Está en la página 1de 52

MANUAL DE OPERACIÓN

ULTRAOX

POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR


LA CENTRAL PUES EL MISMO CONTIENE INFORMACIÓN VITAL PARA LA
CONSERVACIÓN Y SEGURIDAD DEL DISPOSITIVO.

MX 22/06/12
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

MANUAL DE OPERACIÓN ULTRAOX

-Índice-

Capítulo Denominación
1 Instrucciones de Utilización

2 Guia de Instalación Rápida

3 Manual de Instalación

4 Manual de Manutención

5 Manual de componentes

6 Layout

7 Declaración de conformidad

MX 22/06/12
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


1. Instrucciones para el Uso. Pag. 1/8

1.1. Prefácio

A ULTRA-CONTROLO - Projectos Industriais Ltd., fue fundada en 1978, es una empresa líder en Portugal
referente a las tecnologias de Aire Comprimido, Tratamiento y Filtraje de Gases. Ultra-Controlo brinda
soluciones inovadoras capaces de satisfacer las mas severas exigencias y requicitos de calidad.
El amplio conocimiento científico adquirido por los departamentos de investigación y desarrollo de UTRA-
CONTROLO, asi como el conocimiento del derecho internacional, en cuanto a sus normas, reglas y técnicas,
nos llevo a la creación de dispositivos para usos médicos certificados, específicamente: MEDIAR ®, ULTRAAR
®, ULTRAVAC ®, ULTRASEG ® y ahora ULTRAOX ®.
Ultra-Controlo tiene conocimiento que en la mayoría de los casos en las instalaciones de salud de todo el
mundo, el almacenamiento del oxigeno es garantizado por proveedores que producen el oxigeno a niveles
locales, con dispositivos de generación de este, para después realizar su distribución en botellones de uso
medicinal y muchas de las veces no respetan los procedimientos necesarios para garantizar la calidad del
producto.
ULTRAOX ® es un dispositivo medico certificado con la directiva 93/42/CEE y en conformidad con las
normas ISO 10083:2006-para los sistemas de abastecimiento de oxigeno para el uso con sistemas de
conductos de gases medicinales, los que entre otros asuntos establece un padrón mínimo para la calidad
del oxígeno con fines medicinales.
ULTRAOX ® garantiza el subministro continuo del flujo de oxígeno de calidad medicinal, a través del
monitoraje constante de la calidad del oxigeno producido por medio de un sensor de control digital.
Siempre que la calidad del oxigeno producido, estuviera a bajo de los padrones pre-definidos de fabrica, el
suministro al sistema de conducto de gas medicinal es desligado, el aire producido es rechazado para la
atmosfera y la fuente secundaria o la reserva es quien se encarga del suministro al sistemas de conducción
medico.
Algunas ventajas de ULTRAOX ®:
 Control total de la calidad del oxigeno medicinal suministrada al sistemas de conductos medico
 Control total de los costos de producción, con una producción local y precios mas bajos
 Independencia total de las variaciones de precios del mercado, en lo que se refiere al precio por
unidad de volumen, alquiler de los botellones y la logística
 Independencia total de problemas de logística, transporte, almacenaje, etc
Siempre que el subministro de oxigeno liquido no fuera posible, la utilización de oxigeno de la central
ULTRAOX ® es indispensable.
ULTRA-CONTROLO, no solo fabrica las instalaciones convencionales, también fabricamos de acuerdo con las
necesidades de nuestros clientes. Esta capacidad de planeamiento, de concebir y ejecutar, es lo que hace
que ULTRA-CONTROLO sea pionero en muchas de las tecnologías de aire comprimido, vacío, así como el
tratamiento, filtraje de gases medicinales en Portugal. Poseemos una larga serie de sistemas innovadores
que conseguirán marcar nuestra presencia en este milenio.

MXC1.01 24/04/14
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


1. Instrucciones para el Uso. Pag. 2/8

NOTA:
A ULTRA-CONTROLO, se reserva el derecho de alterar el contenido de este manual sin aviso previo.

Es prohibido la reproducción de este manual, total o parcialmente, sin la autorización anticipada y por
escrito a ULTRA-CONTROLO.

1.2. Introducción:

La central de oxigeno ULTRAOX ®, está diseñada y construida de acuerdo a los requisitos esenciales de la
salud para la seguridad de los dispositivos médicos clase IIb.
ULTRAOX ®, produce oxigeno por P.S.A- Pressure Swing Adsorption-Siendo la calidad monitorizada por un
sensor de oxigeno, situado antes del abastecimiento al sistema de conductas medicas.
Cada central ULTRAOX ®, es sometida a un teste intensivo en las condiciones más adversas. Estas
condiciones son mucho más severas que las exigidas por la mayoría de las aplicaciones medicinales. Estas
pruebas también incluyen una simulación completa de fallas, alarmas, un teste de fugas y verificación de las
condiciones de instalación en la fábrica.

Al trabajar con ULTRAOX ®, recomendamos el uso de equipamientos de protección individual


o sea, protector auricular y protector facial.

1.3. Utilización de ULTRAOX ®

ULTRAOX ® está destinada al abastecimiento de oxigeno en redes de gas medicinal.


No debe ser utilizada para cualquier otro fin, una vez que se trata de un dispositivo médico classe IIb.

MXC1.01 24/04/14
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


1. Instrucciones para el Uso. Pag. 3/8

1.4. Descripción de ULTRAOX ®


Componentes principales de ULTRAOX ®, como se sigue:

1 4
4 5
6
3

Nº Qtd. Designación
1 1 Compresor
2 1 Secador Frigorífico
3 1 Concentrador de Oxigeno
4 1 Cuadro Eléctrico
Reservatório de Aire
5 1
Comprimido
6 1 Reservatório de Oxigeno

MXC1.01 24/04/14
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


1. Instrucciones para el Uso. Pag. 4/8

La Central de oxigeno ULTRAOX ® es constituída por:

1.4.1. Compresor
Cada ULTRAOX ® puede estar equipada con un compresor Scroll de alta tecnología, con las siguientes
características:

 Filtraje del aire de entrada


 Operación contínua e intermitente garantizada, inclusive sujeta a severas condicione de trabajo
 Disipación de calor eficiente que garantiza una operación sin problemas
 Entrega de aire comprimido totalmente exento de aceite
 Transmisión por correa e V de larga vida

1.4.2. Secador Frigorífico


Cada ULTRAOX ® está equipada con un secador frigorífico, refrigeración con tecnología de aluminio para
enfriamiento de aire comprimido, con un módulo de alta eficiencia con acción directa en la reducción del
consumo de energía y por consecuente reducción de las pérdidas de carga. Las principales ventajas son:
pequeñas pérdidas de carga y puntos de condensación constantes, incluso en régimen variable de las
condiciones de trabajo. La selección de los materiales que constituyen el secador, desde el refrigerante
hasta el material de la estructura, fue realizada con un especial cuidado, teniendo en cuenta el cuidado del
medio ambiente y las posibilidades de reciclaje.
Principales características:
 Válvula de by-pass muy precisa, previene la formación de hielo en el evaporador, en cualquier
condición de trabajo.
 Refrigerantes exentos de CFC
 Aislamientos exentos de CFC
 Concebida para el ahorro de energía
 Emisión de ruidos muy limitada

MXC1.01 24/04/14
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


1. Instrucciones para el Uso. Pag. 5/8

1.4.3. Concentrador de Oxigeno


El concentrador de oxigeno de la ULTRAOX ® utiliza un proceso de optimizado de P.S.A (Pressure Swing
Adsorption) para separar el oxigeno que se encuentra en el medio ambiente de los restantes gases. El
concentrador de oxigeno de ULTRAOX ®puede estar equipado con un solo modulo de dos columnas de
absorción (Sistema de columnas gemelas) o puede estar equipado también con una serie de módulos de
dos columnas cada, donde cada columna esta rellenada con tamiz de zeolita molecular.
El proceso de producción de oxigeno tiene inicio cuando una de las columnas es alimentada por aire
comprimido seco. Antes de alcanzar la presión de equilibrio en el tope de la columna, el suministro de aire
comprimido es interrumpido en formas de evitar roturas.
Las columnas de absorción operan en alterno de forma de garantizar el caudal continuo estipulado de
oxigeno. Cuando una de las columnas esta a ser abastecida, en simultaneo, la otra columna esta a ser
regenerada por una caída de presión. Para obtener la caída de presión para la regeneración, basta libertar
el volumen de aire tratado para la atmosfera.

Ante de las fases posteriores de adsorción y viceversa, ocurrirá una ecualización de la presión entre las
columnas, con el objetivo de pre-cargar el recipiente por un gas enriquecido en oxigeno.

El concentrador de oxigeno de la ULTRAOX ®, tiene capacidad de producir oxigeno con un grado de pureza
estable entre los 90-95%.

MXC1.01 24/04/14
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


1. Instrucciones para el Uso. Pag. 6/8

1.4.4. Cuadro electrico:


El cuadro eléctrico utilizado es constituido por componentes certificados, la caja del cuadro es
certificada. Los enlaces son realizados de acuerdo con las leyes aplicadas.

El cuadro eléctrico comanda, monitoriza, controla las señales de alarma y protege los componentes
eléctricos de la ULTRAOX ® , inclusive el compresor, el secador frigorífico , el concentrador de oxigeno y el
separador ciclónico.

Información luminosa dada por el Cuadro Electrico:

Información Color Símbolo


Compresor Ligado Verde H1
Falla del Compressor Rojo H2
Mantenimiento del Compresor Amarillo H3
Falla Concentrador Oxigeno Rojo H4
Falla Reservatório Aire Comprimido Seco Rojo H5
Tensión Eléctrica Presente Amarillo H6
Apagar Alarma Sonora (Opcional) Rojo S1

Información disponible para control remoto a través de contactos secos:

 Tensión Eléctrica Presente


 Falla Compressor
 Mantenimiento Compresor
 Falla Concentrador Oxigeno

MXC1.01 24/04/14
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


1. Instrucciones para el Uso. Pag. 7/8

1.4.5. Recipientes:
1.4.5.1. Recipientes de Aire Comprimido Seco
El depósito de aire comprimido seco de la ULTRAOX ® viene equipado con accesorios padrón de
seguridad, tales como manómetro, válvula de seguridad, válvulas de sección de esfera y una válvula de
esfera para depuración manuela de los condensados.

1.4.5.2. Resipientes de Oxigeno


El depósito de oxigeno de la ULTRAOX ®viene equipado con accesorios padrón de seguridad, tales como
válvula de seguridad, válvulas de sección de esfera y una válvula de esfera para depuración manuela de los
condensados. Fue sometido a una limpieza y tratamiento de superficie especial interior para compatibilidad
con el almacenaje de oxigeno.

1.6. Sistema de filtros

Un pre-filtro, un micro-filtro, un filtro de carbón activo, un filtro bacteriológico y un filtro de oxigeno,


equipan el sistema de forma de minimizar la presencia de contaminantes después.

1.5. Descripción de las iniciales utilizadas

DEFINICIONES

Iniciales Equipamento Iniciais Equipamento


C1 Compresor F3 Filtro de Carbón Activo
SC Separador Ciclónico GO Concentrador de Oxigeno
S1 Secador Frigorífico R2 Depósito de Oxigeno
F1 Pré-Filtro F4 Filtro Bacteriológico
R1 Resipiente de Aire Comprimido Seco F5 Filtro Esterilizado
F2 Micro Filtro SO# Válvulas de Seccionamiento

Peligro Arranque Automático


Atención Leer manual de del Equipamiento
instruções

Peligro de Electrocución Peligro Superfície Caliente

MXC1.01 24/04/14
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


1. Instrucciones para el Uso. Pag. 8/8

1.6. Garantía

La Central de Oxígeno Medicinal ULTRAOX ®, tiene un período de garantía de un año.

1.7. Asisténcia Pós-Venda

Ultra-Controlo Projectos Industriais, Lda. Telefone: +351 - 21 915 4350

Parque Industrial Quinta Lavi, Armz 8 Fax: +351 - 21 925 9002

Abrunheira 2710-089 SINTRA Assistência Técnica: +351 - 91 459 0723


PORTUGAL Emergência: +351 – 91 301 0819

MXC1.01 24/04/14
V A C U U M A N D P R E S S U R E T E C H N O L O G Y

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


2. GUIA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Pág. 1/5

POR FAVOR LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE PONER LA CENTRAL ULTRAOX SC® EN
FUNCIONAMIENTO
CONTIENE INFORMACIÓN VITAL PARA LA CONSERVACIÓN Y SEGURIDAD DEL EQUIPAMIENTO

Para un correcto uso de la Central, por favor cumpla con las seguientes instrucciones:
(Puntos 1 – 4 ligaciones efectuadas por especialistas credenciados)
1. Disponer de los equipos de acuerdo con el Esquema 1;
a. Cerrar todas las válvulas de ligación entre los equipos;
2. Conectar cada equipo entre las mangueras proporcionadas de acuerdo con el Esquema 2, atención
a los critérios de limpieza de acuerdo con o Anexo I;
3. Conectar los cables elétricos de acuerdo con el Esquema elétrico;
4. Conectar los cables de alimentación:
 Compresores (C1, C2, C3, …….);
 Cuadro elétrico central;
 Compresor de llenado de alta presión;
5. Conectar Cuadro Elétrico, rotando el interruptor general A da fig. 1, “Luz Amarilla – Tensión
presente encendida”

Figura 1

MM08 C2 01 26/02/2015
V A C U U M A N D P R E S S U R E T E C H N O L O G Y

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


2. GUIA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Pág. 2/5

6. Conectar el secador (S1 y, si existiesen S2, S3 …) oprimiendo el botón A de la fig.2, y esperar que
alcance los 3ºC, lectura efectuada en el mostrador B da fig.2;

Figura 2

7. Garantizar que la válvula de salida del Recipiente de aire comprimido está Cerrada;
8. Abrir todas las válvulas entre el compresor (C1 y, si existiesen C2, C3…) hasta el depósito de aire
comprimido, excepto la válvula de limpieza del depósito;
9. Conectar el compresor (C1 y, si existiesen C2, C3…), rotando el interruptor A (MAN/0/AUT)
respectivo, da la figura 3, en modo manual;

MM08 C2 01 26/02/2015
V A C U U M A N D P R E S S U R E T E C H N O L O G Y

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


2. GUIA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Pág. 3/5

Figura 3

El compresor ULTRACECO SC está equipado con relé de secuencia de fases para de esta forma
impedir que el compresor ruede en sentido inverso al deseado, indicado en el próprio compresor.
En caso que el compresor ULTRACECO SC no inicie el ciclo de trabajo es necesario proceder a él
cabio de dos fases.
10. Dejar la presión subir hasta el compresor (C1 y, si existiesen C2, C3…) parar (aproximadamente. 8
bar);
11. Abrir la válvula de salida del recipiente de aire comprimido (R1);
12. Conectar el generador de Oxigeno (GO), rotando el botón ON/OFF - A - da fig. 4 e verificar que la
luz blanca enciende y se mantiene fija. Oprimir el boton START/STOP - B;

C A

Figura 4
B

13. Verificar que a luz verde - C - da fig.4 se encuentra intermitente


14. Abrir la puerta del generador de Oxigeno y abrir as válvulas:

MM08 C2 01 26/02/2015
V A C U U M A N D P R E S S U R E T E C H N O L O G Y

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


2. GUIA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Pág. 4/5

a. BV 104, válvula A da fig.5

Figura 5

15. Espere hasta que la luz verde - C - da fig.4, pase de intermitente a fija;
16. Abrir la válvula entre el generador de oxigeno (GO) y el depósito de oxigeno (R2), excepto la válvula
de extracción;
17. Esperar que o generador de Oxigeno alcance los 93% de Pureza (ver visor) esta operación puede
demorar algun tiempo; O2 %
18. Abrir lentamente la 1º y despues la 2ª válvula de Oxigeno a la salida del generador (GO) (oxygen
discharge);
19. Abrir la válvula lentamente antes del regulador de caudal que conecta a la válvula principal de rede;

Atención! No Alterar la regulación de la válvula de aguja (esta yá se encuentra regulada de fábrica);

En situación donde la central de oxigeno está conectada diretamente a la rede, la instalación queda
terminada. A partir de este momento la central ULTRAOX SC está en funcionamiento totalmente
Automático.

MM08 C2 01 26/02/2015
V A C U U M A N D P R E S S U R E T E C H N O L O G Y

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


2. GUIA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Pág. 5/5

Con la existencia de un depósito de reserva (R3) & linea de llenado en la central, la instalación todavía
Continua:
(Com depósito de reserva R3)

20. Abrir válvula de entrada del depósito de reserva (R3);


21. Abrir válvula de saída del depósito de reserva (R3), (excepto la válvula de drenaje automática),

(Con rampa de llenado)

22. Cerrar válvula de salida del depósito de reserva (R3);


a. Garantizar que el compresor ULTRACECO HP está OFF en su cuadro elétrico;
23. Montar la rampa de acuerdo con el Esquema X;
24. Conectar los flexibles de acuerdo con el Esquema X, (atención a los critérios de limpieza de acuerdo
con el Anexo X);
a. Garantizar que los botellas están vacías, (atención al manejo de las botellas);
25. Abrir las válvulas de la rampa que alimentam las botellas;
26. Garantizar que la válvula despresurizadora (N: AX) está cerrada;
27. Abrir la válvula del depósito R3;
28. Conectar el compresor ULTRACECO HP para la posición AUTO en su cuadro elétrico;

Final del llenado:

29. Las Botellas estan llenas cuando alcanzan los 150 bars de presión y el compresor HP para;
30. Cerrar las válvulas individuales de cada botella;
31. Abrir la válvula despresurizadora y volver a cerrar;

Si alguna duda persistir por favor contacte imediatamente a nuestros servicios de asistencia técnica:

Ultra-Controlo Projectos Industriais, Lda. Telefone: +351 - 21 915 4350

Parque Industrial Quinta Lavi, Armz 8 Fax: +351 - 21 925 9002

Abrunheira 2710-089 SINTRA Assistência: +351 - 91 459 0723


PORTUGAL Emergência: +351 – 91 301 0819

MM08 C2 01 26/02/2015
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


3. Manual de Instalación Pag. 1/6

Lea atentamente el manual de operación de ULTRAOX SC ® antes de seguir las instrucciones presentes en
este capítulo.

3.1. Principio de funcionamiento


El principio de funcionamiento de ULTRAOX SC ® es basado en la separación y recogida de oxigeno presente
en el aire atmosférico.
Para que la separación sea lograda es necesario disponer al concentrador de aire comprimido seco. El aire
atmosférico es disipado y aspirado a través de un filtro y comprimido por el compresor scroll, exento de
aceite, seguidamente pasa por un secador de refrigeración para secado. El aire seco se acumula en el
depósito de aire comprimido seco que a su vez queda disponible al concentrador. El comando del
compresor scroll exento de aceite se efectúa a través de presostatos para que el aire comprimido seco
consumido por el generador pueda ser repuesto por el compresor sroll exento de aceite de forma
automática y que el funcionamiento continuo este garantizado.

El concentrador de oxigeno realiza la operación P.S.A (Pressure Swing Adsorption), y es compuesto por un
crivo molecular de zeolita que es permeable al paso de oxigeno pero que retiene el nitrógeno. El oxigeno se
acumula en el recipiente de este, en cuanto al material retenido es expulso para la atmosfera.
Cuando el operador detecta la necesidad de oxigeno dentro del sistema de conductos de la unidad de
salud, el operador liga el interruptor/abre una válvula/realiza una conexión rápida y se inicia el flujo de
oxigeno al valor estipulado desde la ULTRAOX SC®, hasta la unidad terminal.
Está disponible una analizador de oxigeno, pre-definido por el fabricante, que monitoriza continuamente la
pureza del oxigeno.

En caso que no exista un consumo de oxigeno, o en caso quela producción de oxigeno sea superior al
consumo dentro de la unidad de conductos del sistema de la unidad de salud, el oxigeno se acumula dentro
del depósito de oxigeno. El régimen de trabajo del concentrador de oxigeno es comandado por presostatos
que permiten la parada y dan inicio al régimen automático de producción en función de los valores
presentes de presión en el reservatorio de oxigeno.

3.2. Local de Instalación

Todos los componentes de la central deben de estar separados entre sí, de la pared y de otros obstáculos
por una distancia mínima de 0.6m. el acceso principal debe tener un largo mínimo de 1.0 m. La
temperatura ambiente del espacio de instalación debe ser entre los 100 a los 400 C.

El local de instalación debe de encontrarse equipado con medios de extinción de incendios y ventilado.

El acceso a las instalaciones y depósitos deben de estar nivelados y permanecer siempre libre de
obstáculos. Todas las puertas deben de permitir, en cualquier altura, y ser abiertas a partir del interior sin
necesidad de una llave y deben de abrir para el exterior. Las puertas, pasillos y otros medios de acceso a la
fuente de abastecimiento, deben de tener cerraduras. Debe de existir al menos una salida de emergencia,
la cual debe de permanecer libre de obstáculos, y con acceso a un local seguro o al exterior.

MXC3.01 22/05/14
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


3. Manual de Instalación Pag. 2/6

Salas y otras áreas destinadas a fuentes de abastecimientos no deben de ser utilizadas para otros fines.

Apenas técnicos autorizados deben ser permitidos para operar y asistir al equipamiento de la central de
abastecimiento.

Un grupo de botellones llenos, suficientes para un lado de un colector, puede ser almacenado en la misma
sala o área. Botellones vacíos desligados del sistema de suministro pueden ser almacenados en cuanto
esperan por ser sustituidas. Los botellones llenos y vacíos deben de ser segregadas en los locales de
almacenaje para los cuales están destinados y deben de estar identificadas.

Servicios o depósitos de gases o líquidos de combustión no pueden ser permitidos en el interior o cerca del
sistema de abastecimiento.

Puede ser utilizado un sistema de calentamiento para aclimatar el sistema de abastecimiento o áreas
adyacentes, salvaguardando que ninguna parte del sistema de calentamiento que este en contacto con el
aire contenido en la sala, exceda los 225º C y que los botellones y embases no estén expuestos al calor.

Todas las tomadas eléctricas deben de estar localizadas en posiciones fijas por forma de minimizar los
riesgos de daños físicos.

El local de instalación debe de estar equipados con medios contra incendios.

Las salas o instalaciones deben de estar bien iluminadas.

Los locales para las instalaciones (Interior o exterior) de los sistemas de abastecimientos deben de
obedecer lo siguiente:
1. Cuando el ara este localizada cerca de una fuente de calor, como un horno, incinerador, o sala de
calderas, la temperatura del depósito no debe de exceder los 40o C.
2. El área debe de estar situada a una distancia mínima de 3 m de conductores eléctricos o
transformadores.
3. El área no debe de estar cerca de depósitos de almacenamiento de aceites.
4. El área debe de obedecer a los códigos locales de construcción.
5. El área debe de estar pavimentada en cemento
6. Paredes o cercas deben de tener una altura mínima de 1,75 m
7. Una señal de aviso debe de ser fijado en ambos lados de las puertas,

Ejemplos:
AVISO-OXIGENO
NO FUMAR
NO ENCENDER FUEGOS
NO UTILIZAR ACEITES O PASTAS
DISTANCIA MINIMA DE 5 m PARA COMBUSTIBLES

MXC3.01 22/05/14
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


3. Manual de Instalación Pag. 3/6

3.3. Instalación y Montaje

Limpie el área antes de colocar los componentes finales que componen la central ULTRAOX SC®.

Especial atención a reservar un espacio mínimo de 0.8m entre cada equipamiento, espacio necesario para
el mantenimiento preventivo o la sustitución de piezas. Tener en cuenta un corredor o pasillo de 1.0 m
mínimo para permitir retirar el equipamiento en caso de ser esto necesario.

3.4. Ligaciones Eléctricas

Las ligaciones eléctricas deben de ser hechas apenas por electricistas acreditados.

Antes de iniciar cualquier trabajo en la unidad o la instalación deben de ser adoptadas las siguientes
medidas:
 Desligar la Corriente.
 Tomar los cuidados necesarios para impedir que sea nuevamente ligada.
 Certificarse de que no hay corriente.
 Ligar la tierra y corto-circuitar.
 Cubrir o proteger componentes ligados a la red eléctrica
En caso de ser posible debe de conectar el Cuadro eléctrico de la central a su Cuadro eléctrico General con
el cabo proporcionado.
En otra alternativa aproveche el cabo flexible que le fue proporcionado y colóquelo en una caja de
derivación con placas de bornes de sección adecuada entre el cuadro general y el cuadro de comando
central o instale un cabo directo entre los dos cuadros.
Realice las conexiones eléctricas de alimentación del cuadro eléctrico con el cabo adecuado al local donde
la maquina ira a ser instalada, debe de constar con 3 conductores de fase, un conductor neutro y otro de
protección(cabo FVV 4x2,5).
El cabo de alimentación que va al cuadro de alimentación tiene que estar fijo con argollas de presión y
bucins de buena calidad, atendiendo las reglas de construcción.

El cuadro general deberá poseer un disjuntor tetrapolar en curva D de 6 o 10 kA.

No haga cualquier alteración en las ligaciones y parámetros hechos por la fábrica.

Si tuviera dudas contacte con su distribuidor.


Otras soluciones de funcionamiento y automatización son posibles de ser aplicadas sobre consulta previa.

MXC3.01 22/05/14
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


3. Manual de Instalación Pag. 4/6

3.5. Contra Indicaciones de Empleo de la Máquina

No alterar las partes constructivas de la instalación!

Alteraciones constructivas en la instalación solo pueden ser ejecutadas por el fabricante o con su
autorización. Cualquier alteración constructiva que desee efectuar, tendrá que tener una aprobación por
escrito por parte del fabricante

MUY IMPORTANTE!

 En ningún caso la central ULTRAOX SC ® podrá trabajar al intemperie o estar en contacto con
agua
 La central no puede ser instalada en el exterior del edificio o en lugares donde la temperatura
ambiente sea superior a los 40º C.

•Se debe de tener cuidado cuando se transporten los componentes de la central. Utilizar siempre
carretillas elevadoras o montacargas, y en las pallets los componentes deben de estar amarrados.
Aplicar los ganchos en los locales apropiados.

MXC3.01 22/05/14
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


3. Manual de Instalación Pag. 5/6

Informaciòn de pesos – Ver tabla I

Compresor Presión
Capacidad O2 Presión Dimensiones Peso
ULTRAOX SC® SCROLL Aire
O2 Salída CxLxA aprox.
400V/50Hz Entrada

Modelo L/min m3/h kW bar bar m Kg


30 45 2,7 5,5 7,5 6 5,70 x 3,65 x 2,30 805

60 90 5,4 11 7,5 6 5,75 x 3,65 x 2,30 1058

80 137 8,2 16,5 7,5 6 5,75 x 3,90 x 2,49 1225

120 180 10,8 22 7,5 6 6,08 x 4,05 x 2,50 1635

140 225 13,5 27,5 7,5 6 6,08 x 4,05 x 2,50 1813

160 266 15,9 33 7,5 6 6,20 x 4,05 x 2,50 1975

220 360 21,6 38,5 7,5 6 7,95 x 4,05 x 2,50 2783

280 450 27 49,5 7,5 6 9,60 x 5,02 x 2,50 4156

320 533 32 55 7,5 6 9,60 x 5,02 x 2,50 4483

340 540 32,4 60,5 7,5 6 9,60 x 5,02 x 2,50 4483

420 675 40,5 66 7,5 6 11,30 x 5,50 x 2,50 5885

500 799 47,9 71,5 7,5 6 12,43 x 5,50 x 2,50 6494

Tabela I

3.6. Instrucciones para Arranque y Prueba de la Central

Esta destinada al instalador autorizado- No disponibilizado al utilizador

Parametrización realizada en la fábrica – No es necesario realizar ajustes en el local de instalación

3.7. Condiciones de almacenaje

El ambiente debe de reunir las siguientes condiciones para así evitar daños causados por la parada o el
almacenaje:

 Seco
 Libre de polvo
 Pocas vibraciones (Veff ≤ 2,8 mm/s)
 Temperatura ambiente: min. - 30°C / Max. 40°C

MXC3.01 22/05/14
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


3. Manual de Instalación Pag. 6/6

3.8 Puesta en marcha después de una parada prolongada.

Antes de volver a poner en marcha la unidad, después de una parada más larga, se debe medir la
resistencia de aislamiento del motor. El enrollado está demasiado seco en el caso de presentar valores ≤ 1
kΩ por volt, de la tensión dimensionada.

Cualquier duda contacte con nuestros servicios técnicos:

comercial@ultra-controlo.com
Tel.: + 351 21 915 4350
Fax: + 351 21 925 9002
Tlm: + 351 91 301 0819

MXC3.01 22/05/14
T E C N O L O G í A D E V Á C Í O Y P R E C IÓN

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


4. Manual de Mantenimiento. Pag. 1/7

POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA CENTRAL PUES EL
MÍSMO CONTIENE INFORMACIÓN VITAL PARA LA CONSEVACIÓN Y SEGURIDAD DE LA MÍSMA.

4.1. ULTRAOX SC Calendario de Mantenimiento

A B C D E
Observar Inspeccionar Limpiar Substituir Apretar

Los servicios de mantenimiento solo pueden ser efectuados por técnicos acreditados (excepciones A e C).

Calendario Diario Semanal Mensual Semi-anual Bi-anual Tri-anual


Sala ULTRAOX SC A(1) C
Recipientes A(8,9)
Cuadro Eléctrico B(2) B(3,7) E(4)
Polvo acumulado C(5)
Depósito Condensados C(6)
Manual de Operación A
Elemento filtro silenciador D
Silenciadores de admisión y
terminación D
Sensor de Oxigeno D

(1) – Temperatura Ambiente


(2) – Cuadro Eléctrico
(3) – Aspecto físico de los componentes eléctricos del Cuadro Eléctrico
(4) – Terminales Eléctricas del Cuadro Eléctrico
(5) – Ranuras de ventilación, etiquetas manguera, Tabla eléctrico, luces, interruptores y
selectores
(6) – Limpieza de líquidos e sólidos acumulados
(7) – Lectura de la tensión y ajustes necesarios del Cuadro Eléctrico
(8) – Presión máxima e mínima
(9) – Verificación de fugas

De ser necesario los intervalos entre las tareas del calendario, pueden ser reducidas en función de las
condiciones de trabajo

MXC4.00 22/06/12
T E C N O L O G í A D E V Á C Í O Y P R E C IÓN

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


4. Manual de Mantenimiento. Pag. 2/7

4.1.1 ULTRAOX SC Calendario del Mantenimiento del Compresor Exento de Aceite SCROLL

Antes de efectuar Cualquier operación de mantenimiento, desligar el interruptor general e Cerrar la válvula
de corte del compresor SCROLL exento de Aceite. Daños provocados por utilizar de piezas no autorizadas
no están cubiertos por la garantía.

CALENDARIZAÇÃO
Equipamientos

500 2500 5000 10000 20000


Operaciones 7500 12500 15000 17500
horas o horas o horas o horas o horas o
horas horas horas horas
2 meses 1 año 2 años 4 años 8 años

Cooler ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌
Compresor exento de aceite ULTRACECO SC

Filtros ● ● ● ●
Correas ● ● ● ●
Válvula de
Seguridad ◌ ◌ ◌ ◌ ◌
Revisión ●
Substitución ●
Filtro ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌
Secador Frigorífico
ULTRASEC

Circuito
Eléctrico ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌
Circuito
Refrigeración ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌
CONCENTRADOR

Filtro
● ● ● ●
de OXIGENO

Aire

Filtro Oxigeno ● ● ● ● ● ● ● ●
ULTRACOOL

Depuraciones
Automáticas ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌ ◌
◌ Limpieza/Inspección

● Substitución

MXC4.00 22/06/12
T E C N O L O G í A D E V Á C Í O Y P R E C IÓN

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


4. Manual de Mantenimiento. Pag. 3/7

Los períodos de inspección o sustitución indicados se refieren a condiciones normales de trabajo. Los
tiempos de inspección pueden variar en función de las condiciones de trabjo, tales como temperatura
ambiente y/o niveles de humedad relativa elevados. Si las condiciones de trabajo son severas los tiempos
de inspección deben de ser reducidos.

Se recomienda la intervención de los técnicos acreditados de ULTRA-CONTROLO, para efectuar los


mantenimientos señalados en color gris ( )

4.1.1.2. Ajustes y procedimientos


4.1.1.2.1. Filtro de aspiración
Parar el compressor Scroll exento de aceite, retirar el filtro, limpiar e filtro y volver a instalar. Substituir el
filtro si fuera necesario.
4.1.1.2.2. Correas de transmición
Em caso de dos correas, ambas debem ser substituídas al en igual período de tiempo, da lo mísmo que solo
una este desgastada. Apenas ULTRA-CONTROLO está autorizado a proporcionar las correas.
4.1.1.2.3. After coolers
El aftercooler debe estar exento de susiedad para mantener su eficiencia de enfriamiento. Extracción de la
suciedad del aftercooler se debe hacer con un cepillo. Nunca usar escovas metálicas o otras piezas
metálicas para limpeza del aftercooler.
4.1.1.2.4. Válvula de seguridad
O teste da válvula de segurança pode ser efectuado numa linha de ar comprimido separada. Se a válvula de
segurança não abrir à pressão prevista, consulte a ULTRA-CONTROLO.

Atención: No son permitidos ningún tipo de ajustes. Nunca trabaje con el compresor sin la válvula de
seguridad.

De ser necesario los intervalos entre las tareas del calendario pueden ser reducidos en función de las
condiciones de trabajo.

MXC4.00 22/06/12
T E C N O L O G í A D E V Á C Í O Y P R E C IÓN

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


4. Manual de Mantenimiento. Pag. 4/7

4.1.2. ULTRAOX SC Calendario de Mantenimiento del Secador Frigorífico

DIARIAMENTE
Verificar que la lectura del punto de condensación en el visor electrónico está correcta
Verificar el funcionamiento correcto de la depuración de los sistemas de condensados
Verificar el estado de limpieza del condensador

A CADA 200 HORAS OU MENSUALMENTE


Soplar de adentro para fuera con un soplete de aire (máx. 2 bar / 30 psig); repetir la operación soplando en
sentido inverso; cuidado para no dañificar las paletas de aluminio del circuito de refrigeración. Cerrar la
válvula de cierre del depósito de condensados, remover el filtro mecánico y limpiarlo con un soplete de aire
comprimido y una escoba. Reinstalar el filtro y asegurarse bien que esta apretado y abrir la válvula de
cierre. Al final verificar la operatividad de la maquina.

A CADA 1000 HORAS O ANUALMENTE


Verificar que los tornillos del sistema eléctrico estén apretados y que las conexiones rápidas estén en su
posición, inspeccionar el circuito para conexiones rajadas, partidas o cables pelados.
Inspeccionar el circuito de refrigeración verificando que no existan fugas de aceites o refrigerantes
Medir el registro de la corriente eléctrica. Verificar que las lecturas se encuentran dentro de los parámetros
aceptables como están indicadas en la tabla de especificaciones.
Inspeccionar las mangueras flexibles de la expulsión de condensados y sustituir de ser necesario.
Al final verificar la maquina.

De ser necesario los intervalos entre las tareas del calendario pueden ser reducidos en función de las
condiciones de trabajo.

4.1.3. Calendario de Mantenimiento del Sistema de Filtros

Substituir:

 Filtros de Aire: A cada 1000h


 Filtros de Oxigeno: A cada 3000h

De ser necesario los intervalos entre las tareas de mantenimiento pueden ser reducidos en función de las
condiciones de trabajo.

MXC4.00 22/06/12
T E C N O L O G í A D E V Á C Í O Y P R E C IÓN

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


4. Manual de Mantenimiento. Pag. 5/7

4.2. Instrucciones de Mantenimiento

A ULTRAOX SC ® Está sujeta a desgastes y degradación a partir del momento que comienza su operación,
de tal forma que debe ser evaluado cada 2 años por un técnico acreditado de ULTRA-CONTROLO y su
plano de mantenimiento debe ser cumplido de forma íntegra.

Las tareas de mantenimiento y conservación deben de ser realizadas por técnicos acreditados.
Cualquier persona que este envuelta en el montaje, colocación en servicio, mantenimiento, conservación,
reparación o otras actividades del género debe de ter conocimiento previo de este manual de operaciones,
especialmente las instrucciones de seguridad. En caso de dudas por favor entre en contacto con ULTRA-
CONTROLO.
Los trabajos de mantenimientos y conservación deben de ser efectuados cumpliendo escrupulosamente los
calendarios del plano de mantenimiento, caso contrario el fabricante no se responsabiliza con el
desempeño del equipo.
Para evitar que la central sea ligada inadvertidamente durante los trabajos de mantenimientos y/o
verificación, debe de apagar la alimentación general, en cuanto dure este proceso.

Atención:
Nunca manejar equipamentos que esten calientes o cerca de temperaturas de servicio.
Existe el riesgo de quemaduras al tener contacto com superfícies calientes.

MXC4.00 22/06/12
T E C N O L O G í A D E V Á C Í O Y P R E C IÓN

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


4. Manual de Mantenimiento. Pag. 6/7

4.3. ULTRAOX SC Ficha de Registro de Mantenimiento Preventivo

Fecha Lista de Piezas Descripción de Tareas Firma del Operador

MXC4.00 22/06/12
T E C N O L O G í A D E V Á C Í O Y P R E C IÓN

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


4. Manual de Mantenimiento. Pag. 7/7

4.4. Substitución de piezas devido a desgaste

Mantenimiento General

 Kits Revisión General


 Filtros

 Kit Componentes Eléctricos


 Correa de Transmisión

4.5. Solución de problemas

Por favor contacte al fabricante caso surja algún problema.


Recomendamos la lectura del Manual de Operación así como el esquema eléctrico que equipa a
ULTRAOX SC ®

Operaciones en el Local:
Para evitar que la central sea ligada inadvertidamente durante los trabajos de
mantenimientos y/o verificación, debe de apagar la alimentación general, en cuanto dure
este proceso.

Es aconsejable que los técnicos que trabajarán con la ULTRAOX SC ®, entren en contacto con el fabricante o
representante o revendedores autorizados. Dirección y contactos del punto de asistencia técnica sobre
consulta.

Gestión de residuos: La sustitución de las piezas deben ser tratadas de acuerdo con las normas vigentes
en materia de seguridad, higiene y salud.
Si persiste alguna pregunta por favor póngase en contacto con el fabricante:
comercial@ultra-controlo.com
Tel.: + 351 21 915 4350
Fax: + 351 21 925 9002
Tlm: + 351 91 301 0819

MXC4.00 22/06/12
T E C N O L O G Í A D E V A C Í O Y P R E S I Ó N

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIONES


5. Manual de los Componentes Pág. 1/3

5.1 Compresor SCROLL exento de Aceite ULTRACECO SC

El operador debe de aplicar todas las medidas de seguridad que sean necesarias, incluyendo las
mencionadas en este manual.

5.1.1 Instrucciones de arranque

Aflojar las tuercas de apretado para el transporte seguro

Las ligaciones eléctricas y pneumáticas deben ser hechas apenas por electricistas
acreditados.

Ligar el interruptor de alimentación general, encender y apagar el selector ON/OFF y verificar el sentido de
rotación del motor eléctrico.

5.1.2 Vida útil

Verificar las horas de funcionamiento y cumplir el programa de mantenimiento conforme establecido

5.1.3 Fin de vida


Cerrar la conexión a la red de aire comprimido. Apagar la alimentación general y desconectar la conexión
eléctrica al compresor.

5.2. Secador de Aire

5.2.1. Secador de Aire Primer Inicio

Este procedimiento debe de ser realizado desde el inicio, después de un tiempo prolongado de inactividad
o al seguir los procedimientos de mantenimiento.
Solo los técnicos acreditados deben de realizar las primeras etapas o inicio de las operaciones.

Secuencia de las operaciones:


Certifíquese que la conexión con el sistema de aire comprimido esta correcta y que la tubería esta fijada y
correctamente posada.
Debe de asegurarse que el tubo de drenaje de los condensados es fijado de una forma adecuada y
conectado a un sistema de recogida o recipiente.

MXC5.00 22/06/12
T E C N O L O G Í A D E V A C Í O Y P R E S I Ó N

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIONES


5. Manual de los Componentes Pág. 2/3

Verificar que el sistema de by-pass (en caso que exista) está abierto y el secador aislado.
Verificar que la válvula manual del circuito de drenaje de los condensados está abierta.
Verificar que el flujo de agua de enfriamiento está a temperatura adecuada (Enfriamiento por agua).
Retire cualquier embalaje o cualquier material que pueda obstruir el área del secador.
Active el interruptor de alimentación.
Ligue la llave principal-pos. 1 en el panel de control
Certifíquese que el DMC14 instrumento electrónico está ligado (ON).
Verifique las partidas de consumo con los valores de la placa de datos.
Certifíquese que el ventilador funciona correctamente- Espere las primeras intervenciones (Enfriamiento
por aire).
Permita que la temperatura del secador, estabilice en los valores pre-definidos.
Abra lentamente la válvula de entrada de aire.
Abra lentamente la válvula de salida de aire.
Lentamente, cierre el centro de by-pass de la válvula del sistema (Si está instalado)
Verifique las tuberías para fugas de aire.
Certifíquese que la drenaje esta regularmente en rotación.(espere las primeras intervenciones)

5.2.2. Arrancar y Cerrar o Apagar (SHUT DOWN)

Encender:
Verifique si el condensador (Enfriamiento por aire) está limpio.
Garantizar que el flujo de agua de enfriamiento y su temperatura son los adecuados (Enfriamiento por
agua).
Verificar la alimentación del sistema.
Activar el interruptor principal- pos.1 en el panel de control.
Verificar que el controlador electrónico DMC14 esta encendido (ON)
Espere unos minutos, verifique la temperatura del punto de saturación mostrado en el instrumento
electrónico DMC14 que este correcto y que los condensados son drenados regularmente.
Encienda el compresor de aire.

Apagar:
Verifique se la temperatura del punto de condensado (DewPoint), mostrada en el controlador electrónico
DMC14 esta correcta.
Desligue el compresor de aire.
Después de algunos minutos, desligue el interruptor principal en el panel de control del secador-Pos.1

NOTA: el punto de condensación entre los 0 oC y los 10 o C mostrados en el controlador electrónico esta
correcta de acuerdo con las condiciones de trabajo (flujo, temperatura de aire de entrada, la
temperatura ambiente, etc.)

Durante el trabajo, el compresor de refrigeración va a funcionar continuamente. El secador debe de


permanecer lleno de aire comprimido durante el periodo de utilización, de igual manera si el compresor de
aire funcionara intermitente.

MXC5.00 22/06/12
T E C N O L O G Í A D E V A C Í O Y P R E S I Ó N

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIONES


5. Manual de los Componentes Pág. 3/3

El número de arranques no debe de exceder más de 6 por hora. El secador debe de parar por lo menos 5
minutos antes de iniciar nuevamente. El utilizador es responsable por el cumplimiento de estas reglas.
Arranques frecuentes pueden dar origen a daños irreparables.

Caso persista alguna duda entre em contacto con el fabricante:


comercial@ultra-controlo.com
Tel.: + 351 21 915 4350
Fax: + 351 21 925 9002
Tlm: + 351 91 301 0819

MXC5.00 22/06/12
T E C N O L O G Í A D E V Á C Í O Y P R E S I Ó N

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERACIÓN


6. Layout Pág. 1/1

Nº Equipamiento Nº Equipamiento
C# Compresores Scroll exentos de Aceite GO Generador de Oxigeno
S1 Secador de Refrigeración R2 Depósito de Oxigeno
F# Filtros SO# Válvulas de seccionamiento
R1 Depósito de aire Comprimido

MXC6.00 22/06/12
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERCIONES


7. Esquema eléctrico Pag. 1/9

7.1 ESQUEMA

MXC7.00 22/06/12
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERCIONES


7. Esquema eléctrico Pag. 2/9

MXC7.00 22/06/12
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERCIONES


7. Esquema eléctrico Pag. 3/9

MXC7.00 22/06/12
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERCIONES


7. Esquema eléctrico Pag. 4/9

MXC7.00 22/06/12
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERCIONES


7. Esquema eléctrico Pag. 5/9

MXC7.00 22/06/12
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERCIONES


7. Esquema eléctrico Pag. 6/9

MXC7.00 22/06/12
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERCIONES


7. Esquema eléctrico Pag. 7/9

MXC7.00 22/06/12
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERCIONES


7. Esquema eléctrico Pag. 8/9

MXC7.00 22/06/12
T E C N O L O G I A D E V Á C U O E P R E S S Ã O

ULTRAOX SC MANUAL DE OPERCIONES


7. Esquema eléctrico Pag. 9/9

MXC7.00 22/06/12
ULTRAOX SC MANUAL DE OPERCIONES
7. Declaración de conformidad Pag. 1/1

MXC8.01 22/06/16
T E C N O L O G I A D E V A C Í O Y P R E S I Ó N

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


ANEXO III – MANUAL DE ARRANQUE ULTRAOX Pag. 1/8

Se pretende, con este manual, revelar todos los pasos


necesários para un correcto arranque de la planta de
oxígeno “ULTRAOX”.

1º paso
Ligação Pneumática
Régua de Bornes
Conectar todas las mangueras, de acuerdo con el
esquema de conexiones pneumático*, y todos los cables
eléctricos, seguiendo el esquema de conexiones
eléctricas* y identificación de regleta de bornes** de los
cuadros eléctricos.
Ligações Elétricas

*Estes esquemas se encuentran dentro del cuadro eléctrico de la central.

**Se encuentra en una de las laterales interiores del cuadro eléctrico.

Para la alimentación de los diversos organos a la corriente


eléctrica son necesários los seguientes disyuntores:
- 1 Disyuntor tetrapolar curva D con diferencial, para el
Compresor.
- 1 Disyuntor tetrapolar curva D con diferencial, para el
ou
cuadro eléctrico de los restantes organos.
ou
- 1 interruptor tetrapolar (protección - 300 mA) + 1 disyuntor
tetrapolar curva D, para el compresor y 1 disyuntor tetrapolar
curva D, para el cuadro eléctrico de los restantes organos.

(Amperaje varían dependiendo de la versión)

MX ANEXO III 19/01/16


T E C N O L O G I A D E V A C Í O Y P R E S I Ó N

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


ANEXO III – MANUAL DE ARRANQUE ULTRAOX Pag. 2/8

2º Paso

Abrir el cuadro eléctrico de la planta de oxígeno y verificar


se todos los disyuntores necesários están conectados. De
outra manera, conecte los disyuntores que necesita, y
cierre de nuevo la tapa del cuadro eléctrico.
Nota: La tapa del cuadro eléctrico, solamente abre,
cuando el interruptor general se encuentra en la posición
apagado.

Leyenda de los disyuntores:


F1 (C2A) – Disyuntor da purga electrónica del separador
de condensados
F2 (C6A) – Disyuntor del secador de aire
F3 (C6A) – Disyuntor del generador de oxígeno
F4 (D16A) – Disyuntor del compresor de alta presión
(Solamente para centrales que tienen
llenado de garrafas)

Depués de todas las ligaciones hechas, sea entre los


componentes de la central o los de alimentación, conectar
los disyuntores de lo cuadro de alimentación a la planta
de oxígeno.

Conectar el interruptor general del cuadro de la central y


después conectar el interruptor del secador de aire, y
dejar que la temperatura en el secador, baja por lo menos
hasta 3°C.

MX ANEXO III 19/01/16


T E C N O L O G I A D E V A C Í O Y P R E S I Ó N

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


ANEXO III – MANUAL DE ARRANQUE ULTRAOX Pag. 3/8

3º Paso
Abrir la válvula (B) del depósito de aire comprimido (R1).

Válvula abierta (palanca paralela con la manguera)

4º Paso

Verificar el sentido de rotación do compresor.


(El cuadro elécrico del Compresor es equipado con un
monitor RST).
La luz de señalización de tensión solo se enciende si las
fases estuvieren en la correcta orden, de outra manera, se
deverá trocar dos fases.

Monitor RST

Si mismo así no encienda la luz de sinalizacón de tensión,


verifique si el botón de parada de emergencia no se
encuentra accionado, girando el botón en el sentido de
las agujas del reloj.

MX ANEXO III 19/01/16


T E C N O L O G I A D E V A C Í O Y P R E S I Ó N

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


ANEXO III – MANUAL DE ARRANQUE ULTRAOX Pag. 4/8

Abrir el cuadro eléctrico del compresor y verificar si todos


los disyuntores estan conectados. De otra maneira,
conecte los disyuntores y retorne a cerrar la tapa del
cuadro electrico.

Leyenda de los disyuntores:


FT1 – Disyuntor magneto-térmico (para protección del
motor del compresor)
F1 (C2A) – Disyuntor de la purga elétronica del compresor
F3 (C6A) – Disyuntor del ventilador

5º Paso

Con la luz de tensión encendida y todos los disyuntores


conectados, podemos conectar el compresor, pasando el
selector de color negro para la posición 1 o posición
Conectado(ON) o posición Aut., dependiendo de la
versión.

Dejar que el compresor llegue a la presión pretendida (7,


9 bar – máx. 8 bar)

6º Paso

Verificar, en el quadro eléctrico del generador de oxígeno,


si el presostato (PS-102) se encuentra regulado
aproximadamente para 4. Si no, proceder a su regulación.

MX ANEXO III 19/01/16


T E C N O L O G I A D E V A C Í O Y P R E S I Ó N

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


ANEXO III – MANUAL DE ARRANQUE ULTRAOX Pag. 5/8

Conectar el gerador de oxígeno, pasando el selector de


color negra para la posición ON.
Enciende la luz blanca y la luz amarilla empezará a
parpadear en alternancia con la verde. Pasado algunos
minutos la central inicia automáticamente. Si desea
avanzar esta espera, puede hacerlo, al pulsar el botón
negro, y solo parpadea la luz verde.

OFF ON – Selector negro (interruptor general)


– Botón de color negro (poner la planta en
funcionamiento)
Luz blanca – Señalización de tensión
Luz verde – Señalización de funcionamiento
Luz amarilla – Señalización de stand-by

Luz
verde
Con la luz verde a parpadear, espere que ella deje de
parpadear (siempre encendida).

Con la luz verde siempre encendida podemos abrir las dos


válvulas del reservatório de oxígeno (R2).

MX ANEXO III 19/01/16


T E C N O L O G I A D E V A C Í O Y P R E S I Ó N

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


ANEXO III – MANUAL DE ARRANQUE ULTRAOX Pag. 6/8

Válvulas en el interior del Generador de Oxígeno

Abrir también la válvula BV – 104 (en el interior del


Generador de oxígeno)
BV - BV -
104 102

BV -
101

La Válvula BV – 104 tiene que estar cerrada cuando el


generador se encuentra apagado.

Esta válvula se abre solo en el primero arranque cuando la


luz verde deja de parpadear (queda fija), después queda
siempre abierta. Mismo que el generador entre en
standby o quede con la pureza de oxígeno debajo de los
93% (display Rojo), ella permanece siempre Abierta.

MX ANEXO III 19/01/16


T E C N O L O G I A D E V A C Í O Y P R E S I Ó N

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


ANEXO III – MANUAL DE ARRANQUE ULTRAOX Pag. 7/8

La Válvula BV – 102 tiene que estar siempre Abierta.

La Válvula BV – 101 tiene que estar siempre Cerrada.

8º Paso

Esperar que el generador llegue a la pureza pretendida


(>93%).

Cuando el Generador de Oxígeno alcanza la pureza de


93%, la pantalla se vuelve verde.
Después de algunos segundos él comienza a generar para
la red.

MX ANEXO III 19/01/16


T E C N O L O G I A D E V A C Í O Y P R E S I Ó N

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


ANEXO III – MANUAL DE ARRANQUE ULTRAOX Pag. 8/8

9º Paso

En este momento, se puede abrir las válvulas para la red


(una antes y otra después de los filtros F4 y F5)

En el caso de ser una planta con buffer (Reservatório R3)


tendrá de abrir las válvulas a la salida del generador (una
antes y otra después del filtro F4) y las válvulas a la salida
del buffer (una antes y otra después del filtro F5)

Esto es una válvula reguladora de caudal, que ya va


afinada de fabrica, y no debe ser tocada sin consultar la
fabrica.

Esta válvula se situa en la salida para la red del generador


y antes del filtro F4.

La central se encuentra lista para producir oxígenio.

MX ANEXO III 19/01/16


T E C N O L O G I A D E V A C Í O Y P R E S IÓ N

ULTRAOX MANUAL DE OPERACIÓN


ANEXO IV – MANUAL DE ARRANQUE ULTRAOX Pag. 1/1

Regular el valor en que el generador de oxígeno entra en modo “standby”

Para regular el valor en que el generador de oxígeno entra


en modo “standby” – de espera - , es necesário aceder al
interior del cuadro eléctrico del generador de oxígeno.
Simplesmente retire dos tornillos (uno de cada lado) de la
tapa delantera.

Abriendo el cuadro eléctrico, tendremos acceso a un


presostato digital. Es en ese presostato que iremos
regular el valor en que el generador de oxígeno entra en
modo “standby”.

Cargando en el botón del medio “S”, aparece “P_1” que


va alternando com el valor de presión regulado.
En seguida presione uno de los botones con las flechas
para arriba o abajo, dependiendo de si quieren subir o
bajar el valor de entrada en “standby”.

Repetir el mismo para “P_2”, teniendo el cuidado de


introducir el mismo valor que fue introducido para “P_1”.

Si disea que el generador entre en modo “standby”, más temprano, entonces va bajar el valor de “P_1” y
“P_2”, caso disea que el generador entre en modo “standby”, más tarde, entonces el valor de “P_1” y
“P_2” si elevará, y si disea que el generador no entre en modo “standby”, va regular el “P_1” y “P_2” a
un valor por encima del máximo del generador (por ejemplo 7,5 a 8 bar)

MX ANEXO IV 21/01/16
Compressor ULTRACECO SC (1xMotor-Compressor) Compressor Compressor ULTRACECO SC2 (2x Motor- Compressors) Compressor ULTRACECO SC3 (3x Motor- Compressors)
ULTRACECO SC (1xMoto-Compressor) Compressor ULTRACECO SC2 (2x Moto- Compressores) Compressor ULTRACECO SC3 (3x Moto- Compressores)
Compresseur ULTRACECO SC (1x Moto-Compresseur) Compresseur ULTRACECO SC2 (2x Moto-Compresseurs) Compresseur ULTRACECO SC3 (3x Moto-Compresseurs)
Compresor ULTRACECO SC (1xMoto-Compresor) Compresor ULTRACECO SC2 (2xMoto-Compresores) Compresor ULTRACECO SC3 (3xMoto-Compresores)

(Fig.A) (Fig.B) (Fig.C)

EN PT FR ES
The red supports used for transport must be Os suportes vermelhos usados para transporte Les crochets rouges utilisés pour le transport Los soportes rojos usados para transporte tienen
removed before the startup of the equipment. têm de ser removidos antes da entrada em serviço doivent être retirés avant la mise en marche de que ser retirados antes de la entrada en servicio
do equipamento. l’équipement. del equipamiento.
1) Open both side doors. 1) Abrir as duas portas laterais. 1) Ouvrir les deux portes latérales. 1) Abrir las dos puertas laterales.

2) Remove the red transport supports – 2 for each 2) Retirar os suportes vermelhos de transporte – 2 2) Retirer les deux crochets rouges de transport – 2) Retirar los soportes rojos de transporte – 2 por
motor compressor. por Moto-Compressor. 2 par moto-compresseurs. Moto-Compresor.
EX: EX: EX: EX:
(Fig.A) (Fig.A) (Fig. A) (Fig.A)
Compressor ULTRACECO SC Compressor ULTRACECO SC Compresseur ULTRACECO SC Compresor ULTRACECO SC
(1 x Motor-Compressor) (1 x Moto-Compressor) (1x Moto-Compresseur) (1 x Moto-Compresor)
2 x Red transport supports 2 x Suporte vermelhos de Transporte 2 x crochets rouges de transport 2 x Soporte rojos de Transporte
(Fig.B) (Fig.B) (Fig. B) (Fig.B)
Compressor ULTRACECO SC2 Compressor ULTRACECO SC2 Compresseur ULTRACECO SC2 Compresor ULTRACECO SC2
(2 x Motor-Compressors) (2 x Moto-Compressores) (2x Moto-Compresseurs) (2 x Moto-Compresores)
4 x Red transport supports 4 x Suporte vermelhos de Transporte 4 x crochets rouges de transport 4 x Soportes de Transporte
(Fig.C) (Fig.C) (Fig. C) (Fig.C)
Compressor ULTRACECO SC3 Compressor ULTRACECO SC3 Compresseur ULTRACECO SC3 Compresor ULTRACECO SC3
(3 x Motor-Compressores) (3 x Moto-Compressores) (3x Moto-Compresseurs) (3 x Moto-Compresores)
6 x Red transport supports 6 x Suporte vermelhos de Transporte 6 x crochets rouges de transport 6 x Soporte rojo de Transporte

3) Equipment ready for servisse. 3) Equipamento está pronto para operação. 3) L’équipement est prêt à fonctionner. 3) Equipamiento listo para operación.

También podría gustarte