Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Twingo 2 ph2 - 952-4 ESP PDF
Twingo 2 ph2 - 952-4 ESP PDF
MANUAL DE UTILIZACIÓN
RENAULT preconiza ELF
Aviso: con el fin de optimizar el funcionamiento del motor es
ELF desarrolla para RENAULT una gama completa de lubricantes: posible que el uso de lubricante esté restringido a algunos
vehículos. Consulte el documento de mantenimiento.
f aceites para motores
f aceites para cajas manuales y automáticas
Una marca de
Bienvenido a bordo de su vehículo
Este manual de utilización y de mantenimiento reúne toda la información que le permitirá:
– conocer con detalle su vehículo y, por lo tanto, beneficiarse plenamente y en las mejores condiciones de utilización, de todas
las funcionalidades y de todos los perfeccionamientos técnicos de los que está dotado.
– mantener un funcionamiento óptimo del vehículo mediante el simple, pero riguroso, seguimiento de los consejos de conserva-
ción.
– hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a las operaciones que no requieren la intervención de un especialista.
El tiempo que dedique a la lectura de este manual será ampliamente recompensado por los conocimientos que puede adquirir
y por las novedades técnicas que descubrirá. Si todavía tiene dudas sobre algunos puntos, los técnicos de nuestra Red estarán
encantados de proporcionarle cualquier información complementaria.
Para facilitarle la lectura de este manual, encontrará el símbolo siguiente:
La descripción de los modelos que figuran en este manual se ha establecido a partir de las características técnicas conocidas
en la fecha de concepción de este documento. El manual reagrupa todos los equipamientos (de serie u opcionales) exis-
tentes para estos modelos, su presencia en el vehículo depende de la versión, de las opciones elegidas y del país de
comercialización.
Asimismo, en este documento pueden estar descritos algunos equipamientos que harán su aparición a lo largo del
año.
Por último, en todo el manual, cuando se hace referencia al Representante de la marca se trata de un Representante RENAULT.
Traducido del francés. Se prohíbe la reproducción o traducción, incluso parcial, sin la autorización previa y por escrito del titular de los derechos.
0.1
0.2
S U M A R I O
Capítulos
La conducción . ..................................................... 2
Su confort .............................................................. 3
Mantenimiento ...................................................... 4
0.3
0.4
Capítulo 1: Conozca su vehículo
A Responsabilidad del
conductor
Telemando por
radiofrecuencia A
1 Bloqueo de todos los abrientes.
2 Desbloqueo de todos los abrien-
tes.
3 Llave codificada del contactor-
arranque, de la puerta del conduc-
tor y del tapón de llenado de car-
burante.
1.2
LLAVE, TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: generalidades (2/2)
Radio de acción del
telemando de radiofrecuencia
Varía dependiendo del entorno: aten-
ción, por tanto, a las manipulaciones
del telemando que pueden bloquear o
desbloquear el vehículo por presiones Sustitución, necesidad de una
fortuitas en los botones. llave o de un telemando adicional
Nota: para algunos vehículos, si no se Diríjase exclusivamente a un
abre ninguna puerta en los 2 minutos Representante de la marca:
(aproximadamente) que siguen al des- – en caso de sustitución de una
bloqueo por el telemando, las puertas llave, será necesario llevar el
se bloquearán de nuevo automática- vehículo y todas sus llaves a un
mente. Representante de la marca para
inicializar el conjunto;
Interferencia
– según el vehículo, tiene la posibi-
La presencia de ciertos objetos (ob- lidad de utilizar hasta cuatro tele-
jetos metálicos, teléfonos portátiles, mandos.
zona sometida a una fuerte radiación
electromagnética...) cerca de la llave, Fallo del telemando
puede crear interferencias e impedir el
funcionamiento del sistema. Asegúrese de tener siempre la pila
en buen estado, del modelo ade-
cuado y de introducirla correcta-
mente. La duración de la pila es de
aproximadamente dos años.
Para conocer el proceso de cómo
cambiar la pila, consulte el párrafo
«Telemando por radiofrecuencia:
pila» en el capítulo 5.
1.3
TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: uso
El bloqueo o desbloqueo de las puertas
se realiza con el telemando A. A A
Es alimentado por una pila que hay
que sustituir (consulte el párrafo 1 2
«Telemando por radiofrecuencia: pilas»
en el capítulo 5).
1.4
SUPERCONDENACIÓN
Para activar la
supercondenación
Ejerza dos presiones seguidas en el
1 botón 1.
El bloqueo se visualiza mediante cinco
intermitencias de las luces de emer-
gencia y de los repetidores laterales.
Supercondenación de los
abrientes
(para algunos países)
Permite bloquear los abrientes e im-
pedir así la apertura de las puertas
mediante las empuñaduras interiores
(caso, por ejemplo, de una rotura del
cristal seguida de un intento de abrir la
puerta desde el interior).
1.5
apertura, cierre de las puertas
Alarma sonora de olvido de
luces
1 Al abrir la puerta del conductor o, según
el vehículo, de las puertas delanteras y
del maletero, una alarma sonora le avi-
sará para indicarle que las luces han
quedado encendidas, si se corta el
contacto del motor (riesgo de descarga
2 de la batería…).
Responsabilidad del con- No abandone nunca su vehículo dejando dentro a un niño, un adulto no
ductor autónomo o a un animal, aunque sea por poco tiempo.
Si decide circular con las De hecho, éstos podrían correr peligro o poner en peligro a otras personas al
puertas bloqueadas, sepa arrancar el motor, al accionar los equipamientos como por ejemplo los elevalu-
que ello puede dificultar el acceso nas, o al bloquear las puertas...
de los socorristas al habitáculo en Además, cuando hace calor o da el sol, sepa que la temperatura interior del ha-
caso de urgencia. bitáculo sube muy rápidamente.
EXISTE EL RIESGO DE MUERTE O DE GRAVES LESIONES.
1.6
BLOQUEO, DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (1/3)
Testigo de estado de los
abrientes
2
El testigo luminoso del contactor 1
le informa del estado de cierre de
los abrientes:
1 – cuando los abrientes están bloquea-
dos, el testigo se enciende;
– cuando un abriente está abierto (o
mal cerrado) el testigo está apa-
gado.
Cuando se condenan las puertas con
el telemando, el testigo permanece en-
cendido durante aproximadamente un
minuto y después se apaga.
Mando eléctrico Bloqueo manual de las
S (según el vehículo) puertas
Permite la condenación o la desconde- Con la puerta abierta, gire el tornillo 2
nación simultánea de las cerraduras de (utilizando, por ejemplo, un destornilla-
las puertas y del maletero. dor plano) y cierre la puerta.
Bloquee o desbloquee presionando el Ésta queda, a partir de ahora, blo-
contactor 1. queada desde el exterior.
El bloqueo/desbloqueo de las puer- La apertura sólo podrá realizarse, en-
tas no se puede efectuar con la puerta tonces, desde el interior del vehículo o
abierta. por la llave para la puerta del lado iz-
Si un abriente está abierto o mal ce- Si decide circular con las quierdo.
rrado, se produce un bloqueo/desblo- puertas bloqueadas, sepa
queo rápido de los abrientes. que ello puede dificultar el
acceso de los socorristas al
habitáculo en caso de emergencia. No abandone nunca su ve-
hículo con la llave en el in-
terior.
1.7
BLOQUEO, DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (2/3)
Mando eléctrico
Bloqueo/desbloqueo desde el
exterior
En ciertos casos, puede que el tele-
mando por radiofrecuencia no fun-
cione:
1
– vehículo situado en una zona con
gran radiación electromagnética;
– utilización de aparatos que funcio-
nan en la misma frecuencia que el
telemando (teléfono móvil…);
– desgaste de la pila del telemando,
batería descargada.
Desbloqueo de los abrientes
Utilización del telemando de ra-
diofrecuencia (consulte el párrafo
«Llave/Telemando por radiofrecuen-
cia» en el capítulo 1).
Desde el exterior, desbloquee con la
llave codificada del contactor-arranque,
la cerradura de la puerta del conductor
(consulte el párrafo «Apertura/Cierre
de las puertas» en el capítulo 1).
1.8
BLOQUEO, DESBLOQUEO DE LAS PUERTAS (3/3)
Ejerza una presión superior a cinco
segundos en el contactor 1, después
salga del vehículo llevando consigo el
telemando y cierre la puerta del con-
ductor.
Al cerrar la puerta se bloquearán todos
los abrientes.
1 El desbloqueo desde el exterior del ve-
hículo será posible únicamente con la
llave codificada del contactor-arranque,
para la puerta delantera izquierda.
Asegúrese de llevar su telemando
con usted antes de abandonar su
vehículo.
1.9
CONDENACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS ABRIENTES AL CIRCULAR
Puede optar por activar la función. La descondenación tiene lugar:
1.10
APOYACABEZAS DELANTEROS (1/2)
1.11
APOYACABEZAS DELANTEROS (2/2)
Para poner el apoyacabezas
En caso de que se haya modificado el
reglaje de las varillas, saque las vari-
llas 3 al máximo tirando de la parte su-
perior (cuidado con su alineamiento y
B limpieza), en caso de dificultades, com-
B pruebe que los dientes estén hacia de-
2 lante.
Introduzca las varillas del apoyacabe-
3 zas en los forros (incline el respaldo
hacia atrás si es necesario).
Introduzca el apoyacabezas hasta que
se bloquee, pulse el botón 2 e intro-
1 duzca el apoyacabezas al máximo.
Compruebe el correcto bloqueo de
Apoyacabezas regulable en Para retirar el apoyacabezas cada varilla 3.
altura B Suba el apoyacabezas hasta la posi-
Se reconoce por la presencia del ción más elevada (incline el respaldo
botón 2. hacia atrás si es necesario). Pulse el
botón 1 y levante el apoyacabezas
Para subir el apoyacabezas hasta liberarlo.
Hágalo deslizar hacia arriba hasta la Nota: cuando retire el apoyacabezas,
altura deseada. procure no cambiar la posición de las
varillas 3.
Para bajar el apoyacabezas
Pulse el botón 2 y acompañe el apo-
yacabezas en su bajada hasta la altura
deseada.
1.12
ASIENTOS DELANTEROS (1/2)
4
5
1
3
2
1.13
ASIENTOS DELANTEROS (2/2)
1.14
CINTURONES DE SEGURIDAD (1/2)
Para garantizar su seguridad, utilice el Reglaje de la posición de
cinturón en todos sus desplazamien- conducción
tos. Además, debe usted cumplir la le-
gislación local del país en el que se en- – Acomódese contra el fondo de
cuentre. su asiento (tras haberse quitado el
abrigo, cazadora…). 1
Antes de arrancar, proceda al reglaje Es esencial para el correcto posicio-
de la posición de conducción y al namiento de la espalda.
ajuste del cinturón de seguridad de
todos los ocupantes para garantizar – Regule la avanzada del asiento en
la mayor protección. función de los pedales.
Su asiento debe estar lo más atrás
posible, pero de forma que se pueda
pisar a fondo el pedal de embrague.
El respaldo debe ser ajustado de tal
forma que los brazos queden ligera- 2
mente encogidos.
– Regule la posición de su apoyaca-
Ajuste de los cinturones de
bezas. seguridad
Unos cinturones de seguri-
dad mal ajustados o torci- Para una seguridad máxima, la Apóyese contra el respaldo.
dos pueden causar graves altura de la parte superior del apo-
yacabezas debe estar a la misma La correa de bandolera 1 se debe co-
lesiones en caso de acci- locar lo más cerca posible de la base
dente. altura que la de la cabeza.
del cuello.
Utilice un cinturón de seguridad para – Regule la posición del volante.
La correa de la pelvis 2 debe estar co-
una sola persona, niño o adulto. locada plana sobre los muslos y contra
Incluso las mujeres embarazadas la pelvis.
deben llevar puesto el cinturón. En El cinturón debe descansar lo más di-
este caso, hay que tener la precau- rectamente posible sobre el cuerpo.
ción de que la correa del cinturón Para una buena eficacia de los Ej.: evite las ropas demasiado gruesas,
no ejerza una presión demasiado cinturones traseros, asegúrese los objetos intercalados…
fuerte sobre la parte inferior del de que la banqueta trasera queda
vientre pero sin crear holgura suple- bien bloqueada. Consulte el párrafo
mentaria. «Banqueta trasera: funcionalida-
des» capítulo 3.
1.15
CINTURONES DE SEGURIDAD (2/2)
Si su cinturón se queda completamente Desbloqueo
bloqueado:
Pulse el botón 4 de la caja 5, el cinturón
– tire lenta, pero fuertemente de la es recuperado por el enrollador.
cinta para sacarla unos 3 cm;
Acompañe el gancho para facilitar esta
– deje después que el cinturón se operación.
recoja por sí mismo;
– desenrolle de nuevo;
– si el problema persiste, consulte a
3 4 un Representante de la marca.
5
ß Testigo de alerta de cinturo-
nes delanteros desabrocha-
5 dos
Se enciende fijo al arrancar el motor y,
si el cinturón del conductor o del pasa-
Bloqueo jero delantero (cuando el asiento está
ocupado) no está abrochado y el ve-
Desenrolle la cinta lentamente y sin ti-
hículo alcanza los 15 km/h aproxima-
rones y asegúrese de que queda en-
damente, parpadea y se escucha una
cajado el gancho 3 en la caja 5 (com-
señal durante aproximadamente 2 mi-
pruebe que ha quedado bien abrochado
nutos.
tirando del gancho 3).
Nota: un objeto depositado en el
Si la cinta se traba, déjela retroceder y
asiento del pasajero puede activar, en
desenrolle de nuevo lentamente.
ciertos casos, el testigo de alerta.
1.16
CINTURONES DE SEGURIDAD TRASEROS
1.17
CINTURONES DE SEGURIDAD
Las informaciones siguientes conciernen a los cinturones delanteros y traseros del vehículo.
– No deben realizarse modificaciones en los elementos del sistema de retención montados de origen: cinturones y
asientos, así como sus fijaciones. Para los casos particulares (como la instalación de un asiento para niños) con-
sulte a un Representante de la marca.
– No utilice ningún dispositivo que pueda introducir holgura en los cinturones (ejemplos: pinzas de la ropa, clips…):
un cinturón de seguridad demasiado flojo puede provocar lesiones en caso de accidente.
– No pase nunca la cinta del tórax por debajo del brazo ni por detrás de la espalda.
– No utilice el mismo cinturón para más de una persona y no sujete nunca a un bebé o a un niño sobre sus rodillas con su
propio cinturón.
– El cinturón no debe estar torcido.
– Después de un accidente, haga verificar y si es necesario sustituir los cinturones. Más aún, haga cambiar los cinturones si
presentan signos de degradación.
– Al colocar la banqueta trasera, asegúrese de situar correctamente el cinturón de seguridad para que funcione adecuada-
mente.
– Inserte el gancho del cinturón en la caja apropiada.
– Compruebe que no haya ningún objeto en la zona del cajetín de bloqueo del cinturón que pueda impedir su correcto fun-
cionamiento.
– Asegúrese de que el cajetín de bloqueo esté bien colocado (no debe quedar oculto, aplastado ni tapado, etc., por personas
u objetos).
1.18
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (1/4)
Se componen de:
– Después de un accidente,
– pretensores; haga verificar todos los
– limitadores de esfuerzo; medios de retención.
– airbags frontales de conductor y – Cualquier intervención en
pasajero; el sistema completo (pretenso-
res, airbags, cajas electrónicas,
– airbags laterales (según el vehí- cableados) o la reutilización en
culo). cualquier otro vehículo, aunque
Estos sistemas han sido previstos para sea idéntico, está rigurosamente
funcionar separada o conjuntamente prohibida.
en caso de choques frontales, laterales – Para evitar activaciones intem-
o traseros. 1
pestivas que puedan ocasionar
Según el nivel de violencia del choque, daños, tan sólo el personal cua-
el sistema puede activar: lificado de la Red está habilitado
para intervenir en los pretenso-
– el bloqueo del cinturón de seguridad; Pretensores res y los airbags.
– el pretensor de hebilla (que se activa Con el contacto puesto, en un choque – El control de las características
para rectificar el juego del cinturón); frontal importante y según la violencia eléctricas del sistema de ignición
– los airbags. del mismo, el sistema puede activar el no debe ser efectuado más que
pistón 1 que retrae instantáneamente por el personal especialmente
el cinturón. formado y utilizando un material
Los pretensores sirven para adaptar el adaptado.
cinturón al cuerpo, acoplar al ocupante – Cuando se vaya a desgua-
contra su asiento y aumentar así su efi- zar el vehículo, diríjase a un
cacia. Representante de la marca para
la eliminación del generador de
gas de los pretensores y de los
airbags.
1.19
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (2/4)
Limitador de esfuerzo Airbag del conductor y del
A partir de un cierto nivel de violencia pasajero
del choque, este mecanismo se activa Equipa a las plazas delanteras del lado
para limitar, hasta un nivel soportable, del conductor y del pasajero.
la presión del cinturón contra el cuerpo.
Una identificación «airbag» en el vo- A
lante y en el salpicadero (zona del
airbag A) y una viñeta en la parte infe-
rior del parabrisas le recuerdan la pre-
sencia de este equipamiento.
Cada sistema de airbag se compone
de:
– un airbag y su generador de gas
montados sobre el volante para el
conductor y en el salpicadero para el
pasajero;
– una caja electrónica común, que in-
cluye el detector de choque y la vi-
gilancia del sistema que activa el
encendido eléctrico de los dos gene- El sistema de airbag uti-
radores de gas; liza un principio pirotécnico,
– según el vehículo, un detector de lo que explica que al des-
choque lateral complementario; plegarse produzca calor,
emita humo (lo que no significa un
– un único testigo de control
en el cuadro de instrumentos.
å conato de incendio) y genere un
ruido de detonación. El despliegue
del airbag, que debe ser inmediato,
puede provocar lesiones en la su-
perficie de la piel u otras molestias.
1.20
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (3/4)
1.21
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS AL CINTURÓN DELANTERO (4/4)
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.
1.22
DISPOSITIVOS COMPLEMENTARIOS A LOS CINTURONES TRASEROS
Limitador de esfuerzo
A partir de un cierto nivel de violencia
del choque, este mecanismo se activa
para limitar, hasta un nivel soportable,
la presión del cinturón contra el cuerpo.
– Después de un accidente,
haga verificar todos los
medios de retención.
– Cualquier intervención
en el sistema completo (airbags,
cajas electrónicas, cableados) o
la reutilización en cualquier otro
vehículo, aunque sea idéntico,
está rigurosamente prohibida.
– Para evitar activaciones intem-
pestivas que puedan ocasionar
daños, tan sólo el personal cua-
lificado de la Red RENAULT está
habilitado para intervenir en los
pretensores y airbags.
1.23
DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN LATERAL
Airbags laterales
Se trata de airbags que pueden equipar
los asientos delanteros y que se des-
pliegan en el costado de los asientos
(lado puerta) con la finalidad de prote-
ger a los ocupantes en caso de choque
lateral violento.
Una identificación en el asiento le re-
cuerda la presencia de este dispositivo.
Airbags cortina
Se trata de airbags que pueden equi-
par cada uno de los lados superiores
del vehículo y que se despliegan a lo Advertencias que afectan al airbag lateral
largo de los cristales laterales delante-
– Colocación de fundas: los asientos equipados de airbag necesitan
ros y traseros con la finalidad de prote-
unas fundas específicas para su vehículo. Consulte a un Representante
ger a los ocupantes en caso de choque
de la marca para saber si están disponibles dichas fundas. El empleo
lateral.
de cualquier otro tipo de funda (o de fundas específicas para otro vehículo)
Una identificación en el revestido inte- podría afectar al correcto funcionamiento de estos airbags, afectando con ello
rior, por encima de los cristales latera- a su seguridad.
les, le recuerda la presencia de este
– No poner accesorios ni objetos, ni dejar que haya animales entre el respaldo,
dispositivo.
la puerta y los revestimientos interiores. Tampoco se debe cubrir el respaldo
del asiento con objetos tales como ropa o accesorios. Esto podría afectar al
correcto funcionamiento del airbag o provocar lesiones al desplegarse.
– Se prohíbe cualquier desmontaje o modificación del asiento y de las tapicerías
interiores salvo al personal cualificado de la Red de la marca.
– El espacio entre el respaldo de la banqueta trasera y los guarnecidos corres-
ponde a la zona de despliegue del airbag: se prohíbe introducir objetos en él.
1.24
DISPOSITIVOS de retención COMPLEMENTARIOS
Todas las advertencias que se dan van destinadas a que no se impida el despliegue del airbag y para evitar daños graves
directos por proyección durante su apertura.
El airbag está pensado para completar la acción del cinturón de seguridad, siendo el airbag y el cinturón de seguridad
elementos inseparables del mismo sistema de protección. Por ello, es imperativo llevar siempre puesto el cinturón
de seguridad; el no llevar el cinturón de seguridad expone a los ocupantes a mayores lesiones en caso de accidente,
y puede igualmente agravar los riesgos de lesiones en la superficie de la piel que son inherentes al despliegue del
propio airbag.
La activación de los pretensores o de los airbags en caso de vuelco o de choque trasero incluso violento no es sistemática.
Choques bajo el vehículo de tipo golpe contra el bordillo de las aceras, baches en la calzada, piedras, pueden provocar la
activación de estos sistemas.
– Cualquier intervención o modificación en el sistema completo del airbag del conductor o del pasajero (airbags, pretensores,
caja electrónica, cableados…) está rigurosamente prohibido (excepto al personal cualificado de la Red RENAULT);
– Para preservar el correcto funcionamiento y para evitar que se active de forma intempestiva, tan sólo se permite intervenir
sobre el sistema del airbag al personal cualificado de la Red RENAULT;
– Como medida de seguridad, haga verificar el sistema del airbag si el vehículo ha sido objeto de un accidente, de un robo o
de una tentativa de robo;
– Al prestar o vender el vehículo, informe de estas condiciones al nuevo usuario, entregándole el presente manual de utiliza-
ción y conservación;
– Cuando se vaya a desguazar el vehículo, diríjase a un Agente RENAULT para eliminar el generador o los generadores de
gas.
1.25
seguridad niños: generalidades (1/2)
Transporte de niños
Al igual que el adulto, el niño debe
estar correctamente sentado y sujeto
sea cual sea el trayecto. Usted es res-
ponsable de los niños que transporta.
El niño no es como un adulto en minia-
tura. Está expuesto a riesgos de lesio-
nes específicas ya que sus músculos Responsabilidad del con-
y sus huesos están en pleno desarro- ductor durante el estacio-
llo. El cinturón de seguridad solo no es namiento o la parada del
adecuado para su transporte. Utilice el vehículo
asiento para niños apropiado y haga un
No abandone nunca su vehículo de-
uso correcto del mismo.
jando dentro a un niño, un adulto no
autónomo o a un animal, aunque
sea por poco tiempo.
De hecho, éstos podrían correr peli-
Un choque a 50 km/h re- gro o poner en peligro a otras perso-
presenta una caída de nas al arrancar el motor, al accionar
10 metros. ¡No sujetar a los equipamientos como por ejem-
un niño equivale a dejarle plo los elevalunas, o al bloquear las
jugar en un balcón en un cuarto piso puertas...
sin barandilla! Además, cuando hace calor o da
Nunca lleve a un niño en brazos. En el sol, sepa que la temperatura in-
caso de accidente, no le podrá su- terior del habitáculo sube muy rápi-
jetar aunque lleven puesto el cintu- damente.
rón.
Para impedir la apertura Si su vehículo ha estado implicado EXISTE EL RIESGO DE MUERTE
de las puertas, utilice el en un accidente de tráfico, cambie O DE GRAVES LESIONES.
dispositivo «Seguridad el asiento para niños y haga veri-
niños» (consulte el párrafo ficar los cinturones y los anclajes
«Apertura y cierre de las puertas» ISOFIX.
en el capítulo 1).
1.26
seguridad niños: generalidades (2/2)
Utilización de un asiento para
niños
El nivel de protección ofrecido por el Dé ejemplo poniéndose el cinturón
asiento para niños depende de su ca- y enseñe a sus hijos:
pacidad para retener a su hijo y de su – a abrochárselo correctamente;
instalación. Una mala instalación com- – a subir y bajar del lado opuesto al
promete la protección del niño en caso tráfico.
de frenado brusco o de choque.
No utilice un asiento para niños de
Antes de comprar un asiento para ocasión o sin manual de utilización.
niños, compruebe que cumple la regla-
mentación del país donde usted se en- Procure que ningún objeto, en
cuentra y que se puede montar en su el asiento para niños o cerca del
vehículo. Consulte a un Representante mismo, obstruya su instalación.
de la marca para saber cuáles son los
asientos recomendados para su vehí-
culo.
No deje nunca un niño sin
Antes de montar un asiento para niños, vigilancia en el vehículo.
lea el manual correspondiente y res-
pete las instrucciones. En caso de di- Asegúrese de que el niño
ficultades al instalarlo, contacte con el permanece sujeto y de que
fabricante del equipamiento. Conserve su arnés o su cinturón está correc-
el manual con el asiento. tamente regulado y ajustado. Evite
las ropas demasiado gruesas que
producen holgura con las correas.
No deje que el niño saque la cabeza
o los brazos por la ventana.
Compruebe que el niño conserva
una postura adecuada durante todo
el trayecto, sobre todo si está dor-
mido.
1.27
seguridad niños: elección del asiento para niños
Asiento para niños con la espalda Asiento para niños frente a la Elevadores
mirando a la carretera carretera A partir de 15 kg o 4 años el niño puede
La cabeza de un bebé es, en propor- La cabeza y el abdomen de los niños viajar en un asiento elevador que per-
ción, más pesada que la de un adulto son las partes que se deben proteger mite adaptar el cinturón de seguridad a
y su cuello es muy frágil. Transporte prioritariamente. Un asiento para niños su morfología. El cojín del asiento ele-
al niño el mayor tiempo posible en frente a la carretera sólidamente fijado vador debe estar provisto de guías que
esta posición (hasta la edad de 2 años al vehículo reduce los riesgos de im- coloquen el cinturón sobre los muslos
como mínimo). Esta posición sujeta la pacto de la cabeza. Transporte a su del niño y no sobre el vientre. Se acon-
cabeza y el cuello. hijo en un asiento frente a la carretera seja un respaldo regulable en altura
Elija un asiento envolvente para una con arnés o escudo cuando su estatura y equipado de una guía para la cinta
mejor protección lateral y cámbielo lo permita. para colocar el cinturón en el centro del
cuando la cabeza del niño rebase el Elija un asiento envolvente para una hombro. El cinturón nunca debe estar
casco del asiento. mejor protección lateral. sobre el cuello o sobre el brazo.
Elija un asiento envolvente para una
mejor protección lateral.
1.28
Seguridad niños: elección de la fijación del asiento para niños (1/3)
Elección de la fijación No utilice un asiento para
Fijación por sistema ISOFIX
Existen dos sistemas de fijación de niños que pudiera desblo- Los asientos para niños ISOFIX autori-
asientos para niños: el cinturón de se- quear el cinturón que lo re- zados están homologados según el re-
guridad o el sistema ISOFIX. tiene: la base del asiento no glamento ECE-R44 en uno de los tres
debe presionar el pestillo y/o la he- casos siguientes:
Fijación mediante el cinturón billa del cinturón de seguridad. – universal ISOFIX 3 puntos frente a la
El cinturón de seguridad debe estar carretera
ajustado para asegurar su función en – semiuniversal ISOFIX 2 puntos
caso de frenado brusco o de choque. – específico
El cinturón de seguridad Para estos dos últimos, verifique que
Respete el recorrido de la cinta indi-
nunca debe estar holgado su asiento para niños puede instalarse
cado por el fabricante del asiento para
o torcido. Nunca lo haga consultando la lista de los vehículos
niños.
pasar por debajo del brazo compatibles.
Compruebe siempre el abrochado del o por detrás de la espalda.
cinturón de seguridad tirando de él y Sujete el asiento para niños con las fija-
Compruebe que el cinturón no sea
después tense la correa al máximo em- ciones ISOFIX cuando esté equipado.
dañado por aristas vivas.
pujando el asiento para niños. El sistema ISOFIX garantiza un mon-
Si el cinturón de seguridad no fun-
taje fácil, rápido y seguro.
Compruebe la correcta sujeción del ciona normalmente, no puede
asiento ejerciendo un movimiento iz- proteger al niño. Consulte a un El sistema ISOFIX incluye 2 anillas y,
quierda/derecha y adelante/atrás: el Representante de la marca. No uti- en ciertos casos tres.
asiento debe permanecer sólidamente lice esta plaza hasta que el cinturón
fijado. esté reparado.
1.29
Seguridad niños: elección de la fijación del asiento para niños (2/3)
1.30
Seguridad niños: elección de la fijación del asiento para niños (3/3)
3
4
1.31
seguridad niños: instalación del asiento para niños (1/4)
Algunas plazas no admiten la instala- En la plaza delantera En la plaza trasera lateral
ción de un asiento para niños. El es- El transporte de niños en esta plaza Una cuna se instala en el sentido trans-
quema de la página siguiente le indica es específico de cada país. Consulte versal del vehículo y ocupa dos plazas.
dónde fijar un asiento para niños. la legislación en vigor y siga las indi- Coloque la cabeza del niño en el lado
Los tipos de asiento para niños men- caciones del esquema en la página si- opuesto a la puerta.
cionados pueden no estar disponi- guiente. Antes de instalar un asiento para niños,
bles. Antes de utilizar otro asiento para Antes de instalar un asiento para niños se recomienda colocar el asiento tra-
niños, compruebe a través de su fabri- en esta plaza (si está autorizado): sero lo más atrás posible, asegurán-
cante que se puede montar. – baje el cinturón de seguridad al dose, llegado el caso, de que la pata de
máximo; refuerzo del asiento para niños apoya
– lleve el asiento hacia atrás al en el piso según indica el manual del
máximo; asiento para niños.
– incline ligeramente el respaldo res-
Monte el asiento para niños pecto a la vertical (25° aproximada- Desplace hacia delante el asiento de-
preferentemente en un mente) . lantero del vehículo al máximo para ins-
asiento trasero. Nunca modifique estos reglajes tras la talar un asiento para niños. Después,
instalación del asiento para niños. lleve al máximo hacia atrás el asiento
Asegúrese de que al insta- o los asientos situados delante sin que
lar el asiento para niños en el vehí- hagan contacto con el asiento para
culo no se corre el riesgo de que se PELIGRO: RIESGO DE niños.
suelte de su base. MUERTE O DE LESIÓN Para la seguridad del niño situado
Si tiene que retirar el apoyacabe- GRAVE: antes de insta- frente a la carretera, no lleve hacia
zas, asegúrese de que esté bien lar un asiento para niños atrás el asiento que está delante del
guardado de modo que no se trans- en la plaza del pasajero delan- niño más allá de la mitad de la desli-
forme en un proyectil en caso de tero, compruebe que el airbag esté zadera, no incline demasiado el res-
frenado brusco o de choque. desactivado (consulte el párrafo paldo (25° máximo) y eche hacia atrás
«Seguridad niños: desactivación/ el asiento todo lo posible.
Fije siempre el asiento para niños en activación del airbag del pasajero
el vehículo aunque no esté siendo delantero» en el capítulo 1). Compruebe que el asiento para niños
utilizado para que no se transforme frente a la carretera está apoyado en
en un proyectil en caso de frenado Los asientos con arnés de frente a el respaldo del asiento del vehículo y
brusco o de choque. la carretera sólo se autorizan si son que el apoyacabezas del vehículo no
instalados por ISOFIX y sin cintu- molesta.
rón.
1.32
seguridad niños: instalación del asiento para niños (2/4)
1.33
seguridad niños: instalación del asiento para niños (3/4)
El cuadro siguiente retoma las mismas informaciones que la imagen de la página anterior para respetar la reglamenta-
ción en vigor.
Capazo transversal
< a 10 kg F X U - IL (4) U (4)
Grupo 0
Cuco/asiento de espaldas a la
< a 13 kg y
carretera D, E U - IL U - IL (5) U (5)
9 kg a 18 kg
Grupos 0, 0 + o 1
Asiento de espaldas a la carre-
< a 13 kg y
tera C U - IL U (3) U (3)
9 kg a 18 kg
Grupos 0 + y 1
Asiento frente a la carretera
9 kg a 18 kg A, B, B1 IL - IUF U - IUF - IL (6) U (6)
Grupo 1
Cojín elevador
15 kg a 36 kg – X U (6) U (6)
Grupo 2 o 3
(1) RIESGO DE MUERTE O DE GRAVES LESIONES: antes de instalar un asiento para niños de espaldas a la carre-
tera en la plaza del pasajero delantero, compruebe que el airbag esté desactivado (consulte el párrafo «Seguridad
niños: desactivación/activación del airbag del pasajero delantero» en el capítulo 1).
Los asientos con arnés de frente a la carretera sólo se autorizan si son instalados por ISOFIX y sin cinturón.
1.34
seguridad niños: instalación del asiento para niños (4/4)
X = P
laza en la que no está autorizada la instalación de un asiento para niños.
U = Plaza que permite la fijación, mediante el cinturón, de un asiento comercial con homologación «Universal»; compruebe que
se pueda montar.
IUF/IL = Plaza
que admite, para los vehículos que se encuentren equipados, la fijación mediante sujeciones ISOFIX de un asiento
para niños con homologación «Universal / semiuniversal o específico de un vehículo»; compruebe que se pueda montar.
(2) Antes de instalar un asiento para niños de espaldas a la carretera: coloque el asiento del vehículo en la posición más trasera
y alta posible, e incline ligeramente el respaldo (25° aproximadamente).
(3) Se recomienda colocar el asiento trasero lo más retrasado posible, asegurándose de que la pata de refuerzo del asiento para
niños apoya en el piso según indica el manual.
(4) Un capazo se instala en el sentido transversal del vehículo y ocupa dos plazas. Coloque la cabeza del niño hacia el interior
del vehículo.
(5) Desplace hacia delante el asiento delantero del vehículo al máximo para instalar un asiento para niños de espaldas a la carre-
tera, después lleve hacia atrás el asiento o los asientos situados delante al máximo sin tocar el asiento para niños.
(6) En el caso de un asiento para niños frente a la carretera, coloque el respaldo del asiento para niños contra el respaldo del
asiento del vehículo. Ajuste la altura del reposacabezas o retírelo, en caso necesario; no desplace el asiento que está delante
del niño más allá del centro de ajuste de sus guías y no incline su respaldo más de 25°.
1.35
seguridad infantil: desactivación y activación del airbag del pasajero delantero (1/3)
1.36
seguridad infantil: desactivación y activación del airbag del pasajero delantero (2/3)
A A
1.37
seguridad infantil: desactivación y activación del airbag del pasajero delantero (3/3)
1.38
SEÑALIZACIÓN ACÚSTICA Y LUMINOSA
Según el vehículo, en caso de muy
fuerte desaceleración voluntaria, las
luces de precaución pueden encen-
derse automáticamente.
En este caso, puede apagar las luces
de precaución, presionando una vez el
0 2 contactor 2.
Luces indicadoras de
1 dirección
Accione la manecilla 1 en el plano del
volante y en el sentido en el que vaya
usted a girar el volante.
Conduciendo en autopista, las ma-
Bocina Señal «emergencia»
Presione el extremo de la manecilla 1. é Presione el contactor 2.
niobras del volante son generalmente
insuficientes para llevar automática-
mente la manecilla a 0. Existe una po-
Este dispositivo acciona simultánea- sición intermedia en la cual usted debe
Ráfagas luminosas mente las cuatro luces indicadoras de mantener la manecilla durante la ma-
dirección y los repetidores laterales. niobra.
Para obtener ráfagas luminosas, tire de
la manecilla 1 hacia usted. Sólo se debe utilizar en caso de peli- Al soltar la manecilla se vuelve automá-
gro, para advertir a los demás automo- ticamente a 0.
vilistas que está usted:
– obligado a detenerse en un lugar
anormal o prohibido;
– en condiciones especiales de con-
ducción o de circulación.
1.39
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (1/2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
28 27 26 25 24 19 18 17 16
23
22
20
21
1.40
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A IZQUIERDA (2/2)
La presencia de los equipamientos descritos a continuación DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.41
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (1/2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
27 26 25 24 19 18 17 16 15
23
22
20
21
1.42
PUESTO DE CONDUCCIÓN DIRECCIÓN A DERECHA (2/2)
La presencia de los equipamientos descritos a continuación DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.43
CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos (1/4)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
Cuadro de instrumentos A
La ausencia de respuesta
visual o sonora indica un
El testigo ® le impone fallo del cuadro de instru-
una parada imperativa e in- mentos. Esto impone una
parada inmediata, compatible con
El testigo © requiere que acuda
mediata, compatible con las
condiciones de circulación. Apague las condiciones de circulación.
lo antes posible a un Representante Asegúrese de haber inmovilizado
el motor y no lo vuelva a arrancar.
de la marca conduciendo con pre- correctamente el vehículo y con-
Contacte con un Representante de
caución. No respetar esta preconi- tacte con un Representante de la
la marca.
zación podría provocar daños en su marca.
vehículo.
1.44
CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos (2/4)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
1.45
CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos (3/4)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
x Testigo
ruedas
antibloqueo de
ß Testigo de alerta de
cinturones delante-
dos. ros desabrochados
Si no se apaga al poner el contacto o si Se enciende fijo al arrancar el motor
se enciende circulando, señala un fallo y, si el cinturón del conductor o, según
del sistema de antibloqueo de ruedas. el vehículo, del pasajero delantero
El sistema de frenado estará enton- (cuando el asiento está ocupado) no
ces asegurado como en un vehículo no está abrochado y el vehículo alcanza
equipado con sistema ABS. los 15 km/h aproximadamente, parpa-
dea y se escucha una señal durante
Consulte rápidamente a un aproximadamente 2 minutos.
Representante de la marca. Nota: un objeto depositado en el
1.46
CUADRO DE INSTRUMENTOS: testigos luminosos (4/4)
La presencia y el funcionamiento de los testigos DEPENDEN DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS.
©
Testigo de alerta
Se enciende al poner el con-
u Testigo de las luces de posi-
ción
tacto, y después se apaga pasados
unos segundos. Puede encenderse
con otros testigos en el cuadro de ins-
k Testigo de las luces de
cruce
trumentos.
Si se enciende circulando, reco-
á Testigo de las luces de
carretera
\[
burante
Testigo de asistencia
para economizar car-
cuando se obtiene el precalentamiento
y el motor puede arrancar.
Consulte el apartado «Asistencia al
ahorro de carburante» en el capítulo 2.
1.47
CUADRO DE INSTRUMENTOS: visualizadores e indicadores
2 3 5
1
1.48
ORDENADOR DE A BORDO (1/5)
Tecla de selección de la Cuadro de instrumentos en
1
visualización 1 millas
Hace que las informaciones siguientes Es posible pasar a km/h.
desfilen (según el vehículo) por presio- Pulse la tecla 2 y ponga el contacto.
nes sucesivas en la tecla 2 :
El indicador de la unidad de medida de
– totalizador general; velocidad parpadea durante aproxima-
– totalizador parcial; damente tres segundos, después se vi-
2 – carburante consumido; sualiza la nueva unidad de forma inter-
mitente, y después se queda fija: suelte
– consumo medio; la tecla 2.
– consumo instantáneo; Para volver a millas, proceda de la
– autonomía previsible; misma forma.
– distancia recorrida; Nota: tras un corte de batería, el orde-
nador de a bordo volverá automática-
Visualizador 1 – velocidad media; mente a la unidad de origen.
– velocidad de consigna (limitador de
Tecla de Punto de Partida velocidad/regulador de velocidad);
y de puesta a cero del – hora;
totalizador parcial 2 – temperatura;
Una presión prolongada en la tecla 2 – autonomía de cambio de aceite.
permite una puesta a cero del totaliza-
dor parcial. La pantalla debe estar en Consulte los cuadros de las páginas si-
selección «Totalizador parcial». guientes, que muestran unos ejemplos
de visualización.
1.49
ORDENADOR DE A BORDO (2/5)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Ejemplos de selección de la
pantalla mediante una presión Interpretación de la visualización
prolongada en la tecla 2
Consumo instantáneo.
Valor visualizado cuando se superan los 30 km/h.
1.50
ORDENADOR DE A BORDO (3/5)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Ejemplos de selección de la
pantalla mediante una presión Interpretación de la visualización
prolongada en la tecla 2
1.51
ORDENADOR DE A BORDO (4/5)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Ejemplos de selección de la
pantalla mediante una presión Interpretación de la visualización
prolongada en la tecla 2
Hora.
Temperatura.
1.52
ORDENADOR DE A BORDO (5/5)
La visualización de las informaciones descritas a continuación DEPENDE DEL EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO Y DEL
PAÍS.
Ejemplos de selección de la
pantalla mediante una presión Interpretación de la visualización seleccionada
prolongada en la tecla 2
Nota: según el vehículo, la autonomía de cambio de aceite se adapta al estilo de conducción (circulación frecuente a velocida-
des lentas, circulación puerta a puerta, circulación prolongada al ralentí, tracción de un remolque, etc.). La distancia que queda
por recorrer hasta el próximo cambio de aceite puede, en ciertos casos, disminuir más rápidamente que la distancia recorrida
realmente.
La periodicidad del cambio de aceite es independiente del programa de mantenimiento del vehículo: consulte el manual de
mantenimiento de su vehículo.
Reinicialización: para reinicializar la autonomía del cambio de aceite, pulse aproximadamente 10 segundos, sin interrupción,
una de las teclas de puesta a cero de la visualización hasta que aparezca de forma fija la autonomía de cambio de aceite.
1.53
RETROVISORES
2
D E
A
B
1 3
C
El espejo del retrovisor exterior, lado conductor, contiene dos zonas visiblemente delimitadas. La zona E corresponde
a lo que se ve normalmente en un retrovisor clásico. La zona D permite incrementar, para su seguridad, la visibilidad
lateral trasera.
Los objetos en la zona D aparecen mucho más alejados de lo que realmente están.
1.54
Volante de dirección
1.55
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR
Puesta en hora del reloj
Vehículo con el botón 1:
– Pulse el botón 1 durante aproxima-
damente tres segundos;
– en cuanto parpadeen las horas,
pulse de nuevo el botón 1 para ajus-
A tarlas;
– espere aproximadamente tres se-
gundos: los minutos parpadean,
1 pulse el botón 1 para ajustarlos;
– espere aproximadamente tres se-
gundos, los minutos dejan de parpa-
dear, el reloj está en hora.
Visualizador A
Con el contacto puesto, se visualiza
la hora y, según el vehículo, la tempe-
ratura exterior.
Indicador de temperatura
exterior
La formación de hielo de-
pende del tiempo de expo-
sición, de la higrometría local y de
En caso de corte de la alimentación la temperatura, por lo que la indi-
eléctrica (batería desconectada, cación de temperatura exterior no
cable de alimentación cortado...) los Para su seguridad, le acon- basta, por sí sola, para detectar el
valores mostrados por el reloj care- sejamos no efectúe correc- hielo.
cen de sentido. ciones mientras circula.
1.56
HORA Y TEMPERATURA EXTERIOR (continuación)
Puesta en hora del reloj Indicador de temperatura
Con el contacto puesto, pulse la tecla: exterior
H para las horas;
M para los minutos. Particularidad:
H Cuando la temperatura exterior está
B Nota: para los vehículos que no están
equipados con los botones H y M, con- comprendida entre - 3 °C y + 3 °C, los
M sulte el manual específico del equipa- caracteres °C parpadean (indica riesgo
miento para conocer sus particularida- de hielo).
des.
Visualizador B
(según el vehículo)
Con el contacto puesto, se visualiza
la hora y, según el vehículo, la tempe-
ratura exterior.
Indicador de temperatura
exterior
La formación de hielo de-
pende del tiempo de expo-
sición, de la higrometría local y de
En caso de corte de la alimentación la temperatura, por lo que la indi-
eléctrica (batería desconectada, cación de temperatura exterior no
cable de alimentación cortado...) los Para su seguridad, le acon- basta, por sí sola, para detectar el
valores mostrados por el reloj care- sejamos no efectúe correc- hielo.
cen de sentido. ciones mientras circula.
1.57
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (1/3)
1 2
1
1.58
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (2/3)
Luces de carretera Alarma sonora de olvido de
1 2
á Luces de cruce encendidas, luces
tire de la manecilla 1 hacia usted (un Al abrir la puerta del conductor, una
testigo se enciende en el cuadro de ins- alarma sonora le avisará para indicarle
trumentos). que las luces han quedado encendidas,
Para volver a obtener las luces de si se corta el contacto del motor (para
cruce, desplace de nuevo la manecilla evitar la descarga de la batería...).
hacia usted.
Apagado
e Lleve la manecilla a su posi-
ción inicial.
Luces de cruce
k
Funcionamiento manual
Gire el extremo de la manecilla 1 hasta
que aparezca el símbolo enfrente de la
marca 2. Antes de emprender un
Se enciende un testigo en el cuadro de viaje de noche: verifique
instrumentos el estado del equipo eléc-
trico y regule sus faros (si
no va en condiciones de carga ha-
bituales). En general, tenga la pre-
Si circula por la izquierda con un ve- caución de que las luces no queden
hículo con puesto de conducción a ocultas (suciedad, barro, nieve,
la izquierda (o al revés), es obliga- transporte de objetos que puedan
torio que acuda a un Representante ocultarlas).
de la marca para que ajuste las
luces del vehículo durante todo el
viaje.
1.59
ILUMINACIÓN Y SEÑALIZACIÓN EXTERIORES (3/3)
Luz trasera de niebla Apagado
B 4 5
f Gire el anillo central 4 de la – manecilla A: lleve el anillo central 4
manecilla A o B según el vehículo, a su posición inicial.
hasta que aparezca el símbolo enfrente – manecilla B: gire el anillo central 4
de la marca 5. para llevar la marca 5 frente al sím-
Cuando suelte la manecilla, vuelve bolo correspondiente a la luz de
hasta la posición 0 (manecilla B) o se niebla que desea apagar.
4 5 queda en la posición luz trasera de
A El apagado de la iluminación exte-
niebla (manecilla A). rior origina el apagado de las luces de
Particularidades de la luz de niebla niebla delantera y trasera.
delantera y trasera: Caso particular
Para que funcione, tiene que estar se- Las luces de niebla delanteras y trase-
leccionada la posición de iluminación ras no funcionan en modo automático.
exterior y entonces se enciende un tes-
Luces delanteras de
g niebla
tigo en el cuadro de instrumentos.
No olvide apagar esta luz cuando su
Se encienden solamente cuando el ex-
tremo del casquillo 4 está en la posi-
Gire el anillo central 4 de la maneci-
lla A o B, según el vehículo, hasta que
uso ya no sea necesario, para no mo-
lestar al resto de los usuarios.
ción u k o .
1.60
REGLAJE ELÉCTRICO DE LA ALTURA DE LOS FAROS
Conductor solo 0 _
1.61
LIMPIA-LAVAPARABRISAS (1/2)
A
B
C
D 1
Limpiaparabrisas Particularidad
n Con el contacto puesto, ac- Circulando el hecho de parar el vehí-
cione la manecilla 1: culo reduce la velocidad de barrido, de
una velocidad continua rápida se pasa
A parada; a una velocidad continua lenta.
B barrido intermitente: Cuando el vehículo circula, el barrido
Entre dos barridos, las escobillas se vuelve a la velocidad seleccionada de
detienen durante varios segundos. origen.
Según el vehículo, se puede modi- Cualquier acción en la manecilla 1 es
ficar el tiempo entre los barridos gi- prioritaria y anula este automatismo.
rando el anillo 2;
C barrido continuo lento;
D barrido continuo rápido. Con el vehículo parado, en caso
de bloqueo mecánico (parabrisas
helado…) el sistema corta automá-
ticamente la alimentación del lim-
piaparabrisas.
1.62
LIMPIA-LAVAPARABRISAS (2/2)
1.63
LIMPIA-LAVALUNETA
Luneta trasera térmica
3
3
V Con el motor girando, pulse
la tecla 2 (el testigo integrado en la
2 tecla se enciende).
Esta función asegura el deshielodes-
empañado de la luneta trasera y de
los retrovisores eléctricos térmicos
(cuando el vehículo está equipado).
El funcionamiento se interrumpe:
– automáticamente tras 10 minutos de
funcionamiento;
1 – pulsando de nuevo la tecla 2 (el tes-
tigo se apaga).
Antes de utilizar el limpialuneta, ase-
Limpialuneta con Lavaluneta
Y cadenciamiento en p Con el contacto puesto, gire
gúrese de que no haya ningún objeto
transportado que impida el recorrido de
función de la velocidad el extremo de la manecilla 1 hasta la escobilla.
Con el contacto puesto, Gire el ex- situar el punto con la marca 3 frente al
En tiempo de heladas, asegúrese de
tremo de la manecilla 1 hasta situar el símbolo.
que las escobillas no están inmoviliza-
punto con la marca 3 frente al símbolo. Cuando suelte la manecilla, volverá a das por el hielo (existe riesgo de calen-
La frecuencia de barrido varía en fun- la posición limpialuneta. tamiento del motor eléctrico).
ción de la velocidad del vehículo. Preste atención al estado de las escobi-
Particularidad llas. Debe cambiarlas tan pronto como
haya disminuido su eficacia: aproxima-
Según el vehículo, si los limpiaparabri-
damente todos los años.
sas se encuentran funcionando cuando
se mete la marcha atrás, se produce un
barrido intermitente del limpialuneta.
1.64
DEPÓSITO DE CARBURANTE (1/2)
Calidad del carburante Versión diésel
Utilice un carburante de buena cali- Utilice imperativamente gasóleo que
dad y que corresponda a la calidad de- responda a las indicaciones que figu-
finida por las normas vigentes y parti- ran en la etiqueta situada en el interior
culares de cada país. de la portezuela A.
B
Al proceder al llenado del depósito, cer-
A Versiones gasolina ciórese de que no entre agua de forma
1 Utilice imperativamente gasolina accidental. El sistema de obturación y
sin plomo. El índice de octano (RON) su entorno deben estar exentos de su-
2 debe ser conforme a las indicaciones ciedad.
que figuran en la etiqueta situada en
la portezuela A. Consulte el párrafo
«Características del motor» en el capí-
tulo 6.
1.65
DEPÓSITO DE CARBURANTE (2/2)
Llenado de carburante Versiones gasolina y diésel
Tras la primera parada automática y
Versiones gasolina hasta terminar el llenado, sólo es po-
El uso de gasolina con plomo estro- sible hacer otras dos paradas como
pearía los dispositivos antipolución y máximo, con el fin de preservar un vo-
podría dar lugar a la pérdida de la ga- lumen de expansión.
rantía.
Para impedir que se pueda poner gaso-
lina con plomo, la boca de llenado del
depósito lleva un estrechamiento pro-
visto de una válvula que sólo permite
(en las gasolineras) utilizar mangue-
ras para gasolina sin plomo.
– Introduzca la manguera para abrir la
válvula y prosiga hasta que llegue al
tope; Olor persistente a
– Manténgala en esta posición du- carburante
rante toda la operación de llenado.
En caso de que apareciera
un olor persistente a carburante,
deberá:
Cualquier intervención o
– detener el vehículo en un lugar
modificación en el sistema
que sea compatible con las con-
de alimentación de carbu-
diciones de circulación y cortar el
rante (cajas electrónicas,
contacto;
cableados, circuito de carburante,
inyector, tapas de protección…) – activar la señal de precaución y
está rigurosamente prohibida hacer que los ocupantes salgan
debido a los riesgos que puede pre- del vehículo y que se mantengan
sentar para su seguridad (excepto alejados de la zona de circula-
al personal cualificado de la Red). ción;
– contacte con un representante
de la marca.
1.66
Capítulo 2: La conducción
(consejos de utilización relacionados con la economía y
el medio ambiente)
2.2
Arranque, Parada del motor
Arranque del motor
Con frío intenso (temperatura inferior
É Testigo inyección diésel
Gire la llave de contacto hasta
a –20 °C): para facilitar los arranques, la posición «Marcha» y mantenga
mantenga el contacto algunos segun- esta posición hasta que se apague
dos antes de arrancar el motor. el testigo de precalentamiento del
motor.
Particularidad en caso de arranque
del motor con temperatura exterior Lleve la llave hasta la posición
muy baja (inferior a 10 °C): mantenga «Arranque» sin acelerar. Suelte la Responsabilidad del con-
pisado el pedal del embrague hasta llave tan pronto como el motor arran- ductor
que el motor arranque. que.
No abandone nunca su
– Inyección gasolina vehículo con la llave en
Motor frío o caliente: Parada del motor el interior y dejando un niño (o un
Con el motor al ralentí, ponga la llave animal) dentro, aunque sea por
– accione el motor de arranque sin poco tiempo.
acelerar; en posición «Stop».
En efecto, éstos podrían arrancar el
– Suelte la llave tan pronto como el vehículo o hacer funcionar los equi-
motor arranque. pamientos eléctricos (elevalunas…)
y se correría el riesgo de aplas-
tar una parte de su cuerpo (cuello,
brazo, mano…).
Existe el riesgo de graves lesiones.
No corte nunca el contacto antes
de la parada completa del vehí-
culo, la parada del motor provoca
la supresión de las asistencias:
frenos, dirección… y de los dispo-
sitivos de seguridad pasiva tales
como airbags, pretensores.
Al retirar la llave la dirección se
queda bloqueada.
2.3
particularidades de las versiones gasolina
Ciertas condiciones de funcionamiento Si constata las anomalías de funciona-
de su vehículo, tales como: miento anteriores, haga efectuar por un
– circulación prolongada con el testigo Representante de la marca las repara-
de mínimo carburante encendido; ciones necesarias lo antes posible.
2.4
PARTICULARIDADES DE LAS VERSIONES DIÉSEL
Régimen del motor diésel Agotado del carburante
Los motores diésel incorporan un equi- Una vez que ha llenado el circuito des-
pamiento de inyección que no permite pués del agotar todo el carburante,
sobrepasar un determinado régimen es necesario cebar el circuito de carbu-
del motor cualquiera que sea la veloci- rante: consulte el párrafo «depósito de
dad seleccionada. carburante» en el capítulo 1 antes de
Si el mensaje «Revisar la antipolución» arrancar el motor.
se visualiza acompañado de los testi-
gos Ä y ©, consulte rápida-
mente a un Representante de la marca.
Precauciones invernales
Para evitar incidentes cuando hiele:
– Procure que la batería esté siempre
Vehículo con filtro de correctamente cargada;
partículas – trate de no dejar nunca que des-
cienda demasiado el nivel de gasó-
Circulando, según la calidad del car-
leo del depósito para evitar la con-
burante utilizado, pueden aparecer ex-
densación del vapor de agua que se
cepcionalmente unos humos blancos.
acumula en el fondo del depósito.
Ello es debido a la limpieza automática
del filtro de partículas, y no tiene con-
secuencias en el comportamiento del
vehículo.
2.5
PALANCA DE VELOCIDADES/dirección asistida
Vehículos con caja de velocidades Dirección asistida
robotizada: consulte el párrafo «Caja
de velocidades Quickshift» en el capí- No circule nunca con una batería poco
tulo 2. cargada.
Dirección de asistencia variable
(según el vehículo)
1 Cuenta con un sistema que adapta el
nivel de asistencia a la velocidad del
vehículo.
La dirección es más suave en manio-
2 bras de aparcamiento (para mayor con-
fort), mientras que el esfuerzo de ma-
niobra aumenta progresivamente con
el incremento de la velocidad (para
mayor seguridad a alta velocidad).
Palanca de velocidades Anomalías de funcionamiento
La dirección puede volverse dura circu-
Para introducir la marcha atrás lando. Esto se debe a un sobrecalenta-
con el vehículo parado miento de la asistencia. En este caso,
Vehículos con caja de velocidades deje que se enfríe.
En caso de que choque
manual: ponga la posición neutra Con un régimen del motor elevado en
con el bastidor del vehículo
(punto muerto) y siga el esquema dibu- maniobras a baja velocidad, la direc-
(ejemplo: contacto con un
jado en el pomo 1 o según el vehículo, ción puede volverse dura. La dirección
bolardo, un bordillo sobre-
levante el anillo 2 contra la empuña- vuelve a ser asistida en cuanto em-
elevado u otro mobiliario urbano)
dura de la palanca para poder poner la piece a circular.
puede dañar el vehículo (ejemplo:
marcha atrás. deformación de un eje…).
Las luces de retroceso se encienden al
meter la marcha atrás (con el contacto Para evitar los riesgos de acci-
puesto). dente, haga que un Representante No corte nunca el motor en
de la marca controle su vehículo. una bajada y en general,
cuando circule (supresión
de la asistencia).
2.6
freno DE MANO
Para apretarlo
Tire hacia arriba, asegúrese de que el
vehículo queda bien inmovilizado.
Para aflojarlo
Tire ligeramente de la palanca hacia
arriba, presione el botón 1 y baje la pa-
lanca al piso.
Si el coche circula con el freno de mano
insuficientemente aflojado, el testigo lu-
minoso rojo del cuadro de instrumentos
permanecerá encendido.
Con el vehículo parado,
en función de la pendiente
y/o la carga del vehículo,
Cuando circule, controle puede ser necesario apre-
que el freno de mano esté tar el freno de mano al menos dos
completamente quitado dientes más e introducir una velo-
(testigo rojo apagado), hay cidad (1ª o marcha atrás) para los
riesgo de sobrecalentamiento e in- vehículos con caja de velocidades
cluso de deterioro. mecánica.
2.7
CONSEJOS: antipolución, ahorro de carburante, conducción (1/3)
Por su concepción, reglajes de origen Conservación Reglajes del motor
y moderado consumo, su vehículo
cumple los reglamentos antipolución Es importante tener en cuenta que el – encendido: no necesita ningún re-
en vigor. Participa activamente en la hecho de no respetar los reglamentos glaje.
reducción de emisión de gases con- antipolución puede conducir al pro- – bujías: las condiciones óptimas de
taminantes y en el ahorro de ener- pietario del vehículo a faltar a la ley. consumo, de rendimiento y de pres-
gía. Ahora bien, el nivel de emisión de Además, la sustitución de las piezas taciones imponen que se respeten
gases contaminantes y el consumo de del motor, del sistema de alimentación rigurosamente las especificacio-
su vehículo depende también de usted. y del escape, por otras piezas distin- nes que han establecido nuestros
Controle el correcto mantenimiento y la tas a las de origen preconizadas por el Servicios Técnicos.
correcta utilización. constructor modifica la conformidad de
su vehículo con respecto a los regla- En caso de sustitución de las
mentos antipolución. bujías, emplee las marcas, tipos y
Ayuda a la economía de Haga que un Representante de la
separaciones especificados para
carburante su motor. Para ello consulte a un
marca efectúe los reglajes y controles Representante de la marca.
Según el vehículo, a fin de optimizar el de su vehículo, conforme a las instruc-
consumo, un testigo en el cuentarre- ciones contenidas en el programa de – ralentí: no necesita ningún reglaje.
voluciones le indica el mejor momento mantenimiento: dispone de todos los – filtro de aire, filtro de gasóleo: un
para subir o bajar de marcha: medios materiales que permiten garan- cartucho sucio disminuye el rendi-
tizar los reglajes de origen de su vehí- miento. Es necesario sustituirlo.
\ meta la marcha superior; culo.
2.8
CONSEJOS: antipolución, ahorro de carburante, conducción (2/3)
Control de los gases de – La conducción «deportiva» cuesta
escape cara: es preferible una conducción
El sistema de control de los gases de «relajada».
escape permite detectar las anomalías – Frene lo menos posible. Si aprecia
de funcionamiento en el dispositivo de con suficiente antelación las curvas
antipolución del vehículo. o los obstáculos bastará con que le-
Estas anomalías pueden provocar emi- vante el pie.
siones de sustancias nocivas o perjui- – Evite las aceleraciones bruscas.
cios mecánicos. – No apure el régimen del motor en las
marchas intermedias.
Ä Este testigo en el cuadro de
instrumentos indica los even-
tuales fallos del sistema:
Utilice siempre la relación de marcha
más elevada posible sin fatigar por
ello el motor.
Se enciende al poner el contacto y des- En la versión con caja de velocida-
pués se apaga al arrancar el motor. des automática, mantenga preferen-
– Si se enciende de forma conti- temente la posición D.
nua, consulte lo antes posible a un Conducción – En las subidas, no trate de mante-
Representante de la marca; – Mejor que calentar el motor con el ner la velocidad y no acelere más de
– si parpadea, reduzca el régimen del vehículo parado es hacerlo condu- lo que requeriría sobre terreno llano:
motor hasta que desaparezca la in- ciendo suavemente hasta alcanzar conserve el pie sobre el acelerador,
termitencia. Consulte lo antes posi- la temperatura normal. preferentemente en la misma posi-
ble a un Representante de la marca. – La velocidad cuesta cara. ción.
– El doble embrague y el golpe de
acelerador antes de parar el motor
son innecesarios en los vehículos
modernos.
– Intemperie, carreteras inundadas:
No circule en una carretera
Molestias al conducir
inundada si la altura del
En el lado del conductor, utilice únicamente alfombrillas adaptadas al ve- agua sobrepasa el borde in-
hículo y que se sujeten en los elementos preinstalados; compruebe con ferior de las llantas.
regularidad su fijación. No superponga alfombrillas.
Hay riesgo de que se atasquen los pedales.
2.9
CONSEJOS: antipolución, ahorro de carburante, conducción (3/3)
– En los vehículos equipados con
aire acondicionado, es normal que
se aprecie un aumento del consumo
de carburante (sobre todo en tráfico
urbano) durante su utilización. Para
los vehículos equipados con un
acondicionador de aire sin modo au-
tomático, detenga el sistema cuando
ya no lo necesite.
Consejos para minimizar el con-
sumo y por lo tanto ayudar a pre-
servar el medio ambiente:
Circule con los aireadores abiertos y
con los cristales cerrados.
Si el vehículo permanece estacio-
Consejos de utilización nado cuando hace mucho calor o a – Evite la utilización «puerta a puerta»
pleno sol, piense en ventilar durante (trayectos cortos con largas para-
– La electricidad «es petróleo», unos minutos para eliminar el aire das) en los que el motor nunca al-
apague todo aparato eléctrico cuyo caliente antes de arrancar. canza la temperatura ideal.
uso no sea verdaderamente útil.
Pero (seguridad ante todo), en- – Evite el llenado de carburante hasta
cienda las luces en cuanto la visibili- el borde, esto evita que haya des- Neumáticos
dad lo exija (ver y ser visto). bordamiento.
– Una presión insuficiente aumenta el
– Utilice preferentemente los aireado- – No conserve la baca si está vacía. consumo.
res. Circular con los cristales abier- – Para el transporte de objetos volumi- – El uso de neumáticos no preconiza-
tos supone a 100 km/h: +4% de con- nosos es mejor utilizar un remolque. dos puede aumentar el consumo.
sumo de carburante.
– Para circular con caravana, piense
en utilizar un deflector homologado
y no se olvide de regularlo.
2.10
Medio ambiente
Su vehículo ha sido concebido con la Emisiones – Al finalizar la vida del vehículo, éste
voluntad de respetar el medio am- deberá entregarse en los centros
biente a lo largo de su vida, tanto en Su vehículo ha sido concebido para autorizados donde se encargarán de
la fabricación como en la utilización y emitir, mientras circula, menos gases su reciclaje.
hasta finalizar la vida del vehículo. de efecto invernadero (CO2) y, por lo
tanto, para consumir menos (por ejem- – En cualquier caso, respete las leyes
Este compromiso se materializa con la locales.
etiqueta eco² del fabricante. plo, 140 g/km equivalen a 5,3 l/100km
para un vehículo diésel).
Además, los vehículos están equipa- Reciclaje
Fabricación dos con sistemas anticontaminación
El 85% de su vehículo se puede reci-
Su vehículo está fabricado en una como el catalizador, la sonda lambda,
clar y se puede valorizar el 95%.
planta industrial que lleva a cabo una el filtro de carbón activo (este último
actuación de progreso en materia de impide que salgan a la atmósfera los Para alcanzar estos objetivos, muchas
reducción del impacto medioambiental vapores de gasolina que provienen del piezas han sido concebidas para poder
para los vecinos de la zona y la natura- depósito)... ser recicladas. Las arquitecturas y los
leza (reducción del consumo de agua materiales han sido especialmente es-
En algunos vehículos diésel, este sis-
y de energía, contaminación visual y tudiados para facilitar el desmontaje de
tema viene completado por un filtro de
acústica, emisiones a la atmósfera y estos componentes y su tratamiento en
partículas que permite reducir las emi-
residuos acuosos, selección y valoriza- centros específicos.
siones de partículas de hollín.
ción de los residuos). Con el objetivo de preservar los recur-
sos de las materias primas, este vehí-
Contribuya usted también a culo incorpora numerosas piezas de
respetar el medio ambiente. materias plásticas recicladas o mate-
– Las piezas gastadas y sustituidas riales renovables (materiales vegetales
durante el mantenimiento corriente o animales tales como algodón o lana
de su vehículo (batería, filtro de respectivamente).
aceite, filtro de aire, pilas…) y las
latas de aceite (vacías o llenas de
aceite usado) deben depositarse en
los organismos especializados.
2.11
Dispositivos de corrección de la conducción
Según el vehículo, pueden estar com- ABS (antibloqueo de ruedas) Anomalías de funcionamiento:
puestos:
– del ABS (antibloqueo de ruedas);
– del control dinámico de conduc-
En una frenada intensiva, el ABS per-
mite evitar el bloqueo de las ruedas y
por lo tanto controlar la distancia hasta
– Si los testigos x y © se
encienden en el cuadro de instru-
ción ESP con control de subvi- que se para el vehículo y conservar el mentos, el frenado queda garan-
rado y sistema antipatinado ASR; control del mismo. tizado pero sin antibloqueo de
– de la asistencia al frenado de rueda;
emergencia. En estas condiciones, son posibles las
maniobras para evitar un obstáculo
contorneándolo y frenando al mismo – Si los testigos xû©
, ,
tiempo. Además, este sistema permite
optimizar las distancias de parada,
y D se visualizan en el cuadro
de instrumentos, indica un fallo
sobre todo en suelo poco adherente de los dispositivos de frenado y
(suelo mojado...). ABS.
Estas funciones son ayudas Cada activación del dispositivo se ma-
suplementarias en caso En ambos casos consulte a un
nifiesta por un temblor del pedal de Representante de la marca.
de conducción crítica para freno. El ABS no permite en ningún
adaptar el comportamiento caso aumentar las prestaciones «fí-
del vehículo a la voluntad de con- sicas» ligadas a la adherencia de los
ducción. neumáticos con respecto al suelo. Las
No obstante, las funciones no inter- reglas de prudencia deben ser impe-
vienen en el lugar del conductor. No rativamente respetadas (distancias
amplían los límites del vehículo y entre los vehículos...).
no deben incitar a ir más deprisa.
No pueden por tanto, en ningún
caso, sustituir la vigilancia ni la res- El frenado está parcial-
ponsabilidad del conductor durante mente asegurado. Ahora
las maniobras (el conductor debe En caso de emergencia, se reco- bien, es peligroso frenar
estar siempre atento a los aconte- mienda aplicar una presión fuerte bruscamente lo que le
cimientos imprevistos que pueden y continua sobre el pedal del freno. impone una parada imperativa e in-
darse durante la conducción). No es necesario accionar el pedal mediata, compatible con las condi-
en pisadas sucesivas (bombeo). El ciones de circulación. Contacte con
ABS modulará el esfuerzo aplicado un Representante de la marca.
en el sistema de frenado.
2.12
Dispositivos de corrección de la conducción (continuación)
Control dinámico de Control dinámico de conducción Sistema antipatinado ASR
conducción ESP con control ESP Este sistema ayuda a limitar el pati-
de subvirado y sistema Este sistema ayuda a conservar el con- nado de las ruedas motrices y a con-
antipatinado ASR trol del vehículo en las situaciones «crí- trolar el vehículo en las situaciones de
ticas» de conducción (evitación de un arranque, de aceleración o de desace-
Cuando la función actúa, el testigo obstáculo, pérdida de adherencia en leración.
parpadea para avisarle. una curva…). Principio de funcionamiento
A través de los captadores de las
Principio de funcionamiento
Un captador en el volante permite co- ruedas, el sistema mide y compara,
nocer la trayectoria de conducción de- en cada instante, la velocidad de las
seada por el conductor. ruedas motrices y detecta su embala-
miento. Si una rueda tiende a patinar,
Otros captadores repartidos por el ve- el sistema la frena hasta que la motri-
hículo miden su trayectoria real. cidad vuelva a ser compatible con el
El sistema compara los deseos del nivel de adherencia bajo la rueda.
conductor con la trayectoria real del ve- El sistema actúa también sobre el régi-
hículo y corrige esta última, si es nece- men del motor según la adherencia dis-
sario, actuando en el frenado de ciertas ponible bajo las ruedas, independiente-
ruedas y/o en la potencia del motor. mente de la acción ejercida en el pedal
del acelerador.
Control de subvirado
Este sistema optimiza la acción del
ESP en el caso de un fuerte subvirado
(pérdida de adherencia del tren delan-
tero).
2.13
Dispositivos de corrección de la conducción (continuación)
Particularidad de los vehículos Asistencia al frenado de
equipados con una caja de emergencia
velocidades Quickshift
Se trata de un sistema complementario
En algunos casos de suelo poco ad- al ABS que ayuda a reducir las distan-
herente (hierba, nieve, barro…), el cias de parada del vehículo.
sistema puede reducir la potencia del
motor para limitar el patinado. Si no se Principio de funcionamiento
desea que se produzca este efecto, se
recomienda pasar al modo manual (uti- El sistema permite detectar una situa-
lización de la palanca de velocidades) ción de frenado de urgencia. En este
de la caja de velocidades Quickshift. caso, la asistencia al frenado desarrolla
instantáneamente su potencia máxima
Anomalía de funcionamiento y puede activar la regulación del ABS.
Cuando el sistema detecta una ano- La frenada ABS se mantiene mientras
malía de funcionamiento, los testigos el pedal del freno está pisado.
y © se visualizan en el
cuadro de instrumentos. En este caso,
Encendido de las luces de
precaución
el ESP y el ASR están desactivados. Según el vehículo, éstas pueden en-
cenderse en caso de fuerte desacele-
Consulte a un Representante de la
ración.
marca.
2.14
Regulador-limitador de velocidad: función limitador (1/3)
2 3 4 5
1
6
2.15
Regulador-limitador de velocidad: función limitador (2/3)
Variación de la velocidad Imposibilidad para la función de
limitada mantener la velocidad limitada
Puede hacer variar la velocidad limi- En caso de descenso pronunciado, la
tada actuando por presiones sucesivas velocidad limitada no puede ser mante-
en el contactor 2 (+) para aumentar la nida por el sistema: la velocidad memo-
rizada parpadea en el cuadro de instru-
2 3 4 5 velocidad o en el contactor 3 (-) para
disminuirla. mentos para informarle.
Superación de la velocidad
limitada
En cualquier momento se puede su-
perar la velocidad limitada, para ello:
pise a fondo y con decisión el pedal
del acelerador (venciendo el «punto
Conducción duro»).
Una vez memorizada una velocidad li- Mientras se está sobrepasando la velo-
mitada, mientras ésta no se alcance, la cidad, la velocidad de consigna parpa-
conducción es similar a la de un vehí- dea en el cuadro de instrumentos.
culo no equipado con limitador de ve- A continuación, suelte el pedal del ace-
locidad. lerador: la función limitador de veloci-
Desde el momento en que alcance la dad vuelve a actuar una vez alcanzada
velocidad registrada, ninguna acción una velocidad inferior a la memorizada.
en el pedal del acelerador permitirá su-
perar la velocidad programada salvo
en caso necesario (véase el párrafo
«Superación de la velocidad limitada»).
2.16
Regulador-limitador de velocidad: función limitador (3/3)
Recuperación de la velocidad
limitada
Si una velocidad está memorizada, se
puede recuperar pulsando el contac-
tor 5 (R).
2 3 4 5
2.17
Regulador-limitador de velocidad: función regulador (1/4)
2 3 4 5
2.18
Regulador-limitador de velocidad: función regulador (2/4)
2 3 4 5
1
6
2.19
Regulador-limitador de velocidad: función regulador (3/4)
Superación de la velocidad
de regulación
En todo momento, se puede superar
la velocidad de regulación pisando el
pedal del acelerador. Mientras se está
2 3 4 5 sobrepasando la velocidad, la velo-
cidad de regulación parpadea en el
cuadro de instrumentos
A continuación, suelte el pedal del ace-
lerador: después de unos segundos, el
vehículo retoma automáticamente la
velocidad de regulación inicial.
2.20
Regulador-limitador de velocidad: función regulador (4/4)
Recuperación de la velocidad de
regulación
Si una velocidad está memorizada, se
puede recuperar tras haberse asegu-
rado de que las condiciones de circula-
2 3 4 5 ción son adecuadas (tráfico, estado de
la calzada, condiciones meteorológi-
cas…). Velocidad del vehículo superior
a 30 km/h, presione el contactor 5 (R)
Al recuperar la velocidad memorizada,
se enciende el contorno del testigo 1
para confirmar la activación del regula-
dor de velocidad.
Nota: si la velocidad anteriormente
guardada es mucho más elevada que
Activación de la función la velocidad actual, el vehículo acele- Cese de la función
La función regulador de velocidad rará con fuerza hasta alcanzar este La función regulador de velocidad
queda suspendida cuando actúa en: umbral. queda interrumpida cuando usted
– el contactor 4 (O); actúa en el contactor 1, en este caso
– el pedal del freno; la velocidad no queda memorizada. El
– el pedal del embrague o el paso a apagado del testigo en el cuadro de
posición neutra para los vehículos instrumentos confirma el cese de la
con caja de velocidades Quickshift. función.
2.21
CAJA DE VELOCIDADES QUICKSHIFT (1/5)
1
2
3
2.22
CAJA DE VELOCIDADES QUICKSHIFT (2/5)
Puesta en marcha Arranque
Ponga el contacto. La pantalla indica N (neutro) y A (modo
La pantalla se enciende en el cuadro automático).
4
de instrumentos. Si el neutro (N) se vi- Marcha adelante
sualiza, arranque el motor sin acelerar. – Con el freno pisado, dé una impul-
Si cualquier otra relación distinta del sión de la palanca de selección
neutro (N) se visualiza, ésta parpadea; hacia delante y después suéltela (la
la puesta en marcha solamente será cifra 1 aparece en la pantalla);
posible si pisa el pedal del freno (el – suelte el pedal del freno y después
testigo 4 se encenderá en caso de acelere suavemente para avanzar.
olvido) manteniendo la llave en po-
sición de arranque. Marcha atrás
El paso al neutro (N) se hará entonces – Con el freno pisado, dé una impul-
automáticamente y el motor arrancará. sión hacia la derecha y hacia atrás
También puede introducir el neutro en la palanca y después suéltela. Paso al neutro
después de poner el contacto mediante La marcha atrás se engrana (letra R
una impulsión de la palanca hacia la en la pantalla). Con el pedal de freno pisado, dé una
derecha, con el freno pisado. – Suelte el pedal de freno y des- impulsión hacia la derecha.
Por defecto, con el motor girando, se pués acelere suavemente para dar Nota: con el vehículo parado, debe
selecciona el modo automático. marcha atrás. El ralentí del motor pisar imperativamente el pedal del
basta para realizar las maniobras de freno para poder introducir o sacar
Nota: si la pantalla no se enciende al aparcamiento.
poner el contacto (batería descargada), una marcha. En caso contrario, se en-
no intente arrancar el motor empujando Con el vehículo parado, dé una impul- ciende el testigo 4.
el vehículo. sión hacia delante en la palanca para
introducir la marcha adelante.
El nivel de aceite del depósito del sistema de robotización de la caja de velocidades es variable según la utilización.
Se prohíbe rigurosamente añadir aceite (excepto al personal cualificado de la Red de la marca).
2.23
CAJA DE VELOCIDADES QUICKSHIFT (3/5)
Conducción en modo Cambio de modo Dos movimientos sucesivos hacia de-
automático lante permiten subir dos marchas a la
Puede usted cambiar de modo en cual- vez (salvo en caso de subrégimen).
Cada vez que se pone el contacto, el quier momento, dando una impulsión Dos movimientos sucesivos hacia atrás
modo automático se selecciona por de- hacia la izquierda en la palanca. Este permiten bajar dos marchas (salvo en
fecto (letra A en la pantalla). basculamiento se hace sin cambiar de caso de sobrerrégimen).
marcha.
El vehículo se controla mediante el Nota: el neutro sólo es accesible cir-
acelerador y el freno. culando o con el vehículo parado si se
Las velocidades pasan solas, en el mo- Conducción en modo manual pisa el freno (en caso de olvido, el
mento preciso y al régimen del motor Utilización de la palanca de selec- testigo 4 se encenderá).
convenido, ya que el automatismo ción
tiene en cuenta el perfil de la carretera Aceleraciones y adelantamientos
y el estilo de conducción. Impulsiones sucesivas en la palanca
permiten cambiar de velocidad manual- Para obtener la potencia máxima
Puede modificar la marcha seleccio- mente: del vehículo, en modo automático o
nada por el automatismo (salvo en manual, pise con decisión el pedal del
caso de que haya riesgo de subrégi- – Para subir de marcha: dé una impul- acelerador hasta vencer el punto duro.
men o de sobrerrégimen): sión hacia delante;
Ello permitirá, dependiendo de las po-
– dando una impulsión hacia delante o – para reducir: dé una impulsión hacia sibilidades del motor, la reducción de la
hacia atrás en la palanca. atrás; caja automática a la marcha más ade-
En caso de detención en un semáforo – para seleccionar el neutro: con el cuada.
en rojo, con una marcha metida, puede pedal de freno pisado (el testigo 4
usted mantener el vehículo con el pedal se encenderá en caso de olvido), dé
del freno sin pasar al neutro. una impulsión hacia la derecha.
Nota: con el vehículo parado (stop, se-
máforo en rojo…), el sistema pasa au-
tomáticamente a primera.
2.24
CAJA DE VELOCIDADES QUICKSHIFT (4/5)
Estacionamiento Bocina
Para estacionar con una velocidad Si mantiene durante mucho tiempo el
metida (en una pendiente por ejemplo): vehículo en una pendiente sin pisar el
antes de detener el motor, verifique que pedal del freno o sin usar el freno de
una marcha distinta de N se visualiza mano, estará utilizando anormalmente
en el cuadro de instrumentos. el sistema (riesgo de sobrecalenta-
En el próximo arranque, pise el pedal miento del embrague).
de freno. El paso al neutro se hará au- En este caso un bip intermitente le re-
tomáticamente (letra N en la pantalla). cordará que es necesario pisar el pedal
de freno o utilizar el freno de mano.
No deje nunca el vehículo con el motor
en marcha y una velocidad metida.
Como medida de seguridad, escuchará
un bip intermitente al abrir la puerta
mientras no ponga el vehículo en punto
neutro, corte el contacto o pise el freno.
2.25
CAJA DE VELOCIDADES QUICKSHIFT (5/5)
Anomalía de funcionamiento Remolcado del vehículo
2.26
Capítulo 3: Su confort
7 7
3.2
AIREADORES: salidas de aire (2/2)
Contra los malos olores en su vehículo,
utilice únicamente sistemas diseñados
para ello. Consulte a un Representante
1 de la marca.
3 3
3.3
Aire acondicionado manual (1/3)
A B C D E F Reparto del aire en el
habitáculo
Gire el mando A.
W
picadero.
Para una máxima eficacia,
cierre los aireadores del sal-
3.4
Aire acondicionado manual (2/3)
B C Reglaje de la velocidad de
ventilación
Gire el mando C de 0 a 4.
La ventilación en el habitáculo del vehí-
culo es denominada de «aire soplado».
Es el ventilador quien determina el
caudal de entrada de aire, teniendo
la velocidad del vehículo muy poca in-
fluencia sobre dicho caudal.
Cuanto más a la derecha esté colocado
el mando, mayor será la cantidad de
aire impulsado.
3.5
Aire acondicionado manual (3/3)
D
3.6
calefacción – aire acondicionado (1/2)
Nota: el acondicionador de aire puede
C E
utilizarse en todas las condiciones,
pero no funciona cuando la tempera-
tura exterior es baja.
– Tecla E sin activar (testigo inte-
grado en la tecla apagado).
El acondicionador de aire no está
funcionando.
Los reglajes son entonces idénticos
a los de un vehículo sin aire acondi-
cionado.
– Tecla E activada (testigo inte-
grado en la tecla encendido).
El acondicionador de aire está fun-
cionando.
Mando del acondicionador de El uso del aire acondicionado permite:
aire – bajar la temperatura interior del habi-
La tecla E asegura la puesta en servi- táculo, sobre todo tras una fuerte in-
cio o la parada del acondicionador de solación, si se circula o si el vehículo
aire. ha estado estacionado al sol;
La puesta en servicio no puede efec- – reducir la tasa de humedad del aire
tuarse si el mando C está en la posi- soplado al habitáculo (eliminación
ción 0. del vaho).
El funcionamiento del acondicionador
de aire trae consigo un incremento del
consumo de carburante (detenga el
acondicionador de aire cuando no sea
necesario).
3.7
calefacción – aire acondicionado (2/2)
E F No hay producción de aire
frío
Verifique el buen posicionamiento de
los mandos y el correcto estado de los
fusibles. Si no están bien, detenga el
funcionamiento de la climatización (tes-
tigo integrado en la tecla E) y contacte
con un Representante de la marca.
3.8
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (1/9)
12 Deshielo y desempañado de la
1 2 3 4 5 6 7 8 luneta y de los retrovisores térmi-
cos (según el vehículo).
13 12 11 10
Los mandos 5 Visualizador.
3.9
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (2/9)
– pulse la tecla 7 para aumentar la
4 6 7 temperatura;
– pulse la tecla 4 para disminuir la
temperatura.
Nota: Los reglajes extremos «15°C» y
«27°C» permiten que el sistema pro-
duzca un máximo de frío o un máximo
de calor cualesquiera que sean las
condiciones ambientales.
3.10
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (3/9)
El confort ambiental: modo
automático (continuación)
Funcionamiento
Para alcanzar y mantener el nivel de
confort deseado y para mantener una
buena visibilidad, el sistema actúa en:
– la velocidad de ventilación; Los valores de la temperatura vi-
– el reparto de aire; sualizados señalan un nivel de con-
fort.
– la gestión del reciclaje de aire;
Al arrancar el vehículo en ambiente
– la puesta en marcha o la parada del cálido o en ambiente frío, el hecho
acondicionador de aire; de aumentar o disminuir el valor
– la temperatura del aire. visualizado no permite en ningún
caso alcanzar más rápidamente el
confort, cualquiera que sea el nivel
de confort indicado, el sistema opti-
miza la bajada o la subida de tem-
peratura (la ventilación no actúa
instantáneamente en la velocidad
máxima: aumenta progresivamente
hasta que la temperatura del motor
sea suficiente, esto puede durar
desde unos segundos hasta varios
minutos).
En general y salvo impedimento
particular, los aireadores del salpi-
cadero deben permanecer constan-
temente abiertos.
3.11
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (4/9)
3.12
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (5/9)
10
3.13
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (6/9)
Modificación de la velocidad
3 5 6
de ventilación
En modo automático, el sistema con-
trola la velocidad de ventilación más
apropiada para alcanzar y mantener el
confort.
Presionando las teclas 9 y 11, se sale 9
del modo automático.
Estas teclas permiten aumentar y dis-
minuir la velocidad de ventilación.
11
Puesta en marcha o parada
del aire acondicionado
En modo automático, el sistema con- Nota: la función «ver claro» origina au-
trola la puesta en marcha o la parada tomáticamente el funcionamiento del
del aire acondicionado en función de aire acondicionado (testigo encendido).
las condiciones climatológicas exterio- Para volver al modo automático, pulse
res. la tecla 6.
Pulsando la tecla 3, se sale del modo
automático: el testigo AUTO de la pan-
talla 5 se apaga.
La tecla 3 permite poner en marcha En modo automático, con un am-
(testigo en la pantalla encendido) o biente exterior frío, la ventilación no
detener (testigo apagado) el funciona- actúa instantáneamente en la velo-
miento del aire acondicionado. cidad máxima: aumenta de forma
progresiva hasta que la temperatura
No abra el circuito de fluido del motor sea suficiente como para
frigorígeno. Es peligroso permitir calentar el aire del habitá-
para los ojos y para la piel. culo. Esto puede durar desde unos
segundos hasta varios minutos.
3.14
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (7/9)
13 12
Deshielo-desempañado de la Para salir de esta función, pulse de
luneta trasera nuevo la tecla 12. En su defecto, el des-
empañado se para automáticamente.
Con el motor girando, pulse la
tecla 12, el testigo de funciona-
miento 13 se enciende.
Esta función permite un desempañado
eléctrico rápido de la luneta trasera y
de los retrovisores eléctricos térmicos
(para los vehículos que se encuentren
equipados).
3.15
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (8/9)
Nota: si desea reducir el caudal de
1 2 6 aire (que puede producir un cierto nivel
sonoro en el habitáculo), actúe en la
tecla 11.
Para salir de esta función, puede
usted pulsar:
– de nuevo en la tecla 1;
– la tecla 6 (el testigo AUTO se en-
ciende en la pantalla).
13 12 11
3.16
AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (9/9)
14
3.17
AIRE ACONDICIONADO: informaciones y consejos de utilización
Consumo Conservación
es normal que se aprecie un au- Consulte el manual de manteni-
mento del consumo de carburante miento del vehículo para conocer
(sobre todo en tráfico urbano) du- las periodicidades de control.
rante la utilización del acondiciona-
dor de aire. Para los vehículos equi- Anomalías de funcionamiento
pados con un acondicionador de En general, en caso de anomalía
aire sin modo automático, detenga de funcionamiento, consulte a un
el sistema cuando ya no lo necesite. Representante de la marca:
Algunos consejos para minimizar – escasa eficacia en lo que res-
el consumo y por lo tanto ayudar pecta al deshielo, desempa-
a preservar el medio ambiente: ñado o aire acondicionado.
se recomienda circular con los ai- Esto puede deberse a la sucie-
readores abiertos y las ventanas dad del cartucho del filtro del ha-
cerradas. bitáculo;
Si el vehículo permanece estacio- – no hay producción de aire
nado cuando hace mucho calor o a frío. Verifique el buen posicio-
pleno sol, piense en ventilar durante namiento de los mandos y el co-
unos minutos para eliminar el aire rrecto estado de los fusibles. Si
caliente antes de arrancar. no, detenga el sistema.
Observación
Presencia de agua debajo del
vehículo. Tras una utilización pro- No abra el circuito de
longada del aire acondicionado, es fluido frigorígeno. Es pe-
normal constatar la presencia de ligroso para los ojos y para
agua procedente de la condensa- la piel.
ción debajo del vehículo.
3.18
ILUMINACIÓN INTERIOR
Iluminador del maletero
(según el vehículo)
Se enciende al abrir el maletero o una
1 de las puertas.
2
Automatismos de funciona-
miento de la iluminación interior
(según el vehículo)
Presione el contactor 1, se obtiene: – el desbloqueo a distancia de las
– una iluminación impuesta; puertas trae consigo una tem-
porización de la iluminación de
– una iluminación controlada por la unos 15 segundos;
apertura, según las versiones, de
una de las puertas delanteras o de – el bloqueo a distancia de las
la puerta del maletero. No se apaga puertas trae consigo una extin-
hasta que las puertas concernidas ción inmediata de la iluminación;
estén correctamente cerradas; – si una puerta se queda abierta (o
– una extinción impuesta. está mal cerrada), esto trae con-
sigo una temporización de la ilu-
Según el vehículo, presione el contac- minación de unos 15 minutos;
tor 2, se obtiene la iluminación del foco
del lado del pasajero. – si todas las puertas están cerra-
das, al poner el contacto hay una
extinción progresiva de la ilumi-
nación.
3.19
ELEVALUNAS ELÉCTRICOS
Con el contacto puesto
– Presione el contactor del cristal con-
cernido para bajarlo hasta la altura
deseada; 1
3
– levante el contactor del cristal con-
cernido para subirlo hasta la altura
deseada.
2
3.20
elevalunas manuales
Responsabilidad del
conductor
No abandone nunca su ve-
Elevalunas manuales hículo con la llave en su in-
Gire la manivela 1. terior y dejando dentro del vehículo
un niño (o un animal), aunque sea
por un momento. De hecho, éste
podría correr peligro o poner en pe-
ligro a otras personas arrancando
el motor o accionando los equipa-
mientos como, por ejemplo, los ele-
valunas o el techo solar eléctrico.
En caso de aplastar una parte del
cuerpo, invierta inmediatamente el
recorrido del cristal pulsando el con-
tactor concernido.
Existe el riesgo de graves lesiones.
3.21
QUITASOL, espejos de cortesía
3
1
3.22
TECHO SOLAR CON MANDO ELÉCTRICO
Este sistema funciona con el Posición entreabierta del Responsabilidad del con-
contacto puesto techo solar ductor
– apertura: abra la cortina y después No deje nunca el vehí-
Cortina gire el botón 2 hasta la posición A; culo con la llave de con-
Efectúe siempre las manipulaciones de – cierre: lleve el botón 2 a la posi- tacto puesta y dejando un niño (o
la cortina con el techo solar cerrado: ción 0. un animal) en el mismo. En efecto,
éstos podrían hacer funcionar el
– Apertura: empuje la empuñadura 1 techo solar eléctrico y se correría
hacia arriba y acompañe la cortina Deslizamiento del techo solar el riesgo de aplastar una parte de
hasta el enrollador; – apertura: abra la cortina, y des- su cuerpo (cuello, brazo, mano…)
– cierre: Tire de la empuñadura 1 pués coloque el botón 2 en la posi- lo que podría ocasionarle graves le-
hasta encajar los cerrojos en ambos ción B, C o D, en función de la aper- siones.
lados. tura deseada; En caso de aplastamiento, invierta
– cierre: gire el botón 2 hasta la posi- inmediatamente el recorrido gi-
ción 0. rando del todo el botón 2 a la dere-
cha (posición D).
3.23
TECHO SOLAR CON MANDO ELÉCTRICO (continuación)
Anomalía de funcionamiento Precauciones de utilización
de cierre del techo solar – No abra el techo solar inmediata-
En este caso, verifique que no hay mente después de pasar bajo la
ningún obstáculo, gire el botón 2, hasta lluvia o de haber lavado su vehículo;
la posición 0 y después presione el – compruebe que el techo solar está
0 botón 3, hasta cerrar completamente el bien cerrado cuando deje aparcado
techo solar. el vehículo;
3 – limpie cada tres meses la junta de
estanquidad con productos seleccio-
2 nados por nuestros servicios técni-
cos;
– vehículo con barras de techo:
En general, se desaconseja manipu-
lar el techo solar.
Particularidades Antes de manipular el techo solar,
Para su seguridad, su vehículo está compruebe los objetos y/o acce-
equipado con un limitador de esfuerzo, sorios (portabicicletas, cofre de
el cristal se detiene y retrocede unos techo...) montados en las barras de
centímetros cuando encuentra una techo: deben estar bien colocados y
resistencia al final del recorrido (ej.: amarrados, y su volumen no debe
dedos de una persona, pata de un impedir el buen funcionamiento del
animal, rama de un árbol…). techo solar.
Infórmese en su Agente RENAULT,
Atención, durante esta manipu-
para conocer las adaptaciones posi-
lación, la función limitador de es-
bles.
fuerzo del techo solar está desac-
tivada.
Consulte lo antes posible con un
Agente RENAULT.
3.24
PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (1/3)
1 4
3
2
3.25
PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (2/3)
7
6
3.26
PORTAOBJETOS, DISTRIBUCIÓN DEL HABITÁCULO (3/3)
10
9
8
3.27
CENICERO, ENCENDEDOR/TOMAS DE ACCESORIOS
Toma de accesorios
Según el vehículo, se encuentra si-
tuada en lugar del encendedor 2.
Cenicero
Para abrirlo, levante la tapa 1. Para
vaciarlo, tire del conjunto, el cenicero
saldrá de su alojamiento. Para el funcionamiento: consulte
el manual del equipamiento que se
Encendedor recomienda conservar junto con el
resto de documentos de a bordo.
Según el vehículo, con el contacto
puesto, introduzca el encendedor 2.
Cuando esté incandescente volverá
por sí mismo a su posición normal, con
un ligero chasquido. Sáquelo. Una vez
utilizado, vuelva a colocarlo sin empu- Conecte sólo accesorios
jar a fondo. que tengan una potencia Si su vehículo no está equi-
máxima de 120 Vatios. pado de encendedor ni de ceni-
Hay riesgo de incendio. cero, los puede conseguir en un
Representante de la marca.
3.28
APOYACABEZAS TRASERO
3.29
asientos traseros: reglajes
Para regular la inclinación del
respaldo
Tire de la manecilla 1.
1 Regule la inclinación del respaldo.
3.30
ASIENTOS TRASEROS: funcionalidades
Los tensores 4 situados bajo cada uno
de los asientos traseros permite mante- 4
nerlos en la posición abatida.
Suelte el tensor de la anilla 5 y después
engánchelo en las varillas del reposa-
cabezas situado delante.
3.31
BANQUETA TRASERA: funcionalidades
Al colocar el respaldo,
1 asegúrese de que el res-
paldo queda bien blo-
3 queado.
En caso de utilizar fundas para
asientos, compruebe que no estor-
La banqueta y el respaldo pueden aba- Para abatir el asiento, ban el bloqueo el respaldo.
tirse para permitir el transporte de ob- proceda en el sentido inverso. Preste atención para que los cintu-
jetos. Coloque el cojín de la banqueta para rones queden bien colocados.
colocar la parte trasera del asiento bajo Vuelva a colocar los apoyacabezas.
el respaldo.
Para levantar el asiento Compruebe su correcto bloqueo.
Antes de realizar cualquier manipula-
ción de la banqueta, coloque las cajas
de los cinturones 1 en los ganchos 2 Para abatir el respaldo
correspondiente y compruebe que los Desde el maletero, tire de las correas 4 Al manipular la banqueta,
asientos delanteros estén lo suficiente- de ambos lados de la banqueta, y baje recuerde mantener las
mente adelantados. el respaldo. cajas del cinturón en su po-
Desde la parte delantera, levante la sición.
banqueta del asiento 3 contra los Una vez montada la banqueta, com-
asientos delanteros (movimiento A). Para subir el respaldo,
proceda en el sentido inverso. pruebe el correcto bloqueo y la ade-
Suba el respaldo y fíjelo contra su so- cuada colocación de los cinturones
Por razones de seguridad, porte. de seguridad.
efectúe estos reglajes con
el vehículo parado.
3.32
MALETERO
2
1
3.33
bandeja trasera (1/2)
1 1
5
2
3 3
6
3.34
bandeja trasera (2/2)
7 8
Transporte de objetos
La carga se debe hacer de tal forma
que no haya ningún objeto que sobre-
salga del alojamiento 7 (consulte el pá-
rrafo «Transporte de objetos en el ma-
letero» en el capítulo 3).
Asientos traseros
En este caso es imperativo retirar la retrasados al máximo
bandeja.
Cuando la inclinación de los
respaldos 8 sobresale del
alojamiento 7, es imperativo retirar
la bandeja.
Esto evitará, cuando se cierre el
portón, la interferencia con el res-
paldo o con la cabeza de un pa-
sajero. La ilustración, detallada a
continuación, le recuerda estas
condiciones.
3.35
CUBRE-EQUIPAJES: versiones Société
3.36
TRANSPORTE DE OBJETOS EN EL MALETERO
Emplazamientos para
A B ganchos de amarre
(según el vehículo)
Útiles para inmovilizar los objetos
transportados en el maletero (consulte
el párrafo «Transporte de objetos en el
maletero»).
3.37
REMOLCADO: sistema de remolcado
A = 600 mm.
3.38
BARRAS DE TECHO
2 3 Al montar las barras de techo en la
1 4 parte delantera del vehículo, sustituya
los tornillos de obturación por los torni-
llos de soporte que se entregan con las
barras de techo. Detrás de la junta 3,
coloque las barras de techo en el re-
fuerzo 4 previsto a tal efecto.
3.39
equipamiento multimedia
1
3
3
3.40
Capítulo 4: Conservación
2
1
4.2
CAPOT MOTOR (2/2)
Cierre del capot motor
3 Antes de cerrarlo, verifique que no ha
olvidado nada en el compartimiento del
motor.
4
Para cerrar el capot, coloque la
muleta 4 en la fijación 5. Agarre el
capot por el centro y sitúelo a 20 cm de
distancia de la posición de cerrado, fi-
5 nalmente suéltelo. Se bloqueará por sí
mismo por efecto de su peso.
4.3
NIVEL DE ACEITE MOTOR: generalidades
Un motor consume normalmente aceite
para el engrase y la refrigeración de las
piezas en movimiento y es normal, a Superación del nivel
veces, añadir aceite entre dos cambios. B
máximo del aceite del
No obstante, si tras el período de A motor
rodaje, las aportaciones fueran supe-
riores a 0,5 litros cada 1.000 km, con- La lectura del nivel sólo debe ha-
sulte a un Representante de la marca. cerse mediante la varilla como se
ha explicado anteriormente.
Periodicidad: compruebe periódica-
mente el nivel de aceite y, en todo Si se supera el nivel máximo no
caso, antes de emprender un viaje arranque su vehículo y contacte
largo, so pena de correr el riesgo de con un Representante de la marca.
deteriorar el motor.
4.4
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado (1/2)
1
1
A
2
2
4.5
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR: añadido, llenado (2/2)/Cambio de aceite motor
Cambio de aceite del motor Llenado: atención cuando
Periodicidad: consulte el manual de rellene, tenga la precau-
mantenimiento del vehículo. ción de no derramar aceite
Capacidades medias del cambio sobre las piezas del motor,
(para información, filtro de aceite in- hay riesgo de incendio. No olvide
cluido). cerrar correctamente el tapón, pues
existe riesgo de incendio a causa
Motor1.2 16V : 4,35 litros de la proyección de aceite sobre las
Motor1.5 dCi : 4,4 litros piezas calientes del motor.
Calidad del aceite motor
Consulte el manual de mantenimiento
del vehículo.
4.6
NIVELES (1/3)
Nivel Llenado
El nivel desciende normalmente al Toda intervención en el circuito hidráu-
mismo tiempo que se desgastan las lico debe originar la sustitución del lí-
pastillas, pero no debe descender quido por un especialista.
1 nunca por debajo de la cota de alerta Utilice obligatoriamente un líquido
«MINI» situada en el depósito 1. homologado por nuestros Servicios
Si desea comprobar por sí mismo el Técnicos (y obtenido de un recipiente
estado de los discos y de los tambo- sellado).
res, consulte el documento que explica
el método de control. Encontrará este Periodicidad de sustitución:
documento en la red de la marca o en Consulte el manual de mantenimiento
la página web del constructor. del vehículo.
Líquido de frenos
El nivel debe controlarse con el motor
apagado y con el vehículo en un suelo
horizontal.
Debe controlarse a menudo y, en todo
caso, cada vez que note cualquier dife-
rencia, por pequeña que sea, de la efi-
cacia del frenado.
4.7
NIVELES (2/3)
Periodicidad de sustitución Periodicidad del control de nivel
Consulte el manual de mantenimiento Verifique regularmente el nivel del
del vehículo. líquido de refrigeración (el motor
puede sufrir graves deterioros por falta
2 de líquido de refrigeración).
Si es necesario añadir, utilice exclusi-
vamente los productos homologados
por nuestros Servicios Técnicos que le
aseguran:
– una protección anticongelante;
– una protección anticorrosión del cir-
cuito de refrigeración.
Líquido de refrigeración
Con el motor apagado y el vehículo
en un suelo horizontal, el nivel en frío
debe situarse entre las marcas «MINI»
y «MAXI» del depósito 2.
Complete este nivel en frío antes de
que llegue a la marca «MINI».
4.8
NIVELES (3/3)/Filtros
Surtidores Filtros
Para orientar los surtidores del lavapa- La sustitución de los elementos filtran-
rabrisas, haga girar la pequeña esfera tes (filtro de aire, filtro de habitáculo,
mediante un alfiler. filtro de gasóleo…) se ha previsto en
las operaciones de mantenimiento de
3 su vehículo.
Periodicidad de la sustitución de los
elementos filtrantes: consulte el do-
cumento de mantenimiento del vehí-
culo.
NOTA
Según el vehículo, para conocer el
nivel de líquido, abra el tapón 3 y
Depósito del lavacristales saque la varilla.
Llenado
Con el motor parado, abra el tapón 3
y rellene hasta que se vea el líquido,
cierre el tapón. En caso de un descenso anormal
en cualquiera de los niveles de lí-
Líquido quido, consulte inmediatamente a
Agua + producto lavacristales (pro- un Representante de la marca.
ducto anticongelante en invierno).
4.9
Presiones de inflado de los neumáticos (1/2)
F: presión de inflado de los neumáticos
A para las ruedas traseras cuando se cir-
cula en autopista.
G: presión de inflado de la rueda de re-
puesto.
A H: dimensión del neumático que equipa
la rueda de repuesto.
B
C D
E F
H G
4.10
Presiones de inflado de los neumáticos (2/2)
4.11
BATERÍA
B
2 3 4
1
A
7 6 5
4.12
Mantenimiento de la carrocería (1/2)
Un vehículo con un buen manteni- Lo que no hay que hacer Lo que hay que hacer
miento podrá conservarse durante más Desengrasar o limpiar los elemen-
tiempo. Por lo tanto, se aconseja lim- Lave frecuentemente su vehículo, con
tos mecánicos (ej.: compartimento del el motor parado, con los jabones se-
piar el exterior del vehículo periódica- motor), bajos de la carrocería, piezas
mente. leccionados por nuestros servicios téc-
con bisagras (ej.: interior de las puer- nicos (nunca con productos abrasivos).
Su vehículo disfruta de técnicas antico- tas) y plásticos exteriores pintados (ej.: Aclare con un chorro de agua abun-
rrosión avanzadas. Aunque varios fac- paragolpes) con aparatos de limpieza dante:
tores ambientales pueden afectarle. de alta presión o pulverizando pro- – la resina que cae de los árboles o la
ductos no homologados por nuestros contaminación industrial;
Agentes atmosféricos corrosivos Servicios Técnicos. Podría provocar – el barro, que forma amalgamas hú-
– contaminación atmosférica (ciuda- oxidaciones o dar lugar a un mal fun- medas en los pasos de rueda y en
des y zonas industriales), cionamiento. los bajos de la carrocería;
– salinidad de la atmósfera (zonas ma- Lavar el vehículo a pleno sol o cuando – los excrementos de los pájaros,
rítimas, sobre todo en tiempo cálido), hiele. que producen una reacción química
– condiciones climáticas estacionales con la pintura, lo que provoca una
e higrométricas (sal esparcida en la Rascar el barro o la suciedad sin empa-
parlos previamente. acción descolorante rápida, que
calzada durante el invierno, agua puede incluso llegar a descon-
para la limpieza de calles, etc.). Dejar que se acumule la suciedad ex- char la pintura;
terior. Es obligatorio lavar inmediata-
Incidentes de circulación mente el vehículo para eliminar
Dejar que el óxido se extienda a partir
Acciones abrasivas de desconchones accidentales. estas manchas, ya que después es
Polvo atmosférico, arena, barro, gravi- imposible hacerlas desaparecer con
Quitar las manchas utilizando disol- un lustrado;
llas proyectadas por otros vehículos... ventes no recomendados por nuestros – la sal, sobre todo en los pasos de
Es preciso tomar unas precauciones Servicios Técnicos que puedan afectar rueda y los bajos de la carrocería,
mínimas para garantizar su seguridad a la pintura. después de circular por regiones
ante estos riesgos. Viajar en condiciones de nieve y barro donde se han esparcido productos
sin lavar el vehículo y, particularmente, químicos.
los pasos de rueda y los bajos de la ca- Retire con regularidad los restos vege-
rrocería. tales (resina, hojas, etc.) del vehículo.
4.13
Mantenimiento de la carrocería (2/2)
Respete las leyes locales en lo que Particularidad de los Limpieza del vehículo por un
concierne al lavado de los vehículos vehículos con pintura mate túnel de lavado.
(ej.: no lavar su vehículo en la vía pú-
blica). Este tipo de pintura requiere tomar cier- Lleve la manecilla del limpia a la po-
tas precauciones. sición de Parada (consulte el párrafo
Respete la distancia entre vehículos en «Limpia, lavaparabrisas» en el capí-
caso de que se circule por una carre- Lo que no hay que hacer tulo 1). Verifique la fijación de los equi-
tera con gravilla para evitar que se pos exteriores, faros adicionales y re-
dañe la pintura. – utilizar productos con base de cera
(lustrado); trovisores, y fije con cinta adhesiva las
Repare tan pronto como sea posible – frotar de manera intensiva; escobillas de los limpia.
los desconchones de la pintura, para – limpiar el vehículo en un túnel de Quite el látigo de antena de la radio si
evitar la propagación de la corrosión. lavado; el vehículo está equipado.
– lavar el vehículo con un aparato de Recuerde retirar el adhesivo y colocar
No olvide las visitas periódicas, en
alta presión; la antena una vez terminado el lavado.
caso de que su vehículo se beneficie
de la garantía anticorrosión. Consulte – pegar adhesivos en la pintura (riesgo
el manual de mantenimiento. de marcas). Limpieza de los faros
En caso de que haya sido necesario Lo que hay que hacer Los faros son de «cristales» plásticos,
limpiar los elementos mecánicos, bisa- límpielos con un paño suave o de al-
gras, etc.; es obligatorio protegerlos de Lave el vehículo a mano con agua
godón. Si esto fuera insuficiente, hu-
nuevo pulverizando con productos ho- abundante con ayuda de un paño o es-
medézcalos ligeramente con agua ja-
mologados por nuestros Servicios téc- ponja suave...
bonosa, y después aclare con un paño
nicos. suave o un algodón.
Termine por limpiar cuidadosamente
con un paño seco y suave.
El empleo de productos a base de al-
cohol está prohibido.
4.14
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (1/2)
Un vehículo bien mantenido se con- Cinturones de seguridad En el caso especial de caramelos o
serva durante más tiempo. Se reco- chicles
mienda realizar un mantenimiento re- Deben mantenerse limpios.
Coloque un hielo sobre la mancha para
gular del interior del vehículo. Emplee los productos selecciona- endurecerla y, a continuación, proceda
Las manchas han de tratarse rápida- dos por nuestros servicios técnicos como se indica en el caso de las man-
mente. Para cualquier tipo de mancha, (Boutique de la marca) o bien agua ja- chas sólidas.
utilice agua jabonosa fría (eventual- bonosa templada con una esponja y
mente templada) a base de jabón na- seque con un paño seco.
tural. El empleo de detergentes o tintes
El uso de detergentes (líquidos para para la limpieza está prohibido.
vajilla, productos en polvo o a base
de alcohol, etc.) no está permitido. Textiles (asientos,
Emplee un paño suave. revestimiento de las
puertas...)
Cristales de instrumentos Limpie con regularidad el polvo de los
(ej.: cuadro de instrumentos, reloj, vi- textiles.
sualizador de temperatura exterior, Mancha líquida
pantalla de la radio…).
Utilice agua jabonosa. Absorba el lí-
Emplee un paño suave o de algodón. quido o seque sin frotar con un paño
Si no fuera suficiente, emplee un paño suave. Aclare y absorba el líquido res-
suave (o de algodón) ligeramente em- tante.
papado en agua jabonosa y después Mancha sólida o pastosa
aclare con un paño suave o de algodón
humedecido. Retire inmediatamente y con precau-
ción los restos sólidos o pastosos con
Termine por limpiar cuidadosamente una espátula (desde los bordes hasta
con un paño seco y suave. el centro para no extender la mancha).
Está prohibido utilizar productos a Limpie como se indica para una
base de alcohol. mancha líquida. Para cualquier consejo sobre man-
tenimiento interior y/o en caso de
resultado no satisfactorio, consulte
con un Representante de la marca.
4.15
MANTENIMIENTO DE LOS TAPIZADOS INTERIORES (2/2)
Desmontaje/montaje de Lo que no hay que hacer
equipamientos desmontables Se desaconseja encarecidamente co-
instalados de origen en el locar objetos como ambientadores, di-
vehículo fusores de perfume... a la altura de los
aireadores; puesto que podrían dañar
Si debe retirar equipamientos desmon- el revestimiento del salpicadero.
tables para limpiar el habitáculo (como
alfombrillas por ejemplo), reinstálelos
siempre correctamente y en el lado
adecuado (la alfombrilla del conductor
debe instalarse en el lado del conduc-
tor...) y sujételos con los elementos que
se suministran con el equipamiento
(por ejemplo, la alfombrilla del conduc-
tor siempre debe sujetarse con los ele-
mentos de fijación preinstalados).
En todos los casos compruebe, con el
vehículo parado, que nada le estorbe a
la hora de conducir (obstáculo al pisar
los pedales, talón atrapado por la al-
fombrilla...).
Se desaconseja encareci-
damente utilizar un aparato
de limpieza a alta presión o
de pulverización en el inte-
rior del habitáculo: podría perjudi-
car, entre otras cosas, al buen fun-
cionamiento de los componentes
eléctricos o electrónicos presentes
en el vehículo.
4.16
Capítulo 5: Consejos prácticos
Pinchazo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
Kit de inflado de los neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3
Bloque de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6
Embellecedores, Llantas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7
Cambio de rueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8
Neumáticos (seguridad de neumáticos, ruedas, utilización invernal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10
Escobillas del limpiacristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13
Luces antiniebla, luces delanteras de posición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.16
Luces traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.17
Repetidores laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21
Iluminación interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.22
Batería: en caso de avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24
Telemando por radiofrecuencia: pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.26
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.27
Remolcado (en caso de avería, remolque). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.30
Preequipo de la radio / accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.32
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.34
Anomalías de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35
5.1
Pinchazo
2 3
Vehículos equipados con
una rueda de repuesto
de medida inferior a la de
las otras cuatro ruedas:
A
– Nunca monte más de una rueda
1 de repuesto en un mismo vehí-
4 culo.
– Sustituya lo antes posible la
rueda de repuesto por una rueda
de la misma dimensión que la de
origen.
– Durante la utilización, que debe
ser temporal, la velocidad circu-
En caso de pinchazo, usted – retire el gato de su emplazamiento A;
lando no debe superar la velo-
dispone, según el vehículo: – afloje la fijación central 4; cidad indicada en la etiqueta si-
De una rueda de repuesto o de un kit – retire el bloque de herramientas 3 le- tuada en la rueda.
de inflado de los neumáticos (consulte vantándolo por los dos lados; – El montaje de esta rueda puede
las páginas siguientes). modificar el comportamiento ha-
– saque la rueda de repuesto 2.
bitual de su vehículo. Evite las
Rueda de repuesto 2 aceleraciones bruscas y reduzca
su velocidad en curvas.
Está situada en el maletero. Para ac-
ceder a ella: – Si debe utilizar cadenas de nieve,
monte la rueda de repuesto en el
– abra la puerta del maletero; eje trasero y compruebe las pre-
Si la rueda de repuesto
– levante la alfombrilla del maletero 1 se ha conservado durante siones de inflado.
(o, según el vehículo, fíjela en el res- varios años, haga que su
paldo de la banqueta); taller la verifique y com-
pruebe si reúne las condiciones
adecuadas para ser utilizada sin
peligro.
5.2
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (1/3)
5.3
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (2/3)
Con el motor girando y el freno de – pasados 15 minutos como máximo,
aparcamiento echado, detenga el inflado para leer la pre-
– Desenrolle el tubo de la botella; sión (en el manómetro 5).
8 1
– conecte el tubo 3 del compresor a la Nota: mientras la botella se vacía
entrada de la botella 8; (aproximadamente 30 segundos), el
manómetro 5 indica brevemente una
2 – según el vehículo, conecte o atorni- presión de hasta 6 bares, después la
lle la botella 8 del compresor al nivel presión cae.
7 de la marca 7 de la botella;
– ajuste la presión: para aumentarla,
– afloje el tapón de la válvula de la siga inflando con el kit, para dismi-
6 rueda implicada y enrosque la boca nuirla, pulse el botón 6.
5 de inflado de la botella 1;
3 Si no se alcanza una presión mínima
4 – conecte la boca 2 obligatoriamente de 1,8 bares después de 15 minutos,
en la toma de accesorios del vehí- la reparación no es posible, no cir-
culo; cule y llame a un Representante de
Según el vehículo, en caso de pin- la marca.
– pulse el interruptor 4 para inflar el
chazo, utilice el kit situado en el male-
neumático con la presión preconi-
tero o debajo de la moqueta del male-
zada (consulte el apartado «Presión
tero.
de inflado de los neumáticos»);
En caso de estacionar en el
Antes de utilizar el kit, es- arcén de la vía, debe adver-
tacione el vehículo para tir al resto de conductores
estar suficientemente ale- de la presencia de su vehí-
jado de la zona de circula- culo colocando el triángulo de seña-
ción, active la señal de precaución lización u otros dispositivos prescri-
y ponga el freno de mano, haga que tos por la legislación local del país
bajen todos los ocupantes del vehí- donde se encuentre.
culo y que se mantengan alejados
de la zona de circulación.
5.4
KIT DE INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS (3/3)
– Pegue la etiqueta de preconización Precaución de utilización del
de conducción en un emplazamiento kit
visible para el conductor en el salpi-
1 cadero. El kit no debe funcionar durante más de
15 minutos consecutivos.
– Recoja el kit.
– Una vez concluido el primer inflado, Atención, un tapón de vál-
el neumático seguirá perdiendo aire: vula ausente o mal enros-
es necesario circular para taponar el cado puede afectar a la
orificio. estanquidad de los neumá-
ticos y provocar pérdidas de pre-
– Arranque sin esperar y circule a
sión.
entre 20 y 60 km/h para que el pro-
ducto quede repartido de forma uni- Compruebe siempre que los tapo-
forme en el neumático y, después nes de las válvulas sean idénticos a
de circular 3 kilómetros, deténgase los de origen y que estén apretados
para controlar la presión. a fondo.
Una vez que el neumático se ha inflado
correctamente, retire el kit: desenros- – Si la presión es superior a 1,3 bar,
que lentamente la boca de inflado 1 pero inferior a la recomendada, re-
para evitar la proyección de producto ajústela (consulte la etiqueta pegada
en el canto de la puerta del conduc- Tras una reparación me-
y almacene la botella en un envase de diante el kit, no hay que
plástico para evitar la caída del pro- tor). Si no puede ajustarla, consulte
con un Representante de la marca: recorrer más de 200 km.
ducto. Además, reduzca la veloci-
la reparación no es posible.
dad y no sobrepase los 80 km/h en
ningún caso. La etiqueta que debe
pegar en un emplazamiento visible
en el salpicadero se lo recuerda.
Según el país o la legislación local,
No debe dejarse ningún
un neumático reparado con el kit de
objeto a los pies del con-
inflado de los neumáticos deberá
ductor: en caso de frenazo
ser sustituido.
brusco, los objetos pueden
deslizarse bajo los pedales e impe-
dir su utilización.
5.5
BLOQUE DE HERRAMIENTAS
1 Gato 3
3 Saque el gato 3.
6
El bloque de herramientas 3 se encuen- Portaobjetos 2
tra situado en la rueda de repuesto.
Incluye un conjunto de herramientas Se ha previsto para recibir cuatro torni- No deje nunca las he-
útiles para diferentes intervenciones en llos de rueda. rramientas de cualquier
el vehículo: el gato y su manivela, anilla manera en el vehículo:
de remolcado… y un emplazamiento Llave de la rueda 4 riesgo de que salgan pro-
para una caja de lámparas. yectadas en caso de frenado. Tras
Permite apretar o aflojar los tornillos de su uso, procure que las herramien-
La presencia de las herramientas en el la rueda. tas estén correctamente encajadas
bloque de herramientas depende del
en el bloque de herramientas, a
vehículo.
Anilla de remolcado 7 continuación posiciónelo correcta-
mente en su alojamiento: riesgo de
Portaobjetos 1 Consulte el párrafo «Remolcado» en el lesiones.
capítulo 5.
Se ha previsto para albergar una caja El gato está destinado al cambio de
de lámparas. las ruedas. En ningún caso debe
emplearse para efectuar una repa-
ración o para meterse debajo del
vehículo.
5.6
EMBELLECEDORES - LLANTAS
4
1
C 6
B D
3 A
2 5
5.7
cambio de rueda (1/2)
Comience a desplegar el gato 2 con
la mano girando la manivela, coloque
convenientemente la cabeza bajo la
1 nervadura vertical de la parte inferior
de la carrocería 3 más cercana a la
rueda correspondiente e identificada
por un orificio oblongo.
3
Continúe atornillando para colocar con-
venientemente el zócalo del gato en el
suelo.
2 Dé algunas vueltas para despegar la
rueda del suelo, quite los tornillos y
retire la rueda.
5.8
cambio de rueda (2/2)
Coloque la rueda de repuesto en el eje
central y hágala girar hasta que los ori-
ficios de fijación de la rueda coincidan
con los del eje.
Cuando la rueda de repuesto incluya
los tornillos, utilice estos tornillos exclu-
sivamente para la rueda de repuesto.
Apriete los tornillos asegurándose de
que la rueda está correctamente enca-
jada en su buje y desenrosque el gato.
Con la rueda en el suelo, apriete con
fuerza los tornillos y haga controlar el
apriete (par de apriete 105 Nm) y la
presión de inflado de la rueda de re- Tornillos antirrobo
puesto lo antes posible. Si utiliza tornillos antirrobo, coloque
estos tornillos lo más cerca posi-
ble de la válvula (hay riesgo de que
no se pueda realizar el montaje del
embellecedor de rueda).
En caso de estacionar en el
arcén de la vía, debe adver-
tir al resto de conductores
En caso de pinchazo, sus- de la presencia de su vehí-
tituya la rueda lo antes po- culo colocando el triángulo de seña-
sible. lización u otros dispositivos prescri-
Un neumático que haya su- tos por la legislación local del país
frido un pinchazo debe ser exami- donde se encuentre.
nado siempre (y reparado si es po-
sible) por un especialista.
5.9
NEUMÁTICOS (1/3)
Seguridad neumáticos Cuando el relieve del dibujo se haya
ruedas 1 desgastado hasta el nivel de los salien-
tes-testigo, éstos se hacen visibles 2:
Los neumáticos constituyen el único es entonces necesario sustituir los
contacto entre el vehículo y la carre- neumáticos puesto que la profundidad
tera, es por ello esencial mantenerlos del dibujo será, tan sólo, de 1,6 mm
en buen estado. y dará lugar a una adherencia defi-
Debe atenerse imperativamente a las ciente en carreteras mojadas.
reglas locales previstas por el código Un vehículo excesivamente cargado,
de la circulación. los largos recorridos por autopista,
2 sobre todo cuando hace mucho calor,
o una conducción habitual por caminos
en mal estado, contribuyen a que los
neumáticos se deterioren más deprisa
e influyen en la seguridad.
Mantenimiento de los
neumáticos
Los neumáticos deben estar en buen
estado y sus dibujos deben presen-
tar un relieve suficiente; los neumá-
Si tiene necesidad de sus- ticos homologados por nuestros ser-
tituirlos, debe montar en su vicios técnicos incluyen testigos de
vehículo únicamente unos desgaste 1 que están compuestos
neumáticos de marca, di- por salientes-testigo ubicados en la Ciertos incidentes de con-
mensión, tipo y estructura idénticos. banda de rodadura. ducción, como los «golpes
contra los bordillos» pueden
Éstos deben ser idénticos a los de dañar los neumáticos y las
origen o corresponder a los pre- llantas, y ocasionar desajustes del
conizados por un Representante tren delantero o trasero. En este
de la marca. caso, acuda al Representante de la
marca para comprobar su estado.
5.10
NEUMÁTICOS (2/3)
Presiones de inflado Las presiones deben ser comprobadas Sustitución de los
en frío: no hay que tener en cuenta las neumáticos
Es esencial respetar las presiones presiones más altas que podrían alcan-
de inflado indicadas (incluida la de zarse si hace calor o después de un re-
la rueda de repuesto). Deberán con- Por razones de seguridad,
corrido efectuado a alta velocidad.
trolarse al menos una vez al mes y, esta operación debe ser
además, antes de emprender un viaje En caso de que la verificación de la pre- confiada exclusivamente a
largo (consulte el párrafo «Presiones sión no pueda efectuarse con los neu- un especialista.
de inflado de los neumáticos»). máticos fríos, es preciso aumentar las
Un montaje diferente de neumáti-
presiones indicadas de 0,2 a 0,3 bares
cos puede modificar:
(3 PSI).
– la conformidad de su vehículo
Es imperativo no desinflar nunca un con respecto a las normas en
neumático caliente. vigor;
Nota: una etiqueta (según países o ver- – su comportamiento en curvas;
Unas presiones insufi- – la dureza de la dirección;
cientes traen consigo un sión) pegada en el canto o en el marco
de la puerta delantera del conductor, le – el montaje de cadenas.
desgaste prematuro y ca-
lentamientos anormales de indicará las presiones de inflado de los
los neumáticos, con todas las con- neumáticos.
secuencias que ello implica sobre la
seguridad, como:
– estabilidad deficiente en carre- Permutación de las ruedas
tera;
Se desaconseja esta práctica.
– riesgo de reventón o de que se
desprenda la banda de rodadura.
La presión de inflado depende de la Atención, un tapón de vál- Rueda de repuesto
carga y de la velocidad, por lo que vula ausente puede afec- Consulte los párrafos «Rueda de re-
es necesario adaptar las presio- tar a la estanquidad de los puesto» y «Cambio de rueda» en el ca-
nes a las condiciones de utilización neumáticos y provocar pér- pítulo 5.
del vehículo (consulte el párrafo didas de presión. Compruebe siem-
«Presiones de inflado de los neu- pre que los tapones de las válvulas
máticos»). son idénticos a los de origen y que
están apretados a fondo.
5.11
NEUMÁTICOS (3/3)
Utilización invernal – Neumáticos de «nieve» o «termo-
gomas»
– Cadenas
Le aconsejamos equipe las cuatro
Por razones de seguridad, se pro- ruedas para preservar al máximo
híbe terminantemente montar ca- las calidades de adherencia de su
denas en el eje trasero. vehículo.
Si se montan neumáticos de tamaño Nota: llamamos su atención sobre
superior al de origen será imposible el hecho de que estos neumáticos
montar cadenas. poseen a veces:
– un sentido de rodadura,
– un índice de velocidad máxima,
que puede ser inferior a la velocidad
máxima de su vehículo.
– Neumáticos con clavos
Este tipo de equipamiento sólo se
puede utilizar durante un período li-
mitado que viene determinado por la
legislación local.
Es necesario respetar la velocidad
impuesta por la normativa vigente.
Estos neumáticos deben montarse
en las dos ruedas del eje delantero
como mínimo.
5.12
ESCOBILLAS DEL LIMPIAPARABRISAS
Sustitución de la escobilla
del limpialuneta 6
1 – Levante el brazo del limpialuneta 5;
– gire la escobilla hasta encontrar una
2 resistencia;
5
– suelte la escobilla tirando de ella.
3
Montaje de una escobilla
del limpiaparabrisas o del
4 limpialuneta
6
Para montar la escobilla del limpia, pro-
ceda en el sentido inverso al desmon-
taje.
Asegúrese de que la escobilla queda
bien sujeta.
Sustitución de las escobillas – Pulse el botón 2 y deslice la escobi-
del limpiaparabrisas 1 lla del limpiaparabrisas lateralmente
– Levante el brazo del limpiaparabri- hasta liberar el gancho 4 del brazo
sas 3 a tope (el brazo no se levanta del limpiaparabrisas.
completamente);
5.13
FAROS DELANTEROS: sustitución de las lámparas (1/2)
2
4
1
3
5.14
FAROS DELANTEROS: sustitución de las lámparas (2/2)
5.15
LUCES ANTINIEBLA, luces DELANTERAS DE POSICIÓN: sustitución de las lámparas
4 6 7
1
5
2
3 8
5.16
LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas (1/4)
1 2
2
4
Luz de posición y de stop, de Suelte el portalámparas por las lengüe- 3 Luz de posición y de stop
dirección y trasera de niebla tas 2. Lámpara forma de pera y espolones
de dos filamentos P 21/5 W.
Marque el posicionamiento correcto de
los cableados 1 antes del desmontaje, 4 Luz de dirección
para colocarlos bien durante el mon- Lámpara naranja, forma de pera con
taje. espolones PY 21 W.
Quite el tornillo 2 y saque el bloque de 5 Luz de niebla
las luces traseras por el exterior. Lámpara de espolones, forma de
pera P 21W
5.17
LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas (2/4)
7 8
6 9
Luces de marcha atrás 6 Suelte las tapas 7 y retírelas. Gire el portalámparas 8 en el sentido
inverso de las agujas del reloj y cambie
Levante la puerta del maletero. la lámpara 9.
Para colocarlo proceda en el sentido in-
verso.
Una vez cambiada la lámpara, vuelva a
poner la tapa 7.
6 Luces de marcha atrás
Tipo de lámpara: W16W.
5.18
LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas (3/4)
11
10
12
5.19
LUCES TRASERAS: sustitución de las lámparas (4/4)
13
14
5.20
REPETIDORES LATERALES: sustitución de las lámparas
1
2
5.21
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (1/2)
1
3
2
5.22
ILUMINACIÓN INTERIOR: sustitución de las lámparas (2/2)
6 7
5
5.23
BATERÍA: descargada
Para evitar que haya saltos Solamente una batería bien cargada En caso de que se hayan montado
de chispa y bien mantenida puede alcanzar una varios accesorios en el vehículo, haga
duración de vida óptima y le permitirá que se conecten a un + después de
– Asegúrese de que los «consumi- arrancar normalmente el motor de su contacto. En este caso, es deseable
dores de energía» estén cortados vehículo. que equipe su vehículo con una batería
antes de desconectar o conectar de mayor capacidad nominal. Pida con-
una batería. La batería debe mantenerse limpia y
seca. sejo a un Representante de la marca.
– En caso de carga, apague el carga- En caso de inmovilización prolongada
dor antes de conectar o desconectar Haga controlar a menudo el estado de del vehículo, desconecte la batería o
la batería. carga de su batería: haga que la carguen regularmente,
– especialmente si emplea su vehículo sobre todo en épocas frías. En este
– No deposite objetos metálicos sobre caso, habrá que reprogramar los apa-
la batería para no crear cortocircui- en recorridos cortos y en circuito
urbano; ratos con memoria, radio... La batería
tos entre los bornes. debe ser guardada en un local seco y
– cuando la temperatura exterior des- fresco, al abrigo del hielo.
ciende (período invernal), el estado
Conexión de un cargador de carga disminuye. En invierno,
El cargador debe ser compatible con emplee solamente los equipos eléc-
una batería de tensión nominal de tricos necesarios;
12 voltios.
– debe saber, por último, que el estado
Desconecte imperativamente (con el de carga disminuye de forma natural
motor parado) los cables que van a los debido a ciertos «consumidores per-
bornes de la batería comenzando por manentes» como por ejemplo: reloj, Algunas baterías pueden
el borne negativo. accesorios Post-Venta… presentar ciertas especifi-
No desconecte la batería si el motor cidades en relación con la
gira. Siga las instrucciones de uso carga, pida consejo a un
dadas por el proveedor del cargador Representante de la marca.
de baterías que esté empleando. Evite los riesgos de chispa que
puedan originar una explosión in-
mediata y cargue la batería en un
local bien aireado. Existe el riesgo
de graves lesiones.
5.24
BATERÍA: descargada (continuación)
Arranque con la batería de Verifique que no exista
otro vehículo ningún contacto entre los
Para arrancar, si tiene necesidad de cables A y B, y que el cable
tomar energía de la batería de otro ve- positivo A no toque ningún
hículo, proceda como sigue: 1 elemento metálico del vehículo que
suministra la corriente.
Obtenga unos cables eléctricos apro- A
piados (de buena sección) en un 4 Existe el riesgo de lesiones y/o de
Representante de la marca o, si usted daños en el vehículo.
ya los posee, asegúrese de que están
en buen estado. B 2
Las dos baterías deben tener una 3
tensión nominal idéntica: 12 voltios.
La capacidad de la batería que vaya a Maneje la batería con pre-
suministrar la energía debe tener una caución, ya que contiene
capacidad (en amperios-hora, A/h) al Fije el cable positivo (+) A al borne ácido sulfúrico que no debe
menos idéntica a la batería descar- (+) 1 de la batería descargada, y des- entrar en contacto con los
gada. pués al borne (+) 2 de la batería que ojos o con la piel. Si esto ocurriese,
Asegúrese de que los dos vehículos no suministre la corriente. lave con agua abundante. En caso
estén en contacto (riesgo de cortocir- necesario, acuda a un médico.
Fije el cable positivo (–) B al borne
cuito al unir los polos positivos) y que (–) 3 de la batería que suministra la co- Mantenga las llamas, puntos incan-
la batería descargada esté bien conec- rriente y después al borne (–) 4 de la descentes o chispas alejados de la
tada. Corte el contacto de su vehículo. batería descargada. batería: hay riesgo de explosión.
Arranque el motor del vehículo que su- Una vez en marcha, desconecte los Al realizar intervenciones cerca del
ministrará la corriente y póngalo a un cables A y B en orden inverso (4-3-2- motor, tener en cuenta que este
régimen medio. 1). puede estar caliente. Además, el
Arranque el motor de la forma habitual. motoventilador puede ponerse en
marcha en cualquier momento.
Riesgo de heridas.
5.25
TELEMANDO POR RADIOFRECUENCIA: PILAS
2
Sustitución de la pila Nota: al sustituir la pila, se aconseja no
tocar el circuito electrónico situado en
Quite el tornillo 1, abra la caja por la la tapa de la llave.
hendidura 2 utilizando una moneda, y
sustituya la pila 3 utilizando un destor-
nillador plano y respetando la polaridad
inscrita en el fondo de la tapa.
5.26
FUSIBLES (1/3)
1 2
5.27
FUSIBLES (2/3)
Asignación de los fusibles (la presencia de los fusibles DEPENDE DEL NIVEL DE EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO)
5.28
FUSIBLES (3/3)
Asignación de los fusibles (la presencia de los fusibles DEPENDE DEL NIVEL DE EQUIPAMIENTO DEL VEHÍCULO)
39 Luces traseras de
niebla.
40 Emplazamiento
reservado para
equipamientos
complementarios.
41 Asientos
calefactantes.
5.29
REMOLCADO: en caso de avería
2
3
5
4
El volante no debe estar bloqueado; Utilice exclusivamente los puntos Acceso al punto de
la llave de contacto debe estar en de remolcado delantero 2 y trasero 5 remolcado delantero 2
posición «Marcha» (encendido), lo (nunca los tubos de transmisión).
que permite la señalización (luces Estos puntos de remolcado tan sólo Suelte la tapa 4.
de «Stop», luces indicadoras de di- se pueden emplear para remolcar: en Atornille la anilla de remolcado 3 al
rección). Por la noche, el vehículo ningún caso deben servir para levantar máximo: al principio con la mano hasta
debe llevar las luces puestas. directa o indirectamente, el vehículo. llegar al tope y finalice bloqueando con
Además, es imperativo respetar las la llave de la rueda.
condiciones de remolcado definidas El anillo de remolcado 3 y la llave de
por la legislación en vigor en cada país la rueda se encuentran en el bloque de
y no sobrepasar el peso remolcable herramientas 1.
de su vehículo. Diríjase a un Agente
RENAULT.
No deje nunca las herra-
Con el motor parado las mientas de cualquier
asistencias de dirección y manera en el vehículo:
de frenado no son opera- riesgo de proyecciones en
cionales. caso de frenado.
5.30
REMOLCADO: en caso de avería (continuación)
5.31
PREEQUIPO DE LA RADIO
– En todos los casos, es muy importante seguir con precisión las instrucciones dadas en el manual del equipo.
– Las características de los soportes y cableados (disponibles en un Representante de la marca) varían en función del nivel
de equipamiento de su vehículo y del modelo de la radio.
Para conocer su referencia, consulte a un Representante de la marca.
– Las intervenciones en el circuito eléctrico del vehículo o de la radio las realizará exclusivamente un Representante de la
marca: una conexión incorrecta podría provocar el deterioro de la instalación eléctrica y/o de los órganos conectados a
dicha instalación.
5.32
PREEQUIPO DE LA RADIO (continuación)
– En todos los casos, es muy importante seguir con precisión las instrucciones dadas en el manual del equipo.
– Las características de los soportes y cableados (disponibles en un Representante de la marca) varían en función del nivel
de equipamiento de su vehículo y del modelo de la radio.
Para conocer su referencia, consulte a un Representante de la marca.
– Las intervenciones en el circuito eléctrico del vehículo o de la radio las realizará exclusivamente un Representante de la
marca: una conexión incorrecta podría provocar el deterioro de la instalación eléctrica y/o de los órganos conectados a
dicha instalación.
5.33
ACCESORIOS
5.34
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (1/5)
Los siguientes consejos le permitirán sacarle de apuro, rápida y provisionalmente; por seguridad, consulte lo antes po-
sible a un Representante RENAULT.
Las lámparas testigo se debilitan o no Terminales de batería mal apreta- Apriételas de nuevo, vuélvalas a conectar o
se encienden, el motor de arranque no dos, desconectados u oxidados. límpielas si están oxidadas.
gira.
Batería descargada o fuera de uso. Conecte la batería descargada con otra ba-
tería. Consulte el párrafo «Batería: descar-
gada» en el capítulo 5 ó sustituya la batería
si es necesario.
No empuje el vehículo si la columna de di-
rección se encuentra bloqueada.
El motor no quiere arrancar. Condiciones de arranque no cum- Consulte el párrafo «Arranque/parada del
plidas. motor» en el capítulo 2.
La columna de dirección se queda blo- Volante bloqueado. Para desbloquear, accione ligeramente
queada. la llave y el volante (consulte el párrafo
«Contactor de arranque» en el capítulo 2).
5.35
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (2/5)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Burbujas en el bocal del líquido de re- Avería mecánica: junta de culata Pare el motor.
frigeración. quemada, bomba de agua defec- Contacte con un Representante de la
tuosa. marca.
Humo bajo el capot motor. Cortocircuito o fuga del circuito de Deténgase, corte el contacto, aléjese del
refrigeración. vehículo y contacte con un Representante
de la marca.
en curvas o al frenar El nivel está demasiado bajo. Añada aceite al motor (consulte el párrafo
«Nivel de aceite del motor – Añadido/lle-
nado» en el capítulo 4).
tarda en apagarse o permanece Falta de presión de aceite. Deténgase: contacte con un Representante
encendido al acelerar de la marca.
Humo blanco en el escape Esto no necesariamente es una ano- Consulte el párrafo «Particularidad de las
malía, el humo procede de la rege- versiones diésel» en el capítulo 2.
neración del filtro de partículas.
5.36
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (3/5)
En carretera CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
Vibraciones Neumáticos mal inflados o mal equili- Compruebe la presión de los neumá-
brados o estropeados. ticos; si ésta no es la causa, acuda al
Representante de la marca para compro-
bar su estado.
silbido antena del techo mal posicionada Abata la antena hasta que su extremo esté
aproximadamente a 44 cm del techo del ve-
hículo.
El motor se calienta. El indicador de Avería del motoventilador. Detenga el vehículo, pare el motor y con-
temperatura del líquido de refrigera- tacte con un Representante de la marca.
ción y el testigo de STOP se encien-
den.
Radiador: en caso de una falta de líquido de refrigeración importante, no olvide que nunca hay que completar el nivel
con líquido de refrigeración frío si el motor está muy caliente. Tras una intervención en el vehículo que haya precisado
del vaciado, incluso parcial, del circuito de refrigeración, deberá llenarse este último con una nueva mezcla, conve-
nientemente dosificada. Le recordamos que es imperativo emplear solamente un producto seleccionado por nuestros
Servicios Técnicos.
5.37
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (4/5)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El limpiaparabrisas no funciona. Escobillas del limpiaparabrisas pega- Despegue las escobillas antes de utili-
das. zar el limpiaparabrisas.
5.38
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO (5/5)
Aparatos eléctricos CAUSAS POSIBLES QUÉ HACER
El techo solar no se abre o no se Condiciones de apertura del techo no Aplique las condiciones de apertura (con-
cierra. aplicadas. sulte el párrafo «Techo solar con mando
eléctrico» en el capítulo 3).
5.39
5.40
Capítulo 6: Características técnicas
A 1
2
3
4
5
10 6
A
9 7
8
6.2
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN (2/2)
C
1 2
3 C C
6.3
CARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES
Tipo de carburante Es imperativo utilizar carburante sin plomo con el índice de octano indi-
cado en la etiqueta que se encuentra en la tapa de carburante.
En su defecto, se puede utilizar puntualmente carburante sin plomo:
– con un índice de Octano 91 para una etiqueta que indique 95, 98;
Gasóleo. La etiqueta
– con un índice de Octano 87 para una etiqueta que indique 91, 95, 98. situada en la tapa de
carburante le indica los
carburantes autorizados.
6.4
DIMENSIONES (en metros)
1,470 (1)
1,386 / 1,400
(1) en vacío
6.5
PESOS (en kg)
Los pesos indicados pertenecen a un vehículo de base y sin opciones: varían en función del equipamiento de su ve-
hículo. Consulte a su Agente.
6.6
Piezas de recambio y reparaciones
Las piezas de recambio de origen están concebidas basándose en un pliego de condiciones muy estricto y son objeto de tests
muy específicos. Por ello, estas piezas tienen un nivel de calidad como mínimo equivalente al de las piezas montadas en los ve-
hículos nuevos.
Utilizando sistemáticamente las piezas de recambio de origen, usted tendrá la seguridad de preservar las prestaciones de su ve-
hículo. Más aún, las reparaciones efectuadas en la Red de la marca con piezas de recambio de origen están garantizadas según
las condiciones que aparecen al dorso de la orden de reparación.
6.7
justificantes de mantenimiento
VIN: ..................................................................................
6.8
justificantes de mantenimiento (continuación)
VIN: ..................................................................................
6.9
justificantes de mantenimiento (continuación)
VIN: ..................................................................................
6.10
justificantes de mantenimiento (continuación)
VIN: ..................................................................................
6.11
justificantes de mantenimiento (continuación)
VIN: ..................................................................................
6.12
justificantes de mantenimiento (continuación)
VIN: ..................................................................................
6.13
Control anticorrosión
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.14
Control anticorrosión (continuación)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.15
Control anticorrosión (continuación)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.16
Control anticorrosión (continuación)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.17
Control anticorrosión (continuación)
En caso de que la prórroga de la garantía esté condicionada por una reparación, ésta se indicará a continuación.
VIN: ..........................................................
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
Fecha de reparación:
6.18
índice alfabético (1/5)
A B
A.S.R. (antipatinado)..............................................2.12 → 2.14 baca de techo
ABS........................................................................2.12 → 2.14 barras de techo............................................................. 3.39
accesorios.......................................................................... 5.34 bandeja trasera....................................................... 3.34 – 3.35
aceite motor................................................................4.4 → 4.9 banqueta trasera................................................................ 3.32
acondicionador de aire.............................................3.7 → 3.18 barras de techo.................................................................. 3.39
ahorro de carburante................................................2.8 → 2.10 batería................................................................................ 4.12
airbag.................................................1.19 → 1.22, 1.24 – 1.25 descargada........................................................ 5.24 – 5.25
aire acondicionado...................................................3.7 → 3.17 bloqueo de las puertas...............................................1.4 → 1.9
aireadores................................................................... 3.2 – 3.3 bocina................................................................................. 2.24
alarma sonora.................................................................... 1.48
alarma sonora de olvido de luces....................................... 1.59 C
altavoces caja de velocidades automática (utilización)...................... 2.23
emplazamiento.................................................. 5.32 – 5.33 caja de velocidades Quickshift...............................2.22 → 2.26
anillas de amarre................................................................ 3.37 calefacción...............................................................3.4 → 3.18
anillas de remolcado........................................ 5.6, 5.30 – 5.31 calidad del carburante........................................................ 1.65
anomalías de funcionamiento................................5.35 → 5.39 cambio de lámparas...............................................5.16 → 5.20
antipatinado: A.S.R.................................................2.12 → 2.14 cambio de rueda.......................................................... 5.8 – 5.9
antipolución cambio de velocidades......................................................... 2.6
consejos..............................................................2.8 → 2.10 capacidad del depósito de carburante............................... 1.65
antirrobo (contactor)............................................................. 2.2 capacidades aceite motor..........................................4.4 → 4.6
apoyacabezas........................................................... 1.12, 3.29 capot motor................................................................. 4.2 – 4.3
arranque del motor...................................................... 2.2 – 2.3 características de los motores.............................................. 6.4
asientos características técnicas............................... 6.2 – 6.3, 6.6 – 6.7
ajuste............................................. 1.12 – 1.14, 3.29 – 3.30 caravana........................................................... 5.30 – 5.31, 6.6
asientos calefactantes........................................................ 1.13 carburante
asientos delanteros................................................. 1.13 – 1.14 calidad............................................................................ 6.4
asientos para niños............................1.26 – 1.27, 1.29 → 1.35 consejos de ahorro.............................................2.8 → 2.10
asientos traseros................................................................ 3.31 llenado.......................................................................... 1.66
funcionalidades............................................................. 3.31 cargas remolcables.............................................................. 6.6
asistencia al frenado de emergencia......................2.12 → 2.14 catalizador............................................................................ 2.4
asistencia de dirección......................................................... 2.6 cenicero.............................................................................. 3.28
autonomía de cambio de aceite......................................... 1.53 cinturones de seguridad.........................................1.15 → 1.18
climatización.............................................................3.7 → 3.17
7.1
índice alfabético (2/5)
condenación automática de los abrientes al circular.......... 1.10 encendedor........................................................................ 3.28
conducción........................... 2.2, 2.5, 2.8 → 2.10, 2.12 → 2.21 equipamientos multimedia.................................................. 3.40
consejos prácticos....................................................2.8 → 2.10 escobillas del limpia........................................................... 5.13
conservación: espejos de cortesía............................................................ 3.22
autonomía de cambio de aceite..........................6.8 → 6.13
carrocería........................................................... 4.13 – 4.14 F
mecánica............................................4.4 – 4.6, 6.8 → 6.13 faros
tapizados interiores....................................................... 4.15 delanteros.......................................................... 5.14 – 5.15
contactor de arranque.......................................................... 2.2 sustitución de las lámparas............................... 5.14 – 5.15
control anticorrosión...............................................6.14 → 6.18 filtro
control dinámico de conducción: E.S.P..................2.12 → 2.14 de aceite......................................................................... 4.6
cuadro de instrumentos..........................................1.44 → 1.53 de aire...................................................................... 2.8, 4.9
cubreequipajes................................................................... 3.36 de gasóleo............................................................... 2.8, 4.9
habitáculo....................................................................... 4.9
D frenado de emergencia..........................................2.12 → 2.14
depósito freno de mano...................................................................... 2.7
lavacristales.................................................................... 4.9 fusibles...................................................................5.27 → 5.29
depósito de carburante............................................ 1.65 – 1.66
desempañado G
luneta.............................................................................. 3.5 gato...................................................................................... 5.2
deshielo guardaobjetos.........................................................3.25 → 3.27
luneta............................................................................ 3.15
deshielo/desempañado de la luneta.......................... 1.64, 3.15 H
deshielo/desempañado del parabrisas............................... 3.16 hora......................................................................... 1.56 – 1.57
dimensiones......................................................................... 6.5
I
dirección asistida.................................................................. 2.6
identificación del vehículo........................................... 6.2 – 6.3
dispositivos complementarios a los cinturones....... 1.23 – 1.24
iluminación del maletero
dispositivos de protección lateral....................................... 1.24
sustitución de las lámparas.......................................... 5.23
dispositivos de retención complementarios........................ 1.25
iluminación interior:
a los cinturones delanteros...............................1.19 → 1.22
sustitución de las lámparas............................... 5.22 – 5.23
dispositivos de retención para niños..1.26 – 1.27, 1.29 → 1.35
iluminación:
E exterior..............................................................1.58 → 1.60
E.S.P.: control dinámico de conducción.................2.12 → 2.14 interior....................................................... 3.19, 5.22 – 5.23
elevalunas.......................................................................... 3.20 incidentes
embellecedores.................................................................... 5.7 anomalías de funcionamiento...........................5.35 → 5.39
7.2
índice alfabético (3/5)
indicadores......................................................................... 1.48 de precaución............................................................... 1.39
indicadores: de stop.......................................................................... 5.17
de temperatura exterior................................................ 1.56 iluminadores de la placa de matrícula.......................... 5.20
inflado de los neumáticos........................................ 4.10 – 4.11 indicadores de dirección............................................... 5.17
instalación de la radio.............................................. 5.32 – 5.33 repetidores laterales..................................................... 5.21
luneta
J desempañado........................................................ 3.5, 3.15
justificantes de mantenimiento.................................6.8 → 6.13
LL
K llave de embellecedor.......................................................... 5.6
kit de inflado de los neumáticos.................................5.3 → 5.5 llave de la rueda................................................................... 5.6
llave de seguridad................................................................ 1.2
L llave/telemando de radiofrecuencia
lámparas utilización........................................................................ 1.2
sustitución.........................................................5.14 → 5.16 llaves........................................................................... 1.2 – 1.3
lavacristales............................................................1.62 → 1.64
lavado...................................................................... 4.13 – 4.14 M
limitador de velocidad.............................................2.15 → 2.17 maletero.................................................................3.33 → 3.35
limpiaparabrisas................................................................. 1.64 mando integrado de teléfono manos-libres........................ 3.40
limpiaparabrisas/lavaparabrisas.............................. 1.62 – 1.63 mandos............................................................1.44 → 1.47, 3.9
líquido de frenos................................................................... 4.7 mantenimiento...................................................................... 2.8
líquido de refrigeración......................................................... 4.8 marcha atrás
luces de stop paso................................................................................ 2.6
sustitución de las lámparas.......................................... 5.19 medio ambiente.................................................................. 2.11
luces delanteras motor
sustitución de las lámparas............................... 5.14 – 5.15 características................................................................. 6.4
luces traseras MP3.................................................................................... 3.28
iluminadores de la placa de matrícula.......................... 5.20
sustitución de las lámparas.......................................... 5.17 N
luces: navegación......................................................................... 3.40
de carretera......................................................... 1.59, 5.14 neumáticos................................2.10, 4.10 – 4.11, 5.10 → 5.12
de cruce............................................................... 1.59, 5.14 niños........................................................................ 1.26 – 1.27
de dirección.................................................................. 1.39 nivel de aceite del motor.....................................4.4, 4.7 → 4.9
de marcha atrás............................................................ 5.17 nivel de carburante............................................................. 1.48
de niebla................................................... 1.60, 5.16 – 5.17 niveles:
de posición........................................................... 1.58, 5.16 aceite motor........................................................... 4.5 – 4.6
7.3
índice alfabético (4/5)
O reglaje de los faros............................................................. 1.61
ordenador de a bordo.............................................1.49 → 1.53 reglaje eléctrico de la altura de los faros............................ 1.61
regulación de la temperatura....................................3.7 → 3.17
P regulador de velocidad...........................................2.15 → 2.21
palanca de velocidades........................................................ 2.6 regulador-limitador de velocidad............................2.15 → 2.21
parabrisas........................................................................... 3.22 reloj..................................................................................... 1.56
parada del motor.................................................................. 2.3 remolcado............................................................................. 6.6
particularidad de los vehículos diésel................................... 2.5 en caso de avería.............................................. 5.30 – 5.31
particularidad de los vehículos gasolina............................... 2.4 remolque................................................... 3.38, 5.30 – 5.31
pesos.................................................................................... 6.6 repetidores laterales
piezas de recambio.............................................................. 6.7 sustitución de las lámparas.......................................... 5.21
pilas (telemando)................................................................ 5.26 retención niños...................................1.26 – 1.27, 1.29 → 1.35
pinchazo............................................................... 5.2, 5.8 – 5.9 retrovisores......................................................................... 1.54
pintura rodaje................................................................................... 2.2
mantenimiento................................................... 4.13 – 4.14 rueda de repuesto......................................................... 5.2, 5.6
referencia............................................................... 6.2 – 6.3 ruedas (seguridad).................................................5.10 → 5.12
placas de identificación............................................... 6.2 – 6.3
plafones.............................................................................. 5.22 S
portaobjetos............................................................3.25 → 3.27 seguridad niños...........................1.2, 1.26 – 1.27, 1.29 → 1.35
preequipo de la radio............................................... 5.32 – 5.33 señal peligro....................................................................... 1.39
presión de los neumáticos....................................... 4.10 – 4.11 señalización acústica y luminosa....................................... 1.39
pretensores de los cinturones de seguridad..........1.19 → 1.24 señalización e iluminación......................................1.58 → 1.60
protección anticorrosión..................................................... 4.13 sistema antibloqueo de ruedas: ABS.....................2.12 → 2.14
puerta del maletero................................................3.33 → 3.35 sistema antipatinado: A.S.R............................................... 2.12
puertas.......................................................................1.6 → 1.9 sistema de retención para niños........1.26 – 1.27, 1.29 → 1.35
puesta en marcha del motor................................................. 2.3
T
Q techo solar............................................................... 3.23 – 3.24
quitasol............................................................................... 3.22 teléfono............................................................................... 3.40
telemando de bloqueo................................................1.2 → 1.4
R telemando de bloqueo eléctrico de las puertas
radio............................................................... 3.40, 5.32 – 5.33 pilas.............................................................................. 5.26
preequipo........................................................... 5.32 – 5.33 temperatura exterior................................................ 1.56 – 1.57
reglaje de la posición de conducción...................... 1.15 – 1.16 testigos de control..................................................1.44 → 1.47
reglaje de los asientos........................................................ 3.31 toma de accesorios............................................................ 3.28
reglaje de los asientos delanteros...................................... 1.13 transporte de niños.............................1.26 – 1.27, 1.29 → 1.35
7.4
índice alfabético (5/5)
transporte de objetos
en el maletero............................................................... 3.37
U
utilización invernal.............................................................. 5.12
V
vaciado motor....................................................................... 4.6
varilla de aceite motor................................................4.4 → 4.6
ventilación................................................................3.4 → 3.18
visualizador............................................................1.48 → 1.53
volante de dirección
ajuste............................................................................ 1.55
W
warning............................................................................... 1.39
7.5
( www.e-guide.renault.com )
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 952-4 – 99 91 075 14R – 02/2013 – Edition espagnole
à999107514RïìêäHJ