Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Construcción - Industrial
2008
2
3
4
1 8
6 9
5 7
ELIMINACION DE RESIDUOS
Hay que deshacerse de todos los productos de desecho de Conformidad
con toda reglamentación pertinentes.
PLACA
1
4 3
Este interruptor tiene las siguientes funciones, luces de viraje, control de limpia parabrisa,
bocina, y haz de luz destellante, luz alta de carretera y control lava parabrisa.
1.- Mueva la palanca hacia delante o atrás para indicar lado de viraje. Solo funciona en ING. de
llave de arranque.
2.- Gire el pomo de la palanca hacia usted para activar el limpia parabrisa. Gírelo mas para
aumentar la velocidad de funcionamiento.
3.- Bocina
4.- Control lava parabrisa
5.- Empujar la palanca hacia abajo para obtener las luces largas de carretera
6.- Tirar la palanca hacia arriba para tener haz de luz destellante
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
El accionar la palanca de marcha adelante/atrás mientras la maquina esta en movimiento puede
ocasionar un accidente mortal al conductor y a otras personas o producir lesiones. Si se hace
esto, la maquina cambia de dirección de traslación inmediatamente sin avisar a nadie. Hay que
seguir el procedimiento recomendado para usar debidamente esta palanca.
MARCHA ATRÁS. El dar marcha atrás a alta velocidad puede ocasionar accidentes.
Abstenerse de recular en tercera o cuarta ( si hay ) a alta velocidad. Conducir siempre a una
velocidad que sea segura, según las condiciones.
PRECAUCION
No accione el interruptor de marcha de avance / marcha atrás cuando ya
esta usando la palanca de cambio de marcha, ya que de lo contrario la
transmisión seleccionara el punto neutro. Cuando se usa el interruptor de
marcha de avance / marcha atrás, la palanca de cambio de marcha DEBE
estar bloqueada en punto neutro.
Selector ( con el interruptor A/M en la posición OFF ).
Modo manual. Permite al operador seleccionar manualmente y mantener la velocidad 1a, 2ao 3a
Posición Gama
1 1a velocidad solamente
2 2a velocidad con retirador a 1a ( si vuelve a oprimirse el botón del retirador, revierte a 2a )
3 3a velocidad solamente
4 2a- 3a- 4a- 3a- 2a con el retirador a la 1a velocidad
NOTAS
El retirador solo actúa con la 2avelocidad seleccionada
La marcha atrás solo tiene 3 velocidades(1a-2a y 3a )
CABINA
INTERRUPTOR COLUMNA DIRECCIÓN IZQUIERDA
SISTEMA DE SEGURIDAD DE ARRANQUE
Motor en marcha
N F
R 1
2
F = Marcha al frente
N = Punto neutro
R = Retroceso
1 = Desconectador de la transmisión
2 = Retirador de la transmisión
Sensor de
volteo
Sensor
de
levante
CALENTADOR DE ASIENTO
LUZ ANTINIEBLA.
LUCES DE CARRETERA
Y
POSICION
PRECAUCIÓN
No debe usarse el freno de mano para detener la maquina cuando esta moviéndose a la
velocidad de traslación, excepto en caso de emergencia, pues de lo contrario se reducirá la
eficacia de los frenos.
TEMPERATURA
Haga girar a la izquierda para aumentar la temperatura.
RECIRCULACION
Haga girar a la izquierda para recircular el aire en la cabina. Haga girar
a la derecha para circular aire fresco exterior.
El control puede ajustarse para dar una combinación de aire
recirculado y fresco.
NOTA: Cuando hay polvo, se recomienda recircular el aire dentro de la
cabina ya que de lo contrario el filtro podría obstruirse
5 6
8 9 10 11
12 4
2 3 5
2.- AVISO DE PELIGRO. Se ilumina cuando las luces de aviso de peligro ( incluso con el
interruptor de motor de arranque en O ). Encienda los indicadores de destello siempre que la
maquina represente un posible peligro.
3.- LUCES DE POSICION ENCENDIDAS. Se ilumina cuando las luces de posición están
encendidas.
4.- LUCES DE CARRETERA ENCENDIDAS. Se ilumina cuando las luces de carretera están
encendida. Apague las luces largas para el trafico que se aproxima de frente. 5.- LUCES DE
CRUCE. Se ilumina cuando las luces de cruce están encendidas
7 9 10
6.- LUCES DE TRABAJO DELANTERAS. Se ilumina cuando las luces de trabajo delanteras
están encendidas.
7.- CALENTADOR DE PARTIDA EN FRIO . Se ilumina cuando la posición del interruptor de
arranque esta en la posición H.
8.- FARO ANTINIEBLA TRASERO. Se ilumina cuando el faro antiniebla está encendido. 9.-
FRENO DE ESTACIONAMIENTO ENGRANADO. Se ilumina cuando el freno de
estacionamiento esta engranado.
15
11.- BAJO VOLTAJE DE BATERIA. Se ilumina cuando el voltaje de la batería es bajo. “BATERIA
BAJA”
12.- BAJA PRESION DEL ACEITE MOTOR. Funciona si la presión de aceite de motor
baja demasiado. La luz debe apagarse cuando arranca el motor.“PRESION DEL ACEITE
DEL MOTOR”.
13.- ALTA TEMPERATURA FLUIDO HIDRAULICO. Funciona si la temperatura del fluido hidráulico
sube demasiado. “ TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRAULICO ”.
14.- ALTA TEMPERATURA DE LA TRANSMISION. Funciona si la temperatura del aceite de la
transmisión sube demasiado.
15.- SIN CARGA. Funciona cuando el circuito de carga de la batería falla mientras el motor
esta funcionando. La luz debe apagarse unos segundos después de arrancar el motor.
16 17 18 19
16.- BAJA PRESION SISTEMA DE FRENOS. Se ilumina cuando la presión de del sistema de freno
es baja. “FALLO DE LOS FRENOS”
17.- SISTEMA DE DIRECCION PRINCIPAL. Se ilumina si falla la presión del sistema hidráulico
principal. Pare la maquina en cuanto pueda hacerlo con seguridad y rectifique el fallo. “PRESION
DE LA DIRECCION”
18.- ALTA TEMPERATURA DEL AGUA. Funciona si la temperatura del refrigerante del motor
sube demasiado. “ TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE ”
19.- FILTRO DE AIRE BLOQUEADO. Funciona si el filtro de aire del motor se obstruye. “ FILTRO
DE AIRE BLOQUEADO ”
Aunque no hay limite para el numero de veces que el botón puede ser pulsado, cada pulsación
del botón MANUAL es recordada en el registro de datos de diagnostico.
PRECAUCION
Todas las luces de aviso deben apagarse al arrancar el motor. Rectifique los fallos
inmediatamente
N 22:10
800 RPM
Fusible Circuito (s) protegido (s) Capacidad Fusible Circuito (s) protegido (s) Capacidad
A1 Relé de las luces de trabajo 20A B1 Luces de posición derechas 3A
delanteras, Relé de encendido 1
B2 Luces de posición izquierdas 3A
A2 Luces de trabajo delanteras 10A
adicionales ( 2 en total ) B3 Parabrisa trasero térmico 15A
A3 Luces de trabajo traseras ( 2 en 10A
total ) B4 Alimentación de batería de EMS 3A
A4 Luces de trabajo traseras 10A B5 Alimentación de la batería del 7.5A
adicionales ( 2 en total ) ordenador ZF
B6 Indicadores de peligro 10A
A5 Interruptor de las luces de 15A
carretera ( faros ) B7 Radio faro / luz de habitáculo 7.5A
A6 Haz principal 10A
B8 Radio 24 Vol. 10A
A7 Faro anti - niebla trasero 5A B9 Destellador de faros 15A
A8 Relé de calentador de rejilla n/a -
Relés de encendido /
Bobina de tiro del ESOS (n/a) / B10 iluminación de las luces de 5A
A9 relee de desembrague de la 30A carretera
transmisión
A10 En blanco -
Fusible Circuito (s) protegido (s) Capacidad Fusible Circuito (s) protegido (s) Capacidad
C1 Relé del motor de arranque 3A D1 Alimentación de encendido del 3A
EMS
C2 Encendedor ( 24 vol. ) 10A Alimentación de encendido del
D2 ordenador ZF, solenoide del SRS 7.5A
C3 Auxiliares de la cargadora
Quickhitch, aisladores de servo 7.5A D3 Cámara de marcha atrás 15A
C4 Lava parabrisa trasero 7.5A D4 Sistema dirección de emergencia 1A
C5 Lava parabrisa delantero, bocina 10A D5 Relé de parada, Inmovilizador 5A
C6 Motor del calentador D6 Alarma y luces de marcha atrás 5A
20A
Convertidor 24/12 vol. ( radio,
C7 Compresor de aire acondicionado 5A D7 10A
auxiliar y encendedor )
C8 Retrovisores térmicos / asiento, D8 Ventilador de marcha atrás 5A
20A
asiento de suspensión D9 Luces de freno, solenoides del
C9 Indicadores de dirección 5A enganche del remolque 7.5A
C10 Sistema eléctrico del remolque D10 Reajuste de la pala y brazos 7.5A
( 12 Vol. ) 15A
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
B
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
C
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
D
PF4 PF1
PF3 PF2
PF8
PF5
PF6
PF7
Este interruptor se encuentra en la parte trasera del equipo detrás de los enfriadores
Temperatura ambiente hasta 27°C 1.270 - 1290 1.190 - 1.210 1.110 - 1.130
Temperatura ambiente sobre 27°C 1.240 -1.260 1.170 - 1.190 1.090 - 1.110
sensor T°
Hidráulico
F F
Relee motor u
dirección u
s s
emergencia i i
b b
l l
e e
s
Salida sensor de velocidad
Delantero Trasero
Modelo Tamaño Telas Bar Psi Bar Psi
456 23.5 - 25 16 3.5 51 2 29
456 23.5 - R25 - 3.5 51 2 29
456 625/70R25 - 3.75 54 2 29
Caudal de la bomba de carga 35 l/min. @ 1000 r.p.m. 105 l/min. @ 2000 r.p.m.
Temperatura del aceite 80 a 95°C
La calibración se lleva a cabo por el procedimiento denominado AEB. Para llevar a cabo
el procedimiento AEB requieren cumplirse las siguientes condiciones:
1. La transmisión debe estar caliente ( a lo menos hacia la mitad de la escala o 70°c ). Para
adquirir la temperatura de la transmisión, poner 2da velocidad adelante y pisar el freno de
pie, acelerar el motor a unas 1500 a 1600 r.p.m.
Nota: Debe estar en off el interruptor de desconexión de la transmisión y el freno de mano
desacoplado.
Procedimiento de Calibración
- Oprima simultáneamente los siguientes botones, FLECHA ARRIBA, FLECHA ABAJO Y
SETUP/SELECT - Oprima SETUP/SELECT
- Oprima SETUP/SELECT
Válvula de carga
presión de abertura 144 146 2088
Presión de cierre 180 183 2611
Filtro 10 micras
Tamaño filtración
La dirección esta controlada hidráulicamente. dos cilindros, uno a cada lado del pivote central,
giran en el chasis delantero en el sentido requerido.
El aceite hidráulico desde la bomba pasa por una válvula de prioridad de la dirección. Al girar el
volante, actúa la válvula de dirección y envía una señal de demanda de presión al carrete de la válvula de
prioridad. se mueve el carrete y se dirige el aceite presionizado desde la bomba a la válvula de dirección y aquí
a los cilindros de la dirección.
El aceite presionizado entra a los cilindros ( por el lado de vástago del primer cilindro y por el lado
de culata del segundo cilindro), causando que se extiendan o retraigan los cilindros de la dirección.
Se instala una válvula de seguridad para proteger contra las cargas de choque de la dirección. Puede instalarse
una bomba de la dirección de emergencia, accionada por la caja reductora, que provee presión para la
dirección en caso de fallar la bomba hidráulica o el motor de la máquina. A partir de los números de serie del
chasis 540120 ( 446 ) y 539662 ( 456 ), en el caso de darse un fallo del motor de la máquina o de la bomba
hidráulica principal, la dirección de emergencia está provista por una bomba electro hidráulica que esta
controlada por el EMS de la máquina.
Al mover el volante de la dirección, el carrete gira en el interior del manguito, se alinean los
conductos de aceite y se envía una señal de demanda de presión a la válvula de prioridad. El aceite
presionizado que se dirige a la válvula de la dirección se encamina a través del manguito y del carrete de la
unidad dosificadora. El volante de la dirección también hace girar el rotor y la acción entre los lóbulos del rotor
y del estator bombea el aceite al los cilindros de la dirección para dar el giro deseado
Con la bomba principal no funcionado o con el motor parado pero la máquina todavía en
movimiento, puede mantenerse el suministro de la dirección hidráulica por una bomba de emergencia
accionada desde la caja reductora.
En el caso improbable de que fallaran las bombas principal y de emergencia, se cierra la línea de
suministro por una válvula antirretorno asistida por resorte. Al girar el volante de la dirección hace que el
carrete gire adicionalmente hasta encajar mecánicamente el manguito. Gira entonces el manguito y en ruta el
aceite a la unidad dosificadora, que también gira. Esto bombea aceite a los cilindros bajo presión manual. El
funcionamiento manual está suplementado por aceite procedente del lado opuesto de los cilindros, que tiene
ahora la presión suficiente para abrir la válvula antirretorno e interconectar los sistemas de presión y retorno
al depósito.
TABLA DE LUBRICANTES
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
CARGADOR FRONTAL JCB 456 Series 539400 hasta 539807
LUBRICANTES
APLICACIÓN CAPACIDAD ESPECIFICACION RECOMENDADO
Motor 19 lts. SAE 15W-40 API CH Pennzoil Long Life 15W-40
Transmisión 28 lts. ZF TE-ML 03 Shell Donax TA
Puente delantero (cubos incluídos) 51 lts. SAE 80W-90 API GL-4 Pennzoil Gear Plus 80W-90 GL-4
Puente trasero (cubos incluídos) 51 lts. SAE 80W-90 API GL-4 Pennzoil Gear Plus 80W-90 GL-4
Sistema hidráulico 215 lts. ISO VG-46 Pennzoil Pennzbell AW-46
REFRIGERANTE Y COMBUSTIBLE
DESCRIPCION CAPACIDAD ESPECIFICACION RECOMENDADO
Refrigerante (capacidad total) 40 lts. Agua destilada + Anticongelante Mezcla al 50%
Anticongelante 20 lts. ASTM D3306-74 Pennzoil Antifreeze
Combustible 325 lts. Petróleo Diesel Petróleo Diesel
FILTROS
DESCRIPCION CANTIDAD N° DE PARTE JCB N° DE PARTE DERCOMAQ
Filtro de aceite de motor 1 02/910965 JC02910965000
Filtro de aceite de la transmisión 1 32/925197 JC32925197000
Filtro de aire, interior 1 32/925336 JC32925336000
Filtro de aire, exterior 1 32/925335 JC32925335000
Filtro de aceite hidráulico 1 990/00090 JC99000090000
Filtro de agua 1 02/910485 JC02910485000
Filtro de combustible 1 02/910155 JC02910155000
Filtro de combustible (Separador) 1 02/910150 JC02910150000
Tapa de estanque de aceite hidráulico1 32/925421 JC32925421000
TABLA DE LUBRICANTES
ESPECIFICACIONES DE SERVICIO
CARGADOR FRONTAL JCB 456 Series 1169000 hasta 1170000
LUBRICANTES
APLICACIÓN CAPACIDAD ESPECIFICACION RECOMENDADO
Motor 19 lts. SAE 15W-40 API CH Pennzoil Long Life 15W-40
Transmisión 28 lts. ZF TE-ML 03 Shell Donax TA
Puente delantero (cubos incluídos) 51 lts. SAE 80W-90 API GL-4 Pennzoil Gear Plus 80W-90 GL-4
Puente trasero (cubos incluídos) 51 lts. SAE 80W-90 API GL-4 Pennzoil Gear Plus 80W-90 GL-4
Sistema hidráulico 215 lts. ISO VG-46 Pennzoil Pennzbell AW-46
REFRIGERANTE Y COMBUSTIBLE
DESCRIPCION CAPACIDAD ESPECIFICACION RECOMENDADO
Refrigerante (capacidad total) 40 lts. Agua destilada + Anticongelante Mezcla al 50%
Anticongelante 20 lts. ASTM D3306-74 Pennzoil Antifreeze
Combustible 325 lts. Petróleo Diesel Petróleo Diesel
FILTROS
DESCRIPCION CANTIDAD N° DE PARTE JCB N° DE PARTE DERCOMAQ
Filtro de aceite de motor 1 02/910965 JC02910965000
Filtro de aceite de la transmisión 1 32/925197 JC32925197000
Filtro de aire, interior 1 32/925336 JC32925336000
Filtro de aire, exterior 1 32/925335 JC32925335000
Filtro de aceite hidráulico 1 990/00090 JC99000090000
Filtro de agua 1 02/910485 JC02910485000
Filtro de combustible 1 02/910155 JC02910155000
Filtro de combustible (Separador) 1 02/910150 JC02910150000
Tapa de estanque de aceite hidráulico1 32/925421 JC32925421000
Tipos de Servicio
Tipo 250 horas = Horómetro finalizado en 250 o 750
Tipo 1000 horas = 1000-3000-5000-7000-9000-11000-13000
Tipo 500 horas = horómetro finalizado en 500 Tipo 2000 horas = 2000-4000-6000-8000-10000-12000-14000
T I P O S D E S E R V I C I O
Seleccionar TIPO DE SERVICIO según horómetro Tipo 1000 horas= 1000-3000-7000-9000-11000-13000
Tipo 100 horas = Sólo primeras 100 horas Tipo 2000 horas= 2000-6000-10000-14000
Tipo 250 horas = Horómetro finalizado en 250 o 750 Tipo 4000 horas= 4000-8000-12000
Tipo 500 horas = Horómetro finalizado en 500 Tipo 5000 horas
Refrigerante Cambiar
Radiador Comprobar
Aceite Cambiar
Cardanes Engrasar
PUENTES Y DIRECCION ACCION 100 250 500 1000 2000 4000 5000
Aceite Cambiar
Aceite Cambiar
Alternador Comprobar
CARROCERIA Y CABINA ACCION 100 250 500 1000 2000 4000 5000
Todos los pasadores y bujes Engrasar
Estabilizadores Comprobar
Alternador Comprobar
Testigos Comprobar
Alarmas Comprobar
Bocina Comprobar
Limpiaparabrisas Comprobar
Instrumentos Comprobar
OBSERVACIONES
1) Acortar los intervalos de servicio cuando se trabaje bajo
Cargadora HT Cargadora ZX
PUNTOS 1 Y 2
PUNTOS 3 Y 4 CILINDRO
DIRECCION DELANTERO
BISAGRA PUERTA DE
CABINA
B
A
CALIENTE
FRIO
1.- Estacione la maquina sobre un duelo nivelado y bajar los accesorios al suelo.
2.- Compruebe que el nivel este dentro de los rangos que están en el depósito, va a depender de
la temperatura del refrigerante del nivel que este. Si esta bajo o sobre los rangos se deberá
corregir.
3.- Esta corrección se debe hacer con el refrigerante frío para no sufrir un accidente.
• SOLUCION ANTICONGELANTE
• 55 %
• COMIENZA A CONGELAR
• - 36º C
• No utilizar nunca una solución menor al 50% de otro
modo no habría suficiente protección para la corrección.
• No utilizar nunca una solución mayor del 60%, de otro
modo puede dañarse el sistema de refrigeración.
INTERCOOLER
TRANSMISION
MOTOR
HIDRAULICO
1.- Soltar los cierres A y retirar la cubierta B. Con cuidado retirar el elemento exterior C
moviendo el extremo arriba y abajo o haciéndolo girar para desacoplar la junta hermética.
Tener cuidado de no tocar ni golpear el elemento cuando se retira. Si es necesario, retirar el
elemento interior D.
2.- Limpiar el interior del bote E particularmente el tubo de salida en el cual se cierran los
elementos. Limpiar la válvula contra el polvo F.
3.- Comprobar los nuevos elementos antes de su montaje, desecharlos si están deteriorados.
Untar las juntas herméticas G Y H con aceite de motor o, preferentemente, con aceite
silicónico y a continuación instalar cuidadosamente los elementos sobre el tubo de salida.
Aplicar una presión firme en el borde exterior del elemento, No en el centro blando.
4.- Montar de nuevo la cubierta B asegurándose de que se coloque correctamente, fijar los
cierres A. Asegurarse de que la válvula contra el polvo F esta en la parte inferior.
1.- Sujete con la mano la taza B y afloje la 5.- Apretar la tuerca C, con cuidado de no
tuerca C. apretarla más de lo debido.
2.- Quitar el colector y limpiarla en combustible VACIADO DEL DECANTADOR
limpio
1.- Vacié el agua en el decantador girando la
3.- Limpie el depurador D llave A y afloje el tornillo E
4.- Montar de nuevo el colector. Asegurándose 2.- Asegúrese de que la llave A este cerrada y
de que la junta este en buenas condiciones y apriete el tornillo E
colocarla correctamente .
1.- Aplique el freno de mano, ponga la transmisión en punto neutro y pare el motor
2.- Desenrosque el elemento del filtro. El elemento solo esta apretado con la mano, pero
podrá requerirse una llave de correa para desmontarlo. El filtro estará lleno de combustible
3.- Para facilitar la purga, llene de combustible el elementos del filtro antes de colocarlo.
Instale el elemento del filtro, Apretado solo con la mano. Compruebe si hay fugas
LLENADO DEL DEPOSITO
Al final de cada día de trabajo debe llenarse el depósito con el tipo correcto de combustible.
Se impide así que se produzca condensación en el combustible durante
la noche. La tapa incorpora un cierre de cilindro de montaje lateral
accionado por la llave de encendido/ de la puerta.
Departamento Asistencia Técnica
MANTENCION
NIVEL ESTANQUE HIDRAULICO
A B
1.- Alce el peldaño superior en el lado derecho. 7.- Coloque la tapa D y apriete las tuercas C a
7Nm ( 5 lbf.pie) .
2.- Quite el tapón del depósito hidráulico.
8.- Añada aceite hidráulico al sistema.
3.- Afloje y quite las tuercas C, tapa D y reten E.
9.- Coloque el tapón de llenado. Cerciórese que
4.- Extraiga el elemento F completo y el reten
esta bien cerrado. Baje el peldaño superior
5.- Quite la tuerca y el resorte K extraiga el derecho
elemento filtrante L del vástago y limpie los
imanes J
NOTA : Debe comprobare el nivel de aceite de la transmisión solamente cuando el aceite este a
la temperatura correcta.
1.- Aparcar la maquina en un terreno llano. 4.- Cerciórese de que el aceite llegue a la
marca correcta en al varilla.
2.- Aplique el freno de mano y ponga la
transmisión en punto neutro. 5.- En caso necesario, añada el aceite
recomendado por el punto de llenado/ varilla
3.- Abra la cubierta superior derecha. Retire,
de nivel A .
limpie y vuelva a introducir la varilla
indicadora de nivel A. 6.- Cierre con llave la cubierta del motor
B
C