Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El Comentario del Nuevo Testamento judío (JNTC, por sus siglas en inglés)
trata sobre los "temas judíos" que enfrentan los lectores del Nuevo Testamento:
preguntas que los judíos tienen sobre Yeshua (Jesús), el Nuevo Testamento y el
cristianismo; preguntas que los cristianos tienen sobre el judaísmo y las raíces
judías de su fe; y preguntas que los judíos mesiánicos tienen acerca de ser judíos
y mesiánicos. Es un volumen que acompaña al Nuevo Testamento Judío (JNT,
por sus siglas en inglés), mi traducción del Nuevo Testamento del griego
original al inglés de una manera que resalta su esencia judía.
Mientras la JNT fue recibida con alegría por la mayoría de los judíos
mesiánicos, muchos cristianos, algunos judíos no mesiánicos y varios críticos,
hubo, por supuesto, críticos. Cada vez que leía un comentario negativo que
consideraba injustificado, me sentía frustrado porque el comentario no estaba
allí para proporcionar una defensa. Ahora lo es, y espero que estimule la
discusión inteligente de los problemas judíos que rodean el Nuevo Testamento.
Para una discusión más completa del carácter del JNT, vea la Sección V a
continuación.
Notas históricas que explican la situación del escritor, los lectores originales y
los temas del pasaje, a menudo con un enfoque particular en el fondo judío.
Notas que señalan las formas de pensar judías de los escritores. Como los
escritores del Nuevo Testamento eran todos judíos (se cree que Lucas fue un
prosélito del judaísmo), a menudo señalo sus patrones rabínicos de discusión y
discusión.
Los apócrifos. Una colección de 15 libros judíos escritos en los siglos III
al I a.C. Están excluidos del Tanaj, aunque los católicos romanos los
incluyen en el canon bíblico. Entre ellos se encuentran Tobit, Judith,
Sabiduría de Salomón, Sirac (Ecclesiasticus), Baruch, Oración de
Manasés y 1 y 2 Macabeos. Todas las ediciones católicas en inglés y
algunas protestantes incluyen a los apócrifos. También hay una edición
crítica de RH Charles.
El pseudepigrapha. Más de 60 libros escritos entre el siglo III a.C. y el
siglo I d.C. y generalmente atribuidos a las figuras de Tanakh por sus
autores reales. La mayoría de los dos elaboran temas de Tanakh o son de
carácter apocalíptico (vea mi nota a Apocalipsis 1:1). Hay una edición en
inglés más antigua de RH Charles y una más reciente, más completa,
editada por James H. Charlesworth.
Entre las fuentes medievales que cito están Rashi (Rabino Shlomo Yitzchaki,
1040-1105), el comentarista judío más famoso sobre la Biblia y el Talmud, y
el Rambam (Rabbi Moshe Ben- Maimon, también conocido como Maimonides,
1135- 1204).
Por ejemplo, tengo una nota sobre cuándo, cómo y a quién debe proclamarse el
Evangelio, con referencia específica al evangelismo del pueblo judío, en 1 Kefa
(1 Pedro) 3:15-16 (“[Esté] listo para dar una responda con razonamiento a
cualquiera que le pida que explique la esperanza que tiene en usted, pero con
humildad y temor”). En 1 Corintios 4:1–2 ("No usamos la palabra de Dios con
engaño") es una nota relacionada sobre si el evangelismo judío es
inherentemente una empresa engañosa; muchos judíos y no pocos cristianos ya
han llegado a la conclusión de que lo es; mientras que mi nota, como es de
esperar, defiende el evangelismo judío. De manera similar, las discusiones sobre
los matrimonios judío-gentiles y la asimilación judía a la cultura gentil están
ancladas a los versos apropiados.
La principal objeción del judaísmo: “No puedes ser judío y creer en Jesús”.
El problema judío más común con el judaísmo mesiánico se puede afirmar de
la siguiente manera: “Estás intentando lo imposible: no puedes aceptar a Yeshua
como el Mesías y aún ser judío”. La objeción asume lo que requiere una prueba,
mientras que el JNTC muestra que lo contrario es cierto: no solo Yeshua y sus
primeros seguidores fueron todos judíos, sino que durante los últimos dos mil
años ha habido personas que honraron a Yeshua como el Mesías, el Salvador y
Señor, aunque sigue siendo tan parte de y leal al pueblo judío como lo permitiría
la comunidad judía.
El desafío: crear un judaísmo mesiánico viable. Sin embargo, la tarea de
crear un judaísmo mesiánico viable que se relacione seriamente con la historia
y la evolución tanto del judaísmo como del cristianismo durante los últimos
veinte siglos sigue siendo una tarea en gran medida no cumplida. He escrito dos
libros que tratan este objetivo sistemáticamente (algo que el JNTC no puede
hacer, debido a su formato verso a verso). Mi libro Manifiesto Judío Mesiánico
está destinado a ayudar a los judíos mesiánicos a organizar el pensamiento y la
acción a medida que se enfrentan a los emocionantes desafíos que enfrenta el
movimiento judío mesiánico. Un resumen titulado Restaurando el judaísmo del
Evangelio: Un mensaje para los cristianos está dirigido a los cristianos para
quienes el judaísmo del Evangelio es una idea desconocida. Algún día espero
completar la trilogía con un libro que explique el judaísmo mesiánico a los
judíos no mesiánicos.
Lea la Introducción al índice de JNTC (en la página 859), para hacer un mejor
uso de esta herramienta muy extensa pero no intensiva para encontrar nombres,
temas y palabras en este libro.
8. Usando el Nuevo Testamento Judío. El texto del JNT tiene las citas de
Tanakh en negrita, con el libro, el capítulo y el verso en notas al pie de
página de cada columna. Al final se encuentra un índice de las 695 citas
del Tanakh. Dos mapas muestran Eretz-Israel (la Tierra de Israel) en el
tiempo de Yeshua, y el Mediterráneo oriental y el Cercano Oriente en el
Segundo Período del Templo; Hay una clave para los topónimos. Los
glosarios definen los nombres y términos hebreos y arameos utilizados
en lugar de los habituales en inglés; un “glosario inverso” proporciona
equivalentes en hebreo y arameo de palabras y nombres en inglés
tradicional.
Ejemplos:
Génesis
éxodo
Levítico
Números
Deuteronomio
Joshua
Jueces
1 Samuel
2 Samuel
1 reyes
2 reyes
Isaías
Jeremías
Ezequiel
Oseas
Joel
Amos
Abdías
Jonás
Miqueas
Nahúm
Habacuc
Sofonías
Hageo
Zacarías
Malaquías
ESCRITURAS (K'TUVIM)
Salmos
Proverbios
Trabajo
Canción de canciones
Piedad
Lamentaciones
Eclesiastés
Esther
Daniel
Esdras
Nehemías
1 Crónicas
2 Crónicas
Ejemplos:
Vea Éxodo 20:12–17 (12–14), Joel 3:2 (2:29), Malaquías 3:23–24 (4:5–6),
Salmo 51:17 (15), Eclesiastés 5:1– 2 (2–3), Nehemías 3:38 (4:6).
Ejemplo hipotético:
CAPÍTULO 8
CAPÍTULO 9
norte Nota
NN notas
&NORTE y nota
& NN y notas
Ejemplos:
Uso del tipo de negrita en las notas. Una cita de los versos que se comentan
está impresa en negrita. Al comienzo de un párrafo, generalmente indica que
el comentario está solo en esa parte del (los) verso (s). Las citas de otras partes
de la Biblia aparecen en tipo romano ordinario.
VII. AGRADECIMIENTOS
Joseph Shulam, un judío mesiánico que conoce muy bien tanto el judaísmo
como el Nuevo Testamento y es único en su manera de relacionarlos, es mi
amigo cercano y consultor frecuente. Estoy seguro de que este comentario es el
mejor para nuestras conversaciones.
Martha y yo conocemos a Barry y Steffi Rubin desde mediados de los años 70.
Desde 1989, Barry, quien es el presidente de Comunicaciones judías
mesiánicas, también ha dirigido las publicaciones judías del Nuevo Testamento.
Steffi, un maravilloso artista, escribe el JNTC. Estamos agradecidos por su
trabajo y felices en nuestra amistad.
David H. Stern
78 Manahat, 96901 Jerusalén, Israel
Rosh-HaShanah 5753 (septiembre de 1992)
Con esta edición estoy inaugurando un sistema para agregar nueva información
al comentario sin alterar el diseño original y el Índice. Donde tengo algo nuevo
que decir (más que unas pocas palabras) lo pongo en un apéndice en lugar de
en las notas originales. El apéndice comienza en la página 929, inmediatamente
después del Índice.
David H. Stern
Yom HaAtzma'ut 5754 (abril de 1994)
David H. Stern
Janucá 5759 (diciembre de 1998)