Está en la página 1de 25

Pay noughts and crosses Put an X in the squares with Jugar tres en raya Pon una X en las casillas

n las casillas con frases


fake sentences. Put an O n the squares wfth true falsas. Coloca una O en las casillas con oraciones
sentences You rnust get three Xs n a row. verdaderas. Solo debes obtener tres Xs en una fila.
1. A cruise ship fijes over the sea. 1. Un crucero de crucero por el mar.
2. A ship takes people on a voyage across the sea, 2. Un barco lleva a la gente en un viaje a través del mar,
3. There is always a sunset in the morning. 3. Siempre hay un atardecer en la mañana.
4. Thc deck is part of a ship. 4. La cubierta es parte de un barco.
5. A fiord is a place on a hill. 5. Un fiordo es un lugar en una colina.
6. Places with ghosts are very spooky. 6. Los lugares con fantasmas son muy espeluznantes.
7. Boats can sal! on the sea. 7. Los barcos pueden salir al mar.
8. There are seats for passengers on a plane. 8. Hay asientos para pasajeros en un avión.
9. Ice melts when it is coid. 9. El hielo se derrite cuando está coid.
How much do you know about Greenand? Choose the ¿Cuánto sabes sobre Greenand? Elige la respuesta
correct answer, correcta,
1. Greenland has got a coid / warm / hot climate. 1. Groenlandia tiene un clima frío / calor / calor.
2. American / Inuit / Canadian people live in Greenland. 2. Los estadounidenses / inuit / canadienses viven en
3. There is a lot of water / desert / ice over Greenland. Groenlandia.
4. In the summer in Greenland, it is dark / light / wet ah 3. Hay mucha agua / desierto / hielo sobre Groenlandia.
night. 4. En el verano en Groenlandia, es de noche oscuro /
5. Eric the Red was a Viking / a doctor / an Inuit. He lived claro / húmedo.
in Grccnland. 5. Eric el Rojo era un vikingo / un médico / un inuit.
123 Vivió en Groenlandia.
450 123
789 450
789
Lucy Gray wasn’t an ordinary 17-year-old giri. She ¡md a Lucy Gray no era una chica normal de 17 años. Ella tiene
special talent; she could sometimes see and talk to un talento especial; ella a veces podía ver y hablar con
ghosts. Lucy hated her unusual powers and tried to keep fantasmas. Lucy odiaba sus poderes inusuales y trató de
them a secret. The students at Forest Park High School mantenerlos en secreto. A los estudiantes de Forest
didn’t like Lucy. They called her “Spooky Lucy” and they Park High School no les gustaba Lucy. La llamaron "Lucy
laughed at her behind her back. fantasmagórica" y se rieron de ella a sus espaldas.
Lucy’s mother was worried because her daughter didn’t La madre de Lucy estaba preocupada porque su hija no
have ariy friends.”You never go out in the evenings, tenía amigos. "Nunca sales por las noches, Lucy", dijo.
Lucy,” she said. “You should try harder to rnake friends "Debes esforzarte más para hacer amigos con los niños
with the kids at school.” en la escuela".
But Mrs Gray didn’t understand how difficult it was. The Pero la señora Gray no entendió lo difícil que era. Los
kids at school were stdl talking about the last Halloween niños de la escuela todavía estaban hablando de la
party. That was the worst nigli.t of Lucy’s life. The school última fiesta de Halloween. Esa fue la peor historia de la
was ful! of ghosts that night, vida de Lucy. ¡La escuela estaba llena! de fantasmas esa
and they ah wanterl to talk to Lucy. noche,
“1 died here in 1768,” said one. y ah querían hablar con Lucy.
“Idi rny wife I’m sorry,” said another. "He muerto aquí en 1768", dijo uno.
Then, they started to walk through ttie wahls! Ihey "Lo siento, esposa", dijo otra.
followed Lucy into the corridor, then ¡mo a classroorn, Entonces, comenzaron a caminar a través de ttie wahls!
and they Iey siguieron a Lucy por el pasillo, luego a coro, y ellos
didn’t stop talking. She walked frorn place to place and no paro de hablar Caminó de un lugar a otro y se cubrió
covered her ears, but it didn’t help. Then, los oídos, pero eso no ayudó. Entonces,
she shouted very loudly, “Leave me alune! 1 don’t want ella gritó muy fuerte, "¡Déjame en paz! ¡No quiero
to hear you any more!” escucharte más! "
“Leove me alon´tt wont to hear you any more” "Déjame en paz, no volveré a escucharte"
Lucy shouted Lucy gritó.

1
Suddenly, everybody stopped dancing and stared at her. De repente, todos dejaron de bailar y la miraron. Lucy
Lucy ran borne in tears. corrió llevada llorando.
After that, Lucy never went to any rnore school parties Después de eso, Lucy nunca fue a ninguna de las fiestas
and only one hoy agreed to sit next to her in class. His escolares y solo una de ellas aceptó sentarse a su lado
narne was Paul Miller and he vas a new student. He en clase. Su narne fue Paul Miller y él es un nuevo
heard me stories about Spooky Locy, but he didn’t care. estudiante. Me escuchó historias sobre Spooky Locy,
He liked Lucy because she was intelligent, and rnore pero no le importó. Le gustaba Lucy porque era
interesting than the other girls. Paul was intelhigent and inteligente, y más interesante que las otras chicas. Paul
good-looking, too. Ah the giris liked hirn and tried tu get también era inteligente y guapo. Ah, a las chicas les
bis attention. They sat next to him during lunch, asked gustaba mucho y trataban de llamar su atención. Se
hirn for help with their hornework and invited him to sentaron a su lado durante el almuerzo, le pidieron
parties. But Paul preferred to talk to Locy. ayuda a su trabajo de cuerno y lo invitaron a las fiestas.
The surnmer hohiday was approaching, and Lucy’s Pero Paul prefería hablar con Locy.
rnother had plans for her. Se acercaba el apellido hohiday, y la otra Lucy tenía
“Yoo should go on the schooi excursion this summer,” planes para ella.
she said. “It wili be good for you to spend time with the "Yoo debería ir a la excursión escolar este verano", dijo.
kids from schooi.” "Será bueno para ti pasar tiempo con los niños de la
Loey said no. But then Paul Miller changed her mmd. escuela".
“1 don’t usually hike school excursions,” Paul said. “But Loey dijo que no. Pero entonces Paul Miller la cambió.
they’re going to Greenland this surnmer. Let’s go, Lucy. It "No suelo ir de excursión a la escuela", dijo Paul. "Pero
wiil be an incredible experience.” ellos van a Groenlandia este apellido. Vamos, Lucy. Será
“Weil, 1 don’t know,” said Lucy. “1 really don’t want to una experiencia increíble ".
go.” "Weil, no lo sé", dijo Lucy. "Realmente no quiero ir".
“1 won’t go if yoo don’t go,” said Paul. "No iré si no vas", dijo Paul.
Lucy was embarrassed and she didn’t know what to say. Lucy estaba avergonzada y no sabía qué decir. "Bueno,
“Well rnaybe. I’ll think about it,” she said. rnaybe. Lo pensaré ", dijo.
Lucy thought about it the entire day, then she completed Lucy lo pensó todo el día y luego completó el forro de
the apphication forro for the trip. apficación para el viaje.
It was 5th Juiy and the students were at the Era el quinto Juiy y los estudiantes estaban en el
Baltirnore/Washington International Airport, waiting to aeropuerto internacional de Baltirnore / Washington,
get their boarding cards and seats on the plane. Helena esperando para recibir sus tarjetas de embarque y
Holbrook, a popular girl with long red hair, was next to asientos en el avión. Helena Holbrook, una chica
Paul. She wanted tu sit next tu blm on the plane, bnt Paul popular con el pelo largo y rojo, estaba al lado de Paul.
asked for a seat next to Lucy. Helena gaye Lucy an angry Quería que te sentaras al lado de tu avión, pero Paul
look. “Why does he like Spooky Lucy?” she said quietly to pidió un asiento al lado de Lucy. Helena gaye lucy una
a friend. mirada enojada. "¿Por qué le gusta Spooky Lucy?", Le
Qn the plane, Lucy and Paul sat in front of Mr Jones and dijo en voz baja a un amigo.
Mrs Gordon, the geography teachers. The plane flew En el avión, Lucy y Paul se sentaron frente al Sr. Jones y
north across the la Sra. Gordon, los profesores de geografía. El avión
voló hacia el norte a través de la
Canadian frontier. Lucy looked out of the window at the Frontera canadiense Lucy miró por la ventana a la hilis
green hilis far below. The roads and rivers were now just verde muy abajo. Las carreteras y los ríos ahora eran
thin unes, and the lakes shone like silver. apenas finos, y los lagos brillaban como la plata.
There were television screens aboye the seats, and they Había pantallas de televisión sobre los asientos, y
showed a documentary about Greenland. Lucy and Paul mostraban un documental sobre Groenlandia. Lucy y
were watching two polar bears on the screen when Mrs Paul miraban a dos osos polares en la pantalla cuando
Gordon touched Lucy’s shoulder. ‘Took out of the la señora Gordon tocó el hombro de Lucy. "Salió por la
window,” she said. ventana", dijo.
They looked out at a beautiful sunset. There was a red Miraron a un hermoso atardecer. Había una brida roja
une across the sky and the sun, now low in the sky, was en el cielo y el sol, ahora bajo en el cielo, brillaba sobre
shining on the Atlantic Ocean. Suddenly, they saw a el océano Atlántico. De repente, vieron una extraña
strange cloud. It was very bright and it illuminated the nube. Era muy brillante e iluminaba el cielo de la tarde.
evening sky. "Eso es una nube noctilucente", dijo la señora Gordon.
“That’s a noctilucent cloud,” said Mrs Gordon. "¿Un qué?" Preguntó Paul.
“A what?” asked Paul. "Una nube noctilucente", respondió la señora Gordon.
2
“A noctilucent cloud,” replied Mrs Gordon. “It’s a new "Es un nuevo tipo de nube y aparece cerca del Ártico y
type of cloud and it appears near the Arctic and la Antártida. Solo se puede ver al atardecer.
Antarctic. You can only see it at sunset.” “¿Por qué es tan brillante?” Preguntó Lucy.
“Why is it so bright?” asked Lucy. "Está hecho de hielo, por lo que refleja la luz y se ve
“It’s made of ice so it reflects the light and looks very muy brillante", explicó la Sra. Gordon. "Hace unos años,
bright,” explained Mrs Gordon. “A few years ago, these estos ciouds no existían. Pero ahora, el clima está
ciouds didn’t exist. But now, the climate is changing and cambiando y están ocurriendo muchas cosas inusuales
rnany unusual things are happening in this part of the en esta parte del mundo ".
world.” Lucy observó la nube hasta que desapareció. Luego,
Lucy watched the cloud until it disappeared. Then, she cerró los ojos y feli se durmió.
closed her eyes and feli asleep. Dos horas después, Paul la despertó. Estaban
Two hours later, Paul woke her. They were landing in aterrizando en Groenlandia.
Greenland. El aeropuerto estaba al lado de un fiordo con un
The airport was next to a fiord with a small harbour. The pequeño puerto. El aire del exterior era fresco y fresco y
air outside was cool and fresh and the midnight sun was brillaba el sol de medianoche. "¡Guau! ¡Sol a
shining. “Wow! Sun at midnight!” said one of the boys. medianoche! ”Dijo uno de los chicos. "¡Eso es muy
“That’s very strange!” extraño!"
“Ihe sun shines ah day in the surnrner,” explained Mr "El sol brilla un día en el mundo", explicó el Sr. Jones.
Jones. “Iri the winter, it doesn’t shine ar ali and "Iri el invierno, no brilla nada y, a veces, hay luces en el
sometimes there are coioured lights in the sky. People cielo. La gente los llama la aurora boreal.
cali them the Northern Lights.”
A cruise ship was waiting for the group at the harbour. Un crucero esperaba al grupo en el puerto. Tomaron
They took their bags arid carried them onto the ship. sus bolsas y las llevaron a la nave. Entonces, el señor
Then, Mr Jones made an announcemcnt. “We’re going to Jones hizo un anuncio. "Vamos a viajar a la costa este
travel to the east coast of Greenland,” he said. “The trip de Groenlandia", dijo. “El viaje durará tres días. Ahora
will take three days. We are now sailing along Eric’s estamos navegando a lo largo del fiordo de Eric. El
Fiord. The famous Viking explorer, Erie the Red, stopped famoso explorador vikingo, Erie the Red, se detuvo en
at this part of the fiord, and built a home on the other esta parte del fiordo y construyó una casa al otro lado
side of the river. At the end of the trip, we’ll return to del río. Al final del viaje, regresaremos al Fiordo de Eric
Eric’s Fiord and visit y visitaremos
Viking farm. Most of you are sharing a cabin. Collect your Granja vikinga. La mayoría de ustedes está
cabiri keys from the reception desk and then go to sieep. compartiendo una cabaña. Recoge las llaves de tu cabiri
I’m sure you’re ah very tired. We’re meeting for en el escritorio de la recepción y luego ve a sieep. Estoy
breakfast in tire restaurant at half past eight in the seguro de que estás muy cansado. Nos reuniremos para
morning, so please arrive on time.” desayunar en el restaurante de neumáticos a las ocho y
Before they went to their cabins, Paul pufled Lucy’s hand media de la mañana, así que por favor llegue a tiempo
and took her to the front deck to see the view. They ".
could see desolate green hills on both sides of the fiord. Antes de ir a sus cabañas, Paul inhaló la mano de Lucy y
Ihere were small white and blue icebergs in the water. la llevó a la cubierta delantera para ver la vista. Podían
“Isn’t Greeniand incredible?” asked Paul. ver desoladas colinas verdes a ambos lados del fiordo.
“Yes. It’s more beautiful than 1 imagined,” replied Lucy. Allí había pequeños icebergs blancos y azules en el
“Yes. ¡il more beciui 4 thon ¡ ¡magned,” reIied Lucy. agua.
"¿No es Greeniand increíble?", Preguntó Paul.
"Sí. Es más hermoso de lo que me imaginé ", respondió
Lucy.
Lucy was feeling very happy that night. Thc other Lucy se sentía muy feliz esa noche. Los otros
studdnts were being nice to her and there weren’t any estudiantes estaban siendo amables con ella y no había
ghosts to bother her. Lucy vas quite an cxpert on ghosis ningún fantasma que la molestara. Lucy es toda una
bynow. Sheknew that they didn’i travel far; thcy experta en ghosis ahora. Sheknew que no viajaron lejos;
preferred to stay near thc places or people they knew. It Prefirían quedarse cerca de los lugares o personas que
was unusual to find ghosts mi planes or ships. Lucy felt conocían. Era inusual encontrar fantasmas en mis
vcry calin and relaxed. This is going tu be a real holiday aviones o barcos. Lucy se sintió muy tranquila y
for iTic,” she thought. “There v on’t be any ghosts taiking relajada. Esto va a ser una verdadera fiesta para iTic ",
in my ear and follovving me around. 1 can rclax and pensó. "No hay ningún fantasma en mi oído y
enjoy the trip.” siguiéndome. Puedo rclax y disfrutar del viaje ".
3
Lucy went to her cabin and was surprised tu suc Helena Lucy fue a su camarote y se sorprendió de que tuvieras
Holbrook there. Shc looked at Lucy angrily and hm face éxito Helena Holbrook allí. Miró a Lucy enojada y su
becarne as red as hm hair. “There must be a rnistake!” cara se puso roja como el pelo. “¡Debe haber un error!”
Helena shoutcd, angrily. “1 asked to be in a cabin with Gritó Helena, enojada. "¡Pedí estar en una cabaña con
Megan!” Megan!"
“Oh, no!” thought Lucy. “1 prefer ghosts tu Helena "¡Oh, no!" Pensó Lucy. “Prefiero los fantasmas tu
Holbrook. Do 1 have lo sharc a cabin with that horrible Helena Holbrook. ¿Tengo una cabaña con esa gui
gui?” horrible?
“I’m going tu speak tu Mrs Gordon about this!” Helena "¡Voy a hablarle a la señora Gordon sobre esto!", Dijo
said. She took her bag and left the cabin. Luckily, she Helena. Ella tomó su bolso y salió de la cabaña.
didn’t relurn that night. Afortunadamente, ella no volvió a volver esa noche.
¡ helen looked at lucy angrily and her face became as red Helen miró a Lucy enojada y su rostro se puso tan rojo
as her hair como su cabello.
Aher breakfast thc next morning, everybody rnet un the A la mañana siguiente, a la hora del desayuno, todos se
ship’s deck. Thcre werc sorne other passengerS un the reunieron en la cubierta del barco. Tres otros pasajeros,
dcck — a Norwegian couple with two children, a two girl el dcck: una pareja noruega con dos hijos, una niña con
in a long, blue dress and a quid Enghish lady. un largo vestido azul y una dama enghish.
“‘were now sailing next lo tlie east coast of Greenland,” "Ahora navegábamos junto a la costa este de
said Mrs Gordon. “Notice there is more ice arid SnOW ifl Groenlandia", dijo la señora Gordon. “Fíjate que hay
this ama, bol you can stili see sorne green hilis. ManI más hielo y nieve, si esta ama, pero puedes ver algunos
years ago, ice covered ah of Greenlafld, but the climate is hilis verdes. Hace muchos años, el hielo estaba cubierto
warmcr now and the ice is niclting.” de Greenlafld, pero el clima es cálido ahora y el hielo
“Yes. Global warming is an enornlous problem in this está anulando ".
area,” added Mr Jones. “Most of Greenland is still "Sí. El calentamiento global es un problema enorme en
covered with ice. If all ice melts, the sea Ievel will risc by esta área ”, agregó el Sr. Jones. “La mayor parte de
seven metres all over the world.” Groenlandia todavía está cubierta de hielo. Si todo el
“Wow, that’s frighteningt” exclaimed onu oh the boys. “lf hielo se derrite, el nivel del mar correrá siete metros en
that happens, a lot of coastal land will disappear into the todo el mundo ".
sea!” "Wow, eso es espantoso" exclamó onu oh chicos. “¡Si
“Yes, but you don’t have to worry about that today,” said eso sucede, muchas tierras costeras desaparecerán en
Mr Jones. “Just relax and enjoy the voyage because we’e el mar!”
got a busy day tomorrow. We’re going tu go swimrning al "Sí, pero no tiene que preocuparse por eso hoy", dijo el
some hot springs. Then, uc’re going tu stop at a small Sr. Jones. "Solo relájate y disfruta el viaje porque
village lo suc how the Inuit people uve. From there, mañana tenemos un día ocupado. Vamos a ir a nadar a
we’re going tu waik tu a glacier.” algunas fuentes termales. Luego, voy a detenerme en
Lucy smiled at Paul. “This is going lo be a great holiday,” un pequeño pueblo para ver cómo están los inuit. A
she said. “I’rn happy i came.” partir de ahí, vamos a ir a tu glaciar ".
Lucy le sonrió a Paul. "Esto va a ser una gran fiesta",
dijo. "Estoy feliz de haber venido".
1 What part of the world is Greenland in? Match the 1 ¿En qué parte del mundo está Groenlandia? Une las
words in A with their mean ings in B. Then use the palabras en A con sus significados en B. Luego usa el
number and letter in each pair to find the hidden número y la letra en cada par para encontrar la
answer. The first one is done for you. respuesta oculta. El primero de ellos está hecho para ti.
1. deck 1. cubierta
2. melts 2. se derrite
3. seat 3. asiento
4. spooky 4. espeluznante
5. voyage 5. viaje
6. approach 6. enfoque
Greenland is in the Groenlandia está en el
a. a place to sit a. un lugar para sentarse
b. journcy segundo. diario
c. go near do. ir cerca
d. part of a ship re. parte de un barco
e. becomes a liquid mi. se convierte en un líquido
4
f. frightening F. aterrador
3. Superman has got special 3. Superman tiene especial
5. There aren’t any people on the boat with Sara. She’s 5. No hay gente en el barco con Sara. Ella esta
6. Kate is crying. Her face is wet with 6. Kate está llorando. Su cara esta mojada de
1. Ihe captain made an important to the passengers. 1. El capitán hizo un importante a los pasajeros.
2. There’s a beautiful of the glacier from the window. 2. Hay una hermosa del glaciar desde la ventana.
4. The Sun is going down and the sky is red. It’s a 4. El sol se está poniendo y el cielo es rojo. Es una
beautiful hermosa
Across A través de
3. Superman has got special 3. Superman tiene especial
5. There aren’t any people on the boat with Sara. She’s 5. No hay gente en el barco con Sara. Ella esta
6. Kate is crying. Her face is wet with 6. Kate está llorando. Su cara esta mojada de
.The ghosts 1.los fantasmas
2.Helena 2.Helena
3.Lucy 3.Lucy
4.Paul 4.Paul
5.Paul and Lucy 5. Paul y lucy
6.The students 6.los alumnos
watched vigilado
laughed at Lucy se rió de Lucy
sat with Lucy se sentó con Lucy
decided to go decidió ir
talked to Lucy hablado con lucy
was angry to see Lucy Estaba enojado por ver a Lucy
in her cabin. en su cabaña.
on the plane. en el avión.
a documentary about Greenland. Un documental sobre Groenlandia.
at the party. en la fiesta.
at school. en la escuela.
to Greenland. a Groenlandia.
4 Answer the questions. Write the answers in your 4 Contesta las preguntas. Escribe las respuestas en tu
notebook. cuaderno.
1. Why did everybody stare at Lucy at the Halloween 1. ¿Por qué todos miraron a Lucy en la fiesta de
party? Halloween?
2. What unusual phenomenon did Lucy, Paul and Mrs 2. ¿Qué fenómeno inusual vieron Lucy, Paul y la señora
Gordon see? Gordon?
3. Who built a home next to the fiord? 3. ¿Quién construyó una casa al lado del fiordo?
4. Why was Lucy unhappy when she got to her cabin? 4. ¿Por qué Lucy era infeliz cuando llegó a su cabaña?
5. Why was it unusual to find ghosts on ships? 5. ¿Por qué era inusual encontrar fantasmas en los
6. Who was on the deck after breakfast? barcos?
6. ¿Quién estaba en la cubierta después del desayuno?
People can usually see noctilucent clouds at night in the Por lo general, las personas pueden ver nubes
They are the highest clouds in the Earth’s atmosphere, at noctilucentes en la noche en el verano. Son las nubes
altitudes of about 80 kilometres.The first noctilucent más altas de la atmósfera de la Tierra, a una altura de
clouds appeared in 885, after a super volcano erupted. in unos 80 kilómetros. Las primeras nubes noctilucentes
2006, scientists found noctilucent clouds between 80 aparecieron en 885, después de que estallara un súper
and lOO kilometres aboye the planet Mars. volcán. en 2006, los científicos encontraron nubes
noctilucentes entre 80 y 100 kilómetros sobre el
planeta Marte.
The students looked at the pieces of floating ice in the Los estudiantes miraron los trozos de hielo flotante en
water. “How can WC swim in this?” askcd. one of the el agua. “¿Cómo puede nadar el WC en esto?”
girls. “We’ll freeze to death!” Pregunta. una de las chicas. "¡Nos congelaremos hasta
“We’re going to stop at sorne hot springs,” Mr Jones morir!"
explained. “The water is warm and contfortable. It’s "Nos detendremos en algunas aguas termales", explicó
perfect for swimming.” Jones. “El agua es cálida y confortable. Es perfecto para
5
Sea birds flew around the ship and ihllowed them nadar ".
through the sea. Everybody sat on the deck and watched Las aves marinas volaron alrededor del barco y las
the ship zigzag through giant icebergs of different shapes dejaron atravesar el mar. Todos se sentaron en la
and sizes. cubierta y observaron el zigzag de la nave a través de
They passed a few fishing boats near the coast. “They’re gigantescos icebergs de diferentes formas y tamaños.
catching fish and seals,” Mrs Gordon explained. “The Pasaron unos cuantos barcos de pesca cerca de la costa.
seals are an irnportant source of food here.” "Están capturando peces y focas", explicó la señora
“Oh! 1 could never eat a seal!” exclaimed Megan. Gordon. "Las focas son una fuente importante de
“They’re adorable creatures!” alimentos aquí".
Seal meat is the national food of Greenland,” said Mrs "¡Oh! ¡Nunca podría comerme un sello! ”Exclamó
Gordon. “The local Inuit people capture about ten Megan. "¡Son criaturas adorables!"
thousand seal a year, bul they don’t kiIl baby seals. They La carne de foca es el alimento nacional de Groenlandia
use seal skin to make clothes. At the inuit village, you’ll ", dijo la Sra. Gordon. "Los inuit locales capturan
see hats, gloves, bags and many ollier things made from alrededor de diez mil focas por año, pero no matan a las
seal skin.” focas para bebés. Usan piel de foca para hacer ropa. En
“Do the inuit people still wear seal skin coats and la aldea inuit, verás sombreros, guantes, bolsos y
trousers?” asked muchas cosas más gruesas hechas de piel de foca ".
Megan. "¿La gente inuit todavía usa abrigos y pantalones de piel
“No, they don’t wear the traditional clothes at the time,” de foca?", Preguntó.
replied Mrs Gordon. “Only for special occasions.” Megan
"No, no usan la ropa tradicional en ese momento",
respondió la Sra. Gordon. “Solo para ocasiones
especiales”.
The wind was getting colder, so Megan, Helena and the El viento se estaba enfriando, por lo que Megan, Helena
other giris went inside. Lucy stayed on the deck with Paul y las otras giris entraron. Lucy se quedó en la cubierta
and sorne of the boys because they hoped to see sorne con Paul y algunos de los chicos porque esperaban ver
seals. A few minutes later, they noticed sorne seals algunos sellos. Unos minutos más tarde, se dieron
diving frorn the rocks into the fiord. cuenta de que algunas focas se lanzaban desde las rocas
That evening, it started lo ram and the wind became hasta el fiordo.
stronger. Everybody sat inside and talked. Lucy looked at Esa noche, comenzó a ram y el viento se hizo más
a map of Greenland and marked the ship’s route with a fuerte. Todos se sentaron dentro y hablaron. Lucy miró
pen. un mapa de Groenlandia y marcó la ruta del barco con
Suddenly, Lucy heard a strange noise outside. She called un bolígrafo.
Paul and they went out onto the deck. The noise was De repente, Lucy escuchó un extraño ruido afuera.
louder now. Llamó a Paul y salieron a cubierta. El ruido era más
“What’s that noise?” she asked Paul. fuerte ahora.
“It sounds like a ship’s horn,” he replied. "¿Qué es ese ruido?" Le preguntó a Paul.
They looked out to sea. The evening sun was shining over "Suena como el cuerno de un barco", respondió.
the waves and lighting up the rocks next to the beach. Miraron hacia el mar. El sol de la tarde brillaba sobre las
They couldn’t hear the horn now, only the sound of the olas e iluminaba las rocas junto a la playa. No podían oír
ship moving slowly ihrough the waves. Sometirnes, Ihere el cuerno ahora, solo el sonido de la nave moviéndose
was a low sound from an iceberg, as a piece of ice broke lentamente a través de las olas. A veces, había un
off and then floated away. A coid, wet wind blew into sonido bajo de un iceberg, cuando un trozo de hielo se
their faces. rompió y luego se alejó flotando. Un frío y húmedo
Suddenly, Paul pointed out to sea. “Look at that!” he viento soplaba en sus caras.
said. There was a long, grey shape in the water. It looked De repente, Paul señaló al mar. “¡Mira eso!” Dijo. Había
like una forma larga y gris en el agua. Parecía
a Viking ship with a big, square mast and a dragon’s head un barco vikingo con un gran mástil cuadrado y una
at the front. cabeza de dragón en la parte delantera.
‘Look at that ,Paul said "Mira eso, dijo Paul.
“That’s a Viking ship!” exclaimed Lucy. “But that’s "¡Eso es un barco vikingo!" Exclamó Lucy. "¡Pero eso es
impossible!” imposible!"
“Maybe ít’s a ghost ship,” said Paul with a smile un his "Tal vez sea un barco fantasma", dijo Paul con una
face. He started to laugh. sonrisa en su rostro. Se echó a reír.
Lucy was very angry. “Are you laughing al me, loo?” she Lucy estaba muy enojada. "¿Te estás riendo, yo?",
6
asked. “You’re just like the others. You think I’m crazy Preguntó ella. "Eres como los demás. ¡Crees que estoy
because i see ghosts!” There were tears in her eyes and loca porque veo fantasmas! "Había lágrimas en sus ojos
she turned to leave. y se giró para irse.
“Hey, I’m sorry,” Paul replied. “It was a bad joke. 1 don’t "Oye, lo siento", respondió Paul. "Fue una mala broma.
think you’re crazy. 1 believe many people can see ghosts. No creo que estés loco. Creo que mucha gente puede
1 think 1 saw a ghost once when 1 was small. 1 won’t ver fantasmas. Creo que una vez vi un fantasma cuando
hurt your feelings again. 1 promise.” era pequeño. No volveré a herir tus sentimientos. 1
“OK. 1 forgive you,” said Lucy. “So, how do you explain promesa ".
that strange ghostly shape in the sea?” "DE ACUERDO. Te perdono ", dijo Lucy. "Entonces,
“Maybe it rvas a mirage,” suggested Paul. “An optical ¿cómo explicas esa extraña forma fantasmal en el
illusion.” Lucy was perpiexed. “1 lhought people only see mar?"
mirages in the desert,” she said. "Tal vez sea un espejismo", sugirió Paul. "Una ilusión
“No, you can see a mirage in any open place,” explained óptica". Lucy estaba perpiexed. "Pensé que la gente
Paul. “People often see niirages at sea, especially during solo veía espejismos en el desierto", dijo.
a storm. The liglir shhes tbrough the ram and makes "No, puedes ver un espejismo en cualquier lugar
shapes. It’s just an illusion.” abierto", explicó Paul. “La gente a menudo ve niirages
The wind moved the ship from side lo side. Paul’s face en el mar, especialmente durante una tormenta. El liglir
suddenly became white. atraviesa el ariete y hace formas. Es solo una ilusión ".
“Are you OK?” asked Lucy. El viento movió la nave de lado a lado. La cara de Paul
“No, I’rn not,” said Paul. “fm feeling seasick. I’m going to de repente se puso blanca.
Ile on my bed.” "¿Estás bien?" Preguntó Lucy.
“OK,” said Lucy. “Feel better soon. I’ll see you "No, no lo estoy", dijo Paul. "Me siento mareado. Me
tomorrow.” voy a Ile en mi cama ".
Lucy stayed on the deck for a few minutes, watching the "Está bien", dijo Lucy. "Sentirse mejor pronto. Te veré
strange mirage. Bm soon, it stopped raining and the dark mañana."
shape disappeared. She went down the stairs to her Lucy se quedó en cubierta durante unos minutos,
cabin. observando el extraño espejismo. Pronto, dejó de llover
Suddenly, Ihe lights on the stairs went out and Lucy was y la forma oscura desapareció. Bajó las escaleras hasta
in the dark. She heard a voice, and a dark figure su cabaña.
appeared in front of her. De repente, las luces de las escaleras se apagaron y
“1 can’t find my cabin,” said a low, weak voice. It was an Lucy estaba en la oscuridad. Oyó una voz, y una figura
oid man in white pyjamas. oscura apareció frente a ella.
“Oh, no!” thought Lucy. “There are ghosts on the ship!” "No puedo encontrar mi camarote", dijo una voz baja y
débil. Era un hombre oid en pijama blanco.
"¡Oh, no!" Pensó Lucy. "¡Hay fantasmas en el barco!"
‘Oh, no” thought Luc “Thee are ghosts u the sfrp” "Oh, no", pensó Luc. "Tú eres un fantasma u el sfrp"
“1 can’t find my cabin. Oh, dear! What am 1 going to "No puedo encontrar mi cabina. ¡Oh querido! ¿Qué voy
do?” said the figure again. a hacer? ”, Repitió la figura.
“If 1 don’t talk tu the ghosl, it will follow me everhere,” "Si no hablo con el fantasma, me seguirá a todas
thought Lucy. “I’ll try lo help him.” partes", pensó Lucy. "Voy a tratar de ayudarlo".
“Which deck is your cabin on?” asked Lucy. “¿En qué cubierta está tu cabina?” Preguntó Lucy.
“1 can’t remember,” said the figure. "No puedo recordar", dijo la figura.
“Oh, no. This isn’t going tobe easy,” thought Lucy. “ls it "Oh no. Esto no va a ser fácil ", pensó Lucy. "¿Está abajo
downstairs or upstairs?” she asked. o arriba?", Preguntó.
“1 think it’s downstairs,” the figure said. "Creo que está abajo", dijo la figura.
“Come with me and we’ll try to find it,” Lucy said. She "Ven conmigo y trataremos de encontrarlo", dijo Lucy.
walked slowly down the stairs in ihe dark to the lowest Caminó lentamente por las escaleras en la oscuridad
floor. Then, the figure followed her along the corridor. hasta el piso más bajo. Luego, la figura la siguió por el
pasillo.
“ls it ere?” askd Lucy. There vasn’t a reply. Lucy turned "¿Está aquí?" Preguntó Lucy. No hay una respuesta.
around, butthefigue wasn’t behind her ány more. “Good! Lucy se dio la vuelta, pero la fatiga no estaba detrás de
The ghost left,” she touht. Aftrthat, she went to her ella más. "¡Bueno! El fantasma se fue ”, dijo ella.
cabin. Después de eso, ella fue a su cabaña.
The nextday, Paul stayed in his cabin until lunch. Then, Al día siguiente, Paul se quedó en su cabaña hasta el
he carne to th dining room to findLucy. She was sitting in almuerzo. Luego, él vino al comedor para encontrar a
7
the comer, and the tau rl with the 1iigble dress was Lucy. Estaba sentada en un rincón, y la mesa con el
sitting at the table next to her. vestido de colores estaba sentada en la mesa junto a
‘“Hi, Paul. Are ou feeling better?” Lucy asked hirn. ella.
“Ñot really,” said Paul, “but Vm going to try and eat '"Hola Pablo. ¿Te sientes mejor? "Lucy le preguntó a
something.” He tok sorne egg from the buffet and sat Hirn.
next to Lucy. He tried "Realmente no", dijo Paul, "pero voy a tratar de comer
tó eat but he couldn’t. algo". Tomó un huevo del buffet y se sentó junto a Lucy.
Mr Jones carne unto the dining room. “We’re arriving at El intentó
the ot springs in about an hour,” he said. “So, change Comer, pero no pudo.
into your svimsuits and rneet me on the deck at one El señor Jones vino al comedor. "Llegaremos a los
o’clock.” manantiales en aproximadamente una hora", dijo. "Así
“1 don’t feel well and 1 can’t swim very well,” said Paul. que, ponte tu traje de baño y colócame en la cubierta a
“I’m oing to stay on the ship. la una en punto".
Mr Jones looked at Paul’s white face. “What’s wrong "No me siento bien y no puedo nadar muy bien", dijo
with you?” he asked. Paul. "Debo quedarme en el barco.
“What’s wrong with you?”Mr fones aske El señor Jones miró la cara blanca de Paul. "¿Qué te
pasa?" Preguntó.
"¿Qué te pasa?", Preguntó el señor Fones.
“I’m seasick,” Paul replied. “1 took sorne tablets but they "Estoy mareado", respondió Paul. "Tomé algunas
didn’t help, and 1 think I’ve got a temperature.” tabletas, pero no me ayudaron, y creo que tengo una
“The sea is very calm today,” Mr Jones said. “1 don’t temperatura".
think you’re seasick. Maybe you’re ill. You can’t go on "El mar está muy tranquilo hoy", dijo Jones. "No creo
the trip today, Paul. Go and see the ship’s doctor, then que estés mareado. Tal vez estas enfermo No puedes ir
rest in your cabin.” de viaje hoy, Paul. Ve a ver al médico del barco, luego
“I’ll stay here with him,” said Lucy. descansa en tu cabina ".
“Are you sure, Lucy?” asked Mr Jones. “Don’t you want "Me quedaré aquí con él", dijo Lucy.
to see the Inuit village and the glacier?” "¿Estás segura, Lucy?", Preguntó el señor Jones. "¿No
“Yes, I’m sure,” said Lucy. quieres ver el pueblo Inuit y el glaciar?"
“OK. I’ll take sorne photos for you,” said Mr Jones, and "Sí, estoy seguro", dijo Lucy.
he followed the students out of the dining room. "DE ACUERDO. Tomaré algunas fotos para usted ", dijo
“No LuCy, go on the trip,” Paul told Lucy. “I’ll be fine. Go el Sr. Jones, y él siguió a los estudiantes fuera del
and enjoy the experience.” comedor.
“No, 1 want to stay,” said Lucy. “You look terrible. Go "No, LuCy, ve al viaje", le dijo Paul a Lucy. "Estaré bien.
and see the doctor.” Ve y disfruta de la experiencia ”.
“OK. But I’rn not going to stay iii bed,” Paul said. “I’ll "No, quiero quedarme", dijo Lucy. "Te ves terrible. Ve a
meet you here.” ver al médico.
“I’ll bring you a warm blanket,” said Lucy. "DE ACUERDO. Pero no me voy a quedar en la cama ",
Lucy went downstairs. Sucidenly, she saw the old man in dijo Paul. "Te veré aquí".
his white pyjamas again. “Oh, not now!” thought Lucy. "Te traeré una manta caliente", dijo Lucy.
“Why can’t he leave Lucy bajó las escaleras. De manera casual, volvió a ver
alone?” al anciano con su pijama blanco. "¡Oh, no ahora!" Pensó
“i can’t find my room,” said the man. “Please, can you Lucy. "¿Por qué no puede irse?"
help me?” Suddenly, the lights went out again and the ¿solo?"
ghostly figure was moving around in the dark. A hand "No puedo encontrar mi habitación", dijo el hombre.
touched Lucy’s arm and she jumped in horror. “Please "Por favor, ¿puedes ayudarme?" De repente, las luces
help me find my cabin,” he said. se apagaron de nuevo y la figura fantasmal se movía en
“That’s strange. 1 can feel his hand on my arm!” thought la oscuridad. Una mano tocó el brazo de Lucy y ella
Lucy. “You can’t feel a ghost’s hand.” saltó con horror. "Por favor, ayúdame a encontrar mi
The lights carne back on again and Lucy heard another cabaña", dijo.
voice — "Eso es extraño. ¡Puedo sentir su mano en mi brazo! ",
woman’s. “Oh, Dad, there you are!” said the woman. “1 Pensó Lucy. "No puedes sentir la mano de un
was looking fantasma".
you everywhere.” Shc saw Lucy and smiled. “I’m sorry. Las luces volvieron a encenderse y Lucy escuchó otra
Was my father bothering you?” she asked. “He’s got a voz.
very bad memory and de la mujer. "¡Oh, papá, ahí estás!", Dijo la mujer. "Yo
8
gets confused.” estaba mirando
“So, he isn’t a ghost,” said Lucy. Estás en todas partes. Vio a Lucy y sonrió. "Lo siento.
“Did you say ghost?” asked the woman. ¿Te estaba molestando mi padre? ”Preguntó ella.
Lucy was very embarrassed and went quickly to her "Tiene muy mala memoria y
cabin. “I’m really stupid!” she thought. “There aren’t any se confunde ".
ghosts on this ship.” "Entonces, él no es un fantasma", dijo Lucy.
"¿Dijiste fantasma?" Preguntó la mujer.
Lucy estaba muy avergonzada y fue rápidamente a su
cabaña. "¡Soy realmente estúpida!", Pensó. "No hay
ningún fantasma en esta nave".
1 Use the words in the puzzle to complete the sentences, 1 Usa las palabras del rompecabezas para completar las
Circle. the words are follow the path to help the old man oraciones, Círculo. las palabras son seguir el camino
find the way te his cabin para ayudar al anciano a encontrar la manera en que se
1. The bedroorns are upstairs and Wc kitchen is encuentra su cabaña
2. Ihe in the sea are high on windy days. 1. Las habitaciones están arriba y la cocina está
3. The ship hit sorne in the sea. 2. Ihe en el mar son altos en días de viento.
4. I’rn sorry. Piease me! 3. El barco chocó contra el mar.
5. Whales are the biggest le the sea. 4. Lo siento. ¡Cuídame!
6. We saw icebergs in different and sizes. 5. Las ballenas son las más grandes del mar.
6. Vimos icebergs en diferentes y tamaños.
2 Choose the correct answer, Elige la respuesta correcta,
1. Ihe students were going to 1. Los alumnos iban a
a. make clothes b. catch lish a. hacer ropa b. atrapar a Lish
2. Lucy was angry because Paul a. was iaughing at her b. 2. Lucy estaba enojada porque Pablo a. se estaba riendo
was lost de ella b. se perdió
3. Paul started to feel ... , so he went to bed. 3. Pablo comenzó a sentir ..., así que se fue a la cama.
a. confused b. comfortable a. confundido b. cómodo
4. Lucy decided to.... a. stay in her cabin 4. Lucy decidió ... a. quedarse en su cabaña
5. Thc old man on the ship cas a 5. El hombre viejo en el barco
a. ghost b. Viking a. fantasma b. Vikingo
6. Qn their trip, the students were going to a. eat in a 6. En su viaje, los estudiantes iban a a. comer en un
restaurant b. see a glacier restaurante b. ver un glaciar
c. learn about mirages do. aprender sobre espejismos
e. go swimming mi. ir a nadar
e. saw a ghost mi. vio un fantasma
e. ili mi. enfermo
b. stay with Paul segundo. quedate con paul
e. leave the ship mi. dejar el barco
e. passenger mi. pasajero
2 Answer the questions. Write the answers n your 2 Contesta las preguntas. Escribe las respuestas en tu
notebook. cuaderno.
1. When do Inuits wear their traditional clothes? 1. ¿Cuándo usan los inuits sus ropas tradicionales?
2. According to Paul, what was the shape in the sea? 2. Según Pablo, ¿cuál era la forma en el mar?
3. What was the figure on the stairs doing? 3. ¿Qué hacía la figura en las escaleras?
4. Why did Paul stay on the ship? 4. ¿Por qué Pablo se quedó en el barco?
5. Why did Lucy go downstairs? 5. ¿Por qué bajó Lucy?
6. Who was iooking for the oid man? 6. ¿Quién estaba llamando al hombre oid?
Lucy felt very coid. She put a coat over her clothes and Lucy se sintió muy coid. Se puso un abrigo sobre la ropa
took a blanket for Paul. Then, she returned to the ernpty y tomó una manta para Paul. Entonces, ella regresó al
dining room. It was half past twelve, and the students comedor ernpty. Eran las doce y media, y los
were in their cabins, changing into their swimsuits. Paul estudiantes estaban en sus cabañas, cambiándose a sus
was still at the ship’s clinic, so Lucy went out onto the trajes de baño. Paul todavía estaba en la clínica del
deck. barco, así que Lucy salió a cubierta.
At the back of the ship, Lucy saw the tail girl with the En la parte posterior de la nave, Lucy vio a la chica de la
blue dress. cola con el vestido azul.
9
“Aren’t the icebergs incredible?” Lucy said to her. "¿No son increíbles los icebergs?", Le dijo Lucy.
“Yes, they are,” said the girl in a strange heavy accent. "Sí, lo son", dijo la niña con un extraño acento pesado.
“Where are you frorn?” asked Lucy. "¿Dónde estás frorn?" Preguntó Lucy.
“I’m frorn Eric’s Farm in Greenland,” said the giri. “It’s "Estoy frorn Eric Farm en Groenlandia", dijo la niña. "Es
the most heautiful place in the world.” el lugar más hermoso del mundo".
“Where did you learn English?” asked Lucy. “You speak “¿Dónde aprendiste inglés?” Preguntó Lucy. "Tu hablas
very well.” muy bien."
“1 travel on ships alI the time,” explained the girl. “1 "Viajo en barcos todo el tiempo", explicó la niña.
listen to the American and English tourists.” "Escucho a los turistas americanos e ingleses".
Suddenly, Lucy heard the horn again. De repente, Lucy volvió a oír la bocina.
‘Do you know where that noise is coming frorn?” asked "¿Sabes de dónde viene ese ruido?", Preguntó Lucy.
Lucy. "Lo siento, no puedo hablar contigo ahora", dijo la niña.
“I’rn sorry, 1 can’t talk to you now,” said the giri. “My "Mi padre me está llamando." Ella se subió a un lado de
father’s calling me.” She climbed up on the side of the la nave y puso sus brazos frente a ella.
ship and put her arms in front of her. "¡Oye! ¿Qué estás haciendo? ”Preguntó Lucy,
“Hey! What are you doing?” asked Lucy, surprised. “Get sorprendida. ¡Bajen de allí! ¡Fallarás! "
down frorn there! You’ll fail!” "Te veré más tarde", dijo la giri, y ella saltó por un lado.
“I’ll see you later,” said the giri, and she jumped over the Lucy trató de agarrar la parte de atrás del vestido de la
side. niña, pero no pudo alcanzarlo. El viento empujó a Lucy y
Lucy tried to catch the back of the girl’s dress, but she ella comenzó a caer por el costado. De repente, una
couldn’t reach it. The wind pushed Lucy and she started mano fuerte tiró de la parte de atrás de su abrigo. Era
to fall over the side. Suddenly, a strong hand pulled ihe paul "Lucy! ¡Para! ”Gritó él. Intentó llevar a Lucy a la
back of her coat. It was Paul. “Lucy! Stop!” he shouted. cubierta, pero no pudo y ambos se hundieron en el mar
He tried to pull Lucy onto the deck, but he couldn’t and frío y oscuro.
they both feil into thc cold, dark sea, "¡No puedo nadar!", Gritó Paul con terror. Él estaba
“1 can’t swim!” Paul shouted in terror. He was kicking his pateando sus piernas y tratando de mantenerse alejado
legs and trying to stay aboye the water. del agua.
“I’ll hold you,” Lucy said, and she put her shoulder under "Te abrazaré", dijo Lucy, y ella puso su hombro debajo
Paul’s head. She was terrified. “Nobody will see us,” she de la cabeza de Paul. Ella estaba aterrorizada. "Nadie
thought. “We’re going to die!” nos verá", pensó. "¡Nos vamos a morir!"
Their ship was rnoving further and further away from Su nave se alejaba cada vez más lejos de ellos. Paul
them. Paul started to panic and he moved his arms and comenzó a entrar en pánico y movió sus brazos y
legs. “Don’t move!” Lucy shouted. “1 can’t hoid you!” piernas. "¡No te muevas!" Gritó Lucy. "¡No puedo
“Help me!” cried Paul. “I’m going to drown!” He threw acosarte!"
his arms around Lucy’s neck and pushed her under the "¡Ayúdame!", Gritaba Paul. "¡Me voy a ahogar!" Lanzó
water. sus brazos alrededor del cuello de Lucy y la empujó bajo
Suddenly, a coid, black shadow appeared aboye thern el agua.
and sornething touched Lucy’s arm. It was a wooden oar. De repente, una sombra negra y coid apareció en el
Lucy and Paul grabbed the oar and somebody pulled aire, y algo rozó el brazo de Lucy. Era un remo de
them out of the water. Aboye the water, they saw a long madera. Lucy y Paul agarraron el remo y alguien los
wooden ship with a dragon’s head and a red and white sacó del agua. Aboye el agua, vieron un largo barco de
rnast. madera con cabeza de dragón y rojo y blanco.
“This isn’l a mirage,” said Lucy. “It’s a Viking ship!” "Esto no es un espejismo", dijo Lucy. "¡Es un barco
They both íd1 ¡oto the colo dark seo. vikingo!"
Ambos se encontraron en el colo dark seo.
Paul was trying to breathe. “1 don’t care!” he said Paul estaba tratando de respirar. "¡No me importa!",
between breaths. “Quickly! Let’s climb onto it!” Dijo entre respiraciones. "¡Con rapidez! ¡Vamos a subir
They climbed over the sidc of the ship and feli, a él!
exhausted, onto the wooden deck. Subieron por el lado de la nave y feli, agotados, en la
“Are you OK?” Lucy asked Paul. cubierta de madera.
“I’m very cold,” he said. “What happened, Lucy? Why did "¿Estás bien?" Lucy le preguntó a Paul.
you jump from the ship?” "Tengo mucho frío", dijo. "¿Qué pasó, Lucy? ¿Por qué
“1 didn’t jump,” Lucy said. “1 was trying to save saltaste de la nave?
somebody and 1 felI.” "No salté", dijo Lucy. "Estaba tratando de salvar a
“What do you mean?” asked Paul. “1 didn’t see anybody alguien y 1 felI".
10
cisc.” "¿Qué quieres decir?", Preguntó Paul. "No vi a nadie
“1 saw one of the passengers,” said Lucy. “She was cisc".
jumping into the sea and 1 tried to stop her.” "Vi a uno de los pasajeros", dijo Lucy. "Estaba saltando
“So, where is she 110w?” asked Paul. “Did she drown?” al mar y traté de detenerla".
They looked around them. They were on a very old ship, "Entonces, ¿dónde está ella 110w?", Preguntó Paul.
with lots of broken seats. The large, square mast was "¿Se ahogó ella?"
dirty and torn. Miraron a su alrededor. Estaban en un barco muy viejo,
“how is this happening?” asked Lucy, “We’re Qn an con muchos asientos rotos. El mástil grande y cuadrado
ancient Viking ship in the 2lst century!” estaba sucio y desgarrado.
“Maybe it’s from a rnuseum,” said Paul. “We’re lucky we "¿Cómo está sucediendo esto?", Preguntó Lucy,
found it.” "¡Somos una antigua nave vikinga en el siglo XXI!"
“We didn’t find this ship,” said Lucy. “It found us.” "Tal vez sea de un museo", dijo Paul. "Tenemos suerte
“Huh? i think you’re right!” exclairned Paul. “That’s de haberlo encontrado".
really frightening. A ship thai sails around Qn its own!” "No encontramos este barco", dijo Lucy. "Nos encontró
“It’s a ghost ship!” said Lucy. “I’m responsibie for this!” a nosotros".
A coid wind was blowing, but the ship wasn’t moving. "Eh? ¡Creo que tienes razón! ", exclamó Paul. "Eso es
“Come on,” Paul said. “There are oars. Wc must try to realmente aterrador. ¡Un barco tailandés navega a su
reach the land.” alrededor!
They each took an oar and tried to row, but the ship "¡Es un barco fantasma!" Dijo Lucy. "¡Soy responsable
didn’t move. de esto!"
“We’ll never move the ship without help,” said Paul, Soplaba un viento frío, pero el barco no se movía.
weakly. “It probably takes fifty men to row this thing!” "Vamos", dijo Paul. “Hay remos. Debemos tratar de
“What can we do now?” asked Lucy. llegar a la tierra ".
“We’ll wait for thc cruise ship to return br us,” said Paul. Cada uno tomó un remo y trató de remar, pero el barco
“But they won’t know that we’re missing,” said Lucy. “Mr no se movió.
Jones thinks you’re iii and in your cabin and I’in not "Nunca moveremos la nave sin ayuda", dijo Paul,
sharing a cabin with anybody. Are you?” débilmente. "¡Probablemente se necesitan cincuenta
“No, I’m riot,” Paul replied. “You’re right. They won’t hombres para remar esta cosa!"
look for ns” "¿Qué podemos hacer ahora?" Preguntó Lucy.
“They’re only returning from the trip tomorrow "Esperaremos a que el crucero de vuelta regrese a
morning,” said Lucy. “But we’ll probably freeze to death nosotros", dijo Paul. "Pero no sabrán que estamos
by then.” desaparecidos", dijo Lucy. "El señor Jones cree que
usted es iii y está en su cabina y no estoy compartiendo
una cabina con nadie. ¿Eres tú?"
"No, estoy alboroto", respondió Paul. "Tienes razón. No
buscarán ns "
"Sólo regresarán del viaje mañana por la mañana", dijo
Lucy. "Pero probablemente nos congelaremos hasta la
muerte para entonces".
They looked through the wooden door. The girl with the Miraron a través de la puerta de madera. La chica del
blue dress was standing opposite the door, watching vestido azul estaba parada frente a la puerta,
thern. Paul jumped in horror. “How did you ...? Where observando a Thern. Paul saltó de horror. "Cómo hizo
did you come from?” he asked. The girl laughed. ...? ¿De dónde vienes? ”, Preguntó. La niña se rió.
“That’s the girl from our cruise ship,” said Lucy. “She’s a "Esa es la chica de nuestro crucero", dijo Lucy. "¡Ella es
ghost!” un fantasma!"
“Don’t be ridiculous,” said Paul in a low voice. "No seas ridículo", dijo Paul en voz baja.
“Are you OK?” Paul asked the giri. He tried to take her "¿Estás bien?" Paul le preguntó a la niña. Intentó tomar
hand, but his hand went straight through her. su mano, pero su mano la atravesó.
“Huh! She is a ghost!” shouted Paul. “Let’s get out of "Huh! ¡Es un fantasma! —Gritó Paul. "¡Salgamos de
here!” He was terrified. aquí!" Estaba aterrorizado.
“We can’t leave,” Lucy said. “We’re on a ship!” "No podemos irnos", dijo Lucy. "Estamos en un barco!"
“Well, I’m not staying here with a ghost!” shouted Paul. "Bueno, ¡no me quedaré aquí con un fantasma!", Gritó
Then, he rau to the side of the ship. Paul. Entonces, él rau a un lado de la nave.
“No, don’t jump,” said the girl. “You’ll die. 1 don’t want "No, no saltes", dijo la niña. "Morirás. No quiero eso ".
that.” Paul turned to the giri. “Are you going to hurt us?” Paul se volvió hacia la chica. "¿Nos vas a lastimar?"
11
he asked. “No, of course not!” said the ghost. “My narne Preguntó. “¡No, por supuesto que no!” Dijo el fantasma.
is Freydis. What are your names? 1 want to be your "Mi narne es Freydis. ¿Cuales son tus nombres? "Quiero
friend.” ser tu amigo".
Paul sat next to Lucy. “Freyclis! 1 know that name,” he Paul se sentó junto a Lucy. ¡Freyclis! "Conozco ese
told Lucy, quietly. “1 read a book about Eric the Red. His nombre", le dijo a Lucy en voz baja. “Leí un libro sobre
real name was Eric Thorvaldsson, and he had a daughter Eric el Rojo. Su verdadero nombre era Eric
called Freydis.” Thorvaldsson, y tenía una hija llamada Freydis ".
Lucy looked at Paul in amazement. “She’s Eric the Rcd’s Lucy miró a Paul con asombro. "¡Ella es la hija de Eric el
daughter!” she said. Rey!", Dijo.
Paul wanted to move, but he was too frightened. “This Paul quería moverse, pero estaba demasiado asustado.
isn’t happening,” he said. “Am 1 delirious from the "Esto no está sucediendo", dijo. "¿Estoy delirante de la
temperature?” temperatura?"
They heard the horn again and the ship entered into a Oyeron de nuevo la bocina y la nave entró en una densa
dense, grey fog. Suddenly, there was a loud, frightening niebla gris. De repente, se escuchó una risa ruidosa y
laugh and a ghostly male figure appeared. aterradora y apareció una figura masculina fantasmal.
“Anglo-Saxons! Why are you on my ship?” the ghostly “¡Anglosajones! ¿Por qué estás en mi barco? ”Preguntó
figure asked in a loud voicc. “Leave my ship, la figura fantasmal en voz alta. "¡Abandona mi nave,
iminediately!” inmediatamente!"
Now, Lucy was very frightencd, Loo. Ahora, Lucy estaba muy asustada, Loo.
The fog disappcared and Lucy and Paul could see the La niebla desapareció y Lucy y Paul pudieron ver
male ghosl clearly. He was the most frightening ghost of claramente el fantasma masculino. Era el fantasma más
all. 1-le had brighl, red hair and shiny blue eyes. There aterrador de todos. 1-le tenía pelo rubio, rojo y ojos
was a horn in one of his hands and a sword in the other. azules brillantes. Había una bocina en una de sus manos
y una espada en la otra.
“It’s Eric the Red!” whispered "¡Es Eric el Rojo!" Susurró.
Paul, tremblingwithfear. Several other dark figures Pablo, temblando de miedo. Varias otras figuras oscuras
appeared at the front of the ship. They were Viking aparecieron en la parte delantera de la nave. Eran
warriors. guerreros vikingos.
“1-cave my ship. 1 said!” shouted the ghost in a loud, "Dejar mi barco. ¡Dije! ”, Gritó el fantasma con voz
angry voice. fuerte y enojada.
Paul and Lucy stood up and moved slowly to the back of Paul y Lucy se levantaron y se movieron lentamente
the ship. hacia la parte trasera de la nave.
The wind blew Paul across the ship and he hit his head El viento sopló a Paul a través de la nave y él se golpeó
on the side. la cabeza en un costado.
“Are you OK?” asked Lucy in terror. "¿Estás bien?", Preguntó Lucy con terror.
“Don’t hurt them, father” said Freydis. “They’re my "No les hagas daño, padre" dijo Freydis. "Ellos son mis
friends.” amigos."
Eric the Red looked at his daughter and in an instant the Eric el Rojo miró a su hija y en un instante la ira
anger disappeared from his eyes. “My dear little desapareció de sus ojos. "Mi querido pequeño Freydis",
Freydis,” he said. “1 will do anything to make you happy. dijo. "Haré cualquier cosa para hacerte feliz. ¿Son estos
Are these Anglo-Saxons your friends? Then, they must anglosajones tus amigos? Entonces, deben quedarse
stay here with you.” aquí contigo ".
“But we don’l want to be here,” said Lucy. “Wc want to "Pero no queremos estar aquí", dijo Lucy. "Queremos
return to our ship.” volver a nuestro barco".
The Viking turned to Lucy, angrily. “My daughter wants El vikingo se volvió hacia Lucy, enojada. "¡Mi hija lo
it, so you will stay!” he shouted. quiere, así que te quedarás!", Gritó.
“We’re in serious trouble now!” exclaimed Paul. “We’re "¡Ahora estamos en serios problemas!", Exclamó Paul.
prisoners on a ghost ship and nobody will ever find us!” "¡Somos prisioneros en un barco fantasma y nadie nos
“Don’t worry,” said Lucy. “Maybe we can escape.” encontrará!""No te preocupes", dijo Lucy. "Tal vez
“How?” asked Paul. “Wc must escape from this ship!” podamos escapar".
“Ghosts usua1l appear because they want our help,” said "¿Cómo?" Preguntó Paul. "¡Debemos escapar de esta
Lucy. “Wc must try Lo discover how we can help them.” nave!"
"Los fantasmas usualmente aparecen porque quieren
nuestra ayuda", dijo Lucy. "Debemos intentar Lo,
descubrir cómo podemos ayudarlos".
12
1 Use the words in the sea to complete the sentences. 1 Usa las palabras en el mar para completar las
1. It’s a bright metal object. It’s . oraciones.
2. He’s because he’s frightened. 1. Es un objeto de metal brillante. Es
3. The phone doesn’t work. It’s 2. Es porque está asustado.
4. If they don’t escape, they’ll be in 3. El teléfono no funciona. Sus
5. The floor is wet. You wil if you aren’t careful. 4. Si no escapan, estarán en
6. The Vikings fought with 5. El piso está mojado. Lo harás si no eres cuidadoso.
7. The Vikings moved the ship with 6. Los vikingos lucharon con
8. It was hard for us lo see anything because of the 7. Los vikingos movieron la nave con
Eric Thorvaldsson (approx. 95O i 003 AD), known as Eric 8. Fue difícil para nosotros ver cualquier cosa debido a
the Red la
because he had red hair and a red beard, brought the Eric Thorvaldsson (aprox. 95O i 003 AD), conocido como
firstVkings Eric el Rojo
to uve in Greenland.They lived there for about 500 years. Porque tenía el pelo rojo y una barba roja, trajo las
primeras visitas.
para vivir en Groenlandia. Ellos vivieron allí durante
unos 500 años.
2 Match the sentences wfth the pictures. 2 Empareja las oraciones con las imágenes.
1. “1 will do anything to make you happy.” 1. "Haré cualquier cosa para hacerte feliz".
2. “1 didn’t jump. 1 was trying to save somebody and 1 2. "No salté. ¡Estaba tratando de salvar a alguien y 1 fe!
fe!!.” ".
3. “1 can’t swini!” 3. "¡No puedo nadar!"
4. “What are your llames? 1 waut to be your friend.” 4. "¿Cuáles son tus llamas? "Debes ser tu amigo".
5. “I’m from Eric’s farm in Greenland.” 5. "Soy de la granja de Eric en Groenlandia".
6. “Leave my ship immediatelyt” 6. "Deja mi barco de inmediato"
3 Answer the questions. Write the answers in your 3 Responde las preguntas. Escribe las respuestas en tu
notebook. cuaderno.
1. How does the girl with the blue dress know Eng!ish? 1. ¿Cómo sabe la chica con el vestido azul que es el
2. Why does the giri with Ihe bine dress leave? inglés?
3. What did the Viking ship look like? 2. ¿Por qué se va el giri con el vestido de bine?
4. How did Paul know the gfrl in the bine dress was a 3. ¿Qué aspecto tenía la nave vikinga?
ghost? 4. ¿Cómo supo Paul que el gfrl en el vestido de bine era
5. Who was the gui in the blue dress? un fantasma?
6. According to Lucy, why do ghosts usually appear? 5. ¿Quién era el gui en el vestido azul?
6. Según Lucy, ¿por qué suelen aparecer los fantasmas?
A coid wind blew the ship. The ghosts disappeared, but Un fuerte viento sopló el barco. Los fantasmas
Paul and Lucy could still hear their voices. There was a desaparecieron, pero Paul y Lucy aún podían escuchar
frightening silence as the ship moved slowly between the sus voces. Hubo un silencio aterrador cuando la nave se
icebergs. Finally, the ship started to move faster. movió lentamente entre los icebergs. Finalmente, el
“Our families won’t believe this!” said Paul. He was barco comenzó a moverse más rápido.
feeling iii again and he went to the back of the ship and "Nuestras familias no lo creerán", dijo Paul. Se sentía
put a blanket around himself. Lucy sat next to him and nuevamente y se fue a la parte trasera de la nave y se
closed her eyes. puso una manta a su alrededor. Lucy se sentó a su lado
Sorne time later, Paul touched Lucy’s arm. y cerró los ojos.
“What’s happening?” asked Lucy. Algún tiempo después, Paul tocó el brazo de Lucy.
“1 can see an island,” Paul replied. “Maybe the wind will "¿Qué está pasando?" Preguntó Lucy.
blow us in that direction.” "Puedo ver una isla", respondió Pablo. "Tal vez el viento
“But there’s nothing oil the island,” said Lucy. “Why do nos soplará en esa dirección".
you want to go there?” "Pero no hay nada de petróleo en la isla", dijo Lucy.
“1 want to leave this ship before the ghosts appear "¿Porque quieres ir ahí?"
again,” said Paul. "Quiero dejar esta nave antes de que los fantasmas
But it was too late! Suddenly, (bey heard voices and Eric vuelvan a aparecer", dijo Paul.
the Red and the Viking warriors appeared in front of ¡Pero fue demasiado tarde! De repente, (bey escuchó
(bern. voces y aparecieron frente a ellos los guerreros Eric el
“Another island!” Erie shouted, excitedly. “Every month, Rojo y Vikingo).
13
1 discover a new oneV’ "¡Otra isla!" Erie gritó, emocionada. "Cada mes,
Paul didn’t have any patience for the ghosts. descubro uno nuevoV"
“Hey, ghost!” he shouted, weakly. “You didn’t discover Paul no tuvo paciencia con los fantasmas.
that islandt” "¡Oye, fantasma!", Gritó, débilmente. "No descubriste
“Oh yes, 1 did!” exclaimed Eric’s ghost. “I’rn a great esa isla"
explorer!” "¡Oh, sí, lo hice!" Exclamó el fantasma de Eric. "¡Soy un
“The ice is disappearing, and new islands are appearing gran explorador!"
ah the time,” said Paul. “People can see thern on satellite "El hielo está desapareciendo, y nuevas islas están
pictures, so they aiready know about them.” apareciendo en el momento", dijo Paul. "La gente
“What are you talking about?” shouted Eric the Red. puede ver lo que ven en las imágenes de satélite, por lo
“What pictures? And what is a sateihite? Is it a rnagic que pueden estar al tanto de ellas".
word? Are you a wizard?” "¿De qué estás hablando?", Gritó Eric el Rojo. "¿Qué
“No, I’rn not a wizard!” cried Paul. “Wizards aren’t real.” fotos? ¿Y qué es un sateihite? ¿Es una palabra rágica?
¿Eres un mago?"
"¡No, no soy un mago!", Exclamó Paul. "Los magos no
son reales".
Erie turned to thc Viking warriors. “Thesc Anglo-Saxons Erie se volvió hacia los guerreros vikingos. “¡Los
will bring us bad Iuck!” he shoutcd. “Tic them at (he back anglosajones de Thesc nos traerán mala suerte!”, Gritó.
of the ship. We’ll sail far out to sea and throw them into "Colóquelos en (él está detrás del barco. Navegaremos
the water. Then, thc Midgard Serpent can have them.” hacia el mar y los arrojaremos al agua. Luego, la
The Viking warriors moved forward and a strong wind Serpiente de Midgard puede tenerlos".
pushed Paul and Lucy across thc ship. Thcy feli against Los guerreros vikingos avanzaron y un fuerte viento
[he back of thc ship. empujó a Paul y Lucy a través de la nave. Thcy feli
“Now, tic (bern up!” shoutcd Eric. contra [él detrás de la nave.
Paul and Lucy were terrified. The Vikings tied thcir hands "Ahora, tic (¡bern up!", Gritó Eric.
to chains on the deck. Paul y Lucy estaban aterrorizados. Los vikingos ataron
“This is terrible!” cried Lucy. sus manos a cadenas en la cubierta.
Paul kickcd at thc chains with bis fcet. Thc ancient lock on "¡Esto es terrible!", Gritó Lucy.
the chains was weak. It broke and the chains opened. Paul dio una patada a las cadenas con bis fcet. El
Erie was furious and threw an oid anchor in their antiguo bloqueo de las cadenas era débil. Se rompió y
direction. The anchor hit Paul’s foot. “Ouch!” he las cadenas se abrieron.
shouted. Erie estaba furiosa y lanzó un ancla oid en su dirección.
The Iock broke and the chains opened. El ancla golpeó el pie de Paul. "¡Ouch!", Gritó.
El candado se rompió y las cadenas se abrieron.
“Don’t make ihem angry,” said Lucy. “Just sit down and "No te enfades", dijo Lucy. "Solo siéntate y no te
don’t move. Put the blanket around you.” muevas. Pon la manta a tu alrededor.
Freydis appeared next to them. She looked very sad. “In Freydis apareció junto a ellos. Ella se veía muy triste.
my father’s opinion, you wil bring us bad luck,” she said. "En la opinión de mi padre, nos traerá mala suerte",
“Nothing can save you now” She pulled something from dijo. "Nada puede salvarte ahora" Ella sacó algo de su
her neck. It was a necklacc with a metal cross. “Take cuello. Era un necklacc con una cruz de metal. "Toma
this,” she said. “It will protect you. But don’t Id my father esto", dijo ella. "Te protegerá. Pero no lo vería mi
see it. He’ll be very angry with me for helping you.” padre. Estará muy enojado conmigo por ayudarte. "
Lucy hid the necklace under [he blanket. “It’s just a Lucy escondió el collar debajo de [la manta. "Es sólo un
simple necklace,” she thoughi. “How can it help us? collar simple", pensó. “¿Cómo puede ayudarnos?
Viking ghosts and lucky necklaces! Nobody will believe ¡Fantasmas vikingos y collares de la suerte! ¡Nadie va a
any of this!” creer nada de esto!
“Take this. It wiII protect you,” Freydis said. "Toma esto. Te protegeré ”, dijo Freydis.
Eric the Red blew the horn again and the sound became Eric el Rojo volvió a sonar y el sonido se hizo cada vez
louder and louder. más fuerte.
Paul covercd his ears with his hands. “ Stop that terrible Pablo se tapó las orejas con las manos. "¡Detengan ese
noise!” he shouted. “It’s horrible!” terrible ruido!", Gritó. "¡Es horrible!"
Shh!” said Freydis. “My father is calling the Viking god, ¡Shh! ”Dijo Freydis. "Mi padre está llamando al dios
Thor. He’s asking for help.” vikingo, Thor. Él está pidiendo ayuda ".
“What kind of help?” asked Lucy. "¿Qué tipo de ayuda?" Preguntó Lucy.
“My father is trying to mcli ah the ice,” replied Frcydis. "Mi padre está tratando de mcli ah el hielo", respondió
14
“And it’s working. The ice is melting!” Frcydis. "Y está funcionando. ¡El hielo se está
“Do you mean the ice over Greenland?” asked Lucy. “But derritiendo!"
why does he want that? It’s crazy! The ¡ce will melt and "¿Te refieres al hielo sobre Groenlandia?" Preguntó
the sea level wil rise. More and more land will disappear. Lucy. "¿Pero por qué quiere eso? ¡Es una locura! El
Ii’s an enormous problem ah over the world.” hielo se derretirá y el nivel del mar subirá. Más y más
“Thor won’t help you! He hasn’t gol any magic powers,” tierra desaparecerá. "Ii es un problema enorme ah
Paul explained. “He isn’t melting the ice, people are. sobre el mundo".
They’re destroying the atmosphere with their chemicais "Thor no te ayudará! No ha logrado ningún poder
and fuels. People are making (he climate warmer, not mágico ", explicó Paul. "Él no está derritiendo el hielo,
Viking gods! It’s called global warming.” la gente sí. Están destruyendo la atmósfera con sus
Freydis looked terrified. “You mustn’t say ihose ihings!” químicos y combustibles. La gente está haciendo (¡el
she said. “Thor will hear you.” clima es más cálido, no los dioses vikingos! Se llama
“1 don’t understand,” Lucy said. “Why is your father calentamiento global ".
trying to melt all the ice? Doesn’t he understand it’s a Freydis parecía aterrorizada. "¡No debes decir tus
bad thing for the environment?” cosas!", Dijo. "Thor te escuchará".
“If the ice mclts, we’ll go home,” said Freydis. “It’s a long "No entiendo", dijo Lucy. "¿Por qué tu padre está
story, but I’ll try (o explain.” tratando de derretir todo el hielo? ¿No entiende que es
Freydis sat on the floor of the ship. Her blonde hair and algo malo para el medio ambiente? "
white skin shone and there was a sad look in her eyes. "Si el hielo cae, nos iremos a casa", dijo Freydis. "Es una
She began to tehl them her father’s story. larga historia, pero lo intentaré (o explicar".
“In the past, my father hived in Tceland,” Freydis said. Freydis se sentó en el suelo de la nave. Su cabello rubio
“But he didn’t want to stay there because he did y su piel blanca brillaban y había una mirada triste en
something very bad.” sus ojos. Ella comenzó a contarles la historia de su
“What did he do?” asked Lucy. padre.
"En el pasado, mi padre había vivido en Tceland", dijo
Freydis. "Pero no quería quedarse allí porque hizo algo
muy malo".
"¿Qué hizo él?" Preguntó Lucy.
“He fought two men and killed them,” replied Freydis. "Luchó contra dos hombres y los mató", respondió
“So he left Iceland on a ship and travelled wcst. He Freydis. “Así que se fue de Islandia en un barco y viajó a
arrived at an enormous island with ice everywhere. He pie. Llegó a una enorme isla con hielo por todas partes.
explored the island until he found a fiord wíth green hills Exploró la isla hasta que encontró un fiordo con verdes
on either side arid he built a farrn there.” colinas a ambos lados y construyó un farrn allí ”.
“Thai was Eric’s Fiord,” said Paul. "Thai fue el Fiord de Eric", dijo Paul.
“That’s right,” replied Freydis. “My father gaye the fiord "Eso es correcto", respondió Freydis. "Mi padre gaye el
his name.” fiordo su nombre".
“What happened to your father after that?” asked Lucy. "¿Qué le pasó a tu padre después de eso?", Preguntó
“A few years later, my father decided to bring more Lucy.
people to populate the island,” she said. “So he returned "Unos años más tarde, mi padre decidió traer más
to Iceland lo teil people about it. But he didn’t idi them personas para poblar la isla", dijo. “Así que volvió a
thc truth.” Islandia para hablar con la gente. Pero él no los
“What happened?” asked Lucy. identificó con la verdad ".
“He didn’t Idi them about the lee. He toid them that "¿Qué pasó?" Preguntó Lucy.
there was hardly any ice,” said Freydis. “He called the "No les hizo ninguna pregunta sobre las heces. Les dijo
island Greenland, so everybody believed that it was a que apenas había hielo ”, dijo Freydis. “Llamó a la isla
beautiful, grcen land. Many people returned with my de Groenlandia, por lo que todos creían que era una
father lo Greenland. But thcy saw ah the lee and they tierra hermosa y hermosa. Mucha gente volvió con mi
were very angry with my faiher.” padre a Groenlandia. Pero ellos vieron ah las heces y
“Did the people kill your father?” asked Paul. estaban muy enojados con mi padre.
“No, they didn’ t,” replied Freydis. “They didn’t have the "¿Mató la gente a tu padre?", Preguntó Paul.
opportunity. There was a terrible illness in our village and "No, no lo hicieron", respondió Freydis. "Ellos no
many people died. My father and 1 became iii, loo. We tuvieron la oportunidad. Hubo una enfermedad terrible
both died on the sarne day.” en nuestro pueblo y muchas personas murieron. Mi
padre y yo me convertí en iii, loo. Los dos morimos el
día del sarne.
15
“That’s terrible!” said Lucy. “But why are you haunting "¡Eso es terrible!" Dijo Lucy. "¿Pero por qué estás
this ship? Can’t you go home to the farm?” obsesionando con esta nave? ¿No puedes ir a casa a la
“No, we can’t go home,” replied Freydis. “Ihor decided to granja? "
punish my father because he lied. While there is ice over "No, no podemos ir a casa", respondió Freydis. “Ihor
Greenland, we must stay on this ship and travel around decidió castigar a mi padre porque mintió. Mientras
the sea. We can only return home if Greenland becomes haya hielo sobre Groenlandia, debemos permanecer en
green.” este barco y viajar alrededor del mar. Solo podemos
“But the peo pie sow al! the ¡ce and they were very volver a casa si Groenlandia se vuelve verde ".
angry with my father,” Freydis said. “¡Pero el peo pie siembre al! "Ellos estaban muy
enojados con mi padre", dijo Freydis.
1 Use the key below to read the Viking words, Then use 1 Use la tecla de abajo para leer las palabras vikingas,
the words to complete the sentences, luego use las palabras para completar las oraciones,
1. The prisoners haya got metal on their legs. 1. Los prisioneros tienen metal en sus piernas.
2. You musi your shoes or you’ll fali. 2. Usted musi sus zapatos o usted fali.
3. He wanted to bring people Lo the island. 3. Quería traer gente a la isla.
4. The giri liad a pretty 011 her neck. 4. La niña tiene un bonito cuello.
5. We’ll get good seats. There are people here. 5. Tendremos buenos asientos. Hay gente aqui
6. People are trying to make new types of for cars. 6. La gente está tratando de hacer nuevos tipos de
7. My brother and 1 are good friends now, but we automóviles.
a lot when we were young. 7. Mi hermano y 1 somos buenos amigos ahora, pero
8. The is the symbol of Christianity nosotros
Mucho cuando éramos jóvenes.
8. El es el símbolo del cristianismo.
1. Paul saw an 1. Pablo vio una
2. People can see new islands 011 2. La gente puede ver nuevas islas 011
3. Freydis believed the necklace could 3. Freydis creía que el collar podía
4. According to Eric, Thor could 4. Según Eric, Thor podría
5. People were angry with Eric because he didn’t 5. La gente estaba enojada con Eric porque él no
6. If Ihe ice melts, Eric and Freydis will 6. Si el hielo se derrite, Eric y Freydis lo harán.
3 Answer the questions. Wrfte the answers in your 3 Responde las preguntas. Escribe las respuestas en tu
notebook. cuaderno.
1. What was Erie planning to do with Lucy and Paul? 1. ¿Qué planeaba hacer Erie con Lucy y Paul?
2. According to Eric, why was the ice melting? 2. Según Eric, ¿por qué se estaba derritiendo el hielo?
3. According to Paul, why was the ice melting? 3. Según Paul, ¿por qué se derritía el hielo?
4. Why did Eric leave Iceland when he was a young man? 4. ¿Por qué Eric se fue de Islandia cuando era un
5. How did Erie and Freydis die? hombre joven?
6. Why were Eric and Freydis travelling around the sea? 5. ¿Cómo murieron Erie y Freydis?
2 Match A and B to make Crue sentences about th story. 6. ¿Por qué Eric y Freydis viajaban alrededor del mar?
AB 2 Combina A y B para hacer oraciones de Crue sobre la
a. teil the truth. b. rnelt ihe ice. e. return home. d. historia.
satellite pictures. e. island in the sea. f. help Lucy and AB
Paul. a. teil la verdad segundo. rnelt el hielo. mi. volver a
. rGlQb warming s a problem around the world. But the casa. re. Imágenes de satélite. mi. Isla en el mar. F.
changng ayudar a lucy y paul
• climate ís making ife easier for peope in Greenland. . rGlQb el calentamiento es un problema en todo el
Because of mundo. Pero el cambio
the warmer cImate, there are now many more farms, • El clima se está haciendo más fácil para la gente en
and farm animals Groenlandia. Porque
can survive there for the first time in hundreds of years. En el lugar más cálido, ahora hay muchas más granjas y
animales de granja.
Puede sobrevivir allí por primera vez en cientos de
años.
Lucy siarted to feel sorry for the Viking ghosts. “1 Lucy se emborrachó para sentir pena por los fantasmas
understand now,” she said. “If the ice melts, Grcenland vikingos. "Ahora entiendo", dijo ella. “Si el hielo se
will really be a green land. Then Thor will pardon your derrite, Grcenland realmente será una tierra verde.
16
fathcr and you can return to your farm.” Entonces Thor te perdonará a ti y podrás regresar a tu
Paul lookcd at Freydis’ tired, sad face. “Well, the ice is granja ".
melting now,” he said. “So you can go home.” Paul miró la cara cansada y triste de Freydis. "Bueno, el
“Wc can’t go home yct,” said Freydís. “It’s roo soon. Thor hielo se está derritiendo ahora", dijo. "Así que puedes
will send us a sign when it’s time.” irte a casa".
“What kind of sign?” asked Paul. "No podemos ir a casa", dijo Freydís. "Es roo pronto.
“According to a Viking prophccy, we’ll see a sun cloud in Thor nos enviará un letrero cuando sea el momento ".
the sky,” explained Freydis. "¿Qué tipo de señal?" Preguntó Paul.
“A sun cloud?” said Paul. “What’s that?” "Según un profecía vikingo, veremos una nube de sol en
“It’s a bright cloud that lights iip the sky,” replied Freydis. el cielo", explicó Freydis.
Suddenly, Lucy had an idea. “1 can help you,” she said to “¿Una nube de sol?” Dijo Paul. "¿Que es eso?"
Freydis. “1 know where the sun cloud is.” "Es una nube brillante que ilumina el cielo", respondió
Paul gaye Lucy a strange look. “What are you doing, Freydis.
Lucy?” he whispered. “The sun cloud isn’t real. lt’s only a De repente, Lucy tuvo una idea. "Puedo ayudarte", le
myth.” dijo a Freydis. "Sé dónde está la nube del sol".
“No, it isn’fl” Lucy said. “Just trust me!” Paul gaye lucy una mirada extraña. "¿Qué estás
It was late afternoon. The Viking ship was sailing quickly haciendo, Lucy?", Susurró. "La nube del sol no es real.
to the south. There werc only a few icebergs in the sea Es solo un mito ".
now aud the air was getting warmer. A large whalc was "No, no es", dijo Lucy. "¡Solo confía en mi!"
swimming in front of the ship. “Maybe it’s showing us Era tarde en la tarde. El barco vikingo navegaba
the way,” thought Lucy, with a smile. rápidamente hacia el sur. Allí solo había unos cuantos
Lucy and Paul were sitting at the back and the ship was icebergs en el mar y ahora el aire se estaba calentando.
fuli of ghosts. There were lots of Vikings with oars in their Un gran perro estaba nadando frente al barco. "Tal vez
hands, and Erie the Red was at the front. nos está mostrando el camino", pensó Lucy, con una
“Wc rnust go further south,” said Lucy. “Please, row sonrisa.
faster.” Lucy y Paul estaban sentados en la parte de atrás y el
“Row faster!” Erie the Red ordered his men. “Faster!” barco estaba lleno de fantasmas. Había muchos
Lucy knew they were near their destination because the vikingos con remos en sus manos, y Erie the Red estaba
sun was beginning to set. en el frente.
Paul was very worried. “Where are we going?” he asked. "Simplemente debemos ir más al sur", dijo Lucy. "Por
favor, rema más rápido".
"¡Fila más rápido!" Erie el Rojo ordenó a sus hombres.
"¡Más rápido!"
Lucy sabía que estaban cerca de su destino porque el
sol empezaba a ponerse.
Pablo estaba muy preocupado. "¿A dónde vamos?",
Preguntó.
“Why are you taking us further south? Wc need to go "¿Por qué nos llevas más al sur? Necesitamos ir al norte
north and return to Greenland.” y regresar a Groenlandia ".
“The nights are darker further south,” Lucy toid Paul. "Las noches son más oscuras más al sur", dijo Lucy a
“There’ll be a sunset soon. If we’re lucky, we’ll see a Paul. "Habrá una puesta de sol pronto. Si tenemos
noctilucent cloud.” suerte, veremos una nube noctilucente ".
Suddenly, Paul understood Lucy’s plan. “A sun cloud!” he De repente, Paul entendió el plan de Lucy. “¡Una nube
said with a smile. “You’re a genius!” de sol!” Dijo con una sonrisa. "¡Eres un genio!"
The sky became darker and the ship continued sailing El cielo se oscureció y el barco siguió navegando hacia
south. They were far frorn Greenland, but there wasn’t a el sur. Estaban muy lejos de Groenlandia, pero no había
noctilucent cloud anysvhere. Thc ghosts were becoming una nube noctilucente en ninguna parte. Los fantasmas
angry and irnpatient. se estaban volviendo enojados e indulgentes.
“Retuín to the coast!” cried one Viking warrior. “¡Retuín a la costa!”, Gritó un guerrero vikingo.
“We’ll get lost in tisis sea!” shouted another. "¡Nos perderemos en este mar!", Gritó otro.
Finally, Erie turned bis angry eyes on Lucy. “You líed, Finalmente, Erie volvió sus ojos enojados hacia Lucy.
tchV’ he shouted. “Now, Em going to throw you into the "Ustedes, tchV" gritó. “¡Ahora, Em te va a tirar al mar!
sea! The serpent will be happy!” The ghostly figure ¡La serpiente estará feliz! ”La figura fantasmal se movió
moved towards Lucy and Paul and they trembled with hacia Lucy y Paul y temblaron de miedo.
fear. De repente, escucharon voleas emocionadas y Freydis
17
Suddenly, they heard excited volees and Freydis pointed señaló el cielo. "Mira, padre", dijo Sise. Una enorme
at the sky. “Look, Father,” sise said. An enormOUS cloud nube iluminó el cielo y Erie the Red id en
lit up the sky and Erie the Red id onto sus rodillas.
his knees. "¡Es una nube de sol!" Exclamó.
“It’s a sun cloud!” exclairned
It was midnight. The Viking ship was travelling north Era medianoche. El barco vikingo viajaba hacia el norte
towards the Greenland Sea. Lucy could hear the voices of hacia el mar de Groenlandia. Lucy podía escuchar las
the ghosts, but she coulcln’t see them. voces de los fantasmas, pero no pudo verlas.
The wind was blowing and they were rnoving very El viento soplaba y se movían muy rápido. Lucy no
quickly. Lucy couldn’t feel thc movement of the podía sentir el movimiento de la
waves below thern. She looked over the side. The ghost olas debajo de thern. Ella miró por el lado. El barco
ship wasn’t touching the sea. It was flying! Four fantasma no estaba tocando el mar. ¡Estaba volando!
dolphins appeared in the watcr below. They followed the Cuatro
ship for a while, and then they disappeared. Paul had a Delfines aparecieron en el watcr abajo. Siguieron la
very high temperature and he was lying on the deck with nave por un rato, y luego desaparecieron. Paul tenía
his eyes cinsed. Lucy covereci him with blankets. “He una temperatura muy alta y estaba acostado en la
needs a doctor, imrnediately,” she thought. “The ghosts cubierta con
are returning to Eric’s farm now. 1 hope we’ll arrive on sus ojos se enjuagaron. Lucy lo cubrió con mantas.
time to meet the cruise ship.” She lay next to him and "Necesita un médico, de inmediato", pensó. "Los
closed her eyes. fantasmas están regresando a la granja de Eric ahora.
Lucy woke at about seven o’clock in the morning. She Espero que lleguemos a tiempo para encontrarnos con
and Paul were alone on the Viking ship. They were el crucero. "Se acostó a su lado y cerró los ojos.
travelling along Eric’s fiord. A big cruise ship was Lucy se despertó a las siete de la mañana. Ella y Paul
travelling slowly towards them. Lucy pulled Paul’s arm. estaban solos en el barco vikingo. Estaban viajando por
“Wake Hp!” she shouted. “It’s our cruise ship and it’s el fiordo de Eric. Un gran crucero viajaba lentamente
going to hit us!” Paul opened his eyes and pushed her hacia ellos. Lucy tiró del brazo de Paul. “¡Despierta Hp!”
away. He was delirious. Don’t touch me!” he cried. “You Gritó ella. "¡Es nuestro crucero y nos va a golpear!" Paul
cant hurt me — youre a ghost!” abrió los ojos y la apartó. Estaba delirante. ¡No me
“Paul! It’s me — Lucy!” she shouted. “Quickly! Wc must toques! —Gritó. "No puedes hacerme daño, eres un
leave the ship and swim!” fantasma!"
“I’m Loo ill and 1 can’l swim!” answcred Paul weakly. "¡Pablo! ¡Soy yo, Lucy! —Gritó ella. "¡Con rapidez!
The ghost ship wasn’t touching the sea. It was flying! ¡Debemos abandonar la nave y nadar!
"Estoy enfermo de Loo y ¡puedo nadar!", Respondió
Paul débilmente.
El barco fantasma no estaba tocando el mar. ¡Estaba
volando!
The cruise ship was closer. She pulled Paul to the side El crucero estaba más cerca. Tiró de Paul hacia un lado
and climbed up. Paul climbed weakly after her. y se subió. Paul trepó débilmente tras ella.
“Come on, jump!” Lucy shouted. She took Paul’s hand “¡Vamos, salta!” Gritó Lucy. Tomó la mano de Paul y lo
and pulled him into the sea. tiró al mar.
The cruise ship’s horn sounded and the motor stopped. La bocina del barco de crucero sonó y el motor se
The ship started to change directiun. Lucy swam on her detuvo. La nave comenzó a cambiar de dirección. Lucy
back and pulled Paul through the water. nadó de espaldas y tiró de Paul a través del agua.
Suddenly, she hit her head on sorne floating ice and she De repente, se golpeó la cabeza con un poco de hielo
went under the sea. flotante y se metió debajo del mar.
“Wake up!” Lucy shouted. “Its our cruise ship cinci it’.s "¡Despierta!" Gritó Lucy. "¡Es nuestro cinci de cruceros
going to hit us!” que nos va a golpear!"
Paul opened his cyes. He was on a bed on the cruise ship Pablo abrió sus cyes. Estaba en una cama en el crucero
and a nurse was standing next to him. “ls she a ghost?” y una enfermera estaba de pie junto a él. "¿Es ella un
he thought. Thc nurse louched his head and he felt her fantasma?", Pensó. La enfermera le golpeó la cabeza y
warm hand. “No, she’s definitely not a ghost!” he él sintió su mano cálida. "No, ¡definitivamente no es un
decided. fantasma!", Decidió.
“Welcome back!” ihe nurse said. “You were delirious ... "¡Bienvenido de nuevo!", Dijo la enfermera. "Estabas
talking about ghosts and Vikings. Your tcachers werc vcry delirando ... hablando de fantasmas y vikingos. Sus
worricd about you.” compañeros de trabajo se preocupan por usted.
18
“Delirious?” thought Paul, perpiexed. “So the ghost ship "¿Delirante?" Pensó Paul, perpiexed. "Así que el barco
and the Vikings weren’t real. It was ah a dream!” fantasma y los vikingos no eran reales. ¡Fue un sueño!
Thc nurse put a thermometer in Paul’s mouth. “We La enfermera puso un termómetro en la boca de Paul.
found you and your fricnd in the sea,” she said. “Wc "Te encontramos a ti y tu fricción en el mar", dijo. "No
don’t know how you feil over the side, but luckily the sabemos cómo te enfrentas por el costado, pero
ship wasn’t moving. Thc captain saw something afortunadamente la nave no se estaba moviendo. El
approaching in the water, so he stopped thc motor. Then capitán vio que algo se acercaba en el agua, por lo que
he saw you. You’re very lucky!” detuvo el motor. Luego te vio. ¡Eres muy afortunado!"
“No, she’s deflnitely not a ghost.” Paul decidecj. "No, definitivamente no es un fantasma". Paul decidió.
She removed Paul’s thermometer and looked at it. Ella sacó el termómetro de Paul y lo miró. "Bien, es
“Good, it’s normal,” she said. “Your temperature has normal", dijo ella. Tu temperatura ha bajado. No
gane down. You don’t need to go to thc medical centre.” necesita ir al centro médico ".
“Where’s Lucy?” asked Paul. "¿Dónde está Lucy?" Preguntó Paul.
“She’s right here,” replied ihe nurse. “She probably "Ella está aquí", respondió la enfermera.
jumped in to save you. She’s a vcry brave giri.” "Probablemente ella saltó para salvarte. Ella es una
Lucy was lying in a bed in the comer of the room. Her chica muy valiente ".
eyes were closed and her face was white. Lucy estaba acostada en una cama en el rincón de la
“Poor girl!” said the nurse. “ She hit her head un the ice, habitación. Sus ojos estaban cerrados y su cara era
but she’s OK now. She’s sleeping.” blanca.
Paul was very worried about Lucy. “Are you ccrtain she’ll “¡Pobre niña!” Dijo la enfermera. "Se golpeó la cabeza
be OK?” he asked, in a panic. en el hielo, pero ahora está bien. Ella está durmiendo."
“She’s fine,” replied the nurse. “She woke befare and she Paul estaba muy preocupado por Lucy. "¿Estás segura
was asking about you. We’re at Narsarsuaq harbour now de que estará bien?", Preguntó él, presa del pánico.
and an ambulance is going to take her to the medical "Ella está bien", respondió la enfermera. "Se despertó
centre for tests. They just want to be certain everything’s antes y estaba preguntando por ti. Ahora estamos en el
OK befare she continuos the trip.” puerto de Narsarsuaq y una ambulancia la llevará al
There wcre voices outside and the nurse left the room. centro médico para que la examinen. Ellos solo quieren
Paul got out of bcd and stood next to Lucy. He looked at estar seguros de que todo está bien antes de que ella
her calm face. continúe el viaje ".
“Was it really ah a drearn?” he thought. Hubo voces afuera y la enfermera salió de la habitación.
“Was it really al! a dream?” Paul thought, Paul salió de bcd y se paró al lado de Lucy. Él miró su
rostro tranquilo.
"¿Fue realmente un sueño?", Pensó.
"¿Fue realmente todo! ¿Un sueño? "pensó Paul.
3 Put the sentences in the correc.t order accordrng to 3 Coloque las oraciones en el orden correcto según la
the story a. Lucy saw the cruise ship. historia a. Lucy vio el crucero.
b. The ghost ship started to fly. c. Lucy suddenly had a segundo. El barco fantasma comenzó a volar. do. Lucy
brilliant idea. d. A nurse was in the room with Paul. e. de repente tuvo una idea brillante. re. Una enfermera
Lucy pulled Paul into the sea. f. The ghost ship travelled estaba en la habitación con Paul. mi. Lucy llevó a Paul al
south. mar. F. El barco fantasma viajó hacia el sur.
1 Answer the questons. Wrfte the answers in your 1 Contesta las preguntas. Escribe las respuestas en tu
notebook cuaderno.
1. What was the Viking prophecy? 1. ¿Cuál fue la profecía vikinga?
2. Who was rowing the ghost ship? 2. ¿Quién remaba en el barco fantasma?
3. How did Lucy know they were near their destination? 3. ¿Cómo supo Lucy que estaban cerca de su destino?
4. Why was it important to travel south? 4. ¿Por qué era importante viajar al sur?
5. What happened to Lucy in the sea? 5. ¿Qué le pasó a Lucy en el mar?
6. Where was Lucy going to go? Why? 6. ¿A dónde iba a ir Lucy? ¿Por qué?
TheVikings beheed in many gods, Odn was the chief god Los vikingos se comportan en muchos dioses, Odn era el
and Thor was his son.Thor was the god of thunder and dios principal y Thor era su hijo. Thor era el dios del
he was the most popular god because he was very trueno y era el dios más popular porque era muy fuerte.
strong. Like Eric ehe Red, he also had red hair and i red Como Eric ehe Red, también tenía el pelo rojo y la barba
beard. roja.
The nurse entered again with two medics and they put La enfermera entró de nuevo con dos médicos y
Lucy on a stretcher. Lucy opened her eyes and looked at pusieron a Lucy en una camilla. Lucy abrió los ojos y los
19
them in horror. “Don’t touch me!” she shouted. “Where miró con horror. "¡No me toques!" Gritó ella. "¿A dónde
are you taking me?” me llevas?"
“It’s OK,” said Paul. “Wc’re on the cruise ship. They’re "Está bien", dijo Paul. "Estamos en el crucero. Te están
taking you for tests.” llevando a los exámenes ".
Lucy touched Paul’s arm. “Are they Viking ghosts?” she Lucy tocó el brazo de Paul. "¿Son fantasmas vikingos?"
asked in a frightened voice. Paul’s mouth feli open. Preguntó ella con voz asustada. La boca de feli feli
“What did you say?” he asked. “Viking ghosts? But it was abierta. "¿Qué dijiste?" Preguntó. "¿Vikingos
just a drearn!” fantasmas? ¡Pero fue solo una pesadilla!
Paul tried to follow Lucy out of the clinic but the nurse Paul intentó seguir a Lucy fuera de la clínica, pero la
stopped him. “You’re lot going anywhere, young man,” enfermera lo detuvo. "Vas a ir a cualquier parte, joven",
she said. “You rnust rest here until tomorrow.” dijo. "Sólo tienes que descansar aquí hasta mañana".
Paul felt very weak, but he couldn’t rest, He couldn’t walt Paul se sintió muy débil, pero no podía descansar, no
to see Lucy again. “Werc the ghosts just a dream? But podía volver a ver a Lucy. “¿Los fantasmas son solo un
then how did Lucy know about thcm?” he thought. sueño? Pero entonces, ¿cómo sabía Lucy sobre el tema?
Mr Jones and sorne of the students carne to visit Paul. ”, Pensó.
They talked about the hot springs, the Inuit village and El señor Jones y algunos de los estudiantes vinieron a
the glacier. “ Sorry you weren’t there,” said Helena visitar a Paul. Hablaron de las aguas termales, el pueblo
Holbrook. “Wc didn’t know you were so 111.” inuit y el glaciar. "Lo siento, no estabas allí", dijo Helena
Paul didn’t want to talk to anybody. He was thinking Holbrook. "Wc no sabía que eras tan 111."
about Lucy. When everybody left, he decided to find his Paul no quería hablar con nadie. Estaba pensando en
clothes. He was going to visit Lucy at the medical centre. Lucy. Cuando todos se fueron, decidió buscar su ropa.
He put on lis clothes and left the clinic. Mr Jones was Iba a visitar a Lucy en el centro médico. Se puso la ropa
outside, talking to the nurse. y salió de la clínica. El señor Jones estaba afuera,
hablando con la enfermera.
Suddenly, the ship began to move. De repente, el barco comenzó a moverse.
“No, stop the ship. 1 havc to see Lucy,” said Paul. "No, detén el barco. "Tengo que ver a Lucy", dijo Paul.
“You’ll see her when she’s feeling beiter,” said Mr Jones. "La verás cuando se sienta mejor", dijo Jones. "Deberías
“You should be in bed. You’re still very weak.” estar en la cama. Todavía estás muy débil ".
“1 feel OK, now,” said Paul. “Where are we going?” "Me siento bien, ahora", dijo Paul. "¿A dónde vamos?"
“To Erie the Red’s Farm,” Mr Jones replied. “It’s the lasi "A Erie the Red's Farm", respondió el Sr. Jones. "Es la
slop Qn the cruise. Then, wc’re going to travel around lasi slop Qn el crucero. Entonces, vamos a viajar por
Greenland.” Groenlandia ".
Mr Jones saw the worried look on Paul’s face. “Don’t El señor Jones vio la expresión de preocupación en el
worry about Lucy,” he said. “ She’s fine, and Mrs Gordon rostro de Paul. "No te preocupes por Lucy", dijo. "Ella
is with her. Now, relax and enjoy the rest of the trip.” está bien, y la señora Gordon está con ella. Ahora,
Mr Jones had a brochure of the Viking farm in his hand. relájate y disfruta el resto del viaje ".
Therc was a picture of Erie the Red on the cover. He El señor Jones tenía en su mano un folleto de la granja
looked very impressive. Paul remembered the furious vikinga. Therc era una foto de Erie el Rojo en la portada.
face of the Viking ghost and trembled. “He didn’t look Se veía muy impresionante. Paul recordó el rostro
like that in my drcam,” he thought. furioso del fantasma vikingo y tembló. "No se veía así
Two hours later, the ship stopped al a small harbour. The en mi drcam", pensó.
students followed Mr Jones off tire ship. “Erie the Red Dos horas después, el barco se detuvo en un pequeño
built a farm here,” said Mr Jones. “Look at the stones on puerto. Los estudiantes siguieron al Sr. Jones fuera del
the ground. They’re the ruins of Viking houses and a barco de neumáticos. "Erie the Red construyó una
church. The Vilcings built the church in 1000 AD.” granja aquí", dijo Jones. “Mira las piedras en el suelo.
Everybody followed Mr Jones to sorne rocks near the Son las ruinas de casas vikingas y una iglesia. Los
harbour. Behind the rocks, there was an oid wooden ship Vilcings construyeron la iglesia en 1000 dC ".
with a dragon’s head. It was identical to the ship in Paul’s Todos siguieron al señor Jones hasta algunas rocas
dream. There was even an area at the back with chains cerca del puerto. Detrás de las rocas, había un barco de
on the deck. Paul couldn’t believe it! madera oid con la cabeza de un dragón. Era idéntico al
barco en el sueño de Pablo. Incluso había un área en la
parte posterior con cadenas en la cubierta. Paul no
podía creerlo!
“This is an oid replica of a Viking ship,” said Mr Jones. "Esta es una réplica oid de un barco vikingo", dijo Jones.
“According to a local legend, the Vikings still haunt the “Según una leyenda local, los vikingos aún persiguen a
20
ship today.” Everybody laughed, except Paul. Sorne los vikingos.
students were clirnbing onto the ship and waiking envía hoy. ”Todos rieron, excepto Paul. Algunos
around it. Paul climbed up and went quickly to the back estudiantes se estaban acercando a la nave y se movían
of the ship. There were sorne old blankets, sorne chains a su alrededor. Paul subió y fue rápidamente a la parte
and a broken lock on the floor. “Lucy and 1 slept under trasera de la nave. Había algunas mantas viejas, algunas
those blankets,” thought Paul, “and 1 brokc that iock cadenas y un candado roto en el suelo. "Lucy y yo
with rny foot.” Paul lifted a blanket and sornething fell dormimos debajo de esas mantas", pensó Paul, "y yo
onto the loor. It was Freydis’ necklace. rompí esa bolsa con mis pies". Paul levantó una manta y
Paul lifted a blanket ond something feli anta the floar. algo cayó sobre el suelo. Era el collar de Freydis.
Pablo levantó una manta y algo feli anta el floar.
It was early afternoon. Paul was sitting on a hill at Eric Era temprano en la tarde. Paul estaba sentado en una
the Red’s farm, looking at the fiord. A tour boat was colina en la granja de Eric el Rojo, mirando el fiordo.
arriving and people were waiting to leave the boat. Llegaba un bote turístico y la gente esperaba para dejar
Suddenly, Paul saw Lucy. She was standing next to Mrs el bote. De repente, Paul vio a Lucy. Estaba de pie junto
Gordon and she looked well. a la señora Gordon y se veía bien.
Paul ran to thc boat and waited for Lucy. He gaye her his Paul corrió hacia el bote y esperó a Lucy. Él le hizo su
hand and helped her from the boat. “Are you OK?” he mano y la ayudó desde el barco. "¿Estás bien?",
asked. “1 was very worried about you.” Preguntó. "Estaba muy preocupado por ti".
“According to thc doctor, I’m fine,” Lucy said. “I’ve just "Según el médico, estoy bien", dijo Lucy. "Acabo de
got a srnall cut on my head.” recibir un pequeño corte en la cabeza".
“She can waik around for half an hour,” said Mrs Gordon. "Ella puede pasear por media hora", dijo la señora
“But stay with her, Paul.” Gordon. "Pero quédate con ella, Paul".
Helena and Megan saw Lucy and srnilcd at her. Helena y Megan vieron a Lucy y se lanzaron hacia ella.
“Hi, Lucy. How are you feeling?” Helena asked. "Hola Lucy. ¿Cómo te sientes? ”Preguntó Helena.
“You were very brave, jurnping in to save Paul,” said "Fuiste muy valiente, entraste para salvar a Paul", dijo
Megan. Megan.
Paul laughed. Paul se rio
“You’re very popular now,” he whispered in Lucy’s ear. "Ahora eres muy popular", susurró al oído de Lucy.
“You’re a hero! No rnore Spooky Lucy!” "¡Eres un héroe! ¡No más Spooky Lucy!
“It’s only because 1 helped you!” replied Lucy, confused. "¡Es solo porque te ayudé!", Respondió Lucy,
“It’s not because they like rne!” confundida. "¡No es porque les guste rne!"
“You’re a hero! No more Spooky Lucy!” whispered Paul. "¡Eres un héroe! ¡No más Lucy fantasmagórica! —
Susurró Paul.
“Conw on, Lucy,” Paul said. “1 want to show OU "Vamos, Lucy", dijo Paul. "Quiero mostrarle a OU el
soniething.” He took her hand and lcd her Lo the Viking soniething". Tomó su mano y la tomó de la nave Viking.
ship. Lucy looked at the ship with wide eyes. She was Lucy miró la nave con los ojos muy abiertos. Ella estaba
perpiexed. “But, it can’t be!” she said. “1 don’t perpiexed. "Pero, ¡no puede ser!" Dijo ella. "¡No
understand! It looks like ... entiendo! Parece que ...
“J know,” laughed Paul. “It looks like the ghost ship. "Lo sé", se rió Paul. “Parece el barco fantasma. Mira,
Look, I’ve got something for you. 1 found it on the floor tengo algo para ti. Lo encontré en el piso del barco
of the Viking ship.” He put Freydis’ necklace in her hand. vikingo. "Él puso el collar de Freydis en su mano.
Lucy opened her eyes even wider. “It’s Freydis’ Lucy abrió aún más los ojos. "¡Es el collar de Freydis!",
necklace!” she said in amazement. “But 1 hit my head. Dijo con asombro. "Pero me golpeé la cabeza. ¿No fue
Wasn’t it ah a dream?” un sueño? "
“Unfortunately, it wasn’t!” said Paul. "¡Desafortunadamente, no lo fue!", Dijo Paul.
It was late afternoon at Erie the Red’s Farm. Paul aud Era tarde en la granja de Erie la Roja. Paul aud Lucy
Lucy climbed a hill and sat on the green grass, next to subió una colina y se sentó en la hierba verde, al lado
sorne Viking graves. They could see the Viking ship in the de algunas tumbas vikingas. Podían ver el barco vikingo
fiord, and the water was tranquil and calm. en el fiordo, y el agua estaba tranquila y en calma.
“Do you think any of Erie the Red’s family are in these "¿Crees que algún miembro de la familia de Erie the
graves?” Red está en estas tumbas?"
asked Lucy. preguntó Lucy.
“1 don’t know,” replied Paul. “BuL 1 think Erie and "No lo sé", respondió Paul. "BuL 1 creo que Erie y
Freydis are here now. 1 can feel their presence.” Freydis están aquí ahora. Puedo sentir su presencia ".
“Me Loo,” said Lucy. “They’re home at last.” "Me Loo", dijo Lucy. "Por fin están en casa".
21
“Wc should prepare a ceremoriy Lo celebrate their "Debemos preparar una ceremonia para celebrar su
retum,” suggested Paul. regreso", sugirió Paul.
“Do you mean something like a Viking funeral?” asked "¿Quieres decir algo como un funeral vikingo?",
Lucy. Preguntó Lucy.
“Well, we can’t have a real funeral because there aren’t "Bueno, no podemos tener un funeral real porque no
any bodies,” replied Paul. “But we can bury Freydis’ hay cuerpos", respondió Paul. "Pero podemos enterrar
necklace as a gesture.” el collar de Freydis como un gesto".
Lucy smilcd. “Ihat’s a good idea,” she said. “1 think Lucy sonrió. "Esa es una buena idea", dijo. "Creo que a
Freydis will like that.” Freydis le gustará eso".
They made a small hole between the graves, put the Hicieron un pequeño agujero entre las tumbas,
necklace inside and covered it xvith earth. Ihen Lucy pusieron el collar dentro y lo cubrieron con tierra.
found a rock Lo cover it. She wrote a message on the top Cuando Lucy encontró una roca, la cubrió. Ella escribió
with a piece of white stone: Hm’ lies [he grea[ Viking un mensaje en la parte superior con un trozo de piedra
explorer, Erie [he Red and his daughter, Freydis. blanca: Hm ’[él grea [el explorador vikingo, Erie [él Red
Locy virote o message en the top with o piece of white y su hija, Freydis].
stooe. Locy virote o mensaje en la parte superior con una
pieza de stooe blanco.
CHAPTERS 1 112 ACTIVITIES :1;0] CAPÍTULOS 1 112 ACTIVIDADES: 1; 0]
1 Choose the correct answer. 1 Elige la respuesta correcta.
Hi Mari-j. We’re ejoivi our ho/ídatj. !-Iere ve aí’e ¡r Hola mari-j Somos ejoivi nuestro ho / ídatj. ! -Aquí
&reeíIavid, 1 atlast/ ¡i frouble / alone. Todaij, e 1-oo(< ‘a tienes uno y otra vez, 1 tiempo y / o estoy solo / a.
tour boat/ a wave / an oararoui’?d Niiu/c’s famous Todaij, e 1-oo (<'un tour tour / a wave / a oararoui' d
raou,itafsi is/ai1t. Q &e ¡s1ad, ue sav a beatitiful o/ól’ Niiu / c's raou famoso, itafsi is / ai1t. Q & e ¡s1ad, ue sav
chuvch / shadow / foy. We vieiitfiisice avd /ool<eó out of a beatitiful o / ól 'chuvch / shadow / foy .Vivimos en avd
fhe4 brave / alone / wide whiólow at&ie beautiful viw. / ool <eó fuera de fhe4 valiente / solo / ancho mientras
There uvas a /otof ¡ce outside the church so 1 held nrj estaba en la hermosa iglesia. Había u u u u u u u u u u u
fathev’s havd avd he fe!! / led / foujhtne bacl lv the boat u u otra parte fuera de la iglesia, así que sostuve el
We’re flii hone ov Frfdaj. ¡‘/1 se’id ijou a 6. fcnee / dream vagón de nrj fathev av he he fe !! / led / foujhtne bacl lv
/ messa3e frvhe1 frtJe arrive atthe afrporñ Jalie the boat Estamos a la altura de la ciudad. ¡'/ 1 Se' i iou a
2 Where was Erk the Red’s pkture? Complete the words a 6.fcnee / dream / messa3e frvhe1 frtJe llega a la África
in the sentences. Then use the letters in the boxes to Jalie
complete the sentence below. 2 ¿Dónde estaba la obra de Erk el Rojo? Completa las
1. Mike feli over a rock, He’s got a t on his head. palabras en las oraciones. Luego usa las letras en los
2. Dave took a s from the ground and threw it at the cuadros para completar la oración de abajo.
window. 1. Mike feli sobre una roca, tiene una t en su cabeza.
3. The elegant building was very mp s U 2. Dave tomó una s del suelo y la arrojó a la
4. Sam gaye his mother flowers. It was a very fice g j u e. ventana.
5. The giris sat Qn the green g Ja and relaxed. 3. El elegante edificio era muy mp s U
Eric’s picture was on the of a brochure. 4. Sam gaye su madre florece. Fue una muy buena idea.
Brattahlid is the name of Eric the Red’s original farm. lt’s 5. Los giris se sentaron Qn el g verde y se relajaron.
in South La foto de Eric estaba en el de un folleto.
Greenlarid, near the town of Narsarsuaq and next to Brattahlid es el nombre de la granja original de Eric el
Eric’s Fiord. 1 Rojo. esta en el sur
Archeologists found sorne Viking graves and the ruins of Greenlarid, cerca de la ciudad de Narsarsuaq y junto al
sorne Fiordo de Eric. 1
buildings at the farm. Los arqueólogos encontraron algunas tumbas vikingas y
las ruinas de algunos.
Edificios en la finca.
3 What are the characters saying? Choose the correct 3 ¿Qué están diciendo los personajes? Elige la respuesta
answer. correcta.
1. a. “My leg hurts! 1 need a doctor, quickly.” 1. a. "¡Me duele la pierna! Necesito un médico,
b. “Are they ghosts?” c. “1 must return to the ghost rápidamente.
ship.” segundo. “¿Son fantasmas?” C. "Tengo que volver al
2. a. “Wc didn’t know you were so iii.” b. “The glacier barco fantasma".
was amazing!” 2. a. "Wc no sabía que eras tan iii". B. "El glaciar fue
22
c. Why did you jump into the sea? increíble!"
3. a. “1 don’t remember those chains.” b. “1 broke that do. ¿Por qué saltaste al mar?
lock with my fooi.” 3. a. "No recuerdo esas cadenas". B. "Rompí esa
c. “Those aren’t the chains from the ghost ship.” cerradura con mi fooi".
4. a. “Why are you showing me this ship?” b. “1 don’t do. "Esas no son las cadenas de la nave fantasma".
remember anything about thisV’ e. “Wasn’t it ah a 4. a. “¿Por qué me enseñas esta nave?” B. "No recuerdo
dream?” nada de esta V 'e. "¿No fue un sueño?"
5. a. “Eric and Freydis will never return to this place 5. a. "Eric y Freydis nunca más volverán a este lugar".
again.” segundo. "Creo que Eric y Freydis están aquí ahora". E.
b. “1 think Eric and Freydis are here now.” e. “This place "Este lugar es muy aterrador". L
is very frightening.” L 4 Contesta las preguntas. Escribe las respuestas en tu
4 Answer the questions. Write the answers in your cuaderno.
notebook. 1. ¿Quién vino a visitar a Paul a la clínica?
1. Who carne to visit Paul at the clinic? 2. ¿Quién estaba con Lucy en el centro médico?
2. Who was with Lucy at the medical centre? 3. ¿Qué lugar visitaron los estudiantes?
3. What place did the students visit? 4. ¿Qué encontró Pablo bajo el blankct?
4. What did Paul find under the blankct? 5. ¿Qué dos personas llegaron a la granja más tarde?
5. Which two people arrived at the farm later? 6. ¿Qué quería Pablo preparar en la colina?
6. What did Paul want to prepare on the hill?
De se maravilla arle Delaware
THE MDNIGHT SUN se maravilla
Imagine a day without night. In places north of the Arctic arle
Circie (and south of thc Antarctic Circie), the surnmer Sun El sol de la noche
shines 24 hours a day. Tu “the land of the midnight sun”, Imagina un día sin noche. En los lugares al norte de la
you can go hiking, explore the fiords, or even tour a Arctic Circie (y al sur de la Antarctic Circie), el apellido
glacier, at night! Sol brilla las 24 horas del día. ¡Tú, “la tierra del sol de
How does science explain the midnight sun? The Earth medianoche”, puedes ir de excursión, explorar los
revolves around the sun at an angle. Because of this, the fiordos o incluso recorrer un glaciar por la noche!
Earth’s equator is closer to the sun at certain times of Ihe ¿Cómo explica la ciencia el sol de medianoche? La tierra
year. gira alrededor del sol en ángulo. Debido a esto, el
The North and South Poles are inclined towards the Sun ecuador de la Tierra está más cerca del Sol en ciertas
for Six months each. Qn 21 st June, the Nothern épocas del año.
Hemisphere is closest to the sun, so there is sunlight ah Los polos norte y sur se inclinan hacia el Sol durante seis
day and alI night. When the days in the Northern meses cada uno. Qn 21 de junio, el hemisferio norte
Hemisphere are the longest, the days in the Southern está más cerca del sol, por lo que hay luz del día ah y
Hemisphere are the shortest. Qn 2lsl. December, the toda la noche. Cuando los días en el hemisferio norte
Southern Hernisphere is closest to the sun, so the son los más largos, los días en el hemisferio sur son los
nppnsite is true. más cortos. Qn 2lsl. Diciembre, la herniesfera sur está
Although many people marvel at the midnight Sun, más cerca del sol, por lo que el sitio es verdadero.
others suffer frorn its effects. It’s difficult for them lo Aunque muchas personas se maravillan con el sol de
sleep at night when the sun is shining, so they become medianoche, otras sufren sus efectos. Es difícil para
irritable. Iheir rnoods change ah the time and this can ellos dormir por la noche cuando el sol brilla, por lo que
cause dcpression. go hiking ir de excursión se vuelven irritables. Sus cambios cambian el tiempo y
a pie)revolves around gira alrededor esto puede causar depresión.
marvel at ir de excursión a la excursión
atiar d’e’cursió (a peo) una tarta)gira en torno a gira alrededor
gira al sohani de maravillarse ante
es meravella davani atiar d’e’cursió (a peo)
txango bat egin (oiner) en inguruan biraka ihili jir al sohani de
-k txundiiien do, L( ratzcn do es meravella davani
de e liiila pó) txango bat egin (oiner) en inguruan biraka ihili
xiia at i e li 1 -k txundiiien do, L (ratzcn do
se mai al u pera ti de e liiila pó)
xiia en i e li 1
se mai al u pera ti
23
Many countries spend a fortune un fireworks clisplays Muchos países gastan una fortuna en la exhibición de
and laser shows. But in the Northern Hemisphere, the fuegos artificiales y espectáculos con láser. ¡Pero en el
Northern Lights — ono of the world’s most sensational hemisferio norte, la aurora boreal, uno de los
light shows — are free! Thcse lights, also known as espectáculos de luces más sensacionales del mundo, es
aurora horealis, get their name from thc Roman goddess gratuita! Estas luces, también conocidas como aurora
of the dawn, Aurora, and the Greek name for north wind, horealis, reciben su nombre de la diosa romana del
Boreas. alba, Aurora, y el nombre griego del viento del norte,
What exactly are the Northern Lights? According ro our Boreas.
ancestors, the Northern Lights were ihe spirits of dead ¿Qué son exactamente las luces del norte? Según
people and a sign of disaster. Tu rcality, ihey’re a display nuestros ancestros, las auroras boreales eran los
of natural lights in the sky. The sun creares the auroras. It espíritus de los muertos y un signo de desastre. En
emiis serio, son una exhibición de luces naturales en el cielo.
lot of parlicles, and they travel very fast into space. The El sol creares las auroras. Se emiis
particles colude with burning gases 111 the Earth’s Muchas parcelas, y viajan muy rápido en el espacio. Las
atmosphere and this produces light. The different gases partículas se acumulan con los gases que se queman en
create the colours. la atmósfera terrestre y esto produce luz. Los diferentes
The Northern Lights are most visible on dark, olear gases crean los colores.
nighis. In the Northern Hemisphere this is usually from La aurora boreal es más visible en la oscuridad, olear
Sepiember to March. The best time to seo thom nighis. En el hemisferio norte, esto suele ser de
around 12 at night. Sometimes, they dance across the septiembre a marzo. El mejor momento para verlos.
sky in a rainbow of colours. The display is spectacular and Alrededor de las 12 de la noche. A veces, bailan a través
it’s never the same. del cielo en un arco iris de colores. La pantalla es
THE NORTHERN UGHTS espectacular y nunca es la misma.
LOS PUNTOS DEL NORTE
THE NORTHERN LIGHTS Las luces del norte
Many countries spend a fortune 011 fireworks displays Muchos países gastan una fortuna 011 exhibiciones de
and laser shows. But in the Northern Hemisphere, the fuegos artificiales y espectáculos con láser. Pero en el
Northern Lights — one of the world’s most sensational hemisferio norte, las luces del norte, uno de los
light shows — are free! These lights, also known as espectáculos de luces más sensacionales del mundo,
aurora borealis, get their name from the Roman goddess ¡son gratis! Estas luces, también conocidas como
of the dawn, Aurora, and the Greek name for north wind, auroras boreales, reciben su nombre de la diosa
Boreas. romana del alba, Aurora, y el nombre griego del viento
What exactly are the Northern Lights? According to our del norte, Boreas.
ancestors, the Northern Lights were the spirits of dead ¿Qué son exactamente las luces del norte? Según
people and a sign of disaster. In reality, they’re a display nuestros ancestros, las luces del norte eran los espíritus
of natural lights in the sky. The Sun creates the auroras. de los muertos y un signo de desastre. En realidad, son
It emits a lot of particles, and they travel very fast unto una exhibición de luces naturales en el cielo. El sol crea
space. The particles colude wilh burning gases in the las auroras. Emite muchas partículas, y viajan muy
Earth’s atmosphere and this produces light. The differeni rápido hacia el espacio. Las partículas se acumulan con
gases create the colours. la quema de gases en la atmósfera de la Tierra y esto
The Northern Lights are most visible on dark, clear produce luz. Los diferentes gases crean los colores.
nights. In the Northeni Hemisphere this is usually from Las luces del norte son más visibles en las noches
September to March. The best time to see thcni is oscuras y claras. En el hemisferio Northeni esto es
around 12 at night. Sometimes, they dance across the generalmente de septiembre a marzo. El mejor
sky in a rainbow nl colours. The display is spectacular and momento para verlos es alrededor de las 12 de la
it’s never the same. noche. A veces, bailan a través del cielo en un arco iris
fireworks (exhibiciones de) (exhibicions de) su artifizjalen nl colores. La pantalla es espectacular y nunca es la
(chsplays) fuegos artificiales focs artificials misma.fuegos artificiales (exhibiciones de) (exhibicions
(erakustaldiak) de) su artifizjalen (chsplays) fuegos artificiales focs
dawn amanecer alba egunsenti artificial (erakustaldiak)
ancestors antepasados avantpassats arbasoak colude amanecer amanecer alba egunsenti
colisionan xoquen, talka egiten ancestros antepasados avantpassats arbasoak colude
collidcjxen dute colisionan xoquen, talka egiten
(exhibicións dL fogos arIiíkiLl abrcntc, ¿iii dcvancc chocan, Collidcjxen Dute (Exhibiciones dL fogos arIiíkiLl
abrcntc,¿iii dcvancc chocan,
24
3 Choose the correct answer. 3 Elija la respuesta correcta.
1. Which light show doesn’t cost any money? 1. ¿Qué espectáculo de luces no cuesta dinero?
a. a laser show a. un show de laser
b. firework displays segundo. despliegue de fuegos artificiales
e. the Northern Lights mi. la aurora boreal
2. Where does the name “aurora borealis” come from? a. 2. ¿De dónde viene el nombre “aurora boreal”? a. la
the Roman goddess of dawn b. the Greek name for north diosa romana del alba b. el nombre griego para viento
wind del norte
e. both A and B mi. tanto a como B
3. According to ancient man, what did the Northern 3. Según el hombre antiguo, ¿qué significaba la aurora
Lights signify? boreal?
a. speed a. velocidad
b. disaster segundo. desastre
c. colour do. color
4. What are the Northern Lights? 4. ¿Qué son las auroras boreales?
a. the spirits of our ancestors a. Los espíritus de nuestros antepasados.
b. natural lights in the sky segundo. luces naturales en el cielo
e. fireworks mi. fuegos artificiales
5. What items colude to create the Northern Lights? 5. ¿Qué elementos colude para crear la aurora boreal?
a. particles and gases a. partículas y gases
b. the spirits of dead people and particles segundo. Los espíritus de los muertos y las partículas.
e. ancient ancestors and gases mi. Antiguos ancestros y gases.
6. When is the best time to see 6. ¿Cuándo es el mejor momento para ver?
the Northern Liglits? Los Liglits del Norte?
a. between 6 pm and 1 am a. entre las 6 pm y la 1 am
b. between 6 am and 1 pm segundo. entre las 6 am y la 1 pm
c. between 1 pm and 6 pm do. entre las 1 pm y las 6 pm
4 Correct the místakes in bod in the following sentences. 4 Corregir los errores en el cuerpo en las siguientes
1. Aurora borealis is another name for the north wind oraciones.
2. The sky creates the Northern Lights 1. Aurora boreal es otro nombre para el viento del
3. The particles travel into space very slowly norte.
4. The different particles create the colours iii the lights. 2. El cielo crea la aurora boreal.
5. The Northern Lights appear on bright, clear nights 3. Las partículas viajan al espacio muy lentamente.
6. The display is always the same 4. Las diferentes partículas crean los colores iii las luces.
JVIINI The 2lst of June is a special day in the Northern 5. Las luces del norte aparecen en noches claras y
Hemsphere. brillantes.
TASK How do different cultures celebrate this day? 6. La pantalla es siempre la misma.
Search the Internet for information and write a JVIINI El 2 de junio es un día especial en el Hemsphere
to the class. paragraphusingthe information you del Norte.
TAREA ¿Cómo celebran este día diferentes culturas?
Busca información en Internet y escribe un
a la clase. párrafo usando la información que

25

También podría gustarte