Está en la página 1de 640

C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO 28

LISTA DE PAGINAS EFECTIVAS

CAPITULO CAPITULO
MATERIA PAGINA FECHA MATERIA PAGINA FECHA

Lista de 4 Abr. 15/02


Paginas 5 Abr. 15/02
Efectivas 1 Jul. 15/03 6 Abr. 15/02
2 Jul. 15/03
3 Jul. 15/03 CONFIG.1 301 Abr. 15/02
4 Jul. 15/03 302 Abr. 15/02
5 Jul. 15/03 303 Abr. 15/02
6 Jul. 15/03 304 Abr. 15/02
7 Jul. 15/03 305 Abr. 15/02
8 Jul. 15/03 306 Abr. 15/02
9 Jul. 15/03 307 Abr. 15/02
10 Jul. 15/03 308 Abr. 15/02
309 Abr. 15/02
Tabla de 310 Abr. 15/02
Contenido 1 Jul. 15/03
2 Jul. 15/03 CONFIG.1 601 Abr. 15/02
3 Jul. 15/03 602 Abr. 15/02
4 Jul. 15/03 603 Abr. 15/02
5 Jul. 15/03 604 Abr. 15/02
6 Jul. 15/03
7 Jul. 15/03 CONFIG.1 801 Abr. 15/02
8 Jul. 15/03 802 Abr. 15/02
9 Jul. 15/03 803 Abr. 15/02
10 Jul. 15/03 804 Abr. 15/02

28-00-00 28-11-11
CONFIG.1 1 Abr. 15/02 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
2 Abr. 15/02 402 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02
CONFIG.2 1 Jul. 15/03 404 Abr. 15/02
2 Jul. 15/03
28-11-61
28-10-00 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
CONFIG.1 1 Abr. 15/02 402 Abr. 15/02
2 Abr. 15/02 403 Abr. 15/02
3 Abr. 15/02 404 Abr. 15/02
4 Abr. 15/02
28-12-00
28-11-00 CONFIG.1 1 Abr. 15/02
CONFIG.1 1 Abr. 15/02 2 Abr. 15/02
2 Abr. 15/02 3 Abr. 15/02
3 Abr. 15/02 4 Abr. 15/02

Efectividad: Todos
28 - LPE Pag. 1
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO CAPITULO
MATERIA PAGINA FECHA MATERIA PAGINA FECHA

5 Abr. 15/02 28-20-00


6 Abr. 15/02 CONFIG.1 1 Abr. 15/02
7 Abr. 15/02 2 Abr. 15/02
8 Abr. 15/02
28-21-00
CONFIG.1 101 Abr. 15/02 CONFIG.1 1 Jul. 15/03
102 Abr. 15/02 2 Jul. 15/03
103 Abr. 15/02 3 Jul. 15/03
104 Abr. 15/02 4 Jul. 15/03
105 Abr. 15/02 5 Jul. 15/03
106 Abr. 15/02 6 Jul. 15/03
7 Jul. 15/03
CONFIG.1 301 Abr. 15/02 8 Jul. 15/03
302 Abr. 15/02 9 Jul. 15/03
303 Abr. 15/02 10 Jul. 15/03
304 Abr. 15/02 11 Jul. 15/03
12 Jul. 15/03
CONFIG.1 601 Abr. 15/02 13 Jul. 15/03
602 Abr. 15/02 14 Jul. 15/03
603 Abr. 15/02 15 Jul. 15/03
604 Abr. 15/02 16 Jul. 15/03
17 Jul. 15/03
28-12-61 18 Jul. 15/03
CONFIG.1 401 Abr. 15/02 19 Jul. 15/03
402 Abr. 15/02 20 Jul. 15/03
403 Abr. 15/02 21 Jul. 15/03
404 Abr. 15/02 22 Jul. 15/03
23 Jul. 15/03
28-12-63 24 Jul. 15/03
CONFIG.1 401 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02 CONFIG.2 1 Jul. 15/03
403 Abr. 15/02 2 Jul. 15/03
404 Abr. 15/02 3 Jul. 15/03
4 Jul. 15/03
28-13-00 5 Jul. 15/03
CONFIG.1 1 Abr. 15/02 6 Jul. 15/03
2 Abr. 15/02 7 Jul. 15/03
3 Abr. 15/02 8 Jul. 15/03
4 Abr. 15/02 9 Jul. 15/03
10 Jul. 15/03
28-13-61 11 Jul. 15/03
CONFIG.1 401 Abr. 15/02 12 Jul. 15/03
402 Abr. 15/02 13 Jul. 15/03
403 Abr. 15/02 14 Jul. 15/03
404 Abr. 15/02 15 Jul. 15/03
405 Abr. 15/02 16 Jul. 15/03
406 Abr. 15/02 17 Jul. 15/03
18 Jul. 15/03

Efectividad: Todos
28 - LPE Pag. 2
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO CAPITULO
MATERIA PAGINA FECHA MATERIA PAGINA FECHA

19 Jul. 15/03 402 Abr. 15/02


20 Jul. 15/03 403 Abr. 15/02
21 Jul. 15/03 404 Abr. 15/02
22 Jul. 15/03 405 Abr. 15/02
23 Jul. 15/03 406 Abr. 15/02
24 Jul. 15/03
CONFIG.2 401 Jul. 15/03
28-21-00 402 Jul. 15/03
CONFIG.1 101 Abr. 15/02 403 Jul. 15/03
102 Abr. 15/02 404 Jul. 15/03
103 Abr. 15/02 405 Jul. 15/03
104 Abr. 15/02 406 Jul. 15/03
105 Abr. 15/02
106 Abr. 15/02 28-21-15
107 Abr. 15/02 CONFIG.1 1 Abr. 15/02
108 Abr. 15/02 2 Abr. 15/02
109 Abr. 15/02 3 Abr. 15/02
110 Abr. 15/02 4 Abr. 15/02

CONFIG.1 501 Abr. 15/02 CONFIG.1 401 Abr. 15/02


502 Abr. 15/02 402 Abr. 15/02
503 Abr. 15/02 403 Abr. 15/02
504 Abr. 15/02 404 Abr. 15/02
505 Abr. 15/02
506 Abr. 15/02 CONFIG.2 401 Jul. 15/03
507 Abr. 15/02 402 Jul. 15/03
508 Abr. 15/02 403 Jul. 15/03
509 Abr. 15/02 404 Jul. 15/03
510 Abr. 15/02
511 Abr. 15/02 28-21-41
512 Abr. 15/02 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
513 Abr. 15/02 402 Abr. 15/02
514 Abr. 15/02 403 Abr. 15/02
515 Abr. 15/02 404 Abr. 15/02
516 Abr. 15/02 405 Abr. 15/02
517 Abr. 15/02 406 Abr. 15/02
518 Abr. 15/02
519 Abr. 15/02 CONFIG.2 401 Jul. 15/03
520 Abr. 15/02 402 Jul. 15/03
521 Abr. 15/02 403 Jul. 15/03
522 Abr. 15/02 404 Jul. 15/03
523 Abr. 15/02 405 Jul. 15/03
524 Abr. 15/02 406 Jul. 15/03
525 Abr. 15/02
526 Abr. 15/02 28-21-45
CONFIG.1 401 Abr. 15/02
28-21-11 402 Abr. 15/02
CONFIG.1 401 Abr. 15/02 403 Abr. 15/02

Efectividad: Todos
28 - LPE Pag. 3
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO CAPITULO
MATERIA PAGINA FECHA MATERIA PAGINA FECHA

404 Abr. 15/02


405 Abr. 15/02 CONFIG.2 401 Jul. 15/03
406 Abr. 15/02 402 Jul. 15/03
403 Jul. 15/03
CONFIG.2 401 Jul. 15/03 404 Jul. 15/03
402 Jul. 15/03 405 Jul. 15/03
403 Jul. 15/03 406 Jul. 15/03
404 Jul. 15/03
405 Jul. 15/03 28-21-61
406 Jul. 15/03 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02
28-21-51 403 Abr. 15/02
CONFIG.1 401 Abr. 15/02 404 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02 405 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02 406 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02 28-22-00
406 Abr. 15/02 CONFIG.1 1 Abr. 15/02
2 Abr. 15/02
CONFIG.2 401 Jul. 15/03 3 Abr. 15/02
402 Jul. 15/03 4 Abr. 15/02
403 Jul. 15/03 5 Abr. 15/02
404 Jul. 15/03 6 Abr. 15/02
405 Jul. 15/03 7 Abr. 15/02
406 Jul. 15/03 8 Abr. 15/02
9 Abr. 15/02
28-21-53 10 Abr. 15/02
CONFIG.1 401 Abr. 15/02 11 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02 12 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02 13 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02 14 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02 15 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02 16 Abr. 15/02
17 Abr. 15/02
CONFIG.2 401 Jul. 15/03 18 Abr. 15/02
402 Jul. 15/03 19 Abr. 15/02
403 Jul. 15/03 20 Abr. 15/02
404 Jul. 15/03
405 Jul. 15/03 CONFIG.1 101 Abr. 15/02
406 Jul. 15/03 102 Abr. 15/02
103 Abr. 15/02
28-21-57 104 Abr. 15/02
CONFIG.1 401 Abr. 15/02 105 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02 106 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02 107 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02 108 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02 109 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02 110 Abr. 15/02

Efectividad: Todos
28 - LPE Pag. 4
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO CAPITULO
MATERIA PAGINA FECHA MATERIA PAGINA FECHA

111 Abr. 15/02 402 Abr. 15/02


112 Abr. 15/02 403 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02
CONFIG.1 501 Jul. 15/03 405 Abr. 15/02
502 Jul. 15/03 406 Abr. 15/02
503 Jul. 15/03
504 Jul. 15/03 28-22-43
505 Jul. 15/03 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
506 Jul. 15/03 402 Abr. 15/02
507 Jul. 15/03 403 Abr. 15/02
508 Jul. 15/03 404 Abr. 15/02
509 Jul. 15/03 405 Abr. 15/02
510 Jul. 15/03 406 Abr. 15/02
511 Jul. 15/03
512 Jul. 15/03 28-22-45
CONFIG.1 401 Abr. 15/02
CONFIG.1 601 Abr. 15/02 402 Abr. 15/02
602 Abr. 15/02 403 Abr. 15/02
603 Abr. 15/02 404 Abr. 15/02
604 Abr. 15/02 405 Abr. 15/02
605 Abr. 15/02 406 Abr. 15/02
606 Abr. 15/02
607 Abr. 15/02 28-22-46
608 Abr. 15/02 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
609 Abr. 15/02 402 Abr. 15/02
610 Abr. 15/02 403 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02
28-22-11 405 Abr. 15/02
CONFIG.1 401 Abr. 15/02 406 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02 28-22-47
404 Abr. 15/02 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02 402 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02 403 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02
28-22-16 405 Abr. 15/02
CONFIG.1 401 Abr. 15/02 406 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02 28-22-51
404 Abr. 15/02 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02
CONFIG.2 401 Jul. 15/03 403 Abr. 15/02
402 Jul. 15/03 404 Abr. 15/02
403 Jul. 15/03 405 Abr. 15/02
404 Jul. 15/03 406 Abr. 15/02

28-22-41 28-22-53
CONFIG.1 401 Abr. 15/02 CONFIG.1 401 Abr. 15/02

Efectividad: Todos
28 - LPE Pag. 5
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO CAPITULO
MATERIA PAGINA FECHA MATERIA PAGINA FECHA

402 Abr. 15/02 5 Abr. 15/02


403 Abr. 15/02 6 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02 CONFIG.1 101 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02 102 Abr. 15/02
103 Abr. 15/02
28-22-54 104 Abr. 15/02
CONFIG.1 401 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02 CONFIG.1 501 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02 502 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02 503 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02 504 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02 505 Abr. 15/02
506 Abr. 15/02
28-22-55 507 Abr. 15/02
CONFIG.1 401 Abr. 15/02 508 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02 509 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02 510 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02 511 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02 512 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02
28-23-11
28-22-61 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
CONFIG.1 401 Abr. 15/02 402 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02 403 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02 404 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02 405 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02 406 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02
28-40-00
28-22-65 CONFIG.1 1 Abr. 15/02
CONFIG.1 301 Abr. 15/02 2 Abr. 15/02
302 Abr. 15/02
303 Abr. 15/02 28-41-00
304 Abr. 15/02 CONFIG.1 1 Abr. 15/02
2 Abr. 15/02
CONFIG.1 401 Abr. 15/02 3 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02 4 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02 CONFIG.1 101 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02 102 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02 103 Abr. 15/02
104 Abr. 15/02
28-23-00
CONFIG.1 1 Abr. 15/02 CONFIG.1 501 Abr. 15/02
2 Abr. 15/02 502 Abr. 15/02
3 Abr. 15/02 503 Abr. 15/02
4 Abr. 15/02 504 Abr. 15/02

Efectividad: Todos
28 - LPE Pag. 6
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO CAPITULO
MATERIA PAGINA FECHA MATERIA PAGINA FECHA

505 Abr. 15/02 604 Abr. 15/02


506 Abr. 15/02
28-42-25
28-41-11 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
CONFIG.1 401 Abr. 15/02 402 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02 403 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02 404 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02 28-42-31
406 Abr. 15/02 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02
28-42-00 403 Abr. 15/02
CONFIG.1 1 Abr. 15/02 404 Abr. 15/02
2 Abr. 15/02
3 Abr. 15/02 28-42-51
4 Abr. 15/02 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
5 Abr. 15/02 402 Abr. 15/02
6 Abr. 15/02 403 Abr. 15/02
7 Abr. 15/02 404 Abr. 15/02
8 Abr. 15/02 405 Abr. 15/02
9 Abr. 15/02 406 Abr. 15/02
10 Abr. 15/02
11 Abr. 15/02 28-42-52
12 Abr. 15/02 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02
CONFIG.1 101 Abr. 15/02 403 Abr. 15/02
102 Abr. 15/02 404 Abr. 15/02
103 Abr. 15/02 405 Abr. 15/02
104 Abr. 15/02 406 Abr. 15/02
105 Abr. 15/02
106 Abr. 15/02 28-42-53
107 Abr. 15/02 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
108 Abr. 15/02 402 Abr. 15/02
109 Abr. 15/02 403 Abr. 15/02
110 Abr. 15/02 404 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02
CONFIG.1 501 Jul. 15/03 406 Abr. 15/02
502 Jul. 15/03
503 Jul. 15/03 28-42-55
504 Jul. 15/03 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
505 Jul. 15/03 402 Abr. 15/02
506 Jul. 15/03 403 Abr. 15/02
507 Jul. 15/03 404 Abr. 15/02
508 Jul. 15/03 405 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02
CONFIG.1 601 Abr. 15/02
602 Abr. 15/02 28-42-56
603 Abr. 15/02 CONFIG.1 401 Abr. 15/02

Efectividad: Todos
28 - LPE Pag. 7
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO CAPITULO
MATERIA PAGINA FECHA MATERIA PAGINA FECHA

402 Abr. 15/02 3 Abr. 15/02


403 Abr. 15/02 4 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02 CONFIG.1 101 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02 102 Abr. 15/02
103 Abr. 15/02
28-42-57 104 Abr. 15/02
CONFIG.1 401 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02 CONFIG.1 501 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02 502 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02 503 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02 504 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02 505 Abr. 15/02
506 Abr. 15/02
28-42-58
CONFIG.1 401 Abr. 15/02 28-44-12
402 Abr. 15/02 CONFIG.1 401 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02 402 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02 403 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02 404 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02 405 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02
28-43-00
CONFIG.1 1 Abr. 15/02 28-45-00
2 Abr. 15/02 CONFIG.1 1 Abr. 15/02
3 Abr. 15/02 2 Abr. 15/02
4 Abr. 15/02 3 Abr. 15/02
5 Abr. 15/02 4 Abr. 15/02
6 Abr. 15/02
7 Abr. 15/02 CONFIG.1 101 Abr. 15/02
8 Abr. 15/02 102 Abr. 15/02

CONFIG.1 501 Abr. 15/02 CONFIG.1 501 Abr. 15/02


502 Abr. 15/02 502 Abr. 15/02
503 Abr. 15/02 503 Abr. 15/02
504 Abr. 15/02 504 Abr. 15/02
505 Abr. 15/02
506 Abr. 15/02 28-45-11
CONFIG.1 401 Abr. 15/02
28-43-61 402 Abr. 15/02
CONFIG.1 401 Abr. 15/02 403 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02 404 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02 405 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02 406 Abr. 15/02

28-44-00 28-51-00
CONFIG.1 1 Abr. 15/02 CONFIG.1 1 Abr. 15/02
2 Abr. 15/02 2 Abr. 15/02

Efectividad: Todos
28 - LPE Pag. 8
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO CAPITULO
MATERIA PAGINA FECHA MATERIA PAGINA FECHA

3 Abr. 15/02
4 Abr. 15/02
5 Abr. 15/02
6 Abr. 15/02
7 Abr. 15/02
8 Abr. 15/02

CONFIG.1 101 Abr. 15/02


102 Abr. 15/02
103 Abr. 15/02
104 Abr. 15/02

CONFIG.1 501 Abr. 15/02


502 Abr. 15/02
503 Abr. 15/02
504 Abr. 15/02
505 Abr. 15/02
506 Abr. 15/02

CONFIG.1 601 Abr. 15/02


602 Abr. 15/02

28-51-41
CONFIG.1 401 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02

28-51-43
CONFIG.1 401 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02

28-51-61
CONFIG.1 401 Abr. 15/02
402 Abr. 15/02
403 Abr. 15/02
404 Abr. 15/02
405 Abr. 15/02
406 Abr. 15/02

Efectividad: Todos
28 - LPE Pag. 9
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Todos
28 - LPE Pag. 10
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO 28

TABLA DE CONTENIDOS

CAPITULO/
MATERIA SECCION PAGINA EFECT.

COMBUSTIBLE 28-00-00

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1 EA03, RJ01

Descripcion y Operacion CONFIG.2 1 PO01

ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE 28-10-00 EA03, PO01, RJ01

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1

DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE 28-11-00 EA03, PO01, RJ01

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1

Servicio CONFIG.1 301

Inspeccion/Comprobacion CONFIG.1 601

Reparaciones Aprobadas CONFIG.1 801

PANELES DE ACCESO 28-11-11 EA03, PO01, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

VALVULAS DE DRENAJE DE AGUA 28-11-61 EA03, PO01, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

VENTILACION DE DEPOSITOS DE 28-12-00 EA03, PO01, RJ01


COMBUSTIBLE

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1

Investigacion de Averias CONFIG.1 101

Efectividad: Todos
28 - TDC Pag. 1
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO/
MATERIA SECCION PAGINA EFECT.

Servicio CONFIG.1 301

Inspeccion/Comprobacion CONFIG.1 601

VALVULAS DE FLOTADOR PARA 28-12-61 EA03, PO01, RJ01


VENTILACION

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

VALVULA ANTIRRETORNO 28-12-63 EA03, PO01, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

REABASTECIMIENTO Y VACIADO DE 28-13-00 EA03, PO01, RJ01


COMBUSTIBLE POR GRAVEDAD

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1

TAPON DE LLENADO 28-13-61 EA03, PO01, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

DISTRIBUCION 28-20-00 EA03, PO01, RJ01

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1

REABASTECIMIENTO Y VACIADO DE 28-21-00


COMBUSTIBLE A PRESION

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1 EA03, RJ01

Descripcion y Operacion CONFIG.2 1 PO01

REABASTECIMIENTO Y VACIADO DE 28-21-00 EA03, PO01, RJ01


COMBUSTIBLE A PRESION

Investigacion de Averias CONFIG.1 101

Ajuste/Prueba CONFIG.1 501

Efectividad: Todos
28 - TDC Pag. 2
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO/
MATERIA SECCION PAGINA EFECT.

INTERRUPTOR DE FLOTADOR DE 28-21-11


SOBRELLENADO QA21(QA20), QA17(QA24)

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401 EA03, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.2 401 PO01

UNIDAD DE CONTROL DE 28-21-15


REABASTECIMIENTO / VACIADO DE
COMBUSTIBLE QA30

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1 EA03, PO01, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401 EA03, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.2 401 PO01

VALVULA DE REABASTECIMIENTO DE 28-21-41


COMBUSTIBLE

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401 EA03, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.2 401 PO01

ADAPTADOR DE REABASTECIMIENTO DE 28-21-45


COMBUSTIBLE A PRESION

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401 EA03, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.2 401 PO01

VALVULA DE CONTROL DE NIVEL 28-21-51


QA19(QA22), QA18(QA23)

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401 EA03, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.2 401 PO01

VALVULA DE TRASVASE POR GRAVEDAD 28-21-53


QA15(QA16)

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401 EA03, RJ01

Efectividad: Todos
28 - TDC Pag. 3
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO/
MATERIA SECCION PAGINA EFECT.

Desmontaje/Montaje CONFIG.2 401 PO01

VALVULA DE VACIADO DE COMBUSTIBLE 28-21-57


QA46

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401 EA03, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.2 401 PO01

VALVULA LIMITADORA DE PRESION DEL 28-21-61 EA03, PO01, RJ01


DEPOSITO

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

SISTEMA DE ALIMENTACION Y TRASVASE 28-22-00 EA03, PO01, RJ01


DE MOTOR

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1

Investigacion de Averias CONFIG.1 101

Ajuste/Prueba CONFIG.1 501

Inspeccion/Comprobacion CONFIG.1 601

INTERRUPTOR DE PRESION QB75(QB76) 28-22-11 EA03, PO01, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

UNIDAD DE CONTROL FUEL SYSTEM ZD108 28-22-16

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401 EA03, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.2 401 PO01

BOMBA EYECTORA DE DEPOSITO INTERIOR 28-22-41 EA03, PO01, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

BOMBA EYECTORA DE DEPOSITO EXTERIOR 28-22-43 EA03, PO01, RJ01

Efectividad: Todos
28 - TDC Pag. 4
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO/
MATERIA SECCION PAGINA EFECT.

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

BOMBA EYECTORA DE ALIMENTACION DE 28-22-45 EA03, PO01, RJ01


MOTOR

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

VALVULA ANTIRRETORNO 28-22-46 EA03, PO01, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

VALVULA LIMITADORA DE PRESION 28-22-47 EA03, PO01, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

BOMBA SUMERGIDA QB37(QB36) 28-22-51 EA03, PO01, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

VALVULA DE CORTE QB35(QB34) 28-22-53 EA03, PO01, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

VALVULA DE ALIMENTACION CRUZADA 28-22-54 EA03, PO01, RJ01


QB32

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

VALVULA SOLENOIDE DE FLUJO MOTRIZ 28-22-55 EA03, PO01, RJ01


QB77(QB78)

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

VALVULA DE CHARNELA 28-22-61 EA03, PO01, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

FILTRO 28-22-65 EA03, PO01, RJ01

Efectividad: Todos
28 - TDC Pag. 5
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO/
MATERIA SECCION PAGINA EFECT.

Servicio CONFIG.1 301

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

SISTEMA DE NIVEL MINIMO DE 28-23-00 EA03, PO01, RJ01


COMBUSTIBLE

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1

Investigacion de Averias CONFIG.1 101

Ajuste/Prueba CONFIG.1 501

INTERRUPTOR DE NIVEL MINIMO DE 28-23-11 EA03, PO01, RJ01


COMBUSTIBLE WA21(WA22)

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

INDICACION 28-40-00 EA03, PO01, RJ01

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1

SISTEMA DE INDICACION DE TRASVASE 28-41-00 EA03, PO01, RJ01


DE COMBUSTIBLE

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1

Investigacion de Averias CONFIG.1 101

Ajuste/Prueba CONFIG.1 501

INTERRUPTOR DE PRESION DIFERENCIAL 28-41-11 EA03, PO01, RJ01


QB39(QB38)

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

INDICACION CAPACITIVA DE CANTIDAD 28-42-00 EA03, PO01, RJ01


DE COMBUSTIBLE

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1

Investigacion de Averias CONFIG.1 101

Efectividad: Todos
28 - TDC Pag. 6
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO/
MATERIA SECCION PAGINA EFECT.

Ajuste/Prueba CONFIG.1 501

Inspeccion/Comprobacion CONFIG.1 601

INDICADOR DE CANTIDAD DE 28-42-25 EA03, PO01, RJ01


COMBUSTIBLE EE33

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

UNIDAD DE CONTROL DE COMBUSTIBLE 28-42-31 EA03, PO01, RJ01


EE55

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

SONDA DEL DEPOSITO PRINCIPAL 1 28-42-51 EA03, PO01, RJ01


EE58(EE65)

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

SONDA DEL DEPOSITO PRINCIPAL 2 28-42-52 EA03, PO01, RJ01


EE57(EE64)

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

SONDA DEL DEPOSITO PRINCIPAL 3 Y 28-42-53 EA03, PO01, RJ01


COMPENSADOR EE56(EE63)

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

SONDA DEL DEPOSITO AUXILIAR 1 28-42-55 EA03, PO01, RJ01


EE59(EE66)

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

SONDA DEL DEPOSITO AUXILIAR 2 28-42-56 EA03, PO01, RJ01


EE60(EE67)

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

Efectividad: Todos
28 - TDC Pag. 7
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO/
MATERIA SECCION PAGINA EFECT.

SONDA DEL DEPOSITO AUXILIAR 3 28-42-57 EA03, PO01, RJ01


EE61(EE68)

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

SONDA DEL DEPOSITO AUXILIAR 4 28-42-58 EA03, PO01, RJ01


EE62(EE69)

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

SISTEMA DE INDICACION MAGNETICA DE 28-43-00 EA03, PO01, RJ01


CANTIDAD DE COMBUSTIBLE

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1

Ajuste/Prueba CONFIG.1 501

AFORADOR MAGNETICO 28-43-61 EA03, PO01, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

SISTEMA DE INDICACION DE BAJO NIVEL 28-44-00 EA03, PO01, RJ01


DE COMBUSTIBLE

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1

Investigacion de Averias CONFIG.1 101

Ajuste/Prueba CONFIG.1 501

INTERRUPTOR DE FLOTADOR DE BAJO 28-44-12 EA03, PO01, RJ01


NIVEL QB41(QB40)

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

SISTEMA DE INDICACION DE 28-45-00 EA03, PO01, RJ01


TEMPERATURA DE COMBUSTIBLE

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1

Investigacion de Averias CONFIG.1 101

Efectividad: Todos
28 - TDC Pag. 8
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

CAPITULO/
MATERIA SECCION PAGINA EFECT.

Ajuste/Prueba CONFIG.1 501

SENSOR DE TEMPERATURA EJ2 28-45-11 EA03, PO01, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE EN 28-51-00 EA03, RJ01


VUELO

Descripcion y Operacion CONFIG.1 1

Investigacion de Averias CONFIG.1 101

Ajuste/Prueba CONFIG.1 501

Inspeccion/Comprobacion CONFIG.1 601

SONDA DE REABASTECIMIENTO EN VUELO 28-51-41 EA03, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

CONECTOR DE VALVULA ANTIRRETORNO 28-51-43 EA03, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

PERTIGA 28-51-61 EA03, RJ01

Desmontaje/Montaje CONFIG.1 401

Efectividad: Todos
28 - TDC Pag. 9
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Todos
28 - TDC Pag. 10
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
COMBUSTIBLE

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

El sistema de combustible consta de los siguientes subsistemas:

A. Almacenamiento de Combustible (Ver 28-10-00, Bloque 1)

B. Distribución (Ver 28-20-00, Bloque 1).

C. Indicación (Ver 28-40-00, Bloque 1).

D. Sistema de Reabastecimiento de Combustible en Vuelo


(Ver 28-51-00, Bloque 1)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-00-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-00-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
COMBUSTIBLE

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

El sistema de combustible consta de los siguientes subsistemas:

A. Almacenamiento de Combustible (Ver 28-10-00, Bloque 1)

B. Distribución (Ver 28-20-00, Bloque 1).

C. Indicación (Ver 28-40-00, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-00-00 Pag. 1
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-00-00 Pag. 2
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO DE COMBUSTIBLE

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades (Fig. 1)

El sistema de almacenamiento de combustible consta de los siguientes


subsistemas:

A. Depósitos de Combustible (Ver 28-11-00, Bloque 1)

Las zonas de almacenamiento de combustible se crean sellando


porciones de ala para formar cuatro depósitos integrales separados,
dos en el conjunto de plano medio, entre la STA 0 y la STA 3100, y
uno en cada conjunto de ala exterior, entre la STA 4250 y la STA
10830.

La capacidad de almacenamiento del conjunto de depósitos es de 7624


litros (2014 gal USA), siendo la capacidad de cada depósito principal
de 1695 litros (448 gal USA) y la capacidad de cada depósito auxiliar
de 2117 litros (559 gal USA).

Los depósitos de plano medio son los depósitos principales y reciben


combustible de los depósitos (auxiliares) de ala exterior para su
envío a los motores.

Las válvulas de drenaje de agua están situadas en puntos bajos


estratégicos de cada depósito, y los paneles de acceso situados en el
revestimiento inferior del ala permiten la entrada a las zonas de los
depósitos con fines de mantenimiento. Para evitar la corrosión y el
crecimiento de organismos microbiológicos se ha aplicado un
revestimiento protector a las paredes interiores de los depósitos.

B. Ventilación de Depósitos de Combustible (Ver 28-12-00, Bloque 1)

Los depósitos principales están ventilados por tuberías internas de


ventilación con aberturas en los extremos interiores y exteriores.
Cada orificio de ventilación está comunicado por tuberías exteriores
al depósito auxiliar correspondiente. El extremo exterior de cada
tubería de ventilación de depósito principal está protegido por una
válvula de ventilación de flotador. El extremo interior está
constantemente abierto a la presión del depósito para permitir que el
combustible retorne a los depósitos auxiliares, cuando los depósitos
principales están llenos durante las operaciones de trasvase.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-10-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

Los depósitos auxiliares están ventilados por tuberías internas de


ventilación con válvulas de ventilación de flotador en los extremos
interiores y exteriores para evitar que el combustible se vierta al
exterior durante las maniobras del avión. La tubería de ventilación
de depósito auxiliar se comunica con la atmósfera a través de las
tuberías exteriores y de un conducto NACA montado en el revestimiento
inferior fuera de la zona del depósito de ala.

C. Reabastecimiento y Vaciado de Combustible por Gravedad


(Ver 28-13-00, Bloque 1)

Los puntos de llenado por gravedad se encuentran en el revestimiento


superior de cada depósito. Los adaptadores de llenado están diseñados
para dejar el espacio de aire requerido cuando el depósito está
lleno. Durante el llenado por gravedad, los depósitos principales
siempre se llenan primero; las necesidades adicionales se reparten
por igual en los depósitos auxiliares.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-10-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Almacenamiento de Combustible

EM1.28.10.00.0AO.00.01-00

Fig. 1 Almacenamiento de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-10-00 Pag. 3
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-10-00 Pag. 4
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

Los depósitos de almacenamiento de combustible están formados por zonas


selladas de las estructuras del cajón de torsión del ala exterior y del
plano medio. Dos depósitos principales IZQ (DCH) están situados en la
estructura de plano medio, entre la STA 0 y la STA 3100, y un depósito
auxiliar, está situado entre STA 4250 y la STA 10830 de cada ala exterior.

2. Situación de Componentes (Fig. 1)

ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA


ACCESO

1. Panel de Acceso 951 (952) 951AB (952AB) 28-11-11


951BB (952BB)
521 (621) 521AB (621AB)
521BB (621BB)
522 (622) 522AB (622AB)
522BB (622BB)
522CB (622CB)
2. Panel de Acceso 951 (952) 951AT (952AT) 28-11-11
3. Válvula de Drenaje 951 (952) 951AB (952AB) 28-11-61
de Agua 951BB (952BB)
521 (621) 521AB (621AB)
4. Panel de Acceso 951 (952) 951AZ (952BZ) 28-11-11
5. Panel de Acceso 521 (621) 521CB (621CB) 28-11-11

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

3. Descripción

A. Depósito Principal

Cada zona de depósito principal de combustible está limitada por


largueros anteriores y posteriores y costillas de cierre situados
simétricamente respecto al plano de simetría del avión entre la STA 0
y la STA 3100. Las costillas del ala situadas dentro de las zonas de
combustible tienen unas ranuras en el borde inferior que permiten el
paso libre del combustible y facilitan el paso para que cualquier
acumulación de agua fluya hacia el punto inferior del depósito y se
acumule junto a las válvulas de drenaje de agua. Unos huecos en el
borde superior de las costillas permiten el paso de aire. Dos paneles
de acceso situados en el revestimiento del intradós del ala y uno en
el extradós permiten el acceso a los depósitos para efectuar
operaciones de mantenimiento.

Un depósito colector, situado en el extremo exterior de cada depósito


principal entre la STA 2600 y la STA 3100, aloja la bomba sumergida
de combustible que alimenta al motor correspondiente. Existe un panel
de acceso en la costilla situada en la STA 2600 para efectuar tareas
de mantenimiento en la bomba de combustible

B. Depósito Auxiliar

Cada conjunto de ala exterior contiene una zona de depósito de


combustible limitada por los largueros anteriores y posteriores y por
costillas de cierre en la STA 4250 y la STA 10830. Las costillas del
ala situadas dentro de la zona de los depósitos son similares en
construcción a las costillas de los depósitos principales. Seis
paneles de acceso situados en el revestimiento de intradós de ala
exterior permiten la entrada a los depósitos para efectuar
operaciones de mantenimiento. Una válvula de drenaje de agua está
situada en el extremo interior de cada depósito auxiliar.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Depósitos de Combustible - Situación de Componentes

EM1.28.11.00.0AO.01.01-00

Fig. 1 Depósitos de Combustible - Situación de Componentes (Hoja 1 de 2)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 3
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

EM1.28.11.00.0AO.02.01-00

Fig. 1 Depósitos de Combustible - Situación de Componentes (Hoja 2 de 2)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 4
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

4. Operación

Los depósitos auxiliares tienen mayor capacidad que los depósitos


principales y, en condiciones normales de operación, el combustible de los
depósitos auxiliares es trasvasado a los depósitos principales por bombas
eyectoras, que son operadas por una tubería de presión de combustible
derivada de la tubería de alimentación de combustible de la bomba
sumergida.

El combustible de alimentación de la bomba sumergida pasa a través de la


bomba eyectora y se crea un "efecto venturi" dentro del cuerpo de la
misma. Por este efecto se aspira el combustible del depósito auxiliar
dentro de la bomba, a través de las tomas, y luego se trasvasa al depósito
colector con el combustible derivado de la bomba sumergida. Otra bomba
eyectora realiza la misma operación del depósito principal al depósito
colector.

En una actuación de emergencia, por ejemplo con la bomba sumergida


inoperante, el trasvase de combustible se efectúa del depósito auxiliar al
depósito principal abriendo las válvulas de trasvase de combustible por
gravedad.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 5
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 6
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE

SERVICIO

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS DE COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

PELIGRO: EL USO DEL ADITIVO BIOCIDA BIOBOR JF EN EL COMBUSTIBLE ES


PELIGROSO. EVITAR SU CONTACTO CON LA PIEL. LLEVAR GAFAS
PROTECTORAS, GUANTES DE GOMA Y ROPA PROTECTORA

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 301
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Eliminar la contaminación microbiológica de los depósitos de combustible


según los siguientes tratamientos:

A. Tratamiento Biocida Preventivo de Depósitos de Combustible -


Disponibilidad de Combustible Mezclado Previamente

B. Tratamiento Biocida Preventivo de Depósitos de Combustible - Sin


Disponibilidad de Combustible Mezclado Previamente

C. Tratamiento Biocida de Choque - Disponibilidad de Combustible


Mezclado Previamente

D. Tratamiento Biocida de Choque - Sin Disponibilidad de Combustible


Mezclado Previamente

E. Eliminación de Sedimentos Residuales Microbiológicos

2. Tratamiento Biocida Preventivo de Depósitos de Combustible -


Disponibilidad de Combustible Mezclado Previamente

NOTA: Este tratamiento introduce en el combustible una concentración de


135 ppm (partes por millón) de aditivo biocida de combustible
Z-20.303 y se realiza en intervalos a decidir por el operador y en
base al grado de proliferación de la contaminación microbiológica
a determinar por la toma de muestras usual de combustible
(Ver 12-32-28, Bloque 301).

A. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Combustible Mezclado Previamente con


Aditivo Biocida de Combustible Z-20.303
(BIOBOR JF) Añadido en una Concentración
de 135 ppm.
(2) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-00, Bloque 1 - Combustible


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 12-32-28, Bloque 301 - Toma de Muestra de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 302
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Procedimiento

(1) Situar los avisos de peligro.

(2) Observar las Limitaciones del Manual de Vuelo relativas a


aditivos de combustible y reabastecer de combustible el avión a
la carga requerida de combustible (Ver 12-11-00, Bloque 1) con
combustible mezclado previamente en una concentración autorizada.

(3) Efectuar comprobaciones de drenaje de agua


(Ver 12-11-28, Bloque 301).

(4) Retirar los avisos de peligro.

3. Tratamiento Biocida Preventivo de Depósitos de Combustible - Sin


Disponibilidad de Combustible Mezclado Previamente

NOTA: Este tratamiento introduce en el combustible una concentración de


135 ppm (partes por millón) de aditivo biocida de combustible
Z-20.303 y se realiza en intervalos a decidir por el operador y en
base al grado de proliferación de la contaminación microbiológica
a determinar por la toma de muestras usual de combustible
(Ver 12-32-28, Bloque 301).

NOTA: Este procedimiento es alternativo al del Epígrafe 2.

A. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) Z-20.303 Aditivo Biocida de Combustible (BIOBOR


JF)
(2) - Recipiente de Medición
(3) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 12-32-28, Bloque 301 - Toma de Muestra de Combustible
- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior
- 28-22-00, Bloque 1 - Sistema de Alimentación y Trasvase de
Motor

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE, EL AVION DEBE


ESTAR EN LA CONDICION DE FUNCIONAMIENTO NORMAL (CON LOS
MOTORES INSTALADOS Y EL COMPARTIMIENTO DE CARGA VACIO).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 303
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Procedimiento

(1) Situar los avisos de peligro.

(2) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(3) Verter 0,23 litros (0,06 galones USA) de aditivo biocida de


combustible Z-20.303 en un recipiente limpio y seco.

PRECAUCION: EN EL COMBUSTIBLE, UNA CONCENTRACION DE ADITIVO


BIOCIDA DE COMBUSTIBLE SUPERIOR A 1000 ppm PUEDE
DAR LUGAR A SEDIMENTOS.

(4) Efectuar el llenado de combustible por gravedad del depósito


principal izquierdo hasta una capacidad de 1695 litros
(Ver 12-11-28, Bloque 301) y simultáneamente, añadir el aditivo
biocida de combustible Z-20.303 del recipiente.

(5) Repetir los pasos (3) y (4) para el depósito principal derecho.

(6) Verter 0,285 litros (0,075 galones USA) de aditivo biocida de


combustible Z-20.303 en un recipiente limpio y seco.

(7) Efectuar el llenado de combustible por gravedad del depósito


auxiliar izquierdo hasta su capacidad total
(Ver 12-11-28, Bloque 301) y simultáneamente, añadir el aditivo
biocida de combustible Z-20.303 del recipiente.

(8) Repetir los pasos (6) y (7) para el depósito auxiliar derecho.

(9) Conectar las bombas sumergidas de depósito de combustible


(Ver 28-22-00, Bloque 1) durante 10 minutos para ayudar a la
mezcla de combustible biocida.

C. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(3) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 304
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

4. Tratamiento Biocida de Choque - Disponibilidad de Combustible Mezclado


Previamente

NOTA: Este procedimiento es necesario solamente cuando se sabe que hay


contaminación o se sospecha su existencia.

A. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Combustible Mezclado Previamente con


Aditivo Biocida de Combustible Z-20.303
(BIOBOR JF) Añadido en una Concentración
de 270 ppm.
(2) - Recipiente, 40 litros
(3) - Tapa/tapón de Protección
(4) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-54, Bloque 1 - Accesos - Góndolas


- 12-11-00, Bloque 1 - Combustible
- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior
- 28-22-00, Bloque 1 - Sistema de Alimentación y Trasvase de
Motor
- 28-22-65, Bloque 401 - Conjunto de Filtro
- 71-00-00, Bloque 201 - Grupo Motopropulsor
- 73-11-43, Bloque 401 - Elemento de Filtro de Combustible

B. Procedimiento

PRECAUCION: CUANDO SE TENGA LA SOSPECHA DE QUE EL COMBUSTIBLE TIENE


CONTAMINACION MICROBIOLOGICA, EL COMBUSTIBLE DEBE
FILTRARSE (5 MICRAS) Y TRATARSE CON ADITIVO BIOCIDA
Z-20.303 ANTES DE DEVOLVERLO AL DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE.

(1) Situar los avisos de peligro.

(2) Vaciar de combustible todos los depósitos y drenar el combustible


residual a través de las válvulas de drenaje de agua
(Ver 12-11-28, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 305
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(3) Llenar todos los depósitos a su capacidad


(Ver 12-11-00, Bloque 1) con combustible tratado con aditivo
biocida Z-20.303.

(4) Abrir el panel de acceso 414AT (424AT), 414AL (424AL)


(Ver 06-41-54, Bloque 401).

(5) Colocar recipientes debajo de la manguera de alimentación del


motor.

(6) Desconectar la manguera de alimentación del motor, poner


tapa/tapón de protección en la conexión del motor.

(7) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(8) Conectar ambas bombas sumergidas de motor en la posición ON


(Ver 28-22-00, Bloque 1), dejar que funcionen durante 10 minutos
para ayudar a la mezcla del combustible biocida.

(9) Situar las palancas de combustible/bandera en la posición START.

(10) Dejar que se descarguen unos 15/20 litros de combustible por la


manguera de alimentación del motor.

(11) Situar las palancas de combustible/bandera en la posición FUEL


OFF.

(12) Conectar ambas bombas sumergidas de motor en la posición OFF


(Ver 28-22-00, Bloque 1).

(13) Quitar tapa/tapón de protección de la conexión del motor y


conectar la manguera de alimentación del motor.

(14) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(15) Cerrar el panel de acceso abierto anteriormente


(Ver 06-41-54, Bloque 1).

(16) Dejar reposar los depósitos durante 72 horas como mínimo.

(17) Vaciar de combustible los depósitos y drenar el combustible


residual a través de las válvulas de drenaje de agua
(Ver 12-11-28, Bloque 301) para eliminar las esporas muertas.

PRECAUCION: ESTA PROHIBIDO QUE EL MOTOR QUEME COMBUSTIBLE CON


UNA CONCENTRACION DE ADITIVO BIOCIDA DE COMBUSTIBLE
Z-20.303 SUPERIOR A 270 ppm.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 306
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(18) Llenar de combustible los depósitos (Ver 12-11-28, Bloque 301)


con combustible mezclado previamente para alcanzar el estado
siguiente:

DEPOSITO AUXILIAR PRINCIPAL PRINCIPAL AUXILIAR


IZQUIERDO IZQUIERDO DERECHO DERECHO
LITROS 300 200 200 300

(19) Desmontar y sustituir los elementos de filtro de combustible del


motor N1 y N2(Ver 73-11-43, Bloque 401) y de los depósitos de
combustible (Ver 28-22-65, Bloque 401).

(20) Efectuar rodaje en tierra del motor N1 y N2 durante 15 minutos.


Parar el motor(Ver 71-00-00, Bloque 201).

(21) Llenar o vaciar de combustible el avión a la carga de combustible


requerida (Ver 12-11-28, Bloque 301).

C. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(3) Retirar los avisos de peligro.

5. Tratamiento Biocida de Choque - Sin Disponibilidad de Combustible


Mezclado Previamente

NOTA: Alternativo al Epígrafe 4.

A. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) Z-20.303 Aditivo Biocida de Combustible (BIOBOR


JF)
(2) - Recipiente, 40 litros
(3) - Recipiente de Medición, 3,8 litros
(4) - Tapa/tapón de Protección
(5) - Avisos de Peligro

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 307
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Procedimientos de Referencia:

- 06-41-54, Bloque 1 - Accesos - Góndolas


- 12-11-00, Bloque 1 - Combustible
- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior
- 28-22-00, Bloque 1 - Sistema de Alimentación y Trasvase de
Motor
- 28-22-65, Bloque 401 - Conjunto de Filtro
- 71-00-00, Bloque 201 - Grupo Motopropulsor
- 73-11-43, Bloque 401 - Elemento de Filtro de Combustible

B. Procedimiento

PRECAUCION: CUANDO SE TENGA LA SOSPECHA DE QUE EL COMBUSTIBLE TIENE


CONTAMINACION MICROBIOLOGICA, EL COMBUSTIBLE DEBE
FILTRARSE (5 MICRAS) Y TRATARSE CON ADITIVO BIOCIDA
Z-20.303 ANTES DE DEVOLVERLO AL DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE.

(1) Situar los avisos de peligro.

(2) Vaciar de combustible todos los depósitos y drenar el combustible


residual a través de las válvulas de drenaje de agua
(Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Efectuar las operaciones detalladas en los párrafos 3.B.(3) a


3.B.(9) utilizando doble cantidad.

NOTA: ESTO AUMENTA LA CONCENTRACION DE ADITIVO BIOCIDA DE


COMBUSTIBLE A 270 ppm.

(4) Efectuar las operaciones detalladas en los párrafos 4.B.(4) a


4.B.(17).

(5) Verter 0,07 litros (0.019 galones USA) de aditivo biocida de


combustible en un recipiente limpio y seco.

(6) Llenar el depósito principal izquierdo con 500 litros de


combustible y, simultáneamente, añadir el aditivo biocida de
combustible Z-20.303.

(7) Repetir los pasos (5) y (6) para el depósito principal derecho.

(8) Efectuar las operaciones detalladas en los párrafos 4.B.(19) a


(21).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 308
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

C. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(3) Retirar los avisos de peligro.

6. Eliminación de Sedimentos Residuales Microbiológicos

A. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) Z-20.303 Aditivo Biocida de Combustible (BIOBOR


JF)
(2) Z-23.224 Detergente
(3) - Cepillo con Mango Largo
(4) - Esponja
(5) - Secador Autorizado de Aire Caliente
(6) - Recipiente
(7) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso

B. Procedimiento

PRECAUCION: CUANDO SE TENGA LA SOSPECHA DE QUE EL COMBUSTIBLE TIENE


CONTAMINACION MICROBIOLOGICA, EL COMBUSTIBLE DEBE
FILTRARSE (5 MICRAS) Y TRATARSE CON ADITIVO BIOCIDA
Z-20.303 ANTES DE DEVOLVERLO AL DEPOSITO DE
COMBUSTIBLE.

(1) Situar los avisos de peligro.

(2) Quitar los paneles de acceso de los depósitos de combustible


(Ver 06-41-57, Bloque 1) y (Ver 28-11-11, Bloque 401).

(3) Mezclar una solución de una parte de detergente Z-23.224 con


dieciséis partes de agua.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 309
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Lavar perfectamente las zonas de contaminación de cada depósito


con cepillo y detergente, teniendo un cuidado especial en los
filtros de entrada de la bomba de combustible y en las sondas de
cantidad de combustible.

(5) Enjuagar con agua limpia para eliminar el detergente y los


residuos microbiológicos. Secar el exceso de agua.

PELIGRO: EL DETERGENTE ES TOXICO. LLEVAR ROPA PROTECTORA. EN


CASO DE CONTACTO DEL DETERGENTE CON LA PIEL, LAVAR
INMEDIATAMENTE CON AGUA LIMPIA.

(6) Mezclar una solución de una parte de detergente Z-23.224 con una
parte de agua. El detergente no debe sobrepasar el 50% de la
solución.

(7) Aplicar la solución en las zonas contaminadas y dejarla aplicada


durante 15 minutos a 2 horas.

(8) Enjuagar con agua limpia para eliminar la solución. Drenar el


agua y secar con esponjas.

(9) Secar los depósitos con el secador de aire caliente.

(10) Examinar los depósitos en cuanto a corrosión y sellante


degradado.

C. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso de los depósitos de combustible


anteriormente desmontadas (Ver 06-41-57, Bloque 1) y
(Ver 28-11-11, Bloque 401).

(3) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 310
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE

INSPECCION/COMPROBACION

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Inspección/Comprobación

A. Finalidad del Trabajo

Inspección exterior de las zonas de los depósitos de ala en cuanto a


fugas de combustible.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 601
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) Z-24.930 Paño Exento de Pelusa


(2) - Lámpara de Inspección Antideflagrante
(3) - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
(4) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Colocar un aviso de peligro en la cabina de pilotos


prohibiendo la operación de los flaps.

(b) Cerciorarse de que todos los depósitos de combustible están


llenos (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(c) Situar la plataforma de servicio.

(d) Abrir todos los paneles de acceso del borde de ataque y del
borde de salida correspondientes que se encuentran junto a
las zonas de los depósitos de combustible y obtener acceso a
los largueros anterior y posterior (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(2) Inspección

(a) Inspeccionar el revestimiento y los paneles de extradós e


intradós del ala en las zonas de los depósitos, y prestar
especial atención a las posiciones de montaje de los
componentes y los paneles de acceso. Anotar y clasificar
cualquier fuga presente remitiéndose a la definición de
términos y a las limitaciones.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 602
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(b) Utilizando la lámpara de inspección antideflagrante,


inspeccionar las zonas de los largueros anterior y
posterior, prestando particular atención a las almas de los
mismos y a la posición de montaje de los componentes. Anotar
y clasificar cualquier fuga presente remitiéndose a la
definición de términos y a las limitaciones.

(c) Definición de Términos

1 Rezume Lento

Mancha húmeda que cubre una zona no superior a 20 mm


(0,75 pulg) de diámetro. El rezume no reaparece
inmediatamente cuando se limpia y se seca con un paño
exento de pelusa.

2 Rezume

Mancha húmeda que cubre una zona no superior a 40 mm


(1,5 pulg) de diámetro. El rezume no reaparece
inmediatamente cuando se limpia y se seca con un paño
exento de pelusa.

3 Rezume Importante

El combustible se extiende por la zona circundante pero


no gotea ni mana. La mancha húmeda reaparece
inmediatamente después de limpiarse y secarse con un
paño exento de pelusa.

4 Fuga

El combustible se extiende por la zona circundante y


gotea y mana hacia afuera. La fuga reaparece
inmediatamente después de limpiarse y secarse con un
paño exento de pelusa.

(d) Limitaciones

PRECAUCION: LAS FUGAS QUE APARECEN EN LA ZONA DEL ALMA DEL


LARGUERO DEBEN INVESTIGARSE INMEDIATAMENTE.
LAS GRIETAS EN EL ALMA DEL LARGUERO DEBEN
REPARARSE ANTES DEL PROXIMO VUELO. REMITIRSE
AL MANUAL DE REPARACIONES ESTRUCTURALES PARA
EL PROCEDIMIENTO.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 603
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
PRECAUCION: AL CLASIFICAR LAS FUGAS, TENER EN CUENTA LOS
HUECOS LOCALIZADOS Y LAS IRREGULARIDADES DE LA
SUPERFICIE. CUANDO HAY DUDAS, UTILIZAR LA
SIGUIENTE CLASIFICACION SUPERIOR.

PRECAUCION: LAS FUGAS ACEPTABLES DEBEN ANOTARSE Y


VIGILARSE REGULARMENTE DURANTE EL SERVICIO
ANTES DE SU REPARACION.

1 Zonas de revestimiento de extradós y de intradós.

Los rezumes lentos y los rezumes son aceptables para el


vuelo. Anotar y corregir cuando sea conveniente.

Los rezumes importantes son aceptables para el vuelo.


Anotar y corregir en la próxima inspección de
mantenimiento programado.

Las fugas son inaceptables y deben repararse antes del


próximo vuelo (Ver 28-11-00, Bloque 801).

2 Zonas de largueros anterior y posterior

Los rezumes lentos son aceptables para el vuelo. Anotar


y corregir cuando sea conveniente.

Los rezumes son aceptables para el vuelo. Anotar y


rectificar en la próxima inspección de mantenimiento
programado.

Los rezumes importantes y las fugas son inaceptables y


deben repararse antes del próximo vuelo
(Ver 28-11-00, Bloque 801).

(3) Operaciones Finales

(a) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(b) Cerrar y asegurar todos los paneles del borde de ataque y


borde salida (Ver 06-41-57, Bloque 1)

(c) Retirar la plataforma de servicio.

(d) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 604
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE

REPARACIONES APROBADAS

PELIGRO: LOS PRODUCTOS UTILIZADOS CONTIENEN SOLUCIONES TOXICAS E


INFLAMABLES. CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN
SITUADOS EN LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS
PARA SU UTILIZACION. LLEVAR ROPA PROTECTORA Y UTILIZAR EL EQUIPO DE
RESPIRACION POR TOMA DE AIRE EXTERIOR EN ESPACIOS CERRADOS. EN CASO
DE INHALACION DE SUSTANCIAS TOXICAS O CONTAMINACION DE PIEL U OJOS,
SOLICITAR ATENCION MEDICA INMEDIATA.

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 801
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
1. Finalidad del Trabajo

Aplicar sellante a las superficies interiores del depósito y a los


componentes después del mantenimiento o la detección de fugas.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. Z-16.104 Sellante
B. Z-16.107 Sellante
C. Z-24.223 Desmoldeante
D. Z-23.117 Metil-Etil-Cetona (MEK)
E. Z-24.930 Paño Exento de Pelusa
F. - Brocha
G. - Pistola de Sellante
H. - Avisos de Peligro
J. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Colocar avisos de peligro en posición prohibiendo la aplicación


de energía eléctrica.

(2) Situar la plataforma de servicio.

(3) Vaciar el depósito correspondiente y drenar el combustible


residual (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(4) Quitar los paneles de acceso para acceder al depósito


correspondiente (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(5) Ventilar y purgar la zona del depósito correspondiente


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 802
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Limpieza

(1) Limpiar las superficies inmediatamente antes de sellar para


minimizar la posibilidad de recontaminación.

(2) Usar Z-23.117 como agente de limpieza. Aplicar con un paño exento
de pelusa, tratando zonas pequeñas cada vez. Secar con un paño
exento de pelusa limpio antes de que se evapore el agente de
limpieza, para evitar que los sedimentos de grasa se queden y
adhieran a la superficie limpia.

C. Aplicación de Sellante

(1) Mezclar el sellante necesario de acuerdo con las instrucciones


del fabricante. La mezcla resultante debe usarse dentro de los
siguientes limites:

PRODUCTO LIMITE DE TIEMPO DE SECADO TIEMPO DE CURADO


APLICACION
Z-16.104 2 horas 40 horas 72 horas
Z-16.107 2 horas 40 horas 72 horas

(2) Aplicar sellante Z-16.104 con una brocha limpia, de manera


uniforme y continua sobre la superficie de contacto más pequeña
de las de la unión, con el fin de obtener una película de
sellante de 0,3 mm (0,012 pulg) de espesor máximo.

(3) Juntar las superficies mientras el sellante está húmedo.

(4) Con la pistola, aplicar un cordón de sellante Z-16.107 a todos


los componentes y a los bordes de la superficie de montaje.

(5) Sellar las cabezas de tornillos y remaches con una capa de


sellante Z-16.104.

NOTA: Después de todas las aplicaciones de sellante, dejar


transcurrir un tiempo de secado antes de aplicar una capa
protectora.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 803
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. Aplicación de Capa Protectora

(1) Aplicar dos o más capas protectoras con sellante Z-16.104


uniformemente sobre la superficie tratada con una brocha limpia.
Cerciorarse de que la capa se extienda 5 mm (0,2 pulg) por lo
menos a cada lado de la zona afectada.

NOTA: El sellante Z-16.104, utilizado para aplicar las capas


protectoras, será suministrado obligatoriamente por el
mismo proveedor que suministró el sellante Z-16.107,
utilizado para aplicar los cordones de seguridad.

NOTA: Dejar transcurrir un tiempo mínimo de secado antes de


continuar.

E. Aplicación de Desmoldeante

(1) Cuando hay necesidad de separar paneles, etc., de los soportes,


limpiar y desengrasar las dos superficies.

(2) Aplicar el sellante de contacto Z-16.104 a la superficie del


soporte.

(3) Aplicar una capa delgada de desmoldeante Z-24.223 sobre las


superficies de apoyo del panel y poner el panel.

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Quitarse toda la ropa protectora y dejarla en una zona de


ventilación adecuada.

(3) Cerrar y asegurar todos los paneles de acceso desmontados


previamente (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(4) Retirar la plataforma de servicio.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-00 Pag. 804
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
PANELES DE ACCESO

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-11 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar los paneles de acceso al depósito de combustible, para


acceder a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)


B. - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 20-38-00, Bloque 1 - Sellado
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro relativos al sistema de combustible,


prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(2) Situar la plataforma de servicio.

(3) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(4) Para desmontar los paneles de acceso 951AB (952AB) desmontar


previamente el panel de acceso 921AL (922AR)
(Ver 06-41-57, Bloque 1).

(5) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Quitar los tornillos de fijación (2), desmontar el conjunto de


retención (3) y sacar el panel (1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-11 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Paneles de Acceso

EM1.28.11.11.4AO.00.01-00

Fig. 401 Paneles de Acceso

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-11 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

C. Preparación del Componente de Repuesto

(1) Desmontar la válvula limitadora de presión del panel de acceso


521CB (621CB) desmontado.

(2) Montar la válvula limitadora de presión en el panel de acceso


521CB (621CB) de repuesto.

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Cerciorarse de que el panel (1) está limpio y sin daños.

(2) Examinar el conjunto de retención (3) del panel de acceso en


cuanto a señales de daño y corrosión. Reparar o sustituir en caso
de estar dañado.

(3) Examinar la junta periférica del panel acceso (1) en cuanto a


buen estado de servicio.

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Situar el panel de acceso (1).

(2) Situar y sujetar el conjunto de retención (3).

(3) Antes de fijar los tornillos (2) impregnarlos en sellante


Z-16.104 de acuerdo con el procedimiento de sellado en húmedo
(Ver 20-38-00, Bloque 1).

(4) Montar y apretar los tornillos (2) en secuencia diagonal a un par


de 0,92 ±0,05 m daN (81,41 ±4,4 lbf·in).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso desmontados previamente


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-11 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULAS DE DRENAJE DE AGUA

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE, NO SE DEBE PERMITIR


QUE HAYA FUENTES DE IGNICION Y DE COMBUSTION EN LAS PROXIMIDADES
DEL AVION CUANDO SE ESTA DANDO SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR EL CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A
PRUEBA DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
EL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar las válvulas de drenaje de agua, cuando están fuera de


servicio o para acceder a otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-61 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)


B. - Avisos de Peligro
C. MS29513-021 Empaquetadura

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro relativos al sistema de combustible,


prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(2) Situar la plataforma de servicio.

(3) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(4) Desmontar el panel de acceso 951AB (952AB), 951BB (952BB), 951AZ


(952AZ), 521AB (621AB) según corresponda
(Ver 28-11-11, Bloque 401) y (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(5) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desmontar la tuerca de fijación (1) y sacar la válvula (4) del


revestimiento del intradós (2) del ala.

(2) Quitar y desechar la empaquetadura (3).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-61 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvulas de Drenaje de Agua

EM1.28.11.61.4AO.00.01-00

Fig. 401 Válvulas de Drenaje de Agua

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-61 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la válvula (4) en cuanto a señales de daños, corrosión y


buen estado de servicio.

(2) Operar el tornillo de drenaje y cerciorarse de que la válvula (4)


se asienta correctamente y que los orificios de drenaje (5) están
libres de obstrucciones.

(3) Cerciorarse de que la superficie de contacto y la ranura de


sellado están limpias y sin rebabas.

(4) Cerciorarse de que la zona de contacto del revestimiento (2)


exterior del ala está limpia y sin daños.

E. Montaje (Fig. 401)

PRECAUCION: CERCIORARSE DE QUE EL CUERPO PRINCIPAL DEL CONJUNTO DE


LA VALVULA SE INMOVILIZA CON UNA LLAVE APROPIADA AL
APRETAR LA TUERCA DE FIJACION.

(1) Presentar la válvula (4) en el revestimiento del intradós del ala


y asegurar con la tuerca de fijación (1), montando una
empaquetadura (3) nueva, lubricada con combustible limpio.

(2) Apretar la tuerca de fijación (1) al par normalizado.

(3) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Meter el tornillo de drenaje y drenar una muestra de combustible.


Cerciorarse de que el flujo es adecuado y que no hay fugas cuando
se vuelve a poner el tornillo en su asiento.

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-11-61 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VENTILACION DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

Cada depósito principal está ventilado a su depósito auxiliar


correspondiente a través de tuberías exteriores montadas en el larguero
posterior. Los depósitos auxiliares están ventilados a la atmósfera a
través de un conducto NACA montado en la parte exterior del depósito de
combustible situado en el revestimiento del intradós del ala exterior.

2. Situación de Componentes (Fig. 1)

ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA


ACCESO

1. Válvula de Flotador 951 (952) 951BB (952BB) 28-12-61


para Ventilación
Depósito Principal
2. Válvula de Flotador 521 (621) 521AB (621AB) 28-12-61
para Ventilación
Depósito Auxiliar
(Interior)
3. Válvula de Flotador 522 (622) 522CB (622CB) 28-12-61
para Ventilación
Depósito Auxiliar
(Exterior)
4. Válvula Antirretorno 521 (621) 521AB (621AB) 28-12-63
951 (952) 951AT (952AT)
522 (622) 522BB (622BB)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Ventilación de Depósitos de Combustible - Situación de Componentes

EM1.28.12.00.0AO.01.01-00

Fig. 1 Ventilación de Depósitos de Combustible - Situación de Componentes


(Hoja 1 de 2)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

EM1.28.12.00.0AO.02.01-00

Fig. 1 Ventilación de Depósitos de Combustible - Situación de Componentes


(Hoja 2 de 2)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 3
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

3. Descripción

A. Ventilación de Depósito Principal

Cada depósito principal está ventilado mediante una tubería que corre
internamente a lo largo de la parte superior de este.

El extremo interior de la tubería está abierto permanentemente hacia


el depósito, y el extremo exterior tiene una abertura de ventilación
controlada por una válvula de flotador para ventilación

Una derivación próxima a la válvula de flotador para ventilación,


conecta la tubería de ventilación a través del larguero posterior,
con una tubería exterior. Esta tubería que corre a lo largo del
larguero posterior hasta la zona del depósito auxiliar, y que se
introduce en éste, completa el sistema de ventilación de depósito
principal.

B. Ventilación del Depósito Auxiliar

El depósito auxiliar está ventilado a través de una tubería que corre


internamente a lo largo de la parte superior de este. Ambos extremos
de tubería llevan aberturas de ventilación controladas por válvulas
de flotador para ventilación

Una derivación, próxima a la válvula de flotador para ventilación


exterior, conecta la tubería de ventilación con un conducto NACA.
Este está montado en el revestimiento del intradós del ala en la STA
9370 y completa el sistema de ventilación del depósito auxiliar.

4. Descripción de Componentes

A. Válvula de Flotador para Ventilación (Fig. 2)

Las válvulas de flotador para ventilación van montadas en los


extremos de las tuberías de ventilación, y están formadas por un
cuerpo de aleación (1), un conjunto de válvula de charnela (2) y un
flotador (3). Cuando sube el nivel de combustible, el brazo del
flotador desplaza la válvula de charnela y cierra la abertura de la
tubería de ventilación.

B. Válvula Antirretorno

La válvula antirretorno consiste en una válvula fabricada con


material flexible y un vástago que conecta a las tuberías de la
instalación de combustible.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 4
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Flotador para Ventilación

EM1.28.12.00.0BO.00.01-00

Fig. 2 Válvula de Flotador para Ventilación

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 5
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

5. Operación (Fig. 3)

En condiciones normales de operación, los depósitos principales están


ventilados a los depósitos auxiliares, que a su vez están ventilados, a
través del conducto NACA, a la atmósfera. Si el nivel de combustible en
las proximidades de cualquier abertura de ventilación sube lo suficiente
para operar el flotador de la válvula de ventilación correspondiente, la
abertura se cierra por la acción de la válvula de charnela, evitando así
la salida de combustible al exterior a través del conducto NACA montado en
el ala.

Durante la operación de despegue del avión, las válvulas de flotador para


ventilación pudieran encontrarse cerradas. En ese caso, la válvula
antirretorno garantiza la ventilación.

Los conductos NACA están diseñados para permanecer libres de hielo y para
inducir una ligera presión positiva a las zonas de los depósitos durante
el vuelo con el fin de reducir la vaporización de combustible y evitar las
presiones negativas a través de los cambios de altura y uso del
combustible.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 6
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Ventilación de Depósitos de Combustible - Esquema Mecánico

EM1.28.12.00.0CO.00.01-00

Fig. 3 Ventilación de Depósitos de Combustible - Esquema Mecánico

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 7
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 8
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VENTILACION DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE

INVESTIGACION DE AVERIAS

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. NO SE DEBE PERMITIR


QUE HAYA FUENTES DE IGNICION Y DE COMBUSTION EN LAS PROXIMIDADES
DEL AVION CUANDO SE ESTAN DANDO SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 101
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Generalidades

Esta sección contiene los procedimientos de investigación de averías para


el sistema de ventilación de depósitos de combustible.

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-12-61, Bloque 401 - Válvula de Flotador para Ventilación
- 28-12-63, Bloque 401 - Válvula Antirretorno
- 28-21-00, Bloque 101 - Reabastecimiento/Vaciado de Combustible a
Presión
- 28-21-61, Bloque 401 - Válvula Limitadora de Presión de Depósito

2. Lista de Fallos

A. Fugas de combustible por el conducto NACA.

B. La válvula limitadora de presión del depósito opera indebidamente.

3. Procedimientos para Aislamiento de Fallos

A. Fugas de combustible por el conducto NACA.

HAY FUGAS DE COMBUSTIBLE POR EL EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


CONDUCTO NACA CUANDO LOS - NINGUNO
DEPOSITOS ESTAN LLENOS DURANTE
LA OPERACION DE
REABASTECIMIENTO DE
COMBUSTIBLE.

COMPROBAR EL ANUNCIADOR DE SOSPECHAR QUE HAY AVERIA EN EL


SOBRELLENADO DEL DEPOSITO, EN SISTEMA DE REABASTECIMIENTO DE
LA UNIDAD DE CONTROL DE COMBUSTIBLE.
REABASTECIMIENTO/VACIADO DE SI
COMBUSTIBLE. INVESTIGAR Y REPARAR
(Ver 28-21-00, Bloque 101).
¿ESTA EL ANUNCIADOR ENCENDIDO?

NO

1   VER PAGINA SIGUIENTE

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 102
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1   VIENE DE LA PAGINA ANTERIOR

NO

SOSPECHAR DEL SISTEMA DE REPARAR LA AVERIA.


VENTILACION DEL DEPOSITO
AUXILIAR. OBTENER ACCESO AL
DEPOSITO AUXILIAR E SI
INSPECCIONAR LA TUBERIA.

¿ESTA AVERIADA LA TUBERIA?

NO

SOSPECHAR QUE LA VALVULA DE SUSTITUIR LA VALVULA DE


FLOTADOR PARA VENTILACION EN FLOTADOR PARA VENTILACION
DEPOSITO AUXILIAR ESTA SI (Ver 28-12-61, Bloque 401).
AVERIADA.

¿ESTA AVERIADA LA VALVULA?


NO

SOSPECHAR QUE LA VALVULA


ANTIRRETORNO DEL DEPOSITO
AUXILIAR ESTA AVERIADA.
SUSTITUIR LA VALVULA
ANTIRRETORNO AVERIADA
(Ver 28-12-63, Bloque 401).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 103
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. La válvula limitadora de presión del depósito opera indebidamente.

LA VALVULA LIMITADORA DE EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


PRESION DEL DEPOSITO DE - NINGUNO
COMBUSTIBLE OPERA DURANTE LA
CARGA DE COMBUSTIBLE A PRESION.

COMPROBAR LA PRESION DE LLENADO AJUSTAR LA PRESION EN LA


DE LA CISTERNA. CISTERNA.
SI
¿ESTA LA PRESION FUERA DE ¿SE HA CERRADO LA VALVULA
LIMITES? LIMITADORA?
(Ver 12-11-28, Bloque 301).

NO

COMPROBAR LA OPERACION DE LA SUSTITUIR LA VALVULA


VALVULA LIMITADORA. (Ver 28-21-61, Bloque 401).
SI
¿ESTA AVERIADA LA VALVULA?

NO

COMPROBAR SI ESTA TAPONADO EL INVESTIGAR EL TAPONAMIENTO Y


CONDUCTO DE VENTILACION NACA. REPARAR.
SI
¿ESTA TAPONADO EL CONDUCTO?

NO

1 VER PAGINA SIGUIENTE

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 104
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1  VIENE DE LA PAGINA ANTERIOR

NO

SOSPECHAR UNA AVERIA EN EL SOSPECHAR QUE HAY AVERIA EN EL


SISTEMA DE VENTILACION. PONER SISTEMA DE VENTILACION DEL
EN MAIN EL SELECTOR DE LLENADO DEPOSITO AUXILIAR.
DE COMBUSTIBLE DE LA UNIDAD DE
CONTROL. OBTENER ACCESO A LA EFECTUAR LOS PASOS
TUBERIA DE VENTILACION EXTERIOR CORRESPONDIENTES DE
ENTRE LOS DEPOSITOS PRINCIPAL Y INVESTIGACION DE AVERIAS.
AUXILIAR. DESCONECTAR LA
TUBERIA ENTRE LOS DEPOSITOS. SI

LLENAR Y COMPROBAR SI SE ESCAPA


AIRE POR LA UNION DE LA TUBERIA
DESCONECTADA EN EL DEPOSITO
PRINCIPAL.

¿SE ESCAPA AIRE?

NO

SUSTITUIR VALVULA DE
VENTILACION DE FLOTADOR DEL
DEPOSITO PRINCIPAL
(Ver 28-12-61, Bloque 401).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 105
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 106
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VENTILACION DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE

SERVICIO

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS DE COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Ventilación y Purgado de los Depósitos de Combustible

A. Finalidad del Trabajo

Cuando se desmontan las tapas de acceso de los depósitos de


combustible y es necesario entrar al depósito, debe observarse el
siguiente procedimiento además de las precauciones especiales
detalladas en los procedimientos específicos de mantenimiento.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 301
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) Z-24.930 Paño Exento de Pelusa


(2) - Suministro de Aire Comprimido
(3) - Indicador de Gas Combustible
(4) - Avisos de Peligro
(5) - Aspirador de Vapores del Depósito
(6) - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-13-00, Bloque 1 - Llenado y Vaciado de Combustible por
Gravedad

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos


al sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de
energía eléctrica.

(b) Vaciar el depósito de combustible correspondiente y drenar


el combustible residual (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(c) Situar la plataforma de servicio.

(d) Colocar avisos de peligro a 30 m (98 pies) alrededor del


avión prohibiendo fumar, la utilización de llamas sin
protección, la operación de transmisores de radio o radar, o
el uso de motores de combustión y equipos motorizados dentro
de la zona definida.

(2) Operación

(a) Quitar los tapones de llenado de extradós


(Ver 28-13-00, Bloque 1) y los paneles de acceso necesarios
para ventilar convenientemente la zona de trabajo
(Ver 28-11-11, Bloque 401).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 302
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(b) Situar el compresor de aire fuera de la zona de seguridad, e


introducir el extremo de la manguera de salida del compresor
en el depósito en cualquier punto conveniente.

(c) Conectar el suministro de aire. Comprobar que el aire está


circulando y purgar el depósito hasta que la concentración
de vapor de combustible caiga por debajo del 25% del límite
inferior de explosión (LEL), según indicación del indicador
de gas de combustible.

NOTA: Esta operación puede tardar varias horas, y un


operador debe estar presente en todo momento.

(d) Montar el aspirador para eliminación de vapores y continuar


con el proceso de ventilación.

(e) Secar cualquier residuo de combustible con un paño exento de


pelusa.

(3) Operaciones Finales

(a) Desconectar y retirar el suministro de aire comprimido.

(b) Desconectar y retirar el aspirador de eliminación de vapores


de combustible.

(c) Cerciorarse de que se han retirado todos los equipos y


materiales introducidos en el depósito.

(d) Despojarse de la ropa protectora y dejarla en una zona con


ventilación adecuada.

(e) Poner los paneles de acceso (Ver 28-11-11, Bloque 401) y las
tapas de llenado del extradós (Ver 28-13-00, Bloque 1).

(f) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia

(g) Retirar la plataforma de servicio.

(h) Retirar los avisos de peligro.

(j) Rellenar el depósito y cerciorarse de que no hay fugas por


los paneles de acceso desmontados
(Ver 28-11-00, Bloque 601).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 303
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 304
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VENTILACION DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE

INSPECCION/COMPROBACION

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. NO SE DEBE PERMITIR


QUE HAYA FUENTES DE IGNICION Y DE COMBUSTION EN LAS PROXIMIDADES
DEL AVION CUANDO SE ESTAN DANDO SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 601
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Ventilación de Depósitos - Comprobación General

A. Finalidad del Trabajo

(1) Comprobación general del sistema de ventilación de los depósitos


de combustible.

(2) Efectuar la tarea MRB 28.12.00.01, Inspección visual detallada de


la Válvula de Flotador para Ventilación por condicion general.
Comprobación de los flotadores por libertad total de movimiento.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Lámpara de Inspección Antideflagrante


(2) - Espejo de Inspección
(3) - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
(4) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Vaciar de combustible todos los depósitos


(Ver 12-11-28, Bloque 301).

(b) Colocar avisos de peligro relativos al sistema de


combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(c) Situar la plataforma de servicio.

(d) Quitar todos los paneles de acceso a los depósitos de ala


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

(e) Drenar, ventilar y purgar el interior de los depósitos


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 602
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Ventilación de Depósitos de Combustible

EM1.28.12.00.6AO.00.01-00

Fig. 601 Ventilación de Depósitos de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 603
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(2) Inspección (Fig. 601)

(a) Usando la lámpara de inspección antideflagrante y el espejo,


inspeccionar la instalación de ventilación en cada zona de
depósito en cuanto a daños, distorsión, corrosión, signos de
formación de hongos y seguridad de fijación.

(b) Comprobar todos los asientos de la válvula de flotador (6) y


las juntas (5) en cuanto a daños o distorsión. Cerciorarse
de que las superficies de contacto están limpias.

(c) Operar el brazo (4) de cada válvula de flotador. Cerciorarse


de que la válvula se asienta correctamente y se abre
completamente sin tendencia a bloquearse.

(d) Comprobar el eje de giro (7) del brazo del flotador en


cuanto a desgaste o torceduras.

(e) Comprobar el flotador (8) en cuanto a daños en la capa


protectora exterior.

(f) Comprobar la válvula antirretorno (9) en cuanto a daños y


taponamiento.

(g) En el larguero posterior, inspeccionar la tubería (1) de


conexión de depósitos y la tubería (2) de salida de
ventilación al conducto NACA (3) en cuanto a seguridad de
fijación, daños, distorsión, corrosión y fugas.

(h) Comprobar el conducto NACA (3) en cuanto a daños, seguridad


de fijación, remaches sueltos y taponamiento.

(j) Poner todos los paneles de acceso a los depósitos del ala
(Ver 28-11-11, Bloque 401).

(3) Prueba

(a) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(4) Operaciones Finales

(a) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(b) Retirar la plataforma de servicio.

(c) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-00 Pag. 604
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULAS DE FLOTADOR PARA VENTILACION

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. NO SE DEBE PERMITIR


QUE HAYA FUENTES DE IGNICION Y DE COMBUSTION EN LAS PROXIMIDADES
DEL AVION CUANDO SE ESTAN DANDO SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES. SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la válvula de flotador para ventilación de la


instalación de combustible, cuando está fuera de servicio o para acceder a
otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-61 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. AJ16-06 Junta de Montaje de la Válvula de


Flotador
B. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
C. - Avisos de Peligro
D. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-12-00, Bloque 601 - Ventilación de Depósitos de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro relativos al sistema de combustible,


prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

(4) Situar la plataforma de servicio.

(5) Quitar el panel de acceso 951BB (952BB), 521AB (621AB), 522CB


(622CB) según corresponda (Ver 28-11-11, Bloque 401).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Quitar los tornillos de fijación (1) y arandelas (2), y sacar el


conjunto de válvula de flotador (5), del terminal de montaje (3)
de la tubería de ventilación.

(2) Quitar y desechar la junta (4).

(3) Poner tapa/tapón de protección en el terminal de montaje (3) y en


el conjunto de válvula de flotador (5).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-61 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvulas de Flotador para Ventilación

EM1.28.12.61.4AO.00.01-00

Fig. 401 Válvulas de Flotador para Ventilación

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-61 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Cerciorarse de que el flotador (8) está libre de daños y se mueve


libremente sobre el eje de giro (6).

(2) Cerciorarse de que las superficies de contacto de la junta (7) y


del asiento de la válvula están limpios y que el contacto de la
junta es completo.

(3) Quitar la tapa/tapón de protección del terminal de montaje (3) de


la tubería de ventilación, y cerciorarse de que la superficie de
contacto está limpia y sin daños.

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Poner una junta (4) nueva en la cara de montaje de la válvula de


flotador (5).

(2) Situar la válvula de flotador (5) y la junta (4) en el terminal


de montaje (3) de la tubería de ventilación, y asegurarlas con
las arandelas (2) y tornillos (1).

(3) Apretar los tornillos (1) al par normalizado.

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación del sistema


de ventilación de los depósitos de combustible
(Ver 28-12-00, Bloque 601) .

(2) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401)

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-61 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA ANTIRRETORNO

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. NO SE DEBE PERMITIR


QUE HAYA FUENTES DE IGNICION Y DE COMBUSTION EN LAS PROXIMIDADES
DEL AVION CUANDO SE ESTAN DANDO SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES. SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la válvula antirretorno de la instalación de


ventilación de los depósitos de combustible, cuando está fuera de servicio
o para acceder a otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-63 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)


B. - Avisos de Peligro
C. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-12-00, Bloque 601 - Ventilación de Depósitos de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro relativos al sistema de combustible


y prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(2) Situar la plataforma de servicio.

(3) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(4) Desmontar el panel de acceso 951AT (952AT) , 521AB (621AB) o


522BB (622BB) según corresponda (Ver 28-11-11, Bloque 401).

(5) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Aflojar la brida (2).

(2) Quitar la válvula antirretorno (1) del extremo de la tubería de


ventilación (3).

(3) Poner tapa/tapón de protección en la tubería de ventilación (3) y


en la válvula antirretorno (1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-63 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula Antirretorno

EM1.28.12.63.4AO.00.01-00

Fig. 401 Válvula Antirretorno

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-63 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Quitar las tapas/tapones de protección de la tubería de


ventilación (3) y de la válvula antirretorno (1).

(2) Cerciorarse de que la superficie de contacto está limpia y sin


daños.

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Instalar la válvula antirretorno (1) en el extremo de la tubería


de ventilación (3) con la brida (2).

(2) Colocar la superficie plana de la válvula antirretorno hacia


adelante.

(3) Apretar la brida (2) al par normalizado.

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación del sistema


de ventilación de los depósitos de combustible
(Ver 28-12-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401)

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-12-63 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
REABASTECIMIENTO Y VACIADO DE COMBUSTIBLE POR GRAVEDAD

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

El llenado de combustible por gravedad está previsto mediante la


instalación de cuatro puntos de llenado de combustible en el revestimiento
del extradós del ala, en las zonas de los depósitos de combustible.

El vaciado de combustible por gravedad se realiza mediante un adaptador de


vaciado de combustible a través de las válvulas limitadoras de presión de
los depósitos auxiliares (Ver 28-21-00, Bloque 1).

2. Situación de Componentes (Fig. 1)

ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA


ACCESO

1. Tapón de Llenado por 522 (622) 522BT (622BT) 28-13-61


Gravedad 951 (952) 951BT (952BT)
2. Válvula Limitadora 521 (621) 521CB (621CB) 28-21-61
de Presión de
Depósito

3. Descripción (Fig. 2)

Cada punto de llenado de combustible del extradós está sellado por un


conjunto de tapón de llenado (1) a prueba de descargas eléctricas, que va
sujeta por una ligadura (2) unida internamente a la estructura del avión.
El tapón queda fijado en su asiento mediante una conexión de bayoneta (3)
y se bloquea en su posición cuando la manija de operación (5) se empuja
hacia el interior de su alojamiento. La junta (4) está ligeramente
lubricada para evitar el bloqueo o la congelación, especialmente cuando se
usa normalmente la carga de combustible a presión.

El adaptador (8) de vaciado de combustible debe situarse debajo de la


válvula de limitadora de presión (6) del depósito, y fijarse en su
posición mediante dos tornillos prisioneros (9) que son apretados hasta
que la empaquetadura (12) forma una junta efectiva entre el revestimiento
(13) del intradós del ala y el adaptador (8).

El husillo de operación (7) está atornillado dentro de la rosca (14) de la


válvula, y una longitud apropiada de manguera debe conectarse a la salida
(11).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-13-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

4. Operación (Fig. 2)

Los puntos de llenado de combustible por gravedad están situados de forma


estratégica y diseñados para asegurar que, cuando el nivel de combustible
alcanza la posición de la tapa de llenado, hay suficiente volumen de aire
dentro de la zona del depósito para permitir la dilatación térmica. Una
vez efectuada el llenado de combustible por gravedad, las tapas de llenado
(1) se colocan en posición con la manija de operación (5) completamente
extendida y girada 90° en sentido antihorario a la posición OPEN. Entonces
se gira el conjunto a la posición CLOSE y se bloquea metiendo la manija de
operación (5) completamente en su alojamiento hasta quedar a ras con la
superficie exterior. Cuando está montada correctamente, la tapa de llenado
queda a ras con el revestimiento de ala exterior y con la indicación FWD
orientada hacia la parte anterior del ala.

Para el vaciado de combustible por gravedad, el adaptador (8) está montado


en la válvula limitadora de presión (6) del depósito auxiliar, y cuando se
tira del husillo de operación (7) venciendo la acción de los muelles de la
válvula, la válvula limitadora de presión se abre y descarga el
combustible. El husillo puede bloquearse con la válvula abierta metiendo
el pasador (10).

Cuando las válvulas de trasvase por gravedad están abiertas, el


combustible se trasvasa desde los depósitos auxiliares según disminuye el
nivel de combustible del depósito principal.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-13-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Reabastecimiento y Vaciado de Combustible por Gravedad - Situación de
Componentes

EM1.28.13.00.0AO.00.01-00

Fig. 1 Reabastecimiento y Vaciado de Combustible por Gravedad - Situación de


Componentes

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-13-00 Pag. 3
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Reabastecimiento y Vaciado de Combustible por Gravedad

EM1.28.13.00.0BO.00.01-00

Fig. 2 Reabastecimiento y Vaciado de Combustible por Gravedad

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-13-00 Pag. 4
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
TAPON DE LLENADO

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. NO SE DEBE PERMITIR


QUE HAYA FUENTES DE IGNICION Y DE COMBUSTION EN LAS PROXIMIDADES
DEL AVION CUANDO SE ESTA DANDO SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar el tapón de llenado cuando está fuera de servicio o


para acceder a otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-13-61 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. 457-98-1 Empaquetadura
B. - Avisos de Peligro
C. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro relativos al sistema de combustible


y prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(2) Situar la plataforma de servicio.

(3) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(4) Desmontar el panel de acceso 522BB (622BB) ó 951BB (952BB) según


corresponda (Ver 28-11-11, Bloque 401).

(5) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Soltar la tapa de llenado (1) del adaptador (3), levantando la


manija de operación (10) y girándola a OPEN.

(2) Accediendo a través del panel de acceso, quitar la tuerca (4), la


arandela (5) y el tornillo (7), y soltar la ligadura (6).

(3) En el extradós, quitar los tornillos de fijación (2) y sacar el


adaptador (3) del avión.

(4) Quitar y desechar la empaquetadura (8).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-13-61 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Tapón de Llenado

EM1.28.13.61.4AO.00.01-00

Fig. 401 Tapón de Llenado

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-13-61 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Cerciorarse de que las superficies de contacto están limpias y


sin daños.

(2) Cerciorarse de que la tapa de llenado opera correctamente, y


lubricar nuevamente la junta (9).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Poner una empaquetadura (8) nueva en el adaptador (3) lubricada


con combustible limpio.

(2) Situar el adaptador (3) en la abertura del depósito y poner los


tornillos (2). Apretar los tornillos al par normalizado.

(3) Poner la ligadura (6) de la tapa de llenado a través del


adaptador (3).

(4) Accediendo a través del panel de acceso, colocar en posición la


ligadura (6) y fijarla con el tornillo (7), la arandela (5) y la
tuerca (4). Apretar la tuerca al par normalizado.

(5) Levantar completamente la manija de operación (10) y girarla a


OPEN.

(6) Poner la tapa (1) en el adaptador (3) y girar a CLOSE.

(7) Meter la manija (10) para bloquearla.

NOTA: Cerciorarse de que la indicación FWD queda orientada


hacia la parte anterior del ala.

F. Prueba

N/A

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-13-61 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-13-61 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-13-61 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
DISTRIBUCION

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

La distribución comprende tres sistemas interconectados:

A. Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión


(Ver 28-21-00, Bloque 1)

El sistema de reabastecimiento de combustible a presión incluye un


adaptador normalizado de reabastecimiento y una unidad de control.
Las válvulas de reabastecimiento de combustible a presión son
controladas por cuatro válvulas de control de nivel. Un interruptor
de flotador de sobrellenado en cada depósito está eléctricamente
conectado a un avisador.

Las válvulas de descarga de presión están montadas en la cara


inferior de cada depósito auxiliar.

La descarga de combustible a presión se realiza a través del mismo


adaptador utilizado para la carga, situado en la parte trasera de la
carena derecha del tren principal.

B. Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor (Ver 28-22-00, Bloque 1)

El combustible es transferido de los depósitos auxiliares a los


principales y de los depósitos principales a los depósitos
colectores, por bombas eyectoras activadas por una bomba sumergida.

En caso de fallo del sistema se lleva a cabo una transferencia de


emergencia abriendo las válvulas de trasvase por gravedad y
permitiendo el paso de combustible desde los depósitos auxiliares a
los principales.

Cada motor está normalmente alimentado desde el depósito colector de


cada depósito principal. La alimentación cruzada se realiza a través
de una válvula de alimentación cruzada que permite la alimentación de
cada motor desde uno a otro lado uniendo las tuberías de alimentación
de los motores.

C. Sistema de Nivel Mínimo de Combustible (Ver 28-23-00, Bloque 1)

Cuando el depósito principal de combustible está a un nivel por


debajo de 250+19/-0 litros, el sistema de nivel de combustible mínimo
envía una señal de aviso a la unidad IEDS de la cabina de pilotos.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-20-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-20-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
REABASTECIMIENTO Y VACIADO DE COMBUSTIBLE A PRESION

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

El sistema de reabastecimiento a presión incluye un adaptador de


reabastecimiento de combustible y un panel de control situado en la carena
del tren de aterrizaje principal lado derecho.

Desde este adaptador y a través de una serie de tuberías, el combustible


fluye a presión y entra en los depósitos a través de dos válvulas de
reabastecimiento de combustible a presión que están controladas por cuatro
válvulas de control de nivel, las cuales se encargan de cerrarlas cuando
los depósitos están llenos.

Para en vaciado a presión se utiliza el mismo adaptador usado para el


reabastecimiento, energizando las válvulas de alimentación cruzada y de
vaciado de combustible.

2. Situación de Componentes (Fig. 1)

ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA


ACCESO

1. QA19 (QA22) Válvula de Control 951 (952) 951AB (952AB) 28-21-51


de Nivel, Depósito
Principal
2. QA23 (QA18) Válvula de Control 522 (622) 522BB (622BB) 28-21-51
de Nivel, Depósito
Auxiliar
3. QA15 (QA16) Válvula de Trasvase 961 (962) 961CB (962CB) 28-21-53
por Gravedad
4. Válvula de 931 931AT 28-21-41
Reabastecimiento de 951AB (952AB)
Combustible
5. Válvula Limitadora 521 (621) 521CB (621CB) 28-21-61
de Presión de
Combustible
6. QA46 Válvula de Vaciado 931 931AT 28-21-57
de Combustible
7. QA17 (QA24) Interruptor de 951 (952) 951AB (952AB) 28-21-11
Flotador de
Sobrellenado,
Depósito Principal

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 1
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA
ACCESO

8. QA21 (QA20) Interruptor de 522 (622) 522CB (622CB) 28-21-11


Flotador de
Sobrellenado,
Depósito Auxiliar
9. Adaptador de 166 166BR 28-21-45
Reabastecimiento de
Combustible
10. QA30 Unidad de Control de 166 166BR 28-21-15
Reabastecimiento de
Combustible
QA7 (QA8) Relé
QA9 Interruptor TEST
QA10 Interruptor
FULL/MAIN
QA11 Indicador OVERFILL
QA12 Interruptor
AUTO-FUEL/OFF/MAN
QA13 Interruptor
Automático
QA31 (QA32) Interruptor
REFUEL/DEFUEL
QA33 Relé
QA43 Indicador OPEN
QA44 Relé
QA49 Relé
QA50 Relé
11. ZD108 Unidad de Control 217 - 28-22-16
FUEL SYSTEM
QA3 (QA4) Interruptor GRAVITY
XFR
QA47 Relé
12. PC13 Panel de Int. Aut. 217 - 24-61-11
SYSTEMS 1
QA1 Interruptor
Automático G-XFR

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 2
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión - Situación de
Componentes

EM1.28.21.00.0AO.01.01-00

Fig. 1 Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión - Situación de


Componentes (Hoja 1 de 2)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 3
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

EM1.28.21.00.0AO.02.01-00

Fig. 1 Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión - Situación de


Componentes (Hoja 2 de 2)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 4
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA
ACCESO

13. PC12 Panel de Int. Aut. 217 - 24-61-11


SYSTEMS 2
QA2 Interruptor
Automático G-XFR
PB4 Interruptor
Automático HOT BUS 2

3. Descripción

A. Reabastecimiento de Combustible a Presión (Fig. 2)

Desde el adaptador de reabastecimiento de combustible a presión


situado en la carena derecha del tren de aterrizaje principal, la
tubería de alimentación de combustible se dirige a la parte superior
del fuselaje, donde se bifurca a lo largo del larguero posterior de
ala central hacia las válvulas de reabastecimiento de combustible
montadas en la pared posterior de cada depósito principal.

Cada válvula de reabastecimiento de combustible del tipo de pistón,


se controla a través de una línea de servo mediante dos válvulas de
control de nivel situadas en los depósitos principal y auxiliar
correspondientes, así como por la operación de los interruptores L y
R (posición REFUEL) situados en la unidad de control de
reabastecimiento/vaciado de combustible QA30. Estos interruptores
permiten realizar el reabastecimiento de combustible con
independencia para cada lado del avión.

Las válvulas limitadoras de presión, situadas en el revestimiento


inferior de cada depósito auxiliar descargan a la atmósfera el exceso
de presión en caso de sobrepresión durante la operación de carga de
combustible.

Las válvulas de trasvase por gravedad, montadas en la tubería de


interconexión entre cada depósito auxiliar y principal están
controladas por la operación del interruptor FULL/MAIN en la unidad
de control de reabastecimiento/vaciado de combustible QA30.

Los interruptores de flotador de sobrellenado, situados en cada


depósito, dan el aviso de fallo del control de nivel totalmente
automático, energizando un anunciador de sobrellenado OVERFILL en la
unidad de control de reabastecimiento/vaciado de combustible QA30.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 5
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Vaciado de Combustible a Presión (Fig. 2)

El vaciado se realiza a través del adaptador de reabastecimiento de


combustible usando las bombas eléctricas sumergidas, controladas por
la unidad de reabastecimiento/vaciado de combustible y abriendo las
válvulas de vaciado de combustible y de alimentación cruzada.

La válvula de vaciado de combustible está conectada eléctricamente a


un anunciador de aviso DEFUEL VLV, situado en la unidad de control de
reabastecimiento/vaciado de combustible, sobre el que aparece
iluminada la leyenda OPEN cuando la válvula no está cerrada.

4. Descripción de Componentes

A. Válvula de Control de Nivel, QA19 (QA22) y QA23 (QA18) (Fig. 3)

La válvula de control de nivel está formada por un cuerpo (5) que


aloja un flotador (4), un solenoide (3) y una válvula de aguja (1).
La válvula de aguja controla la línea de servo (8) de combustible
desde la válvula de reabastecimiento de combustible, y se opera por
la acción del flotador (4) y la articulación (2).

Cuando el interruptor QA10 del panel de control de carga de


combustible se pone en MAIN o FULL, los solenoides (3) de las
válvulas de control de nivel del depósito correspondiente se
energizan abriendo la válvula (6) y permitiendo el sangrado de
combustible de servo desde la válvula de carga de combustible a
través de la abertura (7).

Cuando el nivel de combustible en el depósito llega hasta un nivel


pre-establecido entra por la válvula (6) y eleva el flotador (4) que
cierra la válvula de aguja (1) cortando el sangrado de la línea de
servo (8).

La operación del interruptor QA9 de prueba TEST a ON situado en el


panel de carga de combustible, desenergiza el solenoide (3) y cierra
la válvula (6). Cuando se inicia la operación de carga de
combustible, el sangrado de servo (8) procedente de la válvula de
carga de combustible fluye a través de la abertura (7) y llena la
cámara del flotador. El flotador (4) se levanta, cierra la válvula de
aguja (1) y corta el sangrado procedente de la línea de servo (8),
simulando así que el depósito está lleno y cerrando la válvula de
carga de combustible. La indicación de prueba, por lo tanto, se
realiza a través de la incapacidad de las cisternas de
reabastecimiento para suministrar combustible.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 6
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Reabastecimiento de Combustible a Presión - Esquema Mecánico

EM1.28.21.00.0BO.00.01-00

Fig. 2 Sistema de Reabastecimiento de Combustible a Presión - Esquema


Mecánico

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 7
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Control de Nivel

EM1.28.21.00.0CO.00.01-00

Fig. 3 Válvula de Control de Nivel

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 8
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Válvula de Trasvase por Gravedad, QA15 (QA16) (Fig. 4)

La unidad está formada por una válvula esférica de dos vías (5)
movida por un actuador giratorio de 90º (2), de dos posiciones, a 28V
c.c.. El receptáculo eléctrico (3) del actuador está conectado al
circuito del selector de depósito de la unidad de control de
rebastecimiento /vaciado de combustible QA30, y está energizado a la
posición abierta cuando el interruptor se pone en FULL. En vuelo, los
actuadores se controlan por la operación de los interruptores GRAVITY
XFR, QA3 (QA4) de la unidad de control de combustible ZD108, de la
cabina de pilotos.

La indicación de la posición del actuador la proporciona el indicador


(1).

El cuerpo (5) de la válvula descansa sobre una base de soporte (6), y


está situado entre las dos tomas que forman las aberturas de entrada
(4) y salida (7). El actuador (2) está sujeto al eje de la válvula
mediante una brida (8).

C. Válvula de Vaciado de Combustible, QA46 (Fig. 5)

La unidad consiste en una válvula esférica (6) arrastrada por un


actuador de doble motor (1) que va asegurado mediante una brida (7) a
la válvula esférica.

El cuerpo (6) de la válvula esférica se soporta en una base de


montaje (5) y está situada entre los dos acoplamientos de las bocas
(4) de entrada y salida.

El conjunto actuador (1) de doble motor está diseñado para asegurar


la continuidad de operación en caso de fallo de un motor. El conjunto
está operado mediante dos motores (2) y (3) de 28V c.c. que efectúan
el arrastre simultáneamente a través de un tren de engranajes
diferencial.

El conector eléctrico central de la válvula de vaciado de combustible


QA46, está conectado a los microinterruptores de fin de carrera de la
misma, y facilitan una señal de posición de la válvula al indicador
DEFUEL VLV, de la unidad de control de reabastecimiento/vaciado de
combustible a presión QA30, situada en la carena derecha del tren de
aterrizaje principal.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 9
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Trasvase por Gravedad

EM1.28.21.00.0DO.00.01-00

Fig. 4 Válvula de Trasvase por Gravedad

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 10
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Vaciado de Combustible

EM1.28.21.00.0EO.00.01-00

Fig. 5 Válvula de Vaciado de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 11
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. Válvula Limitadora de Presión del Depósito (Fig. 6)

Cada válvula limitadora de presión está formada por una válvula de


tulipa (4) que se mantiene contra su asiento (5) por acción mecánica
(2). Una tuerca de ajuste (1) permite el ajuste de la presión de
disparo.

El soporte (3) está diseñado para asegurar que la unidad descansa al


mismo nivel que el revestimiento inferior del ala, y el soporte
cuenta con dos orificios roscados para facilitar el montaje del
adaptador de vaciado de combustible por gravedad.

El ajuste se efectúa para un presión de disparo de 0,42 bares (6 psi) ,


y la acción mecánica permite el control de la pérdida de presión, que
puede ser constante o decreciente en relación con el caudal.

E. Válvula de Reabastecimiento de Combustible a Presión (Fig. 7)

Cada válvula de reabastecimiento de combustible a presión está


formada por un cuerpo (7), un conjunto de pistón diferencial (8), un
muelle (14) y unas válvulas (5) y (13).

El cuerpo (7) lleva incorporadas unas aberturas de entrada (11) y


salida (9) de combustible y una abertura (15) que suministra presión
de control de servo a las válvulas de control de nivel de combustible
durante el reabastecimiento de combustible.

El conjunto de pistón (8) se desliza dentro del cuerpo principal (7),


y controla la apertura de las aberturas de salida (9) de combustible.
Antes de aplicar la presión de carga de combustible a la abertura de
entrada (11), el pistón se mantiene en posición cerrada por la acción
del muelle (14).

La aplicación de la presión de carga de combustible (P1) desplaza el


pistón (8) de su asiento (12), y permite que el combustible fluya a
través de las aberturas de salida (9) al depósito. La válvula (13) se
abre y transmite la presión a la cámara (6) del pistón y, por la
línea de servo (16), a las válvulas de control de nivel.

Cuando el sangrado de servo se cierra por la acción de las válvulas


de control de nivel, las presiones P3 y P2 aumentan para igualar la
presión de carga de combustible P1, y la fuerza del muelle (14)
cierra la válvula (13), y repone el pistón (8) en su asiento (12),
cerrando las aberturas de salida (9) al depósito.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 12
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula Limitadora de Presión del Depósito

EM1.28.21.00.0FO.00.01-00

Fig. 6 Válvula Limitadora de Presión del Depósito

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 13
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Reabastecimiento de Combustible y Control del Nivel - Interacción

EM1.28.21.00.0GO.00.01-00

Fig. 7 Válvula de Reabastecimiento de Combustible y Control del Nivel -


Interacción

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 14
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

F. Interruptor de Flotador de Sobrellenado, QA17 (QA24) y QA21 (QA20)


(Fig. 8)

Cada interruptor de flotador está formado por un cuerpo (2) que


contiene un interruptor de ampolla, un flotador (1) que incorpora un
imán y un soporte de montaje (4). Una funda flexible (5) lleva el
cable eléctrico al conector (6) del mamparo.

Si aumenta el nivel de combustible por encima del nivel máximo


permitido debido a una avería en el sistema de corte de combustible
automático durante el reabastecimiento de combustible, el flotador
(1) levanta el cuerpo de la válvula (2) hasta el tope (3). El
interruptor de ampolla se mueve bajo la acción del imán magnético,
cerrando el circuito eléctrico para iluminar un anunciador de
sobrellenado OVERFILL en la unidad de control de
reabastecimiento/vaciado de combustible QA30.

G. Adaptador de Reabastecimiento de Combustible a Presión (Fig. 9)

El adaptador de reabastecimiento de combustible a presión es la


conexión para la opción de reabastecimiento/vaciado a presión.

El tapón de protección (1) va instalado en el extremo del adaptador


de carga de combustible a presión. El adaptador (2) está accionado
por resorte en la posición de cerrado y abre por accionamiento de una
palanca situada en el acoplamiento final de la manguera que se
conecta a dicho adaptador.

H. Unidad de Control FUEL SYSTEM, ZD108

La unidad de control FUEL SYSTEM, ZD108, del sistema de combustible


permite al operador, energizando el interruptor luminoso GRAVITY XFR,
abrir la válvula de trasvase por gravedad QA15 (QA16), desde el
tablero superior de la cabina de pilotos.

J. Unidad de Control de Reabastecimiento/Vaciado de Combustible, QA30

Este panel se utiliza en tierra durante el reabastecimiento y vaciado


de combustible a presión así como para la transferencia del mismo
entre depósitos de semialas. La conexión eléctrica se realiza a
través de dos receptáculos situados en la parte posterior.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 15
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Interruptor de Flotador de Sobrellenado

EM1.28.21.00.0HO.00.01-00

Fig. 8 Interruptor de Flotador de Sobrellenado

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 16
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Adaptador de Reabastecimiento de Combustible a Presión

EM1.28.21.00.0JO.00.01-00

Fig. 9 Adaptador de Reabastecimiento de Combustible a Presión

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 17
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

5. Operación (Fig. 7 y Fig. 10)

A. Reabastecimiento de Combustible a Presión

El interruptor QA12 puesto en MAN ó AUTO-FUEL y el interruptor


automático QA13 metido conectan tensión a los relés QA7 (QA8). La
masa de estos relés se conecta a través del microinterruptor de
sensación de tierra KE8.

Con el selector de depósito QA10 puesto en MAIN, se aplica corriente


eléctrica para abrir las válvulas de control de nivel QA19 (QA22) y
cerrar las válvulas de trasvase por gravedad QA15 (QA16). En el caso
de sobrellenado los interruptores de flotador QA17 (QA24), situados
en los depósitos principales, cierran el circuito y el indicador QA11
"OVERFILL" se ilumina.

Con el selector de depósito QA10 puesto en FULL, se aplica corriente


eléctrica para abrir las válvulas de control de nivel QA19 (QA22),
QA23 (QA18) y las válvulas de trasvase por gravedad QA15 (QA16). En
el caso de sobrellenado los interruptores de flotador QA21 (QA20)
situados en los depósitos auxiliares cierran el circuito y el
indicador QA11 "OVERFILL" se ilumina.

Con el interruptor QA12 puesto en MAN y los interruptores L (QA31)


y/o R (QA32) en posición REFUEL, se abren las válvulas de control de
nivel del lado izquierdo y/o del lado derecho.

Cuando el interruptor de prueba QA9 TEST se pone en ON, se


desenergizan el solenoide (2) de la válvula de control de nivel,
cerrando la válvula (17) y dando la condición de llenado de los
depósitos a la cisterna de reabastecimiento.

Durante el reabastecimiento de combustible se aplica la presión (P1)


a la válvula de carga de combustible, y el combustible fluye a través
de los orificios (10) del pistón (8) por la cámara del pistón y por
la línea de control de servo (16) hacia la válvula de control de
nivel QA23 (QA18) y QA19 (QA22). La cámara de flotador (4) se llena y
el flotador (3) opera la válvula de aguja (1) que cierra la línea de
servo. Este aumento en la presión P3 se refleja a través de P2 en la
cámara (6) del pistón.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 18
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Cuando las presiones P2 y P3 igualan la presión P1 de carga de
combustible, el pistón (8) de la válvula de carga de combustible se
cierra por la acción del muelle (14) y el sistema de carga de
combustible presenta la condición de depósito lleno.

Cuando el interruptor de prueba TEST, QA9, no está puesto en ON y se


aplica la presión de carga de combustible P1, se energizan los
solenoides (2) y liberan la presión de combustible en la cámara (4)
del flotador.

La acción del flotador (3) abre la válvula de aguja (1) y permite que
la presión P3 descargue en el depósito. Al ser la presión P1 mayor
que la suma de la fuerza del muelle más la presión P2, se abre el
pistón (8) de la válvula y comienza el reabastecimiento de
combustible.

Cuando el nivel de combustible alcanza el orificio de la válvula de


solenoide (17), el flotador (3) acciona la válvula de aguja (1) y
cierra la línea de servo.

B. Vaciado de Combustible a Presión

Con el interruptor QA12 puesto en MAN y los interruptores L (QA31)


y/o R (QA32) en posición DEFUEL, se ponen en funcionamiento las
bombas eléctricas sumergidas QB37 y/o QB36 (Ver 28-22-00, Bloque 1)
para realizar el vaciado del lado izquierdo y/o del lado derecho. Se
aplica corriente eléctrica, a través del relé QA33, para abrir la
válvula de vaciado QA46 e iluminar el indicador "OPEN", QA43. Un
interruptor interno de la válvula de vaciado controla la actuación
del indicador QA43.

A través del relé QA33 se energiza el relé QA47 situado en la unidad


de control ZD108 para abrir las válvulas de alimentación cruzada de
combustible QB32 (Ver 28-22-00, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 19
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión - Esquema Eléctrico

EM1.28.21.00.0KO.01.01-00

Fig. 10 Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión - Esquema


Eléctrico (Hoja 1 de 3)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 20
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

EM1.28.21.00.0KO.02.01-00

Fig. 10 Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión - Esquema


Eléctrico (Hoja 2 de 3)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 21
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

EM1.28.21.00.0KO.03.01-00

Fig. 10 Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión - Esquema


Eléctrico (Hoja 3 de 3)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 22
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

6. Interfaces (Fig. 10)

El sistema de reabastecimiento de combustible tiene conexiones con los


siguientes sistemas:
- Sistema de Distribución Principal de Corriente Continua
(Ver 24-61-00, Bloque 1)
- Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor (Ver 28-22-00, Bloque 1)
- Sistema de Indicación Capacitiva de Cantidad de Combustible
(Ver 28-42-00, Bloque 1)
- Sistema de Reabastecimiento de Combustible en Vuelo
(Ver 28-51-00, Bloque 1).

Cuando se energizan los relés QA7 (QA8), los interruptores QA3 (QA4) en la
unidad de control del sistema de combustible quedan inoperativos.

El funcionamiento del sistema de carga de combustible debe estar de


acuerdo con el funcionamiento del microinterruptor KE8.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 23
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 24
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
REABASTECIMIENTO Y VACIADO DE COMBUSTIBLE A PRESION

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

El sistema de reabastecimiento a presión incluye un adaptador de


reabastecimiento de combustible y un panel de control situado en la carena
del tren de aterrizaje principal lado derecho.

Desde este adaptador y a través de una serie de tuberías, el combustible


fluye a presión y entra en los depósitos a través de dos válvulas de
reabastecimiento de combustible a presión que están controladas por cuatro
válvulas de control de nivel, las cuales se encargan de cerrarlas cuando
los depósitos están llenos.

Para en vaciado a presión se utiliza el mismo adaptador usado para el


reabastecimiento, energizando las válvulas de alimentación cruzada y de
vaciado de combustible.

2. Situación de Componentes (Fig. 1)

ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA


ACCESO

1. QA19 (QA22) Válvula de Control 951 (952) 951AB (952AB) 28-21-51


de Nivel, Depósito
Principal
2. QA23 (QA18) Válvula de Control 522 (622) 522BB (622BB) 28-21-51
de Nivel, Depósito
Auxiliar
3. QA15 (QA16) Válvula de Trasvase 961 (962) 961CB (962CB) 28-21-53
por Gravedad
4. Válvula de 931 931AT 28-21-41
Reabastecimiento de 951AB (952AB)
Combustible
5. Válvula Limitadora 521 (621) 521CB (621CB) 28-21-61
de Presión de
Combustible
6. QA46 Válvula de Vaciado 931 931AT 28-21-57
de Combustible
7. QA17 (QA24) Interruptor de 951 (952) 951AB (952AB) 28-21-11
Flotador de
Sobrellenado,
Depósito Principal

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 1
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA
ACCESO

8. QA21 (QA20) Interruptor de 522 (622) 522CB (622CB) 28-21-11


Flotador de
Sobrellenado,
Depósito Auxiliar
9. Adaptador de 166 166BR 28-21-45
Reabastecimiento de
Combustible
10. QA30 Unidad de Control de 166 166BR 28-21-15
Reabastecimiento de
Combustible
QA7 (QA8) Relé
QA9 Interruptor TEST
QA10 Interruptor
FULL/MAIN
QA11 Indicador OVERFILL
QA12 Interruptor
AUTO-FUEL/OFF/MAN
QA13 Interruptor
Automático
QA31 (QA32) Interruptor
REFUEL/DEFUEL
QA33 Relé
QA43 Indicador OPEN
QA44 Relé
QA49 Relé
QA50 Relé
11. ZD108 Unidad de Control 217 - 28-22-16
FUEL SYSTEM
QA3 (QA4) Interruptor GRAVITY
XFR
QA47 Relé
12. PC13 Panel de Int. Aut. 217 - 24-61-11
SYSTEMS 1
QA1 Interruptor
Automático G-XFR

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 2
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión - Situación de
Componentes

EM1.28.21.00.0AO.01.02-00

Fig. 1 Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión - Situación de


Componentes (Hoja 1 de 2)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 3
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

EM1.28.21.00.0AO.02.02-00

Fig. 1 Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión - Situación de


Componentes (Hoja 2 de 2)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 4
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA
ACCESO

13. PC12 Panel de Int. Aut. 217 - 24-61-11


SYSTEMS 2
QA2 Interruptor
Automático G-XFR
PB4 Interruptor
Automático HOT BUS 2

3. Descripción

A. Reabastecimiento de Combustible a Presión (Fig. 2)

Desde el adaptador de reabastecimiento de combustible a presión


situado en la carena derecha del tren de aterrizaje principal, la
tubería de alimentación de combustible se dirige a la parte superior
del fuselaje, donde se bifurca a lo largo del larguero posterior de
ala central hacia las válvulas de reabastecimiento de combustible
montadas en la pared posterior de cada depósito principal.

Cada válvula de reabastecimiento de combustible del tipo de pistón,


se controla a través de una línea de servo mediante dos válvulas de
control de nivel situadas en los depósitos principal y auxiliar
correspondientes, así como por la operación de los interruptores L y
R (posición REFUEL) situados en la unidad de control de
reabastecimiento/vaciado de combustible QA30. Estos interruptores
permiten realizar el reabastecimiento de combustible con
independencia para cada lado del avión.

Las válvulas limitadoras de presión, situadas en el revestimiento


inferior de cada depósito auxiliar descargan a la atmósfera el exceso
de presión en caso de sobrepresión durante la operación de carga de
combustible.

Las válvulas de trasvase por gravedad, montadas en la tubería de


interconexión entre cada depósito auxiliar y principal están
controladas por la operación del interruptor FULL/MAIN en la unidad
de control de reabastecimiento/vaciado de combustible QA30.

Los interruptores de flotador de sobrellenado, situados en cada


depósito, dan el aviso de fallo del control de nivel totalmente
automático, energizando un anunciador de sobrellenado OVERFILL en la
unidad de control de reabastecimiento/vaciado de combustible QA30.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 5
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Vaciado de Combustible a Presión (Fig. 2)

El vaciado se realiza a través del adaptador de reabastecimiento de


combustible usando las bombas eléctricas sumergidas, controladas por
la unidad de reabastecimiento/vaciado de combustible y abriendo las
válvulas de vaciado de combustible y de alimentación cruzada.

La válvula de vaciado de combustible está conectada eléctricamente a


un anunciador de aviso DEFUEL VLV, situado en la unidad de control de
reabastecimiento/vaciado de combustible, sobre el que aparece
iluminada la leyenda OPEN cuando la válvula no está cerrada.

4. Descripción de Componentes

A. Válvula de Control de Nivel, QA19 (QA22) y QA23 (QA18) (Fig. 3)

La válvula de control de nivel está formada por un cuerpo (5) que


aloja un flotador (4), un solenoide (3) y una válvula de aguja (1).
La válvula de aguja controla la línea de servo (8) de combustible
desde la válvula de reabastecimiento de combustible, y se opera por
la acción del flotador (4) y la articulación (2).

Cuando el interruptor QA10 del panel de control de carga de


combustible se pone en MAIN o FULL, los solenoides (3) de las
válvulas de control de nivel del depósito correspondiente se
energizan abriendo la válvula (6) y permitiendo el sangrado de
combustible de servo desde la válvula de carga de combustible a
través de la abertura (7).

Cuando el nivel de combustible en el depósito llega hasta un nivel


pre-establecido entra por la válvula (6) y eleva el flotador (4) que
cierra la válvula de aguja (1) cortando el sangrado de la línea de
servo (8).

La operación del interruptor QA9 de prueba TEST a ON situado en el


panel de carga de combustible, desenergiza el solenoide (3) y cierra
la válvula (6). Cuando se inicia la operación de carga de
combustible, el sangrado de servo (8) procedente de la válvula de
carga de combustible fluye a través de la abertura (7) y llena la
cámara del flotador. El flotador (4) se levanta, cierra la válvula de
aguja (1) y corta el sangrado procedente de la línea de servo (8),
simulando así que el depósito está lleno y cerrando la válvula de
carga de combustible. La indicación de prueba, por lo tanto, se
realiza a través de la incapacidad de las cisternas de
reabastecimiento para suministrar combustible.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 6
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Reabastecimiento de Combustible a Presión - Esquema Mecánico

EM1.28.21.00.0BO.00.02-00

Fig. 2 Sistema de Reabastecimiento de Combustible a Presión - Esquema


Mecánico

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 7
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Control de Nivel

EM1.28.21.00.0CO.00.02-00

Fig. 3 Válvula de Control de Nivel

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 8
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Válvula de Trasvase por Gravedad, QA15 (QA16) (Fig. 4)

La unidad está formada por una válvula esférica de dos vías (5)
movida por un actuador giratorio de 90º (2), de dos posiciones, a 28V
c.c.. El receptáculo eléctrico (3) del actuador está conectado al
circuito del selector de depósito de la unidad de control de
rebastecimiento /vaciado de combustible QA30, y está energizado a la
posición abierta cuando el interruptor se pone en FULL. En vuelo, los
actuadores se controlan por la operación de los interruptores GRAVITY
XFR, QA3 (QA4) de la unidad de control de combustible ZD108, de la
cabina de pilotos.

La indicación de la posición del actuador la proporciona el indicador


(1).

El cuerpo (5) de la válvula descansa sobre una base de soporte (6), y


está situado entre las dos tomas que forman las aberturas de entrada
(4) y salida (7). El actuador (2) está sujeto al eje de la válvula
mediante una brida (8).

C. Válvula de Vaciado de Combustible, QA46 (Fig. 5)

La unidad consiste en una válvula esférica (6) arrastrada por un


actuador de doble motor (1) que va asegurado mediante una brida (7) a
la válvula esférica.

El cuerpo (6) de la válvula esférica se soporta en una base de


montaje (5) y está situada entre los dos acoplamientos de las bocas
(4) de entrada y salida.

El conjunto actuador (1) de doble motor está diseñado para asegurar


la continuidad de operación en caso de fallo de un motor. El conjunto
está operado mediante dos motores (2) y (3) de 28V c.c. que efectúan
el arrastre simultáneamente a través de un tren de engranajes
diferencial.

El conector eléctrico central de la válvula de vaciado de combustible


QA46, está conectado a los microinterruptores de fin de carrera de la
misma, y facilitan una señal de posición de la válvula al indicador
DEFUEL VLV, de la unidad de control de reabastecimiento/vaciado de
combustible a presión QA30, situada en la carena derecha del tren de
aterrizaje principal.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 9
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Trasvase por Gravedad

EM1.28.21.00.0DO.00.02-00

Fig. 4 Válvula de Trasvase por Gravedad

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 10
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Vaciado de Combustible

EM1.28.21.00.0EO.00.02-00

Fig. 5 Válvula de Vaciado de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 11
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. Válvula Limitadora de Presión del Depósito (Fig. 6)

Cada válvula limitadora de presión está formada por una válvula de


tulipa (4) que se mantiene contra su asiento (5) por acción mecánica
(2). Una tuerca de ajuste (1) permite el ajuste de la presión de
disparo.

El soporte (3) está diseñado para asegurar que la unidad descansa al


mismo nivel que el revestimiento inferior del ala, y el soporte
cuenta con dos orificios roscados para facilitar el montaje del
adaptador de vaciado de combustible por gravedad.

El ajuste se efectúa para un presión de disparo de 0,42 bares (6


psi), y la acción mecánica permite el control de la pérdida de
presión, que puede ser constante o decreciente en relación con el
caudal.

E. Válvula de Reabastecimiento de Combustible a Presión (Fig. 7)

Cada válvula de reabastecimiento de combustible a presión está


formada por un cuerpo (7), un conjunto de pistón diferencial (8), un
muelle (14) y unas válvulas (5) y (13).

El cuerpo (7) lleva incorporadas unas aberturas de entrada (11) y


salida (9) de combustible y una abertura (15) que suministra presión
de control de servo a las válvulas de control de nivel de combustible
durante el reabastecimiento de combustible.

El conjunto de pistón (8) se desliza dentro del cuerpo principal (7),


y controla la apertura de las aberturas de salida (9) de combustible.
Antes de aplicar la presión de carga de combustible a la abertura de
entrada (11), el pistón se mantiene en posición cerrada por la acción
del muelle (14).

La aplicación de la presión de carga de combustible (P1) desplaza el


pistón (8) de su asiento (12), y permite que el combustible fluya a
través de las aberturas de salida (9) al depósito. La válvula (13) se
abre y transmite la presión a la cámara (6) del pistón y, por la
línea de servo (16), a las válvulas de control de nivel.

Cuando el sangrado de servo se cierra por la acción de las válvulas


de control de nivel, las presiones P3 y P2 aumentan para igualar la
presión de carga de combustible P1, y la fuerza del muelle (14)
cierra la válvula (13), y repone el pistón (8) en su asiento (12),
cerrando las aberturas de salida (9) al depósito.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 12
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula Limitadora de Presión del Depósito

EM1.28.21.00.0FO.00.02-00

Fig. 6 Válvula Limitadora de Presión del Depósito

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 13
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Reabastecimiento de Combustible y Control del Nivel - Interacción

EM1.28.21.00.0GO.00.02-00

Fig. 7 Válvula de Reabastecimiento de Combustible y Control del Nivel -


Interacción

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 14
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

F. Interruptor de Flotador de Sobrellenado, QA17 (QA24) y QA21 (QA20)


(Fig. 8)

Cada interruptor de flotador está formado por un cuerpo (2) que


contiene un interruptor de ampolla, un flotador (1) que incorpora un
imán y un soporte de montaje (4). Una funda flexible (5) lleva el
cable eléctrico al conector (6) del mamparo.

Si aumenta el nivel de combustible por encima del nivel máximo


permitido debido a una avería en el sistema de corte de combustible
automático durante el reabastecimiento de combustible, el flotador
(1) levanta el cuerpo de la válvula (2) hasta el tope (3). El
interruptor de ampolla se mueve bajo la acción del imán magnético,
cerrando el circuito eléctrico para iluminar un anunciador de
sobrellenado OVERFILL en la unidad de control de
reabastecimiento/vaciado de combustible QA30.

G. Adaptador de Reabastecimiento de Combustible a Presión (Fig. 9)

El adaptador de reabastecimiento de combustible a presión es la


conexión para la opción de reabastecimiento/vaciado a presión.

El tapón de protección (1) va instalado en el extremo del adaptador


de carga de combustible a presión. El adaptador (2) está accionado
por resorte en la posición de cerrado y abre por accionamiento de una
palanca situada en el acoplamiento final de la manguera que se
conecta a dicho adaptador.

H. Unidad de Control FUEL SYSTEM, ZD108

La unidad de control FUEL SYSTEM, ZD108, del sistema de combustible


permite al operador, energizando el interruptor luminoso GRAVITY XFR,
abrir la válvula de trasvase por gravedad QA15 (QA16), desde el
tablero superior de la cabina de pilotos.

J. Unidad de Control de Reabastecimiento/Vaciado de Combustible, QA30

Este panel se utiliza en tierra durante el reabastecimiento y vaciado


de combustible a presión así como para la transferencia del mismo
entre depósitos de semialas. La conexión eléctrica se realiza a
través de dos receptáculos situados en la parte posterior.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 15
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Interruptor de Flotador de Sobrellenado

EM1.28.21.00.0HO.00.02-00

Fig. 8 Interruptor de Flotador de Sobrellenado

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 16
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Adaptador de Reabastecimiento de Combustible a Presión

EM1.28.21.00.0JO.00.02-00

Fig. 9 Adaptador de Reabastecimiento de Combustible a Presión

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 17
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

5. Operación (Fig. 7 y Fig. 10)

A. Reabastecimiento de Combustible a Presión

El interruptor QA12 puesto en MAN ó AUTO-FUEL y el interruptor


automático QA13 metido conectan tensión a los relés QA7 (QA8). La
masa de estos relés se conecta a través del microinterruptor de
sensación de tierra KE8.

Con el selector de depósito QA10 puesto en MAIN, se aplica corriente


eléctrica para abrir las válvulas de control de nivel QA19 (QA22) y
cerrar las válvulas de trasvase por gravedad QA15 (QA16). En el caso
de sobrellenado los interruptores de flotador QA17 (QA24), situados
en los depósitos principales, cierran el circuito y el indicador QA11
"OVERFILL" se ilumina.

Con el selector de depósito QA10 puesto en FULL, se aplica corriente


eléctrica para abrir las válvulas de control de nivel QA19 (QA22),
QA23 (QA18) y las válvulas de trasvase por gravedad QA15 (QA16). En
el caso de sobrellenado los interruptores de flotador QA21 (QA20)
situados en los depósitos auxiliares cierran el circuito y el
indicador QA11 "OVERFILL" se ilumina.

Con el interruptor QA12 puesto en MAN y los interruptores L (QA31)


y/o R (QA32) en posición REFUEL, se abren las válvulas de control de
nivel del lado izquierdo y/o del lado derecho.

Cuando el interruptor de prueba QA9 TEST se pone en ON, se


desenergizan el solenoide (2) de la válvula de control de nivel,
cerrando la válvula (17) y dando la condición de llenado de los
depósitos a la cisterna de reabastecimiento.

Durante el reabastecimiento de combustible se aplica la presión (P1)


a la válvula de carga de combustible, y el combustible fluye a través
de los orificios (10) del pistón (8) por la cámara del pistón y por
la línea de control de servo (16) hacia la válvula de control de
nivel QA23 (QA18) y QA19 (QA22). La cámara de flotador (4) se llena y
el flotador (3) opera la válvula de aguja (1) que cierra la línea de
servo. Este aumento en la presión P3 se refleja a través de P2 en la
cámara (6) del pistón.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 18
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Cuando las presiones P2 y P3 igualan la presión P1 de carga de
combustible, el pistón (8) de la válvula de carga de combustible se
cierra por la acción del muelle (14) y el sistema de carga de
combustible presenta la condición de depósito lleno.

Cuando el interruptor de prueba TEST, QA9, no está puesto en ON y se


aplica la presión de carga de combustible P1, se energizan los
solenoides (2) y liberan la presión de combustible en la cámara (4)
del flotador.

La acción del flotador (3) abre la válvula de aguja (1) y permite que
la presión P3 descargue en el depósito. Al ser la presión P1 mayor
que la suma de la fuerza del muelle más la presión P2, se abre el
pistón (8) de la válvula y comienza el reabastecimiento de
combustible.

Cuando el nivel de combustible alcanza el orificio de la válvula de


solenoide (17), el flotador (3) acciona la válvula de aguja (1) y
cierra la línea de servo.

B. Vaciado de Combustible a Presión

Con el interruptor QA12 puesto en MAN y los interruptores L (QA31)


y/o R (QA32) en posición DEFUEL, se ponen en funcionamiento las
bombas eléctricas sumergidas QB37 y/o QB36 (Ver 28-22-00, Bloque 1)
para realizar el vaciado del lado izquierdo y/o del lado derecho. Se
aplica corriente eléctrica, a través del relé QA33, para abrir la
válvula de vaciado QA46 e iluminar el indicador "OPEN", QA43. Un
interruptor interno de la válvula de vaciado controla la actuación
del indicador QA43.

A través del relé QA33 se energiza el relé QA47 situado en la unidad


de control ZD108 para abrir las válvulas de alimentación cruzada de
combustible QB32 (Ver 28-22-00, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 19
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión - Esquema Eléctrico

EM1.28.21.00.0KO.01.02-00

Fig. 10 Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión - Esquema


Eléctrico (Hoja 1 de 3)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 20
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

EM1.28.21.00.0KO.02.02-00

Fig. 10 Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión - Esquema


Eléctrico (Hoja 2 de 3)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 21
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

EM1.28.21.00.0KO.03.02-00

Fig. 10 Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión - Esquema


Eléctrico (Hoja 3 de 3)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 22
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

6. Interfaces (Fig. 10)

El sistema de reabastecimiento de combustible tiene conexiones con los


siguientes sistemas:
- Sistema de Distribución Principal de Corriente Continua
(Ver 24-61-00, Bloque 1)
- Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor (Ver 28-22-00, Bloque 1)
- Sistema de Indicación Capacitiva de Cantidad de Combustible
(Ver 28-42-00, Bloque 1)

Cuando se energizan los relés QA7 (QA8), los interruptores QA3 (QA4) en la
unidad de control del sistema de combustible quedan inoperativos.

El funcionamiento del sistema de carga de combustible debe estar de


acuerdo con el funcionamiento del microinterruptor KE8.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 23
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-00 Pag. 24
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
REABASTECIMIENTO Y VACIADO DE COMBUSTIBLE A PRESION

INVESTIGACION DE AVERIAS

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. NO SE DEBE PERMITIR


QUE HAYA FUENTES DE IGNICION Y DE COMBUSTION EN LAS PROXIMIDADES
DEL AVION CUANDO SE ESTA DANDO SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON ALIMENTACION DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 101
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Generalidades

Esta sección contiene los procedimientos de investigación de averías para


el sistema de carga de combustible a presión.

Procedimientos de Referencia:

- 28-21-11, Bloque 401 - Interruptor de Flotador de Sobrellenado


- 28-21-15, Bloque 401 - Unidad de Control de
Reabastecimiento/Vaciado de Combustible
- 28-21-41, Bloque 401 - Válvula de Reabastecimiento de Combustible
- 28-21-51, Bloque 401 - Válvula de Control de Nivel
- 28-21-53, Bloque 401 - Válvula de Trasvase por Gravedad
- 28-21-57, Bloque 401 - Válvula de Vaciado de Combustible
- 32-42-17, Bloque 401 - Microinterruptor de Sensación de Tierra

2. Lista de Fallos

A. No actúa el reabastecimiento.

B. Solo cargan combustible los depósitos de un lado del avión.

C. Un depósito auxiliar no carga.

D. No se simula la condición de depósitos llenos.

E. No se ilumina el anunciador del interruptor FULL/MAIN, QA10.

F. El anunciador de sobrellenado no se ilumina.

G. El anunciador de sobrellenado no funciona correctamente.

H. EL anunciador de la válvula de vaciado no se ilumina.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 102
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

3. Procedimientos para Aislamiento de Fallos

A. No actúa el reabastecimiento.

NO ACTUA EL REABASTECIMIENTO DE EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


COMBUSTIBLE A PRESION. - MULTIMETRO

¿ESTA EL INTERRUPTOR DE PONER INTERRUPTOR QA12 EN


POTENCIA QA12 EN OFF? SI AUTO-FUEL O MAN.

NO

¿ESTA EL INTERRUPTOR AUTOMATICO METER INTERRUPTOR AUTOMATICO


QA13 SACADO? QA13. INVESTIGAR LA CAUSA EN
CUANTO A CIRCUITO ABIERTO ANTES
SI
DE METER EL INTERRUPTOR
AUTOMATICO.

NO

DESCONECTAR EL CONECTOR KE8a COMPROBAR SI HAY FALLO EN LA


DEL MICROINTERRUPTOR KE8 DE INSTALACION ELECTRICA DEL
SENSACION DE TIERRA Y EFECTUAR AVION.
PRUEBA DE CONTINUIDAD A MASA SI
DEL TERMINAL D.

¿FALTA CONTINUIDAD?

NO

SUSTITUIR EL MICROINTERRUPTOR SUSTITUIR LA UNIDAD DE CONTROL


DE SENSACION DE TIERRA DE REABASTECIMIENTO/VACIADO DE
(Ver 32-42-17, Bloque 401). COMBUSTIBLE A PRESION QA30
SI (Ver 28-21-15, Bloque 401).
¿CONTINUA LA AVERIA?

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 103
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Solo cargan combustible los depósitos de un lado del avión.

SOLO CARGAN COMBUSTIBLE LOS EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


DEPOSITOS DE UN LADO DEL AVION. - NINGUNO

MONTAR PROVISIONALMENTE UNA SUSTITUIR LA UNIDAD DE


UNIDAD DE CONTROL DE REABASTECIMIENTO/VACIADO DE
REABASTECIMIENTO/VACIADO DE COMBUSTIBLE A PRESION QA30
COMBUSTIBLE, QA30 QUE ESTE (Ver 28-21-15, Bloque 401).
SI
OPERATIVA.

¿CARGAN COMBUSTIBLE A PRESION


TODOS LOS DEPOSITOS?

NO

SUSTITUIR LA VALVULA DE CONTROL


DE NIVEL EN DEPOSITOS AUXILIAR
O PRINCIPAL DEL LADO DEFECTUOSO
(Ver 28-21-51, Bloque 401).

¿CARGAN COMBUSTIBLE A PRESION


TODOS LOS DEPOSITOS?

NO

SUSTITUIR LA VALVULA DE
REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE
A PRESION EN EL DEPOSITO
PRINCIPAL DEL LADO DEFECTUOSO
(Ver 28-21-41, Bloque 401).

¿CARGAN COMBUSTIBLE A PRESION


TODOS LOS DEPOSITOS?

NO

COMPROBAR Y ELIMINAR FALLOS EN


EL CABLEADO ELECTRICO ENTRE LOS
COMPONENTES DEL SISTEMA.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 104
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

C. Un depósito auxiliar no carga.

UN DEPOSITO AUXILIAR NO CARGA EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO


COMBUSTIBLE A PRESION. - NINGUNO

CON EL INTERRUPTOR QA12 DE LA SUSTITUIR LA UNIDAD DE CONTROL


UNIDAD DE CONTROL DE DE REABASTECIMIENTO/VACIADO DE
REABASTECIMIENTO/VACIADO DE COMBUSTIBLE A PRESION QA30
COMBUSTIBLE, QA30 PUESTO EN (Ver 28-21-15, Bloque 401).
OFF, PONER EN ON EL INTERRUPTOR
GRAVITY XFR, QA3 (QA4) DE LA
UNIDAD DE CONTROL FUEL SYSTEM, SI
ZD108.

¿OPERAN LAS VALVULAS DE


TRASVASE POR GRAVEDAD QA15
(QA16)? (INTERRUPTOR QA3 (QA4)
MUESTRA BARRA HORIZONTAL).
NO

SUSTITUIR LAS VALVULAS DE


TRASVASE POR GRAVEDAD QA15
(QA16)
(Ver 28-21-53, Bloque 401).

¿CARGA COMBUSTIBLE A PRESION EL


DEPOSITO AUXILIAR?

NO

COMPROBAR Y ELIMINAR FALLOS EN


EL CABLEADO ELECTRICO ENTRE LOS
COMPONENTES DEL SISTEMA.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 105
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. No se simula la condición de depósitos llenos.

OPERANDO EL INTERRUPTOR TEST, EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


QA9 NO SE SIMULA LA CONDICION - NINGUNO
DE DEPOSITOS LLENOS Y NO SE
DETIENE LA CARGA DE COMBUSTIBLE
A PRESION.

MONTAR PROVISIONALMENTE UNA SUSTITUIR LA UNIDAD DE


UNIDAD DE CONTROL DE REABASTECIMIENTO/VACIADO DE
REABASTECIMIENTO/VACIADO DE COMBUSTIBLE A PRESION QA30
COMBUSTIBLE, QA30 QUE ESTE SI (Ver 28-21-15, Bloque 401).
OPERATIVA.

¿SE HA CORREGIDO LA AVERIA?

NO

COMPROBAR LAS VALVULAS DE


CONTROL DE NIVEL QA19 (QA22),
QA23 (QA18). SUSTITUIR LA
VALVULA DE CONTROL DE NIVEL
AVERIADA
(Ver 28-21-51, Bloque 401).

¿SE HA CORREGIDO LA AVERIA?

NO

COMPROBAR Y ELIMINAR FALLOS EN


EL CABLEADO ELECTRICO ENTRE LOS
COMPONENTES DEL SISTEMA.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 106
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. No se ilumina el anunciador del interruptor FULL/MAIN, QA10.

EL ANUNCIADOR DEL INTERRUPTOR EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


QA10, NO SE ILUMINA CUANDO ESTA - NINGUNO
AJUSTADO EN "FULL" O "MAIN".

¿ESTA SACADO EL INTERRUPTOR INVESTIGAR LA CAUSA EN CUANTO A


AUTOMATICO QA13, EN LA UNIDAD CIRCUITO ABIERTO ANTES DE METER
DE CONTROL DE SI EL INTERRUPTOR AUTOMATICO.
REABASTECIMIENTO/VACIADO DE
COMBUSTIBLE, QA30?
NO

¿ESTA EL INTERRUPTOR DE AJUSTAR EL INTERRUPTOR DE


SI
POTENCIA QA12 AJUSTADO EN OFF? POTENCIA QA12 EN AUTO O MAN.

NO

SUSTITUIR LA UNIDAD DE CONTROL


DE REABASTECIMIENTO/VACIADO DE
COMBUSTIBLE A PRESION QA30
(Ver 28-21-15, Bloque 401).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 107
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

F. El anunciador de sobrellenado no se ilumina.

EL ANUNCIADOR DE SOBRELLENADO EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


NO SE ILUMINA CUANDO LOS - MULTIMETRO
DEPOSITOS SE ENCUENTRAN EN LA
CONDICION DE SOBRELLENADO.

MONTAR PROVISIONALMENTE UNA SUSTITUIR LA UNIDAD DE CONTROL


UNIDAD DE CONTROL DE DE REABASTECIMIENTO/VACIADO DE
REABASTECIMIENTO/VACIADO DE COMBUSTIBLE A PRESION QA30
COMBUSTIBLE A PRESION, QA30 QUE SI (Ver 28-21-15, Bloque 401).
ESTE OPERATIVA.

¿SE HA SOLUCIONADO EL FALLO?

NO

EFECTUAR PRUEBA DE CONTINUIDAD SUSTITUIR EL INTERRUPTOR DE


DEL CONECTOR DEL INTERRUPTOR DE FLOTADOR DEFECTUOSO
FLOTADOR DE SOBRELLENADO (Ver 28-21-11, Bloque 401).
PERTINENTE ENTRE LAS BORNAS C Y SI
A.

¿ESTA EL CIRCUITO ABIERTO?

NO

COMPROBAR Y ELIMINAR FALLOS EN


EL CABLEADO ELECTRICO ENTRE LOS
COMPONENTES DEL SISTEMA.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 108
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

G. El anunciador de sobrellenado no funciona correctamente.

EL ANUNCIADOR DE SOBRELLENADO EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


SE ILUMINA CUANDO EL - MULTIMETRO
INTERRUPTOR DE POTENCIA QA12
ESTA AJUSTADO FUERA DE "OFF".

MEDIR EL CONTENIDO DE LOS EL SISTEMA FUNCIONA


DEPOSITOS. ADECUADAMENTE.
SI
¿EXISTE LA CONDICION DE
SOBRELLENADO EN ALGUN DEPOSITO?

NO

INSTALAR UNA UNIDAD DE CONTROL SUSTITUIR LA UNIDAD DE CONTROL


DE REABASTECIMIENTO/VACIADO DE DE REABASTECIMIENTO/VACIADO DE
COMBUSTIBLE, QA30 QUE ESTE COMBUSTIBLE, QA30
SI
OPERATIVA. (Ver 28-21-15, Bloque 401).

¿SE HA CORREGIDO LA AVERIA?

NO

EFECTUAR PRUEBA DE CONTINUIDAD SUSTITUIR EL INTERRUPTOR DE


DEL CONECTOR DEL INTERRUPTOR DE FLOTADOR DEFECTUOSO
FLOTADOR DE SOBRELLENADO (Ver 28-21-11, Bloque 401).
PERTINENTE ENTRE LAS BORNAS C Y SI
A.

¿ESTA EL CIRCUITO CERRADO?

NO

COMPROBAR Y ELIMINAR FALLOS EN


EL CABLEADO ELECTRICO ENTRE LOS
COMPONENTES DEL SISTEMA.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 109
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

H. El anunciador de la válvula de vaciado no se ilumina.

EL ANUNCIADOR DE VALVULA DE EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO


VACIADO ABIERTA (OPEN) NO SE - MULTIMETRO
ILUMINA DURANTE EL VACIADO
REALIZADO CON LA UNIDAD DE
CONTROL DE
REABASTECIMIENTO/VACIADO DE
COMBUSTIBLE, QA30.

INSTALAR UNA UNIDAD DE CONTROL SUSTITUIR LA UNIDAD DE CONTROL


DE REABASTECIMIENTO/VACIADO DE DE REABASTECIMIENTO/VACIADO DE
COMBUSTIBLE, QA30 QUE ESTE COMBUSTIBLE, QA30
OPERATIVA. SI (Ver 28-21-15, Bloque 401).

¿SE HA SOLUCIONADO EL FALLO?

NO

EFECTUAR PRUEBA DE CONTINUIDAD SUSTITUIR LA VALVULA DE VACIADO


DEL CONECTOR DE LA VALVULA DE QA46 DEFECTUOSA
VACIADO, QA46c, ENTRE LAS (Ver 28-21-57, Bloque 401).
SI
BORNAS A Y E.

¿FALTA CONTINUIDAD?

NO

COMPROBAR Y ELIMINAR FALLOS EN


EL CABLEADO ELECTRICO ENTRE LOS
COMPONENTES DEL SISTEMA.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 110
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
REABASTECIMIENTO Y VACIADO DE COMBUSTIBLE A PRESION

AJUSTE/PRUEBA

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. NO SE DEBE PERMITIR


QUE HAYA FUENTES DE IGNICION Y DE COMBUSTION EN LAS PROXIMIDADES
DEL AVION CUANDO SE ESTA DANDO SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON ALIMENTACION DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 501
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Prueba Operacional del Sistema de Reabastecimiento/Vaciado de


Combustible a Presión

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la prueba operacional del Sistema de


Reabastecimiento/Vaciado de Combustible a Presión.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 ft)


(2) - Avisos de Peligro
(3) - Cronómetro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje


- 07-11-00, Bloque 201 - Elevación Sobre Gatos para
Mantenimiento
- 08-21-00, Bloque 201 - Nivelado Rápido
- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior
- 31-61-00, Bloque 1 - Sistema de Visualizacion Multifuncional
- 33-12-00, Bloque 201 - Sistema de Iluminación de Instrumentos
y Paneles

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Cerciorarse de que todos los interruptores automáticos están


abiertos y todos los pulsadores y conmutadores del sistema
de combustible están en posición OFF.

(b) Cerciorarse de que los depósitos contienen solo el


combustible no utilizable.

(c) Situar los avisos de peligro.

(d) Soportar el peso del avión en gatos y nivelarlo


(Ver 07-11-00, Bloque 201) y (Ver 08-21-00, Bloque 201).

(e) Situar la plataforma de servicio.

(f) Abrir el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 502
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(g) Conectar la manguera de repostado del camión cisterna al


adaptador de reabastecimiento de combustible
(Ver 12-11-28, Bloque 301).

(h) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico de avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(j) Conectar el sistema de iluminación de instrumentos y paneles


del tablero superior (Ver 33-12-00, Bloque 201).

(k) Conectar el sistema de visualizacion multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(l) Meter los interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 1 (2) SOV-XFEED QB5 (QB4)
SYSTEMS 1 (2) SOV QB3 (QB2)
SYSTEMS 1 (2) PUMP QB1 (QB6)
SYSTEMS 1 (2) WARNING 1 QB47 (QB46)
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2
SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 503
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(2) Prueba de Reabastecimiento en Depósitos Principales (Fig. 501)

ACCION RESULTADO

(a) En la unidad de control de Comienza el reabastecimiento


reabastecimiento/vaciado de los depósitos principales.
QA30, (1), meter el
interruptor automático QA13,
(9), seleccionar MAIN en el
interruptor FULL/MAIN, QA10,
(6) y seleccionar AUTO-FUEL
en el interruptor POWER,
QA12, (11). Poner en marcha
el cronómetro.

(b) Unos 20 segundos después de El reabastecimiento se


comenzar el reabastecimiento detiene.
actuar el interruptor TEST,
QA9, (8). Parar el
cronómetro.

(c) Retornar el interruptor TEST, El reabastecimiento prosigue


QA9, (8) a su posición hasta que se detenga por la
inactiva. Poner en marcha el acción de las válvulas de
cronómetro. control de nivel QA19 y QA22.

(d) Parar el cronómetro y La cantidad cargada no debe


registrar la cantidad cargada ser inferior a 1571 litros
según el camión cisterna, por cada depósito.
unidad de control de
reabastecimiento (1), e
indicador en cabina (IEDS),
(5).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 504
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Prueba Operacional del Sistema de Reabastecimiento/Vaciado

EM1.28.21.00.5AO.00.01-00

Fig. 501 Prueba Operacional del Sistema de Reabastecimiento/Vaciado

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 505
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(3) Prueba de Sobrellenado en los Depósitos Principales (Fig. 501)

ACCION RESULTADO

(a) Con el avión en la condición


descrita en la prueba
anterior abrir los tapones de
llenado por gravedad de los
depósitos principales.

(b) Con un recipiente adecuado y La cantidad cargada no debe


calibrado, verter combustible ser inferior a 70 litros.
lentamente por la boca de
llenado por gravedad del
depósito principal izquierdo.
Detener el llenado cuando se
ilumine el indicador
OVERFILL, QA11, (2).

(c) En la unidad de control FUEL La válvula de trasvase por


SYSTEM, ZD108, (3) pulsar el gravedad QA15 se abre y se
interruptor GRAVITY XFR, QA3, apaga el indicador OVERFILL,
(4) durante unos instantes. QA11 (2).

(d) Efectuar los pasos (b) y (c) Resultados según pasos (b) y
para el depósito principal (c).
derecho.

(e) Cerrar los tapones de llenado


por gravedad.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 506
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Prueba de Volumen Total de Repostado (Fig. 501)

ACCION RESULTADO

(a) Con el avión en la condición Comienza el reabastecimiento.


descrita en la prueba
anterior, seleccionar FULL en
el interruptor FULL/MAIN,
QA10, (6) de la unidad de
control de reabastecimiento
QA30, (1). Poner en marcha el
cronómetro.

(b) Unos 20 segundos después de El reabastecimiento se


comenzar el reabastecimiento detiene.
actuar el interruptor TEST,
QA9, (8). Parar el
cronómetro.

(c) Retornar el interruptor TEST, El reabastecimiento prosigue


QA9, (8) a su posición hasta que se detenga por la
inactiva. Poner en marcha el acción de las válvulas de
cronómetro. control de nivel QA23 y QA18.

(d) Parar el cronómetro y La cantidad cargada no debe


registrar la cantidad cargada ser inferior a 3790 litros
según el camión cisterna, por cada ala (depósito
unidad de control de principal + auxiliar). La
reabastecimiento, (1) e duración del reabastecimiento
indicador en cabina (IEDS), completo, excluyendo el
(5). tiempo invertido en las
pruebas debe ser menor de 20
minutos.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 507
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(5) Prueba de Sobrellenado y de la Cámara de Expansión de los


Depósitos Auxiliares (Fig. 501)

ACCION RESULTADO

(a) Con el avión en la condición


descrita en la prueba
anterior abrir el tapón de
llenado por gravedad de
depósito auxiliar izquierdo.

(b) Con un recipiente adecuado y Registrar la cantidad


calibrado, verter combustible vertida, esta no debe ser
lentamente por la boca de inferior a 71 litros.
llenado por gravedad del
depósito auxiliar izquierdo.
Detener el llenado cuando se
ilumine el indicador
OVERFILL, QA11, (2).

(c) Con el indicador OVERFILL, Registrar la cantidad


QA11, (2) encendido, vertida. Esta cantidad mas la
continuar vertiendo registrada en el punto
combustible hasta que el anterior no debe ser menor de
nivel alcance el cuello de la 77 litros.
boca de llenado por gravedad.

(d) En la unidad de control de Se inicia el vaciado del


reabastecimiento/vaciado depósito izquierdo.
QA30, (1) seleccionar MAN en
el interruptor POWER, QA12,
(11), seleccionar MAIN en el
interruptor FULL/MAIN, QA10,
(6) y DEFUEL en el
interruptor REFUEL/DEFUEL del
lado izquierdo QA31, (10).

(e) Cuando el indicador OVERFILL,


QA11, (2) se apague, poner el
interruptor REFUEL/DEFUEL en
la posición OFF, (10). Poner
el tapón de llenado por
gravedad.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 508
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO

(f) Efectuar los pasos (a) a (e) Resultado según los pasos (a)
para el depósito auxiliar a (e).
derecho.

(6) Prueba del Sistema de Vaciado Completo (Fig. 501)

NOTA: Para realizar esta prueba, los depósitos de combustible


del avión deben estar cargados con al menos las
siguientes cantidades:

- 2000 lbs en cada depósito principal

- 1000 lbs en cada depósito auxiliar

ACCION RESULTADO

(a) En la unidad de control de Se ilumina el indicador


reabastecimiento/vaciado DEFUEL VLV, QA43, (7) con la
QA30, (1) meter el leyenda OPEN
interruptor automático QA13,
(9), seleccionar MAIN en el
interruptor FULL/MAIN, QA10,
(6), seleccionar MAN en el
interruptor POWER, QA12, (11)
y DEFUEL en los dos
interruptores REFUEL/DEFUEL
QA31, (10) y QA32, (12).

(b) Comprobar (por el ruido) que Al cabo de 10 minutos, se han


las bombas sumergidas vaciado las siguientes
comienzan a funcionar y que cantidades:
la cantidad de combustible en
los depósitos va disminuyendo 1200 lbs en total (650 lbs en
(por la lectura en el el lado izquierdo y 550 lbs
indicador). en el lado derecho)

(c) Pasar a la posición OFF los Se apaga el indicador DEFUEL


interruptores POWER, QA12, VLV, QA43, (7) y se paran las
(11), FULL/MAIN, QA10, (6) y bombas sumergidas.
los dos REFUEL/DEFUEL, QA31,
(10) y QA32, (12).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 509
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(7) Prueba de Vaciado del Ala Derecha (Fig. 501)

ACCION RESULTADO

(a) Con el avión en la condición Se ilumina el indicador


descrita en la prueba DEFUEL VLV, QA43, (7) con la
anterior, seleccionar MAIN en leyenda OPEN
el interruptor FULL/MAIN,
QA10, (6), MAN en el
interruptor POWER, QA12, (11)
y DEFUEL en el interruptor R
REFUEL/DEFUEL, QA32, (12), de
la unidad de control de
reabastecimiento/vaciado
QA30, (1).

(b) Comprobar (por el ruido) que Al cabo de 10 minutos, se han


la bomba sumergida del lado vaciado las siguientes
derecho comienza a funcionar cantidades:
y que la cantidad de
combustible en los depósitos 600 lbs en total (600 lbs en
de ese lado va disminuyendo el lado derecho)
(por la lectura en el
indicador).

(c) Pasar a la posición OFF los Se apaga el indicador DEFUEL


interruptores POWER, QA12, VLV, QA43, (7) y se paran las
(11), FULL/MAIN, QA10, (6) y bombas sumergidas.
el interruptor R
REFUEL/DEFUEL QA32, (12).

(8) Prueba de Vaciado del Ala Izquierda (Fig. 501)

ACCION RESULTADO

(a) Con el avión en la condición Se ilumina el indicador


descrita en la prueba DEFUEL VLV, QA43, (7) con la
anterior, seleccionar MAIN en leyenda OPEN
el interruptor FULL/MAIN,
QA10, (6), MAN en el
interruptor POWER, QA12, (11)
y DEFUEL en el interruptor L
REFUEL/DEFUEL, QA31, (10) de
la unidad de control de
reabastecimiento/vaciado
QA30, (1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 510
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO

(b) Comprobar (por el ruido) que Al cabo de 10 minutos, se han


la bomba sumergida del lado vaciado las siguientes
izquierdo comienza a cantidades:
funcionar y que la cantidad
de combustible en los 650 lbs en total (650 lbs en
depósitos de ese lado va el lado izquierdo)
disminuyendo (por la lectura
en el indicador).

(c) Pasar a la posición OFF los Se apaga el indicador DEFUEL


interruptores POWER, QA12, VLV, QA43, (7) y se paran las
(11), FULL/MAIN, QA10, (6) y bombas sumergidas.
el interruptor L
REFUEL/DEFUEL, QA31, (10).

(9) Prueba de Trasvase entre Alas (Fig. 501)

NOTA: Para realizar esta prueba, los depósitos de combustible


del avión deben estar cargados con al menos las
siguientes cantidades:
- 1500 lbs en cada depósito principal

ACCION RESULTADO

(a) En la unidad de control de Se pone en marcha la bomba


reabastecimiento/vaciado sumergida del lado izquierdo
QA30, (1), meter el y se ilumina el indicador
interruptor automático QA13, DEFUEL VLV, QA43, (7) con la
(9), seleccionar MAIN en el leyenda OPEN
interruptor FULL/MAIN, QA10,
(6), seleccionar MAN en el
interruptor POWER, QA12, (11)
DEFUEL en el interruptor L
REFUEL/DEFUEL, QA31, (10) y
REFUEL en el interruptor R
REFUEL/DEFUEL QA32, (12).

(b) Comprobar (por el indicador Al cabo de 10 minutos se han


de la unidad QA30, (1) o por trasferido 500 lbs del
la indicación del IEDS, (5)) depósito izquierdo al
que se realiza el trasvase. derecho.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 511
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO

(c) Seleccionar OFF en los Separa la bomba sumergida y


interruptores L y R se apaga la leyenda OPEN del
REFUEL/DEFUEL, QA31, (10) y indicador DEFUEL VLV, QA43,
QA32, (12). (7).

(d) Efectuar los pasos (a) a (c) Resultados según pasos (a) a
invirtiendo la selección en (c)
los selectores L y R
REFUEL/DEFUEL

(10) Operaciones Finales

(a) Cerciorarse de que todos los interruptores de la unidad de


control de reabastecimiento/vaciado de combustible, QA30 y
de la unidad de control FUEL SYSTEM, ZD108 están en la
posición OFF.

(b) Desconectar el sistema de iluminación de instrumentos y


paneles del tablero superior (Ver 33-12-00, Bloque 201).

(c) Desconectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(d) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(e) Desconectar la manguera de repostado, del adaptador de


reabastecimiento de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(f) Cerrar el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

(g) Retirar la plataforma de servicio.

(h) Descender el avión a tierra y desmontar los gatos del avión


(Ver 07-11-00, Bloque 201).

(j) Retirar los avisos de peligro.

(k) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 512
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Prueba Operacional de la Válvula de Trasvase por Gravedad

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la tarea MRB 28.21.00.01, Prueba operacional de la Válvula


de Trasvase por Gravedad (válvula motorizada de 2") presionando el
interruptor luminoso GRAVITY XFR y comprobando el indicador.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Plataforma de Servicio 2,5 m (8 ft)


(2) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar los avisos de peligro.

(b) Situar la plataforma de servicio.

(c) Desmontar el panel de acceso 961CB (962CB)


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

(d) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico de avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(e) Meter los interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 513
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(2) Prueba (Fig. 502)

ACCION RESULTADO

(a) En la unidad de control FUEL Se ilumina la leyenda ON en


SYSTEM, ZD108, (3) pulsar el el interruptor QA3 (QA4),
interruptor GRAVITY XFR, QA3 (2).
(QA4), (2).

(b) Verificar que las válvulas de El indicador del interruptor


trasvase por gravedad QA15 QA3 (QA4), (2) muestra una
(QA16), (1) están abiertas. barra horizontal y el
indicador exterior de las
válvulas confirman la
apertura.

(c) En la unidad de control FUEL Se apaga el símbolo de barra


SYSTEM, ZD108, (3) volver a y la leyenda ON en el
pulsar el interruptor GRAVITY interruptor QA3 (QA4), (2),
XFR, QA3 (QA4), (2). las válvulas de trasvase por
gravedad QA15 (QA16), (1) se
cierran.

(3) Operaciones Finales

(a) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(b) Cerrar el panel de acceso 961CB (962CB)


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

(c) Retirar la plataforma de servicio.

(d) Retirar los avisos de peligro.

(e) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 514
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Prueba Operacional de la Válvula de Trasvase por Gravedad

EM1.28.21.00.5BO.00.01-00

Fig. 502 Prueba Operacional de la Válvula de Trasvase por Gravedad

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 515
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

3. Prueba Operacional de la Válvula de Alimentación Cruzada

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la tarea MRB 28.21.00.02, Prueba operacional de la Válvula


de Alimentación Cruzada (válvula motorizada de doble actuador de
3/4") presionando el interruptor luminoso XFEED y comprobando el
indicador.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Plataforma de Servicio 2,5 m (8 ft)


(2) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior
- 33-12-00, Bloque 201 - Sistema de Iluminación de Instrumentos
y Paneles

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar los avisos de peligro.

(b) Situar la plataforma de servicio.

(c) Desmontar el panel de acceso 931AT (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(d) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico de avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(e) Conectar el sistema de iluminación de instrumentos y paneles


del tablero superior (Ver 33-12-00, Bloque 201).

(f) Meter los interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (2) SOV-XFEED QB5 (QB4)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 516
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(2) Prueba (Fig. 503)

ACCION RESULTADO

(a) Sacar circuit breaker QB4

(b) En la unidad de control FUEL Se ilumina la leyenda ON en


SYSTEM, ZD108, (3) pulsar el el interruptor X-FEED, QB21,
interruptor X-FEED, QB21, (2).
(2).

(c) Verificar que la válvula de El interruptor X-FEED, QB21,


alimentación cruzada QB32, (2) muestra el simbolo de
(1) está abierta. barra y el indicador de la
válvula confirma la apertura.

(d) En la unidad de control FUEL Se apaga el símbolo de barra


SYSTEM, ZD108 volver a pulsar y la leyenda ON en el
el interruptor X-FEED, QB21, interruptor X-FEED, QB21, (2)
(2). la válvula de alimentación
cruzada QB32, (1) se cierra.

(e) Meter circuit breaker QB4 y


sacar circuit breaker QB5.

(f) Efectuar los pasos (b) a (d). Mismo resultado que en los
pasos (b) a (d).

(g) Meter circuit breaker QB5

(3) Operaciones Finales

(a) Desconectar el sistema de iluminación de instrumentos y


paneles del tablero superior (Ver 33-12-00, Bloque 201).

(b) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(c) Montar el panel de acceso 931AT (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(d) Retirar la plataforma de servicio.

(e) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 517
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Prueba Operacional de la Válvula de Alimentación Cruzada

EM1.28.21.00.5CO.00.01-00

Fig. 503 Prueba Operacional de la Válvula de Alimentación Cruzada

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 518
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(f) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

4. Prueba Operacional de la Válvula de Vaciado de Combustible

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la tarea MRB 28.21.00.03, Prueba operacional de la Válvula


de Vaciado de Combustible (válvula motorizada de doble actuador de
3/4") actuando la válvula y comprobando la indicación OPEN.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Plataforma de Servicio 2,5 m (8 ft)


(2) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje


- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas
- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar los avisos de peligro.

(b) Situar la plataforma de servicio.

(c) Desmontar el panel de acceso 931AT (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(d) Abrir el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

(e) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico de avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 519
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(f) Meter los interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4

(2) Prueba (Fig. 504)

ACCION RESULTADO

(a) En la unidad de control de Se ilumina el indicador


reabastecimiento/vaciado DEFUEL VLV, QA43, (5) con la
QA30, (1) meter el leyenda OPEN.
interruptor automático QA13,
(7) seleccionar MAN en el
interruptor POWER, QA12, (2)
y DEFUEL en los dos
interruptores REFUEL/DEFUEL
QA31, (6) y QA32, (3).

(b) Verificar que la válvula de El indicador exterior de la


vaciado de combustible QA46, válvula confirma la apertura.
(4) está abierta.

(c) En la unidad de control de Se apaga el indicador DEFUEL


reabastecimiento/vaciado VLV, QA43, (5) y la válvula
QA30, (1) seleccionar OFF en de vaciado de combustible
los interruptores QA46, (4) se cierra.
REFUEL/DEFUEL QA31, (6) y
QA32, (3) y en el interruptor
POWER, QA12, (2) sacar el
interruptor automático QA13,
(7).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 520
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Prueba Operacional de la Válvula de Vaciado de Combustible

EM1.28.21.00.5DO.00.01-00

Fig. 504 Prueba Operacional de la Válvula de Vaciado de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 521
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(3) Operaciones Finales

(a) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(b) Montar el panel de acceso 931AT (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(c) Cerrar el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

(d) Retirar la plataforma de servicio.

(e) Retirar los avisos de peligro.

(f) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

5. Prueba Operacional del Interruptor de Flotador de Sobrellenado

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la tarea MRB 28.21.00.04, Prueba operacional del Interruptor


de Flotador de Sobrellenado.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Plataforma de Servicio 2,5 m (8 ft)


(2) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje


- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas
- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar los avisos de peligro.

(b) Situar la plataforma de servicio.

(c) Desmontar los paneles de acceso 961AB (962AB), 532DB (632DB)


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 522
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(d) Abrir el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

(e) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico de avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(f) Meter los interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4

(2) Prueba (Fig. 505)

ACCION RESULTADO

(a) En la unidad de control de


reabastecimiento/vaciado
QA30, (1) meter interruptor
automático QA13, (4),
seleccionar AUTO-FUEL en el
interruptor POWER, QA12, (5)
y MAIN en el interruptor
FULL/MAIN, QA10, (3).

(b) Desconectar los conectores El indicador OVERFILL, QA11,


QA17a, QA21a, QA24a y QA20a (2), se ilumina.
de los interruptores de
sobrellenado. Puentear las
bornas A y C del conector
QA17a.

(c) Seleccionar FULL en el El indicador OVERFILL, QA11,


interruptor FULL/MAIN, QA10, (2), se apaga.
(3).

(d) Quitar el puente entre las El indicador OVERFILL, QA11,


bornas A y C del conector (2), se ilumina.
QA17a, puentear las bornas A
y C del conector QA24a y
seleccionar MAIN en el
interruptor FULL/MAIN, QA10,
(3).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 523
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO

(e) Seleccionar FULL en el El indicador OVERFILL, QA11,


interruptor FULL/MAIN, QA10, (2), se apaga.
(3).

(f) Quitar el puente entre las El indicador OVERFILL, QA11,


bornas A y C del conector (2), se ilumina.
QA24a y puentear las bornas A
y C del conector QA21a.

(g) Seleccionar MAIN en el El indicador OVERFILL, QA11,


interruptor FULL/MAIN, QA10, (2), se apaga.
(3).

(h) Quitar el puente entre las El indicador OVERFILL, QA11,


bornas A y C del conector (2), se ilumina.
QA21a, puentear las bornas A
y C del conector QA20a y
seleccionar FULL en el
interruptor FULL/MAIN, QA10,
(3).

(j) Seleccionar MAIN en el El indicador OVERFILL, QA11,


interruptor FULL/MAIN, QA10, (2), se apaga.
(3).

(k) Quitar los puentes y conectar


los conectores QA17a, QA21a,
QA24a y QA20a, de los
interruptores de
sobrellenado.

(3) Operaciones Finales

(a) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(b) Montar los paneles de acceso 961AB (962AB), 532DB (632DB)


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

(c) Cerrar el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

(d) Retirar la plataforma de servicio.

(e) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 524
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Prueba Operacional del Interruptor de Flotador de Sobrellenado

EM1.28.21.00.5EO.00.01-00

Fig. 505 Prueba Operacional del Interruptor de Flotador de Sobrellenado

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 525
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(f) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-00 Pag. 526
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTERRUPTOR DE FLOTADOR DE SOBRELLENADO QA21(QA20), QA17(QA24)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISO DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar el interruptor de flotador de sobrellenado cuando está


fuera de servicio o para acceder a otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-11 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. MS29513-023 Empaquetadura
C. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
D. - Avisos de Peligro
E. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-21-00, Bloque 501 - Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a
Presión

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (SYSTEMS 2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4
R MISCELLANEOUS IFR QD1

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-11 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Interruptor de Flotador de Sobrellenado, QA17 (QA24), QA21 (QA20)

EM1.28.21.11.4AO.00.01-00

Fig. 401 Interruptor de Flotador de Sobrellenado, QA17 (QA24), QA21 (QA20)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-11 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(3) Situar la plataforma de servicio.

(4) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(5) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

(6) Desmontar los paneles de acceso 522BB (622BB), 532DB (632DB),


951AB (952AB), 961AB (962AB), según corresponda
(Ver 06-41-57, Bloque 1) y (Ver 28-11-11, Bloque 401).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) En el larguero posterior, desconectar el conector eléctrico (7)


del receptáculo (13). Poner tapa/tapón de protección en el
conector (7) y en el receptáculo (13).

(2) Quitar la tuerca (8) y la arandela (9). Separar el receptáculo


(13), de la pared (10) del depósito. Quitar y desechar la
empaquetadura (11).

(3) Quitar las tuercas (6), las arandelas (5) y los tornillos (3).
Quitar el interruptor de flotador (2) del soporte (14).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Inspeccionar visualmente el interior del depósito de combustible


en cuanto a daños.

(2) Comprobar que el soporte (14) está correctamente montado y


firmemente sujeto a la pared (1) del depósito.

(3) Quitar la tapa/tapón de protección del conector (7) y del


receptáculo (13).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Presentar la placa de soporte (4) en el soporte (14). Fijar el


interruptor de flotador (2) con los tornillos (3), arandelas (5)
y tuercas (6). Apretar las tuercas al par normalizado.

(2) Poner una empaquetadura (11) nueva, lubricada con combustible


limpio, en el receptáculo (13).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-11 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(3) Meter el receptáculo (13) a través del larguero posterior (10), y


fijarlo con la arandela (9) y la tuerca (8). Cerciorarse de que
el pasador de posición (12) está correctamente encajado. Apretar
la tuerca (8) al par normalizado.

(4) Conectar el conector (7) en el receptáculo (13).

(5) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento/ vaciado de combustible a presión
(Ver 28-21-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso desmontados previamente.

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-11 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-11 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTERRUPTOR DE FLOTADOR DE SOBRELLENADO QA21(QA20), QA17(QA24)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISO DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar el interruptor de flotador de sobrellenado cuando está


fuera de servicio o para acceder a otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-11 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. MS29513-023 Empaquetadura
C. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
D. - Avisos de Peligro
E. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-21-00, Bloque 501 - Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a
Presión

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (SYSTEMS 2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-11 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Interruptor de Flotador de Sobrellenado, QA17 (QA24), QA21 (QA20)

EM1.28.21.11.4AO.00.02-00

Fig. 401 Interruptor de Flotador de Sobrellenado, QA17 (QA24), QA21 (QA20)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-11 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(3) Situar la plataforma de servicio.

(4) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(5) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

(6) Desmontar los paneles de acceso 522BB (622BB), 532DB (632DB),


951AB (952AB), 961AB (962AB), según corresponda
(Ver 06-41-57, Bloque 1) y (Ver 28-11-11, Bloque 401).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) En el larguero posterior, desconectar el conector eléctrico (7)


del receptáculo (13). Poner tapa/tapón de protección en el
conector (7) y en el receptáculo (13).

(2) Quitar la tuerca (8) y la arandela (9). Separar el receptáculo


(13), de la pared (10) del depósito. Quitar y desechar la
empaquetadura (11).

(3) Quitar las tuercas (6), las arandelas (5) y los tornillos (3).
Quitar el interruptor de flotador (2) del soporte (14).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Inspeccionar visualmente el interior del depósito de combustible


en cuanto a daños.

(2) Comprobar que el soporte (14) está correctamente montado y


firmemente sujeto a la pared (1) del depósito.

(3) Quitar la tapa/tapón de protección del conector (7) y del


receptáculo (13).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Presentar la placa de soporte (4) en el soporte (14). Fijar el


interruptor de flotador (2) con los tornillos (3), arandelas (5)
y tuercas (6). Apretar las tuercas al par normalizado.

(2) Poner una empaquetadura (11) nueva, lubricada con combustible


limpio, en el receptáculo (13).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-11 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(3) Meter el receptáculo (13) a través del larguero posterior (10), y


fijarlo con la arandela (9) y la tuerca (8). Cerciorarse de que
el pasador de posición (12) está correctamente encajado. Apretar
la tuerca (8) al par normalizado.

(4) Conectar el conector (7) en el receptáculo (13).

(5) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento/vaciado de combustible a presión
(Ver 28-21-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso desmontados previamente.

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-11 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-11 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
UNIDAD DE CONTROL DE REABASTECIMIENTO / VACIADO DE COMBUSTIBLE QA30

DESCRIPCION Y OPERACION

1. General

La unidad de control de reabastecimiento/vaciado de combustible está


situada en la parte trasera de la carena derecha del tren principal. La
unidad lleva interconexiones eléctricas en la parte posterior y controles
en el panel anterior.

2. Situación de Componentes (Fig. 1)

ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA


ACCESO

1. QA13 Interruptor - - -
Automático
2. QA12 Interruptor - - -
3. EE33 Indicador - - -
4. EE38 Conmutador - - -
5. EE35 Conmutador - - -
6. QA11 Indicador Luminoso - - -
7. QA10 Interruptor Luminoso - - -
8. QA43 Indicador Luminoso - - -
9. QA32 Interruptor - - -
10. QA31 Interruptor - - -
11. QA9 Interruptor - - -

3. Descripción

La unidad de control de reabastecimiento/vaciado de combustible consta de


una placa frontal, un soporte de aluminio remachado a la placa frontal, un
panel luminiscente, cinco interruptores basculantes, nueve relés, dos
interruptores luminosos, un indicador, un interruptor automático y dos
indicadores luminosos.

El panel luminiscente es de plexiglás pintado de negro y los rótulos


pintados de blanco.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-15 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

El panel luminiscente tiene iluminación integral compuesta por un circuito


integrado y una serie de lámparas contenidas en el panel de plexiglás. Un
terminal del conector de iluminación sobresale de la parte posterior del
panel y conecta con un conector instalado en la placa anterior del
conjunto. El panel luminiscente va sujeto al conjunto mediante cuatro
tornillos.

Las conexiones del cableado están situadas en la parte posterior de la


unidad.

El panel frontal tiene los siguientes controles:

A. Interruptor Automático QA13

El interruptor automático QA13 conecta la alimentación procedente de


la BPU (PC1) al interruptor de potencia QA12.

B. Interruptor QA12

El interruptor de alimentación QA12 es un selector de tres posiciones


AUTO FUEL-OFF-MAN que permite seleccionar el reabastecimiento manual
o automático y que conecta 28V. c.c. procedentes del interruptor
automático QA13 al relé QA7 (QA8).

C. Indicador EE33

Muestra la indicación de cantidad de combustible según la selección


hecha a través de los interruptores EE38 y EE35

D. Conmutador EE38

El conmutador EE38 es un selector de tres posiciones L-OFF-R que le


permiten seleccionar la lectura de la cantidad de combustible en ala
izquierda o derecha.

E. Conmutador EE35

El conmutador EE35 es un selector de tres posiciones MAIN-TOT-AUX que


le permiten seleccionar la lectura de la cantidad de combustible en
el depósito principal, auxiliar o ambos.

F. Indicador luminoso QA11

El indicador luminoso QA11 tiene el rótulo OVERFILL que se ilumina


cuando hay retorno a masa a través de los interruptores de flotador
de sobrellenado situados en los depósitos.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-15 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Unidad de Control de Reabastecimiento/Vaciado de Combustible

EM1.28.21.15.0AO.00.01-00

Fig. 1 Unidad de Control de Reabastecimiento/Vaciado de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-15 Pag. 3
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

G. Interruptor Luminoso QA10

Este interruptor luminoso tiene los siguientes rótulos:

(1) FULL - Se cargan los depósitos principales y auxiliares.

(2) MAIN - Sólo se cargan los depósitos principales.

Los contactos del interruptor controlan la alimentación a las


válvulas de trasvase por gravedad QA15 (QA16) y el retorno a masa es
controlado por los interruptores de flotador de sobrellenado QA17
(QA24) y QA21 (QA20) para el indicador OVERFILL, QA11.

H. Indicador luminoso QA43

El indicador luminoso QA43 tiene el rótulo OPEN que se ilumina cuando


la válvula de vaciado de combustible (QA46) está en posición abierta.

J. Interruptor QA32

El interruptor QA32 permite seleccionar la acción de reabastecimiento


o vaciado para el lado derecho del avión cuando se ha seleccionado
MAN en el interruptor QA12.

K. Interruptor QA31

El interruptor QA31 permite seleccionar la acción de reabastecimiento


o vaciado para el lado izquierdo del avión cuando se ha seleccionado
MAN en el interruptor QA12 .

L. Interruptor QA9

El interruptor de prueba QA9 tiene la identificación TEST. Es un


interruptor bipolar con dos posiciones que se usa para simular la
situación de depósitos llenos.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-15 Pag. 4
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
UNIDAD DE CONTROL DE REABASTECIMIENTO / VACIADO DE COMBUSTIBLE QA30

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la unidad de control cuando está fuera de servicio o


para acceder a otros componentes

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. - Avisos de Peligro
C. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje


- 28-21-00, Bloque 501 - Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a
Presión
- 28-42-00, Bloque 501 - Indicación Capacitiva de Cantidad de
Combustible
- 28-51-00, Bloque 501 - Sistema de Reabatecimiento de Combustible en
Vuelo

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Abrir el panel de acceso 166BR en la carena derecha del tren de


aterrizaje principal (Ver 06-41-53, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-15 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(3) Sacar y asegurar mediante clip se seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2
SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4
R MISCELLANEOUS IFR QD1

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Aflojar los broches rápidos (8) y tirar del panel (7) hacia
adelante lo suficiente para permitir el acceso a los conectores
eléctricos (1), (2), (3) y a los receptáculos (4), (5) y (6).

(2) Desconectar los conectores eléctricos (1), (2), (3) y sacar el


panel (7).

(3) Poner tapas/tapones de protección en los conectores y en los


receptáculos.

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje

(1) Cerciorarse de que el soporte de montaje está limpio y sin daños.

(2) Quitar las tapas/tapones de protección de los conectores y de los


receptáculos.

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Sujetar el panel (7) y conectar los conectores eléctricos (1),


(2) y (3) a los receptáculos (4), (5) y (6), respectivamente.

(2) Presentar el panel (7) y asegurarlo apretando los broches rápidos


(8).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-15 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Unidad de Control de Reabastecimiento/Vaciado de Combustible

EM1.28.21.15.4AO.00.01-00

Fig. 401 Unidad de Control de Reabastecimiento/Vaciado de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-15 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento/vaciado de combustible a presión
(Ver 28-21-00, Bloque 501).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación capacitiva de cantidad de combustible
(Ver 28-42-00, Bloque 501).

(3) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento de combustible en vuelo
(Ver 28-51-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Cerrar el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

(3) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(4) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-15 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
UNIDAD DE CONTROL DE REABASTECIMIENTO / VACIADO DE COMBUSTIBLE QA30

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la unidad de control cuando está fuera de servicio o


para acceder a otros componentes

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. - Avisos de Peligro
C. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje


- 28-21-00, Bloque 501 - Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a
Presión
- 28-42-00, Bloque 501 - Indicación Capacitiva de Cantidad de
Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Abrir el panel de acceso 166BR en la carena derecha del tren de


aterrizaje principal (Ver 06-41-53, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-15 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(3) Sacar y asegurar mediante clip se seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2
SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Aflojar los broches rápidos (8) y tirar del panel (7) hacia
adelante lo suficiente para permitir el acceso a los conectores
eléctricos (1), (2), (3) y a los receptáculos (4), (5) y (6).

(2) Desconectar los conectores eléctricos (1), (2), (3) y sacar el


panel (7).

(3) Poner tapas/tapones de protección en los conectores y en los


receptáculos.

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje

(1) Cerciorarse de que el soporte de montaje está limpio y sin daños.

(2) Quitar las tapas/tapones de protección de los conectores y de los


receptáculos.

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Sujetar el panel (7) y conectar los conectores eléctricos (1),


(2) y (3) a los receptáculos (4), (5) y (6), respectivamente.

(2) Presentar el panel (7) y asegurarlo apretando los broches rápidos


(8).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-15 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Unidad de Control de Reabastecimiento/Vaciado de Combustible

EM1.28.21.15.4AO.00.02-00

Fig. 401 Unidad de Control de Reabastecimiento/Vaciado de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-15 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento/vaciado de combustible a presión
(Ver 28-21-00, Bloque 501).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación capacitiva de cantidad de combustible
(Ver 28-42-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Cerrar el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

(3) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(4) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-15 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA DE REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON ALIMENTACION DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la válvula de reabastecimiento de combustible, para


cerciorarse de que funciona correctamente.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-41 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. MS29513-219 Empaquetadura
C. MS9021-150 Empaquetadura
D. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
E. - Avisos de Peligro
F. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-21-00, Bloque 501 - Reabastecimiento/Vaciado de Combustible a
Presión.

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro relativos al sistema de combustible


prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(2) Situar la plataforma de servicio.

(3) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (SYSTEMS 2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4
R MISCELLANEOUS IFR QD1

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-41 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Reabastecimiento de Combustible

EM1.28.21.41.4AO.00.01-00

Fig. 401 Válvula de Reabastecimiento de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-41 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(5) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

(6) Desmontar los paneles de acceso 931AT, 951AB (952AB) y 921AL


(922AR) (Ver 28-11-11, Bloque 401) y (Ver 06-41-57, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Soltar el enganche (13) y desconectar la brida (3). Desmontar la


brida (3) y deslizar el casquillo (4) sobre la tubería de
suministro (1) para separar la conexión y dejar expuestas las
empaquetaduras (5) y (2).

(2) Quitar y desechar las empaquetaduras (5) y (2).

(3) Poner tapa/tapón de protección en el terminal (1) de la tubería


de suministro y en la abertura (10) de la válvula.

(4) Accediendo al interior del depósito, desconectar el racor de


unión (8), de la línea de servo, y poner tapa/tapón en el racor
de unión (8) y en el acoplamiento (7) de la válvula (9).

(5) Quitar los tornillos de fijación (12) y las arandelas (11).

(6) Sacar el conjunto de la válvula (9) del larguero posterior, y


quitar y desechar la empaquetadura (6).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la válvula (10) en cuanto a señales de daño, corrosión y


buen estado de servicio.

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Montar empaquetadura (6) nueva en el conjunto de la válvula (9),


lubricada con combustible limpio.

(2) Situar la válvula y asegurarla con tornillos (12) y arandelas


(11). Apretar los tornillos al par normalizado.

(3) Quitar las tapa/tapón de protección y conectar el racor de unión


(8) de la línea de servo al acoplamiento (7) de la válvula (9).
Apretar la unión al par normalizado.

(4) Poner empaquetaduras (5) y (2) nuevas lubricadas con combustible


limpio.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-41 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(5) Deslizar el manguito (4) sobre la empaquetadura (5) y (2).


Centrarlo, montar la brida (3) y asegurar el enganche (13).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento/vaciado de combustible a presión
(Ver 28-21-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso desmontados previamente.

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-41 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-41 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA DE REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON ALIMENTACION DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la válvula de reabastecimiento de combustible, para


cerciorarse de que funciona correctamente.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-41 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. MS29513-219 Empaquetadura
C. MS9021-150 Empaquetadura
D. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
E. - Avisos de Peligro
F. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-21-00, Bloque 501 - Reabastecimiento/Vaciado de Combustible a
Presión.

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro relativos al sistema de combustible


prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(2) Situar la plataforma de servicio.

(3) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (SYSTEMS 2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-41 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Reabastecimiento de Combustible

EM1.28.21.41.4AO.00.02-00

Fig. 401 Válvula de Reabastecimiento de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-41 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(5) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

(6) Desmontar los paneles de acceso 931AT, 951AB (952AB) y 921AL


(922AR) (Ver 28-11-11, Bloque 401) y (Ver 06-41-57, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Soltar el enganche (13) y desconectar la brida (3). Desmontar la


brida (3) y deslizar el casquillo (4) sobre la tubería de
suministro (1) para separar la conexión y dejar expuestas las
empaquetaduras (5) y (2).

(2) Quitar y desechar las empaquetaduras (5) y (2).

(3) Poner tapa/tapón de protección en el terminal (1) de la tubería


de suministro y en la abertura (10) de la válvula.

(4) Accediendo al interior del depósito, desconectar el racor de


unión (8), de la línea de servo, y poner tapa/tapón en el racor
de unión (8) y en el acoplamiento (7) de la válvula (9).

(5) Quitar los tornillos de fijación (12) y las arandelas (11).

(6) Sacar el conjunto de la válvula (9) del larguero posterior, y


quitar y desechar la empaquetadura (6).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la válvula (10) en cuanto a señales de daño, corrosión y


buen estado de servicio.

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Montar empaquetadura (6) nueva en el conjunto de la válvula (9),


lubricada con combustible limpio.

(2) Situar la válvula y asegurarla con tornillos (12) y arandelas


(11). Apretar los tornillos al par normalizado.

(3) Quitar las tapa/tapón de protección y conectar el racor de unión


(8) de la línea de servo al acoplamiento (7) de la válvula (9).
Apretar la unión al par normalizado.

(4) Poner empaquetaduras (5) y (2) nuevas lubricadas con combustible


limpio.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-41 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(5) Deslizar el manguito (4) sobre la empaquetadura (5) y (2).


Centrarlo, montar la brida (3) y asegurar el enganche (13).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento/vaciado de combustible a presión
(Ver 28-21-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso desmontados previamente.

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-41 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-41 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ADAPTADOR DE REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE A PRESION

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE DRENA LA TUBERIA DE CARGA DE COMBUSTIBLE


ANTES DE DESMONTAR EL ADAPTADOR.

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON ALIMENTACION DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar el adaptador de reabastecimiento de combustible a


presión cuando está fuera de servicio o para cerciorarse de que funciona
correctamente.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-45 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 12-11-02 Adaptador de Drenaje de Combustible


B. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptor Automático
C. MS29513-222 Empaquetadura
D. - Avisos de Peligro
E. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje


- 28-21-00, Bloque 501 - Reabastecimiento/Vaciado de Combustible a
Presión

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro relativos al sistema de combustible


y prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (SYSTEMS 2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4
R MISCELLANEOUS IFR QD1

(3) Abrir el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

(4) Vaciar de combustible la tubería, situada entre el adaptador de


carga de combustible a presión y las alas, en un recipiente,
utilizando el útil ITEM 12-11-02.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-45 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Adaptador de Reabastecimiento de Combustible a Presión

EM1.28.21.45.4AO.00.01-00

Fig. 401 Adaptador de Reabastecimiento de Combustible a Presión

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-45 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar la ligadura de fijación (13) soltando la anilla (12).

(2) Soltar el enganche (3) y desmontar la brida (2). Quitar la brida


(2) y deslizar el casquillo (6) por la tubería de suministro (4)
para separar la conexión y dejar expuestas las empaquetaduras (5)
y (7).

(3) Quitar las tuercas de fijación (9), las arandelas (10) y los
tornillos (14) y sacar el conjunto de adaptador (1), de su
soporte.

(4) Quitar y desechar la empaquetadura (5) y poner una tapa de


protección en el extremo expuesto de la tubería de suministro
(4).

(5) Quitar y desechar la empaquetadura (7) y poner una tapa/tapón de


protección en la salida (8) del adaptador.

C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)

(1) Cerciorarse de que la salida (8) del adaptador está libre de


obstrucciones.

D. Preparación del Montaje (Fig. 401)

(1) Quitar la tapa/tapón de la tubería de suministro (4).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Situar el adaptador (1) y asegurarlo con los tornillos (14), las
arandelas (10) y las tuercas (9). Apretar las tuercas al par
normalizado.

(2) Montar empaquetaduras (7) y (5) nuevas, lubricadas con


combustible limpio, en la salida del adaptador (8) y en la
tubería de suministro (4), respectivamente.

(3) Deslizar el casquillo (6) sobre las empaquetaduras (5) y (7),


centrarlo y asegurarlo con la brida (2). Asegurar el enganche
(3).

(4) Asegurar con la anilla (12) al soporte de fijación (11).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento/vaciado de combustible a presión
(Ver 28-21-00, Bloque 501).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-45 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Poner la cubierta del adaptador.

(3) Cerrar el panel de acceso abierto previamente


(Ver 06-41-53, Bloque 1).

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-45 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-45 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ADAPTADOR DE REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE A PRESION

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE DRENA LA TUBERIA DE CARGA DE COMBUSTIBLE


ANTES DE DESMONTAR EL ADAPTADOR.

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON ALIMENTACION DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar el adaptador de reabastecimiento de combustible a


presión cuando está fuera de servicio o para cerciorarse de que funciona
correctamente.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-45 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 12-11-02 Adaptador de Drenaje de Combustible


B. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para
Interruptor Automático
C. MS29513-222 Empaquetadura
D. - Avisos de Peligro
E. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje


- 28-21-00, Bloque 501 - Reabastecimiento/Vaciado de Combustible a
Presión

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro relativos al sistema de combustible


y prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (SYSTEMS 2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4

(3) Abrir el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

(4) Vaciar de combustible la tubería, situada entre el adaptador de


carga de combustible a presión y las alas, en un recipiente,
utilizando el útil ITEM 12-11-02.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-45 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Adaptador de Reabastecimiento de Combustible a Presión

EM1.28.21.45.4AO.00.02-00

Fig. 401 Adaptador de Reabastecimiento de Combustible a Presión

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-45 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar la ligadura de fijación (13) soltando la anilla (12).

(2) Soltar el enganche (3) y desmontar la brida (2). Quitar la brida


(2) y deslizar el casquillo (6) por la tubería de suministro (4)
para separar la conexión y dejar expuestas las empaquetaduras (5)
y (7).

(3) Quitar las tuercas de fijación (9), las arandelas (10) y los
tornillos (14) y sacar el conjunto de adaptador (1), de su
soporte.

(4) Quitar y desechar la empaquetadura (5) y poner una tapa de


protección en el extremo expuesto de la tubería de suministro
(4).

(5) Quitar y desechar la empaquetadura (7) y poner una tapa/tapón de


protección en la salida (8) del adaptador.

C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)

(1) Cerciorarse de que la salida (8) del adaptador está libre de


obstrucciones.

D. Preparación del Montaje (Fig. 401)

(1) Quitar la tapa/tapón de la tubería de suministro (4).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Situar el adaptador (1) y asegurarlo con los tornillos (14), las
arandelas (10) y las tuercas (9). Apretar las tuercas al par
normalizado.

(2) Montar empaquetaduras (7) y (5) nuevas, lubricadas con


combustible limpio, en la salida del adaptador (8) y en la
tubería de suministro (4), respectivamente.

(3) Deslizar el casquillo (6) sobre las empaquetaduras (5) y (7),


centrarlo y asegurarlo con la brida (2). Asegurar el enganche
(3).

(4) Asegurar con la anilla (12) al soporte de fijación (11).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento/vaciado de combustible a presión
(Ver 28-21-00, Bloque 501).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-45 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Poner la cubierta del adaptador.

(3) Cerrar el panel de acceso abierto previamente


(Ver 06-41-53, Bloque 1).

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-45 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-45 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA DE CONTROL DE NIVEL QA19(QA22), QA18(QA23)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE COLOCAN HAN COLOCADO AVISO DE PROHIBIDO FUMAR


Y AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE. EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

PRECAUCION: LA VALVULA DE CONTROL DE NIVEL DEBE MANEJARSE CON CUIDADO PARA


EVITAR CAUSAR DAÑOS AL MECANISMO DEL SENSOR DE FLOTADOR.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la válvula de control de nivel, cuando está fuera de


servicio o para acceder a otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-51 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clips de seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. AJ63-51 Empaquetadura
C. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
D. - Avisos de Peligro
E. - Tapa/Tapón de Protección Eléctrica
F. - Tapa/Tapón de Protección para Tubería de
Combustible

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-21-00, Bloque 501 - Reabastecimiento/Vaciado de Combustible a
Presión

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-51 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Control de Nivel, QA19 (QA22), QA23 (QA18)

EM1.28.21.51.4AO.00.01-00

Fig. 401 Válvula de Control de Nivel, QA19 (QA22), QA23 (QA18)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-51 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (SYSTEMS 2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4
R MISCELLANEOUS IFR QD1

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar los paneles de acceso 522BB (622BB), 532DB (632DB),


951AB (952AB), 961AB (962AB) según corresponda
(Ver 06-41-57, Bloque 1) y (Ver 28-11-11, Bloque 401).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar el conector eléctrico (10) del receptáculo (6)


situado en el larguero posterior. Poner tapas/tapones de
protección en el conector (10) y en el receptáculo (6).

(2) Quitar la tuerca (9) y la arandela (8).

(3) Desde la zona interior del depósito, sacar el receptáculo (6),


del larguero posterior. Quitar la empaquetadura (7).

(4) Desconectar del acoplamiento (4) el racor de unión (5) de la


línea de servo. Poner tapas/tapones de protección en el racor de
unión (5) y el acoplamiento (4).

(5) Quitar los tornillos de fijación (1), las arandelas (2) y sacar
el conjunto de válvula (3) del depósito.

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Inspeccionar visualmente el interior del depósito de combustible


en cuanto a daños.

(2) Quitar las tapas/tapones de protección del racor de unión (5) de


la línea de servo y del acoplamiento (4).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-51 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Situar el conjunto de válvula (3) en el soporte de montaje, y


fijarlo con los tornillos (1) y arandelas (2). Apretar los
tornillos al par normalizado.

(2) Conectar el racor de unión (5) y el acoplamiento (4). Apretar al


par normalizado.

PRECAUCION: EMPLEAR DOS LLAVES AL APRETAR PARA EVITAR DAÑOS POR


TORSION.

(3) Poner una empaquetadura (7) nueva, lubricada con combustible


limpio, en el receptáculo (6).

(4) Montar el receptáculo (6) en el larguero posterior, cerciorándose


de que queda correctamente metido el pasador (11).

(5) Poner la arandela (8) y la tuerca (9) en el receptáculo (6).


Apretar la tuerca (9) al par normalizado.

(6) Quitar las tapas/tapones de protección y conectar el conector


eléctrico (10) en el receptáculo (6).

(7) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento y vaciado de combustible a presión
(Ver 28-21-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso desmontado previamente.

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-51 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-51 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA DE CONTROL DE NIVEL QA19(QA22), QA18(QA23)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE COLOCAN HAN COLOCADO AVISO DE PROHIBIDO FUMAR


Y AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE. EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

PRECAUCION: LA VALVULA DE CONTROL DE NIVEL DEBE MANEJARSE CON CUIDADO PARA


EVITAR CAUSAR DAÑOS AL MECANISMO DEL SENSOR DE FLOTADOR.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la válvula de control de nivel, cuando está fuera de


servicio o para acceder a otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-51 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clips de seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. AJ63-51 Empaquetadura
C. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
D. - Avisos de Peligro
E. - Tapa/Tapón de Protección Eléctrica
F. - Tapa/Tapón de Protección para Tubería de
Combustible

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-21-00, Bloque 501 - Reabastecimiento/Vaciado de Combustible a
Presión

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-51 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Control de Nivel, QA19 (QA22), QA23 (QA18)

EM1.28.21.51.4AO.00.02-00

Fig. 401 Válvula de Control de Nivel, QA19 (QA22), QA23 (QA18)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-51 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (SYSTEMS 2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar los paneles de acceso 522BB (622BB), 532DB (632DB),


951AB (952AB), 961AB (962AB) según corresponda
(Ver 06-41-57, Bloque 1) y (Ver 28-11-11, Bloque 401).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar el conector eléctrico (10) del receptáculo (6)


situado en el larguero posterior. Poner tapas/tapones de
protección en el conector (10) y en el receptáculo (6).

(2) Quitar la tuerca (9) y la arandela (8).

(3) Desde la zona interior del depósito, sacar el receptáculo (6),


del larguero posterior. Quitar la empaquetadura (7).

(4) Desconectar del acoplamiento (4) el racor de unión (5) de la


línea de servo. Poner tapas/tapones de protección en el racor de
unión (5) y el acoplamiento (4).

(5) Quitar los tornillos de fijación (1), las arandelas (2) y sacar
el conjunto de válvula (3) del depósito.

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Inspeccionar visualmente el interior del depósito de combustible


en cuanto a daños.

(2) Quitar las tapas/tapones de protección del racor de unión (5) de


la línea de servo y del acoplamiento (4).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-51 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Situar el conjunto de válvula (3) en el soporte de montaje, y


fijarlo con los tornillos (1) y arandelas (2). Apretar los
tornillos al par normalizado.

(2) Conectar el racor de unión (5) y el acoplamiento (4). Apretar al


par normalizado.

PRECAUCION: EMPLEAR DOS LLAVES AL APRETAR PARA EVITAR DAÑOS POR


TORSION.

(3) Poner una empaquetadura (7) nueva, lubricada con combustible


limpio, en el receptáculo (6).

(4) Montar el receptáculo (6) en el larguero posterior, cerciorándose


de que queda correctamente metido el pasador (11).

(5) Poner la arandela (8) y la tuerca (9) en el receptáculo (6).


Apretar la tuerca (9) al par normalizado.

(6) Quitar las tapas/tapones de protección y conectar el conector


eléctrico (10) en el receptáculo (6).

(7) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento y vaciado de combustible a presión
(Ver 28-21-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso desmontados previamente.

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-51 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-51 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA DE TRASVASE POR GRAVEDAD QA15(QA16)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la válvula de trasvase por gravedad, cuando está fuera


de servicio o para acceder a otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-53 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. Z-24.930 Paño Exento de Pelusa
C. MS29513-226 Empaquetadura
D. MS20995C32 Alambre de Frenado
E. - Tapa/Tapón de Protección para Tubería
F. - Tapa/Tapón de Protección Eléctrica
G. - Avisos de Peligro
H. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 20-28-11, Bloque 201 - Puesta a Masa
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de los Depósitos de Combustible
- 28-21-00, Bloque 501 - Reabastecimiento/Vaciado de Combustible a
Presión

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-53 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Trasvase por Gravedad, QA15 (QA16)

EM1.28.21.53.4AO.00.01-00

Fig. 401 Válvula de Trasvase por Gravedad, QA15 (QA16)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-53 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (SYSTEMS 2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4
R MISCELLANEOUS IFR QD1

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar el panel de acceso 961CB (962CB)


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

NOTA: Identificar las piezas al desmontaje, para que cada pieza se


monte en su posición correspondiente.

(1) Desconectar el conector eléctrico (4), del receptáculo (3). Poner


tapas/tapones de protección en el conector (4) y en el
receptáculo (3).

(2) Quitar y desechar el alambre de frenado.

(3) Desmontar y quitar la brida (8) y deslizar el casquillo (7) sobre


la tubería (5).

(4) Desmontar y quitar la brida (16) y deslizar el casquillo (15)


sobre la tubería (18).

(5) Quitar las tuercas (12), arandelas (11) y tornillos (2) y sacar
el conjunto de la válvula (1).

(6) Quitar y desechar las empaquetaduras (17) y (6), y poner


tapas/tapones de protección en los extremos (18) y (5) de las
tuberías expuestas.

(7) Quitar y desechar las empaquetaduras (14) y (9), y poner


tapas/tapones de protección en las aberturas (13) y (10) de la
válvula.

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-53 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Quitar las tapas/tapones de protección en los extremos (18) y (5)


de las tuberías.

(2) Poner los casquillos (7) y (15) sobre los extremos de las
tuberías (18) y (5).

(3) Limpiar la zona de montaje con un paño limpio y exento de pelusa.

(4) Preparar superficies para toma de masa (Ver 20-28-11, Bloque 201)

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Situar la válvula (1) en su correcta posición de montaje y


fijarla con los tornillos (2), arandelas (11) y tuercas (12).
Apretar las tuercas (12) al par normalizado
(Ver 20-28-11, Bloque 201).

(2) Montar empaquetaduras nuevas (14), (9), (17) y (6) lubricadas con
combustible limpio, en las aberturas (13) y (10) de la válvula
(1), y en los extremos (18) y (5) de las tuberías,
respectivamente.

(3) Deslizar el casquillo (7) sobre el extremo (5) de la tubería y la


abertura (10) de la válvula. Centrarlo y asegurarlo con la brida
(8). Bloquear la brida (8) y asegurar con alambre de frenado.

(4) Deslizar el casquillo (15) sobre el extremo (18) de la tubería y


la abertura (13) de la válvula. Centrarlo y asegurarlo con la
brida (16). Bloquear la brida (16) y asegurar con alambre de
frenado.

(5) Quitar las tapas/tapones de protección y conectar el conector


eléctrico (4) en el receptáculo (3).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento/vaciado de combustible a presión
(Ver 28-21-00, Bloque 501).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-53 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso desmontados previamente.

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-53 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA DE TRASVASE POR GRAVEDAD QA15(QA16)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la válvula de trasvase por gravedad, cuando está fuera


de servicio o para acceder a otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-53 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. Z-24.930 Paño Exento de Pelusa
C. MS29513-226 Empaquetadura
D. MS20995C32 Alambre de Frenado
E. - Tapa/Tapón de Protección para Tubería
F. - Tapa/Tapón de Protección Eléctrica
G. - Avisos de Peligro
H. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 20-28-11, Bloque 201 - Puesta a Masa
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de los Depósitos de Combustible
- 28-21-00, Bloque 501 - Reabastecimiento/Vaciado de Combustible a
Presión

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-53 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Trasvase por Gravedad, QA15 (QA16)

EM1.28.21.53.4AO.00.02-00

Fig. 401 Válvula de Trasvase por Gravedad, QA15 (QA16)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-53 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (SYSTEMS 2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar el panel de acceso 961CB (962CB)


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

NOTA: Identificar las piezas al desmontaje, para que cada pieza se


monte en su posición correspondiente.

(1) Desconectar el conector eléctrico (4), del receptáculo (3). Poner


tapas/tapones de protección en el conector (4) y en el
receptáculo (3).

(2) Quitar y desechar el alambre de frenado.

(3) Desmontar y quitar la brida (8) y deslizar el casquillo (7) sobre


la tubería (5).

(4) Desmontar y quitar la brida (16) y deslizar el casquillo (15)


sobre la tubería (18).

(5) Quitar las tuercas (12), arandelas (11) y tornillos (2) y sacar
el conjunto de la válvula (1).

(6) Quitar y desechar las empaquetaduras (17) y (6), y poner


tapas/tapones de protección en los extremos (18) y (5) de las
tuberías expuestas.

(7) Quitar y desechar las empaquetaduras (14) y (9), y poner


tapas/tapones de protección en las aberturas (13) y (10) de la
válvula.

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-53 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Quitar las tapas/tapones de protección en los extremos (18) y (5)


de las tuberías.

(2) Poner los casquillos (7) y (15) sobre los extremos de las
tuberías (18) y (5).

(3) Limpiar la zona de montaje con un paño limpio y exento de pelusa.

(4) Preparar superficies para toma de masa (Ver 20-28-11, Bloque 201)

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Situar la válvula (1) en su correcta posición de montaje y


fijarla con los tornillos (2), arandelas (11) y tuercas (12).
Apretar las tuercas (12) al par normalizado
(Ver 20-28-11, Bloque 201).

(2) Montar empaquetaduras nuevas (14), (9), (17) y (6) lubricadas con
combustible limpio, en las aberturas (13) y (10) de la válvula
(1), y en los extremos (18) y (5) de las tuberías,
respectivamente.

(3) Deslizar el casquillo (7) sobre el extremo (5) de la tubería y la


abertura (10) de la válvula. Centrarlo y asegurarlo con la brida
(8). Bloquear la brida (8) y asegurar con alambre de frenado.

(4) Deslizar el casquillo (15) sobre el extremo (18) de la tubería y


la abertura (13) de la válvula. Centrarlo y asegurarlo con la
brida (16). Bloquear la brida (16) y asegurar con alambre de
frenado.

(5) Quitar las tapas/tapones de protección y conectar el conector


eléctrico (4) en el receptáculo (3).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento/vaciado de combustible a presión
(Ver 28-21-00, Bloque 501).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-53 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso desmontados previamente.

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-53 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA DE VACIADO DE COMBUSTIBLE QA46

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-57 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la válvula de vaciado de combustible cuando esté fuera


de servicio o para acceder a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. MS29513-211 Empaquetadura
C. MS20995C32 Alambre de Frenado
D. Z-16.104 Sellante
E. Z-12.402 Barniz de Poliamida
F. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
G. - Tapa/Tapón de Protección para Tubería
H. - Tapa/Tapón de Protección Eléctrica
J. - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 20-28-11, Bloque 201 - Puesta a masa
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de los Depósitos de Combustible
- 28-21-00, Bloque 501 - Reabastecimiento/Vaciado de Combustible a
Presión

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-57 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Vaciado de Combustible

EM1.28.21.57.4AO.00.01-00

Fig. 401 Válvula de Vaciado de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-57 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (SYSTEMS 2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4
R MISCELLANEOUS IFR QD1

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar el panel 931AT (Ver 06-41-57, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

NOTA: Identificar las piezas al desmontaje para que cada pieza se


monte en su posición correspondiente.

(1) Desconectar de los receptáculos (11) los conectores eléctricos


(1). Poner tapas/tapones de protección en los conectores (1) y en
los receptáculos (11).

(2) Desconectar de los orificios de la válvula los acoplamientos (6)


y (12).

(3) Quitar y desechar el alambre de frenado.

(4) Quitar los tornillos de fijación (2) y arandelas (3) y sacar el


conjunto de la válvula (4) del soporte (8).

(5) Quitar y desechar las empaquetaduras (7) y (9) de los extremos


(5) y (10) de la tubería.

(6) Poner tapas/tapones de protección en los extremos de tubería (5)


y (10) y en los orificios de la válvula.

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje

(1) Preparar superficies para tomas de masa


(Ver 20-28-11, Bloque 201).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-57 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Situar la válvula (4) y asegurar con los tornillos (2) y las
arandelas (3). Apretar los tornillos (2) al par normalizado
(Ver 20-28-11, Bloque 201).

(2) Montar las empaquetaduras (7) y (9) nuevas, lubricadas con


combustible limpio, en los extremos de tubería (5) y (10),
respectivamente.

(3) Conectar los acoplamientos (6) y (12). Apretarlos al par


normalizado y asegurarlos con alambre de frenado.

(4) Quitar las tapas/tapones de protección y conectar los conectores


eléctricos (1) en los receptáculos (11).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento/vaciado de combustible a presión
(Ver 28-21-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel desmontado previamente (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-57 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-57 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA DE VACIADO DE COMBUSTIBLE QA46

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-57 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la válvula de vaciado de combustible cuando esté fuera


de servicio o para acceder a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. MS29513-211 Empaquetadura
C. MS20995C32 Alambre de Frenado
D. Z-16.104 Sellante
E. Z-12.402 Barniz de Poliamida
F. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
G. - Tapa/Tapón de Protección para Tubería
H. - Tapa/Tapón de Protección Eléctrica
J. - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 20-28-11, Bloque 201 - Puesta a masa
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de los Depósitos de Combustible
- 28-21-00, Bloque 501 - Reabastecimiento/Vaciado de Combustible a
Presión

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-57 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Vaciado de Combustible

EM1.28.21.57.4AO.00.02-00

Fig. 401 Válvula de Vaciado de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-57 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (SYSTEMS 2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar el panel 931AT (Ver 06-41-57, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

NOTA: Identificar las piezas al desmontaje para que cada pieza se


monte en su posición correspondiente.

(1) Desconectar de los receptáculos (11) los conectores eléctricos


(1). Poner tapas/tapones de protección en los conectores (1) y en
los receptáculos (11).

(2) Desconectar de los orificios de la válvula los acoplamientos (6)


y (12).

(3) Quitar y desechar el alambre de frenado.

(4) Quitar los tornillos de fijación (2) y arandelas (3) y sacar el


conjunto de la válvula (4) del soporte (8).

(5) Quitar y desechar las empaquetaduras (7) y (9) de los extremos


(5) y (10) de la tubería.

(6) Poner tapas/tapones de protección en los extremos de tubería (5)


y (10) y en los orificios de la válvula.

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje

(1) Preparar superficies para tomas de masa


(Ver 20-28-11, Bloque 201).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-57 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Situar la válvula (4) y asegurar con los tornillos (2) y las
arandelas (3). Apretar los tornillos (2) al par normalizado
(Ver 20-28-11, Bloque 201).

(2) Montar las empaquetaduras (7) y (9) nuevas, lubricadas con


combustible limpio, en los extremos de tubería (5) y (10),
respectivamente.

(3) Conectar los acoplamientos (6) y (12). Apretarlos al par


normalizado y asegurarlos con alambre de frenado.

(4) Quitar las tapas/tapones de protección y conectar los conectores


eléctricos (1) en los receptáculos (11).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento/vaciado de combustible a presión
(Ver 28-21-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel desmontado previamente (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-57 Pag. 405
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-21-57 Pag. 406
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA LIMITADORA DE PRESION DEL DEPOSITO

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADO CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

A. Desmontar y montar la válvula limitadora de presión del depósito


cuando está fuera de servicio o para acceder a otros componentes.

B. Efectuar la tarea MRB 28.21.00.05, comprobación de la presión de


apertura de las Válvulas de Descarga de Presión de los Tanques con un
dinamómetro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-61 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-00-03 Dinamómetro, 0-20 lbs (0-10 Kg)


B. ITEM 28-12-02 Adaptador de Vaciado de Combustible con
Manguera
C. Z-24.930 Paño Exento de Pelusa
D. MS9021-154 Empaquetadura
E. - Recipiente
F. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
G. - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de los Depósitos de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro relativos al sistema de combustible,


prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(2) Situar la plataforma de servicio.

(3) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(4) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

(5) Desmontar el panel de acceso 521CB (621CB)


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-61 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Limitadora de Presión del Depósito

EM1.28.21.61.4AO.00.01-00

Fig. 401 Válvula de Limitadora de Presión del Depósito

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-61 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Quitar los tornillos de fijación (4) y quitar la válvula (1) del
panel de acceso (3).

(2) Quitar y desechar la empaquetadura (2).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje

(1) Cerciorarse de que las superficies de contacto están limpias.

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Poner una empaquetadura (2) nueva, lubricada con combustible


limpio.

(2) Presentar la válvula (1) en el panel de acceso (3) y asegurarla


con los tornillos de fijación (4). Apretar los tornillos al par
normalizado.

(3) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

F. Prueba (Fig. 402)

(1) Operaciones Preliminares

(a) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(b) Poner el adaptador de drenaje (2) de combustible en la


válvula de descarga de presión (1), y fijar una manguera (7)
apropiada en la salida del adaptador
(Ver 12-11-28, Bloque 301).

(c) Colocar en posición el recipiente (5) metálico bajo el


adaptador, y conectar un cable de masa (6) entre el
adaptador y el recipiente. Conectar a tierra el recipiente.

(d) Cerciorarse de que en el depósito auxiliar hay combustible


suficiente para la prueba; el depósito debe estar medio
lleno como mínimo.

(e) Enganchar el dinamómetro (4) al tirador (3) de operación de


la válvula del adaptador de drenaje de combustible.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-61 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula Limitadora de Presión del Depósito - Prueba

EM1.28.21.61.4BO.00.01-00

Fig. 402 Válvula Limitadora de Presión del Depósito - Prueba

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-61 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(2) Prueba

ACCION RESULTADO

(a) Tirar lenta y progresivamente La válvula salta cuando la


del dinamómetro y vigilar la tracción es de 13,5 a 15,7
indicación. libras (6 a 7 daN). El
combustible empieza a fluir a
través del adaptador de
descarga de combustible.

(b) Soltar el dinamómetro. La válvula se cierra. El


flujo de combustible se
detiene inmediatamente.

(c) Quitar dinamómetro.

(d) Quitar el adaptador de


drenaje de combustible.

(e) Secar el asiento de la La zona permanece seca. No


válvula usando un paño exento hay filtraciones ni fugas
de pelusa. Inspeccionar la aparentes.
zona en cuanto a fugas.

G. Operaciones Finales (Fig. 402)

(1) Desconectar el cable de masa (6) situado entre el adaptador de


descarga (7), el recipiente y tierra.

(2) Quitar el recipiente y desechar la muestra de combustible


drenado, de acuerdo con las especificaciones locales de
seguridad.

(3) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(4) Retirar la plataforma de servicio.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-21-61 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE ALIMENTACION Y TRASVASE DE MOTOR

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

Cada motor se alimenta normalmente desde su depósito principal


correspondiente a través de un depósito colector. La alimentación cruzada
se efectúa abriendo una válvula de alimentación cruzada para conectar las
tuberías de alimentación de combustible y permitir que ambos motores sean
alimentados desde cualquiera de los dos lados.

2. Situación de Componentes (Fig. 1)

ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA


ACCESO

1. QB35 (QB34) Válvula de Corte 414 (424) 414AT (424AT) 28-22-53


2. QB32 Válvula de 931 931AT 28-22-54
Alimentación Cruzada
3. - Bomba Eyectora 951 (952) 951AT (952AT) 28-22-41
(Depósito Principal)
4. - Bomba de Eyectora 521 (621) 521AB (621AB) 28-22-43
(Depósito Auxiliar)
5. - Bomba de Eyectora 951 (952) 951BB (952BB) 28-22-45
(Alimentación del
Motor)
6. QB37 (QB36) Bomba Sumergida 951 (952) 951AZ (952AZ) 28-22-51
7. QB77 (QB78) Válvula Solenoide de 414 (424) 414AT (424AT) 28-22-55
Flujo Motriz
8. - Filtro 961 (962) 961CB (962CB) 28-22-65
9. QB75 (QB76) Interruptor de 961 (962) 961CB (962CB) 28-22-11
Presión
10. - Válvula Antirretorno 951 (952) 951BB (952BB) 28-22-46
11. - Válvula Limitadora 951 (952) 951BB (952BB) 28-22-47
de Presión
12. - Válvula de Charnela 951 (952) 951BB (952BB) 28-22-61

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA
ACCESO

13. ZD108 Unidad de Control 217 - 28-22-16


FUEL SYSTEM
QB13 (QB14) Interruptor Luminoso
PUMPS
QB19 (QB18) Indicador Magnético
QB21 Interruptor Luminoso
XFEED
14. PC13 Panel de Int. Aut. 217 - 24-61-11
SYSTEMS 1
QB1 Interruptor
Automático PUMP
QB3 Interruptor
Automático SOV
QB5 Interruptor
Automático SOV-XFEED
QB47 Interruptor
Automático WARNING 1
15. PC12 Panel de Int. Aut. 217 - 24-61-11
SYSTEMS 2
QB6 Interruptor
Automático PUMP
QB2 Interruptor
Automático SOV
QB4 Interruptor
Automático SOV-XFEED
QB46 Interruptor
Automático WARNING 1

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor - Situación de Componentes

EM1.28.22.00.0AO.01.01-00

Fig. 1 Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor - Situación de Componentes


(Hoja 1 de 3)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 3
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

EM1.28.22.00.0AO.02.01-00

Fig. 1 Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor - Situación de Componentes


(Hoja 2 de 3)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 4
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

EM1.28.22.00.0AO.03.01-00

Fig. 1 Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor - Situación de Componentes


(Hoja 3 de 3)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 5
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

3. Descripción (Fig. 2)

La bomba sumergida QB37 (QB36) proporciona el combustible necesario para


el arranque del motor y para casos de emergencia. Se localiza dentro del
depósito colector, que tiene que estar en todo momento lleno de
combustible para que las bombas estén siempre sumergidas y proporcionen un
flujo de combustible continuo.

En la conexión de salida de la bomba hay una válvula antirretorno para


evitar que el combustible vuelva al depósito colector cuando la
alimentación cruzada está siendo usada.

La válvula de corte de alimentación del motor QB35 (QB34) que controla el


envío de combustible al motor, se abre cuando la palanca de
Combustible-Bandera (FFL) está en la posición START. Cuando el motor
arranca, proporciona un flujo de combustible de alta presión a través de
la línea de flujo motriz que hace que el sistema de alimentación y
trasvase de motor trabaje a partir de una presión dada (14-15 psi). Con
este valor la válvula solenoide de flujo motriz QB77 (QB78) abre y el
combustible empieza a fluir a través de las bombas eyectoras. Entonces el
interruptor de presión QB75 (QB76) actúa sobre la bomba sumergida
deteniéndola. Si la presión cae por debajo de un cierto límite, el
interruptor de presión activa la bomba sumergida en modo de emergencia.

El sistema de trasvase de combustible consiste en dos bombas eyectoras por


ala. Una de ellas trasvasa el combustible del depósito auxiliar al
depósito colector y la otra trasvasa el combustible del depósito principal
al depósito colector. De los depósitos principales al depósito colector
hay también trasvase de combustible a través de las válvulas de charnela.

En caso de emergencia, el trasvase por gravedad de combustible puede


hacerse del depósito auxiliar al depósito principal abriendo desde la
unidad de control ZD108 en la cabina de pilotos, la válvula de trasvase
por gravedad QA15 (QA16) (Ver 28-21-00, Bloque 1).

Si uno de los sistemas de alimentación falla, el motor afectado puede ser


alimentado desde la otra ala, abriendo la válvula de alimentación cruzada
QB32 desde la unidad de control ZD108 en la cabina del pilotos, esta
válvula está montada en la tubería de alimentación cruzada que conecta las
tuberías de alimentación de los motores IZQ y DCH.

El trasvase de combustible entre depósitos de semialas puede realizarse,


en tierra, con la unidad de reabastecimiento/vaciado de combustible a
presión QA30 (Ver 28-21-00, Bloque 1).

El sistema se alimenta con 28V c.c. procedentes de la BAT BUS 1 (2), a


través de los interruptores automáticos PUMP, QB1 (QB6), SOV, QB3 (QB2),
SOV-XFEED, QB5 (QB4) y WARNING 1, QB47 (QB46).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 6
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor - Esquema Mecánico

EM1.28.22.00.0BO.00.01-00

Fig. 2 Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor - Esquema Mecánico

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 7
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

4. Descripción de Componentes

A. Válvula de Corte de Combustible, QB35 (QB34) (Fig. 3)

La unidad consiste en una válvula esférica (6) arrastrada por un


actuador de doble motor (1) que va asegurado mediante una brida (7) a
la válvula esférica.

El cuerpo (6) de la válvula esférica se soporta en una base de


montaje (5) y está situada entre los dos acoplamientos de las bocas
(4) de entrada y salida.

El conjunto actuador (1) de doble motor esta diseñado para asegurar


la continuidad de operación en caso de fallo de un motor. El conjunto
está operado mediante dos motores de 28V c.c. que efectúan el
arrastre simultáneamente a través de un tren de engranajes
diferencial. Un motor (2) está alimentado desde la BAT BUS 1 y el
otro motor (3), desde la BAT BUS 2, asegurando así la continuidad de
operación en caso de avería parcial del sistema eléctrico del avión.

El conector eléctrico central está conectado a los microinterruptores


de fin de carrera de la válvula y facilitan una señal de posición de
la válvula a los indicadores magnéticos de la unidad de control ZD108
de la cabina de pilotos.

B. Válvula de Alimentación Cruzada de Combustible, QB32

Las características de la válvula de alimentación cruzada de


combustible (QB32) son idénticas a las de la válvula de corte de
combustible QB35 (QB34)

C. Bomba Sumergida, QB37 (QB36) (Fig. 4)

El conjunto esta formado por un motor (1) de arrastre de 28V c.c.


refrigerado por el combustible que pasa a través de un filtro (2).

En operación normal, la bomba no está energizada, y la bomba eyectora


de alimentación del motor aspira su propio combustible del depósito
colector.

La bomba sumergida se energizará para facilitar flujo primario a la


bombas de eyección para las operaciones de alimentación y trasvase,
para suministrar presión de alimentación adicional en las operaciones
de alimentación cruzada y para suministrar combustible a los motores
en caso de fallo de la bomba eyectora.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 8
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Corte de Combustible

EM1.28.22.00.0CO.00.01-00

Fig. 3 Válvula de Corte de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 9
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Bomba Sumergida

EM1.28.22.00.0DO.00.01-00

Fig. 4 Bomba Sumergida

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 10
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. Bomba Eyectora de Trasvase (Fig. 5)

Una bomba eyectora está montada en el punto inferior de cada depósito


auxiliar y principal para trasvasar combustible al depósito colector.

La entrada de combustible a presión por la toma primaria (1),


procedente de la bomba de combustible, provoca que por efecto
venturi, el combustible del depósito sea succionado por la boca de
entrada (2) y salga por la boquilla (3), para alimentar la línea de
trasvase.

E. Bomba Eyectora de Alimentación de Motor (Fig. 6)

La bomba eyectora de alimentación de motor está montada en el


depósito colector.

La entrada de combustible a presión por la toma primaria (2),


procedente de la línea de flujo motriz, provoca que por efecto
Venturi, el combustible del depósito sea succionado por la boca de
entrada (3) y salga por la boquilla (4), para alimentar el motor.

La boquilla (1) está conectada a un interruptor de presión de


combustible

F. Válvula Solenoide de Flujo Motriz

La unidad está montada en la línea de flujo motriz que proviene del


motor y consta de una válvula solenoide y de una válvula de flujo
motriz.

Cuando la válvula solenoide está energizada (cerrada), no se permite


el paso de combustible a través de la válvula de flujo motriz.

Cuando la válvula solenoide está desenergizada (abierta), se permite


el paso de combustible a través de la válvula de flujo motriz
dependiendo de la presión a la que este llegue, permaneciendo cerrada
por debajo de 14-15 psi.

G. Filtro

El conjunto de filtro filtra el combustible primario que se


suministra a la bombas de eyección de trasvase.

H. Interruptor de Presión

El interruptor de presión está conectado a la bomba eyectora de


alimentación del motor y controla que la presión en la línea de flujo
motriz no baje de un determinado valor, por debajo del cual pone en
funcionamiento las bombas sumergidas.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 11
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Bomba Eyectora de Trasvase de Combustible

EM1.28.22.00.0EO.00.01-00

Fig. 5 Bomba Eyectora de Trasvase de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 12
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Bomba Eyectora de Alimentación del Motor

EM1.28.22.00.0FO.00.01-00

Fig. 6 Bomba Eyectora de Alimentación del Motor

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 13
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

J. Válvula Antirretorno

La válvula antirretorno va montada en la salida de la bomba


sumergida, para evitar que el combustible fluya hacia en depósito
colector cuando está siendo usada la alimentación cruzada de
combustible .

K. Válvula Limitadora de Presión

Cada línea de alimentación cruzada tiene una válvula para permitir el


alivio de presión dentro del tanque debido a la expansión térmica del
combustible.

L. Válvula de Charnela

Las válvulas de charnela están situadas en la costilla de separación


del depósito principal y el depósito colector en la STA 2600, para
permitir que el combustible fluya hacia en depósito colector (no al
contrario) en caso de que las bombas eyectoras de trasvase no estén
operativas.

M. Unidad de Control FUEL SYSTEM, ZD108

La unidad de control FUEL SYSTEM, ZD108 del sistema de combustible,


permite al operador controlar el sistema de alimentación y trasvase
del motor desde el tablero superior de la cabina de pilotos.
Los interruptores luminosos PUMPS, QB13 (QB14), energizan las bombas
sumergidas.
El interruptor XFEED, QB21, energiza la válvula de alimentación
cruzada de combustible QB32.
El indicador magnético QB19 (QB18) muestra el símbolo de barra
alineado o cruzado según se encuentre la válvula de corte abierta o
cerrada respectivamente.

5. Operación (Fig. 7)

Cuando el interruptor QB13 (QB14) está activado, la indicación RUN se


ilumina y a través del interruptor de presión QB75 (QB76) se aplican 28V
c.c. al contactor CD5 dentro de BDU PC3 (PC2) que conecta la bomba
sumergida QB37 (QB36) a las baterías.

Cuando hay suficiente presión de combustible, el interruptor de presión


QB75 (QB76) abre el circuito y para la bomba sumergida QB37 (QB36),
asimismo el interruptor de presión QB39 (QB38) situado en la línea de
flujo motriz, ilumina el símbolo de barra en el indicador magnético QB83
(QB84) (Ver 28-41-00, Bloque 1).

Cuando cae la presión de combustible, el interruptor de presión QB75


(QB76) cierra el circuito y acciona la bomba sumergida QB37 (QB36).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 14
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Cuando la palanca de combustible-bandera (FFL) está en la posición START,
se suministran 28V c.c. a la válvula de corte QB35 (QB34) desde BAT BUS 1
(2) a través de la Palanca FIRE, WB7 (WB8), y la válvula de corte abre. Un
interruptor interno cierra el circuito y el símbolo de barra en el
indicador magnético QB19 (QB18) se pone alineado.

La válvula solenoide de flujo motriz QB77 (QB78) permite el paso de


combustible a partir de una presión dada (14-15 psi) cuando el interruptor
QB13 (QB14) está activado.

Cuando la palanca de combustible-bandera (FFL) está en la posición FUEL


OFF, se suministran 28V c.c. a la válvula de corte QB35 (QB34) y la
válvula cierra. El símbolo de barra en el indicador magnético QB19 (QB18)
se pone cruzado.

En situación de emergencia (FIRE), se suministran 28V c.c. directamente a


la válvula de corte QB35 (QB34) desde la palanca FIRE para cerrarla.

Cuando el interruptor XFEED, QB21, está activado, el indicador ON se


ilumina y se suministran 28V c.c. a la válvula de alimentación cruzada
QB32 para que abra. Un interruptor interno cierra el circuito y se ilumina
el símbolo de barra en el interruptor QB21.

El anunciador EMPTY, QB11 (QB12), se enciende cuando los depósitos


auxiliares alcanzan la condición de vacíos (Ver 28-44-00, Bloque 1).

El interruptor GRAVITY XFR, QA3 (QA4), controla el funcionamiento de la


válvula de trasvase por gravedad QA15 (QA16) cuando el avión está en el
aire (Ver 28-21-00, Bloque 1). En tierra cuando la unidad de control QA30
está operativa, el interruptor QA3 (QA4) es inoperante.

Cuando el interruptor QA31 (QA32) de la unidad de control QA30 está


ajustado en DEF, se aplican 28V c.c. al contactor CD5 dentro de BDU PC3
(PC2), que conecta la bomba sumergida QB37 (QB36) a las baterías. Al mismo
tiempo, se abren las válvulas de vaciado QA46 y de alimentación cruzada
QB32 (Ver 28-21-00, Bloque 1).

Con los interruptores L (QA31) y R (QA32) puestos en REFUEL y DEFUEL,


respectivamente, se realiza el trasvase, en tierra, de los depósitos del
lado derecho al izquierdo. Intercambiando sus posiciones cambiamos el
sentido de la transferencia de combustible.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 15
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor - Operación e Interfaces

EM1.28.22.00.0GO.01.01-00

Fig. 7 Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor - Operación e Interfaces


(Hoja 1 de 3)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 16
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

EM1.28.22.00.0GO.02.01-00

Fig. 7 Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor - Operación e Interfaces


(Hoja 2 de 3)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 17
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

EM1.28.22.00.0GO.03.01-00

Fig. 7 Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor - Operación e Interfaces


(Hoja 3 de 3)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 18
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

6. Interfaces (Fig. 7)

El Sistema de alimentación y trasvase de motor tiene interconexiones con


los sistemas de:
- Sistema de Distribución de Cargas Eléctricas de Corriente Continua
(Ver 24-60-00, Bloque 1)
- Sistema de Extinción de Incendios de Motor (Ver 26-21-00, Bloque 1)
- Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión
(Ver 28-21-00, Bloque 1)
- Sistema de Nivel Mínimo de Combustible (Ver 28-23-00, Bloque 1)
- Sistema de Indicación de Trasvase de Combustible
(Ver 28-41-00, Bloque 1)
- Sistema de Indicación de Nivel Mínimo de Combustible
(Ver 28-44-00, Bloque 1)
- Sistema de Iluminación de Instrumentos y Paneles
(Ver 33-12-00, Bloque 1)
- Sistema de Distribución de Combustible (Ver 73-11-00, Bloque 1).
- Sistema de Mando de Potencia y Combustible - Puesta en Bandera
(Ver 76-11-00, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 19
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 20
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE ALIMENTACION Y TRASVASE DE MOTOR

INVESTIGACION DE AVERIAS

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISO DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 101
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Generalidades

Esta sección contiene los procedimientos de investigación de averías para


el sistema de trasvase y alimentación de motor. Todos los interruptores
automáticos del sistema de combustible deben estar metidos.

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-21-15, Bloque 401 - Unidad de Reabastecimiento/Vaciado de
Combustible
- 28-21-57, Bloque 401 - Válvula de Vaciado de Combustible
- 28-22-11, Bloque 401 - Interruptor de Presión
- 28-22-16, Bloque 401 - Unidad de Control FUEL SYSTEM
- 28-22-41, Bloque 401 - Bomba Eyectora de Depósito Interior
- 28-22-43, Bloque 401 - Bomba Eyectora de Depósito Exterior
- 28-22-46, Bloque 401 - Válvula Antirretorno
- 28-22-51, Bloque 401 - Bomba Sumergida
- 28-22-53, Bloque 401 - Válvula de Corte
- 28-22-54, Bloque 401 - Válvula de Alimentación Cruzada
- 28-22-55, Bloque 401 - Válvula Solenoide de Flujo Motriz
- 28-22-65, Bloque 401 - Filtro

2. Lista de Fallos

A. Hay un flujo limitado de combustible.

B. La bomba eléctrica está inoperativa.

C. El sistema de trasvase está inoperativo.

D. No hay alimentación cruzada de combustible.

E. No hay transferencia de combustible.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 102
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

3. Procedimientos para Aislamiento de Fallos

A. Hay un flujo limitado de combustible.

CON LAS BOMBAS DE COMBUSTIBLE EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


EN OFF, HAY UN FLUJO LIMITADO - MULTIMETRO
DE COMBUSTIBLE AL MOTOR.

COMPROBAR EL CONTENIDO DEL RELLENAR LOS DEPOSITOS DE


DEPOSITO DE COMBUSTIBLE. COMBUSTIBLE DEL AVION
SI (Ver 12-11-28, Bloque 301).
¿ES INSUFICIENTE EL NIVEL DE
COMBUSTIBLE?

NO

INSPECCIONAR LA DESCONECTAR LOS SUSTITUIR LA


CONEXION DE SALIDA CONECTORES QB35a Y VALVULA DE CORTE
DE LA VALVULA DE QB35b (QB34a Y QB35 (QB34)
CORTE QB35 (QB34). QB34b) Y EFECTUAR (Ver 28-22-53,
PRUEBA DE VOLTAJE Bloque 401).
SI SI
¿ESTA LA VALVULA ENTRE LAS BORNAS A
CERRADA? Y E DE CADA
CONECTOR.

¿HAY 28 ±2Vc.c.?

NO NO

MONTAR SUSTITUIR LA
PROVISIONALMENTE UNIDAD DE CONTROL
UNA UNIDAD DE FUEL SYSTEM
CONTROL DEL (Ver 28-22-16,
SISTEMA DE Bloque 401).
SI
COMBUSTIBLE ZD108
OPERATIVA.

¿FUNCIONA LA
VALVULA DE CORTE?

1   VER PAGINA 2   VER PAGINA


SIGUIENTE SIGUIENTE

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 103
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1   VIENE DE LA PAGINA 2   VIENE DE LA PAGINA


ANTERIOR ANTERIOR
NO

COMPROBAR EL
CABLEADO ENTRE LA
UNIDAD DE CONTROL
DEL SISTEMA DE
COMBUSTIBLE Y LA
VALVULA DE CORTE.

NO

AJUSTAR EL SOSPECHAR ATASCO O


INTERRUPTOR QB21 BLOQUEO DE LA
EN ON. VALVULA
ANTIRRETORNO EN
¿AUMENTA EL FLUJO POSICION CERRADA.
DE COMBUSTIBLE? SI
SUSTITUIR LA
VALVULA
ANTIRRETORNO
(Ver 28-22-46,
Bloque 401).

NO

COMPROBAR LA TOMA REPARAR LA AVERIA


DE LA BOMBA E INVESTIGAR LA
EYECTORA DE CAUSA DE LA
ALIMENTACION DE OBSTRUCCION.
MOTOR EN CUANTO A SI
OBSTRUCCION.

¿ESTA OBSTRUIDA LA
BOMBA?

1   VER PAGINA
SIGUIENTE

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 104
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1   VIENE DE LA PAGINA
ANTERIOR
NO

INSPECCIONAR LA DESCONECTAR EL SUSTITUIR LA


CONEXION DE SALIDA CONECTOR QB77a VALVULA SOLENOIDE
DE LA VALVULA (QB78a) Y EFECTUAR DE FLUJO MOTRIZ
SOLENOIDE DE FLUJO PRUEBA DE VOLTAJE (Ver 28-22-55,
MOTRIZ QB77 SI ENTRE LAS BORNAS A SI Bloque 401).
(QB78). Y B DEL CONECTOR.

¿ESTA CERRADA LA ¿HAY 28 ±2V c.c.?


VALVULA?

NO

MONTAR SUSTITUIR LA
PROVISIONALMENTE UNIDAD DE CONTROL
UNA UNIDAD DE FUEL SYSTEM
CONTROL DEL (Ver 28-22-16,
SISTEMA DE Bloque 401).
COMBUSTIBLE ZD108 SI
OPERATIVA.

¿FUNCIONA LA
VALVULA SOLENOIDE
DE FLUJO MOTRIZ?

NO

COMPROBAR EL
CABLEADO ENTRE LA
UNIDAD DE CONTROL
FUEL SYSTEM Y LA
VALVULA SOLENOIDE
DE FLUJO MOTRIZ.

1   VER PAGINA
SIGUIENTE

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 105
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1   VIENE DE LA PAGINA
ANTERIOR
NO

COMPROBAR EL SUSTITUIR EL
INTERRUPTOR DE INTERRUPTOR DE
PRESION QB75 PRESION QB75
SI
(QB76). (QB76)
(Ver 28-22-11,
¿ESTA INOPERATIVO? Bloque 401).

NO

COMPROBAR EL BUEN
FUNCIONAMIENTO DEL
SISTEMA DE
TRASVASE DE
COMBUSTIBLE. (VER
EPIGRAFE C)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 106
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. La bomba eléctrica está inoperativa.

LA BOMBA ELECTRICA SUMERGIDA EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


ESTA INOPERATIVA. - MULTIMETRO

COMPROBAR EL DESCONECTAR LOS SUSTITUIR LA BOMBA


INTERRUPTOR QB13 CONECTORES QB37a SUMERGIDA QB37
(QB14). (QB36a) Y EFECTUAR (QB36)
SI PRUEBA DE VOLTAJE SI (Ver 28-22-51,
¿ESTA ENCENDIDO EL ENTRE LAS BORNAS A Bloque 401).
ROTULO "RUN"? Y B.
¿HAY 28 ±2V c.c.?

NO NO

INSTALAR SUSTITUIR LA
PROVISIONALMENTE UNIDAD DE CONTROL
UNA UNIDAD DE FUEL SYSTEM ZD108
CONTROL FUEL (Ver 28-22-16,
SYSTEM ZD108 SI Bloque 401).
OPERATIVA.

¿FUNCIONA LA BOMBA
SUMERGIDA?

NO

COMPROBAR EL
CABLEADO ENTRE LA
UNIDAD DE CONTROL
FUEL SYSTEM Y LA
BOMBA SUMERGIDA.

1   VER PAGINA
SIGUIENTE

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 107
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1   VIENE DE LA PAGINA
ANTERIOR

COMPROBAR LOS DESCONECTAR EL SUSTITUIR EL


INTERRUPTORES CONECTOR QB75a INTERRUPTOR DE
AUTOMATICOS QB1 Y (QB76a) DEL PRESION QB75
QB6. INTERRUPTOR DE (QB76)
PRESION QB75 (Ver 28-22-11,
¿ESTAN METIDOS? (QB76) Y EFECTUAR Bloque 401).
SI PRUEBA DE SI
CONTINUIDAD ENTRE
LAS BORNAS D Y E
DEL ELEMENTO.

¿FALTA
CONTINUIDAD?

NO

METER LOS INTERRUPTORES


AUTOMATICOS QB1 Y QB6.

¿FUNCIONA LA BOMBA SUMERGIDA?

NO

DESCONECTAR EL SUSTITUIR EL
CONECTOR QB75a INTERRUPTOR DE
(QB76a) DEL PRESION QB75
INTERRUPTOR DE (QB76)
PRESION QB75 (Ver 28-22-11,
(QB76) Y EFECTUAR Bloque 401).
PRUEBA DE
SI
CONTINUIDAD ENTRE
LAS BORNAS A Y B
DEL ELEMENTO.

¿FALTA
CONTINUIDAD?

1   VER PAGINA
SIGUIENTE

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 108
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1   VIENE DE LA PAGINA
ANTERIOR
NO

DESCONECTAR EL DESCONECTAR LOS SUSTITUIR LA BOMBA


CONECTOR PC3a CONECTORES QB37a SUMERGIDA QB37
(PC2a) DE LA (QB36a) DE LA (QB36)
UNIDAD DE BOMBA SUMERGIDA Y (Ver 28-22-51,
DISTRIBUCION DE EFECTUAR PRUEBA DE Bloque 401).
BATERIAS (BDU) Y VOLTAJE ENTRE LAS
EFECTUAR PRUEBA DE SI BORNAS A Y B. SI
VOLTAJE ENTRE LA ¿HAY 28 ±2V c.c.?
BORNA L Y MASA.

¿HAY 28 ±2V c.c.?

NO NO

COMPROBAR EL COMPROBAR EL COMPROBAR EL BUEN


CABLEADO ENTRE LA CABLEADO ENTRE LA FUNCIONAMIENTO DE
UNIDAD DE CONTROL BDU Y LA BOMBA LA BDU.
FUEL SYSTEM Y LA SUMERGIDA.
BDU.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 109
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

C. El sistema de trasvase está inoperativo.

EL SISTEMA DE TRASVASE POR EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


BOMBA EYECTORA ESTA - NINGUNO
INOPERATIVO.

COMPROBAR LA BOMBA ELECTRICA VER EPIGRAFE B.


SUMERGIDA QB37 (QB36).
SI
¿ESTA INOPERATIVA?

NO

COMPROBAR EL FILTRO EN LA SUSTITUIR EL FILTRO


TUBERIA PRIMARIA DE LA BOMBA (Ver 28-22-65, Bloque 401).
EYECTORA. INVESTIGAR LA CAUSA DE LA
SI
OBSTRUCCION.
¿ESTA OBSTRUIDO EL FILTRO?

NO

COMPROBAR LA TOMA DE LA BOMBA REPARAR LA AVERIA E INVESTIGAR


EYECTORA EN CUANTO A LA CAUSA DE LA OBSTRUCCION.
OBSTRUCCION. SI

¿ESTA OBSTRUIDA LA TOMA?

NO

COMPROBAR LA TUBERIA DE INVESTIGAR Y REPARAR LA AVERIA.


SUMINISTRO DE LA BOMBA EYECTORA
EN CUANTO A MONTAJE CORRECTO O
SI
TAPONAMIENTO.

¿HAY AVERIA?

NO

SUSTITUIR LA BOMBA EYECTORA


(Ver 28-22-41, Bloque 401 O
28-22-43, Bloque 401).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 110
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. No hay alimentación cruzada de combustible.

NO HAY ALIMENTACION CRUZADA DE EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


COMBUSTIBLE. - MULTIMETRO

COMPROBAR QUE LA EFECTUAR PRUEBA DE SUSTITUIR LA


ALIMENTACION VOLTAJE EN LA VALVULA DE
CRUZADA ESTA VALVULA DE ALIMENTACIÓN
SELECCIONADA Y ALIMENTACION CRUZADA QB32
COMPROBAR CRUZADA QB32. (Ver 28-22-54,
INDICACION. SI SI Bloque 401).
¿ES CORRECTO EL
¿NO ESTA VOLTAJE?
SELECCIONADA O ES
INCORRECTA LA
INDICACION?

NO NO

MONTAR SUSTITUIR LA
PROVISIONALMENTE UNIDAD DE CONTROL
UNA UNIDAD DE FUEL SYSTEM ZD108
CONTROL FUEL (Ver 28-22-16,
SYSTEM ZD108 QUE Bloque 401).
ESTE OPERATIVA. SI

¿FUNCIONA LA
ALIMENTACION
CRUZADA?

COMPROBAR QUE LA BOMBA VER EPIGRAFE B.


ELECTRICA SUMERGIDA OPERA.
SI
¿ESTA INOPERATIVA LA BOMBA?

NO

COMPROBAR LA TUBERIA DE
ALIMENTACION CRUZADA, EN CUANTO
A MONTAJE CORRECTO O
TAPONAMIENTO.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 111
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. No hay transferencia de combustible.

NO HAY TRANSFERENCIA DE EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


COMBUSTIBLE DE UN LADO A OTRO - MULTIMETRO
DEL AVION CUANDO ESTA SE
INTENTA CON LA UNIDAD DE
CONTROL DE
REABASTECIMIENTO/VACIADO QA30.

INSTALAR UNA UNIDAD DE CONTROL SUSTITUIR LA UNIDAD DE CONTROL


DE REABASTECIMIENTO/VACIADO DE DE REABASTECIMIENTO/VACIADO
COMBUSTIBLE A PRESION QA30 QUE QA30
SI
ESTE OPERATIVA. (Ver 28-21-15, Bloque 401).

¿SE HA SOLUCIONADO EL FALLO?

NO

COMPROBAR QUE LA BOMBA VER EPIGRAFE B.


ELECTRICA SUMERGIDA OPERA.
SI
¿ESTA INOPERATIVA LA BOMBA?

NO

COMPROBAR LA EFECTUAR PRUEBA DE SUSTITUIR LA


TUBERIA DE VOLTAJE EN LAS VALVULA DE
ALIMENTACION VALVULAS DE ALIMENTACION
CRUZADA. ALIMENTACION CRUZADA QB32
SI CRUZADA QB32 Y DE SI (Ver 28-22-54,
¿SU MONTAJE ES VACIADO QA46. Bloque 401)Y/O LA
CORRECTO Y NO VALVULA DE VACIADO
EXISTE ¿ES CORRECTO EL QA46 (Ver 28-21-57,
TAPONAMIENTO? VOLTAJE? Bloque 401).

NO

INVESTIGAR EL
FALLO EN EL
SISTEMA ELECTRICO
DEL AVION.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 112
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE ALIMENTACION Y TRASVASE DE MOTOR

AJUSTE/PRUEBA

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. NO SE DEBE PERMITIR


QUE HAYA FUENTES DE IGNICION Y DE COMBUSTION EN LAS PROXIMIDADES
DEL AVION CUANDO SE ESTA DANDO SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON ALIMENTACION DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 501
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Prueba Operacional del Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la Prueba operacional del Sistema de Alimentación y Trasvase


de Motor.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 ft)


(2) - Avisos de Peligro
(3) - Banco Simulador de Consumo de Motor

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-54, Bloque 1 - Accesos - Góndolas


- 07-11-00, Bloque 201 - Elevación sobre Gatos para
Mantenimiento
- 08-21-00, Bloque 201 - Nivelado Rápido
- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior
- 31-61-00, Bloque 1 - Sistema de Visualizacion Multifuncional
- 33-12-00, Bloque 201 - Sistema de Iluminación de Instrumentos
y Paneles

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar los avisos de peligro.

(b) Cerciorarse de que todos los interruptores automáticos están


abiertos y todos los pulsadores y conmutadores del sistema
de combustible están en posición OFF.

(c) Cerciorarse de que las palancas de combustible-bandera están


en posición FUEL-OFF.

(d) Soportar el peso del avión en gatos y nivelarlo


(Ver 07-11-00, Bloque 201) y (Ver 08-21-00, Bloque 201).

(e) Situar la plataforma de servicio.

(f) Abrir los paneles de acceso 413AL y 423AL


(Ver 06-41-54, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 502
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(g) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(h) Conectar el sistema de iluminación de instrumentos y paneles


del tablero superior (Ver 33-12-00, Bloque 201).

(j) Conectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(k) Meter los interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 1 (2) SOV-XFEED QB5 (QB4)
SYSTEMS 1 (2) SOV QB3 (QB2)
SYSTEMS 1 (2) PUMP QB1 (QB6)
SYSTEMS 1 (2) WARNING 1 QB47 (QB46)
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2
SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4

(2) Prueba de Trasvase por Gravedad entre Depósitos (Fig. 501)

NOTA: Cerciorarse de que la cantidad de combustible en el


depósito principal no excede de 700 litros.

NOTA: Reabastecer el depósito auxiliar hasta que exceda en al


menos 700 litros de la cantidad almacenada en el depósito
principal (Ver 12-11-28, Bloque 301).

ACCION RESULTADO

(a) En la unidad de control FUEL Se ilumina la leyenda ON en


SYSTEM, ZD108, pulsar el el interruptor QA3 (QA4) y se
interruptor GRAVITY XFR, QA3 abre la válvula de trasvase
(QA4), (1). por gravedad del lado
izquierdo, QA15 (QA16).
Cuando la válvula esté
completamente abierta una
barra horizontal se muestra
en el interruptor QA3 (QA4).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 503
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO

(b) Mantener esta condición lo Se produce trasvase de


suficiente para alcanzar una combustible del depósito
operación estable. auxiliar al principal, este
trasvase se comprueba a
través de la indicación en el
IEDS, (5).

(c) En la unidad de control FUEL Se cierra la válvula de


SYSTEM, ZD108, pulsar el trasvase por gravedad, QA15
interruptor GRAVITY XFR, QA3 (QA16). Se apaga la leyenda
(QA4), (1). ON y el símbolo de barra en
el interruptor QA3 (QA4). Se
detiene el trasvase de
combustible.

(3) Prueba de Trasvase a Presión entre Depósitos del mismo Ala (Fig.
501)

ACCION RESULTADO

(a) Con el avión en la condición


descrita en la prueba
anterior, desconectar la
línea de alimentación del
motor izquierdo (derecho) y
conectarla al banco simulador
de consumo.

(b) En la unidad de control FUEL Se ilumina la leyenda RUN en


SYSTEM, ZD108, pulsar el el interruptor PUMPS, QB13
interruptor PUMPS, QB13 (QB14) y se pone en marcha la
(QB14), (2). bomba sumergida QB37 (QB36).

(c) En el cuadrante de mandos de Se produce trasvase de


motor, situar la palanca de combustible del depósito
combustible-bandera (4) auxiliar al principal, este
izquierda (derecha) en la trasvase se comprueba a
posición START. Abrir la través de la indicación en el
válvula de corte del banco IEDS, (5) y no debe ser menor
simulador de consumo y de 1400 pph.
simular un consumo de 900
pph.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 504
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO

(d) En la unidad de control FUEL Se enciende la leyenda OFF en


SYSTEM, ZD108, volver a el interruptor PUMPS, QB13
pulsar el interruptor PUMPS, (QB14) y se para la bomba
QB13 (QB14), (2). En el sumergida QB37 (QB36). Se
cuadrante de mandos de motor, detiene el trasvase de
situar la palanca de combustible.
combustible-bandera (4)
izquierda (derecha) en la
posición FUEL-OFF.

(e) Desconectar la línea de


alimentación del banco
simulador de consumo y
conectarla al motor izquierdo
(derecho).

(4) Prueba del Sistema de Alimentación del Motor (Fig. 501)

NOTA: Cerciorarse de que la cantidad de combustible en el


depósito principal es de al menos 1000 litros.

NOTA: Las válvulas de alimentación cruzada y de corte de


alimentación al motor deben de estar cerradas.

ACCION RESULTADO

(a) Desconectar la línea de


alimentación de los motores
izquierdo y derecho y
conectarlas al banco
simulador de consumo.

(b) En la unidad de control FUEL Se abre la válvula de


SYSTEM, ZD108, pulsar el alimentación cruzada QB32 y
interruptor XFEED, QB21, (3) se pone en marcha la bomba
y el interruptor PUMPS, QB14, sumergida del lado derecho,
(2) (bomba sumergida QB36.
derecha).

(c) Situar la palanca de La presión de combustible sin


combustible-bandera (4), flujo correspondiente al
izquierda en la posición motor izquierdo debe de ser
START. al menos 20 psig.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 505
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO

(d) Abrir la válvula de corte La presión de combustible


izquierda del banco y simular debe de ser al menos 15 psig.
consumos de 600, 800, 1000 y
1200 pph.

(e) En la unidad de control FUEL Se para la bomba sumergida


SYSTEM, ZD108, pulsar el del lado derecho, QB36.
interruptor PUMPS, QB14, (2).
Cerrar la válvula de corte
izquierda del banco. Situar
la palanca de
combustible-bandera (4),
izquierda en la posición
FUEL-OFF.

(f) En la unidad de control FUEL Se pone en marcha la bomba


SYSTEM, ZD108, pulsar el sumergida del lado izquierdo,
interruptor PUMPS, QB13, (2) QB37.
(bomba sumergida izquierda).

(g) Efectuar los pasos (c) y (d) Resultado según pasos (c) y
para el motor derecho. (d).

(h) En la unidad de control FUEL Se para la bomba sumergida


SYSTEM, ZD108, pulsar el del lado izquierdo, QB36.
interruptor PUMPS, QB13, (2).
Cerrar la válvula de corte
derecha del banco. Situar la
palanca de
combustible-bandera (4),
derecha en la posición
FUEL-OFF.

(j) En la unidad de control FUEL Se cierra la válvula de


SYSTEM, ZD108, pulsar el alimentación cruzada QB32.
interruptor XFEED, QB21, (3).

(k) En la unidad de control FUEL Se pone en marcha las bombas


SYSTEM, ZD108, pulsar el sumergidas de ambos lados
interruptor PUMPS, QB13 y QB37 y QB36.
QB14, (2). Situar ambas
palancas de
combustible-bandera (4), en
la posición START.

(l) Comprobar la presión de La presión debe de ser al


combustible sin flujo. menos de 20 psig.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 506
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO

(m) Abrir ambas válvulas de corte La presión debe de ser al


del banco y simular consumos menos de 15 psig.
de 800, 1000, 1200 y 1400
pph.

(n) En la unidad de control FUEL Se paran las bombas


SYSTEM, ZD108, pulsar los sumergidas de ambos lados
interruptores PUMPS, QB13 y QB37 y QB36.
QB14, (2). Situar ambas
palancas de
combustible-bandera (4), en
la posición FUEL-OFF.

(p) Cerrar ambas válvulas de


corte del banco y desconectar
las líneas de alimentación
del banco simulador de
consumo y conectarla a los
motores.

(5) Operaciones Finales

(a) Cerciorarse de que todos los interruptores de la unidad de


control FUEL SYSTEM, ZD108 están en la posición OFF.

(b) Desconectar el sistema de iluminación de instrumentos y


paneles del tablero superior (Ver 33-12-00, Bloque 201).

(c) Desconectar el sistema de visulización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(d) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(e) Cerrar los paneles de acceso 413AL y 423AL


(Ver 06-41-54, Bloque 1).

(f) Retirar la plataforma de servicio.

(g) Descender el avión a tierra y desmontar los gatos del avión


(Ver 07-11-00, Bloque 201).

(h) Retirar los avisos de peligro

(j) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 507
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Prueba Operacional del Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor

EM1.28.22.00.5AO.00.01-00

Fig. 501 Prueba Operacional del Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 508
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Prueba Operacional de la Válvula Antirretorno de 5/8"

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la Tarea MRB 28.22.00.02, prueba operacional de la Válvula


Antirretorno de 5/8" comprobando la presión de combustible de
alimentación cruzada.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior


- 31-61-00, Bloque 1 - Sistema de Visualizacion Multifuncional
- 33-12-00, Bloque 201 - Sistema de Iluminación de Instrumentos
y Paneles

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar los avisos de peligro.

(b) Cerciorarse de que todos los interruptores automáticos están


abiertos y todos los pulsadores y conmutadores del sistema
de combustible están en posición OFF.

(c) Cerciorarse de que las palancas de combustible-bandera estan


en posición FUEL-OFF.

(d) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(e) Conectar el sistema de iluminación de instrumentos y paneles


del tablero superior (Ver 33-12-00, Bloque 201).

(f) Conectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 509
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(g) Meter los interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 1 (2) SOV-XFEED QB5 (QB4)
SYSTEMS 1 (2) SOV QB3 (QB2)
SYSTEMS 1 (2) PUMP QB1 (QB6)
SYSTEMS 1 (2) WARNING 1 QB47 (QB46)
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2
SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4

(2) Prueba Operacional de la Válvula Antirretorno de 5/8" (Fig. 501)

NOTA: Cerciorarse de que la cantidad de combustible en los


depósitos principales sea la suficiente para que los
avisos de bajo nivel de combustible permanezcan apagados.

NOTA: Las válvulas de alimentación cruzada y de corte de


alimentación al motor deben de estar cerradas.

ACCION RESULTADO

(a) En la unidad de control FUEL Se abre la válvula de


SYSTEM, ZD108, pulsar el alimentación cruzada QB32 y
interruptor XFEED, QB21, (3) se pone en marcha la bomba
y el interruptor PUMPS, QB14, sumergida del lado derecho,
(2) (bomba sumergida QB36.
derecha).

(b) En la unidad de IEDS,


observar la cantidad de
combustible del depósito
principal izquierdo indicada.

(c) Mantener funcionando la bomba En la unidad de IEDS, la


sumergida del lado derecho cantidad de combustible del
durante 30 minutos. depósito principal izquierdo
indicada no debe de variar.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 510
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO

(d) En la unidad de control FUEL Se para la bomba sumergida


SYSTEM, ZD108, pulsar el del lado derecho, QB36.
interruptor PUMPS, QB14, (2).

(e) En la unidad de control FUEL Se pone en marcha la bomba


SYSTEM, ZD108, pulsar el sumergida del lado izquierdo,
interruptor PUMPS, QB13, (2) QB37.
(bomba sumergida izquierda).

(f) En la unidad de IEDS,


observar la cantidad de
combustible del depósito
principal derecho indicada.

(g) Mantener funcionando la bomba En la unidad de IEDS, la


sumergida del lado izquierdo cantidad de combustible del
durante 30 minutos. depósito principal derecho
indicada no debe de variar.

(h) En la unidad de control FUEL Se para la bomba sumergida


SYSTEM, ZD108, pulsar el del lado izquierdo, QB37.
interruptor PUMPS, QB13, (2).

(j) En la unidad de control FUEL Se cierra la válvula de


SYSTEM, ZD108, pulsar el alimentación cruzada QB32.
interruptor XFEED, QB21, (3).

(3) Operaciones Finales

(a) Cerciorarse de que todos los interruptores de la unidad de


control FUEL SYSTEM, ZD108 están en la posición OFF.

(b) Desconectar el sistema de iluminación de instrumentos y


paneles del tablero superior (Ver 33-12-00, Bloque 201).

(c) Desconectar el sistema de visulización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(d) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(e) Retirar los avisos de peligro

(f) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 511
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 512
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE ALIMENTACION Y TRASVASE DE MOTOR

INSPECCION/COMPROBACION

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADO CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 601
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Inspección Visual de la Válvula de Corte de Combustible

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la tarea MRB 28.22.00.01, Inspección visual de la Válvula de


Corte, (válvula motorizada de doble actuador de 3/4") usando motores
individualmente y comprobando la correcta operación de la válvula y
su indicación.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Lámpara de Inspección Antideflagrante


(2) - Espejo de Inspección
(3) - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
(4) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-54, Bloque 1 - Accesos - Góndolas


- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar avisos de peligro relativos al sistema de combustible


y prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(b) Comprobar que todos los interruptores automáticos relativos


al sistema de combustible están sacados y todos los
interruptores en OFF.

(c) Situar la plataforma de servicio.

(d) Desmontar los paneles de acceso 414AT (424AT)


(Ver 06-41-54, Bloque 1).

(e) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 602
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(2) Inspección (Fig. 601)

(a) Usando la lámpara de inspección antideflagrante y el espejo,


inspeccionar las válvulas de corte (8) en cuanto a daños,
corrosión y seguridad de fijación.

(b) En el panel SYSTEMS 1, (1) meter los interruptores


automáticos WARNING 1, QB47, SOV-XFEED, QB5, y SOV, QB3.

(c) En el panel SYSTEMS 2, (2) meter el interruptor automático


WARNING 1, QB46, y asegurarse de que los interruptores
automáticos SOV-XFEED, QB4, y SOV, QB2, están sacados.

(d) Comprobar que la palanca de Combustible-Bandera se encuentra


en la posición OFF.

(e) Asegurarse que los indicadores magnéticos (5) de las


válvulas de corte (8) en la unidad de control FUEL SYSTEM,
ZD108, (3) están en posición horizontal.

(f) Comprobar utilizando un espejo articulado y la lámpara de


inspección antideflagrante, que el escalón (7) del eje de
los actuadores de las válvulas (8) forman 90 ° con los
escalones del cuerpo de las válvulas.

(g) Poner la palanca de Combustible-Bandera en la posición


START.

(h) Comprobar, pasados unos segundos, que lo indicadores


magnéticos (5) de las válvulas de corte (8) en la unidad de
control FUEL SYSTEM, ZD108, (3) están en posición vertical.

(j) Comprobar utilizando un espejo articulado y la lámpara de


inspección antideflagrante, que el escalón (7) del eje de
los actuadores de las válvulas (8) se alinean con los
escalones del cuerpo de las válvulas.

(k) Poner la palanca de Combustible-Bandera en la posición OFF.

(l) En el panel SYSTEMS 1, (1) sacar los interruptores


automáticos SOV-XFEED, QB5, y SOV, QB3.

(m) En el panel SYSTEMS 2, (2) meter los interruptores


automáticos SOV-XFEED, QB4, y SOV, QB2.

(n) Repetir los pasos (d) a (k).

(p) En el panel SYSTEMS 1, (1) sacar el interruptor automático


WARNING 1, QB47.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 603
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Alimentación y Trasvase De Motor
Inspección/Comprobación de las Válvulas de Corte y Alimentación Cruzada

EM1.28.22.00.6AO.00.01-00

Fig. 601 Sistema de Alimentación y Trasvase De Motor


Inspección/Comprobación de las Válvulas de Corte y Alimentación Cruzada

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 604
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(q) En el panel SYSTEMS 2, (2) sacar los interruptores


automáticos WARNING 1, QB46, SOV-XFEED, QB4, y SOV, QB2.

(3) Operaciones Finales

(a) Desconectar la GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(b) Montar los paneles de acceso 414AT y 424AT


(Ver 06-41-54, Bloque 1).

(c) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(d) Retirar la plataforma de servicio.

(e) Retirar los avisos de peligro.

2. Inspección Visual de la Válvula de Alimentación Cruzada

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la tarea MRB 28.22.00.03, Inspección visual de la Válvula de


Alimentación Cruzada,(válvula motorizada de doble actuador de 3/4")
usando motores individualmente y comprobando la correcta operación de
la válvula y su indicación.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Lámpara de Inspección Antideflagrante


(2) - Espejo de Inspección
(3) - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
(4) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 605
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar avisos de peligro relativos al sistema de combustible


y prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(b) Comprobar que todos los interruptores automáticos relativos


al sistema de combustible están sacados y todos los
interruptores en OFF.

(c) Situar la plataforma de servicio.

(d) Desmontar el panel de acceso 931AT (Ver 06-41-57, Bloque 1)


para acceder a la válvula de alimentación cruzada QB32.

(e) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(2) Inspección (Fig. 601)

(a) Usando la lámpara de inspección antideflagrante y el espejo,


inspeccionar la válvula de alimentación cruzada (9) en
cuanto a daños, corrosión y seguridad de fijación.

(b) En el panel SYSTEMS 1, (1) meter el interruptor automático


SOV-XFEED, QB5.

(c) En la unidad de control FUEL SYSTEM, ZD108, (3) presionar el


interruptor XFEED (6). El rótulo ON debe encenderse.

(d) Comprobar utilizando un espejo articulado y la lámpara de


inspección antideflagrante, que el escalón (7) del eje de
los actuadores de la válvula (9) se alinea con el escalón
del cuerpo de la válvula.

(e) En la unidad de control FUEL SYSTEM, ZD108, (3) comprobar


que la línea horizontal en el interruptor XFEED (6) se ha
iluminado una vez que la válvula está completamente abierta.

(f) Presionar de nuevo el interruptor XFEED (6). Comprobar que


la indicación se apaga.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 606
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(g) Comprobar utilizando un espejo articulado y la lámpara de


inspección antideflagrante, que el escalón (7) del eje de
los actuadores de la válvula (9) forma 90 ° con el escalón
del cuerpo de la válvula.

(h) En el panel SYSTEMS 1, (1) sacar el interruptor automático


SOV-XFEED, QB5.

(j) En el panel SYSTEMS 2, (2) meter el interruptor automático


SOV-XFEED, QB4.

(k) Repetir los pasos (c) a (g).

(l) En el panel SYSTEMS 2, (2) sacar el interruptor automático


SOV-XFEED, QB4.

(3) Operaciones Finales

(a) Desconectar la GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(b) Montar los paneles de acceso 931AT (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(c) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(d) Retirar la plataforma de servicio.

(e) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 607
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

3. Inspección Visual de la Válvula de Corte por Fugas

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la tarea MRB 28.22.00.04, Inspección visual de la Válvula de


Corte, (válvula motorizada de doble actuador de 3/4") por evidencia
de fugas internas con la bomba eléctrica conectada.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) Z-24.930 Paño Exento de Pelusa


(2) MS29513-211 Empaquetadura
(3) - Lámpara de Inspección Antideflagrante
(4) - Espejo de Inspección
(5) - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
(6) - Avisos de Peligro
(7) - Contenedor para Combustible Residual

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-54, Bloque 1 - Accesos - Góndolas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Vaciar de combustible todos los depósitos


(Ver 12-11-28, Bloque 301).

(b) Comprobar que todos los interruptores automáticos relativos


al sistema de combustible están sacados y todos los
interruptores en OFF.

(c) Situar avisos de peligro relativos al sistema de combustible


y prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(d) Situar la plataforma de servicio.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 608
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(e) Desmontar el panel de acceso 414AT (424AT)


(Ver 06-41-54, Bloque 1) para acceder a la válvula de corte
QB35 (QB34).

(f) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(2) Inspección (Fig. 601)

(a) Colocar el contenedor bajo la válvula de corte (8).

(b) Aflojar el racor de unión de la salida de la válvula (8) y


una vez drenado el combustible remanente, observar que la
válvula no tiene fugas internas. Desechar la empaquetadura.

(c) En el panel SYSTEMS 1 (SYSTEMS 2), meter el interruptor


automático QB1 (QB6).

(d) En la unidad de control FUEL SYSTEM, ZD108, (3) presionar el


interruptor PUMPS (4), el rotulo RUN debe encenderse y la
bomba sumergida QB37 (QB36) empezar a funcionar.

(e) Comprobar que la válvula (8) sigue sin fugas.

(f) En la unidad de control FUEL SYSTEM, ZD108, (3) presionar el


interruptor PUMPS (4), el rotulo RUN debe apagarse y la
bomba sumergida QB37 (QB36) dejar de funcionar.

(g) En el panel SYSTEMS 1 (SYSTEMS 2), sacar el interruptor


automático QB1 (QB6).

(h) Montar el racor de unión de la salida de la válvula (8).


Montar una empaquetadura nueva.

(j) Limpiar cualquier residuo de combustible con un paño exento


de pelusa.

(3) Operaciones Finales

(a) Desconectar la GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(b) Montar los paneles de acceso 414AT (424AT)


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

(c) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(d) Retirar la plataforma de servicio.

(e) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 609
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-00 Pag. 610
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTERRUPTOR DE PRESION QB75(QB76)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-11 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar el interruptor de presión, cuando está fuera de


servicio o para acceder a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. - Tapa/Tapón de Protección para Tubería
C. - Tapa/Tapón de Protección Eléctrica
D. - Avisos de Peligro
E. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de los Depósitos de Combustible
- 28-22-00, Bloque 501 - Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-11 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Interruptor de Presión, QB75 (QB76)

EM1.28.22.11.4AO.00.01-00

Fig. 401 Interruptor de Presión, QB75 (QB76)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-11 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 1 PUMP QB1
SYSTEMS 1 SOV QB3
SYSTEMS 1 SOV-XFEED QB5
SYSTEMS 1 WARNING 1 QB47
SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 2 PUMP QB6
SYSTEMS 2 S0V QB2
SYSTEMS 2 SOV-XFEED QB4
SYSTEMS 2 WARNING 1 QB46

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar el panel de acceso 961CB (962CB)


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar el conector eléctrico (3) del sensor (2).

(2) Desmontar el sensor (2) del cuerpo del racor (1).

PRECAUCION: Emplear dos llaves al desmontar, para evitar daños


por torsión.

(3) Poner tapas/tapón de protección en el conector (3) y en el racor


(1).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-11 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar el sensor (2) en cuanto a daños, corrosión y buen estado


de servicio.

(2) Quitar las tapas/tapones de protección del conector eléctrico (3)


y del sensor (2).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Presentar el sensor (2) en el cuerpo del racor (1) y apretar al


par normalizado.

(2) Conectar el conector eléctrico (3) en el sensor (2).

PRECAUCION: Emplear dos llaves al montaje, para evitar daños


por torsión.

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


alimentación y trasvase de motor (Ver 28-22-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Poner el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-11 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-11 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
UNIDAD DE CONTROL FUEL SYSTEM ZD108

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE APLICAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la unidad de control del sistema de combustible cuando


presenta fallo o para acceder a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. - Tapa/Tapón de Protección
C. - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 28-21-00, Bloque 501 - Sistema de Reabastecimiento/Vaciado de


Combustible a Presión
- 28-22-00, Bloque 501 - Sistema de Trasvase y Alimentación de Motor
- 28-41-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación de Trasvase de
Combustible
- 28-42-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación Capacitiva de
Cantidad de Combustible
- 28-44-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación de Bajo Nivel de
Combustible
- 28-51-00, Bloque 501 - Sistema de Reabastecimiento de Combustible
en Vuelo

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro relativos al sistema de combustible


y prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-16 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 1 SOV-FEED QB5
SYSTEMS 1 SOV QB3
SYSTEMS 1 PUMP QB1
SYSTEMS 1 WARNING 1 QB47
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 2 SOV-FEED QB6
SYSTEMS 2 SOV QB2
SYSTEMS 2 PUMP QB6
SYSTEMS 2 WARNING 1 QB46
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2
R MISCELLANEOUS INST LF2
R MISCELLANEOUS IFR QD1

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Aflojar los broches rápidos (4).

(2) Sacar cuidadosamente la unidad de control (5) para poder acceder


a los conectores eléctricos (2).

(3) Desconectar los conectores eléctricos (2) de sus correspondientes


receptáculos (3).

(4) Retirar la unidad de control (5) del tablero superior (1).

(5) Poner tapas/tapones de protección en los conectores eléctricos


(2) y en los receptáculos (3).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-16 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Unidad de Control FUEL SYSTEM, ZD108

EM1.28.22.16.4AO.00.01-00

Fig. 401 Unidad de Control FUEL SYSTEM, ZD108

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-16 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Quitar las tapas/tapones de protección de los conectores


eléctricos (2) y de los receptáculos (3).

(2) Examinar los conectores, receptáculos y el cableado del mazo de


cables en cuanto a daños.

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Soportar la unidad de control (5) y conectar los conectores


eléctricos (2) a sus correspondientes receptáculos (3).

(2) Presentar la unidad de control (5) en posición de montaje, y


asegurar apretando los broches rápidos (4).

F. Prueba

(1) Efectuar la prueba operacional de la válvula de trasvase por


gravedad (Ver 28-21-00, Bloque 501).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


alimentación y trasvase de motor (Ver 28-22-00, Bloque 501).

(3) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación de trasvase de combustible (Ver 28-41-00, Bloque 501).

(4) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación capacitiva de cantidad de combustible
(Ver 28-42-00, Bloque 501).

(5) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación de bajo nivel de combustible
(Ver 28-44-00, Bloque 501).

(6) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento de combustible en vuelo
(Ver 28-51-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(3) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-16 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
UNIDAD DE CONTROL FUEL SYSTEM ZD108

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE APLICAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la unidad de control del sistema de combustible cuando


presenta fallo o para acceder a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. - Tapa/Tapón de Protección
C. - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 28-21-00, Bloque 501 - Sistema de Reabastecimiento/Vaciado de


Combustible a Presión
- 28-22-00, Bloque 501 - Sistema de Trasvase y Alimentación de Motor
- 28-41-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación de Trasvase de
Combustible
- 28-42-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación Capacitiva de
Cantidad de Combustible
- 28-44-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación de Bajo Nivel de
Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro relativos al sistema de combustible


y prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-22-16 Pag. 401
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 1 SOV-FEED QB5
SYSTEMS 1 SOV QB3
SYSTEMS 1 PUMP QB1
SYSTEMS 1 WARNING 1 QB47
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 2 SOV-FEED QB6
SYSTEMS 2 SOV QB2
SYSTEMS 2 PUMP QB6
SYSTEMS 2 WARNING 1 QB46
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2
R MISCELLANEOUS INST LF2

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Aflojar los broches rápidos (4).

(2) Sacar cuidadosamente la unidad de control (5) para poder acceder


a los conectores eléctricos (2).

(3) Desconectar los conectores eléctricos (2) de sus correspondientes


receptáculos (3).

(4) Retirar la unidad de control (5) del tablero superior (1).

(5) Poner tapas/tapones de protección en los conectores eléctricos


(2) y en los receptáculos (3).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-22-16 Pag. 402
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Unidad de Control FUEL SYSTEM, ZD108

EM1.28.22.16.4AO.00.02-00

Fig. 401 Unidad de Control FUEL SYSTEM, ZD108

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-22-16 Pag. 403
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Quitar las tapas/tapones de protección de los conectores


eléctricos (2) y de los receptáculos (3).

(2) Examinar los conectores, receptáculos y el cableado del mazo de


cables en cuanto a daños.

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Soportar la unidad de control (5) y conectar los conectores


eléctricos (2) a sus correspondientes receptáculos (3).

(2) Presentar la unidad de control (5) en posición de montaje, y


asegurar apretando los broches rápidos (4).

F. Prueba

(1) Efectuar la prueba operacional de la válvula de trasvase por


gravedad (Ver 28-21-00, Bloque 501).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


alimentación y trasvase de motor (Ver 28-22-00, Bloque 501).

(3) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación de trasvase de combustible (Ver 28-41-00, Bloque 501).

(4) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación capacitiva de cantidad de combustible
(Ver 28-42-00, Bloque 501).

(5) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación de bajo nivel de combustible
(Ver 28-44-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(3) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 2


28-22-16 Pag. 404
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
BOMBA EYECTORA DE DEPOSITO INTERIOR

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la bomba eyectora de depósito interior, cuando está


fuera de servicio o para acceder a otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-41 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
C. - Avisos de Peligro
D. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-22-00, Bloque 501 - Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-41 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Bomba Eyectora de Depósito Interior

EM1.28.22.41.4AO.00.01-00

Fig. 401 Bomba Eyectora de Depósito Interior

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-41 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 1 PUMP QB1
SYSTEMS 1 SOV QB3
SYSTEMS 1 SOV-XFEED QB5
SYSTEMS 1 WARNING 1 QB47
SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 2 PUMP QB6
SYSTEMS 2 S0V QB2
SYSTEMS 2 SOV-XFEED QB4
SYSTEMS 2 WARNING 1 QB46

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar el panel de acceso 951AT (952AT)


(Ver 28-11-11, Bloque 401)

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar del acoplamiento (3) el racor (4) de la tubería de


purgado.

(2) Desconectar del orificio de salida (9) el racor (10) de la


tubería de salida.

(3) Quitar los tornillos de fijación (8) y las arandelas (7) y sacar
la bomba eyectora (1) de su soporte (6).

(4) Poner tapas/tapones de protección en los racores (4) y (10) de


tubería y en los acoplamientos (3) y (9).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-41 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la bomba eyectora (1) en cuanto a daños o corrosión y


buen estado de servicio.

(2) Examinar la toma (5) en cuanto a posibles obstrucciones por


suciedad o partículas.

(3) Quitar tapas/tapones de protección de los racores (4) y (10) y de


los acoplamientos (3) y (9).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Presentar la bomba eyectora (1) y fijar en el soporte (6) con los
tornillos (8) y arandelas (7). Apretar los tornillos al par
normalizado.

(2) Conectar el racor (4) de la tubería, en el acoplamiento (3).


Apretar al par normalizado.

(3) Conectar el racor (10) de la tubería, al orificio de salida (9).


Apretar al par normalizado.

(4) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


alimentación y trasvase de motor (Ver 28-22-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401)

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-41 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-41 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
BOMBA EYECTORA DE DEPOSITO EXTERIOR

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la bomba eyectora de depósito exterior, cuando está


fuera de servicio o para acceder a otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-43 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
C. - Avisos de Peligro
D. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-22-00, Bloque 501 - Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-43 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Bomba Eyectora de Depósito Exterior

EM1.28.22.43.4AO.00.01-00

Fig. 401 Bomba Eyectora de Depósito Exterior

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-43 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 1 PUMP QB1
SYSTEMS 1 SOV QB3
SYSTEMS 1 SOV-XFEED QB5
SYSTEMS 1 WARNING 1 QB47
SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 2 PUMP QB6
SYSTEMS 2 S0V QB2
SYSTEMS 2 SOV-XFEED QB4
SYSTEMS 2 WARNING 1 QB46

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar el panel de acceso 521AB (621AB)


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar del acoplamiento (3) el racor (4) de la tubería de


purgado.

(2) Desconectar del orificio de salida (9) el racor (10) de la


tubería de salida.

(3) Quitar los tornillos de fijación (8) y las arandelas (7) y sacar
la bomba eyectora (1) del soporte (6).

(4) Poner tapas/tapones de protección en los racores (4) y (10) de


tubería y en los acoplamientos (3) y (9).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-43 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la bomba eyectora (1) en cuanto a daños o corrosión y


buen estado de servicio.

(2) Examinar la toma (5) en cuanto a posibles obstrucciones por


suciedad o partículas.

(3) Quitar tapas/tapones de protección de los racores (4) y (10) y de


los acoplamientos (3) y (9).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Presentar la bomba eyectora (1) y fijar en el soporte (6) con los
tornillos (8) y arandelas (7). Apretar los tornillos al par
normalizado.

(2) Conectar el racor (4) de la tubería en el acoplamiento (3).


Apretar al par normalizado.

(3) Conectar el racor (10) de la tubería al orificio de salida (9).


Apretar al par normalizado.

(4) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


alimentación y trasvase de motor (Ver 28-22-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-43 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-43 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
BOMBA EYECTORA DE ALIMENTACION DE MOTOR

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-45 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la bomba eyectora de alimentación del motor, cuando


está fuera de servicio o para acceder a otro componente.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. MS29513-216 Empaquetadura
C. MS3393-8 Empaquetadura
D. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
E. - Avisos de Peligro
F. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-22-00, Bloque 501 - Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-45 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Bomba Eyectora de Alimentación del Motor

EM1.28.22.45.4AO.00.01-00

Fig. 401 Bomba Eyectora de Alimentación del Motor

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-45 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 1 PUMP QB1
SYSTEMS 1 SOV QB3
SYSTEMS 1 SOV-XFEED QB5
SYSTEMS 1 WARNING 1 QB47
SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 2 PUMP QB6
SYSTEMS 2 S0V QB2
SYSTEMS 2 SOV-XFEED QB4
SYSTEMS 2 WARNING 1 QB46

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar los paneles acceso 951BB (952BB) y 951AZ (952AZ)


respectivamente (Ver 28-11-11, Bloque 401) y
(Ver 06-41-57, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desmontar la tubería (5) de la bomba eyectora (1), desmontando


los semiacoplamientos (6), la arandela (10) y el retén (8).

(2) Quitar y desechar las empaquetaduras (7) y (9).

(3) Desmontar las uniones de tuberías (4) y (15) de los racores (3) y
(14) respectivamente.

(4) Desmontar los tornillos (11) y arandelas (12) de los soportes


(13), y sacar la bomba eyectora (1).

(5) Montar tapas/tapones de protección en los conductos que estén sin


conectar.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-45 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)

(1) Desmontar el racor (3) de la bomba eyectora (1) desmontada,


quitar y desechar la empaquetadura (2).

(2) Desmontar el racor (14) de la bomba eyectora (1) desmontada.

(3) Poner una empaquetadura nueva (2), lubricada con combustible


limpio, en el racor (3) y montar el racor (3) en la bomba
eyectora (1) de repuesto.

(4) Montar el racor (14) en la bomba eyectora (1) de repuesto.

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Asegurarse que la superficies de contacto están limpias.

(2) Inspeccionar la bomba eyectora (1) en cuanto a daños o corrosión


y buen estado de servicio.

(3) Quitar tapas/tapones de protección de los conductos.

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Montar empaquetaduras nuevas (7) y (9), lubricadas con


combustible limpio, en la tubería (5) y en la bomba eyectora (1)
respectivamente.

(2) Presentar la bomba eyectora (1) sobre los soportes (13) y fijarla
con los tornillos (11) y aradelas (12). Apretar los tornillos
(11) al par normalizado.

(3) Montar la arandela (10), el retén (8) y los semiacoplamientos (6)


para conectar la tubería (5) en la bomba eyectora (1).

(4) Conectar las uniones de tuberías (4) y (15) a los racores (3) y
(14), respectivamente, apretar al par normalizado.

(5) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801)

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


alimentación y trasvase de motor (Ver 28-22-00, Bloque 501).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-45 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso desmontados previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401) y (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-45 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA ANTIRRETORNO

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-46 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la válvula antirretorno, cuando está fuera de servicio


o para acceder a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. MS3393-10 Empaquetadura
C. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
D. - Avisos de Peligro
E. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-22-00, Bloque 501 - Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-46 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula Antirretorno

EM1.28.22.46.4AO.00.01-00

Fig. 401 Válvula Antirretorno

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-46 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 1 PUMP QB1
SYSTEMS 1 SOV QB3
SYSTEMS 1 SOV-XFEED QB5
SYSTEMS 1 WARNING 1 QB47
SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 2 PUMP QB6
SYSTEMS 2 S0V QB2
SYSTEMS 2 SOV-XFEED QB4
SYSTEMS 2 WARNING 1 QB46

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar los paneles acceso 951BB (952BB) y 951AZ (952AZ)


respectivamente (Ver 28-11-11, Bloque 401) y
(Ver 06-41-57, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desmontar del extremo de la válvula antirretorno (3), la unión de


tubería (4).

(2) Desmontar del racor del colector (1), la válvula antirretorno (3)
y la empaquetadura (2).

(3) Poner tapas/tapones en los extremos de la válvula antirretorno


(3) en la unión de tubería (4) y en el racor del colector (1).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Asegurarse que las superficies de contacto estén limpias.

(2) Inspeccionar la válvula antirretorno (3) en cuanto a daños o


corrosión y buen estado de servicio.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-46 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(3) Quitar las tapas/tapones de protección del racor colector (1), la


válvula antirretorno (3) y de la unión de tubería (4).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Montar la válvula antirretorno (3) y una empaquetadura nueva (2)


lubricada con combustible limpio, en el racor del colector (1).
Apretar al par normalizado.

(2) Montar la unión de tubería (4) en la válvula antirretorno (3).


Apretar al par normalizado.

(3) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801)

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


alimentación y trasvase de motor (Ver 28-22-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso desmontados previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401) y (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-46 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-46 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA LIMITADORA DE PRESION

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-47 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la válvula limitadora de presión, cuando está fuera de


servicio o para acceder a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. MS3393-10 Empaquetadura
C. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
D. - Avisos de Peligro
E. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-22-00, Bloque 501 - Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-47 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula Limitadora de Presión

EM1.28.22.47.4AO.00.01-00

Fig. 401 Válvula Limitadora de Presión

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-47 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 1 PUMP QB1
SYSTEMS 1 SOV QB3
SYSTEMS 1 SOV-XFEED QB5
SYSTEMS 1 WARNING 1 QB47
SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 2 PUMP QB6
SYSTEMS 2 S0V QB2
SYSTEMS 2 SOV-XFEED QB4
SYSTEMS 2 WARNING 1 QB46

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar los paneles acceso 951BB (952BB) y 951AZ (952AZ)


respectivamente (Ver 28-11-11, Bloque 401) y
(Ver 06-41-57, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desmontar la válvula limitadora de presión (2) del tubo racor


(1).

(2) Poner tapas/tapones en la válvula limitadora de presión (2) y en


tubo racor (1).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Asegurarse que las superficies de contacto estén limpias.

(2) Inspeccionar la válvula limitadora de presión (2) en cuanto a


daños o corrosión y buen estado de servicio.

(3) Quitar las tapas/tapones de protección de la válvula limitadora


de presión (2) y en el tubo racor (1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-47 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Montar la válvula limitadora de presión (2) en el tubo racor (1).


Apretar al par normalizado.

(2) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


alimentación y trasvase de motor (Ver 28-22-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso desmontados previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401) y (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-47 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-47 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
BOMBA SUMERGIDA QB37(QB36)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-51 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la bomba sumergida, cuando está fuera de servicio o


para acceder a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. Z-16.109 Sellante
C. Z-15.237 Adhesivo Epoxi
D. MS3393-12 Empaquetadura
E. B3-93-1 Junta
F. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
G. - Avisos de Peligro
H. - Tapa/Tapón de Protección para Tubería
J. - Tapa/Tapón de Protección Eléctrica

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de los Depósitos de Combustible
- 28-22-00, Bloque 501 - Sistema de Alimentación y Trasvase de motor

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-51 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Bomba Sumergida, QB37 (QB36)

EM1.28.22.51.4AO.00.01-00

Fig. 401 Bomba Sumergida, QB37 (QB36)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-51 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 1 PUMP QB1
SYSTEMS 1 SOV QB3
SYSTEMS 1 SOV-XFEED QB5
SYSTEMS 1 WARNING 1 QB47
SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 2 PUMP QB6
SYSTEMS 2 SOV QB2
SYSTEMS 2 SOV-XFEED QB4
SYSTEMS 2 WARNING 1 QB46
SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar los paneles de acceso 961CB (962CB)


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar el conector eléctrico (2) del receptáculo (1). Poner


tapas/tapones de protección en el conector (2) y en el
receptáculo (1).

(2) Quitar el tornillo (16) y la arandela (17) y desmontar la carena


(18).

(3) Quitar el tornillo (19) y la arandela (20) y desmontar la carena


(21).

(4) Quitar el tornillo (6) y la arandela (5) y desmontar la carena


(7).

(5) Desmontar las carenas (4) y (3) desplazándolas hacia atrás.

(6) Quitar los tornillos (14) de fijación de la tapa (15). Desmontar


la tapa (15).

(7) Quitar los tornillos (13) que fijan el conjunto de bomba (12) al
soporte (22). Sacar el conjunto de bomba (12) del depósito.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-51 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(8) Desmontar la unión de tubería (8) del racor (10).

(9) Desmontar la junta (9) y desecharla.

(10) Poner tapas/tapones de protección en la unión de tubería (8) y en


el racor (10).

C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)

(1) Desmontar el racor (10) y desechar la empaquetadura (11) de la


bomba desmontada.

(2) Montar en la bomba de repuesto una empaquetadura nueva (11)


lubricada con combustible limpio y el racor (10).

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la bomba sumergida (12) en cuanto a daños o corrosión y


buen estado de servicio.

(2) Quitar las tapas/tapones de protección de la unión de tubería (8)


y del racor (10).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Montar en el conjunto de la bomba sumergida (12), la junta (9)


nueva.

(2) Aproximar el conjunto de la bomba sumergida (12) cerciorándose


que los cables están en su correcta posición de montaje, hasta
conseguir montar el racor (10) de la bomba (12) con la unión de
tubería (8). Introducir completamente la bomba sumergida (12) en
el depósito

(3) Asegurar la bomba sumergida (12) con los tornillos (13) al


soporte (22). Apretar los tornillos (13) al par normalizado.

(4) Montar la tapa (15), con los tornillos (14). Apretar los
tornillos (14) al par normalizado.

(5) Aplicar sellante Z-16.109 alrededor de la tapa (15).

(6) Quitar tapas/tapones de protección eléctrica. Conectar el


conector eléctrico (2) al receptáculo (1).

(7) Deslizar las carenas (4) y (3) respectivamente, sobre la guía y


asegurarlas montando la carena (7) con el tornillo (6) y arandela
(5). Apretar el tornillo (6) al par normalizado. Cerciorarse que
el cable queda protegido por las carenas (4), (3) y (7).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-51 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(8) Montar la carena (21), fijándola con el tornillo (19) y la


arandela (20). Apretar el tornillo (19) al par normalizado.

(9) Montar la carena (18), fijándola con el tornillo (16) y la


arandela (17). Apretar el tornillo (16) al par normalizado.

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


alimentación y trasvase de motor (Ver 28-22-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles desmontados previamente


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-51 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA DE CORTE QB35(QB34)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-53 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la válvula de corte de combustible cuando está fuera de


servicio o para acceder a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. Z-12.402 Barniz de Poliamida
C. Z-16.104 Sellante
D. MS20995C32 Alambre de Frenado
E. MS29513-211 Empaquetadura
F. - Tapa/Tapón de Protección para Tubería
G. - Tapa/Tapón de Protección Eléctrica
H. - Avisos de Peligro
J. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-54, Bloque 1 - Accesos - Góndolas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 20-28-11, Bloque 201 - Puesta a masa
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de los Depósitos de Combustible
- 28-22-00, Bloque 501 - Sistema de Alimentación y Trasvase de motor

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-53 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Corte, QB35 (QB34)

EM1.28.22.53.4AO.00.01-00

Fig. 401 Válvula de Corte, QB35 (QB34)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-53 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 1 PUMP QB1
SYSTEMS 1 SOV QB3
SYSTEMS 1 SOV-XFEED QB5
SYSTEMS 1 WARNING 1 QB47
SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 2 PUMP QB6
SYSTEMS 2 SOV QB2
SYSTEMS 2 SOV-XFEED QB4
SYSTEMS 2 WARNING 1 QB46

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar el panel 414AT (424AT) (Ver 06-41-54, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

NOTA: Identificar las piezas al desmontaje para que cada pieza se


monte en su posición correspondiente.

(1) Desconectar de los receptáculos (11) los conectores eléctricos


(1). Poner tapas/tapones de protección en los conectores (1) y en
los receptáculos (11).

(2) Desconectar de los orificios de la válvula (4) los acoplamientos


(6) y (12).

(3) Quitar y desechar el alambre de frenado.

(4) Quitar los tornillos de fijación (2) y arandelas (3) y sacar el


conjunto de la válvula (4) del soporte (8).

(5) Quitar y desechar las empaquetaduras (7) y (9) de los extremos


(5) y (10) de la tubería.

(6) Poner tapas/tapones de protección en los extremos de tubería (5)


y (10) y en los orificios de la válvula.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-53 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Quitar las tapas/tapones de protección de los extremos (5) y (10)


de la tubería.

(2) Preparar superficies para tomas de masa


(Ver 20-28-11, Bloque 201).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Situar la válvula (4) y asegurar con los tornillos de fijación


(2) y las arandelas (3). Apretar los tornillos al par normalizado
(Ver 20-28-11, Bloque 201).

(2) Montar empaquetaduras (7) y (9) nuevas, lubricadas con


combustible limpio, en los extremos (5) y (10) de la tubería,
respectivamente.

(3) Conectar los acoplamientos (6) y (12). Apretar los acoplamientos


(6) y (12) al par normalizado y asegurar con alambre de frenado.

(4) Quitar las tapas/tapones de protección y conectar los conectores


eléctricos (1) en los receptáculos (11).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


alimentación y trasvase de motor (Ver 28-22-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 06-41-54, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-53 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-53 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA DE ALIMENTACION CRUZADA QB32

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-54 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la válvula de alimentación cruzada cuando está fuera de


servicio o para acceder a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. Z-12.402 Barniz de Poliamida
C. Z-16.104 Sellante
D. MS20995C32 Alambre de Frenado
E. MS29513-211 Empaquetadura
F. - Tapa/Tapón de Protección para Tubería
G. - Tapa/Tapón de Protección Eléctrica
H. - Avisos de Peligro
J. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 20-28-11, Bloque 201 - Puesta a masa
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de los Depósitos de Combustible
- 28-22-00, Bloque 501 - Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-54 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Alimentación Cruzada, QB32

EM1.28.22.54.4AO.00.01-00

Fig. 401 Válvula de Alimentación Cruzada, QB32

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-54 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 1 PUMP QB1
SYSTEMS 1 SOV QB3
SYSTEMS 1 SOV-XFEED QB5
SYSTEMS 1 WARNING 1 QB47
SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 2 PUMP QB6
SYSTEMS 2 SOV QB2
SYSTEMS 2 SOV-XFEED QB4
SYSTEMS 2 WARNING 1 QB46

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar el panel 931AT (Ver 06-41-57, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

NOTA: Identificar las piezas al desmontaje para que cada pieza se


monte en su posición correspondiente.

(1) Desconectar de los receptáculos (11) los conectores eléctricos


(1). Poner tapas/tapones de protección en los conectores (1) y en
los receptáculos (11).

(2) Desconectar de los orificios de la válvula (4), los acoplamientos


(6) y (12).

(3) Quitar y desechar el alambre de frenado.

(4) Quitar los tornillos de fijación (2) y arandelas (3) y sacar el


conjunto de la válvula (4) del soporte (8).

(5) Quitar y desechar las empaquetaduras (7) y (9) de los extremos


(5) y (10) de la tubería.

(6) Poner tapas/tapones de protección en los extremos de tubería (5)


y (10) y en los orificios de la válvula (4).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-54 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Quitar las tapas/tapones de protección de los extremos (5) y (10)


de la tubería.

(2) Preparar superficies para tomas de masa


(Ver 20-28-11, Bloque 201).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Situar la válvula (4) y asegurar con los tornillos de fijación


(2) y las arandelas (3). Apretar los tornillos (2) al par
normalizado (Ver 20-28-11, Bloque 201).

(2) Montar empaquetaduras (7) y (9) nuevas, lubricadas con


combustible limpio, en los extremos (5) y (10) de la tubería,
respectivamente.

(3) Conectar los acoplamientos (6) y (12). Apretar los acoplamientos


(6) y (12) al par normalizado y asegurar con alambre de frenado.

(4) Quitar las tapas/tapones de protección y conectar los conectores


eléctricos (1) en los receptáculos (11).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


alimentación y trasvase de motor (Ver 28-22-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-54 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-54 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA SOLENOIDE DE FLUJO MOTRIZ QB77(QB78)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-55 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la válvula solenoide de flujo motriz, cuando está fuera


de servicio o para acceder a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. MS29513-127 Empaquetadura
C. MS29513-211 Empaquetadura
D. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
E. - Avisos de Peligro
F. - Tapa/Tapón de Protección para Tubería
G. - Tapa/Tapón de Protección Eléctrica

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-54, Bloque 1 - Accesos - Góndolas


- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas
- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 20-28-11, Bloque 201 - Puesta a masa
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-22-00, Bloque 501 - Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina relativos al sistema de


combustible y prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-55 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula Solenoide de Flujo Motriz, QB77 (QB78)

EM1.28.22.55.4AO.00.01-00

Fig. 401 Válvula Solenoide de Flujo Motriz, QB77 (QB78)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-55 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 1 PUMP QB1
SYSTEMS 1 SOV QB3
SYSTEMS 1 SOV-XFEED QB5
SYSTEMS 1 WARNING 1 QB47
SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 2 PUMP QB6
SYSTEMS 2 SOV QB2
SYSTEMS 2 SOV-XFEED QB4
SYSTEMS 2 WARNING 1 QB46

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar los paneles de acceso 414AT (424AT) y 941AL (942AR)


(Ver 06-41-57, Bloque 1) y (Ver 06-41-54, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

NOTA: Identificar las piezas al desmontaje para que cada pieza se


monte en su posición correspondiente.

(1) Desconectar el conector eléctrico (1) de la válvula solenoide


(2).

(2) Desmontar el racor de unión (11) del adaptador (10) de la válvula


solenoide (2).

(3) Aflojar los tornillos (3), arandelas (4) y desmontar la válvula


solenoide (2), del larguero anterior (5) desechando las
empaquetaduras (7) y (8).

(4) Poner tapas/tapones de protección eléctrica en el conector (1) y


en el receptáculo de la válvula solenoide (2).

(5) Poner tapas/tapones de protección en los adaptadores (6) y (10),


en el racor de unión (11) y en los orificios de la válvula
solenoide (2).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-55 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)

(1) Desmontar el adaptador (10) de la válvula solenoide (2)


desmontada, aflojando las tuercas (16), tornillos (12) y
arandelas (13), desechando las empaquetaduras (9) y (15).

(2) Montar el adaptador (10) y las empaquetaduras (9) y (15) nuevas


lubricadas con combustible limpio, en la válvula solenoide (2),
de repuesto fijándolos con los tornillos (12), arandelas (13) y
tuercas (16). Apretar las tuercas (16) al par normalizado.

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la válvula solenoide (2) en cuanto a daños, corrosión y


buen estado de servicio.

(2) Quitar tapas/tapones de protección eléctrica del conector


eléctrico (1) y del receptáculo de la válvula solenoide (2).

(3) Quitar tapas/tapones de protección de los adaptadores (6) y (10),


del racor de unión (11) y de los orificios de la válvula
solenoide (2).

(4) Preparar superficies para toma de masa


(Ver 20-28-11, Bloque 201).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Montar las empaquetaduras nuevas (7) y (8) lubricadas con


combustible limpio en el adaptador (6) y en la válvula solenoide
(2).

(2) Situar la válvula solenoide (2) en posición de montaje, en el


larguero anterior (5) y asegurar con los tornillos (12),
arandelas (13) y tuercas (16). Apretar las tuercas (16) al par
normalizado (Ver 20-28-11, Bloque 201).

(3) Montar el racor de unión (11) en el adaptador (10).

(4) Conector el conector eléctrico (1) en la bomba solenoide (2).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


alimentación y trasvase de motor (Ver 28-22-00, Bloque 501).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-55 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso desmontados previamente


(Ver 06-41-54, Bloque 1) y (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-55 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
VALVULA DE CHARNELA

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-61 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la válvula de charnela, cuando está fuera de servicio.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. MS29513-034 Empaquetadura
C. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
D. - Avisos de Peligro
E. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-22-00, Bloque 501 - Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-61 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de Charnela

EM1.28.22.61.4AO.00.01-00

Fig. 401 Válvula de Charnela

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-61 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 1 PUMP QB1
SYSTEMS 1 SOV QB3
SYSTEMS 1 SOV-XFEED QB5
SYSTEMS 1 WARNING 1 QB47
SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 2 PUMP QB6
SYSTEMS 2 S0V QB2
SYSTEMS 2 SOV-XFEED QB4
SYSTEMS 2 WARNING 1 QB46

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar los paneles acceso 951BB (952BB) y 951AZ (952AZ)


respectivamente (Ver 28-11-11, Bloque 401) y
(Ver 06-41-57, Bloque 1)

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Aflojar las tuercas (7), los tornillos (5) y arandelas (4) de la
estructura (6).

(2) Desmontar la válvula de charnela (3) y el suplemento (1),


desechar la empaquetadura (2).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la válvula de charnela (3) en cuanto a daños o corrosión


y buen estado de servicio.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-61 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Montar la empaquetadura (2) nueva, lubricada con combustible


limpio, en el cuerpo de la válvula de charnela (3).

(2) Montar la válvula de charnela (3) y el suplemento (1) en la


estructura (6), fijándolas con los tornillos (5), arandelas (4) y
tuercas (7).

(3) Apretar las tuercas (7) al par normalizado.

(4) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


alimentación y trasvase de motor (Ver 28-22-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso desmontados previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401) y (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-61 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-61 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
FILTRO

SERVICIO

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-65 Pag. 301
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
1. Finalidad del Trabajo

Efectuar la tarea MRB 28.22.00.06, Desmontaje del Filtro para inspección y


limpieza.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. MS20995C32 Alambre de Frenado


B. MS29513-130 Empaquetadura
C. KE2424 Elemento Filtrante
D. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
E. - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-22-00, Bloque 501 - Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Situar la plataforma de servicio.

(3) Quitar el panel de acceso 961CB (962CB) para acceder al larguero


posterior de plano medio (Ver 06-41-57, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-65 Pag. 302
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Filtro

EM1.28.22.65.3AO.00.01-00

Fig. 301 Filtro

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-65 Pag. 303
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Desmontaje (Fig. 301)

(1) Quitar y desechar el alambre de frenado.

(2) Quitar la tapa (3) del cuerpo del filtro (1).

(3) Quitar el elemento filtrante (2) e inspeccionarlo visualmente en


cuanto a impurezas y daños. Limpiar (limpieza ultrasónica) o
sustituir cuando sea necesario.

(4) Quitar la empaquetadura (4) y desechar.

C. Preparación para el Montaje (Fig. 301)

(1) Examinar el cuerpo del filtro (1) en cuanto a daños, corrosión y


buen estado de servicio.

D. Montaje (Fig. 301)

(1) Poner una empaquetadura (4) nueva, lubricada con combustible


limpio, dentro del cuerpo (1).

(2) Colocar el elemento filtrante (2) en el cuerpo (1).

(3) Colocar la tapa (3) hasta que quede totalmente asentada. Sujetar
la tapa con alambre de frenado.

E. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


alimentación y trasvase de motor (Ver 28-22-00, Bloque 501).

F. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Poner el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-65 Pag. 304
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
FILTRO

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-65 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar el filtro, cuando está fuera de servicio o para


cerciorarse de que funciona correctamente.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. MS29513-012 Empaquetadura
C. MS29513-016 Empaquetadura
D. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
E. - Avisos de Peligro
F. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-22-00, Bloque 501 - Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina relativos al sistema de


combustible y prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-65 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Filtro

EM1.28.22.65.4AO.00.01-00

Fig. 401 Filtro

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-65 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 1 PUMP QB1
SYSTEMS 1 SOV QB3
SYSTEMS 1 SOV-XFEED QB5
SYSTEMS 1 WARNING 1 QB47
SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 2 PUMP QB6
SYSTEMS 2 SOV QB2
SYSTEMS 2 SOV-XFEED QB4
SYSTEMS 2 WARNING 1 QB46

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar el panel de acceso 961CB (962CB)


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Quitar la unión de tubería (6) del racor (5).

(2) Desmontar la unión de tubería (11) del racor (12).

(3) Desmontar la unión de tubería (10) del racor (9).

(4) Quitar los tornillos de fijación (3) y arandelas (2), del


larguero posterior (1), para desmontar el conjunto de filtro (7).

(5) Poner tapas/tapones de protección en las uniones de tuberías (6),


(11) y (10) y en los racores (5), (12) y (9).

C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)

(1) Desmontar del conjunto de filtro (7) desmontado, el racor (5) y


desechar la empaquetadura (4).

(2) Desmontar del conjunto de filtro (7) desmontado, el racor (12) y


desechar la empaquetadura (13).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-65 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(3) Desmontar del conjunto de filtro (7) desmontado, el racor (9) y


desechar la empaquetadura (8).

(4) Montar en el conjunto de filtro (7) de repuesto, el racor (5) y


empaquetadura (4) nueva, lubricada con combustible limpio.

(5) Montar en el conjunto de filtro (7) de repuesto, el racor (12) y


la empaquetadura (13) nueva, lubricada con combustible limpio.

(6) Montar en el conjunto de filtro (7) de repuesto, el racor (9) y


la empaquetadura (8) nueva, lubricada con combustible limpio.

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar el conjunto de filtro (7) en cuanto a daños o corrosión


y buen estado de servicio.

(2) Quitar tapas/tapones de protección de las uniones de tuberías


(6), (11) y (10) y de los racores (5), (12) y (9).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Situar el conjunto de filtro (7) en su correcta posición de


montaje y asegurar con los tornillos (3) y arandelas (2) al
larguero posterior (1). Apretar los tornillos al par normalizado.

(2) Montar la unión de tubería (6) al racor (5). Apretar al par


normalizado.

(3) Montar la unión de tubería (11) al racor (12). Apretar al par


normalizado.

(4) Montar la unión de tubería (10) al racor (9). Apretar al par


normalizado.

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


alimentación y trasvase de motor (Ver 28-22-00, Bloque 501).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-65 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-22-65 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE NIVEL MINIMO DE COMBUSTIBLE

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

Cuando el nivel del depósito principal de combustible disminuye hasta


alcanzar la condición de nivel mínimo, la bomba sumergida se pone en
funcionamiento y se envía una señal al sistema de aviso de fallos en
vuelo.

2. Situación de Componentes (Fig. 1)

ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA


ACCESO

1. PC13 Panel de Int. Aut. 217 - 24-61-11


SYSTEMS 1
QB47 Interruptor
Automático WARNING 1
2. PC12 Panel de Int. Aut. 217 - 24-61-11
SYSTEMS 2  
QB46 Interruptor
Automático WARNING 1
3. WA21 (WA22) Interruptor de 951 (952) 951BB (952BB) 28-23-11
Nivel Mínimo de 951AZ (952AZ)
Combustible
4. - Soporte IZQ de Relés 221 221CL -
QB49 Relé Temporizado
QB81 Relé
5. - Soporte DCH de Relés 221 221CR -
QB48 Relé Temporizado
QB82 Relé

3. Descripción

Cada depósito principal de combustible lleva dentro del depósito colector


un interruptor de flotador. Cuando el nivel de combustible disminuye hasta
alcanzar la condición de nivel mínimo, el interruptor de mínimo nivel de
combustible opera, la bomba sumergida se pone en funcionamiento y se envía
una señal al sistema de aviso de fallos en vuelo (Ver 31-51-00, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Nivel Mínimo de Combustible

EM1.28.23.00.0AO.00.01-00

Fig. 1 Sistema de Nivel Mínimo de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

4. Descripción de Componentes

A. Interruptor de Nivel Mínimo de Combustible WA21 (WA22) (Fig. 2)

Cada interruptor de flotador está formado por un cuerpo (1) que


contiene un interruptor de ampolla, un flotador (2) que incorpora un
imán y un soporte de montaje (3). Una funda flexible (4) lleva el
cable eléctrico al conector (5) del mamparo.

5. Operación (Fig. 3)

Cuando el nivel del depósito principal de combustible desciende por debajo


de 250 +19/-0 litros (441 lb (200 Kg)):
- Los 28V c.c. procedentes del interruptor automático QB47 (QB46) del
panel SYSTEMS 1 (2), energizan el relé temporizado QB49 (QB48) y al relé
QB81 (QB82).
- El interruptor de nivel mínimo de combustible WA21 (WA22) opera,
activando el relé QB81 (QB82) que activa a su vez al relé temporizado
QB49 (QB48). Al cabo de 60 segundos, el relé temporizado QB49 (QB48)
energiza la bomba sumergida QB37 (QB36) y envía una señal al sistema de
avisos de fallos en vuelo.
- El sistema de avisos de fallos en vuelo muestra el mensaje FUEL LOW.

6. Interfaces

El sistema de nivel de combustible mínimo tiene conexiones con los


siguientes sistemas:
- Sistema de Distribución Principal de Corriente Continua
(Ver 24-61-00, Bloque 1).
- Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor (Ver 28-22-00, Bloque 1).
- Sistema de Aviso de Fallos en Vuelo (Ver 31-51-00, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 3
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Interruptor de Nivel Mínimo de Combustible, WA21 (WA22)

EM1.28.23.00.0BO.00.01-00

Fig. 2 Interruptor de Nivel Mínimo de Combustible, WA21 (WA22)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 4
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Nivel Mínimo de Combustible - Operación e Interfaces

EM1.28.23.00.0CO.00.01-00

Fig. 3 Sistema de Nivel Mínimo de Combustible - Operación e Interfaces

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 5
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 6
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE NIVEL MINIMO DE COMBUSTIBLE

INVESTIGACION DE AVERIAS

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 101
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Generalidades

Esta sección contiene los procedimientos de investigación de averías para


el sistema de nivel mínimo de combustible.

Procedimientos de Referencia:

- 28-22-51, Bloque 401 - Bomba Sumergida


- 28-23-11, Bloque 401 - Interruptor de Nivel Mínimo de Combustible

2. Lista de Fallos

A. No actúa la bomba sumergida cuando hay condición de nivel mínimo.

3. Procedimiento para Aislamiento de Fallos

A. No actúa la bomba sumergida cuando hay condición de nivel mínimo.

HAY CONDICION DE NIVEL MINIMO EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


DE COMBUSTIBLE EN EL DEPOSITO - MULTIMETRO
COLECTOR Y LA BOMBA SUMERGIDA
NO ACTUA.

EN EL PANEL DE INTERRUPTORES INVESTIGAR LOS MOTIVOS POR LOS


AUTOMATICOS SYSTEMS 1 (2), PC13 QUE ESTA SACADO ANTES DE METER
(PC12) COMPROBAR EL INTERRUPTOR INTERRUPTOR AUTOMATICO.
AUTOMATICO WARNING 1 SI
QB47(QB46).

¿ESTA SACADO?

NO

1   VER PAGINA
SIGUIENTE

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 102
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1   VIENE DE LA PAGINA ANTERIOR


 

NO

COMPROBAR SI EN LA DESCONECTAR EL SUSTITUIR LA BOMBA


PANTALLA DE IEDS CONECTOR ELECTRICO SUMERGIDA QB37
APARECE EL AVISO 1 QB37a (QB36a) Y (QB26)
(2) FUEL LOW. EFECTUAR PRUEBA DE (Ver 28-22-51,
SI VOLTAJE ENTRE LAS SI Bloque 401).
¿SE MUESTRA DICHO BORNAS A Y B.
AVISO?
¿HAY 28 ±2 V c.c.?

NO

DESCONECTAR EL CONECTOR SUSTITUIR EL INTERRUPTOR DE


ELECTRICO WA21a (WA22a) Y NIVEL MINIMO DE COMBUSTIBLE
ESPERAR 60 SEGUNDOS. SI (Ver 28-23-11, Bloque 401).

¿FUNCIONA LA BOMBA SUMERGIDA?

NO

COMPROBAR LOS RELES QB81 SUSTITUIR EL RELE.


(QB82), QB49 (QB48).
SI
¿PRESENTAN FALLO?

NO

INVESTIGAR FALLO EN EL CABLEADO


ELECTRICO DEL SISTEMA.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 103
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 104
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE NIVEL MINIMO DE COMBUSTIBLE

AJUSTE/PRUEBA

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. NO SE DEBE PERMITIR


QUE HAYA FUENTES DE IGNICION Y DE COMBUSTION EN LAS PROXIMIDADES
DEL AVION CUANDO SE ESTA DANDO SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON ALIMENTACION DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 501
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Prueba Operacional del Sistema de Nivel Mínimo de Combustible

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la prueba operacional del Sistema de Nivel Mínimo de


Combustible.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 ft)


(2) - Avisos de Peligro
(3) - Banco Simulador de Consumo de Motor

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-54, Bloque 1 - Accesos - Góndolas


- 07-11-00, Bloque 201 - Elevación sobre Gatos para
Mantenimiento
- 08-21-00, Bloque 201 - Nivelado Rápido
- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior
- 31-51-00, Bloque 1 - Sistema de Avisos de Fallos en Vuelo
- 33-12-00, Bloque 201 - Sistema de Iluminación de Instrumentos
y Paneles

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar los avisos de peligro.

(b) Cerciorarse de que todos los interruptores automáticos están


abiertos y todos los pulsadores y conmutadores del sistema
de combustible están en posición OFF.

(c) Cerciorarse de que las palancas de combustible-bandera están


en la posición FUEL-OFF.

(d) Soportar el peso del avión en gatos y nivelarlo


(Ver 07-11-00, Bloque 201) y (Ver 08-21-00, Bloque 201).

(e) Situar la plataforma de servicio.

(f) Abrir los paneles de acceso 413AL y 423AL


(Ver 06-41-54, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 502
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(g) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(h) Conectar el sistema de iluminación de instrumentos y paneles


del tablero superior (Ver 33-12-00, Bloque 201).

(j) Conectar el sistema de avisos de fallos en vuelo


(Ver 31-51-00, Bloque 1).

(k) Meter los interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 1 (2) SOV-XFEED QB5 (QB4)
SYSTEMS 1 (2) SOV QB3 (QB2)
SYSTEMS 1 (2) PUMP QB1 (QB6)
SYSTEMS 1 (2) WARNING 1 QB47 (QB46)
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2
SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 503
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(2) Prueba (Fig. 501)

NOTA: Cerciorarse de que en ambos depósitos principales hay al


menos 500 litros de combustible y los auxiliares están
vacíos.

ACCION RESULTADO

(a) Desconectar la línea de


alimentación del motor
izquierdo y conectarla al
banco simulador de consumo.
Cerciorarse de que la válvula
de corte izquierda del banco
está cerrada.

(b) En la unidad de control FUEL Se ilumina la leyenda RUN en


SYSTEM, ZD108, pulsar el el interruptor QB13 y se pone
interruptor PUMPS, QB13, (1). en marcha la bomba sumergida
Mantener esta condición hasta QB37. Se llena de combustible
conseguir una operación el depósito colector
estable.

(c) En el cuadrante de mandos de Se abre la válvula de corte


motor, situar la palanca de QB35 y el combustible fluye
combustible-bandera izquierda desde el deposito principal
(3) en la posición START. izquierdo hasta el banco
Abrir la válvula de corte simulador de consumo.
izquierda del banco simulador
de consumo y simular un
consumo de 700 pph.

(d) Mantener esta condición hasta


que aparezca el avisos 1 FUEL
LOW en la pantalla del IEDS
(2). En ese momento poner a
cero el totalizador del
banco.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 504
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO

(e) Continuar la prueba hasta la La cantidad de combustible


primera evidencia de falta de contabilizada desde el aviso
combustible en la bomba, en 1 FUEL LOW debe estar entre
ese momento apagar la bomba 250 y 269 litros.
pulsando el interruptor
PUMPS, QB13, (1). Registrar
la cantidad de combustible
contabilizada.

(f) Situar la palanca de Se cierra la válvula de corte


combustible-bandera QB35.
izquierda, (3) en la posición
FUEL-OFF. Cerrar la válvula
de corte izquierda del banco.
Desconectar la línea de
alimentación izquierda del
banco simulador de consumo y
conectarla al motor.

(g) Repetir los pasos (a) a (f) Resultados según los pasos
para el motor derecho. (a) a (f).

(3) Operaciones Finales

(a) Cerciorarse de que todos los interruptores de la unidad de


control FUEL SYSTEM, ZD108 están en la posición OFF.

(b) Desconectar el sistema de iluminación de instrumentos y


paneles del tablero superior (Ver 33-12-00, Bloque 201).

(c) Desconectar el sistema de avisos de fallos en vuelo


(Ver 31-51-00, Bloque 1).

(d) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(e) Cerrar los paneles de acceso 413AL y 423AL


(Ver 06-41-54, Bloque 1).

(f) Retirar la plataforma de servicio.

(g) Descender el avión a tierra y desmontar los gatos del avión


(Ver 07-11-00, Bloque 201).

(h) Retirar los avisos de peligro

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 505
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Prueba Operacional del Sistema de Nivel Mínimo de Combustible

EM1.28.23.00.5AO.00.01-00

Fig. 501 Prueba Operacional del Sistema de Nivel Mínimo de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 506
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(j) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

2. Prueba Operacional del Interruptor de Flotador de Mínimo Nivel.

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la tarea MRB 28.42.00.02, Prueba operacional del Interruptor


de Flotador de Mínimo Nivel.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 ft)


(2) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje


- 07-11-00, Bloque 201 - Elevación sobre Gatos para
Mantenimiento
- 08-21-00, Bloque 201 - Nivelado Rápido
- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior
- 31-51-00, Bloque 1 - Sistema de Avisos de Fallos en Vuelo
- 31-61-00, Bloque 1 - Sistema de Visualización Multifuncional

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar los avisos de peligro.

(b) Cerciorarse de que todos los interruptores automáticos están


abiertos y todos los pulsadores y conmutadores del sistema
de combustible están en posición OFF.

(c) Cerciorarse de que los depósitos contienen solo el


combustible no utilizable.

(d) Soportar el peso del avión en gatos y nivelarlo


(Ver 07-11-00, Bloque 201 y 08-21-00, Bloque 201).

(e) Situar la plataforma de servicio.

(f) Abrir el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 507
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(g) Conectar la manguera de repostado del camión cisterna al


adaptador de reabastecimiento de combustible
(Ver 12-11-28, Bloque 301).

(h) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(j) Conectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(k) Conectar el sistema de avisos de fallos en vuelo


(Ver 31-51-00, Bloque 1).

(l) Meter los interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 1 (2) SOV-XFEED QB5 (QB4)
SYSTEMS 1 (2) SOV QB3 (QB2)
SYSTEMS 1 (2) PUMP QB1 (QB6)
SYSTEMS 1 (2) WARNING 1 QB47 (QB46)
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2
SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 508
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(2) Prueba (Fig. 502)

ACCION RESULTADO

(a) Cerciorarse de que en la


unidad de IEDS, (3), se
muestra el mensaje 1 FUEL LOW
(2 FUEL LOW).

(b) En la unidad de control de Comienza el reabastecimiento


reabastecimiento/vaciado de los depósitos principales.
QA30, (1), meter el
interruptor automático QA13,
(4), seleccionar MAIN en el
interruptor FULL/MAIN, QA10,
(2) y seleccionar AUTO-FUEL
en el interruptor POWER,
QA12, (5).

(c) Continuar con el Se apaga el mensaje 1 FUEL


reabastecimiento hasta que se LOW (2 FUEL LOW) en la unidad
supere una cantidad de 269 de IEDS, (3).
litros (441 lb.) en cada
depósito principal (comprobar
por el indicador de la unidad
QA30, (1) o por la indicación
del IEDS , (3)).

(3) Operaciones Finales

(a) Cerciorarse de que todos los interruptores de la unidad de


control de reabastecimiento/vaciado de combustible, QA30
están en la posición OFF.

(b) Desconectar el sistema de avisos de fallos en vuelo


(Ver 31-51-00, Bloque 1).

(c) Desconectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(d) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(e) Desconectar la manguera de repostado del camión cisterna del


adaptador de reabastecimiento de combustible
(Ver 12-11-28, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 509
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(f) Cerrar el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

(g) Retirar la plataforma de servicio.

(h) Descender el avión a tierra y desmontar los gatos del avión


(Ver 07-11-00, Bloque 201).

(j) Retirar los avisos de peligro

(k) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 510
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Prueba Operacional del Interruptor de Flotador de Mínimo Nivel.

EM1.28.23.00.5BO.00.01-00

Fig. 502 Prueba Operacional del Interruptor de Flotador de Mínimo Nivel.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 511
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-00 Pag. 512
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTERRUPTOR DE NIVEL MINIMO DE COMBUSTIBLE WA21(WA22)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EN EL SISTEMA DE


COMBUSTIBLE, CERCIORARSE DE QUE UN EQUIPO CORRECTO Y ADECUADO
CONTRA INCENDIOS ESTA DISPONIBLE EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar el interruptor de nivel mínimo de combustible, cuando


está fuera de servicio o para acceder a otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-11 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. MS3367-7-9 Brida
C. MS29513-023 Empaquetadura
D. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
E. - Avisos de Peligro
F. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-23-11, Bloque 501 - Sistema de Nivel Mínimo de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 QB47 WARNING 1


SYSTEMS 2 QB46 WARNING 1

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-11 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Interruptor de Nivel Mínimo de Combustible, WA21 (WA22)

EM1.28.23.11.4AO.00.01-00

Fig. 401 Interruptor de Nivel Mínimo de Combustible, WA21 (WA22)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-11 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(3) Situar la plataforma de servicio.

(4) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(5) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

(6) Desmontar los paneles de acceso 951AZ (952AZ), 951BB (952BB),


961CB (962CB) según corresponda (Ver 06-41-57, Bloque 1) y
(Ver 28-11-11, Bloque 401).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) En el larguero posterior (11), desconectar el conector eléctrico


(8) del receptáculo (14). Poner tapa/tapón de protección en el
conector (8) y en el receptáculo (14).

(2) Quitar la tuerca (9) y la arandela (10). Separar el receptáculo


(14), de la pared (11) del depósito. Quitar y desechar la
empaquetadura (12).

(3) Quitar y desechar la brida (7).

(4) Quitar las tuercas (15), las arandelas (16) y los tornillos (3).
Quitar el interruptor de nivel (4) del soporte (2).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Inspeccionar visualmente el interior del depósito de combustible


en cuanto a daños.

(2) Comprobar que el soporte (2) está correctamente montado y


firmemente sujeto a la costilla (1).

(3) Quitar la tapa/tapón de protección del conector (8) y del


receptáculo (14).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-11 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Presentar la placa de soporte (5) en el soporte de montaje (2).


Fijar el interruptor de nivel (4) con los tornillos (3),
arandelas (16) y tuercas (15). Apretar las tuercas (15) al par
normalizado.

(2) Poner una empaquetadura (12) nueva, lubricada con combustible


limpio, en el receptáculo (14).

(3) Meter el receptáculo (14) a través del larguero posterior (11), y


fijarlo con la arandela (10) y la tuerca (9). Cerciorarse de que
el pasador de posición (13) está correctamente encajado. Apretar
la tuerca (9) al par normalizado.

(4) Fijar el tubo flexible (17) al soporte (6) con la brida (7)
nueva.

(5) Conectar el conector (8) en el receptáculo (14).

(6) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de nivel


mínimo de combustible (Ver 28-23-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso desmontados previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401) y (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-11 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-23-11 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INDICACION

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

La indicación consta de los siguientes sistemas:

A. Sistema de Indicación de Trasvase de Combustible


(Ver 28-41-00, Bloque 1).

El sistema de indicación de trasvase de combustible detecta


diferencias de presión en las líneas de flujo motriz.

B. Sistema de Indicación Capacitiva de Cantidad de Combustible


(Ver 28-42-00, Bloque 1).

La indicación capacitiva de cantidad de combustible proporciona


información de la cantidad de combustible que queda en los depósitos.

C. Sistema de Indicación Magnética de Cantidad de Combustible


(Ver 28-43-00, Bloque 1).

La indicación magnética de nivel proporciona información de los


niveles de cantidad de combustible sin que se derrame combustible y
sin necesidad de abrir el depósito.

D. Sistema de Indicación de Bajo Nivel de Combustible


(Ver 28-44-00, Bloque 1).

Un interruptor de flotador envía una señal a un indicador cuando los


depósitos auxiliares alcanzan la condición de vacíos.

E. Sistema de Indicación de Temperatura de Combustible


(Ver 28-45-00, Bloque 1).

Un sensor colocado en el depósito principal izquierdo, envía a la


unidad IEDS, datos de temperatura del combustible.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-40-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-40-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE INDICACION DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

El sistema de indicación de trasvase de combustible consiste en un


interruptor de presión diferencial instalado en la línea de flujo motriz y
conectado a la entrada y salida del filtro de combustible.

2. Situación de Componentes (Fig. 1)

ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA


ACCESO

1. QB39 (QB38) Interruptor de 961/962 961BB (962BB) 28-41-11


Presión Diferencial 961CB (962CB)
2. ZD108 Unidad de Control 217 28-22-16
FUEL SYSTEM
QB83 (QB84) Indicador Magnético
3. PC13 Panel de Int. Aut. 217 24-61-11
SYSTEMS 1
QB47 Interruptor
Automático WARNING 1
4. PC12 Panel de Int. Aut. 217 24-61-11
SYSTEMS 2
QB46 Interruptor
Automático WARNING 1

3. Descripción

Un interruptor de presión diferencial, instalado en la línea de flujo


motriz y conectado a la entrada y salida del filtro de combustible,
detecta cuándo está atascado el filtro y envía una señal a un indicador
magnético en la unidad de control FUEL SYSTEM, ZD108.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Indicación de Trasvase de Combustible - Situación de Componentes

EM1.28.41.00.0AO.00.01-00

Fig. 1 Sistema de Indicación de Trasvase de Combustible - Situación de


Componentes

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

4. Descripción de Componentes

A. Interruptor de Presión Diferencial, QB39 (QB38)

La unidad consta de un cuerpo metálico, dos entradas para la conexión


de las tuberías de combustible y un conector eléctrico.

5. Operación (Fig. 2)

En condiciones normales de operación, los valores de presión en ambas


tomas del interruptor de presión diferencial QB39 (QB38) están igualados.
En este caso, el símbolo de barra en el indicador magnético QB83 (QB84) de
la unidad de control FUEL SYSTEM, ZD108, está ajustado en posición
horizontal.

Cuando la presión cae 2 psi. en la línea de flujo motriz, el interruptor


de presión envía una señal eléctrica al indicador magnético QB83 (QB84) de
la unidad de control FUEL SYSTEM, ZD108, y el símbolo de barra se muestra
en posición vertical, indicando que el filtro correspondiente está
atascado. En este caso la capacidad de trasvase de combustible se reduce
aproximadamente un 20%.

6. Interfaces (Fig. 2)

El sistema de indicación de trasvase de combustible tiene interconexiones


con los siguientes sistemas:
- Sistema de Distribución Principal de Corriente Continua
(Ver 24-61-00, Bloque 1)
- Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor (Ver 28-22-00, Bloque 1)
- Iluminación de Instrumentos y Paneles (Ver 33-12-00, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-00 Pag. 3
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Indicación de Trasvase de Combustible - Operación e Interfaces

EM1.28.41.00.0BO.00.01-00

Fig. 2 Sistema de Indicación de Trasvase de Combustible - Operación e


Interfaces

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-00 Pag. 4
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE INDICACION DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE

INVESTIGACION DE AVERIAS

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-00 Pag. 101
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Generalidades

Esta sección contiene los procedimientos de investigación de averías para


el sistema de indicación de trasvase de combustible.

Procedimientos de Referencia:

- 28-22-16, Bloque 401 - Unidad de Control FUEL SYSTEM


- 28-41-11, Bloque 401 - Interruptor de Presión Diferencial

2. Lista de Fallos

A. No hay indicación de trasvase de combustible.

3. Procedimiento para Aislamiento de Fallos

A. No hay indicación de trasvase de combustible en la unidad de control


FUEL SYSTEM, ZD108.

NO HAY INDICACION DE TRASVASE EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


DE COMBUSTIBLE EN EL INDICADOR - NINGUNO
MAGNETICO QB83 (QB84).

EN EL PANEL DE INTERRUPTORES INVESTIGAR LOS MOTIVOS POR LOS


AUTOMATICOS SYSTEMS 1 (2), PC13 QUE ESTA SACADO ANTES DE METER
(PC12), COMPROBAR EL EL INTERRUPTOR AUTOMATICO.
INTERRUPTOR AUTOMATICO WARNING SI
1, QB47 (QB46).

¿ESTA SACADO?

1  VER PAGINA SIGUIENTE

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-00 Pag. 102
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1  VIENE DE LA PAGINA ANTERIOR

NO

DESCONECTAR EL CONECTOR SUSTITUIR EL INTERRUPTOR DE


ELECTRICO QB39a (QB38a) DEL PRESION DIFERENCIAL QB39 (QB38)
INTERRUPTOR DE PRESION (Ver 28-41-11, Bloque 401).
DIFERENCIAL QB39 (QB38) Y
PUENTEAR LAS BORNAS A Y B ó B Y SI
C.

¿SE MUESTRA EL SIMBOLO DE BARRA


EN EL INDICADOR MAGNETICO QB83
(QB84)?
NO

MONTAR PROVISIONALMENTE UNA SUSTITUIR LA UNIDAD DE CONTROL


UNIDAD DE CONTROL ZD108 QUE FUEL SYSTEM
ESTE OPERATIVA. SI (Ver 28-22-16, Bloque 401).

¿FUNCIONA LA INDICACION?

NO

INVESTIGAR EL FALLO EN EL
CABLEADO ELECTRICO DEL SISTEMA.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-00 Pag. 103
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-00 Pag. 104
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE INDICACION DE TRASVASE DE COMBUSTIBLE

AJUSTE/PRUEBA

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. NO SE DEBE PERMITIR


QUE HAYA FUENTES DE IGNICION Y DE COMBUSTION EN LAS PROXIMIDADES
DEL AVION CUANDO SE ESTA DANDO SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON ALIMENTACION DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-00 Pag. 501
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Prueba Funcional del Sistema de Indicación de Trasvase de Combustible

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la prueba funcional del Sistema de Indicación de Trasvase de


Combustible.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 ft)


(2) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior
- 33-12-00, Bloque 201 - Sistema de Iluminación de Instrumentos
y Paneles

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar los avisos de peligro.

(b) Cerciorarse de que todos los interruptores automáticos están


abiertos y todos los pulsadores y conmutadores del sistema
de combustible están en posición OFF.

(c) Situar la plataforma de servicio.

(d) Desmontar los paneles de acceso 961BB (962BB) y 961CB


(962CB) (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(e) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(f) Conectar el sistema de iluminación de instrumentos y paneles


del tablero superior (Ver 33-12-00, Bloque 201).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-00 Pag. 502
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(g) Meter los interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 WARNING 1 QB47


SYSTEMS 2 WARNING 1 QB46

(2) Prueba (Fig. 501)

ACCION RESULTADO

(a) En la unidad de control FUEL


SYSTEM, ZD108, asegurarse de
que el indicador magnético
PRESS XFR, QB83 (QB84), (1)
no muestra indicación (dos
lineas oblicuas).

(b) Desconectar el conector QB39a El indicador magnético PRESS


(QB38a) del interruptor de XFR, QB83 (QB84), (1) no
presión diferencial e muestra indicación.
instalar un puente entre las
bornas A y B.

(c) En la unidad de control FUEL Se ilumina la leyenda RUN en


SYSTEM, ZD108, pulsar el el interruptor QB13 (QB84),
interruptor PUMPS, QB13 (2) y el indicador magnético
(QB14), (2). PRESS XFR, QB83 (QB84), (1)
muestra una barra horizontal.

(d) Quitar el puente del conector El indicador magnético PRESS


QB39a (QB38a) e instalar un XFR, QB83 (QB84), (1) muestra
puente entre las bornas B y una barra vertical.
C.

(e) En la unidad de control FUEL Se apaga la leyenda RUN en el


SYSTEM, ZD108, pulsar el interruptor QB13 (QB84), (2)
interruptor PUMPS, QB13 y el indicador magnético
(QB14), (2). PRESS XFR, QB83 (QB84), (1)
no muestra indicación.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-00 Pag. 503
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO

(f) Quitar el puente del conector


QB39a (QB38a) y conectarlo al
interruptor de presión
diferencial QB39 (QB38).

(3) Operaciones Finales

(a) Cerciorarse de que todos los interruptores de la unidad de


control FUEL SYSTEM, ZD108 están en la posición OFF.

(b) Desconectar el sistema de iluminación de instrumentos y


paneles del tablero superior (Ver 33-12-00, Bloque 201).

(c) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(d) Montar los paneles de acceso 961BB (962BB) y 961CB (962CB)


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

(e) Retirar la plataforma de servicio.

(f) Retirar los avisos de peligro

(g) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-00 Pag. 504
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Prueba Funcional del Sistema de Indicación de Trasvase de Combustible

EM1.28.41.00.5AO.00.01-00

Fig. 501 Prueba Funcional del Sistema de Indicación de Trasvase de


Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-00 Pag. 505
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-00 Pag. 506
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTERRUPTOR DE PRESION DIFERENCIAL QB39(QB38)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-11 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar el interruptor de presión diferencial, cuando está


fuera de servicio o para acceder a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. MS29513-012 Empaquetadura
C. - Tapa/Tapón de Protección para Tubería
D. - Tapa/Tapón de Protección Eléctrica
E. - Avisos de Peligro
F. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de los Depósitos de Combustible
- 28-22-00, Bloque 501 - Sistema de Alimentación y Trasvase de Motor
- 28-41-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación de Trasvase de
Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-11 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Interruptor de Presión Diferencial, QB39 (QB38)

EM1.28.41.11.4AO.00.01-00

Fig. 401 Interruptor de Presión Diferencial, QB39 (QB38)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-11 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 PUMP QB1


SYSTEMS 1 SOV QB3
SYSTEMS 1 SOV-XFEED QB5
SYSTEMS 1 WARNING 1 QB47
SYSTEMS 2 PUMP QB6
SYSTEMS 2 S0V QB2
SYSTEMS 2 SOV-XFEED QB4
SYSTEMS 2 WARNING 1 QB46

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar los paneles de acceso 961BB (962BB) y 961CB (962CB)


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar el conector eléctrico (9) y poner tapas/tapones de


protección al conector (9) y al receptáculo (7) del interruptor
de presión (1).

(2) Desmontar las uniones de tuberías (4) de los racores (3).

(3) Aflojar los tornillos (5), arandelas (6) y desmontar el


interruptor de presión (1) del soporte de montaje (8).

(4) Poner tapas/tapones de protección en las uniones de tuberías (4)


y en los orificios del interruptor de presión (1).

C. Preparación del Componente de Repuesto

(1) Desmontar los racores (3) del interruptor de presión (1)


desmontado y desechar las empaquetaduras (2).

(2) Montar los racores (3) y empaquetaduras (2) nuevas, lubricadas


con combustible limpio, en el interruptor de presión (1) de
repuesto.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-11 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar el interruptor de presión (1), en cuanto a daños,


corrosión y buen estado de servicio.

(2) Quitar las tapas/tapones de protección del conector eléctrico (9)


y del receptáculo (7).

(3) Quitar las tapas/tapones de protección de las uniones de tuberías


(4) y de los racores (3).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Situar en su correcta posición de montaje el interruptor de


presión (1) en el soporte de montaje (8) y fijarlo con los
tornillos (5) y arandelas (6). Apretar los tornillos (5) al par
normalizado.

(2) Montar las uniones de tuberías (4) a los racores (3). Apretar al
par normalizado.

(3) Conectar el conector eléctrico (9) en el receptáculo (7) del


interruptor de presión (1).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


alimentación y trasvase de motor (Ver 28-22-00, Bloque 501).

(3) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación de trasvase de combustible (Ver 28-41-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Poner los paneles de acceso desmontados previamente


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-11 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-41-11 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INDICACION CAPACITIVA DE CANTIDAD DE COMBUSTIBLE

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

El sistema de indicación capacitiva de cantidad de combustible facilita


una indicación continua de la cantidad de combustible que queda en los
depósitos de combustible auxiliar y principal.

2. Situación de Componentes (Fig. 1)

ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA


ACCESO

1. EE58 Sonda del Depósito 951 951AT 28-42-51


(EE65) Principal 1 (952) (952AT)
2. EE57 Sonda del Depósito 951 951BB 28-42-52
(EE64) Principal 2 (952) (952BB)
3. EE56 Sonda del Depósito 951 951BB (952BB) 28-42-53
(EE63) Principal 3 y (952) 951AZ (952AZ)
Compensador
4. EE59 Sonda del Depósito 521 521AB 28-42-55
(EE66) Auxiliar 1 (621) (621AB)
5. EE60 Sonda del Depósito 521 521BB 28-42-56
(EE67) Auxiliar 2 (621) (621BB)
6. EE61 Sonda del Depósito 522 522AB 28-42-57
(EE68) Auxiliar 3 (622) (622AB)
7. EE62 Sonda del Depósito 522 522CB 28-42-58
(EE69) Auxiliar 4 (622) (622CB)
8. EE21 Mazo de Cables del 951 951AT (952AT) -
(EE22) Depósito Principal (952) 951AB (952AB)
951BB (952BB)
951AZ (952AZ)
961AB (962AB)
9. EE23 Mazo de Cables del 521 (621) 521AB (621AB) -
(EE24) Depósito Auxiliar 522 (622) 521BB (621BB)
521CB (621CB)
522AB (622AB)
522BB (622BB)
522CB (622CB)
531AB (631AB)
10. EE55 Unidad de Control de 254 - 22-42-31
Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA
ACCESO

11. ZD108 Unidad de Control 217 - 28-22-16


FUEL SYSTEM
EE51 Conmutador TEST
(EE52)
12. QA30 Unidad de Control de 166 166BR 28-21-15
Reabastecimiento/
Vaciado de
Combustible
EE33 Indicador de 28-42-25
Cantidad de
Combustible
EE35 Conmutador
MAIN/TOT/AUX
EE38 Conmutador L/OFF/R
13. PC13 Panel de Int. Aut. 217 24-61-11
SYSTEMS 1
EE1 Interruptor
Automático
FUEL QTY 1
14. PC12 Panel de Int. Aut. 217 24-61-11
SYSTEMS 2
EE2 Interruptor
Automático
FUEL QTY 2

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Indicación Capacitiva de Cantidad de Combustible - Situación de Componentes

EM1.28.42.00.0AO.01.01-00

Fig. 1 Indicación Capacitiva de Cantidad de Combustible - Situación de


Componentes (Hoja 1 de 2)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 3
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

EM1.28.42.00.0AO.02.01-00

Fig. 1 Indicación Capacitiva de Cantidad de Combustible - Situación de


Componentes (Hoja 2 de 2)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 4
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

3. Descripción

El sistema sensor de cada ala está formado por siete sondas, cuatro en el
depósito auxiliar y tres en el depósito principal. Cada grupo de sondas
envía una señal eléctrica, proporcional a la cantidad de combustible
existente en el depósito correspondiente, a la unidad de control de
combustible EE55. La unidad de control de combustible interpreta la señal
de las sondas y envía la información apropiada sobre la cantidad de
combustible a la unidad de IEDS en el panel de instrumentos y al indicador
EE33 de la unidad de control de reabastecimiento/vaciado de combustible a
presión.
La indicación de la cantidad de combustible existente en el depósito
principal, depósito auxiliar o el total de ambos puede seleccionarse en
ambas unidades. En la unidad de control de reabastecimiento/vaciado de
combustible, puede seleccionarse adicionalmente la indicación de cantidad
total de combustible del lado izquierdo o derecho independientemente.

Un fallo en el sistema de indicación se muestra en el IEDS con líneas


discontinuas en el lugar de la indicación correcta.

A. Precisión de Sistema

Para evaluar el error global de medición de la cantidad de


combustible, dos errores diferentes han de ser considerados:

(1) Error del sistema de medición de cantidad de combustible.

El error permitido del sistema es: ±2 % (Contenido de


combustible) ±0,75 % (Fondo de escala), siendo el fondo de escala
de 4700 lb.

(2) Error en la indicación del IEDS.

Se describe en el capítulo correspondiente


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

4. Descripción de Componentes

A. Sondas, EE57 (EE64), EE58 (EE65), EE59 (EE66), EE60 (EE67), EE61
(EE68) y EE62 (EE69)

En el depósito auxiliar se montan cuatro sondas y dos en el depósito


principal. Cada sonda es un condensador variable que utiliza
combustible como dieléctrico. Su función es proporcionar un valor de
capacitancia relacionado con la cantidad de combustible en los
depósitos.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 5
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Sonda con Compensador, EE56 (EE63)

En cada depósito colector, dentro de depósito principal, se instala


una sonda con compensador. Cada sonda es un condensador variable que
utiliza combustible como dieléctrico. Su función es proporcionar un
valor de capacitancia relacionado con la cantidad de combustible en
los depósitos. La función del compensador es la de suministrar una
señal de capacitancia de referencia que compensa los cambios de
temperatura y de dieléctrico.

C. Unidad de Control de Combustible, EE55

La unidad de control de combustible, situada en la STA 13772, tiene


dos receptáculos eléctricos sobre su tapa lateral. La unidad genera
la señal de excitación de las sondas y recibe la señal de retorno de
las mismas. Con estos datos la unidad realiza las funciones
siguientes:
- El cálculo de la masa de combustible para cada depósito, masa de
combustible total y suministro de la última información mediante
señales analógicas de corriente continua.
- Supervisado permanente de las señales de entrada y salida y
autocomprobación de sus circuitos internos (BIT).

La unidad tiene dos micro-controladores diferentes, por lo que la


información para cada ala es independiente.

D. Mazo de Cables del Depósito Principal, EE21 (EE22)

Conecta las sondas del depósito principal a la unidad de control de


combustible.

E. Mazo de Cables del Depósito Auxiliar, EE23 (EE24)

Conecta las sondas del depósito auxiliar a la unidad de control de


combustible.

F. Conmutador TEST, EE51 (EE52)

El selector es un conmutador de dos posiciones. Está colocado en la


unidad de control FUEL SYSTEM, ZD108, de la cabina de pilotos y
permite al operador realizar un test manual del sistema.

G. Indicador de Cantidad de Combustible, EE33

El indicador de cantidad de combustible está localizado en la unidad


de control de reabastecimiento/vaciado de combustible a presión,
QA30, de la carena derecha del tren de aterrizaje. Su función es la
de proporcionar la lectura de la cantidad de combustible en los
depósitos principales y auxiliares.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 6
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

H. Selector, EE35

El selector es un conmutador con tres posiciones: AUX, MAIN y TOT.


Está instalado en la unidad de control de reabastecimiento/vaciado de
combustible a presión, QA30, en la carena derecha de tren de
aterrizaje y permite seleccionar la lectura de la cantidad de
combustible en el depósito principal, depósito auxiliar o ambos.

J. Selector, EE38

El selector es un conmutador con tres posiciones: L, OFF y R. Está


instalado en la unidad de control de reabastecimiento/vaciado de
combustible a presión, QA30, en la carena derecha de tren de
aterrizaje y permite seleccionar la lectura de la cantidad de
combustible en ala izquierda o derecha.

5. Operación (Fig. 2)

La sondas EE63 (EE56), EE64 (EE57), EE65 (EE58), EE66 (EE59), EE67 (EE60),
EE68 (EE61) y EE69 (EE62), instaladas en los depósitos de combustible
envían señal de cantidad de combustible a la unidad de control de
combustible EE55, la cual, después de procesar la información, la
transmite al Sistema de Visualización Multifuncional (IEDS) y al Sistema
de Registro de Datos en Vuelo (FDR), así como a la unidad de
reabastecimiento/vaciado de combustible a presión QA30.

La energía eléctrica para el sistema se suministra desde la barra de 28V


c.c., protegida por el interruptor automático L (R) FUEL QTY 1 (2), EE1
(EE2), o desde los 28V c.c. de la línea HOT BUS de la batería, a través de
la unidad de control de reabastecimiento/vaciado de combustible a presión,
QA30.

La iluminación para el indicador EE33 proviene del sistema de


reabastecimiento y vaciado de combustible a presión.

Es posible realizar un test del sistema desde la unidad de control FUEL


SYSTEM, ZD108, de la cabina de pilotos, accionando en conmutador TEST,
EE51 (EE52) (Ver 28-42-00, Bloque 501).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 7
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Indicación Capacitiva de Cantidad de Combustible - Operación e Interfaces

EM1.28.42.00.0BO.01.01-00

Fig. 2 Indicación Capacitiva de Cantidad de Combustible - Operación e


Interfaces (Hoja 1 de 3)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 8
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

EM1.28.42.00.0BO.02.01-00

Fig. 2 Indicación Capacitiva de Cantidad de Combustible - Operación e


Interfaces (Hoja 2 de 3)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 9
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

EM1.28.42.00.0BO.03.01-00

Fig. 2 Indicación Capacitiva de Cantidad de Combustible - Operación e


Interfaces (Hoja 3 de 3)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 10
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

6. Interfaces (Fig. 2)

El Sistema de Indicación Capacitiva de Cantidad de Combustible tiene


interconexiones con los siguientes sistemas:
- Sistema de Distribución Principal de Corriente Continua
(Ver 24-61-00, Bloque 1)
- Sistema de Reabastecimiento y Vaciado de Combustible a Presión
(Ver 28-21-00, Bloque 1)
- Sistema Antihielo de Hélice (Ver 30-61-00, Bloque 1)
- Sistema de Registro de Datos en Vuelo (FDR) (Ver 31-31-00, Bloque 1).
- Sistema de Visualización Multifuncional (Ver 31-61-00, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 11
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 12
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INDICACION CAPACITIVA DE CANTIDAD DE COMBUSTIBLE

INVESTIGACION DE AVERIAS

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 101
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Generalidades

Esta sección contiene los procedimientos de investigación de averías para


el sistema de indicación capacitiva de cantidad de combustible.

Procedimientos de Referencia:

- 24-61-11, Bloque 401 - Sistema de Distribución Principal de


Corriente Continua
- 28-21-15, Bloque 401 - Unidad de Control de
Reabastecimiento/Vaciado de Combustible
- 28-42-25, Bloque 401 - Indicador de Cantidad de Combustible
- 28-42-31, Bloque 401 - Unidad de Control de Combustible
- 28-42-51, Bloque 401 - Sonda del Depósito Principal 1
- 28-42-52, Bloque 401 - Sonda del Depósito Principal 2
- 28-42-53, Bloque 401 - Sonda del Depósito Principal 3 y Compensador
- 28-42-55, Bloque 401 - Sonda del Depósito Auxiliar 1
- 28-42-56, Bloque 401 - Sonda del Depósito Auxiliar 2
- 28-42-57, Bloque 401 - Sonda del Depósito Auxiliar 3
- 28-42-58, Bloque 401 - Sonda del Depósito Auxiliar 4
- 31-61-21, Bloque 401 - Unidad de IEDS

2. Lista de Fallos

A. La unidad de IEDS indica depósitos vacíos.

B. La unidad de IEDS da una indicación errónea fija.

C. La unidad de IEDS da una indicación errónea variable.

D. El indicador de cantidad de combustible indica cero.

E. El indicador de cantidad de combustible da una indicación errónea


fija.

F. El indicador de cantidad de combustible da una indicación errónea


variable.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 102
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

3. Procedimiento para Aislamiento de Fallos

A. La unidad de IEDS indica depósitos vacíos.

LA UNIDAD DE IEDS, EK1, INDICA EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


CONSTANTEMENTE QUE LOS - MULTIMETRO
DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ESTAN
VACIOS.

COMPROBAR LA ALIMENTACION DE REPARAR EL CIRCUITO DE 28V


28V c.c. A LA UNIDAD DE CONTROL c.c., REPARAR EL MAZO DE CABLES
DE COMBUSTIBLE EE55 EN EL O SUSTITUIR EL INTERRUPTOR
CONECTOR EE55a y EE55b. SI AUTOMATICO EE1 (EE2)
(Ver24-61-11, Bloque 401).
¿FALLA LA ALIMENTACION DE 28V
c.c.?

NO

COMPROBAR LA UNIDAD DE IEDS, SUSTITUIR LA UNIDAD DE IEDS


EK1. AVERIADA EK1
SI (Ver 31-61-21, Bloque 401).
¿ESTA AVERIADA?

NO

COMPROBAR LA UNIDAD DE CONTROL SUSTITUIR LA UNIDAD DE CONTROL


DE COMBUSTIBLE EE55. DE COMBUSTIBLE EE55
SI (Ver 28-42-31, Bloque 401).
¿ESTA AVERIADA?

NO

COMPROBAR EL CABLEADO ELECTRICO


ENTRE LA UNIDAD DE IEDS, EK1, Y
EL CONECTOR EE55a y EE55b DE LA
UNIDAD DE CONTROL DE
COMBUSTIBLE EE55.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 103
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. La unidad de IEDS da una indicación errónea fija.

LA UNIDAD DE IEDS, EK1, DA UNA EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


INDICACION ERRONEA FIJA. - MULTIMETRO

NO

COMPROBAR LA UNIDAD DE IEDS, SUSTITUIR LA UNIDAD DE IEDS


EK1. AVERIADA EK1
SI
(Ver 31-61-21, Bloque 401).
¿ESTA AVERIADA?

NO

COMPROBAR LA UNIDAD DE CONTROL SUSTITUIR LA UNIDAD DE CONTROL


DE COMBUSTIBLE EE55. DE COMBUSTIBLE EE55
SI
(Ver 28-42-31, Bloque 401).
¿ESTA AVERIADA?

NO

COMPROBAR EL CABLEADO ELECTRICO


ENTRE LA UNIDAD DE CONTROL DE
COMBUSTIBLE EE55 Y LOS MAZOS DE
DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE EE21
(EE22) Y EE23 (EE24).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 104
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

C. La unidad de IEDS da una indicación errónea variable.

LA UNIDAD DE IEDS, EK1, DA UNA EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


INDICACION ERRONEA VARIABLE. - MULTIMETRO

COMPROBAR SI HAY COMPROBAR LAS SUSTITUIR LA SONDA


ERROR EN LAS DOS SONDAS DEL AVERIADA
INDICACIONES DE DEPOSITO (Ver 28-42-51,
CANTIDAD DE CORRESPONDIENTE. Bloque 401),
COMBUSTIBLE, (Ver 28-42-52,
PRINCIPAL Y ¿ESTA AVERIADA? Bloque 401),
AUXILIAR. (Ver 28-42-53,
Bloque 401),
¿ES ERRONEA SOLO SI SI (Ver 28-42-55,
UNA LECTURA? Bloque 401),
(Ver 28-42-56,
Bloque 401),
(Ver 28-42-57,
Bloque 401),
(Ver 28-42-58,
Bloque 401).

NO NO

COMPROBAR LOS SUSTITUIR EL MAZO


MAZOS Y CONECTORES DE CABLES O
ELECTRICOS ENTRE REPARAR LA
EL GRUPO DE SONDAS CONEXION QUE
CORRESPONDIENTE Y CORRESPONDA.
LA UNIDAD DE
CONTROL DE SI
COMBUSTIBLE EE55.

¿ESTA AVERIADA LA
CONEXION
ELECTRICA?

NO

1  VER PAGINA SIGUIENTE

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 105
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1   VIENE DE LA PAGINA
ANTERIOR
NO

COMPROBAR LA UNIDAD DE IEDS, SUSTITUIR LA UNIDAD DE IEDS


EK1. AVERIADA EK1
SI
(Ver 31-61-21, Bloque 401).
¿ESTA AVERIADA?

NO

COMPROBAR EL MAZO ELECTRICO Y


LOS CONECTORES ENTRE LA UNIDAD
DE CONTROL DE COMBUSTIBLE EE55
Y LA UNIDAD DE IEDS, EK1.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 106
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. El indicador de cantidad de combustible indica cero.

EL INDICADOR DE CANTIDAD DE EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


COMBUSTIBLE EE33 INDICA - MULTIMETRO
CONSTANTEMENTE CERO.

EN LA UNIDAD DE CONTROL DE INVESTIGAR LOS MOTIVOS POR LOS


REABASTECIMIENTO/VACIADO DE QUE ESTA SACADO ANTES DE METER
COMBUSTIBLE QA30, COMPROBAR EL EL INTERRUPTOR AUTOMATICO.
SI
INTERRUPTOR AUTOMATICO QA13.

¿ESTA SACADO?

NO

COMPROBAR LA ALIMENTACION DE SUSTITUIR EL INDICADOR EE33


28V c.c. AL INDICADOR EE33 EN (Ver 28-42-25, Bloque 401).
EL CONECTOR EE33a. SI

¿HAY 28 V c.c.?

NO

INSTALAR UNA UNIDAD DE CONTROL SUSTITUIR LA UNIDAD DE CONTROL


DE REABASTECIMIENTO/VACIADO DE DE REABASTECIMIENTO/VACIADO DE
COMBUSTIBLE A PRESION, QA30 QUE COMBUSTIBLE A PRESION, QA30
ESTE OPERATIVA. SI (Ver 28-21-15, Bloque 401).

¿SE SOLUCIONA EL FALLO?

NO

COMPROBAR LA ALIMENTACION DE REPARAR EL CIRCUITO DE 28V


28V c.c. A LA UNIDAD DE CONTROL c.c., REPARAR EL MAZO DE CABLES
DE COMBUSTIBLE EE55 EN LOS O SUSTITUIR EL INTERRUPTOR
CONECTORES EE55a Y EE55b. SI AUTOMATICO EE1 (EE2)
(Ver 24-61-11, Bloque 401).
¿FALLA LA ALIMENTACION DE 28V
c.c.?

NO

INVESTIGAR EL FALLO EN EL
CABLEADO ELECTRICO DEL SISTEMA.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 107
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. El indicador de cantidad de combustible da una indicación errónea


fija.

EL INDICADOR DE CANTIDAD DE EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


COMBUSTIBLE EE33 DA UNA - MULTIMETRO
INDICACION ERRONEA FIJA.

COMPROBAR SI EL INDICADOR DE SUSTITUIR EL INDICADOR AVERIADO


CANTIDAD DE COMBUSTIBLE EE33 EE33
TIENE LA AGUJA TRABADA O (Ver 28-42-25, Bloque 401).
CUALQUIER OTRA AVERIA. SI

¿ESTA AVERIADO EL INDICADOR


EE33?
NO

COMPROBAR LOS MAZOS ELECTRICOS


ENTRE EL INDICADOR EE33, LA
UNIDAD DE CONTROL DE
COMBUSTIBLE EE55, Y LOS MAZOS
DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE
EE21 (EE22) Y EE23 (EE24).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 108
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

F. El indicador de cantidad de combustible da una indicación errónea


variable.

EL INDICADOR DE CANTIDAD DE EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


COMBUSTIBLE EE33 DA UNA - MULTIMETRO
INDICACION ERRONEA VARIABLE.

CON LOS SELECTORES COMPROBAR LAS SUSTITUIR LA SONDA


EE35 Y EE38 SONDAS DEL AVERIADA
COMPROBAR SI HAY DEPOSITO (Ver 28-42-51,
ERROR EN LAS CORRESPONDIENTE. Bloque 401),
INDICACIONES DE (Ver 28-42-52,
CANTIDAD DE ¿ESTA AVERIADA? Bloque
COMBUSTIBLE, 401),(Ver 28-42-53,
PRINCIPAL Y Bloque
AUXILIAR. 401),(Ver 28-42-55,
SI SI
Bloque
¿ES ERRONEA SOLO 401),(Ver 28-42-56,
UNA LECTURA? Bloque
401),(Ver 28-42-57,
Bloque 401), Y
(Ver 28-42-58,
Bloque 401).

NO NO

COMPROBAR LOS SUSTITUIR EL MAZO


MAZOS Y LOS DE CABLES O
CONECTORES REPARAR LA
ELECTRICOS ENTRE CONEXION QUE
EL GRUPO DE SONDAS CORRESPONDA.
CORRESPONDIENTE Y
LA UNIDAD DE SI
CONTROL DE
COMBUSTIBLE EE55.

¿ESTA AVERIADA LA
CONEXION
ELECTRICA?

NO

1   VER PAGINA 2   VER PAGINA


SIGUIENTE SIGUIENTE

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 109
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1   VIENE DE LA PAGINA 2   VIENE DE LA PAGINA


ANTERIOR ANTERIOR
NO

COMPROBAR EL INDICADOR DE SUSTITUIR EL INDICADOR DE


CANTIDAD DE COMBUSTIBLE EE33. CANTIDAD DE COMBUSTIBLE EE33
SI
AVERIADO
¿ESTA AVERIADO? (Ver 28-42-25, Bloque 401).

NO

COMPROBAR LOS MAZOS ELECTRICOS


Y LOS CONECTORES ENTRE LA
UNIDAD DE CONTROL DE
COMBUSTIBLE EE55 E INDICADOR DE
CANTIDAD DE COMBUSTIBLE EE33.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 110
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INDICACION CAPACITIVA DE CANTIDAD DE COMBUSTIBLE

AJUSTE/PRUEBA

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. NO SE DEBE PERMITIR


QUE HAYA FUENTES DE IGNICION Y DE COMBUSTION EN LAS PROXIMIDADES
DEL AVION CUANDO SE ESTA DANDO SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON ALIMENTACION DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 501
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Prueba Funcional del Sistema de Indicación Capacitiva de Cantidad de


Combustible

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la prueba funcional del Sistema de Indicación Capacitiva de


Cantidad de Combustible.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior


- 31-61-00, Bloque 1 - Sistema de Visualización Multifuncional

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar los avisos de peligro.

(b) Cerciorarse de que todos los interruptores automáticos están


abiertos y todos los pulsadores y conmutadores del sistema
de combustible están en posición OFF.

(c) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(d) Conectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(e) Meter los interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1


SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 502
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(2) Prueba

ACCION RESULTADO

(a) En la unidad de control FUEL En la pantalla del IEDS


SYSTEM, ZD108, pulsar el aparece una indicación de
interruptor TEST, EE51 2350 ±120lbs durante 5
(EE52). segundos. En caso de mal
funcionamiento del sistema,
la pantalla del IEDS muestra
líneas discontinuas.

(3) Operaciones Finales

(a) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(b) Desconectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(c) Desconectar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(d) Retirar los avisos de peligro.

2. Prueba Funcional del Indicador de Cantidad de Combustible en el Panel de


Reabastecimiento/Vaciado

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la Tarea MRB 28.42.00.01, prueba funcional del Indicador de


Cantidad de Combustible en el Panel de Reabastecimiento/Vaciado
mediante comprobación cruzada con la indicación de combustible en
cabina (IEDS).

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Avisos de Peligro

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 503
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje


- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior
- 31-61-00, Bloque 1 - Sistema de Visualización Multifuncional

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar los avisos de peligro.

(b) Cerciorarse de que todos los interruptores automáticos están


abiertos y todos los pulsadores y conmutadores del sistema
de combustible están en posición OFF.

(c) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(d) Conectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(e) Abrir el panel de acceso 166BR para acceder a la Unidad de


Control de Reabastecimiento/Vaciado de Combustible
(Ver 06-41-53, Bloque 1).

(f) Meter los interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1


SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2

(2) Prueba (Fig. 501)

ACCION RESULTADO

(a) En la unidad de IEDS,


comprobar que está presente
la pantalla de visualización
secundaria.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 504
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO

(b) Anotar las cantidades de


combustible indicadas para el
depósito Principal izquierdo
(1), Principal derecho (2),
Auxiliar izquierdo (3) y
Auxiliar derecho (4).

(c) En la Unidad de Control de


Reabastecimiento / Vaciado de
combustible, QA30, meter el
interruptor automático (5).

(d) Situar el conmutador L-OFF-R Se visualiza la cantidad


(6), en L. Anotar la cantidad total de combustible (MAIN +
de combustible indicada AUX) del lado izquierdo.
apreciando hasta 250 lbs.

(e) Situar el conmutador L-OFF-R Se visualiza la cantidad


(6), en L y simultáneamente total de combustible del
situar el conmutador depósito principal (MAIN) del
MAIN-TOT-AUX (7), en MAIN. lado izquierdo.
Anotar la cantidad de
combustible indicada
apreciando hasta 250 lbs.

(f) Situar el conmutador L-OFF-R Se visualiza la cantidad


(6), en L y simultáneamente total de combustible del
situar el conmutador depósito Auxiliar (AUX) del
MAIN-TOT-AUX (7), en AUX. lado izquierdo.
Anotar la cantidad de
combustible indicada
apreciando hasta 250 lbs.

(g) Comparar la cantidad de La diferencia obtenida debe


combustible leída en el paso ser £ 250 lbs.
(e) con la correspondiente
leída en el IEDS.

(h) Comparar la cantidad de La diferencia obtenida debe


combustible leída en el paso ser £ 250 lbs.
(f) con la correspondiente
leída en el IEDS.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 505
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO

(j) Comparar la cantidad de La diferencia obtenida debe


combustible leída en el paso ser £ 250 lbs.
(d) con la suma de las
cantidades leídas en los
pasos (e) y (f).

(k) Repetir los pasos (d) a (j)


situando el conmutador
L-OFF-R (6), en R.

(3) Operaciones Finales

(a) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(b) Cerrar el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

(c) Desconectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(d) Desconectar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(e) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 506
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Indicación Capacitiva de Cantidad de Combustible

EM1.28.42.00.5AO.00.01-00

Fig. 501 Indicación Capacitiva de Cantidad de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 507
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 508
Jul. 15/03
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INDICACION CAPACITIVA DE CANTIDAD DE COMBUSTIBLE

INSPECCION/COMPROBACION

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. NO SE DEBE PERMITIR


QUE HAYA FUENTES DE IGNICION Y DE COMBUSTION EN LAS PROXIMIDADES
DEL AVION CUANDO SE ESTA DANDO SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON ALIMENTACION DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 601
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Inspección/Comprobación del Sistema de Indicación Capacitiva de Cantidad


de Combustible

A. Finalidad del Trabajo

Comprobar que las sondas de los depósitos y sus correspondientes


mazos están correctamente instalados.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) ITEM 20-00-09 Megohmetro


(2) - Capacímetro
(3) - Mazo de Pruebas
(4) - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 ft)
(5) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar los avisos de peligro.

(b) Cerciorarse de que todos los interruptores automáticos están


abiertos y todos los pulsadores y conmutadores del sistema
de combustible están en posición OFF.

(c) Cerciorarse de que los depósitos de combustible están vacíos


y secos.

(d) Situar la plataforma de servicio.

(e) Desmontar los paneles de acceso 961AB (962AB) y 531AB


(631AB) (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(f) Desconectar los conectores EE21a, EE22a, EE23a y EE24a de


sus correspondientes receptáculos en el larguero posterior
de plano medio y ala.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 602
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(2) Comprobación de la Capacidad de las Sondas del Depósito


Principal.

(a) Mediante el mazo de pruebas, conectar el capacímetro al


conector del mazo de aforadores izquierdo, EE21.

(b) Conectar el pin de masa del capacímetro a la estructura del


plano medio (por ejemplo a la carcasa del conector).

(c) Situar el selector de escala del capacímetro en el rango de


0 a 200 pF.

(d) Las lecturas de la escala del capacímetro deben coincidir


con las mostradas en la tabla 1.

Tabla 1
Capacidad de las Sondas del Depósito Principal

Sonda Pin del conector EE21a o EE22a Capacidad


medida(pF)
EXC RET SIG
Sonda 1 10 1 3 65,12±0,5
Sonda 2 11 7 4 65,12±0,5
Sonda 3 20 22 5 67,80±0,5
Compens. 13 15 6 69,10±0,5

(e) Desconectar el mazo de pruebas, junto con el capacímetro del


conector del mazo de aforadores izquierdo, EE21 y conectarlo
al mazo de aforadores derecho, EE22.

(f) Repetir los pasos (b) a (d) para el lado derecho.

(3) Comprobación de la Capacidad de las Sondas del Depósito Auxiliar.

(a) Mediante el mazo de pruebas, conectar el capacímetro al


conector del mazo de aforadores izquierdo, EE23.

(b) Conectar el pin de masa del capacímetro a la estructura del


plano medio (por ejemplo a la carcasa del conector).

(c) Situar el selector de escala del capacímetro en el rango de


0 a 200 pF.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 603
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(d) Las lecturas de la escala del capacímetro deben coincidir


con las mostradas en la tabla 2.

Tabla 2
Capacidad de las Sondas del Depósito Auxiliar

Sonda Pin del conector EE23a o EE24a Capacidad


medida(pF)
EXC RET SIG
Sonda 1 20 22 17 63,25±0,5
Sonda 2 13 15 6 58,29±0,5
Sonda 3 11 7 4 41,67±0,5
Sonda 4 10 1 3 36,98±0,5

(e) Desconectar el mazo de pruebas, junto con el capacímetro del


conector del mazo de aforadores izquierdo, EE23 y conectarlo
al mazo de aforadores derecho, EE24.

(f) Repetir los pasos (b) a (d) para el lado derecho.

(4) Comprobación del Aislamiento

(a) Conectar todos los pines del mazo de pruebas juntos (excepto
el de masa).

(b) Utilizando el meghómetro ITEM 20-00-09 medir el aislamiento


entre estos pines y la estructura (pin de masa). El
aislamiento mínimo debe de ser de 10 Megaohmios.

(5) Operaciones Finales

(a) Conectar los conectores EE21a, EE22a, EE23a y EE24a a sus


correspondientes receptáculos en el larguero posterior de
plano medio y ala.

(b) Montar los paneles de acceso 961AB (962AB) y 531AB (532AB)


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

(c) Retirar la plataforma de servicio.

(d) Retirar los avisos de peligro

(e) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-00 Pag. 604
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INDICADOR DE CANTIDAD DE COMBUSTIBLE EE33

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE APLICAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar el indicador de cantidad de combustible cuando está


fuera de servicio.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. - Tapa/Tapón de Protección
C. - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje


- 28-42-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación Capacitiva de Cantidad
de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Abrir el panel de acceso 166BR en la carena derecha del tren de


aterrizaje principal (Ver 06-41-53, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-25 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(3) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 G-XFR QA1


SYSTEMS 2 G-XFR QA2
SYSTEMS 2 HOT BUS 2 PB4
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Aflojar el tornillo (2) y separar cuidadosamente el indicador (3)


de la unidad de control QA30 (1) hasta obtener acceso al conector
eléctrico (5).

(2) Desconectar el conector eléctrico (5) del receptáculo (4) y sacar


el indicador (3).

(3) Poner tapas/tapones de protección en el conector (5) y en el


receptáculo (4).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje

(1) Examinar el indicador en cuanto a daños, corrosión y buen estado


de servicio.

(2) Examinar el conector y el mazo en cuanto a daños, corrosión y


buen estado de servicio.

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Quitar las tapas/tapones de protección y conectar el conector (5)


en el receptáculo (4).

(2) Conectar el conector eléctrico (5) en el receptáculo (4) y situar


el indicador (3) en su correcta posición de montaje.

(3) Apretar el tornillo (2).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-25 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Indicador de Cantidad de Combustible, EE33

EM1.28.42.25.4AO.00.01-00

Fig. 401 Indicador de Cantidad de Combustible, EE33

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-25 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

F. Prueba

(1) Efectuar la prueba funcional del indicador de cantidad de


combustible en el panel de reabastecimiento/vaciado QA30
(Ver 28-42-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(3) Cerrar el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

(4) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-25 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
UNIDAD DE CONTROL DE COMBUSTIBLE EE55

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE APLICAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la unidad de control de combustible, cuando está fuera


de servicio o para acceder a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. - Tapa/Tapón de Protección
C. - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 20-28-11, Bloque 201 - Puesta a Masa


- 25-86-65, Bloque 401 - Paneles de Techo de Cabina Principal
- 28-42-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación Capacitiva de Cantidad
de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro.

(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1


SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-31 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(3) Abatir el panel de techo correspondiente


(Ver 25-86-65, Bloque 401).

B. Desmontaje (Fig. 401)

NOTA: Identificar todas las piezas al desmontaje para que cada


pieza se monte en su posición correspondiente.

(1) Desconectar los conectores eléctricos (1) de la unidad de control


(2). Poner tapa/tapones de protección eléctrica en los conectores
(1) y en la unidad de control (2).

(2) Desmontar la unidad de control (2) del soporte (3), aflojando los
tornillos (5) y las arandelas (4).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la unidad de control (2) en cuanto a daños, corrosión y


buen estado de servicio.

(2) Examinar el cableado y los conectores (1) por si presentan


señales de daño o corrosión.

(3) Quitar tapas/tapones de protección eléctrica de la unidad de


control (2) y de los conectores eléctricos (1).

(4) Preparar las superficies para tomas de masa


(Ver 20-28-11, Bloque 201).

E. Montaje

(1) Situar la unidad de control (2) en su correcta posición de


montaje y fijarla al soporte (3) con los tornillos (5) y
arandelas (4) (Ver 20-28-11, Bloque 201).

(2) Apretar los tornillos (5) al par normalizado.

(3) Conectar los conectores eléctricos (1) en la unidad de control


(2).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación capacitiva de cantidad de combustible
(Ver 28-42-00, Bloque 501).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-31 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Unidad de Control de Combustible, EE55

EM1.28.42.31.4AO.00.01-00

Fig. 401 Unidad de Control de Combustible, EE55

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-31 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

G. Operaciones Finales

(1) Cerrar el panel de techo correspondiente


(Ver 25-86-65, Bloque 401).

(2) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(3) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(4) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-31 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SONDA DEL DEPOSITO PRINCIPAL 1 EE58(EE65)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-51 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la sonda, cuando está fuera de servicio o para acceder


a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. Z-24.314 Cinta Adhesiva de Vinilo
C. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
D. - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-42-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación Capacitiva de Cantidad
de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-51 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sonda de Depósito Principal 1, EE58 (EE65)

EM1.28.42.51.4AO.00.01-00

Fig. 401 Sonda de Depósito Principal 1, EE58 (EE65)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-51 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 1 (2) PUMP QB1 (QB6)
SYSTEMS 1 (2) SOV QB3 (QB2)
SYSTEMS 1 (2) SOV-XFEED QB5 (QB4)
SYSTEMS 1 (2) WARNING 1 QB47 (QB46)
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar el panel de acceso 951AT (952AT)


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar los terminales eléctricos (5) de los puntos de


conexión de la sonda (1). Proteger los terminales eléctricos (5)
con cinta adhesiva.

(2) Desmontar el amarre (3) del estribo (8), aflojando el tornillo


(4).

(3) Quitar los tornillos de fijación (7), las arandelas (6) y sacar
la sonda (1) de los soportes (2).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la sonda (1) en cuanto a daños, corrosión y buen estado


de servicio.

(2) Examinar el cableado de la sonda (1) por si presenta señales de


daños o corrosión.

(3) Quitar la cinta adhesiva de los terminales eléctricos (5),


examinar el buen estado de los mismos.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-51 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Presentar la sonda (1) en su correcta posición de montaje y fijar


en los soportes (2) con los tornillos (7) y arandelas (6).
Apretar los tornillos al par normalizado.

(2) Montar el amarre (3) en el estribo (8), fijándolo con el tornillo


(4). Asegurarse de que el mazo eléctrico (9) queda correctamente
montado.

(3) Apretar el tornillo (4) al par normalizado.

(4) Conectar los terminales eléctricos (5) en los puntos de conexión


de la sonda (1).

(5) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación capacitiva de cantidad de combustible
(Ver 28-42-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-51 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-51 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SONDA DEL DEPOSITO PRINCIPAL 2 EE57(EE64)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-52 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la sonda, cuando está fuera de servicio o para acceder


a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. Z-24.314 Cinta Adhesiva de Vinilo
C. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
D. - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-42-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación Capacitiva de Cantidad
de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-52 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sonda de Depósito Principal 2, EE57 (EE64)

EM1.28.42.52.4AO.00.01-00

Fig. 401 Sonda de Depósito Principal 2, EE57 (EE64)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-52 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 1 (2) PUMP QB1 (QB6)
SYSTEMS 1 (2) SOV QB3 (QB2)
SYSTEMS 1 (2) SOV-XFEED QB5 (QB4)
SYSTEMS 1 (2) WARNING 1 QB47 (QB46)
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar el panel de acceso 951BB(952BB)


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar los terminales eléctricos (6) de los puntos de


conexión de la sonda (1). Proteger los terminales eléctricos (6)
con cinta adhesiva.

(2) Desmontar el amarre (4) del estribo (8), aflojando el tornillo


(5).

(3) Quitar los tornillos de fijación (3) y las arandelas (2) y sacar
la sonda (1) de los soportes (7).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la sonda (1) en cuanto a daños, corrosión y buen estado


de servicio.

(2) Examinar el cableado de la sonda (1) por si presenta señales de


daño o corrosión.

(3) Quitar la cinta adhesiva de los terminales eléctricos (6),


examinar el buen estado de los mismos.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-52 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Presentar la sonda (1) en su correcta posición de montaje y fijar


en los soportes (7) con los tornillos (3) y arandelas (2).
Apretar los tornillos al par normalizado.

(2) Montar el amarre (4) en el estribo (8), fijándolo con el tornillo


(5). Asegurarse de que el mazo eléctrico (9) queda correctamente
montado.

(3) Apretar el tornillo (5) al par normalizado.

(4) Conectar los terminales eléctricos (6) en los puntos de conexión


de la sonda (1).

(5) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación capacitiva de cantidad de combustible
(Ver 28-42-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-52 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-52 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SONDA DEL DEPOSITO PRINCIPAL 3 Y COMPENSADOR EE56(EE63)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-53 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la sonda, cuando está fuera de servicio o para acceder


a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. Z-24.314 Cinta Adhesiva de Vinilo
C. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
D. - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-42-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación Capacitiva de Cantidad
de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-53 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sonda de Depósito Principal 3 y Compensador, EE56 (EE63)

EM1.28.42.53.4AO.00.01-00

Fig. 401 Sonda de Depósito Principal 3 y Compensador, EE56 (EE63)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-53 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 1 (2) PUMP QB1 (QB6)
SYSTEMS 1 (2) SOV QB3 (QB2)
SYSTEMS 1 (2) SOV-XFEED QB5 (QB4)
SYSTEMS 1 (2) WARNING 1 QB47 (QB46)
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar los paneles de acceso 951AT (952AT) y 951AZ (952AZ)


(Ver 28-11-11, Bloque 401) y (Ver 06-41-57, Bloque 1).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar los terminales eléctricos (6) de los puntos de


conexión de la sonda (1). Proteger los terminales eléctricos (6)
con cinta adhesiva.

(2) Desmontar los amarres (4) de los estribos (5), aflojando los
tornillos (3).

(3) Quitar los tornillos de fijación (8) y las arandelas (7) y sacar
la sonda (1) de los soportes (2).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la sonda (1) en cuanto a daños, corrosión y buen estado


de servicio.

(2) Examinar el cableado de la sonda (1) por si presenta señales de


daño o corrosión.

(3) Quitar la cinta adhesiva de los terminales eléctricos (6),


examinar el buen estado de los mismos.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-53 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Presentar la sonda (1) en su correcta posición de montaje y fijar


en los soportes (2) con los tornillos (8) y arandelas (7).
Apretar los tornillos al par normalizado.

(2) Montar los amarres (4) en los estribos (5), fijándolos con los
tornillos (3). Asegurarse de que los mazos eléctricos (9) quedan
correctamente montados.

(3) Apretar los tornillos (3) al par normalizado.

(4) Conectar los terminales eléctricos (6) en los puntos de conexión


de la sonda (1).

(5) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación capacitiva de cantidad de combustible
(Ver 28-42-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar los paneles de acceso desmontados previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401) y (Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-53 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-53 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SONDA DEL DEPOSITO AUXILIAR 1 EE59(EE66)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-55 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la sonda, cuando está fuera de servicio o para acceder


a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. Z-24.314 Cinta Adhesiva de Vinilo
C. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
D. - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-42-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación Capacitiva de Cantidad
de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-55 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sonda de Depósito Auxiliar 1, EE59 (EE66)

EM1.28.42.55.4AO.00.01-00

Fig. 401 Sonda de Depósito Auxiliar 1, EE59 (EE66)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-55 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 1 (2) PUMP QB1 (QB6)
SYSTEMS 1 (2) SOV QB3 (QB2)
SYSTEMS 1 (2) SOV-XFEED QB5 (QB4)
SYSTEMS 1 (2) WARNING 1 QB47 (QB46)
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar el panel de acceso 521AB (621AB)


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar los terminales eléctricos (6) de los puntos de


conexión de la sonda (1). Proteger los terminales eléctricos (6)
con cinta adhesiva.

(2) Desmontar el amarre (4) del estribo (8), aflojando el tornillo


(5).

(3) Quitar los tornillos de fijación (2), las arandelas (3) y sacar
la sonda (1) de los soportes (7).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la sonda (1) en cuanto a daños o corrosión y buen estado


de servicio.

(2) Examinar el cableado de la sonda (1) por si presenta señales de


daño o corrosión.

(3) Quitar la cinta adhesiva de los terminales eléctricos (6),


examinar el buen estado de los mismos.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-55 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Presentar la sonda (1) en su correcta posición de montaje y fijar


en los soportes (7) con los tornillos (2) y arandelas (3).
Apretar los tornillos al par normalizado.

(2) Montar el amarre (4) en el estribo (8), fijándolo con el tornillo


(5). Asegurarse de que el mazo eléctrico (9) queda correctamente
montado.

(3) Apretar el tornillo (5) al par normalizado.

(4) Conectar los terminales eléctricos (6) en los puntos de conexión


de la sonda (1).

(5) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación capacitiva de cantidad de combustible
(Ver 28-42-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-55 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-55 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SONDA DEL DEPOSITO AUXILIAR 2 EE60(EE67)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-56 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la sonda, cuando está fuera de servicio o para


cerciorarse de que funciona correctamente.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. Z-24.314 Cinta Adhesiva de Vinilo
C. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
D. - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-42-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación Capacitiva de Cantidad
de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-56 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sonda de Depósito Auxiliar 2, EE60 (EE67)

EM1.28.42.56.4AO.00.01-00

Fig. 401 Sonda de Depósito Auxiliar 2, EE60 (EE67)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-56 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 1 (2) PUMP QB1 (QB6)
SYSTEMS 1 (2) SOV QB3 (QB2)
SYSTEMS 1 (2) SOV-XFEED QB5 (QB4)
SYSTEMS 1 (2) WARNING 1 QB47 (QB46)
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar el panel de acceso 521BB (621BB)


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar los terminales eléctricos (6) de los puntos de


conexión de la sonda (1). Proteger los terminales eléctricos (6)
con cinta adhesiva.

(2) Desmontar el amarre (7) del estribo (3), aflojando el tornillo


(8).

(3) Quitar los tornillos de fijación (4), las arandelas (5) y sacar
la sonda (1) de los soportes (2).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la sonda (1) en cuanto a daños o corrosión y buen estado


de servicio.

(2) Examinar el cableado de la sonda (1) por si presenta señales de


daño o corrosión.

(3) Quitar la cinta adhesiva de los terminales eléctricos (6),


examinar el buen estado de los mismos.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-56 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Presentar la sonda (1) en su correcta posición de montaje y fijar


en los soportes (2) con los tornillos (4) y arandelas (5).
Apretar los tornillos al par normalizado.

(2) Montar el amarre (7) en el estribo (3), fijándolo con el tornillo


(8). Asegurarse de que el mazo eléctrico (9) queda correctamente
montado.

(3) Apretar el tornillo (8) al par normalizado.

(4) Conectar los terminales eléctricos (6) de los puntos de conexión


de la sonda (1).

(5) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación capacitiva de cantidad de combustible
(Ver 28-42-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-56 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-56 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SONDA DEL DEPOSITO AUXILIAR 3 EE61(EE68)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-57 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la sonda, cuando está fuera de servicio o para acceder


a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. Z-24.314 Cinta Adhesiva de Vinilo
C. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
D. - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-42-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación Capacitiva de Cantidad
de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-57 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sonda de Depósito Auxiliar 3, EE61 (EE68)

EM1.28.42.57.4AO.00.01-00

Fig. 401 Sonda de Depósito Auxiliar 3, EE61 (EE68)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-57 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 1 (2) PUMP QB1 (QB6)
SYSTEMS 1 (2) SOV QB3 (QB2)
SYSTEMS 1 (2) SOV-XFEED QB5 (QB4)
SYSTEMS 1 (2) WARNING 1 QB47 (QB46)
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar el panel de acceso 522AB (622AB)


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar los terminales eléctricos (5) de los puntos de


conexión de la sonda (2). Proteger los terminales eléctricos (5)
con cinta adhesiva.

(2) Desmontar el amarre (7) del estribo (8), aflojando el tornillo


(6).

(3) Quitar los tornillos de fijación (4), las arandelas (3) y sacar
la sonda (2) de los soportes (1).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la sonda (2) en cuanto a daños o corrosión y buen estado


de servicio.

(2) Examinar el cableado de la sonda (2) por si presenta señales de


daño o corrosión.

(3) Quitar la cinta adhesiva de los terminales eléctricos (5),


examinar el buen estado de los mismos.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-57 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Presentar la sonda (2) en su correcta posición de montaje y fijar


en los soportes (1) con los tornillos (4) y arandelas (3).
Apretar los tornillos al par normalizado.

(2) Montar el amarre (7) en el estribo (8), fijándolo con el tornillo


(6). Asegurarse de que el mazo (9) queda correctamente montado.

(3) Apretar el tornillo (6) al par normalizado.

(4) Conectar los terminales eléctricos (5) de los puntos de conexión


de la sonda (2).

(5) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación capacitiva de cantidad de combustible
(Ver 28-42-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-57 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-57 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SONDA DEL DEPOSITO AUXILIAR 4 EE62(EE69)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-58 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la sonda, cuando está fuera de servicio o para


cerciorarse de que funciona correctamente.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. Z-24.314 Cinta Adhesiva de Vinilo
C. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
D. - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-42-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación Capacitiva de Cantidad
de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-58 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sonda de Depósito Auxiliar 4, EE62 (EE69)

EM1.28.42.58.4AO.00.01-00

Fig. 401 Sonda de Depósito Auxiliar 4, EE62 (EE69)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-58 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 1 (2) PUMP QB1 (QB6)
SYSTEMS 1 (2) SOV QB3 (QB2)
SYSTEMS 1 (2) SOV-XFEED QB5 (QB4)
SYSTEMS 1 (2) WARNING 1 QB47 (QB46)
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2

(5) Situar la plataforma de servicio.

(6) Desmontar el panel de acceso 522CB (622CB)


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar los terminales eléctricos (7) de los puntos de


conexión de la sonda (1). Proteger los terminales eléctricos (7)
con cinta adhesiva.

(2) Desmontar el amarre (3) del estribo (8), aflojando el tornillo


(4).

(3) Quitar los tornillos de fijación (5), las arandelas (6) y sacar
la sonda (1) de los soportes (2).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la sonda (1) en cuanto a daños o corrosión y buen estado


de servicio.

(2) Examinar el cableado de la sonda (1) por si presenta señales de


daño o corrosión.

(3) Quitar la cinta adhesiva de los terminales eléctricos (7),


examinar el buen estado de los mismos.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-58 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Presentar la sonda (1) en su correcta posición de montaje y fijar


en los soportes (2) con los tornillos (5) y arandelas (6).
Apretar los tornillos al par normalizado.

(2) Montar el amarre (3) en el estribo (8), fijándolo con el tornillo


(4). Asegurarse de que el mazo (9) queda correctamente montado.

(3) Apretar el tornillo (4) al par normalizado.

(4) Conectar los terminales eléctricos (7) de los puntos de conexión


de la sonda (1).

(5) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación capacitiva de cantidad de combustible
(Ver 28-42-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-58 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-42-58 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE INDICACION MAGNETICA DE CANTIDAD DE COMBUSTIBLE

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

Es un sistema de lectura directa de indicación de cantidad de combustible


sólo para uso en tierra. El sistema usa varillas de medida que pueden
leerse por debajo de los depósitos. Estas varillas tienen graduaciones
lineales que pueden ser convertidas a unidades de masa o volumen usando
las tablas de conversión apropiadas.

2. Situación de Componentes (Fig. 1)

ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA


ACCESO

1. - Aforador Magnético 951 (952) 951BB (952BB) 28-43-61


521 (621) 521BB (621BB)

3. Descripción

Los aforadores magnéticos (varillas de nivel) van montados en el


revestimiento inferior de los depósitos de ala, de manera que se puedan
determinar los niveles de cantidad de combustible sin derramar combustible
ni abrir el depósito.

Cuando están desbloqueados, los aforadores pueden sacarse hacia abajo


hasta que el imán de la sonda coincide con el imán del flotador. Cuando se
establece la unión magnética, el aforador se detiene y puede hacerse una
lectura directa.

4. Descripción de Componentes (Fig. 2)

A. Aforador Magnético

La unidad de indicador magnético de nivel tiene un conjunto interior


y otro exterior. El conjunto exterior tiene un tubo sobre el que va
montado un flotador que contiene un imán. El conjunto interior tiene
un indicador de nivel graduado y móvil al que están unidos una cabeza
de mando y un núcleo magnético.

Ambos conjuntos están fijados al avión mediante una base que también
contiene un mecanismo de bloqueo para asegurar el indicador graduado
en posición de almacenado cuando no se encuentra en uso.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
La unidad de indicador tiene las partes siguientes:

(1) Conjunto Exterior

El tubo (1) está soldado a la base (18) que contiene una


empaquetadura (3). El otro extremo del tubo (1) tiene una ranura
para retener un anillo de fijación (17) de acero inoxidable que
mantiene en posición un tapón de protección (15) en el extremo
del tubo.

El tubo pasa a través de un flotador magnético (10) de tipo de


anillo. El recorrido está limitado por anillos de tope (2) y (16)
fijados al tubo (1).

(2) Conjunto Interior

El tubo interior móvil está graduado para formar un indicador de


nivel (8). Un núcleo magnético (11) sujeto en su posición
mediante un pasador de retención (12) va montado en un extremo, y
una cabeza de mando (6) está asegurada mediante un pasador de
retención (9) en el otro extremo. La cabeza de mando (6) se aloja
en la base de soporte (4) cuando no se encuentra en uso.

Una empaquetadura (7) proporciona el sellado del conjunto de tubo


interior.

(3) Elementos de Fijación

La base de soporte (4) está unida a la base (18) por tres


tornillos (5) de cabeza avellanada.

La unidad está fijada al fondo del depósito de ala mediante tres


tornillos de fijación (14) que, al pasar a través de una placa de
soporte exterior, aseguran la unidad a la estructura del avión.
Una empaquetadura (3) proporciona el sellado.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Indicación Magnética de Cantidad de Combustible - Situación de
Componentes

EM1.28.43.00.0AO.00.01-00

Fig. 1 Sistema de Indicación Magnética de Cantidad de Combustible - Situación


de Componentes

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-00 Pag. 3
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

5. Operación (Fig. 2)

Cuando se producen variaciones de nivel de combustible en el depósito, el


flotador (10) se desliza verticalmente por el tubo (1). Su recorrido está
limitado por anillos de tope (2) y (16).

Para obtener una indicación de nivel, el indicador de nivel (8) graduado


debe desbloquearse apretando la cabeza de mando y girándola un cuarto de
vuelta. Entonces, sale la cabeza por la acción del muelle (13) y el
indicador de nivel se desplaza hacia abajo hasta que el núcleo magnético
(11) lo detiene al nivel del flotador (10). Este punto se caracteriza por
una ligera resistencia producida por la atracción magnética que ejerce el
imán del flotador sobre el núcleo magnético del indicador de nivel.

Entonces, el nivel de combustible del depósito puede leerse directamente


en la escala graduada de indicador de nivel. Una tablas de conversión
mostradas en las (Fig. 3 y Fig. 4) establecen la relación entre las marcas
del indicador de nivel y la cantidad de combustible.

NOTA: Para obtener una lectura correcta de la cantidad de combustible


usando los indicadores magnéticos, el avión debe de estar nivelado
(Ver 08-20-00, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-00 Pag. 4
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Aforador Magnético

EM1.28.43.00.0BO.00.01-00

Fig. 2 Aforador Magnético

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-00 Pag. 5
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Aforador Magnético en Depósito Principal

EM1.28.43.00.0CO.00.01-00

Fig. 3 Aforador Magnético en Depósito Principal

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-00 Pag. 6
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Aforador Magnético en Depósito Auxiliar

EM1.28.43.00.0DO.00.01-00

Fig. 4 Aforador Magnético en Depósito Auxiliar

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-00 Pag. 7
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

6. Interfaces

N/A

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-00 Pag. 8
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE INDICACION MAGNETICA DE CANTIDAD DE COMBUSTIBLE

AJUSTE/PRUEBA

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. NO SE DEBE PERMITIR


QUE HAYA FUENTES DE IGNICION Y DE COMBUSTION EN LAS PROXIMIDADES
DEL AVION CUANDO SE ESTA DANDO SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON ALIMENTACION DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-00 Pag. 501
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Prueba Operacional de la Indicación de la Varilla Magnética de Cantidad


de Combustible

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la tarea MRB 28.43.00.01, Prueba operacional de la


indicación de la Varilla Magnética Medidora de Nivel mediante
comprobación cruzada con la indicación de combustible en cabina
(IEDS) o con la indicación del panel de reabastecimiento/vaciado.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 ft)


(2) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje


- 07-11-00, Bloque 201 - Elevación sobre Gatos para
Mantenimiento
- 08-21-00, Bloque 201 - Nivelado Rápido
- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior
- 31-61-00, Bloque 1 - Sistema de Visualización Multifuncional

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar los avisos de peligro.

(b) Cerciorarse de que todos los interruptores automáticos están


abiertos y todos los pulsadores y conmutadores del sistema
de combustible están en posición OFF.

(c) Soportar el peso del avión en gatos y nivelarlo


(Ver 07-11-00, Bloque 201 y 08-21-00, Bloque 201).

(d) Situar la plataforma de servicio.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-00 Pag. 502
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(e) Abrir el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

(f) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(g) Conectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(h) Meter los interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1


SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2

(j) Abrir los tapones de llenado por gravedad


(Ver 12-11-28, Bloque 301).

(2) Prueba (Fig. 501)

ACCION RESULTADO

(a) En la unidad de control de Anotar la lectura de cantidad


reabastecimiento/vaciado de de combustible mostrada en el
combustible, QA30, meter el indicador EE33, (1) de la
interruptor automático QA13, unidad de control QA30 y en
(4) poner el conmutador la unidad de IEDS, (5) para
L-OFF-R, EE38, (2) en la el depósito auxiliar
posición L y el conmutador izquierdo.
MAIN-TOT-AUX, EE35, (3) en la
posición AUX.

(b) Utilizando el correspondiente La diferencia entre la


indicador magnético de nivel, cantidad de combustible
medir la cantidad de anotada y la del indicador
combustible en el depósito magnético de nivel debe ser
auxiliar del ala izquierda. inferior al 5%.

(c) En la unidad de control de Anotar la lectura de cantidad


reabastecimiento/vaciado de de combustible mostrada en el
combustible, QA30, poner el indicador EE33, (1) de la
conmutador MAIN-TOT-AUX, unidad de control QA30 y en
EE35, (3) en la posición la unidad de IEDS, (5) para
MAIN. el depósito principal
izquierdo.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-00 Pag. 503
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO

(d) Utilizando el correspondiente La diferencia entre la


indicador magnético de nivel, cantidad de combustible
medir la cantidad de anotada y la del indicador
combustible en el depósito magnético de nivel debe ser
principal del ala izquierda. inferior al 5%.

(e) En la unidad de control de Anotar la lectura de cantidad


reabastecimiento/vaciado de de combustible mostrada en el
combustible, QA30, poner el indicador EE33, (1) de la
conmutador MAIN-TOT-AUX, unidad de control QA30 y en
EE35, (3) en la posición TOT. la unidad de IEDS, (5) para
los depósitos
principal+auxiliar
izquierdos.

(f) Utilizando los La diferencia entre la


correspondientes indicadores cantidad de combustible
magnéticos de nivel, medir la anotada y la de los
cantidad de combustible en indicadores magnéticos de
los dos depósitos del lado nivel debe ser inferior al
izquierdo. 5%.

(g) En la unidad de control de La diferencia entre las


reabastecimiento/vaciado de lecturas mostradas en el
combustible, QA30, poner el indicador EE33, (1) de la
conmutador MAIN-TOT-AUX, unidad de control QA30, de la
EE35, (3) en la posición AUX. unidad de IEDS, (5) y la del
Añadir combustible a través correspondiente indicador
de los puntos de llenado por magnético de nivel debe ser
gravedad al depósito de inferior al 5%.
combustible auxiliar
izquierdo en incrementos de
300 litros.

(h) En la unidad de control de La diferencia entre las


reabastecimiento/vaciado de lecturas mostradas en el
combustible, QA30, poner el indicador EE33, (1) de la
conmutador MAIN-TOT-AUX, unidad de control QA30, de la
EE35, (3) en la posición unidad de IEDS, (5) y la del
MAIN. Añadir combustible a correspondiente indicador
través de los puntos de magnético de nivel debe ser
llenado por gravedad al inferior al 5%.
depósito principal izquierdo
en incrementos de 300 litros.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-00 Pag. 504
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO

(j) Efectuar los pasos (a) a (h) Resultados según los pasos
para los depósitos del lado (a) a (h).
derecho.

(3) Operaciones Finales

(a) Cerrar los tapones de llenado por gravedad


(Ver 12-11-28, Bloque 301).

(b) Cerciorarse de que todos los interruptores de la unidad de


control de reabastecimiento/vaciado de combustible, QA30
están en la posición OFF.

(c) Desconectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(d) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(e) Cerrar el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

(f) Retirar la plataforma de servicio.

(g) Descender el avión a tierra y desmontar los gatos del avión


(Ver 07-11-00, Bloque 201).

(h) Retirar los avisos de peligro

(j) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-00 Pag. 505
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Prueba Operacional del Sistema de Indicación Magnética de Cantidad de
Combustible

EM1.28.43.00.5AO.00.01-00

Fig. 501 Prueba Operacional del Sistema de Indicación Magnética de Cantidad


de Combustible

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-00 Pag. 506
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
AFORADOR MAGNETICO

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE. ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS. SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS.


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA Y LIMPIA Y A
PRUEBA DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE. EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA. CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar el aforador magnético, cuando está fuera de servicio o


para acceder a otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-61 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 ft)


B. - Avisos de Peligro
C. AJ 64-06 Empaquetadura

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de los Depósitos de Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro relativos al sistema de combustible y


prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

(4) Situar la plataforma de servicio.

(5) Desmontar el panel de acceso 951BB (952BB) ó 521BB (621BB) según


corresponda (Ver 28-11-11, Bloque 401).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Quitar los tres tornillos (5) que fijan la base de soporte (2)
del indicador magnético (1) al revestimiento (4) del depósito.

(2) A través del panel de acceso correspondiente del depósito, elevar


el aforador magnético (1) y sacarlo del depósito.

(3) Quitar y desechar la empaquetadura (3) de la base de soporte (2)


del aforador magnético (1).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-61 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Aforador Magnético

EM1.28.43.61.4AO.00.01-00

Fig. 401 Aforador Magnético

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-61 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. Preparación para el Montaje

(1) Inspeccionar el interior del depósito en cuanto a signos de


daños.

(2) Comprobar que la superficie de montaje está limpia.

E. Montaje (Fig. 401)

(1) A través del panel de acceso correspondiente del depósito,


presentar la base de soporte (2) del aforador magnético (1),
montando una empaquetadura (3) nueva, lubricada con combustible
limpio. Cerciorarse de que la empaquetadura (3) está
correctamente montada.

(2) Meter los tornillos de fijación (5) a través del revestimiento


fijándolos en la placa de soporte (2).

(3) Apretar los tornillos (5) al par normalizado.

(4) Girar la cabeza (6) 45° (separándola de la línea roja), y


cerciorarse de que el indicador de nivel se mueve libremente en
su recorrido completo. Una vez concluido, alojar la cabeza (6) en
la base (2) y girar 45° para bloquearla en posición (marcas rojas
alineadas).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-43-61 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE INDICACION DE BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

Cuando el nivel de combustible en los depósitos auxiliares baja de un


valor predeterminado, se muestra una indicación en la cabina de pilotos.

2. Situación de Componentes (Fig. 1)

ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA


ACCESO

1. QB41 Interruptor de 521 521AB 28-44-12


(QB40) Flotador de Bajo (621) (621AB)
Nivel
2. ZD108 Unidad de Control 217 28-22-16
FUEL SYSTEM
QB11 Indicador Magnético
(QB12) AUX
3. PC13 Panel de Int. Aut. 217 24-61-11
SYSTEMS 1
QB47 Interruptor
Automático WARNING 1
4. PC12 Panel de Int. Aut. 217 24-61-11
SYSTEMS 2
QB46 Interruptor
Automático WARNING 1

3. Descripción

Cada depósito auxiliar lleva un interruptor de flotador de bajo nivel. El


funcionamiento de los interruptores proporciona la indicación EMPTY en el
indicador magnético AUX de la unidad de control FUEL SYSTEM, ZD108, en la
cabina de pilotos.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Indicación de Bajo Nivel de Combustible - Situación de
Componentes

EM1.28.44.00.0AO.00.01-00

Fig. 1 Sistema de Indicación de Bajo Nivel de Combustible - Situación de


Componentes

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

4. Descripción de Componentes

A. Interruptor de Flotador de Bajo Nivel, QB41 (QB40)

El interruptor de bajo nivel está instalado en el depósito auxiliar y


consiste en un imán, montado en un flotador, que opera una unidad de
interruptor de lengüeta. La unidad de interruptor de lengüeta va
contenida en un conjunto de tubo sellado, en el cual se desliza un
conjunto de flotador. El conjunto del tubo va fijo sobre un soporte
de montaje, y el cableado eléctrico pasa a través de un conjunto de
conducto que se conecta con un conector eléctrico.

B. Unidad de Control FUEL SYSTEM, ZD108

En la unidad de control FUEL SYSTEM, ZD108, están situados los


indicadores magnéticos AUX, QB11 (QB12), que muestran EMPTY cuando se
da la condición de bajo nivel de combustible en los depósitos
auxiliares.

5. Operación (Fig. 2)

A. Bajo Nivel del Depósito Auxiliar

Cuando el nivel de combustible en los depósitos auxiliares desciende


lo suficiente, el interruptor de flotador de bajo nivel QB41 (QB40),
opera, dando masa al indicador magnético AUX, QB11 (QB12), que
muestra la indicación EMPTY en la unidad de control FUEL SYSTEM,
ZD108. Este indicador está alimentado desde el panel SYSTEMS 1 (2),
PC13 (PC12), a través del interruptor automático QB47 (QB46).

6. Interfaces (Fig. 2)

El sistema de indicación de trasvase de combustible tiene conexiones con


los siguientes sistemas:
- Sistema de Distribución Principal de Corriente Continua
(Ver 24-61-00, Bloque 1).
- Sistema de Iluminación de Instrumentos y Paneles
(Ver 33-12-00, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-00 Pag. 3
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Indicación de Bajo Nivel de Combustible - Operación e Interfaces

EM1.28.44.00.0BO.00.01-00

Fig. 2 Sistema de Indicación de Bajo Nivel de Combustible - Operación e


Interfaces

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-00 Pag. 4
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE INDICACION DE BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE

INVESTIGACION DE AVERIAS

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-00 Pag. 101
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Generalidades

Esta sección contiene los procedimientos de investigación de averías para


el sistema de indicación de bajo nivel de combustible.

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 28-22-16, Bloque 401 - Unidad de Control FUEL SYSTEM
- 28-44-12, Bloque 401 - Interruptor de Flotador de Bajo Nivel

2. Lista de Fallos

A. El indicador magnético AUX no muestra la indicación EMPTY cuando el


depósito auxiliar está vacío.

3. Procedimiento para Aislamiento de Fallos

A. El indicador magnético AUX no muestra la indicación EMPTY cuando el


depósito auxiliar está vacío.

EL INDICADOR MAGNETICO AUX NO EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


MUESTRA LA INDICACION EMPTY - MULTIMETRO
CUANDO EL DEPOSITO AUXILIAR
ESTA VACIO.

¿ESTA SACADO EL INTERRUPTOR INVESTIGAR LA RAZON DEL


AUTOMATICO QB47 (QB46)? SI CIRCUITO ABIERTO ANTES DE METER
EL INTERRUPTOR AUTOMATICO.

NO

1 VER PAGINA SIGUIENTE

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-00 Pag. 102
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1 VIENE DE LA PAGINA ANTERIOR

NO

INSTALAR PROVISIONALMENTE UNA SUSTITUIR LA UNIDAD DE CONTROL


UNIDAD DE CONTROL ZD108 QUE ZD108
ESTE OPERATIVA. SI (Ver 28-22-16, Bloque 401).

¿SE ENCIENDE EL INDICADOR?

NO

VACIAR DE COMBUSTIBLE EL SUSTITUIR EL INTERRUPTOR DE


DEPOSITO AUXILIAR FLOTADOR DE BAJO NIVEL
(Ver 12-11-28, Bloque 301) Y (Ver 28-44-12, Bloque 401).
EFECTUAR PRUEBA DE CONTINUIDAD
EN EL INTERRUPTOR DE FLOTADOR SI
DE BAJO NIVEL QB41 (QB40).

¿ESTA AVERIADO EL INTERRUPTOR


DE FLOTADOR?

NO

INVESTIGAR FALLO EN EL CABLEADO


ELECTRICO DEL SISTEMA.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-00 Pag. 103
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-00 Pag. 104
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE INDICACION DE BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE

AJUSTE/PRUEBA

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. NO SE DEBE PERMITIR


QUE HAYA FUENTES DE IGNICION Y DE COMBUSTION EN LAS PROXIMIDADES
DEL AVION CUANDO SE ESTA DANDO SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON ALIMENTACION DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-00 Pag. 501
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Prueba Operacional del Interruptor de Flotador de Bajo Nivel

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la prueba operacional del Interruptor de Flotador de Bajo


Nivel.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 ft)


(2) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje


- 07-11-00, Bloque 201 - Elevación sobre Gatos para
Mantenimiento
- 08-21-00, Bloque 201 - Nivelado Rápido
- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior
- 31-61-00, Bloque 1 - Sistema de Visualización Multifuncional
- 33-12-00, Bloque 201 - Sistema de Iluminación de Instrumentos
y Paneles

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar los avisos de peligro.

(b) Cerciorarse de que todos los interruptores automáticos están


abiertos y todos los pulsadores y conmutadores del sistema
de combustible están en posición OFF.

(c) Soportar el peso del avión en gatos y nivelarlo


(Ver 07-11-00, Bloque 201 y 08-21-00, Bloque 201).

(d) Situar la plataforma de servicio.

(e) Abrir el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

(f) Conectar la manguera de repostado del camión cisterna al


adaptador de reabastecimiento de combustible
(Ver 12-11-28, Bloque 301).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-00 Pag. 502
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(g) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(h) Conectar el sistema de iluminación de instrumentos y paneles


del tablero superior (Ver 33-12-00, Bloque 201).

(j) Conectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(k) Meter los interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 (2) G-XFR QA1 (QA2)


SYSTEMS 1 (2) SOV-XFEED QB5 (QB4)
SYSTEMS 1 (2) SOV QB3 (QB2)
SYSTEMS 1 (2) PUMP QB1 (QB6)
SYSTEMS 1 (2) WARNING 1 QB47 (QB46)
SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2

(2) Prueba (Fig. 501)

NOTA: Cerciorarse de que en los depósitos principales hay al


menos 300 litros de combustible y que los auxiliares
están vacíos.

ACCION RESULTADO

(a) Cerciorarse de que en la


unidad de control FUEL SYSTEM
ZD108 los indicadores AUX,
QB11 (QB12), (1) muestran la
indicación EMPTY.

(b) En la unidad de control de Comienza el reabastecimiento


reabastecimiento/vaciado de todos los depósitos.
QA30, meter el interruptor
automático QA13, (3)
seleccionar FULL en el
interruptor FULL/MAIN, QA10,
(2) y AUTO-FUEL en el
interruptor POWER, QA12, (4).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-00 Pag. 503
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
ACCION RESULTADO

(c) Comprobar en la unidad de


control FUEL SYSTEM, ZD108
que la indicación EMPTY de
los indicadores AUX, QB11
(QB12), (1) se apaga segun se
llenan los depósitos
auxiliares, (comprobar que
efectivamente se llenan por
la indicación del IEDS, (5)).

(3) Operaciones Finales

(a) Cerciorarse de que todos los interruptores de la unidad de


control de reabastecimiento QA30 y de la unidad de control
FUEL SYSTEM, ZD108 están en la posición OFF.

(b) Desconectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(c) Desconectar el sistema de iluminación de instrumentos y


paneles del tablero superior (Ver 33-12-00, Bloque 201).

(d) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(e) Desconectar la manguera de repostado del camión cisterna del


adaptador de reabastecimiento de combustible
(Ver 12-11-28, Bloque 301).

(f) Cerrar el panel de acceso 166BR (Ver 06-41-53, Bloque 1).

(g) Retirar la plataforma de servicio.

(h) Descender el avión a tierra y desmontar los gatos del avión


(Ver 07-11-00, Bloque 201).

(j) Retirar los avisos de peligro

(k) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-00 Pag. 504
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Prueba Operacional del Interruptor de Flotador de Bajo Nivel

EM1.28.44.00.5AO.00.01-00

Fig. 501 Prueba Operacional del Interruptor de Flotador de Bajo Nivel

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-00 Pag. 505
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-00 Pag. 506
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
INTERRUPTOR DE FLOTADOR DE BAJO NIVEL QB41(QB40)

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADO CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-12 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar el interruptor de flotador de bajo nivel, cuando está


fuera de servicio o para acceder a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. MS29513-023 Empaquetadura
C. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)
D. - Avisos de Peligro
E. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-11-00, Bloque 801 - Depósitos de Combustible
- 28-11-11, Bloque 401 - Paneles de Acceso
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de Depósitos de Combustible
- 28-44-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación de Bajo Nivel de
Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

SYSTEMS 1 QB47 WARNING 1


SYSTEMS 2 QB46 WARNING 1

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-12 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Interruptor de Flotador de Bajo Nivel, QB41 (QB40)

EM1.28.44.12.4AO.00.01-00

Fig. 401 Interruptor de Flotador de Bajo Nivel, QB41 (QB40)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-12 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(3) Situar la plataforma de servicio.

(4) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(5) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

(6) Desmontar el panel de acceso 521AB (621AB)


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) En el larguero posterior (1), desconectar el conector eléctrico


(4) del receptáculo (7). Poner tapa/tapón de protección en el
conector (4) y en el receptáculo (7).

(2) Desmontar la tuerca (3) y la arandela (2). Separar el receptáculo


(7), del larguero posterior (1). Quitar y desechar la
empaquetadura (5).

(3) Desmontar los tornillos (12) y las arandelas (11).

(4) Desmontar el interruptor de flotador (8) del soporte (9).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Inspeccionar visualmente el interior del depósito de combustible


en cuanto a daños.

(2) Comprobar que el soporte (9) está correctamente montado y


firmemente sujeto a la costilla (13).

(3) Quitar la tapa/tapón de protección del conector (4) y del


receptáculo (7).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Presentar la placa de soporte (10) en el soporte de montaje (9).

(2) Fijar el interruptor de flotador (8) con los tornillos (12) y


arandelas (11). Apretar los tornillos (12) al par normalizado.

(3) Montar una empaquetadura (5) nueva, lubricada con combustible


limpio, en el receptáculo (7).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-12 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Meter el receptáculo (7) a través del larguero posterior (1), y


fijarlo con la arandela (2) y la tuerca (3). Cerciorarse de que
el pasador de posición (6) está correctamente encajado. Apretar
la tuerca (3) al par normalizado.

(5) Conectar el conector (4) en el receptáculo (7).

(6) Aplicar sellante (Ver 28-11-00, Bloque 801).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación de bajo nivel de combustible
(Ver 28-44-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Montar el panel de acceso correspondiente


(Ver 28-11-11, Bloque 401).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos anteriormente sacados.

(5) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-12 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-44-12 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE INDICACION DE TEMPERATURA DE COMBUSTIBLE

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

El sistema facilita indicación de la temperatura en el depósito principal


de combustible.

2. Situación de Componentes (Fig. 1)

ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA


ACCESO

1. EJ2 Sensor de 961 961CB 28-45-11


Temperatura

3. Descripción

El sistema de indicación de temperatura de combustible facilita indicación


de la temperatura del combustible, mediante un sensor situado en el
depósito principal izquierdo, que envía información a la unidad de IEDS.

4. Descripción de Componentes

A. Sensor de Temperatura, EJ2

El sensor de temperatura del combustible, situado en el depósito


principal izquierdo de combustible, consiste en un cuerpo en el que
van montadas dos resistencias y un receptáculo eléctrico. Este sensor
percibe los cambios de temperatura, y los transmite a la unidad de
IEDS para su visualización.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-45-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Indicación de Temperatura de Combustible - Situación de
Componentes

EM1.28.45.00.0AO.00.01-00

Fig. 1 Sistema de Indicación de Temperatura de Combustible - Situación de


Componentes

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-45-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

5. Operación (Fig. 2)

Los cambios de temperatura del combustible determinan el aumento o la


disminución de la resistencia eléctrica del sensor de temperatura del
combustible.

El cambio de las magnitudes de resistencia eléctrica determinan un cambio


en la señal enviada a la unidad de IEDS. La unidad de IEDS convierte la
señal que le llega en una lectura de temperatura.

6. Interfaces (Fig. 2)

El sistema de indicación de temperatura de combustible tiene interconexión


con el Sistema de Visualización Multifuncional (Ver 31-61-00, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-45-00 Pag. 3
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sistema de Indicación de Temperatura de Combustible - Operación e Interfaces

EM1.28.45.00.0BO.00.01-00

Fig. 2 Sistema de Indicación de Temperatura de Combustible - Operación e


Interfaces

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-45-00 Pag. 4
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE INDICACION DE TEMPERATURA DE COMBUSTIBLE

INVESTIGACION DE AVERIAS

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-45-00 Pag. 101
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Generalidades

Esta sección contiene los procedimientos de investigación de averías para


el sistema de indicación de temperatura de combustible.

Procedimientos de Referencia:

- 28-45-11, Bloque 401 - Sensor de Temperatura


- 31-61-11, Bloque 401 - Sistema de Visualización Multifuncional

2. Lista de Fallos

A. La indicación de temperatura es incorrecta o errática.

3. Procedimiento para Aislamiento de Fallos

A. La indicación de temperatura es incorrecta o errática.

CON EL SISTEMA ELECTRICO DEL EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


AVION ENERGIZADO, LA INDICACION - MULTIMETRO
DE TEMPERATURA ES INCORRECTA O
ERRATICA.

DESCONECTAR EL CONECTOR SUSTITUIR EL SENSOR DE


ELECTRICO EJ2a, DEL SENSOR DE TEMPERATURA EJ2
TEMPERATURA EJ2. EFECTUAR (Ver 28-45-11, Bloque 401).
PRUEBA DE CONTINUIDAD ENTRE LAS SI
BORNAS A Y B DEL SENSOR.

¿HAY FALLO DE CONTINUIDAD?

NO

COMPROBAR LA UNIDAD DE IEDS, SUSTITUIR LA UNIDAD DE IEDS


EK1. AVERIADA EK1
SI
(Ver 31-61-21, Bloque 401).
¿ESTA AVERIADA?

NO

COMPROBAR EL CABLEADO ELECTRICO


ENTRE LA UNIDAD DE IEDS, EK1 Y
EL SENSOR DE TEMPERATURA EJ2.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-45-00 Pag. 102
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SISTEMA DE INDICACION DE TEMPERATURA DE COMBUSTIBLE

AJUSTE/PRUEBA

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-45-00 Pag. 501
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Prueba Operacional del Sistema de Indicación de Temperatura de


Combustible

A. Razón del Trabajo

Efectuar la prueba operacional del Sistema de Indicación de


Temperatura de Combustible.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) - Termómetro
(2) - Avisos de Peligro
(3) - Plataforma de Servicio 2,5 m (8 pies)

Procedimientos de Referencia:

- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible


- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior
- 31-61-00, Bloque 1 - Sistema de Visualización Multifuncional

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar los avisos de peligro.

(b) Situar la plataforma de servicio.

(c) Abrir el tapón de llenado por gravedad del depósito de


combustible principal izquierdo (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(d) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico del avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(e) Conectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-45-00 Pag. 502
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(2) Prueba

ACCION RESULTADO

(a) Usar el termómetro y medir la La lectura leída sobre la


temperatura del combustible pantalla de la unidad de IEDS
en el depósito de combustible es igual a la lectura de la
principal izquierdo. medida.

(3) Operaciones Finales

(a) Desconectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(b) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(c) Cerrar el tapón de llenado por gravedad


(Ver 12-11-28, Bloque 301).

(d) Retirar la plataforma de servicio.

(e) Retirar los avisos de peligro.

(f) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-45-00 Pag. 503
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-45-00 Pag. 504
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SENSOR DE TEMPERATURA EJ2

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-45-11 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar el sensor de temperatura, cuando está fuera de servicio


o para acceder a otros componentes.

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. MS20995C32 Alambre de Frenado


B. MS29512-07 Empaquetadura
C. - Tapa/Tapón de Protección
D. - Avisos de Peligro
E. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 pies)

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-57, Bloque 1 - Accesos - Alas


- 12-11-28, Bloque 301 - Sistema de Combustible
- 28-11-00, Bloque 601 - Depósitos de Combustible
- 28-12-00, Bloque 301 - Ventilación de los Depósitos de Combustible
- 28-45-00, Bloque 501 - Sistema de Indicación de Temperatura de
Combustible

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar los avisos de peligro en la cabina de pilotos relativos al


sistema de combustible y prohibiendo la aplicación de energía
eléctrica.

(2) Vaciar los depósitos de combustible (Ver 12-11-28, Bloque 301).

(3) Ventilar y purgar los depósitos de combustible


(Ver 28-12-00, Bloque 301).

(4) Situar la plataforma de servicio.

(5) Desmontar el panel de acceso 961CB (Ver 06-41-57, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-45-11 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sensor de Temperatura, EJ2

EM1.28.45.11.4AO.00.01-00

Fig. 401 Sensor de Temperatura, EJ2

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-45-11 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar el conector eléctrico (4) del sensor (3).

(2) Cortar y desechar el alambre de frenado.

(3) Desmontar el sensor (3) del mamparo (1) y desechar la


empaquetadura (2).

(4) Poner tapas/tapón de protección en el conector eléctrico (4) y en


el sensor (3).

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar el sensor (3) en cuanto a daños, corrosión y buen estado


de servicio.

(2) Quitar las tapas/tapones de protección del conector eléctrico (4)


y del sensor (3).

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Presentar el sensor (3) en el mamparo (1), montando una


empaquetadura (2) nueva, lubricada con combustible limpio.

(2) Apretar el sensor (3) al par normalizado.

(3) Frenar el sensor (3) con nuevo alambre de frenado.

(4) Conectar el conector eléctrico (4) en el sensor (3).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de inspección/comprobación de los


depósitos de combustible (Ver 28-11-00, Bloque 601).

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


indicación de temperatura de combustible
(Ver 28-45-00, Bloque 501).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-45-11 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Poner el panel de acceso desmontado previamente


(Ver 06-41-57, Bloque 1).

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-45-11 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-45-11 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE EN VUELO

DESCRIPCION Y OPERACION

1. Generalidades

El sistema de repostado en vuelo está formado por una pértiga no retráctil


y desmontable. Esta tiene en su extremo una sonda del tipo MA-2 que se
acopla en la cesta del avión cisterna, de forma que el combustible fluye a
través de la pértiga y las tuberías hacia los depósitos. Se dispone de una
luz de inspección para operaciones de repostado en vuelo nocturno
(Ver 33-49-00, Bloque 1).

2. Situación de Componentes (Fig. 1)

ELEM. IDENT. DENOMINACION ZONA PANEL REFERENCIA


ACCESO

1. - Sonda de 234 - 22-51-41


Reabastecimiento en
Vuelo
2. - Pértiga 234 234AT/234BT 28-51-61
3. - Conector de Válvula 234 234BT 28-51-43
Antirretorno
4. ZD108 Unidad de Control 217 - 28-22-16
FUEL SYSTEM
QD2 Interruptor A/R
QD3 Conmutador TOT/MAIN
QD4 Indicador Luminoso
OVERFILL
5. QA30 Unidad de Control de 166 166BR 28-21-15
Reabastecimiento/
Vaciado de
Combustible
QD5 Relé
QD7 Relé
QD9 Relé
6. PC8 Panel de Int. Aut. 222 - 24-61-15
R MISCELLANEOUS
QD1 Interruptor
Automático IFR

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 1
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

3. Descripción

El sistema dispone de una sonda de repostado situada al final de la


pértiga. La pértiga, de una longitud aproximada de 3 metros, está situada
en la parte superior del fuselaje anterior, lado derecho, y fijada a la
estructura entre la STA 4496 y la STA 5644. Al final de la pértiga corre
una tubería de combustible hasta el larguero posterior del ala central,
fuera de las zonas presurizadas del fuselaje, donde conecta con el sistema
de reabastecimiento a presión en tierra. Esta tubería está cubierta por
carenas aerodinámicas, las cuales están ventiladas y drenadas con objeto
de evitar la acumulación de fluidos inflamables o sus vapores.
La sonda de repostado está provista de un fusible estructural que protege
a la pértiga y sus soportes de excesivas cargas radiales. En caso de
rotura del fusible, una válvula antirretorno localizada dentro del mismo
evita derrames de combustible procedentes del avión cisterna.
Cuando no son requeridas operaciones de reabastecimiento en vuelo, la
pértiga, la sonda y el fusible estructural pueden ser fácilmente drenados
y desmontados del avión. En este caso una carena aerodinámica es
instalada.

La acción de repostado en vuelo se controla desde la unidad de control


FUEL SYSTEM, ZD108 de la cabina de pilotos. Desde esta unidad de control,
la tripulación puede seleccionar el depósito para ser repostado (MAIN o
TOT) y también puede controlar el proceso del repostado. El sobrellenado
de cualquier depósito se indica en este panel.

4. Descripción de Componentes

A. Sonda de Repostado

La sonda de repostado es del tipo MA-2 y está localizada en el


extremo de la pértiga. Está conectada a la pértiga por un fusible
estructural. El fusible rompe cuando se llega a un valor de carga
radial de 1316 lb. El fusible estructural tiene una válvula
antirretorno que está abierta en su posición normal y cierra cuando
se rompe el fusible.

B. Pértiga

La pértiga une la sonda de repostado con la instalación de


combustible fija del avión y está decalada 2º hacia abajo con
respecto al eje de referencia del fuselaje.

C. Conector de Válvula Antirretorno

Es una unión flexible formada por una válvula antirretorno, que sólo
permite que el combustible fluya hacia los depósitos, y un aislador
de rayos.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 2
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Reabastecimiento de Combustible en Vuelo - Situación de Componentes

EM1.28.51.00.0AO.01.01-00

Fig. 1 Reabastecimiento de Combustible en Vuelo - Situación de Componentes


(Hoja 1 de 2)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 3
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

EM1.28.51.00.0AO.02.01-00

Fig. 1 Reabastecimiento de Combustible en Vuelo - Situación de Componentes


(Hoja 2 de 2)

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 4
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

D. Unidad de Control FUEL SYSTEM, ZD108

La unidad de control FUEL SYSTEM, ZD108 del sistema de combustible,


permite al operador controlar el repostado en vuelo desde el tablero
superior de la cabina de pilotos.
El interruptor A/R, QD2, pone en marcha la operación de repostado.
El conmutador TOT/MAIN, QD3, permite seleccionar el repostado de los
depósitos principales o todos (principales y auxiliares).
El indicador luminoso OVERFILL, QD4, se ilumina en caso de
sobrellenado.

5. Operación (Fig. 2 y Fig. 3)

El conmutador TOT/MAIN, QD3 permite seleccionar el reabastecimiento de


combustible en vuelo para todos los depósitos (posición TOT), o sólo para
los depósitos principales (posición MAIN).

Una vez hecha esta selección, el sistema es activado a través de


interruptor A/R, QD2, que muestra la indicación ON. Este interruptor se
energiza desde el interruptor automático QD1 situado en el panel de
interruptores automáticos R MISCELLANEOUS, PC8.

El sistema se sirve de tres relés QD5, QD7 y QD9 situados en la unidad de


control de reabastecimiento/vaciado de combustible QA30, que lo
interconexionan con el sistema de reabastecimiento/vaciado de combustible
a presión, utilizando los elementos propios de este
(Ver 28-21-00, Bloque 1).

En caso de sobrellenado en algún depósito se enciende la indicación


OVERFILL en el indicador luminoso QD4.

6. Interfaces (Fig. 2 y Fig. 3)

El sistema de reabastecimiento de combustible en vuelo tiene conexiones


con los siguientes sistemas:
- Sistema de Distribución Principal de Corriente Continua
(Ver 24-61-00, Bloque 1)
- Sistema de Reabastecimiento/Vaciado de Combustible a Presión
(Ver 28-21-00, Bloque 1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 5
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Reabastecimiento de Combustible en Vuelo - Esquema Mecánico

EM1.28.51.00.0BO.00.01-00

Fig. 2 Reabastecimiento de Combustible en Vuelo - Esquema Mecánico

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 6
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Reabastecimiento de Combustible en Vuelo - Esquema Eléctrico

EM1.28.51.00.0CO.00.01-00

Fig. 3 Reabastecimiento de Combustible en Vuelo - Esquema Eléctrico

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 7
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 8
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE EN VUELO

INVESTIGACION DE AVERIAS

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN EL SISTEMA


DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA PRESENCIA DE FUENTES DE IGNICION O
COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE EFECTUAR NINGUN TRABAJO EN EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE,


CERCIORARSE DE QUE SE DISPONE DE LOS EQUIPOS ADECUADOS CONTRA
INCENDIOS EN LA ZONA DE TRABAJO.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 101
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Generalidades

Esta sección contiene los procedimientos de investigación de averías para


el sistema de reabastecimiento de combustible en vuelo.

Procedimientos de Referencia:

- 28-21-00, Bloque 101 - Sistema de Reabastecimiento/Vaciado de


Combustible a Presión.
- 28-21-15, Bloque 401 - Unidad de Control de
Reabastecimineto/Vaciado de Combustible.
- 28-22-16, Bloque 401 - Unidad de Control FUEL SYSTEM
- 28-51-41, Bloque 401 - Sonda de Reabastecimiento en Vuelo.
- 28-51-43, Bloque 401 - Conector de Válvula Antirretorno.

2. Lista de Fallos

A. No funciona el Sistema de Reabastecimiento de Combustible en Vuelo.

3. Procedimiento para Aislamiento de Fallos

A. No funciona el sistema de reabastecimiento de combustible en vuelo.

NO FUNCIONA EL SISTEMA DE EQUIPO AUXILIAR REQUERIDO:


REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE - NINGUNO
EN VUELO.

EN EL PANEL DE INTERRUPTORES INVESTIGAR LOS MOTIVOS POR LOS


AUTOMATICOS R MISCELLANEOUS QUE ESTA SACADO ANTES DE METER
COMPROBAR EL INTERRUPTOR EL INTERRUPTOR AUTOMATICO.
SI
AUTOMATICO IFR, QD1.

¿ESTA SACADO?

NO

1   VER PAGINA SIGUIENTE

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 102
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1   VIENE DE LA PAGINA ANTERIOR


 

NO

MONTAR PROVISIONALMENTE UNA SUSTITUIR LA UNIDAD DE CONTROL


UNIDAD DE CONTROL FUEL SYSTEM FUEL SYSTEM ZD108
ZD108, QUE ESTE OPERATIVA. SI (Ver 28-22-16, Bloque 401).

¿SE HA CORREGIDO LA AVERIA?

NO

MONTAR PROVISIONALMENTE UNA SUSTITUIR LA UNIDAD DE


UNIDAD DE CONTROL DE REABASTECIMIENTO/VACIADO DE
REABASTECIMIENTO/VACIADO DE COMBUSTIBLE A PRESION, QA30
COMBUSTIBLE, QA30 QUE ESTE SI (Ver 28-21-15, Bloque 401).
OPERATIVA.

¿SE HA CORREGIDO LA AVERIA?

NO

MONTAR UNA SONDA DE SUSTITUIR LA SONDA DE


REABASTECIMIENTO QUE ESTE REABASTECIMIENTO EN VUELO
OPERATIVA. SI (Ver 28-51-41, Bloque 401).

¿FUNCIONA EL SISTEMA?

NO

DESMONTAR EL CONECTOR DE SUSTITUIR EL CONECTOR DE


VALVULA ANTIRRETORNO Y VALVULA ANTIRRETORNO
CONPROBAR SU ESTADO EN CUANTO A (Ver 28-51-43, Bloque 401).
OBSTRUCCIONES Y BUEN SI
FUNCIONAMIENTO.

¿ESTA AVERIADA LA VALVULA?

NO

EFECTUAR PROCEDIMIENTO DE
INVESTIGACION DE AVERIAS DEL
SISTEMA DE
REABASTECIMIENTO/VACIADO DE
COMBUSTIBLE A PRESION
(Ver 28-21-00, Bloque 101).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 103
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 104
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE EN VUELO

AJUSTE/PRUEBA

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. NO SE DEBE PERMITIR


QUE HAYA FUENTES DE IGNICION Y DE COMBUSTION EN LAS PROXIMIDADES
DEL AVION CUANDO SE ESTA DANDO SERVICIO AL SISTEMA DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE, ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS, SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS,


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA LIMPIA Y A PRUEBA
DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE, EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON ALIMENTACION DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA, CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 501
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

1. Prueba Operacional del Sistema de Reabastecimiento de Combustible en


Vuelo

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la prueba operacional del Sistema de Reabastecimiento de


Combustible en Vuelo.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) ITEM 28-51-03 Adaptador Boquilla


(2) - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 ft)
(3) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

- 07-11-00, Bloque 201 - Elevación Sobre Gatos para


Mantenimiento
- 08-21-00, Bloque 201 - Nivelado Rápido
- 24-40-00, Bloque 201 - Potencia Exterior
- 31-61-00, Bloque 1 - Sistema de Visualización Multifuncional

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Cerciorarse de que todos los interruptores automáticos están


abiertos y todos los pulsadores y conmutadores del sistema
de combustible están en posición OFF.

(b) Cerciorarse de que los depósitos contienen solo el


combustible no utilizable.

(c) Situar los avisos de peligro.

(d) Soportar el peso del avión en gatos y nivelarlo


(Ver 07-11-00, Bloque 201) y (Ver 08-21-00, Bloque 201).

(e) Situar la plataforma de servicio.

(f) Conectar la manguera de repostado del camión cisterna


equipada con el adaptador boquilla ITEM 28-51-03 a la
pértiga.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 502
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(g) Comprobar que no se transmiten cargas excesivas en la


pértiga de repostado.

(h) Conectar la GPU y energizar el sistema eléctrico de avión


(Ver 24-40-00, Bloque 201).

(j) Conectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(k) Meter los interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

R MISCELLANEOUS IFR QD1


SYSTEMS 1 FUEL QTY 1 EE1
SYSTEMS 2 FUEL QTY 2 EE2

(2) Prueba de Reabastecimiento en Depósitos Principales (Fig. 501)

ACCION RESULTADO

(a) En la unidad de control FUEL Se ilumina la leyenda ON en


SYSTEM, ZD108 seleccionar el interruptor A/R, QD2, (2)
MAIN en el conmutador y comienza el
TOT/MAIN, QD3, (1) y pulsar reabastecimiento.
el interruptor A/R, QD2 (2).

(b) Comprobar que la operación de El reabastecimiento se


reabastecimiento se detiene al alcanzar dicha
desarrolla normalmente según condición.
indicación del IEDS, (3)
hasta alcanzar la condición
de depósitos llenos en los
depósitos principales.

(c) Liberar el interruptor A/R, Se apaga la leyenda ON en el


QD2, (2). interruptor A/R, QD2 (2).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 503
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(3) Prueba de Reabastecimiento Total (Fig. 501)

ACCION RESULTADO

(a) Con el avión en la condición Se ilumina la leyenda ON en


descrita en la prueba el interruptor A/R, QD2, (2)
anterior, seleccionar TOT en y continúa el
el conmutador TOT/MAIN, QD3, reabastecimiento.
(1) de la unidad de control
FUEL SYSTEM, ZD108 y pulsar
el interruptor A/R, QD2, (2).

(b) Comprobar que la operación de El reabastecimiento se


reabastecimiento se detiene al alcanzar dicha
desarrolla normalmente según condición.
indicación del IEDS, (3)
hasta alcanzar la condición
de depósito completo (AUX +
MAIN).

(c) Liberar el interruptor A/R, Se apaga la leyenda ON en el


QD2, (2). interruptor A/R, QD2.

(4) Operaciones Finales

(a) Cerciorarse de que todos los interruptores de la unidad de


control FUEL SYSTEM, ZD108 están en la posición OFF.

(b) Desconectar el sistema de visualización multifuncional


(Ver 31-61-00, Bloque 1).

(c) Desenergizar el sistema eléctrico del avión y desconectar la


GPU (Ver 24-40-00, Bloque 201).

(d) Desconectar la manguera de repostado, de la pértiga.

(e) Retirar la plataforma de servicio.

(f) Descender el avión a tierra y desmontar los gatos del avión


(Ver 07-11-00, Bloque 201).

(g) Retirar los avisos de peligro.

(h) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 504
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Prueba Operacional del Sistema de Reabastecimiento de Combustible en Vuelo

EM1.28.51.00.5AO.00.01-00

Fig. 501 Prueba Operacional del Sistema de Reabastecimiento de Combustible en


Vuelo

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 505
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 506
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
REABASTECIMIENTO DE COMBUSTIBLE EN VUELO

INSPECCION/COMPROBACION

1. Inspección Visual de la Pértiga y la Sonda de Reabastecimiento en Vuelo

A. Finalidad del Trabajo

Efectuar la tarea MRB 28.51.00.01, Inspección general visual de la


Pértiga y la Sonda de Reabastecimiento en Vuelo por daños.

B. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

(1) Z-24.930 Paño Exento de Pelusa


(2) - Plataforma de Servicio, 2,5m (8 ft)
(3) - Avisos de Peligro

Procedimientos de Referencia:

N/A

C. Procedimiento

(1) Operaciones Preliminares

(a) Situar los avisos de peligro.

(b) Situar la plataforma de servicio.

(c) Limpiar (si procede) la pértiga y la sonda de repostado


utilizando un paño exento de pelusa.

(2) Inspección

(a) Realizar una inspección visual de la pértiga en cuanto a


grietas, corrosión, daños y buen estado de la protección
superficial y/o pintura.

(b) Realizar una inspección visual de la sonda en cuanto a


daños, corrosión y seguridad de sujeción.

(c) Cerciorarse de que la cinta adhesiva que protege la zona del


fusible estructural de la sonda se encuentra en buen estado.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 601
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(d) Cerciorarse de que no hay indicios de fugas de combustible


en la unión entre la sonda y la pértiga.

(3) Operaciones Finales

(a) Retirar la plataforma de servicio.

(b) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de


trabajo. Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(c) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-00 Pag. 602
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
SONDA DE REABASTECIMIENTO EN VUELO

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE. ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS. SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS.


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA Y LIMPIA Y A
PRUEBA DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE. EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA. CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la sonda de reabastecimiento en vuelo, cuando está


fuera de servicio o para acceder a otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-41 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. Z-16.107 Sellante
C. MS29513-007 Empaquetadura
D. MS29513-012 Empaquetadura
E. MS29513-139 Empaquetadura
F. MS29513-236 Empaquetadura
G. MS20995C41 Alambre de Frenado
H. MS20995C47 Alambre de Frenado
J. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 ft)
K. - Avisos de Peligro
L. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 20-38-00, Bloque 1 - Sellado


- 28-51-00, Bloque 501 - Reabastecimiento de Combustible en Vuelo

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro relativos al sistema de combustible y


prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(2) Situar la plataforma de servicio.

(3) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

R MISCELLANEOUS IFR QD1

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-41 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Cortar y desechar el alambre de frenado y desmontar el tapón (4)


del extremo de la pértiga (3), desechando la empaquetadura (5).
Drenar el combustible remanente de la pértiga.

(2) Cortar y desechar el alambre de frenado y desmontar el tornillo


(7) del extremo de la pértiga (3), desechando la empaquetadura
(6).

(3) Desmontar el conjunto de sonda (1) junto con el adaptador (8),


del extremo de la pértiga (3).

(4) Desechar la empaquetadura (2).

(5) Poner tapa/tapón de protección en el extremo del adaptador (8) y


en la pértiga (3).

C. Preparación del Componente de Repuesto (Fig. 401)

(1) Cortar y desechar el alambre de frenado y desmontar el tornillo


(11) y arandela (10), que fija el adaptador (8) a la sonda (1)
desmontada.

(2) Girar el adaptador (8) lo suficiente para encontrar la punta del


alambre de frenado (12), a través del taladro de la sonda (1)
desmontada.

(3) Sacar con cuidado la punta del alambre de frenado (12). Girar el
adaptador (8) para sacar completamente el alambre de frenado
(12).

(4) Desechar el alambre de frenado (12).

(5) Separar el adaptador (8) de la sonda (1) desmontada, desechar la


empaquetadura (9).

(6) Inspeccionar el adaptador (8) en cuanto a daños, corrosión y buen


estado de servicio.

(7) Preparar las superficies de contacto del adaptador (8) y de la


sonda (1) de repuesto para el sellado de interposición
(Ver 20-38-00, Bloque 1).

(8) Montar una empaquetadura (9) nueva, lubricada con combustible


limpio en el adaptador (8).

(9) Meter el adaptador (8), dentro de la sonda de repuesto (1).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-41 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(10) Meter la punta del alambre de frenado dentro del primer taladro
de la ranura, a través del taladro de la sonda (1) de repuesto.

(11) Girar la sonda (1) hasta poner el extremo libre del alambre de
frenado (12), en el segundo taladro de la ranura.

(12) Montar el tornillo (11) y la arandela (10) haciendo coincidir el


taladro roscado de la sonda (1) y el alojamiento del adaptador
(8).

(13) Sellar la superficie de unión de la sonda (1) y del adaptador (8)


mediante el procedimiento de sellado de interposición
(Ver 20-38-00, Bloque 1).

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Inspeccionar el conjunto de sonda (1) y el adaptador (8) en


cuanto a daños corrosión y buen estado de servicio.

(2) Comprobar que la superficie de montaje está limpia.

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Quitar las tapas/tapones de protección del extremo del adaptador


(8) y de la pértiga (3).

(2) Montar el conjunto de sonda (1) y el adaptador (8) con una


empaquetadura (2) nueva, lubricada con combustible limpio, en el
extremo de la pértiga (3). Cerciorarse de que la empaquetadura
(2) está correctamente montada.

(3) Apretar el conjunto a un par de 1000 kg.cm (868 lbf.in).

(4) Montar el tornillo (7) y la empaquetadura (6) nueva, lubricada


con combustible limpio, en el extremo de la pértiga (3).

(5) Apretar el tornillo (7) al par normalizado y asegurarlo con nuevo


alambre de frenado.

(6) Montar el tapón (4) y la empaquetadura (5) nueva, lubricada con


combustible limpio, en el extremo de la pértiga (3).

(7) Apretar el tapón (4) al par normalizado y asegurarlo con nuevo


alambre de frenado.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-41 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Sonda de Reabastecimiento en Vuelo

EM1.28.51.41.4AO.00.01-00

Fig. 401 Sonda de Reabastecimiento en Vuelo

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-41 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento de combustible en vuelo
(Ver 28-51-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(2) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos sacados anteriormente.

(3) Retirar la plataforma de servicio.

(4) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-41 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
CONECTOR DE VALVULA ANTIRRETORNO

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE. ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS. SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS.


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA Y LIMPIA Y A
PRUEBA DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE. EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA. CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar el conector de válvula antirretorno, cuando está fuera


de servicio o para acceder a otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-43 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. Z-16.104 Sellante
C. Z-12.402 Barniz de Poliamida
D. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 ft)
E. - Avisos de Peligro
F. - Tapa/Tapón de Protección

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje


- 20-28-11, Bloque 201 - Puesta a Masa
- 20-38-00, Bloque 1 - Sellado
- 28-51-00, Bloque 501 - Reabastecimiento de Combustible en Vuelo
- 28-51-41, Bloque 401 - Sonda de Reabastecimiento en Vuelo
- 28-51-61, Bloque 401 - Pértiga

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro relativos al sistema de combustible y


prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(2) Situar la plataforma de servicio.

(3) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

R MISCELLANEOUS IFR QD1

(4) Desmontar los paneles de acceso 234AT y 234BT


(Ver 06-41-53, Bloque 1).

(5) Desmontar la sonda de repostado (Ver 28-51-41, Bloque 401).

(6) Desmontar la pértiga (Ver 28-51-61, Bloque 401).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-43 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Conector de Válvula Antirretorno

EM1.28.51.43.4AO.00.01-00

Fig. 401 Conector de Válvula Antirretorno

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-43 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desmontar los cables de masa (11) y las bridas (8), quitando las
tuercas (12), arandelas (10) y tornillos (9).

(2) Desmontar el acoplamiento (3), de las uniones de tubería (1) y


(7).

(3) Desplazar el casquillo conector (2), dejando libre la zona de


conexión de las uniones de tubería (1) y (7).

(4) Desmontar la tubería (1), desechar las empaquetaduras (13) y


(14).

(5) Desmontar el circlip (4), sacar la válvula antirretorno (6) junto


con la empaquetadura (5). Desechar la empaquetadura (5)

(6) Poner tapa/tapón de protección en las uniones desmontadas.

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Inspeccionar la válvula (6) en cuanto daños corrosión y buen


estado de servicio.

(2) Comprobar el buen estado de todos los elementos que forman la


conexión.

(3) Preparar las superficies para tomas de masa


(Ver 20-28-11, Bloque 201).

(4) Preparar las superficies para el sellado de uniones a masa


(Ver 20-38-00, Bloque 1).

(5) Comprobar que la superficie de montaje está limpia y sin daños.

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Quitar las tapas/tapones de protección.

(2) Montar una empaquetadura (5) nueva, lubricada con combustible


limpio en la válvula antirretorno (6).

(3) Situar la válvula antirretorno en su alojamiento en la unión de


tubería (7), asegurarla con el circlip (4).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-43 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(4) Montar una empaquetadura (13) nueva, lubricada con combustible


limpio en la unión de tubería (7).

(5) Situar la tubería (1) en su correcta posición de montaje.

(6) Situar el casquillo conector (2) y el acoplamiento (3), sobre la


tubería (1), desplazándolos de la zona de montaje.

(7) Montar una empaquetadura (14) nueva, lubricada con combustible


limpio en la unión de tubería (1).

(8) Situar el casquillo conector (2) en su correcta posición de


montaje.

(9) Montar el acoplamiento (3), en las uniones de tubería (1) y (7).

(10) Montar los cables de masa (11) en las abrazaderas (8), poniendo
los tornillos (9), arandelas (10) y las tuercas (12)
(Ver 20-28-11, Bloque 201).

(11) Aplicar sellante y barniz de acuerdo con el método del sellado de


uniones a masa (Ver 20-38-00, Bloque 1).

F. Prueba

(1) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento de combustible en vuelo
(Ver 28-51-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Montar la pértiga (Ver 28-51-61, Bloque 401).

(2) Montar la sonda de repostado (Ver 28-51-41, Bloque 401).

(3) Montar los paneles de acceso 234AT y 234BT


(Ver 06-41-53, Bloque 1).

(4) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(5) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos sacados anteriormente.

(6) Retirar la plataforma de servicio.

(7) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-43 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-43 Pag. 406
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
PERTIGA

DESMONTAJE/MONTAJE

PELIGRO: ANTES DE SUMINISTRAR ENERGIA ELECTRICA AL AVION, CERCIORARSE DE QUE


ESTAN AISLADOS TODOS LOS CIRCUITOS ELECTRICOS SOBRE LOS QUE SE ESTA
TRABAJANDO.

PELIGRO: EL COMBUSTIBLE DE AVIACION ES MUY INFLAMABLE. CUANDO SE TRABAJE EN


EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE, NO PERMITIR LA EXISTENCIA DE FUENTES DE
IGNICION O COMBUSTION EN LAS INMEDIACIONES DEL AVION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE LOS EQUIPOS CONTRA INCENDIOS ESTAN SITUADOS EN


LAS PROXIMIDADES DE LA ZONA DE TRABAJO Y PREPARADOS PARA SU
UTILIZACION.

PELIGRO: CERCIORARSE DE QUE SE HAN COLOCADO AVISOS DE PROHIBIDO FUMAR Y


AVISOS DE PELIGRO ALREDEDOR DEL AVION.

PELIGRO: ANTES DE COMENZAR CUALQUIER TRABAJO DE MANTENIMIENTO EN LOS


DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE. ESTOS DEBEN SER CONVENIENTEMENTE
VENTILADOS Y PURGADOS DE VAPORES DE COMBUSTIBLE.

PELIGRO: AUNQUE SOLO ES POSIBLE LA ENTRADA PARCIAL A LOS DEPOSITOS. SON


APLICABLES Y DEBEN OBSERVARSE ESTRICTAMENTE TODAS LAS PRECAUCIONES
CORRESPONDIENTES.

PELIGRO: PARA TRABAJAR EN O ALREDEDOR DE DEPOSITOS DE COMBUSTIBLE ABIERTOS.


EL PERSONAL DEBE LLEVAR CALZADO Y ROPA PROTECTORA Y LIMPIA Y A
PRUEBA DE EXPLOSIONES.

PELIGRO: AL TRABAJAR EN UNA ZONA DE ALTA CONCENTRACION DE VAPORES, SEGUN


INDICACION DE UN INDICADOR DE GAS COMBUSTIBLE. EL PERSONAL DEBE
LLEVAR UN EQUIPO DE RESPIRACION CON SUMINISTRO DE AIRE EXTERIOR.
ANTES DE ENTRAR EN LA ZONA. CERCIORARSE DE QUE EL EQUIPO ESTA
OPERANDO CORRECTAMENTE Y NO PUEDE SER DESCONECTADO INADVERTIDAMENTE
DEL SUMINISTRO DE AIRE.

1. Finalidad del Trabajo

Desmontar y montar la pértiga del sistema de reabastecimiento en vuelo,


cuando está fuera de servicio o para acceder a otros componentes.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-61 Pag. 401
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

2. Equipo y Material

ELEMENTO DESIGNACION

A. ITEM 20-15-01 Clip de Seguridad con Banderola para


Interruptor Automático
B. Z-16.104 Sellante
C. Z-12.402 Barniz de Poliamida
D. - Plataforma de Servicio, 2,5 m (8 ft)
E. - Avisos de Peligro
F. - Tapa/Tapón de Protección
G. - Eslinga de Izado de Pértiga

Procedimientos de Referencia:

- 06-41-53, Bloque 1 - Accesos - Fuselaje


- 20-28-11, Bloque 201 - Puesta a Masa
- 20-38-00, Bloque 1 - Sellado
- 28-51-00, Bloque 501 - Reabastecimiento de Combustible en Vuelo
- 28-51-41, Bloque 401 - Sonda de Reabastecimiento en Vuelo

3. Procedimiento

A. Operaciones Preliminares

(1) Situar avisos de peligro relativos al sistema de combustible y


prohibiendo la aplicación de energía eléctrica.

(2) Situar la plataforma de servicio.

(3) Sacar y asegurar mediante clip de seguridad con banderola los


interruptores automáticos:

PANEL SERVICIO IDENT.

R MISCELLANEOUS IFR QD1

(4) Desmontar los paneles de acceso 234AT y 234BT


(Ver 06-41-53, Bloque 1).

(5) Desmontar la sonda de reabastecimiento en vuelo


(Ver 28-51-41, Bloque 401).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-61 Pag. 402
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO
Pértiga

EM1.28.51.61.4AO.00.01-00

Fig. 401 Pértiga

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-61 Pag. 403
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

B. Desmontaje (Fig. 401)

(1) Desconectar la pértiga (1), de la instalación de combustible fija


(11) del avión, quitando los bulones (10), arandelas (9) y la
junta (12).

(2) Desmontar los cables de masa (6) y las abrazaderas (2) y (17),
quitando las tuercas (15) y (16), arandelas (4) y (5) y tornillos
(3).

(3) Desmontar las bridas (14) de sujeción de la pértiga (1), quitando


los tornillos (13), arandelas (8) y tuercas (7).

(4) Montar tapa/tapón de protección en las uniones desmontadas.

(5) Retirar la pértiga del avión utilizando la eslinga de izado.

C. Preparación del Componente de Repuesto

N/A

D. Preparación para el Montaje (Fig. 401)

(1) Examinar la pértiga (1) en cuanto daños, corrosión y buen estado


de servicio.

(2) Preparar las superficies para tomas de masa


(Ver 20-28-11, Bloque 201).

(3) Preparar las superficies para el sellado de uniones a masa


(Ver 20-38-00, Bloque 1).

(4) Comprobar que la superficie de montaje está limpia y sin daños.

E. Montaje (Fig. 401)

(1) Situar la pértiga (1) en su correcta posición de montaje


utilizando la eslinga de izado.

(2) Quitar las tapas/tapones de protección.

(3) Montar las bridas (14) de sujeción de la pértiga (1), poniendo


los tornillos (13), arandelas (8) y tuercas (7).

(4) Apretar los tornillos (13) al par normalizado.

(5) Conectar la pértiga (1), a la instalación de combustible fija


(11) del avión, poniendo la junta (12), arandelas (9) y los
bulones (10).

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-61 Pag. 404
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

(6) Apretar los bulones (10) al par normalizado.

(7) Montar los cables de masa (6) y las abrazaderas (2) y (17),
poniendo los tornillos (3), arandelas (4) y (5) y las tuercas
(15) y (16) (Ver 20-28-11, Bloque 201).

(8) Aplicar sellante y barniz de acuerdo con el método del sellado de


uniones a masa (Ver 20-38-00, Bloque 1).

F. Prueba

(1) Efectuar la prueba de continuidad de masa para cerciorarse de que


la resistencia entre la pértiga y el fuselaje está dentro de los
limites especificados.

(2) Efectuar el procedimiento de ajuste/prueba del sistema de


reabastecimiento de combustible en vuelo
(Ver 28-51-00, Bloque 501).

G. Operaciones Finales

(1) Montar los paneles de acceso 234AT y 234BT


(Ver 06-41-53, Bloque 1).

NOTA: Si el desmontaje tiene como finalidad cambiar la


configuración del avión, y no se va a montar la pértiga
de repostado, montar el panel de acceso 234DT en vez de
los paneles 234AT y 234BT.

(2) Montar la sonda de reabastecimiento en vuelo (si procede)


(Ver 28-51-41, Bloque 401).

(3) Retirar todas las herramientas y equipos de la zona de trabajo.


Cerciorarse de que la zona de trabajo queda limpia.

(4) Quitar los clips de seguridad con banderola y meter los


interruptores automáticos sacados anteriormente.

(5) Retirar la plataforma de servicio.

(6) Retirar los avisos de peligro.

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-61 Pag. 405
Abr. 15/02
C-295 MANUAL DE MANTENIMIENTO

INTENCIONADAMENTE EN BLANCO

Efectividad: Ver TDC CONFIG. 1


28-51-61 Pag. 406
Abr. 15/02

También podría gustarte