Está en la página 1de 142

Relativismo lingüístico

Carlos Reynoso
UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES
billyreyno@hotmail.com
Objetivos
• Sintetizar la historia del problema
• Examinar bibliografía reciente
• Establecer estado de la cuestión
• Salir al cruce de estereotipos frecuentes:
– “Whorf ha sido malinterpretado”
– “El anti-relativismo fue alguna vez dominante”
– “Hoy se practica un relativismo más sutil”
• Enseñar a utilizar herramientas fundamentales
Agenda
• Introducción al problema
• Antecedentes históricos
• Los argumentos whorfianos fundamentales
• Las desmentidas
• La generación intermedia
• Caso especial: Antropología del color
• Los relativistas actuales
• Herramientas, recursos y conclusiones
Una polémica histérica
• Retórica de enfrentamiento
– P. ej. argumento de Dedre Gentner & Susan Goldin-
Meadow sobre Michael Devitt & Kim Sterelny
Gentner & Goldin-Meadow
• Confunden “estructura conceptual” o “categoría sintáctica”
con conocimiento (o con pensamiento sin más).
• Otros autores de la misma escuela (Melissa Bowerman,
Soonya Choi) repiten la confusión, estudiando cosas tales
como la influencia del lenguaje en la categorización
(espacial*, o lo que fuere).
• Estos autores proponen ideas como éstas, atestadas de
paradojas y malabarismos filológicos:
*Da lo mismo que sea
espacial, genital o culinaria:
toda categorización es
lingüística.

** Apart es romance; exit


no lo es.
Desarrollo histórico del
relativismo lingüístico

Herder Levinson
Antecedentes
• Johann Gottfried Herder, 1768
– Sturm und Drang, crítico de los enciclopedistas
– El lenguaje estructura la cognición humana
– La lengua refleja el carácter nacional y la Weltanschauung
• Ideas parecidas en Darwin 1871
• Wilhelm von Humboldt 1836 (hermano de Alexander)
– On language: The diversity of human language structure and its
influence on the mental development of mankind.
– ‘Die Sprache ist das bildende Organ des Gedanken’ … ‘in jeder
Sprache eine eigenthümliche Weltansicht’→
Antecedentes
• Humboldt (Cont)
– “El hombre vive primariamente con objetos
… pero lo hace exclusivamente en la medida
en que el lenguaje se los presenta”
– “El lenguaje es el órgano formativo del
pensamiento. Actividad intelectual, enteramente mental,
enteramente interna y en alguna medida pasando sin
huella, deviene a través del sonido, externalizado en el
habla y perceptible a los sentidos. Pensamiento y lenguaje
son por tanto uno e inseparables entre sí”.
– La idea se encuentra casi idéntica en Antoine de Rivarol,
1786.
Antecedentes
• Humboldt anticipa también el concepto saussureano de
signo:
– “…esas unidades en las que se unen ciertas porciones de nuestro
pensamiento, a efectos de oponerse como partes a otras partes de
un todo mayor … es lo que puede llamarse lenguaje en el más
amplio sentido de la palabra”.
• También que la lengua se impone al sujeto:
– “Aunque toda lengua esté totalmente interiorizada, posee sin
embargo … una identidad exterior autónoma que hace violencia al
hombre mismo”.
• Y que interviene en la construcción de la realidad:
– “El lenguaje es el medio … por el que el ser humano se construye
a sí mismo y al mundo”. [Ref Koerner]
Antecedentes
• Ernst Cassirer (1874-1945)
– Filósofo neokantiano de Marburg.
– Filosofía de las formas simbólicas: visión del hombre
[sic] como animal simbólico.
– “El hombre no solamente piensa el mundo por medio
del lenguaje. Su visión del mundo está ya determinada
por su lenguaje”.
– “El hombre ha creado su propio universo de significado
simbólico que estructura y da forma a su percepción de
la realidad”.
Antecedentes
• Piaget reconoció la importancia de la relación recíproca
entre pensamiento y lenguaje.
• Más tarde reconoció que el pensamiento es más primitivo e
independiente.
• Vygotsky y Luria reconocieron la importancia del lenguaje
en la formación de las capacidades superiores.
– El lenguaje es el elemento más decisivo en la sistematización de la
percepción.
– Las palabras, producto del desarrollo sociohistórico, son
herramientas para abstraer y generalizar.
– Facilitan la transición de la reflexión sensorial al pensamiento
racional.
Antecedentes
• Franz Boas (1/2)
– Ejemplo de la nieve esquimal (1911).
– “Un número infinito de ideas ha sido reducido por la
clasificación a un número menor, que por el uso
constante ha establecido asociaciones firmes, que se
pueden usar automáticamente” (1911).
– “La forma de nuestra gramática nos compele a
seleccionar unos pocos rasgos del pensamiento que
queremos expresar y suprimir muchos otros que el
hablante tiene en mente” (1942).
– “Parecería que no hay ninguna relación directa entre la
cultura de una tribu y el lenguaje que ella habla”
(1911).
Antecedentes
• Franz Boas (2/2)
– El lenguaje refleja funciones psicológicas fundamentales
(de allí su universalidad) y una experiencia histórica
particular (de allí su carácter variable).
– Distintos lenguajes clasifican la experiencia
diferentemente (1938).
– Las categorías del lenguaje directamente reflejan o
expresan ideas.
– Cuando queremos pensar claramente, pensamos en
palabras (1911).
• No siempre: la forma de una pera, el sonido de una sinfonía, el
olor del ajo, la aspereza de una superficie, el movimiento de un
péndulo, los matices de un color, el rostro de una persona.
Antecedentes
• Sapir parece haber acuñado la expresión “relatividad
lingüística” (no relativismo).
– El “mundo real” es en gran medida construido inconscientemente
sobre los hábitos lingüísticos del grupo … Vemos y oímos y
experimentamos debido a que los hábitos de lenguaje de nuestra
comunidad predisponen ciertas elecciones de interpretación”.
• La expresión, sin embargo, era común en Alemania a fines
del siglo XIX.
– Según Hermann Joseph Cloeren en su estudio sobre lenguaje y
pensamiento en el siglo XVIII y XIX).
• El relativista alemán más importante parece haber sido
Georg Runze (1852-1922).
Relativismo lingüístico
• Hipótesis de Edward Sapir y Benjamin Lee Whorf
• Las afirmaciones básicas son incorrectas o falsas:
– Traducciones verbatim.
– Los tipos de nieve entre los esquimales.
– El caso Hopi.
– La intraducibilidad universal: ¿cómo se comunicaron
aborígenes y conquistadores?
– Ahora dicen que el color no es importante. Antes era el
crédito fundamental de la HRL.
– No hay figuras de paja: Existen formas fuertes extremas
y el argumento es explícitamente llamado relativismo…
Formas fuertes
• ¿Cómo apareció históricamente una red de esta clase,
conteniendo lenguaje, cultura y comportamiento? ¿Qué
apareció primero: los modelos del lenguaje, o las formas
culturales? Básicamente, ambos aspectos crecieron juntos,
influyéndose constante y mutuamente. Pero en este
emparentamiento, la naturaleza del lenguaje es el factor
que limita la libre plasticidad y se muestra inflexible, de la
forma más autocrática, con el desarrollo de los canales
[sensoriales] … [L]os conceptos de “tiempo” y “materia”
no vienen dados sustancialmente en la misma forma por la
experiencia, sino que dependen de la naturaleza del
lenguaje o de las lenguas a través de las cuales se ha
desarrollado (Whorf 1971: 180, 181).
Formas fuertes
• Estos modelos automáticos e involuntarios del lenguaje no
son los mismos para todos los hombres, sino que son
específicos de cada lengua y constituyen la parte
formalizada de la lengua, o su “gramática”. … De este
hecho se deriva lo que yo he llamado el “principio de la
relatividad lingüística”, que significa, en términos
informales, que las personas que utilizan gramáticas
acusadamente diferentes se ven dirigidas por sus
respectivas gramáticas hacia tipos diferentes de actos de
observación, externamente similares; por lo tanto, no son
equivalentes como observadores, sino que tienen que llegar
a algunos puntos de vista diferentes sobre el mundo (1971:
250).
Formas fuertes
• Los seres humanos no viven sólo en el mundo objetivo, ni
sólo en el mundo de la actividad social como
ordinariamente se lo entiende, sino que están en gran
medida a merced del lenguaje particular que ha devenido el
medio de expresión de su sociedad. … El “mundo real”
está en gran medida inconscientemente construido sobre
los hábitos del idioma del grupo. Nunca dos idiomas son
suficientemente similares para considerarse que
representan la misma realidad social. Los mundos en los
que viven diferentes sociedades son mundos distintos, y no
meramente el mismo mundo con diferentes rótulos
añadidos (Sapir 1985 [1929]: 162 [contexto distinto]).
Formas fuertes
• Cada lenguaje es un vasto sistema de
patrones, en el cual se ordenan
culturalmente las formas y categorías por
medio de las cuales la personalidad no sólo
comunica, sino que analiza la naturaleza,
toma noticia o se niega a tipos de relaciones
y fenómenos, canaliza su razonamiento y
construye la casa de su conciencia” ([1942]
1956: 252).
Formas fuertes
• El pensamiento es mayormente misterioso, y por
lejos la luz más grande que podemos arrojar sobre
él es a través del estudio del lenguaje. Este estudio
muestra que las formas de pensamiento de una
persona están controlados por leyes de patrón
inexorables de las que él es inconsciente. Estos
patrones son la no percibida e intrincada
sistematización de su propio lenguaje… Su
pensamiento en sí está en una lengua [in a
language] – en inglés, en sánskrito, en chino
(1956: 252).
∴ Consecuencia
• No es verdad que el Whorf contra el que lidian los
universalistas sea una figura de paja.
• “Hay poca duda de que gran parte del sentimiento
anti-Whorf (Pinker, Pullum) apunta a un blanco
mitológico” (Gumperz-Levinson 1996: 33).
• Idea repetida infinidad de veces.
• Tampoco se sostiene demasiado la idea de la
excelencia metodológica de Sapir.
• Es falso que no existan las formas fuertes, o que
las débiles prevalezcan (Lucy).
Inclinaciones no científicas o
anticientíficas
• En artículos inéditos o de revistas esotéricas:
– “The Flux-Outlet Theory: A Concrete Representation of
Gravitation”, "Why I Have Discarded Evolution”*, "Unanswered
Questions from Ancient Times”, "On Being”, "Concerning Science
and Religion”, “Universal Trinity in Unity”, “Toward a higher
mental world”. [* Manuscrito perdido]
• Relacionado con la Theosophical Society
• Pensaba que las mitologías eran historias genuinas de
civilizaciones perdidas
– David Lavery – The mind of Benjamin Whorf
Refutaciones
• Fraude de la nieve esquimal
– Laura Martin, American Anthropologist, 1986
– Geoffrey Pullum, The great eskimo vocabulary hoax,
1991
• Brent Berlin & Paul Kay
– Basic color terms: Their universality and evolution,
1969→
• Globalización
• Formas no lingüísticas de percepción, intuición,
emoción, razonamiento →
• Traducciones verbatim: Steven Pinker…
Laura Martin
• “Eskimo words for snow”, American
Anthropologist, 1986
• Gestación de un mito urbano
– Estudio de caso en la creación de una tradición oral
– Lección sobre las consecuencias de un scholarship
superficial
– Pinker asimila el mito a otros sobre esquimales, los
lemmings, el uso del 10% de la capacidad cerebral...
• Evolutivamente es inaceptable – La destrucción del 90% de la
masa cerebral es catastrófica – No hay áreas vacantes según
PET, fMRI, etc
Laura Martin
• Boas, 1911 – Cuatro palabras: aput (nieve
en el suelo), qana (nieve que cae),
piqsirpoq (nieve que se desliza),
qimusuq (ráfaga de nieve).
• Falta de distinción entre palabras, raíces y
términos independientes.
• Whorf – Cinco palabras, pero sin citar
fuente (1940).
Laura Martin
• Edward Hall, 1959 – Menciona a Boas, pero los datos son
erróneos. Los términos aparecen todos como “sustantivos”.
• Roger Brown (1959) – Referencias vagas a “palabras”,
trasuntando total desconocimiento de la gramática inuit.
• Carol Eastman (1975) – Influyente documento sobre
lenguaje y cultura basado en mala elaboración de Brown.
A sólo 6 líneas de haber dicho que los esquimales tienen 3
palabras, asegura que tienen “muchas palabras para la
nieve”.
Laura Martin
• Enciclopedia de trivialidades, 1984: 9 términos,
con una explicación:
– Los esquimales sólo puede hablar de un ambiente muy
limitado, de modo que tienen que inventar un montón
de palabras para llenar sus conversaciones.
• New York Times, 9 de febrero 1984, editorial: 100
palabras
• Programa de WEWS Cleveland, 1984: 200
• Se difundió la idea junto con otros mitos
• Parodia:
Refutaciones
• Concepción Hopi del tiempo
– Whorf: No tienen noción del pasado o el futuro.
– “Afirmación extravagante” (A. Blair Stonechild,
Saskatchewan).
– Desmentida definitivamente por Helmut Gipper (1972)
y su alumno Ekkehart Malotki.
• Hopi time. A linguistic analysis of the temporal concepts in the
Hopi language. Berlín, Mouton, 1983.
– La lengua Hopi es perfectamente capaz de hacer
referencia al pasado y al futuro, a objetos concretos y al
espacio vacío.
Refutaciones
• Incidentalmente…
– Whorf no hizo trabajo de campo entre los Hopi.
– Malotki estuvo 13 años y documentó términos
específicos que hacen referencia al tiempo.
• El único informante de Whorf era un Hopi a quien
entrevistó en Nueva York.
• La escritura de Whorf está llena de metáforas de
coerción: el lenguaje “constriñe”, el pensamiento
“está a merced”, “estamos compelidos a…”
Refutaciones
• El estudio de Malotki es a la concepción Hopi del tiempo
lo que el de Berlin & Kay es al color, o el de Laura Martin
a los nombres para la nieve
Refutaciones
• Más sobre el caso Malotki

• Malotki enseña Hopi desde hace décadas


• Propuso el nombre de Koyaanisqatsi para la
película de Godfrey Reggio (1982)
Refutaciones
– Es fundamental tener presente esto:
– Ninguna lengua delimita lo que se puede decir.
– Con toda su aparente exquisitez, el argumento de
Wittgenstein sobre los límites del lenguaje es (a la luz
de lo que hoy se sabe) falso.
– Conociendo a fondo una gramática, un léxico, etcétera,
no hay formalmente modo de establecer lo que se puede
elaborar con ellos.
– Thomas McElwain lo expresa contundentemente:
• La filosofía de los nativos americanos no puede deducirse de
datos lingüísticos más de lo que la filosofía occidental puede
deducirse de la gramática griega.
Refutaciones
• Chris Swoyer – Enciclopedia Stanford de
Filosofía, 2003:
– But there is increasing evidence that the mind is, to at
least some degree, modular, with different cognitive
modules doing domain specific work (e.g., parsing
syntax, recognizing faces) and processing different
kinds of information in different kinds of ways. If this
is right, there is less reason to expect that findings about
the influence of language on one aspect of cognition
will generalize to other aspects.
Refutaciones
• Charles Keller y Janet Dixon Keller. “Imaging in
iron, or thought is not inner speech”, 1996.
– El relativismo afirma que todo el pensamiento es verbal, o que está
gobernado por la lengua que uno habla.
– Pero la actividad mental ocurre de diversos modos.
– El lenguaje, la imaginería, la representación sensoriomotriz y la
emoción están entre las formas en que las ideas pueden ser
construidas, manipuladas y revisadas.
– Cada una de estas actividades cognitivas involucra múltiples
sistemas de procesamiento de información que trabajan de maneras
distintas, independientemente o interactuando.
Refutaciones
• Charles Keller y Janet Dixon Keller. “Imaging in
iron, or thought is not inner speech”, 1996.
– Piensen, por ejemplo, en el aroma de un vino.
– No hay razón para sostener que el lenguaje domina los
procesos integrativos del pensamiento, o que la
imaginería, las representaciones sensoriomotoras u
otras estén enraizadas en patrones lingüísticos.
– El pensamiento es más complejo de aquello que se
puede dar cuenta a través de un razonamiento
determinista lingüístico.
Refutaciones
• Charles Keller y Janet Dixon Keller. “Imaging in iron, or
thought is not inner speech”, 1996.
– La visión evolutiva y la imaginería visual son anteriores
al lenguaje
– La visión estereocópica es un rasgo antiguo en el linaje
primate y varias especies tienen la capacidad de generar
y manipular imágenes (Wynn 1989)
– Vygotsky: algunas formas de pensamiento permanecen
independientes del lenguaje incluso en la edad adulta
– Anthony F. C. Wallace: el pensamiento del maquinista
(o del artesano, o el violinista) es corporal, visual,
táctil… (1978).
Refutaciones
• Charles Keller y Janet Dixon Keller. “Imaging in iron, or
thought is not inner speech”, 1996.
– Las lesiones corticales que resultan en patologías
lingüísticas no afectan a la representación visual,
motora o emotiva.
– Lakoff: la base del pensamiento abstracto y
proposicional radica en imágenes visuales (id. Johnson
1987 y Hunn 1985).
– La gramática es un medio pobre para comunicar sutiles
o extremos matices de emoción. La expresión facial y
los tonos de voz son más informativos (Pinker y
Bloom).
Refutaciones
• Jerry Fodor – Encapsulamiento
– Aunque se sepa (discursivamente) que
ambas líneas son iguales, se sigue
percibiendo más larga la de la
izquierda.
– Lo mismo vale para la ilusión
horizontal-vertical.
– El módulo del lenguaje (o del
pensamiento proposicional) no logra
incidir en el módulo de la percepción
visual.
Refutaciones
• Desmentida experimental en este mismo curso:
– Las ilusiones ópticas tipo Müller-Lyon, Ponzo,
Adelson, Hermann…
– Los post-efectos, el movimiento ilusorio, la
interpretación multiestable y la construcción compleja
de objetos tridimensionales en los auto-
estereogramas…
– Nada de esto está regido por patrones lingüísticos.
– La creación a través del pensamiento (incluso la de
orden lingüístico) se ha llamado desde hace mucho
imaginación.
Refutaciones
• Pascal Boyer 1996: Escaso papel del lenguaje
en… las ontologías religiosas!!
– Importancia (en su adquisición) de principios no
trasmitidos de conocimiento intuitivo.
– Categorización regida por la captación no mediada
lingüísticamente de parecidos y prototipos (Rosch).
– Principios contextuales específicos de dominio
aparecen antes e independientemente de la adquisición
del lenguaje, e incluso son independientes del input
cultural.
Otras críticas*

*Kay – Color naming meth.


Impropiedad de traducciones verbatim
Argumentos tradicionales
Traducciones verbatim
• Ich würde nur einige Änderungen anstreben. Ich würde bloß die
Sprachmethode - die üppige, weitschweifige Konstruktion -
zusammenrücken; die ewige Parenthese unterdrücken, abschaffen,
vernichten; die Einführung von mehr als dreizehn Subjekten in einen
Satz verbieten; das Zeitwort so weit nach vorne rücken, bis man es
ohne Fernrohr entdecken kann. Mit einem Wort, meine Herren, ich
möchte Ihre geliebte Sprache vereinfachen, auf dass, meine Herren,
wenn Sie sie zum Gebet brauchen, man sie dort oben versteht. … Nun,
wenn wir die erwähnten Reformen ausführen, wird's nicht mehr so arg
sein. Doch noch eins. Ich möchte gern das trennbare Zeitwort auch ein
bischen reformiren. Ich möchte niemand tun lassen, was Schiller getan:
Der hat die ganze Geschichte des dreißigjährigen Krieges zwischen die
zwei Glieder eines trennbaren Zeitwortes eingezwängt. Das hat sogar
Deutschland selbst empört; und man hat Schiller die Erlaubnis
verweigert, die Geschichte des hundertjährigen Krieges zu verfassen -
Gott sei's gedankt. Nachdem alle diese Reformen festgestellt sein
werden, wird die deutsche Sprache die edelste und die schönste auf
der Welt sein.
Traducciones verbatim
• Yo sólo algunos cambios efectuar. Yo habría sólo el idioma método, la
lujosa, elaborada construcción comprimir, el eterno paréntesis suprimir,
hacer fuera con, aniquilar; la introducción de más de trece temas en
una frase prohibir; el verbo hasta ahora al frente empujar ese uno él sin
un telescopio descubrir poder. Con una palabra, mis caballeros, yo
haría su querido idioma simplificar de modo que, mis caballeros,
cuando ustedes ella por plegaria necesitar, uno a ella allá arriba
comprender. … Yo podría gustoso el separable verbo un poco
reformar. Yo podría no hacer dejar que Schiller hizo: él tenía la historia
toda de la Guerra de los Treinta Años entre dos miembros de un
separado verbo meter dentro. Eso tenía aún Alemania misma levantar,
y uno tiene Schiller el permiso rehusado la Historia de la Guerra de los
Treinta Años componer. ¡Dios sea él agradecer! Después de todo
estas reformas establecer serán, habrá la alemana lengua la más
noble y la más preciosa en el mundo ser (Mark Twain según Brown
1958: 232).
Nuevas posturas cognitivas
• Maurice Bloch. “Language, anthropology and
cognitive science”, 1991.
– Siguiendo a Markham y Seibert (1976) los conceptos
clasificatorios se pueden entender como una apreciación de sus
referentes, o de nuestra comprensión de las formas en que se
constituyen.
– La forma mental de los conceptos clasificatorios, piezas
constructivas de la cultura, involucran patrones teórico-prácticos
de conocimiento, basados en instancias físicas llamadas a veces
“mejores ejemplares” (Smith y otros 1988).
– Estos scripts y schemata con redes agrupadas de procedimientos
laxos y comprensiones que nos permiten tratar situaciones
recurrentes, por ejemplo “tomar el desayuno”, que están
culturalmente pautadas.
Maurice Bloch / 2
• Si conceptos clasificatorios como scripts y schemata no
son como entradas de diccionario, sino redes de
comprensiones y prácticas típicas, su relación con palabras
deviene problemática.
• No hay conexión inevitable entre conceptos y palabras.
Está ahora bien establecido que los conceptos pueden
existir independientemente del lenguaje.
• Por ejemplo, el pensamiento conceptual de niños pre-
lingüísticos presentado por Brown (1973).
• Los niños tienen el concepto “casa” antes que puedan decir
la palabra.
• El aprendizaje lingüístico consiste en buena parte en
asignar palabras a conceptos conocidos. Esto es lo que se
llama una teoría del “concepto primero”.
Maurice Bloch / 3
• Contrariamente a las viejas teorías (Tyler 1969) el lenguaje
no es esencial para el pensamiento conceptual.
• El proceso de idea y vuelta dialéctica de aprendizaje
delineado por Bowerman (1977) es mucho más general. A
medida que el conocimiento se va tornando lingüístico, se
va pareciendo a lo que el estructuralismo suponía que era
lo característico de todo el pensamiento humano.
• En fin, los conceptos involucran redes de significado que
se forman a través de la experiencia de (y la práctica en) el
mundo externo.
Antropología del color
Teoría del Color
• Tres propiedades:
– Tinte [Hue] – Longitud de onda
– Brillo o luminiscencia
– Saturación (pureza de una determinada longitud)
Teoría del color
• A uno le enseñan que rojo, azul y amarillo son los “colores
primarios”.
• Sumando pintadas con lápices, azul+amarillo=verde (izq.)
• Pero sumando luces de ese color con un par de proyectores
resulta blanco (der.).
• Mezclar pinturas es cuestión de física.
• Mezclar luces es cuestión de biología.
– Hubel – Mind, brain & vision, 1988 [disp]
Brent Berlin & Paul Kay
• Experimento con tarjetas Munsell en
gran número de culturas
– 20 lenguas y bibliografía sobre 78
• Pruebas de reconocimiento y tipicidad
• El sólido cromático se divide en 11
regiones independientemente de la
lengua
– Se puede percibir entre 7 y 10 millones de
colores
• Cuando se conoce el número de términos
básicos (BCT), se sabe cuáles son los
“mejores ejemplares” de cada uno
Berlin & Kay
Observación
• Los Dani y otros grupos sólo tienen dos términos para colores
(más o menos BLANCO y NEGRO) – No parece que eso tenga
consecuencias muy serias.
BK - Revisiones
BK - Revisiones
• Se agregan categorías compuestas a azul+verde.
• Agregando compuestos se puede nombrar cualquier
combinación de HSB, mientras antes algunas zonas
quedaban innnominadas.
• Las categorías compuestas pueden variar su foco de un
hablante a otro.
• Marrón, púrpura, naranja, gris pueden aparecer antes de lo
previsto.
• Los BCT pueden lexicalizar parámetros de brillo.
• Algunos lenguajes pueden tener más de 11 BCTs (el ruso
tiene 12).
Berlin & Kay – Respuestas
• Gran aceptación entre lingüistas y psicólogos
experimentales.
• Menos aceptación entre antropólogos.
– Por ejemplo, Marshall Sahlins.
– Se pudre todo el negocio de la influencia de “la cultura”
sobre la “naturaleza humana”.
• Resultados ulteriormente confirmados con
regularidad (Dougherty, Hage-Hawkes, Heider &
Olivier, Heinrich, Kuschel-Monberg, etc).
• Cuestionamientos que subsisten →
Hipótesis de la emergencia
• B&K: Todas las lenguas poseen un pequeño número de
palabras cuyo significado es un término para color que en
su conjunto particiona el espacio cromático.
• El rechazo de este supuesto es la hipótesis de emergencia:
Maffi, Levinson, Lucy, Lyons, Saunders, van Brakel.
• Respuesta: No hay registro etnográfico de colores que no
particionen o lo hay muy escaso/dudoso.
– El único caso bien documentado es Yélîdnye (Nueva Guinea,
Levinson).
– Puede que sea no particional, pero los colores destacados son los
mismos.
• Los argumentos respecto que pueden haber habido estos
lenguajes son especulativos.
Modificaciones al esquema
original
World Color Survey – BK
http://www.icsi.berkeley.edu/wcs/

• Tabla de Munsell para WCS


WCS – BK
Kay – Ultimas posturas
• Estudio de Berinmo (PNG) con Terry Regier
– Universalidad en denominación, particularidad
lingüística en memorización, aprendizaje y
discriminación.
Términos y partición del espacio en WCS

Concesión marginal a HRL:


La diferencia de los límites
respecto de la configuración
teórica óptima podría deberse a
efectos de las pautas
lingüísticas (Regier, Key &
Khetarpal, 2007)
Herramientas
• Munsell Conversion
Usar fecha 22-1-2006
Secuencia de la discusión
• Brown, Lenneberg, Roberts (1950s), Conklin 1955 – La
categorización lingüística puede influir en la percepción.
• Stefflre, Castillo Vales, Morley (1960s) – Idem,
demostrado para el inglés.
• Berlin-Kay (1969) – BCT (Algunos términos son nombres,
otros verbos, otros adjetivos).
• Rosch (1972) – Demostró que los focos de BK se aplican
universalmente.
• Lucy y Schweder (1979) – Cuestionaron la
experimentación de Rosch.
• Kay y Kempton (1984) – Demostraron que Rosch tenía
razón, aunque algunos juicios pueden responder a
influencia lingüística.
Otros universales
• Cecil Brown, Swanson, Stanley Witkowski (fall.
1996), Andersen, McClure, Matisoff.
– Universales en las partes del cuerpo. Lexemas simples (cabeza,
mano, pie, ojo, oreja) y complejos (uñas de las manos, uñas de los
pies, lóbulo de la oreja).
• James Boster, 1987 – Rasgos objetivos como diferenciales,
antes que aprendizaje cultural.
• Nomenclatura y clasificaciones “folk”.
– Contraste semántico, niveles taxonómicos, rangos (por ejemplo,
aparición tardía [o eventual] de nomencladores iniciales).
Otros universales
• Brown y Witkowski, 1981 – Nombres figurativos
para partes del cuerpo
– La niña de los ojos, testículos como huevos, etc
– También trabajado por Matisoff, MacLaury,
Stross, Friedrich, Lehrer.
– Trabajado sobre 118 lenguas.
– “La niña del ojo” – Propuesto por Tagliavini en
1949.
Brown & Witkowski
• Datos sobre “la niña del ojo”
Brown & Witkowski
• Dedo gordo & persona – Músculo & animal
Brown & Witkowski
• Explicaciones
– En algunos casos es por difusión.
– En otros, sin duda se debe a semejanzas objetivas o
perceptuales, pero que contradicen los principios de la
HRL.
– Casi siempre las metáforas tienen saliencia.
– Por ejemplo, “clavija de la mano” sería adecuado para
el pulgar.
– Sin embargo, no aparece en el registro.
– No todas las lenguas corresponden a sociedades donde
existan clavijas.
– Se requieren sin duda estudios adicionales.
Cecil Brown
• Brown : Especialista en Maya y Zapoteca – Northern Illinois
University
• Universales para el cuerpo humano (1976)
– Todas las lenguas tienen términos para CUERPO, CABEZA,
BRAZO, OJOS, NARIZ y BOCA.
– Si hay un término específico para PIES, también habrá uno para
MANO.
– Si los hay para los DEDOS DE LOS PIES, también los habrá
individualmente para los DEDOS DE LAS MANOS.
– La investigación posterior demostró que estas son más bien
tendencias trans-lingüísticas antes que universales estrictos.
– Algunas lenguas (Tidore, Kuuk Thaayorre) carecen de término
para “cuerpo”. Parece que la raíz de la partonomía sería en ese
caso “persona”.*
• Tidore = Indonesia; Kuuk Thaayorre = Lengua Paman, península de
York, Australia
Otros universales
• Nerlove y Romney, 1967: terminología para
sibling, luego refinada por Kronenfeld
• Charles Fillmore: Santa Cruz lectures on deixis,
1975: Rasgos universales en deixis, admitido por
relativistas extremos como Levinson (Idem
Anderson & Keenan 1985)
• Harold Burris, 1976: secuencia de clases de
figuras geométricas
– Geometric figure terms: Their universality and growth

Otros universales
• Harold Burris
– Existe una secuencia para la clasificación de figuras
geométricas positivamente asociada a la complejidad
sociocultural.
– El término para “círculo” (o figura circular) siempre se
añade al vocabulario antes que el término para
“cuadrado” o “triángulo”.
– Algunos idiomas no tienen ninguno de ellos.
– Pero si tienen uno solo, será siempre “círculo”.
– La explicación reposa en la idea del “mundo de la
carpintería” de Segall, Campbell & Herskovits.
Nomenclaturas y taxonomías
Formas de vida folk
(Witkowski / Brown)
Razonamiento lógico
• Basándose en escritos lingüísticos de Malinowski,
Dorothy Lee argumentó que los trobriandeses no
poseen concepto de causalidad o intención.
• En 1980 Edwin Hutchins demostró todo lo
contrario examinando diálogos verbatim de
litigaciones.
• D’Andrade: La demostración de Hutchins arroja
serias dudas sobre la afirmación de que diferentes
culturas tienen distintos sistemas de razonamiento.
Razonamiento lógico
• Modus ponens
– si p entonces q
– p
– por lo tanto q
• Modus tollens
– si p entonces q
– no q
– por lo tanto no p
• Afirmación del consecuente
– si p entonces q
– q
– por lo tanto p o no p
• Negación del antecedente
– si p entonces q
– no p
– por lo tanto q o no q
Razonamiento
• Edwin Hutchins
– Culture and inference, 1980 - Reestudio de
razonamiento trobriandés de Dorothy Lee (1940, 1949).
– Lee: “Los trobriandeses no tienen concepto de
causalidad e intención”.
– Hutchins: Análisis palabra por palabra de registros de
litigios por tenencia de la tierra.
– Conclusión:
• Usan las formas estándares del cálculo de proposiciones.
• Conectivas idénticas (si…entonces, sólo si…, ya sea… o…).
• Modus ponens (si p entonces q; p, por lo tanto q).
• Modus tollens (si p entonces q; no p, por lo tanto no q).
• Vinculan la lógica estándar a modelos culturales; hay
inferencias fuertes y otras que son sólo plausibles, pero en
nuestro razonamiento también.
Relativismo lingüístico
• Dice Paul Kay:

• A pesar de todo, hay cierto “renacimiento relativista”


funcional a la ideología posmoderna.
• John Lucy: hablantes de lenguas con diferentes
vocabularios básicos definirán colores no primarios
(turquesa, chartreuse) de maneras ligeramente distintas.
• Pero no son estos efectos sutiles e inofensivos los que
Sapir-Whorf tenían en mente cuando decían que el
lenguaje determinaba la visión del mundo (el tiempo, la
causalidad, las categorías ontológicas).
Generación intermedia
• Dorothy Lee, 1940s (1/3)
– Seguidora de Whorf.
– En los 50s (según Dell Hymes) se llegó a hablar de
hipótesis de Whorf-Lee.
– Estudiosa de Trobriand via Malinowski.
– El miembro de una sociedad no sólo codifica la realidad
experimentada a través del uso del lenguaje y de otras
conductas estructuradas (patterned) características de
su cultura, sino que concretamente sólo capta la
realidad tal cual se le presenta en ese código.
Generación intermedia
• Dorothy Lee, 1940s (2/3)
– “No digo que la realidad sea relativa, pero sí que está
diferentemente puntuada y que los actores de distintas
sociedades ven diferentes aspectos de ella”.
– “En Trobriand no hay tiempos (verbales) ni distinción entre
pasado y presente. Las actividades y eventos no distinguen
medios y fines, no hay relaciones causales o teleología. …
No hay propósito, … no hay para ni por qué”.
– “Los trobriandeses no perciben el tiempo como lineal”
– “Los etnógrafos [sic] han dicho muchas veces que los
nativos no se sienten frustrados cuando se los interrumpe,
como si no existiera noción de continuidad [!]”.
Generación intermedia
• Dorothy Lee, 1940s (3/3)
– El lenguaje es un órgano para la expresión del
pensamiento, de los conceptos y los principios de
clasificación.
– La gramática contiene en forma cristalizada la
experiencia acumulada y acumulante, la cosmovisión
de un pueblo (1938).
– John Lucy: Las interpretaciones de Lee son difíciles de
evaluar porque sus elaboraciones no son sistemáticas.
En el estudio de los Wintu no trabaja con materiales
que no sean verbales.
– Se considera que los argumentos de Lee han sido
refutados por Edwin Hutchins.
Sobre Trobriand…
Generación intermedia
• Harry Hoijer, 1950s
– Aseguraba que tanto el lenguaje como la cultura tienen carácter
sistemático..
– Este último extremo, naturalmente, permanece sin desarrollar.
– Nunca se ha demostrado que existe un sistema cultural
(D’Andrade).
– El lenguaje no limita la percepción, pero la canaliza
• “Influencia y dirige las facultades perceptuales hacia canales
prescriptos”.
• Me pregunto: ¿qué quiere decir “prescriptos?”.
– El lenguaje interpenetra la cultura de diversas maneras.
• Este argumento no ha sido desarrollado satisfactoriamente.
– John Lucy: la información con que trabaja Hoijer es estrictamente
lingüística.
Generación intermedia
• Roger Brown [1925-1997] y Eric
Lenneberg, 1954 y ss.
– Afirmaban que el lenguaje determina la
percepción del color.
– Su experimento demostró que los colores con
nombre se recordaban mejor.
Generación intermedia
• Roger Brown (cont.)
– Posteriormente Brown se retractó.
– En sus últimos años decía (bajo influencia de
BK) que hay mucha más evidencia que soporta
el universalismo que la que soportaría una
postura relativista.
• Schlesinger, I.M. 1991. "The Wax and Wane of Whorfian
Views.“ in Cooper, R. and B. Spolsky (Eds.) Influence of
Language on Culture & Thought. New York: Mouton de
Gruyter
Relativistas recientes

• John Lucy – Richard Shweder


• Stephen Levinson – Indicadores espaciales. Ni él está
seguro.
• Alfred Bloom, The linguistic shaping of thought, 1981:
como no hay marcadores contrafácticos en chino, los
chinos no pueden pensar hipotéticamente.
• Terry Au y Lisa Liu desmintieron esto categóricamente en
1983-86.
– Aunque lenguaje y pensamiento son sin duda modulares, puede
haber incidencia de la percepción y la cognición en el lenguaje; la
influencia en la dirección inversa ha sido hasta hoy elusiva.
John Lucy
• Relativista prolijo, menos exasperante que Levinson.
• Algunos de sus argumentos son insanables en su
desesperación.
– Las categorías de color –dice– no son categorías sintácticas
aceptables [?]
• Aquí se está hablando de semántica. El lenguaje es arbitrario. Las
clases semánticas nunca coinciden con clases morfo-sintácticas.
• Los criptotipos tampoco son clases sintácticas aceptables. Tampoco
los señaladores espaciales de Levinson.
• El asunto tiene saliencia cognitiva. Punto.
• Intenta clarificar lo que Whorf dijo verdaderamente,
omitiendo lo que no le conviene.
• Puede llegar a ser útil para cuestionar a otros relativistas,
porque como le quitan mérito los cuestiona bien.
– Casi no menciona a la competencia dura: Levinson, Slobin (y
viceversa).
John Lucy
• Exige demostraciones no lingüísticas, lo que es coherente.
• La dimensión antropológica en los razonamientos de Lucy
es prácticamente nula.
• Sus argumentos lingüísticos son más refinados, a veces
más de lo razonable.
• Por ejemplo, el que se refiere a los criptotipos: clases
gramaticales que no están marcadas por indicadores
morfemáticos, sino que son reconocibles por las
interacciones peculiares que se manifiestan entre sus
miembros en los contextos en que pueden aparecer.
• Por ejemplo, el género en inglés, en contraste con el caso
alemán (o castellano).
John Lucy
• Pero la dificultad (señalada por Max Black) reside en la
pretensión de que los criptotipos o categorías cubiertas
tengan un significado para el hablante común.
– “Un significado sutil, elusivo, … una idea sin forma, que asciende
hacia la conciencia pura…”
• Dice Black: “Dudo que el hablante medio de inglés se dé
cuenta de que la partícula un- puede prefijarse únicamente
a verbos transitivos dotados de significados de cubrir,
encerrar o delimitar una superficie” …
• “Whorf se dio cuenta de ello porque era lingüista. El
hombre de la calle usa simplemente un- en estado de
ignorancia feliz”
John Lucy
• Black: Whorf incurre en la falacia del lingüista, consiste en
adjudicar a otros sus propias interpretaciones.
– Esto es característico entre los teósofos, que buscan significados
profundos en las etimologías.
• Lo mismo cuando dice que el Hopi piensa la realidad en
base a acontecimientos, “la expresión de invisibles factores
intensivos, de los que depende su estabilidad y
persistencia, su carácter fugitivo y sus proclividades”.
• ¿Qué sabe de esto un Hopi medio? Probablemente se
quedaría tan estupefacto como un campesino griego que
leyese a Aristóteles.
Relativistas recientes
• Yarrow Dunham, Peggy Li, Susan Carey
– Dicen adoptar posición “moderada”.
– Una lengua que usa consistentemente indicadores de
género debe pensar consistentemente en esos términos.
– Dudoso – El género es bastante consistente en español
(no tanto en inglés), pero nadie piensa como si las cosas
fueran realmente “masculinas” o “femeninas”.
• Los calcetines no se travestizan cuando se los llama medias.
– A pesar de tratar de “empujar la evidencia” constataron
que la percepción ontológica no depende del lenguaje.
– La relatividad lingüística tendría algún efecto moderado
en situaciones de borde.
Relativistas recientes
• Lera Boroditsky (2001) [disp] (1/2)
– Universidad de Stanford.
– Si bien el tiempo se expresa mediante metáforas
espaciales en muchas lenguas, en inglés se tiende a usar
imaginería horizontal, mientras en chino se usa una
ideación vertical.
– David January y Edward Kako (2006) hicieron seis
intentos de replicar experimentalmente los hallazgos de
Boroditsky, pero fracasaron.
• Los occidentales bien pueden concebir el devenir como yendo
de izquierda a derecha, pero ello no prueba que la
representación interna del tiempo sea semejante o que el
lenguaje (y no otra pauta cultural) tenga que ver en ello.
Relativistas recientes
• Lera Boroditsky [disp] (2/2)
– Otros estudios han probado (dice) el efecto del lenguaje
en la percepción del número, el color, las formas, los
eventos.
• Los datos experimentales más bien contradicen esta afirmación
– Experimentos de asignación de género a objetos en
diversas lenguas indoeuropeas.
– Resultados consistentes con género lingüístico.
– Mi observación: Esto no prueba nada que no involucre
cognición no lingüística.
Relativistas recientes
• Lera Boroditsky
• Algunos de los peores diseños experimentales que se conocen:
• Llave es masculina en alemán y femenina en castellano.
• Dice: Los alemanes consideran las llaves pesadas, duras,
aserradas, metálicas, y los españoles pequeñas, doradas,
diminutas, brillantes.
• Así otros casos (“puente”, etc).
• El problema es el del “efecto Swadesh”: existen sinónimos de
distinto género en la misma lengua (cerrojo, pasarela; das
Deck, das Verdeck, der Steg) – Tampoco se tiene en cuenta
cuál es la clase de llave o puente más saliente en los
respectivos entornos.
• Otro problema es el efecto Don Quijote: otras oposiciones de
género no se tratan porque los datos serían contradictorios (el
sol y la luna, etc).
Relativistas recientes
• Dan Slobin (1980s, 1990s)
– Versión presuntamente moderada de neo-whorfianismo
– “Thinking for speaking” (1987) – Primera versión
dinámica de la hipótesis whorfiana.
– Forma especial de pensamiento que se moviliza para la
comunicación. El oyente tiene que pensar sobre el
lenguaje mismo para hablar.
– La relatividad se manifiesta en la dinámica del habla.
– David McNeil le atribuye influencia en el periódico
resurgimiento del relativismo.
– Stéphanie Pourcel observa que Slobin no considera
ningún elemento de juicio cognitivo.
Dan Slobin
• Premisas levemente blandas

• Pero luego extremos whorfianos cuando se trata de “pensar


para hablar” (online).
• Parece no haber contemplado otras instancias que las del
acto de habla.
• Reemplaza thought y language por thinking y speaking.
Dan Slobin
• Como Jakobson, señala que las categorías gramaticales del
lenguaje determinan los aspectos de la experiencia que se
expresan
• No hay variables cognitivas no-lingüísticas en sus
observaciones experimentales
• Argumentos característicos:
Dan Slobin - Terminología
Cuestionamientos de Zlatev/David/Blomberg
a Leonard Talmy/Dan Slobin
Otras posturas actuales
• Edward Munnich & Barbara Landau en Gentner &
Goldin-Meadow
– Lenguaje y representación espacial.
– Trabajo mesurado y equidistante.
– La base no lingüística que existe independientemente
del lenguaje no es afectada por la experiencia
lingüística.
– Si se va a tratar la cuestión, la dimensión neurológica (y
comparativa) es esencial. Ver MIT Encyclopedia, [§Spatial
perception].
– No se han encontrado cambios en las representaciones
no lingüísticas que correspondan a diferencias en la
experiencia del lenguaje.
Relativismo extremo
• Stephen Levinson
– Negación de los universales.
– O bien son triviales (todas las lenguas tienen vocales) o son
generalizaciones condicionales, dice.
– Las lenguas pueden ir por conducto auditivo o por gestos (!!).
– En el primer caso pueden tener entre 11 y 141 fonemas (Maddieson,
Patterns of sounds, 1984).
• El argumento original es universalista. P ej longitud (de vocales o incluso
consonantes) aparece cuando hay un largo repertorio de propiedades – 141
fonemas es !Xóõ* – Es una pizca más que 27 ¿les suena? (cf WALS)
– Pueden o no tener clases como verbos, adjetivos, adverbios o nombres.
– Los universales no han sido testeados contra el 5 o 10% de las lenguas
para las que existe documentación fiable.
• Falso: Ver The Universals Archive,
• http://ling.uni-konstanz.de:591/Universals/introduction.html
• Se pueden testear >2600 en WALS

* 6 vocales, oclusión uvular, consonantes glotalizadas eyectivas y


resonantes, todas las consonantes comunes, sistema tonal complejo, clicks
¿Universales triviales?

• Joseph Greenberg [1915-2001]


• 30 lenguajes (1966), 55 universales:
– Si un lenguaje tiene categoría de género, siempre tendrá
categoría de número.
– Todos los lenguajes tienen categorías pronominales que
involucran por lo menos 3 personas y dos números.
– Si un lenguaje tiene categorías de género en el nombre,
las tendrá en el pronombre.
– Si un lenguaje tiene distinción de género en la primera
persona, las tendrá en la segunda o tercera.
Universales por miles
• Ver sitio de universales:
– http://ling.uni-konstanz.de:591/Universals/introduction.html
• Innumerables universales más:
– No hay sistema fonológico sin a o α
– Ninguna lengua usa el raspberry sound como fonema
– Puede no haber sujeto y objeto, pero hay nombres y verbos siempre.
– El sistema fonológico siempre se construye conforme a la ley
pancrónica de Jakobson.
– Takete / Baluma (Wolfgang Köhler)
Daniel Everett
• Reporte de Everett sobre los Pirahã*
– Del cual no creo una sola palabra.
– No mitos, no relatos, no memoria más
allá de dos generaciones.
– Lenguaje cantado o silbado más que hablado.
– No numerales, no términos para color →
– No arte, sólo crudos dibujos de palo.
– El más simple sistema de parentesco conocido.
– Sistema fonológico de 7 consonantes y 3 vocales →
– Gramática sin recursión.
– Monolingüismo absoluto.
*Current Anthropology, 46(4), 2005, disp.
Daniel Everett
• Siguen los Pirahã
– Los pronombres son prestados de
otra lengua.
– Aunque tengan comida, se dejan
morir de hambre.
– Si se les muestra dos cajas con
pescados a los pocos segundos no
pueden recordar cuál tenía más.
• (Esto es imposible: Un gato no
comete semejante error).
– Peter Gordon cree que son la prueba
viviente de la hipótesis de Sapir-
Whorf.
– El argumento de Everett/Gordon no
se refiere a una diferencia, sino que
establece una inferioridad.
Daniel Everett
• Afirma haber intentado
enseñar a los Pirahã a
contar durante ocho meses,
con clases todos los días.
• Finalmente tuvo que suspenderlas.
• Ninguno llegó a poder contar hasta 10, o a sumar
siquiera 1+1.
• Tampoco fue posible enseñarles a dibujar aunque
más no sea una línea recta.
• [Está disponible el artículo correspondiente. Hasta
el artículo de Wikipedia sospecha exageración].
Mi crítica
• El relativismo lingüístico bien entendido debe
destacar diferencias, no desigualdades.
• Desde siempre, aún las sociedades más simples
tenían complejidades distintivas:
– La cestería entre los canoeros magallánicos, la polifonía
entre los pigmeos, la complejidad fonológica entre los
Khoisan, la imaginería entre los australianos.
• Everett y Gordon señalan siempre lo que los
Pirahã no tienen, o lo que poseen en pequeño
número (¿con respecto a qué?), sin decir nunca
qué es lo que tienen en su lugar.
– Hasta los idiots savants son al menos savants en algún
sentido.
Múra-Pirahã
– Términos para colores
Paul Kay, Brent Berlin, Luisa Maffi and William Merrifield –
“Color naming across languages”
Múra-Pirahã
• Pronombre de tercera persona: hiapkióxio / hi.
• Hay pronombre de primera persona (ti) que vale tanto para
plural como para singular.
– En inglés la segunda persona (you) es idéntica en ambos números.
– En Pirahã los géneros son cuatro (4).
• No es verdad que no tengan numerales, sino un sistema de
“uno-dos-muchos” que no es infrecuente.
– En este video el Pirahã cuenta con los dedos hasta nueve. La parte
que corresponde a diez está cortada, pero no cabe duda que maneja
los mismos dígitos que todos nosotros. “Dígitos” (incidentalmente)
quiere decir “dedos”.
– La entrevistadora no toma en cuenta el lenguaje gestual.
Múra-Pirahã
• Es verdad que tienen 3 vocales, pero eso es
frecuente.
• Con ellas construyen claramente diptongos y
definen fonemas adicionales gracias a un sistema
tonal en el límite superior de los que se denominan
simples (tres alturas musicales, según Sheldon
1988; al menos 2 de ellas son fonémicas).
– No hay muchos sistemas tonales complejos en América
del Sur.
– En Brasil, el Nambikwára y algunos pocos más.
– Las lenguas pueden ser poco, algo o muy tonales.
– El castellano no es una lengua muy tonal.
Múra-Pirahã
• Lo que se muestra en el video es un ejemplar de la peor
etnografía imaginable.
– Equivalente a la de cierta investigadora que preguntaba a los
Selknam “¿cómo se dice palangana?”
• ¿Qué clase de argumentos son estos?: El loro Alex pueden
contar hasta 6, los chimpancés [y tal vez los macacos]
hasta 9.
• Sistemas numéricos one-two-many (o al menos basados en
ese principio constructivo) son habituales
– Bosquimanos, Gumulgul de Australia, Bakairí en el Mato
Grosso… Fenómeno conocido por Lévy-Bruhl, 1926:181.
• El artículo de Everett pasa por ser confirmación de la HRL.
Es todo lo contrario.**
– Carácter objetivo de lo que los Pirahã no tienen en contraste con
SAE.
Múra-Pirahã
• Como bien observa Brent Berlin, el argumento de Everett y
Gordon confirma los más extremos pensamientos
evolucionistas.
• La ausencia de recursividad ya ha sido señalado en otra lenguas.
– Iatmul según Foley 1986, Warlpiri (grupo Yapa) según Pawley,
otras lenguas australianas según Austin, Bresnan, Hale y Dickson.
• La propia tesis de Everett menciona una lista de nombres para
colores.
• Sheldon obtuvo consenso entre 25 hablantes Pirahã según se
detalla en este documento.
• El propio Levinson dice que los argumentos de no ocurrencia
están mal establecidos y son lógicamente débiles.
Múra-Pirahã
• Alexandre Surrallés encuentra que los datos
lingüísticos de Everett están por completo
descontextualizados. No hay de hecho etnografía.
• También es irregular que Everett no considere el sesgo
de la información, dado que toda la evidencia procede
de sus propios trabajos.
• Su concepción de cultura es también anacrónica:
parecería comprender todo excepto el lenguaje.
• Wierzbicka señala que la afirmación de que no hay
“todo” en Pirahã es contradicha por los propios datos.
Múra-Pirahã
• Para finalizar…

Ramachandran, Encyclopedia of the Human Brain, 2002


Herramientas
Herramientas
WALS
• World Atlas of Language Structures
[disponible]
– Max Planck Institute for Evolutionary
Anthropology – Leipzig, 2005.
– Se puede usar dando debido crédito a los editores:
• Haspelmath, Martin & Dryer, Matthew & Gil, David &
Comrie, Bernard (eds.) 2005. The World Atlas of Language
Structures. (Book with interactive CD-ROM) Oxford: Oxford
University Press.
– Datos de 2650 lenguas (6500 existentes), más de 40
autores.
– Se puede consultar cualquier combinación de rasgos
fonológicos, gramaticales o semánticos.
– Han participado Cecil Brown, Paul Kay, Luisa Maffi…
– Excelente herramienta comparativa.
WALS
• Ya se han obtenido algunos resultados:
– Las estructuras lingüísticas son mucho más
dependientes de la geografía de lo que se creía.
• Un lenguaje tendrá estructuras en común con otros de áreas
vecinas, esté emparentado o no.
• Por ejemplo, el sánskrito (indoeuropeo) y el tamil (drávida), o
el finlandés con el sueco y el ruso.
– Algunas afirmaciones de circulación común son
inexactas (p. ej. nombres de colores pirahã).
– Cualquiera puede encontrar correlaciones de
importancia en los momentos de ocio. Gratis.
WALS
WALS
WALS
Elementos
Elementos de
de juicio
juicio yy
Conclusiones
Conclusiones
Elementos
• Parece demostrado que los chimpancés y otros monos
poseen percepción cromática similar a la humana.
• Incluso a nivel de “categorías” y con los mismos 11 focos
de BK/BCT.
• Las investigaciones claves son las de Grether (1940),
Essok (1977), Matsuzawa (1985)
– Citados en artículo de Kay sobre Lyons.
– Disponible estudio de Matsuno, Kawai y Matsuzawa (2004)
• La misma observación se aplica a bebés sin lenguaje
(Bornstein, Kesen, Weiskopf 1976) y macacos (Sandell,
Gross, Bornstein 1979).
Elementos
• Se han realizado avances antes impensados
– Se sabe que ciertos monos son capaces de procesar
reglas basadas en probabilidad de contigüidad (A+N
OK, A+V no), pero no reglas jerárquicas.
– Planteo de hipótesis complejas al instante con WALS.
– Investigaciones de activación neocortical.
– Por ejemplo, las estructuras complejas del lenguaje
están a cargo de un área “joven”.
– Técnicas nuevas: PET, fMRI, DTI (Diffusion Tensor
Imaging).
– Estos descubrimientos son de febrero de 2006.
– Creciente integración con neurociencia.
Elementos
Instituto Max Planck, Leipzig
Conclusiones
• Después de 1969 el relativismo lingüístico perdió
prestigio. Lo siguió perdiendo con Rosch.
• Con el advenimiento del interpretativismo y el
posmodernismo lo volvió a ganar.
• En los 90s perdió nuevamente terreno después de Martin-
Pullum-Pinker.
• La retórica de los que están a favor o en contra merecería
un estudio aparte.
• En el siglo XXI volvió con fuerza. Todavía el problema no
está cerrado.
• La polémica no se va a resolver nunca, porque pasa por la
divisoria ideológica principal.
Conclusiones
• No puede probarse fácilmente que la diferencia en
la lengua causa diferencias cognitivas.
• A lo sumo se podrá hablar de correlación, como
han señalado Hardin & Banaji (1983).
• Algunos (Hunt & Agnoli 1991) consideran que la
percepción no está influida por el lenguaje, pero la
memoria sí, pues “toda memoria es lingüística”.
– Este es otro debate no resuelto – Hay muchos modos de
memoria no lingüística (música, olores, formas).
Tareas posibles

• Probar nuevas hipótesis lingüísticas con WALS


• Usar PXLAB para experimentos de color
• Idem Munsell Conversion
– En este caso poner fecha anterior a 22-1-2006
• Familiarizarse con terminologías técnicas de
percepción cromática
– Investigar teoría del color en:
http://www.handprint.com/HP/WCL/wcolor.html
Referencias
• María Xosé Fernández Casas
– “Una revisión de tópicos infundados”.
– Trabajo aleccionador por el carácter sesgado de su
crítica.
– “El relativismo no comienza con Sapir-Whorf…”
– Trata de defender extremos de opinión de Sapir…
mencionando contradicciones.
– Presume haber trabajado “a fondo” la obra de Sapir
• Pone referencias separadas a artículos que forman parte de una
compilacíón de obras selectas, el único libro editado.
– También es muy flojo el artículo de Francisco
Rodríguez Consuegra.
Referencias
• Artículos sobre relativismo lingüístico en
enciclopedias de lingüística y ciencia cognitiva.
• Artículos originales de Laura Martin y Dorothy
Lee.
• Reporte Everett – Pirahã (Current Anthropology).
• Capítulo de Pullum sobre el fraude de la nieve
esquimal.
• Desarrollo completo de las investigaciones sobre
antropología del color.
Referencias
• Textos completos de BenjaminWhorf y Dedre Gentner
• World Atlas of Language Structures
¿Preguntas?
¿Preguntas?

También podría gustarte