Está en la página 1de 46

Y en todo lo que he dicho a vosotros, guardareis.

Y nombre de otros elohm no se


recordara, ni se oir en tu boca Shm (Ex) 23:13
Shliaj Yoshua Ben Efrayim
1

Shliaj Yoshua ben Efrayim

Bucaramanga 6951718 - 300 5416694


kehilanetzer@hotmail.com kehilanetzer@Yahoo.com kehilanetzer@gmail.com
http://www.yehudinetzer.com www.livestream.com/yehudinetzer
Ashtei Asar 25 del 6014 / 14 de Febrero del 2014

PARASHAT # 18
Mishpatm

yfiP;v]Mi Normas, Mandamientos, Juicios

Lectura de la Torh
Shemt (Ex) 21:1-24:18
21:1-19
21:20-22:3
22:4-26
22:27-23:5
23:6-19
23:20-25
23:26-24:15 24:16-18
Lectura de la Haftarah (de los Nevim)
Yirmiyhu (Jer) 33:25-6; 34:8-22
Lectura de la Brit Ha Jadashh
1 Yahujann (Jn) 5:1-4; Rumt (Rm) 13:8-14
Yhj 5:1 Todo el que cree que Yashua es el Mashaj, este es nacido de Elohm; y el
que ama al que lo procreo, ama a su Hijo.
2 En esto se conoce que amamos a los hijos de Elohm, si amamos a Elohm, y
guardamos sus mandamientos.
3 Pues esto es el amor de Elohm, que guardemos sus mandamientos; y he aqu sus
mandamientos no son difciles de cargar.
4 Porque todo el que es nacido de Elohm vence al mundo; y este es el triunfo para ir
delante del mundo el poder de nuestra firmeza.
Rm 13:8 Vosotros no ahorcareis a ningn deudor, sino amaras cada uno a su amigo;
porque el que ama a su amigo, cumple la Torh.
9 Porque he aqu: No cometers adulterio, no asesinaras, no robar, no codiciars,
tambin todos los otros mandamientos lo contienen en ella, como est escrito: Y
amars a tu prjimo como a ti mismo.
10 El amor no hace mal al prjimo; por tanto el amor es el cumplimiento la Torh.
11 Pero, es el tiempo que no interpreten mal, porque viene el encuentro para
despertar del dormitar; porque ahora nuestra liberacin est ms cerca para
nosotros desde el tiempo que conseguimos el favor de creer.
12 La noche est pasando para ti y la jornada ha llegado. Dejemos, por favor, las
obras de las tinieblas, y armmonos con utensilios de armas de luz.
13 Y caminemos en rectitud como hoy, ni extendidos con gritos de luto, y
borracheras, ni en depravacin y lascivias, y ni con arrogancia y envidia,
2

Shliaj Yoshua ben Efrayim

14 vosotros solo revestidos del Raj de Yashua el Mashaj nuestro soberano, y no


llenis de vuestros deseos segn los deseos de la carne.
Las mitzvt (los mandamientos) son las palabras de Yahweh dadas al pueblo de
Yisral; muchos han dicho que ellas estn por niveles, y se dice mucho sobre los
diferentes nombres que Yahweh dio en su Torh, ellos son conocidos como:
Devarm yrib;De palabras que bien de la raz Dabr que es palabra
1) Palabra Br (Gn) 11:1.
2) Asunto 1 Mlk (1R) 15:5.
3) Cosa. Se traduce "esto" o "ello" en expresiones como ha-Dabr ha-zeh la cosa esta,
o simplemente, esto Br (Gn) 20:10; Comp. Nj (Neh) 8:4.
4) Razn, circunstancia 1 Mlk (1R) 11:27.
5) Detalle, parte 1 Mlk (1R) 6:38.
6) Hecho 1 Mlk (1R) 11:41.
7) Algo, nada cuando es negativo o con negacin Shm (Ex) 9:4. a) va-yihi devarv
im tena tratos con 1 Mlk (1R) 1:7. b) al devr Sarai por causa de Sarai Br (Gn)
12:17. c) mi baal devarm quien tenga algn asunto legal Shm (Ex) 24:14. d) u-devr
mah yarni cualquier cosa que me muestre Bm (Nm) 23:3. e) ast ka-davr ha-zeh
hacer como esta cosa, es decir, tal cosa Br (Gn) 18:25. f) in davr no hay nada, es
decir, no hay peligro 1 Shm (1S) 20:21. g) ervt davr la desnudez de algo, es decir,
alguna cosa indecente Dv (Dt) 23:15/14. h) al yasm be-avd davr no ponga contra
su siervo algo, es decir, no lo inculpe 1 Shm (1S) 22:15.
Mitzvt t/x]mi
1) Mandato, mandamiento 1 Mlk (1R) 2:43. Mitsvt anashm mandamiento de
hombres Ysh (Is) 29:13.
2) Obligacin: ve-heemdnu alinu mitzvt nos impusimos la obligacin de Nj (Neh)
10:33/32.
Pero viene de la raz hwx Tzavah
PIEL:
1) Mandar, dar rdenes o instrucciones Br (Gn) 2:16; 18:19; 28:1.
2) Decretar Vy (Lv) 25:21.
3) Designar 1 Mlk (1R) 1:35; 17:9.
4) El Part. Se traduce como "comandante" Ysh (Is) 55:4. Tzav le-beitja da rdenes
(o instrucciones) a tu familia 2 Mlk (2R) 20:1;
PUAL:
Ser mandado. En Shm (Ex) 34:34, lo que l le mandaba, en lugar de lo que era
mandado.
Mishpatm yfiP;v]Mi
1) Juicio y castigo Yj (Ez) 23:24.
3

Shliaj Yoshua ben Efrayim

2) Decreto, decisin legal, sentencia Yj (Ez) 23:24.


3) Causa legal Ysh (Is) 49:4; 50:8. a) nav ba-mishpt vengamos a juicio, es decir,
presentemos cada uno nuestra causa legal Iy (Job) 9:32. b) me-Elohi mishpat
yaavr mi causa pasa inadvertida a mi Elohm Ysh (Is) 40:27. c) baal mishpat el
adversario de mi causa legal Ysh (Is) 50:8.
4) Causal:
Mishpt mvet causal de muerte Dv (Dt) 19:6: merece ser condenado a muerte.
5) Prctica, costumbre, manera de proceder basada en la costumbre:
a) ke-mishpt ha-gom segn las prcticas de los pueblos 2 Mlk (R) 17:33. b) mishpt
ha-mlej el proceder de un rey basado en la costumbre 1 Shm (1S) 8:9. c) mishpt habant normas consuetudinarias con respecto a la mujer en la sociedad Shm (Ex) 21:9:
lo que se acostumbra hacer con las hijas. d) mishpt noaft la manera de proceder con
las mujeres adlteras Yj (Ez) 16:38; la sentencia de las mujeres adlteras. e) kemishpt le-ohavi shemja como acostumbras con los que aman tu nombre Th (Sal)
119:132. f) mishpt ha-nar la manera de proceder con el nio Shf (Jue) 13:12: la
norma de vida del nio. g) ke-mishpatm conforme a su costumbre 1 Mlk (1R) 18:28.
6) Derechos legales:
Mishpt ha-yerushh ve-ha-gueulh derecho de la posesin y de llevar a cabo su
redencin Yr (Jer) 32:8.
7) Lo debido, lo que es considerado correcto:
raj mishpt el camino correcto, es decir, el curso correcto de la ley Ysh (Is) 40:14.
8) Conformidad con lo especificado:
a) kalh ha-byit le-jl mishpatv fue terminado el templo con respecto a todas sus
especificaciones 1 Mlk (1R) 6:38. b) ish ke-mishpat cada uno conforme a su cuota
especificada 1 Mlk (1R) 5:8; 4:28.
9) Aspecto:
Meh mishpt ha-sh Cul era el aspecto del hombre? 2 Mlk (2R) 1:7.
10) Derecho como sinnimo de justicia Ysh (Is) 1:21.
Decretos tQ'ju Juqt 1) Provisin, porcin debida Vy (Lv) 7:36.
2) Lo establecido: juqt qatsr los tiempos establecidos para la siega Yr (Jr) 5:24.
3) Estatutos, prcticas 1 Mlk (1R) 3:3; 2 Mlk (2R) 17:8.
Esta viene a su vez de una raz que es qq'j;; Jaqq
4

Shliaj Yoshua ben Efrayim

QAL:
1) Labrar sepulcros en la roca Ysh (Is) 22:16.
2) Grabar, escribir Ysh (Is) 30:8.
3) Establecer leyes, grabar leyes en la piedra Ysh (Is) 10:1.
PUAL:
Ser decretado Msh (Pr) 31:5.
POAL:
1) Decretar, administrar Msh (Pr) 8:15.
2) Legislar, actuar como jefe Shf (Jue) 5:14; Ysh (Is) 33:22.
HOFAL:
Ser grabado Iy (Job) 19:23.
Var. Const. de qjo en Ysh (Is) 10:1.
Torh tr;/t
1) Instruccin concerniente a situaciones especficas Dv (Dt) 17:11; Yr (Jr) 18:18;
Msh (Pr) 1:8.
2) La Torh de Elohm: Tort Yahweh 2 Mlk (2R) 10:31.
3) La Torh como cdigo: Tort Moshh 1 Mlk (1R) 2:3.
Viene de una raz hr;y: yarh; raz primaria; propiamente fluir como agua (es decir
llover); transitivamente colocar o lanzar (especficamente una flecha, es decir
disparar); figurativamente apuntar, destacar (como si sealando con el dedo)
HIFIL:
1) Regar, hacer llover Hsh (Os) 6:3; 10:12.
HOFAL:
Ser saciado de la sed. La forma en Msh (Pr) 11:25
(II) QAL:
1) Tirar, lanzar algo 1 Shm (1S) 20:36.
2) Echar suertes, hacer un sorteo Yh (Jos) 18:6.
3) Arrojar algo al mar Shm (Ex) 15:4.
4) Levantar un montn de piedras arrojndolas unas sobre otras en un ritual de
alianza Br (Gn) 31:51.
5) Poner la piedra angular Iy (Job) 38:6.
NIFAL:
Ser muerto a flechazos Shm (Ex) 19:13.
HIFIL:
1) Tirar, lanzar Th (Sal) 64:5/4.
2) Arrojar Iy (Job) 30:19. En 2 Shm (2S) 11:24
(III) HIFIL:
Instruir, ensear Shm (Ex) 24:12; 2 Mlk (2R) 12:3/2; Dv (Dt) 17:11.
1) En Th (Sal) 18:47/46 "ensalzado" as debera ser tambin en Ysh (Is) 52:13, en
lugar de "engrandecido".
5

Shliaj Yoshua ben Efrayim

2) En Th (Sal) 61:3/2 la traduccin a la roca que es ms alta que yo no toma en


cuenta la Preposicin.
Testimonio tWd[e Edt
1) El Testimonio o Tablas de la Torh Shm (Ex) 16:34; 31:7, 31:18.
2) Testimonio o mandamiento de la Torh 1 Mlk (1R) 2:3.
Cuando el hombre ha querido clasificar estas palabras de la torh han errado al hacer
declaraciones sobre ellas, pues muchas veces han sealado que dentro de la torh hay
diferencias y en ellas hay algunos de esas rdenes que no tienen explicacin del
porque hacerlas o cumplirlas.
Quiero decirles que Yahweh desde el principio dio sus palabras (Devarm) y sus
palabras son para siempre y lo que l dijo se cumple en toda la tierra, tanto dentro de
Yisral como fuera de l, sabemos que hay palabras de Yahweh para la tierra
especficamente sobre la tierra en Yisral.
Pero sus palabras que son enunciadas con verdad y juicio y ellas son limpias, esas
mismas palabras son ordenes mitzvot que no estn en discusin, son ordenes para
cumplir y tiene bendiciones para el que las guarde y proceda en ellas tenga vida, estas
a su vez son Juqq es decir grabadas aprendidas como un cincel en la piedra que al
ser golpeada queda la huella real en la piedra as debe quedar en nuestros corazones,
y estas palabras incluso son torh enseanzas o instrucciones para el diario vivir, para
que andemos seguros y esas mismas palabras sean aprendidas hasta acostumbrarnos a
ellas, y estas palabras son testimonio a favor cuando se guarda sus palabras o es
testimonio en contra para juzgarnos, aqu es cuando las mismas palabras son
Mishpatm juicios, normas para la vida esa es la funcin de sus palabras que ellas
mismas nos juzgaran o nos declararan inocentes. Y todo esto son sus palabras.
Esta semana se llama Mishpatm, en la misma leemos una variedad de rdenes, y
preceptos relacionados con el primer grupo, no robar, ayudar al prjimo
comercialmente, no engaar, etc.
Shm 21:1 Y estos son los Juicios que pondrs delante de ellos.

yfiP;v]Mi

Mishpatm; propio de veredicto (favorable o desfavorable) pronunciado


judicialmente, especialmente. Sentencia o decreto formal (humano o de la torh de
Elohim [del participante], individuo o colectivo), incluye el acto, lugar, la demanda,
el crimen, y la pena; abstracto justicia, incluye el derecho o privilegio del participante
(estatutario o acostumbrado), e incluso estilo: acostumbrar, causa, condenar,
costumbre, decisin, decreto, delito, derecho, determinacin, digno, equidad, estatuto,
forma, hacer, incurrir, juicio, justicia, justo, juzgar, Torh, litigio, mandato, manera,
6

Shliaj Yoshua ben Efrayim

modelo, necesario, orden, ordenacin, ordenamiento, precepto, razn, rectitud, recto,


rito, sentencia, sentenciar, tratar, tribunal, vindicacin.

fP;v]Mi juicio; derechos. Este vocablo, que se encuentra unas 420 veces, tambin
aparece en ugartico.

Mishpt

El trmino tiene dos acepciones principales; la primera se relaciona con las funciones de
un juez: Escuchar una causa y emitir un veredicto justo. Uno de varios ejemplos de este
uso est en Qh (Ecl) 12:14 Porque Elohm traer toda obra a juicio, con toda cosa
escondida, si es buena y si es mala.
Mishpt puede referirse tambin a los derechos de alguna persona Shm (Ex) 23:6. Esta
segunda acepcin tiene varios matices: relacin equitativa entre realidad y expectativa Br
(Gn) 18:19 primera vez que se usa el trmino; dictamen judicial Dv (Dt) 17:9; exposicin de
la causa del acusado Bm (Nm) 27:5; y reglamento establecido Shm (Ex) 21:1.
El nombre shepatm se refiere a actos de justicia. Uno de los 16 casos de este vocablo se
encuentra en Bm (Nm) 33:4 Y Mitzrayim enterraba a los que Yahweh hiri entre ellos,
todo primognito; Y Yahweh hizo juicio contra los elohe de ellos.

Las Mishpatm de este Perk de los Pesukm 1-11. Se relacionan con los
mandamientos quinto y sexto y, aunque difieren de nuestra poca y costumbre,
explican, no obstante, la torh moral y las reglas de la justicia natural.
La esclavitud es un estado en el que el hombre siempre esta; ya sea esclavo de la
justicia para vida eterna o esclavo del errar para muerte y condenacin.
El esclavo, en su estado de servidumbre, que tiene normas en la torh
ESCLAVO
I. EN EL TANAK (A.T)
a. Introduccin
Bajo la influencia de la ley romana, el esclavo se considera generalmente como una
persona (de sexo masculino o femenino) que es de propiedad de otra, sin derechos, y
que como es el caso de cualquier otro tipo de propiedad privada puede ser utilizada o
enajenada de la manera que el propietario disponga. En el antiguo oriente, sin
embargo, los esclavos no solo podan adquirir sino que adquiran ciertos derechos
ante la torh, o por la fuerza de la costumbre, y estos derechos incluan el de
propiedad (incluso el de tener esclavos propios), as como tambin la facultad de
realizar transacciones comerciales estando todava bajo el control del amo. La
existencia de la esclavitud es un hecho confirmado desde tiempos remotos en todo el
Cercano Oriente antiguo, y su existencia y perpetuacin se deban principalmente a
factores econmicos.
b. Cmo se obtenan los esclavos
7

Shliaj Yoshua ben Efrayim

(1) Por captura. Los cautivos, especialmente los prisioneros de guerra, eran por lo
general reducidos a la esclavitud Br (Gn) 14:21, exigidos por el rey de Sedm;
Br (Nm) 31:9; Dv (Dt) 20:14; 21:10; Shf (Jue) 5:30; a Shm (1 S) 4:9; b Mlk (2
R) 5:2; b Div (2 Cr) 28:8, 10, costumbre que se remonta a los primeros
documentos escritos, hasta ms o menos el ao 3000 a.C. y probablemente aun
ms all.
(2) Por compra. Se podan adquirir esclavos fcilmente comprndolos a otros
propietarios o a los mercaderes generales Br (Gn) 17:1213, 27; Qoh (Ec) 2:7.
La torh permita a los hebreos adquirir esclavos de otras naciones por compra
a extranjeros que residan en el pas o en otros pases Vy (Lv) 25:44. En la
antigedad, los esclavos se vendan juntamente con toda clase de mercancas, y
de un pas a otro. As fue como los madian y los yismael vendieron a Yosf a
un alto funcionario mitzray Br (Gn) 37:36; 39:1, y Tiro y Fenicia importaban
esclavos y artculos de bronce del Asia Menor Yj (Ez) 27:13 y vendan Yahud
a los jnicos, exponindose de esta manera a la amenaza de que sus propios
connacionales fuesen tratados de igual forma Yl (Jl) 3:4-8. Para comprobar
cun grande era el nmero de esclavos de raza semtica que fueron llevados a
Mitzrayim durante la poca de Yosf, como resultado mayormente de
operaciones comerciales, vanse las referencias en el artculo sobre Yosf, o en
la bibliografa al final de este artculo.
Para conocer la envergadura de las actividades comerciales de Babel en
relacin con el trfico de esclavos en lugares tales como Tiro.
(3) Por nacimiento. Los hijos de padres esclavos nacidos en la casa se
consideraban esclavos nacidos en la casa; esclavos de esta clase se
mencionan en las Escrituras desde los tiempos patriarcales en adelante Br (Gn)
15:3; 17:12-13, 27; Qoh (Ec) 2.7; Yr (Jer) 2:14, y en tiempos igualmente
remotos en documentos hallados en la Mesopotamia.
(4) Por restitucin. Si un ladrn condenado no poda hacer restitucin y pagar las
multas y daos ocasionados, estos podan sufragarse vendindolo como
esclavo Shm (Ex) 22:3; una disposicin similar en el cdigo de Hamurabi.
(5) Por falta de pago de deudas. Cuando un deudor iba a la quiebra,
frecuentemente se vea obligado a vender sus hijos como esclavos, o sus hijos
eran confiscados por el acreedor para tenerlos como esclavos b Mlk (2 R) 4:1;
Nj (Neh) 5:5, 8. Era comn que el deudor insolvente, como tambin su esposa
y familia, pasaran a ser esclavos del acreedor a fin de trabajar para l durante
un perodo de tres aos, hasta tanto su deuda fuese cancelada y pudiera
recobrar su libertad, segn el cdigo de Hamurabi. Esta costumbre parecera
servir de fondo a la Torh de Moshh de Shm (Ex) 21:2-6; 7-11 y Dv (Dt)
15:12-18, donde se dice que el esclavo hebreo debe trabajar seis aos,
explcitamente el doble del perodo de tiempo Dv (Dt) 15:18, comparado con
los tres aos de Hamurabi, pero una vez liberado deba proversele de lo
necesario para establecerse nuevamente. La insolvencia era una de las causas
principales que llevaban al estado de esclavitud en el oriente.
8

Shliaj Yoshua ben Efrayim

(6) Por la venta de uno mismo. El acto de venderse uno mismo voluntariamente y
hacerse esclavo. Hacerse dependiente de otro para evitar la pobreza, era una
costumbre muy difundida. Vy (Lv) 25:39-43, 47, reconoca esta prctica, pero
dispona, a la vez, el rescate en el ao del Yobl (o aun antes en el caso de
amos extranjeros).
(7) Por secuestro. El acto de robar una persona, como tambin el de reducir a una
persona secuestrada al estado de esclavitud, acarreaban la pena capital para el
culpable, tanto en las leyes de Hamurabi como en las de Moshh Shm (Ex)
21:16; Dv (Dt) Dt 24:7. Fundamentalmente los hermanos de Yosf se hicieron
culpables de esta ofensa Br (Gn) 37:27-28; 45:4, y con razn podan sentirse
turbados y necesitar que se les asegurase que no deban entristecerse Br (Gn)
45:3, 5. Br (Gn) 50:15.
c. El precio de los esclavos.
Naturalmente que el precio de los esclavos variaba hasta cierto punto segn las
circunstancias y el sexo, la edad, y la condicin fsica de los mismos, pero el precio
fue aumentando durante el curso de la historia, como las dems mercancas, siendo la
mujer en edad propicia para tener hijos de ms valor que el esclavo de sexo
masculino. Hacia fines del 3 milenio a.C., en la Mesopotamia el precio promedio de
un esclavo era de 10-15 siclos de plata.
Alrededor del ao 1700 a.C. Yosf fue vendido a los yishmael por 20 siclos de plata
Br (Gn) 37:28 justamente el precio corriente durante el perodo patriarcal, donde 1/3
de una mina equivale a 20 siclos en tablillas contemporneas de la antigua Babel, y
en Mari. Ya para el XV a.C. aproximadamente el precio medio era 30 siclos en Nuzi,
y poda ser 20, 30 40 siclos en Ugarit en el N de la Siria en el XIV/XIII a.C., lo cual
se compara favorablemente con el precio corriente de 30 siclos en la misma poca
que se refleja en Shm (Ex) 21:32. Posteriormente el precio medio de un esclavo de
sexo masculino aument gradualmente bajo los imperios de Asira, Babel, y Persia
hasta llegar a unos 50-60 siclos, 50 siclos, y 90-120 siclos, respectivamente. Para 50
siclos en la poca asira, b Mlk (2 R) 15:20, donde los Yisrael notables, bajo
Manahem, debieron abonar su valor como esclavos, presumiblemente como rescate
para evitar su deportacin a Asira.
Los sucesivos e idnticos aumentos en los precios medios pagados por esclavos, tanto
en las crnicas en el Tank como en otras fuentes, sugieren claramente que los de las
primeras se basan directamente en tradiciones exactas procedentes de los perodos
especficos en cuestin, es decir la poca temprana y tarda del 2 milenio y la tarda
del 1 milenio a.C., y no constituyen en estos aspectos elaboracin de tradicionalistas
posteriores o de redactores excesivamente estadsticos.
d. Esclavos de propiedad privada en Yisral
(1)
Esclavos hebreos. 1. La Torh procuraba evitar el riesgo de un movimiento
masivo de la poblacin hacia la esclavitud y la servidumbre debido a presiones
econmicas impuestas a los pequeos granjeros, mediante la imitacin del perodo de
9

Shliaj Yoshua ben Efrayim

servicio que deban prestar los deudores insolventes a seis aos. La liberacin de su
estado de servidumbre deba ser acompaada por la provisin de los elementos
indispensables para comenzar de nuevo la vida en libertad Shm (Ex) 21:2-6; Dv (Dt)
15:12-18. El hombre que estuviera casado al pasar a la condicin de esclavo se
llevaba consigo a su esposa al ser liberado, pero si era soltero y su amo le hubiera
provisto de esposa, dicha mujer, con los hijos que hubiera tenido, permanecan como
posesin del amo. De ah que aquellos que deseaban seguir siendo esclavos para
retener a sus familias podan hacerlo en forma permanente Shm (Ex) 21:6; Dv (Dt)
15:16; en el momento del Yobl recuperaba su libertad de cualquier forma Vy (Lv)
25:40 en relacin con la restauracin de la herencia en ese momento Vy (Lv) 25:28,
aun en el caso de que eligiera seguir permanentemente a las rdenes de su amo. Los
deudores insolventes que estuviesen cumpliendo una esclavitud temporaria similar a
la de Shem (Ex) 21:2 son los que probablemente constituyen el tema de Shem (Ex)
21:26-27. La prdida permanente de un miembro anulaba la deuda, y el acreedor/amo
deba conceder la libertad inmediata en estos casos. En los tiempos de Yirmiyhu, el
rey y los pudientes hacan flagrante abuso de la torh que estableca la libertad al 7
ao, ya que liberaban a sus esclavos para inmediatamente prenderlos de nuevo, pero
fueron debidamente condenados por esta prctica vil Yr (Jr) 34:8-17.
2. El hebreo que voluntariamente se venda como esclavo para escapar de la
pobreza deba servir a su amo hasta el ao del Yobl, cuando recobraba su libertad
Vy (Lv) 25:39-43 y se le reintegraba su herencia Vy (Lv) 25:28). Pero si su amo era
extranjero, tena la opcin de comprar su libertad o ser rescatado por algn pariente
en cualquier momento antes del Yobl Vy (Lv) 25:47-55.
3. A las esclavas se les aplicaban toratt y costumbres adicionales. El hecho de
que las criadas de la esposa principal podan dar a luz hijos a su amo en el caso de
que su ama fuese estril lo atestigua tanto el relato patriarcal Br (Gn) 16 como los
documentos cuneiformes hallados, Ej. En Ur.
Si una muchacha hebrea era vendida como esclava Shm (Ex) 21:7-11, la Torh
garantizaba su estado marital cuidadosamente: poda contraer matrimonio con su amo
(y ser rescatada si era rechazada), o con su hijo, o hacerse concubina con derecho al
debido sostn, pero deba ser liberada si el amo no cumpla alguna de las tres
condiciones a que se haba obligado. En la Mesopotamia los contratos de esta
naturaleza eran generalmente ms rigurosos, y frecuentemente no incluan garanta
alguna.
(2) Esclavos extranjeros. 1. A diferencia de los esclavos hebreos, estos podan ser
esclavizados permanentemente, y podan ser pasados de unos a otros juntamente con
las dems posesiones de la familia Vy (Lv) 25:44-46. Sin embargo, fueron incluidos
en la mancomunidad hebrea sobre la base de precedentes de los padres Br (Gn)
17:10-14, 27 y participaban de las fiestas Shm (Ex) 12:44, la pascua; Dv (Dt) 16:11,
14 y del yom de shabt Shm (Ex) 20:10; 23:12.
2. Una mujer hecha prisionera en la guerra poda ser tomada como esposa plena por
un hebreo, en cuyo caso abandonaba su condicin de esclava; consecuentemente, si
10

Shliaj Yoshua ben Efrayim

con posterioridad el marido le daba carta de divorcio, ella quedaba libre y no era
considerada como esclava Dv (Dt) 21:10-14.
(3) Condiciones generales. 1. El tratamiento dispensado a los esclavos dependa
enteramente de la personalidad de sus amos. Poda ser una relacin de confianza Br
(Gn) 24; 39.1-6 y afecto Dv (Dt) 15:16, pero la disciplina poda ser muy severa,
incluso fatal Shm (Ex) 21:21, aunque el hecho de dar muerte a un esclavo sin ms
trmite acarreaba una penalidad Shm (Ex) 21:20, seguramente la muerte Vy (Lv)
24:17, 22. Es posible que los esclavos hebreos, al igual que algunos de babel, llevaran
a veces alguna seal visible de su esclavitud, aunque de esto no existen pruebas
concluyentes. En algunas circunstancias los esclavos podan exigir justicia Iy (Job)
31:13 o recurrir a los tribunales, pero como en el caso del hombre de mitzrayim
perdonado por David podan ser abandonados por amos insensibles cuando se
encontraban enfermos a Shm (1 S) 30:13. En los tiempos de nuestros padres el amo
que careca de hijos poda adoptar a un esclavo y designarlo como heredero, como
leemos acerca de Abraham y Eliezer antes del nacimiento de Yishmal y de Yitzjaq
Br (Gn) 15:3, y de otros casos en documentos cuneiformes.
2. En todo el curso de la historia antigua, los documentos disponibles dan
testimonio de las grandes cantidades de personas que procuraron escapar de la
esclavitud huyendo de sus amos, y cualquiera que los ayudaba o instigaba poda
esperar el consiguiente castigo, especialmente en los primeros tiempos. Sin embargo,
los esclavos que huan de un pas a otro entraban en una categora distinta. Algunos
estados a veces tenan clusulas de extradicin mutua en sus tratados; esto podra
explicar cmo fue posible que Shimei recuperara tan fcilmente dos esclavos
fugitivos suyos del rey Aquis de Gat en Flistea. No obstante, algunos estados tambin
determinaban a veces que si algn natural del pas, esclavizado en el extranjero,
regresaba a su patria, deba ser liberado y no quedaba sujeto a extradicin. As
dictamin Hamurabi de Babel, y es probable que este sea el significado de Dev (Dt)
23:15
(4) La manumisin. Segn las toratm hebrea. El deudor esclavizado deba ser
liberado al cabo de seis aos Shm (Ex) 21:2; Dv (Dt) 15:12, 18, o como
compensacin por perjuicios fsicos Shm (Ex) 21:26-27, y una muchacha poda ser
rescatada o liberada si era repudiada, o si no se respetaban las condiciones del
servicio Shm (Ex) 21:8, 11. El hebreo que se venda a s mismo como esclavo deba
ser liberado en el ao del Yobl, o poda ser rescatado mediante compra en cualquier
momento si su amo era extranjero Vy (Lv) 25:39-43, 47-55. En lo que respecta a Dv
(Dt) 23:15, vase la seccin precedente. Una mujer cautiva poda convertirse en
liberta por casamiento Dv (Dt) 21:10-14.
En a Div (1 Cr) 2:34 un hebreo llamado Sheshn no tena hijos, de manera que uni
en matrimonio a su hija con su esclavo de mitzrayim Yarj, a fin de continuar la lnea
familiar; lo ms probable es que Yarj fuera liberado en tales circunstancias, lo
mismo que Eliezer de Damasco Br (Gn) 15:3, si no hubiese sido reemplazado como
heredero de Abraham por Yishmal y luego por Yitzjaq.
11

Shliaj Yoshua ben Efrayim

En la lengua hebrea el trmino que denota que una persona es libre y no esclava (o
que ha dejado de serlo) por ej. Shm (Ex) 21:2, 5, 26-27; Dv (Dt) 15:12-13, 18; Iy
(Job) 3:19; Yr (Jr) 34:9-11, 14, 16, es ofsh
\ , que tiene una larga historia en el Oriente
antiguo. Aparece como hupsu en los textos cuneiformes de los XVIII a VII a.C., y se
refiere generalmente a libertos que eran pequeos terratenientes, granjeros
arrendatarios o labriegos contratados. Cuando un hebreo era libertado ingresaba en
esta categora. Se converta en un pequeo terrateniente si recobraba su herencia
(como en el ao del Yobl), de lo contrario en arrendatario o labriego en tierras que
pertenecan a otros. Sobre el tema de la manumisin en el Oriente antiguo.
e. Esclavitud estatal y esclavitud vinculada con el templo
(1) Esclavitud estatal en Yisral. Esto se practicaba en escala restringida. David
oblig a los amonitas derrotados a realizar trabajos forzados b Shm (2 S) 12:31, y
Shlomh reclut a los descendientes de los pueblos de Kenan que aun vivan para
formar parte de su _edo
_ b>-mas, leva laboral estatal permanente, pero no eran
verdaderos israelitas a Mlk (1 R) 9:15, 21-22; llevadores de cargas y canteros, y b
Div (2 Cr) 2:18. Los Yisrael prestaban servicios obligatorios gratuitos en forma
temporaria (mas) en el Lbano nicamente, por rotacin a Mlk (1 R) 5:13. No hay
contradiccin entre a Mlk (1 R) 5 y 9 en lo tocante a los servicios gratuitos.
(2) Esclavos del templo en Yisral. Despus de la guerra con Median, Moshh
exigi a los guerreros y a Yisral en general, 1 de cada 500 y 1 de cada 50
respectivamente de todo su botn en personas y mercancas, para el servicio del kohn
gadl y los levim en el Mishkn, indudablemente como sirvientes Bm (Nm) 31:28,
30, 47. Luego se agregaron a estos los gabaonitas cuyas vidas fueron perdonadas por
Yahusha, que fueron utilizados como leadores y aguadores para la casa y el
Mizbaj de Yahweh Yh (Jos) 9:3-27.
Sirvientes para el Mishkn y su personal. Tambin David y sus oficiales haban
dedicado cierto nmero de extranjeros (netineos) para un servicio similar con los
levitas que servan en el templo, algunos de cuyos descendientes volvieron de la
cautividad con Ezr (Esd) 8:20; a los cuales se agregaron los hijos de los siervos de
Shlomh Ezr (Esd) 2:58. Yj (Ez) 44:6-9 posiblemente aconsej en contra de
permitir que estos sirvientes incircuncisos usurparan un lugar que no les corresponda
en el culto del templo. Bajo Nj (Neh) 3:26, 31 algunos de estos vivieron en
Yerushalyim y cooperaron en la reparacin de sus muros.
f. Conclusin: tendencias generales
En trminos generales en el AT prevalece un espritu ms humanitario en lo que
respecta a las Mishpatm y costumbres sobre la esclavitud, como queda ilustrado en
las repetidas instrucciones dadas en nombre de Elohim de no tratar speramente a un
compatriota hebreo Vy (Lv) 25:43, 46, 53, 55; Dv (Dt) 15:14. Aun cuando las toratm
y costumbres hebreas en lo que respecta a esclavos comparten la comn herencia del
antiguo mundo semtico, existe este cuidado especial en nombre de Elohim para esas
personas que no tenan la condicin de personas, algo que no figuraba en los cdigos
legales de Babel y Asira. Adems, debe tenerse en cuenta que, de manera general, la
12

Shliaj Yoshua ben Efrayim

economa del antiguo Cercano Oriente no se basaba sustancialmente ni


principalmente en mano de obra de esclavos, como en la Grecia clsica o posterior,
o sobre todo en la Roma imperial.
Y Iy (Job) 31:13-15 anuncia ya el concepto de la igualdad de todos los hombres,
cualquiera fuese su condicin, ante el Elohim creador.
II. En la Brit Ha Jadashh
a. Sistemas de esclavitud en los tiempos del primer siglo
Las principales fuentes de esclavos eran: (1) por nacimiento, segn la Torh del
estado de que se tratara, relativa a los diversos grados de paternidad servil; (2) la
difundida prctica de abandonar a los nios no deseados, los que quedaban
disponibles para su uso por cualquiera que quisiera encargarse de su crianza; (3) la
venta de los propios hijos como esclavos; (4) la esclavitud voluntaria como solucin a
problemas tales como las deudas; (5) la esclavitud penal; (6) por medio del rapto y la
piratera; (7) el trfico por las fronteras romanas. No todas estas fuentes estaban
disponibles en un mismo lugar y al mismo tiempo; haba una gran medida de
variedad en las leyes y el sentimiento locales. La medida en que imperaba la
esclavitud tambin variaba grandemente, y es imposible calcularla. Puede haber
alcanzado a un tercio de la poblacin en Roma y las grandes ciudades metropolitanas
orientales. En zonas donde imperaba una economa campesina, sin embargo, se
reduca a una pequea fraccin de la misma.
La manumisin se poda arreglar fcilmente en cualquier momento si los propietarios
estaban dispuestos. En Roma se realizaba generalmente por testamento, y se haca
necesario ponerle lmites a la generosidad de los dueos, a fin de impedir un
debilitamiento demasiado rpido del cuerpo de ciudadanos con personas de
extraccin extranjera. En los estados griegos dos formas comunes eran un tipo de
auto compra, en la que la incompetencia legal del esclavo se resolva asignndole
tcnicamente su propiedad a un Elohim, y la manumisin a cambio de un contrato de
servicios, lo cual significaba simplemente que el esclavo continuaba en el mismo
cargo, aunque legalmente era libre.
La condicin de la esclavitud ya se vena mitigando firmemente en todas partes en la
poca del NT. Si bien los esclavos no tenan personalidad legal, los amos reconocan
que trabajaban mejor cuando su condicin se acercaba a la de la libertad, y por lo
general se permita la posesin de propiedades y la concertacin de matrimonios. Se
condenaba la crueldad en razn de un creciente sentimiento general de humanidad, y
en algunos casos se la controlaba legalmente; en Egipto, por ejemplo, la muerte de un
esclavo determinaba la intervencin de la justicia. Mientras en los estados griegos los
esclavos emancipados se convertan en extranjeros residentes en la ciudad a la que
perteneciera su amo, en Roma se convertan automticamente en ciudadanos al
producirse su manumisin.
b. La esclavitud en la Brit ha Jadashh hacia
13

Shliaj Yoshua ben Efrayim

Los doce talmidm de Yashua aparentemente no tuvieron nada que ver con el sistema
de la esclavitud. El grupo no inclua ni esclavos ni amos. La esclavitud figura
frecuentemente en las comparaciones de Mashaj, sin embargo por Ej. Mt 21:34;
22:3, porque las casas reales y las de la nobleza a las que perteneca ofrecan una
linda analoga del reino de Elohim. Yashua habl repetidas veces de la relacin de los
discpulos hacia l como la de siervos para con su seor por ej. Mt 10:24; Yhj (Jn)
13:16. Al mismo tiempo destac los aspectos inadecuados de esta figura. Los
discpulos haban sido emancipados, por as decirlo, y admitidos a privilegios
superiores de intimidad Yhj (Jn) 15:15. Adems, ante el gran desconcierto de ellos,
Yashua mismo adopt el papel servil Yhj (Jn) 13:4-17, con el objeto de instarlos al
servicio mutuo.
Fuera de tierra de Yisral, sin embargo, donde las comunidades con frecuencia se
reunan en torno a una casa, los miembros incluan tanto amos como siervos. La
esclavitud es una de las divisiones humanas que se notan segn a Qr (1 Co) 7:22; Ga
3:28. Esto aparentemente llevaba a un deseo de emancipacin a Qr (1 Co) 7:20, y tal
vez a que algunos lo alentaran activamente a Ti 6:3-5. Shal no se opona a la
manumisin si se presentaba la oportunidad a Qr (1 Co) 7.21, pero se abstena
conscientemente de presionar a los dueos de esclavos, aun en casos en que su
sentimiento personal lo hubiera podido arrastrar a hacerlo Fl 8, 14. No slo estaba la
razn prctica de evitar que las comunidades se vieran sometidas a las crticas a Ti (1
Ti) 6:1, sino tambin la cuestin del principio de que todas las condiciones humanas
son dispuestas por Elohim a Qr (1 Co) 7:20. Los esclavos deberan por lo tanto
procurar agradar a Elohim con su servicio Ef 6:5-8; Ql 3:22. Los lazos fraternales con
un amo creyente deberan constituir una razn adicional para rendirle buen servicio a
Ti (1 Ti) 6:2. El amo, por otra parte, bien podra dejar que prevaleciera el sentimiento
fraterno Fl 16, y desde luego que deba tratar a sus esclavos con moderacin Ef 6:9 y
estricta equidad Ql 4:1.
El hecho de que la esclavitud domstica, que es la nica que se menciona en la Brit
Ha Jadashh, estaba gobernada generalmente por sentimientos de buena voluntad y
afecto, est implcito en su uso figurado en los miembros de la familia de Elohim
Ef 2:19. Los Shlijm son regularmente mayordomos de Elohim a Qr (1 Co) 4:1; Ti
1:7; a Ke (1 P) 4.10 e incluso meros siervos Rm (Ro) 1:1; Fi 1:1. El carcter legal del
yugo de esclavitud Ga 5:1 no se perda de vista, sin embargo, y la idea de la
manumisin y la adopcin en la familia misma constitua en la conclusin de esta
lnea Rm (Ro) 8:15-17; Ga 4:5-7. As, ya sea en la prctica o por analoga, los
Shlijm claramente calificaron la institucin de la esclavitud como parte del orden
que deba pasar.
ACTOS DE VIOLENCIA

Shm (Ex) 21:12-21


Aqu est,
14

Shliaj Yoshua ben Efrayim

I. Un asesinato es una torh relativa. No asesinaras; aqu se ofrece:


1. Para el castigo de homicidio intencional Shm (Ex) 21:12. El que hiere a un
hombre, ya sea en una pasin repentina o premeditacin con malicia, para hacer
morir a alguien, el que gobierne debe tener cuidado de que el asesino ser condenado
a muerte, de acuerdo con que los antiguos la torh dice Br (Gn) 9: 6, El que derrame
la sangre de un hombre, por el hombre con su sangre ser derramada; porque el
hombre fue hecho a la imagen de Elohim. Pues Elohim es el que mantiene la vida, en
consecuencia, su torh lo protege, de modo que la bondad se muestra a un asesino
cuando no hay crueldad deliberada, adems de: Tal persona, Elohim dice aqu, se
tomarn incluso de su mizbaj Shm (Ex) 21:14, a la que podra huir para proteccin,
y, Elohim le da refugio, y, le permiti huir a la ciudad de refugio, y que nadie le
detendr.
2. Para los que murieran por accidente, por infortunio, por desgracia, o mezcla de
alguna situacin, ya que lo expresa nuestra torh sobre un hombre, al hacer un acto
lcito, sin intencin de lastimar a cualquiera, le sucede a matar a otro, o, como se
describe aqu, Elohim le ofrece su mano, porque nada llega a pasar por casualidad, lo
que nos parece puramente casual es ordenado por Elohim.
En este caso, Elohim provey las ciudades de refugio para la proteccin de aquellos
cuya situacin fue involuntaria, adems que no tienen la culpa para ocasionar la
muerte de un hombre Shm (Ex) 21:13.
II. En cuanto a los nios rebeldes. Es en este hecho un delito capital, debe ser
castigado con la muerte, ya sea para los nios.
1. El que golpee (nakh) a su padre y a su madre, muera de muerte Shm (Ex) 21:15
Se habla suficiente de este pesk con muchas posibilidades, pero la torh es clara al
decir el que golpee a sus padres. En la Brit tambin lo explica claramente las
consecuencias que tiene el hijo que golpee a un padre o madre 1 Tm 1:9 y es
comprender que la torh no fue dada a hombres justos, sino a los hijos perversos,
rebeldes, los que separan de la autoridad justa y yerran el blanco, los que hacen
abominacin e infamia, los que golpean al Padre y Madre, o asesinos,
2. Y el que maldiga a su padre y a su madre, muera de muerte. Shm (Ex) 21:17, si
maldice cualquier hombre a su padre o a su madre es como hacerlo a Elohim. Tenga
en cuenta que el comportamiento desobediente de los nios hacia sus padres es una
provocacin muy grande a nuestro Elohim y Padre, si los hombres no los castigan. Se
pierden perfectamente todas las acciones buenas hechas por los hijos, y estos son
abandonados a toda maldad, pues estos han roto los lazos de respeto filial y el deber
de tal grado en las palabras y acciones para abusar de sus propios padres. Qu yugo
se llevan los que se han hecho esto?
Deje que los nios presten atencin a estos mandamientos para que no tengan en su
mente cualquier pensamiento con tales pasiones hacia sus padres como los golpes y el
desprecio en palabras.
III. Aqu hay un mandamiento contra el hombre que roba o secuestra a una persona
15

Shliaj Yoshua ben Efrayim

Shm (Ex) 21:16 El que roba a un hombre (es decir, una persona, hombre, mujer o
nio), este era un diseo que tenan en la antigedad con las personas cuando haba
guerra o no; y las personas eran vendidas a las naciones (que no sea Yisrael), se
declara la orden de parte de Yahweh al hombre que comete tal accin con la muerte
por este estatuto, que es ratificado por el Shliaj Shal 1Ti 1:10 adlteros, los que se
acuestan con varn, los que hurtan el alma de los hijos (secuestradores), mentirosos
y jugadores de mentira (apostadores), y an aquellos que se rebelan contra la torh,
Fundamentos de la torh para los hombres qadsh que quieren agradar a Yahweh.
IV. Se entiende aqu que la satisfaccin se debe dar cuando se hizo un dao a una
persona, aunque la muerte no produjera, Shm (Ex) 21:18, Shm (Ex) 21:19. El que
hizo el dao debe ser responsable por daos y perjuicios, y pagar, no slo para la
restauracin, sino por la prdida de tiempo, a los que guardan la torh deben aadir
una recompensa tanto por el dolor y la satisfaccin de quien hizo el dao, si existe
alguna.
V. La direccin que da la torh acerca del amo que debe tener el cuidado con su
siervo para no matarle, y en el caso de que lo matase deber ser castigada. Este siervo
no debe ser un Yisrael, como los negros con los hacendados, y si le hiera con una
vara, y no con otra cosa se puede dar una mortal herida, sin embargo, si muri en su
mano, debe ser castigado por su crueldad, a la discrecin de los jueces, sobre la
consideracin de las circunstancias, Shm (Ex) 21:20. Pero, si segua un yom o dos
despus de la correccin propuesta, el maestro tena que sufrir lo suficiente por la
prdida de su siervo, Shm (Ex) 21:21. Nuestra torh hace que la muerte de un siervo
no debe ser con crueldad, sin embargo, todos los maestros que presten atencin a
tiranizar a sus siervos, la Besorh de Shal nos ensea incluso a abstenerse y a tener
amenazas Ef 6:9 Y tambin vosotros, amos, as procederis con ellos: Dejareis de
reprender a ellos speramente, porque sabis que tambin a ellos y a vosotros el
soberano que est en shamyim, que con l no hay acepcin de personas. Teniendo
en cuenta con Iyov, Qu har cuando Elohim se levantase? Iy (Job) 31:13-15 Si
hubiera tenido en poco el derecho de mi siervo y de mi sierva, Cuando ellos
contendan conmigo, 14 Qu hara yo cuando Elohim se levantase? Y cuando l
preguntara, qu le respondera yo? 15 El que en el vientre me hizo a m, no lo
hizo a l? Y no nos dispuso uno mismo en la matriz?
I. El especial cuidado que la Torh da a la mujer con embarazo, que ningn dao se le
puede ocasionar. La torh de la naturaleza nos obliga a ser muy sensible en ese caso.
Shm (Ex) 21:22, Shm (Ex) 21:23. Las mujeres embarazadas, que estn de este modo
tienen una proteccin especial en la torh de Elohim.
En esta ocasin viene en que el derecho general a las represalias que se refiere
Yashua Mt 5:38, ojo por ojo. Ahora bien:

16

Shliaj Yoshua ben Efrayim

1. La ejecucin de esta Torh no queda puesto en manos de particulares, como si cada


hombre pudiera vengarse, lo que introducira confusin y anarqua. La tradicin de
los ancianos parece haber puesto este corrupto brillo en ella, en oposicin a la que
Yashua nos manda perdonar las injurias, y no tener venganza Mt 5:39.
2. Elohim a menudo ejecuta su poder, haciendo que el castigo, en muchos casos, sea
para responder al pecado, como Shf (Jue) 1:7; Ysh Is 33:1; Jb (Hab) 2:13; Mt 26:52.
3. Los magistrados deben tener un justo juicio y ver esta norma para castigar a los
delincuentes, y hacer el bien a los que estn heridos. El examen debe basarse en la
naturaleza, la calidad y el grado del dao causado, pues la reparacin se puede hacer
a la parte lesionada, y otras partes para hacerlo por el estilo, ya sea ojo por ojo, o el
ojo sern redimidas por una suma de dinero.
Nota: El que hace mal debe esperar de un modo a otro recibir de acuerdo con el mal
que ha hecho, Ql 3:25. Elohim a veces trae trato violento con los hombres y lo hace
sobre sus propias cabezas Th (Sal) 7:16, y los magistrados que se encuentran en esta
situacin cuando administran la justicia, no pueden ser vengadores Ru (Ro) 13:4.
Estos pesk nos confirman que an la torh del ojo por ojo, est en vigor segn la
Brit Ha Jadashh miremos estas:
Shm (Ex) 21:26, Shm (Ex) 21:27; Vy (Lv) 24:19, Vy (Lv) 24:20; Dv (Dt) 19:21; Shf
(Jue) 1:6, 7; 1 Shm (S) 15:33; Mt 5:38-40; 7:2; Lc 6:38; Jz (Ap) 16:6.

El cuidado con nuestra boca


Y en todo lo que he dicho a vosotros, guardareis.

Y nombre de otros elohm

no se recordara, ni se oir por tu boca.

Shm (Ex) 23:13

Esta declaracin que encontramos en la torh es una advertencia y un mandamiento directo para que
controlemos nuestra boca, nuestras palabras; para no pronunciar los nombres de otros elohm.
Debe ser cuidado lo que hablamos con nuestra boca y delante de Yahweh nuestro Elohim.
Pero la advertencia es no recordarlos, no traerlos a nuestra mente; para que no tenga que ponerlos
en vuestra boca.

yhila
Elohim

vew

WrmeV;Ti

nombre y guardareis

k,ylea}

yTir]m'a;

Arv,a}

lkb]W

vosotros a

he dicho

lo que

todo y

al

.yPi Al['

[m'V;yI

al WryKizt

tu boca

se oir

ni

en

recordareis

no

13

yrijea}
otros

La palabra recordar que la vemos en esta traduccin interlineal viene de esta raz hebrea
zakr; raz principal; marcar (como para que sea reconocido), es decir de recordar; por
implicacin. mencionar; tambin ser varn o macho: acordar, se, canciller, donde yo hiciere que
17

Shliaj Yoshua ben Efrayim

est la memoria, conmemorar, conservar, cronista, dar cuenta, hacer memoria, hacer mencin,
macho, memoria, mencionar, mentar, recordar, secretario, ser recordado, traer a la memoria.
Las escrituras nos dicen y nos reafirman esta advertencia con mucho cuidado porque nuestro
Yahweh es celoso; y este celo debe estar en nosotros como una fortaleza como lo fue en los que
poblaron la tierra, cuando le cambiaron los nombres a las ciudades que encontraron.
Bm (Nm) 32:38 Y Neb, y a Baal-men, cambindoles sus nombres, y Sibmh; y

pusieron nuevos nombres a las ciudades que edificaron.


Dv (Dt) 7:22-24 Yahweh, tu Elohe, ir expulsando a estas naciones de delante de ti

poco a poco; no podrs acabar con ellas en seguida, para que las fieras del campo
no se multipliquen contra ti.
23 Pero Yahweh, tu Elohim, las entregar delante de ti, y les causar grandes
destrozos hasta que sean destruidas.
24 l entregar sus reyes en tus manos, y t borrars sus nombres de
debajo del cielo. Nadie te podr resistir, hasta que los destruyas.
Pero hay una advertencia en la misma torh, que si t no haces como est escrito pereceris.
Dv (Dt) 8:19 Pero si llegas a olvidarte de Yahweh, tu Elohe, y vas tras otros elohm,

los sirves y ante ellos te inclinas,

yo lo afirmo hoy contra vosotros, que

de cierto se extraviaran.
Dv (Dt) 11:16-17 Guardaos, pues, que vuestro corazn no se deje engaar y os apartis

para servir a otros elohm e inclinaros delante de ellos;


17 no sea que se encienda el furor de Yahweh

sobre vosotros,
cierre shamyim y no haya lluvia, ni la tierra d su fruto, y se
extraven pronto en esa buena tierra que os da Yahweh.
Yah (Jos) 23:7 para que no os mezclis con estas naciones que han quedado entre
vosotros, y por el nombre de los Elohe de ellos no recordareis, ni

juris, ni los serviris, ni os inclinareis.


Hsh (Os) 2:17 Porque quitar de su
y nunca ms se recordaran sus nombres.

boca los nombres de los baalm,

Porque entonces devolver a los pueblos lenguaje


limpio, para que todos ellos invoquen el nombre de Yahweh,
para que le sirvan de una misma manera.

Tzf (Sof) 3:9, 13

18

Shliaj Yoshua ben Efrayim

El resto de Yisral no har injusticia ni dir mentira, ni en boca de ellos se hallar


lengua engaosa, porque ellos sern apacentados y reposarn, y no habr quien los
atemorice.
Zk (Zac) 13:2 Y en aquel yom, dice Yahweh tzebat: cortar de la tierra los
nombres de las imgenes, y nunca ms sern recordados; tambin apartar
de la tierra a los nevim y al raj de inmundicia.
Th (Sal) 16:4 Se multiplicarn apresuradamente otros dolores a ellos, no derramare
libacin a ellos de sangre. No levantare el nombre de ellos por en mis

labios.
Como pues invocaremos los nombres de otros que no son nuestro Elohim cuyo
nombre es Yahweh, o incluso tomaremos el nombre de otro que no es Yashua nuestro
Mashajes hora de purificar nuestros labios y no pronunciar mas nombres de
otros Elilm, dolos.

Por qu Yahweh prohibi otros elohm?


Primero: Porque hay dos palabras dentro de los mitzvot en Shem 20:
3. No hars para ti otros Elohim contra (encima de) mi rostro.
4. No hars para ti imagen y de toda efigie que este arriba en shamyim, y que este
abajo en la tierra, y que este abajo de las aguas de la tierra.
5. No te inclinaras a ellas y no servirs a ellas, porque yo soy Yahweh tu Elohim
poderoso, celoso, que vigilo la maldad de los padres sobre los hijos hasta los
terceros y cuartos de los que me aborrecen.
6. Y que hago bondad a millares, a los que me aman, y a los que guardan mis
mandamientos.
Segundo: Porque no hay otro Elohim como nuestro Elohim, el Elohim de Yisral en
toda la tierra.
Yir 10:6 No hay nadie semejante a ti, Yahweh; grande eres t y grande es

tu nombre en poder.
7

Quin no te temer, Rey de las naciones? A ti es debido el temor, porque entre


todos los sabios de las naciones y en todos sus reinos, no hay nadie semejante a

ti.
8

Todos se infatuarn y entontecern. Enseanza vana es el leo.


19

Shliaj Yoshua ben Efrayim

Traern plata batida de Tarshsh y oro de Ufz, obra del artfice y de manos del
fundidor; los vestirn de azul y de prpura, pues obra de peritos es todo.
10
Mas Yahweh es el Elohim verdadero: l es el Elohim vivo y el Rey permanente;
ante su ira tiembla la tierra, y las naciones no pueden sufrir su indignacin.
11
Les diris esto: Los Elohim, que no hicieron los Shamyim ni la tierra,
desaparezcan de la tierra y de debajo de los Shamyim.
12
l hizo con su poder la tierra, con su saber puso en orden el mundo y con su
sabidura extendi los Shamyim.
13
A su voz se produce un tumulto de aguas en el shamyim; l hace subir las nubes
del extremo de la tierra, trae los relmpagos con la lluvia y saca el viento de sus
depsitos.
14
Todo hombre se embrutece, le falta conocimiento; se avergenza de su escultura
todo fundidor, porque mentirosa es su obra de fundicin y no hay raj en ella.
15
Vanidad son, obra vana; en el tiempo de su castigo perecern.
16
No es as la porcin de Yaaqv, porque l es el Hacedor de todo, e Yisral es la
vara de su heredad: Yahweh de los ejrcitos es su nombre!
2 Shm 7:22 Por tanto, t te has engrandecido, Yahweh Elohim; por cuanto

no hay como t, ni hay Elohim fuera de ti, conforme a todo lo que hemos
odo con nuestros odos.
2 Shm 22:23 Porque quin es Elohim, sino slo Yahweh? Y qu roca hay

fuera de nuestro Elohim?


Th 18:31 Quin es Elohim sino slo Yahweh? Y qu roca hay fuera de nuestro
Elohim?
Ysh (Is) 44:8 No temis ni os amedrentis. No te lo hice or desde la antigedad y te
lo dije? Luego vosotros sois mis testigos. No hay Elohim sino yo! No hay

Roca, no conozco ninguna!


Ysh 45:22 Mirad a m y sed salvos, todos los trminos de la tierra, porque yo soy
Elohim, y no hay otro!
Tercero: Porque los dolos (Elilm o Elohim) de las naciones son demonios.
1 Qr 10:19 y Qu digo yo? Acaso el sacrificio a los Elilm est en la raz de la
palabra? O que los Elil existen en la raz de la palabra.
20 Al contrario lo que las naciones sacrifican, ellos lo sacrifican a los
shedm, y no para Elohim; y no es de mi agrado que vosotros seis compaeros de
los shedm.
20

Shliaj Yoshua ben Efrayim

21 No podis beber la copa del soberano, y la copa de los shedm; y no podis


juntaros a la mesa del soberano, y la mesa de los shedm.
22 Acaso se despertara la ira, del soberano? El que con grande fuerza domina
sobre el hombre.
Hsh (Os) 4:12 Mi pueblo a su rbol le pide y su palo le responde a l; porque raj
de fornicacin lo hizo desviar, y fornicaron debajo del Elohe de ellos.
Dv 32:17 Sacrificaron a los Shedm, y no a Elha; Elohim no conocidos, shedm
trados de cerca, que no temieron vuestros padres.
Cuarto: No tienen poder
Th (Sal) 115
Los dolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombres.
5
Tienen boca, pero no hablan; tienen ojos, pero no ven;
6
orejas tienen, pero no oyen; tienen narices, pero no huelen;
7
manos tienen, pero no palpan; tienen pies, pero no andan, ni hablan con su
garganta.
8
Semejantes a ellos son los que los hacen y cualquiera que confa en ellos.
Los nevim los dijeron en oportunidades seguidas
Ysh (Is) 44:9 Los que fabrican esculturas, todos ellos son desolacin, y lo codiciable
de ellos nada es valioso; y los testigos de ellos, ellos nada ven, y nada conocen de
modo que se avergenzan.
10
Quin fabrica un Elohim, o quin funde una imagen que para nada es de
provecho?
11
Todos los suyos sern avergonzados, porque los artfices mismos son hombres.
Todos ellos se juntarn, se presentarn, se asombrarn y sern a una avergonzados.
12
El herrero toma la tenaza, trabaja en las brasas, le da forma con los martillos y
trabaja en ello con la fuerza de su brazo; luego tiene hambre y le faltan las fuerzas;
no bebe agua, y se desmaya.
13
El carpintero tiende la regla, lo disea con almagre, lo labra con los cepillos, le da
figura con el comps, lo hace en forma de varn, a semejanza de un hermoso
hombre, para tenerlo en casa.
14
Corta cedros, toma ciprs y encina, que crecen entre los rboles del bosque; planta
un pino, para que crezca con la lluvia.
15
De l se sirve luego el hombre para quemar, toma de ellos para calentarse;
enciende tambin el horno y cuece panes; hace adems un elohm y se inclina;
fabrica una escultura y se postra ente l.
16
Una parte del leo la quema en el fuego; con ella prepara un asado de carne, lo
come y se sacia. Despus se calienta y dice: Ah, me he calentado con este fuego!
21

Shliaj Yoshua ben Efrayim

17

Del sobrante del elohm hace una escultura, se postra delante de l, lo adora y le
ruega diciendo: Lbrame, porque t eres mi elohm!
18
No saben ni entienden, porque cerrados estn sus ojos para no ver y su corazn
para no entender.
19
No reflexiona para s, no tiene conocimiento ni entendimiento para decir: Parte de
esto quem en el fuego, sobre sus brasas coc pan, as carne y la com. Har del
resto de l una abominacin? Me postrar delante de un tronco de rbol?
20
De ceniza se alimenta; su corazn engaado lo desva, para que no libre su alma
ni diga: No es pura mentira lo que tengo en mi mano derecha?
Quinto: Que hacer con los Elilm o las esculturas
Shemt (Ex) 23:24 No te inclinaras a los Elohe de ellos, y no las servirs, y no
hars como ellos los fabrican, por tanto las destruirs rompindolas, y las
derribaras quebrantando las imgenes de ellos.
Dv 7:5 Si no que as haris a ellos: Los altares de ellos derribareis, las imgenes
destruiris, y talareis las asherh de ellos, y las esculturas de ellos quemareis en el
fuego.
Dv (Dt) 12:2 Destruiris derribando todos los sitios de los Elohe de ellos en que
sirvieron all las naciones que de ellos vosotros heredis, sobre los montes altos, y
sobre las colinas, y debajo de todo rbol frondoso.
3 Derribareis los altares de ellos, y destruiris las imgenes de ellos, y quemareis al
fuego los asherh; y las esculturas de los Elohe de ellos talareis, y desapareceris el
nombre de ellos de aquel lugar.
Son dignas de burla
Yr (Jer) 51:17 Todo hombre se ha infatuado, y no tiene conocimiento; se avergenza
todo artfice de su escultura, porque mentira es su dolo, no tiene raj.
18
Vanidad son, obra digna de burla; en el tiempo del castigo perecern.
1 Mlk (R) 18:27 Y aconteci al medioda, que Eliyhu se burlaba de ellos, diciendo:
Gritad en alta voz, porque elohm es; quiz est musitando, o tiene algn trabajo, o
va de camino; tal vez duerme, y hay que despertarle.

Palabras que no debemos pronunciar ni se deben or de nuestros labios


Encantado, Encantamiento:
Accin y efecto de encantar. Tener poderes mgicos y obrar prodigios con ellos. Seducir, hechizar.
Quedarse embobado, distrado, en actitud ausente. Es la invocacin de espritus.
Espritu de adivinacin sobre las personas.
22

Shliaj Yoshua ben Efrayim

Esta palabra por causa de su traduccin no se debe pronunciar, la encontramos en el titulo de Cantar
de los Cantares perk 6.
Fascinar:
Embrujar, seducir, impresionar.
A traer as con la fuerza de la mirada. La leyenda atribuye a las serpientes la facultad de fascinar su
presa.
Hechizar, deslumbrar, cautivar.
Esta palabra la encontramos en la Brit ha-Jadashh (Pacto Renovado) en Gal 3:1.
Ojal: Es fruto de la influencia rabe tan fuerte en Espaa, significa:
Si Ala lo permite, No es correcto que Shal est diciendo Ojal. Pero as est en las
traducciones populares: Ojal me toleraseis un poco. Que tal un Rabino judo diciendo: si Ala lo
permite eso no tiene sentido. Ala no es el Elohim de Yisral, es un dios pero no es Elohim. Mire
estas traducciones Gn 17:18; Ex 16:3; 2Co 11:1.
Carnaval: Carne para baal. El carnaval es una celebracin pblica que tiene lugar
inmediatamente antes de la cuaresma cristiana, con fecha variable (entre febrero y marzo segn el
ao), y que combina algunos elementos como disfraces, desfiles, y fiestas en la calle. Por extensin
se llaman as algunas fiestas similares en cualquier poca del ao. A pesar de las grandes
diferencias que su celebracin presenta en el mundo, su caracterstica comn es la de ser un perodo
de permisividad y cierto descontrol.
En la noche del Carnaval todo vale y dice la leyenda que por eso se ponen mscaras.
El origen de su celebracin parece probable de las fiestas paganas, como las que se realizaban en
honor a Baco, el dios del vino, las saturnales y las lupercales romanas, o las que se realizaban en
honor del toro Apis en Egipto. Segn algunos historiadores, los orgenes de esta festividad se
remontan a las antiguas Sumeria y Egipto, hace ms de 5.000 aos, con celebraciones muy
parecidas en la poca del Imperio Romano, desde donde se expandi la costumbre por Europa,
siendo llevado a Amrica por los navegantes espaoles y portugueses a partir del siglo XV.
El carnaval est asociado principalmente con el catolicismo, y en menor medida con los cristianos
ortodoxos orientales; las culturas protestantes usualmente no celebran el carnaval o tienen
tradiciones modificadas, como el carnaval dans.
Los etnlogos encuentran en el carnaval elementos supervivientes de antiguas fiestas y culturas,
como la fiesta de invierno (Saturnalia), las celebraciones dionisacas griegas y romanas (Bacanales),
las fiestas andinas prehispnicas y las culturas afroamericanas. Algunos autores consideran que para
la sociedad rural, fuertemente estructurada por el cristianismo, el tiempo de carnestolendas
ofreca mascaradas rituales de raz pagana y un lapso de permisividad que se opona a la represin
de la sexualidad y a la severa formalidad litrgica de la Cuaresma.

23

Shliaj Yoshua ben Efrayim

Da: Es un personaje de la mitologa griega.


Genealoga: Da era hija de Deyoneo o Eyoneo, nieta de Magnes o Magnete y madre de Pirtoo
segn Apolodoro. Da estara casada con Ixin, hermano de Cornide (la madre, por Apolo, de
Asclepio) e hijo de Flegias.

24

Shliaj Yoshua ben Efrayim

25

Shliaj Yoshua ben Efrayim

26

Shliaj Yoshua ben Efrayim

27

Shliaj Yoshua ben Efrayim

28

Shliaj Yoshua ben Efrayim

29

Shliaj Yoshua ben Efrayim

Festival: Fiesta para baal.


Dios:
Usamos la palabra Elohim en lugar de Dios por dos razones: porque en el espaol, la palabra
Dios viene del latn Deus, que viene del griego Zeus, el nombre del principal espritu
maligno que se adoraba en Grecia, de modo que cada vez que decimos Dios estamos repitiendo el
nombre de un espritu maligno, lo que est prohibido por la palabra de Elohim Yhj (Josu) 23:7; Dv
(Dt) 7:24;12:3; Shm (Ex) 23:13; Th (Sal) 16:4; Hsh (Os) 2:17.
Dios es una palabra fcil, simplista, usada para identificar a cualquier deidad relacionada con
cualquiera de las otras religiones del mundo. Los islmicos, budistas, hinduistas y creyentes de
cualquier religin todos creen en dios, mas, en que dios creen ellos? Realmente cree usted
que es el Elohim de Israel? Uno de los engaos ms fciles que ha logrado Satans es hacernos
creer muy ingenuamente de nuestra parte, por cierto que todos oran y rezan al mismo dios, ya
que, como dicen Dios hay solo uno. Ciertamente que Dios hay uno solo, pero los dioses que esas
religiones adoran no son el Elohim de Israel, de modo que hay que cortar de una vez por todas con
este engao.

30

Shliaj Yoshua ben Efrayim

31

Shliaj Yoshua ben Efrayim

Jess:

32

Shliaj Yoshua ben Efrayim

33

Shliaj Yoshua ben Efrayim

Cristo: fig. y fam. Maltratarlo, herirlo o azotarlo con mucho rigor y crueldad. Vienen del griego
Kristos que denota a un trabajador de un olivar el cual al recolectar las olivas a este se le unta el
overol de aceite, lo cual nos dice que este no es el ungido del Seor y por el Ruaj Ha- qodsh,
entonces la palabra correcta es Mashiaj o Mesas que denota que es ungido por el Ruaj Ha-qodsh.
Iglesia: Viene de la palabra en griego ekklesias que significa los llamados afuera, o para usar una
palabra original de las Escrituras Judas, que fue la que fue traducida al griego como ekklesias:
Qehilh congregacin que significa lo mismo los llamados afuera del resto, y de la masa.
Vemos entonces que, primeramente, la Qehilh, la congregacin est compuesta por los llamados a
fuera por Elohim. Fueron llamados a separarse del resto del pueblo en que vivan.
San: Es la beatificacin a alguien por la iglesia catlica. Y un apocope de santo
MUSICA:
La palabra msica vienen del griego musas las cuales eran las nueve hijas del dios Zeus y su esposa
Mnemosina, esta palabra traduce dedicado a las musas o diosas que presiden en toda arte o
destreza en el arte o ciencia, cada una de estas musas son:
Clio: Musa de la Historia
Euterpe: Musa de la Msica
Terpsicore: Musa de la danza
Talia: Musa de la comedia
Erlato: Musa de la poesa lrica
Polimma: Musa de los Himnos
Urano: Musa de la astronoma
34

Shliaj Yoshua ben Efrayim

Coliope: Musa de la Epica

Las musas son divinidades femeninas que presiden las artes y las ciencias, e inspiraban a los filsofos y a los poetas.

Versculo: (Del lat. versiclus, dim. de versus, verso). Parte del responsorio que se dice en las horas
cannicas, regularmente antes de la oracin. Cada uno de los versos de un poema escrito sin rima ni
metro fijo y determinado, en especial cuando el verso constituye unidad de sentido.
Pan: (en griego, , todo) era el semidis de los pastores y rebaos en la mitologa griega. Era
especialmente venerado en Arcadia, a pesar de no contar con grandes santuarios en su honor en
dicha regin. En la mitologa romana se identifica a este dios con Fauno.
Pan era, tambin, el dios de la fertilidad y de la sexualidad masculina desenfrenada. Dotado de una
gran potencia y apetito sexual, se dedicaba a perseguir por los bosques, en busca de sus favores,
a ninfas y muchachos.1 En muchos aspectos, el dios Pan tiene cierta similitud con Dioniso.
Era el dios de las brisas del amanecer y del atardecer. Viva en compaa de las ninfas en una gruta
del Parnaso llamada Coriciana. Se le atribuan dones profticos y formaba parte del cortejo
de Dioniso, puesto que se supona que segua a ste en sus costumbres. Era cazador, curandero y
msico. Habitaba en los bosques y en las selvas, correteando tras las ovejas y espantando a los
hombres que penetraban en sus terrenos.
Portaba en la mano el cayado o bastn de pastor y tocaba la Siringa, a la que tambin se conoce
como Flauta de Pan. Le agradaban las fuentes y la sombra de los bosques, entre cuya maleza sola
esconderse para espiar a las ninfas.
Se dice que Pan era especialmente irascible si se le molestaba durante sus siestas. Los habitantes de
Arcadia tenan la creencia de que, cuando una persona haca la siesta, no se la poda despertar bajo
ningn concepto ya que, de esa forma, se interrumpa el sueo del dios Pan. En este caso, Pan se
aproxima a la nocin de Demonium Meridianum (Demonio del Medioda).
Por ltimo, como deidad, Pan representaba a toda la naturaleza salvaje. De esta forma, se le atribua
la generacin del miedo enloquecedor. De ah la palabra pnico que, en principio, significaba el
temor masivo que sufran manadas y rebaos ante el tronar y la cada de rayos.

35

Shliaj Yoshua ben Efrayim

Farmacia:

36

Shliaj Yoshua ben Efrayim

Iris: En la mitologa griega, Iris (en griego , arco iris) es hija de Taumante y de la ocenide Electra y
hermana de las Harpas. En laIlada, se la describe como mensajera de los dioses; sin embargo, en
la Odisea este papel est reservado a Hermes. Iris es la personificacin del arco iris que anuncia el pacto de
los humanos y los dioses y el fin de la tormenta; al igual que Hermes, es la encargada de hacer llegar los
mensajes de los dioses a los seres humanos.

Hades:
En

la mitologa

griega Hades (en griego

antiguo Hads,

originalmente

Haids o

Ads drico Aidas,

el

invisible) alude tanto al antiguo inframundo griego como al dios de ste. La palabra haca referencia en Homero solo al dios; siendo
elgenitivo Haidou una elisin para designar ubicacin: [la casa/dominio] de Hades. Finalmente tambin el nominativo lleg a designar la
morada de los muertos.

Fosforo:
En la mitologa griega Hspero (en griego antiguo Hesperos) es el lucero vespertino, el
planeta Venus visto por la tarde. Es el hijo de Eos, la diosa de amanecer (Aurora en la mitologa
37

Shliaj Yoshua ben Efrayim

romana) y el hermano de Esforo (tambin llamado Hesforo,1Fsforo y Lucifer), el lucero del


alba. Su equivalente romano es Vesper (tarde o cena).2 El padre de Hspero era Cfalo, un
mortal, mientras que el de Esforo era el dios estelar Astreo.

Aurora: En la mitologa romana, Aurora es la deidad que personifica el amanecer. Es una mujer encantadora que vuela a travs del cielo
para anunciar la llegada del sol. Sus hermanos son el Sol y la Luna. Tuvo varios hijos; cuatro de sus hijos son los vientos del norte, del sur, del
este, y del oeste. Segn el mito, las lgrimas que derrama mientras vuela a travs del cielo llorando por uno de sus hijos que fue asesinado son
el roco de la maana.

38

Shliaj Yoshua ben Efrayim

Virgen: La palabra virgen viene a travs de Old virgine francesa de la forma de la raz del
latn virgo.
Virgo (virgo) = Virgen. El glifo de Virgo es una M con una cola que se envuelve en si
misma representando una virgen.

Virgo = la Virgen

Altar:
Un altar (del latn altare, de altus elevacin) es una estructura consagrada al culto religioso, sobre la cual se hacen ofrendas o sacrificios.

39

Shliaj Yoshua ben Efrayim

El altar en la Antigedad
En la Antigedad un altar era, bien un lugar elevado o alto (en su origen simple montculo de tierra o de
piedra), o una tabla colocada sobre unas gradas, en el que se depositaban ofrendas y/o se celebraban
sacrificios a la divinidad.
En el mundo clsico greco-romano los altares o aras eran usados para sacrificios de sangre, ofrendas sin
sangre, y libaciones con vino. Existan altares pblicos (en templos, plazas, campamentos militares...) y
altares privados o domsticos (elemento de la casa ante el cual la familia efectuaba sus devociones). Tambin
eran frecuentes las aras votivas, dedicadas a algn dios en consideracin por un beneficio recibido.
En los comienzos del rito cristiano, el altar estaba constituido por una especie de mueble de madera, ms o
menos trabajada, que se poda desplazar para los oficios (los primeros lugares de culto no eran,
necesariamente, lugares especficos dedicados al mismo).
Fue a partir del siglo IV cuando los altares empezaron a colocarse en el bside del templo. Ms tarde, hacia
el siglo XII, el altar permaneca inamovible, utilizndose para su confeccin, tanto la piedra como el mrmol
u otros materiales nobles. Generalmente, el altar, cubra un sepulcro sellado que contena las reliquias de los
mrtires.

Sueo:
Higiene:

Higa

En la mitologa griega Higa (en griego antiguo Hygiea o Hygea, salud), hija
de Asclepio, hermana de Yaso y Panacea, era la diosa de la curacin, la limpieza y la sanidad
(posteriormente, tambin de la luna), mientras que su padre estaba relacionado con la medicina. De
su nombre deriva la palabra higiene. Su equivalente en la mitologa romana era Salus.
Adquiri significado propio alrededor del siglo V a. C., pues hasta entonces era un epteto ms
de Atenea.
Aunque Higa haba sido objeto de un culto local desde al menos el siglo VII a. C., no empez a ser
conocida fuera de ste hasta que el Orculo de Delfos la reconoci tras las plagas que
devastaron Atenas en los aos 429 y 427 a. C. y Roma en el 293 a. C. Su templos principales
estaban en Epidauro, Corinto, Cos y Prgamo.
Alma: La palabra alma no solo es sinnima de nima, sino que es la versin patrimonial con el mismo
origen. Lo que pasa es que esta se quedo al comienza de la evolucin de latn anima al espaol alma.
En realidad en latn no significa alma ni mente ni espritu, ese significado lo expresa su parnimo animus
como soplo vital

40

Shliaj Yoshua ben Efrayim

nima f. Alma. Alma que pena en el purgatorio.


pl. Toque de campanas en las iglesias a cierta hora de la noche, con que se invita a orar a
Dios por las nimas del Purgatorio.
Hora a que se tocan las campanas para el mencionado fin.
La palabra alma proviene de la palabra latina nima. No est compuesta de dos palabras (como p.
ej. agridulce), ni est formada mediante un prefijo (como entretejer, envolver, retocar, amoral).
Simplemente es una evolucin fontica a partir del latn nima, que por el fenmeno de
disimilacindio en castellano alma. Las vocales postnicas del latn desaparecen por regla general
en castellano: generu > yerno; populu > pueblo; humeru > hombro. La a es la que ofrece mayor
resistencia a perderse, y por esto se refieren a ella casi todas las excepciones. En el caso
de anima desaparece la i postnica y se disimilan los sonidos prximos n-m > l-m, dando como
resultado alma.
La palabra alma no tiene nada en comn con muchos vocablos de origen rabe que comienzan
con al-, por ejemplo: alacena, alacrn, alambique, alarde, albacea, albail, albarda,
albornoz, albndiga, alfombra, almacn, almanaque, almoneda, etc. No todas las palabras que
comienzan por al- son de origen rabe, por ejemplo almidn est tomado del bajo
latn amidum (latn amylum) y ste del griego mylon no molido. Segn Corominas, la
terminacin moderna quizs se explique por el influjo de una pronunciacin helenizante amyln.
La palabra alemana Almosen (espaol limosna) viene del griego eleemosyne (compasin) >
(alemn antiguo) alamousa > almouse > (alemn moderno) Almose. En espaol, limosna viene de
(espaol antiguo) alimosna, del latn eleemosyna (pronunciado usualmente elimosyna), tomado del
griego eleemosyne (derivado del verbo eleo me compadezco).
Fontica histrica: Adems de las leyes fonticas generales, actan en la evolucin del castellano
ciertos cambios fonticos, que son frecuentes (aunque no generales) y, a manera de tendencia,
influyen en la evolucin de las palabras. Los ms notables son:
Disimilacin (la semajanza de dos sonidos prximos suscita la tendencia a diferenciarlos entre s
para que no se confundan). Ejemplos:
(latn) carcere > crcer > (espaol) crcel
Barcinona > Barcenona > Barcelona.
(latn) anima > (espaol antiguo) anma > (espaol) alma
[dos consonates nasales no hacen buenas migas]
El fenmeno contrario a disimilacin sera:
Asimilacin (atraccin que unos sonidos ejercen sobre otros convirtindolos a su
naturaleza). Ejemplos:
semente > semiente > simiente
directu > derecho
Mettesis (transposicin o cambio de lugar de los sonidos dentro de la palabra, atrdos o repelidos
unos por otros). Ejemplos:
(latn) animalia (animales) > (espaol) alimaa (alemn: Raubzeug / Ungeziefer)
(
Alma, S. XI. Del latn anima aire, aliento, alma. Derivados:
desalmado, 1495
nimo (cultismo), 1328
animosidad (hostilidad), 1490
animal, 1251 (del latn animal, animalis)
animar, 1440
desanimar, 1569
exnime, 1732
41

Shliaj Yoshua ben Efrayim

innime, siglo XVII.


La forma culta nima convivi con la popular alma, y todava sigue emplendose en el habla
vulgar y rstica, sobre todo hablando de las almas del purgatorio; lima es vulgarismo antiguo (J.
del Encina) y americano (Cuervo, Obr. Ind., 230, 232). Ntese el uso pronominal arcaico
(ofrecer) su alma (ofrecerse) a s mismo (Calila, LI, 30).
alma1. (Del lat. anma).
1. f. Principio que da forma y organiza el dinamismo vegetativo, sensitivo e intelectual de la
vida.
2. f. En algunas religiones y culturas, sustancia espiritual e inmortal de los seres humanos.
3. f. Vida humana. Arrancarle a alguien el alma.
4. f. Principio sensitivo que da vida e instinto a los animales, y vegetativo que nutre y acrecienta
las plantas.
5. f. Persona, individuo, habitante. U. m. en pl. Una poblacin de 20 000 almas. U. t. en sing. en
frs. negs. No se ve un alma en la calle.
6. f. Sustancia o parte principal de cualquier cosa.
7. f. Viveza, espritu, energa. Hablar, representar con alma.
8. f. Aquello que da espritu, aliento y fuerza a algo. El amor a la patria es el alma de los
Estados.
9. f. Persona que la impulsa o inspira. Fulano fue el alma del movimiento.
10. f. Cosa que se mete en el hueco de algunas piezas de poca consistencia para darles fuerza y
solidez, como el palo que se mete en hacheros de metal, varas de palio, etc.
11. f. Hueco o parte vana de algunas cosas, y especialmente, nima del can.
12. f. nima (del purgatorio).
13. f. Pieza de hierro forjado que forma el recazo y espiga de la espada y en la parte
correspondiente a la hoja va envuelta por las dos tejas de acero.
14. f. En los instrumentos de cuerda que tienen puente, como el violn, el contrabajo, etc., palo
que se pone entre sus dos tapas para que se mantengan a igual distancia.
15. f. Arq. Madero que, asentado y fijo verticalmente, sirve para sostener los otros maderos o los
tablones de los andamios.
almo, ma. (Del lat. almus, de alre, alimentar).
1. adj. pot. Criador, alimentador, vivificador. Alma Ceres.
2. adj. pot. Excelente, benfico, santo, digno de veneracin.
nima. (Del lat. anma, y este del gr. , soplo).
1. f. alma (del hombre).
2. f. Alma que pena en el purgatorio antes de ir a la gloria.
3. f. alma (cosa que se mete en el hueco de algunas piezas para darles solidez).
4. f. En las piezas de artillera y en toda arma de fuego, en general, el hueco del can.
5. f. pl. Toque de campanas en las iglesias a cierta hora de la noche, con que se avisa a los fieles
para que rueguen a Dios por las nimas del purgatorio.
6. f. pl. Hora a que se tocan las campanas para este fin. Ya son las nimas. A las nimas me volv
a casa.
nimo. (Del lat. anmus, y este del gr. , soplo).
1. m. Alma o espritu en cuanto es principio de la actividad humana.
2. m. Valor, esfuerzo, energa.
3. m. Intencin, voluntad.
4. m. Atencin o pensamiento.
aliento. (Del lat. *alentus, por anheltus).
1. m. Aire que se expulsa al respirar. Echar el aliento. Buen, mal aliento.
2. m. respiracin (accin y efecto de respirar).
3. m. Vida, impulso vital.
42

Shliaj Yoshua ben Efrayim

4. m. Espritu, alma.
5. m. Vigor del nimo, esfuerzo, valor. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing.
6. m. Soplo del viento.
7. m. Emanacin, exhalacin.
8. m. Inspiracin, estmulo que impulsa la creacin artstica.
9. m. Alivio, consuelo.
hlito. (Del lat. haltus).
1. m. aliento.
2. m. Vapor que algo arroja.
3. m. pot. Soplo suave y apacible del aire.
espritu. (Del lat. spirtus).
1. m. Ser inmaterial y dotado de razn.
2. m. Alma racional.
3. m. Don sobrenatural y gracia particular que Dios suele dar a algunas criaturas. Espritu de
profeca.
4. m. Principio generador, carcter ntimo, esencia o sustancia de algo. El espritu de una ley, de
una corporacin, de un siglo, de la literatura de una poca.
5. m. Vigor natural y virtud que alienta y fortifica el cuerpo para obrar. Los espritus vitales.
6. m. nimo, valor, aliento, bro, esfuerzo.
7. m. Vivacidad, ingenio.
8. m. diablo (ngel rebelado). U. m. en pl.
9. m. Vapor sutilsimo que exhalan el vino y los licores.
10. m. Parte o porcin ms pura y sutil que se extrae de algunos cuerpos slidos y fluidos por
medio de operaciones qumicas.
11. m. Signo ortogrfico con que en la lengua griega se indica la aspiracin o falta de ella.
Ayala (1693):
Entre alma y nima, aunque significan lo mismo, observamos los castellanos una diferencia: que
cuando hablamos de los que viven siempre decimos alma, como en muchas de las locuciones que
trae Covarrubias. Y nima decimos cuando se trata de los difuntos, como si se habla de las nimas
del purgatorio.
La palabra nima es un sinnimo de alma y tambin est asociado con fantasmas
El grifo: (griego gryphos, persa shirdal, len-guila) es una criatura mitolgica, cuya
parte superior es la de un guila gigante, con plumas doradas, afilado pico y poderosas garras. La parte
inferior es la de un len, con pelaje amarillo, musculosas patas y cola.
Algunos grifos se representan con orejas puntiagudas en la cabeza o plumas en la cola. De acuerdo a los
mitos, es ocho veces ms grande y fuerte que un len comn y no es raro que se lleve a un jinete con su
caballo, o a un par de bueyes, que entran en sus patas. Con sus garras se fabrican copas para beber, y con sus
costillas arcos para tirar flechas.
Parece tener su origen en Oriente Prximo, pues se le encuentra en las pinturas y esculturas de los antiguos
babilonios, asirios y persas.
Una leyenda griega relata que el dios Apolo haba ido a buscar grifos y haba regresado a Grecia cabalgando
sobre los lomos de uno de ellos. Estaban consagrados a Apolo y vigilaban sus tesoros para protegerlos de los
Arimaspos. Tambin custodiaban las crteras de vino de Dioniso.
Un mito ms reciente cuenta que se encargaban de velar por el oro que haba en los desiertos del norte de la
India. La razn de esta vigilancia poda deberse al deseo de proteger sus cras, puesto que ponan sus nidos
en las montaas de las cuales se extraa el preciado metal.
Los romanos lo usaban simplemente con propsitos decorativos en frisos y en patas de mesa, altares y
candelabros. El motivo del grifo se utiliz en los primeros tiempos del cristianismo en los bestiarios (o
alegoras de animales) de san Basilio y san Ambrosio. Rplicas de piedra sirven con frecuencia como
grgolas en la arquitectura gtica de la baja Edad Media.

43

Shliaj Yoshua ben Efrayim

El grifo es tambin un emblema en la herldica, como el unicornio, el len, el hipogrifo y otros. Al igual que
stos, aparece varias veces en escudos de familia y estandartes. Representa convencionalmente la fuerza, el
valor y la vigilancia.
Una hiptesis plantea que el origen real del grifo como criatura mitolgica se encuentra en los numerosos
restos fsiles de dinosaurios pertenecientes a la familia Ceratopsidae, que se pueden encontrar en gran
nmero en los desiertos de Asia central, especialmente Mongolia.
Los esqueletos aplastados de estos dinosaurios, de boca en forma de pico ganchudo, amplios huesos
escapulares, cola larga y patas con pezuas de varios dedos pueden haber dado lugar a una reinterpretacin
de los dueos de esos esqueletos convirtindose en criaturas mitolgicas a falta de un referente real.

Arpas:
En la mitologa griega, las Arpas o Harpas (en griego antiguo Harpyia, que vuela y
saquea) eran hermosas mujeres aladas conocidas principalmente por robar constantemente la
comida de Fineo antes de que ste pudiera comerla, haciendo cumplir as un castigo impuesto por
Zeus. Esto las llev a pelear con los argonautas. En tradiciones posteriores fueron transformadas en
genios malficos alados de afiladas garras, que es como se les conoce popularmente.
Las arpas eran hijas de Electra y Taumante y hermanas de Iris. Hesodo las describa en su
Teogona como criaturas de adorables cabellos.
Fineo, un rey de Tracia, tena el don de la profeca. Zeus, furioso con l por haber revelado secretos
de los dioses del Olimpo contra la voluntad de stos, le castig confinndole en una isla con un
festn del que no poda comer nada, pues las arpas siempre robaban la comida de sus manos justo
antes de que pudiera tomarla. Este castigo se prolong hasta la llegada de Jasn y los argonautas,
que enviaron a los hroes alados, los Boradas, Calais y Zetes, tras las arpas. stos lograron
espantarlas, pero no las mataron a peticin de Iris, la diosa del arcoiris, quien prometi que Fineo no
volvera a ser molestado por ellas. Agradecido por su ayuda, Fineo cont a los argonautas cmo
superar las Simplgades para poder continuar su periplo.
La versin bsica de este mito, a medida que fue contada una y otra vez, aadi nuevos detalles: a
saber, que las arpas no robaban la comida sino que la ensuciaban con sus excrementos, hacindola
incomible. Pronto fueron vistas como difusoras de suciedad y enfermedad, adquiriendo tambin su
ms famosa apariencia monstruosa.
Con esta forma fueron agentes del castigo, que raptaban a la gente y la torturaban de camino al
Trtaro. Eran despiadadas, crueles y violentas y vivan en las islas Estrfades. Solan ser vistas
como personificaciones de la naturaleza destructiva del viento.
Segn Hesodo, las arpas eran originalmente dos: Aelo (viento tempestuoso, a veces llamada
Nictoe) y Ocpete (vuelo rpido). Posteriormente los romanos aadieron a Celeno (la oscura),
considerada la ms malvada de todas. Homero nombra en La Ilada una llamada Podarge (pies
veloces), madre, tras unirse con el viento Cfiro, de Janto y Balio, caballos de Aquiles. Tambin se
hace a las arpas madres de Flgeo y Hrpago, caballos de los Dioscuros (Cstor y Plux).
44

Shliaj Yoshua ben Efrayim

Eneas encontr a las arpas en las Estrfades cuando stas robaron repetidamente el banquete que
los troyanos estaban preparando. Celeno los maldijo, diciendo que los troyanos estaran tan
hambrientos que se comeran sus mesas antes de que el da terminase. Los troyanos huyeron
asustados.
Las arpas eran hijas de Electra y Taumante y hermanas de Iris. Hesodo las describa en su
Teogona como criaturas de adorables cabellos.
Fineo, un rey de Tracia, tena el don de la profeca. Zeus, furioso con l por haber revelado secretos
de los dioses del Olimpo contra la voluntad de stos, le castig confinndole en una isla con un
festn del que no poda comer nada, pues las arpas siempre robaban la comida de sus manos justo
antes de que pudiera tomarla. Este castigo se prolong hasta la llegada de Jasn y los argonautas,
que enviaron a los hroes alados, los Boradas, Calais y Zetes, tras las arpas. stos lograron
espantarlas, pero no las mataron a peticin de Iris, la diosa del arcoiris, quien prometi que Fineo no
volvera a ser molestado por ellas. Agradecido por su ayuda, Fineo cont a los argonautas cmo
superar las Simplgades para poder continuar su periplo.
La versin bsica de este mito, a medida que fue contada una y otra vez, aadi nuevos detalles: a
saber, que las arpas no robaban la comida sino que la ensuciaban con sus excrementos, hacindola
incomible. Pronto fueron vistas como difusoras de suciedad y enfermedad, adquiriendo tambin su
ms famosa apariencia monstruosa.
Con esta forma fueron agentes del castigo, que raptaban a la gente y la torturaban de camino al
Trtaro. Eran despiadadas, crueles y violentas y vivan en las islas Estrfades. Solan ser vistas
como personificaciones de la naturaleza destructiva del viento.
Segn Hesodo, las arpas eran originalmente dos: Aelo (viento tempestuoso, a veces llamada
Nictoe) y Ocpete (vuelo rpido). Posteriormente los romanos aadieron a Celeno (la oscura),
considerada la ms malvada de todas. Homero nombra en La Ilada una llamada Podarge (pies
veloces), madre, tras unirse con el viento Cfiro, de Janto y Balio, caballos de Aquiles. Tambin se
hace a las arpas madres de Flgeo y Hrpago, caballos de los Dioscuros (Cstor y Plux).
Eneas encontr a las arpas en las Estrfades cuando stas robaron repetidamente el banquete que
los troyanos estaban preparando. Celeno los maldijo, diciendo que los troyanos estaran tan
hambrientos que se comeran sus mesas antes de que el da terminase. Los troyanos huyeron
asustados.

45

Shliaj Yoshua ben Efrayim

Shliaj
Yoshua Ben Efrayim

46

Shliaj Yoshua ben Efrayim