Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de sistema
Convertidor de frecuencia 8200 vector
0,25 kW ... 90 kW
1 Prefacio
2 Guía
3 Instrucciones de seguridad
4 Datos técnicos
8 Puesta en marcha
9 Parametrización
10 Biblioteca de funciones
12 Interconexión
13 Operación de frenado
15 Ejemplos de aplicación
1 Prefacio
1.1 Contenido
L EDS82EV903−1.0−05/2005 1.1−1
Prefacio
El convertidor de frecuencia 8200 vector
1 1.2
Características adicionales Las características adicionales como el formato compacto y la gran funcionalidad
hacen que el convertidor de frecuencia 8200 vector sea la solución ideal para
prácticamente todas las aplicaciones, p.j. en la técnica de la climatización, del
transporte o de la automatización.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 1.2−1
Prefacio
Acerca de este manual de sistema
1 1.3
¿Qué informaciones contiene el manual de sistema? 1.3.1
A quién va dirigido Este manual de sistema va dirigido a todas aquellas personas que dimensionan,
instalan, ponen en marcha y configuran convertidores de frecuencia 8200 vector.
Junto con el catálogo es el documento de planificación para el constructor de
máquinas e instalaciones.
Encontrar información Cada capítulo principal es una unidad completa e informa detalladamente sobre
cada tema:
l Por ello solo es necesario leer exactamente el capítulo principal del tema
cuya información se necesite.
l A través del índice de contenido y el índice de referencias podrá encontrar
rápidamente la información sobre una tema determinado.
l Las descripciones y datos de otros productos Lenze (PLC de
accionamiento, motorreductores Lenze, motores Lenze, ...) se encuentra en
los catálogos y manuales de instrucciones correspondientes. Podrá solicitar
la documentación que necesita a su representante de Lenze o descargarla a
través de Internet en formato PDF.
Papel o PDF El manual de sistema está configurado como colección de hojas sueltas de forma
que le podremos informar de forma rápida y exacta sobre novedades y
modificaciones. Cada página lleva indicada la fecha de emisión y la versión.
El manual de sistema también está disponible en Internet como archivo en formato
PDF.
) ¡Sugerencia!
La documentación actual y actualizaciones de software para los
productos Lenze se encuentran en Internet en la sección
"Descargas" bajo
http://www.Lenze.com
L EDS82EV903−1.0−05/2005 1.3−1
1
1.3 Acerca de este manual de sistema
Prefacio
E82xV xxx K x x xxx 3x 3x
55 Aerzen
Tipo Hans-Lenze-Str. 1
Id.-No:
Prod.-No:
Version:
Ser.-No:
Version:
D = Equipo empotrable en técnica de Input:
Ser.-No:
1D74
perforación
Industrial Control
Output:
Equipment
C = Equipo empotrable en técnica For detailed information refer to the manual
EDK82EV222
Potencia
(p.ej. 152 = 15 102 W = 1,5 kW)
(p.ej. 113 = 11 103 W = 11 kW)
0,25 ... 11 kW
Clase de voltaje
2 = 230 V
4 = 400 V/500 V
Generación de equipos
C (0,25 ... 11 kW)
B (15 ... 90 kW)
E82xVxxxK4Bxxx xx xx xx
Ejecución, variante
0xx = filtro EMC integrado
1xx = para redes IT (15 ... 90 kW)
2xx = sin filtro EMC
x0x = sin función "Paro seguro"
x4x = con función "Paro seguro" (3 ... 90 kW)
xx0 = sin barnizar
xx1 = barnizado
15 ... 90 kW
Versión de hardware
Versión de software
1.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Prefacio
Disposiciones legales
1 1.4
Identificación Los convertidores Lenze están identificados claramente a través del contenido de
la placa de características.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 1.4−1
1
1.4
Prefacio
Disposiciones legales
Garantía Ver condiciones de venta y suministro de Lenze Drive Systems GmbH &.
Las reclamaciones de garantía se han de comunicar a Lenze inmediatamente
después de detectar el defecto o fallo.
La garantía perderá toda validez en aquellos casos en los que tampoco se pueden
reclamar responsabilidades.
1.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Guía
Contenido
2 2.1
2 Guía
2.1 Contenido
L EDS82EV903−1.0−05/2005 2.1−1
Guía
Glosario
2 2.2
Términos y abreviaciones utilizados 2.2.1
2.2 Glosario
L [mH] Inductancia
R [] Resistencia
L EDS82EV903−1.0−05/2005 2.2−1
2
2.2 Glosario
Guía
EN Norma europea
CE Comunidad Europea
UL Underwriters Laboratories
2.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Guía
Glosario
2 2.2
Significado de los nombres de las señales 2.2.2
DCTRL1−CCW DCTRL1−counter−clockwise
Mensaje de estado:
Giro a la izquierda
DCTRL1−CCW/QSP DCTRL1−counter−clockwise/quickstop
Activar giro a la izquierda con paro rápido
DCTRL1−CW/CCW DCTRL1−clockwise/counter−clockwise
Cambiar giro a la derecha/giro a la izquierda
DCTRL1−CW/QSP DCTRL1−clockwise/quickstop
Activar giro a la derecha con paro rápido
DCTRL1−H/Re DCTRL1−hand/remote
Cambiar manual/remoto
L EDS82EV903−1.0−05/2005 2.2−3
2
2.2 Glosario
Guía
DCTRL1−OV DCTRL1−overvoltage
Mensaje de advertencia:
Sobrevoltaje en el DC bus
2.2−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Guía
Glosario
2 2.2
Significado de los nombres de las señales 2.2.2
DCTRL1−TRIP−RESET DCTRL1−TRIP−RESET
Resetar mensaje de fallo
MCTRL1−Imax MCTRL1−Imax
Mensaje de estado:
Se ha alcanzado corriente máxima de convertidor o consigna de
par
L EDS82EV903−1.0−05/2005 2.2−5
2
2.2 Glosario
Guía
MCTRL1−VOLT MCTRL1−voltage
Voltaje del motor
MPOT1−DOWN MPOT1−DOWN
Llevar consigna en rampa de deceleración de consigna principal
a frecuencia mínima de salida
MPOT1−INIT MPOT1−initialisation
Configuración potenciómetro motorizado
MPOT1−QSP MPOT1−quickstop
Activar Quickstop a través de potenciómetro motorizado
MPOT1−OUT MPOT1−output
Salida potenciómetro motorizado
MPOT1−UP MPOT1−UP
Llevar con consigna en rampa de aceleración de consigna
principal a la frecuencia máxima de salida
2.2−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Guía
Glosario
2 2.2
Significado de los nombres de las señales 2.2.2
PCTRL1−INV−ON PCTRL1−inversion on
Invertir salida de control de proceso
PCTRL1−FADING PCTRL1−FADING
Superponer o fading salida del control de proceso
PCTRL1−FOLL1 PCTRL1−follow1
Seguidor 1
PCTRL1−FOLL1−0 PCTRL1−follow1 = 0
Llevar seguidor a "0"
L EDS82EV903−1.0−05/2005 2.2−7
2
2.2 Glosario
Guía
PCTRL1−LIM PCTRL1−limit
Mensaje de estado:
Se ha alcanzado límite de salida de control de proceso
PCTRL1−OFF PCTRL1−OFF
Desconectar control de proceso
PCTRL1−OUT PCTRL1−output
Salida de control de proceso sin control preliminar
PCTRL1−QMIN PCTRL1−QMIN
Mensaje de estado:
Se ha quedado por debajo del umbral del frecuencia Qmin
PCTRL1−SET PCTRL1−setpoint
Señal de consigna de control de proceso
PCTRL1−SET1 PCTRL1−setpoint 1
Consigna control de proceso 1
PCTRL1−SET2 PCTRL1−setpoint 2
Consigna control de proceso 2
PCTRL1−SET3 PCTRL1−setpoint 3
Consigna total = consigna principal y consigna adicional sin
consigna de control de proceso y sin control preliminar
2.2−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Guía
Glosario
2 2.2
Significado de los nombres de las señales 2.2.2
PCTRL1−STOP PCTRL1−STOP
Detener control de proceso
RELAY1 Relay 1
Relé 1
RELAY2 Relay 2
Relé 2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 2.2−9
Guía
Índice general
2 2.3
Application−I/O
A
− Asignación de bornes, 7.2−9, 7.3−9, 7.4−9
− Calibración magnitud de proceso, 10.16−3, 10.20−49
Accesorios, 17.1−1
− Compensación automática entrada de frecuencia,
− especificos para el tipo, 17.3−1 10.8−10, 10.20−48
− Compensación automática entradas a analógicas,
− general, 17.2−1
10.8−4, 10.20−48
− Resistencia de frenado externa, 13.4−1 − Offset salidas analógicas, 10.12−8, 10.20−46
− Rango predeterminación de consigna, 8.6−6, 10.8−3,
Accesorios específicos del tipo 10.20−10
− Funcionamiento con potencia nominal, Voltaje de red − Rango señal de salida salidas analógicas, 10.12−8,
3/PE AC 230 V, 17.3−3 10.20−47
− Retardo salidas digitales, 10.13−8, 10.20−46
− Funcionamiento con potencia nominal incrementada,
Voltaje de red 3/PE AC 400 V, 17.3−7 − Tiempos de aceleración consigna principal, 10.7−1,
10.20−12
Accesorios especificos para el tipo, 17.3−1 − Tiempos de deceleración consigna principal, 10.7−1,
10.20−12
Accesorios específicos para el tipo − Unión de consigna principal y consigna adicional,
10.20−21
− Funcionamiento con potencia nominal − Valores JOG adicionales, 10.8−13, 10.20−48
Voltaje de red 1/N/PE AC 230 V, 17.3−1
Voltaje de red 3/PE AC 400 V, 17.3−5 Aprobaciones, 4.2−1
− Funcionamiento con potencia nominal incrementada Asignación de bornes
Voltaje de red 1/N/PE AC 230 V, 17.3−2 − Application−I/O, 7.2−9, 7.3−9, 7.4−9
Voltaje de red 3/PE AC 230 V, 17.3−4
− Standard−I/O, 7.2−4, 7.3−4, 7.4−4
− Standard−I/O PT, 7.2−8, 7.2−13, 7.3−8, 7.3−13, 7.4−8,
Accesorios generales, 17.2−1
7.4−13
Accionamiento con varios motores, 15.6−1 Auto−TRIP−Reset, 11.5−1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 2.3−1
2
2.3
Guía
Índice general
2.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Guía
Índice general
2 2.3
L EDS82EV903−1.0−05/2005 2.3−3
2
2.3
Guía
Índice general
− Comportamiento erróneo del accionamiento, 11.4−1 Espacios libres para el montaje, 4.2−1
− Mensajes de fallo, 11.4−2 Especificación de los cables, 6.2−5
− Resetear mensaje de fallo, 11.5−1 Esquema de flujo de señales
Diagnóstico, 10.16−1, 10.16−5, 10.20−21 − Control de motor (MCTRL1) con Application−I/O,
16.4−6
Dirección de giro, cambiar sin protección contra − Control de proceso y procesamiento de consignas
rotura de cable, 10.7−5 (PCTRL1), 16.4−3
Dirección de nodo CAN−Bus, 10.19−1, 10.20−27 − Control de proceso y procesamiento de consignas
(PCTRL1) con Application−I/O, 16.4−4
Disposiciones legales, 1.4−1 − Control del equipo (DCTRL1), 16.4−7
− Control del motor (MCTRL1), 16.4−5
Dispositivos de compensación, Interacciones con,
6.2−4 − Convertidor con Application−I/O, 16.3−3
− Convertidor con Application−I/O y módulo de
comunicación, 16.3−4
E − Convertidor con modulo de comunicación, 16.3−5
− Convertidor con módulo de función bus de campo,
Ejemplos de aplicación, 15.1−1 16.3−6
− Accionamiento en grupo, 15.6−1 − Convertidor con módulo de función bus de campo y
módulo de comunicación, 16.3−7
− Circuito secuencial, 15.7−1
− Convertidor con módulo de función Systembus, 16.3−8
− Control de potencia, 15.9−1 − Convertidor con módulo de función Systembus y
− Control de presión, 15.2−1 módulo de comunicación, 16.3−9
− Control de velocidad, 15.5−1 − Convertidor con Standard−I/O, 16.3−1
− Control por bailarín, 15.4−1 − Convertidor con Standard−I/O y módulo de
comunicación, 16.3−2
− Operación de motores de frecuencia media, 15.3−1
− Estado del equipo (STAT1, STAT2), 16.4−8
− Suma de consignas, 15.8−1
− Módulo de función bus de campo (FIF−IN, FIF−OUT),
Eliminación, 3.2−3 16.4−12
− Procesamiento consigna de velocidad (NSET1), 16.4−1
Eliminación de fallos, 11.4−1
− Procesamiento de consigna de velocidad (NSET1) con
Embalaje, 4.2−1 Application−I/O, 16.4−2
− Systembus (objeto CAN 1, objeto CAN 2), 16.4−10
EMC, 4.2−2
Esquemas de flujo de señales, 16.1−1
Emisión de interferencias, 4.2−2
Estado de operación, Visualización, 11.2−1
EN 61000−3−2, 4.2−2, 6.2−3 Estado original, restablecer, 8.6−2, 10.17−1, 10.20−3
Entrada analógica 1 Estructura de menú, Keypad XT EMZ9371BC, 9.4−9
− Amplificación, 10.8−3, 10.20−9 Estructura de menús, Keypad E82ZBC, 9.3−10
− Offset, 10.8−3, 10.20−9
Entrada de frecuencia F
− Compensación automática, 10.8−10, 10.20−48 Fabricante, 1.4−1
− digital, 10.8−9
Fallo de red, Comportamiento de accionamiento,
Entradas 10.5−1
− digital, Tiempos de reacción, 10.13−1 Fallos, Evaluar fallos externos, 10.15−1
− PTC, 10.14−3 Filtros/reactancias de red, para la interconexión,
Entradas analógicas 12.5−2
2.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Guía
Índice general
2 2.3
Frenar, 13.1−1
I
Freno
Identificación, Convertidor, 1.4−1
− Cableado, 13.3−2
Identificador de CAN−Bus, 10.19−2, 10.20−27
− Conectar, 13.3−1
Indicador de estado, Keypad E82ZBC, 9.3−3
Freno de corriente continua, 10.7−6
Índice de imágenes, 2.4−1
Freno de motor AC, 10.7−8
Índice general, 2.3−1
Fuente de consigna, seleccionar, 10.8−1 Inerconexión, Frenado en, 12.8−1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 2.3−5
2
2.3
Guía
Índice general
2.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Guía
Índice general
2 2.3
L EDS82EV903−1.0−05/2005 2.3−7
2
2.3
Guía
Índice general
Predterminación de consigna
− inversa, 10.8−7
S
− unipolar, 10.8−6 Salida analógica 1
− Amplificación, 10.12−7, 10.20−13
Predterminación de consignas, con Keypad, 10.8−15
− Offset, 10.12−7, 10.20−13
Prefacio, 1.1−1 Salida de relé
Protección contra marcha en vacío, 10.6−1, 15.2−1 − Conexión, 6.4−7, 6.5−7
− Configuración, 10.13−5
Protección de los equipos, 3.4−1
Salidas
Protección del motor, 3.4−1, 6.2−2 − analógico, 10.12−4
− digital, 10.13−5
Protección personal, 3.4−1, 6.2−1
Salidas analógicas, Configuración, 10.12−4
− con interruptor de corriente de defecto, 6.2−4
Salidas digitales
Protección por contraseña, 10.20−12 − Configuración, 10.13−5
− activar, Keypad E82ZBC, 9.3−8, 9.4−8 − Inversión de nivel, 10.13−8, 10.20−39
− activar función protegida, Keypad E82ZBC, 9.3−9 Salto de frecuencias, 10.4−6
− desactivar, Keypad E82ZBC, 9.3−9, 9.4−8 Sección de cable, Interconexión, 12.4−5
− Keypad E82ZBC, 9.3−8
Secciones de cable
− Keypad XT EMZ9371BC, 9.4−8
− Carril DC, 12.4−4
Protección por fusible del DC bus, 12.4−5 − Funcionamiento con potencia nominal
230 V, 4.3−4
Puente, Predeterminación de señales analógica, 400 V, 4.3−9
10.8−3 500 V, 4.3−14
− Funcionamiento con potencia nominal incrementada
Puesta en marcha, 8.1−1 230 V, 4.4−4
− Comprobación antes de la, 8.2−1 400 V, 4.4−9
2.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Guía
Índice general
2 2.3
Standard−I/O
U
− Asignación de bornes, 7.2−4, 7.3−4, 7.4−4 Umbral de conexión, Transistor de frenado, 10.20−21,
13.4−1
− Rango predeterminación de consigna, 8.6−6, 10.8−3,
10.20−10 Umbral de reacción
Standard−I/O PT, Asignación de bornes, 7.2−8, − Auto−DCB, 10.7−4, 10.7−6, 10.20−9
7.2−13, 7.3−8, 7.3−13, 7.4−8, 7.4−13 − Qmin, 10.20−8
Terminología
V
− Accionamiento, 2.2−1 Valor real, introducir de forma digital, 10.8−9
− Convertidor, 2.2−1 Valores de visualización, 10.16−1
Términos, Definiciones, 2.2−1 − calibrar, 10.16−1
Valores límite, 10.6−1
Tiempo de aceleración
− configurar, 10.6−1
− Consigna adicional , 10.7−1, 10.20−22
− Consigna control de proceso, 10.20−22 Valores límite de corriente, 10.6−3
− Límite inferior de frecuencia, 10.6−1, 10.20−23 vector, Descripción, 1.2−1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 2.3−9
2
2.3
Guía
Índice general
2.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Guía
Índice de imágenes
2 2.4
Fig. 5.3−1 Montaje estándar con carriles de sujeción 0,25 ... 2,2 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3−1
Fig. 5.3−2 Dimensiones montaje con separación térmica 0,25 ... 0,75 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3−2
Fig. 5.3−3 Montaje con separación térmica 0,25 ... 0,75 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3−3
Fig. 5.3−4 Dimensiones montaje con separación térmica 1,5 ... 2,2 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3−4
Fig. 5.3−5 Montaje con separación térmica 1,5 ... 2,2 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3−5
Fig. 5.3−6 Dimensiones montaje en técnica "Cold Plate" 0,25 ... 2,2 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3−7
Fig. 5.3−7 Montaje en carril DIN 0,25 ... 2,2 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3−8
Fig. 5.3−8 Montaje lateral fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3−9
Fig. 5.3−9 Montaje lateral móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3−10
Fig. 5.4−1 Montaje estándar con carriles de sujeción 3 ... 11 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4−1
Fig. 5.4−2 DImensiones montaje con separación térmica 3 ... 11 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4−2
Fig. 5.4−3 Dimensiones sección de montaje con separación térmica 3 ... 11 kW . . . . . . . . . . . . 5.4−3
Fig. 5.4−4 Dimensiones montaje en técnica "Cold Plate" 3 ... 11 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4−5
Fig. 5.4−5 Montaje lateral fijo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4−6
Fig. 5.4−6 Montaje lateral móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4−7
Fig. 5.5−1 Sujeción estándar con reactancia de red 15 ... 30 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5−1
Fig. 5.5−2 Sujeción estándar con filtro de red inferior 15 ...30 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5−2
Fig. 5.5−3 Sujeción estándar con filtro de red adosado 15 ... 30 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5−3
Fig. 5.5−4 Dimensiones montaje con separación térmica 15 ... 30 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5−4
Fig. 5.5−5 Dimensiones 8200 vector en técnica "Cold−Plate" 15 ... 22 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5−6
Fig. 5.5−6 Dimensiones 8200 vector en técnica "Cold−Plate" 15 ... 22 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5−7
Fig. 5.6−1 Sujeción estándar con reactancia de red 45 ... 55 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6−1
Fig. 5.6−2 Sujeción estándar con filtro de red inferior 45 ... 55 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6−2
Fig. 5.6−3 Sujeción estándar con filtro de red adosado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6−3
Fig. 5.6−4 Dimensiones montaje con separación térmica 45 ... 55 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6−4
Fig. 5.7−1 Sujeción estándar con reactancia de red 75 ... 90 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7−1
Fig. 5.7−2 Sujeción estándar con filtro de red inferior 75 ... 90 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7−2
Fig. 5.7−3 Sujeción estándar con filtro de red adosado 75 ... 90 kW (variante de montaje 1) . . . . 5.7−3
Fig. 5.7−4 Sujeción estándar con filtro de red adosado 75 ... 90 kW (variante de montaje 2) . . . . 5.7−4
Fig. 5.7−5 Dimensiones montaje con separación térmica 75 ... 90 kW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.7−5
L EDS82EV903−1.0−05/2005 2.4−1
2
2.4
Guía
Índice de imágenes
2.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Guía
Índice de imágenes
2 2.4
L EDS82EV903−1.0−05/2005 2.4−3
2
2.4
Guía
Índice de imágenes
Fig. 8.3−1 Comparación entre control de característica U/f y control vectorial . . . . . . . . . . . . . . 8.3−1
Fig. 9.3−1 Instalación y puesta en marcha Keypad E82ZBC o terminal manual E82ZBB . . . . . . . . 9.3−2
Fig. 9.3−2 Elementos de visualización y teclas de función del Keypad E82ZBC . . . . . . . . . . . . . . 9.3−3
Fig. 9.4−1 Instalación y puesta en marcha Keypad XT EMZ9371BC o terminal manual E82ZBBXC 9.4−2
Fig. 9.4−2 Elementos de visualización y teclas de función del Keypad XT EMZ9371BC . . . . . . . . 9.4−2
Fig. 10.3−1 Comparación entre control de característica U/f y control vectorial . . . . . . . . . . . . . . 10.3−1
Fig. 10.3−2 Característica U/f lineal y cuadrática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3−3
Fig. 10.3−3 Acentuación Umin con característica U/F lineal y cuadrática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.3−7
Fig. 10.4−1 Efecto de los saltos de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4−7
Fig. 10.6−1 Relación entre consigna y frecuencia de salida mínima y máxima . . . . . . . . . . . . . . . 10.6−1
Fig. 10.7−1 Tiempos de aceleración y deceleración con encoder de aceleración lineal . . . . . . . . . 10.7−2
Fig. 10.7−2 Tiempos de aceleración y deceleración con encoder de aceleración trabajando en forma de S . . . . .
10.7−3
Fig. 10.8−1 Amplificación y offset con predeterminación de consigna unipolar . . . . . . . . . . . . . . . 10.8−6
Fig. 10.8−2 Amplificación y offset con predeterminación de consigna bipolar . . . . . . . . . . . . . . . . 10.8−6
Fig. 10.8−3 Amplificación y offset con predeterminación de consigna inversa . . . . . . . . . . . . . . . 10.8−7
Fig. 10.8−4 Ejemplo de cálculo para amplificación y offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.8−7
Fig. 10.8−5 Potenciómetro motorizado con contactos NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.8−12
Fig. 10.10−1 Ejemplo de un control por bailarín con influencia aditiva del control de proceso . . . . . 10.10−3
Fig. 10.10−2 Ejemplo de un control por bailarín con influencia subtrayente del control de proceso . 10.10−4
Fig. 10.12−1 Señal de salida de la función "1/frecuencia de salida" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.12−9
Fig. 10.14−1 Característica de reacción de la monitorización I2t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.14−2
Fig. 12.4−1 Conexión descentralizada de la alimentación de red en interconexión . . . . . . . . . . . . 12.4−3
Fig. 12.4−2 Ejemplo: Conexión DC de 3 convertidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4−4
Fig. 12.5−1 Ejemplo con 2 accionamientos que son acelerados y frenados al mismo tiempo . . . . 12.5−9
Fig. 12.5−2 Ejemplo con 2 accionamientos que son acelerados y frenados con
diferencia de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5−9
Fig. 12.6−1 Sistema de accionamiento con convertidores de 230 V con
alimentación central a través de fuente de DC externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.6−1
Fig. 12.6−2 Sistema de accionamiento con convertidores de 400 V y
alimentación centralizada mediante unidad de alimentación y regeneración 934X . . . 12.6−2
Fig. 12.7−1 Sistema de accionamiento con convertidores de 230 V con
alimentación descentralizada y conexión a red de una o dos fases . . . . . . . . . . . . . . 12.7−1
Fig. 12.7−2 Sistema de accionamiento trifásico de convertidores interconectados, conexión a red con
alimentación descentralizada y unidad de frenado adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.7−2
2.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Guía
Índice de imágenes
2 2.4
Fig. 13.4−1 Cableado de la resistencia de frenado en el 8200 vector 0,25 ... 11 kW . . . . . . . . . . . 13.4−11
Fig. 13.4−2 Conexión de una resistencia de frenado al 8200 vector 15 ... 90 kW . . . . . . . . . . . . . 13.4−11
Fig. 15.2−1 Principio de conexionado de un control de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.2−4
Fig. 15.4−1 Principio de conexionado de un control por bailarín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.4−3
Fig. 15.5−1 Control de velocidad con sensor de 3 conductores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.5−1
Fig. 15.6−1 Principio de estructura de un accionamiento en grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.6−1
Fig. 15.7−1 Principio de una conexión sucesiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.7−3
Fig. 15.8−1 Principio de la suma de consignas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15.8−1
Fig. 15.9−1 Principio del control de potencia mediante el ejemplo de un ventilador . . . . . . . . . . . 15.9−2
Fig. 16.3−1 Vista general flujo de señales con Standard−I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.3−1
Fig. 16.3−2 Vista general flujo de señales con Standard−I/O y módulo de comunicación . . . . . . . . 16.3−2
Fig. 16.3−3 Vista general del flujo de señales con Application−I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.3−3
Fig. 16.3−4 Vista general del flujo de señales con Application−I/O y módulo de comunicación . . . . 16.3−4
Fig. 16.3−5 Vista general del flujo de señales con módulo de comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.3−5
Fig. 16.3−6 Vista general del flujo de señales con módulo de función bus
de campo en el interface FIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.3−6
Fig. 16.3−7 Vista general del flujo de señales con módulo de función bus de campo (FIF) y módulo de
comunicación (AIF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.3−7
Fig. 16.3−8 Vista general del flujo de señales con módulo de función
Systembus en el interface FIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.3−8
Fig. 16.3−9 Vista general del flujo de señales con módulo de función
Systembus (FIF) y módulo de comunicación (AIF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.3−9
Fig. 16.4−1 Flujo de señales procesamiento consigna de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.4−1
Fig. 16.4−2 Flujo de señales procesamiento consigna de velocidad con Application−I/O . . . . . . . . 16.4−2
Fig. 16.4−3 Flujo de señales control de proceso y procesamiento de consigna . . . . . . . . . . . . . . . 16.4−3
Fig. 16.4−4 Flujo de señales control de proceso y procesamiento de consigna con Application−I/O 16.4−4
Fig. 16.4−5 Flujo de señales control del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.4−5
Fig. 16.4−6 Flujo de señales control del motor con Application−I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.4−6
Fig. 16.4−7 Flujo de señales del control del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.4−7
Fig. 16.4−8 Flujo de señales estado del equipo STAT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.4−8
Fig. 16.4−9 Flujo de señales estado del equipo STAT1 con módulo FIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.4−8
Fig. 16.4−10 Flujo de señales estado del equipo STAT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.4−9
Fig. 16.4−11 Flujo de señales objetos CAN CAN−IN1 y CAN−IN2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.4−10
Fig. 16.4−12 Flujo de señales objetos CAN CAN−OUT1 y CAN−OUT2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.4−11
Fig. 16.4−13 Flujo de señales datos de entrada módulo bis de campo−FIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.4−12
Fig. 16.4−14 Flujo de señales datos de salida módulo bis de campo−FIF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.4−13
L EDS82EV903−1.0−05/2005 2.4−5
Instrucciones de seguridad
Contenido
3 3.1
3 Instrucciones de seguridad
3.1 Contenido
L EDS82EV903−1.0−05/2005 3.1−1
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze
3 3.2
Uso apropiado Los convertidores son componentes previstos para ser montados en
instalaciones o máquinas eléctricas. No son electrodomésticos, sino
componentes para ser utilizados con fines industriales o profesionales en el
sentido de la norma EN 61000−3−2. La documentación contiene información para
el mantenimiento de los valores límite según la norma EN 61000−3−2.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 3.2−1
3
3.2
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze
Conexión eléctrica Al trabajar con convertidores bajo tensión, se ha de observar la normativa nacional
referente a la prevención de accidentes ( p.ej.. VBG 4).
La instalación eléctrica se ha de realizar de acuerdo con la normativa vigente (p.ej.
secciones de cable, fusibles, conexión de los cables de puesta a tierra). Para más
información consulte la documentación correspondiente.
La documentación contiene las instrucciones para la instalación según las
disposiciones sobre EMC (mallas, puesta a tierra, posición de los filtros y
cableado). Observe estas instrucciones incluso al trabajar con convertidores que
lleven la marca CE. El cumplimiento de los valores límite impuestos por la
normativa EMC es responsabilidad del fabricante de la instalación o de la
máquina.
Funcionamiento Las instalaciones en las que se haya incorporado un convertidor, en algunos casos
se deberán equipar con dispositivos adicionales de control y protección, en
cumplimiento de la normativa de seguridad correspondiente (p. ej. ley sobre
medios de trabajo técnicos, normativa sobre prevención de accidentes). El
convertidor puede ser adaptado a la aplicación deseada. Para ello se han de tener
en cuenta las instrucciones correspondientes en la documentación.
Después de desconectar el convertidor de la fuente de alimentación, no se
deberán tocar inmediatamente las piezas y conexiones vivas debido a la
posibilidad de que algunos condensadores estén cargados. Observe las
correspondientes placas de instrucciones en el convertidor.
Durante el funcionamiento, todas las cubiertas y puertas deberán permanecer
cerradas.
Nota para instalaciones con aprobación UL con convertidores incorporados:
UL warnings son instrucciones que sólo son de aplicación para instalaciones UL.
La documentación contiene instrucciones especiales para UL.
Paro seguro1 La variante V004 de los convertidores 9300 y 9300 vector, la variante x4x de los
convertidores 8200 vector y los módulos de eje ECSxAxxx soportan la función
"Paro seguro", protección contra arranque inesperado, según los requisitos del
Anexo I nº 1.2.7 de la Directiva CE "Máquinas" 98/37/EG, DIN EN 954−1 categoría
3 y DIN EN 1037. Es indispensable observar las instrucciones relativas a la función
"Paro seguro" en la documentación de las variantes.
3.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze
3 3.2
Eliminación Los metales y plásticos se deberán llevar a reciclar. Eliminar correctamente las
placas de circuitos.
¡Es indispensable observar las instrucciones de seguridad y uso específicas del
producto que se encuentran en este manual!
L EDS82EV903−1.0−05/2005 3.2−3
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad y uso para motores Lenze
3 3.3
Generalidades Los equipos de bajo voltaje tienen piezas bajo tensión y giratorias peligrosas, así
como posiblemente superficies calientes. Todos lo trabajos relativos al transporte,
conexión, puesta en marcha y mantenimiento han de ser realizados por personal
cualificado y responsable (observar las normas EN 50110−1 (VDE 0105−100); IEC
60364). El comportamiento incorrecto puede ocasionar serios daños personales
y materiales.
Uso apropiado Estas máquinas de bajo voltaje están previstas para instalaciones industriales.
Cumplen con los requisitos de las normas armonizadas de la serie EN60034 (VDE
O53O). El uso en atmósferas potencialmente explosivas está prohibido salvo que
hayan sido previstos especialmente para ello (ver instrucciones adicionales).
Los equipos de bajo voltaje son componentes para ser montados en máquinas de
acuerdo con la Directiva de Máquinas 98/37/CE. La puesta en marcha no está
permitida hasta que se compruebe la conformidad del producto final con esta
directiva (observar entre otras EN 60204−1).
Transporte, almacenaje Los daños detectados tras la entrega se han de comunicar de inmediato al
transportista. Dado el caso se deberá evitar la puesta en marcha. Ajustar
firmemente los cáncamos para el transporte atornillados. Están dimensionados
para el peso del equipo de bajo voltaje, no se deberán aplicar cargas adicionales.
Si es necesario, utilizar medios de transporte adecuadamente dimensionados
(p.ej. guías de cables).
L EDS82EV903−1.0−05/2005 3.3−1
3
3.3
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad y uso para motores Lenze
Montaje Los equipos se han de montar sobre una superficie plana, con correcta sujeción
de las patas o bridas y, en caso de acoplamiento directo, en dirección correcta.
Evitar resonancias debidas al montaje con la frecuencia de giro y la doble
frecuencia de alimentación. Girar el inducido a mano y prestar atención por si se
generan ruidos de arrastre no habituales. Controlar sentido de giro en estado
desacoplado (ver sección 5).
Colocar y retirar poleas y acoplamientos sólo con los dispositivos adecuados
(¡calentamiento!) y cubrir con una protección contra el contacto. Evitar tensiones
no permitidas en la polea (lista técnica).
Las máquinas han sido equilibradas a media chaveta. El acoplamiento también
tiene que ser equilibrado a media chaveta. Eliminar trozo sobresaliente de la
chaveta.
Dado el caso montar las conexiones de tubo necesarias. Los modelos con
extremo de eje hacia arriba, deberán ser equipados por el cliente con una cubierta
para evitar que caigan cuerpos extraños dentro del ventilador. La ventilación no
debe quedar impedida y el aire de salida − incluyendo el de módulos vecinos − no
debe ser aspirado inmediatamente.
Conexión eléctrica Todos los trabajos deben ser realizados por personal experto cualificado, con el
eequipo de bajo voltaje apagado, en estado habilitado pero protegido contra
posible conexiones. Esto también es de aplicación para circuitos de corriente
auxiliares (p.ej. freno, encoder, ventilador externo).
¡Comprobar que esté libre de tensión!
El superar las tolerancias de EN 60034−1; IEC 34 (VDE 0530−1) − voltaje ±5 %,
frecuencia ±2 %, forma de curva, simetría − incrementa el calentamiento e influye
sobre la compatibilidad electromagnética.
Se han de observar las instrucciones para la conexión, las indicaciones en la placa
del equipo y el esquema de conexiones de la caja de conexiones.
La conexión se ha de realizar de tal manera que se establezca y mantenga una
unión eléctrica segura y duradera (sin extremos de cables sobresalientes); utilizar
los terminales de cable correspondientes. Establecer una conexión segura de los
cables de puesta a tierra. Roscar los conectores hasta el tope.
Las distancias mínimas entre piezas desnudas y bajo tensión y tierra no deben
estar por debajo de los siguientes valores: 8 mm si UN 550 V, 10 mm si
UN 725 V, 14 mm si UN 1000 V.
La caja de conexiones debe estar libre de cuerpos extraños, suciedad y humedad.
Las aberturas para el paso de cables y la caja misma han de estar cerradas de
forma hermética y protegidas contra el polvo. Para el funcionamiento de prueba
sin elementos de salida se deberá asegurar la chaveta. En el caso de equipos de
bajo voltaje con freno, comprobar el funcionamiento correcto del freno antes de
la puesta en marcha.
3.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad y uso para motores Lenze
3 3.3
Funcionamiento Vibraciones veff 3,5 mm/s (PN 15 kW) o resp. 4,5 mm/s (PN > 15 kW) no son
preocupantes durante el funcionamiento acoplado. En el caso de aparecer
cambios en relación con el funcionamiento normal, p.ej. temperaturas más
elevadas, ruidos o vibraciones, determinar la causa y, dado el caso, consultar al
fabricante. En caso de duda, desconectar el equipo de bajo voltaje.
En caso de entornos con fuerte generación de suciedad, limpiar las vías de aire
regularmente.
Los dispositivos de protección se han de mantener en funcionamiento incluso
durante las pruebas de funcionamiento.
Los sensores de temperatura incorporados no son una protección total para la
máquina, dado el caso, limitar la corriente máxima. Realizar la conexión de
bloques de función con desconexión tras unos segundos de funcionamiento con
I > IN, especialmente en caso de peligro de bloqueo.
Las juntas de los ejes y los rodamientos tienen una vida útil limitada.
Los alojamientos con dispositivo de engrase se han de engrasar estando el equipo
de bajo voltaje en funcionamiento. Observar tipo de saponificación. Si los
agujeros para la salida de grasa están cerrados con tapones (IP54 lado salida;
IP23 lado salida y lado no salida), retirar los tapones antes de la puesta en marcha.
Tapar agujeros con grasa. Cambio de alojamientos en caso de engrase
permanente (alojamientos 2Z) tras aprox. 10.000 h − 20.000 h, aunque a más
tardar a los 3 − 4 años, dependiendo de los datos del fabricante.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 3.3−3
Instrucciones de seguridad
Peligros residuales
3 3.4
L EDS82EV903−1.0−05/2005 3.4−1
3
3.4
Instrucciones de seguridad
Peligros residuales
Warnings!
l The device has no overspeed protection.
l Must be provided with external or remote overload protection.
l Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than
5000 rms symmetrical amperes, 240 V maximum (240 V
devices) or 500 V maximum (400/500 V devices) resp.
l Use 60/75 °C or 75 °C copper wire only.
l Shall be installed in a pollution degree 2 macro−environment.
3.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Instrucciones de seguridad
Presentación de las instrucciones de seguridad
3
3.5
¡Peligro! Peligro inminente para personas Muerte o lesiones muy
graves
Voltaje peligroso ¡Advertencia! Posible situación muy peligrosa Muerte o lesiones muy
para personas graves
¡Cuidado! Posible situación peligrosa para Lesiones leves
personas
Peligro general
¡Alto! Posibles daños materiales Daño del sistema de
accionamiento o su entorno
L EDS82EV903−1.0−05/2005 3.5−1
Datos técnicos
Contenido
4 4.1
4 Datos técnicos
4.1 Contenido
L EDS82EV903−1.0−05/2005 4.1−1
Datos técnicos
Datos generales/condiciones de uso
4 4.2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 4.2−1
4
4.2
Datos técnicos
Datos generales/condiciones de uso
4.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Datos técnicos
Datos generales/condiciones de uso
4 4.2
Procedimiento de control y Control por característica U/f (lineal, cuadrática), control vectorial, predeterminación
Control y regulación regulación de par
Frecuencia de chopeado
0,25 ... 11 kW 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz con optimización de ruidos
15 ... 90 kW 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz,
a elegir entre optimización de ruidos o de pérdida de potencia
Comportamiento de par
Par máximo 1,8 x MN durante 60 s si potencia nominal del motor = potencia nominal del
0,25 ... 11 kW convertidor
Par máximo 1,8 x MN durante 60 s
15 ... 90 kW 2,1 x MN durante 3 s tras
habilitación del
convertidor
Rango de ajuste 1 : 10 en el rango de par 3 ... 50 Hz,
Exactitud < 8 %
Característica
M/MN
par−velocidad
2.0
1.8
1.0
L EDS82EV903−1.0−05/2005 4.2−3
4
4.2
Datos técnicos
Datos generales/condiciones de uso
Entradas analógicas
Entradas y salidas Salidas analógicas
con Standard−I/O 1 entrada, opcionalmente bipolar
1 salida
con Application−I/O 2 entradas, opcionalmente bipolares
2 salidas, opcionalmente bipolares
Entradas digitales
Salidas digitales
con Standard−I/O 4 entradas opcionalmente 1 entrada de frecuencia con un canal
0 ... 10 kHz o con dos canales 0 ... 1 kHz
1 entrada para inhibición de controlador
1 salida
con Application−I/O 6 entradas opcionalmente 1 entrada de frecuencia de un canal / de
dos canales 0 ... 100 kHz;
1 entrada para inhibición de controlador
2 salidas, 1 salida de frecuencia 50 Hz ... 10 kHz
Tiempos de ciclo
Entradas digitales 1 ms
Salidas digitales 4 ms
Entradas analógicas 2 ms
Salidas analógicas 4 ms (tiempo de filtrado:
= 10 ms)
Relé de salida
0,25 ... 11 kW 1 relé de salida AC 250 V/3 A, DC 24 V/2 A ... 240 V/0,16 A
(conmutador)
15 ... 90 kW 2 relés de salida AC 250 V/3 A, DC 24 V/2 A ... 240 V/0,22 A
(conmutador)
Funcionamiento en modo
generador
0,25 ... 11 kW Chopper de frenado integrado
15 ... 90 kW con chopper de frenado 8253 o 9352
4.2−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Datos técnicos
Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
4 4.3
Datos nominales para voltaje de red de 230 V 4.3.1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 4.3−1
4
4.3 Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos técnicos
4.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Datos técnicos
Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
4 4.3
Datos nominales para voltaje de red de 230 V 4.3.1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 4.3−3
4
4.3 Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos técnicos
4.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Datos técnicos
Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
4 4.3
Datos nominales para voltaje de red de 400 V 4.3.2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 4.3−5
4
4.3 Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos técnicos
4.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Datos técnicos
Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
4 4.3
Datos nominales para voltaje de red de 400 V 4.3.2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 4.3−7
4
4.3 Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos técnicos
4.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Datos técnicos
Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
4 4.3
Datos nominales para voltaje de red de 400 V 4.3.2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 4.3−9
4
4.3 Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos técnicos
4.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Datos técnicos
Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
4 4.3
Datos nominales para voltaje de red de 500 V 4.3.3
L EDS82EV903−1.0−05/2005 4.3−11
4
4.3 Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos técnicos
4.3−12 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Datos técnicos
Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
4 4.3
Datos nominales para voltaje de red de 500 V 4.3.3
L EDS82EV903−1.0−05/2005 4.3−13
4
4.3 Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos técnicos
4.3−14 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Datos técnicos
Funcionamiento con potencia nominal incrementada
4 4.4
) ¡Aviso!
El funcionamiento con potencia nominal incrementada solo está
permitido
l con los convertidores mencionados
l en el rango de voltaje de red mencionado
l con las frecuencias de chopeado mencionadas
l con los fusibles, secciones de cable y reactancias de red
prescritos
L EDS82EV903−1.0−05/2005 4.4−1
4
4.4 Funcionamiento con potencia nominal incrementada
Datos técnicos
4.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Datos técnicos
Funcionamiento con potencia nominal incrementada
4 4.4
Datos nominales para voltaje de red de 230 V 4.4.1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 4.4−3
4
4.4 Funcionamiento con potencia nominal incrementada
Datos técnicos
4.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Datos técnicos
Funcionamiento con potencia nominal incrementada
4 4.4
Datos nominales para voltaje de red de 400 V 4.4.2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 4.4−5
4
4.4 Funcionamiento con potencia nominal incrementada
Datos técnicos
4.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Datos técnicos
Funcionamiento con potencia nominal incrementada
4 4.4
Datos nominales para voltaje de red de 400 V 4.4.2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 4.4−7
4
4.4 Funcionamiento con potencia nominal incrementada
Datos técnicos
4.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Datos técnicos
Funcionamiento con potencia nominal incrementada
4 4.4
Datos nominales para voltaje de red de 400 V 4.4.2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 4.4−9
4
4.4
Datos técnicos
Funcionamiento con potencia nominal incrementada
4.4.3 Voltaje de red 500 V
4.4−10 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Contenido
5 5.1
5.1 Contenido
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.1−1
Montaje equipo básico
Avisos importantes
5 5.2
l Utilice los convertidores de frecuencia 8200 vector solo como equipos para
ser montados en otros
l En caso de que el aire de salida esté contaminado (polvo, pelusas, grasas,
gases agresivos) se deberán tomar medidas adecuadas (p.ej. montaje de
filtros, limpieza regular, etc)
l Observar espacios libres para el montaje:
– Es posible colocar varios equipos uno al lado del otro respetando el
espacio dependiente del tipo.
– Observar que no haya obstáculos para el acceso de aire de refrigeración y
la salida de aire.
– Se deberá mantener un espacio libre para el montaje de 100 mm por
encima y por debajo de los equipos.
l En caso de vibraciones o sacudidas constantes: comprobar la necesidad de
utilizar amortiguadores.
l Las dimensiones mencionadas solo son de aplicación para tipo de equipos
según el siguiente código:
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.2−1
5
5.2
Montaje equipo básico
Avisos importantes
E82xV xxx K x x xxx 3x 3x
55 Aerzen
Tipo Hans-Lenze-Str. 1
Id.-No:
Prod.-No:
Version:
Ser.-No:
Version:
D = Equipo empotrable en técnica de Input:
Ser.-No:
1D74
perforación
Industrial Control
Output:
Equipment
C = Equipo empotrable en técnica For detailed information refer to the manual
EDK82EV222
Potencia
(p.ej. 152 = 15 102 W = 1,5 kW)
(p.ej. 113 = 11 103 W = 11 kW)
0,25 ... 11 kW
Clase de voltaje
2 = 230 V
4 = 400 V/500 V
Generación de equipos
C (0,25 ... 11 kW)
B (15 ... 90 kW)
E82xVxxxK4Bxxx xx xx xx
Ejecución, variante
0xx = filtro EMC integrado
1xx = para redes IT (15 ... 90 kW)
2xx = sin filtro EMC
x0x = sin función "Paro seguro"
x4x = con función "Paro seguro" (3 ... 90 kW)
xx0 = sin barnizar
xx1 = barnizado
15 ... 90 kW
Versión de hardware
Versión de software
5.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
5 5.3
Montaje con carriles de sujeción (estándar) 5.3.1
M6
4 Nm
35 lbin
b2
d
b1
1 2 3
b3
>100 mm
c2 e
28200vec004
Fig. 5.3−1 Montaje estándar con carriles de sujeción 0,25 ... 2,2 kW
¡En caso de tamaños distintos alinear siempre de mayor a menor hacia la
derecha!
Medidas [mm]
a b b1 b2 b3 c c1 c2 d e g k
E82EV251K2C 213 243 263 148 120 130 ... 140 120 ... 170 110 ... 200
E82EV371K2C 140 6.5 28
E82EV551KxC 273 303 323 208 180 190 ... 200 180 ... 230 170 ... 260
E82EV751KxC 60 78 30 63 50
E82EV152KxC
1) 250 ... 260
333 140
363 − 268 240 280 ... 295 240 ... 290 − 6.5 28
E82EV222KxC 359 2) 2) 162 2)
1)
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.3−1
5
5.3
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
5.3.2 Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
8200vec027
Fig. 5.3−2 Dimensiones montaje con separación térmica 0,25 ... 0,75 kW
1 Marco de sujeción
2 Tornillo M4x10
3 Junta
4 Tuerca hexagonal M4
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
5 Parte posterior del armario eléctrico
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
8200 vector
E82DV251K2C
a b b2 c1 c2
Medidas [mm]
d1 d2 d3 e F g
124 120 52
E82DV371K2C
79,4 4,2 71 5 10 140 100 4,5
E82DV551KxC
184 180 82
E82DV751KxC
Sección del armario eléctrico
Medidas [mm]
5.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
5 5.3
Montaje con separación térmica (técnica de perforación) 5.3.2
Montaje
1.
3.
2.
4.
3.
5.
1.
E82DV_001
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.3−3
5
5.3
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
5.3.2 Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
8200vecxxx
Fig. 5.3−4 Dimensiones montaje con separación térmica 1,5 ... 2,2 kW
1 Marco de sujeción
2 Tornillo M4x10
3 Junta
4 Tuerca hexagonal M4
5 Parte posterior del armario eléctrico
Medidas [mm]
8200 vector a b b2 c1 c2 d1 d2 d3 e F g
E82DV152K2C
E82DV222K2C
79,4 244,5 240 4,2 71 5 80 74,5 140 100 4,5
E82DV152K4C
E82DV222k4C
Sección del armario eléctrico
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
Medidas [mm]
5.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
5 5.3
Montaje con separación térmica (técnica de perforación) 5.3.2
Montaje
3.
2. 4.
1.
1.
3.
5.
E82DV_002
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.3−5
5
5.3
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
5.3.3 Montaje con técnica "Cold Plate"
Requisitos para el radiador Para un funcionamiento seguro de los convertidores son importantes los
siguientes puntos:
l Buena conexión térmica al radiador
– La superficie de contacto entre radiador y convertidor tiene que ser por lo
menos tan grande como la placa de refrigeración del convertidor.
– Superficie de contacto llana, desviación máx. hasta 0,05 mm.
– Unir radiador y placa de refrigeración con todos los tornillos indicados.
l Mantener resistencia térmica Rth según tabla. Los valores son de aplicación
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
para el funcionamiento de los convertidores bajo condiciones nominales.
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
Ñ
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
8200 vector Trayecto de enfriamiento Masa
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
Potencia a eliminar Radiador − entorno
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
Tipo Pv [W] Rth [K/W] [kg]
E82CV251K2C 15 1,50 0,6
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82CV371K2C
ÑÑÑÑÑÑÑÑ 20 1,50 0,6
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82CV551K2C 30 1,00 0,9
1,00
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82CV751K2C 40 0,9
E82CV152K2C 70 0,30 1,1
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82CV222K2C 1) 100 0,30 1,1
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82CV551K4C 30 1,00 0,9
E82CV751K4C 40 1,00 0,9
ÑÑÑÑÑ
E82CV152K4C
E82CV222K4C
1)
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ 65
100
0,30
0,30
¡Corriente máx. de salida con frecuencua de chopeado de 8 kHz: 8,5 A!
1,1
1,1
5.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
5 5.3
Montaje con técnica "Cold Plate" 5.3.3
M6
4 Nm
35 lbin
b1
b2
f
d
c1
a1
c
a
8200vec029
Fig. 5.3−6 Dimensiones montaje en técnica "Cold Plate" 0,25 ... 2,2 kW
Medidas [mm]
8200 vector a a1 b b1 b2 c d e F
E82CV251K2B
150 130 ... 140 120 148
E82CV371K2B
E82CV551KxB
60 30 210 190 ... 200 180 106 6,5 27,5 208
E82CV751KxB
E82CV152KxB
270 250 ... 260 240 268
E82CV222KxB
Montaje
) ¡Aviso!
l Antes de atornillar el convertidor sobre el radiador es
indispensable aplicar pasta conductora de calor sobre el
radiador y la placa de refrigeración del convertidor para
mantener la resistencia de transmisión de calor lo más bajo
posible.
l La pasta conductora de calor incluida en el embalaje es
suficiente para unos 1000 cm2.
3. Aplicar una capa fina de pasta conductora de calor con una espátula.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.3−7
5
5.3
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
5.3.4 Montaje sobre carril DIN
) ¡Aviso!
Con este modo de montaje no es posible estructurar un sistema
de accionamiento CE típico.
820vec025
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
a b
Medidas [mm]
c c1
8200 vector
E82EV251K2C
120
E82EV371K2C
E82EV551KxC
60 180 158 151 18 11
E82EV751KxC
E82EV152KxC
240
E82EV222KxC
5.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
5 5.3
Montaje lateral 5.3.5
) ¡Aviso!
Con este modo de montaje no es posible estructurar un sistema
de accionamiento CE típico.
Montaje lateral fijo l Para convertidores 0,25 ... 0,75 kW se pueden utilizar los carriles de
sujeción incluidos en el envío.
l Para convertidores 1,5 ... 2,2 kW es necesario un kit de montaje:
– Ref. de pedido E82ZJ001 para 8200 vector 1,5 ... 2,2 kW
8200vec074
Medidas en mm
8200 vector Kit de a b b1 b2 c d e
montaje
E82EV251K2C
E82EV371K2C Para el montaje lateral fijo utilizar los carriles de sujeción incluidos en el envío.
−
E82EV551KxC Dimensiones: 5.3−1
E82EV751KxC
E82EV152KxC
E82ZJ001 60 306 280 ... 295 240 162 6,5 39
E82EV222KxC
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.3−9
5
5.3
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
5.3.5 Montaje lateral
Montaje lateral móvil l Para todos los convertidores es necesario un kit de montaje:
– Ref. de pedido E82ZJ001 para 8200 vector 0,25 ... 2,2 kW
8200vec024
Medidas [mm]
Kit de
8200 vector a b b1 b2 c c1 d e e1
montaje
E82EV251K2C
186 160 ... 175 120
E82EV371K2C
E82EV551KxC
E82ZJ001 60 246 220 ... 235 180 140 162 6,5 11,5 39
E82EV751KxC
E82EV152KxC
306 280 ... 295 240
E82EV222KxC
5.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
5 5.4
Montaje con carriles de sujeción (estándar) 5.4.1
b1
d
b2
b
b3
> 100 mm
c2 e
8200vec060
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
¡En caso de tamaños distintos alinear siempre de mayor a menor hacia la
derecha!
ÑÑÑÑÑ ÑÑ ÑÑ
ÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ ÑÑ ÑÑ
ÑÑÑ
Medidas en mm
8200 vector a b b1 b2 b3 c c1 c2 d e g k
ÑÑ
E82EV302K2C 103
100 333 50 255 140
E82EV402K2C 103
ÑÑ
E82EV552K2C 1) 333 128 255 140
125 62,5
E82EV752K2C 1) 359 2) 128 280 ... 295 2) 162 2)
ÑÑ
E82EV302K4C 268 240 78 103 50 6,5 28
ÑÑ
E82EV402K4C 100 333 50 103 255 140
E82EV552K4C 103
ÑÑ
E82EV752K4C 1) 333 128 255 140
125 62,5
E82EV113K4C 1) 359 2) 128 280 ... 295 2) 162 2)
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.4−1
5
5.4
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
5.4.2 Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
b1
b
d
c1 g
h
e1
c2 e
a
8200vec327
5.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
5 5.4
Montaje con separación térmica (técnica de perforación) 5.4.2
Montaje
b3
b2
b3
a2 a3
a1
8200vec310
Medidas [mm]
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.4−3
5
5.4
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
5.4.3 Montaje con técnica "Cold Plate"
Requisitos para el radiador Para un funcionamiento seguro de los convertidores son importantes los
siguientes puntos:
l Buena conexión térmica al radiador
– La superficie de contacto entre radiador y convertidor tiene que ser por lo
menos tan grande como la placa de refrigeración del convertidor.
– Superficie de contacto llana, desviación máx. hasta 0,05 mm.
– Unir radiador y placa de refrigeración con todos los tornillos indicados.
l Mantener resistencia térmica Rth según tabla. Los valores son de aplicación
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
para el funcionamiento de los convertidores bajo condiciones nominales.
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
Ñ
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
8200 vector Trayecto de enfriamiento Masa
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
Potencia a eliminar Radiador − entorno
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
Tipo Pv [W] Rth [K/W] [kg]
E82CV302K2C 110 0,23 2,4
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82CV402K2C
ÑÑÑÑÑÑÑÑ 150 0,23 2,4
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82CV552K2C 205 0,13 3
0,13
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82CV752K2C 270 3
E82CV302K4C 110 0,23 2,4
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82CV402K4C 140 0,23 2,4
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82CV552K4C 190 0,23 3
E82CV752K4C 255 0,13 3
l
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ 360
5.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
5 5.4
Montaje con técnica "Cold Plate" 5.4.3
M6
4 Nm
35 lbin
b1
b2
f
d
c1
a1
c
a
8200vecxxx
Medidas [mm]
8200 vector a b b1 b2 b3 c1 c2 c3 c4 d1 d2 e g
E82CV302K2C
100 19 62,5 103
E82CV402K2C
E82CV552K2C
125 22 84,5 128
E82CV752K2C M4
E82CV302K4C 318 268 240 78 50 140 30 106 10 de
E82CV402K4C 100 19 62,5 103 prof.
E82CV552K4C
E82CV752K4C
125 22 84,5 128
E82CV113K4C
Montaje
) ¡Aviso!
l Antes de atornillar el convertidor sobre el radiador es
indispensable aplicar pasta conductora de calor sobre el
radiador y la placa de refrigeración del convertidor para
mantener la resistencia de transmisión de calor lo más bajo
posible.
l La pasta conductora de calor incluida en el embalaje es
suficiente para unos 1000 cm2.
3. Aplicar una capa fina de pasta conductora de calor con una espátula.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.4−5
5
5.4
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
5.4.4 Montaje lateral
) ¡Aviso!
Con este modo de montaje no es posible estructurar un sistema
de accionamiento CE típico.
Montaje lateral fijo l Para todos los convertidores es necesario un kit de montaje:
– Ref. de pedido E82ZJ005 para 8200 vector 3 ... 4 kW (230 V)
– Ref. de pedido E82ZJ006 para 8200 vector 5,5 ... 7,5 kW (230 V)
– Ref. de pedido E82ZJ005 para 8200 vector 3 ... 5,5 kW (400/500 V)
– Ref. de pedido E82ZJ006 para 8200 vector 7,5 ... 11 kW (400/500 V)
8200vec074
Medidas [mm]
8200 vector Kit de a b b1 b2 c d e
montaje
E82EV302K2C
E82ZJ005 100
E82EV402K2C
E82EV552K2C
E82ZJ006 125
E82EV752K2C
E82EV302K4C 306 280 ... 295 240 162 6,5 39
E82EV402K4C E82ZJ005 100
E82EV552K4C
E82EV752K4C
E82ZJ006 125
E82EV113K4C
5.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
5 5.4
Montaje lateral 5.4.4
Montaje lateral móvil l Para todos los convertidores es necesario un kit de montaje:
– Ref. de pedido E82ZJ005 para 8200 vector 3 ... 4 kW (230 V)
– Ref. de pedido E82ZJ006 para 8200 vector 5,5 ... 7,5 kW (230 V)
– Ref. de pedido E82ZJ005 para 8200 vector 3 ... 5,5 kW (400/500 V)
– Ref. de pedido E82ZJ006 para 8200 vector 7,5 ... 11 kW (400/500 V)
8200vec024
Medidas [mm]
Kit de
8200 vector a b b1 b2 c c1 d e e1
montaje
E82EV302K2C
E82ZJ005 100
E82EV402K2C
E82EV552K2C
E82ZJ006 125
E82EV752K2C
E82EV302K4C 306 280 ... 295 240 140 162 6,5 11,5 39
E82EV402K4C E82ZJ005 100
E82EV552K4C
E82EV752K4C
E82ZJ006 125
E82EV113K4C
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.4−7
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
5 5.5
Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar) 5.5.1
8200vec291
Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa. El pack adjunto se encuentra
debajo de la tapa.
Montaje de las escuadras de montaje
Dimensiones
Los convertidores se pueden colocar sin necesidad de mantener distancias.
Medidas [mm]
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.5−1
5
5.5
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
5.5.2 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior
8200vec293
Medidas [mm]
8200 vector a b b1 c c1 d d1 d2 e g k m
E82EV153K4B3xx
E82EV223K4B3xx 250 456 350 205 22 402 24 370 340 6.5 24 11
E82EV303K4B3xx
5.5−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
5 5.5
Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red adosado 5.5.3
8200vec276
Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa. El pack adjunto
se encuentra debajo de la tapa.
Montaje de las escuadras de montaje
Dimensiones
Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar las
armellas.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.5−3
5
5.5
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
5.5.4 Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
b1
b
d
d2
d1
c1 g e1
h
h c2
e
c3
8200vec304
5.5−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
5 5.5
Montaje con técnica "Cold Plate" 5.5.5
Requisitos para el radiador Para un funcionamiento seguro de los convertidores son importantes los
siguientes puntos:
l Buena conexión térmica al radiador
– La superficie de contacto entre radiador y convertidor tiene que ser por lo
menos tan grande como la placa de refrigeración del convertidor.
– Superficie de contacto llana, desviación máx. hasta 0,05 mm.
– Unir radiador y placa de refrigeración con todos los tornillos indicados.
l Mantener resistencia térmica Rth según tabla. Los valores son de aplicación
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
para el funcionamiento de los convertidores bajo condiciones nominales.
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
8200 vector Trayecto de enfriamiento Masa
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
Potencia a eliminar Radiador − entorno
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
Tipo Pv [W] Rth [K/W] [kg]
E82CV153K4B 410 0,085
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.5−5
5
5.5
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
5.5.5 Montaje con técnica "Cold Plate"
8200vec301
5.5−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
5 5.5
Montaje con técnica "Cold Plate" 5.5.5
8200vec299
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.5−7
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
5 5.6
Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar) 5.6.1
8200vec296
Medidas [mm]
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.6−1
5
5.6
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
5.6.2 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior
8200vec298
Medidas [mm]
8200 vector a b b1 c c1 d d1 d2 e g k m
E82EV453K4B3xx 340 619 510 284 28 580 38 532 375 11 28 18
E82EV553K4B3xx 340 729 591 284 28 672 38 624 375 11 28 18
5.6−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
5 5.6
Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red adosado 5.6.3
8200vec281
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.6−3
5
5.6
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
5.6.4 Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
b1
d2
d1
c1 g e1
h
h c2
e
c3
c4
8200vec302
5.6−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
5 5.7
Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar) 5.7.1
8200vec273
Medidas [mm]
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.7−1
5
5.7
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
5.7.2 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior
8200vec283
Medidas [mm]
8200 vector a b b1 c c1 d d1 d2 e g k m
E82EV753K4B3xx
450 802 680 395 30.5 750 38 702 375 11 28 18
E82EV903K4B3xx
5.7−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
5 5.7
Montaje con ángulos de sujeción y filtros de red adosados 5.7.3
8200vec282
Fig. 5.7−3 Sujeción estándar con filtro de red adosado 75 ... 90 kW (variante de montaje 1)
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.7−3
5
5.7
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
5.7.4 Montaje con ángulos de sujeción y filtros de red adosados
8200vec269
Fig. 5.7−4 Sujeción estándar con filtro de red adosado 75 ... 90 kW (variante de montaje 2)
5.7−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
5 5.7
Montaje con separación térmica (técnica de perforación) 5.7.5
a1
d2
b
d2
b1
d
d2
d1
c1 g e1
h
h c2 e
c3
c4
8200vec303
L EDS82EV903−1.0−05/2005 5.7−5
Montaje equipo básico
Contenido
6 6.1
6.1 Contenido
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.1−1
6
6.1
Montaje equipo básico
Contenido
6.1−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Avisos importantes
6 6.2
Protección personal 6.2.1
( ¡Alto!
¡El convertidor contiene elementos sensibles a la electrostática!
Antes de trabajar en la zona de las conexiones, el personal deberá
liberarse de cualquier carga electrostática.
¡Peligro!
Antes de trabajar con el convertidor, compruebe si todos los
bornes de potencia, el relé de salida y los pins del interface están
libres de tensión ya que
l tras la desconexión de la red, los bornes de potencia U, V, W,
+UG, −UG, BR1, BR2 y los pins del interface FIF siguen vivos
durante por lo menos 3 minutos.
l estando el motor parado, los bornes de potencia L1, L2, L3; U,
V, W, +UG, −UG, BR1, BR2 y los pins del interface FIF siguen
vivos.
l cuando el convertidor está separado de la red, las salidas de
relé K11, K12, K14 pueden seguir vivos.
Uso de interruptores de El uso de interruptores de corriente de defecto se explica más adelante ( 6.2−4).
corriente de defecto
Regletas de bornes enchufables ¡Conectar y desconectar todos los bornes enchufables sólo si están libres de
voltaje!
Cambiar fusibles defectuosos l Los fusibles defectuosos solo se deben cambiar en estado libre de tensión y
se han de sustituir por el tipo de fusible prescrito.
l En caso de interconexión es indispensable inhibir todos los convertidores y
separarlos de la red.
Separar el convertidor de la red Realizar la separación técnica del convertidor de la red solamente a través de un
contactor en el lado entrada.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.2−1
6
6.2
Montaje equipo básico
Avisos importantes
6.2.2 Protección del motor
6.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Avisos importantes
6 6.2
Funcionamiento en redes públicas (cumplimiento de la norma EN 61000−3−2) 6.2.4
) ¡Aviso!
La norma solo es de aplicación para redes públicas. Redes con
estación transformadora propia, como las habituales en empresas
industriales no son públicas, por lo que no entran en el ámbito de
aplicación de la norma.
Si un equipo o una máquina consta de varios componentes, los
valores límite de la norma son de aplicación para toda la unidad.
Con las medidas que se presentan a continuación, los convertidores cumplen con
los valores límites predeterminados en la norma EN 61000−3−2. El cumplimiento
de los requisitos por parte de la máquina/instalación es responsabilidad del
fabricante de la máquina/instalación:
Voltaje de conexión Potencia Medida
8200 vector [V] [kW]
E82EV251K2C 0,25
Utilizar reactancia de red asignada
E82EV371K2C 0,37
1/N/PE AC 230 V
E82EV551K2C 0,55
Utilizar filtro activo (en preparación)
E82EV751K2C 0,75
E82EV551K2C 0,55
3/PE AC 230 V
E82EV751K2C 0,75
Utilizar reactancia de red asignada
E82EV551K4C 0,55
3/PE AC 400 V
E82EV751K4C 0,75
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.2−3
6
6.2
Montaje equipo básico
Avisos importantes
6.2.5 Funcionamiento en el interruptor de corriente de defecto (interruptor FI)
¡Peligro!
Los convertidores disponen de un rectificador de red interno. En
caso de contacto con el cuerpo una corriente de defecto continua
llana puede bloquear la activación de interruptores de corriente de
defecto sensibles a la corriente alterna o de impulsos y eliminar
así la función de protección para todos los dispositivos
conectados a dicho interruptor de corriente de defecto.
6.2−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Avisos importantes
6 6.2
Especificación de los cables utilizados 6.2.7
Conexiones de potencia l Los cables utilizados deben cumplir con las aprobaciones exigidas en el
lugar de uso (p.ej. UL).
l Utilizar cables de motor de poca capacitancia:
Clase de potencia 8200 vector Capacitancia
Conductor/conductor Conductor/malla
0,25 ... 2,2 kW hasta 1,5 mm2 75 pF/m
150 pF/m
3 ... 11 kW a partir de 2,5 mm2 100 pF/m
15 ... 30 kW 140 pF/m 230 pF/m
45 ... 55 kW 190 pF/m 320 pF/m
75 ... 90 kW 250 pF/m 410 pF/m
l Longitud máx. permitida para el cable de motor sin medidas externas (si se
tienen que cumplir las condiciones EMC, las longitudes de cable permitidas
podrían varias):
– apantallado: 50 m
– sin apantallar: 100 m
Conexiones de control l Ejecutar los cables de control siempre con malla para evitar los
acoplamientos de interferencias.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.2−5
6
6.2
Montaje equipo básico
Avisos importantes
6.2.8 Cablear regletas de bornes
( ¡Alto!
Para no dañar regletas de bornes y contactos del convertidor:
l ¡Enchufar o desenchufar solamente cuando el convertidor no
esté conectado a la red!
l ¡Primero cablear las regletas de bornes y luego colocarlas!
l Colocar también las regletas de bornes que se utilicen para
proteger los contactos.
8200vec015
) ¡Aviso!
El cableado sin terminales grimpados está permitido sin
limitación.
6.2−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Bases para un cableado según EMC
6 6.3
Requisitos de los cables 6.3.1
Ejecución de los cables de l Solo utilizar cable de motor de 4 conductores blindados (conductor U, V, W,
motor PE y malla exterior).
l Los cables alcanzan un buen efecto de blindaje con una malla YCY de
cobre. No son tan adecuados los cables con armadura de acero SY (alta
resistencia de malla).
l Grado de recubrimiento del tejido de la malla:
– Por lo menos 70 hasta 80 % con ángulo de recubrimiento de 90°
l Utilizar cables de baja capacitancia , para minimizar las corrientes de
escape.
– Los valores dependen de la sección de los cables.
l El voltaje nominal del cable de motor para el funcionamiento con
convertidor es de Uo/U= 0,6/1 kV.
l Observar la adecuación de los cables para las aprobaciones requeridas en
el lugar de uso (p.ej. UL).
La seguridad EMC de la conexión para la monitorización de la temperatura del
motor depende del tipo de cableado del cable de unión blindado.
Seguridad EMC4 Tipo de cableado Observación
muy bueno El cable de motor y el cable Tipo de cableado ideal con muy
del PTC/termocontacto se pocos acoplamiento de
han colocado por separado interferencias
Tratar al cable de
PTC/termocontacto como un cable
de control
medio Cable de motor y cable de Tipo de cableado permitido, pero
PTC/termocontacto mayores acoplamientos de
colocados juntos con mallas interferencias
separadas
Ejecución de los cables para la l Estos cables DC se han de dimensionar como el cable de motor.
alimentación DC y la resistencia
de frenado
– Blindaje
– Voltaje nominal
– Aprobación
l Debido a la corta longitud se puede prescindir de modelos de poca
capacitancia.
Ejecución de los cables de Ejecutar los cables de control con malla para minimizar los acoplamientos de
control interferencias.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.3−1
6
6.3
Montaje equipo básico
Bases para un cableado según EMC
6.3.2 Blindaje
6.3.2 Blindaje
Técnica de conexión l Colocar la conexión de malla siempre a través de una brida conductora con
amplia superficie sobre la placa básica del armario eléctrico que deberá ser
conductora y estar puesta a tierra.
6.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Bases para un cableado según EMC
6 6.3
Instalación en el armario eléctrico 6.3.3
Cables de control l Los cables de las entradas y salidas analógicas y digitales siempre deben
estar blindados. Si se utilizan cables corto (hasta 200 mm) no blindados se
deberán trenzar.
l En los cables analógicos la malla se deberá colocar en un lado, en el lado
del convertidor.
l En el caso de condiciones desfavorables (cable muy largo, altas
interferencias) en los cables analógicos es posible conectar un extremo de
la malla a través de un condensador (p.ej. 10 nF/250 V) a un potencia PE,
para alcanzar un mejor efecto de la malla (ver esquema).
l En el caso de los cables digitales, la malla se ha de colocar a ambos lados.
l Las mallas de los cables de control deben estar colocadas a una distancia
de por lo menos 50 mm de las conexiones de malla de los cables de motor
y DC.
Requisitos de la placa de l Solo utilizar placas de montaje con superficie conductora eléctrica (cincada
montaje o de V2A).
l Placas de montaje barnizadas no son adecuadas, ni siquiera si se retira el
barniz de las superficies de contacto.
l Si se utilizan varias placas de montaje, estas se han de unir con gran
superficie y de forma conductora entre ellas (p.ej. cinta de masa).
Montaje de los componentes l Conectar convertidor y filtro RFI con gran superficie a la placa de montaje
puesa a tierra.
l ¡No es posible montaje sobre carril DIN!
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.3−3
6
6.3
Montaje equipo básico
Bases para un cableado según EMC
6.3.3 Instalación en el armario eléctrico
Conducción óptima de cables l Colocar el cable de motor siempre separado de los cables de control y de
los cables de red.
l Instalar bornes separados para los cables de motor en la entrada del
armario eléctrico, separados por lo menos 100 mm de todos los demás
bornes.
l Colocar los cables siempre cerca de la placa de montaje (potencial de
referencia) ya que cables colgando tienen en efecto de antenas.
l ¡Colocar los cables lo más recto posibles hacia los bornes de conexión
(evitar "nudos de cables")!
l Utilizar el propio canal de cables para los cables de red y de control. No
mezclar distintos tipos de cable en un canal de cable.
l Nunca colocar los cables de motor en paralelo con los cables de red y de
control.
l Cruzar en lo posible el cable de motor en vertical con los cables de red y de
control.
l Trenzar cables no blindados del mismo circuito de corriente (ida y retorno) o
resp. mantener la superficie entre ida y retorno lo menor posible.
l Minimizar capacidades de acoplamiento e inductancias a través de
longitudes de cable innecesarias y bucles de reserva.
l Conectar en corto los extremos de cables no utilizados con el potencial de
referencia.
Técnica de conexión para la l Conectar todos los componentes (convertidor, filtro RFI, filtro, reactancias) a
puesta a tierra un punto central de puesta a tierra (placa de montaje en armario eléctrico).
l Estructurar el sistema de puesta a tierra en forma de estrella.
l Mantener las secciones mínimas de cable correspondientes.
6.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Bases para un cableado según EMC
6 6.3
Instalación en el armario eléctrico 6.3.3
Más conducciones de cable Separación del cable de motor "caliente" de los cables de control, de señales y
de red:
l Nunca colocar los cables de motor y de señales en parelelo y los puntos de
cruce en ángulo recto.
l Los cables de una alimentación de red de 24V (cables positivo y negativo)
se han de llevar juntos durante toda su longitud.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.3−5
6
6.3
Montaje equipo básico
Bases para un cableado según EMC
6.3.4 Cableado fuera del armario eléctrico
Tapa
Separación
sin peso
Tapa
Cables de comunicación
Canal de cables
Cables de medición
Cables analógicos
Cables de control
EMVallg002
6.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Bases para un cableado según EMC
6 6.3
Cableado fuera del armario eléctrico 6.3.4
Cableado en el lado red l Convertidor, reactancia de red o filtro RFI pueden ser conectados a la red a
través de conductores individuales o cables no blindados.
l La sección de cable ha de estar dimensionada para la protección por fusible
prevista (VDE 0160).
(
Cableado en el lado motor
¡Alto!
El cable de motor tiene una gran intensidad de interferencias. Por
ello se logrará un cableado óptimo en el lado motor si
l solo se utilizan cables de motor blindados y de baja
capacitancia.
l en el cable de motor no se incorporan más conductores (p.ej.
para el control del freno, para ventilación forzada, etc.)
l el cable para la monitorización de la temperatura del motor
(PTC o termocontacto) está blindado y separado del cable de
motor.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.3−7
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
6 6.4
Esta página se deja libre para presentar de forma más clara la siguiente
información.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.4−1
6
6.4
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
6.4.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
) ¡Aviso!
l Colocar los cables de control y de red separados de los cables
de motor para evitar interferencias por acoplamiento.
l Ejecutar los cables de control siempre blindados.
l Por regla general recomendamos colocar el cable hacia el PTC
o termocontacto apantallado y separado del cable de motor.
l Si los conductores para la conexión del motor y los
conductores para la conexión del PTC o termocontacto pasan
por un cable con malla compartida:
– Para reducir las interferencias por acoplamiento en el cable
PTC recomendamos instalar adicionalmente el kit PTC tipo
E82ZPEx.
l La mejor conexión de la malla HF del cable de motor se logra
utilizando el borne
para PE de motor y malla de motor.
6.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
6 6.4
Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico) 6.4.1
Aplicación en la práctica
0
PES
PE
1
PE 4
PE
5
6
M
3~
7
8
PES
9 L < 40 mm L < 500 mm
PES
58200vec008
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.4−3
6
6.4 Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Montaje equipo básico
(
Conexión a red 230/240 V
¡Alto!
l Conectar convertidores del tipo E82EVxxxK2C solamente a un
voltaje de red de 1/N/PE AC 180 ... 264 V o resp. 3/PE AC 100
... 264 V. ¡Voltajes de red superiores pueden destruir al
convertidor!
l La corriente de fuga a tierra (PE) es > 3.5 mA. Según la norma
EN 50178 es necesaria una instalación fija. PE debe ser
ejecutada doble.
L1 N PE L1 L2 PE
1/N/PE AC 230 V/240 V 2/PE AC 230 V/240 V
E82EV551K2B
E82EV751K2B
X1.1 +UG -UG L1 L2/N L3 PE +UG -UG L1 L2/N L3 PE +UG -UG L1 L2/N L3 PE
L1 N PE L1 L2 PE L1 L2 L3 PE
1/N/PE AC 230 V/240 V 2/PE AC 230 V/240 V 3/PE AC 230 V/240 V
E82EV152K2B
E82EV222K2B
X1.1 +UG -UG L1 L1 L2/N L3/N PE +UG -UG L1 L1 L2/N L3/N PE +UG -UG L1 L1 L2/N L3/N PE
0 0
2 2 2 2
1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm 1.5 mm
2 2 2 2 2 2
2.5 mm 2.5 mm 2.5 mm 2.5 mm 2.5 mm 2.5 mm
L1 L2 L3 PE
L1 N PE L1 L2 PE
6.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
6 6.4
Conexiones de potencia voltaje de red 400 V 6.4.3
(
Conexión a red 400/500 V
¡Alto!
l Conectar convertidores del tipo E82EVxxxK4C solamente a un
voltaje de red de 3/PE AC 320 ... 500 V. ¡Voltajes de red
superiores pueden destruir al convertidor!
l La corriente de fuga a tierra (PE) es > 3.5 mA. Según la norma
EN 50178 es necesaria una instalación fija. PE debe ser
ejecutada doble.
L1 L2 L3 PE
3/PE AC 400 V
8200vec011
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.4−5
6
6.4
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
6.4.4 Conexión motor/resistencia de frenado externa
¡Peligro!
l Tras la conexión de un PTC o de un termocontacto todos los
bornes de control sólo tendrán aislamiento básico (espacio
entre contactos simple).
l La seguridad contra contacto en caso de espacio entre
contactos defectuoso sólo está garantizada por medidas
externas, como p.ej. aislamiento doble.
}
8200 vector 0,25 ... 2,2 kW
8200 vector
PES PES
PES
PES
PE
X2.2
T2
T1
PES
1
2
ϑ> X2.1
M PES
PE
PES 3~
PE PTC
M PES
PE
3~
68200vec009
¡Utilizar cables de motor de poca capacitancia! (conductor/conductor hasta 1,5 mm2 75 pF/m; a partir de 2,5 mm2
100 pF/m; conductor/malla
150 pF/m)
¡Los cables de motor cortos tienen efecto positivo sobre el comportamiento de accionamiento!
PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla o tornillo de cable EMC
X2.1/PE Puesta a tierra en el lado salida del 8200 vector
X2.1/BR1, Bornes de conexión resistencia de frenado
X2.1/BR2 (Para más información sobre el funcionamiento con resistencia de frenado, véase Manual de
instrucciones)
X2.2/T1, Bornes de conexión monitorización de la temperatura del motor con PTC o termocontacto
X2.2/T2 ¡Activar monitorización de la temperatura del motor con C0119 (p.e. B. C0119 = 1)!
Secciones de cable U, V, W, PE
Tipo mm2 AWG Tipo mm2 AWG
E82EV251K2C / E82EV371K2C 1 18
E82EV551K2C / E82EV751K2C 1 18 E82EV551K4C / E82EV751K4C 1 18
E82EV152K2C / E82EV222K2C 1.5 16 E82EV152K4C / E82EV222K4C 1.5 16
6.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
6 6.4
Conexión relé de salida 6.4.5
78200vec013
Función Mensaje
Posición de relé
(Configuración Datos técnicos
conectada
Lenze)
X1.2/K11 Relé de salida NC abierto TRIP
AC 250 V/3 A
X1.2/K12 Contacto central de relé
DC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.16 A
X1.2/K14 Relé de salida NO cerrado TRIP
PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla
) ¡Aviso!
l Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables
blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HF
mediante conexión PE.
l Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso de
cables sin blindar.
l La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
l El mensaje emitido se puede modificar con C0008 o C0415/1.
( ¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,
es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua:
l elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
l rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.4−7
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
6 6.5
Esta página se deja libre para presentar de forma más clara la siguiente
información.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.5−1
6
6.5
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
6.5.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
) ¡Aviso!
l Colocar los cables de control y de red separados de los cables
de motor para evitar interferencias por acoplamiento.
l Ejecutar los cables de control siempre blindados.
l Por regla general recomendamos colocar el cable hacia el PTC
o termocontacto apantallado y separado del cable de motor.
l Si los conductores para la conexión del motor y los
conductores para la conexión del PTC o termocontacto pasan
por un cable con malla compartida:
– Para reducir las interferencias por acoplamiento en el cable
PTC recomendamos instalar adicionalmente el kit PTC tipo
E82ZPEx.
l La mejor conexión de la malla HF del cable de motor se logra
utilizando el borne
para PE de motor y malla de motor.
6.5−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
6 6.5
Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico) 6.5.1
Aplicación en la práctica
0
PE
1 PES
PE 4
PE
5
6
M
3~
7
8
PES
9 L < 40 mm L < 500 mm
PES
88200vec066
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.5−3
6
6.5
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
6.5.2 Conexiones de potencia voltaje de red 230 V
( ¡Alto!
l Conectar convertidores del tipo E82EVxxxK2C solamente a un
voltaje de red de 1/N/PE AC 180 ... 264 V o resp. 3/PE AC 100
... 264 V. ¡Voltajes de red superiores pueden destruir al
convertidor!
l La corriente de fuga a tierra (PE) es > 3.5 mA. Según la norma
EN 50178 es necesaria una instalación fija. PE debe ser
ejecutada doble.
6.5−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
6 6.5
Conexiones de potencia voltaje de red 400 V 6.5.3
( ¡Alto!
l Conectar convertidores del tipo E82EVxxxK4C solamente a un
voltaje de red de 3/PE AC 320 ... 500 V. ¡Voltajes de red
superiores pueden destruir al convertidor!
l La corriente de fuga a tierra (PE) es > 3.5 mA. Según la norma
EN 50178 es necesaria una instalación fija. PE debe ser
ejecutada doble.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.5−5
6
6.5 Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Montaje equipo básico
¡Peligro!
l Tras la conexión de un PTC o de un termocontacto todos los
bornes de control sólo tendrán aislamiento básico (espacio
entre contactos simple).
l La seguridad contra contacto en caso de espacio entre
contactos defectuoso sólo está garantizada por medidas
externas, como p.ej. aislamiento doble.
}
6 mm / 0.24 in
8200 vector
X2.2 T1 T2
PES PES
PES PES
PES PE
PE
X2.1
PES
ϑ>
PES M PE Br1
Br2
PE
VW
3~
U
PTC
PES M PE
3~
X2.2
T2
T1
98200vec064
¡Utilizar cables de motor de poca capacitancia! (conductor/conductor hasta 1,5 mm2 75 pF/m; a partir de 2,5 mm2
100 pF/m; conductor/malla
150 pF/m)
¡Los cables de motor cortos tienen efecto positivo sobre el comportamiento de accionamiento!
PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla o tornillo de cable EMC
X2.1/PE Puesta a tierra en el lado salida del 8200 vector
X2.1/BR1, Bornes de conexión resistencia de frenado
X2.1/BR2 (Para más información sobre el funcionamiento con resistencia de frenado, véase Manual de
instrucciones)
X2.2/T1, Bornes de conexión monitorización de la temperatura del motor con PTC o termocontacto
X2.2/T2 ¡Activar monitorización de la temperatura del motor con C0119 (p.e. B. C0119 = 1)!
Secciones de cable U, V, W, PE
Tipo mm2 AWG Tipo mm2 AWG
E82EV302K2C 2,5 12 E82EV302K4C 1 16
E82EV402K2C 4 10 E82EV402K4C 1.5 14
E82EV552K2C 6 10 E82EV552K4C 2.5 12
E82EV752K2C 6 10 E82EV752K4C 4 10
E82EV113K4C 4 10
6.5−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
6 6.5
Conexión relé de salida 6.5.5
108200vec061
Función Mensaje
Posición de relé
(Configuración Datos técnicos
conectada
Lenze)
X1.2/K11 Relé de salida NC abierto TRIP
AC 250 V/3 A
X1.2/K12 Contacto central de relé
DC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.16 A
X1.2/K14 Relé de salida NO cerrado TRIP
PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla
) ¡Aviso!
l Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables
blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HF
mediante conexión PE.
l Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso de
cables sin blindar.
l La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
l El mensaje emitido se puede modificar con C0008 o C0415/1.
( ¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,
es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua:
l elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
l rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.5−7
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
6 6.6
) ¡Aviso!
l Colocar los cables de control y de red separados de los cables
de motor para evitar interferencias por acoplamiento.
l Ejecutar los cables de control siempre blindados.
l Por regla general recomendamos colocar el cable hacia el PTC
o termocontacto apantallado y separado del cable de motor.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.6−1
6
6.6 Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
Montaje equipo básico
L1
L2
L3
N
PE
F1 … F3 S2
K1 PES S1 K1
Z1 Z2 RB
JRB A
PES
K1
Z3 -UG +UG PE RB1 RB2
B
PES
F4 F5 C
PES
9352
PE L1 L2 L3 +UG -UG K21 K22 K24 nc 34 33 K32 K31 K11 K12 K14
K2 KSR K1
D
FIF I FIF II
8200 vector E82ZAFx E82ZAFS GND2
(15kW … 90kW) (PT E82ZAFS100)
T1 T2 PE U V W X3 20 28 39 7 X3 62 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59
PES
PES PES E
PE
PES RFR
J>
PES
PE M
3~
F
PTC
PES
PE M
3~
8200vec264
6.6−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
6 6.6
Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico) 6.6.1
F1 Seguridad
...
F5
K1 Contactor
PES Final malla HF con conexión PE de gran superficie
Z1 Filtro de red/reactancia de red
Z2 Resistencia de frenado
Z3 Chopper de frenado
Conexión relé K1
Conexión relé K2
Conexión relé KSR Paro seguro" (solo en la variante B241)
Módulo de función bus de campo en interface FIF I
Módulo de función Standard−I/O en interface FIF II
Malla para cables de control (fijar malla firmemente en la chapa con uniones de
cable)
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.6−3
6
6.6
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
6.6.2 Conexiones de potencia
0 3/PE AC 400V
3
L1
L2
L3
3/PE AC 400V
N
PE l
PE
PE
+UG L1 L2 L3 -UG
L1 L2 L3
Z1
M6
4
L1, L2, L3 T1
ϑ>
+UG, -UG 5 Nm T2
PE 44 lb-in
1 4
2
PE +UG L1 L2 L3 -UG
3/PE AC 400V
T1 2,5 Nm
T2 22,1 lb-in
L1, L2, 2-5 Nm Z1
L3 17,7-44,3 lb-in
L1 L2 L3 PE L1’ L2’ L3’
Gerät / Load
3 3
PE l PE l
PE PE
+UG L1 L2 L3 -UG +UG L1 L2 L3 -UG
M6 L1, L2, L3 M6
+UG, -UG 5 Nm +UG, -UG 5 Nm
PE 44 lb-in PE 44 lb-in
8200vec288
ÑÑÑÑÑ
Fusibles y secciones de cable
ÑÑÑÑÑ
8200 vector Red Instalación según EN 60204−1 Instalación según UL 3) FI 4)
ÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
Fusible L1, L2, L3, PE [mm2] Fusible L1, L2, L3, PE [AWG]
E82EV153K4B2x1 1) M63 A 10 35 A 8
ÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
3/PE AC 320 V −0 % ... 550 V +0 %
E82EV153K4B2x1 2) M35 A 25 63 A 4
45 Hz −0 % ... 65 Hz +0 % 300 mA
ÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82EV223K4B2x1 2) M50 A 16 50 A 6
DC 450 V −0 % ... 775 V +0 %
E82EV303K4B2x1 2) M80 A 25 80 A 3
6.6−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
6 6.6
Conexiones de potencia 6.6.2
Al utilizar interruptores de l Instalar los interruptores de corriente de defecto sólo entre red alimentadora
corriente de defecto se ha de y convertidor.
tener en cuenta que:
l El interruptor de corriente de defecto puede reaccionar equivocadamente
debido a
– corrientes de compensación capacitivas de las mallas de cable durante el
funcionamiento (sobre todo si se trata de cables de motor largos y
blindados),
– conexión simultánea de varios converidores a la red,
– uso de filtros RFI adicionales.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.6−5
6
6.6
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
6.6.2 Conexiones de potencia
Conexión motor
8200vec285
Secciones de cable
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
Secciones de cable U, V, W, PE
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
8200 vector mm2 AWG
E82EV153K4B 10 8
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82EV223K4B
E82EV303K4B
16
25
6
3
6.6−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
6 6.6
Conexión relés de salida K1 y K2 6.6.3
X1.2
K11 K11
K1 K12 K12
K14 K14
X1.3
K21 K21
K22 K22
K2
K24 K24
nc nc
8200vec261
) ¡Aviso!
l Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables
blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HF
mediante conexión PE.
l Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso de
cables sin blindar.
l La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
l El mensaje emitido se puede modificar con C0008 o C0415/1.
( ¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,
es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua:
l elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
l rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.6−7
6
6.6
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
6.6.3 Conexión relés de salida K1 y K2
) ¡Aviso!
l Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables
blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HF
mediante conexión PE.
l Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso de
cables sin blindar.
l La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
l El mensaje emitido se puede modificar mediante C0409.
l Si se trabaja con un módulo de función Application−I/O:
– El relé K2 solo está activo con el Application−I/O a partir de la
versión E82ZAFAVx21.
( ¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,
es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua:
l elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
l rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.
6.6−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
6 6.7
) ¡Aviso!
l Colocar los cables de control y de red separados de los cables
de motor para evitar interferencias por acoplamiento.
l Ejecutar los cables de control siempre blindados.
l Por regla general recomendamos colocar el cable hacia el PTC
o termocontacto apantallado y separado del cable de motor.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.7−1
6
6.7 Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
Montaje equipo básico
L1
L2
L3
N
PE
F1 … F3 S2
K1 PES S1 K1
Z1 Z2 RB
JRB A
PES
K1
Z3 -UG +UG PE RB1 RB2
B
PES
F4 F5 C
PES
9352
PE L1 L2 L3 +UG -UG K21 K22 K24 nc 34 33 K32 K31 K11 K12 K14
K2 KSR K1
D
FIF I FIF II
8200 vector E82ZAFx E82ZAFS GND2
(15kW … 90kW) (PT E82ZAFS100)
T1 T2 PE U V W X3 20 28 39 7 X3 62 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59
PES
PES PES E
PE
PES RFR
J>
PES
PE M
3~
F
PTC
PES
PE M
3~
8200vec264
6.7−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
6 6.7
Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico) 6.7.1
F1 Seguridad
...
F5
K1 Contactor
PES Final malla HF con conexión PE de gran superficie
Z1 Filtro de red/reactancia de red
Z2 Resistencia de frenado
Z3 Chopper de frenado
Conexión relé K1
Conexión relé K2
Conexión relé KSR Paro seguro" (solo en la variante B241)
Módulo de función bus de campo en interface FIF I
Módulo de función Standard−I/O en interface FIF II
Malla para cables de control (fijar malla firmemente en la chapa con uniones de
cable)
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.7−3
6
6.7
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
6.7.2 Conexiones de potencia
0
3/PE AC 400V 3/PE AC 400V
L1
L2
3 L3
N
PE
PE
l L1 L2 L3
Z1
4
T1
PE ϑ>
+UG L1 L2 L3 -UG T2
L1, L2, L3 M8
+UG, -UG 15 Nm
132 lb-in
3
PE
1 2
3/PE AC 400V PE +UG L1 L2 L3 -UG
4 E82EV453K4:
2-6 Nm (17,7-53,1 lb-in)
T1 2,5 Nm
L1, L2, E82EV553K4: Z1
T2 22,1 lb-in
L3 6-12 Nm (53,1-106,2 lb-in) PE L1’ L2’ L3’
L1 L2 L3 Gerät / Load
3 3
PE
PE l
l
PE +UG L1 L2 L3 -UG
PE +UG L1 L2 L3 -UG
L1, L2, L3 M8
M8
+UG, -UG +UG, -UG 15 Nm
15 Nm
PE 132 lb-in PE 132 lb-in
8200vec289
ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑ
Fusible L1, L2, L3, PE [mm2] Fusible L1, L2, L3, PE [AWG]
ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82EV453K4B 3/PE AC 320 V −0 % ... 550 V +0 % M100 A 50 100 A 1
45 Hz −0 % ... 65 Hz +0 % 300 mA
E82EV553K4B DC 450 V −0 % ... 775 V +0 % M125 A 50 125 A 0
1) Solo utilizar cables, fusibles y portafusibes con aprobación UL. Fusible UL: voltaje 500 ... 600 V, característica de
reacción "H" o "K5"
2) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes
Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)
6.7−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
6 6.7
Conexiones de potencia 6.7.2
Al utilizar interruptores de l Instalar los interruptores de corriente de defecto sólo entre red alimentadora
corriente de defecto se ha de y convertidor.
tener en cuenta que:
l El interruptor de corriente de defecto puede reaccionar equivocadamente
debido a
– corrientes de compensación capacitivas de las mallas de cable durante el
funcionamiento (sobre todo si se trata de cables de motor largos y
blindados),
– conexión simultánea de varios converidores a la red,
– uso de filtros RFI adicionales.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.7−5
6
6.7
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
6.7.2 Conexiones de potencia
Conexión motor
8200vec286
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
Secciones de cable
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
Secciones de cable U, V, W, PE
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
8200 vector mm2 AWG
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82EV453K4B 50 1
E82EV553K4B 50 0
6.7−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
6 6.7
Conexión relés de salida K1 y K2 6.7.3
X1.2
K11 K11
K1 K12 K12
K14 K14
X1.3
K21 K21
K22 K22
K2
K24 K24
nc nc
8200vec261
) ¡Aviso!
l Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables
blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HF
mediante conexión PE.
l Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso de
cables sin blindar.
l La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
l El mensaje emitido se puede modificar con C0008 o C0415/1.
( ¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,
es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua:
l elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
l rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.7−7
6
6.7
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
6.7.3 Conexión relés de salida K1 y K2
) ¡Aviso!
l Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables
blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HF
mediante conexión PE.
l Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso de
cables sin blindar.
l La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
l El mensaje emitido se puede modificar mediante C0409.
l Si se trabaja con un módulo de función Application−I/O:
– El relé K2 solo está activo con el Application−I/O a partir de la
versión E82ZAFAVx21.
( ¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,
es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua:
l elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
l rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.
6.7−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
6 6.8
) ¡Aviso!
l Colocar los cables de control y de red separados de los cables
de motor para evitar interferencias por acoplamiento.
l Ejecutar los cables de control siempre blindados.
l Por regla general recomendamos colocar el cable hacia el PTC
o termocontacto apantallado y separado del cable de motor.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.8−1
6
6.8 Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
Montaje equipo básico
L1
L2
L3
N
PE
F1 … F3 S2
K1 PES S1 K1
Z1 Z2 RB
JRB A
PES
K1
Z3 -UG +UG PE RB1 RB2
B
PES
F4 F5 C
PES
9352
PE L1 L2 L3 +UG -UG K21 K22 K24 nc 34 33 K32 K31 K11 K12 K14
K2 KSR K1
D
FIF I FIF II
8200 vector E82ZAFx E82ZAFS GND2
(15kW … 90kW) (PT E82ZAFS100)
T1 T2 PE U V W X3 20 28 39 7 X3 62 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59
PES
PES PES E
PE
PES RFR
J>
PES
PE M
3~
F
PTC
PES
PE M
3~
8200vec264
6.8−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
6 6.8
Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico) 6.8.1
F1 Seguridad
...
F5
K1 Contactor
PES Final malla HF con conexión PE de gran superficie
Z1 Filtro de red/reactancia de red
Z2 Resistencia de frenado
Z3 Chopper de frenado
Conexión relé K1
Conexión relé K2
Conexión relé KSR Paro seguro" (solo en la variante B241)
Módulo de función bus de campo en interface FIF I
Módulo de función Standard−I/O en interface FIF II
Malla para cables de control (fijar malla firmemente en la chapa con uniones de
cable)
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.8−3
6
6.8
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
6.8.2 Conexiones de potencia
0
3/PE AC 400V 3/PE AC 400V
L1
3 L2
L3
N
PE
PE PE L1 L2 L3
Z1
l
4
T1
+UG ϑ>
-UG T2
L1 L2 L3
L1, L2, L3 M10
+UG, -UG
PE
30 Nm
264 lb-in
3
1 2
PE +UG L1 L2 L3 -UG
3/PE AC 400V
T1
T2
2,5 Nm
22,1 lb-in
4 E82EV753K4:
6-12 Nm (53,1-106,2 lb-in)
L1, L2, 3/PE AC 400V
E82EV903K4:
L3
L1 L2 L3
10-20 Nm (88,5-177 lb-in)
3
3
L1 L2 L3 PE L1’ L2’ L3’
Netz / Line Gerät / Load
Z1
PE PE
PE PE
+UG -UG
l
l L1 L2 L3
+UG -UG
L1 L2 L3 L1, L2, L3 M10
M10 +UG, -UG 30 Nm
+UG, -UG PE 264 lb-in
30 Nm
PE 264 lb-in
8200vec290
ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ Fusible L1, L2, L3, PE [mm2] Fusible L1, L2, L3, PE [AWG]
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82EV753K4B 3/PE AC 320 V −0 % ... 550 V +0 % M160 A 70 175 A 2/0
45 Hz −0 % ... 65 Hz +0 % 300 mA
ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82EV903K4B DC 450 V −0 % ... 775 V +0 % M200 A 95 200 A 3/0
1) Solo utilizar cables, fusibles y portafusibes con aprobación UL. Fusible UL: voltaje 500 ... 600 V, característica de
reacción "H" o "K5"
2) Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes
Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)
6.8−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
6 6.8
Conexiones de potencia 6.8.2
Al utilizar interruptores de l Instalar los interruptores de corriente de defecto sólo entre red alimentadora
corriente de defecto se ha de y convertidor.
tener en cuenta que:
l El interruptor de corriente de defecto puede reaccionar equivocadamente
debido a
– corrientes de compensación capacitivas de las mallas de cable durante el
funcionamiento (sobre todo si se trata de cables de motor largos y
blindados),
– conexión simultánea de varios converidores a la red,
– uso de filtros RFI adicionales.
Conexión motor
T1 2,5 Nm
T1 T2 22,1 lb-in
T1 T2 PE U V W
T2
PES PES
PES M 10
U, V, W,
PES
PE PE
30 Nm
264 lb-in
PE PE
U V W
PES
PES
ϑ>
PE
M 0
3~
PTC
PES
1
PE M
3~ 2
M4 × 12 2,5 Nm/22,1 lb-in
M5 × 12 3 Nm/26,5 lb-in
8200vec287
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.8−5
6
6.8
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
6.8.3 Conexión relés de salida K1 y K2
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
Secciones de cable
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
Secciones de cable U, V, W, PE
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
8200 vector mm2 AWG
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82EV753K4B 70 2/0
E82EV903K4B 95 3/0
X1.2
K11 K11
K1 K12 K12
K14 K14
X1.3
K21 K21
K22 K22
K2
K24 K24
nc nc
8200vec261
) ¡Aviso!
l Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables
blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HF
mediante conexión PE.
l Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso de
cables sin blindar.
l La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
l El mensaje emitido se puede modificar con C0008 o C0415/1.
( ¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,
es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua:
l elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
l rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.
6.8−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Montaje equipo básico
Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
6 6.8
Conexión relés de salida K1 y K2 6.8.3
) ¡Aviso!
l Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables
blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HF
mediante conexión PE.
l Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso de
cables sin blindar.
l La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
l El mensaje emitido se puede modificar mediante C0409.
l Si se trabaja con un módulo de función Application−I/O:
– El relé K2 solo está activo con el Application−I/O a partir de la
versión E82ZAFAVx21.
( ¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,
es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua:
l elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
l rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 6.8−7
Ampliaciones para la automatización
Contenido
7 7.1
7.1 Contenido
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.1−1
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
7 7.2
Módulos de función 7.2.1
OFF
3 min
0 2 3
1
118200vec007
L EDS82EV903−1.0−11/2002 7.2−1
7
7.2
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
7.2.1 Módulos de función
128200vec307
Coloque además el circlip para que el módulo no pueda ser retirado junto con las
regletas de bornes:
1. Insertar circlip en la entalladura.
2. Cerrar circlip sobre el módulo de función y encajarlo.
OFF
3 min
0
8200vec007
7.2−2 EDS82EV903−1.0−11/2002 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
7 7.2
Módulos de función 7.2.1
2
1
0
8200vec307
L EDS82EV903−1.0−11/2002 7.2−3
7
7.2
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
7.2.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
) ¡Aviso!
¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferencias
por acoplamiento!
3
2 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
62 7 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59
1
8 9
E82ZAFS006/AFX009
Datos de los bornes roscados Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscado
Posibilidades de conexión fija: 1,5 mm2 (AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1,0 mm2 (AWG 18)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
0,5 mm2 (AWG 20)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0,5 mm2 (AWG 20)
Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)
Longitud de aislamiento 5 mm
7.2−4 EDS82EV903−1.0−11/2002 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
7 7.2
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC 7.2.2
)
Configuración entrada analógica
¡Aviso!
l Es indispensable configurar el interruptor DIP y C0034 en el
mismo rango ya que en caso contrario el convertidor
interpretaría la señal de entrada en X·/8 de forma errónea.
l Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna a
través de X3/9, el interruptor DIP se ha de configurar en el
rango de voltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podrá
aprovechar todo el rango de velocidad.
L EDS82EV903−1.0−11/2002 7.2−5
7
7.2
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
7.2.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
7.2−6 EDS82EV903−1.0−11/2002 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
7 7.2
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC 7.2.2
X3 62 7 8 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59 X3 62 7 8 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59
7 8 9 7 8 9
0 … +5 V
0 … +5 V
_ +
1k … 10k 1k … 10k
24 V ext.
(+12 V DC - 0 %
...
+30 V DC + 0 %,
max. 120 mA)
E82ZAFS004 E82Zafs005
L EDS82EV903−1.0−11/2002 7.2−7
7
7.2
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
7.2.3 Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010
Datos de los frenos de resorte Conexión eléctrica Regleta de enchufes con conexión por resortes
Posibilidades de fija: 1.5 mm2 (AWG 16)
conexión
flexible:
sin terminal grimpado
1.5 mm2 (AWG 16)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
1.5 mm2 (AWG 16)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0.5 mm2 (AWG 20)
Longitud de aislamiento 9 mm
7.2−8 EDS82EV903−1.0−11/2002 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
7 7.2
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA 7.2.4
) ¡Aviso!
¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferencias
por acoplamiento!
4 5
1 2
3
E82ZAFA020 / E82ZAFX009
Datos de los bornes roscados Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscado
Posibilidades de conexión fija: 1,5 mm2 (AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1,0 mm2 (AWG 18)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
0,5 mm2 (AWG 20)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0,5 mm2 (AWG 20)
Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)
Longitud de aislamiento 5 mm
L EDS82EV903−1.0−11/2002 7.2−9
7
7.2
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
7.2.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
Configuración entradas y salidas 1 357 9 Configuración Lenze (ver negrita en las tablas)
analógicas 1−3
2−4
7−9
2 4 6 8 10 8 − 10
) ¡Aviso!
Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna a
través de X3.2/9, el puente se ha de configurar en el rango de
voltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podrá aprovechar todo
el rango de velocidad.
X3.1/1U Posibles niveles 0 ... 5 V 0 ... 10 V 2) −10 V ... +10 V
Entrada analógica Puente 7 − 9: libre 7−9 7−9
1, AIN114 Código C0034/1 = 0 C0034/1 = 0 C0034/1 = 1
7.2−10 EDS82EV903−1.0−11/2002 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
7 7.2
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA 7.2.4
Asignación de bornes
L EDS82EV903−1.0−11/2002 7.2−11
7
7.2
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
7.2.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
Cableado
1U 9 1U 9
0 … +5 V
+5 V +5 V
0 … +5 V
1k … 10k 1k … 10k
AIN1 AIN2 7 AOUT1 AOUT2 AIN1 AIN2 7 AOUT1 AOUT2
GND GND
GND GND +20 V +20 V
X3.3 A1 A2 7 7 A4 59 20 28 E1 E2 E3 E4 E5 E6 X3.3 A1 A2 7 7 A4 59 20 28 E1 E2 E3 E4 E5 E6
7.2−12 EDS82EV903−1.0−11/2002 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
7 7.2
Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA... 7.2.5
Datos de los frenos de resorte Conexión eléctrica Regleta de enchufes con conexión por resortes
Posibilidades de fija: 1.5 mm2 (AWG 16)
conexión
flexible:
sin terminal grimpado
1.5 mm2 (AWG 16)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
1.5 mm2 (AWG 16)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0.5 mm2 (AWG 20)
Longitud de aislamiento 9 mm
L EDS82EV903−1.0−11/2002 7.2−13
7
7.2
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
7.2.6 Módulos de función de bus
) ¡Aviso!
Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos de
función de bus en los manuales de montaje y de comunicaciones
correspondientes.
Módulos posibles:
l INTERBUS
l PROFIBUS−DP
l LECOM−B
l Systembus (CAN)
l Systembus I/O−RS
l Systembus I/O
l CANopen / DeviceNet (en preparación)
l AS−I
7.2−14 EDS82EV903−1.0−11/2002 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
7 7.2
Módulos de comunicación 7.2.7
) ¡Aviso!
Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos de
comunicación en los manuales de montaje y de comunicaciones
correspondientes.
0
L
0
178200vec073
Enchufar módulo de comunicación en el interface AIF o retirarlo. Esto también es posible durante el funcionamiento.
L EDS82EV903−1.0−11/2002 7.2−15
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7 7.3
Módulos de función 7.3.1
OFF
3 min
0 2 3
1
188200vec072
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.3−1
7
7.3
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7.3.1 Módulos de función
198200vec372
Coloque además el circlip para que el módulo no pueda ser retirado junto con las
regletas de bornes:
1. Insertar circlip en la entalladura.
2. Cerrar circlip sobre el módulo de función y encajarlo.
OFF
3 min
0
8200vec072
7.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7 7.3
Módulos de función 7.3.1
2
0 1
8200vec372
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.3−3
7
7.3
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7.3.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
) ¡Aviso!
¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferencias
por acoplamiento!
3
2 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
62 7 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59
1
8 9
E82ZAFS006/AFX009
Datos de los bornes roscados Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscado
Posibilidades de conexión fija: 1,5 mm2 (AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1,0 mm2 (AWG 18)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
0,5 mm2 (AWG 20)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0,5 mm2 (AWG 20)
Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)
Longitud de aislamiento 5 mm
7.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7 7.3
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC 7.3.2
)
Configuración entrada analógica
¡Aviso!
l Es indispensable configurar el interruptor DIP y C0034 en el
mismo rango ya que en caso contrario el convertidor
interpretaría la señal de entrada en X·/8 de forma errónea.
l Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna a
través de X3/9, el interruptor DIP se ha de configurar en el
rango de voltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podrá
aprovechar todo el rango de velocidad.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.3−5
7
7.3
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7.3.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
7.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7 7.3
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC 7.3.2
X3 62 7 8 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59 X3 62 7 8 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59
7 8 9 7 8 9
0 … +5 V
0 … +5 V
_ +
1k … 10k 1k … 10k
24 V ext.
(+12 V DC - 0 %
...
+30 V DC + 0 %,
max. 120 mA)
E82ZAFS004 E82Zafs005
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.3−7
7
7.3
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7.3.3 Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010
Datos de los frenos de resorte Conexión eléctrica Regleta de enchufes con conexión por resortes
Posibilidades de fija: 1.5 mm2 (AWG 16)
conexión
flexible:
sin terminal grimpado
1.5 mm2 (AWG 16)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
1.5 mm2 (AWG 16)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0.5 mm2 (AWG 20)
Longitud de aislamiento 9 mm
7.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7 7.3
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA 7.3.4
) ¡Aviso!
¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferencias
por acoplamiento!
4 5
1 2
3
E82ZAFA020 / E82ZAFX009
Datos de los bornes roscados Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscado
Posibilidades de conexión fija: 1,5 mm2 (AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1,0 mm2 (AWG 18)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
0,5 mm2 (AWG 20)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0,5 mm2 (AWG 20)
Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)
Longitud de aislamiento 5 mm
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.3−9
7
7.3
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7.3.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
Configuración entradas y salidas 1 357 9 Configuración Lenze (ver negrita en las tablas)
analógicas 1−3
2−4
7−9
2 4 6 8 10 8 − 10
) ¡Aviso!
Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna a
través de X3.2/9, el puente se ha de configurar en el rango de
voltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podrá aprovechar todo
el rango de velocidad.
X3.1/1U Posibles niveles 0 ... 5 V 0 ... 10 V 2) −10 V ... +10 V
Entrada analógica Puente 7 − 9: libre 7−9 7−9
1, AIN121 Código C0034/1 = 0 C0034/1 = 0 C0034/1 = 1
7.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7 7.3
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA 7.3.4
Asignación de bornes
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.3−11
7
7.3
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7.3.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
Cableado
1U 9 1U 9
0 … +5 V
+5 V +5 V
0 … +5 V
1k … 10k 1k … 10k
AIN1 AIN2 7 AOUT1 AOUT2 AIN1 AIN2 7 AOUT1 AOUT2
GND GND
GND GND +20 V +20 V
X3.3 A1 A2 7 7 A4 59 20 28 E1 E2 E3 E4 E5 E6 X3.3 A1 A2 7 7 A4 59 20 28 E1 E2 E3 E4 E5 E6
7.3−12 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7 7.3
Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA... 7.3.5
Datos de los frenos de resorte Conexión eléctrica Regleta de enchufes con conexión por resortes
Posibilidades de fija: 1.5 mm2 (AWG 16)
conexión
flexible:
sin terminal grimpado
1.5 mm2 (AWG 16)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
1.5 mm2 (AWG 16)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0.5 mm2 (AWG 20)
Longitud de aislamiento 9 mm
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.3−13
7
7.3
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7.3.6 Módulos de función de bus
) ¡Aviso!
Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos de
función de bus en los manuales de montaje y de comunicaciones
correspondientes.
Módulos posibles:
l INTERBUS
l PROFIBUS−DP
l LECOM−B
l Systembus (CAN)
l Systembus I/O−RS
l Systembus I/O
l CANopen / DeviceNet (en preparación)
l AS−I
7.3−14 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7 7.3
Módulos de comunicación 7.3.7
) ¡Aviso!
Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos de
comunicación en los manuales de montaje y de comunicaciones
correspondientes.
0
0
248200vec073
Enchufar módulo de comunicación en el interface AIF o retirarlo. Esto también es posible durante el funcionamiento.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.3−15
7
7.3
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7.3.8 Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro"
} ¡Peligro!
l El punto de referencia eléctrico para la bobina del relé de
seguridad debe estar unido al sistema de cables de protección
(DIN EN 60204−1 sección. 9.4.3)!
– Solo así estará garantizada la protección contra el
funcionamiento equivocado por contactos a tierra.
l Con la función "Paro seguro" no es posible un "Paro de
emergencia" sin medidas adicionales:
– Entre motor y convertidor no existe una separación galvánica,
ni "interruptor de servicio" o "interruptor de reparación"
– ¡Para el "Paro de emergencia" es necesaria una separación
galvánica, p.ej. a través de un contactor central!
7.3−16 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7 7.3
Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro" 7.3.8
Cableado DC =
31
K
32
+24V
K
33
34
X3.1
X3.1 34 33 K32 K31
+
KSR
+5V
IGBT
8200 vector
8200vec266
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.3−17
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7 7.4
Módulos de función 7.4.1
¡Peligro!
l Los pins del interface FIF están aislados en la base (recorrido
de separación simple).
l La seguridad contra contacto en caso de espacio entre
contactos defectuoso sólo está garantizada por medidas
externas, como p.ej. aislamiento doble.
¿Qué módulos de función se 8200 vector con un módulo de Módulos de función posibles en Standard−I/O E82ZAFSC
pueden utilizar? función FIF I Standard−I/O PT E82ZAFSC010
Application−I/O E82ZAFAC
INTERBUS E82ZAFIC
PROFIBUS−DP E82ZAFPC
LECOM−B E82ZAFLC
(RS485)
Systembus (CAN) E82ZAFCC
8200 vector con dos módulos de Módulos de función posibles en INTERBUS E82ZAFIC
función FIF I PROFIBUS−DP E82ZAFPC
LECOM−B E82ZAFLC
(RS485)
Systembus (CAN) E82ZAFCC
Módulos de función posibles en Standard−I/O E82ZAFSC
FIF II Standard−I/O PT E82ZAFSC100
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.4−1
7
7.4
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7.4.1 Módulos de función
8200vec278
Módulo de función en interface 1. ¡Desconectar convertidor de la red y esperar por lo menos 3 minutos!
FIF I
2. Retirar y guardar tapón ciego .
3. Retirar y guardar tapón FIF .
4. Enchufar módulo de función
en el interface FIF I.
5. Presionar sobre el módulo de función hasta que encaje.
6. Asignar bornes del módulo de función (PES: final de malla HF a través de
conexión PE)
Módulo de función en interface 1. ¡Desconectar convertidor de la red y esperar por lo menos 3 minutos!
FIF II
2. Retirar y guardar tapón ciego .
3. Retirar y guardar tapón FIF .
4. Enchufar módulo de función Standard−I/O
en el interface FIF II.
5. Presionar sobre el módulo de función hasta que encaje.
6. Asignar bornes del módulo de función (PES: final de malla HF a través de
conexión PE)
– Cableado de los bornes "Inhibición de convertidor (CINH)": 7.4−14
7.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7 7.4
Módulos de función 7.4.1
Desmontaje de los módulos de Solo desmontar un módulo de función si es realmente indispensable (p.ej. al
función cambiar de convertidor).
La regleta de pins en la que se enchufa el módulo de función es parte de la guía
de contactos del convertidor. No ha sido diseñada para resistir el montaje y
desmontaje frecuente del módulo de función.
8200vec279
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.4−3
7
7.4
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7.4.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
) ¡Aviso!
¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferencias
por acoplamiento!
3
2 1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
62 7 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59
1
8 9
E82ZAFS006/AFX009
Datos de los bornes roscados Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscado
Posibilidades de conexión fija: 1,5 mm2 (AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1,0 mm2 (AWG 18)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
0,5 mm2 (AWG 20)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0,5 mm2 (AWG 20)
Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)
Longitud de aislamiento 5 mm
7.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7 7.4
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC 7.4.2
)
Configuración entrada analógica
¡Aviso!
l Es indispensable configurar el interruptor DIP y C0034 en el
mismo rango ya que en caso contrario el convertidor
interpretaría la señal de entrada en X·/8 de forma errónea.
l Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna a
través de X3/9, el interruptor DIP se ha de configurar en el
rango de voltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podrá
aprovechar todo el rango de velocidad.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.4−5
7
7.4
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7.4.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
7.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7 7.4
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC 7.4.2
X3 62 7 8 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59 X3 62 7 8 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59
7 8 9 7 8 9
0 … +5 V
0 … +5 V
_ +
1k … 10k 1k … 10k
24 V ext.
(+12 V DC - 0 %
...
+30 V DC + 0 %,
max. 120 mA)
E82ZAFS004 E82Zafs005
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.4−7
7
7.4
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7.4.3 Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010
Datos de los frenos de resorte Conexión eléctrica Regleta de enchufes con conexión por resortes
Posibilidades de fija: 1.5 mm2 (AWG 16)
conexión
flexible:
sin terminal grimpado
1.5 mm2 (AWG 16)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
1.5 mm2 (AWG 16)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0.5 mm2 (AWG 20)
Longitud de aislamiento 9 mm
7.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7 7.4
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA 7.4.4
) ¡Aviso!
¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferencias
por acoplamiento!
4 5
1 2
3
E82ZAFA020 / E82ZAFX009
Datos de los bornes roscados Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscado
Posibilidades de conexión fija: 1,5 mm2 (AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1,0 mm2 (AWG 18)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
0,5 mm2 (AWG 20)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0,5 mm2 (AWG 20)
Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)
Longitud de aislamiento 5 mm
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.4−9
7
7.4
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7.4.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
Configuración entradas y salidas 1 357 9 Configuración Lenze (ver negrita en las tablas)
analógicas 1−3
2−4
7−9
2 4 6 8 10 8 − 10
) ¡Aviso!
Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna a
través de X3.2/9, el puente se ha de configurar en el rango de
voltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podrá aprovechar todo
el rango de velocidad.
X3.1/1U Posibles niveles 0 ... 5 V 0 ... 10 V 2) −10 V ... +10 V
Entrada analógica Puente 7 − 9: libre 7−9 7−9
1, AIN127 Código C0034/1 = 0 C0034/1 = 0 C0034/1 = 1
7.4−10 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7 7.4
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA 7.4.4
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.4−11
7
7.4
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7.4.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
Cableado
1U 9 1U 9
0 … +5 V
+5 V +5 V
0 … +5 V
1k … 10k 1k … 10k
AIN1 AIN2 7 AOUT1 AOUT2 AIN1 AIN2 7 AOUT1 AOUT2
GND GND
GND GND +20 V +20 V
X3.3 A1 A2 7 7 A4 59 20 28 E1 E2 E3 E4 E5 E6 X3.3 A1 A2 7 7 A4 59 20 28 E1 E2 E3 E4 E5 E6
7.4−12 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7 7.4
Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA... 7.4.5
Datos de los frenos de resorte Conexión eléctrica Regleta de enchufes con conexión por resortes
Posibilidades de fija: 1.5 mm2 (AWG 16)
conexión
flexible:
sin terminal grimpado
1.5 mm2 (AWG 16)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
1.5 mm2 (AWG 16)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0.5 mm2 (AWG 20)
Longitud de aislamiento 9 mm
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.4−13
7
7.4
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7.4.6 Cableado de los bornes "Inhibición de convertidor (CINH)" al utilizar dos módulos de función
) ¡Aviso!
l Los dos bornes X3/28 de los interfaces FIF I y FIF II se evalúan
de forma interna a través de una unión AND.
l Las siguientes imágenes para el cableado son propuestas de
conexión. Se han de tener en cuenta las uniones AND de
ambos bornes X3/28, al adaptar el cableado a la aplicación
deseada.
X3
X3 20 28 39 7 X3 62 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59 PES
PES
8200vec262
Fig. 7.4−7 Cableado de la inhibición del convertidor con fuente de voltaje interna
En módulos de función con bornes X3/7 y X3/39: colocar cable de puente
entre X3/7 y X3/39
PES Final malla HF con conexión PE de gran superficie
Cableado de los demás bornes: Instrucciones de montaje de los módulos de función
X3
X3 20 28 39 7 X3 62 9 7 20 28 E1 E2 E3 E4 39 A1 59 PES
PES
+ –
0
24 V ext.
(+12 V -0 % ...
… +30 V +0 %, max. 120 mA)
8200vec263
7.4−14 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7 7.4
Módulos de función de bus 7.4.7
) ¡Aviso!
Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos de
función de bus en los manuales de montaje y de comunicaciones
correspondientes.
Módulos posibles:
l INTERBUS
l PROFIBUS−DP
l LECOM−B
l Systembus (CAN)
l Systembus I/O−RS
l Systembus I/O
l CANopen / DeviceNet (en preparación)
l AS−I
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.4−15
7
7.4
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7.4.8 Módulos de comunicación
) ¡Aviso!
Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos de
comunicación en los manuales de montaje y de comunicaciones
correspondientes.
8200vec284
ü Combinación posible
(ü) Combinación posible, el módulo de comunicación solo se puede utilizar para parametrizar
x Combinación imposible
7.4−16 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7 7.4
Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro" 7.4.9
} ¡Peligro!
l El punto de referencia eléctrico para la bobina del relé de
seguridad debe estar unido al sistema de cables de protección
(DIN EN 60204−1 sección. 9.4.3)!
– Solo así estará garantizada la protección contra el
funcionamiento equivocado por contactos a tierra.
l Con la función "Paro seguro" no es posible un "Paro de
emergencia" sin medidas adicionales:
– Entre motor y convertidor no existe una separación galvánica,
ni "interruptor de servicio" o "interruptor de reparación"
– ¡Para el "Paro de emergencia" es necesaria una separación
galvánica, p.ej. a través de un contactor central!
L EDS82EV903−1.0−05/2005 7.4−17
7
7.4
Ampliaciones para la automatización
Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7.4.9 Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro"
Cableado
+5 V X1.1
K SR DC +24 V
34 + 34
K SR 33 33
K32 K32
K31 IGBT
K31
8200vec266
7.4−18 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Puesta en marcha
Contenido
8 8.1
8 Puesta en marcha
8.1 Contenido
L EDS82EV903−1.0−05/2005 8.1−1
Puesta en marcha
Antes de la primera conexión
8 8.2
) ¡Aviso!
l Mantenga siempre la secuencia de conexión correspondiente.
l En caso de fallo durante la puesta en marcha, encontrará ayuda
en el capítulo "Detección y eliminación de fallos".
Para evitar daños personales o materiales, verifique ...
... antes de conectar el voltaje de red:
l El cableado, cortocircuito y contacto a tierra
l La función de "PARO DE EMERGENCIA" de toda la instalación
l El tipo de conexión del motor (estrella/triángulo) debe estar adaptado al
voltaje de salida del convertidor.
l Si no se utiliza un módulo de función se deberá colocar la tapa del FIF
(estado a la entrega).
l Si se utiliza la fuente de voltaje interna X3/20 por ejemplo del Standard−I/O,
se deberán puentear los bornes X3/7 y X3/39.
... antes de habilitar el convertidor, la configuración de los parámetros más
importantes del accionamiento:
l ¿Ha configurado correctamente los parámetros de accionamiento
relevantes para su aplicación?
– P.ej. la configuración de las entradas y salidas analógicas y digitales
L EDS82EV903−1.0−05/2005 8.2−1
Puesta en marcha
Selección del modo de operación correcto
8 8.3
Selección del modo de El control de característica U/f es el modo de operación clásico para aplicaciones
operación correcto estándar.
Con el control vectorial se logra, en comparación con el control de característica
U/f, mejores características de accionamiento a través de:
l mayor par en todo el rango de velocidad
l mayor exactitud de velocidad y concentricidad
l mayor rendimiento
MN
nN n
8200vec524
L EDS82EV903−1.0−05/2005 8.3−1
8
8.3
Puesta en marcha
Selección del modo de operación correcto
Modos de operación Para aplicaciones estándar la siguiente tabla le ayudará a elegir el modo de
recomendados para operación correcto:
aplicaciones estándar
Aplicación Modo de operación
Configuración en C0014
Accionamientos individuales recomendado alternativa
con cargas frecuentemente cambiantes 4 2
con arranque pesado 4 2
con control de velocidad (realimentación de velocidad) 2 4
con gran dinámica (p.ej. accionamientos de posicionamiento) 2 −
con consigna de par 5 −
con limitación de par (control de potencia) 2 4
Motores de reluctancia trifásicos 2 −
Motores con inducido deslizante trifásicos 2 −
Motores trifásicos con característica de frecuencia−voltaje asignada 2 −
Accionamientos de bombas y ventiladores con característica de carga 3 2o4
cuadrática
Accionamiento en grupo
(varios motores conectados a un convertidor)
motores iguales y cargas iguales 2 −
Motores diferentes y/o cargas cambiantes 2 −
C0014 = 2: control de característica U/f lineal
C0014 = 3: control de característica U/f cuadrática
C0014 = 4: control vectorial
C0014 = 5: control de par sensorless
8.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Puesta en marcha
Parametrización con el Keypad E82ZBC
8 8.4
Control de característica U/f 8.4.1
misc001
3. Conecte la red.
ON
misc002
4. Después de unos 2 s el Keypad se encuentra en modo de d c b e a El menú USEr está activo
j g f k i h PS 1
visualización Disp" e indica la frecuencia de salida (C0050) m n op
0050 000
000
q r
Hi Hz
Lo
y
m n op
0007 000
0
q r
Configuración Lenze: −0−, es decir Hi
Lo
E1: JOG1/3 selección consignas fijas
E2: JOG2/3
E3: DCB freno de corriente continua
E4: CW/CCW giro a la derecha/izquierda
8. Ajuste la frecuencia de salida mínima (C0010) [f]
C0011
Configuración Lenze: 0.00 Hz
0% 100 %
14. Si desea realizar configuraciones adicionales deberá cambiar al P.ej. activar frecuencias fijas
menú ALL (JOG) (C0037, C0038, C0039) o
monitorización de la
temperatura del motor (C0119)
Una vez finalizadas todas las configuraciones:
15. Indicar consigna. P.ej. a través del potenciómetro
en los bornes 7, 8, 9
16. Habilitar convertidor. X3 Bornes X3/28 = HIGH
20 28 misc002
L EDS82EV903−1.0−11/2002 8.4−1
8
8.4 Parametrización con el Keypad E82ZBC
Puesta en marcha
misc001
3. Conecte la red.
ON
misc002
y
m n op
0007 000
0
Configuración Lenze: 0, es decir Hi
q r
Lo
E1: JOG1/3 selección consignas fijas
E2: JOG2/3
E3: DCB freno de corriente continua
E4: CW/CCW giro a la derecha/izquierda
8. Ajuste la frecuencia de salida mínima (C0010) [f]
C0011
Configuración Lenze: 0.00 Hz
0% 100 %
y
m n op
001 4 000
2
Configuración Lenze: control de característica U/f lineal (C0014 = Hi
q r
2) Lo
13. Adapte el rango de voltaje y corriente para la predeterminación de Ajustar interruptor DIP en el Standard−I/O con el
consignas analógicas (C0034) z d c b e a mismo rango (ver instrucciones de montaje del
w x j g f k i h PS 1
Configuración Lenze: 0, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA) y
m n op
0034 000 Standard−I/O)
0
q r
Hi
Lo
14. Introduzca los datos del motor Ver placa de características del motor
A) Velocidad nominal del motor (C0087)
Configuración Lenze: 1390 rpm
B) Corriente nominal del motor (C0088) ¡Introducir el valor para el tipo de conexión del
Configuración Lenze: depende del equipo motor (estrella/triángulo)!
C) Frecuencia nominal del motor (C0089)
Configuración Lenze: 50 Hz
8.4−2 EDS82EV903−1.0−11/2002 L
Puesta en marcha
Parametrización con el Keypad E82ZBC
8 8.4
Control vectorial 8.4.2
y
m n op
01 48 000
0
q r
Hi
Lo
L EDS82EV903−1.0−11/2002 8.4−3
8
8.4
Puesta en marcha
Parametrización con el Keypad E82ZBC
8.4.2 Control vectorial
Optimizar control vectorial Tras la identificación de los parámetros del motor el control vectorial generalmente
es capaz de funcionar sin medidas adicionales. El control vectorial solo se ha de
optimizar en los siguientes casos de comportamiento del accionamiento:32
Comportamiento del accionamiento Solución
Funcionamiento duro del motor y corriente de motor 1. Reducir inductancia del motor (C0092) en un 10 %
(C0054) > 60 % de la corriente nominal del motor en 2. Comprobar corriente del motor en C0054
marcha en vacío (funcionamiento estacionario) 3. Si la corriente del motor (C0054) > 50 % a la
corriente nominal del motor:
– Seguir reduciendo C0092 hasta que la corriente de
motor sea aprox. un 50 % de la corriente nominal
del motor
– ¡Reducir C0092 en un máx. de 20 %!
– Tenga en cuenta: ¡Si se reduce C0092 se reducirá
el par!
Par demasiado bajo con frecuencias f < 5 Hz (par de Incrementar resistencia del motor (C0084) o incrementar
arranque) inductancia del motor (C0092)
Falta de constancia de velocidad a altas cargas (consigna Incrementar compensación de deslizamiento (C0021)
y velocidad del motor ya no son proporcionales) ¡La sobrecompensación desestabiliza al accionamiento!
Mensajes de error OC1, OC3, OC4 o OC5 con tiempos de Modificar tiempo de reajuste del controlador Imax
aceleración (C0012) < 1 s (el convertidor ya no puede (C0078):
seguir a los procesos dinámicos) Reducir C0078 = el controlador Imax se vuelve más
rápido (dinámico)
Incrementar C0078 = el controlador Imax se vuelve
más lento ("suave")
8.4−4 EDS82EV903−1.0−11/2002 L
Puesta en marcha
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
8 8.5
Control de característica U/f 8.5.1
misc001
3. Conecte la red.
ON
misc002
4. Después de unos 3 s el Keypad se encuentra en el nivel operación
y muestra la frecuencia de salida (C0050) y la carga del equipo dcbBA
(C0056) 0050 00
0.00 Hz
0 %
9371BC004
5. Para una puesta en marcha rápida selecciones el menú "Quick El submenú "V/f quick" contiene los códigos que
start" dcbBA se necesitan para la puesta en marcha de una
SHPRG p Menu
4 2 aplicación estándar. Las entradas digitales están
A) Con cambiar al nivel de menús Code
Para
configuradas según la configuración Lenze:
Quick start
B) Con entrar en el menú "Quick start" y una vez ahí V/f quick
X3/E1, X3/E2: activación consignas fijas (JOG)
seleccionar el submenú "V/f quick" X3/E3: activación freno de corriente continua (DCB)
9371BC007
C) Con cambiar al nivel de códigos para parametrizar el X3/E4: giro a la derecha/izquierda
S T
U V
z dcbBA
accionamiento Y Z
SHPRG p Menu
Code
Para
0034 00
y 0
AIN1 range
9371BC008
6. Adapte el rango de voltaje y corriente para la predeterminación de Ajustar interruptor DIP en el Standard−I/O con el
consignas analógicas (C0034) mismo rango (ver instrucciones de montaje del
Configuración Lenze: 0, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA) Standard−I/O)
7. Dado e caso, adapte las consignas fijas a JOG.
A) JOG 1 (C0037) Activación:
Configuración Lenze: 20 Hz X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW
B) JOG 2 (C0038) Activación:
Configuración Lenze: 30 Hz X3/E1 = LOW, X3/E2 = HIGH
C) JOG 3 (C0039) Activación:
Configuración Lenze: 40 Hz X3/E1 = HIGH, X3/E2 = HIGH
8. Ajuste la frecuencia de salida mínima (C0010) [f]
C0011
Configuración Lenze: 0.00 Hz
0% 100 %
L EDS82EV903−1.0−11/2002 8.5−1
8
8.5 Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Puesta en marcha
) ¡Aviso!
En el menú "Diagnóstico" se pueden monitorizar los parámetros
más importantes.
misc001
3. Conecte la red
ON
misc002
4. Después de unos 3 s el Keypad se encuentra en el nivel operación
y muestra la frecuencia de salida (C0050) y la carga del equipo dcbBA
(C0056) 0050 00
0.00 Hz
0 %
9371BC004
5. Para una puesta en marcha rápida selecciones el menú "Quick El submenú "VectorCtrl qu" contiene los códigos
start" dcbBA que se necesitan para la puesta en marcha de una
SHPRG p Menu
4 3 aplicación estándar. Las entradas digitales están
A) Con cambiar al nivel de menús Code
Para
configuradas según la configuración Lenze:
Quick start
B) Con entrar en el menú "Quick start" y una vez ahí VectorCtrl qu
X3/E1, X3/E2: activación consignas fijas (JOG)
seleccionar el submenú "VectorCtrl qu" X3/E3: activación freno de corriente continua (DCB)
9371BC006
C) Con cambiar al nivel de códigos para parametrizar el X3/E4: giro a la derecha/izquierda
S T
U V
z dcbBA
accionamiento Y Z
SHPRG p Menu
Code
Para
0034 00
y 0
AIN1 range
9371BC008
6. Adapte el rango de voltaje y corriente para la predeterminación de Ajustar interruptor DIP en el Standard−I/O con el
consignas analógicas (C0034) mismo rango (ver instrucciones de montaje del
Configuración Lenze: 0, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA) Standard−I/O)
7. Dado e caso, adapte las consignas fijas a JOG.
A) JOG 1 (C0037) Activación:
Configuración Lenze: 20 Hz X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW
B) JOG 2 (C0038) Activación:
Configuración Lenze: 30 Hz X3/E1 = LOW, X3/E2 = HIGH
C) JOG 3 (C0039) Activación:
Configuración Lenze: 40 Hz X3/E1 = HIGH, X3/E2 = HIGH
8.5−2 EDS82EV903−1.0−11/2002 L
Puesta en marcha
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
8 8.5
Control vectorial 8.5.2
0% 100 %
13. Introduzca los datos del motor Ver placa de características del motor
A) Velocidad nominal del motor (C0087)
Configuración Lenze: 1390 rpm
B) Corriente nominal del motor (C0088) ¡Introducir el valor para el tipo de conexión del
Configuración Lenze: depende del equipo motor (estrella/triángulo)!
C) Frecuencia nominal del motor (C0089)
Configuración Lenze: 50 Hz
D) Voltaje nominal del motor (C0090) ¡Introducir el valor para el tipo de conexión del
Configuración Lenze: depende del equipo motor (estrella/triángulo)!
E) Motor−cos (C0091)
Configuración Lenze: depende del equipo
14. Iniciar la identificación de los parámetros del motor (C0148) ¡Solo realizar con el motor frío!
A) Asegurar que el convertidor esté inhibido
} 20
X3
28
misc001
Borne X3/28 = LOW
L EDS82EV903−1.0−11/2002 8.5−3
8
8.5
Puesta en marcha
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
8.5.2 Control vectorial
) ¡Aviso!
En el menú "Diagnóstico" se pueden monitorizar los parámetros
más importantes.
Optimizar control vectorial Tras la identificación de los parámetros del motor el control vectorial generalmente
es capaz de funcionar sin medidas adicionales. El control vectorial solo se ha de
optimizar en los siguientes casos de comportamiento del accionamiento:33
Comportamiento del accionamiento Solución
Funcionamiento duro del motor y corriente de motor 1. Reducir inductancia del motor (C0092) en un 10 %
(C0054) > 60 % de la corriente nominal del motor en 2. Comprobar corriente del motor en C0054
marcha en vacío (funcionamiento estacionario) 3. Si la corriente del motor (C0054) > 50 % a la
corriente nominal del motor:
– Seguir reduciendo C0092 hasta que la corriente de
motor sea aprox. un 50 % de la corriente nominal
del motor
– ¡Reducir C0092 en un máx. de 20 %!
– Tenga en cuenta: ¡Si se reduce C0092 se reducirá
el par!
Par demasiado bajo con frecuencias f < 5 Hz (par de Incrementar resistencia del motor (C0084) o incrementar
arranque) inductancia del motor (C0092)
Falta de constancia de velocidad a altas cargas (consigna Incrementar compensación de deslizamiento (C0021)
y velocidad del motor ya no son proporcionales) ¡La sobrecompensación desestabiliza al accionamiento!
Mensajes de error OC1, OC3, OC4 o OC5 con tiempos de Modificar tiempo de reajuste del controlador Imax
aceleración (C0012) < 1 s (el convertidor ya no puede (C0078):
seguir a los procesos dinámicos) Reducir C0078 = el controlador Imax se vuelve más
rápido (dinámico)
Incrementar C0078 = el controlador Imax se vuelve
más lento ("suave")
8.5−4 EDS82EV903−1.0−11/2002 L
Puesta en marcha
Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
8 8.6
) ¡Aviso!
l ¡La siguiente tabla describe los códigos mencionados en los
ejemplos de puesta en marcha!
l En la biblioteca de funciones están descritos todos los códigos
detalladamente.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 8.6−1
8
8.6
Puesta en marcha
Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
8.6−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Puesta en marcha
Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
8 8.6
L EDS82EV903−1.0−05/2005 8.6−3
8
8.6
Puesta en marcha
Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
8.6−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Puesta en marcha
Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
8 8.6
C0007 E4 E3 E2 E1
41 JOG1/3 DCB TRIP−Set DFIN1−ON
uSEr 42 QSP DCB TRIP−Set DFIN1−ON
(cont.) CW/CCW QSP TRIP−Set DFIN1−ON
43
44 UP DOWN PAR DFIN1−ON
L EDS82EV903−1.0−05/2005 8.6−5
8
8.6
Puesta en marcha
Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
8.6−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Puesta en marcha
Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
8 8.6
L EDS82EV903−1.0−05/2005 8.6−7
8
8.6
Puesta en marcha
Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
8.6−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Parametrización
Contenido
9 9.1
9 Parametrización
9.1 Contenido
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.1−1
Parametrización
Avisos importantes
9 9.2
Adaptar función del convertidor A través de la parametrización es posible adaptar las funciones del convertidor a
a la aplicación sus aplicaciones. Se parametriza ya sea a través de Keypad, PC o a través del
canal de parámetros del sistema de bus.
La biblioteca de funciones describe detalladamente las funciones, mientras que
en los esquemas de flujo de señales se encuentran todas las señales
configurables.
Parámetros y códigos Los parámetros para las funciones están guardados en códigos numerados:
l Los códigos están marcados en el texto con una "C" (p.ej. C0002).
l La tabla de códigos ofrece una vista general de todos los códigos. Los
códigos están clasificados de forma numérica ascendente en forma de
"libro de consulta". ( 10.20−1)
Parametrizar a través de Keypad Para la rápida parametrización se dispone de dos módulos de operación
"Keypad" en versiones diferentes. Ambas sirven al mismo tiempo para la
indicación del estado, el diagnóstico de errores y para la transferencia de
parámetros a otros convertidores:
Keypad Keypad XT
E82ZBC EMZ9371BC
Utilizable con 8200 vector, 8200 motec, 8200 vector, 8200 motec,
starttec starttec, Drive PLC, 9300 vector,
9300 servo
Teclas de operación 8 8
Display de texto sí sí
Visualización de texto no sí
Estructura de menú Menú de usuario, lista de Menús específicos de la
códigos aplicación
Menú configurable ("Menú de usuario") sí sí
Menú para la puesta en marcha rápida no sí
("Quickstart")
Configuraciones básicas predefinidas no sí
Memoria no volátil para la transferencia de sí sí
parámetros
Protección por contraseña sí sí
Terminal manual sí sí
Montaje en armario eléctrico sí no
Protección IP 55 IP 20
Descripción detallada 9.3−1 9.4−1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.2−1
9
9.2
Parametrización
Avisos importantes
9.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Parametrización
Parametrización con el Keypad E82ZBC
9 9.3
Datos generales y condiciones de uso 9.3.1
d c b e a
j g f k i h PS 8
m n op
8888 888
88888
q r
m
Hi Hz V A
Lo %sh Ω°C
rpm
b
0
z
v t
u s
w x
y
a c
82ZBC011
Dimensiones a 60 mm
b 74 mm
c 17 mm
Protección IP20 (E82ZBC)
IP55 con temrinal manual (E82ZBB)
Temperatura ambiente Funcionamiento: − 10°C ... +60 °C
Transporte: 25 °C ... +70 °C
Almacenamiento: − 25°C ... +60 °C
Condiciones climatológicas Clase 3K3 según la norma EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media
85 %)
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.3−1
9
9.3
Parametrización
Parametrización con el Keypad E82ZBC
9.3.2 Instalación y puesta en marcha
) ¡Aviso!
El Keypad está sujetado en la parte posterior del terminal manual
con un tornillo (retirar revestimiento de goma).
El Keypad se pude sujetar p.ej. a una puerta del armario eléctrico
con el "Kit de montaje para armario eléctrico" E82ZBHT (recorte
de la placa 45,3 mm x 45,3 mm).
Lx
xx
W
2Z
a
E8
e PS 8
bi h
88 8
8888
ck
88
m A
dg f
op
Hz V °C
Ω
j nr d c b e a
888
%sh
m
rpm j g f k i h PS 8
q m n op
8888 888
88888
q r
Hi m
Hi
us
Lo Hz V A
%sh Ω°C
vt
Lo rpm
zx z
v t
u s
wy w x
y
E82ZBC
d c b e a
j g f k i h PS
m n op
8888 888
8
E82ZBB
88888
q r
m
Hi Hz V A
Lo %sh Ω°C
rpm
z
v t
u s
w x
y
d c b e a
j g f k i h PS
m n op
0050 000
1 d c b e a
j g f k i h PS
0 1
88800
q r
00502000
m
Hi
Lo
Hz V A
%sh Ω°C m n op
88800
rpm
q r
m
Hi Hz V A
z Lo %sh Ω°C
v t
u s
rpm
w x 3
y
d c b e a
j g f k i h PS
m n op
0050 000
1
88800
q r
m
Hi Hz V A
Lo %sh Ω°C
rpm
z
v t
u s
w x
y
82ZBC018
Fig. 9.3−1 Instalación y puesta en marcha Keypad E82ZBC o terminal manual E82ZBB
Conectar el Keypad en la parte frontal del equipo base en el interface AIF.
El Keypad también se puede conectar y retirar durante la operación.
En cuanto el Keypad recibe voltaje realiza un breve autotest.
El Keypad está listo para trabajar cuando indica el modo "Disp":
Estado actual del equipo base
Conjunto de parámetros activado a través de borne
Posición de memoria 1 del menú del usuario (C0517):
Código, subcódigo y valor actual
Valor actual en % de la indicación de funcionamiento definida bajo C0004
Pulsar para abandonar el modo "Disp"
9.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Parametrización
Parametrización con el Keypad E82ZBC
9 9.3
Elementos de visualización y teclas de función 9.3.3
0
1 d c b e a
4
j g f k i h PS 8 5
2 m n op
8888 888 6
88888
q r
m
3
Hi
Lo
Hz V A
%sh Ω°C
rpm 7
8
z
v t
u s
w x
y
E82ZBC002
Indicadores de estado
Significado Explicación
Listo para trabajar
Inhibición de impulsos activa Salidas de potencia inhibidas
Límite de corriente configurado sobrepasado C0022 (motor) o C0023 (generador)
en modo motor y generador
! Advertencia activa
" Fallo activo
Barra de funciones 1
Significado Explicación
Indicación de consigna a través de # Imposible con protección por contraseña activada
(Display = "loc")
Función visualización: Activo después de cada encendido
Mostrar menú de usuario, posición de
memoria 1 (C0517/1)
Mostrar conjunto de parámetros activo
Seleccionar códigos Visualización del código activo con cuatro dígitos
$ Seleccionar subcódigos Visualización de los subcódigos activos con tres dígitos
% Modificar valor de parámetro de un Visualiación del valor actual con cinco dígitos
(sub)código
& Visualizar valores que tienen más de 5 dígitos
H: dígitos superiores Visualización "HI"
L: dígitos inferiores Visualización "lo"
Barra de funciones 2
Significado Explicación
' Seleccionar conjunto de parámetros 1 ... 4 Visualización p.ej. PS 2()
para modificarlo Los conjuntos de parámetros sólo se pueden activar
mediante señales digitales (configuración con
C0410)
( Seleccionar participante del Systembus (CAN) El participante elegido se puede parametrizar desde el
accionamiento actual
) = función activa
* Seleccionar menú user Lista de los códigos en el menú de usuario
Tras cada conexión se activa el menú de (C0517)
usuario all Lista de todos los códigos
funci Sólo códigos específicos para módulos de
función de bus, p.ej. INTERBUS, PROFIBUS−DP,
LECOM-B, ...
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.3−3
9
9.3
Parametrización
Parametrización con el Keypad E82ZBC
9.3.3 Elementos de visualización y teclas de función
Código de barras
Valor configurado en C0004 en % Rango de visualización: − 180 % ... + 180 % (cada
(Configuración Lenze: carga del equipo raya = 20 %)
C0056)
Visualización conjunto de parámetros
En el modo :
Visualización del conjunto de parámetros
activado mediante señal digital
En caso contrario: Seleccionar los distintos conjuntos de parámetros en el
Visualización del conjunto de parámetros modo ' en la barra de funciones 2
activo para ser modificado
Visualización código
Visualización subcódigo
Visualización valor de parámetro o aviso de fallo
Teclas de función
Función Explicación
Habilitar convertidor En el funcionamiento con módulo de función el borne
X3/28 debe estar además en nivel HIGH
Inhibir convertidor (CINH) o Quickstop (QSP) Configuración en C0469
+ Cambio de barra de función 1 barra de
función 2
, A la derecha/izquierda en la barra de función La función activa es enmarcada
activa
# Incrementar/reducir valor Sólo se pueden modificar valores que estén
Modificar rápido: mantener pulsada la tecla parpadeando
Guardar parámetro mientras -esté
parpadeando
Confirmación a través de STOreen el display
9.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Parametrización
Parametrización con el Keypad E82ZBC
9 9.3
Modificar y guardar parámetros 9.3.4
) ¡Sugerencia!
l Tras cada encendido se activa el menú user. Para poder
consultar todos los códigos se ha de cambiar al menú all.
l Con el Keypad sólo se pueden cambiar valores de parámetros
en los diversos conjuntos de parámetros.
l Sólo se puede activar un conjunto de parámetros para el
funcionamiento mediante señales digitales (configuración con
C0410)!
l El Keypad muestra en la función el conjunto de parámetros
activo en ese momento en el funcionamiento.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.3−5
9
9.3
Parametrización
Parametrización con el Keypad E82ZBC
9.3.5 Transferir parámetros a otros equipos básicos
9.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Parametrización
Parametrización con el Keypad E82ZBC
9 9.3
Transferir parámetros a otros equipos básicos 9.3.5
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.3−7
9
9.3
Parametrización
Parametrización con el Keypad E82ZBC
9.3.6 Activar protección por contraseña
) ¡Aviso!
Estando activa la protección por contraseña (C0094 = 1 ... 9999)
solo se tiene acceso libre al menú usuario.
l Todas las demás funciones solo se pueden ejecutar si antes se
introduce la contraseña.
Tenga en cuenta:
l Al transferir conjuntos de parámetros se sobreescriben también
los parámetros protegidos por contraseña.
l La contraseña no se transfiere.
9.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Parametrización
Parametrización con el Keypad E82ZBC
9 9.3
Activar protección por contraseña 9.3.6
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.3−9
9
9.3
Parametrización
Parametrización con el Keypad E82ZBC
9.3.7 Parametrizar a distancia a los participantes de Systembus
) ¡Aviso!
En lugar de a través de la función ( también es posible
seleccionar a los participantes de Systembus a través de C0370.
9.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Parametrización
Parametrización con el Keypad E82ZBC
9 9.3
Estructura de menú 9.3.8
000
0988 000
Hz
1
m n op
0002 000
000
q r
d
Hi c b e aHz
j
Lo g f k i h PS 1
001 6 000
m n op
000
q r
d
Hi c b e aHz d c b e a
~5 s j
Lo g f k i h PS
001 5 000
m n op
1 j g f k i h PS
m n op
001 0 000
1
000
q r
000
q r
z
vt
u s
Hi
d
Hi c b e aHz w x Hz
d c b e a j
Lo g f k i h PS 1 y Lo
j g f k i h PS
0050 000
1 001 3 000
m n op
000
m n op q r
5 000
q r d
Hi c b e aHz
Hi j
Lo g f k i h PS 1
001 2 000
Hz
Lo m n op
000
q r
d
Hi c b e aHz d c b e a
1 j g f k i h PS 1
0007 000
j
Lo g f k i h PS
m n op
001 1 000 m n op
z 000
q r
000
q r
z
vt
vt
u s
u s d
Hi c b e aHz w x
Hi Hz
w x j
Lo g f k i h PS
m n op
001 0 000
1 y Lo
y 000
q r
d
Hi c b e aHz
j
Lo g f k i h PS 1
m n op
0007 000
000
q r
d
Hi c b e aHz d c b e a
j
Lo g f k i h PS 1 j g f k i h PS 1
m n op
0034 000 m n op
0002 000
000 1
q r
000 1
q r
d c
Hi
b e aHz d c
Hi
Lo
b e aHz
Lo
j g f k i h PS j g f k i h PS
0001 000
z
0050 000
vt
u s
w x m n op m n op
000
q r
000
y q r
Hi Hz
Hi Hz
Lo Lo
z z
vt
vt
u s
u s
w x w x
y y
z z
vt
vt
u s
u s
w x w x
y y
z
vt
u s
w x
y
d c b e a d c b e a
j g f k i h PS 1 j g f k i h PS 1
m n op
0050 000 m n op
0050 000
us e r AL L
q r q r
Hi Hz Hi Hz
Lo Lo
z
vt
u s
w x
y
8200vec075
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.3−11
Parametrización
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9 9.4
Datos generales y condiciones de uso 9.4.1
dcbBA
SHPRG p Menu
Code
Para
0050 00
50.00_Hz
MCTRL-NOUT
b0
S T
U V
z
Y Z
y
a c
9371BC011
Dimensiones A 60 mm
b 73,5 mm
c 15 mm
Protección IP20
Temperatura ambiente Funcionamiento: − 10°C ... +60 °C
Transporte: − 25°C ... +70 °C
Almacenamiento: − 25°C ... +60 °C
Condiciones climatológicas Clase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %)
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.4−1
9
9.4 Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Parametrización
Lx
xx
W
2Z
A
E8
B 00
b 50
c 00 Hz
Menu
0_
d p
Code
Para .0 dcbBA
RG
SHP 50 T
U SHPRG p Menu
NO 0050 00
UV
Code
L-
Para
TR 50.00_Hz
ST
MC
MCTRL-NOUT
zZ
S T
U V
Yy z
Y Z
y
EMZ9371BC
dcbBA
SHPRG p
Code
Para
Menu
0050 00
GLOBAL DRIVE
E82ZBBXC
Init
S T
U V
z
Y Z
y
d
0050 00 0 BA
dcb
50.00 Hz
20 %
1
S T
U V
z
Y Z
y 2 3
d
0050 00
50.00 Hz
20 %
S T
U V
z
Y Z
y
9371BC018
0 4
1 dcbBA 5
6
SHPRG p Menu
Code
Para
0050 00
2 50.00_Hz
3 MCTRL-NOUT 7
S T
U V
z 8
Y Z
y
399371BC002
9.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Parametrización
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9 9.4
Elementos de visualización y teclas de función 9.4.3
Elementos de visualización
Indicaciones de estado en el equipo básico
Indicación Significado Explicación
Listo para funcionar
Inhibición de impulsos activa Salidas de potencia cerradas
Límite de corriente configurado superado en
modo motor o generador
Control de velocidad 1 en el límite Accionamiento guiado por par
(Sólo activo si es operado con equipos
básicos de la serie 9300)
3 Fallo activo
Aceptación de los parámetros
Indicación Significado Explicación
- El parámetro es aceptado inmediatamente El equipo básico trabaja inmediatamente
con el nuevo valor del parámetro
SHPRG - El parámetro se ha de confirmar mediante El equipo básico trabaja con el nuevo valor
del parámetro una vez que este haya sido
confirmado
SHPRG En caso de inhibición de convertidor, el El equipo básico trabaja con el nuevo valor
parámetro se ha de confirmar mediante del parámetro una vez que el convertidor
haya sido habilitado nuevamente
Ninguna Parámetros de indicación No es posible modificarlos
Nivel activo
Indicación Significado Explicación
Menú Nivel menú activo Seleccionar menú principal y submenús
Código Nivel código activo Seleccionar códigos y subcódigos
Para Nivel de parámetros activo Modificar parámetros en los códigos o
subcódigos
Ninguna Nivel de operación activo Mostrar parámetros de operación
Texto breve
Indicación Significado Explicación
Alfanumérica Contenido de los menús, significado de los
códigos y los parámetros
En el nivel de operación, indicación de C0004
en % y del fallo activo
Número
Nivel activo Significado Explicación
Nivel menú Número de menú Indicación sólo activa si se opera con los
equipos básicos de las series 8200 vector
o 8200 motec
Nivel código Código de cuatro dígitos
Número
Nivel activo Significado Explicación
Nivel menú Número de submenú Indicación sólo activa si se opera con los
equipos básicos de las series 8200 vector
o 8200 motec
Nivel código Subcódigo de dos dígitos
Valor de parámetro
Valor de parámetro con unidad
Cursor
En el nivel de parámetros la cifra sobre el cursor puede ser modificada directamente
Teclas de función
Descripción, véase tabla siguiente
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.4−3
9
9.4
Parametrización
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9.4.3 Elementos de visualización y teclas de función
)
Teclas de función
¡Aviso!
Combinaciones de teclas con :
Mantener pulsada la tecla y luego pulsar adicionalmente la
segunda tecla.
Tecla Función40
Nivel menú Nivel código Nivel parámetro Nivel operación
Cambiar al nivel Cambiar al nivel
parámetro operación
Cambiar al nivel código
En el menú
Aceptar parámetros
"Short setup" cargar
configuraciones cuando se indique
SHPRG - o SHPRG
predefinidas 1)
Cambiar entre puntos de Modificar cifra sobre
Modificar código
# menú cursor
Cambiar rápidamente Modificar código Modificar cifra sobre
# entre puntos de menú rápidamente cursor rápidamente
Cambiar ente menú principal, submenús y nivel Cursor hacia la derecha
# código Cursor hacia la izquierda
4 Eliminar función de la tecla 5, el LED de la tecla se apaga
5 Inhibir convertidor, el LED de la tecla se enciende
Resetear fallo 1. Eliminar causa del fallo
(TRIP−Reset): 2. Pulsar 5
3. Pulsar 4
1) Sólo activo si se opera con los equipos básicos de las series 8200 vector o 8200 motec
9.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Parametrización
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9 9.4
Modificar y guardar parámetros 9.4.4
) ¡Aviso!
Los ajustes realizados a través del menú siempre se guardan en el
conjunto de parámetros 1.
Si desea guardar ajustes en los conjuntos de parámetros 2, 3 o 4
puede utilizar para ello dos menús:
l En el menú 2 "Code list" se puede acceder directamente a
todos los códigos disponibles.
l En el menú 7 "Param managm" se puede copiar el conjunto de
parámetros 1 a los otros conjuntos de parámetros.
– ¡Tenga en cuenta, que al copiar la "configuración básica
propia" será sobrescrita con los ajustes del conjunto de
parámetros 1!
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.4−5
9
9.4
Parametrización
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9.4.5 Transferir parámetros a otros equipos básicos
9.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Parametrización
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9 9.4
Transferir parámetros a otros equipos básicos 9.4.5
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.4−7
9
9.4
Parametrización
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9.4.6 Activar protección por contraseña
) ¡Aviso!
l Estando activa la protección por contraseña (C0094 = 1 ...
9999) solo se tiene acceso libre al menú de usuario.
l Para acceder a los demás menús, se ha de introducir primero la
contraseña.
l Tenga en cuenta, que al transferir los conjuntos de parámetros
a otros equipos básicos también se sobrescriben los
parámetros protegidos por contraseña. La contraseña también
se transfiere.
l ¡No olvide su contraseña! ¡Si la ha olvidado, solo podrá
resetearla a través de un PC o de un sistema de bus!
9.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Parametrización
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9 9.4
Parametrizar a distancia a los participantes de Systembus 9.4.7
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.4−9
9
9.4
Parametrización
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9.4.8 Estructura de menú
9.4−10 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Parametrización
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9 9.4
Estructura de menú 9.4.8
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.4−11
9
9.4
Parametrización
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9.4.8 Estructura de menú
9.4−12 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Parametrización
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9 9.4
Estructura de menú 9.4.8
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.4−13
9
9.4
Parametrización
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9.4.8 Estructura de menú
9.4−14 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Parametrización
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9 9.4
Estructura de menú 9.4.8
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.4−15
9
9.4
Parametrización
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9.4.8 Estructura de menú
9.4−16 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Parametrización
Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9 9.4
Estructura de menú 9.4.8
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
master
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
13.5 Com.err setup Monitorización de la comunicación
Para visualizar el contenido de las palabras de datos, se ha de cambiar al nivel de códigos.
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
Los contenidos de las palabras de datos son visualizados como valor decimal.
13.6 Monit PIW Visualización datos de proceso del módulo de función bus de
campo al master
13.7 Monit POW Visualización datos de proceso del master al módulo de
función bus de campo
13.8 Monit FIF−IN Visualización datos de proceso del módulo de función bus de
campo al convertidor
13.9 Monit FIF−OUT Visualización datos de proceso del convertidor al módulo de
función bus de campo
14 Motor/Feedb. Introducción de datos de motor, configuración de
realimentación de velocidad
14.1 Motor data Datos del motor
14.2 Feedback DFIN Entrada de frecuencia DFIN, encoder
15 Identify Identificación
15.1 Drive Versión de software convertidor
15.2 Keypad Versión de software Keypad
15.3 FIF module Versión de software y tipo módulo de función
L EDS82EV903−1.0−05/2005 9.4−17
Biblioteca de funciones
Contenido
1010.1
NM _áÄäáçíÉÅ~ ÇÉ ÑìåÅáçåÉë
NMKN `çåíÉåáÇç
L bapUObsVMPJNKMJMRLOMMR NMKNJN
10
10.1
Biblioteca de funciones
Contenido
NMKNJO bapUObsVMPJNKMJMRLOMMR L
Biblioteca de funciones
Avisos importantes
10 10.2
Unir correctamente las señales Para poder controlar al convertidor o ver mensajes de estado, es posible unir
señales digitales y analógicas internas libremente con fuentes y objetivos.
Para evitar fallos de funcionamiento, se ha de tener en cuenta lo siguiente:
l Elija la fuente siempre visto desde el objetivo:
– Considere "¿De dónde viene la señal?"
– Así es más fácil encontrar la entrada correcta para el código
correspondiente.
l Una fuente puede tener varios objetivos:
– Al asignar una fuente a un objetivo se pueden generar asignaciones
dobles no deseadas o excluyentes entre ellas.
– Asegúrese por ello, que una fuente solo esté unida a los objetivos
deseados.
– Por ejemplo, si en la activación de la entrada de frecuencia E1 se
mantiene la antigua asignación de E1 (configuración Lenze "Activación
JOG1"). Se ha de borrar la antigua asignación mediante C0410/1 = 255
para garantizar el funcionamiento libre de fallos.
l Un objetivo sólo puede tener una fuente.
Tabla de códigos y esquemas de En la tabla de códigos se encuentran también todas las funciones como
flujo de señales como referencia "documento de consulta" con breves explicaciones en orden numérico.
rápida ( 10.20−1 ff.)
Los esquemas de flujo de señales muestran cómo los códigos están incluidos en
el procesamiento interno de señales. ( 16.1−1 ff.)
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.2−1
Biblioteca de funciones
Modo de operación
1010.3
Descripción A través del modo de operación se selecciona el modo de control o regulación del
convertidor. Se puede elegir entre
l Control de característica U/f
l Control vectorial
l Control de par sensorless
Selección del modo de El control de característica U/f es el modo de operación clásico para aplicaciones
operación correcto estándar.
Con el control vectorial se logra, en comparación con el control de característica
U/f, mejores características de accionamiento a través de:
l mayor par en todo el rango de velocidad
l mayor exactitud de velocidad y concentricidad
l mayor rendimiento
MN
nN n
8200vec524
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.3−1
10
10.3
Biblioteca de funciones
Modo de operación
Modos de operación Para aplicaciones estándar la siguiente tabla le ayudará a elegir el modo de
recomendados para operación correcto:
aplicaciones estándar
Aplicación Modo de operación
Configuración en C0014
Accionamientos individuales recomendado alternativa
con cargas frecuentemente cambiantes 4 2
con arranque pesado 4 2
con control de velocidad (realimentación de velocidad) 2 4
con gran dinámica (p.ej. accionamientos de posicionamiento) 2 −
con consigna de par 5 −
con limitación de par (control de potencia) 2 4
Motores de reluctancia trifásicos 2 −
Motores con inducido deslizante trifásicos 2 −
Motores trifásicos con característica de frecuencia−voltaje asignada 2 −
Accionamientos de bombas y ventiladores con característica de carga 3 2o4
cuadrática
Accionamiento en grupo
(varios motores conectados a un convertidor)
motores iguales y cargas iguales 2 −
Motores diferentes y/o cargas cambiantes 2 −
C0014 = 2: control de característica U/f lineal
C0014 = 3: control de característica U/f cuadrática
C0014 = 4: control vectorial
C0014 = 5: control de par sensorless
) ¡Aviso!
l ¡Cambiar entre modos de operación solo con el convertidor
inhibido!
l ¡No operar aplicaciones con control de potencia en el modo de
operación "Control de par"!
l En aplicaciones con control de proceso, p.ej. en control de
velocidad o control por bailarín, se puede lograr un
comportamiento óptimo del accionamiento con los modos de
operación "Control de característica U/f lineal" o con el "Control
vectorial".
– Si con bajas velocidades se ha de disponer de un par alto,
recomendamos el modo de operación "Control vectorial".
10.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Modo de operación
10 10.3
Control de característica U/f 10.3.1
V rmot V rmot
(100 %) (100 %)
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.3−3
10
10.3
Biblioteca de funciones
Modo de operación
10.3.1 Control de característica U/f
10.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Modo de operación
10 10.3
Control de característica U/f 10.3.1
Configurar característica U/f Seleccione la característica U/f adecuada para la aplicación en C0014.
) ¡Aviso!
Cuando se trabaja con accionamientos con característica U/f se
ha de tener en cuenta lo siguiente:
l Grandes pares de inercia reducen la aceleración del
accionamientos.
l Este comportamiento de accionamiento se puede evitar
utilizando a través de la conmutación de conjuntos de
parámetros durante la aceleración la característica U/f lineal.
Configurar frecuencia nominal La frecuencia nominal U/f determina la pendiente de la característica U/f e influye
U/f42 decisivamente sobre el comportamiento de corriente, par y potencia del motor.
l La configuración en C0015 es válida para todos los voltajes de red
permitidos.
l La compensación interna del voltaje de red compensa oscilaciones de la red
durante el funcionamiento, de forma que no es necesario tenerlas en cuenta
para la configuración de C0015.
l Dependiendo de la configuración de C0015 puede que sea necesario
adaptar la frecuencia de salida máxima C0011 para que se pueda utilizar el
rango de velocidad completo.
l La frecuencia nominal U/f depende del voltaje nominal del convertidor, del
voltaje nominal del motor y de la frecuencia nominal del motor:
u 400 V para los tipos E82xVxxxK4C
u 230 V para los tipo E82xVxxxK2C
U[V]
C0015[Hz] f [Hz] Ur Voltaje nominal del motor dependiendo del tipo de
U r[V] r
conmutación según la placa de características
fr Frecuencia nominal del motor según la placa de características
) ¡Aviso!
La identificación de los parámetros del motor calcula el valor
C0015 y lo guarda automáticamente.
Valores típicos para C0015 400 V convertidores E82xVxxxK4C Convertidores de 230 V E82xVxxxK2C
Motor C0015 Motor C0015
Voltaje Frecuencia Conexión Voltaje Frecuencia Conexión
230/400V 50Hz 7 50Hz 230/400V 50Hz 0 50Hz
220/380V 50Hz 7 52,6 Hz 220/380V 50Hz 0 52,3 Hz
280/480V 60 Hz 7 50Hz
400/690V 50Hz 0 50Hz
400V 50Hz
230/400V 50Hz 0 87 Hz
280/480V 60 Hz
400V 87 Hz
220/380V 50Hz 0 90,9 Hz
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.3−5
10
10.3
Biblioteca de funciones
Modo de operación
10.3.1 Control de característica U/f
) ¡Aviso!
l Motores asíncronos de 4 polos diseñados para una frecuencia
nominal de 50Hz en conexión en estrella pueden ser utilizados
en conexión en triángulo con una excitación constante hasta
87Hz.
– La corriente de motor y la potencia de motor se
incrementarán con el factor 3=1,73.
– La zona de shuntado empieza por encima de los 87Hz.
l Ventajas:
– Mayor rango de ajuste para la velocidad.
– 73% más aprovechamiento de potencia en motores
estándar.
l Por principio este procedimiento también se puede utilizar con
motores con otros números de polos.
– En el caso de motores asíncronos de 2 polos se ha de tener
en cuenta la velocidad total mecánica.
Configurar acentuación Umin Acentuación del voltaje de motor independiente de la carga para frecuencias de
salida por debajo de la frecuencia nominal U/f. De esta forma se puede optimizar
el comportamiento de par.
Es indispensable adaptar C0016 al motor asíncrono utilizado. En caso contrario
existe el peligro de que el motor resulte dañado por sobretemperatura o que el
convertidor trabaja con sobrecorriente:
1. Hacer funcionar el motor en vacío con frecuencia de deslizamiento (f 5
Hz):
fs Frecuencia de deslizamiento [Hz]
n rsyn n r fr Frecuencia nominal del motor según la placa de características
fs fr n rsyn [Hz]
nrsyn Velocidad síncrona del motor [min−1]
f 60 nr Velocidad nominal del motor según la placa de características
n rsyn r p [min−1]
p Número de pares de polos
2. Incrementar Umin hasta obtener la siguiente corriente de motor:
A) Motor en funcionamiento durante corto tiempo a 0Hzf25Hz:
– con motores autoventilados: IMotor IN Motor
– con motores con ventilación forzada: IMotor IN Motor
B) Motor en funcionamiento constante a 0Hzf25Hz:
– con motores autoventilados: IMotor 0,8IN Motor
– con motores con ventilación forzada: IMotorIN Motor
10.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Modo de operación
10 10.3
Control de característica U/f 10.3.1
) ¡Aviso!
En todos los procesos de compensación se ha de tener en cuenta
el comportamiento térmico del motor asíncrono conectado en
frecuencias de salida bajas:
l Por experiencia es posible hacer funcionar motores asíncronos
estándar de la clase de material aislante B en el rango de
frecuencia 0Hzf 25Hz durante corto tiempo con su
corriente nominal.
l Consultar al fabricante del motor los valores de ajuste exactos
para la corriente de motor permitida de motores autoventilados
en el rango de velocidad inferior.
V rmot V rmot
(100 %) (100 %)
C0016 C0016
C0016
2
8200vec537 8200vec538
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.3−7
10
10.3
Biblioteca de funciones
Modo de operación
10.3.2 Control vectorial
Descripción Con el control vectorial se alcanza, al contrario del control de característica U/f un
par mucho más alto y un consumo muy reducido de corriente en la marcha en
vacío. El control vectorial es el control mejorado de la corriente de motor siguiendo
el procedimiento FTC de Lenze. Elija el control vectorial al trabajar con los
siguientes accionamientos:
l Accionamientos individuales con cargas frecuentemente cambiantes
l Accionamientos individuales con arranque pesado
l Control de velocidad sensorless de motores trifásicos normalizados
) ¡Aviso!
l El motor conectado puede ser un máximo de dos clases de
potencia más pequeño que el motor asignado al convertidor.
l El funcionamiento con control vectorial no es posible si en un
convertidor trabaja con varios accionamientos.
l ¡La identificación de los parámetros del motor es
obligatoriamente necesaria! En caso contrario no será posible
la puesta en marcha.
10.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Modo de operación
10 10.3
Control vectorial 10.3.2
Configurar control vectorial Configure con C0014 = 4 el modo de operación "Control vectorial".
Preparar identificación de Se han de introducir los datos de motor de la placa de características del motor:
parámetros de motor
l Velocidad nominal del motor (C0087)
l Corriente nominal del motor (C0088)
l Frecuencia nominal del motor (C0089)
l Voltaje nominal del motor (C0090)
l Motor cos (C0091)
Realizar identificación de los Ejecute la identificación de los parámetros del motor. ( 10.9−1)
parámetros del motor
Parámetros determinados La frecuencia nominal U/f (C0015), la compensación de deslizamiento (C0021) y
automáticamente la inductancia del estátor del motor (C0092) se calculan y guardan. La resistencia
total del cable de motor y el motor es medida y guardad como resistencia del
estátor del motor (C0084).
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.3−9
10
10.3
Biblioteca de funciones
Modo de operación
10.3.2 Control vectorial
Optimizar control vectorial Tras la identificación de los parámetros del motor el control vectorial generalmente
es capaz de funcionar sin medidas adicionales. El control vectorial solo se ha de
optimizar en los siguientes casos de comportamiento del accionamiento:43
Comportamiento del accionamiento Solución
Funcionamiento duro del motor y corriente de motor 1. Reducir inductancia del motor (C0092) en un 10 %
(C0054) > 60 % de la corriente nominal del motor en 2. Comprobar corriente del motor en C0054
marcha en vacío (funcionamiento estacionario) 3. Si la corriente del motor (C0054) > 50 % a la
corriente nominal del motor:
– Seguir reduciendo C0092 hasta que la corriente de
motor sea aprox. un 50 % de la corriente nominal
del motor
– ¡Reducir C0092 en un máx. de 20 %!
– Tenga en cuenta: ¡Si se reduce C0092 se reducirá
el par!
Par demasiado bajo con frecuencias f < 5 Hz (par de Incrementar resistencia del motor (C0084) o incrementar
arranque) inductancia del motor (C0092)
Falta de constancia de velocidad a altas cargas (consigna Incrementar compensación de deslizamiento (C0021)
y velocidad del motor ya no son proporcionales) ¡La sobrecompensación desestabiliza al accionamiento!
Mensajes de error OC1, OC3, OC4 o OC5 con tiempos de Modificar tiempo de reajuste del controlador Imax
aceleración (C0012) < 1 s (el convertidor ya no puede (C0078):
seguir a los procesos dinámicos) Reducir C0078 = el controlador Imax se vuelve más
rápido (dinámico)
Incrementar C0078 = el controlador Imax se vuelve
más lento ("suave")
10.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Modo de operación
10 10.3
Control de par sensorless con limitación de velocidad 10.3.3
Descripción La consigna que está unida a C0412/6 es interpretada como consigna de par. No
es necesario un valor real. El convertidor varia la velocidad dentro del rango de
frecuencia predeterminado dependiendo de la carga y del par predeterminado.
La limitación de la velocidad se realiza a través de la consigna 1 o de la frecuencia
máxima.
Utilización p.ej. en accionamientos bobinadores.
) ¡Aviso!
l El control de par sensorless solo trabaja en modo motor, no en
modo generador.
l ¡La identificación de los parámetros del motor es
obligatoriamente necesaria! En caso contrario no será posible
la puesta en marcha.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.3−11
10
10.3
Biblioteca de funciones
Modo de operación
10.3.3 Control de par sensorless con limitación de velocidad
Configurar control de par Configurar con C0014 = 5 el modo de operación "Control de par sensorless".
sensorless
Unir consigna y seleccionar Unir una fuente de consigna externa con la consigna de par a través de C0412/6.
limitación de velocidad ( 10.12−1)
Preparar identificación de Se han de introducir los datos de motor de la placa de características del motor:
parámetros de motor
l Velocidad nominal del motor (C0087)
l Corriente nominal del motor (C0088)
l Frecuencia nominal del motor (C0089)
l Voltaje nominal del motor (C0090)
l Motor cos (C0091)
Realizar identificación de los Ejecute la identificación de los parámetros del motor. ( 10.9−1)
parámetros del motor
10.3−12 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Modo de operación
10 10.3
Control de par sensorless con limitación de velocidad 10.3.3
Optimizar control de par El control de par sensorless generalmente está listo para funcionar sin medidas
sensorless adicionales tras la identificación de los parámetros de motor. No obstante es
posible optimizar el comportamiento de accionamiento configurando
manualmente algunos parámetros:44
Comportamiento del accionamiento Solución
Par no constante Reducir inductancia del motor (C0092) en aprox.
10 ... 20 %.
La corriente de marcha en vacío y el par máximo se
reducen.
El accionamiento no acelera desde cero Incrementar consigna de par a un 20 ... 25 %.
El convertidor no puede seguir los cambios de carga Adaptar amplificación (C0077) y tiempo de reajuste
rápidos (C0078) del controlador Imax:
Reducir C0078 = el controlador Imax se vuelve más
rápido (dinámico)
Incrementar C0078 = el controlador Imax se vuelve
más lento ("suave")
Sugerencias para la l La consigna de par mínima no debe estar por debajo del 10 % (rango de
configuración ajuste 1 : 10).
l Al trabajar con frecuencias de salida < 3 Hz el motor puede bascular. En tal
caso resetear el control interno conectando brevemente la inhibición del
convertidor.
l En C0047 se puede visualizar la consigna de par, si C0412/6 está unido a
una fuente de señal analógica.
l Si C0412/6 no está unido a la fuente de señal analógica (FIXED−FREE), es
posible predeterminar la consigna de par a través de C0047. Tenga en
cuenta:
– ¡El valor configurado se perderá al desconectar el suministro eléctrico!
– Antes de habilitar el convertidor al conectar nuevamente es indispensable
predeterminar la consigna correcta en C0047, ya que en caso contrario el
accionamiento arrancará con el par máximo.
) ¡Aviso!
En los modos de operación "Control de característica U/f" y
"Control vectorial" la señal unida a C0412/6 o C0047 tienen efecto
de limitación de par.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.3−13
Biblioteca de funciones
Optimizar comportamiento de operación
10 10.4
Compensación de deslizamiento 10.4.1
Descripción En caso de carga la velocidad de una máquina asíncrona baja. Esta bajada de
velocidad dependiente de la carga se denomina deslizamiento. Mediante la
configuración de C0021 es posible compensar parcialmente el deslizamiento. La
compensación del deslizamiento es efectiva en todos los modos de operación
(C0014).
Preparar identificación de Se han de introducir los datos de motor de la placa de características del motor:
parámetros de motor
l Velocidad nominal del motor (C0087)
l Corriente nominal del motor (C0088)
l Frecuencia nominal del motor (C0089)
l Voltaje nominal del motor (C0090)
l Motor cos (C0091)
Realizar identificación de los Ejecute la identificación de los parámetros del motor. ( 10.9−1)
parámetros del motor
Parámetros determinados La frecuencia nominal U/f (C0015), la compensación de deslizamiento (C0021) y
automáticamente la inductancia del estátor del motor (C0092) se calculan y guardan. La resistencia
total del cable de motor y el motor es medida y guardad como resistencia del
estátor del motor (C0084).
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.4−1
10
10.4
Biblioteca de funciones
Optimizar comportamiento de operación
10.4.1 Compensación de deslizamiento
1 1
s 1500 min 1435 min 100% 4.33%
1500 min 1
Ajuste fino
2. Con el accionamiento en marcha, corregir C0021 hasta que en el rango de
velocidad deseado entre marcha en vacío y carga máxima no aparezca una
bajada de velocidad dependiente de la carga. Como valor de referencia para
la compensación de deslizamiento correctamente configurada es de
aplicación:
– Desviación de la velocidad nominal 0,5% para frecuencia de
salida 5 ... 50Hz (87Hz)
– Son posibles mayores desviaciones en operación con debilitación de
campo
) ¡Aviso!
Si C0021 se configura demasiado grande, el accionamiento se
podría volver inestable.
Sugerencias para la l Para el control de velocidad con control de proceso interno configurar
configuración C0021 = 0.0.
l Un deslizamiento negativo (C0021<0) con control de característica U/f lleva
a un comportamiento de accionamiento más "suave" con golpes de carga
fuertes o en aplicaciones con varios motores.
10.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Optimizar comportamiento de operación
10 10.4
Frecuencia de chopeado del convertidor 10.4.2
) ¡Aviso!
Tener en cuenta que al trabajar con frecuencia de chopeado de
16 kHz se ha de reducir la corriente de salida para evitar un
calentamiento del convertidor (Derating).
Los valores límite de la corriente (C0022 y C0023) se han de
adaptar de tal forma que no se superen las corrientes indicadas
en los Datos Técnicos.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.4−3
10
10.4
Biblioteca de funciones
Optimizar comportamiento de operación
10.4.3 Amortiguación de oscilaciones
) ¡Aviso!
Dependiendo de la corriente aparente del motor y la frecuencia de
salida, la frecuencia de chopeado es ajustada automáticamente al
valor óptimo para garantizar el funcionamiento sin fallos:
l Las misiones de ruidos cambian.
l El usuario no puede influir sobre esta función.
Sugerencias para la Operar motores de frecuencia media solo con 8 kHz sin o 16 kHz sin.
configuración
10.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Optimizar comportamiento de operación
10 10.4
Amortiguación de oscilaciones 10.4.3
) ¡Aviso!
Compensar las resonancias en funcionamiento con control
velocidad solamente a través de los parámetros del control de
velocidad.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.4−5
10
10.4
Biblioteca de funciones
Optimizar comportamiento de operación
10.4.4 Salto de frecuencias
10.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Optimizar comportamiento de operación
1010.4
Salto de frecuencias 10.4.4
)
Compensación
¡Aviso!
l Los saltos de frecuencia solo tienen efecto sobre la consigna
principal.
l C0625, C0626, C0627, C0628 son iguales en todos los
conjuntos de parámetros.
fin
8200vec525
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.4−7
Biblioteca de funciones
Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor
10 10.5
Condiciones de arranque/rearranque al vuelo 10.5.1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.5−1
10
10.5
Biblioteca de funciones
Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor
10.5.1 Condiciones de arranque/rearranque al vuelo
) ¡Aviso!
l No utilice el rearranque al vuelo si hay varios motores con
masas de inercia distinta conectados al mismo convertidor.
l El procedimiento de rearranque al vuelo trabaja de forma
segura y fiable en accionamiento con grandes masas de
inercia.
l En máquinas con poca inercia y poca fricción el motor puede
arrancar brevemente o invertir la marcha tras la habilitación del
convertidor.
) ¡Aviso!
¡Solo conectar el valor real del control de proceso si en C0412/5
hay una señal proporcional a la velocidad!
10.5−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor
10 10.5
Inhibición de convertidor 10.5.2
} ¡Peligro!
Nunca utilice la función de inhibición de convertidor
(DCTRL1−CINH) como paro de emergencia. ¡La inhibición del
convertidor solo bloquea las salidas de potencia y no separa al
convertidor de la red!
El accionamiento podría ponerse en marcha en cualquier
momento.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.5−3
10
10.5
Biblioteca de funciones
Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor
10.5.3 Deceleración controlada tras fallo/desconexión de red
) ¡Aviso!
l Las fuentes para la inhibición del convertidor están unidas
mediante AND, es decir que el accionamiento vuelve a ponerse
en marcha si en todas las fuentes de señal se ha eliminado la
inhibición del convertidor.
l El nuevo arranque inicia con frecuencia de salida 0 Hz, es decir
que en caso de masas en inercia que siguen rotando puede
generarse una sobre carga en modo generador si está inactivo
el rearranque al vuelo.
Descripción
) ¡Aviso!
l La función se puede utilizar hasta un máximo de 1,5 kW de
potencia nominal del convertidor.
l El tiempo de deceleración hasta la parada no se puede
determinar de forma exacta. En él influyen los componentes de
la máquina/instalación (inercia, fricción, ...).
Con esta función se puede evitar que en caso de paro de emergencia (convertidor
es desconectado de la red), que el accionamiento siga marchando en vacío.
10.5−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor
10 10.5
Deceleración controlada tras fallo/desconexión de red 10.5.3
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.5−5
10
10.5
Biblioteca de funciones
Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor
10.5.3 Deceleración controlada tras fallo/desconexión de red
Compensación
Sugerencias para la Se alcanza una deceleración tan uniforme como posible si se configura el límite
configuración superior del ancho de banda indicado en C0988.
No superar el límite de corriente modo generador durante la deceleración
controlada.
) ¡Aviso!
l ¡No es posible el cambio de conjunto de parámetros a través de
borne, bus o PC si C0988 > 0!
l C0988 es igual en todos los conjuntos de parámetros.
10.5−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Configurar valores límite
10 10.6
Rango de velocidad 10.6.1
[f]
C0011
C0010
0% 100 %
8200vec526
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.6−1
10
10.6
Biblioteca de funciones
Configurar valores límite
10.6.1 Rango de velocidad
( ¡Alto!
Configurar C0011 de tal manera que la velocidad máxima
permitida del motor no sea superada.
En caso contrario el motor podría resultar dañado.
Sugerencias para la l Con frecuencias de salida > 300Hz, evitar frecuencias de chopeado <
configuración 8kHz.
l El valor visualización de C0010 y C0011 se puede referir a un valor de
proceso mediante C0500 y C0501.
10.6−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Configurar valores límite
10 10.6
Valores límitede corriente 10.6.2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.6−3
10
10.6
Biblioteca de funciones
Configurar valores límite
10.6.2 Valores límitede corriente
10.6−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Aceleración, deceleración, frenado, parada
10 10.7
Configurar tiempos de aceleración, tiempos de deceleración y rampas en S 10.7.1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.7−1
10
10.7
Biblioteca de funciones
Aceleración, deceleración, frenado, parada
10.7.1 Configurar tiempos de aceleración, tiempos de deceleración y rampas en S
T if t if C0011
f2 f1
) ¡Aviso!
Si los tiempos de aceleración y deceleración han sido
configurados demasiado cortos, el convertidor podría ser
desconectado desconectar bajo condiciones de operación
adversas mediante TRIP OC5. En estos casos los tiempos de
aceleración y deceleración se deberán configurar lo
suficientemente cortos como para que el accionamiento pueda
seguir el perfil de velocidad sin alcanzar Imax del convertidor.
Configurar rampas lineales C0182 = 0.00: el encoder de aceleración para la consigna principal trabaja de
forma lineal.
f [H z ]
C 0 0 1 1
f2
f1
0
t ir t if t
T ir T if
8200vec527
10.7−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Aceleración, deceleración, frenado, parada
10 10.7
Configurar tiempos de aceleración, tiempos de deceleración y rampas en S 10.7.1
Configurar rampas en S C0182 > 0.00: el encoder de aceleración para la consigna principal trabaja en
forma de S (sin sacudidas).
l El valor de C0182 determina la forma de la curva en S.
l C0182 no tiene efecto sobre la consigna adicional (PCTRL1−NADD).
8200vec528
) ¡Aviso!
l No es posible configurar la forma de trabajo del encoder de
aceleración de forma distinta en los conjuntos de parámetros
ya que C0182 es igual en todos los conjuntos de parámetros.
l ¡La rampa en S también tiene efecto sobre el tiempo de
deceleración para Quickstop!
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.7−3
10
10.7
Biblioteca de funciones
Aceleración, deceleración, frenado, parada
10.7.2 Quickstop (paro rápido)
Descripción
Quickstop lleva al accionamiento durante el tiempo de deceleración C0105 hasta
que éste se detenga, si se activa la señal DCTRL1−QSP.
Si la frecuencia de salida queda por debajo del umbral de C0019, se activa el freno
de corriente continua automático (DCB). Una vez transcurrido el tiempo de parada
(C0106) el convertidor activa la inhibición de impulsos (visualización Keypad: ).
) ¡Aviso!
¡La rampa en S (C0182) también influye sobre el Quickstop! De
esta forma el tiempo de deceleración efectivo es más largo que el
configurado en C0105.
Reduzca C0105 de forma correspondiente para alcanzar el tiempo
de deceleración deseado para Quickstop.
10.7−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Aceleración, deceleración, frenado, parada
10 10.7
Cambiar sentido de giro 10.7.3
) ¡Aviso!
También es posible activar un Quickstop si se utiliza la función
"Cambio de sentido de giro asegurado contra rotura de cable".
( 10.7−5)
Además de la libre configuración en C0410 también se puede
utilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a una
entrada digital.
Descripción Cambio de sentido de giro del motor a través de señales de control digitales. Solo
se cambia la consigna principal.
El sentido de giro se puede cambiar con o sin protección contra rotura de cable.
Dependiendo de la forma de cambio seleccionada el convertidor frena al motor a
lo largo de la rampa de deceleración o de la rampa Quickstop a 0 Hz, para luego
acelerar al motor a lo largo de la rampa de aceleración en sentido contrario.
El tiempo de cambio depende de los tiempos de rampa configurados para la
consigna principal o para Quickstop.
Activar cambio sin protección Activar cambio de sentido sin protección contra rotura de cable
contra rotura de cable
Unir C0410/3 con una fuente de señal digital.
Al cambiar el sentido de giro el accionamiento frena a lo largo de la rampa de
deceleración (C0013) y acelera con la rampa de aceleración (C0012) en el sentido
contrario.
Sentido de giro con conexión de fase correcta y señal HIGH activa:
l LOW = giro a la derecha
l HIGH = giro a la izquierda
) ¡Aviso!
En caso de rotura de cable o al fallar el voltaje de control externo
el accionamiento puede cambiar el sentido de giro.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.7−5
10
10.7
Biblioteca de funciones
Aceleración, deceleración, frenado, parada
10.7.4 Freno de corriente continua (DCB)
Activar cambio de sentido con Cambio del sentido de giro protegido contra rotura de cable
protección contra rotura de
cable Unir C0410/22 y C0410/23 cada uno con una fuente de señal digital.
Al cambiar el sentido de giro el accionamiento frena a lo largo de la rampa
Quickstop (C0105) y acelera a lo largo de la rampa de aceleración (C0012) en
sentido contrario.
Sentido de giro con conexión de fase correcta y señal HIGH activa:
Sentido de giro Nivel de señal en Observaciones
C0410/22 C0410/23
(DCTRL1−CW/QSP) (DCTRL1−CCW/QSP)
Giro a la izquierda LOW HIGH
Giro a la derecha HIGH LOW
Quickstop LOW LOW
sin modificar HIGH HIGH Durante el funcionamiento: el sentido de
giro resulta de la señal que se activó en
primer lugar.
Al conectar a red: el convertidor activa
Quickstop (QSP).
) ¡Aviso!
Además de la libre configuración en C0410 también se puede
utilizar la asignación fija en C0007, para unir la función "Cambiar
sentido de giro" con una entrada digital.
Descripción El freno de corriente continua permite un frenado rápido del accionamiento hasta
parar sin necesidad de una resistencia de frenado externa. El freno de corriente
continua se puede activar a través de borne o automáticamente.
l El par de frenado es de aprox. 20...30% del par de frenado del motor. Es
menor al caso del frenado en modo generador con resistencia de frenado
externa.
l Es posible predeterminar un voltaje de frenado o una corriente de frenado.
l El freno de corriente continua automático mejora el comportamiento de
arranque del motor p.ej. al trabajar con equipos elevadores.
10.7−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Aceleración, deceleración, frenado, parada
10 10.7
Freno de corriente continua (DCB) 10.7.4
Activar a través de señal de Frenado de corriente continua a través de señal de entrada (DCB)
entrada
Unir C0410/15 con una fuente de señal digital.
Con entradas activas en HIGH el frenado de corriente continua (DCB está activo),
mientras la señal se encuentre en nivel HIGH.
Una vez transcurrido el tiempo de parada (C0107) el controlador activa la
inhibición de impulsos (visualización Keypad: ).
) ¡Aviso!
Además de la libre configuración en C0410 también se puede
utilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a una
entrada digital.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.7−7
10
10.7
Biblioteca de funciones
Aceleración, deceleración, frenado, parada
10.7.5 Freno de motor AC
) ¡Aviso!
¡Si el freno de corriente continua está activo durante demasiado
tiempo con alta corriente de frenado, el motor conectado se
puede sobrecalentar!
Sugerencias para la l Con C0019 se puede configurar una banda muerta en la consigna. Si el
configuración frenado de corriente continua no ha de estar activo, configurar, C0106 =
0,00 s.
l C0019 se puede referenciar a un valor de proceso.
Descripción Con el cambio de conjunto de parámetros dependiendo del voltaje del DC bus es
posible ejecutar un freno de motor como alternativa al freno de corriente continua
(DCB). El freno de motor AC es un procedimiento de frenado son resistencia de
frenado externa para el modo de operación "Control de característica U/f con
característica lineal".
) ¡Aviso!
El freno de motor AC solo se puede utilizar en el modo de
operación "Control de característica U/f con característica lineal"
(C0014 = 2).
l En voltajes de red de hasta aprox. AC 400 V los tiempos de frenado son más
cortos que con el freno de corriente continua.
l Los tiempos de frenado al frenar a través de resistencia de frenado externa
son aprox. un 33% menores a las del freno de motor AC.
10.7−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Aceleración, deceleración, frenado, parada
10 10.7
Freno de motor AC 10.7.5
Compensación
Sugerencias para la A mayor voltaje de red, más largo se ha de configurar el tiempo de deceleración
configuración en el conjunto de parámetros 1 para poder hacer funcionar el freno de motor AC.
Por ello los tiempos de frenado con freno de corriente continua con voltajes de red
> 400 V son menores.
) ¡Aviso!
l ¡No es posible el cambio de conjunto de parámetros a través de
borne, bus o PC si C0988 > 0!
l C0988 es igual en todos los conjuntos de parámetros.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.7−9
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10 10.8
Seleccionar fuente de consigna 10.8.1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.8−1
10
10.8
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10.8.1 Seleccionar fuente de consigna
) ¡Aviso!
l Al cambiar a C0001 = 0, 1 o 2 el accionamiento puede ponerse
en marcha tras la habilitación del convertidor.
l ¡C0001 = 3 debe estar configurado para la predeterminación de
consigna a través del canal de datos de proceso de un módulo
de bus AIF! En caso contrario, los datos de proceso no serán
evaluados.
l ¡Si C0001 = 3 estará activado Quickstop (QSP) tras la conexión
de red!
– Con el PC: eliminar QSP con la palabra de control C0135, Bit
3 = 0.
– Con el Keypad: Configurar C0469 = −2−. Pulsar .
10.8−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10 10.8
Consignas analógicas a través de borne 10.8.2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.8−3
10
10.8
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10.8.2 Consignas analógicas a través de borne
10.8−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10 10.8
Consignas analógicas a través de borne 10.8.2
Compensación 1. En C0412 unir la consigna o el valor real deseado con una entrada analógica
(C0412/x = 1 o 4).
) ¡Aviso!
Además de la libre configuración en C0412 también se puede
seleccionar una configuración fija en C0005.
f(P 2) f(P 1)
Amplificación[%] 100%
U(P 2) U(P 1)
f(P 2)[%]
Offset(P 2)[%] 100% U(P 2)[%]
Amplificación[%]
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.8−5
10
10.8 Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Biblioteca de funciones
) ¡Aviso!
l C0026, C0027, C0413 y C0414 son iguales en todos los
conjuntos de parámetros.
l Al trabajar con Application−I/O es posible compensar las
entradas de consigna automáticamente a través de C0430,
C0431 y C0432:
– Seleccione la entrada de consigna en C0430.
– Introduzca en C0431 y C0432 las coordenadas de dos puntos
en la característica de consigna.
– Los valores calculados se introducen automáticamente como
offset (C0413) y amplificación (C0414).
Predeterminación de consigna
unipolar f
Banda muerta
C0011
%
0 0%
10 10
> ió n=
ón ac
ci lific
ca mp
ifi A
pl %,
Am t=
0
fse
Of
%
100
n<
lific ació
Amp
Señal de
0V consigna
5V
Offset > 0 % 0 mA 10 V
0 kHz 20 mA
10 kHz
Offset < 0 %
8200vec529
Predeterminación de consignas
f
bipolar
C0011
%
0
10
=
ión
ac
fic
pli
m
,A
%
0
=
et
Offset > 0 % Offs
Señal de
-10 V 10 V consigna
Am
pli
fic
ac
ión
<0
% Banda
muerta
-C0011
8200vec530
10.8−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
1010.8
Consignas analógicas a través de borne 10.8.2
Predeterminación de consigna f
inversa Banda muerta
C0011
Off
set
Of < -1
fse 00
t= %,
-10 Am
0% plif
,A ica
mp ció
n>
lific -10
O
ac 0%
ffs
ión
et
=-
>
10
-1
0%
00
%
,A
m
pl
ific
0V Señal de
ac
ió
0 mA consigna
n
5V
<
0 kHz
-1
10 V
00
20 mA
%
10 kHz
8200vec531
0V Señal de
(0 %) consigna
+2V + 10 V
(20 %) (100 %)
-30 % P2
8200vec532
Calcular amplificación
f(P 2) f(P 1)
Amplificación[%] 100% 30% 100% 100% 162.5%
U(P 2) U(P 1) 100% 20%
Calcular offset
f(P 2)[%]
Offset(P 2)[%] 100% U(P 2)[%] 30% 100% 100% 81.5%
Amplificación[%] 162.5%
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.8−7
10
10.8
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10.8.2 Consignas analógicas a través de borne
P1
C04141 100% 120mbar 100% 60%
PN 200mbar
10.8−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10 10.8
Consignas digitales a través de entrada de frecuencia 10.8.3
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.8−9
10
10.8
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10.8.3 Consignas digitales a través de entrada de frecuencia
) ¡Aviso!
l Además de la libre configuración en C0412 también se puede
utilizar la asignación fija en C0007 y C005:
l Con C0007 unir la función con una entrada digital.
l Con C0005 seleccionar una configuración que evalúe la
entrada de frecuencia.
10.8−10 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10 10.8
Consignas digitales a través de entrada de frecuencia 10.8.4
Sugerencias para la l Si las exigencias a la exactitud son mayores, seleccionar una mayor
configuración resolución bajo C0425.
l Con una señal de frecuencia de dos canales es posible evaluar el sentido de
giro del motor.
) ¡Aviso!
La configuración de la frecuencia de salida mínima (C0010) no es
efectiva.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.8−11
10
10.8
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10.8.4 Consignas digitales a través de entrada de frecuencia
) ¡Aviso!
Además de la libre configuración en C0410 también se puede
utilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a entradas
digitales.
E1 E2 E3 E4 20
10.8−12 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10 10.8
Consignas a través de consignas fijas (JOG) 10.8.5
IMPORTANTE
) ¡Aviso!
l Si se utiliza la predeterminación de consigna a través de
potenciómetro motorizado junto con el módulo de función
Standard−I/O:
– ¡Unir en C0412 la señal de salida MPOT1−OUT solo con las
señales NSET1−N1, NSET1−N2 o PCTRL1−NADD!
– ¡La unión con otras señales genera un salto de consigna!
l Las frecuencias fijas (JOG) tiene preferencia sobre la función
"Potenciómetro motorizado".
l La consigna queda guardada
– al conectar a red (véase C0265),
– en la inhibición de convertidor (CINH),
– en caso de mensajes de error.
– Con C0265 = 3, 4, 5:
– Si se activa Quickstop, Quickstop lleva al potenciómetro
motorizado en la rampa QSP (C0105) hasta 0Hz.
l La consigna adicional tiene efecto aditivo sobre la función de
potenciómetro de motor.
Descripción Es posible guardar hasta tres consignas fijas por conjunto de parámetros y
consultarlas nuevamente a través de señales de entrada digitales.
Al trabajar con Application−I/O se dispone de 7 consignas fijas por conjunto de
parámetros.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.8−13
10
10.8
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10.8.5 Consignas a través de consignas fijas (JOG)
) ¡Aviso!
Además de la libre configuración en C0410 también se puede
utilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a entradas
digitales.
Influencia sobre otras consignas l La frecuencia de salida máxima (C0011) limita también las consignas fijas
(JOG).
l La frecuencia de salida mínima (C0010) no limita las consignas fijas (JOG).
l Las consignas fijas (JOG) tienen preferencia sobre la consigna analógica 1
(NSET1−N1) y sobre la consigna fija 2 (NSET1−N2).
l La consigna adicional (PCTRL1−NADD) tiene efecto aditivo sobre las
consignas fijas.
Sugerencias para la La visualización del parámetro se puede referenciar a un valor del proceso. (
configuración 10.16−1)
10.8−14 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10 10.8
Consignas a través del teclado del Keypad 10.8.6
) ¡Aviso!
l Las consignas introducidas a través del teclado son guardadas
en caso de desconexión de red o en interrupciones de
funcionamiento.
l ¡Al rearrancar el accionamiento puede ponerse en marcha tras
la habilitación del convertidor!
) ¡Aviso!
anota la consigna en C0140. La consigna también se puede
introducir directamente en C0140.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.8−15
10
10.8
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10.8.7 Consignas a través de un sistema de bus
10.8−16 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10 10.8
Cambiar consignas (conmutación manual/remoto) 10.8.8
) ¡Aviso!
Funciones de seguridad activadas en modo remoto como
inhibición del convertidor y Quickstop (QSP) son reseteadas al
cambiar a modo manual. Se ha de controlar si el sistema master
tras el cambio de modo manual a modo remoto vuelve a activar
estas funciones de seguridad.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.8−17
10
10.8
Biblioteca de funciones
Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10.8.8 Cambiar consignas (conmutación manual/remoto)
Influencia sobre otras consignas l Las frecuencias fijas (JOG) tienen efecto independientemente de la
conmutación manual/remoto.
l La función del Keypad E82ZBC tiene efecto simultáneo sobre NSET1−N1
y NSET−N2.
– Para la predeterminación separada de la consigna utilizar C0046
(NSET1−N1) o resp. C0044 (NSET1−N2).
) ¡Aviso!
¡La tecla del Keypad no está activa en el modo manual!
10.8−18 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Registrar datos de motor automáticamente
10 10.9
Descripción Con esta función se determinan los datos de motor necesarios y las influencias del
cable de motor.
) ¡Aviso!
La identificación de los parámetros del motor también influye
sobre el comportamiento de concentricidad en el modo de
operación "Control de característica U/f con acentuación Umin
constante" (C0014 = 2 o 3). Si se identifican los parámetros de
motor para este modo de operación, es posible optimizar el
comportamiento de concentricidad en bajas velocidades.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.9−1
10
10.9
Biblioteca de funciones
Registrar datos de motor automáticamente
Activación
) ¡Aviso!
¡Realizar la identificación solo con el motor en frío!
l Durante la identificación fluye corriente a través de las salidas
U, V del convertidor.
l La máquina de carga puede permanecer acoplada. Los frenos
de parada existentes pueden permanecer en posición de
frenado.
l Cuando el motor esté marchando en vacío puede aparecer un
leve desfase en el eje del motor.
2. Introducir C0087, C0088, C0089, C0090 y C0091 del motor (véase placa de
características):
– Es indispensable introducir los valores correctos, ya que de estos datos
dependen parámetros importantes como l la compensación de
deslizamiento, la corriente de marcha en vacío y la monitorización I2t.
– Para la corriente nominal del motor (C0088) y el voltaje nominal del motor
(C0090) introducir los valores correspondientes al tipo de conexión
(estrella o triángulo).
5. Inhibir convertidor.
) ¡Aviso!
La identificación solo es realizada para el conjunto de parámetros
activado en ese momento mediante señales de entrada digitales:
Si se quiere identificar datos de motor para otro conjunto de
parámetros, primero se ha de cambiar al conjunto de
parámetros correspondiente a través de señales de entrada
digitales y reiniciar la identificación.
10.9−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Registrar datos de motor automáticamente
10 10.9
Seguimiento de los datos de l El seguimiento de los datos de motor (máx. ±25 %) para la compensación
motor durante la operación de dependencias de temperatura del motor se realiza automáticamente
durante el funcionamiento.
– Tras la conexión de red siempre serán efectivos los valores determinados
a través de C0148 para C0084 y C0092.
l C0084 y C0092 también se pueden introducir o corregir de forma manual.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.9−3
Biblioteca de funciones
Control de proceso
10 10.10
Configurar características de control 10.10.1
Descripción Con el control de proceso se pueden construir circuitos de control para p.ej.
controlar la velocidad, la presión, la temperatura, el caudal, la humedad, el nivel
o la posición del bailarín.
El control de proceso necesita una consigna y un valor real (p.ej. de un sensor). Si
la consigna y el valor real son predeterminados de forma analógica
(potenciómetro, PLC), el convertidor ha de estar equipado con un Application−I/O
para crear el circuito de control.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.10−1
10
10.10
Biblioteca de funciones
Control de proceso
10.10.1 Configurar características de control
Configurar influencia del control l Activar control previo de la frecuencia (C0238=1). Ahora el control de
de proceso proceso solo tiene influencia limitada:
– El grado de modulación determina la influencia del control de proceso
(C0074).
– Grado de modulación = C0050 (frecuencia de salida) − C0051 (valor real
control de proceso)
l C0074 se refiere a la frecuencia de salida máxima C0011.
l C0074 influye en la estabilidad del circuito de control:
– Configurar C0074 tan pequeña como sea posible.
– Si C0074 se configura demasiado grande, el circuito de control se puede
volver inestable.
Configurar la influencia de tal forma que la salida del control de proceso cubra el
valor calculado en cada punto de operación.
Para el ejemplo (C0074=6%) configurar como valor de referencia
C0074=10%. El valor de referencia contiene tolerancias que siempre se han de
tener en cuenta.
10.10−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Control de proceso
10 10.10
Configurar características de control 10.10.1
Configuraciones Configuraciones:
l C0051=Valor real positivo
l C0181=Predeterminar consigna positiva
l C0238=1 (con control previo de la frecuencia)
l Conexiones de potenciómetro del bailarín
– Final (E)=+10V
– Inicio (A)=GND
Función Función:
1. En bailarín se desvía hacia abajo. El voltaje de bailarín (UT) se reduce.
2. V2 se incrementa.
V1 V2
+10 V E
S
M
A 3~
UT
3
8200
0 V ... 10 V
~ V1
8200vec534
Fig. 10.10−1 Ejemplo de un control por bailarín con influencia aditiva del control de proceso
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.10−3
10
10.10
Biblioteca de funciones
Control de proceso
10.10.2 Predeterminación de consigna para el control de proceso
Configuraciones Configuraciones:
l C0051=Valor real positivo
l C0181=Predeterminar consigna positiva
l C0238=1 (con control previo de la frecuencia)
l Conexiones de potenciómetro del bailarín
– Final (E)=+10V
– Inicio (A)=GND
Función Función:
1. El bailarín se desvía hacia abajo. El voltaje de bailarín (UT) crece.
2. V1 se reduce.
V1 V2
A
S
M
3~ E +10 V
3 UT
8200
0 V ... 10 V
~ V2
8200vec535
Fig. 10.10−2 Ejemplo de un control por bailarín con influencia subtrayente del control de proceso
Descripción Predeterminar una consigna de frecuencia para el control de proceso, p.ej. para
l la posición del bailarín en el control por bailarín para un accionamiento
lineal,
l la consigna de presión en el control de presión.
10.10−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Control de proceso
10 10.10
Predeterminación de consigna para el control de proceso 10.10.2
Selección
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.10−5
10
10.10
Biblioteca de funciones
Control de proceso
10.10.3 Predeterminación de valor real para el control de proceso
) ¡Aviso!
Si en C0412/4 no se une una señal de entrada analógica a la
consigna del control de proceso, se puede predeterminar la
consigna del control de proceso directamente en C0138.
Descripción El valor real es la señal realimentada por el proceso (p.ej. de un encoder de presión
o de un encoder de velocidad).
10.10−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Control de proceso
10 10.10
Desconectar funciones del control de proceso 10.10.4
Activación En C0412/5 unir el valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT) a una señal de
entrada analógica.
En C0051 se puede visualizar el valor real actual del control de proceso.
) ¡Aviso!
Si en C0412/5 no se une una señal de entrada analógica con el
valor real del control de proceso, se puede predeterminar el valor
real del control de proceso directamente en C0051.
) ¡Aviso!
Además de la libre configuración en C0410 también se puede
utilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a una
entrada digital.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.10−7
10
10.10
Biblioteca de funciones
Control de proceso
10.10.4 Desconectar funciones del control de proceso
) ¡Aviso!
Además de la libre configuración en C0410 también se puede
utilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a una
entrada digital.
10.10−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Control de limitación de corriente
10 10.11
Compensación El control de limitación de corriente está configurado de fábrica de tal manera que
el accionamiento esté protegido contra vuelcos.
) ¡Aviso!
C0077 y C0078 son iguales en todos los conjuntos de
parámetros.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.11−1
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales analógicas
10 10.12
Libre configuración de señales de entrada analógicas 10.12.1
) ¡Aviso!
Con C0005 también se puede configurar de forma fija algunas
fuentes de señal para las entradas analógicas. Los subcódigos
correspondientes de C0412 son adaptados automáticamente.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.12−1
10
10.12
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales analógicas
10.12.1 Libre configuración de señales de entrada analógicas
10.12−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales analógicas
10 10.12
Libre configuración de señales de entrada analógicas 10.12.1
Unir señales Las señales analógicas internas, se unan a una fuente de señal externa,
introduciendo en el correspondiente subcódigo de C0412 el número de selección
de la señal externa. C0412 puede ser distinto en los conjuntos de parámetros.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.12−3
10
10.12
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales analógicas
10.12.2 Libre configuración de salidas analógicas
) ¡Aviso!
Las palabras de entrada de datos de proceso CAN−IN1.W1,
CAN−IN1.W2, CAN−IN2.W1 y CAN−IN2.W2 pueden estar definidas
como palabra analógica o como palabra digital (16 bits). Al unirlas
a señales analógicas internas (C0412/x = 20, 21 o 30, 31) tienen
que estar definidas como palabras de entrada analógicas. En
caso contrario el convertidor interpretaría la señal erróneamente.
) ¡Aviso!
Con C0111 se puede unir también la salida analógica X3/62
fijamente con algunas fuentes de señal interna. C0419/1 se
adapta automáticamente.
10.12−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales analógicas
10 10.12
Libre configuración de salidas analógicas 10.12.2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.12−5
10
10.12
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales analógicas
10.12.2 Libre configuración de salidas analógicas
10.12−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales analógicas
10 10.12
Libre configuración de salidas analógicas 10.12.2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.12−7
10
10.12
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales analógicas
10.12.2 Libre configuración de salidas analógicas
Unir señales Las salidas analógicas se unen a señales analógicas internas introduciendo en el
correspondiente subcódigo de C0419 el número de selección de la señal interna.
C0419 puede ser distinto en los conjuntos de parámetros.
) ¡Aviso!
Las palabras de entrada de datos de proceso
CAN−IN1.W1/FIF−IN.W1, CAN−IN1.W2/FIF−IN.W2, CAN−IN2.W1 y
CAN−IN2.W2 pueden estar definidas como palabra analógica o
como palabra digital (16 bits). Al unirlas con las salidas analógicas
(C0419/x = 50, 51 o 60, 61) tienen que estar definidas como
palabras de entrada analógicas. En caso contrario la señal de
salida sería errónea.
10.12−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales analógicas
10 10.12
Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas 10.12.3
Señal de salida en la selección 7 La señal de salida en la selección 7 es proporcional a la frecuencia de salida con
compensación de deslizamiento.
Señal de salida en la selección 8 Al trabajar sin control de proceso la señal de salida en la selección 8 es
proporcional a la frecuencia de salida sin compensación de deslizamiento.
Ejemplo de aplicación para la La señal de salida es recíproca a la frecuencia de salida. Esta señal se puede
selección 6 utilizar para la visualización de tiempo de recorrido (p.ej. un producto en que pasa
por un horno de paso continuo).
Ejemplo: señal de salida = 0 ... 10 V
6,00
5,00
3,00
2,00
1,00
0,00
0 10 20 30 40 50 60
f [Hz]
8200vec536
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.12−9
10
10.12
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales analógicas
10.12.3 Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas
10.12−10 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales analógicas
10 10.12
Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas 10.12.3
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.12−11
10
10.12
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales analógicas
10.12.3 Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas
10.12−12 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales analógicas
10 10.12
Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas 10.12.3
Unir señales Las palabras de salida de datos de proceso se unen a señales analógicas internas,
introduciendo en el correspondiente subcódigo de C0421 el número de selección
de la señal interna. C0421 puede ser distinto en los conjuntos de parámetros.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.12−13
10
10.12
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales analógicas
10.12.3 Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas
) ¡Aviso!
l Las palabras de salida de datos de proceso
CAN−OUT1.W1/FIF−OUT.W1, CAN−OUT2.W1 y FIF−OUT.W2
también se pueden asignar con informaciones de estado de 16
bits c/u a través de C0417 y C0418:
– ¡En configuración digital con C0417 o C0418 no asignar al
mismo tiempo analógicamente con C0421 (C0421/x = 255)!
– ¡En configuración analógica con C0421 no asignar al mismo
tiempo digitalmente con C0417 y C0418 (C0417/x = 255,
C0418/x = 255)!
– En caso contrario, la señal de salida sería errónea.
l Las palabras de entrada de datos de proceso
CAN−IN1.W1/FIF−IN.W1, CAN−IN1.W2/FIF−IN.W2, CAN−IN2.W1
y CAN−IN2.W2 pueden estar definidas como palabra analógica
o como palabra digital (16 bits). Al unirlas a palabras de salida
de datos de proceso analógicas (C0421/x = 50, 51 o 60, 61)
tienen que estar definidas como palabras de entrada
analógicas. En caso contrario la señal de salida sería errónea.
10.12−14 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales digitales
10 10.13
Libre configuración de señales de entrada digitales 10.13.1
Descripción l Las señales digitales internas se pueden unir libremente con fuentes de
señal digitales externas. De esta forma se puede configurar un control de
libre configuración para el convertidor
– Entradas digitales X3/E1 ... X3/E6
– Palabras de entrada de datos de proceso digitales
l Una fuente de señal se puede unir a varios objetivos. Se ha de tener en
cuenta que sean uniones razonables, ya que en caso contrario se podrían
activar funciones excluyentes (p.ej. una entrada digital unida al mismo
tiempo a Quickstop y al freno de corriente continua).
) ¡Aviso!
Con C0007 se pueden configurar algunas señales digitales
internas con las entradas digitales X3/E1 ... X3/E4 de forma fija y
en bloque. Los correspondientes códigos de C0410 son
adaptados automáticamente.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.13−1
10
10.13
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales digitales
10.13.1 Libre configuración de señales de entrada digitales
10.13−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales digitales
10 10.13
Libre configuración de señales de entrada digitales 10.13.1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.13−3
10
10.13
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales digitales
10.13.1 Libre configuración de señales de entrada digitales
Unir señales Las señales digitales internas se unen a una fuente de señal externa introduciendo
en el subcódigo correspondiente de C0410 el número de selección de la señal
externa. C0410 puede ser distinto en los conjuntos de parámetros.
) ¡Aviso!
Las palabras de entrada de datos de proceso CAN−IN1.W1,
CAN−IN1.W2, CAN−IN2.W1 y CAN−IN2.W2 pueden estar definidas
como palabra analógica o como palabra digital (16 bits). Al unirlas
a señales digitales internas (C0410/x = 30 ... 105) tienen que estar
definidas como palabras de entrada digitales. En caso contrario el
convertidor interpretaría la información de control en bits
erróneamente.
10.13−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales digitales
10 10.13
Libre configuración salidas digitales 10.13.2
Descripción l Las salidas digitales (X3/A1, X3/A2, relé de salida K1, relé de salida K2) se
pueden unir libremente con señales digitales internas.
l Una fuente de señal se puede unir a varios objetivos.
) ¡Aviso!
l Con C0008 se puede unir también el relé de salida K1 fijamente
con algunas fuentes de señal internas. C0415/1 se adapta
automáticamente.
l Con C0117 se puede unir también la salida digital X3/A1
fijamente con algunas fuentes de señal internas. C0415/2 se
adapta automáticamente.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.13−5
10
10.13
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales digitales
10.13.2 Libre configuración salidas digitales
10.13−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales digitales
10 10.13
Libre configuración salidas digitales 10.13.2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.13−7
10
10.13
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales digitales
10.13.2 Libre configuración salidas digitales
10.13−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales digitales
10 10.13
Libre configuración salidas digitales 10.13.2
Unir señales Las salidas digitales se unen a señales digitales internas introduciendo en el
correspondiente subcódigo de C0415 el número de selección de la señal interna.
C0415 puede ser distinto en los conjuntos de parámetros.
) ¡Aviso!
Las palabras de entrada de datos de proceso
CAN−IN1.W1/FIF−IN.W1, CAN−IN1.W2/FIF−IN.W2, CAN−IN2.W1 y
CAN−IN2.W2 pueden estar definidas como palabra analógica o
como palabra digital (16 bits). Al unirlas a las salidas digitales
(C0415/x = 60 ... 135) tienen que estar definidas como palabras
de entrada digitales. En acaso contrario la señal de salida sería
errónea.
Nivel de señal en control de Se ha de observar como se crean las señales en el control de correa trapezoidal
correa trapezoidal con el umbral de corriente C0156 (señales de monitorización 20, 21, 22):
l El valor de visualización (C0054) es suavizado con 500 ms mediante una
memoria circular.
l El valor predeterminado en C0156 corresponde porcentualmente a la
corriente nominal del equipo IN.
l En el modo de operación "Control de característica U/f con característica
cuadrática" (C0014 = 3) C0156 es adaptado de forma interna en el equipo a
través de la frecuencia de salida:
f 2[Hz 2]
C0156 int[%] C0156[%]
C0011 2[Hz 2]
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.13−9
10
10.13
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales digitales
10.13.2 Libre configuración salidas digitales
10.13−10 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales digitales
10 10.13
Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso digitales 10.13.3
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.13−11
10
10.13
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales digitales
10.13.3 Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso digitales
10.13−12 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Libre conexión de señales digitales
10 10.13
Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso digitales 10.13.3
Unir señales Las palabras de salida de datos de proceso se unen a las señales digitales
internas, introduciendo en el subcódigo correspondiente de C0417 y C0418 el
número de selección de la señal interna. C0417 y C0418 pueden ser distintos en
los conjuntos de parámetros.
) ¡Aviso!
Las palabras de salida de datos de proceso
CAN−OUT1.W1/FIF−OUT.W1, CAN−OUT2.W1 y FIF−OUT.W2
también se pueden asignar como palabra analógica mediante
C0421:
l ¡En configuración digital con C0417 o C0418 no asignar al
mismo tiempo analógicamente con C0421 (C0421/x = 255)!
l ¡En configuración analógica con C0421 no asignar al mismo
tiempo digitalmente con C0417 y C0418 (C0417/x = 255,
C0418/x = 255)!
l En caso contrario la información de estado sería errónea.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.13−13
Biblioteca de funciones
Monitorización térmica del motor
10 10.14
Monitorización I2t 10.14.1
( ¡Alto!
l ¡La monitorización de I2t no es una protección total del motor
ya que la temperatura de motor calculada es reseteada tras
cada desconexión de red!
l El motor conectado puede sobrecalentarse tras la nueva
conexión a red, si
– ya estaba muy caliente y sigue estando sobrecargado.
– se ha interrumpido el paso del aire de refrigeración.
– el aire de refrigeración está demasiado caliente.
l Solo se puede lograr la protección total del motor si el motor
está equipado con una resistencia PTC o con un
termocontacto. ( 10.14−3)
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.14−1
10
10.14
Biblioteca de funciones
Monitorización térmica del motor
10.14.1 Monitorización I2t
Compensación 1. Calcular C0120. Este valor corresponde a una carga del 100 % del motor:
Ir Ir Corriente nominal del motor
C0120[%] 100%
IN IN Corriente nominal del convertidor con frecuencia de
chopeado de 8 kHz
240
180
120
60
0
0 0.5 1.0 1.5 2.0 C0054
Ir
8200vec523
Ejemplo: Ir
C0120 100%
IN
C0054 = 1,5 x corriente nominal del motor
El convertidor se desconecta con frecuencias de salida de
f > 40 Hz tras unos 60 s con el error OC6.
10.14−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Monitorización térmica del motor
10 10.14
Monitorización de la temperatura del motor con PTC y detección de contacto a tierra 10.14.2
pìÖÉêÉåÅá~ë é~ê~ ä~ z m~ê~ Éîáí~ê ìå~ êÉ~ÅÅáμå ~åíÉë ÇÉ íáÉãéç Éå ãçíçêÉë Åçå îÉåíáä~Åáμå
ÅçåÑáÖìê~Åáμå Ñçêò~Ç~I éìÉÇÉ ëÉê åÉÅÉë~êáç ÇÉë~Åíáî~ê ä~ ÑìåÅáμåK
z içë ä∞ãáíÉë ÇÉ ÅçêêáÉåíÉ `MMOO ó `MMOP ëç áåÑäìóÉå áåÇáêÉÅí~ãÉåíÉ ëçÄêÉ Éä
Å•äÅìäç ÇÉ fOíK kç çÄëí~åíÉ ëÉ éìÉÇÉ Éîáí~ê Éä ÑìåÅáçå~ãáÉåíç ÇÉä ãçíçê Åçå
ä~ Å~êÖ~ ã•ñáã~ éçëáÄäÉ ãÉÇá~åíÉ ä~ ÅçåÑáÖìê~Åáμå ÇÉ `MMOO ó `MMOPK
fl^îáëç>
pá Éä ÅçåîÉêíáÇçê íê~Ä~à~ Åçå éçíÉåÅá~ä åçãáå~ä áåÅêÉãÉåí~ê~I ä~
ãçåáíçêáò~Åáμå fOí éìÉÇÉ êÉ~ÅÅáçå~ê ëá `MNOM ëÉ ÅçåÑáÖìê~ ãÉåçê
~ NMM BK
aÉëÅêáéÅáμå ^ íê~î¨ë ÇÉ ä~ë Éåíê~Ç~ë uOLqN ó uOLqO Éë éçëáÄäÉ ÅçåÉÅí~ê êÉëáëíÉåÅá~ë mq`
ëÉÖ∫å afk QQMUN ó afk QQMUOK i~ íÉãéÉê~íìê~ ÇÉä ãçíçê Éë êÉÖáëíê~Ç~ É áåÅäìáÇ~
Éå ä~ ãçåáíçêáò~Åáμå ÇÉä ~ÅÅáçå~ãáÉåíçK
bå uOLqN ó uOLqO í~ãÄá¨å ëÉ éìÉÇÉ ÅçåÉÅí~ê ìå íÉêãçÅçåí~Åíç Ek`FK içë ãçíçêÉë
íêáÑ•ëáÅçë ÇÉ iÉåòÉ Éëí•å Éèìáé~Ççë Åçå Éääç ÇÉ ëÉêáÉK
^ä íê~Ä~à~ê Åçå ãçíçêÉë Éèìáé~Ççë Åçå êÉëáëíÉåÅá~ë mq` ç íÉêãçëí~íçëI
êÉÅçãÉåÇ~ãçë ~Åíáî~ê ëáÉãéêÉ ä~ Éåíê~Ç~ mq`K aÉ Éëí~ Ñçêã~ ëÉ Éîáí~ èìÉ Éä
ãçíçê êÉëìäíÉ Ç~¥~Çç éçê ëçÄêÉÅ~äÉåí~ãáÉåíçK
fl^äíç>
z flbä ÅçåîÉêíáÇçê ëçäç éìÉÇÉ Éî~äì~ê ìå~ êÉëáëíÉåÅá~ mq`> kç
ÅçåÉÅí~ê î~êá~ë êÉëáëíÉåÅá~ë mq` ÅçåÉÅí~Ç~ë Éå ëÉêáÉ ç Éå
é~ê~äÉäçW
Ó i~ íÉãéÉê~íìê~ ÇÉä ãçíçê ëÉê∞~ ãÉÇáÇ~ ÇÉ Ñçêã~ áåÅçêêÉÅí~K
Ó içë ãçíçêÉë éçÇê∞~å êÉëìäí~ê Ç~¥~Ççë éçê
ëçÄêÉÅ~äÉåí~ãáÉåíçK
z pá ëÉ çéÉê~ Åçå î~êáçë ãçíçêÉë Éå ìå ÅçåîÉêíáÇçêI ìíáäáò~ê
íÉêãçÅçåí~Åíçë Ek`F é~ê~ ä~ ãçåáíçêáò~Åáμå ÇÉ ä~ íÉãéÉê~íìê~
ÇÉ äçë ãçíçêÉë ó ÅçåÉÅí~êäçë Éå ëÉêáÉK
z m~ê~ çÄíÉåÉê ìå~ éêçíÉÅÅáμå íçí~ä ÇÉä ãçíçêI ëÉ Ü~ ÇÉ áåëí~ä~ê
ìå~ ãçåáíçêáò~Åáμå ÇÉ íÉãéÉê~íìê~ ~ÇáÅáçå~ä Åçå Éî~äì~Åáμå
éçê ëÉé~ê~ÇçK
L bapUObsVMPJNKMJMRLOMMR NMKNQJP
10
10.14
Biblioteca de funciones
Monitorización térmica del motor
10.14.2 Monitorización de la temperatura del motor con PTC y detección de contacto a tierra
^Åíáî~Åáμå
fl^îáëç>
z flbå ä~ ÅçåÑáÖìê~Åáμå iÉåòÉI ä~ ãçåáíçêáò~Åáμå ÇÉ ä~ íÉãéÉê~íìê~
ÇÉä ãçíçê Éëí• ÇÉëÅçåÉÅí~Ç~>
z flpá ëÉ íê~Ä~à~ Åçå î~êáçë Åçåàìåíçë ÇÉ é~ê•ãÉíêçëI ëÉ Ü~ ÇÉ
~Åíáî~ê ä~ ãçåáíçêáò~Åáμå Éå Å~Ç~ ìåç ÇÉ äçë Åçåàìåíçë ÇÉ
é~ê•ãÉíêçë>
mêìÉÄ~ ÇÉ ÑìåÅáçå~ãáÉåíç `çåÉÅí~ê ~ ä~ Éåíê~Ç~ mq` ìå~ êÉëáëíÉåÅá~ èìÉ åç ëÉ éìÉÇ~ ãçÇáÑáÅ~êW
z o [ Q âΩ: ëÉ Ü~ ÇÉ ÖÉåÉê~ê Éä ãÉåë~àÉ ÇÉ Ñ~ääç leP ç leRNK
z o Y N âΩ: åç ÇÉÄÉ ~é~êÉÅÉê åáåÖ∫å ãÉåë~àÉ ÇÉ Ñ~ääçK
NMKNQJQ bapUObsVMPJNKMJMRLOMMR L
Biblioteca de funciones
Evaluar fallos externos
10 10.15
Detectar fallos externos 10.15.1
Descripción Con la señal digital interna DCTRL1−TRIP−SET se puede evaluar fallos externos
e incluirlos en la monitorización de la instalación. Si se detecta un fallo externo, el
convertidor emite el mensaje EEr y activa la inhibición de convertidor.
) ¡Aviso!
La función LOW está activa.
) ¡Aviso!
Con C0007 también se puede configurar DCTRL1−TRIP−SET con
las entradas digitales X3/E1 ... X3/E4 de forma fija. C0410/11 se
adapta automáticamente
) ¡Aviso!
Un flanco LOW−HIGH resetea el mensaje de error.
) ¡Aviso!
Otras posibilidades de resetear mensajes de error: ( 11.5−1)
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.15−1
Biblioteca de funciones
Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico
10 10.16
Visualizar datos de operación 10.16.1
Descripción
El convertidor mide importantes parámetros de operación. Estos se pueden
visualizar en el Keypad o en el PC.
) ¡Aviso!
La calibración siempre tiene efecto simultáneo sobre todos los
códigos indicados.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.16−1
10
10.16
Biblioteca de funciones
Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico
10.16.1 Visualizar datos de operación
10.16−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico
10 10.16
Visualizar datos de operación 10.16.1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.16−3
10
10.16
Biblioteca de funciones
Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico
10.16.1 Visualizar datos de operación
) ¡Aviso!
Si se trabaja con Standard−I/O los códigos relativos a la
frecuencia C0010, C0011, C0017, C0019, C0050, C0239, C0625,
C0626 y C0627 también se visualización en la unidad determinada
a través de la calibración.
10.16−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico
10 10.16
Diagnóstico 10.16.2
10.16.2 Diagnóstico
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.16−5
10
10.16
Biblioteca de funciones
Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico
10.16.2 Diagnóstico
10.16−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Gestionar conjuntos de parámetros
1010.17
Guardar y copiar conjuntos de parámetros 10.17.1
Descripción
Administrar los conjuntos de parámetros del convertidor. Es posible
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.17−1
10
10.17
Biblioteca de funciones
Gestionar conjuntos de parámetros
10.17.1 Guardar y copiar conjuntos de parámetros
10.17−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Gestionar conjuntos de parámetros
1010.17
Guardar y copiar conjuntos de parámetros 10.17.1
) ¡Aviso!
l ¡No retirar el Keypad mientras se están transfiriendo
parámetros! Si el Keypad es retirado durante la transferencia, el
convertidor emitirá el mensaje de error "Prx" o "PT5".
l Encontrará una descripción detallada del Keypad en el capítulo
"Parametrización".
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.17−3
10
10.17
Biblioteca de funciones
Gestionar conjuntos de parámetros
10.17.2 Cambiar conjuntos de parámetros
Copiar la configuración básica Copiar configuración básica propia a los conjuntos de parámetros
propia
1. Enchufar Keypad.
2. Inhibir convertidor con o a través del borne (X3/28 = LOW).
3. En C0002 configurar el número de selección correcto del apartado
"Cargar/copiar configuración básica propia", confirmar con .
– P.ej. C0002 = 5: el conjunto de parámetros 1 es sobrescrito con la
configuración básica propia.
– P.ej. C0002 = 8: el conjunto de parámetros 4 es sobrescrito con la
configuración básica propia.
10.17−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Gestionar conjuntos de parámetros
1010.17
Cambiar conjuntos de parámetros 10.17.2
) ¡Aviso!
l ¡C0410/13 y C0410/14 tienen que estar unidos en todos los
conjuntos de parámetros con las mismas señales!
l Empiece la parametrización con el conjunto de parámetros más
altos. Parametrice en último lugar el conjunto de parámetros 1.
De esta forma se evitan estados no definidos
l Si en los conjuntos de parámetros se han configurado distintos
modos de operación (C0014), los conjuntos de parámetros se
deberían cambiar solamente estando inhibido el convertidor
(CINH).
) ¡Aviso!
En C0007 se puede unir el cambio entre conjunto de parámetros 1
y conjunto de parámetros 2 con las entradas digitales X3/E2 o
X3/E3.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.17−5
Biblioteca de funciones
Recopilar parámetros de accionamiento de forma individual en el menú de usuario
10 10.18
Adaptar menú de usuario En los subcódigos de C0517 se introduce el código o subcódigo deseado.
) ¡Aviso!
Con el menú de usuario se puede recopilar una selección de
códigos "a medida" para el personal operario de la máquina, si se
activa además la protección por contraseña. De esta forma el
personal solo podrá modificar los códigos en el menú de usuario.
Ejemplo: Predeterminar En una instalación de transporte el personal solo ha de poder cambiar la velocidad
velocidad a través de Keypad de la cinta transportadora a través del teclado del Keypad. La velocidad se ha de
predeterminar en "rpm" y se ha de mostrar:
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.18−1
10
10.18
Biblioteca de funciones
Recopilar parámetros de accionamiento de forma individual en el menú de usuario
Menú de usuario 1. Asignar a la memoria 1 del menú de usuario C0140 (C0517/1 = 140)
2. Borrar todas las demás entradas en el menú usuario
(C0517/2 ... C0517/10 = 0)
3. Con C0500/C0501 calcular el valor de visualización de C0140 en "rpm"
( 10.16−1)
10.18−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Conexión en red
1010.19
Conexión en red con módulo de función Systembus (CAN) E82ZAFCC 10.19.1
Descripción Los códigos que se necesitan para la configuración de una red de Systembus con
el módulo de función E82ZAFCC están integrados en el convertidor.
Encontrará una descripción detallada en el manual de comunicaciones CAN.
50515253545556575859
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.19−1
10
10.19
Biblioteca de funciones
Conexión en red
10.19.1 Conexión en red con módulo de función Systembus (CAN) E82ZAFCC
10.19−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Conexión en red
10 10.19
Funcionamiento en paralelo de los interfaces AIF y FIF 10.19.2
) ¡Aviso!
Al trabajar en paralelo con los interfaces AIF y FIF se han de tener
en cuenta las combinaciones permitidas. Solo se puede garantizar
un funcionamiento sin fallos si se utilizan las combinaciones
permitidas.
Encontrará más información sobre el funcionamiento en paralelo
en el manual de comunicaciones CAN.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.19−3
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−1
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
1010.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−3
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
1010.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−5
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
C0007 E4 E3 E2 E1
31 DCB QSP PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON
uSEr 32 TRIP−Set QSP PCTRL1−I−OFF DFIN1−ON
(cont.) QSP PAR DFIN1−ON
33 PCTRL1−I−OFF
10.20−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−7
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−9
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−10 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−11
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−12 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−13
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−14 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−15
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−16 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−17
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−18 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−19
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−20 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−21
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−22 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−23
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−24 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−25
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−26 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−27
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−28 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−29
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−30 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−31
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−32 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−33
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−34 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−35
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−36 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−37
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−38 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−39
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−40 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−41
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−42 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−43
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−44 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−45
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−46 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−47
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−48 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10 10.20
L EDS82EV903−1.0−05/2005 10.20−49
10
10.20
Biblioteca de funciones
Tabla de códigos
10.20−50 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Detección y solución de problemas
Contenido
1111.1
11.1 Contenido
L EDS82EV903−1.0−05/2005 11.1−1
Detección y solución de problemas
Detección de errores
11 11.2
Indicación del estado (LEDs en el convertidor) 11.2.1
Analizar errores Los errores se analizan en la memoria histórica. La lista Mensajes de fallo" le
ofrece sugerencias para eliminar el fallo. ( 11.4−2)
Trazar fallos A través de la memoria histórica es posible trazar los fallos. Los mensajes de fallo
son guardador en las 4 posiciones de memoria en el orden de su aparición.
Las posiciones de memoria se pueden consultar a través de códigos.
L EDS82EV903−1.0−11/2002 11.2−1
Detección y solución de problemas
Comportamiento del accionamiento en caso de fallo
11 11.3
El convertidor reacciona de manera distinta ante los tres tipos de fallo posibles
TRIP, mensaje o advertencia:
L EDS82EV903−1.0−05/2005 11.3−1
Detección y solución de problemas
Eliminación de fallos
11 11.4
Comportamiento erróneo del accionamiento 11.4.1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 11.4−1
11
11.4
Detección y solución de problemas
Eliminación de fallos
11.4.2 Mensajes de fallo en el Keypad o en el programa de parametrización Global Drive Control
11.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Detección y solución de problemas
Eliminación de fallos
11 11.4
Mensajes de fallo en el Keypad o en el programa de parametrización Global Drive Control 11.4.2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 11.4−3
11
11.4
Detección y solución de problemas
Eliminación de fallos
11.4.2 Mensajes de fallo en el Keypad o en el programa de parametrización Global Drive Control
11.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Detección y solución de problemas
Resetear mensaje de fallo
11 11.5
Eliminar la causa para un Una vez que se ha eliminado la causa del mensaje de fallo TRIP, se ha de resetear
mensaje de fallo TRIP el mensaje de fallo con la orden "TRIP−Reset". A continuación el accionamiento
se vuelve a poner en marcha.
) ¡Aviso!
Un mensaje de fallo TRIP puede tener varias causas. Solo cuando
se hayan eliminado todas las causas del TRIP se puede realizar el
TRIP−Reset.
TRIP−Reset manual o se puede elegir si los errores que aparecen solo se resetean manualmente o
automático también de forma automática. Independientemente de las configuraciones en
C0170 la conexión a red siempre ejecuta un TRIP−Reset.
) ¡Aviso!
Si el convertidor realiza más de 8 TRIP−Reset en un plazo de 010
minutos, el convertidor pasa a TRIP rST (contador superado).
TRIP−Reset también resetea el contador Auto−TRIP.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 11.5−1
Interconexión
Contenido
1212.1
12 Interconexión
12.1 Contenido
L EDS82EV903−1.0−05/2005 12.1−1
Interconexión
Información general
12 12.2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 12.2−1
Interconexión
Función
12 12.3
12.3 Función
Intercambio de energía en el DC Si uno o más convertidores están trabajando en modo generador (con freno) la
bus energía obtenida es entregada al DC bus o resp. a la fuente de voltaje DC. En
consecuencia, la energía está a disposición de los convertidores que trabajan
dentro del sistema de interconexión en modo motor.
Para el sistema de convertidores integrados la energía se puede obtener de la red
de corriente trifásica a través de
l una unidad de alimentación y realimentación 934X.
l una unidad de alimentación 936X.
l uno o varios convertidores.
l la combinación de una unidad de realimentación 934X y un convertidor.
Ventajas con la interconexión de Se han de utilizar menos unidades de frenado y unidades de alimentación, y se
convertidores consume menos energía de la re de corriente trifásica.
El número de puntos de alimentación de la red y el trabajo que eso implica (p.ej.
para el cableado) se pueden adaptar de forma óptima a la aplicación.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 12.3−1
Interconexión
Requisitos para una interconexión libre de fallos
12 12.4
Posibles combinaciones de convertidores Lenze en interconexión 12.4.1
( ¡Alto!
Solo unir convertidores con los mismos rangos para el voltaje de
red y/o voltaje de DC bus (ver siguiente tabla).
Adaptar el umbral de conmutación de la unidad de frenado o del
transistor de frenado.
¡Utilizar todos los puntos de alimentación solamente con las
reactancias/filtro de red prescritos! ( 12.5−2)
) ¡Aviso!
Si se cumplen las condiciones antes mencionadas, también es
posible incluir convertidores Lenze del tipo 821X y 824X en la
interconexión de accionamientos.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 12.4−1
12
12.4
Interconexión
Requisitos para una interconexión libre de fallos
12.4.2 Conexión a la red
Protección y sección de cables Dimensione los fusibles de red y las secciones de cables de red de la corriente de
red que resulta de la potencia de alimentación PDC100%. Tenga en cuenta también
condiciones adicionales como la normativa local, temperaturas, etc. ( 12.4−5)
) ¡Aviso!
La asimetría en la interconexión puede requerir un dimensionado
incrementado por el factor 1,35 ... 1,5.
Reactancias de red, filtros de Solo utilice las reactancias y los filtros de red predeterminados para la
red, EMC interconexión. ( 12.5−2)
Su función:
l Limitar corriente de red
l En caso de alimentación descentralizada la corriente y la potencia de los
circuitos de entrada de red de los convertidores son simétricas.
Dimensionar reactancia o filtro de red para la corriente de red.
) ¡Aviso!
Tener en cuenta que para la interconexión se podrían necesitar
otras reactancias o filtro de red que en el caso de funcionamiento
individual.
El cumplimiento de la directiva de EMC puede en algunos casos
no estar garantizado. Es indispensable comprobar la necesidad
de utilizar de un filtro RFI centralizado en la alimentación AC.
Protección de los convertidores Asegurar que todos los convertidores trabajando de forma interconectada
son conectados al suministro de red al mismo tiempo.
12.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Interconexión
Requisitos para una interconexión libre de fallos
12 12.4
Conexión a la red 12.4.2
A C
S P S F 1 ... F 3
K 1 K 2 K n
K 1 K 2 K n
K 1
D C
K 2
F 4 , F 5
K n
A 1 A 2 A n
M M M
Adaptar al voltaje de red Configurar en todos los convertidores 93XX interconectados el mismo valor para
C0173.
Detección de fallo de fase de red Monitorizar la alimentación de red de cada convertidor, ya que en caso de fallo de
en alimentación descentralizada red todas las conexiones de entrada de red que sigan activas en la interconexión
podrían resultar sobrecargadas.
) ¡Aviso!
En caso de fallo de alimentación de red o de fase de red se ha de
desconectar todo el sistema de accionamiento interconectado.
( 12.7−2)
Utilice elementos de conmutación para la detección y el aviso en
caso de fallo de red:
l Disparadores térmicos de sobrecorriente (relé bimetálico),
conectados detrás de los fusibles de red
l Protección de cables a través de desconectadores para corte
en carga con disparadores térmicos y magnéticos y con
contacto de aviso integrado
L EDS82EV903−1.0−05/2005 12.4−3
12
12.4 Requisitos para una interconexión libre de fallos
Interconexión
Dimensionar secciones de cable Dimensione la sección de cable del bus DC de acuerdo con la suma de las
alimentaciones de red:
Ejemplo 3 A C / P E / x x x V / x x H z
R e d
F 1 ... F 3
3 x 1 6 A 3 x 5 0 A 3 x 1 2 5 A
D C b u s
F 4 , F 5
M M M
12.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Interconexión
Requisitos para una interconexión libre de fallos
12 12.4
Fusibles y secciones de cable para la interconexión 12.4.4
Seguridad Proteja el convertidor (hacia el bus DC) mediante los fusibles de DC bus asignados
F4, F5. Estos fusibles protegen al convertidor en caso de:
l Cortocircuito interno,
l Contacto a tierra interno,
l Cortocircuito en el bus DC +UG à −UG,
l Contacto a tierra del bus DC +UG à PE o −UG à PE.
) ¡Aviso!
Dos convertidores interconectados:
l Es suficiente un par de fusibles F4/F5.
l Dimensionar la protección por fusibles según el convertidor de
menos potencia.
Más de dos convertidores interconectados:
l Conectar antes de cada convertidor un par de fusibles F4/F5.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 12.4−5
12
12.4
Interconexión
Requisitos para una interconexión libre de fallos
12.4.4 Fusibles y secciones de cable para la interconexión
Entrada de red L1, L2, L3 Tipo Fusible F1, F2, F3 Fusible automático Sección de cable 1)
Funcionamiento con VDE UL VDE mm2 AWG
filtro/reactancia de red
E82EV551K2B M 6A 5A B 6A 1 18
E82EV751K2B M 6A 5A B 6A 1,5 16
E82EV152K2B M 10A 10 A B 10A 1.5 16
E82EV222K2B M 16A 15 A B 16A 2.5 14
E82EV551K4B M 6A 5A B 6A 1 18
E82EV751K4B M 6A 5A B 6A 1 18
E82EV152K4B M 10A 10 A B 10A 1.5 16
E82EV222K4B M 10A 10 A B 10A 1.5 16
12.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Interconexión
Requisitos para una interconexión libre de fallos
12 12.4
Fusibles y secciones de cable para la interconexión 12.4.4
9341 20 A 4 12
9342 40 A 10 8
9343 80 A 25 3
9364
9365
9321, 8241 6A 1 18
E82EV551K4B, E82EV751K4B 6A 1 18
9322, 8242, 8211 6A 1 18
8212 6A 1 18
9323, 8243 12 A 1,5 14
E82EV152K4B, E82EV222K4B 10 A 1,5 16
8213, 8214 10 A 1,5 16
9324, 8244 12 A 1,5 14
E82EV302K4B 16 A 2,5 12
8215, E82EV402K4B 16 A 2,5 12
9325, 8245, 8216 20 A 4 12
E82EV552K4B 25 A 4 10
E82EV752K4B 40 A 10 8
9326, 8246, 8217, 8218, E82EV113K4B 40 A 10 8
9327, 8221, E82EV153K4B 80 A 25 3
9328, 8222, E82EV223K4B 80 A 25 3
9329, 8223, E82EV303K4B 100 A 50 1
9330, 8224, E82EV453K4B 2*80A 2*25 2*3
9331, 8225, E82EV553K4B 2*100A 2*50 2*1
9332, 9333, 8226, 8227, E82EV753K4B, 3*80A 3*25 3*3
E82EV903K4B
1) ¡Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE0113, EN 60204)!
) ¡Aviso!
En caso de alimentación descentralizada recomendamos utilizar
portafusibles con contacto de aviso para los fusibles DC. Así es
posible desconectar toda la red de accionamiento en caso de fallo
de un fusible.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 12.4−7
12
12.4 Requisitos para una interconexión libre de fallos
Interconexión
Concepto de protección por Para el sistema de accionamiento se puede elegir un concepto de protección por
fusibles y riesgo de daños fusibles escalonado. El riesgo de daño en caso de error depende de la protección
por fusibles elegida. La siguiente tabla le ayudará a realizar un análisis de riesgos.
) ¡Aviso!
En el lado motor, la limitación de corriente del convertidor es una
protección adicional para los cables. Para ello el límite de
corriente determinado para el convertidor tiene que corresponder
a la corriente nominal del motor conectado.
En caso de accionamientos en grupo, recomendamos proteger
adicionalmente a los accionamientos individualmente.
Seguridad
Protección de cables Sin protección de equipos
Función de En el lado red
Con fusibles de red sin función protección En el bus DC
de monitorización (F1 ... F3) En el lado motor
Posibles errores Uno/varios convertidores con Fallo de la alimentación de red
cortocircuito (+UGÕ −UG)interno del equipo de un convertidor con
contacto a tierra (+UGÕPE/−UGÕPE)interno del equipo alimentación descentralizada
contacto a tierra en el lado motor en la fase W
Riesgo Varios convertidores en paralelo alimentan a través del bus En el caso de fallo de un punto
DC en el punto del error. Ello puede llevar a una sobrecarga de alimentación y
de los convertidores intactos, porque el convertidor con el realimentación del lado red,
error no es liberado de forma selectiva. generado por la reacción de
Posibles daños en caso de alimentación central y F1...F3, se podrían sobrecargar
descentralizada los convertidores que sigan
Destrucción del convertidor con error activos en el sistema.
Destrucción de convertidores intactos
Destrucción de la unidad de alimentación
Observación La envergadura del daño se incrementa según la relación "potencia DC bus de toda la
instalación / potencia nominal del convertidor afectado".
12.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Interconexión
Requisitos para una interconexión libre de fallos
12 12.4
Observaciones sobre la protección por fusible en la interconexión 12.4.5
Con fusibles de red y función de Protección de cables Protección del equipo en Sin protección de equipos en
monitorización (F1 ... F3) caso de sobrecarga caso de cortocircuito
Función de En el lado red Si una unidad de alimentación
protección En el bus DC falla debido a la reacción de
En el lado motor F1...F3, los demás
convertidores del sistema no se
sobrecargan. El contacto de
aviso genera una desconexión
de red para todo el sistema.
Posibles errores Uno/varios convertidores con
cortocircuito (+UGÕ −UG)interno del equipo
contacto a tierra (+UGÕPE/−UGÕPE)interno del equipo
contacto a tierra en el lado motor en la fase W
Riesgo Varios convertidores en paralelo alimentan a través del carril DC en el punto del error. Ello
puede llevar a una sobrecarga de los convertidores intactos, porque el convertidor con el
error no es liberado de forma selectiva.
Posibles daños en caso de alimentación central y descentralizada
Destrucción del convertidor con error
Destrucción de convertidores intactos
Destrucción de la unidad de alimentación
Observación La envergadura del daño se incrementa según la relación "potencia DC bus de toda la
instalación / potencia nominal del convertidor afectado".
Con fusibles de red y función de Protección de cables Protección del equipo en Protección de equipos en
monitorización (F1 ... F3) y caso de sobrecarga caso de cortocircuito
fusibles DC F4 ... F5 Función de En el lado red Si una unidad de alimentación
protección En el carril DC falla debido a la reacción de
En el lado motor F1...F3, los demás
convertidores del sistema no se
sobrecargan. El contacto de
aviso genera una desconexión
de red para todo el sistema.
Posibles errores Uno/varios convertidores con
– cortocircuito (+UGÕ −UG)interno del equipo
– contacto a tierra (+UGÕPE/−UGÕPE)interno del equipo
– contacto a tierra en el lado motor en la fase W
Riesgo Posibles daños en caso de alimentación central y descentralizada
Destrucción del convertidor con error
Observación La liberación selectiva en el lado red y en el lado DC reduce las consecuencias de la
destrucción.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 12.4−9
Interconexión
Bases para el dimensionado
12 12.5
Condiciones adicionales 12.5.1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 12.5−1
12
12.5
Interconexión
Bases para el dimensionado
12.5.2 Filtros de red o reactancias de red necesarios
12.5−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Interconexión
Bases para el dimensionado
12 12.5
Potencias de alimentación convertidores de 230 V 12.5.3
Trabajar con la tabla: 1. Bajo "Punto de alimentación 1" buscar de izquierda a derecha hasta encontrar un
equipo del sistema de accionamiento.
2. Para la potencia PDC correspondiente buscar más equipos y sumar las potencias
hasta alcanzar la suma de potencias requerida. Cada equipo añadido también se
deberá alimentar.
Campos vacíos No es posible combinar los puntos de alimentación
L EDS82EV903−1.0−05/2005 12.5−3
12.5.4
12.5
12
12.5.4 Potencias de alimentación convertidores de 400 V
12.5−4
PDC [kW] 7,2 14,4 100 27,0 60,5 11,6 106,7 33,0 6,1 68,5 50,0 2,2 6,6 36,4 4,3 14,4 29,7 1,5 4,6 7,9 2,8 3,8 9,0
PV [kW] 0,1 0,2 0,4 0,4 1,1 0,3 2,4 0,6 0,1 1,5 0,2 0,1 0,2 0,8 0,1 0,4 0,4 0,1 0,1 0,3 0,1 0,1 0,2
Punto de
alimentación 2...n
9341 x
9342 x x
9365 48,2 70,8 81,8
9343 x x 21,8 x
9330, 8224, 453K4B 28,8 42,2 48,8 49,5 49,5
752K4B 5,2 7,6 8,8 8,9 8,9 9,5
9332, 9333, 8226, 8227, 47,1 69,1 79,9 81,0 81,0 86,4 87,3
753K4B, 903K4B
EDS82EV903−1.0−05/2005
9328, 8222, 223K4B 14,1 20,7 24,0 24,3 24,3 25,9 26,2 27,0
9324, 8244, 302K4B 2,6 3,8 4,4 4,5 4,5 4,8 4,8 5,0 5,0
9331, 8225, 553K4B 28,8 42,2 48,8 49,5 49,5 52,8 53,4 55,0 55,2 56,0
Interconexión
Trabajar con la tabla: 1. Bajo "Punto de alimentación 1" buscar de izquierda a derecha hasta encontrar un equipo del sistema de accionamiento.
2. Para la potencia PDC correspondiente buscar más equipos y sumar las potencias hasta alcanzar la suma de potencias
requerida. Cada equipo añadido también se deberá alimentar.
Campos vacíos No es posible combinar los puntos de alimentación
x No es posible la conexión en paralelo de módulos de alimentación y realimentación
L
Interconexión
Bases para el dimensionado
12 12.5
Ejemplos de dimensionado 12.5.5
PDC
4
i1
PM
i
h PV i
PDC 45kW 1.1kW 5.5kW 0.261kW 3.0kW 0.15kW 1.5kW 0.1kW 63.3kW
0.9 0.83 0.81 0.78
L EDS82EV903−1.0−05/2005 12.5−5
12
12.5
Interconexión
Bases para el dimensionado
12.5.5 Ejemplos de dimensionado
4 accionamientos, alimentados a Ele ejemplo anterior se dimensiona con la unidad de alimentación 934X:
través de la unidad de
alimentación y realimentación Datos del accionamiento
934X (potencia estática)68 Convertidor Motor
Accionamiento Tipo Potencia Rendimiento h
Accionamiento 1 9330 22 kW 0.91
Accionamiento 2 9325 5.5 kW 0.83
Accionamiento 3 E82EV302K4B 3.0 kW 0.81
Accionamiento 4 E82EV152K4B 1.5 kW 0.78
PDC
4
i1
PM
i
h PV i
PDC 45kW 1.1kW 5.5kW 0.261kW 3.0kW 0.15kW 1.5kW 0.1kW 63.3kW
0.9 0.83 0.81 0.78
12.5−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Interconexión
Bases para el dimensionado
12 12.5
Ejemplos de dimensionado 12.5.5
) ¡Aviso!
La alimentación a través de una unidad de alimentación y
realimentación tiene ventajas frente a la alimentación a través de
convertidor si
l se necesita potencia de frenado adicional,
l se ha de eliminar potencia de frenado sin generación de calor,
l el número de puntos de alimentación de red y en consecuencia
el cableado se puede minimizar.
La "mezcla" óptima entre alimentación central y descentralizada
siempre viene determinada por la tarea de accionamiento.
Ejemplo:
Con poca potencia de frenado y gran potencia de accionamiento,
la unidad de alimentación y realimentación solo se puede
dimensionar según la potencia de frenado. La potencia de
accionamiento que falta es alimentada de forma descentralizada
a través de convertidor en la interconexión.
( ¡Alto!
Nunca conectar unidades de alimentación y realimentación en
paralelo. Podrían resultar dañadas.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 12.5−7
12
12.5
Interconexión
Bases para el dimensionado
12.5.5 Ejemplos de dimensionado
(
Dimensionar procesos
dinámicos
¡Alto!
l Todas las indicaciones en este ejemplo son de aplicación
exclusivamente para procesos de movimiento coordinados y
rígidos. En todos los demás casos el sistema de
accionamiento se deberá dimensionar según la potencia
estática. ( 12.5−5, 12.5−6)
l Procesos dinámicos mal dimensionados pueden dañar el
accionamiento durante el funcionamiento.
P t
n El cálculo aproximado no es de aplicación para sistemas de accionamiento con
i i
cargas fuertemente oscilantes o con convertidores con pausas de descanso.
i1 T [s]: Tiempo de ciclo
PDC
T Pi [W]: Potencia parcial modo motor durante un ciclo
ti [s]: Duración de Pi durante un ciclo
2. Determinar potencia punta de forma gráfica ( 12.5−9)
12.5−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Interconexión
Bases para el dimensionado
12 12.5
Ejemplos de dimensionado 12.5.5
P2
t
P1
t
SP
Pmax
PDC
t
PBmax
t1 t2 t3
T
Fig. 12.5−1 Ejemplo con 2 accionamientos que son acelerados y frenados al mismo tiempo
P1 Desarrollo de la potencia del accionamiento 1
P2 Desarrollo de la potencia del accionamiento 2
P Suma de la potencia del sistema de accionamiento
PBmax Potencia de frenado punta del sistema de accionamiento
Pmax Potencia de accionamiento punta del sistema de accionamiento
PDC Potencia constante
t
P
SP
Pmax
PDC
PBmax t
T
Fig. 12.5−2 Ejemplo con 2 accionamientos que son acelerados y frenados con diferencia de
tiempo
P1 Desarrollo de la potencia del accionamiento 1
P2 Desarrollo de la potencia del accionamiento 2
P Suma de la potencia del sistema de accionamiento
PBmax Potencia de frenado punta del sistema de accionamiento
Pmax Potencia de accionamiento punta del sistema de accionamiento
PDC Potencia constante
L EDS82EV903−1.0−05/2005 12.5−9
Interconexión
Alimentación centralizada (un punto de alimentación)
12 12.6
Alimentación centralizada a través de fuente DC externa 12.6.1
Esquema de conexiones +
principal -
P E
F 4 F 5 F 4 F 5
P E L 1 L 2 L 3 -U G + U G P E L 1 L 2 L 3 -U G + U G
A 1 A 2
U V W U V W
Fig. 12.6−1 Sistema de accionamiento con convertidores de 230 V con alimentación central a
través de fuente de DC externa
A1, A2 Convertidor de 230 V de la serie 8200 vector
F4, F5 Fusibles en el nivel DC ( 12.4−5)
( ¡Alto!
Para una interconexión libre de fallos se han de cumplir los
siguientes requisitos:
l Medidas generales ( 12.4−1)
l El desarrollo del voltaje +UG PE / −UG PE debe ser
simétrico:
el convertidor podría resultar dañado si +UG o −UG está puesto
a tierra.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 12.6−1
12
12.6 Alimentación centralizada (un punto de alimentación)
Interconexión
Esquema de conexiones K 1
principal L 1
L 2
L 3
N
P E
O F F
F 1 F 2 F 3
K 1
O N Z 1
J m o t1
J m o t2
K 1
F 4 F 5 F 4 F 5 F 4 F 5
L 1 L 2 L 3 P E + U G -U G L 1 L 2 L 3 P E + U G -U G L 1 L 2 L 3 P E + U G -U G
9 3 4 X A 1 A 2
Z 3
P E U V W P E U V W
X 1 X 2
M M M
P E 3 ~ 3 ~ P E P E 3 ~
12.6−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Interconexión
Alimentación descentralizada (varios puntos de alimentación)
1212.7
Alimentación descentralizada con conexiones a red de una o dos fases 12.7.1
Esquema de conexiones
principal K 1 0
L 1
K 1 0 *
N /L 2
P E
F 1 F 1 * F 1 F 1 *
Z 1 Z 1 * Z 1 Z 1 *
F 4 F 5 F 4 F 5
P E L 1 L 2 L 3 -U G + U G P E L 1 L 2 L 3 -U G + U G
A 1 A 2
U V W U V W
( ¡Alto!
Para una interconexión libre de fallos se han de cumplir los
siguientes requisitos:
l Medidas generales ( 12.4−1)
l ¡Conexión de igual fase en el lado red!
l En caso de alimentación de dos fases
– Protección de cables/sobrecarga a través de un segundo
fusible de red asignado F1*
– Asegurar simetría de corriente y potencia a través de una
segunda reactancia o filtro de red Z1*
L EDS82EV903−1.0−05/2005 12.7−1
12
12.7 Alimentación descentralizada (varios puntos de alimentación)
Interconexión
Esquema de conexiones K 1
principal L 1
L 2
L 3
N
P E
O F F
S 1 S 2
F 1 F 2 F 3
K 1 Z 4
O N R B Z 1 Z 1
J R B
S 1
S 2
F 4 F 5
R B 1 R B 2 P E + U G -U G L 1 L 2 L 3 P E + U G -U G L 1 L 2 L 3 P E + U G -U G
K 1
8 2 5 X /9 3 5 X A 1 A 2
Z 3
P E U V W P E 2 8 x x P E U V W P E 2 8 x x
K 1 K 1
X 1 X 2
C IN H C IN H
M M
P E 3 ~ P E 3 ~
( ¡Alto!
¡Utilizar las unidades de frenado 825X o 935X exclusivamente con
las resistencias de frenado Lenze asignadas! En caso contrario las
unidades de frenado podrían resultar dañadas.
) ¡Aviso!
En redes de 400 V es posible utilizar en lugar de la unidad de
frenado una unidad de alimentación y realimentación 934X.
Ventaja: no se genera calor en modo generado.
12.7−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Interconexión
Frenado en interconexión
12 12.8
Posibilidades 12.8.1
12.8.1 Posibilidades
Si durante el funcionamiento en modo generador de un accionamiento
interconectado la energía de frenado generada no se elimina, se incrementa el
voltaje en el DC bus. Si se supera el voltaje máximo del DC bus, los convertidores
activan la inhibición de impulsos (mensaje "sobretensión") y los accionamientos
marchan en vacío sin par. Existen las siguientes posibilidades para eliminar la
energía de frenado generada:
( ¡Alto!
Los componentes del accionamiento interconectado podrían
resultar dañados si no se tiene en cuenta lo siguiente:
l Nunca combinar diversas posibilidades para eliminar la energía
de frenado del accionamiento interconectado.
l Utilizar cada posibilidad solo una vez (p.ej. no pueden trabajar
dos unidades de frenado en paralelo).
l Configurar el voltaje de red de los convertidores 93XX y en las
unidades de frenado 935X siempre con el mismo valor:
– En 93XX a través de C0173
– En 935X a través de los interruptores S1 y S2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 12.8−1
12
12.8
Interconexión
Frenado en interconexión
12.8.2 Dimensionado
12.8.2 Dimensionado
El dimensionado y la selección de los componentes para el frenado dependen de
la potencia de frenado constante, de la potencia de frenado punta y de la
correspondiente aplicación.
La potencia de frenado constante y la potencia de frenado punta se puede
determinar de forma gráfica:
l Ver ejemplo: ( 12.5−9)
) ¡Aviso!
El frenado con retardo de algunos convertidores del sistema
puede reducir la potencia de frenado constante y punta.
Tenga en cuenta la capacidad de sobrecarga permitida de la
unidad de alimentación y regeneración y, dado el caso el ciclo de
conexión de la resistencia de frenado.
12.8−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Operación de frenado
Contenido
1313.1
13 Operación de frenado
13.1 Contenido
L EDS82EV903−1.0−05/2005 13.1−1
Operación de frenado
Frenado sin medidas adicionales
13 13.2
Frenar masas pequeñas Para frenar masas pequeñas se pueden parametrizar las funciones "Freno de
corriente continua DCB" o "Freno de motor AC".
l Freno de corriente continua: ( 10.7−6)
L EDS82EV903−1.0−05/2005 13.2−1
Operación de frenado
Frenado con motor de frenado trifásico
13 13.3
Funcionamiento con freno de Los motores trifásicos de Lenze y los motorreductores G−motion pueden ser
resortes y rectificador de freno equipados con frenos de resortes. Para el suministro de corriente continua de los
frenos de resortes (180 V DC, 205 V DC) es necesario un rectificador de freno.
La elección del rectificador de freno necesario depende del voltaje de entrada UAC
y del voltaje nominal de la bobina de freno (Ubobina):
Selección rectificador de freno
Tipo/Nº de Voltaje de Voltaje de salida Corriente de Ejemplo se
ped. entrada máx. UAC UDC salida máx. selección
Rectificador de E82ZWBR1 270 V +0 % UDC = 0,9 x UAC 0,75 A Ubobina = 205 VDC
puente 6 polos UDC con UAC = 230 V
Rectificador de E82ZWBR3 460 V +0 % UDC = 0,45 x UAC 0,75 A Ubobina = 180 VDC
media onda 6 UDC con UAC = 400 V
polos
) ¡Aviso!
Los motorreductores Lenze con motor de frenado y los motores
de frenado trifásicos de Lenze vienen equipados con un
rectificador de freno de 4 polos. De esta forma el freno se puede
conectar el freno sin necesidad de medidas adicionales solo a
través del lado de la corriente alterna.
Como conectar el freno El freno se puede conectar a través del lado de corriente continua o a través del
lado de corriente alterna. Para ello se puede utilizar el relé de salida del
convertidor. Como alternativa, el freno se puede conectar a través de un contacto
de control externo (p.ej. PLC).
Al conectar a través del lado de corriente continua, los tiempos de retardo son
notablemente menores. De esta forma se puede ejecutar p.ej. un posicionamiento
de desconexión con recorrido de frenado reproducible.
( ¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor,
es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua, para proteger a los
contactos de conmutación:
l elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
l rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.
l La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 13.3−1
13
13.3
Operación de frenado
Frenado con motor de frenado trifásico
Controlar freno a través del relé La siguiente tabla muestra las posibilidades de controlar frenos de resortes de
de salida Lenze a través del relé de salida del convertidor. Los datos se refieren a voltajes
de red nominales de 230 V ±10 % o 400 V ±10 %:
Motor de frenado
Tamaño del motor 06 08 10 12 14 16 18
Par de frenado 4 Nm 8 Nm 16 Nm 32 Nm 60 Nm 80 Nm 150 Nm
Tamaño del motor 063 080 090 100 112 132 160
071 090 100 132 160
El relé de salida del convertidor conecta ... Ubobina Rectificador
... en el lado de corriente alterna 180V Media onda ¨ ¨ ¨
(E82ZWBR3)
205V Puente (E82ZWBR1) þ þ þ
... en el lado de corriente continua 180V Media onda ¨ ¨ ¨
(E82ZWBR3)
205V Puente (E82ZWBR1) þ þ 1) ¨
... directamente a la corriente continua 180V No es necesario þ 1) þ 1), 2) ¨
205V No es necesario þ 1) þ 1), 2) ¨
24V No es necesario þ 1) þ 1), 2) ¨
þ Permitido
¨ Solo permitido con relé auxiliar adicional
1) 8200 vector 0,25 ... 11 kW: conexión solo permitida con relé auxiliar adicional
2) Es indispensable utilizar elemento amortiguador de chispas
E82ZMBR1 E82ZMBR1
- ~~+ - ~~+
M M
3~ 3~ 205 V
205 V
82ZMBR1_001 82ZMBR1_002
Parametrizar relé de salida Para poder controlar el freno a través del relé de salida del convertidor se ha de
parametrizar el relé de salida de forma correspondiente.
Ejemplo El freno ha de ventilar o engranar cuando se supere o se quede por debajo de una
frecuencia de salida determinada. Para ello se utiliza la señal "valor inferior a
Qmin":
l Con C0008 = 7 asignar la señal valor inferior a Qmin" al relé de salida.
l Con C0017 ajustar el umbral de frecuencia Qmin.
13.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Operación de frenado
Frenado con motor de frenado trifásico
13 13.3
f[Hz]
fmax
(C0011)
Qmin
(C0017)
STOP STOP
82ZMBR1_003
L EDS82EV903−1.0−05/2005 13.3−3
Operación de frenado
Frenado con resistencia de frenado externa
13 13.4
8200 vector 0,25 ... 11 kW 13.4.1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 13.4−1
13
13.4
Operación de frenado
Frenado con resistencia de frenado externa
13.4.1 8200 vector 0,25 ... 11 kW
Transistor de frenado integrado 8200 vector 0,25 ... 7,5 kW/ 230 V
13.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Operación de frenado
Frenado con resistencia de frenado externa
13 13.4
8200 vector 0,25 ... 11 kW 13.4.1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 13.4−3
13
13.4
Operación de frenado
Frenado con resistencia de frenado externa
13.4.2 8200 vector 15 ... 90 kW
Chopper de frenado adicional en La conexión de una resistencia de frenado al convertidor de frecuencia 8200
8200 vector 15 ... 90 kW vector, 15 ... 90 kW se realiza a través del chopper de frenado EMB9352−E
(accesorio), que a su vez es acoplado al DC bus del convertidor de frecuencia
(bornes +UG, –UG). Con una potencia de frenado baja, es posible utilizar el
módulo de frenado EMB9351−E (accesorio) con resistencia de frenado integrada.
La conexión en paralelo de chopper de frenado y módulos de frenado en
combinación está permitida.
13.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Operación de frenado
Frenado con resistencia de frenado externa
13 13.4
8200 vector 15 ... 90 kW 13.4.2
1) Recomendado para combinaciones en las que hay más de dos equipos (convertidor o chopper/módulo de frenado)
acoplados a +UG, –UG (conexión en paralelo de choppers/módulos de frenado o interconexión)
¡Observar normativa nacional y regional!
9350E001
L EDS82EV903−1.0−05/2005 13.4−5
13
13.4
Operación de frenado
Frenado con resistencia de frenado externa
13.4.2 8200 vector 15 ... 90 kW
9350E002
13.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Operación de frenado
Frenado con resistencia de frenado externa
13 13.4
8200 vector 15 ... 90 kW 13.4.2
Para el montaje del chopper de frenado o del módulo de frenado en técnica "Cold
Plate" se necesita la variante V003.
9350E003
Medidas [mm]
Tipo a b b1 c d e g Peso [kg]
EMB9351−C−V003 52 381 350 34 367 104 6,5 2,6
EMB9352−C−V003 2,2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 13.4−7
13
13.4
Operación de frenado
Frenado con resistencia de frenado externa
13.4.3 Selección de las resistencias de frenado
P max h e h m t 1 P max h e h m
Capacidad térmica [Ws] t1
2
2
U DC
Resistencia [Ω] R min R
P max h e h m
Carga activa Se puede poner en movimiento de forma autónoma independientemente del accionamiento
(p.ej. equipos elevadores, desbobinadores)
Carga pasiva Para de forma autónoma, independientemente del accionamiento
(p.ej. accionamientos de avance horizontal, centrifugadoras, ventiladores)
UDC [V] Umbral de conexión transistor de frenado de C0174
Pmax [W] Potencia de frenado máxima que aparece, determinada por la aplicación
e Rendimiento eléctrico (convertidor + motor)
Valores de referencia: 0.54 (0.25 kW) ... 0.85 (11 kW)
m Rendimiento mecánico (reductor, máquina)
t1 [s] Tiempo de frenado
tzykl [s] Tiempo de ciclo = tiempo entre dos procesos de frenado consecutivos (= t1 + tiempo de
descanso)
Rmin [] Resistencia de frenado mínima permitida (ver datos nominales del transistor de frenado integrado)
13.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Operación de frenado
Frenado con resistencia de frenado externa
13 13.4
Datos nominales de las resistencias de frenado Lenze 13.4.4
Nº ped. R Potencia constante 2) Capacidad térmica Ciclo de conexión Sección de cable Peso
[W] [kW] [kWs] [mm2] AWG [kg]
ERBM470R020W 1) 470 0,02 3,0 3) 1 18 0,22
ERBM470R050W 1) 470 0,05 7,5 1 18 0,56
ERBM470R100W 470 0,1 15 1 18 0,76
ERBM200R100W 1) 200 0,1 15 1 18 0,6
ERBM370R150W 370 0,15 22,5 1 18 0,93
ERBM100R150W 1) 100 0,15 22,5 1 18 0,93
ERBM082R150W 1) 82 0,15 22,5 1 18 0,93
ERBM240R200W 240 0,2 30 1 : 10 1 18 1,25
ERBM082R200W 1) 82 0,2 30 Frenar máx. 15 s, 1 18 1,25
luego por lo menos
ERBM052R200W 1) 52 0,2 30 1 18 1,25
150 s de tiempo de
ERBD180R300W 180 0,3 45 recuperación 1 18 2,0
ERBD100R600W 100 0,6 90 1 18 3,1
ERBD082R600W 82 0,6 90 1,5 16 3,1
ERBD068R800W 68 0,8 120 1,5 16 4,3
ERBD047R01K2 47 1,2 180 2,5 14 4,9
ERBD033R02K0 4) 33 2,0 300 6 10 7,1
ERBD022R03K0 4) 22 3,0 450 6 10 10,6
ERBD018R03K0 4) 18 3,0 450 6 10 10,6
1) Solo para convertidores con voltaje nominal de red de 230 V
2) La potencia constante es una magnitud de referencia para seleccionar la resistencia de frenado. El frenado sin
embargo se realiza con corriente de frenado punta (UDC2/R).
3) Frenar máx. 10 s.
4) En relación con el módulo de frenado EMB9352−E
) ¡Aviso!
l Todas las resistencias de frenado excepto ERBM470R020W
están equipadas con un interruptor de temperatura (NC libre de
potencial).
l En caso de ser necesario se pueden conectar varias
resistencias de frenado en paralelo o en serie:
– No quedar por debajo del valor mínimo permitido del
convertidor.
– Conectar los termorruptores siempre en serie.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 13.4−9
13
13.4
Operación de frenado
Frenado con resistencia de frenado externa
13.4.5 Cableado resistencia de frenado
Instrucciones para la instalación l Las resistencias de frenado se pueden calentar mucho. Por ello se han de
montar de tal manera que no se puedan generar daños por las posibles
temperaturas muy altas.
l Para que las resistencias de frenado no se estropeen por sobrecarga,
– se ha de prever una desconexión de seguridad de la resistencia de
frenado.
– Utilizar los contactos de temperatura de la resistencia de frenado (T1/T2)
como contactos de control para separar al convertidor de la red.
) ¡Aviso!
Solo se necesitarán cables blindados para cumplir con la
normativa vigente (p.ej. VDE 0160, EN50178).
13.4−10 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Operación de frenado
Frenado con resistencia de frenado externa
13 13.4
Cableado resistencia de frenado 13.4.5
PES PES
RB1 RB2 T1 T2
RB ϑ>
ERBS002
+UG -UG +UG -UG +UG -UG +UG -UG RB1 RB2
RB
8200 vector 47 8200 vector
E82EVxxxK4B EMB9351-B E82EVxxxK4B EMB9352-B
U V W U V W
M M
3~ 3~
8200vec541 8200vec542
L EDS82EV903−1.0−05/2005 13.4−11
Paro seguro
14
14 Reservado para el capítulo "Paro seguro"
L EDS82EV903−1.0−05/2005 14.1
Ejemplos de aplicación
Contenido
1515.1
NR bàÉãéäçë ÇÉ ~éäáÅ~Åáμå
NRKN `çåíÉåáÇç
L bapUObsVMPJNKMJMRLOMMR NRKNJN
Ejemplos de aplicación
Control de presión
15 15.2
) ¡Aviso!
l Para este ejemplo de aplicación el convertidor ha de estar
equipado con un Application-I/O ya que se necesitan dos
entradas analógicas.
l Si la consigna de presión se predetermina a través de PC,
Keypad o consigna fija (JOG) en lugar de a través de PLC, es
suficiente un Standard−I/O.
Condiciones adicionales
L EDS82EV903−1.0−05/2005 15.2−1
15
15.2
Ejemplos de aplicación
Control de presión
Funciones utilizadas
15.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ejemplos de aplicación
Control de presión
15 15.2
L EDS82EV903−1.0−05/2005 15.2−3
15
15.2
Ejemplos de aplicación
Control de presión
F1
K1
SPS
K12
GND
4 ... 20 mA
JOG1
TRIP
K14
~
Application-I/O
- +
0 ... 20 mA
+ 0 ... +10 V
-
2
1U 1I 2U 2I 62 63 9
~
- +
A1 A2 7 7 A4 59 20 28 E1 E2 E3 E4 E5 E6
62
T2
DOWN
T1
+ 0 ... +10 V
CINH
0 ... 20 mA
H/Re
1
-
2
UP
7
1U
W 2 U 2 V2
U 1 V1 W 1
PE
15.2−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ejemplos de aplicación
Operación de motores de frecuencia media
15 15.3
L EDS82EV903−1.0−11/2002 15.3−1
Ejemplos de aplicación
Control por bailarín (accionamiento lineal)
15 15.4
L EDS82EV903−1.0−05/2005 15.4−1
15
15.4
Ejemplos de aplicación
Control por bailarín (accionamiento lineal)
l Dado el caso calibración del valor real y la consigna con las magnitudes del
proceso. ( 10.16−1)
Código Configuraciones IMPORTANTE
Nº Denominación Valor Significado
C0410 Fuente de señal digital
1 JOG1/3 3 X3/E3 Configurar consigna fija
4 QSP 2 X3/E2 Activar Quickstop
19 PCTRL1−OFF 4 X3/E4 Desconexión control por bailarín
C0412 Fuente de señal analógica
1 Consigna 1 1 X3/1U Velocidad lineal v1
(NSET1-N1)
5 Valor real del control 4 X3/2U Valor real posición del bailarín
de proceso
(PCTRL1−ACT)
C0037 JOG1 20.00 Velocidad de ajuste fija v1 para el avance del
material, ajustable de forma individual.
C0070 Amplificación control 1.00 Adaptar al proceso
de procesos Información adicional: 10.10−1
C0071 Tiempo de reajuste 100
control de proceso
C0072 Parte diferencia 0.0
control de proceso
C0074 Influencia control de 10.0 %
proceso
C0105 Tiempo de desarrollo aprox. 1 s P.ej. como función de paro de emergencia.
QSP Configurar de tal forma que el accionamiento
sea frenado hasta parar en el menor tiempo
posible. Dado el caso podría ser necesaria una
resistencia de frenado externa.
C0145 Fuente consigna 1 C0181 (PCTRL1−SET2)
control de proceso
C0181 Consigna de control Valor de Llevar bailarín a la posición deseada, C0051 = valor real No ajustar C0181 a 0", ya que en tal caso la
de proceso 2 C0051 bailarín, tomar nota. consigna de posición se crearía sobre la base
(PCTRL1−SET2) de la consigna principal.
C0239 Límite inferior de la 0.00 Hz No es posible cambiar el sentido de giro a
frecuencia través del control de proceso.
C0238 Control preliminar de 1 Control preliminar (consigna total + control de proceso) El control de proceso tiene una influencia
frecuencia Consigna total (PCTRL1−SET3) = consigna principal + limitada.
consigna adicional
15.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ejemplos de aplicación
Control por bailarín (accionamiento lineal)
15 15.4
Compensación Configurar C0070, C0071, C0072 de tal forma que en caso de desviación manual
del bailarín (= modificación del valor real) se alcance la posición original de forma
rápida y con mínimas sobreoscilaciones:
1. X3/E4 = HIGH (detener control de proceso), C0072 = 0 (sin influencia).
2. Configurar C0070.
3. X3/E4 = LOW, C0072 = 0 (sin influencia).
4. Configurar C0071.
5. Configurar C0072.
V1 V2
PE L1 L2 L3
F1
K1
E +5 V
S
R1
A
FG
Application-I/O
1U 1I 2U 2I 62 63 9
A1 A2 7 7 A4 59 20 28 E1 E2 E3 E4 E5 E6
PCTRL1-OFF
T2
T1
0 ...+10 V
1
JOG1/3
2
CINH
QSP
W 2 U 2 V2
U 1 V1 W 1
PE
L EDS82EV903−1.0−05/2005 15.4−3
Ejemplos de aplicación
Control de velocidad
1515.5
) ¡Aviso!
Los motores trifásicos de Lenze y los motorreductores de Lenze
pueden ser suministrados con el encoder de impulsos de Lenze
ITD21 (512/2048 incrementos, señales de salida HTL). De esta
forma es posible montar una realimentación de velocidad en dos
canales (canal A y canal B):
l Con módulo de función Application−I/O: 0 ... 100 kHz
l Con módulo de función Standard−I/O: 0 ... 1 kHz
Q
8 2 0 0
S ta n d a rd -I/O
G N D 1 G N D 1 G N D 2
3
+ 5 V + 2 0 V
6 2 7 8 9 7 2 0 2 8 E 1 E 2 E 3 E 4 3 9 A 1 5 9
M
3 ~
R
L EDS82EV903−1.0−05/2005 15.5−1
15
15.5
Ejemplos de aplicación
Control de velocidad
)
Requisitos del sensor de
velocidad
¡Aviso!
Se puede utilizar cualquier sensor de velocidad digital que cumpla
con los requisitos de los niveles y el factor de trabajo de los
impulsos.
T ³ 1 0 0 m s
15.5−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ejemplos de aplicación
Control de velocidad
15 15.5
L EDS82EV903−1.0−05/2005 15.5−3
15
15.5
Ejemplos de aplicación
Control de velocidad
1500 6 150Hz
60s
l Configurar influencia control de proceso (C0074) a doble deslizamiento
nominal:
– C0074 = 14,6 %
l Calcular frecuencia de salida máxima (C0011):
1 C0074[%]
100
60p n max[min
1] 1.15 2 1500 57.5Hz
60
) ¡Aviso!
Si no se conoce el número de impulsos por revolución del
encoder, se deberá determinar la amplificación a ser configurada
de forma experimental:
l Configurar C0238 = 0 o 1.
l Llevar al accionamiento a la frecuencia de salida máxima
deseada. La frecuencia de salida ahora solo es determinada a
través del control preliminar de la frecuencia.
l Configurar la amplificación a través de C0426 de tal manera
que el valor real (C0051) corresponda a la consigna (C0050).
15.5−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ejemplos de aplicación
Control de velocidad
15 15.5
L EDS82EV903−1.0−05/2005 15.5−5
Ejemplos de aplicación
Accionamiento en grupo (operación con varios motores)
15 15.6
Instrucciones para la instalación l El cableado en paralelo del cable de motor se realiza p.ej. en una caja de
bornes.
l Cada motor debe estar equipado con un contacto de temperatura (NC) cuya
conexión en serie es conectada a X2/T1 y X2/T2 a través de un cable
separado.
l Solo utilizar cables blindados. Conectar la malla con gran superficie a PE.
l Longitud de cable resultante:
l res Sumadetodaslaslongitudesdecabledemotor
Númerodecablesdemotor
T1
8200
T2
Regleta de
bornes / caja
de bornes
Motor 1 Motor 2
J> J>
) ¡Aviso!
Es posible monitorizar los cables de motor y los elementos de
conexionado existentes a través de la detección de fallo de fases
del motor (C0597).
L EDS82EV903−1.0−05/2005 15.6−1
Ejemplos de aplicación
Circuito secuencial
15 15.7
) ¡Aviso!
Si se utilizar el módulo de función Application−I/O, se puede
prescindir del elemento de retardo de tiempo externo Fig. 15.7−1.
El retardo de tiempo para el relé de salida K1 se configura a través
de C0423/1. El retardo de tiempo evita que el compresor 2 se
conecta en caso de breves oscilaciones del valor real.
L EDS82EV903−1.0−05/2005 15.7−1
15
15.7
Ejemplos de aplicación
Circuito secuencial
15.7−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Ejemplos de aplicación
Circuito secuencial
1515.7
S e n s o r d e p r e s ió n
C o m p re s o r 1 C o m p re s o r 2
8 2 0 0 P r e s ió n r e a l 0 ... 1 0 V
R e lé K 1 K 3
C o n e x ió n
e x te rn a
R e d
K 1 E /S e s tá n d a r
G N D 1 G N D 1 G N D 2
X 1 K 1 1 K 1 2 K 1 4 X 3 6 2 7 8 9 7 2 0 2 8 E 1 E 2 E 3 E 4 3 9 A 1 5 9
K 1 T P r e s ió n r e a l
0 ... 1 0 V
S ta rt/S to p
2 4 V
e x te rn o K 2
K 3
L EDS82EV903−1.0−05/2005 15.7−3
Ejemplos de aplicación
Suma de consignas (funcionamiento con carga básica y adicional)
15 15.8
) ¡Aviso!
l Posibilidades de determinación de consigna: ( 10.8−1 ff)
l La consigna adicional se puede visualizar bajo C0049
(alternativa: predeterminación en C0412/3 = 0).
l En el convertidor con Standard−I/O se ha de predeterminar p.ej.
la consigna principal a través de PC, Keypad, frecuencia fija
(JOG) o a través de la función "potenciómetro motorizado", ya
que solo se dispone de una entrada analógica.
l Si se utiliza un Application−I/O, es posible conectar y
desconectar la consigna adicional durante el funcionamiento
(C0410/31 0)
K35.82M001
L EDS82EV903−1.0−05/2005 15.8−1
Ejemplos de aplicación
Control de potencia (limitación de par)
15 15.9
L EDS82EV903−1.0−05/2005 15.9−1
15
15.9
Ejemplos de aplicación
Control de potencia (limitación de par)
) ¡Aviso!
l Configurar la frecuencia de salida máx. C0011 según la
velocidad máx. permitida. De esta forma la velocidad no tendrá
un efecto limitador, el accionamiento funciona constantemente
con el límite de par indicado.
l El valor límite de par se puede visualizar bajo C0047.
l Posibilidades de predeterminación de velocidad y límite de par:
( 10.8−1 ff)
l En el convertidor con Standard−I/O se ha de predeterminar p.ej.
la consigna de velocidad a través de PC, Keypad, frecuencia
fija (JOG) o a través de la función "potenciómetro motorizado",
ya que solo se dispone de una entrada analógica.
l El tiempo de aceleración y el par de inercia requieren de una
reserva de par.
l La regulación de potencia no es razonable para accionamientos
en grupo.
M
8200
f
15.9−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Esquemas de flujo de señales
Contenido
1616.1
16.1 Contenido
L EDS82EV903−1.0−05/2005 16.1−1
Esquemas de flujo de señales
Avisos importantes
16 16.2
Entrada analógica, puede ser unida libremente a una salida analógica con misma distinción
Salida analógica
Entrada analógica con la que solo se puede unir la salida del potenciómetro motorizado
Entrada digital, puede ser unida libremente con una salida digital con misma distinción
Salida digital
L EDS82EV903−1.0−05/2005 16.2−1
16.3
16.3.1
AIN1 NSET1
X3 C0412/1 NSET1-N1 NSET1-RFG1-IN 2
L
A
+ AIN1-OUT C0412/2 NSET1-N2
8 2
+ C0410/1 NSET1-JOG1/3 NSET1-NOUT 2
7 D C0410/2 NSET1-JOG2/3
C0410/5 NSET1-RFG1-STOP NSET1-RFG1-I=0
AIN1-OFFSET
C0413/1 C0034 C0010 C0410/6 NSET1-RFG1-0
AIN1-GAIN
C0414/1
PCTRL1
PCTRL1-OUT 2
C0412/3 PCTRL1-NADD PCTRL1-ACT 2
0 0 … 10 kHz 0...4 Norm Offset Gain C0412/4 PCTRL1-SET1 PCTRL1-SET 2
DFIN1
1 0 … 1 kHz 10, 11 C0412/5 PCTRL1-ACT PCTRL1-NOUT
+ DFIN1-OUT
0 0...4 2 C0410/18 PCTRL1-I-OFF
+ C0410/19 PCTRL1-OFF PCTRL1-QMIN 2
1 0 … 1 kHz 10, 11
C0410/21 PCTRL1-STOP PCTRL1-NMIN 2
Convertidor con Standard−I/O
PCTRL1-SET=ACT
C0410/24 C0425 C0427 C0426
PCTRL1-SET3
Fig. 16.3−1
DIGIN1 MCTRL1
X3
MCTRL1-NOUT 2
E1
Vista general procesamiento de señales
1 MCTRL1-NOUT+SLIP 2
Convertidor con Standard−I/O
1
E4 MCTRL1-Imax 2
MCTRL1-(1/C0050) 2
AOUT1
X3
AOUT1-IN + AOUT1-OUT
2 C0419/1 62
AOUT1-OFFSET +
C0422/1
AOUT1-GAIN
C0420/1
MPOT1
MPOT1-UP C0011
C0410/7 MPOT1-OUT
EDS82EV903−1.0−05/2005
MPOT1-DOWN MPOT 2
C0410/8 C0010
INIT MPOT1-QSP
C0265=3,4,5
0 X3
C0415/2 A1
Vista general procesamiento de señales
1
1
DCTRL1
DCTRL1-RFG1=NOUT 2
C0410/3 DCTRL1-CW/CCW DCTRL1-NOUT=0 2
C0410/4 DCTRL1-QSP DCTRL1-C0010...C0011 2
C0410/17 DCTRL1-H/Re DCTRL1-RUN 2
C0410/10 DCTRL1-CINH DCTRL1-RUN-CW 2
8200vec507
16.3−1
16.3.1
16.3
16
16.3
16.3.2
AIN1 NSET1 AIF-OUT
16.3.2
16.3−2
X3 C0412/1 NSET1-N1 NSET1-RFG1-IN 2
A
+ AIN1-OUT C0412/2 NSET1-N2 STAT1
8
D +
2
C0410/1 NSET1-JOG1/3 NSET1-NOUT 2 C0417/1 STAT1.B0 AIFSTAT.B0
16
...
7 C0410/2 NSET1-JOG2/3 …… …
AIF
C0410/5 NSET1-RFG1-STOP NSET1-RFG1-I=0 C0417/16 STAT1.B15 AIFSTAT.B15
AIN1-OFFSET
C0413/1 C0034 C0010 C0410/6 NSET1-RFG1-0
AIN1-GAIN
C0414/1 AIF-OUT.W1
2 C0421/1 16 Bit
AIF-OUT.W2
2 C0421/2 16 Bit
PCTRL1
PCTRL1-SET3
Fig. 16.3−2
DIGIN1 MCTRL1
X3
MCTRL1-NOUT 2
E1
C0411 C0412/6 MCTRL1-MSET MCTRL1-MOUT 2
E2 C0412/8 MCTRL1-VOLT-ADD MCTRL1-IMOT 2
0 C0412/9 MCTRL1-PHI-ADD MCTRL1-DCVOLT 2
E3 C0410/15 MCTRL1-DCB MCTRL1-VOLT 2
1 MCTRL1-NOUT+SLIP 2
1
E4 MCTRL1-Imax 2
MCTRL1-(1/C0050) 2
AOUT1
X3
AOUT1-IN + AOUT1-OUT
2 C0419/1 62
AOUT1-OFFSET +
C0422/1
AOUT1-GAIN
C0420/1
MPOT1
AIF-IN
MPOT1-UP C0011
C0410/7 MPOT1-OUT
AIFCTRL.B0 MPOT1-DOWN MPOT 2
C0410/8 C0010
AIFCTRL.B1 INIT MPOT1-QSP
AIFCTRL.B2 C0265=3,4,5
0 X3
AIFCTRL.B4
EDS82EV903−1.0−05/2005
AIFCTRL.B8 C0415/2 A1
1
1
AIF-CTRL
AIF DCTRL DCTRL1
AIFCTRL.B9 CINH
AIFCTRL.B10 TRIP-SET DCTRL1-RFG1=NOUT 2
AIFCTRL.B11 TRIP-RESET C0410/3 DCTRL1-CW/CCW DCTRL1-NOUT=0 2
C0410/4 DCTRL1-QSP DCTRL1-C0010...C0011 2
AIFCTRL.B12 C0410/17 DCTRL1-H/Re DCTRL1-RUN 2
C0410/10 DCTRL1-CINH DCTRL1-RUN-CW 2
AIFCTRL.B15
C0410/11 DCTRL1-TRIP-SET DCTRL1-RUN-CCW 2
C0410/12 DCTRL1-TRIP-RESET DCTRL1-CCW
AIF-IN1.W1 C0410/13 DCTRL1-PAR 2/4 DCTRL1-PAR-B0
16 Bit 2
Convertidor con Standard−I/O y módulo de comunicación
8200vec508
Convertidor con Standard−I/O y módulo de comunicación
Esquemas de flujo de señales
Vista general procesamiento de señales
L
C0430
X3 AIN1 C0412/1 NSET1-N1 NSET1
C0412/2 NSET1-N2
1U A
0
16.3.3
+ AIN1-OUT C0410/1 NSET1-JOG1/3/5/7 NSET1-RFG1-IN 2
1I 2 NSET1-NOUT 2
C0410/2 NSET1-JOG2/3/6/7
L
1 +
D C0410/5 NSET1-RFG1-STOP
7
2 C0410/6 NSET1-RFG1-0 NSET1-RFG1-I=0
AIN1-OFFSET
C0413/1 C0034/1 C0010 C0410/27 NSET1-TI1/3
GAIN AIN1-GAIN
C0414/1 C0410/28 NSET1-TI2/3
OFFSET C0410/33 NSET1-JOG4/5/6/7
C0431/2 AIN2
C0431/1 X3
A PCTRL1
1U + AIN2-OUT
2 C0412/3 PCTRL1-NADD PCTRL1-OUT
P1 (X/Y) +
1I D C0412/4 PCTRL1-SET1 PCTRL1-ACT
7 C0412/5 PCTRL1-ACT PCTRL1-SET
P2 (X/Y) AIN2-OFFSET
C0413/2 C0034/2 C0410/18 PCTRL1-I-OFF PCTRL1-NOUT
AIN2-GAIN PCTRL1-PID-OUT
C0410/19 PCTRL1-OFF
PCTRL1-SET3
C0414/2
C0432/2 C0410/21 PCTRL1-STOP PCTRL1-QMIN 2
C0432/1 C0410/16 PCTRL1-RFG2-LOAD-I PCTRL1-NMIN 2
C0410/31 PCTRL1-NADD-OFF PCTRL1-SET=ACT AOUT1
X3
0 0 … 100 kHz 0...7 Norm Offset Gain DFIN1 C0410/32 PCTRL1-RFG2-0 PCTRL1-LIM AOUT1-IN + AOUT1-OUT
2 C0419/1 62
Convertidor con Application−I/O
Fig. 16.3−3
C0410/24 C0425 C0427 C0426
MCTRL1
Vista general procesamiento de señales
AOUT2
X3
MCTRL1-NOUT 2
X3 AOUT2-IN + AOUT2-OUT
DIGIN1 C0412/6 MCTRL1-MSET MCTRL1-MOUT 2 2 C0419/2 63
E1 +
C0412/8 MCTRL1-VOLT-ADD MCTRL1-IMOT 2
AOUT2-OFFSET
Esquemas de flujo de señales
0
MCTRL1-Imax 2
E4
MCTRL1-(1/C0050) 2 DFOUT1
1 C0428
1 MCTRL1-MSET1=MOUT
E5
MCTRL1-MSET2=MOUT X3
E6 DFOUT1-AN-IN
2 C0419/3 A4
EDS82EV903−1.0−05/2005
MPOT1
MPOT1-UP C0011
C0410/7 MPOT1-OUT
MPOT1-DOWN MPOT 2
C0410/8 C0010 C0416 DIGOUT1
INIT MPOT1-QSP
C0265=3,4,5 C0423/2
X3
C0265 2 C0415/2 A1
0 1
1
DCTRL1
DCTRL1-RFG1=NOUT 2 C0416 DIGOUT2
C0410/3 DCTRL1-CW/CCW DCTRL1-NOUT=0 2 C0423/3
C0410/4 DCTRL1-QSP DCTRL1-C0010...C0011 2 X3
C0410/17 DCTRL1-H/Re DCTRL1-RUN 2 2 C0415/3 A2
0 1
C0410/10 DCTRL1-CINH DCTRL1-RUN-CW 2 1
C0410/11 DCTRL1-TRIP-SET DCTRL1-RUN-CCW 2
8200vec501
16.3−3
16.3.3
16.3
16
16.3
C0430
X3 AIN1 C0412/1 NSET1-N1 NSET1
16.3.4
C0412/2 NSET1-N2
16.3.4
16.3−4
1U A
0 + AIN1-OUT C0410/1 NSET1-JOG1/3/5/7 NSET1-RFG1-IN 2 AIF-OUT
1I 2 NSET1-NOUT 2
1 C0410/2 NSET1-JOG2/3/6/7
2
7
D +
C0410/5
C0410/6
NSET1-RFG1-STOP
NSET1-RFG1-0 NSET1-RFG1-I=0 C0417/1
STAT1
STAT1.B0 AIFSTAT.B0
16
AIN1-OFFSET
...
C0413/1 C0034/1 C0010 C0410/27 NSET1-TI1/3
…… …
AIN1-GAIN AIF
GAIN C0410/28 NSET1-TI2/3 C0417/16 STAT1.B15 AIFSTAT.B15
C0414/1
OFFSET C0410/33 NSET1-JOG4/5/6/7
AIF-OUT.W1
2 C0421/1 16 Bit
C0431/2 AIN2
C0431/1 X3
A PCTRL1 AIF-OUT.W2
1U + AIN2-OUT 2 C0421/2 16 Bit
2
PCTRL1-SET3
C0414/2
C0432/2 C0410/21 PCTRL1-STOP PCTRL1-QMIN 2
C0432/1 C0410/16 PCTRL1-RFG2-LOAD-I PCTRL1-NMIN 2
C0410/31 PCTRL1-NADD-OFF PCTRL1-SET=ACT AOUT1
X3
0 0 … 100 kHz 0...7 Norm Offset Gain DFIN1 C0410/32 PCTRL1-RFG2-0 PCTRL1-LIM AOUT1-IN + AOUT1-OUT
2 C0419/1 62
1 0 … 100 kHz 10...17 C0410/29 PCTRL1-FADING +
+ DFIN1-OUT
0 0...7 2 C0410/30 PCTRL1-INV-ON AOUT1-OFFSET
+ C0422/1
C0410/25 PCTRL1-FOLL1-0 AOUT1-GAIN C0424/1
1 0 … 100 kHz 10...17 C0420/1
Fig. 16.3−4
C0410/24 C0425 C0427 C0426
MCTRL1 AOUT2
X3
MCTRL1-NOUT 2
X3 AOUT2-IN + AOUT2-OUT
DIGIN1 C0412/6 MCTRL1-MSET MCTRL1-MOUT 2 2 C0419/2 63
E1 +
C0412/8 MCTRL1-VOLT-ADD MCTRL1-IMOT 2
AOUT2-OFFSET
E2 C0412/9 MCTRL1-PHI-ADD MCTRL1-DCVOLT 2 C0422/2
AOUT2-GAIN C0424/2
C0411 C0410/15 MCTRL1-DCB MCTRL1-VOLT 2 C0420/2
E3 MCTRL1-NOUT+SLIP 2
0
MCTRL1-Imax 2
E4
MCTRL1-(1/C0050) 2 DFOUT1
1 C0428
1 MCTRL1-MSET1=MOUT
E5
MCTRL1-MSET2=MOUT X3
E6 DFOUT1-AN-IN
2 C0419/3 A4
AIF-IN MPOT1
AIFCTRL.B0 2 MPOT1-UP C0011
C0410/7 MPOT1-OUT
AIFCTRL.B1 2 MPOT1-DOWN MPOT 2
C0410/8 C0010 C0416 DIGOUT1
AIFCTRL.B2 2 INIT MPOT1-QSP
C0265=3,4,5 C0423/2
DCTRL X3
AIFCTRL.B3 QSP
C0265 2 C0415/2 A1
0 1
EDS82EV903−1.0−05/2005
1
AIFCTRL.B4 2
AIFCTRL.B8 2
AIF-CTRL
AIF DCTRL
AIFCTRL.B9 CINH DCTRL1
AIFCTRL.B10 TRIP-SET DCTRL1-RFG1=NOUT 2 C0416 DIGOUT2
AIFCTRL.B11 TRIP-RESET C0410/3 DCTRL1-CW/CCW DCTRL1-NOUT=0 2 C0423/3
C0410/4 DCTRL1-QSP DCTRL1-C0010...C0011 2 X3
AIFCTRL.B12 2
C0410/17 DCTRL1-H/Re DCTRL1-RUN 2 2 C0415/3 A2
0 1
AIFCTRL.B15 2 C0410/10 DCTRL1-CINH DCTRL1-RUN-CW 2 1
C0410/11 DCTRL1-TRIP-SET DCTRL1-RUN-CCW 2
AIF-IN1.W1 C0410/12 DCTRL1-TRIP-RESET DCTRL1-CCW
16 Bit 2 C0410/13 DCTRL1-PAR 2/4 DCTRL1-PAR-B0
RELAY 1
Convertidor con Application−I/O y módulo de comunicación
L
NSET1 AIF-OUT
C0412/1 NSET1-N1 NSET1-RFG1-IN 2
16.3.5
C0412/2 NSET1-N2 STAT1
L
C0410/1 NSET1-JOG1/3 NSET1-NOUT 2 C0417/1 STAT1.B0 AIFSTAT.B0
...
C0410/2 NSET1-JOG2/3 …… …
AIF
C0410/5 NSET1-RFG1-STOP NSET1-RFG1-I=0 C0417/16 STAT1.B15 AIFSTAT.B15
C0410/6 NSET1-RFG1-0
AIF-OUT.W1
2 C0421/1 16 Bit
AIF-OUT.W2
2 C0421/2 16 Bit
PCTRL1
PCTRL1-SET3
Fig. 16.3−5
MCTRL1
MCTRL1-NOUT 2
C0412/6 MCTRL1-MSET MCTRL1-MOUT 2
Vista general procesamiento de señales
MCTRL1-NOUT+SLIP 2
MCTRL1-Imax 2
MCTRL1-(1/C0050) 2
MPOT1
AIF-IN
MPOT1-UP C0011
C0410/7 MPOT1-OUT
EDS82EV903−1.0−05/2005
AIFCTRL.B0 MPOT1-DOWN MPOT 2
C0410/8 C0010
AIFCTRL.B1 INIT MPOT1-QSP
AIFCTRL.B2 C0265=3,4,5
Convertidor con módulo de comunicación
DCTRL C0265
AIFCTRL.B3 QSP
AIFCTRL.B4
AIFCTRL.B8
AIF-CTRL
AIF DCTRL DCTRL1
AIFCTRL.B9 CINH
AIFCTRL.B10 TRIP-SET DCTRL1-RFG1=NOUT 2
AIFCTRL.B11 TRIP-RESET C0410/3 DCTRL1-CW/CCW DCTRL1-NOUT=0 2
C0410/4 DCTRL1-QSP DCTRL1-C0010...C0011 2
AIFCTRL.B12 C0410/17 DCTRL1-H/Re DCTRL1-RUN 2
C0410/10 DCTRL1-CINH DCTRL1-RUN-CW 2
AIFCTRL.B15
C0410/11 DCTRL1-TRIP-SET DCTRL1-RUN-CCW 2
C0410/12 DCTRL1-TRIP-RESET DCTRL1-CCW
AIF-IN1.W1 C0410/13 DCTRL1-PAR 2/4 DCTRL1-PAR-B0
16 Bit 2
C0410/14 DCTRL1-PAR 3/4 DCTRL1-PAR-B1
C0416 RELAY 1
C0410/22 DCTRL1-CW/QSP DCTRL1-IMP X1.2
AIF-IN1.W2 C0410/23 DCTRL1-CCW/QSP DCTRL1-CINH
16 Bit 2 K14
0
DCTRL1-OH-WARN 2
8200vec500
16.3−5
16.3.5
16.3
16
16.3
16.3.6
16.3.6
16.3−6
FIF-IN NSET1
C0412/1 NSET1-N1 NSET1-RFG1-IN 2
DRIVECOM-CTRL1
Byte 33 CTRL.B0
…
C0412/2
C0410/1
NSET1-N2
NSET1-JOG1/3 NSET1-NOUT 2
16
Byte 34 CTRL.B15 C0410/2 NSET1-JOG2/3
C0410/5 NSET1-RFG1-STOP NSET1-RFG1-I=0
FIF-CTRL1
C0410/6 NSET1-RFG1-0
PAW1 Byte 1 FIF-CTRL.B0
…
PAW2
Byte 2 FIF-CTRL.B15
A PAW3
PAW4 FIF-CTRL2
B PAW5 Byte 3 FIF-CTRL.B16 NSET1
PAW6 … PCTRL1
PROFIBUS
CN PAW7 Byte 4 FIF-CTRL.B31 PCTRL1 PCTRL1-OUT 2
PAW8 C0412/3 PCTRL1-NADD PCTRL1-ACT 2
Byte 5
PAW9 … 16 Bit C0412/4 PCTRL1-SET1 PCTRL1-SET 2
MCTRL1
PAW10 Byte 14
C0412/5 PCTRL1-ACT PCTRL1-NOUT
FIF-IN.W1 DCTRL1
FIF-OUT
C0410/18 PCTRL1-I-OFF
A Byte 25 C0410/19 PCTRL1-OFF PCTRL1-QMIN 2 DRIVECOM-CTRL
PAW1 16 Bit MPOT1 C0410/21 PCTRL1-STOP PCTRL1-NMIN 2 CTRL.B0 Byte 33
B Byte 26 …
PAW2 PCTRL1-SET=ACT
PAW3 FIF-IN.W2 CTRL.B15 Byte 34
…
PCTRL1-SET3
PAW4 Byte 27 NSET1 DRIVECOM-STAT
INTERBUS
I PAW5 16 Bit PCTRL1
PAW6 STAT.B0 Byte 33
Byte 28 MCTRL1 …
K FIF-IN.W3 DCTRL1 STAT.B15 Byte 36
Fig. 16.3−6
Byte 29
16 Bit MCTRL1 FIF-STAT1
Byte 30 MCTRL1-NOUT 2 FIF-STAT.B0 Byte 1 PEW1
C0412/6 MCTRL1-MSET MCTRL1-MOUT 2
… PEW2
FIF-IN.W4
FIF-STAT.B15 Byte 2
C0412/8 MCTRL1-VOLT-ADD MCTRL1-IMOT 2 PEW3 A
Byte 31
16 Bit FIF-STAT2 PEW4
C0412/9 MCTRL1-PHI-ADD MCTRL1-DCVOLT 2
Byte 32 FIF-STAT.B16 Byte 3 PEW5 B
C0410/15 MCTRL1-DCB MCTRL1-VOLT 2 … PEW6
CN
PROFIBUS
interface FIF
MCTRL1-(1/C0050) 2 16 Bit …
Byte 24 PEW10
STAT1 FIF-OUT.W1
C0417/1 STAT1.B0 A
…… … Byte 25 PEW1
B
MPOT1 16 Bit PEW2
C0417/16 STAT1.B15
MPOT1-UP PEW3 …
C0410/7 C0011 MPOT1-OUT Byte 26
MPOT1-DOWN 2 C0421/3 PEW4
MPOT C0010
INTERBUS
C0421/4 Byte 28
EDS82EV903−1.0−05/2005
FIF-OUT.W3
DCTRL1 Byte 29
DCTRL1-RFG1=NOUT 2 C0421/5 16 Bit
Convertidor con módulo de función bus de campo
Byte 30
C0410/3 DCTRL1-CW/CCW DCTRL1-NOUT=0 2
FIF-OUT.W4
C0410/4 DCTRL1-QSP DCTRL1-C0010...C0011 2
C0410/17 DCTRL1-H/Re Byte 31
DCTRL1-RUN 2 16 Bit
C0421/6
C0410/10 DCTRL1-CINH DCTRL1-RUN-CW 2
C0410/11 DCTRL1-TRIP-SET DCTRL1-RUN-CCW 2
C0410/12 DCTRL1-TRIP-RESET DCTRL1-CCW
C0410/13 DCTRL1-PAR 2/4 DCTRL1-PAR-B0
C0410/14 DCTRL1-PAR 3/4 DCTRL1-PAR-B1
C0416 RELAY 1
C0410/22 DCTRL1-CW/QSP DCTRL1-IMP X1.2
C0410/23 DCTRL1-CCW/QSP DCTRL1-CINH
0 K14
DCTRL1-OH-WARN 2 Byte 32
DCTRL1-OV C0415/1 K11
1
DCTRL1-RDY 2 1
K12
C0411 DIGIN2 DCTRL1-TRIP-QMIN-IMP 2
DCTRL1-PTC-WARN 2
0 DCTRL1-LP1-WARN 2
DCTRL1-TRIP 2 C0416 RELAY 2
X1.3
X2.2 1 DCTRL1-IMOT<ILIM 2 8200 vector 15 ... 90kW
1 0,3
T1 DCTRL1-(IMOT<ILIM)-QMIN 2 0 K21
1,4 TRIP DCTRL1-(IMOT<ILIM)-RFG-I=O 2
T2 2,5 C0409 K22
Vista general del flujo de señales con módulo de función bus de campo en el
WARN DCTRL1-(IMOT>ILIM)-RFG-I=O 1
1
DCTRL1-OH-PCT-LP1-FAN-WARN K24
C0119
8200vec505
Convertidor con módulo de función bus de campo
Esquemas de flujo de señales
Vista general procesamiento de señales
L
16.3.7
FIF-IN NSET1 AIF-OUT
L
C0412/1 NSET1-N1 NSET1-RFG1-IN 2
DRIVECOM-CTRL1
C0412/2 NSET1-N2 STAT1
Byte 33 CTRL.B0 C0410/1 NSET1-JOG1/3 NSET1-NOUT 2 C0417/1 STAT1.B0 AIFSTAT.B0
…
...
Byte 34 CTRL.B15 C0410/2 NSET1-JOG2/3 …… …
AIF
C0410/5 NSET1-RFG1-STOP NSET1-RFG1-I=0 C0417/16 STAT1.B15 AIFSTAT.B15
FIF-CTRL1
C0410/6 NSET1-RFG1-0
PAW1 Byte 1 FIF-CTRL.B0 AIF-OUT.W1
… 2 C0421/1 16 Bit
PAW2
Byte 2 FIF-CTRL.B15
A PAW3
PAW4 FIF-CTRL2
AIF-OUT.W2
B PAW5 Byte 3 FIF-CTRL.B16 NSET1 2 C0421/2 16 Bit
PCTRL1
PROFIBUS
CN PAW7 Byte 4 FIF-CTRL.B31 PCTRL1 PCTRL1-OUT 2
PAW8 C0412/3 PCTRL1-NADD PCTRL1-ACT 2
Byte 5
PAW9 … 16 Bit C0412/4 PCTRL1-SET1 PCTRL1-SET 2
MCTRL1
PAW10 Byte 14
C0412/5 PCTRL1-ACT PCTRL1-NOUT
comunicación
FIF-IN.W1 DCTRL1
FIF-OUT
C0410/18 PCTRL1-I-OFF
A Byte 25 C0410/19 PCTRL1-OFF PCTRL1-QMIN 2 DRIVECOM-CTRL
PAW1 16 Bit MPOT1 C0410/21 PCTRL1-STOP PCTRL1-NMIN 2 CTRL.B0 Byte 33
B Byte 26 …
PAW2 PCTRL1-SET=ACT
PAW3 FIF-IN.W2 CTRL.B15 Byte 34
…
PCTRL1-SET3
PAW4 Byte 27 NSET1 DRIVECOM-STAT
INTERBUS
I PAW5 16 Bit PCTRL1
PAW6 STAT.B0 Byte 33
Byte 28 MCTRL1 …
K FIF-IN.W3 DCTRL1 STAT.B15 Byte 36
Fig. 16.3−7
Byte 29
16 Bit MCTRL1 FIF-STAT1
Byte 30 MCTRL1-NOUT 2
Vista general procesamiento de señales
EDS82EV903−1.0−05/2005
C0410/7 C0011 MPOT1-OUT Byte 26
…
AIFCTRL.B0 MPOT1-DOWN 2 C0421/3 PEW4
MPOT C0010
INTERBUS
C0421/4 Byte 28
AIFCTRL.B4
AIFCTRL.B8 FIF-OUT.W3
AIF-CTRL
AIF DCTRL
AIFCTRL.B9 CINH
DCTRL1 Byte 29
DCTRL1-RFG1=NOUT 2 C0421/5 16 Bit
AIFCTRL.B10 TRIP-SET Byte 30
AIFCTRL.B11 TRIP-RESET C0410/3 DCTRL1-CW/CCW DCTRL1-NOUT=0 2
FIF-OUT.W4
C0410/4 DCTRL1-QSP DCTRL1-C0010...C0011 2
AIFCTRL.B12 C0410/17 DCTRL1-H/Re Byte 31
DCTRL1-RUN 2 16 Bit
C0421/6
C0410/10 DCTRL1-CINH DCTRL1-RUN-CW 2
AIFCTRL.B15
C0410/11 DCTRL1-TRIP-SET DCTRL1-RUN-CCW 2
C0410/12 DCTRL1-TRIP-RESET DCTRL1-CCW
Convertidor con módulo de función bus de campo y módulo de comunicación
1
DCTRL1-RDY 2 1
K12
C0411 DIGIN2 DCTRL1-TRIP-QMIN-IMP 2
DCTRL1-PTC-WARN 2
0 DCTRL1-LP1-WARN 2
DCTRL1-TRIP 2 C0416 RELAY 2
X1.3
X2.2 1 DCTRL1-IMOT<ILIM 2 8200 vector 15 ... 90kW
1 0,3
T1 DCTRL1-(IMOT<ILIM)-QMIN 2 0 K21
1,4 TRIP DCTRL1-(IMOT<ILIM)-RFG-I=O 2
T2 2,5 WARN DCTRL1-(IMOT>ILIM)-RFG-I=O C0409 K22
1
1
Vista general del flujo de señales con módulo de función bus de campo (FIF) y
DCTRL1-OH-PCT-LP1-FAN-WARN K24
C0119
8200vec506
16.3−7
16.3.7
16.3
16
16.3
CAN-IN1 NSET1
16.3.8
C0412/1 NSET1-N1 NSET1-RFG1-IN 2
16.3.8
CAN-IN1.W1.B0
16.3−8
Byte 1 … C0412/2 NSET1-N2
CAN-IN1.W1.B15
C0410/1 NSET1-JOG1/3 NSET1-NOUT 2
Byte 2 CAN-IN1.W1 C0410/2
C0410/5
NSET1-JOG2/3
NSET1-RFG1-STOP NSET1-RFG1-I=0
16
CAN-IN1.W2.B0 C0410/6 NSET1-RFG1-0
Byte 3 …
CAN-IN1.W2.B15
Byte 4 CAN-IN1.W2
Byte 5 PCTRL1
CAN-IN1.W3 PCTRL1-OUT 2
Byte 6 C0412/3 PCTRL1-NADD PCTRL1-ACT 2
C0412/4 PCTRL1-SET1 PCTRL1-SET 2
Byte 7
C0412/5 PCTRL1-ACT PCTRL1-NOUT
CAN-IN1.W4 CAN-OUT1
7 Byte 8 C0410/18 PCTRL1-I-OFF
C0410/19 PCTRL1-OFF PCTRL1-QMIN 2 STAT1 CAN-OUT1.W1
LO
CAN
C0410/21 PCTRL1-STOP PCTRL1-NMIN 2 C0417/1 STAT1.B0
CAN-IN2 Byte 1
HI PCTRL1-SET=ACT …… …
CAN-IN2.W1.B0 C0417/16 STAT1.B15 16 Bit
PCTRL1-SET3
Byte 1 … Byte 2
CAN-IN2.W1.B15 C0421/3
CAN-OUT1.W2
Byte 2 CAN-IN2.W1
Byte 3
16 Bit
Fig. 16.3−8
CAN-IN2.W2.B0 MCTRL1 C0421/4
… Byte 4
Byte 3 MCTRL1-NOUT 2
CAN-IN2.W2.B15 CAN-OUT1.W3
C0412/6 MCTRL1-MSET MCTRL1-MOUT 2
Byte 5
Byte 4 CAN-IN2.W2 C0412/8 MCTRL1-VOLT-ADD MCTRL1-IMOT 2
FIF
C0421/5 16 Bit
C0412/9 MCTRL1-PHI-ADD MCTRL1-DCVOLT 2 Byte 6
Byte 5 C0410/15 MCTRL1-DCB MCTRL1-VOLT 2
CAN-OUT1.W4
CAN-IN2.W3 MCTRL1-NOUT+SLIP 2
Byte 6 Byte 7
MCTRL1-Imax 2
C0421/6 16 Bit
MCTRL1-(1/C0050) 2 Byte 8 7
Byte 7
CAN-IN2.W4 LO
CAN
Byte 8 CAN-OUT2
HI
STAT2 CAN-OUT2.W1
MPOT1 C0418/1 STAT2.B0
Byte 8
MPOT1-UP C0011
…… …
C0410/7 MPOT1-OUT 16 Bit
MPOT1-DOWN MPOT 2 C0418/16 STAT2.B15
C0410/8 C0010
INIT MPOT1-QSP Byte 9
C0265=3,4,5 C0421/7
CAN-OUT2.W2
C0265 Byte 10
C0421/8 16 Bit
Byte 11
CAN-OUT2.W3
EDS82EV903−1.0−05/2005
Convertidor con módulo de función Systembus
Byte 12
DCTRL1 C0421/9 16 Bit
DCTRL1-RFG1=NOUT 2 Byte 13
C0410/3 DCTRL1-CW/CCW DCTRL1-NOUT=0 2 CAN-OUT2.W4
C0410/4 DCTRL1-QSP DCTRL1-C0010...C0011 2 Byte 14
C0410/17 DCTRL1-H/Re DCTRL1-RUN 2 C0421/10 16 Bit
C0410/10 DCTRL1-CINH 2 Byte 15
DCTRL1-RUN-CW
C0410/11 DCTRL1-TRIP-SET DCTRL1-RUN-CCW 2
C0410/12 DCTRL1-TRIP-RESET DCTRL1-CCW
C0410/13 DCTRL1-PAR 2/4 DCTRL1-PAR-B0
C0410/14 DCTRL1-PAR 3/4 DCTRL1-PAR-B1
C0416 RELAY 1
C0410/22 DCTRL1-CW/QSP DCTRL1-IMP X1.2
C0410/23 DCTRL1-CCW/QSP DCTRL1-CINH
0 K14
DCTRL1-OH-WARN 2
DCTRL1-OV C0415/1 K11
1
DCTRL1-RDY 2 1
K12
C0411 DIGIN2 DCTRL1-TRIP-QMIN-IMP 2
DCTRL1-PTC-WARN 2
0 DCTRL1-LP1-WARN 2
DCTRL1-TRIP 2 C0416 RELAY 2
X1.3
X2.2 1 DCTRL1-IMOT<ILIM 2 8200 vector 15 ... 90kW
1 0,3
T1 DCTRL1-(IMOT<ILIM)-QMIN 2 0 K21
1,4 TRIP DCTRL1-(IMOT<ILIM)-RFG-I=O 2
T2 2,5 WARN DCTRL1-(IMOT>ILIM)-RFG-I=O C0409 K22
1
1
DCTRL1-OH-PCT-LP1-FAN-WARN K24
C0119
Vista general del flujo de señales con módulo de función Systembus en el interface
8200vec503
Convertidor con módulo de función Systembus
Esquemas de flujo de señales
Vista general procesamiento de señales
L
CAN-IN1 NSET1 AIF-OUT
16.3.9
CAN-IN1.W1.B0 C0412/1 NSET1-N1 NSET1-RFG1-IN 2
Byte 1 … C0412/2 NSET1-N2 STAT1
L
CAN-IN1.W1.B15 AIFSTAT.B0
C0410/1 NSET1-JOG1/3 NSET1-NOUT 2 C0417/1 STAT1.B0
...
Byte 2 CAN-IN1.W1 C0410/2 NSET1-JOG2/3 …… …
AIF
C0410/5 NSET1-RFG1-STOP NSET1-RFG1-I=0 C0417/16 STAT1.B15 AIFSTAT.B15
CAN-IN1.W2.B0 C0410/6 NSET1-RFG1-0
Byte 3 … AIF-OUT.W1
CAN-IN1.W2.B15 2 C0421/1 16 Bit
Byte 4 CAN-IN1.W2
AIF-OUT.W2
2 C0421/2 16 Bit
Byte 5 PCTRL1
CAN
C0410/21 PCTRL1-STOP PCTRL1-NMIN 2 C0417/1 STAT1.B0
CAN-IN2 Byte 1
HI PCTRL1-SET=ACT …… …
CAN-IN2.W1.B0 C0417/16 STAT1.B15 16 Bit
PCTRL1-SET3
Byte 1 … Byte 2
CAN-IN2.W1.B15 C0421/3
CAN-OUT1.W2
Byte 2 CAN-IN2.W1
Byte 3
Fig. 16.3−9
C0421/4 16 Bit
CAN-IN2.W2.B0 MCTRL1 Byte 4
Byte 3 … MCTRL1-NOUT 2
CAN-IN2.W2.B15 CAN-OUT1.W3
Vista general procesamiento de señales
CAN-IN2.W3 MCTRL1-NOUT+SLIP 2
Byte 6 Byte 7
MCTRL1-Imax 2
C0421/6 16 Bit
Byte 7 MCTRL1-(1/C0050) 2 Byte 8 7
CAN-IN2.W4 LO
CAN
Byte 8 CAN-OUT2
HI
STAT2 CAN-OUT2.W1
MPOT1 C0418/1 STAT2.B0
AIF-IN Byte 8
MPOT1-UP C0011
…… …
de comunicación (AIF)
C0410/7 MPOT1-OUT
EDS82EV903−1.0−05/2005
AIFCTRL.B0 MPOT1-DOWN 2 C0418/16 STAT2.B15 16 Bit
MPOT C0010
AIFCTRL.B1 C0410/8 INIT MPOT1-QSP Byte 9
C0265=3,4,5 C0421/7
AIFCTRL.B2
CAN-OUT2.W2
DCTRL C0265
AIFCTRL.B3 QSP Byte 10
C0421/8 16 Bit
Byte 11
AIFCTRL.B4
CAN-OUT2.W3
AIFCTRL.B8
Byte 12
AIF-CTRL
AIF DCTRL
AIFCTRL.B9 CINH
DCTRL1 C0421/9 16 Bit
DCTRL1-RFG1=NOUT 2 Byte 13
AIFCTRL.B10 TRIP-SET
AIFCTRL.B11 TRIP-RESET C0410/3 DCTRL1-CW/CCW DCTRL1-NOUT=0 2 CAN-OUT2.W4
C0410/4 DCTRL1-QSP DCTRL1-C0010...C0011 2 Byte 14
AIFCTRL.B12 C0410/17 DCTRL1-H/Re DCTRL1-RUN 2 C0421/10 16 Bit
C0410/10 DCTRL1-CINH 2 Byte 15
DCTRL1-RUN-CW
Convertidor con módulo de función Systembus y módulo de comunicación
AIFCTRL.B15
C0410/11 DCTRL1-TRIP-SET DCTRL1-RUN-CCW 2
C0410/12 DCTRL1-TRIP-RESET DCTRL1-CCW
AIF-IN1.W1 C0410/13 DCTRL1-PAR 2/4 DCTRL1-PAR-B0
16 Bit 2
C0410/14 DCTRL1-PAR 3/4 DCTRL1-PAR-B1
C0416 RELAY 1
C0410/22 DCTRL1-CW/QSP DCTRL1-IMP X1.2
AIF-IN1.W2 C0410/23 DCTRL1-CCW/QSP DCTRL1-CINH
16 Bit 2 K14
0
DCTRL1-OH-WARN 2
Vista general del flujo de señales con módulo de función Systembus (FIF) y módulo
8200vec504
16.3−9
16.3.9
16.3
16
16.4
16.4.1
L
DCTRL1-H/Re DCTRL1-CW/CCW DCTRL1-QSP DCTRL1-CINH NSET1
C0135.B4
NSET1-RFG1-STOP
C0410/5 >1
NSET1-RFG1-0
C0410/6 >1
C0135.B5
normiert
±100 % = ±C0011
C0141 1
absolut ±650 Hz 0
Fig. 16.4−1
C0046
normierte
Sollwertvorgabe
C0046 C0127
Hauptsollwert
S-Form-
NSET1-N1 absolut ±24000 = 480 Hz 0 Hauptsollwert
C0412/1 0 Sperr-
1 frequenzen NSET1-RFG1
Esquemas de flujo de señales
normiert 1 C0011
0
14
NSET1-NOUT
Procesamiento consigna de velocidad (NSET1)
±2 = ±C0011
+ 1
C0044 -C0011 *-1
C0037
C0038
NSET1-N2 C0039 C0625 C0012 C0182
C0412/2 C0140
C0626 C0013
NSET1-NADD
C0627 C0105
Procesamiento de señales en los bloques de función
C0628
C0135.B0 NSET1-RFG1-IN=NSET1-NOUT
JOG 1…7 NSET1-RFG1-I=0
NSET1-JOG 1/3/5/7
EDS82EV903−1.0−05/2005
C0410/1 >1 0
1
7 C0185
NSET1-JOG 2/3/6/7
C0410/2 >1 7
NSET1-RFG1-IN
C0135.B5
NSET1-JOG 4/5/6/7
C0410/33
Procesamiento consigna de velocidad (NSET1)
PCTRL1
8200vec517
16.4−1
16.4.1
16.4
16
16.4
16.4.2
16.4.2
16.4−2
16
DCTRL1-H/Re DCTRL1-CW/CCW DCTRL1-QSP DCTRL1-CINH NSET1
C0135.B4
NSET1-RFG1-STOP
C0410/5 >1
NSET1-RFG1-0
C0410/6 >1
C0135.B5
normiert
±100 % = ±C0011
C0141 1
absolut ±650 Hz 0
C0046
Fig. 16.4−2
normierte
Sollwertvorgabe
C0046 C0127
Hauptsollwert
S-Form-
NSET1-N1 absolut ±24000 = 480 Hz 0 Hauptsollwert
C0412/1 0 Sperr-
1 frequenzen NSET1-RFG1 C0324
normiert 1 C0011
0
NSET1-NOUT
±214 = ±C0011
+ 1
C0044 -C0011 *-1
C0440/1
C0440/2
NSET1-N2 C0440/3 C0625 C0182
C0412/2 C0140
C0440/4 C0626
C0440/5 NSET1-NADD
C0440/6 C0627
C0440/7 C0628 C0105
C0101/1 (C0012)
C0135.B0 NSET1-RFG1-IN=NSET1-NOUT
JOG 1…7 C0101/2 (Tir1)
C0101/3 (Tir2) NSET1-RFG1-I=0
NSET1-JOG 1/3/5/7
C0410/1 >1 0 C0101/4 (Tir3)
1 C0103/1 (C0013)
7 C0103/2 (Tif1) C0185
NSET1-JOG 2/3/6/7
C0410/2 >1 7 C0103/3 (Tif2) NSET1-RFG1-IN
C0103/4 (Tif3)
C0135.B5
NSET1-JOG 4/5/6/7 C0323
C0410/33
EDS82EV903−1.0−05/2005
NSET1-TI 1/3
C0410/27 0
1
NSET1-TI 2/3 3
C0410/28 3
PCTRL1
Procesamiento de consigna de velocidad (NSET1) con Application−I/O
L
16.4.3
L
NSET1-NOUT
PCTRL1
DCTRL1-QSP DCTRL1-CINH
PCTRL1-NMIN
C0051
C0010
PCTRL1-RFG1 Verknüpfung Haupt- und PCTRL1-QMIN
PCTRL1-NADD + Zusatzsollwert 2
C0412/3 0,1
PCTRL1-SET3
C0017
C0049
Fig. 16.4−3
C0220
C0221 C0238
C0105
PCTRL1-SET=ACT
PCTRL1-ACT
Esquemas de flujo de señales
PCTRL1-SET
PCTRL1-ACT
C0412/5
C0070
Procesamiento de señales en los bloques de función
C0072
C0071 C0074
0 2
EDS82EV903−1.0−05/2005
PCTRL1-SET2 1 C0011 PCTRL1-NOUT
C0181 + 1
2 0 C0239 -C0011
PCTRL1-SET1
C0412/4
Control de proceso y procesamiento de consignas (PCTRL1)
STOP
PCTRL1-OUT
C0184
Control de proceso y procesamiento de consignas (PCTRL1)
8200vec519
16.4−3
16.4.3
16.4
16
16.4
16.4.4
16.4.4
16.4−4
16
NSET1-NOUT
PCTRL1
DCTRL1-QSP DCTRL1-CINH C0193 C0191
Reset C0192
PCTRL1-FOLL1-0
C0410/25
C0189 PCTRL1-FOLL1
PCTRL1-NADD-OFF PCTRL1-NMIN
C0410/31
PCTRL1-FOLL-OUT C0051
Application−I/O
C0010
PCTRL1-RFG1 PCTRL1-QMIN
PCTRL1-NADD x Verknüpfung Haupt- und 2
C0412/3 1
- x+0 + - * Zusatzsollwert 0,1
0 y / x/(1-y) PCTRL1-SET3 C0017
C0049
Fig. 16.4−4
C0220
C0221 C0043 C0190 C0238
C0235 C0234
C0105
PCTRL1-RFG2-0 PCTRL1-SET=ACT
C0410/32 0 t
C0320
PCTRL1-RFG2-LOAD I PCTRL1-ACT
C0410/16
C0321
PCTRL1-SET
C0244
C0325
PCTRL1-PID-OUT
PCTRL1-ACT C0233
Application−I/O
C0412/5
C0070
PCTRL1--LIM
QSP CINH C0072
0 t
C0071 C0074 C0240
0 2
PCTRL1-SET2 0 0 C0011
1 + 1 PCTRL1-NOUT
C0181
2 1 1 -C0011
PCTRL1-SET1 *-1 0
C0412/4 PCTRL1-RFG2
STOP SET ±200%
C0225 C0194 C0326
C0138 C0232 C0242 C0230
C0145 C0226 >1 C0195 C0238
Imax,
C0231
C0105 Inverskennlinie
Auto-DCB, CINH
LU, OU 0 1
EDS82EV903−1.0−05/2005
RESET C0241 CINH
PCTRL1-I-OFF CINH, DCB C0239
C0410/18 >1
0
PCTRL1-STOP
C0410/21 1 C0236
PCTRL1-OFF
C0410/19
PCTRL1-SET3
PCTRL1-FADING C0228 C0229
C0410/29
Einblendung
PCTRL1-INV-ON PCTRL1-OUT
C0410/30
C0322
C0184
Control de proceso y procesamiento de consignas (PCTRL1) con
MCTRL1
L
16.4.5
L
PCTRL1-SET3
MCTRL1
MCTRL1-VOLT-ADD
C0412/8
C0050
MCTRL1-PHI-ADD MCTRL1-NOUT
C0412/9
Control del motor (MCTRL1)
C0014
Auto-DCB
5 MCTRL1-MSET=MACT
Fig. 16.4−5
C0106
MCTRL1-DCB C0051
C0410/15 >1 0 t
2 0,1
C0014=4, 5: Vectorregelung
Esquemas de flujo de señales
MCTRL1-MSET MCTRL1-NOUT+SLIP
C0412/6 5
4 C0052
3 MCTRL1-VOLT
C0047 2 Vector-Control
0 C0053
PWM
Procesamiento de señales en los bloques de función
EDS82EV903−1.0−05/2005
5 MCRTL1-IMOT
4
C0056
C0047 3 MCTRL1-MOUT
-C0047 2
8200vec515
16.4−5
16.4.5
16.4
16
16.4
16.4.6
16.4.6
16.4−6
PCTRL1-SET3
16
MCTRL1
MCTRL1-VOLT-ADD
C0412/8
C0050
MCTRL1-PHI-ADD MCTRL1-NOUT
C0412/9
C0014
Auto-DCB
5 MCTRL1-MSET=MACT
Fig. 16.4−6
C0106
MCTRL1-DCB C0051
C0410/15 >1 0 t
2 0,1
MCTRL1-MSET MCTRL1-NOUT+SLIP
C0412/6 5
4 C0052
3 MCTRL1-VOLT
C0047 2 Vector-Control
0 C0053
C0047 PWM MCTRL1-DCVOLT
PCTRL1-NOUT
C0014
-C0047 C0054
Imax U/f-Kennlinie
5 MCRTL1-IMOT
4
C0056
C0047 3 MCTRL1-MOUT
-C0047 2
EDS82EV903−1.0−05/2005
C0022 C0088 C0014 C0144
Control del motor (MCTRL1) con Application−I/O
MCTRL1-MSET2 MCTRL1-MSET2=MOUT
C0251 0 t
8200vec514
Control del motor (MCTRL1) con Application−I/O
Procesamiento de señales en los bloques de función
Esquemas de flujo de señales
L
Esquemas de flujo de señales
Procesamiento de señales en los bloques de función
16 16.4
Control del equipo (DCTRL1) 16.4.7
DCTRL1
MCTRL1-NOUT
DCTRL1-RFG1=NOUT
NSET1-RFG1-IN
DCTRL1-CINH DCTRL1-NOUT=0
C0410/10
X3/28 C0185
DCTRL1-C0010...C0011
AIF-CTRL.B9 CINH
>1 DCTRL1-RUN
FIF-CTRL.B9
DCTRL1-RUN-CW
C0135.B9
DCTRL1-TRIP-SET DCTRL1-RUN-CCW
C0410/11
AIF-CTRL.B10 DCTRL1-CCW
TRIP-SET
FIF-CTRL.B10 >1
DCTRL1-PAR-B0
C0135.B10
DCTRL1-TRIP-RESET DCTRL1-PAR-B1
C0410/12
AIF-CTRL.B11 DCTRL1-IMP
TRIP-Reset
FIF-CTRL.B11 >1
DCTRL1-CINH
C0135.B11
DCTRL1-QSP DCTRL1-OH-WARN
C0410/4
AIF-CTRL.B3 DCTRL1-OV
FIF-CTRL.B3
QSP DCTRL1-RDY
>1
C0135.B3
DCTRL1-TRIP-QMIN-IMP
MPOT1-QSP
DCTRL1-CW/QSP DCTRL1-PTC-WARN
C0410/22
DCTRL1-CCW/QSP
C0410/23 DCTRL1-LP1-WARN
DCTRL1-CW/CCW CW/CCW
C0410/3 >1
DCTRL1-TRIP
C0135.B2
DCTRL1-PAR2/4 C0988 DCRTL1-IMOT<ILIM
C0410/13
C0135.B12 >1 PAR1/2/3/4
0% DCTRL1-(IMOT<ILIM)-QMIN
DCTRL1-PAR3/4 =0%
C0410/14 DCTRL1-(IMOT<ILIM)-RFG-I=0
C0135.B13 >1
DCTRL1-(IMOT>ILIM-RFG-I=0
0
DCTRL1-H/Re AIF-CTRL = 0 DCTRL1-OH-PCT-LP1-FAN-WARN
C0410/17 1 FIF-CTRL = 0
C0135 = 0
NSET1
8200vec511
L EDS82EV903−1.0−05/2005 16.4−7
16
16.4
Esquemas de flujo de señales
Procesamiento de señales en los bloques de función
16.4.8 Estado del equipo (STAT1, STAT2)
STAT1
STAT1.B0
C0417/1 0
DCTRL1-IMP
1
STAT1.B2
C0417/3 2
STAT1.B3
C0417/4 3
STAT1.B4
C0417/5 4
STAT1.B5
C0417/6 5
DCTRL1-NOUT=0 C0150
6
DCTRL1-CINH
7
DCTRL1-STAT*1
8
DCTRL1-STAT*2 AIF-
9
DCTRL1-STAT*4 Statusword
10
DCTRL1-STAT*8
11
DCTRL1-OH-WARN
12
DCTRL1-0V
13
STAT1.B14
C0417/15 14
STAT1.B15
C0417/16 15
8200vec520
STAT1
STAT1.B0
C0417/1 0
STAT1.B1
C0417/2 1
STAT1.B2
C0417/3 2
STAT1.B3
C0417/4 3
STAT1.B4
C0417/5 4
STAT1.B5
C0417/6 5
STAT1.B6 FIF-OUT.W1
C0417/7 6
STAT1.B7
C0417/8 7
STAT1.B8
C0417/9 8
STAT1.B9
C0417/10 9 CAN-OUT1.W1
STAT1.B10
C0417/11 10
STAT1.B11
C0417/12 11
STAT1.B12
C0417/13 12
STAT1.B13
C0417/14 13
STAT1.B14
C0417/15 14
STAT1.B15
C0417/16 15
8200vec521
Fig. 16.4−9 Flujo de señales estado del equipo STAT1 con módulo FIF
16.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Esquemas de flujo de señales
Procesamiento de señales en los bloques de función
1616.4
Estado del equipo (STAT1, STAT2) 16.4.8
STAT2
STAT2.B0
C0418/1 0
STAT2.B1
C0418/2 1
STAT2.B2
C0418/3 2
STAT2.B3
C0418/4 3
STAT2.B4
C0418/5 4 C0151
STAT2.B5
C0418/6 5
STAT2.B6
C0418/7 6
STAT2.B7
C0418/8 7
STAT2.B8 FIF-OUT.W2
C0418/9 8
STAT2.B9
C0418/10 9
STAT2.B10
C0418/11 10
STAT2.B11
C0418/12 11 CAN-OUT2.W1
STAT2.B12
C0418/13 12
STAT2.B13
C0418/14 13
STAT2.B14
C0418/15 14
STAT2.B15
C0418/16 15
8200vec522
L EDS82EV903−1.0−05/2005 16.4−9
16
16.4
Esquemas de flujo de señales
Procesamiento de señales en los bloques de función
16.4.9 Datos de proceso módulo de función Systembus (CAN1, CAN2)
CAN-IN1
C0410/x = 30 … 45
CAN-IN1.W1.B0 … CAN-IN1.W1.B15 C0415/x = 60 … 75
C0417/x = 60 … 75
Byte 1, 2
16 Bit C0418/x = 60 … 75
C0412/x = 20
CAN-IN1.W1
C0419/x = 50
C0421/x = 50
C0410/x = 50 … 65
CAN-IN1.W2.B0 … CAN-IN1.W2.B15 C0415/x = 80 … 95
C0417/x = 80 … 95
Byte 3, 4
16 Bit C0418/x = 80 … 95
C0412/x = 21
CAN-IN1.W2
C0419/x = 51
C0421/x = 51
C0412/x = 22
Byte 5, 6
CAN-IN1.W3
16 Bit C0419/x = 52
C0421/x = 52
C0412/x = 23
Byte 7,8
CAN-IN1.W4
16 Bit C0419/x = 53
7 C0421/x = 53
CAN
LO
HI
CAN-IN2
C0410/x = 70 … 85
CAN-IN2.W1.B0 … CAN-IN2.W1.B15 C0415/x = 100 … 115
C0417/x = 100 … 115
Byte 1, 2
CAN-IN2.W3
16 Bit C0419/x = 62
C0421/x = 62
C0412/x = 33
Byte 7,8
CAN-IN2.W4
16 Bit C0419/x = 63
C0421/x = 63
8200vec509
16.4−10 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Esquemas de flujo de señales
Procesamiento de señales en los bloques de función
16 16.4
Datos de proceso módulo de función Systembus (CAN1, CAN2) 16.4.9
STAT1 CAN-OUT1
STAT1.B0 CAN-OUT1.W1.B0
C0417/1
…...
…... 16 Bit
Byte 1, 2
STAT1.B15 CAN-OUT1.W1.B15
C0417/16
C0421/3 16 Bit
Byte 3, 4
C0421/4 16 Bit
Byte 5, 6
C0421/5 16 Bit
Byte 7, 8
C0421/6 16 Bit
CAN
LO
STAT2 CAN-OUT2 HI
STAT2.B0 CAN-OUT2.W1.B0
C0418/1 CAN-OUT2.W4 CAN-OUT2.W3 CAN-OUT2.W2 CAN-OUT2.W1
…...
…...
…...
Byte 8, 9
16 Bit
STAT2.B15 CAN-OUT2.W1.B15
C0418/16
C0421/7 16 Bit
Byte 10, 11
C0421/8 16 Bit
Byte 12, 13
C0421/9 16 Bit
Byte 14, 15
C0421/10 16 Bit
8200vec510
L EDS82EV903−1.0−05/2005 16.4−11
16
16.4 Procesamiento de señales en los bloques de función
Esquemas de flujo de señales
FIF-IN
DRIVECOM-CTRL
CTRL.B0
Byte 33
CTRL.B1
CTRL.B2
… FIF-OUT
CTRL.B13
Byte 34
CTRL.B14
CTRL.B15
NSET1-JOG1/3
FIF-CTRL.B0 C0410/1 = 200
NSET1-JOG2/3
FIF-CTRL.B1 C0410/2 = 200
DCTRL1-CW/CCW
FIF-CTRL.B2 C0410/3 = 200
FIF-CTRL.B3 QSP DCTRL
Byte 1
… DCTRL1-QSP
C0410/4 = 200
NSET1-RFG1-STOP
FIF-CTRL.B4 C0410/5 = 200
NSET1-RFG1-0
FIF-CTRL.B5 C0410/6 = 200
FIF-CTRL.B6
MPOT1-UP
C0410/7 = 200
MPOT1-DOWN
FIF-CTRL1
… DCTRL1-TRIP-SET
C0410/11 = 200
DCTRL1-TRIP-RESET
C0410/12 = 200
DCTRL1-PAR2/4
FIF-CTRL.B12 C0410/13 = 200
DCTRL1-PAR3/4
FIF-CTRL.B13 C0410/14 = 200
MCTRL1-DCB
FIF-CTRL.B14 C0410/15 = 200
PCTRL1-RFG2-LOAD I
FIF-CTRL.B15 C0410/16 = 200
DCTRL1-H/RE
FIF-CTRL.B16 C0410/17 = 200
PCTRL1-I-OFF
FIF-CTRL.B17 C0410/18 = 200
PCTRL1-OFF
FIF-CTRL.B18 C0410/19 = 200
RESERVED
Byte 3
C0410/x = 30 … 45
FIF-IN.W1.B0 … FIF-IN.W1.B15 C0415/x = 60 … 75
Byte 25, 26
C0417/x = 60 … 75
FIF-IN.W1
A
PAW1 PAW1 C1511/1 = 17 DRIVECOM-CTRL C0418/x = 60 … 75
16 Bit
B PAW2 C1511/2 = 3 Byte 5, 6
INTERBUS
PAW2
Byte 7, 8 C0412/x = 20
PAW3 PAW3 C1511/3 = 4 FIF-IN.W1
…
Byte 9, 10 C0419/x = 50
PAW4 PAW4 C1511/4= 5
I Byte 11, 12 C0421/x = 50
PAW5 PAW5 C1511/5 = 6
PAW6 PAW6 C1511/6 = 7 Byte 13, 14 C0410/x = 50 … 65
K
FIF-IN.W2.B0 … FIF-IN.W2.B15 C0415/x = 80 … 95
Byte 27, 28
C0417/x = 80 … 95
FIF-IN.W2
16 Bit C0418/x = 80 … 95
C0412/x = 21
FIF-IN.W2
C0419/x = 51
C0421/x = 51
Byte 31,32 Byte 29,30
FIF-IN.W4 FIF-IN.W3
C0412/x = 22
FIF-IN.W3
16 Bit C0419/x = 52
C0421/x = 52
C0412/x = 23
FIF-IN.W4
16 Bit C0419/x = 53
C0421/x = 53
8200vec512
16.4−12 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Esquemas de flujo de señales
Procesamiento de señales en los bloques de función
16 16.4
Datos de proceso módulo de función bus de campo (FIF−IN, FIF−OUT) 16.4.10
FIF-OUT
DRIVECOM-CTRL
CTRL.B0
Byte33
CTRL.B1
CTRL.B2
FIF-IN …
CTRL.B13
Byte 34
CTRL.B14
CTRL.B15
STAT.B0
DRIVECOM-STAT
Byte35
NSET1 STAT.B1
PCTRL1 STAT.B2
MCTRL1 …
DCTRL1 STAT.B13
Byte 36
STAT.B14
STAT.B15
FIF-STAT.B0
Byte1
FIF-STAT1
FIF-STAT.B1
…
Byte 2
FIF-STAT.B14
FIF-STAT.B15
FIF-STAT.B16
Byte 3
FIF-STAT2
FIF-STAT.B17
…
Byte 4
FIF-STAT.B30
FIF-STAT.B31 C1510/1 = 18 PEW1 PEW1
MCTRL1-NOUT+SLIP
16 Bit Byte 5, 6 C1510/2 = 3 PEW2 PEW2
MCTRL1-NOUT Byte 7, 8
16 Bit C1510/3 = 4 PEW3 PEW3
MCTRL1-IMOT Byte 9, 10 A
PROFIBUS
16 Bit C1510/4 = 5 PEW4 PEW4
PCTRL1-ACT Byte 11, 12
16 Bit C1510/5 = 6 PEW5 PEW5
PCTRL1-SET1 B
16 Bit Byte 13, 14 C1510/6 = 7 PEW6 PEW6
PCTRL1-OUT
16 Bit Byte 15, 16 C1510/7 = 8 PEW7 CN PEW7
MCTRL1-MOUT Byte 17, 18
16 Bit C1510/8 = 9 PEW8 PEW8
MCTRL1-DCVOLT Byte 19, 20
16 Bit C1510/9 = 10 PEW9 PEW9
NSET1-RFG1-IN Byte 21, 22
16 Bit C1510/10 = 11 PEW10 PEW10
NSET1-NOUT
16 Bit Byte 23, 24
STAT1
STAT1.B0 FIF-OUT.W1.B0
C0417/1
FIF-OUT.W1
A
…...
…...
Byte 25, 26
…... 16 Bit
DRIVECOM-STAT C1510/1 = 18 PEW1 PEW1
Byte 5, 6 C1510/2 = 3 PEW2 B PEW2
INTERBUS
STAT1.B15 FIF-OUT.W1.B15
C0417/16 Byte 7, 8 C1510/3 = 4 PEW3 … PEW3
Byte 9, 10 C1510/4 = 5 PEW4 PEW4
Byte 11, 12 C1510/5 = 6 PEW5 I PEW5
C0421/3 16 Bit Byte 13, 14 C1510/6 = 7 PEW6 PEW6
K
STAT2
STAT2.B0 FIF-OUT.W2.B0
C0418/1
FIF-OUT.W2
…...
…...
Byte 27, 28
…... 16 Bit
STAT2.B15 FIF-OUT.W2.B15
C0418/16
C0421/4 16 Bit
FIF-OUT.W4 FIF-OUT.W3
Byte 29, 30
C0421/5 16 Bit
Byte 31, 32
C0421/6 16 Bit
8200vec513
L EDS82EV903−1.0−05/2005 16.4−13
Accesorios (vista general)
Contenido
1717.1
) ¡Aviso!
Encontrará información detallada sobre los accesorios en el
catálogo "Convertidor de frecuencia 8200 vector".
17.1 Contenido
L EDS82EV903−1.0−05/2005 17.1−1
Accesorios (vista general)
Accesorios generales
17 17.2
L EDS82EV903−1.0−11/2002 17.2−1
17
17.2
Accesorios (vista general)
Accesorios generales
17.2−2 EDS82EV903−1.0−11/2002 L
Accesorios (vista general)
Accesorios específicos para el tipo
17 17.3
Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 1/N/PE AC 230 V) 17.3.1
L EDS82EV903−1.0−05/2005 17.3−1
17
17.3
Accesorios (vista general)
Accesorios específicos para el tipo
17.3.2 Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 1/N/PE AC 230 V))
17.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Accesorios (vista general)
Accesorios específicos para el tipo
17 17.3
Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 230 V)) 17.3.3
17.3.3 Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 230 V))
L EDS82EV903−1.0−05/2005 17.3−3
17
17.3
Accesorios (vista general)
Accesorios específicos para el tipo
17.3.4 Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC 230 V))
17.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Accesorios (vista general)
Accesorios específicos para el tipo
17 17.3
Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 400 V) 17.3.5
L EDS82EV903−1.0−05/2005 17.3−5
17
17.3
Accesorios (vista general)
Accesorios específicos para el tipo
17.3.5 Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 400 V)
17.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005 L
Accesorios (vista general)
Accesorios específicos para el tipo
17 17.3
Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC 400 V)) 17.3.6
L EDS82EV903−1.0−05/2005 17.3−7
17
17.3
Accesorios (vista general)
Accesorios específicos para el tipo
17.3.6 Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC 400 V))
17.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005 L