Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
FIR 053 HFC Installation Manual ES V05 PDF
FIR 053 HFC Installation Manual ES V05 PDF
y mantenimiento
Rotarex North America, inc.
FireDETEC / Baja presión indirecta (ILP)
Sistemas pre-diseñados de supresión de incendios
A Base de Tubería Neumática Lineal
LISTADO *
DupontTM FM-200®
Sistemas pre-diseñados de Supresión de incendios
Para los modelos
B07014500: sistema de 3 lb
B07014501: sistema de 3 lb
B07014502: sistema de 3 lb
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
4 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
PRÓLOGO
El manual de diseño, instalación y mantenimiento Rotarex para los sistemas
prediseñados de supresión de incendios FireDETEC FM-200® incorpora los
requisitos de diseño más recientes de la norma NFPA 2001, así como la
información más actualizada disponible para los productos. Este manual es
una guía completa de información recopilada como resultado de los procesos
de investigación, desarrollo y pruebas. Se suministra a aquellas personas
responsables del diseño, instalación y/o mantenimiento de los sistemas
y herramientas Rotarex FM-200®. Es responsabilidad del diseñador y del
instalador apegarse a los parámetros establecidos en este manual de diseño,
instalación y mantenimiento.
IMPORTANTE
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 5
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
6 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
1.0 Agente
Esta sección abarca los extintores de incendios que utilizan los sistemas con
agentes limpios Rotarex FM-200®. Toda la información aquí contenida se
considera precisa y actualizada. No obstante, hay que tener en cuenta que las
dimensiones mostradas son aproximadas y que Rotarex se reserva el derecho de
realizar ajustes según considere necesario.
1.1. AGENTE HEPTAFLUOROPROPANO (FM-200®)
El agente extintor que se utiliza en los sistemas de supresión de incendios Rotarex 1.1.2. PROPIEDADES FÍSICAS DEL FM-200®
es el heptafluoropropano, más conocido por su designación ASHRAE: HFC 227 ea.
El FM-200® es un gas comprimido licuado incoloro e inodoro. (Consulte la siguiente Nombre químico Heptafluoropropano
(CF3CHFCF3)
tabla de propiedades físicas). Se almacena en estado líquido, pero se descarga en
forma de vapor gaseoso incoloro y eléctricamente no conductor debido a su punto de Peso molecular (g/mol) 170,03
ebullición relativamente bajo. Se ha probado y verificado que el FM-200® es seguro Punto de ebullición @ 760 mm Hg -16,4°C
para su uso en espacios ocupados cuando se utiliza tal y como se especifica en las Punto de congelación -131°C
normas de la Significant New Alternative Policy (SNAP) de la EPA estadounidense. Las Temperatura crítica 101,7°C
pruebas han demostrado que la exposición al FM-200® es segura y eficaz a la hora de
Presión crítica (bar) 29,1
extinguir incendios en concentraciones bajas, la mayoría de las cuales están bastante
por debajo de los niveles máximos de exposición de la EPA. El FM-200® está aprobado Volumen crítico (cc/mol) 274
para su uso en zonas ocupadas con una concentración de volumen de hasta el 10,5% Densidad crítica (kg/m3) 621
y un tiempo de egreso de 5 minutos o menos. Calor específico, líquido (kJ/kg @ 25°C) 1,184
Calor específico, vapor (kJ/kg°C) @ presión constante de 0,808
1.1.1. Mecanismo de supresión 1 ATM @ 25°C
Calor de Evaporación (kJ/kg°C) en punto de ebullición 132,6
El mecanismo del FM-200® para extinguir incendios se considera activo. Su
acción primaria es enfriar físicamente el fuego a nivel molecular. El FM-200® es un Conductividad térmica (W/m°C) del líquido @ 25°C 0,069
agente de transferencia térmica eficiente. El FM-200® elimina la energía térmica Viscosidad, líquido @ 25°C (centipoises) 0,184
del incendio hasta el punto en el que la reacción de combustión no se pueda Potencial de calentamiento atmosférico 2900
sustentar por sí misma. Además, existe una acción química que proporciona un NOAEL (VOL %) 9
medio secundario para extinguir el incendio. Se liberan cantidades ínfimas de
radicales libres en el incendio, inhibiendo, por lo tanto, la reacción en cadena de LOAEL (VOL %) 10,5
la combustión. El FM-200® no reduce significativamente los niveles de oxígeno Potencial de agotamiento de ozono 0
y es seguro para su uso en espacios ocupados de acuerdo con las directrices de Aprobación SNAP EPA EE.UU. Aceptada
la EPA estadounidense. El FM-200® se puede eliminar del espacio protegido Vida atmosférica estimada 31 – 42 años
ventilando simplemente el espacio después de la descarga del sistema.
CL50 (Clasif.; 4 hrs – ppm) >800.000 ppm
*FE-227 y FM-200® son marcas comerciales registradas de DuPont Corporation
Los sistemas pre-diseñados de supresión de incendios Rotarex deben diseñarse 1.2.1. El FM-200® es un agente gaseoso de supresión de
e instalarse de acuerdo con los requisitos descritos en este manual, número de incendios eficaz en:
parte 027650004 y también de acuerdo con la norma de la NFPA 2001, Clean
Agent Extinguishing Systems, última edición, UL y FM. -- Incendios de clase A - Incendios superficiales de materiales de celuloide.
-- Incendios de clase B - Incendios de gases y líquidos inflamables.
Los sistemas Rotarex FM-200® se utilizar para protección ante riesgos en -- Incendios de clase C - Incendios que implican equipos eléctricos energizados.
espacios cerrados. Una zona de riesgo cerrada servirá como medio para contener
el extintor FM-200®. La contención del agente dentro del espacio cerrado
cuando se descarga, establece y mantiene una concentración de extintor 1.2.2. Los sistemas Rotarex FM-200® NO deben utilizarse en
efectiva. Algunos riesgos ante los que pueden proteger los sistemas de extinción incendios que involucren los siguientes materiales.
de incendios FM-200® incluyen, pero no se limitan a:
-- Compuestos químicos oxidantes que oxidan a otras sustancias químicas
-- Cabinas de extracción de gases/vapores en laboratorios Ejemplos: nitrato de celulosa y pólvora.
-- Espacios para maquinaria -- Compuestos metálicos reactivos, ejemplos: sodio, potasio, bario, magnesio,
-- Compartimientos pequeños litio, titanio, circonio, uranio y plutonio
-- Riesgos de incendio de tipo eléctrico y electrónico -- Hidruros metálicos, ejemplos: hidruro de sodio e hidruro de litio y aluminio
-- Gabinetes de pinturas -- Compuestos químicos capaces de experimentar descomposición autotérmica.
-- Zonas de telecomunicaciones Ejemplos: peróxidos orgánicos e hidracina. (Referencia: NFPA 2001, última
-- Centros de maquinado CNC y VMC edición)
-- Unidades UPS (SAI)
-- Armarios para transformadores
-- Otros bienes de alto costo
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 7
1.0 Agente (continuación)
1.3. EXPOSICIÓN AL AGENTE
Aunque se considera que el FM-200® no es tóxico, la EPA ha establecido pautas 1.3.2. TOXICIDAD
para controlar la cantidad (concentración) del agente en la zona protegida.
Según el modelado PBPK, la EPA permite el uso del FM-200® en espacios El FM-200® se ha probado exhaustivamente y se ha aprobado su uso en sistemas
normalmente ocupados hasta una concentración en volumen del 10,5% con de supresión de incendios de todo el mundo. La clasificación de toxicidad
una exposición limitada a 5 minutos o menos. CL50 para el FM-200® es superior a 780.000 ppm. Si se tiene en cuenta que la
mayoría de los sistemas FM-200® están diseñados para concentraciones que
Los requisitos para alarmas de pre-descarga y tiempos de retardo en espacios proporcionan menos de 105.000 ppm,
ocupados están concebidos para evitar una exposición innecesaria de los humanos es evidente que es seguro utilizar el FM-200®. El FM-200® se descompondrá para
cuando su presencia no es crucial para el funcionamiento de la zona protegida. Se formar acidos halógenos cuando se exponga a temperaturas extremadamente
debe disponer de dispositivos de seguridad adecuados para garantizar una pronta altas. La formación de estos ácidos se minimiza utilizando sistemas de control
evacuación de (y evitar entrar en) zonas protegidas tras la descarga. y de detección de acción rápida y disponiendo de una instalación y diseño de
sistema correctos para descargar rápidamente el agente en la zona de riesgo.
PRECAUCIÓN La generación de subproductos (descomposición) a partir de la descarga del
La descarga de los sistemas de agentes limpios puede representar un FM-200® será mínima si se aplica correctamente. Al igual que con todos los
riesgo para el personal, tanto por el agente limpio en su forma natural agentes HFC utilizados como supresores de incendios, la exposición humana a
como por los productos resultantes de la combustión y descomposición concentraciones por encima del NOAEL se limita a 5 minutos.
derivadas de la exposición del agente al incendio o a superficies
calientes. Debe evitarse la exposición innecesaria del personal al agente Aunque se ha demostrado que el uso del FM-200® es seguro, pueden existir
en su forma natural o a los productos resultantes de su descomposición. algunos efectos en la salud provocados por su combustión. Se puede generar
vapor de fluoruro de hidrógeno (HF) en incendios por la descomposición
del FM-200® y otros agentes de extinción de incendios con fluorocarbono y
1.3.1. LÍMITES DE EXPOSICIÓN AL AGENTE también, en la combustión de los fluoropolímeros. Los efectos toxicológicos
significativos de la exposición al HF ocurren en el lugar de contacto. Por lo tanto,
Debe evitarse la exposición innecesaria a sistemas con agentes limpios siempre hay que ser consciente de lo que cabe esperar al manipular este vapor
FM-200® que provoquen bajas concentraciones de oxígeno en la atmósfera. En tóxico. La tabla 1.3.2.1, en la página siguiente, muestra los problemas de salud
cualquier caso, el tiempo de exposición máximo no debe superar los 5 minutos. que provoca la exposición a los vapores HF.
La tabla 1.3.1 muestra el tiempo de exposición seguro para los humanos a
concentraciones específicas de FM-200®. Posibles efectos en la salud humana del fluoruro
de hidrógeno en individuos sanos
tiempo de exposición seguro para los humanos Tiempo de Hidrógeno
con concentraciones específicas de FM-200® Reacción
exposición Fluoruro (ppm)
% v/v ppm Tiempo máximo de exposición seguro <50 Ligera irritación ocular y nasal
permitido para los humanos (min) 50-100 Leve irritación ocular y del tracto respiratorio
10,0 100.000 5,00 superior
10,5 105.000 5,00 2 minutos 100-200 Irritación moderada de los ojos y del tracto
respiratorio superior, ligera irritación en la piel
11,0 110.000 5,00
Irritación moderada de todas las superficies
11,5 115.000 5,00 >200 del cuerpo, la concentración creciente puede
12,0 120.000 5,00 impedir escapar
12,5 125.000 5,00 <50 Irritación ocular y nasal leve
13,0 130.000 1,65 50-100 Irritación ocular y nasal en aumento, ligera
13,5 135.000 0,92 irritación en la piel
5 minutes 100-200 Irritación moderada de la piel, los ojos y el
14,0 140.000 0,79 tracto respiratorio
14,5 145.000 0,64 Irritación definitiva de los tejidos
15,0 150.000 0,49 >200 superficiales; provocará un impedimento
para escapar con concentraciones crecientes
1.3.1.1. Espacios no normalmente ocupados <50 Irritación definitiva de los ojos, la piel y el
tracto respiratorio superior
Irritación moderada de todas las superficies
La mayoría de los sistemas de supresión Rotarex se utilizarán para proporcionar 50-100 del cuerpo, la concentración creciente puede
protección ante riesgos y en compartimientos que son demasiado pequeños o que están impedir escapar
10 minutos
demasiado retirados para estar ocupados. Los sistemas FM-200® se pueden diseñar para 100-200 Irritación moderada de todas las superficies
concentraciones que superen el LOAEL si el espacio no es ocupado normalmente o si el del cuerpo, es probable que impida escapar
personal en la zona de riesgo puede escapar en un máximo de 30 segundos. Impedimento para escapar, las
>200 concentraciones crecientes pueden ser letales
PRECAUCIÓN sin intervención médica
Rotarex no recomienda utilizar los sistemas FM-200® en espacios
normalmente ocupados cuando la concentración prevista según el diseño
requerida sea superior al 10,5%.
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
8 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
El FM-200® líquido que se descarga por las boquillas provocará un efecto de reduzca la visibilidad debido a la condensación del vapor de agua normalmente
congelamiento en los objetos y puede provocar quemaduras por congelamiento presente en la zona de riesgo.
en la piel. La fase líquida se vaporiza rápidamente cuando se mezcla con el aire.
Descargar el agente en una zona con atmósfera húmeda puede hacer que se
1.5. Presión
La presión de funcionamiento normal de los sistemas con agentes limpios del FM-200®, se añade nitrógeno al recipiente del sistema de supresión
Rotarex FM-200® es 240 psig @ 70ºF (16.5 bar @ 21ºC). Esto se consigue de incendios después de completar la transferencia del FM-200®.
superpresurizando el sistema con una carga de nitrógeno que se añade al Este proceso se denomina superpresurización. La superpresurización
agente FM-200®. Todos los cilindros de extinción de incendios Rotarex son se aplica al recipiente por cualquiera de los siguientes motivos:
recipientes bajo presión, por lo que hay que extremar las precauciones cuando
se manipulen, llenen y transporten los recipientes de almacenamiento. Los -- Para aumentar la presión total disponible para el flujo desde el recipiente del
dispositivos antiretroceso DEBEN están en su sitio siempre que el recipiente sistema de extinción de incendios a través de la red de tubería hasta su salida.
cargado se retire de la red de tubos. -- Para proporcionar una “almohadilla de presión” para el líquido a fin de mantenerlo
en su fase líquida durante el flujo a través de los sistemas de tubería.
1.5.1. Superpresurización -- Para estabilizar la presión del recipiente en un amplio rango de temperaturas
o para mantener presiones de almacenamiento significativas a bajas
Para aumentar la presión disponible por encima de la presión del vapor temperaturas.
1.6. RECIPIENTES DE ALMACENAMIENTO DEL AGENTE
Los recipientes de almacenamiento del agente son recipientes de acero someten a pruebas exhaustivas de presión y de fugas antes de enviarse a su
presurizados diseñados para contener el FM-200® bajo presión hasta que sea lugar de instalación.
descargado. Todos los recipientes para el FM-200® son adecuados para su uso
a temperaturas de almacenamiento de 32°F a 130°F (0°C a 54,4°C). Todos los
recipientes están fabricados observando estrictamente la normativa DOT y se
Todos los cilindros de extinción de incendios Rotarex se han diseñado para una
densidad de llenado mínima y máxima, tal y como se muestra en la tabla 1.7. Datos del cilindro
La temperatura y densidad de llenado afectan a la presión del cilindro del sis- Presión de Presión de
Llenado máx. Llenado máx. funcionamiento
tema. A medida que la temperatura aumenta, también lo hace la presión de N.º de pieza (Libras) (Kilogramos) funcionamiento
forma significativa. En caso de que se supere la densidad de llenado máxima, la (PSI) (Bar)
presión del cilindro aumentará significativamente y puede presentar un riesgo B07014500 3 1,36 240 16,5
para el personal, así como para el equipo al que protege. Observar los requisitos B07014501 7 3,18 240 16,5
de llenado máximo minimizará la posibilidad de una descarga accidental y/o la B07014502 14 6,35 240 16,5
posibilidad de ruptura del dispositivo de salida de presión del sistema.
Los sistemas de supresión de incendios Rotarex están diseñados para funcionar TEMPERATURA PRESIÓN
entre 32°F y 130°F (0°C a 54,4°C). La tabla 1.8 muestra la presión interna del
°F °C PSIG KPA
cilindro tal y como aparece en el indicador de presión del cilindro. La relación
32 0 150 1034.21
entre temperatura y presión se basa en una densidad de llenado máxima de 75 40 4,54 174 1199.69
libras de agente por pie cúbico a 70°F (21,1°C) y una presión de carga de 240 PSI. 50 10,0 199 1372.06
60 15,5 224 1544.43
70 21,1 240 1654.74
80 26,7 274 1889.16
90 32,2 299 2061.53
100 37,8 324 2233.90
110 43,3 349 2406.27
120 48,9 374 2578.64
130 54,4 390 2688.96
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 9
1.0 Agente (continuación)
Diagrama isométrico del FM-200® presurizado
con N2 a 240 psi a 68 F
2.0 EQUIPO
2.1. DESCRIPCIÓN
El sistema indirecto automático FireDETEC está disponible en tres tamaños; a FM-200® en zonas ocupadas. La sección 1-6 de la norma NFPA 2001 describe los
cada tamaño se le asigna un número de modelo: límites de exposición al FM-200® seguros para el personal.
Consulte el párrafo 1.2 de este manual para conocer las zonas donde se aplican
-- Modelo B07014500 cargado con 3 lb (1,36 kg) de FM-200® los sistemas de baja presión indirecta FireDETEC para proteger riesgos. En caso
-- Modelo B07014501 cargado con 7 lb (3,18 kg) de FM-200® de que surja una situación donde el riesgo no se identifique en el párrafo 1.2 de
-- Modelo B07014502 cargado con 14 lb (6,35 kg) de FM-200® este manual, revise la norma NFPA 2001, póngase en contacto con Rotarex o con
las autoridades legislativas o gubernamentales pertinentes.
El sistema pre-diseñado de supresión de incendios FireDETEC utiliza tubos
flexibles neumáticos sensibles al calor patentados FireDETEC, que se emplean
como dispositivo de detección. Los tubos se presurizan con nitrógeno seco
cuando se ponen en servicio. Los tubos de activación térmica son sensibles
a la temperatura. Los tubos se instalan en la zona de riesgo como detector PRECAUCIÓN
lineal continuo que se romperá bajo la incidencia de las llamas o cuando la Los sistemas de extinción de incendios FireDETEC han sido desarrollados
temperatura alcance el punto de liberación. Estos sistemas están desarrollados para proteger un solo riesgo. Se trata de una unidad automática ÚNICA.
para utilizarse en aplicaciones de inundación total, cuando la zona de riesgo No existen actuadores eléctricos, manuales o neumáticos que puedan
no está ocupada normalmente. Consulte la norma NFPA 2001 para utilizar el utilizarse para descargar varios cilindros.
2.2. RECIPIENTES DE ALMACENAMIENTO DEL AGENTE - N.º DE PARTE 028800011, N.º DE PARTE 028800012 y N.º DE PARTE 028800013
Todos los recipientes de almacenamiento del agente son recipientes de acero recipientes están fabricados observando la normativa DOT y se someten a
presurizados diseñados para contener el FM-200® bajo presión hasta el agente pruebas exhaustivas de presión y de fugas antes de enviarse a su lugar de
sea descargado. Todos los recipientes Rotarex son adecuados para su uso a instalación.
temperaturas de almacenamiento de 32°F a 130°F (0°C a 54,4°C). Todos los
Datos del cilindro
Diámetro Altura Volumen Llenado de agente
Tamaño nom. N.º de pieza
pulg. cm. pulg. cm. pulg.³ L lb kg
3 028800011 2,93 7,44 12,43 31,57 75 1,23 3 1,36
7 028800012 4,99 12,67 11,17 28,37 174 2,85 7 3,18
14 028800013 6,14 15,60 14,14 35,92 350 5,74 14 6,35
2.5. DISCO DE RUPTURA - 3 lb (480 psi) N.º DE PARTE 029200091, 7 y 14 lb (600 psi) N.º DE PARTE 029200088
El indicador de presión muestra la presión interna del cilindro. El indicador 2.6.1. Adaptador de fin de línea (EOL) - N.º DE PARTE B07810026
de presión cuenta con códigos de colores para mostrar los rangos de
funcionamiento, de subpresión y de sobrepresión. El EOL es necesario para presurizar los tubos de activación térmica.
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 11
2.0 EQUIPO (continuación)
2.7. TUBERÍA DE ACCIONAMIENTO Y DETECCIÓN TÉRMICA LINEAL FireDETEC, N.º DE PARTE - B07800002 (tubería roja), N.º DE PARTE
B07800200 (tubería negra)
Cuando la tubería FireDETEC se utiliza en el sistema de baja presión indirecta, sistema de supresión de incendios, lo que provocará la descarga de agente a
solo se utiliza como detector térmico lineal y dispositivo de activación. La tubería través de la red de tubos y boquillas.
de activación térmica es sensibles al calor. El calor de la incidencia directa de las
llamas durante un incendio hará que los tubos se rompan. Los tubos se romperán NOTA: los tubos rojos están aprobados por FM y certificados por UL, los tubos
en cualquier punto a lo largo de toda su extensión. Si la temperatura alcanza negros solo por FM.
aproximadamente 240°F o 115°C, la salida de presión en los tubos activará el
-- Número de montaje
-- Información de peso
-- Peso en vacío
-- Peso del agente
-- Peso bruto
-- Instrucciones de instalación
El dispositivo de descarga manual es un dispositivo en línea. Cuando la válvula sin necesidad de alimentación externa. Para operar el actuador manual,
de tipo pulsación se activa, libera el nitrógeno en la tubería lo que permite simplemente jale el dispositivo de seguridad amarillo y empuje la manecilla
que se abra la válvula de diferencial de presión y descargue el agente en la roja.
zona de riesgo. Este dispositivo montado en línea con los tubos de activación
térmica proporciona un medio independiente para operar el sistema FireDETEC
2.11. TUBERÍA
2.11.1. REQUISITOS DE LA TUBERÍA máxima longitud de los tubos y el máximo número de codos disponibles para
utilizar. El diámetro de la tubería, tal y como muestra la tabla 2.12.1, no debe
Los tubos deben ser de acero cédula 40, ya sea galvanizado o negro Para la modificarse. La altura máx. hace referencia a la diferencia de altura máxima
tubería de acero se deben utilizar las especificaciones ASTM A-53 o A-106, ANSI entre el cilindro y la boquilla.
B36.10. La tubería también debe cumplir con los requisitos de diámetro y lon-
gitud tal y como se indica en este manual. Los valores de longitud de los tubos
y el número de codos, tal como muestra la tabla 2.12.1, se enumeran como la
Volumen de la Altura de la Máx. zona de Diámetro del Longitud del
Agente Sistema Codos
cámara de prueba cámara de prueba cobertura tubo tubo
3 lb 92,2 pies³ 8’ 8’ x 6,9’ 1/4” 198” 5
7 lb 215,2 pies³ 10’ 12’ x 10,8’ 3/8” 303,5” 5
14 lb 430,4 pies³ 12’ 16’ x 16’ 1/2” 300” 5
FM-200® Alimentación:
7 lb (2) 251,2 pies³ 10’ 12’ x 10,8’ 3/8” - Alimentación, 172,5” T 4 - Alimentación,
1/2” - T a boquilla a boquilla: 39” 1 - T a boquilla
14 lb 430,4 pies³ 12’ 16’ x 16’ Alimentación - 3/4”, Alimentación: 142”T a Alimentación - 4, T
(2) T a boquilla - 1/2” boquilla: 60” a boquilla - 1
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
12 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
Las uniones de los tubos deben ser solo de hierro maleable de la clase de 300 Los soportes de la tubería deben instalarse de forma que se permita su dilata-
libras; ASTMA-197 y deben contar con una presión de funcionamiento mínima ción y contracción. Deben estar clasificados para soportar el peso muerto de los
de 620 psi (42 bar). Los valores de temperatura de las conexiones no deben tubos y las fuerzas de empuje de la descarga del FM-200®. Todos los tubos deben
ser excedidas. Todas las uniones roscadas deben cumplir la norma ANSI B-20.1 instalarse de conformidad con las prácticas habituales del sector. Consulte ANSI
sobre el hierro dúctil de la clase de 300 libras o superior, la norma ASTM A-395 B-21;1 para conocer los requisitos de sujeción de refuerzo.
o la norma ASTM-234 sobre el acero. La tubería, conexiones y soportes deben
coincidir con la última edición de la norma NFPA 2001. Consulte también la 2.11.5. INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA
norma ANSI B 31.1, The Power Piping Code. El método de unión de todos los
tubos debe cumplir con los últimos requisitos enumerados en la norma NFPA Todos los tubos deben instalarse de conformidad con las prácticas habituales
2001. Las uniones permitidas incluyen las roscadas, bridadas y soldadas. del sector. Es necesario dejar un margen para la dilatación y la contracción de
los tubos. El sistema de tubería deberá asentarse sobre la soporteía de forma
2.11.3. REDUCCIONES DE TUBERÍA segura.
Todas las reducciones en los tamaños de los tubos deber realizarse mediante
conexiones reductoras concéntricas después de la T. Las reducciones bushing no
están permitidas.
2.12 BOQUILLAS, N.º DE PARTE 026200102, N.º DE PARTE 026200104, N.º DE PARTE 026200107, N.º DE PARTE 026200103, N.º DE PARTE 026200105
Para lograr un funcionamiento normal, el sistema debe controlarse El sistema de supresión debe contar con:
automáticamente o mediante un control que sea fácilmente accesible al riesgo o -- Un medio de accionamiento manual o automático
de ambas formas. Todos los sistemas deberán disponer de un medio alternativo -- El medio de accionamiento manual puede ser de tipo mecánico como el
totalmente mecánico para el control de emergencia, independientemente de sistema de fin de línea (B04420128) o de tipo eléctrico, que debería accionar
su medio de funcionamiento normal. Los controles de emergencia totalmente el solenoide (B04420127) a través del panel de control.
mecánicos no necesitan una fuente de alimentación eléctrica. Estos controles
de emergencia deben situarse en el dispositivo que se está controlando o cerca Detección adicional de panel de control:
de este. Cuando el accionamiento de respaldo y la supervisión electrónica se
realizan mediante un panel de control, este panel de control debe contar
2.13.2. SISTEMA CON APROBACIÓN FM con la certificación UL para paneles de control y alarmas contra incendios
y ser compatible con el actuador de solenoide. Además, cuando se utilizan
Además del actuador manual (B04420128), un sistema con aprobación FM tam- estaciones manuales de alarma, sistemas de detección adicionales y
bién requiere el uso de un actuador de solenoide (B04420127). El actuador de dispositivos de notificación electrónicos junto con el panel de control, estos
solenoide debe conectarse a un dispositivo de detección y panel de control con dispositivos y sistemas deben ser compatibles con el panel de control. Consulte
aprobacion FM. el manual de instalación del panel de control para obtener información sobre
compatibilidades.
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 13
3.0 EQUIPO AUXILIAR
3.1 PRECAUCIÓN – RÓTULO DE ZONA PROTEGIDA POR EL SISTEMA DE SUPRESIÓN DE INCENDIOS CON AGENTE LIMPIO (N.º DE PARTE 028000060)
Esta rótulo se proporciona para alertar al personal de que el área está protegida
por un sistema de supresión de incendios con agente limpio y que no se debe
entrar a la zona durante o después de la descarga. La señal debe colocarse en un
lugar visible a la entrada de la zona protegida o en el armario o máquina que se
está protegiendo.
4.0 DISEÑO
Rotarex ofrece sistemas de supresión de incendios FM-200® pre-diseñados. Esta 4.2.1. IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE RIESGO
sección del manual detallará los pasos necesarios para diseñar un sistema de
supresión de incendios FireDETEC dentro de las limitaciones establecidas en la El tipo de riesgo encaja generalmente en una o en una combinación de las tres
norma NFPA 2001 y por los organismos FM y UL. El diseño del sistema DEBE veri- categorías siguientes. El diseñador debe tener en cuenta el tipo de riesgo para
ficarse siguiendo los pasos descritos en este manual antes de instalar cualquier determinar la concentración correcta según el diseño, la cantidad de agente, etc.
sistema de extinción de incendios FireDETEC. A la hora de evaluar riesgos, se Los tres tipos de riesgo son:
deben registrar las siguientes condiciones:
-- Clase “A” (madera, papel, textiles: cualquier cosa que
-- Temperatura ambiente deje residuos de ceniza tras la combustión)
-- Temperatura máxima y mínima -- Clase “B” (líquidos o gases inflamables)
-- Clase de riesgo -- Clase “C” (riesgos eléctricos)
-- Integridad del espacio cerrado
PRECAUCIÓN
Si no se observan las limitaciones especificadas, el sistema podría no
suministrar la cantidad necesaria de agente extintor, lo que podría
hacer que el incendio no se extinguiera.
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
14 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
A continuación se proporcionan pautas para determinar el porcentaje de Riesgo objeto de Diseño Riesgo objeto de Diseño
concentración adecuada de agente para el riesgo(s) objeto de protección. protección Concentración protección Concentración
Acetona 10,0 Isopropanol 9,8
4.3.1. SISTEMAS DE SUPRESIÓN DE INCENDIOS Bencina 9,5 JP 4 9,0
FireDETEC PARA RIESGOS CLASE A, B o C Crudo 8,5 JP 5 9,0
Ciclohexano 9,4 Queroseno 9,6
Los sistemas de supresión de incendios que utilizan el FM-200® como
agente pueden usarse para extinguir incendios de las clases A, B y C. La tabla Diésel 8,7 Metanol 15,2
4.3.1 muestras las concentraciones previstas según el diseño para el FM-200® en Etanol 12,6 Metiletilcetona 9,6
riesgos de las clases A y B. Gasolina 9,0 Tolueno 7,6
Heptano 9,6 Xileno 7,8
Líquido hidráulico 8,5 Clase C (eléctrico) 7,5
Aceites hidráulicos 7,7 Clase A (incendios 7,0
superficiales)
Aceites hidráulicos 7,7
*Nota: la concentración prevista según el diseño para incendios clase B se muestra en la tabla anterior e incluye un
factor de seguridad del 30% a parir de la concentración de extinción mínima.
4.4. RECOMENDACIONES SOBRE SEGURIDAD
Los siguientes pasos son necesarios para determinar la cantidad de agente 4.5.3. DETERMINACIÓN DE LA CONCENTRACIÓN PREVISTA SEGÚN EL DISEÑO
FM-200® necesaria para la protección ante el riesgo(s).
4.5.3.1. Teniendo en cuenta el tipo de combustibles en la zona de riesgo,
4.5.1. DETERMINACIÓN DEL VOLUMEN DE RIESGO determine la concentración prevista según el diseño. La concentración prevista
según el diseño aumenta la seguridad de un sistema cuando el riesgo contiene
A la hora de determinar el volumen de riesgo se debe llevar a cabo un estudio material muy inflamable.
del riesgo objeto de protección. Al hacerlo, se deben revisar las dimensiones del
riesgo y verificar el volumen. Esto se puede llevar a cabo determinando primero el 4.5.3.2. Deben utilizarse concentraciones de extinción de llamas para
volumen del espacio(s) objeto de protección. El volumen se calcula multiplicando determinar la concentración prevista según el diseño del agente para un
la longitud por la anchura y por la altura (V = Long. x Anch. x Alt.) de la zona(s) combustible en particular.
de riesgo. El volumen utilizado para calcular la cantidad necesaria de agente debe
basarse en el volumen (bruto) en vacío. Las consideraciones adicionales incluyen: 4.5.4. EXTINCIÓN DE LLAMAS
-- El volumen que representan los objetos sólidos, impermeables e inamovibles 4.5.4.1. La concentración de extinción de llamas para combustibles clase B debe
debe restarse del volumen protegido. determinarse mediante el método de quemador de copa, consulte la
-- Cualquier volumen que esté abierto al espacio objeto de protección debe norma NFPA 2001 (última edición) anexo B para obtener más detalles.
agregarse (p. ej. conductos no amortiguados, aberturas sin cierre, etc.).
PRECAUCIÓN
4.5.2. EVALUACIÓN DE LA INTEGRIDAD DEL COMPARTIMIENTO (RIESGO) Bajo determinadas circunstancias, puede ser peligroso extinguir un
chorro de gas en combustión. Como primera medida, debe suspenderse
el suministro de gas.
Evalúe la integridad de la zona de riesgo y determine si será necesario añadir
más agente para compensar las fugas de agente. (Consulte la última edición de 4.5.4.2. La concentración de extinción de llamas para los combustibles clase A
la norma NFPA 2001, anexo C para obtener más detalles). debe determinarse mediante una prueba como parte del programa de
certificación. Como mínimo, el programa de certificación debe ajustarse
a UL 2127, UL 2166 o equivalente
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 15
4.0 DISEÑO (continuación)
4.5.4.3. La concentración mínima prevista según el diseño para riesgos clase C Donde: W = Peso del agente limpio [lb (kg)]
debe ser al menos equivalente a la de los incendios superficiales de la V = Volumen de riesgo [pies³ (m³]
clase A. C = Concentración prevista según el diseño, % en volumen
S = Volumen específico del vapor del agente recalentado a
1 atmósfera y la temperatura, t [pies³/lb (m³/kg)].
4.5.5. CÁLCULO DEL AGENTE NECESARIO
S = k1 + k2 (t)
Determine la cantidad de agente necesaria para proporcionar la concentración
deseada para el riesgo(s) a proteger. Este cálculo debe basarse en dos criterios Donde: k1 = 1,885, k2 = 0,0046(t), t = temperatura (°F)
principales: la temperatura ambiente mínima esperada y la concentración O k1 = 0,1269, k2 = 0,0005(t), t = temperatura (°C)
prevista según el diseño necesaria para proteger ante este tipo de riesgo.
La ecuación para calcular S es una aproximación.
4.5.6. CÁLCULO DEL AGENTE NECESARIO MEDIANTE FÓRMULA
W = (V/S)*(C/(100-C))
Como alternativa, se han recopilado las siguientes tablas para facilitar el proceso
del diseñador del sistema. La información suministrada proviene de las fórmulas
que se muestran en la página anterior.
PRECAUCIÓN
Solo se debe utilizar un cilindro para proteger ante un riesgo
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 17
4.0 DISEÑO (continuación)
4.8 DETERMINACIÓN DE LA UBICACIÓN Y COLOCACIÓN DE LOS TUBOS FireDETEC
Las boquillas Rotarex solo deben utilizarse con el sistema para el que están
certificadas. En la tabla 4.10, la altura máx. hace referencia a la diferencia de
altura máxima entre el cilindro y la boquilla. Las coberturas de la zona y del
volumen no deben sobrepasarse.
4.10.(a) Volumen máximo que puede proteger una unidad de 3.0 lb del sistema FM-200®
Máximo volumen de riesgo ( pies3 )
Mínima temperatura de diseño
prevista °F Concentración prevista según el diseño, C (% en volumen)
7.5 8 9 10 11 12 13 14 15 16
0 69,7 65,0 57,2 50,9 45,8 41,5 37,8 34,7 32,0 29,7
10 71,3 66,5 58,4 52,0 46,8 42,4 38,7 35,5 32,7 30,3
20 73,0 68,1 59,9 53,3 47,9 43,4 39,6 36,4 33,6 31,1
30 74,8 69,7 61,3 54,6 49,1 44,5 40,6 37,2 34,4 31,8
40 76,5 71,3 62,7 55,8 50,2 45,5 41,5 38,1 35,2 32,6
50 78,2 73,0 64,1 57,1 51,3 46,5 42,5 39,0 35,9 33,3
60 80,0 74,6 65,6 58,4 52,5 47,5 43,4 39,8 36,7 34,0
70 81,7 76,2 67,0 59,6 53,6 48,6 44,3 40,7 37,5 34,8
80 83,4 77,8 68,4 60,9 54,7 49,6 45,2 41,5 38,3 35,5
90 85,1 79,3 69,7 62,1 55,8 50,6 46,2 42,4 39,1 36,2
100 86,8 80,9 71,1 63,3 56,9 51,6 47,1 43,2 39,9 36,9
110 88,5 82,5 72,5 64,6 58,0 52,6 48,0 44,1 40,7 37,7
120 90,2 84,1 73,9 65,8 59,1 53,6 48,9 44,9 41,4 38,4
130 91,8 85,6 75,3 67,0 60,2 54,6 49,8 45,7 42,2 39,1
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
18 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
4.10.(c) Volumen máximo que puede proteger una unidad de 14.0 lb del sistema FM-200®
Máximo volumen de riesgo ( pies3 )
Mínima temperatura de
diseño prevista °F Concentración prevista según el diseño, C (% en volumen)
7,5 8 9 10 11 12 13 14 15 16
0 325,5 303,5 266,8 237,5 213,5 193,5 176,6 162,1 149,5 138,5
10 332,6 310,2 272,7 242,7 218,2 197,8 180,5 165,7 152,8 141,6
20 340,8 317,7 279,4 248,7 223,6 202,6 184,9 169,7 156,6 145,1
30 349,0 325,4 286,1 254,6 228,9 207,5 189,4 173,8 160,3 148,5
40 357,0 332,9 292,7 260,5 234,2 212,3 193,7 177,8 164,0 152,0
50 365,1 340,5 299,3 266,4 239,5 217,1 198,1 181,9 167,8 155,4
60 373,2 348,0 305,9 272,3 244,8 221,9 202,5 185,9 171,5 158,8
70 381,2 355,4 312,5 278,1 250,0 226,6 206,8 189,8 175,1 162,3
80 389,2 362,9 312,5 284,0 255,3 231,4 211,2 193,8 178,8 165,7
90 397,0 370,2 325,5 289,7 260,5 236,1 215,4 197,7 182,4 169,0
100 404,9 377,6 332,0 295,5 265,6 240,8 219,7 201,7 186,1 172,4
110 412,9 385,0 338,5 301,3 270,9 245,5 224,0 205,6 189,7 175,8
120 420,7 392,3 344,9 307,0 276,0 250,2 228,3 209,5 193,3 179,1
130 428,6 399,6 351,3 312,7 281,1 254,8 232,5 213,5 196,9 182,4
Los requisitos que aparecen en las secciones 4.1 – 4.10 describen los procedi- Procedimiento:
mientos que hay que utilizar para diseñar y dimensionar un sistema pre-diseña-
dos de supresión de incendios Rotarex FireDETEC FM-200®. El ejemplo siguiente a. Determine la concentración prevista según el diseño mínima necesaria
proporciona pautas para seguir los procedimientos. (consulte la tabla 4.3)
Utilice una concentración prevista según el diseño del 9.8% para el riesgo
Ejemplo: clase B: líquidos inflamables
b. Calcule el volumen del riesgo (V) y la cobertura de la zona (A)
Situación: V = Anch. x Long. x Alt = 4 x 8 x 6 = 192 pies³
A = Anch. x Long. = 4 x 8 = 32 pies²
-- Riesgo – Habitación pequeña que contiene Alcohol isopropílico c. Calcule la cantidad mínima (W) de FM-200® necesaria
-- Riesgo clase B W = (192/(1,885+.0046(60)))*(9,8/(9,8-100))
-- Tamaño de la habitación: Anch. = 4 pies...., Long. = 8 pies...., Alt. = 6’. Una W = 9,65
puerta de acceso equipada con un dispositivo de cierre automático.
-- Mínima temperatura ambiente prevista: 60°F Esto muestra que es necesario un sistema FM-200® de 14 lb para proteger este
-- Máxima temperatura ambiente prevista: 90°F riesgo
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 19
5.0 LIMITACIONES DE LOS SISTEMAS INDIRECTOS DE BAJA PRESIÓN FireDETEC
Los sistemas de supresión de incendios FireDETEC tienen una aplicación limitada. tubos de descarga y las boquillas y tubería FireDETEC estén instalados dentro
La longitud de los tubos y el volumen y forma del espacio pueden afectar a la de los límites prescritos en este manual, no habrá que realizar ningún cálculo
capacidad del sistema y deben tenerse en cuenta a la hora de seleccionar un en cuanto a caída de presión, índices de flujos o tiempo de descarga. Cuando
sistema. también se cumplen las limitaciones adicionales de cobertura de zona, volumen
del riesgo, altura máxima, concentración prevista según el diseño, cantidad de
La longitud máxima de los tubos limita las dimensiones del espacio objeto agente, disposición de los tubos, etc., se entiende que la instalación cumple con
de protección. El volumen del riesgo objeto de la protección varía en función los requisitos de diseño de la norma NPFA 2001 y las aprobaciones UL y FM. Por
de la concentración prevista según el diseño, el combustible en el espacio y la lo tanto, no es necesario realizar ninguna prueba de descarga o mediciones de
temperatura. concentración.
Por las características de los sistemas de inundación total, todas las aberturas
del compartimento protegido deben estar cerradas en el momento en que se
produce la descarga del sistema.
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
20 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
Los números publicados en la siguiente tabla están aprobados por los organis-
mos UL y FM como los valores mínimos para que el sistema funcione correcta-
mente. Las boquillas Rotarex no deben modificarse. Debe utilizarse un diámetro
de tubos que coincida con el sistema. La longitud de la tubería y el número de
codos son valores máximos.
Diámetro del Longitud del Altura Tamaño de la Diámetro del Número de Presión media Tiempo de
Agente Sistema Codos
tubo tubo máx. boquilla orificio orificios de la boquilla descarga
3 lb 1/4” 198” 5 61” 1/4” 0,085” 8 32,7 psi 8,7 s
7 lb 3/8” 303,5” 5 86” 3/8” 0,138” 8 48,6 psi 8,8 s
14 lb 1/2” 300” 5 103,5” 1/2” 0,2” 8 53,7 psi 7,5 s
FM-200® Alimentación: 172,5” T Alimentación: 4 T
7 lb/2 3/8” a boquilla: 39” a boquilla: 1 96” 3/8” 0,085” 8 57,7 psi 8,2 s
14 lb/2 Alimentación:
a boquilla: 1/2”
3/4” T Alimentación: 142” T
a boquilla: 60”
Alimentación: 4 T
a boquilla: 1 37” 1/2” 0,138” 8 56 psi 7,6 s
Cuando se utiliza un sistema indirecto de baja presión como sistema de supre- Longitud máxima Máx. distancia entre capas Distancia mín. a la pared
sión de incendios, los tubos térmicos actúan como un dispositivo de detección. 120 pies... (36,5 m) 3,3 pies... (1 m) 18 pulg. (.457 m)
Cuando se rompe el tubo por la incidencia de las llamas se libera el sistema y
el agente se suministra en la zona de riesgo a través de un tubo o red de tubos
y la boquilla. La colocación de los tubos es importante porque son sensibles al 5.7.1. Tabla
calor, deben colocarse por encima de la zona de riesgo objeto de la protección. Tubos rojos Tubos negros Longitudes de tubos disponibles para
En espacios pequeños deben colocarse a nivel del techo. (protección UV) adquisición
Número de Número de Pies Metros
pieza pieza
B07800017 B07800203 25 7,62
B07800018 B07800204 50 15,25
B07800019 B07800205 100 30,5
B07800002 B07800200 328 100
Nota: la máxima longitud de tubería que se puede utilizar es de 120 pies, pero la máxima longitud que se puede adquirir es de 328 pies.
5.8. REQUISITOS DEL TUBO DE DESCARGA FireDETEC
Las conexiones y tubería de descarga FireDETEC deben cumplir con los requisitos
que aparecen en la norma NPFA 2001, sección 2-2.1 de la última edición. El
grosor de la pared del tubo o tubos debe calcularse de acuerdo con la norma
ASME B31.1 Power Piping Code. Los sistemas de supresión de incendios
FireDETEC utilizan una presión mínima para los tubos de 240 PSI @70°F
(16,5 Bar @ 21°C).
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 21
6.0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL SISTEMA ILP FireDETEC
Fije el soporte a un muro, una columna sólida o una plataforma con cuatro (4)
pernos de ¼ de pulgada. Una vez colocado el cilindro, apriete las tiras de acero
inoxidable para que quede bien fijado.
Fije el soporte a un muro, una columna sólida o una plataforma con cuatro (4)
pernos de ¼ de pulgada. Una vez colocado el cilindro, apriete las tiras de acero
inoxidable para que quede bien asegurado.
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
22 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
6.5.1. COLOCACIÓN DEL RECIPIENTE 6.5.3. No instale tubos de detección térmica en entornos donde la temperatura
ambiente máxima sobrepase los 180°F ( 82,2°C).
ADVERTENCIA
6.5.4. I nstale clips cada 18” para asegurar los tubos flexibles lineales en la
Durante la instalación de un sistema de supresión de incendios,
zona de riesgo.
el soporte de montaje de cilindro debe montarse en una columna
sólida. Si no hay disponible una ubicación segura como una columna
sólida, el soporte de montaje de cilindro debe montarse en una 6.5.5. N o retuerza ni aplaste los tubos de detección lineales para evitar fugas
placa de soporte. La placa de soporte se puede construir a partir de que podrían provocar una descarga accidental.
una placa de acero inoxidable, aluminio o contrachapado de calidad
marina de ¾” diseñada para soportar la fuerza de la mar gruesa. 6.5.6. N o coloque los tubos sobre una superficie que supere 150°F (65,6°C).
Asegúrese de que todas las conexiones al adaptador de fin de línea y la válvula 6.6.4.3. Si hay una fuga en los tubos o conexiones, vuelva a seguir los pasos
de descarga del cilindro estén correctamente apretadas. 6.6.7 y 6.6.8.
6.6.5. S i es necesario instalar un interruptor de presión opcional, retire el
6.6.1. Conecte el adaptador de llenado de tubos (N.º DE PARTE Rotarex indicador de presión e instale el interruptor de presión en el adaptador
B07810005) al adaptador de final de línea de los tubos. de fin de linea y compruebe la conexión con una solución jabonosa para
detectar si hay fugas.
6.6.2. Mediante un cilindro de nitrógeno seco portátil in situ con un regulador
conectado al adaptador de llenado, cargue los tubos a 240 PSIG. 6.6.6. C onfirme que todas las conexiones y tubos estén libre s de fugas, a
continuación, gire DESPACIO la válvula de bola en la posición “ACTIVADA”
6.6.3. Los tubos se presurizan a 240 PSIG a 70°F si la temperatura es superior la (deje que la presión de los tubos y del cilindro se estabilicen). El sistema
presión de llenado puede ser superior (consulte la tabla en la sección 1.7) está activado y listo para utilizarse.
cuando se logre la presión correcta (consulte la presión de los tubos con
un indicador de prueba calibrado). Este procedimiento garantizará que los PRECAUCIÓN
tubos estén presurizados a 240 PSI. Retire el adaptador de llenado e instale Gire lentamente la válvula de bola en la posición abierta girando la
el indicador de presión y la junta tórica en le dispositivo de final de línea manecilla en sentido contrario a las agujas del reloj. No abra la válvula
para garantizar que los tubos estén correctamente presurizados. demasiado rápido, ya que podría producirse una descarga accidental.
6.6.4. Permita que el indicador permanezca en su sitio y 6.6.7. C ompruebe el funcionamiento de todas las conexiones auxiliares:
comience el procedimiento de prueba de fugas. interruptor de presión, apagado, etc.
6.6.4.1. Aplique una solución de agua jabonosa a todas las conexiones y 6.6.8. C oloque la válvula de bola en la posición activada asegurándola con un
compruebe si aparecen burbujas. sello antimanipulación.
6.6.4.2. Deje que transcurran de 30 a 45 minutos para que se asienten todas las
conexiones y garantizar que no hay fugas. Compruebe el indicador para
asegurarse de que los tubos conservan la presión correcta, si la presión
desciende es que hay una fuga.
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 23
6.0 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL SISTEMA ILP FireDETEC (continuación)
6.7.1. Determine el recorrido del tubo de descarga desde el cilindro a la 6.7.7. Conecte el tubo o tubos a la boquilla(s) y fíjelos en su sitio.
boquilla(s), siga las pautas de diseño.
6.7.8. R ealice todas las conexiones eléctricas en el interruptor de presión de la
6.7.2. Sitúe la boquilla(s) siguiendo las pautas de la sección 4.9. válvula del cilindro y en el interruptor de presión de final de línea para
notificar la descarga del sistema, apagar la ventilación y otras funciones
6.7.3. Retire uno o dos tapones de seguridad de las tomas de descarga según necesarias requeridas por la autoridad legislativa o gubernamental
sea necesario. pertinente.
6.7.4. Fije una conexión macho en cada toma abierta. 6.7.9. I nstale todas las señales de advertencia en las ubicaciones
seleccionadas.
6.7.5. Instale el tubo o tubos desde el cilindro hasta la ubicación(es) de la
boquilla.
6.8.1. Retire el tapón de seguridad de la toma de descarga y conecte el adaptador 6.8.7. A gite el sistema concienzudamente para asegurar la absorción completa
de recarga FM-200® (Nota: la otra toma de descarga debe estar sellada). del nitrógeno en el FM-200®. (Nota: la absorción del nitrógeno
provocará algo de pérdida de presión).
6.8.2. Con la válvula de bola del sistema cerrada, conecte un suministro de
nitrógeno seco a la válvula de bola del sistema. 6.8.8. A bra la válvula de bola del sistema, vuelva a presurizar hasta 240 psig a
70°F y cierre la válvula de bola del sistema.
6.8.3. Pese y registre el peso en vacío del sistema.
6.8.9. R epita los pasos 7 y 8 hasta que la agitación del sistema no provoque
6.8.4. Llene el cilindro con la cantidad adecuada de FM-200®. pérdida de presión (p. ej., no absorba más nitrógeno) y se alcance una
presión de 240 psig.
6.8.5. Una vez llenado con el FM-200®, abra la válvula de bola del sistema para
permitir que el sistema se superpresurice con nitrógeno seco a 240 psig 6.8.10. Desconecte el suministro de nitrógeno seco.
a 70°F (10,3 bar a 21°C) (la presión debe ajustarse con temperaturas
superiores o inferiores a 70°F). 6.8.11. Verifique el peso bruto del sistema comparándolo con el que aparece
en la etiqueta.
6.8.6. Cierre la válvula de bola del sistema y desconecte el adaptador de
recarga de FM-200®, enroscando inmediatamente el tapón de la toma 6.8.12. Realice una prueba para comprobar si hay fugas en el cilindro.
de descarga en la válvula (Nota: el FM-200® que quede atrapado en la
válvula y en el tubo de suministro se purgará. La purga solo tendrá lugar 6.8.13. E l sistema está ahora preparado para su transporte al lugar de
durante un periodo breve de tiempo hasta que la válvula y el tubo de instalación.
suministro estén despejados.
PELIGRO NOTA
La válvula de bola del sistema debe estar cerrada durante la extracción del - E l indicador de presión instalado en el sistema de supresión no debe
adaptador de recarga del FM-200® y la instalación del tapón de seguridad para utilizarse para determinar si se ha alcanzado la presión de carga
garantizar que la válvula del cilindro no se accione accidentalmente mientras objetivo.
la toma de salida de la válvula está completamente abierta. No seguir este - C uando la fuente de presión es un depósito de gas a alta presión, se
procedimiento, podría provocar lesiones personales y daños materiales. debe utilizar un regulador de presión.
PRECAUCIÓN
Cualquier descarga o silbido prolongado provenientes de la válvula de purga indica
que el émbolo no está correctamente asentado o que se ha abierto. Si ocurre esto,
vuelva a presurizar con nitrógeno seco para intentar asentar de nuevo el émbolo.
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
24 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
Las dimensiones de la zona de riesgo deben comprobarse y compararse con las Debe comprobarse la operación de las funciones auxiliares como cierres de
que se muestran en el plano(s) del sistema. Si la geometría o volumen de la zona puertas, cierres de compuertas y dampers, apagado del de aire acondicionado,
cambian, el peso del agente debe volver a calcularse y compararse con el peso etc. cuando el interruptor de presión sea activado.
del agente suministrado. También se debe comprobar la zona por si hay paredes
o tabiques divisores movibles, que hayan podido añadirse o modificarse. Si
se ha añadido alguna división, compruebe que todas las zonas dentro del
compartimiento aún reciben una distribución adecuada del agente.
La zona de riesgo debe comprobarse por si existen aberturas que puedan contribuir
a fugas del agente después de la descarga del sistema. Las aberturas, tales como ADVERTENCIA
entradas de tubos o cables en la zona, deben estar selladas permanentemente. Si el sistema de acondicionamiento de aire NO se apaga durante la descarga
También deben comprobarse otras fuentes de fugas para sellarlas. Debe comprobarse del sistema, tiene que ser de tipo de recirculación y debería haberse añadido
la hermeticidad de puertas y paneles de acceso a la zona de riesgo. Deben instalarse agente suficiente para compensar los volúmenes de ductos y plenum.
juntas, sellos o burletes en las puertas para minimizar las fugas. Los interruptores y Después de haber llevado a cabo todas las funciones de comprobación,
tomas de corriente de la paredes también deben sellarse. Los desagües deben estar proceda con la activación del sistema, tal y como se describe en la sección 6.6.
provistos de sifones y sellarse con un líquido que no se evapore como anticongelante
o aceite mineral. Toda penetración entre muros y paneles laterales deben sellarse.
7.1.3. RECIPIENTES
7.1.3.1. C ompruebe todos los indicadores de presión. La lectura debe ser de 240
PSIG a 70°F (16,6 bar a 21°C). Para temperaturas distintas de 70°F (21°C),
consulte la sección 1.8. Active todas las funciones de los sistema auxiliares.
7.1.3.2. Verifique que todos los recipientes del peso y presión correctos estén
instalados de acuerdo con los esquemas de diseño.
En caso de incendio y funcionamiento del sistema, se deben llevar a cabo los ADVERTENCIA
siguientes procedimientos: retire el conjunto del cilindro de la red de tubos. Antes de retirar la válvula del cilindro, asegúrese de que se haya
aliviado toda la presión. Alivie la presión residual aflojando los
tapones de seguridad (NO RETIRE LOS TAPONES DE SEGURIDAD).
Abra la válvula de bola; asegúrese de que permanece abierta (en la
posición “ON”) permitiendo que la presión residual escape a través de
los tapones de seguridad.
8.4 RECARGA DEL CILINDRO
Tras la descarga del sistema de supresión de incendios FM-200®, deben 8.4.1. Devuelva todos los recipientes descargados al distribuidor del sistema de
recargarse todos los recipientes y el sistema de extinción de incendios debe extinción de incendios Rotarex para su recarga.
volver a su estado operativo total en un espacio de tiempo razonable.
Un incendio hace que todos los tubos se rompan; retire todos los tubos de la
zona de riesgo y sustitúyalos con nuevos tubos FireDETEC.
9.0 MANTENIMIENTO
Los siguientes intervalos y procedimientos de mantenimiento tienen como
finalidad mostrar los requisitos mínimos para los sistemas FireDETEC FM-200®. ADVERTENCIA
Los cilindros de FM-200® y nitrógeno deben manipularse, instalarse,
Estos procedimientos no excluyen a los requeridos por la norma NPFA 2001 ni a
inspeccionarse y mantenerse por técnicos calificados que hayan asistido
los establecidos por la autoridad legislativa o gubernamental pertinente. Puede a un programa de formación patrocinado por la fábrica. La manipulación
que sean necesarios intervalos de servicio más frecuentes si los sistemas se ins- de los cilindros de FM-200® y nitrógeno debe llevarse a cabo por personal
talan para aplicaciones de servicio más exigentes. formado y de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual y
en los folletos de la Compressed Gas Association (CGA) C-1, C-6 y P-1. Los
folletos CGA se pueden obtener a través de Compressed Gas Association,
4221 Walney Road, Fifth floor, Chantilly, VA 20151-2923
9.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Debe establecerse un programa de mantenimiento regular para el funciona- C. El mantenimiento realizado a raíz de la inspección
miento continuo de todos los sistemas de extinción de incendios FM-200®. Debe D. El nombre del inspector que haya realizado la tarea
establecerse y seguirse un programa de mantenimiento periódico. Es necesario Si aparece óxido o corrosión en un cilindro de supresión de incendios, este debe
disponer de un registro de mantenimiento para poder realizar consultas rápidas. retirarse del servicio y sustituirse.
El registro debe incluir los siguientes datos:
ADVERTENCIA
A. El intervalo de inspección No seguir las instrucciones podría resultar en fallo del sistema o lesiones
B. El procedimiento de inspección aplicado personales.
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
26 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
A. Revise el recipiente y el equipo de descarga por si presentaran daños físicos, Los recipientes ROTAREX FM-200® no deben recargarse sin volver a probarse
deterioro o corrosión. Si observa signos evidentes de deterioro o corrosión, si han transcurrido más de cinco años desde la última prueba. La repetición
cambie los componentes afectados. de la prueba consiste en una inspección visual interna y externa completa de
B. Compruebe todos los soportes. Apriete las conexiones sueltas; cambie todas acuerdo con el “Code of Federal Regulations”, título 49, sección 173.34(e) (10).
las piezas dañadas o afectadas por la corrosión. Los requisitos del CFR también hacen referencia al folleto de la Compressed
C. Inspeccione los tubos FireDETEC para verificar que no presentan abrasión, Gas Association (CGA) C-6, sección 3. Los cilindros que están continuamente en
cortes, retorceduras o acumulación de suciedad. servicio sin descargarse deben recibir una inspección [visual] externa completa
D. Asegúrese de que los tubos no presentan obstrucciones que puedan impedir cada cinco años. No es necesario vaciar el cilindro para llevar a cabo esta
la correcta detección de un incendio. inspección.
E. Compruebe el indicador de presión para asegurar que la presión es de
240 PSIG a 70°F. Todas las inspecciones visuales deben llevarse a cabo de acuerdo con las normas
F. Compruebe las dimensiones del área y asegúrese de que no se han del CFR título 49 y el folleto CGA C-6, sección 3. Las inspecciones solo deben
producido cambios en el tamaño ni el volumen. realizarse por parte de inspectores aprobados por la CGA / DOT. (Referencia:
G. Compruebe si se han producido cambios en el sistema de ventilación. NFPA N.º 2001, sección 4-2). Tenga en cuenta que el transporte de recipientes
H. Si se ha realizado algún cambio o si el indicador no registra la presión cargados que no se hayan sometido a las pruebas correspondientes en 5 años
correcta, póngase en contacto con un distribuidor Rotarex autorizado para puede ser ilegal. Es necesario consultar las normativas locales y federales antes
realizar los cambios necesarios o volver a calibrar el sistema. de realizar el transporte. Consulte el folleto de la National Fire Protection 2001,
sección 4-2.1. 8.1
9.2.2. CADA SEIS MESES
9.2.5. PAUTAS DE MANTENIMIENTO
A. Verifique que el peso del agente en el recipiente coincida con el peso del
agente que aparece en la etiqueta. Si el peso indica una falta que supera el Los sistemas pre-diseñados de supresión de incendios Rotarex FM-200® deben
cinco por ciento del peso requerido, debe retirarse el recipiente del servicio instalarse y mantenerse de acuerdo con las limitaciones establecidas en la
para reparación y/o recarga. norma NFPA 2001, Clean Agent Extinguishing Systems, así como las limitaciones
B. Para comprobar el peso del agente en el cilindro: descritas por los organismos UL y FM o la autoridad legislativa o gubernamental
a. Retire el sello antimanipulación de la válvula de bola y cierre la válvula. pertinente. La información contenida en este manual define en detalle las
Asegúrese de que está en posición “desactivada”. limitaciones establecidas.
b. Desconecte los tubos de la válvula de bola. En este momento el tubo
perderá presión. Las pautas de mantenimiento se suministran a aquellas personas responsables
c. Retire el cilindro del soporte. del diseño, instalación y/o mantenimiento de los sistemas y herramientas
d. Pese el cilindro con una báscula certificada. Si hay una pérdida de peso de Rotarex FM-200®. Es responsabilidad del diseñador y del instalador apegarse
más del 5% del peso que aparece en la etiqueta del cilindro o si hay una a los parámetros establecidos en este manual de diseño, instalación y
pérdida de presión de 10%; retire y recargue o sustituya el conjunto del mantenimiento.
cilindro.
C. Vuelva a instalar el cilindro y presurice los tubos de acuerdo con la sección
6.6 de este manual. ADVERTENCIA
No seguir las instrucciones podría resultar en fallo del sistema o lesiones
9.2.3. PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO DE CINCO AÑOS: personales.
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 27
10.0 SERVICIO Y MANTENIMIENTO POSTERIOR A UN INCENDIO
10.1 SUSTITUCIÓN DE LA TUBERÍA FireDETEC
Un incendio hace que la tubería se rompa; retire los tubos de la zona de riesgo y
sustitúyalos nuevos tubos FireDETEC.
Puesto que el FM-200® disolverá los lubricantes es necesario desmontar la válvula 10.2.1. DESMONTAJE DE LA VÁLVULA DEL CILINDRO
de control para inspeccionar, lubricar y dar servicio a los componentes antes de
recargar el sistema. Antes de retirar la válvula del cilindro, asegúrese de que se a. ASEGÚRESE de que la presión del cilindro se haya aliviado.
haya aliviado toda la presión. Antes de recargar el cilindro, limpie y lubrique (con b. Cuando se haya aliviado la presión del cilindro, retire la válvula del cilindro.
lubricante Parker Super O-lube) todos los componentes de la válvula y ”O” rings. c. Desenrosque la tapa de la válvula ; inspecciónela junto con su “O” ring por si
presentaran daños. Sustitúyala si es necesario, en caso contrario, lubrique el
ADVERTENCIA “O” ring.
Los cilindros de FM-200® y nitrógeno deben manipularse, instalarse, d. Extraiga el émbolo; inspecciónelo junto con el “O” ring por si presentara daños
inspeccionarse y mantenerse por técnicos certificados que hayan asistido a un y sustituya si es necesario, en caso contrario, lubrique el “O” ring.
programa de formación patrocinado por la fábrica. La manipulación de cilindros e. Limpie el asiento de la válvula, lubrique ligeramente.
de FM-200® y nitrógeno solo debe correr a cargo de personal entrenado. f. Coloque el émbolo en la válvula y enrosque la tapa de la válvula en el cuerpo
de la válvula, apriete.
g. Inspeccione el “O” ring en el cuello del cilindro, lubrique o sustituya y lubrique
ADVERTENCIA si es necesario.
Antes de retirar la válvula del cilindro, asegúrese de que se haya h. Instale la válvula en el cilindro y rellene el cilindro con FM-200®.
aliviado toda la presión. Alivie cualquier presión residual asegurando
que la válvula de bola permanezca abierta (en la posición “ACTIVADA”)
permitiendo que la presión residual escape.
CONDICIONES
La garantía limitada requiere el cumplimiento por parte del cliente de las E. En un plazo de treinta (30) después de que el comprador haya descubierto lo
siguientes condiciones: que considera un defecto, este debe notificarlo por escrito a Rotarex y enviar
el producto a Rotarex North America, Inc., 221 Westec Dr., Mt. Pleasant
A. El producto debe ser suministrado e instalado por un distribuidor Rotarex PA,15666. Rotarex, según su criterio, y en un plazo de cuarenta y cinco (45)
autorizado de acuerdo con las instrucciones escritas que aparecen en este días a partir de la recepción, reparará, sustituirá o reembolsará el precio de
manual u en otros datos suministrados con los productos Rotarex. compra de dicha pieza o producto en el que Rotarex halle un defecto. Si el
B. Los productos Rotarex no han sido alterados ni modificados. comprador no proporciona dicho aviso por escrito y envía el producto en un
C. El comprador original debe mantener un contrato de mantenimiento semestral plazo de treinta (30) días se considerará aceptación incondicional y renuncia a
con un distribuidor Rotarex autorizado, que comience en la fecha en la que toda reclamación derivada de dicho defecto.
el comprador aceptó el producto y lo puso en servicio. Este contrato de
mantenimiento debe mantenerse en vigor durante todo el plazo de la garantía. ADVERTENCIA
D. La tarjeta de registro Rotarex debe completarse y enviarse de vuelta a: Rotarex No seguir las instrucciones podría resultar en fallo del sistema o lesiones
North America, Inc. 221 Westec Drive, Mt. P leasant, PA 15666. personales.
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
28 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
LIMITACIONES
Esta garantía no cubre ningún producto o pieza que no se haya instalado o utilizado Además, Rotarex no asume responsabilidad alguna en caso de variaciones en las
de forma continua después de la instalación de acuerdo con las instrucciones de prestaciones del producto causadas por el desgaste normal de sus componentes,
Rotarex de este manual y todas las normas locales, estatales y nacionales, como que por definición son piezas sujetas a desgaste.
las dispuestas por los organismos NFPA, DOT y ANSI. Esta garantía no cubre ningún
producto o pieza que haya recibido daños por accidente, uso indebido, abuso, no Excepto para lo establecido anteriormente y sin perjuicio de las limitaciones
mantenimiento o negligencia, ni tampoco a ningún producto o pieza que se haya descritas más abajo, Rotarex NO OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
modificado, alterado, desmontado o reparado sobre el terreno. IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LA COMERCIALIZACIÓN Y LA IDONEIDAD
PARA ALGÚN PROPÓSITO EN PARTICULAR, en relación a sus productos y piezas,
Esta garantía no cubre ningún problema superficial, como arañazos, abolladuras, tanto si se utilizan de forma independiente como si se utilizan en combinación
marcas o decoloración. En ningún caso Rotarex será responsable de ningún con otros productos y piezas. Rotarex declina toda responsabilidad por las
daño consecuencial o incidental que surja de la adquisición o uso de productos garantías no contenidas aquí.
Rotarex, incluyendo pero sin limitarse a: daños resultantes de la pérdida de uso
de los productos Rotarex, los costos de sustitución del agente de supresión de
descarga, pérdida de beneficios o ganancias o daños que resulten en pérdidas
materiales distintos a los productos Rotarex.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Las partes acuerdan que la responsabilidad total de Rotarex ante cualquier transporte, posesión, refabricación, otros usos o reventa del producto, tanto si
reclamación por pérdidas y/o daños supuestamente como consecuencia del uso se utiliza de forma independiente como en combinación con otros productos y
de cualquier producto Rotarex o que surjan por el presunto incumplimiento de materiales.
la presente garantía, no deben en ningún caso superar el precio de compra de
los productos o piezas implicados, aunque dicha reclamación se base en teorías NOTA: algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
contractuales, negligencia, responsabilidad estricta, agravio u otros factores. consecuenciales, incidentales o punibles, por lo que las limitaciones o exclusiones
anteriores puede que no se apliquen a su caso particular. La garantía le otorga
Rotarex no asumirá ninguna responsabilidad por daños incidentales o derechos legales específicos y puede que tenga otros derechos que varíen de
consecuenciales, pérdida de beneficios, daños punibles u otras pérdidas que estado a estado. Las cláusulas de esta garantía limitada y las limitaciones de
surjan o supuestamente sean consecuencia del uso de cualquier producto responsabilidad deben considerarse divisibles y todas las cláusulas que no anule
Rotarex. Rotarex no será responsable y el comprador asumirá la responsabilidad la ley aplicable deben permanecer en total vigor.
ante cualquier lesión personal o daño material relacionado con la manipulación,
ADVERTENCIA
Todos los productos Rotarex son dispositivos mecánicos y con el tiempo dejarán Todos los productos Rotarex se fabrican con componentes Rotarex. Todas las
de funcionar debido al desgaste, corrosión y envejecimiento de los componentes unidades deben utilizar exclusivamente componentes Rotarex, especialmente
fabricados con materiales como goma, etc. El entorno y condiciones de para la conexión(es) a los tubos. No utilizar exclusivamente componentes Rotarex
uso determinarán la vida útil de servicio segura de estos productos. El anula todas las garantías y exonera a Rotarex ante cualquier responsabilidad
mantenimiento e inspección periódicos son esenciales para evitar lesiones relacionada con el rendimiento de la unidad y componentes Rotarex.
personales y daños materiales graves.
Debido a la política de mejoras continuas, Rotarex se reserva el derecho de
Muchos productos Rotarex son componentes fabricados incorporados por otros modificar los diseños, materiales o especificaciones sin previo aviso. NO SEGUIR
o en otros productos o sistemas y se utilizan para almacenamiento, transporte ESTAS INSTRUCCIONES U OTRAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DE USUARIO
y transferencia o con líquidos y gases tóxicos, inflamables y peligrosos. Dichas PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE.
sustancias deben manipularse solo por personal experimentado y entrenado,
observando los procedimientos de seguridad industriales y gubernamentales.
NO ASIGNACIÓN DE GARANTÍA
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 29
Anexo A | sistema y LISTA DE PIEZAS
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Bobinas de tubos de detección
FireDETEC® en varias longitudes -- Versiones de uso rudo o estándar
-- Disponible en diferentes longitudes
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Protección de los tubos de
detección contra todo tipo de
-- Serpentines alrededor del tubo de detección
daños.
en toda su longitud, como estructura de
protección.
Longitud 19,4” / 5,8 m
Material Acero inoxidable
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
30 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Sellado y/o carga del extremo
del tubo de detección. -- Estructura de bronce niquelado
Tapón de fin de línea Indicador de fin de línea Actuador manual Actuador de solenoide
029510056 B07810026 B04420128 B04420127
Tapón básico para sellar el extremo Incluye: válvula check antirretorno, Incluye: indicador de presión, Incluye: indicador de presión,
de la línea indicador de presión y conexiones conexión para adaptador de conexión para adaptador de
para los tubos de detección llenado y conexiones para los llenado, conexiones para los tubos
tubos de detección de detección.
Manija de gran tamaño y Accionamiento complementario a
visibilidad través de sensor electrónico o sala
Aro de seguridad amarillo de control
Tapón de fin de línea Indicador de fin de línea Actuador manual Actuador de solenoide
Conexión de tubos Conexión de compresión de 6 mm Accesorio de conexión rápida de Accesorio de conexión rápida de Accesorio de conexión rápida de
6 mm 6 mm 6 mm
Longitud 1,13” / 29 mm 2,77” / 71 mm 4,95” / 106 mm 3,9” / 100 mm
Tuercas hexagonales planas SW 12 SW 12 SW 12 9W / 24 V
Escala de indicador De 0 a 400 psi De 0 a 400 psi De 0 a 400 psi
Puerto de carga NA SÍ SÍ SÍ
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Permite la conexión de
un cilindro de carga a un -- Incluyen: conector de acoplamiento rápido y
dispositivo de fin de línea para conexión roscada de fin de línea.
presurizar el tubo de detección.
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 31
Anexo A | sistema y LISTA DE PARTES (continuación)
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Boquillas de dispersión para
kits preparados FireDETEC®
-- Cumplimiento de las normas NFPA 2001 en lo que
con agente extintor FM-200®.
respecta a diámetro, tamaño de orificios y número de
orificios
-- Bronce bruto
Solo 1 boquilla Configuración de 1 boquilla Configuración de 2 boquillas Configuración de 1 boquilla Configuración de 2 boquillas
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
32 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Accesorios para conectar
tubos de detección FireDETEC®
-- Conexiones tipo enchufe, para una instalación rápida,
segura y sin riesgo de fugas
-- Bronce niquelado
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Accesorios para conectar y/o
proteger tubos de detección a
-- Diseño polimérico, para ofrecer protección contra bordes
través de un panel.
metálicos afilados
B07830005 B07860001
Aplica compresión radial cuando está apretado, para fijar los tubos de forma segura. Protege los tubos de detección de los bordes cortantes.
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Clips autoadhesivas para
sujetar tubos de 0 6 mm
-- Autoadhesivo
Tubos de detección FireDETEC®
-- Diseño de clip de inserción/extracción
Material Poliamida
Dimensiones 0,75” x 0,75” / 19 x 19 mm
Fijación Base autoadhesiva
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Brida de cable para juntar los
tubos de detección con los -- Base autoadhesiva
cables eléctricos y pegarlos a -- Diseño de matraca, para una sujeción segura
los soportes
Material Poliamida
Dimensiones 1,10” x 1,10” / 28 x 28 mm
Fijación Base autoadhesiva
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Clip roscado de fijación para
asegurar el tubo de descarga o -- Incluye funda de goma protectora
de detección de 6 mm
Material Aluminio y cloropreno
Dimensiones Orificio de 0,20” / 5,2 mm
Fijación Tornillos (no suministrados)
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
34 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Prestaciones adicionales al
activarse el sistema, como
Tipo de interruptor SPST
la activación de una alarma, LISTADO
el cierre de los conductos de Fijación 1/8” NPT
ventilación o la interrupción Presión garantizada 400 psi
de la alimentación. Tipo Normalmente abierto
Clasificación eléctrica 120 / 240 V CA - 375 VA
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Prestaciones adicionales al
activarse el sistema, como
Tipo de interruptor SPST
la activación de una alarma, LISTADO
el cierre de los conductos de Fijación 1/8” NPT
ventilación o la interrupción Presión garantizada 400 psi
de la alimentación. Tipo Normalmente cerrado
Clasificación eléctrica 120 / 240 V CA - 375 VA
CARACTERÍSTICAS BÁSICAS
Alarma auditiva conectable a
interruptores de presión, para
avisar en caso de activación Señal auditiva 87d
del sistema. Alimentación 110-220 V CA / 6 mA
Frecuencia 3kHz
(Agente limpio) 400 psi, 3lb (Agente limpio) 600 psi, 7lb y 14 lb
Código de producto 029200091 029200088
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 35
Partes y accesorios | Guía rápida
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
36 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
Válvula de bola
Indicador de presión
Válvula
Disco de ruptura
Cilindro
16,75”
12,43”
Etiqueta
Tubo de sifón
0 2,929”
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 37
Anexo B | ESQUEMAS DE LOS COMPONENTES (continuación)
Válvula de bola
Disco de ruptura
Cilindro
16,34”
11,17”
Etiqueta
Tubo de sifón
0 4,992”
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
38 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
Válvula de bola
Válvula
Disco de ruptura
Toma de salida 1/2” NPT”
(2X)
Indicador de presión
Cilindro
14,141”
19,6”
Etiqueta
0 6,135”
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 39
Anexo B | ESQUEMAS DE LOS COMPONENTES (continuación)
Adaptador de llenado
Adaptador de
final de línea
M10x1
Indicador de presión
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
40 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
Válvula | B07010209
124,5
Marcado:
B B Aprobación: CE0029
ART #: B07010208
Fecha de fabricación: SS/AA
Marca registrada del fabricante: 3 estrellas
15
5/8” - 24 UNEF
1”-14 UNS-2A
NPT
1/4”
1/4” NPT
0 95
Conexión niquelada
para tubo 4x6
Recarga
Tornillo de seguridad niquelado
Utilizar solo con Conector niquelado
FE-227 Indicador de presión Sello adhesivo
Junta tórica
(“O” Ring) Tapón de bronce niquelado
Sello adhesivo
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 41
Anexo B | ESQUEMAS DE LOS COMPONENTES (continuación)
Válvula | B07010304
Marcado:
146
Aprobación: CE0029
ART #: B07010303
Fecha de fabricación: SS/AA
Marca registrada del fabricante: 3 estrellas A A
15
1”-20 UNEF-2B
1-1/2” UNS-2A
0 115
NPT
1/2”
1/2” N
P T
Hex 58
Conexión niquelada
para tubo 4x6
Válvula de bola niquelada
Recarga
Utilizar solo con
FE-227
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
42 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
Cilindro | 028800011
1” 14-UNS 2B
Marcado de acuerdo
con DOT-4B240
Notas
Capacidad de agua: 75 PULG. CÚBICAS Nom.
12,427”
0 2,929”
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 43
Anexo B | ESQUEMAS DE LOS COMPONENTES (continuación)
Cilindro | 028800012
1 1/2”-14 UNS 2B
Marcado de acuerdo
con DOT-4B240
Notas
Especificaciones: DOT-4B360
11,166”
0 4,992” Nom.
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
44 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
Cilindro | 028800013
1 1/2” 14-UNS 2B
Notas
Especificaciones: DOT-4B360
Presión de funcionamiento: 360 psi
14,141”
0 6,135”.
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 45
Anexo B | ESQUEMAS DE LOS COMPONENTES (continuación)
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
46 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 47
Anexo B | ESQUEMAS DE LOS COMPONENTES (continuación)
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
48 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 49
Anexo B | ESQUEMAS DE LOS COMPONENTES (continuación)
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
50 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
Junta
tórica
Tuerca niquelada (“O” Ring) Indicador de presión
Válvula Schrader
A
Conector niquelado
Conector niquelado
para tubo 4x6
20
SW 22
06
8
A 71
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 51
Anexo B | ESQUEMAS DE LOS COMPONENTES (continuación)
clavija 2(-)
Conector
Indicador de presión
Conector rápido
77,2
Rojo
Verde
101
SW 21,7
Datos técnicos:
Conexión eléctrica: DIN 43560 A
Tensión: 24 V CC
Potencia: 9 W
Máx presión de funcionamiento: 30 bar
Rango de temperatura: 0°F -> 130°F
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
52 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
Indicador de
presión
Botón de
descarga
50
Conector rápido
0 41
M 20 x 1,5
SW 24
Trayectoria: 13,5 mm
25
81
126,7
Dispositivo
de bloqueo
Conjunto de disco
de ruptura
Detalle B
Escala: 3:1
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 53
Anexo B | ESQUEMAS DE LOS COMPONENTES (continuación)
Tapón
34
06
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
54 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
Especificaciones 029900178
M 10x1
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 55
Anexo B | ESQUEMAS DE LOS COMPONENTES (continuación)
Soporte de 3 lb Soporte de 7 lb
Código de producto 029900169 029900170
Abrazadera de cilindro
185
300
175
30
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
56 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
Soporte de 14 lb | 029900171
Soporte
50
Abrazaderas de cilindro
165
320
0 10
80
115 115
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 57
Anexo C | Procedimiento de llenado
01. P ese el cilindro y compare la tara con la que aparece en la etiqueta. Registre
la tara.
02. Retire el tapón de seguridad de la toma de descarga y conecte el adaptador
de recarga adecuado.
03. Con el cilindro sobre la balanza conecte el suministro de agente al adaptador.
Registre el peso y ponga la balanza a cero.
04. Abra la válvula de bola del cilindro y la válvula de suministro de agente en el
depósito de material a granel.
05. Llene al cilindro hasta el peso deseado. (Peso de llenado)
06. Cierre la válvula de suministro de agente, pero mantenga la conexión.
07. Cierre la válvula de bola del cilindro, pero mantenga la conexión.
08. Fije la cabeza de resorte a los tubos en la parte superior de la válvula del
cilindro tal y como se describe en la sección.
09. Mediante el adaptador de conexión rápida conecte los tubos FireDETEC.
10. Ajuste el regulador de nitrógeno a 240 PSIG, conecte el suministro de
nitrógeno al adaptador de llenado.
11. Abra la válvula de bola y superpresurice el cilindro a 240 PSIG.
12. Cierre la válvula de bola y agite el cilindro para permitir que el agente
absorba el nitrógeno.
13. Compruebe la presión del cilindro, la absorción de nitrógeno provoca una
pérdida de presión, abra la válvula de bola y deje que se acumule presión
hasta 240 PSIG.
14. Repita los dos últimos pasos hasta que la agitación del cilindro no provoque
pérdida de presión y la presión se estabilice en 240 PSI.
15. Abra despacio la válvula de purga de la línea de recarga del agente. El agente
que pudiera quedar en la válvula y en la línea de suministro SE PURGARÁ.
Cualquier descarga constante proveniente de la válvula de purga indica que
el émbolo no está correctamente asentado o que se ha abierto. Si ocurre
esto, repita los pasos 12 y 13.
16. Desconecte la fuente del agente, retire el adaptador de recarga y coloque un
tapón de seguridad en la toma de descarga.
17. Cierre la válvula de bola y la válvula de suministro de nitrógeno. Purgue la
línea de nitrógeno.
18. Retire el tubo flexible de nitrógeno.
19. Desenrosque la cabeza de resorte de la válvula de bola.
20. Coloque un sello anti manipulación en la válvula de bola para asegurar que
permanezca en la posición “DESACTIVADA”.
21. Verifique y registre el peso total del sistema. (Peso bruto)
22. Realice una prueba de fugas en el cilindro mediante un detector de fugas
calibrado.
23. El cilindro está listo para su instalación.
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
58 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios preparados con agentes limpiadores Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13
Uso recomendado Agente de protección contra incendios para inundación total de estancias que alberguen equipos eléctricos como salas de informática,
así como salas de almacenamiento de líquidos inflamables y riesgos clase A como salas de registros y bibliotecas.
CONTACTO CON LOS OJOS Lavar con agua abundante durante 15 minutos. Recibir atención
médica.
CONTACTO CON LA PIEL Quitar la ropa. Lavar la piel con agua y jabón. Si se producen
Descripción de las medidas de primeros auxilios necesarias quemaduras por congelación, recibir atención médica.
INHALACIÓN Sacar a al persona para que respire aire fresco y recibir atención
médica.
INGESTIÓN No aplicable
Atención médica y tratamiento especial Consulte arriba
Condiciones médicas agravadas provocadas por la exposición Ninguna
Las condiciones de almacenamiento seguro incluyen las posibles incompatibilidades Almacene en un lugar fresco, bien ventilado y alejado de materiales incompatibles.
Mantenga el recipiente bien cerrado.
Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS
Número de pieza 027650004 - Fecha 12/13 Manual de diseño, instalación y mantenimiento para FM-200®. Sistemas de Supresión de incendios Pre-diseñados con agentes limpios 59
Sobreexposición aguda El contacto con el líquido o gas frío puede producir quemaduras por congelación. Efectos
en los sistemas nerviosos centrales.
Sobreexposición crónica En casos de exposición severa, se puede desarrollar narcosis.
TODOS LOS DERECHOS DE MODIFICACIÓN RESERVADOS Rotarex North America, Inc. 221 Westec Drive, Mount Pleasant, PA 15666 / Tel. 724 696 4340, Fax. 724 696 3352. www.firedetec.com
www.rotarex.com