Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Proceso 37-IP-2011
VISTOS:
El oficio Nº 197 TDF Nº, 1-S-II-S de 23 de mayo de 2011, recibido en este Tribunal el 24
de mayo de 2011, por medio del cual la Presidenta de la Segunda Sala del Tribunal
Distrital de lo Fiscal Nº 1 de Quito de la República del Ecuador, remitió a este Tribunal el
informe sucinto de los hechos que consideró relevantes dentro del Proceso Interno Nº
17502-2009-0082, para que este Tribunal Comunitario realice la interpretación prejudicial
correspondiente.
Que, dentro del mencionado informe sucinto de los hechos encontramos, la siguiente
petición del actor:
Agrega que, de acuerdo al artículo 123 del Estatuto del Tribual de Justicia de la
Comunidad Andina “(…) el Tribunal Distrital de lo Fiscal es el órgano encargado de
requerir al Tribunal de Justicia de la Comunidad Andina la interpretación prejudicial
solicitada por mi representada. La Sala aún no se ha pronunciado respecto a esta
solicitud, por lo que muy comedidamente solicito se inicie el procedimiento respectivo y se
-2-
requiera al Tribunal de Justicia de la Comunidad Andina la interpretación judicial antes
referida”.
“Proveyendo el escrito que antecede, presentado por el actor y la petición del Acápite
6.5 del escrito de demanda (fjs. 59 de los autos), por Secretaría remítase atento oficio al
Tribunal de Justicia de la Comunidad Andina de Naciones (sic) a fin de que dicha
entidad atienda las peticiones contenidas en el escrito que se provee y en el
mencionado acápite del escrito de demanda. A este efecto, por Secretaría, para los
fines de ley, se remitirá al Tribunal Andino de Justicia, un informe sucinto de los hechos
que se consideren necesarios para la interpretación prejudicial solicitada.- Cúmplase y
notifíquese.- f) Dra. Yolanda Yupanqui Carrillo (…)”.;
Los hechos señalados por el consultante, complementados con los documentos incluidos
en anexos.
Demandado: Director Regional Norte del Servicio de Rentas Internas de la República del
Ecuador.
b) Hechos
Del informe sucinto de los hechos enviado a este Tribunal por la consultante, donde se
encuentra la transcripción de la demanda y de la contestación a la demanda se
desprenden los siguientes hechos:
1. Señala como primer hecho que: “OTECEL suscribió un contrato para la prestación de
servicios por parte de Telefónica Móviles Colombia (…). Al amparo del Contrato (…)
Telefónica se comprometió a prestar varios servicios a OTECEL desde sus (…)
instalaciones en Colombia. En el Contrato las partes manifestaron expresamente que se
sometían a la Decisión 578 en aspectos tributarios, y en consecuencia, los ingresos de
Telefónica debían someterse a imposición en Colombia, pues allí está su ‘fuente
productora’”.
2. Sobre el pago de OTECEL a Telefónica por sus servicios “cuando OTECEL efectuó
pagos a Colombia, como contraprestación a los servicios recibidos, lo hizo sin aplicar
retención alguna sobre tales pagos, aplicando para el efecto el artículo 14 de la
Decisión 578 (…)”. Según esta norma “el impuesto debe pagarse en el País Miembro en
cuyo territorio se produzca el beneficio de tales servicios. Luego, contiene una
presunción de hecho (que admite prueba en contrario), según la cual, se presume que
‘el territorio en que se produce el beneficio por tales servicios’ es aquel en que se
imputa y registra el gasto. En este caso, aún cuando el gasto se imputó y registró en
OTECEL (Ecuador), el Contrato evidenció que Telefónica generaría un beneficio por la
prestación de ese servicio. El beneficio generado por Telefónica consistió, justamente,
en el pago que recibió por parte de OTECEL. Al amparo de este razonamiento,
OTECEL efectuó los pagos a Colombia, sin aplicar retención alguna. Telefónica, por su
parte, registró estos valores en Colombia, como ingresos gravables”.
3. Según el criterio del auditor del SRI “al amparo de los artículos 3 y 14 de la Decisión
578, OTECEL debía aplicar retención en la fuente del 25% sobre los pagos efectuados
a Colombia, y al no hacerlo, OTECEL no puede considerar esos rubros como gastos
deducibles. Es decir, el auditor pretende que OTECEL pague impuesto a la renta en
Ecuador sobre los pagos que efectuó a Telefónica, en Colombia (…)”. Cita, al respecto,
el Acta de Determinación.
4. Continúa diciendo que “En síntesis, el auditor del SRI afirma que al aplicar el artículo
14 de la Decisión 578, se quebranta el ‘principio de la fuente’, reemplazándolo con el
‘principio de la residencia’. El ‘principio de la fuente’, que rige la Decisión 578 está
previsto en el artículo 3 (…)”.
2. El SRI solicitó a la OTECEL información sobre los pagos realizados a Colombia por
servicios de mantenimiento, asesoría y asistencia técnica (…). De la revisión realizada a
la información presentada por la contribuyente, se identificaron los siguientes pagos al
exterior por prestación de servicios por parte de Telefónica Móviles de Colombia S.A. a
Otecel S.A. así como también de Oracle Colombia a Otecel S.A. sin retención en la
fuente”.
-5-
3. Al analizar la glosa “uno de los requisitos para que un pago al exterior sea
considerado como deducible es que éste se le haya efectuado la debida y adecuada
retención”. Cita los artículos 3 y 14 de la Decisión 578. También cita el Acta de
Determinación”.
5. Afirma que “Este artículo hace referencia a las rentas específicas relacionadas con la
prestación de servicios tales como: servicios técnicos, asistencia técnica y consultoría.
Este tipo de renta estará gravado no por el país donde está su fuente productora; sino
más bien, por el país donde se produzcan los beneficios de esas rentas, es decir donde
se registre el correspondiente gasto. Por lo tanto, de acuerdo a la información
entregada por el actor no cabe la utilización del concepto de fuente productora y por
tanto es Ecuador el País Miembro donde se debe gravar las rentas, es decir, el país
encargado de realizar la respectiva del impuesto a la renta”.
7. Afirma “En conclusión la clasificación del tipo de renta de los pagos realizados al
exterior es la de prestación de servicios y específicamente el de servicios técnicos, los
mismo (sic) que son prestados por la empresa Colombiana y cuyo beneficiario, de la
prestación de estos servicios es la empresa Ecuatoriana OTECEL S.A. Por lo expuesto
anteriormente; los pagos por US$ 3.708.159,96 están sujetos a retención de acuerdo a
la normativa de la Decisión 578 de la CAN; esto al tratarse de beneficios empresariales
por prestación de servicios técnicos cuyos beneficios se generan en Ecuador y es allí
donde se registran como gastos dichos pagos. Como se evidencia (…) el SRI ha
aplicado la Decisión 578 de la CAN de manera correcta, sin efectuar interpretación
alguna de la norma, pues la misma es clara”.
CONSIDERANDO:
Que, este Tribunal es competente para interpretar por vía prejudicial las normas que
conforman el ordenamiento jurídico comunitario, con el fin de asegurar su aplicación
uniforme en el territorio de los Países Miembros, siempre que la solicitud provenga de
-6-
un Juez Nacional también con competencia para actuar como Juez Comunitario, como
lo es, en este caso, el Tribunal Consultante, en tanto resulten pertinentes para la
resolución del proceso, conforme a lo establecido por el artículo 32 del Tratado de
Creación del Tribunal de Justicia de la Comunidad Andina (codificado mediante la
Decisión 472), en concordancia con lo previsto en los artículos 2, 4 y 121 del Estatuto
del Tribunal (codificado mediante la Decisión 500);
Las normas previstas en esta Decisión tienen por objeto evitar la doble
tributación de unas mismas rentas o patrimonios a nivel comunitario.
(…)
(…)
(…)”.
Este principio implica que los Países Miembros tienen la facultad para fortalecer o
complementar, por medio de normas internas o de Acuerdos Internacionales, la
normativa del ordenamiento comunitario andino, pero, en la aplicación de esta figura,
las legislaciones internas de cada país no podrán establecer exigencias, requisitos
adicionales o dictar reglamentaciones que de una u otra manera entren en conflicto con
el derecho comunitario andino o restrinjan aspectos esenciales regulados por él.
Sin embargo, el Tribunal ratifica que la potestad de las autoridades nacionales de los
Países Miembros, de regular a través de normas internas o mediante la celebración de
tratados internacionales, los asuntos sobre doble Tributación no comprendidos en la
norma comunitaria andina, no podrá ser ejercida de modo tal que signifique la
introducción de restricciones adicionales al ejercicio de los derechos y facultades
-9-
consagrados por la norma comunitaria. En todo caso, la norma interna o
internacional que se aplique deberá ser compatible con la comunitaria.
Respecto a las características de aplicación de la Decisión 578, dentro del Proceso 125-
IP-2010, el Tribunal ha manifestado, que “Las características de aplicación de la Decisión
578 son las siguientes:
2. Objeto sobre el que recae: se aplica a los impuestos sobre la renta y sobre el
patrimonio. El artículo primero determina el tipo de impuesto en relación con cada
País Miembro:
El inciso final del mismo artículo, prevé que la Decisión también se aplicará a otros
impuestos esencial y económicamente análogos a los citados, y que fueran
establecidos en los Países Miembros con posterioridad a la publicación de la Decisión
- 10 -
en la Gaceta Oficial”. (Proceso 125-IP-2010, publicado en la G.O.A.C. Nº 1961 de 6 de
junio de 2011, caso: Doble Tributación).
Como quiera que la demandante demandó como violado el artículo 3 de la Decisión 578,
referente a la jurisdicción tributaria, el Tribunal analiza el tema.
Por su parte el artículo 2 del mismo anexo de la Decisión 578, en su literal f) define a la
fuente productora como la actividad, derecho o bien que genera o puede generar una
renta. Al respecto el Tribunal ha manifestado expresamente que “(…) el principio de la
fuente productora ampara al País Miembro donde se genere la riqueza, es decir
pretende que sólo el país donde se den los medios para producir la renta sea el que
tenga jurisdicción para gravarlas”. (Proceso 125-IP-2010, ya citado).
Una vez aclarado esto, es importante precisar los demás conceptos que contiene la
disposición estudiada, ya que este vacío puede generar grandes problemas en la
aplicación uniforme de la normativa comunitaria andina.
Isabel Palacios L.
SECRETARIA