Está en la página 1de 9

ALISADO NATURAL

NATURALLY STRAIGHT HAIR


ALISAMENTO NATURAL
LISCIO NATURALE
LISSAGE NATUREL
NATÜRLICHE GLÄTTE
ES-Igual que la piel el cabello se compone de Keratina y lípidos, cuya función UK- Just like your skin, hair is made up of keratin and lipids, which have the
básica es proporcionar estructura y protección. basic function of maintaining its structure and elasticity.
El cabello puede sufrir pérdidas de estos componentes esenciales, volvién- A deficiency in these essential components can mean the hair suffers and
dose vulnerable a las agresiones externas. becomes vulnerable to external aggressors.

KERAFUSION de TAHE, ha sido concebido para reparar cada zona de la fibra KERAFUSION from TAHE has been developed to repair every fibre of the hair
capilar del cabello según su grado de daño, reforzando y sellando la cutícula according to its level of damage, repairing, strengthening, and sealing the
por la acción de la Keratina, el oro líquido y los taninos. cuticle with the combined action of keratin, liquid gold and tannins.

La fusión de estos tres principios activos, actúa consiguiendo una reestruc- The fusion of these three active ingredients works to restructure and
turación molecular y alisado del cabello, formando nuevas cadenas protéi- straighten the hair molecules by forming new protein chains in the cortex,
cas en el cortex, lo que facilita la fijación de la nueva forma lisa, gracias a la so that the heat of the straighteners has a deeper and longer-lasting effect.
acción del calor de la plancha.

PT- Tal como a pele, o cabelo é composto por Keratina e lípidos, cuja função FR- Tout comme la peau, les cheveux se composent de Kératine et de lipi-
básica é proporcionar estrutura e proteção. des, dont la fonction de base est d’apporter une structure et une protection.
O cabelo pode sofrer perda desses componentes tornando-se vulnerável às Les cheveux peuvent souffrir des pertes de ces composants essentiels, deve-
agressões externas. nant ainsi vulnérables aux agressions externes.

KERAFUSION de TAHE foi concebida para reparar cada zona da fibra capilar, KERAFUSION de TAHE, a été conçu pour réparer chaque zone de la fibre
segundo a análise do cabelo danificado. Reforça e sela a cutícula pela ação capillaire des cheveux selon la nature des dommages, en renforçant et refer-
da Keratina, do ouro liquido e dos taninos. mant la cuticule par l’action de la Kératine, l’or liquide et les tannins.

A fusão destes três princípios ativos atua, obtendo uma reestruturação mo- La fusion de ces trois principes actifs agit en permettant une restructuration
lecular e um cabelo liso. Forma novas cadeias proteicas no córtex, o que moléculaire et un lissage des cheveux, en formant de nouvelles chaînes pro-
facilita a fixação da nova forma lisa, graças à ação do calor da ferramenta téiques dans le cortex, ce qui facilite la fixation de la nouvelle forme lisse,
térmica. grâce à l’action de la chaleur du fer.

IT- Come la pelle, il capello si compone di Cheratina e Lipidi, la cui funzione GER- Das Haar setzt sich wie die Haut aus Keratin und Lipiden zusammen,
fondamentale è conferire struttura e protezione. deren Funktion grundlegend darin besteht, Struktur und Schutz zu verlei-
Il capello può soffrire perdite di questi componenti essenziali, diventando hen. Diese wesentlichen Bestandteile können dem Haar abhanden kom-
vulnerabile alle aggressioni esterne. men, dadurch ist es externen Einflüssen ausgesetzt.

KERAFUSION di TAHE, è stato concepito per riparare ogni area della fibra KERAFUSION von TAHE ist speziell dafür entwickelt worden, abhängig vom
capillare del capello secondo il grado del danno, rinforzando e sigillando la Grad des Schadens, jede Haarfaser zu reparieren, und die Kutikula mit Hilfe
cuticola grazie all’azione combinata della Cheratina, l’oro liquido e i tannini. der Wirkung des Keratins, des Goldöls und der Tannine zu stärken und zu
schlieβen.
La fusione di questi tre principi attivi, consegue una ristrutturazione moleco-
lare ed un lissage del capello, formando nuove catene proteiche nel cortex, Die Vereinigung dieser drei aktiven Prinzipien führt zu einer molekularen
rendendo possibile la stabilizzazione della nuova forma liscia con l’azione Restrukturierung und zu einer Glättung des Haares. Es entstehen neue Pro-
del calore della piastra. teinketten im Cortex, was die Fixierung der neuen, glatten Form dank der
Hitze des Glätteisens ermöglicht.

* Compatible con otros tratamientos como color, mechas, etc. * Compatible with other treatments, including tints and highlights.
* Confort en la aplicación sin molestias en ojos y vías respiratorias. * Easy application with no discomfort to the eyes or airways.
* Compatível com outros tratamentos, tais como; coloração, madeixas, etc * Compatible avec d’autres traitements tels que couleur, mèches, etc.
* Comodo na aplicação sem desconforto para os olhos e vias respiratórias. * Confort dans l’application sans gêne dans les yeux et voies respiratoires.
* Compatibile con altri trattamenti come colore, meches, ecc. * Mit anderen Techniken, wie Hitze, Strähnen, usw. vereinbar.
* Applicazione confortevole senza alcun fastidio agli occhi o alle vie respiratorie. * Die Anwendung verursacht keine Beschwerden für Augen und Atemwege.
ORO LÍQUIDO KERATINA TANINOS
FORMULADO CON
PURA
PRINCIPIOS
ACTIVOS
ÚNICOS
EL ACEITE MÁS CARO DEL MUNDO. La keratina actúa como un agente filmó- Polifenoles de origen vegetal que se en-
Tiene propiedades regenerantes, nutri- geno e hidratante. Mantiene y repara la cuentran en la corteza del roble, castaño
tivas, hidratantes y protectoras frente estructura cuticular, protegiendo la fibra y frutas no madura. Actúa consiguiendo
al calor. Es muy apreciado por su efecto de los daños producidos por agentes físi- una reestructuración molecular del cabello
cos y químicos. diferente, formando nuevas cadenas pro-
antioxidante y reconstructor de la fibra
teicas.
capilar. A keratina atúa como um agente filmó-
O ÓLEO MAIS CARO DO MUNDO. Têm geno e hidratante. Mantém e repara a Polifenóis de origem vegetal, encontrada
propriedades regenerantes, nutritivas, estrutura da cutícula, protegendo a fibra na casca do carvalho, castanha e frutas
não maduras. Faz recebendo uma rees-
hidratantes e protetoras face ao calor. dos danos produzidos por agentes físicos
e químicos. truturação molecular do cabelo diferente,
É muito apreciado pelo seu efeito anti-
formando novas cadeias de proteínas.
oxidante e reconstrutor da fibra capilar
La cheratina agisce con una azione filmo-
gena ed idratante. Mantiene e ripara la Polifenoli dall’origine vegetale trovato
L’OLIO PIÙ CARO AL MONDO. Ha pro- nella corteccia della quercia, castagno e
prietà rigeneranti, nutritive, idratanti e struttura cuticolare, proteggendo la fibra
interna dai danni indotti da agenti fisici e frutta non matura. Fa ottenere una ristrut-
protettrici dal calore. E’ molto apprez- turazione molecolare dei capelli diversi,
chimici.
zato per il suo effetto antiossidante e formando nuove catene proteiche.
ricostruttore della fibra capillare. Keratin acts as a moisturiser and forms a
protective film over the hair, maintaining Polyphenols from plant origin found in the
THE MOST EXPENSIVE OIL IN THE WORLD.
and repairing the cuticle structure, and bark of the oak, chestnut and fruit does
The oil has regenerative, nourishing, mois-
protecting the hair’s fibres from damage not mature. Does getting a molecular res-
turising and heat-protective properties,
caused by physical and chemical agents. tructuring of the different hair, forming
and is highly valued for its antioxidant
new protein chains.
effects and ability to rebuild the hair’s fi-
bres. La kératine agit comme un agent filmogè-
ne et hydratant. Elle maintient et répare la Polyphénols d’origine végétale qui que se
L’HUILE LA PLUS CHÈRE DU MONDE. Elle trouvent dans l’écorce du chêne, châtaig-
possède des propriétés regénérantes, nu- structure cuticulaire, en protégeant la fi-
bre des dommages produits par les agents nier et fruits n’arrivent pas à échéance. Fait
tritives, hydratantes et protectrices face à d’obtenir une restructuration moléculaire
la chaleur et est très appréciée en raison physiques et chimiques.
des cheveux différent, formant de nouve-
de son effet antioxydant et reconstructeur lles chaînes de protéines.
Das Keratin wirkt wie ein schützender und
de la fibre capillaire.
feuchtigkeitsspendender Wirkstoff. Die Polyphenole aus pflanzlichen Ursprungs
IST DAS TEUERSTE ÖL DER WELT. Es wirkt Haarschicht wird repariert und die Faser gefunden in der Rinde der Eichen, Kasta-
gegen Hitzeeinflüssen regenerierend, pfle- wird vor Schäden physischer und chemis- nien und Obst nicht Reifen. Macht immer
gend, feuchtigkeitsspendend und schüt- cher Natur geschützt. eine molekulare Umstrukturierung der
zend. Es wird sehr geschätzt wegen des verschiedenen Haare, neue Protein-Ketten
antioxidanten und regenerierenden Effe- bilden.
kts der Haarfaser.
RESULTADOS Y
BENEFICIOS
ALISADO NATURAL
DESENCRESPADO
LISOS
BRILLANTES
SUAVES
CON MOVIMIENTO NATURAL

RESULTADO E BENEFÍCIOS RESULTS AND BENEFITS


ALISAMENTO NATURAL NATURALLY STRAIGHT HAIR
CABELOS DESENCRESPADOS FRIZZ-FREE HAIR
LISOS SMOOTHNESS
BRILHANTES SHINE
SUAVES SOFTNESS
COM MOVIMENTO NATURAL FULL OF NATURAL BODY

RISULTATI E BENEFICI RÉSULTAT ET BIENFAITS


LISCIO NATURALE LISSAGE NATUREL
CAPELLI SENZA CRESPO CHEVEUX DEFRISOTTES
CAPELLI BRILLANTI LISSES
CAPELLI MORBIDI BRILLANTS
CON MOVIMENTO NATURALE DOUX
AVEC UN MOUVEMENT NATUREL

ERBGEBNISSE UND NUTZEN


NATÜRLICHE GLÄTTE
ANTI-FRIZZ
GLANZ
GESCHMEIDIGKEIT
CHAMPÚ PRE 500/ 200 ML. NATÜRLICHE SCHWUNGKRAFT
TRATAMIENTO KERATINA PURA 500/ 150 ML.
CHAMPÚ POST 500/ 200 ML.
MASCARILLA REEQUILIBRANTE 300 ML.
TRATAMIENTO DE MANTENIMIENTO 5 X 10 ML.
ES
PT
IT

APLICACIÓN DEL TRATAMIENTO


MODO DE USO / MODO DE UTILIZAÇÃO / MODO D’USO


1º Lavar el cabello con cham-
2º Secar el cabello con seca- USAR GUANTES. Separar
3º USAR LUVAS. Separar o INDOSSARE GUANTI. Se-
pú dilatador de cutícula KERAFU- dor 100 %. el cabello en 4 zonas y aplicar tra- cabelo em 4 zonas e aplicar tra- parare i capelli in 4 parti e applicare
SION PRE, 2 veces en cabellos tra- tamiento KERAFUSION KERATINA tamento KERAFUSION KERATINA il trattamento KERAFUSION CHE-
tados químicamente y 3 veces en PURA (agitar antes de usar), sepa- PURA (agitar antes de usar). Sepa- RATINA PURA (agitare ben prima
cabellos naturales. En caso de que rando el cabello de cada zona en rar o cabelo de cada zona em por- dell’uso), dividendo i capelli di ogni
quede el cabello muy enrededado, Secar o cabelo com seca- porciones de 1 a 2 cm.. Impregnar ções de 1 a 2 cm. Saturar o cabelo parte in porzioni di 1-2 cm. Appli-
aplicar unas gotitas de Keratina y dor 100 %. el cabello de producto con la pale- de produto com a trincha, da raiz care con un pennello dalle radici
proceder al desenredado. tina de raíz a puntas. Peinar alisan- às pontas. Pentear alisando. alle punte, impregnando bene i ca-
do. pelli. Pettinare lisciando i capelli.
IMPORTANTE: IMPORTANTE: IMPORTANTE:
Asciugare i capelli al 100% *Mezclar KERAFUSION KERATINA *Misturar KERAFUSION KERATINA *Miscelare KERAFUSION CHERATI-
Lavar o cabelo com cham-
con il phon. PURA con la paletina en el bol cada PURA com a trincha na taça, cada NA PURA con il pennello nella cio-
pô dilatador da cutícula KERAFU-
vez que se vaya a saturar un me- vez que se vá aplicar numa mecha tola ogni volta prima di applicare
SION PRE, 2 vezes em cabelos tra-
chón de cabello. El producto debe de cabelo. O produto deve estar il prodotto sui capelli. Il prodotto
tados quimicamente e 3 vezes em
estar muy bien mezclado cuando lo muito bem misturado, aquando a deve essere sempre ben miscelato
cabelos naturais.
apliquemos en el cabello. aplicação no cabelo. prima di essere applicato sui capelli.
No caso de o cabelo ficar muito
TIEMPO DE EXPOSICIÓN 30 MINU- TEMPO DE POSE 30 MINUTOS. TEMPO DI POSA 30 MINUTI.
embaraçado, aplicar umas gotas de
TOS.
Keratina e desembaraçar.
Cantidad recomendada de KERA- Quantidade recomendada de KE- Quantità consigliata di KERAFU-
FUSION KERATINA PURA según RAFUSION KERATINA PURA segun- SION KERATINA PURA secondo
largo, cantidad y porosidad del ca- do comprimento, quantidade e po- lunghezza, quantità e porosità dei
Lavare i capelli con KERA- bello. * rosidade do cabelo. * capelli. *
FUSION PRE Shampoo. MELENA CORTA 40-45 GRAMOS CABELO CURTO 40-45 GRAMAS CAPELLI CORTI 40-45 GR.
Se i capelli dovessero risultare mol- MELENA MEDIA 50-60 GRAMOS CABELO MÉDIO 50-60 GRAMAS CAPELLI MEDI 50-60 GR.
to intricati, applicare alcune gocce MELENA LARGA A CRITERIO DEL CABELO LONGO A CRITÉRIO DO CAPELLI LUNGHI A CRITERIO
di Keratina per districarli. PROFESIONAL. PROFISSIONAL. DELL’ACCONCIATORE.

*Las cantidades recomendadas son *As quantidades recomendadas * Le quantità consigliate sono in-
orientativas, ya que pueden varias são meramente orientativas, po- dicative, possono variare secondo
según el largo, cantidad y porosi- dendo variar de acordo com o com- la lunghezza, quantità e porosità
dad del cabello. Como norma ge- primento, quantidade e porosidade del capello. Raccomandiamo come
neral recomendamos que cada me- do cabelo. Como norma geral re- norma generale che ogni ciocca sia
chón quede totalmente empapado comendamos, que cada mecha de ben imbevuta di prodotto.
de producto. cabelo fique totalmente empapada
ES
PT
IT
APLICACIÓN DEL TRATAMIENTO
MODO DE USO / MODO DE UTILIZAÇÃO / MODO D’USO

4º 5º 6º
IMPORTANTE: IMPORTANTE:
Utilizar los productos de mantenimien- Utilizar os produtos de manutenção da
to de la línea para próximos lavados, ya linha para as próximas lavagens, dado
que perfeccionan y mantienen durante que aperfeiçoam e mantêm durante
más tiempo el efecto del tratamiento mais tempo o efeito do tratamento KE-
KERAFUSION KERATINA PURA Y ORO RAFUSION KERATINA PURA E OURO LÍ-
LÍQUIDO. QUIDO.
- En caso de cabellos secos, recomen- - No caso de cabelos secos, recomenda-
damos lavar con champú KERAFUSION mos lavar com champô KERAFUSION
POST, aplicar la mascarilla reequilibran- POST, aplicar a máscara reequilibrante e
te y completar el acondicionado con la terminar com a aplicação da ampola de IMPORTANTE:
aplicación del vial de mantenimiento de manutenção de 10 ml. Utilizzare i prodotti di mantenimento
Transcurrido el tiempo de Secar con aire caliente, di- Sellado con planchas. Con el 10 ml. - No caso de cabelos finos, lavar com della linea per i successivi lavaggi, per
exposición, enjuagar a fondo con rigiendo la boquilla del secador de cabello seco 100%, realizar 4 grandes - En caso de cabellos finos, lavar con champô KERAFUSION POST e acondi- perfezionare e mantenere nel tempo
particiones, y subdividir cada porción champú KERAFUSION POST y acondicio- cionar com a ampola de tratamento de l’effetto del trattamento KERAFUSION
abundante agua tibia, con el fin de raíz a puntas. Secar 100% cepillan- nar con el vial del tratamiento de man- manutenção (10 ml.) CHERATINA PURA e ORO LIQUIDO.
eliminar completamente los restos do con un cepillo plano. (ver video) en secciones de 1 cm máximo. Proce-
tenimiento (10 ml.)
der a planchar el cabello de la forma
de producto no absorbido por el KERAFUSION KERATINA PURA é ativada - Si consiglia l’applicazione della Mas-
habitual. KERAFUSION KERATINA PURA se activa com o calor do secador ou da ferramen- chera Riequilibrante solo su capelli sec-
cabello: Nº de pasadas por mechón a criterio con el calor del secador o de la plancha. ta térmica. Não deixar o cabelo molha- chi.
• 4 MINUTOS CABELLO CORTO. profesional. Cuanto más liso queramos No dejar el cabello mojado. Ya que si no do. Porque se não for seco com o calor - In caso di capelli fini, lavare con KERA-
• 6 MINUTOS CABELLO LARGO. que quede el cabello, mas pasadas de se seca con calor de secador y cepillo tér- do secador, escova (brushing) ou ferra- FUSION POST Shampoo e condizionare
Secar com ar quente, dire-
No lavar con champú. plancha y mechones mas finos; siempre mico (brushing) o plancha, no se aprecia- menta térmica, não se irá observar os con la fiala di mantenimento (10 ml.)
cionando o fluxo de ar quente do rán los efectos del tratamiento. efeitos do tratamento.
No aplicar mascarilla ni ningún otro que el estado del cabello lo permita.
secador da raiz às pontas. Secar Una vez planchado el cabello, el trata-
producto de acondicionado.
100% escovando com uma escova miento está terminado.
Desenredar el cabello.
plana. (ver Vídeo)
Importante: es imprescindible res- A partir de ese momento, podemos la-
var el cabello cuando lo deseemos.
PRECAUCIONES DE EMPLEO/ PRECAUÇÕES GERAIS/ PRECAUZIONI GENERALI
petar el tiempo de enjuague reco- ES PT IT
mendado para que el cabello que-
Selagem com prancha. Com
de limpio y con movimiento. o cabelo seco 100%, realizar 4 grandes IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE ANTES DE USAR
Asciugare i capelli con aria divisões e subdividir cada uma delas em IMPORTANTE: LER ANTES DE UTILIZAR IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
TEST DE ALERGIA CUTÁNEA: REALIZAR OBLIGATORIAMENTE
Passado o tempo de pose, calda, dirigendo la bocchetta del secções de 1 cm de máximo. Proceder 48H. ANTES DE CADA APLICACIÓN, INCLUSO SI USTED YA HA TESTE DE ALERGIA CUTÂNEA: REALIZAR OBRIGATORIAMENTE TEST DI ALLERGIA CUTANEA: DA REALIZZARE OBBLIGATO-
UTILIZADO ESTE PRODUCTO O SIMILARES ANTERIORMENTE. 48 H. ANTES DE CADA APLICAÇÃO, INCLUSIVÉ SE JÁ UTILIZOU RIAMENTE 48 ORE PRIMA DI OGNI APPLICAZIONE, ANCHE
enxaguar abundantemente com phon dalle radici verso le punte. à passagem da prancha de forma habi-
ANTERIORMENTE ESTE PRODUTO OU SIMILAR. SE AVETE GIÀ UTILIZZATO QUESTO PRODOTTO O SIMILI IN
Asciugare 100% spazzolando con tual. PRECAUCIONES GENERALES PRECEDENZA
água tépida, a fim de eliminar com-
una spazzola piatta (vedere video). Nº de passagens por mecha, fica a cri- IMPORTANTE: ESTE PRODUCTO PUEDE PROVOCAR UNA REACCIÓN
PRECAUÇÕES GERAIS PRECAUZIONI GENERALI
pletamente os restos de produto tério do profissional. Quanto mais liso ALÉRGICA QUE EN ALGUNOS CASOS RAROS, PUEDE SER GRAVE.
IMPORTANTE: ESTE PRODUTO PODE PROVOCAR UMA REAÇÃO
não absorvido pelo cabelo: quisermos o cabelo, aconselhamos
PARA AYUDARLE A PREVENIR EL RIESGO DE REACCIÓN ALÉRGICA ES
OBLIGATORIO RESPETAR LAS CONSIGNAS SIGUIENTES ALÉRGICA QUE EM ALGUNS CASOS RAROS, PODE SER GRAVE. PARA IMPORTANTE: QUESTO PRODOTTO PUÒ PROVOCARE UNA REAZIONE
• 4 MINUTOS CABELO CURTO. mais passagens com a ferramenta e
AJUDAR A PREVENIR O RISCO DE REAÇÃO ALÉRGICA É OBRIGATÓRIO
RESPEITAR AS SEGUINTES NORMAS
ALLERGICA CHE, IN ALCUNI CASI RARI, POTREBBE ESSERE GRAVE.
HACER EN TODOS LOS CASOS UN TEST DE ALERGIA CUTÁNEA PER AIUTARLA A PREVENIRE IL RISCHIO DI REAZIONE ALLERGICA, È
• 6 MINUTOS CABELO LONGO. mechas mais finas; sempre que o esta- OBLIGATORIAMENTE 48 HORAS ANTES DE CADA UTILIZACIÓN DE IMPRESCINDIBILE RISPETTARE LE SEGUENTI CONSEGNE
ESTE PRODUCTO, YA QUE LAS ALERGIAS PUEDEN DESARROLLAR- FAZER EM TODOS OS CASOS UM TESTE DE ALERGIA CUTÂNEA
Não lavar com champô. do do cabelo assim o permita. SE DE FORMA REPENTINA, INCLUSO SI USTED YA HA UTILIZADO OBRIGATORIAMENTE 48 HORAS ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO DESTE FARE IN TUTTI I CASI OBBLIGATORIAMENTE UN TEST DI ALLER-
PRODUTO, DADO QUE AS ALERGIAS PODEM DESENVOLVER SE DE
Não aplicar máscara nem outro Após ter terminado o uso da ferramen- CON ANTERIORIDAD ESTE PRODUCTO O UNO SIMILAR DE OTRA
MARCA. UMA FORMA REPENTINA, INCLUSIVE SE UTILIZOU ANTERIORMENTE
GIA CUTANEA 48 ORE PRIMA DI OGNI UTILIZZO DI QUESTO PRO-
DOTTO, DATO CHE LE ALLERGIE POSSONO SVILUPPARSI IN MODO
produto condicionador. ta térmica, o tratamento está concluí- ESTE PRODUTO OU UM SIMILAR DE OUTRA MARCA. REPENTINO, ANCHE SE SI È GIÀ UTILIZZATO IN PRECEDENZA
REALIZACIÓN DEL TEST DE ALERGIA CUTÁNEA: QUESTO PRODOTTO O UNO SIMILE DI ALTRA MARCA
Desembaraçar o cabelo. do. - Quitar los pendientes de las orejas, Aplicar detrás de la oreja con REALIZAÇÃO DO TESTE DE ALERGIA CUTÂNEA:
A partir desse momento, podemos la- ayuda de un bastoncillo de algodón con el producto en cantidad su- - Retirar os brincos das orelhas, aplicar por detrás da orelha com a REALIZZAZIONE DEL TEST DI ALLERGIA CUTANEA:
Importante: é imprescindível res- ficiente como para recubrir una superficie del tamaño de un céntimo ajuda de um cotonete, o produto em quantidade suficiente para co- -Togliere gli orecchini. Applicare dietro l’orecchio con l’aiuto di un
var o cabelo quando o desejarmos. de euro. Volver a aplicar dos o tres veces dejando secar en el inter- brir uma superfície do tamanho de um cêntimo. Voltar a aplicar duas bastoncino di ovatta una quantità di prodotto sufficiente a ricoprire
peitar o tempo de lavagem reco- valo; cerrar cuidadosamente el producto. ou três vezes deixando secar no intervalo; fechar cuidadosamente a una superficie pari ad 1 centesimo di euro. Applicare nuovamente
embalagem do produto. due o tre volte, lasciando asciugare nell’intervallo; richiudere atten-
mendado, para que o cabelo fique - Esperar 48 horas sin lavar, cubrir ni tocar. Si en el transcurso de - Esperar 48 horas sem lavar, tapar ou tocar. Se no decorrer deste tamente il prodotto.
limpo e com movimento. Sigillo con piastra. Dividere este período usted nota reacciones anormales tales como picores, período notar reações anormais, tais como picadas, vermelhidão ou - Attendere 48 ore senza lavare, coprire, né toccare la parte. Se in
rojeces o hinchazón de la zona testada o alrededor, NO REALICE EL inchaço na zona testada ou à sua volta, NÃO REALIZAR O TRATA- questo tempo notate reazioni anormali, quali prurito, arrossamento
i capelli completamente asciutti in 4 TRATAMIENTO. MENTO. o bruciore nella zona testata o limitrofa, NON FARE IL TRATTAMENTO.
parti e suddividere ogni parte in sezioni PRECAUCIONES PARTICULARES PRECAUÇÕES PARTICULARES PRECAUZIONI PARTICOLARI
Trascorso il tempo di posa, da 2 a 3 cm. Passare la piastra su ogni EM CASO DE REAÇÃO DURANTE A APLICAÇÃO, tal como picadas in-
risciacquare a fondo con abbon- sezione. EN CASO DE REACCIÓN DURANTE LA APLICACIÓN, tal como picores tensas, irritações, pequenas borbulhas ou sensação de queimadura IN CASO DI REAZIONE DURANTE L’APPLICAZIONE, come prurito, irri-
intensos, irritaciones, granos o sensación de quemadura en el cuero no couro cabeludo, passar imediatamente por água e pare a sua uti- tazione, bolle o sensazione di bruciore al cuoio capelluto, sciacquare
dante acqua, per eliminare i residui Il numero di passaggi di piastra è a cri- cabelludo, aclare inmediatamente y detenga la utilización. En caso de lização. Em caso de dificuldade na respiração, pedir imediatamente immediatamente e interrompere l’utilizzo. In caso di difficoltà nella
respirazione, richiedere immediata assistenza medica. Prima di ripe-
di prodotto non assorbiti dal cape- terio dell’acconciatore. Più lisci si desi- dificultades en la respiración, pedir inmediatamente asistencia médi-
ca. Antes de volver a hacer este tratamiento, consulte a un médico.
assistência médica. Antes de voltar a fazer este tratamento, consulte
um médico. tere il trattamento, consultare un medico.
llo. derano i capelli, maggiori saranno i
- Evitare il contatto con gli occhi. Se il prodotto entra in contatto con
- Evítese el contacto del producto con los ojos. Si el producto entra - Evitar o contacto do produto com os olhos. Caso o produto entre
• 4 MINUTI CAPELLI CORTI passaggi di piastra e più fini saranno le en contacto con los ojos, lávelos inmediata y abundantemente em contacto com os olhos, lavar imediatamente e abundantemen- gli occhi, lavarli immediatamente e abbondantemente con acqua.
Se si portano lenti a contatto, rimuoverle prima di sciacquare gli
• 6 MINUT CAPELLI LUNGHI sezioni, sempre che lo stato del capello con agua. Si usted lleva lentes de contacto, quíteselas antes de te com água. Se usar lentes de contacto, retira-las antes de passar
occhi abbondantemente con acqua. Utilizzare guanti appropriati.
aclararse los ojos abundantemente con agua. Utilizar los guantes os olhos por água. Utilizar luvas apropriadas.
Non lavare con lo shampoo. lo consenta. apropiados.
- Aplicar num lugar bem ventilado ou com um sistema adequado - Applicare in luogo ben aerato o con un adeguato sistema di es-
Non applicare maschera nè alcun - Aplicar en un lugar bien ventilado o con un adecuado sistema de de extração de gases. Não inalar nem ingerir. Para qualquer per- trazione dei gas. Non inalare, non ingerire. Per qualsiasi domanda
KERAFUSION CHERATINA PURA si atti- extracción de gases. No inhalar ni ingerir. Para cualquier pregunta gunta relativa à sua sensibilidade pessoal, consulte o seu médico. relativa alla sensibilità personale, consultare un medico. Non uti-
altro prodotto condizionante. va con il calore del phon e della piastra.
relativa a su sensibilidad personal, consulte con un médico. No Não utilizar para uso distinto do indicado. lizzare per usi diversi da quello indicato.
utilizar para un uso distinto al indicado.
Districare i capelli. Non lasciare il capello umido. Se il cape- - Manter fora dos alcance das crianças. - Mantenere fuori dalla portata dei bambini.
- Manténgase fuera del alcance de los niños.
llo asciuga al naturale, non si potranno - Utilizar trinchas destinadas exclusivamente para este produto. - Utilizzare pennelli destinati esclusivamente a questo prodotto.
- Utilizar paletina destinadas únicamente a este producto. Uso Uso exclusivo profissional. Uso esclusivo professionale.
apprezzare i risultati del trattamento. exclusivo profesional
UK
FR
INFORMATION STEP BY STEP/ ÉTAPE PAR ÉTAPE / SCHRITT FÜR SCHRITT GER


1º Wash the hair with KERA-
FUSION PRE cuticle-dilating sham-

2º Dry the hair completely. USE SUITABLE GLOVES. Se-
parate the hair into 4 sections and

3º UTILISER DES GANTS.
Séparer les cheveux en 4 zones et
BENUTZEN SIE HANDS-
CHUHE. Unterteilen sie die Haare
poo, shampooing twice for chemi- divide each section into strips 1-2 appliquer le traitement KERAFU- in 4 verschiedene Zonen und tra-
cally-treated hair and 3 times for cm wide. Shake the bottle of KERA- SION KERATINE PURE (agiter avant gen sie die KERAFUSION KERATI-
natural hair. If the hair is very tan- FUSION PURE KERATIN treatment utilisation), en séparant les cheveux NA PURA Behandlung auf (vorher
Sécher les cheveux au
gled, apply a few drops of keratin before use and apply. Saturate the de chaque zone en portions de de schütteln), dabei das Haar jeder
sèche-cheveux 100 %.
and gently de-tangle. hair using the spatula to apply from 1 à 2 cm. Imprégner les cheveux de Zone in 2-3 cm grosse Abschnitte
roots to ends. Comb through to produit à l´aide du pinceau des raci- trennen. Benutzen sie den Flach-
straighten. nes aux pointes. Coiffer en lissant. pinsel und durchtränken Sie das
Laver les cheveux avec le IMPORTANT: IMPORTANT : Haar von den Wurzeln bis zu den
shampooing dilatateur cuticule de Haare 100 % trocken *Mix KERAFUSION PURE KERATIN * Le produit devant être bien mé- Spitzen mit dem Produkt. Kämmen
KERAFUSION PRE, 2 fois sur che- fönen. with the spatula in the bowl each langé pour son application, brasser sie die Haare glatt.
veux traités chimiquement et 3 fois time before applying to a strip of KERAFUSION KERATINA PURE dans WICHTIG:
sur cheveux naturels. hair. The product must be totally le bol à l’aide du pinceau avant Vermengen sie PURE KERATIN KE-
Si les cheveux sont très emmêlés, mixed when applied to the hair. chaque intervention sur les che- RAFUSION mit dem Flachpinsel
appliquer quelques gouttes de Ké- LEAVE FOR 30 MINUTES. veux. jedesmal wenn sie eine weitere
ratine et démêler. TEMPS D’EXPOSITION 30 MINUTES. Strähne damit tränken möchten.
Recommended amount of KERA- *Das Produkt muss sehr gut vermis-
FUSION PURE KERATIN according Quantité recommandée de KERA- cht sein, wenn wir es auf das Haar
to length, thickness and condition FUSION KÉRATINE PURE selon la auftragen.
Das Haar mit dem KERAFU- of hair. * longueur, la quantité et la porosité EINWIRKZEIT 30 MINUTEN.
SION PRE Shampoo zur Erweiterung SHORT HAIR 40-45 g des cheveux. *
der Hautporen waschen, 2 mal bei MEDIUM-LENGTH HAIR 50-60 g CHEVEUX COURTS 40-45 GRAM- Empfohlene Menge von KERAFU-
bereits chemisch behandelten Haa- LONG HAIR – ACCORDING TO MES SION AKTIVES KERATIN je nach Ha-
ren und 3 mal bei naturbelassenem PROFESSIONAL JUDGMENT CHEVEUX MI-LONGS 50-60 arlänge,
Haar. GRAMMES Dichte und Porosität. *
Sollte das Haar sehr widerspenstig *The recommended amounts are CHEVEUX LONGS ESTIMÉS PAR LE KURZES HAAR: 40-45 GRAMM
sein, einige Tropfen Keratin direkt for guidance only, and should vary PROFESSIONNEL. MITTELLANGES HAAR: 50-60
auf das Haar auftragen und gut according to length, thickness and GRAMM
durchkämmen condition of the hair. As a general *Les quantités recommandées sont LANGES HAAR: NACH MEINUNG
rule it is advisable to saturate every approximatives, puisqu´elles peu- DES FRISEURS.
strip of hair with the product com- vent varier selon la longueur, la
pletely. quantité et la porosité des cheveux. * Die empfohlenen Mengen sind
D’une manière générale, il est re- Anhaltspunkte, die sich je nach Ha-
commandé que chaque mèche soit arlänge,
totalement imbibée de produit. Dichte und Porosität ändern kön-
nen. Generell wird empfohlen, dass
jedes Haarbüschel reichlich mit
dem Produkt impregniert wird.
UK
FR

4º 5º 6º
INFORMATION STEP BY STEP/ ÉTAPE PAR ÉTAPE / SCHRITT FÜR SCHRITT GER
IMPORTANT:
To wash the hair post-treatment, use IMPORTANT :
the maintenance products developed Utiliser les produits d´entretien de la lig-
by the line, as they are designed to per- ne pour les prochains lavages, qui amé-
fect and prolong the effects of KERAFU- liorent et maintiennent durablement
SION PURE KERATIN AND LIQUID GOLD l’effet du traitement KERAFUSION KE- WICHTIG:
Die Benutzung der Pflegeprodukte der glei-
treatments. RATINE PURE ET OR LIQUIDE.
chen Linie für die nächsten Haarwäschen, um
- For dry hair, we recommend washing - En cas de cheveux secs, nous recom- die Behandlung mit KERAFUSION KERATINA
with KERAFUSION POST shampoo, with mandons de laver avec le shampooing PURA UND ORO LÍQUIDO zu perfektionieren
the application of the rebalancing KERAFUSION POST, d’appliquer le und einen lang anhaltenden Effekt zu erzie-
mask, and completing the conditioning masque rééquilibrant et de compléter len.
treatment with the 10ml maintenance l´après-shampooing avec l’application - Bei trockenem Haar empfehlen wir die Ha-
vial. de l´ampoule d´entretien de 10 ml arwäsche mit dem KERAFUSION POST Sham-
After the product has been Dry with hot air, directing Seal with straighteners. Once - For fine hair, we recommend washing - En cas de cheveux fins, laver avec le poo zu waschen, danach die ausgleichende
the hair is completely dry, make 4 sec- Maske auftragen und mit dem Weichspüler,
on the hair for 30 minutes, rinse the air stream from the roots to the with KERAFUSION POST shampoo and shampooing KERAFUSION POST et réali- des 10ml Fläschchen, zu komplementieren.
thoroughly with plenty of water to ends. Dry completely using a flat tions and divide each section into strips conditioning with the 10ml maintenan- ser l´après-shampooing avec le flacon de - Bei feinem Haar mit dem KERAFUSION POST
eliminate all unabsorbed traces of brush (see video) no more than 1cm wide. Straighten ce treatment vial. traitement d´entretien (10 ml) : Shampoo waschen und mit dem Weichspüler,
with the straighteners as normal. des 10ml Fläschchen behandeln.
the product from the hair: KERAFUSION PURE KERATIN is activa- KERAFUSION KERATINE PURE s´active
Use professional judgment for the num-
• SHORT HAIR 4 MINUTES. ber of strokes given with the straighte- ted with the heat from the hairdryer avec la chaleur du sèche-cheveux ou du KERAFUSION KERATINA PURA wird durch die
Hitze des Föns und durch das Glätteisen akti-
• LONG HAIR 6 MINUTES. or straighteners. Do not leave the fer. Ne pas laisser les cheveux mouillés,
Sécher à l´air chaud, en di- ners to each strip of hair. To achieve hair without drying, as the effects of car s´ils ne sont pas séchés avec la cha-
viert. Die Haare sollten nicht nass sein. Denn
Do not wash with shampoo. rigeant l´embout du sèche-cheveux straighter hair apply more strokes to the treatment will not be completed leur du sèche-cheveux et à la brosse
wenn das Haar nicht mit Wärme, thermischer
Bürste (Bürsten) oder Eisen getrocknet wird,
Do not apply any mask or other des racines aux pointes. Sécher finer strips of hair. For damaged hair without the heat action from the drying thermique (brushing) ou fer, les effets werden die Behandlungseffekte nicht ges-
conditioner. 100% en coiffant avec une brosse apply fewer strokes. process. du traitement ne seront pas ressentis. chätzt.
De-tangle the hair. Once all the hair is straightened, the
plate. (voir vidéo)
Important: the hair must be well- treatment is complete.
rinsed for the recommended time The hair can now be washed whenever GENERAL PRECAUTIONS/ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES/ ALLGMEINEN VORSICHTSMABNAHMEN
the client desires.
to ensure the hair is left clean and
full of body. UK FR GERT
Mit heisser Luft trocknen, Fixation au fer. Sur cheveux
IMPORTANT: READ BEFORE USE WICHTIG: VOR ANWENDUNG DES PRODUKTS DIE
dabei die Föndüse von den Wurzeln secs 100%, effectuer 4 grandes sépara- IMPORTANTE: LIRE AVANT UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG GENAU DURCHLESEN.
Une fois le temps bis hin zu den Spitzen führen. 100 tions, et sous-diviser chaque portion en SKIN ALLERGY TEST: IT IS COMPULSORY TO CARRY OUT A TEST D’ALLERGIE CUTANÉ: À RÉALISER OBLIGATOIREMENT
SKIN TEST 48 HOURS BEFORE EACH APPLICATION, EVEN IF HAUT-ALLERGIETEST: 48 STUNDEN VOR JEDER ANWENDUNG
d’exposition écoulé, rincer abon- %ig trocknen und dabei mit einer sections de 1 cm maximum. Procéder à YOU HAVE PREVIOUSLY USED THIS PRODUCT OR SIMILAR
48 H AVANT CHAQUE APPLICATION, MÊME SI VOUS AVEZ DÉJÀ UNBEDINGT VORNEHMEN, AUCH WENN VORHER DIESES PRO-
UTILISÉ CE PRODUIT OU UN PRODUIT SIMILAIRE AUPARAVANT.
damment en profondeur à l´eau tiè- flachen Bürste kämmen. (siehe vi- lisser les cheveux au fer de la manière PRODUCTS BEFORE. DUKT ODER EIN ÄHNLICHES BENUTZT WORDEN IST.

de, afin d’éliminer complètement le deo) habituelle. GENERAL PRECAUTIONS PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ALLGMEINEN VORSICHTSMAßNAHMEN
surplus de produit non absorbé par Nº de passage par mèche à fixer par le
IMPORTANT: IN RARE CASES THIS PRODUCT MAY CAUSE AN ALLER-
IMPORTANT : CE PRODUIT PEUT PROVOQUER UNE RÉACTION
ALLERGIQUE QUI, DANS CERTAINS CAS RARES, PEUT ÊTRE GRAVE.
WICHTIG: DIESES PRODUKT KANN EINE ALLERGIS-
professionnel. Pour obtenir des cheveux CHE REAKTION HERVORRUFEN, DIE IN EINZELNEN
les cheveux : GIC REACTION. TO HELP PREVENT THE RISK OF ALLERGIC REAC- POUR VOUS AIDER À PRÉVENIR LE RISQUE DE RÉACTION ALLER- FÄLLEN EIGENARTIG SEIN KANN. ZUR VORBEU-
TIONS IT IS NECESSARY TO OBSERVE THE FOLLOWING INDICATIONS. GIQUE, IL EST INDISPENSABLE DE RESPECTER LES PRÉCAUTIONS
• 4 MINUTES CHEVEUX COURTS. de plus en plus lisses, l’utilisation du fer SUIVANTES.
GUNG DIESES RISIKOS IST ES ERFORDERLICH, DIE
FOLGENDEN VORSICHTSMASSNAHMEN EINZUHAL-
• 6 MINUTES CHEVEUX LONGS. sera plus importante car l’intervention ALWAYS CARRY OUT A SKIN ALLERGY TEST 48 HOURS BEFO-
TEN.
RE USING THE PRODUCT, AS NEW ALLERGIES CAN DEVELOP DANS TOUS LES CAS, RÉALISER UN TEST D´ALLERGIE CUTANÉE
s’effectuera sur des mèches fines, cette
Ne pas laver avec de shampooing. SUDDENLY, EVEN IF YOU HAVE PREVIOUSLY USED THIS PRODUCT OBLIGATOIREMENT 48 HEURES AVANT CHAQUE UTILISATION DE IN JEDEM FALL MUSS 48 STUNDEN VOR JEDER
opération n’étant possible que sur des OR A SIMILAR ONE FROM ANOTHER BRAND. CE PRODUIT, CAR LES ALLERGIES PEUVENT SE DÉVELOPPER ANWENDUNG DIESES PRODUKTS EIN HAUT-
Ne pas appliquer de masque ni cheveux en bon état. PERFORMING THE ALLERGY SKIN TEST:
SOUDAINEMENT, MÊME SI VOUS AVEZ DÉJÀ UTILISÉ AUPARAVANT
CE PRODUIT OU UN PRODUIT SIMILAIRE D´UNE AUTRE MARQUE.
ALLERGIETEST VORGENOMMEN WERDEN. DIE
ALLERGIEN KÖNNEN PLÖTZLICH AUFTRETEN,
aucun autre produit après-sham- Une fois les cheveux lissés, le traitement - Remove earrings and using a cotton bud apply a sufficient amount
SOGAR WENN VORHER DIESES PRODUKT ODER
of the product behind the ear to make a spot of about ½ inch. Allow RÉALISATION DU TEST D’ALLERGIE CUTANÉ:
pooing. est terminé. to dry, and reapply in the same spot. Repeat 2 or 3 times. Close the -Retirer ses boucles d’oreilles. Appliquer derrière l’oreille à l´aide d’un
EIN ÄHNLICHES EINER ANDEREN MARKE AUSPRO-
BIERT WORDEN IST.
product container fully. coton tige le produit en quantité suffisante pour recouvrir une surface
Démêler les cheveux. Dès cet instant, les cheveux peuvent - Leave for 48 hours without washing, covering or touching. If there de la taille d’un centime d’euro. Recommencer l´application deux ou DURCHFÜHRUNG DES HAUT-ALLERGIETESTS:
Important : il est indispensable de être lavés aussi souvent que vous le is any abnormal reaction, including itching, redness or swelling on or
around the area, remove the product and, DO NOT CONTINUE WITH
trois fois en laissant sécher dans l’intervalle. Refermer soigneusement
le produit colorant.
- Die Ohrringe entfernen. Das Produkt hinter dem Ohr mit
einem Wattebausch in ausreichender Menge auf einer
respecter le temps de rinçage re- souhaitez. THE TREATMENT. - Attendre 48 h. sans laver, couvrir ni toucher. Si, pendant ce laps de Oberfläche etwa so groβ wie eine 1 Cent-Münze auftra-
temps, vous ressentez des réactions anormales telles que démangeai- gen. Trocknen lassen und den Vorgang zwei bis dreimal
commandé pour que les cheveux SPECIFIC PRECAUTIONS sons, rougeurs, ou gonflement de la zone testée ou autour. NE RÉALISEZ wiederholen. Das Produkt vorsichtig schlieβen.
PAS LE TRAITEMENT.
soient propres et souples. IN THE CASE OF A REACTION DURING THE APPLICATION PROCESS,
- 48 Stunden warten, ohne die Stelle zu reinigen, zu be-
decken oder zu berühren. Wenn in diesem Zeitraum an
Abschliessen mit dem Glättei- including intense itching, irritation, the apparition of spots or a bur- PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES
der getesteten Stelle oder rings herum ungewöhnliche
sen. Mit 100% trockenem Haar, die Ha- ning sensation to the scalp, rinse the product off immediately and Reaktionen auftreten, wie Juckreiz, Rötungen oder
EN CAS DE REACTION PENDANT L´APPLICATION, telle que picote-
abandon the process. In the case of breathing difficulties, seek im- Schwellungen, DAS PRODUKT NICHT ANWENDEN.
ments intenses, irritations, petits boutons ou sensation de brûlure du
Nach der Einwirkzeit das are in 4 verschiedene Zonen unterteile- mediate medical assistance. Consult a doctor before attempting the
cuir chevelu, rincer immédiatement et arrêter l´utilisation. En cas de
process again.
niese dann diese in maximal 1 cm dicke difficultés dans la respiration, demandez immédiatement de l´aide BESONDERE VORSICHTSMAßNAHMEN
Haar sehr gründlich mit reichlich médicale. Il est conseillé de consulter un médecin avant de réaliser
Strähnen trennen. Dann wie gewohnt - Avoid contact with the eyes, and if the product comes into con-
à nouveau ce traitement. SOLLTE EINE REAKTION WÄHREND DER ANWEN-
warmen Wasser ausspülen, um alle mit dem Glätteisen bearbeiten. Der Ex-
tact with the eyes, rinse immediately with plenty of water. Remove
DUNG AUFTRETEN, wie intensives Jucken, Entzündun-
contact lenses before rinsing. Use suitable gloves.
Reste des Produktes, welche das perte entscheidet wie oft das Glätten
- Éviter le contact du produit avec la peau et les yeux. En cas de
contact avec les yeux, laver immédiatement et abondamment à
gen, Pickel oder ein Brenngefühl an der Kopfhaut, das
Produkt sofort gründlich ausspülen und die Anwendung
- Apply in a place that is well-ventilated or with an adequate
Haar nicht aufgenommen hat kom- einer Strähne wiederholt wird. Um so extraction system. Do not inhale or swallow product. Consult a
l’eau. En cas de port de lentilles, les retirer avant de laver les yeux
abondamment à l´eau. Utiliser des gants appropriés.
beenden. Bei Atembeschwerden sofort ärztliche Hilfe
verlangen. Vor einer erneuten Anwendung einen Arzt
doctor with any questions about individual sensitivity. Only use for
plett zu entfernen. glatter das Haar sein soll, desto feiner its intended purpose.
fragen.
- Appliquer dans un endroit bien ventilé ou ayant un dispositif
• KURZES HAAR 4 MINUTEN sollten die Strähnen sein und je öfter
- Keep out of the reach of children.
d´extraction de gaz adéquat. - Den Augenkontakt mit dem Produkt vermeiden. Im
Ne pas inhaler ni ingérer. Falle, dass etwas ins Auge kommt, umgehend mit viel
• LANGES HAAR 6 MINUTEN muss das Glätteisen angewandt wer- Wasser auswaschen. Bei Tragen von Kontaktlinsen die-
- Only use the specified spatula for the application of this product.
Nicht mit Shampoo waschen. den. Immer dann, wenn die Haarstruk- - Pour toute question concernant votre sensibilité personnelle, se vor dem Auswaschen der Augen herausnehmen. Die
consultez un médecin. Ne pas utiliser pour un usage autre que geeigneten Handschuhe dafür benutzen.
Keine Masken oder andere Weichs- tur es erlaubt! - For professional use only.
celui indiqué.
- Das Produkt an einem gut gelüfteten Ort oder in einem
Nach dem Glätten ist die Behandlung
püler benutzen. - Tenir hors de portée des enfants mit Lüftungssystem für Gase ausgestatteten Raum auf-
beendet. tragen. Weder einatmen noch einnehmen. Bei Zweifeln
Haare entwirren. Von da an, kann das Haar gewaschen - Utiliser le pinceau destiné uniquement à ce produit. Usage exclu- über die persönliche Sensibilität ist es ratsam, einen Arzt
sivement professionnel. aufzusuchen. Nicht für einen anderen Zweck als den
Wichtig: Es ist unumgänglich die werden wann immer sie möchten. Angezeigten verwenden. Auβerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
empfohlene Zeit für das Ausspülen
- Einen Pinsel ausschlieβlich für diesen Zweck benut-
zu respektieren, damit das Haar zen.
sauber wird und Sprungkraft hat. - Nur für den exklusiven professionellen Gebrauch
geeignet.
www.tahe.es

TAHE COMUNICACIÓN´14 - 12073382

También podría gustarte