Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ISBN968- 461-055- 6
1
9 789684 610552 árbol editorial, s.a. de c.v.
t
t
·y f
•·# -
1
j
i
¡
1
t
LOS
YOGASUTRAS
DE
PATAÑJAU
DON.1tr;vo DF.
PROF. JOSÉ ->'HAGO CINTRA
EL COLEG'ii) DE MEXICO
Fl:B~.fRO 1998
EL COLEG!O'DE'MEXICO
/
LOS
fOO
EL CO,LÉGIO Fecha de Venclm1ento
'
,_ ,
.. , YOGASUTRAS
-
-.~'
- ,.
.- :DJ?,
' ,'{:
~ DEMEX ICO
Blb!lot&ea Oanlel Coslo VIII~ gas
C!X'Irdlnaelóf1 da S(:!rv!clos
PATANJAU
árbol editorial
s.a. de c.v.
ÍNDICE
7
AFORISMO TÍTULO
PÁGINA AFORISMO TÍTULO PÁGINA
24 KLESA- KARMA- VIPAKA- ÁSAYAIH APARAMRSTAH 51 TASYAPI NIRODHE SARVA- NIRODHAN- NIRB!jAH
PURUSA- VISES A ISVARAH . .. . .
61 SAMADHIJ:l 110
25 TATRA NIRATISAYAM SARVAJÑA- BlJAM
26 63
SA PÜRVESAMAPI GURUJ:l. KALENA ANAVACCHEDAT 64
27 TASYA VACAKAH PRA¡;.JAVAJ:l CAPÍTULO 11 - SADHANAPADA O MEDIOS
28 65 PARA OBTENER EL SAMADHI
TA]]APAS TADARTHABHAVANAM
29 67
TATAJ:l PRATYAKCETANADHIGAMO'PY- 1 TAPAJ:.!SVADHYAYESVARA- PRA¡;.rlDHANANI
ANTAKAYABHA VASCA KRIY AYOGAJ:l 115
30 70
VYADHI - STYANA- SAMSAYA- PRAMADA- ALASYA _ 2 SAMADHIBHAV ANARTHAJ:l
AVIRATI- BHKANTIDARSANA- ALABDHABHUM!- KLESATANÜKARA¡;.JARTHASCA 118
KATVA ANAVASTHITATVANI CITTAVIKSEPAS TE' 3 AVIDYA'SMITAKAGADVE~A'BHINIVESAH PAÑCÁ
NTARAYAJ:.I . 119
71 K LES AH
31 DUJ:.!KHA- DAURMANASYA- ANGAMEJAYATV A- AVIDYA K~ETRAMUTTARE~AM PRASURTA- TANU-
4
SVASA- VIKSEPA- SAHABHUVAH VICCHINNODAKA¡;.JAM 120
73
32 TAT-PRATI~EDHARTHAM EKKfATTVABHYASAH 75 5 ANITYASUCI-DUJ:.!KHANATMASU NITYASUCI-
33 MAITRl - KARU¡;.JA - MUDITOPEKSA¡;.!AM SUKHA: SUKHATMAKHYATIRAVID YA 122
DUHKHA- PUNYAPU¡;.JYAVI~AYANAM BHAVANATAS 6 DRK- DARSANA- SATYOREKATMATEVA' SMITA 124
CITTAPRASÁDANAM 7 SUKHANUSAY! RAGAJ:l 126
77
34 PRACCHARDANA- VIDHARA¡;.!ABHYAM VA PKÁNASY A DUHKHANUSAY! DVESAH 127
79 8
35 VI~AYAVAT! VA PRAVJ¡.TTIRUTPANNA MANAsf,J:l SVARASAVAH! VIDUSCJ'P.I TATHÁRUDHO'
9 . .
STHITINIBANDHAN! BHINIVESAH 128
36 80
VISOKA VAJYOTISMAT! 10 TE PRATIPRASAV A- HEYAH SÜK~MAJ:l 130
37 82
VlTAKAGAVISAYÚ>! VA CITTAM 11 DHYANA-HEYAS-TADVRTTAYAJ:l 132
38 84
SVAPNA- NIDRAJÑANAVALAMBANAM VA 12 KLESAMÜLAJ:l KARMÁSAYO DJ!.HADJ!.~TA- JANMA-
39 86
YATHABHIMATADHYANAD VA VEDANlYAJ:l 134
40 87
PARAMA¡;.JU- PARAMA- MAHATTVÁNTO'SYA VASIKÁRAH 89 13 SATI MÜLE TADVIPÁKO JÁTYAYURBHOGÁJ:l 137
41 K~l¡;.!AVRTTEJ:l ABHIJATASYEVA MA¡;.!ER GRAHITR-. TE HLÁDA- PARITAPA- PHALAJ:l PU¡;.JYAPU¡;.JYA-
14
GRAHANA- GRAHYE~U TATSTHA- TADAÑJANATA- HETUTVÁT 139
SAMÁPATTIH PARINÁMA' TAPA- SAMSKARADUJ:.!KHAIR
91 15
42 TATRA SABDARTHAJÑANAVIKALPAIH SAMKIRNA GU¡;.JAVJ¡.TTIVIRODHÁCCA DUJ:.!KHAMEVA SARVAM
SAVITARKA SAMAPATTIH . . VIVEKINAJ:l 140
43 93
SMJ¡.TI- PARISUDDHAU- SVARÜPASÜNYEVA- ARTHA- 16 HEYAM DUHKHAMANÁGATAM 142
MÁTRA-NIRBHASA NIRVITARKA 17 DRASTR- DRSYAYOH SAMYOGO HEYA- HETUH 143
44 95
ETAYAIVA SAVICARA NIRVICARA CA SÜKSMAVISAYA 18 PRAKAÚ- KRIYÁ- STH!TISlLAM
VYÁKHYATA . . BHÜTENDRIYÁTMAKAM BHOGÁ' PAVARGÁRTHAM
97
45 SÜK~MA- VI~AYATVAM CÁLINGA- PARYAVASANAM 99 DRSYAM . . _ _ 145
46 TA EVA SABlJAH SAMADHIH 19 VISESA'VISESA- LINGAMÁTRA 'LINGANI GUNAPARVA¡;.fl 147
101
47 NIRVICARA- VArSÁRADYE' imvÁTMA- PRASADAH 102 20 DRA~TA DJ¡.SI- MÁTRAJ:l SUDDHO'PI PRATYAYÁ'
48 J¡.TAMBHARA TATRA PRAJÑÁ . NUPASYAJ:l 148
49 104
SRUTÁNUMANAPRAJÑABHYAM ANYAVISAYA 21 TADARTHA EVA DRSYASYÁTMÁ !50
VISESARTHATVAT .
106 22 KJ¡.TARTHAM PRATI NA~TAMAPYANASTAM
50 TAJJÁJ¡ SAMSKARO'NYASAMSKARAPRATIBANDH! TADANYASÁDHÁRA¡;.!ATVÁT !52
108
8 9
TÍTU LO
PÁGINA TÍTU LO PÁGINA
AFORISMO
10
11
AFORISMO
TÍTULO
PÁGINA AFORISMO TÍTULO PÁGINA
12
13
AFORISMO TÍTULO PÁGINA
14
15
ficas de la .India, :s expuesta por Patañjali en sus "Yogasutras" existe una cantidad considerable de traducciones con comen-
con ~n <;stdo senCillo, de manera destacada y única. Los aforis- tarios publicados igualmente por académicos y representantes
n:os. :nv~tan al estudioso al análisis crítico para obtener la con- de sectas o cultos espirituales.
VIC~!On mtelectual y la realización práctica de loverdadero; es Los sutras o aforismos han sido muy populares en oriente
,
decir,
. " la- exposición
' ; . a una fuente_ de conocimi_enio
- -- ' __ su~_eJa-bo-
--
para expresar y conservar por escrito las verdades de la tra-
,- racw~ cn_tic~ y? ~nalmente, su i~tegra?i~n. y expresión por -la dición oral. Tienen la particularidad de sintetizar una gran can-
~... expen:ncia md:v1dual. En la Indm, el IniCIO y ejecución de la tidad de significado en una sentencia de unas cuantas palabras.
disc1phna espmtual confluyen en la práctica religiosa conocida , La palabra sutra significa literalmente hilvanar, urdir; me-
~on el término "Darshana", que literalmente significa visión 0 diante los sutras se teje, uno a uno, el significado de las verda-
mstrumento de la visión. La práctica del Yoga, que contie~e des trascendentes. Esta particularidad hace de los sutras una
una ~rme voluntad ~ es~uer~o sostenido por escalar sus etapas, herramienta de enseñanza, así como objeto de estudio y me-
culmma en la expenenc1a directa de la percepción del Ser. Se \moria del conocimiento, a la vez que permite conservar con
trata de una sit~ac~ó:? extraordinaria y única donde la persona :mucha fidelidad la pureza de los textos. Los "Yogasutras" están
humana es el pnnCJplü y fin de la experiencia trascendente. En ¡formados por 183 aforismos divididos en cuatro capítulos que
e~te sentido, la religión como institución o secta representa so- ; describen las metas, práctica, perfecciones y liberación que pro-
lamente un marco de referencia de donde la persona habrá de '~cura el Yoga. El primer capítulo contiene la esencia de todo el
des~renderse para encontrar su propia realización personal, sistema, que será desarrollado y expuesto en los tres capítulos
aquella que le confiere un profundo sentido a toda la vida aun siguientes. Por lo tanto, el capítulo primero ha sido escrito con
cuando posteriormente insista en conservar las prácticas ritua- la intención de ser comprendido por personas de un alto desa-
les de su religión. rrollo intelectual y espiritual. Quienes tengan esas cualidades
Pode~os apreciar, desde ese enfoque, que no existe un cho- pueden lograr el conocimiento discriminativo y la liberación del
que .e.sencml entre el Yoga clásico de Patañjali con cualquier sufrimiento con el entendimiento y abstracción de los prirr1eros
rehgwn fuera del hiduismo. Los fenómenos generales de la 53 aforismos. El segundo capítulo, que expone las etapas de la
me_nte Y los sentimientos del corazón humanos están contenidos práctica conocidas como "Astanga Yoga" o sendero óctuple del
alh, no obstante el ropaje que vistan. En cualquier tradición Yoga, contiene textos de entendimiento más accesible, desti-
cultural, la pureza de la experiencia religiosa descansa sobre la nado a personas comunes. Describe con suficiente claridad al
exp:riencia individual y es conservada por algunos .como un "Kriya Yoga" o Yoga de la acción, caracterizado por la práctica
fenomeno .d~ revelac~ón; estos pocos validan el método experi- de la austeridad, el estudio y la devoción a Dios. Contiene las
mental ?las1co para Inducir la experiencia trascendente y por primeras cinco ramas del Yoga, "Yama", y "Niyama" de corte
eso se VIncula tan estrechamente con la religión. ético moral y las tres psicofisicas, "Asana'', "Pranayama" y
Los "Yogasutras" fueron escritos originalmente en sánscrito "Pratyahara''. Cada rama es preparatoria de la siguiente así
Y se conservan copias del texto original que han sido motivo de como lo es cada grupo. Las ramas ético morales no confieren por
numerosas traducci~nes a :as cuales se les. añadió, posterior~ sí mismas las perfecciones del Yoga pero son indispensables
mente, un comentano alustvo a cada aforismo. Los "Yogasu- como umbral introductorio. El segundo grupo fortalece el cuerpo
t~as" comentados, a su vez se convirtieron en textos clásicos· un y prepara a la mente para la práctica de las tres últimas ramas,
eJemplo de~ tacado es la traducción y comentario de Vyasa.' No específicamente mentales, con las que se inicia el tercer capítu-
e~_,.. de extra?ar este hecho que se origina en la fascinante atrac- lo. Las perfecciones o "Siddhis" no pueden ser obtenidas sin la
cton que eJercen los "Yogasutras" en el lector estudioso· sin maestría de la concentración, representada por "Dh:lr:lna",
emb~rgo, _ese ~enómeno alcanza proporciones inesperad~s a "Dhyana" y "Sam:idhi", cuya dinámica, en su conjunto, forman
partir del mteres por el Yoga, despertado en occidente, donde el "Samyama". La llave de las perfecciones supranormales es
16 17
precisamente el "Samyama". Por las "Siddhis" se
llega a la bellas tonal idade s espiri tuales , no obsta nte .el matiz
comp rensió n trasce ndent al y a la libera ción. Una de forma -
altern ativa lidad y rigor que carac teriza n los coment~nos de un
singular es la intensa devoc ión a Dios, que en la profu ndo
práctica es conoc edor de la cultu ra antig ua de la Ind1a, de su
expresada por la concentración mental aplica da exclu filosofia, su
sivam ente religión y ritual pero, sobre todo, de nuestra naturaleza
a Dios y sus cualidades, conocido como "Ekatattva huma na,
", que abre la mism a en todos los confines del mund o.
tambi én las puert as de "Mok sa" o libera ción indiv
idual. El
cuart o capítu lo perfil a notab lemen te los aspec tos
causa les de
carác ter espac io tempo ral, la relaci ón que el indiv iduo
g·uard a
con ellos y la mane ra de despr ender se de seme jante relaci
ón que Dr. Alexi s Arroy o B.
causa única ment e dolor.
Para Patañ jali, Yoga no signif ica única ment e unión
(del
alma indiv idual con el alma unive rsal), sino much o
más. Signi-
fica un esfuerzo espiritual continuado, sin interrupció
n, para
obten er la perfec ción por el contr ol del cuerp o, los sentid
os y la
ment e y por una comp rensió n clarísima de la distin ción
entre lo
pasajero "Prak:rti" y lo eterno "Puru:;;a". En esta perce
pción, el
Yoga es activi dad espiri tual cimen tada sobre el conoc
imien to
del sistem a Sankh ya. La metaf isica y episte molog
ía descr itas
por Patañ jali en los "Yog asutra s", perte necen al Sankh
ya, pero
introduce y agrega el conce pto de "Isvara", Dios,
el Ser más
eleva do difere nte a todos los demá s seres. La activi
dad ment al
nos impid e experimentar a "Purusa" y nos mant iene
sumid os
en un estad o de aflicción, de ignor ancia . La propo sición
funda -
menta l de Patañ jali es el cese de la activi dad ment al
por medio
de la práct ica conce ntra ti va (Yoga Samiidhil}) medi
ante la cual
es posib le logra r una perce pción corre cta de la Reali
dad. El ego
o ser indiv idual se halla esclav izado a causa de su identi
ficaci ón
con las ondas mentales. La liberación consi ste en termi
nar con
esta identi ficaci ón equiv ocada y la entre ga apasi onada
a lo sen-
sual que el mund o ofrece. Logra da la corre cta discri
minac ión
se propi cia el contr ol de la mente y la libera ción. Esa
es la meta
del Yoga .
Los aforis mos de Patañ jali, que son prese ntado s al
públi co
en esta ocasió n, han sido tradu cidos direc tamen te del
Sánsc rito
por el Profe sor Rasik Viha riJos hi, erudi to de talla intern
acion al
en cuesti ones de Indol ogía y, a la vez, humi lde devot
o y Yogu i.
El conci so y brillante comentario, escrito originalmen
te en in-
glés, ha sido tradu cido al españ ol para benef icio del
públi co de
habla hispa na. Sin duda, a través de la obra, se revel
arán al
lector una canti dad de datos sorpr enden tes, encan tador
es y de
18
19
CAPÍTULO I
SAMADHIPADA
ATHA YOGÁNUSÁSANAM
ATHA - ahora; YOGA - ANUSASANAM - disciplina del yoga
Comentario:
23
Quienes poseen un intelecto puro (SATTVA) d 1·s¡1·nguen con AFORISMO 2
I "d d ¡ ·
gran e an¡ a e camino del bien ' no existen dudas n·1 son re-
1 t . .
ev~n es os cuestwnam ientos. La limpieza de su mente co-
r~zon hacen que no re<;Iuieran de guías o maestros, ni text~s de
mr:9una clase. Estos mgresan de inmediato en el estado d YOGAS- CITTA- V~ITTI- NIRODH AI:I
um~n o yoga y en la realización espiritual. Un intelecto pur~
re~hza pronto_ el conocimien to del Ser y la percepción de sí YOGAS - yoga; CITTA - mente; V-?-ITTI -
NIRODHA~1 - control
ondas mentales;
mismos con solo controlar las ondas mentales.
EL YOGA ES EL CONTRO L
DE LAS FLUCTUA CIONES DE LA MENTE
Comentario :
24
25
men:ales 0 han cesado. El yogui distingue con gran lucidez la AFORISMO 3
me~JtaCI?n,_ el medltador y el objeto de meditación y entra en
un extas¡s hm1tado (SAMPRJÑATA SAMADHI).
. El c~arto y quinto estados de la mente son alcanzados or TADÁ- D~~'fUI:J- SVARÜPE' - VASTHÁNA M
Inducc1on vol~ntana y son progresivos, se instalan aso a fso
donde el control (NIRODHA\f) es el efecto de la co~centr!ción: TADÁ - entonces; DRSTUH - el alma individual;
SV ARÜPE - en su fo~~~~; V.ASTHÁNAM - reposa
Comentario:
26 27
ahora está limpio y vacío de formas y colores o como un claro AFORISMO 4
estanque que una vez quietas las aguas, reflej~n serenamente la
]una.
Las ondas mentales han cesado por la práctica del
finalmente el alma individual está q u1e · t a, serena en yoga V~TTI- SÁRÜPYAM ITARATRA
¡; reposoY
per ecto, totalmente identificada con su origen por e' s d ·
q ue e1 a ¡ma In
· d'IVI'd ual reposa en su forma natural.
' o eCimos VRTTI - ondas mentales; SARÜPYAM - la misma forma;
· ITARATRA - de otra manera.
Comentario:
28
29
AFO RISM O 5 AFO RISM O 6
30 31
ona autorizada cuyo conoc imien to de la verda d etern
AFOR ISMO 7
un~ pe~s ]]a' de toda duda. La valide z de los Veda s perten a
sta mas a ece a
e .· de conoc imien to que, de acuerdo a la tra d"1c10n
·' H" d'
1n u,
PRA TYA KSA - ANU MÁN A- ÁGA MÁH - ~s~ef~'!~n escritos por seres huma nos (APAURU!¡EYA), son eter-
. PRA MÁN ÁNI an toda duda 0 mal enten drmre nto.
. nos Y re bas · ·
El ·stem a filosófico del yoga msrst e que e¡ umco
' ·
mo do de
Tar s~l conoc imien to correcto es median~e estas tres
10 g _on_das
ment a1es. s·1n em. bargo , al depen der los medros del conocrmiCn
PRATYAK,<;;A - percepción; ANU~ANA - inferencia;
AGAMAI:I - testimonio verbal; PRAMA~ANI - son
(tres) medios del . . . -
a perce pción del objeto de conoc rmren to, Siemp re
conocimiento correcto. to corre et o de l
ndrem os por ello un conoc imien to relati· vo y no a b 1 t de-
s~ ~ o,
LOS MEDIOS DEL CON OCIM IENT O CORRECTO ~ d a que el objeto percib ido es solam ente una fraccr on
r~a~dad. Por lo que para exper imen tar el estad o natur al de la
SON: LA PERC EPCI ÓN DIRECTA, LA INFE REN
CIA de ~a
Y EL TEST IMO NIO VERBAL conCi.enCia.
a b so 1u ta (PURU SA)
. es neces ano contr olar tambr en
.
los medio s del conoc imien to relatr vo.
Comentario:
Patañ jali nos descr ibe ahora las vías o aquel las ondas
menta les
necesarias para obten er el conoc imien to correcto.
La primera
onda ment al (perc epció n) se llama «PRAM(\NA>>. Por
defini ción
es la causa (KARA~C~A) más impo rtante del conoc imien
to corre cto
(PRAM A).
Las escue las Sarnk hya y Yoga , herm anada s dentr
o de la
filosofia de la India , recon ocen y acept an solam ente
tres ondas
ment ales para el conoc imien to correcto:
1.- PERC EPCI ÓN (PRAT YAKsA PRAMANA). Es el conta
cto
direc to de un objeto de perce pción con un órgan o de
sentid o o
conocin1iento que toma la experiencia directa de ese
objeto; por
ejemp lo, el ojo y la luz.
Las otras dos ondas menta les del conoc imien to
correcto
(PRAMAICIA VR_TTI) son la infere ncia y el testim
onio verba l o escri-
to y son depen dient es de la prime ra, por lo cual la perce
pción es
consi derad a como causa primera.
2.- INFE REN CIA (ANUM ANAP RAMA NA). Exist e al tener
co-
nocim iento previ o de un objeto y de todas sus carac teríst
icas de
mane ra tal que, sin tener la perce pción direc ta es posib
le saber
de qué objeto se trata.
3.- TEST IMO NIO VERB AL (AGAMAPRAMAICIA). Es
la on-
da ment al del conoc imien to corre cto que acept a la
valide z del
testim onio verbal, de los escritos sagrados y la enseñ
anza de
32 33
AFORISMO 8 AFORISMO 9
34
35
AFORISM O lO
cobr: el cdonol cimiento :?rrecto , que exige correspo ndencia con el
o ~eto e a percepcw n.
2.- Entonce s si la onda mental en cuesti'o'n no guar . d co-
d · a
r~espon encm real con el objeto podría ser ordenad a dentro d 1 ABHÁVA-PRATYAYA-AVALAMBANÁ-
genero de conocim iento incorrec to, no requiere de palabra .e~ V~TTII:I NIDRÁ
tanto que la onda mental de aceptaci ón de la duda , ~
de el! 1 11 d' . , Sl reqmere
~s,. o cu~ as tferencm , aunque ambas se conecte n con e1 ABHÁV A - ausencia; PRATYAY A - causa; A V ALAMBA NÁ - se instala
conocim iento Incorrec to. en; VJ;{TTII:I - onda mental; NIDRÁ - sueño.
Por lo tanto la onda mental llamada VIKALPAH 1
alude el presente aforismo , es diferente a las onda·s ma en
-
atqlue
a es EL SUEÑO ES LA FLUCT UACIÓ N QUE SE ASIENT A
ante ( 1
nores PRAMANA- , VRTTI y VIPARTAYA VRTTI) · ·
Al e
onocer a EN LA CAUSA DE AUSEN CIA
onda t 1
mena «PRAMA:t:'JA VRTTI», se entra en la verdad aún relat'-
va y se destruye el conocim iento de la onda mental «VIKALP AH 1
Por lo tanto para conocer el estado natural del p rmc1p10 . . . d .1>>. Comenta rio:
· · ( e a
cor;~lencm PURU~A) es necesari o controla r la onda de Ace
tacwn en la onda llamada «VIKALP AH. ». p- Las primera s tres ondas mentale s ya descritas , el conocim iento
correcto , el conocim iento incorrec to y la duda, se dan en el
estado de alerta (JAGRAT AVASHTHA) cuando la mente está co-
nectada al objeto de conocim iento. Cuando predomi na en la
mente el elemento impuro «TAMAS» , esas tres ondas mentales se
separan de su objeto de conocim iento respectiv o y se instalan en
la causa de ausencia . Debemo s entende r como la causa precisa-
mente al impuro <<TAMAS». La onda mental que se produce en
estas condicio nes se llama sueño; este sueño debe entender se
como profundo , de tal suerte que se experim enta la nada.
Estos concepto s nos conduce n a formula r dos pregunta s:
1.- Si durante el sueño hay contacto con el objeto de conoci-
miento, ¿por qué se le reconoce como onda mental? Esto es
debido a que el sueño profund o es una experien cia y como tal
hay que aceptar que es una onda mental. Por ejemplo, al des-
pertar solemos tener tres tipos de experien cia:
a) He dormido muy bien y mi mente está satisfech a.
b) He dormido muy bien y mi mente no está satisfech a.
e) He dormido confuso y mi mente está cansada .
Estas vivencia s que tenemos debido a la predomi nancia de
alguno de los compon entes de la naturale za (SATTVA, RAJAS,
TAMAS) demuest ran la existenc ia y experien cia del sueño.
El estado de sueño profund o es diferente al estado de so-
ñación. Soñar, no es un estado real de sueño, sino un estado
semiinco nsciente de la mente que continúa experim entando las
36 37
primer.as tres ondas mentales (PRAMÁf.¡'A, VIPARYAYA y VIKALPA)
que exiSten en el estado de alerta. Por dicha razo~n ¡ - ·~ AFORISMO 11
'd , a sonacwn
no es reconoct a como una onda mental independiente.
2.- Nuestra segunda pregunta surge del hecho de ue ¡
desaparece_: las primeras tres ondas mentales cediendo suqlu
a la de sueno profundo, la mente se instala o se fija en un pu~to
:r ÁNUBHÜTAVI~AYÁ- ASAMPRAMO~AH
SM~TII:I
ausente d_el contacto con el conocimiento de los objetos E 1
estado mas elevado del éxtasis llamado <<SAMADHI», ocur~e ~ :
~:'JeCido entonces, ¿por qué el estado de sueño profundo ~s ANUBHÜTAVI$AYA - conectado con el objeto de la experiencia;
ASAMPRAMO$AH - retener; SMB.TIJ:I - memoria.
uerente al estado de <<SAMADHI>>?
Es diüorente por lo siguiente: aunque la mente está com le- LA MEMORIA ESTÁ CONECTADA CON LA
lamente liberada del conocimiento del ob;eto y se ab t p (PREVIA) DE LOS OBJETOS QUE LA
¡ d - J s rae en su
causa, e~ e esta o de sueno la abstracción se logra por el com- IMPIDEN PARTIR
~~nente Impuro «;AMAS~> y es producto de la ignorancia (AYID-
d ). Como tal, es Imposible ingresar en la experiencia del esta-
.0 natur~l del prmCipw de la conciencia, que es producto exclu- Comentario:
sn~o del extasis o «SAMADHI» donde la discriminación lo ra su
mas alta madurez y considera al alma (PURUSA) desligad g Se explicó que el sueño es aquella onda mental donde las tres
pletamente de lo manifiesto (PRAKRTI) Por lo tanto a comd- primeras ondas mentales del estado de alerta no operan. La
q ue se fi'lja ¡a mente en un punto durante
· ·
el estado d
, a pesar e
- memoria es la onda mental que recuerda cualquier experiencia
d· · " e sueno esta
con Icwn n? ayuda en nada a la obtención de la capacid~d de tenida durante la función de las cuatro ondas mentales an-
co.ncentracion absoluta en un solo punto ni destruir el sufri- teriores (conocimiento correcto, conocimiento incorrecto, duda
;meto causado pot el mundo. Por lo tanto es necesario contro- y sueño) de modo que la retiene y considera como propias.
art aslodndlas '."~':t~les del sueño para experimentar el estado La onda mental llamada memoria evoca las experiencias
na ura e pnnctpw de conciencia. pasadas que han dejado impresión en la mente.
La memoria es de dos tipos:
1.- ABHÁVITA-SMARTAVYÁ. Es la evocación en estado de
alerta de las impresiones mentales de los objetos ex-
perimentados durante la función de las tres primeras ondas
mentales.
2.- BHAVITA- SMARTARVYA. Evoca durante la soñación las
impresiones de los objetos experimentados durante el estado de
alerta.
En el estado de reposo profundo (su~UPTI) las tres primeras
ondas mentales no operan. La memoria del sueño profundo que
se tiene en estado de alerta se genera por las ondas de sueño que
se producen durante el ciclo de dormir. La experiencia es la
causa de las impresiones y las impresiones son la causa de la
memoria. La experiencia es directa; la memoria es indirecta. La
experiencia se relaciona con objetos conocidos o desconocidos,
38 39
per? la memoria se relaciona exclusivamente con ob-ietos co- \AFORISMO 12
nocidos. ~
40
41
migración, el río de la montaña de la liberación permLanLccera AFORISMO 13
seco, porque el reservorio de aguas es limitado .
. , Al detener el flujo del río de la montaña de la transmigra-
c;on en VIrtud, de la edificación del desapego, el agua es des- TATRA STHITAU YATNAJ.I ABHYÁSAJ.I
VIada al otro no, gracias a la práctica del yoga; entonces el río
de la montaña d~ la liberación tendrá un cauce más poderoso y
TATRA- En el; STHITAU- control; VATNAH- esfuerm;
veloz en la plamc1e de la discriminación, desembocando en el ABHYASAI:l - práctica .
océano del auspicio y otorgando la liberación final del alma
individual. ES HACER EN LA ESTABILIDAD DE LA
El ejemplo anterior ilustra claramente el que si la corriente NATURALEZA INHERENTE DE PURU~A
de la men;e se hace fluir hacia el elemento TAMAS, se logrará el
e~t~do mas ?aJO de la conciencia, pero si por el contrario, se
dmge su fluJO al elemento SATTVA obtendremos la liberación.
Así como un pájaro no puede volar solamente con una ala
no podemos caminar por el sendero de la liberación practicand~ del individuo el princ1p10 de la conciencia (PURUSA)
solamente el desapego. Ambos, la práctica y del desapego son ~ie:m¡xe está firme y quieto, pero la mente no se da cuenta de
esenciales. E; desapeg? desata los nudos de lo mundano y la preS<,n<c>a por la tendencia a ser inquieta y dispersa. La
transm1gracwn y la practica lleva a la liberación. Mientras per- wraLuLa constante aquieta a la mente, entonces la presencia de
manezca el as1~1ent? a .lo externo y reforcemos lo extrasíquico, se hace evidente. Cuando la mente, con toda su fuerza,
el poder de lo mtras1qmco no crecerá. Por eso se deben contro- ,:;;:;;;;s¡;,,~o y disciplina se fija en PURU~A, entonces decimos que
lar todas las ondas mentales mediante la práctica y el desapego. ejercemos la práctica.
De las dos vías, primero se ejerce el desapego para controlar la Al atar o desatar un nudo, se realiza una acción con las
naturaleza extrovertida de la mente y desarrollar la capacidad mismas manos, pero la primera une y la otra libera. También
de ver con clandad los defectos y limitaciones del placer mun- por las acciones el alma individual puede permanecer atada a
dano. El desap_ego y la práctica conducen al interior. El desape- los tres gunas de PRAKJ!.TI o bien liberarse de los ciclos de trans-
go ayuda a aleJar la mente de los objetos de placer y la práctica ,Inigración gracias a la práctica, ayudando a alcanzar la meta
conduce al control. suprema del yoga.
. Sin embargo, todas las acciones de la práctica que llevan al
Conocimiento de la conciencia se les considera como medios y
no como fines en sí mismos.
42 43
Por lo tanto, cualquiera que sea el sistema elegido deberá
\~actica:rse con constancia y sin interrupción. Para ello, es ne-
tener respeto o fe en las escrituras sagradas, en las en-
SA TU DIRGHAKÁLA- NAIRANTARYA- seiíarrza.s del maestro y en los sistemas mismos que se practican.
SATKÁRA- ÁSEVITAJ:I - D~],)HABHUMIJ:I ··respeto o fe no practicaríamos regularmente.
respeto o fe es de tres tipos de acuerdo a la naturaleza
SA - Eso; TU - pero; D!RGHAKALA - largo tiempo; ""•>Ktm
- sin ruptura; SATKARA - respeto o fe; ASEVITA.f:I - seguido; SATTVIKI SRADDHA. Fe cuya raíz está fija en la
DJ;{-PHABHUMif:I - firmeza. ccm<:rer1cra y cognición pura. _
RAJASIKI SRADDHA. Fe cuya raíz está fija en el
PERO ESA PRÁCTICA SE AFIRMA CUANDO SE trona.mr·<:mo del conocimiento y la razón.
SIGUE CON FE, SIN INTERRUPCIÓN Y POR TAMASIKI SRADDHA. Fe cuya raíz está fija en im-
LARGO TIEMPO adquiridas (sAMSKARA) sin pensar ni razonar.
fe del primer tipo es mejor, la fe ciega no cumple ningún
fíro•pÓSiltO.
Comentario:
44 45
AFORISM O 15 la tradición del yoga se conocen etapas progresi vas du-
el proceso del desapego :
1.- La primera etapa es de esfuerzo de la rr;ente por desape-
DRSTA - ÁNUSR AVIKA - VISAY A- y se le conoce como YATAMANA. Er; este mve 1, se eJercita el
. . . VITRS NASYA . Ycdes''P''gc mediant e la ayuda de las escntura s y e1 maestro espl-
VASIK ARA- SAJÑA - V AIRÁG YAM dl>iUllgt Hcuuu entre lo real e irreal. Se empieza a tener la
.n.cu-a•, los defectos de los placeres .
Dl;{:?TA - visto; ÁNUSRA VIKA- escuchado de las escrituras; VISAYA La segunda etapa es de exceso y se la co,n?ce con el
-objetos (de pla~er); VIT~~l':O~ASYA- cuya ambi~ión de los objet~s ha 'tft;~~:~.~d:;e;~«VYATIEREKA». Durante esta etapa se analizan cuan-
finalizado; V ASIKARA SAJNA - nombrado; V AIRAGY AM - desapego. ;c; de la mente son destruid os y cuantos persisten . Se
~i:•eriimenlta la aversión al placer.
EL DESAPEGO DE UNA PERSO NA QUE HA DADO La tercera etapa es la del órgano del sentido único ce-
FIN A TODA CODICIA O DESEO HACIA LOS Como «EKENDRIYA». En esta etapa, la mente toma con-
OBJETOS (DE PLACER) VISTOS (EN ESTE MUNDO ) de los sufrimie ntos que ocasiona n como resultad o de la
Y ESCUC HADO (EN OTROS MUNDO S) POR LAS Sl.encJ~<t con los objetos de placer y por lo tanto, los órganos
ESCRITURAS, SE LLAMA (VASIKÁRA) sentidos no se dejan atraer por ellos. Sin embargo , la
;arnbieió n por los objetos del deseo aún permane ce en la mente.
esta etapa se experim entan los pla.cere_s~ como s~fnm1ento.
Comentario: La cuarta etapa es la de cautlvac~_ml co~o~:da con el
de «VASIKARA». En este estado, le. amb1c10n por los
En este aforismo se explica el concepto del desapeg o (VAIRAG- nhiet<1S del deseo es extirpad a de la mente. Durante esta etapa,
YA). se aleja complet amente de los placeres ; aun la impre-
Los objetos de placer son de dos tipos: de los placeres mismos es destruid a.
1.- Vistos en este mundo. El alma individu al experim enta el
mundo de los o~jetos de placer mediant e los órganos de los
sentidos (del conocim iento) y la acción. La experien cia, aparen-
temente placente ra, produce una depende ncia a los placeres
mundan os, que son transitor ios.
2.- Escucha dos en otros mundos. Es la expectac ión de los
placeres después de la muerte (el paraíso, etc.) descritos en las
escrituras.
Éstos también son transitor ios.
Entonce s, ambos tipos de placer, los de éste y otros mundos,
son transitor ios. Cuando aparece en nosotros la introspe cción
reflexiva, la mente se aparta complet amente de los placeres .
Durante esta etapa aparece en la mente del aspirant e la idea de
que todos los objetos de placer son cautivad os por la persona y
no la persona cautivad a por ellos. Esta idea se le conoce como
CAUTIVE RIO EN DESAPEGO.
46 47
AFORISMO 16
AFORISMO 17
48
49
del siguien te modo: el univers o está formad o por PRAKRTI (LA AFORISMO 18
PRAKl)TI de SAMKHYA o LAMi\YA de VEDANfA). Los 24 elemen tos
descrito s en la filosofia de SAMKHYA o las cinco envoltu ras en la
filosofia Vedant ina son término s equival entes. El hecho es que
PRAKl,lTI es el origen del univers o. PURU~A de SAMKHYA o BRAH·
MANde VEDANTA son diferen tes de PRAKRTI o MAYA. Cuando e]
yogui reflexio na cuidado sament e acerca del princip io de la
creació n en su manifes tación más aparen te o burda, se da cuen-
ta que PURWA o BRAHMAN se distingu en de la creació n.
Mientr as se adentra en el estado de éxtasis, el yogui dirige
su intelect o al origen de la creació n y después reflexio na sobre
PURU~A O BRAHMAN como entidad es diferent es a PRAKRT
I o MA-
YA. Este proceso se le conoce en Sánscri to como VITARK
A ANU-
GATA. VITARKA signific a el proceso de razonam iento de lo burdo
a lo sutil, de lo manifie sto a lo inmanif iesto. En esta etapa
coexiste n los cuatro aspecto s mencio nados ya; el análisis, la
discrim inación , gozo de la paz y la concien cia más simple de la
individ ualidad .
2. VIKARAANUGATA. El acto de pensar, en este estado, signi- aforism o describ e el segund o estado de éxtasis (ASAIVIPRAJ·
fica reflexiones mínima s. El yogui no reflexiona en la creación y SAMADH I), en donde la tr~a, conoced or, conocimi~nto
sus Inanifestaciones burdas, sino en las formas sutiles. Perma- .Y
de conocim iento se diluye y sólo perman ece la conCiencia
nece en la idea de pensar en el conoce dor (alma individ ual), el Se ha mencio nado antes que el mundo externo y sus oh-
conocim iento (el proceso de conocer ) y el objeto ele conocim ien- son los respons ables de la inestab ilidad de las ondas m en-
to (PURU~A o BRAHMAN). Aquí se dan sólo 3 de los aspecto s Cuando ]a mente del yogui se retrae del mundo externo
mencio nados: discrim inación , gozo de la paz y la concien cia pm 1,diante el más alto grado de la práctic a y el Desape go Su-
más simple de la individ ualidad . Cesa el razonam iento. 7
nerir.r desapar ece la inestab ilidad de las ondas
mentale s, y sólo
3. ANANDA ANUGATA. Durant e esta etapa, el yogui experi- entm1 c1'" se obtiene el estado ele ASAMPRAJÑATA SAMADHI, donde
menta el gozo ele la paz y el sentido más simple de la individ ua- existe la mínima fluctuación mental.
lidad. El razonam iento y el pensam iento cesan. ·
Así como el plomo, que al mezclar se con el oro, primero
4. ASM!TAANUGATA. En este cuarto estado de SAMPRAJÑATA quema las impure zas del metal amarill o y después se consum e a
SAMADHI prevale ce solame nte el sentido más simple de la indivi- sí mismo, así las impresi ones del control mental (NIRODHASAMS·
dualida d. Es el estado más elevado de esta forma de éxtasis. El KARA) primero destruy en comple tamente las ondas mentale~ y
yogui perman ece sólo en la concien cia de su propia existencia. al final ellas mismas se consum en. No quedan 1mpreswnes, solo
perman ece la idea de PURU~A o BRAHMAN. ·
El estado de éxtasis conocid o como ASAMPRAJÑATA SAMADHI
es el más elevado del yoga. Esta etapa es la realizac ión de Brah-
man (BRAHMABHAVA) de la ADVAITA VEDANrA, ]a devoció n SU-
prema (BHAKTi YOGA). La devoció n suprem a, el conocim iento
suprem o y el desapeg o suprem o, son término s equival entes.
Dos clases de yoguis entran en ASAMPRAJÑATA SAMADHI:
50 51
l. BRAHMA- KOTI YOGur. Es aquel que Y.a establecido firme- AFORISMO 19
mente en la paz de BRAHMAN (ÁTMARAMA) }eretrae del mundo
permanece Inactivo. BRAHMA KOTI YOGUr significa· el que e~
Igual a BRAHMAN.
2.,1SAKOTIYOG UI. Es aquel que habiendo alcanzado el esta-
BHAVA-PR ATYAYO
do mas elevado de éxtasis (ASAMPRAJÑÁTA SAMADHI) es activo y VIDEHA- PRAK~TI- LAYÁNÁM
acude .en ayuda de sus semejantes. ISA KO'fl YOGur significa el
que es zgual a Dzos. BHAVA- PRATY AYAI:I - causa de transmigración; VIDEHA - más allá
cuerpo; PRAK].{TI - lo primordialmente inmanificsto; LAYÁNÁM - de
Ambas clases de yoguis se hallan libres de las acciones de aquellos que emergen.
sus cuerpos al no estar ligados al fruto de esas acciones. Duran-
te el estado de alerta, sus impresiones se convierten en semillas DE ESOS QUE ,SE UNE;N AL ESTADO DE
quemadas que no germinarán más. CONCIENCI A MAS ALLA DEL CUERPO Y AL
PRAKRTI PRIMORDIA L INMANIFIE STO, EXISTE
. CAUSA DE TRANSMIG RACIÓN
52 53
trasci enda la concie ncia corpo ral, queda rá estanc ado en
el in-, - AFORI SMO 20
telecto cósmi co y otros efectos de PRAK] (TI, o bien, satisfe cho
del
reflejo de la concie ncia cósmi ca en su propia mente,. se mezcl
ará . !Zr
con las fuerza s causal es de la natura leza tendie ndo a renace
como dios encarn ado; no hay pues libera ción absolu ta.
r SÁD DHÁ - VIRY A- SM~TI- SAM~-l)HI
Existe n cuatro tipos de yoga: PRA NJÑ Á- PÜR VAK A- ITAR ESAM
l. MANTR A YOGA. Consi ste en la repeti ción de un mantr a
al
mismo tiemp o que se reflex iona sobre su signifi cado y se medit
a
en la forma de la deidad oculta detrás del rnantr a. El métod
o
depen de del nomb re y forma de la deidad así como de
la no
dualid ad de dicha forma y del mantr a mismo . Media nte el
ejer- EN OTRO S ES CON LA FE, FORT ALEZ A,
cicio de este tipo de yoga se puede n contro lar las ondas menta
- MEM ORIA , BIEN AVEN TURA NZA MEN TAL Y EL
les y obten er así la libera ción. Sin embar go, el éxtasi s alcanz
ado CON OCIM IENT O COM PLET O
a través de este métod o depen de de la no dualid ad de la
forma
de la deida d y el mantr a y por lo que existe la posibi lidad
de
emerg er en el intele cto cósmi co y otros efectos de PRAKR
TI. La
medit ación del mantr a yoga se conoc e como meditación pesada
.
2. HATHA YOGA. Es el contro l de las ondas menta les media descri to en el aforism o anteri or la condic ión de
n-
te el ejercicio fisico. En este métod o el éxtasi s depen de del
con- ('c'<<:BHAVA PRATYAYA» que result a en causa de transm igraci ón y
trol de la respir ación, existie ndo la posibi lidad de emerg en el estado de ASAMPRA]ÑATA SAMAD HI, el presen te
er a la
concie ncia refleja da de PRAK~TI en su manif estaci ón menta descri be la condic ión que se conoc e como «UPAY A
l
más sutil. La medit ación del HATHA YOGA se conoc e como A» donde los medio s para alcanz ar este estado
me- son
ditación ligera. direct a y se presen tan sin obstác ulos.
3. LAYA YOGA. Este métod o se relaci ona con el despe rtar del . __
¡ Los cinco medio s para la obtenc ión de ASAMPRA.JNATA
fuego serpen tino (KUNJJ ALIN!) , condu ciendo su poder al SA-
'· centro MADH I son:
del loto cranea l (sAHA SRARA CHAKR A), para contro lar las .
1. SRADDHA. Fe. Cuand o existe una creenc ia efectiv · fi
ondas a Irme
menta les. El éxtasi s del LAYA YOGA depen de de la no dualid
ad para cualqu ier objeto .
del sonido (NADA ) y la gota (BIND U). En esta forma de 2. VlRYA . Fortal eza o energí a. Se da cuand o 1~ fe toma firme
yoga
existe la posibi lidad de emerg er hacia la concie ncia refleja asient o en el yoga y el yogui tiene un entusi asmo Intens o para
da. la
La medit ación de este métod o se le conoc e como meditación
de la obtenc ión de ]a meta más elevad a del yoga.
Gora. 3. sMRTI . Memo ria. Cuand o el yogui proce de con entusm .
4. RAJA YOGA. Es el métod o de contro l de las ondas media nte s-
mo en la ·ejecu ción de los medio s, el increm ento del gozo
el pensa mient o. En este métod o de yoga es simul táneo el contro de la
l paz o dicha se denom ina memo ria.
de las ondas menta les, la elimin ación de las impre siones
de los 4. SAMAD HI. Éxtasi s. Este estado se da cuand o la ';'ema .
objeto s de placer y la realiz ación de la realid ad última . na
Por lo se establ ece con firmez a y la mente se encue ntra radian
tanto, aquí no se hallan los imped iment os descri tos en el te de
sende - dicha.
ro del ASAMPRA]ÑATA SAMAD HI. La medit ación del RAJA YOGA 5. PRAJÑA. Conoc imien to compl eto (ilumi nacwn ·, ) S 1
se . e ogra
conoc e como Medit ación de PURUs A o BRAHMAN. con la ayuda de los prime ros cuatro medio s. La mente se
esta-
blece en la luz llena de dicha.
Cuand o se logra el estado de PRAJÑA, el yogui entra
en
54
55
<<ASAMPRAJÑATA SAMADHI>> obteniendo la Jiberació "d ( _· AFORISMO 21
VAN- MUKTA~. ~ partir de este mOmento, su mentenn~ns~Isea a~~
ya del conocrmrento pleno y el estado de no dual"d d PI
errna t ." I a se 1ace
P nen e en su percepcwn. Así anclado en el d . TIVRA · SAMVEGÁNÁM ÁSANNAJ:I
con la ayuda de los 5 medios ant~riores el . esapego, y
m~s allá de todo obstáculo y logra el niv~l ~~g:lrt pedrmanelce
CIOD. o e evo u- TlVRA - intenso; SAMVEGÁNAM - con ímpetu; ASANNAE:J -
muy cerca.
56 57
AFORISMO AFORISMO 23
Comentario:
?."f[a!Jiendlo ya explicado los medios para el control de las ondas
El Ímpetu aplicado a los medios mencionados en el aforismo 'lB·
.fnlerttales corno camino para la liberación, en el presente aforis-
se plantea otro sendero para obtener la liberación.
se ha ~ividido en~ clases: '•
- 1mpetu suave; Se indica que el éxtasis se logra al someter, con devoción
- ímpetu moderado; a Dios, el resultado de todas nuestras acciones. El impulso
- ímperu intenso. uevocJ<JH<H intenso se denomina BHAKTI, y se da cuando el de-
Los medios (fe, fortaleza, memoria éxtasis y conocimiento se sumerge completamente en la conciencia divina y per-
1
1 completo) también pueden ser suaves,' moderados e intensos. manece en éxtasis al repasar mentalmente la forma, nombre,
De ~este modo pueden darse nueve combinaciones: cualidades y juegos de Dios.
l. Impetu suave, medios suaves·, El individuo piensa que puede terminar con su miseria y
' ' hallar la felicidad mediante ciertas acciones a las que está pro-
2. ~rnpetu suave, medios moderados;
3. !mpetu suave, medios intensos; fundamente atado y de las cuales espera constantemente resul-
4. !rnpetu moderado, medios suaves; tados. El ego de estas personas es demasiado poderoso y por lo
5. !mpetu moderado, medios moderados; mismo, tiene esclavizados a la acción y a sus resultados. Cuan-
6. !rnpetu moderado, medios intensos; do germina la devoción en su corazón y se afirma la fe, somete
7. !mpetu intenso, medios suaves; dulcemente el resultado de sus acciones a Dios. En este momen-
8. !rnpetu intenso, medios moderados; to desaparece la altivez del ego, se entra en estado de conciencia
9. Impetu intenso, medios intensos. divina y se obtiene el SAMADHI.
De ell?s, e1 mejor es el último mencionado, con el cual el Si la conciencia espiritual tuviera cuerpo, el alie~to vital
yogur obllene el ASAMPRAJÑATA SAMADHI sin obstáculos. sería la devoción a Dios y la práctica del yoga sus miembros.
La devoción tiene 2 aspectos:
l. PREMA BHAKTI. Devoción Suprema ;!J.. GAUNI BHAKTI. De-
voción Subordinada.
En esta última forma existen dos tipos:
2.1. VAIDH!. De ritual. Es la devoción ejercida con ayuda de
los ritos de acuerdo a las escrituras o preceptos de los maestros.
58 59
}
Comentario :
60 61
debe liberarse por los medios y la práctica, pe~o Dios está li-· AFORISMO 25
berado Siempre y pleno de facultades divinas. Los PURUSAS de la
filosofia SAMKHYA, no obstante ser libre por naturaleza·, debido
al contacto con PRAK~TI guardan aún cierta relación impuesta TATRA NIRATISAYAM SARVAJÑA-BI JAM
al ego del hacedor y gozador (de las acciones) .
. ,P?ro en D10s no existe. esta relación impuesta y por lo tanto TATRA- Allí (en El); NIRASTISAYAM- sin igual; SARVAJÑA-
e.sta hbre de las cuatro afhcc10nes descritas. Esta diferencia dis- omnisciente; BÍJAM - semilla
tmgue el concepto de !SVARA como un PURUsA e;pecial dentro
de la filosofia del yoga, diferente a los PURUSAS de SAMKHYA ALLÍ, (EN ÉL) ESTÁ LA SEMILLA SUPREMA DE LA
Este PURUsA especial (Dios) es único. · · OMNISCIENCIA
62
63
AFORISMO 26 AFORISMO 27
64 65
Solamente el yogui verdadero o un devoto que .conduce su AFORISMO 28
mente a través de la práctica del yoga o de la devoción (BHAKTI)
hasta lograr el estado de equilibrio con la naturaleza es capaz
de escuchar el sonido universal en su corazón.
TAJJAPASTADARTHABHÁVANAM
. El eco de la sílaba articulada OM y la resonancia del sonido
umversal de la naturaleza se le conoce como el sonido que de-
no~a a ISVARA. Por lo tanto, no existe diferencia entre el sonido TAJJAPAS - repetición de esto; TADARTHA - significado d~ esto;
BHAVANAM- pensar (o absorberse) en eso conduce al SAMADHI
umversal (PRAJ;<AVA) y Dios (lsVARA). La relación entre ambos
es eterna, Sin principio ni fin.
LA REPETICIÓN Y EL PENSAMIENTO
· (ABSORCIÓN) DEL SIGNIFICADO J?E PRAJ\lAV AJ:I
(OM) (CONDUCE AL SAMADHI)
Comentario:
66
67
La repetici ón mental del sonido univers al se hace posible :. tr·ef!:an:e a la repetici ón del sonido univers al que denota~ a Dios,
únicam ente cuando la mente se entona con el estado de equili- dando su forma y atributo s, entrand o al estado de extasrs y
brio de la natural eza. Sin embarg o, la repetici ón de la forma reco r ~ . d'rvr'd 1 ·
articula da del sonido OM es siempre posible en los tres tipos
lograr así la percepc ion del yo m ua y umvers a1.
antes mencio nados (vACAK A, UPAMSU, y MANASIICA).
Ambos sonidos , el princip al inarticu lado de la primera
etapa (PRAI:lAVA) y el secund ario articula do de la segund a etapa
(oM) signific an lo mismo y denota n a Dios (ISVARA ).
Cuando el yogui, median te práctica s iniciale s es capaz de
conduc ir su mente al estado de equilib rio y puede absorbe r su
mente en el sonido inmanif iesto de PRAI:lAVA se absorbe a sí ·
mismo en ese estado de equilibr io de la natural eza e instantá -
neamen te entra en la realización de la concien cia pura, como
protago nista y testigo simultá neamen te.
Median te la práctic a de la repetici ón del sonido univers al,
PRAI:lAVA (OM), la mente del yogui se libera de las ondas menta-
les, entra en estado de éxtasis (ASAMPRAJÑATA SAMADHI) y se
ilumina al realizar la natural eza inherente a Dios. En esto con-
siste el secreto de la realizac ión de la natural eza de Dios me-
diante la práctic a del sonido univers al, primige nio, que lo de-
nota. El mismo resultad o puede ser logrado median te la prác-
., tica del sonido univers al articula do OM debido a que es el eco
'"1
del sonido primige nio inarticu lado. La única diferen cia consiste
en que la repetici ón del sonido inarticu lado no depend e del
medio de la palabra , mientra s que la repetici ón del sonido ar-
ticulad o sí depend e de la palabra .
En la primer a etapa el yogui repite con la boca la forma
articula da del sonido univers al (MANTRA OM), audible mente o
en susurro , logrand o primero el estado de abstrac ción (PRAT-
YAHARA) y después el estado de concen tración (DHARAI:lA).
Se
obtiene así el derecho de la repetici ón mental que lo conduc e al
estado de meditac ión (DHYANA). La siguien te fase es el estado
de éxtasis (sAMAD HI). Al entrar en este estado, inmedi atamen te
se obtiene el derecho de repetir el sonido univers al inarticu lado
median te el cual adverti rá su propia natural eza y la de lo pri-
mordia l inmanif iesto (PURU~A).
Al medita r constan temente en Dios, recorda ndo su forma y
atributo s, se control an automá ticamen te las ondas mentale s y
se logra la liberaci ón. Por lo tanto, quienes anhelan el conoci-
miento de sí mismos y de lo primord ial inmanif iesto deben en-
68 69
AFORISMO 29 AFORISMO 30
TATAH
VYÁDHI- STYÁNA- SAMSAYA- PRAMÁDA-
PRATYAKCETANkDH IGAMO'PY-
ÁLASYA- A VIRATI- BHRÁNTIDARSANA-
ANTARÁYÁBHÁVASC A
ALABDHABHUMIKA TVA-
ANAVASTHITATV ÁNI-
TATAI:I----: d? ~sto (la repetición de PRAT:-fAVAI:J); PRATYAKdETANÁ-
alma mdtVI_9-ual; ADHI?AMAI:I- _conocimiento; API - también; CITT A VIK~EPÁS TE' NTARÁY ÁI_I
ANTARAYA- obstaculo; ABHAVAJ::I- ausencia; CA- y.
VYÁDHI - enfermedad; STYÁNA -vaguedad mental; SAMSAYA ---,-
DE ESO (SIGUE) EL CONOCIMIENTO DEL ALMA duda; PRAMÁDA- negligencia; ÁLASYA- pereza; AVIRATI- no
INDIVIDUAL Y TAMBIÉN LA AUSENCIA DE LOS desistir al apego mundano; BHRÁNTIDARSANA - noción equivocada;
OBSTÁCULOS ALABDHABHÜMIKATVA - incapacidad para llegar al SAMADHI;
ANAVASTHITATVÁNI- incapacidad para sostener el SAMADHI;
CITTAYIKI;)EPAS - distracción de la mente; TE ANTARA YAH -
estos obstáculos son.
Comentario:
ESTOS OBSTÁCULOS SON: DISTRACCIONES DE LA
En este aforismo se explica el resultado de la práctica de PRA- MENTE, ENFERMEDAD, OCIO MENTAL, DUDA,
~AVA.
NEGLIGENCIA, PEREZA, NO DESISTIR DEL APEGO
Mediante la repetición del sonido universal y la absorción MUNDANO, NOCIÓN EQUIVOCADA,
en su significado, las ondas mentales se suspenden comple- INCAPACIDAD PARA LLEGAR AL ESTADO DE
tamente y la mente entra en el éxtasis. Mientras no se logre el SAMÁDHI E INESTABILIDAD (PARA SOSTENERLO)
SAMADHI las ondas mentales son externas, es decir, que entran
i..' en conta_cto con los objetos del placer externos provocando la
1~estab1hd~d de la mente. Esta inestabilidad mental es el prin- Comentario:
Cipal obstaculo en el logro del SAMADHI. Al detener comple-
tamente las _ondas mentales en virtud de la práctica PRA~AVA, la Se explican a continuación los nueve obstáculos principales que
mente se fiJa en nn punto y se absorbe en la idea de Dios. distraen la mente e impiden el logro del SAMADHI. Debido a
Entonces todos los obstáculos desaparecen por sí mismos. En estas actividades distractoras, la mente permanece abierta a las
esta etapa la m~nte r~splandece libre de toda impureza y apare- fuerzas de PRAK\{Tl y es incapaz de obtener la liberación
ce la Ilt;';mnacwn. Solo. a_ través de la iluminación se logra la (KAIVALYA), por lo que se denominan obstáculos del yoga
percepcwn del alma md1v1dual, el alma universal y se obtiene la (YOGA-VIGMNA) o perturbaciones mentales.
liberación. l. ENFERMEDAD. El cuerpo y la mente forman una unidad,
por lo que la enfermedad fisica es un obstáculo para la actividad
mental. Así como en la naturaleza operan tres constituyentes
manifiestos en todos los niveles del universo, hay tres Armores
(DOSA) presentes en el cuerpo: viento (vATA), bilis (PITTA) y
flema (KAPHA). Mientras estos constituyentes permanecen en
equilibrio, el cuerpo estará sano. La enfermedad se manifiesta
cuando los constituyentes del cuerpo se desequilibran. La enfer-
70
71
m edad es un impedi mento para la práctic a del yoga únicam ente AFORIS MO 31
si afecta la mente. La mudez o sordera no son obstácu los.
2. VAGUEDAD MENTAL. Ocurre cuando la mente se halla di-
rigida constan temente a activida des impura s. La pereza mental
es efecto y causa de lo impuro . DUHKHA-DAURMANASYA-
3. DUDA. Ocurre cuando la mente se encuentra indecis a a ANGAMÉJAYATVA · SVÁSA · VIK~EPA
favor de dos objetos con características aparen temente iguales, · SAHABHUVA~
pero en realida d son un solo objeto.
4. NEGLIGENCIA. Consist e en no aplicar suficien te energía a DUHKH A- agonía; DAURM ANASY A- .depresió n; At-IGAM EJAYAT
VA
· la práctic a de los medios del yoga. Compr ende a todas aquella s _· temblor del cuerpo; SVASA - inhalacion; PRASV ASA - exhalac10
n;
VIK$EP A - distraCCión; SAHABHUVAI:I - nacen con.
ondas mentale s que se oponen a la firmeza de la mente.
5. PEREZA. Se da como sensaci ón de pesadez mental y física, (LOS OBSTÁCULOS) QUE NACE N CON LA,
que provoca falta de activid ad y desinte rés en la práctic a del DISTR ACCIÓ N DE LA MENTE SON LA AGON IA,
yoga debido al increm ento del elemen to TAMAS en el cuerpo y en LA DEPRESIÓN, TEMBLOR ~NVOLUNTARIO DEL
la mente. Corno resultad o hay pereza y rechazo al trabajo . CUER PO E INHAL ACION IRREG ULAR
6. NO DESISTI R DEL APEGO MUNDA NO. En este estado, la men-
~!
te perman ece atada a los objetos de placer median te el elemen to
primari o y sutil (TANMA TRA) y los órganos de los sentido s, im-
Comentario:
poniend o así la conexió n de estos objetos con la mente y el alma
individ ual. Debido a la ignoran cia, el alma individ ual cree ser Se describ en los cinco obstácu los secunda rios del yoga. Los
la mente identifi cada y en contact o con los objetos de placer. De nueve obstácu los anteriores se consideran causas directas de
¡::
este modo el alma individ ual se esclaviz a. la aflicción. Las cinco mencio nadas aquí son causas auxilia-
''" 7. NOGIÓN EQUIVO CADA. El conocim iento errado es la noción res. Ambas causas, directas y auxiliares son obstácu los del
equivoc ada.
yoga. .
8. INCAPACIDAD PARA LLEGAR AL SAMi\DH I. Cuando la mente Las cusas auxiliares se suman a las directas y las agravan.
se encuen tra en el curso de llegar al SAMADHI y se detiene en este
proceso , es debido a que confund e la bienave nturanz a aparent e 1. DUJ:lKHA. Agonía . Existen tres tipos de agonía:
con la real, como ocurre frecuen temente en el SAMADHI del Yoga a) ADHYAT MIKA. Causad as por la mente;
fisico (HATHA YOGA). b) ADHIDA IVIKA. Causad as por el destino ; .
9. INCAPACIDAD PARA SOSTENER EL SAMi\DH I. Ocurre cuando e) ADHIBH AUTIKA . Causad a por persona s o ammale s da-
la mente ha logrado el ASAMPRAJÑATA SAMADHI pero no es capaz ñinos.
de manten erlo indefin idamen te. 2. DAURMANASYA. Depres ión. Ocurre cuando la mente y el
Todas estas distracc iones se conside ran corno obstácu los del cuerpo se hunden en la depresi ón debido a la agitació n mental
yoga, porque de un modo u otro impide n la concen tración pro- causad a por deseos insatisf echos.
funda necesar ia para lograr el éxtasis. .
3. ANGAME;)AYATVA. Causad o por enferm edad, por vejez o
por alteraci ones de la mente debido al miedo.
4. RESPIRA CIÓN IRREGULAR. Consid erada como dos obstá-
culos: .,
a) svAsA. Inhalac ión involun taria. b) PRASVASA. Exhala cwn
involuntaria.
72 73
La inhalación y exhalación involuntarias están
con el pa¿ecimiento del aparato respiratorio. reJacwrtactas AFORISMO 32
74
75
de la mente. Se puede objeta r esto sosten iendo que el AFORI SMO 33
natural de la mente es de un movim iento consta nte de la
ción hacia un objeto y otro, hacien do imposi ble fijar la at•en•cié•n
ya que las ondas menta les son momen táneas y cambi an
nuame nte debido a su natura leza inhere nte de mc1v1miento. MAIT RI- KARU~Á- MUDITOPEK~Á~ÁM
Nuestr a respue sta es la siguien te: al predom inar el co1:nr>o SUK HA-D UHK HA-
nente RAJAS, es posible fijar la mente en una sola activid ad. ·PUÑ YÁPU NYAV ISAY ÁNÁM
la práctic a se logra fijar la mente en un solo objeto por BHÁV ANÁT AS CITT APRA SÁDA NAM
períod os. Sólo media nte el contro l de la mente se entra
estado de fijación en una sola verdad . A través Cle una veerl,,r~ _ amistad; KARUN A - compasión; MUDIT A - &"ozo;.
relativ a se contro lan las ondas mental es y se penetr a hacia TI P'""·Mu""" -indiferencia; SU KHA - fe~z; pUI:IK HA - mfchz;
verdad absolu ta. A_ virtud· APUN YA- vicio; VI~AYA~AM- con respecto a;
BHAVA NATAI -i- culti:rando el sentimiento o actitud;
Al decir mi cuerpo es fuerte se indica que el observ ador es CITTAP RASAD ANAM - se propicia a la mente.
entida d indepe ndient e y dicha entida d es la mente. Al decir
mente está complacida se indica que el experi mentad or, eYnre" 'rl' PROP ICIA A LA MENTE POR LA PROM OCIÓ N
por la palabr a Yo (mi) es indepe ndient e de la mente. El DE LOS SENT IMIEN TOS DE AMISTAD,
repres enta a la concie ncia individ ual o PURU~A que se halla COMP ASIÓ N, GOZO E INDIF EREN CIA CON
'·:: íntima relació n con la mente. Cuand o la mente se distrae del RELACIÓN AL FELIZ, INFELIZ, VIRT UD
interior hacia diversos objetos externos, asume la forma de (VIRT UOSO ) Y VICIO (VICIOSO)
das mental es múltip les. Cuand o se contro la la mente como
(RESPECTIVAMENTE)
sultado de la práctic a de fijarla en un solo objeto y se
hacia adentro permit iéndos ele fluir en la concie ncia · "'--' -'---
o cósmic a se dice que está identif icada con la verdad . A
estado de la mente se le conoce como EKATATTVA. Media nte
práctic a de fijación de la mente en un solo punto u objeto y describ en siete medios auxilia res para lograr el est~do de
identif icación con una verdad se logra el SAMADHI. ación de la mente en la concie ncia individ ual o cósmic a ll~
EKATATTVA. El primer medio auxilia r compr ende el
culti-
de cuatro tipos de sentim ientos y actitud es:
1. El sentim iento de amista d con respec to a las person as
;w••cco . Cuand o predom ina el impuls o TAMAS en
alg:'na p:rso-
es frecue nte sentir celos o envidi a por quien es fehz ~eb1do a
ondas mental es de aflicción (KLWf A VJ¡.TTI). La practic a de
a<;cu_m >c> amisto sas impide la pertur bación
mental . . .
El sentim iento de compa sión con respec to al mfehz. El
:enLcuentro con seres infelices suele produc ir sentim ientos de des-
y crítica acomp añados de actitud es ásp~ras o grosera~.
preferi ble cultiva r sentim ientos ~e compa s;on hacia el mi-
serable. De este modo la mente sera compl acida.
3. El sentim iento de gozo hacia lo virtuos o. La gente acos-
tumbra ser arrogante y celosa frente a quien es virtuoso. La
76 77
entrega al gozo por la virtud de otros, apacigua las onda8
tales negativas. AFORISMO 34
78 79
AFORISMO el alma individual entra en la fascinación por los objetos
lacer y c6mo termina indcntificándose con ellos. Al conocer
Pciusas y proceder a su eliminación, la mente entra en su
VISAYAVATi VA PRAVRTTIRUTPANN Á natural de fijación en un solo punto.. .,
. MANASAH STHITINIBANDHAN I p acedamos a entender mejor cómo funcwna esta rclacwn
a rego. Por ejemplo, cuando un alma individual se encuentra
VI$AVAYATÍ ~ oqjeto de los sentidos; VA- y/o; PRAV-RTTIJ:I _
p en la fascinación por una mujer (objeto de placer) la
actividad; UTPANNA - producido; MANA~Af:I - de la mente; STHITI _ lll'""c' ayudada por el elemento primario y sutil de la forma y el
firmeza; NIBANDHANI - unido. y mediante el órgano de los sentidos, el OJO, asume la
tu•mw de esa mujer objeto. El elemento pesado d~ que todos sus
O LA ACTIVIDAD (DE LA MENTE) PRODUCIDA EN están ocupados por esa mujer objeto. . . ,
RELACIÓN A UN OBJETO DE LOS SENTIDOS ESTÁ Al llegar al entendimiento de este secreto, ya no se permltJ~a
UNIDO A LA ESTABILIDAD MENTAL la mente derivar hacia los objetos de placer y se le mantendna
a a los objetos puros de los sentidos por lapsos prolon-
gados. Al impedir el contacto de la .mente co~, los obJ,etos de
Comentario: placer y la confusión resultante de su 1de nt1ficacwn.con e~tos.' es
posible lograr una concentración comp 1etament.e__ 1ntras1qu~ca.
El tercer medio para controlar la actividad de la mente, es Para la práctica de estos métodos de conce~tra~wn se req;_uere
producir una actividad mental única en relación a algún objeto la enseñanza constante de alguien con expenenc1a. ~~te metodo
de los sentidos. Esta práctica también ayuda a llegar al estado es e] primer paso para la adquisición de la percepcwn trascen-
EKATATTVA. Existen cinco o~jetos puros de los sentidos que se
dental.
corresponden a los cinco órganos de los sentidos; éstos son el
olor, el sabor, el color y la forma, el tacto y el sonido correspon-
dientes a la nariz, lengua, ojo, piel y oído, y se relacionan a los
cinco elementos, tierra, agua, fuego, aire y éter.
Para conducir la mente de lo pesado a lo sutil, es necesario
mantener un flujo constante de la actividad mental en alguno
de estos cinco objetos sutiles de los sentidos: por ejemplo, al fijar
la mente en la punta de la nariz y ejercer la concentración en el
olor sutil de la tierra, se logra la percepción supraconsciente del
olfato (el divino olor de la tierra). Del mismo modo puede lo-
grarse la percepción supraconsciente de la forma, del sabor, del
tacto y los sonidos al concentrar la actividad mental en alguno
de estos objetos puros de los sentidos.
Este aforismo postula un método para concentrar la mente
mediante su fijación en los objetos puros de los sentidos; así
como la práctica de conducir la mente de lo pesado a lo sutil de
los elementos primarios (TANMATRA) conservándola allí para
lograr la fijación en un solo punto.
También significa el conocimiento de las causas por las
80 81
AFO RISM O . En tant o la men te perm anez ca fija en la
luz interior, ésta
cada vez mas .
E te aforismo nos indi ca que la visió n
VIS O KA V A JYO TI$ MA TI 8 de la luz interior es
un instr ume nto para lograr la fijación de
~¡armo>> la men te en
solo punt o.
VISO KA - libre de tqda aflicción; YA La men te, al enco ntrar se libre de RAJAS y
- o; JYOTI~MAT! - consistente
en una estrella o luz. :--- ·
TAMA~; y al est~r
únic ame nte de pureza, expe nme nta la dise
mina cwn
la luz (JYO TISM ATl PRAVJ).TTI). El prac tican
O (UN A ACT IVID AD MENTAL) QUE te debebe sforz arse
CONSIST etener esta luz mar avill osa el may or tiem
EN UNA ESTRELLA LUM INO SA O LUZ E r hará perm anen te un punt o lumi noso inter
po pos1 1e, en ton:
Y LIBRE DE SUF RIM IEN TO (ALEGR ior que ayud ara
E) se el esta do de EKAT ATTV A. La luz babi ta
TAM BIÉ N ESTÁ UNI DA A LA EST ABI en la cavi dad
LID AD ¡racrc'<t a la altu ra del cora zón (el loto
ME NTA L card íaco o ANAHATA
82
83
AFORISMO 37 de pasiones, ]a mente del aspi;ante se aleja de los objetos
lacer y se vierte a la reahzacwn del alma . .
~ecordemos que el movimiento de la mente tiene dos carac-
VITARÁGAVI~AYAM VÁ CITTAM ter[sticm: el movimiento natural de la mente ;n el sent1do del~s
~hietrls de placer y el movimiento en direccwn del alma ll_'dlvl-
(ATMAN). Por lo tanto, al dejar fluir la. rr;ente hacm los
ViTARÁGAV11?AYAM- cuyos objetos d~ pensamiento (concentración) sean
santos dominadores de la pasión; YA - o; CITTAM - mente. de placer en virtud del desapego, flmra nat~~almente
e
84 85
AFORISMO AFORISMO 39
Comentario:
describe el séptimo medio para obtener el estado de
Se .describe el sexto medio para el logro del estado de EKATATT-
TATTVA. Habiendo descrito y explicado los seis métodos
VA. Dos palabras de este aforismo requieren explicación.
anteriores, se explica ahora el séptimo método or-
SVAPANA - soñar. En este estado, la mente está vacía de
conocimiento externo por la influencia de la impureza (TAMAS),
pero sigue funcionando. Siendo el temperamento individual e independiente, aplicar
mismo método a todas las personas no es benéfico. Por eso se
NIDRA - dormir. En dicho estado, hay un profundo reposo y
la mente no trabaja. descrito siete métodos de manera que un maestro con per-
:.c,:pción trascendental pueda iniciar a sus discípulos conforme al
El individuo en estado de vigilia perlll.allCCe en contacto con los.
temepramento y gusto de cada quien. Solamente un maestro
objetos externos mediante los órganos de los sentidos, pero al en-
con el atributo de la percepción trascendental es capaz de re-
trar en el estado de soñar, los objetos externos desaparecen y dan .
conocer el verdadero temperamento y gusto del aspirante y lo
lngar a objetos imaginarios. En el estado del dormir, ambos su-
iniciará con el camino del yoga conforme a esa realidad. Enton-
jetos, externos e internos, concretos o imaginarios, desaparecen.
ces el progreso del discípulo será rápido e inevitable. De otra
En virtud de estos fenómenos, el yogni tiene la oportunidad de
·manera el modo de iniciación puede ser contrano al tempe-
conducir su mente a las fronteras entre el estado de vigilia y el
ramento del individuo, provocando un enfretamiento entre am-
soñar, o entre el soñar y el dormir profundo, entrando a la
bos. Lo que se indica aquí es que ~a mente se esta~i}izará con-
experiencia directa del alma (ATMAN). En el nivel de las fronteras
forme a su tendencia natural, al fiJar la concentracwn en cual-
descritas, la mente permanece vacía de pensamientos, es decir, si
quier objeto de meditación conforme a la i?';'linación y gusto de
se controla completamente a la mente en estos estados semicons-
la persona, conduciendo la mente a la fiJaCJon en un sol~ punto.
cientes, se logra permanecer sin pensamientos o tener pensamien-
La abundancia de métodos descritos en el yoga, es debrdo a la
tos de gran pureza relativos a maestros sublimes, al alma o a Dios,
diversidad de los intereses y actividades humanas, de allí parten
obteniendo el estado de f~ación de la mente en un solo punto.
todas las técnicas y objetos de meditación que han sido re-
En suma, el presente aforismo tiende a comunicar que al
comendados en las diferentes culturas y a lo largo de la historia.
llevar a la mente al estado de sueño vacío de todo conocimiento
Sin embargo, no debe mal interpretarse el, significado de la
externo pero lleno de conocimiento interno, o al estado de dor-
meditación que el deseo elija pues no podra ser obtemdo el
mir profundo vacío de ambos tipos de conocimiento, es posible
lograr el estado de EKATATTVA. estado de EKATATTVA si el objeto de la meditación es una mujer
por la cual se siente una gran pasión sexual. De hecho, la incli-
86
87
nac~ón que exi~te hacia 1?~ objetos de placer harán que la mente, AFORIS MO 40
sea mestab le. El acto voh!Ivo de gozar los objetos de placer d ' ,
inestab ilidad mental y el rechazo al gozo de los objetos d ~r~
cer otorgar á, estabili dad a la mente. ePa
ARAM ÁNU- PARA MA- MAHA TTVÁNTO 'SYA,
~orlo tanto, la meditac ión en objetos de placer jamás brin- . V ASJKÁRAI,I
daran el estado de EKATAT TVA. Debem os de tener esto siem re
en cuenta. La palabra objeto (de meditac ión) que mencio !an
PARAMA :t;'ID- lo más pequeño; PARAMA MAHA_::J;'TYA- lo más
las escntur as se refiere a objetos SATTYA que produc en impulso s ANTAJ::I - desde lo, hasta lo; ASYA - su; V ASIKAR A - dominio.
de lureza ; son los que el discípu lo puede elegir conform e a la
gma de su mae~~ro. Medita : acerca de objetos puros ayuda a SU DOMI NIO (ES) HAST A EL MÁS MINÚ SCULO
de placer del mundo . p oro t ra (ÁTOMO) Y HAST A EL MÁS GRAN DE (ESPA CIO)-
desvmr la atenc10 . ,n de los objetos
parte, 1a a b sorc1on m__ental q.ue se da al escribir un poema, al
compon er una melodm , al CJecutar una pintura 0 resolve r un
problem a de laborat orio, ayuda a acrecen tar la atenció n y el
control , pero no conduc e a la realizac ión espiritu al.
indicad o que median te el empleo de los siete medios
el aspiran te a yogui destruy e los nueve obstácu los
~orin<:ipalE:s y los cinco subordi nados que existen en el
sendero
yoga y llega al estado de EKATAT TVA. Aquí se inicia el ingre-
en la región del SAMAm n. El present e aforism o nos indica el
•se¡;urtdo resultad o del estado de EKATAT TVA.
En el univers o existen dos tipos de objetos , densos y sutiles.
fijación de la mente en estos dos tipos de objetos ocasion a
> üae;;tabillidad mental. Es cierto que el
aspiran te puede lograr el
control de las ondas mentale s con el uso de los método s ya
descritos, fijando su atenció n en objetos densos o sutiles, desde
lo visible hasta lo invisibl e, pero mientra s no sean control adas
simultá nea y comple tamente todas las ondas mentale s, siempre
existe la posibili dad de caer nuevam ente en la dimens ión del
apego a esos objetos . Por lo tanto, el logro del estado de
EKATAT TVA signific a que el yogui puede fijar su mente, cuando
quiera, en la partícu la más infinite simal como puede serlo un
átomo hasta lo más inmens o, como puede serlo el espacio . Im-
plica pues que el yogui, median te el poder de fijación de la
mente en un solo punto queda liberad o de lo pesado y de lo
sutil. Sólo entonce s penetra en la dimens ión del SAMADHI y ex-
perime nta el alma (ATMAN ). Entonc es, en virtud del estado de
EKATAT TVA, se obtiene tal poder mental que es posible contene
r
volunta riamen te la inestab ilidad de las ondas mentale s, ya sea
en la manifes tación densa o sutil de la natural eza. Ademá s,
88 89
llegar al estado de EKATATTVA, ayuda a eliminar las . AFORISMO 41
~~nes ;;,ntales de todo tipo, otorgando al yogui total claridad
1 erta . rente a cualquier objeto de la naturaleza sea éste e
t so o sutil. '
K$ll'\lA VJ~TTEI:I ABHIJÁ TASYEVA MAJ'\jER
GRAHITR- GRAHANA- GRAHYESU
TATSTHA- TADAÑJÁNÁT Á- SAMÁPÁTTII:I
90
91
ce automá ticamen te el estado de SAMAPATT E .
drstmg uir con toda clarida d entre el SA l.. 1 asprrant~
SAMAPA TTI superio r llamad o VANGIKA SA~::;I ordman
AFORIS MO 42
o y
noctmte nto no pod ~ TI, Sin cuyo
1
Entonces, mediant;~a~~~~e:et~a~~ó~asos progresh:'os del
estado de EKATAT TVA y media t 1 profund a se mgresa en TATR A SA!mÁRTHAJÑb-NAVI~ALPAil:l
penetra en el reino de SAMAPA;T~ ~ s~!~eso ~n EKATAT TVA SAMKIR~A SAVIT ARKA SAMA P ATTII :I
En ]a 'd d' . RAJNATA SAMADHI
elevado n~etdo: g:z:'~:~~;t~ ~~-!~d~idut disfruta del . - allí; SABDA - palabra; ARTHA - significado; JÑÁNA -
;
>)n<Jcümenlc<;_VIKALPAII:I - por la di_stinción; SAMjRN A - mezclado
centra y se fija en ese objet d ~] o e pacer, su mente - con argumento; SAMAPATTI:tJ- - estado de obtención
SAMPRA ]ÑÁTASA MADHI Sin ob e pacer y logra el estado de la perfección.
manece inadver tido p~ra lae~r:~~~·;:~~d~e~~outan simple .
gozo mental que experim enta no es sino el d ESTADO DE OBTE NCIÓN DE LA PERFECCIÓN
La mente apasion ada del . d' 'd gozo e su AR~Gl.JMIEN'TO ESTÁ MEZCLADO POR LA
ser. m IVI uo toma la r. d ¡
·
~eto dde placer y por momen tos obtiene el estado deorma e . ÍIS~ril'ifCIIÓN DE LA PALAB RA, (SU) SIGNI FICAD O
on e todas las demás ondas mentale s cesa d . . Y (SU) CONO CIMIE NTO
propio ser se refleja en la clarida d cristalin~ de funcron ar
~~7c~~j~~oe¿erif'enta pe! gozo del ser Y la felici~:J ~el:te.
e p acer. or tanto, se, deja claro
~bt¡"ner el estado de EKATATTVA y SAMPRA)ÑÁTA~':~S coment an ahora las division es de SAMAPATTI. En el aforismo
o ~~ ond~s mentale s toman la forma de .los obj.etos d!II se describ e el estado de SAMAPATTI O SAMPRAJÑÁTA SAMADHI,
. . asprra'\ te. debe entende r clarame nte lo p><>cer.
el observa dor, el instrum ento de la percepc ión y el objeto
ejercrta r la practic a conscie nte de los medios
la percepc ión mantie nen su individ ualidad y la mente per·
¡"1 estado de E~TATTVA. De aquí en adelant e duecb."e""·u"
na:ue<:e identifi cada con cualqui era de las tres.
a cont:mp lac!On del ser y no ser para continu ar e Entonc es se dan tres estados de SAMAPATTI:
progres ivas, es decir, de EKATAT TVA a SAMP . - n et<tpacs
de aquí a ASAMPR A]ÑÁTA SAMADH I. RA)NATA SAMADH ! l. GRAH!T R SAMÁPATTI;
2. GRAHA~A SAMÁPA TTI;
3. GRAHYA SAMÁPATTI;
Para la obtenci ón de SAMÁDHI basta la identifi cación de la
m<euL.c con alguno de los tres. Cada uno de estos tres tipos
de
'"tmap< au se dividen a su vez en cuatro:
SAVITARKÁ, NIRVITA RKÁ, SAVI CARA y NIRV!CÁRÁ.
Este aforism o nos explica el estado de SAVITARKA SAMAPAT-
aquel con argume ntación o razonam iento, donde perman ece
inez•:lada la palabra , su signific ado y el conocim iento resultan ·
Se puede explica r esto median te dos enfoque s, interno y
<cxtf·rn o Tomem os el ejemplo externo . Cuando alguien musita
palabra loto, las ondas sonoras llegan a la mente por el oído.
ondas sonoras desapar ecen y perman ece solame nte la re-
petición mental de la palabra . Ensegu ida tambié n desapar ece la
92 93
vibración mental, dejando en la mente sólo la idea o Sié¡n1hcad AFORISMO 43
de la palabra;. ni la palabra ni el sonido persisten.
brota el conocm11ento resultante relativo al loto Y
t~ío está presente en la mente, cada uno mantien~ s~ ·
hdad. - PARISUDDHA U- SVARÜPASÜN YEVA ·
A pesar de ello la mente es conducida al estado de M.AIAl
-MATRA- NIRBHÁSÁ NIRVITARKÁ
VA, pero no obtie';-~ un estado de SAMAPATT! completo en
persista la distincwn consciente de esta tríada; a esto se le -memoria· PARISUDDHAU - cuando sean completamente
SVARüPA.SüNYÁ- despojada de su pr~pia forma; IVA-
;K;~;,;;:d,'cs;
noce como SAVITARKA SAMÁPATTI. En este estado las ARHAMATRA -:: sólo el significado; NIRBHASA - esplendor;
mentales no estarán exentas de forma y por lo tanto serán NIRVITARKA - sin argumento ni razonamiento.
capaces de arribar a una pureza mental completa. Es decir,
ondas mentales ernpiezan a converger en la dirección de un CUANDO LA MEMORIA SE PURIFICA
punto, hacia el estado de EKATATTVA, el cual se empieza a COMPLETAMENTE, EXISTE EL ESTADO DE
gurar. Sm embargo este nivel es sólo el camino hacia el SAMii.D, :lB'TEINCION DE LA PERFECCIÓN (NIRVITARKÁ)
HI. Así, cuando se escucha la palabra PURUSA o BRAHMAN SIN ARGUMENTO O RAZONAMIENT O, DONDE
palabra, su significado y el conocimiento res~ltante dan la ' COMO SI (FUERA) DESPOJADA DE FORMA,
pre~i?n de. haber surgido simultáneamente en la mente, pero PERSISTE SÓLO EL SIGNIFICADO
mdiVIduahdacl de cada uno de ellos persiste en virtud del
zonam1ento. Este es el estado más bajo de SAMADHI.
94
95
ne~en separados en~~ memoria. Permanece el conoCimiento AFORISMO 44
objeto de la perce_rcwn producido por la palabra y su .
do. La mente punficada se detiene y fija en la formad l
miento. e
ETAYAIV A SAVICÁR Á NIRVICÁ RÁ CA
El Y~l5~i no es consc~ente de ningún otro objeto que el de SÜK~MAVI~AYÁ VYÁKHY ÁTÁ
percepcwn, en verdad solo permance el objeto de la pe.rcepcióri
el cual no es eterno si está relacionado con PRAKRTI A
granda el estado de NIRVITARKA SAMAPATTI, es ne~es~rioun
cender a PRAKRTI y meditar en PURUSA · · ,UfHC.Ul"
la eOllClCllCia
. , . '
para obtener la liberación.
96 97
VI CARA SAMAPATTI es de menor nivel debido al contacto con AFORISMO 45
~lementos ~uti~es de la naturaleza, donde la expererien¿ia
ATMAN es md1recta. Solamente en la NIRVICARA
donde no hay contacto ni siquiera con los elementos más >wLuc:s SÜKSMA- VISAYATVAM
de la naturaleza, es posible vivir la experiencia directa d
CÁLINGA- PARYAVASÁN AM
MAN y de PURU~A rr.'ediante las diferentes ondas mentale:
conocedor, conoCimiento y objeto del conocimiento.
SÜI}-.?MA- sutil; VI~AYATVAM·- objetivo (material); CA- y;
Las cuatro division:_s_ de SAMAPATTI que se han comentado,'
ALINGA-PRAK~TI-PARYAVASANAM- termina en la naturaleza.
pertenecen al SAMPRAJNATA SAMADHI. El estado de ASAMPRA/
NATASA~ADHI es todavía más elevado y es el único que otorga 1~ LA OBJETIVIDAD (MATERIA) SUTIL TERMINA
hberacwn defimtiVa.
EN LA NATURALEZA
98 99
allá de PRAKRTI. Sin embargo, al poseer la conciencia del ALIN- . AFORISMO 46
GA ~RAKRTI más pequeño, más allá del estado de LINGA no e8
postble tener esa conciencia con respecto a PURUSA Ad ' "
lafil fi- · .· emasen
1 OSO la SAMKYA, e1 estado de ALIÑGA PRA!rR"fi e j TÁ EVA SABIJAI:I SAMÁDHII:I
· ¡ ( - '. s a causa
matena
•
SAMAVAYI KARANA)
•
de LINGA
•
· que e¡
PRAI:"t..RTI , ·es d eCir
7
LINGA PRAK\<TI Se produce en el AL!NGA PRAKRTI por Ja relación - esJos; EVA - mismos; SABI]AI:I - con semilla; SAMADHIJ:I -
de InherenCia. No existe esta relación entre ALIÑGA PRAKRTI éxtasis.
PURU~A. PURUSA es totalmente independiente de PRAKRTI ¡{¡
JUego de la creación del universo se relaciona con Au~GA
PRAKI).TI_ nada más.. Por
. Jo tanto , PURUSA
. no puede· ser mas '
pequ~no q;•e ALINGA PRAKRTI que es el nivel más pequeño de ¡
0
objetiVO. Entonces, los objetos de la percepción existen en un
ra~go que va del universo más pesado hasta la manifestación
mas sut¡J de,ALINGAPRAKRTI, donde los objetos se encuentran en cuatro tipos de SAMAPATTI descritos en realidad conforman
el estado mas pequeño posible sin poder ser reducidos aún más. .--·ocho estados de éxtasis con semilla, descrito así porque aún exis-
ten el conocedor, el conocimiento y el o~jeto del conocimiento,
soportes que apoyan el estado de Samapatti. Se dice entonces
que todavía bay semillas. Por más sutil que sea el objeto de
conocimiento, el aspirante permanece bajo el dominio del
PRAKI).TI y por lo tanto continúa la relación sujeto-objeto. El
"üniverso visible es creado a partir de la naturaleza inmanifiesta
de PRAKRTI. Por lo tanto el universo es simplemente un efecto de
PRAKRTI. PURU~A. Sin embargo, es inactivo, inasible, puro y li-
berado. Cuando en PRAK~TI empiezan a manifestarse las vibra-
ciones del cambio, el reflejo de PURU~A aparenta hallarse en
unión al fenómeno. Mediante la práctica de los medios de fi-
jación de la atención en un solo punto (EKATATTVA) y las ocho
ramas del Yoga, a medida que avanza la práctica, la mente se
libera gradualmente de las ondas mentales y se transita uno a
uno, por los cuatro estados de Samapatti descritos, desde los
más densos hasta los más sutiles, hasta arribar a la pureza
mental sin presencia d'e fluctuaciones. De este modo se transita
del estado de VISISTA al de ALINGA PRAKRTI, donde la mente es
comparada a un estanque de agua purísima, transparente, sin
ninguna onda; entonces es posible conocer la verdadera natura-
leza del observador y atestiguar la presencia radiante de
PURUSA, hasta entonces oculto tras la constante actividad de las
ondas ffientales. Sólo entonces se da el estado de éxtasis conoci-
do como sin semilla mediante el cual el Yogui penetra en la
dimensión de la liberación.
lOO 101
AFORIS MO 47 al ser esta última produc ida por la ignoran cia, es falsa y
JUllll<Ju , Cuando la mente del yogui se halla libre de toda onda
clara y serena, en el estado de NIRVICARA SAMPR.AJNATA
NIRV ICÁR Á -V AISÁRADYE' se refleja la bienave nturanz a eterna d~ Brahm an: La
SAJVlf'uu .•, conocid a técnica mente como ADHYATMA-PRASADA,
DHYÁTMA-PRASÁDA~
precisarrente ese reflejo. E~ est_e. estado, lo~ c?mpon entes
TAMP,s y RAJAS causant es de la mfeh~1dad y sufnm1 ento,.
NIRVICARA - estado de SAM~!~AJÑÁTA SAMAD HI donde no hay adop-
traza
de deliberación conceptual; VAISA; ?.ADYE - en la maestría; ADHVA TNA su forma más diminu ta el Y ogm hberad o de los sufnmi en-
· - en el Atman; PRASADAI:I - iluminación serena.
:;.u!O:irni<;uj:Gs mundan os, goza de la bienave nturanz a que da la
EN LA MAESTRÍA DEL ESTADO DE NIRVI CÁRÁ conci,encia suprem a del Ser.
SAMP RAJÑÁ TA SAMj\ DHI DOND E NI SIQUI ERA
EXISTE DELIB ERAC ION CONC EPTUA L (APARECE)
LA SERENA ILUM INACI ÓN DE ÁTMA N
Comen tario:
102 103
AFORIS MO Por lo tánto, el contact o con la verdad absolut a otor~a
· 1 más alto grado de entendi miento en la expenen Cia
e . 1
erc:ep,tJv·a del universo, sin límites espacw -tempo ra es.
~TAMBHARÁ TATR A PRAJ ÑÁ
Comentario:
104 105
. . on cono cidos por medi o de la Perc ep-
~¡.,i,etc>S ordn :ano s s . ni o Verb al. La perc epció n direc -
la Infer enCl ; Y el Te{tl~~r y otros atrib utos del
de la torrn a, e e obje to y en
SRU TÁN UM ÁNA fRA JÑÁ BHYÁ_!\1 ANY A rl<:neuucc e ción visual tamb ien , d l l
VI~A caso de la perc P_- e a uz.
b l~tamente supe rior a los tres me-
VISE~ARTHATVAT RTAMBHARA PRAJNA es a. so d
· · ento men cwna os porq ue trans ita más allá de
de cono elml . estad o se da la 1.1uml- ·
SRU TA- escuchado; ANU MAN A- infere limit acwn ." cw temp ora l . E n d·cho
1
ncia; PRA JÑAB HYÁ M- espa ingú n obje to gran de o pe-
entendimiento; ANYA Vl$A YÁ - cuyos objeto
VISE~ÁRTHATVAT- a causa de su
s son diferentes; J
del comp onen te SATTVA n a crfec ta ~erce
pción. El
. pued e qued;~ :t~~~~r~el ~u~~mfento del enten
significado singular.
que ha llega dimi ento
1 b. tos en su form a preCisa y
verd ad advie rte todo s ost on~~miento ha sido
calif icado
. Por lo tanto, este o:n ;tros tipos de enten
dimi ento .
sing ular com ?a;a do cmente relac iona do con
el ego. La
El intel ecto esta mtdlma f ncion es intel ectua
de! ego pro uce u les corre spon -
,ceauJ~,,w•· . lo el intel ecto de un rey func.iona ra. , d uer
uc'"" "' por eJemp ' ,e ac -
l d una muje r en relac wn a sus
Com entar io: cond ición de rey' e e . t desd e su punt o de
de muje r y el de un nego cian e
,/"":'¡ . entirrnent<lS 1 tTd des· func iones intel ectua les que e stán
Los siste mas ~ENiKHYA y Yog a acep tan tres de acum u ar ~ ~~ ·~ ales Ento nces el enten
dimi ento or-
medi os a sus egos 1"?- lVl u . .
cono cimi ento corre cto: la perc epció n (PRATYAK leto por estar cond icion ado
~A), la twwc wcm linar:to pued e :onsldera:~d~n~f~.;'gui purif ica
(ANUMANA) y el testim onio verb al su ment e, eli':'i -
(AGA MA). En el
afori smo se post ula que el sopo rte y enten dimi inter es mdlVldual. Cu AMAS y RAJAS grac ias a la prac -
ento de la verd ad JJ.acndlo de ella los com pone nte: T enten dimi
abso luta o perc epció n trans cend enta l es ento limit ado. Los
supe rior al en ten- · de EKATATTVA ya no lexls ed~~aparecen y su
dimi ento cifra do en lo escu chad o y en el intel ecto lo in-
testim onio
(SRU TA-P RAJÑ A). El cono cimi ento de nL>"a cu>e• o cread os p~: ~a~~~ra del
un obje to que se adqu iere espa cio y el tiem po. Con la
escu chan do las pala bras de una pers ona vade todo al romp er d d 1 acido el enten
quier a que sea, nunc a podr á ser comp leto;
auto rizad a, quie n ayud a de un intel ecto on de 1adn tl·r la mate dimi ento de la
ria más sutil del
las pala bras más adec uada s para la desc ripci
así, aunq ue se usen verd ad, el Y ogm· es capa ,
z e a ver
l bieto más
ón de un objet o, es . dimi nuto del mun -
impo sible tener la idea de él en relac ión a su umverso man l'fiesta ' as1 como . t
e o J
concentrarse en un ob.~eto que
dime nsión , cuali - do divino. El proceso consiS e en ente al cual
dade s, inten sidad y secu encia . cono ce con pre-
insta ntán eamc nte apar ece en sulm te~dimie
De igua l man era, el cono cimi ento adqu irido
med iante el . ., b 1 ta al pose er ya e en nto de la verdad
proceso de inferencia silog ística , es inexa cto. ClSlü ll a so u
d xistir jama , . ,
Por ejemplo, po- (RTAMBHARA PRAJÑA) dond e no pue s ning un error
demo s adqu irir el cono cimi ento de la exist encia ee
de fuego en la de cono cimi ento .
mon taña med iante la perc epció n de la razó
n lógic a Armo y el
uso del silog ismo corre spon dien te, pero no será
posib le tene r el
cono cimi ento de la inten sidad del fuego y del
mate rial del cual
prov iene. Por lo tanto , el testi mon io verb
al y la infer encia
pued en darn os sólo un limit ado nivel de
cono cimi ento , sin po-
sibil idad de llega r al cono cimi ento de niveles
más sutile s. Todo s
106 107
TAJJAI:I
SAMSKÁRO'NYASAM SKÁRAPRATIBANDH I
Comentario:
109
108
así como otras oraciones (MANTRAS). Todo esto,
,errtualrnente conduciría a la capacidad de fijar la atención en
solo punto y lograr así el estado de EKATATTVA. Poco a poco
TASYÁPI NIRODHE Yogui irá penetrando en niveles más el~vados hast~ o.btener
SARVA- NIRODHÁ N - NIRBIJAH SAMÁDHII:I iluminación espiritual, ADHYATMA-PRASADA y e~ nacm::I_ento y
nte:nOJITtrer:nu de la verdad absoluta J!.TAMBHARA-PRAJNA para
logro de la liberación al llegar al ASAMPRAJNATA sin semilla.
TASYAAPI - aun esto; NIRODHE - cuando el control·
SARVANIROD HAT- a causa ~el control de todo; NIRBíJAI;I- Un Yogui, mediante el esfuerzo constante pued~ lograr el
sin semilla; SAMADHIJ:-I - éxtasis. •mVICARASAMP RAJNATA SAMADHI; pero en miles de anos proba-
1¡erne1mc no exista un Yogui que obtenga este elevadísimo esta-
CUANDO AUN ESTO ES CONTROLA DO DEBIDO De hecho, dicho estado aparece en un Y ogui sólo por gracia
AL CONTROL DE TODO SIGUE EL SAMÁDHI SIN. Dios.
SEMILLA El SAMADHI es un estado progresivo. La aparición del enten-
dirnie:nto de la verdad absoluta es una experiencia indispensa-
del Yogui pues da una referencia concreta para tener la
Comentario: '"''ctez" de que se va en la dirección correcta del SAMADHI .
110 lll
CAPÍTULO II
SADHAN APADA
O MEDIOS PARA OBTENER
EL SAMADHI
,,
LA AUSTERIDAD, EL AUTOESTUDIO Y LA
ENTREGA A DIOS CONFORMAN EL YOGA DE LA
ACCIÓN.
115
vierta, indiscriminadamente hacia el gozo mundano. Por esto la visiones del tipo subordinado de devoción (v AIDHI y RAGANUGA)
austeridad es considerada como la piedra angular de la práctica confieren un sólido terreno para la práctica del yoga. Por lo
del yoga. El cumplimiento del yoga permanece fuera de las tanto en la primera etapa del camino clcvocional existe una
posibilidades de aquellos que ·no practican la austeridad, de- inclinación a la entrega incondicional a Dios y a la observancia
bido a las impurezas mentales y al cúmulo de placeres munda- estricta de lo permitido y prohibido por las reglas. Entonces,
nos producidos y reproducidos por las impresiones mentales median te la práctica de KRIYA YOGA el yogui penetra al estado
acumuladas, por las buenas y malas acciones del pasado, que de Devoción Suprema (PARA BHAKTI), que deviene en causa·
jamás serán disueltas sin la práctica de la austeridad. La auste- directa del ~amadhi y la liberación.
ridad conduce a la purificación de la mente del aspirante y le
brinda la fuerza necesaria para practicar los medios del Yoga.
2. svADHYAYA- Significa la repetición mental diaria de los
mantras y la contemplación de su significado, o bien el estudio
cotidiano de las escrituras. svADHYÁYA es entonces el estudio o
recitación de las escrituras o mantras por uno mismo. No es un
ejercicio intelectual como puede serlo la solución de un proble-
ma matemático o bioquímico que requiere de gran atención
mental. El estudio de las escrituras acerca del conocimiento
trascendental tiene la ventaja de llevar la mente del aspirante a
niveles gloriosos donde es capaz de vivir el gozo de la poesía
Divina en la forma de la creación. L;; palabra SVADHYAYA signi-
fica también autoanálisis, mediante el cual el practicante de
KRIYA YOGA se da cuenta de sus limitaciones y progreso, reali-
zando constantes esfuerzos para erradicar de sí todos los aspec-
tos negativos ele su personalidad. En consecuencia, se torna
completamente indiferente a la opinión pública por ser él mis-
\ mo su propio asesor. Analiza pcriodicamente su conducta y
responde por ella ante Dios. Por lo tanto, el segundo componen-
te del KRIYA YOGA (SVADHYAYA) ayuda al yogui al desarrollo del
conocimiento y al abandono de la ignorancia.
3. ISVARA PRAC'JIDHANA. Posee dos significados:
1) Entrega a Dios;
2) Devoción a Dios.
Se ha indicado ya en el primer capítulo que la devoción
(BHAKTI) es de dos tipos:
1) subordinada (GAUNl)
2) suprema (PARA)
La subordinada a su vez es de dos tipos:
1.1. Ritualista (VAJDH!)
1.2. Apasionada (RAGANUGA)
Las divisiones de la devoción son progresivas. Las dos di-
116 117
AFORISMO 2 AFORISMO 3
SAMÁDHI-BHAVAN A-ARTHAI:I- Para el propósito de la infusión del AVIDYA - ignorancia; ASMITA - egoísmo; RAGA - apego ;:pasionado;
Sam:idhi; KLESA-TANÜKARA!;'~ARTHAT;-I - Para el propósito de DVE~A - aborrecimiento, rep~gnancia, disgusto; A~HINIVESAtf - y el
minimh.mr las aflicciones; CA - y temor a la muerte son; PANCA - cinco; KLESAI:I - aflicciones.
EL KRIYÁ YOGA TIENE COMO PROPÓSITO SON CINCO LAS AFLICCIONES: IGNORANCIA,
INFUNDIR .EL SAMÁDHI Y MINIMIZAR LAS EGOÍSMO, APEGO APASIONADO, AVERSIÓN Y EL
AFLICCIONES. AFERRARSE INSTINTIVAME NTE A LA VIDA.
Comentario:
El individuo, bajo los impulsos de los opuestos se convierte en Las ondas mentales que obstruyen la bienaventuranza suprema
un objeto que experimenta las aflicciones. Las cinco aflicciones se les conoce como «aflicciones». La actitud de desinterés perso-
afectan al sensualista en el estado de alerta y del soñar. La nal hacia la vida, el impulso de pureza devocional a Dios y la
práctica del KRIYA YOGA permite controlar el estado de alerta y experiencia de BRAMHAN o PURU$A ilumina el conocimiento. Las
sueño permitiendo la aparición del SAMADHI. La práctica del Ondas mentales que nacen de la ignorancia y que cubren o
primer componente del KRIYA YOGA, la austeridad (TAPAS) transforman la suprema Bienaventuranza (BRAHMA-ANANDA) en
ayuda a soportar la naturaleza dualista del mundo y a cortar las placeres mundanos han sido divididas en cinco aflicciones. Al
raíces de las aflicciones causadas por lo sensual; la práctica crecer .las aflicciones, crece también la impureza (TAMAs); al
devocional (lSVARA-PRANIDHANA) lo lleva al ámbito del SAMAD- crecer la impureza se fortalece al ego, entonces la mente perma-
HI. La práctica del estudio y repetición de las escrituras y man- sujeta a la revolvencia de la ignorancia. Por lo tanto, las
tras (svADHYAYA) constituye un eslabón que une a la austeridad adlicci"1ortes son la causa primaria del ego y la ignorancia. El
y a la devoción. El yogui debe hallar sustento en la práctica de >icanwJcu del ego y la ignorancia convierte al individuo en objeto
los 3 componentes del KRIYA YOGA por ser todos ellos comple- la experiencia de los placeres y dolores mundanos.
mentados. La austeridad disminuye las aflicciones, la devoción
a Dios las disuelve completamente. La práctica del KRIYA YOGA
no debe ser abandonada cuando se tienen experiencias, pues
pudieran éstas no ser reales, sino simplemente una proyección
mental.
118 119
estacio, desde luego existen en el individuo las ondas mentales
anrc''"'"'' pero en un nivel muy atenuado y débil en virtud de la
abuntu<mc:I'a de ondas de pureza.
A VIDYÁ KSETRAMUTTARESÁM INTERRUMPIDAS (VICCHINNA). Pueden coexistir simultá-
PRASURTA- TANU- VICCHINNODÁRÁ~ÁM dos ondas mentales que se ayudan mutuamente
cn:anao la ilusión de dos diferentes experiencias. Por ejemplo,
:tomc,mos dos ondas mentales, sexo e ira. La ira se origina del
AVIDYA - ignorancia; K~ETRAM - lugar de origen; UTTARE~AM -'-
de los siguientes; PRASURTA - de i<~:_len!es;_ TANU - atenuadas; sexual insatisfecho, pero a su vez la ira interrumpe la
VICCHINNA - interrumpidas; UDARA~AM - y expandidas. del deseo sexual. Este es el estado de interrupción de una
aflicc:róJ1. Cuando las ondas mentales tiernas y afectuosas del
LA IGNORANCIA ES EL LUGAR DE ORIGEN DE sexual se retraen en la mente debido a la percepción de
LAS CUATRO AFLICCIONES QUE LE SIGUEN . dc:fóctc>s e intereses egoístas en la persona amada, se originan
(EGOÍSMO, APEGO APASIONADO, AVERSIÓN Y mentales de ira y aversión, interrumpiendo las ondas
AFERRARSE DESMEDIDAMENTE A LA VIDA), LAS previas de amor sexual.
CUALES PUEDEN ESTAR LATENTES, ATENUADAS, EXPANDIDAS (UDARA). Ocurre cuando cualquier onda
INTERRUMPIDAS O EXPANDIDAS. me:nt;ll alcanza su estado máximo de intensidad, como acontece
rl>mtme las acciones ordinarias. Únicamente en este estado al-
co.mcaa las ondas mentales su mayor expresión cautivando al
Comentario: individuo que las experimenta.
Como de una semilla nace un árbol, también de la ignoran-
La ignorancia es la mayor y más importante de las aflicciones. cia nacen las 4 aflicciones restantes. Y así como una semilla
Las otras cuatro aflicciones mencionadas son producto de que1na.aa no puede dar nacimiento a la planta, tampoco la ig-
ignorancia. Cada una de estas cuatro aflicciones tienen a su vez nn,raBcJa. quemada en el fuego del conocimiento puede dar na-
cuatro estados: cimiento a las aflicciones.
l. Estado(lJrtente (PRASUPTA). Ocurre cuando las aflicciones Debe entenderse que la función del KRIYA YOGA tiene dos
se ballan en un nivel de profundo sueño en el estrato más senderos,· uno positivo y uno negativo. Deberá seguirse siempre
de la mente. En tanto no sean estimuladas por algún lillJU\ru el primero hasta alcanzar el SAMADHI, mediante la práctica de la
fuerte no se relacionarán con el estímulo externo. Por cjent¡Hu, austeridad, el estudio y repetición de las escrituras, mantras u
estas aflicciones existen en un estado latente en la mente oraciones y la entrega devocional a Dios; éste es el KRIYA YOGA
niño, las cuales no se manifiestan, sino hasta que la criatura y simultáneamente realizar todo esfuerzo a nuestro
afecta por alguna causa externa. El adulto es más conscieúte alcance para erradicar de nosotros las cinco aflicciones, siendo
que el niño de la presencia de estas aflicciones y por lo tanto ésta la práctica del KRIYA YOGA negativo.
pueden manifestarse más fácilmente y con mayor frecuencia.
2. ATENUADAS (TANU). Existe cuando una aflicción se atenua
a causa de la presión y predominancia de otra. Por ejemplo, la
predominancia de las ondas mentales que se originan gracias a
la práctica de la austeridad, del estudio de las escrituras y re-
citación de mantras u oraciones y la entrega dcvocional a Dios,
provocan el atenuamiento gradual de las ondas mentales co-
rrespondientes al apego, aversión y otras aflicciones. En este
120 121
nos ubica en el conoc imien to y nos perm ite ver a los
orauu'urealmente como son, nos impid e ir I_Dá~ allá.
Con ~sto
decir que con la toma de. co?~C1m1ento ~s pos1ble
'1 hasta el límite del alma mdtv tdual . Para llegar
so a
ANI TYÁ SUC I-DU HKH ÁNÁ TMA SU. RA.HMAN oes precis o ir más allá del conoCI.mien · · t H ta no
o.
NITY ÁSU CI- SUK HÁT MAK HYÁ TIRA VID YÁ as. .
al conoc imien to siemp re estare mos sujeto s a las ~fl~cc
w-
ellas que confu nden lo auspi cioso con lo no au~ptctoso
ANITY A - en lo no eterno; ASUC I - en lo impuro y
; DUJ:IK HA - en u con lo no religioso, que nos mant ienen ~umidos en l.a
infelicidad; ÁNÁT MASU - y en el no ser; NITYA
- en lo eterno; rert~l'Jou El tránsi to por la ignor ancia en el nav:o
de lo puro; SUKH A - de la felicidad; ATMA - del del conoct.:
ser; KHYÁ TIJ:I - nu·mu . nos condu cirá a través del mar de las aflicc
entend imiento ; AVIDY A - es ignoran cia. w~es. Ser.a
iec:es:lrtO, sin emba rgo, aband onar inclus ive la nave
de conoc l-
IGNO RAN CIA ES LA CON FUSI ÓN DE LO ETER para hallar la seren a playa del BRAHMAN Supre mo.
iNO
CON LO NO ETER NO, DE LO PUR O CON LO
IMPU RO, DE LA FELI CIDA D CON LA
INFE LICI DAD Y DEL SER CON EL NO SER.
Come ntario :
122
123
L exist encia etern a (SAT), la cogn ición (en) y
la hiena -
a (\NANDA) exist en sin duali smo en PURUSA o BRAH
-
r lo \anta no puede habe r egoísmo; sin err:b
po indic ador de la duali dad sí existe en el alma ';',drv
a:~o, el
DRK -DA RSA NA- SAT YOR EKÁ TMA TEV rdual
Á exist encia sobre la expe rienc ia de separ acwn (As~r)
. SMI TÁ s:ren te dado por el cono cimie nto (BHATI). y este
eg~rs
lo ap la idea de duali dad o difer encia entre el alma
DRX (SAKT IJ - el_poder de vn; DARS ANA- mdrvr-
mostrar; EKA TMA TA- identidad; IVA - ha
SAKT YOJ:l --: el poder el alma unive rsal. Cuan do se contr olan comp letam
sido; ASM ITA- ente
y ment ales y el Yogu i entra en SAMADHI,de_sapare
cen el
EL EGOÍSMO SIEMPRE HA SIDO LA y la ignor ancia . Con la ayud a del cono crmre nto
corre e-
IDEN TIFI CAC IÓN DEL PODER DE VER CON estab lece PURUSA de modo natur al. . . .
POD ER DE MOSTRAR t forism o (a palab ra IVA tiene un especral srgm
e~ e a ficado.
1
'ndrc a que no 1ay un a,· den ti dad real entre el «observador>>
y «los instr umen tos» de la percepción. falsa. L . d d
a 1 d~a .e
I
Comentario: y «goz ado» se debe a la incap acida d para rscn-
Sólo discr imin ando desap arece rá esa idea. En drcho
Se descr ibe el egoís mo, la segu nda de las cinco . d e realiz ación el alma indiv idual ent¡e nde
m~
aflicciones. , . _,. su prop ia
pode r de ver» significa quien ve y se refiere al cturaJLe¿a inher ente y alcan za la libcr acwn .
alma u"""' 'uua
(PURUSA). «El pode r de mostrar>> signi fica los instr
umen tos
la perce pción y se refier e al intele cto, la ment e y
los senti dos.
alma que ve y los instru ment os de la perce pción
no pued en
uno y lo mism o, sin emba rgo, el egoís mo (ASM ITA)
es la
de que el ahna viden te y los instr umen tos intele
cto, ment e
senti dos, sean considerados idént icos, como
una mism a
tidad . El prob lema resid e en enten der la relac
ión y dil'er•enc:ia'
que existe entre el alma indiv idual y los instru
ment os de
perce pción . El egoís mo hace surgi r y perm ite la
ident idad
los senti mien tos del «ym> (AHAMTA) y de lo <<mÍo
»
Del egoís mo nace la ilusión de «ser este mi cuerp
o», «esta
espos a», «aqu ella mi casa». Estos senti mien
tos fOrtalecen
idea de la poses ión, con tan inten so arraigo
en la ment e que
somo s empu jados en senti do opue sto a la liber
ación .
Lo cierto , es que PURUSA o BRAHMAN se halla n
más allá del ·
egoís mo, por lo tanto no pued e habe r male ntend
ido o error en ·
PURUSA. El cono cimie nto adqu irido es sólo un aspec
to del alma
indiv idual y es respo nsabl e de la ident ificac ión
del alma indiv i-
dual y de los instr umen tos de la perce pción crean
do así la apre-
ciació n de ser simu ltáne amen te «hacedor» y «goza
dor» de los
actos que prov ienen del incon scien te. Esta gran
equiv ocaci ón es
la fuent e de los dolor es mund anos que afligen
al alma indiv i-
124 125
AFORISMO 8
LA PASIÓN ESTÁ CONECTA DA, COMO UNA LA AVERSIÓ N ESTÁ CONECTA DA, COMO UNA
CONSECU ENCIA, AL PLACER CONSECU ENCIA, AL DOLOR
Comentario :
explica aquí la cuarta aflicción. , . .
En este aforismo se describe a la tercera de las aflicciones
pasión (RAGA). La pasión es el poderoso deseo que surge despué~
La aversión es aquello que surge despues de la expenencm
haber disfrutado de un placer y que queda sujeto en la memoria de
dolor, cuando éste queda sujeto en la memoria de dicha
desagradab le. La aversión está conectada con la
placer. La pasión está conectada a la experiencia pasada del
mediante un sentimiento obsesivo de apego. La pasión crea un experiencia pasada de dolor mediante el sentimiento obs~~ivo
vicioso en el sentido de que la evocación constante de la expercier,cia de malicia, odio, disgusto y avaricia. Es lo opuesto a la paswn y
del placer, tiende a alimentar aun más esa pasión. Tal es vil1racicme:s.· lo equivalente a la ira. La memoria del dolor hace s'.'rgir el
son constantes en la mente de la persona que sucumbe bajo su influjo,----, ·temor a los objetos dolorosos, provocando un fuerte sentimiento
hasta el extremo de ser un esclavo de los sentimientos de apego pasio- , de rechazo por ellos. La causa de la aversión es el elemento de
nal, que le hacen olvidar completame nte los propósitos verdaderos de impureza TAMAS. La pasión y la ~;ersión ocasio?~n atracció~-- y
la vida sujetándolo al ciclo constante de renacimiento s. La causa de la distracción resultando en creacwn y destruccwn . La paswn
pasión es el elemento de actividad (RAJAS), el mismo que m:anuene crea la aversión destruye. Ambas nutren a la ignorancia. El
al universo visible y la transmigrac ión. Cuando este intenso equilibrio entre ambos estimula al.conocimi ento. La pasión y la
anhelo es dirigido a los placeres del mundo se le conoce comd aversión son hermanos gemelos; tienen ambos el poder de su-
RAGA, la causa del apego, pero cuando es dirigido con amor y entrega
jetar el alma individual porque no pueden existir el uno sin el
incondiciona l a Dios, se le conoce como ANURÁGA o Devoción, la otro.
causa de la liberación. Por lo tanto, la tercera aflicción, conoci-
da como pasión, es un obstáculo en el camino del Yoga.
127
126
, ~,;erte nos ha acompañado por el largo camino de la transmi-
AFORISMO y suele ser un fuerte obstáculo para el progreso del
en el Yoga.
Comentario:
129
128
AFOR ISMO lO unen en un solo punt o y se llega al estad o de
SAMADHI, tamb ién
las aflicciones se unen en un solo punt o en
to d as la ment e. La
dicac ión total de las aflicciones es suma men d"fi ·1
erra te 1 ICI por su
TE PRA TIP RAS A V A • HEYÁl:I SÜK~MÁ orige n here ditar io y deb~do a s~ prol'fi 11co creci. mi~nt
.
I:I 'l
o, y so o
pue de destr uirse en su onge n mtsm o. Cuan do el asien to caus
TE- Esas; PRAT IPRA SAV A- en orden , al
inverso; HEY AI:I- deben ser de las aflicciones es elim inad o, ya no crece
aband onada s; SÜK1?MAI::I - sutil.
n mas.
130
131
todas
rnedit ación logran do la fusión autom ática con la mente de
de medit ación
AFORI SMO 11 las aflicciones densa s, debid o a que en el estado
o a la
se establ ece un estado de alerta exclus ivame nte dirigid
lo más común para
tríada , y nada más. Usare mos un ejemp
Patañ jali nos ha transm i-
ilustra r concr etame nte el sentid o que
DHYÁNA-HEYÁS-TADV~TTAYA~ tido en este aforismo. Si tenem os un trozo de paño sucio con
ro
lodo y quere mos lavarl o, la manc ha gruesa se quitar á prime
DHYÁ NA - mediante la meditación; HEYÁJ:I - pueden ser abandonadas; con agua y despu és, el reman ente de lodo unido sutilm ente a las
TAD - sus; V"RTT AYAI: l- ondas mentales. en la
fibras se podrá limpia r con un deterg ente. Así ocurre
contro la media nte la medit ación, las aflicci o-
mente cuand o se
SUS OND AS MENTALES PUEDEN SER de las
nes densa s se fusion an en un solo punto con el contro l
ABAN DON ADA S MEDIANTE LA MEDITACIÓN. y despu és, las fluctu acione s sutiles , que perma -
ondas menta les
finas
necen en la mente , en el estado de impresiones sumam ente
(SAMSKARAS), se fusion an y emerg en tambi én cuand
o se entra,
Comentario:
como result ado de la medit ación, en estado de SAMADHl.
reunir
En el aforismo anterior se describieron los medio s para
el presen te
en un solo punto las cinco aflicciones sutiles . En
con las cinco
aforismo se indica la maner a de hacer lo mismo
zan a
aflicciones densas. Cuand o las aflicciones sutiles empie
vibrar en la forma de ideas sutiles , agitan la mente produ ciendo
se les
ondas mentales; si las aflicciones se hacen predo minan tes,
las ondas menta les corres pon-
denom ina densas. Ocurrirá que
ad, la infelic idad o estupe fac-
diente s a la natura leza de la felicid
domin io de la mente . En tanto lamen -
ción empez arán a tomar
nte la prácti ca de la medit ación, las
te no sea contro lada media
n ser
ondas menta les unidas a las aflicciones densas, no podrá
mos de entend er esto más claram ente; cuand o
domin adas. Trate
nte
el alma indivi dual empie za a consid erar un objeto no existe
menta l
como existente, o un vicio como virtud, tenem os la onda
o con el
de la ignora ncia (AVIDYA). Cuand o se confu nde el cuerp
alma tenem os la onda menta l densa del egoísm o (ASMIT A).
plenit ud y de la
Cuand o el iilfecto apasio nado se transf orma en
manif estaci ones den-
aversión surge la enemi stad, tenem os las
). De
sas de la pasión afecti va (RAGA) y de la aversi ón (DVE~A
lo más posibl e crea el
igual modo el intens o deseo de vivir
la onda menta l corres pon"
horro r a la muert e, de donde se crea
pe-
diente que cautiv a totalm ente a la mente , produ ciendo un
tivo a la vida mund ana y sus
sado estado de asimie nto instin
de las aflicci ones densa s es
placer es (ABHINIVESA). La fusión
lograr . La mente se une por la tríada
relativ ament e sencil la de
de la
que confo rma el medit ador, la medit ación y el objeto
133
132
AFORISMO 12 a) D\1-HA-JANM A-VEDANlYA I:I, las que se experiment an du-
rante la vida presente de nuestro actual nacimiento.
b) AD\1-HA-.JAN MA-VEDANlY AH, las que serán experiment adas
KLESAM ÜLAH KARMÁS AYO durante el próximo nacimiento.
D~1;)':fÁD~1;'TA -JA.NMA - VEDANIY AI:I Las impresiones y acciones que resultan de nuestro p~esente
nacimiento son del primer tipo; aquellas que no se manifiestan
dw·ante esta' vida, las que permanecen latentes y se 1 '
KLESA-M:PLAI:f - que tiene origen en las aflicciones; KARMA - de las 1aran ~a-
acciones; ASAYAYAJ: I- receptáculo; D~.'?TA -~vistos; AD],{.'?TA- no nifiestas después del siguiente nacimiento, son del segundo t1po.
vistos; JANMA - vida; VEDANIYA. tf:- ser experimentado s. Ambos tipos de acciones vibran en correspond encia a su ím-
petu, ligero o intenso. .
EL RECEPTÁ CULO DE LAS ACCIONE S Cuando la intensidad de las buenas o malas accwnes de
O SUS RESIDUO S (KARMÁS AYA) TIENEN KARMASAYA es tan fuerte que domina las acciones de nuestra
ORIGEN EN LAS AFLICCIO NES Y HAN vida presente, son del primer tipo. Aunque el resultado ~e. las
DE SER EXPERIM ENTADOS DURANT E acciones de la vida presente suele manifestars e hasta el proxnno
LO VISTO (LA VIDA) Y El; NACIMIE NTO NO nacimiento, hay ocasiones en que sus resultados son evidentes
VISTO (AUN). durante esta vida, dependiend o precisamen te de su intensidad y
fuerza. En este caso nos hallmnos frente a una situación extra-
ordinaria que suele calificarse como resultados de acciones «que
Comentario : serán experiment adas durante el presente nacimiento» .. Aparte
de esta contingenci a, dichas acciones son del segundo tipo. Pa-
En este aforismo se explica el concepto de <<KARMASAYA>> y las tañjali nos menciona únicamente dos tipos de acciones, l~s ~ue
dos clases de acciones: han de ser experiment adas durante nuestro presente nacimien-
l. KARMA-ASAY A. Es un concepto muy peculiar del Yoga que to y las que serán experiment adas en el próximo nacimiento.
debe entenderse claramente. La palabra <<hÍAYA>> significa Sin embargo, otros sistemas como la Vedanta nos hablan de
«mente» o «el asiento de los sentimiento s», el lugar donde las
tres tipos de acciones:
acciones se hallan diseminada s, en estado latente. Las impre-
a) Acumulada s (SAÑCITA);
siones causadas por las acciones previas, buenas y 1nalas, per- b) Las que se están ejecutando (KRIYAMA~A)
manecen «dormidas» en la mente, donde debido a las cinco e) Las que se han iniciado (PRARABDHA ).
aflicciones empieza a darse un flujo de ondas; n1ás tarde, cuan- Las acciones correspondi entes a KRIYAlviAr;~A son las que se
do las impresiones son fijadas en el espacio mental, se habla acompañan de un deseo por los resultados y dejan una impre-
entonces del «receptácul o de las impresiones de las acciones». sión· las acciones de PRARABDHA son aquellas pocas que se des-
La acción se lleva a efecto mediante el cuerpo, la mente o la pre~den del KARMASAYA , del receptáculo que contiene un sinfín
palabra. Las impresiones SAMSKARAS de las acciones, del cuerpo de acciones en la forma de itnpresiones ; estas acciones que se
denso o sutil, se acumulan en la mente; son estas impresiones o separan emergen hasta la superficie del receptáculo y se ;'uelven
semillas las que producen efectos en los nacimientos «vistos»} es causa del presente nacimiento, donde su resultado sera VIVI?-o
decir, en la vida presente y en los «no vistos>) o sea en los por el individuo. Por lo tanto, vivimos el resultado de las accw-
nacimientos por venir. nes de PRARABDHA en tanto que los resultados de las accwnes de
2. KARMA significa acción. Las aflicciones originan el recep- SAÑCITA y KRIYAMA:t:-JA, son experiment ados en el siguiente na-
táculo de las buenas y malas acciones, las cuales son de dos cimiento y así sucesivame nte mientras se está sujeto al ciclo de
tipos: renacimient os. Sin embargo, el presente aforismo enfatiza la
134
135
AFORISMO 13
posibilida d de que nuestras acciones presentes se combinen con
los correspon dientes a PRARABDHA y sus resultados se manifies~
ten _du.rante la vida presente, sin tener que esp-erar al ·próximo
nacimient o. · SATI MÜLE TADVIP ÁKO JÁTYÁY URBHO GÁI:I
La doble división del KARMA que se halla en el sistema
YOGA SASTRA es. ~uperior a la de otros sistemas que pugnan por SATI - siendo; MÜLE - a la raíz misma; TAD - su; VIPAKAI:I - (son)
una tnple drvrswn. En muchos respectos el sistema del Yoga es sus resultados finales; JÁTI - condición de forma; ÁYUS - duración de la
vida; BHOGAI:I - disfi-ute.
extraordi nario en el sentido de que establece un método donde
es posible influir y cambiar completa mente el resultado de las
acciones, en contrapos ición a otros sistemas de la filosofía de la SIENDO LA RAÍZ MISMA (DE ESAS AFLICC IONES)
India que no indican métodos parecidos . Mediante la práctica SUS RESULT ADOS FINALE S SON: 1) CONDIC IÓN
del Yoga se adqmeren poderes extraordin arios que convierten a DE FORMA 2) DURAC IÓN DE LA VIDA
las «accwnes no vistas» en «vistas». Es decir, hace surgir todas 3) DISFRU TE.
las acciones potenciale s no manifiesta s, que habrían de condi~
donar nuevos nacimient os y las hace manifiesta s en una sola
vida; las agota así, destruyen do todos los obstáculo s mediante
~a práctica de EKATATTVA que conduce al estado de ASAMPRAJ-
NATA SAMiíDHI y a la liberaciÓn. Se explicó que KARMiíSAYA es el receptácu lo de las impresion es
de las acciones y que en tanto continúen existiendo estas impre-
siones, aún como «semillas» , germinan y se desarrolla n dando
un triple resultado. Es decir, como un grano de arroz cubierto
con su cáscara es capaz de germinar y cuando se limpia de su
·cubierta no germina más, así ocurre con las impresion es guar-
dadas en el receptácu lo de las acciones, las cuales son capaces
de crecer y dar resultados en un triple sentido, lo cual podrá
evitarse con la destrucció n de las impresion es desde su Origen,
metafóric amente <<quemando las semillas». El resultado final de
las acciones es de 3 tipos:
. l. JATI. Condición de forma. Define a una multitud de in-
dividuos con las mismas caracterís ticas y atributos genéricos,
por ejemplo, si son ovíparos o vivíparos.
2. iíYUs. Duración de la vida. El cuerpo sutil del alma indivi-
dual no puede disfrutar el goce de los placeres, sólo experime nta
el resultado de las buenas o malas acciones y siempre mediante
el cuerpo denso al cual está unido. Esta conexión entre el alma
individua l y el cuerpo denso se le conoce como iíYUs o duración
de la vida. La vida de un ser humano es de cien años.
3. BHOGA. Disfrute; se entiende como la sensación de placer
o dolor mental causado por los sentidos, los objetos de los senti-
dos y los elementos primarios y sutiles.
136 137
AFORISMO 14
Los tres, la condición de forma, la duración de la
disfrute, conforman una unidad.
Veamos ahora cómo funcionan. La duración de la
las criaturas vivientes, aparte de ser humanos TE HLÁDA - P ARIT ÁP A - PHALÁI:I
leyes cósmicas naturales. La duración de la vida PU~ÁPU~A-HETUTVÁT
embargo, depende del siguiente proceso: un n1omento
1~ _,muer~e, cuando es abat:donado el cuerpo físico, surge la __ son; HLÁDA -- del placer; PARITÁPA - y del dolor; PH~LAJ:I -
pro,dwc<'1v·o; PUNYA- mérito; APUf:\TYA- demérito; HETUTVAT ---a
cwn n1as poderosa del Clnnulo de las impresiones y · causa de.
pasada.s, guardadas hasta este momento en el receptáculo
nnpreswnes, que al llegar a la superficie se desarrolla PRODUCTIVAS DEL PLACER Y DE DOLOR A
resultado potencial. La duración de la vida humana CAUSA DEL MÉRITO Y DEMÉRITO
del resultado potencial de esa porción más activa y poderosa
cúmulo de las acciones pasadas. Para explicar más ci<uam<'n
este pr?ces~ podernos us!r una analogía con un imán que
toen dueccwn de un punado de metales diversos, atrae
y con más velocidad al hierro, mientras el resto de los las acciones se clasifican en dos tipos, buenas y malas,
metales permanecen en su Jugar. Así un mmnento antes 1errto•rl2LS
y demeritorias. Por lo tanto su desarrollo en el sentí-
muerte, las irnpresiones n1ás poderosas de las acciones de la condición de forma, duración de la vida y gozo, pro-
vida presente atraen a las in1presiones similares, depc,sit:aclas ¡ placer o dolor. Al ser producto d: acciones meritoria~,
el receptáculo de las ilnpresiones, las cuales con1binadas en cen placer y felicidad, pero al surgrr de acc10nes demen-
proporciones convenientes determinarán la condición de crean dolor e infelicidad. Debido a la inllnita diversidad
la duración de la vida y el disfrute de eso alma individual en placeres, originados en el ;~re~eptá~ulo de las impresiones de
próxhna existencia, y aunque la vida es determinada por acciones». y de la ta1nb1en Infinita cantidad de almas, se
grupo de acciones particulares que en1ergen y se unen al los ciel~s e inllernos, sitios de placer y dolor, así como los
más. superficial de la mente, el receptáculo original de las rucwccuo de los muertos, ya sean lugares de aflicciones terribles o
presiOnes de las acciones continúa sien1pre presente en los- Estos mundos de placer y dolor se conectan con la
veles profundos. El disfrute o goce depende de la actitud ,c 11 v1 uau del <<receptáculo de las impresiones de las acciones>>.
tal, fuerza física y del objeto del placer. Debido a la rnaLrva Dura:rrte la vida ordinaria, la diferencia entre un Y ogui letrado
diferencia que existe entre la actitud y control mental de re:anzauu y un ignorante atado a la sensualidad, entre un
hombre sensual y un Yogui, hay una enorme distancia en ,lwchiid<lr de fuerte constitución y un débil afligido por la enfer-
intensidad y calidad de disfrute de cada uno de ellos. Un y se halla en el «receptáculo de las impresiones de las
puede modificar el destino de su próxüna vida en cuanto .ac:cicmccs>>. Un Yogui, al entender esto, lleva a cabo todas sus
condición de forma, duración y disfrute mediante el au·ontt- .~ccícnHos con una actitud de desasimiento a los objetos del mun-
amiento y control de sus acciones presentes y provocando aceptaJL1dO el resultado de las malas acciones cuando vienen
salida y extinción de las impresiones más añejas guardadas • autornáticanrer,tey entregándose con desapego a buenas activi-
el receptáculo de las impresiones. espirituales.
El trío descrito está enieram.ente sujeto a las acciones,
deben1os recordar que no esta1nos completamente
nuestras acciones y que es posible ejercitar bastante el libre
albedrío mediante nuestra determinación.
138 139
esión de
fisica o men tal agra dabl e o no, deja una impr
e. Toda s estas impr esion es se al-
0 aver sión en la ment
es de las accio nes» .
en el «receptáculo de las impresion
es laten tes prod ucen
cond icion es prop icias estas impr esion es o
un apas iona do dese o hacia objet os agra dabl
os desa grad ables .
y avers ión repu lsiva por objet
de impr esio-
dolo r que surg e de esta inter mina ble cade na
sión> >. Por ejem plo, cuan do
se le deno mina <<dolor de impre
la vejez y los órga nos sensorios
men tal o física deca e en
pero persi ste el deseo por con ti-
funcionan adec uada ment e, un
del place r, ento nces se origi na
goza ndo los objet os las
tante de
de dolo r dese spera do por la añor anza cons
"''~"'" pasa das de gozo .
iante de
En la creación, la cond ición siempre camb
os vibra torio s de
·. prod uce inco ngru encia entre los estad
en la men te de
tres cons tituy entes de la natu ralez a. Tam bién en-
de los cons tituy
pers ona sensu al ocurre algo similar, uno
perm anen te pre-
será prev alent e sobr e los otros dos. Esta
pu.nu auL.ca de un comp onen te sobr
e los otros dos, prod uce
Comentario: ric<>n¡~ruencia y por lo tanto dolo
r en la pers ona sensu al.
dos, y el dolo r
Ento nces los tres tipos de dolo r menc iona
entre los tres comp onen tes de
A)El dolo r es de tres tipos: )casicmacao por la inco ngru encia
er apar ente de los objet os de
ia>>. El se mezc lan con todo plac
L PARi t>/AM A-DU J:lKH A- «Dol or de consecuenc un Yogu i sabio y discr imin ante
y la mdu lgen cm en los place res del mun do en luga r de m1m•cla:r10. Por lo tanto ,
a d r y dolo r, solam ente como dolor . Al
refrenados, se Increment an cada vez más como llam éorlsHiera a amb os place
hogu era ;:';'ando se añad e comb ustib le, p~od
uciendo u~ e como una cade na de oro, al dolor como una
cade na de
tes. Este enten dimi ento del dolo r
de ag!la cw?. Po~ ejem plo, el senti mien to de un.u· u, pero amb as, escla vizan
aban dono , de
en la men te del
gmd ez y aisla mien to que se expe rime nta al final de un in<:lusiv·e en los place res sensu ales apar ece sólo
imin ante ig-
sexu al Imperfecto e insatisfactorio . discriminante. La pers ona sensual, no discr
de place r y
. Exis te
. 2. TAPA -DUI :JKH A- «dol or de mortificaciÓn>>a seres . cuan m esta mezc la de dolo r y perm anec e atad o al ciclo
place r. Com o
Siendo feliz, apar ecen los celos y envi dia frent e com pleta men te entre gado a los objet os del
mida des del cuer-
ares. Este hebr a de lana no mole sta a las extre
bien, -~diO y avers ión frent e a seres viles y vulg cegu era si cae en el
tamb ien aparee~ dura nte la expe rienc ia del
disfr ute del pero ocas iona enor me irritación y hasta
r) no mole stan a la
cuan do los med ws para su obte nció n se pierd en u así la mezc la de dolo res (plac er y dolo
el Yogu i discr imin a-
produc~endo mied o frent e a la posib ilida d de perd er el .nerso•na sens ual no discriminatoria, pero
as lo cons idera únic amen te como dolor .
~ste m1edo crea aversión a las condicion ansie dad por '
es obstr uctiv
swna ndo gr~n pertu rbac ión de la men te y
ar el placer.
nuev os rr:ed1?s para procurarse o increment
3. SAMSKARA-DUHKHA - «Dol or de impre siÓn>>. Tod a
140
141
AFORISMO 17
143
142
AFORI SMO 18
evitad o, entien de claram ente que esta relaci ón de identi dad
nto
tre el viden te y lo visible es falsa, confo rmada en el eleme
unión entre lo anima do e inanim ado, como es el coJao•c
inJient
del Yo. Este conoc imien to del Yo signifi ca el conoc imien
to PRA KÁS A - KRIY Á - STHITISILAM
ego, modif icado por una superi mposi ción idénti ca. Esta es BHÜ TEN DRIY ÁTMAKAM BHO GÁ'
causa de todos los dolores. La concie ncia indivi dual del PAV ARG ÁRT HAM D~SYAM
a
desde luego, se halla más allá de los dolores, es pura y noera.
ca cia al
Por lo tanto, el Yogui está siemp re alerta en la prácti PRAK.ASA - ilumina ción; KRIYA - actividad; STHIT I - resisten
A - elementos;
discip lina del Yoga y hace todo el esfuerzo posibl e por movimiento; SiLAM - relativo a la naturaleza de; BHÜT
sto de;
l INDRI YA - órganos de los sentidos; ATMAKAM - compue
esta relaci ón entre el viden te y lo visible, que es la raíz causa . mlO<r! A - fruto o experien cia; APAVA RGA - liberación; ARTH M - para
el propósito de; D~SYA M - lo visible.
todo dolor.
LO VISIBLE PERTENECE A LA NATU RALE ZA DE
. LA ILUM INAC IÓN, LA ACTI VIDA D Y LA
RESISTENCIA AL MOVIMIENTO; SE COMPONE DE
,El.E.MfEl'ifTClS Y ÓRG ANO S SENSORIALES PARA EL
PROP ÓSIT O DE LOS FRUT OS Y LA LIBE RACI ÓN
(DEL ALMA INDI VIDU AL).
Tr, co-
Las tres tenden cias universales o compo nentes de PRAKR
y TAMAS perten ecen respec ti-
n<lCl<.Jas como SATTV A, RAJAS
dad y de
:wLm<ente a la natura leza de la ilumin ación, de la activi
entre
la resistencia al movim iento evolutivo. Existe n mezcl ados
única
sí en todos los fenóm enos psíqui cos y fisicos, donde la
visible , los tres
·difere ncia es de grado . Por lo tanto, en todo lo
a aquell o
gunas se corres ponde n del siguie nte modo: SATTV A
perten ece a la ilumin ación, RAJAS a lo que está relaci onado
al
con el movim iento y TAMAS a todo lo que opone resiste ncia
La palab ra BHÜTA signifi ca eleme ntos, pesad o y
Los eleme ntos pesad os son cinco substa ncias: tierra, agua,
aire y éter; los eleme ntos sutiles tambi én son cinco: al-
gusto, vista, tacto y sonido . La palab ra INDRIYA significa
órgan os de la acción que incluy en a la mente , el ego y el
En tanto existe iguald ad y equili brio entre los tres
nece
, Ctlmponentc" de PRAK~TI, no hay creación; PRAK:J;ZTI perma
.mmaLmtle:na, sin modif icació n. Las modif icacio nes de PRAKR TI
entre los
· se inicia n cuand o se pierde la iguald ad y el equili brio
145
144
tres componentes formando los veintitrés elementos y eKAKwr AFORISMO 19
mismo como el elenwnto número veinticuatro, todos ellos
bies>>. Debido justamente a la relación figurativa con lo
blc» el alma individual se convierte en gozador de todo lo
ve obteniendo la absolución sólo si comprende la na.turaleza
VISESÁ'VISESA- LINGAMÁTRÁ 'LINGÁNI
. .GU~APARV Á~
real de lo visible.
Cabría mencionar que cuando PRAK~TI se transforma en
veintitrés manifestaciones debido a la desigualdad y deseq vrSESA - diferenciado; AVISE$A - indifCrcnciado; LINGAMATRA - de
car~clerística única; ALINGANI - y no caracterizado (son); GU~A -
brio de los tres componentes y por el reflejo de Puru~a, se PARV Ar:-IT - los estados de los componentes de PRAK~TI.
conoce como ignorancia o AVIDYA. Estas condiciones LAS ~'ti<PI\- S
cadas de PRAKRTI son la causa del apego. Cuando las ve:mr.ttreg. LOS-ES-T.AI)QS DE LOS COMPONENTES DE
manifestaciones de PRAK:J;ZTI involucionan hacia sí mismas PRAKRTI SON: DIFERENCIADA, NO
trando en el estado de igualdad y equilibrio de sus tres cornpo-, DIFERENCIADA, DE CARACTERÍSTICA ÚNICA Y
nentes se le conoce como conocinliento, VIDYA, logrado por SIN CARACTERÍSTICA.
proceso de la meditación discriminativa que lleva a la libera, ·
ción.
La mente, el ego e intelecto, compuestos por esas tres
dencias universales de PRAiqUI, aprehenden los objetos cAcc.-
nos con la ayuda de los cinco órganos de la acción y los · Habiendo ya definido lo <<visible» en el aforismo anterior, en el
elementos sutiles entrando así en una secuencia interminable presente aforismo el autor procede a discutir las cuatro etapas
acciones y reacciones. Por lo tanto, la creación es sirnplerncJnte;, de PRAK),'TI.
una evolución de I'RAK),'TI, donde PURU9A es el vidente y l. La etapa diferenciada, incluye las modificaciones pesadas
PRAKRTI es lo visible. Debido a la ignorancia, para el alma · de PRAK~TI, los cinco órganos de la acción, los cinco órganos
individual existirá la creación mientras persista la relación de de los sentidos y los cinco órganos del entendimiento y la mente.
unión entre el vidente y lo visto (relación entre PURU9A y 2. La etapa indiferenciada, comprende las modificaciones
PRAK),'TI) y se dé la experiencia. En el momento en que esta sutiles de PRAKRTI, los cinco elementos sutiles y el ego.
relación es evitada PURU~A se libera por completo de las ligadu- 3. La etapa de característica única, es el intelecto causal
ras de PRAKRTI. universal (MAHATTATTVA), la modificación inicial de PRAK],'TI.
4. La etapa sin característica, es aquella del PRAK],'TI in-
manifiesto, con la propiedad de tener a sus componentes en
perfecta igualdad y equilibrio.
El Yogui debe comprender estas etapas de PRAKRTI para
poder evitarlas. Sólo mediante el conocimiento correcto del
PRAKRTI visible, puede el «vidente» establecerse en su verda-
dero estado inherente y natural. Cualquiera que sea el motivo
del apego, cuando se entiende su causa real a través de una
mente contemplativa unida a la práctica del Yoga, la conciencia
individual o «vidente» se separa de aquello con lo que está
mezclado o lo «visible» y mediante una posición de testigo no se
ata más.
146 147
obtiene la virtud de discriminar con la ayuda del alma,
naturaleza es similar a la de la conciencia. Sólo con la
del alma consciente, el intelecto inconsciente obtiene el
de discriminar. Entre más profundo sea este contacto
DRAST Á DRSI - MÁ TRAH SUDDHO'PI el alma y el intelecto, aparecerá más poder discrimina-
.. PRATYAYÁ' NUPÁ.SYAI:I
Esto demuestra la existencia individual del alma y el in-
cn<cccv.El alma individual inmutable y pura aparece como «vi-
DRASTA - El vidente (es); DRSI-MATRAH - solamente conciencia
ve; Súi:mHAI:J - puro; API _: aunque; PRÁTYAYA - entendimiento
de lo visible, precisamente debido a esa relación pro-
intelecto; ANUPASYAI;I - conocedor después. entre el alma y el intelecto. La liberación del alma indivi-
depende del entendimiento de la naturaleza real de lo
EL VIDENTE (PURUSA) ES SOLAMENTE '"''"u""" y el alma.
CONCIENCIA QUE VE, Y AUNQUE PURA
(APARECE) COMO EL CONOCEDOR DESPUÉS
ENTENDIMIENTO DEL INTELECTO.
Comentario:
149
148
to y no en el estado de liberación. La existencia funcional de
PRAK~TI, con su energía potencial, inconsciente y dependiente,
está condicionada a PURU$A, que es el dueño de esa energía
TADARTHA EVA D~SYASYÁTMÁ potencial, de la conciencia y también es independiente.
Comentario:
150 151
AFORISM O 23
Comenta rio:
!52 !53
AFORI SMO 24
debi~o a su naturaleza inherente, siempre es cambi ante,
fo;mandol~ todo y los PURUSAS, debido a la ignora ncia
.
nua su fluJO~ ~e transmigración como almas indivi duales
naturale~a bas1ca del PRAK] UI primo rdial es produ cir el TASYA HET URA VIDY Á
to de unwn entre lo anima do e inanim ado. Por lo tanto
parte PRAKJ;{TI asume la forma de la ignora ncia crea lo~ TASYA - de eso; HETUJ:I - causa; AVIDY A - ignorancia.
de las ahna~ indivi duales y por otra parte, asu:U iendo la
de conoc imien to d1scriminativo, aparta la relaci ón entre
lo LA CAUS A DE ESE (CONTACTO) ES LA
de ino:lh·iclualid ai IGNO RANC IA.
ble y el vident e, libera ndo el alma del estado
El propó sito del contac to entre el poder ele posesi ón
el poder del posee dor (PURU~A) es para lograr enten der el.
do real de PRAKj<TI y la natura leza real de PURU~A. Por lo
el contac to es la causa de la compr ensión del estado real ha indica do que la natura leza de PRAKJlTI es la evoluc ión
de
PRAI~l)T~ y la natura leza real de PURU~A. De hecho , este cont<lc
t. pio ni finaL Sin
creado y que esta evoluc ión no tiene princi
real, puesto que no puede existir entre
en Sl mismo , no es
>mhorm n la ignora ncia tiene la funció n de
establ ecer la relaci ón
eleme ntos eternos y omnip resent es. gozad or y lo gozad o, entre el viden te PURU~A y lo visi-
PRAKJ)TI. Por lo tanto, la ignora ncia es la causa
respon sable
lleva a PURU~A al estado ele asimie nto y esclav itud. Esta
relaci ón de unión entre el eviden te y lo visibl e podrá ser
1P<tnn na sólo media nte la aniqui lación
ele la ignora ncia. En-
se establ ece PURU~A en su propia natura leza inhere nte y
. libera . La ignora ncia ele natura leza intele ctual, llena del
ap.asiortaclo deseo por el conoc imien to dualis ta e incorr ecto, ja-
podrá condu cir a un PURU~ A al estado de autorr ealiza ción.
¡yrtenom" existe deseo pasion al en la mente es impos ible que esa
condu zca al PURUS A al estado ele libera ción que se halla
allá de la experi encia ele los placer es mund anos conec tados
PRAKJ )TI. En realid ad, ni la mente ni el intele cto
son capac es
la
libera r a PURUs A. La libera ción depen de totalm ente de
· · ele PURU~A que trascie nde la mente y el intelec to. La
y el intele cto depen den de la vida en la forma huma na
conoc emos. La libera ción ele PURU~A debe lograr se mien-
Una vez muert os la mente y el intelec to, no hay
155
154
nos separa y ata. La práctica del Yoga llega a destruir esta
~ ,,reme unión de lo inanimado con lo ammado en vutud del
0 y entendimiento de la 'verdad ~bsoluta>>. Este
;,rr,nt.acto»
0 falsa unión, producto de un conocu~uer:to. no :hs-
TADABHÁVÁT SAMYOGÁBHAVO HÁNAM T es aniquilado por el conocimient~ ~Jscnmin_atiVo.
D~SEI:I KAIVALYAM es precisamente el «abandono», es la «uniCidad» o libera-
del alma individual.
TADABHAVAT- por el cese de esa (ignorancia);
- (no existe) por el contacto; HANAM - (conocido como) abando~o;
-esto (es); Dl;{SEI:I- de la conciencia vidente; KAIVALYAM-
unicidad o liberación.
Comentario:
156 157
•~nr<rm' discriminativo sin posibilidad de retroceso, pro-
de la pureza y claridad, se destruye la ignorancia, incluso
'!i' semillas. Sólo entonces se logra el estado de «abandono>>
lleva a la «unicidad>> de un PURUsA.
VIVEKA- KHYÁTIRAVIP LAVÁ HANOPÁY
Con1ent:ario:
158 159
Estos cuatro estadios del primer grupo se les conoce como
etapas de la liberación de la acción y el resultado de las
acciones (KARYA-VIMUKTI-AVASTHA).
TASYA SAPTADHÁ PRÁNTABHÜMII:I GRUPO II. Tiene las siguientes 3 etapas:
5. En la quinta etapa del entendimiento, el yogui compren-
como había estado unido al dolor y a las a!licciones debido al
TASYA - su; SAPTADHA - siete divisiones; PRANTA-BHÜMIH -
estadios terminales obligatorios; PRAJÑA - entendimiento. ·
intelecto, ego e impresiones de deseos pasio-
Ahora, todos esos dolores han llegado a su fin. En esta
SU ENTENDIMIENTO (CONSTA) DE SIETE :, etap:a, la mente del yogui se vuelve completamente tranquila,
DIVISIONES (O) ESTADIOS TERMINALES sin agitación alguna.
OBLIGATORIOS. 6. En la sexta etapa del entendimiento, el yogui cae en
cuenta de que ha entrado a un nivel más alto y que todas las
,in1pJcesJ·cm<os mentales son como «semillas quemadas» incapaces
Comentario: germinar; como tal, ninguna onda mental es motivante.
7. En la séptima etapa del entendimiento, el yogui sabe que
En el aforismo anterior, se declaró al conocimiento .ii,,r,·irr,in, no existe ninguna experiencia que perseguir. Su mente entra
tivo como el camino del <<abandono>>. Cuando el Yogui entra unión. Se establece completamente en su propia naturaleza
esa etapa, nace un entendimiento que lo lleva a establecerse , hcre11te y obtiene la <<unicidad>> de su alma individual. Esta
su propia naturaleza inherente. Ese entendimiento corrcos~•ortd etapa se conoce como KAIVALYA-PADA.
a los «estadios terminales obligatorios», cuyo resultado es Estas tres etapas del segundo grupo se conocen como las
pre mejor hasta llegar a la última etapa de <<Unicidad>> etapas de la liberación de la mente. El Y ogui asciende una a
YA). Este entendimiento consta de siete divisiones que una por estas siete etapas del entendimiento hasta llegar a la
ordenados en dos grupos: más alta, la llamada de «unicidad>> o <<liberaciÓn>>.
GRUPO I. Comprende las cuatro etapas siguientes:
l. En la primera etapa del entendimiento, el Yogui se
cuenta que se han cumplido todas sus necesidades previas
comprensión acerca de lo que debe evitarse.
2. En la segunda etapa del entendimiento, el Yogui
prende que todos los objetos de placer, como la gula, el
etc., que antes eran evitados, se han convertido en algo
que no se activará nunca más. Tiene la plena confianza
haber logrado el control de sus deseos de los objetos de
sujetos a ser abandonados.
3. En la tercera etapa del entendimiento, el Yogui se
cuenta que ha obtenido los medios del <<abandono>>. Nada
ya por ser adquirido.
4. En la cuarta etapa del entendimiento, el Yogui sabe
ha obtenido un estado de constante alerta hacia el · ·
discriminativo mediante el <<SAMPRAJÑATA SAMADHI>>. No
ninguna otra idea sobre la cual meditar.
160 161
entend imient o del conoci miento discrim inativo y _s~ libera.
entra en el ASAMPRAJÑATA SAMADHI al adqmn r el co-
discrim inativo . Es imposi ble subir cuatro o cinco
YOGÁ NGÁN USTH ÁNÁD ASUD DHIK SAYE de un edificio de un solo salto, así, es preferi ble prac;ic ar
VIJÑ ÁNA DIPT IRÁ VIVE KAKH YÁ TE~ ramas del yoga una por una o dos a la vez, perq no. mas; a
de que hay seres excepc ionales que pueden pract1c ar las
YOGAÑGANU~THANAT- p"Or la práctica de las ramas simult áneam ente.
ASUDD HI-K!?A YE - cuando la impurez a es ·
- (hay) iluminac ión de la experien cia espiritua l; VEKP:-r(:H'(A;fEl'l-;
hasta el conocim iento discrimi nativo.
Comen tario:
162
163
de Patañjali, titulado <<SADHANA PADA>> está dirigido a la
de gente común, y está centrado en la idea de lSVARA
y en el sendero. de la D:voción. Se ha enfat~zado arües
para ser un Yogu1 se requiere ser ';n devot__o t~1s~a. El Im-
YAMA- NIYAMÁ- ÁSANA- PRÁNÁYÁMA • devocional intenso a Dws y el Te1smo estan 1nt1mamente
PRATYÁHÁRA-DHÁ RANÁ-DHYÁNA- Yrelac:wna.nc>s a las normas éticas y morales.
SAMÁDHAYO' ~'fÁVANGÁNI. Para lograr la experiencia de Dios mediante el amor de-
vo•uu•ua,, se debe estar libre de impureza. Podemos lograr el
YAMA - control; NIYAMA - observación; ASAN A - modo.<!e se>otarse alto grado de conocimiento científico sin necesidad de oh-
(para meditar); P~ÁYÁMA - expansión del aliento; PRA ninguna norma moral o ética, pero no es posible lograr la
retiro de los órganos de los sentidos; DHARAI:-JÁ - concentración~ ov>oPT'ÍCllCla de la divina realizaciÓn sin seguir estaS OChO etapaS
- meditación; SAMÁDHAYAJ:I - y (son); A1?'"fAU - ocho; ANGÁNI
miembros. nnwresrvas del Yoga.
Comentario:
165
164
se transforma en una tremenda energía y poder de
• voluntad. . . .
BRAHMACARYA es una palabra que \lene un doble srgmfica-
Primero, es uno que se abstiene de las ind~lgen~ias ~exuales
AHIMSÁ - SATYA - ASTEYA - que preserva su semen, símbolo de e~~rg1a ~r~mana, para
BRAHMACARYA- APARIGRAHÁ YAMÁI:I esa energía al logro de la superacwn espmtual. En se-
• ~,m,11 lugar significa una persona que tiene a todo su se~ as1do
AI-IIMSA - no violencia; SATY A - amor a la verdad; AS TEYA - lo Divino y por lo tanto piensa constantemente en Dws;. :n
robar; BRAHMACARYA -_celibato; APARIGRAHAI~ - y no av;uicia;, ersonas existe un equilibrio maravilloso de la funcwn
YAMAI:I - (son) controles. tas
es xualP la cual es ejercida solo
, en re1acwn·' a 1o D'IVIno.
·
LOS CONTROLES (SON) LA NO VIOLENCIA, EL se 5. 'NO AVARICIA, es el control del incesante deseo de acun;m-
AMOR A LA VERDAD, EL NO ROBAR, EL ri<mt'z" y objetos de placer. Un yogui debe llevar una vrda
CELIBATO Y LA NO AVARICIA. exclusivamente a sus necesidades.
Comentario:
166 167
iraccticcar la violencia en ningún momento bajo ningún pretexto
¡pr·or>ósito y contra ningún ser. Éstos son, de hecho, condicio-
morales obligatorias de todo ser humano y no sólo del Y o-
De modo ordinario estos «controles» son enseñados en re-
_ ETE JÁTI - DESA - KÁLA -
a los pretextos mencionados con objeto de favorecer al
SAMA YANAVACCHINNÁH SÁRVAJ:>H"~u iscÍplllo en su entendimiento y conducir pausadamente la en-
MAHÁVRATAM en'""'"' conforman, sin embargo, un tipo secundario de nor-
El Yogui verdadero las practica sin excepción y obtiene
ETE - Estos (son); JÁTI - ello grandes beneficios. Vivir en función del interés propio
particular; SAMAYA - 'A.NJ\V.ACCfll;lN
pa¡·tin1laé ap;ropiad.o; 1\H aquellos más cercanos a uno es el estado de apego individual;
- no condicionado por; - universal; MAHAVRA
- grandes votos o deberes obligatorios. vivir para todos es el estado de liberación. La identifi-
de uno mismo con la observación estricta de estos con-
ESTOS (CONTROLES) NO ESTÁN ~OINiliCIOI'IAlDO: conduce a la Bienaventuranza Divina.
POR CASTA, LUGAR, O TIEMPO
PARTICULARES: SON GRANDES VOTOS O
DEBERES OBLIGATORIOS.
Comentario:
168 169
En este aforismo «Aban dono a Dios» tiene una conno -
de devoc ión ritual. . .
El seguim iento regula r de estas «obse rvanci aS» punfic a la
SAU CA- SAN TOS A- TAP AH- del y ogui y ]o prepa ra para contin uar adelan te con los
SVADH YA YESVARA - PRA NIDH ÁNA NI - medio s más elevad os del Yoga.
NIYAMÁJ::I .
Comentario:
170 171
. 1enCia,
d e v1o . robo o deseo de matar ' es necesario
¡uvu•'"'l~-a idea de la no violencia, del no roba~ y del no _rna~r
.
deseo impul sivo predo minan te de una acciOn _n_egatJva e-
VITA RKA - BÁD HAN E cuand o se ponde ra la reacci ón que tal acciOn pro':o ca.
PRATIPAK~A- BHÁ VAN AM. ,paer'j"e·m,plo, las consecuencias que pn?du cen _sobre un~ mtslo
iones negativas en las que incurn mos. Stempre eXlste a go
VITAR KA - por razonamiento anti-ético; BÁDHANE -
obstruidos por (se debe); PRATIPAK~A - en sus opuesto
cuando son :l~mento positi vo en lo ne~ativo y viceversa, p~r lodtanJo nc~
s; BHA suficiente únicam ente segmr el sende :o de la _vmu l Y a .a,
- contemplar.
• correc ta, sino tambi én evitar el camm o del Vl~lÜ y a acciOn
CUA NDO LOS CONTROLES Y OBSERVACIO!'<ES lco•rr<,ct:l. La prácti ca de la no vi'?lencia ~s msufiCiente, es
ne-
SON OBST RUID OS POR EL RAZO NAM IENT O ser no violen to y compa stvo hacta otros.
NO ES ÉTICO, SE DEBEN CON TEM PLAR
OPUESTOS.
Comentario:
ÉTICO NO ÉTICO
l. No violencia (AHIMSA) l. Violencia (HIMSA)
2. Honest idad (SATVA) 2. Falsís (ASATYA)
3. No Robar (ASTEYA) 3. Robar (STEYA)
4. Celibato (BRAHMACARYA) 4. Infidelidad (VYABHICARA)
5. No avaricia (APRATIGRAHA) 5. Avaricia (PRATIGRAHA
)
6. Pureza (SAUCA) 6. Impure za (ASAUCA)
7. Confor midad (SANTOSA) 7. Inconfo rmidad (ASANTOSA)
8. Austeridad (TAPAS) 8. Derroc he (VILASA)
9. Auto-e studio (SVADHYAYA) 9. Indiferencia al auto
estudio
(SVADYAYA- UPEKsA)
10. Abandono a Dios 10. Indiferencia a Dios
(lSVARA - PRAI:'IDHANA) (lSVARA- VIMUKHATA)
172
173
HIMSA». Al inatar a un enemigo con ira o sentimiento
:en~(aiJL>Oaes <<KRODHAJA HIJ'V(SÁ». Si se mata con apego,
o pensando que matar es un deber, o que no hay
VITARKÁ HIMSÁ-ÁDAYAH en matar, es «MOHAJA HIMSA». Estos nueve tipos de
KRTA- KÁRITÁNUMODITÁ LÓBHA- a su vez tienen otras tres subdivisiones:
.KRODHA-MOHA-P ÜRVAKÁ Tenue;
Moderada;
MRDU-MADHYÁDHI MÁTRÁ Excesiva.
DUJ.IKHÁJÑANÁNAN~APHALÁ ITI lo tanto existen veintisiete variedades.
PRATIP AK(iA - BHAV ANAM. Je<J<u.v a la diversidad de la naturaleza, los seres humanos
compuestos de un sin fin de facetas. De este modo las 27
VITARKAH - El razonamiento no ético (es); HIMSA -- J:~~~~L~ de violencia y falsedad se hacen infinitas.
ADAYAI:I -·etc.; KJ;tTA- pr9ducido (por uno mismo); K absolutamente necesario controlar estos infinitos aspec-
causado (por otros); ANUMODITA:tJ - y aprobado (por otros);
codicia; KRODHA - ira; MOHA - y apego; PÜRV A~(Ál;I - la violencia expresión de ondas mentales negativas, me-
por; MJ;{DU- tenue; M~DHYA- mediano; ADHIMATRA la contemplación y reflexión en sus opuestos, expresión
DUI:IKHA - dolor; AJNANA - ignorancia; ANANT!Het11\LI\li mentales positivas.
resultados infinitos; ITI - p~r lo tanto; PRATIPAK~A - en
contratios; BHAVANAM - contemplación. razonamiento y acción no ética provoca la caída del Yo-
dar surgimiento a una ignorancia y dolor infinitos, los
EL RAZONAMIENTO NO ÉTICO ES oscurecen la bienaventuranza interior y conciencia.
ETC., (ES) PRODUCIDO (POR UNO MISMO)
CAUSADO Y APROBADO (POR OTROS),
PRECEDIDO POR LA CODICIA, LA IRA
APEGO. (ES) TENUE, MEDIANO O E:X:cE:SI'í'U
(PRODUCE) RESULTADOS INFINITOS DE "'-'L'-'"
IGNORANCIA. POR LO TANTO, LA
CONTEMPLACIÓN EN SUS OPUESTOS O
CONTRARIOS ES NECESARIO.
Comentario:
174 175
de ser provocado no aparecen ondas mentales de violen-
Por lo tanto quién se aproxima a él recibe en su propia
individual la influencia mental del Yogui y queda tempo-
craJlm<eu<<c liberado de la violencia. Como la luz de un foco de
AHIMSÁ - PRATIST HÁYÁM TAT- SANNIIDHA intensidad es opacada por la luz de un foco de gran in ten-
V AIRA- TYÁGAI:I. así las mentes débiles de los individuos son impotentes
a la poderosa mente del Yogui.
AHIMSA - no violencia; PRATI.)THAYAM - cuando se establ~ce
(plenamente); TAT- su; SANNI_];)HA U- en la proximidad; V AIRA
hostilidad; 'fYAGAI:I - suspensión.
CUANDO LA NO VIOLENC IA SE
PLENAMENTE, EN SU PROXIMI DAD SE
LA HOSTILID AD.
Comentario:
177
176
AFORISMO 37
SATYA - veracidad; PRATI~TAYA:M - cuando está (plenamente) ASTEYA - no robar; PRATI~THAYAM- cuando está (plenamente)
establecida (hay un); KRIYÁ-PHALA- del resultado de las acciones; establecido; SARVA - todo; ~TNA -joyas o posesiones preciadas;
ASRAYATVAM- un estado de substrato. UPASTHANAM - aparece.
Comentario:
Cuando el Yogui ha conquistado completamente las n,can.do el Yogui conquista plenamente las ondas mentales del
mentales de la falsedad, hipocresía y deshonestidad y se y de la codicia, todas las personas empiezan a confiar en
blece completamente en la verdad, en pensamiento, bra las posesiones materiales le llegan automáticamente. En
acción, obtiene el poder snprahumano del lenguaje exista el deseo, se siente también la necesidad de poseer
m), es decir, que lo que mencione será real. Nunca pronuncieLrá Cuando el Y ogui trasciende los deseos y la codicia,
una falsa palabra o sentencia. Normalmente, nada resta por ser adquirido. Todos los objetos del deseo y
obtienen el resultado de sus acciones pero cuando un Yogui todas las posesiones preciadas llegan una a una, pero el Y ogui a
habla, se obtienen resultados aún sin las acciones. Si a un · pesar de todo, permanece en el desasimiento y contenido en lo
lo califica de erudito, éste se convertirá precisamente en eso. que respecta al abandono a los placeres de lo material. Lo que
califica a una mujer estéril como madre, la hará fértil, etc. én realidad ocurre es que se anhelan ciertos objetos ahora
hecho, la mente de un Yogui establecido en la veracidad ausentes, que fueron deshonestamente acumulados y mal
perfectamente entonada con algo cierto, real y verdadero. Por usados en vidas anteriores. El sentimiento de ausencia o necesi-
tanto la percepción del Y ogui está establecida en una pi·ernom- de ciertos objetos depende de las acciones pasadas en vidas
ción precisa y sin esfuerzo, en relación a los aconte<cmme:ntos ·. anteriores; tales deseos permanecen insatisfechos. Cuando el
futuros. se establece plenamente en el no robar, las semillas de las
Hay una coordinación perfecta entre sus palabras y sus cac:cicmtos relacionadas con la ausencia de los objetos del placer,
dones. destruidas, entonces no existe nada que no pueda ser ob-
tenido por el Y ogui.
178 179
AFORIS MO 39
CUAN DO EL CELIB ATO ESTÁ (PLEN AMEN TE) EN LA FIRME ZA DE LA NO AV ARICI A, EXIST E EL
ESTAB LECID O HAY INCRE MENT O DE LA CONO CIMIE NTO PERFE CTO DEL MODO DE LOS
VIRIL IDAD. NACIM IENTO S.
Comen tario:
181
180
actual. El conoci miento preciso de todas las accion es pasada s AFORI SMO 40
muy útil para el Y ogui, pues hallará la maner a de en·aclicarlla
median te una forma particular de vivir, en el sender o
ditació n espirit ual. svANG;A. JUGU PSÁ
SAUC ÁT
PARAIRASAMSARGA~
183
182
les AFORI SMO 41
en ~n desint erés por la obten ción de los placer es sensua
tenido s por la unión fisica con otros cuerpo s.
descri ben en este aforis mo las cinco capac idades adicio nales
que surgen en el Y ogui por la prácti ca de la purez a:
l. SURGI MIENT O DE LA BONDAD. Cuand o la prácti ca consta n-
l,
de la limpie za condu ce a un estado de purez a física y menta
la ilumin ación de la mente y la ligere za física. Predo mina
El
conoc imien to, la sabidu ría y un intele cto discri minat ivo.
reduc e a su mínim a expres ión. A esta etapa
neuH"u.u TAMAS se
se le conoc e como «surgi mient o de la bonda d».
irri-
2. ALEGRÍA MENTA L. En ausen cia de TAMAS, no hay
' fricció n, ni pesad ez m en tal o fisica. Apare ce una pe-
del surgim ien-
culiar alegrí a menta l. Esta alegrí a es el result ado
to de la bonda d y se le conoc e como <<alegría menta l».
3. CONCE NTRAC IÓN. La alegrí a menta l depen de de la pure-
con
menta l y como tal la mente se fija en un solo punto
la conce ntraci ón sea <:;jer-
gran facilid ad en el mome nto en que
citada .
o se
4. TRIUN FO SOBRE LOS ÓRGANOS DE LOS SENTID OS. Cuand
encue ntra perme ada de alegrí a,
contro la la mente y ésta se
órgan os de los sentid os; si la mente se
surge el triunf o sobre los
184 185
aleja de los objeto s del placer , los órgan os de los sentid os AFORI SMO 42
disfru tan, conqu istand o así a toda sensu alidad .
5. PERCEPCIÓN DEL SER. Por lo tanto, despu és del COUtl'O}
todas las ondas menta les, y de toda la activi dad de los AMA-SUKHA-LÁBHA~
de los senlld os, se logra la capac idad para la conqu ista
T - de la satisfacción (aparece); ANUTT AMA - insuperable;
SUKHA - felicidad; LABHAI:I - beneficio.
186 187
AFORISMO 44
KÁ YENDRIYASIDDHIRASUDDHIK~AY Á ADHYÁYÁTI~TADEVATÁ-SAMPRAYOGAI:I
TAPASAI:I
SVADHYAYAT - por la (auto) rec;itación y el auto estudi~; If?TA-:,
con la deidad favorita; SAMPRAYOGAI:I - eslabon de un10n o
\V'·' A'l A _
conexión.
Comentario:
188 189
AFORISMO 46
STHIRA- SUKHAMÁSANAM
SAMÁDHI- SIDDHIRISVARAPRA~HDHÁNÁ
STHIRA - firme; SUKHAM - confortable; ÁSANAM - postura.
SAMADHI-SIDDHif:I_- obtención completa del Samadbi; ISVARA-
PRA:r:-ITDHANAT - Por la entrega devocional a Dios.
LA POSTURA (ES AQUELLA QUE ES) FIRME Y
POR LA ENTREGA DEVOCIONAL A DIOS CONFORTABLE.
(APARECE) LA OBTENCIÓN COMPLETA DEL
SAMÁDHI.
191
190
AFORISM O 48
193
192
AFORISMO 50
194 195
i
'·
AFO RISM O 51
un e t
e) El terc er fact or es. el llev ar a cabo on es
La rela · ' entr e e¡ tiem po y las tres mod alid ad . d
Cion
la ¡"nhal . ~ es es. e
cuatro, dos, en correspondencia con ac10n <eLLen.c111 (iEP I
d ¡ ¡-
exh 1 ·' e a Iento. La regulación de esta actividad BÁ HY ÁB HY AN TA RA - VI( iAY ÁK
b a acw ? Al CA TUR TH AI; I
a un man t
ca o ~e~clllamcnte cont and o números a:a.
lar
la p~aclica la inha laci ón y exha lació n
son
fase ret~nti~a o A- externo; ABH YAN TAR A- intern
o; VI:; ;AYA - serie; Á~KEPi
med idal que s? l?gr a cont rola r más la vuel ve m, orto . arrqjador o destructor; CAT URT HAJ:I - cuarto.
nan a, e tmov imie nto del aliento se asc y -
E , y sin soni do sea el mov imi
cort o, lento A ES EL
n re mas
~ervando la prec isión de la rela ción
del ti ento , EL CUARTO TIP O DE PRANAYAM
ETOS
mm ovil idad de las ond as men tales .
emp o, may or DESTRUCTOR DE LA SERIE DE OBJ
EXTERNOS E INTERNOS.
etap as:
1) Inha laci ón;
2) Rete nció n;
3) Exh alac ión;
4) Rete nció n.
ro, dos y dos a ocho.
La rela ción del tiem po es de uno, cuat
izar se con gran cuid a-
La prác tica de este PRANAYAMA debe real
ro mism o de los aires
do porq ue afec ta dire ctam ente el cent
adec uada men te, bajo la
vitales. Si no es ente ndid o y prac tica do
corre el riesgo de sufrir
guía y supe rvis ión de un maestro, se
quem adu ras en partes
alteraciones orgánicas importantes y
utad o con prop ieda d es
muy deli cada s del cuer po. Pero si es ejec
sum ame nte efectivo.
al desa rroll o de los
Los afor ismo s 49, 50 y 51 se refie ren
197
196
AFORIS MO 52
diferen tes tipos de PRANAYAMA, que son en realida d diJ:tr•enl:el
combin acione s de los primer os tres tipos o donde se hace
en alguno de ellos. La técnica del PRA~AYAMA es uno de los
maravi llosos legado s de la antigu a India; media nte su TATA I,I K~IYATE PRAKÁSÁVARAl':-/AM
ción es posible lograr el contro l total del cuerpo , la mente y
sexo. TATA~- por ese; KSIYA TE- se retira; PRAK ASA-
la luz (del
conocimiento); AVARA~AM - la capa que cubre.
199
198
AFORI SMO 54·
200 201
AFO RISM O 55
yoga . La
l~bón entr e los méto dos exte rnos e inter nos del vitud
la escla
t1ca Y do'_lumo de PRATYAHARA dest ruye
elem ento s pn·lm:ori(
senud~s tiene n con la men te med iante los
'~AM
perm itien do que aque llos se esta blez can
plen ame nte en su TATAI.I PAR AM Á VASYATENDIRYÁl'
a tend enci a de
pla natu ralez a, liber ándo se de la pern icios
obje tos. Exis ten - supremo; VASY ATA
co?s tant eme nte en cont acto con los -de ese (Pratyiihiira aparece); PAR AMÁ
adqu irir la perfecciónuudueueros AM - de los sentidos.
m_et~dos de PRAJ:rAYAMA para - triunfo o dominio; INDR lYAN
s al aspi rant e por un
Y ARAR A que pued en ser ense ñado SUPREMO
que haya llega do al dom inio del Yog a de Pata ñjali . DE ESE (PR ATY ÁHÁ RA APARECE) EL OS.
TRI UNF O O DOM INIO DE LO SEN TID
203
202
Aquí termina el comentario del segundo Capítulo
los YOGA SÜTRAS DE PATAÑJALI, titulado
«SÁDHANA-PAD A» «LA PRÁCTICA DEL YOGA»,
de Rasik Vihari Joshi.
CAPÍTULO III
VIBHÜ TI-PAD A
PODERES
204
AFORISMO 1
m CITTASY A DHÁRA~Á
Comentario:
207
la atención mental en los lugares y puntos centrales dentro del AFORISMO 2
cuerpo.
2. Sutil (süK~MA DHARA~A), durante la fijación mental en
los cinco elementos sutiles.
Estos dos tipos de DHARA~A son también conocidos con el
nombre de ANTAR-DHARA~A o concentra ción interna.
Existen además otros dos tipos de DHARA~A llamados BAHYA- TATRA- en eso; PRATYA JA- de la mente; EKATANA TA- flujo
continuo; DYANAM - en la meditación.
DHARA~A o concentra ción externa.
Por lo tanto, la concentra ción de la mente se logra al ser
DYÁNA O MEDITA CIÓN SIGNIFI CA EL FLUJO
fijada o unida a lugares o centros objetivos externos, sobre todo
CONTIN UO DE LA MENTE E1'J EL OBJETO DE LA
en principian tes; una vez que el Yogui ha logrado suficiente MEDITA CION.
maestría en la práctica del DHARA~A, el PRATYAHARA o internali-
z.ación de los sentidos ya no es necesario como parte de la prác-
tica. Llegado este momento , existe la capacidad para fijar com- Comentar io:
pletamen te las fluctuacio nes mentales en el mundo interno.
Cuando el Yogui logra la maestría del estado de DHARANA Al final ele la práctica de DHARA~A, mientras la mente se halla
ningún objeto externo de placer sensorio es un impedime~t~ concentra da en los lugares y puntos centrales externos e inter-
para lograr el estado de SAMADHI. La práctica de DHARANA nos, permanec e únicamen te un flujo continuo ele las fluctuacio -
como tal, se convierte así en la primera puerta de ingreso. ai nes ele la 1nente en el objeto de la meditació n (en el DHARA~A en
palacio del SAMÁDHI. sí mismo), a esto se le conoce como DHYANA o meditació n.
En otras palabras, DHYANA significa unirse al conocimie nto
del ser individua l mediante el soporte del objeto de la medita-
ción que puede ser cualquier lugar o punto central; después, ese
<;:onocimiento se conecta y permanec e unido al conocimie nto del
Ser Universal .
Los varios tipos y métodos de DHYANA pueden ser compren-
didos con la enseñanz a de un Guru verdadero . Sin embargo, de
modo general, podemos menciona r cuatro maneras de meditar:
l. STHÜLA-D HYANA o meditació n densa. En esta forma de
1neditació n el Yogui aplica su concentra ción a las formas densas
del universo material, en sus causas o semillas, o en la imagen
del Guru en su corazón. Al principio practica DHARA~A en esa
imagen y después, mediante el,mismo DHARA~A, permanec e una
fluctuació n mental única en la forma del objeto de la medita-
ción.
2. JYOTIR-DH YANA. Es la meditació n en la llama o luz del
corazón. El proceso es el mismo que en la meditació n densa.
Consiste en imaginar a la altura del corazón, un óvalo de luz
roja o amarilla del tamaño de un pulgar en cuyo centro existe
un punto de clara luz azul.
208 209
3. BINDU-DHYANA. Se medita en un pequeño punto de luz AFORISMO 3
amarilla unida en su centro a un delicado hilo de luz azul. El
proceso es igual al descrito en los dos tipos de meditación des-
critos. Al penetrar al interior el punto de luz amarilla se ingresa ARTHAm
en la experiencia de una brillante luz blanca. El BINDU-DHYANA SVARÜPA mSÜNYAMIVA SAMÁDHII:I.
también se realiza usando como objeto de la meditación la re-
sonancia del sonido.
TADEVA- esa misma meditación; ARTHA-MATRA-NIRBHASAM-
4. BRAHMA-DHYANA. La concentración en BRAHMAN o Reali- (cu_ando))_a consciencia simple del objeto de la meditación solame~te;
dad Última, es la forma suprema de la meditación. El proceso SVARUPA-SUNYA-MIVA- como vacío de cualquier forma; SAMADHII;I
seguido en este tipo de meditación es algo extraño. El Yogui - es Samadhi.
prepara su mente al meditar,. en las características inherentes de
BRAHMAN o de la Realidad Ultima, por ejemplo, la eternidad y EN ESA MISMA MEDITACIÓN, CUANDO
la bienaventuranza. Después, las fluctuaciones mentales se con- PERMANECE SOLAMENTE LA CONSCIENCIA MÁS
vierten en el soporte de la tríada divina de los atributos de SIM~LE DEL OBJETO DE LA MEDITACIÓN, C_9MO
BRAHMAN; posteriormente, la separación que existía en la tríada V ACIO DE CUALQUIER FORMA, ES (EL) SAMADHI.
divina desaparece y permanece solamente la unidad de BRAH-
MAN.
La práctica de la meditación es la segunda puerta de ingreso Comentario:
al palacio del SAMADHI. El aspirante, después del proceso de la
meditación, se establece en el solar del SAMADHI. Durante el estado de DHYANA o meditación, existe la tríada
meditador, meditación y objeto de la meditación manifestados
como unidades independientes. Al desaparecer la consciencia
de separación de la tríada en la mente del meditador, se estable-
ce el SAMADHI.
Existen tres etapas progresivas de SAMADHI:
1) SADHARA:t:-rA SAMADHI. Es el SAMADHI ordinario. En esta
etapa, las fluctuaciones independientes en la forma de medita-
ción aparecen identificadas con el objeto de la meditación. No
existe consciencia del proceso de la meditación, solamente per-
siste un fuerte impulso de la naturaleza del objeto de la medita-
ción, que penetra al meditador. Este estado de SAMADHI es ad-
quirido por todos aquellos que cultivan actividades como la
pintura, la poesía o las ciencias. Por ejemplo, el poeta al escribir
sus poemas, entra en ese estado y experimenta una profunda
identificación con sus ideas a tal extremo que describe situacio-
nes imaginarias que sobrepasan su imaginación misma.
Todos los tipos de YOGA-SIDDHIS o perfecciones, se encuen-
tran sustentados en este SAMADHI. En cualquier momento que
un Yogui practique el «SAMYAMA», definido en el próximo
aforismo, se obtiene una forma particular de conocimiento. Por
210 211
AFORISMO 4
ejemplo, al aplicar el SAMYAMA sobre la mente de otra persona,
es posible conocer su pensamiento. La habilidad en la práctica
de este nivel de SAMADHI es obligatoria para entrar en niveles de
SAMADHI más elevados.
2. SAVIKALPA SAMADHI. En todos los procesos de medita-
TRAYAM - los tres; EKATRA juntos; SA~IYAMAI:I - es Sari1yama.
ción, cuando persiste la percepción del meditador, meditación y
objeto de la 1neditación se le denota con el nombre de SAVIKAL-
LOS TRES JUNTOS, FORMAN EL SAMYAMA.
PA. Los ritos religiosos y el acercamiento a las formas divinas
durante el culto, la contemplación de las formas, nombres o
atributos del amor divino; el desarrollo de «MAHABHAVA», el Comentario:
supremo amor y devoción a Dios, o «MAHALAYA», el conoci-
miento y sabiduría universales adquiridos por la meditación en Cuando son unidos DHARA:t;-JA, DHYANA y SAiviADHI y aplicados en
un solo punto, luz o sonido y la Verdad U ni versal que otorga la una función simultánea a un solo punto u objeto, se logra el
práctica del PRA:t;-JAYAMA son todos, ejemplos de SAVIKALPA SA- estado conocido como SA~IYA11IA. En este aforismo se muestra la
MADHI. relación que existe entre la naturaleza del SA~IYAMA y el SAMAD-
3. NIRVIKALPA SAMADHI. Es la fonna más elevada de SAtviAD- HI. La práctica ele «EKATATTVA» conduce a la desaparición
HI, la única que otorga la completa liberación. En esta etapa, se consciente de la dualidad y el aspirante ingresa al estado de
obtiene el conocimiento y la sabiduría necesarias para la reali- SAVIKALPA SAMADHI y posteriormente, al ele NIRVIKALPA SAMAD-
zación del Ser mediante la práctica del RAJA YOGA. En este tipo HI donde llega al encuentro ele la realización ele BRAHMAN y ele la
de SAMADHI, no existe distinción entre el meditador, la medita- unión del ATMAN o Ser individual con BRAHMAN, el Ser Univer-
ción y el objeto de la medí tación. sal. Por la práctica ele «EKATATTVA» todas las fluctuaciones
El primer tipo de SAMADHI ordinario depende del SAtviYAMA; mentales son completamente controladas y la mente abandona
sin embargo, no obstante la presencia del SAMADHI, el Yogui no toda consciencia ele la dualidad. Sin embargo, es preciso recor-
logra la experiencia mística profunda. El segundo tipo de SA- dar que en el estado de SADHARA:t;-JA SAMADHI e~ co?rdinación
MADHI debido a que la tríada meditador, meditación y objeto de con SA~IYAMA, la dualidad ocupa toda la consc1enc1a, porque
la meditación están presentes como entidades separadas. El ter- DHARA:t;-JA y DHYANA permanecen fijos al objeto permitiendo un
cer tipo ele SAMADHI es permanente y depende enteramente del SAMADHI continuado. De hecho, definitivamente el SAtviYAMA
estado ele «EKATATTVA», donde desaparece la distinción de la proviene ele DHARA:t;-JA y «EKATATTVA» de DHYANA. Cuando la
tríada y se ingresa en la experiencia ele lo absoluto. actividad ele DHARA:t;-JA, DHYANA y SAMADHI hallan soporte en los
objetos ele PRAK~TI, entonces se le denomina SAMYAMA, pero al
dirigir la actividad al ATMAN o Ser, conforma el «EKATATTVA».
Durante el estado ele SAMADHI relacionado a «EKATATTVA», ya
sea SAVIKALPA o NIRVIKALPÁ, no hay relación con DHÁRA:t;-JA y
DHYANA. Esto es indicativo ele que «EKATATTVA» se manifiesta
plenamente al final del proceso de DHYANA. Puesto que existe
una íntima relación entre la actividad ele SAtVIYAMA y DHARA:t;-JA,
el SAMYAMA surge de la práctica de DHARA:t;-JA y cuando funciona
simultáneamente con DHYANA y SAMADHI en toda su potencia,
produce resultados sobrenaturales.
213
212
AFORISMO AFORISMO 6
TAT - eso; JAYAT =-por la conquista; PRAJÑA - superintelecto; TASYA _ de ese; BHÜivii~U - en este estado; VINIYOGAI:I - es la
ALOKAH - iluminación. aplicación.
Comentario: Comentario:
En este sutra se describe el resultado de adquirir un control Se describe aquí el método de aplicación del SA1iiYAMA .. SA1ii-
completo del SAMYAMA. Al practicar el SAtviYAMA y tener el con- YAMA es la llave funcional para entrar en los estados sutiles Y
trol total de la función simultánea de DHARAI~-lA, DHYANA y SA- elevados del Yoga. Es imposible subir al segur:do piso sin p~sar
MADHI, automáticamente se ilumina el superintelecto relaciona- por el primero, del mismo modo el Yogui comienza su expe~Ien
do al SAMADHI. Cuanto más sea establecido el SAMYAMA, más se cia en los niveles más elevados del Yoga solamente despues de
expanderá también la Divina Gracia de Dios, y por la vía de lograr el control completo consciente del SA1iiYAMA. Una vez
esta Gracia se logra la total expansión intelectual relacionada al alcanzado, por la Gracia Divina, el nivel má.s alto del yoga ya
SA:NlADHI. Para ser más claro, mediante el SAMYAMA surge un no hay retorno a los niveles inferiores. La Importancia de la
intelecto superior relacionado al SAMADHI y en ese estado, se Gracia Divina es fundamental, porque es la vía más sencilla. El
disipan todas las dudas, errores de percepción y malos enten- esfuerzo personal ocupa mucho más tiempo y la meta, en
dimientos. Solamente un intelecto de estas características per- _ocasiones nunca es alcanzada debido a los impulsos de orgullo
mite la función operativa instantánea de todos los poderes yó- 0 arrogaricia. La Gracia Divin.a :permi~e al.Yogui pasar d~ un
guicos descritos en este capítulo. ' nivel a otro mediante el conocimiento Iluminador del SAMADHI
unido al sA1iiYAMA. La actividad del SA1iiYAMA en el estado de
DHARAI;-TA permite que de ese mismo ~H~RAI;-TA se m~nifieste cual-
quier objeto externo o interno. la actividad_ del SA:NIYA:N~A asume
la forma del objeto, entra al estado de DHYANA y poste~'I?~~ente
al de sAMADHI, donde da resultados. Para la adquiSICI~n. de
todos los tipos de poderes Y óguicos el SA~IYAMA es definitiva-
mente obligatorio. Los suaves tallos se obtienen en ~1 estado de
DHARANA las flores en DHYANA y la actividad del SANIYAMA pro-
duce t~d~s los tipos de perfeccio:nes yóguicas o SIDDHIS, en el
estado de SAMADHI.
214 215
AFORISMO AFORISMO 8
TRAYAM - estos tres; ANTARANGAM - internos; PURVEBHYAH - TAT - eso; API - también; BAHIRANGAM - externo; NIRBIJASYA-
de los primeros. · sin semilla.
ESTOS TRES (DHÁRA~Á, DHYÁNA Y SAMÁDHI) ESO TAMBIÉN ES EXTERNO PARA EL (ESTADO)
SON (MIEMBROS) INTERNOS DE LOS PRIMEROS SIN SEMILLA.
(CINCO MIEMBROS DEL YOGA). .
Comentario:
Comentario:
Los primeros cinco estados del Yoga, por estar relacionados con
Aunque existen ocho ramas o miembros que forman el Yoga y el mundo externo, son considerados cmno medios externos de
por l~ ta~to ocho estados de su práctica (KRIYA-BHúrvn) en el los últünos tres estados internos, DHARA~A DHYANA y SAMADHI.
~IBHUTI PAD~ de los YOGASÜTRAS solamente se incluyen los úl-
Asimismo, el estado de SAVIKALPA SAMADHI es el resultado del
timos tres miembros. Las primeras cinco ramas YAMA NIYAMA SAtviPRAJÑATA YOGA adquirido por la práctica del SAtviYAMA o
- - - - ' '
ASANA, PRA~AYAMA y PRATYAHARA son para el control del mundo
'
sea, la función simultánea de los últimos tres estados internos.
externo. No hay relación de estas cinco ramas con el mundo Sin embargo, aún esto se considera como externo para la obten-
int;rr:o. Sin embar~o, _el Yogui olvida el mundo externo por la ción del estado sin semilla o ASAMPRAJÑATASAMADHI. En el esta-
practica. del PRATYAHARA y se capacita para adentrarse en el do de SAVIKALPASAMADHI permanece la consciencia del medita-
mundo Interno. Por lo tanto, los primeros cinco estados del - dor, la meditación y el objeto de la meditación, es decir, persiste
Yo?~ (YO~ABHÜMI) no son medios directos para el control de la
el soporte de los elementos de PRAK~TI y la continuidad de sus
actiVIdad_Interna. Los tres miembros del Yoga, DHARA~A, DHYA- formas más sutiles, pero en el estado de NIRVIKALPA SAMADHI
'!
NA SA~IADHI, son los e~t~dos yóguic~s del mundo interno, que cuya naturaleza pertenece_ al ASAMPRAJÑATA YOGA, hasta la se-
se 1 ~lacwna~ con la actividad del SAMYAMA, cuya expansión es milla más sutil de PRAK~TI se desvanece. Por lo tanto, el estado
ha?a el S~MADHI. Los prüneros cinco miembros del Yoga están de SAMPRAJÑATA del SAVIKALPA SAMADHI con sus semillas de
mas relaciOnados con el mundo externo y por eso son descritos PRAK~TI es el medio externo del estado de ASAMPRAJÑATA del
?n ~l segundo capí~ulo, SADHANAPADA; los últünos tres, por estar NIRVIKALPA SAMADHI. 1/Ierece resaltar que el SAtVIYAMA puede
Intlmainente relaciOnados al mundo interno son considerados producir en el Yogui innumerables poderes divinos pero no
como medios del SAMPRAJÑATASAMADHI, descritos en el VIBHÜTI libera al alma individual de l<;:>s nudos del apego y de su relación
PADA.
con los objetos del apego. Solamente «EKATATTVA», la medita-
ción en «EKATATTVA» y la completa identificación con
«EKAT ATTVA», tiene el potencial de separar al Y ogui com ple-
tamente del PRAK~TI manifiesto y primordial. La práctica del
SA:t\;IYAMA YOGA brinda prosperidad y la del «EKATATTVA» Yoga,
liberación. Todos los resultados de la actividad del SA:t\;IYAMA
YOGA están completamente limitados al SAMPRAJÑATASAVIKAL-
216 217
PA SAMADHI. La suprema perfección (PARA-SIDDHI) en la AFORISMO 9
de liberación final (MOK~A) es el resultado del NIRBfJA
ÑATA NIRVIKALPA SAMADHI. Todos los demás poderes di
(APARA-SIDDHI) son el resultado del SAMPRAJÑATA SAMADHI.
ABHIBHAVA-PRÁDU RBHÁVAU
NIRODHA- KSANA- CITTA ANVAYAH m
NIRODHA ~ PARI~ÁMAI:I. .
Comentario:
218 219
nces la men te se AFO RISM O 10
man ifest ados los NIRO DHA -SAM SKAR A, ento
s y apar enta esta r
nect a con an1bos tipos de SAMS KARA
es el estad o de NIRO DHA -P
lada (NIR ODH A-RÜ PA). Este
ADH I y que s
~1 Yog ui que está afinc ado en el NIRB IJA SAM
NIRO DHA- PARI ~AMA , agot a el
tane ame nte perman~ce en
A) y aún en vida de paz; VAR ITA - flujo;
tado .de toda s sus accw nes (PRA RABD HA-K ARM TAS YA- de la mente ; PRA SAN TA- llena s (cont rolad as).
UKTA ). Excl usi SAl\iiSKARAT - por las impre sione
conv ierte en una alma liber ada (JfVAN-IVI
med iante la unid ad con «EKA TATT VA»
te en ese estad o y AS HAY UN
la verd ad abso l' POR LAS IMP RES ION ES CON TRO LAD
Yog ui adqu iere un intel ecto que advi erte PAC ÍFIC O FLU JO DE LA MEN TE.
o puri ficad or
(~ITA~IB~ARA-PRAJÑA) y ento nces , por el fuegtodo s sus
co~ocimiento de la verd ad, pued e
dest ruir
SAMSKARA s acum ulad os. Tod a relac ión con las accio nes ac
nte su relac ión con Com enta rio:
lada s es disu elta y perm anec e únic ame
es deci r cont inúa n
KRIYAMAJ~AS o accio nes del pres ente En el estad o de impr esio nes cont rolad as
(NIRO DHA -SA1 iiSKA RA),
lament~ la a~tividad de los SA1iiSKAR As', y sus efe~tos, que por las expe rienc ias y
po físico med iante el el Yog ui aban dona por com pleto su afect o
a la exist enci a crea dos por el cuer rovi sto de la urge ncia
mem orias prev ias y adem ás, qued a desp
HA-PARI~AMA. do a que ha obte nido la
por el gozo de los obje tos del plac er, debi
ión con el Y o univ ersa l.
reali zació n de su Y o pers onal y su relac
es total men te dest ruid o
El apeg o y afec to a los obje tos sens uale s
gust o por los pla-
y, med iante la disti nció n de la nece sida d y
ro tainb ién desa pare ce.
ceres n1at erial es, el dese o del gozo futu
ltado del cont rol de
Aho ra bien , en esta etap a, grac ias al resu
nte estab lecid o en el
los SA1iiSKARAs, el Yog ui se halla plen ame
inúa n surg iend o algu nos SAMS-
NIRV IKAL PA SAM ADH I y sólo cont
de ABDN A KARM A que el
I<ARAS en la form a del resu ltado
PRAR
su cuer po.
Yog ui expe rime nta a travé s de
lleno de verd ad
En el estad o más elev ado del intel ecto
se redu cen a su mÍn imo
(~TMBHARA PRAJ ÑA), RAJAS y TAM AS
o tal, prev alec e el estad o de SATTVA.
grad o de exis tenc ia y com
nte perm anec e una
En la men te de sem ejan te Yog ui únic ame
aven tura nza.
corr iente cons tante de sabi durí a y bien
221
220
AFORISMO 12
222 223
AFORISMO 13
buscado y tan1bién en la habilidad para adquirir ese SIDDHI
su mente entonces logra el atributo del poder del SAMADHI m
diante la actividad del SA1iiYAMA en la forma de la función
multánea del triple DHARA~A, DHYANA y SAMADHI y en ese
ciso instante, la mente del Yogui como resultado de la DHARMA-LAKSANA-AVASTHÁ-
mación del enfoque mental completo es capaz de obtener la p ARI:NÁMAI:i VY ÁKHY ÁTÁl:l
APARA-SIDD HIS. Este enfoque mental completo (EKAGRATA- P
RI~AMA) es posible solamente cuando existe un balance perfe ETENA - por esto; BHÜTA - en los elementos; INDRIYE~U - en los
entre SANTA-PRATYAYA y UDITA-PRATYAYA. El estado pacifica sentidos; DHARMA - disposición; LAK~A~A - características; AVASTHA
- estado; PARI~AMAI:J - cambios.
de la cognición (sANTA-PRATYAYA) es aquel cuando en el estad
de la transformac ión del enfoque completo de la mente (
POR ESTO SE MANIFIES TA EL CAMBIO DE LA
GRATA-PARI~AMA) la mente del Yogui queda vacía del deseo
DISPOSIC IÓN, CARACTE RÍTICAS Y ESTADO, EN
P.~seer SIDD~rs y las fluctuacione s del sentido total de la cogni-
LOS ELEMENT OS Y EN LOS SENTIDO S.
cwn, se pacifican con1pletam ente, como el agua tranquila, sin
ondas, de un estanque. Al mismo tien1po, cuando su mente
permanece abierta a las SIDDHIS debido al Ímpetu de las «semi- Comentario :
llas» de los VASANA creados por el deseo de los SIDDHIS, se pro-
duce el estado conocido como UDITA-PARI~AMA (cognición sur- En el aforismo anterior se ha explicado el CITTA-PARI~AMA o
gida). Al n1antener simultánem nente estos dos estados, SANTA- cambio en el estado mental. Ahora, de esto, surgen los cambios
P~TYAYA y ~DITA-PRATYAYA, el Yogui obtiene todos los po
en los elementos densos y sutiles y también en los sentidos den-
divinos mediante la transformac ión del enfoque completo en un sos y sutiles. Los cambios son de tres clases:
solo punto.
1) DHARMA-PARI~AMA o cambio en la naturaleza o dispo-
sición espacio temporal. Este tipo de cambio significa la de-
- saparición de la disposición y la aparición del control en el
estado de vigilia o alerta. Es decir, la suspensión de la dispo-
sición anterior y la manifestaci ón de la disposición posterior.
2) LAK~ANA-PARI~AMA o cambio en las característi cas. El
cambio en las característi cas de la mente, es también de tres
tipos.
a) BHÜTA-LAK~A~A-PARI~AMA o cambio en las característi -
cas anteriores o del pasado. Es decir, sin conceder importanci a
en las característi cas futuras.
b) VARTAMANA-LAK~A~A~PARI~AMA o cambio en las carac-
terísticas presentes. Significa no dar importanci a a las carac-
terísticas del pasado o del futuro. La mente sigue únicamente
las característi cas del presente.
e) ANAGATA-LAK~A~A-PARI~AMA o cambio en las caracterís-
ticas futuras. La mente solamente da importanci a a las carac-
terísticas futuras e ignora las del presente y el pasado.
225
224
Esto explica por que la mente del Yogui, no obstan te entr AFORI SMO 14
en el SAMADHI o contro l comple to, retorn a nuevam ente a 1
inestab ilidad. Este estado es conoci do por su triple as
BHÜTA (pasad o), BHAVI~YA (futuro ) y VARTAMANA
(presen te).
3) AVASTHA-PARI~AMA o cambio en el estado . Ocurre en el
preciso momen to cuando existe la atenció n el enfren tamien to
entre el SAMSKARA del estado de vigilia o alerta, que desapa rece
AD~SYA
SANT A- pasado pacífico; UDITA - (risen) presente; AVYAP
a causa de la aparic ión e impuls o del NIRODHASAtviSKARA (sArvrs- futuro sin nombre; DHARM A - disposición o naturale za; ANUP
ATI -
KARA de contro l). Este estado , que transit a en el seno
del NIROD- teniendo; DHARM Í - es el receptáculo.
HA SAMSKARA, se llama AV ASTHA -PARIN AMA.
La mente (DHARM I) es el receptá~ulo de todas las activi- UN DH4-R MI ES AQUE LLO QUE TIEN E IjA
dades manifi estas, sosten idas y cambia ntes, por lo tanto todos DISPO SICIO N O NATU RALE ZA DE UN PACI FICO ¡, 1
los cambio s mencio nados antes se contin úan dando enlam en-
te. La mente, al ser una modifi cación de PRAKR. TI ' está desti- (INNO MBRA BLE?) .
nada a conser var estos cambio s. Asimis mo, todos los objetos del
mundo son cambia ntes a cada instant e porque tambié n son
modifi cacion es de PRAK~TI y de la natura leza de los tres GU~AS. Comen tario:
Los tres cambio s mencio nados son contín uos tanto en la mente
como en todos los objetos y sentido s, densos y sutiles . SANTA, pacific ado o tranqu ilo, es el estado pasado de cualqu ier
La relació n entre DHARMA y DHARM f es semeja nte a la re- efecto de los cambio s mental es. Los cambio s en las actitud es
;
lación entre la tierra (DHARM I) y una vasija de barro (DHARM A- mental es, una vez realiza do su propós ito, entran en el pasado
y ya no tienen influen cia en el presen te o el futuro. Una semilla es
PARI~AMA). Al desapa recer la forma de un trozo de barro
manife starse la de un jarro, las caracte rística s pasada s se desva- el SANTA DHARM A de un árbol y un jarro es el SANTA DHARM f de
necen y aparec en las caracte rística s futuras ; este estado es un trozo de barro. UD ITA (surgid o) signifi ca aquello que está
LAK~A~A-PARI~AMA. Las presen tes caracte rística s
de un jarro activo pero no manifi esto en el presen te. Un jarro en proces o de
contie nen en sí mismo , a cada instant e, lo nuevo y lo viejo, esto ser fabrica do o una semilla en su estado format ivo tienen el
es AVASTHA-PARI~AMA . atribut o de UDITA DHARMA, que existe siempr e en el presen te.
A~VYAPADESYA (futuro sin nombr e) es todo aquello
que perma -
.En. ~ealidad existe un solo cambio~ Lo relativ o depend e de la
vanac wn entre DHARMA y DHARM f. Unicam ente cambi a DHAR- nece todaví a inactiv o, en un estado potenc ial. Un trozo de barro
MA y asume una nueva forma; DHARM f perma nece
igual. Al tiene el potenc ial de produc ir un jarro y una semilla el de for-
fabrica r un brazal ete a partir de un ornam ento de oro distint o, mar un árbol en el futuro; este es el tercer tipo de DHARMA. El
la forma cambia , pero el oro es el mismo . Igual ocurre en la signifi cado de DHARMA aquí se refiere a la natura leza con el
person a donde perma necen las caracte rística s pasada s, presen - atribut o de un potenc ial invaria ble de causa y efecto. DHARM f es
o
tes y futuras en un orden particu lar. Por ejempl o, un hombr e el receptá culo que tiene el attibut o de esa triple dispos ición
DHARM A, (pasad o pacific ado, presen te surgido , futuro sin nom-
lleno de pasión puede tambié n tener ira; es posible apasio narse
intens ament e por una mujer y perma necer totalm ente indife- bre).
rente a otra mujer, es decir, que las variaci ones del cambio Ripio primer o, despué s trozo de barro y luego jarro. Cuand o
existen solame nte en la dispos ición o natura leza (DHARM A) y las se prepar a un trozo de barro a partir del ripio, durant e el pro-
caracte rística s de DHARM I, pero no en DHARM f. ceso el trozo de barro asume su forma presen te del ripio pasado
y
y del jarro futuro. El barro es el presen te de los tres estado s
227
226
~unque el barro posea una forma distint a como ripio, trozo AFORI SMO 15
Jarro, perma~ece en sí mismo indifer enciad o; eso es DHARM t
Un Y ogu1 con deseo de cultiva r y poseer las SIDDHI S deb
entend er claram ente la diferen cia entre DHARM A y DHARM I p
medio del comple to contro l de la activid ad de SArv:fYAMA or
HETU I:I.
Si no es entend ida claram ente la diferen cia entre los es~ados
de D~ARMA y DHARM I y existe cualqu ier confus ión entre dicha KRAMA - en secuencia; ANY AT AM - diferencia; PARINA MA
- en el
relac1ón, desapa rece instan táneam ente la cristal ina clarida d d e cambio; ANYATVE - en la diferencia; HETUJ:I - causa.
la visión del SAMYAMA.
LAS DIFER ENCI AS EN LA SECU ENCI A SON LA
CAUS A DE LAS DIFER ENCI AS EN EL CAMB IO.
Comen tario:
Las diferen cias en las secuen cias son la causa de todos los cam-
bios. Secuen cia significa, por ejempl o, el estado presen te de un
jarro a partir de su estado pasado y el estado futuro a partir de
su presen te estado . No existe secuen cia en el pasado porque la
secuen cia depend e de lo anterio r y posteri or. Como tal, de un
DHARM I en un períod o de tiempo , los tres cambio
s fluyen cons-
tantem ente. De las partícu las del ripio provie ne el trozo de
barro y de aquí el jarro y, al ser destru ido el jarro, los trozos de
barro se descom ponen nuevam ente en partícu las de polvo. El
'proces o de causa y efecto contin úa porque tambié n contin úa lo
anterio r y poster ior en una secuen cia de cambio s.
El cambio en la dispos ición o natura leza de la felicid ad o
infelic idad está más allá de estas leyes de causa y cambio en las
secuen cias.
228 229
AFORISMO 1 todas las SIDDHIS. En caso de que un Yogui sea incapaz de
desarrollar este siDDHI, todos los demás SIDDHIS permanecerán
fuera de su alcance porque el SAMYAMA es la llave de todas las
SIDDHIS.
SAMYAMÁDATITÁNÁGAT AJÑÁNAM
Comentario:
230 231
AFORISMO 17 Cuando el sonido de cada letra particular de una palabra ~e
acomoda en un orden también particular, produce su propiO
sonido cósmico. Asimismo, cuando se articula la palabra «va-
ca» el sonido corresponde al animal «vaca». En otras palabras,
SABDÁRTHA-PRATYAYÁNÁM- cua~do se pronuncia la palabra «vaca», invariable~e~te se ad-
ITARETARÁDHYÁSÁT quiere el conocimiento del ~nim~l «:~ca». Es~o significa q~__e,
SAMKARAS TAT - PRAVIBHÁGASAMYAMÁ T desde el punto de vista relativo o IndiVIdual exis~e una rel~cwn
SARVA- BHÜTA- RUTA- JÑÁNAM. entre el sonido y las letras y, desde el punto de vista colectivo .o
cósmico por el sonido de una palabra permanece el conoci-
SABDA - palabra; ARTHA- significado; PRATYAYANAM - y la miento de esa palabra. Por lo tanto, cuando un Y ogui hace
cognición; IT A~ETARA - cada uno; ADHYASAT - entonces -eor sAMYAMA en la división separada de las palabras puede enten-
superimposición; SAMKAMJ:I -:::- mezclando; TAT - de; PRAVIBHAGA - der el significado de todos los seres debido a la relación que
división_separada; SAMYAMAT - por el_S_amyama; SARVA - todos;
BRUTA - seres; RUTA - sonido; JNANAM - conocimiento. existe entre la identidad y la eterna secuencia mezclada de la
palabra, su significado y su cognición. .
EXISTE MEZCLA DE LA SUPERIMPOSICIÓN DE Al igual que el ser humano, hay otras entidades que son
CADA UNO, EN LA PALABRA, SU SIGNIFICADO Y seres vivientes. La única diferencia es que en el humano el
LA COGNICIÓN. POR EL SAMYAMA EN LA entendimiento cognitivo está más desarrollado y el aspecto ins-
DIVISIÓN SEPARADA DE ELLOS, (SE ADQUIERE) tintivo no lo está tanto; como tal, el humano puede expresar .sus
EL CONOCIMIENTO DEL SONIDO DE TODOS LOS sentimientos y actitudes _mentales internas mediante sentencias,
SERES. mientras que los animales pueden hacerlo únicamente I?or me-
dio de sonidos. Todos los seres vivientes tienen la capacidad de
mostrar sus sentimientos internos y actitudes mentales, depen-
Comentario: diendo de sus propios aspectos cognitivos e instintivos inheren-
-tes. Sin embargo, el intelecto dsicriminativo, debido al do-
Una sentencia otorga su significado mediante la comprensión minante poder de PARK~TI externo, solamente es capaz ~e ~os
de la palabra, su significado y su cognición." Es imposible captar trar la indicación de PRAK~TI. Este poder de mostrar la Indica-
el sentido de una palabra sin una apropiada secuencia de sus ción de PRAKRTI difiere de ser a ser a causa de la variación de los
letras. Al escuchar una sentencia, el oído toma el sonido y lo GUNAS. Cua~do un Yogui hace SAMYAMA en la división del so-
conduce a la mente, y por el conocimiento de la secuencia del nid.o articulado de las palabras, entiende el significado auténti-
sonido de las palabras, el intelecto capta rápidamente esas pa- co del sonido. Al tomar en cuenta el sonido natural puede per-
labras y su significado. Las letras de una palabra no son pro- catarse de la idea verdadera oculta en la mente y considerando
nunciadas al mismo tiempo, pues al pronunciar una letra brin- el sonido no natural puede anticipar fácilmente los eventos fu-
da su significado y se destruye antes de pronunciar la segunda turos. ·
letra. Ocurre lo mismo con las palabras. Es importante destacar Hay dos tipos de categorías en las palabras que pronuncia el
que todas las palabras están relacionadas entre sí. Por ejemplo, ser humano:
en la palabra «vaca», existen cuatro letras, v, a, e, a, que la ser a) Las pronunciadas de manera natural.
pronunciadas en esa secuencia particular, las letras asumen la b) Las pronunciadas de manera. no natural. ,
forma de una palabra y en virtud de su poder inherente in- Los MANTRAS pertenecen a la pnmera categona; todas las
dependiente, producen un sonido particular; y sólo por ese so- demás palabras pertenecen a la segunda.
nido se adquiere el conocimiento de un animal específico. Los MANTRAS forman parte de la primera categoría única-
233
232
mente cuando son experimentados por la mente med'
AFORISMO 18
relación de identidad entre las letras, palabras y la cogni
entre las palabras, su significado y la cognición. También
neccn a la primera categoría las palabras pronunciadas de
nera natural que poseen el atributo del sentimiento interno.
el comportamiento diario de la vida se producen las palabras
naturales, como «vaca», cuando se inventan y usan las pala
apropiadas que resultan de la experiencia de los objetos SAMSKARA - im_presiones de la activi_dad; SAK~ATKAR~l':'JA',!' _- por la
mundo externo. En la primera categoría, el conocimiento co percepción clara; PURVA - anterior; )~TI - clase o espec1e; JNANAIVI -
cogmcwn.
tivo de la experiencia del sentimiento interno depende del
jeto interno, mientras que en la segunda categoría, en el LA COGNICIÓN DE LA CLASE ANTE~IOR DE
mento de pronunciar o acunar una palabra, la experiencia ESPECIE, (ES) MEDIANTE LA PERCEPCION CLARA
objeto permanece asociada al mundo externo. DE LAS IMPRESIONES DE LAS ACCIONES.
Sin embargo, la cognición, el significado y la palabra, o bi
la fluctuación de sentimiento y la palabra, son los respons
de proporcionar los medios cognitivos o sensación de sen · Comentario:
to de una palabra particular, gracias a su orden y secuen
singular. Cada vez que una persona diga cualquier palabra Los SAMSKARAS de nacimientos previos son de dos tipos: (I)
sentencia, en ese preciso momento, el Yogui aplica el SAMY PRABALA SAMSKARAS, _muy fuertes y (ll) MANDA SAMSKARAS,
sobre las peculiaridades del sonido emitido y analiza su suaves. El primer tipo pertenece a aquel~as impr~siones q~e, al
dulación. Sin embargo, esto sólo es posible en relación al s estar listas para dar resultados, nos obhgan a ejec.utar ciertas
de las palabras no naturales. Las palabras de todos los d acciones. Las del segundo tipo son generadoras de Intensos de-
seres también pueden ser entendidas por este método. seos causantes de aflicciones mentales, precisamente en la for-
Todos los seres que permanecen en sus respectivos estados -ma de deseos. El Yogui que hace SArVIYAMA en los resultados de
instintos naturales emiten sonidos que pertenecen a la cate las acciones puede conocer sus nacimientos previos y, si hac.e
de naturales, excepto en ciertas ocasiones espacio temp sAMYAMA en los SAMSKARAS que están profundamente enrai-
cuando están bajo la presión de PRAKJ,ZTI y los sonidos emiti zados, es capaz de conocer los nacimientos futuros. De. hec:1o,
son no naturales. Así como pueden ser entendidos el sentido los SAMSKARAS son «semillas» de las acciones y las expenencms;
los sentimientos ocultos detrás de la emisión de sonidos o pala- son simplemente sombras de las pasadas acciones. De la mi.sma
bras naturales y no naturales, también pueden ser compren- manera que una cámara fotográfica puede capturar sensible-
didos los sentimientos e instintos y la indicación de PRAKJ;ZTI de mente ]a imagen producida por las sombras de un hmnbre,
los sonidos emitidos por todos los seres vivientes. Todo depende igualmente por la vía del SAMYAMA aplicado .a los SAMSKARAS, el
de la consideración que el Yogui haga sobre el lugar, tiempo, Yogui puede conocer correctamente las a~ccwne~ que fue~on la
densidad o sutileza del sonido emitido, del SAMYAMA mental causa de esos SAMSKARAS. En una pequena semilla de higuera
sobre el sonido, su significado y cognición y de su capacidad Indú reside el enorme árbol completo en forma inmanifiesta;
para penetrar en la naturaleza misma de los seres para conver- del mismo modo residen en los SArVISKARAS las acciones comple-
tirse en un experto de su lenguaje. tas y detalladas. Por lo tanto un Yogui, por medio ~es~ ?ivina
sabiduría, analiza primero la vida presente de un Indivi~uo '!
observa detenidamente sus acciones, su actitud mental e Inch-
naciones, identifica los SAMSKARAS y, al hacer SAMYAMA en esos
234 235
AFOR ISMO 19
SAMS.KARAs, cono ce corre ctam ente
la espec ie de na · ·
prev ws. Com o ;iene n ~el árbo l las semi llas y de éstas se
nuev amen te el arbo l, asi de las accio nes se crean los -JÑ ÁN AM
Y de ést.os se prod ucen otra vez accio nes, en una int_e.~r."m~-'"'i-•n"--r\'
empl ación
secu encia : C~ando el.Yo gui, dura nte la cont - otro; CITT A - mente ;
parti cula r y reali za SAMY AMA en ese PRAT YAYA SYA - de la cognición; PARA
tra un SAMSKARA JÑAN AM - conoc imient o.
acció n, como y cuan do fu_e.~D·-·o~'"'r·m·~
p~ede sa~er a parti r de cual
IÓN (HAY)
dicho SAMSKARA. (HA CIE NDO SAMYAMA) DE LA COG NIC
CON OCI MIE NTO DE LA MEN TE DE OTR O.
237
236
AFORISM O 20
primero analiza el conocim iento y luego hace SAMYAM A en
centro de ese conocim ·
· iento, entonces conoce la mente de
persona.
Comenta rio:
238 239
AFORISMO poder de ver y son incapaces de advertir con la vista los objetos
tal cual son.
Del mismo modo, al hacer SArVIYAMA en el sonido, el poder
~ RÜPA- SAMYA MÁT de ser audible es detenido y los de1nás no pueden captar el
T AD - GRÁHYA - SAKTI - STAMBHE sonido, porque se ha interrump ido el contacto entre el oído de
CAKSU H - PRAKÁ SÁ - otros y los sonidos del Yogui. En el mismo caso se encu.entra n
ASAMP RAYOG E'NTAR DHÁNA M. los sentidos del tacto, gusto y olfato, que pueden ser objeto de
sArVIYAMA de modo que pase inadvertid o para las personas cer-
Comentar io:
240 241
dar resultad os). La relación de SAÑCITA KARMA permane cen
ocultas en el futuro, por lo tanto el Yogui, debe hacer SAtVIYAMA
primero en PRARABDHA y después en KRIY AMAI';~A para conocer el
NIR UP AKRA MAÑ CA
~~~~-~¿~Á·~................ lugar y tiempo exactos de la muerte. Solamen te un KRIYAMAI;-lA
KARMA muy intenso es capaz de increme ntar o reducir la du-
TAT~SAMYAMÁDAPARÁNTA~
ración de la vida, de acuerdo a su buena o mala naturale za. De
JÑÁNAMARI~TEBHYO V Á. otra manera, permane cen los SAMSKARAS y se unen a SAÑCITA.
Entonce s, es preciso observar cual es el KRIYAMAI;-lA KARMA 1nás
SA- con; UPAKRA MAM- principio; NIR- sin· UPAKRA MAM
- princi:¡?io; CA -y; !~ARMA - acción; TAT - en ;so; SAMYAM AT _
intenso de un individu o y hacer SArVIYAMA en la secuenci a de la
por. ~1 Samyama; APARAN TA - en el propio fin; JÑANAM - conocimiento activida d de tales acciones . De la misma manera es necesari o
anticipado ; ARI~TEBHYO - de los sínt~mas desfavorables de la cercanía de observar los indicado res de PRARABDHA KARMA del mismo in-
la muerte; VA - o.
dividuo y hacer SAMYAMA en la naturale za de la intensid ad o
suavidad de esas acciones . Por este método es posible anticipa r
LA ACCIÓ N ES CON. PRINC IPIO Y SIN PRINC IPIO. la muerte.
AL HACER SAMYAMA EN ESO (HAY) EL Así como se obtiene el conocim iento de un evento particul ar
CONOC IMIENT O ANTIC IPADO DEL PROPI O FIN haciendo SAMYAMA primero en su conocim iento general y des-
(MUER TE), O DE LOS SÍNTOM AS DESFA VORAB LES pués en las fluctuac iones mentales del individu o para leer su
DE LA CERCA NÍA DE LA MUERT E.
pensami ento, del mismo modo primero se hace SAMYAMA en
PRARABDHA de una manera general y luego intensam ente en
Comenta rio: KRIYAMAI;-lA, se obtiene la precogn ición de la muerte. Después ,
mediant e la contemp lación detallad a en los· aspectos secun-
La _longevidad depende de las acciones (KARMA- VIPAKA). Las darios de esas acciones puede determin arse el tiempo exacto,
acciOnes que determin an la duración de la vida son de dos lugar y manera en que ocurrirá la muerte.
clases; ( 1) SOPAKARMA - los resultad os de las acciones que ya Tambié n se puede adquirir el conocim iento de la muer-
han comenza do. Debido a la intensid ad de KARMA VIPAKA la te haciendo SArVIYAMA en los síntoma s desfavor ables, ADHYATMI-
acción pronto da resultad os, por ejemplo, -un trozo de tela per- KA, ADHIDVA IVIKA) y ADHIBHA UTIKA. El síntoma ADHYAT MIKA
fectamen te exprimid o y extendid o que luego seca o un leño se- ARISTA es responsa ble de la aparició n de la debilida d interna
co que arde de inmedia to. Este es el primer estado de la ac- del poder de JÑANENDRIYA. Los síntoma s son los siguiente s:
ción. ( 1) Cuando al tapar los oídos con los pulgares no se escucha el
, (2) NIRUPAKRAMA - Son los resultad os de lasaccio nes que sonido coclear; (2) Cuando se tapan los ojos y no se perciben
aun no han comenza do. Debido a la lenta activida d del KARMA- diferente s colores. El ADHIDVA IVIKA ARISTA significa ver sin in-
VIPAKA las acciones no dan resultad os tempran os, por ejemplo, tención o pensami ento previo, escenas terrorífic as o personas
el trozo de tela conserva do mojado y sin extender se secará muertas en desgraci a. O ta:r:p.bién tener visiones gratas de perso-
t31rdíamente o el leño mojado que tarda mucho más en arder. nas divinas o escenas sobrenat urales. ADHIBHA UTIKAAR ISTA sig-
Este es el segundo estado de la acción. nifica la observac ión minucio sa de los síntoma s de una enfer-
Al hacer SAMYAMA en estos dos tipos de KARMA-VIPAKA el medad o caracter ísticas especiale s de la propia conduct a y com-
Yogui puede anticipa r con toda precisión la fecha y hora d~ su portamie nto. El tercer tipo de síntoma s correspo nden a cambios
propia muerte, así como el lugar y la manera en que ocurrirá . súbitos, como la instalaci ón de la debilida d en un hombre fuerte
Hay tres tipos de acciones (KARMA) : SAÑCITA (acumul adas), o el adelgaza miento de una persona previam ente robusta o vi-
KRIYAMANA (presente s) y PRARABDHA (que han comenza do a ceversa. Al hacer SAMYAMA en estos ARISTA puede adquirir se el
243
242
conocimiento correcto de la muerte. Sin embargo, es preci AFORISMO 23
anotar que estos síntomas son terminales cuando la mu
'
est~ ~eal~;nte cercana. Por el~o, es imposible preve~r con gran
/
Comentario:
244 245
AFORISMO 24 AFORISMO 25
NYÁSÁT
JiLI"'""'"'"" m
VIPRAKRSTA
~ m
(MEDIANTE EL SAMYAMA) EN LAS FUERZAS ~RAV~TTI -actividad; ALOKA- luz; NYASAT- por la ubicación;
(ADQUIERE UNO) LA FUERZA DEL ELEFANTE SUKSMA- sutil; VYAVAHITA- obstruida· VIPRAKRSTA- remoto·
JÑANAM - conocimi~nto. · · · '
ETC. '
POR LA UBICACIÓN DE LA ACTIVIDAD DE LA
Comentario: LUZ (LUMINOSIDAD DEL ESTADO TRANQUILO
DE. LA MENTE) EN LO SUTIL, (Y HACIENDO
Hay dos tipos de fuerzas: ( 1) ATMA-BALA (poder de la voluntad) SAMYAMA EN LOS OBJETOS) OBSTRUIDOS Y
Y (2) SARIRA-BALA (fuerza física). Ya descrito el ATMA-BALA SUTILES (SE ADQUIERE) EL CONOCIMIENTO DE
SIDDHI, Patañjali describe ahora el SARIRA-BALA SIDDHI. De he- LO SUTIL, OBSTRUIDO O REMOTO.
cho, toda fuerza es fuerza, sin embargo, debido a la diferencia
en la naturaleza, las fuerzas se hacen independientes entre sí
como la fue~za de un elefante, un león, un halcón y un cocodri~ Comentario:
lo. El Yogm, en correspondencia con su deseo o necesidad al
hacer SAMYAMA en un conjunto de fuertes animales obtien~ la El SATTVA GU~A es completamente luminoso; doquiera sea di-
fuerza de esos animales. Al hacer SAÑIYAMA en la fue~za del aire seminada completamente su luz, habrá el más alto nivel de
puede s~r adquirido el nivel más alto de fuerza ordinaria, por- manifestación del conocimiento. Entonces el Yogui, por el
SAMYAMA en la luminosidad de SATTVA y mediante su ayuda,
que el aire posee el substrato de todos los tipos de fuerzas. Sin
puede percibir el objeto más sutil, por ejemplo un átomo, o el
embargo, par~ adquü~ir la fuerza especial de un animal parti-
más obstruido, alguna cosa oculta bajo la tierra o muy remota
cula:, es preci~o analizar el estado de fuerza de ese animal y
mediante el SAMYAMA en ese estado adquiere uno la fuerza física en el espacio.
densa, como la del elefante y el león. · Esta actividad sobre el lustre de SATTVA GU~A se llama
JYOTI~MATI PRAV~TTI.
El aspecto práctico del Yoga en lo que se refiere a la obten-
ción de un estado físico y mental perfecto, así como la adqui-
sición de poderes divinos, tiene cuatro divisiones:
( 1) MANTRA YOGA: es la meditación por medio de la repeti-
ción mental de un mantra, en tono con el aliento y fijeza mental
sobre una imagen proyectada completamente en el significado
del mantra y su identidad con el significado y la imagen detrás
de él.
(2) HATHA YOGA: se relaciona principahnente con los ejer-
cicios físicos para la obtención del mejor estado físico. Sin em-
246 247
bargo, en los niveles más altos de su práctica se hace medita · AFORISMO 26
en la luz densa proyectada mentalmente o en la luz externa.
(3) LAYA YOGA: mediante la práctica de un cierto número d
ejerci~ios, se medita en un pequeño punto luminoso (BINDU)
conoCido como JYOTI~MATí cuyo origen es la SATTVA GUNA del
PRAI~~TI sutil. U~ LA:A YOGUI percibe claramente un punto
BHUVANA - mundqs; JÑÁ~\TAM - conocimie~to; SÜRYE - en el sol;
luminoso extraordinanamen te brillante, ubicado en el centro de SAMYAMA T - haciendo Samyama.
un loto de dos pétalos, a la altura del entrecejo. Cuando la
luminosa actividad del estado tranquilo de la mente es comple- HACIENDO SAMYAMA EN EL SOL (ADQUIERE
tamente fijada en la forma de «un punto de luz» se logra el UNO) CONOCIMIENT O DE LOS MUNDOS.
estado perfecto conocido como «BINDU DHYANA». Mediante este
punto luminoso, el Yogui es capaz de advertir claramente su
propia estructura física interna. Además, por la expansión del Comentario:
punto de luz y sus capacidades en la practica del SAt\1YAMA
puede percibir claramente los objetos más minúsculos oculto~ Al hacer SArVIYAMA en el sol denso y sutil, se adquiere el conoci-
bajo el agua o la tierra. miento exacto de todos los demás mundos (la tierra, los paraí-
(4) RAJA YOGA: es la meditación aplicada en la naturaleza sos y reinos inferiores). Para poseer el conocimiento de todos los
inherente de ATMAN (Alma). A través de las etapas progresivas mundos y universos es necesaria la conexión con los mundos
de la ~ráctica, lo~ :esultados son más evidentes, especialmente sutiles. ~
despues de adquinr el ~TAMBHARA PRAJÑA (intelecto pleno de El «sol del mundo solar» es el centro de la tierra. U nicamen-
verdad). te por su luz son iluminados los tres mundos. De la misma
manera un «sol mayor» es el centro de varios mundos solares y
un «Gran sol», de las dimensiones superiores, es el centro de
incontables mundos solares. Estos tres soles, VIRATA, B~HAT y el
-VISIBLE, se conectan entre sí.
La experiencia de la meditación en el sol puede ser realizada
de tres maneras:
(1) ADHYÁTMA SÜRYA: en el sol relacionado con el ÁTMAN
(alma). Es la luz de todas las luces. Esta es la luz pura de toda
la actividad luminosa del estado tranquilo de la mente, donde
predomina SATTVAGU~A. Está ubicado en el c~ntro del o.mbligo.
(2) ADHIBHÜTA SÜRYA: es el sol que perciben los OJOS.
(3) ADHIDAIVA süRYA: es este el segundo tipo de sol donde
operan los poderes divinos. . .
El universo visible se divide en denso y sutil. La tierra y los
planetas pertenecen al denso universo visible ..Los otro~ dos
mundos y sus múltiples formas son parte del uniVerso sutil. ~l
hacer SArVIYAMA en el primer tipo de sol se adquiere el conoci-
miento completo de los universos sutiles; por el SArVIYAMA en el
segundo tipo de sol se adquiere el conocimiento completo del
248 249
universo vi.sible denso. El y ogui debe adaptar el mismo AFORISM O 27
de percepci Ó? cognitiv a usado para el conocim iento de la
de otr.os . Asi co~o el. Yogui por la vía del SArVIYAMA obtiene
co~orc1m1ento ord1nan o .de la mente de otros y después a lic
SA.M\:AM A sobre los SAMSKAR A mentales para tener el ~on~
mi~nto del evento especial aconteci do y luego, también or CANDRE - en la luna; TARA - estrellas; VYÜHA - grupo; JÑANAM -
SAMYAM A en el evento, conoce todos sus detalles de i ua) conocimiento.
~~ra debe .hacer SArVIY¿.MA en el «Gran sol» de la ~ayo~ .
s~on supen?r y despues, al hacer SATVIYAMA en el sol relacion EL CONOC IMIEN TO DEL GRUPO DE ESTRE LLAS
a Ser, sera capaz de percibir los mundos sutiles. (SE ADQUI ERE POR EL SAMYAMA) EN LA LUNA.
Comenta rio:
El sol está conectad o con los planetas y la luna, con las conste-
laciones. Hacer SANIYAMA en la luna permite al Yogui conocer
las constela ciones y zodiacos . En un día, la tierra se mueve
hacia los zodiacos transitan do cada dos horas por cada uno. La
luna rota diariame nte alrededo r de la tierra y sobre su eje,
muchas veces. La luna puede moverse a través de los zodiacos
múltiple s veces al día. Por lo tanto, un Yogui puede conocer
fácilmen te los zodiacos , al hacer SAJVIYAMA en la luna. De todos
los planetas , la luna permane ce un período muy corto de tiempo
en cada zodiaco; a causa de esto, la luna está Íntimam ente
- conectad a con el poder de conjunci ón y separaci ón del grupo de
constela ciones (TARA-V YÜHA). Con el soporte de ese poder de
unión y separaci ón, mediant e el SAMYAM A, se obtiene fácilmen te
el conocim iento de los zodiacos .
250 251
AFORI SMO 29
-JÑÁ NAM
NABHI _ ombligo; CAKRE_--:::- círculo; KAY~-:- cuerpo;
DHRU VE - en la estrell~
polar; TAD - de los zodiacos; GATI - es VYÜH A -
formación; JNANA M - conoc1m1ento.
JNANA M - conocimiento.
MED IANT E EL SAMY AMA) EN EL CÍRC ULO DEL
(AL HAC ER SAMYAMA) EN LA ESTR ELLA
JMBL IGO (SE ADQUIE~E) EL CON OCIM IENT O DE
(ADQ UIER E UNO ) EL CON OCIM IENT O DEL
MOV IMIE NTO DE LOS ZODI ACOS . LA FORM ACIO N DEL CUER PO.
252 253
AFORISMO 31
KAI~TA- garganta; KÜPE - hoyo; K~UT - hambre; PIPASA - sed· KÜRMA - tortuga; NA:QYAM - en la vena tubular; STHAIRYAM -
NIV~TTIJ::I - suspensión. ' estabilidad.
254 255
la íntima conexi ón que hay entre la luz extern a e interna , al
hacer sArVIYAMA en la luz interna , en el centro del <:BRAHMA-
R.ANDHRA», el Yogui puede ver en ese centro, las multitu
des de
SIDDHAS.
Comen tario:
256 257
AFORISMO AFORISMO 34
VÁ SARV AM
PRÁTIBHAD - de una estrella luminos a o en la imagina ción vívida; VA -
o; SARVAM - todo (el conocim iento).
HRDAYE - en el corazón; CITTA - de la mente; SAMVIT -
, · entendim iento.
O, (MED IANT E EL SAMYAMA) DE UNA ESTR ELLA
(MED IANT E EL SAMYAMA) EN EL CORA ZÓN
LUMI NOSA O EN LA IMAG INAC IÓN VÍVID A, (SE (ADQ UIER E UNO) EL ENTE NDIM IENT O DE LA
ADQU IERE) TODO (EL CONO CIMIE NTO) .
MENT E.
Comen tario:
Comen tario:
La palabr a «PRATIBHA» denota una estrell a muy lumino sa per-
La palabr a «H~DAYA» signifi ca «H~:r-KAMALA>~ o l~to cardíac o,
cibida en el estado de medita ción. Tambi én signifi ca «vívid
a entre la gargan ta y el omblig o. Pnmer o se VIS~ahza este lot.o
imagin ación» . Al hacer SAtviYAMA en esta «estrella)> o imagi-
formad o de 12 pétalos y despué s se reduce a 8J??tal os. El se.ntl-
nación vívida , adquie re uno todo el conoci miento . Norma lmen-
do interno (ANTAHKARAl;¡A) mantie ne una rela~wn extrao rdina-
te, a causa de su intelec to inestab le. Los seres human os son
ria con este loto cardia co interno . Al hacer SAMYAMA en esto, el
incapa ces de percib ir esta estrella . El aspiran te puede percib ir
Yogui puede conoce r compl etamen te su propia mente. !vl~NAS
esa estrell a lumino sa o vívida imagin ación al avanza r en el
(la mente) y CITTA (el pensam iento) est~n I?utua mente unido~.
sender o del Yoga, por el contro l de la inestab ilidad de su in-
crTTA es el receptá culo de todos los SAMSKA~S, nuevos ? anti-
telecto y únicam ente gracias a la gracia de Dios y de un Guru
guos. Solam ente por el CITTA la mente empiez a a est~r ~nesta
realiza do.
ble. En todas las activid ades de la mente la causa pnncip al es
La eviden cia del contro l de la estabil idad del intelec to es por CITTA. Aunqu e CITTA es parte del cuerpo sutil, la densa capa de
el «NADA-SRAVA~A» o la capaci dad para escuch ar el sonido na-
ignora ncia que lo cubre imposi bilita que nos sea re~elada tod.a
sal; al estar tranqu ila la mente se comien za a escuch ar por el
la inform ación oculta en ese CITTA. Cuand o el Yogui hace SAM-
propio cuerpo la resona ncia del sonido nasal o «PRAl;JAVAI:J».
YAMA en el «loto Cardía co» se convie rte en un conoce dor com-
Asimis mo, cuando el intelec to se ha purific ado de RAJAS y TA-
MAS y predom ina SATTVA, puede el afortun ado Y ogui percib ir el pleto de su CITTA.
«PRATIBHA», estrell a lumino sa o vívida imagin ación. En adelan
-
te, se estable ce plenam ente el «PRATIBHA» en el reino interno del
Yogui. La estabil idad menta l indica da por el «NADA-SRAVAl~A»
es la puerta de todos los SIDDHIS mental es. Al estabil izar com-
pletam ente ese «PRATIBHA» y despué s al aplicar el SArVIYAMA so-
bre el mismo , el Yogui obtien e todo el conoci miento . Exclus iva-
mente por la vía del «PRATIBHA-SIDDHI» los antigu os ~~rs (vi-
dentes ) fueron capace s de percib ir los mantra s eternos .
258
259
AFORISMO 35 ~del reflejo de la consciencia sobre el intelecto y es, por lo tanto,
de la naturaleza de la consciencia . Al hacer SAMYAMA en estas
dos cogniciones , el Yogui adquiere el conocimien to de la Cons-
SATTVA ciencia Pura que es eternament e libre (MUKTA) e ilunlinada
ATYANT ASAMKI RNAYOH PRATYA Y Á VISESÁD (BUDDHA).
BHOGAH . PURU~A y PRAK~TI son dos realidades independien tes. Por el
PARÁRT HÁNYAS VÁRTHA -SAMYA MÁT reflejo de PURU~A en PRAK~TI, se crea el universo visible. Esta
idea de la dualidad es la causa del apego esclavizante . PURU~A
PURU~A - JÑÁNAM .
es independien te, inmutable (NIRVIKARA ) e inmaculado (NIRLIP-
TA), en tanto que PRAK~TI es cambiante y dependient e de
SATTVA - del intele~to; PURU~AYOR- y la conciencia; ATYANTA-
de lo más; A-SAMKIRN AYOR _- diferente; PRATYAYA - cognición; PURU~A. El primer cambio en PRAK~TI, conocido como «MA-
BHOGAI:I - disfrute; A-VISE~AT - no particular; PARARTHA - en HAT>>, se denota por el término BUDDHI y es responsable de la
ben~ficio d~ otro; ANYA - diferente; SVARTHA - en beneficio del Ser; inducción de PURU~A. Aunque BUDDHI es enterament e diferente
SAMYAMAT - por medio del Sarnyama; PURUSA - de la consciencia·
JÑANAM - conocimiento:
de PURU~A debido a la naturaleza inherente de BUDDHI, PURU~A
'
y BUDDHI parecen ser idénticos, entonces hay ligamiento en la
A CAUSA DE LA COGNICI ÓN, NO PARTICU LAR, forma de disfrute. De hecho, todo el cambio de PRAK~TI es para
DEL INTELEC TO (BUDDHI- SATTVA) Y LA PURU~A. Por lo tanto, BUDDHI es PARARTHA y PURU~A es SVART-
CONSCIE NCIA (PURU~A) QUE SON DE LO MÁS HA. O bien, puede decirse que el estado de disfrute para el otro
DIFEREN TE (DE CADA CUAL) (HAY) DISFRUTE . AL (PARARTHA) es debido a la ignorancia (AVIDYA) y el estado na-
HACER SAMYAMA EN LA COGNICI ÓN PARA EL tural del juego de la inteligencia pura (CID-VILASA) debido al
BENEFIC IO DE OTRO Y EN LA COGNICI ÓN entendimie nto del conocimien to (vrDYA), liberado del ego, es el
DIFEREN TE EN BENEFIC IO DEL YO, (SURGE) EL estado del propio ser (svARTHA). El Yogui, al tomar consciencia
CONOCIM IENTO DE LA CONSCIE NCIA. del estado de inteligencia pura, lleno del conocimien to de AT-
MAN y del sentido del ego, al hacer S;\rVIYAMA en ese estado,
entiende la naturaleza real de PURU~A. Este es el PARA-SIDDHI, el
Comentario : más alto de todos los SIDDHIS.
260 261
AFORIS MO lJe~ rente de PURUSA
.
y retorna al estado de alerta depend iente de
d . d t
los viejos SAMSKARAS, autom~ticame~te a qu1ere to as es as
SIDDHIS subordi nadas, que estan relaciO nadas y contr~ladas
por
la mente, AKASA, el fuego, el agua y la tierra respect ivamen te.
PRÁT IBHA - SRÁV ANA- VEDA NÁDA RSA-
ÁSVÁ DA- VÁRT TÁ JÁYA NTE.
Comen tario:
262 263
AFORISMO en religiones y filosofías, son el impacto del entendimie nto en su
vida diaria y sin la práctica, persiguen solamente el nombre y la
fama por medio de la demostració n de las SIDDHIS pero even-
VYUTTHÁNE tualmente fracasan en la obtención del estado de MOK~A. En-
SIDDHAY AI:I tonces, un genuino Yogui devoto usa sus poderes. divinos úni.ca-
mente para crear una fe 1nás profunda en l~s asp~rante~ ;nent~
rios y para mostrar el sendero correcto hac1a la hberacwn espi-
TE- todos esos; SAMADHAU - en el Samadhi; UPASARGA H-
impedimentos; VUTTHÁNE - en el alerta; SIDDHAYAI;I - poderes ritual.
divinos.
Comentario :
~
el sendero de la liberación. ~~i devoto no puede
ser engañado por esto. El asceta sin propósito real de ascetismo,
el Yogui con sentimiento s devocionale s y el académico erudito
264 265
· Igua l que las abej as sigu en a la abej
a rein a, ~uando el ser
indi vidu al entr a en otro cuer po, le sigu
en los sentl?o~. ~a con-
duct a del Yog ui en el cuer po que ha
ocup ado es Iden tica a ~a
- KÁ RA NA - SA ITH ILYÁ ue sigu e en su prop io cuer po. Pue sto
que CITTA (s~bstanCla
PRA CÁ RA - SAM VE DA NÁ CC A CIT T q ensa nte) y el ATMAN (alm a) son de
natur~leza omn ipre sent e,
TA SYA ~n ese esta do el dese o de disf rute del Yog ui
PA RA - SARIR~ VESAI:I. se desv anec e ~om
plet ame nte y goza en cual quie r part e porq
ue toda s sus accw nes
BANDHA - que afec tan su disfr ute, son solta das
de liga~iento; KARANA - medios; y disu eltas .
relaja mien to; PRACARA - por la expan $AITHIL yAT - por
sión; SAMVEDANAT -
conoc imien to; CA-CYTTASYA - del
pensa mien to; PARA - otro; ~·u·'""'-"'-'-n:
- cuerp o; AVESAl:f - entra ndo.
266
267
to de las venas, la salud cerebr al y mantie ne el contro l .del
cuerpo sutil por el PRAl~~AM~YA-~<-O~A. Por lo tanto, la conq~rs~a
de uDANA permit e al Yogur sahr del ?uerpo a v?lunt ad prol?Ia
(en el mome nto de su muerte ). Adema s, el Yogur puede modrfi
-
. JAY~JJALA- . car el tiempo de su muerte .
PANK A- KANT AKAD ISVA SAMG A
UTKR ÁNTI SCA
UDAN A.- respiraci ón asc.endente; JAYAT - por la conquist
a; JA~A
agua; PANKA - lodo; KAN'fA KA - espinas; ADI~U - etc.;
- forma libre; UTKRA NTII;I - ascendiendo; CA - y.
Comen tario:
El cuerpo existe por el aire vital. Este aire vital que reside en
cuerpo y sentido s, etc., se divide en cinco clases:
( l) PRAI~·lA. Inhala ción. El primer o de estos vientos o
vitales en el cuerpo tiene asiento en los pulmo nes. Se m
entre la nariz y el omblig o.
(2) APANA. Exhala ción. Es opuest o al PRA~A. Fluye ha ·
abajo y halla salida por el ano. Este aire, que circula desde
omblig o hasta los pulgar es de los pies, se conoce como AP
Baja la orina, el excrem ento y el semen .
(3) SAMANA. Tiene asiento en la cavida d del omblig o y
esencia l para la digesti ón. Penetr a en torno al omblig o y pres
va la activid ad de la vida (cuand o es perfect o e impert urbabl e)
(4) UD ANA. Se eleva por la gargan ta y penetr a en la cabeza
Su asiento está en la cabeza .
(5) VYANA. Es difund ido por todo el cuerpo .
Puesto que el «aire ascend ente» (uDANA) tiene la tenden
inhere nte a ascend er, al hacer SA~IYAMA en «UDANA» el cu
se torna extrao rdinari ament e ligero, sin peso y trascie nde
agua, el lodo y las espina s. Es decir, que no se hunde en el
ni se atasca en el lodo y las espina s no son capace s de pene
lo. Así como el PRA~A es respon sable por la vida del cuerpo
denso y todas sus activid ades, UDANA contro la el funcionamien
~
268 269
AFORISM O 41
JVALA NAM
SAMANA - aire vital en la cavidad del ombligo; JAYAT _ por el con
JVALANAM - luminoso. SROTRA - oído; AKASAYOJ:I - y del espacio; SAMBAN DHA - en
relación; SAJVIYAMÁT - por el Samyama; DIVYAM - divino; SROTRA M
POR EL CONTR OL DEL AIRE SAMÁN A - oído.
(ASENT ADO EN LA CAVID AD DEL OMBLI GO)
CUERP O DEL YOGUI SE TORNA ) LUMIN OSO. POR EL SAMYAMA EN LA RELAC IÓN ENTRE EL
OÍDO Y EL ESPAC IO, (HAY) OÍDO DIVINO .
Comenta rio:
Comenta rio:
E.l calor físico mantien e el equilibri o de las activida des de
vida ..Este equilibri o está conectad o con SAMANA, el aire vital d El substrat o del oído de todos los seres y todo lo relacion ado a
omb_hgo y, a su vez, el calor físico depende del aire vital todos los sonidos, es AKASA. El sonido producid o en un espacio
S~MANA. ~or esto, el Yogui que por el SAMYAMA conquist a el particul ar alcanza otro sitio porque entre arnbos lugares existe
VItal SAMANA, logra que su cuerpo luzca brillante como un AKASA. Mientra s existe contacto entre el oído y AKASA, el sonido
lustrosa en~~rn~ción. El aire vital SAMANA es responsa ble de permane ce audible. Pero si esta relación es rota o cuando se
crear el equihbn o. que atra~ v.ariados poderes. Como el mar q cierran los oídos, no es posible escuchar el sonido. Esto confir-
no obstante mantien e sus limites y permane ce siempre idéntico ma la relación directa que existe entre AKASA y el oído. AKASA
atrae toda el agua en la forma de ríos; como el sol imparcia i pertenec e a la naturale za omnipre sente sin cubierta s de nin-
cuyos rayos de idéntica naturale za atraen la esencia disemin ada _guna clase. La relació11; entre AKASA y el oído es de la relación
de_l agua sobre los plantíos , del mismo modo el aire vital SA- entre el recipien te y la cosa a ser localizad a. Al hacer SAMYAMA
MANA, complet amente controla do por el SAMYAMA atrae todos en esta relación , el Yogui adquiere el poder de escucha r sonidos
los rayos del calor físico y hace al cuerpo sumame~te radiante celestiale s. Puede escucha r el sonido más oculto y sutil, además
Después , los brillante s rayos de luz emanan alrededo r del cuer~ de los más diversos sonidos celestiale s; de hecho, todos los so-
po del Y ogui. nidos conectad os con el pasado, presente y futuro están re-
lacionad os con AKASA, porque el sonido es la finalidad de AKASA.
Así como la potencia lidad de quemar es inherent e al fuego, el
sonido es inherent e a AKASA. La cualidad depende del su~Jstra
to. El oído está directam ente relacion ado a AKASA. Cu·~,nrlo el
Y ogui hace SAMYAMA en la r~lación que tiene el oído y AXASA
puede escucha r hasta los más pequeño s sonidos celestial es. Este
poder de escucha r los sonidos a distanci a se adquiere mediant e
la práctica de escucha r el sonido de un pequeño cascabel o un
tambor. Normalm ente, se obtiene est~ poder en tres meses.
270 271
AFORISMO AFORISMO 43
LAGHU - TÜLA a
SAMÁPATTESCÁKÁSAGAMANAM.
BAHIR - fuera; AKALPITA - no artificial; V:~.TTIR - fluctuación;
I~~YA -.cuerpo_; AKASAYOI;I- y Abisa; SAiVIBANDHA- en la MAHA-VIDEHA - una cierta condición de mente; TATAI;! - por eso;
relacwn;, SAJ\IIYf\_MAT - por el Samyama; LAGHU - en el vuelo; TÜLA PRAIV\SA- luz; AVARAJ~A- cubiertas; K~AYAI;I- destrucción.
- algodon; SAMA?AT"fEI;I - por la contemplación de Samapatti; CA _ y·
AKASA-GAMANAM - irse al espacio. '
LA FLUCTUACIÓN DE LA MENTE FUERA DEL
AL HACER SA~~~A EN LA RELACIÓN ENTRE CUERPO (SE CONOCE) COMO MAHÁVIDEHÁ
EL CUERPO Y AKASA, Y POR EL SAMÁPATTI EN V~TTI. POR ESO, LAS CUBIERTAS SOBRE LA LUZ
LA LIVIANDAD «ALGODÓN» (HAY) IRSE AL (SON) DESTRUIDAS.
ESPACIO
Comentario:
Comentario:
Las fluctuaciones de la mente fuera del cuerpo e indepen-
AKAS~ es om~ipresente. El cuerpo está limitado en un tiempo dientes de la consciencia y substrato del cuerpo físico, se
~sp_~cw particular. Cuando el cuerpo se mueve en el espacio, llama MAHAVIDEHA. Por este V~TTI, el ímpetu del ego es dismi-
AKASA provee el lugar para el movimiento de un lugar partí..: nuído a su mínima expresión. Por el SArVIYAMA en este V~TTI,
cular a otro lugar particular. La relación entre AKASA y el cuer- desaparecen la ignorancia (AVIDYA) y las aflicciones (KLESA)
po es de permeador (AKASA) y permeadQ,(VYAPYA). De los cinco que cubren la «luz» del sentido interno. Mientras hay «ego»
elementos, solamente AKASA no tiene peso y es omnipresente. -las fluctuaciones de la mente permanecen unidas a los objetos
Por lo tanto, cuando el Yogui hace SArVIYAMA en la relación entre externos; sin embargo, cuando este V~TTI abandona la causa
esos dos y además, hace SAMAPATTI en objetos livianos como el del cuerpo (ego) y permanece en su estado natural, el sentido
algodón, desarroll. a. e~ s.entimiento de ligereza y poco a' poco, su interno del Yogui se purifica y desapega. Las fluctuaciones de
cuerpo se hace mas hv1ano y sin peso. Entonces puede proyec- la mente, fuera del cuerpo y unidas a la consciencia del cuerpo
tar su cuerpo denso hacia arriba, al espacio, y por el control de son «KALPITA V~TTI» (artificiales). Cuando la V~TTI externo se
SAMAPATTI en la liviandad, es capaz de detener o mover a vo- halla más allá de la consciencia corporal, es no artificial e in-
luntad su cuerpo de un lugar a otro en el espacio. dependiente del substrato del cuerpo físico, es «KALPITA» (na-
tural). Si el Yogui abandonq el .«KALPITA V~TTI» y hace SAM-
. YAMA en el «AKALPITA MAHAVIDEHA V~TTI» brilla el intelecto,
en la forma de luz. Así, el Yogui se libera de todas las afliccio-
nes dependientes del ego y de los SArVISKARAS. Todas las capas
dependientes de RAJAS y TAMAS que cubren el intelecto, son
disueltas. Se trata de un estado muy elevado del Yogui. En el
aforismo anterior, número 42, Patañjali describe el proceso de
la SIDDHI relacionado a la ubicación del cuerpo denso en cual-
272 273
quier lugar particular del espacio y ahora en el aforismo 43
indica el proceso de llevar la mente a voluntad, a cualquie; AFORISMO 44
parte.
STHÜLA- SVARÜPA
SÜKSMÁNVAYÁRTHAVATVA-SAMYAMÁD
. BHÜTA- JAYAI:I.
STHÜLA - denso; SVARÜPA - natural; SÜK~MA - sutil y primario;
ANVAYA - relacionado; ARTHAVATVA - sentido más sutil y profundo;
SAMYAMÁT - por el Samyama; BHÜTA- cinco elementos; JAYAI:I -
conquista.
Comentario:
274 275
(5) ARTHAVATTVA-AVASTHA, es el más sutil. Tiene el atri- AFORISMO 45
buto. del significado más profundo. Únicamente este estado po-
tenCI~l es el.1~esponsable de otorgar todos los beneficios del gozo
y la hberacwn (MOKSA). ·
" . Los primeros dos son estados densos de PRAK~TI y los dos -TAT-
ultlmos son los más sutiles. Por lo tanto, la gente ordinaria DARMÁNABHIGHÁTASCA
puede comprender los tres primeros estados; los últimos dos
P.ueden ser comprendidos solamente por el Yogui. Cuando los TATAJ:I- entonces; A~Tl\IIADI - a~üma, etc.; PRÁDURBHAVAJ:I-
cinco est.ados y elementos son adorados por el Yogui y después manifestación; KAYA- cuerpo; SAMPAT - excelencia; DHARMA -
hace .SAMYAMA en los cinco elementos desde los cinco puntos característica inherente; ANABHIGHATAJ:I - no destrucción.
descntos, es capaz de conquistarlos, entonces PRAK~TI se hace
dependiente del Yogui. Como la vaca da leche por sí misma al ENTONCES, (HAY) LA MANIFESTACIÓN DE
becerro, PRAK~TI, cautivo por la conquista de Ios cinco elemen- «A~MÁ», ETC. (OCHO) PODERES
tos, sirve al Yogui igual que una madre. SOBRENATURALES (DIVINOS), EXCELENCIA DEL
CUERPO Y (SU) NO DESTRUCCIÓN.
Comentario:
276 277
(~) KAMAVASAYITA, e.l poder de la determinación perfecta, AFORISMO 46
mediante el cual el Yogui puede, a voluntad determinar lo que
sea. '
Estos ocho SIDDHIS son de carácter divino. Cuando el y ogui·
es l t 'd" . .
. comp e ame~te I entlco a Dws, por medio de la Gracia Di- RÜ~A-LÁVA~Am~ALAmV~JRA
VIna ~e le manifiestan estos SIDDHIS. Estos «APARA» SIDDHI son SAMHANA NANI KAYA- SAMPAT.
supenores al resto de los SIDDHIS y se manifiestan raramente
excepto en gra~des Yoguis. Teniendo el tributo de esto~ RÜPA - be~leza; LA V ANYA - encanto; BALA - fuerza; VAJRA -
como el rayo; SAÑIHANANANI -fuerza; KAYA- cuerpo; SAl\ÍIPAT-
s:DDHIS, el Yo?ui no se convierte en Dios, sino permanece iden- excelencia.
tificado ~on Dws. Tal Yogui jamás actúa en contra de la vol un-
ta~ de DI.o__s o ~e. Sus designios Cósmicos. Cuando ejecuta cual- LA EXCELENCI A DEL CUERPO (SIGNIFICA )
quier accwn divina sobrenatural, es en correspondenc ia con la BELLEZA, ENCANTO, FORTALEZA Y LA FUERZA
vo~untad de Di~s. Con estos SIDDHIS, el Yogui puede hacer cual- DEL RAYO.
q~ner cosa; puede penetrar en el objeto más sólido, como la
pied~a o el acero .o puede ocultarse en AKASA. Ningún elemento
l~ ~fh~e. De la .misma manera como PRAK.RTI sirve a Dios, tam- Comentario:
bien sirve.~fectiVamente a tal Yogui, como una madre amorosa.
T~mbien_ por la. conquista de los cinco elementos, el Yogui Por la conquista de los cinco elementos el Yogui se libera de
~dquiere <;K¿.yA-SAMPAT», la excelencia del cuerpo y obtiene la PRAK.RTI y su sentido interno adquiere el atributo de los poderes
Indestructibili ·
dad de sus características inherentes , es· d ecir, sobrenaturales . En este aforismo, Patañjali indica que por me-
1 · 1
que os cinco e ementos son incapaces de destruir las caracterís- dio de la conquista de los cinco elementos el cuerpo físico del
ticas de su cuerpo, como el color, etc. Por lo tanto la tierra no Yogui adquiere automáticame nte una forma bella, encantadora
puede obstruir su actividad física y puede penetrar 'en la piedra. y fuerte y además obtiene la fuerza del rayo. Tal cuerpo cautiva
El ag~a no hume~ece su cuerpo y es capaz de permanecer cuan- a todos los seres y personas divinas. La palabra «Bala» (fuerza)
to quiera, sumergido en el agua. El fuego no lo quema y el aire indica que aún PRAK.RTI es cautivado por la fuerza corporal, sin
no lo mueve. paralelo, del Yogui. Es decir, su fuerza física es divina. Normal-
Inente para que el Yogui adquiera todas las SIDDHIS, tiene que
desarrollar y usar su poder de voluntad y el SAMYAMA. Sin em-
bargo, para obtener este SIDDHI no requiere ningún esfuerzo. Al
entrar en el APARA-SIDDHI, la perfección descrita se instala auto-
máticamente. Por lo tanto, este aforismo tiene una estructura .
diferente. No se describe aquí ningún método para obtener «KA-
YA-SAMPAT». La explicación de este término se da en el aforismo
45. .
278
279
AFOR ISMO dos (sVARÜPA-V~TTI), al análi sis se le cono ce como
«lncli~ación
de relac ión». En este estad o, el intele cto comi enza
a anali zar lo
real e irrea l lo ordin ario y parti cular .
(5) ART~AVATTVA-V~TTI. Es la inclin ación hacia
el s~ntid?
SVARÜPÁSMITÁNVAYÁRTHAVATTVA- profu ndo. Esta inclin ación senso rial es respo~sabl
e de 1~ Ilumi -
SAMYAMÁ DINDRIYAJAYAI:I
m
nació n de los objet os. Perm ea todos los senti dos
y esta conec -
tado con el senti do del ego.
GRAHAl~A -
1\!lediante el SAMYAMA en estas cinco inclin acion
tomar; SVAR ÜPA - natura l; ASMI TA - sentido
del yo;
es de los
AJ0'"VAY~- relacionado; ARTH AVA TTVA - sentido profun senti dos cuan do el Yogu i trae bajo su comp leto
do; contr ol todas
SANIY AMAT - por el Samya ma; INDR IYA esas incÚ nacio nes, conq uista los senti dos. Este
conquista.
- sentidos; JAYAl:f - mé~odo es tot~l
ment e difer ente del méto do de contr ol de los
senti dos descn to
antes . En el méto do anter ior exist e supre sión
POR EL SAMYAMA EN TOM AR, NAT URA L, ordin aria de los
senti dos, mien tras que en el prese nte méto do
SEN TIDO DEL YO, REL ACI ÓN Y SEN TIDO hay contr ol. co~-.
pleto de los senti dos. Es decir , despu és de esta
PRO FUN DO (DE LA INC LINA CIÓ N DE LOS et~pa ningu~
objet o 0 fasci nació n del mund o es capaz de destr
SEN TIDO S) (HAY) CON QUI STA DE LOS SEN uir al Yogu1.
TIDO S.
280
281
AFORISMO 49
VIKARANA BHÁ V m
SATTVA-PURU~ÁNYATÁKHYÁTI
-JAYASCA MÁTRASYA
SARVA- BHÁVÁDHI~'fHÁ'f~TVAM
TATO - enseguida; MANOJAYITVAM - rapidez como la mente;
VIKARA:tJA-BHAVAI:I - estado de la inclinación de los sentidos; SARV A - JÑÁ T~TV A - NCA.
PRADHANA - Prak.rti; JAYAJ:I - conquista; CA- y.
SATTVA- entre el intelecto; PURU~A- y la conscien~ia; A~~YATA
ENSEGUIDA (HAY) RAPIDEZ COMO LA MENTE, KHYATI-MATRASYA - teniendo el co!1ocimiento de la d1fer~nc1a; SARVA
ESTADO DE INCLINACIÓN DE LOS SENTIDOS Y _todo; BRAVA- estados; ADHI~THATJ;ZTVAM- maestna; SARVA-
todo;JÑATJ;ZTVAM- conocimiento; CA- y.
CONQUISTA DE PRAK~TI
PARA EL YOGUI QUE TIENE EL CONOCIMIENT O
Comentario: DE LA DIFERENCIA ENTRE EL INTEL~CTO Y LA
CONSCIENCIA, (VIENE) LA MAESTRIA SOBRE
(l)MANOJAYITVA significa gran velocidad del cuerpo denso, j
TODOS LOS ESTADOS Y EL CONOCIMIENT O DE
to como la velocidad mental. Conquistados ya los sentidos, TODO.
Yogui adquiere el poder de mover su cuerpo denso hasta
lugares más distantes con la velocidad de la mente.
Comentario:
(2) VIKARA~A-BHAVA, significa el abandono de la relación
con el cuerpo denso con permanencia en el estado de incli- Poco a poco el sentido interno del Yogui se hac~ tan t~ans~aren
nación de los sentidos, es decir, el Yogui puede mantener la te como el cristal que la luz divina de Dios empteza a tluminarlo
percepción extrasensorial únicamente con la inclinación senso- y puede claramente experimentar 1~ diferencia básica entre el
rial, sin el uso del cuerpo, en cualquier objeto, espacio y tiempo. intelecto (lo visible) y la consciencia (el observador). En este
Sentado en un sólo lugar puede percibir los escenarios y even- estado se convierte en maestro de todos los estados y conocedor
tos. de tod'os los objetos del conocimiento. Cuando el Yogui .con-
(3) PRADHANA-JAYA, significa la conquista de la causa básica quista correctamente los sentidos y es maestro de. l?. s. sen~Idos,
de las modificaciones de PRAK~TI. Es cautivado por todo. autom.áticamente es capaz de tener la cogn1c10n directa
Por medio de estas tres capacidades, el Yogui tiene el atri- (APAROK~A-ANUBHÜTI) eptre la diferen~ia entre el intelecto y
buto completo de los poderes divinos. Este estado es conoci- PURU~A (Consciencia). Esta es la «P~RA-SIDDHI».
do como «MADHU-PRATIKA», dulce como la 1niel. Al adquirir la Las SIDDHIS caen en dos categonas:
SIDDHI conforme a lo explicado en el aforismo 4 7, se adquiere ( 1) PARA-SIDDHI, útil para la reali~ación del propio ser.
automáticamente estos tres poderes. Por lo tanto, no se descri- (svA-SVARüPA-ANUBHAVA) y del Se~ ~niVersal ~BRAHMA-AN"?~
be aquí ningún método para ello. HAVA). Todas las SIDDHIS que son utiles a «PARA», son admiSI-
bles para el deseo de MOK~A del Y ogui. .
(2) APARA-SIDDHI, están conect~dos con los ?bJetos. Todas
estas SIDDHIS son los mejores medws para el disfrute.
Cuando el Y ogui ha logrado el desapego completo de los
283
282
placeres, incluyendo las SIDDHIS, se aparta con fuerte d AFORISMO 50
minación mental y poder de la voluntad de las prosperid
logradas por la vía de las SIDDHIS, llega automáticamente a
pacífico estado donde se calman todos los in1pulsos. Sólo en
ces está calificado para tener la visión divina. De hecho, con
~red?minanci.a d~ SATTVA, se subordinan TAMAS y RAJAS y
limpia el sentido Interno. Entonces surge en su sentido int
el intelecto pleno de verdad (~TMBHARA-PRAJÑA). Únicamen TAD - a causa de eso; V AIRAGYAT desapego; API - también; DOSA
-defectos; BIJA- semilla; K~AYE- en la destrucción; KAIVALYAM-
?ebido a la~ capas de pasión, arrogancia e ignorancia, el sen desligamiento del alma de la materia.
Interno es Incapaz de tener la percepción directa de la di
visió.n de Di.o~. En_el momento que se destruyen esas capas, TAMBIÉN DEL DESAPEGO A CAUSA DE ESO
percibe lo divino. Este estado es conocido como «VISOKA-Av (VIVEKA-KHYÁTI) O CONOCIMIENTO DE VER
THA» que trasciende la aflicción, las penas y la angustia. QUE BUDDHI Y ~URU~A.SON DISTINTOS, DE LA
DESTRUCCION DE LA SEMILLA DE LOS
DEFECTOS (HA Y) DESLIGAMIENTO DEL ALMA DE
LA MATERIA.
Comentario:
284 285
el ob)eto de elevarlos hacia la Gracia Divina y la realización. AFORISMO 51
ocaswnes usa las SIDDHIS para sí mismo.
(3) ADHAMA YOGUI. Es la clase más baja de Yogui que se
entrega al deseo y disfrute de las SIDDHIS para su beneficio
personal y p~ra la obtención de nombre y fama por medio de las STHÁNUPANIMANTRANE
proezas mag1cas. SAMGASMAYÁKARANAM
PUNARANI~T APRASAMGÁT
Comentario:
286
287
de controlarse y evitar las fascinaciones celestiales podrá llegar AFORISMO 52
al estado más elevado de KAIVALYA (liberación).
Existen innumerables universos. Cada universo (BRAHMAN-
:QA) está dividido en catorce Lokas o 1nundos de los cuales l~s
siete superiores surgen de la tierra, uno sobre el otro y las siete
regiones inferiores, descienden de la tierra una debajo de la
otra. Como los catorce mundos están conectados con cada K~Al~A- en el momento; TAT-KRAMA - y en su secuencia continua;
universo, también lo están con cada ser (PI~A). Los cinco ves- SAMYAMAD - haciendo Smi.1y~ma; VIVEKAJAM - que surge de la
tures (PAÑCA KO~A) que sucesivamente forman al cuerpo que discriminación; JNANAM - conocimiento.
guarda al alma, existen en todos los seres. Cuando el Yogui
controla estos vestures, con la ayuda del PRAJ~AMAYA-KOSA HACIENDO SAMYAMA EN EL MOMENTO Y EN SU
puede experimentar en su propio mundo las regiones divin~s: SECUENCIA CONTINUA (HAY) CONOCIMIE NTO
Por lo tanto, cuando el sentido interno del Yogui se conecta con QUE SURGE DE LA DISCRIMIN ACIÓN.
las regiones divinas, puede ver múltiples divinidades mediante
su divina visión interior.
Comentario:
288 289
es la consecue ncia del moment o pasado y la consecu encia del
moment o presente es el moment o futuro. Estos tres moment os
son uno y el mismo y un moment o está en los tres -momentos. AFORISM O 53
Por lo tanto, todo el tiempo es a consecue ncia de un moment o.
Desde este punto de vista la activida d de la creación de todos
los innumer ables universo s que hace SAMYAMA en K~Al':'lA (mo- JÁTI LAK~ANA- DESAI
mento) y KRAMA (secuenc ia continua ) adquiere , sin duda al-
RANY ATÁN AVAC CHEDÁ T TULYA YOS TATAI :I
guna, el conocim iento discrimi nativo. Por medio de este in- PRATIPA TTII:I
dudable conocim iento completo , la palabra «duda» desapare ce
de la mente del Yogui. Ahora el Yogui, cuando percibe cual- JATI - debido al atributo genérico; LAK$A~A - características; DESAIJ:I
- y lugar; ANYAT A- diferencia; ANAVAC CHEDAT - no marcado;.
quier objeto, lo ve correcta y complet amente. Cuando expande TULYAY OJ:I- de dos objetos similares; TATAJ:I - por ese (conocimiento
su visión interior de conocim iento discrimi nativo, su intelecto discriminativo); PRATIPA TTIJ:I - conocimiento.
libre de duda, ve la meta, más allá de las limitacio nes de tiempo
y espacio. Este estado del Yogui es conocido como el «estado DEBID O AL ATRIB UTO GENÉR ICO,
Omnisci ente». CARAC TERÍST ICAS Y LUGAR , LA DIFERE NCIA
ENTRE DOS OBJET OS SIMILA RES NO ESTÁ
MARCA DA. POR EL CONOC IMIENT O
DISCR IMINA TIVO (HAY) CONOC IMIENT O (DE LA
DIFERE NCIA ENTRE DOS OBJET OS SIMILA RES).
Comenta rio:
290
291
AFORI SMO 54
Yogui
minat ivo, como .el .descr ito en el aforis mo 52, puede el
El
obten.er el c?noc1m1en~o capaz de distin guir compl etame nte.
ncias, puede 'enten der
Yogu1, media nte el SA1viYAMA en las difere
y la
c~n:pl~t/amer:te las. mínim as difere ncias entre dos objeto s CET I VIVE KAJA M
d1st1ncwn mas sutil de los eleme ntos.
JÑÁN AM
do) todo;
TARAKAivi - causand o la liberaci ón; SARVA - (cubrien AM --
ATHA - de todas las manera s; VI~AY
VI~AYAM- objetos; SARV
así; VIVEK AJAM
objetos; AKRA MAM - sin secuenc ia; CA_- y; ITI -
iento.
- surgien do de la discrim inación ; JNANA M - conocim
Come ntario :
carac-
El conoc imien to que surge de la discri minac ión tiene tres
terísti cas:
( 1) Causa la libera ción. Por lo tanto, es design ado como
TARAKA. Esto es PARA- SIDDH I. Por ese medio se
transi ta más allá
de la transm igraci ón.
(2) Ocasi ona la percep ción de los objeto s de todas las ma-
todos
neras posibl es. Por lo tanto es SARVA-VI~AYA (exten sivo a
los objeto s) y SARVATHA- VI~AY A (de todas las maner as).
re
(3) Trasc iende la secuen cia. Es decir, el Yogui no requie
detalle s de la secuen cia. Puede percib ir cla-
adent rarse en los
cia,
ramen te todos los objeto s del univer so sin ningu na secuen
así ve todo el pasad o, presen te y futuro simul táneam ente.
Estos tres SAMYAMA so;n medio s indire ctos de KAIVALYA.
293
292
AFORISMO 55 completamente pacificados y SATTVA se ma~ifies.ta lumino~o en
su máxima expresión y desaparece la consc1encm de la tnada,
entonces al intelecto se le denomina «puro». Sólo entonces se
manifiesta el conocimiento inherente de PURU~A (sVARÜPA-
SATTVA ~ SUDDHI - SÁMYE
KAIV AL YAM ITI JÑANA).
(2) Mientras el intelecto perman~zca «impur~» y l~s fluc-
tuaciones del sentido interno sean Intensas, es Imposible la
SATTVA- entre el intelecto; PURUSAYOH- consciencia· SUDDHI - realización de la naturaleza inherente de PURU~A, debido al re-
SÁMYE - cuando la igualdad; KAIVAL YAM - lib~ración; ITI -
pureza;
esto es.
flejo de las fluctuaciones sobre PURU~A. Al ser .eliminadas todas
las fluctuaciones del sentido interno, se reahza la naturaleza
CUANDO (HAY) IGUALDAD DE PUREZA ENTRE EL inherente de PURUSA. Ahora, el vidente PURU~A se establece en
INTELECTO Y LA CONSCIENCIA, HAY su propia naturaleza inherente desde el punto de vista no
LIBERACIÓN dualista. Este estado es llamado «BUDDHI-SUDDHI» (pureza del
intelecto) y «PURU~A-SUDDHI» (pureza de la conscier:c~a). Este
estado de PURU~A es el asiento de KAIVALYA, el proposlto de la
Comentario: práctica del Yoga.
295
294
CAPÍ TULO IV
KA IVA L YA -PA DA
JANMAU~ADHimMANTRA-TAPAS
SAMÁDHIJÁI:I SIDDHAYAI:I
JANMA - generados por nacimiento; AU~ADHI - hierbas medicinales;
MANTRA - conjuro; TAPAS - austeridad; SAMADHIJAJ:I- y samádhi;
SIDDHAYAJ:I - poderes divinos.
Comentario:
299
ventilada. La persona sometida al tratamiento vive 40 días AFORISMO 2
cerrada toma?do el tr~tamiento consistente en jugos me
na.les y una dieta especial que rejuvenece el cuerpo, elimina
vejez y lo faculta para la práctica del Yoga. SIDDA-GUTIKA
~PARINÁMAH
u~a tab!eta prepar~~a a base de ciertas hierbas medici~aled
dias Y tiempo auspicwsos, acompañados de mantras cantad 08 PRAK~TYÁPÜRÁT .
El proceso de preparación comprende un período de tres a - '
durante los cuales existen 36 sentadas. Se supone que al JATYANTA - otra especie; PARil~:.A:NJAI:I - transformación; PRAKRTI -
la tableta en con.tacto con la boca y repetir el mantra, el de naturaleza innata; APURAT - por el llenado.
se eleva en el aire. Las SIDDHIS adquiridas por esos mé
fortalecen al cuerpo y lo preparan para la práctica del y POR EL LLENADO DE LA NATURALEZA INNATA
. _, 3. MAN:rRA-SIDDHI. Son las SIDDHIS obtenidas por la re;~a. (HAY) TRANSFORMACIÓN EN OTRA ESPECIE.
cwn apropiada y sistemática de los mantras que prop ",,....,·r,~~.
un .grar: poder espiritual y preparan al as~irante para la
penencia del SAMADHI. Comentario:
4. T~PAS-S~D~HI.' Son __las SIDDHIS adquiridas por medio Las SIDDHIS son normalmente obtenidas debido a las prácticas
una_ ~stncta disciplina practica de las primeras cinco ramas del Yoga de varios nacimientos previos y por la Gracia de Dios.
A~'fANGA YOG~. Los medios de la práctica de TAPAR, preparan
Sin embargo, algunas veces ocurre una transformación del
cuerpo pm~a Ingresar a las tres últimas ramas del yoga.
cuerpo y los sentidos en el nacimiento actual.
~· SAMADHI-SIDDHI. Es .la SIDDH.I que surge de la práctica Todas las transformaciones están afincadas en las transfor-
SAMADHI. Los cuatro medws prevws para la obtención de
maciones de PRAKRTI. Siempre que existe una transformación
SIDDHIS son .complementarios del SAMADHI. De hecho, las SIDD-
de PRAK~TI, también hay transformación en el cuerpo y los
HIS s.e .adquieren desr:>u~s de la maduración de los SA!viSKARAs
sentidos. La causa material del cuerpo son los cinco elementos
au~picwsos de los nacimie~tos p~evios. Cuando los grandes Yo-
- densos y la causa material de los sentidos son los cinco elemen-
gu~s son capac~s de destrui_r los Impulsos (vASANA), la mente
la Id:a ~el .sen ~Ido del Y o (JIVA-BHAVA) median te el conocimierZ
tos sutiles. Debido al cambio en la causa material, también
existe cambio en el efecto. Por la disposición del llenado en «OJ»
to d~scnminativo correcto e ingresar al estado de NIRVIKALPA (nuevo), PRAK~TI (causa material), cambia la PRAK~TI (an-
SAMAJ?H~ para permanecer en contacto constante con la Reali-
terior) de un objeto (o cuerpo). Por ejemplo, un cuerpo fuerte
dad Ultima, por la Gracia y Voluntad Divina aparece el «SA- puede decaer por la aplicación de un poderoso veneno, o por el
HAJA-SIDDHI» (poder espiritual natural).
uso de hierbas medicinales es posible modificar la forma física
del cuerpo. Igualmente, es posible cambiar la PRAK~TI de sí
mismo por el control de PRAK~TI logrando mediante la práctica
de las austeridades, la repetieión de mantras en la meditación, o
por el poder del SAMADHI. Este cambio o transformación signi-
fica la destrucción del estado previo y la adquisición de un
nuevo estado. Por lo tanto, todas las SIDDHIS se producen por
los cambios de PRAK~TI. Cuando el Y ogui tiene el deseo de
cambiar su cuerpo en su presente nacimiento, lo logra por un
intenso impulso de su sentido interno y atrae el cambio de su
cuerpo. Entonces puede adquirir un nuevo cuerpo y las cuali-
300 301
da?~~apropiad as para su nuevo cuerpo. Normalm ente al AFORISM O 3
Comenta rio:
302 303
AFORIS MO en accion es iniciad as por medio de la creació n de mucho s ~u~r:
pos densos . La duda surge en relació n a que solamen~e ex1stu
a
un centro o sentido interno para todos los cuerpo s as1 creado s.
~ CITTÁNYASMI T Á ~ MÁ TRÁ T La respue sta es como sigue: ATIVIAN (el alma) penetr a t_odo. Del
ATMAN indepe ndient e, cada uno de ellos sera. el centro
.Indep en-
NIRMÁ.l':-JA - creada_s; CIJTA]~I - mentes (facultad es del pensami
ento); diente del reflejo de ATMAN . Cuand o el Yogu1 hace SAMYAMA en
ASIVIIT A-MAT RAT - sólo del sentido del Yo. su propio sentido interno , y multip lica el se~~ido del Yo (As;
MITA) de su propio sentido interno , autmn atlcam
LAS MENT ES CREA DAS (FACU LTAD ES DEL ente habra
mucho s sentido s interno s. En cada uno de estos centro s del
PENS AMIE NTO) (SON) SÓLO DEL SENT IDO DEL sentido interno , el reflejo de ATMAN será individ ual e in?ep~n
YO. diente, y en todos estos centr?s independ~entes del sentido In-
terno, las accion es que debera n ser expenm entada s en un na-
cimien to futuro son alcanz adas de maner a ordena da en la ex-
Comen tario:
perien cia del nacimi ento actual.
Cuand o un gran Yogui tiene la experi encia de la natura leza real
de PRAKR TI y PURU~A y disting ue claram ente la diferen cia entre
ambos , con objeto de agotar simult áneam ente todos los resul-
tados de sus accion es puede asumir mucho s cuerpo s al mismo
tiempo , por medio de su poder extrao rdinari o, sobren atural
y
Divino . La cuestió n preval ece en la maner a como puede asumir
varios cuerpo s con un sólo sentido interno que tiene que multi-
plicars e tambié n. La respue sta es conten ida en el presen te
aforism o. Solam ente ASMITA (sentid o del Yo) mantie ne la causa
del sentido interno que produc e el sentido interno . Por medio de
ASMITA puede el individ uo tener el atribut o del sentido
interno .
Como una pequeñ a llama puede produc ir ·mucha s llamas , del
sentido interno pueden tambié n produc irse mucho s sentido
s
interno s. Cuand o el Yogui tiene la capaci dad de contro lar el
intelec to cósmic o (MAHA TTATT VA), es capaz de produc ir tantos
sentido s interno s como desee.
Hay tres tipos de accion es: ( 1) SAÑCITA, acumu ladas;
(2) KRIYAMA:r;.~A, presen tes (que están siendo creada s),
y
(3) PRARABDHA, iniciad as (destin o). La causa del nacimi ento
y
el cuerpo es solame nte PRARABDHA. Por lo tanto, norma lmente
se adquie re otro cuerpo solame nte despué s de haber destru ido
el cuerpo actual. Pero de acuerd o a los filósofos del sistem
a
Yoga, cuando el Yogui es capaz de cambi ar las accion es experi-
menta das en otro nacimi ento y transfe rirlas al nacimi ento pre-
sente, lo hace por la transfo rmació n de las accion es acumu ladas
304
305
AFORIS MO 5 AFORIS MO 6
PRAY OJAK AM
A.JIIlll...lll..!O..JJJ JJ'..LJ
- MANÁ SAYA JAM
CITTA - MEKA - MANEKE~ÁM.
TATRA _ entre estas mentes c~e3ldas; DHYAN~M -----: la_mente creada
PRA V~.TTI - actividad ; BHEDE - en la variedad; PRAYOJ AKAM por
- la meditació n; ANASAYAJAM - sm samskara s.
estímulo de la acción; CITTAM - mente; EKAM - uno; ANEKE$
AM -
de muchos. ENTR E ESTAS MENT ES CREADA~, LA MENT E
EN LA VARIE DAD DE LA ACTIV IDAD, UNA CREA DA POR L~ M~DITACION ES SIN
MENT E ESTIM ULA MUCH AS MENT ES A LA SAMSKARAS.
ACCIÓ N.
Comen tario:
Comen tario:
El Samya ma está princip almente conecta do .son la c~ncentra
Cuando el Yogui asume muchos cuerpos gracias a las ción (DHARA~A) y EKATAT TVA con la medita cwn (J?HYANA). Un
Yogui, interesa do en las APARA SIDDHIS las adqu1~re a~ hacer
SIDDHIS y cada uno de esos cuerpos tiene el atributo de un
SAMYAMA y manten iendo el punto cent~al en DHARANA.
sentido interno , surge la pregun ta que, si para la activid ad de Pero
estos sentido s interno s habrá SAMSKARAS indepen dientes en ca- cuando el Yogui está comple tamente des1nt~resado en las SIDD-
HIS, ingresa al estado más elevado del SAMADH I, por e~ soporte
da uno de ellos, o si el Yogui mismo control a todas esas mentes
creadas . La respues ta es que en cada una de esas mentes del EKATAT TVA y manten iendo el punto central e~ DHYANA en el
creadas los SAMSKARAS están fuera de la cuestión . Sin embarg o, proceso del SAMYAMA. Este es el estado de APARA ~I?DHI donde
el sentido interno princip al del Yogui puede estimul ar a la ac- es una imposib ilidad la existen cia de afecto Y_ hostlhd~d. C~an
ción a todas las mentes creadas . Cuando el Yogui, por sus po- do el sentido interno está en el estado de SAMADHI, est~ vac1? de
deres, crea muchos cuerpos , sentido s interno s y sentido s, su las fluctuac iones de afecto y hostilid ad porque el SAMADHI tlene
propio sentido interno princip al es respons able de estimul ar a la la capacid ad exclusi va de destrui r todas las aflicciones. Por lo
acción a todos los sentido s interno s creados . Primero , el Yogui tanto cuando el sentido interno se establec e comple tament e en
median te el SAMYAMA en su propio sentido interno , extrae de su el SA~ADHI, abando na la experie ncia de placer.y .dolor, .la co_n~
KARMASAYA (recept áculo de las accione s) una porción impor-
ciencia de mérito 0 demérit o, la relación de act1v1dad e 1nact1v1-
tante de sus propias accione s acumul adas y las transfie re a las dad, ingresa ndo en el más puro estado. ?ólo entonce s se ma-
iniciada s (PRARABDHA). Entonc es, por el poder de su volunta d, nifiesta n las siDDHIS en una persona semeJa nte y .solam.e. .nte en-
divide esas accione s iniciada s y las reparte a todos los cuerpos tonces puede el y ogui vivi,r en un estado de hber~cwn, con
creados . El Y ogui, de esta manera , primero por el potenci al del poderes divinos y la capacid ad de realizar 1~ que g.u1era por la
SAMYAMA y después por el poder de la volunta d, divide
vía de la volunta d divina. Para dicho Yogu1, un JIVAN ~UKTA,
sus no existe necesid ad de poseer las APARA SIDDHIS m~dmnte la
propias accione s y un solo sentido interno es estimul ado por
muchos cuerpos y mentes . activid ad del SAMYAMA. Cuando se manifie sta cualq:n er SIDDHI,
es de manera natural y exclusi vament e por la Grac1a y Volun-
tad de Dios.
306
307
-blecen firmemente y comienzan a vibrar. Pero esto no ocurre en
AFORISMO
el caso de los Yoguis. Mediante la práctica del SAMADHI, el
sentido interno se purifica completamente y no hay impresiones
subconscientes (vAsANA). Como resultado de esto, todos los ti-
pos de acciones son completas. De hecho, los SArVISKARAS son
acumulados en el sentido interno debido a ASMITA (sentido del
Yo). ASMITA es el responsable de que el cuerpo y el sentido
KA~TviA - acción; ASUKLA - ni blanco· AT7 RSNA1' ,r 111· interno sean considerados una posesión individual. Por eso son
YOGINA ' J."- w1. - negro·
M - de Yoguis; TRIVIDHAM - de tres tij)¿s; ITARE~ÁM ~ de conservadas en la mente los SArVISKARAS de las acciones reali-
otros.
zadas. Esta actividad de la triple acción es la causa de la
creación. Pero no es igual con respecto a los Yoguis liberados
LAS ACCIONES DE LOS YOGUIS SON NI BLANCAS que están bien establecidos en el SAMADHI, porque cuando su
NI NEGRAS, DE OTROS (SON) DE TRES TIPOS. sentido interno es completamente destruido, se torna comple-
tamente pasivo y los SAMSKARAS no son acumulados debido a la
Comentario: diferencia del impulso (vAsANA). Estos Yoguis realizan sus ac-
ciones diarias, pero no ocasionan resultados, al igual que las
semillas quemadas no germinan. Debido a que están totalmente
~n el tercer aforismo del KAIVALYA-PADA se han indicado las
centrados en Dios, el tiempo y el espacio no es un impedimento.
cinco maneras en que se originan muchas SIDDHIS. Sin embar-
Su sentido interno tiene el atributo de igual trato a todos los
go, el estado e~traordinario del sentido interno del Yogui que se
seres y, al estar desapegado, está libre del sentido del ego. En
h~lla establecido en el SAMADHI no puede ser adquirido por
esas condiciones, procuran el bien para otros porque lo consi-
ninguna otra forma de SIDDHI. Igualmente, las acciones reali-
zadas por la gente ordinaria, son diferentes a las acciones lle- deran un deber divino.
vadas a cabo. ~or el Yogui que se halla en estado de SAMADHI y
que ha adquindo la predominancia de uno, y la subordinación
de los otros dos de los tres constituyentes de PRAKRTI SATTVA
~]AS Y TAMAS, las acciones de la gente ordinaria .so~ de tre~
tlpos:
l. SUKLA - Blancas (tneritorias).
2. K~~l~A - Negras (demeri torias).
3. MISR~TA - Mezcla de blancas y negras.
. ~as accwnes de una persona. virtuosa (sATTVIKA), son me-
ntonas.
. t Las. de. un hombre apaswnado (RAJASII<A) ' son de t'Ipo
mix o,.mentonas y ~e demérito. Las acciones de personas vicio-
sas .e I~norantes (TA:tdASIKA), son demeritorias. Las acciones
ment?r:as conducen a la persona a las elevadas regiones 0 mun-
dos divinos, l.as ~cciones combinadas al mundo de los mortales
Y la~ dementonas a las regiones inferiores o mundos d _
moniacos. ~sta división de las acciones depende de la diferencfa
~e las ~uahdades psíquicas y físicas de PRAKRTI. A causa de las
Impreswnes subconscientes (vASANAs), los s.AMSKARAS se esta-
309
308
AFORI SMO reacci ones en la forma de nueva s impre siones .subco nscien
tes y
nueva s accion es. Ésta es la infinid ad de la~ ~~cwn~s en la
forn;a
de impre siones subco nscien tes. ~s muy dificil sahr ?e~ est~
/cir-
culo vicioso. La salida es conoc ida como MOK~A (hbera
cwn) ·
TAD - VIPÁ KÁN UGU NÁN AME VÁB HIVY AKT IR
VÁS ÁNÁ NÁM
TATAI :f - entonces por los <?tras tres tipos de acciones;
TAD-V IPAK.A -
su consecuencia; ANUG UNAN AM - de acuerdo a; ABHIV
YAKT IR -
manifes tación; VASAN ANAM - de las impresi ones subcons
cientes.
Come ntario :
310
311
denso baja, la gradu ación en la inten sidad de la
~~~~fn p~voc:
1 unas accio nes sean muy fuerte s y otras e ~es.
:1
qq~: ~AMSKARA sea fuert e o débil , siem pre se ma~lfid¡esta Cendla
·
a se
KÁL AVY AVA HIT ÁNÁ MPY ÁNA NTA RYA M ln ,l';llu oEn el tiemp o del nacim iento , debid o a na y
SM~TI SAM SKÁ RAY ORE KAR ÜPA TVÁ anlm a . la fuert~ ¡nten -
m
T. .d d de los SAlVISKARAS de natur aleza 11uma na, btlen e un
~~~, o huln ano y se inicia el disfru te del resul~ad~sedeo .
JÁTI - por nacim iento; DESA - espacio; KÁLA las acc~o-
- y tiempo; p
nes mezc l das Así la SMRT I se origi na del SAMS KARA y el
VYA VAH ITÁN ÁM- interru mpido ; API - aun a . . SAMS-
si; ÁNA NTAR YAM -
contig üidad; SM~TI - entre la memo ria; SAlVI KARA de SMJ;{TI.
SKÁRAYOR - impres iones
pasada s; EKA- RÜPA TVÁT - debido a la unifor
midad .
312 313
AFORI SMO 11
AFORI SMO
; CA_
TASAJ YI- de ellas (las Vasanas); ANAD ITVAM - sin principio
ASI~O - y por el propio bienesta r; NITYA TVAT- es eterno.
314 315
final. Para la persona . . :
ordinari a ' la VA-SANA- s.In pnncipiO
" E . AFORISIVIO 12
nua .. n la realizaci ón del Ser, desapare ce VASANA, como
oscund~d. ,cuando_ sale el sol. Inmedia tamente después de
fesapan cwn de VASANA, desapare ce la inestabi lidad natural
a me.~te. En la ausencia de las fluctuaci ones de la mente
aten~I_?n enfocada a un punto, a la naturale za del Ser
relacwn con. el ~er Universa l. Entonce s se realiza MUKTI:
. ~a conscien cia es eternam ente joven, inmortal . Por su r ATÍTA- pasado; ANÁGA TA- futuro; SVARÜP ATAJ:I- en la forma;
la~IOn con. el cuerpo denso y la relación del cuerpo con ASTI - es; ADHV A-BHEDÁ T - debido a la diferencia de tiempo;
alimento , SI el cuerpo denso no es apropiad amente alimenta d0 DHARMA~AM - de las disposiciones o naturaleza s.
Comenta rio:
316
317
pasad o. El perío do de tiemp o activ o en el prese AFORISMO 13
nte mom en
cono ce como prese nte. El perío do de tiemp o aún
por ser
ment ado se cono ce como futur o. En la consc ienci
a de los
perío dos del tiemp o el pape l más impo rtant e lo
tiene lo
ble. En la ausen cia del cono cimie nto no hay
consc ienci a
tiemp o y en la ausen cia de la consc ienci a del
tiemp o, no
cono cimie nto de lo conoc ible. Un objet o que posee
una
no prod uce una calid ad sin prece dente . Muc
has cuali
pued en apare cer en un objet o. Igual ment e, una
cuali dad
pasad o pued e mani festa rse en el prese nte y las
cuali dade s
prese nte pued en apare cer en el futur o. En suma
, cada
de tiemp o existe en cada perío do de tiemp o;
sin emba rgo,
senti do inter no expe rime nta la difer encia de las
cuali dade s Com entar io:
bido a la difer encia del tiemp o y sólo cuan do
se prod uce
efecto a parti r de una causa . Pero esta difer encia . d le de la exist encia de e~a
es única ment e una trans form ación , una reacc
en la CO'"'" ''·'"'' Siem pre que una entid a es r es p onsab E decir que en la ausen cia
ión del 'd d ce como DHARMA. s
hacia el futur o. Si se expe rime nta esto medi ante
el SAMADHI
entl a ' se cono .d d . t dicha 'exist encia se cono ce
este camb io de trans form ación no ocurr irá y el prese de exist encia , una entl a no e~Isd e, hay exist encia de DHARMA,
nte y fu como DHARMA. Por lo t~nto en ~ o átom o al
se unirá n al pasad o. U niverso . Por la
Com o la semil la quem ada pierd e su poten cial de lo inani mado a lo animad~ y e un erim enta
la exist encia de
nar, el poten cial de prod ucir VASANA de VASA
para germi..;
NA, se unirá
existen~ia de DHARM~, ~;a:o D~~~~:pes cualq uier poten cia que
VASANA medi ante el cono cimie nto y realiz ación DHARMI. En otras pa a ·'r . , de la exist encia de un ob-
de la Real idad
Últim a. sea respo nsab l e de la man111estac 10n
d' osicio nes o natur aleza s de un
Es decir , que un DHARMf (cual quier cosa que jeto perm anen te. Cuand~ ~s Isp de semil la son
posee cierta cono cidas co-
dispo sició n) a pesar de desar rolla r much as dispo DHARMl perm anec en en a orm; mo u~ árbol se cono cen
sicion es, per- mo sutile s y cuan do se expa n en ~~MAS en form
mane ce igual hasta llega r al estad o de MOK~A. as obvia s y
El senti do inter - como mani fiesta s. To:o~ esto: ~a~eza inher ente
. no, aunq ue asum e much as fluctu acion es, perm y el estad o de
anec e siend o el sutile s asum en el esta o e na~
mism o. Solam ente cuan do el senti do inter no la redom inanc ia de SATT-
se liber a de las trans form ación ocurr e de acue r o a ldad es los
modi ficac iones de cuali dad, se liber a de las modi DHARMAS son
ficac iones del VA, RAJAS o TAMAS. D~bido a esta~~~~f:esta o inma
tiemp o. Ento nces se disue lve el senti do inter no. nifie sta. Por
Cuan do el pa- visib les en un DHARM~ en1form~ la trans form ación
sado es la causa del prese nte y el futur o, en el estad del barro y
o de liber tad ejem plo, un jarro es simp emen e , otra vez en
de CITTA, cuan do no hay reacc ión de la VASANA barro . La form a
pasad a, auto- cuan do se destr uye se transformQ-r~
mátic amen te la VASANA se unirá comp letam ente. ti'empo Debi do al dese-
Solam ente en este estad o es libre el senti do es solam ente trans .ltona · n espaciO Y
e . . ·
lame nte en este estad o se obtie ne KAIVALYA.
inter no, so- s
quilib rio de los GU~A, Y. a la predo mina ncia d e un GUNA .
partí -
tiles se mani fiesta n en un DHAR -
cular cierta s carac tenst lcas su de esta natur aleza de
Ml. Por lo tanto to osd los DHAR MAS son .
tres cuali dade s y asum en d'Isposi.done s camb iante s, sutile s y
mani fiesta s.
318 319
. . d 1 1 ento tierra. Igualm
bido a la predo minan Cia ~{ ~r;;-NA SATTVA es predoente, en el
minan te y
estado de MEHA T TATTV A, b . dinad os Cuand o AHA.f\.1KARA
RAJAS y TAMAS perma necen ~~l eo:istencia .desde
MAHA T y hay
(sentid o del ego) ent~~ en . a predo minar RAJAS y TA-
VAS TU- . / d
expan swn e a e 1 reacw n empie zan
t '
MAS gradu almen te, en o~ces SA TTVA se d eb'l'ta
1 1 y perma nece
PARII;-JAMA - de transfor mación ; EKATVAT - debido
d t forma ciones de los tres
a la unicida d subor dinad o. Los tres tipos et dranus na mane ra coord
(coordi nada); VASTU - de una entidad ; TATTV AM inada y
- esencia (es GUNAS, se canse rvan mutua men 1 e e
. 'd d de ·/
conocid a). · su transf ormac wn.
apare ntan ser uno, d e bido a a un1ci aenta que mient ras .
. d el In-
DEBI DO A LA COO RDIN ACIÓ N DE LA UNI~~~~ . . . . . ....,, Cuida osame n t e, debe teners en en cu .
la existe ncia indep endien te d e
DE LA TRAN SFOR MAC IÓN DE LAS CUAL IDAD E telecto perma~ezca atrapa;l~l e . n la realiz ación de EKATA
TT-
SE CON OCE LA ESEN CIA DE UNA ENTI DAD . un GU~A partic ular .~o~ r~I~a~~:aleza real de una entida
d. De
V A, ni en la percep cwn e . / d las transf ormac iones de los
hecho , media nte la obser~~cw~ 1~ natura leza real de
Come ntario : GU:t:r es _posible la percep cwn e
una en-
ti dad.
Un Yogui que inicia la purifi cación de su intelec to, lo centra
SATTV A puro. Enton ces, por la percep ción de las caract erístic as
de los tres GU:l~As, percib e la unida d de los DHARMAS. Advie
rte
un DHARM I por medio de estos DHARMAS y realiz a la natura
leza
de PURU~A por la vía de los DHARM IS. La llave princi pal
que
condu ce al Yogui a los estado s más elevad os del SAMAD
HI (NIR-
VIKAL PA) es el intele cto puro, media nte
la realiz ación de
EKATA TTVA.
Se ha establ ecido claram ente que estos tres GUJ~AS
de
PRAK~TI existe n en forma causa l detrás de todos los produ ctos y
efectos. Aunq ue estos GU~AS son tres en nÚine ro asume
n la
unicid ad de una entida d por la transf ormac ión coord inada
que
manif iesta la predo minan cia de un solo GU~A. Algun as
veces
cuand o SATTVA es el consti tuyen te princi pal, es corpó reo,
y RA-
JAS y TAMAS perma necen como consti tuyent
es subor dinad os.
Cuand o RAJAS es el consti tuyent e predo minan te, SATTV
A y TA-
MAS son subor dinad os. Cuand o TAi'viAS predo
mina, SATTVA y
RAJAS son subor dinad os. Así es la unida d en
la transf ormac ión
de todo. Es decir, un GU~A nunca funcio na indep endien temen
te
de los otros dos. Los tres GU~AS funcio nan coord inados entre
sí.
La única difere ncia es que un GU~A predo minan te es el corpo
ral
en un punto partic ular del espaci o y del tiemp o y los otros
dos
GU~AS perma necen subor dinad os. Por ejemp
lo, aunqu e en la
tierra los otros cuatro eleme ntos están mezcl ados, es tierra
de-
320 321
. b' eto uede ser motivo de envidi a
poseíd a de deseo. El mismo o ~ .P de librars e de la po-
mortif icación para otra person a Incapa z
y . _, El mismo objeto puede perma necer neutra l I?ara la per -
VAST U -BHE DÁT :~~~~n~ue está desape gada y aleja su mente del objeto.
VIBH AKTAI:I P ANTH ÁI:I
Comen tario:
322 323
· d
AFORI SMO 16 -rn epen d're ntes · Cualqu ier conoci miento extrao·
rdinari o que
d b'd
aparez ca por la relació n entre la mente y el objeto, ~s . e 1 o a
·
1a expene ncra · d PURUSA Media nte el estable cimien to de
e . · . b·
- TANT RAM VASTU
EKATA TTVA en el conoci miento , se expen menta
que el o ~eto Y
mentes compu estas de los tres GU.l)l"AS son múltip les. Por lo tanto
TADA PRAM ÁNAK AM TADÁ KIM SYÁT
el reflejo de la multip licidad está co~ect~da con ambos , la ::ne~
te y el objeto. Entonc es, la expene ncra de ~U~U~A esta I~
NA- no; CA- y; EKA- uno; CITTA - mente; TANT RAM- lacion ada solame nte al conoci miento y el conocr mrento qu~surl
r_erteneciente a, o ligado a; V ~STU - objeto; Tj\D - eso;
APRAMAI:-JAKAM - inválido ; TADA - entonces ; KIM - que;
_ e de la experi encia de PURU~A es solame nte uno. C~a~ o e
será.
SYAT - ~ ogui realiza esto, EKATA TTVA se estable ce en el conoCimiento.
Comen tario:
324 325
. do la luz de PURUSA se refleja en la
AFORIS MO 17 conecta do .. Es ~ecirl ~u~~l objeto en esa men.te ilumina da, sólo
mente y existe e re eJO . ermane ce un SArVISKARA
entonce s la mente con~ce el objeto y p . ARA Cuando la
TADU PARÁ GÁPE KSITA TTVÁC CITTA SYA . d 1 b' eto Este es el KARMA SAMSK .
del refl eJO e 0 ~ · t SAMSKARA la experie ncia es
VAST U JÑÁT ÁJÑÁ TAM mente experim enta nue~amen e.~e ortante de~tacar que única-
conocid a como «memo na».lE s/ tp a el reflejo del objeto y lo
TAT- objeto; UPARA GA- color; APEKS ITATTV ÁT- debido al mente cuando una.me nte a er ~ o~AMSKARA y SM~TI. Todo lo
requerimiento; CITTASY A - a)~ mente; VASTU - objeto; JÑÁTA - conoce, puede surgir ~u~vame~ ree:ume diciend o que la posició n
conocido; AJNAT AM - impresión. dicho en el presen~e ~ onsmo s . de conocim iento, perte-
opuesta del conocim iento y la ausenci a t,.. ás allá de la
DEBID O.. AL REQU ERIMI ENTO DE LA nece. a la mente y no a PURU~A. PURU~A es a m
COLO RACIO N DEL OBJET O (CONO CIDO) EL mente.
OBJET O PERM ANEC E CONO CIDO Y
DESCO NOCID O A LA MENT E.
Comen tario:
Todos los objetos que pueden ser conocid os son como un imán y
la mente es como un trozo de hierro. En cuanto el hierro entra a
cierta distanc ia particu lar del imán, comien za primero la atrac-
ción y después la f~ación de ambos. La posició n de la mente es
la misma. En cuanto la mente entra en conjunc ión con el objeto,
es atraída y asume la forma del objeto, como un espejo que
perman ece claro mientra s no tiene frente a sí un trozo de paño
rojo, pero al poner enfrent e el paño rojo, se tiñe de rojo. Aunque
. la mente y el objeto son dos substan cias diferent es, debido a
AVIDYA (ignora ncia), en la presenc ia de un objeto la mente
asume la forma del objeto. Un objeto rojo reflejad o en un espejo
lo hace aparece r rojo, de igual forma los objetos reflejad os en
una mente clara la hacen aparece r como los objetos . Mientr as el
objeto rojo perman ezca frente al espejo, el espejo parecer á ser
rojo, a menos que el objeto rojo sea reempl azado por un objeto
azul o verde. Igualm ente, la mente conoce al objeto reflejad o en
ella y no al objeto que no se refleja. Por lo tanto, debido al
reflejo o la ausenci a de reflejo de un objeto en la mente, se
conoce o no se conoce un objeto. Así es como la mente y el
objeto son dos substan cias individ uales. Sin embarg o, la mente
no puede conecta rse simultá neamen te con todos los objetos .
Solame nte puede, cada vez, percibi r un objeto con el que está
326 327
AFORI SMO 18 .- bido a la invari abilid ad y uniformid~d de PURU~A,
tiene que, de .
las variad as fluctu acwne s d e la mente son expen menta das co-
rrecta mente .
-VRT TAY AS
TAT - PURU~ASYÁPA RINÁ MITV Á T
SADÁ - siempre; JÑÁTÁ J:I - conocido; CITTA - mente;
VB..TT AYAJ: I-
fluctuaciones; TAT - de las fluctuaciones; PRABH OJ:I
- del maestro ;
PURU~ASYA - de Puru:>a; A-PARII:J"ÁMITVÁT
- siendo inmutab le.
Come ntario :
328 329
AFOR ISMO AFOR ISMO 20
330 331
~ de
AFOR ISMO 21 lleno TAMA S, d e b'd
1 o
a la mezc la de expan sión infini ta del
intele cto y la memo ria. Por lo tanto es inapr opiad o d ..
a mitlr que
una ment e es la prece ptora de otra mente .
Come ntario :
332 333
AFORIS MO 22 y ~argumentos opuesto s, existirá n modific aciones debido a la
falta de entendi miento apropia do. Pero en cuanto se control a
comple tamente el sentido interno , BUDPH.I asume la fo~·m~ de
- RAPR A TISAM KRAM Á YÁS PURUSA y realiza su propia natural eza. U n1came nte medmn
te la
TADÁ KÁRÁ mPAT TAU f~aci6n de la atenció n y pureza de pensam iento pue~e ~cercarse
BUDDHI a PURU$A . y solame nte entonce s hay conocim iento
SVA-BU DDHI - SAMV EDAN AM co-
rrecto de PURU$A en BUDDHI .
CITEI:I - conciencia pura de Puru~a; APRATI SAMKRA MAYAS -
intransfer ible; TADAKA RAPATT AU - cuando asume la forma de buddhi;
SVA-BUDD HI - el intelecto propio; SAMvED ANAM - percepción.
Comen tario:
334 335
mado. En el prime r estado se purifi ca compl etame nte y
tiene la
AFORI SMO 2 percep ción divina . Este estado corres ponde a EKATATT_YA·
En el
segun do estado , se coml? romet e con los obj,etos ina~rm~d~s
por eso perma nece inanrn1 ado. Este es el estado de rn~rad
~
CITT AM rco
tomía . El sentid o intern o ocupa una posici ón interm edra
SAR VÁR THA M entre
PURUS A y los objeto s. Mante niend o contac to con
ambos , perma -
nece ~ctivo mante niend o la relaci ón con el pe·r~cepto~, el
DRA~TR - el percept or; PURU~A, DRSYA - los objetos proces o
ªe la percepc ión; de la percep ción y los objeto s de la percep cron. Mrent ras
UPAR AKTA M- coloreado; CITT AM- mente; SARV per-
ARTH AM- manec e unido a la creaci ón con sus cuatro as~ectos
percept or de todo. (~ente,
intele cto substa ncia menta l y ego), perma r:ece rncons crente
o
LA MEN TE ES ,.COLOREADA CON LOS OBJE TOS DE inanim ado. Pero con la prácti ca del Yoga es rmpul sado fuer~
de
LA PERC EPCI ON Y EL PERC EPTO R PURU~A ES EL la creaci ón y se une con EKATATT\~A; enton :es se torna conscr
en-
PERC EPTO R DE TODO . te 0 anima do y es capaz de reahz ar a Dros.
Come ntario :
336 337
AFORISM O 2<± PURUSA conscien te, eternam ente libre e indepen diente de~ senti-
do interno, cuando entra en conjunci ón con éste, s~ co~sidera a
sí mismo como el sentido interno y genera su refleJO. Est.a es. la
~ VÁSANÁ BHIS CITRA MAPI causa primaria del envolvim iento de PURU~A ~on .el sentido ~n
PARÁR THAM SAMH ATYA - KÁRIT VÁT terno y después con PRAK~TI. Aunque el sentido In~erno es In-
dependi ente y libre de PURU~A, sin embargo , cualquie r cosa que
hace es para el placer y gozo de PURU~A. Esto prueba. que el
TA_T - <:SO (substancia mental); ASAMKH YEYA - por innumerab les; sentido interno es el único responsa ble del comprom iso con
VASANA BHIS - impresione s ~ubconscientes profundas; CITRAM -
coloreadas ; .API - aunque; PARARTH AM -_existe p_ara el bien del otro; PURUSA. El sentido interno es el único eslabón que une a PURU~A
SAMHA TYA- porque combinado ; KARITV AT- actúa. con e.l mundo inanima do.
Comenta rio:
338 339
AFORISMO 25 discriminador entre PURU~A y PRAKJ;ZTI y conocedor del sendero
que lleva a MOK~A, puede ser fácilmente reconocido por sus
inclinaciones externas e internas. El momento en que el Yogui
realiza de manera permanente PURU~A y PRAK:RTI como dos
ÁTMA- - BHÁ V ANA - VINIV~TTII:I. realidades últimas eternas e independientes, desaparece su sen-
tido del cuerpo. Percibe al mundo como falso y «sin savia»
(vitalidad). Solamente la consciencia de PURU~A permanece co-
VIS'E~A - especial; D~RSIN_AI:! - para el perceptor; ATMA-BHAVA _
sentido corporal; BHAVANA - imaginación; VINI-V:~.TTII:I _ cese. mo algo real y permanente. Por lo tanto, su inclinación empieza
a fluir hacia un servicio desinteresado a otros seres y desarrolla
(HAY) CESE DE LA IMAGINACIÓN DEL SENTIDO un impulso devocional permanente; goza con los temas divinos.
CORPORAL PARA EL PERCEPTOR DE LO Es obvio que el sentido interno de semejante Yogui está perma-
ESPECIAL. nentemente absorbido en la contemplación de ATMAN, en la
descripción de la naturaleza ~e la Realidad y en la narración y
propagación de los Divino y Ultimo. Cuando el Y ogui empieza
Comentario: a describir lo Divino, la Realidad, el sendero de MOK~A, o cuan-
do escucha las descripciones de la Realidad Divina, sus pelos se
Hay dos tipo.s de. seres humanos; ( 1) SADHARA~A-DARsf, percep- ponen de punta a causa de la excitación de la alegría espiritual,
to~ de lo ordinano y (2) VISE~A-DARsf, perceptor de lo especial. sus ojos se humedecen de llanto debido a la experiencia del
_Mientras q~e el primer tipo experimenta el mundo con gran pensamiento y visión divinos. Sólo por estos signos externos
Involucramiento, el segundo tipo considera al mundo «sin sa- debe considerarse que el Yogui está iluminado por la aparición
v~a» (ASARA). ~1 primer tipo está embrollado con las experien- y brillo de la luz divina y que se halla más allá de las capas de
cias. de los obj~t?s del placer, mientras que el segundo tipo, ignorancia, en el reino de la Realidad Suprema cuya naturaleza
ha~I:ndo adqtundo la PARA-SIDDHI y la comprensión y reali- es la cognición y bienaventuranza eternas. En dicho estado, el
zacwn de E.KATATTVA, está libre de los objetos del placer a los _ Yogui es candidato a la liberación o MOK~A, porque en este
cuales considera temporales y «sin savia». Los Yoguis perciben estado, con el conocimiento discriminativo completo, hay reali-
el mundo desde un ángulo diferente, por lo que son llamados zación de lo que se ha sido y será, dónde se halla actualmente y
«VISE~ADASf». hacia donde va. Este estado es el estado de «percepción espe-
De hecho, mediante la práctica de los ocho senderos del cial». (visE~A-DARSANA-AVASTHA). En este preciso estado, el co-
Yoga, cuando el sentido interno del Yogui se purifica comple- nocimiento erróneo basado en la ignorancia es destruido y se
tamente, surge la cognición y se establece firmemente en el adquiere el conocimiento divino. Se libera de las impresiones
cono~imiento discriminati~o c~rrecto en cuanto a la indepen- subconscientes profundas y entra en el estado de KAIVALYA.
dencia que ?"u~rda el sentido Interno con respecto a PURU~A. Entonces hay realización de la diferencia que existe entre
Con ~1 sur?Im~~nto del conocimiento discriminativo, hay cese PURU~A y el sentido interno, .entre lo consciente e inconsciente.
de la Imagn~aci~n y del falso sentido corporal. El Yogui consi- Automáticamente desarrolla amor cósmico y su impulso de-
.dera al sentido. Interno ~omo un instrumento o receptáculo re- vocional se entona al estado supremo de MOK~A. Es decir, su
ceptor de reflejos. Mediante esta consideración poco a poco inclinación natural se vuelve instintivamente de los objetos
desaparece el sentido corporal. ' mundanos de placer hacia lo divino y anhela llegar a MOK~A.
. Cuando la hierba recibe la primera agua de la estación llu- Hay una completa separación del gozo placentero de lo munda-
vwsa nacen los retoños. La hierba nueva confirma la existencia no. Entonces se estabilizan las fluctuaciones del sentido in-
de viejas raíces aún vitales. De la misma manera, el Yogui terno y el Yogui realiza su propia forma inherente dé ATMAN.
340 341
BRAHM AN, es el univer so. Y en la tercera etapa, qu.e
AFORI SMO 26 él.mism o ~s
PURUSA 0 BRAHM AN, cuya natura leza es la consci
encia, cogni-
ción .biena ventur anza y eternid ad.
-NIM NAM '
KAIV ALYA - PRÁG BHÁR AM CITT AM
Comen tario:
342 343
AFOR ISMO 27 AFOR ISMO 28
344 345
AFOR ISMO 29 d e la recti tud que prov iene del SAMADHI, se destr.uyen toldas lals
. ·d d
~~;~cqi~~~~~~g;'::~~:rJo~~~~~tat e~ ~~cir, viene la lluyvia ~e la
el yogu r prev a ecen a
· a
l1'b eracw
. ·" La recti tu d mrsm
n. se con vrer·te ' para ese ogur, .. en
DHARMA-MEGHAH . "
una expr eswn de a""ect
11 o y ternu ra como e1 alee "" t d n hiJO
o eu a su
SAMÁDHII:I d '
El devo to que pose e el cono • • 1
. ~;er~~. en m_erecedor de ese DHAR MA-M EGHA SAMADHI. . s~ c~n-
cimi ento espr ntua
Drc 1o . e-
PRASAl'iiKHYANE - despu és de la percep ción voto no mue stra ni man tiene bloq ueo algu
intuiti va omnis ciente ; API no ~ontra cua qure r
espiri~~al) ::lc~~e r:~ti~~~~sE~~~
- aún; AKU SIDA SYA - no como un usurer
respec tos; VIVE KAK HYA TER - de tener
o; SARVATHA - en todos otro siste ma (de reali zació n ;.
la facult ad de discri minac ión; siste mas religiosos una pene trant e 1 en 1
DHARMA-MEGHAJ:I - nube de la rectitu d; . 1 el
SAMÁ.DHIJ:I - (sama dhi) . t do de SAMADHI es el nivel del cono crmr .
ento tota y
:~=~ ~ef enten dimi ento univ ersal detrá s de todo s los tiste
medit ación abstra cta.
AUN DES PUÉ S DE LA PER CEP CIÓ N INT . . s Este estad o es el umb ral de KAIVALYA y mas
UIT IVA rel rgws o . es a cons e-
OMN ISCI ENT E (CU AND O UN YOGI} PER cuen cia del desli gami ento supr emo.
MAN ECE
NO COMO UN USURERO (Y CON TIN ÚA TEN
IENDO)
EN TOD OS RES PEC TOS LA FAC ULT AD
DE LA
PER CEP CIÓ N DIS CRI MIN ATI V A (ME DIT
ACI ÓN
ABS TRA CTA ) (APA RPC E) EL SAM ÁDH I
DHA RMA
MEG HA (LA NUB E DE LA REC TIT UD
346 347
AFORISMO 30 AFORISMO 31
348 349
AFORIS MO 32
AFORIS MO 33
TATA H
PARir~TÁMAKRA.MA SAMÁ PTIR GUNA NÁM
m
PARIN ÁMÁP ARÁN TA
NIRG RÁHY Al:l KRAMAI:I
TATAJ: I- entonces; K:t;{TARTHANAM - habiendo completa do su
propósito; PARI~ÁMAKRAMA _- Ja secuencia de las transform aciones; PRATIYOGU Í _ siendo la contrapar te de;
SAMAPT IR - terminaci ón; GU~ANAM - de los constituy entes de
Prak;rti. K~A~A
PARINA
- momento ; .,
-1\,rA - transform acwn (en los momento s '
) . AP ARANTA _ otro .
1v~ HYAH - totalment e entenul
polo; NIRGRA
-1 'd o,. TTRAMA
J.'-. H• - secuencia.
ENTO NCES, HABIE NDO COMP LETAD O SU
PROPÓ SITO, TERM INA LA SECUE NCIA DE LAS LA SECUE NCIA, SIEND O ELNAT~o:rTA~~~~;6~
~
TRAN SFORM ACION ES DE LOS CONS TITUY ENTES MOM ENTO ,ESTO TALM
DE PRAK~TI. EL OTRO POLO DE LA TRAN SFORM ACION (EN
LOS MOME NTOS) .
Comen tario:
Comen tario:
Obteni do el estado de DHARM A-MEGH A SAMADH I y el conoci-
miento infinito , termina la secuenc ia de los constitu yentes de KSANA es la parte más pequeñ a del tiempo .. Cuando a pa:~ir de
surge el . ~omento y en un orden particu lar, se Infiere o concl e ~n
PRAK:I;{TI, porque han comple tado su propósi to. Cuando
, RAJAS y un mento tras otro a tal orden se le conoce como secuen~I . .a.
tra~sforma~wn
infinito , termina la secuenc ia de SATTVA
mome~to
conocim iento
TAMAS. Los GU~AS tienen dos propósi tos: ( 1) produc
ir el gozo ~~s ués del present e, cuando existe
~nidos
de los objetos del placer y (2) conferi r la liberaci ón. Cuando se PI t'empo a los (momen tos) anterio res y posteno res
en 1
e conoce · · "' d e sdec uenc1a
' como «secuen cia». La defilillClün . pa-
cumple n ambos propósi tos con respect o al Y ogui, el funcion a- se les
miento de los GU~AS termina en esa persona . En el estado de . ~ .
rece llogica como una pieza . de tela que no puede . S.etermlnb arse
ligamie nto o esclavit ud, los tres GU~As produce n' la experie ncia d do ~roceso de n destruc tiva. In em argo,
e~
transfo rmació
y ·despué s, en un orden inverso , continú an sucesiv amente la ~: i:c~n ruencia observa da en las substan cias no eternas
porq~e
, no
activid ad de crear, sostene r y destruir . Esta activid ad de los . a en ~elación a las substan cias eternas , en las subs
GUl':'JAS está absolut amente ausente en el estado de MOK~A.
En la VlS t . d b.1do a la eternid ad ' lad secuenc ia es observa da
tanc1as eternas , e . 1 es un objeto
el intelect o del Y ogui queda vacío de la correct amente . Por ejemplo , una pieza e te a, que -{; .~
plenitu d de EKATAT TVA,
el conocim iento puro. Entonc es el Yogui l -{;0 rma de .la tierra ' pero 1la trans onnacw n
mente y se ilumina con no eterno, asume a t ansform ación
se convier te en el vidente , testigo de PRAK:I;{TI. Los tres GU~As de de los tres GU:t;-IAS no es parecid a porque en a r d s subor-
PRAK:I;{TI son impote ntes para ejercer su influen cia, porque
su del GUNA siempre predom ina· una sobre las o.t:as o 1 d
manifes tación, desapar ición y secuenc ia, perman ecen siempre . d as.
d 1na . 'Los GUNAS
. continú an su transfo rmacwn en e or en
dentro de la percepc ión del Yogui. Es decir, en el momen to en "' . . la
de ser eterna
que los GU~AS pierden su capacid ad de influenc ia, desapar ece
debido.
Sin embarg o surge una pregun ta: ¿como pue
tambié n la secuenc ia de su activida d. Ahora, el Y ogui está libre secuenc ia de las 'substan cias eternas ? La respues ta es la s;gmten-
TA, a e er-
de los GUl':'JAS. Éste es el PRAK];{ TI-VIMU KTA-AV ASTHA del Yogui, o d d d d clases· (1) KÜTATH A-NITYA
e osl S . (PURUSA ) PARINA MA-NIT-
estado de liberaci ón de PRAK];{TI. te: la eterni a es ble A ma uprema · · · . ·
nidad de la inmuta
YATA, la eternid ad de la transfo rmació n de los GU:t;-IAS. El pnmer
350 351
tipo de eterni dad es muy claro. En relaci ón al segun do
eterni dad debe ser claram ente entend ido que se consid era
tipo de
eter-
Yoga se libera de las atadu ras d:AV~~:'~' ~~~~tes~~::~~~~
termin a y se une al PRAK.RTI pnmo r ra .'/
na cualqu ier cosa que no puede ser destru ida por el cambi 1 fi 1 d PRAKR TI y es la destru ccwn de la cr,eac ión y la
o de como e. rna. / e . y ui partic ular. De este modo , a pe-
la transf ormac ión. Cualq uier cosa que no es destru ida
efecto de una causa, es eterna . Ahora surge otra cuesti ón,
como transmrgtd'acwn p~~~ es;e l~~arte de PRAK.RTI con respec
cuan- sarde la esapa ncwn . t? a.u?
do una entida d es cambi able, ¿cómo puede ser eterna ?
La res- . f 1 r el PRAKR TI d e U n nu/mero infinit o de rndrvr -
Yogur par. rcu a ' . . finito Esta es la natura leza rn- .
puesta es que la eterni dad reside en los GUl~AS de PRAK.R duos o unrver sos, perma nece In .
TI y la
secuen cia es entend ida por BUDDH I, media nte las partes finita de PRAK.RTI.
inter-
nas del tiemp o. PRAK.RTI es eterno . Los tres GU~AS de PRAK.R
TI se
unen sólo en el estado de equili brio (sA:MYA-AVASTHA).
Los
GU~AS se exper iment an separa dos exclus ivame
nte en el estado
de deseq uilibri o. Con respec to a esto vale la pena comen
tar que
del mismo modo que la luz, el calor y la capac idad de quem
ar
del fuego son idénti cos al fuego, los GU~As son idénti
cos a
PRAK.RTI.
BUDDH I percib e sólo uno de los tres GU~AS, debid o únicam ente a
la predo minan cia de un GU~A partic ular. Sin embar go,
la se-
cuenc ia a la eterni dad de los GU~AS es destru ida. Es debid
o a la
eterni dad de los GU~AS que la transf ormac ión es conoc ida
como
eterna . Pero no hay duda que la «secue ncia» reside en. la
subs-
tancia eterna que está más allá de toda modif icació n.
Ahora cabe pregu ntarse si la secuen cia en los GU~AS cesa
o
no duran te el mante nimie nto y desap arició n del univer
so. La
respue sta puede ser enten dida del modo siguie nte: la creaci
ón,
mante nimie nto y desap arició n existe n en una secuen cia orden
a-
da basad a en el orden amien to de los GU~AS. El mante nimie
nto
vi~ne despu és de la creaci ón y la desap arició
n despu és del man-
tenim iento para dar lugar nueva mente a la creaci ón. El
proces o
es eterno . Sin embar go, cuand o el Yogui sabio, pleno de
conoc i-
mient o correc to discri minat ivo, arranc a el deseo por los
objeto s
sensua les, no renace más y la parte de PRAK.RTI perten ecient
ea
ese Yogui desap arece junto con su secuen cia.
Todav ía podem os pregu ntar si KÜTAT HA-NIT YATA y PARI~A
MA-NI TYATA , son ambos acepta dos cuand o la
creaci ón es infini-
ta o finita. Es decir, si este juego de PRAK.RTI con su secuen
cia de
activi dad en la creaci ón es eterna o transi toria. La respue
sta
reside en darno s cuent a que la creaci ón termin a para un
Yogui
libera do que obtien e el estado de KAIVALYA. Pero la creaci
ón
contin úa su existe ncia eterna en relaci ón a seres huma
nos or-
dinari os. Cuand o el Yogui practi cante de los ocho sende
ros del
352 353
AFORISMO 34 ción 0 KAIVALYA que se obtiene con la ayuda de la p:áct~ca
constante de EKATATTVA, para lograr el control del s:ntld? _!~
terno y la transformación de la p~:te personal de la disposicwn
GUNÁNÁN de desequilibrio al estado de equihbno de ~RAK~TI. O, en otr~s
palabras, cuando el Yogui establece su ATMAN en su propia
PRATI - PRASA V AH KAIV ALYAM
naturaleza inherente, entra al estado de KAIVALYA.
SVARÜPA ~ PRATI~THÁ VÁ Ya se indicó que la «liberación» es la actividad contrana de
.
CIC - CHAKTI - RITI los efectos en la causa de los tres GU:t;-JAS vacíos de los cuatro
principales objetos de la vida. Esto debe ser ~ntendid.o e?~ ma-
PU~US~R':!:'HA - cuatro principa~es ~bjetos de la vida humana; yor profundidad. Mientras la persona man~Iene su/ Ind.lVIdua-
SUNYANAM - vacíos de; GUNANAM - de los tres Gunas·
PRA TIPRAS~V AI;I - efecto contra~io; KAIVAL YAM - e~ Kai~alya
lidad independiente en su relación con el ~nive:so c/osn:Ico Y se
(Mok~a); SVARl¿PA - en su _propia naturaleza inherente; PRATI~THA - considera a sí misma diferente de la existencia cosmica y la
establecido; VA - o; CIT-SAKTI - consciencia; ITI - por lo tanto. consciencia pura (PURU~A o BRAHMAN), mantiene el centro del
Yo. Mientras ese Yo (JlVA-ATMAN) sea permanente, el estado de
POR LO TANTO, LA LIBERACIÓN ES EL EFECTO PURUSARTHA continúa siendo permanente. En el PURU~A Supre-
CONTRARIO DE LOS TRES GU~AS, VACÍO DE LOS mo, c.uya naturaleza es ser testigo y que se ~alla más allá_ de los
CUATRO PRINCIPALES OBJETOS DE LA VIDA tres GU:t:-TAS, no hay posibilidad de (existencia) ~el PURU~AR--r:HA.
HUMANA. O LA CONSCIENCIA (CAPACIDAD Por lo tanto, PURU~ARTHA existe mientras persista 1~ conscie.n-
MENTAL E INTELECTUAL) ESTABLECIDA EN SU cia individual del estado del Yo, mantenido por la Ignorancia.
PROPIA NATURALEZA INHERENTE Mientras el intelecto permanezca en movimiento ~ebido a ~a
(CONSCIENCIA ABSOLUTA). inestabilidad de las fluctuaciones de la mente, el testigo (D~~TA)
PURUSA no está establecido en su propia naturaleza inherente de
cons~iencia pura. El Yogui, en el estado de NIRVIKALP~SAMADHI
Comentario: obtiene la meta más elevada de PURU~ARTHA, es decir, MOK~A.
y por el mantenimiento permanente del estad~ de EKATATT~A,
KAIVALYA y MOK~A son sinónimos. Significa un es.tado perma- transita más allá de los límites de los tres pnmeros PURU~AR
nen~e, completamente vacío de los tres GU:t:-TAS de PRAK~TI, que THA: DHARMA, ARTHA y KAMA. En este momento, la parte d.e
operan como causa y efecto. El individuo experimenta los resul- PRAK~TI que tiene el Y ogui, que estaba en el estado de desequi-
tados de la actividad de los tres GU:t;-l'AS responsables de la librio, obtiene el equilibrio completo y los tre~ GU:t:-TAS de
creación. La liberación significa el cese completo de los tres PRAKRTI asumen su naturaleza inherente del orden Inverso de la
GU:t:-TAS mediante un proceso u orden contrario de efecto en la actividad, del efecto a la causa y se unen en su propia nat~ra
causa. Entonces sigue una negación completa de las miserias leza inherente. Sólo entonces la parte de PRAK~TI del Yogui se
del mundo. En este aforismo, la expresión SVARÜPA-PRATI~THA une a MÜLAPRAK~TI ( caus~ primordial) y PURU~A se establece
significa el estado de KEVALA PURU~A, sin contacto con el in- como testigo.
telecto, mente y ego. Esta es la independencia absoluta de PU- En la filosofía del SAMKHYA y Yoga, PURU~A Y PRAK~TI
RU~A y el establecimiento de PURU~A en su propia naturaleza tienen existencia independiente. PRAK~TI trabaja para el gozo Y
inherente, que equivale a KAIVALYA. liberación de PURU~A. Durante la aparición del estado de
Al pasar uno a uno, por las diferentes etapas progresivas del KAIVALYA, cuando PURU~A obtiene su propia forma inherente, la
Yoga, el Y ogui entra en el estado final del Yoga conocido como relación aparente entre PURU~A y PRAK.~TI cesa de operar· E~ te
ASAMPRAJÑÁTA O NIRVIKALPA SAMÁDHI. Es el estado de libera- es el estado de realización de la no duahdad absoluta del VEDAN-
354 355
TA. Es el estado de negación absoluta de las miserias de lo
mundano . Es el estado de realizació n de la existencia de BRAH-
MAN del JÑANA-MA RGA, el sendero del conocimie nto. Es el estado
de realizació n de PARABHAK TI (devoción suprema) del BHAKTI-
MARGA (sendero de la devoción) . Es el estado de realizació n de
KAIVALYA , que significa cognición completa más allá del conoci-
miento aparente, parcial, incomple to (TATASTH AJÑANA), donde
desaparec e la conscienc ia de la dualidad y se hace permanen te
la conscienc ia no dualista. En este estado, la conscienc ia se une
a la conscienc ia suprema. Este estado de KAIVALYA está más
allá de la mente, intelecto y palabras y es el nivel más elevado
posible que puede ser adquirido en el sendero del Yoga.·
)56
ACERCA DEL TRADUCTOR
359
Sus primeros estudios fueron realizados en la pureza de la Shastri de Primera División y había logrado una Primera Po-
línea tradicional Sánscrita, al lado del Pandit Raghuwar Datt sición de la Primera división del Shastri II. En ese mismo año,
Shastri, que le valió pasar los exámenes de primera división pasó con honores el examen de "Prabhakar" de la Universidad
sobre N avya Vyakarana Maddhyama, del Colegio de Sánscrito de Punjab y en 1952 de igual rnanera obtuvo su Maestría en
en Benares. Por otra parte, Rampratap Shastri invitó al célebre Sánscrito de la Universidad de Agra. Esta alegría quedó de
Pandit Ambika Datt Ojha, maestro del famoso Pandit Ramanuj pronto nublada por. la pérdida de. ~u amado padre y se vio ante
Ojha de Benares, experto en Vayakarana y Naiyayika, a vivir la disyuntiva de cu1dar a su fam1ha, entonces formada por su
con ellos durante dos años. Este maestro tenía un estilo único madre dos hermanos y una hermana menores que él, o de pro-
para la enseñanza de los textos de gramática y entrenó a Rasik seguir 'sus estudios. A pesar de sus afliccio~es, decidió obtener
Vihari en Siddhanta-Kaumudi de los Sastrartha phakikkas. Más su doctorado en filosofía, para lo cual se v1o afortuna~ametne
tarde fue enviado a estudiar Sánscrito por un breve tiempo al favorecido por una importante beca oto.rgada por el g~b1erno de
Asrama de Narvar, donde se entrenó en los Brahma-sutas-San- la India, que el permitió desarrollar su 1mportante tes1s sobre el
kara-bhasya, para ir más tarde a Benares, el mejor centro de culto de Kpna en la literatura Sánscrita, que le ganó su docto-
Sánscrito de su tiempo. rado en 1954.
Fue en Benares donde Rasik Vihari desarrolló con mayor Nuevamente, le fué conferida otra beca l?ara realizar inves-
intensidad su amor por el Sánscrito, enfrascándose en las enor- tigación y estudios superior~s, en esta o~as1Ó~ en Parjs y ese
mes dificultades de numerosos textos clásicos. Al lado de los mismo año partió para Franela para trabapr baJo_l~ gu1a de l~s
Pandit Raghunath Sharma, Muralidhara Mishra y Gopal Shastri distinguidos profesores Olivier Lacombre, Jean F1lhozat, Lou1s
Nene desentrañó los textos de Navya Vyakarana. Con los Pan- Renou y A. Minaud, en la Universidad de la Sorbona. En 1956,
dit Shivadatt Mishra y Keshava Shastri, estudió los textos de con su tesis "Le rituel de la devotion K.rsnaite", ganó su docto-
Navya Nyaya. Del pandit Mukunda Shastri Khiste tomó co- rado en literatura. Este estudio llamó poderosamente la aten-
nocimiento de Dhvanyaloka y Rasagangadhara, y los estudios ción de eminentes indólogos de todo el mundo y fue incluido
de Mimansa-Nyaya-Prakasa los realizó con el Pandit Ananta como una de las referencias más populares en los manuales so-
Shastri Phadke. Diariamente solía ir a las escalinatas del sagrado bre Visnavismo de las universidades occidentales. Su paso por
río Ganges a hacer sus ritos de inmersión y después al templo Francia abrió nuevas oportunidades que aprovechó arrendien-
de Vishvanath para rendir homenaje a la Deidad.- En las tardes, do el dominio de la lengua francesa en solarr:ente se1s mes~s,
solía visitar al gran Pandit Gopinah Kavirash. Entre otros estu- que le permitió impartir numerosas conferenc1as p~ra el dele1te
dios, profundizó también en la Advaita-Siddhi y aprendió con de las elites académicas de París, donde pronto se d1o a conocer
perfección la dificilísima recitación tradicional del Y ajurveda. como un profundo conocedor de los aspectos esotéricos del
De este modo, por ese esfuerzo extraordinario, Rasik Vihari Sánscrito y de la filosofía y religión de la India. A} lado.de estas
obtuvo el manejo magistral de los textos básicos de N avya actividades, estudió Latín, Griego y Avesta para 1ncurs1onar ~n
N yaya, N avya Vyakarana, Vedanta, Mimansa y Alamkara Sas- las investigacioens sobre Mitología Comparada y estudios I~
tra y un comando formidable del Sánscrito hablado, cuya do-Iraníes, Lingüística y Mitología Indo-Europea. Con su t~s1s
oratoria le valió ganar en numerosas ocasiones los más impor- "The Philosophy of K.rshnaism" y la disertación conse.cutr~a
tantes premios, en medallas de oro y plata, de los debates de "viva voce" que constituyó su examen final en la Un1vers1-
oficiales promovidos por el gobierno y las universidades. Fue dad de la Sorbona, le fue otorgado el doctorado con plenos ho-
tal el desarrollo de su habilidad para comunicarse en un Sáns- nores.
crito elegante y puro que pronto incursionó en las formas A pesar de los muchos of:ecimien~os. recibid?s p~ra rerma:
poéticas tradicionales que también le gan,aron primeros pre- necer en París y hacer una v1da academ1ca, Ras1~ .V1han Joshl
mios. Para el año de 1948, ya había pasado los exámenes de decidió su regreso a la India para atender a su fam1ha, contlnuar
361
360
la o?~a ;ie su amado padre y servir a su país. A su llegada, - Por su trabajo en Checoeslovaquia, el Pr~feso: Rasik Vihari
participo como profesor en la Universida d de Lucknow donde Joshi recibió de manos del Rector de la Universida d de Praga
sirvió un breve tiempo, porque pronto fue llamado a la Univer- una Medalla de oro conmemora tiva por su ayuda para las ac-
~idad de Delhi para trabajar aliado del Dr. N.N. Choudhuri , tividades pedagó~icas y científi~as en Che~oeslovaquia. .
Jefe del departamen to de Sánscrito. Durante ocho años se de- En la Universida d de Varsovia, en Polonia, el Profesor Joshi
dicó. a crear las bases de la investigación moderna y el entre- disertó ampliame.t?-te s?bre la termin~log!a té~~ica. de Navy~
n.ami~J?-tO de académicos para el seguimiento de la metodologí a Nyaya y en la Universida d de Cracovia discuuo la In:portanci a
cienufica, hasta llegar al puesto de Director del departamen to de "Milind Panha" frente a una asamblea de académicos espe-
de Sánscrito, en 1965. cializados en Budismo. En la Universida d de Budapest, impar-
Las actividades del Profesor Rasik Vihari Joshi no se limita- tió numerosas conferencias sobre los sistemas Sankhy-Yoga.
ron a la India .excl~sivamente. Gracias a sus publicaciones, en En 1965 el Profesor J oshi fue invitado a visitar Cambodia,
numerosas universidades de la India y el resto del mundo se por auspicios de la Ecole Fran<;aise d'Extreme ~rien~ y parti-
extendió su reputación como uno de los conocedore s más pro- cipó en una expedición arqueológica a la antigua ciudad de
fund~s en la Indología. Por este motivo, el Consejo Indú de Angkor Vat aliado del profesor francés André Bareau, desta-
Rel~cio.t?-es Culturales promovió la visita del Profesor Joshi a las cado exponente del Budismo. Es~ visita formó parte de u~ l?lan
l!niv:e__rsidades de C~ecoeslovaquia, Polonia y Hungría, por in- de expansión de estudio~ Sáns~ntos para. el Sudeste Asiatlco,
v~tacion de los Pobiernos de esos países para impartir cursos favorecido por el ConseJO Indu de Relaciones Culturale.s.
diversos sobre fll<:sofía. de la Indi~ y o:ganizar sus propios de- En 1965, el Colegio de México invitó al Profesor Joshi para
par~amentos de Sanscnto. La Universida d de Praga es la más organizar los estudi?s de Sánscrjto. junto ~on la Profesora ~ra
antigua de Europa Central, establecida en 1348. Desde el si- ciela de la Lama, eminente academica mexicana y una autondad
glo xv~n ha. sido un centro impo.rtante de estudios Indológicos . en Gaudapada . En el "Parlament o de las Religiones" .el Pro-
La Universida d de Praga produJO una constelación de eminen- fesor Joshi habló sobre Religión y Filosofía de la India.
tes. acad~micos, entre ellos Alfred Ludwig (1837-1912) y Moriz En 1969, el Profesor Joshi fue invitado ~or la UNES~O
W~nternitz (1863-1937), pero el más grande de todos ellos fue _para visitar las Universidad es de Centro Aménca, cop el obJeto
Wincene Lesny (1882-1953), cuyo interés comprendía desde el de impartir cursos de Sánscrito y Filosofía de la India. Su paso
S~nscrito al Avesta, Mittani, Prakrit y Pali, el Budismo y Ra- por Guatemala y Costa Rica d~jó un parti~ular encant~ en las
bindranath Tago;e., la lengu~ ~ersa y la Filología comparada. personalidades locales, el Dr. Rig?b~rto Juarez ~az, Jose Mata,
Uno de los propositos de la VISita del Profesor Joshi a Praga fue Guillermo Putzeys Alvarez y la distinguida Indologa profesora
o-:9an~zar el. :naterial no publicado del Profesor Lesny. T am- Hilda Chen Apuy. . . . _,
bien Imparuo numerosas conferencias en la Universida d de Poco más tarde, ese mismo año, el Profesor J oshi VISito
Brno y en la Universida d de Bratislava. Allí conoció a numero- la Universida d de Columbia, en Nueva York, como profesor
Sf!S pr?fesores inte~sad~s en la filosofía de la India, con quienes visitante de estudios Sánscritos e Indo lógicos. Allí impartió
discutio temas de Interes común, los profesores Ivo Fiser, O. el curso "Indian Devotional. Cults", que le ganó gran popu-
Smekal, el Dr. J aroslav Prusek, Milter, el Director V. Rumal laridad.
una autoridad en Positivismo, Dr. Vaclav Machek autor dei En 1970 a su retorno a la India, fue invitado a aceptar la
Dicci?nario Etimológic o de las palabras Eslovacas y' Checas, al plaza de Pr~fesor en Jefe del departa~ento de Sánscrito de la
Dr. SimÓn y muchos más. Con sus disertaciones mantuvo cauti- Universida d de Jodhpur y, al mismo tiempo, .tuvo numerosos
vo al auditorio entre quienes se hallaban todos los miembros de ofrecimient os en su propio país y del extranJero para ocupar
la Academia Eslovaca de Ciencias, de la Facultad de Filosfía plazas de primera importancia en el IJ?-stit~to de Tecnolopía de
del Gabinete Oriental y de la Facultad de Filología. ' Birla, la dirección de Kendriya Sánscnta VIdyapeth, en Tirupa-
362 363
ti, así como puestos en París y 1\!Iéxico. Sin embargo, el Profesor tinguidas compos1c10nes Sánscritas; el premio "Kalidasa de
J oshi eligió J odhpur por su cercanía a Beawar, donde vivía su Toda la India", por la Academia de Sánscrito, en 1978; el pre-
amada 1nadre. Enjodhpur, se le asignó la cabecera de la Facul- mio "Harita :R~ Puruskara" de la Fundación Maharana Mewar
tad de Artes, Educación y Ciencias Sociales, siendo socio de la de U daipur por sus contribuciones en Filosofía Sánscrita y Re-
Junta de la Biblioteca universitaria y miembro del Sindicato ligión a la cultura de la India y el más sobresaliente de todos,
Universitario. el Premio Presidencial en 1983, conferido por su excelencia
En 1976, la Universidad de Dehli invitó nuevamente al Pro- Sh. J ail Singh, Presidente de la India, por las notables contri-
fesor Joshi para llenar la plaza vacante de Profesor en jefe del buciones a la causa del Sánscrito y escritos críticos y creativos
Departamento de Sánscrito. A partir de ese instante, Rasik Vi- Indológicos.
hari J oshi se dedicó con entera devoción a la promoción y desa- El Profesor Rasik Vihari J oshi ha tenido una luminosa tra-
rrollo de los estudios Sánscritos en la Universidad de Dehli y en yectoria académica, de investigación y enseñanza, tanto en la
toda la India, que resultó en que fuera nmnbrado 1niembro del India como en el extranjero y ha sido una inspiración y guía
Consejo de Estudios de Investigación en Humanidades y tam- para muchos otros que han seguido la misma ruta. Simul-
bién parte del Comité de Becas para las Humanidades. táneamente, el Profesor J oshi es un gran devoto y yogui; en sus
En 1979, el Consejo Indú de Relaciones Culturales nombró escritos originales, sobre todo los poéticos, puede vislumbrar-
a Rasik Viharijoshi, Profesor Visitante de Sánscrito y Filosofía se la pureza de su corazón y mente. En él se conjugan una gran
Indú en el Colegio de 1\lléxico. Su paso por México dejó honda tradición y conocimiento con una extraordinaria habilidad
huella, donde preparó durante cinco años a un selecto cuerpo científica e inquisitiva que corresponde a los tiempos modernos.
de académicos. En este lapso, fueron editados varios libros de Ahora, con la publicación de los aforismos de Patañjali tra-
temas clásicos de la India, originalmente en lengua Sánscrita y ducidos del Sánscrito al español, enriquecidos con los comen-
que fueron ofrecidos al público de habla hispana. El Colegio de tarios del Profesor J oshi, tenemos la oportunidad de conocer
México y la Universidad Nacional Autónoma de México hicie- desde sus fuentes más originales, directa y claramente el signi-
ron ofrecimientos para la residencia permanente del Profesor ficado verdadero del sistema yoga. 1
J oshi en México, pero los declinó a causa de su gran amor por la
India. A su retorno de México, la Universidad de Delhi ofreció
nuevamente la misma posición por tres años, tras los cuales se
retiró pero, a insistencia de la Universidad aceptó un nuevo
término de otros tres años.
El Profesor J oshi estableció desde 1979 una Fundación en
memoria de su padre Rampratap Shastri, para la publicación y
difusión de estudios Indológicos dentro del marco selecto y
riguroso que caracterizan a todas sus obras. Hasta la fecha han
sido publicados diez volúmenes. Además de esto, el Profesor
Joshi es un consumado poeta de enorn1e imaginación creativa y
ha publicado cinco obras poéticas en Sánscrito que recuerdan
las palabras, suavidad y dulce resonancia de las composiciones
de los antiguos Acaryas.
Además, el Profesor Joshi ha sido distinguido con varios 1 "Alife sketch of Profesor RASIK VIHARI JOSHI." Studies in Indology. Ed.
premios de reconocido prestigio, entre ellos los otorgados por la SHREE PUBLISHING HOUSE, N. Delhi, 1989. Adaptación al español de
Academia de Sánscrito de U ttara Pradesh, en 1979, por sus dis- Alexis Arroyo del original inglés por Mucket Joshi y Kunj Vihari Joshi.
364 365
. EL COLEGIO DE MEXICO
1 ~1
1 111111111111111\1111\\11\11111\11\1111\11111111\11\111\111111\1
*3 905 0661140 T*