Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
שׁמעQAL: 1) Oír (Isa. 1:2). 2) Obedecer (Gén. 11:7). — lev shoméa = corazoón que
escucha = una mente entendida (1 Rey. 3:9). — Perf. שׁ ָ ָ ; מעSuf. שׁ ָ ָ ; תּםָ עָ מImpf. ָשׁ י
ָ
; מעImpv. שׁ
ָ ָ ; מעInf. שׁ
ָ ָ ; עָ מAbs. ָ ; עָ שׁמוֹSuf. שׁ
ָ ָ ; מעוֹPart. . שָׁ ָעתָ מ, שׁ
ָ ָעָ מ
NIFAL: 1) Oirse, ser oído (Gén. 45:16; 1 Rey. 6:7). 2) Ser oído, ser concedido algo (2
Crón. 30:27). 3) Rendir obediencia (2 Sam. 22:45). — Perf. ָשׁ נ ָ ָ ;מעImpv. ָשּׁ י
ָ ָעָ מ, ָי
; מעָ שּׁInf. ָשׁ ה
ָ ָ ; מעPart. ָשׁ נ
ָ ָ ;מעFem. . ָשׁ נ
ָ ָ עתָ מPIEL: Convocar — Lit., hacer
escuchar (1 Sam. 15:4; 23:8). — Impf.vaif. . ָשׁ וי ָ ָמּע
HIFIL: 1) Hacer oír (Deut. 4:10). 2) Anunciar, proclamar (Isa. 52:7). 3) Convocar (1 Rey.
15:22; Jer. 51:27). 4) Entonar — Lit., hacer oír su voz (Neh. 12:42; Ver nota RVA). 5)
Hacer sonar (1 Crón. 15:19). — Perf. ָשׁ ה ָ ָתּיָ עָ מ, ָשׁ ה ָ ָ ; עָ מיImpf. ָ ; עָ מיָ שָׁ יImpv. ָ
שׁ הָ ָ ; מיעוּInf. ָשׁ ל ָ ָעָ מי, ָשׁ ה
ָ ָ ;) עָ מיָ שָׁ הָ לָ =( עָ מיPart. . ָשׁ מ
ָ ָ עָ מי8086 (AR)
שׁמעPEAL: Oír (Dan. 5:23). — Perf. שׁ ָ ָ ; מע1 Sing. שׁ ָ ָ ; עתָ מImpf. ָשׁ י ָ ָ ; מעPl. שׁ ָתּ
ָ
; מעוֹןPart.pl. . ָ ָ עיןָ מָ שׁHITPAAL: Obedecer (Dan. 7:27). — Impf.pl. . ָשׁ י ָ ָ * — מּעוּןָ ָתּ
מעָ שׁRemanente (Sal. 150:5). — Paus. . ָ שׁ ָ ָ מע8088 שׁ ָ ָ מע1) Noticias, informe (Gén.
29:13.) 2) Oída: leshéma ózen = de oídas = apenas oían de (Sal. 18:45/44). 3) Rumor (Exo.
23:1). — Suf. .
שׁPrefijoָrelativoָtraducidoָ“que”ָyָ“quien” שEl nombre de la letra Shin deriva de la
palabraָhebreaָcananeaָqueָsignificaָ“diente”,ָyָsuָformaָoriginalָseָasemejaָaָlaָdeָunָ
molar con sus raíces (). Bajo el mismo signo incluimos el material lexicográfico que en
otros diccionarios aparece distribuido bajo Shin ( )שׁy bajo Sin ( )שׂ, de manera asimilada,
por ser básicamente dos fonemas de un mismo sonido original.
שׁPrefijoָrelativoָtraducidoָ“que”ָyָ“quien”ָ(Sal.ָ135:8).ָSignificaָloָmismoָque ָ שׁרָ א.
Es vocalizado según la primera vocal de la palabra a la cual se antepone: a) שׁ ָ שׁ ׃ תּיָ מָ ָקּ
ָ
(Jue. 5:7). b) שׁ
ָ ָ( שָׁ ׃ תּהָ אJue. 6:7). c) ( ׃ש שהםEcl. 3:18). d) ( ׃ש שעלJue. 8:26; este
último caso es la excepción a la regla, pero es el más común)
(Chavez_diccionario_hebreo_biblico pg.644)
שׁמע
+ ) בקולc .52,02persona. En especial de Dios: obedecer; frecuente en el Dtr y Jr. 3. Adjetivo
(participio). Que entiende una lengua Gn 42,23 2 Re 18,26; dócil, obediente Dt 21,18 Prov
25,12. -nerpmocni : לאnoC .selaicepse sosaC .4 sible Gn 11,7 Dt 28,49 Jr 5,15; inaudito Is
52,15. B. Cuadro de significados. 1. La capad- dad de oír, de entender una lengua, una
exposición. 2. El simple hecho de oír: escuchar, percibir, sentir; atender, prestar atención,
fijar- se; enterarse, percatarse, ser informado, saber. 3. La reacción al oír: escuchar, hacer
caso, asentir, estar de acuerdo; aceptar una propuesta, acceder a una petición, consentir;
acatar una orden, someterse, ser sumiso; obedecer, ser dócil, estar a las órdenes. 1.
Capacidad, a) De oír Dt 4,28; Is 29,18 * vorP ;sodío אן3 יפ+ 6,511 laS ;sodros חרשים20,12.
b) De entender: una lengua Gn 42,23 Jr -ara - ; ארמית94,82 tD לשוןnoc ;6,3 zE 51,5 שפה
91,33. noc ;11,63 sI 62,81 eR 2 oem edneitne לשמע מבין10 que oye, capaz de en- tender,
con uso de razón Neh 8,2. ¿Sal 81,6? 2. Hecho de oír. a) Percibir, sentir: את-~ קולla voz
Gn 3,8.10 21,17a Dt 5,25, el griterío Ex 32,17, el toque Jos 6,5, ruido/estruendo 1 Re 1,45,
un grito Jr 4,31, el rumor Ez 1,24; ,aíced euq ol ,N ed sarbalap sal - את־דבריN -euq
sartseuv - ; את־־הלנתיכם03,42 nG abatnoc al a raroll río -; בכה את־העםs7,61 xE saj ed
sarbalap sal -; אמרי־־אל01,11 mN etneg -omem ed( rednerpa y río למד+ ;61,42 soiD ;11,7
euJ necid euq מה־־ידברו-01· ;21,13 tD )air ־ קשב4 ;9,6 sI rednetne nis dío - ואל־הבינוotiduani
לא- ;6,84 rev חזה.lerroc ;3,23 redneta 52,15. Otros Sof 2,8 Sal 31,14 Ecl 1,8; Prov 18, )b
,ratsetnoc דבר השיב.lerroc 31 Pedir/prestar atención. Imperativo: ¡atención!, ¡atentos!,
¡oye!, ¡escucha! Gn 4,23 23,8 Nm 16,8 Dt 6,4 27,9 nG a - אל:nóicneta ratserP .8,3 caZ 2,1
sI otibmá ;7,62 tD 42,2 xE - ; את43,96 laS 11,61
Oír; escuchar. Palabra polisémica(palabra que tiene mas de un significado) que aparece en
construcciones diversas. Tal diversidad coincide sólo a veces con el cambio de significado;
o sea, no es rigurosamente diacrítica. Por eso, parece conveniente proponer un cuadro de
construcciones y un cuadro de significados. A. Cuadro de construcciones. Uso absolusosac
;ovitejda omoc ,· קול שמעamgatnis ;ot especiales. 1. Uso absoluto. Oír, escuchar, atender,
hacer caso, acceder, a) Imperativo absoluto: שמע, ¡ שמעוOye!, ¡escuchad!, ¡atención! 1 Sm
22,12 1 Re 22,28 Is 1,2 44,1. b) Con complemento de persona o cosa. Oír, escuchar Ex
22,22 Job 22,27; con doble complemento polar: distinguir 2 Sm 14,17. c) Con + אהpersona
o cosa. Oír, escuchar Gn 27,6 Jue 3,4. d) Con ־4 אלpersona o cosa. Atender, hacer caso Gn
16, 11 Ex 7,4 Eclo 16,24. e) ,ogitset reS . בnoC escuchar Ex 19,9 2Sm 18,5, Job 15,8 asistir,
f) Con ל+ persona o cosa (raro). Hacer caso, acceder Jos 24,10 Is 42,23 Eclo 4,15. g) Con
gerundio acceder a Gn 34,17. h) Con 4 עלpersona (raro). Informarse acerca de :asoc ־4
,51,14 nG hacer caso, obedecer Jr 26,5 35,18. i) Con ביןforense. Entender en un pleito,
juzgar Dt 1,16. j) Con . כיEnterarse de que, oír que Gn 14,14 Jos 9,16. noc rasu edeup eS
. קול שמעamgatniS .2 o sin partícula: oír, escuchar, obedecer, a) )את.-) קולCon cosa: oír el
ruido, el toque Jos 6,5 1 Sm 4,6; con persona: oír, escuchar Sal 18,7. Con ambos, puede
equivaler a 0: oídme Gn 4,23; los cantos Ex 32,18; las palabras Dt 4,12; frecuente en Sal. b)
4 לקולpersona. Hacer caso, obedecer 1 Sm 2,25 1 Re esraleber .iH * מרח8,02 zE אל ־־N
.41Man datos, órdenes, consignas. עשה, שמר+ 21,7 tD guardar, cumplir; 11,27 Jos 1,18 Jr
11,3 22,5 .42,24 sI בnoc ;31,82 tD אלnoc ;21,7 caZ
anep ojab odatic - אלה קול:aígoloesarF .42,92 vorP anep ojab odireuqer - ; אלה1,5 vL Ni.
Ser oído, escuchado, percibido; ser sabido; hacerse oír; sonar, resonar. En hebreo
predomina el punto de vista subjetivo: la cosa es oída por alguien; en castellano puede
entrar el punto de vista objetivo: la cosa suena, se aiciton al הקול- :solpmeje sonuglA .río
ecah tD etnajemes asoc esrío - ; כמהו61,54 nG ógell - ; הדבריס23,4se corrió la noticia 1 Sm
17,31; ,naneuser ,4,51 sI romalc us ahcucse es - קולםllegan sus gritos Jr 49,21 (correg.),
resuena su ; קול72,83 rJ opus es on לא- ;4,91 laS zov ed otneimañapmoca le áranos on -
כ3ורין1 ; לא31,21 lcE odot odío הכל- ;31,62 zE saratíc sut odnauc ךבר־המלןד בהשמעse
promulgó el decreto real Est 2,8. Pi. Convocar, movilizar 1 Sm 15,4 23,8. Hi. Hacer oír,
anunciar, comunicar; entonar; movilizar, a) Hacer oír. Absolutamente Is 63,4 tD zov al río
rajed/recah , קולnoC .11,26 Jue 18,25 Is 58,4 Cant 2,14 (8,13 ) לקולEclo 45,5.9, véase Is
30,30; hacer resonar Sal 66,8; vocear, alzar la voz, dar voces Jos 6,10 Is 42,2; pregonar Neh
8,15; hacer escuchar 2 Re 7,6. 2,81 rJ 72,9 mS 1 01,4 tD racinumoc , דברnoC T - » 7 7 7
23,22. Informar de Jue 13,23 Is 42,9; anunciar 41,22.26 43,12 44,8 45,21 4S,3.5 Jr4,15 Sal
51, 10; proclamar, -nuna = הניד02,84 sI ranogerp 02,5 ;ratirg ,ramalc = קרא5,4 rJ ;7,25
;raic 31,7 46,14 Nah 2,1; promulgar Sal 76,9. b) Entonar, cantar - ; קול־אחד61,51 rC 1 24,21
heN - ב... ;31,5 rC 2 onosínu latañer (un instrumento) 1 Cr 15,19.28 16,5. c) Reclutar,
movilizar 1 Re 15,22 Jr 50,29 51,27.
De la misma raíz:, משמעת, משמע, השמעותT J - ' T I · ' .$ מע, שמע, שמע, שמיעה,שמועה
ratserp אן טה3ים3 + 71,73 sI ;71,1 esnerof -sid ortseuv a nóicneta ratserp - ; אדריכםodío
curso 41,26; Ez 8,18 Zac 7,13 Sal 4,4 correl. .01,23 boJ emahcúcse ; עה־לי^שramalc קראc)
Enterarse:mN 5,43 41,41 nG euq )ed( - כי14,13 21,1 Jos 9,16 1 Re 1,11 Esd 4,1; parti-
;51,2 xE otnusa led - ; את־הדבר6,12 nG oipic את-; מה11,2 boJ 22,2mSl 1,81 odot ed - כל
informarse tD ;ss5,03 ed -; את8,9 mN ed ;9,7 soJ ;odaicnuned res הנד.lerroc 4,71 ;21,31
;6,61 sI ;5,71 mS 2 anipo éuq rev a - אן פקח מה־בפיו3; * ןם9,73 aiciton al ribicer - = שמר לאמר
02,24 esraretne nis sodío sol rirba retener; complemento simple Jr 46,12. 3. Reacción.
Hacer caso, asentir, aceptar, acceder, a) Hacer caso. Absolutamente Gn 42, -retemos ־ עבד4
11,63 boJ ,01,6 rJ 34,1 tD 12 - בקולN ;52,2 mS 1 71,3 nG N a - לקולN ;es xE ?לקול = קול
;02,301 laS roiretna medi ;4,31 tD N agid euq 01 a - ךי?אל־ךN ;1,4 81,3 soJ N a - ; א ל2,55
61,63 sI 41,81 N a - אלN 24,10 Prov23,22. b) Asentir -; לקלס42,03mS 1 a su deliberación 1
Re 20,25 + ״uceje פןעשהtar. c) Aceptar. Absolutamente Jr 34,10 42,4, N ed atseuporp al -
לקולN ;24,2 eR 1 áziuq 91,81 xE N ed ojesnoc le - בקולN ;2,61 nG nG N rop ohcid אל- 01
N ;) לקול42,81 =( vorP ojesnoc le - ; לעצה1,71 laS esnerof ;61,32 medi - ; תוכחת1,31
nóisnerper al - ?; ערה51,21 15,31. d) Acceder, conceder, otorgar. Absoluta- mente Jue 11,17
Is 65,24. Gn 17,20; + ger. 34,17 39,10; N - ? קולN ;91,9 62,3 t DN a - אלa redecca - אל־
; התפלה7,8 mS 1 roiretna medi la súplica 1 Re 8,29. Significado más o menos explícito en
salmos de petición. 4. Obediencia, sometimiento: acatar, a) A personas: tD 2,5 xE 5,62
81,22 nG - בקולN -en ;41,21 mS 1 81,12 ;reerc האמין+ 32,9 ;03,4 = עזב21,9 ,esraleber פשע
= 31,3 rJ ovitag ע3 = ה31,7 ;yel al radiucsed ,ranodnaba ; תורה7,59 laS ;rilpmuc ,recah עשה
+ 4,11 ;rednopser ,62 vL - לN ;62,51 x E- קול לN .2,3 foS esaév
(SCHOKEL .775/ pp. 779)