Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Index
Index
pág.
Lavamanos
Washbasins COMBI
Lave-mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
COD. 6859
Control de Higiene
Hygiene Control
Contrôle d’Hygiène ................................................. 7-11
COD. 11736
Lavabotas
Boot-washers
Lave-bottes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-15
COD. 3683
Túneles de lavado de cajas y moldes
Washing Machines for crates and moulds
Tunnels de Lavage pour bacs plastiques et moules . . . . . . . . .16-19
COD. 28111
Sistemas de desagüe
Floor drains
Egout siphons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26-29
Material de vestuarios
Changing room equipment
Matériel pour vestiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31-33
2
Lavamanos
Washbasins
Lave-mains
COD. 28111
ACCESORIOS OPCIONALES: Dosificador jabón (ver pág. 5), soporte Célula fotoeléctrica.
Photoelectric cell.
toalla papel y papelera (pág 34), desinfectador cuchillos (pág. 23). Céllule photoélectr.
OPTIONAL PARTS: Soap dispenser (see page 5), paper holder and COD. 28139
paper bin (page 34), knife sterilizer (page 23).
Transformador. Electroválvula.
ACCESSOIRES OPTIONNELS: Doseur savon (voir page 5), support Transformer. Solenoid valve.
serviettes et corbeille (page 34), bac désinfection couteaux (page 23). Transformateur. Electrovanne.
COD. 28138 COD. 28137
COD. 28113
15 COD. 28114
Lavamanos accionado a Lavamanos con fotocélula, sin
cadera con válvula mezcladora. válvula mezcladora (también
disponible con válvula
Washbasin hip-operated with termostática).
mixing valve.
Washbasin sensor operated,
Lavemains actionné par la without mixing valve (also
hanche avec mélangeur. available with thermostatic
valve).
Válvula mezcladora. Lavemains optique, sans
Mixing valve. mélangeur (aussi disponible
Mélangeur.
COD. 28125 17 avec mélangeur thermostatique). COD. 28130
COD. 28136
3
Lavamanos
Washbasins
Lave-mains
Lavamanos INOX (2 mm). 2 pedales. Stainless steel Washbasin (2 mm). 2 Lavemains INOX (2 mm) de 6, 4 ou 2 postes.
Incluye dosificadores jabón 3683 (ver pedals. Soap dispensers 3683 included Inclus doseurs de savon 3683 (voir dessin).
dibujo). Desagüe en cada puesto. (see drawing). Outlet on each station. Accessoires optionnels: Support serviettes
Accesorios opcionales: Soporte toalla Optional parts: Paper holder (page 34), (page 34), Corbeille à papiers (page 34), Bac
papel, cesta papelera (pg. 34), Paper bin (page 34), Knife sterilizer (page désinfection couteaux (page 23).
Desinfectador cuchillos (pg. 23). 23). Versions spéciales: Avec une pédale,
Versiones especiales: Accionamiento con Special Versions: With only one pedal or actionnement hanche, ou céllule
un solo pedal con accionamiento cadera o hip operated with photoelectric cell, wall photoélectrique mural ou sur pied.
con célula fotoeléctrica mural o pedestal. mounted or floor mounted.
Versión mural.
Wall mounted.
Version mural.
COD. 11738
COD. 28145
118
Versión mural.
Wall mounted.
Version mural.
COD. 11739
COD. 28143
2.024 502
250
1.190
Ø35
78
854
Válvula temporizada.
520
75 Valve.
500 Vanne temporisée.
1/2"
COD. 28135
Célula fotoeléctrica.
Photoelectric cell.
Céllule photoélectrique.
COD. 28139
Versión mural. COD. 28141 Electroválvula.
Wall mounted. Solenoid valve.
Version mural. Electrovanne.
COD. 28137
COD. 11740
Transformador.
Transformer.
41 Transformateur.
COD. 28138
4
Lavamanos
Washbasins
Lave-mains
Ø390
1.180
Ø35
170
Válvula temporizada.
650
Time controlled valve.
Vanne temporisée. 1/2"
11 9 8
75
COD. 28135
COD. 20084
5
COMBI
COMBI 1 COMBI 2
COMBI 3 COMBI 4
6
Control de Higiene
Hygiene Control
DUOMANS Contrôle d'Hygiène
DUOMANS está diseñado para desinfección DUOMANS is designed to disinfect hands DUOMANS est dessiné pour la
de las manos en zonas de riesgo. in high risk areas. Employees must put désinfection des mains dans les industries
Introduciendo las dos manos al mismo both hands into the machine at the same agroalimentaries . À l’introduire les deux
tiempo, la máquina expulsa una dosis de time. The unit will automatically flush one mains au même temps, la machine expulse
producto desinfectante, en cada mano. dose of sanitizing liquid, on each hand. une dose d’alcool, sur chaque main.
25 47 54
22 29 97
7
Sistema de Higiene
Hygiene System
Système d'Hygiène MODULAR
MHS-BASIC
Accesorios opcionales.
Optional parts
Accessoires optionnels.
COD. 21315
(pag. 34)
158
El Sistema de Higiene modular MHS-Basic, Modular Hygiene System MHS-Basic Le Système d'Hygiène Modulaire MHS-
combina un lavamanos con fotocélula y combines a sensor operated washbasin Basic combine un lave-mains optique avec
dosificador de jabón, con una balsa de with soap dispenser, with a foot bath and doseur de savon, avec un bac désinfection
desinfección de calzado y un control de a double hand sanitizer Duomans which des chaussures et système de désinfection
higiene Duomans que permite el paso allows entrance only to those employees des mains Duomans avec porte tourniquet
solamente después de desinfectarse ambas that have sanitized both hands. laquelle ouvre seulement après stérilisation
manos. MHS-Basic can also be supplied with des deux mains.
El mismo equipo puede suministrarse con paper holder and paper bin. Cet équipement peut aussi être livré avec
soporte para toalla de papel y papelera. Also as an option: porte-rouleaux de papier et corbeille à
También opcional: Level sensor and dose valve on footbath. papiers.
Control de nivel y dosificación en balsa de . Aussi optionnel:
desinfección de calzado. Contrôle de niveau et doseur dans le
pédiluve.
8
Sistema de Higiene
MODULAR Hygiene System
Système d'Hygiène
222
9
Control de Higiene Integrado
Integrated Hygiene Control
Contrôle d’Hygiène Intégré SANI-ECO
1875
190
COD. 11742
900 1400
El Sistema de Higiene Integrado SANI-ECO, Roser Integrated Hygiene System Le Système d’Hygiène Intégré SANI-ECO a
tiene unas características muy parecidas al SANI-ECO has similar features than the Presque les mêmes caractéristiques de ce
modelo de la página siguiente, tiene unas model displayed on next page, but it has de la page suivante, mais il a unes dimen-
dimensiones más reducidas. smaller dimensions. sions plus réduites.
Incluye depósito para desinfección del It includes a foot-bath for shoes Composé par un pédiluve pour désinfection
calzado, lavado de manos automático, disinfection, automatic hand wash, hand des chaussures, lavage des mains automatique,
secado de manos con toalla de papel y drying with paper towel and hands séchage des mains avec papier et stérilisation
desinfección de manos. sanitizing. des mains.
La puerta torniquete permite el paso sólo al Turnstile door opens only if employee has La porte tourniquet ouvre seulement si
personal que se ha lavado y esterilizado las washed and sanitized both hands. l’ouvrier a lavé et stérilisé les deux mains.
manos. Un PLC controla todas las fases de A PLC controls all stages of every single Un PLC contrôle que toutes les phases de
cada operario. worker. chaque ouvrier.
Cuando un operario haya finalizado la When an employee has completed hand Quand un ouvrier termine de se laver les
operación de lavado de manos, el siguiente washing, next one can start while the first mains, un autre peut commencer au même
operario puede empezar a lavarse, mientras one is drying and sanitizing hands in the temps que le premier se sèche et stérilise les
el primero se seca y esteriliza las manos. meantime. mains.
El flujo de paso es de una persona cada 18 Flow of people is one person every 18 La cadence de passage c’est d’un ouvrier
segundos. seconds. chaque 18 secondes.
Para la instalación de la máquina se requiere: Services required: Water inlet (at desired Branchement de la machine au circuit d’eau
Conexión a red de agua (a temperatura temperature), electricity I-phase. (à température désirée) et électricité
deseada) y electricidad monofásica. monophasée.
10
Control de Higiene Integrado
SANI-COMPACT Integrated Hygiene Control
Contrôle d’Hygiène Intégré
1
4
330
COD. 29797
Este Sistema de Higiene Contínuo ha sido This Hygiene Continuous System has been Ce Système d’Hygiène Continu a éte notam-
especialmente diseñado por Roser, para specially designed by Roser, to control and ment conçu par Roser pour contrôler et assurer
controlar y garantizar que los operarios se guarantee washing and sanitizing of all que les travailleurs se lavent les mains et les
laven y esterilicen las manos antes de entrar employees before getting into the plant or stérilisent avant d’entrer à l’usine ou avant
en la fábrica o en una zona de alto riesgo. before getting into a high risk area. d’accéder à une zone de risque élevé.
Incluye depósito para desinfección del It includes foot-bath for shoes sanitizing, Ce système comprend un dépôt pour la
calzado, lavado de manos automático, automatic hands wash, automatic rinse, désinfection des chaussures, lavage automa-
aclarado automático, secado de manos con hands drying with paper towel, and hands tique des mains, rinçage automatique des
toalla de papel desechable y desinfección de sanitizing. mains, séchage avec essuie-mains en papier
manos. A turnstile door will allow access only to et désinfection des mains.
La puerta giratoria de tipo torniquete those employees that have washed, rinsed La porte tournante, genre barrière pivotante,
permitirá el acceso solamente al personal and sanitized both hands. permettra l’accès aux personnes uniquement
que se ha lavado, aclarado y esterilizado las A PLC controls all stages of every single si elles se sont lavé, rincé et stérilisé les
manos. worker. mains.
El PLC controlará todas las fases efectuadas When one employee has completed wash Le PLC contrôle toutes les phases du processus
por cada operario. and rinse stages, next employee can start effectuées par les travailleurs.
Cuando un operario haya completado las washing. Un travailleur ne pourra commencer à se
fases de lavado y aclarado, el siguiente Flow of people is one person every 9 laver que lorsque le travailleur précedent aura
operario puede empezar a lavarse. seconds. fini le processus de lavage et de rinçage.
El flujo de paso es de una persona cada 9 Services required: Water inlet (at desired La cadence est d’une personne toutes les 9
segundos. temperature), electricity I-phase. secondes.
Para la instalación de la máquina se requiere: Pour l’installation de la machine: branchement
Conexión a la red de agua (a temperatura au circuit d’eau (à la température souhaitée) et
deseada) y electricidad monofásica. électricité monophasée.
11
Lavabotas
Boot-Washers
Lave-bottes
Lavabotas INOX, fácil instalación. Sin electricidad, basta con conectar la toma de
agua. Al pisar el pedal, se activa el paso del agua a través del cepillo especial.
St. St. Boot Washer. Very easy to install. No power required. Water gets through
the special brush when operator steps on the pedal.
Lave-bottes INOX, d’installation facile. Sans electricité, connexion directe sur
prise d’eau suffit. En appuyant la pédale, la circulation d’eau s’active à travers de
la brosse spéciale.
COD. 3663
20
Válvula. Cepillo.
Valve. Brush.
Valve. Brosse.
COD. 20294 COD. 19914
COD. 29748
4
54
12
Lavabotas
Boot-washers
Lave-bottes
COD. 27083
1 1
1 Cepillo (8 uds/máquina).
Brush (8 units/machine).
Brosse (8 uts/machine).
COD. 2390
2 Cepillo (3 uds/máquina).
Brush (3 units/machine).
112 Brosse (3 uts/machine). 2
COD. 19619
COD. 11741
125
13
Lavabotas
Boot-Washers
Lave-bottes
Lava-zapatos.
Shoes washer.
Lave-chaussures.
COD. 22567
470
E
A
14
Lavabotas
Boot-washers
Lave-bottes
Equipos para lavado de calzado en continuo. St. St. Boot Washer, walk through system. Lave-bottes INOX système en continu.
Evita tiempos de espera del personal. No queing and waiting time for Évite temps d’attente du personnel.
Accionamiento automático mediante employees. Actionnement automat. à travers cellule
célula fotoeléctrica. Activated automatically by photoelectric cell. photo-électrique.
Con válvula dosificadora de detergente. With soap dose valve. Avec doseur de savon.
(Depósito detergente no incluido). (Detergent tank not included). (Bac savon non inclu).
Funciona en ambos sentidos de paso. Operates in both walking directions. Fonctionne dans les deux sens de passage.
Potencia: 1 CV Power: 1 HP Puissance: 1 HP
COD. 12480
15
Túneles de Lavado de cajas y moldes
Washing Machines for crates and moulds
Tunnels de Lavage pour bacs plastiques et moules
MOD. TL-235
260
COD. 3706 Calefacción de agua mediante vapor Water heating by steam Chauffage de l’eau à la vapeur
COD. 3665 Calefacción de agua mediante resistencia Water heating by electrical elements Chauffage de l’eau par résistances
Tapa superior extraible. Altura regulable. Triple filtro. 58 inyectores inox (desmontables).
Detachable cover. Adjustable height. Triple filter. 58 st.st. nozzles (detachable).
Couvercle praticable. Hauteur réglable. Triple filtre. 58 buses inox (démontable).
16
Túneles de Lavado de cajas y moldes
Washing Machines for crates and moulds
Tunnels de Lavage pour bacs plastiques et moules
MOD. TL-235-P
350
COD. 23710 Calefacción de agua mediante vapor Water heating by steam Chauffage de l’eau à la vapeur
COD. 24706 Calefacción de agua mediante resistencias Water heating by electrical elements Chauffage de l’eau par résistances
Tapa superior extraible. Altura regulable. Triple filtro. 63 inyectores inox (desmontables).
Detachable cover. Adjustable height. Triple filter. 63 st.st. nozzles (detachable).
Couvercle praticable. Hauteur réglable. Triple filtre. 63 buses inox (démontable).
17
Túneles de Lavado de cajas y moldes
Washing Machines for crates and moulds
Tunnels de Lavage pour bacs plastiques et moules
MOD. TL-235-AE
630
COD. 3671 Calefacción de agua mediante vapor Water heating by steam Chauffage de l’eau à la vapeur
COD. 11890 Calefacción de agua mediante resistencias Water heating by electrical elements Chauffage de l’eau par résistances
Tapa superior extraible. Altura regulable. Filtro rotativo autolimpiante 90 inyectores inox (desmontables).
Detachable cover. Adjustable height. Rotary self-cleaning filter 90 st.st. nozzles (detachable).
Couvercle praticable. Hauteur réglable. Filtre rotatif autonettoyant 90 buses inox (démontable).
18
Túneles de Lavado de cajas y moldes
Washing Machines for crates and moulds
Tunnels de Lavage pour bacs plastiques et moules
MOD. TL-235-PS
590
Tapa superior extraible. Altura regulable. Triple filtro. 63 inyectores inox (desmontables).
Detachable cover. Adjustable height. Triple filter. 63 st.st. nozzles (detachable).
Couvercle praticable. Hauteur réglable. Triple filtre. 63 buses inox (démontable).
También fabricamos, bajo pedido, túneles para lavar cajas de transporte de aves vivas y túneles de características especiales.
We also manufacture special washers for crates used for tansport of live birds and for washing other type of crates, or containers.
Nous fabricons aussi, sous démande, tunnels de lavage pour bacs de transport de volailles et pour lavage d’autre sorte de bacs.
19
Lavadoras de guantes, delantales y barras
Glove, apron and stick washers
Laveuses de gants, tabliers et barres
COD. 3723
112
COD. 4367
1.570
275
18 COD. 19176
20
Máquinas para lavar carros y depósitos
Washing Cabinet for 200 litres Bins and Vats
Machines à Laver les bacs Europe
21
Portacuchillos y sistemas para desinfección de cuchillos
Knife-holder and knife disinfection systems
Porte-couteaux et systèmes pour la désinfection des couteaux
416
280
0.7
COD. 25539 131
30
0.9
501
136
COD. 29789
COD. 29361
Porta-cuchillos INOX, con protección lateral.
Capacidad: 5 cuchillos, 1 afilador, 1 guante
protección. Con sistema de cierre de seguridad. Portacuchillos con protección lateral y cierre de
2,3
Soporte para portacuchillos con brida cod. 29634 o seguridad.
de pared cod.20002. Capacidad: 3 cuchillos y 1 afilador.
Soporte para portacuchillos con brida cod. 2268 o con
St. st. Knife Holder, with side guards. Capacity: tornillos cod.2421.
5 knives, 1 sharpener, 1 mesh glove. With locking
system. Knife Holder with side guard and locking system.
Support for knife holder with bracket cod. 29634 or Capacity: 3 knives and 1 sharpener.
wall mounted cod. 20002. Support for knife holder with bracket cod. 2268 or
bolted cod. 2421.
Porte-couteaux INOX, avec protections lateráles.
Porte-couteaux avec système de protection latérale et
Capacité: 4 couteaux, 1 aiguiseur, 1 gant de
système de fermeture. Capacité: 2 couteaux et 1 aiguiseur.
protection. Avec système de fermeture.
Support pour porte-couteaux avec bride cod. 2268 ou à
Support pour porte-couteaux avec bride cod. 29634
vis cod. 2421.
ou sur le mur cod. 20002.
22
Portacuchillos y sistemas para desinfección de cuchillos
Knife-holder and knife disinfection systems
Porte-couteaux et systèmes pour la désinfection des couteaux
28125
28113
28130
28114
28116
28115
Element 1000 W.
Résistance 1000 W.
Mural
Pared
Mesa
Table
Table
COD. 6187
Wall
COD.
COD.
COD.
COD.
COD.
COD.
COD.
MOD. MC-1 COD. 6256
COD. 21492
COD. 21493
12
COD. 6163
COD. 6255
120
23
Portacuchillos y sistemas para desinfección de cuchillos
Knife-holder and knife disinfection systems
Porte-couteaux et systèmes pour la désinfection des couteaux
Armario INOX para desinfección de cuchillos, mediante lámpara UVA generadora de ozono.
Capacidad: 12 Portacuchillos Roser 24909 (no incluidos). Cada departamento dispone de
cerradura con llave.
St. St. Knife Sterilizing Cabinet. Capacity: 12 Roser Knife Holders 24909 (not included).
Sterilizing method: TUV lamp generating ozone. Each department has a lock with a key.
Armoire INOX pour la désinfection des couteaux, au moyen d’une lampe TUV generatrice d’ozone.
Capacité: 12 Porte-couteaux Roser 24909 (non inclus). Chacun dispose de fermeture à clé.
COD. 5146
57
Armario INOX para desinfección de cuchillos, mediante lámpara Armario INOX para desinfección de cuchillos, mediante
UVA generadora de ozono. Capacidad 54 Portacuchillos Roser 24909 lámpara UVA generadora de ozono. Departamento sin llave.
(no incluidos). Cada departamento dispone de cerradura con llave. Capacidad 72 Portacuchillos Roser 24909 (no incluidos).
St. St. Knife Sterilizing Cabinet. Capacity: 54 Roser Knife Holders St. St. Knife Sterilizing Cabinet. Capacity 72 Roser Knife
24909 (not included). Sterilizing method: TUV lamp generating Holders 24909 (not included). Sterilizing method: TUV lamp
ozone. Each department has a lock with a key. generating ozone. Keyless compartment.
Armoire INOX pour la désinfection des couteaux, au moyen d’une Armoire INOX pour la désinfection des couteaux, au moyen
lampe TUV generatrice d’ozone. Capacité: 54 Porte-couteaux d’une lampe TUV generatrice d’ozone. Compartiment sans
Roser 24909 (non inclus). Chacun dispose de fermeture à clé. clé. Capacité: 72 Porte-couteaux Roser 24909 (non inclus).
COD. 7586
Porta-cuchillos (pag.22).
Knife Holder (pag.22).
Porte-couteaux (pag.22).
57 COD. 24909
24
Portacuchillos y sistemas para desinfección de cuchillos
Knife-holder and knife disinfection systems
Porte-couteaux et systèmes pour la désinfection des couteaux
31 16
COD. 3721 COD. 19177
Armario INOX para desinfección de cuchillos, mediante lámpara UVA generadora de ozono.
St. St. Cabinet for sterilizing Knives by TUV lamp generating ozone.
Armoire INOX pour la désinfection des couteaux, au moyen d’une lampe TUV generatrice d’ozone.
480
Diseñada para el sistema de portacuchillos Designed for ROSER’s Knife Holder. Conçue pour de porte-couteaux ROSER.
ROSER. Capacity: 15 to 30 Knife Holders per Production: 15-30 porte-couteaux par minute.
Producción: 15 a 30 Portacuchillos/min. minute. Phases du process: lavage -rinçage-
Fases del proceso: lavado, aclarado, esterilizado. Process Stages: Wash, rinse, sanitation. stérilisation.
Lavado: Recirculación de agua 5.5 C.V. Wash: Water recycling system of 5.5 H.P. Lavage: Recirculation de l’eau 5.5 H.P.
Depósito de agua de 200 litros de Wash water tank capacity, 200 litres, with Bac d’eau de lavage de 200 litres, avec
capacidad con control de nivel. level control. contrôle de niveau.
Doble filtro plano y filtro de seguridad. Double flat filter and safety filter. Double filtre plat et filtre de securité.
Calefacción de agua: mediante vapor o Wash water can be heated by steam or Chauffage de l’eau: à la vapeur ou par
resistencias eléctricas 12 KW. electrical elements 12 KW. résistances electriques 12 KW.
COD. 21736 Sistema de calefacción de agua mediante vapor Steam heated Chauffage de l’eau utilisant la vapeur
COD. 21737 Sistema de calefacción de agua mediante resistencias eléctricas Electric heated Chauffage de l’eau parmi résistances
25
Sistemas de desagüe
Floor drains
Egout siphons
26
Sistemas de desagüe
Floor drains
Egout siphons
* Segun norma NFP 98-321 Standard NFP 98-321 S/ norme NFP 98-321
A (mm) B (mm)
COD. 7565 450 450
COD. 7566 700 700
27
Sistemas de desagüe
Floor drains
Egout siphons
1 2
COD. 4013 (Mod. 100) COD. 4014 (Mod. 135) COD. 4015 (Mod. 190)
A
Conexión a sumidero.
Drain connection.
B
Extremo a 6 m. de largo.
Extrémité à 6 m. de long.
Longitudes máximas
disponibles a cada lado.
Maximum lengths
available on each side.
Longueur max. de
chaque côte.
5 8 10
Max: 6.000 mm. Max: 9.000 mm. Max: 15.000 mm.
Acoplamiento a Standard de 300x300x250 mm. Standard de 300x300x250 mm. Standard de 300x300x350 mm. Salida fondo.
sumidero. Salida fondo. COD. 3798 ó a Salida fondo. COD. 3799. COD. 3750.
sumideros de 250x250 mm.
longitud máxima 1.500 mm. a
cada lado. COD. 19264.
Drain attachment. Standard de 300x300x250 mm. Standard de 300x300x250 mm. Standard de 300x300x350 mm. Bottom
Bottom discharge. COD. 3798 Bottom discharge. COD. 3799. discharge. COD. 3750.
or to drains 250x250 mm. with
maximum length 1.500 mm. on
each side. COD. 19264.
Accouplement à la Standard de 300x300x250 mm. Standard de 300x300x250 mm. Sortie Standard de 300x300x350 mm. Sortie de fond.
bouche. Sortie de fond. COD. 3798 ou de fond. COD. 3799. COD. 3750.
vers les bouches 250x250 mm.
d’une longueur maximum de
1.500 mm. de chaque côté.
COD. 19264.
28
Canales y rejillas
Gutters and gratings
Caniveaux et grilles
COD. 4358 5
COD. 25532
COD. 4356 13
COD. 25532 180
29
Protecciones para paredes
Wall protections
Protections de murs
Protecciones en acero
inoxidable para paredes en
valla tubular ø 63/60. Largo
máximo de las vallas: 3 m.
Construcción de las vallas a
medida.
Stainless Steel wall protection,
tubular, diameter 63/60.
Maximum length: 3 m. made
to measure.
Protections de mur en acier
COD. 4741 4.7 inoxidable, en tube ø 63/60.
1000 mm. Longueur maximum: 3 m.
Construction sur mesure.
COD. 4743 9
3000 mm.
30
Material de vestuarios
Changing room equipment
Matériel pour vestiaire
75 133
67 114
31
Material de vestuarios
Changing room equipment
Matériel pour vestiaire
COD. 3711
27
24
50 110
COD. 4310 COD. 19181
32
Material de vestuarios
Changing room equipment
Matériel pour vestiaire
Secabotas INOX de aire caliente. St. St. Boot Dryer. Capacity: 60 or 30 Sèche-bottes INOX à l’air chaude. Capacité:
Capacidad: 60 ó 30 botas. Calefacción boots. Electrically heated by 2 elements 60 ou 30 bottes. Chauffage avec 2
mediante 2 resistencias de 1000 W cada of 1000 W each and fan of 0.05 KW. With résistances électriques 1000 W chaque une
una y motoventilador de 0.05 KW. Con ozone germicidal lamp of 9 W. et motoventilateur de 0.05 KW. Avec lampe
lámpara germicida de ozono de 9 W. Adjustable thermostat. For a very germicide d’ozone de 9 W. Thermostat
Termostato regulable. Seca y esteriliza el accurate drying and sterilizing of boots. réglable. Sèche et stérilise les bottes a fin
interior de las botas de trabajo evitando Eliminates fungus problems. d’éviter infections aux pieds.
infecciones en el pie.
Ventilador.
Fan.
Ventilateur.
COD. 27213
165 130
Resistencias eléctricas.
770
Electric elements.
Résistances électriques.
Detalle sistema de cierre. Salida de aire se activa al colocar la COD. 26195
bota.
Lámpara germicida 9W.
Detail cut-off system. Air only flows when hanging the boot. Germicidal lamp 9W.
Lampe germicide 9W.
Détail système vannes à passaje de l’air. Sortie de l’air s’active
uniquement quand la botte est placée. COD. 25422
33
Otros equipos de limpieza
Other cleaning equipment and supplies
Matériel divers pour nettoyage
COD. 6859
3.5 250
400
8
Soporte para adaptar C. 6859 a
lavamanos C. 2811, 28125, 28130, 28145,
28141, 28143.
Lavamanos Washbasin Lavemains
Support adapt C. 6859 on washbasins.
28111
28125
28113
28130
28114
28116
28141
28143
28145
28115
Support pour adapter C. 6859 aux
lavemains.
COD.
COD.
COD.
COD.
COD.
COD.
COD.
COD.
COD.
COD.
COD. 11736
COD. 21315
COD. 21488
3
(pg.2) COD. 21489
COD. 22115
Distribuidor INOX, toallas papel.
Capacidad: 1000 servicios.
St. St. Towel dispenser. Capacity:
1000 paper towels.
Distributeur à serviettes en INOX.
Capacité: 1000 serviettes.
COD. 20081
COD. 22305
16.5 14
15
34
Otros equipos de limpieza
Other cleaning equipment and supplies
Matériel divers pour nettoyage
6 7.6 7.5
Soportes INOX para bolsas de basura. Altura regulable. Con ruedas. St. St. Bag Holders, adjustable height. With wheels.
Supports INOX pour sacs, à hauteur réglable. Avec roulettes.
COD. 11366
0.9
COD. 6883
0.5 3
COD. 3988
COD. 6884
35