Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Facultad de Educación
Ciudad. Valencia
18 de Julio de 2014
Firmado por: José Luis Madrigal Játiva
Resumen
En este trabajo voy a ofrecer una aproximación a las formas de enseñar inglés
aprovechando el potencial que la literatura puede ofrecernos como metodología
en el aula de primaria para ayudar al alumno en el aprendizaje de una segunda
lengua, a través del estudio de diferentes autores que se han planteado con
anterioridad esta cuestión.
2
Madrigal Játiva, José Luis
Índice
1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................ 4
1.1 JUSTIFICACIÓN................................................................................. 6
1.2 OBJETIVOS........................................................................................ 6
1.3 METODOLOGÍA ................................................................................. 7
2. MARCO TEÓRICO.......................................................................................... 8
2.1 INTRODUCCIÓN ................................................................................ 8
2.2 EL TEXTO LITERARIO .................................................................... 11
2.3 LA LECTURA.................................................................................... 12
2.4 MOTIVACIÓN DE LOS ALUMNOS HACIA LA LECTURA EN EL
AULA DE INGLÉS……………………………………………………………14
4. CONCLUSIONES Y PROSPECTIVA............................................................ 33
4.1 CONCLUSIONES ............................................................................. 33
4. 2 PROSPECTIVA ............................................................................... 34
3
Madrigal Játiva, José Luis
1. INTRODUCCIÓN
4
Madrigal Játiva, José Luis
Hay que reconocer que, en ocasiones, el texto literario ha sido repudiado bajo
la creencia de su dificultad y su poca adaptación a la realidad vigente, idea que
hay que descartar habida cuenta del amplio panorama literario que
encontramos y la fácil accesibilidad que caracteriza nuestra época. La literatura
puede ser trabajada desde una perspectiva lúdica, que puede llevar la diversión
al aula si sabemos cómo utilizarla con nuestros alumnos, además de conseguir
aportar valores y enseñanzas. En este sentido, el texto literario ha servido
tradicionalmente para transmitir enseñanza y conocimiento, aportando además
las claves culturales, los valores y datos sobre una cierta población en la que
se desarrolla la escena, vista a través de la mirada del escritor.
Como profesores, no podemos pasar por alto esta herramienta, que pone a
nuestra disposición un compendio de conocimientos que nos ayudan a
introducir al alumno en la comprensión e interiorización de la lengua.
5
Madrigal Játiva, José Luis
1.1 JUSTIFICACIÓN
La literatura es una herramienta que pone a nuestra disposición algo más que
conocimiento: trasmite experiencias, aventuras, fantasías y ante todo una
forma divertida de descubrir. Consciente de la importancia que ha adquirido la
literatura en la enseñanza, a lo largo de estas páginas vamos a dar una visión
de las fórmulas que podemos implementar en el aula para hacer de esta
técnica una metodología para nuestras clases de inglés. Este no es un debate
nuevo, desde hace décadas los teóricos se han preguntado sobre la
conveniencia o no de incluir en el aula de inglés, o de otra lengua extranjera, el
uso de la lectura.
1.2 OBJETIVOS
Conexamente, los objetivos específicos que nos proponemos con este trabajo
son:
6
Madrigal Játiva, José Luis
1.3 METODOLOGÍA
Para seleccionar las fuentes bibliográficas que hemos empleado, nos hemos
guiado por la búsqueda sistemática del concepto "texto literario" e "inglés" en
los archivos de las principales bibliotecas electrónicas de las diferentes
universidades españolas, tratando de identificar aquellos manuales y ensayos
que son más significativos en la construcción del archivo cultural de éstas.
7
Madrigal Játiva, José Luis
2. MARCO TEÓRICO
2.1 INTRODUCCIÓN
8
Madrigal Játiva, José Luis
Los tipos de textos que podemos emplear en nuestra aula, de acuerdo con
Grellet (1987) son muy amplios, pudiéndose incluir novelas, relatos, cuentos,
ensayos, biografías, diarios, poesías, u obras de teatro. Aunque la autora
también se refiere a la posibilidad de introducir en el aula otro tipo de textos
como manuales, horarios, panfletos, señales de tráfico, etc. es al texto
propiamente literario al que atribuye más importancia, en tanto que evoca con
su nombre el placer que entraña su lectura, y es ésta la principal razón que
impulsa a los docentes a trabajar con él.
Tener en cuenta estos factores nos ayudará a atraer a los alumnos hacia la
lectura y hacer que se interesen por ella, además de motivarlos en el
aprendizaje del inglés. Para Escudero (1994), la elección de una obra original
es una opción muy interesante y beneficiosa porque ofrece la posibilidad de
trabajar con un contexto real. De acuerdo con este autor, cuando situamos a
nuestros alumnos frente a una obra original podemos ofrecer a éstos un
escenario entroncado con la realidad que les proporciona vocabulario y la
aplicación práctica de este vocabulario con la adaptación de las palabras a un
contexto situacional que podrá ser interiorizado. El uso de textos literarios en la
docencia de una segunda lengua ha ido evolucionando a la vez que lo hacían
las formas de trabajar en el aula, habiendo adquirido esta técnica una gran
importancia en los últimos años debido fundamentalmente al cambio de
enfoque.
9
Madrigal Játiva, José Luis
10
Madrigal Játiva, José Luis
11
Madrigal Játiva, José Luis
Por otro lado, la lectura es una alternativa de ocio que podemos ofrecer a
nuestros alumnos y con la que podemos despertar su interés hacia nuestra
materia, hecho que le otorga un valor superior a la literatura frente al uso de los
textos inventados.
2.3 LA LECTURA
La lectura, por lo tanto, constituye una actividad cotidiana que sirve para
acercarnos al contexto, ya sea real o ficción, y comprender lo que en él se
quiere transmitir. Para Wolf(1999), el proceso que entraña la lectura implica
una doble tarea, constituida en primer lugar por el reconocimiento de las letras
y su unión en fonemas para ser interpretadas y en segundo lugar la atribución
de significado a estas partículas de texto, considerando a través de su
conjunción el análisis completo del contenido.
Algunos autores han opinado sobre las distintas estrategias que se siguen a la
hora de leer un texto en lengua materna o lengua extranjera. En opinión de
12
Madrigal Játiva, José Luis
13
Madrigal Játiva, José Luis
14
Madrigal Játiva, José Luis
15
Madrigal Játiva, José Luis
16
Madrigal Játiva, José Luis
17
Madrigal Játiva, José Luis
18
Madrigal Játiva, José Luis
19
Madrigal Játiva, José Luis
20
Madrigal Játiva, José Luis
21
Madrigal Játiva, José Luis
El texto literario ofrece por lo tanto al lector una fuente inagotable para el
aprendizaje, tanto de la lengua como de la cultura y del contenido, creando en
el alumno una experiencia que formará parte de su bagaje vital, de forma que
no sólo se desarrollará la competencia lingüística, sino que se conectará con
otras competencias como la cultural y la competencia literaria.
22
Madrigal Játiva, José Luis
Sin embargo, la introducción que hoy en día se pretende hacer en el aula del
texto literario pretende salvar estas dificultades y potenciar las herramientas
comunicativas del alumno a través del análisis de la realidad desde una
perspectiva funcional. La literatura, por lo tanto, debe ser entendida no sólo
como una producción artística considerada al margen de la realidad, sino más
bien como una realidad transmitida a través de un soporte distinto, la lengua, y
23
Madrigal Játiva, José Luis
El texto literario ha ido adquiriendo importancia en los últimos tiempos a raíz del
cambio en la valoración de su potencial, donde se ha reseñado la capacidad de
este texto para abordar el estudio del inglés desde una perspectiva completa y
práctica. Entre las razones que se aducen para abogar por su uso, hay que
destacar:
24
Madrigal Játiva, José Luis
25
Madrigal Játiva, José Luis
- Tienen que ser atractivos para los niños desde las primeras líneas.
26
Madrigal Játiva, José Luis
- Que los textos se relacionen con otros asuntos que se estén trabajando
en clase para fomentar el aprendizaje globalizado.
Además, resulta muy positivo que el texto encierre una cierta repetición natural
de las estructuras gramaticales o de vocabulario ya que este hecho repercute
en una mayor facilidad para interiorizar una segunda lengua porque la
pronunciación es constante y se desarrollan las habilidades memorísticas del
alumno, además de permitir que los alumnos se puedan involucrar, haciendo
predicciones e hipótesis sobre lo que creen que va a ocurrir, aplicando el
vocabulario que ya conocen.
Teniendo en cuenta la edad de los destinatarios, los textos más apropiados son
los cuentos narrativos modernos e ilustrados, cortos y sencillos, evitando
aquellos textos largos o que contengan descripciones muy elaboradas, ya que
a estas edades la capacidad de concentración es menor.
27
Madrigal Játiva, José Luis
Durante el proceso lector, los alumnos tendrán que realizar varias lecturas, la
primera para conocer en general de qué se trata y la segunda y posteriores
para conocer detalles específicos y análisis.
Los tipos de lectura que se ponen en práctica son 4, de acuerdo con Sanz
(2003):
2. Recorrido muy rápido del texto con la mirada, sin necesidad de leerlo
completamente, para localizar la información deseada (Scanning).
28
Madrigal Játiva, José Luis
29
Madrigal Játiva, José Luis
Las rimas son un género que en inglés se conoce como Nursery rhymes y
abarca un amplio abanico cultural que engloba desde limericks, jingles,
leyendas transmitidas oralmente, y otras historias tradicionales que para los
niños suponen una forma estupenda de conocer la herencia cultural del pasado
y manifestaciones artísticas anteriores.
30
Madrigal Játiva, José Luis
La mayor parte de las rimas proceden de los siglos XVII y XVIII y las temáticas
que suelen encerrar son, fundamentalmente, canciones infantiles, enseñanzas
y juegos. Trasladar esta herramienta al aula supone un estímulo a reconocer la
fonética y la musicalidad de la lengua inglesa. Así, por ejemplo, existen rimas
dedicadas al aprendizaje del alfabeto que nos pueden ser muy útiles en clase
para fijar en la memoria de los niños la concatenación de las letras y su
pronunciación.
Los docentes disponen de una amplia variedad dentro del género de la rima
que se puede emplear en el aula a fin de practicar las estructuras gramaticales
o acompañar algún tema, como puede ser el tiempo, los colores, las prendas
de vestir, etc. Además, también existe un gran acervo de rimas que
acompasarían acciones y juegos escolares.
Las nuevas tecnologías a las que hoy tenemos acceso pueden servirnos para
motivar a los alumnos y mejorar la competencia lingüística, especialmente
mejorando la comprensión y la expresión oral y escrita. La utilización de medios
audiovisuales hace que el alumno comprenda mejor la lengua porque dispone
de más vías de percepción (visual y auditiva de forma conjunta).
De acuerdo con Martínez (2011), las TIC ofrecen nuevas oportunidades para
introducir el texto literario en el aula, ya que podemos emplear el potencial de
múltiples soportes, como procesadores de texto, cuentos multimedia, video
cuentos, lecturas online, podcast, etc. herramientas que además resultan muy
atractivas para los alumnos. Para Martínez (2011), las TIC generan en el
alumno una experiencia motivadora y le animan a la lectura, con todas las
ventajas para la mejora de la competencia lingüística que de ésta se derivan.
Hoy en día, una de las herramientas más presentes en las aulas es la pizarra
digital, superficie sobre la que es posible proyectar y reproducir información, en
la que podemos proyectar cuentos a una gran dimensión y realizar actividades
o juegos interactivos, proyectar presentaciones, canciones de karaoke, etc.
31
Madrigal Játiva, José Luis
En definitiva, las TIC ofrecen muchas opciones de trabajo en el aula, tanto para
trabajar con los textos literarios como para realizar las actividades que después
queramos proponer a nuestros alumnos.
32
Madrigal Játiva, José Luis
"
4. CONCLUSIONES Y PROSPECTIVA
4.1 CONCLUSIONES
33
Madrigal Játiva, José Luis
4. 2 PROSPECTIVA
34
Madrigal Játiva, José Luis
Alcaraz Varó, E., & Martínez, M. J., Yus Ramos, F.(1990). Las lenguas
profesionales y académicas. Madrid. Santillana.
Algeo, T. (2010). The Origins and Development of the English Language. New
York: Harcourt, Brace & Jovanovich Inc. 6th edn.
Arroyo, R. (1998). Intervención didáctica en procesos lectores desde la
perspectiva intercultural, en Enseñanza, 16, 267-295..
Barthes, R., & Howard, R. (1979). Lecture in Inauguration of the Chair of
Literary Semiology, Collège de France, January 7, 1977. October, 3-16.
Breen, M. P. & Candlin, C. (1984). The essentials of communicative
curriculum in language teaching. Applied Linguistics, 1, 89-112
Brown, H.D. (1994) Teaching by Principles. Cambridge. Prentice Hall.
Cárter, R. (2001). Orders of reality: CANCODE, communication,
and culture, ELTJ., 52, 43-56.
Clarke, M.A. (1980). “The short circuit hypothesis of ESL reading or when
language competence interferes with reading performance”, en Modern
Language Journal, 64, 203-209.
Collie, J. and Slater, S. (1987). Literature in the Language Classroom.
Cambridge: Cambridge UP.
Escudero M.,C.. (1994). Didáctica de la literatura. Murcia: Ed. Compobell, SL.
Goodman, K. (1971). Reading: A psycholinguistic guessing game. Journal of
the Reading Specialist. 4, 126-135
Goodman, K., Goodman, Y., y Flores, B. (1979). Reading in the Bilingual
Classroom: Literacy and Biliteracy. Rosslyn, Va.: National
Clearinghouse for Bilingual Education.
Grellet, F.(1987). Developing reading skills. Cambridge: Cambridge University
Press
Kramsch, C. (2001). Language and Culture. Oxford: Oxford University Press.
35
Madrigal Játiva, José Luis
36
Madrigal Játiva, José Luis
5. 2 BIBLIOGRAFÍA
37
Madrigal Játiva, José Luis
38
Madrigal Játiva, José Luis
39
Madrigal Játiva, José Luis
40