Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
12
56 (hagns): adv.; Strong 55LN 88.45
sinceramente, puramente (Php 1:17+)
57 (agnsia), (as), (h): s.fem.;
Strong 56; TDNT 1.1161. LN 28.16 falta de
conocimiento, estar en un estado de ignorancia
(1Co 15:34; 1Pe 2:15+), para otra interpretacin,
ver siguiente; 2. LN 32.7 incapacidad para entender, con la implicacin de no tener capacidad
para comprender (1Co 15:34+), para otra interpretacin, ver anterior; 3. LN 32.8 aquello que no
se entiende, lo que no se comprende (1Pe 2:15+),
para otra interpretacin, ver anterior
58 (agnstos), (on): adj.; Strong
57; TDNT 1.119LN 28.27 desconocido (dios),
(Ac 17:23+)
59 (agora), (as), (h): s.fem.; Strong
58LN 57.207 mercado, el mercado, el lugar de
reunin, el centro social de una ciudad (Mt 11:16;
20:3; 23:7; Mk 6:56; Ac 16:19; 17:17)
60 (agoraz): vb.; Strong 59; TDNT
1.1241. LN 57.188 comprar, devengar, adquirir posesiones (Mt 13:44; 14:15; Rev 13:17); 2.
LN 37.131 redimir, obtener la liberacin o la libertad de personas (1Co 6:20; 7:23; 2Pe 2:1; Rev
5:9; 14:3, 4+)
61 (agoraios), (ou), (ho): s.masc.
[BAGD adj.]; Strong 601. LN 88.251 holgazn, ocioso, canalla, es decir, un vago, literalmente, hombres del mercado (Ac 17:5+); 2. LN 56.1
corte de justicia, tribunal (Ac 19:38+)
62 (agra), (as), (h): s.fem.; Strong
61LN 18.8 captura (de pescado), (Lk 5:4, 9+)
63 (agrammatos), (on): adj.;
Strong 62LN 27.23 sin educacin, analfabeto,
inculto (Ac 4:13+)
64 (agraule): vb.; Strong 63LN
85.64 quedarse fuera, acampar, con la implicacin de vivir a la intemperie (Lk 2:8+)
65 (agreu): vb.; Strong 64LN 27.30
sorprender en un error, tender una trampa en un
intercambio verbal (Mk 12:13+)
66 (agrielaios), (ou), (h): s.fem.;
Strong 65LN 3.11 olivo silvestre, brote de
olivo silvestre (Ro 11:17, 24+)
67 (agrios), (a), (on): adj.; Strong
661. LN 20.6 violento, olas violentas (Jude
13
luchar, pelear, con nfasis en el esfuerzo (1Co
9:25); 2. LN 68.74 esforzarse, luchar por hacer
algo con intensidad y esfuerzo (Lk 13:24; Jn
18:36; Col 1:29; 4:12; 1Ti 4:10; 6:12; 2Ti 4:7+)
77 (Adam), (ho): s.pr.masc.; DBLHebr
134; Strong 76; TDNT 1.141LN 93.11 Adn
(Lk 3:38; Ro 5:14(2x); 1Co 15:22, 45(2x); 1Ti 2:13,
14; Jude 14; Lk 3:33 v.l.+)
78 (adapanos), (on): adj.; Strong
77LN 57.164 gratuito, sin costo o pago alguno
(1Co 9:18+)
79 (Addi), (ho): s.pr.masc.; Strong 78
LN 93.12 Adi (Lk 3:28+), Ad, Add
80 (adelph), (s), (h): s.fem.;
DBLHebr 295; Strong 79; TDNT 1.1441. LN
10.50 hermana, pariente femenina (Jn 11:1; Ac
23:16); 2. LN 11.24 compaera en la fe, mujer
en la comunidad de los creyentes (Ro 16:1; 1Co
7:15; Jas 2:15; 2Jn 13)
81 (adelphos), (ou), (ho): s.masc.;
DBLHebr 278; Strong 80; TDNT 1.1441. LN
10.49 hermano, pariente masculino (Mt 4:18); 2.
LN 11.23 compaero en la fe, hombre o mujer,
creyente que forma parte de la comunidad de los
creyentes (Ro 8:29); 3. LN 11.25 paisano judo
(Ac 22:1); 4. LN 11.57 compatriota (Ac 2:29),
vse tambin anterior; 5. LN 11.89 vecino (Mt
5:22) nota: es posible que los trminos en estos
versculos tengan el sentido de una u otra entrada
82 (adelphots), (tos), (h):
s.fem.; Strong 81; TDNT 1.144LN 11.22
hermandad, asociacin de creyentes con un fuerte sentido de unidad, el trmino se presta para
utilizar un lenguaje inclusivo, de ah hermanos,
cristianos, la comunidad, la familia de los creyentes (1Pe 2:17; 5:9+)
83 (adlos), (on): adj.; Strong 82
LN 24.95 que no es evidente, que no es claro
(de una tumba sin identificar, Lk 11:44; seal incierta, 1Co 14:8+)
84 (adlots), (tos), (h):
s.fem.; Strong 83LN 71.20 (en la mayora de
las versiones) incertidumbre, poco confiable (1Ti
6:17+)
85 (adls): adv.; Strong 84LN
30.65 sin meta, inciertamente (1Co 9:26+)
86 (admone): vb.; Strong 85LN
25.247 entristecerse, estar atribulado, estar angustiado (Mt 26:37; Mk 14:33; Php 2:26+)
14
96 (adikos), (on): adj. [ver
(adikos), (ou), (ho), entre 9697];
DBLHebr 2805, 6411, 9214; Strong 94; TDNT
1.149LN 88.20 injusto, malvado (Lk 16:11; Ro
3:5; Heb 6:10)
(adikos), (ou), (ho): s.masc. [servido
por 96]; Strong 94LN 11.20 incrdulo, persona no justa (Mt 5:45; Lk 18:11; Ac 24:15; 1Co
6:1, 9; 1Pe 3:18; 2Pe 2:9)
97 (adiks): adv.; DBLHebr 9214;
Strong 95LN 88.20 injustamente, inmerecidamente (1Pe 2:19+; 2:23 v.l. NA26)
(Admi), (ho): s.pr.masc.Admi (Lk 3:33
v.l.); no se encuentra en LN
98 (Admin), (ho): s.pr.masc.LN 93.13
Admn (Lk 3:33+)
99 (adokimos), (on): adj.; Strong
96; TDNT 2.2551. LN 88.111 malo, rechazado,
que no est en consonancia con lo correcto; depravado (RVR, RVA); reprobado (LBLA, NVI),
corrupto, sin discernimiento, inaceptable (Ro
1:28+); 2. LN 65.13 indigno, intil, literalmente,
que no pasa la prueba, rechazado, desaprobado
(1Co 9:27; 2Co 13:5, 6, 7; 2Ti 3:8; Tit 1:16; Heb
6:8+)
100 (adolos), (on): adj.; Strong 97
LN 79.98 puro, no adulterado (1Pe 2:2+)
101 (Adramyttnos), (),
(on): adj.pr.gent.; Strong 98adramitena, de
Adramitio (Ac 27:2+); LN 93.390
102 (Adrias), (ou), (ho): s.pr.masc.;
Strong 99LN 93.391 Mar Adritico (Ac
27:27+)
103 (hadrots), (tos), (h):
s.fem.; Strong 100LN 59.60 abundancia,
liberalidad: ofrenda generosa, (LBLA, NVI)
ofrenda abundante (RVR, RVA), suma importante
(2Co 8:20+)
104 (adynatei), (adynate):
vb.; Strong 101; TDNT 2.284LN 71.3 (en la
forma impersonal) es imposible (Mt 17:20; Lk
1:37+)
105 (adynatos), (on): adj.; Strong
102; TDNT 2.2841. LN 74.22 incapaz, imposibilitado (Ac 14:8; Ro 8:3; 15:1+); 2. LN 71.3
gent. gentilicio
15
que los trminos en estos versculos tengan el sentido de una u otra entrada
114 (athanasia), (as), (h): s.fem.;
Strong 110; TDNT 3.22LN 23.126 inmortalidad, estado de no ser afectado por la muerte o
deterioro del cuerpo (1Co 15:53, 54; 1Ti 6:16+)
115 (athanatos), (on): adj.; Strong
2288 + 1inmortal (1Ti 1:17 v.l.); no se encuentra en LN
116 (athemitos), (on): adj.; Strong
111; TDNT 1.1661. LN 13.144 prohibido, ilegal, contrario a la ley (Ac 10:28+); 2. LN 88.143
repugnante, detestable (1Pe 4:3+)
117 (atheos), (on): adj.; Strong 112;
TDNT 3.120LN 12.2 sin Dios, que no tiene
relacin alguna con Dios (Eph 2:12+)
118 (athesmos), (ou), (ho): s.masc.
[BAGD, LN, GD, adj.]; Strong 113; TDNT
1.167LN 88.141 el inicuo, el malvado (RVA,
RVR, TLA, DHH), hombres libertinos (LBLA),
perversos, (NVI), personas viles, sociedad inicua
(2Pe 2:7; 3:17+)
119 (athete): vb.; Strong 114; TDNT
8.1581. LN 31.100 rechazar, no confiar en,
apartar (Mk 6:26; Lk 10:16; Jn 12:48; 1Co 1:19;
1Th 4:8; 1Ti 5:12+); 2. LN 76.24 considerar
como invlido, rehusar reconocer la validez de
algo (Mk 7:9; Lk 7:30; Heb 10:28; Gal 2:21; 3:15;
Jude 8+) nota: es posible que los trminos en estos
versculos tengan el sentido de una u otra entrada
120 (athetsis), (es), (h):
s.fem.; Strong 115; TDNT 8.1581. LN 76.24
anulacin, dejar de lado una norma (Heb 7:18+);
2. LN 13.36 remocin, abolir (Heb 9:26+)
121 (Athnai), (n), (hai):
s.pr.fem.[pl.]; Strong 116LN 93.393 Atenas
(Ac 17:15, 16; 18:1; 1Th 3:1+)
122 (Athnaios), (a), (on):
adj.pr.gent. [ver (Athnaios), (ou),
(ho), siguiente]; Strong 117LN 93.394 ateniense (Ac 17:22+)
(Athnaios), (ou), (ho): s.pr.masc.
[servido por 122]; Strong 117LN 93.395 alguien de Atenas (Ac 17:21+)
GD Lxico de Gingrich y Danker
TLA Traduccin al Lenguaje Actual
pl. plural
(athroizomai),