Está en la página 1de 2

1. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!

Noche quieta, noche santa


Alles schläft; einsam wacht Todo duerme, sólo vela
Nur das traute hoch heilige Paar. La pareja santa y unida/confiada.
Holder Knab' im lockigen Haar, El niño bonito de pelo rizado
Schlafe in himmlischer Ruh! Duerme en un silencio celestial
Schlafe in himmlischer Ruh! Duerme en un silencio celestial.

2. Stille Nacht! Heil'ge Nacht! Noche quieta, noche santa


Gottes Sohn, o wie lacht ¡Hijo de Dios! ¡O cómo ríe
Lieb' aus deinem göttlichen Mund, El amor de tu divina boca!
Da uns schlägt die rettende Stund'. Aquí nos golpea la hora salvadora,
Jesus in deiner Geburt! ¡Jesús, en tu nacimiento!
Jesus in deiner Geburt! ¡Jesús, en tu nacimiento!

3. Stille Nacht! Heil'ge Nacht! Noche quieta, noche santa


Die der Welt Heil gebracht, Que trajo al mundo la salvación
Aus des Himmels goldenen Höhn, De las alturas doradas del cielo
Uns der Gnaden Fülle läßt sehn, Nos deja ver la abundancia de favores
Jesum in Menschengestalt! A Jesús en/bajo forma humana
Jesum in Menschengestalt! A Jesús en/bajo forma humana

4. Stille Nacht! Heil'ge Nacht! Noche quieta, noche santa


Wo sich heut alle Macht En la cual hoy todo poder
Väterlicher Liebe ergoß, de amor paterno se desparrama
Und als Bruder huldvoll umschloß Y Jesús, tal un hermano, abrazo
Jesus die Völker der Welt! humildemente
Jesus die Völker der Welt! Los pueblos del mundo
Los pueblos del mundo
5. Stille Nacht! Heil'ge Nacht!
Lange schon uns bedacht, Noche quieta, noche santa
Als der Herr vom Grimme befreit Desde hace mucho tiempo previsto para
In der Väter urgrauer Zeit nosotros
Aller Welt Schonung verhieß! (la salvación estaba prevista para
Aller Welt Schonung verhieß! nosotros)
Cuando el Señor, liberado de cólera,
6. Stille Nacht! Heil'ge Nacht! En el tiempo "gris antiguo" de los padres
Hirten erst kundgemacht (el gris de los orígenes)
Durch der Engel Alleluja, Prometió a todo el mundo
Tönt es laut bei Ferne und Nah: asistencia/protección
"Jesus der Retter ist da!" Prometió a todo el mundo
"Jesus der Retter ist da!" asistencia/protección
Noche quieta, noche santa
Primero anunciado a los pastores
Por los Aleluya de los ángeles
Suena fuerte a lo lejos y a lo cerca:
¡Jesús Salvador está aquí! (ya nos
nació/nació para nosotros)
¡Jesús Salvador está aquí! (ya nos
nació/nació para nosotros)

Noche de paz, noche de amor,


Todo duerme alrededor
entre los astros que esparcen su luz
viene anunciando al niño Jesús
Brilla la estrella de paz
Brilla la estrella de paz.

Noche de paz, noche de amor,


Todo duerme alrededor,
Sólo velan en la oscuridad
Los pastores que en el campo están;
Y la estrella de Belén
Y la estrella de Belén.

Noche de paz, noche de amor;


Todo duerme alrededor;
sobre el Santo Niñito Jesús
Una estrella esparce su luz,
Brilla sobre el Rey,
Brilla sobre el Rey.

Noche de paz, noche de amor


Todo duerme alrededor
Fieles velando allí en Belén
Los pastores, la Madre también
Y la estrella de paz,
y la estrella de paz.

También podría gustarte