Alles schläft; einsam wacht Todo duerme, sólo vela Nur das traute hoch heilige Paar. La pareja santa y unida/confiada. Holder Knab' im lockigen Haar, El niño bonito de pelo rizado Schlafe in himmlischer Ruh! Duerme en un silencio celestial Schlafe in himmlischer Ruh! Duerme en un silencio celestial.
2. Stille Nacht! Heil'ge Nacht! Noche quieta, noche santa
Gottes Sohn, o wie lacht ¡Hijo de Dios! ¡O cómo ríe Lieb' aus deinem göttlichen Mund, El amor de tu divina boca! Da uns schlägt die rettende Stund'. Aquí nos golpea la hora salvadora, Jesus in deiner Geburt! ¡Jesús, en tu nacimiento! Jesus in deiner Geburt! ¡Jesús, en tu nacimiento!
3. Stille Nacht! Heil'ge Nacht! Noche quieta, noche santa
Die der Welt Heil gebracht, Que trajo al mundo la salvación Aus des Himmels goldenen Höhn, De las alturas doradas del cielo Uns der Gnaden Fülle läßt sehn, Nos deja ver la abundancia de favores Jesum in Menschengestalt! A Jesús en/bajo forma humana Jesum in Menschengestalt! A Jesús en/bajo forma humana
4. Stille Nacht! Heil'ge Nacht! Noche quieta, noche santa
Wo sich heut alle Macht En la cual hoy todo poder Väterlicher Liebe ergoß, de amor paterno se desparrama Und als Bruder huldvoll umschloß Y Jesús, tal un hermano, abrazo Jesus die Völker der Welt! humildemente Jesus die Völker der Welt! Los pueblos del mundo Los pueblos del mundo 5. Stille Nacht! Heil'ge Nacht! Lange schon uns bedacht, Noche quieta, noche santa Als der Herr vom Grimme befreit Desde hace mucho tiempo previsto para In der Väter urgrauer Zeit nosotros Aller Welt Schonung verhieß! (la salvación estaba prevista para Aller Welt Schonung verhieß! nosotros) Cuando el Señor, liberado de cólera, 6. Stille Nacht! Heil'ge Nacht! En el tiempo "gris antiguo" de los padres Hirten erst kundgemacht (el gris de los orígenes) Durch der Engel Alleluja, Prometió a todo el mundo Tönt es laut bei Ferne und Nah: asistencia/protección "Jesus der Retter ist da!" Prometió a todo el mundo "Jesus der Retter ist da!" asistencia/protección Noche quieta, noche santa Primero anunciado a los pastores Por los Aleluya de los ángeles Suena fuerte a lo lejos y a lo cerca: ¡Jesús Salvador está aquí! (ya nos nació/nació para nosotros) ¡Jesús Salvador está aquí! (ya nos nació/nació para nosotros)
Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme alrededor entre los astros que esparcen su luz viene anunciando al niño Jesús Brilla la estrella de paz Brilla la estrella de paz.
Noche de paz, noche de amor,
Todo duerme alrededor, Sólo velan en la oscuridad Los pastores que en el campo están; Y la estrella de Belén Y la estrella de Belén.
Noche de paz, noche de amor;
Todo duerme alrededor; sobre el Santo Niñito Jesús Una estrella esparce su luz, Brilla sobre el Rey, Brilla sobre el Rey.
Noche de paz, noche de amor
Todo duerme alrededor Fieles velando allí en Belén Los pastores, la Madre también Y la estrella de paz, y la estrella de paz.