Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
INF 2015 - Comparacion - 32 37 45 48 PDF
INF 2015 - Comparacion - 32 37 45 48 PDF
Informes OMS
32 37 45 48
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
Propiedad intelectual
Cualquier uso que le dé a este material es enteramente bajo su propio riesgo y responsabilidad, por lo
que lo que Soluciones GXP no se hace responsable.
Las firmas indicadas a continuación implican que los firmantes han redactado, revisado y/o aprobado
este documento y consideran que está correcto y completo.
HISTÓRICO DE MODIFICACIONES
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
Contenido
1. Introducción ........................................................................................................... 4
2. Referencias ............................................................................................................. 5
3. Metodología empleada en la comparación de los informes:..................................... 6
4. Abreviaturas ........................................................................................................... 7
5. Comparación general por capítulo ........................................................................... 8
6. Comparación por capítulos ...................................................................................... 9
6.1 Aseguramiento de Calidad (QA) .............................................................................................. 9
6.2 GMP ....................................................................................................................................... 24
6.3 Sanitización e higiene ............................................................................................................ 29
6.4 Calificación / Validación ........................................................................................................ 30
6.5 Quejas .................................................................................................................................... 34
6.6 Recalls .................................................................................................................................... 37
6.7 Producción y análisis por contrato ........................................................................................ 40
6.8 Autoinspecciones y auditorías............................................................................................... 49
6.9 Personal ................................................................................................................................. 55
6.10 Instalaciones .......................................................................................................................... 75
6.11 Equipos .................................................................................................................................. 88
6.12 Materiales.............................................................................................................................. 92
6.13 Documentación ................................................................................................................... 109
6.14 Producción........................................................................................................................... 140
6.15 Control de Calidad ............................................................................................................... 157
7. Agradecimientos ................................................................................................. 180
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
1. Introducción
El Comité de Expertos internacionales es convocado por la OMS, para tratar diversos
aspectos relacionados con la calidad de los productos farmacéuticos y las especificaciones
aplicables a sustancias relacionadas con la industria farmacéutica.
En el año 1992 se publicó el informe 32, incluyendo como parte del anexo 1 Prácticas
adecuadas para la fabricación de productos farmacéuticos.
Del 22 al 26 de octubre de 2001, el Comité de Expertos tuvo en cuenta que desde la reunión
anterior del comité había surgido mayor evidencia de globalización y armonización de las
especificaciones de productos farmacéuticos, y se hizo énfasis en las estrategias de la OMS
para los medicamentos, las cuales se centran en:
Como resultado de esa reunión, surgió el informe 37 de dicho comité, publicado en 2003,
como Monografía Técnica Nº 908.
El Anexo 4 de ese informe está dedicado a Buenas Prácticas de Manufactura y constituye
una actualización de los conceptos incluidos en el Anexo 1 del informe 32.
El informe 45 del año 2011 incluyó temas como la revisión anual del producto y gestión de
riesgo de calidad.
Este trabajo pretende presentar en forma amigable las similitudes y diferencias entre los
informes 32, 37, 45 y 48.
Para su realización, trabajamos inicialmente con la versión oficial en español del Informe
32, la versión oficial en inglés del Informe 37, 45 y 48..
Al hacer esta comparación entre los informes, encontramos que algunas diferencias
aparentes entre los mismos surgían en realidad, de la traducción del informe 32 al español.
En esos casos, indicamos como nota al pie, lo que indica el informe 32 en inglés (al que nos
referimos en las notas como “el texto en inglés” o “la versión en inglés”), y no marcamos la
diferencia aparente por considerar que no corresponde.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
2. Referencias
2.1 Informe 32: WHO Technical Report Series 823, WHO Expert Committee on
Specifications for Pharmaceutical Preparations, Thirty – second Report, Annex 1
Good Manufacturing Practices for pharmaceutical products, 1992.
2.2 Informe 37: WHO Technical Report Series 908, WHO Expert Committee on
Specifications for Pharmaceutical Preparations, Thirty – seven Report, Annex 4
Good Manufacturing Practices for pharmaceutical products: main principles,
2003.
2.3 Informe 45: WHO Technical Report Series 961, WHO Expert Committee on
Specifications for Pharmaceutical Preparations, Forty – fifth Report, Annex 3 WHO
good manufacturing practices: main principles for pharmaceutical products, 2011.
2.4 Informe 48: WHO Technical Report Series 986, WHO Expert Committee on
Specifications for Pharmaceutical Preparations, Forty-eighth Report, Annex 2:
WHO good manufacturing practices for pharmaceutical products: main principles,
2014.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
Ejemplo:
Versión oficial en español del Versión oficial en inglés del Traducción del informe 37 de la Versión oficial en inglés del Versión oficial en inglés del
informe 32 de la OMS informe 37 de la OMS OMS informe 45 de la OMS informe 48 de la OMS
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
4. Abreviaturas y siglas
Las siguientes son las principales siglas / abreviaturas empleadas a lo largo del
documento.
Siglas Significado
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
1
La versión en inglés del informe 32 habla de diseño y desarrollo y no de elaboración.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
2
Se aclara que el término debe equivale a una recomendación urgente.
3
Se aclara que la palabra “should” que optamos por traducir como “debería” corresponde a una recomendación contundente, por lo que consideramos equivalente a “debe”.
4
La versión en inglés del informe 32 habla de diseño y desarrollo y no de elaboración.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
b) que las operaciones de (b) production and control (b) las operaciones de (b) production and control (d) production and control
producción y control estén operations are clearly specified producción y control estén operations are clearly specified operations are clearly specified
claramente especificadas por in a written form and GMP claramente especificadas por in a written form and GMP in a written form and GMP
escrito y que se adopten los requirements are adopted; escrito y que se adopten los requirements are adopted; requirements are adopted;
requisitos de las PAF; requisitos de las BPM;
c) que las responsabilidades (c) managerial responsibilities (c) que las responsabilidades (c) managerial responsibilities (e) managerial responsibilities
gerenciales estén claramente are clearly specified in job gerenciales estén claramente are clearly specified in job are clearly specified in job
especificadas en las descriptions; especificadas en las descriptions; descriptions;
descripciones de trabajo; descripciones de cargo;
d) que se tomen las medidas (d) arrangements are made for (d) que se tomen medida para la (d) arrangements are made for (f) arrangements are made for
necesarias para la fabricación, the manufacture, supply and manufactura, suministro y the manufacture, supply and the manufacture, supply and
provisión, y uso de materia use of the correct starting and empleo de las materias primas y use of the correct starting and use of the correct starting and
prima y de envasado adecuados; packaging materials; materiales de packaging materials; packaging materials, the
acondicionamiento correctas; selection and monitoring of
suppliers and for verifying that
each delivery is the correct
material from the approved
supply chain;
e) que se efectúen todos los (e) all necessary controls on (e) que se lleven a cabo todos los (e) all necessary controls on (g) all necessary controls on
controles necesarios de las starting materials, intermediate controles necesarios sobre los starting materials, starting materials, intermediate
materias primas, productos products, and bulk products and materiales de partida, los intermediate products, and bulk products, and bulk products
intermedios, y productos a other in-process controls, productos intermedios y a products and other in-process and
5 This is a code governing the testing of chemicals to obtain data on their properties and ensuring safety with respect to human health and the environment. It is different from that described in “Good
laboratory practices in governmental drug control laboratories” in the Thirtieth report of the WHO Expert Committee on Specifi cations for Pharmaceutical Preparations (WHO Technical Report Series, No. 748,
1987, Annex 1).
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
6
El texto en inglés maneja el término validaciones.
7
El texto en inglés emplea también el término “release”, que consideramos más adecuado traducir como liberación.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
(k) there is a system for (k) exista un sistema para (k) there is a system for (n) arrangements are in place
approving changes that may aprobar los cambios que puedan approving changes that may for the prospective evaluation
have an impact on product tener un impacto sobre la have an impact on product and approval of planned
quality; calidad del producto. quality; changes and their approval
prior to implementation taking
into account regulatory
notification and approval where
required.
After implementation of any
change, an evaluation is
undertaken to confirm the
quality objectives were
achieved and that there was no
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
--- --- --- (ii) a review of critical in-process b) a review of critical in-process
controls and finished product controls and finished product
results; results;
--- --- --- (iii) a review of all batches that c) a review of all batches that
failed to meet established failed to meet established
specification(s) and their specification(s) and their
investigation; investigation;
--- --- --- (iv) a review of all significant d) a review of all significant
deviations or non- deviations or non-
conformances, the related conformances, the related
investigations and the investigations and the
effectiveness of resultant effectiveness of resultant
corrective and preventive corrective and preventive
actions taken; actions taken;
--- --- --- (v) a review of all changes made e) a review of all changes made
to the processes or analytical to the processes or analytical
methods; methods;
--- --- --- (vi) a review of dossier f) a review of dossier variations
variations submitted, granted submitted, granted or refused;
or refused;
--- --- --- (vii) a review of the results of g) a review of the results of the
the stability monitoring stability monitoring programme
programme and any adverse and any adverse trends;
trends;
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
6.2 GMP
OMS 32 OMS 37 OMS 37 OMS 45 OMS 48
2. Good manufacturing practices
for pharmaceutical products 2. Good manufacturing practices
2. Good manufacturing practices 2. Good manufacturing practices
(GMP) / 2. Prácticas adecuadas for pharmaceutical products Traducción
for pharmaceutical products for pharmaceutical products
para la fabricación de productos (GMP)
farmacéuticos
2.1 Dentro del concepto de garantía 2.1 Good manufacturing practice is 2.1 Las Buenas Prácticas de 2.1 GMP is that part of QA which 2.1 GMP is that part of quality
de la calidad, las prácticas that part of quality assurance which Manufactura, son la parte del ensures that products are management which ensures that
adecuadas de fabricación ensures that products are aseguramiento de la calidad que consistently produced and products are consistently produced
constituyen el factor que asegura consistently produced and asegura que los productos son controlled to the quality standards and controlled according to the
que los productos se fabriquen en controlled to the quality standards consistentemente producidos y appropriate to their intended use quality standards appropriate to
forma uniforme y controlada, de appropriate to their intended use controlados en concordancia con and as required by the marketing their intended use and as required
acuerdo con las normas de calidad and as required by the marketing los estándares de calidad authorization. by the marketing authorization,
adecuadas al uso que se pretende authorization. apropiados a su uso previsto y de GMP are aimed primarily at clinical trial authorization or
dar a los productos, y conforme a las GMP are aimed primarily at acuerdo a lo exigido por la diminishing the risks inherent in product specification.
condiciones exigidas para su diminishing the risks inherent in any autorización de comercialización. any pharmaceutical production. GMP is concerned with both
comercialización. pharmaceutical production. Las BPM están orientadas Such risks are essentially of two production and quality control.
Las reglamentaciones que rigen las Such risks are essentially of two principalmente a los riesgos types: cross-contamination (in GMP is aimed primarily at
PAF tienen por objeto principal types: cross-contamination (in inherentes en cualquier producción particular of unexpected managing and minimizing the risks
disminuir los riesgos inherentes a particular of unexpected farmacéutica. contaminants) and mix ups inherent in pharmaceutical
toda producción farmacéutica que contaminants) and mix-ups Estos riesgos son esencialmente de (confusion) caused by, for example, manufacture to ensure the quality,
no pueden prevenirse (confusion) caused by, for example, dos tipos: contaminación cruzada false labels being put on safety and efficacy of products.
completamente mediante el control false labels being put on containers. (en parte por contaminantes no containers.
definitivo de los productos. esperados) y mezclas (confusiones)
Esencialmente, tales riesgos son de causada por ejemplo por la
dos tipos: contaminación cruzada colocación de etiquetas erróneas en
(en particular, por contaminantes los contenedores.
imprevistos) y confusión (causada
por la colocación de etiquetas
equivocadas en los envases).
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
vi) almacenamiento y (vi) suitable storage and (vi) almacenamiento y (vi) suitable storage and (vi) suitable storage and
transporte apropiados; y transport; transporte adecuados; transport; transport,
vii) personal, laboratorios y (vii) adequate personnel, (vii) personal, laboratorios y (vii) adequate personnel, (vii) adequate personnel,
equipos adecuados para laboratories and equipment equipos adecuados para laboratories and equipment laboratories and equipment
efectuar los controles durante for in-process controls; controles en proceso; for in-process controls; for in-process controls;
el proceso de producción, bajo
la responsabilidad de la
gerencia de producción;
d) que las instrucciones y (d) instructions and procedures (d) las instrucciones y (d) instructions and procedures (d) instructions and procedures
procedimientos se redacten en are written in clear and procedimientos están escritos are written in clear and are written in clear and
un lenguaje claro e inequívoco, unambiguous language, en lenguaje claro e inequívoco, unambiguous language, unambiguous language,
que sea específicamente specifically applicable to the específicamente aplicable a las specifically applicable to the specifically applicable to the
aplicable a los medios de facilities provided; instalaciones disponibles; facilities provided; facilities provided;
producción disponibles;
e) que los operadores estén (e) operators are trained to carry (e) los operadores son (e) operators are trained to (e) procedures are carried out
capacitados para efectuar out procedures correctly; entrenados para llevar a cabo carry out procedures correctly; correctly and personnel are
correctamente los los procedimientos trained to do so;
procedimientos; correctamente.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
8
Nos parece más apropiado el término sanitización/desinfección
9
La versión en inglés maneja también el concepto de programa amplio e integrado.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
--- (b) the premises, supporting (b) los locales, sistemas de (b) the premises, supporting (b) the premises, supporting
utilities and equipment have apoyo y equipos, han sido utilities and equipment have utilities and equipment have
been built and installed in construidos e instalados de been built and installed in been built and installed in
compliance with their design acuerdo con sus compliance with their design compliance with their design
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
6.5 Quejas
OMS 32 OMS 37 OMS 37 OMS 45 OMS 48
6. Complaints / 6. Quejas 5. Complaints Traducción Complaints Complaints
6.1 Principio. Todas las quejas y 5.1 Principle. All complaints and 5.1 Principio. Todos los reclamos y 5.1 Principle. All complaints and 5.1 Principle. All complaints and
otras informaciones relacionadas other information concerning otra información relacionada con other information concerning other information concerning
con productos potencialmente potentially defective products productos potencialmente potentially defective products potentially defective products
defectuosos deben examinarse should be carefully reviewed defectuosa debería ser should be carefully reviewed should be carefully reviewed
cuidadosamente de conformidad according to written procedures cuidadosamente examinada de according to written procedures according to written procedures
con procedimientos establecidos and the corrective action should be acuerdo a procedimientos escritos and the corrective action should and the corrective action should
por escrito. taken. y deberían tomarse acciones be taken. be taken.
correctivas.
6.2 Debe ser designada una 5.2 A person responsible for 5.2 Debería designarse una 5.2 A person responsible for 5.2 A person responsible for
persona que se responsabilice de handling the complaints and persona responsable de manejar handling the complaints and handling the complaints and
atender todas las quejas y de deciding the measures to be taken los reclamos y de decidir las deciding the measures to be taken deciding the measures to be taken
decidir qué medidas deben should be designated, together medidas a ser tomadas, should be designated, together should be designated, together
adoptarse, juntamente con with sufficient supporting staff to conjuntamente con suficiente with sufficient supporting staff to with sufficient supporting staff to
personal suficiente para asistirle en assist him or her. If this person is personal para asistirle en la tarea. assist him or her. If this person is assist him or her. If this person is
esa tarea. Si la designación recae different from the authorized Si esta persona es diferente de la different from the authorized different from the authorized
en una persona que no sea la person, the latter should be made persona autorizada, esta última person, the latter should be made person, the latter should be made
misma "persona autorizada", aware of any complaint, debería ser informada de todo aware of any complaint, aware of any complaint,
entonces ésta debe ser informada investigation or recall. reclamo, investigación o retiro de investigation or recall. investigation or recall.
acerca de toda queja, productos.
averiguación, o retiro de
productos.
6.3 Se debe contar con 5.3 There should be written 5.3 Deberían existir 5.3 There should be written 5.3 There should be written
procedimientos escritos que procedures describing the action procedimientos escritos que procedures describing the action procedures describing the action
describan las medidas que deban to be taken, including the need to describan las acciones a tomarse, to be taken, including the need to to be taken, including the need to
adoptarse, incluyendo la necesidad consider a recall, in the case of a incluyendo la necesidad de consider a recall, in the case of a consider a recall, in the case of a
de que un producto sea retirado, complaint concerning a possible considerar un retiro de producto, complaint concerning a possible complaint concerning a possible
en caso de queja referente a product defect. en el caso de un reclamo acerca de product defect. product defect.
posibles defectos del mismo. un posible defecto del producto.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
6.6 Recalls
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
7.8 Deben darse instrucciones en 6.4 An instruction should be 6.4 Deberían incluirse 6.4 An instruction should be 6.4 An instruction should be
el sentido de que los productos included in the written procedures instrucciones en los included in the written procedures included in the written procedures
sujetos a retiro se almacenen en un to store recalled products in a procedimientos escritos, para que to store recalled products in a to store recalled products in a
lugar seguro y separado, hasta que secure segregated area while their los productos retirados del secure segregated area while their secure segregated area while their
se decida su destino final. fate is decided. mercado sean almacenados en un fate is decided. fate is decided.
área segura y segregada hasta que
se decida su destino final.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
8.3 Se debe contar con un contrato 7.11 There must be a written 7.11 Se debe contar con un contrato 7.11 There must be a written The contract
escrito que abarque la fabricación contract between the contract giver escrito entre el contratante y el contract between the contract giver 7.13 There must be a written
y/o análisis de productos, como and the contract accepter which contratista que establezca and the contract accepter which contract between the contract
también toda gestión técnica clearly establishes the claramente las responsabilidades clearly establishes the giver and the contract acceptor
relacionada con éstos. responsibilities of each party. de cada parte. responsibilities of each party. which clearly establishes the
responsibilities of each party,
covering the outsourced activities,
the products or
operations to which they are
related, communication processes
relating to the outsourced activities
and any technical arrangements
made in connection with it.
8.4 El contrato debe permitir que el 7.3 The contract should permit the 7.3 El contrato debe permitir que el 7.3 The contract should permit the 7.3 The contract should permit the
contratante someta a auditoría las contract giver to audit the facilities contratante someta a auditoría las contract giver to audit the facilities contract giver to audit the facilities
instalaciones del contratista. of the contract accepter. instalaciones del contratista. of the contract acceptor. and activities of the contract
acceptor or mutually agreed
subcontractors.
8.5 En el caso del análisis por 7.4 In the case of contract analysis, 7.4 En el caso del análisis por 7.4 In the case of contract analysis, 7.4 In the case of contract analysis,
contrato, la persona autorizada es la the final approval for release must contrato, la persona autorizada es la the final approval for release must the final approval for release must
responsable de dar la aprobación be given by the authorized person. responsable de dar la aprobación be given by the authorized person. be given by the authorized person
final antes de que se autorice la final antes de que se autorice la in accordance with GMP and the
circulación del producto. circulación del producto. marketing authorizatiob as
specified in the contract.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
10
Nos parece más adecuado el término “farmacéuticos”
11
Nos parece más adecuado el término “farmacéuticos”
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
12
Nos parece más adecuado el término “liberación”
13
Nos parece más adecuado el término “liberación”
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
14
Nos parece más adecuada la expresión “procedimiento a seguir”
15
Nos parece más adecuada la expresión “procedimiento a seguir”
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
En el grupo encargado de la The team responsible for self- En el grupo encargado de la The team responsible for self- The team responsible for self-
autoinspección deben incluirse inspection should consist of autoinspección deben incluirse inspection should consist of inspection should consist of
personas que puedan evaluar el personnel who can evaluate the personas que puedan evaluar el personnel who can evaluate the personnel who can evaluate the
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
16
Nos parece más apropiado el término sanitización/desinfección
17
Nos parece más apropiado el término sanitización/desinfección
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
6.9 Personal
18
No marcamos esta última frase como diferencia dado que el concepto se repite más adelante en ambos informes.
19
No marcamos esta última frase como diferencia dado que el concepto se repite más adelante en ambos informes.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
Las respectivas tareas pueden ser Their duties may be delegated to Las respectivas tareas pueden ser Its duties may be delegated to Its duties may be delegated to
delegadas, siempre que lo sean a designated deputies of a delegadas, siempre que lo sean a designated deputies of a designated deputies with a
personas idóneas. satisfactory qualification level. personas idóneas. satisfactory qualification level. satisfactory level of qualification.
No debe haber vacíos ni There should be no gaps or No debe haber vacíos ni There should be no gaps or There should be no gaps or
superposiciones20 en las unexplained overlaps in the superposiciones21 en las unexplained overlaps in the unexplained overlaps in the
responsabilidades del personal en responsibilities of personnel responsabilidades del personal en responsibilities of personnel responsibilities of personnel
lo que respecta al cumplimiento de concerned with the application of lo que respecta al cumplimiento de concerned with the application of concerned with the application of
las PAF. GMP. las PAF. GMP. GMP.
The manufacturer should have an The manufacturer should have an The manufacturer should have an
organization chart. organization chart. organization chart.
10.4 Todo el personal debe 9.4 All personnel should be aware 9.4 Todo el personal debe conocer 9.4 All personnel should be aware 9.4 All personnel should be aware
conocer los principios que rigen las of the principles of GMP that affect los principios que rigen las PAF con of the principles of GMP that of the principles of GMP that
PAF con relación a su trabajo, y them and receive initial and relación a su trabajo, y debe recibir affect them and receive initial and affect them and receive initial and
debe recibir adiestramiento inicial continuing training, including adiestramiento inicial y continuado continuing training, including continuing training, including
y continuado para satisfacer sus hygiene instructions, relevant to para satisfacer sus necesidades hygiene instructions, relevant to hygiene instructions, relevant to
20
La versión en inglés maneja también el concepto de superposiciones no explicadas / unexplained overlaps.
21
La versión en inglés maneja también el concepto de superposiciones no explicadas / unexplained overlaps.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
22
La versión en inglés maneja también el concepto de estándares elevados de calidad.
23
La versión en inglés maneja también el concepto de estándares elevados de calidad.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
g) aprobación y vigilancia de los (g) approval and monitoring of g) aprobación y vigilancia de los (g) approval and monitoring of (g) approval and monitoring of
fabricantes contractuales; contract manufacturers; fabricantes contractuales; contract manufacturers; contract manufacturers;
h) establecimiento y vigilancia (h) designation and monitoring h) establecimiento y vigilancia (h) designation and monitoring (h) designation and monitoring
de las condiciones de of storage conditions for de las condiciones de of storage conditions for of storage conditions for
almacenamiento de materiales materials and products; almacenamiento de materiales materials and products; materials and products;
y productos; y productos;
--- (i) performance and evaluation (i) realización y evaluación de (i) performance and evaluation (i) performance and evaluation
of in-process controls; los controles en proceso of in-process controls; of in-process controls;
i) retención de registros; (j) retention of records; j) retención de registros; (j) retention of records; (j) retention of records;
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
24
El texto en inglés maneja el término validaciones.
25
El texto en inglés maneja el término validaciones.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
26
Nos parece más adecuado el término áreas limpias, que es además más consistente con la versión en inglés (clean areas).
27
Nos parece más adecuado el término sensibilizantes
28
Nos parece más adecuado el término áreas limpias, que es además más consistente con la versión en inglés (clean areas).
29
Nos parece más adecuado el término sensibilizantes
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
30
El texto en inglés incluye la palabra “periódicos”.
31
El texto en inglés incluye la palabra “periódicos”.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
10.20 Se debe evitar el contacto de 11.5 Direct contact should be 11.5 Se debe evitar el contacto de 11.5 Direct contact should be 11.5 Direct contact should be
las manos del operario con avoided between the operator’s las manos del operario con avoided between the operator’s avoided between the operator’s
materias primas, materiales hands and starting materials, materias primas, materiales hands and starting materials, hands and starting materials,
primarios de envasado, y primary packaging materials and primarios de envasado, y primary packaging materials and primary packaging materials and
productos intermedios o a granel. intermediate or bulk product. productos intermedios o a granel. intermediate or bulk product. intermediate or bulk product.
32
La versión en inglés emplea la expresión “is no longer judged to be a risk” / ya no se considere riesgosa, en lugar de “la condición ha desaparecido”.
33
La versión en inglés emplea la expresión “is no longer judged to be a risk” / ya no se considere riesgosa, en lugar de “la condición ha desaparecido”.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
34
La versión en inglés también hace referencia a ropas limpias.
35
La versión en inglés también hace referencia a ropas limpias.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
6.10 Instalaciones
OMS 32 OMS 37 OMS 37 OMS 45 OMS 48
11. Premises / 11. Instalaciones 12. Premises Traducción 12. Premises 12. Premises
11.1 Principios. Las instalaciones 12.1 Principle. Premises must be 12.1 Principios. Las instalaciones 12.1 Principle. Premises must 12.1 Principle. Premises must be
deben ser ubicadas, designadas, located, designed, constructed, deben ser ubicadas, designadas, be located, designed, located, designed, constructed,
construidas, adaptadas, y adapted, and maintained to suit the construidas, adaptadas, y constructed, adapted and adapted and maintained to suit
mantenidas de tal forma que sean operations to be carried out. mantenidas de tal forma que sean maintained to suit the the operations to be carried out.
apropiadas para las operaciones que apropiadas para las operaciones operations to be carried out.
se realizarán en ellas. que se realizarán en ellas.
General General General General
Es necesario que en su planificación 12.2 The layout and design of 12.2 Es necesario que en su 12.2 The layout and design of 12.2 The layout and design of
y diseño se trate de reducir al premises must aim to minimize the planificación y diseño se trate de premises must aim to minimize premises must aim to minimize the
mínimo el riesgo de error, y de risk of errors and permit effective reducir al mínimo el riesgo de error, the risk of errors and permit risk of errors and permit effective
permitir una adecuada limpieza y cleaning and maintenance in order y de permitir una adecuada limpieza effective cleaning and cleaning and maintenance in order
mantenimiento del orden, a fin de to avoid cross-contamination, build- y mantenimiento del orden, a fin de maintenance in order to avoid to avoid cross-contamination,
evitar la contaminación cruzada, el up of dust or dirt, and, in general, evitar la contaminación cruzada, el cross-contamination, build-up build-up of dust or dirt, and in
polvo y la suciedad, y en general any adverse effect on the quality of polvo y la suciedad, y en general of dust or dirt, and in general, general, any adverse effect on the
toda condición que pueda influir products. toda condición que pueda influir any adverse effect on the quality of products.
negativamente en la calidad de los negativamente en la calidad de los quality of products.
productos. productos.
Generalidades
--- 12.3 Where dust is generated (e.g. 12.3 Cuando se genere polvo (p.ej. 12.3 Where dust is generated 12.3 Where dust is generated (e.g.
during sampling, weighing, mixing durante las operaciones de (e.g. during sampling, weighing, during sampling, weighing, mixing
and processing operations, muestreo, pesada y mezclado, mixing and processing and processing operations or
packaging of powder), measures envasado de polvo), deberían operations, packaging of packaging of powder), measures
should be taken to avoid cross- tomarse medidas destinadas a powder), measures should be should be taken to avoid cross-
contamination and facilitate evitar la contaminación cruzada y taken to avoid cross- contamination and facilitate
cleaning36. facilitar la limpieza. cleaning.
36
Esta diferencia entre los textos no es real, dado que básicamente el mismo concepto se maneja en los puntos 15.10 del informe 32 y 16.10 del informe 37.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
37
Nos parece más adecuado el término sanitización
38
Nos parece más adecuado el término sanitización
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
39
El texto en inglés también hace referencia a la cuarentena física.
40
El texto en inglés también hace referencia a la cuarentena física.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
41
El párrafo correspondiente del informe 37 figura más abajo y preferimos no moverlo dado que consideramos que su posición afecta en pequeños matices el significado.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
42
Nos parece más adecuado traducir ese párrafo como: Las instalaciones deben diseñarse de modo de permitir que la producción se lleve a cabo en áreas conectadas en un orden lógico, en correspondencia
con la secuencia de las operaciones y con los niveles de limpieza requeridos.
43
Nos parece más adecuado traducir ese párrafo como: Las instalaciones deben diseñarse de modo de permitir que la producción se lleve a cabo en áreas conectadas en un orden lógico, en correspondencia
con la secuencia de las operaciones y con los niveles de limpieza requeridos.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
44
Cuando las materias primas de empaque y los productos intermedios o a granel son expuestos al ambiente, las superficies interiores (paredes, pisos y cielorrasos), deberían ser lisos,
libres de grietas o juntas abiertas, no deberían liberar partículas y deberían permitir la limpieza en forma sencilla y efectiva, y, de ser necesario, la desinfección.
45
Cuando las materias primas de empaque y los productos intermedios o a granel son expuestos al ambiente, las superficies interiores (paredes, pisos y cielorrasos), deberían ser lisos,
libres de grietas o juntas abiertas, no deberían liberar partículas y deberían permitir la limpieza en forma sencilla y efectiva, y, de ser necesario, la desinfección.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
46
El texto en inglés hace referencia a controles visuales.
47
El texto en inglés hace referencia a controles visuales.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
6.11 Equipos
OMS 32 OMS 37 OMS 37 OMS 45 OMS 48
12. Equipment / 12. Equipos 13. Equipment Traducción 13. Equipment 13. Equipment
12.1 Principio. Los equipos se 13.1 Equipment must be located, 13.1 Los equipos se deben diseñar, 13.1 Equipment must be located, 13.1 Equipment must be located,
deben diseñar, construir, adaptar, designed, constructed, adapted, construir, adaptar, ubicar, y designed, constructed, adapted designed, constructed, adapted
ubicar, y mantener de conformidad and maintained to suit the mantener de conformidad a las and maintained to suit the and maintained to suit the
a las operaciones que se habrán de operations to be carried out. The operaciones que se habrán de operations to be carried out. The operations to be carried out. The
realizar. El diseño y ubicación de layout and design of equipment realizar. El diseño y ubicación de layout and design of equipment layout and design of equipment
los equipos deben ser tales que se must aim to minimize the risk of los equipos deben ser tales que se must aim to minimize the risk of must aim to minimize the risk of
reduzca al mínimo el riesgo de que errors and permit effective reduzca al mínimo el riesgo de que errors and permit effective errors and permit effective
se cometan errores, y que se pueda cleaning and maintenance in order se cometan errores, y que se pueda cleaning and maintenance in order cleaning and maintenance in order
efectuar eficientemente la to avoid cross-contamination, efectuar eficientemente la to avoid cross-contamination, to avoid cross-contamination,
limpieza y mantenimiento de los build-up of dust or dirt, and, in limpieza y mantenimiento de los build-up of dust or dirt, and, in build-up of dust or dirt, and, in
mismos, con el fin de evitar la general, any adverse effect on the mismos, con el fin de evitar la general, any adverse effect on the general, any adverse effect on the
contaminación cruzada, el polvo y quality of products. contaminación cruzada, el polvo y quality of products. quality of products.
la suciedad, y en general todo la suciedad, y en general todo
aquello que pueda influir aquello que pueda influir
negativamente en la calidad de los negativamente en la calidad de los
productos. productos.
12.2 La instalación de los equipos 13.2 Equipment should be installed 13.2 La instalación de los equipos 13.2 Equipment should be installed 13.2 Equipment should be installed
se debe hacer de tal manera que el in such a way as to minimize any se debe hacer de tal manera que el in such a way as to minimize any in such a way as to minimize any
riesgo de error y contaminación risk of error or of contamination. riesgo de error y contaminación risk of error or of contamination. risk of error or of contamination.
sea mínimo. sea mínimo.
12.3 La cañería fija debe tener 13.3 Fixed pipework should be 13.3 La cañería fija debe tener 13.3 Fixed pipework should be 13.3 Fixed pipework should be
carteles que indiquen su contenido clearly labelled to indicate the carteles que indiquen su contenido clearly labelled to indicate the clearly labelled to indicate the
y, si es posible, la dirección del contents and, where applicable, y, si es posible, la dirección del contents and, where applicable, contents and, where applicable,
flujo. the direction of flow. flujo. the direction of flow. the direction of flow.
12.4 Todas las cañerías y otros 13.4 All service pipings and devices 13.4 Todas las cañerías y otros 13.4 All service pipings and devices 13.4 All service pipework and
artefactos de servicios deben should be adequately marked and artefactos de servicios deben should be adequately marked and devices should be adequately
marcarse debidamente y, cuando special attention paid to the marcarse debidamente y, cuando special attention paid to the marked and special attention paid
provision of non-interchangeable provision of non-interchangeable to the provision of non-
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
48
El texto en inglés hace referencia a gases y líquidos peligrosos.
49
El texto en inglés hace referencia a gases y líquidos peligrosos.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
6.12 Materiales
OMS 32 OMS 37 OMS 37 OMS 45 OMS 48
13. Materiales / 13. Materials 14. Materials Traducción 14. Materials 14. Materials
13.1 Principio. El principal objetivo 14.1 Principle. The main objective 14.1 Principio. El principal objetivo 14.1 Principle. The main objective 14.1 Principle. The main objective
de una fábrica de productos of a pharmaceutical plant is to de una fábrica de productos of a pharmaceutical plant is to of a pharmaceutical plant is to
farmacéuticos es fabricar produce finished products for farmacéuticos es fabricar produce finished products for produce finished products for
productos acabados para uso de patients’ use from a combination productos acabados para uso de patients’ use from a combination patients’ use from a combination
los pacientes mediante una of materials (starting and los pacientes mediante una of materials (starting and of materials (starting and
combinación de materiales packaging). combinación de materiales packaging). packaging).
(activos, auxiliares y de envasado). (activos, auxiliares y de envasado).
Se debe prestar atención especial a
los materiales empleados.
14.2 Materials include starting 14.2 Materials include starting 14.2 Materials include starting
materials, packaging materials, materials, packaging materials, materials, packaging materials,
gases, solvents, process aids, gases, solvents, process aids, gases, solvents, process aids,
reagents and labelling materials. reagents and labelling materials. reagents and labelling materials.
Generalidades General Generalidades General General
14.3 No materials used for 14.3 Ningún material usado en 14.3 No materials used for 14.3 No materials used for
operations such as cleaning, operaciones tales como limpieza, operations such as cleaning, operations such as cleaning,
lubrication of equipment and pest lubricación de equipos, control de lubrication of equipment and pest lubrication of equipment and pest
control, should come into direct plagas, debería entrar en contacto control, should come into direct control, should come into direct
contact with the product. Where directo con el producto. De ser contact with the product. Where contact with the product. Where
possible, such materials should be posible, estos materiales deberían possible, such materials should be possible, such materials should be
of a suitable grade (e.g. food grade) ser de un grado adecuado (por ej. of a suitable grade (e.g. food grade) of a suitable grade (e.g. food grade)
to minimize health risks. alimentario) para minimizar los to minimize health risks. to minimize health risks.
riesgos para la salud.
13.2 Todos los materiales que 14.4 All incoming materials and 14.4 Todos los materiales que 14.4 All incoming materials and 14.4 All incoming materials and
ingresan a la fábrica deben ser finished products should be ingresan a la fábrica deben ser finished products should be finished products should be
sometidos a cuarentena quarantined immediately after sometidos a cuarentena quarantined immediately after quarantined immediately after
inmediatamente después de su receipt or processing, until they are inmediatamente después de su receipt or processing, until they are receipt or processing, until they are
recepción o procesamiento, hasta released for use or distribution. recepción o procesamiento, hasta released for use or distribution. released for use or distribution.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
50
Nos parece más adecuado el término “liberación”
51
Nos parece más adecuado el término “liberación”
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
52
El texto en inglés especifica código de referencia interno.
53
El texto en inglés especifica código de referencia interno.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
54
Este ítem es contemplado en el capítulo 17 del informe 37
55
Este ítem es contemplado en el capítulo 17 del informe 37
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
56
Nuestra traducción del texto en inglés del informe 32, resulta 100 % compatible con el texto del informe 37. “Cada material dispensado y su peso o volumen, deberían ser
independientemente verificados y dicha verificación ser registrada”.
57
Nuestra traducción del texto en inglés del informe 32, resulta 100 % compatible con el texto del informe 37. “Cada material dispensado y su peso o volumen, deberían ser
independientemente verificados y dicha verificación ser registrada”.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
58
El texto en inglés indica específicamente “los materiales y productos rechazados”, adicionalmente, hace referencia a personal autorizado y no a “la persona autorizada”, que tiene un significado regulatorio
diferente.
59
El texto en inglés indica específicamente “los materiales y productos rechazados”, adicionalmente, hace referencia a personal autorizado y no a “la persona autorizada”, que tiene un significado regulatorio
diferente.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
13.30 Los productos provenientes 14.33 Products returned from the 14.33 Los productos provenientes 14.33 Products returned from the 14.33 Products returned from the
del mercado que hayan sido market should be destroyed unless del mercado que hayan sido market should be destroyed unless market should be destroyed unless
devueltos deben ser eliminados, a it is certain that their quality is devueltos deben ser eliminados, a it is certain that their quality is it is certain that their quality is
menos que se tenga la certeza de satisfactory; in such cases they may menos que se tenga la certeza de satisfactory; in such cases they may satisfactory; in such cases they may
que su calidad es satisfactoria; be considered for resale or que su calidad es satisfactoria; en be considered for resale or be considered for resale or
podrá considerarse su reventa, su relabelling, or alternative action este último caso podrá relabelling, or alternative action relabelling, or alternative action
reetiquetado o su inclusión en un taken only after they have been considerarse su reventa, su taken only after they have been taken only after they have been
lote subsiguiente una vez que haya critically assessed by the quality reetiquetado u otra acción critically assessed by the QC critically assessed by the QC
sido evaluado por el departamento control function in accordance alternativa una vez que haya sido function in accordance with a function in accordance with a
de control de la calidad; de with a written procedure. The evaluado por el departamento de written procedure. The nature of written procedure. The nature of
conformidad con un nature of the product, any special control de la calidad; de the product, any special storage the product, any special storage
procedimiento escrito. En esa storage conditions it requires, its conformidad con un conditions it requires, its condition conditions it requires, its condition
evaluación deberá tenerse en condition and history, and the time procedimiento escrito. En esa and history, and the time elapsed and history, and the time elapsed
cuenta la naturaleza del producto, elapsed since it was issued should evaluación deberá tenerse en since it was issued should all be since it was issued should all be
cualquier condición especial de all be taken into account in this cuenta la naturaleza del producto, taken into account in this taken into account in this
almacenamiento que requiera, la assessment. Where any doubt cualquier condición especial de assessment. Where any doubt assessment. Where any doubt
condición en que se encuentra y su arises over the quality of the almacenamiento que requiera, la arises over the quality of the arises over the quality of the
historia, y el tiempo transcurrido product, it should not be condición en que se encuentra y su product, it should not be product, it should not be
desde su expedición. En caso de considered suitable for reissue or historia, y el tiempo transcurrido considered suitable for reissue or considered suitable for reissue or
existir alguna duda con respecto a reuse. desde su expedición. En caso de reuse. reuse.
la calidad del producto, no podrá Any action taken should be existir alguna duda con respecto a Any action taken should be Any action taken should be
considerarse apto para un nuevo appropriately recorded. la calidad del producto, no podrá appropriately recorded. appropriately recorded.
despacho o uso, aun cuando pueda considerarse apto para un nuevo
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
60
Este punto se corresponde considerablemente con el punto 14.12 del informe 32 incluido más adelante.
61
Este punto se corresponde considerablemente con el punto 14.12 del informe 32 incluido más adelante.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
62
Nos parece más adecuado el término agentes sanitizantes
63
Nos parece más adecuado el término agentes sanitizantes
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
6.13 Documentación
OMS 32 OMS 37 OMS 37 OMS 45 OMS 48
14. Documentation / 14.
15. Documentation Traducción 15. Documentation 15. Documentation
Documentación
14.1 Principio. La buena 15.1 Principle. Good 15.1 Principio. La buena 15.1 Principle. Good 15.1 Principle. Good
documentación es esencial del documentation is an essential part documentación es esencial del documentation is an essential part documentation is an essential part
sistema de garantía de la calidad y, of the quality assurance system sistema de garantía de la calidad y, of the quality assurance system of the quality assurance system
por tanto, debe estar relacionada and, as such, should exist for all por tanto, debe existir para todos and, as such, should exist for all and, as such, should exist for all
con todos los aspectos de las PAF. aspects of GMP. Its aims are to los aspectos de las PAF. Tiene por aspects of GMP . Its aims are to aspects of GMP. Its aims are to
Tiene por objeto definir las define the specifications and objeto definir las especificaciones define the Specifications and define the specifications and
especificaciones de todos los procedures for all materials and de todos los materiales y métodos procedures for all materials and procedures for all materials and
materiales y métodos de methods of manufacture and de fabricación e inspección; methods of manufacture and methods of manufacture and
fabricación e inspección; asegurar control; to ensure that all asegurar que todo el personal control; to ensure that all control; to ensure that all
que todo el personal involucrado personnel concerned with involucrado en la fabricación sepa personnel concerned with personnel concerned with
en la fabricación sepa lo que tiene manufacture know what to do and lo que tiene que hacer y cuándo manufacture know what to do and manufacture know what to do and
que hacer y cuándo hacerlo; when to do it; to ensure that hacerlo; asegurar que todas las when to do it; to ensure that when to do it; to ensure that
asegurar que todas las personas authorized persons have all the personas autorizadas posean toda authorized persons have all the authorized persons have all the
autorizadas posean toda la information necessary to decide la información necesaria para information necessary to decide information necessary to decide
información necesaria para decidir whether or not to release a batch decidir acerca de la autorización de whether or not to release a batch whether or not to release a batch
acerca de la autorización de la of a drug for sale, to ensure the la venta de un lote de of a medicine for sale, to ensure of a medicine for sale, to ensure
venta de un lote de medicamentos; existence of documented medicamentos; y proporcionar a la the existence of documented the existence of documented
y proporcionar a la auditoría los evidence, traceability, and to auditoría los medios necesarios evidence, traceability, and to evidence, traceability, and to
medios necesarios para investigar provide records and an audit trail para investigar la historia de un provide records and an audit trail provide records and an audit trail
la historia de un lote sospechoso that will permit investigation. It lote sospechoso de tener algún that will permit investigation. It that will permit investigation. It
de tener algún defecto. El diseño y ensures the availability of the data defecto. El diseño y la utilización de ensures the availability of the data ensures the availability of the data
la utilización de un documento needed for validation, review and un documento depende del needed for validation, review and needed for validation, review and
depende del fabricante. En algunos statistical analysis. The design and fabricante. En algunos casos todos statistical analysis. The design and statistical analysis. The design and
casos todos o algunos de los use of documents depend upon o algunos de los documentos use of documents depend upon use of documents depend upon
documentos mencionados a the manufacturer. In some cases mencionados a continuación the manufacturer. In some cases the manufacturer. In some cases
continuación podrán integrar un some or all of the documents podrán integrar un conjunto de some or all of the documents some or all of the documents
conjunto de documentos, pero por described below may be brought described below may be brought described below may be brought
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
64
El texto en inglés expresa específicamente que todos los eventos sean trazables.
65
El texto en inglés expresa específicamente que todos los eventos sean trazables.
66
El texto en inglés establece “solamente personas autorizadas”.
67
El texto en inglés establece “solamente personas autorizadas”.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
68
El texto en inglés indica “limpio”.
69
El texto en inglés indica “limpio”.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
70
El texto en inglés aclara “y equipos”.
71
El texto en inglés aclara “y equipos”.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
Especificaciones para productos Specifications for intermediate Especificaciones para productos Specifications for intermediate Specifications for intermediate
intermedios y a granel and bulk products intermedios y a granel and bulk products and bulk products
14.20 Se debe contar con 15.20 Specifications for 15.20 Se debe contar con 15.20 Specifications for 15.20 Specifications for
especificaciones para los intermediate and bulk products especificaciones para los intermediate and bulk products intermediate and bulk products
productos intermedios y a granel should be available. The productos intermedios y a granel should be available. The should be available. The
en caso de que estos sean specifications should be similar to en caso de que estos sean specifications should be similar to specifications should be similar to
adquiridos o expedidos, o si los specifications for starting materials adquiridos o expedidos, o si los Specifications for starting specifications for starting materials
datos obtenidos de los productos or for finished products, as datos obtenidos de los productos materials or for finished products, or for finished products, as
intermedios se utilizan en la appropriate. intermedios se utilizan en la as appropriate. appropriate.
evaluación del producto final. evaluación del producto final.
Dichas especificaciones deben ser Dichas especificaciones deben ser
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
a) el nombre designado del (a) the designated name of the a) el nombre designado del (a) the designated name of the (a) the designated name of the
producto y el código de product and the code producto y el código de product and the code product and the code
referencia, si corresponde reference, where applicable; referencia, si corresponde reference, where applicable; reference, where applicable;
b) el (los) nombre(s) (b) the designated name(s) of b) el (los) nombre(s) (b) the designated name(s) of (b) the designated name(s) of
designado(s) del (los) the active ingredient(s) (if designado(s) del (los) the active ingredient(s) (if the active ingredient(s) (if
ingrediente(s) activo(s) (y, si applicable, with the INN(s)); ingrediente(s) activo(s) (y, si applicable, with the INN(s)); applicable, with the INN(s));
corresponde, la(s) corresponde, la(s)
denominacion(es) comun(es) denominacion(es) comun(es)
internacional(es)); internacional(es));
c) la fórmula o una referencia a (c) the formula or a reference c) la fórmula o una referencia a (c) the formula or a reference (c) the formula or a reference
la fórmula; to the formula; la fórmula; to the formula; to the formula;
d) una descripción de la forma (d) a description of the dosage d) una descripción de la forma (d) a description of the dosage (d) a description of the dosage
farmacéutica y detalles del form and package details; farmacéutica y detalles del form and package details; form and package details;
envase; envase;
e) instrucciones para efectuar (e) directions for sampling and e) instrucciones para efectuar (e) directions for sampling and (e) directions for sampling and
el muestreo y las pruebas, o testing or a reference to el muestreo y las pruebas, o testing or a reference to testing or a reference to
una referencia a estos procedures; una referencia a estos procedures; procedures;
procedimientos procedimientos
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
72
Nos parece más adecuado el término “precauciones”
73
Nos parece más adecuado el término “precauciones”
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
74
El texto en inglés maneja el término “validación”.
75
El texto en inglés maneja el término “validación”.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
76
Nos parece más adecuado traducir “sanitation” como “sanitización”.
77
Nos parece más adecuado traducir “sanitation” como “sanitización”.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
6.14 Producción
OMS 32 OMS 37 OMS 37 OMS 45 OMS 48
15. Good practices in production
/ 15. Prácticas adecuadas de 16. Good practices in production Traducción 16. Good practices in production 16. Good practices in production
producción
15.1 Principio. De conformidad con 16.1 Principle. Production 16.1 Principio. De conformidad con 16.1 Principle. Production 16.1 Principle. Production
las autorizaciones de fabricación y operations must follow clearly las autorizaciones de fabricación y operations must follow clearly operations must follow clearly
comercialización, en las defined procedures in accordance comercialización, en las defined procedures in accordance defined procedures in accordance
operaciones de producción se with manufacturing and marketing operaciones de producción se with manufacturing and marketing with manufacturing and marketing
deben cumplir procedimientos authorizations, with the objective deben cumplir procedimientos authorizations, with the objective authorizations, with the objective
claramente definidos con el objeto of obtaining products of the claramente definidos con el objeto of obtaining products of the of obtaining products of the
de obtener productos que reúnan requisite quality. de obtener productos que reúnan requisite quality. requisite quality.
las condiciones de calidad exigidas. las condiciones de calidad exigidas.
15.1 (nota) Para la fabricación de --- --- --- ---
productos estériles, véase, la
sección 17 de la Tercera Parte. Para
la fabricación de ingredientes
farmacéuticos activos (sustancias
farmacéuticas a granel), véase la
sección 18 de la Tercera Parte.
Generalidades General Generalidades General General
15.2 Todas las operaciones de 16.2 All handling of materials and 16.2 Todas las operaciones de 16.2 All handling of materials and 16.2 All handling of materials and
manejo de materiales y productos, products, such as receipt and manejo de materiales y productos, products, such as receipt and products, such as receipt and
tales como cuarentena, muestreo, cleaning, quarantine, sampling, tales como recepción y limpieza, cleaning, quarantine, sampling, cleaning, quarantine, sampling,
almacenamiento, etiquetado, storage, labelling, dispensing, cuarentena, muestreo, storage, labelling, dispensing, storage, labelling, dispensing,
despacho, procesado, envasado y processing, packaging and almacenamiento, etiquetado, processing, packaging and processing, packaging and
distribución, deben efectuarse de distribution should be done in despacho, procesado, envasado y distribution should be done in distribution should be done in
conformidad con procedimientos o accordance with written distribución, deben efectuarse de accordance with written accordance with written
instrucciones escritas y, cuando procedures or instructions and, conformidad con procedimientos o procedures or instructions and, procedures or instructions and,
sea necesario, registrarse. where necessary, recorded. instrucciones escritas y, cuando where necessary, recorded. where necessary, recorded.
sea necesario, registrarse.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
78
Nos parece más adecuado el término esclusas.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
79
El texto en inglés indica “evitar y eliminar”
80
El texto en inglés indica “evitar y eliminar”
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
81
El texto en inglés indica “límites de acción”.
82
El texto en inglés indica “límites de acción”.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
Operaciones de envasado Packaging operations Operaciones de envasado Packaging operations Packaging operations
15.24 Al establecer un programa 16.25 When the programme for 16.25 Al establecer un programa 16.25 When the programme for 16.25 When the programme for
de envasado, se debe tratar packaging operations is being set de envasado, se debe tratar packaging operations is being set packaging operations is being set
encarecidamente de reducir al up, particular attention should be encarecidamente de reducir al up, particular attention should be up, particular attention should be
mínimo el riesgo de la given to minimizing the risk of mínimo el riesgo de la given to minimizing the risk of given to minimizing the risk of
contaminación cruzada, de cross-contamination, mix-ups or contaminación cruzada, de cross-contamination, mix-ups or cross-contamination, mix-ups or
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
85
El texto en inglés indica “validar”.
87
El texto en inglés indica “validar”.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
86
Nos parece más adecuada la expresión “el monitoreo ambiental”
88
Nos parece más adecuada la expresión “el monitoreo ambiental”
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
89
El texto en inglés establece “el personal de control de calidad”.
90
El texto en inglés establece “el personal de control de calidad”.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
91
Tratado en el capítulo 13 del informe 32
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
92
El texto en inglés indica prueba “de identidad”.
93
El texto en inglés indica prueba “de identidad”.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
— the nature and status of the — the nature and status of the
manufacturer and of the supplier manufacturer and of the supplier
and their understanding of the and their understanding of the
GMP requirements; GMP requirements;
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
or or
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
94
El texto en inglés indica “validación”.
95
El texto en inglés indica “validación”.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
96
El texto en inglés indica “declaración de idoneidad del funcionario”.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
97
El informe 32 establece en los puntos 13.25 a 13.28 y el informe 37 en los puntos 14.25 a 14.31 las situaciones en que el reproceso es viable.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
16.16 Las muestras recogidas de 17.22 Retention samples from 17.22 Las muestras recogidas de 17.21 Retention samples from 17.21 Retention samples from
cada lote de producto acabado each batch of finished product cada lote de producto acabado each batch of finished product each batch of finished product
deben ser retenidas por un mínimo should be kept for at least one year deben ser retenidas por un mínimo should be kept for at least one should be kept for at least one
de un año después de la fecha de after the expiry date. Finished de un año después de la fecha de year after the expiry date. year after the expiry date.
caducidad. Normalmente los products should usually be kept in caducidad. Normalmente los Finished products should usually Finished products should usually
productos acabados deben their final packaging and stored productos acabados deben be kept in their final packaging be kept in their final packaging
mantenerse en su envasado final y under the recommended mantenerse en suenvasado final y and stored under the and stored under the
almacenados en las condiciones conditions. almacenados en las condiciones recommended conditions. recommended conditions. If
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
98
El texto en inglés indica “evaluación de la calidad y estabilidad”.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
99
El texto en inglés indica “evaluación de la calidad y estabilidad”.
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103
7. Agradecimientos
+(598) 27100499
+(598) (0) 94497332 www.solucionesgxp.com
Fax 103