ms (V) 10 5 0 10 ms Terminal 49 y tierra del motor Condición Voltaje Marcha mínima Aproximadamente 2.2. Dar marcha al motor y calentarlo a su temperatura normal de operación.DTC P0340 SENSOR PAL (FASE) Inspección de los componentes SENSOR DE POSICION DEL ARBOL DE LEVAS 1.5 . Conectar todos los circuitos.5V 2.6 V Señal de pulso (V) 10 5 0 0.2 ms (V) 10 5 0 0.000 rpm Aproximadamente 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 49 del ECM y tierra de motor. 3.0.48 y tierra de motor Condición Voltaje Marcha mínima 0.2 .0. entre la terminal 44 del ECM y tierra de motor Terminal 44.2 ms EC.000 rpn 0 . 2.

000 rpm y mantenga esta velocidad durante tres minutos consecutivos. ! ! ! ! ! ! ! Causa posible Catalizador de tres vías Tubo de escape Fuga de aire de admisión Inyectores de combustible Fugas en los inyectores Bujía Tiempo de encendido incorrecto P0420 0420 La eficiencia del sistema del catalizador se encuentra por debajo del umbral ! Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. consulte EC-192. Si “INCOMPLETO” de “CATALIZADOR” cambia a “COMPLETO”. vaya al paso 7. EC. PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Espere 5 segundos en marcha mínima. Arranque el motor. “Procedimiento de diagnóstico”.000 a 3.000 a 3. 7. 2. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! El catalizador de tres vías no funciona correctamente. Cuando la relación de frecuencia de los sensores 1 y 2 de oxígeno calentado se aproxima a un valor límite especificado.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS Lógica de diagnóstico en el vehículo ECM CO2S1 CO2S2 Gas de escape Catalizador de tres vías (a la salida del múltiple de escape) El ECM controla la relación de frecuencia cambio de los sensores 1 y 2 de oxígeno calentado. Libere el acelerador completamente. se diagnostica una falla en el catalizador de tres vías. 5. El catalizador de tres vías no tiene capacidad de almacenamiento de oxígeno suficiente. Un catalizador de tres vías con una alta capacidad de almacenamiento de oxigeno indicará una frecuencia baja de cambio del sensor 2 de oxígeno calentado. aumenta la frecuencia de cambio del sensor 2 de oxígeno calentado. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del catalizador de tres vías (colector). 6.191 . 3. A medida que se reduce la capacidad de almacenamiento de oxígeno. Revolucione el motor desde 2. MONITOR DE DATOS SOPORTE TRABAJO SRT CATALIZADOR C S O2C CO2S INCMP CMPLT INCMP CON CONSULT-II CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Abra el cofre del motor y realice el procedimiento siguiente. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. No mantenga el motor revolucionado durante más minutos de los que se especifican a continuación.000 rpm y mantenga esta velocidad hasta que “INCOMPLETO” de “CATALIZADOR” cambie a “COMPLETO”(máximo un minuto). Gire el interruptor de encendido a “ON”. Si el CONSULT-II no marca “COMPLETO” apague el motor y espera hasta que “SENS TEMP MOT” baje a menos de 70°C y realice la comprobación nuevamente desde el paso 1. Revolucione el motor desde 2. MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS XXX rpm XXX mseg 1. Seleccione “RESULTADOS AUTODIAGNOSTICO” en el CONSULTII. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Seleccione “CONFIRMACION DTC Y SRT” y luego “SOPORTE TRABAJO SRT” con el CONSULT-II. 4.

realizar antes el diagnóstico de fallas para el “DTC P0133”. Incorrecto>>Repare o reemplace. Ir a EC-192. “Procedimiento de diagnóstico”. Estacione el vehículo con el motor funcionando.) Procedimiento de diagnóstico 1. EC.000 rpm constante sin carga.75. Arranque el motor y conduzca el vehículo a una velocidad mayor a 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. Mantenga la velocidad del motor a 2. 5. (Véase EC-128. Mantenga la velocidad del motor a 2. por si tuvieran mellas.192 . 3.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS Sin CONSULT-II 1. y entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra de motor. 50 7. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. Ajuste las sondas del voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1)y tierra de motor. Asegúrese de que la frecuencia de cambio de voltaje (alta y baja) entre la terminal 56 del ECM y tierra del motor es notablemente inferior a la que haya entre la terminal 50 del ECM y tierra del motor.000 rpm constantemente sin carga. 6. Ajuste las sondas de los voltímetros entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor y entre la terminal 56 del ECM (señal de CO2S2) y tierra del motor. COMPRUEBE EL SISTEMA DE ESCAPE Realice una comprobación visual de los tubos de escape y del silenciador. significa que el catalizador de tres vías no funciona correctamente. NOTA: Si el voltaje de la terminal 50 no cambia periódicamente más de cinco veces en diez segundos en el paso 7. Si el índice fuera superior que lo anteriormente dicho. 56 Indice de frecuencia de cambio = A/B A: Frecuencia de cambio de voltaje del sensor 2 de oxígeno calentado B: Frecuencia de cambio de voltaje del sensor 1 de oxígeno calentado Este índice debe ser inferior a 0. 4. 2.

DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS 2. EC-255. Compruebe el voltaje entre las terminales 102. Escuche si hay alguna fuga de gas de escape antes de llegar al catalizador de tres vías. 109. Incorrecto>>Ajustar el tiempo de encendido.P.M. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 3. COMPRUEBE SI EXISTEN FUGAS DE GAS DE ESCAPE 1. COMPRUEBE EL TIEMPO DE ENCENDIDO Elementos Tiempo de encendido T/M T/A R. 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>Repare o reemplace. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima.M. 2. Apague el motor y gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 4. 111 Debe detectarse el voltaje del acumulador. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 104. Con A/A activado T/M T/A T/M T/A Especificaciones 10° ± 2° APMS 625 ± 50 (TPS Desconectado) 725 ± 50 (En posición “N”. “Procedimiento de diagnóstico”.193 . Consulte el diagrama eléctrico para los inyectores. 109 y 111 del ECM y tierra con el CONSULT-II o con un multímetro. COMPRUEBE SI HAY FUGAS DE AIRE DE ADMISION Escuche si hay fugas de aire de admisión después del medidor masa caudal aire. CO2S1 Catalizador de tres vías (a la salida del múltiple de escape) CO2S2 Catalizador de tres vías (bajo el piso) Silenciador Al múltiple de escape Gas de escape Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. 2. 104. Incorrecto>>Realizar EC-255. EC. 5. Incorrecto>>Repare o reemplace. TPS Desconectado) (900 rpm en posición “N”) R. COMPRUEBE LOS INYECTORES 1. 102.P.

3. Inspeccione que los cables no estén dañados. inspeccionar la unión entre el cable de encendido y el distribuidor: Limpie la conexión o reemplace el cable de encendido con uno nuevo. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Coloque el extremo de la bujía contra una tierra adecuada y arranque el motor. Incorrecto (gotea). 8. Se corrige la falla.22. Correcto o incorrecto Correcto (no gotea). Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Desconecte el cable de una bujía. Mida la resistencia de los cables con su correspondiente terminal en el distribuidor. Desconecte el conector del arnés del sensor de posición del árbol de levas. Consulte CE-4. Incorrecto>>IR a 7.>>IR A 9.>>FIN DE LA INSPECCION No se corrige la falla. “INYECTOR Y TUBO DE COMBUSTIBLE”. COMPRUEBE EL INYECTOR 1.>>Reemplace el catalizador de tres vías.194 . Correcto o incorrecto Correcto (no gotea). 4. 3. 7. Desinstale el conjunto del inyector. Mantenga la manguera de combustible y todos los inyectores conectados a la galería del inyector.4 kW Si la resistencia excede el valor especificado. 2. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Incorrecto>>Reemplace. Conectar una bujía en buen estado al cable desconectado. 5.DTC P0420 FUNCION DEL CATALIZADOR DE TRES VIAS 6. el transistor de potencia y sus circuitos. Resistencia 9.>>Compruebe la bobina de encendido. 9. 2. EC. Bujía Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Asegúrese de que no gotee combustible desde el inyector. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe si hay chispas. COMPRUEBE LA CHISPA DE LA BUJIA Cable de encendido 1. Mueva cada cable durante la comprobación para detectar fallos en el cable. con terminales quemadas o un ajuste incorrecto. 2.>>Reemplace cualquier inyector que gotee combustible. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.6 . COMPRUEBE LOS CABLES DE ENCENDIDO 1. 4.

Está conformado por un generador de pulsos que proporciona la señal de velocidad del vehículo al velocímetro.6. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. 3.6. el ECM recibe la señal de casi 0 km/h procedente del sensor de velocidad del vehículo.400 rpm (T/A) Más de 70°C 7 .600 . La velocidad del vehículo en CONSULT-II debe superar los 10 km/h al girar las ruedas con la marcha adecuada. Si se considera que la prueba de carretera resulta más fácil. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 2. Mantenga las siguientes condiciones durante al menos 60 segundos consecutivos.400 rpm (T/M) 1. Si es correcto. consulte el paso siguiente. conduzca en forma segura. Procedimiento de diagnóstico”. Caliente el motor hasta que alcance la temperatura de funcionamiento normal. de laminilla El sensor de velocidad del vehículo está instalado en el medidor combinado. EC-195 . NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.000 rpm 2. Sensor de velocidad del vehículo P0500 0500 Sensor de velocidad del vehículo Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura.16 mseg (T/A) Posición adecuada OFF 6. Lea “SENS VEL VHCL” en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.000 rpm 2. Línea magnética Placa de campo Placa de campo Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Aunque se conduzca el vehículo. DATA MONITOR MONITOR ENG SPEED COOLAN TEMP/S B/FUEL SCHDL PW/ST SIGNAL VHCL SPEED SE NO DTC XXX rpm XXX °C XXX msec OFF XXX km/h CON CONSULT-II 1. de laminilla Int. CONDICIONES DE PRUEBA: Este procedimiento se puede realizar con las ruedas motrices elevadas en el taller o conduciendo el vehículo. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.800 . ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor de velocidad del vehículo está abierto o tiene un cortocircuito). 4. “Procedimiento de diagnóstico”. Este envía la señal al ECM. 5. VEL MOTOR SENS TEMP MOT PROG COMB BAS Palanca selectora SEÑ SERVODIRE 1. Arranque el motor.DTC P0500 VSS DTC P0500 VSS Descripción de componentes Línea magnética Int. consulte EC-197.15 mseg (T/M) 6 . consulte EC-197. Si es incorrecto.

DTC P0500 VSS Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (HEC) Consulte SE-Alimentación MEDIDOR COMBINADO (VELOCIMETRO) SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 29 ECU (UNIDAD DE CONTROL ECCS) F29 Consulte la última página (la página plegada) EC-196 .

4V Sensor de velocidad del vehículo [Motor funcionando] ! Levante el vehículo ! En segunda velocidad ! Velocidad del vehículo: 40 km/h * 29 PU/R *: Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio).DTC P0500 VSS Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Debe existir continuidad 4. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL VELOCIMETRO Compruebe que el velocímetro funciona adecuadamente. F21 ! Compruebe el arnés por si hay circuitos abiertos o cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Incorrecto>>IR A 4. ! >> Repare el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Compruebe la continuidad entre la terminal 29 del ECM y la terminal 2 del medidor. tal como tierra a carrocería. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 1 . 2. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. Consulte el diagrama eléctrico. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente: ! Circuitos de los conectores M60. Procedimiento de diagnóstico 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. COMPRUEBE EL CIRCUITO DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHICULO 1. Incorrecto>>IR A 2. 3. Desconecte el circuito del conector del ECM y el conector M38 del circuito del medidor combinado. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Podría dañarse el transistor del ECM. 3. EC-197 .

“DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. >> FIN DE LA INSPECCION EC-198 . ! El arnés del conector E11. M1 ! El arnés del conector E21. >> Repare el circuito. E102 ! El arnés entre el medidor combinado y el sensor de velocidad del vehículo por si hay circuito abierto o cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente. 5.DTC P0500 VSS 4. Compruebe el circuito del sensor de velocidad del vehículo. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENT Consulte EC-80. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente.

válvula AAC es movida por los pulsos ACTIVADO/DESACTIVADO enviados por el ECM. como durante el calentamiento. La velocidad de marcha mínima es controlada mediante un ajuste fino de la cantidad de aire que se deriva de la mariposa de aceleración a través de la válvula IACV-AAC. DESCRIPCION DE COMPONENTES La válvula IAC. Entre mayor duración tenga el pulso de ACTIVACION. El valor óptimo almacenado en el ECM es determinado al considerar varias condiciones del motor. mayor velocidad de marcha mínima. Esta válvula repite la operación ACTIVADO/DESACTIVADO de acuerdo con la señal enviada del ECM. AIRE Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACION ! ! ! ! CONDICION Motor: después de calentamiento Interruptor del A/A: Apagado Palanca de velocidad: “N” Sin carga Marcha mínima 2.DTC P0505 SISTEMA ISC DTC P0505 SISTEMA ISC Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA Sensor Sensor de posición del árbol de levas Sensor masa flujo de aire Señal de entrada al ECM Velocidad del motor Cantidad de aire en la admisión Función ECM Actuador Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor Temperatura del agua de enfriamiento del motor Interruptor de encendido Sensor de posición de la mariposa de aceleración Interruptor PNP Interruptor del aire acondicionado Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Acumulador Sensor de velocidad del vehículo Sensor de temperatura de aire de admisión Señal de encendido Posición de la mariposa Control de Interruptor de posición Neutral/Estacionamiento (PNP) aire en marcha mínima Operación del aire acondicionado Señal de carga de la dirección hidráulica Voltaje del acumulador Velocidad del vehículo Temperatura del aire de admisión Válvula IACV-AAC El sistema controla automáticamente la velocidad de marcha mínima del motor a un valor especificado. la desaceleración y la carga del mismo (funcionamiento del aire acondicionado. La velocidad objetivo es la velocidad más baja a la cual el motor puede funcionar establemente. la dirección hidráulica y el ventilador de enfriamiento). El ECM controla entonces el tiempo de ACTIVADO/DESACTIVADO de la válvula IACV-AAC de tal manera que la velocidad del motor coincida con el valor objetivo almacenado en la ECM. la válvula dejará pasar una mayor cantidad de aire: A mayor cantidad de aire.000 rpm ESPECIFICACION Aproximadamente 30% IACV-ACC/V EC-199 .

4. Si se detecta el DTC del 1er recorrido. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima.5 V en marcha mínima. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 10.) Válvula IACV. 3. Gire el interruptor de encendido a “ON” nuevamente y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II.AAC está abierto o tiene un cortocircuito. “Procedimiento de diagnóstico”.AAC ! ! ! Causa posible Arnés o conectores (El circuito de la válvula IACV. Si se detecta el DTC del 1er recorrido.DTC P0505 SISTEMA ISC Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Una señal de voltaje no adecuada es enviada al ECM a través de la válvula IACV.AAC P0505 0505 Circuito de la válvula IACVAAC Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Espere como mínimo 2 segundos. “Procedimiento de diagnóstico”. EC-200 . 5. consulte EC-202. 2. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 4. consulte EC-202. CONDICIONES DE PRUEBA A: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. CONDICIONES DE PRUEBA B: Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. Arranque el motor y calentarlo a la temperatura normal de operación. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm CON CONSULT-II 1. CON CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Gire el interruptor de encendido y espere al menos 5 segundos. 3.. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 6 minutos. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 2.

DTC P0505 SISTEMA ISC Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC VALVULA IACV-AAC EC-201 .

DTC P0505 SISTEMA ISC Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.C. No >> IR A 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (Voltaje de CC) 10.A. Apague el motor. 2. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DE LA VÁLVULA IACV-AAC 1.000 (V) 10 5 0 * *: Voltaje medio para señal de impulso (se puede confirmar la señal de impulso medio con un osciloscopio.) Procedimiento de diagnóstico 1.5V (V) 10 5 0 * [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima 101 SB Válvula IACV/AAC 1 . Conector de la válvula A. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. tal como tierra a carrocería. Podría dañarse el transistor del ECM. EC-202 .13V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! La velocidad del motor es de 2. 3. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 y tierra con el CONSULT-II o un voltímetro. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.11. 4. Desconecte el circuito de la válvula IACV-AAC. Voltaje: Voltaje del acumulador Sí o no Sí >> IR A 3.5 .

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Debe existir continuidad 4. F27 ! Conectores del arnés M27 del bloque de fusibles ! Fusible de 10 A ! Si el arnés entre el fusible y la válvula IACV-AAC está abierto o tiene un cortocircuito. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA DE LA VÁLVULA IACV-AAC ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Desconecte el circuito del ECM. 3. ! Compruebe la resistencia de la válvula Resistencia: Aproximadamente 10W [a 25°C (77°F)] ! ! Compruebe que el émbolo no se traba o atasca. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 5. COMPRUEBE LA VÁLVULA IACV-AAC Desconecte el circuito de la válvula IACV-AAC. Incorrecto>>Reemplace la válvula IACV-AAC. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 101 del ECM y la terminal 1 de la válvula. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4.DTC P0505 SISTEMA ISC 2. Consulte el diagrama eléctrico. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. >> FIN DE LA INSPECCION EC-203 . ! Conectores del arnés M59. 4. Compruebe que el resorte no esté roto.

gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. El ECM controla el motor. 5. 5. Seleccione el modo “RESUL AUTODIAGNOSIS” con el CONSULT-II. Lógica de diagnóstico en el vehículo Este autodiagnóstico tiene un procedimiento de detección de uno o dos recorridos. ¿Se visualiza de nuevo el DTC de 1er recorrido P0605? Sí o no Sí >> Reemplace el ECM No >> FIN DE LA INSPECCION EC-204 . Causa posible ! ECM MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. CON CONSULT-II 1. 4. COMIENZO DE LA INSPECCION Con CONSULT-II 1. Nº de DTC P0605 0605 Nombre del diagnóstico de fallas Módulo de control del motor Condición de detección del DTC La función de cálculo del ECM está averiada. Vea la página anterior. Realice el “Procedimiento de confirmación del DTC”. 3. 2. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 4. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. 2.DTC P0605 ECM DTC P0605 ECM Descripción de componentes El ECM se compone de un microprocesador con conectores para la entrada y salida de señales y para la alimentación de corriente. Si se detecta el 1er DTC. Procedimiento de diagnóstico 1. “Procedimiento de diagnóstico”. consulte EC-204. Oprima “BORRA”. 3. Arranque el motor Mantenga funcionando el motor por un mínimo de 30 segundos en velocidad de marcha mínima.

a 0 V cuando la mezcla es más pobre. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcla Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto 1V 0. 0. la falla se detectará. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0V. Cuando ambas salidas cambian hacia el lado pobre. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Manteniendo la velocidad del motor a 2. se comprueba la salida del sensor 1 de oxígeno calentado para determinar si la salida “rica” es suficientemente alta y si la salida “pobre” es suficientemente baja.000 rpm ESPECIFICACION 0 . El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.1.000 rpm Manteniendo la velocidad del motor a 2. Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. cuando la mezcla es más rica.6 . La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM.0 V POBRE«RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos.0.3 V«aprox.DTC P1143 CO2S1 DTC P1143 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el colector de escape. 0.1 V 0V EC-205 .6 V Incorrecto Para detectar la falla. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible.

10°C. (Tardará aproximadamente 50 segundos o VEL MOTOR 1.DTC P1143 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! ! El voltaje máximo y mínimo del sensor no llegan a los voltajes especificados. Cuando se cumplen las condiciones siguientes. 4. 5. volver a intentarlo desde el paso 2.000 rpm después de este paso. 3. Apague el motor y espere al menos 5 segundos. ! ! CONDICIONES DE PRUEBA: Realice siempre la prueba a una temperatura superior a .200 3. Toque “COMIENZO”. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. EC-206 . CON CONSULT-II 1. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P1143” de “CO2S1” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II. Antes de realizar el siguiente procedimiento. vuelva al paso 5. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos. CO2S1 (B1) P1143 ESTADO DEFECTUOSO NOTA: Nunca eleve las revoluciones del motor por encima de las 3.15 mseg Posición adecuada MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. Si se supera el límite de la velocidad del motor.150 rpm menos de 100 km/h 3.5 . 2. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1143 PROBANDO 6. ! ! ! Causa posible Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P1143 1143 Control de cambio a pobre por sensor 1 de oxígeno calentado Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a los 11 V en marcha mínima.

Asegúrese que se visualiza “CORRECTO” después de tocar “RESUL AUTODIAGNOSIS”. consulte EC-320 “Procedimiento de diagnóstico”. Si se visualiza “INCORRECTO”. CO2S1 (B1) P1143 COMPLETO EC-207 .DTC P1143 CO2S1 7.

consulte EC-208.1. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1.DTC P1143 CO2S1 Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. 3.2 kg-m) Sensor 1 de oxígeno calefactado EC-208 . El voltaje máximo está por encima de 0.6 V al menos una vez. Si es incorrecto. >> IR A 2. Sin CONSULT-II 1. “Procedimiento de diagnóstico”. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 4. 2.60 N·m (4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.1 V al menos una vez. Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado. 2. Múltiple de admisión 2. Compruebe lo siguiente con una velocidad del motor mantenida constantemente a 2. Pares de apriete: 40 . El voltaje máximo supera los 0.6.000 rpm sin carga. Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. >> IR A 3.

COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. 5. 6. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.DTC P1143 CO2S1 3. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-210. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. 3. 5. Medidor masa caudal de aire 4. 2. No >> IR A 4. Para el circuito. Borre la memoria del DTC. >> FIN DE LA INSPECCION EC-209 . 3. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. Asegúrese de que aparece DTC P0102. “Inspección de los componentes”. “Inspección de los componentes”. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. consulte EC-88. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. Consulte EC-28. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. “Diagrama eléctrico”. Asegúrese de que aparece DTC P0000. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. ¿Se detecta el DTC del 1er. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 4. recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0171. 6. Consulte EC-162. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 8. 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% Con CONSULT-II 1. 7. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-91. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos.

1. 5. como un suelo de concreto. Compruebe lo siguiente. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha.6 . Oprima “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.0.0. ! El voltaje máximo no llega a 0. 3.1. ! El voltaje fluctúa entre 0 . ! El voltaje nunca pasa de 1 V. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. utilice uno nuevo. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.0.6 .6 V al menos una vez. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos.3 V y 0.0.0. 4.0 V ! El voltaje máximo supera los 0. Mantenga la velocidad del motor a 2.6 .30V por lo menos una vez.0 V ’0 . 2. ! 1 vez: 0 . ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1 V.0 V más de cinco veces durante 10 segundos.6 V por lo menos una vez.3 V al menos una vez. Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX 128 Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0. EC-210 .3 V al menos una vez. 3.3 V ! 2 veces: 0 .6 . Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1(B1) XXX °C XXX V POBRE ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1.6 .000 rpm sin carga. 2. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0.0 V ’0.3 V ’0.1. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2.DTC P1143 CO2S1 Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0.5 m sobre una superficie dura. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0.1.6 V al menos una vez.1. 6. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”.3 V ’0.3 V ’0.0 V ’0 .

32 V 0V EC-211 . El sensor 1 de oxígeno calentado tiene un tubo cerrado por un extremo fabricado en zirconia cerámica.DTC P1144 CO2S1 DTC P1144 CO2S1 Lumbrera Pastilla del calentador Soporte Descripción de componentes El sensor 1 de oxígeno calentado se encuentra en el catalizador. M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Manteniendo la velocidad del motor a 2. se controla la salida del sensor 1 de oxígeno calentado para determinar si la salida “rica” es suficientemente alta.1.6 .8 V De cara a evaluar la falla. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. la falla se detectará.000 rpm ESPECIFICACION 0 . Detecta la cantidad de oxígeno en el gas de escape comparado con el aire exterior. Esta relación ideal tiene lugar cerca del cambio radical de 1 V a 0 V. 0. La salida “pobre” es suficientemente baja. cuando la mezcla es más rica. El ECM ajusta la duración del impulso de inyección para lograr la relación ideal de aire-combustible.3 V«aprox.000 rpm Manteniendo la velocidad del motor a 2.0. 0.0 V POBRE«RICO Cambia más de cinco veces en 10 segundos. Cuando ambas salidas cambia hacia el lado rico. La señal del sensor 1 de oxígeno calentado se envía al ECM. Tubo de zirconia s [V] Voltaje de salida V 1 0 Rica Relación ideal Relación de mezcl Pobre Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia.

200 3. se visualizará “PROBANDO” en la pantalla de CONSULT-II. Mantenga las condiciones continuamente hasta que el mensaje “PROBANDO” cambie a “COMPLETO”. Antes de llevar a cabo el siguiente procedimiento. Si se visualiza “Incorrecto”. consulte EC-213.5 . 5. volver a intentarlo desde el paso 2. Toque “COMIENZO”. (Tardará aproximadamente 50 segundos o más. 6. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. “Procedimiento de diagnóstico”. Asegúrese de que se visualiza “Correcto” después de oprimir “RESUL AUTODIAGNOSIS”. CO2S1 (B1) P1144 CON CONSULT-II 1. vuelva al paso 5. NOTA: Nunca aumente las revoluciones del motor por encima de las 3.000 rpm después de este paso. Apague el motor y espere un mínimo de 5 segundos. VEL MOTOR Velocidad del vehículo PROG COMB BAS Palanca selectora 1.DTC P1144 CO2S1 Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC Causa posible ! P1144 1144 Control de cambio a rico por sensor 1 de oxígeno calentado Los voltajes máximos y mínimos del sensor superan los voltajes especificados. Cuando se cumplen las condiciones siguientes. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione “CO2S1 (B1) P1144” de “CO2S1” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” con el CONSULT-II.) Si no se visualiza “PROBANDO” al cabo de 5 minutos. Si se supera el límite de la velocidad del motor. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. CONDICIONES DE PRUEBA: ! ! Realice siempre la prueba a una temperatura superior a -10°C. Arranque el motor y déjelo en marcha mínima durante al menos 3 minutos. ! ! ! Sensor 1 de oxígeno calentado Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. 4.150 rpm menos de 100 km/h 3. 3. 2. compruebe que el voltaje del acumulador es superior a 11 V en marcha mínima. COMPLETO EC-212 .15 mseg Posición adecuada ESTADO DEFECTUOSO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1144 PROBANDO MONITOR VEL MOTOR PROG COMB BAS SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL XXX rpm XXX mseg XXX °C XXX km/h CO2S1 (B1) P1144 7. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.

Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1.2 kg-m) Sensor 1 de oxígeno calentado EC-213 . consulte EC-213. Si es incorrecto.1 . >> IR A 3. 2. >> IR A 2.60 N·m (4. El voltaje máximo no llega a 0.6. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. VUELVA A APRETAR EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Tapón del radiador Afloje y vuelva a apretar el sensor 1 de oxígeno calentado.35 V al menos una vez. 3. Compruebe lo siguiente con una velocidad del motor mantenida constantemente a 2.000 rpm sin carga. Múltiple de admisión 2. Pares de apriete: 40 .8 V al menos una vez. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. 2. “Procedimiento de diagnóstico”. 4.DTC P1144 CO2S1 Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. El voltaje máximo no llega a los 0. 50 Sin CONSULT-II 1.

Consulte EC-28. 2. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Asegúrese de que aparece DTC P0102. Borre la memoria del DTC.DTC P1144 CO2S1 3. recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Medidor masa caudal de aire Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0172. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE B1 100% Con CONSULT-II 1. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. 7. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. 5. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Compruebe si hay agua en los conectores. ¿Se detecta el DTC del 1er. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. 4. No debe haber agua. COMPRUEBE EL CONECTOR CO2S1 SI ESTA MOJADO Indicador de nivel de aceite 1. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. 3. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. 2. 4. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 4. Consulte EC-172. Correcto o incorrecto Conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado EC-214 . 6. 2. No >> IR A 4. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal operación. Asegúrese de que aparece DTC P0000. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Sin CONSULT-II 1. 3. 3. 8. Desconecte el conector del arnés del sensor 1 de oxígeno calentado. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.

2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. COMPRUEBE EL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-215. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. 7. Compruebe lo siguiente. Mantenga la velocidad del motor a 2. Incorrecto>>Reemplace el sensor 1 de oxígeno calentado. 6.000 rpm sin carga durante los pasos siguientes. Seleccione “DISP MANU” y ajuste “PUNTO DISPA” al 100% en el modo de “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. “Inspección de los componentes”. 5. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” no llega a 0. >> FIN DE LA INSPECCION Inspección de los componentes SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm SE FL AIRE MASA-B1 XXX V SENS TEMP MOTOR CO2S1 (B1) M S O2 C1 (B1) XXX °C XXX V POBRE Con CONSULT-II 1. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. EC-215 .DTC P1144 CO2S1 5. ! Se cuentan 5 veces (ciclos) tal como se ilustra a la derecha. 4. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” nunca pasa de 1 V.6 V al menos una vez. “Diagrama eléctrico”. 3.3 V al menos una vez. “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. ! ”M S O2 C1 (B1)” en el modo de “MONITOR DATOS” cambia de “RICO” a “POBRE” a “RICO” cinco veces en 10 segundos. Toque “RGSTR” en la pantalla de CONSULT-II. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Para el circuito. COMPRUEBE EL CALENTADOR DEL SENSOR 1 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-91. ! El voltaje de “CO2S1 (B1)” supera los 0. Seleccione “CO2S1 (B1)” y “M S O2 C1 (B1)”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. ciclo M S O2 C1 1 2 3 4 5 (B1) R-L-R-L-R-L-R-L-R-L-R R significa que M CO2S1 (B1) indica RICO L significa que M CO2S1 (B1) indica POBRE 6. consulte EC-123.

0.1. como un suelo de concreto. ! 1 vez: 0 . Ajuste las sondas de voltímetro entre la terminal 50 del ECM (señal de CO2S1) y tierra del motor. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación.3 V ’0.5 m sobre una superficie dura.3 V y 0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxí geno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. 2. como un suelo de concreto. Compruebe lo siguiente con las revoluciones del motor mantenidas constantemente a 2. Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo.0 V ’0 .0 V ’0 .3 V ’0. 64 l Mínimo PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.6 .3 V al menos una vez.0 V ! El voltaje máximo supera los 0. utilice uno nuevo.3 V ’0.0.6 . ! El voltaje máximo no llega a 0.0. El voltaje mínimo debe ser inferior a 0. Sin CONSULT-II 50 1. utilice uno nuevo. 3. Antes de Instalar un sensor de oxígeno nuevo.1. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado.1.6 .6 .DTC P1144 CO2S1 128 Disparador VEL MOTOR rpm XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX CO2S1 (B1) V XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX Máximo l 0 XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX El voltaje máximo debe ser superior a 0.1.0.3 V ! 2 veces: 0 .6 V al menos una vez.0. EC-216 . ! El voltaje nunca pasa de 1 V.5 m sobre una superficie dura.30V por lo menos una vez. ! El voltaje fluctúa entre 0 .000 rpm sin carga.6 V por lo menos una vez.0 V más de cinco veces durante 10 segundos.

Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien. Este sensor está hecho de zirconia cerámica. como por ejemplo. cuando la mezcla es más rica. Para evaluar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado.DTC P1146 CO2S2 DTC P1146 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado bajo piso. ! ! ! EC-217 . Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape. ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S1 (B1) ! ! Motor: después de calentarlo ESTADO Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero). 0. En condiciones normales.54 V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado.0 V POBRE«RICO M S O2 C1 (B1) Motor: después de calentarlo Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0.6 . 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito). el ECM controla si el voltaje mínimo del sensor es suficientemente bajo durante las distintas condiciones de conducción. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1V. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores P1146 1146 Control de cambio a pobre por sensor 2 de oxígeno calentado El voltaje mínimo del sensor no llega al voltaje especificado.3 V«aprox. ESPECIFICACION 0 . el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor.0. durante un corte de combustible. después del catalizador de tres vías.000 rpm. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías (colector) es la causa de que se necesite más tiempo.1.000 rpm.

3. 8. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. Arranque el motor y conduzca a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). 7. d) Arranque el motor. Si se despliega “MAL”. luego compruebe el voltaje. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. Seleccione “HO2S2 (B1) P1146” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. realice lo siguiente: a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C. vea EC-14 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” Si se despliega “NO PUEDE SER DIAGNOSTICADO”. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C. EC-218 . vea EC-220 “Procedimiento de diagnostico”. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. 4. El voltaje debe ser inferior a 0.DTC P1146 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: ! Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación del DTC”. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II. Si es incorrecto. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. girar siempre el interruptor de encendido a la posición “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. ! CONDICIONES DE PRUEBA: CON CONSULT-II MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento. 4. Compruebe el voltaje después de acelerar el motor a 4. 5.54 V al menos una vez durante este procedimiento. Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. 6. b) Gire el interruptor de encendido a “ON”. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. 6. Estacione el vehículo sin apagar el motor. 5. 3. 1. Gire el interruptor de encendido a “ON”. MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Sin CONSULT-II PRECAUCION Siempre conduzca a una velocidad segura. posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. El voltaje debe ser inferior a 0. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente. 2. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). 2.54 V al menos una vez durante este procedimiento. 1. Comprobación del funcionamiento global Utilize este procedimiento para comprobar el funcionamiento general del circuito del sensor 2 de oxígeno calentado. el paso 5 no será necesario.

DTC P1146 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o STSRT” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 W/R 2 L W/R L W/R L B B/Y 2 3 EC-219 .

Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a la temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor.DTC P1146 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. 2. >> IR A 2.. Podría dañarse el transistor del ECM. Múltiple de admisión EC-220 . tal como tierra a carrocería..000 rpm rápidamente DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 .0 V Tierra de motor Procedimiento de diagnóstico 1.Aproximadamente 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1.

4. 3. EC-221 . 6. Consulte EC-169. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. 5.DTC P1146 CO2S2 2. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE B1 100% SOPORTE TRABAJO CON AUTOAPRENDIZAJE BORRA Con CONSULT-II 1. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. 3. No >> IR A 3. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. Borre la memoria del DTC. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Asegúrese de que aparece DTC P0000. 8. Asegúrese de que aparece DTC P0102. 4. 2. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sin CONSULT-II 1. Consulte EC-28. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0172? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0172. 2. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”. 7.

DTC P1146 CO2S2 3. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Consulte el diagrama eléctrico. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. 4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Debe existir continuidad 5. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-223. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. Desconecte el conector del arnés del ECM. >> FIN DE LA INSPECCION EC-222 . Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. “Inspección de los componentes”. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 4. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 2. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA del CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 5. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 6. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 2. No debe existir continuidad 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés en los conectores.

4.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%. 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. ! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. 2.01V 128 64 El voltaje debería ser superior a 0. EC-223 .56 V al menos una vez durante este procedimiento. utilice uno nuevo. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. Estacione el vehículo con el motor encendido. El voltaje debería ser inferior a 0. Estacione el vehículo con el motor encendido. PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. 4. el paso 5 ya no es necesario.DTC P1146 CO2S2 Inspección de los componentes 25 % TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B1) M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1.68V al menos una vez. El voltaje debe ser menor de 0. Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. (Datos de referencia) x0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. 2. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. 3. como un suelo de concreto. Si el voltaje es mayor a 0. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II. 3.56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%.5 m sobre una superficie dura.56 V en el paso 4. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%.56V al menos una vez. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). Mida el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor 2 de oxígeno) y tierra de motor.

o en tercera velocidad (modelos con T/M).DTC P1146 CO2S2 5. 56 PRECAUCION: ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0.000 rpm sin carga. compruebe el voltaje. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. utilice uno nuevo.5 m sobre una superficie dura.54 V al menos una vez durante este proceso. O compruebe el voltaje al circular en un camino nivelado a una velocidad de 80 km/h en posición “D” con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A). como un suelo de concreto. O mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. Compruebe el voltaje al revolucionar el motor a 5. a continuación. ! Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. EC-224 . El voltaje debe ser inferior a 0.

Para evaluar las fallas del sensor 2 de oxígeno calentado.000 rpm rápidamente. controla el nivel de oxígeno en el gas de escape.0 V M S O2 C2 (B1) ! Motor: después de calentarlo POBRE«RICO Lógica de diagnóstico en el vehículo Correcto Incorrecto 1V 0. Este sensor está hecho de zirconia cerámica.68 V El sensor 2 de oxígeno calentado requiere más tiempo para pasar de rico a pobre que el sensor 1 de oxígeno calentado. ! ! ! ! EC-225 .. En condiciones normales. durante un corte de combustible. Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3.DTC P1147 CO2S2 DTC P1147 CO2S2 Descripción de componentes Pastilla del calentador Soporte Tubo de zirconia El sensor 2 de oxígeno calentado (bajo piso). después del catalizador de tres vías. el ECM controla si el voltaje máximo del sensor es suficientemente alto durante las distintas condiciones de conducción. ESPECIFICACION 0 . 0V Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del sensor está abierto o tiene un cortocircuito). ELEMENTO DE COMPROBACION CO2S2 (B1) ! Motor: después de calentarlo ESTADO Revolucionando el motor desde marcha mínima hasta 3. Sensor 2 de oxígeno calentado Presión de combustible Inyectores Fuga de aire de admisión P1147 1147 Control de voltaje máximo por sensor 2 de oxígeno calentado El voltaje máximo del sensor no llega al voltaje especificado.0.000 rpm rápidamente.3 V « aprox.6 . 0. el sensor 2 de oxígeno calentado no se utiliza para el funcionamiento del control del motor.. cuando la mezcla es más rica. La capacidad de almacenamiento de oxígeno antes del catalizador de tres vías es la causa de que se necesite más tiempo.1. a 0 V cuando la mezcla es más pobre. la proporción de aire-combustible está controlada estequiométricamente por la señal del sensor 2 de oxígeno calentado (trasero). Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. como por ejemplo. La zirconia genera un voltaje de aproximadamente 1 V. Aunque las características cambiantes del sensor 1 de oxígeno calentado cambien.

c) Seleccione “MONITOR DATOS” en el CONSULT-II. Seleccione “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. posición “D” con la sobremarcha desaplicada (T/A). Arranque el motor y dejarlo calentar hasta la temperatura de funcionamiento normal. 3. 5. PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. Mantenga el vehículo en marcha mínima al menos 10 minutos. 2. d) Arranque el motor. Asegúrese que “SENS TEMP MOT” es mayor a 70°C. vea EC-228 “PROCEDIMIENTO DE DIAGNOSTICO” Si se despliega “NO PUEDE SER DIAGNOSTICADO”. e) Realice el paso 6 nuevamente cuando “SENS TEMP MOT” alcance 70°C nuevamente. Asegúrese que “BIEN” es desplegado después de tocar “RESUL AUTO DIAG”. 4. EC-226 . vea EC-228 “Procedimiento de diagnostico”. el paso 5 no será necesario.56 V al menos una vez al realizar este procedimiento. 5. O compruebe el voltaje al circular a una velocidad de 80 km/h en 3ª velocidad (T/M). 3. Si puede confirmarse el voltaje en el paso 4. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. Arranque el motor y siga las instrucciones del CONSULT-II. Gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere como mínimo 5 segundos. Si es incorrecto. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar el funcionamiento global del circuito del sensor 1 de oxígeno calentado. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. 6. Gire el interruptor de encendido a “ON”. realice los siguiente: a) Apague el motor y permita que “SENS TEMP MOT” indique menos de 70°C. Compruebe el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor) y tierra del motor. SIN CONSULT-II 1. Arranque el motor y conduzca a más de 70 km/h durante 2 minutos consecutivos. El voltaje deberá ser mayor a 0. b) Gire el interruptor de encendido a “ON”.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible). 2. 6. luego compruebe el voltaje. Si se despliega “MAL”. 7. 8.56 V al menos una vez al realizar este procedimiento. Estacione el vehículo sin apagar el motor.DTC P1147 CO2S2 Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. CONDICIONES DE PRUEBA: ! MONITOR DE DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Abra el cofre antes de llevar a cabo el procedimiento. CON CONSULT-II 1. El voltaje debe ser mayor a 0. Seleccione “HO2S1 (B1) P1147” o “HO2S2” en el modo “SOPORTE TRABAJO DTC” del CONSULT-II. 4.

DTC P1147 CO2S2 Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar “SE” Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC 3 SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO 1 W/R 2 L Y W/R L W/R L B B/Y 2 3 EC-227 .

0 V Procedimiento de diagnóstico 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. ¿Se detecta el DTC del 1er. No >> IR A 3. 8. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 4. 3. Podría dañarse el transistor del ECM. BORRE LOS DATOS DE AUTOAPRENDIZAJE SOPORTE TRABAJO CON B1 AUTOAPRENDIZAJE 100% Con CONSULT-II 1. 2. arranque nuevamente el motor y déjelo en marcha mínima durante 3 segundos como mínimo. 7.000 rpm rápidamente DATOS (Voltaje de CC) 56 L Sensor 2 de oxígeno calentado 0 .DTC P1147 CO2S2 Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Consulte EC-164. Seleccione “CON AUTOAPRENDIZAJE” en el modo “SOPORTE TRABAJO” con el CONSULT-II. 4. 2. Borre la memoria del DTC. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. Apague el motor y vuelva a conectar el conector del arnés del medidor masa caudal aire. Consulte EC-28. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Después de calentar el motor a la temperatura normal de operación y revolucionarlo de marcha mínima a 3. Desconecte el conector del arnés del medidor masa caudal aire. 5. Asegúrese de que aparece DTC P0000. Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. >> IR A 2. 3. recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? Sí o no Sí >> Realice el diagnóstico de fallas para el DTC P0171. “COMO BORRAR LA INFORMACION DE DIAGNOSTICO RELACIONADA CON LAS EMISIONES”. 2. ¿Se detecta el DTC del 1er recorrido P0171? ¿Resulta difícil arrancar el motor? BORRA Bajo el filtro de aire Cámara de aceleración Medidor masa caudal de aire Sin CONSULT-II 1. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Asegúrese de que aparece DTC P0102. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. 2. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. PRECAUCION No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. tal como tierra a carrocería. EC-228 . 6. Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un mínimo de 10 minutos. Limpie el coeficiente de control de autoaprendizaje pulsando “BORRAR”.Aproximadamente 1.

Consulte el diagrama eléctrico. >> FIN DE LA INSPECCION EC-229 . Consulte el diagrama eléctrico. 3. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DE CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 6. Incorrecto>>Reemplace el sensor 2 de oxígeno calentado. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM y la terminal 2 del CO2S2. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 5. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 4 del CO2S2 y tierra de motor. COMPRUEBE EL SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO Consulte EC-230. 2. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Debe existir continuidad. Desconecte el conector del arnés del sensor 2 de oxígeno calentado. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 56 del ECM o la terminal 2 del CO2S2 y tierra. 4. No debe existir continuidad. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL CO2S2 ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Sensor de oxigeno 2 calentado (bajo el piso) Debe existir continuidad. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. “Inspección de los componentes”. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. 4.DTC P1147 CO2S2 3.

EC-230 .56 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea +25%. Estacione el vehículo con el motor encendido. Seleccione “INYECC COMBUSTIBLE” en el modo “TEST ACTIVO” y seleccione “CO2S2 (B1)” como elemento en pantalla con el CONSULT-II.56V al menos una vez. “CO2S2 (B1)” debe ser inferior a 0. 4. 3.54 V por lo menos una vez cuando “INYECC COMBUSTIBLE” sea -25%.01V 128 (Datos de referencia) 64 El voltaje debe ser superior a 0. como un suelo de concreto.5 m sobre una superficie dura. 0 “CO2S2 (B1)” debe ser superior a 0. x0.68V al menos una vez. Compruebe “CO2S2 (B1)” a la velocidad de marcha mínima cuando se esté ajustando “INYECC COMBUSTIBLE” a ±25%. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno. utilice uno nuevo.DTC P1147 CO2S2 Inspección de los componentes SENSOR 2 DE OXIGENO CALENTADO TEST ACTIVO INYECC COMBUSTIBLE MONITOR VEL MOTOR CO2S1 (B1) CO2S2 (B19 M S O2 C1 (B1) M S O2 C2 (B1) XXX rpm XXX V XXX V RICO RICO 25 % Con CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de oxígeno J-43897-18 o J-43897-12 y un lubricante antidesgaste autorizado. PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. 2. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. El voltaje debe ser inferior a 0.

Mida el voltaje entre la terminal 56 del ECM (señal del sensor 2 de oxígeno) y tierra de motor.000 rpm sin carga al menos 10 veces (oprima y libere el pedal del acelerador tan rápido como sea posible).54 V al menos una vez durante este proceso.000 rpm sin carga. el paso 5 ya no es necesario.56 V al menos una vez durante este procedimiento. utilice uno nuevo. 3. El voltaje debe ser inferior a 0. limpie la rosca del sistema de escape con el limpiador de la rosca del sensor de EC-231 . como un suelo de concreto. O compruebe el voltaje al circular en un camino nivelado a una velocidad de 80 km/h en posición “D” con la sobremarcha desconectada (modelos con T/A).5 m sobre una superficie dura. a continuación. Estacione el vehículo con el motor encendido. Si el voltaje es mayor a 0. 5. 2. El voltaje debe ser menor de 0. O mantenga el vehículo en marcha mínima durante 10 minutos y. Antes de Instalar el nuevo sensor de oxígeno.56 V en el paso 4. Si es incorrecto. Arranque el motor y conduzca a una velocidad mayor de 70 km/h durante más de dos minutos. 6. compruebe el voltaje. sustituya el sensor 2 de oxigeno calentado. Compruebe el voltaje después de revolucionar el motor a 4. 56 PRECAUCION: ! ! Deseche cualquier sensor de oxígeno calentado que haya caído desde una altura superior a 0. Compruebe el voltaje al revolucionar el motor a 5. 4.DTC P1147 CO2S2 Sin CONSULT-II Con todos los arneses conectados: 1. o en tercera velocidad (modelos con T/M).

Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del ventilador de enfriamiento está abierto o tiene un cortocircuito). El agua del radiador que se escapa a alta presión. 2.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Lógica de diagnóstico en el vehículo Si el ventilador de enfriamiento u otro componente en el sistema de agua de enfriamiento funciona mal. Este autodiagnóstico tiene el procedimiento de detección de un recorrido. Después de llenar con agua-anticongelante. 1. asegúrese que se cambia el agua de enfriamiento. ADVERTENCIA: No debe quitarse el tapón del radiador cuando el motor está caliente. Consulte MA-9. Consulte MA-13. ! Arnés o conectores. puede provocar quemaduras graves. Comprobación del funcionamiento global Use este procedimiento para comprobar la función global del ventilador de enfriamiento. PRECAUCION: Cuando se indique una falla. haga funcionar el motor para asegurar que no existen ruidos de movimiento de agua. Consulte LE-9. Cuando la temperatura del agua de enfriamiento de motor alcanza un estado de temperatura anormalmente elevada. Enrolle un trapo grueso alrededor del tapón. “Las 12 causas principales de sobrecalentamiento”. ! P1217 1217 Exceso de temperatura en el motor (sobrecalentamiento) ! ! El ventilador de enfriamiento no funciona correctamente (sobrecalentamiento). Quite cuidadosamente el tapón girándolo un cuarto de vuelta para permitir que escape la presión acumulada. A continuación. Asegúrese de utilizar solución aguaanticongelante con la correcta relación de mezcla. Además. cambie el aceite de motor. El sistema del ventilador de enfriamiento no funciona correctamente (sobrecalentamiento). consulte EC235. gire el tapón completamente para abrirlo. Llene el radiador con agua hasta el nivel especificado a una velocidad de 2 litros por minuto. Durante esta comprobación podría dejar de confirmarse un DTC. se indica la existencia de una falla. El agua de enfriamiento del motor no se añadió al sistema mediante el método de suministro adecuado. EC-232 . aumentará la temperatura del agua de enfriamiento. ! Ventilador de enfriamiento ! Manguera del radiador ! Radiador ! Tapón del radiador ! Bomba de agua ! Termostato Para más información.

1. Compruebe el estado de asiento de la válvula a temperaturas ambiente normales. Temperatura de apertura de la válvula: 76.14 lb/pulg2) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. consulte LE-12. Compruebe la temperatura de apertura de la válvula y la elevación de la válvula.6 kg/cm² ) PRECAUCION: Una presión más alta que la especificada puede dañar el radiador.8 . Incorrecto>>Reemplace el tapón del radiador.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Procedimiento de diagnóstico Adaptador de manguera 1.1. EG 17650301 (J33984-A) Presión de prueba: 157 kPa (23 lb/pulg². 2. COMPRUEBE EL TERMOSTATO 1. Presión de descarga del tapón del radiador: 78 . Compruebe si la válvula está cerrada a 5°C por debajo de la temperatura de apertura de la válvula. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2.5°C (estándar) Elevación de la válvula: Más de 8 mm/90°C 3. Para más detalles.11 . Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. EG 17650301 (J33984-A) 3. Incorrecto>>Compruebe lo siguiente por si hay fugas ! Manguera ! Radiador ! Bomba de agua Consulte LE-11. 2. COMPRUEBE SI HAY FUGAS EN EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Aplique presión al sistema de refrigeración con un probador y compruebe si hay una caída de presión. Incorrecto>>Reemplace el termostato. EC-233 . COMPRUEBE EL TAPON DEL RADIADOR Aplicar presión al tapón con un probador.98 kPa (0.0 kg/cm2. Debe asentar herméticamente. La presión no debe descender.

consulte EC-235. Estacione el vehículo y déjelo funcionar en marcha mínima. 1. Permita que el motor se enfríe y compruebe nuevamente si existen fugas o ruidos inusuales. Realice “COMPROBACION DE FUNCIONAMIENTO GLOBAL”.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR 4. Revisar el indicador de temperatura de agua de enfriamiento en el medidor combinado. 2. EC-234 .68 . debe haber una parte adicional con falla.1. 3.9 0. Compruebe los sistemas de admisión y escape mediante una inspección visual en busca de fugas o ruidos inusuales. Si la lectura muestra una temperatura extremadamente alta.2. <Datos de referencia> Temperatura [°C] 20 50 90 Resistencia kW 2. Conduzca el vehículo durante al menos 20 minutos. COMPRUEBE EL SENSOR DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR Resistencia kW Aceptable Compruebe la resistencia como se muestra en la figura.236 .1 . Incorrecto>>Reemplace el sensor de temperatura del refrigerante de motor. COMPRUEBE LAS 12 CAUSAS PRINCIPALES Si no se puede aislar la causa.00 0. “Las 12 causas principales de sobrecalentamiento”. 5. >> FIN DE LA INSPECCION Realice la COMPROBACION FINAL siguiendo el procedimiento hasta que la reparación esté terminada.0.260 Temperatura °C (°F) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5.

CONSULT-II Analizador del gas 4. ON*1 7 Ve n t i l a d o r d e enfriamiento ! Véase diagnóstico de fallas para el DTC P1217 (EC-232). Véase LE-12. “CABEZA DE CILINDROS” Véase EM-45. EC-235 .000 rpm durante 10 minutos. probador químico.0 kg/cm2. LE-13. 11 . a continuación.1 mm Distorsión máxima (torcedura) No hay desgaste en las paredes del cilindro ni en el pistón ON*3 9 ! ! Visual Véase MA-11.98 kPa (0.8 . *2: Motor funcionando a 3.30% Agua hasta el nivel MÁX del depósito reserva y hasta la boca de suministro del radiador Véase MA-12. ON*2 ON*2 5 6 ! ! ! Fugas de agua Termostato ! ! Visual Tocar las mangueras superior e inferior del radiador. Véase MA-12.98 kPa (0. 9 . OFF 8 ! ! Fugas en la combustión de gas Medidor de la temperatura de agua Exceso de agua en el depósito de reserva Retorno de agua desde el depósito de reserva al radiador Cabeza cilindros de ! ! Negativo Indica menos de 3/4 al conducir No hay derrame durante la conducción ni en marcha mínima Debe ser el nivel inicial en el depósito de reserva 0. 12 Bloque de cilindros y pistones *1: Gire el interruptor de encendido a la posición ON. OFF 11 ! ! ! Visual Véase EM-29.14 lb/pulg2) 59 .6 . deje el motor en marcha mínima durante 10 minutos. *4: Después de 60 minutos de tiempo de enfriamiento.DTC P1217 SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR Las 12 causas principales de sobrecalentamiento Motor OFF Paso 1 ! ! ! ! 2 3 ! ! ! Punto de inspección Radiador obstruido Condensador obstruido Parrilla del radiador obstruida Defensa bloqueada Mezcla de aguaanticongelante Nivel de agua ! Equipo Visual Estándar Sin bloqueo Página de referencia ! ! Comprobador refrigerante Visual de Mezcla de agua-anticongelante 70 . comprobador del COLOR Visual Visual Véase LE-10. *3: Conduzca a 90 km/h durante 30 minutos y.1.0 kg/cm2. “BLOQUE DE CILINDROS”.14 lb/pulg2) (Límite) Sin fugas Ambas mangueras deben estar calientes Funcionando Véase LE-10. OFF*4 10 ! ! Galga de espesor. 4 Tapón del radiador ! Probador presión de 78 .1. regla Véase MA-11.

las partes alta y baja de los dientes hacen que cambie la distancia con el sensor. tal como tierra a carrocería. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. El espacio cambiante provoca los cambios del campo magnético cerca del sensor. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. El sensor se compone de un imán permanente. núcleo y bobina. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima DATOS (Voltaje de CC) Tierra del sensor Aproximadamente 0 V [Motor funcionando] ! Estado de calentamiento ! Velocidad de marcha mínima Aproximadamente 0 V (V) 10 5 0 47 BR Sensor de posición del cigüeñal (OBD) Aproximadamente 0 V (V) [Motor funcionando] ! Velocidad del motor: 2. Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Es usado solamente para el diagnóstico en el vehículo. Este sensor no es usado directamente para controlar el sistema de motor.000 rpm 10 5 0 EC-236 . El ECM recibe la señal de voltaje y detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. el voltaje desde el sensor cambia.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Descripción de componentes El sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD) se encuentra en la caja del transeje frente a los dientes de engranaje (dientes de la cremallera del volante de inercia). Detecta la fluctuación de las revoluciones del motor. Cuando el motor está funcionando. Debido a los cambios del campo magnético. Podría dañarse el transistor del ECM.

3. Sensor de posición del cigüeñal (OBD) (POS) Volante de inercia/Placa de mando MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SIN DTC XXX rpm Procedimiento de confirmación de DTC NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC P1336 1336 ! Condición de detección del DTC El ECM detecta una rebaba del diente de la placa de mando o volante de inercia. Causa posible ! ! ! Arnés o conectores. CON CONSULT-II 1. EC-237 . Arranque el motor y dejarlo funcionar durante 2 minutos en marcha mínima. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON” y seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 2. “Procedimiento de diagnóstico”. consulte EC-178. Si se detecta el DTC del 1er recorrido.

DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Diagrama eléctrico SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL 2 BR 1 :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC BR 47 43 2 1 EC-238 .

2. 5. Desconecte el arnés del sensor (OBD) y del ECM.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) Procedimiento de diagnóstico 1. Debe existir continuidad 3. Debe existir continuidad 3. Consulte el diagrama eléctrico. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. VUELVA A APRETAR LOS TORNILLOS DE TIERRA 1. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 47 del ECM y la terminal 2 del sensor de posición del cigüeñal (OBD). ! Si el arnés entre el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) y el ECM está abierto o tiene un cortocircuito ! Si el arnés entre el relevador de ECM y el sensor de posición del cigüeñal (PCG) (POS) está abierto o tiene un cortocircuito. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL SENSOR DE PCG (OBD) ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el ECM y el sensor de posición del cigüeñal está abierto o tiene un cortocircuito. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 3. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 1 del sensor de posición del cigüeñal (OBD) y tierra. Consulte el diagrama eléctrico. Incorrecto>>IR A 5. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 2. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. EC-239 . >> IR A 2. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA DEL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (PCG) (OBD) 1. 2. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Conectar el conector del ECM. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Afloje y vuelva a apretar los tornillos de tierra del motor. Incorrecto>>IR A 3.

COMPRUEBE EL BLINDAJE DEL CIRCUITO 1. F28 3. 8. Compruebe la continuidad del circuito entre la terminal 1 del conector y la terminal 43 del ECM. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) 6. COMPRUEBE EL SENSOR DE POSICION DEL CIGÜEÑAL (POS) 1. Si el problema no está solucionado>> IR 9. Compruebe la resistencia como se indica en la figura.632 W (a 20°C) Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. Problema no solucionado >> IR A 9 ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el conector F29 y tierra de motor está abierto o tiene un cortocircuito. EC-240 . 5. 3. 5. Incorrecto>> IR A 7 7. Compruebe visualmente el estado del sensor. INSTALACION INAPROPIADA DEL SENSOR Afloje y apriete el tornillo de montaje del sensor de posición del cigüeñal (PCG) (OBD). 2. Consulte el diagrama eléctrico. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Afloje el tornillo del arnés del sensor Quite el sensor. Compruebe nuevamente. Incorrecto>>Reemplace el sensor de posición del cigüeñal (POS). Si el problema no está solucionado>> IR a 9. Desconecte el arnés del sensor de posición del cigüeñal (OBD). Desconecte los conectores F29. Conecte nuevamente todos los conectores Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. 2. Resistencia: Aproximadamente 512 . Debe existir continuidad 4. ! Los arneses involucrados ! Si el arnés entre el conector E32 y tierra de motor está abierto o tiene un cortocircuito. 4. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente.

11. >> FIN DE LA INSPECCION EC-241 . Incorrecto>>Reemplace la placa de señal o el volante de inercia.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.COMPRUEBE EL DIENTE DE LA CREMALLERA Compruebe visualmente si el diente de la cremallera del volante de inercia o placa de mando está dañado.DTC P1336 SENSOR PCG (OBD) 10. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 11.

Arranque el motor y déjelo calentar hasta la temperatura normal de operación. gire el interruptor de encendido a “OFF” y espere al menos 5 segundos antes de realizar la siguiente prueba. 2. el conector de posición de estacionamiento/neutral (PNP) está en “ON”.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Descripción de componentes Cuando la posición de la palanca de cambio es “P”(sólo en modelos con T/A) o “N”. Compruebe la señal “INT POS P/N” en las siguientes condiciones. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. El ECM detecta la posición porque existe la continuidad de la línea (señal “ON”). Interruptor de posición de estacionamiento/ neutral (PNP) P1706 1706 Contacto de posición de estacionamiento/neutral Procedimiento de confirmación de DTC PRECAUCION: Conduzca siempre el vehículo a una velocidad segura. consulte EC-245. ELEMENTO DE COMPROBACION ESTADO Palanca selectora: P o N (modelos con T/A) Neutral (modelos con T/M) Palanca selectora: Excepto lo anterior ESPECIFICACION ON INT POS P/N ! Interruptor de encendido: ON OFF Lógica de diagnóstico en el vehículo Nº de DTC Nombre del diagnóstico de fallas Condición de detección del DTC La señal del contacto de posición de estacionamiento/neutral (PNP) no ha cambiado durante el proceso de arranque del motor y de conducción. “Procedimiento de diagnóstico”. Seleccione el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. EC-242 . Posición (palanca selectora) Posición “P”(sólo modelos con T/A) o “N” Excepto la posición de arriba Señal correcta ON OFF MONITOR DE DATOS MONITOR INT POS P/N SIN DTC ON Si es incorrecto. 3. 4. ! ! Causa posible Arnés o conectores (el circuito del interruptor PNP está abierto o tiene un cortocircuito). Seleccione “INT POS P/N” en el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II. NOTA: Si se ha realizado previamente el “Procedimiento de confirmación DTC”. Valor de referencia de CONSULT-II en el modo de monitor de datos Los datos especificados son valores de referencia. consulte el paso siguiente. Si es correcto. CON CONSULT-II 1.

5 17 mseg Más de 64 km/h Posición adecuada 6. Mantenga las siguientes condiciones durante al menos 60 segundos consecutivos. EC-243 . Si es incorrecto. 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 22 (señal del interruptor PNP) y tierra de la carrocería bajo las condiciones siguientes. Comprobación del funcionamiento global Utilice este procedimiento para comprobar el funcionamiento general del circuito del interruptor de posición de estacionamiento/neutral (PNP). consulte EC-245.400 . “Procedimiento de diagnóstico”. podría dejar de confirmarse un DTC de 1er recorrido.4. consulte EC-245.000 rpm Más de 70°C 3.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP MONITOR DATOS MONITOR VEL MOTOR SENS TEMP MOT SENS VEL VHCL INT POS P/N PROG COMB BAS SIN DTC XXX rpm XXX °C XXX km/h OFF XXX mseg 5. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Condición (posición del engranaje) Posición “P” o “N” Excepto la posición de arriba Voltaje V (datos validados) Aproximadamente 0 Aproximadamente 5 22 3. “Procedimiento de diagnóstico”. Durante esta comprobación. recorrido. Sin CONSULT-II 1. VEL MOTOR SENS TEMP MOT PROG COMB BAS SENS VEL VEHI Palanca selectora 1. Si se detecta el DTC del 1er.

DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Diagrama eléctrico Con T/A Con T/M Línea detectable para DTC Línea no detectable para DTC INTERRUPTOR DE ENCENDIDO “ON o START” BLOQUE DE FUSIBLES (J/B) Consultar (SE) INTERRUPTOR DE POSICION ESTACIONAMIENTO/NEUTRAL (PNP) INTERRUPTOR DE POSICION ESTACIONAMIENTO/NEUTRAL (PNP) OTRA AL MOTOR DE ARRANQUE REVELADOR DEL INTERRUPTOR PNP EC-244 .

Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP Los datos especificados son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del interruptor PNP y tierra de la carrocería. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 3. 2. Conector del interruptor de punto muerto Debe existir continuidad 4. ! La posición de la palanca de cambios es “Neutral”(modelos con T/M). COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 22 del ECM y la terminal 1 del interruptor PNP. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM. Podría dañarse el transistor del ECM. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Debe existir continuidad 3. 2. tal como tierra a carrocería. [Interruptor de encendido en “ON”] ! Excepto la posición de engranaje de arriba Modelos con T/M DATOS (Voltaje de CC) 22 G/OR Interruptor PNP Aproximadamente 0V Aproximadamente 5V Procedimiento de diagnóstico 1. C O M P R U E B E S I E L C I R C U I TO D E T I E R R A D E L INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del ECM. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] ! La posición de la palanca de cambios es “P” o “N”(modelos con T/A). EC-245 . Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Consulte el diagrama eléctrico. Desconecte el conector del arnés del interruptor PNP. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 2. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 2.

Coloque la palanca selectora de cambios en posición “P” o “N”. Incorrecto>>Reemplace el interruptor PNP. 4. Incorrecto>>IR a 2. >> FIN DE LA INSPECCION Modelos con T/A Procedimiento de diagnóstico para modelos T/A 1. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. Consulte el diagrama eléctrico. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. “DTC P0705 CONTACTO DE POSICION DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO (PNP)”(modelos con T/A) o MT21 (modelos con T/M). Compruebe la continuidad entre la terminal 2 del interruptor PNP y la terminal 2 del relevador PNP. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 3. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 3. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR PNP Consulte TA-119. 2. 3. 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 del interruptor PNP y tierra de la carrocería. Desconecte el conector del arnés del interruptor PNP. Conector del interruptor inhibidor 5. Desconecte el conector del arnés del relevador PNP. EC-246 . COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. Incorrecto>> Repare el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 4. Debe existir continuidad 4. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-115. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO-II DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 3. Gire el interruptor de encendido a “ON”. Voltaje: Voltaje del acumulador 4.

Gire el interruptor de encendido a “ON”. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR PNP Consulte TA-10. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 2.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 3. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE ALIMENTACION DE CORRIENTE DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Incorrecto>>Repare el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 6 del relevador PNP y tierra. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE TIERRA DEL RELEVADOR DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. EC-247 . Voltaje: Voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 4. Debe existir continuidad 3. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. ! Conector E49 del bloque de fusibles (J/B) ! Fusible de 10A ! Si el arnés entre el interruptor PNP y el fusible presenta un circuito abierto o cortocircuito. “CONTACTO DE POSICION DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO (PNP)”(modelos con T/A) o MTT-21 (modelos con T/M). 6. Compruebe el voltaje entre las terminales 1. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. 2. Incorrecto>>Reemplace el interruptor PNP. 5. Incorrecto>>IR a 4. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del interruptor PNP y tierra.

8. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE SEÑAL DE ENTRADA DEL RELEVADOR DEL INTERRUPTOR PNP ESTA ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Incorrecto>> Reemplace el relevador PNP. Aplicar 12 V de corriente continua entre las terminales 1 y 2 del relevador PNP. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 9. Compruebe la continuidad entre la terminal 22 del interruptor PNP y la terminal 7 del relevador PNP. 2. >> FIN DE LA INSPECCION EC-248 . 6 y 7 del relevador PNP. M81 ! Conectores M65. Debe existir continuidad 4. E43 ! Si el arnés entre el ECM y el interruptor PNP presenta un circuito abierto o cortocircuito. 2. ! Conectores F36. Consulte el diagrama eléctrico. COMPRUEBE EL CIRCUITO RELEVADOR DE POSICION DEL INTERRUPTOR PNP 1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 12 V (1 y 2) aplicados: Debe existir continuidad Voltaje no aplicado: No debe existir continuidad Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. Compruebe el voltaje entre las terminales 3 y 5.COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80. Desconecte el conector del arnés del ECM.DTC P1706 INTERRUPTOR PNP 7. Incorrecto>> IR A 8. >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. 9. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. 10.

Foto diodo Bobina de encendido con transistor de potencia Valor de referencia del CONSULT-II en el modo de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACION CONDICION l Motor: Después de calentamiento l Interruptor del aire acondicionado: APAGADO l Palanca de cambios: Neutral l Sin carga Marcha mínima ESPECIFICACION Aprox. excepto la tapa del distribuidor y el rotor.000 rpm Mas de 12° APMS EC-249 .SEÑAL DE ENCENDIDO SEÑAL DE ENCENDIDO Tornillo de rotor Diodo emisor de luz Rotor Cubierta Descripción de componentes BOBINA DE ENCENDIDO Y TRANSISTOR DE POTENCIA La señal de encendido del ECM se envía al transistor de potencia. Esta operación de activación y desactivación produce el alto voltaje adecuado en el circuito secundario de la bobina. El distribuidor no puede ser reparado y debe ser reemplazado como conjunto. El transistor de potencia activa y desactiva el circuito principal de la bobina de encendido. 10°± 2 APMS TIEMPO DE ENCENDIDO 2.

SEÑAL DE ENCENDIDO Diagrama eléctrico ACUMULADOR INTERRUP TOR DE ENCENDIDO :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC Consulte “SE” CONDENSADOR BOMBA DE ENCENDIDO DISTRIBUIDOR TRANSISTOR DE POTENCIA 9 W/B W/B BUJIAS EC-250 .

No >> IR A 4. como puede ser tierra.5V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Condición de calentamiento l Marcha mínima 1 PU/W Señal de encendido 0.SEÑAL DE ENCENDIDO Diagrama eléctrico Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.0. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM.0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (V) 4 2 0 [El motor está funcionando] l Velocidad del motor: 2.000 rpm : Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio). ¿Está funcionando el motor? Sí o no Sí (con CONSULT-II)>>IR A 2. EC-251 . Sí (sin CONSULT-II)>>IR A 3.2 . Podría dañarse el transistor del ECM. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Procedimiento de diagnóstico 1.1. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC) 0 . COMPRUEBE EL ARRANQUE DEL MOTOR Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF” y dé marcha nuevamente al motor.

COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Sin CONSULT-II 1. 3. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Asegúrese de que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor. Verifique que la pantalla del osciloscopio muestra la onda de señal tal como se muestra en la ilustración. Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 7. (V) 4 2 0 Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 7. Deje el motor en marcha mínima.SEÑAL DE ENCENDIDO 2. 3. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. EC-252 . Lea con un osciloscopio la señal de voltaje entre la terminal 1 del ECM y tierra. 2. 2.

DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE Distribuidor 1. Consulte el diagrama eléctrico. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del transistor de potencia y tierra de motor. l Conectores E43. 3. Incorrecto>>IR A 5. EC-253 . Debe existir continuidad 4. M65 l Conectores M59. Gire el interruptor de encendido a “OFF”.SEÑAL DE ENCENDIDO 4. 5. F27 l Compruebe si el arnés entre la bobina de encendido y el interruptor de encendido está abierto o tiene un cortocircuito. 2. Diesconecte el arnés del distribuidor. >> Repare el arnés o los conectores. Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. 3. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Resistencia Frente del vehículo 4. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a la alimentación de corriente. 6. 2. Compruebe el voltaje entre la terminal 7 de la bobina de encendido y tierra con CONSULT-II o un multímetro. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores.

Debe existir continuidad Frente del vehículo Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 8. Incorrecto>> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Terminales 2y8 Resistencia Excepto 0W 0W Resultado CORRECTO INCORRECTO Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 10. COMPRUEBE LA BOBINA DE ENCENDIDO 1. Desconecte el conector del arnés del distribuidor.SEÑAL DE ENCENDIDO 7. COMPRUEBE EL TRANSISTOR DE POTENCIA Distribuidor 1. 4. Consulte el diagrama eléctrico. Compruebe la resistencia como se muestra en la figura. Incorrecto>> Reemplace el conjunto del distribuidor. 8. 9. Terminal 7-8 7-9 Resistencia [a 25° C] Menos de 1W 7 . 2. 3. Desconecte el conector del arnés del distribuidor. 2. Incorrecto>> Reemplace el conjunto del distribuidor. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE SALIDA Distribuidor 1. FIN DE LA INSPECCION Remoción e instalación DISTRIBUIDOR Consulte EM-13 “REMOCIÓN DE PARTES EXTERIORES”. 2. Compruebe la continuidad entre la terminal 1 del ECM y la terminal 1 del transistor de potencia. 10. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-120 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Desconecte el conector del arnés del ECM. Remueva la tapa del distribuidor.13KW Distribuidor Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 9. EC-254 . Compruebe la resistencia del transistor de potencia entre las terminales 2 y 8. Apague el motor.

La duración del impulso se traduce como el tiempo que el inyector permanece abierto.4 .1. ELEMENTO DE COMPROBACIÓN l Motor: después de calentarlo l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Palanca selectora: Neutral l Motor: después de calentarlo l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Palanca selectora: Neutral ESTADO Marcha mínima 2.5 .2 mseg 0. La cantidad de combustible inyectado depende de la duración del impulso de la inyección.1.2 mseg Marcha mínima 2.8 .000 rpm 0.CIRCUITO DEL INYECTOR CIRCUITO DEL INYECTOR Descripción de componentes El inyector de combustible es una válvula solenoide pequeña y precisa. La bobina energizada empuja la válvula de aguja hacia atrás y permite que el combustible fluya a través del inyector hacia el múltiple de admisión. Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia. El ECM controla la duración del impulso de la inyección basándose en las necesidades de combustible del motor.3.000 rpm 2.2 mseg ESPECIFICACIÓN 2.3 mseg IMPULSO INY-B1 PROG COMB BAS EC-255 . se energiza la bobina del inyector.8 . Cuando el ECM suministra tierra al circuito del inyector.3.

CIRCUITO DEL INYECTOR Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON O START BLOQUE DE FUSIBLES Consulte “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC INYECTOR INYECTOR INYECTOR INYECTOR R/B Y/B G/B L/B EC-256 .

Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC) VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . EC-257 . 1 Inyector No. 4 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l La velocidad del motor es de 2. 2 Inyector No. 3 Inyector No. Podría dañarse el transistor del ECM. como puede ser tierra. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM.14V) (V) 40 20 0 [El motor está funcionando] l Estado de calentamiento l Velocidad de marcha mínima Inyector No. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.14V) (V) 40 20 0 : Voltaje medio de la señal de impulso (la señal de impulso real puede confirmarse con un osciloscopio).000 rpm 102 104 109 111 R/B G/B Y/B L/B VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 .CIRCUITO DEL INYECTOR Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra.

Deben escucharse chasquidos Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 2. Arranque el motor. Arranque el motor. Asegúrese que cada circuito provoca una disminución momentánea de las revoluciones del motor.CIRCUITO DEL INYECTOR Procedimiento de diagnóstico 1. 3. Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Incorrecto>>IR A 3. Compruebe el voltaje entre la terminal 1 del inyector y tierra con CONSULT-II o con un comprobador. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1. 3. 2. Sin CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. 2. 4. Desconecte el conector del arnés del inyector. EC-258 . COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. 2. 2. Realice “BALANCE POTENCIA” en el modo de “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II. Escuche el sonido de operación de cada inyector. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”.

109 y 111 del ECM. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. >> Repare el circuito abierto o corto circuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o los conectores. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 2 del inyector y las terminales 102. Desconecte el conector del arnés del ECM. 3. >> FIN DE LA INSPECCIÓN Desmontaje y montaje INYECTOR Consulte EM-6. 104. Compruebe la resistencia entre las terminales como se indica en la figura. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE SALIDA 1.CIRCUITO DEL INYECTOR 3. 6. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. 2. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe el arnés si está abierto o tiene un cortocircuito a tierra en el arnés o los conectores. >> Repare el arnés o los conectores. EC-259 . Debe existir continuidad 4. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Desconecte el conector del inyector. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. “DIAGNÓSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”.3 . 7. “COMPONENTES EXTERNOS”. 4. 2. M59 l Conector M26 del bloque de fusibles l Fusible de 10A l El arnés si está abierto o tiene un cortocircuito entre el inyector y el fusible. COMPRUEBE EL INYECTOR 1. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80.9. 5. l Conectores del arnés F27. Consulte el diagrama eléctrico. Resistencia: 7.9W a 25° C Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. Incorrecto>>Reemplazar el inyector.

SEÑAL DE ARRANQUE SEÑAL DE ARRANQUE Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia. ELEMENTO DE COMPROBACIÓN SEÑAL DE ARRANQUE ESTADO l Interruptor del ENCENDIDO: ON Ž START Ž ON ESPECIFICACIÓN OFF Ž ON Ž OFF EC-260 .

SEÑAL DE ARRANQUE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO START BLO- QUE DE FUSI.Consulte “SE” BLES :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC B/Y B/Y B/Y B/Y EC-261 .

Compruebe el voltaje entre la terminal 20 del ECM y tierra bajo las siguientes condiciones. 0V VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . NO>> IR A 3. 2. Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM. Podría dañarse el transistor del ECM. 2. Gire el interruptor de encendido a “ON”.SEÑAL DE ARRANQUE Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. EC-262 . 0V Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 4. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO [Interruptor de encendido: “ON”] 20 B/Y Señal de arranque [Interruptor de encendido: “START”] DATOS (voltaje de CC) Aprox. Incorrecto>>IR A 4. Gire el interruptor de encendido a “START”. Condición “SEÑAL DE ENCENDIDO” Interruptor de encendido: “ON” OFF Interruptor de encendido: “START” ON Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCION. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Sin CONSULT-II 1. Condición Interruptor de encendido: “START” Excepto la de arriba Voltaje Voltaje del acumulador Aprox. Comienzo de Inspección ¿Tiene CONSULT-II? Si o No SI>> IR A 2. como puede ser tierra. 2. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida.14V) Procedimiento de diagnóstico 1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL Con CONSULT-II 1. 3. Compruebe la “SEÑAL DE ENCENDIDO” en el modo “MONITOR DATOS” con el CONSULT-II bajo las siguientes condiciones.

Consulte el diagrama eléctrico. 6. >>FIN DE LA INSPECCION EC-263 . F36 l Conector M26 del bloque de fusibles l Compruebe si el arnés entre el ECM y el bloque de fusibles está abierto o tiene un cortocircuito. Incorrecto>>Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra en el arnés o en los conectores. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe el fusible de 7.5 A.SEÑAL DE ARRANQUE 4. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 20 del ECM y el bloque de fusibles. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 5. 3. 5. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-80 “DIAGNOSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. Apague el motor.5A. Debe existir continuidad 4 Compruebe también el arnés por si existe corto circuito a tierra o al circuito de alimentación de corriente. Incorrecto>>Reemplace el fusible. Incorrecto>> IR A 6. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 7. 7. 2. l Conectores M81. Correcto o incorrecto Correcto>> IR A 7. Desconecte el conector del arnés del ECM Y EL FUSIBLE DE 7. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA 1. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente.

Estado El interruptor de encendido se gira a “ON”. Controla la conexión y desconexión del relevador de la bomba. sabe que el motor gira y pone en funcionamiento la bomba. el motor se apaga. El ECM no activa directamente la bomba de combustible. DESCRIPCIÓN DE COMPONENTES La bomba de combustible y el amortiguador de combustible están dentro del tanque. El ECM interrumpe el funcionamiento de la bomba y evita la descarga del acumulador. proporcionando de esta manera mayor seguridad. el cual controla a su vez la bomba de combustible. Si no se recibe la señal cuando el interruptor de encendido está en posición ON. Motor funcionando y girando Excepto por lo anterior Funcionamiento de la bomba de combustible Funciona durante 5 segundos.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Descripción DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Sensor Sensor de posición del árbol de levas Interruptor de encendido Señal de entrada del ECM Velocidad del motor Señal de encendido Función del ECM Control de la bomba de combustible Actuador Relevador de la bomba de combustible El ECM activa la bomba de combustible durante varios segundos después de girar el interruptor de encendido a ON para mejorar el arranque del motor. Si el ECM recibe una señal de 180° del sensor de posición del árbol de levas. Funciona. Se apaga. Bomba de combustible Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos ELEMENTO DE COMPROBACIÓN ESTADO l El interruptor de encendido es girado a “ON” (funciona durante 5 segundos) l El motor está funcionando l Excepto por el estado anterior ON OFF ESPECIFICACIÓN RELE BOMB COMB EC-264 .

CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Diagrama eléctrico INTERRUPTOR BLOON O START QUE DE FUSIBLES Consulte “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC B/R REVELADOR DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE UNIDAD SENSORA DE NIVEL DE COMBUSTIBLE Y BOMBA DE COMBUSTIBLE B/R B/R EC-265 .

Podría dañarse el transistor del ECM. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1.0V 11 B/Y Relevador de la bomba de combustible VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 . Utilice una tierra distinta a las terminales del ECM. Desconecte el relevador de la bomba de combustible. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. Voltaje: voltaje del acumulador Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 4. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. EC-266 . 2. La pulsación de presión del combustible debe sentirse en la manguera del combustible durante 5 segundos después de girar el interruptor de encendido a la posición “ON”.14V) Procedimiento de diagnóstico 1. 2. Incorrecto>>IR A 3. 4. DATOS (voltaje de CC) ELEMENTO 0 . Apriete Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 2.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. Apriete la manguera de suministro de combustible con dos dedos. como puede ser tierra. 2. Nº DE TERMINAL COLOR DE CABLE ESTADO [Interruptor de encendido en “ON”] l Durante 5 segundos después de girar el interruptor de encendido a la posición ON [El motor está funcionando] [Interruptor de encendido en “ON”] l Más de 5 segundos después de girar el interruptor de encendido en “ON”.1. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Compruebe el voltaje entre las terminales 2. 5 y tierra con CONSULT-II o con un multímetro. Relevador bomba de combustible 3. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL 1.

6. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. M67 l Si el arnés entre la bomba del combustible y tierra de carrocería está abierto o tiene un cortocircuito l Si el arnés entre la bomba de combustible y el relevador de la bomba de combustible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. DETECTAR LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. >> Repare el arnés o los conectores. 2. 3. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 6 de la bomba de combustible y tierra de carrocería.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 3. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. l Conector M31 del bloque de fusibles l Fusible de 15A l El arnés si está abierto o tiene un cortocircuito entre el fusible y el relevador de la bomba de combustible. l Conectores del arnés C1. 5. EC-267 . Desconecte la unidad del sensor de nivel de combustible y el conector del arnés de la bomba de combustible. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. COMPRUEBE LA ALIMENTACION DE CORRIENTE Y EL CIRCUITO DE TIERRA Bajo el asiento trasero 1. Debe existir continuidad Conector de la bomba de combustible 4. M81 l Si el arnés entre el ECM y el relevador de la bomba de combustible está abierto o tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o a la alimentación de corriente en el arnés o en los conectores. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE SEÑAL DE SALIDA 1. Desconecte el conector del arnés del ECM. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Incorrecto>>IR A 5. Debe existir continuidad 3. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. 2. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 11 del ECM y la terminal 1 del relevador de la bomba de combustible. l Conectores del arnés F36. 4. Consulte el diagrama eléctrico. 7. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Consulte el diagrama eléctrico. entre la terminal 5 de la bomba de combustible y la terminal 3 del relevador de la bomba de combustible. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. Incorrecto>>IR A 7.

de la unidad sensora de nivel de combustible y del ECM.2 . Condiciones 12 VCC entre las terminales 1y2 Sin suministro de corriente Continuidad SI NO Si o No SI>>IR A 9. 9.5 a 25° C Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 10. Incorrecto>>Reemplazar la bomba de combustible. Gire el interruptor de encendido a “ON”. “DIAGNÓSTICO DE FALLAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE”. BOMBA DE COMBUSTIBLE 1. Active y desactive el relevador de la bomba de combustible en el modo “TEST ACTIVO” con el CONSULT-II y compruebe el sonido de operación. NO>>Reemplace el relevador de la bomba de combustible. 10. 3. Conecte los conectores de la bomba de combustible. Resistencia: 0. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-120. Bajo el asiento trasero Conector de la bomba de combustible 2. 2. >> FIN DE LA INSPECCIÓN EC-268 . Desconectar la unidad del sensor de nivel de combustible y el conector del arnés de la bomba de combustible.0.CIRCUITO DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 8. Sin CONSULT-II Compruebe la continuidad entre las terminales 3 y 5. Compruebe la resistencia entre las terminales 6 y 6. COMPRUEBE EL RELEVADOR DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE Con CONSULT-II 1.

El ECM ajusta la válvula IACV-AAC para incrementar la marcha mínima y ajustar el incremento de carga. en marcha La dirección hidráulica en posición mínima. Especificación OFF ON EC-269 . (dirección hacia adelante). Cuando se detecta la carga en la dirección hidráulica. de operación.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Descripción de componentes El interruptor de presión de aceite se encuentra localizado junto al tubo de alta presión de la dirección hidráulica y detecta la carga de la dirección hidráulica. completamente girada. Interruptor de presión de aceite de la dirección hidráulica Valores de referencia en el modo Monitor datos en el CONSULT-II Datos de especificación y valores de referencia ELEMENTO DE COMPROBACION PW/ST SIGNAL CONDICION Dirección hidráulica en posición norl Motor: A temperatura normal mal. se genera una seña al ECM.

INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Diagrama eléctrico ECM EC-PST/SW-01 :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC PU/W PU/W INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA EC-270 .

CONDICION La dirección está en posición neutral La dirección es girada INDICACION DE LA SEÑAL DE DIRECCION OFF ON OK o NG OK>>FIN DE INSPECCION NG>> Vaya a 4.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Los datos y especificación y valores de referencia son medidos entre cada terminal y tierra. El llevarlo a cabo puede resultar en daños al transistor del ECM. Compruebe el voltaje entre la terminal 39 del ECM y tierra bajo las siguientes condiciones: Condición Cuando la dirección es girada rápidamente Excepto arriba Voltaje [V] Aproximadamente 0 Aproximadamente 5 OK o NG OK>>FIN DE INSPECCION NG>> Vaya a 4. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM cuando mida voltaje de entrada/salida. 2. DE TERMINAL DEL CABLE PUNTO CONDICIÓN DATOS (VOLTAJE DC) 39 GY/R [El motor está funcionado] Interruptor de presión de l La dirección hidráulica esta completamente girada aceite de la dirección hidráulica. COMPROBACIÓN DE LA FUNCIÓN GENERAL Sin CONSULT-II 1. COMIENZO DE INSPECCION ¿Usted cuenta con equipo CONSULT-II? Si o No Si>>Vaya a 2 No>>Vaya a 3 2. EC-271 . 2. [El motor está funcionado] l La dirección hidráulica no esta completamente Aproximadamente 0V Aproximadamente 5V Procedimiento de diagnóstico 1. Encienda el motor. Utilice una tierra que no sea del ECM. 3. Compruebe “PW/STSIGNAL” en el modo “Monitor Datos” con el CONSULT-II bajo las siguientes condiciones. Encienda el motor. COMPROBACIÓN DE LA FUNCIÓN GENERAL Con CONSULT-II 1. COLOR NO.

>>FIN DE INSPECCION EC-272 . Compruebe la continuidad entre las terminales 1 y tierra. Desconecte el arnés del conector de interruptor de presión de aceite posteriormente encienda el motor. 2. 1. 6. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE. 3. COMPROBACIÓN DE INCIDENTE INTERMITENTE Realice EC-120 “DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS PARA INCIDENTES INTERMITENTES”. Condiciones El volante de la dirección está siendo girado El volante de la dirección no está siendo girado Continuidad Sí No OK o NG OK>> Vaya a 6 NG>> Repare el interruptor de presión de aceite. OK o NG OK>> Vaya a 5 NG>> Repare en los arneses o conectores el circuito abierto o corto a tierra o corto a corriente. Gire el interruptor de encendido a la posición “OFF”. 5. COMPROBACIÓN DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL CIRCUITO. Compruebe la continuidad entre la terminal 39 del ECM y la terminal 1. 2. También compruebe el arnés para corto a tierra y corto a corriente. Debe existir continuidad 4. Consulte al Diagrama Eléctrico.INTERRUPTOR DE PRESION DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA 4. Desconecte el arnés del conector del ECM. 1.

C. la válvula solenoide IACVFICD proveé aire adicional para ajustar el incremento de carga.D. EC-273 . Conector de la válvula solenoide F.I.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Descripción de componentes Cuando el aire acondicionado está activado.

VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Diagrama Eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON ACUMULADOR Consulte a “SE” :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC RELEVADOR DEL A/C VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD COMPRESOR A/C ECM Consulte lo siguiente JUNTA CONECTOR SUPERMULTIPLE EC-274 .

Procedimiento de diagnóstico 1. Utilice una tierra que no sea del ECM. DE TERMINAL DEL CABLE PUNTO CONDICIÓN [El motor está funcionado] l El interruptor del A/C y el ventilador están en “ON” [El motor está funcionado] l El interruptor A/C está en “OFF” DATOS (VOLTAJE DC) Aproximadamente 0V 12 P Relevador del aire acondicionado VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11-14 V) :Temperatura ambiente del aire superior 10°C (50°F) en cualquier modo excepto OFF.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD Los datos y especificación y valores de referencia son medidos entre cada terminal y tierra. Encienda el motor y caliéntelo a la temperatura normal de operación. 2. 2. Oprima el interruptor del aire acondicionado a ON y gire el ventilador hasta la velocidad 4. EC-275 . El llevarlo a cabo puede resultar en daños al transistor del ECM. Recompruebe la marcha mínima 875 rpm o más OK o NG OK>>INSPECCION FINAL NG>> Vaya a 2. PRECAUCION: No utilice las terminales de tierra del ECM cuando mida voltaje de entrada/salida. OK o NG OK>>Vaya a 3 NG>> Consulte a AC-37 “Diagnóstico de fallas”. COMPRUEBE LA FUNCION DEL AIRE ACONDICIONADO Compruebe el compresor del aire acondicionado si funciona normalmente. COLOR NO. Compruebe la marcha mínima 800±50 rpm Sí NG ajuste la marcha mínima 3. 4. COMPROBACIÓN DE LA FUNCION GENERAL 1.

Consulte al Diagrama Eléctrico. Detenga el motor 2. DETECTANDO LA FALLA DE UNA PARTE. Compruebe la continuidad del arnés entre la válvula solenoide terminal 1 y tierra de carrocería. También compruebe el arnés por corto a corriente. 3. COMPRUEBE EL CIRCUITO DE TIERRA 1. Voltaje: Voltaje del acumulador OK o NG OK>>Vaya a 5 NG>>Vaya a 4 4. Conector de la válvula solenoide F.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD 3. COMPRUEBE LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE 1. EC-276 . l Arnés para circuito o corto entre la válvula solenoide IACV-FICD y el arnés del conector F27. DETECTANDO UNA PARTE CON FALLA Compruebe el arnés para abrir o cerrar el circuito entre la válvula solenoide IACV-FICD y tierra de la carrocería. >> Repare el circuito abierto. Debe existir continuidad 3.C. 4. Encienda el motor y posteriormente oprima el botón A/Ca ON y gire el interruptor de encendido a la velocidad 4.I. >>Repare el circuito abierto o corto a corriente en los arneses o conectores. Gire el interruptor a la posición OFF 2. OK o NG OK>>Vaya a 7 NG>> Vaya a 6 6. 5. Compruebe el voltaje entre la terminal 2 y tierra con el CONSULT-II o un probador. corto a tierra o corto a corriente en el los arneses o conectores. Compruebe lo siguiente. Desconecte el conector del arnés de la válvula solenoide IAVC-FICD.D.

COMPRUEBE INCIDENTES TERMICOS Realice EC-120 “Diagnóstico de fallas para incidentes intermitentes”. l Compruebe el émbolo buzo si está pegado. COMPRUEBE LA VALVULA SOLENOIDE IAC-FICD Desconecte la válvula solenoideIAC-FICD del arnés del conector. l Compruebe por un resorte roto OK o NG OK>>Vaya a 8 NG>> Reemplace la válvula solenoide IACV-FICD 8.VALVULA SOLENOIDE IACV-FICD 7. >>INSPECCION FINAL. EC-277 . l Compruebe que escuceh un sonido “click”cuando aplique voltaje de 12V de corriente a las terminales.

CONECTOR DE ENLACE DE DATOS Diagrama eléctrico INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ON O START ACUMULADOR BLOQUE DE FUSIBConsulte a “PG” Alimentación LES (J/B) :Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC CONECTOR DE ENLACE DE DATOS MEDIDOR COMBINADO (LUZ INDICACIÓN DEFALLA) EC-278 .

) Marca C Placa seguidora de leva Leva de ralentí rápido Elemento térmico Marca B 4.98 . Cuando la resistencia del sensor de temperatura del vehículo sea de 0. (Este paso es necesario para que la temperatura del elemento térmico sea igual a la ambiental. MONITOR SENS TEMP MOT NO FALLO 80°C REGISTRO Marca A Marca C Palanca seguidora de leva Leva de ralentí rápido Tornillo de ajuste 2. asegúrese de que la marca B coincida con la marca C . Cuando la resistencia del sensor de temperatura del vehículo sea de 1. Vea "SENS TEMP MOT" en la modalidad de "MONITOR DATOS" con CONSULT-II. como se muestra en la ilustración.4 lb/pulg.7 . 2.65 a 2. Arranque el motor y caliéntelo. l Si está defectuoso. 6. como se muestra en la figura. 3. Quite la cámara de la mariposa del motor. como se muestra en la ilustración. Cuando la temperatura del vehículo sea de 80 ± 5°C (176 ± 9°F). Par de apriete del tornillo de ajuste: 0. l Si no funciona. Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápido (FIC) modelos con catalizador 1. cambie el termoelemento y efectúe de nuevo la inspección y el ajuste anteriores. 5. ajuste girando el tornillo de ajuste. 2.INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida (FIC) 1.96 N·m (10.40 kW asegúrese de que la marca B coincida con la marca C . Cuando la temperatura del motor sea de 25 ± 5°C (77 ± 9°F). Active el interruptor de encendido y vea "SENS TEM MOT" en la modalidad de "MONITOR DATOS" con CONSULT-II. Pare el motor.26 a 0. Desconecte el conector del circuito del sensor de temperatura del motor y compruebe resistencia como se muestra en la figura. 7. asegúrese de que la marca A coincida con la marca B como se muestra en la figura.17.) EC-279 .1. 3.20 kg-cm.39 kW asegúrese de que la marca A coincida con la marca C . 8. Espere al menos 3 horas.

72 . Gire el tornillo de ajuste (S) a la derecha o izquierda un número Z de veces de acuerdo con la siguiente fórmula.0.) 1 2 Elemento térmico 5* 2** * El elemento térmico está normal. Y = 0. Mida la carrera (L) del elemento térmico y fa temperatura ambiental.0283 . Compruebe la carrera (L) del elemento térmico como se muestra en la figura. ** El elemento térmico funciona mal. Ajuste la leva de marcha mínima rápido solamente.8 (GA16DNE) l Dirección de giro del tornillo de ajuste (S) (1) Positivo (+) Z: A la izquierda (2) Negativo (-) Z: A la derecha Z= L (mm) LS* (mm) Holgura A Tope de mariposa EC-280 . L: Carrera del elemento térmico Vea el paso Carrera (L) en mm (pulg.LS* (IN) /Z= Y (mm) Y (in) *: Valor de la línea especificada (Ls) a la temperatura medida del elemento térmico. Temperatura del elemento térmico °C(F) Tornillo(s) de ajuste 5. Cambie el elemento térmico y haga la Inspección comenzando desde el paso 2. Ajuste la holgura (A) entre el tope de la mariposa y el tornillo de ajuste de la mariposa según las especificaciones girando el tornillo de ajuste Modelos con motor Contratuerca Leva de ralentí rápido Holgura A mm (pulg) T/M 0. L (in) .0465) GA16DNE 6. luego apriete la contratuerca del tomillo de ajuste.1.INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápido (FIC) (Continuación) 3.18 (0. 4.

INSPECCION Y AJUSTE DE LA LEVA DE MARCHA MINIMA RAPIDA Inspección y ajuste de la leva de marcha mínima rápida (FIC) -modelos con catalizador (Continuación)
Para ejemplo:
Paso I Temperatura del elemento térmico °C (°F) Carrera específica (La) del elemento térmico mm (pulg.) Carrera (L) del elemento térmico mm (pulg.) Revoluciones del tornillo de ajuste (Z) mm (pulg.) Z= 25 (77) 14.0 (0.551) 14.5 (0.571) 14.5 - 14.0 = 1.0 / 0.50 0.571 - 0.551 = 1.0 0.0197 Dirección de revoluciones A la Izquierda Z= Paso II 40 (104) 15.35 (0.6043) 14.60 (0.5748) 14.60 - 15.35 = -1.0/ 0.50

0.5748 - 0.6043 =-1.5 0.0197 A la derecha

EC-281

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS
Descripción DESCRIPCION DEL SISTEMA
al filtro de aire Cámara de aceleración

Válvula de retención de combustible Múltiple de admisión Línea de ventilación de vapor

Orificio principal de purga Válvula de control de purga

Tapón de llenado de combustible con válvula de alivio de vacío Tanque de combustible

Orificio de purga constante Cartucho de carbón activado

Aire Vapor de combustible

El sistema de control de emisión de vapores es usado para reducir los hidrocarburos emitidos a la atmósfera por el sistema de combustible. Esta reducción es realizada por el cartucho de carbón activado. OPERACION El vapor de combustible desde el tanque (que es hermético) es llevado hasta el cartucho de carbón activado, donde es almacenado cuando el motor no está funcionando. El cartucho de carbón activado retiene el vapor de combustible hasta que es purgado con el aire que entra desde su parte inferior en dirección al múltiple de admisión durante el funcionamiento del motor. Cuando el motor está en marcha mínima la válvula de control de purga permanecerá cerrada. Únicamente una cantidad menor de vapor almacenado fluye al múltiple de admisión a través del orificio de purga constante. Al aumentar la velocidad del motor y hacerse mayor el vacío de aceleración, la válvula de control de purga abre y el vapor es succionado al múltiple de admisión a través de los orificios principal y purga constante. Inspección de los componentes CARTUCHO DE CARBON ACTIVADO Compruebe el cartucho de carbón activado de acuerdo a lo siguiente:
A B

Sople aire y asegúrese que no hay fugas. Sople aire y asegúrese que fluye libremente cuando succione o aplique aire en A.

EC-282

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS
VÁLVULA DE DESCARGA DE VACÍO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE (INSERTADA EN EL TAPÓN DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE) 1. Limpie el alojamiento de la válvula.

Válvula B Válvula A Lado del tanque de combustible

2. Compruebe la presión de apertura de la válvula y el vacío.
Tapón de llenado de combustible Medidor de la presión/vacío Bomba de presión/ vacío

Presión: 16.0 - 20.0 kPa (0.163 - 0.204 kg/cm², 2.32 - 2.90 lb/pulg²) Vacío: 6.0 a 3.5 kPa (0.061 a 0.036 kg/cm², 0.87 a 0.51 0,061 lb/pulg²)

Válvula de un sentido Adaptador de tapón de llenado

3. Si no coincide con las especificaciones, cambie el conjunto del tapón de suministro de combustible. PRECAUCION Utilice un tapón de suministro de combustible original NISSAN como reemplazo. Utilizar un tapón diferente al recomendado puede provocar que encienda la luz testigo CHECK. VÁLVULA DE CORTE DE VACÍO Y VÁLVULA DE DERIVACIÓN DE LA VÁLVULA DE CORTE DE VACÍO Consultar EC-120.

EC-283

VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER
Descripción
Crucero Aceleración o alta carga

Operación de la válvula PCV El motor no funciona o petardea Válvula PCV Crucero

Válvula PCV En marcha mínima o en desaceleración Aceleración o alta carga

Aire fresco Gases emitidos del carter

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Este sistema devuelve los gases de escape al múltiple de admisión. La válvula de ventilación positiva del cárter (PCV) sirve para enviar los gases de escape del cárter al múltiple de admisión. Durante el funcionamiento del motor con la mariposa parcialmente abierta, el múltiple de admisión aspira los gases de escape a través de la válvula PCV. Normalmente, la capacidad de la válvula es suficiente para procesar cualquier cantidad de gases de escape y una pequeña cantidad de aire de ventilación. A continuación, el aire de ventilación pasa del conducto de aire al cárter. En este proceso el aire pasa por la manguera que conecta los tubos de admisión de aire con la cubierta de balancines. En la condición de mariposa totalmente abierta, el vacío del múltiple es insuficiente para pasar el flujo de gases de escape a través de la válvula. El flujo pasa por la conexión de la manguera en sentido inverso. En vehículos con una cantidad de gases de escape excesivamente alta, la válvula no cumple con los requisitos. Esto se debe a que parte del flujo pasará hasta el múltiple de admisión a través de la conexión de la manguera en cualquier estado. Inspección de los componentes VÁLVULA PCV (VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER) Con el motor funcionando en marcha mínima, quite la válvula PCV de la cubierta de balancines. Una válvula que funciona correctamente emite un silbido a medida que el aire pasa por ella. Al colocar un dedo sobre la entrada de la válvula debe sentirse inmediatamente un fuerte vacío.

MANGUERA DE VENTILACIÓN DE LA VÁLVULA PCV 1. Compruebe si las mangueras y sus conexiones tienen fugas.

EC-284

VENTILACIÓN POSITIVA DEL CÁRTER
2. Desconecte todas las mangueras y límpielas con aire comprimido. Si no se puede desatascar alguna manguera, reemplácela.

EC-285

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES
SISTEMA DEL CONVERTIDOR CATALITICO El convertidor catalítico de tres vías utiliza un catalizador para acelerar la recombustión de los HC (hidrocarburos), el CO (monóxido de carbono) y reducir los NOx (óxidos de nitrógeno) en los gases de escape, cambiando éstos a CO2 (bióxido de carbono), H2O (agua en vapor), N2 (nitrógeno). Para completar la oxidación y reducción de tales contenidos dañinos, el sensor del gas de escape detecta el nivel de O2 (oxígeno) a fin de retroalimentar a la unidad de control y mantener la relación de mezcla al punto estequiométrico en todo el tiempo. OPERACION El gas de escape del motor contiene partes no quemadas y componente dañinos. La relación de mezcla del sistema de retroalimentación reduce dichos componente dañinos en el gas de escape. En este sistema, un sensor de gas de escape monitorea el contenido de densidad de O2 para determinar la condición de combustión y mantener la relación de mezcla en el punto estequiométrico (relación de mezcla ideal). Cuando la relación de mezcla es así mantenida, el catalizador de tres vías convierte o cambia a través del material activo los componentes dañinos, [HC, CO y NOx (hidrocarburos, monóxido de carbono, óxido de nitrógeno)] en elementos inofensivos: CO2 (bióxido de carbono), H2O (agua), N2 (nitrógeno). En esta forma, el convertidor catalítico limpia el gas de escape y descarga a la atmósfera CO2 (bióxido de carbono), O (oxígeno) H2O (agua) y N2 (nitrógeno).

Monóxido de carbono (CO) Hidrocarburos (HC) Oxido de nitrógeno (NOx) Bióxido de carbono (Co ) ² Agua (H O) ² Nitrógeno (N ) ²

Múltiple de escape Convertidor catalítico de 3 vías Tubo delantero

EC-286

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA SEÑAL DE CARGA ELÉCTRICA
Descripción Las señales de carga eléctrica, tales como la de los faros y desempañador del cristal trasero son detectadas. Valor de referencia de CONSULT-II en la modalidad de monitor de datos Los datos de especificación son valores de referencia.
ELEMENTO DE COMPROBACIÓN l Interruptor de encendido: ON ESTADO El desempañador del cristal trasero está funcionando o el interruptor de alumbrado está en la posición 2. El desempañador del cristal trasero está apagado y el interruptor del alumbrado está en posición de apagado. ESPECIFICACIÓN ON OFF

SEÑAL CARGA

EC-287

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
Diagrama eléctrico

R/W

A EL-H/LAMP

R/W

:Línea detectable para DTC :Línea no detectable para DTC

OFF

CRUCE

CRUCE RAFAGAS CRRTR

RAFAGAS

CONMUTADOR COMBINADO (CONTINUADOR D ALUMBRADO)

CRRTR

R/Y

R/Y

R/Y

R/Y

ECM

EC-288

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
Los datos de especificación son valores de referencia y se miden entre cada terminal y tierra. PRECAUCIÓN: No utilice las terminales de tierra del ECM al medir el voltaje de entrada/salida. Podría dañarse el transistor del ECM. Utilice una tierra distinta a la de las terminales del ECM, tal como tierra a carrocería.
N° DE TERMINAL COLOR DE CABLE ELEMENTO ESTADO DATOS (voltaje de CC)

30

R

Señal de carga eléctrica (señal de faros)

[Interruptor de encendido en “ON”] l El conmutador de alumbrado está en la posición 2 [Interruptor de encendido en “ON”] l El conmutador de alumbrado está “OFF”

VOLTAJE DEL ACUMULADOR (11 - 14V) Aproximadamente 0V

Procedimiento de diagnóstico
1. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO I DE SEÑAL DE CARGA
MONITOR DATOS MONITOR SEÑAL CARGA SIN DTC ON

Con CONSULT-II 1. Gire el interruptor de encendido a la posición “ON”. 2. Conecte el CONSULT-II y seleccione el modo “MONITOR DATOS”. 3. Seleccione “SEÑAL CARGA” y compruebe la indicación en las condiciones siguientes
Estado El desempañador del cristal trasero está activado El desempañador del cristal trasero está desactivado Indicación ON OFF

Correcto o incorrecto Correcto (con CONSULT-II)>>IR A 2. Correcto (sin CONSULT-II)>>IR A 3. Incorrecto>>IR A 4. 2. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO II DE SEÑAL DE CARGA
MONITOR DATOS MONITOR SEÑAL CARGA SIN DTC ON

Con CONSULT-II Compruebe la indicación de “SEÑAL DE CARGA” en las condiciones siguientes.
Estado El interruptor de alumbrado está en “ON” y en la posición 2 El interruptor de alumbrado está desactivado Indicación ON OFF

Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 5.

EC-289

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
3. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO GLOBAL DEL CIRCUITO II DE SEÑAL DE CARGA Sin CONSULT-II Compruebe el voltaje entre la terminal 30 del ECM y tierra en las siguientes condiciones.
Estado Voltaje El interruptor de alumbrado está en Voltaje del acumulador “ON” y en la posición 2 El interruptor de alumbrado está Aproximadamente 0V desactivado

84

Correcto o incorrecto Correcto>>FIN DE LA INSPECCIÓN Incorrecto>>IR A 5. 4. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR DEL DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL TRASERO Consulte SE-34. >> FIN DE LA INSPECCIÓN 5. COMPRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DEL FARO 1. Gire el interruptor de alumbrado a “ON” en la posición 2. 2. Compruebe que los faros se iluminan. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 6. Incorrecto>>Consulte SE-34 .

EC-290

SEÑAL DE CARGA ELECTRICA
6. COMPRUEBE SI EL CIRCUITO DE LA SEÑAL DE ENTRADA DEL FARO ESTÁ ABIERTO O TIENE UN CORTOCIRCUITO 1. 2. 3. 4. Gire el interruptor de encendido en “OFF”. Desconecte el conector del arnés del ECM. Desconecte el conector del arnés del interruptor de alumbrado. Compruebe la continuidad del arnés entre la terminal 30 del ECM y la terminal 10 del interruptor de alumbrado. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 5. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Consulte el diagrama eléctrico. Debe existir continuidad 6. Compruebe también el arnés por si hay cortocircuitos a tierra o a la alimentación de corriente. Correcto o incorrecto Correcto>>IR A 8. Incorrecto>>IR A 7. 7. DETECTE LA PIEZA AVERIADA Compruebe lo siguiente. l Conectores del arnés E75, F36 l Si el arnés entre el ECM y el interruptor de alumbrado está abierto y tiene un cortocircuito >> Repare el circuito abierto o el cortocircuito a tierra o la alimentación de corriente o en los conectores. 8. COMPRUEBE UN INCIDENTE INTERMITENTE Consulte EC-80, "DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA UN INCIDENTE INTERMITENTE" .

EC-291

DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES)
DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (DES) Presión del combustible
Presión de combustible en marcha mínima kPa (kg/cm², lb/pulg² ) Manguera de vacío conectada Manguera de vacío desconectada Aproximadamente 235 (2.4, 34) Aproximadamente 294 (3.0, 43)

Velocidad de marcha mínima y tiempo de encendido
Velocidad de marcha mínima base *1 rpm Velocidad de marcha mínima objetivo *2 rpm Aire acondicionado: ACTIVADO rpm Tiempo de encendido *1 Sin carga *3 (en posición “P” o “N”) Sin carga *3 (en posición “P” o “N”) En posición “P” o “N” En posición “P” o “N” T/A: 750 ± 50 rpm T/M: 800 ± 50 rpm 875 rpm o más 20° ± 2 APMS

*1: Conector del sensor de aceleración desconectado o usando el modo “SOPORTE TRABAJO” del CONSULT II. *2: Conector del sensor de aceleración conectado *3: Bajo las siguientes condiciones:

l Interruptor del aire acondicionado: OFF l Carga eléctrica: OFF (Luces, ventilador de calefacción y desempañador trasero) l Volante: Mantenido en posición recta

Bobina de encendido
Voltaje del primario V Resistencia del primario (a 20° C)W Resistencia del secundario (a 20° C) kW Voltaje del acumulador 12 V Aprox. 1.0 Aprox. 10

Medidor masa caudal aire
Voltaje de alimentación V Voltaje de salida Caudal de aire (utilizando CONSULT-II) g.m/seg
*: El motor se calienta hasta la temperatura de funcionamiento normal y funciona sin carga.

Voltaje del acumulador (11 - 14 V) 0.9 - 1.8* 0.9 - 5.8 en marcha mínima* 7.5 - 13.2 a 2,500 rpm*

Bomba de combustible
Resistencia (a 25°C)W 0.2 - 5.0

Válvula IACV-AAC
Resistencia (a 25°C)W Aprox. 10.0

Inyector
Resistencia (a 25°C)W 7.3 - 9.9

Sensor de posición de aceleración
Condiciones de la válvula de aceleración Completamente cerrada (a) Parcialmente abierta (b) Completamente abierta
Voltaje (en temp. normal de operación, motor apagado, int. de encendido en “ON”)

0.2 - 0.8 V Entre (a) y (b) 3.5 - 4.5 V

Calentador del sensor 1 de oxígeno calentado
Resistencia (a 25°C)W 2.3 - 4.3

Valor calculado de carga
Valor calculado de carga % (Usando el CONSULT-II) En marcha mínima A 2,500 rpm 9.5 - 34.0 13.9 - 24.9

EC-292

DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES (DES)
Sensor de temperatura del aire de admisión
Temperatura °C 20 80 Resistencia kW 2.1 - 2.9 0.27 - 0.38

Calentador del sensor 2 de oxígeno calentado
Resistencia (a 25°C)W 2.3 - 4.3

Sensor de posición del cigüeñal (OBD)
Resistencia (a 25°C)W 512 - 632

Sensor de temperatura de agua de enfriamiento del motor
Temperatura °C (°F) 20 (68) 50 (122) 90 (194) Resistencia kW 2.1 - 2.9 0.68 - 1.00 0.236 - 0.260

EC-293

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR, DE COMBUSTIBLE Y DE ESCAPE

SECCION INDICE

CE
CE

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR ........................................................................................... CE-2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE .................................................................................................................... CE-4 SISTEMA DE ESCAPE ............................................................................................................................... CE-6

SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR
PRECAUCION:
l Cuando quite el cable del acelerador, haga una marca para indicar la posición inicial de la contratuerca. l Compruebe que la válvula de mariposa se abre totalmente cuando se pisa completamente el pedal del

acelerador y que vuelve a la posición de ralentí cuando se suelta el pedal.
l Compruebe si las piezas de control del acelerador hacen un contacto incorrecto con las piezas adyacentes. l Cuando conecte el cable del acelerador, tenga cuidado de no retorcer ni rayar el interior de la funda del cable.

Soporte del cable

3-4 (0.3 - 0.4 2.2 - 2.9)

Cable del acelerador Soporte del pedal 3-4 (0.3 - 0.4 2.2 - 2.9)

Resorte recuperador

Pedal del acelerador

: N•m (kg-m, lb-pie)

Tambor de la mariposa Contratuerca

Tuerca de ajuste 8 - 11 N•m (0.8 - 1.1 kg-m, 5.8 - 8.0 lb-pie)

Ajuste del cable del acelerador.
1. Apriete la tuerca de ajuste hasta que el tambor de la mariposa empiece a moverse. 2. Desde esa posición regrese la tuerca de ajuste de 1 .5 a 2 vueltas y apriétela con la contratuerca.

Cable del acelerador

CE-2

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
AVISO:
l No fume mientras realiza el servicio del sistema de combustible.

No acerque llamas ni chispas a la zona de trabajo.
l Asegúrese de equipar el taller con un extintor de CO2.

PRECAUCION:
l Antes de desmontar las líneas de combustible lleve a cabo los

siguientes procedimientos. a. Ponga el combustible drenado en un recipiente a prueba de explosiones y cierre la tapa firmemente. b. Suelte la presión de combustible de la línea de combustible. "Consulte cambio del filtro de combustible" en la sección MA. c. Desconecte el cable de tierra de la batería. l Cambie siempre los sellos "O” y las abrazaderas por nuevas. l No doble ni retuerza los tubos cuando los instale. l Después de instalar los tubos, haga funcionar el motor y compruebe si hay fugas de combustible en las conexiones.

CE-3

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Depósito de combustible

Modelos con sistema E.C.C.S.

2.0 - 2.5 (0.20 - 0.26, 1.4 - 1.9)

Sello “O”

7.8 - 10.4(0.80 - 1.06, 5.8 -7.7)

27 - 35 (2.8 - 3.6, 20 -26) : N•m (kg-m, lb-pie)

CE-4

SISTEMA DE COMBUSTIBLE Bomba de combustible e indicador
Cubierta del orificio de inspección

DESMONTAJE
1. Suelte la presión de combustible de la línea de combustible. Consulte "Cambio del filtro de combustible" en la sección MA. 2. Quite la cubierta del orificio de inspección ubicado debajo del asiento trasero.

Tubo de combustible

3. Desconecte los tubos de combustible y los conectores. 4. Quite los seis tornillos.

5. Quite el indicador de combustible y desconecte los tubos y conector.

Conector

Tubo de combustible

6. Quite la bomba de combustible como se muestra en la figura.

2 1

INSTALACION
La instalación se hace en el orden contrario al desmontaje.

PRECAUCION
Apriete al par de apriete especificado.

CE-5

16 (1.39 (3.9 .5.55 (4.8) CE-6 .8 .16.6.33 (2.7. l Después de la instalación compruebe que los soportes y los aisladores de montaje no hagan ruido indebido.4.12) 13 .5 (0.6.66. 32 .6.SISTEMA DE ESCAPE PRECAUCION l Cambie siempre las juntas de escape por nuevas cuando vuelva a armarlas. 3.66.0.6.6.0.3 .4.3 .6 9 .1 .5 (0.5 (0.52 .2.6 9 .12) 43 . 21 .8) 5. 15 .4. l Con el motor funcionando.52 .16 (1.41) 13 .4.8) 5.4 .1.16 (1. 22 -29) 13 .16.25) 5.6.4 .3 .4.41) 28 .66. 3.8) Junta Junta 21 .16 (1.3 .5 (0. 3. 13 . 9 .1 . Si algunas de las piezas anteriores no están instaladas adecuadamente el ruido o las vibraciones excesivas se pueden transmitir a la carrocería del vehículo.55 (4. l Si se dejan restos de junta en la superficie del borde ráspela completamente como se muestra en la figura de la izquierda.8 .1.1 .26 (2. compruebe las conexiones de todos los tubos por si presentan fugas de gases de escape y el sistema completo por si hace ruidos extraños.0.12) 43 .5.0.20) Junta 30 .1 . 9 .52 .16 (1.12) 13 .1 .52 .4.1 .8 .66.3 . 32 .16. 9 .0.3. 3.8 .12) 5.

INSPECCION Y AJUSTE ................TIPO MECANICO ........S....... DISCO DE EMBRAGUE Y CUBIERTA DE EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) ......................EMBRAGUE SECCION INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES ME ME-2 ME-3 ME-4 ME-5 ME-6 ME-9 ME-10 .................................................................... MECANISMO DE DESEMBRAGUE .................................................. ME ..........................................) ......................................................................................................................... DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D... SISTEMA DE EMBRAGUE ............................................. DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS ..............................................................................................E..........................................

ME-2 .HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. de parte Nombre de la herramienta Descripción KV30101600 Barra de alineación del disco de embrague Para instalar la cubierta y disco de embrague.

15 (1.1. Palanca de desembrague. 11. Pedal de embrague. 8. 5.16) 14 Tope del pedal 16 .29 (2.11 (0.8 .11) • • 13 12 11 3 4 6 5 10 L L 22 . Goma de tope. 7. Contratuerca. Disco de embrague. Cojinete de desembrague (Collarín). 12. 13.8 . 5. ME-3 .2 . 2. Resorte auxiliar.2.22 (1. 6.22) 7 L 8 8 . Buje.2 . 5.6 . 14. 16 . 12 .8.8 . Tope de pedal interruptor.8 . lb-pie) 1.0) 2 1 15 16 . 12 .5.0.Tipo mecánico 8 . 15. 3. 9.2. Resorte de retorno.2.1.11 (0.0) L 9 L : Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno. : N•m (Kg-m. Horquilla portacojinete.6 .SISTEMA DE EMBRAGUE . Cubierta de embrague (Plato opresor).1.16) Interruptor de embrague 12 . Pasador de apoyo.8. 9 .1.22 (1. Aislador.2.3. Soporte del pedal de embrague.1. 4. 10.

2 .0.4 N•m (0. Juego "B" de la palanca de desembrague: 2.3.93 pulg) Tope del pedal interruptor del embrague Cojín del pedal Chapa del piso del salpicadero Lámina aislante fundida 90º H Alfombra del piso Aislante del salpicadero Contratuerca B 2.4 kg-m.5 mm (0.54 .6.67 pulg.9 Ib-pie) 3.098 .5 . Como último paso.2.176 mm (6.0.138 pulg. Recorrido libre "A2" del pedal: 13 . (2) Desenrosque la tuerca de ajuste 2. 2.5 . Ajuste del juego "B" de la palanca de desembrague (holgura entre la tuerca de empuje de la palanca de desembrague y la palanca) de acuerdo con el siguiente procedimiento: (1) Empuje la palanca de desembrague con la mano hasta que se sienta resistencia.0.51 .INSPECCION Y AJUSTE Soporte del pedal Ajuste del pedal de embrague 1.17 mm (0. Altura "H" del pedal: 166 .3 .) Tuerca de ajuste A2 ME-4 . Ajuste la altura del pedal con el tope del pedal o interruptor de embrague. y luego apriete la tuerca de ajuste. mida el recorrido libre “A2” del pedal en el centro del cojín del pedal.) Contratuerca: : 3 .3.5 vueltas y luego apriete la contratuerca.

l Si la superficie de deslizamiento de la palanca y manguito de desembrague están desgastadas. INSPECCION Revise los siguientes puntos y reemplace las partes si es necesario: l Si el cojinete de desembrague se mueve libremente y no hace ruido. si tiene grietas. Cavidad de la caja del embrague Grasa de litio con bisulfuro de molibdeno ME-5 . oxidadas o dañadas. l El exceso de lubricante puede hacer que el disco de embrague se dañe. Pasador de retención DESMONTAJE E INSTALACION l Quite el cojinete de desembrague jalando hacia afuera los retenes del cojinete. l Haga coincidir el pasador de retención con la cavidad de la caja del embrague y extraiga el pasador de retención.MECANISMO DE DESEMBRAGUE TIPO MECANICO L Palanca de desembrague L Resorte de retorno Retén de cojinete L horquilla Preste atención a la dirección de la instalación del retén del cojinete Cojinete de desembrague L L L Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno. picaduras o desgaste. Pasador de retención Herramienta LUBRICACION l Aplique la grasa recomendada a la superficie de contacto y a la superficie deslizante.

0 mm (0.22 lb .3.12 pulg) Cubierta de embrague. 16 . Reemplace si es necesario.3 mm (0.8 mm (0.pie) L L Disco de embrague.3 mm (0. o sucio de grasa.0 kg-m. ME-6 .039 pulg) Distancia del punto de verificación de descentramiento (desde el centro del cubo): 90 mm (3. Juego máximo del estriado (fuera del borde del disco) 0. L : Aplique grasa con base de litio que incluya bisulfuro de molibdeno. tenga cuidado de que la grasa aplicada al eje de mando principal no se adhiera al disco de embrague. l No limpie con solvente.031 pulg Límite de descentramiento: 1. 0. Límite de desgaste entre la pasta y la cabeza de remache: 0.012 pulg) l Compruebe el juego entre las estrías y el alabeo del disco de Alabeo Juego entre estrías embrague.MECANISMO DE DESEMBRAGUE Volante del motor 22 . l Cuando instale.2 . Disco de embrague INSPECCION Compruebe si las pastas del disco de embrague están desgastadas.54 pulg) l Compruebe si el disco de embrague está quemado.29 N•m (2.

1. reponga el volante. No hay intercambiabilidad con los de modelos anteriores.028 pulg) ST20050100 ( — ST20050010 ( — ) ) Placa de base ST20050240 ( — ) Volante del motor INSPECCION DEL VOLANTE DEL MOTOR La cara del volante en donde hace contacto el embrague deberá estar tersa. cámbielo por uno nuevo. apoyando la pestaña del micrómetro en la cara lo más retirado del centro. Este puede verificarse con un micrómetro de carátula. girándolo en cualquier dirección. Altura "A"del resorte de diafragma: 29 .4 mm (0. l Ajuste la desigualdad del diafragma con el medidor.31 mm (1.14 . Separador Como estas partes no son visibles desde el exterior. sacuda el conjunto de la cubierta hacia arriba y hacia abajo para escuchar si hay ruidos de traqueteo. Cualquiera de los ruidos anteriormente indicados involucra la necesidad de cambiar la parte como conjunto.) sobre la placa base y apriete el ensamble de la cubierta del embrague utilizando 3 tornillos.22 pulg) l Inspeccione los anillos de empuje por si hay desgaste o deterioro. Si esta gastada. Calibrador de cuadrante ME-7 . dañada o rugosa más del límite permitido. Descentramiento (lectura total del indicador): Volante del motor Menos de 0. Límite de desigualdad C190S 0.016 pulg. o golpee suavemente con un martillo los remaches por si se escucha un ruido de agrietado. Si no lo hace puede generarse un código de falla y encender el foco espía “Check” en el tablero de instrumentos. Las asperezas ligeras pueden ser alisadas usando una lija fina de tela. Asegúrese que el volante del motor sea el especificado.DISCO DE EMBRAGUE Y CUBIERTA DEL EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) Cubierta de embrague y volante del motor INSPECCION Y AJUSTE Mida la altura del resorte tipo diafragma como se indica a continuación. Mida el juego del volante.0059 pulg) Nota: No repare el volante.15 mm (0.7 mm (0. l Coloque una pieza separadora de espesor de 0. l Inspeccione si la superficie de contacto del disco o de la cubierta de embrague están sucias de aceite o quemadas.

1 6 4 3 2 5 7 1 4 Barra de alineación 5 2 8 9 3 6 ME-8 .CUBIERTA DE EMBRAGUE Cubierta de embrague y volante del motor (Continuación) INSTALACION l Inserte la barra de alineación en el orificio del disco al instalar el disco y la cubierta del mismo. l Tenga cuidado especial para evitar que la grasa o el aceite se introduzcan en las pastas del embrague.

20 x 0.6. int.7 (0.5 (7.3 (0.135 x 0.039) 90 (3.54 .0 x 8.31 (1.) SISTEMA DE MANDO DE EMBRAGUE Motor Tipo de mando del embrague GA16DNE Mecánico DISCO DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Modelo del disco Límite de desgaste entre la superficie de la pasta y la cabeza de remache Límite de descentramiento de la pasta de la cara Distancia del punto de comprobación de descentramiento (Desde el centro del cubo) Juego entre las estrías (En el borde exterior del disco) 190TBL 0.0.0.14 .138) *Medido desde la superficie de la lámina aislante al cojín del pedal. ME-9 .028) INSPECCION Y AJUSTE PEDAL DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Modelo aplicable Altura del pedal* Recorrido libre “A2” del pedal Juego de la palanca de desembrague “B” Serie B13 166 .67) 2. lb) GA16DNE CL190S 3.93) 13 .5 (0.012) DISCO DE EMBRAGUE Unidad: mm (pulg) Motor Modelo Tamaño de la pasta (Diám.331) con 3.3.S.176 (6.4 (0. 882 lb) 1. ext.031) CUBIERTA DE EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) CUBIERTA DEL EMBRAGUE (PLATO OPRESOR) Motor Modelo Carga completa N (kg.51 .098 .17 (0.5 . 680) Modelo de la cubierta Altura de resorte de diafragma Límite de desigualdad de altura “A” del tope del resorte al diafragma C190S 29 .48 x 5. x diám.1.923 N (400 kg.EMBRAGUE DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.8 (0.E.22) 0.0 (0.54) 0.138) 8.825 (390. x grosor) Grosor del disco con carga GA16DNE 190TBL 190 x 132 x 3.

Causa probable l Pastas de embrague endurecidas o manchadas de aceite. Si el vehículo no se mueve y el motor no se apaga. Falta de potencia al subir cuestas. Reemplace. el embrague patina. (2) El ajuste del cable del control (juego de la palanca de desembrague) no cumple las especificaciones (3) La tolerancia extra para desembrague es insuficiente a causa de la interferencia con la alfombra. PARA COMPROBAR EL ARRASTRE DEL EMBRAGUE. Después de una pequeña pausa. Aumente gradualmente la velocidad del motor mientras embraga simultáneamente. Insuficiente velocidad del automóvil. asegúrese de corregir la altura del pedal del embrague. Si el motor se apaga mientras se está embragando.EMBRAGUE DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS EL EMBRAGUE SE PATINA Cuando aparezca cualquiera de los síntomas siguientes durante la conducción. será una indicación de que el embrague arrastra. será indicación de que el embrague se patina. (1) (2) (3) (4) El automóvil no responde a la velocidad del motor al acelerar. Antes de hacer la inspección. En caso de no reparar el embrague cuando se patina. l Volante del motor o plato opresor alabeado. Determine primeramente si el problema está en el motor o en el embrague. proceda de la siguiente forma: Inspección Asegúrese de que el freno de mano esté aplicado. Reemplace (reemplace si el sello de aceite del motor (transeje está defectuoso) Repare o reemplace. (1) La altura del pedal desde el piso no cumple el valor especificado. el embrague funciona correctamente. Algunas de las condiciones descritas son también atribuibles a problemas de motor. EL EMBRAGUE ARRASTRA El arrastre del embrague se nota principalmente al cambiar de velocidades. proceda a “inspección. Indica que la instalación del perno de tope no es correcta. [Deberá existir una holgura suficiente por debajo de la carrera del pedal (tolerancia extra para desembragar)]. Cambie a neutral aumentando gradualmente la velocidad del motor. ME-10 . Desembrague y cambie a reversa. etc. especialmente al cambiar a primera. Si se oyen ruidos al cambiar de velocidad. Aumento de consumo de combustible. l Resorte de diafragma débil o dañado. l Pastas de embrague excesivamente desgastadas. Corrección Repare o reemplace. se producirán sobrecalentamientos y/o desgastes en las pastas del embrague hasta tal punto. que después no podrá repararse. Desembrague y ponga la velocidad más alta. PARA PROBAR Sl EL EMBRAGUE SE PATINA." Inspección El embrague no desembragará correctamente si la altura del pedal no es correcta. recorrido del pedal y tolerancia extra para desembragar. cambie a reversa.

corroídas. Muelle de diafragma fatigado. Reemplace. ME-11 . Aceite en las pastas de embrague.EMBRAGUE Causa probable l Estrías del cubo del disco de embrague desgastadas o l l l l Corrección Reemplace (o quite la corrosión) y aplique grasa. Reemplace. Reemplace. Apriete. EL EMBRAGUE HACE RUIDO Causa probable l Cojinete de desembrague/manguito dañado o lubricado Corrección Reemplace. Pastas desgastadas o remaches flojos. l Remaches de las pastas del embrague flojos. Pastas de embrague alabeadas. Apriete o reemplace. Reemplace. l Disco agrietado. Ajuste. Disco de embrague descentrado o alabeado. Resorte de diafragma fatigado. Insuficiente recorrido del pedal. Resorte de diafragma fatigado. Repare o reemplace. Pastas del disco de embrague manchadas de aceite. incorrectamente. Aceite en las pastas del embrague. Repare o reemplace. el automóvil no funcionará suavemente al momento de iniciar el arranque. Tornillos del soporte del motor o del tren motriz flojos. Soportes de motor flojos o hules deteriorados. Plato opresor desgastado o alabeado. Pastas de embrague endurecidas. Reemplace (reemplace si el sello de aceite del motor/transeje está defectuoso). Reemplace. Reemplace. l Resortes de torsión del disco fatigados. Remaches de las pastas de embrague flojos. Reemplace. Causa probable l l l l l Corrección Reemplace. EL EMBRAGUE SALTA Cuando salta el embrague. EL EMBRAGUE VIBRA La vibración del embrague puede percibirse especialmente cuando el automóvil se desplaza con el embrague parcialmente aplicado. Causa probable l l l l l l l Corrección Reemplace. Reemplace. Reemplace. Reemplace. o el embrague se desembragará antes de pisar totalmente el pedal. Volante del motor/plato opresor desgastado o alabeado. Reemplace.

. .TRANSEJE MANUAL SECCION TM TM-2 TM-3 TM-5 TM-7 TM-8 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO. . . . . . REPARACION DE LAS PIEZAS COMPONENTES TM DESARMADO . . . . . . . . . . TM-36 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . TM-37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-29 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SERVICIO EN EL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . TM-11 . . TM-32 PARES DE APRIETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TM-27 ARMADO . . . . . . . . TM-14 AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESMONTAJE E INSTALACION SISTEMA DE CONTROL DEL TRANSEJE INSPECCION GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

KV381-05900 Eje precarga cojinete ST332-90001 Extractor taza cojinete TM-2 . Prof.HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. PARTE SERVI-41CRD DESCRIPCION NOMBRE Llave Torxt-40 KV381-05810 Base Cal. Microm.

2. Quite el sello de aceite del diferencial. Drene el aceite de engranajes del transeje. Quite el pasador de retención de la horquilla. 5. 2. Mandril 4. Instale el sello de aceite del diferencial. Sello de aceite de la barra de cambios Mandril 3. 3. KV32101000 (J25689-A) SELLO DE ACEITE DE LA BARRA DE CAMBIOS 1. Instale las flechas de velocidad constante. l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarlo. l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarlo. Mandril 4.SERVICIO EN EL VEHÍCULO Reemplazo del sello de aceite SELLO DE ACEITE DEL DIFERENCIAL 1. Quite las flechas de velocidad constante. Instale el sello de aceite de la barra de cambios. Quite la barra de control del transeje de la horquilla. TM-3 . Quite el sello de aceite de la barra de cambios.

SERVICIO EN EL VEHÍCULO DESCONECTAR DESCONECTAR Comprobación del interruptor de posición de neutral y reversa INTERRUPTOR DE REVERSA l Compruebe si hay continuidad Posición de la palanca de velocidades Reversa Excepto Reversa Continuidad Sí No Conector del interruptor de reversa Conector del interruptor de neutral INTERRUPTOR DE NEUTRAL l Compruebe si hay continuidad Posición de la palanca de velocidades Neutral Excepto Neutral Continuidad Sí No TM-4 .

10. remueva el sensor de posición del cigüeñal (OBD) del transeje. Soporte izq. Desmonte el motor de arranque del transeje. 9. Desconecte la terminal negativa del acumulador. 2. Drene el aceite de engranajes del transeje. Soporte trasero TM-5 . Eleve ligeramente el transeje junto con el motor e inserte el bloque de madera entre el miembro central y el cárter del motor. 14. el interruptor de neutral y los conectores del cableado de puesta a tierra. Quite los soportes trasero e izquierdo apoyando el transeje en el gato. 3. 1. Saque las flechas de velocidad constante. 5. Barra de control de cambio Varilla de soporte del cambio 11. 8. Asegúrese de no dañar el borde del sensor. Desconecte el cable de mando de embrague. 13. Desmonte el conducto de aire. 4. 6.DESMONTAJE E INSTALACION REMOCION Conducto de aire PRECAUCION Antes de separar el transeje del motor. Sujete el motor con una grúa. Desconecte el interruptor de la luz de reversa. Bloque de madera Soporte central 12. Baje el transeje. PRECAUCION: No coloque el gato en el tapón de drenaje del cárter. Desconecte el chicote del velocímetro del transeje. Desmonte la barra de control de cambio y la varilla de soporte del transeje. Parte delantera 7. Extraiga los tornillos que fijan el transeje.

12-15) 20 (0.76) 25 (0.2.6 .21 (1. 12-15) “ “ mm (pulg) 70 (2.2. 12-15) 16 .21 (1.6 . 12-15) 16 .79) TM-6 .6 .21 (1.98) 20 (0.21 (1. 1 2 Entre T/M y motor Entre motor (escuadra de refuerzo) y T/M 3 4 No.1.2.76) 70 (2.DESMONTAJE E INSTALACION 1 Instalación Apriete los tornillos que fijan el transeje.6 .1.79) 16 .6 . 12-15) 16 .1.6 .98) 25 (0.1.2.21 (1. lb-pie) 16 . de tornillo 1 2 3 4 Entre la escuadra delantera y el motor Entre la escuadra trasera y el motor Par de apriete N•m (kg-m.2. 12-15) 16 .21 (1.2. l Modelos con motor GA16DNE. e instale cualquier pieza desmontada.1.1.

5. 16 .11) 16 10 . Casquillo de acoplamiento de Ia palanca.18 (1. 21. 4. 6. Cubre polvo.60. 20. 9 .4. 23.8.0.4.45 . 16. Cubrepolvo. Buje.3.SISTEMA DE CONTROL DEL TRANSEJE 1 2 3 4 5 6 7 9 8 10 23 11 4. 7. Soporte.1. 7 .1.5. Aislador.29 (2.4 .0.4 . 9 .6 . Buje.11) 35 .4. Perilla de la palanca.17) 17 19 18 14 .22) 18 . 13. 26 . 17. Soporte.35) 13 14 15 12 21 20 22 12 . Collar. 13 . 18. Amortiguador de masa. 3. Palanca de control de cambios. Barra de control.2 . Collar. Sello “O” 9.8 .47 (3.1. 10 .2 .13 (1. Sello de hule.3) 12 . 19.1.3. 8. Cubierta de hule del resorte de retorno. lb-pie) 1. 2. Soporte de barra. TM-7 . 22.2 . Arandela. Barra de apoyo.13) : N•m (kg-m. Resorte. 15.2. Buje. 11. 10.9 (0.3 . 3.8. 5. 12.24 (1. Asiento.9) 22 .15 (1.0 . 14.5.15 (1.

0 (0. Caja del transeje. 7. 23. Tapa de la caja.5 . Retén del cojinete.6 .0. Cubre polvo.64 . 20. Canaleta de aceite. Cubierta del embrague. 4.7) 26 25 24 16 .5.20 (1.3. 25.21 (1. 8.5 . 18.14) Rosca del tornillo Superficie de acoplamiento con la caja del transeje 17 16 12 21 20 19 18 22 Labio del sello 11 23 Interruptor de neutral 20 . Sello “O”. 22.7 . Tapón de drenado. lb-pie) : Aplicar sellador recomendado (repuesto original Nissan: KP610-00250 ó equivalente) : Preste atención a su dirección. 2.29 (2.30 (2.0. Tapón del interruptor. 12.7 .85. TM-8 . Sello de aceite. Tapón de llenado.34 (2. 11 . 3.22) Rosca del interruptor Aplique aceite de engranajes 13 Superficie de acoplamiento con el transeje : N•m (kg-m. Respiradero. 17.3 .1.20 (1.8. Sello de aceite. Tapón del interruptor. Sello “O”.0.25) Aplique sellador a la rosca del tapón 8 15 .1. 19.5 . 5.0 . 14 . 18 . 10. 4.5.2. 2 Aplique aceite de engranaje 3 4 3.0.22) Tapón del interruptor 15 . 20 -22) 15 20 .3.0. 11 -14) 25 . 1. 15. 26.0 . 9.3.38 . 2. 21.20 (1.29 (2.2.5 . Interruptor de la luz de reversa. Piñón de velocímetro.INSPECCIÓN GENERAL Componentes de la caja 1 Superficie de acoplamiento de la cubierta de embrague y el transeje.2. 16. 18 -25) Rosca del perno Rosca del interruptor 6.0. Tapón del interruptor. Tapón de expansión. 12 -15) 7 Labio del sello 25 . Sello de aceite. Respiración.7 . 11 .14) Aplique sellador a la rosca del tornillo Superficie de acoplamiento con la caja del transeje 9 10 15 . Contenedor de aceite.6 . 14.2.34 (2.1) 14 26 . Flecha de engrane loco de reversa. 11. Tornillo de apriete.3 (0.0.3.3. 24.51.5 . Sello de aceite. 14 .3.6. Deflector de aceite.5. 6. 13.

Arandela de empuje. 21. Arandela de ajuste del piñón diferencial. Cubo sincronizador de 1a. L : Aplicar agente sellador 49 : Seleccione el grosor adecuado : Preste atención a su dirección 48 47 1. Arandela de ajuste del engrane lateral. 8. ejes. 27. 3. Cubo sincronizador de 5a. Cojinete delantero de la flecha impulsora. 16. Engrane lateral del diferencial. sincronizadores y cojinetes al armarlos. TM-9 . Resorte expansor. 36. Espaciador. Engrane principal de 2a. Caja diferencial. 48. Espaciador del engrane loco de reversa. 47. 4. Cojinete lateral del diferencial. 39. y 3a. Baje del engrane loco de reversa. 32. Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial. 34.0 kg-m. 19. Engrane loco de reversa. 15. Manga de acoplamiento. 46. Seguro circular. Espaciador del engrane impulsor. Buje de 4a. 35. 6. Cojinete de agujas.65 lb-pie) L Rosca del tornillo 41 30 40 43 46 Aplicar aceite de engranajes. Flecha impulsora. 13. Soporte del seguro en “C”.9. 2. 54 . 14. Engrane principal de reversa (manguito de acoplamiento) observe su dirección. 44. 5. Tope de 5a. 40. 25. Cojinete trasero de la flecha principal. Inserto de cambio de velocidad. 10. Cojinete de agujas del engranaje de 5a. 26. Bola de acero. Tope del velocímetro. Engrane principal de 1a. 31.INSPECCIÓN GENERAL Componentes de engranajes 4 1 2 3 8 9 11 12 13 15 4 17 11 14 16 25 26 29 27 14 12 12 22 34 15 39 33 22 23 14 38 35 12 10 36 15 21 37 12 7 20 6 5 19 18 45 44 42 24 32 28 31 74 . 7. Flecha del piñón diferencial. y 4a. 18. y 2a.88 N•m (7. Engrane principal de 5a.5 . Perno de retención. Flecha principal. 24. Engrane impulsor de 5a. Lainas de ajuste del cojinete de la flecha principal. Engrane corona del diferencial. 11. 17. 12. 30. 45. Engrane impulsor del velocímetro. Cubo sincronizador de 3a. Buje de 2a. Cojinete trasero de la flecha impulsora. 33. Seguros en “C”. Engrane principal de 3a. 29. 9. 41. Tapón de aceite. 49. Anillo sincronizador. 28. 23. 42. Piñón diferencial. 20. Cojinete delantero de la flecha principal. 37. 43. 22. Engrane principal de 4a. 38.

Resorte de retorno de selección.6. 4. Resorte de apoyo de la flecha de la horquilla. Perno retenedor. 19.0. 12.64 . Leva de la barra de cambios. Horquilla de cambios de 3a. Resorte de fijación de reversa.5. Perno tope. 17.3 . 7. TM-10 . 11.85. Barra de cambios. 3. 22. Resorte de fijación de cambios de velocidades.3 (0. 5.2.1) 15 11 16 10 9 5 : N•m (kg-m. 24. Perno retenedor. lb-pie) L : Aplicar agente sellador : Seleccione el grosor adecuado 1.6 .6 . Embolo buzo de fijación. Flecha de la horquilla. 25. 14. y 4a.9 . y 2a. Tapón de fijación.64 . 4.3 (0.3 . 6. 4. Horquilla de cambios de 5a. 16. Horquilla de la barra de cambios. Horquilla de cambios de 1 a. 13. 23. Manguito de fijación. Soporte de control. 14 . 10.6.85. 9. Casquillos de cambiador. Bola de fijación grande.INSPECCIÓN GENERAL Componentes del control de cambio de velocidades 2 19 . Sello “O”. Bola de fijación pequeña. 21. Bola de fijación del cambio de velocidades. Seguro de interfijación.1) 8 14 17 12 6. 8. 18. 2.0.8.18) L Rosca del tapón 3 4 5 1 25 24 23 21 20 22 6 7 19 18 13 6. 20. Guía tope para la bola de fijación.8. 15.25 (1.

5. y 2da.DESARMADO 1. Flecha principal a) Remueva la flecha principal y el conjunto de engranaje final. Quite los tornillos de fijación de la caja del transeje. 2. Horquilla de cambios de 1ra. mientras la inclina ligeramente para evitar que la horquilla de cambios de 5a. Casquillo de cambios 6. y luego levante cuidadosamente la caja del transeje. y 2a. y 4ta. Limpie la suciedad y la grasa. 3. l Tenga cuidado de no perder el casquillo de cambios. y 4a. la cual está situada en el lado de la cubierta del embrague. interfiera con la caja. Golpee la caja con un martillo de plástico. resorte de fijación y casquillos cambiadores. Horquilla de cambios de 5ta. Horquilla de cambios de 3ra. Engranaje final Engranaje TM-11 . Drene el aceite de la caja del transeje. Desensamble el soporte con la horquilla de cambios de 1a.. 4. 3a. Extraiga el espaciador del engrane loco de reversa y la flecha de la horquilla. Retire la flecha principal sin girarla. l Tenga cuidado de no perder la bola de fijación de selección. El no hacerlo de esta manera puede dañar la canaleta de aceite. después desmonte las horquillas de cambios de 5a.

Extraiga el perno retenedor de la leva de la barra de cambios después quite la barra de cambios. Sello de aceite TM-12 . Gire la cubierta del embrague de forma que ésta quede hacia abajo. No saque la flecha del engrane loco de reversa de la cubierta del embrague porque su ajuste se perderá. y luego quite la flecha impulsora junto con el cojinete y el engrane loco de reversa. Resorte de retención Bola de retención de cambios Tapón de la bola retención 8. Si fuera necesario cubra los bordes de la barra de cambios al desensamblarla. b) Al desensamblar la barra de cambios. resorte de fijación. Golpee ligeramente el extremo de la flecha impulsora (por el lado del motor) con un martillo de plástico. la leva y el seguro de interfijación. tenga cuidado de no dañar el labio del sello de aceite. Quite el contenedor de aceite. Al desmontar la flecha impulsora tenga cuidado de no rayar el sello de labio de aceite con las estrías de la flecha. Martillo de plástico 7. a) Elija una posición en la que el perno retenedor no interfiera con la cubierta del embrague al desensamblar dicho perno. bola de fijación de cambios de velocidad. 9.DESARMADO b) Remueva los tornillos de seguridad del retén del cojinete.

Quite el manguito de retención.DESARMADO Tapón de retención de reversa Resorte de retención de reversa Bola de retención (grande) Bola de retención (pequeña) 10. Quite el tapón de fijación de reversa y luego separe el resorte y las bolas de fijación. Manguito de retención TM-13 . 11.

0071 . de la flecha impulsora Colocar la herramienta debajo del engranaje de 5a. No vuelva a usar el seguro circular. desensamble y revise todas las partes. Quite el seguro circular y el tope de 5a. de la flecha impulsora.18 . mida el juego longitudinal del engrane de 5a.31 (0. Quite el seguro circular del cojinete frontal y retire el espaciador del engrane impulsor. Juego longitudinal del engrane Engrane Engrane de 5a. Extraiga el sincronizador de 5a. 2.0.0122) Hoja del calibrador Juego longitudinal Engrane l Si el juego longitudinal no cumple con el límite especificado. de la flecha impulsora 3. Engranaje de 5a. de la flecha Cojinete de agujas Juego longitudinal mm (pulg) 0. y el cojinete de agujas del engrane de 5a.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha impulsora y engranes DESARMADO 1. Cubo sincronizador de 5ta. Seguro circular Cojinete delantero de la flecha impulsora TM-14 .0. Antes de desarmar.

7 mm (0. reemplácelo. deformación o daños. desgastadas o dobladas. Estándar: 1.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Extractor Flecha impulsora y engranes (Continuación) 4. Coloque el anillo sincronizador en su posición en el cono. Si la holgura es inferior al límite de desgaste. Saque el cojinete delantero de la flecha impulsora.028 pulg) Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados. l Revise el anillo sincronizador por desgaste. Remueva el retén del cojinete.0 . desgastados o rotos. Sujetando el anillo ranurado contra el engrane hasta que no pueda introducirse más. Inserto de cambios Parte estriada SINCRONIZADOR l Revise la parte estriada del manguito de acoplamiento. desgastados o hacen ruidos. el cubo y engrane por desgaste. 5. INSPECCIÓN l Compruebe si las flechas están agrietadas. picados. Holgura entre el anillo sincronizador y el engrane Holgura entre el anillo sincronizador y el engrane. Compruebe si los insertos de cambios están desgastados o deformados. deformación o daños.1. TM-15 . mida el espacio existente entre el anillo sincronizador y el engrane.35 mm Límite de desgaste 0. l Compruebe si los engranes están agrietados.

S. Instale el cojinete delantero de la flecha impulsora usando una prensa.0. 7. Instale el cojinete de agujas del engrane de 5a.1 mm (0 . 3. Holgura permitida de la ranura: 0 . 6. Sincronizador de 5ta. Mida el juego longitudinal del engranaje. de la flecha impulsora. l Tenga cuidado de no enganchar los extremos delantero y trasero del resorte expansor al mismo inserto. Retén del cojinete 5.0. y tope de 5a. 4. TM-16 .004 pulg) Seguro circular para el cojinete delantero de la flecha impulsora. Arme el sincronizador de 5a. Resorte Insertar 2. Consulte D. Instale el retén del cojinete.. Instale el seguro circular. Seleccione un seguro circular adecuado para el cojinete delantero de la flecha impulsora con el que se pueda reducir al mínimo la holgura de la ranura de la flecha impulsora.E. Instale el espaciador del engrane de la flecha impulsora.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha impulsora y engranes (Continuación) ARMADO 1. engrane de 5a. sincronizador de 5a.

.E.. compruebe el juego longitudinal de los engranes de 1a. eje y cubo.: Consulte D. Instale el seguro circular. Desmonte los anillos en C. 2a. Juego longitudinal del engrane: Consulte D. 2. Mandril 3.1 mm (0 . Desmonte el cojinete trasero de la flecha principal usando una prensa. Holgura permitida de la ranura: 0 . 4a. l Si no cumple las especificaciones. Seleccione un seguro circular adecuado para el cubo sincronizador de 5a. del eje principal. con el que se reduzca al mínimo la holgura de la ranura de la flecha impulsora. Mandril Soporte del anillo en C Anillo en C Arandela de empuje 4.0.. 3a.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Tope de 5ta.S. TM-17 . soporte el anillo en C y arandela de empuje. desarme y revise la superficie Cojinete de agujas o buje de contacto del engrane.E. Luego revise la holgura de la ranura del anillo en C.0.004 pulg) Seguros circulares para el sincronizador de 5a. Flecha principal y engranes Juego longitudinal Engranaje Calibrador de espesores DESARMADO 1. Antes de desarmar. Seguro circular Flecha impulsora y engranes (Continuación) 8. Desmonte el cojinete delantero de la flecha principal usando una prensa.S.

Desmonte el engrane de 5a. y 4ta. de la flecha principal. TM-18 . de la flecha principal usando una prensa. 6. l Tenga cuidado de no perder la bola de acero. Engrane de 4a. Sincronizador de 3ra. buje de 2a. y 4a. engrane de 3a. bola de acero y engrane de 2a..REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) Enganche la herramienta debajo de la brida.. Quite el sincronizador de 3a. de la flecha principal Buje de 4ta. y 3a. Bola de acero 7. Desmonte el engrane de 4a. de la flecha principal. buje de 4a. l Tenga cuidado de no perder la bola de acero. y bola de acero. de la flecha principal. tal como se indica con las flechas 5.

Holgura entre el anillo sincronizador y los engranajes de 1a. cubos y engranes están desgastadas o agrietadas.0.0531 pulg) Límite de desgaste 0. desgastados ni hacen ruidos. Sincronizador de 1ra. y el engrane de 1a.7 mm (0. de la flecha principal. INSPECCIÓN Engranaje y flecha l Compruebe si la flecha está agrietada. Piñón principal de 1ra. y 2da. picados.1. desgastada o doblada. Luego desmonte el cojinete de agujas del engrane de 1a. picados o agrietados. reemplace las pistas interna y externa como un juego. Quite el sincronizador de 1a. TM-19 . l Compruebe si los engranes están excesivamente desgastados.35 mm (0. y 2a. de la flecha impulsora: Normal 1. l Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos.028 pulg) Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados.0 .REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) 8.0394 . l Compruebe si los anillos sincronizadores están agrietados o deformados. Inserto de cambios Parte estriada Sincronizador l Compruebe si la parte estriada de los manguitos de acoplamiento. l Compruebe si los insertos de cambios están desgastados o deformados. a 4a. Holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje l Mida la holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje.

y 4ta. y el engranaje de 1a. 4.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) ARMADO 1. y 3a. l Tenga cuidado de no enganchar los extremos delantero y trasero del resorte expansor al mismo inserto. Sincronizador de 3ra. y de 3a. de la flecha principal. y 2a. de la flecha principal.. y 4a. TM-20 . y 2a. Instale la bola de acero. Resorte Insertar 2. l Aplique grasa multiuso a la bola de acero antes de instalarla. Instale el cojinete de agujas del engranaje de 1a. de la flecha principal y sincronizador de 3a. y 3a. l El buje de 2a. Arme los sincronizadores de 1a. 3. engranaje de 2a. tiene una ranura en la que se ajusta la bola de acero. Instale el sincronizador de 1a. buje de 2a. con una prensa. engranaje de 3a. y 4a.

Instale la arandela de empuje. Engrane principal de 5a. Instale el anillo en C.E.004 pulg) Anillos en C para la flecha principal: Consulte D. Instale el engrane de 5a. Soporte del anillo en C Anillo en C Arandela de empuje 7.1 mm (0 . 6.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes. de la flecha principal. l El buje de 4a. de la flecha principal Buje de 4ta.0. Bola de acero 5. 10. Instale la bola de acero. de la flecha principal usando una prensa.S. tiene una ranura en la que ajusta la bola de acero. buje de 4a. y engrane de 4a.0. 9. Holgura permitida de la ranura: 0 . Instale el cojinete trasero de la flecha principal usando una prensa. Instale el soporte del anillo en C. Seleccione el anillo en C adecuado para reducir al mínimo la holgura de la ranura en la flecha principal. (Continuación) Engrane de 4a. 8. l Aplique grasa multiuso a la bola de acero antes de instalarla. TM-21 .

arandela y caja del diferencial l Compruebe las superficies de acoplamiento de la caja del diferencial. engranes laterales y de acoplamiento. l Tenga cuidado de no mezclar los cojinetes del lado izquierdo y derecho. Pasador de retención INSPECCIÓN Engranes. Desmonte los engranes laterales y de acoplamiento del diferencial. 5. Mida el juego longitudinal del engrane. l Cuando reemplace el cojinete de rodillos cónicos. reemplace las pistas interna y externa como un juego. Desmonte el engrane impulsor del velocímetro cortándolo. Desmonte el engrane corona del diferencial. 4. 3. Cojinetes l Asegurese de que los cojinetes giran libremente y de que no están agrietados. Extraiga el pasador de retención y saque la flecha del piñón del diferencial. 2. Engranaje final DESARMADO 1. Desmonte los cojinetes laterales del diferencial usando una prensa.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Flecha principal y engranes (Continuación) 11. desgastados ni hacen ruidos. 12. TM-22 . l Compruebe si las arandelas están desgastadas. Instale el cojinete delantero de la flecha principal usando una prensa.

tenga cuidado de no dañar las arandelas de empuje. ajuste la holgura cambiando ei grosor de las arandelas de empuje del engrane lateral. Instale las arandelas de empuje de los engranes laterales y luego los engranes laterales. Pasador de fijación TM-23 .008 pulg) c. Instale las arandelas de ajuste de los piñones diferenciales en sus alojamientos. Instale la herramienta y el indicador de carátula sobre el engrane lateral. b. Mida el claro entre el engrane lateral y la caja del diferencial con la arandela instalada.2 mm (0. Arandelas de empuje para los engranes laterales: Consulte D.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Engranaje final (Continuación) ARMADO 1.0. a. Mida siempre la inclinación del indicador en ambos engranes laterales. Inserte la flecha del piñón del diferencial.S. Instale el pasador de retención. 4. l Asegúrese de que el pasador de retención está al ras con la caja del diferencial. 2.004 . Mueva el engrane lateral arriba y abajo para medir la inclinación de la aguja del indicador. Indicador de carátula Herramienta 3.0. Holgura entre el engrane lateral y caja del diferencial con arandelas: 0.E.1 . Si no cumple las especificaciones. l Cuando la inserte.

REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Bisel Transmisión final (Continuación) 5. Quite el sello de aceite de la flecha impulsora. Mandril Barra de cambios Soporte de control Componentes del control de cambio de velocidades INSPECCIÓN l Compruebe si las superficies de contacto y de deslizamiento están desgastadas. 7. rayadas o tienen otros defectos. Instale los cojinetes laterales del diferencial usando una prensa. 6. TM-24 . Instale el engrane corona del diferencial. Instale el engrane impulsor del velocímetro y el tope. l Aplique sellador a los tornillos de fijación del engranaje final antes de instalarlos. 1. Horquilla de cambios y casquillo de cambios Componentes de la caja Sello de aceite de la flecha impulsora.

3. Cojinete Orificio del tapón de expansión 2. Tapón de expansión 4. TM-25 . Instale el tapón de expansión. Quite el tapón de expansión de la caja de cambios. Cojinete trasero de la flecha impulsora 1.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Componentes de la caja (Continuación) 2. Instale el cojinete trasero de la flecha impulsora. Quite el cojinete trasero de la flecha impulsora golpeándolo desde el orificio del tapón de expansión. l Aplique grasa multiuso al labio del sello de aceite antes de instalarla. Instale el sello de aceite de la flecha impulsora. l Aplique sellador recomendado a la superficie de acoplamiento con la caja del transeje.

Pista externa del cojinete lateral del diferencial. Pista externa del cojinete trasero de la flecha principal. 2. l Consulte en esta misma sección el tema "AJUSTE". 1. Canaleta de paso de aceite 4. l Consulte en esta misma sección el tema "AJUSTE". Desmonte la pista externa del cojinete delantero de la flecha principal. l Asegúrese de que la ranura de lubricación de la canaleta de paso de aceite está siempre apuntando hacia el contenedor de aceite cuando ésta sea instalada en la cubierta del embrague. Hacia el contenedor de aceite Ranura de lubricación 3. Instale la pista externa del cojinete delantero de la flecha principal.REPARACIÓN DE LAS PIEZAS COMPONENTES Componentes de la caja (Continuación) Pista externa del cojinete delantero de la flecha principal y conducto de aceite. TM-26 . Instale la canaleta de aceite. Quite la canaleta de aceite.

Mueva la Herramienta arriba y abajo y mida la desviación del indicador. 2. 7. Consulte D. ajuste la precarga del cojinete lateral del diferencial. b. Vuelva a instalar la pista externa del cojinete lateral del diferencial sin la laina.S. Instale la laina seleccionada y la pista externa del cojinete lateral del diferencial. 5. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. Instale el indicador de carátula en el extremo delantero de la caja del diferencial. Desmonte la pista externa del cojinete lateral del diferencial (lado de la caja del transeje) y la laina de ajuste. 4. Instale el engranaje final sobre la cubierta del embrague. l Apriete los tornillos de fijación del transeje al par especificado y siguiendo una secuencia entrecruzada. l Caja del diferencial l Cojinete lateral del diferencial l Cubierta del embrague l Transeje 1. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. Seleccione la laina considerando la precarga del cojinete.AJUSTE Precarga del cojinete lateral del diferencial Si se reemplaza alguna de las siguientes piezas. 6.E. 3. 9. l Apriete los tornillos al mismo par de apriete siguiendo una secuencia entrecruzada. 10. Compruebe el par de giro del cojinete lateral del diferencial. a. 8. Inserte la Herramienta hasta el fondo dentro del engrane lateral del diferencial. TM-27 . Grosor adecuado de la laina = Desviación del indicador de carátula + precarga especificada del cojinete. Instale el engranaje final sobre la caja del embrague.

8.AJUSTE Precarga del cojinete lateral del diferencial (Continuación) c. (cojinete nuevo): Consulte D. l Flecha principal l Cojinetes de la flecha principal l Cubierta del embrague l Caja del transeje Tapa de la caja Sello “O” Espaciador Pista externa del cojinete trasero de la flecha principal Laina de ajuste del cojinete de la flecha principal 1. Par de giro del engranaje final. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. l Cuando vuelva a utilizar el cojinete viejo. Instale la flecha principal en la cubierta del embrague.S. 2. 7. l Apriete los tornillos de fijación del transeje al par especificado y siguiendo una secuencia entrecruzada. Pista externa del cojinete 4. 6. ajuste la precarga del cojinete de la flecha principal. l Asegúrese de que el par de giro esté dentro del valor especificado. Compruebe el par de giro total después del armado. TM-28 . Precarga del cojinete de la flecha principal Si se reemplaza alguna de las piezas siguientes. Precarga del cojinete de la flecha principal 5.E.0 N•m (10 kg-cm. espaciador. 3. Vuelva a instalar la pista externa del cojinete trasero de la flecha principal sobre la pista interna.7 lb-pulg) sin notar obstrucciones. l Asegúrese de que el cojinete asiente correctamente. el par de giro será ligeramente más bajo que el indicado arriba. l Los cambios del par de giro del engranaje final por revolución deben ser inferiores a 1. laina de ajuste del cojinete de la flecha principal y la pista externa del cojinete trasero de la flecha principal desde la caja del transeje. Mida el par de giro del engranaje final. sello “O". Seleccione la laina de ajuste usando como guía la tabla de Datos y Especificaciones de Servicio. Quite la tapa del cárter. Mida la distancia entre la caja del transeje y la pista externa del cojinete.

5. Barra adecuada 4. Retención del cojinete TM-29 . resorte de retención de reversa. Instale la barra de cambios. l Cuando inserte la barra de cambios en la caja del embrague. leva y mecanismo de fijación. Instale la flecha impulsora y el engrane loco de reversa. seleccione otro tapón de retención con una longitud diferente y vuelva instalarlo.ARMADO Cinta de celofán 1. Instale las bolas de retención. l Tenga cuidado de no dañar el labio del sello de aceite con las estrías de la flecha impulsora mientras se está insertando la misma en la cubierta de embrague. Fuerza de retención de reversa: Consulte D.E. Tornillo de banco Resorte de retención Tapón de la bola retención Bola de retención de cambios 6. Instale el tapón de retención de reversa que se ha seleccionado.E. 3. Aplique sellador a la rosca del tapón antes de instalarlo. Instale los componentes del engrane en la cubierta del embrague. Instale el contenedor de aceite. l Si no cumple las especificaciones. Martillo plástico 8.S. Instale el tapón de la bola de retención. cubra los bordes de la barra con cinta para evitar dañar el labio del sello de aceite en caso de golpear contra ésta.S. y tapón de retención. Barra de cambios Junta de aceite Tapón de retención de reversa Resorte de retención de reversa Bola de retención (grande) Bola de retención (pequeña) 2. Compruebe la fuerza de retención de reversa. a. bola de retención de cambios y resorte de retención 7. Instale el manguito de retención de reversa. Tapón de retención de reversa: Consulte D.

Instale el espaciador del engrane loco de reversa. 10. Instale el engranaje final. l Aplique grasa multiuso al resorte del soporte antes de instalarlo. Flecha principal c. 11. Aplique grasa a los casquillos de cambio. 9. y 2a.ARMADO Engranaje final b. Aplique el sellador recomendado a la superficie de acoplamiento de la cubierta del embrague. y 4a. y 5a. Inserte la horquilla de cambios. Instale la flecha principal. l Tenga cuidado de no dañar la canaleta de aceite al insertar la flecha principal en la cubierta de embrague. TM-30 . 12. Instale el soporte de control con la horquilla de cambios de 1a. luego instale el soporte de control. Instale las horquillas de cambio de 3a. Aplique sellador 13.

127 Ib-pulg) l Cuando se usan los cojinetes usados. Instale la caja del transeje en la cubierta del embrague. Fuerza de fricción rotativa (cojinete nuevo): 60 . l Compruebe la fuerza de fricción rotativa y vea que esté dentro de la especificación. la fuerza de fricción rotativa puede ser inferior a la especificada. TM-31 .ARMADO 14.140 kg-cm (52 . Mida la fuerza de fricción rotativa. KV38105900 (J33201) 15.

5a.7 (0.902 0.0071 .207 0.0071 .0. 4a.0079 . de la flecha principal Engrane de 5a.1. 4a.063 1.35 (0. 1a.826 1.733 3.0. 4 3. 3a. 2a. 5a.0.E.0122) 0.028) TM-32 .7 Estándar Límite de desgaste 1. Rev. Rev. 5a.31 (0. 1a. de la flecha impulsora 0.18 .039 . 4a.0157) 0. 3a.0161) RS5F31A Engrane de la flecha impulsora Número de dientes Engrane de la flecha principal Engrane loco de reversa Relación de engranes del velocímetro (Engrane/piñón) Capacidad de aceite litros HOLGURA ENTRE EL ANILLO SINCRONIZADOR Y EL ENGRANE 41/36 Unidad: mm (pulg) Todos los modelos 2. a 4a.0.TRANSEJE MANUAL DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.S.417 16 23 29 41 42 12 49 42 35 37 34 41 30 R 5 Relación final Engranaje corona del diferencial/piñón Engranaje lateral/piñón diferencial Engranaje del diferencial RS5F31A 4.40 (0.471 76/17 14/10 INSPECCIÓN Y AJUSTE JUEGO LONGITUDINAL (AXIAL) DE ENGRANES Unidad: mm (pulg) Modelo Posición Engrane de 1a. Rev. 2a.0.0.) ESPECIFICACIONES GENERALES Transeje Modelo No.41 (0.0.20 . de la flecha principal Engranes de 2a.0 .18 .0531) 0. 2a. de velocidades Tipo de sincronización Patrón de cambio de velocidades 1 RS5F31A 5 Warner Número de dientes 3 N 2 Relación de engranes 1a. 3a.

0299 .0.68 (0.0.06 (0.0.0.42 (0.44 (0.0433) 1. .0173) + 0.08 (0.72 (0.0457) 1.0535) 1.04 (0.76 (0.68 (0.0394) 1.22 (0.0.0346) 0.0386 .86 (0.48 (0.0319 .1.22 .0173) + 0.0134 .0189) 0.0315) 0. de parte 38424 01M00 01M01 01M02 01M03 Espesor 0.0220) 0.60 (0.52 (0.76 .84 (0.86 .88 (0.0283) 0.0315) 0.0346) + 0.78 (0.0.64 (0.86 .90 .0.44 (0.0307) 0.0.28 (0.0.0677) 1.76 (0.26 .90 (0.0299) 0.0.0.1.0173) 0.0323 .34 (0.72 (0.0520) 1.0504) 1.0441) 1.0181) 0.0472) 1.44 (0.34 (0.0.72 (0.0213 .72 (0.64 (0.0189) + 0.0346) + 0.74 .94 .0.44 (0.88 (0.10 (0.1.0268) 0.0543) 1.1.0252) 0.42 .0.76 (0.0299) 0.0291) 0.0323) 0.0283) No.0346) + 0.0.1.64 (0.0.88 (0.0465) 1.60 (0.81 (0.0283) 0. de parte 38454 M8008 M8009 M8010 M8011 Espesor 0.80 (0.0260) 0.46 (0.0331) 0.0252) 0.0331) 0.0173) + 0.06 .0.68 (0.62 (0.60 (0.84 (0.0252) 0.40 (0.0528) 1.18 .02 (0.0.0449) 1.38 .84 (0.88 (0.58 .0299) 0.86 (0.0.0339) 0.46 (0.0346) TM-33 .50 (0.0512 .88 (0.0189) 0.88 (0.0.0307 .30 .0.0661) 1.82 (0.0.0378) 1.0189) 0.18 (0.24 (0.0.0425) 1.0244 .76 (0.0.56 (0.0480) 1.0449 .0228 .44 (0.0315) 0.50 (0.0197 .0.42 (0.0165) 0.1.0236) 0.0346) + 0.0236) 0.68 (0.0268) 0. de parte 38454 M8000 M8001 M8003 M8004 M8005 M8006 M8007 Espesor 0.72 (0.88 (0.76 (0.0276) 0.0173) + 0.0283) 0.48 (0.68 (0.0331) 0.0480 .0417 .88 (0.0299) 0.60 (0.0358) 0.0614) 1.0268) 0.60 (0.0370 .0346) + 0.94 (0.44 (0.0339 .0575) 1.0598) 1.0260 .0583) 1.0543 .0283) 0.0134) 0.56 (0.0339) 0.60 (0.0417) 1.0402) 1.0354) 0.0.0496) 1.64 (0.0.96 (0.0236) 0.14 (0.70 .0358 .0283) 0.0433 .0.0315) 0.64 (0.88 (0.44 (0.0319) 0.96 (0.16 (0.0.1.76 (0.30 (0.0.0.42 .0.0346) 0.44 (0.0.0220) 0.38 (0.0496 .0.48 (0.74 (0.46 .88 (0.1.38 .88 (0.0.88 (0.0.0173) + 0.0.81 .98 .0.58 (0.0.0331) 0.0.0512) 130.1.0.54 .0.0299) 0.48 (0.1.0.0370) 0.0197) 0.0276 .80 (0.0551) 1.98 (0.46 .84 (0.0244) 0.0465 .0173) + 0.84 (0.44 (0.72 (0.91 .0346) + 0.0228) 0.0362) 0.0409) 1.0.88 (0.1.62 .0378) Tabla para la selección de laina para ajuste del cojinete lateral del diferencial Desviación de la aguja del calibrador 0.0.TRANSEJE MANUAL Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial Unidad: mm (pulg) No.0331) 0.0559 .0.0173) + 0.68 (0.66 (0.0.92 (0.0268) + 0.0236) 0.0181 .0575 .02 .50 .0346) + 0.0268) 0.48 (0.0252) 0.14 .80 (0.0488) 1.00 (0.0150) 0.10 .64 (0.0346) + 0.54 (0.66 .0.0591) Espesor de la laina de ajuste adecuada 0.38 (0.80 (0.0.1.68 (0.88 (0.0.0220) 0.12 (0.72 ( 0.0630) 1.0346) Arandelas de ajuste del engrane lateral de la caja diferencial Unidad: mm (pulg) No.0268) 0.0.34 .0291 .0189) 0.0528 .56 (0.80 (0.91 (0.20 (0.32 (0.36 (0.26 (0.70 (0.44 (0.0173) + 0.0173) + 0.0567) 1.0346) + 0.0386) 0.78 .0559) 1.0236) 0.1.0315) 0.34 .0213) 0.44 (0.0165 .0252) 0.0319 .0.0150 .0.0346) + 0.0173) + 0.0.0646) 1.44 (0.0346) 0.82 .0118 .0402 .56 (0.48 (0.0.0693) Unidad: mm (pulg) Laina (s) de ajuste adecuada (s) 0.0354 .88 (0.

0315) 0.TRANSEJE MANUAL SEGURO EN “C” DE LA FLECHA PRINCIPAL Modelo RS5F31A Unidad: mm (pulg) No.1555) 4.00 (0.02 (0.0098) 0.012 pulg) Seguro circular para el sincronizador de 5a.1748) 4.37 (0.35 (0.83 (43 .39 (0.0.30 (0.1720) 4.60 (0.0374) 1.0787) 2.95 (0.0276) 0.0157) 0.0547) 1.70 (0.15 (0.0177) 0.51 (0.30 (0.0335) 0.1693) 4.0059) 0.95) SEGUROS CIRCULARES DISPONIBLES Seguro circular para el cojinete delantero de la flecha impulsora Unidad: mm (pulg) No.0039) 0. de parte 32348 M8800 M8801 M8802 M8803 M8804 M8805 M8806 Espesor 3.45 (0.303) 8. de parte 32137 M8010 M8011 M8012 M8013 M8014 M8015 M8016 M8017 M8018 Espesor 0.0217) No.0906) LAINAS DE AJUSTE DISPONIBLES Laina de ajuste del cojinete de la flecha principal Unidad: mm (pulg) No.25 (0. de parte 32137 M8000 M8001 M8002 M8003 M8004 M8005 M8006 M8007 M8008 M8009 Espesor 0.55 (0.05 (0.1500) 3.0827) 2.40 (0.33 (0. de parte 32311 M8812 M8813 M8814 M8815 M8816 M8817 M8818 Espesor 2.1528) 3.0295) 0.27 (0.0394) PAR DE GIRO DE FIJACION DE LA REVERSA (En la barra de cambios) Unidad: kg-cm (lb-pulg) RS5F31A 50 .1776) TAPON DE FIJACION DE REVERSA Unidad: mm (pulg) No.0.1472) 3.74 (0.0079) 0.23 (0.3 mm (0 .80 (0.50 (0. de parte 32204 M8004 M8005 M8006 M8007 Espesor 1.09 (0.20 (0.44 (0.65 (0.1 (0. de parte 32348 M8807 M8808 M8809 M8810 M8811 M8812 Espesor 4.65) TM-34 .7 (0.0807) 2.75 (0.1445) 3.90 (0.0571) Total HOLGURA ENTRE EL ENGRANAJE LATERAL Y EL PIÑON DIFERENCIAL Límite permisible 0 .20 (0.0524) 1.45 (0.327) 7.1638) 4.10 (0.30 (0.1610) No.95 (0.0197) 0.0846) 2.0500) 1.88 (0.0236) 0.1665) 4.25 (0.350) FUERZA DE FRICCION ROTATIVA Unidad: kg-cm (lb-pulg) Diferencial solamente 40 .16 (0.1583) 4.0866) 2.0138) 0.85 (0.0886) 2. de parte 32188 M8001* 32188 M8002 32188 M8003 32188 M8004 * Tapón de fijación estándar Espesor 8.65) 60 .3 (0.00 (0.75 (43 .0354) 0.15 (0.81 (0.9 (0.280) 7.140 (65 .10 (0.0118) 0.67 (0.0256) 0. de la flecha impulsora Unidad: mm (pulg) No.

3.1161) 2.0965 .0925 .30 (0.35 .15 .95 (0.2.1201) 3.1122 .0965) 2.75 .90 (0.0177) 0.2.40 .00 (0.1299) Laina disponible 0.90 (0.0.0.50 (0.0984 .90 .1280 .20 (0.3.60 .0.1083) 2.35 (0.1063) 2.2.0.0.75 (0.15 (0.1181) 3.85 (0.0.2.85 (0.0335) 0.0059) 0.0217) 0.1004 .65 (0.0.1142) 2.30 (0.0098) 0.0.1102) 2.0.0.55 .2.0.2.1240 .65 .0.2.50 (0.3.0.80 (0.05 .2.1024) 2.0354) 0.45 (0.2.0276) 0.1220) 3.70 (0.0138) 0.55 (0.00 (0.1004) 2.95 .20 (0.10 (0.2.70 (0.1083 .05 (0.0.0315) 0.007g) 0.3.60 (0.20 .3.85 .0394) TM-35 .45 .10 .40 (0.1220 .50 .3.1201 .0374) 1.2.25 (0.25 (0.1122) 2.0.10 (0.0.1043 .1260) 3.80 .75 (0.40 (0.0295) 0.0.15 (0.1240) 3.1181 .2.1024 .1102 .65 (0.1280) 3.3.1161 .0256) 0.95 (0.80 (0.0157) 0.0945) 2.60 (0.1043) 2.25 .45 (0.0945 .0118) 0.0197) 0.0039) 0.0984) 2.1260 .TRANSEJE MANUAL TABLA PARA LA SELECCION DE LAINA DE AJUSTE DEL COJINETE DE LA FLECHA Unidad: mm (pulg) PRINCIPAL Dimensión medida 2.55 (0.0.0.70 .0236) 0.1142 .1063 .00 .

3.0.4.16 26 .22 TM-36 .0.0 .6.35 7-9 Entre el retén del cojinete y la cubierta del embrague Entre el soporte del mecanismo de control y cubierta del embrague Tapón de fijación de 5a.3.5 18 .1 12 .TRANSEJE MANUAL PARES DE APRIETE Unidad Conjunto de engranes Refiérase a remoción e instalación Entre la cubierta del embrague y la caja del transeje Entre la tapa de la caja y la caja del transeje 1.0 .5 2.6 .5 2.85 4. y reversa Entre el conjunto de fijación de 5a.0 54 .0 .6 .25 14 .6 .6.5 .6 .1.5 .3.25 18 .2.2.1 1.8 1.85 4.9.3 12 .3.1 0.22 14 .5 14 .1 7.0 2.6.0 18 .2.15 2.25 kg-m lb-pie Unidad Instalación del transeje Tornillos de seguridad de fijación del transeje del motor Control del transeje Varilla de Control del transeje Varilla soporte al motor Tornillos de fijación del soporte kg-m lb-pie 0.7 .5 .65 2.64 .64 .6 .0. y reversa y la cubierta del embrague Entre el engrane corona del diferencial y caja del diferencial Tapón de llenado Tapón de drenado Interruptor de reversa Interruptor de neutral 1.85 4.2 3.3.5 .64 .18 0.9 .

El ruido ocurre al llevar la palanca después de cambiar de velocidades.TRANSEJE MANUAL DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Ruidos Compruebe el nivel y color del aceite Nivel/color incorrectos Añada/reemplace el aceite (Si hay fugas.) del transeje interfiriendo con otras piezas. y alcanza su punto máximo a una RPM del motor específicas. El ruido puede ser causado por variaciones en el par motor. engranajes. Los engranes rechinan al sincronizarse. Desesamble y compruebe el engranaje en el que se produce el ruido y vea la condición de su superficie y cojinetes. Compruebe el motor. La fuente de ruido parece estar localizada en la caja del diferencial. El ruido se produce en una posición específica del cambio de velocidades. repárelas) Compruebe los ruidos El ruido sigue escuchándose El ruido deja de escucharse Nivel/color correctos Cambie las velocidades y localice la posición que genera el ruido Correcto Ruido en neutral Ruido en cualquier otra posición que no sea neutral Desembrague para ver si el ruido cesa El ruido no cesa Ruido fuera del transeje El ruido cesa Ruido en el transeje. etc. Compruebe el diferencial y elimine la causa de ruido. embrague. El ruido se produce en todas las posiciones menos en neutral y alcanza su punto máximo a una velocidad específica del vehículo. Ajuste la velocidad en marcha mínima del motor. El ruido parece producirse en el transeje. Reemplace el engranaje y/o cojinete Refiérase a la sección “Mecanismo de Sincronización Defectuoso”. etc. TM-37 . y deja de escucharse cuando la transmisión está en directa. El ruido ocurre al cambiar de velocidades. Piezas en movimiento (acoplamientos. Se produce un ruido estruendoso en todas las posiciones y alcanza su punto máximo a una RPM del motor específicas.

dañado o roto. Cojinete lateral agarrotado.TRANSEJE MANUAL Ruidos en el engranaje diferencial Ruidos al circular. dañado o roto Flecha de piñón del diferencial defectuoso y/o tornillo de fijación del diferencial flojos. Cojinete lateral sometido a precarga INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO Reemplace Reemplace Ajuste Compruebe si el cojinete de la flecha impulsora y/o flecha principal está agarrotado. Ruidos al girar Cascabeleo al arrancar o cambiar de velocidad. Compruebe si las superficies de contacto de la caja del diferencial están desgastadas o dañadas. Compruebe si el piñón o el engranaje del diferencial están agarrotados o dañados. Excesivo contragolpe (reacción) entre el piñón y el engrane corona del diferencial. piñón del diferencial y flecha del piñón están agarrotados o rotos. al moverse por inercia del vehículo con el motor funcionando y al moverse por la inercia del vehículo con el motor apagado. Compruebe si el engranaje lateral. Repare Reemplace Repare o reemplace TM-38 . INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO Reemplace Reemplace Reemplace Tornillo de fijación del engrane corona del diferencial flojos.

Reemplácelos si están desgastados. CORRECTO Compruebe el desgaste o juego del sincronizador que se bota y de las ranuras de la flecha principal o de la flecha impulsora. cubo sincronizador y engranaje de la flecha principal.TRANSEJE MANUAL Las velocidades se botan (se desengranan) localice la posición en que las velocidades se botan El cambio se realizara sin problemas {Verifique si la palanca de cambios tiene interferencias con la consola y la bota (guardapolvo) de la palanca de cambios por si tiene fatiga} INCORRECTO Ajuste o reemplace CORRECTO Cambie a todas las velocidades con la palanca de control de cambios del transeje. etc. daños y desgastes en el manguito de acoplamiento. juego. Excesivo juego longitudinal Reemplace Juego longitudinal CORRECTO Compruebe el endentado. de los soportes delantero y trasero del motor. Ni juego ni desgaste Compruebe el desgaste o daños de los cojinetes de la flecha principal y de la flecha impulsora. CORRECTO Compruebe el desgaste o daños de la bola de fijación y la fatiga o roturas del resorte de fijación. CORRECTO Compruebe el desgaste o deformaciones de la ranura de bola de la barra de cambios. CORRECTO El problema puede estar en el transeje. Compruebe el juego longitudinal del engrane que se bota. Desensamble y compruebe el transeje. Cambio correcto Compruebe la fatiga. Cambio anormal de velocidades Control de cambio de velocidades del transeje defectuoso INCORRECTO Ajuste o reemplace Daños o desgaste Reemplace Desgaste o deformaciones Reemplace Desgaste o deformaciones Reemplace Desgaste o juego Reemplace TM-39 ..

TRANSEJE MANUAL Mecanismo de sincronización defectuoso (El ruido se produce mientras se cambia de velocidades) Localice la posición en que se produce la sincronización incorrecta Compruebe desembragando {Refiérase a El Embrague Arrastra (Sección ME) para los diagnósticos de averías y correcciones) Incorrecto Repare o reemplace Correcto El problema puede estar dentro del transeje. Area biselada del anillo sincronizador desgastada Area biselada no está desgastada Reemplace Compruebe el contacto entre el anillo sincronizador y el cono del engranaje de embrague. Desensamble y compruebe el transeje. Contacto incorrecto Reemplace el anillo sincronizador Contacto correcto Compruebe el resorte expansor por si está roto o doblado. Refiérase a Anillo Sincronizador para la inspección. Resorte expansor ni roto ni doblado. Compruebe el desgaste/deformación de los insertos. Resorte expansor roto/doblado Reemplace TM-40 . Mida la holgura entre el anillo sincronizador y el engranaje. Holgura incorrecta Reemplace el anillo sincronizador Holgura correcta Compruebe el desgaste del área biselada del anillo sincronizador. Refiérase a insertos de cambio para su inspección.

TM-41 . Apriete los tornillos Compruebe el funcionamiento de la barra de control. INCORRECTO CORRECTO Enseñe al cliente el método correcto para cambiar de velocidades. manguito de acoplamiento. INCORRECTO Desacople la articulación del tran. engranaje de embrague. etc.dades utilizando la barra de cambios. Daños/torcedura Reemplace Compruebe el endentado del cubo. CORRECTO Compruebe la marcha mínima del motor INCORRECTO CORRECTO Ajuste Compruebe si el embrague funciona incorrectamente o si el cable del control del embrague está ajustado incorrectamente. desármelo y compruébelo para buscar la causa de las dificultades de endentado/cambio de velocidades. CORRECTO Compruebe si el soporte de control está correctamente instalado.TRANSEJE MANUAL Es difícil engranar/cambiar de velocidad Cambie de velocidades reduciendo y aumentando con el vehículo en movimiento para ver si se puede cambiar suavemente de velocidades.seje y cambie a todas las veloci. Funcionamiento CORRECTO Cambio CORRECTO de velocidades. Compruebe la posible torcedura de la horquilla de cambios o daños de la caja. Cambie de velocidades con el motor apagado. INCORRECTO CORRECTO Reemplace Compruebe los diámetros y caras laterales de los engranajes por si hubiese señas de atoramiento/agarrotamiento. Repare el embrague Compruebe si el cambio de velocidades se efectúa suavemente cunado el vehículo está en movimiento. Reemplace las piezas que se encuentren defectuosas. INCORRECTO CORRECTO Repare o reemplace Compruebe el funcionamiento de la horquilla de cambios. Cambio INCORRECTO Funcionamiento INCORRECTO Repare o reemplace la articulación de control INCORRECTO El problema puede estar dentro del transeje. Desmóntese del vehículo.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ARMADO. . . . . . . . . . . . . . . .) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. . . . . . . . . . SISTEMA ELECTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . .TRANSEJE AUTOMATICO SECCION TA TA-2 TA-4 TA-5 TA-12 TA-14 TA-17 TA-27 TA-41 TA-112 TA-136 TA-146 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO SERVICIO EN EL VEHICULO REMOCION E INSTALACION . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. . . . . . . . DESARMADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REPARACIONES DE COMPONENTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . . PRECAUCIONES . . . . . . . . . REPARACIONES MAYORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

microm.HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. prof. de parte Descripción Nombre ST250-55001 Juego de manómetro KV381-05810 Base cal. ST332-90001 Extractor taza cojinete KV381-05900 Eje precarga cojinete TA-2 .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO KV311-02400 Compresor Resortes embragues TA-3 .

Use un trapo que no desprenda pelusa o toallas para limpiar el polvo de las piezas. Se deben limpiar todas las piezas con solvente no inflamable de uso universal antes de la inspección o el armado. Se debe tener un cuidado extremo para no dañar los sellos “O” y juntas cuando se realiza el armado. Cada vez que se desarme el transeje automático se deben cambiar las juntas y sellos "O". se evitará que los resortes y piezas pequeñas se dispersen o se pierdan. ordénelas en una estantería para repuestos para que se puedan reponer en la unidad en sus posiciones adecuadas. Ordene las piezas desmontadas en una estantería para repuestos para que se puedan reponer en el cuerpo de válvulas en las mismas posiciones y orden. Las válvulas. Los trapos normales del taller podrían soltar fibras que interferirían en el funcionamiento del transeje automático. Después de la revisión. l l El desarmado se debe realizar en una zona de trabajo limpia.. llene el transeje automático con aceite para transmisiones automáticas tipo “DEXRONTM”. l El cuerpo de válvulas contiene piezas de precisión y requiere un extremo cuidado cuando se las desmonta y manipula. limpie l minuciosamente el exterior de la transmisión automática.PRECAUCIONES Notas de Servicio l Antes de proceder con el desarmado. etc. adecuadamente instalados deslizarán sus calibres en el cuerpo de válvulas por su propio peso. Se puede aplicar vaselina a los sellos “O” y juntas y usarla para colocar en su sitio los pequeños cojinetes y arandelas durante el armado. No use grasa. Es muy importante realizar pruebas funcionales cuando se indique. Antes del armado. Esto es importante para prevenir que las piezas internas se contaminen con polvo u otras materias extrañas.) recomendado a todas las piezas. aplique una capa de aceite para transeje automático (A. manguillos. l l l l l l l TA-4 . Cuando desarme la piezas.T. Teniendo cuidado. tapones.A.

Quite el arnés del solenoide de la caja del transeje empujando el cuerpo de la terminal. Cuerpo de la terminal del arnés Parte delantera 5. Quite el cárter y la junta.SERVICIO EN EL VEHICULO Armado de la caja de válvulas y acumulador DESMONTAJE 1 Drene el aceite del transeje automático. 3. Desconecte el conector del arnés del solenoide del transeje automático. Cuerpo de la terminal del arnés Parte delantera TA-5 . Quite el anillo de tope del cuerpo de la terminal del arnés del solenoide del transeje automático. Conector del arnés del solenoide del T/A Parte delantera 4. 2.

Ib-pie) 2 6 5 2 7 .SERVICIO EN EL VEHICULO B B B Parte delantera C C Armado de la caja de válvulas y acumulador (Continuación) 6.299) C 40.9. l Después de instalar la caja de válvulas en el transeje asegúrese de que la palanca selectora se pueda mover a todas las posiciones.0 (1.0.6. Símbolo del tornillo A 25. el conector de tubo.984) B 33.713) B B B D D Caja de válvulas A C C Longitud “ ” del tornillo mm (pulg) Número de tornillos Par de apriete N•m (kg-m. número y ubicación del tornillo.7 .1 . Acumulador 3-R l Sujete cada pistón con un trapo.5) A Conector de tubo l Tenga cuidado de no dejar caer la válvula manual. Quite los acumuladores 3-R y N-D aplicando aire comprimido.5 (1.0 (1. Quite la caja de válvulas quitando los tornillos de fijación. 7. Válvula manual TA-6 . 5.9 (0. C Longitud.0 (0. los tubos y el resorte de retorno del acumulador 3-R.575) D 43. Acumulador N-D Parte delantera INSTALACION Eje manual Placa manual Parte delantera l Coloque el eje manual en la posición de neutral luego haga coincidir la placa manual con la ranura de la válvula manual. Desarme e inspeccione la caja de válvulas si fuese necesario Consulte "REPARACION DE COMPONENTES". 8.

Asegúrese de que la carrera “L” del cable de aceleración está dentro del límite especificado entre apertura total y marcha mínima. Carrera “L” del cable de aceleración. TA-7 . asegúrese de que la línea de separación es tan recta como sea posible.57 .SERVICIO EN EL VEHICULO Ajuste del cable de la mariposa de aceleración Modelo 34X15. 3. 4.65 pulg) l Ajuste la carrera del cable de aceleración después de que se haya Soporte lateral del motor instalado y ajustado al cable/acelerador. Después de ajustar correctamente y sujetar el cable del acelerador.42 mm (1. 40 . 34X69. Tubo de ajuste Placa de seguridad Resorte de retorno l Ponga una marca en el cable de aceleración para facilitar la medición de la carrera del cable. después de ajustado. 6. 34X21. Regrese a su posición la placa de seguridad (El tubo de ajuste está bloqueado en este momento). Mueva el tambor de aceleración de “P2” a “P1” rápidamente (El tubo de ajuste se mueve en dirección “U” (lado del motor) soltando la placa de seguridad).1. 2. Gire el interruptor de encendido a “OFF”. A la vez que empuja la placa de seguridad. 34X68 Soporte del cable de aceleración T/A Tambor de aceleración Parte delantera Cable de aceleración del T/A P1(Posición de la mariposa de aceleración totalmente abierta) Tambor de la mariposa de aceleración Dirección U P2 (Posición de marcha mínima) Dirección T (en P1) L (en P2) 1. Sujete el cable del acelerador con abrazaderas en las posiciones correctas. mueva el tubo de ajuste en la dirección “T” (lado del transeje). como se indica en la ilustración. 5.

Coloque la palanca selectora y el eje manual en la posición “P”.3 . 9 .17 (1.6 kg-m. 2 0 Velocidad del vehículo l Instalación y ajuste del cable de mando l Mueva la palanca selectora de la posición “P”. Podrá notar las detenciones en cada rango. 3.SERVICIO EN EL VEHICULO Rango nominal de cambio forzado 4/4 Ajuste del cable de aceleración (continuación) Si la carrera del cable de aceleración está mal ajustada.6.4 .7. a la “1”.9 N•m (0. 2.4 .3 .9 (0. l Ajuste el cable de mando siempre que se quite de la palanca selectora o eje manual. Ib-pie) 12 .11) INSTALACION Palanca selectora Abrazadera Soporte de la palanca selectora 1. Sujete con abrazaderas el cable de mando al soporte de la palanca selectora.0. Abertura de la mariposa 1 Normal l Cuando la posición totalmente abierta “P1” del tambor de aceleración está demasiado alejado de la dirección “T” el patrón de cambios será el indicado por 2 en la figura y la relación de cambio forzado aumentará sustancialmente. pueden surgir los siguientes problemas. será necesario ajustar el cable de mando.3 Ib-pie) Cable de mando TA-8 .3) Cable de mando de T/A Tornillo de fijación : N•m (kg-m.5. Cuando la posición totalmente abierta “P1” del tambor de aceleración está demasiado alejado de la dirección “U” el patrón de cambios será el indicado por 1 en la figura y no se producirá el cambio forzado. Palanca selectora Parte delantera Transeje automático Eje manual del T/A Panel de piso 4. 9 .1.2 .4.4.12) 12 .0.1.5.45 . Conecte el cable de mando a la palanca selectora y apriete la contratuerca del cable de mando. 3.45 .2 .15 (1. Contratuerca 4. Si no se notan las detenciones o la punta que indica la posición está mal alineada.5.

039) el cable de mando en el sentido contrario de la flecha.9 N (0. Jale el cable de mando en el sentido indicado por la flecha. 3. Mueva la palanca selectora desde la posición “P” a la “1” y asegúrese de que ésta se mueve con suavidad y sin hacer ruidos. Jale el cable de mando en el sentido de la flecha.5 lb) 5. 9. 3. Retorne 1. Cable de mando Válvula del gobernador 1. Quite el seguro circular de la tapa del gobernador y el separador. Instale las piezas que se han desmontado. Tapón del gobernador Parte delantera TA-9 . Quite la tapa del gobernador. vea la ilustración. 7. Cable de mando Interruptor inhibidor Cable de mando AJUSTE Contratuerca 18 .17 Ib-pie)) Abrazadera Instalación y ajuste del cable de mando (Continuación) 3. Apriete la contratuerca del cable de mando.) el cable de mando en el sentido contrario de la flecha. 6. 1. Quite el conducto de aire. con la fuerza especificada.2.4 kg-m. 13 .8 .9 N (0. Instale el cable de mando en el eje manual y sujételo con una abrazadera al transeje automático.7 kg.039 pulg. 2. Instale cualquier pieza que se haya desmontado. 5.8 . Coloque la palanca selectora y el eje manual en la posición "P". 4.4 kg-m.17 Ib-pie) Eje manual Cable de mando Interruptor inhibidor 1. Mueva la palanca selectora desde la posición "P" a la "1" y asegúrese de que ésta se mueve con suavidad y sin hacer ruidos. vea la ilustración. Fuerza especificada: 6. Aplique grasa en las zonas de contacto de la palanca selectora y del cable de mando.5 lb) 4.0 mm (0. Apriete la contratuerca del cable de mando. 13 . Fuerza especificada: 6. Mueva 1.SERVICIO EN EL VEHICULO Contratuerca Eje manual 18 . 8.24 N•m (1.24 N•m (1.0 mm (0. Afloje la contratuerca del cable de control en el lado de transeje automático. Engrase las áreas de contacto de la palanca selectora y cable de mando.2.7 kg. 2. 7. Aplique grasa a las zonas de contacto de la palanca selectora y del cable de mando. 1. 6.

Consulte “DESARMADO”. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.Consulte “lnstalación del cable de mando y ajuste”. 5. Coloque la flecha manual en posición “N”. TA-10 .Consulte "SISTEMA ELECTRICO". Válvula del gobernador Interruptor inhibidor Eje manual Ajuste del interruptor inhibidor 1. 2. Ajuste el cable de mando . 9. 8. 3. Quite el pasador de los orificios de ajuste después de ajustar el interruptor inhibidor. Quite el extremo del cable de control de la flecha manual. Inserte el pasador con un diá. 6. Quite la válvula del gobernador del transeje automático.0 mm (0. Cambio del sello de aceite lateral del diferencial 1. Afloje los tornillos de ajuste del interruptor inhibidor. Compruebe la continuidad del interruptor inhibidor . 2.157 pulg. Cable de mando Pasador Orificio de ajuste Flecha manual Interruptor inhibidor 4.SERVICIO EN EL VEHICULO Válvula del gobernador (Continuación) 4. Apriete los tornillos de ajuste del interruptor inhibidor. Quite el sello de aceite.) en los orificios de ajuste tanto del interruptor inhibidor y del eje manual en forma vertical como sea posible. 4. Compruebe la válvula del gobernador si fuese necesario . 7. Quite las flechas de velocidad constante. 5.

020) o menos 5.SERVICIO EN EL VEHICULO Cambio del sello de aceite lateral del diferencial (Continuación) 3.5 . Lado de la cubierta del convertidor Lado de la caja del transeje Lado de la caja del transeje B Lado de la cubierta del convertidor l Instale el sello de aceite de manera que las dimensiones “A” y “B” estén dentro de las especificaciones. Vuelva a instalar cualquier pieza desmontada.256) 4.5 (0.217 .0. l Aplique aceite de transmisión al sello de aceite antes de instalarlo. Instale el sello de aceite.5 (0. Unidad: mm (pulg) Dimensión A Sello de aceite Sello de aceite Dimensión B 0. A TA-11 .6.

BLOQUE DE FUSIBLES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO en ON o START (Arnés del motor) 10A (Arnés del compartimiento del motor) Y Y Y B/Y B/Y MEDIDOR COMBINADO (Arnés principal) Y B/Y Y B/Y SISTEMA ELECTRICO Diagrama de conexiones (Continuación) TA-12 B B/Y B Y 17 W T B/Y 30 SOBREMARCHA OFF (DESCONECTADO) Solenoide de cancelación de sobremarcha B/Y W/G TA : Medidor de aguja con tacómetro T Y WT : Medidor de aguja sin tacómetro A TIERRA A CARROCERIA 12 B/Y 34 INTERRUPTOR DE CANCELACION DE LA SOBREMARCHA SOBREMARCHA OFF (DESCONECTADO) .

Solenoide de cancelación de sobremarcha No. Gire la llave del interruptor de encendido a la posición “ON”. Compruebe el voltaje entre la terminal 22 y tierra mientras mueve la palanca de control a través de cada posición. “2”. No. gire la palanca manual la PR N D 2 1 3 4 misma distancia en ambas direcciones para ver si las gamas del flujo de corriente son casi iguales. “1”: Voltaje del acumulador. normalmente existe continuidad dentro de 1.5° en cada dirección). de terminal Posición Park o Neutral Reversa 1 2 3 4 1 2 3 SOLENOIDE DE CANCELACION DE SOBREMARCHA l Compruebe la resistencia entre las terminales. (No arranque el motor). 22 G/OR V + INTERRUPTOR INHIBIDOR l Compruebe la continuidad en las posiciones “N”. Si Posición del interruptor de sobremarcha ON ON OFF OFF ECM(ECCS CONNECT control module) INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE POSICIÓN PARK/NEUTRAL 1. Posición “P”. “P” y “R”. l Con la palanca de control en posición “N”. ajuste el interruptor inhibidor adecuadamente. “N”: 0V Posición “R”. (Cuando la palanca manual está en cada posición. Si el flujo de corriente se sale de la gama normal o si una gama normal de flujo de corriente no cumple las especificaciones. de la terminal 1 2 Resistencia TA-13 .SISTEMA ELECTRICO Comprobación de los componentes INTERRUPTOR DE SOBREMARCHA l 4 5 Compruebe la continuidad entre dos terminales. “D”. 2. Continuidad No.

remueva el sensor de posición del cigüeñal (OBD) del traneje. Desconecte las mangueras de enfriamiento de aceite. l Desconecte el cable de aceleración en el lado del motor. Manguera del enfriador de aceite de T/A l l Desconecte el cable de control del transeje automático. Asegúrese de no dañar el borde del sensor. Cable de mando de T/A Parte delantera l l l Quite las flechas de velocidad constante. Desconecte el conector del arnés del solenoide y conector del arnés del interruptor inhibidor. l l Interruptor inhibidor Quite el acumulador y el soporte. Quite el motor de arranque del transeje automático.REMOCION E INSTALACION Conector del interruptor inhibidor Remoción Precaución Antes de separar el transeje del motor. Quite el tubo de escape delantero. Flecha de velocidad constante TA-14 . Parte delantera Conector del solenoide de T/A l Drene el aceite del transeje automático.

l A l Cuando instale el convertidor de torsión al transeje automático mida la distancia "A" para asegurarse de que están correctamente ensamblados. Distancia "A": 21. l l l l l Sujete el transeje automático con un gato. TA-15 . Quite los tornillos que aseguran el convertidor de torsión a la placa de mando. dé varias vueltas al cigüeñal y compruebe que el transeje gira libremente sin agarrotarse.REMOCION E INSTALACION Remoción (continuación) Quite los soportes delantero y trasero y la placa trasera del motor. Baje el transeje automático mientras lo sujeta con un gato.) Si el descentramiento se sale de lo especificado. Gire el cigüeñal para tener acceso a los tornillos. l Sostenga el motor colocando un gato debajo del cárter. Quite los tornillos que sujetan el transeje automático con el motor.831 pulg. No coloque el gato debajo del tapón de drenaje del cárter. Instalación Descentramiento de la placa de mando Descentramiento máximo permitido: 0.020 pulg. cambie la placa de mando junto con la corona dentada.1 mm (0.) o más Escala Regla l l Instale el convertidor en la placa de mando.5 mm (0. Después de haber instalado el convertidor en la placa de mando.

4. Se debe notar un ligero movimiento en la mano cada vez que la palanca selectora se cambia de posición. Mueva la palanca selectora de “N” a “D”. Compruebe el interruptor inhibidor. Consulte “SERVICIO EN EL VEHICULO”. 22 .1 .97) 30 (1.1.1 . Par de apriete N•m (kg-m.30) 16 .40 (3.4.4.1.1 . 12 .2. a “1” y “R”.21 (1.1.6 .2.79) 16 (0.1. 22 . Ajuste el cable de mando y el cable de la mariposa de aceleración.40 (3. a “2”.18) 25 (0.Consulte “PRUEBA EN CARRETERA”.15) Longitud “ “ en mm (pulg) 50 (1.15) 30 .98) 20 (0. 22 .1. Consulte “SISTEMA ELECTRICO”. TA-16 . Llene el transeje automático con aceite DEXRON™ y compruebe el nivel del aceite.30) 16 .63) No. Mueva la palanca selectora por todas las posiciones para asegurarse de que el transeje automático funciona correctamente Con el freno de estacionamiento aplicado ponga en marcha mínima el motor. Realice la prueba en carretera . de tornillo 1 1 2 3 3 3 Escuadra delantera al motor Escuadra trasera al motor l l l l l l Vuelva a instalar las piezas que se hayan desmontado. Ib-pie) 30 .40 (3.30) 30 .21 (1.REMOCION E INSTALACION T/A al motor Motor (escuadra) a la T/A 2 1 Instalación (continuación) l Par de apriete de los tornillos de fijación del transeje.6 . 12 .

REPARACIONES MAYORES Vista seccionada Pistón del servo de la banda Tambor del embrague de reversa Embrague de alta Banda de freno Embrague de reversa Bomba de aceite Cubierta del convertidor Engranaje planetario delantero Embrague de baja de un sentido Engranaje planetario trasero Embrague de marcha adelante Embrague de directa Freno de baja y reversa Flecha de salida Engranaje de salida Convertidor de torsión Flecha de entrada Engranaje loco Embrague de un sentido de marcha adelante Piñón reductor Engranaje final Caja del diferencial TA-17 .

22) Caja del diferencial 5-7 Engrane impulsor del (0.65) 7 . 54 .5.1.7 .51.8.5 .59 (4.0 (0.11 (0.9. Ib-pie) Convertidor de torsión ATA : Aplique A.5 .6 .1) Cojinete lateral del diferencial Piñón del velocímetro REPARACIONES MAYORES TA-18 Sello “O” X Sello “O” Presilla Tubo lubricante del diferencial Sello “O” X Engranaje interno de bomba de aceite Engranaje externo de bomba de aceite ATA Caja de la bomba de aceite Junta de aceite de la bomba de aceite X ATA ATA Sello de aceite lateral del diferencial X X Cubierta del convertidor : N•m (kg-m.1.38 .36) : Seleccione el grosor adecuado . 33 . P : Aplique vaselina (Petrolato sólido) Tornillo con brida 44 . 20 .15) Engranaje lateral Laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial Cojinete lateral del diferencial Corona del diferencial Anillos Arandela de empuje del engranaje lateral 3.5.7 . 29 . velocímetro 3.8 .0) Pasador de retención Eje piñón diferencial X 18 .0.5.7 .0.88 (7. 13 .0.21 (1.3. 5.1.7) X Cubierta de la bomba de aceite P 26 .0.1 .3.Arandela de empuje Piñón diferencial 74 .43) Tornillo sin brida 39 .5 .6.T.F. 2.2.49 (4.7 .0.0 .1.7.30 (2.

Seguro circular Disco de retención Cojinete de agujas Engrane solar delantero X P Cojinete de agujas P Discos metálicos Disco cóncavo Seguro circular Cubo del embrague de alta Cojinete de agujas X P Seguro circular Discos de pasta Disco de retención Arandela de empuje Resorte de retorno y retén de resorte Pistón Cubo de embrague de directa Cojinete de agujas Sello de aceite X ATA P X P Sello D Discos metálicos Seguro circular X ATA Cojinete Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete Tambor de embrague de reserva Pista del cojinete Seguro circular P Arandela de empuje Resorte de retorno y retén de resorte Sello de aceite Sello D X Disco concavo P X Sello "O” X ATA X ATA Tambor de embrague de marcha adelante ATA Embrague de reserva Pistón Cojinete de agujas X ATA P Cubo de embrague de marcha adelante Discos de pasta Arandela de empuje P Engrane interno trasero Portaplanetario trasero Tambor del embrague de alta Engranaje solar trasero Cojinete de agujas Portaplanetario delantero Embrague de baja de un sentido Discos de pasta Disco de retención Seguro circular Disco cóncavo Cojinete de agujas Pistón de embrague de directa Sello de aceite X ATA Arandela de empuje REPARACIONES MAYORES TA-19 P P Disco cóncavo Sello “O” X P P Sello de aceite Cojinete de agujas P Sello D X ATA Pistón de embrague de marcha adelante Retén de resorte Seguro circular X X ATA Pista del cojinete P Embrague de alta Seguro circular X X Resorte de retorno de Di s sco pa sta Sello de aceite X ATA c Dis os me ico tál s Sello D Pistón X ATA ATA Resorte de retorno y retén de resorte Disco de retención Seguro circular X Seguro circular Discos metálicos Disco de retención X Discos de pasta Freno de baja y de reversa Discos de pasta Seguro circular X ATA : Aplique aceite de transmisión automática P : Aplique vaselina : Seleccione el grosor apropiado Embrague de marcha adelante y embrague de directa .

4 . Ib-pie) 29 .7.A.4.15) Resorte de retorno Eje de estacionamiento Traba de estacionamiento Sello “O” X P Interruptor inhibidor Pista exterior del cojinete de la flecha de salida Cojinete de la flecha de salida 2. 2.6.4.4 .21 (1.5 (0.1) Tapón del gobernador Sello “O” Medidor del nivel de aceite Tubería de carga de aceite Engranaje de salida Cojinete de engranaje de salida Espaciador de ajuste Sello “O” X P X Arandela Espaciador Contratuerca Válvula del gobernador 31 .7 .5 (0.0.7. 1.0.2. (3.9 .28.9.4 .2 .9) Resorte de retorno del servo Vástago del pistón del servo de banda Arandela de empuje del servo de banda Pistón del servo de banda Sello D Arandela Tubo enfriador de aceite Sello “O” 29 .0.76.9 (0.5) X Muelle de detención Pasador de retención X Eje de la mariposa de aceleración Retén del pistón del servo de sobremarcha Seguro circular Válvula de control Cárter X 2 .1) .7 (0.0.4 .2 .0 .5.4.2.24 (2.5.7 (0. 3. 12 .0.7.2.67 (6.49) Salida de aceite 245 .0 .5 .203) Cojinete de agujas 16 .1 .5) Sello “O” X Cable de la mariposa de aceleración ATA Imán Junta Tapón de drenado : N•m (kg-m.2 .4 (0.42 (3.36) Sello D X ATA Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello “O” X ATA Placa manual Conector de tubo X ATA Sello de aceite Eje manual Pasador de retención 7 . 23 . 46 .49 (3.7 .8.5 34X70 (0.6 .0.49 (3.5.36) Banda de freno Sello “O” Flecha de salida X ATA Resorte de retorno del servo de sobremarcha Retén de resorte Seguro E X REPARACIONES MAYORES TA-20 Resorte de retorno Sello “O” X X Pistón del acumulador 3-R P Engrane reductor Cojinete del piñón reductor X Sello “O” X ATA Retén del pistón del servo Barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Pista externa del cojinete Sello “O” Resorte de retorno Arandela ATA 4 .1.4 .0.29) P : Aplique vaselina : Seleccione el grosor adecuado Palanca de la mariposa de aceleración Resorte de retorno X X 5 .3.0. 6.31) Cubierta lateral Contratuerca Engranaje loco Cojinete de engrane loco Laina de ajuste Pista exterior del cojinete del engrane loco 20 .17) X X Soporte del actuador de estacionamiento X Junta X Pasador de anclaje 63 .3.1.4. 181 .0 .5 .2. 14 .275 (25 .5.T.Seguro circular 5 .0.9) Sello “O” X Pasador de retención X Modelo 34X69.6 .5.3. 1. 5.0.6. 4.5.26. 22 .6 .65 .39 ATA : Aplique A.0 . 22 .6) X ATA X Presilla Pistón del acumulador N-D Tubo Presilla Junta tórica 29 .0 . 22 .

66.15 (1.0.5.45 .REPARACIONES MAYORES Componentes del control de cambios Palanca selectora Botón de liberación de la palanca selectora Resorte de retorno Indicador de posición de velocidades Conjunto Palanca selectora Clip de sujeción del cable de mando 4.0.3) 12 .5.60. 3.6.4 .8) Cubrepolvo Soporte del cubrepolvo Cable de mando del T/A : N•m (kg-m.4.2 . 4.4 .3 .45 .5 (0. 9 .9 (0.4.3 .1. Ib-pie) TA-21 . 3.11) Luz indicadora de posición Interruptor de control de sobremarcha y conector del arnés de la luz indicadora de posición.

Solenoide de cancelación de sobremarcha Válvula modificadora de presión : Puerto de drenado : Orificio Válvula de detención Válvula de aceleración Válvula modificadora de cambio forzado TA-22 . 31X76 Y 31X77 Freno de baja y reversa Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de directa Embrague de alta Servo de banda Embrague de reversa Embrague de marcha adelante Válvula de corte de 4ta. velocidad Válvula de sincronización 3-2 Válvula de control de directa Válvula de control de enclavamiento Válvula acumuladora 1-2 Enfriador de aceite Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 1-2 Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula del gobernador Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 2-3 Válvula manual PRND21 Válvula modificadora de aceleración Válvula de secuencia 4-2 Válvula de reducción a 1ra.REPARACIONES MAYORES Circuito de control hidráulico MODELOS 31X74.

REPARACIONES MAYORES Circuito de control hidráulico (Continuación) MODELOS 31X75 Y 31X79 Bomba de aceite Convertidor Embrague de torsión de directa Embrague de alta Servo de banda Freno de baja y reversa Embrague de reversa Embrague de marcha adelante Válvula de corte de 4ta. Válvula de gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Válvula modificadora de presión : Puerto de drenado : Orificio Válvula de detención Válvula de aceleración Válvula modificadora de cambio forzado TA-23 . velocidad Válvula de sincronización 3-2 Válvula de control de directa Válvula de control de enclavamiento Válvula acumuladora 1-2 Enfriador de aceite Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 1-2 Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula de cambio 2-3 Válvula manual Válvula reguladora de presión PRND21 Válvula modificadora de aceleración Válvula de secuencia 4-2 Válvula de reducción a 1ra.

Suelta 3ra. *7: Funciona pero no afecta la transmisión de fuerza. y lado de “liberación” de 3ra. 1 2a. *3: Se aplica presión al lado de “aplicación” de 4ta. *5: Funciona. Aplica 4ta.REPARACIONES MAYORES Funcionamiento mecánico Embrague Embrague de de marcha directa adelante Servo de la banda Embrague Embrague Freno de un de un de baja Enclasentido sentido de y vamiento de baja reversa marcha adelante Posición del cambio Embrague Embrague de de reversa alta Observaciones Aplica 2da. Sin embargo. P R N 1a. *4: La T/A no cambiará a 4ta. *5: Funciona cuando la abertura de la mariposa es menor que 1/16. 1a. en el estado *2 superior y la banda de freno se contrae. cuando el interruptor de sobremarcha esté colocado en la posición “OFF”. *2: Se aplica presión de aceite al lado de “aplicación” de 2da. *6: Funciona durante la aceleración “progresiva”. TA-24 . D*4 3a. velocidad 1 2 *1: Funciona cuando el interruptor de sobremarcha se coloca en la posición “OFF”. *1 *2 *3 ESTACIONAMIENTO REVERSA NEUTRAL Cambio automático 1 2 3 4 Cambio automático 1 2 Se bloquea (queda en estado estacionario en 1a. del pistón del servo de banda. 2 2a. 2a. 1a. la banda de freno no se contrae porque la zona de presión de aceite en el lado de “liberación” es mayor que la del lado de “aplicación”. 4a.

Presión de la cámara del servo de liberación de 3ra. Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio de descarga de la bomba de aceite Presión del soporte del acumulador N-D Presión del embrague Presión del freno de baja y (Presión de línea) de alta Presión del reversa convertidor de La presión del soporte y Presión del embrague de directa torsión (Enclavamiento parte trasera del acumulador Presión del embrague de marcha adelante aplicado) se muestran a continuación Presión de la parte trasera del acumulador N-D Presión de la Presión del (Presión de la cámara del servo de aplicación de 4ta. Presión de la cámara del servo de aplicación de 2da.) Presión del embrague de parte trasera marcha adelante del acumulador soporte Orificio del tubo enfriador Presión del embrague de Pistón del de aceite (ENTRADA) directa acumulador Presión del freno de Presión del convertidor baja y reversa Presión de de torsión (Enclavamiento embrague activado) Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento desaplicado) Orificio lubricante del diferencial Presión del embrague de alta Descarga de la bomba de aceite Presión del orificio del embrague de reversa Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio del tubo enfriador de aceite (ENTRADA) Orificio del tubo enfriador de aceite (SALIDA) Presión del gobernador Presión de línea TA-25 .REPARACIONES MAYORES Circuitos de presión y lubricación Orificio de succión de la bomba de aceite Presión del convertidor de torsión (enclavamiento desaplicado) Bomba de aceite Presión del embrague de reversa Presión del embrague de reversa Orificio de succión de la bomba de aceite Orificio de lubricación del diferencial Presión del embrague de alta Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento desaplicado) Presión del soporte del acumulador 3-R Presión de la parte trasera del acumulador 3-R (Presión del embrague de reversa) Tubo enfriador de aceite (ENTRADA) Presión del convertidor de torsión (Enclavamiento activado) Presión de la cámara del servo de aplicación de 4ta.

362) 60.) 72.358) 79.0 (1.0 (1.0 (2.39) 135.835) 42.0 (1.59) 113.REPARACIONES MAYORES Puntos de instalación de las lainas de ajuste.024) 33.0 (0.0 (1.787) 42.130) 55.0 (1.890) 29.0 (2.5 (3.26) : Seleccione el grosor adecuado TA-26 .0 (5.4 (5.028) 72. cojinetes de agujas.772) 30.45) 162.142) 34.0 (1.654) Diámetro exterior de los seguros circulares Número del ítem 1 2 3 4 5 6 Diámetro exterior mm (pulg.0 (1.126) Diámetro interior mm (pulg.0 (1.1 (1.6 (1.091) 6 5 4 10 21 9 8 7 13 14 15 18 17 2 16 1 3 14 13 12 11 20 19 Diámetro interior y exterior de la pista del cojinete.260) 20.) 142.850) 42.0 (2.575) 78.96) 159.984) 26.0 (6.181) 26.0 (1.654) 45.0 (1.0 (4.0 (4.0 (2.33) 126.5 (1.0 (0.0 (1.299) 25.5 (3.378) 60.835) Color Negro Diámetro exterior mm (pulg.677) 48. arandelas de empuje y seguros circulares Diámetro exterior y color de las arandelas de empuje Número del ítem 15 16 Diámetro interior y exterior de los cojinetes de agujas Número del ítem 7 8 9 10 11 12 Diámetro exterior mm (pulg.890) 54.850) 35.5 (1.) 48.) 33.0 (1. lainas de ajuste y espaciadores de ajuste Número del ítem 17 18 19 20 21 Diámetro exterior mm (pulg.319) 40.0 (1.0 (1.) 32.0 (2.0 (2.4 (6.362) 47.) 47.165) Diámetro interior mm (pulg.

b.118) (Doble un alambre de diámetro 1. Tubo enfriador de aceite Tubo de la bayoneta Arandela Sello “O” Arandela Tubo enfriador de aceite TA-27 . 4.DESARMADO 1.94) Doble un alambre y utilicelo como herramienta de comprobación Aprox. cambie el convertidor de torsión. 15 (0.59) Pista interna Unidad: mm (pulg. 3. Compruebe que la pista interna gira solamente hacia la derecha. Inserte la herramienta de comprobación en la ranura del soporte del cojinete incorporada en la pista externa del embrague de un sentido. Quite la tubería de carga de aceite y el tubo enfriador de aceite. 3 Compruebe el embrague de un sentido del convertidor de torsión usando una herramienta de comprobación como se muestra a la izquierda. Quite el convertidor de torsión.059) por la mitad) Pista externa c. Aprox. Destornillador a. Drene el aceite del transeje automático a través del tapón de drenado. Si no es así.) Embrague de un sentido Aprox. Cuando ajuste el soporte del cojinete con una herramienta de comprobación gire la lengüeta del embrague de un sentido usando un destornillador plano.0 (0. Cárter Bandeja de drenaje Tornillo de drenado 2.5 (0. 100 (3.

Compruebe los materiales extraños del cárter para determinar la causa del mal funcionamiento. Quite el interruptor inhibidor. a. Quite la caja de válvulas de acuerdo con los siguientes procedimientos. D D C C B A B B B A A A B A A TA-28 . huele a quemado o contiene partículas extrañas. C y D de la caja de válvulas. 7. Coloque la palanca manual en la posición “P”. es posible que haya que cambiar los elementos de fricción (embragues. 6. Cárter 9. Tornillo de drenado Material usado 8. Quite los tornillos de montaje A.DESARMADO 5. Una película pegajosa que no se limpia indica que se ha acumulado barniz y puede hacer que se peguen las válvulas. Quite el cárter y la junta del cárter. l No vuelva a usar los tornillos del cárter. B. Si el aceite está muy oscuro. banda). el servo y los embragues y afectar la presión de la bomba.

Saque la válvula manual de la caja de válvulas. Quite el resorte de retorno del pistón del acumulador 3-R. Saque el pistón del acumulador 3-R con aire comprimido. 13. Pistón del acumulador 3-R TA-29 . Quite los sellos “O” del pistón del acumulador 3.DESARMADO b. Válvula manual Resorte de retorno Pistón del acumulador 3-R Pistón del acumulador N-D 11. Cuerpo terminal 10. Quite el seguro de tope del cuerpo de la terminal. Empuje el cuerpo de la terminal en la caja del drenaje y saque el arnés del solenoide.R. Seguro de tope Cuerpo de la terminal Arnés del solenoide del transeje automático c. 12.

827) Unidad: mm (pulg) Pistón del acumulador N-D Superficie de contacto 43. Pinzas del seguro circular Filtro de aceite 20.0 (0. Quite el pistón del acumulador N-D y el resorte de retorno con aire comprimido. Compruebe si están dañados los resortes de retorno del acumulador y su longitud libre. Compruebe si el filtro del gobernador está dañado o tapado.102) Pistón del acumulador 3-R Sellos 18. TA-30 . 17.0 (1. Compruebe si están dañados los pistones del acumulador y las superficies de contacto de la caja del transeje. Quite el sello "O" del pistón del acumulador N-D. 15. 19. Quite el filtro de aceite del gobernador.713) 28.5 (1.4 (2.220) Diámetro exterior 21. Quite los sellos de los conductos de aceite del servo de banda. Resorte Resorte del acumulador 3-R Resorte del acumulador N-D Longitud libre 56.DESARMADO 14. Pistón del acumulador N-D Superficie de contacto 16.

Saque el cable de aceleración de la caja del transeje. 24. Quite la cubierta del convertidor de acuerdo a los procedimientos siguientes. 23. Sello “O” Quite el sello “O”. B B B A B B B A A B B B A A B A A A A A b. Cable de la mariposa Palanca de aceleración 22. Quite el cable de aceleración de la palanca de aceleración. TA-31 . del puerto de lubricación del diferencial.DESARMADO 21. Quite el tornillo de montaje del cable de aceleración. Quite la cubierta del convertidor de torsión. a. Cubierta del convertidor Mazo de hule c. Quite los tornillos de montaje A y B de la cubierta del convertidor.

Si es difícil levantarla con la mano. Corona del diferencial Laina de ajuste 26. Quite la corona del diferencial de la caja del transeje. TA-32 . Quite el sello de aceite de la cubierta del convertidor usando un destornillador. Quite la bomba de aceite de acuerdo con los siguientes procedimientos. golpee ligeramente la caja del transeje. Quite el tubo de aceite de la cubierta del convertidor. a. Sello de aceite Abrazadera Abrazadera Tubo 28. Quite la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial de la caja del transeje. Quite el sello “O”. de la flecha de entrada. l Tenga cuidado de no dañar la cubierta.DESARMADO 25. 27. Tubo Sello “O” 29.

) TA-33 . Unidad: mm (pulg. Pista del cojinete Arandela de empuje Quite la arandela de empuje y la pista del cojinete de la bomba de aceite.50 (1. Deje la presilla en su sitio después de quitar la banda del freno.DESARMADO Bomba de aceite b. Quite la banda de freno de la caja del transeje.57) l Para evitar que las partes de la banda se rompan o se pelen no estire la banda flexible innecesariamente. a. c. 30. Quite la bomba de aceite de la caja del transeje.57 .97) 40 (1. Pasador de anclaje del servo de la banda Contratuerca b.1. Cuando quite la banda de freno asegúrela siempre con presillas como se muestra en la figura de la izquierda. Quite la banda de freno de acuerdo con los procedimientos siguientes. Banda de freno 40 . luego afloje el extremo del pasador de anclaje del servo de la banda. Afloje la contratuerca.

Embrague de reversa Flecha de entrada b. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) y el embrague de reversa de acuerdo con los procedimientos siguientes. Compruebe si el cubo del embrague de alta y el cojinete de agujas están dañados o desgastados. 33. Quite el cubo del embrague de alta y el cojinete de agujas de la caja del transeje. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) del embrague de reversa. Quite el cojinete de agujas del tambor del embrague de alta. rota. TA-34 . d. a. Eje primario 31. desgastada o quemada. Cojinete de agujas c. Quite la flecha de entrada (embrague de alta) con el embrague de reversa. Embrague de alta Cojinete de agujas Cubo del embrague de alta 32. Compruebe si la flecha de entrada y el cojinete de agujas están dañados o desgastados.DESARMADO c. Compruebe si la banda de freno está dañada.

Quite el embrague de un sentido de baja del portaplanetario delantero mientras lo gira en la dirección de bloqueo. Destornillador 36. Quite el portaplanetario delantero y el embrague de un sentido de baja de acuerdo con los siguientes procedimientos.DESARMADO Engrane solar delantero Cojinete de agujas 34. Seguro circular b. Bloqueado Desbloqueado e. Portaplanetario delantero Embrague de un solo sentido de baja c. Quite el portaplanetario delantero con el embrague de un sentido de baja. Embrague de un solo sentido Compruebe que el embrague de un sentido de baja gira en la dirección de la flecha y se bloquea en la dirección opuesta. a. Compruebe si el engrane solar delantero y los cojinetes de agujas están dañados o desgastados. 35. Quite el engrane solar delantero y los cojinetes de agujas de la caja del transeje. d. Portaplanetario delantero Cojinete de agujas TA-35 . Quite el cojinete de agujas del portaplanetario delantero. Quite el seguro circular usando un destornillador.

0. Portaplanetario trasero Engrane solar trasero c.DESARMADO Holgura Calibrador f.) Portaplanetario trasero 37. el embrague de un sentido de baja y el cojinete de agujas. g. Quite el engrane solar del portaplanetario trasero.) Cambiar si la holgura excede de 0.) TA-36 . Holgura normal: 0. a.0. Quite el portaplanetario trasero y el engrane solar trasero de acuerdo con los procedimientos siguientes. el engrane solar trasero y los cojinetes de agujas están dañados o desgastados.0.80 mm (0. Compruebe la holgura entre la arandela del piñón y el portaplanetario trasero con un calibrador de lainas.15 .70 mm (0. Holgura normal: 0.0059 .0315 pulg. e.0276 pulg.0276 pulg.0059 .0315 pulg. b.15 . Compruebe si están dañados o desgastados el portaplanetario delantero.80 mm (0.0. Compruebe si el portaplanetario trasero.) Cambiar si la holgura excede de 0. Compruebe la holgura entre la arandela del piñón y el portaplanetario con un calibrador de espesores. Cojinete de agujas Holgura Calibrador d.70 mm (0. Cojinete de agujas Portaplanetario trasero Quite los cojinetes de agujas del portaplanetario trasero. Quite el portaplanetario trasero de la caja del transeje.

40. Cojinete de agujas Engrane interno trasero 41. Quite la flecha de salida. engrane de salida y engrane reductor de acuerdo a los siguientes procedimientos. 43. l No vuelva a usar los tornillos de la cubierta lateral. Embrague de marcha adelante Pista del cojinete Arandela de empuje 42. Quite el embrague de marcha adelante de la caja del transeje. Compruebe si el cojinete de agujas está dañado o desgastado.DESARMADO 38. Quite la arandela de empuje y la pista del cojinete de la caja del transeje. Quite la cubierta lateral. Quite el cojinete de agujas del engrane interno trasero. TA-37 . Engrane interno trasero 39. a. Quite el engrane interno trasero de la caja del transeje.

DESARMADO b. Espaciador de ajuste Engrane reductor Flecha de salida 44. Afloje las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida usando un punzón botador. c. Quite la laina de ajuste del engrane reductor. Quite el engrane reductor y la flecha de salida de la caja del transeje. para fijar el engrane loco y el engrane de salida. l No vuelva a usar las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida. h. Quite el engrane loco y el engrane de salida usando un extractor. Contratuerca d. e. Coloque la palanca manual en la posición “P”. g. Quite el resorte del retorno del eje de estacionamiento con un destornillador. Extractor Engrane de salida Engrane loco Laina de ajuste f. Traba de estacionamiento Destornillador Eje de estacionamiento Resorte de retorno TA-38 . Quite las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida. Quite el espaciador de ajuste de la flecha de salida.

DESARMADO 45. Compruebe si el soporte del actuador de estacionamiento está dañado o desgastado. 48. Compruebe si la traba y el eje de estacionamiento están dañados o desgastados. Quite el soporte del actuador de estacionamiento de la caja del transeje. Quite el sello “O” del tapón del gobernador. Quite el tapón del gobernador usando las pinzas de la bomba de agua. 46. Saque el eje de estacionamiento y quite la traba de estacionamiento de la caja del transeje. Seguro circular Destornillador b. d. Quite el espaciador del tapón del gobernador. Traba de estacionamiento Eje de estacionamiento 47. Quite la válvula del gobernador de acuerdo con los siguientes procedimientos. Tapón del gobernador TA-39 . Soporte del actuador de estacionamiento 49. Espaciador Tapón del gobernador c. a. Quite el seguro circular con un destornillador.

l Tenga cuidado de no dañar la caja. Quite la válvula del gobernador. Coloque la parte superior de la válvula del gobernador hacia abajo. Haga funcionar los contrapesos secundarios de alta y de baja para asegurarse de que la válvula del gobernador funciona correctamente. coloque la parte superior de la válvula del gobernador hacia abajo para asegurarse de que la válvula del gobernador desciende correctamente bajo su propio peso. Contrapeso de alta primario Contrapeso de alta secundario 50. TA-40 . Con el contrapeso primario de baja cerrado.DESARMADO e. g. Válvula del gobernador Contrapeso de baja secundario Contrapeso de baja primario Válvula del gobernador f. Quite el sello de aceite lateral de la caja del transeje usando un destornillador.

0. 3.5 N•m (0.7. 4.4 . Quite el resorte de detención de la caja del transeje. Saque el pasador de retención de la placa manual.REPARACION DE COMPONENTES Flecha manual y palanca de aceleración Pasador de retención Sello de aceite X X ATA Eje de aceleración 6. Tornillo Resorte de detención Pasador guía Pasador de retención 2.7 .76 kg-m.5 Ib-pie) Muelle de detención Palanca de aceleración Resorte recuperador Pasador de retención X Barra de estacionamiento Pasador de retención X Placa de la barra de estacionamiento Pasador de retención X Eje manual ATA : Aplique aceite de transmisión automática Placa manual DESMONTAJE 1.65 .5. TA-41 . Saque el pasador de retención del eje de aceleración luego extraiga el eje de aceleración de la caja del transeje.

TA-42 . Quite el sello de aceite de la flecha manual. Barra de estacionamiento Barra de estacionamiento Vista A Pasador de retención Eje manual 7. INSPECCION l Compruebe si los componentes están desgastados o dañados l Cámbielos si es necesario. Saque el pasador de retención del eje manual. 8.REPARACION DE COMPONENTES Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) Pasador de retención 4. Saque la barra de estacionamiento de la caja del transeje. Quite el eje manual y la placa manual de la caja del transeje. Punzón Placa de la barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Vista A 5. 6. 9. Quite la placa de la barra de estacionamiento de la flecha manual. Quite el pasador de retención de la placa de la barra de estacionamiento.

Instale el sello de aceite en el eje manual. 3. Instale el pasador de retención del eje manual.A. Mueva la palanca de aceleración en la dirección de la flecha. 7. Instale un pasador de retención nuevo en el eje de aceleración. Herramienta 2. l Aplique A. Placa manual Eje manual Herramienta Herramienta 8. Palanca de la mariposa 6. Instale la palanca de aceleración en la caja del transeje. a la superficie exterior del sello de aceite. Haga coincidir la ranura de eje manual con el orificio de la caja del transeje. TA-43 .REPARACION DE COMPONENTES Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) INSTALACION 1. Herramienta 4. 9. Instale el eje manual y la placa manual. 5. Instale la palanca de aceleración y el resorte de retorno en el eje de aceleración.T. Haga coincidir la ranura del eje de aceleración con el orificio de la caja del transeje.

24 pulg.5 Ib-pie) Muelle de detención Pasador guía TA-44 .4 . Herramienta Herramienta 13. Instale el muelle de detención. Barra de estacionamiento Barra de estacionamiento Vista A Pasador de retención Placa manual y placa de la barra de estacionamiento 5 .5 N•m (0.5. 6.0. Instale la barra de estacionamiento a la placa de la barra de estacionamiento.6 mm (0. Instale la barra de estacionamiento al eje manual.) Eje manual 12.7 . Instale el pasador de retención de la placa manual y el pasador de retención de la barra de estacionamiento. 4.7.76 kg-m.0.65 .20 . 11.REPARACION DE COMPONENTES Placa de la barra de estacionamiento Placa de la barra de estacionamiento Vista A Eje manual y palanca de aceleración (Continuación) 10.

Quite los anillos desenganchándolo.0 Ib-pie X ATA Engrane externo Engrane interno Anillos X de sello P Sello de aceite X ATA ATA : Aplique A.8.11 N•m (0.REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite Caja de la bomba de aceite Sello “O” Cubierta de la bomba de aceite 7 .7 . Caja de la bomba de aceite TA-45 . Afloje los tornillos en orden numérico y quite la cubierta de la bomba de aceite. 1 3 6 4 5 2 Engrane interno Engrane externo 3. Quite los engranes interno y externo de la caja de la bomba de aceite.1 kg-m 5.1.T. 2.1 . P : Aplique vaselina DESARMADO 1.A.

cambie la bomba de aceite completa excepto la cubierta Puntos de medición TA-46 . cubierta de la bomba de aceite.E. l Si la holgura es superior a la normal.04 mm (0. l Compruebe si están desgastados o dañados. 5. seleccione el engrane interno y externo como un juego de manera que la holgura esté dentro de las especificaciones. Engranaje interno y externo Consulte D. Holgura normal: 0. Los valores máximos medidos deben estar dentro de los límites especificados. Destornillador INSPECCION Caja de la bomba de aceite.S.02 .0016 pulg) l Si la holgura es inferior a la normal.0. Calibrador Distancia [180 mm (7.09 pulg.0008 .REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite (Continuación) 4.0. Quite el sello “O” de la caja de la bomba de aceite. Quite el sello de aceite de la caja de la bomba de aceite. engrane interno y engrane externo.] Caja de la bomba de aceite Engrane externo Engrane interno Holgura lateral l Mida la holgura lateral entre el extremo de la caja de la bomba de aceite y los engranes interno y externo en cuatro sitios como mínimo a lo largo de sus circunferencias.

l Aplique A. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo.REPARACION DE COMPONENTES Bomba de aceite (Continuación) l Calibrador Mida la holgura entre el engrane externo y caja de la bomba de aceite.0. 2. Caja de la bomba de aceite TA-47 . al sello “O”.15 mm (0.A. Anillo ARMADO 1.0.19 mm (0.0. Instale los engranes interno y externo en la caja de la bomba de aceite.0059 pulg) l Si no está dentro del limite permitido. cambie la bomba de aceite. Holgura normal: 0. Instale la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite. l Tenga cuidado con la dirección del engrane interno.07 .0075 pulg) l Si no está dentro del limite permitido.19 mm (0. cambie la bomba de aceite completa excepto la cubierta. Holgura normal: 0.T.08 .0.0075 pulg) Limite permitido: 0. Engrane interno Engrane externo 3. Holgura Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la cubierta de la bomba de aceite.0028 .0031 . Instale el sello “O” en la caja de la bomba de aceite.

Instale la cubierta de la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite. Instale cuidadosamente los anillos nuevos después de llenar las ranuras con vaselina y engancharlos. Coloque la cubierta de la bomba de aceite en la caja de la bomba de aceite. 5 6 2 4 5. Apriete los tornillos en orden numérico. Anillos TA-48 . luego quite la cinta protectora. a. Puede deformarse el anillo. l No abra el extremo del anillo excesivamente mientras lo instala.REPARACION DE COMPONENTES 1 3 Bomba de aceite (Continuación) 4. Envuelva las estrías de la cubierta de la bomba de aceite con cinta protectora para proteger el sello. b.

5 .3) Bola de acero (7 piezas) Cuerpo interior Junta interior de separación superior X Placa de separación Junta de separación superior X Bola de acero 7 piezas *1 8 piezas *2 *2 Cuerpo superior Cuerpo interior X Sello “O” X Sello “O” X Solenoide de cancelación de sobremarcha Sello “O” X Seguro Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite Bola de retención Tubo Conector de tubo Solenoide de cancelación de sobremarcha 7-9 (0.45. 31X76 y 31X77 *2 : Modelo 31X75 y 31X79 *3 : Modelo 31X75 y 31X79 DESARMADO 1 .4 .REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas 7-9 (0.35 .7 .5) : N•m (kg-m.5) Placa de separación inferior X X Filtro de aceite Abrazadera del arnés 7-9 (0.7 .6.5) Seguro Sello “O” Placa de separación Junta interior de separación inferior Placa de soporte 3. Ib-pie) *1 : Modelo 31X74.9.3.1 .4.1 .6. 5. 5.0.9.9. 2.0.6. Quite el conector y el tubo del cuerpo inferior de la caja de válvulas.0.4 (0.1 .0. Tubo Cuerpo inferior Conector de tubo TA-49 .7 . 5.

0 (1.598) 33.299) 78. número y ubicación: Símbolo del tornillo Longitud “ ” de tornillos 13.5 (0.Y Perno E F Arandela plana Placa de soporte Tuerca a.283) 40.0 (1.0 (2. Quite el colador de aceite de la caja de válvulas. D y F mostrados en la ilustración. Desarme los cuerpos superior. Quite los tornillos A.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Abrazadera de circuito C C D C D B F E D A D D D D D B D E C C F A B D A A C D Abrazaderas de circuitos 2.0 (3. b. Longitud de perno.531) “ ”mm (pulg) Número de tornillos 4 3 6 11 2 2 58. D D D D F D D D D D A D F D A Colador de aceite TA-50 .575) 66. interno e inferior usando los siguientes procedimientos.Z Tornillo escariador Sección Y ---.0 (2.071) A B C D E F Sección Z ---.

Coloque el cuerpo superior al revés y quite los tornillos. b b c c c b f Cuerpo inferior f. Sello “O” Sello “O” Cuerpo de la terminal e. C C C C A A Solenoide de cancelación de sobremarcha Solenoide de cancelación de sobremarcha d. Quite el cuerpo inferior del cuerpo interno y cuerpo superior.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) c. Cuerpo interior Cuerpo superior TA-51 . Quite el solenoide de cancelación de sobremarcha de la caja de válvulas. Quite los sellos “O” del solenoide de cancelación de sobremarcha y el arnés del cuerpo de la terminal.

Cuerpo interior Separe el cuerpo interior del cuerpo superior. Compruebe si las bolas de acero están colocadas adecuadamente en el cuerpo interior y luego quítelas. l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero.A j. Quite la placa de separación y las juntas de separación del cuerpo inferior. i. Quite las bolas de acero y los resortes de la válvula de alivio del cuerpo inferior.REPARACION DE COMPONENTES Placa de soporte del acumulador Caja de válvulas (Continuación) g. Sección A --. TA-52 . l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero y los resortes de la válvula. Juntas y placa de separación Cuerpo superior k. De la vuelta al cuerpo inferior y quite la placa de montaje del acumulador. Cuerpos interior y superior Cuerpo inferior Bola de retención Válvula de alivio de presión de línea A h.

Modelo 31X75 y 31X79 INSPECCION Cuerpos superior e inferior l Compruebe que las placas de retención están colocadas adecuadamente en el cuerpo inferior. l Compruebe que las placas de retención están colocadas adecuadamente en el cuerpo superior. Colador de aceite TA-53 . Quite la placa de separación y las juntas de separación del cuerpo superior. Compruebe si las bolas de acero están colocadas adecuadamente en el cuerpo superior y luego quítelas. m. Malla Colador de aceite l Compruebe si la malla del colador de aceite está dañada.REPARACION DE COMPONENTES Modelo 31X74. 31X76 y 31X77 Caja de válvulas (Continuación) 1. l Tenga cuidado de no perder estas piezas. l Tenga cuidado de no perder las bolas de acero.

Modelo 31X75 y 31X79 Junta de separación interior superior Placa de separación b. Consulte “SISTEMA ELECTRICO”.6701) Unidad: mm (pulg) D 8. Mida la longitud libre y el diámetro externo del resorte de la válvula. interior e inferior. Instale una junta de separación superior.0 (0. Coloque el circuito de aceite del cuerpo superior hacia arriba. Normas de inspección: Pieza Resorte (Longitud) 17. a. una junta interna de separación superior y una placa de separación superior nuevas en el orden mostrado en la ilustración. Instale las bolas de acero en sus posiciones correspondientes. Junta de separación superior TA-54 .REPARACION DE COMPONENTES Solenoide de cancelación de sobremarcha Caja de válvulas (Continuación) Solenoide de cancelación de sobremarcha l Mida la resistencia.315) Modelo 31X74. 31X76 y 31X77 ARMADO 1. l Mida la extensión libre y el diámetro exterior de la resorte de la válvula. D (Diámetro exterior de la bobina) Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite.02 (0. Instale el cuerpo superior. l Compruebe si los resortes están dañados o deformados.

REPARACION DE COMPONENTES Junta y placa de separación Caja de válvulas (Continuación) c. Instale el cuerpo interior en el cuerpo superior usando tornillos guía f como referencia. f Tornillos guía f Tornillos guía Cuerpo superior d. Instale las bolas de acero en sus posiciones adecuadas. f Tornillos guía f Tornillos guía Cuerpo superior Bola de retención Resorte de la válvula de alivio de la A presión de línea f. l Tenga cuidado de no golpear o dejar caer las bolas de acero. Instale las bolas de acero y los resortes de la válvula de alivio en sus posiciones adecuadas en el cuerpo inferior. A A Sección A .A Junta de separación interior g. Junta de separación inferior Placa de separación inferior TA-55 . Instale los tornillos guía f de la parte inferior del cuerpo superior e instale las juntas de separación y la placa de separación como un conjunto en el cuerpo superior usando los tornillos guía como referencia. Instale una junta de separación inferior. Coloque el lado inferior del cuerpo interior hacia arriba. Cuerpo interior e. una junta interna de separación inferior y una placa de separación inferior nuevas en el orden mostrado en la ilustración.

A. Placa de soporte del acumulador Instale temporalmente las placas de soporte en el cuerpo inferior.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Juntas y placa de separación h. Junta “O” Sello “O” Cuerpo del terminal TA-56 . Cuerpo inferior e Tornillo i. al solenoide de cancelación de sobremarcha y cuerpo de la terminal.T. Instale sellos “O”. Instale el cuerpo inferior en el cuerpo interior usando los tornillos guía f como referencia y apriételos ligeramente. a los sellos "O". Cuerpo inferior Perno escariador Cuerpo interior y cuerpo superior Solenoide de cancelación de sobremarcha 2. Instale los tornillos guía e de ajuste de la placa de soporte de la parte interior del cuerpo inferior e instale las juntas de separación y la placa de separación como un conjunto en el cuerpo inferior usando los tornillos guía e como referencia. l Aplique A. e Tornillo j.

0 (2.5) C Par de apriete 7 . Instale y apriete los tornillos B ligeramente.9.45. 5.7 0.575) 6 D 66.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) Abrazadera de arnés E C C D D B F D A D D E D D D B B D A F A A C C D Abrazadera de arnés C D 3.0 (3.283) 3 C 40.3) F 78.4 .7 .5) N•m (kg-m.9.531) 4 B 58.4. 2.07) 2 7-9 (0.9 (0.6.Y E Tornillo Sección Z .0 (2. Longitud del tornillo.0 (1.1 6.0. Ib-pie) Sección Y .1 .299) 2 3. 5.5 (0.5 3. Instale y apriete los tornillos.598) 11 E 33.Z Tornillo guía F Arandela plana Placa de soporte Tuerca a. B B B TA-57 .4 (0.0 (1. número y ubicación: Símbolo del tornillo Longitud de tornillo mm (pulg) Número de tornillos A 13.35 0.

e. Instale el solenoide de cancelación de sobremarcha en el cuerpo inferior. Instale el colador de aceite y el otro tornillo guía F (marcado en la ilustración). Instale un tornillo guía F (marcado en la ilustración) desde el lado del cuerpo inferior. C y F al par especificado. luego apriete los tornillos A . c. C B A B F B A Solenoide de cancelación de sobremarcha f. B . Apriete los tornillos A . Quite ambos tornillos guía F anteriormente instalados como guías. d. D D D D D D D A D D D F D A Colador de aceite TA-58 . D y F al par de apriete especificado.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) b. C C C C C Instale y apriete los tornillos A y C ligeramente.

Instale el conector del tubo y los tubos en el cuerpo inferior.REPARACION DE COMPONENTES Caja de válvulas (Continuación) g. Tubo Cuerpo inferior Conector de tubo TA-59 . l Instale el lado del circuito de aceite del conector del tubo hacia arriba. E E h. Instale las placas de soporte y apriete los tornillos E al par de apriete especificado.

velocidad 8 Resorte de retorno Válvula de control de enclavamiento Placa de retención 9 Resorte de Placa de retención Placa de retención 1 Resorte de retorno retorno Válvula moduladora de presión Tapón Placa de retención Placa de retención Tapón Válvula modificadora de aceleración 7 REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas TA-60 Placa de retención 6 Resorte de retorno Placa de retención Placa de retención Válvula moduladora de cambio Placa de retención forzado del acumulador 1-2 2 Resorte de retorno 3 Resorte de retorno Pistón del acumulador Válvula de 1-2 sincronización 5 Resorte de 3-2 retorno Tapón 4 Resorte de retorno Válvula de reducción a 1ra. Válvula de alivio del Placa de retención convertidor de torsión Tapón Los números que preceden a los resortes de válvula corresponden con los que se muestran en el esquema de resortes en la página TA-62.T.A a todos los componentes antes de la instalación .Placa de retención Manguito Tapón 10 Resorte de retorno Válvula de secuencia 4-2 Cuerpo superior Tapón Válvula del acumulador 1-2 Tapón Válvula de corte de 4ta. Resorte de retorno Placa de retención Aplique A.

compruebe si están dañados o deformados. tapones o manguitos. Tapón Destornillador c. coloque el cuerpo de la válvula hacia abajo y golpéela ligeramente con un mazo. Destornillador Placa de retención Placa de retención b. D (Diámetro exterior de la bobina) INSPECCION Resorte de válvula l Mida la extensión libre y el diámetro exterior de cada resorte de válvula. Use un destornillador para extraer las placas haciendo palanca en las placas de retención. l Si una válvula es difícil de quitar. l Quite los tapones lentamente para prevenir que se salgan las piezas internas.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) DESARMADO 1. Quite las válvulas de las placas de retención. l Tenga cuidado de no dejar caer ni dañar las válvulas y los manguitos. l Los números de cada resorte de válvula listados en la tabla de abajo son los mismos que los de la figura de la página TA-60 (Longitud) TA-61 . Quite las placas de retención mientras sujeta los resortes. a. También. Coloque la superficie de acoplamiento del cuerpo de válvulas hacia abajo y quite las piezas internas. l No use imanes para esta operación.

5 (0. 31X79 Resorte de la válvula de control de enclavamiento.925) 29. l Cambie los resortes de las válvulas si están deformados o rotos. Modelo 31X74.5 (1. 1.4 (1.496) 7.201) 1 2 3 4 5 6 7 Resorte de la válvula modificadora de presión. 31X77 Modelo 31X75. Lubrique el cuerpo de la caja de válvulas y todas las válvulas con A.035) 22.0134) 50. ATA ATA Válvula ATA Aplicar ATA TA-62 .0 (0.004) 26.5 (1. Resorte de la válvula moduladora de cambio forzado.0 (0.555) Unidad: mm (pulg) D 8.283) 7. Resorte de la válvula de reducción a 1a. 31X76.A. No ponga la caja de válvulas en posición de canto. Instale las válvulas de control deslizándolas cuidadosamente en sus conductos.5 (0.3 (0.3 (1. Resorte de la válvula de secuencia 4 .000) 39.594) 51.14 (2.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) Normas de inspección: Item Piezas Modelo 31X74.6 (0. velocidad.5 (0. 31X79 Modelo 31X77 No. 31X76. 31X75.217) 6.2897) 7.1 (0.917) 25. ARMADO l Deje abajo la caja de válvulas cuando instale las válvulas.4 (0. de pieza 31742-31X02 31742-31X10 31742-31X03 31742-31X04 31742-31X63 31736-21X00 31835-21X08 31742-31X06 31742-31X07 31742-31X65 31835-21X05 31737-21X00 31742-31X08 31742-31X09 25. 31X79 8 9 10 Resorte de la válvula de corte de 4a. 31X75.555) 39.984) 40.984) 25. Resorte de la válvula moduladora de la mariposa de aceleración.2 (0.2 (0. l Tenga cuidado de no rayar ni dañar el cuerpo de la caja de válvulas.161) 29.9 (2.2 (0.0 (0. manguitos y tapones.0 (0.2. 31X77 Modelo 31X75. Modelo 31X74. Válvulas de control l Compruebe las superficies de deslizamiento de las válvulas.6 (0.3 (0. Modelo 31X74.161) 23.3 (0. 31X76.5 (1.2.244) 7. 31X79 Modelo 31X77 Resorte de la válvula de sincronización 3 .669) 12.217) 5. 31X76.197) 5. Resorte de la válvula de alivio del convertidor de torsión.354) 17.315) 8.0 (0. Resorte de la válvula del acumulador 1 .291) 5.2.T.890) 23.287) 5.323) 9.5 (0.0 (0.5 (1.

5(0.0 (0. Instale las placas de retención.0 (0.236) 28.236) 13. Unidad: mm (pulg) Longitud A Longitud B Tipo Placa de retención Nombre de la válvula de control Destornillador Válvula moduladora de presión Válvula de control de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 A A Válvula moduladora de cambio forzado Válvula sincronizadora 3-2 B B Tipo B Válvula reductora de 1 a.512) 6. Placa de retención del acumulador 1-2 Resorte de retorno Pistón del acumulador 1-2 Tapón Placa de retención Placa de retención 2.0 (0.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo superior de la caja de válvulas (Continuación) Destornillador l Enrolle un destornillador con cinta de vinilo y úselo para introducir las válvulas en sus posiciones correspondientes.669) B l Instale las placas de retención adecuadas. Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4ta. Placa de retención l Instale la placa de retención mientras empuja el tapón o el resorte de retorno. el tapón y el pistón del acumulador 1-2.5 (1.236) 6.0 (0.0 (1. l Instale el resorte de retorno.0 (0.102) A 21.476) 17. velocidad Válvula del acumulador 1-2 Tipo A Válvula de alivio del convertidor de torsión 6. TA-63 .846) 37. Válvula del acumulador 1-2 Válvula del acumulador 1-2 l Instale la válvula del acumulador 1-2 y luego hágala coincidir con la placa de retención del acumulador 1-2 desde el lado contrario.

.A a todos los componentes antes de la instalación Los números que preceden a los resortes de válvula corresponden con los que se muestran en el esquema de resorte en la página TA-65.Placa de retención Tapón Seguro E Tapón de carrete Cuerpo inferior Tapón de carrete Válvula de aceleración 1 Resorte de retorno Válvula de detención 4 Placa de retención Válvula reguladora de presión Placa de retención Tapón Resorte de retorno Tapón Tapón de carrete Válvula manual 3 2 Tapón B Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 5 Resorte de retorno Resorte de retorno REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas TA-64 Tapón Tapón Tapón Válvula B de cambio 1-2 Válvula A de cambio 1-2 Resorte de retorno 6 Tapón A Tapón de manguito Placa de retención Resorte de retorno Placa de retención Placa de retención Placa de retención Tapón Placa de retención Válvula de control de embrague de directa Tapón de carrete Aplique A.T.

3 (0. Válvula de aceleración l Quite el seguro E de la válvula de aceleración.299) 52.394) 10. (Longitud) Normas de inspección: Item Piezas Válvula de aceleración y resorte de la válvula de detención Modelo 31X74. l Los números de cada resorte de válvula listados en la tabla de abajo son los mismos que los de la figura de la página TA .0 (0.591) 8.7 (2.24 (2.9 (1.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) DESARMADO 1.0 (0.64. manguitos y tapones.0 (0.9 (1. 31X75. 31X76.276) 5.807) 48. Destornillador Seguro E D (Diámetro exterior de la bobina) INSPECCION Resortes de válvula l Compruebe si cada resorte de la válvula está dañado o deformado. Para los procedimientos de desmontaje consulte "DESARMADO" del cuerpo superior de la caja de válvulas.209) 7.0 (0.0 (0.0 (1.394) 15.0 (2.315) 7.276) 1 Resorte de la válvula reguladora de presión Resorte de la válvula de cambio 3-4 Resorte de la válvula de cambio 2-3 Resorte de la válvula de cambio 1-2 Resorte de la válvula de control del embrague de directa l l Cambie los resortes de válvula si están deformados o rotos. 31X79 Modelo 31X77 2 3 4 5 6 Unidad: mm (pulg) No.220) 33 0 (1.0567) 52.0 (0. Quite las válvulas de la placa de retención. Válvulas de control TA-65 . Mida también la extensión libre y el diámetro exterior.31X60 31.075) 45.925) D 10. de pieza 31802-31X00 31802-31X01 31742-31X00 31762-31X00 31762-31X01 31762-31X02 31742.047) 52. Compruebe si están dañadas las superficies de deslizamiento de las válvulas de control.

Tapón B Tapón A Tapón de manguito Cuerpo interior Resorte de retorno Válvula de cambio 3-4 Tapón Válvula de cambio 3-4 y válvula de cambio 2-3 l Instale la válvula de cambio 3-4 y válvula de cambio 2-3 después de ajustar los tapones con las placas de retención en el lado opuesto. Para los procedimientos de instalación consulte "ARMADO" del cuerpo superior de la válvula de control. Cuerpo inferior Válvula de cambio 2-3 Placa de retención l Instale las válvulas de control.REPARACION DE COMPONENTES Destornillador Seguro E Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) ARMADO Válvula de aceleración l Inserte la válvula en el cuerpo de la caja de válvulas y luego instale el seguro E en la válvula de aceleración. Válvula reguladora de presión l Instale la válvula reguladora de presión después de armar el tapón de manguito. TA-66 . tapón A y tapón B.

2 (0.0 (0.0 (0.102) Longitud A 6.236) 28.283) Tipo Placa de retención: A Tipo A A l Instale las placas de retención adecuadas. TA-67 .0 (1.236) Longitud B 7.REPARACION DE COMPONENTES Cuerpo inferior de la caja de válvulas (Continuación) “A” “A” Unidad: mm (pulg) “B” “B” Tipo B Nombre de la válvula de control Válvula de aceleración y válvula de detención Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 Válvula de cambio 1-2 Válvula de control de embrague de directa 6.

Quite el retén de resortes y los resortes de retorno. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular. Aplique aire comprimido al orificio de aceite. Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa. Quite el seguro circular. Seguro circular TA-68 . Destornillador 4. ATA ATA Disco de retención* Seguro circular ATA DESARMADO 1.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa Disco de retención* Discos Seguro metálicos circular Discos de pasta Seguro circular Disco cóncavo Discos metálicos Tambor de embrague de reversa ATA Pistón Sello de aceite Sello D Resorte de retorno Disco cóncavo Discos de pasta : Seleccione el grosor apropiado : Aplique A. el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón. Bomba de aceite Seguro circular 2. 3. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular. c.A. a. disco de retención y discos cóncavos. Coloque la Herramienta en el retén de resortes y quite el seguro circular del tambor del embrague de reversa mientras comprime los resortes de retorno. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente.T. b. 5. Quite los discos de pasta. discos metálicos. l No alargue el seguro circular excesivamente. Instale un anillo en el soporte del tambor de la cubierta de la bomba de aceite e instale el embrague de reversa.

rota o dañada. l Compruebe si están deformados. retén de resortes y resortes de retorno. Pistón Sello D Sello de aceite INSPECCION Seguro circular del embrague de reversa.079 pulg) Límite de desgaste: 1.0 mm (0. l Cuando cambie el retén de resortes y los resortes de retorno. l Cámbielos si es necesario. cámbielo. cámbielos como un conjunto. Quite el pistón del tambor de embrague de reversa girándolo.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) l Retén de resortes No quite los resortes de retorno del retén de resortes. 6. rotos o dañados. l Mida el grosor de la cara. Grosor de los discos de pasta. Grosor Cara Discos de pasta del embrague de reversa l Compruebe si la cara está quemada. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón.8 mm (0.071 pulg) l Si no está dentro del limite. Valor normal: 2. 7. Núcleo del disco TA-69 .

Pistón TA-70 . l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite.T. cámbielo. Pistón Sellos D Sello de aceite 2. l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola. Retén de resortes 3. Instale los resortes de retorno y el retén de resortes en el pistón. en ambas partes. a la superficie interior del tambor.3. l Aplique A.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) Disco cóncavo del embrague de reversa l Compruebe si está deformado o dañado.89 . 2.T. l Aplique A. Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón. t Compruebe que el aire pasa a través del orificio de bola Pistón del embrague de reversa l Asegúrese de que las bolas de retención no están fijas. Instale el pistón girándolo lentamente.A. l Mida el grosor del disco cóncavo.A.1138 . Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de bola ARMADO 1.0. l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire. Grosor del disco cóncavo.1256 pulg) l Si está deformado o roto.19 mm (0.

S. Disco de retención TA-71 . Coloque la Herramienta en el retén de resortes e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. Holgura especificada: Normal 0. Seguro circular Destornillador Calibrador Seguro circular 7. Seguro circular 1 2 5.8 mm (0.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) 4. l No haga coincidir las protuberancias de ningún par de discos cóncavos. disco de retención y discos cóncavos. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular. discos de pasta. Si no está dentro del límite permitido.E.5 .0. Instale el seguro circular. seleccione el disco de retención adecuado.020 . 1 2 1 Seguro circular Placa de retención Discos metálicos Disco cóncavo Discos de pasta 6.031 pulg) Límite permitido 1. Instale los discos metálicos. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente.0.2 mm (0.047 pulg) Disco de retención: Consulte D.

Bomba de aceite TA-72 .REPARACION DE COMPONENTES Embrague de reversa (Continuación) 8. Consulte “DESARMADO” del embrague de reversa. Compruebe el funcionamiento del embrague de reversa.

b. Flecha de entrada Anillo de junta TA-73 . Trapo de nylon 2. c. l Tape el orificio en el lado opuesto de la flecha de entrada. Aplique aire a presión al orificio de aceite de la flecha de entrada. Compruebe que el disco de retención se mueva hacia el seguro circular. * Discos de pasta : Seleccione con el grosor adecuado.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta Anillos Para el número de discos de embrague (discos de pasta y discos. P Discos metálicos Disco de retención * Sello de aceite Sello D ATA Retén del resorte Seguro circular Pistón Flecha de entrada (tambor de embrague de alta) ATA Discos de pasta Modelo 31X77 Seguro circular Disco de retención * Seguro circular Discos metálicos P : Aplique vaselina ATA : Aplique A.T. Quite los anillos de la flecha de entrada. metálicos) consulte la sección inferior. el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón. 1.A. Compruebe el funcionamiento del embrague de alta. a. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular.

Seguro circular 5. Quite los discos metálicos. 4. discos de pasta disco de retención y disco cóncavo. Quite el retén de resorte y los resortes de retorno. Coloque la Herramienta en el retén de resorte y quite el seguro circular del tambor del embrague de alta mientras comprime los resortes de retorno. 8. Seguro circular l No quite los resortes de retorno del retén de resorte. 7. Quite el pistón del tambor del embrague de alta girándolo. 6. l No alargue el seguro circular excesivamente. Pistón Sello D Sello de aceite TA-74 .REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) Destornillador 3. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón. l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente. Quite el seguro circular.

08 . l Mida el grosor del disco cóncavo.0. Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola. cambie la flecha de entrada.23 mm. Pistón del embrague de alta l Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas. Anillo Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la flecha de entrada. (0.71 pulg) l Si no está dentro del límite.1004 . Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola. Grosor de los discos de pasta: Valor normal 2. l Mida el grosor de la cara.1122 pulg) l Cámbielo si está fatigado o deformado.2.0031 .0. Grosor Cara Discos de pasta del embrague de alta l Compruebe si la cara está quemada. l Compruebe si están deformados rotos o dañados. l Cámbielos si es necesario.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) INSPECCION Seguro circular. Flecha de entrada TA-75 .0091 pulg) Límite permitido: 0.55 .0.8 mm (0. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo. Grosor del disco cóncavo: 2.85 mm (0. l Cuando cambie el retén de resorte y los resortes de retorno. cámbielos como conjunto. retén de resorte y resortes de retorno del embrague de alta. l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola.23 mm (0. cámbielos.79 pulg) Límite de desgaste: 1. Núcleo del disco Disco cóncavo del embrague de alta l Compruebe si está deformado o dañado. rota o dañada. l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire.0 mm (0.0091 pulg) l Si no esta dentro del límite permitido. Holgura normal: 0.

l Aplique A. Instale los resortes de retorno y el retén de resorte en el pistón. a ambas piezas. Coloque la herramienta en el retén de resorte e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. a la superficie del tambor. 3.A.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) ARMADO 1.T.A. l Aplique A. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite. Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón. Pistón Sello D Sello de aceite 2 Instale el pistón girándolo lentamente. Seguro circular Seguro circular l No haga coincidir la abertura del seguro circular con el tope del retén de resorte. Tope TA-76 . l Coloque la Herramienta sobre los resortes directamente.T. Retén de resorte 4.

REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Embrague de alta (Continuación) 5.8 mm (0.4 mm (0. Destornillador Seguro circular Seguro circular Disco de retención Calibrador 7. Trapo de nylon TA-77 .0.E. Consulte "DESARMADO" del embrague de alta. Si no está dentro del límite permitido. Holgura especificada: Normal 1. discos de pasta. seleccione el disco de retención adecuado.S. 8. Compruebe el funcionamiento del embrague de alta.094 pulg) Disco de retención: Consulte D. Instale los discos metálicos.055 .4 -1.071 pulg) Limite permitido 2. disco de retención y disco cóncavo. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular. Discos de pasta 6. Instale el seguro circular.

REPARACION DE COMPONENTES Embrague de alta (Continuación) Aplique vaselina 9. TA-78 . l Aplique vaselina sólida a los anillos. l Papel grueso Cinta Enrolle papel alrededor de los anillos para evitar que se expendan. Instale los anillos de la flecha de entrada.

a. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular.T. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular. Instale el retén del cojinete en el tambor del embrague de marcha adelante.A. Retén del cojinete Orificio para la inspección del embrague de directa d. Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha adelante y de directa. Retén del cojinete TA-79 . DESARMADO Orificio para la inspección del embrague de marcha adelante 1. Aplique aire a presión al orificio del tambor del embrague de marcha adelante.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa 4 4 5 1 2 3 4 5 Seguro circular Discos metálicos * Discos de retención Discos de pasta Disco cóncavo Discos metálicos 1 2 3 5 1 2 3 Embrague de marcha adelante Disco de retención * Seguro circular Embrague de directa Disco cóncavo Discos metálicos Disco cóncavo Disco de retención * Seguro circular Discos de pasta Embrague de directa Discos de pasta Embrague de marcha adelante Tambor del embrague de marcha adelante Sello de aceite Sello D Sello de aceite Retén de resorte Pistón del Resorte embrague Seguro D de retorno de directa ATA ATA ATA Pistón del embrague de marcha adelante ATA Seguro circular * ATA : Seleccione con el grosor adecuado : Aplique A. c. el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón. b.

Quite los discos de pasta. 9. discos metálicos. Quite los discos de pasta. Quite el pistón del embrague de marcha adelante con el pistón del embrague de directa del tambor del embrague de marcha adelante girándolo. 5. Coloque la herramienta en el retén del resorte y quite el seguro circular del tambor del embrague de marcha adelante mientras comprime los resortes de retorno. Quite el pistón del embrague de directa del pistón de embrague de marcha adelante girándolo. disco de retención y disco cóncavo del embrague de marcha adelante. l No alargue el seguro circular excesivamente. Quite el retén de resorte y los resortes de retorno Seguro circular Pistón del embrague de marcha adelante Pistón del embrague de directa 8. 7. Pistón del embrague de directa Pistón del embrague de marcha adelante TA-80 . l Coloque la herramienta encima de los resortes de retorno directamente. Destornillador Seguro circular KV31103200 6. Quite el seguro circular del embrague de marcha adelante. Destornillador Seguro circular 4.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 2. 3. discos metálicos. disco de retención y disco cóncavo del embrague de directa. Quite el seguro circular del embrague de directa.

3 (1.REPARACION DE COMPONENTES Sello de aceite Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 10.063 pulg) Límite de desgaste: 1. cámbielos. l Mida la extensión libre y el diámetro exterior.035) 26.6 (0.4 mm (0.71 pulg) Límite de desgaste: 1. l Compruebe si las caras están quemadas. Grosor Cara Núcleo del disco Discos de pasta del embrague de marcha adelante y del embrague de directa.417) (Longitud) l Cámbielos si están deformados o dañados.303) 10. de pieza 31505-31 X03 31505-31 X02 26.063 pulg) Embrague de directa Valor normal: 1.6 (1. rotas o dañadas. rotos o dañados. l Compruebe si están deformados o dañados.047) D 7.6 mm (0. l Normas de inspección: Unidad: mm (pulg) Piezas Resorte de retorno Interno Externo No.8 mm (0.055 pulg) l Si no están dentro del límite. Quite los sellos D y los sellos de aceite del pistón del embrague de marcha adelante y del pistón del embrague de directa.7 (0. l Mida el grosor de la cara. Sello D Pistón del embrague de marcha Sello de aceite adelante Sello D Pistón del embrague de directa INSPECCION Seguros circulares y retén de resorte l Compruebe si están deformados. Embrague de marcha adelante Valor normal: 1. Grosor del disco de pasta. D (Diámetro exterior de la bobina) Resortes de retorno del embrague de marcha adelante y del embrague de directa.6 mm (0. TA-81 .

l Mida el grosor del disco cóncavo.35 .REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) Discos cóncavos del embrague de marcha adelante y del brague de directa l Compruebe si están deformados o dañados.A.0. a ambas partes.1043 pulg) Embrague de directa 2. Pistón de embrague de directa l Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola. Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención desde la parte exterior del tambor del embrague de marcha adelante para asegurarse de que el aire se fuga por la bola.65 mm (0. l Aplique A. cámbielo.2.0787 .T. Sello D Pistón del embrague de directa Sello D Pistón del Sello de embrague de aceite marcha adelante 2. l Aplique A. l l em- Tambor del embrague de marcha adelante Asegúrese de que las bolas de retención no están trabadas.T. Pistón del embrague de directa Pistón del embrague de marcha adelante TA-82 . l Aplique aire a presión al orificio de aceite desde el interior del tambor de embrague de marcha adelante para asegurarse de que no hay fugas de aire.0.2.A. Grosor del disco cóncavo Embrague de marcha adelante 2. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite.0906 pulg) l Si está deformado o roto.00 . Sello de aceite ARMADO 1. a la superficie interior del pistón del embrague de marcha adelante. l Aplique aire a presión al orificio de aceite del lado del resorte de retorno para asegurarse de que el aire pasa a lo largo de la bola. Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola.0925 . l Aplique aire a presión al orificio de aceite de la bola de retención opuesto al resorte de retorno para asegurarse de que no hay fugas de aire. Compruebe que el aire no pasa a través del orificio de la bola. Instale el pistón del embrague de directa en el pistón del embrague de marcha adelante girándolo lentamente. Compruebe que el aire pasa a través del orificio de la bola. Instale los sellos D y los sellos de aceite en el pistón del embrague de marcha adelante y en el pistón del embrague de directa.30 mm (0.

T. TA-83 . 5.A. l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno. Pistón del embrague de marcha adelante Pistón del embrague de directa Centro Corte en el pistón del embrague de marcha adelante Centro 4. Coloque la herramienta en el retén de resorte e instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 3. a la superficie interior del tambor. 6. Seguro circular Seguro circular l No haga coincidir la abertura del seguro circular con el tope del Tope Tope retén de resorte. l Aplique A. Instale el pistón del embrague de marcha adelante en el tambor del embrague de marcha adelante girándolo lentamente. Instale el resorte de retorno en el pistón de embrague de directa. Instale el retén de resorte en los resortes de retorno. Haga coincidir el corte del pistón del embrague de marcha adelante con la ranura en el tambor de marcha adelante. Retén de resorte Retén de resorte 7.

discos metálicos. disco de retención y disco cóncavo al embrague de directa. seleccione el disco de retención adecuado.4 mm (0.039 . disco de retención y discos cóncavos al embrague de marcha adelante. Discos de pasta 9.0.E. Instale los discos de pasta.0 mm (0.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Disco cóncavo Seguro circular Discos metálicos Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 8. Seguro circular Destornillador TA-84 .0 -1. Mida la holgura entre el disco de retención del embrague de directa y el seguro circular. Discos de pasta 12. Instale los discos de pasta.055 pulg) Límite permitido: 2. Instale el seguro circular al embrague de marcha adelante. Instale el seguro circular al embrague de directa.S. Si no está dentro del límite permitido.079 pulg) Disco de retención del embrague de directa: Consulte D. discos metálicos. Calibrador Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Disco de retención Disco cóncavo 11. Holgura especificada: Normal 1. Destornillador Seguro circular Seguro circular 10.

Consulte "DESARMADO" del embrague de marcha adelante y del embrague de directa.0728 pulg) Disco de retención del embrague de marcha adelante: Consulte D.0. Consulte "DESARMADO" del embrague de marcha adelante y del embrague de directa. seleccione el disco de retención adecuado.0335 pulg) Límite permitido: 1. 14.45 . Retén del cojinete TA-85 .0177 .0.85 mm (0. Compruebe el funcionamiento del embrague de marcha adelante. Holgura especificada: Normal: 0.S.85 mm (0. Compruebe el funcionamiento del embrague de directa. Si no está dentro del límite permitido. Mida la holgura entre el disco de retención del embrague de marcha adelante y el seguro circular.E. Calibrador Orificio para la inspección del embrague de directa Retén del cojinete Orificio para la inspección del embrague de directa 15.REPARACION DE COMPONENTES Disco de retención Seguro circular Embrague de marcha adelante y embrague de directa (Continuación) 13.

T. 3. Quite los discos de pasta. Seguro circular TA-86 . Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de reversa. c. discos metálicos. 4. disco de retención y discos cóncavos de la caja del transeje. consulte la sección inferior Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Disco de retención * Seguro circular Pistón ATA Sello de aceite Sello D ATA Retén de resorte Seguro circular Discos cóncavos Discos de pasta ATA Modelo 31X75. Voltee la caja del transeje. 31X79.A. a.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa Para el número de discos de embrague (discos de pasta y metálicos). b. Si el disco de retención no se mueve hacia el seguro circular el sello D o el sello de aceite pueden estar dañados o puede haber fugas de aceite en la bola de retención del pistón Destornillador 2. Discos cóncavos Discos de pasta Discos de pasta Discos cóncavos DESARMADO 1. Compruebe si el disco de retención se mueve hacia el seguro circular. 31X77 Discos metálicos Disco de retención Seguro circular Disco de retención Discos metálicos Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Modelo 31X74. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja del transeje automático. Quite el seguro circular. 31X79 Placa de retención Seguro circular ATA : Seleccione el grosor adecuado : Aplique A.

REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 5. Pistón del freno de baja y de reversa Sello D Sello de aceite TA-87 . Coloque la herramienta en el retén de resorte y quite el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. KV31103200 l No quite los resortes de retorno del retén de resorte. Quite el sello D y el sello de aceite del pistón. Presión de reversa 9. l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno. l No alargue el seguro circular excesivamente. 8. Quite el pistón de la caja del transeje girándolo. 6. Retén de resorte 7. Quite el retén de resorte y los resortes de retorno. Aplique aire comprimido al orificio de aceite de la caja del transeje mientras sujeta el pistón.

roto o dañado. TA-88 . l Compruebe si están deformados o dañados.T.A. cámbiela.A. en ambas piezas. Grosor de los discos de pasta Valor normal 2.30 mm (0.1181 . l Compruebe si está deformado o dañado. l Mida el grosor del disco cóncavo. l Cámbielos si es necesario. cámbielo. l Tenga cuidado con la dirección del sello de aceite. Grosor del disco cóncavo 3. Instale el pistón en la caja del transeje girándolo lentamente. a la superficie interior de la caja del transeje. ARMADO 1.0 mm (0. Instale el sello D y el sello de aceite en el pistón. l Aplique A.00 .8 mm (0. 3. l Mida el grosor de la pasta.071 pulg) l Si no está dentro del límite de desgaste.079 pulg) Límite de desgaste 1.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) INSPECCION Seguro. retén de resorte y resorte de retorno del freno de baja y de reversa. l Cuando cambie el retén de resorte y los resortes de retorno cámbielos como un conjunto.1299 pulg) l Si está deformado o roto. Voltee la caja del transeje. Pistón del freno de baja y reversa Sello D Sello de aceite Pistón del freno de baja y reversa 2. l Aplique A.3. Grosor Cara del disco (pasta) Núcleo del disco Discos cóncavos del freno de baja y de reversa.0.T. Discos de pasta del freno de baja y de reversa l Compruebe si el revestimiento está quemado. circular.

discos metálicos. 31X77 Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Discos metálicos Disco de retención Discos de pasta Disco cóncavo TA-89 . Instale los resortes de retorno en el retén de resorte con un destornillador.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 4. l No haga coincidir las protuberancias de ningún par de discos cóncavos. l Coloque la herramienta directamente sobre los resortes de retorno. discos de retención y discos cóncavos.31X76. Instale los discos de pasta. Retén de resorte 5. KV31103200 6. Instale el seguro circular mientras comprime los resortes de retorno. Modelo 31X74 Disco de retención Seguro circular Discos metálicos Disco de retención Discos metálicos Discos de pasta Disco cóncavo Modelo 31X75.

E. Holgura especificada: Normal 1. 31X76.110 pulg) Disco de retención: Consulte D. seleccione el disco de retención adecuado (lado delantero).8 mm (0.4-1.6 mm (0. Compruebe el funcionamiento del freno de baja y de reversa.REPARACION DE COMPONENTES Freno de baja y de reversa (Continuación) 7. Instale el seguro circular.071 pulg) Límite permitido: 31X74. TA-90 .102 pulg) 31X75. Destornillador Seguro circular Calibrador 8. Mida la holgura entre el disco de retención y el seguro circular.8 mm (0.055 -0.S. Consulte "DESARMADO" del freno de baja y de reversa. 31X77: 2. 31X79: 2. Discos de retención Seguro circular 9. Si no está dentro del límite permitido.

REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa Arandela de empuje P Cubo del embrague de marcha adelante Seguro circular Engranaje interno trasero Cubo del embrague de directa Arandela de empuje Cojinete lateral Embrague de marcha adelante de un sentido Cojinete lateral P P : Aplique vaselina P P Seguro circular DESARMADO 1. Cubo del embrague de directa 2. Quite el cubo del embrague de directa del cubo del embrague de marcha adelante. Quite el seguro circular del cubo del embrague de directa. Cubo del embrague de marcha adelante TA-91 .

cubo del embraque de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) Cubo del embrague de marcha adelante Arandela de empuje 3. Quite el cojinete lateral del engrane interno trasero.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. Quite el cubo del embrague de marcha adelante del engrane interno trasero. Quite la arandela de empuje del engrane interno trasero. Cojinete lateral Engranaje interno trasero 6. Cubo del embrague de marcha adelante Engranaje interno trasero 5. Quite el cojinete lateral del embrague de un sentido de marcha adelante. Arandela de empuje Engranaje interno trasero Cojinete lateral Embrague de un sentido de marcha adelante Cubo de embrague de marcha adelante 7. Quite la arandela de empuje del cubo del embrague de marcha adelante. TA-92 . 4.

l Compruebe si el seguro circular y los cojinetes laterales están deformados o dañados. Quite el embrague de un sentido de marcha adelante del cubo del embrague de marcha adelante. Bola Protrusión Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete lateral Embrague de un sentido de marcha adelante Cubo de embrague de marcha adelante 2. cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 8. cojinetes laterales y embrague de un sentido de marcha adelante. l Aplique vaselina al cojinete lateral. Cubo del embrague de directa Engrane interno trasero Cubo del embrague de marcha adelante Embrague de un sentido de marcha adelante Cojinete lateral Resorte circular. Instale el cojinete lateral en el embrague de un sentido. TA-93 . l Compruebe si el embrague de un sentido de marcha adelante está desgastado o dañado. l Compruebe si las superficies de hule están desgastadas o dañadas. Seguro circular Cubo del embrague de marcha adelante Parte delantera ARMADO 1. Instale el embrague de un sentido de marcha adelante en el embrague de marcha adelante. cubo de embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa.REPARACION DE COMPONENTES Embrague de un sentido de marcha adelante Engrane interno trasero. Cubo del embrague de marcha adelante INSPECCION Engrane interno trasero. l Tenga cuidado con la dirección del embrague de un sentido.

Engrane interno trasero Engrane interno trasero 5. l Compruebe el funcionamiento del embrague de un sentido de marcha adelante. l Haga coincidir las uñas de fijación de la arandela de empuje con los orificios del engrane interno trasero. Instale el cubo del embrague de directa en el engrane interno trasero. l Haga coincidir las uñas de fijación de la arandela de empuje con los orificios del cubo del embrague de directa. cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 3. Arandela de empuje Uñas de fijación Engrane interno trasero Cojinete lateral 4. Engrane interno trasero Cubo del embrague de rueda libre Cubo del embrague de marcha adelante TA-94 . Cubo del embrague de marcha adelante Bloqueo Uñas de fijación Desbloqueo Arandela de empuje 6. Instale la arandela de empuje en el cubo del embrague de directa. l Aplique vaselina al cojinete lateral. Instale el cubo del embrague de marcha adelante en el engrane interno trasero. Cubo del embrague de directa 7. Instale la arandela de empuje en el engrane interno trasero. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. Instale el cojinete lateral en el engrane interno trasero. l Haga coincidir las proyecciones del engrane interno trasero con los orificios del cubo del embrague de directa. l Aplique vaselina a la arandela de empuje.REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero.

REPARACION DE COMPONENTES Engrane interno trasero. cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de directa (Continuación) 8. Instale el seguro circular en la ranura del engrane interno trasero. Seguro circular TA-95 .

67 (6.6 .275 (25 .6. Anillo Anillo Flecha de salida Retén de cojinete TA-96 . engrane reductor y retén del cojinete Espaciador de ajuste * Engrane loco Cojinete de engranaje loco 63 . 46 . engrane de salida. : Aplique vaselina DESARMADO 1.4 .REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida.28. engrane loco.8.21 cojinete (1. Quite los anillos de la flecha de salida y del retén del cojinete.15) P Anillos Flecha de salida Anillos P Cojinete de la flecha de salida * : N•m (kg-m. 12 .1. lb-pie) P : Seleccione con el grosor adecuado. 181 -203) Engranaje secundario Laina de ajuste * Engrane reductor Pista interna del cojinete del engranaje de salida Pista externa del cojinete del engranaje de salida Retén del 16 .2.49) Pista exterior del engrane reductor Cojinete del engrane reductor Contratuerca 245 .

Quite la pista interna del cojinete de la flecha de salida. engrane loco. Mandril 5. Mandril 3. 4. engrane de salida. Quite la pista interna del cojinete del engrane loco.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. Saque la pista interna del cojinete de la flecha de salida. Mandril TA-97 . engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 2. Quite la pista externa del cojinete de la flecha de salida del retén del cojinete. 6. Quite la pista externa del cojinete de la flecha de salida del retén de cojinetes.

no están rotos. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 7. engrane reductor l Compruebe si las flechas están rotas. Quite la pista externa del cojinete del engrane loco de la caja del transeje. INSPECCION Flecha de salida. Cojinete l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen ruido. 9. engrane de salida.REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. engrane loco. engrane loco. picados ni desgastados. l Compruebe si los engranes están desgastados. picados o rotos. l Cuando cambie el cojinete de rodillos cónicos cambie las pistas interna y externa como un conjunto. TA-98 . Quite la pista externa del cojinete del engrane reductor de la caja del transeje. Quite la pista interna del cojinete del engrane reductor. 8. engrane de salida. desgastadas o dobladas.

6.0039 -0. 63 . cambie la flecha de salida.0098 pulg) l Si no está dentro del límite permitido. engrane de salida. cambie el retén del cojinete. Presione la pista interna del cojinete del engrane reductor en el engrane reductor.25 mm (0. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) Holgura del anillo l Instale anillos nuevos en la flecha de salida.49 lb-pie) Instale la pista externa del cojinete del engrane reductor en la caja del transeje.25 mm (0. Holgura normal: 0.0098 pulg) Límite permitido: 0.0098 pulg) Límite permitido: 0. Holgura Anillo Flecha de salida Retén del cojinete ARMADO 1.10 -0. 2.0098 pulg) Si no está dentro del límite permitido.4 . l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo de la flecha de salida.25 mm (0. Mandril 3. l Instale anillos nuevos en el retén del cojinete. TA-99 .67 N•m (6.10 -0. Holgura normal: 0.8 kg-m.0039 -0. l Mida la holgura entre el anillo y la ranura del anillo del retén del cojinete.25 mm (0. Presione la pista interna del cojinete del engrane loco en el engrane loco. 46 .REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. engrane loco.

Instale la pista externa del cojinete del engrane de salida en el retén del cojinete. Mandril 6. engrane loco. TA-100 .REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 4. Introduzca la pista interna del cojinete de la flecha de salida en la misma flecha. engrane de salida. Introduzca la pista del cojinete del engrane de salida en el engrane de salida. Instale la pista externa del cojinete de la flecha de salida en el retén del cojinete. Mandril 8. Mandril 7. 5. Instale la pista externa del cojinete del engrane loco en la caja del transeje.

REPARACION DE COMPONENTES Flecha de salida. l Aplique vaselina a los anillos. engrane loco. Anillo Flecha de salida Retén del cojinete 10. engrane reductor y retén del cojinete (Continuación) 9. Instale anillos nuevos en la flecha de salida y retén del cojinete. engrane de salida. Enrolle papel alrededor de los anillos para que no se suelten. Papel Cinta TA-101 .

l Sujete el pistón del servo de la banda con un trapo. ATA Retén del pistón del servo Sello Seguro D ATA “O” Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello “O” ATA Seguro circular Destornillador DESARMADO 1.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda Contratuerca 31 . 23 .3 kg-m. Aplique aire a presión al orificio de aceite del retén del pistón del servo de sobremarcha para quitar el pistón del servo de la banda de sobremarcha del retén. Trapo de nylon Pistón del servo de la banda de sobremarcha 3. Seguro circular Extractor 2.4. Trapo de nylon TA-102 .2 . Quite el pistón del servo de banda y el seguro circular.42 N•m (3. Aplique aire a presión al orificio de aceite de la caja del transeje para quitar el retén del pistón del servo de sobremarcha y pistón del servo.T.A.31 Ib-pie) Arandela plana Pasador de extremo de anclaje Resorte de retorno del servo de segunda Vástago del pistón del servo de la banda Arandela de empuje del servo de la banda Pistón del servo de la banda Sello D ATA Resorte de retorno del servo de sobremarcha Retén de resorte Seguro E Retén del pistón del servo de sobremarcha ATA : Se requiere ajuste : Aplique A. l Sujete el pistón del servo de la banda de sobremarcha mientras aplica aire a presión.

Pistón del servo de la banda de sobremarcha Sello D 5. arandela de empuje del servo y vástago del pistón del servo de la banda del pistón del servo de la banda. Seguro E Vástago del servo de la banda 8. Quite el sello D del pistón del servo de la banda de sobremarcha. Coloque el extremo del vástago del pistón en un bloque de madera Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del pistón del servo. Retén del pistón del servo Pistón del servo de la banda Retén de resorte 7. Quite el pistón del servo de la banda del retén del pistón del servo empujándolo hacia adelante. Retén de resorte Resorte de retorno del servo de sobremarcha Arandela de empuje del servo de la banda Pistón del servo de la banda TA-103 .REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) 4. Quite el resorte de retorno del servo de sobremarcha. Quite los sellos “O” del retén del pistón del servo de sobremarcha. quite el seguro E. Retén del pistón del servo de sobremarcha Sello “O” Sello “O” Sello “O” 6.

Resorte de retorno del servo de sobremarcha Resorte de retorno del servo segundo Resortes de retorno l Compruebe si están deformados o dañados.9 (1.0 (1.7 (0. Pistón del servo de la banda Sello D Sello D INSPECCION Pistones. Sello “O” 10.280) 31. retenes y vástago del pistón l Compruebe si las superficies de fricción están desgastadas o dañadas.854) TA-104 . Quite los sellos “O” del retén del pistón del servo. Normas de inspección Unidad: mm (pulg) Piezas Resorte de retorno del servo segundo Resorte de retorno del servo sobremarcha Extensión libre 32. l Mida la extensión libre y el diámetro exterior.5 (1. Quite los sellos D del pistón del servo de la banda.220) Diámetro exterior 25.020) 21.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) Retén del pistón del servo Sello “O” 9.

l Ponga atención a la posición de cada sello "D".9 (2.248) 1 2 51. Retén de resorte Seguro E TA-105 . Sello D 1 Sellos D: Unidad: mm (pulg) Diámetro interno Sello D Sello D 2 Modelos 31X74.173) Vástago del pistón del servo 2. a todos los sellos “D”.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) D (Diámetro exterior de la bobina) (Longitud) Pistón del servo de la banda ARMADO 1. Coloque el extremo del vástago del pistón en un bloque de madera. Instale los sellos D en el retén del pistón del servo. Mientras empuja hacia abajo el retén del resorte del pistón del servo. resorte de retorno del servo de sobremarcha y retén del resorte en el pistón del servo de la banda.A. 31X76. 31X77 53.T. instale el seguro E. arandela de empuje del servo de banda.118) 31.8 (1.8 (2.7 (1.043) 29. Instale el vástago del pistón del servo de la banda. Retén de resorte Arandela de empuje del servo de la banda Resorte de retorno Pistón del servo del servo de de la banda sobremarcha 3. l Aplique A. 31X79 Modelos 31X75.

724) 71.878) Sello “O” 3 Retén del pistón del servo de sobremarcha Pistón del servo de sobremarcha 3 8. l Ponga atención a la posición de cada sello “O” Sellos "O" Sellos “O” 1 Sello “O” Unidad: mm (pulg) Diámetro interno 65.2 (2. en el retén del pistón del servo.T.T. l Aplique A. l Aplique A.575) 67.2 (2.650) Sello “O” 2 5. a los sellos "O" l Ponga atención a la posición de cada sello "O" Sello "O" Sellos “O” Sello “O” 2 1 2 Unidad: mm (pulg) Diámetro interno 69.A.3 (2. Instale los sellos “O” al retén del pistón del servo de sobremarcha. Instale los sellos “O”.A. Sello D Pistón del servo de la banda de sobremarcha Retén del pistón del servo de sobremarcha Sello “O” 1 7. TA-106 .A. a todos los sellos D. Instale el pistón del servo de la banda en el retén del pistón del servo empujándolo hacia dentro. 6.1 (2. Instale el pistón del servo de la banda de sobremarcha en el retén del pistón del servo de sobremarcha. l Aplique A.4 (2.REPARACION DE COMPONENTES Retén del pistón del servo Pistón del servo de la banda (Continuación) 4.T. Instale el sello D en el pistón del servo de la banda de sobremarcha. al sello D.803) 73.

T.A. Aplique A. l Aplique A.A. Instale el seguro circular del pistón del servo de la banda en la caja del transeje.A. Aplique A. Destornillador Seguro circular Extractor TA-107 . Instale el pistón del servo de la banda de sobremarcha en la caja del transeje. 11.T.T. al sello "O" del pistón del servo de la banda y a la caja del transeje. al sello "O" del pistón del servo de la banda y a la caja de transeje.REPARACION DE COMPONENTES Pistón del servo de la banda (Continuación) Resorte de retorno del servo 9.T.A. Instale el pistón del servo de la banda y el resorte de retorno del servo en la caja del transeje. l Aplique A. Pistón del servo de banda Pistón del servo de la banda de sobremarcha 10.

0 kg-m. 54 . 2.REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final Arandela de empuje Piñón diferencial Engrane lateral Eje del piñón diferencial 74 . Mandril 3. Engranaje impulsor del velocímetro Dirección de enlace TA-108 .65 lb-pie) Arandela de empuje Arandela de empuje Engrane lateral Pasador de retención Laina de ajuste Cojinete lateral del diferencial Corona del diferencial Caja del diferencial Engrane impulsor del velocímetro :Seleccione el grosor adecuado Cojinete lateral del diferencial DESARMADO 1. Quite la corona del diferencial.9.5 . Extraiga los cojinetes laterales del diferencial. Quite el engrane impulsor del velocímetro.88 N.m (7.

Instale los engranes laterales y las arandelas de empuje en la caja del diferencial.Saque el pasador de retención del eje de los piñones diferenciales. Saque el eje de los piñones diferenciales de la caja del diferencial. Eje del piñón diferencial ARMADO 1. 6. Instale los piñones diferenciales y las arandelas de empuje en la caja del diferencial mientras los gira. 2.A.T. eje y caja l Compruebe las superficies de acoplamiento de la caja del diferencial. l Compruebe si las arandelas están desgastadas. TA-109 . Quite los piñones diferenciales y engranes laterales. INSPECCION Engranaje. a todas las piezas. no están rotos. arandela. picados ni desgastados. 5.REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final (Continuación) 4. engranes laterales y piñones diferenciales. l Aplique A. Cojinetes l Asegúrese de que los cojinetes giran libremente y no hacen ruido.

Engranaje final (Continuación) 3. Arandelas de empuje del engrane lateral.S. Holgura entre el engrane lateral y la caja del diferencial con arandelas: 0. Engranaje del velocímetro 5. Instale el pasador de retención.004-0. Ambos calibradores de espesores son del mismo grosor. TA-110 . Dirección de enlace 6. l Asegúrese de que el pasador de retención está nivelado con la caja.008 pulg) l Si no cumple las especificaciones.0.2 mm (0. Mida la holgura entre el engrane lateral y la caja del diferencial con arandelas usando el siguiente procedimiento.REPARACION DE COMPONENTES Ambos calibradores de espesores son del mismo grosor. l Haga coincidir la proyección del engranaje del velocímetro con la ranura de la caja del diferencial.1 . 4. Consulte D. Presione los cojinetes laterales del diferencial en la caja del diferencial. Instale el engrane del velocímetro en la caja del diferencial.E. ajuste la holgura cambiando al grosor de las arandelas de empuje del engrane lateral.

REPARACION DE COMPONENTES Engranaje final (Continuación) 1 5 7 7. 3 4 8 2 6 TA-111 . Instale la corona del diferencial y apriete los tornillos de fijación en orden numérico como se muestra en la figura izquierda.

l Ponga atención a la dirección del soporte del actuador de estacionamiento.5 (0.217 .256) B 0.2.0.5 (0.5 .020) o menos Sello de aceite Sello de aceite A 2.6. Instale el soporte del actuador de estacionamiento en la caja del transeje. Instale la traba de estacionamiento en la caja del transeje y ajústela con el eje de estacionamiento.17 lb-pie) Fuera Traba de estacionamiento 3.24 N•m (2. Lado de la cubierta del convertidor Lado de la caja del transeje Unidad: mm (pulg) Lado de la caja del transeje B Lado de la cubierta del convertidor A 5.4 kg-m.0 .ARMADO ARMADO 1. Instale los sellos de aceite laterales del diferencial en la caja del transeje y la cubierta del convertidor de manera que “A” y “B” estén dentro de las especificaciones. Eje de estacionamiento TA-112 . Dentro Soporte del actuador de estacionamiento 20 . 14 .

c. Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor usando los siguientes procedimientos. Coloque el cojinete del engrane loco en la caja del transeje. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos. a. Piñón engrane reductor Cojinete del C engrane loco Calibrador de profundidad l Mida la dimensión "C" entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane loco y la superficie de la fijación de la cubierta del convertidor de la caja del transaje.(B + C) "A": Distancia entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane loco y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del engrane reductor. Instale el resorte de retorno Traba de estacionamiento Destornillador Resorte de retorno Eje de estacionamiento Ajuste PRECARGA DEL COJINETE DEL ENGRANE REDUCTOR 1. Caja del transeje Piñón engrane reductor B C A D b. Mida las dimensiones “B”. “C” y “D” y calcule la dimensión “A”. Regla Caja del transeje TA-113 . l Mida la dimensión "B" en dos sitios por lo menos. A = D .ARMADO Armado (Continuación) 4. Coloque el engrane reductor en la caja del transeje como se muestra. Caja del transeje Piñón engrane reductor B Calibrador de profundidad Regla Caja del transeje l Mida la dimensión "B" entre el extremo del engrane reductor y la superficie de la caja del transeje.

S. como guía.28 kg-m. Presione la pista interna del cojinete dei engrane loco en el engrane loco. Apriete la contratuerca del engrane loco al par de apriete especificado.ARMADO Ajuste (Continuación) l D Calibrador de profundidad Regla Mida la dimensión “D” entre el extremo del engrane reductor y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del engrane reductor. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos. l Presione el engrane loco de manera que se pueda bloquear con la traba de estacionamiento. Calcule “T” y seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor usando la tabla D.S. T=A-E Laina de ajuste del cojinete del engrane reductor. 4. l Mida la dimensión en dos sitios por lo menos. 245 . 181 . Mida la dimensión “E” entre el extremo del engrane loco y la superficie de acoplamiento de la pista interna del cojinete del engrane loco. Presione el engrane loco en el engrane reductor.203 lb-pie) 5. Consulte D. l Calcule la dimensión “A" A = D . l Bloquee el engrane loco con la traba de estacionamiento cuando apriete la contratuerca.(B + C) Piñón engrane reductor Calibrador de profundidad d. Piñón engrane reductor Engrane loco Laina de ajuste 2. Engrane loco e.E. TA-114 .275 N.m (25 . 3. Instale el engrane reductor y la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor seleccionada en el paso 2-e en la caja del transeje.E.

G Retén del cojinete Flecha de salida l Flecha de salida G Mida la dimensión “G” entre el extremo de la flecha de salida y la superficie de la pista interna del cojinete del engrane de salida. Coloque el retén del cojinete en la flecha de salida.0 kg-cm. l Mida el esfuerzo de giro del engrane reductor. Seleccione el grosor correcto del espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida siguiendo los pasos siguientes. d. 0.G Regla Flecha de salida TA-115 .69 N•m (1.7. gire el engrane reductor en ambas direcciones varias veces para asentar los rodillos del cojinete correctamente.1 . l Mida en dos puntos por lo menos.95 . "F": Distancia entre la superficie de la pista interna del cojinete del engrane de salida y la superficie de instalación de la laina de ajuste de la flecha de salida F= H . Quite el papel enrollado en la flecha de salida. Retén del cojinete Regla l H Mida la dimensión “H” entre el extremo de la flecha de salida y la superficie de instalación del espaciador de ajuste de la flecha de salida. a. l Mida en dos puntos por lo menos. Precarga del cojinete del engrane reductor: 0.6. l Calcule la dimensión “F” F= H . b. Cuando mida la precarga del cojinete.11 -0. Mida las dimensiones “G” y “H” y calcule la dimensión “F”. vuelva a ajustar la precarga del cojinete. Retén del cojinete c. Flecha de salida PRECARGA DEL COJINETE DE LA FLECHA DE SALIDA 1.08 Ib-pulg) l Si no cumple el valor especificado.ARMADO Medidor de precarga Engrane loco Ajuste (Continuación) 6. G F H Coloque la pista interna del cojinete del engrane de salida en el retén del cojinete.

como guía.S. “T”: Distancia entre la superficie de acoplamiento del espaciador de ajuste del engrane de salida y la flecha de salida. Apriete la contratuerca del engrane de salida al par especificado. Flecha de salida Engranaje secundario 3. 4. TA-116 . T2 = F .E. 2. 5. 6.I g.S. Meta el engrane de salida en la flecha de salida. Meta la pista interna del cojinete del engrane de salida en el engrane de salida. Engrane de salida f. Espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida: Consulte D.ARMADO Ajuste (Continuación) e. Calcule la dimensión “T2”. Seleccione el grosor apropiado del espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida usando la tabla D. Coloque el espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida seleccionado en el paso 1-9 en la flecha de salida. l Mídala en dos sitios por lo menos. Laina de ajuste Bloque de madera 7.E. Coloque la flecha de salida en el retén de cojinetes. Instale el retén de cojinete en la caja del transeje. Mida la distancia “l” entre el extremo del engrane de salida (superficie de acoplamiento del espaciador de ajuste) y la superficie de ajuste de la pista Interna del cojinete.

gire varias veces la flecha de salida en ambas direcciones para asentar los rodillos del cojinete correctamente.8 Ib-pulg) 3 (0. Después de ajustar correctamente el par “de girar”.ARMADO Ajuste (Continuación) 8. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. Quite el papel enrollado alrededor del retén del cojinete. Arandela de empuje TA-117 . Instale una junta y una cubierta lateral nuevas en la caja del transeje. 3.12) o más 10. afiance las contratuercas del engrane loco y del engrane de salida como se muestra. 2. Precarga del cojinete de la flecha de salida.) Armado 1.2 -7.12) o más 3 (0. 2. l Cambie siempre los tornillos de la cubierta lateral.m (2.25 -0.5 -9. 1 (0. Engrane loco Engranaje secundario 9. 11. 0. Quite el engrane loco para medir la precarga del cojinete de la flecha de salida.0 kg-cm. Instale la arandela de empuje en el retén del cojinete.88 N. l Cuando mida la precarga del cojinete. Instale el engrane loco y apriete la contratuerca al par especificado.04) o más Unidad: mm (pulg. Mida la precarga del cojinete de la flecha de salida.

Instale el engrane interno trasero. Sujete el cubo del embrague de marcha adelante y gire el cubo del embrague de directa. TA-118 . Instale el cojinete de agujas en el engrane interno trasero. l Si no está como se muestra en la ilustración. Instale la pista del cojinete en el retén de cojinetes. l Aplique vaselina en el cojinete de agujas. l Haga coincidir los dientes del embrague de marcha adelante y los discos de pasta del embrague de directa. Engrane interno 8. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Cubo del embrague de marcha adelante Cubo del BLOQUEO embrague de directa 7. l Asegúrese de que los anillos del retén del cojinete no están expandidos. Cojinete de agujas Cojinete de agujas 6.ARMADO Armado (Continuación) Embrague de marcha adelante 4. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. compruebe la dirección de la instalación del embrague de marcha adelante de un sentido. Pista del cojinete 5. l Haga coincidir los dientes de los discos de pasta del freno de baja y reversa antes de instalarlo. Instale el embrague de marcha adelante. l Aplique vaselina en el cojinete de agujas. Compruebe si el cubo del embrague de directa se bloquea y desbloquea en las direcciones correctas.

l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Instale el cojinete de agujas de empuje en el portaplanetario delantero.ARMADO Cojinete de agujas de empuje Armado (Continuación) 9. Instale el portaplanetario trasero en la caja del transeje. Instale el embrague de baja de un sentido en el portaplanetario delantero girándolo en la dirección indicada por la flecha. Portaplanetario trasero 10. 14. Bloquear Desbloquear TA-119 . Embrague de baja de un sentido 13. Instale el cojinete de agujas en el portaplanetario trasero. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas de empuje. gire el embrague de baja de un sentido. l Ponga atención a la dirección del engrane solar. l Aplique vaselina al cojinete de agujas de empuje. Compruebe si el embrague de baja de un sentido se bloquea y se desbloquea en las direcciones correctas. Portaplanetario trasero Cojinete de agujas de empuje Portaplanetario delantero 12. l Aplique vaselina al cojinete de agujas. Instale el engrane solar trasero en el portaplanetario trasero. Mientras sujeta el portaplanetario delantero. Portaplanetario trasero Engrane solar trasero 11.

Seguro circular Cojinete de agujas de empuje 17. Portaplanetario delantero Embrague de baja de un sentido Destornillador 16. l Aplique vaselina al cojinete de agujas. Instale el cojinete de agujas en el engrane solar delantero. Cojinete de agujas Engrane solar delantero TA-120 . l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas de empuje. 19. Engrane solar delantero Engrane solar delantero 18. Instale el engrane solar delantero en el portaplanetario delantero. Instale el portaplanetario delantero en la caja del transeje. l Aplique vaselina al cojinete de agujas de empuje. Instale el seguro circular con un destornillador. Instale el cojinete de agujas de empuje en el engrane solar delantero. l Si el embrague de marcha hacia adelante y los cojinetes no están instalados correctamente. el seguro circular no se ajustará en la ranura de la caja del transeje.ARMADO Armado (Continuación) 15.

Cubo del embrague de alta Cojinete de agujas 21. Instale el embrague de reversa. Quite el papel enrollado alrededor de la flecha de entrada. 24. 23. Instale la flecha de entrada. l Aplique vaselina al cojinete de agujas.ARMADO Armado (Continuación) 20. l Alinee los dientes de los discos de pasta del embrague de reversa antes de instalarlo. Instale el cubo del embrague de alta en el engrane solar delantero. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Embrague de reversa TA-121 . Cubo del embrague de alta Flecha de entrada 22. Instale el cojinete de agujas en el cubo del embrague de alta. l Alinee los dientes de los discos de pasta del embrague de alta antes de instalarlo.

M J Cojinete de agujas 1. Mida las dimensiones “K” y “L” y luego calcule la dimensión “J”.ARMADO Ajuste Cuando se cambia cualquiera de las piezas listadas en la tabla siguiente. se debe ajustar el juego longitudinal total del embrague de reversa. l Seleccione el grosor apropiado de la pista del cojinete de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones. Regla L J K Caja del transeje Paquete del embrague TA-122 . Item Nombre de la pieza Caja del transeje Cubo del embraque de directa Engrane interno trasero Portaplanetario trasero Engrane solar trasero Portaplanetario delantero Engrane solar delantero Cubo del embrague de alta Tambor del embrague de alta Cubierta de la bomba de aceite Tambor del embrague de reversa Juego longitudinal total Juego longitudinal del embrague de reversa Caja del transeje Embrague de reversa Bomba de aceite Pista del cojinete T3 JUEGO LONGITUDINAL TOTAL l Mida la holgura entre el tambor del embrague de reversa y el cojinete de agujas de la cubierta de la bomba de aceite.

ARMADO Ajuste (Continuación) Regla Calibrador de profundidad Regla a. t M1 M Regla Cojinete de agujas Pista del cojinete b. J=K-L Caja del transeje Paquete del embrague Cojinete de agujas Pista del cojinete M Bomba de aceite 2. Mida el grosor de la regla “t”. “M”:Distancia entre la superficie de fijación de la caja del transeje y el cojinete de agujas en la cubierta de la bomba de aceite. Caja del transeje Paquete del embrague Calibrador de profundidad Regla Regla b. Mida la dimensión “M”.t t Regla TA-123 . M1: Indicación del medidor. Mida la dimensión “M”. Calcule la dimensión “J”. Coloque la pista del cojinete y el cojinete de agujas en la bomba de aceite. a. Mida la dimensión “L”. Mida la dimensión “K”. “J”: Distancia entre la superficie de ajuste de la bomba de aceite de la caja del transeje y superficie de acoplamiento del cojinete de agujas del tambor del embrague de alta. Bomba de aceite Calibrador de profundidad Regla c. c. M = M1 .

0098 . Arandela de empuje Q T4 Caja del transeje N JUEGO LONGITUDINAL DEL EMBRAGUE DE REVERSA l Mida la holgura entre la cubierta de la bomba de aceite y la arandela de empuje del tambor del embrague de reversa. Caja del transeje Arandela de empuje Regla Calibrador de profundidad Regla P c.E.S.25 .55 mm (0. b. Coloque la arandela de empuje en el tambor del embrague de reversa.P Caja del transeje Guarnición del embrague TA-124 . d. Ajuste el juego longitudinal total “T3”. Pistas del cojinete: Consulte D.0217 pulg) l Seleccione el grosor adecuado de la pista del cojinete de manera que el juego longitudinal total esté dentro de las especificaciones. l Seleccione el grosor adecuado de la arandela de empuje de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones.ARMADO Ajuste (Continuación) 3. Mida la dimensión “N”. Mida las dimensiones “O” y “P” y luego calcule la dimensión “N”. N=O . Mida la dimensión “O”. "N": Distancia entre la superficie de ajuste de la bomba de aceite de la caja del transeje y la arandela de empuje del tambor del embrague de reversa. Paquete del embrague 1.M Juego longitudinal total “T3”: 0.0. Mida la dimensión “P”.0. T3 = J . P O N Paquete del embrague Caja del transeje Arandela de empuje Regla Calibrador de profundidad Regla Paquete del embrague O a.

S. Mida la dimensión “S”. Calcule la dimensión “Q”. l Ponga atención a la dirección del cojinete de agujas. Q=R. 2. Quite el embrague de reversa e instale el cojinete de agujas en el embrague de alta.E.1.0. Ajuste el juego longitudinal “T4” del embrague de reversa. “Q”:Distancia entre la superficie de ajuste de la caja del transeje y la superficie de ajuste de la arandela de acoplamiento. Mida la dimensión “R”. Arandela de empuje: Consulte D.00 mm (0.0394 pulg) l Seleccione el grosor adecuado de la arandela de empuje de manera que el juego longitudinal del embrague de reversa esté dentro de las especificaciones.0256 . Regla R Bomba de aceite Calibrador de profundidad Regla Regla S Bomba de aceite Calibrador de profundidad b. Mida las dimensiones “R” y “S” y luego calcule la dimensión “Q”.ARMADO Ajuste (Continuación) 2. c.65 . S Bomba de aceite Q R a. 0.Q Juego longitudinal del embrague de reversa. T4 = N .S Regla 3. Armado Cojinete de agujas 1. TA-125 . Instale el embrague de reversa.

apriete lo suficiente el pasador de anclaje para que la banda de freno se ajuste uniformemente en la periferia del tambor del freno de reversa. Arandela de empuje 6. Coloque la pista del cojinete seleccionada en el juego longitudinal total en la cubierta de la bomba de aceite. Instale la bomba de aceite en la caja del transeje. Instale el pasador de anclaje. Banda de freno Pista del cojinete 5. Coloque la banda de freno en la periferia del tambor del embrague de reversa.ARMADO Armado (Continuación) 3. Apriete los tornillos de fijación de la bomba de aceite al par de apriete especificado. Bomba de aceite 8. Coloque la arandela de empuje seleccionada en el juego longitudinal del embrague de reversa en el tambor del embrague de reversa. la arandela y la contratuerca en la caja del transeje. 7. l Aplique vaselina a la arandela de empuje. TA-126 . 4. l Aplique vaselina a la pista del cojinete. Luego.

T. 11. Apriete el pasador de anclaje al par de apriete especificado. a. Pasador de anclaje: : 4 .4. c.A. Aplique aire comprimido a los orificios de aceite de la caja del transeje y compruebe el funcionamiento de la banda de freno. en el sello “O”.0.3 Ib-pie) b.ARMADO Sello “O” Armado (Continuación) 9. 10. Mientras sujeta el pasador de anclaje. TA-127 .6 kg-m. Afloje el pasador de anclaje. l Aplique A. Instale el sello “O” en la flecha de entrada. 2.9 .6 N•m (0. Ajuste la banda de freno.4 . apriete la contratuerca. dos vueltas y media.

0059 pulg) Laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial: Consulte D.E. l Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste de manera que el juego longitudinal esté dentro de las especificaciones.ARMADO Ajuste JUEGO LONGITUDINAL DEL ENGRANAJE FINAL l Mida la holgura entre el cojinete lateral del diferencial y la caja del transeje. U Regla Cubierta del convertidor Caja del diferencial V Cojinete lateral Regla 5. “T1”: Indicación del medidor Regla 2. Mida el grosor “t” de la regla. TA-128 . T Caja del transeje 1. Coloque el engranaje final en la cubierta del convertidor.t Regla t Caja del diferencial 3. 4. Mida la dimensión “T” entre la superficie de ajuste del cojinete lateral de la caja del transeje y la superficie de fijación de la cubierta del convertidor de torsión.S.0. 6. Juego longitudinal del engranaje final: 0 .15 mm (0 . Juego longitudinal del engranaje final: T .U + V 7. T = T1 . Mida la dimensión “V” entre el extremo de la caja del diferencial y la superficie de acoplamiento de la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial.0. Seleccione el grosor apropiado de la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial de manera que el juego longitudinal del engranaje final esté dentro de las especificaciones. Calcule el juego longitudinal del engranaje final. Mida la dimensión "U" entre el extremo de la caja del diferencial y la superficie de fijación de la caja del transeje de la cubierta del convertidor.

l Aplique sellador a la superficie de acoplamiento de la cubierta del convertidor. Laina de ajuste 2 Instale la corona del diferencial en la caja del transeje.) A B B B A A B W-W A A A B B W B B B B B A A A A W TA-129 . Instele la laina de ajuste del cojinete lateral del diferencial seleccionada en el ajuste del juego longitudinal del engranaje final en la caja del transeje.16) Unidad: mm (pulg.5 (0.ARMADO Armado 1. Instale el sello “0” en el puerto de aceite del diferencial de la caja del transeje. Abrazadera Abrazadera Tubo Tubo 3 . Tornillo A Longitud mm (pulg) 30 (1. Corona del diferencial 3.20) L Dentro Sellador Sello “O” 4.0.059)diá 4 (0. 5. Instale el tubo de aceite en la cubierta del convertidor.57) 1.12 .5 (0.18) 40 (1. Instale la cubierta del convertidor en la caja del transeje.

l Aplique vaselina a los sellos. Instale el filtro de aceite a la válvula del gobernador.4 (1.6 (1. Filtro de aceite TA-130 . Instale los sellos a los orificios de aceite del servo de banda en la caja del transeje.2 (1.9 (1. Extractores del resorte de retorno 8.713) 28. Sellos 7.220) Diámetro exterior 21.102) ATA : Aplique A.0 (1.4 (2.0 (0.5 (1.A.551) Sellos “O” Acumulador N-D c.A. Resorte recuperador ATA Pistón del acumulador N-D Pistón del Resorte acumulador de retorno 3-R Instale los pistones del acumulador y los resortes de retorno en la caja del transeje. al sello “O” Sellos “O” del pistón del acumulador: Unidad: mm (pulg) Acumulador Acumulador 3-R Diámetro interior (Pequeño) 26.ARMADO Armado (Continuación) 6.T.059) 34.F. a la superficie interior de la caja del transeje. l Aplique A.T. a. Pistón del acumulador 3-R Pistón del acumulador N-D Superficie de acoplamiento Pistón del acumulador N-D Pistón del acumulador 3-R b.740) 39.T.362) Diámetro interior (Grande) 44. Compruebe si está dañada la superficie de acoplamiento del pistón del acumulador.827) 43. l Aplique A. l Ponga atención a la dirección del filtro de aceite. Instale el pistón del acumulador. Instale los sellos “O” en el pistón del acumulador. Resortes de retorno: Unidad: mm (pulg) ATA Resorte Resorte del acumulador 3-R Resorte del acumulador N-D Extensión libre 56.

Ponga la flecha manual en posición neutral. Instale la caja de válvulas en la caja del transeje mientras alinea la válvula manual con la placa manual y válvula de detención con la palanca de aceleración. Inserte la válvula manual en la caja de válvulas.ARMADO Armado (Continuación) 9. Instale el cable de aceleración a la palanca de aceleración. 10. Instale el cable de aceleración a la caja del transeje. Palanca de aceleración Cable de aceleración 11. d. l Aplique aceite de transmisión automática a la válvula manual. a. Válvula manual Palanca de aceleración Palanca manual Válvula de detención Válvula manual b. c. Pase el arnés del solenoide a través de la caja del transeje e instale el cuerpo de la terminal en la caja del transeje empujándolo. Instale la caja de válvulas. Cuerpo de la terminal Arnés del solenoide TA-131 .

C y D .575) 5 43. l Cambie siempre los tornillos del cárter porque son tornillos autosellantes. 5. Tornillo de drenado TA-132 .984) 2 Número de tornillos Par de apriete N m (kg-m.7 . Apriete los tornillos A .299) 6 40. Imán b. Longitud del tornillo número y ubicación: Tornillos D D A B C D Longitud del tornillo “ ” mm (pulg) C C 33. l Apriete los cuatro tornillos de una forma entrecruzada para prevenir la dislocación de la junta. Instale el cárter.0 (1. Presilla Cuerpo de la terminal f. Coloque un imán en el cárter. B .ARMADO Armado (Continuación) e. d. Apriete el tapón de drenaje al par de apriete especificado.5 (1. c.0 (0.9 (0.9.6.0 (1.1 . Instale la presilla en el cuerpo de la terminal. Ib-pie) 7 .0. a. Instale una junta del cárter nueva en la caja del transeje.713) 2 25. Instale el cárter en la caja del transeje.5) B B B B A A A A B A A 12.

l Haga coincidir la abertura del seguro circular con la hendidura de la caja del transeje. Seguro circular Destornillador TA-133 . Tapón del gobernador Instale el tapón del gobernador en la caja del transeje. al sello “O”. Espaciador Tapón del gobernador e. Instale el seguro circular en la caja del transeje con un destornillador. l Aplique A.A. c. a. Coloque el espaciador en el tapón del gobernador.ARMADO Armado (Continuación) 13. Instale la válvula del gobernador. d. Instale la válvula del gobernador en la caja del transeje. Válvula del gobernador Sello “O” b.T. Instale un sello “O” en el tapón del gobernador.

Mueva la palanca selectora a la posición “N”. Instale la tubería de carga de aceite y el tubo enfriador de aceite a la caja del transeje. 16.T. Quite el pasador del orificio de ajuste después de ajustar el interruptor inhibidor.A.2.T. en el convertidor de torsión. Agregue A.9 lb .157 pulg) en los orificios de ajuste tanto del interruptor inhibidor y del eje manual tan cerca de la vertical como sea posible. l Se necesita 1 litro de aceite aproximadamente para un nuevo convertidor de torsión.ARMADO Armado (Continuación) 14. 1.pie) Tubo enfriador de aceite Tubo de carga de aceite 15.0.4 . Instale el interruptor inhibidor. b. Instale el interruptor inhibidor en el eje manual temporalmente. a. Convertidor de torsión TA-134 . Instale el convertidor de torsión mientras hace coincidir sus hendiduras con las de la bomba de aceite. Instale el convertidor de torsión. a. Pasador Coloque la palanca manual en la posición “N” d.m. Instale el pasador con un diámetro de 4. b. Coloque la palanca manual en la posición “P”. 2.m (0.5 N. l Cuando se vuelve a usar el antiguo convertidor de torsión añada la misma cantidad de aceite que el que se drenó. c. f. Arandela Sello “O” Arandela Tubo enfriador de aceite A.0 mm (0.0 .1. e.A.26 kg .2 . Apriete los tornillos de fijación del interruptor inhibidor.

Regla TA-135 . Distancia “A”: 21.1 mm (0.831 pulg) o más.ARMADO Armado (Continuación) c. Mida la distancia “A” para comprobar que el convertidor de torsión está en la posición correcta.

6.19) D2 D3 88 .79. 156) Posición 2 588 (5.88 (50 .60) 49 .072 Aceite para transmisiones automáticas tipo “Dexron” Aceite recomendado AJUSTE DEL CABLE DE ACELERACION Unidad: mm (pulg) Carrera del cable de aceleración 140 .33) 45 .45) D3 D2 80 .65.15 (4 .55) 32 . 256) Posición D 539 (5.) ESPECIFICACIONES GENERALES Modelo del vehículo Modelo de motor Modelo del Transeje automático 1a. 18.0.83.57 (30 .079 (10.750 Motor GA16DNE 4.45) REVOLUCIONES DE DETENCION (STALL) Revoluciones de detención (STALL) rpm 2.88.1.88) 65 .9) 12 11 45 .73 (40 . 11.5.0.562 1.42 (1. 5. 128) 1.0.53 (28 .0.0.45 (23 . 85) 883 (8.35) 23 .73 (40 .310 Helicoidal VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO EMBRAGADO DEL CONVERTIDOR DE TORSIÓN Modelo 31 X75 y 31 X76 Posición de la mariposa Posición del engranaje Velocidad del vehículo km/h (MPH) Enclavamiento “ON” Mariposa medio abierta D4 65 .57 . kg/cm2. 128) Posición 1 883 (8.25) D2 D1 37 .83. Relación de engranes 3a.2.141 (83 .33) Mariposa medio abierta 92 .83.S.765 (17. 9.E.35) D3 D4 _ D4 D3 133 .079 (10.39.450 . Reversa Engranaje Final Tipo Relación Final B13 GA16DNE RL4F03A 2.0. 78) 1.56 (30 .79.861 1. 128) 1. 2a.0. lb/pulg2 ) Posición R 883 (8.40 (20 .100 (57 .62) PRESION DE LINEA Rpm de la velocidad del motor Marcha mínima Detención (Stall) Presión de línea kPa (bar.698 2.53 (28 . 11. 9.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D. 9.65) Capacidad de aceite Litros 7 VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO SE CAMBIAN VELOCIDADES Modelo 31X75 y 31X79 Velocidad del vehículo km/h (MPH) Posición de la mariposa D1 D2 Mariposa totalmente abierta 48 .31 (14 . 4a.28) 7 .96 (55 .000 0. 156) TA-136 .

000) 39.315) 10.3 (0.5 (1.555) 17.315) 8.9 (2.2 (0.917) 25.035) 22.075) 45.0 (0.5 (1.209) 7.3 (0.5 (1.2 (0.2 (0.244) 7.0 (0. 31X79 31X77 Resorte de la válvula reguladora de presión Cuerpo interior Resorte de la válvula de cambio de 3-4 Resorte de la válvula de cambio de 2-3 Resorte de la válvula de cambio de 1-2 Resorte de la válvula de cambio del embrague de directa 31742-31X07 31742-31X65 31835-21X05 31737-21X00 31742-31X08 31742-31X09 31872-31X00 31802-31X00 31802-31X01 31742-31X00 31762-31X00 31762-31X01 31762-31X02 31742-31X60 29.9 (1.0039) 26.5 (0.0 (0. 31X76.14 (2.807) 48. 31X75.669) 12.S.24 (2.291) Resorte de la válvula moduladora de cambio forzado Resorte de la válvula del acumulador 1-2 31X74.5 (0.925) 5.496) 7.047) 52.591) 8.925) Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 8. 31X75. velocidad 31X74.6701) 31.287) 7.5 (1.E.3 (1.9 (1.0 (0.217) 5.201) 8.0 (0.1 (0.283) 7.6 (0.315) 7.217) 6.555) 39.220) 33. 31X76.0 (0.0 (0. 31X79 31X77 No. 31X77 31X75.276) 5. 31X79 31X77 Resorte de la válvula de sincronización 3-2 Cuerpo superior Resorte de la válvula de reducción a 1ra.0 (1.197) 5.0567) 52.984) 40.276) TA-137 . Resorte de la válvula de alivio del convertidor de torsión Resorte de la válvula moduladora de aceleración Resorte de la válvula de corte de 4a. 31X76.890) 23.DATOS DE ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0 (0. 31X77 31X75.0 (0.984) 25.0 (0.7 (2.0134) 50.0 (0.0 (2.161) 29.4 (1.394) 10.161) 23.3 (0.3 (0.0 (1.5 (0.02 (0.394) 15.0 (0.323) 9.5 (1.) Especificaciones y ajuste (Continuación) VALVULAS DE CONTROL Resortes de retorno de la caja de válvulas Piezas Resorte de la válvula modificadora de presión Modelo 31X74.594) 51.6 (0. de pieza 31742-31X02 31742-31X10 31742-31X03 31742-31X04 31742-31X63 31736-21X00 31835-21X08 31742-31X06 Extensión libre 25. 31X79 31X74.4 (0. 31X76. 31X76.0 (0.287) 5. 31X79 Resorte de la válvula de control del enclavamiento Resorte de la válvula de secuencia 4-2 Resorte de la válvula de alivio del enfriador de aceite Resorte de la válvula de aceleración y de detención 31X74.299) 52.354) 17. 31X75.

173) 4.2 (0.6 (0.0 (0.189) Número de pieza 31537-31 X10 31537-31 X11 31537-31 X12 31537-31 X13 31537-31 X14 31537-31 X15 31537-31 X16 Número de pieza 31537-31X00 31537-31X01 31537-31X02 31537-31X03 31537-31X04 31X75 2 2 Embrague de alta Número de discos Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido Grosor del disco de retención TA-138 .6 (0.E.173) 4.181) 4.8 (0.8 (0.8 (0.197) 5.165) 4.079) 1.157) 4.079) 1.0 (0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) EMBRAGUES Y FRENOS Modelo Embrague de reversa Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 2.4 (0.0 (0.071) mm (pulg) 1.189) 5.2 (0.173) 4.181) 4.020 .8 (0.8 (0.031) 1.055 .5 .157) 4.142) 3.6 (0.2 (0.8 (0.094) Grosor mm (pulg) 3.8 (0.181) Número de pieza 31537-31X10 31537-31X11 31537-31X12 31537-31X13 31537-31X14 31537-31X15 Grosor mm (pulg) 3.0 (0.047) Grosor mm (pulg) Grosor del disco de retención 4.1.0.150) 4.165) 4.205) 3 5 mm (pulg) 2.6 (0.0.6 (0.4 .S.142) 3.0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.2 (0.150) 4.0 (0.8 (0.4 (0.071) 2.4 (0.4 (0.071) mm (pulg) 0.

) Especificaciones y ajuste (Continuación) Modelo Embrague de marcha adelante Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite de desgaste mm (pulg) 1.6 (0.0 .142) 3.4 (0.0 (0 .079) Grosor mm (pulg) Número de pieza 31537-31X70 31537-31X71 31537-31X72 31537-31X73 31537-31X74 Grosor del disco de retención 3.4 (0.1.173) 4.85 (0 .8 (0.0.85 (0.45 .039 .142) 3.6 (0.0 (0.150) 4.8 (0.4 (0.157) 4.055) 2.063) mm (pulg) 0.0177 .173) TA-139 .165) 4.181) Numero de pieza 31537-31X60 31537-31X61 31537-31X62 31537-31X63 31537-31X64 31537-31X65 31X75 5 5 Grosor del disco de retención Embrague de directa Numero de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 3 5 1.063) 1.071) 1.6 (0.E.8 (0.0 (0.4 (0.S.2 (0.6 (0.0.6 (0.157) 4.150) 4.165) 4.0.2 (0.0335) 1.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0728) Grosor mm (pulg) 3.055) mm (pulg) 1.

8 (0.4. lb-pie) 31 .071) 2.110) Número de pieza 31667-31X10 31667-31X11 31667-31X12 31667-31X13 31667-31X14 31667-31X15 31X74 4 4 31X79 31X75 31X76 5 5 13X77 Grosor del disco de retención Banda de freno Par de apriete del perno de anclaje N.8 (0.0.150) 4.0 (0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Modelo Embrague de baja y reversa Número de discos de pasta Número de discos metálicos Grosor del disco de pasta Normal Límite de desgaste Holgura Normal Límite permitido mm (pulg) 2.m (kg-m.125 - N.3. 2.S.0.8 (0.m (kg-m.E.157) 4.142) 3.9 .3) 2.0.055 .6.8 (0.4 (0.079) 1.6 (0.5 + 0. lb-pie) Número de vueltas de retorno para el perno de anclaje Par de apriete de la contratuerca 4 .6 (0.4 .31) TA-140 .2 (0.4 .6 (0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.6 (0.42 (3.1.4 .181) 1.071) mm (pulg) 1.071) 2.2 .8 (0.4.165) 4.173) 4. 23 .1.055 .0 (0.102) Grosor mm (pulg) 3.

10.2 (0.70 (0.0031 .98 (0.0031 .9.6 (0.00 (0.S.0.31X00 ENGRANAJE FINAL Holgura del engrane lateral del diferencial 31346 .0.008) Grosor del engranaje interior y exterior 9.00 (0.3933) 9.3929 .23 (0.0075) 0.3925 -0.0059) 0.0276) 0.0.0.0059) 0.9.0.97 .31X00 38424 .3929) 31346 . 31X76 y 31X79 Grosor mm (pulg) 0.80 (0.3937) 9.31X02 Engranaje exterior Grosor mm (pulg) 9.0028 .15 (0.6 (1.31X02 38424 .0008 .97 .0.23 (0.10.0059 .035) 26.0335) 0.0.19 (0.3937) 9.95 (0.98 .0354) 0.3929) Holgura entre la cubierta de la bomba de aceite y el engranaje exterior mm (pulg) Normal Límite permitido Holgura del anillo de la cubierta de la bomba de aceite mm (pulg) Normal Límite permitido Número de pieza Arandelas de empuje del engrane lateral del diferencial para modelos 31X74.3925 .7 (0.E.98 (0.99 (0.0.3933) Numero de pieza Holgura entre el portaplanetario y arandela del piñón mm (pulg) Normal Límite permitido 0.0.80 (0.0091) 0.047) Diámetro exterior 7.0.98 .0.9.08 .0.15 (0.0.0.07 .0.90 .303) 10.0.0.31X01 Holgura entre el engranaje lateral y la caja del diferencial con arandela mm (pulg) 0.0.1 .0.75 .04 (0.0091) Extensión libre 26.31 X02 Juego longitudinal del engranaje final Juego longitudinal del engranaje final 0.85 (0.3933 .9.0.0075) TA-141 .19 (0.0.80 .417) Embrague de reversa (16 piezas) BOMBA DE ACEITE Holgura lateral de la bomba de aceite mm (pulg) PORTAPLANETARIO 0.0.90 (0.0295 .15 (0 .0315 .31 X01 31347 .0335 .99 (0.0016) Engranaje interior Grosor mm (pulg) 9.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.99 .3929 .004 .31X04 31347 .0.0374) Número de pieza 38424 .0354 .0.99 .0315) 0.31X00 31347 .3933 .31X01 38424 .08 .0315) 31346 .0.85 .0.15 .3 (1.02 .0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Resortes de retorno de embragues y frenos Unidad: mm (pulg) Resorte de retorno Primario Secundario FLECHA DE ENTRADA Holgura del anillo de la flecha de entrada mm (pulg) Normal Límite permitido 0.0059) mm (pulg) 0 .

46(0.0.0685) 1.68(0.0622) 1.66(0.58(0.0819) 2.84(0.62(0.30(0.1031) 2.0969) 2.78(0.0591) 1.14(0.0433) 1.1063) 2.0843) 2.54(0.14(0.06(0.58(0.96(0.S.72(0.0827) 2.0953) 2.74(0.0906) 2.22(0.30(0.76(0.0811) 2.0449) 1.0669) 1.0803) 2.0512) 1.0575) 1.78(0.88(0. Ib-pulg) 0.E.66(0.0898) 2.0283) 0.18(0.98(0.95 .56(0.1 .0496) 1.1016) 2.90(0.0717) 1.7.00(0.10(0.38(0.28(0.0268) 0.10(0.0874) 2.0780) 2.0772) 1.12(0.62(0.82(0.22(0.0331) 0.0315) 0.0299) 0.69 (1.0543) 1.08(0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Lainas de ajuste del cojinete lateral del diferencial Grosor mm (pulg) 0.24(0.1047) 2.0835) 2.54(0.60(0.0882) 2.0606) 1.50(0.0937) 2.64(0.50(0.0850) 2.1094) 2.0189) 0.46(0.0756) 1.11 .94(0.10790 2.0984) 2.0480) 1.0559) 1. 0.0866) 2.74(0.0858) 2.0252) 0.70(0.0701) 1.0748) 1.0528) 1.02(0.26(0.m (kg-cm.92(0.16(0.0236) 0.0795) 2.34(0.86(0.70(0.82(0.1110) Número de pieza 31438-31X00 31438-31X01 31438-31X02 31438-31X03 31438-31X04 31438-31X05 31438-31X06 31438-31X07 31438-31X08 31438-31X09 31438-31X10 31438-31X11 31438-31X12 31438-31X13 31438-31X14 31438-31X15 31438-31X16 31438-31X17 31438-31X18 31438-31X19 31438-31X20 31439-31X60 31438-31X21 31439-31X61 31438-31X22 31439-31X62 31438-31X23 31439-31X63 31438-31X24 31439-31X64 31438-31X60 31439-31X65 31438-31X61 31439-31X66 31438-31X62 31439-31X67 31438-31X63 31439-31X68 31438-31X64 31439-31X69 31438-31X65 31438-31X66 31438-31X67 31438-31X68 31438-31X69 31438-31X70 31438-31X71 31438-31X72 31438-31X73 31438-31X74 31438-31X75 31438-31X76 31438-31X77 31438-31X78 ENGRANE REDUCTOR Precarga del cojinete Precarga del cojinete del engrane reductor N.0732) 1.48(0.0173) 0.6.80(0.42(0.0638) 1.0346) Número de pieza 38454-M8000 38454-M8001 38454-M8003 38454-M8004 38454-M8005 38454-M8006 38454-M8007 38454-M8008 38454-M8009 38454-M8010 38454-M8011 Lainas de ajuste del cojinete del enarene reductor Grosor mm (pulg) 1.1000) 2.18(0.0654) 1.20(0.0465) 1.0921) 2.26(0.42(0.08) TA-142 .0890) 2.0220) 0.38(0.0787) 2.04(0.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.44(0.0.0764) 1.34(0.

0827) 2.21 .0811) 2.0.0.0.0969) 2.38 (0 0937) 2.93 .65 .0.2.1075 .77 (0.0776 .0587) 1.86 (0.0098) 0.21 .21 (0.0622) 1.0728) 1.29 (0.17 (0.0965) 2.62 (0.0.30 (0.0744 .0449) 1.0776) 1.1.34 (0.82 (0.65 .0685) 1.57 (0.18 (0.0098) FLECHA DE SALIDA Holgura del anillo Precarga del cojinete Precarga del cojinete de la flecha de salida N.46 (0.9.0.1110) Holgura del anillo de la flecha de salida mm (pulg) Normal Límite permitido 0.29 .89 (0.97 .0933) 2.41 (0.0461 .57 .22 (0.0512) 1.0807 .81 .0902 .13 .49 .0949) 2.0.0654) 1.0571) 1.1079) 2.0.0.0764) 1.0713) 1.1.0744) 1.0780) 2.1.2.0717) 1.2.0480) 1.54 (0.0874) 2.17 .1.94 (0.2.50 (0.05 (0.29 .02 (0.25 .0.14 (0.5 .1043 .74 (0.0.1.0.65 (0.0681 .0.0.45 (0.42 (0.0949 .0602) 1.0.0.0748) 1.0433) 1.0760 .2.0.0508) 1.0732) 1.0.0.57 (0.25 .66 (0.0.26 (0.85 .0575) 1.2.1.0843) 2.17 .0571 .13 .0665 .2.1122) 2.33 (0.0980) 2.53 .53 (0.0.2.69 .1094) 2.0539 .45 .25 (0.70 (0.1138) Laina(s) adecuada(s) 1.0496) 1.2.09 .0638) 1.0465) 1.0.26 (0.89 .0669) 1.81 (0.2.1.1075) 2.0996 .49 .78 (0.0.1.88 (2.0.0.0476) 1.1091 .0650) 1.1031) 2.85 .1.10 (0.0602 .1059 .0.85 (0.01 .0555) 1.42 (0.81 .1106 .0445 .62 (0.1.25 (0.81 (0.77 .0933 .2.0823) 2.97 (0.1043) 2.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.0890) 2.0.0996) 2.0791 .74 (0.0965 .1012) 2.61 .46 (0.58 (0.0906) 2.0.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Tabla para seleccionar la laina de ajuste del cojinete del engrane reductor Unidad: mm (pulg) Dimensión “T” 1.0.0839 .93 (0.33 .1122 .1016) 2.0.0524 .2.0539) 1.1.78 (0.65 (0.1106) 2.0854) 2.0.10 .0.61 .25 (0.0697) 1.0870 .37 .69 (0.0618) 1.0.49 (0.m (kg-cm.0917 .0980 .1000) 2.2.37 .61 (0.0886 .0508 .1.45 (0.0524) 1.2.1.45 .7.1.50 (0.1.22 (0.0528) 1.2.1028) 2.2.0.0.77 (0.0760) 1.41 .1047) 2.89 (0.0. 2.0606) 1.37 (0.25 .1012 .69 (0.61 (0.90 (0.25 (0.06 (0.0697 .1028 .1.0492) 1.0870) 2.0.0555 .0728 .1.77 .2.0681) 1.34 (0.73 .0713 .0795) 2.01 (0.2.0039 .0591) 1.33 .0587 .0.13 (0.1.0917) 2.0.14 (0.2.2.1.0559) 1.0492 .0.E.0.2 .05 .0.98 (0.58 (0.73 (0.66 (0.0476 .41 .1059) 2.2.70 (0.69 .0823 .1091) 2.1.0.0921) 2.73 (0.0807) 2.1.49 (0.0.0953) 2.0665) 1.0634 .73 .30 (0.0858) 2.0.0902) 2.57 .38 (0.09 (0.0650 .1063) 2.0701) 1.21 (0.2.53 .41 (0.0.0634) 1.0543) 1.8) TA-143 .85 (0.18 (0.10 (0.0839) 2.0.0.29 (0.17 (0.0618 .S.2.0886) 2.33 (0.0461) 1.0984) 2. Ib-pulg) 0.37 (0.82 (0.54 (0.53 (0.0791) 2.0854 .

6.54 (0.26 (0.69 .0.02 (0.94 (0.77 (0.06 (0.7.2461) 6.93 .6.89 (0.2701) 6.93 (0.2870) Espaciador adecuado 5.2476 .29 (0.14 (0.2496) 6.6.2398 .33 .0.2323) 5 94 (0.2740) 6.2559) 6.86 (0.05 .78 (0.0.50 (0.2638) 6.2303) 5.2807) 7.74 (0.98 (0.0.66 (0.66 (0.2386) 6.2744) 6.6.81 (0.2701) 6.65 .6.2776 .6.10 (0.25 .25 .81 .2398) 6.2539 .0.2339) 5.33 (0.2402) 6.2571 .2512) 6.70 (0.97 .0.2811) 7.6.02 (0.90 (0.54 (0.70 (0.2697 .38 (0.2681 .2724) 6.77 .2260) 5.13 .65 (0.0.2307) 5.97 (0.62 (0.2276) 5.2492) 6.72 (0.2654) 6.2693) 6.2795) 7.2465) 6.62 (0.2764) 7.34 (0.6.93 (0.2591) 6.38 (0.6.2291) 5.2461 .70 (0.09 (0.84 (0.2350) 5.2823) 7.2669) 6.6.0.41 .46 (0.2476) 6.21 .2323) 5.13 (0.62 (0.94 (0.7.2634 .88 (0.2240) 5.69 .77 .2827) 7.22 (0.2480) 6.2638) 6.14 (0.98 (0.17 (0.66 (0.73 .2811) 7.0.2555 .2480) 6.2366 .6.0.5.E.2843) Número de pieza 31437-31X00 31437-31X01 31437-31X02 31437-31X03 31437-31X04 31437-31X05 31437-31X06 31437-31X07 31437-31X08 31437-31X09 31437-31X10 31437-31X11 31437-31X12 31437-31X13 31437-31X14 31437-31X15 31437-31X16 31437-31X17 31437-31X18 31437-31X19 31437-31X20 31437-31X21 31437-31X22 31437-31X23 31437-31X24 31437-31X60 31437-31X78 31437-31X61 31437-31X79 31437-31X62 31437-31X80 31437-31X63 31437-31X81 31437-31X64 31437-31X82 31437-31X65 31437-31X83 31437-31X66 31437-31X84 31437-31X67 31437-31X46 31437-31X68 31437-31X47 31437-31X69 31437-31X48 31437-31X70 31437-31X71 31437-31X72 31437-31X73 31437-31X74 31437-31X75 Tabla para seleccionar el espaciador de ajuste del cojinete de la flecha de salida Unidad: mm (pulg) Dimensión “T” 5.5.2732) 6.78 (0.00 (0.6.2319 .2213) 5.02 (0.2780) 7.2287 .70 (0.2854) 7.0.2429) 6.2335 .94 (0.2602 .2429 .2256 .53 .2559) 6.42 (0.17 (0.2508 .S.05 (0.2709) 6.2591) 6.0.2685) 6.97 .90 (0.2291) 5.17 .2650 .0.89 .6.2512) 6.2630) 6.2382 .5.2661) 6.18 (0.96 (0.0.73 .2555) 6.14 (0.2240 .2354) 6.2382) 6.73 (0.0.0.5.2606) 6.46 (0.29 (0.10 (0.2748) 7.6.2618 .53 (0.85 .2543) 6.2575) 6.2350 .18 (0.58 (0.0.01 (0.2465) 6.2776) 7.7.98 (0.7.97 (0.0.90 (0.2732) 6.81 .93 .0.2366) 6.2713) 6.21 (0.2508) 6.76 (0.2449) 6.2795) 7.2339) 5.2791 .6.81 (0.01 .89 .2602) 6.10 (0.92 (0.69 (0.2417) 6.2587 .5.2260) 5.06 (0.2764) 7.2213) 5.2417) 6.01 (0.0.6.86 (0.2386) 6.01 .0.18 (0.29 .2524) 6.5.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.5.6.77 (0.2244) 5.2728 .37 (0.09 .2839) 7.7.) Especificaciones y ajuste (Continuación) Espaciadores de ajuste del cojinete de la flecha de salida Grosor mm (pulg) 5.02 (0.2823 .2587) 6.30 (0.0.74 (0.25 (0.2445) 6.2685) 6.85 (0.2370) 6.78 (0.2539) 6.2827) 7.37 .73 (0.2606) 6.2843) TA-144 .45 .0.22 (0.7.18 (0.0.17 .2681) 6.2413 .2622) 6.06 (0.68 (0.26 (0.0.82 (0.6.0.06 (0.2807 .2496) 6.2449) 6.25 (0.74 (0.2307) 5.2319) 5.0.2287) 5.78 (0.0.2854 .98 (0.2760) 7.21 (0.0.0.2780) 7.57 .2335) 5.2492 .0.0.14 (0.2256) 5.10 (0.2228) 5.0.2839 .0.6.2571) 6.5.6.45 (0.41 (0.2697) 6.2677) 6.2272 .05 .2445 .2748) 7.2354) 6.65 .6.2276) 5.86 (0.2646) 6.2228) 5.7.6.61 .82 (0.09 (0.2760 .2528) 6.2614) 6.57 (0.2528) 6.2744 .90 (0.2370) 6.0.85 (0.0.2413) 6.82 (0.0.64 (0.50 (0.69 (0.2791) 7.66 (0.62 (0.2303 .2272) 5.74 (0.2224 .85 .2433) 6.86 (0.2244) 5.2524 .2634) 6.6.6.2543) 6.2717) 6.2433) 6.05 (0.2665 .13 .49 (0.0.09 .89 (0.0.0.2665) 6.2622) 6.2650) 6.49 .2728) 6.2756) 7.2669) 6.82 (0.7.42 (0.2575) 6.2654) 6.6.80 (0.0.22 (0.21 .58 (0.2402) 6.34 (0.30 (0.22 (0.61 (0.2618) 6.2717) 6.13 (0.2713 .

5 (1.0039 .S.0433) 1.280) 25.1.2 (0.0.0551) 1.65 .020 pulg) TA-145 .713) Resorte de retorno Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 21.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.55 (0.9 (1.740) 39.079) 2.063) 1.55 (0.854) DESMONTAJE E INSTALACION Arandela de empuje para ajustar el juego longitudinal del embrague de reversa Grosor mm (pulg.0.5 (1.9 (1.95 (0.5 mm (0.8 (0.0374) 1.087) Número de pieza 31435-31X01 31435-31X02 31435-31X03 31435-31X04 31435-31X05 31435-31X06 31435-31X07 31435-31X08 31435-31X09 Acumulador 3-R Acumulador N-D SERVO DE BANDA Resorte de retorno Resorte de retorno Resorte de retorno del servo de segunda Resorte de retorno del servo de sobremarcha Extensión libre Unidad: mm (pulg) Diámetro exterior 32.0.7 (0.0098 .071) 2.362) Diámetro interior (grande) 44.8 (0.0098) 0.0315) 0.551) JUEGO LONGITUDINAL TOTAL Juego longitudinal total mm (pulg) 0.220) 43.4 (0.1 mm (0.059) 34.6 (0.65 (0.0.055) 1.0256) 0.10 .0 (0.2 (0.827) 28.25 (0.4 (1.0256 .020) JUEGO LONGITUDINAL DEL EMBRAGUE DE REVERSA Juego longitudinal del embrague de reversa mm (pulg) 0.2 (1.102) Pista del cojinete para ajustar el juego longitudinal total Grosor mm (pulg) 0.00 (0.831 pulg) o más 0.0.220) 21.047) 1.E.6 (1.10 (0.0217) Acumulador Extensión libre 56.031) 1.6 (0.80 (0.4 (2.) 0.40 (0.25 (0.0 (0.0 (1.) Especificaciones y ajuste (Continuación) RETEN DEL COJINETE Holgura del anillo Holgura del anillo del retén del cojinete mm (pulg) Normal Límite permitido 0.0610) Número de pieza 31508-31X00 31508-31X01 31508-31X02 31508-31X03 31508-31X04 31508-31X05 31508-31X06 Distancia entre el extremo de la cubierta del convertidor y el convertidor de torsión Limite de descentramiento de la placa de mando 21.25 (0.039) 1.0394) 31.0 (1.0098) ACUMULADOR Sello “O” Unidad: mm (pulg) Acumulador Acumulador 3-R Acumulador N-D Diámetro interior (pequeño) 26.024) 0.0 (0.0492) 1.25 .

por ejemplo. de marrón claro a oscuro y pegajoso. superficie de acoplamiento de la cubierta del convertidor y la cubierta del transeje. Apague el motor. Arranque el motor. Limpie la zona sospechosa de fuga. Compruebe si hay fugas recientes. Comprobación del nivel de aceite . Oxidación Muy poco o excesivamente lleno Calentamiento excesivo. 3. Aceite barnizado.Consulte la sección MA TA-146 . 2. pise el freno. 4.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Comprobacion preliminar (Anterior a la prueba en carretera) COMPROBACION DEL ACEITE DEL TRANSEJE AUTOMATICO Comprobación de fugas de aceite 1. Fugas de aceite Comprobación del estado del aceite Estado del aceite Color del aceite Oscuro o negro con olor a quemado Rosa lechoso Problema Desgaste del material friccional Contaminación de agua Agua de carretera que entra a través del tubo de suministro o respiradero. coloque la palanca selectora en la posición “D” y espere unos minutos.

en el esquema de síntomas. Conduzca D1 D2 D3 D4 en diferentes posiciones de la mariposa de aceleración POSICION "D" 1. 3. TA-147 . mediana. Mueva manualmente la palanca selectora de “P” a “R” y observe la condición del cambio. Apague el motor y repita el procedimiento en todas las posiciones. Pise suavemente el pedal del acelerador para asegurarse de que el vehículo no se mueve. 2. Determine también el momento en el que se producen golpes durante la operación de cambio de velocidad y qué embragues están acoplados. POSICION "P" 1. Consulte la página AT-151. Suelte el freno de estacionamiento para asegurarse de que el vehículo permanece bloqueado. Coloque la palanca selectora en la posición “P” y arranque el motor. Mueva manualmente la palanca selectora de “N” a “D” y observe la condición del cambio. las velocidades respectivas del vehículo en las que se producen los cambios a marchas superiores e inferiores. POSICION "R" 1. Mueva manualmente la palanca selectora de “P” y “D” a “N” y observe la condición del cambio. Determine si se produce correctamente el enclavamiento cuando se conduce el vehículo en la velocidad correcta. Anote. La lectura de estas velocidades se debe hacer en tres diferentes posiciones de la mariposa (aperturas ligera. incluyendo la de neutral. POSICION "N" 1. Suelte el freno de estacionamiento con la palanca selectora en la posición “N”. Usando el patrón de cambios como referencia.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera Realice las pruebas en carretera usando la tabla de “sintomas”. Conduzca el vehículo en reversa para detectar patinamiento u otras anormalidades. Pare el vehículo en una cuesta arriba de poca pendiente y coloque la palanca selectora en la posición “P”. 2. 2. total) respectivamente. 2. conduzca el vehículo en posición “D”.

D1 D2 D3 D4 6. Coloque la palanca selectora en la posición “D” o “2” y deje funcionar el motor de 15 a 25 km/h (de 9 a 16 MPH). velocidad. 6. velocidad aunque aumente la velocidad del vehículo. 2. suelte el pedal del acelerador para asegurarse de que la compresión del motor actúa como freno. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio de 2a. a 1 a. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio descendente de 3ra. velocidad. 2. cambie a la posición “2” para asegurarse de que se produce un cambio a la 2a. velocidad. 4. 5. POSICION “2” 1. velocidad. en la mitad de la posición de apertura ligera de la mariposa. Mueva la palanca selectora a la posición “D” y deje funcionar el vehículo de 30 a 40 km/h (de 19 a 25 MPH). Luego. pise totalmente el pedal del acelerador para asegurarse de que se produce un cambio descendente de 2a. POSICION “1” 1.a. Asegúrese de que no cambia a 3a. velocidad. velocidad. a 2da. a 2a. Compruebe que el cambio a sobremarcha no se puede hacer mientras el interruptor de control de sobremarcha esté en posición “OFF”. Cuando se está conduciendo el vehículo de 25 a 35 km/h (de 16 a 22 MPH) (Cambio “22”) con la mariposa en la mitad de la posición de apertura ligera. Luego mueva la palanca selectora a la posición “1” para asegurarse de que cambia a 1 a. 5. Mientras se está conduciendo el vehículo en posición “1”. Asegúrese de que no se cambia de 1a. Cuando se está conduciendo el vehículo en la gama de 60 a 70 km/h (de 37 a 43 MPH) en la posición “D3”. velocidad. a 2a. Deje funcionar el vehículo en marcha mínima mientras está en la posición “2” para asegurarse de que se produce un cambio de velocidad a 1 a. TA-148 . Coloque la palanca selectora en la posición “1” y acelere el vehículo. Cuando se está conduciendo el vehículo de 25 a 35 km/h (de 16 a 22 MPH) (posición “D2") en la mitad de la posición de apertura ligera de la mariposa. Aumenté más la velocidad del vehículo.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) 4. Aumente la velocidad del vehículo para asegurarse de que se produce un cambio de 1 a. velocidad. a 1 a. 3. 3. Cambie a la posición “2” y asegúrese de que el vehículo arranca en 1.

DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) VELOCIDAD DEL VEHICULO CUANDO SE CAMBIAN VELOCIDADES Esta comprobación deberá hacerse cuando la temperatura sea de 50 a 80°C (122 a 1 76°F) después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente. PATRON DE CAMBIOS Motor GA16DNE Cambio a velocidades superiores Cambio a velocidades inferiores 8/8 7/8 6/8 Rango a cambio forzado Abertura de la mariposa 5/8 4/8 3/8 2/8 1/8 0/8 1 2 1 2 2 3 4 3 4 4 2 3 4 Enclavamiento 4 Enclavamiento 3 4 0 (0) 10 20 (10) 30 (20) 40 50 (30) 60 (40) 70 80 (50) 90 100 (60) 110 (70) 120 130 (80) 140 (90) 150 160 (100) 170 180 (110) Velocidad del vehículo en km/h (MPH) TA-149 .

a 1 a. a 3a. 1 Cuando se cambia de 1a. a 2a. Un punto de cambio de velocidad demasiado alto cuando se cambia de 2a. Cuando se cambia de 3a. Un punto de cambio de velocidad demasiado bajo cuando se cambia de 2a. a 3a. a 1a. a 1a. en la posición “1”. en la posición”1”. 1 1 1 1 1 1 Cuando se cambia a una velocidad superior. a 4a. a 3a. Cuando se cambia de 4a. Cuando se cambia de 3a. a 1a.y de 3a. Cuando se cambia de 4a. Falta de potencia/aceleración No hay frenado de motor Cuando cambia el interruptor de sobremarcha de la posición “ON” a “OFF”. Calidad y nivel de aceite Golpes fuertes al cambiar de “N” a “D” Cuando se cambia de 1a. Cable de control Interruptor inhibidor y cableado Rpm del motor en marcha mínima Válvula que se sospecha funciona mal. a 1a. 1 3 2 6 Condición del cambio 1 3 2 6 1 3 2 6 TA-150 Válvula modificadora de presión Válvula reguladora de presión Válvula de cambio 3-4 Válvula de cambio 2-3 Válvula de cambio 1-2 Válvula de control Presión de línea Válvula manual . a 2a. Cuando se cambia de directa a la posición “2” y “1”. Golpes de cambio Cuando se cambia de directa al cambio 1 y 2. a 1a. a 2a. Realice las inspecciones comenzando desde el número uno en adelante. a 3a. a 4a. en la 1 posición “1”. Cuando se cambia de 2a.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) EN EL VEHICULO Válvula de aceleración y válvula de detención Válvula de control de embrague de directa Cable de la mariposa de aceleración TABLA DE SINTOMAS DE LA PRUEBA EN CARRETERA Los números se han colocado en orden de probabilidad. 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 4 4 4 5 4 5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 5 5 6 5 6 6 6 6 7 5 7 5 6 Patinamiento con el pedal del acelerador oprimido Cuando se cambia de 4a. Cuando arranca el vehículo. Un punto de cambio de velocidad demasiado bajo cuando se cambia de 2a. a 2a o de 2a. Cuando cambia el interrupor de sobremarcha de la posición “ON” a “OFF” 1 1 1 2 2 2 5 4 4 3 4 3 3 7 6 5 1 2 4 3 5 Patinamiento cuando se cambia a una velocidad superior Cuando se cambia de 2a. a 2a. y de 1 3a. Un punto de cambio de velocidad demasiado alto cuando se cambia de 2a. en Ia posición “1”. Cuando se cambia de 2a. a 3a. Los números encerrados por un circulo indican que se debe desmontar el transeje del vehículo. y de 3a.

Válvula modificadora de cambio forzado Válvula acumuladora 1-2 Válvula sincronizadora de 3-2 Válvula de reducción 1a. Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4a. velocidad Válvula de corte de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 5 4 4 EN EL VEHICULO 4 6 7 7 6 5 5 5 4 4 4 Presión del gobernador Válvula del gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Acumulador 3-R 6 5 5 5 5 5 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) TA-151 8 11 9 9 10 11 7 8 14 10 13 8 8 7 8 9 7 8 9 7 7 8 8 8 9 8 Acumulador N-D Interruptor de encendido y motor de arranque Interruptor de control de sobremarcha y cableado Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de reversa Embrague de alta Embrague de marcha adelante Embrague de sentido de marcha adelante 8 15 FUERA DEL VEHICULO 10 6 11 9 9 8 6 7 7 Embrague de sobremarcha 16 Embrague de un sentido 6 17 7 Embrague de baja y reversa 6 7 6 6 6 7 12 Banda de freno Componentes de estacionamiento .

velocidad en posición “D” y “2”. a 4a. velocidad en posición “1”. velocidad en posición “D” y “2”. Falla al cambiar de 3a. Realice las inspecciones comenzando desde el número uno en adelante. Cambia a 2a. Los números encerrados por un circulo indican que se debe desmontar el transeje del vehículo. velocidad con el pedal del acelerador oprimido. Condición del cambio El vehículo no arranca en 1 a. a 2a. a 2a. a 2a.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) Los números se han colocado en orden de probabilidad. velocidad en posición “D”. Falla al cambiar de 1a. velocidad cuando la palanca selectoras coloca de la posición “D” a “1”. El vehículo se mueve con la palanca selectora en la posición "P". : Válvula que se supone funciona mal. El motor no arranca en la posición “P” y “N” o el motor arranca en otras posiciones que no sean “P” y “N”. Cambia directamente a 1a. Falla al cambiar de 3a. Condición del enclavamiento El punto de enclavamiento es excesivamente alto o bajo. velocidad con el pedal del acelerador oprimido. 1 3 2 6 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 6 6 6 6 6 6 6 6 TA-152 Válvula modificadora de presión Válvula reguladora de presión Interruptor inhibidor y circuito Válvula de cambio de 3-4 Válvula de cambio de 2-3 Válvula de cambio de 1-2 Calidad y nivel de aceite Cable de la mariposa Válvula de control Cable de control Presión de línea Válvula manual Rpm del motor . El convertidor de torsión no está enclavado. EN EL VEHICULO Válvula de control del embrague de sobremarcha Válvula de la mariposa y válvula de detención Falla al cambiar de 4a.

velocidad Válvula de control de enclavamiento Válvula de secuencia 4-2 4 5 7 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 EN EL VEHICULO Presión del gobernador Válvula del gobernador Solenoide de cancelación de sobremarcha Acumulador 3-R Acumulador N-D DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba en carretera (Continuación) TA-153 1 8 7 2 Interruptor de encendido y motor de arranque Interruptor de control de sobremarcha y cableado Convertidor de torsión Bomba de aceite Embrague de reversa Embrague de alta Embrague de marcha adelante Embrague de un sentido de marcha adelante Embrague de directa Embrague de un sentido de baja Embrague de baja y reversa Banda del freno Componentes de estacionamiento FUERA DEL VEHICULO - .Válvula modificadora de cambio forzado Válvula acumuladora 1-2 Válvula sincronizadora 3-2 Válvula de reducción a 1a. Válvula de alivio del convertidor de torsión Válvula modificadora de aceleración Válvula de corte de 4a.

instale un tacómetro donde lo pueda ver el conductor. Temperatura de funcionamiento del A. Menos de 5 seg. pise el freno y coloque la palanca selectora en la posición “D”.T. 2. TA-154 . 7. 5.p.A. Durante la prueba. Arranque el motor.2. alcancen la temperatura de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente. Ponga el freno de estacionamiento y bloquee las ruedas. l Durante la prueba. Anote rápidamente la revolución de detención del motor y suelte inmediatamente el pedal del acelerador. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático. Acelere gradualmente mientras oprime el pedal del freno. 50 .m. 6. 4.450 . Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A.T.750 r. nunca mantenga el pedal del acelerador durante más de 5 segundos.A.80°C (122 -176°F) 3. Revoluciones de detención (STALL): Motor GA16DNE: 2.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (STALL) PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE DETENCION 1.

l Haga funcionar el motor en marcha mínima durante un minuto como mínimo. respectivamente. TA-155 . “1”. y “R”. Enfríe el A.A. Realice la prueba de detención de la misma manera que en los pasos del 5 al 9 con la palanca selectora en “2”. 9. 10.T.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (STALL) [Continuación] 8. Cambie la palanca selectora a “N”.

Embrague de un sentido de baja D 2 1 R Posición de la palanca selectora H H H H H H H H H Análisis Los embragues y frenos. H: Las revoluciones de detención son más altas que las especificadas. Componentes dañados Embrague de marcha adelante Freno de baja y reversa Embrague de directa Embrague de un sentido de marcha adelante Motor Embrague de un sentido del convertidor de torsión Embrague de reversa Circuito hidráulico para el control de la presión de línea (La presión de línea es baja). L: Las revoluciones de detención son más bajas que las especificadas. EI estado del embrague de alta y la banda de freno no se puede confirmar mediante la prueba de detención (Stall).DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de detención (Continuación) ANALISIS DE LA PRUEBA DE DETENCION Posición de la palanca selectora D 2 1 R H H H H Análisis L L L L : Las revoluciones de detención son normales. TA-156 . excepto el embrague de alta y la banda de freno. están correctos.

Instale el manómetro en el puerto de la presión de línea. Aplique el freno de estacionamiento y calce las ruedas. Si es necesario.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión l l Ubicación del puerto de la prueba de presión. Temperatura de funcionamiento del A.: 50 .80°C (122 -176°F) 3. 2. alcancen la temperatura normal de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente. TA-157 . Cambie siempre los tapones de presión ya que son tornillos autosellantes.A.T. Puerto de prueba para la presión de línea Puerto de prueba para la presión del gobernador PROCEDIMIENTO DE LA PRUEBA DE PRESION DE LINEA 1. Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A.A. l Continúe pisando totalmente el pedal del freno mientras se está realizando la prueba de presión de línea a la velocidad de detención (stall). añada aceite. Manómetro 4.T. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático.

0. 85) 883 (8. para asegurarse. PRUEBA DE PRESION DEL GOBERNADOR 1. Compruebe los niveles de aceite del motor y del transeje automático.0.0. “1”. el problema puede ser debido a lo siguiente: l Si hay fugas de aceite en o alrededor del circuito de freno de baja y reversa. 18. alcancen la temperatura normal de funcionamiento después de haber conducido el vehículo durante 10 minutos aproximadamente.83. 9. compruebe primero. 128) 1.0. 2) Cuando la presión de línea en marcha mínima es baja en una posición particular.T. la presión de línea se vuelve baja en la posición “R” pero es normal en la posición “P”.83. (stall) 156) 256) ANALISIS DE LA PRUEBA DE PRESION DE LINEA l Si no aumenta la presión de línea.0. l La válvula reguladora de presión está agarrotada.79.83. (10. 128) 588 539 (5. 11. añada aceite. “D”. “2” ó “1”.079 1. 5. 3) Cuando la presión de linea en marcha mínima es alta la válvula reguladora de presión puede haberse pegado. 6.9.0. 1) Cuando la presión de línea es baja en todas las posiciones (”D”. l La válvula modificadora de presión está agarrotada. Caliente el motor hasta que el aceite del motor y el A. kg/cm2. 9. Si es necesario. 78) (5.A. 156) 1.079 (10.39. 50-80°C (122 -176°F) TA-158 . “2”.lb/pulg2) 883 (8. “R” y “P”) el problema puede ser debido a: l Desgaste en el interior de la bomba de aceite.88.A. Arranque el motor y mida la presión de línea en marcha mínima y a la velocidad de detención (stall) Presión de línea Velocidad del motor (rpm) Marcha mínima Presión de línea kPa (bar.65. 9. que el cable de aceleración está conectado adecuadamente.765 Detención (17.5. cuerpo de la caja de válvulas.11. 2.79.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión (Continuación) 5.T. caja del transeje o gobernador. Temperatura de funcionamiento del A. 128) 883 (8. l Fugas de aceite en o alrededor de la bomba de aceite.

compruebe la válvula del gobernador. Consulte “REPARACION DE COMPONENTES”. Si no es así. Instale el manómetro en el puerto de presión del gobernador. TA-159 . ya que dañará las flechas de velocidad constante y el engranaje diferencial. l La presión del gobernador aumenta gradualmente en respuesta a la velocidad del vehículo (rpm de la rueda delantera). Manómetro Parte delantera 4.DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS Prueba de presión (Continuación) 3. NOTA: No haga las pruebas con el vehículo levantado. Asegúrese de que el adaptador del manómetro no toca la flecha de velocidad constante. Presión del gobernador: l No se genera presión del gobernador cuando el vehículo está parado (las ruedas delanteras no giran). Ponga la palanca selectora en la posición “D” y conduzca el vehículo.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ALINEACION DE LAS RUEDAS DELANTERAS . . . . . . . . . . . FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE . . . . . . . . . HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO VERIFICACION Y AJUSTE . . . . . . . EJE DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . .EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA SECCION SD SD-2 SD-2 SD-3 SD-4 SD-6 SD-8 SD-14 SD-22 SD-25 SD-26 INDICE PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA . . . . . . . . . . . . . ARTICULACION TRANSVERSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SUSPENSION DELANTERA . . SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

agua de enfriamiento y aceite de motor en sus niveles especificados. verifique la alineación de las ruedas y ajuste si es necesario. Utilice la herramienta cuando instale o quite los tubos del freno. de parte Descripción Nombre de la herramienta HT725-20000 Desmontaje del extremo de barra de ajuste y rótula inferior Extractor de rótula HT717-80000 Desmontaje e instalación del resorte helicoidal Compresor de resortes ST356-52000 Fijación del amortiguador Aditamento struts PROTE-FLEHO Para proteger el sello lateral del diferencial durante la instalación de la flecha de velocidad constante. Preparativos HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No. Protector del sello de aceite lateral del diferencial REMOVAMORT Para remover e instalar struts (amortiguadores) Dados para remoción e instalación de struts SD-2 . el apriete final debe hacerse con el vehículo descargado* y con las ruedas sobre el suelo. * Tanque de combustible lleno.PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS l l l Cuando instale las piezas de hule. Cuando quite las piezas de la suspensión. herramientas manuales y alfombras en sus posiciones designadas. Llanta de repuesto.

118 (10 .12.6 . 72 . lb-pie) 1 2 3 Muñón de la dirección.98 (8 . 58 .12.87) 1 114 .10.8.12. 72 .133 (11.87) 78 .5.12.12.12.12. Abrazadera de la varilla de compresión. Articulación transversal.87) 98 .98 (8 .EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA Cuando instale las piezas de hule.98) 103 . 72 . Flecha de velocidad constante. 72 .118 (10 . 76 . herramientas de mano y tapetes en sus posiciones asignadas.87) 78 .118 (10 . Resorte helicoidal. * Tanque.12. 58 .72) 98 . 4 5 Miembro de la suspensión delantera.118 (10 . SD-3 . 6 7 Amortiguador.123 (10. 5 6 Parte delantera 7 98 . 72 .13. el apriete final debe realizarse con el vehículo y las ruedas sobre el suelo.87) 3 98 . gato. 72 . Llanta de repuesto. 72 .10. radiador y motor llenos de combustible agua y aceite respectivamente.72) : N•m (Kg-m.118 (10 .90) 4 2 98 .87) 98 .118 (10 . 84 .118 (10 .5 .87) 98 .

l Compruebe si la rótula tiene pérdida de grasa y si el cubrepolvo de la rótula está agrietado o tiene otro daño. agrietadas. l l Asegúrese de que la chaveta está insertada. Apriete todas las tuercas y tornillos al par especificado. l Agite cada una de las ruedas delanteras para comprobar si el juego es excesivo. SD-4 . Par de apriete: Consulte SUSPENSION DELANTERA l Compruebe si el amortiguador tiene fugas de aceite u otros daños.VERIFICACION Y AJUSTE Eje delantero y suspensión delantera Compruebe si las piezas del eje y la suspensión delantera están flojas. desgastadas o tienen otro tipo de daño.

05 mm (0.E. c. Compruebe si los cojinetes de la rueda delantera están flojos. Asegúrese de que las ruedas delanteras estén derechas y el pedal del freno pisado. Descentramiento radial Descentramiento lateral Externo Interno Alineación de la rueda delantera Antes de verificar la alineación de la rueda delantera.) f. Descentramiento Consulte D. gato. Compruebe si la articulación de la dirección está floja 6 Compruebe que los amortiguadores delanteros funcionan adecuadamente utilizando la prueba de rebote normal. INSPECCION PRELIMINAR 1. Indicador de cuadrante Rótula inferior Barra de apalancar Cojinete de las ruedas delanteras l l l Compruebe si los cojinetes funcionan bien.Cubo de la rueda delantera y muñón de la dirección. Coloque una barra haciendo palanca entre la articulación transversal y la cara interna de la rueda. Mientras eleva y suelta la palanca observe el valor máximo del indicador. 3. e. a. 2. herramientas y tapetes en sus posiciones originales. 4. asegúrese de realizar una inspección preliminar (Sin carga*) * Tanque. Consulte EJE DELANTERO . Compruebe si la suspensión delantera está floja 5. d. Fije el indicador de cuadrante a la articulación transversal y coloque la punta del indicador en el borde inferior del cáliper del freno. quítela y vuelva a comprobar. agua y aceite respectivamente. Si el movimiento de la rótula supera las especificaciones. Compruebe el juego longitudinal (axial) Juego longitudinal axial: 0.S.VERIFICACION Y AJUSTE Articulación transversal Cáliper de freno Eje delantero y suspensión delantera (Continuación) l Compruebe el juego longitudinal de la rótula de la suspensión. Llanta de repuesto. SD-5 . Compruebe que las llantas estén infladas a la presión correcta y presentan desgaste.002 pulg. Compruebe el descentramiento de la rueda. Juego longitudinal vertical: 0 mm (0 pulg.) o menos Ajuste la sobrecarga del cojinete de rueda si hay juego longitudinal (axial) o el cojinete de bolas no gira bien. Compruebe la postura del vehículo (sin carga). 7. radiador y motor llenos de combustible. b. Eleve la parte delantera del vehículo y coloque soportes.

S. a. Convergencia total (sin carga): A. Inclinación del pivote de dirección (Kingpin) Consulte D. Mida la convergencia. Caída (Camber) Consulte D.S. Si la caída del muñón de la dirección (Camber) avance del pivote de la dirección (Caster) e inclinación del perno maestro (Kingpin) no están dentro de especificaciones. Lineas paralelas a la linea central de la carrocería 3. Avance del Pivote (Caster) Consulte D.S.B Convergencia total = 2q 4. y ponga el volante de dirección en posición completamente recta. b.3 mm (0. Mida la caída del muñón de la dirección (Camber). avance del pivote de la dirección e inclinación del perno maestro. inspeccione y cambie las partes dañadas o desgastadas de la suspensión delantera.VERIFICACION Y AJUSTE Accesorio Alineación de la rueda delantera (Continuación) CAIDA DEL MUÑON DE LA DIRECCION (CAMBER). Ajuste la convergencia atornillando hacia dentro y hacia fuera la barra de ajuste.E.E. Calibrador CONVERGENCIA Linea de base 1.E. Después de bajar la parte delantera del vehículo muévalo hacia arriba y hacia abajo para eliminar la fricción. están preajustados en fábrica y no pueden ajustarse posteriormente. Afloje las contratuercas. 1.0. avance del pivote de la dirección (Caster) e inclinación del perno maestro (Kingpin) de las ruedas derecha e izquierda con un medidor de alineación adecuado. 2. 2.B 1 . l Mida entre la distancia “A” y “B” a la misma altura del centro del cubo. SD-6 . AVANCE DEL PIVOTE DE LA DIRECCION (CASTER) E INCLINACION DEL PERNO MAESTRO (KINGPIN) La caída del muñón de la dirección.04 . Ajuste la convergencia variando la longitud de la barra de ajuste. Haga una línea de base a lo largo de la banda de rodamiento de la llantas.18' Parte delantera Convergencia = A .12 pulg) 2q 6' .

Apriete las contratuercas al par de apriete especificado. Ponga las ruedas totalmente rectas y mueva el vehículo hacia adelante hasta que las ruedas descansen en un indicador de radio de giro apropiadamente. Angulo de giro de rueda (Giros completos): Consulte D. A B Delantera B A 2. SD-7 .S A: Interior B: Exterior FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Compruebe si hay pérdida de grasa u otros daños.E. 22 a 33 Ib) mientras el motor está funcionando en marcha mínima y mida el ángulo de giro. Par de apriete de contratuercas: Consulte la sección MD ANGULO DE GIRO DE LA RUEDA DELANTERA 1. Gire el volante de dirección totalmente a la izquierda y derecha con una fuerza de 98 a 147 N (10 a 15 kg.VERIFICACION Y AJUSTE Contratuerca Alineación de la rueda delantera (Continuación) Longitud normal “L” Consulte la sección MD c.

Birlo de rueda. Placa deflectora.12. Contratuerca del cojinete de la rueda.28. Arandela plana.EJE DELANTERO 1 Parte delantera 157 . 7 8 9 10 11 Sello de grasa interior. 12 13 14 15 16 Aislador.203) 98 . SD-8 .137) 3 4 5 2 6 8 15 7 9 10 11 12 13 16 196 . Tapa de ajuste. Chaveta.186 (16 .19. 116 . lb-pie) 1 2 3 4 5 6 Flecha de velocidad constante. 145 .87) 14 : N•m (Kg-m. Seguro.275 (20 . Cojinete de la rueda. Sello de grasa exterior. 72 .118 (10 . Muñón de la dirección. Disco rotor. Tuerca de la rueda. Cubo de la rueda.

EJE DELANTERO .Cubo de la rueda y muñón Desmontaje Quite la contratuerca cel cojinete de la rueda al tiempo que pisa el pedal del freno. l Separe la flecha de velocidad constante de la maza golpeándolo suavemente. l HT725-20000 Quite la rótula de la barra de ajuste. l Quite el caliper del freno. La manguera de freno no necesita desconectarse del caliper del freno. Asegúrese de que la manguera del freno no esté doblada. SD-9 . Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno. Contratuerca del cojinete de rueda l Quite tos tornillos de desmontaje inferiores del amortiguador. o el pistón se disparará. Cubra las botas con trapos para no dañarlas al desmontar la flecha de velocidad constante.

145 . SD-10 . Compruebe el juego longitudinal (axial) del cojinete de la rueda. Desarmado PR ECAUC ION: Cuando quite el cubo de rueda o el cojinete de rueda del muñón. Instalación l l l Instale el cubo de la rueda y el muñón Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda.Cubo de la rueda y muñón Desmontaje (Continuación) l l l Afloje la tuerca de la rótula inferior. l Quite la pista interior del cojinete (lado exterior). : 196 . l Herramienta adecuada CUBO DE LA RUEDA Quite el cubo con la pista interna (exterior) del muñón con la herramienta adecuada. Juego longitudinal (axial): 0.28 kg-m. Quite la rótula de la articulación transversal.203 Ib-pie) Compruebe que los cojinetes funcionan correctamente. cambie el conjunto (incluyendo las pistas interior y exterior). Separe del muñón el vástago de la rótula interior con la Herramienta.0020 pulg.) o menos. reemplace el conjunto del cojinete de rueda (pista externa.EJE DELANTERO . pistas internas y sello de grasa) por uno nuevo. luego quite el sello de grasa exterior. Herramienta adecuada COJINETE DE RUEDA Cuando cambie el cojinete de rueda.275 N•m (20 .05 mm (0.

Inspección CUBO DE LA RUEDA Y MUÑON Compruebe si el cubo tiene grietas haciendo una prueba de exploración magnética o de tinte. l No lubrique ni engrase las superficies de acoplamiento de la pista externa del cojinete de la rueda y del muñón. Instale el seguro en la ranura del muñón. Cámbielo si fuera necesario. Carga máxima P: 2 kN (3 ton) PRECAUCION: l No haga presión sobre la pista interna del cojinete de la rueda. l Herramienta adecuada Saque la pista exterior del cojinete.Cubo de la rueda y muñón Desarmado (Continuación) l Quite el sello de grasa interior y exterior del muñón.EJE DELANTERO . Herramienta adecuada l Quite el seguro. Prense el nuevo cojinete de rueda en el muñón. Armado Herramienta adecuada Cojinete de la rueda Muñón 1. SEGURO Compruebe si el seguro está desgastado o roto. Herramienta adecuada SD-11 . 2.

Aplique la carga P con una prensa. Llene el labio del sello de grasa con grasa multiuso. Instale el sello de grasa exterior. a.5 -6. Carga máxima permitida P: 29 kN (3 ton) Tenga cuidado de no dañar el sello de grasa.Cubo de la rueda y muñón Armado (Continuación) 3. Instale el sello de grasa interior. Lado interno 4. Compruebe la precarga del cojinete.EJE DELANTERO .3 .0 kN (3. Cojinete de rueda Cubo de la rueda Muñón Herramienta Adecuada 7.49. Carga P: 34. Herramienta Adecuada Herramienta Adecuada Herramienta Adecuada 6.0 ton) SD-12 . Instale el cubo en el muñón usando una prensa. Herramienta Adecuada Sello de grasa 5.

SD-13 . Gire el muñón varias veces en ambos sentidos. Asegúrese de que los cojinetes de la rueda funcionan perfectamente.Cubo de la rueda y muñón Armado (Continuación) b. c.EJE DELANTERO .

No estire ni tuerza la manguera del freno. SD-14 . l Quite la rótula de la barra de ajuste. Modelo T/M 2. para evitar que resulten dañadas. l Separe la flecha de velocidad constante del muñón golpeándolo ligeramente. La manguera de freno no necesita desconectarse del cáliper del freno. Remueva la flecha de velocidad constante izquierda del transeje. o el pistón se disparará. Al extraer las flechas de velocidad constante cubra las botas cubrepolvo con trapos. Consulte EJE DELANTERO -Cubo de la rueda y muñón.EJE DELANTERO .Flecha de velocidad constante Remoción l Quite la contratuerca del cojinete. 1. use un extractor si fuera difícil de desmontar. Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno. l Desmonte el cáliper del freno y rotor. Remueva la flecha de velocidad constante derecha del transeje.

Instale la herramienta a lo largo de la circunferencia interna del sello de aceite. 2. 4. Consulte la sección T/M o T/A. IZQUIERDA PROTE .20 pulg) Destornillador Para modelos con T/A l Quite la flecha de velocidad constante izquierda con una herramienta adecuada.Flecha de velocidad constante MODELO T/A Remoción (Continuación) 5 mm (0. l Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda. SD-15 . es que el seguro circular no está correctamente insertado con el engrane lateral. y luego retire la herramienta. Tenga cuidado de no dañar la flecha del piñón diferencial y engrane lateral. Instale un sello de aceite nuevo al transeje. Empuje la flecha de velocidad constante.EJE DELANTERO . Inserte la flecha de velocidad constante en el transeje asegurándose de alinear correctamente las estrías. instale a presión el seguro circular de la flecha dentro de la ranura del seguro circular del engrane lateral. Consulte la sección de instalación del EJE DELANTERO -Cubo de rueda y muñón. 5. trate de sacar la brida de la junta deslizante jalándola con la mano. Flecha del piñón diferencial Flecha de velocidad constante Engrane lateral DERECHA Instalación LADO DEL TRANSEJE 1.FLEHO 3. Instalación LADO DE LA RUEDA l Instale la flecha de velocidad constante en el muñón. Después de la inserción. Si se sale.

Bota cubre polvo. Caja de la junta deslizante. Seguro C.Flecha de velocidad constante COMPONENTES Lado de la rueda SEGURO CIRCULAR Asegúrese de que el seguro circular está correctamente insertado con el engrane lateral (lado del transeje) y junta (lado de la rueda). y de que no se salga. Bota cubrepolvo. Junta trípode. 6 7 8 9 10 Cinchos de la bota cubrepolvo. FIecha de velocidad constante. Banda del amortiguador dinámico. Amortiguador dinámico. 11 12 13 Seguro circular. Cinchos de la bota.EJE DELANTERO . SD-16 . Utilice un protector adecuado o trapo durante el desmontaje y la instalación. 12 13 7 2 1 5 4 3 8 9 6 10 11 Lado del transeje (tipo G1-72) 1 2 3 4 5 Junta. Seguro circular B. Tenga cuidado de no dañar las botas.

Saque el seguro y luego desmonte la junta trípode. Seguro Herramienta adecuada (Martillo deslizante) LADO DE LA RUEDA PRECAUCION: No se puede desarmar la junta en el lado de la rueda. Haga marcas de referencia en la caja de la junta deslizante y flecha de velocidad constante antes de separar la junta. l Antes de separar la junta. 2. Contratuerca del cojinete de la rueda SD-17 . Tenga cuidado de no dañar las roscas de la flecha de velocidad constante.EJE DELANTERO .Flecha de velocidad constante Marca de Instalación Desensamble LADO DEL TRANSEJE 1. Ponga marcas de instalación en la junta trípode y flecha de velocidad constante. 3. l Separar la junta usando una herramienta adecuada. 5. l Quite los cinchos de la bota cubrepolvo. Saque la bota cubrepolvo. Cubra las estrías de la flecha con cinta para no dañar la bota. PRECAUCION: No desarme la junta trípode. Quite los cinchos de la bota cubrepolvo. 4. haga marcas de instalación en la flecha de velocidad constante y junta.

Flecha de velocidad constante Inspección Limpie totalmente todas las piezas en disolvente limpiador y séquelas con aire comprimido. Cámbiela como conjunto de alojamiento y trípode si es necesario. de repuesto 39720-61 EOO 39720-61 E01 39720-61 E02 39720-61 E03 39720-61 E04 39720-61 E05 39720-61 E06 SD-18 . agrietada o desgastada. No se puede cambiar solamente el alojamiento. Tripode Junta deslizante Número sellado l Cuando cambie solamente la trípode seleccione una nueva de entre las listadas en la tabla de abajo. Debe cambiarse junto con la trípode. FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Recambie la flecha si está torcida o agrietada. JUNTA TRIPODE (LADO DEL TRANSEJE) TIPO GI-72 l Compruebe la trípode por si el cojinete.EJE DELANTERO . Reemplace. l Compruebe si el alojamiento tiene algún daño. Asegúrese de que el número estampado en la junta deslizante es el mismo que el de la pieza nueva. Compruebe si las piezas muestran rastros de deformación u otros daños. Cambie la trípode si fuera necesario. GI-72 Número de sellado 00 01 02 03 04 05 06 No. BOTA CUBREPOLVO Compruebe si la bota está fatigada. rodillo y arandela estuvieran dañados.

3. Ponga la funda de modo que no se deforme cuando su longitud sea “L” Longitud “L1” 99 mm (3. Asegurese de que instala bien la funda en la ranura de la flecha. Engrase lo suficiente la flecha.897 pulg.81 + 0. Instale el conjunto de junta firmemente asegurándose de que las marcas de referencia que se hicieron durante el desarmado están bien alineadas. Cantidad especificada de grasa: Lado de la rueda (junta C-2650) 165 + 5 g (5. Cubra el estriado de la flecha con cinta para no dañar la bota cubrepolvo durante la instalación.17 oz) 4.) SD-19 .EJE DELANTERO . Cinta Contra tuerca del cojinete 2 Instale el conjunto de junta sobre la flecha golpeándolo ligeramente.Flecha de velocidad constante Armado LADO DE LA RUEDA 1 Instale la bota y un nuevo cincho pequeño a la flecha de velocidad constante.

Flecha de velocidad constante 5.EJE DELANTERO . Instale la funda y un cincho grande y pequeño nuevos en la flecha. 3. Instale un seguro nuevo. Fije firmemente nuevos cinchos de la bota (grande y pequeña) con una herramienta adecuada. Cubra las estrías de la flecha con cinta para que no dañen la bota durante la instalación. Instale el trípode firmemente asegurándose de que las marcas coinciden correctamente. Cinta 2. Herramienta adecuada LADO DEL TRANSEJE (Tipo Gl-72) 1. Herramienta adecuada Bisel SD-20 . l Instale a presión con el bisel dentado de la trípode hacia el eje.

Flecha de velocidad constante Armado (Continuación) 4. 7. Cantidad de grasa especificada: LADO DEL TRANSEJE Gl72 230 + 5 g (8.1 + 0.EJE DELANTERO .625 pulg.5 mm (4. Fije firmemente nuevos cinchos en la bota (grande y pequeña) con una herramienta adecuada. Ajuste la bota de manera que no se hinche ni se deforme a su longitud “L2” Longitud “L2”: 117. Cubra la flecha con la cantidad especificada de grasa.17 oz) 5. SD-21 .) Asegúrese de que la bota está instalada correctamente en la ranura de la flecha. Instale la caja de la junta deslizante. 6.

el apriete final debe realizarse con el vehículo y las ruedas sobre el suelo.12. Miembro de la suspensión delantera.6 . Soporte del aislador del amortiguador.7.74 (6 . 72 . Articulación transversal.87) 98 . Resorte helicoidal.12. 19 .12. 72 .12. 72 .87) 98 . 72 . 43 .123 (10.26) 3 13 .133 (11. 58 . gato.87) 114 .118 (10 .1.6 .53) 7 8 9 10 11 12 1 2 13 25 .3. 9 .3.10.3 .118 (10 .118 (10 .6.72) 16 59 .3. Abrazadera de la varilla de compresión. 18 . radiador y motor llenos de combustible.5 . lb-pie) 1 2 3 4 5 Amortiguador. 72 . Goma amortiguadora.7.14) 98 .12. Soporte del cojinete de apoyo.22) 6 62 . Rueda de repuesto. Arandela.39 (2.5. agua y aceite respectivamente.5 . Cojinete de empuje.19 (1. Cubo de la rueda.87) 103 .54) 17 4 : N•m (kg-m.0.6.SUSPENSION DELANTERA Cuando instale las piezas de hule.9.87) 98 . Amortiguador. 25 . 46 .98) 14 5 15 98 .12. Aislador de montaje del amortiguador.87) 98 .35 (2.118 (10 .3 .98 (8 . herramientas manuales y tapetes en sus posiciones designadas. * Tanque.90) 78 . 72 . SD-22 . Flecha de velocidad constante. 6 7 8 9 10 Junta. 11 12 13 14 15 16 17 Asiento del resorte superior.118 (10 .12. Chaveta. 76 . 84 .5.72 (6.118 (10 .13.

Quite la contratuerca del vástago del pistón.Resorte helicoidal y amortiguador Parte superior de fijación del amortiguador Desmontaje e instalación l Desmonte los tornillos de fijación y tuercas del amortiguador (al borde del cofre) No quite la contratuerca del vástago del pistón en el vehículo. 2.SUSPENSION DELANTERA . No quite la contratuerca del vástago del pistón. luego afloje la contratuerca del vástago del pistón usando la herramienta especial (REMOVAMORT). Comprima el resorte con una herramienta para que el aislador de montaje del amortiguador se pueda girar con la mano. SD-23 . 3. Coloque el amortiguador en el tornillo de banco con la herramienta. Barra adecuada Desarmado 1.

SUSPENSION DELANTERA . Exterior del vehículo SD-24 . asegúrese de que está colocado de la manera mostrada.Resorte helicoidal y amortiguador Asiento del resorte Extremo superior superior Extremidad plana Armado l Cuando se instale el resorte helicoidal en el amortiguador se deberá colocar como se muestra en la figura izquierda. Extremo inferior Parte delantera l Cuando instale el asiento del resorte.

cambie la rótula inferior. Inspección l A B C l Compruebe el juego de la rótula. Quite la rótula de la barra de ajuste. Quite los tornillos y tuercas de fijación del soporte inferior.35 kg-cm.4 lb-pulg. 2.57. Separe la flecha de la maza golpeando suavemente con un martllio en el extremo de la flecha. Extractor de rótulas 6. Cubra las botas cubrepolvo con trapos de manera que no se dañen al extraer la flecha de velocidad constante. 1.SUSPENSION DELANTERA .4 N•m (15 .9 N (0. Quite la contratuerca del cojinete de la rueda. 3. Fuerza de oscilación "A": (Punto de medición: orificio de la chaveta del espárrago de rótula) 7.) Compruebe si el cubrepolvo está dañado. Quite los tornillos de la manera mostrada. Separe el espárrago de la unión inferior de la rótula del muñón con la herramienta.3 .8 .0 Ib) Par de giro "B": 0. gire la rótula al menos 10 revoluciones de manera que se haga la adaptación inicial correctamente.9 kg.5. Antes de realizar la comprobación. Consulte EJE DELANTERO -Cubo de la rueda y muñón. el juego en la dirección axial es excesivo o la rótula está muy dura para oscilar.3. 4.) Juego vertical “C": 0 mm (0 pulg. 4.8 .5 .Articulación transversal y rótula inferior Desmontaje e instalación 1.30. Contratuerca del cojinete de la rueda 5. Cámbielo con la abrazadera si fuera necesario SD-25 . Si el espárrago de la rótula está desgastado.13.8 .

269 + 39.71) Hidráulico doble acción 1. lb/pulg) 12.0.EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.76) Diámetro del vástago del pistón mm (pulg) 18 (0. 112) SD-26 .0 pie)/seg) N (kg.S.12) 375 (14. lb) Expansión Compresión 130 (5.196 + 176 (122 +18. 92 + 19.8) 19.E.3m (1.6 (2.7) RESORTE HELICOIDAL Modelo aplicadao Diámetro del alambre mm (pulg) Diámetro del embobinado Longitud libre mm (pulg) Constante del resorte N/mm (kg/mm.) SUSPENSION Tipo de suspensión Suspensión independiente tipo amortiguador en columna AMORTIGUADOR SEDAN B13 Modelo aplicado GA16DNE Tipo de amortiguador en columna SEDAN B13 T/M Fuerza de amortiguación (a 0.1 (0.476) 412 + 88 (42 + 9.

0.17 oz) 165 + 9 (5.8g7 pulg) 33º .37º 30º Lado del transeje L1 *1 Tanque.04 .17 oz) 117. radiador y motor llenos de combustible. herramientas de mano y tapetes en sus posiciones designadas.3 (0.5 mm (4. agua y aceite respectivamente.81 + 0. Interior Exterior 1 . Rueda de repuesto.18’ grados Sedán -1º 0' a 0º 30’ 1º 05' a 2º 35’ 13º15' a 14º 45’ Grasa original Nissan o equivalente grados grados 230 + 9 (5 .EJE DELANTERO Y SUSPENSION DELANTERA FLECHA DE VELOCIDAD CONSTANTE Modelo aplicado Tipo de unión Lado del transeje Lado de la rueda Grasa aplicada Calidad Capacidad 9 (oz) Lado del transeje Lado de la rueda Longitud de la bota cubrepoIvo mm (pulg) Lado del transeje “L2” Lado de la rueda “L ” 1 ALINEAMIENTO DE LAS RUEDAS (Sin carga)*1 GA16DNE Gl -72 C2650 Modelo aplicado Carda del muñón (Camber) Avance del pivote (Castor) Inclinación del pivote (Kingpin) Total convergencia mm (pulg) grados Angulo de giro de las ruedas delanteras Giro de divergencia grados Rueda de 13 pulg.81 + 0.12) 6' . Lado de la rueda L2 SD-27 . gato.625 pulg) 99 mm (3.

8 (0.S.DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.5.0) 0. 2.3.8 .0) B13 Tipo de rueda Menos de 0.020) 0. Ib-pie) Precarga En el birlo N•m (kg-cm.E.0020) 196 . Ib-pie) N (kg. Ib) 1.275 (20 .5 (0.03) ROTULA INFERIOR Modelo aplicado Juego longitudinal (axial) mm (pulg) Fuerza de oscilación N (kg.8 .8 .13.31 (13.4) SD-28 .28. 145 .30.9 (0. 11.6) 8. 1. 4.4 (5 .9.9. lb) En el orificio de la chaveta Par de giro N•m (kg-cm.35.4. Ib-pulg) B13 0 (0) 7.5 .57.8 (0.) COJINETE DE RUEDA Modelo aplicado Juego longitudinal (axial) mm (pulg) Par de apriete de la contratuerca N•m (kg-cm.3 .203) Límite máximo de descentramiento radial Límite máximo de descentramiento lateral DESCENTRAMIENTO DE LA RUEDA Unidad: mm (pulg) Acero 0.9.05 (0.

. . . . . . . .RESORTE HELICOIDAL Y AMORTIGUADOR . SUSPENSION TRASERA . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . .CUBO DE LA RUEDA. . . . SUSPENSION TRASERA .EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA SECCION ST ST-2 ST-3 ST-4 ST-7 ST-9 ST-11 ST-13 CONTENIDO HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . ST . . . . . VERIFICACION Y AJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . .EN EL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EJE TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO Parte Descripción Nombre HT17-80000 Compresor de resortes ST356-52000 Aditamento Struts REMOVAMORT Para remover e instalar struts (amortiguadores) Dados para remoción e instalación de struts ST-2 .

Junta.87) 98 .3. herramientas y alfombrillas instalados en sus posiciones originales. gato. Amortiguador.118 (10 . * Depósito lleno de combustible radiador. lb-pie) 1 2 3 Aislador de montaje del amortiguador. 72 . y motor llenos de agua y aceite respectivamente.118 (10 . 4 5 Articulación paralela.87) : N•m (Kg-m.118 (10 . 72 .5 .29 (2.87) 98 . 25 .12. 18 . el apriete final debe realizarse con el vehículo descargado y las ruedas en el suelo.12. 72 . Rueda de repuesto. Resorte Helicoidal.EJE TRASERO Y SUSPENSION TRASERA Cuando instale cada pieza de hule. ST-3 .118 (10 .22) 1 7 2 3 98 . 72 . 6 7 Perno de ajuste de la convergencia.12. Barra tensora radical.0.12.87) 4 5 6 Tambor Parte delantera 98 .

0020 pulg.255 N•m (19 .188 Ib-pie) Si existe juego longitudinal (axial) o si el cojinete de rueda no gira suavemente. Par de apriete: Consulte D. 137 .VERIFICACION Y AJUSTE .05 mm (0.26 kg-m. l Mueva las ruedas traseras para comprobar si hay excesivo juego. ST-4 .S. reemplace todo el conjunto del cojinete de la rueda.) o menos Compruebe que todos los cojinetes de la rueda funcionan correctamente. Cojinete de la rueda trasera l l l l Compruebe el juego longitudinal (Axial) Juego longitudinal (axial): 0. l Compruebe si el amortiguador tiene fugas de aceite u otros daños. : 186 .E. desgastadas o dañadas. Compruebe el par de apriete de la contratuerca del cojinete de rueda. l Apriete todas las tuercas y tornillos al par especificado.Cubo de la rueda.En el vehículo Piezas del eje trasero y de la suspensión trasera Compruebe si las piezas del eje trasero y las de la suspensión trasera están flojas. Consulte EJE TRASERO .

S. Ajuste. agua y aceite respectivamente. muévalo hacia arriba y hacia abajo para eliminar la fricción. INCLINACION DE LA RUEDA (CAMBER) La inclinación de la rueda está ajustada en fábrica y no puede ajustarse.E.VERIFICACION Y AJUSTE . l Compruebe si los amortiguadores traseros funcionan correctamente.D. l Compruebe que las llantas están infladas a la presión correcta y si están desgastadas. l Compruebe la postura del vehículo (sin carga*). gato. Haga una línea de base a lo largo de la banda de rodamiento de la llanta. Inspeccione y cambie cualquier pieza de la suspensión trasera que esté dañada o desgastada. herramientas y tapetes en sus posiciones originales.B -1 a 3 mm (-0. radiador y motor llenos de combustible. l Compruebe si los cojinetes de las ruedas traseras están flojos. rueda de repuesto.12 pulg. l Después de bajar la parte delantera del vehículo. Descentramiento: Consulte D. Inclinación de la rueda: -1° 55’ a . * Tanque.04 a 0. en la sección S. l Mida la distancia entre "A" y "B" a la misma altura del centro del cubo. Total de convergencia (sin carga): A . l Compruebe el descentramiento de la rueda.) 2 q 6’ a 18’ Parte delantera Convergencia = A — B Convergencia total = 2q ST-5 .0° 25’ l Si la caída de la mangueta no cumple las especificaciones. l Compruebe si las piezas del eje trasero y suspensión trasera están flojas. repare o reemplace si es necesario. Externo Interno Línea base CONVERGENCIA 1. Mida la convergencia. Lineas paralelas a la línea central de la carrocería 2.En el vehículo Descentramiento radial Descentramiento lateral Alineación de las ruedas traseras INSPECCION PRELIMINAR Haga las siguientes comprobaciones.

12 kg-m. : 98 .VERIFICACION Y AJUSTE . Afloje las tuercas de fijación del pasador de ajuste.) (un lado) con cada graduación del pasador.En el vehículo Articulación paralela IZQUIERDA DERECHA Alineación de las ruedas traseras (Continuación) 3. Ajuste las tuercas de fijación del pasador de ajuste al par de apriete especificado. 5.079 pulg.118 N•m (10 .0 mm (0. 4. La convergencia cambia aproximadamente 2. Regule la convergencia girando los pasadores de ajuste. 72 .87 Ib-pie) Divergencia Convergencia Convergencia Divergencia Vista trasera en el vehículo ST-6 .

lb-pie) 1 2 Placa deflectora.Cubo de la rueda 1 38 .255 (19 .38) 2 3 4 5 6 186 . Tapacubos. 137 .188) Freno del tambor N•m (kg-m. 28 .26. 3 4 Arandela. Cojinete del cubo de la rueda.3.EJE TRASERO . 5 6 Chaveta.52 (3.9 .5. Contratuerca del cojinete de la rueda. ST-7 .

Asegúrese de que la manguera del freno no está doblada. l Cuando gira el cubo con la mano después de haber apretado la contratuerca al par de apriete especificado. Tenga cuidado de no oprimir el pedal del freno. cambie el cojinete y cubo de la rueda como conjunto.188 Ib-pie) Compruebe que los cojinetes funcionan correctamente. o el pistón se disparará. Apriete la contratuerca del cojinete de la rueda. Juego longitudinal (axial): 0. 137 . ST-8 . Instalación Instale el cojinete del cubo de la rueda. Quite la contratuerca del cojinete de rueda. El viejo no debe volver a usarse.255 N•m (19 .EJE TRASERO . La manguera de freno no necesita desconectarse del freno. Si se notan algunos de los siguientes síntomas.05 mm (0.0020 pulg. l Si se quita el cojinete de la rueda se debe cambiar por uno nuevo. Compruebe el juego longitudinal (axial) del cojinete de la rueda. : 186 .) o menos. l Durante el funcionamiento.Cubo de la rueda Desmontaje PRECAUCION: Normalmente el cojinete del cubo de la rueda no necesita mantenimiento. el cojinete del cubo de la rueda ofrece resistencia o gira con dificultad.26 kg-m. el cojinete del cubo de la rueda emite ruidos de rodamiento.

Rueda de repuesto.87) 13 9 98 . Junta.3. Asiento superior. 72 . 72 .3 .118 (10 . Barra tensora radial. lb-pie) 1 2 3 4 5 Tapa. Aislador de montaje del amortiguador. 72 . Junta del amortiguador.22) 62 . PRECAUCION: No apoye el gato en las articulaciones paralelas ni en las barras tensoras radiales.72 (6.12. 11 12 13 14 Mangueta. 72 . ST-9 . 1 2 3 10 25 . radiador y motor llenos de agua y aceite respectivamente. gato. Resorte helicoidal. Perno de ajuste.118 (10 . Cubrepolvo. 46 . l Depósito lleno de combustible.29 (2.12.53) 4 5 6 7 12 98 .87) 11 98 .12.12.0.SUSPENSION TRASERA Cuando instale cada pieza de hule. Articulación paralela.12.87) 14 Parte delantera 98 . el apriete final debe realizarse con el vehículo descargado y las ruedas en el suelo.3.98) 8 98 . 6 7 8 9 10 Asiento de hule. Asiento de hule. 72 .118 (10 .87) 98 .7.13.133 (10 . 72 .5 .87) : N•m (kg-m. herramientas y tapetes instalados en sus posiciones originales. Amortiguador. 18 .118 (10 .118 (10 .6.

Consulte la sección CB. ST-10 . l Quite el tornillo de fijación de la articulación paralela. l Quite el conjunto del caliper de freno y rotor. l Quite la suspensión. y el tornillo de fijación de la barra radial. Quite las tuercas de fijación del amortiguador (lado superior).SUSPENSION TRASERA Desmontaje e instalación PRECAUCION: No apoye el gato en las articulaciones paralelas ni en las barras tensoras radiales. l l Quite el asiento trasero y la cubierta. Luego saque el amortiguador.

4. l Compruebe si el vástago del pistón está roto. deformado o presenta otros daños. Quite el resorte completo con la Herramienta. ASIENTO DE HULE DEL RESORTE Y CUBREPOLVO Compruebe si las piezas de hule están deterioradas o rotas.Resorte helicoidal y amortiguador Desarmado 1.SUSPENSION TRASERA . 2. Cámbielas si fuera necesario. AISLADOR DE MONTAJE DEL AMORTIGUADOR l Compruebe la parte de hule pegada al metal por si se ha derretido o agrietado. y luego afloje la contratuerca del vástago del pistón usando la herramienta especial (REMOVAMORT). l Compruebe si hay fugas de aceite en las partes soldadas o en la empaquetadura. ST-11 . Cámbielo si fuera necesario. Coloque el amortiguador en un tornillo de banco con el adaptador. 3. No quite la contratuerca del vástago del pistón. Quite la contratuerca del vástago del pistón. tanto al comprimirse como al extenderse. Inspección AMORTIGUADOR l Compruebe que funciona correctamente en toda su carrera. l Compruebe si se han deteriorado las piezas de hule. Comprima el resorte con una herramienta para que el aislador de montaje del amortiguador se pueda girar con la mano.

Exterior del vehículo Armado 1.Resorte helicoidal y amortiguador Parte delantera 90° 125° Inspección (Continuación) RESORTE HELICOIDAL Compruebe si está agrietado.SUSPENSION TRASERA . Coloque el asiento superior del resorte como se muestra en la figura. tiene que haber 2 marcas de identificación de color en el lado inferior. Cuando instale el resorte helicoidal en el amortiguador. Después de colocar el resorte en su sitio en el asiento inferior del mismo. Asiento del resorte superior Extremo superior Extremidad plana Extremo inferior 2. Reemplácelo si fuera necesario. deformado o dañado. ST-12 . 3. apriete la contratuerca y suelte el compresor del resorte gradualmente.

9 .6 . 1.0020) ALINEACION DE LAS RUEDAS (Sin carga*) Modelo aplicado Inclinación de la rueda grados Convergencia mm (pulg) Convergencia grados 6’ a 18’ -1 a 3 (-0.4 .2 (0.9. lb) B13 -1°55’ a . gato. 0. herramienta de mano y tapetes en sus posiciones designadas.05 (0.3 m (1. radiador y motor llenos de combustible.0°25’ 0.8 .18.) Especificaciones generales .6 (0. Rueda de repuesto.12) Freno 351 (13.188) Tambor Menos de 0.70 (103 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.3) 3.6 (12) Juego longitud axial de cojinete de la rueda mm (pulg) Contratuerca del cojinete de la rueda Par de apriete N•m (kg-m.0.9 .18 .26.102 (165 .1.9. 137 .441) 75 .6. lb-pulg) En el birlo del cubo de rueda N (kg.E.S.0 pies)/seg] Expansión kg (lb) Compresión Modelo kg (lb) Hidráulico de doble acción 18 (0. agua y aceite respectivamente.82) 1.8.224) 47 .71) Tipo de suspensión RESORTE HELICOIDAL Item Diámetro del alambre mm (pulg) Diámetro de bobinado mm (pulg) Longitud libre mm (pulg) Constante del resorte kg/mm (lb-pulg) B13 11.4.94 (1.Modelos B13 KAI SUSPENSION Suspensión independiente de articulación paralela tipo amortiguador en columna AMORTIGUADOR Tipo de amortiguador Diámetro del vástago del pistón mm (pulg) Fuerza de amortiguación [a 0.12) * Tanque. ST-13 .154) COJINETE DE RUEDAS 130 (5.04 a 0.2) 186 .255 (19 . lb-pie) Precarga del cojinete de rueda En el centro de rueda N•m (kg-cm.

7.133 6.0 10 .3 .5 .22 72 .118 98 .DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.87 62 .) PARES DE APRIETE N•m Tuercas de la rueda Contratuerca del cojinete de la rueda Conjunto de la columna Tuerca autotrabante del vástago del pistón Entre la columna y la carrocería Entre la columna y el muñón Articulación paralela Entre la articulación paralela y el miembro de la suspensión Entre la articulación paralela y el muñón 98 .S.12 19 .72 25 .12 10 .6 46 .225 kg-m 10 .12 72 .188 ST-14 .13.3 2.29 98 .26 lb-pie 72 .E.3.118 186 .98 98 .53 18 .87 72 .87 137 .118 10 .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS . PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . FRENOS DE TAMBOR TRASEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LINEA HIDRAULICA DE FRENOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FRENOS DE DISCOS DELANTEROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MASTER VAC (SERVO FRENO) . . . . . . . . . . . MANDO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO . . . . . . PURGA DE AIRE . . . . . . . VERIFICACION Y AJUSTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA DE FRENOS SECCION SF SF-2 SF-3 SF-4 SF-5 SF-6 SF-7 SF-9 SF-12 SF-14 SF-15 SF-20 SF-24 SF-26 SF-28 INDICE PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VALVULA DE CONTROL . . MANGUERA DE VACIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . SF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CILINDRO MAESTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PRECAUCIONES Y PREPARATIVOS Precauciones l Use líquido de frenos "DOT 3". l No use nunca aceites minerales como gasolina ni queroseno. caliper de freno de disco y cilindro de rueda. AVISO: l Limpie las balatas y pastillas del freno con una aspiradora para reducir al mínimo los peligros del asbesto en suspensión u otros materiales. l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas ya que puede dañar la pintura. l Use líquido de frenos limpio para limpiar o lavar las piezas del cilindro maestro. ya que estropearía las piezas de hule del sistema hidráulico. l Nunca vuelva a usar el líquido de frenos que se ha drenado. l Use la herramienta adecuada cuando quite e instale el tubo de freno. Utilice la herramienta al desmontar e instalar el tubo de freno. lávelas inmediatamente con agua. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. use mascarillas. GG94310000 ( ) SF-2 .

l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. deterioradas o dañadas. 3. Compruebe si hay fugas del líquido de frenos pisando a fondo el pedal del freno con el motor en marcha. l Cuando se enciende la luz de aviso de frenos incluso cuando está desactivada la palanca del freno de estacionamiento. 1.VERIFICACION Y AJUSTE Verificación del nivel del líquido de frenos l Compruebe el nivel del depósito del liquido de freno. Conecte un tubo de plástico a cada tornillo purgador de aire. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. Cambio del líquido de frenos PRECAUCION: l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". verifique por si hay pérdidas. lávelas inmediatamente con agua. apriete o si es necesario reemplace las piezas. l No vuelva a usar el líquido del freno drenado. compruebe si hay fugas en el sistema de frenos. Rellene hasta que el líquido nuevo salga por los tornillos de purga. Comprobación de la línea de frenos PRECAUCION: Si hay pérdida por las uniones. Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire oprimiendo el pedal del freno. 2. puede dañar la pintura. Reemplace las piezas dañadas. Consulte “procedimiento de purga" en “PURGA DEL AIRE". 1. l Si el nivel del líquido es demasiado bajo. Compruebe las líneas de los frenos (tubos y mangueras) por si están agrietadas. Utilice el mismo procedimiento al purgar el sistema hidráulico para rellenar con líquido de freno. SF-3 . Debe estar entre las líneas de máximo y mínimo del depósito. 2.

1. 6. l Purgue el aire en el siguiente orden: Freno trasero izquierdo Freno delantero derecho Freno trasero derecho Freno delantero izquierdo SF-4 . abra el tornillo purgador para soltar el aire. 4. Suelte lentamente el pedal del freno. Oprima varias veces el pedal del freno a fondo. Cierre el tornillo purgador de aire. Conecte un tubo de plástico transparente al tornillo de purga. Asegúrese de que está lleno en todo momento mientras purga de aire el sistema. Con el pedal pisado. l Coloque un recipiente bajo el cilindro maestro para evitar que se derrame el líquido de frenos. 2. 5. l Llene el tanque con líquido de frenos nuevo "DOT 3". 3. Repita los pasos 2 a 5 hasta que el líquido de los frenos salga por el tornillo purgador sin burbujas.PURGA DE AIRE Procedimiento de purga PRECAUCION: l Compruebe cuidadosamente el nivel del líquido de frenos en el cilindro maestro durante la operación de purga.

2. y luego saque el muelle de cierre. Cubra las aberturas para evitar que entre el polvo siempre que desconecte la línea hidráulica. Desmonte la tuerca abocinada que fija el tubo del freno a la manguera.18 N•m (1. puede dañar la pintura.7 . Reemplace las piezas dañadas. l 1. Purgue el aire. GG94310000 ( ) 1.LINEA HIDRAULICA DE FRENOS Freno delantero Freno de tambor trasero Válvula de dosificación (No desarmarla) Cilindro maestro Desmontaje PRECAUCION: l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. 3. deterioro u otros daños. Apriete todas las tuercas abocinadas y los tornillos conectores. Rellene hasta que salga el nuevo lÍquido de frenos por el tornillo de purga de aire. Especificación: Tuerca abocinada 15 .20 N•m (1. Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire pisando el pedal del freno. retorcer y estirar excesivamente todas las mangueras.14 Ib-pie) 2. 12 . 4.13 Ib-pie) Tornillo conector 17 . 11 .8 Kg-m. lávelas inmediatamente con agua. 3.5 .1. Inspección Compruebe las líneas del freno por si tienen grietas. Consulte con "procedimiento de purga" de “PURGA DE AIRE". Debe evitarse doblar. SF-5 .2. Instalación PRECAUCION l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas.0 Kg-m. l Nunca utilice el líquido de frenos drenado. Conecte un tubo de plástico en el tornillo purgador de aire.

lávelas inmediatamente con agua. Conecte los manómetros a los purgadoras de aire de los frenos delantero y trasero bien al lado derecho o al izquierdo.569) Si la presión de salida no cumple las especificaciones. puede dañar la pintura. 2. l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas Delantera Presión de fluido de frenos trasero P1 kPa (bar. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas. 3. Compruebe la presión del liquido pisando el pedal del freno. kg/cm . 1. cambie el cilindro maestro. lb/pulg2) Trasera P1 = P 2 D2 S D1 P1 kPa (bar. l Compruebe la presión del freno trasero 2 segundos después de que la presión del freno delantero alcance el valor especificado. l Pise el pedal lentamente cuando aumente la presión del freno delantero. Purgue el aire de la herramienta. kg/cm2.40 (526 . Purgue el aire después de desconectar la herramienta. lb/pulg ) 2 2 pintadas. Presión de fluido de frenos delantera Modelo aplicado B13 (Con Freno de tambor trasero) 70 (995) Presión aplicada (Freno delantero) kg/cm2 (Ib/puIg2 ) Presión de salida (Freno trasero) kg/cm2 (Ib/puIg2 ) 37 . Consulte procedimiento de purga" en "PURGA DE AIRE". l Use nuevo líquido de frenos "DOT 3".VALVULA DE CONTROL Válvula dosificadora INSPECCION PRECAUCION: l Controle cuidadosamente el nivel del líquido de frenos en el cilindro maestro. SF-6 .

H: Altura libre Consulte D.PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE Desmontaje e Instalación Interruptor de luz de freno 8 . D: Altura con pedal oprimido Consulte D.S.1 . l Grietas de las porciones soldadas. l Combadura del pedal del freno. Contratuerca Varilla de acoplamiento 16 .12) : N•m (kg-m.8.16) Interruptor de luz de freno Alfombra de piso Aislador Panel de piso 90º Alfombra de piso Aislador Panel de refuerzo SF-7 .6 .E.S.6 .2 . 9 .2.E. lb-pie) Tope Inspección Compruebe los puntos siguientes del pedal del freno.1. Ajuste Compruebe la altura del pedal del freno desde el panel de refuerzo.0) Pasador de horquilla 13 . l Deformación del pasador de horquilla. Ajuste si fuera necesario.110 lb) con el motor funcionando A: Juego libre del pedal Consulte D.E.S. A una fuerza de 490N (50kg.16 (1. reparando cuando sea necesario.3 . 5.8 .8 .1. l Grieta o deformación del tope del pasador de la horquilla.11 (0.22 (1. 12 .

Haga las reparaciones necesarias. SF-8 . etc. 2. 3. Compruebe la altura del pedal del freno al pisarlo con el motor en marcha. Afloje la contratuerca y ajuste la altura libre del pedal girando la varilla de entrada del Master Vac. compruebe si el sistema de frenos tiene fugas. Luego apriete la contratuerca. Si la altura con el pedal oprimido es fuera inferior al valor especificado. cilindro de la rueda. aire acumulado o componentes dañados tales como el cilindro maestro. Compruebe el juego libre del pedal. Asegúrese de que las luces de freno se apagan al soltar el pedal.PEDAL DEL FRENO Y SOPORTE Ajuste (Continuación) 1.

Conecte un tubo de plástico al tornillo purgador de aire. Desarmado 1. 5. Doble hacia fuera las pestañas del tapón retén.8.8 . Drene el líquido de frenos de cada tornillo purgador de aire pisando el pedal del freno para vaciar el líquido del cilindro maestro. 4.0 lb-pie) Tapón de tope Desmontaje PRECAUCION: Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. puede dañar la pintura.CILINDRO MAESTRO Depósito Tapa del depósito Junta Cilindro maestro Cuerpo del cilindro Pistón secundario Pistón primario 8 . lávelas inmediatamente con agua. SF-9 . 2. 3. 1.11 N•m (0. Si se derrama líquido de frenos sobre zonas pintadas.1. Extraiga las tuercas abocinadas del conducto del freno.1 Kg-m.8 . Extraiga las tuercas de montaje del cilindro maestro.

Si resulta difícil desmontar el conjunto del pistón secundario.CILINDRO MAESTRO Desarmado (continuación 2. Cambie cualquier pieza si está dañada. aplique aire comprimido gradualmente a la salida del líquido. inserte los pistones con exactitud para evitar rayaduras en el diámetro interior del cilindro. Inserte el conjunto del pistón secundario. Tapón retén: l Daños o deformación excesiva de las uñas. l Ponga atención a la dirección de las copas de pistón de la figura de la izquierda. Además. Cilindro maestro: l Los orificios del pasador o rayaduras en la pared interna. Desmonte los conjuntos de pistón. 3. Saque el depósito de reserva. Pistón primario SF-10 . Inspección Compruebe los siguientes puntos. Pistón secundario Armado 1. Luego inserte el conjunto del pistón primario. Pistón: l Deformación o rayaduras en las copas del pistón.

1.8 .13 lb-pie) 5. Consulte con “procedimiento de purga" en “PURGA DEL AIRE". 1. Antes de instalar el tapón de tope. Purgue el aire. 11 . l Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos drenado. Instalación PRECAUCION: l Rellene con líquido de frenos nuevo "DOT 3". 3. 4. Coloque el cilindro maestro en el master vac (servo freno) y apriete ligeramente las tuercas de montaje. 3. SF-11 . 2.0 . 5.CILINDRO MAESTRO Armado (Continuación) 2. Empuje el tanque de reserva dentro del cilindro maestro. Ajuste las tuercas abocinadas al cilindro maestro.0 Ib-Pie) 4. Especificación: 8 .8.8 kg-m.1 8 N•m (15 .1 kg-m.11 N•m (8. Instale los sellos del depósito de reserva. Especificación: 15 . Apriete las tuercas abocinadas. asegúrese de que las uñas están dobladas hacia adentro.1. Apriete las tuercas de montaje. Instale el tapón retén.

Si no hay cambio en el recorrido del pedal después de mantenerlo pisado durante 30 segundos. Si el pedal baja ligeramente.3 . 9 . Si el pedal baja más la primera vez y después sube a la segunda o tercera vez. l Presione el pedal del freno.1.1.8 .12) Pasador de horquilla Master Vac 8 .16 (1. l Pise el pedal del freno con el motor en marcha y luego apague el motor mientras sigue pisando el pedal. PRUEBA DE HERMETICIDAD l Arranque el motor. Presione el pedal del freno varias veces poco a poco. 5.8. el funcionamiento es normal.8 .1. el master vac está hermetizado.MASTER VAC (SERVO FRENO) Servicio en el vehículo VERIFICACION DE OPERACION l Pise varias veces el pedal del freno con el motor apagado y luego compruebe que el recorrido del pedal no cambia. y luego apáguelo durante uno o dos minutos.0) SF-12 . el master vac del freno está hermetizado.11 (0.6. a continuación arranque el motor. CORRECTO INCORRECTO Tercera Segunda Primera Desmontaje Pasador Junta 13 .

Aplique un vacío de .500 mmHg. Especificación: 13 -16 N m (1. durante el desmontaje del servofreno. Consulte "instalación” en “CILINDRO MAESTRO".2018 pulg) Instalación Aprox. Debido al acutángulo de instalación. l Tenga cuidado de no dañar la rosca del perno de montaje del master vac cuando lo instale.66.3-1. Apriete las tuercas de montaje. l Nunca vuelva a utilizar el liquido de frenos drenado. .92 pulg. Si el líquido de frenos se derrama sobre zonas pintadas. Antes de ajustar el mester vac ajuste temporalmente la horquilla a la dimensión indicada. Instale el cilindro maestro.7 kPa (.5. 2. lávelas inmediatamente con agua. 3.1919 . las roscas pueden dañarse en el metal que rodea los orificios de fijación.0. Purgue el aire.6 Kg-m. 125 mm (4. 2.19. . Largo especificado: 4.125 mm (0. durante la instalación del mester vac. l Rellene con nuevo liquido de frenos "DOT 3". 6.MASTER VAC (SERVO FRENO) Desmontaje (continuación) PRECAUCION: l Tenga cuidado de no derramar líquido de frenos sobre zonas pintadas. Conecte el pedal del freno y la varilla impulsora del servofreno con el pasador de horquilla. la pintura puede dañarse. Ajuste el servo freno y luego apriete ligeramente las tuercas de montaje (ménsula del pedal del freno al cilindro maestro). Consulte “procedimiento de purga" en "PURGA DEL AIRE”. l Cambie el pasador de horquilla si está dañado. Compruebe la longitud de la varilla de fuerza. SF-13 . Inspección Longitud de la varilla de fuerza COMPROBACION DE LA LONGITUD DE LA VARILLA DE FUERZA 1.) Horquilla PRECAUCION: l Tenga cuidado de no deformar o doblar los conductos del freno. l Tenga cuidado de no deformar o doblar los conductos del freno. 1.875. 4.667 mbar.69 pulgHg) al servofreno con una bomba de vacío manual. 9-12 Ib-pie) 5.

l Inserte el tubo de vacío en la manguera de vacío como se muestra.94 pulg) Conecte la manguera hasta que haga contacto con la protuberancia del tubo de vacío Lado del múltiple de admisión Lado del master vac Inspección MANGUERAS Y CONECTORES Compruebe las líneas de vacío. l Instale la válvula de retención poniendo atención a su dirección. ponga atención a los siguientes puntos. las conexiones y la válvula de retención por si no hubiera hermeticidad.MANGUERA DE VACIO Desmontaje e Instalación PRECAUCION: Al instalar las mangueras de vacío. Más de 24 mm (0. acoplamiento inadecuado y deterioro. l No aplique ningún aceite ni lubricante a la manguera de vacío y a la válvula de retención. VALVULA DE RETENCION Compruebe el vacío con una bomba de vacío. Conecte al lado del master vac Conectar al lado del motor/bomba de aire Debe haber vacío No debe haber vacío Lado del master vac Lado del motor SF-14 .

) Límite de desgaste de la balata 2. l No es necesario extraer el perno conector excepto para desarmar o cambiar el conjunto del cáliper. 1.) Controle cuidadosamente el nivel del líquido de frenos porque el líquido de frenos retornará al depósito al empujar hacia atrás el pistón. SF-15 . Luego desmonte los retenes de las balatas y las laminillas internas y externas.079 pulg. no pise el pedal del freno porque el pistón saltará hacia afuera.39 pulg.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Reemplazo de las pastillas (Balatas) AVISO Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro de asbesto en suspensión u otros materiales. Abra el cuerpo del cilindro hacia arriba. Alambre 3. suspenda el cuerpo del cilindro con alambre para no estirar la manguera del freno. Quite el perno pasador. Grosor normal de balatas 10 mm (0. Cambie siempre las laminillas al cambiar las balatas. l Tenga cuidado de no dañar la bota del pistón ni manchar de aceite el rotor. PRECAUCION: l Cuando el cuerpo del cilindro está abierto. cámbielas por laminillas nuevas. En este caso.0 mm (0. Remueva el tapón del depósito del cilindro maestro. 2. l Si las laminillas están oxidadas o muestran peladura de la capa de goma.

12 .2 .0.B.3.31 (2.9.14) 13 22 .3.0.1 . 16 .7 .2. lb-pie) P : Punto de grasa P.2 . 16 .31 (2.23) 8 P 9 6 7 12 10 14 22 .2. 5.7 .5) 8 P B 17 B 18 R Pasador principal Bota del pasador Perno de ajuste del miembro de torsión Miembro de torsión Cubierta de la laminilla Laminilla interna 7 8 9 10 11 12 Balata interna Retén de balata Balata externa Laminilla externa Perno conector Arandela de cobre 13 14 15 16 17 18 Tomillo del pesador principal Tornillo purgador Cuerpo del cilindro Sello del pistón Pistón Bota del pistón SF-16 .2. (polibutilo cuprisil) o grasa de base de silicona 1 2 3 4 5 6 7-9 (0.23) 16 R : R : Punto de grasa de hule 15 B : Punto de líquido de frenos : N•m (kg-m.20 (1.FRENOS DE DISCO DELANTEROS CL18C 1 R A la parte deslizante 2 3 4 5 11 P 17 .C.6.

Desmonte los tornillos de fijación y el perno conector del miembro de torsión. 2. PRECAUCION: Suspenda el conjunto del cáliper con alambre para no estirar la manguera del freno. PRECAUCION: No raye ni raspe la pared del cilindro. Saque el sello del pistón con una herramienta adecuada. No es necesario extraer el perno conector excepto para el desarmado o cambio del conjunto del cáliper.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Desmontaje AVISO: Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro del asbesto en suspensión u otros materiales. Extraiga el pistón con el sello cubrepolvo utilizando aire comprimido. SF-17 . Desensamble AVISO: No coloque sus dedos delante del pistón. 1.

07 mm (0. Reemplácelo en caso de detectar algún daño. PASADOR DESLIZANTE. agrietado o astillado. PRECAUCION: La superficie del pistón está cromada. deberá reemplazar el conjunto del cilindro. No use nunca aceite mineral. 0. Inspección . DESCENTRAMIENTO 1.0028 pulg) GROSOR Límite de reparación del rotor: Grosor mínimo CL18C 10. PERNO DE PASADOR Y CUBIERTA DE PASADOR Compruebe si están desgastados. PRECAUCION: Utilice líquido de frenos para limpiar. oxidado. como oxidaciones o materias extrañas.02 mm (0. Si el daño es mayor.3937 pulg) Variación del grosor (al menos 8 porciones) Máximo 0. Compruebe el descentramiento utilizando un indicador de cuadrante. SF-18 . Descentramiento máximo. oxidada. Si se detecta alguna falla. pueden eliminarse puliendo la superficie con tela de esmeril fina. l Los daños menores.Rotor SUPERFICIE DE ROZAMIENTO Compruebe el rotor por si está áspero. PISTON Compruebe si el pistón está mellado. No pula con esmeril aunque esté oxidado o haya materias extrañas adheridas a la superficie de deslizamiento.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Inspección -Cáliper CUERPO DEL CILINDRO l Compruebe la superficie interior del cilindro por si está rayada. agrietados o dañados. 2. Reemplace en caso de presentarse algunas de las condiciones indicadas. desgastada o dañada. Fije el rotor al cubo de rueda con dos tuercas. Consulte la sección ST.0008 pulg) Cambie el rotor si alguno de los elementos superiores no están dentro de las especificaciones. dañado o si tiene materias extrañas. desgastado. reemplace el cuerpo del cilindro. o tiene materias extrañas. Asegúrese de que el juego longitudinal (axial) cumple las especificaciones antes de tomar la medida.0 (0. 3. Cambie las posiciones relativas del rotor y del cubo de la rueda de manera que se reduzca al mínimo el descentramiento.

Consulte "procedimiento de purga" en "PURGA DE AIRE". 3. Con la bota del pistón ajustada al pistón.FRENOS DE DISCO DELANTEROS Armado Bota del pistón 1. l Nunca vuelva a utilizar el líquido de frenos drenado. Purgue el aire. Sello del pistón Pistón Cuerpo del cilindro Protuberancias Instalación PRECAUCION: l Rellene con nuevo líquido de frenos "DOT 3". inserte la bota cubrepolvo del pistón en la hendidura del cuerpo del cilindro e instale el pistón 2. Instale todas las piezas y fije todos los tornillos. Instale la manguera del freno en el cáliper firmemente. 2. Fije bien la bota del pistón. SF-19 . 1.

44 .5 (0.9. 5.6.0.6 .9 .1.52 (3. 4.66. SF-20 .5) 2 R 4.4.1.3.5.8) 18 18 3 4 R 6 5 8 7 17 9 38 . PRECAUCION: Asegúrese de que la palanca del freno de estacionamiento está completamente suelta.2 . 28 .6.3 .8.0) 7-9 (0.1 .0. lb-pie) 1 2 3 4 5 6 Conjunto dei cilindro de rueda Bota cubrepolvo Pistón Copa del pistón Cuerpo del cilindro Resorte 7 8 9 10 11 12 Resorte de retorno Ajustador Balata Palanca del ajustador Resorte del ajustador Retén del resorte 13 14 15 16 17 18 Resorte de retención de zapata Palanca acodada Arandela Anillo de retención Pasador de retención de zapata Tapón Desmontaje AVISO: Limpie las balatas del freno con una aspiradora para reducir al máximo el peligro de asbesto en suspensión u otros materiales.11 (0. 3.7 .FRENOS DE TAMBOR TRASEROS LT18C 6 .38) 10 15 16 11 14 R : Punto de grasa de goma 7 13 12 9 : Punto de grasa de frenos : N•m (kg-m.3 .

SF-21 . Retén 3. Si resulta difícil sacar el tambor. deberán realizarse los siguientes procedimientos: a. Después de extraer el retén. Suelte completamente la palanca del freno de estacionamiento y luego desmonte el tambor. b.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Desmontaje (Continuación) Cilindro de rueda Tapón Ac ot ar Ajustador Palanca de ajuste 1. Tornillos (M8 x 1. Tenga cuidado de no dañar el cable del freno de estacionamiento al separarlo. Desconecte el cable del freno de estacionamiento de la palanca acodada. Luego acorte el ajustador para que haya holgura entre la zapata y el tambor del freno como se muestra. Cable Resorte 4. Apriete los dos tornillos gradualmente. Desmonte el conjunto del ajustador. extraiga el resorte girando las zapatas.25) LT18C Puntal de ajustador 2. Quite el tapón.

l Rectifique el tambor del freno con un torno si tiene mellas. Luego separe la palanca acodada y la zapata del freno.0012 pulg. 120 a 150. daños y aflojamiento. compruebe el tambor y las zapatas para que su patrón de contacto sea correcto. La superficie de contacto debe acabarse con papel de lija del No.03 mm (0. Cambie si se produce cualquiera de estas condiciones.09 pulg.) o menos .FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Desmontaje (continuación) 5. l Compruebe si hay desgaste.Cilindro de la rueda l Compruebe si hay fugas en el cilindro de rueda.) Diámetro interior máximo: 181 mm (7. Extraiga el anillo retén con una herramienta adecuada. R R :Grasa de goma Diámetro interno Inspección . está desgastado parcial o escalonadamente. Inspección . l Después de reacondicionar completamente o cambiar el tambor de freno.) Ovalamiento: 0.Tambor Diámetro interior normal: 180 mm (7. SF-22 . Revisión general del cilindro de rueda R Ponga atención de manera que no raye el cilindro cuando instale los pistones.13 pulg.

Compruebe que todas las piezas estén correctamente instaladas. Instale las piezas.16 pulg) Límite de desgaste de la balata (A): 1.Acorte el ajustador girándolo Ponga atención a la dirección del conjunto del ajustador. Coloque la palanca acodada a la zapata secundaria del freno con el anillo retén. 6.Balata A Compruebe el grosor de la balata Grosor estándar de la balata (A): 4 mm (0. 5. Ponga atención a la dirección del conjunto del ajustador 7. 3. Rueda Izquierda Acortador Tornillo Rosca a izquierdas Rosca a derechas Reducción SI No Derecha Ajustador Dire cc rota ión de ción Palanca acodada 4. Consulte “Procedimiento de purga" en “PURGA DE AIRE". purgue el aire. Instale el tambor del freno.FRENOS DE TAMBOR TRASEROS Inspección . Conecte el cable del freno de estacionamiento a la palanca acodada.5 mm (0. LT18C: lado secundario 2. Consulte "Ajuste" en "MANDO DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO" 1. Frente Cable SF-23 . 8. Cuando instale el nuevo cilindro de rueda o haga una revisión general del cilindro de rueda.059 pulg) Instalación Realice siempre el ajuste de la holgura de la zapata. Aplique grasa de frenos a las áreas de contacto indicadas a la izquierda.

afloje y extraiga la tuerca de ajuste.4 . 5.33 .2) 3.33 .0. (0. 2.44.1.44.44.3. lb-pie) Desmontaje e instalación 1.2 .11.4.2 . Desconecte el conector de la luz de aviso.4. (0.4 .2 . 2.8. 2.3.4. 2.33 .2 .44. (0.2) : N•m (kg-m. desmonte primeramente la consola central.2 .4. Extraiga los tornillos.44. 2.0.0.4 .3. Para desmontar el cable del freno de estacionamiento.33 . Tuerca de ajuste Conector de luz de aviso SF-24 .3. Consulte "Desmontaje" en “FRENOS DE TAMBOR TRASEROS”.33 .2) Para freno de tambor 3.0) 3.0.3.4 .3.3.0.4.8 .8 .2) 3. 2.4 .3.2) 3. (0.3. (0. 3.1.MANDO DE FRENO ESTACIONAMIENTO Para freno de tambor 8 .3. (0.

Número de muescas: 1 SF-25 . Reemplace si es necesario. Jale la palanca de control de 4 a 5 muescas. la palanca de control con la fuerza especificada. Compruebe si la palanca de mando está dañada o desgastada.6 4. 4. Suelte la palanca del freno de estacionamiento y afloje la tuerca de ajuste. Jale. b.MANDO DE FRENO ESTACIONAMIENTO Desmontaje e instalación (Continuación) Inspección 1. Doble la palanca interruptora de luz de advertencia de freno de estacionamiento para que la luz se encienda cuandó él trinquete de la palanca de freno de estacionamiento sea movido “A" muescas y se apague cuando se libere totalmente. 2. Reemplace si es necesario. Pise completamente el pedal del freno al menos 10 veces. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor como sigue: a. reemplácelas. Reemplace si es necesario. Compruebe las piezas en cada parte de conexión y si están deformadas o dañadas. 3. Tuerca de ajuste Ajuste (continuación) 196 N (20 kg. 2. Compruebe el recorrido de la palanca. Compruebe si hay discontinuidad o deterioro en los cables. Ajuste Antes de ajustar el freno. preste atención a los siguientes puntos. 1. Número de muescas: Freno de tambor 5 . Luego ajuste la palanca de control girando la tuerca de ajuste. 44 lb) 3. Compruebe la luz de advertencia y el interruptor.

69 x 0.0 (0.8 (1.0 (0.181 x 0.875 .07 (0.69 pulgHg)] mm Hg (pulg Hg) 10 (0.05 (3/4) FRENOS DE DISCO DELANTEROS Unidad: mm (pulg) Límite de desgaste de las balatas Espesor mínimo Límite de desgaste del rotor Descentramiento máximo Variación del grosor máximo Espesor mínimo CL18C 10. 125 (4.17 x 1.02 (0.39) GA16DNE VALVULA DE RETENCION Caída máxima de vacío [(15 segundos después de aplicar una presión de 500 mm Hg (19.125 (0.2 B CILINDRO MAESTRO Diámetro del calibre del cilindro mm (pulg) 19.0 x 4 x 172.0.98) mm (pulg) Freno trasero Tipo Diámetro del cilindro mm (pulg) Ancho x espesor x longitud de la balata mm (pulg) mm (pulg) Diámetro interior del tambor mm (pulg) Diámetro interior del cilindro maestro mm (pulg) Tipo de Master Vac (servo freno) Diámetro del diafragma Válvula de doble dosificación Punto de separación kg/cm2 (Ib/pulg2) x relación de reducción 4.05 (3/4) C205 205 mm (8 pulg) A 40 (569) x 0.45 x 0.92) LT18C 15.5.1 (1.SISTEMA DE FRENOS DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO Motor Concepto Freno delantero Tipo Diámetro del cilindro mm (pulg) Longitud x altura x grosor de la balata mm (pulg) Diámetro exterior del rotor x grosor CL18C 240 x 12 (9.0028) 0.2018) Aprox.3937) 0.157 x 6.0008) 2.09) 19.39) MASTER VAC (SERVO FRENO) Caída máxima de vacÍo (15 segundos después de apagar el motor) mm Hg (pulg Hg) Longitud “A” de la varilla de fuerza mm (pulg) Longitud “B” de la varilla impulsora mm (pulg) 25 (0.803) 180 (7.9 (5/8) 30.1919 .472) CL18C (Sólido) 48.079) SF-26 .894) 106 x 43 x 10 (4.

Tuerca abocinada del tubo del freno.0004) Menos de 0.0008) Tornillo purgador de aire.0. 17 .3 0.1 Ib-pie 5.77 pulg) desde la entrada) 1.059) PARES DE APRIETE Unidad Entre el soporte del pedal y la carrocería.13 FRENO DE ESTACIONAMIENTO Tipo de freno Tipo de control Número de muescas Bajo una fuerza de 196 N (20 kg.4 .8 .3 .6.5 .2 6 .12 8 .0 SF-27 .8 .8 12 .8.5 .5 11 . N•m 8 .31 2.2.3. Entre el cuerpo del cilindro y el miembro de torsión.9 1.6 .25 28 .7 .3 2.33 .01 (0.5 40 . Plato del freno de tambor.18 1.02 (0.14 50 .4.22 7-9 15 .2 .47 22 .8 . 44 Ib) Número de muescas. Tornillo de fijación Cilindro de rueda trasera.3.0 16 .2 16 . cuando se enciende el interruptor de la luz de aviso Tambor Palanca central 5-6 Conector de la manguera del freno. Tornillo de fijación del miembro de torsión.1 . Entre el cilindro maestro y el Master Vac.5 . Contratuerca de la varilla impulsora del Master Vac.0 181.1 5.1 4.4 3.004) 13 .23 1 25 .20 1.3 .8.44 18 .11 kg-m 0.1.2 .16 9 .2 0.0.8.5 (0.64 5.1.38 2.52 3.5.34 38 .8 .3.2.11 0.6 .6. Entre el Master Vac y el soporte del pedal.0 (7.13) Menos de 0. Entre el rotor del disco y el cubo de la rueda.1.9 . Menos de 0.16 5.0 12 .SISTEMA DE FRENOS FRENOS TRASEROS Unidad: mm (pulg) Límite de desgaste de la balata Espesor mínimo Diámetro interior máximo Ovalamiento Límite de desgaste del tambor Descentramiento radial Ahusamiento (medido a un punto a 45 mm (1.7 .16 1.1.11 0. Tornillo de fijación Cable freno de mano.1 (0.

Reemplace la válvula de retención y purgue el sistema. Acción correctiva Llene y purgue de la forma necesaria. Grasa. Zapatas deformadas o excesivamente desgastadas. Aire en las líneas del freno. Reemplace. Reemplace la tubería flexible y purgue el sistema. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor. barro o agua en las balatas. Purgue el sistema. Pedal esponjoso Nivel de líquido bajo del cilindro maestro. tuberías y cilindros de rueda por si tienen fugas y repárelos. Purgue el sistema. Ajuste del freno incorrecto. Limpie el mecanismo de los frenos y compruebe cuál es la causa del problema. Balatas excesivamente desgastadas. Excesivo juego lateral en el rotor causado por cojinetes de rueda o piezas de la dirección flojas o desgastadas. Orificio de ventilación de la tapa de llenado del depósito obstruido. Mal ajuste de los frenos. Reacondicione el cilindro maestro. lave con alcohol y reemplace los sellos. Tubería flexible deteriorada o uso de tubería flexible de mala calidad. Contacto disparejo de balatas. Válvula de retención deteriorada. Reemplace las balatas. Ajuste. Compruebe el cilindro maestro. Nivel de líquido de frenos bajo o depósito del cilindro maestro sin líquido. conexiones y cilindros de rueda. Reemplace. Llene de líquido y vea si hay fugas. Llene y purgue de la forma necesaria. Corrija de la forma necesaria. o tambor agrietado. Causa probable Nivel de líquido de frenos bajo o depósito del cilindro maestro sin líquido. Reemplace por líquido de frenos especificado y purgue el sistema. Fuga en el cilindro maestro. Balatas o zapatas deterioradas. aceite. SF-28 . Reemplace las piezas defectuosas. Limpie y purgue el sistema. Lije o reemplace. Mal efecto de frenado Fuga de líquido en las líneas de los frenos. Reemplace o ajuste las piezas defectuosas. Ajuste la holgura entre la balata y el tambor. Se usa un líquido con punto de ebullición demasiado bajo. Aire en el sistema hidráulico. Sellos del cáliper deteriorados. Haga una prueba para localizar posibles fugas examinando todas las líneas.SISTEMA DE FRENOS DIAGNOSTICO Y CORRECION DE FALLAS Condición Excesiva carrera del pedal. Aire en el sistema hidráulico. Drene el sistema hidráulico. Holgura excesiva entre la balata y el tambor.

Balatas excesivamente desgastadas. Ajuste incorrecto del alineamiento de las ruedas. Reemplace. Cilindro de rueda en malas condiciones. Inflelas a la presión correcta. Balatas deterioradas. barro o agua en las balatas y tambor. Reacondicione o reemplace los tambores. Pistones de cáliper obstruidos o agarrotados en los frenos de disco. aceite. Zapata en malas condiciones de deslizamiento. Grasa. Tambores rayados u ovalados. Barro en el tambor. Ajuste. Libérelos de la forma necesaria. Plato deformado. Tornillos/tuercas del cuerpo del cilindro o del plato flojos. Reemplace las balatas. Acción correctiva Repare o reemplace. Repare o reemplace. Copas de los cilindros de rueda pegadas. Ajuste o reemplace. Repare o reemplace si fuera necesario. Reacondicione o reemplace el cilindro de rueda. Reemplace. Apriete o reemplace. Se usan balatas incorrectas o las balatas están contaminadas. Ajuste. Las conexiones del sistema hidráulico. Los tambores del freno están ovalados. SF-29 . Pérdida de fuerza de freno gradual El líquido de frenos tiene un punto de ebullición demasiado bajo. Repare de la forma necesaria. Drene y llene el sistema con líquido de frenos recomendado. Ajuste. Reemplace. Desensamble el cáliper y libérelos. Reemplace las balatas. cilindro maestro y cilindros de rueda están corroídos o dañados. Articulación mecánica del pedal del freno o las zapatas con obstrucciones. Cierre el tornillo y purgue el sistema. Ajuste incorrecto de los cojinetes de las ruedas. Frenos desequilibrados Incorrecta presión de inflado de las llantas Ajuste incorrecto de la holgura entre balatas y tambor. Compruebe si el contacto de las balatas es correcto.SISTEMA DE FRENOS Condición (Mal efecto de frenado) Causa probable Cilindro maestro o cilindros de rueda en malas condiciones. Limpie el mecanismo de los frenos y compruebe cuál es la causa del problema. rectifíquelas si fuera necesario hasta obtener buen contacto. Limpie. El tornillo de purga está abierto.

La pieza compensadora del cilindro maestro está obstruida. Holgura incorrecta entre la zapata y el tambor. Excesivo descentramiento del rotor. Compruebe con un indicador de carátura. Lije la balata. Reemplace las balatas. Si el descentramiento excede los límites especificados. Purgue el sistema. Resortes de retorno de la zapata débiles. Limpie o repare. Reemplace. Excesivo descentramiento lateral del rotor en los frenos de disco. Reemplace de la forma necesaria. Reemplace la unidad defectuosa. Desensamble el cilindro maestro y reemplace el pistón. Balata del freno contaminada o cristalizada. Reemplace si está defectuoso. Compruebe y limpie. El freno de estacionamiento no regresa. Pistón del cilindro maestro obstruido. Zapatas deformadas o plato doblado. Repare o reemplace. Limpie las materias extradas con aire comprimido.SISTEMA DE FRENOS Condición El freno traquetea Causa probable Tambor o rotor ovalado o rayado. SF-30 . Lumbrera de retorno del cilindro maestro obstruida. Acción correctiva Rectifique o reemplace de la forma necesaria. reemplace las balatas. Líquido de frenos o grasa en las balatas. repare o reemplace el disco. Apriete los tornillos del plato al par de apriete especificado. Plato flojo o doblado. El pedal pulsa Tambor descentrado u ovalado. Reemplace Reemplace los sellos de los pistones. Rectifique el rotor o reemplácelo. Líneas de freno obstruidas. Ajuste o repare. No hay carrera libre en el retorno de zapata. Copas de pistón deformadas. Compruebe y repare. El freno arrastra La articulación del pedal está obstruida o el ajuste de la varilla impulsora demasiado largo. Resorte de retención o resorte de retorno de las zapatas débiles o flojos. o reemplácelo. Lubrique la articulación. Cilindro receptor en malas condiciones. Limpie el conjunto con aire comprimido o rectifique el tambor. El freno rechina Tambores del freno sucios o rayados. Ajuste incorrecto de los cojinetes de las ruedas. Rectifique o reemplace el tambor. compruebe la condición del resorte de retorno del pedal y ajuste la varilla impulsora de la forma que se haga necesaria. Zapatas o balatas deformadas. Zapata en malas condiciones. Limpie. Ajuste. Si no desaparece lo cristalizado. Ajuste el albura del pedal. Cáliper en malas condiciones debido a sellos de pistón defectuosos.

Válvula DP defectuosa. Limpie o reemplace. Bloqueo del freno trasero (Bajo una gran fuerza del pedal) Presiones de las llantas incorrectas. SF-31 . l Contacto disparejo de las balatas. Repare o reemplace. l Grasa. Reemplace. Lije o reemplace. Compruebe y ajuste. l Excesivo desgaste de las balatas. Compruebe y reemplace. Reemplace. Compruebe y reemplace. barro o agua en las balatas. aceite. Bloqueo del freno trasero (Bajo una gran fuerza del pedal) Presiones de las llantas incorrectas.SISTEMA DE FRENOS Condición (El pedal pulsa) Causa probable Excesiva variación en el espesor de las superficies del rotor. Compruebe y ajuste. Acción correctiva Mida la superficie de alrededor del disco con un micrómetro y reemplace de la forma requerida. Excesivo desgaste de las llantas. l Cilindro maestro o cilindros de rueda en malas condiciones. Excesivo desgaste de las llantas. Mal efecto de frenado en los frenos delanteros.

. . . . MD-34 DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO . . . . . . . . . VOLANTE Y COLUMNA DE LA DIRECCION . . . . . . . MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSPECCION EN EL VEHICULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-38 PARES DE APRIETE . . . . . MD-40 DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS. . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA DE DIRECCION SECCION MD MD-2 MD-4 MD-5 MD-9 INDICE HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MD-22 BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA . . . . . . . . . . . . . MD-15 MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA . . . . . . . . . . . . PRECAUCIONES . . . . MD-41 MD . . . . . . . . . . .

de parte Descripción Nombre de las herramientas KV481 -02000 Desmontaje e instalación de la tapa trasera y tapa del extremo Herramienta dirección hidráulica KV481 -01100 Medición del par de giro de piñón Adaptador de torsión KV481 -00700 Medición del par de giro del piñan Adaptador de torsión (dirección hidráulica) HT725-20000 Desmontaje de la rótula Extractor de rótulas ST270-91000 A la salida de la bomba de aceite Medición de la presión de aceite A la válvula reguladora Manómetro dirección hidráulico Válvula de corte KV48102500 Medición de la presión de aceite Adaptador para manómetros KV481-001 RO Soporte dirección hidráulica MD-2 .HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO No.

de parte Descripción Nombre de la herramienta 1 2 3 ST31275000 1 2 3 Medición del par de giro 1 2 3 Llave dinamométrica Cubo adaptador Cubo adaptador GG91030000 HT62940000 HT62900000 Desmontaje e instalación del volante de la dirección ST27180001 Extractor del volante de dirección MD-3 .HERRAMIENTAS ESPECIALES DE SERVICIO HERRAMIENTAS DE SERVICIO COMERCIALES No.

Cambie todas las juntas. Es importante evitar que se ensucien las piezas internas con polvo u otras materias extrañas. No use ningún tipo de grasa. Se puede usar vaselina para los sellos "O" y juntas. Antes de armar. Antes de la inspección o del armado. sellos "O". asegúrese de colocarlas en orden en la mesa de manera que puedan volver a instalarse en sus posiciones originales. Utilice un paño de nylon o toalla de papel para limpiar las piezas. ruidos de la dirección. El desarmado debe realizarse en una zona de trabajo limpia. Evite dañarlas durante la instalación. Realice pruebas de funcionamiento siempre que se designe. limpie cuidadosamente todas las piezas con un disolvente no inflamable de uso universal.PRECAUCIONES l l l l l l l l El mecanismo de la dirección hidráulica y la bomba de aceite deben desarmarse solamente al reparar una "fuga de aceite" y no desensamblar para reparar cualquier defecto de la dirección. Antes de desarmar. limpie completamente la parte exterior de la unidad. ya que las dañará. MD-4 . Cuando desarme las piezas. etc. aplique una capa de aceite para transmisiones automáticas recomendado a las partes hidráulicas. Los trapos utilizados corrientemente pueden dejar hilos que obstruirán el funcionamiento del sistema.

Comprobación del movimiento de la caja del mecanismo de la dirección 1.D. Compruebe que el volante de dirección está en posición neutral cuando se conduce en marcha recta. 2. de la sección SD. Juego del volante de dirección: 35 mm (1. Comprobación 1. l Aplique una fuerza de 49 N (5 kg. Poner las ruedas en posición de marcha recta y compruebe el juego del volante de dirección. l Verifique que el mecanismo de dirección está centrado antes de quitar el volante.38 pulg) o menos 2. Si no está en posición neutral. Carrera "L" de la cremallera: Consulte D. compruebe el conjunto de engranajes de la dirección cuando la suspensión y el eje delantero.E.E. Desconecte la llave de encendido mientras lo comprueba. Angulo de giro de la rueda delantera 1. quite el volante de dirección y vuelva a instalarlo correctamente en la posición neutral. Si no cumple las especificaciones compruebe la carrera de la cremallera. Angulo de giros completos Consulte D. el conjunto de engranajes de la dirección y la columna de la dirección estén montados correctamente.E.S. Si la posición neutral está entre dos dientes. Compruebe el movimiento de la caja del mecanismo de dirección con la dirección estacionaria en una superficie seca y pavimentada. Alineación de las ruedas: Consulte D. Movimiento de la caja del mecanismo: 2 mm ( 0. afloje la contratuerca de la barra de ajuste y mueva las barras de ajuste de ambos lados en la misma dimensión en sentido opuesto para compensar el error existente en la posición neutral.INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del juego de dirección 1. 3. y mida el ángulo de giro al tope. Sección S. Gire el volante totalmente a la derecha e izquierda.S. Si no cumple las especificaciones. Comprobación de la posición neutral del volante de dirección CORRECTO INCORRECTO Comprobación previa l Asegúrese de que la alineación de las ruedas es correcta. 2.08 pulg) o menos Calibrador de cuadrante MD-5 . 11 lb) al volante para comprobar el movimiento de la caja del mecanismo.S.

dañadas. Mientras tanto. Comprobación y ajuste de las bandas impulsoras Consulte la sección MA. Si se notan fugas de aceite en los conectores afloje la tuerca abocinada y vuelva a apretarla. Repita el paso 2 de arriba.176º F) Correcto Correcto Frio: Compruebe el nivel del aceite. Gire varias veces el volante a la izquierda y la derecha. El nivel de aceite se debe comprobar usando la zona "CALIENTE" del depósito para temperaturas del aceite de 50 a 80°C (122 a 176°F) o usando la zona “FRIA" del depósito para temperaturas del aceite de 0 a 30°C (32 a 86°F). PRECAUCION: No mantenga el volante de dirección en la posición de giro máximo de las ruedas durante más de quince segundos cada vez.INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del movimiento de la caja del mecanismo (continuación) 2. 0 . Repita la operación del volante de dirección hasta que no se reduzca el nivel del aceite. 2.p. Arranque el motor. No apriete excesivamente el conector ya que se pueden dañar el sello "O". Asegúrese de que la temperatura del aceite en el depósito de aceite no suba a más de 60 a 80°C (140 a 176°F). Sujete el volante en cada posición de ángulo máximo de giro de las ruedas durante cinco segundos y compruebe detenidamente si hay fugas de aceite. gire rápidamente el volante totalmente a la derecha y a la izquierda y toque ligeramente los topes de la dirección. Añada aceite al tanque de aceite hasta el nivel especificado. Eleve la parte delantera del vehículo hasta que las ruedas queden suspendidas sobre el suelo. 2. “Inspección y tensión de bandas". PRECAUCION: l No lo llene en exceso.80º C (122 .m. Si el movimiento excede del límite. 4. Comprobación del nivel del aceite Caliente 50 . Purga del sistema hidráulico 1. 3. 3. arandela y conector.30º C (32 . MD-6 . agrietadas. l El aceite recomendado es líquido para transmisión automática tipo "DEXRONTM”. reemplace el aislador de montaje después de confirmar que están correctamente instaladas las abrazaderas de la caja del mecanismo. deterioradas o tienen fugas o conexiones sueltas.86º F) Comprobación de las fugas del aceite Compruebe si las tuberías están mal conectadas. 1. Deje el motor funcionando en marcha mínima ó a 1000 r.

Deje que el aceite de la dirección hidráulica alcance su temperatura de funcionamiento adecuada.5 mm (0. 3. c. Arranque y haga funcionar el motor en marcha mínima para asegurarse de que el aceite de la dirección ha alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. b. Mientras jala lentamente de la barra de ajuste en el rango 11. 9 lb) o menos Valor promedio= Fuerza de deslizamiento de la cremallera (Valor máx. vuelva a purgar el aire. a. b.) Carrera de la cremallera MD-7 .5 (-0. Mientras el vehículo está estacionado o mientras mueve el volante lentamente. Cuando ocurra.453) Posición neutral -11.INSPECCION EN EL VEHICULO Purga del sistema hidráulico (Continuación) l Una purga de aire incompleta causará lo siguiente. se puede producir ruido en la válvula o en la bomba de aceite. cambie el mecanismo de dirección. Arranque el motor.453) Unidad: mm (pulg. Generación de burbujas de aire en el depósito. Fuerza de giro del volante de dirección: 39N (4kg. Este ruido es inherente a este sistema de dirección y no afectará a su funcionamiento o durabilidad. Compruebe la fuerza de deslizamiento fuera del rango indicado arriba. asegúrese de que la fuerza de deslizamiento de la cremallera está dentro de las especificaciones. c. Si la fuerza requerida para girar el volante está fuera de las especificaciones. compruebe la fuerza de deslizamiento de la cremallera para detectar el estado del mecanismo de dirección. Zumbidos excesivos de la bomba de aceite. a. Las llantas deben estar infladas a la presión normal. Generación de chasquidos en la bomba de aceite. Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera no cumple las especificaciones. -11.) 2 Valor Máximo Valor Mínimo 5.43 pulg) desde su posición neutral. Fuerza promedio de deslizamiento de la cremallera: Menos de 226 N (23 kg. 4. Asegúrese de que su temperatura es de entre 60 a 80°C (140 a 1 76°F). 9lb) por encima del valor anterior 6. Desconecte la junta inferior de la columna de dirección y brazos del muñón de la dirección. Después de girarlo 360º Comprobación del par de giro del volante de dirección 1. 2. Fuerza máxima de deslizamiento de la cremallera: No más de 39 N (4 kg. x valor mín.5 (-0. 51 lb) d. y aplique el freno de estacionamiento. Compruebe el esfuerzo de giro del volante cuando se haya girado el volante 360° desde su posición neutral. Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y seca.

Presión normal máxima de la bomba de aceite: 7.4 bar.p.m.194 Ib/pulg2) 4. PRECAUCION: No cierre la válvula de corte durante más de quince segundos. Purgue el aire. Compruebe la presión con el volante totalmente girado a sus extremos izquierdo y derecho con el motor en marcha mínima a 1000 r. Si la presión del aceite es superior a la presión normal. la presión del aceite de la bomba de aceite aumentará hasta llegar al valor de la presión de alivio. lo que provocará una subida anormal de la temperatura del aceite. 3.109 . indica que el mecanismo está dañado. Instale la Herramienta.649 . l Cuando la presión se hace normal. Luego. polea de impulsión y presión de las llantas.8.238 kPa (76.5 . 1. Ponga el motor en marcha. cierre lentamente la válvula de corte y compruebe la presión.82. 5.84 kg/cm2. compruebe la válvula de control de flujo de la bomba de aceite. (Vea "Purga del sistema hidráulico". 1. purgue totalmente el aire del sistema hidráulico. Abra la válvula de corte. Si se arranca el motor con la válvula cerrada. AVISO: Caliente el motor con la válvula de corte totalmente abierta. quite la herramienta y añada aceite si fuera necesario. el volante de dirección en la posición de giro máximo de las ruedas durante más de quince segundos cada vez. Después de comprobar el sistema hidráulico.1. PRECAUCION: No mantenga. l Cuando la presión permanece menor a la normal. 6. indica que la bomba está dañada. Si la presión del aceite es inferior a la presión normal. compruebe la tensión de la banda. 78 . 2. MD-8 .INSPECCION EN EL VEHICULO Comprobación del sistema hidráulico ST27091000 Manguera de alta presión Bomba Mecanismo Depósito Dirección del flujo de aceite Maguera de baja presión Antes de arrancar. Asegúrese de que la temperatura del aceite dentro del depósito suba hasta 60 a 80°C (140 a 176°F).

1. 11 . lb-pie) 1 Tapa de la columna 2 Columna de la dirección 3 4 Interruptor combinado Volante de dirección 5 Cojín de la bocina Desmontaje VOLANTE DE DIRECCION 1.9.1.9 .VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION 1 5 29 .0 . Quite el cojín de la bocina. saque los fijadores con la mano y empuje las abrazaderas con un destornillador normal insertado entre el cojín y el volante de dirección.18 (1.4 .6) 24 .13) 15 .4 .29 (2. Para quitar el cojín de la bocina.14) N•m (Kg-m.0.0 17 .19 (1.3. -Tipo de dos rayosl El cojín de la bocina está instalado usando dos fijadores (plástico) y abrazaderas.29) 4 3 2 4-5 (0.5 2. MD-9 .3.39 (3.4.5 .3 .22) 13 . 9 .0.8. 22 .

VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Orificio Abrazadera Destornillador Desmontaje (Continuación) l Rayo -Tipo-de tres rayosEl cojín de la bocina está instalado usando tres abrazaderas. Destornillador de punta de cruz 2. Saque el cojín de la bocina levantándolo con la mano. l -Tipo de cuatro rayosInserte un destornillador de punta de cruz en el orificio del lado inferior del rayo y saque las abrazaderas. MD-10 . Para quitar el cojín de la bocina. inserte un destornillador normal en el orificio de la parte trasera del rayo inferior y saque las abrazaderas. aplique grasa multi uso a toda la superficie del pasador de cancelación de las señales de dirección (ambas partes) y al anillo de deslizamiento del contacto del claxon. Instalación VOLANTE DE DIRECCION Cuando instale el volante de dirección. Quite el volante de dirección con la herramienta.

PRECAUCION: Después de instalar la columna de dirección. l Cuando ajuste la junta inferior y el eje sinfín. Asegúrese de que no se aplica un esfuerzo indebido a la columna de dirección. Asegúrese de que el volante está en la posición de neutral cuando se conduce recto hacia delante. asegúrese de que el perno de apriete está perfectamente encarado con la parte cortada. gire el volante para asegurarse de que se mueve suavemente y que el número de giros desde la posición de marcha recta hasta los topes izquierdo y derecho son iguales. MD-11 . apriete todos los tornillos de retención de la abrazadera y soporte inferior con la mano. y luego reapriételos firmemente.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Parte cortada Instalación (Gontinuación) Columna de dirección l Junta interior Cuando instale la columna de dirección.

MD-12 .VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Desarmado y armado 2 3 1 6 5 4 1 Seguro 2 Sello “O” 3 4 Eje de la columna Funda 5 Tubo de envoltura 6 Interruptor combinado l Cuando desarme y arme. suelte el seguro de la dirección con la llave.

Tornillo de seguridad MD-13 . l Eje superior l Asegúrese de instalar la superficie redondeada del seguro hacia el cojinete. Rompa los tornillos de seguridad con una herramienta apropiada. Instale el seguro en el eje superior con la Herramienta adecuada. b.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Desarmado y armado (Continuación) l Quite el interruptor combinado. a. Instale los tornillos de seguridad y corte sus cabezas. Seguro Tornillo de seguridad l Seguro de la dirección.

Longitud de la columna "L": 536. Si no cumple las especificaciones.17 pulg. Compruebe si los cojinetes de la columna están dañados o tienen desigualdad.8 mm (21.11 . Compruebe si el tubo está deformado o roto.21.VOLANTE Y COLUMNA DE DIRECCION Inspección l L Cuando no pueda girar suavemente el volante.) MD-14 . compruebe los puntos siguientes en la columna de dirección y reemplace las piezas dañadas. reemplace la columna de dirección como un conjunto. Reemplácelo si fuera necesario. a. compruebe la dimensión “L". si fuera necesario. Lubrique con la grasa multi uso recomendada o reemplace la columna de dirección como un conjunto.2 .537. b. l Cuando el vehículo haya sufrido una colisión ligera.

9.3..22) 3 1 2 5 4 73 .29) N•m (Kg-m.72) 29 .97 (7.MECANISMO DE LA DIRECCION (Modelo R24S) 24 .0 .29 (2.0. 54 . 22 .9.4.4 . MD-15 .9.4 .4 . 54 . 17 .0.9 (3.97 (7.9. lb-pie) 73 .72) 6 1 2 Cubierta del orificio de la columna Junta inferior 3 4 Mecanismo de dirección manual Abrazadera de montaje del mecanismo de dirección 5 Aislador de montaje de la cremallera 6 Chaveta l HT72520000 Separe los espárragos de la rótula de la barra de ajuste del muñón de la dirección con la Herramienta.

58 . l Luego apriete más para hacer coincidir la ranura de la tuerca con el primer orificio de la chaveta de manera que se pueda instalar la chaveta. 58 .MECANISMO DE LA DIRECCION (Modelo R24S) Desmontaje e instalación (Continuación) l Orificio de la chaveta Inicialmente.34) N•m (Kg-m.72) 20 21 No lo desarme 15 16 22 25 No lo desarme 78 .96 (8 .72) 17 24 23 26 No lo desarme 37 .7. 27 .8 .56 (4 . 29 .96 (8 .4.51) 39 . PRECAUCION: El par de apriete no debe exceder de 49 N•m (5 kg-m.43) 4 5 6 12 11 10 9 8 7 14 19 18 78 .46 (3.7. 36 Ib-pie) Brazo del muñón de la dirección Desarmado 1 2 3 13 49 . lb-pie) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Guía Contratuerca de la tapa trasera Sello cubrepolvo Tapa trasera Cojinete del piñón Piñón Retén Asiento de resorte Resorte de retención 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Arandela plana Arandela ondulada Tornillo de ajuste Contratuerca de ajuste Caja del mecanismo Abrazadera de la bota Bota Banda de la bota Abrazadera de la bota 19 20 21 22 23 24 25 26 Casqulilo interno de la barra de ajuste Placa de bloqueo Espaciador Cremallera Espaciador Placa de bloqueo Casquillo interno de la barra de ajuste Rótula externa de la barra de ajuste MD-16 . 36 . apriete la tuerca de la rótula de la barra de ajuste en el muñón de la dirección de 29 a 39 N•m (de 3 a 4 kg-m.6.96 (5 .10. de 22 a 29 lbpie).10.

14.5 .6.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Inspección BOTA DE HULE Compruebe el estado de la bota de hule.2.30 kg-cm.3 .4. 1. agrietado o desgastado Inspeccione los cojinetes para ver si giran libremente y si no tienen sus bolas.020 pulg) Rótula interna de la barra de ajuste: 0 mm (0 pulg) Juego longitudinal axial MD-17 .9 N•m (3 . 2.26. Cámbiela si está dañada.3 . Reemplácela si está excesivamente agrietada. agrietada o desgastada.5 .64.9 .2 kg. Cámbielo si está dañado. picadas o desgastadas cambiélos si fuera necesario Rótulas externas y casquillo interno de la barra de ajuste l Puntos de medición Compruebe la fuerza de balanceo de la rótula Rótula externa de la barra de ajuste: En el orificio de la chaveta 6.6 kg.21.0 Ib-pulg) l Compruebe el juego longitudinal (axial) de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: Menos de 0.7 N (0. rodillos y pistas agrietadas.6 N (1.7 .7 .2.5 mm (0.6 lb) Rótula interna de la barra de ajuste: 14.9 Ib) l Compruebe el par de giro de la rótula Rótula externa de la barra de ajuste: 0.6 . 3. CREMALLERA Examine detenidamente la cremallera. PIÑON l l Examine detenidamente el estado del piñón.

Luego instale el tornillo de ajuste. 2. Ponga la cremallera en posición neutral. Inserte el piñón y luego la guía en la posición de punto muerto. aplique sellador a las partes roscadas. como se muestra en la figura. Contratuerca de la tapa trasera Cinta de celofán Tapa cubrepolvo 4. . Inserte el retén. Inserte la cremallera desde el lado de la caja del mecanismo. El mecanismo de piñón y cremallera debe sujetarse en su posición. l l Número de Herramienta: KV481-02000 Antes de instalar la tapa trasera. Instale la tapa trasera usando la Herramienta y fíjela con la contratuerca. Armado y ajuste MECANISMO DE LA DIRECCION 1. Aplique una capa de grasa universal a los labios de sellado del cubrepolvo. Contratuerca Tornillo de ajuste MD-18 . resorte. Reemplácelo si está excesivamente agrietado. Guía 90º 3. arandela plana y arandela ondulada. l Aplique una capa de sellador a las partes roscadas de la tapa de retención. Tapa trasera PRECAUCION: Ponga cinta de celofán alrededor del extremo del piñón cuando instale el sello cubrepolvo. No permita que el sellador se ponga en contacto con el cojinete del piñón. 5.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Inspección (Continuación) l Compruebe el estado del cubrepolvo.

12 kg-cm.1. Apriete el tornillo de ajuste dos veces a un par de 2.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Armado y ajuste (Continuación) 6. y vuelva a colocarlo en posición neutral. i.3 Ib-pulg) k. Afloje el tornillo de ajuste en la posición donde el par de giro es máximo h. 26 Ib-pulg) d.9 N•m (30 kg-cm. 26 Ib-pulg) y luego afloje 50° a 70°. MD-19 . Afloje el tornillo de ajuste y reapriételo a un par de 0.1 . es necesario reemplazar el resorte de retención. a.valor mín. Busque la posición donde el par de giro alcanza su valor máximo.+ valor mín. Valor máximo Valor mínimo Valor promedio = (valor máx. .7 Ib-pulg) e.2 N•m (2 kg-cm. asegúrese de que su par de giro cumple las especificaciones. b.10.) Par de giro del piñón j.9 N•m (30 kg-cm. c. reajústelo. 1.6 Ib-pulg) Fluctuación máxima permitida cuando está en el rango de +500° desde la posición neutral: Menos de 0. Ajuste de par de giro del piñón de la forma siguiente. Gire el piñón para mover la cremallera adelante y atrás dos veces.3 N•m (3 kg-cm. Si el par de giro no cumple las especificaciones. ST3127 S000 f. Mientras gira lentamente el piñón en el rango de +100° desde la posición neutral. KV48101100 Contratuerca Tornillo de ajuste g. Apriete el tornillo de ajuste a un par de 2.2 N•m (7 . 4.7 . Afloje la contratuerca.) x 0.5 Fluctuación máxima (valor máx. Ponga el mecanismo en posición neutral. Gire lentamente el piñón y mida el par de giro en la gama de +180° desde la posición neutral. 6. Bloquee la tuerca de ajuste de modo que no gire y apriete la contratuerca al par especificado de 39 a 59 N•m (4 a 6 kg-m. Valor promedio en el rango de +100°desde la posición neutral: 0. Si el par de giro del piñón no cumple las especificaciones después de haber hecho el ajuste. 2.4 Ib-pulg) Fluctuación máxima permitida cuando está en el rango de +100° desde la posición neutral: Menos de 0.5 N•m (5 kg-cm. 29 a 43 Ibpie) sujetando el tornillo de ajuste en su posición.

Aplique sellador entre la bota de hule y la caja del mecanismo. 1 3 Cierre 4 2 BARRA DE AJUSTE Y BOTA 1. Mida la longitud “ ”: Consulte D. l Punzone dos sitios de la placa de bloqueo en la ranura de la cremallera. Aplique sellador a la parte roscada del casquillo interno e instale el casquillo interno de la barra de ajuste al extremo de la cremallera junto con la placa de bloqueo. 3. Instale la bota de hule a la caja del mecanismo.E. l Para instalarlas. Instale una nueva placa de bloqueo.S. Longitud “L” de la barra de acoplamiento: Consulte D.26 pulg) o más L 4. quite las rebabas de la placa de bloqueo. PRECAUCION Para evitar rasgar la bola. Mida la carrera de la cremallera. 5. Atornille el receptáculo interior a la cremallera 4 y apriételo al par de apriete especificado.) 6. Apriete la abrazadera retorciendo los aros de ambos extremos cuatro o cuatro vueltas y media con un destornillador al tiempo que jala con una fuerza aproximada de 98 N (10 kg.S. l Una la placa de bloqueo 2 al casquillo interior de la varilla lateral 1 . Ajuste la longitud “L” de la barra de ajuste y apriete la contratuerca. Instale la bota en el casquillo interno de la barra de ajuste. de dos vueltas a la abrazadera alrededor de la ranura de la bota. 22 lb) MD-20 . l Aplique sellador a las roscas 3 interiores del casquillo interior. Instale las abrazaderas de la bota de hule. 57 pulg. Longitud “ ” atornillado: 32 mm (1. 22 lb) 370 mm (14. Instale la contratuerca y el casquillo externo de rótula. 2.E. 98 N (10 kg.MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) Armado y ajuste (Continuación) 7.

doble diagonalmente el extremo que se ha retorcido de modo que no toque con la bota.120º 40º . Lado de la caja Lado del tubo MD-21 .59) Unidad: mm (pulg) 5 mm (0.15 (0.20 .70º Después de retorcer la abrazadera de la bota cuatro o cuatro vueltas y media. 5 .MECANISMO DE LA DIRECCION MANUAL (Modelo R24S) 40 (1.0.57) o menos Armado y ajuste (Continuación) l Centro del retén -30º a 30º Instale la abrazadera de la bota de manera que esté hacia la parte trasera del vehículo cuando la caja del mecanismo esté unida a la carrocería (Esto evitará que haya interferencias con otras piezas).20 pulg) o menos l 90º .

0. MD-22 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24RC) 1 4-5 (0.97 (7.39 4 (3.4 .4. lb-pie) 1 2 Tapa del orificio Mecanismo y articulación 3 4 Chaveta Aislador de montaje de la cremallera 5 Soporte de montaje de la caja del mecanismo l HT72520000 Separe las rótulas externas de la barra de ajuste del muñón de la dirección usando la herramienta.9.9 .72) N•m (Kg-m.5.29) 5 3 73 .6) 2 29 . 2.3.9. 54 .0 .0. 22 .4 .

Tenga cuidado de instalar el sello “O” correcto. El apriete excesivo puede causar daños en las roscas o dañar el sello “O” del conector.29 Ib-pie) Lado de alta presión "2": 15 .8 .18 Ib-pie) Orificio del pasador Inicialmente. l Apriete los tornillos del soporte de montaje de la caja del mecanismo en el orden que se indica.5 -2.0 kg-m. Par de apriete del conector: Lado de baja presión "1": 27 . ponga el mecanismo en neutral (ruedas en posición de marcha recta. Luego apriétela adicionalmente para alinear la ranura de la tuerca con el primer chavetero de manera que se pueda instalar la chaveta. Para instalar. coloque las botas cubrepolvo izquierda y derecha con la misma flexión. Apretar temporalmente Apretar fimemente MD-23 . PRECAUCION: El par de apriete no debe exceder de 49 N•m (5 kg-m.4. l Brazo del muñón de la dirección l l Antes de desmontar la junta inferior del mecanismo. haga una marca de instalación en el eje del piñón y caja del piñón para anotar la posición neutral del mecanismo. Observe el par de apriete especificado cuando apriete los conectores de alta y baja presión.5 kg-m. y una junta inferior haciendo coincidir las marcas de instalación del eje y caja del piñón. 22 a 29 Ib-pie).25 N•m (1. 11 . apriete la tuerca de la rótula externa de la barra de ajuste del muñón de la dirección de 29 a 39 N•m (3 a 4 kg-m.) Después de desmontar la junta inferior.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Desmontaje e instalación (Continuación) l l 1 l 2 Instale el conector de la tubería. El sello “O” del conector de la tubería de baja presión es más grande que la del conector de alta presión.39 N•m (2. 36 Ib-pie). 20 .

7.0 .7.0.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) 16 .1. 43 .6. 27 .8 .4. lb-pie) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tapón de la tapa trasera de la caja Tapa trasera de la caja Anillos selladores del piñón Piñón Sello “O” Laina Sello de aceite del piñón Retén Arandela 11 Tornillo de ajuste 12 Contratuerca 13 Tubo de la caja del mecanismo 14 Caja del mecanismo 15 Buje central 16 Sello de aceite de la cremallera 17 Cremallera 18 Anillo sellador de la cremallera 19 Sello “O” 20 Sello de aceite de la cremallera 21 Tapa del extremo 22 Abrazadera de la bota 23 Bota cubrepolvo 24 Banda de la bota cubrepolvo 25 Placa de bloqueo 26 Casquete interno de la banda de ajuste 27 Barra de ajuste 28 Rótula externa de la barra de ajuste 29 Chaveta 10 Resorte de diafragma MD-24 .0 .0 . 22 .59 (4.0.26 (2.7.43) 3 10 9 4 5 6 7 8 X 13 20 .5.72) 37 .29) N•m (Kg-m.10. 12 .98 (8.46 (3.21 (1. 14 .0 29 .39 (3.2.20) X 15 18 X 16 X 14 20 X 17 19 21 X 23 22 24 59 .0 .34) 28 29 X No lo desarme 29 .54) X 27 25 26 78 . 58 .15) 1 2 11 12 39 .4.0 .74 (6.6 -2.

asegúrese de desconectar el tubo del cilindro y de drenar el aceite. l Antes de tomar las medidas. 6.098 pulg) de diámetro hasta que se elimine el estacado. 8. MD-25 . No sujete el cilindro en un tornillo de banco. Maneje la caja del mecanismo con cuidado porque está hecha de aluminio. 5. Extraiga la cremallera. Anote el par de giro del piñón y la fuerza de deslizamiento de la cremallera como referencia. 4. mida el par de giro del piñón y la fuerza de deslizamiento de la cremallera.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) KV48100700 Desarmado 1. Quite el retén. ST3127S000 3.079 a 0. Desmonte el piñón. Quite la tapa del extremo con la Herramienta. Taladre la parte estacada del extremo de la caja del mecanismo con una broca de 2 a 2. 9.5 mm (0. Quite el piñón. Quite las rótulas externas de la barra de ajuste y las botas. Afloje el casquillo interno de la barra de ajuste levantando la sección estacada y desmonte el casquillo. 2. Antes de desarmar. l Use asideras suaves cuando sujete la caja del mecanismo de la dirección. 7. Tenga cuidado de no dañar el piñón cuando quite el anillo sellador del piñón.

1.6 lb) Casquillo interno de la barra de ajuste: 14. Barra de extensión Casquillo de 29 mm Inspección Limpie totalmente todas las piezas en disolvente o aceite para transmisiones automáticas tipo “DEXRONTM”.5 . picadas o desgastadas. agrietado o desgastado. No raye las superficies internas de la caja del piñón.14. CREMALLERA Examine detenidamente la cremallera. Cámbiela si está excesivamente agrietada.7 N (0. Quite el anillo sellador de la cremallera. l Usando un secador. Sello de aceite de la cremallera Buje central 11. CILINDRO DE LA CAJA DEL MECANISMO Compruebe si el diámetro interno del cilindro de la caja del mecanismo está rayado o presenta otros daños.64.2.6 kg. y séquelas con aire comprimido. rodillos y pistas agrietadas. Cámbielo si está dañado. Rótula externa de la barra de ajuste.9 Ib) MD-26 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Desarmado (Continuación) Anillo sellador de la cremallera 10. l Quite el anillo sellador de la cremallera.6. caliente la junta de la cremallera a unos 40°C (104° F) aproximadamente. CASQUILLOS INTERNOS Y ROTULAS EXTERNAS DE LA BARRA DE AJUSTE l Puntos de medición Compruebe la fuerza de balanceo de la rótula. Cámbiela si está dañada. agrietada o desgastada. si se dispone de él. Inspeccione los cojinetes para ver si ruedan libremente y si tienen sus bolas. Tenga cuidado de no dañar la cremallera.4.7 . Cámbielos si fuera necesario.9 .2 kg.6 N (1. Quite el buje central y el sello de aceite de la cremallera usando el casquillo envuelto en cinta adhesiva y la barra de extensión. En el orificio de chaveta 6.7 . 3.21. BOTA DE HULE Compruebe el estado de la bota de hule.5 .3 . Cámbielo si fuera necesario. PIÑON l l Examine detenidamente el estado del piñón.

Inserte siempre la Herramienta desde el lado de la cremallera.6 . Usando la Herramienta.020 pulg) Casquillo interno de la barra de ajuste: 0 mm (0 pulg) l Compruebe el estado del cubrepolvo.3 .26.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Inspección (Continuación) ST3127S000 l Compruebe el par de giro de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: 0. 3.0 Ib-pulg) l Compruebe el juego longitudinal (axial) de la rótula: Rótula externa de la barra de ajuste: Menos de 0. Coloque película de plástico en el sello de aceite de la cremallera para evitar dañar los dientes de la cremallera. 2. comprima la periferia del anillo sellador de la cremallera para colocarlo y asegurarlo en la cremallera.9 N•m (3 . Inserte el nuevo sello de aceite de la cremallera.30 kg-cm. l Juego longitudinal axial Anillo sellador de la cremallera KV48104400 Dientes de la cremallera Anillo sellador de la cremallera Coloque y asegure el sello Película Sello de aceite de la cremallera MD-27 . 2. l Asegúrese de que los labios de los sellos de aceite de la cremallera están encarados entre sí.5 mm (0. Armado 1.2. Reemplácelo si está excesivamente agrietado. l No olvide quitar la película de plástico después de que el sello de aceite de la cremallera esté colocada correctamente. caliente el nuevo anillo sellador de la cremallera (hecho de teflón) a unos 40° C (104° F) aproximadamente e instálelo en la cremallera con la mano. Usando un secador.

3 mm (0. Carrera de la cremallera "L". 2 .E.08 . Herramienta adecuada Sello de aceite 8. Consulte D. Ponga la cremallera en la posición neutral. Instale el buje central y el sello de aceite de la cremallera con la cremallera.S. 6. MD-28 .12 pulg) Caja del mecanismo Tapa del extremo 7. Apriete la tapa del extremo con la herramienta. Apriete la tapa del extremo a la caja del mecanismo estacándola. Cubra el labio del nuevo sello de aceite del piñón con grasa universal e instálela en la caja del piñón de la caja del mecanismo con una herramienta adecuada.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Buje de central Armado (Continuación) 4. Sello de aceite de la cremallera 5.0. Asegúrese de que el labio del sello de aceite esté hacia arriba cuando se instala.

Cremallera Cojinete de agujas 12. Sello de aceite trasera Envoltura trasera 13. Use siempre el mismo número de laina(s) cuando las cambie. Instale el piñón dentro de la caja del piñón.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Caja del mecanismo Armado (Continuación) 9. l Cuando se desarmen el piñón. Caja del mecanismo MD-29 . l Asegúrese de que el anillo sellador del piñón está correctamente asentado en la ranura de la válvula. Tenga cuidado de no dañar el sello de aceite del piñón. Instale el nuevo anillo sellador del piñón (hecho de teflón) en el piñón. la caja del mecanismo y la caja trasera. Aplique una capa de grasa universal al labio del nuevo sello de aceite trasero antes de instalar la caja trasera. cambie la(s) laina(s) por nueva(s). Caja del mecanismo 11. caliente el anillo sellador del piñón a unos 40° C(104°F) aproximadamente antes de instalarlo en el piñón. l Usando un secador. Sello de aceite Cremallera Laina 10. Instale la(s) laina(s) de ajuste del cojinete del piñón. Aplique una capa de grasa universal al rodillo del cojinete de agujas y al labio del sello de aceite antes de instalar el piñón en la caja del mecanismo.

Mida la carrera de la cremallera. L 19. Carrera de la cremallera "L": Consulte D. Enrosque el casquillo interior a la cremallera 4 y apriételo al par de apriete especificado. l Asegúrese de que el extremo convexo (pintado de blanco) de resorte de diafragma está hacia afuera cuando se instale. Instale el tapón de la cubierta trasera de manera que la protuberancia de la cubierta de la caja trasera se coloque como se muestra en la figura de la izquierda cuando la cremallera está centrada. Instale una nueva placa de bloqueo. MD-30 . l Punzone dos sitios de la placa de bloqueo en la ranura de la cremallera. arandela de resorte y resorte de diafragma en ese orden. Protuberancia Resorte de diafragma Arandela Retén Pintado de blanco 15.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Tapón de la cubierta trasera Centro de la cremallera 90º Armado (Continuación) 14.E.E. Tenga cuidado de no dañar el anillo sin fin ni el sello de aceite. Longitud "L" de la barra de ajuste: Consulte D. 16.S. l Una la placa de bloqueo 2 al casquillo interior de la varilla lateral 1 . l Aplique sellador a las roscas 3 del casquillo interno.S. quite las rebabas de la placa de bloqueo. PRECAUCION Para evitar rasgar la funda. 1 3 17. Instale el resorte de diafragma en la caja de mecanismo. l Instale siempre el retén. Cierre 4 2 Contratuerca 18. Instale temporalmente el retén y el tornillo de ajuste. Apriete la contratuerca de la rótula de la barra de ajuste.

75 pulg. Centro del retén 98 N (10 kg. l Para instalarlas.) Instale las abrazaderas de la bota de manera que estén detrás de la caja del mecanismo cuando se instale en el vehículo. 21. l Después de retorcer la abrazadera de la bota dóblela retorcida y diagonalmente de manera que no haga contacto con la bota.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Armado (Continuación) 20. Apriete la abrazadera retorciendo los aros de ambos extremos cuatro o cuatro vueltas y media con un destornillador al tiempo que jala con una fuerza aproximada de 98 N (10 kg. bañe las superficies de contacto entre la bota y la barra de ajuste con grasa. 22 lb). Instale las abrazaderas de la bota de hule. de dos vueltas a la abrazadera alrededor de la ranura de la bota. 22 lb) 98 N (10 kg. Centro de la cremallera Centro del piñón l Menos de 40 mm (1. MD-31 . Antes de instalar la bota. (Esto evitará la interferencia con otras piezas). 22 lb) 30º 30º 75 º10 Giro a la izquierda Giro a la derecha 5º l Retuerza la abrazadera de la bota en la dirección mostrada en la figura de la izquierda.

Afloje el tornillo de ajuste de 40° a 60°. 3. luego vuelva a apretarlo a 4. Bañe el tornillo de ajuste con sellador y atorníllelo. 6. Mida el par de giro del piñón en un rango de 180°desde la posición neutral. Afloje el tornillo de ajuste. Si el par de giro del piñón sigue sin cumplir las especificaciones después de volverlo a ajustar. Mida el par de giro del piñón.11. cambie el mecanismo de dirección.3 N•m (8-13 kg-cm.2 N•m (2 kg-cm. luego vuelva a apretarlo a 0. Apriete el tornillo de ajuste al par de 4. MD-32 .1. Evite que gire el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca al par especificado.2 Ib-pulg) l Si el par de giro del piñón no cumple las especificaciones vuelva a ajustarlo comenzando desde el procedimiento 4. 8.8 .MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Ajuste Ajuste el par de giro del piñón de la forma siguiente: 1. Detenga el mecanismo en el punto del par máximo.9 N•m (50 kgcm.4 N•m (4 kg-cm. 3. 7.3 Ib-pulg) Desviación máxima del par 0. 1.7 lb-pulg) Contratuerca Aplique sellador Tornillo de ajuste KV48100700 6. 43 a 52 Ib-pulg) 5. En +100°de su posición neutral: Par de giro promedio 0. Kv48100700 11.9 . 43 Ib-pulg). 4. 5. ST31278000 10. 9. 16 Ib-pulg) Desviación máxima de la fuerza 0.9 a 5. Apriete ligeramente la contratuerca.5 Ib-pulg) Excepto para el rango de medición anterior: Par de giro máximo 1. 2. Mueva la cremallera en su carrera completa varias veces. Coloque la cremallera en la posición neutral sin aceite en el mecanismo. Afloje el tornillo de ajuste.6 N•m (6 kg-cm.9 N•m (19 kg-cm.9 N•m (50 a 60 kg-cm.

Conecte todas las tuberías y llénelas de aceite de la dirección. e. Arranque el motor y purgue el aire completamente.453) neutral (0. + valor min. Fuerza de deslizamiento máxima de la cremallera: No más de 39 N (4 kg. l Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera sigue sin cumplir las especificaciones. Desconecte la junta inferior de la columna de dirección del mecanismo. asegúrese de que la fuerza de deslizamiento de la cremallera está dentro de las especificaciones. 51 lb) g.5 11. f. Fuerza de deslizamiento de la cremallera Valor promedio = (valor max. Instale el mecanismo de dirección en el vehículo pero no conecte Ia barra de ajuste al muñón de la dirección. 9 lb) por encima del valor anterior l Si la fuerza de deslizamiento de la cremallera no cumple las especificaciones. Fuerza promedio de deslizamiento de la cremallera: Menos de 226 N (23 kg. es necesario cambiar el mecanismo completo.) 2 Valor máximo Valor mínimo Carrera de la cremallera -11. Mientras jala lentamente de la barra de ajuste en el rango de +11 . d. b.5 mm (+0. vuelva a ajustarla repitiendo el procedimiento de ajuste desde el principio.5 Unidad: mm (pulg) Posición (-0. Mantenga el vehículo en marcha mínima y asegúrese de que el aceite de la dirección ha alcanzado la temperatura normal de funcionamiento. c.MECANISMO DE LA DIRECCION HIDRAULICA (Modelo PR24SC) Ajuste (Continuación) 12. Compruebe la fuerza de deslizamiento fuera del rango indicada anteriormente.453) MD-33 . Compruebe la fuerza de deslizamiento de la cremallera en el vehículo como sigue: a.4573 pulg) desde la posición neutral.

1.0.51) 31 . 23 . 10 . 38 . 40 .6. 51 .26) Modelos con motor GA 17 Paletas 18 Rotor 19 Pasador 20 Anillo de leva 21 Junta 22 Caja trasera 23 Soporte de montaje (Con aceite de transmisión automática tipo “DEXRONTM”) 1 2 3 4 5 6 7 8 Polea Seguro Eje impulsor Sello de aceite Tubería de succión Sello “O” Resorte Válvula de control 9 Arandela 10 Conector de salida 11 Perno del conector 12 Caja delantera 13 Resorte 14 Sello “O” 15 Sello “O” 16 Placa lateral delantera Inspección previa al desarmado Desarme la bomba de aceite de la dirección hidráulica solo si se encuentran los siguientes puntos: l Fugas de aceite desde algún punto mostrado en la figura.18 (1.8 .3.0 .3.35 (2. 30 . 20 .69 (5.26) 69 .8.35 (2.9.5 .BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Desarmado y armado 54 . l Polea dañada o deformada.78 (7.68 (5.35 (2.50) 14 .4 .0 .18.6.4. lb-pie) : Puntos de lubricación 27 .5 .8 .38 .8.13.26) 27 .7.0.0 .58) 49 .3.6. 10.3.2 .84.6 .3) : N•m (Kg-m.0 (1. MD-34 .31) 23 23 13.42 (3.6.13) 5 1 6 2 3 4 12 13 14 15 16 17 20 21 22 11 19 18 Preste atención a su dirección 23 7 8 9 10 27 . 20 .1.

saque el eje impulsor. Nunca desmonte otros componentes que no estén l especificados. Válvula de control MD-35 . Tenga cuidado de no dañar la caja delantera. Tenga cuidado de que no se caiga la válvula de control. use telas de nylon o toallas de papel. l Desármelo en un lugar tan limpio como sea posible. l Límpiese las manos antes de desarmarlo. l Tanto en el desarmado como en el rearmado no deje que materias extrañas entren o se pongan en contacto con los componentes.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Desarmado PRECAUCION Los componentes que se pueden desarmar están estrictamente limitados. l Siga los procedimientos y las precauciones del manual de servicio. l Caja delantera Quite el conector. Barra de extensión Eje impulsor l Quite el sello de aceite. l No use trapos. luego. Tenga cuidado de que no se caiga el eje impulsor. l l Quite el seguro.

Lado trasero de la caja Lado delantero de la caja Marca punzonada l Ponga atención a la dirección del rotor. Parte llana Parte redondeada MD-36 . l Preste atención a la dirección del sello de aceite. deformados. Paleta Hacia el interior l Cuando arme las paletas en el rotor. l Bañe cada componente con aceite de T/A en el armado.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Inspección Compruebe si los componentes están desgastados. l Instale siempre sellos “O” y junta de aceite nuevos. cambie la pieza afectada. las caras redondeadas de las paletas se deben colocar hacia el lado del anillo de leva. l El anillo de leva. el rotor y las paletas se deben cambiar juntas si es necesario. rayados y rotos. Si se encuentran daños. Armado Arme la bomba de aceite prestando atención a las siguientes instrucciones. l Asegúrese de que los sellos “O” y la junta de aceite están bien instalados.

Luego.BOMBA DE ACEITE DE LA DIRECCION HIDRAULICA Armado (Continuación) l Inserte el pasador 2 en la ranura 1 de la caja y placa delanteras. instale el anillo de leva 3 como se muestra a la izquierda. 1 3 Anillo de D1 leva 2 D1<D2 D2 Lado delantero de la caja Lado trasero de la caja MD-37 .

24) * Rótula exterior L Rótula interior *Puntos de medición MD-38 .17) Casquillo interno de la barra de ajuste Fuerza de balanceo* N (kg.3 . 2.5 .2.29 3.6.64.SISTEMA DE DIRECCION DATOS Y ESPECIFICACIONES DE SERVICIO (D.08) 6.11 .8 (21.7 .21.2 . lb-pulg) Límite de juego longitudinal (axial) mm (pulg) 536. lb) Par de giro N•m(kg-cm. 3.26.9 (3 .E. lb) Límite de juego longitudinal (axial) mm (pulg) Longitud normal “L” del la barra de ajuste mm (pulg) R24S PR24SC 35 (1.5 (0.3 .5 .) 0 (0) MECANISMO Y ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION Tipo de mecanismo de dirección Rótula externa de la barra lateral de ajuste Fuerza de balanceo en el orificio de la chaveta N(kg.14.21.38) +2 (+0.6 (1.6.9) L 0 (0) 184 (7.7 (0.4.S.6) 0.9 . 1.537.6 .2.07 Tipo de columna de dirección Colapsible Inspección y ajuste GENERAL Juego axial del volante de dirección mm (pulg.) Especificaciones generales Modelo aplicado Tipo de columna de dirección Tipo de mecanismo de dirección Dirección manual R24S B13 Dirección hidráulica PR24SC Giros del volante de dirección (de tope de tope) 4.020) 14.2.0) COLUMNA DE DIRECCION Longitud "L" de la columna de la dirección mm (pulg.) Limite de juego del volante de dirección mm (pulg) Movimiento máximo de la caja del mecanismo mm (pulg.) Menos de 0.7 .30.

1. 26) 0. 1.3 (8 . 3 5) Desviación máxima del par Excepto en el rango anterior Par de giro máximo Desviación máxima del par 1.82.8.4 (4. 9) por encima del valor anterior L L Fuerza de giro del volante (medido en un giro completo desde la posición neutral) N (kg.4) 0. 51) No más de 39 (4.60° 0. Ib-pulg) En +100° de la posición neutral Par de giro promedio R24S PR24SC Presión máxima de la bomba de aceite 2 kPa (bar.7) 2.5 . 26) 4.9 (50.649 .9 . kg/cm .7) 4.8 .13 6. Ib-pulg) Par de apriete inicial Par de reapriete después de aflojar Par de apriete después de que el mecanismo se ha asentado Angulo de retorno grados Precarga del piñón sin aceite de engranajes N•m (kg-cm.6 (6.1 .6) 0. 43) 0. 4.1. 9) o menos 1 Tipo de mecanismo de dirección Ajuste del retén Tornillo regulador N m (kg-cm.7 .4. 16) 0.2 (2.12.84.194) 2.109 .11.2) MD-39 . 6.2 (2.9 (19. lb) Bajo la presión de aceite normal de funcionamiento Rango +11.10.2 (7 .70° 40° . Ib/pulg2) 7.5 (15.5 (2.894) Menos de 226 (23.1.9 (50.3 (3. lb) Capacidad de aceite (aproximadamente) (litros) 39 (4.5 mm (+0.238 (76.453 pulg) desde la posición neutral Excepto en el rango anterior PR24SC 73.9 (30. 13) 0.3) 0. 78 . 5.1.SISTEMA DE DIRECCION Inspección y ajuste (Continuación) MECANISMO Y ESLABONAMIENTO DE LA DIRECCION (Continuación) 2WD Carrera de la cremallera "L” mm (pulg) DIRECCION HIDRAULICA Tipo de mecanismo de dirección Fuerza de deslizamiento de la cremallera N (kg.3) 1. 43) 50° . 2. 1.5 (5.9 (30.

9 54 .3.10 58 .39 37 .4 .5 .50 12 .31 MD-40 .6.0 17 .5 2.3 23 .58 11 .29 24 .0 .9.3.43 36 .7 6.98 8 .5 .0 17 .4.22 78 .2.4.72 39 .0.20 47 .59 49 .9.7.3.1 51 .68 16 .9 .22 37 .72 13 .39 kg-m Ib-pie 3-4 22 .42 3.6 .5 5.18 40 .18 1.74 28 .8 .2.54 20 .4.9 54 .5 .3 .21 7-8 1.4 .43 47 .0 29 .4 .5 5-7 29 .51 Tornillo de fijación del soporte del tanque Tornillo de ajuste de la tapa trasera 31 .72 69 .59 59 .0 Ib-pie 22 .98 8 .8 .5 2.69 4-6 6.40 4-6 5-7 2.69 20 .4 .1.13 39 .8 .2 .72 4-5 0.4.7 27 -34 78 .6 73 .29 2.7.74 49 .78 15 .46 3.SISTEMA DE DIRECCION COLUMNA DE DIRECCION Unidad Tuerca del volante de dirección Entre la junta inferior y la columna Entre la junta inferior y el mecanismo Entre la tapa del orificio y pared de fuego Entre la abrazadera de montaje de la columna de dirección y el soporte de móntale Pares de apriete Modelo PR24SA kg-m 3.5 .25 54 .0 .51 14 .7 27 .8 9 .4.46 3.4 .27 59 .29 2.39 N•m 29 .54 36 .10 58 .97 7.29 MECANISMO DE ENGRANAJE Y ARTICULACION Modelos R24S Unidad Entre la barra de ajuste y el brazo Contratuerca de la barra de ajuste Entre la barra de ajuste y el mecanismo Tornillo de la abrazadera de la caja del mecanismo Contratuerca del tornillo de ajuste Tapa trasera Contratuerca de la tapa trasera Tuerca abocinada del tubo dei cilindro kg-m 3-4 Ib-pie 22 -29 Tapa del extremo Conector de baja presión en el mecanismo Bomba de aceite Depósito y mangueras: Tornillo de conector Entre la tubería de alta presión y el mecanismo Contratuerca de la polea N•m 29 .29 Unidad Engranaje y articulación entre la barra de ajuste y el brazo del muñón Contratuerca de la barra de ajuste Entre la barra de ajuste y el mecanismo Tornillo de la abrazadera de la caja del mecanismo Contratuerca del tornillo de ajuste Tapón de la caja N•m 29 .15 73 .97 7.9 1.34 24 .2.

(Manejo del volante difícil a poca velocidad y al girar completamente el volante). l Las llantas tienen un tamaño demasiado grande. Compruebe si el esfuerzo inicial de rotación del engranaje de piñón y cremallera cumple el valor especificado. DIAGRAMA DE FLUJO Se necesita un esfuerzo considerablemente mayor para manejar la dirección que el normal para una dirección hidráulica. DIRECCION DURA SIENDO DIFICIL DAR UN GIRO COMPLETO AL VOLANTE Debe prestarse atención a las situaciones siguientes ya que pueden ser la causa de la dureza o pesadez de la dirección. l La banda de la bomba está floja.SISTEMA DE DIRECCION DIAGNOSTICO Y CORRECCION DE FALLAS 1. l Descentramiento de ruedas. l Llantas infladas insuficientemente. No Haga el ajuste con el tornillo de regulación. l El vehículo tiene equipos especiales que aumentan excesivamente el peso del mismo. y cambie el engranaje en caso de no poder ajustarlo. l No se ha instalado un espaciador en las ruedas. Si Compruebe si el esfuerzo inicial de rotación de la columna de dirección cumple el valor especificado. Vuelva a verificar Si No Cambie la columna Fin A MD-41 .

Repare o cambie No Cambie la bomba Vuelva a verificar Si Fin Compruebe si la presión cumple el nivel especficado cuando se mantiene el volante en la posición de bloqueo total con la válvula abierta. No Cambie el engranaje Vuelva a verificar Fin MD-42 . Compruebe si la presión cumple el nivel especificado con la válvula cerrada. aplastados. etc.] No Si Compruebe si los tubos del circuito están torcidos.SISTEMA DE DIRECCION A Compruebe la presión hidráulica [si es de 78 2 2 kg/cm (1.109 Ib/pulg ) o menos con la válvula abierta]. [La temperatura del aceite es de 60 a 80°C (140 a 176°F) con el motor en marcha mínima.

Es más. indicando que no hay problemas de funcionamiento. MD-43 . cuando se gira el volante completamente con frecuencia puede producirse ruidos anormales. ya que la temperatura del aceite subirá. Estos silbidos son el sonido de funcionamiento de la válvula de seguridad. Cambie el aceite y purgue el aire del sistema. Compruebe si hay aire atrapado en el sistema. Los ruidos se producen al girar completamente de el volante.SISTEMA DE DIRECCION 2. Vuelva a verificar Fin Nota: Este es un ruido de líquido que hace la válvula del mecanismo y no indica la existencia de averías. FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: RUIDOS DEL SISTEMA HIDRAULICO DIAGRAMA DE FLUJO Ruidos hidráulicos (silbidos).

Defectos en piezas no relacionadas con el sistema de dirección. Repare No La bomba está defectuosa Recambie la bomba. Zumbidos muy bajos Nota: Se escuchan zumbidos al girar completamente el volante.SISTEMA DE DIRECCION 1. Cambie el aceite y purgue el sistema. pero no presenta problema alguno a la duración y al funcionamiento del sistema. FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: ZUMBIDOS DIAGRAMA DE FLUJO Zumbidos (durante el funcionamiento). El aceite es normal Si Compruebe si la tubería está presionada contra la carrocería del vehículo. No hay ruidos Aceite turbio Compruebe si hay aire en el aceite. Este es hasta cierto punto inevitable. los cuales están provocados por las pulsaciones del sistema hidráulico. MD-44 . cambie el aceite y purgue el sistema. No cambia la condición Quite la banda de la bomba y compruébela.

Si No Cambie el aceite.SISTEMA DE DIRECCION 4. FUNCIONAMIENTO RUIDOSO: CRUJIDOS DIAGRAMA DE FLUJO El sistema de dirección cruje constantemente. ya que en estas condiciones se reduce la viscosidad del aceite del sistema hidráulico. Compruebe si está deteriorada la manguera de aspiración. compruebe o repare las fugas de aceite o de aire. MD-45 . No obstante esto no indica que haya problemas con el sistema de dirección hidráulica. Si Repare o cambie No La bomba funciona mal Cambie la bomba Vuelva a verificar Fin Nota: El ruido es causado tambien por la baja temperatura del aceite. Compruebe si el aire es aspirado al sistema a causa de la poca cantidad de aceite.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EXTREMOS DE LA CARROCERIA: EXTREMO DELANTERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARABRISAS Y CRISTAL TRASERO . . . . . . . . . . . . CB . . ALINEAMIENTO DE LA CARROCERIA . . . . . . . .CARROCERIA SECCION CB CB-2 CB-2 CB-3 CB-6 CB-8 CB-10 CB-11 CB-12 CB-15 CB-17 CB-28 CB-31 CB-33 CB-34 CONTENIDO SERVICIO GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLIPS Y FIJADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AJUSTE DE CRISTAL DE PUERTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EXTREMO TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TABLERO DE INSTRUMENTOS . ASIENTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PUERTA TRASERA . . . . . . . . . . . INTERIOR Y EXTERIOR . . . . . . PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . PUERTA DELANTERA . . . . . . . . . . . RETROVISOR DE PUERTA . . . . . . . . . . . . . . .

C102 CB-2 . Símbolo Forma Desmontaje e Instalación Desmontaje: Quite doblando hacia arriba con un destornillador de punta plana. rejilla. C101 Desmontaje: A la vez que gira. Cuando aplique sellador. miembros. Maneje con cuidado defensas. Cuando reemplace cualquier parte de metal (por ejemplo el panel externo de la carrocería.SERVICIO GENERAL Precauciones l l l l l Cuando desmonte o instale alguna parte ponga un trapo o material protector sobre la carrocería del vehículo para evitar rayar la pintura. molduras. tenga cuidado de que no se salga de las piezas en las que se ha aplicado. durante el desmontaje e instalación. Tenga cuidado de no ensuciarlos o dañarlos. aplique sellador a los puntos necesarios. etc. Cuando instale las piezas desmontadas. etc. l l CLIPS Y FIJADORES Los clips y fijadores indicados en la sección CB corresponden a los siguientes números y símbolos.) asegúrese de tomar medidas de prevención antióxido. jale hacia arriba. instrumentos. No. Reemplace los clips o los fijadores que se dañen durante el desmontaje o instalación.

C105 Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas. Símbolo Forma Desmontaje e Instalación Desmontaje Incline la presilla como indica la flecha y luego jale. C106 Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas.SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No. Presione C203 Instalación Desmontaje CG103 CB-3 . C110 Presione Presione el perno central a la posición de retención (No quite el perno golpeánadolo).

SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No. Símbolo Forma Remoción e Instalación Desmontaje: Moldura Clip CR106 2 Luego gírelo hacia arriba 1 Presione Desmontaje Quite con un destornillador de punta plana o pinzas. CS117 Clip A Desmontaje Destornillador de punta plana Acabado Clip B CS118 Clip B Arandela de goma Panel de carrocería Desmontaje: Clip A Instalación Gire 45º y remueva CG101 Desmontaje: Desmontaje: La porción sujetadora del clip debe expandirse para quitar la varilla. CR103 CB-4 .

Símbolo Forma Remoción e Instalación Desmontaje: Destornille con un destornillador tipo Philiphs. CR102 CB-5 .SERVICIO GENERAL Clips y Fijadores (Continuación) No.

Aplique una capa de grasa a los mecanismos de cierre. lb-pie) Cubierta Refuerzo CB-6 . Ajuste el cofre en la porción de la bisagra. A B Después de desmontar la defensa de la carrocería. No emplee una fuerza excesiva y tenga cuidado de no manchar de aceite.9 12 . desarme la cubierta y el refuerzo. Desarme la cubierta y el refuerzo. Quite los tornillos que aseguran los protectores derecho a izquierdo de la aleta a la cubierta de la defensa Quite los protectores derecho e izquierdo de la aleta. Las defensas están hechas de plástico. para evitar rayar la carrocería del vehículo. Ajuste la cerradura del cofre.6 . Quite las presillas CS102 del lado inferior de la chapa protectora en la abertura de la cubierta de la defensa delantera. Igualmente.14) : N•m (kg-m. No intente enderezar el chicote del cofre doblando el cable con fuerza. Quite los tornillos ubicados en la abertura de la rueda.19 (1. Después compruebe si la cerradura del cofre funciona. Saque la defensa. Quite los dos tornillos que aseguran el soporte izquierdo de la aleta. tapa de la cajuela. quite el soporte derecho de la aleta.1.EXTREMO DE LA CARROCERIA l l l l l Cuando desmonte o instale el cofre o tapa de la cajuela coloque un trapo o almohadilla en las esquinas del cofre. Extremo delantero de la carrocería DESMONTAJE -Defensa delantera 1 2 3 4 5 7 6 8 Quite las cubiertas inferiores derecha e izquierda del motor. Si lo hace aumentará el esfuerzo necesario para abrir el cofre. Fijador 16 .

EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo delantero (continuación) Ajuste de la cerradura del cofre l Ajuste el cofre de forma que el cierre principal se aplique en una posición en la que el cofre esté 1 a 1. Después de ajustar. Ib-pie) : Puntos de engrase CB-7 .039 a 0. 19 .2.7 15 .059 pulg.20) C203 6 25 .5 mm (0.24) Cubierta de la defensa 5 C203 CS102 4 2 C203 : Clips y tuercas de montaje del conjunto de la defensa : N•m (kg-m.)] CG101 Refuerzo de la defensa Fijador B 21 .3.) más bajo que la aleta.32 (2. Cuando apriete la cerradura del cofre asegúrese de que no se inclina.1 .) Cofre Mecanismo secundario Ajuste del cofre A Ajuste de la goma amortiguadora l Ajuste para que el cotre quede alineado con la salpicadura.26 (2.197 pulg.3. Después de ajustar la cerradura del cofre ajuste la goma amortiguadora. 13 mm (0.0 mm (0. asegúrese de que las cerraduras primarias y secundarias del cofre funcionan adecuadamente. [La altura libre del cofre es aprox. El enganche debe quedar en el centro de la cerradura primaria del cofre. l l l Longitud de enganche del mecanismo secundario de la cerradura del cofre.51 pulg. Más de 5.6 .

Defensa trasera 1 Quite la guarnición de la cajuela. 2 Quite los dos tornillos del lado inferior de cada lado de la defensa. luego quite los cuatro tornillos. Cerradura de la tapa A de la cajuela Ajuste de la tapa de la cajuela B Desmontaje e instalación de la barra de torsión de la C tapa de la cajuela 4 Hembra de cerradura de la tapa de la cajuela D 3 1 Fijador E CS106 CS102 CS102 CB-8 . Después de instalar/ajustar la chapa asegúrese de que la tapa de la cajuela y la tapa de suministro de combustible se abren suavemente. Para detalles consulte "GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES” en “Interior”. 5 Saque la defensa.EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo trasero de la carrocería l l l Ajuste de la tapa de la cajuela: Ajuste en la parte de la bisagra de la tapa de la cajuela para que cierre correctamente. Ajuste del sistema de cierre de la tapa de la cajuela: Ajuste la hembra de cerradura y la cerradura de manera que queden en el centro. Después del ajuste compruebe el funcionamiento de cierre de la tapa de la cajuela. 3 Quite los tornillos que aseguran el arco de la rueda de cada lado de la defensa. Desmontaje . 4 Trabajando dentro de la cajuela quite los tapones derecho e izquierdo del piso. 6 Desarme la cubierta y el refuerzo.

8 .52 .66.EXTREMO DE LA CARROCERIA Extremo trasero de la carrocería y abridor (Continuación) A Cerradura de la tapa de la cajuela Cilindro de la llave B 5. 3.5 (0. Fijador Ajuste de la hembra de cerradura Cubieta Defensa CB-9 .4.8) C D E Después de desmontar la defensa de la carrocería desarme la cubierta y el refuerzo.0.6.1 .

27) C Manija exterior Varilla Soporte Soporte Más de 1.0 . compruebe el funcionamiento del seguro de la puerta.0.PUERTAS Puerta delantera Cuando quite la puerta asegúrese de no rayar la carrocería del vehículo.6.6 9 .039 pulg.52 .12) Escudo 29 .0 mm (0.5 (0.1.1 .8 .52 .8) CR103 Ajuste del cristal de la puerta • Ajuste la posición de montaje del riel de guía girandolo.6.) Palanca de liberación Ajuste de manija exterior (Gire el soporte para que la holgura entre el soporte y la varilla tenga el valor especificado) CB-10 .3.5 (0.0.66.8 .3 . 29 .66.16 (1.8) Sellador CR103 CR103 Ajuste de la puerta B CR103 5. 3.37 (3.1 . Ajuste de la manija exterior l l C Instalación de la manija interior A Ajuste de la palanca acodada 5. Después de ajustar la puerta o la cerradura de la puerta.27) : N•m (kg-m. lb-pie) Ajuste de la hembra de cerradura A Panel interior de la puerta Fijador Manija interior Fijador B Ajuste de la bisagra carrocería 13 .0 .8 22 .3.8 22 .4.4. 3.37 (3.

16 (1.1 . lb-pie) • Ajuste la posición de montaje del riel de guía girandolo.4.52 .0.37 (3. 3. CB-11 .27) Ajuste del cristal de la puerta : N•m (kg-m.8) 29 .8 22 .52 .66.5 (0.6 9 .4.0 mm (0. 3.6.3.3 .0 .8 .) Palanca de liberación Ajuste de manija exterior (Gire el soporte para que la holgura entre el soporte y la varilla tenga el valor especificado).5 (0.1 . Ajuste de la hembra de cerradura A Panel interior de la puerta Fijador Manija interior Fijador B Ajuste de la bisagra carrocería 13 .1.12) Escudo 29 .039 pulg.6.0 .3.8 22 .PUERTAS Puerta trasera Ajuste de la manija exterior C Instalación de la manija interior A Ajuste de la puerta CR103 B 5.8) CR103 Sellador 5.0.27) C Manija exterior Varilla Soporte Soporte Más de 1.66.37 (3.8 .

Coloque el cristal de la puerta en la posición completamente elevada (cerrada). empuje el estabilizador interno hacia la superficie interior del cristal y apriete el tornillo de ajuste. (Para el procedimiento de desmontaje e instalación consulte “Exterior”). b. a. No se puede desmontar ni ajustar. Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta Ajuste el canal auxiliar del cristal de la puerta hasta que las holguras A y B coincidan con el retén del hule botaguas lateral de la puerta. Con el cristal en dicha posición. quite la moldura exterior de la puerta. l Ajuste las holguras A y B simultáneamente cuando ajuste el riel de guía (descrito en "Ajuste del riel de guía 5. Empuje ligeramente hacia arriba el extremo superior del cristal de la puerta de manera que la superficie exterior del cristal haga contacto con el estabilizador externo. El estabilizador externo (cañuela) es una parte integral de la moldura exterior de la puerta. Retén del hule botaguas lateral de la carrocería 2. AJUSTE DEL CRISTAL DE LA PUERTA Moldura exterior de la puerta con estabilizador externo (cañuela) Parte exterior Cristal de la puerta Ajuste Estabilizador interno Tornillo de ajuste A 1. Ajuste del estabilizador interno (cañuela).") Canal auxiliar del cristal de la puerta Canal auxiliar del cristal de la puerta Correcto Incorrecto CB-12 . grasa. PRECAUCION: l Asegúrese de que el canal auxiliar del cristal de la puerta esté horizontal. Cuando ajuste el cristal de la puerta no es necesario que quite la moldura externa. etc. PRECAUCION Asegúrese de que todas las partes de los estabilizadores están limpias y no tienen aceite.PUERTAS Puerta delantera (Continuación) l l l Cuando desmonte e instale el cristal de la puerta.

a. Ajuste del riel de guía. Ajuste el tornillo de ajuste trasero hasta que el cristal de la puerta se ponga ligeramente en contacto con el retén del hule botaguas lateral de la carrocería en “A”. a. Ajuste del extremo superior del cristal. Ajuste la altura del tope del estabilizador interno hasta que la holgura del extremo superior del cristal de la puerta sea como se muestra en la figura de la izquierda y apriete la contratuerca. l Gire el tornillo de ajuste a la izquierda para mover el extremo superior del cristal hacia adentro. Desde esa posición. gire el tornillo de ajuste dos vueltas a la izquierda aproximadamente.PUERTAS Puerta delantera (Continuación) A Cristal Riel de Retén del hule guía botaguas lateral Tornillo de de la carrocería ajuste 3. Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta"). PRECAUCION: l Asegúrese de que los topes delantero y trasero están en contacto con sus topes de acoplamiento cuando el hule botaguas lateral de la carrocería está en paralelo con el extremo superior del cristal de la puerta. Después de ajustar el riel de guía.35 pulg) Tope lateral del tablero 4. Asegúrese de que el tope del cristal de la puerta está en contacto con el tope del panel de la puerta durante el ajuste.9 mm (0. (Consulte "2. gire el tornillo de ajuste delantero hasta que su borde se ponga en contacto ligeramente con el panel interior y apriete la contratuerca. PRECAUCION: Asegúrese de que ambos tornillos de ajuste sobresalen igualmente (A = B). ajuste el canal auxiliar del cristal de la puerta. Tope lateral del cristal (trasero) Tope lateral del cristal (delantero) CB-13 . Si no es así. b. b. PRECAUCION: l Gire el tornillo de ajuste a la derecha para mover el extremo superior del cristal hacia afuera.313. Parte exterior Riel de guía Panel interior de la puerta A B Borde del tornillo de ajuste Retén del hule botaguas lateral de la carrocería 8 .

Ajuste el riel de guía de manera que la holgura entre al extremo superior del cristal y el retén del hule botaguas sea de 0.0200.79) Cristal Puerta delantera (Continuación) 5. b.0 (0.079) Movimiento del cristal cuando se abre y cierra la ventana Unidad: mm (pulg) Retén del hule botaguas lateral Tope lateral del panel c.PUERTAS 20 (0. Si se produce un contacto realice el ajuste otra vez como se menciona en “2. PRECAUCION: No deje girar el tornillo de ajuste cuando afloje la contratuerca del riel de guía.020 a 0.0 mm (0. Después del ajuste. Ajuste del riel de guía. Baje ligeramente el cristal hasta que el tope lateral del cristal se salga del tope lateral del panel. PRECAUCION: A la vez que aprieta las contratuercas sujete los tornillos de ajuste usando un destornillador de punta plana para evitar que giren. En contacto Tope lateral del cristal Bajar ligeramente Destornillador de punta plana Contratuerca Tornillo de ajuste 6. Después de completar el ajuste del cristal de la puerta vuelva a apretar todas las contratuercas.2. abra y cierre las puertas varias veces para confirmar que la periferia externa del cristal no hace contacto con el retén del hule botaguas.079 pulg).5 a 2. Ajuste del canal auxiliar del cristal de la puerta".5 . PRECAUCION: No baje el cristal excesivamente. 20 mm (0. 0.79 pulg) desde el extremo del hule botaguas en la esquina de la puerta. CB-14 . a.

Tenga cuidado de no rayar la almohadilla u otras piezas. Desconecte la terminal de tierra del acumulador. Remoción del tablero de instrumentos. Quite el control del A/A o de la calefacción. Quite el medidor combinado. (Consulte la sección MD). Quite la cubierta inferior de los instrumentos en el lado del pasajero. D Quite la caja de la consola. (Cuando quite el medidor combinado. C Quite la máscara de la consola. Quite la guantera. Quite el tablero de instrumentos y las almohadillas.TABLERO DE INSTRUMENTOS PRECAUCION: a. b. Quite la tapa C del grupo de instrumentos. E Quite la tapa A del grupo de instrumentos. Quite la cubierta inferior de los instrumentos. Quite la cubierta inferior de los instrumentos en el lado del conductor. A Fijador Fijador B Fijador C Fijador Presilla de metal Presilla de metal Ranura (Para modelos con T/M con funda de palanca de cambios) Fijador D Parte delantera E F Fijador Fijador Presilla de metal Fijador Fijador CB-15 . 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Quite el volante. A Quite el acabado de la T/A o la bota de la palanca de cambios. Quite la cubierta de la columna de dirección y el interruptor combinado. B Quite la cubierta central inferior de los instrumentos. Quite el radio. F Quite el refuerzo del tablero de instrumentos. Quite la máscara superior de los instrumentos. Quite el centro inferior del tablero de instrumentos. desconecte el cable del velocímetro del transeje (T/A o T/M) del interior del compartimiento del motor).

TABLERO DE INSTRUMENTOS G 18 18 J 9 10 19 2 A 3 16 17 H F 14 11 C203 E 12 15 B 8 4 13 D 6 5 C 7 : Pernos y tuercas de montaje del tablero de instrumentos. G H Parte delantera J Parte delantera CB-16 .

Presilla de metal A 5 6 4 C101 Presilla de metal A 7 Fijador B 4 Fijador Presilla de metal Presilla de metal H 9 8 A C105 C105 C101 1 2 C105 C105 3 Presilla de metal C 1 Presilla de metal C Puerta delantera Puerta trasera Fijador G C110 C110 Fijador E Fijador F CB-17 .INTERIOR Y EXTERIOR Interior GUARNICION LATERAL Y DEL PISO PRECAUCION: Envuelva la punta del destornillador plano con un paño al quitar las presillas de metal de los acabados.

Quite el acabado del lado de la salpicadera. Quite la sombrerera. Quite el acabado superior del pilar central. Quite los bordes laterales de la carrocería delantero y trasero. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Quite las cubiertas de estribo delantera y trasera. A Presilla de metal B Gancho C Presilla de metal Embellecedor D Fijador E Fijador F Fijador Presilla de metal Presilla de metal Fijador Fijador G Fijador H Presilla de metal CB-18 . Quite el acabado inferior del poste central.Guarnición lateral de la carrocería. Quite el acabado del pilar trasero. Quite el acabado del pilar delantero. Quite el acabado del respaldo del asiento.INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) REMOCION .

Para detalles. 3 Quite las luces interiores. consulte “REMOCION" -guarnición lateral de la carrocería.INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS DESMONTAJE-Revestimiento del techo 1 Quite la guarnición lateral de la carrocería. 6 Quite el revestimiento del techo. 2 Quite la agarradera. 5 6 7 3 4 2 Fijador C C102 Fijador D C Fijador D Presilla CB-19 . 4 Quíte las presillas D 5 Quite las viseras.

INTERIOR Y EXTERIOR Interior (Continuación) GUARNICION DEL COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJES C102 Presilla de metal A C105 C105 C105 : Velcro CB-20 .

INTERIOR Y EXTERIOR Exterior 1 2 3 4 5 8 7 11 15 24 25 26 9 19 15 16 19 15 13 19 13 39 30 39 19 CB-21 .</