Está en la página 1de 332

Manual de instrucciones

IMPRESORA DE CHORRO DE TINTA PARA


MARCADO INDUSTRIAL

Impresora HITACHI
Modelo PH
PH
INK JET PRIN
TER

Gracias por haber adquirido la impresora Hitachi IJ Modelo PH.


La impresora utiliza un método de impresión por chorro de tinta sin contacto sobre una superficie.
El presente manual de instrucciones describe el servicio básico, mantenimiento y otros métodos detallados de
manejo de la impresora Hitachi IJ Modelo PH.
La impresora puede dejar de funcionar correctamente y averiarse o provocar accidentes si no se maneja y
mantiene adecuadamente. Por lo tanto, es muy importante que lea el presente manual para familiarizarse con
la impresora y manejarla correctamente.
Después de leer detenidamente el presente manual, guárdelo de forma que pueda consultarlo en el futuro en
caso necesario.

Si ha cambiado el idioma de la pantalla por error,


consulte el apartado "5.5 Selección de idioma".
ii
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar la impresora, lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad a fin de ase-
gurar un servicio óptimo de la misma.
Las indicaciones descritas a continuación deberán observarse para garantizar el uso correcto del
equipo y evitar riesgos que pudieran causarle accidentes a usted o a terceros o daños materiales. A
fin de esclarecer la gravedad de un accidente o daño y la posibilidad de que éstos se produzcan, las
indicaciones se han clasificado en dos categorías, PELIGRO y PRECAUCIÓN. Ambas categorías
describen las situaciones de riesgo que pueden presentarse si se hace caso omiso de las indicacio-
nes de seguridad y la impresora se manipula o utiliza incorrectamente. Todas las indicaciones de las
dos categorías son importantes, por lo que deberán observarse incondicionalmente.

PELIGRO se utiliza para indicar la presencia de un riesgo que puede ocasionar una
lesión personal grave o incluso la muerte si se hace caso omiso de la indicación que
PELIGRO
advierte de los peligros que conlleva una manipulación incorrecta del equipo.
PRECAUCIÓN se utiliza para indicar la presencia de un riesgo que puede ocasionar
una lesión personal o daños materiales si se hace caso omiso de la indicación que
PRECAUCIÓN
advierte de los peligros que conlleva una manipulación incorrecta del equipo.

La no observación de las advertencias de la categoría PRECAUCIÓN puede tener consecuencias


graves según la situación.
Tras la lectura del manual, guárdelo en un lugar donde todo el personal de servicio de la impresora
pueda consultarlo en cualquier momento.
Todas las instrucciones presentadas en el presente manual son importantes y, por lo tanto, deberán
observarse incondicionalmente.

Ejemplos de pictogramas

Los símbolos se utilizan para indicar precauciones (incluidas aquellas relacionadas con
riesgos potenciales y advertencias) que deben observarse. La información detallada la pro-
porciona un dibujo que se encuentra dentro del contorno del símbolo (el ejemplo de la
izquierda indica riesgo de descarga eléctrica).

Los símbolos se utilizan para describir acciones prohibidas. Los detalles de la acción
prohibida los proporciona un dibujo que se encuentra dentro o cerca del contorno del sím-
bolo (el ejemplo de la izquierda indica que la impresora no deberá entrar en contacto con
ningún tipo de llama).

Los símbolos se utilizan para describir acciones necesarias. Las instrucciones detalladas
las proporciona un dibujo que se encuentra dentro del contorno del símbolo (el ejemplo de la
izquierda indica que debe establecerse una toma de tierra).

Restricciones a la exportación
El usuario se compromete a no exportar ni re-exportar el presente producto a ningún otro usuario
final que pudiera utilizar el producto para diseñar, desarrollar o reproducir armas nucleares, químicas
o bioquímicas.

La gestión de archivos se realiza con eParts de eSOL.

Indicaciones de seguridad iii


PELIGRO
Asegúrese de que la impresora se encuentra lejos de cualquier llama o equipo
que genere arco voltaico.
Tanto la tinta como el disolvente son inflamables y pueden provocar un incendio.
Otros elementos como cerillas, encendedores, cigarrillos, calentadores, estufas,
quemadores de gas, soldadores, trituradores y electricidad estática también
pueden provocar incendios. Los arcos voltaicos pueden ser generados por relés
de tipo abierto, conmutadores y motores de escobillas. Antes de manipular la
tinta y el disolvente, elimine de su cuerpo y de los equipos periféricos la electri-
cidad estática que tengan. Por razones de seguridad, coloque cerca de la impre-
sora un extintor de polvo químico seco.
Por razones de seguridad, coloque cerca de la impresora un extintor de polvo
químico seco.
Puesto que la tinta y el disolvente contienen solventes orgánicos, instale la
impresora en un lugar bien ventilado.
1 No instale nunca la impresora en un espacio cerrado.
2 Conecte un equipo de escape a la impresora para evitar que ésta se llene
de vapor de solventes orgánicos.

No introduzca pinzas, destornilladores ni cualquier otro objeto metálico en el ori-


ficio de salida de la tinta que se encuentra en el extremo del cabezal de impresión.
Cuando la impresora está lista para el servicio, se aplica alta tensión (aproxima-
damente 6 kV) a la sección del electrodo de desviación del cabezal de impresión.
Actúe con la mayor precaución posible a fin de evitar descargas eléctricas,
lesiones o incendios.

No retire el recubrimiento exterior.


En algunas partes de la impresora se aplica alta tensión.
Actúe con la mayor precaución posible a fin de evitar descargas eléctricas o
lesiones.
Utilice solamente corriente alterna de 100 a 120 V o 200 a 240 V ±10% y fre-
cuencia de 50 o 60 Hz.
De no seguirse las indicaciones anteriores, los componentes eléctricos pueden
calentarse excesivamente o quemarse y esto puede provocar un incendio o
descargas eléctricas.
No vierta nunca la tinta ni el disolvente en el sistema de alcantarillado.
La eliminación de estos productos debe realizarse conforme a la normativa
vigente. Para obtener más información al respecto, consulte al organismo regu-
lador competente.
Actúe con precaución para no desconectar involuntariamente los tubos, tirar
con fuerza de ellos ni doblarlos.
Puesto que la tinta y el disolvente se encuentran bajo presión en algunas seccio-
nes de los tubos, podrían salpicarle a los ojos, la boca, las manos o las prendas
de vestir.
Si la tinta o el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un médico.

iv Indicaciones de seguridad
PELIGRO
No mire en el orificio de salida de la tinta que se encuentra en el extremo del
cabezal de impresión mientras la impresora esté en funcionamiento.
La tinta o el disolvente pueden entrar en contacto con los ojos, la boca o manchar
las manos y prendas de vestir.
Si la tinta o el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un médico.

Antes de proceder a realizar tareas de servicio técnico en la impresora, asegú-


rese de que la tinta deja de salir por el orificio;
De no ser así, la tinta o el disolvente podrían salpicarle a los ojos, la boca o man-
charle las manos y prendas de vestir. Si la tinta o el disolvente entraran en con-
tacto con los ojos o la boca, enjuáguelos inmediatamente con abundante agua
caliente o fría y consulte a un médico.
En caso de producirse un terremoto, un incendio o cualquier otra situación de
emergencia mientras la impresora está en funcionamiento o encendida, pulse el
interruptor principal para cortar el suministro eléctrico.
La impresora debe manejarse respetando en todo momento la normativa
vigente.
Antes de usar cualquier tipo de tinta o disolvente, lea atentamente la ficha técnica
de seguridad del material (MSDS) correspondiente.
Utilice únicamente consumibles y piezas de repuesto homologados por Hitachi.
El uso de productos ajenos a Hitachi puede hacer que la impresora deje de fun-
cionar correctamente o que se produzcan averías. En este caso, el funciona-
miento incorrecto y las averías no estarán cubiertos por la garantía.
Peligro - mercurio
Hg – LA LÁMPARA DE ESTE PRODUCTO CONTIENE MERCURIO. RECÍ-
CLELA O ELIMÍNELA SEGÚN LO DISPUESTO POR LA LEGISLACIÓN DE
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL VIGENTE.
Si desea información sobre el reciclaje y la eliminación de estos artículos,
póngase en contacto con la autoridad pública responsable en su país, con la
Electronic Industries Alliance (www.eiae.org y/o www.lamprecycle.org) (para
EE.UU), o la Electronic Product Stewardship (www.epsc.ca) para Canadá.
Para más información, llame al siguiente número de teléfono: 1-800-HITACHI
(1-800-448-2244) (en EE.UU.).

Indicaciones de seguridad v
PELIGRO
Al rellenar tinta o disolvente, o al cambiar la tinta o manipular la tinta o el disol-
vente de cualquier otra forma, asegúrese de que no se derrama ninguno de
estos productos. Si accidentalmente derramara tinta o disolvente, límpielo ade-
cuada e inmediatamente con papel de cocina o un artículo similar. No cierre la
cubierta de mantenimiento hasta estar seguro de que la sección que acaba de
limpiar está completamente seca.
Deberá prestar especial atención cuando se haya derramado tinta o disolvente
dentro de la impresora y ésta no esté completamente seca. ¿Por qué? Porque
los vapores de la tinta o del disolvente quedan dentro de la impresora y pueden
inflamarse o provocar un incendio.
Si tiene dificultades para limpiar la impresora mientras se encuentra activada,
párela con la cubierta de mantenimiento abierta. Desconéctela de la corriente y
limpie la impresora de nuevo.
Si desea limpiar la carcasa de la impresora con papel humedecido en disol-
vente, cerciórese antes de hacerlo de que está desconectada de la corriente.
Si se intenta limpiar la impresora mientras está activada, el disolvente o los vapores
del mismo penetrarán en ella, pudiendo inflamarse o causar un incendio.
Una vez finalizada la limpieza, abra la cubierta de mantenimiento y cerciórese
de que no ha penetrado disolvente y de que no quedan vapores del mismo en
el interior.
Si durante el funcionamiento o los trabajos de mantenimiento de la impresora
descubre una fuga de tinta o de disolvente en el interior de la misma, limpie
inmediatamente el líquido con papel o un artículo similar. A continuación, con la
cubierta de mantenimiento abierta, pare la impresora, desconecte la corriente y
repare la fuga.
Continuar el servicio con una fuga de tinta o de disolvente provocará un fallo
que tiene como resultado una impresión incorrecta.
La tinta y el disolvente son inflamables, por lo que, pueden arder o provocar un
incendio.
Si desea recoger partículas de tinta en una jarra, por ejemplo, para una prueba
de impresión, utilice un recipiente electroconductor y conecte dicho recipiente
correctamente a tierra.
Impida que la punta del cabezal de impresión entre en el recipiente.
Las partículas de tinta usadas para la impresión están cargadas de electricidad.
Un recipiente sin conexión a tierra puede cargarse gradualmente y esto puede
hacer que se inflame o arda.

Cerciórese de que todo el cableado eléctrico, conexiones y tomas de tierra


cumplen con las normas aplicables. Conecte adecuadamente la impresora a
tierra en un lugar previsto para tal fin. De lo contrario, se corre el riesgo de sufrir
descargas eléctricas o provocar un incendio.
Respete lo anteriormente dicho para evitar el riesgo de descargas eléctricas.
Cada vez que se realicen trabajos de soldadura cerca de la impresora IJ, ase-
gúrese de dejar suficiente espacio entre el equipo y el área de trabajo de solda-
dura para evitar que el arco provoque un incendio. Asimismo, asegúrese de
aislar el cabezal de impresión y la carcasa de la impresora IJ para evitar que la
corriente de soldadura fluya a la sección de control de la impresora y aplique
una conexión a tierra específica para la impresora.

vi Indicaciones de seguridad
PRECAUCIÓN
El manejo y las tareas de mantenimiento de la impresora deberán ser realiza-
dos sólo por personas que hayan completado un curso de formación para la
impresora Hitachi IJP.
Si la impresora no se opera y mantiene como es debido, puede dejar de funcio-
nar correctamente o incluso averiarse.

No intente realizar reparaciones para cualquier otra finalidad que no sea el ser-
vicio o mantenimiento.

Puesto que la tinta y el disolvente contienen solventes orgánicos, observe las


siguientes instrucciones de manejo.
1 Asegúrese de que dispone del espacio adecuado para manipular la tinta o
el disolvente y para instalar la impresora. Para cada cabezal de impresión
deberán preverse 200 m3.
Cerciórese de que el espacio elegido está correctamente ventilado.
2 Al manejar la tinta o el disolvente, utilice guantes protectores y gafas de
seguridad para evitar el contacto directo con la piel. Si la tinta o el disolvente
entran en contacto con la piel, la parte afectada deberá lavarse a fondo con
jabón y agua caliente o fría.
3 Al trasvasar la tinta o el disolvente entre la impresora y una botella o vice-
versa, asegúrese de que los líquidos no entran en contacto con la impre-
sora ni con los objetos colindantes.
Si se produce algún derrame, límpielo inmediatamente utilizando para ello
un paño humedecido con disolvente.

Indicaciones de seguridad vii


PRECAUCIÓN
La tinta y el disolvente deberán guardarse siguiendo las indicaciones relativas a
los líquidos inflamables. El almacenamiento deberá cumplir la normativa aplica-
ble en el lugar en cuestión. Para obtener más información al respecto, consulte
al organismo regulador competente.
La entrada de ruido parásito en la impresora puede hacer que ésta deje de fun-
cionar correctamente o incluso se averíe.
l Para garantizar la máxima protección contra el ruido parásito siga las indicaciones
de instalación y cableado que se relacionan a continuación.
1 Asegúrese de que los cables de corriente alterna de 100-120 V o de 200-
240 V no formen un haz con otros cables eléctricos.
2 Aísle el cuerpo de la impresora y el cabezal de impresión de forma que no
entren en contacto directo con la cinta transportadora ni con ningún otro
mecanismo.
3 Si el detector de objetos de impresión se encuentra alojado en una carcasa
metálica, sírvase de una abrazadera de plástico para aislar el detector de la
cinta transportadora o de cualquier otro mecanismo.
4 Cerciórese de que el cableado del detector de objetos de impresión no
forma un haz con otros cables de suministro eléctrico.
Asegúrese de que el estado y el contenido de impresión son correctos cada vez
que ponga en funcionamiento la impresora IJP.
Prevea inspecciones periódicas del estado de impresión en el proceso, incluso
durante la fase de producción.
La introducción de datos se realiza a través de un panel táctil en la pantalla de
funcionamiento.
l Utilice únicamente los dedos para introducir datos a través del panel táctil. Si se
utilizan objetos metales y/o afilados, como un bolígrafo, el panel podría no fun-
cionar correctamente o incluso averiarse.
l

Nota sobre la FCC


Esta impresora cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones: (1) Es posible que la impresora no ocasione interferencias perjudiciales y (2) la impresora debe
aceptar toda interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.

El presente equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme
a las indicaciones del manual de instrucciones, puede causar fuertes interferencias en las radiocomunicaciones.
El manejo de esta impresora en una zona residencial puede causar fuertes interferencias cuya eventual sub-
sanación correrá a cargo del usuario.

viii Indicaciones de seguridad


Índice
Capítulo Indicaciones de seguridad

Capítulo 1. Información general


1.1 Piezas suministradas ........................................................................... 1–1
1.2 Indicaciones de uso.............................................................................. 1–3
1.2.1 Notas sobre la tinta y el disolvente ...................................................1–3
1.2.2 Paro prolongado de la impresora IJ ..................................................1–8
1.2.3 Limpieza del cabezal de impresión ...................................................1–9
1.2.4 Paro de chorro sin auto-limpieza ....................................................1–11
1.2.5 Indicaciones sobre el tiempo de funcionamiento mientras la impresora
está en servicio ...............................................................................1–12
1.2.6 Purga del aire del cabezal de impresión .........................................1–13
1.2.7 Calentamiento de la tinta ................................................................1–14
1.2.8 Control de la concentración de tinta................................................1–15
1.2.9 Limpieza del canalón ......................................................................1–16
1.2.10 Membrana protectora de la pantalla táctil .......................................1–17
1.3 Nombres de los componentes y funciones ........................................ 1–18
1.3.1 Vistas exteriores..............................................................................1–18
1.3.2 Distribución de los elementos interiores de la carcasa ...................1–19
1.3.3 Cabezal de impresión .....................................................................1–20
1.4 Indicaciones para la instalación ......................................................... 1–21
1.5 Conexión de señales.......................................................................... 1–24
1.5.1 Indicaciones para el cableado.........................................................1–24
1.5.2 Información general ........................................................................1–26
1.5.3 Conexión de señales diversas ........................................................1–30
1.5.4 Uso del interruptor selector de salida "Preparada" .........................1–48

Capítulo 2. Operaciones básicas


2.1 Arranque............................................................................................... 2–1
2.1.1 Inicio de una operación .....................................................................2–1
2.1.2 Si se produce un fallo al comenzar una operación ...........................2–4
2.1.3 Operaciones para modificar la configuración....................................2–8
2.2 Paro.................................................................................................... 2–13
2.3 Esquema operativo ............................................................................ 2–15
2.3.1 Esquema operativo .........................................................................2–15
2.3.2 Estado .............................................................................................2–16

Capítulo 3. Edición e impresión de los datos de impresión


3.1 Programación de las líneas de impresión ............................................ 3–3
3.2 Programación del formato de impresión .............................................. 3–6
3.3 Impresión de caracteres..................................................................... 3–13
3.3.1 Impresión de caracteres fijos ..........................................................3–13
3.3.2 Impresión de caracteres dedicados (en caso de poder introducir KANA
y caracteres especiales) .................................................................3–15
3.3.3 Impresión de caracteres dedicados (si pueden introducirse caracteres
especiales) ......................................................................................3–17
3.3.4 Impresión de caracteres de calendario ...........................................3–19
3.3.5 Impresión de los caracteres que indican el número de días transcurridos
3–21
3.3.6 Impresión de meses con 3 caracteres alfabéticos ..........................3–23
3.3.7 Impresión del número de semana...................................................3–25
3.3.8 Impresión de día de la semana.......................................................3–27
3.3.9 Impresión de caracteres de contador..............................................3–29

Índice 1
3.3.10 Impresión con la función de multiplicación de contador..................3–35
3.3.11 Impresión de caracteres arábigos...................................................3–36
3.4 Programación de la altura y orientación del carácter ......................... 3–37
3.5 Programación de impresión repetida ................................................. 3–42
3.6 Impresión de fecha y hora futuras...................................................... 3–44
3.7 Impresión con fecha/hora en otros caracteres ................................... 3–46
3.8 Memorización de los datos de impresión editados ............................ 3–49
3.9 Recuperación de datos guardados .................................................... 3–50
3.10 Programación de impresión a alta velocidad ..................................... 3–51
3.11 Impresión del código de turno ............................................................ 3–55
3.12 Renovación del contenido de impresión en un momento determinado . 3–
58

Capítulo 4. Programación de la plataforma operativa


4.1 Control del funcionamiento................................................................... 4–1
4.2 Programación de la interfaz de usuario................................................ 4–4
4.3 Ajuste de la fecha y la hora .................................................................. 4–8
4.4 Programación de la contraseña ......................................................... 4–10
4.5 Control de las funciones ejecutables.................................................. 4–12
4.6 Confirmación del software registrado................................................. 4–15
4.7 Programación de la pantalla táctil ...................................................... 4–16
4.8 Impresión sin entrada de señales del sensor..................................... 4–18

Capítulo 5. Funciones auxiliares


5.1 Gestión de los datos de impresión generados ..................................... 5–1
5.1.1 Cambio del número de mensaje .......................................................5–1
5.1.2 Borrado de datos registrados............................................................5–4
5.1.3 Cambio del nombre de mensaje .......................................................5–6
5.2 Creación de logotipos y símbolos ........................................................ 5–8
5.2.1 Memorización de logotipos y símbolos .............................................5–8
5.2.2 Recuperación de logotipos y símbolos ...........................................5–13
5.3 Copia de datos de usuario a una tarjeta de memoria ........................ 5–15
5.4 Calibrado de coordenadas de la pantalla........................................... 5–19
5.5 Selección de idioma ........................................................................... 5–21
5.6 Edición de caracteres estándar.......................................................... 5–22
5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo. 5–24

Capítulo 6. Comunicación
6.1 Información general.............................................................................. 6–1
6.2 Programación de la interfaz de comunicación ..................................... 6–3
6.2.1 Programación de la interfaz de comunicación ..................................6–3
6.2.2 Especificaciones de transmisión .......................................................6–5
6.3 Funciones de comunicación estándar.................................................. 6–6
6.3.1 Transmisión de impresiones .............................................................6–6
6.3.2 Recuperación/transmisión de datos de impresión ............................6–7
6.3.3 Transmisión de la configuración de impresión..................................6–8
6.3.4 Transmisión de logotipos y símbolos ................................................6–9
6.3.5 Transmisión de caracteres de calendario .......................................6–10
6.3.6 Transmisión de configuración de calendario...................................6–11
6.3.7 Transmisión on-line/off-line .............................................................6–12
6.3.8 Transmisión de salida de hora actual .............................................6–13
6.3.9 Transmisión de caracteres de contador..........................................6–14
6.3.10 Transmisión de la configuración de contador .................................6–15
6.4 Secuencias de transmisión ................................................................ 6–17
6.4.1 Secuencias de transmisión comunes..............................................6–17
6.4.2 Transmisión de impresiones ...........................................................6–19
6.4.3 Recuperación/transmisión de datos de impresión ..........................6–21

2 Índice
6.4.4 Transmisión de la configuración de impresión................................6–22
6.4.5 Transmisión de logotipos y símbolos ..............................................6–29
6.4.6 Tablas de códigos ...........................................................................6–34
6.4.7 Tabla de encabezamientos .............................................................6–40
6.4.8 Tabla de códigos de tamaño de caracteres para la transmisión de
logotipos y símbolos........................................................................6–41
6.4.9 Procedimiento de transmisión de caracteres de calendario ...........6–42
6.4.9 Texto ...............................................................................................6–42
2. Código de carácter de calendario ...................................................6–42
Número especificado de dígitos para los caracteres de calendario6–42
6.4.10 Procedimiento de transmisión de configuración de calendario.......6–43
6.4.10 Texto ...............................................................................................6–43
1. Código de tipo .................................................................................6–43
1. Rango de ajustes offset ..................................................................6–43
2. Código de tipo .................................................................................6–43
6.4.11 Procedimiento de transmisión on-line/off-line .................................6–44
6.4.11 Texto ...............................................................................................6–44
6.4.12 Procedimiento de transmisión de caracteres de contador ..............6–45
6.4.13 Procedimiento de transmisión de la configuración de contador......6–46
6.5 Sincronización de la comunicación .................................................... 6–48
6.5.1 Sincronización de la señal ..............................................................6–48
6.5.2 Tiempo de respuesta ......................................................................6–52
6.6 Función monitor de comunicación...................................................... 6–55
6.7 Mensajes de alarma ........................................................................... 6–56
6.8 Precauciones...................................................................................... 6–59
6.8.1 Notas sobre el uso de la regulación de la velocidad.......................6–59
6.8.2 Notas sobre la transmisión de la configuración de impresión.........6–60

Capítulo 7. Servicio y ajuste del sistema de circulación


7.1 Uso de la pantalla de control de circulación......................................... 7–3
7.2 Detalles del control de circulación........................................................ 7–5
7.3 Relleno de tinta .................................................................................... 7–6
7.4 Relleno de disolvente ........................................................................... 7–7
7.5 Cambio de tinta .................................................................................... 7–8
7.6 Corrección de un chorro de tinta desviado e inyector atascado ........ 7–14
7.6.1 Lavado del inyector por aspiración .................................................7–14
7.6.2 Desmontaje y limpieza de la boquilla..............................................7–16
7.7 Ajuste de la posición del chorro de tinta............................................. 7–19
7.8 Limpieza del canalón.......................................................................... 7–21
7.9 Cambio del filtro de tinta..................................................................... 7–22
7.10 Cambio del filtro de retorno ................................................................ 7–28
7.11 Cambio del filtro de circulación .......................................................... 7–30
7.12 Ajuste de la presión............................................................................ 7–31
7.13 Programación del ajuste de excitación............................................... 7–32
7.14 Procedimiento de comprobación del estado de generación de partículas
de tinta................................................................................................ 7–36
7.15 Paro prolongado................................................................................. 7–38
7.15.1 Proceso que deberá realizarse antes de un paro prolongado ........7–38
7.15.2 Proceso de arranque que deberá realizarse después de un paro
prolongado ......................................................................................7–41
7.16 Drenaje de la tinta del depósito principal ........................................... 7–43

Capítulo 8. Si se produce una situación de alarma/fallo


8.1 Indicaciones si se produce una situación de alarma/fallo .................... 8–1
8.2 Descripción de los mensajes en pantalla ............................................. 8–3
8.2.1 Mensajes de error .............................................................................8–3
8.2.2 Mensajes de alarma..........................................................................8–8
8.2.3 Otros mensajes ...............................................................................8–10

Índice 3
8.3 Confirmación de las condiciones de alarma y de la aparición de fallos . 8–
11
8.4 Medidas correctivas en caso de fallo de impresión............................ 8–12

Capítulo 9. Guía para la solución de anomalías

Capítulo 10. Procedimientos de emergencia

Capítulo 11. Especificaciones


11.1 Especificaciones de la impresora....................................................... 11–1
11.2 Especificaciones de la tinta (especificaciones para JP-K67) ............. 11–2

Capítulo 12. Mantenimiento


3. Procedimiento de sustitución del filtro de aire.................................12–2
l Descripción de los servicios de mantenimiento ..............................12–3
6. Disponibilidad de piezas .................................................................12–4

Capítulo 13. Diagramas esquemáticos


13.1 Dimensiones exteriores...................................................................... 13–1
13.2 Diagrama de conexiones eléctricas ................................................... 13–3
13.3 Diagrama del sistema de circulación.................................................. 13–4

Capítulo 14. Apéndice

Capítulo 15. Indice

4 Índice
1. Información general

1.1 Piezas suministradas


Desempaquete el envío recibido y compruebe si incluye las siguientes piezas.

N° Denominación Cantidad Pieza n° Observaciones


1 Impresora IJ, carcasa 1 –
2 Control de instrucciones 1 –
3 Hoja de una página. 1 –
Usada para verificar la
forma de las partículas
4 Lupa 1 451274 de tinta, posición del
chorro de tinta y otras
finalidades.

Usadas para retirar la


5 Pinzas 1 451412 boquilla y otras finali-
dades.

Rellena con disol-


Botella de limpieza vente y usada para la
6 1 451058
limpieza del cabezal
de impresión.

Usada para la limpieza


del cabezal de impre-
7 Jarra 1 451410
sión, cambio de tinta y
otras finalidades.

Para usar como reci-


8 Frasco de boca ancha 1 451126 piente de solución de
desperdicio.

Usado para secar el


9 Papel de limpieza 1 – cabezalde impresión
tras la limpieza.

Repuesto.
10 Filtro plano 75 de retorno 1 451037 Filtro de sistema de
16 retorno.

Repuesto.
Para cierre del filtro
11 Anillo toroidal P12 1 450214
del sistema de
16.6 retorno.

Anillo toroidal Un anillo toroidal para


12 SF7000-5.6 1 451589 cierre de la boquilla
(repuesto).
7.2

Capítulo 1 1.1 Piezas suministradas 1–1


N° Denominación Cantidad Pieza n° Observaciones

Para cierre del cable


13 3 – de comunicación
Junta de cable externo.

Abrazadera para cable.

14 Abrazadera para cable. 1 – Junta de goma del


inyector.

Bolsa de vinilo con fijador Hoja de una página.


15 1 –
Usada para guardar
hojas de una página y
junta de goma del
inyector.

Usado para sustitu-


16 Tubo de drenaje 1 451676 ción de la tinta y
recambio del filtro.

Bridas aprieta- Para fijar un cable de


17 2 -
cables alimentación.

Lámina de protección 3N4ZN Para proteger el


18 1
1646A panel de servicio.

Siempre que solicite una pieza adosada a la carcasa, especifique su denominación y


número de pieza.

1.1 Piezas suministradas 1–2 Capítulo 1


1.2 Indicaciones de uso
1.2.1 Notas sobre la tinta y el disolvente
1. Relleno de tinta y disolvente
¿Qué es el disol- La impresora dispone de un sistema automático de relleno de tinta/disolvente.
vente?
Durante el funcionamiento de la impresora, el depósito de tinta y el de disolvente,
El disolvente sirve
como relleno del
respectivamente, realizan automáticamente el suministro a intervalos regulares al
volumen de tinta per- depósito principal de tinta. Cuando el nivel de relleno de la tinta o del disolvente es
dido por efecto de la demasiado bajo se emite una alarma. En este caso, deberá realizarse el relleno
evaporación durante inmediatamente.
la expulsión de tinta.
(Para llevar a cabo el relleno, consulte el apartado "7.3 Relleno de tinta" y el apar-
También se usa
como solución de
tado "7.4 Relleno de disolvente".)
limpieza.
2. Cambio periódico de tinta
Para realizar el cambio, consulte el apartado "7.5 Cambio de tinta"
Durante el funcionamiento, la tinta de la impresora IJ circula y reacciona con el
aire de la atmósfera, y se degrada con el paso del tiempo. Por lo tanto, es nece-
sario realizar cambios periódicos. La tabla siguiente proporciona una guía de
referencia para determinar los intervalos de cambio adecuados. No obstante,
puesto que los intervalos de cambio varían en función de las condiciones
ambientales (temperatura, humedad, polvo, etc.) bajo las que opera la impre-
sora, deberá definirse la frecuencia óptima de los intervalos de cambio en con-
sonancia con los resultados de impresión y, siempre que sea necesario, deberá
reemplazarse toda la tinta que se encuentre en la impresora por tinta nueva.

Intervalos de cambio
(horas de servicio o tiempo transcurrido, según se cumpla antes lo pri-
Tipo de tinta mero o lo segundo)
Horas aproximadas de servicio Meses transcurridos
aproximadamente
JP-K26 600 hasta 1200 6
JP-G27 600 hasta 1200 6
JP-K27 600 hasta 1200 6
JP-R27 600 hasta 1200 6
JP-K28 600 hasta 1200 6
JP-K33 600 hasta 1200 6
JP-K60 300 hasta 600 3
JP-K61 300 hasta 600 3
JP-K62 600 hasta 1200 6
JP-F63 300 hasta 600 3
JP-T64 300 hasta 600 3
JP-K65 200 1
JP-K67 600 hasta 1200 6
JP-K68 300 hasta 600 3
JP-K69 600 hasta 1200 6
JP-K70 600 hasta 1200 6
JP-T71 600 hasta 1200 6
JP-K72 600 hasta 1200 6
JP-T75 600 hasta 1200 6
JP-R76 600 hasta 1200 6
JP-K77 300 hasta 600 3
JP-E78 300 hasta 600 3
JP-F80 600 hasta 1200 6
JP-K81 600 hasta 1200 6
JP-B82 600 hasta 1200 6
JP-K83 250 hasta 500 3
JP-K84 600 hasta 1200 6
JP-B85 600 hasta 1200 6
JP-K86 600 hasta 1200 6
JP-K87 600 hasta 1200 6
JP-K88 600 hasta 1200 6
JP-Y91 600 hasta 1200 6
JP-F92 600 hasta 1200 6
JP-Y94 600 hasta 1200 6

Capítulo 1 1.2 Indicaciones de uso 1–3


JP-B95 600 hasta 1200 6
JP-F97 300 hasta 600 3
JP-K101 600 hasta 1200 6
JP-K106 600 hasta 1200 6

Nota
Dependiendo de la región se utilizan diferentes tintas.
Para saber qué tipo de tinta puede utilizar, consulte al distribuidor encargado de
su región.

3. Indicaciones para el almacenamiento


1 Conserve la tinta y el disolvente en un lugar fresco y oscuro (0 hasta 20º C).
(Observe siempre esta regla, tanto si los depósitos se encuentran ya abiertos
como si están aún precintados.)
2 La vida útil de conservación está prefijada tanto para la tinta como para el
disolvente. Empiece a utilizar la tinta o el disolvente antes de que se cumpla la
"fecha de caducidad" ( (「開封期限」) ).
3 Una vez abierto un frasco de tinta, incluso si se almacena correctamente, la
tinta comienza a degradarse del mismo modo que la que se encuentra en la
impresora. Si se ha superado el límite de "días transcurridos aproximada-
mente" indicado más arriba, deberá desechar el frasco de tinta. (Al abrir un
frasco de tinta, anote sobre la etiqueta del mismo la fecha de apertura a fin de
tratarlo correctamente.)
4 El disolvente debe introducirse en la impresora antes de que transcurra un año
después de abierto el depósito. Tenga en cuenta que no es necesario reem-
plazar el disolvente introducido en la impresora.

PELIGRO
No vierta la tinta ni el disolvente sobrante en el sistema de alcantarillado ni en
ningún otro sistema de saneamiento público. Respete las disposiciones vigen-
tes a la hora de eliminar este tipo de residuos. Para obtener más información al
respecto, consulte al organismo regulador competente.

4. Diferencias de tinta e indicaciones para el manejo

Nota
Dependiendo de la región se utilizan diferentes tintas.
Para saber qué tipo de tinta puede utilizar, consulte al distribuidor encargado de
su región.

1. Diferencias

Disolvente Gama de temperatura de servicio


Tipo de tinta
aplicable 65µm
JP-K26 TH-TYPE B 0 hasta 35 °C
JP-K27 TH-TYPE A 0 hasta 45 °C
JP-R27 TH-TYPE A
JP-G27 TH-TYPE A
JP-K28 TH-TYPE A
JP-K33 TH-18
JP-K60 TH-60
0 hasta 35 °C
JP-K61 TH-23
JP-K62 TH-18
JP-F63 TH-63
JP-T64 TH-18
JP-K65 TH-65
JP-K67 TH-TYPE A 0 hasta 45 °C
JP-K68 TH-TYPE F 0 hasta 35 °C
JP-K69 TH-69 0 hasta 45 °C

1.2 Indicaciones de uso 1–4 Capítulo 1


JP-K70 TH-70
0 hasta 35 °C
JP-T71 TH-71
JP-K72 TH-18 0 hasta 40 °C
JP-T75 TH-75
JP-R76 TH-76 0 hasta 35 °C
JP-K84 TH-84
JP-K77 TH-77 15 hasta 35 °C
JP-E78 TH-78 10 hasta 35 °C
JP-F80 TH-80
JP-K81 TH-81
JP-B82 TH-82
0 hasta 35 °C
JP-K83 TH-83
JP-B85 TH-TYPE C
JP-K86 TH-86
JP-K87 TH-18 0 hasta 40 °C
JP-K88 TH-71
JP-Y91 TH-84
JP-F92 TH-18
JP-Y94 TH-TYPE E
0 hasta 35 °C
JP-B95 TH-18
JP-F97 TH-71
JP-K101 TH-101
JP-K106 TH-18
Para los números de referencia de las tintas y disolventes relacionados más arriba,
véase apartado "12. Mantenimiento".

2. Indicaciones para el manejo


a. Cuando se utiliza tinta JP-K60, JP-F63, JP-K68, JP-K70, JP-T71, JP-K77,JP-E78,
JP-K81, JP-K84 o JP-B85, deberá ejecutar el proceso completo de purga de aire
del cabezal de impresión independientemente del grado de humedad del entorno
donde se utilice la impresora.
(Véase apartado "1.2.6 Purga del aire del cabezal de impresión".)
b. (1) Las tintas JP-K60, JP-K69, JP-K84, JP-K90 y JP-K106 contienen negro de
carbón como pigmento.
Si se emite una alarma provocada por exceso de carga electrostática sin que
se encuentre tinta ni disolvente sobre la superficie del cabezal de impresión y
las partículas de tinta se generan correctamente, esto puede indicar que se ha
depositado negro de carbón sobre la superficie del cabezal de impresión.
Esto puede ocurrir como consecuencia de una fuga progresiva sobre la super-
ficie de montaje del electrodo de desviación. En este caso, retire el electrodo
de desviación del cabezal de impresión y limpie la superficie de montaje
entera.
(2) Las tintas JP-K60, JP-K69, JP-K84, JP-K90 y JP-K106 contienen negro de
carbón como pigmento.
c. Si el colorante de la tinta JP-K60 entra en contacto con el cuerpo humano, no
puede lavarse fácilmente. Proceda con el máximo cuidado para evitar el contacto
con la piel.
d. Si las tintas JP-F63, JP-F92, JP-F97 han resultado degradadas por la luz (por
exposición a la radiación solar durante un mes o más), la emisión luminosa por
rayos ultravioleta resulta difícil. Sin embargo, la emisión luminosa puede mejorarse
aplicando un líquido regenerador (tipo: RF-B1, N° d e referencia: 451520, tipo: RF-
P2, N° de referencia: 450260).
La incidencia directa de luz solar sobre las tintas JP-F63, JP-F92, JP-F97 puede
ocasionar su deterioro y una menor intensidad de luminiscencia. Mantenga el pro-
ducto herméticamente precintado y almacenado en un lugar oscuro y frío (de 0 a
20 ºC).
e. Las tintas JP-T71 y JP-T75 cambian de color si se someten a un proceso de piró-
lisis (calentamiento con agua caliente o vapor) tras la impresión. Puesto que para
el cambio de color se necesita agua, el cambio no tendrá lugar si se emplea aire
caliente. Asegúrese de realizar una evaluación ex-ante para garantizar la posibi-
lidad de modificar el color. La intensidad del cambio puede variar dependiendo de

Capítulo 1 1.2 Indicaciones de uso 1–5


las condiciones del material de impresión, del dispositivo de pirólisis o del proceso
de pirólisis aplicado. Confirme el cambio en las condiciones utilizadas.
(1) Puntos que deben comprobarse antes de la aplicación:

PRECAUCIÓN
(1) El cambio de color se origina mediante la infiltración de elementos por
efecto de ebullición o de la aplicación de vapor condensado.
(2) El cambio de color no es posible sin agua. Si el calentamiento se realiza
con aire caliente no tendrá lugar el cambio de color.
(3) Las condiciones de referencia para el cambio de color mediante calentamiento
con vapor son 120°C durante 20 minutos. Sin embargo , si la corriente de vapor
del dispositivo de pirólisis es insuficiente, puede que no se produzca el cambio de
color o que se produzca de forma irregular. La intensidad del cambio puede variar
igualmente dependiendo de la posición dentro del equipo, del producto generado
por pirólisis, del contenido envasado y del contenido del material impreso.
Cambio de color

(4) Las condiciones de referencia para el cambio de color mediante calenta-


miento con agua en ebullición son 100 °C durante 20 minutos. No obstante, el
colorante infiltrado puede formar manchas, puede emborronarse el color o el
cambio de color puede resultar deficiente como consecuencia de irregularida-
des de la temperatura dentro del dispositivo de pirólisis, del flujo, o por reten-
ción de agua caliente en la superficie impresa. La intensidad del cambio
puede variar igualmente dependiendo de la posición dentro del equipo, del
producto generado por pirólisis, del contenido envasado, de la temperatura de
la superficie del envase o del contenido del material impreso.
(5) El cambio de color no garantiza que la esterilización haya sido óptima, ni
tampoco la ausencia de cambio de color significa siempre que no se haya pro-
ducido el calentamiento.
(6) El cambio de tono del color varía dependiendo del material del producto
impreso, de su forma, de las características de la superficie y de la tonalidad.
Especialmente cuando se trata de impresiones en color oscuro es posible que
el cambio no se distinga claramente.
(1) El cambio de color se produce por efecto de infiltración de colorante. Por
Agua con-

lo tanto, antes del cambio de color no se satisfacen los estándares de la


en ebulli-
densada

prueba de elución para aparatos domésticos y recipientes de alimentos que se


ción

especifican en la ley de higiene alimentaria. Por el contrario, estas condicio-


nes sí se cumplen después del cambio de color: Si está previsto un uso para
recipientes de alimentos, asegúrese de confirmar el cambio de color.(JP-T71)

f. Observaciones sobre las tintas JP-K77, JP-K81 y JP-K86


(1) Cuando manipule tinta o disolvente, procure no derramarlos.
Si derramara tinta o disolvente accidentalmente, límpielo de inmediato y com-
pletamente con papel de limpieza o similar.
No cierre la cubierta de mantenimiento hasta que no se haya secado por com-
pleto el área que ha limpiado, de lo contrario, los vapores de tinta o disolvente
no evacuados pueden inflamarse o provocar un incendio.
(2) No desmonte nunca la impresora.
(3) No ponga nunca la impresora en funcionamiento si el ventilador de refrigera-
ción no funciona correctamente.
(4) Para las tintas JP-K77, JP-K81 y JP-K86 se utiliza acetona como disolvente. En
comparación con MEK, la acetona se evapora con mayor facilidad y por lo tanto
deberán observarse los siguientes puntos:
El periodo de referencia para el paro prolongado es más breve. Utilice la impre-
sora de forma periódica dentro del periodo de referencia, o, si el tiempo de paro
excede el periodo de referencia, ejecute las tareas de mantenimiento para el
paro prolongado.
Si la impresora permanece apagada durante más tiempo que el periodo de
referencia, puede que haya problemas para reiniciarla por la acumulación de
residuos de tinta.
g. Observaciones sobre la tinta JP-E78
(1) Si la marca impresa es sometida a ebullición o sumergida en agua, los carac-
teres impresos pueden desdibujarse.
(2) No rellene con JP-E78 ninguna impresora en la que se haya utilizado anterior-

1.2 Indicaciones de uso 1–6 Capítulo 1


mente otro tipo de tinta: Los componentes de la tinta pueden mezclarse antes
de la impresión.
h. Diferencias de las tintas JP-Y91 y JP-Y94 e indicaciones de uso
Las tintas JP-Y91, JP-Y94 utilizan pigmento, de baja gravedad específica para pig-
mentos.
Pueden utilizarse del mismo modo que la tinta de color si se realiza un manteni-
miento periódico.
(1) Indicaciones para el funcionamiento normal

Periodo de man- Indicaciones para el mantenimiento


Componente tenimiento de los
componentes
Al cargar, rellenar o reemplazar la tinta, es
imprescindible agitar la botella más de 20 veces,
de forma que los pigmentos en suspensión se
Al cargar, rellenar
Tinta o reemplazar la diluyan. Si los pigmentos no se diluyen suficien-
tinta temente, el color de la tinta puede resultar tenue.
Para confirmar que los pigmentos en suspensión
se han diluido, mantenga el frasco al revés
durante 10 segundos aproximadamente.
a. De acuerdo con lo descrito en el apartado "7.5
Cambio de tinta", vacíe el depósito/reserva de
tinta y verifique si quedan residuos en el fondo.
Al reemplazar la b. Si quedan residuos, vierta disolvente en la
Depósito/ tinta (o 6 meses reserva/depósito de tinta sobre los mismos para
reserva de tinta después de su eliminarlos.
carga) (Deberá lavar también el interior de la reserva/
depósito de tinta con el disolvente.) Una vez fina-
lizada la limpieza, vacíe el disolvente y recargue
tinta nueva.
c. Compruebe si quedan residuos en el fondo del
depósito principal de tinta. (Una sustancia de
color amarillo oscuro en el fondo del depósito
puede considerarse como residuo.)
d. Si se constatan residuos y no es posible "7.16
Al reemplazar la Drenaje de la tinta del depósito principal" (no se
Depósito prin- tinta (o 6 meses constata flujo del tubo de drenaje), ejecute el
cipal de tinta después de su proceso de paro prolongado que se describe en
carga) el apartado "7.15 Paro prolongado" y retire los
residuos.
e. Si no consigue eliminar los residuos, reem-
place el depósito principal de tinta. Si tiene pre-
visto sustituir el depósito principal de tinta,
póngase en contacto con su distribuidor Hitachi.

(2) Indicaciones si el tiempo de operación es de 24 horas al día durante más de


un mes.
Si la impresora se utiliza 24 horas al día sin parar ni un solo día durante más de
un mes, deje circular la tinta ininterrumpidamente por lo menos una vez al mes,
tal y como se describe en el apartado "7. Servicio y ajuste del sistema de cir-
culación" para impedir la acumulación de residuos de tinta en el tubo de con-
ducción del cabezal de impresión. (Mientras se ejecuta el proceso de
"circulación de tinta" no es posible la impresión.)
(3) Otras indicaciones
1Si el inyector o el canalón se resecan por descuido y queda adherida tinta a
los mismos, sin que pueda eliminarse con el disolvente, sumerja el inyector o
el canalón en un baño de ultrasonido en una solución de aprox. 0,5% de deter-
gente de uso doméstico durante aprox. 10 minutos. De este modo se disolverá
la tinta adherida y podrá retirarse.
2Si la impresora se utiliza en un entorno con una humedad superior al 85%, la
cantidad de residuos puede aumentar. Ejecute una purga del aire (véase apar-
tado "1.2.6 Purga del aire del cabezal de impresión").

Capítulo 1 1.2 Indicaciones de uso 1–7


1.2.2 Paro prolongado de la impresora IJ
Si el servicio de la impresora IJ se desarrolla de forma irregular (por ejemplo, la impre-
sora permanece apagada durante varias semanas seguidas), y dependiendo de las
condiciones de producción, pueden surgir problemas como p. ej. que la tinta no sea
expulsada durante la operación o que no sea posible su recuperación como conse-
cuencia de una acumulación de tinta dentro de la impresora.
Los periodos posibles de paro de la impresora varían dependiendo de la temperatura
de almacenamiento, y se especifican en la tabla que se ofrece más adelante. Si está
prevista una operación de la impresora bajo las citadas condiciones, es necesario
ponerla en servicio (expulsar tinta) de forma regular dentro del intervalo de tiempo esti-
mado de paro, o bien llevar a cabo las tareas de preparación para el almacenamiento
durante el paro prolongado.
(Las tareas de preparación para el almacenamiento durante el paro prolongado con-
sisten en un drenaje de la tinta del sistema de circulación de tinta, y en rellenar éste con
disolvente. Para ello se requiere un reinicio en un modo de servicio específico. Véase
"7.15 Paro prolongado" para más detalles.)
Igualmente, en caso de una operación regular de la impresora, deberá tenerse en
cuenta que el tiempo necesario para la operación intermedia varía dependiendo de la
tinta utilizada y de la temperatura ambiente del lugar de funcionamiento. (Las diferen-
cias radican en los principales componentes del solvente de la tinta.)

Temperatura de Intervalo estimado de paro Tiempo de servicio


***
almacenamiento posible* por operación **
0 ≦ T ≦ 35°C 2 semanas 10 días 1 hasta 4 horas
35 < T ≦ 40°C 1 semanas 7 días 1 hora
40 < T ≦ 45°C 1 semana 5 días 1 hora

* Periodo máximo de paro continuo sin funcionamiento intermedio.


Es necesario hacer funcionar la impresora al menos una vez durante este periodo.
** Los valores indicados en la tabla se refieren a una tinta a base de MEK. Véase
"1.2.5 Indicaciones sobre el tiempo de funcionamiento mientras la impresora está
en servicio" en caso de utilización de tinta a base de etanol.
*** Tintas JP-K77, JP-K81 y JP-K86. Véase "1.2.1(4) g Observaciones sobre la tinta
JP-K77, JP-K81 y JP-K86".

PRECAUCIÓN
Incluso después de haber ejecutado la preparación para el paro prolongado, es
posible que el reinicio fracase como consecuencia de una acumulación de com-
ponentes de tinta. Es recomendable consultar al técnico de asistencia a la hora
de ejecutar el reinicio.
(Si la temperatura del lugar de almacenamiento es elevada [30°C o superior], o si
el intervalo de paro supera los seis meses, es imprescindible consultar al técnico
de asistencia para ejecutar el reinicio.)

1.2 Indicaciones de uso 1–8 Capítulo 1


1.2.3 Limpieza del cabezal de impresión
1. La limpieza con disolvente debería quedar restringida sólo al extremo del cabezal
de impresión.
Para limpiar con disolvente el extremo del cabezal de impresión, oriente hacia
abajo el extremo del mismo.

No aplique disol-
vente en esta
zona.

Limpie el cabezal de impresión


con papel de limpieza humede-
cido con disolvente.
No aplique disol- Electrodo de
vente en esta zona. carga

Inyector

Electrodo de
deflexión
Área de limpieza
Canalón

Si ocurre un fallo de 2. No sumerja jamás el cabezal de impresión en el disolvente.


impresión o un paro
de emergencia, con- 3. Tras la limpieza, frote minuciosamente el cabezal de impresión con papel de lim-
sulte el apartado "8. Si pieza y déjelo secar.
se produce una situa- Es necesario limpiar y secar el inyector, el electrodo de carga, el electrodo de
ción de alarma/fallo".
deflexión, la base de montaje y el borde del canalón.
Encontrará más No oriente hacia arriba el extremo del cabezal de impresión mientras esté
información sobre la húmedo.
limpieza tras el paro
en el apartado "2.2 Si utiliza las tintas JP-K60, JP-F63, JP-K68 o JP-E78, deberá dejar que el
Paro". cabezal de impresión se seque completamente antes de poner en funciona-
miento la impresora, ya que la tinta no se seca con facilidad.
Las manchas causa-
das por salpicaduras
de tinta pueden elimi-
narse realizando una
purga del aire del
cabezal de impresión.
Véase apartado "1.2.6
Purga del aire del
cabezal de impre-
sión".

Capítulo 1 1.2 Indicaciones de uso 1–9


4. Si utiliza las tintas JP-K60, JP-K69, JP-K84 y JP-K90, tenga en cuenta las siguien-
tes indicaciones.
En el interior del cabezal de impresión se encuentran los electrodos de carga y de
deflexión y un canalón, de modo que, si el negro de carbón, altamente conductor,
se deposita sobre la base de montaje (fabricada en material aislante), pueden for-
marse fugas entre ambos electrodos y, como consecuencia, presentarse fallos fre-
cuentes. Por lo tanto, es muy importante limpiar el interior del cabezal de impresión
siempre que se detecten manchas.
Una vez finalizada la opera-
ción, rocíe disolvente sobre la
boquilla, el electrodo de carga,
los electrodos de deflexión, el Boquilla Botella de limpieza
canalón y la base de montaje, y
límpielos a continuación con la
Electrodo de carga
espiga de limpieza.

Electrodo de deflexión

Canalón
Base de montaje

Limpie el negro de carbón y el


disolvente de los componentes
(incluyendo la base de montaje)
con papel de limpieza y deje
que se sequen a temperatura
ambiente. Pinzas

Limpie con papel de limpieza


y retírelo.

Si se presentan anomalías en No lo desmonte comple-


la operación tras realizar las tamente para evitar que
se caiga.
tareas arriba citadas, es posi-
ble que haya quedado negro Electrodo de carga
de carbón en la superficie de
la base de montaje provo-
cando fugas. En este caso,
retire el electrodo de deflexión Superficie de limpieza
crítica (2)(superficie de
positivo y limpie la superficie la boquilla)
de montaje con papel de lim-
pieza humedecido con disol- Superficie de limpieza
crítica (1) (superficie de
vente. la base de montaje)
Desmonte también el electrodo Electrodo de
de carga y limpie igualmente la deflexión positivo

superficie de la boquilla.
5. Cuando se imprime con frecuencia o si no queda mucho espacio entre el material
y el cabezal de impresión, pueden producirse manchas en el extremo del cabezal
de impresión y la cubierta del mismo por salpicaduras de tinta. Si no se pone reme-
dio a esta situación, las manchas empeoran y pueden originar fallos de impresión
o paro de emergencia. Si se producen frecuentemente fallos de impresión o paros
de emergencia como consecuencia de manchas de tinta, interrumpa la operación
en curso y limpie el extremo y la cubierta del cabezal de impresión. Esta medida
debe realizarse de forma adicional a las tareas rutinarias necesarias después de
cada jornada de trabajo.

1.2 Indicaciones de uso 1–10 Capítulo 1


1.2.4 Paro de chorro sin auto-limpieza
Al pulsar la tecla [STOP] en la parte superior derecha de una pantalla, la impresora se
para después de finalizar su secuencia de limpieza automática del inyector. Si se pulsa
repetidamente la tecla [STOP] para detener una operación puede entrar demasiado
disolvente en la impresora, de forma que la tinta se diluya y el nivel de disolución del
depósito principal se eleve excesivamente. Si es absolutamente necesario parar repe-
tidamente una operación de la impresora, deberá seguir los pasos que se indican a
continuación.

El procedimiento descrito funciona incluso mientras se está ejecutando la secuencia


de inicio (durante el inicio la tecla [STOP] no tiene efecto).
1. Pulse la tecla [Manual] (la tecla [Manual] aparece en general en todas las panta-
llas).

Mostrar STOP Aparece en todas las pantallas


cursor
Manual

Anterior Siguiente

← →
Reglas
sust.

ATRÁS

Tecla [Manual]

2. Pulse la tecla [Paro de chorro sin auto-limpieza] en el menú de control.

Menú de control

START : Activa chorro de tinta al aplicar tensión de desviación.


Activar chorro: Activa chorro de tinta sin alta tensión.
Paro de chorro sin auto-limpieza: Paro de tinta sin autolimpieza.
Preparada : Conmuta entre los estados preparada para imprimir y en espera.

En línea/ Paro de
Fuera de START Activar chorro sin Preparada Anular
línea chorro auto-limpieza

Aparece el mensaje de confirmación del paro de tinta.


3. Pulse [Ejecutar]

Confirmación del proceso de parada

La parada detendrá el chorro.

Solución Pulse [Ejecutar] para parar el chorro.

Ejecutar Anular

*1: No utilice la tecla [STOP] para detener una operación más de dos veces consecu-
tivas.
*2: Si interrumpe una operación con la tecla [Paro de chorro sin auto-limpieza], inicie
de inmediato la expulsión de tinta. Si se mantiene esta situación, puede que se
acumule tinta en el inyector impidiendo que el chorro salga correctamente o
haciendo que el inyector se atasque completamente. Por lo tanto, deberá aplicar
disolvente a la boquilla para limpiarla antes de que transcurran 30 minutos, y a
continuación, haga expulsar la tinta de nuevo.

Capítulo 1 1.2 Indicaciones de uso 1–11


1.2.5 Indicaciones sobre el tiempo de funcionamiento
mientras la impresora está en servicio
1. Indicaciones si el tiempo de operación diario es relativamente corto:
Si ejecuta con frecuencia el procedimiento de paro, entra demasiado disolvente en
la impresora, y por lo tanto la tinta se diluye.
Para garantizar un funcionamiento estable es recomendable cumplir con las indi-
caciones mostradas en los gráficos.

[La tinta contiene MEK y acetona] [La tinta contiene etanol]


(JP-K26, B27, G27, K27, R27, K28, K33, K61, K62, (JP-K60, K68, E78)
F63, T64, K65, K67, K69, K70, T71,K72, T75,
R76,K77, F80, K81, B82, K83, K84, B85, K86, K87,
K88, K90,Y91, F92, Y94, B95, F97, K101, K106)
5 5
Horas de servicio

Horas de servicio
Horas de Horas de
4 servicio 4 servicio
requeridas requeridas
3 3

2 2
[horas] [horas]
1 1

0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
Temperatura ambiente [°C] Temperatura ambiente [°C]

*1. Ejemplo.
Si utiliza tinta JP-K67 a 20°C, la impresora IJ deb e expulsar tinta durante una hora
o más.
*2. El disolvente que entra en la impresora IJ durante la limpieza automática se eva-
pora naturalmente y la tinta recupera su estado inicial.

2. Indicaciones si el tiempo de operación diario es relativamente largo:


Dado que la impresora IJ expulsa tinta para la impresión, las partes exterior e interior
de la cubierta del cabezal de impresión se ensucian al acumularse tinta residual, etc.
Para impedir fallos de impresión como consecuencia de la suciedad, deberá
comprobar con regularidad la cubierta del cabezal y limpiarla siempre que sea
necesario.

1.2 Indicaciones de uso 1–12 Capítulo 1


1.2.6 Purga del aire del cabezal de impresión
Si después de la limpieza queda disolvente en el área de los electrodos o si la impre-
sora se utiliza en un ambiente muy húmedo, puede formarse condensación dentro
del cabezal de impresión provocando fugas del área de los electrodos de desviación.
También es importante recordar que la acumulación de polvo o de tinta salpicada
sobre el área del electrodo de desviación puede provocar fugas. El método de purga
del aire del interior del cabezal de impresión que se describe a continuación previene
de forma eficaz posibles fugas.
(1) Situaciones en las que se requiere una purga de aire
1. Cuando la impresora se utiliza en un lugar muy húmedo, como por ejemplo una
fábrica de cerveza o una línea de envasado de bebidas. (En entornos con una
humedad relativa del 85% o superior es necesario llevar a cabo el proceso de
purga del cabezal de impresión)
2. Cuando se lleva a cabo una secuencia de soplado para el drenaje de agua antes
de la impresión.
3. Cuando la impresora se utiliza en un lugar muy expuesto al polvo del papel o cual-
quier otro tipo de polvo.
4. Cuando la distancia de impresión es corta, de forma que el cabezal de impresión
queda expuesto a salpicaduras de tinta.
5. Cuando se utilizan las tintas JP-K60, JP-F63,JP-K68, JP-K70, JP-T71, JP-K77,
JP-E78, JP-K81, JP-K84, JP-B85 o JP-K90.
(2) Proceso de purga de aire
Introduzca aire limpio y seco en el puerto de conexión de purga de aire del cabezal
de impresión (Rc 1/8 (PT 1/8)×tornillo) en la parte posterior de la carcasa de la
impresora a una presión de aprox. 0,2 a 0,4 MPa. Si es posible que el acumulador
de aire contenga aceite o agua, limpie y seque el aire con un filtro de aire, un
segregador de niebla microscópica o similar antes de introducirlo en la carcasa del
cabezal de impresión.

Parte posterior
de la carcasa

Manómetro

0.2∼0.4MPa

Fuente del aire


(aire limpio y Puerto de conexión
Válvula reductora de presión de purga del aire
seco)
del cabezal de impresión

Puesto que se trata de un racor de plástico,


evite apretar en exceso si utiliza una junta
de metal para establecer la conexión.

El par de apriete máximo es de 1,47 Nm.

Nota
Si se aplica demasiado aire de purga pueden surgir anomalías en la impresión.
Después de regular la presión del aire de purga, deberá realizar una impresión de
prueba para verificar los resultados de impresión.

Capítulo 1 1.2 Indicaciones de uso 1–13


1.2.7 Calentamiento de la tinta
(1) Si la temperatura ambiente cae por debajo de aproximadamente 20 °C, la tinta se
calienta mediante un sistema de calefacción instalado en el cabezal de impresión.
Si se lleva a cabo el calentamiento, el proceso de inicio se prolonga más de lo normal.
Sin calentamiento: aproximadamente 1,5 minutos
Con calentamiento : aproximadamente 10 minutos, como máximo. (en función de
la temperatura ambiente)
(2) Si se presentan anomalías en el sistema de calefacción, observe los siguientes
puntos.
1. Si se produce una anomalía en la unidad de calefacción se presentan los mensa-
jes "Anomalía en el calefactor de cabezal", "La temperatura detectada por la detec-
ción de temperatura del sistema de calefacción es incorrecta" y "Fallo en el
sistema de calefacción". Al mismo tiempo, la impresora IJ se detiene.
La operación de la impresora IJ puede proseguir si se pulsa la tecla [Borrar]. Al
reponer la operación, no obstante, la impresora IJ ya no calienta la tinta.
2. Cuando se presenta el estado de calefactor de tinta interrumpido aparece siempre
el siguiente mensaje.
Pulse la tecla [Cierre] y póngase en contacto con su distribuidor local.

Corrección de la temperatura de tinta

El ajuste seleccionado no permite realizar correcciones


en la temperatura de la tinta.
Solución Llame a su distribuidor local.

Cerrar

3. Si a pesar de reinar una baja temperatura no se efectúa el calentamiento de la


tinta, es posible que la impresora IJ no imprima de forma óptima.
En caso de presentarse este fallo, deberá ajustarse de nuevo la tensión de excitación
tal y como se describe en el apartado "7.13 Programación del ajuste de excitación".

1.2 Indicaciones de uso 1–14 Capítulo 1


1.2.8 Control de la concentración de tinta
(1) La impresora controla de forma automática la tinta para mantener el óptimo nivel
de concentración para la impresión.
(2) En caso de fallar el viscosímetro utilizado para controlar la concentración de tinta,
deberán observarse los siguientes puntos:
1. Pueden darse tres tipos de fallos en el viscosímetro:
"Temperatura detectado por viscosímetro", "Variación irregular del viscosímetro" y
"Medidas erróneas del viscosímetro".
2. Si se presenta el fallo "Temperatura detectado por viscosímetro", la unidad se
detiene como consecuencia del fallo.
Para reiniciar el sistema puede utilizarse la tecla [Borrar], si bien en este caso la
configuración cambiará de modo que ya no se llevará a cabo el control de concen-
tración de la tinta basado en los resultados de medición del viscosímetro.
Una vez desactivado el control automático de la concentración, cada vez que se
conecte la alimentación se presentará el siguiente mensaje. Cancele el mensaje
pulsando la tecla [Cierre], y notifique el fallo lo antes posible a su distribuidor local.

===== Control
Control deviscosidad
de la viscosidadde
detinta
la tinta =====

La configuración actual impide el control de la


La configuración actual impide el control de la
viscosidad de tinta.
viscosidad de tinta.
Solución Pulse Ejecutar.
Solución Pulse [Cerrar].

Ejecutar

Cerrar

3. Si se presentan los fallos "Variación irregular del viscosímetro" o "Medidas erróneas


del viscosímetro", la unidad no detiene la operación y la impresión puede proseguir. No
obstante, es recomendable que solicite lo antes posible una inspección a su distribui-
dor local.

Capítulo 1 1.2 Indicaciones de uso 1–15


1.2.9 Limpieza del canalón
La impresora IJ recupera por medio del canalón la tinta que no ha sido utilizada para
la impresión. Al mismo tiempo, a través de ella se absorbe gas atmosférico, polvo y
otras sustancias del aire. Cuando estas sustancias se mezclan con la tinta en el cana-
lón, los componentes que no se disuelven en la tinta o el disolvente pueden quedar
adheridos al canalón. Si se deja funcionar el sistema durante 24 horas consecutivas
sin realizar la limpieza automática, estos componentes se van acumulando paulatina-
mente en el canalón. Esto, combinado con el chorro de tinta que entra en contacto con
dichos componentes, puede dar lugar a fallos tales como un fallo causado por cabezal
de impresión sucio.
Si constata componentes de este tipo adheridos al canalón, sumérjalo en un baño de
ultrasonido en una solución de aprox. 0,5% de detergente doméstico durante unos
10 minutos. A continuación podrá eliminar la suciedad.

1.2 Indicaciones de uso 1–16 Capítulo 1


1.2.10 Membrana protectora de la pantalla táctil
(1) Instalación de la lámina protectora
1. Limpie las manchas, suciedad y salpicaduras de tinta de la superficie de la pantalla
táctil.
Limpie la pantalla táctil con un papel de limpieza humedecido con agua o disol-
vente.
* Asegúrese de que la superficie de la pantalla táctil está seca.
2. Como se muestra en el gráfico, coloque correctamente la lámina protectora utili-
zando las dos muescas inferiores y fíjela con el pliegue hacia arriba.

(véase la figura)

Introduzca estas
muescas entre el
panel de servicio y
la pantalla táctil.

N°de referencia para repuesto:


451593 (juego de 3 láminas)

(2) Recomendaciones para el uso correcto


Evite salpicaduras de tinta y disolvente sobre la pantalla táctil.
Si constata suciedad, límpiela de inmediato.
Si la lámina protectora no se ha montado correctamente, es posible que las teclas
no reaccionen.

Capítulo 1 1.2 Indicaciones de uso 1–17


1.3 Nombres de los componentes y
funciones
1.3.1 Vistas exteriores
Manilla.
Indicadores luminosos de estados operativos Indican
Girar 90 grados para abrir y cerrar.
los estados "Preparada", "Fallo" y "Alarma"

Entradas de diferentes señales.


Véase apartado "1.5 Conexión
de señales".

Interruptor principal
Pulsar ON/OFF
alternativamente.
Indicador de corriente

Cubierta de mantenimiento
abierta/cerrada para relleno Tubo de conexión (4 m.)
de tinta y otras tareas de
mantenimiento.

Manilla

Cabezal de impresión. Esta


sección realiza la impresión.

Puerto de conexión para el


conducto de escape
Puerto de conexión para purga de
aire. Véase apartado "1.2.6 Purga
del aire del cabezal de impresión".

1.3 Nombres de los componentes y funciones 1–18 Capítulo 1


1.3.2 Distribución de los elementos interiores de la carcasa

Depósito principal de Reserva de disolvente


tinta
Reserva de tinta

Filtro de tinta

Cubierta de mantenimiento

Cubierta del panel de servicio

Zona de conexión de las diferentes señales

Capítulo 1 1.3 Nombres de los componentes y funciones 1–19


1.3.3 Cabezal de impresión

Tornillo moleteado de cierre de la


cubierta del cabezal de impresión

Inyector

Electrodo de carga Electrodo de desviación positivo

Electrodo de desviación negativo

Canalón

1.3 Nombres de los componentes y funciones 1–20 Capítulo 1


1.4 Indicaciones para la instalación
PELIGRO
Asegúrese de que la impresora se encuentra a más de 5 m de cualquier llama o
equipo que genere arco voltaico.
Tanto la tinta como el disolvente son inflamables y pueden provocar igni-
ción e incendios. La presencia de cerillas, encendedores, cigarrillos, calen-
tadores, estufas, quemadores de gas, soldadores o rectificadoras, así
como de electricidad estática, puede originar llamas. Los arcos voltaicos
pueden ser generados por relés de tipo abierto, conmutadores y motores
de escobillas. Antes de realizar cualquier tarea con la tinta y el disolvente,
descargue toda la electricidad de su cuerpo, equipos periféricos, etc. Para
mayor seguridad, mantenga siempre un extintor de incendios para produc-
tos químicos cerca de la impresora.
Dado que la tinta y el disolvente contienen solventes orgánicos, deberá ins-
talar la impresora en un lugar con suficiente ventilación (salida de aire).
1 No instale nunca la impresora en un espacio cerrado.
2 Conecte la impresora a un equipo de evacuación de aire para evitar la acumu-
lación de vapores de solventes orgánicos.

PRECAUCIÓN
La tinta y el disolvente contienen solventes orgánicos.
Reserve suficiente espacio para la zona de manipulación de la tinta y el
disolvente y para el lugar de instalación de la impresora. Por cada cabezal
de impresión deben estar disponibles, como mínimo, 3 m3. Cerciórese de
que el espacio elegido está correctamente ventilado. Respete igualmente
todas las disposiciones y regulaciones vigentes en el país de aplicación.

1. Alrededor de la impresora IJ deberá preverse


suficiente espacio libre para el funcionamiento Área de mantenimiento 300 mm
habitual, para el manejo y para las tareas de
mantenimiento (véase el gráfico de la derecha). 300 300
mm mm
2. El cabezal de impresión debe limpiarse con disol-
Impresora IJ
vente cuando se utiliza de forma habitual (mante-
nimiento diario). Establezca unas pautas fijas
para el desmontaje de la cubierta del cabezal de
impresión y la extracción del propio cabezal. 750 mm
3. La instalación debe realizarse evitando que cual-
Vista superior
quier vibración afecte a la carcasa de la impresora
IJ, al cabezal de impresión o al cable del cabezal.
Las vibraciones pueden deteriorar la calidad de Deje como mínimo 20 cm de
impresión y provocar irregularidades (el valor espacio libre para el manteni-
máximo de vibración admisible es de 1,96 m/s2). miento en la parte superior de
4. La carcasa de la impresora IJ debe instalarse con la impresora.
un desnivel que no supere ±1°.
5. La carcasa de la impresora IJ debe estar eléctrica-
mente aislada de otros equipos (cintas transportadoras, máquinas envasadoras,
etc.), conmutadores fotoeléctricos y codificadores rotativos.
6. La distancia estándar entre el cabezal de impre-
sión y el objeto a imprimir se indica en la tabla de Distancia entre el cabezal de
la derecha. Cuanto menor sea el espacio libre impresión y el objeto a
imprimir
entre el cabezal de impresión y el objeto a impri-
mir, menor será la altura del carácter. Inyector Distancia
diámetro
7. La impresora IJ deberá ser sometida a las tareas
de mantenimiento que exijan las circunstancias, 65 µm 10 hasta 30 mm
incluyendo el relleno de tinta y de disolvente y el
recambio del filtro.

Capítulo 1 1.4 Indicaciones para la instalación 1–21


8. Si la humedad ambiental es de un 85 a 90% de HR, es necesario purgar con aire
el interior del cabezal de impresión.
Para ello se requiere aire seco y limpio, una válvula reductora de la presión y un filtro
de aire.
(Caudal de aire requerido: 1l / minuto.)
9. Al instalar el cabezal de impresión y su cable deben cumplirse las siguientes con-
diciones.
1 Si posiciona el extremo del cabezal de impresión sobre la superficie de instalación
de la carcasa de la impresora, cerciórese de que la distancia entre el extremo del
cabezal de impresión y la superficie de instalación no exceda de 1,5 m.
2 Si posiciona el extremo del cabezal de impresión debaj o de la superficie de ins-
talación de la carcasa de la impresora, cerciórese de que la distancia entre el
extremo del cabezal de impresión y la superficie de instalación no exceda de 1 m.

Cable del cabezal de impresión

Impresora IJ,
carcasa
Cabezal de
impresión
1,5 m

Superficie de instalación de la carcasa

Cable del cabezal


1m de impresión
incluido

Impresión hacia arriba Impresión lateral Impresión hacia abajo

10. Si utiliza la impresora para la impresión hacia arriba o lateral, cerciórese de que el
extremo superior del cable ascendente del cabezal de impresión esté posicionado
a no más de 0,5 m por encima del cabezal de impresión.

Cable del cabezal de impresión

Radio de giro
0,5 m

Cabezal de impresión

11. Si el cabezal de impresión está fijo, cerciórese de que el radio de giro mínimo del
cable del cabezal de impresión sea de, por lo menos, 150 mm.
12. El chorro de tinta puede desviarse por varias razones (por ejemplo, por suciedad).
Todos los objetos ubicados en la dirección de expulsión de la tinta deberían
cubrirse en la medida necesaria para evitar que se manchen de tinta.
13. Si conecta a la impresora un conducto de escape, instale un amortiguador y ajuste
la velocidad del aire en el puerto de admisión entre 0,3 y 0,5 m/s.
(Utilice un manómetro para la comprobación. Si la velocidad del aire es excesiva
aumenta el consumo de disolvente.)

1.4 Indicaciones para la instalación 1–22 Capítulo 1


Conecte un tubo a este
puerto (50 mm de diámetro).

Conducto de escape

14. Si intenta fijar el cabezal de impresión con material magnético (por ejemplo, hierro),
el conmutador de la tapa no funcionará correctamente, lo cual se indicará con el fallo
"Tapa abierta".
Por lo tanto, utilice únicamente resinas o metales no magnéticos para fijar el cabezal
de impresión.
15. Para el correcto transporte de la impresora, sujétela en la dirección que indican las
flechas de la siguiente ilustración.

Capítulo 1 1.4 Indicaciones para la instalación 1–23


1.5 Conexión de señales
1.5.1 Indicaciones para el cableado
1. La entrada de ruido parásito en la impresora puede hacer que ésta deje de funcio-
nar correctamente o se averíe. A fin de elevar la inmunidad al ruido deberán obser-
varse las siguientes indicaciones a la hora de realizar las conexiones del cableado.
1 Asegúrese de que el cable de alimentación conectado a la impresora está
situado lejos de otras líneas de suministro eléctrico para otros equipos (en par-
ticular, la del invertidor de control de la velocidad).
Para obtener los mejores resultados es recomendable tender los cables por
conductos separados.
2 No junte los cables de tipo interlock con otros cables de alimentación. Com-
pruebe que estén guiados por separado.
3 Aísle eléctricamente el detector de objetos a imprimir, el cabezal de impresión,
la base y la carcasa de otros aparatos mecánicos (cintas transportadoras, etc.).
4 Compruebe que el cableado del detector de objetos a imprimir se encuentre
alejado de otros cables de alimentación.
5 Cerciórese de que todo el cableado eléctrico, conexiones y tomas de tierra cum-
plen con las normas aplicables. (Es recomendable utilizar una toma de tierra
independiente si el ruido u otros factores alteran el funcionamiento normal.)

Objeto a imprimir
Cabezal de Cinta transportadora
Base impresión

Carcasa de la impresora
Paro de impresión
2 Cables Motor de la cinta
de tipo transportadora
Preparada
interlock

3
 Detector de objetos
a imprimir

5 Tierra

1 Cable de
alimentación principal Cable de alimentación del motor

2. Conexión a la red de alimentación


La impresora debe conectarse a una toma adecuada de corriente accesible y
cercana para poder desconectarla rápidamente si es necesario.

1.5 Conexión de señales 1–24 Capítulo 1


3. Observaciones sobre corrientes de soldadura
La impresora IJ opera con partículas de tinta cargadas eléctricamente, por lo que
está equipada con una tierra de señal (corriente de baja intensidad) y con una tierra
de chasis.

Inyector Columna de tinta Electrodo de carga Las gotas de tinta se cargan cuando se aplica una
tensión entre el electrodo de carga y la columna
de tinta como se indica a la izquierda. Por lo tanto,
la tinta es siempre la tierra de señal.
Además, puesto que la tinta está conectada a la
tierra de chasis a través de los relentores de la vía

de circulación y otros componentes, es difícil se-
parar la tierra de señal de la tierra de chasis.

Tierra de señal

Principios de la carga

Por consiguiente, cuando una corriente elevada (p.ej., corriente de soldadura) fluye
desde una fuente externa a través de la tierra de chasis, ello también afecta a la tierra
de señal y puede deteriorar las placas de circuitos impresos.
Así pues, cada vez que se realicen trabajos de soldadura cerca de la impresora IJ
(siempre evitando llamas o arco voltaico a una distancia inferior a 5 m de la impresora),
deberá seguirse el procedimiento que se expone a continuación.

Procedimiento
Aísle el bastidor principal de la impresora IJ, la unidad del cabezal de impresión y la
carcasa del detector de objetos a imprimir de la cinta transportadora y la conexión a tie-
rra, y disponga un punto de tierra sólo para el terminal de tierra de la impresora IJ.
Este procedimiento permite realizar trabajos de soldadura incluso mientras la impre-
sora IJ esté en funcionamiento.

Bastidor de la carcasa de la impresora IJ Unidad del cabezal de impresión

Cable de alimentación
principal

Base (opcional)

Debe aplicarse aislamiento

Indicaciones para trabajos de soldadura

PELIGRO
Evite llamas a menos de 5 metros de distancia del equipo.
Tanto la tinta como el disolvente son inflamables. Las llamas producidas por
soldadores pueden provocar ignición e incendios. Mantenga una ventilación
adecuada para impedir la presencia de fuego abierto a menos de 5 m de la
impresora, ya se encuentre ésta imprimiendo o no.
Para mayor seguridad, mantenga siempre un extintor de incendios para
productos químicos cerca de la impresora.

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales 1–25


1.5.2 Información general
Para conectar las líneas de entrada/salida, abra la cubierta del panel de servicio,
tienda los cables desde los puertos en los laterales y conéctelos a los bloques externos
de bornes 1, 2 y al conector de comunicación externo que se encuentra dentro de la
carcasa de la impresora.

Precaución
Compruebe que la corriente está desconectada antes de proceder al cableado.
Mantenga cerrada la cubierta del panel de servicio durante el funcionamiento normal.

Cubierta del panel de servicio


Cubierta de componentes eléctricos

Puertos

Bloques de bornes
1, 2 y conector de comunicación

Puertos

Denominación Gama de diámetros


exteriores de cable
Para detector de objetos a ∅ 3,5 hasta 7 (M12)
imprimir / codificador
Para impresión recíproca,
impresión/impresión finali- ∅ 4,5 hasta 10 (M16)
zada, paro de impresión,
señales en línea y remotas
Para preparada, fallo, ∅ 4,5 hasta 10 (M16)
alarma
Para comunicación externa ∅ 3,5 hasta 10
( ) indica una tuerca de apriete.

Interruptor

Precaución
Utilice cables con las gamas de diámetro exterior especificadas más arriba. Fije fir-
memente las tuercas de apriete de los puertos.
No junte tampoco cables de corriente de baja y alta tensión dentro ni fuera del equipo
de forma que las señales de corriente de baja intensidad (bloque de bornes 1, señal
de conexión al conector de comunicación externo) estén menos expuestas al ruido de
las señales de alta tensión (señal de conexión a la fuente de alimentación y al bloque
de bornes 2). En particular, los cables para el detector de objetos a imprimir, señales
de paro de impresión, alimentación y señales de impresión no deberán unirse ni ten-
derse nunca por el mismo conducto.

1.5 Conexión de señales 1–26 Capítulo 1


Distribución de los conectores

1# 17# 1# 9#
Bloque de bornes 1 Bloque de bornes 2
para conexión externa para conexión externa
(TB1) (TB2)
SW1

Conector de comunicación

Conexión al bloque de bornes para conexión externa (TB1)

Número Entrada/
de pin Denominación Salida Observaciones

Alimentación del detector de


1 Salida 12 VDC; como máximo: 80 mA
objetos a imprimir
2 Detector de objetos a imprimir Entrada
Tierra del detector de objetos a
3 – –
imprimir
4 Paro de impresión Entrada
5 Tierra de señal – –
6 Alimentación del codificador Salida 12 VDC; como máximo: 80 mA
7 Señal del codificador (totem pole) Entrada
Escoger una.
8 Señal del codificador (open collector) Entrada
9 Tierra del codificador – –
10 Tensión de desviación ON/OFF Entrada
Señal de impresión en dirección
11 Entrada
inversa

12 Señal de impresión en curso/ Salida Seleccione con una tecla de


impresión finalizada servicio.
13 Tierra de señal – –
14 Marcha Entrada
15 RESET (Borrar) Entrada
16 Paro Entrada
17 En línea Salida

Tamaño de cable adecuado: AWG26 hasta 14 (∅ 0,4 hasta 1,6)


Aislamiento del cable que 9 mm
debe desprenderse:

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales 1–27


Cable

1 Pulsar

Nota relativa a UL
2 Insertar Utilice cables con la clasificación 30V o superior,
60 °C o superior y VW-1 o FT-1 según UL.
La longitud debe ser de 3 m o menos. Si la longi-
tud es de 3 m o más, utilice cables CL2 o CM
según el estándar NEC. Sin embargo, el cable de
alimentación de la impresora IJ hacia el exterior
(pins n°1 y n°6 del TB1) y las líneas de conexión
a las demás instalaciones (transportador, etc.)
Bloque de bornes sólo pueden utilizar el cable CL2.
(TB1)

Conexión al bloque de bornes para conexión externa (TB2)

Número de pin Denominación Observa- (Nota)


ciones NC: Normalmente cerrado
NO: Normalmente abierto
1 NC COM: Común
2 Preparada NO
3 COM
4 NC
5 Fallo NO
6 COM
7 NC
8 Alarma NO
9 COM

Especificación del borne: M4

Conexión al conector para comunicación externa (RS-232C)

Número de pin Denominación Entrada/Salida Observaciones


1 (NC) – Sin conectar
2 RD Entrada
3 SD Salida
4 (NC) – Sin conectar
5 SG – Tierra
6 (NC) – Sin conectar
7 (NC) – Sin conectar
8 (NC) – Sin conectar
9 (NC) – Sin conectar

1.5 Conexión de señales 1–28 Capítulo 1


Notas sobre la conexión del cable

Bloque de pasacables

Tornillo de fijación

Abrazadera
Bloque de pasacables
Junta de
cierre Junta de
cierre Tuerca de apriete

Cable

Cable

Retire el tornillo de fijación y des- Retire la tuerca de apriete.


monte de la impresora el bloque
de pasacables. Pase el cable por la tuerca como
se muestra en el gráfico.
Desmonte y retire la abrazadera. Fije la tuerca de apriete.
Fije la junta de cierre alrededor (Asegúrela firmemente utilizando
del cable como muestra la ilus- una herramienta adecuada.)
tración.
(Entre la junta de cierre y el bloque
de pasacables no debe quedar
espacio libre.)
Siga los mismos pasos a la
inversa para el montaje en la
impresora.

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales 1–29


1.5.3 Conexión de señales diversas
Al tratar una señal externa, cerciórese de cumplir los requerimientos de tensión,
corriente y sincronización aquí descritos.
El fabricante no garantiza el correcto funcionamiento si la señal no se trata correcta-
mente.

1.5.3-1 Señal de salida Preparada


A continuación se describe el cableado de la señal de salida indicando que la impre-
sora IJ está en estado Preparada.
(Para evitar que un objeto a imprimir se desplace sin estar impreso, esta señal se
aplica, por ejemplo, para parar la cinta transportadora cuando la impresora IJ no puede
llevar a cabo la impresión.)
Cuando esta señal está conectada, fije el conmutador de salida preparada a 3.
(Véase apartado "1.5.4 Uso del interruptor selector de salida Preparada").

a. Si se utiliza el contacto NO (hacer contacto)

TB2 Contacto 2-3

Relé de potencia Estado


1 NC Cerrado
Preparada

Diferente a lo
2 NO
anterior Abierto
Hacia la cinta
transportadora

3 COM

Alimentación de
corriente

b. Si se utiliza el contacto NC (interrumpir contacto)

TB2
Contacto 1-3

Relé de potencia Estado


1 NC Cerrado
Preparada

2 NO Diferente a lo
Abierto
Hacia la cinta anterior
transportadora

3 COM

Alimentación de
corriente

Para los contactos NO y NC, la capacidad máxima es de 30 VAC/0,5 A o 30 VDC/1 A.


Si se utiliza una carga con una capacidad superior, deberá utilizarse otro relé entre
ambos.
Además, si está conectado un motor, relé o cualquier otra carga inductiva, puede
generarse una fuerza contra-electromotriz que reduce la vida útil de contacto. Por lo
tanto, asegúrese de aportar la debida protección al contacto.
A continuación se indican métodos típicos para la protección de contactos.

1.5 Conexión de señales 1–30 Capítulo 1


1 Aplicable a un sistema CR (AC, DC)

TB2
1

inductiva
Carga
R 2
C

Los valores propuestos para capacitador C y resistor R son los siguientes.


C: 0,5 hasta 1µ F, sin polaridad
R: 0,5 hasta 1 Ω por 1 V
La intensidad eléctrica del capacitador y resistor debe ser, por lo menos, el doble
de la tensión aplicada.
2 Sistema de diodo (aplicable a DC, no aplicable a AC)

TB2
1
inductiva
Carga

Diodo 2

La tensión punta invertida del diodo empleado debe ser, como mínimo, 10 veces más
alta que la tensión aplicada y su corriente de avance debe ser mayor que la corriente
de carga.

1.5.3-2 Señal de salida Fallo


A continuación se describe el cableado de la señal de salida indicando que la impre-
sora IJ está en estado de fallo.
a. Si se utiliza el contacto NO (hacer contacto)

Contacto 5-6
TB2
Estado Fallo Cerrado
4 NC
Indicador luminoso
de estado o similar Estado nor- Abierto
mal
5 NO

6 COM

Alimentación de
corriente

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales 1–31


b. Si se utiliza el contacto NC (interrumpir contacto)

Contacto 4-6
TB2
Estado Fallo Cerrado
4 NC
Indicador luminoso Estado Abierto
de estado o similar normal
5 NO

6 COM

Alimentación de
corriente

1.5.3-3 Señal de salida Alarma


A continuación se describe el cableado de la señal de salida indicando que la impre-
sora IJ está en estado de alarma.
a. Si se utiliza el contacto NO (hacer contacto)
Contacto 8-9
TB2
Estado
Alarma Cerrado

7 NC
Indicador luminoso
Estado Abierto
de estado o similar
normal
8 NO

9 COM

Alimentación de
corriente

b. Si se utiliza el contacto NC (interrumpir contacto)


Contacto 7-9
TB2
Estado
Cerrado
Alarma
7 NC
Indicador luminoso
de estado o similar Estado Abierto
normal
8 NO

9 COM

Alimentación de
corriente

Para los contactos NO y NC, la capacidad máxima de las salidas para los estados de
fallo y alarma es de 30 VAC/0,5 A o 30 VDC/1 A. Si se utiliza una carga con una capa-
cidad superior, deberá utilizarse otro relé entre ambos.
Además, si está conectado un motor, relé o cualquier otra carga inductiva, puede
generarse una fuerza contra-electromotriz que reduce la vida útil de contacto. Por lo
tanto, asegúrese de aportar la protección de contactos recomendada para el cableado
de la señal de salida Preparada.

1.5 Conexión de señales 1–32 Capítulo 1


1.5.3-4 Detector de objetos a imprimir
a. Si no se utiliza una fuente de alimentación propia
Si el consumo eléctrico del detector de objetos a imprimir no supera los 80 mA, no
se requiere una fuente de alimentación individual, ya que la potencia necesaria
puede aportarse a través de la fuente de alimentación incorporada en la impresora
IJ. En este caso, realice las conexiones del cableado y ejecute la configuración
como se indica más adelante.
1 Procedimiento de cableado del detector de objetos a imprimir
Utilice un detector de objetos a imprimir con salida de tipo "sin contacto" (tran-
sistor).
La mejor solución sería un sensor fotoeléctrico con amplificador incorporado
que utilice un rayo óptico para la detección del objeto a imprimir.
TB1

+12V +12V
1

Señal Señal
2

GND GND
3

Detector de objetos a imprimir

Si se utiliza un detector de tipo de transmisión,


ambos componentes, el transmisor y el recep-
tor de la luz, deben estar conectados de forma
idéntica.

2 Especificaciones del detector de objetos a imprimir

a. Circuito de salida

+12V
+12V 1
+12V
SW2-5
Señal 2
Tr
GND
GND 3
GND

Detector de objetos a imprimir Impresora IJ


El circuito de entrada de la impresora IJ sirve para el circuito de salida del detector
de objetos a imprimir como una carga controlada de forma que la señal inicial para
la impresión se introduce cuando el transistor (Tr) de salida del detector de objetos
a imprimir se conmuta a ON. Asegúrese de que el transistor (Tr) de salida
empleado cumpla las siguientes especificaciones.

Intensidad eléctrica : 12 VDC o más:


Corriente impulsora máxima : 12 mA o más (IL ≒ 10 mA)
Tensión residual : 2 V o menos
Corriente de fuga : 0,1 mA o menos

b. Especificaciones sobre la alimentación de corriente

Tensión de alimentación : DC12V


Consumo de corriente : 80 mA o menos

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales 1–33


3 Procedimiento de configuración
Conmutar a ON el interruptor SW2-5 de la placa EZJ95 (terminal).
(El interruptor 2 se encuentra en la parte interior de la cubierta. No lo accione
a no ser que haya cursado la formación para la asistencia técnica.)

1 2 3 45 6 7 8 ON
(el interruptor es de color negro)
OFF

b. Si se utiliza una fuente de alimentación propia


Si el consumo eléctrico del detector de objetos a imprimir supera los 80 mA,
deberá procurar una fuente de alimentación independiente. En este caso, realice
las conexiones del cableado y ejecute la configuración como se indica más ade-
lante.

1 Procedimiento de cableado del detector de objetos a imprimir

TB1
+12V
+12V 1 +12V
GND GND

DC12VAlimentación 2 Señal
independiente

3 GND

Detector de objetos a imprimir

2 Procedimiento de configuración
Conmutar a OFF el interruptor SW2-5 de la placa EZJ95 (terminal).
(El interruptor 2 se encuentra en la parte interior de la cubierta. No lo accione
a no ser que haya cursado la formación para la asistencia técnica.)

1 2 34 5 6 7 8 ON (el interruptor es de color negro)

OFF

c. Interacción entre la señal de detección del objeto a imprimir y la impresión

3 ms mín. 3 ms mín.

Señal de detección OFF ON


del objeto a imprimir
Impresión Imprimiendo Imprimiendo
(ajuste del retardo
Tiempo para la Tiempo para la pre- de inicio de impre-
preparación de paración de la sión = 0)
la impresión impresión (intervalo
de impresión)

* El tiempo mínimo para la preparación de la impresión varía dependiendo de la


matriz de puntos de la impresión, la configuración del calendario y el cómputo. En
la siguiente tabla se indican valores de tiempo aproximados.

1.5 Conexión de señales 1–34 Capítulo 1


Tamaño del inyector Tiempo aproximado
65 µm 10 ms

El tiempo requerido se calcula con precisión aplicando la siguiente fórmula. El tiempo


varía dependiendo del cómputo preseleccionado de puntos verticales, de la anchura
de carácter y del porcentaje de gotas de tinta usadas.

Tiempo requerido para la preparación de una impresión = (un intervalo de escaneo x (N+1)) + K (ms)

(cómputo de puntos + anchura de carácter) x porcentaje de gotas


verticales de tinta usadas
Un intervalo de escaneo = (ms)
Frecuencia de excitación (kHz)

N: (Entero que cumple la ecuación un intervalo de escaneo x N) ≥a Tamaño


K: 3 (ms) del a
inyector
Frecuencia de
excitación: 68,9 (en el caso de inyector 65 µm, JP-K67) 65 µm 7

Con la siguiente velocidad, el número de impulsos de codificador indicado a conti-


nuación es un valor estándar mínimo de un espacio de impresión.

(cómputo de puntos
Tiempo mínimo verticales + anchura de carácter) x porcentaje de gotas de tinta usadas
de 1= impulso = (ms)
Frecuencia de excitación (kHz)

Número requerido de
K+a
impulsos
= de codificador = x factor división de la frecuencia (impulso)
Tiempo mínimo de 1 impulso

1.5.3-5 Señal de paro de impresión


A continuación se describe el cableado de la señal de entrada del exterior para detener
la impresión. (Téngase en cuenta que la señal de salida Preparada se mantiene inal-
terada incluso si esta señal entra del exterior.)

TB1 Especificaciones de entrada


• Debe utilizarse un contacto sin tensión para
la entrada.
4 Señal • En el caso "sin contacto" deben cumplirse
(Contacto sin ten- los siguientes requisitos.
sión) Fluye una Intensidad eléctrica: 12 VDC o más
corriente de unos Corriente impulsora máxima : 12 mA o más
12 mA. 5 GND
Tensión residual: 2 V o menos
Corriente de fuga: 0,1 mA o menos
Método de accionamiento: Open collector

Si la entrada está ON Aunque la impresora IJ se encuentra en estado Prepa-


rada, no imprime incluso si el detector de objetos a
imprimir se conmuta a ON. Sin embargo, la impresión
en curso no se detiene.
Si la entrada está OFF Aunque la impresora IJ se encuentra en estado Prepa-
rada, iniciará la impresión cuando el detector de objetos
a imprimir se conmute a ON.

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales 1–35


Señal de paro de
impresión ON OFF
20 ms o más
0 ms o
50 ms o más más 50 ms o más 50 ms o más

Señal de inicio de OFF


impresión ON

Señal de impresión OFF ON


en curso

[Sin impresión]
Impresión Imprimiendo Imprimiendo

El nivel de señal es Bajo en el estado ON o Alto en el estado OFF.


La función de seguimiento no se puede utilizar.
En el modo de seguimiento, el tiempo de paro de impresión no puede ser gene-
rado por la señal de paro de impresión.
En el modo de impresión continua, la operación se realiza conforme a la señal de
inicio de la impresión generada dentro de la impresora IJ.

1.5 Conexión de señales 1–36 Capítulo 1


1.5.3-6 Señal de codificador rotativo
El siguiente diagrama muestra cómo cablear el codificador rotativo y configurar su con-
mutador en los casos en los que se usa la función de regulación de velocidad.

a. Cableado
1 Salida totem pole

TB1
+12V +12V
6
Señal
Señal
7
GND

8
GND
9
Codificador rotativo

2 Salida Open collector

TB1
+12V

Señal +12V
6 +12V
GND
7 Señal
Señal
8
GND
9 GND
Codificador rotativo

Las especificaciones del codificador rotativo conectable se relacionan a continuación.

Forma de onda de la salida : Onda cuadrada (ciclo de servicio: dentro de


50 ± 25 %)
Intensidad eléctrica de la : 12 VDC o más:
salida
Corriente de carga : 12 mA o más
Corriente de fuga : 0,1 mA o menos
Tensión de alimentación : 12 VDC
Consumo de corriente : 80 mA o menos

b. Configuración
1 Desde la pantalla de especificaciones para la impresión, especifique si desea
activar o no la función de regulación de velocidad del producto.
(Véase apartado "3.4 Programación de la altura y orientación del carácter").
2 Consulte la siguiente tabla y ajuste el interruptor SW2 de la placa EZJ95 (E/S)
conforme al tipo de salida del codificador rotativo.
(El interruptor 2 se encuentra en la parte interior de la cubierta. No lo accione
a no ser que haya cursado la formación para la asistencia técnica.)

Tipo de salida SW2 1 2 3 4


Totem pole OFF ON ON ON
Open collector ON ON ON OFF

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales 1–37


1 2 3145
2 34 8 7 8 ON ON
6756 1 2 3142534
67586 7 8 ON ON
(el interruptor es de
(el interruptor escolor
de negro)
OFFOFF OFFOFF color negro)

(Totem
(Totem pole)pole) (Open
(Open collector)
collector)

3 Desde la pantalla de especificaciones para la impresión, programe la anchura


del carácter como se muestra en la siguiente tabla (el ajuste varía en función
del porcentaje de gotas usadas).

Ajuste del porcentaje de gotas Ajuste de la anchura de los


de tinta usadas caracteres
1/1 002
1/2 001
1/3 ∼ 1/16 000

NOTE: Para la versión con inyector de 40 µm no puede definirse un porcentaje de


gotas de tinta utilizadas de 1/1. (Véase apartado "3.4 Programación de la
altura y orientación del carácter").
c. Cableado para fuente de alimentación independiente
Si el consumo eléctrico del codificador rotativo es superior a 80 mA, o si se utiliza
un codificador rotativo de 24 VDC, es necesaria una fuente de alimentación inde-
pendiente, para la cual se requieren las conexiones de cableado que se especifi-
can a continuación.

Para salida totem pole Para salida totem pole

DC fuente de alimentación TB1 DC fuente de alimentación TB1


independiente independiente
+V
+V 6 +12V +V 6 +12V
Señal +V
GND 7 Señal GND 7
Señal
8 8 Señal
GND
9 GND 9 GND

Codificador rotativo Codificador rotativo

d. Configuración para fuente de alimentación independiente


Al igual que para los casos en que no se aplica una fuente de alimentación inde-
pendiente, consulte los pasos (b)-(i) relacionados más arriba y especifique si
desea activar o no la función de regulación de velocidad del producto. Consulte la
siguiente tabla y ajuste el interruptor SW2 de la placa EZJ95
(placa E/S) conforme a la tensión de alimentación (12 VDC o 24 VDC). En este caso
es aplicable la misma configuración para las salidas totem pole y open collector.
(El interruptor 2 se encuentra en la parte interior de la cubierta. No lo accione a no
ser que haya cursado la formación para la asistencia técnica.)

Tensión de alimentación SW2 1 2 3 4


DC12V OFF ON ON OFF
DC24V OFF OFF ON OFF

1 23456 78 ON 1 2345678 ON
(el interruptor es de color negro)
OFF OFF

DC12V DC24V

1.5 Conexión de señales 1–38 Capítulo 1


e. Configuración del cómputo de impulsos del codificador rotativo y del factor de
división de la frecuencia
Si se utiliza el codificador rotativo, las impresiones se realizan mediante explora-
ciones sucesivas con el escáner de acuerdo a la señal de velocidad de sincroni-
zación del codificador rotativo y el factor de división de la frecuencia (véase la
siguiente figura).
Para garantizar la anchura fija de los caracteres es necesario instalar el codificador
rotativo de forma que la señal de sincronización de la velocidad varíe en propor-
ción a la velocidad de transporte del objeto a imprimir.

<Carácter impreso> <Carácter impreso>

Dirección horizontal de Dirección horizontal de


trazado del punto (escaneo) trazado del punto (escaneo)

Señal de sincronización de Señal de sincronización


la velocidad de la velocidad
Cuando el factor de división de la Cuando el factor de división de la
frecuencia es 1/1 frecuencia es 1/3
El valor máximo de cómputo de escaneo de impresión depende de la anchura del
carácter y de la velocidad máxima de la cinta transportadora, y se calcula con la
siguiente ecuación.
Sustituya el diámetro del inyector del modelo utilizado por el componente d.
Valor máximo de cómputo de escaneo de impresión (kHz)

= velocidad máxima de la x 1 x cómputo de puntos horizontales - 1


cinta transportadora (m/min) 60 anchura de carácter[mm] - d[mm]

……(Ecuación 1)

diámetro de inyector b
65 µ m 0.3

Si aplica la ecuación 2, compruebe si el valor máximo de cómputo del escaneo de


impresión determinado por la ecuación 1 puede ser seguido por la velocidad de
impresión de la impresora IJ.
Frecuencia de excitación(f)
(kHz) >
(cómputo de puntos verticales + anchura de carácter+1) x (porcentaje de gotas de tinta usadas)

> valor máximo de cómputo de escaneo de impresión (kHz)


……(Ecuación 2)

El valor de frecuencia de excitación (f) varía según el tipo de tinta empleado.

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales 1–39


l

Tipo de Frecuencia de excitación


tinta 65µm equipo con inyector
JP-K26 68.9kHz
JP-K27 68.9kHz
JP-R27 68.9kHz
JP-G27 68.9kHz
JP-K28 68.9kHz
JP-K33 74.0kHz
JP-K60 68.9kHz
JP-K61 68.9kHz
JP-K62 68.9kHz
JP-F63 68.9kHz
JP-T64 68.9kHz
JP-K65 68.9kHz
JP-K67 68.9kHz
JP-K68 68.9kHz
JP-K69 68.9kHz
JP-K70 68.9kHz
JP-T71 68.9kHz
JP-K72 68.9kHz
JP-T75 68.9kHz
JP-R76 68.9kHz
JP-K77 68.9kHz
JP-E78 68.9kHz
JP-F80 68.9kHz
JP-K81 68.9kHz
JP-B82 68.9kHz
JP-K83 68.9kHz
JP-K84 68.9kHz
JP-B85 68.9kHz
JP-K86 68.9kHz
JP-K87 68.9kHz
JP-K88 68.9kHz
JP-Y91 68.9kHz
JP-F92 68.9kHz
JP-Y94 68.9kHz
JP-B95 68.9kHz
JP-F97 74.0kHz
JP-K101 68.9kHz
JP-K106 68.9kHz
l
Porcentaje de gotas de tinta usadas: Debe ajustarse a través de la pantalla de
especificaciones para la impresión (véase apartado "3.4 Programación de la altura
y orientación del carácter").
El número de impulsos de señal de sincronización de la velocidad procedentes del
codificador rotativo depende del cómputo de escaneo de la impresión y el factor de
división de la frecuencia, y se calcula con la siguiente ecuación.

Número de impulsos de la señal de = cómputo de escaneo de la impresión (kHz)


sincronización de la velocidad (kHz) factor de división de la frecuencia (1/n)
……(Ecuación 3)

El factor de división de la frecuencia (l/n) debe ser ajustado a través de la pantalla de


especificaciones para la impresión. (Véase apartado "3.4 Programación de la altura y
orientación del carácter").
Si el cálculo resultante de la ecuación 2 es menor que el valor máximo de cómputo
de escaneo de impresión (ecuación 1), la función de regulación de la velocidad del
producto no funciona correctamente, y la anchura del carácter aumenta. En este
caso, reduzca la velocidad máxima de la cinta transportadora en la extensión

1.5 Conexión de señales 1–40 Capítulo 1


requerida para obtener un índice de cómputo máximo del escaneo de impresión
inferior al resultado de la ecuación 2.

Normal Anchura de carácter


aumentada
Si se utiliza un codificador rotativo no se puede cambiar la anchura de carácter de
la impresora IJ. Si es necesario cambiar la anchura de los caracteres, deberá ins-
talarse un equipo específico que permita variar la relación entre la velocidad de la
cinta transportadora y el cómputo de impulsos de la señal de sincronización de la
velocidad del codificador rotativo.
f. Limitación de la señal del codificador

10 µs mín.(f=100 kHz máx.) t1


t2

Señal del OFF ON


codificador

Asegúrese de que el ciclo de servicio se encuentra entre 30% y 70%.


Ciclo de servicio = (t2 / t1) x 100 %

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales 1–41


1.5.3-7 Señal de impresión recíproca (entrada)
A continuación se muestra el borne de conexión para la señal que indica a la impresora
que debe cambiar el orden de los caracteres a imprimir.

TB1
Especificaciones de entrada
• Debe utilizarse un contacto sin tensión para
GND la entrada.
9
• En el caso "sin contacto" deben cumplirse
(Contacto sin tensión) los siguientes requisitos.
Fluye una corriente Intensidad eléctrica: 12 VDC o más:
de unos 12 mA. Corriente impulsora máxima: 12 mA o más
11 Señal Tensión residual: 2 V o menos
Corriente de fuga: 0,1 mA o menos
Método de accionamiento: Open collector

Si la entrada está OFF: Transporte hacia adelante


Si la entrada está ON: Transporte hacia atrás

(Ejemplo) Estado Estado


OFF 1 2 3 ON 1 2 3
(La flecha indica la secuencia
de impresión.)

Señal de impresión en dirección inversa


OFF ON

Señal de detección del objeto a imprimir


OFF ON

100 ms mín.
* Cerciórese de que el intervalo de conmutación entre la
señal de impresión recíproca (ON OFF u
OFF ON) y la entrada de la señal de detección del
objeto a imprimir sea de como mín. 100 ms.

1.5.3-8 Señal de salida de la impresión (salida)


A continuación se muestra el cableado de la señal emitida cuando la impresora IJ está
ejecutando o ha finalizado una operación de impresión.
a. Cableado

TB1

12 Salida de impresión
Carga
13 GND

Si se utiliza un relé, un solenoide o cualquier otra carga inductiva, conecte un diodo


supresor de la fuerza contra-electromotriz paralela a esta carga.
El circuito de carga es sólo para DC. No puede aplicarse con una carga de AC.

Especificaciones de salida
TB1 +12V
Vd

IL Tr
12
VCE

13
GND
GND
Dispositivo externo Impresora IJ

1.5 Conexión de señales 1–42 Capítulo 1


El transistor (Tr) de salida es de tipo open collector. Su funcionamiento se explica
más adelante.
Mientras se ejecuta la impresión (señal de impresión finalizada ON): Tr ON
Mientras no se ejecuta ninguna impresión (señal de impresión finalizada OFF): Tr OFF
La tensión y corriente utilizadas por el dispositivo externo deben cumplir las
siguientes especificaciones.
IL ≦ 20 mA (VCE : TYP 0.6 V, MAX 2V)
La corriente máxima admisible para IL es de 50 mA.
Vd ≦ DC 30 V
b. Conmutación entre impresión en curso e impresión finalizada
La configuración de la conmutación de la señal de impresión en curso/impresión fina-
lizada se efectúa a través de la pantalla de configuración de la interfaz de usuario.
(Véase apartado "4.2 Programación de la interfaz de usuario")

c. Sincronización de la señal

más de 1 seg. menos de 1 seg.


Señal de
Impresión impresión
finalizada

Señal de impresión ON
en curso OFF

ON
Señal de impresión
finalizada OFF

1 seg.
La señal de impresión finalizada pasa a OFF cuando comienza la
siguiente operación de impresión antes de que transcurra 1 segundo.

1.5.3-9 Entrada para señales de control remoto


Estos bornes se utilizan para introducir comandos correspondientes a las teclas en
estado de funcionamiento de la impresora IJ (Marcha, Paro, Borrar fallo y Control de la
tensión de desviación) (conmutación entre el estado Espera y estado Preparada), por
medio de conmutadores externos, señales de contacto o similares.

a. Especificaciones de entrada
Realice las entradas mediante contactos sin tensión.
En el caso de aplicación sin contacto, utilice bornes que cumplan los siguientes
requerimientos:
Intensidad eléctrica: 12 VDC o más:
Corriente impulsora máxima: 12 mA o más
Tensión residual: 2 V o menos
Corriente de fuga: 0,1 mA o menos
Método de accionamiento: Open collector
En caso de señal de contacto
En caso de oscilación cuando los contactos están ON u OFF, utilice bornes de 2,0 ms
o menos.

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales 1–43


TB1 +12V

13 Tierra de señal

10 Alta tensión ON/OFF

14 Marcha
GND
15 RESET (Borrar) Lo mismo rige para
las demás señales.
(Contacto sin tensión)
La corriente aplicada 16 Paro
al sistema es de unos
12 mA.

Cuando todos los contactos de entrada están ON, el sistema funciona del mismo
modo que si se pulsan las teclas Marcha, Borrar, Paro o Control de tensión de
desviación.
b. Condiciones de discriminación
(b-1) Señales remotas en general
1 La duración ON de la señal remota es de 100 ms o más.

t1

Señal remota

2 No active varias señales remotas simultáneamente.


Si se activan varias señales remotas, éstas no pueden ser aceptadas.
3 En los siguientes casos no se acepta la señal.
1 La ventana de confirmación está abierta.
2 La pantalla de control de circulación está abierta en el marco de la función de
mantenimiento.
3 La pantalla de ajuste de la pantalla táctil está abierta en el marco de la fun-
ción auxiliar.

(b-2) "Señal Alta tensión ON/OFF"


1. Para la entrada sucesiva de la "señal alta tensión ON/OFF" es necesaria una
determinada duración de OFF. Si t2 es de 10 ms o menos, el estado OFF no se
detecta y la señal no puede ser aceptada.

t2

Señal alta tensión ON/OFF

2. El tiempo t3 transcurrido desde la entrada de una "señal alta tensión ON/OFF"


hasta que cambia el estado es de 3 segundos o menos. (> Habilitar impresión) -
Espera)

t3

Señal alta tensión ON/OFF

Señal de activación de la impresión

t4 es 100ms o menos. (Espera -> Habilitar impresión)

1.5 Conexión de señales 1–44 Capítulo 1


t4

Señal alta tensión ON/OFF

Señal de activación de la impresión

3. Para la activación de la "señal alta tensión ON/OFF" el estado debe ser confirmado
de antemano. Si la "señal alta tensión ON/OFF" se activa por descuido durante la
impresión, la impresión en curso será interrumpida y el estado de activación de la
impresión cambiará al estado en espera.
Para impedir fallos de impresión deberá introducirse la señal mientras no haya nin-
guna impresión en curso.
4. Si desea modificar el contenido a imprimir mientras utiliza la función de regulación
de velocidad del producto y la transferencia se detiene durante la impresión, esta
señal permite conmutar el estado a en espera, de modo que pueda realizarse el
cambio del contenido.

(b-3)"Señal de solución de fallo"


1. Introduzca esta señal cuando la señal de fallo está ON.
Tras insertar la señal, asegúrese de que desaparezca "Fallo".
2. Active la "señal de solución de fallo" pasados 30 segundos o más tras conectar el
suministro eléctrico de la impresora IJ.
3. El tiempo t5 transcurrido desde la entrada de una "señal de solución de fallo" hasta
que se elimina el fallo es de 100 ms o menos.
t5

Señal de solución de fallo

Señal de fallo

(b-4)"Señal de funcionamiento"
1. La "señal de funcionamiento" es una instrucción que hace que se ejecuten auto-
máticamente operaciones de chorro de tinta.
2. Si la "señal de funcionamiento" se activa durante un paro de tinta, ésta se ignora.
3. Active la "señal de funcionamiento" transcurridos 30 segundos o más tras conectar
el suministro eléctrico de la impresora IJ.
Compruebe primero si se ha eliminado "Fallo", e introduzca la señal.
El tiempo transcurrido desde la activación de la "señal de funcionamiento" hasta
que se alcanza el estado de activación de impresión es de unos 2 minutos.
(b-5)"Señal de paro"
1. Tras asegurarse de que la impresora IJ ha sido conmutada al estado de pausa
activando la "señal de paro" puede desconectar el suministro eléctrico.
El tiempo transcurrido desde la activación de la "señal de paro" hasta que se
alcanza el estado de pausa es de unos 3 minutos.
2. El tiempo t6 transcurrido desde la entrada de una "señal de paro" hasta que cambia
el estado es de 100 ms o menos.

t6

Señal de paro

Señal de activación de la impresión

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales 1–45


(Indicaciones)
1. Si las entradas se realizan mediante teclado es necesario comprobar cada
entrada. En cambio, cuando se introducen señales externas, el equipo ejecuta el
procesamiento siguiendo las instrucciones contenidas en dichas señales. En con-
creto, con "funcionamiento" (señal de funcionamiento) se activa un chorro de tinta.
Por lo tanto, esta señal deberá tratarse con suma precaución.
2. Cuando se presenta la ventana de confirmación todas las entradas de señales
remotas pierden su validez. Tras cerrar la ventana de confirmación deberá introducir
de nuevo cada señal.
Si se visualiza el monitor de líneas se desactivan todas las señales de operación
remotas.
3. Si se presenta cualquiera de las ventanas de ajuste de la pantalla táctil o de las
ventanas de control de circulación, todas las entradas de señales de operación
remota pierden efecto. Tras visualizar una ventana diferente deberá introducir de
nuevo cada señal.
4. Si se detiene la cinta transportadora durante la impresión y se utiliza el codificador
rotativo, la señal de operación remota surte efecto.
5. Si se introduce una señal de paro mientras está abierta la ventana de fallo, la tinta
se detiene y la ventana permanece abierta.

1.5.3-10 Salida de señal en línea


Conexión de señales de salida al exterior cuando la impresora IJ se encuentra en línea
a. Cableado

TB1

17 En línea
Carga
13 GND

Si se utiliza un relé, un solenoide o cualquier otra carga inductiva, conecte un diodo


supresor de la fuerza contra-electromotriz paralela a esta carga.
El circuito de carga es sólo para DC. No puede aplicarse con una carga de AC.
Especificaciones de salida

Vd TB1 +12V

IL Tr
17
VCE

13
GND
GND
Dispositivo externo Impresora IJ

El transistor (Tr) de salida es de tipo open collector. Su funcionamiento se explica


más adelante.
En línea: Tr ON
Fuera de línea: Tr OFF
La tensión y corriente utilizadas por el dispositivo externo deben cumplir las
siguientes especificaciones.
IL ≦ 20 mA (VCE : TYP 0.6 V, MAX 2V)
La corriente máxima admisible para IL es de 50 mA.
Vd ≦ DC 30 V

1.5 Conexión de señales 1–46 Capítulo 1


1.5.3-11 Comunicación externa (RS-232C)
El equipamiento externo está conectado a la impresora IJ por comunicación serie de
RS-232C.

a. Cableado

Número de pin Denominación Entrada/Salida Observaciones


1 (NC) – Sin conectar
2 RD Entrada
3 SD Salida
4 (NC) – Sin conectar
5 SG – Tierra
6 (NC) – Sin conectar
7 (NC) – Sin conectar
8 (NC) – Sin conectar
9 (NC) – Sin conectar

Tornillo de fijación: tornillo en


pulgadas

Conector de la parte de substrato: Conector sub D de 9 pins (macho)

Impresora IJ Dispositivo

SD Salida RD
Transmisión
#3

RD Entrada SD
Recepción
#2

#5
SG SG
FG

Cable length: 5m. como máximo

Precaución
Conecte sólo las señales #2, #3 y #5, ya que las demás no se utilizan.
Evite juntarlas con señales de corriente de alta intensidad dentro y fuera del equipo
para impedir interferencias por ruido procedente de las mismas (una señal de
conexión al suministro de electricidad y al bloque de bornes 2).
Utilice un cable lo más corto posible.

Capítulo 1 1.5 Conexión de señales 1–47


1.5.4 Uso del interruptor selector de salida "Preparada"
El interruptor selector de salida "Preparada" (SW1) se utiliza para activar o desactivar
la salida de la señal "Preparada" (véase apartado "1.5.3-1 Señal de salida Prepa-
rada").

Ajuste del Estado de la señal Preparada


interruptor
Con este ajuste, la
señal de salida Pre-
3 parada está acti-
2 vada. El trayecto Estado Preparada Estado No
entre los bornes TB2 preparada
1 se abre o se cierra
SW1 dependiendo de si la TB Contacto Abierto Contacto Cerrado
impresora IJ está 2 1-3 1-3
preparada.
Contacto Cerrado Contacto Abierto
2-3 2-3

Si se utiliza el con-
tacto NC (interrumpir
3 contacto), la señal de
2 salida Preparada Estado Preparada Estado No
1 está desactivada. El preparada
trayecto entre los
SW1 TB Contacto Abierto Contacto Abierto
bornes TB2 se abre o
se cierra tal y como 2 1-3 1-3
se indica en la tabla
de la derecha, inde-
pendientemente de si
la impresora IJ está
preparada o no.
Si se utiliza el con-
tacto NO (hacer con-
3 tacto), la señal de
2 salida Preparada Estado Preparada Estado No
está desactivada. El preparada
1 trayecto entre los
SW1 bornes TB2 1 y 3 se TB Contacto Cerrado Contacto Cerrado
abre y el trayecto 2 2-3 2-3
entre los bornes TB2
2 y 3 se cierra tal y
como se indica en la
tabla de la derecha,
independientemente
de si la impresora IJ
está preparada o no.

1.5 Conexión de señales 1–48 Capítulo 1


Capítulo 1 1.5 Conexión de señales 1–49
2. Operaciones básicas
2.1 Arranque
2.1.1 Inicio de una operación

PRECAUCIÓN
La tinta y el disolvente contienen solventes orgánicos. Al manejarlos, utilice guan-
tes protectores y gafas de seguridad para evitar el contacto directo con la piel.

La impresora dispone de una pantalla LCD con teclas táctiles. No aplique dema-
siada fuerza al pulsar las teclas.

Si el equipo deja de funcionar, coloque el interruptor en OFF. Consulte el apartado "10.


Procedimientos de emergencia", cuando vuelva a colocar el interruptor en ON para
usar la impresora.

1. Pulse el interruptor ON/OFF para encender la impresora.

Pulsar.

Para introducir la
descripción de la
impresión, véase
apartado "3. Edición Se visualiza la siguiente pantalla de descripción de la impresión.
e impresión de los
datos de impresión".
Descripción Estado: Paro
Com=1 Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3

USADO POR .
.
.
.
AA. MM. DD . . . . . . . . . . 《 》
AA. MM. DD MF G FECHA. . . . . . . . . .
ABC . . . . . . . CCCC . . . . . . . . . . . . . . Reposición
. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de contador

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

El sistema necesita unos 50 seg. para cargar esta pantalla.


Asegúrese de que los contenidos de impresión se introducen correctamente.

2.1 Arranque 2–1 Capítulo 2


La introducción de 2. Coloque papel de cocina o un artículo similar contra el puerto de salida de tinta que
una señal de marcha se encuentra en el extremo del cabezal de impresión. Pulse la secuencia de teclas:
tiene el mismo efec- [START] y [Activar] chorro.
to. (Véase apartado
"1.5.3-9 Entrada La tinta sale por el inyector del cabezal de impresión.
para señales de con- Coloque correctamente el papel para evitar que la tinta salpique.
trol remoto.")
Antes de comenzar a imprimir, o tras 24 horas o más de inactividad de la
impresora (p.ej. después de las vacaciones), el cabezal de impresión deberá
limpiarse como si se tratara de un paro prolongado (véase apartado "2.2 Paro
prolongado" y el apartado "1.2 Indicaciones de uso").

Cabezal de impresión
Papel de cocina o similar.

Pulse la tecla [START]

START STOP

Control On/Off

Colum. Colum.
prev. sig.

=== Confirmación de la activación del chorro ===


Se activa el chorro de tinta.
Solución: Pulse [Activar chorro] para que se efectúe
el proceso.

Activar Anular
chorro

Pulse la tecla [Activar chorro].

Capítulo 2 2.1 Arranque 2–2


Si la tinta no deja de salir, esto indica que se ha producido un fallo.
Pulse la tecla [Control] para visualizar el menú de control. Pulse por este orden las
teclas [Paro de chorro sin auto-limpieza] y [Ejecutar] para detener la salida de tinta.
Mostrar
cursor
Manual STOP

Anterior Siguien-
te

Pulse la tecla [Control].


← →
Reglas
sust.

ATRÁS

Menú de control

START : Activa chorro de tinta al aplicar tensión de desviación.


Activar chorro: Activa chorro de tinta sin alta tensión.
Paro de chorro sin auto-limpieza: Paro de tinta sin autolimpieza.
Preparada : Conmuta entre los estados preparada para imprimir y en espera.

En línea/ Paro de
Fuera de START Activar chorro sin Preparada Anular
línea chorro auto-limpieza

Confirmación del proceso de parada

La parada detendrá el chorro.

Solución Pulse [Ejecutar] para parar el chorro.

Ejecutar Anular

Para las operaciones subsiguientes, véase apartado "2.1.2 Si se produce un


fallo al comenzar una operación".
Cuando la tinta comienza a salir, el chorro puede ser irregular y manchar el
papel. Sin embargo, esto no indica que se trate de una anomalía.
3. Espere hasta que el estado pase de "En curso" a "Preparada".
Si al arrancar se produce algún fallo, véase apartado "2.1.2 Si se produce un
fallo al comenzar una operación".
Cuando la temperatura es baja (por debajo de aprox. 20°C), la impresora
necesita algo más de tiempo para pasar al estado "Preparada para imprimir"
que a temperaturas normales.
4. Introduzca la señal de detección del producto a imprimir y asegúrese de que el
estado y los contenidos de impresión son correctos.

2.1 Arranque 2–3 Capítulo 2


Cuando la señal de detección de
objetos a imprimir se introduce
mientras la impresora se encuentra
Objeto a en estado "Preparada", se imprimen
imprimir
los datos de impresión previamente
seleccionados.

2.1.2 Si se produce un fallo al comenzar una operación


1. Pulse la tecla [Control] para visualizar el menú de control. Pulse por este orden las
teclas [Paro de chorro sin auto-limpieza] y [Ejecutar] para detener la salida de tinta.

Mostrar
cursor
Manual STOP

Anterior Siguien-
te

Pulse la tecla [Control].


← →
Reglas
sust.

ATRÁS

Menú de control

START : Activa chorro de tinta al aplicar tensión de desviación.


Activar chorro: Activa chorro de tinta sin alta tensión.
Paro de chorro sin auto-limpieza: Paro de tinta sin autolimpieza.
Preparada : Conmuta entre los estados preparada para imprimir y en espera.

En línea/ Activar Paro de


Fuera de START chorro sin Preparada Anular
chorro auto-limpieza
línea

Confirmación del proceso de parada

La parada detendrá el chorro.

Solución Pulse [Ejecutar] para parar el chorro.

Ejecutar Anular

2. Retire la tapa del cabezal de impresión. Afloje para ello el tornillo de sujeción.

Capítulo 2 2.1 Arranque 2–4


Aflojar el tornillo.

Tapa del cabezal de


impresión

Tir
a r

2.1 Arranque 2–5 Capítulo 2


3. Realice la limpieza rociando intensificador sobre la zona que se va a limpiar.
Aplique disolvente sobre la boquilla, el electrodo de carga, los electrodos de desvia-
ción, el canalón y la base de montaje para limpiarlos (véase también el apartado
"1.2.3 Limpieza del cabezal de impresión").

Boquilla
Botella de limpieza

Electrodo de carga

Electrodo de
desviación

Canalón

Base de montaje
Recipiente

Zona que se va a limpiar

* Utilice papel de cocina para limpiar y eliminar completamente el disolvente de las


superficies de los componentes (incluida la base de montaje) y deje que éstos se
sequen.

4. Con la tapa del cabezal de impresión desmontada, pulse la tecla [START] y después
La introducción de
una señal de marcha [Activar] chorro.
tiene el mismo El chorro de tinta sale por el inyector. (El estado cambia de "Paro" a "En
efecto. curso".)
(Véase apartado
"1.5.3-9 Entrada Realice una operación mientras el extremo del cabezal de impresión se
para señales de con- encuentra colocado en el recipiente.
trol remoto.")
Mostrar
cursor
Manual STOP

Anterior Siguien-
te

← → Pulse la tecla [START]

Reglas
sust.

ATRÁS

Confirmación de la activación del chorro

Se efectuará el arranque del chorro de tinta.

Solución Pulse [Preparada] para activar el chorro de tinta.

Preparada Anular

Pulse la tecla [Activar chorro].

Capítulo 2 2.1 Arranque 2–6


5. Asegúrese de que el chorro de tinta está dispuesto, vertical y horizontalmente, en
el centro del canalón como muestra la siguiente ilustración.

Chorro de tinta Diámetro de entrada del


canalón

El chorro de tinta
Dirección deberá estar dispuesto
hacia arriba en el centro de la
entrada del canalón.

Canalón
Dirección lateral

Si el chorro de tinta no queda dispuesto en el centro del canalón, ejecute el paso 1 para
detener la salida de la tinta y, a continuación, proceda como se describe en el apartado
"7.6 Corrección de un chorro de tinta desviado e inyector atascado".

PELIGRO
Utilice un equipo de protección (gafas y mascarilla) al comprobar la posición del
chorro de tinta.
Si la tinta o el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un médico.
Antes de activar la salida de tinta, asegúrese de que ninguna persona se encuentra
en la trayectoria de salida del líquido. (El extremo del cabezal de impresión deberá
estar colocado en una jarra o un recipiente similar.)

6. Vuelva a colocar la tapa del cabezal de impresión.


Si se visualiza el error "Tapa abierta", pulse la tecla [Cierre].
7. Espere hasta que el estado pase a "Preparada".
8. Introduzca la señal de detección de objetos a imprimir y verifique los resultados de
impresión.
(Véase apartado "2.1.1 Inicio de una operación").

2.1 Arranque 2–7 Capítulo 2


2.1.3 Operaciones para modificar la configuración
La configuración (descripción de la impresión, altura del carácter, tensión de exci-
tación, etc.) puede modificarse en cualquiera de los estados "Preparada", "Espera"
o "Paro".
Estado en el que puede modificarse la configuración
Estado en el
que puede
Clasificación Nombre de la pantalla
modificarse la
configuración
Conf. líneas, Editar, Config. Calendario, Reglas de
Edición de sustitución, Config. contador, Formato de impresión,
datos Especificaciones, Seleccionar mensaje, Guardar
mensaje
Preparada,
Configuración de usuario, Control de funciona-
Espera,
Trabajo de miento, Ajuste de la fecha/hora, Configuración de Paro
mantenimiento comunicaciones, Actualizar ajuste de excitación,
Configuración contraseña, Limitación de funciones
Funciones Copia de seguridad (Impresora Tarjeta de
auxiliares memoria)
Trabajo de Configuración de la pantalla
mantenimiento
Almacén de mensajes, Creación de logotipos y Espera, Paro
Funciones auxi-
símbolos, Copia de seguridad (Tarjeta de memoria
liares
Impresora)

Una vez modificada la configuración, asegúrese de pulsar la tecla Decisión


cuando se visualice.
1. Servicio en estado "Preparada"
La tecla [Decisión]
se visualiza en las
siguientes pantallas. Procedimiento: 1 Se visualizan el cursor y el teclado 2 Introducir un valor
3 Reflejar el valor en la impresión
Introducción de
caracteres, Config.
Calendario, Reglas
de sustitución, Con-
fig. contador, For-
mato de impresión,
Especificaciones,
Configuración de
usuario, Control de
funcionamiento,
Configuración de
comunicaciones.

Capítulo 2 2.1 Arranque 2–8


Mostrar
cursor Manual STOP Confirmación entrada de datos
Se muestra un estado .
123
123 .


sin cursor ni teclado Símbolo
Los datos introducidos se verán reflejados en la impresión.
ABC . ← →
Solución Pulse [Ejecutar] para aceptar los datos.
Logoti-
pos y Insertar Borrar
símbolos
Espe- Anular
cial
ATRÁS Ejecutar Anular
cambios

La indicación del cursor y el


teclado puede visualizarse o La tecla [Decisión] se visua- Al pulsar la tecla [ATRÁS],
eliminarse de la pantalla liza cuando se modifica la se visualiza una pantalla de
pulsando la tecla configuración. confirmación.
[Mostrar cursor]. 1

Mostrar Deci-
cursor Manual
STOP
El valor modifi- Manual STOP

ĸCursor ĸCursor
sión

123 . 123 .
Símbolo 《 》 2 cado todavía no Símbolo 《 》

ABC . ← → se refleja en ABC . ← →

Logoti-
3 la impresión. Logoti-
pos y Insertar Borrar pos y Insertar Borrar
símbolos símbolos
Teclado Espe-
Teclado Espe-
ATRÁS ATRÁS
cial cial

Los cambios se reflejan en la impresión


pulsando la tecla [Decisión].
A continuación, la tecla [Decisión] se deja
de visualizar.

Los ajustes mostrados en la pantalla no se reflejarán en la impresión hasta que no


se haya pulsado la tecla [Decisión]. Una vez modificada la configuración, com-
pruebe que la tecla [Decisión] no se visualiza en la pantalla y vuelva a iniciar la
impresión.
Cuando se introduce una señal de objeto a imprimir en el instante en que se pulsa
la tecla [Decisión], se produce el error "Permutación de datos en curso M".
2. Conmutación entre el estado "Preparada" y el estado "Espera"
Véase apartado
"1.5.3-1. Señal de ƔArranquepor
Cuando el interruptor interlock de la cinta transportadora está activado 2-7 la
salida preparada". señal de salida "Preparada", asegúrese de que no se conmuta al estado
"Espera", ya que ello pararía la cinta transportadora.

2.1 Arranque 2–9 Capítulo 2


Mostrar
cursor
Manual STOP

Anterior Siguien-
te
Pulse la tecla [Control].
← →
Reglas
sust.

ATRÁS Conmutación del estado


Conmutación del estado
"Preparada" al estado "Espera" al estado
"Espera" "Preparada"

Menú de control 2 Menú de control

START : Activa chorro de tinta al aplicar tensión de desviación. Se visua- START : Activa chorro de tinta al aplicar tensión de desviación.
Activar chorro: Activa chorro de tinta sin alta tensión. Activar chorro: Activa chorro de tinta sin alta tensión.
Paro de chorro sin auto-limpieza: Paro de tinta sin autolimpieza. liza el menú Paro de chorro sin auto-limpieza: Paro de tinta sin autolimpieza.
Preparada : Conmuta entre los estados preparada para imprimir y en espera. de control. Preparada : Conmuta entre los estados preparada para imprimir y en espera.

En línea/ Activar Paro de En línea/ Activar Paro de


Fuera de START chorro sin Preparada Anular Fuera de START chorro sin Preparada Anular
chorro chorro
línea auto-limpieza línea auto-limpieza

Pulse la tecla [Activar] chorro. Pulse la tecla [Activar chorro].


La introducción de
una seña de tensión
de desviación ON/
OFF surte el mismo
efecto.
(Véase apartado
"1.5.3-9 Entrada para
señales de control Interrupción de impresión
3 Confirmación de impresión

remoto.")
Se interrumpirá la impresión.
Se abre la Se imprimirán los datos de impresión elaborados actualmente.
pantalla de
Solución Pulse [Ejecutar] para interrumpir. Solución Pulse [Ejecutar] para imprimir.
confirma-
ción.
Ejecutar Anular Ejecutar Anular

Pulse la tecla [Ejecutar]. Pulse la tecla [Ejecutar].

La operación puede interrumpirse pulsando la tecla [Anular] en la pantalla


"Menú de control" o en la pantalla de confirmación.

Capítulo 2 2.1 Arranque 2–10


Indicaciones que se deberán observar al cambiar la impresión, el formato
de impresión o los datos para la programación de líneas de impresión
Cuando se usa el siguiente ajuste (1) – (3), el método de impresión conmuta automá-
ticamente a control de escaneado simple. Deberá tenerse en cuenta que la calidad de
la impresión varía en función del método de impresión empleado, en particular cuando
el porcentaje de gotas de tinta usadas es 1/1 ó 1/2. Para saber cuál es el método de
impresión ajustado en un momento determinado, véase la pantalla "Especificaciones".
1 Cuando se designan diferentes formatos de impresión para algunos o todos los
artículos de programación
2 Cuando se emplean diferentes ajustes del cómputo de líneas para algunas o todas
las columnas
3 El porcentaje de uso de gotas pasa de 1/5 a 1/16.
Realice el siguiente ajuste para imprimir por el método de impresión de control de
espacio entre líneas (entrelazamiento).
1 Asegúrese de que se utiliza el mismo formato de impresión para todos los artículos.
2 Asegúrese de que se utiliza el mismo cómputo de líneas para todas las columnas.
3 El porcentaje de gotas usadas es 1/1 hasta 1/4.
Realice el ajuste global de columnas. Así, el formato del primer artículo se
aplicará al resto de artículos para ofrecer el ajuste de control de espacio
entre líneas. Cuando se imprime una línea, el control de escaneado simple
tiene prioridad incluso si se ejecutan los pasos 1 hasta 3.

Activación del chorro de tinta utilizando el menú de control

2.1 Arranque 2–11 Capítulo 2


Esta función se utiliza para expulsar tinta por el inyector para fines de mantenimiento
(no para imprimir).
Pulse la tecla [Control] para imprimir sobre papel.
Mostrar
Manual STOP
cursor

Anterior Siguien-
te

← →
Pulse la tecla [Control].
Reglas
sust.

ATRÁS

Menú de control

START : Activa chorro de tinta al aplicar tensión de desviación. Se visualiza el menú de control.
Activar chorro: Activa chorro de tinta sin alta tensión.
Paro de chorro sin auto-limpieza: Paro de tinta sin autolimpieza.
Preparada : Conmuta entre los estados preparada para imprimir y en espera.

En línea/ Activar Paro de cho- Prepa-


Fuera de START Anular
chorro rro sin rada
línea auto-limpieza

Pulse la tecla [Activar chorro].

Confirmación de la activación del chorro

Se efectuará el arranque del chorro de tinta. Se abre la pantalla de confirmación.


Solución Pulse [Preparada] para activar el chorro de tinta.

Preparada Anular

Pulse la tecla [Preparada].


La operación puede interrumpirse pulsando la tecla [Anular] en la pantalla "Menú de
control" o en la pantalla de confirmación.
Aunque el procedimiento de activación del chorro de tinta descrito se ejecute con la
tapa del cabezal de impresión instalada, la impresora quedará lista para imprimir
(pero pasa al estado de espera).

Capítulo 2 2.1 Arranque 2–12


La introducción de
una señal de paro
2.2 Paro
tiene el mismo efecto.
(Véase apartado
Finalice el proceso de paro de tinta dando los pasos siguientes. Si se desconecta
"1.5.3-5 Señal de el suministro eléctrico (interruptor a OFF) sin realizar el proceso de paro de tinta,
paro de la impre- la información del sistema de gestión del funcionamiento (tiempo de funciona-
sión".) miento de la tinta y cómputo de impresión) y la actualización del contador no se
guardarán en la memoria. Cuando se utiliza la función de cómputo, deberá volver
a actualizarse el contador (valor inicial) cuando se conecta de nuevo el suministro
eléctrico (interruptor a ON).
1. Pulse la tecla [STOP].
Se abre la pantalla de confirmación.
Mientras se ejecuta el
proceso de paro, la Confirmación del proceso de parada
impresora IJ ejecuta
de forma interna las
siguientes operacio- La parada detendrá el chorro.
nes.
Solución Pulse [Ejecutar] para parar el chorro.
1 Desconecta el sumi-
nistro de alta tensión.
2 Detiene el chorro de
tinta y conmuta a Ejecutar Anular
chorro de disolvente.
3 Limpia el inyector, el
canalón y la vía de 2. Pulse la tecla [Ejecutar].
retorno. Espere hasta que el estado pase de "En curso" a "Paro".
4 Detiene el chorro de
disolvente y descarga Descripción Estado: En curso Manual STOP Descripción Estado: Paro Manual STOP
Estado: En curso Com=0 Estado: Paro Com=0
la presión interna de

START 》
STOP 》
START 《STOP
la vía de circulación.
Reposición Reposición
de contador de contador
Control On/Off Control On/Off

3. Retire la tapa del cabezal de impresión y límpielo.


Realice la limpieza rociando disolvente sobre la zona que se va a limpiar. Aplique
disolvente sobre la boquilla, el electrodo de carga, los electrodos de desviación,
el canalón y la base de montaje para limpiarlos (véase también el apartado
"1.2.3 Limpieza del cabezal de impresión").

Boquilla
Botella de limpieza

Electrodo de carga

Electrodo de
desviación

Canalón

Base de montaje
Recipiente

Zona que se va a limpiar

*1. Utilice papel de cocina para limpiar y eliminar completamente el disolvente de las
superficies de los componentes (incluida la base de montaje) y deje que éstos se
sequen.
*2. La "junta de goma del inyector" impide que la boquilla se seque y que se acumule
polvo. Para que la impresora arranque mejor si no se va a utilizar durante un
tiempo, se recomienda colocar la "junta de goma" entre la boquilla y el electrodo de
carga. (Véase la página siguiente.)

2.2 Paro 2–13 Capítulo 2


4. Si la tapa del cabezal de impresión está sucia, aplíquele disolvente y límpiela.
*1Limpie la parte que tenga salpicaduras procedentes de la impresión o de la
chorro de tinta.
*2 Tras la limpieza, seque el disolvente con papel de cocina. Para limpiar el
interior de la tapa sujete el papel de cocina con unas pinzas.
5. Vuelva a colocar la tapa del cabezal de impresión.
6. Pulse el interruptor ON/OFF para apagar la impresora.

Uso de la junta de goma del inyector

1. Para evitar que la boquilla del inyector se seque y que se acumule polvo durante
el transporte o el almacenamiento de la impresora, el inyector está equipado de
fábrica con una junta de goma. Retire la junta cuando vaya a instalar o poner a
punto la impresora o cuando vaya a realizar una prueba con la misma.

Electrodo de carga

Boquilla
Junta de goma del inyector

2. La "junta de goma del inyector" impide que la boquilla se seque y que se acumule
polvo. Para que la impresora arranque mejor si no se va a usar durante algún
tiempo, se recomienda colocar la junta de goma entre la boquilla y el electrodo de
carga.
Indicaciones de uso
1 Guarde la junta en una bolsita de vinilo o similar para impedir que se
ensucie o coja polvo.
2 Antes de instalar la junta, límpiela con disolvente.
3 Asegúrese de que no se deforma el electrodo de carga al instalar la
junta.

Capítulo 2 2.2 Paro 2–14


2.3 Esquema operativo
2.3

Encendido ON Apagado OFF

2–15
2.3.1

Seleccionar Seleccionar mensaje ATRÁS Funciones


mensaje auxiliares
Menú
YES
Ejecutar Impresiones Impresiones Funciones
(edición) (menú) auxiliares
Menú
Guardar mensaje
ATRÁS

Ejecutar ATRÁS o Ejecutar Mantenimiento


Guardar
Esquema operativo

Mantenimiento
mensaje
Especifica-
Config. líneas Editar Formato de impresión ciones
Esquema operativo

Config. líneas Formato de Especifica-


Editar impresión ciones

ATRÁS

Config. calendario Config. contador


: Tecla de introducción

Config. Config. contador


calendario : Nombre de la pantalla

Capítulo 2
2.3.2 Estado
1. La impresora se encuentra en uno de los siguientes estados.

Nº Estado Descripción
1 Paro Se ha desactivado el chorro. No se aplica tensión de desviación.
2 Espera El chorro está activado. No se aplica tensión de desviación.
3 Preparada El chorro está activado. Se aplica tensión de desviación (la
impresión está habilitada por la señal del sensor).
4 En curso Estado en el que la impresora conmuta del estado inactivo al
estado en espera.
5 Calefactor Inicio en curso con la tinta precalentada.
6 Precalentar Periodo durante el cual las partículas de tinta no están correc-
tamente cargadas en el estado de espera.
7 Tapa abierta Periodo durante el cual la tapa del cabezal de impresión está
abierta en el estado en espera.
8 Mantenimiento Proceso de control de la circulación para ejecución de tareas
de mantenimiento.
9 Fallo Estado en el que existe un fallo.

2. El estado actual, incluido el estado en línea/fuera de línea (comunicación), se


visualiza constantemente en la parte superior de la pantalla.

Descripción Estado: Paro Com=0


Manual STOP

《 》

3. Cuando se produce una situación de alarma, en la pantalla se muestra un mensaje


de alarma.

Descripción Estado: Paro Com=0


Manual STOP

《 》

Capítulo 2 2.3 Esquema operativo 2–16


2.3 Esquema operativo 2–17 Capítulo 2
3. Edición e impresión de los
datos de impresión
1. Información general
Introduzca el contenido a imprimir en la pantalla "Descripción".
En el menú seleccione la pantalla [Config. líneas], [Formato de impresión],
[Editar] o [Especificaciones] y establezca el contenido a imprimir.
Se puede comprobar el aspecto de la impresión en el área de diseño de
impresión tras introducir el contenido.
El contenido puede
ajustarse incluso en
Descripción Estado: Paro Com=1
estado "Paro", Manual STOP
"Espera" o Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
"Preparada". Área de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
《 》
de la descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reposición
de la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Al iniciar el sistema, se muestran los datos impresos la última vez que se utilizó el
sistema.
Ejemplo típico de descripción de la impresión al iniciar el sistema

Descripción Estado: Paro Com=1


Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
USADO POR . . AA. MM. DD . . . . . . . . . .
《 》
AA. MM. DD . . MF G FECHA . . . . . . . . . .
Reposición
de contador

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Capítulo 3 3–1
La descripción de la impresión puede contener hasta 24 elementos
(1 unidad = 10 caracteres como máx.).

Descripción Estado: Paro Com=1


Manual STOP
Elemento
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 《 》
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reposición
de contador

Config. Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


Editar Menú
líneas impresión ciones mensaje mensaje

Las funciones,
líneas imprimibles y Distribuya cada elemento por las líneas y columnas adecuadas de forma que
tamaño de los
caracteres difieren
coincida con las descripciones de impresión.
en función del Se pueden configurar hasta 4 líneas.
modelo. Para más
detalles, véase
apartado "11.1 Línea Columna
Especificaciones de
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
la impresora".
3ª línea [ • • • • • • • • • • ] [••••••••••] [••••••••••] [•••
Hasta 4 2ª línea [ • • • • • • • • • • ] [••••••••••] [••••••••••] [•••
1ª línea [ • • • • • • • • • • ] [••••••••••] [••••••••••] [•••

Los ajustes "Líneas de impresión", "Tamaño de carácter" y "Descripción" de cada


elemento de impresión pueden contener hasta 10 caracteres en función de la
descripción de la impresión.
Las "Especificaciones" son comunes para todos los elementos de impresión.
En el menú seleccione las pantallas [Config. líneas], [Formato de impresión],
[Editar] y [Especificaciones] y ajústelas paso a paso.

3–2 Capítulo 3
3.1 Programación de las líneas de
impresión
Las funciones
disponibles, el 1. Información general
número de líneas
Defina el número de líneas a imprimir en cada columna.
imprimibles y el
tamaño de los Es posible imprimir un máximo 4 líneas en cada columna, pero las líneas no
caracteres varían pueden contener más de 24 elementos.
de un modelo a
otro. Véase
Es posible ajustar el número de líneas para cada columna de forma colectiva o
apartado "11. 1 columna por columna.
Especificaciones de 1 Ajuste global
la impresora".
El número de líneas introducido se aplicará a todas las columnas.
Se pueden seleccionar entre 1 y 4 líneas.
Se utiliza el formato de impresión como elemento de impresión para la primera
columna y se aplica uniformemente.
Impresiones
entrelazadas: El ajuste global es más cómodo para definir impresiones con entrelazamiento.
Véase apartado
3.4 (1) 4 El "entrelazamiento" garantiza una calidad superior que el "escaneado simple".
Si el número de puntos verticales de una columna supera al número máximo,
se aplicará el siguiente formato de impresión.

Espacio entre líneas 0 punto


Tamaño de carácter 5x8
Espacio entre caracteres 1 punto
Anchura incrementada 1x
Código de barras Ninguno

Nota
Condiciones del Los caracteres que no cumplan las condiciones relativas al tamaño de carácter
tamaño de los se imprimirán en forma de espacios.
caracteres: véase
apartado "3. 2
Programación del
formato de 2 Ajuste individual de columnas
impresión".
El número de líneas introducido se aplicará a las columnas seleccionadas.
Cuando se aumenta el número de líneas, las nuevas se agregan tras la
situada más abajo.
Cuando se reduce el número de líneas, se borran las situadas más abajo.
No se aceptará ningún cambio si el número de elementos de impresión es
mayor de 24.
A las nuevas líneas se aplicará el formato de la última cuando se agreguen.
El escaneado será de tipo simple si la configuración se realiza columna por
columna.
Si el número de puntos verticales de una columna supera al número máximo,
se aplicará el siguiente formato de impresión.

Espacio entre líneas 0 punto


Tamaño de carácter 5x8
Espacio entre caracteres 1 punto
Anchura incrementada 1x
Código de barras Ninguno

Capítulo 3 3.1 Programación de las líneas de impresión 3–3


Nota
Los caracteres que no cumplan las condiciones relativas al tamaño de carácter
se imprimirán en forma de espacios.

2. Modo de proceder
1 Seleccione 4 en el ajuste "Impresión de líneas" de todas las columnas

Operaciones para
1. Pulse [Config. Líneas] de la pantalla "Descripción".
modificar la
configuración
(véase apartado Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú
"2.1.3 Operaciones
para modificar la
configuración").
Se abre la pantalla "Config. líneas".

Si no se visualiza el Descripción Estado: Preparada Com=0


cursor, pulse Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
[Mostrar cursor].
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 《 》
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reposición
de contador
Tipo de
configuración Seleccionar todas Seleccionar
de líneas las columnas columnas individuales
Insertar Borrar
1 línea 2 línea 3 línea 4 línea columna columna Ejecutar

2. Pulse [Seleccionar todas las columnas].


Se abre la pantalla "Seleccionar todas las columnas".

Descripción Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 《 》
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reposición
de contador
Tipo de
configuración Seleccionar todas Seleccionar
de líneas las columnas columnas individuales

1 línea 2 línea 3 línea 4 línea Ejecutar

3. Pulse [4 líneas].

3.1 Programación de las líneas de impresión 3–4 Capítulo 3


4. Pulse [Ejecutar].
Vuelve a la pantalla "Descripción". Para crear impresiones, el número de líneas
está ajustado a 4 para las columnas 1 a 3.

Descripción Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 《 》
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reposición
de contador

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

2 Seleccionar 2 como ajuste de cómputo de línea para la primera columna

1. Pulse [Config. Líneas] de la pantalla "Descripción".

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Se abre la pantalla "Config. líneas".

Descripción Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Si no se visualiza el Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
cursor, pulse
[Mostrar cursor].
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 《 》
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reposición
de contador
Tipo de
configuración Seleccionar todas Seleccionar
de líneas las columnas columnas individuales
Insertar Borrar
1 línea 2 línea 3 línea 4 línea columna columna Ejecutar

2. Pulse [2 líneas].

3. Pulse [Ejecutar].
La primera columna se ajusta a 2 líneas.
Para cambiar el ajuste para otra columna, pulse [Colum prev.] o [Colum sig.] y
repita el paso [2].

Capítulo 3 3.1 Programación de las líneas de impresión 3–5


3.2 Programación del formato de
impresión
1. Información general
Procedimiento para definir el espacio entre líneas, tamaño de carácter,
espacio entre caracteres, incremento de la anchura y código de barras.

Formato de impresión Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Tamaño de carácter [ 1 ] (1 : 5x5 2 : 5x8 3 : 7x10
4 : 12x16 5 :18x24 6 : 24x32)
Anterior Siguien-
Espacio entre líneas [0] (0-2 puntos)
te
Espacio entre líneas [1] (0-3 puntos)
Anterior Siguien-
Anchura incrementada [1] (1-9 veces) te

Decre-
[0123456789] mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS

Formato de impresión Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Código de barras [ 0 ] (0: ninguno 1:C39 2:ITF 3:NW-7
4:EAN-13 5:DM 6:C128) Anterior Siguien-
te

Anterior Siguien-
te

Decre-
[0123456789] mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS

1 Espacio entre líneas


Se puede ajustar el espacio libre hasta la línea superior.
Las funciones dis- El ajuste puede ser diferente para las distintas columnas.
ponibles, el cóm-
puto de líneas La gama de ajustes se indican más adelante.
imprimibles y el
tamaño de los
caracteres varían Número de líneas Gama de ajustes
de un modelo a 1 0
otro. Véase apar-
tado "11. 1 Especifi- 2 de 0 a 2
caciones de la
impresora".
3 de 0 a 2
4 de 0 a 2

2 Tamaño de carácter
El Tamaño de carácter puede ajustarse.
Se pueden seleccionar los siguientes tamaños de carácter.
Espacio entre Equipo de 2 Equipo de 4
caracteres (en puntos) líneas líneas
anchura×altura en
Para cambiar entre puntos
los tamaños 7 × 10 y
9 × 8, véase apar- 5x5 de 1 a 2 líneas de 1 a 4 líneas
tado "4.2 Ajuste de la
interfaz de usuario".
5x8 or 5x7 de 1 a 2 líneas de 1 a 4 líneas
7x10 de 1 a 2 líneas de 1 a 3 líneas
Para los distintos
caracteres dedica- 9x8 or 9x7 de 1 a 2 líneas de 1 a 4 líneas
dos, véase apar- 12x16 1 línea de 1 a 2 líneas
tado "3.3.2
Impresión de carac- 18x24 — 1 línea
teres dedicados".
24x32 — 1 línea

3.2 Programación del formato de impresión 3–6 Capítulo 3


Si se ha seleccio-
nado un tamaño de Nota
carácter para un Si no hay ningún carácter asociado disponible tras aplicar un cambio de
LOGOS y todavía
tamaño de carácter, se sustituirá por un espacio.
no se ha guardado,
se sustituirá por un Tipo Tamaños de carácter disponibles
espacio.
Carácter dedicado 5x8, 7x10
La introducción de
caracteres arábi- Katakana 5x8(5x7), 7x10, 12x16, 18x24
gos no se puede
realizar en chino LOGOS 5x5, 5x8(5x7), 9x8(9x7), 7x10, 12x16, 18x24,
simplificado. 24x32

Especial 5x8, 9x8, 7x10, 12x16, 18x24, 24x32

Carácter arábigo 5x8, 2x16, 18x24, 24x32

3 Espacio entre caracteres


El espacio entre caracteres puede ajustarse.
Se pueden seleccionar los siguientes ajustes.
Si se selecciona una
gama de ajustes Tamaño de Espacio entre
superior a la permi- carácter caracteres
tida, se empleará el
valor válido más 5x5 de 0 a 3
próximo.
5 x 8 or 5 x 7 de 0 a 3

9 x 8 or 9 x 7 de 0 a 7

7 x 10 de 0 a 3

12 x 16 de 0 a 4

18 x 24 de 0 a 6

24 x 32 de 0 a 8
Para un método
interlineal, véase Para realizar una impresión "entrelazada" utilizando caracteres dedicados, el
"Precauciones de espacio entre caracteres de todos los elementos de impresión debería ser de
obligado cumpli- 1 punto.
miento al cambiar la
impresión, formato El espacio entre caracteres de los elementos de impresión con caracteres
de impresión o dedicados debería ser de 1 punto.
datos de ajuste del (Véase apartado "3.3.2 Impresión de caracteres específicos".)
cómputo de líneas"
(véase apartado
"2.1.3 Operaciones 4 Anchura incrementada
para modificar la
configuración"). La anchura de los caracteres puede ampliarse.
Se pueden seleccionar ampliaciones entre 1 y 9.

Capítulo 3 3.2 Programación del formato de impresión 3–7


5 Código de barras
El tipo de código de barras puede especificarse.

Las funciones dis-


Puede seleccionarse un tipo de código de barras.
ponibles, el cóm- Se pueden seleccionar los siguientes tipos.
puto de líneas
imprimibles y el
tamaño de los Tipo Caracteres disponibles
caracteres varían
de un modelo a Código 39
otro. Véase apar- de 0 a 9, de A a Z, espacio, +, -, /, (periodo), $, %
(C39)
tado "11. 1 Especifi-
caciones de la ITF Hasta 99
impresora".
NW-7 de 0 a 9, +, -, /,.(periodo), :, $

EAN-13 de 0 a 9

Matriz de Todas las letras de alfabeto, números y símbolos


datos (DM)

Código 128 (Ajuste de código B) Todas las letras del alfabeto, números
(C128) y símbolos, FNC1 (Ajuste de código C) de 0 a 9, FNC1

Los cambios de tipo de código de barras se aplican a todos los elementos para
los que se ha completado la programación del código de barras.
Para DM y código 128 pueden ajustarse cuatro códigos de barras.
Si desea programar varios códigos de barras, inserte entre ellos el elemento
de impresión para el que no se ha programado ningún código de barras
Para el código 39, ITF, NW-7, EAN-13, DM y el código 128, puede
programarse un código de barras para imprimir elementos para los que se ha
programado un calendario o un contador. Sin embargo, el código de barras no
puede programarse si se han programado la sustitución del calendario, la
supresión del cero o caracteres que no pueden utilizarse. En estos casos, los
caracteres serán reemplazados por caracteres no válidos.
Cuando se ha programado un carácter alfabético hasta el valor límite superior,
si se ha programado el ajuste de código C del código 128, todos los caracteres
de este elemento serán reemplazados por caracteres no válidos.
Los códigos de inicio y fin se añaden automáticamente.
Al agregar código EAN legible (código legible para humanos), seleccione el
tamaño 5x5 o 5x7 para los números.
Condiciones que permiten la impresión al agregar código de identificación Nº
Condición
(1) Establezca el número de líneas del elemento de impresión EAN-13 en 1 línea.
(2) Establezca el tamaño de los caracteres en 12×16, 18×24 o 24×32.

Nota sobre la inserción de un código de barras EAN-13


Al insertar un código de barras EAN-13 deberá introducir un código de dos
dígitos en el área de prefijo EAN.
Los datos introducidos deben ser 10 dígitos. Si se introducen menos de
10 dígitos, se producirá el error "Ningún contenido de impresión".
La barra de seguridad, la barra de centrado y el código de verificación se
añaden automáticamente.
Parte izquierda del código de barras Parte derecha del código de barras

Posición
Barra de de las
seguri- unidades Primeros 5 dígitos de los Barra de Siguientes 5 dígitos de Código de Barra de
dad del código datos de entrada centrado los datos de entrada verificación seguri-
dad
de prefijo

5 dígitos 5 dígitos 1 dígito

3.2 Programación del formato de impresión 3–8 Capítulo 3


Tenga en cuenta que se está utilizando un código DM
Ajuste el elemento de impresión para el que debe programarse la DM como se
indica más abajo.
(i) Número de líneas: 1 línea
(ii) Tamaño de carácter: 5x8, 12x16, 18x24
Ajuste el tipo de código de barras a "DM" en la pantalla de formato de
impresión y seleccione el tamaño.

Matriz de datos: Tipo de tamaño y número máximo de caracteres.


Tamaño de carácter 5X8 12X16 18X24
Tamaño DM 8X32 16X16 16X36 16X48 18X18 20X20 22X22 24X24
Número Sólo numérico 20 24 64 98 36 44 60 72
máximo
de carac- Sólo alfabético 10 12 32 49 18 22 30 36
teres
Alfanumérico 10-19 12-23 32-63 49-97 18-35 22-43 30-59 36-71

Introduzca caracteres dentro del número de dígitos especificado para el


elemento de impresión para el que se ha programado un código de barras. Si
los caracteres superan los diez dígitos, la entrada ocupará varios elementos.
Si aparecen juntos caracteres alfabéticos y caracteres numéricos, el número
de caracteres que pueden codificarse variará dependiendo de los caracteres
seleccionados.
Si se utiliza "DM8x32", ajuste el elemento "tamaño de carácter 1" a "5x8" en la
pantalla de ajuste de la interfaz de usuario.

Nota sobre el uso del código 128


Cuando se están imprimiendo varias líneas, sólo se puede programar un
"Código 128" para la misma línea.
Si se programan dos o más "Códigos 128" para la misma línea, se producirá el
error "Código de barras incorrecto 2".

Capítulo 3 3.2 Programación del formato de impresión 3–9


2. Modo de proceder
Programación del espacio entre líneas a 1, el Tamaño de carácter a 5 × 8, el
espacio entre caracteres a 1 yel incremento de la anchura del carácter a 2

Operaciones para 1. Pulse [Imprimir formato] en la pantalla "Descripción".


modificar la configu- Se abre la pantalla "Formato de impresión".
ración. (Véase
apartado "2.1.3 El cursor se coloca en el campo de entrada del espacio entre líneas.
Operaciones para
modificar la configu- Formato de impresión Estado: Preparada Com=0
ración"). Manual STOP
Tamaño de carácter [ 1 ] (1 : 5x5 2 : 5x8 3 : 7x10
4 : 12x16 5 :18x24 6 : 24x32)
Anterior Siguien-
Si no se visualiza el Espacio entre líneas [ 0 ] (0-2 puntos)
te
cursor, pulse [Mos- Espacio entre caracter [ 1 ] (0-3 puntos)
Anterior Siguien-
trar cursor]. Anchura incrementada [ 1 ] (1-9 veces) te

Decre-
[0123456789] mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS

Formato de impresión Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Código de barras [ 0 ] (0: ninguno 1:C39 2:ITF 3:NW-7
4:EAN-13 5:DM 6:C128) Anterior Siguien-
te

Anterior Siguien-
te

Decre-
[0123456789] mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS

2. Pulse [Anterior] o [Siguiente] para seleccionar un elemento cuyo formato de


impresión desea modificarse.

El cursor se des- 3. Pulse [ ] o [ ] para mover el cursor al elemento programado que desea editarse.
plaza a la línea que
haya tocado. 4. Modifique el valor como desee con una tecla numérica, la tecla [Decrementar] o la
tecla [Incrementar].
El punto seleccio-
nado en la línea en 5. Pulse [Decisión].
la que se encuentra
el cursor puede
Formato de impresión Estado: Preparada
cambiarse pul- Decisión Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
sando con el dedo.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 《 》
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Formato de
impresión ATRÁS

6. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción".
Para corregir otra columna, pulse [Anterior] o [Siguiente] y repita los pasos [2]
a [4].

3.2 Programación del formato de impresión 3–10 Capítulo 3


3. Impresión de código de barras
Tras programar un código de barras con la pantalla "Formato de impresión",
introduzca el contenido a imprimir.
El espacio entre caracteres ya ha sido especificado por el tipo de código de
barras.
No puede modificarse.
Ajuste del espacio entre líneas a 0, el Tamaño de carácter a 12×16, el
incremento de la anchura del carácter a 1 y el código de barras al código 39.
Ajuste el contenido a imprimir a "1234567890".
1. Pulse [Imprimir formato] en la pantalla "Descripción".

2. Pulse [Anterior] o [Siguiente] para seleccionar un elemento cuyo formato de


impresión desea modificarse.

El cursor se des- 3. Pulse [ ] o [ ] para mover el cursor al elemento programado que desea editarse.
plaza a la línea que
haya tocado. 4. Modifique el valor como desee con una tecla numérica, la tecla [Decrementar] o la
tecla [Incrementar].
El punto seleccio-
nado en la línea en 5. Pulse [Decisión].
la que se encuentra
el cursor puede
Formato de impresión Estado: Preparada Com=0
cambiarse pul- Manual STOP
sando con el dedo. Tamaño de carácter [ 4 ] (1 : 5x5 2 : 5x8 3 : 7x10
4 : 12x16 5 :18x24 6 : 24x32)
Anterior Siguien-
Espacio entre líneas [0] (0-2 puntos)
te
Espacio entre líneas [0] (0-3 puntos)
Anterior Siguien-
Anchura incrementada [1] (1-9 veces) te

Decre-
[0123456789] mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS

Formato de impresión Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Código de barras [ 0 ] (0: ninguno 1:C39 2:ITF 3:NW-7
4:EAN-13 5:DM 6:C128) Anterior Siguien-
te

Anterior Siguien-
te

Decre-
[0123456789] mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS

6. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción".

7. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".


Se abre la pantalla "Editar". Se visualiza el teclado para introducir el código 39.

Editar Estado: Preparada Mostrar


cursor
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
123 .
Símbolo 《 》
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ABC . ← →
Logoti-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 pos y Insertar Borrar
símbolos

Espe- ATRÁS
Espacio Mayúsculas cial

Capítulo 3 3.2 Programación del formato de impresión 3–11


8. Pulse [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [0].
9. Puls [Decisión].

10. Puls [Atrás].


Vuelve a la pantalla "Descripción".
Los caracteres numéricos introducidos se visualizan en rojo en la pantalla de
diseño de impresión.

3.2 Programación del formato de impresión 3–12 Capítulo 3


3.3 Impresión de caracteres
Para la introducción
de caracteres de Además de los caracteres normales, están disponibles caracteres de calendario,
calendario, véase caracteres de contador y caracteres especiales.
apartado "3.3.3
Impresión de
caracteres de 3.3.1 Impresión de caracteres fijos
calendario".
1. Modo de proceder
Para la introducción
de caracteres de Introducir "ABC" en la primera línea de la primera columna. El número de
contador, véase líneas se ajusta a 3.
apartado "3.3.8
Impresión de Descripción Estado: Preparada Com=0
caracteres de Manual STOP
contador". Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
《 》
Para la introducción
de caracteres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reposición
especiales, véase de contador
apartado "3.3.2
Impresión de Nombre del mensaje: 2015.07.07
caracteres
Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
dedicados". líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Operaciones para
modificar la
configuración.
(Véase apartado
"2.1.3 Operaciones
para modificar la 1. Pulse [Editar].
configuración").
Se abre la pantalla "Editar".
Si no se visualiza el
cursor, pulse Editar Estado: Preparada Mostrar
[Mostrar cursor]. cursor
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 .
La visualización del
teclado se ha de- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Símbolo 《 》
finido con uno de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABC . ← →
los siguientes ajus-
tes. "Posibilidad de Logoti-
Q W E R T Y U I O P pos y Insertar Borrar
introducir KANA y
símbolos
caracteres dedica- A S D F G H J K L
Espe- ATRÁS
dos." Espacio Z X C V B N M Mayúsculas cial
ABC • Dedi-
Arábigo Kana
123 • cado

(La introducción de
caracteres arábi-
gos no se puede 2. Toque la primera columna y la primera línea.
realizar en chino
El cursor se mueve a la primera línea de la primera columna.
simplificado.) "Posi-
bilidad de introducir
caracteres dedica-
dos."
Espe- ABC • Espe-
Arábigo
cial 123 • cial2

Operación para
cambiar el teclado
alfanumérico al de
la asignación de
teclas QWERTY:
(Véase apartado
"4.7 Programación
de la pantalla").

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres 3–13


Tipo de carácter 3. Pulse sucesivamente las teclas [A], [B] , y [C] en el teclado.
alfanumérico
La pantalla mostrará ABC.
(carácter estándar):
Véase "6.4.6 Tablas
de códigos". Editar Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Símbolo 《 》
A B C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABC . ← →
Logoti-
Q W E R T Y U I O P pos y Insertar Borrar
símbolos
A S D F G H J K L
Espe- ATRÁS
Espacio Z X C V B N M Mayúsculas cial

Nota
Una parte de [• • •] no muestra ningún estado de entrada (en blanco): No se
imprimirá ninguna parte vacía ni los caracteres después de las partes en
blanco del elemento.
Ejemplo: En el caso de "ABC • • DEF • •", sólo se imprimirá ABC.

4. Pulse [Decisión].

5. Pulse [ATRÁS].
El sistema vuelve a la pantalla "Descripción".

Descripción Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
《 》
A B C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

3.3 Impresión de caracteres 3–14 Capítulo 3


Los caracteres 3.3.2 Impresión de caracteres dedicados (en caso de
especiales son
caracteres predefi-
poder introducir KANA y caracteres especiales)
nidos de una forma
* Este capítulo está destinado sólo a los usuarios de caracteres chinos. Si usted no
especial.
utiliza caracteres chinos, sáltese este capítulo.

1. Información general
Los caracteres dedicados deben introducirse desde el teclado de caracteres
dedicados.
Pueden ajustarse los siguientes caracteres dedicados.

製造 賞味 消費 年 迄 円
出荷 使用 品質 月 期限 g
出庫 有効 保持 日 期間 番号
包装 保証 平成 以内 ¥ 個

Programación del Antes de introducir caracteres dedicados, seleccione un tamaño de carácter


tamaño de carácter de 5×8 o 7 × 10. No puede utilizarse ningún otro tamaño de carácter para
(Véase apartado introducir caracteres dedicados.
"3.2 Programación
del formato de El espacio entre caracteres de los elementos de impresión con caracteres
impresión".) dedicados debería ser de 1 punto.
Los caracteres se procesan tomando como base una sola palabra. La palabra
completa asociada se borra al pulsar [Retroceso] o [Borrar].
Ejemplo: Si pulsa [Borrar] con el cursor posicionado sobre el primer carácter
de "賞味期限" , la cadena de caracteres resultante que quedará es "期限" .

Supongamos que la Dado que la cadena de caracteres "製造" tiene una anchura de 3 caracteres,
fecha interna del
calendario es 7 de la pantalla lee "製 造" .
julio de 2011.
2. Modo de proceder
Operaciones
para modificar la Introducir "保証期限" en la primera línea de la primera columna
configuración
(véase apartado
"2.1.3 Operaciones 1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".
para modificar la
configuración").
Config. Editar Formato de Especifi- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión caciones mensaje mensaje Menú

2. Se abre la pantalla "Editar".

Editar Estado: Preparada Mostrar


cursor
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
Si no se visualiza el . . . . . . . . . . 123 .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
cursor, pulse
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Símbolo 《 》
[Mostrar cursor]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABC . ← →
Logoti-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 pos y Insertar Borrar
símbolos
Espe- ATRÁS
Espacio Mayúsculas cial

La introducción de
caracteres arábigos
no se puede
realizar en chino
simplificado.

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres 3–15


3. Pulse [Dedicado].
Aparece el teclado para introducir caracteres dedicados.
ABC • Dedica Calendario/ Byte
Número
Arábigo Kana Segun- Total
Logos JAN simple Día de la
Insertar Borrar
Año Mes Día 123 •Hora doMinuto do decontador
días FEB de sema- semana
na
Código Contador Conta-
Kana Dedicado
de turno de horas dor

Espacio . : / Carácter Calendario/contador


chino

4. Pulse 保証 .

La pantalla lee "保証" y el cursor se desplaza a la siguiente posición de dígito.

Editar Estado: Preparada Mostrar


Manual STOP
Colum. 3 cursor
Colum. 1 Colum. 2
123 .
保証 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Símbolo 《 》
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ABC . ← →

5. Pulse [Espacio].
Se visualiza un espacio y el cursor se desplaza a la siguiente posición de dígito.

6. Pulse 期間 .

La tercera línea de la primera fila lee "保証 期間" .


7. Puls [Decisión].

8. Pulse [Atrás].
El sistema vuelve a la pantalla "Descripción".

3.3 Impresión de caracteres 3–16 Capítulo 3


3.3.3 Impresión de caracteres dedicados (si pueden
introducirse caracteres especiales)
1. Información general
Introdúzcalos desde el teclado de caracteres especiales.
A continuación se recogen los caracteres que pueden programarse como
caracteres especiales.
Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte
Arábigo cial 123 • cial2 Logos contador simple Insertar Borrar

À Á Â Ã Ä È É Ê Ë

Ì Í Î Ï Ò Ó Ô Õ Ö

Ù Ú Û Ü

Æ Ç Ñ Œ Å Ø £ €

Mayús- Mayús- Retro-


culas ^
culas Espacio Blanco ceso
^

Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte


Arábigo cial 123 • cial2 LOGOS contador simple Insertar Borrar

à á â ã ä è é ê ë

ì í î ï ò ó ô õ ö

ù ú û ü

æ ç ñ œ ß å ø

Mayús- Mayús- Retro-


culas culas
^ Espacio Blanco ceso
^

Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte


Arábigo cial 123 • cial2 Logos contador simple Insertar Borrar

Mayús- Mayús-
Retro-
culas culas
^ Espacio Blanco ceso
^

Arábigo Espe- ABC • Espe- Logos Calendario/ Byte Insertar Borrar


cial 123 • cial2 contador simple

Mayús- Mayús-
culas culas
^ Espacio Blanco Retro-
ceso
^

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres 3–17


Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte
Arábigo Logos Insertar Borrar
cial 123 • cial2 contador simple

Mayús- Mayús-
culas culas
^ Espacio Blanco Retro-
ceso
^

Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte


Arábigo Logos Insertar Borrar
cial 123 • cial2 contador simple

Mayús- Mayús- Retro-


culas culas
^ Espacio Blanco
ceso
^

Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte


Arábigo Logos Insertar Borrar
cial 123 • cial2 contador simple

Mayús- Mayús- Retro-


culas culas
^ Espacio Blanco
ceso
^

Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte


Arábigo Logos Insertar Borrar
cial 123 • cial2 contador simple

Mayús- Mayús- Retro-


culas culas
^ Espacio Blanco
ceso
^
Los caracteres especiales no pueden introducirse en el tamaño de carácter
5 x 5.

3.3 Impresión de caracteres 3–18 Capítulo 3


3.3.4 Impresión de caracteres de calendario
1. Información general
Este procedimiento se utiliza para configurar el año, mes, día, hora, minutos y
La fecha es la indi-
segundos.
cada por el reloj
interno de la impre- Las entradas deben realizarse a través del teclado de calendario/contador.
sora IJ.
Si hay entradas configuradas como caracteres de calendario, los valores de
año, mes, día, hora, minutos y segundos se imprimirán de acuerdo con los
cambios de fecha.
Los caracteres de calendario no se pueden imprimir en el mismo elemento de
impresión con caracteres de código de turno o caracteres de contador de
horas.

Operaciones para
modificar la con- 2. Modo de proceder
figuración (véase
apartado "2.1.3 Introducir años, meses y días en la tercera línea de la segunda columna.
Operaciones para
modificar la 1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".
configuración").

Config. Editar Formato de Especifi- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión caciones mensaje mensaje Menú

2. Se abre la pantalla "Editar".


Si no se visualiza el
cursor, pulse [Mos- Editar Estado: Preparada Mostrar
trar cursor]. Manual STOP
Colum. 3 cursor
Colum. 1 Colum. 2
La visualización del
USE BY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 .
teclado se ha de- Símbolo 《 》
finido con uno de AA.MM. DD . MFG FECHA . . . . . . . . . .
los siguientes ajus- A B C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABC . ← →
tes: "Posibilidad de
introducir KANA y Segun- Total JAN Número Día de la Logoti-
Año Mes Día Hora Minuto do de días FEB de sema-
semana pos y Insertar Borrar
caracteres dedica- na
Código Contador Conta- símbolos
dos." Kana Dedicado
de turno de horas dor
Espe- ATRÁS
Espacio Carácter Calendario/contador cial
Arábigo Kana
ABC • Dedi- . : / chino
123 • cado

(La introducción de
caracteres arábi- 3. Pulse [Siguiente].
gos no se puede
realizar en chino El cursor se desplaza al comienzo de la segunda columna.
simplificado.) "Posi-
bilidad de introducir 4. Pulse [Calendario/contador].
caracteres dedica- Aparece el teclado para introducir el calendario.
dos."
Espe- ABC • Espe-
Arábigo
cial 123 • cial2
ABC • Dedi- Calendario/ Byte
Arábigo Kana Logos Insertar Borrar
123 • cado contador simple

Minu- Segun- Total JAN Número Día de la


Año Mes Día Hora de semana
tos dos de días FEB
semana
Código Conta-
de turno dor de
horas
Conta-
dor

+ - x /

Espa- Retro-
( ) . : . Blanco
cio ceso

5. Pulse [Año].
La primera pulsación de la tecla [Año] imprime el último dígito del año (AD)
(representado por una "a").

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres 3–19


La segunda pulsación de la tecla [Año] imprime los dos últimos dígitos del año
(AD) (representados por "aa").
La cuarta pulsación de la tecla [Año] imprime los cuatro dígitos del año (AD)
(representados por "aaaa").
La siguiente explicación se aplica a casos en que la tecla [Año] se ha pulsado dos
veces.

Editar Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
123 .
U S E B Y . . . . Y Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . Símbolo
. . . . . . . . . . . . .
《 》
AA.MM. DD MFG FECHA
ABC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABC . ← →
Segun- Total JAN Número Día de la Logoti-
Año Mes Día Hora Minuto do de días de sema-
semana pos y Insertar Borrar
na
Código Contador Conta- símbolos
Kana Dedicado
de turno de horas dor
Espe- ATRÁS
Espacio . : / Carácter Calendario/contador cial
chino

6. Pulse [ . ].
Aparece la marca ".".
[AA. ••••••]

7. Pulse dos veces [Mes]


La pantalla muestra [AA. MM • • • • • ]
Si pulsa [Mes] sólo una vez, se imprimirá únicamente el último dígito del mes.
8. Pulse [ . ].
La pantalla muestra [AA. MM • • • • • ]

9. Pulse dos veces [Día].


La pantalla muestra [AA. MM. DD • • ]
Si pulsa [Día] sólo una vez, se imprimirá únicamente el último dígito del día.
10. Pulse [Decisión].

11. Pulse [ATRÁS].


Vuelve a la pantalla "Descripción". El área de la imagen de impresión muestra
"USADO POR 11.07.07".
Diseño de impresión

USADO POR 11. 07. 07


11. 07. 07 FECHA MFG
< ABC >

3.3 Impresión de caracteres 3–20 Capítulo 3


3.3.5 Impresión de los caracteres que indican el número
de días transcurridos
1. Información general
Este procedimiento se utiliza para imprimir el número de días transcurridos
desde el 1 de enero.
Las entradas deben realizarse a través del teclado de calendario/contador.
Si hay entradas configuradas como caracteres que indican el número de días
transcurridos, el contenido de la impresión resultante se modificará de
acuerdo con la fecha y el número actual de días transcurridos.
La siguiente tabla muestra la diferencia entre un año normal y un año bisiesto.

1/1 1/2 … 2/28 2/29 3/1 … 12/31


Año normal 1 2 … 59 — 60 … 365
Año bisiesto 1 2 … 59 60 61 … 366

2. Modo de proceder
Realizar una entrada de 3 dígitos en la segunda línea de la segunda columna
para configurar el número de días transcurridos.

1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".

Operaciones
Config. Editar Formato de Especifi- Seleccionar Guardar
para modificar la líneas mensaje impresión caciones mensaje mensaje Menú
configuración
(Véase apartado
"2.1.3 Operaciones
para modificar la
2. Se abre la pantalla "Editar".
configuración". )
Editar Estado: Preparada Mostrar
Manual STOP
Colum. 3 cursor
Colum. 1 Colum. 2

U S E B Y . . . . YYMMDD . . . . . . . . . . . . . . 123 .
Símbolo 《 》
A B CXYZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si no se visualiza el
cursor, pulse [Mos- ABC . ← →
trar cursor]. Segun- Total JAN Número Día de la Logoti-
Año Mes Día Hora Minuto do de días FEB de sema-
semana pos y Insertar Borrar
La visualización del na
teclado se ha defi- Código Contador Conta-
Kana Dedicado símbolos
de turno de horas dor
nido con uno de los Espe- ATRÁS
Espacio Carácter Calendario/contador
. : / chino
cial
siguientes ajustes:
"Posibilidad de
introducir KANA y
caracteres dedica- 3. Pulse [Siguiente].
dos." El cursor se desplaza al comienzo de la segunda columna.
ABC • Dedi-
Arábigo Kana
123 • cado
4. Pulse [ ].
(La introducción de
caracteres arábi-
El cursor se desplaza al comienzo de la segunda línea de la segunda columna.
gos no se puede
realizar en chino
simplificado.) "Posi-
bilidad de introducir
caracteres dedica-
dos."
Espe- ABC • Espe-
Arábigo
cial 123 • cial2

El cursor se des-
plaza a la línea que
haya tocado.

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres 3–21


5. Pulse [Calendario/contador].
Aparece el teclado para introducir el calendario.
La visualización del
teclado se ha defi-
ABC • Dedi- Calendario/ Byte
nido con uno de los Arábigo Kana 123 • cados Logos contador simple Insertar Borrar
siguientes ajustes. Número Día de
"Posibilidad de Segun- Total ENE
Año Mes Día Hora Minutos dos de días FEB de la
semana semana
introducir KANA y
Código Conta-
caracteres dedica- de dor de
dos." turno horas

ABC • Dedi-
Conta-
Arábigo Kana dor
123 • cado

(La introducción de + - x /
caracteres arábi-
gos no se puede ( ) . : , Espacio Blanco
Retro-
ceso
realizar en chino
simplificado.) "Posi-
bilidad de introducir 6. Pulse [Días totales].
caracteres dedica-
dos."
Pulsando una vez [Días totales] se imprime el dígito más bajo del número de días
transcurridos (en el display aparece T).
Espe- ABC • Espe-
Arábigo
cial 123 • cial2
Pulsando dos veces [Días totales] se imprime el segundos dígito más bajo del
número de días transcurridos (en el display aparece TT).
Pulsando tres veces [Días totales] se imprime el tercer dígito más bajo del número
de días transcurridos (en el display aparece TTT).

7. Pulse [Decisión].

8. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción". El área de la imagen de impresión muestra "188".

USADO POR 130204


ABCXYZ 188
< >

3.3 Impresión de caracteres 3–22 Capítulo 3


3.3.6 Impresión de meses con 3 caracteres alfabéticos
1. Información general
Se utiliza al imprimir el mes para indicar el uso de 3 caracteres alfabéticos.
Las entradas deben realizarse a través del teclado de calendario/contador.
Vinculado con el calendario teniendo en cuenta el desfase.
Si el mes debe imprimirse en otros idiomas que no sean el inglés, se definirá
para un mes con 3 caracteres alfabéticos en la pantalla Reglas de sustitución.

Indicación en inglés
Mes (numérico) 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
3 caracteres JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC
alfabéticos

2. Modo de proceder
Definir mes con 3 caracteres en italiano

1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Se abre la pantalla "Editar".

Editar Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
La visualización del
DDMMM AAAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 .
teclado se ha defi- Símbolo 《 》
nido con uno de los A B CD E - X X X X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
siguientes ajustes:
ABC . ← →
"Posibilidad de
introducir KANA y Segun- Total JAN Número Día de la Logoti-
Año Mes Día Hora Minuto do de días FEB de sema-
semana pos y Insertar Borrar
caracteres dedica- na
Código Contador Conta- símbolos
dos." Kana Dedicado
de turno de horas dor
Espe- ATRÁS
Espacio Carácter Calendario/contador cial
Arábigo Kana
ABC • Dedi- . : / chino
123 • cado

(La introducción de
caracteres arábi-
gos no se puede 2. Pulse [Config. calendario].
realizar en chino
simplificado.) "Posi- Se visualiza la pantalla Config. calendario.
bilidad de introducir Supongamos que se ha introducido un código de mes de 3 dígitos.
caracteres dedica-
dos."
Config. Calendario Estado: Preparada
Espe- ABC • Espe- Decisión Manual STOP
Arábigo
cial 123 • cial2 < Offset > < Reglas de sustitución > <Supresión del cero>
Formato
Año [ 0 0 de
0 0impresión 2011.
] [ 0 ] (0:Desh. 07.07 12:45
1:Habilitar) [0] Estado:
(0:Desh. 1:Habilitar) Com=0 Anterior Siguien-
Nombre del mensaje [ ] te
Mes [ 0 0 0 0 ] [ 0 ] (0: Desh. 1:Habilitar) [ 0 ] (0:Desh. 1:Habilitar)
Día [ 0 Colum.
0 0 0 ] [10 ] (0: Desh. 1:Habilitar)
Colum.[ 20 ] Colum. 3
(0:Desh. 1:Habilitar)
Hora
D D[ 0M0 M
0 0M] [A0A] A(0:
A Desh. 1:Habilitar) [ 0 ] (0:Desh. 1:Habilitar) ← →
Mín.
A B[ C
00D 0E0 -] [X0X] X(0:
XDesh. 1:Habilitar) [ 0 ] (0:Desh. 1:Habilitar)
Decre- Reglas
Reglas de sustitución nº[01] mentar sust.

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 mentar ATRÁS

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres 3–23


3. Pulse [JAN, FEB, -- ].
Se abre la pantalla Reglas de sustitución para un mes con 3 caracteres.

Reglas de sustitución Estado: Preparada Mostrar


<JAN,FEB,--> cursor
Manual STOP

01[ J AN] 02[FEB] 03[MAR] 04[APR]


123 .
05[MAY] 06[JUN] 07[JUL] 08[AUG] Símbolo
09[SEP] 10[OCT] 11[NOV] 12[DEC]
ABC . ← →

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Logoti- Dupli-
pos y Borrar
car
símbolos
Espe-
Espacio
ATRÁS
Mayúsculas cial

4. Pulse [G] [E] [N].


Reglas de sustitución Estado: Preparada Mostrar
<JAN,FEB,--> cursor Manual STOP

01[GEN] 02[FEB] 03[MAR] 04[APR]


123 .
05[MAY] 06[JUN] 07[JUL] 08[AUG] Símbolo
09[SEP] 10[OCT] 11[NOV] 12[DEC]
ABC . ← →
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Logoti- Dupli-
pos y Borrar
car
símbolos
Espe- ATRÁS
Espacio Mayúsculas cial

5. A continuación, siga introduciendo los meses hasta diciembre en italiano del


mismo modo.

Reglas de sustitución Estado: Preparada Mostrar


<JAN,FEB,--> cursor
Manual STOP

01[GEN] 02[FEB] 03[MAR] 04[APR]


123 .
05[MAY] 06[JUN] 07[JUL] 08[AUG] Símbolo
09[SEP] 10[OCT] 11[NOV] 12[DEC]
ABC . ← →
Logoti-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 pos y
Dupli- Borrar
car
símbolos

Espe-
Espacio cial
ATRÁS
Mayúsculas

6. Pulse [Decisión].
7. Pulse [ATRÁS] tres veces.
Vuelve a la pantalla "Descripción". El área de la imagen de impresión muestra
"07LUG 2011".

Descripción Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
DDMMM AAAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 《 》
A B CD E - X X X X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

3.3 Impresión de caracteres 3–24 Capítulo 3


3.3.7 Impresión del número de semana
1. Información general
Utilice esta función si desea imprimir qué semana del año es la semana actual.
Utilice el teclado de calendario/contador para introducir datos.
Esta función está vinculada con la fecha que tiene en cuenta el desfase.

La definición de una semana comienza el lunes y termina el domingo.


La semana del 4 de enero se considera la primera semana del año.
O bien: la semana que incluye el primer jueves del año se considera la primera
semana.
Los primeros días del año que no se incluyan en la primera semana se
considerarán parte de la última semana del año anterior.

Ejemplo de números de semana computados al final y al comienzo del año:

Lu Mar Mie Ju Vi Sáb Do Número de


semana
21 22 23 24 25 26 27 52
Diciembre
28 29 30 31 1 2 3 53
4 5 6 7 8 9 10 01
Enero
11 12 13 14 15 16 17 02

2. Modo de proceder
Para definir un número de semana de 2 dígitos.

1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Se abre la pantalla "Editar".


La visualización del Editar Estado: Preparada Mostrar
teclado se ha defi- cursor
Manual STOP
nido con uno de los Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
siguientes ajustes: U S E B Y . . . . AA. MM. DD . . . . . . . . . . . . 123 .
Símbolo 《 》
"Posibilidad de SEMANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
introducir KANA y
ABC . ← →
caracteres dedica-
dos." Segun- Total JAN Número Día de la Logoti-
Año Mes Día Hora Minuto do de días FEB de sema-
semana pos y Insertar Borrar
na
ABC • Dedi-
Arábigo Kana
123 • cado Código Contador Conta-
Kana Dedicado símbolos
de turno de horas dor
Espe- ATRÁS
(La introducción de Espacio Carácter Calendario/contador
. : / chino cial
caracteres arábi-
gos no se puede
realizar en chino
simplificado.) "Posi- 2. Pulse [Siguiente].
bilidad de introducir
El cursor se desplaza al comienzo de la segunda columna.
caracteres dedica-
dos."
3. Pulse [ ].
Espe- ABC • Espe-
Arábigo
cial 123 • cial2 El cursor se desplaza al comienzo de la segunda línea de la segunda columna.

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres 3–25


4. Pulse [Calendario/contador].
Aparece el teclado para introducir el calendario.
La visualización del
teclado se ha defi- ABC • Dedi- Calendario/ Byte
Arábigo Kana 123 • cados Logos contador simple Insertar Borrar
nido con uno de los
siguientes ajustes. Segun- Total ENE
Número Día de
Año Mes Día Hora Minutos de la
"Posibilidad de dos de días FEB
semana semana
introducir KANA y Código Conta-
caracteres dedica- de dor de
turno horas
dos."
Conta-
ABC • Dedi- dor
Arábigo Kana
123 • cado

(La introducción de + - x /
caracteres arábi-
Espa- Retro-
gos no se puede ( ) . : , cio Blanco ceso
realizar en chino
simplificado.) "Posi-
bilidad de introducir 5. Pulse dos veces el [número de semana].
caracteres dedica-
dos." 6. Pulse [Decisión].

Arábigo
Espe- ABC •
cial 123 •
Espe-
cial2 7. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción". El área de la imagen de impresión muestra "27".

Descripción Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
U S E B Y . . . . AA. MM. DD . . . . . . . . . . . . 《 》
SEMANA . . . . S S . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

3.3 Impresión de caracteres 3–26 Capítulo 3


3.3.8 Impresión de día de la semana
1. Información general
Utilice esta función para definir el día de la semana como un carácter de un
dígito e imprimirlo.
Utilice el teclado de calendario/contador para introducir datos.
Esta función está vinculada con la fecha que tiene en cuenta el desfase.

La definición de una semana comienza el lunes y termina el domingo.


Utilice la pantalla "Configuración de usuario" para seleccionar el tipo de
carácter para imprimir el "día de la semana" del calendario.

Tipo de carácter para imprimir el "día de la semana" del calendario:


Lu Mar Mie Ju Vi Sáb Do
de 1 a 7 1 2 3 4 5 6 7
de A a G A B C D F G H
Carácter registrado C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7

Los 7 últimos caracteres se utilizan para caracteres registrados.

2. Modo de proceder
Para definir un día de la semana de 1 dígito.

1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Se abre la pantalla "Editar".


La visualización del Editar Estado: Preparada Mostrar
teclado se ha defi- cursor
Manual STOP
nido con uno de los Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
siguientes ajustes. U S E B Y . . . . AA. MM. DD . . . . . . . . . . . . 123 .
Símbolo 《 》
"Posibilidad de SEMANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
introducir KANA y
ABC . ← →
caracteres dedica-
dos." Segun- Total JAN Número Día de la Logoti-
Año Mes Día Hora Minuto do de días FEB de sema-
semana pos y Insertar Borrar
na
ABC • Dedi-
Arábigo Kana
123 • cado Código Contador Conta-
Kana Dedicado símbolos
de turno de horas dor
Espe- ATRÁS
(La introducción de Espacio Carácter Calendario/contador
. : / chino cial
caracteres arábi-
gos no se puede
realizar en chino
simplificado.) "Posi-
2. Pulse [Siguiente].
bilidad de introducir El cursor se desplaza al comienzo de la segunda columna.
caracteres dedica-
dos." 3. Pulse [ ].
Arábigo
Espe- ABC •
cial 123 •
Espe-
cial2
El cursor se desplaza al comienzo de la segunda línea de la segunda columna.

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres 3–27


4. Pulse [Calendario/contador].
Aparece el teclado para introducir el calendario.
La visualización del
teclado se ha ABC • Dedi- Calendario/ Byte
Arábigo Kana 123 • cados Logos contador simple Insertar Borrar
definido con uno de
los siguientes Segun Total ENE
Número Día de
Año Mes Día Hora Minutos de la
ajustes. dos de días FEB
semana semana
"Posibilidad de Código Conta-
introducir KANA y de dor de
turno horas
caracteres
Conta-
dedicados." dor
ABC • Dedi-
Arábigo Kana
123 • cado
+ - x /
(La introducción de
Retro-
caracteres arábigos ( ) . : , Espacio Blanco ceso
no se puede
realizar en chino
simplificado.) 5. Pulse [Día de la semana].
"Posibilidad de
introducir 6. Pulse [Decisión].
caracteres
dedicados." 7. Pulse [ATRÁS].
Arábigo
Espe- ABC • Espe- Vuelve a la pantalla "Descripción". El área de la imagen de impresión muestra "4".
cial 123 • cial2

Descripción Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3

U S E B Y . . . . AA. MM. DD . . . . . . . . . . . . 《 》
SEMANA . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

3.3 Impresión de caracteres 3–28 Capítulo 3


3.3.9 Impresión de caracteres de contador
1. Información general
El valor numérico de un elemento predefinido se incrementa o reduce cada
vez que se imprime.
La introducción de caracteres de contador deben realizarse en el teclado de
calendario/contador.
El valor de contador se repondrá al valor preajustado si la entrada se realiza
pulsando una tecla.
Operaciones
para modificar la 2. Ejemplos de modo de proceder
configuración
(véase apartado
1 Procedimiento para imprimir números entre AA0001 y ZZ9999 en la primera
"2.1.3 Operaciones línea de la segunda columna incrementando en uno el número impreso tras
para modificar la cada impresión
configuración").
1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Se abre la pantalla "Editar".

Editar Estado: Preparada Mostrar


Manual STOP
cursor
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
123 .
U S E B Y . . . . AA. MM. DD . . . . . . . . . . . . Símbolo 《 》
AA. MM. DD . . M F G F E C H A . . . . . . . . . . .
ABC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABC . ← →
Si no se visualiza el Segun- Total JAN Número Día de la
Logoti-
Año Mes Día Hora Minuto do de días FEB de sema-
semana pos y Insertar Borrar
cursor, pulse [Mos- na
Código Contador Conta- Dedicado símbolos
trar cursor]. Kana
de turno de horas dor
Espe- ATRÁS
Espacio Carácter Calendario/contador
. : / chino cial

La visualización del
teclado se ha defi-
nido con uno de los 2. Pulse [Siguiente].
siguientes ajustes.
"Posibilidad de El cursor se desplaza a la tercera línea de la segunda columna.
introducir KANA y
caracteres dedica- 3. Pulse [ ] dos veces.
dos." El cursor se desplaza a la primera línea de la segunda columna.
ABC • Dedi-
Arábigo Kana
123 • cado
4. Pulse [Calendario/contador].
(La introducción de
caracteres arábi- 5. Pulse seis veces [Contador].
gos no se puede
El display muestra [CCCCCC • • • •].
realizar en chino
simplificado.) "Posi-
6. Pulse [Decisión].
bilidad de introducir
caracteres dedica-
dos."
Espe- ABC • Espe-
Arábigo
cial 123 • cial2

El cursor se des-
plaza a la línea que
haya tocado.

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres 3–29


Si no se visualiza el 7. Pulse [Config. contador].
cursor, pulse [Mos-
Se visualiza la pantalla "Config. contador".
trar cursor].
Config. contador Estado: Preparada Decisión Manual STOP
Valor [0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ]
Rango [0000000000]
123 . Anterior Poste-
[9999999999] Símbolo rior
Salto desde: [ . . . . . . . . . . ]
a: [ . . . . . . . . . . ] Siguien-
ABC . Anterior te

Logoti-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 pos y
símbolos
← →

Decre- Incre- Blanco ATRÁS


mentar mentar

Config. contador Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
[000001]
Incremento [ 0 1 ]
Sentido [ 1 ] (1: ascendente 2:descendente) 123 . Anterior Poste-
Símbolo rior

ABC . Anterior Siguien-


te

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Logoti-
pos y ← →
símbolos

Decre- Incre- Blanco ATRÁS


mentar mentar

8. Cambie los siguientes ajustes. La secuencia de entrada es a b c.

Valor [AA0001 ] b
Rango [AA0000 ] c incremento [01]
[ZZ9999 ] a Dirección [1]
Actualización [000000] Salto de: [ZZ9999 ]
[000001] a: [AA0001 ]

NOTA: Introduzca los valores mínimo y máximo del rango de contador.


Ejemplo: Cuando el valor debe actualizarse en la siguiente secuencia:
001 -> 002 -> ... -> 998 -> 999 -> 001
Ajuste correcto Ajuste incorrecto
Valor [001] Valor [001]
Rango [000] Rango [001]
[999] [999]
Salto de: [999] Salto de: [999]
a: [001] a [001]

Procedimientos mediante teclas


El cursor se des-
plaza a la línea que
Tecla Función
haya tocado.
[Incrementar] Aumenta un ajuste numérico.
El punto seleccio- [Decrementar] Reduce un ajuste numérico.
nado en la línea en
la que se encuentra
el cursor puede 9. Pulse [Decisión].
cambiarse pulsando
con el dedo. 10. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Editar".

3.3 Impresión de caracteres 3–30 Capítulo 3


2 Procedimiento para imprimir números desde AA0001-AA1000, pasando de
AB0001 a ZZ1000 en la primera línea de la segunda fila incrementando en uno
el número impreso tras cada impresión

1. Ejecute los pasos 1 a 7 del procedimiento 1.

2. Cambie los siguientes ajustes.


El cursor se desplaza a la primera línea de la segunda fila.

Valor inicial [AA0001 ]


Rango [AA0000 ] incremento [01]
[ZZ1999 ] Sentido [1]
Actualización [000000] Salto de: [ • • 1000 ]
[000001] a [ • • 0001 ]

Se obtienen los siguientes resultados de contador. (Sólo se muestran los dígitos


para los que se ha realizado la programación de contador.)

A A 00 01 A A 00 02 • • • • • • • • •
A A 09 98 A A 09 99

A A 10 00 A B 00 01 • • • • • • • • •
A B 0 998 A B 0 999

A B 10 00 AC 0 00 1 • • • • • • • • •
Z Y0 99 8 ZY 0 999

ZY 1 00 0 ZZ 00 01 • • • • • • • • •
Z Z0 999 ZZ 10 00

3. Pulse [Decisión].

4. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Editar".

3 Procedimiento para imprimir números en incrementos de 5 desde AA0001


hasta AA9986 en la primera línea de la segunda fila.

1. Ejecute los pasos 1 a 7 del ejemplo 1.

2. Modifique los ajustes como se indica a continuación.

Valor [AA0001 ]
Rango [AA0000 ] Incremento [05]
[AA9999 ] Sentido [1]
Actualización [000000] Salto de: [ AA9986 ]
[000001] a [AA0001 ]

Se obtienen los siguientes resultados de contador. (Sólo se muestran los dígitos


para los que se ha realizado la programación de contador.)

NOTA: Asegúrese de que el ajuste para la fuente de salto es el valor de contador


para el ajuste de incremento.

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres 3–31


4 Método para configurar caracteres registrados como índices de contador.

1. Modifique los valores de los elementos configurados en la pantalla "Config.


contador" del siguiente modo.

Valor [00 ]

Rango [00 ] Incrementar [01]

[07 ] Dirección [1]

Actualización [000000] Salto de: [• ]

[000001] a [• ]

Ejemplo: Defina los caracteres registrados del siguiente modo.

Código de carácter registrado 00 01 02 03 04 05 06 07

Modelo definido

Cuando se imprime cuatro veces hacia fuera y hacia dentro, respectivamente, en


impresión recíproca, las mismas líneas pueden imprimirse con los mismos
números (1 a 4)
Los resultados del contador son los siguientes.

Hacia fuera 1 2 3 4

Hacia dentro 1 2 3 4

Los caracteres registrados que se pueden utilizar para el contador son 48


caracteres hasta el código 47.
Asegúrese de empezar por 00.
Los caracteres registrados pueden combinarse con números.

Ejemplo: Rango [0 0 0 0 ]
[9 9 0 9 0 9 ]

3.3 Impresión de caracteres 3–32 Capítulo 3


5 Método para reponer el valor del contador al valor preajustado.

1. Pulse [Condiciones siguientes] en la pantalla "Config. contador".


Aparecerá la segunda página de la pantalla "Config. contador".

Config. contador Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
Contador de señal externa [ 0 ] (0: Deshabilitar 1:Habilitar)
Reponer [0000000000]
123 . Anterior Siguien-
Señal de reposición [ 1 ] (1: Señal 1 2:Símbolo 2) Símbolo te
Supresión de cero [ 0 ] (0: Deshabilitar 1:Habilitar)
Multiplicador [0000000000] Poste-
ABC . Anterior rior

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Logoti-
pos y
símbolos
← →

Decre- Incre- Blanco ATRÁS


mentar mentar

2. Pulse [0] [0] [0] [1].


Así se define la reposición caracteres.

Config. contador Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
Contador de señal externa [ 0 ] (0: Deshabilitar 1:Habilitar)
Reset [0000000001]
123 . Anterior Siguien-
Señal de reposición [ 1 ] (1: Señal 1 2:Símbolo 2) Símbolo te
Supresión de cero [ 0 ] (0: Deshabilitar 1:Habilitar)
Multiplicador [0000000000] Poste-
ABC . Anterior rior

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Logoti-
pos y
símbolos
← →

Decre- Incre- Blanco ATRÁS


mentar mentar

3. Pulse [Decisión].
4. Pulse [ATRÁS] dos veces.
Vuelve a la pantalla "Descripción". Se mostrará la [reposición del contador].

Descripción Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
C C CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 《 》
A B CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
Menú
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje

5. Pulse [Reposición de contador] en la pantalla "Descripción".


Se mostrará el mensaje "Confirmación de reset de contador".

Confirmación de reset de contador

El valor de contador se repondrá.

Ejecutar Anular

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres 3–33


6. Pulse [Ejecutar].
Los caracteres de contador pasarán de "0123" a "0001"

Descripción Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
C C CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 《 》
A B CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
Menú
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje

3.3 Impresión de caracteres 3–34 Capítulo 3


3.3.10 Impresión con la función de multiplicación de
contador
A continuación se describe la función de multiplicación de contador, que permite
imprimir los resultados de multiplicar valores predeterminados por un valor
contador.
1. Introducción
El resultado de multiplicar el valor de contador por el multiplicador de contador
se imprimirá.
La impresión se alineará a la izquierda.
La parte decimal del resultado de la multiplicación se redondeará y adaptará a
la posición del valor de contador
El ajuste de supresión de cero se activará a cero por detrás del nivel decimal.
(Ejemplo 1.230 1.23)
Se generará un error "Ningún contenido de impresión" si el dígito de la parte
entera del resultado de la multiplicación es mayor que el carácter de contador
de entrada.
El ajuste de supresión de cero no se reflejará si el número entero se estableció
en el multiplicador de contador.

2. Ejemplos de funcionamiento
A continuación se muestra el procedimiento operativo del momento en el que se
introdujo 0,3048 en multiplicador de contador y se ejecutó la impresión con
conversión de pies a metros. (1 pie = 0,3048 metros)
1 Muestre la pantalla "Editar" e introduzca el carácter de contador.
Muestre la segunda pantalla "Config. contador" y establezca 0,3048 en
Multiplicador.

Insertar gráficos y tablas

*) Los caracteres de contador se designan como C; el espacio se designa como en


esta hoja.
El multiplicador de contador se puede establecer en un máximo de dos
elementos de impresión.
Para restaurarlo al elemento de impresión de contador estándar, introduzca
caracteres en blanco en el multiplicador de conteo para que se encuentren en
el estado de no introducir.
Indicaciones para utilizar la impresión de multiplicación de contador
El campo de entrada de multiplicador se enmascarará y no se podrá introducir
ningún valor si el multiplicador ya está establecido en dos elementos en otros
elementos de impresión.
El campo de entrada de multiplicador se enmascarará y no se podrá introducir
ningún valor si el código de barras está establecido en el multiplicador de
contador.
Se puede introducir un número entero en el multiplicador de contador.
No se puede introducir ninguna letra del alfabeto, símbolos ni logotipos y
símbolos en el multiplicador de contador.

Capítulo 3 3.3 Impresión de caracteres 3–35


(La introducción de 3.3.11 Impresión de caracteres arábigos
caracteres arábigos
no se puede realizar 1. Información general
en chino simplificado.)
Se introducen desde el teclado de caracteres arábigos.
Los caracteres arábigos no pueden introducirse en los tamaños 5X5, 9X8 ni
7X10
Al introducir un carácter arábigo el cursor se desplazará hacia la izquierda.

3.3 Impresión de caracteres 3–36 Capítulo 3


3.4 Programación de la altura y
orientación del carácter
1. Información general
A continuación se describe el procedimiento para ajustar la altura, la anchura
y la orientación de los caracteres, y el inicio de impresión.
La primera pantalla "Especificaciones".

Especificaciones Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
Altura de carácter [ 9 0 ] (0-99)
Anchura de carácter [ 0 0 2 ] (0-199) Anterior Poste-
Orientación del carácter [ 0 ] (0: ABC 1: ABC 2: . . . 3: . . . ) rior

(Flecha: Sentido de impresión) ĺ ĸ ĸ ĺ


Método de impresión 2 (1:estándar 2: Alta calidad ) ← →

Decre-
mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS

1 Altura de carácter
La altura de carácter puede ajustarse.
El rango de ajustes para la altura de carácter va de 0 a 99.

2 Anchura de carácter
La anchura de carácter puede ajustarse.
El rango de ajustes para la anchura de carácter varía entre 0 en 199.
Si se incorpora lafunción de regulación de velocidad (al conectar el codificador
rotativo), ajuste la anchura de carácter como se indica a continuación.

Para la conexión y
ajuste de un codifi-
Ajuste del porcentaje de gotas Ajuste de la anchura de
cador rotativo, con-
de tinta usadas los caracteres
sulte el apartado "1.
5.3-6 Señal de codi-
1/1 002
ficador rotativo".
1/2 001

de 1/3 a 1/16 000

Capítulo 3 3.4 Programación de la altura y orientación del carácter 3–37


3 Orientación de carácter
La dirección de impresión de los caracteres se puede ajustar.
A continuación se muestran los ajustes y los resultados de impresión.

Ajuste Sentido Resultados de a


impresión Sentido

0: ABC a ABC123 ABC


b 321CBA 123 b

1: ABC a 321CBA
b ABC123
ABC123
2: ABC a
b
ABC123

3: ABC a
ABC123
ABC123
b

La diferencia entre "Blanco" y "Espacio" es la siguiente.

Impresiones Resultados de impresión

Orientación de carácter Orientación de carácter


0 "ABC " (justificado a 1 "ABC " (justificado a
la izquierda) la derecha)

1 [ • • AB • • CD • • ] AB AB
[•••1234•••] 1234 1234

2 [ • • AB CD • • ] AB CD AB CD
[•••1 2 3 4•••] 1234 1234

• (Blanco): Los caracteres situados tras esta marca no se imprimirán.


(Espacio): Los espacios se procesarán como si se trataran de un carácter.

4 Método de impresión
Se pueden seleccionar dos métodos de impresión: "estándar" y "calidad".
Se seleccionará un método de impresión automáticamente en función de la
programación del formato de impresión.
Aplique los siguientes ajustes al realizar impresiones de calidad.
(i) Asegúrese de utilizar el mismo formato de impresión para todos los
elementos.
(ii) Asegúrese de utilizar el mismo cómputo de líneas para todas las
columnas.
(iii) El porcentaje de gotas usadas es de 1/1 hasta 1/4.

Programe el ajuste global de columnas. De esta forma el formato del primer


elemento se aplicará al resto de elementos. Cuando se realiza una impresión
de una línea, el escaneado simple tiene prioridad incluso si se ejecutan los
pasos (i) hasta (iii).

5 Posición de inicio
Se puede especificar la posición de inicio de impresión.
El inicio de impresión se puede especificar para caracteres o para escaneados
individuales.
Es aconsejable establecer el inicio de impresión en función de caracteres
individuales y a continuación realizar ajustes precisos en función de los
escaneados.

3.4 Programación de la altura y orientación del carácter 3–38 Capítulo 3


A continuación, se indica la relación posicional entre el sensor y el inyector
Cuando el inyector se encuentra delante del sensor Cuando el inyector se encuentra detrás del sensor

Sensor Sensor
C Sentido C Sentido
a a
0023 0023

b b Objeto a
Objeto a imprimir Centro del imprimir
Centro del
inyector inyector

Inicio de impresión= a – b (mm) Inicio de impresión= a + b (mm)

Especifique el inicio de impresión (posición de inicio de impresión) como se


sugiere a continuación.
(i) Mida la duración del retraso de impresión.
(ii) Mida la distancia entre caracteres (C).
(iii) Divida el valor obtenido en (i) por el valor obtenido en (ii). Introduzca el
valor resultante.

a±b
c : Valor de ajuste

Cuando la función de regulación de velocidad del producto está disponible, si


se modifica el porcentaje de uso de gotas de tinta, la anchura o el tamaño de
los caracteres o el número de líneas, se puede ajustar el valor aplicado al inicio
de impresión de forma que no varíe el tiempo hasta que se inicie la impresión.
Cuando la función de regulación de velocidad está disponible, si se modifica el
factor de división de la frecuencia, se puede ajustar el valor aplicado al inicio
de impresión de forma que no varíe el tiempo hasta que se inicie la impresión.

6 Tiempo fin detección


Se puede especificar el tiempo que se visualizará un mensaje de error cuando
la luz del sensor esté bloqueada permanentemente.
Cuando el tiempo asignado a bloquear el sensor de la luz supere un valor
dado, se mostrará el mensaje " Fotocélula timeout".
Si la función "Tiempo fin detección" no es necesaria, seleccione 0.
El rango de valores posibles varía entre 0,0 y 99,9 segundos.

7 Filtro del sensor


Aplique este ajuste cuando desee mantener la normalidad operativa incluso
en caso de oscilación.
Si una señal de sensor oscila cuando un material de impresión bloquea la luz
al sensor, se ajusta el tiempo que se ignora la oscilación.
Cuando ocurre un fallo debido a la oscilación, se mostrará el mensaje "Error
de solape en la impresión".
Si el filtro de sensor no es necesario, seleccione 0.
El rango de valores posibles varía entre 0,0 y 9999 segundos.
Esto permite no sólo "ajustar el tiempo" sino también "hasta fin de impresión"
también.
"Hasta fin de impresión" no se puede utilizar en caso de impresiones
continuas.

Capítulo 3 3.4 Programación de la altura y orientación del carácter 3–39


La segunda pantalla "Especificaciones".

Especificaciones Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
Regulación de velocidad [ 0 ] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
División de frecuencia [ 0 0 1 ] (1/1~1/999 introducir denominador). Anterior Poste-
rior
Impresión de alta velocidad [ 0 ] (0: HM 1:NM 2:QM)
Offset de calendario [ 1 ] (1: Día previo 2:día presente)
Día de la semana. [ 1 ] (1: 1-7 2:A-G 3:LOGOS) ← →
Decre-
mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS

8 Encoder
Cuando la impresión se efectúa con esta función activada, se mantiene la
anchura del carácter independientemente de los cambios que se apliquen a la
velocidad de transporte de impresión.

9 Factor de división de la frecuencia


Especifica el factor de división de la frecuencia que determina los intervalos a
los que la señal del codificador.
El rango de valores posibles varía entre 1/1 y 1/999.
Cuando se selecciona 1/1, no se aplica ningún factor de división de la
frecuencia.
Esta función no puede activarse si la función de regulación de la velocidad del
producto está desactivada.

Para el equipo con


inyector de 40 mm, 10 Porcentaje de partículas de tinta usadas
no está disponible
el ajuste 1/1 de
El rango de valores posibles varía entre 1/1 y 1/16.
porcentaje de uso
de partícula de tinta.
11 Impresión de alta velocidad
Ajuste el formato de impresión de alta velocidad. Véase "Programación de
impresión a alta velocidad" para obtener más detalles.

12 Offset del calendario


Especifica si se selecciona la opción "día presente" o "día previo" para
determinar el offset de mes/año del calendario.

13 Día de la semana
Establece el tipo de carácter que se imprimirá para el calendario (día de la
semana).

Lu Mar Mie Ju Vi Sáb Do


de 1 a 7 1 2 3 4 5 6 7
de A a G A B C D E F G
Carácter registrado C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7

Los 7 últimos caracteres se utilizan para modelos de usuarios.

3.4 Programación de la altura y orientación del carácter 3–40 Capítulo 3


2. Modo de proceder
Operaciones para
modificar la confi-
Ajustar la altura del carácter a 90, la anchura a 10 y la orientación a 1.
guración (véase
apartado "2.1.3
Operaciones para 1. Pulse Imprimir formato en la pantalla [Especificaciones].
modificar la confi-
Se abre la pantalla "Especificaciones". (El valor máximo del inicio de impresión
guración").
varía en función del tamaño de carácter.)

Especificaciones Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
Si no se visualiza el Altura de carácter [ 8 5 ] (0-99)
cursor, pulse [Mos- Anchura de carácter [ 0 0 0 ] (0-199) Anterior Poste-
rior
trar cursor]. Orientación del carácter [ 0 ] (0: ABC 1: ABC 2: . . . 3: . . . )
(Flecha: Sentido de impresión) ĺ ĸ ĸ ĺ
Método de impresión 2 (1:estándar 2: Alta calidad ) ← →

Decre-
mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS

2. Pulse sucesivamente [9] y [0]


La altura de carácter queda ajustado a 90.

Especificaciones Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
Altura de carácter [ 9 0 ] (0-99)
Anchura de carácter [ 0 0 0 ] (0-199)
Anterior Poste-
Orientación del carácter [ 0 ] (0: ABC 1: ABC 2: . . . 3: . . . ) rior

El cursor se des- 3. Pulse [ ].


plaza a la línea que El cursor se mueve al campo de Anchura de carácter.
haya tocado.
4. Pulse [0], [1] y [0] sucesivamente.
La anchura de carácter queda ajustada a 10.
Especificaciones Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Altura de carácter [ 9 0 ] (0-99)
Anchura de carácter [ 0 1 0 ] (0-199) Anterior Poste-
Orientación del carácter [ 0 ] (0: ABC 1: ABC 2: . . . 3: . . . ) rior

El cursor se des- 5. Pulse [ ].


plaza a la línea que El cursor pasa al campo de orientación de carácter.
haya tocado.
6. Pulse [1].
Se selecciona la opción de orientación de carácter 1 (ABC).
El punto seleccio- Si se pulsa [Incrementar] se produce el mismo resultado.
nado en la línea en la
que se encuentra el
cursor puede cam-
biarse pulsando con Decisión Manual STOP
el dedo. Altura de carácter [ 9 0 ] (0-99)
Anchura de carácter [ 0 1 0 ] (0-199) Anterior Poste-
Orientación del carácter [ 1 ] (0: ABC 1: ABC 2: . . . 3: . . . ) rior
(Flecha: Sentido de impresión) ĺ ĸ ĸ ĺ

7. Pulse [ ].
Esto coloca el cursor en el campo de repetición de intervalos.

Capítulo 3 3.4 Programación de la altura y orientación del carácter 3–41


3.5 Programación de impresión repetida
1. Información general
Ajuste para imprimir la misma descripción continuamente.
Ajuste los "Intervalos" y el "Contador" para la impresión repetida.

1 Intervalos de repetición
Se puede especificar la posición de inicio de impresión.
Este ajuste se utiliza cuando el objeto de impresión que se transporta está a
corta distancia.
Anchura de carác- Realice los siguientes cálculos para ajustar los intervalos de repetición.
ter de un dígito = (i) Para escaneados individuales (anchura de 1 carácter X número de
(tamaño horizontal
caracteres - valor de corrección del carácter final) X (tamaño del objeto de
del carácter + espa-
cio entre caracte- impresión/anchura de impresión de todos los caracteres)
res) x valor del (ii) Para caracteres individuales Número de caracteres X (tamaño del objeto
aumento de la de impresión/anchura de impresión de todos los caracteres)
anchura de carácter

Valor de corrección Ejemplo: Tamaño del objeto de impresión: 64 mm; anchura de impresión de
del carácter final =
todos los caracteres: 25 mm; número de caracteres: 6; Tamaño de
espacio entre
caracteres x valor carácter: 5 X 7 puntos; espacio entre caracteres: 2 puntos
del aumento de la • Para escaneados individuales
anchura de carác-
ter + 1
((5 + 2) X 1 X 6 – (2 X 1 + 1)) X (64 / 25) = 99,84 100
• Para caracteres individuales
6 X (64 / 25) = 15,36 15
Redondee los resultados finales al número entero más cercano.
[Objeto a imprimir] [Objeto a imprimir]

Intervalos de repetición

2 Contador
Puede programar el número de secuencias de impresión repetidas que se
aplicará con el sensor de luz bloqueado.
Si no necesita impresiones repetidas, seleccione "0".
La impresión se realizará en función del modo de impresión repetida.
La relación entre el modo de impresión repetida y el contador se indica a
continuación.

Ajuste
Modo
2~9998 9999

La impresión se repite un número La impresión repetida se aplica


Periodo de preseleccionado de veces en mientras se detecta el objeto de
señal ON intervalos predefinidos mientras impresión.
se detecta el objeto de impresión.

La impresión se repite un número Tras detectarse el objeto de


Sincroniza preseleccionado de veces en impresión, se aplica la impresión
ción de señal intervalos predefinidos tras repetida hasta que es anulada.
detectarse el objeto de impresión.

3.5 Programación de impresión repetida 3–42 Capítulo 3


2. Modo de proceder
Ajuste los intervalos y el contador.

1. Ajuste los intervalos de repetición.


La unidad de los intervalos de repetición se puede cambiar pulsando
[[Caracteres] y [Pulsos].
La opción [Caracteres] permite ajustar la anchura achura de carácter y
[[Pulsos] permite ajustar el intervalo a una anchura de un punto.

2. Pulse [0] [3] [0] [0] para [Pulsos].


Se selecciona un intervalo de 300.
Especificaciones Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Ajuste del retardo de inicio de impresión
[ 0 0 0 0 ] (Pulsos 0-9999) Anterior Poste-
Impresión bidireccional [ 0 0 0 0 ] (Caracteres CH 0-1234) rior
Intervalos [ 0 3 0 0 ] (Pulsos 0-9999)
Contador [ 0 0 0 0 ] (0:ninguno, 1-9998, 9999:continuo) ← →
Decre-
mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS

3. Pulse [ ].
El cursor pasa al campo de contador.

El cursor se des- 4. Pulse [9] cuatro veces seguidas.


plaza a la línea que El contador queda ajustado a 9999.
haya tocado.

Especificaciones Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
Ajuste del retardo de inicio de impresión
[ 0 0 0 0 ] (Pulsos 0-9999)
Anterior Poste-
Impresión bidireccional [ 0 0 0 0 ] (Caracteres CH 0-1234) rior
Intervalos [ 0 3 0 0 ] (Pulsos 0-9999)
Contador [ 9 9 9 9 ] (0:ninguno, 1-9998, 9999:continuo) ← →

Decre-
mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS

5. Pulse [Decisión].

6. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción".

Capítulo 3 3.5 Programación de impresión repetida 3–43


3.6 Impresión de fecha y hora futuras
1. Información general
Valores offset: Valo-
res para ser agre-
gados a la fecha y El ajuste de fecha/hora se puede realizar agregando valores offset a la fecha/
hora actuales hora del reloj interno.
Se pueden usar los siguientes valores offset.

Año 0~99
Mes 0~99
Día 0~1999
Hora -23~99
Minutos -59~99

Ejemplo para offset mensual

Offset de
calendario de la
interfaz de Día previo al día presente Día presente
usuario
Offset 1 mes Un mes + 1 día 1 mes Un mes + 1 día
07.01.28 07.02.27 07.02.28 07.02.28 07.03.01
07.01.29 07.02.28 07.02.28 07.02.28 07.03.01
07.01.30 07.02.28 07.02.28 07.02.28 07.03.01
07.01.31 07.02.28 07.02.28 07.02.28 07.03.01
07.02.01 07.02.28 07.03.01 07.03.01 07.03.02
07.02.02 07.03.01 07.03.02 07.03.02 07.03.03
07.02.27 07.03.26 07.03.27 07.03.27 07.03.28
07.02.28 07.03.27 07.03.28 07.03.28 07.03.29
07.03.01 07.03.31 07.04.01 07.04.01 07.04.02
08.01.28 08.02.27 08.02.28 08.02.28 08.02.29
08.01.29 08.02.28 08.02.29 08.02.29 08.03.01
08.01.30 08.02.29 08.02.29 08.02.29 08.03.01
08.01.31 08.02.29 08.02.29 08.02.29 08.03.01
08.02.01 08.02.29 08.03.01 08.03.01 08.03.02
08.02.02 08.03.01 08.03.02 08.03.02 08.03.03
08.02.27 08.03.26 08.03.27 08.03.27 08.03.28
08.02.28 08.03.27 08.03.28 08.03.28 08.03.29
08.02.29 08.03.28 08.03.29 08.03.29 08.03.30
08.03.01 08.03.31 08.04.01 08.04.01 08.04.02

Ejemplo de offset anual

Fecha del reloj del Día previo al día presente Día presente
calendario Un año Cuatro años Un año Cuatro años
08.02.29 09.02.28 12.02.28 09.02.28 12.02.29

Para permutar entre "Día previo a día presente" y "Día presente", consulte el
apartado "3.4 Programación de la altura y orientación del carácter".

3.6 Impresión de fecha y hora futuras 3–44 Capítulo 3


2. Modo de proceder
Supongamos que la
fecha actual del
calendario es 7 de Ajustar la entrada de fecha "USADO POR" al 6 de agosto de 2011, lo que
julio de 2011. equivale a un mes más tarde.

Operaciones para 1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".


modificar la confi-
guración (véase
apartado "2.1.3 Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú
Operaciones para
modificar la confi-
guración"). Se abre la pantalla "Editar".
La visualización del Editar Estado: Preparada Mostrar
teclado se ha defi- cursor Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
nido con uno de los
USE BY . . . . A A . M M . D D. . . . . . . . . . . . 123 .
siguientes ajustes: Símbolo 《 》
"Posibilidad de AA.MM.DD. . . . . . . . . . . . . .
introducir KANA y A B C . . . . . . . C C C C. . . . . . . . . . . . . . . .
ABC . ← →
caracteres dedica-
dos." Segun- Total JAN Número Día de la Logoti-
Año Mes Día Hora Minuto do de días FEB de sema-
semana pos y Insertar Borrar
na
ABC • Dedi- Código Contador Conta- símbolos
Arábigo Kana
123 • cado Kana Dedicado
de turno de horas dor
Espe-
Espacio Carácter Calendario/contador ATRÁS
(La introducción de . : / chino
cial
caracteres arábi-
gos no se puede
realizar en chino
simplificado.) "Posi- 2. Pulse [Config. calendario].
bilidad de introducir Se abre la pantalla "Config. calendario" con el cursor posicionado en el campo
caracteres dedica-
dos."
para la introducción del año.

Arábigo
Espe- ABC •
cial 123 •
Espe-
cial2
3. Pulse [Siguiente].
Se resalta la tercera línea de la segunda columna.
Si no se visualiza el
cursor, pulse Config. Calendario Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
[Mostrar cursor]. < Offset > < Reglas de sustitución > <Supresión del cero>
Año [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) Anterior Siguien-
Mes [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) te

Día [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar)


Hora [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) ← →
Mín. [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar)
Decre- Reglas
Reglas de sustitución nº[01] mentar sust.

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 mentar ATRÁS

4. Pulse [ ].
El cursor pasa al campo "Mes".

Ante- Siguien-
rior nte
<Offset> <Substitution rules> <Zero-suppression>
Año [0 000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0: Deshabilitar1:Habilitar)
Mes [0 000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Día [0000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Hora [0000]
Minutos [0000]
Reglas de sustitución nº [01]

5. Pulse [0], [0], [0] y [1] sucesivamente.

6. Pulse [Decisión].
Para ajustar offset a otro elemento, pulse [Siguiente] o [Anterior].
7. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Editar".

8. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción".

Capítulo 3 3.6 Impresión de fecha y hora futuras 3–45


3.7 Impresión con fecha/hora en otros
caracteres
1. Información general
Se pueden realizar impresiones con entradas de fecha/hora que contengan
caracteres designados.
Estos caracteres de sustitución deben ajustarse en la pantalla Reglas de
sustitución.
Puede crear hasta 99 reglas de sustitución.
Debe especificar un número de regla de sustitución para los elementos de
impresión.
Se puede seleccionar caracteres Katakana, alfanuméricos, modelos de
usuario y numerales arábigos como caracteres de sustitución.
Los caracteres de sustitución son adecuados para un periodo de 25 años a
partir del año indicado por el reloj del calendario.

NOTA: En relación a los caracteres de sustitución para años, el ajuste se justifica


automáticamente hacia adelante (hacia atrás si el calendario se gira) cada
vez que actualiza el calendario. En concreto, cuando se gira el "año" del
calendario, los caracteres de sustitución de dicho año se sustituirán por
espacios.

2. Modo de proceder
Ajustes para que los valores de hora entre 00 y 11 se impriman como "AM" y
los valores entre 12 y 23 se impriman como "PM".
Operaciones para
modificar la confi-
1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".
guración (véase
apartado "2.1.3
Operaciones para Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
modificar la confi- líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú
guración").

Se abre la pantalla "Editar".


La visualización del
teclado se ha defi- Editar Estado: Preparada Mostrar
nido con uno de los cursor Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
siguientes ajustes:
"Posibilidad de USE BY . . . . A A . M M . D D . . . . . . . . . . . . 123 .
Símbolo 《 》
introducir KANA y A A . M M . D D h h M F G F E C H A. . . . . . . . . . .
caracteres dedica- A B C . . . . . . . C C C C. . . . . . . . . . . . . . . .
ABC . ← →
dos."
Segun- Total JAN Número Día de la Logoti-
ABC • Dedi- Año Día Hora Minuto do de sema-
Arábigo Kana
123 • cado
Mes de días FEB semana pos y Insertar Borrar
na
Código Contador Conta- símbolos
Kana Dedicado
(La introducción de de turno de horas dor
Espe- ATRÁS
caracteres arábi- Espacio Carácter Calendario/contador
. : / chino cial
gos no se puede
realizar en chino
simplificado.) "Posi-
bilidad de introducir
caracteres dedica-
dos."

Arábigo Espe- ABC • Espe-


cial 123 • cial2

3.7 Impresión con fecha/hora en otros caracteres 3–46 Capítulo 3


Si no se visualiza el 2. Pulse [Config. calendario].
cursor, pulse [Mos- Se abre la pantalla "Config. calendario" con el cursor posicionado en el campo
trar cursor].
para la introducción del año.

Config. Calendario Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
< Offset > < Reglas de sustitución > <Supresión del cero>
Año [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) Anterior Siguien-
Mes [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) te

Día [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar)


Hora [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) ← →
Mín. [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar)
Decre- Reglas
Reglas de sustitución nº[01] mentar sust.

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 mentar ATRÁS

El cursor se des-
plaza a la línea que 3. Pulse [ ] tres veces seguidas.
haya tocado. El cursor se coloca en el campo "Hora".
El punto seleccio- 4. Pulse [ ] cuatro veces seguidas.
nado en la línea en
la que se encuentra El cursor pasa a la fila <Reglas de sustitución>.
el cursor puede
cambiarse pul- 5. Pulse [1].
sando con el dedo. Se selecciona 1 como ajuste de la regla de sustitución para "Hora".
Para cambiar los números de las reglas de sustitución, desplace el cursor al
campo "Reglas de sustitución nº".

6. Pulse [Decisión].
7. Pulse [Reglas de sustitución].

Si no se visualiza el Se abre la pantalla "Reglas de sustitución" para las horas.


cursor, pulse [Mos-
trar cursor]. Reglas de sustitución Estado: Preparada Mostrar
No.[ 0 0 ] Tipo[ Hora ] cursor Manual STOP

00[ ] 01[ ] 02[ ] 03[ ] 04[ ] 05[ ]


123 .
06[ ] 07[ ] 08[ ] 09[ ] 10[ ] 11[ ] Símbolo
12[ ] 13[ ] 14[ ] 15[ ] 16[ ] 17[ ]
18[ ] 19[ ] 20[ ] 21[ ] 22[ ] 23[ ] ABC . ← →
Logoti-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 pos y Duplicar Borrar
símbolos

Espe-
Espacio ATRÁS
Mayúsculas cial

Si se muestran los ajustes para sustituir el año, el mes o el día, puede acceder
a la pantalla de ajuste de sustitución de hora pulsando [Anterior] o [Siguiente].

Capítulo 3 3.7 Impresión con fecha/hora en otros caracteres 3–47


8. Pulse [A] y [M] consecutivamente.
El cursor pasa al siguiente campo.
9. Pulse [Duplicar].
El campo "01" se visualiza como "AM".
Se obtiene el mismo resultado pulsando [A] y [M] consecutivamente.
Reglas de sustitución Estado: Preparada Mostrar
No.[ 0 1 ] Tipo[Hora ] cursor Manual STOP
00[AM] 01[AM] 02[ ] 03[ ] 04[ ] 05[ ]
123 .
06[ ] 07[ ] 08[ ] 09[ ] 10[ ] 11[ ] Símbolo
12[ ] 13[ ] 14[ ] 15[ ] 16[ ] 17[ ]
18[ ] 19[ ] 20[ ] 21[ ] 22[ ] 23[ ] ABC . ← →

10. Repita el paso [9] hasta completar el campo "11".


Reglas de sustitución Estado: Preparada Mostrar
No.[ 0 1 ] Tipo[Hora ] cursor Manual STOP
00[AM] 01[AM] 02[AM] 03[AM] 04[AM] 05[AM]
123 .
06[AM] 07[AM] 08[AM] 09[AM] 10[AM] 11[AM] Símbolo
12[ ] 13[ ] 14[ ] 15[ ] 16[ ] 17[ ]
18[ ] 19[ ] 20[ ] 21[ ] 22[ ] 23[ ] ABC . ← →

11. Pulse [P] y [M] consecutivamente.

12. Repita el paso 9 hasta completar el campo “23”.


Se obtiene el mismo resultado pulsando [P] y [M] consecutivamente en lugar
de [Duplicar].
Para seguir ajustando el año, mes, día o minutos, desplácese hasta la pantalla
pertinente pulsando [Anterior] o [Siguiente].
Cada vez que se pulsa [Anterior], la pantalla cambia a día, hora, minutos, año
y mes, en este orden.
Cada vez que se pulsa [Siguiente], la pantalla cambia a día, hora, minutos, año
y mes, en este orden.

13. Pulse [Decisión].

14. Pulse [ATRÁS].


El sistema vuelve a la pantalla “Config. calendario”.
15. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla “Editar”.

16. Pulse [ATRÁS].


Vuelve a aparecer la pantalla “Descripción”

Impresión reemplazando ceros (0) por espacios.


La función de supresión de ceros permite sustituir los ceros (0) de los dígitos altos
de los caracteres de contador por espacios en la impresión.

<Ejemplo>Entrada como [ CCCC ]


Config. contador Resultados de impresión
Sin supresión de ceros 0012
Con supresión de cero 12

3.7 Impresión con fecha/hora en otros caracteres 3–48 Capítulo 3


3.8 Memorización de los datos de
impresión editados
1. Información general
Puede guardar los datos editados.
Se asignan números de registro automáticamente a los datos impresos.
No se asignan nombres de mensaje duplicados.

2. Modo de proceder
Guardar datos con nombre de mensaje de "ABC"

Operaciones para 1. Pulse [Guardar] mensaje en la pantalla "Descripción".


modificar la confi-
guración (véase
apartado "2.1.3 Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú
Operaciones para
modificar la confi-
El sistema vuelve a la pantalla "Guardar mensaje".
guración").

Guardar mensaje Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
Guardar mensaje como (nombre) [ ]
Si no se visualiza el Número de mensaje
123 .
cursor, pulse [Mos- Símbolo ← →
trar cursor].
ABC ..
ABC Anular
La visualización del
teclado se ha defi- Q W E R T Y U I O P Insertar Borrar
nido con uno de los
siguientes ajustes: A S D F G H J K L
Blanco Ejecutar
"Posibilidad de Espacio Z X C V B N M Mayúsculas
introducir KANA y
caracteres dedica-
dos."
ABC • Dedi-
Arábigo Kana 123 • cado
2. Pulse [A], [B], y [C] consecutivamente.
(La introducción de
En el campo que contiene el nuevo nombre del mensaje se muestra "ABC".
caracteres arábi-
gos no se puede
3. Pulse [Ejecutar].
realizar en chino
simplificado.) "Posi- El sistema guarda los datos y vuelve a la pantalla "Descripción".
bilidad de introducir
caracteres dedica- Si pulsa [Anular], vuelve a la pantalla "Descripción" sin guardar los datos.
dos." Guardar mensaje Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Arábigo
Espe- ABC • Espe- Guardar mensaje como (nombre) [ ABC ]
cial 123 • cial2
Número del mensaje 01
123..
123
Símbolo ← →

Capítulo 3 3.8 Memorización de los datos de impresión editados 3–49


3.9 Recuperación de datos guardados
1. Información general
Los datos de impresión guardados se pueden recuperar.

2. Modo de proceder

Operaciones para Recuperar el dato "FFFFFFFFFFFF"


modificar la confi- 1 Pulse [Seleccionar] mensaje en la pantalla "Descripción".
guración (véase
apartado "2.1.3
Operaciones para Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú
modificar la confi-
guración").

El sistema vuelve a la pantalla "Seleccionar mensaje".

Si no se visualiza el Seleccionar mensaje Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
cursor, pulse [Mos-
trar cursor]. N° MENSAJE N° MENSAJE
Anterior Siguien-
1 AAAAAAAAAAAA 7 GGGGGGGGGGG te
2 BBBBBBBBBBBB 8
Anular
3 CCCCCCCCCCC 9
4 DDDDDDDDDDD 10
5 EEEEEEEEEEEE 11
6 FFFFFFFFFFFFF 12
Ejecutar

2 Pulse "FFFFFFFFFFFF".
El cursor se desplaza a la línea nº 6.

Seleccionar mensaje Estado: Preparada


Decisión Manual STOP

N° MENSAJE N° MENSAJE
Anterior Siguien-
1 AAAAAAAAAAAA 7 GGGGGGGGGGG te
2 BBBBBBBBBBBB 8
Anular
3 CCCCCCCCCCC 9
4 DDDDDDDDDDD 10
5 EEEEEEEEEEEE 11
6 FFFFFFFFFFFFF 12
Ejecutar

3 Pulse [Ejecutar].
Se visualiza el mensaje de confirmación de borrado de mensaje guardado.
4 Pulse [Ejecutar].
El sistema recupera "FFFFFFFFFFFF" y vuelve a la pantalla "Descripción".
Si se recuperan datos durante la impresión, los contenidos en pantalla se
modificarán por los invocados pero se siguen imprimiendo los anteriores.
Los resultados de impresión cambian a partir de la siguiente impresión.

3.9 Recuperación de datos guardados 3–50 Capítulo 3


3.10 Programación de impresión a alta
velocidad
1. Información general
Cuando el diámetro del inyector es 65 µm, con un tamaño de carácter ajustado
a 5x7 puntos y una configuración de 2 o 3 líneas, se pueden seleccionar los tres
modos de HM, NM o QM para ajustar el porcentaje de uso de partículas. 1/1.
Seleccionando el modo, se pueden obtener impresiones de alta calidad en
función de la velocidad de línea.

Modo HM Modo NM Observaciones


El modo HM es equiva-
lente a un porcentaje de
uso de partículas de 1/1.

En el ajuste de impresión
de 2 líneas, el modo NM
equivale a un porcentaje
de uso de partícula de
1/1,5.
Si no se modifica la velo-
cidad de línea, la anchura
de impresión del modo
NM se ampliará 1,5 veces
con respecto al modo HM.

Cuando el diámetro del inyector es de 40 µm, se puede seleccionar el modo


HM para tamaños de carácter de 5x5, 5x7 o 5x8 puntos en impresiones de
1 línea. Se puede seleccionar el modo QM en impresiones de 2 o 3 líneas.

1. Condiciones necesarias para realizar impresiones de alta velocidad


Cuando se cumplen todas las condiciones, se pueden selecciona los modos
HM, NM o QM de alta velocidad.

N° Punto Condiciones para 65 µm Condiciones para 40 µm


Tamaño de carácter El tamaño de carácter Mismo tamaño de carácter para
de todos los elementos todos los elementos de impre-
1
de impresión es 5x7. sión. El tamaño de carácter es
5x5, 5x7 o 5x8.
Línea de impresión El número de líneas de Mismo número de líneas para
2 todas las columnas es todas las columnas. El número
de 2 o 3. de líneas es 1, 2 o 3.
3 Espacio entre líneas El Espacio entre líneas en todas las columnas es el mismo.

4 Código de barras No se imprime ningún código de barras en ningún


elemento de impresión.
Orientación de El valor aplicado a la orientación de carácter es "0" o "1".
5
carácter
Porcentaje de Porcentaje de partículas de tinta usadas: 1/1
6 partículas de tinta
usadas

2. Tipo de impresión de alta velocidad y número de puntos verticales usados


En la siguiente tabla se recoge el número de puntos verticales usados en
impresiones de alta velocidad.
Al calcular el tiempo de preparación de la impresión, etc., es importante tener
en cuenta el número de puntos verticales.

Capítulo 3 3.10 Programación de impresión a alta velocidad 3–51


Número de puntos verticales utilizados cuando el diámetro del inyector es 65 µm
Calcular el tiempo Partículas de Tipo Nº de puntos verticales Nº de puntos verticales
de preparación de tinta usadas usados en impresiones usados en impresiones
la impresión (véase de 2 líneas de 3 líneas
apartado "1.5.3-4
Detector de objetos HM 14 21
a imprimir".) 1/1 NM 21 * 28
QM 21 * 35
1/2 — 28 42

2. Modo de proceder
Cuando el diámetro del inyector es de 65 µm, ajuste la impresión de alta
velocidad en modo NM con impresiones de 3 líneas.

1. Mostrar pantalla "Configuración de usuario"


Programación del
entorno de usuario Configuración de usuario Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
(véase apartado Impresión continua [ 1 ] (1: Señal ON
"4.2 Configuración 2:Sincronización de señal)
Poste-
de usuario"). Impresión bidireccional [ 0 ] (0: Deshabilitar 1:OFF=ABC 2:OFF=CBA)Anterior rior
Sentido inverso [ 1 ] (1: método1 2:método2)
Control de posición de inicio [ 0 ] (0: Deshabilitar 1:Habilitar)
Señal de salida [ 1 ] (1: Impresión finalizada 2:impresión en curso)
Aplicar datos de impresión [ 1 ] (1: método1 2:método2) Decre- Incre-
mentar mentar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS

2. Ajustar "Tamaño de carácter 1" a "2: 5 x 7".


Configuración de usuario Estado: Preparada
[ 2 ] (1:5x8 2: 5x7 ) Decisión Manual STOP
Tamaño de carácter 1
Tamaño de carácter 2 [ 1 ] (1: 7x10 2:9x8 3:9x7)
Alarma de la excitación [ 1 ] (0: 0:Deshabilitar 1: Habilitar ) Anterior Poste-
rior

Decre- Incre-
mentar mentar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS

3.10 Programación de impresión a alta velocidad 3–52 Capítulo 3


3. Ajuste "Tamaño de carácter" a "2: 5 x 7" y "Código de barras" a "0:ninguno" en la
pantalla "Formato de impresión".

Formato de impresión Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Tamaño de carácter [ 1 ] (1 : 5x5 2 : 5x8 3 : 7x10
4 : 12x16 5 :18x24 6 : 24x32)
Anterior Siguien-
Espacio entre líneas [ 0 ] (0-2 puntos)
te
Espacio entre caracter [ 0 ] (0-3 puntos)
Anterior Siguien-
Anchura incrementada [ 1 ] (1-9 veces) te

Decre-
[0123456789] mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS

Formato de impresión Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Código de barras [ 0 ] (0: ninguno 1:C39 2:ITF 3:NW-7
4:EAN-13 5:DM 6:C128) Anterior Siguien-
te

Anterior Siguien-
te

Decre-
[0123456789] mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS

4. Escoja "Seleccionar todas las columnas" en la pantalla "Config. líneas".


Descripción Estado: Preparada Com=0
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3

《 》
0123456789 0123456789 0123456789 Reposición
de contador
Tipo de
configuración Seleccionar todas Seleccionar columnas
de líneas las columnas individuales

1 línea 2 línea 3 línea 4 línea Ejecutar

5. Ajuste "orientación de carácter" a "0: ABC" o "1: ABC" en la pantalla "Especifica-


ciones".
Especificaciones Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Altura de carácter [ 5 0 ] (0-99)
Anchura de carácter [ 0 0 2 ] (0-199) Anterior Siguien-
Orientación del carácter [ 0 ] (0: ABC 1: ABC 2: . . . 3:. . . . ) te

(Flecha: Sentido de impresión) ĺ ĸ ĸ ĺ


Método de impresión 2 (1:estándar 2: Alta calidad ) ← →

Decre-
mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS

6. Pulse [Siguiente].
Aparecerá la segunda página de la pantalla "Especificaciones".
Especificaciones Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Regulación de velocidad [ 0 ] (0: Deshabilitar 1:Habilitar)
División de frecuencia [ 0 0 1 ] (1/1~1/999 introducir denominador). Anterior Siguien-
te
Impresión de alta velocidad [ 0 ] (0: HM 1:NM 2:QM)
Offset de calendario [ 1 ] (1: Día previo 2:día presente)
Día de la semana. [ 1 ] (1: 1-7 2:A-G 3:LOGOS) ← →

Decre-
mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS

Capítulo 3 3.10 Programación de impresión a alta velocidad 3–53


7. Ajuste las partículas de tinta usadas a "01" en la pantalla "Especificaciones".
Especificaciones Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Tiempo fin detección [ 0 0 0 ] (1/10seg 0 : ninguno, 1-999)
Filtro del sensor [ 1 ] (1:Tiempo 2:hasta fin de impresión) Anterior Siguien-
te
Valor de ajuste [ 0 0 0 0 ] (mseg 0-9999)
Gotas usadas [ 0 1 ] (1/1~1/16 introducir denominador.)
← →

Decre-
mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS

8. Ajuste "Impresión de alta velocidad" a "NM".


Especificaciones Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Alarma de Encoder [ 0 ] (0 Deshabilitar
: 1:Habilitar)
División de frecuencia [ 0 0 1 ] (1/1~1/999 introducir denominador). Anterior Siguien-
te
Impresión de alta velocidad [ 1 ] (0:HM 1: NM 2:QM)
Offset de calendario [ 1 ] (1: Día previo 2:día presente)
Día de la semana. [ 1 ] (1: 1-7 2:A-G 3:LOGOS) ← →

Decre-
mentar

Incre- ATRÁS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar

9. Pulse la tecla [ATRÁS] y muestre la pantalla “Descripción”.

Los ajustes indicados garantizan impresiones de alta calidad y velocidad.

3.10 Programación de impresión a alta velocidad 3–54 Capítulo 3


3.11 Impresión del código de turno
1. Información general
La jornada laboral se divide en varios turnos de trabajo. Se puede imprimir un
código diferente para cada turno.

Ejemplo: Un día dividido en 3 turnos de trabajo.


N° Rango Resultado
1 0:30 - 8:14 A1
2 8:15 - 16:44 A2
3 16:45 - 0:29 A3

Los caracteres de código de turno sólo se pueden ajustar a una posición para
cada unidad de impresión. Se pueden introducir un máximo de 10 caracteres.
La regla de códigos de turno se ajusta en la pantalla "Configuración de turnos"
Para un turno de trabajo, se especifica la hora de entrada en horas y minutos.
Se pueden especificar un máximo de 10 caracteres.
La regla de códigos de turno se suele utilizar con cada unidad de impresión
que se quiera guardar.
Esto se vincula a la fecha considerando el offset.
Los caracteres de código de turno se pueden introducir en la misma unidad de
impresión de cualquier otro calendario.

2. Modo de proceder
Programar los contenidos que se muestran arriba (ejemplo)

1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción"

Config. Editar Formato de Especifi- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión caciones mensaje mensaje Menú

Aparece la pantalla "Editar"


Editar Estado: Preparada Mostrar
cursor Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 .
Símbolo 《 》
ABC . ← →

2. Pulse [Calendario/contador].
Aparece el teclado para la introducción del calendario.

Arábigo Espe- ABC • Espe- Logos Calendario/ Byte Insertar Borrar


cial 123 • cial 2 contador simple
Número Día de
Año Mes Día Hora Minutos Segun- Total ENE de la
dos de días FEB
semana semana
Código Conta-
de dor de
turno horas
Conta-
dor

+ - x /

( ) . : , Espacio Blanco Retro-


ceso

Capítulo 3 3.11 Impresión del código de turno 3–55


3. Pulsar [Código de turno] dos veces
Se introducirá el carácter de código de turno "E".

4. Pulse [Decisión].

5. Pulse [Config. calendario].


Aparecerá la pantalla "Config. calendario".
Config. Calendario Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
< Offset > < Reglas de sustitución > <Supresión del cero>
Año [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) Anterior Siguien-
Mes [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) te

Día [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar)


Hora [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) ← →
Mín. [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar)
Decre- Reglas
Reglas de sustitución nº[01] mentar sust.

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 mentar ATRÁS

6. Pulsar [Código de turno].


Se visualiza la pantalla "Configuración de turnos".
Si un turno supera 5 divisiones, cambie de pantalla utilizando "Anterior" o
"Siguiente".
Introduzca el tiempo en orden ascendente.
Los ajustes se pueden insertar o borrar en unidades de una línea.
Configuración de turnos Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Introduzca el tiempo en orden ascendente.
00 : 00 ~ 23 : 59 [ ] Anterior Siguien-
[ 00 ] : [ 00 ] ~ 00 : 00 [ . . ] te

← →

Eliminar Insertar Decre-


línea líneas mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS
mentar

7. Pulse [A] y [3].


Se mostrará "A3" en la columna de códigos de turno en la primera línea.
Configuración de turnos Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Introduzca el tiempo en orden ascendente.
00 : 00 ~ 23 : 59 [A3 ] Anterior Siguien-
[ 00 ] : [ 00 ] ~ 00 : 00 [ . . ] te

← →

Eliminar Insertar Decre-


línea líneas mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS

8. Pulse [ ].
El cursor se moverá al área de introducción de horas.

3.11 Impresión del código de turno 3–56 Capítulo 3


9. Pulse [0] [0] [3] [0] [A] [1].
Se mostrará el tiempo "00:30 - 23:59" y el código de hora "a1".
Configuración de turnos Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Introduzca el tiempo en orden ascendente.
00 : 00 ~ 00 : 29 [ A3] Anterior Siguien-
[ 0 0 ] : [ 30 ] ~ 23 : 59 [ A1] te
[ 00 ] : [ 00 ] ~ 00 : 00 [ . .]
← →

Eliminar Insertar Decre-


línea líneas mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS

10. Repita la operación de la misma forma.


Configuración de turnos Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Introduzca el tiempo en orden ascendente.
00 : 00 ~ 00 : 29 [ A3] Anterior Siguien-
[ 00 ] : [ 30 ] ~ 08 : 14 [ A1] te

[ 0 8 ] : [ 15 ] ~ 16 : 44 [ A2]
[ 00 ] : [ 00 ] ~ 00 : 00 [ . .] ← →

Eliminar Insertar Decre-


líneas mentar
línea
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS

Si los turnos están antes y después de 00:00, divida por 2 en 00:00.

11. Pulse [Decisión].

12. Pulse [ATRÁS].


Aparece la pantalla "Config. calendario".

13. Pulse [ATRÁS].


Vuelve la pantalla "Editar".

14. Pulse [ATRÁS].


Vuelve la pantalla "Descripción" mostrando "A2" en el área de diseño de impre-
sión.

Capítulo 3 3.11 Impresión del código de turno 3–57


3.12 Renovación del contenido de
impresión en un momento
determinado
1. Información general
Los contenidos de impresión se pueden renovar en función de un periodo de
renovación preestablecido (minutos).
Se puede especificar un tiempo base en un día: Cuando se alcance el tiempo
fijado, los contenidos de impresión se actualizarán al valor preestablecido.
Se puede ajustar el carácter de contador de horas a una posición para un
elemento de impresión. Se pueden introducir un máximo de 3 caracteres.
Se pueden ajustar las condiciones del carácter de contador de horas en la
pantalla Programación de contador de horas.
Se puede ajustar la configuración del contador de horas, el rango, el carácter
de reposición, el tiempo de reposición y el periodo de renovación.
Los contenidos de la impresión de renovación se realizarán siempre en
incrementos de +1.
La configuración del contador de horas se suelen utilizar con todos los
elementos de impresión que se hayan guardado.
Esto se vincula a la fecha considerando el offset.
Los caracteres de código de contador de horas se pueden introducir en la
misma unidad de impresión de cualquier otro calendario.

(Ejemplo) Rango: AA - GG, periodo de renovación: 30 minutos, tiempo


de reposición: 00:00, valor de reposición: [AA].
Valor de tiempo y contador
Tiem- Valor Tiem- Valor Tiem- Valor Tiem- Valor Tiem- Valor Tiem- Valor
po po po po po po
00:00 FD 04:00 GE 08:00 AG 12:00 CA 16:00 DB 20:00 EC
00:30 FE 04:30 GF 08:30 BA 12:30 CB 16:30 DC 20:30 ED
01:00 FF 05:00 AA 09:00 BB 13:00 CC 17:00 DD 21:00 EE
01:30 FG 05:30 AB 09:30 BC 13:30 CD 17:30 DE 21:30 EF
02:00 GA 06:00 AC 10:00 BD 14:00 CE 18:00 DF 22:00 EG
02:30 GB 06:30 AD 10:30 BE 14:30 CF 18:30 DG 22:30 FA
03:00 GC 07:00 AE 11:00 BF 15:00 CG 19:00 EA 23:00 FB
03:30 GD 07:30 AF 11:30 BG 15:30 DA 19:30 EB 23:30 FC

2. Modo de proceder
Programar los contenidos que se muestran arriba (ejemplo)
1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".

Config. Editar Formato de Especifi- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión caciones mensaje mensaje Menú

3.12 Renovación del contenido de impresión en un momento determinado 3–58 Capítulo 3


Aparece la pantalla "Editar"
Editar Estado: Preparada Mostrar
cursor Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 .
Símbolo 《 》
ABC . ← →

2. Pulse [Calendario/contador].
Aparece el teclado para la introducción del calendario.

Espe- ABC • Espe- Calendario/ Byte


Arábigo cial 123 • cial 2 Logos contador simple Insertar Borrar
Número Día de
Segun Total ENE
Año Mes Día Hora Minutos dos de días FEB de la
semana semana
Código Conta-
de dor de
turno horas
Conta-
dor

+ - x /

Espa- Retro-
( ) . : , cio Blanco ceso

3. Pulsar [Contador de horas] dos veces


Se introducirá el carácter de contador de horas "F".

4. Pulse [Decisión].

5. Pulse [Config. calendario].


Aparecerá la pantalla "Config. calendario".
Config. Calendario Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
< Offset > < Reglas de sustitución > <Supresión del cero>
Año [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) Anterior Siguien-
Mes [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) te

Día [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar)


Hora [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) ← →
Mín. [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar)
Decre- Reglas
Reglas de sustitución nº[01] mentar sust.

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 mentar ATRÁS

Capítulo 3 3.12 Renovación del contenido de impresión en un momento determinado 3–59


6. Pulse [Contador de horas].
Se visualiza la pantalla “Contador de horas”.
Rango de entrada, Reponer (carácter), Hora de reset y Periodo de renovación
(minutos)
Contador de horas 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=0
Nombre de mensaje [ ] START STOP

Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3


[ .FF. . . . . . . . . ][ . . . . . . . . . . ][ . . . . . . . . . . ] Control On/Off

Mostrar
cursor

Rango [00]
[99]
↑ ←
RESET [00]
Hora de reset [ 0 0 ] hora 00 minutos
↓ →
Periodo de renovación [ 4 ] (1 : 5 2 : 6 3 : 10 4 : 15 5 : 20 6 : 30)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

ABC abc Logos Decre- Incre-


123 mentar mentar ATRÁS

7. Rango de entrada, Reponer (carácter), Hora de reset y Periodo de renovación


(minutos)
Contador de horas Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Periodo de renovación(minutos) [ 4 ] (1: 5 2: 6 3:10
4: 15 5:20 6:30) 123 .
Símbolo

Poste-
ABC . Anterior rior

Logoti-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 pos y ← →
símbolos

Decre- Incre- Blanco ATRÁS


mentar mentar

8. Pulse [Decisión].

9. Pulse [ATRÁS].
Aparece la pantalla "Config. calendario".
Contador de horas Estado: Preparada
Decisión Ma
Periodo de renovación(minutos) [ 4 ] (1: 5 2: 6 3:10
10. Pulse [ATRÁS].
4: 15 5:20 6:30) 123 .
Vuelve la pantalla "Editar". Símbolo

ABC . An
11. Pulse [ATRÁS]. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Logoti-
pos y ←
Vuelve la pantalla "Descripción" mostrando "CB" en el área de diseño de impre- símbolos

sión. Decre- Incre- Blanco


mentar mentar

3.12 Renovación del contenido de impresión en un momento determinado 3–60 Capítulo 3


4. Programación de la
plataforma operativa

4.1 Control del funcionamiento


1. Información general
Se puede definir la configuración de servicio previamente.
El tiempo de servicio y el cómputo de impresión se guardan en la memoria
cada hora (al minuto 00).
Si se produce un corte de electricidad, el sistema recupera el último estado.

Elemento Descripción

• Se visualiza el tiempo de funcionamiento transcurrido desde el último


cambio de tinta. Este valor se puede modificar.
Tiempo de • Al cambiar la tinta el valor deberá fijarse en "0". En el display se visualiza
funcionamiento un valor entre 0 y 9999 horas.
• Cuando se excede el tiempo de alarma previamente seleccionado, se
emite un mensaje de alarma que indica que se debe cambiar la tinta.

Tiempo de • Se visualiza el momento en el que se sugiere cambiar la tinta.


revisiones • El valor estándar se visualiza constantemente.

Tiempo de • Se visualiza el tiempo de funcionamiento acumulativo. Este valor no se


funcionamiento puede modificar.
acumulativo • El valor visualizado aumenta hasta alcanzar las 999,999 horas.

Cómputo de • Se visualiza la cantidad total de impresiones. Este valor se puede modificar.


impresión • Se puede seleccionar un ajuste entre 0 y 999,999,999.

Nombre de la
• Se visualiza el tipo de tinta empleado.
tinta

Nombre del
disolvente • Se visualiza el tipo de disolvente empleado.

Viscosidad de • Se visualiza la viscosidad de la tinta.


la tinta • El valor estándar es 100.

Presión de la • Se visualiza la presión de la tinta.


tinta • El valor estándar se visualiza constantemente.

Temperatura • Se visualizan la temperatura ambiente y los valores máximos y mínimos


ambiente permisibles de dicha temperatura.

Tensión de
• Se visualiza la tensión de desviación en el estado "preparada".
desviación

Ajuste de la
• Se visualiza el valor de ajuste de la excitación.
excitación

Frecuencia de
• Se visualiza la frecuencia de excitación del inyector.
excitación

Capítulo 4 4.1 Control del funcionamiento 4–1


Operaciones para 2. Modo de proceder
modificar la confi- Ajuste el tiempo de funcionamiento y el cómputo de impresión a 0.
guración (véase
apartado "2.1.3
Operaciones para Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
modificar la confi- líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú
guración").

1. Pulse [Menu] en la pantalla "Descripción".


Se visualiza el menú de selección del mantenimiento.

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

2. Pulse [Control del funcionamiento].


Se abre la pantalla "Control del funcionamiento".

Si no se visualiza el Control del funcionamiento Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
cursor, pulse [Mos- Tiempo de funcionamiento [ 0 1 0 0 ] (horas)
trar cursor]. Tiempo de revisiones [ 1 2 0 0 ] (horas;valor estándar:1200) Poste-
Tiempo de func. acumulativo 0 0 0 1 0 0 (horas) rior

Cómputo de impresión [ 0 0 0 0 0 1 0 0 0 ] (impresiones)


Tinta, disolvente JP-K67,TH-TIPO A ← →
Ajuste de la excitación 10 (0~19)
Frecuencia de excitación 68,9 (kHz) Decre- Reset Recu-
mentar perar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar Ejecutar

3. Pulse [RESET]
El valor que se encuentra en el campo del tiempo de funcionamiento se repone a
[0000] horas.

Control del funcionamiento Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
Tiempo de funcionamiento [ 0 0 0 0 ] (horas)

4. Pulse [↓] dos veces seguidas.


El cursor pasa al campo "cómputo de impresión".

5. Pulse [RESET]
El valor del campo de cómputo de impresión se repone a [000000000].

Control del funcionamiento Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
Tiempo de funcionamiento [ 0 0 0 0 ] (horas)
Tiempo de revisiones [ 1 2 0 0 ] (horas;valor estándar:1200) Poste-
Tiempo de func. acumulativo 0 0 0 1 0 0 (horas) rior

Cómputo de impresión [ 0 0 0 0 0 0 0 0 0 ] (impresiones)

6. Pulse [Decisión].

7. Pulse [ATRÁS].
El sistema vuelve a la pantalla "Descripción".

4.1 Control del funcionamiento 4–2 Capítulo 4


Manejo con teclas

Tecla Función
Repone el valor a 0 cuando el cursor se coloca en el campo
RESET Tiempo de funcionamiento, Tiempo de revisiones, cómputo
de impresiones o tiempo de funcionamiento acumulativo.
Hace que los cambios realizados en el campo donde se
Anular
encuentra el cursor se eliminen y se vuelva a los valores
cambios
anteriores.
ATRÁS Vuelve a la pantalla "Menú de mantenimiento".

Capítulo 4 4.1 Control del funcionamiento 4–3


4.2 Programación de la interfaz de usuario
1. Información general

Elemento de Descripción Ajuste por


programación defecto
• Establece las condiciones para imprimir un número de
veces previamente seleccionado a intervalos predefinidos.
Periodo de señal Mientras la señal de detección del objeto a
Impresión ON imprimir está en ON Periodo de
continua señal ON
123 123
Sincronización de Mientras la señal de detección del objeto a
señal imprimir pasa a ON
• Inválida si el contador es 0.
• Especificar si realizar o no la impresión bidireccional.

Cuando la orientación del carácter es normal (0, 1):


Imprime hacia adelante cuando la señal
de impresión bidireccional está en OFF y
OFF=ABC
123 en dirección inversa cuando la señal está
123
en ON.
Imprime en dirección inversa cuando la
señal de impresión bidireccional está en
OFF=CBA
OFF y hacia adelante cuando la señal está
en ON.
Cuando en la pantalla de especificaciones de impresión la
orientación de los caracteres está invertida (2, 3), la
dirección de impresión (hacia adelante, inversa) también se
invertirá siguiendo las especificaciones anteriores.

Impresión OFF=ABC Con OFF Con ON


No previsto
bidireccional 123 123 (La flecha indica la
dirección de impresión)
Señal de impresión
bidireccional OFF ON

Señal del detector de


objetos a imprimir
ON ON

OFF=CBA Con OFF Con ON


123 123 (La flecha indica la
Si desea más infor- dirección de impresión)
mación sobre las Señal de impresión
señales de salida de bidireccional OFF ON
impresión, consulte
el apartado "1.5.3-8 Señal del detector de
objetos a imprimir
Señal de salida de
ON ON
impresión".

4.2 Programación de la interfaz de usuario 4–4 Capítulo 4


• Ajusta la posición de inicio de impresión cuando se ha
ajustado la posición de carácter 1 o 3.
En caso de impresión de múltiples líneas,
la posición de inicio de impresión se
alineará con el final de la línea. (La
Método 1
posición de inicio de impresión será
diferente cuando la posición de carácter
sea 0 o 2.)
En caso de impresión de múltiples líneas,
la posición de inicio de impresión se
Método 2 alineará con el principio de la línea. (La
posición de inicio de impresión será la
misma cuando la posición de carácter sea
0 o 2.)
Sentido (Ejemplo) Método 1
inverso Resultado de impresión cuando el contenido de la
impresión de
[1234567890]
[ABC · · · · · · · · ]
se imprime con la posición de carácter 1.
1234567890
Método 1
ABC

Método 2 1234567890
ABC
• La línea en la que el código de barras se ha ajustado se
imprimirá siempre con el método 1.
• La línea en la que la anchura se haya ajustado de 5 a 9 se
imprimirá siempre con el método 1.
• Este ajuste también funcionará con la impresión hacia atrás
del modo de impresión bidireccional.
• Esta función puede activarse para impedir variaciones en el
inicio de impresión.
• Esta función no puede activarse si la función de regulación
Control de de la velocidad del producto está desactivada.
• No puede utilizarse cuando el modo de impresión repetida se
posición de No previsto
haya ajustado en la pantalla "Descripción".
inicio
• Cuando el control de posición de inicio pase de "Habilitado" a
"Deshabilitado" y el intervalo de impresión sea extremada-
mente corto, se puede producir el "Error de solape en la
impresión": proceda con precaución.
• Realiza el ajuste de la sincronización de la salida de señal
de estado de la impresora IJ.
Señal de Impresión Genera una salida para un periodo fijo de Impresión
salida finalizada tiempo cuando se finaliza la impresión. finalizada
Impresión en
Genera una salida durante la impresión.
curso

Capítulo 4 4.2 Programación de la interfaz de usuario 4–5


• Ajusta la acción cuando el contenido de impresión se
cambia y fija durante la impresión.
Si el contenido de impresión se cambia y
Método 1 fija durante la impresión, se produce el
error "Permutación de datos de impresión
en curso M".
Si el contenido de impresión se cambia y
fija durante la impresión, los cambios se
reflejarán en la impresión aproximada-
Aplicar datos Método 2
mente un segundo más tarde. (El error Método 1
de impresión) "Permutación de datos de impresión en
curso M" no se produce.)
• Cuando el carácter se aplica a un elemento en el que todo
el contenido de impresión son caracteres no válidos, se
aplicará el método 1 aunque se haya seleccionado el
método 2.
• Cuando se cambia el contenido de impresión de un ele-
mento que incluye caracteres de calendario, de cómputo o
un código de barras, se aplicará el método 1 aunque se
haya seleccionado el método 2.
Crear • Se ajusta si visualizar o no la tecla [Crear mensajes] en el Puede
mensajes menú auxiliar. utilizarse
• Especifica el tamaño del carácter que se va a utilizar.
• Pueden seleccionarse los siguientes tamaños. Tamaño de
Menú de carácter 1:
Tamaño de 5×8
tamaño de 5X8, 5X7
carácter 1 Tamaño de
carácter
carácter 2:
Tamaño de 7×10
7X10, 9X8, 9X7
carácter 2
• Cuando la diferencia entre la temperatura ambiente actual y
Advertencia de la estándar (la temperatura ambiente cuando se ha
Depende del
Ajuste de la actualizado el ajuste de Ajuste de la excitación) supera un
tipo de tinta.
excitación nivel determinado, se activa la alarma "Revisión de Ajuste
de la excitación". Esto activa/desactiva la función.

4.2 Programación de la interfaz de usuario 4–6 Capítulo 4


2. Modo de proceder
Ajuste de la señal de salida a "Impresión en curso".

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

1 Seleccione [Mantenimiento] del menú.


Operaciones para
modificar la confi- Se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento".
guración (véase
apartado "2.1.3 Menú Mantenimiento Estado: Preparada
Operaciones para Manual STOP
modificar la confi- Menú de Control del
Test de impresión Anterior Siguien-
guración"). configuración funcionamiento
te

Actualizar ajuste Control de HOME


Histórico de fallos
de excitación circulación
(Test de boquilla)

Control de Comunicación Limitación de


Software en línea funciones ATRÁS

2. Pulse [Menú de configuración]


Se abre la pantalla "Menú de configuración".

Menú de configuración Estado: Preparada


Manual STOP

Configuración Ajuste de la Configuración de


de usuario fecha/hora comunicaciones

Configuración de Configuración HOME


la pantalla contraseña

ATRÁS

3. Pulse [Configuración de usuario].


Si no se visualiza el
cursor, pulse [Mos- Se abre la pantalla "Configuración de usuario".
trar cursor].
Configuración de usuario Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Impresión continua [ 1 ] (1: Señal ON )
2:Sincronización de señal) Poste-
Anterior rior
Impresión bidireccional [ 0 ] (0: Deshabilitar 1:OFF=ABC 2:OFF=CBA)
Sentido inverso método12:método2)
[ 1 ] (1: método1
Control de posición de inicio [ 0 ] (0: Deshabilitar 1:Habilitar)
6HĔDOGHVDOLGD >@ LPSUHVLyQHQFXUVR
Impresión finalizada
Aplicar datos de impresión [ 1 ] (1: método1 2:método2) Decre- Incre-
mentar mentar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS

4. Pulse [↓] tres veces seguidas.


El cursor se des-
plaza a la línea que El cursor pasa al campo "señal de salida".
haya tocado.

El punto seleccio- 5. Pulse [2].


nado en la línea en El campo "señal de salida" indica "impresión en curso".
la que se encuentra
el cursor puede
cambiarse pulsando 6. Pulse [Decisión].
con el dedo.

7. Pulse [ATRÁS].
El sistema vuelve a la pantalla "Menú de configuración".

Capítulo 4 4.2 Programación de la interfaz de usuario 4–7


4.3 Ajuste de la fecha y la hora
1. Información general
Los valores a imprimir correspondientes a la hora pueden ajustarse conforme
a la fecha. Puede utilizarse uno de los métodos de ajuste siguientes.

Igual que la fecha • La fecha/hora actual se utiliza como fecha/hora del


actual calendario.
• Se utiliza como fecha/hora una fecha/hora
previamente definida.
Paro del reloj
• No está permitido ajustar una fecha/hora que quede
en el futuro.

Puede cambiar la fecha/hora actual.


La hora actual no
puede cambiarse Pueden ajustarse los valores correspondientes al año, el mes, el día, la hora,
cuando la contra- los minutos y los segundos.
seña está activada.
En la programación puede elegirse entre un formato de 24 o de 12 horas.
La hora actual puede programarse hasta el año 2079.

Note: Si para el año se han definido reglas de sustitución, no seleccione "Paro del
reloj" para programar un año anterior al actual. Si se programa un año ante-
rior al actual, el valor se reemplazará por espacios libres.

2. Modo de proceder
Operaciones para
modificar la confi- Ajuste de la fecha/hora de forma que se imprima constantemente "23:00, 7 de
guración (véase julio, 2011".
apartado "2.1.3
Operaciones para 1. Seleccione [Menú de configuración] en el menú de mantenimiento.
modificar la confi- Se visualiza la pantalla "Menú de configuración".
guración").
Menú de configuración Estado: Preparada
Manual STOP

Configuración Ajuste de la Configuración de


de usuario fecha/hora comunicaciones

Configuración de Configuración HOME


la pantalla contraseña

ATRÁS

2. Pulse [Ajuste de la fecha/hora].


Si no se visualiza el
cursor, pulse [Mos- Se abre la pantalla "Ajuste de la fecha/hora".
trar cursor].
Ajuste de la fecha/hora
Decisión Manual STOP
Fecha actual [ 2 0 1 5 ](año) [ 0 7 ](mes) [ 0 7 ](día)
[ 1 2 ](horas) [ 4 5 ](minutos) [ 0 0 ](segundos)
Control de la hora calendario [ 1 ] (1: Igual que la fecha actual 2:paro del reloj) ← →
Hora de calendario [ 2 0 1 5 ](año) [ 0 7 ](mes) [ 0 7 ](día)
[ 1 2 ](horas) [ 4 5 ](minutos) [ 0 0 ](segundos) Anular
Sistema de reloj [ 1 ] (1: Reloj de 24 horas 2:reloj de 12 horas)
Decre-
Pulse Ejecutar para aplicar el ajuste de la fecha/hora mentar

Incre- Ejecutar
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar

4.3 Ajuste de la fecha y la hora 4–8 Capítulo 4


3. Pulse [↓] dos veces seguidas.
El cursor se des-
plaza a la línea que El cursor pasa al campo "control de la hora del calendario".
haya tocado. 4. Pulse [2].
En el campo de control de la fecha se visualiza "Paro del reloj": esto permite
introducir la fecha.

Control de la hora del calendario [ 2 ] (1: Igual que la fecha actual 2: paro del reloj) )
Hora del calendario [ 2 0 1 1 ] (año) [ 0 7 ] (mes) [07] (día)
[ 2 3 ] (horas) [ 4 5 ] (minutos) [ 1 2 ] (segundos)

5. Pulse [↓] dos veces seguidas.


El cursor se des-
plaza a la línea que El cursor pasa al campo "horas".
haya tocado. 6. Pulse sucesivamente [2] y [3].
En el display se visualiza [23] (horas) [45] (minutos) [12] (segundos), con el
cursor colocado en el campo "minutos".
7. Pulse sucesivamente [0] y [0].
En el display se visualiza [23] (horas) [00] (minutos) [12] (segundos), con el
cursor colocado en el campo "segundos".
8. Pulse sucesivamente [0] y [0].
La fecha se ajusta como se indica a continuación con el cursor colocado en
el campo "año".
[2011] (año) [07] (mes) [07] (día)
[23] (horas) [00] (minutos) [00] (segundos)

9. Pulse [Ejecutar].
El sistema vuelve a la pantalla "Menú de configuración".

Capítulo 4 4.3 Ajuste de la fecha y la hora 4–9


4.4 Programación de la contraseña
1. Información general
La contraseña permite restringir las funciones que pueden ejecutarse.
La contraseña puede tener entre 1 y 12 caracteres.
Los caracteres permitidos son números de 0 a 9 y letras de la A a la Z.
Para cambiar la contraseña es preciso darse primero de alta en el sistema, es
decir, introducirla y aceptarla en el sistema.
Los caracteres alfabéticos de la contraseña discriminan entre mayúsculas y
minúsculas.

2. Modo de proceder
Cambiar la contraseña de AYZ02 a CZB05

1. Seleccione [Menú de configuración] en el menú de mantenimiento.


Operaciones para
modificar la confi- Se abre la pantalla "Menú de configuración".
guración (véase
apartado "2.1.3 Menú de configuración Estado: Preparada
Manual STOP
Operaciones para
modificar la confi- Configuración Ajuste de la Configuración de
de usuario fecha/hora comunicaciones
guración").

Configuración de Configuración HOME


la pantalla contraseña

ATRÁS

2. Pulse [Configuración contraseña]


Se abre la pantalla "Configuración contraseña".

Configuración contraseña Estado: Preparada Com=0


Contraseña vieja [ ]
Contraseña nueva [ ] 123.
Reintroducir nueva Símbolo
← →
contraseña [ ]
ABC . Anular

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Retro-
ceso

Espacio Ejecutar
Mayúsculas

Si no se ha introducido una contraseña, no estará habilitada la opción de intro-


ducir una antigua. En este caso, el cursor aparecerá colocado en el campo de
contraseña nueva.
Al pulsar [ABC · ] se visualiza un teclado alfabético de mayúsculas.
Al pulsar [abc · ] se visualiza un teclado alfabético de minúsculas.

3. Con el cursor colocado en el campo de la contraseña antigua, pulse [A], [Y], [Z], [0]
y [2].
En lugar de la contraseña introducida se visualiza una cadena de asteriscos (*).

Configuración contraseña Estado: Preparada Com=0


Contraseña vieja [ ***** ]
Contraseña nueva [ ] 123.
Reintroducir nueva Símbolo
← →
contraseña [ ]

4.4 Programación de la contraseña 4–10 Capítulo 4


4. Pulse [↓]
El cursor se des-
plaza a la línea que El cursor pasa al campo de entrada de la contraseña nueva.
haya tocado.
5. Pulse sucesivamente [C], [Z], [B], [0] y [5].

Configuración contraseña Estado: Preparada Com=0


Contraseña vieja [ ***** ]
Contraseña nueva [ ***** ] 123.
Reintroducir nueva Símbolo
← →
contraseña [ ]

6. Pulse [↓]
El cursor se des-
plaza a la línea que El cursor se coloca en el campo de repetición de la contraseña nueva.
haya tocado. 7. Pulse sucesivamente [C], [Z], [B], [0], y [5].

Configuración contraseña Estado: Preparada Com=0


Contraseña vieja [ ***** ]
Contraseña nueva [ ***** ] 123.
Reintroducir nueva Símbolo
← →
contraseña [ ***** ]

8. Pulse [Ejecutar].
Se actualiza la contraseña y el sistema vuelve a la pantalla "Menú de configuración".
Si se tiene lugar alguna de las siguientes circunstancias, se devolverá un
mensaje de error.
1 La contraseña antigua introducida no coincide con la contraseña actual.
No obstante, no se devuelve el error si en lugar de la contraseña antigua
se escribe "NOCHECK".
Utilice esta palabra si ha olvidado la contraseña.
Las contraseñas antiguas no coinciden.
2 La contraseña nueva introducida por segunda vez (confirmación), no
coincide con la introducida la primera vez.
Las contraseñas nuevas no coinciden

Capítulo 4 4.4 Programación de la contraseña 4–11


4.5 Control de las funciones ejecutables
1. Información general
Las funciones pueden desactivarse por separado.
Cuando las funciones indicadas anteriormente están desactivadas, las teclas que
tienen asignadas dichas funciones no se visualizan.

Programación de la No pueden aplicarse limitaciones de funciones si la contraseña introducida no


contraseña, véase coincide con la contraseña ajustada.
apartado "4.4 Pro- Pueden aplicarse limitaciones a las siguientes funciones.
gramación de la
contraseña". 1 Cuando Editar está restringida
Editar
Config. calendario
Reglas de sustitución
Config. contador

2 Cuando "Seleccionar mensaje" está restringida


Seleccionar mensaje

3 Cuando "Guardar mensaje" está restringida


Guardar mensaje

4 Cuando "Especificaciones" está restringida


Especificaciones

5 Cuando "Formato de impresión" está restringida


Config. líneas
Formato de impresión

6 Cuando "Mantenimiento" está restringida


Configuración de usuario
Ajuste de la fecha/hora
Configuración de comunicaciones
Configuración de la pantalla
Control del funcionamiento
Actualizar ajuste de excitación
Control de circulación
Almacén de mensajes
Creación de logotipos y símbolos
Configuración de la pantalla
Copia de seguridad
Creación de caracteres

Si las funciones ejecutables están sujetas a restricción, sus nombres se visualiza-


rán sombreados.
Las "Especificaciones" y el "Formato de impresión" pueden modificarse recupe-
rando los datos de impresión aunque dichas funciones estén sujetas a restricciones.

4.5 Control de las funciones ejecutables 4–12 Capítulo 4


2. Modo de proceder
Se asume que la
contraseña está Restricción del acceso a la función de cambio de datos de la impresión.
ajustada en
1. Seleccione [Mantenimiento] del menú.
"CZB05".

Operaciones para Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


modificar la confi- líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú
guración (véase
apartado "2.1.3
Operaciones para
modificar la confi- Se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento".
guración").
Menú Mantenimiento Estado: Preparada
Manual STOP
Menú de Control del
Test de impresión Anterior Siguien-
configuración funcionamiento
te

Actualizar ajuste Control de HOME


Histórico de fallos
de excitación circulación
(Test de boquilla)

Control de Comunicación Limitación de


Software en línea funciones ATRÁS

2. Pulse [Limitación de funciones].


Se visualiza la pantalla "Limitación de funciones".

Limitación de funciones Estado: Preparada


El ajuste de la protección por contraseña se puede modificar
cuando el sistema acepta la contraseña introducida.
Contraseña [ ]
Editar [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger)
Seleccionar mensaje [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger) Cambio de
limitación
Guardar mensaje [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger)
Especificaciones [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger)
Formato de impresión [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger)
Mantenimiento [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger)
ATRÁS

3. Pulse sucesivamente [C], [Z], [B], [0], y [5].


La contraseña queda introducida. La contraseña introducida se visualiza en forma
de cadena de asteriscos (*).

Limitación de funciones Estado: Preparada


El ajuste de la protección por contraseña se puede modificar
cuando el sistema acepta la contraseña introducida.
Contraseña [ ]
****

4. Pulse [Validación de contraseña].


El cursor pasa al campo "Editar/Seleccionar mensaje". Puede seleccionarse entre
"Editar/Seleccionar mensaje", "Guardar mensaje", "Especificaciones", "Formato
de impresión" y "Mantenimiento".

Limitación de funciones Estado: Preparada


El ajuste de la protección por contraseña se puede modificar
cuando el sistema acepta la contraseña introducida.
Contraseña [ ]
Editar [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger)
Seleccionar mensaje [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger) Cambio de
limitación
Guardar mensaje [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger)
Especificaciones [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger)
Formato de impresión [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger)
Mantenimiento [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger)
ATRÁS

Capítulo 4 4.5 Control de las funciones ejecutables 4–13


5. Pulse [1].
El cursor se des-
plaza a la línea que Se restringe el uso de "Editar/Seleccionar mensaje".
haya tocado.

El punto seleccio- 6. Pulse [ATRÁS].


nado en la línea en Se vuelve a la pantalla "Menú de mantenimiento". La función que se acaba de res-
la que se encuentra
tringir ya no se puede ejecutar.
el cursor puede
cambiarse pulsando Para restringir otras funciones, pulse [↓] tantas veces como sea necesario
con el dedo. hasta colocar el cursor en el campo deseado y pulse [1].

4.5 Control de las funciones ejecutables 4–14 Capítulo 4


4.6 Confirmación del software registrado
1. Información general
Pueden visualizarse el nombre y la versión de los programas de software
registrados.

2. Modo de proceder
1. Seleccione [Mantenimiento] del menú.

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento".

Menú Mantenimiento Estado: Preparada


Manual STOP
Menú de Control del
Test de impresión Anterior Siguien-
configuración funcionamiento
te

Actualizar ajuste Control de HOME


Histórico de fallos
de excitación circulación
(Test de boquilla)

Control de Comunicación Limitación de


Software en línea funciones ATRÁS

2. Pulse [Control Software].


Se visualiza una lista con los programas de software registrados.

Gestión de software Estado: Preparada


Manual STOP

N° Nombre de software Versión


01 Software básico 01.00
02 Software de controlador 01.00
03 Software de controlador de impresora M 01.00
04 Software de controlador de impresora S 01.00
05 Datos en inglés 01.00

ATRÁS

Si la lista contiene 16 o más programas de software registrados, los que no se


vean en la pantalla podrán visualizarse pulsando [Siguiente] o [Anterior].
3. Pulse [ATRÁS].
Se vuelve a la pantalla "Menú de mantenimiento".

Capítulo 4 4.6 Confirmación del software registrado 4–15


4.7 Programación de la pantalla táctil
1. Información general
La visualización del
teclado se ha confi-
gurado a uno de los Función Descripción
siguientes ajustes: • Determina el tiempo de iluminación de la pantalla.
"Cuando pueden
introducirse carac-
Display Atencion: Si se ajusta "En 30 min" o "Iluminado", la iluminación
teres KANA y acumulativa reduce la iluminancia.
caracteres especia-
• Cambia la asignación de teclas del teclado alfanumérico.
les"
Arábigo Kana
ABC • Dedi- ABC Asignaciones de orden alfabético (por defecto)
123 • cado

QWERTY Asignaciones utilizadas normalmente para PC, etc.


(La introducción de
caracteres árabes
no se puede reali-
zar en chino simpli- ABC · 1 Dedi- Calendario/ Byte Inser-
Arábigo Kana 23· cado Logos contador simple tar Borrar
ficado.) "Cuando
pueden introdu- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
cirse caracteres
A B C D E F G H I J
especiales."
Espe- ABC • Espe-
K L M N O P Q R S T
Arábigo
cial 123 • cial2
U V W X Y Z + - × /
Mayús- Mayús-
Espa- Retro-
Diseño de culas culas ( ) . : , Blanco
∧ ∨ cio ceso
tecla
Asignaciones ABC

ABC · 1 Dedi- Calendario/ Byte Inser


Arábigo Kana 23· cado Logos contador simple tar Borrar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L +
Z X C V B N M , . /
Mayús- Mayús-
Espa- Retro-
culas culas ( ) - : × cio Blanco ceso
∧ ∨

Asignaciones QWERTY

4.7 Programación de la pantalla táctil 4–16 Capítulo 4


2. Modo de proceder
1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en estado "Paro" o "Espera".
Seleccione [Menú de configuración] en el menú de mantenimiento.
Se visualiza la pantalla "Menú de configuración".

Menú de configuración Estado: Preparada


Manual STOP

Configuración Ajuste de la Configuración de


de usuario fecha/hora comunicaciones

Configuración de Configuración HOME


la pantalla contraseña

ATRÁS

2. Pulse [Configuración de la pantalla]


Se visualiza la pantalla "Configuración de la pantalla".

Configuración de la pantalla Estado: Preparada


Pantalla [ 1 ] (1:Apagado en 3 min. 2:Apagado en 30 min.)
3:Encendida)

Diseño de tecla [ 2 ] (1:ABC 2: QWERTY )

Método de entrada arábigo [ hacia


0 ] (0 la
: izquierda 1:hacia la derecha)
Decre-
mentar

Incre-
mentar
ATRÁS

El cursor se des-
plaza a la línea que
3. Pulse [Incrementar] y [Decrementar] para ajustar el sistema.
haya tocado.

El punto seleccio-
nado en la línea en
la que se encuentra
el cursor puede
cambiarse pulsando
con el dedo.

Capítulo 4 4.7 Programación de la pantalla táctil 4–17


4.8 Impresión sin entrada de señales del
sensor
1. Información general
Esta función se usa para imprimir utilizando el teclado sin introducir una señal
de arranque de la impresión.
2. Modo de proceder
1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro" o "Espera".
Seleccione [Mantenimiento] del menú.

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento".


Menú Mantenimiento Estado: Preparada
Manual STOP
Menú de Control del
Test de impresión Anterior Siguien-
configuración funcionamiento
te

Actualizar ajuste Control de HOME


Histórico de fallos
de excitación circulación
(Test de boquilla)

Control de Comunicación Limitación de


Software en línea funciones ATRÁS

2. Pulse [Test de impresión].


Se visualiza la pantalla "Test de impresión".

Test de impresión Estado: Preparada

Inicio de
impresión

La impresión se inicia presionando [Inicio de impresión]. ATRÁS

3. Pulse [Inicio de impresión].


La impresora comienza a imprimir.

Atencion: La impresora imprime continuamente cuando el modo de impresión en la


pantalla de ajuste de la interfaz de usuario es "Sincronización de señal" y la
impresora está programada para impresión continua. Para detener la impre-
sión mientras se imprime continuamente, pulse la tecla [Detener].

4.8 Impresión sin entrada de señales del sensor 4–18 Capítulo 4


5. Funciones auxiliares
Estas funciones permiten gestionar los datos de impresión generados, así como crear
o actualizar logotipos y símbolos. Las funciones se seleccionan a través del menú de
funciones auxiliares.

5.1 Gestión de los datos de impresión


generados
5.1.1 Cambio del número de mensaje
1. Información general
Se pueden intercambiar dos datos de impresión para modificar el número de
registro.
2. Modo de proceder
Cambio de los datos de impresión núm. 3 por los datos de impresión núm. 7.

1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro" o "Espera".


Operaciones para Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.
modificar la confi-
guración (véase Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".
apartado "2.1.3
Operaciones para
modificar la confi- Menú de funciones auxiliares Estado: Preparada Com=0
Manual STOP
guración").
Administrar Creación de Ajuste coordenadas
mensajes logotipos y símbolos de pantalla

Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres

ATRÁS

2. Pulse [Almacén de mensajes].


Se abre la pantalla "Almacén de mensajes".

Almacén de mensajes Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Cambiar número Borrado de Cambiar nombre
de mensaje mensajes de mensaje

Especificando
mensaje HOME
(Lector de código
de barras)

ATRÁS

Capítulo 5 5.1 Gestión de los datos de impresión generados 5–1


3. Pulse [Cambio del número de mensaje]
Se abre la pantalla "Cambio del número de mensaje".

Cambio del número de mensaje Estado: Paro


Manual STOP
Seleccione los mensajes para cambiar de posición.
N° MENSAJE Nº MENSAJE Anterior Siguien-
1 AAAAAAAAAAA 7 GGGGGGGGGGG te
2 BBBBBBBBBBB 8 HHHHHHHHHHH
Anular
3 CCCCCCCCCCC 9
4 DDDDDDDDDDD 10
5 EEEEEEEEEEE 11
6 FFFFFFFFFFF 12
Seleccionar/
deseleccionar

El cursor se des-
plaza a la línea que 4. Pulse [ ] dos veces seguidas.
haya tocado. El cursor se desplaza a la línea núm. 3.

Cambio del número de mensaje Estado: Paro


Manual STOP
Seleccione los mensajes para cambiar de posición.
N° MENSAJE Nº MENSAJE Anterior Siguien-
1 AAAAAAAAAAA 7 GGGGGGGGGGG te
2 BBBBBBBBBBB 8 HHHHHHHHHHH
Anular
3 CCCCCCCCCCC 9
4 DDDDDDDDDDD 10
5 EEEEEEEEEEE 11
6 FFFFFFFFFFF 12
Seleccionar/
deseleccionar

5. Pulse [Seleccionar/deseleccionar]
La línea núm. 3 se visualiza sombreada con el cursor sobre la línea núm. 4.

Cambio del número de mensaje Estado: Paro


Manual STOP
Seleccione los mensajes para cambiar de posición.
N° MENSAJE Nº MENSAJE Anterior Siguien-
1 AAAAAAAAAAA 7 GGGGGGGGGGG te
2 BBBBBBBBBBB 8 HHHHHHHHHHH
Anular
3 CCCCCCCCCCC 9
4 DDDDDDDDDDD 10
5 EEEEEEEEEEE 11
6 FFFFFFFFFFF 12
Ejecutar

NOTA: Al recuperar datos de impresión, cambiar o borrar un número de registro


usando la función de comunicación, deberá cambiar el software de comu-
nicación del dispositivo externo.

El cursor se des- 6. Pulse [ ] tres veces seguidas.


plaza a la línea que El cursor se desplaza a la línea núm. 7.
haya tocado.
Cambio del número de mensaje Estado: Paro
Manual STOP
Seleccione los mensajes para cambiar de posición.
N° MENSAJE Nº MENSAJE Anterior Siguien-
1 AAAAAAAAAAA 7 GGGGGGGGGGG te
2 BBBBBBBBBBB 8 HHHHHHHHHHH
Anular
3 CCCCCCCCCCC 9
4 DDDDDDDDDDD 10
5 EEEEEEEEEEE 11
6 FFFFFFFFFFF 12
Ejecutar

5.1 Gestión de los datos de impresión generados 5–2 Capítulo 5


7. Pulse [Seleccionar/deseleccionar]
La línea núm. 7 se visualiza sombreada y sin cursor.
La indicación en
pantalla pasa de Cambio del número de mensaje Estado: Paro
Manual STOP
Manual STOP
"verde" a "amarillo". Seleccione los mensajes para cambiar de posición.
N° MENSAJE Nº MENSAJE AnteriorSiguiente
Anterior Siguien-
1 AAAAAAAAAAA 7 GGGGGGGGGGG te
2 BBBBBBBBBBB 8 HHHHHHHHHHH Anular
3 CCCCCCCCCCC 9
4 DDDDDDDDDDD 10
5 EEEEEEEEEEE 11
6 FFFFFFFFFFF 12
Ejecutar
Ejecutar

8. Pulse [Ejecutar].
Los números de registro de los datos de impresión "CCCCCCCCCC" y
"GGGGGGGGGG" se intercambian.

Cambio del número de mensaje Estado: Paro


Manual STOP
Manual STOP
Seleccione los mensajes para cambiar de posición.
N° MENSAJE Nº MENSAJE AnteriorSiguiente
Anterior Siguien-
1 AAAAAAAAAAA 7 C C C C C C C C C C CC te
2 BBBBBBBBBBB 8 HHHHHHHHHHH Anular
3 GGGGGGGGGGG 9
4 DDDDDDDDDDD 10
5 EEEEEEEEEEE 11
6 FFFFFFFFFFF 12
Ejecutar
Ejecutar

9. Pulse [Anular].
Se vuelve a la pantalla "Almacén de mensajes".

Capítulo 5 5.1 Gestión de los datos de impresión generados 5–3


5.1.2 Borrado de datos registrados
1. Información general
Los datos de impresión guardados se pueden borrar.

2. Modo de proceder
Borrado de los datos guardados en la posición núm. 2.

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Operaciones para 1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro" o "Espera".


modificar la confi-
guración (véase Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.
apartado "2.1.3 Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".
Operaciones para
modificar la confi-
guración"). Menú de funciones auxiliares Estado: Preparada Com=0
Manual STOP

Administrar Creación de Ajuste coordenadas


mensajes logotipos y símbolos de pantalla

Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres

ATRÁS

2. Pulse [Almacén de mensajes].


Se abre la pantalla "Almacén de mensajes".

Almacén de mensajes Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Cambiar número Borrado de Cambiar nombre
de mensaje mensajes de mensaje

Especificando
mensaje HOME
(Lector de código
de barras)

ATRÁS

3. Pulse [Borrado de mensajes].


Se abre la pantalla "Borrado de mensajes".

Borrado de mensajes Estado: Paro


Manual STOP
Seleccione el mensaje que desea borrar.
N° MENSAJE Nº MENSAJE Anterior Siguien-
1 AAAAAAAAAAA 7 te
2 BBBBBBBBBBB 8
Anular
3 CCCCCCCCCCC 9
4 10
5 11
6 12
Seleccionar

El cursor se
desplaza a la línea
que haya tocado.

5.1 Gestión de los datos de impresión generados 5–4 Capítulo 5


El cursor se
desplaza a la línea 4. Pulse [ ].
que haya tocado.
El cursor se desplaza a la línea núm. 2.
Borrado de mensajes Estado: Paro STOP
Manual STOP
Seleccione el mensaje que desea borrar.
N° MENSAJE Nº MENSAJE Anterior Siguien-
Siguiente
1 AAAAAAAAAAA 7 te
2 BBBBBBBBBBB 8
Anular
3 CCCCCCCCCCC 9
4 10
5 11
6 12
Seleccionar

5. Pulse [Seleccionar].
Se visualiza el mensaje de confirmación de borrado de mensaje guardado.

Borrado de datos registrados

Se borra el dato de impresión


"XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX".

Ejecutar Anular

Si hay 31 o más registros, pulse [Siguiente] o [Anterior] para desplazarse a la


parte de la lista deseada.

6. Pulse [Ejecutar].
El dato de impresión "BBBBBBBBBBBB" queda borrado.

Borrado de mensajes Estado: Paro STOP


Manual STOP
Seleccione el mensaje que desea borrar.
N° MENSAJE Nº MENSAJE Anterior Siguien-
Siguiente
1 AAAAAAAAAAA 7 te
2 8
Anular
3 CCCCCCCCCCC 9
4 10
5 11
6 12
Seleccionar

7. Pulse [Anular].
Se vuelve a la pantalla "Almacén de mensajes".

Capítulo 5 5.1 Gestión de los datos de impresión generados 5–5


5.1.3 Cambio del nombre de mensaje
1. Información general
Esta función permite cambiar el nombre de mensaje de los datos de impresión
guardados.

2. Modo de proceder
Cambio del nombre de mensaje de datos guardados: de "AAAAAAAAAAAA" a
"ABC9701"

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Operaciones para 1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro" o "Espera".


modificar la confi-
guración (véase Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.
apartado "2.1.3 Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".
Operaciones para
modificar la confi- Menú de funciones auxiliares Estado: Preparada Com=0
guración"). Manual STOP

Administrar Creación de Ajuste coordenadas


mensajes logotipos y símbolos de pantalla

Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres

ATRÁS

2. Pulse [Almacén de mensajes].


Se abre la pantalla "Almacén de mensajes".

Almacén de mensajes Estado: Preparada Com=0


Manual STOP
Cambiar número Borrado de Cambiar nombre
de mensaje mensajes de mensaje

Especificando
mensaje HOME
(Lector de código
de barras)

ATRÁS

3. Pulse [Cambio de nombre de mensaje].


Se abre la pantalla que permite seleccionar datos para cambiarles el nombre.

Cambiar nombre de mensaje Estado: Paro


Manual STOP
Seleccione el mensaje cuyo nombre desea cambiar.
N° MENSAJE Nº MENSAJE Anterior Siguien-
1 AAAAAAAAAAA 7 GGGGGGGGGGG te
2 BBBBBBBBBBB 8 HHHHHHHHHHH
Anular
3 CCCCCCCCCCC 9
4 DDDDDDDDDDD 10
5 EEEEEEEEEEE 11
6 FFFFFFFFFFF 12
Seleccionar/

5.1 Gestión de los datos de impresión generados 5–6 Capítulo 5


Si hay 31 o más registros, pulse [Siguiente] o [Anterior] para desplazarse a la
parte de la lista deseada. Pulse [Seleccionar].

La visualización del 4. Se abre la pantalla que permite cambiar el nombre de los mensajes.
teclado se ha confi-
gurado a uno de los Cambiar nombre de mensaje Estado: Paro
siguientes ajustes: Manual STOP
Nombre actual AAAAAAAAAAAA
"Cuando pueden Nuevo nombre del mensaje [ A AAAAAAAAAA ]
123 .
introducirse carac- Símbolo ← →
teres KANA y
caracteres dedica-
ABC . Anular
dos".
Arábigo Kana
ABC • Dedi- Q W E R T Y U I O P Insertar Borrar
123 • cado

A S D F G H J K L
(La introducción de
caracteres árabes Ejecutar
Espacio Z X C V B N M Mayúsculas
no se puede reali-
zar en chino simpli-
ficado.) "Cuando
pueden introdu-
cirse caracteres
especiales." 5. Pulse [A], [B], [C], [9], [7], [0], y [1] en este orden.
Arábigo
Espe- ABC •
cial 123 •
Espe-
cial2
En el campo que contiene el nuevo nombre del mensaje, puede verse
"ABC9701AAAAA".
Cambiar nombre de mensaje Estado: Paro
Manual STOP
Nombre actual AAAAAAAAAAAA
Nuevo nombre del mensaje [ ABC9701 A AAA ]
123 .
Símbolo ← →

6. Pulse [Borrar] cinco veces seguidas.

7. Pulse [Ejecutar].
Se abre la pantalla que permite seleccionar datos para cambiarles el nombre.
Cambiar nombre de mensaje Estado: Paro
Manual STOP
Seleccione el mensaje cuyo nombre desea cambiar.
N° MENSAJE N° MENSAJE Anterior Siguien-
1 ABC9701 7 GGGGGGGGGGG te
2 BBBBBBBBBBB 8 HHHHHHHHHHH Anular

Si el nombre de mensaje que ha introducido ya existe, se visualizará el


mensaje "Nombre duplicado".

Nombre duplicado

Ya se ha guardado un mensaje con el


mismo nombre.

Cerrar

Pulse [Borrar] mensaje para volver a la pantalla que permite introducir


el nombre del mensaje.
Los datos no se pueden sobrescribir para registros.

8. Pulse [Anular].
Se vuelve a la pantalla "Menú de reducción de datos".

Capítulo 5 5.1 Gestión de los datos de impresión generados 5–7


5.2 Creación de logotipos y símbolos
5.2.1 Memorización de logotipos y símbolos
1. Información general
Esta función permite crear y guardar diseños de logotipos y símbolos.
Pueden guardarse hasta 128 caracteres (para cada tamaño de carácter).
Pueden generarse hasta 7 tamaños de carácter diferentes: 5X5, 5X8(5X7),
7X10, 9X8(9X7), 12X16, 18X24, and 24X32.
Puede seleccionarse un espacio entre caracteres (de 0 a 8). Sin embargo, la
gama aceptable de este ajuste varía en función del tamaño del carácter.
La relación entre tamaños de carácter y espacio aceptable entre caracteres se
expone a continuación.

Tamaño 5 x 5 5 x 7 5 x 8 7 x 10 9 x 7 9 x 8 12 x 16 18 x 24 24 x 32
de
carácter
Espacio Rango 0 hasta 3 0 has- 0 hasta 7 0 has- 0 has- 0 has-
entre ta 1 ta 4 ta 6 ta 8
carac-
teres Valor por 2 1 4 4 6 8
defecto

Mientras que para el tamaño de carácter 7x10 puede seleccionarse un valor


de espacio entre caracteres de hasta tres puntos como máximo en la pantalla
de formato de impresión, en la pantalla "Creación de logotipos y símbolos"
sólo se permite un punto como máximo.

2. Modo de proceder
Generación de " " con el tamaño de carácter 5x5 y un espacio entre caracteres
de 0.

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro" o "Espera".


Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.
Operaciones para
modificar la configu-
Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".
ración (véase apar-
Menú de funciones auxiliares Estado: Preparada Com=0
tado "2.1.3 Manual STOP
Operaciones para
Administrar Creación de Ajuste coordenadas
modificar la configu- mensajes logotipos y símbolos de pantalla
ración").

Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres

ATRÁS

5.2 Creación de logotipos y símbolos 5–8 Capítulo 5


2. Pulse [Creación de logotipos y símbolos]
Se abre la pantalla "Creación de logotipos y símbolos".
Creación de logotipos y símbolos Estado: Paro Com=0
Manual STOP
Tamaño de carácter [ 2 ] (1:5x5 2: 5x8 3:7x10 4:12x16 5:18×24 6:24x32)
Espacio entre líneas [ 2 ] (0-8 puntos) Anterior Siguien-
te

Decre- Seleccio-
Guardar
mentar nar

Incre-
mentar ATRÁS

3. Pulse [Decrementar].
El tamaño de carácter queda ajustado a 5x5.
El tamaño de matriz queda ajustado a 5x5.

Creación de logotipos y símbolos Estado: Paro Com=0


Manual STOP
Tamaño de carácter [ 1 ] (1:5x5 2: 5x5 3:7x10 4:12x16 5:18×24 6:24x324)
Espacio entre líneas [ 2 ] (0-8 puntos)
Anterior Siguien-
te

Com=0
Manual STOP

LOGO
( ) Cambio Anterior Siguien-
te

Inver- Seleccio-Guardar
sión nar

ATRÁS

4. Pulse [ ] en la parte derecha.


El cursor se desplaza al campo de entrada del espacio entre caracteres.

5. Pulse [Decrementar] dos veces seguidas.


El espacio entre caracteres queda ajustado a 0.
El cursor se desplaza a la esquina superior izquierda del área para generar el
modelo.

Para desplazar el cursor, pulse la matriz que se encuentra junto al área de


creación de logotipos y símbolos de puntos.
Los ejemplos de desplazamiento de cursor se muestran más abajo.

Capítulo 5 5.2 Creación de logotipos y símbolos 5–9


tecla tecla

tecla tecla

tecla tecla

tecla tecla

5.2 Creación de logotipos y símbolos 5–10 Capítulo 5


Se utilizan los siguientes dos cursores.
Modo de desplazamiento
Se visualiza:
El cursor se desplaza a una posición de ajuste de punto.
Modo de inversión
Se visualiza:
Los puntos que se encuentran en las posiciones por las que ha
pasado el cursor se invierten.
Para cambiar el tipo de cursor, pulse [Cambio].

5. Coloque [ ] en la matriz que se visualiza junto al área de creación de logotipos y


símbolos. Pulse la tecla [ ] cuatro veces seguidas.
El cursor se desplaza a la esquina inferior izquierda de la matriz.

6. Pulse [Cambio].
El cursor pasa al modo de inversión.

Se dan las siguientes indicaciones.


Punto presente:
Punto no presente:
Al pulsar [Borrar] se borra el logotipo o símbolo creado en el área de diseño.

7. Pulse [ ] dos veces seguidas.


El cursor se desplaza a la esquina superior derecha.

8. Pulse [ ].
Esto hace que el cursor se desplace a la esquina superior izquierda y los puntos se
invierten.

Capítulo 5 5.2 Creación de logotipos y símbolos 5–11


9. Pulse [ ] dos veces seguidas.
El cursor se desplaza a la esquina superior derecha y los puntos se invierten.

10. Pulse [Guardar].


Se abre la pantalla Guardar logo.

11. Seleccione la posición en la que desea guardar el logotipo o símbolo.

Guardar logo Estado: Paro Com=0


Manual STOP
Tamaño de carácter [ 1 ] (1:5x5 2: 5x8 3:7x10 4:12x16 5:18×24 6:24x32)
Espacio entre líneas [ 2 ] (0-8 puntos) Anterior Siguien-
te
LOGO Destino del diseño guardado
(01) (05)

Anular

Ejecutar

Por cada tamaño de carácter pueden seleccionarse hasta 128 destinos


(indicaciones en pantalla: 00-C7).
Para pasar a una pantalla distinta, pulse [Siguiente] o [Anterior].

Anterior Se visualiza la pantalla anterior. Al pulsar la tecla de la primera


pantalla se visualiza la última pantalla.

Siguiente Se visualiza la pantalla siguiente. Al pulsar la tecla de la última


pantalla se visualiza la primera pantalla.

En todas las pantallas, excepto la primera, el color de fondo de las teclas


Mayúsculas cambia de azul a amarillo.

LOGO Destino del diseño guardado


(01) (05)

Anular

Ejecutar

12. Pulse [Ejecutar].


El sistema guarda el logotipo o símbolo generado y vuelve a la pantalla "Creación
de logotipos y símbolos".
Se visualiza el logotipo o símbolo guardado.
Si se pulsa [Anular], el sistema vuelve a la pantalla "Creación de logotipos y
símbolos" sin guardar el logotipo o símbolo creado.

13. Pulse [ATRÁS].


Se vuelve a la pantalla "Menú de funciones auxiliares".

5.2 Creación de logotipos y símbolos 5–12 Capítulo 5


5.2.2 Recuperación de logotipos y símbolos
1. Información general
Esta función permite recuperar y visualizar en la pantalla "Creación de
logotipos y símbolos" los modelos guardados.

2. Modo de proceder
Recuperar un logotipo o símbolo que tiene un tamaño de carácter de 5x5 y se
ha guardado en la posición núm. 3.

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Operaciones para 1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro" o "Espera".


modificar la confi- Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.
guración (véase
Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".
apartado "2.1.3
Operaciones para Menú de funciones auxiliares Estado: Preparada Com=0
modificar la confi- Manual STOP
guración"). Administrar Creación de Ajuste coordenadas
mensajes logotipos y símbolos de pantalla

Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres

ATRÁS

2. Pulse [Creación de logotipos y símbolos]


Se abre la pantalla "Creación de logotipos y símbolos".
Creación de logotipos y símbolos Estado: Paro Com=0
Manual STOP
Tamaño de carácter [ 2 ] (1:5x5 2: 5x8 3:7x10 4:12x16 5:18×24 6:24x32)
Espacio entre líneas [ 2 ] (0-8 puntos) Anterior Siguien-
te

Decre- Seleccio-
Guardar
mentar nar

Incre-
mentar ATRÁS

3. Pulse [Decrementar].
El tamaño de carácter queda ajustado a "1: 5 x 5".

4. Pulse [Seleccionar].
The "Pattern select" screen then opens.
Selección de carácter Estado: Paro Com=0
Manual STOP
Tamaño de carácter [ 1 ] (1:5x5 2: 5x8 3:7x10 4:12x16 5:18×24 6:24x32)
Espacio entre líneas [ 2 ] (0-8 puntos) Anterior Siguien-
te
LOGO
(01) Anular

Ejecutar

Capítulo 5 5.2 Creación de logotipos y símbolos 5–13


5. Pulse el logotipo o símbolo mostrado en la tercera posición (desde la izquierda).
El tercer logotipo o símbolo se representa en vídeo invertido (blanco sobre negro).

Selección de carácter Estado: Paro Com=0 Manual STOP


Tamaño de carácter [ 1 ] (1:5x5 2: 5x8 3:7x10 4:12x16 5:18×24 6:24x32)
Espacio entre líneas [ 2 ] (0-8 puntos) Anterior Siguien-
te
LOGO
(01) Anular

Ejecutar

Para pasar a una pantalla distinta, pulse [Siguiente] o [Anterior].


Pulse [ABC • 123 •] al seleccionar caracteres estándar (letras, números y
símbolos).

6. Pulse [Ejecutar].
El sistema vuelve a la pantalla "Creación de logotipos y símbolos" y muestra en el
área de edición el logotipo o símbolo seleccionado.
Si se pulsa [Anular], el sistema vuelve a la pantalla "Creación de logotipos y
símbolos" sin recuperar el logotipo o símbolo seleccionado.
El procedimiento para modificar y guardar un logotipo o símbolo recuperado
es el mismo que para generarlo y guardarlo.

5.2 Creación de logotipos y símbolos 5–14 Capítulo 5


5.3 Copia de datos de usuario a una
tarjeta de memoria
1. Información general
Copia de datos de impresión y de logotipos y símbolos a una tarjeta de
memoria.
Los datos de seguridad pueden copiarse a una impresora IJ.
Puede seleccionarse un tipo de datos al copiarlo a una impresora IJ.

LOGOS Logos, Datos de impresión


(i) Los logotipos y símbolos incluyen caracteres de todos los tamaños.
(ii) Los datos de impresión incluyen contenidos, estructura de línea/columna,
formato de impresión y especificaciones para la impresión. Se realiza una
copia de seguridad de los datos de impresión registrados. No se realizará
una copia de seguridad de los datos que se están editando.
Al copiar datos a una impresora IJ puede seleccionarse el método de copia.

Sobrescribir copia Copiar a espacio abierto


(i) Con "Sobrescribir copia" la copia de seguridad de los datos se copia tal cual
es. Los datos de usuario guardados se borran.
(ii) Con "Copiar a espacio abierto" los datos se copiarán desde la tarjeta de
memoria a cualquier espacio libre de la impresora IJ Los datos de usuario
guardados se borran.
(iii) Con "Copiar a espacio abierto", no se pueden copiar las reglas de
sustitución. Los datos que utilizaron reglas de sustitución se pasan a un
ajuste sin dichas reglas y se copian.
Cuando los datos de impresión se recuperan se visualiza el mensaje "Reglas
de sustitución no utilizadas" hasta que se vuelva a realizar el registro.

Pueden copiarse datos de impresora IJ múltiples a una tarjeta de memoria


para realizar una copia de seguridad.
En la tarjeta de memoria se crea una carpeta en función del número de serie.
Al copiar la copia de seguridad de la tarjeta de memoria a la impresora IJ,
seleccione la carpeta que desea copiar.
En principio, en una tarjeta de memoria pueden guardarse hasta 100 unidades
de impresoras IJ. No obstante, los datos que excedan la capacidad de la
tarjeta no podrán copiarse.
Utilice una tarjeta de PC (tarjeta ATA flash TYPE (8 MB o más)) como tarjeta
de memoria.
Introduzca o extraiga la tarjeta cuando en el display se visualice la pantalla de
copia de seguridad.
No introduzca ni extraiga la tarjeta más veces de las que sea necesario.
Si se han modificado los modelos de caracteres estándar, inicie la función de
copia de seguridad cuando la impresora se encuentre en el modo "Paro".

Capítulo 5 5.3 Copia de datos de usuario a una tarjeta de memoria 5–15


2. Modo de proceder
1 Copiar datos de usuario de la impresora IJ a la tarjeta de memoria.
1. Inserte una tarjeta de memoria en una ranura en estado apagado y encienda a
continuación.

Tarjeta de memoria (Compact Flash (CF);


2 Gbytes o menor)

Rieles

[Atención] Oriente la parte trasera de la tarjeta hacia la platina.


No fuerce la tarjeta al introducirla en la ranura.
Insértela en una ranura por los rieles, ya que de lo contrario quedará
mal insertada como indica el gráfico.

2. Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".

Menú de funciones auxiliares Estado: Preparada Com=0


Manual STOP

Administrar Creación de Ajuste coordenadas


mensajes logotipos y símbolos de pantalla

Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres

ATRÁS

3. Pulse [Copia de seguridad].


Se abre la pantalla "Copia de seguridad".

Copia de seguridad Estado: Paro


Dirección de copia
Impresora ĺ
Tarjeta de
memoria
Tarjeta de ĺ
memoria Anular
Impresora

Empezar
Especifique la dirección de copia y pulse a continuación <Ejecutar> copia

5.3 Copia de datos de usuario a una tarjeta de memoria 5–16 Capítulo 5


4. Pulse [Tarjeta de memoria impresora] y especifique una dirección de copia.
Para copiar a la
impresora IJ datos
guardados en una 5. Pulse [Ejecutar]
tarjeta de memoria,
pulse la tecla [Tarjeta Se realiza la copia.
de memoria
impresora]
6. Una vez finalizada la copia, pulse el dispositivo de expulsión (pulsador) y saque la
tarjeta de la ranura.

2 Copiar datos de usuario de la impresora IJ a la tarjeta de memoria.


1. Inserte una tarjeta de memoria en una ranura en estado apagado y encienda a
continuación.

Tarjeta de memoria (Compact Flash (CF);


2 Gbytes o menor)

Rieles

[Atención] Oriente la parte trasera de la tarjeta hacia la platina.


No fuerce la tarjeta al introducirla en la ranura.
Insértela en una ranura por los rieles, ya que de lo contrario quedará
mal insertada como indica el gráfico.

2. Asegúrese de que la impresora se encuentra en estado "Paro".


Seleccione Funciones auxiliares del menú.

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".

Menú de funciones auxiliares Estado: Preparada Com=0


Manual STOP

Administrar Creación de Ajuste coordenadas


mensajes logotipos y símbolos de pantalla

Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres

ATRÁS

Capítulo 5 5.3 Copia de datos de usuario a una tarjeta de memoria 5–17


3. Pulse [Copia de seguridad].
Se abre la pantalla "Copia de seguridad".

Copia de seguridad Estado: Paro


Dirección de copia
Impresora ĺ
Tarjeta de
memoria
Tarjeta de ĺ
memoria Anular
Impresora

Empezar
Especifique la dirección de copia y pulse a continuación <Ejecutar> copia

4. Pulse [Tarjeta de memoria impresora] y especifique una dirección de copia.

Copia de seguridad2011.07.07 12:45 Estado: Paro Com=0

Dirección de copia

Impresora tarj. mem. Tarj. mem impresora

Carpeta para ser copiada [99999999]


Número de serie 9 9 9 9 9 9 9 9 χ ω

Tipo de datos

Logotipos y símbolos
Logos Datos de impresión

Anular

Método de copia

Copiar a espacio
Sobrescribir copia abierto Ejecutar

5. Pulse [ ] o [ ] para seleccionar la carpeta que desea copiar.

6. Pulse [LOGOS].

7. Pulse [Siguiente]

8. Pulse [Ejecutar]
Se realiza la copia.

9. Una vez finalizada la copia, pulse el dispositivo de expulsión (pulsador) y saque la


tarjeta de la ranura.

5.3 Copia de datos de usuario a una tarjeta de memoria 5–18 Capítulo 5


5.4 Calibrado de coordenadas de la
pantalla
Este procedimiento se utiliza para ajustar la diferencia entre la pantalla táctil y
las posiciones de las coordenadas en la pantalla.

Editar Estado: Preparada Mostrar


cursor
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3

USE BY . . . . A A . M M . D D . . . . . . . . . . . . 123 .
Símbolo 《 》
AA.MM.DD . . MFG FECHA . . . . . . . . . . .
A B C. . . . . . . C C C C . . . . . . . . . . . . . . .
ABC . ← →
Logoti-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 pos y Insertar Borrar
símbolos

Espe- ATRÁS
Espacio Mayúsculas cial

1. Pulse [Menú] en la pantalla "Descripción".


Se abre el menú.

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

2. Pulse [Funciones auxiliares] mientras se visualiza el menú.


Se visualiza el menú de funciones auxiliares.

Menú de funciones auxiliares Estado: Preparada Com=0


Manual STOP

Administrar Creación de Ajuste coordenadas


mensajes logotipos y símbolos de pantalla

Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres

ATRÁS

3. Pulse [Ajuste coordenadas de pantalla]


Se abre la pantalla de ajuste de coordenadas de la pantalla.

Ajuste coordenadas de pantalla Estado: Preparada Com=0

Capítulo 5 5.4 Calibrado de coordenadas de la pantalla 5–19


4. Pulse la marca [+] de la esquina superior izquierda.
La marca [+] se visualiza en la parte inferior izquierda.
Ajuste coordenadas de pantalla Estado: Preparada Com=0

5. Pulse la marca [+] que se visualiza en la parte inferior derecha.


6. Mantenga pulsada la marca [+] en las esquinas superior izquierda e inferior
derecha hasta que se visualice un mensaje de confirmación para la corrección de
la matriz de coordenadas.
Se visualiza el mensaje de confirmación para la corrección de la matriz de coorde-
nadas.

Corrección de la matriz de coordenadas

Se llevará a efecto la corrección de la matriz de coordenadas.


Para volver al ajuste anterior, pulse [Anular].

Solución Pulse [Ejecutar].

Ejecutar Anular

7. Pulse [Ejecutar].
El sistema corrige las coordenadas y vuelve al menú de funciones auxiliares.

5.4 Calibrado de coordenadas de la pantalla 5–20 Capítulo 5


5.5 Selección de idioma
1. Información general
Esta función permite cambiar el idioma de la pantalla (del inglés a otro idioma).

2. Modo de proceder
Cambiar el idioma de la pantalla (del inglés a otro idioma).
1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro".
Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".


Menú de funciones auxiliares Estado: Preparada Com=0
Manual STOP

Administrar Creación de Ajuste coordenadas


mensajes logotipos y símbolos de pantalla

Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres

ATRÁS

2. Pulse [Selección de idioma].


Se abre la pantalla Selección de idioma.

Selección de idioma Estado: Paro Com=0


Idioma actual: Japonés 01.00
Idioma registrado
Idioma1 : Japonés 01.00
Idioma2 : inglés) 01.00
Ejecutar

Decre-
mentar

Incre-
Presionar <Ejecutar> para cambiar el idioma de la pantalla. mentar ATRÁS

3. Pulse [Idioma1] o [Idioma2] para seleccionar el idioma.

4. Pulse [Ejecutar].
El idioma de la pantalla cambia de inglés al idioma elegido.

5. Pulse [ATRÁS].
Menú de funciones auxiliares Estado: Preparada Com=0
Manual STOP

Administrar Creación de Ajuste coordenadas


mensajes logotipos y símbolos de pantalla

Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres

ATRÁS

6. Pulse [ATRÁS].
Se abre la pantalla "Descripción".

Capítulo 5 5.5 Selección de idioma 5–21


5.6 Edición de caracteres estándar
1. Información general
Los modelos de caracteres estándar pueden editarse punto por punto.
Existen 90 caracteres estándar que comprenden letras, números y símbolos.
Las operaciones que hay que seguir para editar un logotipo o símbolo son las
mismas que las de la función "Creación de logotipos y símbolos".
Los caracteres cuyos modelos se hayan modificado se visualizan en azul en el
teclado.
Crear modelos de caracteres al imprimir con el logotipo o símbolo: una vez
que se haya determinado el diseño del logotipo o símbolo, utilice la función
"Creación de caracteres".

2. Modo de proceder
Edición de un carácter de tamaño 7x10, carácter "7".

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro".


Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.
Se abre la pantalla "Menú de funciones auxiliares".

Menú de funciones auxiliares Estado: Preparada Com=0


Manual STOP

Administrar Creación de Ajuste coordenadas


mensajes logotipos y símbolos de pantalla

Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres

ATRÁS

2. Pulse [Creación de caracteres].


Creación de caracteres Estado: Paro Com=0
Tamaño de carácter [ 2 ] (1:5x5 2: 5x8 3:7x10 4:12x16 5:18×24 6:24x32)
LOGO
( )

Decre- Seleccio-
mentar nar

Incre-
mentar ATRÁS

3. Pulse [Incrementar].
El tamaño del carácter pasa a "3: 7 x 10."

5.6 Edición de caracteres estándar 5–22 Capítulo 5


4. Pulse [Seleccionar].
Se abre la pantalla Selección de carácter.

Creación de caracteres Estado: Paro Com=0


Tamaño de carácter [ 3 ] (1:5x5 2: 5x8 3:7x10 4:12x16 5:18×24 6:24x32)
LOGO
( ) Cambio

Inver- Seleccio-Guardar
sión nar

ATRÁS

5. Pulse [7].
El "7" se resalta en blanco y negro.

6. Pulse [Ejecutar].
Se vuelve a la pantalla "Creación de caracteres" y el modelo en cuestión se
visualiza en el área de edición.
Creación de caracteres Estado: Paro Com=0
Tamaño de carácter [ 3 ] (1:5x5 2: 5x8 3:7x10 4:12x16 5:18×24 6:24x32)
LOGO
( ) Cambio

Inver- Seleccio-Guardar
sión nar

ATRÁS

7. Editar el modelo.

8. Pulse [Guardar].
Se visualiza el mensaje de confirmación de cambio de modelo.

Confirmación de borrado de diseño

El diseño se borrará.

Ejecutar Anular

9. Pulse [Ejecutar].
El carácter seleccionado se actualiza.

Capítulo 5 5.6 Edición de caracteres estándar 5–23


5.7 Edición/registro de datos distintos de
los que se están imprimiendo
1. Introducción
Editar datos distintos de los que se están imprimiendo.
La edición o registro de datos de impresión utilizando la función "Crear mensajes"
no tiene ningún efecto en el contenido que se esté imprimiendo.

Funciones auxiliares Crear mensajes Config. líneas


Editar
Config. contador
Config. calendario
Reglas de sustitución
Mes, 3 dígitos
Turno
Contador de horas
Formato de impresión
Especificaciones
Seleccionar mensaje
Guardar mensaje
Creación de logotipos y símbolos
(Sólo nueva creación)

ATRÁS
Configuración de la función "Crear mensajes"

Pantalla “Crear mensajes”


Crear mensajes Estado: Preparada Com=0
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
《 》
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar Menú
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje

Antes de arrancar la función "Crear mensajes", programe el siguiente ajuste.


>>Menú de configuración >> Crear mensajes >> "0: acceder"
>>Limitación de funciones >> Guardar mensaje >> "0: acceder"
>>Limitación de funciones >> Mantenimiento >> "0: acceder"
En estado on-line la función "Crear mensajes" no puede ejecutarse. Utilícela una
vez haya ajustado el estado off-line.
El nombre de la función se visualiza en rojo durante la ejecución de la función
"Crear mensajes".
Volver al menú Funciones auxiliares.
Se visualiza la pantalla "Creación de logotipos y símbolos".
On/Off no se visualiza durante la ejecución de la función "Crear mensajes".

5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo 5–24 Capítulo 5
Asegúrese de que registra todos los datos de impresión creados utilizando la función
"Crear mensajes". A continuación, los datos pueden imprimirse seleccionándolos en
la pantalla de descripción de la impresión.

Por regla general, los datos de impresión creados con la función "Crear mensajes"
se controlan y guardan en un lugar aparte de los datos creados a través de la
pantalla de descripción de la impresión. Para poder controlar de la misma forma
los datos creados a través de la pantalla de descripción de la impresión, vuelva a
guardar los datos en el tiempo mostrado en la tabla que se ofrece más abajo. Con
este ajuste, serán necesarios unos 3 segundos para imprimir cada juego de datos
de impresión.

Tiempo de realmacenamiento para aplicar el mismo control a los


Nº datos procesados a través de la pantalla de descripción de la
impresión
Tiempo cuando se detiene la salida de tinta.
(Cuando la salida de tinta se detiene en la pantalla de control de la
1 circulación o cuando se detiene mientras se visualiza la tecla
[Decisión], los datos no se pueden guardar en el área de registro.)
2 Tiempo cuando se ejecuta la función "Almacenar mensajes".
3 Tiempo cuando se ejecuta la función "Copia de seguridad".
4 Tiempo cuando el estado pasa de off-line a on-line.
5 Tiempo cuando la impresora se enciende.

Con la función "Crear de mensajes" se pueden procesar un máximo de 30 tipos de


datos de impresión de forma separada al control normal. (En la pantalla Seleccionar
mensaje el nombre de estos datos se visualiza en azul.) Sin embargo, si los datos se
realmacenan para aplicarles el mismo control que a los datos creados a través de la
pantalla de descripción de la impresión, la limitación indicada más arriba se elimina.

Cuando la función "Crear mensajes" se termina pulsando la tecla [ATRÁS] sin


guardar los datos editados con la función "Crear mensajes", se visualiza el men-
saje “Datos de impresión no guardados”. Pulse la tecla [Ejecutar] para guardar los
datos. Al pulsar la tecla [Cierre] se vuelve a la pantalla del menú de funciones auxi-
liares sin guardar los datos.
========= Datos de impresión no guardados =========

Los datos de impresión todavía no se han guardado.


Solución: Pulse [Ejecutar] para guardar los datos.

Ejecutar Ejecutar Anular

Una vez que se ha ajustado la función "Crear mensajes", los datos de impresión no
serán los contenidos editados en último lugar sino un nuevo mensaje. Asegúrese
de guardar los datos antes de acabar con la función "Crear mensajes".

La transferencia on-line no puede realizarse si hay un juego de datos de impresión


separado del control normal. Realice la transferencia después de cambiar al
estado on-line de forma manual.

Cuando la función "Creación de logotipos y símbolos" se ejecuta desde la pantalla


"Crear mensajes", los modelos guardados no se pueden sobrescribir: Almacénelos
en un área no definida.

Capítulo 5 5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo 5–25
2. Funcionamiento
Editar datos distintos de los que se están imprimiendo.

1. Se parte de que el estado es "Preparada" y "Off-Línea".


2. Pulse [Mantenimiento] en la pantalla "Descripción".

Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar


líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento".

Menú Mantenimiento Estado: Preparada


Manual STOP
Menú de Control del
Test de impresión
configuración funcionamiento Anterior Siguien-
te

Actualizar ajuste HOME


de excitación Histórico de fallos Control de circulación
(Test de boquilla)

Comunicación Limitación de
Control de Software
en línea funciones ATRÁS

3. Pulse [Limitación de funciones].


Se visualiza la pantalla "Limitación de funciones".

Limitación de funciones Estado: Preparada


El ajuste de la protección por contraseña se puede modificar
cuando el sistema acepta la contraseña introducida.
Contraseña [ ]
Editar [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger)
Seleccionar mensaje [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger) Cambio de
limitación
Guardar mensaje [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger)
Especificaciones [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger)
Formato de impresión [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger)
Mantenimiento [ 0 ] (0 : Acceso 1:proteger)
ATRÁS

Modificación de ope- 4. Asegúrese de que el ajuste de las columnas "Guardar mensaje" y "Mantenimiento"
raciones es "0: acceder".
Limitación de funcio- En caso de que el valor sea otro, cámbielo.
nes.
(Véase apartado "4.5
Control de las funcio- 5. Pulse [ATRÁS].
nes ejecutables".)
Se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento".

6. Pulse la pantalla [Menú de configuración]


Se visualiza la pantalla "Configuración".
Menú de configuración Estado: Preparada
Manual STOP

Configuración Ajuste de la Configuración de


de usuario fecha/hora comunicaciones

Configuración de Configuración HOME


la pantalla contraseña

ATRÁS

5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo 5–26 Capítulo 5
7. Pulse [Configuración de usuario].
Se visualiza la pantalla "Configuración de usuario".
Configuración de usuario Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Impresión continua [ 1 ] (1: Señal ON
2:Sincronización de señal)
Poste-
Impresión bidireccional [ 0 ] (0: Deshabilitar 1:OFF=ABC 2:OFF=CBA) Anterior rior
Sentido inverso [ 1 ] (1: método1 2:método2)
Control de posición de inicio [ 0 ] (0: Deshabilitar 1:Habilitar)
Señal de salida [ 1 ] (1: Impresión finalizada 2:impresión en curso)
Aplicar datos de impresión [ 1 ] (1: método1 2:método2) Decre- Incre-
mentar mentar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS

8. Confirme que "Crear mensajes" está ajustado a "0: acceder".


En caso de que el valor sea otro, cámbielo.

9. Pulse [ATRÁS].
Se visualiza la pantalla "Configuración".

10. Pulse [ATRÁS].


Se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento".

11. Pulse [ATRÁS].


Se visualiza la pantalla "Descripción".

12. Pulse [Funciones auxiliares].


Se visualiza la pantalla "Menú de funciones auxiliares".
Menú de funciones auxiliares Estado: Preparada Com=0
Manual STOP

Administrar Creación de Ajuste coordenadas


mensajes logotipos y símbolos de pantalla

Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres

ATRÁS

13. Pulse [Crear mensajes].


Se visualiza la pantalla "Crear mensajes".
Crear mensajes Estado: Preparada Com=0
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
《 》
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
Menú
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje

Capítulo 5 5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo 5–27
14. Pulse [Seleccionar mensaje].
Se visualiza la pantalla "Seleccionar mensaje".
Cambiar nombre de mensaje Estado: Paro
Manual STOP
Seleccione el mensaje cuyo nombre desea cambiar.
N° MENSAJE Nº MENSAJE Anterior Siguien-
1 AAAAAAAAAAA 7 GGGGGGGGGGG te
2 BBBBBBBBBBB 8
Anular
3 CCCCCCCCCCC 9
4 DDDDDDDDDDD 10
5 EEEEEEEEEEE 11
6 FFFFFFFFFFF 12
Seleccionar/

Operaciones para 15. Seleccione los datos de impresión y pulse [Ejecutar].


modificar la selec-
ción de un mensaje. Se visualiza el mensaje de confirmación "Seleccionar mensaje".
(Véase apartado "3.9
Recuperación de
datos guardados".) 16. Pulse [Intro].
Los datos de impresión seleccionados se recuperan y se vuelve a la pantalla
"Crear mensajes".
Crear mensajes Estado: Preparada Com=0
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3

《 》
A A / M M / DD . . A B C D E . . . . . . . . . . . . . .
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje
Menú

Los caracteres de calendario/contador se indican mediante una marca en el área


de diseño de impresión.

17. Pulse [Editar mensaje].


Se visualiza la pantalla Editar
Editar Estado: Preparada
Mostrar
cursor
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
123 .
Símbolo 《 》

AA / MM / DD . . A B C D E . . . . . . . . . . . . . . . ABC . ← →
Logoti-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 pos y Insertar Borrar
símbolos

Espe- ATRÁS
Espacio Mayúsculas cial

18. Pulse la tecla del carácter del teclado.

19. Pulse [Decisión].

5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo 5–28 Capítulo 5
20. Pulse [ATRÁS].
Se vuelve a la pantalla "Crear mensajes".

Crear mensaje Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
123 .
Símbolo 《 》
AA / MM / DD . . F GH J K .. . . . . . . . . . . . . . . ABC . ← →
Logoti-
Q W E R T Y U I O P pos y Insertar Borrar
símbolos
A S D F G H J K L
Espe-
ATRÁS
Espacio Z X C V B N M Mayúsculas cial

21. Pulse [Guardar mensaje].


Se visualiza la pantalla Editar
Guardar mensaje Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Guardar mensaje como (nombre) [ ]
Número de mensaje
123 .
Símbolo ← →

ABC ..
ABC Anular

Q W E R T Y U I O P Insertar Borrar
A S D F G H J K L
Blanco Ejecutar
Espacio Z X C V B N M Mayúsculas

22. Confirme el nombre del mensaje y pulse [Ejecutar].


Se visualiza el mensaje de confirmación "Se han encontrado datos idénticos".

23. Pulse [Intro].


Los datos de impresión se han almacenado temporalmente y vuelve la "Crear
mensajes".

Crear mensaje Estado: Preparada


Decisión Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
123 .
Símbolo 《 》
AA / MM / DD . . F GH J K .. . . . . . . . . . . . . . . ABC . ← →
Logoti-
Q W E R T Y U I O P pos y Insertar Borrar
símbolos
A S D F G H J K L
Espe-
ATRÁS
Espacio Z X C V B N M Mayúsculas cial

24. Pulse [ATRÁS].


Se visualiza la pantalla "Menú de funciones auxiliares".
25. Pulse [ATRÁS].
Se visualiza la pantalla "Descripción".
Crear mensaje Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
123 .
U S E B Y . . . . AA / MM / DD . . . . . . . . . . . .
Símbolo 《 》
FECHA MFG . . AA / MM / DD . . . . . . . . . . . .
ABC . ← →
Logoti-
Q W E R T Y U I O P pos y Insertar Borrar
símbolos
A S D F G H J K L
Espe- ATRÁS
Espacio Z X C V B N M Mayúsculas cial

Capítulo 5 5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo 5–29
5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo 5–30 Capítulo 5
6. Comunicación

6.1 Información general


Las funciones descritas en este documento se utilizan para transmitir impresiones y
sus números de registro e introducirlas en la impresora IJ con un dispositivo externo
conectado a ella a través de una línea de comunicación en serie RS-232C.
1 Transmisión de impresiones
Desde el dispositivo externo se transmite a la impresora IJ un "número de ele-
mento" y una "cadena de caracteres".
La impresora IJ recibe el "número de elemento" y la "cadena de caracteres" y
los prepara para realizar las impresiones ajustadas.
Las funciones de comunicación también puede utilizarse para transmitir impre-
siones de elementos de impresión programados para código de barras o
impresión de anchura incrementada.
Cuando se transmite un número (caracteres alfabéticos) a través de un enlace de
comunicación a un dígito de contador, puede establecerse un valor por defecto.
2 Recuperación/transmisión de datos de impresión
Se transmite a la impresora IJ un "número de registro" desde el dispositivo
externo.
La impresora IJ recupera los datos de impresión indicados por el "número de
registro" y los prepara para la impresión.
3 Transmisión de la configuración de impresión
El dispositivo externo transmite a la impresora IJ las "especificaciones de
impresión", el "formato de impresión" y "ajuste global de columnas".
La impresora recibe las "especificaciones de impresión", el "formato de impre-
sión" y el "ajuste global de columnas" y se prepara para imprimir con los ajus-
tes indicados.
4 Transmisión de caracteres de registros de usuario
Esta función se utiliza para transmitir un logotipo o símbolo e introducirlo en la
impresora IJ.
Los modelos transmitidos pueden editarse con la función "Creación de logoti-
pos y símbolos" que se encuentra en el menú de funciones auxiliares.
5 Comparación de "transmisión de impresiones", "recuperación/transmisión de
datos de impresión", "transmisión de la configuración de impresión" y "trans-
misión de logotipos y símbolos".

Capítulo 6 6.1 Información general 6–1


Datos recibidos del dis-
Nº Función Datos actualizados en la impresora IJ
positivo externo
1 Número de elemento
Transmisión de Impresiones sólo para elementos de
1 2 Impresiones (datos
impresiones impresión especificados
cadena caract.)
Impresión, formato de impresión, estruc-
Recuperación/
tura fila/columna y todas las especifica-
transmisión de Número de mensaje de
2 ciones de impresión (ya que los datos de
datos de datos de impresión
impresión registrados se recuperarán
impresión
para realizar la sustitución)
1 Especificaciones de
Transmisión de impresión
la configura- Especificaciones de impresión, formato
3 2 Formato de impresión
ción de impre- de impresión y estructura fila/columna
3 Ajuste global de
sión
columnas
Transmisión de
1 Tamaño de carácter
caracteres de Sólo los logotipos y símbolos que tienen
4 2 Código de carácter
logotipos y el número especificado
símbolos 3 Datos de modelo

6.1 Información general 6–2 Capítulo 6


6.2 Programación de la interfaz de
comunicación
6.2.1 Programación de la interfaz de comunicación
1. Información general
Función Descripción Ajuste por defecto
Modo off-line :cuando la impresora se enciende.
Estado si
On-línea :cuando la impresora se enciende.
máquina está Off-line
Siempre off-line :sin posibilidad de cambiar al
ON
modo on-line.
Define la velocidad en baudios a la que se establece
Velocidad en la comunicación exterior.
4,800 bps
baudios Pueden seleccionarse ocho ajustes: 150, 300, 600,
1.200, 2.400, 4.800, 9.600, 19.200 o 38.400 bps.
Define la longitud de datos, el bit de paridad y los bits Longitud de
de parada para la comunicación externa. datos: 8 bits
Formato de Se pueden seleccionar los siguientes ajustes. Bit de paridad:
datos 1 Longitud de datos: 7 u 8 bits ninguno
2 Bit de paridad: ninguno, impar o par Bits de parada:
3 Bits de parada: 1 bit o 2 bits 1 bit

Define el número de bytes del código de carácter


Número de
para la comunicación externa. 1 bytes
bytes de com.
Puede seleccionarse un ajuste de 1 o de 2 bytes.
Puede configurarse de forma que no se produzca un
Código BCC error de comunicación incluso cuando los datos se Deshabilitar
transmiten con un código BCC adjunto.
Protegido contra sobrescritura: No se recibirán
nuevos datos hasta que no se hayan imprimido los
datos previamente recibidos.
Modo de Sobrescritura habilitada: se reciben nuevos datos Protegido contra
comunicación incluso cuando los datos previamente recibidos sobrescritura
todavía no se han imprimido.
Los datos recibidos en último lugar sobrescriben los
datos anteriores.
t=método1: el periodo de tiempo desde que la impre-
sora recibe de un dispositivo externo la
descripción hasta que envía el acuse
Impresión
ACK es prácticamente fijo independien-
cumple transfer t=método2
temente del volumen de la transmisión.
ACK
t=método2: la impresora estará lista para imprimir
inmediatamente después de enviar el
acuse ACK.
2 dígitos: utiliza datos de 2 dígitos para transmitir
Transfer de el ajuste de la altura del carácter (de [00]
altura del hasta [99]). 2 dígitos
carácter 3 dígitos: utiliza datos de 3 dígitos para la transmi-
sión.
Alarma : un error externo de comunicación y de
Error de
señal se considera una "Alarma."
comunicación y Alarma
Fallo : un error externo de comunicación y de
de señal
señal se considera un "Fallo".

Capítulo 6 6.2 Programación de la interfaz de comunicación 6–3


2. Modo de proceder
1. Pulse [Configuración de comunicaciones] en el menú "Configuración".
Se visualiza la pantalla "Configuración de comunicaciones".
Configuración de comunicaciones Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Estado si máquina está ON [ 0 ] (0: Off-línea :
1:Comunicación On-línea
Anterior Poste-
2:Configurada en Off-línea) rior
Velocidad baudios (bps) [ 6 ] ( 4800)
Formato de datos
Longitud de datos [ 2 ] (1:7 bits 2: 8 bits )
Bit de paridad [ 0 ] (0: Deshabilitar 1:impar 2:par) Decre- Incre-
Bits de parada [ 1 ] (1: 1 bit 2:2 bits) mentar mentar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS

2. Pulse [Ajustes sig].


Se visualiza la segunda pantalla.
Configuración de comunicaciones Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Número de bytes de com. [ 1 ] (1:1byte 2:2bytes)
Código BCC [ 0 ] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Anterior Poste-
Modo de comunicación [ 1 ] (1:protegido contra sobrescritura rior
2:sobrescritura habilitada)
Impresión cumple transfer ACK [ 2 ] (1:t=método 2: método2. )
Transfer de altura del carácter [ 0 ] (0: 2dígitos 1:3dígitos)
Error de comunicación y de señal [ 0 ] (0: Alarma 1:Fallo) Decre- Incre-
mentar mentar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS

6.2 Programación de la interfaz de comunicación 6–4 Capítulo 6


6.2.2 Especificaciones de transmisión
1 Método de comunicación: semidúplex
2 Método de inicio: iniciado por host
3 Método de sincronización: asíncrono
4 Método de transmisión: transmisión en serie de bit
5 Velocidad en baudios: 150, 300, 600, 1,200, 2,400, 4,800, 9,600, 19,200,
38,400(bps)
6 Códigos transmitidos: caracteres alfanuméricos, símbolos, caracteres espe-
cíficos, logotipos y símbolos y caracteres de puntuación
7 Formato de datos: pueden seleccionarse formatos desde la A hasta la H
(véase la siguiente tabla). No puede elegirse ningún otro formato.

Tabla de formatos de datos

Formato/ Bit de inicio Longitud de datos Bit de pari- Bits de parada


Elemento (bits) (bits) dad (bits) (bits)
A 1 7 1 (par) 2
B 1 7 1 (impar) 2
C 1 7 1 (par) 1
D 1 7 1 (impar) 1
E 1 8 ninguno 2
F (estándar) 1 8 ninguno 1
G 1 8 1 (par) 1
H 1 8 1 (impar) 1
Una longitud de datos de 7 bits permite transmitir caracteres alfanuméricos y sím-
bolos pero no caracteres de puntuación ni utilizar códigos de 2 bytes para enviar
caracteres específicos o logotipos y símbolos.
8 Configuración de bit
Formatos A y B

Ejecutar b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 Paridad Parada Parada


Formatos C y D

Ejecutar b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 Paridad Parada


Formato E

Ejecutar b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 Parada Parada


Formato F

Ejecutar b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 Parada
Formatos G y H

Ejecutar b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 Paridad Parada


Orden correlativo de la transmisión de código: la transmisión se inicia con el bit de
menos importancia (b0).
9 Control de error
Error de paridad vertical (detección a base de carácter individual)
Error de sobrecontrol
Error de trama

Capítulo 6 6.2 Programación de la interfaz de comunicación 6–5


6.3 Funciones de comunicación estándar
6.3.1 Transmisión de impresiones
En el ejemplo que se muestra más abajo, el símbolo del equipo de producción se
cambia de "XXXXX" a "ABCDE".
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. La fecha "USADO POR" y "Símbolo del equipo de producción" ya se han intro-
ducido.
Descripción Estado: Preparada Com=0
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
AA. MM. DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
X X X X X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 《 》
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
Menú
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje

3. Pulse la tecla [On/Off].


El estado cambia de "off-line (Com=0)" a "on-line (Com=1)".
4. El dispositivo externo transmite el "número de elemento" y las
"impresiones" a la impresora IJ.

Muestra los datos de texto entre STX y ETX


Número de elemento

Datos de transmisión
DLE 2 A B C D E
Descripción

Código de transmisión
10H 32H 41H 42H 43H 44H 45H

5. Las impresiones cambian.


Descripción Estado: Paro
Com=1 Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
AA. MM. DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
《 》
A B C D E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje
Menú

6.3 Funciones de comunicación estándar 6–6 Capítulo 6


6.3.2 Recuperación/transmisión de datos de impresión
En el ejemplo que se muestra más abajo, se recuperan los datos de impresión
guardados "VVVVVVVV".
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
Descripción Estado: Preparada Com=0
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
0123456789 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0123456789 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 《 》
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje
Menú

2. Pulse la tecla [On/Off].


El estado cambia de "off-line" a "on-line".
3. El dispositivo externo transmite el "número de registro" de los datos de impre-
sión a la impresora IJ.

Muestra los datos de texto entre STX y ETX

Datos de transmisión
ESC Encabe- 0 1 2
zado
Número de mensaje
Código de transmisión

1BH 56H 30H 31H 32H

4. Las impresiones cambian.


Descripción Estado: Paro
Com=1 Manual STOP
Columna1 Columna2 Columna3
AA. MM. DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
《 》
A B C D E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

Capítulo 6 6.3 Funciones de comunicación estándar 6–7


6.3.3 Transmisión de la configuración de impresión
El procedimiento que hay que seguir para cambiar la altura de los caracteres de
"99" a "90" y la anchura de los caracteres de "050" a "000" se muestra en el
siguiente ejemplo.
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. Pulse [Especificaciones] en la pantalla "Descripción".
3. Se visualiza 99 (altura de carácter) y "050" (anchura de carácter).
Especificaciones Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Altura del carácter [ 9 9 ] (0-99)
Anchura de carácter [ 0 5 0 ] (0-199)
Anterior Poste-
Orientación de carácter [ 0 ] (0: ABC 1: ABC 2:. . . 3:. . . ) rior
(Flecha: Sentido de impresión) ĺ ĸ ĸ ĺ
Método de impresión 2 (1:estándar 2: Alta calidad ) ← →

Decre-
mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS
mentar

4. Pulse la tecla [On/Off].


El estado cambia de "off-line" a "on-line".
5. Transmitir datos de altura y de anchura de caracteres de un dispositivo externo
a la impresora IJ

Muestra los datos de texto entre STX y ETX Número de dígitos de


altura de carácter con
ajuste "2 dígitos"
Datos de transmisión
ESC Encabe- 0 ESC Encabe- 0 0 0
zamiento zamiento
Altura de carácter Anchura de carácter

Código de transmisión
1BH 30H 39H 30H 1BH 31H 30H 30H 30H

6. El ajuste de altura de carácter cambia a "90".


El ajuste de anchura de carácter cambia a "000".
Especificaciones Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Altura del carácter [ 9 0 ] (0-99)
Anchura de carácter [ 0 0 0 ] (0-199)
Anterior Poste-
Orientación de carácter [ 0 ] (0: ABC 1: ABC 2:. . . 3:. . . ) rior
(Flecha: Sentido de impresión) ĺ ĸ ĸ ĺ
Método de impresión 2 (1:estándar 2: Alta calidad ) ← →

Decre-
mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS
mentar

6.3 Funciones de comunicación estándar 6–8 Capítulo 6


6.3.4 Transmisión de logotipos y símbolos
En el siguiente ejemplo se muestra el procedimiento para guardar un logotipo o
símbolo como número "00" con un tamaño de carácter de 5 x 5.
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. En la primera posición de la primera fila se ha introducido un registro número
"00" de logotipo o símbolo para un tamaño de carácter de 5 x 5 (sólo espacios).
Descripción Estado: Preparada Com=0
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
《 》
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú

3. Pulse la tecla [On/Off].


El estado cambia de "off-line" a "on-line".
4. Transmitir "tamaño de carácter", "número de registro" y "datos del logotipo o
símbolo" del dispositivo externo a la impresora IJ.
Muestra los datos de texto entre STX y ETX Cómputo de bytes de
comunicación para "1
byte"
Datos de transmisión
Encabe- Registro
ESC zamiento Tamaño Datos1 Datos2 Datos3 Datos4 Datos5 Datos6 Datos7 Datos8
Tamaño Nº de
de carác- registro
ter Datos de logotipo o símbolo

Código de transmisión
1BH 20H 30H D0H 00H 01H 0CH 14H 00H 00H 00H 00H

5. El logotipo o símbolo transmitido se visualiza en la pantalla.


Descripción Estado: Paro
Com=1 Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
00 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
《 》
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
Menú
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje

Capítulo 6 6.3 Funciones de comunicación estándar 6–9


6.3.5 Transmisión de caracteres de calendario
A continuación se muestra un ejemplo de cambio de "XXXXXX" a "año/mes/día"
en la pantalla Descripción:
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. Se visualizan los valores "ABCDE" y "XXXXXX".
Descripción Estado: Preparada Com=0
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
A B C D E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
X X X X X. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 《 》
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar Menú
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje

3. Pulse la tecla [On/Off].


El estado cambia de "off-line" a "on-line".
4. Transmitir el "Nº elemento" y el "carácter de calendario" del dispositivo externo
a la impresora IJ.

Muestra los datos de texto entre STX y ETX

Nº elemento
Datos de
transmisión
DLE 2 Año Año / Mes Mes / Día Día
Carácter Carácter Carácter
de calendario de calendario de calendario

Código de transmisión
10H 32H F2H 50H F2H 50H 2FH F2H 51H F2H 51H
2FH F2H 52H F2H 52H

*Con el código de transmisión indicado más arriba, el ajuste del número de bytes
de transferencia se describe en el modo de 2 bytes.
5. La descripción cambia a caracteres de calendario.
Descripción Estado: Paro
Com=1 Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
A B C D E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AA / MM / DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 《 》
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje
Menú

6.3 Funciones de comunicación estándar 6–10 Capítulo 6


6.3.6 Transmisión de configuración de calendario
A continuación se muestra un ejemplo de cambio de offset del día de "0000" a
"0003":
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. Pulse [Configuración de calendario] en la pantalla "Editar".
3. El offset del día "0000" ya se ha introducido.
Configuración de calendario Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
< Offset > < Reglas de sustitución > <Supresión del cero>
Año [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) Anterior Siguien-
Mes [0000] [0] (0: Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) te

Día [0000] [0] (0: Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar)


Hora [0000] [0] (0: Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) ← →
Mín. [0000] [0] (0: Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar)
Decre- Reglas
Reglas de sustitución nº[01] mentar sust.

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 mentar ATRÁS

4. Pulse la tecla [On/Off].


El estado cambia de "off-line" a "on-line".
5. Transmitir "offset de día" del dispositivo externo a la impresora IJ.
Muestra los datos de texto entre STX y ETX

Nº elemento

Datos de transmisión
Encabe-
ESC zamiento 2 Día 0 0 0 3
Offset

Código de transmisión
1BH 76H 32H 32H 30H 30H 30H 33H

6. Se cambia el offset del día.


Config. calendario 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=1
MENSAJE [ ] START STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
[ U S A D O P O R . . . . ] [ AA. MM. DD . .] [ . .. .. .. . . . . . ] Control On/Off
[ A A . M M . D D h h ] [FECHA MFG] [ . .. .. .. . . . . . ]
[ A B C . . . . . . . ] [ C C C C. . . . . . ] [ . .. .. .. . . . . . ]

Ante- Siguien-
<Offset> <Reglas de sustitución> <Supresión de cero> rior te

Año [0000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)


Mes [0000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) ↑ ←
Día [0003] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Hora [0000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) ↓ →
Minutos [0000]

Reglas de sustitución No.[01]

Reglas de
sustitución

ATRÁS

* La configuración del calendario sólo puede transmitirse para elementos en los que se
han ajustado previamente los caracteres de calendario. Si desea transmitir elemen-
tos sin caracteres de calendario deberá transmitir primero dichos caracteres.

Capítulo 6 6.3 Funciones de comunicación estándar 6–11


6.3.7 Transmisión on-line/off-line
A continuación se muestra cómo cambiar entre los ajustes on-line/off-line:
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. Se supone que la impresora está off-line.
Descripción Estado: Preparada Com=0
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3

3. Transmitir "on-line" del dispositivo externo a la impresora IJ.


Datos de transmisión

ESC Encabezado

Código de transmisión

1BH 79H

4. Se ajusta el estado on-line.


Descripción Estado: Paro
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3 Com=1 Manual STOP

6.3 Funciones de comunicación estándar 6–12 Capítulo 6


6.3.8 Transmisión de salida de hora actual
Se ejecuta la salida de la fecha/hora del calendario interno de la impresora IJ.
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. Se supone que la impresora está on-line.
Descripción Estado: Paro
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3 Com=1 Manual STOP

3. Un dispositivo externo envía a la impresora IJ una solicitud para que ejecute la


salida de la fecha/hora actual.
Datos de transmisión

ESC Encabezado

Código de transmisión

1BH 7BH

Datos de salida
Muestra los datos de texto entre STX y ETX

Encabe
ESC zamiento 2 0 1 1 0 7 0 7
Año Mes Día

1 2 4 5 3 8
Hora Minutos Segundos

4. Se realiza la salida de la fecha/hora actual.

Capítulo 6 6.3 Funciones de comunicación estándar 6–13


6.3.9 Transmisión de caracteres de contador
A continuación se muestra un ejemplo de cambio de "XXXX" a caracteres de con-
tador de 4 dígitos.
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. Se han introducido caracteres fijos "XXXX".
Descripción Estado: Preparada Com=0
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
U S E B Y . . . . AA / MM / DD . . . . . . . . . . . .
ABCDEF. . . . X X X X. . . . . . . . . . . . . . . .
《 》
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar Menú
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje

3. Pulse la tecla [On/Off].


El estado cambia de "off-line" a "on-line".
4. Transmitir el "Nº elemento" y el "carácter de contador" del dispositivo externo
a la impresora IJ.
Muestra los datos de texto entre STX y ETX

Datos de transmisión
Carácter de Carácter de Carácter de Carácter de
DLE 4
contador contador contador contador

Nº elemento

Código de transmisión
10H 34H F2H 5AH F2H 5AH F2H 5AH F2H 5AH

* Con el código de transmisión anterior, el ajuste sobre el número de bytes de


transferencia se describirá en modo de 2 bytes.

5. La descripción cambia a caracteres de contador.


Descripción Estado: Preparada Com=0
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
USE BY . . . . AA / MM / DD . . . . . . . . . . . .
《 》
ABCDEF. . . . CCCC. . . . . . . . . . . . . . . .
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje
Menú

*) Cuando se transmiten caracteres de contador, se inicializa el contador cuya con-


figuración se ha transmitido.

6.3 Funciones de comunicación estándar 6–14 Capítulo 6


6.3.10 Transmisión de la configuración de contador
A continuación se muestra un ejemplo de cambio de rango del contador de "0000"
a "9999":
1. Se supone que la impresora está lista para imprimir.
2. Pulse [Config. de contador] en la pantalla "Editar".
3. El rango del contador "0000 a 9999" ya se ha introducido.
Config. contador Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Valor [0000 ]
Rango [0000 ]
123 . Anterior Siguien-
[9999 ] Símbolo te
Salto desde: [ . . . . . . . . . . ]
a: [ . . . . . . . . . . ] ABC . Anterior Poste-
rior
Logoti-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 pos y ← →
símbolos

Decre- Incre- Blanco ATRÁS


mentar mentar

4. Pulse la tecla [On/Off].


El estado cambia de "off-line" a "on-line".
5. Transmitir "Rango 1", "Rango 2" y "Valor inicial" del dispositivo externo a la
impresora IJ.
Muestra los datos de texto entre STX y ETX
Nº elemento
Datos de transmisión
Encabe-
ESC zado 4 Tipo A A A A
Rango 1

Encabe-
ESC zado 4 Tipo F F F F
Rango 2

Encabe-
ESC zado 4 Tipo A A A A
Valor inicial

Código de transmisión
1BH 80H 34H 31H 41H 41H 41H 41H

1BH 80H 34H 32H 46H 46H 46H 46H

1BH 80H 34H 30H 41H 41H 41H 41H

* Con el código de transmisión indicado más arriba, el ajuste del número de bytes
de transferencia se describe en el modo de 2 bytes.

Capítulo 6 6.3 Funciones de comunicación estándar 6–15


6. Se cambia el "Rango 1", "Rango 2" y el "Valor inicial".
Config. contador Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Valor [ AA A A ]
Rango [AAAA ]
123 . Anterior Siguien-
[FFFF ] Símbolo te
Salto desde: [ . . . . . . . . . . ]
a: [ . . . . . . . . . . ] ABC . Anterior Poste-
rior
Logoti-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 pos y ← →
símbolos

Decre- Incre- Blanco ATRÁS


mentar mentar

* La configuración del contador sólo puede transmitirse a elementos en los que se


han ajustado previamente los caracteres de contador. Si desea transmitir elemen-
tos sin caracteres de contador deberá transmitir primero dichos caracteres.

6.3 Funciones de comunicación estándar 6–16 Capítulo 6


6.4 Secuencias de transmisión
6.4.1 Secuencias de transmisión comunes
(1) Operación de transmisión básica

Dispositivo externo ENQ STX Texto ETX


Impresora IJ ACK ACK

(2) Cuando se utiliza el código DC2 (retransmisión)


(Cuando no se recibe respuesta aunque se haya emitido ENQ y sin embargo los con-
tenidos de la impresión se han conmutado)

Dispositivo externo DC2 ENQ STX Texto ETX


Impresora IJ ACK ACK ACK

(3) Cuando la impresora IJ no puede recibir datos o está off-line.

Dispositivo externo ENQ


Impresora IJ NAK

(4) Transmisión errónea (cuando el texto contiene un mensaje erróneo)

Dispositivo externo ENQ STX Texto ETX


Impresora IJ ACK NAK

(5) Cuando se incluye el código BCC

Dispositivo externo ENQ STX Texto ETX BCC


Impresora IJ
ACK ACK

(6) Cuando la impresora IJ está apagada (interruptor en OFF).


No se responderá a ninguna transmisión de código efectuada por el dispositivo
externo.

(7) Las impresiones, especificaciones de impresión, formato de impresión y datos de logo-


tipo o símbolo pueden transmitirse consecutivamente en una sola sesión siguiendo el
siguiente orden.
1 Formato de impresión
2 Especificaciones de impresión
3 Impresiones
Los modelos de usuario pueden disponerse en cualquier punto que quede dentro de
esta cadena de datos. Los datos del ajuste global de columnas deberán transmitirse
independientemente. Si se intenta transmitirlos junto con el resto de datos se produce
un error de comunicación (respuesta NAK).
Los datos de impresión recuperados también deben transmitirse independientemente si
bien no se producirá ningún error si se transmiten con el resto de datos. No obstante, los
datos recuperados tienen prioridad y hacen que el resto de datos pierdan su validez.

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión 6–17


(8) Pueden transmitirse hasta 1.500 bytes de datos de una sola vez (incluidos "STX" y
"ETX"). Si se excede el límite de 1.500 bytes se produce un error de comunicación
(respuesta NAK).
(9) No se guarda ningún dato transmitido por comunicación (contenidos de impresión,
especificaciones de impresión, formato de impresión y logotipo o símbolo) excepto en
los siguientes casos.
[Condiciones para la memorización de datos]
1 Cuando, tras la comunicación, la salida de tinta se detiene pulsando la tecla STOP
o introduciendo una señal de paro.
2 Cuando, manejando la impresora a través de la pantalla táctil, la pantalla visuali-
zada pasa de una pantalla cualquiera a la pantalla de descripción.
3 Al primer minuto de cada hora.

(10) La comunicación también es posible cuando no se dispone de "ENQ".


1 Cuando se dispone de ENQ y ACK:

Dispositivo externo ENQ STX Texto ETX BCC


Impresora IJ
ACK ACK

2 Cuando no se dispone de ENQ:

Dispositivo externo STX Texto ET X


Impresora IJ
ACK

6.4 Secuencias de transmisión 6–18 Capítulo 6


6.4.2 Transmisión de impresiones
6.4.2-1 Texto
1 Cuando se desea cambiar las impresiones

Número de
DLE Impresiones (máx. 10 dígitos)
elemento

2 Cuando se desea invalidar los 10 dígitos de las impresiones

DLE Número de
elemento

3 Cuando se desea definir múltiples impresiones

Número de Número de
DLE Impresiones DLE
elemento elemento

Borrado de
Cambio de impresiones
impresiones

Se pueden transmitir consecutivamente elementos de impresión múltiple en


una sola sesión.
Los elementos de impresión se determinan especificando los números de
elemento. No es necesario clasificar los números de elemento

6.4.2-2 Número de elemento

Número de
1 2 … 10 … 24 25 … 100
elemento
Código (31)H (32)H … (3A)H … (48)H (49)H … (94)H
El valor entre paréntesis a la izquierda de la H es un número hexadecimal.

: activado cuando se utiliza la opción de adición de contador de


elemento de impresión.

El orden de los elementos de impresión se indica más abajo.

Número dentro del círculo:


(ejemplo de 3 columnas)
Número de elemento
1a columna 2a columna
[1] [4]
[2] [5]
[3] [6]

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión 6–19


6.4.2-3 Impresiones
Una serie de "códigos de caracteres" con 10 dígitos como máximo.
Cuando el número de dígitos es inferior a 10, la impresora IJ añade CERO al
final de la serie con fines de interpretación.
El sistema de codificación depende del valor "número de bytes de comunica-
ción" ajustado en la pantalla de configuración de la interfaz de comunicación.

Número de Caracteres Caracteres Logotipos y Símbolo de Katakana


bytes de alfanuméricos dedicados símbolos puntuación
comunicación y símbolos
(00~47) (48~127)
modo de 1 ASCII ASCII ASCII código código de 2 código
bytes de 2 bytes de 2
bytes bytes
modo de 2 ASCII código de código código código de código
bytes 2 bytes de de 2 bytes de
2 bytes 2 bytes 2 bytes

6.4.2-4 Códigos de caracteres


1. código de 2 bytes (número de bytes de comunicación: modo de 1 bytes)
Un carácter

Byte de orden Byte de orden


SI SO
high low
Dos o más caracteres

Byte de Byte de Byte de Byte de Byte de Byte de


SI SO
orden high orden low orden high orden low orden high orden low
2. código de 2 bytes (número de bytes de comunicación: modo de 2 bytes)

Byte de orden Byte de orden


high low

3. Mezcla de códigos ASCII y de 2 bytes (número de bytes de comunicación: modo


de 1 bytes)

Byte de Byte de Byte de Byte de


ASCII ASCII SI SO ASCII
orden high orden low orden high orden low
4. Mezcla de códigos ASCII y de 2 bytes (número de bytes de comunicación: modo
de 2 bytes)

Byte de Byte de Byte de Byte de


ASCII ASCII ASCII
orden high orden low orden high orden low

6.4 Secuencias de transmisión 6–20 Capítulo 6


6.4.3 Recuperación/transmisión de datos de impresión
1. Texto
Para los números de mensaje 001 a 150

Encabe- Posición de Posición de Posición de


ESC
zamiento centenas decenas unidades

Número de mensaje de datos de impresión


* Los números de mensaje 01 a 99 pueden recuperarse de la siguiente forma. En es-
te caso no se requiere el dígito de las centenas.

Encabe- Posición de Posición de


ESC
zamiento 26H decenas unidades

2. Número de mensaje de datos de impresión


Un número de impresión de datos ya guardado debe definirse como número
de mensaje de datos de impresión.
El rango de números de mensaje va de 01 a 150.
El número de mensaje se expresa mediante una combinación de 3 códigos
ASCII.

Número de Número de
Código ASCII Código ASCII
mensaje mensaje
01 (30)H, (30)H, (31)H 100 (31)H, (30)H, (30)H
02 (30)H, (30)H, (32)H 101 (31)H, (30)H, (31)H
…… …… …… ……
89 (30)H, (38)H, (39)H 149 (31)H, (34)H, (39)H
99 (30)H, (39)H, (39)H 150 (31)H, (35)H, (30)H

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión 6–21


6.4.4 Transmisión de la configuración de impresión
6.4.4-1 Texto
1. Ajuste global de columnas

Encabe-
ESC 30H
zamiento 2BH
Se realiza el ajuste global de columnas (normalización del cómputo de colum-
nas y formato de impresión).
El ajuste global de columnas debe transmitirse independientemente. Dicho
ajuste no puede ser enviado junto con el formato de impresión, las especifica-
ciones de impresión ni las impresiones.
2. Especificaciones de impresión
Altura de carácter

Los datos actuales deben


ajustarse utilizando
códigos ASCII.
Encabe- Posición de Posición de
ESC
zamiento 30H decenas unidades

Altura de carácter00 a 99
39H 30H Ajuste 90

Número 9 Número 0

Anchura de carácter

Encabe- Posición de Posición de Posición de


ESC
zamiento 31H centenas decenas unidades

Anchura de carácter (000 a 199)

Orientación de carácter

Encabe-
ESC Posición de unidades
zamiento 32H

Orientación de carácter0 a 3

Intervalos de repetición

Encabe- Posición de Posición de Posición de Posición de


ESC
zamiento 34H millares centenas decenas unidades

Intervalos de repetición0000 a 9999

6.4 Secuencias de transmisión 6–22 Capítulo 6


Contador de repetición

Encabe- Posición de Posición de Posición de Posición de


ESC
zamiento 35H millares centenas decenas unidades

Contador de repetición0000 a 9999

Posición de inicio

Encabe- Posición de Posición de Posición de Posición de


ESC
zamiento 33H millares centenas decenas unidades

Posición de inicio0000 a 9999

Posición de inicio (posición invertida)

Encabe- Posición de Posición de Posición de Posición de


ESC
zamiento 36H millares centenas decenas unidades

Posición de inicio (posición invertida) (0000 a 9999)

Tiempo fin detección

Encabe- Posición de Posición de Posición de


ESC
zamiento 37H centenas decenas unidades

Tiempo fin detección000 a 999

Filtro del sensor

Encabe- Posición de Posición de Posición de Posición de


ESC
zamiento 38H millares centenas decenas unidades

Filtro del sensor0000 a 9999

Encabeza-
ESC División
miento 39H

División 1: tiempo, 2: hasta fin de impresión.

Impresión de alta velocidad

Encabeza-
ESC Modo
miento 3AH

Modo (0: HM, 1: NM, 2: QM)

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión 6–23


Regulación de la velocidad

Encabeza-
ESC Base
miento 3BH

Base (0:Suministrado, 1:No suministrado)

Factor de división de la frecuencia

Encabeza- Posición de Posición de Posición de


ESC
miento 3CH centenas decenas unidades

Factor de división de la frecuencia001 a 999

Porcentaje de partículas de tinta usadas

Encabezado Posición de Posición de


ESC
3DH decenas unidades

Porcentaje de partículas de tinta usadas01 a 16


En una sola cadena pueden transmitirse sucesivamente dos o más elementos
de especificación de la impresión.
3. Especificaciones de impresión
a. Estructura de texto del formato de impresión

Programa los datos de


número de elemento actuales
Sin especificación de
tal como se indica en el
elementos de impresión
siguiente ejemplo. Si no se
Texto del formato de impresión utiliza la opción de software
"Adición del dígito de impre-
sión", cerciórese de que el
número de elemento no es
superior a 24.
Con especificación de Número de elemento 1...31H
elementos de impresión Número de elemento 2...32H

Encabeza- Número de Texto del formato


ESC
miento 24H elemento de impresión

Selección del número de elemento (1 a 100)

b. Puntos de programación
Cómputo y espaciado de líneas

Encabe- Cómputo Espacio


ESC
zado 22H de líneas entre líneas

Cómputo Espacio
de líneas entre líneas

( 1 to 4 ) ( 0 to 2 )

6.4 Secuencias de transmisión 6–24 Capítulo 6


Tamaño de carácter y espacio entre caracteres

Tamaño de carácter
Encabeza- Tamaño de Espacio entre
ESC 0:5x5
miento 21H carácter caracteres
1 : 5 x 8 (5 x 7)
2 : 7 x 10 (9 x 8, 9 x 7)
Tamaño carácter (0 a 5) Espacio entre caracteres (0 to 8) 3 : 12 x 16
4 : 18 x 24
5 : 24 x 32

Tipo de código de barras Tipos de código


de barras
Encabeza-
ESC Tipo 30H : Código39
miento 2AH
31H ITF
32H NW-7
Tipo de código de barras30H a 3CH 33H : EAN-13
34H : DM16 x 16
Código de barras "utilizado""no utilizado" 35H : DM8 x 32
Encabeza- 36H : Código128
ESC 30H 37H : DM16 x 36
miento 29H
38H : DM16 x 48
39H : DM18 x 18
Uso (0: no utilizado; 1: utilizado) 3AH : DM20 x 20
3BH : DM22 x 22
3CH : DM24 x 24

Código de barras "no utilizado" "utilizado"

Encabeza- Encabeza-
ESC 31H ESC Tipo
miento 29H miento 2AH

Uso (0: no utilizado; 1: utilizado) Tipo de código de barras0 a 6

Código legible EAN (EAN-13)

Encabeza-
ESC Código
miento 7DH

Tipo de código(0: ninguno 1: 5x5 2: 5x7)

Código de prefijo (EAN-13)

Encabeza- Posición de Posición de


ESC
miento 2CH decenas unidades

Código de prefijo00 a 99

Conjunto de códigos (Código128)

Encabeza- Conjunto de
ESC
miento 3FH códigos

0: conjunto de códigos B; 1: conjunto de códigos C

Anchura incrementada

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión 6–25


Encabeza- Anchura incre-
ESC
miento 28H mentada

Anchura incrementada (1a 9)

En una sola cadena pueden transmitirse sucesivamente dos o más ele-


mentos de formato de impresión.

4. Si no se especifica el número del elemento, los datos de programación se aplica-


rán a todos los elementos de impresión.

NOTA: Cuando se transmiten sucesivamente datos de formato y de especifica-


ción de la impresión en una sola cadena, asegúrese de que los datos de
formato de la impresión preceden a los datos de especificación de la
impresión. De no ser así se producirá un error de comunicación.

6.4.4-2 Reglas de programación de texto


1. Formato de impresión
a. Cómputo de líneas
Cuando en una columna se cambia el cómputo de líneas de un determi-
nado elemento, deberá ajustarse también el cómputo de líneas del resto
de elementos de impresión de dicha columna.
(Ejemplo)

1 3 5 7 1 3 5
Programación de los elementos
2 4 6 8 2 4 6 7 8
7 y 8 a una línea
Transmita el cómputo de líneas a los elementos 7 y 8 sucesivamente. Si el cóm-
puto sólo se transmite a uno de los dos, se producirá un error en la comunicación.
Cuando se cambia el cómputo de líneas de un determinado elemento,
deberá ajustarse también el cómputo del resto de elementos que se
encuentran en la misma columna.
(Ejemplo)

1 3 5 1 3 5 7
Programación de los elementos
2 4 6 7 8 2 4 6 8
7 y 8 a dos líneas
Transmita el cómputo de líneas a los elementos 7 y 8 sucesivamente. Si el cóm-
puto sólo se transmite a uno de los dos, se producirá un error en la comunicación.
b. Espacio entre líneas
Cuando se transmiten datos de programación de una línea para un ele-
mento concreto, deberán transmitirse también un ajuste de espacio entre
líneas de "0" para la misma cadena que los datos de programación de la
línea en cuestión.
Si no transmite un ajuste de espacio entre líneas de "0" se produce un
error en la comunicación.
Asegúrese de que se ha seleccionado el mismo ajuste de espacio entre
líneas para todos los elementos de impresión de una columna. En otras
palabras, cuando se transmite un nuevo ajuste de espacio entre líneas
para un elemento de impresión de una columna, deberá también transmi-
tirse el mismo ajuste para el resto de elementos de impresión de dicha
columna.

6.4 Secuencias de transmisión 6–26 Capítulo 6


c. Cuando se transmiten datos de programación de una línea para un elemento
concreto, deberá transmitirse también un ajuste de espacio entre líneas de "0"
para la misma cadena que los datos de programación de la línea en cuestión.
El espacio entre caracteres disponible está en función del tamaño del
carácter.
Espacio entre
Tamaño de carácter
caracteres
5x5 de 0 a 3 puntos
5 x 8 (5 x 7) de 0 a 3 puntos
9 x 8 (9 x 7) de 0 a 7 puntos
7 x 10 de 0 a 3 puntos
12 x 16 de 0 a 4 puntos
18 x 24 de 0 a 6 puntos
24 x 32 de 0 a 8 puntos

El número total de puntos verticales no puede exceder el límite.

Tipo de equipo Cantidad máxima de puntos verticales


Equipo de dos líneas 20 puntos
Equipo de cuatro líneas 32 puntos
El tamaño de los caracteres hace que algunos de ellos no puedan introdu-
cirse. Si, después de haberse cambiado el tamaño de carácter, un ele-
mento de impresión contiene un carácter no disponible, dicho carácter se
sustituye por un espacio.

Tipos de caracteres de entrada disponibles para diversos tamaños de carácter

5 x 5 5 x 8 9 x 8 7 x 10 12 x 16 18 x 24 24 x 32
Katakana(*1) X X X X X
Katakana(*2) X X X X X
Símbolos alfanuméricos
Caracteres dedicados X X X X X
Logotipos y símbolos
Caracteres de puntuación
Caracteres especiales X
Caracteres árabes X X X


(*1) No existen caracteres de sonido sonoro o de sonido p. Los símbolos " ゛" y " " se
utilizan para formar un carácter de dos dígitos.
(*2) Existen caracteres de sonido sonoro o de sonido p.
Los "caracteres ára- Cuando en un elemento de impresión para el que se ha programado un
bes" no pueden utili- código de barras se transmite un espacio entre caracteres diferente a "0"
zarse con "chino se produce un error en la comunicación.
simplificado".

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión 6–27


d. Uso y tipos de códigos de barras
No pueden utilizarse simultáneamente dos o más tipos de códigos de
barras. Cuando se programa un código de barras para un elemento de
impresión, dicho código deberá programarse también para otros elementos
para los que se vaya a programar un código de barras.
Para un elemento de impresión para el que la programación de código de
barras no se ha concluido no podrá ajustarse un "tipo de código de barras"
sólo sin transmitir el mensaje "uso de código de barras".
Cuando un código de barras se programa para un elemento de impresión,
el espacio entre caracteres que se fija es "0", independientemente de la
programación que tuviera antes. (En este caso no es necesario transmitir
el valor del espacio entre caracteres "0".)
Cuando el tipo de código de barras es ITF o código 128 (conjunto de códigos
C), deben observarse las siguientes reglas de introducción. Si no se obser-
van dichas reglas, el contenido del elemento de impresión no permisible se
cambiará a carácter nulo.
Reglas de introducción ITF o código 128 (conjunto de códigos C)

Nº Regla de introducción Ejemplo de introducción


La introducción de carac- (Correcta) [ • • 0123 • • • • ][ 456789 • • • • ]
teres debe empezar con (Incorrecta) [ • • • 0123 • • • ][ • 456789 • • • ]
1
una posición de dígito de
número impar.
Los caracteres deben (Correcta) [ • • 0123 • • • • ][ 456789 • • • • ]
2 emparejarse para hacer (Incorrecta) [ • • 012 • • • • • ][45678 • • • • • ]
una introducción.

Algunos tipos de códigos de barras no permiten la introducción de deter-


minados caracteres.
Cuando un elemento de impresión con código de barras programado contiene un
carácter inválido, el contenido de dicho elemento se cambia carácter nulo.
Caracteres disponibles para distintos tipos de códigos de barras

Tipo Caracteres disponibles


0a9 de A a Z espacio
Código 39
+ – / . $ %
ITF 0a9
0a9
NW-7 / . $ %
+ –
EAN-13 0a9
Todas las letras de alfabeto, numerales
DM
y símbolos
Todas las letras de alfabeto, numerales
Código 128, conjunto de códigos B
y símbolos FNC1 (*1)
Código 128, conjunto de códigos C de 0 a 9, FNC1
(*1):FNC1 es un código de control utilizado para código128, código de 2 bytes de
81A6, indicado en la pantalla diseño de la impresión.
2. Ajuste global de columnas
El mismo cómputo de líneas y formato de impresión se aplica a todos los ele-
mentos de impresión.
El cómputo de líneas de la primera columna se aplica al resto de columnas.
Los valores de espacio interlineal, tamaño de carácter, espacio entre caracteres,
uso de código de barras e incremento de la anchura ajustados para el primer ele-
mento de impresión se aplican al resto de elementos.

6.4 Secuencias de transmisión 6–28 Capítulo 6


6.4.5 Transmisión de logotipos y símbolos
6.4.5-1 Texto
Cuando el número de bytes de comunicación se ajusta a "1" para la progra-
mación de la interfaz de comunicación.

Encabeza- Tamaño de Código de Serie de datos de


ESC
miento 20H carácter carácter modelo
Cuando el número de bytes de comunicación se ajusta a "2" para la progra-
mación de la interfaz de comunicación.

Encabeza- Tamaño de Byte de Byte de Serie de datos de


ESC
miento 20H carácter orden high orden low modelo

Código de carácter

6.4.5-2 Tamaño de carácter


El tamaño de carácter se representa mediante los códigos mostrados en la
siguiente tabla.
Tabla de códigos de tamaño de carácter

Código de
Nº Tipo tamaño de Observaciones
carácter
1 5x5 30H
2 5 x 8 (5 x 7) 31H
3 7 x 10 32H (*1)
4 9 x 8 (9 x 7) 32H (*1)
5 12 x 16 33H
6 18 x 24 34H
7 24 x 32 35H

(*1) Los tamaños núm. 3 (7 x 10) y núm. 4 (9 x 8) utilizan el mismo código de tamaño de
carácter. Sin embargo, cualquiera de los dos puede seleccionarse automáticamente
en consonancia con el ajuste de "Menú de tamaño de carácter 2" de la pantalla pro-
gramación de la interfaz de usuario.

6.4.5-3 Datos de modelo


1. Longitud de datos de modelo
La longitud de los datos de modelo por cada carácter varía en función del tamaño
de carácter tal como se indica más abajo.

Tamaño de carácter Longitud de datos de modelo (bytes)


5x5 8
5 x 8 (5 x 7) 8
7 x 10 16
9 x 8 (9 x 7) 16
12 x 16 32
18 x 24 72
24 x 32 128

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión 6–29


2. Estructura de datos de modelo
La estructura de datos de modelo y las reglas de creación de datos se explican
más abajo.
a. Reglas
Cada unidad de datos de modelo está compuesta de 8 bits. Para cada bit,
la (no) presencia de punto se indica con el valor 1 (punto presente) o 0
(punto ausente).
8 puntos verticales corresponden a 8 bits (1 byte).
Para los tamaños de carácter 5 x 5, 7 x 10, 5 x 7, y 9 x 7, algunas partes
de los datos de 8 bits no estás disponibles. Programe dichas partes a "0".
(Incluso si las partes se ajustan a "1", al realizar el procesamiento dicho
ajuste se cambiará a "0".)

5x5 5x7

Sector de datos Sector de datos


espacio entre caracteres espacio entre caracteres
7 x 10 9x7

Sector de datos
espacio entre
caracteres

Sector no disponible

Sector de datos espacio entre caracteres

NOTA: Mientras que para el tamaño de carácter 7x10 puede seleccionarse un


valor de espacio entre caracteres de hasta tres puntos como máximo en la
pantalla de formato de impresión, en la pantalla de creación de modelos
de usuario sólo se permite un punto como máximo.

6.4 Secuencias de transmisión 6–30 Capítulo 6


Los datos del modelo se componen sucesivamente comenzando por la
esquina inferior izquierda, desde la parte inferior a la superior y desde la
izquierda a la derecha.
b. Ejemplo de datos de modelo
a. Para un tamaño de carácter de 5 x 5
Sector no utilizable

Segundo byte
Tercer byte
Primer byte
4 5 6 7 8

bytes

bytes
bytes

bytes
bytes
Eliminación del primer byte
Sector de datos espacio entre caracteres

27 20

0 0 0 0 0 1 1 1 = 07H
Giro de 90 grados en sentido contrario
a las agujas del reloj

Orden de composición 1 2 3 4 5 6 7 8
Datos de modelo 07H 0AH 12H 0AH 07H 00H 00H 00H

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión 6–31


Capítulo 6
3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 33 36 39 42 45 48 51 54 57 60 63 66 69 72

2 5 8 11 14 17 20 23 26 29 32 35 38 41 44 47 50 53 56 59 62 65 68 71

1 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 55 58 61 64 67 70
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
b. Ejemplo de tamaño de carácter de 18 x 24

bytes bytes bytes


bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes

6–32
6.4 Secuencias de transmisión
6.4.5-4 Códigos de caracteres
Para designar los códigos de caracteres se utilizan códigos ASCII o códigos de 2 bytes.
1. Códigos ASCII (cuando el número de bytes de comunicación es 1)
Logotipos y
símbolos 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15

ASCII D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 DA DB DC DD DE DF

Logotipos y
símbolos 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

ASCII E0 E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9 EA EB EC ED EE EF

Logotipos y 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
símbolos

ASCII F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 FA FB FC FD FE FF

Los códigos ASCII están en notación hexadecimal.


Aplicable cuando el número de logotipos y símbolos no excede 48 (caracteres de
logotipo o símbolo 00 hasta 47).

2. Códigos de 2 bytes (cuando el número de bytes de comunicación es 2)


F140 = byte de orden high F1 + byte de orden low 40
Logotipos y
00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
símbolos
2-código de F140 F141 F142 F143 F144 F145 F146 F147 F148 F149 F14A F14B F14C F14D F14E F14F
2 bytes
Logotipos y 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
símbolos
2-código de
2 bytes F150 F151 F152 F153 F154 F155 F156 F157 F158 F159 F15A F15B F15C F15D F15E F15F

Logotipos y 32
símbolos 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

2-código de F160 F161 F162 F163 F164 F165 F166 F167 F168 F169 F16A F16B F16C F16D F16E F16F
2 bytes
Logotipos y
48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
símbolos
2-código de F170 F171 F172 F173 F174 F175 F176 F177 F178 F179 F17A F17B F17C F17D F17E F17F
2 bytes
Logotipos y 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
símbolos
2-código de
2 bytes F180 F181 F182 F183 F184 F185 F186 F187 F188 F189 F18A F18B F18C F18D F18E F18F

Logotipos y 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
símbolos
2-código de
2 bytes F190 F191 F192 F193 F194 F195 F196 F197 F198 F199 F19A F19B F19C F19D F19E F19F

Logotipos y
símbolos 96 97 98 99 A0 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 B0 B1

2-código de F1A0 F1A1 F1A2 F1A3 F1A4 F1A5 F1A6 F1A7 F1A8 F1A9 F1AA F1AB F1AC F1AD F1AE F1AF
2 bytes
Logotipos y
símbolos B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7

2-código de
F1B0 F1B1 F1B2 F1B3 F1B4 F1B5 F1B6 F1B7 F1B8 F1B9 F1BA F1BB F1BC F1BD F1BE F1BF
2 bytes

Los códigos de 2 bytes están en notación hexadecimal.

6.4.5-5 Suplemento
1. Si se utiliza el mismo código de carácter para transmitir dos o más datos de carácter
de logotipo o símbolo en un solo mensaje, serán efectivos los datos transmitidos en
último lugar.
2. Cuando dos o más logotipos y símbolos de diferente tamaño o código se transmiten
en un solo mensaje, no se impone limitación alguna al orden de transmisión.

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión 6–33


6.4.6 Tablas de códigos
6.4.6-1 Códigos ASCII

Byte de
orden high/
byte de 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
orden low

0 CERO DLE Espa-


cio
0 P p ¥ 保持 00 16 32

1 ! 1 A Q a q 円 番号 01 17 33

2 STX DC2 " 2 B R b r g 保証 02 18 34

3 ETX DC3 # 3 C S c s 年 消費 03 19 35

4 $ 4 D T d t 月 出荷 04 20 36

5 ENQ NAK % 5 E U e u 日 期限 05 21 37

6 ACK & 6 F V f v 製造 平成 06 22 38

7 ' 7 G W g w 出庫 07 23 39

8 ( 8 H X h x 期間 08 24 40

9 ) 9 I Y i y 賞味 09 25 41

A * : J Z j z 包装 10 26 42

B ESC + ; K [ k 以内 11 27 43

C , < L ¥ l 使用 12 28 44

D – = M ] m 品質 13 29 45

E SO . > N × n 迄 14 30 46

F SI / ? O _ o 有効 個 15 31 47

Categoría Control de Caracteres estándar Caracteres dedicados Logotipos y


transmisión símbolos

CERO: Blanco [ • ]

: No utilizable

↑ : Carácter dedicado que consiste en códigos múltiples


nn : número de carácter de logotipo o símbolo

Nota
1 Por lo que respecta a un carácter dedicado (p. ej. 賞味(código 3)) compuesto
de dos o más códigos, el texto debe crearse de forma que pueda quedar
incluido en un solo elemento de impresión.
2 Por lo que respecta a un elemento de impresión para el que se ha programado
un código de barras, el texto debe crearse de forma que los códigos de carác-
ter empleados queden dentro del rango aplicable al código de barras.

6.4 Secuencias de transmisión 6–34 Capítulo 6


6.4.6-2 Control de transmisión

Denomina
ASCII Descripción
ción
STX Código transmitido inmediatamente antes del texto.
(02)H
(inicio)
ETX Código transmitido inmediatamente después del texto.
(03)H
(fin)
El código de solicitud es utilizado por el dispositivo externo
para verificar si la impresora IJ está lista para recibir la señal.
Este código debe transmitirse antes de transmitir datos a la
ENQ
(05)H impresora. Cuando está lista para recibir, la impresora
(solicitud)
devuelve el código "ACK" después de haber recibido el código
ENQ. Si no está lista para la recepción, la impresora transmite
al dispositivo externo el código "NAK".
1 Cuando la impresora IJ está lista para recibir, devuelve
este código en respuesta al código "ENQ" enviado por el
ACK
(06)H dispositivo externo.
(confirmación)
2 Este código también señaliza que el texto se ha recibido
correctamente.
SO En el modo de transmisión de 1 byte, este código se envía al
(0E)H (cambio a final de un código de 2 bytes para controlar la transmisión.
número)
SI En el modo de transmisión de 1 byte, este código se envía al
(0F)H (cambio a comienzo de un código de 2 bytes para controlar la transmi-
letra) sión.
DLE Este código se envía al comienzo de la impresión para cada
(10)H (inicio de ele- elemento de impresión para controlar la transmisión.
mento)
Este código se transmite si las impresiones deben cambiarse
antes de imprimir el contenido transmitido a la impresora IJ
DC2 cuando el modo de protección contra sobrescritura está acti-
(12)H (retransmi vado. Después de recibir este código, la impresora IJ
sión) devuelve el código ACK y está lista para recibir.
Sin embargo, si la impresora se encuentra off-line, se transmite
el código "NAK".
DC3 Similar a DC2.
(13)H (retransmi Sin embargo, DC3 obliga a la impresora IJ a finalizar la ope-
sión) ración actual de impresión.
3 La impresora IJ transmite este código cuando el dispositivo
externo envía el código "ENQ" y no está lista para recibir.
NAK
4 El código indica que la recepción no ha sido correcta (por
(15)H (confirmación
ejemplo, cuando en los datos recibidos hubo un error de
negativa)
transmisión o se ha recibido un número de datos de impre-
sión no registrado)
ESC Este código se transmite al comienzo del encabezamiento
(inicio de para controlar la transmisión. El encabezamiento es un código
(1B)
encabeza utilizado para identificar el tipo de datos de transmisión y se
miento) envía después del STX.

6.4.6-3 Caracteres de puntuación (códigos de 2 bytes)

Caracteres de Espa
’ • : , ; !
puntuación cio
2-código de 2 bytes F240 F241 F242 F243 F244 F245 F246

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión 6–35


6.4.6-4 Caracteres dedicados (códigos de 2 bytes)
(Cuando pueden introducirse caracteres KANA y caracteres
dedicados)

Carácter dedicado ¥ g

Código de 2 bytes F040 F041 F042 F043 F044 F045 F046 F047 F048 F049 F04A F04B F04C F04D F04E F04F

Carácter dedicado

Código de 2 bytes F050 F051 F052 F053 F054 F055 F056 F057 F058 F059 F05A F05B F05C F05D F05E F05F

Carácter dedicado

Código de 2 bytes F060 F061 F062 F063 F064 F065 F066 F067 F068 F069 F06A F06B F06C F06D F06E F06F

Carácter dedicado

Código de 2 bytes F070 F071 F072 F073 F074 F075 F076 F077 F078

← : Caracteres dedicados compuestos por dos o más códigos.

“ 製造 está compuesto de tres caracteres (F046, F047, y F048).

6.4 Secuencias de transmisión 6–36 Capítulo 6


6.4.6-4 Caracteres dedicados (código de 2-bytes)
(Cuando pueden introducirse caracteres KANA y caracteres
dedicados)
Caracteres

Código de F340 F341 F342 F343 F344 F345 F346 F347 F348 F349 F34A F34B F34C F34D F34E F34F
comunicación

Caracteres

Código de
comunicación F350 F351 F352 F353 F354 F355 F356 F357 F358 F359 F35B F35C F35E F35F

Caracteres

Código de
comunicación F360 F361 F362 F363 F364 F365 F366 F367 F368 F369 F36A F36B F36C F36D F36E F36F

Caracteres
Código de F370 F371 F372 F373 F374 F375 F376 F377 F378 F379 F37A F37B F37C
comunicación
Caracteres

Código de
comunicación F380 F381 F382 F383 F384 F385 F386 F387 F388 F389 F38A F38B F38C F38D F38E F38F

Caracteres

Código de
comunicación F390 F391 F392 F393 F394 F395 F396 F397 F398 F399 F39A F39B

Caracteres
Código de
F3A0 F3A1 F3A2 F3A3 F3A4 F3A5 F3A6 F3A7 F3A8 F3A9 F3AA F3AB F3AC F3AD F3AE F3AF
comunicación
Caracteres

Código de
comunicación F3B0 F3B1 F3B2 F3B3 F3B4 F3B5 F3B6 F3B7 F3B8 F3B9 F3BA F3BB

Caracteres

Código de F29F
comunicación

Caracteres

Código de
F2AC
comunicación

Caracteres

Código de F3C0 F3C1 F3C2 F3C3 F3C4 F3C5 F3C6 F3C7 F3C8 F3C9 F3CA F3CB F3CC F3CD F3CE F3CF
comunicación

Caracteres

Código de
comunicación F3D0 F3D1 F3D2 F3D3 F3D4 F3D5 F3D6 F3DF

Caracteres
Código de
F3E0 F3E1 F3E2 F3E3 F3E4 F3E5 F3E6 F3E7 F3E8 F3E9 F3EA F3EB F3EC F3ED F3EE F3EF
comunicación

Caracteres

Código de F3F0 F3F1 F3F2 F3F3 F3F4 F3F5 F3F6


comunicación

Caracteres

Código de
comunicación F540 F541 F542 F543 F544 F545 F546 F547 F548 F549 F54A F54B F54C F54D F54E F54F

Caracteres
Código de F550 F551 F552 F553 F554 F555 F556 F557 F558 F559 F55A F55B F55C F55D F55E F55F
comunicación
Caracteres

Código de F560 F561 F562 F563 F564 F565 F566


comunicación

Caracteres

Código de
comunicación F570 F571 F572 F573 F574 F575 F576 F577 F578 F579 F57A F57B F57C F57D F57E

Caracteres

Código de
F580 F581 F582 F583 F584 F585 F586 F587 F588 F589 F58A F58B F58C F58D F58E F58F
comunicación
Caracteres

Código de
comunicación F590 F591 F592 F593 F594 F595 F596 F597

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión 6–37


6.4.6-5 Logotipos y símbolos (códigos de 2 bytes)

Logotipos y 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
símbolos

Código de
2 bytes F140 F141 F142 F143 F144 F145 F146 F147 F148 F149 F14A F14B F14C F14D F14E F14F

Logotipos y
símbolos 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Código de F150 F151 F152 F153 F154 F155 F156 F157 F158 F159 F15A F15B F15C F15D F15E F15F
2 bytes

Logotipos y 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
símbolos

Código de
2 bytes 円 F162 F163
F160 F161 年 F164
月 F165
日 製造F166 F167 F168 賞味 F16C F16D F16E 有効
F169 F16A F16B 使用 F16F

Logotipos y
48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
símbolos

Código de F170 F171 保証


F172 F173 F174 期限
F175 F176 F177期間
F178 F179 F17A 以内
F17B F17C F17D F17E 個
迄 F17F
2 bytes

Logotipos y 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
símbolos
番号 出荷 出庫 包装 品質
Código de
2 bytes F180 F181 F182 F183 F184 F185 F186 F187 F188 F189 F18A F18B F18C F18D F18E F18F

Logotipos y 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
símbolos 保持 消費 平成
Código de F190 F191 F192 F193 F194 F195 F196 F197 F198 F199 F19A F19B F19C F19D F19E F19F
2 bytes

Logotipos y
96 97 98 99 A0 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 B0 B1
símbolos

Código de
2 bytes F1A0 F1A1 F1A2 F1A3 F1A4 F1A5 F1A6 F1A7 F1A8 F1A9 F1AA F1AB F1AC F1AD F1AE F1AF

Logotipos y
B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
símbolos

Código de
2 bytes F1B0 F1B1 F1B2 F1B3 F1B4 F1B5 F1B6 F1B7 F1B8 F1B9 F1BA F1BB F1BC F1BD F1BE F1BF

Esquema de visualización de caracteres de modelo

00,01……09 ( 0 to 9 )
10,11……19 ( 10 to 19 )
:
90,91……99 ( 90 to 99 )
A0,A1……A9 ( 100 to 109 )
B0,B1……B9 ( 110 to 119 )
C0,C1……C9 ( 120 to 127 )

6.4.6-6 Katakana (cuando pueden introducirse caracteres KANA y


caracteres dedicados)
1. Tamaños de carácter disponibles

5x5 5x8 9x8 7 x 10 12 x 16 18 x 24 24 x 32


Tamaño de
X O X O O O X
carácter

Espacio entre
caracteres - 1a3 - 1 4 6 -
(puntos)

6.4 Secuencias de transmisión 6–38 Capítulo 6


2. Tabla de códigos de caracteres (códigos de 2 bytes)
1. Tamaño carácter 5 x 8, 7 X 10

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f
834* ァ ア ィ イ ゥ ウ ェ エ ォ オ カ キ ク
835* ケ コ サ シ ス セ ソ タ
836* チ ッ ツ テ ト ナ ニ ヌ ネ ノ ハ
837* ヒ フ ヘ ホ マ ミ
838* ム メ モ ャ ヤ ュ ユ ョ ヨ ラ リ ル レ ロ ワ
839* ヲ ン ー

2. Tamaño carácter 12 x 16, 18 X 24

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f
834* ァ ア ィ イ ゥ ウ ェ エ ォ オ カ ガ キ ギ ク グ
835* ケ ゲ コ ゴ サ ザ シ ジ ス ズ セ ゼ ソ ゾ タ ダ
836* チ ヂ ッ ツ ヅ テ デ ト ド ナ ニ ヌ ネ ノ ハ バ
837* パ ヒ ビ ピ フ ブ プ ヘ ベ ペ ホ ボ ポ マ ミ
838* ム メ モ ャ ヤ ュ ユ ョ ヨ ラ リ ル レ ロ ワ
839* ヲ ン

Código de carácter de largo "" es 815B.

6.4.6-7 Caracteres árabes (códigos de 2 bytes)

La introducción de Caracteres
caracteres árabes no Código de
se puede realizar en comunicación F44DF44CF44BF44AF449 F448 F447 F446 F445 F444 F443 F442 F441 F440
chino simplificado. Caracteres
Código de
comunicación F45B F45AF459 F458 F457 F456 F455 F454 F453 F452 F451 F450 F44F F44E
Caracteres
Código de
comunicación F465 F464 F463 F462 F461 F460F45F F45BF45D F45C
Caracteres
Código de
comunicación F475 F474 F473 F472 F471F470 F46F F46EF46DF46C F46BF46AF469 F468 F467 F466
Caracteres
Código de
comunicación F485 F484 F483 F482 F481 F480F47F F47EF47DF47C F47BF47AF479 F478 F477 F476
Caracteres
Código de
comunicación F495 F494 F493 F492 F491F490 F48F F48EF48DF48CF48BF48AF489 F488 F487 F486
Caracteres
Código de
comunicación F4A3F4A2 F4A1F4A0 F49F F49EF49DF49CF49BF49A F499 F498 F497 F496
Caracteres
Código de
comunicación F4AAF4A9 F4A8F4A7 F4A6F4A5 F4A4
Caracteres
Código de
comunicación F4B2 F4B1F4B0 F4AFF4AE F4ADF4AC F4AB
Caracteres
Código de
comunicación F4BCF4BBF4BAF4B9F4B8 F4B7F4B6 F4B5F4B4 F4B3
Caracteres
Código de
comunicación F4C6F4C5F4C4F4C3F4C2F4C1F4C0F4BFF4BEF4BD

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión 6–39


6.4.7 Tabla de encabezamientos
Designación de elemento
Contador
Tipo de encabezamiento Código
No de datos
Soportado
soportado

56H – – 3 1 a 150
Recuperación/transmisión
de datos de impresión
26H – – 2 1 a 99

Transmisión de caracteres
20H – – –
de logotipos y símbolos

Altura de carácter 30H X 2 00 a 99

Anchura de carácter 31H X 3 000 a 199

Orientación de carácter 32H X 1 0a3


Especificaciones de impresión

Intervalos de repetición 34H X 4 0000 a 9999

Contador de repetición 35H X 4 0000 a 9999

Posición de inicio 33H X 4 0000 a 9999

Posición de inicio
(posición invertida) 36H X 4 0000 a 9999

Tiempo fin detección 37H X 3 000 a 999

Filtro del sensor 38H X 4 0000 a 9999

Filtro del sensor (división) 39H X 1 1a2

Impresión de alta velocidad 3AH X 1 0a2

Regulación de la velocidad 3BH X 1 0a1

Factor de división de la
3CH X 3 1 a 999
frecuencia

Porcentaje de partículas de
3DH X 2 1 a 16
tinta usadas

Cómputo de líneas/Espacio Cómputo de líneas: de 1 a 4


entre líneas 22H 2 Espacio entre líneas: de 0 a 2

Tamaño carácter: de 0 a 5
Tamaño de carácter y espa-
21H 2 Espacio entre caracteres: de
Formato de impresión

cio entre caracteres 0a8

Uso de código de barras 29H 1 0a1

Tipo de código de barras 2AH 1 0a2

Código legible EAN 7DH

Código de prefijo EAN 2CH 2 00 a 99

Conjunto de códigos 3FH 1 0a1

Anchura incrementada 28H 1 1a9

1 a 100 (véase la tabla de


Número de elemento 24H – – 1 códigos de números de
elementos).

Ajuste global de columnas 2BH – – 1 0a1

Elemento:1 a 100 (véase la


tabla de códigos de números
de elementos).
Offset del calendario 76H – – 6 Tipo:0 a 4
Año, mes: 0000 a 0099
Día:0000 a 1999
Hora:-023 a 0099
Minutos:-059 a 0099

Elemento:1 a 100 (véase la


tabla de códigos de números
Supresión de cero 77H – – 3 de elementos).
Tipo:0 a 4
Disponible o no: 0 a 1

Cambio a on-line 79H – – 0 –

Cambio a off-line 7AH – – 0 –

Transmisión de salida de
7BH – – 0 –
hora actual (solicitud)

6.4 Secuencias de transmisión 6–40 Capítulo 6


Año:2000 a 2099
Mes:1 a 12
Transmisión de salida de Día:1 a 31
7CH – – 14
hora actual (respuesta) Hora:00 a 23
Minutos:00 a 59
Segundos:00 a 59

Elemento:1 a 100
(véase la tabla de códigos
Valor, rango, salto reset 80H Variable de números de elementos).
Tipo:0 a 5
Valor aplicado:máx. 10
dígitos

Elemento:1 a 100
(véase la tabla de códigos
de números de elementos).
8 Tipo:0 a 1
Actualización 81H - - Contador medio:000000 a
999998
Actualización:000001 a
999999

Elemento:1 a 100
Dirección, contador (véase la tabla de códigos
externo, señal de reposi- 82H - - 3 de números de elementos).
ción Tipo:0 a 2
Valor aplicado: 0 a 1

Elemento:1 a 100
3 (véase la tabla de códigos
Incrementar 83H - - de números de elementos).
Incremento: 01 a 99

6.4.8 Tabla de códigos de tamaño de caracteres para la


transmisión de logotipos y símbolos
Códigos de tamaño de caracteres

Nº Tipo Código de tamaño de carácter Observaciones


1 5x5 30H
2 5 x 8 (5 x 7) 31H
3 7 x 10 32H (*1)
4 9 x 8 (9 x 7) 32H (*1)
5 12 x 16 33H
6 18 x 24 34H
7 24 x 32 35H
(*1) Los tamaños núm. 3 (7 x 10) y núm. 4 (9 x 8) utilizan el mismo código de tamaño de
carácter. Sin embargo, cualquiera de los dos se puede seleccionar automáticamente
en consonancia con el ajuste de "Menú de tamaño de carácter 2" de la pantalla pro-
gramación de la interfaz de usuario.

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión 6–41


6.4.9 Procedimiento de transmisión de caracteres de
calendario
Texto
1. Para especificar los caracteres de calendario para la descripción


DLE Carácter de calendario
elemento

2. Para especificar los caracteres de calendario para múltiples elementos

Nº Carácter de Nº Carácter de
DLE DLE
elemento calendario elemento calendario

Código de carácter de calendario

Carácter de Segun-
Año Mes Día Hora Minutos
calendario dos
Código de 2 bytes F250 F251 F252 F253 F254 F255
El código de 2 bytes es
hexadecimal.

Número
Carácter de Mes, 3 Día de la
acumulado de Semanas
calendario dígitos semana
días
Código de 2 bytes F256 F257 F258 F259
El código de 2 bytes es hexadecimal.

Número especificado de dígitos para los caracteres de


calendario

Carácter de calendario Número especificado de dígitos


Año 1a4
Mes 1a2
Día 1a2
Hora 1a2
Minutos 1a2
Segundos 1a2
Número acumulado de días 1a3
Mes, 3 dígitos 3
Semanas 1a2
Día de la semana 1

6.4 Secuencias de transmisión 6–42 Capítulo 6


6.4.10 Procedimiento de transmisión de configuración de
calendario
Texto
1. Offset

Encabe- Posición Posición Posición Posición



ESC zamiento Tipo de de de de
elemento
76H millares centenas decenas unidades

“-” (2DH) cuando el ajuste es


negativo, offset a hora, minutos.

Código de tipo

Offset Año Mes Día Hora Minutos


ASCII 30 31 32 33 34
ASCII es hexadecimal

Rango de ajustes offset

Punto de ajuste Rango de ajustes offset


Año 00 a 99
Mes 00 a 99
Día 0000 a 1999
Hora - 23 to 99
Minutos - 59 to 99

2. Supresión de cero

Encabeza- Nº Deshabilitar o
ESC Tipo
miento 77H elemento habilitar

Deshabilitar o habilitar
(0: Deshabilitar; 1: Habilitar)

Código de tipo

Supresión de cero Año Mes Día Hora Minutos


ASCII 30 31 32 33 34
ASCII es hexadecimal

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión 6–43


6.4.11 Procedimiento de transmisión on-line/off-line
Texto
1. Cambio a on-line

ESC Encabezado79H
2. Cambio a off-line

ESC Encabezado 7AH


En los siguientes casos, la transmisión on-line/off-line no puede realizarse. Si se
intenta, la respuesta será un código NAK:
1. La tecla "Decisión" se visualiza al introducir el valor de ajuste.
2. En la pantalla "Configuración de comunicaciones", se selecciona "Configurada
en Off-line" para el punto "Estado si máquina está ON".
3. Durante el ajuste de la configuración del contador.
4. La ventana de confirmación está abierta.
5. La pantalla de control de circulación está abierta en el marco de la función de
mantenimiento.
6. La pantalla de ajuste de la pantalla táctil está abierta en el marco de la función
auxiliar.

6.4 Secuencias de transmisión 6–44 Capítulo 6


6.4.12 Procedimiento de transmisión de caracteres de
contador
7. Para especificar los caracteres de contador para la descripción

Carácter de
DLE Nº elemento
contador
8. Para especificar los caracteres de contador para múltiples elementos

Carácter de Carácter de
DLE Nº elemento DLE Nº elemento
contador contador

Código de carácter de contador

Carácter de contador C
Código de 2 bytes F25A
*)El código del carácter de contador es un código de 2 bytes independientemente
del modo especificado con "Número de bytes de comunicación" en la pantalla de
programación de la interfaz de comunicación.

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión 6–45


6.4.13 Procedimiento de transmisión de la configuración
de contador
1. Valor inicial, rango, salto desde, salto a, reposición

Encabeza- Nº Valor de
ESC Tipo
de 80H elemento ajuste
Código de tipo

Valor Salto
\ Rango 1 Rango 2 Salto a Reposición
inicial desde
ASCII 30 31 32 33 34 35
ASCII es un número hexadecimal.
Código de carácter de valor de ajuste

Logotipos y
Modo Alfanumérico
símbolos
Modo de 1 bytes ASCII ASCII
Modo de 2 bytes ASCII código de 2 bytes
*) Cuando los caracteres de contador se han dividido, p.ej. [ CC CC ], transmitir
caracteres de cuatro dígitos.

Centenares Decenas
Encabe- Nº Millares
ESC Tipo Millares Millares
zado 81H elemento Posición
Posición Posición

Centenares Decenas Unidades


Posición Posición Posición

Código de tipo

\ En curso Unidad
ASCII 30 31
ASCII es un número hexadecimal.

Actualización del rango de ajuste

Estableces elemento Actualizar rango de ajuste


En curso 000000 a 999998
Unidad 000001 a 999999

2. Dirección, contador de señal externa, señal de reposición


Encabeza- Nº
ESC Tipo 0/1
do 82H elemento

Sentido (0: ascendente, 1: descendente)


Contador de señal externa (0: Deshabilitar 1: Habilitar)
Señal de reposición (0: Señal1, 1: Señal2)
Código de tipo

Contador de señal
\ Dirección Señal de reposición
externa
ASCII 30 31 32
ASCII es un número hexadecimal.

6.4 Secuencias de transmisión 6–46 Capítulo 6


3. Incrementar

Encabe- Nº Decenas Unidades


ESC
zado 83H elemento Posición Posición
Incrementar rango de ajuste

Establecer elemento Incrementar rango de ajuste


Incrementar 01 a 99

Capítulo 6 6.4 Secuencias de transmisión 6–47


6.5 Sincronización de la comunicación
6.5.1 Sincronización de la señal
6.5.1-1 En modo de protección contra sobrescritura
Off-line On-line

STX STX STX


ENQ ENQ ETX ENQ ETX ENQ ENQ ETX
Dispositivo
externo A B C
Impresora IJ
NAK ACK ACK ACK ACK NAK ACK ACK

(Sin salida de señal)

Disponibilidad Lista para No lista


para recibir recibir para recibir

Señal de inicio de
impresión

Impresión A B C C

(a) (b) (c) (d)

a. Cuando la impresora IJ está off-line.


El código NAK se transmite como respuesta al código ENQ enviado desde
el exterior.
b. Cuando la impresora IJ está on-line.
1 Cuando se transmiten sólo impresiones
Se reciben datos de transmisión del dispositivo externo. Si no existe error
en los datos recibidos, se devuelve el código ACK y continúa el estado "no
lista para recibir".
Para pasar del estado no lista para al estado "lista para recibir".
4. Ejecute una impresión.
5. Transmitir el código DC2 (retransmisión) a la impresora IJ.
6. Pulse la tecla [On/Off] para activar el modo off-line y, a continuación,
vuelva al modo on-line.
Si en los datos transmitidos desde el dispositivo externo hay un error, tras
la recepción de EXT se devuelve el código NAK.
Como en este caso se mantiene el estado "lista para recibir", retransmita
los datos empezando con ENQ.
2 Al transmitir configuraciones de impresión, logotipos y símbolos y datos de
impresión recuperados
Si en los datos recibidos del dispositivo externo no hay un error, se
devuelve el código ACK. En este caso se mantiene el estado "lista para
recibir".
3 Al transmitir impresiones, configuraciones de impresión, logotipos y símbolos
y datos de impresión recuperados
Al transmitir impresiones, configuraciones de impresión, logotipos y símbo-
los y datos de impresión recuperados, asegúrese de que la configuración de
impresión, los logotipos y símbolos y los datos de impresión recuperados se
transmiten antes que las impresiones. Si las impresiones se transmiten
antes que los otros datos, se mantiene el estado "no lista para recibir".

6.5 Sincronización de la comunicación 6–48 Capítulo 6


l
Por lo tanto, transmitir configuraciones de impresión, caracteres de registro
de usuario y datos de impresión recuperados en segundo lugar (después de
las impresiones) produce un error en la comunicación.
c. Cuando el estado no lista para recibirse mantiene tras recibir los datos de
transmisión del dispositivo externo
El código NAK se transmite como respuesta al código ENQ enviado desde
el exterior.
d. Se reciben datos de transmisión del dispositivo externo.
Los datos de transmisión sin errores se guardan en la impresora IJ. El
mismo contenido se imprime hasta que la impresora IJ reciba otros datos.
Si en los datos de impresión transmitidos desde el dispositivo externo hay
un error, los datos de impresión que contiene la impresora no se cambian.
En este caso, vuelva a transmitir los datos comenzando con ENQ como se
ha explicado en (b). El ajuste del contador de retransmisión debe reali-
zarse desde el dispositivo externo.
e. Cuando se interrumpe la transmisión de datos (la transmisión, incluido el
código ETX, no se completa)
Las impresiones que se encuentran en la impresora no se modifican. Para
retransmitir los datos, siga uno de los procedimientos indicados a conti-
nuación.
1 Transmitir el código DC2 (retransmisión) a la impresora IJ.
2 Pulse la tecla On/Off para activar el modo off-line y, a continuación, vuelva al
modo on-line.

6.5.1-2 En modo de sobrescritura habilitada

Off-line On-line

STX STX STX


ENQ ENQ ETX ENQ ETX ENQ ETX ENQ STX DATA ETX
Dispositivo
externo A B C D
Impresora IJ
NAK ACK ACK ACK ACK ACK ACK ACK ACK

(Sin salida de señal)

Disponibilidad No lista Lista para


para recibir para recibir recibir

Señal de inicio de
impresión

Impresión A C C D D

(a) (b) (c) (d) (e)

a. Cuando la impresora IJ está off-line.


El código NAK se transmite como respuesta al código ENQ enviado desde
el exterior.

Capítulo 6 6.5 Sincronización de la comunicación 6–49


b. Cuando la impresora IJ está on-line.
Se reciben datos de transmisión del dispositivo externo. Si no hay error, se
devuelve el código ACK. En este caso se mantiene el estado "lista para
recibir".
Si en los datos transmitidos desde el dispositivo externo hay un error, tras
la recepción de EXT se devuelve el código NAK.
En este caso, vuelva a transmitir los datos empezando con ENQ.
c. Retransmisión de datos
Los datos de transmisión se reciben desde el dispositivo externo y se
aceptan los datos de transmisión subsiguientes. En este caso, se aceptan
los datos recibidos incluso si el código DC2 (retransmisión) no se adjunta.
d. Impresión durante la recepción
Mientras desde el dispositivo externo se reciben datos, se prosigue la
impresión de los datos recibidos previamente.
e. Se reciben datos de transmisión del dispositivo externo.
Los datos de transmisión sin errores se guardan en la impresora IJ. El
mismo contenido se imprime hasta que la impresora IJ reciba otros datos.
f. Cuando se interrumpe la transmisión de datos (la transmisión, incluido el
código ETX, no se completa)
1 Transmitir el código DC2 (retransmisión) a la impresora IJ.
2 Pulse la tecla [On/Off] para activar el modo off-line y, a continuación, vuelva al
modo on-line.

6.5.1-3 Conmutación de datos de impresión sin que se produzca el


error "Permutación de datos en curso M"
A continuación se muestra el método que se debe utilizar para que no se produzca
el error "Permutación de datos en curso M" al conmutar el contenido de impresión
durante la transmisión:

a. Diagrama esquemático de la sincronización de la impresión


Señal de inicio Señal de inicio Señal de inicio Señal de inicio Señal de inicio
de impresión de impresión de impresión de impresión de impresión

Impresión ABC ABC ABC DEF DEF

50ms

Comunicación DEF

1 La impresora IJ recibe contenidos "DEF" en comunicación mientras imprime


los contenidos "ABC".
2 Transcurridos aprox. 50 ms, la impresora conmuta la impresión a los contenidos
recibidos: se imprimen los datos anteriores durante la conmutación.
b. Restricciones
Realice la comunicación sólo en las condiciones indicadas más abajo. Todas y
cada una de las condiciones deberán cumplirse. De lo contrario, cualquier entrada
realizada al sensor de inicio de impresión mientras el contenido transmitido se está
imprimiendo hará que se produzca el error "Permutación de datos en curso M".

6.5 Sincronización de la comunicación 6–50 Capítulo 6


Condiciones para que la entrada realizada al sensor de inicio de impresión inme-
diatamente después de haber transmitido los contenidos de impresión
no causen un error:

Nº Condición
Asegúrese de que ninguna de las opciones de software esté disponible:
Adición de columnas de impresión (SOP-02)
1
Función de señal externa A (SOP-05)
Búfer de comunicación (SOP-16-3)
En la pantalla de programación de la interfaz de usuario, ajuste la impresión
2
inversa a "OFF=ABC".
En la pantalla de programación de la interfaz de usuario, ajuste el método
3
para aplicar datos de impresión a "Método 2".
En la pantalla de programación de la interfaz de comunicación, ajuste la
4
transferencia de mensaje de impresión ACK a "t=método1".
Transmita los contenidos de impresión independientemente y no agrupe la
5
transmisión del contenido de impresión con la de la configuración de impresión.
6 Transmita a elementos de impresión sin código de barras ni contador.
No transmita a elementos de impresión donde el contenido de impresión
7
sean caracteres en blanco.
No ajuste elementos de impresión donde el contenido de impresión se haya
8
ajustado a caracteres en blanco.

Capítulo 6 6.5 Sincronización de la comunicación 6–51


6.5.2 Tiempo de respuesta
1. Intervalo de tiempo (T1) entre la comunicación del dispositivo externo y la res-
puesta de la impresora IJ

Dispositivo externo ENQ STX ......... ETX


Impresora IJ ACK
ACK

T0 T1

Velocidad baudios (bps) Tiempo T0 máximo T0 (ms)


150 a 1200 5
2400 a 38400 1

Tipo de Obser-
Nº Condiciones Tiempo máximo T1 (ms)
transmisión vaciones
La condición para la
transferencia del
10 *1
mensaje de impresión
ACK es t=método1.
1 Descripción
La condición para la
N + 25
transferencia del
(N: número de puntos de *1
mensaje de impresión
comunicación)
ACK es t=método2.
Recuperación
2 de datos de – 5
impresión
Especificaciones de
3 10
impresión
Configuración
4 Formato de impresión 20
de impresión
Ajuste global de
5 20
columnas
M+10
Logotipos y
6 – (M: número de caracteres
símbolos
de comunicación)
*1 Para "t=método1" y "t=método2", véase apartado "6.2.1 Programación de la interfaz
de comunicación".
2. Intervalo de tiempo (T2) entre la respuesta de la impresora IJ y el inicio de la impresión

Dispositivo externo ETX ENQ STX


Impresora IJ ACK ACK

5ms (*2)

T2

Señal de inicio de impresión Impresión

6.5 Sincronización de la comunicación 6–52 Capítulo 6


Tipo de Tiempo máximo T2 Observa-
Nº Condiciones
transmisión (ms) ciones
La condición para la transferencia N + 15
del mensaje de impresión ACK es (N: número de puntos
t=método1. de comunicación)
1 Descripción
La condición para la transferencia
del mensaje de impresión ACK es 0
t=método2.
Cuando la altura del carácter, la
anchura del carácter, la orientación
del carácter, el contador de repeti-
ción, el porcentaje de partículas de 400
tinta usadas o el formato de impre-
sión cambia antes o después de la
Recuperación recuperación
2 de datos de
impresión Cuando la altura del carácter, la
anchura del carácter, la orienta-
ción del carácter, el contador de
repetición, el porcentaje de partí- 40
culas de tinta usadas o el formato
de impresión no cambia antes ni
después de la recuperación
3 Especificaciones de impresión 400
Configuración
4 Formato de impresión 400
de impresión
5 Ajuste global de columnas 200
Logotipos y
6 – 25
símbolos

La impresora ejecuta un proceso interno para preparar la impresión de acuerdo


con los datos de impresión recibidos. No envíe una señal para iniciar la impresión
durante la ejecución del proceso interno.
En el modo protegido contra sobrescritura, inicie la siguiente comunicación una
vez haya finalizado la impresión.
En el modo de sobrescritura habilitada, la comunicación siguiente puede transmi-
tirse mientras se imprime, pero ACK/NAK sólo se devuelve después de finalizada
la operación de impresión en curso. (t=método2)
Cuando se transmite una señal de inicio de impresión más corta que T2, se produce
el error "Permutación de datos en curso M".
*2 Si el intervalo de tiempo de comunicación no queda garantizado, se pueden producir
errores en el funcionamiento.

3. Transmisión on-line/off-line
Off-line On-line Off-line

Dispositivo
externo ESC 79H ESC 7AH
Impresora IJ ACK
ACK

T T

Tiempo máximo T (ms)


50

Capítulo 6 6.5 Sincronización de la comunicación 6–53


4. Transmisión de salida de hora actual
T

Dispositivo
externo ESC 7BH ACK
Impresora IJ STX Texto ETX

Velocidad baudios (bps) Tiempo máximo T (ms)


150 a 1.200 15
2400 a 38400 5

6.5 Sincronización de la comunicación 6–54 Capítulo 6


6.6 Función monitor de comunicación
Esta función permite visualizar la comunicación en serie entre el dispositivo
externo y la impresora IJ.
El sistema permite almacenar un máximo de 1.500 bytes de datos.
Cuando se pulsa la tecla [Ejecutar], el sistema borra los datos monitorizados y
comienza a registrar nuevos datos.
Control de comunicación 2011.07.07 12:45 Estado: Preparada Com=1
[ ]
START STOP
Azul:DLE(10), ESC(1B) Rojo: Línea fallida.
Nº Trans. Descripción de comunicación
Control On/Off
1 R 05
2 S 06
3 R 02 10 31 41 42 43 44 45 00 00 00 00 00 10 32 31
32 33 34 35 00 00 00 00 00 03
Ante- Siguien-
4 S 06 rior te
5 R 05
6 S 06
7 R 02 10 31 41 42 43 44 45 00 00 00 00 00 AB 32 31
32 33 34 35 00 00 00 00 00 03
8 S 15 Detener

Detección
de error

Ejecutar

ATRÁS
Detección [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) Estado:Interrumpido

1. Visualización de pantalla

Elemento Descripción
Dispositivo externo Impresora IJ: R (recibir)
Trans.
Impresora IJ dispositivo externo: S (enviar)
Descripción de Los datos enviados/recibidos se visualizan en notación hexa-
comunicación decimal. Se visualizan 16 bytes de datos por línea.
Estado: Se indica el estado actual (monitorizando o interrumpido).

2. Teclas de entrada

Elemento Descripción
Inicia la función de monitor de línea y borra la información
Ejecutar
anterior.
Detener Interrumpe la función de monitor de línea.
Se usa para habilitar o deshabilitar la detección de errores por
parte del sistema.
Deshabilitada:el sistema ignora los errores y memoria hasta
Detección de error 1.500 bytes de datos transmitidos y recibidos.
Habilitada: el sistema muestra los errores y memoriza los
datos transmitidos y recibidos hasta el punto
donde se detectó el error.
Se usa para conmutar a otra pantalla cuando el volumen de
Anterior/Siguiente información a mostrar es demasiado extenso para una sola
pantalla.
ATRÁS Vuelve a la pantalla "Mantenimiento".

Capítulo 6 6.6 Función monitor de comunicación 6–55


6.7 Mensajes de alarma
Cuando se produce un error en la comunicación, el mensaje de alarma referido al
mismo aparece debajo del sector de visualización del estado.
Anote el mensaje para confirmar el fallo y, a continuación, tome las medidas ade-
cuadas para subsanar la causa que provocó el código de error.
Descripción Estado: Paro
Com=1 Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
0123456789 0123456789 0123456789
《 》
Reposición
de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
Menú
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje

Tabla de códigos de error

Código
Denominación Descripción Comprobación
de error
El código transmitido no estaba
Compruebe la velocidad en
Error de código de definido para uso en comunicación.
001 baudios y el código de
transmisión El mensaje transmitido tiene una
transmisión.
estructura no permisible.
Error de código de Compruebe el texto de
El valor de datos de las especificacio-
002 especificaciones de comunicación de las especi-
nes de impresión no era permisible.
impresión ficaciones de impresión.
Error de código de Se ha excedido el número máximo de Compruebe el texto de
003 caracteres de impre- caracteres que podían recibirse como comunicación de las impre-
sión un elemento. siones.
Compruebe el texto de
Error de número de El código del número de elemento no
004 comunicación de las impre-
elemento era permisible.
siones.
Error de encabeza- El valor de encabezamiento no era Compruebe el encabeza-
005
miento permisible. miento.
Se ha efectuado un intento para
establecer comunicación mientras
prevalecía el estado "no lista para
recibir".
Se visualiza la tecla "Decisión" y
Error de lista para Compruebe la sincroniza-
006 una ventana de mensaje.
recibir ción de la transmisión.
"Configuración Off-línea" se ha
ajustado en la interfaz de comuni-
cación.
Se visualizó la pantalla de monitor
de comunicación.
Error de código de El valor máximo ha sido excedido por Compruebe el texto de
008 especificaciones de los datos de las especificaciones de comunicación de las especi-
impresión impresión. ficaciones de impresión.
Compruebe el procedi-
La posición del código ETX no era
009 Error de código ETX miento de transmisión y el
permisible.
código ETX.
Compruebe el procedi-
La posición del código DEL no era
010 Error de código DLE miento de transmisión y el
permisible.
código DLE.

6.7 Mensajes de alarma 6–56 Capítulo 6


Código
Denominación Descripción Comprobación
de error
Compruebe el procedi-
La posición del código STX no era
011 Error de código STX miento de transmisión y el
permisible.
código STX.
Compruebe el procedi-
La posición del código ENQ no era
012 Error de código ENQ miento de transmisión y el
permisible.
código ENQ.
Compruebe el procedi-
La posición del código ESC no era
013 Error de código ESC miento de transmisión y el
permisible.
código ESC.
Compruebe la velocidad en
014 Error de paridad Se ha producido un error de paridad. baudios y el formato de
datos.
Error de código de Compruebe el apartado de
El valor de datos del formato de
015 formato de impre- texto de la transmisión del
impresión no era permisible.
sión formato de impresión.
Compruebe la velocidad en
Se ha producido un error de sobre-
016 Error de sobrecontrol baudios y el formato de
control.
datos.
Compruebe la velocidad en
017 Error de trama Se ha producido un error de trama. baudios y el formato de
datos.
Se ha transmitido un código de
2 bytes no permisible (2 bytes por Compruebe el texto de
Error de código de 2
019 carácter). transmisión del código de
bytes
Sólo se ha transmitido un byte de 2 bytes.
un código de 2 bytes.
El número de registro de los datos
Compruebe el código de
Error de código de de impresión no era permisible.
020 recuperación de datos de
datos de impresión Se ha encontrado un número no
impresión/transmisión.
registrado.
La posición del código SI (cambio a Compruebe el texto de
021 Error de código SI/SO letra) o SO (cambio a número) no era comunicación de las impre-
permisible. siones.
Error de código de
tamaño de carácter Compruebe el texto de
Los valores del tamaño o del código
022 de logotipo o sím- comunicación del logotipo o
de carácter no eran permisibles.
bolo/ de código de símbolo.
carácter
Se transmitió el modo NM o QM si
las condiciones necesarias para la
impresión a alta velocidad no se
Error de ajuste de cumplían. Compruebe el texto de
023 impresión a alta Al ajustar el modo NM o QM de comunicación de las especi-
velocidad impresión a alta velocidad, se ficaciones de impresión.
transmitió un ajuste que no cum-
plía las condiciones necesarias
para la impresión a alta velocidad.
Transmitido al elemento de impre-
sión allí donde los caracteres de
calendario/contador no estaban
presentes.
Error de configura- Compruebe el texto de comu-
El valor ajustado quedaba fuera de
024 ción de calendario/ nicación de la configuración
las especificaciones.
contador de calendario/contador.
Se transmitió la supresión del cero
al elemento de impresión para el
que se había ajustado el código de
barras.

Capítulo 6 6.7 Mensajes de alarma 6–57


Código
Denominación Descripción Comprobación
de error
Se detectó en las impresiones un
carácter no definido para el código
de barras.
Compruebe el texto de
Error de programa- El número para ITF no consistía en
comunicación del formato
026 ción de código de un número par de dígitos comen-
de impresión de las impre-
barras zando con una posición impar de
siones.
dígito.
Los datos de entrada para EAN-13
no eran 10 dígitos.
Se transmitió un carácter dedicado o
katakana en un tamaño de carácter
que no puede ser introducido.
Los tres caracteres de una cadena
Compruebe el texto de
de caracteres dedicados no se
027 Error de impresión comunicación de las impre-
agruparon correctamente.
siones.
Un valor de cómputo está fuera de
rango.
Se transmitió un carácter de conta-
dor a un elemento de calendario.

6.7 Mensajes de alarma 6–58 Capítulo 6


6.8 Precauciones
6.8.1 Notas sobre el uso de la regulación de la velocidad
1. Si la señal de regulación de la velocidad no puede introducirse durante el proceso
de impresión, el estado de impresión se mantiene y la comunicación no puede
establecerse (no puede darse respuesta).
En este caso, siga los procedimientos 1 o 2 descritos a continuación.
1 Introduzca el estado de espera e inicie entonces la comunicación.
2 Transmita el código de interrupción de la impresión "DC3". Cuando la impre-
sora IJ haya devuelto el código "ACK", siga el proceso normal para iniciar la
comunicación.
2. Número de impulsos necesarios para un codificador rotativo desde la detección de
la señal de impresión hasta el inicio de la impresión.
Número de impulsos necesarios = Número de impulsos de preparación
de la impresión
( 1 ) + Posición de inicio.
( 1 ) Número de impulsos de preparación de la impresión = A / 1 intervalo de escaneado

Utilice un número entero redondeando


las fracciones hacia arriba.

Diámetro de inyector Valor de A


65 µm 7

(Cómputo de puntos verticales +


1 Intervalo de escaneado = ajuste de anchura de carácter) x porcentaje de partículas de tinta usadas (ms)
= Frecuencia de excitación (kHz)

Capítulo 6 6.8 Precauciones 6–59


6.8.2 Notas sobre la transmisión de la configuración de
impresión
1. El número de dígitos para el valor de altura del carácter es 2 por defecto. Sin
embargo, los modelos anteriores GX y HX de impresora IJ utilizan por defecto 3
dígitos transmitir la configuración de impresión (función opcional). Si el nuevo
modelo de impresora IJ reemplaza alguno de estos modelos, abra la siguiente
pantalla desde la pantalla de programación de la interfaz de comunicación y cam-
bie a 3 el número de dígitos para el valor de altura de los caracteres.
Configuración de comunicaciones Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Número de bytes de com. [ 1 ] (1:1byte 2:2bytes)
Código BCC [ 0 ] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Anterior Poste-
Modo de comunicación [ 1 ] (1:protegido contra sobrescritura rior
2:sobrescritura habilitada)
Impresión cumple transfer ACK [ 2 ] (1:t=método 2: método2. )
Transfer de altura del carácter [ 0 ] (0: 2dígitos 1:3dígitos)
Error de comunicación y de señal [ 0 ] (0: Alarma 1:Fallo) Decre- Incre-
mentar mentar

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS

Altura de carácter (cuando se ha elegido el formato de datos de 3 dígitos)

Encabeza- Posición de Posición de Posición de


ESC
do 30H centenas decenas unidades

Altura de carácter (000 a 099)

NOTA: Si el valor queda dentro del rango 100 a 999, se produce un error.

6.8 Precauciones 6–60 Capítulo 6


7. Servicio y ajuste del sistema de
circulación

ADVERTENCIA
No vierta nunca la tinta ni el disolvente en los sistemas de alcantarillado.
La eliminación de estos productos debe realizarse conforme a la norma-
tiva vigente. Para obtener más información al respecto, consulte al orga-
nismo regulador competente.
Actúe con precaución para no desconectar involuntariamente los tubos,
tirar con fuerza de ellos ni doblarlos. Puesto que la tinta y el disolvente se
encuentran bajo presión en algunas secciones de los tubos, podrían sal-
picarle a los ojos, la boca, las manos o las prendas de vestir. Si la tinta o
el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un
médico.
Al rellenar tinta o disolvente, al cambiar la tinta o manipular la tinta o el
disolvente de cualquier otra forma, asegúrese de que no se derrama nin-
guno de estos productos. Si accidentalmente derramara tinta o disol-
vente, límpielo adecuada e inmediatamente con papel de cocina o un
artículo similar. No cierre la cubierta de mantenimiento hasta estar seguro
de que la sección que acaba de limpiar está completamente seca.
Deberá prestar especial atención cuando se haya derramado tinta o
disolvente dentro de la impresora y ésta no esté completamente seca.
¿Por qué? Porque los vapores de la tinta o del disolvente quedan dentro
de la impresora y pueden inflamarse o provocar un incendio.
Si tiene dificultades para limpiar la impresora mientras se encuentra acti-
vada, párela con la cubierta de mantenimiento abierta. Desconéctela de
la corriente y limpie la impresora de nuevo.
Si durante el funcionamiento o los trabajos de mantenimiento de la impre-
sora descubre una fuga de tinta o de disolvente en el interior de la misma,
limpie inmediatamente el líquido con papel de cocina o un artículo similar.
A continuación, con la cubierta de mantenimiento abierta, pare la impre-
sora, desconecte la corriente y repare la fuga.
Continuar el servicio con una fuga de tinta o de disolvente provocará un
fallo que tiene como resultado una impresión incorrecta. La tinta y el disol-
vente son inflamables, por lo que pueden arder o provocar un incendio.
Si desea recoger partículas de tinta en una jarra, por ejemplo, para una
prueba de impresión, utilice un recipiente electroconductor y conecte
dicho recipiente correctamente a tierra. Impida que la punta del cabezal
de impresión entre en el recipiente.
Las partículas de tinta usadas para la impresión están cargadas de elec-
tricidad. Un recipiente sin conexión a tierra puede cargarse gradualmente
y esto puede hacer que se inflame o arda.

Capítulo 7 7–1
PRECAUCIÓN
Puesto que la tinta y el disolvente contienen solventes orgánicos,
observe las siguientes instrucciones de manejo.
1 Utilice guantes protectores y gafas de seguridad para evitar el con-
tacto directo con la piel. Si entraran en contacto con la piel, enjuague
la zona afectada con abundante agua caliente o fría y con jabón.
2 Al trasvasar la tinta o el disolvente entre la impresora y una botella o
viceversa, asegúrese de que los líquidos no entran en contacto con
la impresora ni con los objetos cercanos. Si entrara en contacto, lim-
pie la zona afectada con un paño humedecido en alcohol etílico.
3 Tenga en cuenta que, al abrir los recipientes que contienen la tinta y el
disolvente, es posible que el tapón y el contenido salgan despedidos
debido a la presión interna.
4 Abra el tapón del recipiente en una superficie sin desniveles.

7–2 Capítulo 7
7.1 Uso de la pantalla de control de
circulación
1. Abra la pantalla "Descripción" como se muestra a continuación.
Descripción Estado: Paro Com=1
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
0123456789 0123456789 0123456789 《 》
0123456789 0123456789 0123456789
0123456789 0123456789 0123456789 Reposición
0123456789 0123456789 0123456789 de contador

Nombre del mensaje: 2015.07.07


Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje
Menú

2. Pulse la tecla [Mantenimiento].


Se abre la pantalla "Menú de mantenimiento".

Menú Mantenimiento Estado: Preparada


Manual STOP
Menú de Control del
Test de impresión
configuración funcionamiento Anterior Siguien-
te

Actualizar ajuste HOME


de excitación Histórico de fallos Control de circulación
(Test de boquilla)

Comunicación Limitación de
Control de Software
en línea funciones ATRÁS

3. Pulse la tecla [Control de circulación].


Se abre la pantalla "Control de circulación".

Control de circulación Estado: Paro Com=1


Manual STOP
Activar chorro
Paro de chorro
(se sitúa en estado Paro de limpieza
sin auto-limpieza Anterior Siguien-
de espera) te
Primer menú
Cambio del Lavado del inyector Anular
Cambio de tinta
filtro de tinta por aspiración

Preparación para
largo período fuera Proceso posterior a Limpieza del canalón
un paro prolongado Ejecutar
de servicio

Control de circulación Estado: Paro Com=1


Manual STOP
Activar chorro
Paro de chorro
(se sitúa en estado Paro de limpieza
sin auto-limpieza Anterior Siguien-
de espera) te
Segundo menú
Cambio del Lavado del inyector Anular
Cambio de tinta
filtro de tinta por aspiración

Preparación para
largo período fuera Proceso posterior a Limpieza del canalón
un paro prolongado Ejecutar
de servicio

Para cambiar entre el primero y el segundo menú, utilice las teclas [Anterior] y
[Siguiente].

Capítulo 7 7.1 Uso de la pantalla de control de circulación 7–3


4. Pulse primero la tecla correspondiente a un objeto de ejecución y después la tecla
[Ejecutar].
Al ejecutar la función "Limpiar boquilla con aspiración", por ejemplo, pulse las
teclas [Limpiar boquilla con aspiración] y [Ejecutar] consecutivamente.
Si se ha equivocado de tecla, pulse la tecla [Cancelar].

5. En la pantalla aparece la guía de operación, que varía dependiendo de la función


seleccionada.
Realice los pasos que se indican en la guía de operación en pantalla.
Para cancelar la operación, pulse la tecla [Detener].

Control de circulación Estado: Paro Com=0


Proceso: Lavado del inyector por aspiración
Detener

Paro de
limpieza

Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 1 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

7.1 Uso de la pantalla de control de circulación 7–4 Capítulo 7


7.2 Detalles del control de circulación
Ninguna tecla funciona mientras persiste la anomalía "Nivel de tinta excesivo".
Consulte el apartado "8. Si se produce una situación de alarma/fallo", elimine el ori-
gen de la situación de alarma o el fallo, y reanude la operación.
El funcionamiento de las teclas depende de la situación.
Las teclas no tienen efecto si se pulsan en situaciones distintas a las que se des-
criben a continuación.
Denominación Estado en el que
del control de Descripción funciona la tecla
circulación

Expulsión de Se utiliza para iniciar la ejecución de tareas de mantenimiento.


tinta Con ello se activa únicamente la expulsión de tinta. No se activa Paro
el suministro de alta tensión.
Paro de chorro Realiza el proceso de paro normal (desconecta el suministro de Preparada o
con auto- alta tensión y detiene la tinta). Paralelamente se activa la lim- Espera
limpieza pieza automática del inyector.
Paro de chorro Realiza el proceso de paro para el mantenimiento (desconecta el Preparada o
sin auto- suministro de alta tensión y detiene la tinta). No se activa la lim- Espera
limpieza pieza automática

Lavado del Aspira el disolvente a través del inyector para limpiarlo. Esta
inyector por operación de limpieza debe realizarse mientras se rocía disol- Paro
aspiración vente sobre el extremo del inyector (superficie de la boquilla)
desde una botella de limpieza.
Aspira el disolvente desde el canalón para limpiar la vía de
Limpieza del retorno. Esta operación de limpieza debe realizarse mientras se Paro
canalón rocía disolvente sobre el extremo del canalón desde una botella
de limpieza.
Cambio de Se utiliza para sustituir la tinta de la impresora por tinta nueva. Paro
tinta Realiza el drenaje de tinta y el relleno en una operación.
Cambio del Se utiliza para reemplazar el filtro de la tinta. Realiza el drenaje Paro
filtro de tinta de tinta y el relleno en una operación.
Se utiliza para purgar de aire la vía de circulación y asegurar la uni-
Circulación de formidad de la tinta dentro de la vía de flujo. Al finalizar la función, Espera
tinta la impresora pasa el estado de expulsión de tinta (en espera).
Preparación Se utiliza para preparar la impresora para un paro prolongado.
para largo Ejecuta todos los preparativos desde el drenaje de la tinta hasta
periodo fuera la limpieza del sistema de circulación en una única operación. Paro
de servicio
Se utiliza para iniciar la impresora después de un paro prolon-
Proceso gado.
posterior a un Ejecuta todos los preparativos desde el drenaje de disolvente
paro hasta el relleno de tinta dentro de la vía en una única operación. Paro
prolongado Al finalizar la función, la impresora pasa el estado de expulsión
de tinta (en espera).
Llenado de Se utiliza para rellenar con disolvente la vía de limpieza cuando
make up se instala la impresora. Paro

Drenaje de Se utiliza para evacuar la tinta de la impresora.


tinta Paro

Se utiliza para la carga de tinta en la impresora. Cuando se ejecuta


Llenado de esta función se inicializa el nivel de tinta del depósito principal. Al
tinta finalizar la función, la impresora pasa el estado de expulsión de Paro
tinta (en espera).
Descarga de la Efectúa la evacuación de presión para toda la impresora. (Se
presión aplica en el marco de las tareas de mantenimiento.) Paro

Alineación del Se utiliza para regular la posición del chorro de tinta. Expulsa
chorro de tinta disolvente desde el inyector. Paro

Gestión del Se utiliza para administrar el tiempo de servicio de los compo-


tiempo de nentes del sistema de circulación. Se utiliza para confirmar el Todos los
funcionamient consumo de tinta y de disolvente. estados
o
Ajuste de la Se utiliza para seleccionar el control de densidad de la tinta.
interfaz del
sistema de Paro
circulación

Capítulo 7 7.2 Detalles del control de circulación 7–5


7.3 Relleno de tinta
1. Información general
Mientras la impresora está funcionando se transfiere automáticamente tinta a
intervalos fijos desde la reserva de tinta al depósito principal para su relleno.
Si se emite el aviso de nivel de tinta insuficiente, deberá rellenar la reserva con
tinta antes de que transcurran 60 minutos.
Si no realiza dicho relleno antes de transcurrir los 60 minutos, la impresora se para.
Es posible rellenar tinta en la reserva independientemente de si la impresora IJ se
encuentra conectada o desconectada (ON/OFF) o en funcionamiento.
Después de rellenar tinta, el aviso de alarma desaparecerá automáticamente.
Antes de rellenar tinta JP-Y37 es imprescindible agitar bien la botella, de forma
que los pigmentos en suspensión se disuelvan. Deberá asegurarse también de
que no haya sedimentos en la reserva ni en el depósito principal de tinta (véase
"Indicaciones de uso" en la página 1-6).
2. Modo de proceder
1. Abra la cubierta de mantenimiento y extraiga la reserva.
Tome la reserva y tire de la misma hacia adelante.

Reserva de tinta

Tirar.
Cubierta de mantenimiento

Evite movimientos bruscos de la reserva.


2. Retire la tapa de la reserva y rellene con tinta.
Rellene tanta tinta como sea necesaria conforme al consumo. Evite rellenar
demasiada tinta.

PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por des-
Reserva de tinta
cuido, límpiela de inme-
diato con papel de
limpieza o un paño similar.
Tapa
Igualmente, no cierre la
cubierta de manteni-
miento hasta estar seguro
de que la sección que
acaba de limpiar está
completamente seca.

3. Cierre la tapa de la reserva de tinta.


Asegúrese de que queda bien cerrada apretándola. De lo contrario, los com-
ponentes solventes pueden evaporarse.
4. Coloque de nuevo la reserva en su posición original.
5. Cierre la cubierta de mantenimiento.

7.3 Relleno de tinta 7–6 Capítulo 7


7.4 Relleno de disolvente
1. Información general
Mientras la impresora está funcionando se transfiere automáticamente tinta a
intervalos fijos desde la reserva de tinta al depósito principal para su relleno.
Si se emite el aviso de nivel de tinta insuficiente, deberá rellenar la reserva con
disolvente antes de que transcurran 60 minutos. Si no realiza dicho relleno
antes de transcurrir los 60 minutos, la impresora se para.
Es posible rellenar disolvente en la reserva independientemente de si la impre-
sora IJ se encuentra conectada o desconectada (ON/OFF) o en funciona-
miento.
Después de rellenar disolvente, la alarma desaparecerá automáticamente.
2. Modo de proceder
1. Abra la cubierta de mantenimiento y extraiga la reserva.
Tome la reserva y tire de la misma hacia adelante.

Reserva de disolvente

Tirar
Cubierta de mantenimiento

Evite movimientos bruscos de la reserva.


2. Retire la tapa de la reserva de disolvente y rellene con disolvente.

PRECAUCIÓN
Filtro de malla Si derrama disolvente por
descuido, límpiela de
inmediato con papel de
limpieza o un paño similar.
Igualmente, no cierre la
cubierta de manteni-
miento hasta estar seguro
Tapa de que la sección que
acaba de limpiar está
Reserva de
disolvente completamente seca.

Rellene el disolvente lentamente para evitar que se derrame. Evite también


rellenar demasiado disolvente.
Si el filtro de malla en el interior de la tapa está sucio, extráigalo y límpielo.
3. Cierre la tapa de la reserva de disolvente.
Asegúrese de que queda bien cerrada apretándola. De lo contrario, los com-
ponentes solventes pueden evaporarse.
4. Encaje de nuevo la reserva hacia su posición original.
5. Cierre la cubierta de mantenimiento.

Capítulo 7 7.4 Relleno de disolvente 7–7


7.5 Cambio de tinta
1. Información general
Esta operación se lleva a cabo para reemplazar la tinta usada por tinta nueva.
El proceso no puede ejecutarse mientras se está expulsando tinta. Para iniciar
la operación, la impresora debe encontrarse en estado "Paro".
Antes de rellenar tinta JP-Y37 es imprescindible agitar bien la botella, de forma
que los pigmentos en suspensión se dispersen. Deberá asegurarse también
de que no haya sedimentos en la reserva ni en el depósito principal de tinta
(véase "Indicaciones de uso" en la página 1-6).

*Nota cambios: Para los cambios de tinta, no es necesario sustituir los fil-
tros, ya que el intervalo de cambio de los filtros depende del tiempo de
funcionamiento de la impresora. Por lo tanto sólo se recomienda reempla-
zar el filtro de tinta y el de circulación a la vez al sustituir la tinta para evitar
así desperdiciar tinta.

2. Modo de proceder
1. Abra la pantalla "Control de circulación" y pulse sucesivamente las teclas [Cambio
de tinta] y [Ejecutar].
Control de circulación Estado: Paro Com=1
Manual STOP
Activar chorro
Paro de chorro
(se sitúa en estado Paro de limpieza
sin auto-limpieza Anterior Siguien-
de espera) te

Cambio del Lavado del inyector Anular


Cambio de tinta
filtro de tinta por aspiración

Preparación para
largo período fuera Proceso posterior a Limpieza del canalón
un paro prolongado Ejecutar
de servicio

2. En la pantalla aparece la guía de operación para el cambio de la tinta.


Siga las indicaciones de la pantalla.
Control de circulación Estado: Paro Com=1
Manual STOP
Activar chorro
Paro de chorro
(se sitúa en estado Paro de limpieza
sin auto-limpieza Anterior Siguien-
de espera) te

Cambio del Lavado del inyector Anular


Cambio de tinta
filtro de tinta por aspiración

Preparación para
largo período fuera Proceso posterior a Limpieza del canalón
un paro prolongado Ejecutar
de servicio

3. Abra la cubierta de mantenimiento y compruebe si el filtro de la tinta está ajustado


como se muestra a continuación (el tubo D orientado hacia abajo).
Tubo de retorno

Tubo de filtro de tinta

Tubo (D)

7.5 Cambio de tinta 7–8 Capítulo 7


4. Retire el Tubo de retorno, conéctelo al tubo de drenaje accesorio y colóquelo en el
vaso.

Tubo de retorno

Tubo de drenaje

Limpie el tubo de drenaje con


disolvente después de utilizarlo.
Tubo de retorno De lo contrario, la tinta obstruida
podría elevar la presión de la
Tubo de drenaje vía de retorno causando ave-
rías en la bomba de circulación.

Recipiente

PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por descuido, límpiela de inmediato con papel de limpieza o
un paño similar.
Igualmente, no cierre la cubierta de mantenimiento hasta estar seguro de que
la sección que acaba de limpiar está completamente seca.

5. Pulse la tecla [Ejecutar].


Se abre la pantalla que se muestra a continuación y la tinta que se encuentra en la
impresora es evacuada a través del tubo de drenaje.

Control de circulación Estado: Paro Com=0


Proceso: Cambio de tinta
Detener

Paro de
limpieza

Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

Para cancelar el proceso, pulse la tecla [Detener]. A continuación, siga las ins-
trucciones en pantalla para devolver el Tubo de retorno a su posición original
y pulse la tecla [Ejecutar]. Se vuelve a la pantalla "Control de circulación".
Si ha interrumpido el proceso, vuelva a iniciar la operación a partir del paso [1].
Si cancela la operación, no olvide devolver el Tubo de retorno a su posición original.

Capítulo 7 7.5 Cambio de tinta 7–9


6. Una vez transcurrido el tiempo predeterminado se visualiza en la pantalla la
siguiente guía de operación.
Control de circulación Estado: Paro Com=0
Proceso: Cambio de tinta
Guía de funcionamiento Detener
Conecte un tubo de retorno, al depósito
Paro de
principal de tinta como anteriormente.
limpieza
Pulse [Ejecutar].
Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

* 1 Limpie minuciosamente la conexión con disolvente en el extremo del tubo de


retorno y conéctelo después tal y como estaba.
* 2 Para impedir que el tubo se doble, evite que se cruce con otros tubos.

7. Pulse la tecla [Ejecutar].


Se muestra la siguiente guía de operación.

Control de circulación Estado: Paro Com=0


Proceso: Cambio de tinta
Guía de funcionamiento Detener
Vierta tinta en el depósito.
Tape y devuelva a la posición de Paro de
limpieza
almacenamiento. Pulse [Ejecutar].
Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

8. Extraiga la reserva de tinta.

Reserva de tinta

Tirar

7.5 Cambio de tinta 7–10 Capítulo 7


9. Retire la tapa reserva y elimine los restos de tinta que pueda contener.

PRECAUCIÓN
Reserva
de tinta Si derrama tinta por des-
cuido, límpiela de inmediato
con papel de limpieza o un
paño similar.
Igualmente, no cierre la
cubierta de mantenimiento
hasta estar seguro de que la
sección que acaba de limpiar
está completamente seca.

Recipiente Tapa

10. Rellene tinta nueva en la reserva de tinta.


Rellene como mínimo dos tercios de la reserva.
Procure no rellenarlo demasiado.

PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por des-
Reserva de tinta
cuido, límpiela de inmediato
con papel de limpieza o un
paño similar.
Tapa Igualmente, no cierre la
cubierta de mantenimiento
hasta estar seguro de que la
sección que acaba de limpiar
está completamente seca.

11. Cierre la tapa de la reserva de tinta.

Asegúrese de que queda bien cerrada apretándola. De lo


contrario, los componentes solventes pueden evaporarse.
12. Encaje de nuevo la reserva en su posición original.
13. Coloque el extremo del cabezal de impresión en un recipiente.
Procure no modificar la trayectoria del chorro de tinta.
14. Pulse la tecla [Ejecutar].
Se abre la siguiente pantalla.

Control de circulación Estado: Paro Com=0


Proceso: Cambio de tinta
Guía de funcionamiento Detener
Cambie el sentido del filtro, de la tinta de
forma que el tubo (D) pueda colocarse Paro de
en la parte superior. limpieza
Pulse [Ejecutar]. Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

Capítulo 7 7.5 Cambio de tinta 7–11


15. Ajuste el filtro de tinta como se indica a continuación (tubo D orientado hacia
arriba).

Tubo (D)

Filtro de tinta

16. Pulse la tecla [Ejecutar].


Se abre la pantalla que se muestra a continuación y se inicia el relleno de tinta
en la vía de circulación.
Transcurridos unos instantes, se expulsa la tinta desde el inyector. Verifique la
posición del chorro de tinta.

Control de circulación Estado: Paro Com=0


Proceso: Cambio de tinta
Detener

Paro de
limpieza

Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

Para cancelar el proceso, pulse la tecla [Detener] y siga las instrucciones en


pantalla. Tras cancelar se vuelve a la pantalla "Control de circulación".
Después de cancelar el proceso, seleccione la función "Llenado de tinta" en la
pantalla "Control de circulación" y ejecútela.
* Si cancela la operación, no olvide devolver el filtro de tinta a su posición original.
Si se presenta el siguiente mensaje durante el relleno de tinta, el sistema se
detiene automáticamente.
"Fallo detectado en el sensor de nivel, bomba o electroválvula.
Introduzca [Ejecutar] una vez efectuada la verificación."
Pulse la tecla [Ejecutar], seleccione "Llenado de tinta" en la pantalla "Control de cir-
culación" y ejecute el relleno. Si vuelve a presentarse el mismo mensaje, póngase
en contacto con el distribuidor más cercano.

17. Al finalizar el relleno de tinta se presenta la pantalla que se muestra a continuación.


Control de circulación Estado: Paro Com=0
Proceso: Cambio de tinta
Guía de funcionamiento Detener
Cambie el sentido del filtro, de la tinta
de forma que el tubo (D) pueda Paro de
colocarse en la parte inferior. limpieza
Pulse [Ejecutar]. Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

7.5 Cambio de tinta 7–12 Capítulo 7


18. Devuelva el filtro de tinta a su posición original (tubo D orientado hacia abajo).

Tubo (D)

Filtro de tinta

19. Pulse la tecla [Ejecutar].


Se abre la pantalla "Control de circulación" como se indica a continuación.
Control de circulación Estado: Paro Com=1
Manual STOP
Activar chorro
Paro de chorro
(se sitúa en estado Paro de limpieza
sin auto-limpieza Anterior Siguien-
de espera) te

Cambio del Lavado del inyector Anular


Cambio de tinta
filtro de tinta por aspiración

Preparación para
largo período fuera Proceso posterior a Limpieza del canalón
un paro prolongado Ejecutar
de servicio

20. Abra la pantalla "Control del funcionamiento" y ajuste el tiempo de funcionamiento


a 0.
Para una descripción detallada del procedimiento, consulte el apartado "4.1 Gestión
del funcionamiento".

El proceso de cambio de la tinta queda así finalizado.


Si instala la tapa del cabezal de impresión, la impresora IJ pasa al estado "Espera"
(uso de tinta y tensión de desviación OFF).
Para iniciar la impresión, abra el menú "Control " y pulse consecutivamente las
teclas [Activar chorro] y [Ejecutar] para pasar al estado "Preparada".

Capítulo 7 7.5 Cambio de tinta 7–13


7.6 Corrección de un chorro de tinta
desviado e inyector atascado
ADVERTENCIA
Utilice un equipo de protección (gafas protectoras y mascarilla) al comprobar
la posición del chorro de tinta.
Si la tinta o el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuá-
guelos inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un
médico.
Antes de activar la salida de tinta, asegúrese de que ninguna persona se
encuentra en la trayectoria de salida del líquido. (El extremo del cabezal de
impresión deberá estar colocado en una jarra o un recipiente similar.)

7.6.1 Lavado del inyector por aspiración


El inyector aspira disolvente para eliminar residuos y otras substancias extrañas.

No repita el lavado del inyector por aspiración más de tres veces.

El lavado del inyector por aspiración no puede ejecutarse mientras se está expul-
sando tinta. Para iniciar la operación, la impresora debe encontrarse en estado
"Paro".
Prepare un vaso y la botella de limpieza rellena con disolvente, y a continuación
retire la tapa del cabezal de impresión.
1. Abra la pantalla "Control de circulación" y pulse sucesivamente las teclas [Limpiar
boquilla con aspiración] y [Ejecutar].
2. Se pone en marcha el lavado del inyector por aspiración y aparece en pantalla la
siguiente guía de operación.
Control de circulación Estado: Paro Com=0
Proceso: Lavado del inyector por aspiración
Guía de funcionamiento Detener
Rocíe disolvente con la botella
de limpieza por encima Paro de
limpieza
de la boquilla.
Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 1 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

Rocíe disolvente sobre la boquilla.

Botella de limpieza
Boquilla

Recipiente

7.6 Corrección de un chorro de tinta desviado e inyector atascado 7–14 Capítulo 7


Para cancelar el proceso de lavado del inyector por aspiración, pulse
[Detener].

3. La secuencia de lavado del inyector por aspiración finaliza después de un minuto


y le devuelve a la pantalla "Control de circulación".
4. Pulse la tecla [Siguiente], se mostrará la segunda página de la pantalla "Control de
circulación".
5. Con la tapa del cabezal de impresión desmontada, pulse sucesivamente las teclas
[Ajuste del chorro] y [Ejecutar] para expulsar el disolvente.
Ejecute este paso con el extremo del cabezal de impresión colocado en el reci-
piente.
6. Compruebe que el disolvente se expulse por el centro del canalón.
Asegúrese de que el chorro de disolvente está dispuesto, vertical y horizontal-
mente, en el centro del canalón como muestra la siguiente ilustración.

Makeup ink
Diámetro de entrada del
canalón

Centro de la entrada
Dirección hacia del canalón
arriba

Canalón
Dirección lateral

Si el chorro de tinta no está posicionado en el centro del canalón, repita el paso


[1] y siguientes.
Si no se consigue el retorno repitiendo tres veces la secuencia de lavado del
inyector por aspiración, proceda como se describe en el apartado "7.6.2 Des-
montaje y limpieza de la boquilla".
7. Pulse la tecla [Detener] para detener la expulsión de disolvente.

Capítulo 7 7.6 Corrección de un chorro de tinta desviado e inyector atascado 7–15


7.6.2 Desmontaje y limpieza de la boquilla
En este apartado se describe el procedimiento que debe seguirse si no se consigue
realizar el retorno mediante el lavado del inyector por aspiración como se describe
en el apartado 7.6.1.
El proceso descrito a continuación no puede ejecutarse mientras se está expul-
sando tinta. Para iniciar la operación, la impresora debe encontrarse en estado
"Paro".
No tome la boquilla directamente con las manos (utilice para ello las pinzas que se
suministran con los accesorios).
No se conseguirá el objetivo arrascando el agujero de inyección de tinta situado
bajo la boquilla. Proceda con sumo cuidado al retirar y volver a colocar la boquilla
para que el orificio de salida de la tinta no sufra daños producidos por un destorni-
llador, las pinzas, etc.

Orificio de salida de la tinta

1. Extraiga y limpie la boquilla.


1 Afloje el tornillo de sujeción y retire el electrodo de carga y el electrodo de des-
viación.
No suelte el tornillo por completo para impedir que se caiga.
Electrodo de carga

Tornillo de fijación

Electrodo de desviación (-)

Electrodo de desviación (+)

2 Retire los cuatro tornillos que sujetan la boquilla.

Boquilla

7.6 Corrección de un chorro de tinta desviado e inyector atascado 7–16 Capítulo 7


3 Utilice las pinzas para extraer la boquilla del cuerpo del inyector.

Anillo toroidal Nota


Pinzas No toque el orificio de
salida de la tinta de la
boquilla.

Orificio de salida de la tinta

Es posible que el anillo toroidal se desprenda de la boquilla en este momento. Si


esto ocurre, coloque el anillo toroidal en un recipiente con disolvente y tenga cui-
dado de no perderlo.

4 Sumerja la boquilla que ha retirado en un recipiente con disolvente para lim-


piarla.
2. Limpie el área del inyector.
Con la botella de limpieza, rocíe disolvente sobre el área del inyector para limpiarlo
con la boquilla desmontada.

Botella de limpieza

Recipiente

3. Vuelva a montar la boquilla.


1 Utilice las pinzas para sujetar el anillo toroidal y colocarlo en el cuerpo del
inyector.
Anillo
toroidal

2 Con la botella de limpieza, aplique varias partículas de disolvente sobre el anillo


toroidal.

Capítulo 7 7.6 Corrección de un chorro de tinta desviado e inyector atascado 7–17


3 Inserte la boquilla presionando ligeramente con las pinzas por la parte de arriba.

Nota
No toque el orificio de salida de la
tinta de la boquilla.

Orificio de salida de la tinta

4 Retire la boquilla y compruebe si el anillo toroidal ha quedado encajado.

Encaje en el surco. Anillo


toroidal

5 Vuelva a insertar la boquilla y fíjela con los cuatro tornillos.


Fije los cuatro tornillos a la boquilla de tal modo que las letras grabadas miren
hacia arriba.

Electrodo de carga

Boquilla
Superior
Letras grabadas
3A0012
3

Inferior

Piezas perforadas Sxx Ejemplo de montaje de las


piezas perforadas xx
•Apriete los cuatro tornillos poco a xx indica el diámetro.
poco alternativamente.

6 Monte de nuevo el electrodo de carga y el electrodo de desviación.

4. Expulse tinta para comprobar si se ha conseguido el retorno.


Con la tapa izquierda del cabezal de impresión retirada, abra la pantalla "Des-
cripción" o "Menú de mantenimiento" y pulse sucesivamente las teclas [Control]
y [Activar chorro] para expulsar tinta.
Ejecute este paso con el extremo del cabezal de impresión colocado en un
recipiente.
Si el chorro de tinta no está centrado correctamente, realice los ajustes necesa-
rios tal y como se describe en el apartado "7.7 Ajuste de la posición del chorro
de tinta".
Compruebe la impresión y actualice el valor de excitación óptimo.

7.6 Corrección de un chorro de tinta desviado e inyector atascado 7–18 Capítulo 7


7.7 Ajuste de la posición del chorro de
tinta
ADVERTENCIA
Utilice un equipo de protección (gafas protectoras y mascarilla) al comprobar la
posición del chorro de tinta.
Si la tinta o el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un médico.
Antes de activar la salida de tinta, asegúrese de que ninguna persona se
encuentra en la trayectoria de salida del líquido. (El extremo del cabezal de
impresión deberá estar colocado en una jarra o un recipiente similar.)

El proceso de ajuste del chorro de tinta descrito a continuación debe realizarse des-
pués de reemplazar el inyector o la boquilla. En condiciones normales no es necesario
ajustar el chorro de tinta.
La posición del chorro de tinta debe ajustarse de tal modo que la tinta expulsada
por el inyector quede situada en el centro del canalón.
Los ajustes deben realizarse tanto en dirección horizontal como vertical.

1. Suelte el tornillo y retire la tapa del cabezal de impresión.

Aflojar el tornillo.

Tapa del cabezal de


impresión

Tir
ar

2. Abra la pantalla "Control de circulación".


Pulse consecutivamente las teclas [Ajuste del chorro] y [Ejecutar].
Ejecute este paso con el extremo del cabezal de impresión colocado en un
recipiente.
3. Ajuste la posición en dirección horizontal y vertical.
1 Procedimiento de ajuste en dirección horizontal
1 Afloje ligeramente los tornillos de fijación de la dirección horizontal (2 tor-
nillos).
2 Gire el tornillo de ajuste de la dirección horizontal para posicionar correc-
tamente el solvente.
Para ajustar el chorro de tinta hacia el electrodo de desviación negativo:
gire en el sentido de las agujas del reloj.
Para ajustar el chorro de tinta hacia el electrodo de desviación positivo:
gire en sentido opuesto a las agujas del reloj.

El ajuste debe elegirse de tal modo que el solvente quede posicionado


aproximadamente en el centro del canalón.

Capítulo 7 7.7 Ajuste de la posición del chorro de tinta 7–19


3 Tras realizar el ajuste, apriete los tornillos de fijación de la dirección hori-
zontal (2 tornillos).

Electrodo de deflexión negativo Tornillo de fijación de la dirección hori-


zontal

Dirección hori-
Solvente

zontal
Canalón

Electrodo de deflexión positivo Tornillo de ajuste de la


dirección horizontal
Centro

2 Procedimiento de ajuste en dirección vertical


1 Afloje ligeramente los tornillos de fijación de la dirección vertical (2 tornillos).
(Girar aproximadamente media vuelta.)
2 Gire el tornillo de ajuste de la dirección vertical para posicionar correcta-
mente el solvente.
Para ajustar el chorro de tinta hacia el extremo inferior del canalón: gire en
sentido opuesto a las agujas del reloj.
Para ajustar el chorro de tinta hacia el extremo superior del canalón: gire
en el sentido de las agujas del reloj.

El ajuste debe elegirse de tal modo que el solvente quede posicio-


nado aproximadamente en el centro del canalón.

Tornillo de fijación de la Tornillo de ajuste de la


dirección vertical dirección vertical
Dirección vertical

Solvente

Canalón
Parte
supe-
rior

Parte Tornillo de fijación de la Tornillo de ajuste de la


inferior dirección vertical
dirección vertical
Centro 100 µm, equipo
con inyector

3 Tras realizar el ajuste, apriete los tornillos de fijación de la dirección verti-


cal (2 tornillos).
4. Una vez finalizado el ajuste, pulse la tecla [Detener].

7.7 Ajuste de la posición del chorro de tinta 7–20 Capítulo 7


7.8 Limpieza del canalón
Cuando el sistema de retorno de tinta está seco, o si el flujo interno de la tinta se
ve restringido, puede limpiar la vía entre el canalón y el depósito principal de tinta
realizando la operación de limpieza del canalón que se describe a continuación.
La limpieza del canalón no puede realizarse mientras se está expulsando tinta.
Para iniciar la operación de limpieza del canalón la impresora debe encontrarse en
estado "Paro".
Prepare un vaso y la botella de limpieza rellena con disolvente, y a continuación
retire la tapa del cabezal de impresión.

Si repite el proceso de limpieza del canalón varias veces la tinta se diluye en


exceso, ocasionando irregularidades en la impresión. En este caso, deberá
reemplazar la tinta después de llevar a cabo un retorno. Para que no surja este
problema, evite repetir el procedimiento de limpieza del canalón más de dos
veces.

1. Abra la pantalla "Control de circulación" y pulse sucesivamente las teclas [Limpieza


del canalón] y [Ejecutar].
2. Se inicia el proceso de limpieza del canalón y aparece en pantalla la siguiente guía
de operación.
Control de circulación Estado: Paro Com=0
Proceso: Limpieza del canalón
Guía de funcionamiento Detener

Rocíe disolvente con la botella de Paro de


limpieza por encima del canalón. limpieza

Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 1 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

Rocíe disolvente sobre el canalón.

Botella de limpieza

Canalón

Recipiente

Para cancelar el proceso de limpieza del canalón, pulse [Detener].


3. El proceso de limpieza del canalón finaliza al cabo de un minuto, aproximada-
mente, y le devuelve a la pantalla "Control de circulación".

Capítulo 7 7.8 Limpieza del canalón 7–21


7.9 Cambio del filtro de tinta
Esta operación debería realizarse a la vez que se vacía la tinta. De este modo evitará
desperdiciar tinta.

1. Abra la pantalla "Control de circulación" y pulse sucesivamente las teclas [Cambio


de tinta] y [Ejecutar].
Control de circulación Estado: Paro Com=1
Manual STOP
Activar chorro
Paro de chorro
(se sitúa en estado Paro de limpieza
sin auto-limpieza Anterior Siguien-
de espera) te

Cambio del Lavado del inyector Anular


Cambio de tinta
filtro de tinta por aspiración

Preparación para
largo período fuera Proceso posterior a Limpieza del canalón
un paro prolongado Ejecutar
de servicio

2. En la pantalla aparece la guía de operación para el cambio del filtro.


Siga las indicaciones de la pantalla.

Control de circulación Estado: Paro Com=0


Proceso: Cambio del filtro de tinta
Guía de funcionamiento Detener
Retire el tubo de retorno de
Paro de
recuperación y colóquelo en un vaso.
limpieza
Pulse [Ejecutar].
Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

3. Abra la cubierta de mantenimiento y compruebe si el filtro de la tinta está ajustado


como se muestra a continuación (el tubo D orientado hacia abajo).
Tubo de retorno

Filtro de tinta

Tubo (D)

7.9 Cambio del filtro de tinta 7–22 Capítulo 7


4. Retire el Tubo de retorno, conéctelo al tubo de drenaje accesorio y colóquelo en el
vaso.

Tubo de retorno

Tubo de drenaje

Limpie el tubo de drenaje con


disolvente después de utili-
Tubo de retorno zarlo. De lo contrario, la tinta
Tubo de drenaje obstruida podría elevar la
presión de la vía de retorno
causando averías en la
bomba de circulación.

Recipiente

PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por descuido, límpiela de inmediato con papel de limpieza o un
paño similar.
Igualmente, no cierre la cubierta de mantenimiento hasta estar seguro de que la
sección que acaba de limpiar está completamente seca.

5. Pulse la tecla [Ejecutar].


Seguidamente se abre la siguiente pantalla y la tinta que se encuentra en la
impresora es evacuada a través del tubo de drenaje.
[

Control de circulación Estado: Paro Com=0


Proceso: Cambio del filtro de tinta
Detener

Paro de
limpieza

Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

Para cancelar el proceso, pulse la tecla [Detener]. A continuación, siga las ins-
trucciones en pantalla para devolver el Tubo de retorno a su posición original
y pulse la tecla [Ejecutar].
Se vuelve a la pantalla "Control de circulación".

Capítulo 7 7.9 Cambio del filtro de tinta 7–23


Si ha interrumpido el proceso, vuelva a iniciar la operación a partir del paso [1].
* Si cancela la operación, no olvide devolver el Tubo de retorno a su posición original.
6. Una vez transcurrido el tiempo predeterminado se visualiza en la pantalla la
siguiente guía de operación.
Control de circulación Estado: Paro Com=0
Proceso: Cambio del filtro de tinta
Guía de funcionamiento Detener
Retire el tubo de retorno de
Paro de
recuperación y colóquelo en un vaso.
limpieza
Pulse [Ejecutar].
Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

*1 Limpie minuciosamente la conexión con disolvente en el extremo del Tubo de


retorno y conéctelo después tal y como estaba.
*2 Para impedir que el tubo se doble, evite que se cruce con otros tubos.

7. Pulse la tecla [Ejecutar].


Se muestra la siguiente guía de operación.

Control de circulación Estado: Paro Com=0


Proceso: Cambio del filtro de tinta
Guía de funcionamiento Detener
Sustituya el filtro de tinta por uno nuevo.
Rellene tinta en el depósito. Paro de
limpieza
Pulse [Ejecutar]
una vez efectuada la verificación. Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

8. Extraiga el filtro de tinta.

Filtro de tinta

7.9 Cambio del filtro de tinta 7–24 Capítulo 7


9. Retire los empalmes de los tubos (C y D) y coloque un filtro nuevo.
Tubo (D)

Tubo (C)

Precaución
Tubo (C) 1 Monte y retire los empalmes de los
tubos girándolos a mano y sin utilizar
ninguna herramienta.
2 Preste atención a no confundir las
posiciones de montaje de los tubos
(C en el centro del filtro de la tinta y
D en la parte exterior).
3 Dentro del filtro de tinta permanece
una pequeña cantidad de tinta. Pro-
Tubo (D) cure no derramar la tinta cuando
lleve a cabo el cambio.

10. Pulse la tecla [Ejecutar].


Se muestra la siguiente guía de operación en la pantalla.

Control de circulación Estado: Paro Com=0


Proceso: Cambio del filtro de tinta
Guía de funcionamiento Detener
Cambie el sentido del filtro, de la tinta
de forma que el tubo (D) pueda Paro de
colocarse en la parte superior. limpieza
Pulse [Ejecutar]. Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

Capítulo 7 7.9 Cambio del filtro de tinta 7–25


11. Ajuste el filtro de tinta como se indica a continuación (tubo D orientado hacia
arriba).

Tubo (D)

Filtro de tinta

12. Coloque el extremo del cabezal de impresión en un recipiente.


Procure no modificar la trayectoria del chorro de tinta.

13. Pulse la tecla [Ejecutar].


Se abre la pantalla que se muestra a continuación y se inicia el relleno de tinta
en la vía de circulación.
Transcurridos unos instantes, se expulsa la tinta desde el inyector. Verifique la
posición del chorro de tinta.

Control de circulación Estado: Paro Com=0


Proceso: Cambio del filtro de tinta
Detener

Paro de
limpieza

Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

Para cancelar el proceso, pulse la tecla [Detener] y siga las instrucciones en


pantalla. Tras cancelar se vuelve a la pantalla "Control de circulación".
Después de cancelar el proceso, seleccione la función "Llenado de tinta" en la
pantalla "Control de circulación" y ejecútela.

* Si cancela la operación, no olvide devolver el filtro de tinta a su posición original.


Si se presenta el siguiente mensaje durante el relleno de tinta, el sistema se
detiene automáticamente.
"Fallo detectado en el sensor de nivel, bomba o electroválvula.
Introduzca [Ejecutar] una vez efectuada la verificación."
Pulse la tecla [Ejecutar], seleccione "Llenado de tinta" en la pantalla "Control de cir-
culación" y ejecute el relleno. Si vuelve a presentarse el mismo mensaje, póngase
en contacto con el distribuidor más cercano.

7.9 Cambio del filtro de tinta 7–26 Capítulo 7


14. Al finalizar el relleno de tinta se presenta la pantalla que se muestra a continuación.
Control de circulación Estado: Paro Com=0
Proceso: Cambio del filtro de tinta
Guía de funcionamiento Detener
Cambie el sentido del filtro, de la tinta
de forma que el tubo (D) pueda Paro de
colocarse en la parte superior. limpieza
Pulse [Ejecutar]. Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

15. Devuelva el filtro de tinta a su posición original (tubo D orientado hacia abajo).

Tubo (D)

Filtro de tinta

16. Abra la pantalla "Control del tiempo de funcionamiento" (la página que sigue a la
pantalla "Control de circulación") y ajuste el tiempo del filtro de tinta a 0.
Control de tiempo de funcionamiento. Estado: Paro Com=0
(horas) (horas)
Estado:
Filtro deParo
tinta [0 0000] Bomba [00000]
F de circulación [00000] Calefactor [ 0 0 0 0 0 ] Anterior Poste-
rior
F. de disolvente [00000]
Filtro de aire [00000] ← →
Filtro de recuperación [ 0 0 0 0 0 ]
Decre- Reset Recu-
Actualización de registro 2015.07.07 12:45 mentar perar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS

Capítulo 7 7.9 Cambio del filtro de tinta 7–27


7.10 Cambio del filtro de retorno
1. Tire de la reserva de disolvente hacia adelante y hacia afuera.

Filtro de retorno

Reserva de disolvente

Tirar

2. Gire la tuerca del filtro de retorno y tire hacia adelante y hacia afuera.
Tuerca

PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por des-
cuido, límpiela de inmediato
con papel de limpieza o un
paño similar.
Igualmente, no cierre la
cubierta de mantenimiento
hasta estar seguro de que la
sección que acaba de lim-
piar está completamente
seca.

3. Retire el anillo toroidal y el filtro con las pinzas, y monte piezas nuevas.
Anillo-toroidal Filtro

Filtro Anillo-toroidal

4. Colóquelo de nuevo en su posición original y compruebe que no se produzcan


fugas durante el funcionamiento.
* Apriete la tuerca fijamente con la mano.

7.10 Cambio del filtro de retorno 7–28 Capítulo 7


5. Abra la pantalla "Control del tiempo de funcionamiento" (la página que sigue a la
pantalla "Control de circulación") y ajuste el tiempo del filtro de retorno a 0.
Control de tiempo de funcionamiento. Estado: Paro Com=0
(horas) (horas)
Estado:
Filtro deParo
tinta [00000] Bomba [00000]
F de circulación [00000] Calefactor [ 0 0 0 0 0 ] Anterior Poste-
rior
F. de disolvente [00000]
Filtro de aire [00000] ← →
Filtro de recuperación [ 0 0 0 0 0 ]
Decre- Reset Recu-
Actualización de registro 2015.07.07 12:45 mentar perar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS

Capítulo 7 7.10 Cambio del filtro de retorno 7–29


7.11 Cambio del filtro de circulación
Esta operación debería realizarse a la vez que se vacía la tinta. De este
modo evitará desperdiciar tinta.
1. Ejecute la operación descrita en el apartado "7.5 Cambio de tinta" hasta el paso [6]
(el punto en el que ya no queda tinta en la vía de circulación).
2. Sustituya el filtro de circulación en la posición que se indica a continuación.
Consulte el apartado "7.10 Cambio del filtro de retorno" para obtener más informa-
ción sobre el procedimiento de cambio.

Filtro de
circulación

3. Abra la pantalla "Control del tiempo de funcionamiento" (la página que sigue a la
pantalla "Control de circulación") y ajuste el tiempo utilizado del filtro de retorno a 0.
Control de tiempo de funcionamiento. Estado: Paro Com=0
(horas) (horas)
Estado:
Filtro deParo
tinta [00000] Bomba [00000]
F de circulación [00000] Calefactor [ 0 0 0 0 0 ] Anterior Poste-
rior
F. de disolvente [00000]
Filtro de aire [00000] ← →
Filtro de recuperación [ 0 0 0 0 0 ]
Decre- Reset Recu-
Actualización de registro 2015.07.07 12:45 mentar perar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS

7.11 Cambio del filtro de circulación 7–30 Capítulo 7


7.12 Ajuste de la presión
Verifique la presión en intervalos regulares de aproximadamente una semana.

1. Asegúrese de que se está expulsando tinta. En la pantalla de menú, pulse la tecla


[Mantenimiento].
Se abre la pantalla "Menú de mantenimiento".

Menú Mantenimiento Estado: Preparada


Manual STOP
Menú de Control del
Test de impresión
configuración funcionamiento Anterior Siguien-
te

Actualizar ajuste HOME


de excitación Histórico de fallos Control de circulación
(Test de boquilla)

Comunicación Limitación de
Control de Software
en línea funciones ATRÁS

2. Pulse Control del funcionamiento.


Se abre la pantalla "Control del funcionamiento".

El valor de presión Control del funcionamiento Estado: Paro


Decisión Manual STOP
estándar varía se- Tiempo de funcionamiento [ 0 1 0 0 ] (horas)
gún el tipo de tinta Tiempo de revisiones [ 1 2 0 0 ] (horas;valor estándar:1200) Poste-
empleado y el diá- Tiempo de func. acumulativo 0 0 0 1 0 0 (horas) rior
metro del inyector. Cómputo de impresión [ 0 0 0 0 0 1 0 0 0 ] (impresiones)
Tinta, disolvente JP-K67,TH-TIPO A ← →
Ajuste de la excitación 10 (0~19)
Frecuencia de excitación 68,9 (kHz) Decre- Reset Recu-
mentar perar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar Ejecutar

3. Anote el valor de presión de tinta indicado. Si este valor se encuentra fuera del
margen de valores estándar, abra la cubierta de mantenimiento y gire el eje que se
encuentra en el centro de la válvula reductora de presión con un destornillador de
punta plana.
Realice los ajustes necesarios para que el valor de presión vuelva al estándar.

Válvula reductora de presión

Para incrementar la presión: gire en el sentido de las agujas del reloj.


Para reducir la presión: gire en sentido opuesto a las agujas del reloj.

Capítulo 7 7.12 Ajuste de la presión 7–31


7.13 Programación del ajuste de excitación
1. Información general
El margen de valores de excitación va de 0 a 19.
Para mantener una buena calidad de impresión es necesario ajustar un valor
de referencia de excitación óptimo.
Realice una prueba de características del inyector y ajuste la excitación al
valor central dentro de un margen idóneo para obtener una buena impresión
como el valor de referencia de excitación óptimo.
Ejemplo: Si se obtiene una buena calidad de impresión con un valor de refe-
rencia de excitación entre 5 y 15 en la prueba de características del
inyector, el valor de excitación óptimo es de 10, es decir, el valor
central.
La temperatura ambiente al actualizar el valor de excitación se almacena como
temperatura de referencia. Si la diferencia entre la temperatura ambiente y la
temperatura ambiente de referencia excede un valor determinado, se presenta
el mensaje de alarma "Revisión del ajuste de la excitación". En este caso,
deberá actualizar del Ajuste de excitación:

2. Modo de proceder
1. Pulse [Mantenimiento] en el menú.
Nombre del mensaje: 2015.07.07
Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje
Menú

Se abre la pantalla "Mantenimiento".

Menú Mantenimiento Estado: Preparada


Manual STOP
Menú de Control del
Test de impresión
configuración funcionamiento Anterior Siguien-
te

Actualizar ajuste HOME


de excitación Histórico de fallos Control de circulación
(Test de boquilla)

Comunicación Limitación de
Control de Software
en línea funciones ATRÁS

2. Pulse [Actualizar ajuste de excitación (Test de boquilla)]


Menú Mantenimiento Estado: Preparada
Manual STOP
Menú de Control del
Test de impresión
configuración funcionamiento Anterior Siguien-
te

Actualizar ajuste HOME


de excitación Histórico de fallos Control de circulación
(Test de boquilla)

7.13 Programación del ajuste de excitación 7–32 Capítulo 7


Se abre la pantalla "Actualizar ajuste de excitación".
Si no se visualiza el
Actualizar ajuste de excitación Estado: Espera
cursor, pulse [Mos- Decisión Manual STOP
trar cursor]. Ajuste de la excitación [ 1 1 ] (0~19)
Temperatura ambiente de referencia 23 (ºC)
Actualización automática [ 2 ] (0:Deshabilitar 1:Decrementar 2:Incremento ) ← →
Incrementar [ 1 ] (1-9)

Efectúe el test de propiedades boquilla y trate de encontrar Decre- Test de boquilla


la tensión de excitación correcta. mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS

3. Ajuste "Tiempo de impresión".


Ajuste la sincronización para realizar la impresión:
1: Impresión con Inicio de impresión" en el panel de control.
2: Sensor Impresión con una señal de sensor.

Los datos a imprimir se pueden ajustar.


1: Para test: La impresión se ejecuta automáticamente en las siguientes condiciones:
Número de líneas : 1 línea
Tamaño de carácter : 12 X 16 puntos
Espacio entre caracteres :1
Altura de los caracteres : 99
Anchura de los caracteres :5
Porcentaje de partículas de tinta usadas : 1/3
Descripción : nn123ABC
(nn indica el ajuste de desviación.)

2: Datos a visualizar: La impresión se ejecutará con las condiciones de impresión


y el contenido actualmente ajustados.

4. Asegúrese de que la impresora se encuentra en estado "Espera". Pulse [Test de


boquilla].
Se visualiza la pantalla "Test de boquilla".
Test de boquilla Estado: Preparada

Ajuste de la excitación [ 1 1 ] (0~19)


Temperatura ambiente de referencia 23 (ºC)
Actualización automática [ 2 ] (0:Deshabilitar 1:Decrementar 2:Incremento )
Incrementar [ 1 ] (1-9)
Detener

El valor de ajuste de la excitación se ha imprimido en la


Decre-
pantalla de descripción de la impresión mentar
[■■ n n ・・・・・・]
Incre-
La impresión se inicia a través de la señal del sensor. mentar

Capítulo 7 7.13 Programación del ajuste de excitación 7–33


5. Ajuste las condiciones para la "prueba de características del inyector".
1 Configure el "Ajuste de la excitación".
Introduzca el ajuste de excitación para la impresión.
2 Ajuste la "Actualización automática".
Introduzca el valor para la actualización del ajuste de excitación.
0 : Deshabilitar El valor del ajuste de excitación se actualiza manualmente.
1 : Decrementar El valor del ajuste de excitación se reduce automática-
mente con cada impresión.
2: Incrementar El valor del ajuste de excitación se incrementa automática-
mente con cada impresión.
3 Ajuste Incrementar
Introduzca una gama para la modificación del valor de excitación por actualiza-
ción automática.

6. Ejecute la impresión y compruebe los resultados.


1 Si "Tiempo de impresión" está ajustado en "1: Entrada por botón", pulse [Inicio
de impresión].

Incrementar [ 1 ] (1-9)
Detener

El valor de ajuste de la excitación se ha imprimido en la


Decre- Inicio de
pantalla de descripción de la impresión
mentar impresión
[■■ n n ・・・・・・]
Incre-
La impresión se inicia presionando [Inicio de impresión]. mentar

2 Si "Tiempo de impresión" está ajustado en "2: Sensor", introduzca la señal


de sensor.
Cuando imprima, deje transcurrir un tiempo hasta activar la siguiente impresión.

7. Compruebe la impresión del siguiente valor del ajuste de excitación...


1 Si "Actualización automática" está ajustado a "0: Deshabilitar": Pulse las teclas
[Incrementar] y [Decrementar] para cambiar el valor del ajuste de excitación…
Test de boquilla Estado: Preparada

Ajuste de la excitación [ 1 1 ] (0~19)


Temperatura ambiente de referencia 23 (ºC)
Actualización automática [ 2 ] (0:Deshabilitar 1:Decrementar 2:Incremento )
Incrementar [ 1 ] (1-9)
Detener

El valor de ajuste de la excitación se ha imprimido en la


Decre-
pantalla de descripción de la impresión mentar
[■■ n n ・・・・・・]
Incre-
La impresión se inicia a través de la señal del sensor. mentar

2 Si "Actualización automática" está ajustado a "1: Decrementar", el valor del


ajuste de excitación se reduce automáticamente en uno con cada impresión.
[ex.] Número de intentos
impresión: 1ª vez 2ª vez 3ª vez
Ajuste de excitación: [11] [10] [09]
3 Si "Actualización automática" está ajustado a "2: Incrementar", El valor del
ajuste de excitación se reduce automáticamente en uno con cada impresión.
[ex.] Número de intentos de impresión: 1ª vez 2ª vez 3ª vez
Valor del Ajuste de excitación: [11] [12] [13]
8. Compruebe la gama en la que se obtiene buena calidad de impresión.
El valor de ajuste óptimo es el valor central dentro de una gama en la que se
obtienen impresiones de buena calidad.
Resuma los resultados de impresión como se expone en la siguiente tabla y
compruebe la tensión de excitación que produce buena calidad de impresión.

7.13 Programación del ajuste de excitación 7–34 Capítulo 7


Ejemplo: Gama de buena calidad de impresión (5 a 15), valor óptimo (10)
Tempe Valor del Ajuste de excitación:
Fecha ratura
ambiente 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
06.1.1 22 °C X X X O O O O O O O O O O O X X X X

9. Pulse [Detener].
Se abre la pantalla "Actualizar ajuste de excitación".

10. Introduzca el valor óptimo del "Ajuste de excitación…".


El valor de ajuste óptimo es el valor central dentro de una gama en la que se
obtienen impresiones de buena calidad.
Actualizar ajuste de excitación Estado: Espera
Decisión Manual STOP
Ajuste de la excitación [ 1 1 ] (0~19)
Temperatura ambiente de referencia 23 (ºC)
Actualización automática [ 2 ] (0:Deshabilitar 1:Decrementar 2:Incremento ) ← →
Incrementar [ 1 ] (1-9)

Efectúe el test de propiedades boquilla y trate de encontrar Decre- Test de boquilla


la tensión de excitación correcta. mentar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS

11. Para finalizar la actualización del valor ajustado, pulse [ATRÁS] y vuelva a la pantalla
“Mantenimiento”.

PRECAUCIÓN
Durante la prueba de características del inyector, la condición de genera-
ción de partículas de tinta puede degradarse en función del valor de ajuste
de excitación y puede presentarse un fallo como "Carga eléctrica excesiva"
y pararse la tinta. En este caso, limpie el cabezal de impresión e inicie de
nuevo la expulsión de tinta.
Mientras se ejecuta la prueba de características del inyector se desactiva
el modo de impresión continua. Sólo puede realizarse una impresión acti-
vándola con una señal.
Durante la prueba de características del inyector, el ajuste de regulación de
la velocidad del producto se desactiva. Es posible que la anchura de los
caracteres difiera del habitual.

Capítulo 7 7.13 Programación del ajuste de excitación 7–35


7.14 Procedimiento de comprobación del
estado de generación de partículas de
tinta

ADVERTENCIA
Utilice un equipo de protección (gafas protectoras y mascarilla) al comprobar
la posición del chorro de tinta.
Si la tinta o el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuá-
guelos inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un
médico.
Antes de activar la salida de tinta, asegúrese de que ninguna persona se
encuentra en la trayectoria de salida del líquido. (El extremo del cabezal de
impresión deberá estar colocado en una jarra o un recipiente similar.)

El proceso descrito a continuación debe ejecutarse mientras se está expulsando


tinta.

1. Pulse consecutivamente las teclas [START] y [Activar chorro] para pasar al estado
"Preparada".

2. Suelte los tornillos y retire la tapa del cabezal de impresión.

Aflojar el tornillo.

Tapa del cabezal de


impresión

Tir
ar.

3. Con ayuda de una lupa, compruebe la forma en la que se generan partículas de


tinta en el electrodo de carga.

Punto de verificación

7.14 Procedimiento de comprobación del estado de generación de partículas de tinta 7–36 Capítulo 7
Tabla de comprobación del estado de generación de partículas de tinta

Conclu- Observa
Forma de las partículas de tinta sión Denominación ciones

Columna
Inyector de tinta Partícula de tinta
O Modo A Bueno

De diámetro mayor
O Modo B Excelente

Modo de alta
Partículas de menor diámetro adheridas velocidad y diámetro
O pequeño Dos o más Aceptable
partículas de
diámetro menor

Partículas de menor diámetro desprendidas Modo de velocidad


X constante y Deficiente
diámetro pequeño

Extremo de tinta
separado hacia adelante Modo de velocidad
X reducida y diámetro Deficiente
pequeño

Si la forma de las partículas de tinta resulta deficiente, actualice el valor ajustado con
un valor óptimo según se describe en el apartado "7.13 Programación del ajuste de
excitación" y compruebe de nuevo, o póngase en contacto con su distribuidor local.

4. Después de la comprobación, vuelva a colocar la tapa del cabezal de impresión.

Capítulo 7 7.14 Procedimiento de comprobación del estado de generación de partículas de tinta 7–37
7.15 Paro prolongado
7.15.1 Proceso que deberá realizarse antes de un paro
prolongado
1. Información general
Esta operación debe realizarse cuando la impresora IJ vaya a estar apagada
durante más tiempo que el indicado en la tabla 1.
El procedimiento de almacenamiento para un paro prolongado consiste en un
vaciado de la tinta del sistema de circulación y una limpieza del mismo con disolvente.
Tabla 1 Temperatura de almacenamiento y periodo

Temperatura de
Periodo *1
almacenamiento
0 hasta 35 °C 3 semanas 10 días
35 hasta 40 °C 2 semanas 7 días
40 hasta 45 °C 1 semana 5 días

* 1. JP-K77, JP-K81 y JP-K86. Véase "1.2.1(4) j Observaciones sobre la tinta


JP-K77, JP-K81 y JP-K86".
* 2. JP-Y91, JP-Y94, paro prolongado.

Nota
1 Procure almacenar la impresora a una temperatura lo más baja posible
2 Esta operación no se requiere si se va a poner en funcionamiento la
impresora una vez dentro del plazo indicado en la tabla 1. Siga las "Indi-
caciones sobre el tiempo de funcionamiento mientras la impresora está
en servicio" para consultar el tiempo de funcionamiento en estos casos.

2. Modo de proceder
1. Abra la pantalla "Control de circulación" y pulse la tecla [Preparación para largo
periodo fuera de servicio] y seguidamente [Ejecutar].
Control de circulación Estado: Paro Com=1
Manual STOP
Activar chorro
Paro de chorro
(se sitúa en estado Paro de limpieza
sin auto-limpieza Anterior Siguien-
de espera) te

Cambio del Lavado del inyector Anular


Cambio de tinta
filtro de tinta por aspiración

Preparación para
largo período fuera Proceso posterior a Limpieza del canalón
un paro prolongado Ejecutar
de servicio

2. Ejecute los pasos [2] a [6] del procedimiento expuesto en el apartado "7.5 Cambio
de tinta."
Siga las indicaciones de la pantalla.
3. A continuación se muestra la siguiente guía de operación.

7.15 Paro prolongado 7–38 Capítulo 7


Control de circulación Estado: Paro Com=0
Proceso: Preparación para largo período fuera de servicio
Guía de funcionamiento Detener
Coloque el bloque de conexión de la
manguera del depósito de tinta en un Paro de
vaso con 50 ml de disolvente. limpieza
Introduzca [Ejecutar] una vez efectuada
Paro de chorro
la verificación. sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 46 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

4. Vacíe la tinta expulsada en el vaso, limpie el vaso y rellénelo con 50 ml. de disol-
vente y coloque el bloque de conexión del tubo en el vaso.

PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por descuido,
límpiela de inmediato con
papel de limpieza o un paño
similar.
Igualmente, no cierre la
cubierta de mantenimiento
hasta estar seguro de que la
Recipiente sección que acaba de limpiar
Bloque de conexión está completamente seca.
del tubo

5. Pulse la tecla [Ejecutar].


A continuación se abre la siguiente pantalla y se inicia la limpieza del sistema
de circulación.

Control de circulación Estado: Paro Com=0


Proceso: Preparación para largo período fuera de servicio
Detener

Paro de
limpieza

Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 6 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

6. Una vez transcurrido el lapso de tiempo predeterminado se visualiza la siguiente


guía de operación.
Control de circulación Estado: Paro Com=0
Proceso: Preparación para largo período fuera de servicio
Guía de funcionamiento Detener
Vuelva a colocar el bloque de conexión
de la manguera del depósito de tinta
en la posición anterior.
Pulse [Ejecutar] una vez efectuada
la verificación.
Tiempo: Aprox. 6 minuto
Ejecutar
Estado: En curso

7. Monte el bloque de conexión del tubo en la reserva de tinta, y a continuación,


conéctela a la impresora.
Proceda con cuidado al conectar el tubo a la impresora para no romperlo.
8. Repita los pasos [2] a [7].

Capítulo 7 7.15 Paro prolongado 7–39


(En total, debe ejecutar dos veces los pasos desde el vaciado de la tinta hasta la
limpieza del sistema de circulación).
9. Monte la junta de goma del inyector.
Monte la junta de goma del inyector entre el electrodo de carga y la boquilla.

Nota
1 Antes de colocar la junta, límpiela minuciosamente con disolvente.
2 Asegúrese de que no se deforma el electrodo de carga al instalar la
junta.

El proceso que debe realizarse antes de un paro prolongado queda así finalizado.
El sistema de circulación está ahora cargado de disolvente.
Para volver a poner en marcha la impresora después de un paro prolongado, es
imprescindible ejecutar el "7.15.2 Proceso de arranque que deberá realizarse des-
pués de un paro prolongado."

7.15 Paro prolongado 7–40 Capítulo 7


7.15.2 Proceso de arranque que deberá realizarse después
de un paro prolongado
1. Información general
Esta operación consiste en vaciar el disolvente utilizado para limpiar el sistema de
circulación de tinta durante el paro prolongado de la impresora IJ y en rellenarlo
con tinta.
Para vaciar por completo el disolvente del sistema de circulación deberá cargar de
tinta el sistema de circulación, volver a vaciarla, y rellenar de nuevo con tinta.

2. Modo de proceder
1. Retire la junta de goma del inyector.
2. Pulse consecutivamente las teclas [Ajuste del chorro] y [Ejecutar].

Nota
1. Compruebe si sale disolvente del inyector.
Si no sale, elimine el problema siguiendo la "Tabla 1. Reparación de la
impresora después de un paro prolongado."
2. Si sale disolvente, verifique la posición del chorro. Consulte en el apar-
tado "7.7 Ajuste de la posición del chorro de tinta" el modo de proceder.

3. Abra la pantalla "Control de circulación" y pulse la tecla [Preparación para largo


periodo fuera de servicio] y seguidamente [Ejecutar].
Control de circulación Estado: Paro Com=1
Manual STOP
Activar chorro
Paro de chorro
(se sitúa en estado Paro de limpieza
sin auto-limpieza Anterior Siguien-
de espera) te

Cambio del Lavado del inyector Anular


Cambio de tinta
filtro de tinta por aspiración

Preparación para
largo período fuera Proceso posterior a Limpieza del canalón
un paro prolongado Ejecutar
de servicio

4. Siga las indicaciones de la pantalla.


Repita el mismo procedimiento descrito en el apartado "7.5, Cambio de tinta"
dos veces.

Nota
Si no consigue ejecutar el vaciado o el relleno de la tinta, elimine el problema
siguiendo la "Tabla 1. Reparación de la impresora después de un paro pro-
longado."

5. Una vez finalizada la segunda secuencia de relleno de tinta se abre de nuevo la


pantalla "Control de circulación".

El proceso de arranque que debe realizarse después de un paro prolongado queda así
finalizado.

Capítulo 7 7.15 Paro prolongado 7–41


Tabla 1 Reparación de la impresora después de un paro prolongado

Síntoma Reparación
No se expulsa 1 Retire el bloque de conexión del tubo de la reserva de disolvente.
disolvente desde el
inyector. 2 Ejecute el paso de relleno de disolvente.
3 Mientras se está ejecutando este paso, introduzca la boquilla de
la botella de limpieza que contiene disolvente en el extremo del
tubo conectado al tubo "N" y apriete el cuerpo de la botella de
limpieza para hacer pasar disolvente por el tubo.
4 La reparación puede darse por concluida cuando entra disolvente
al tubo "N".

Bloque de conexión del tubo


Reserva de
disolvente

Tubo

Tubo "N" Botella de limpieza

La tinta no se puede 1 Vacíe el depósito principal de tinta (Véase el apartado


vaciar o rellenar. "7.16 Drenaje de la tinta del depósito principal".)
2 Ejecute el paso de relleno de tinta.
3 Mientras se está ejecutando este paso, introduzca la boquilla de
la botella de limpieza que contiene disolvente en el extremo del
tubo conectado al tubo "M" y apriete el cuerpo de la botella de
limpieza para hacer pasar disolvente por el tubo.
4 La reparación puede darse por concluida cuando entra disolvente
al tubo "M".

Bloque de conexión del tubo Tubo

Reserva de tinta

Tubo "M" Botella de limpieza

7.15 Paro prolongado 7–42 Capítulo 7


7.16 Drenaje de la tinta del depósito
principal
Si el depósito de tinta está demasiado lleno se produce un fallo y las teclas del
panel táctil dejan de funcionar. Retire el tubo de drenaje del depósito principal de
tinta tal y como se muestra a continuación para vaciar del depósito unos 50cc. A
continuación, coloque el tubo de nuevo en su sitio.
Antes de sustituir tinta JP-Y37 (o 6 meses después de rellenar tinta), deberá ejecutar
esta operación y asegurarse de que la tinta se puede expulsar. Si no se puede vaciar
la tinta, ejecute el proceso de paro prolongado para eliminar los sedimentos acumu-
lados. Consulte para ello el apartado "7.15 Paro prolongado". Si no consigue elimi-
nar los residuos, sustituya el depósito principal de tinta: Si tiene previsto sustituir el
depósito principal de tinta, póngase en contacto con su distribuidor local.

Abrazadera Tapón

Tubo de drenaje

Recipiente

Tubo de drenaje

Después de reponer el tapón en su posición original tras finalizar el drenaje de la


tinta, realice el proceso de relleno tal y como se indica en el apartado "7.5 Cambio
de tinta".

Si arranca la impresora sin rellenar tinta se producirá un error "Retardo en la adición"


("Tiempo límite de relleno"). Si esto ocurre, cancele el error con la tecla [Borrar] y active
la función "Llenado de tinta".

PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por descuido, límpiela de inmediato con papel de limpieza o un
paño similar.
Igualmente, no cierre la cubierta de mantenimiento hasta estar seguro de que la
sección que acaba de limpiar está completamente seca.

Capítulo 7 7.16 Drenaje de la tinta del depósito principal 7–43


7.16 Drenaje de la tinta del depósito principal 7–44 Capítulo 7
8. Si se produce una situación
de alarma/fallo

8.1 Indicaciones si se produce una


situación de alarma/fallo
Cuando ocurre una situación de alarma o de fallo, se enciende el indicador de
alarma o de fallo.

Indicadores luminosos
del estado de servicio

Se visualiza un mensaje de confirmación para indicar un error del funcionamiento


o solicitando al usuario que verifique el proceso.
Si se presenta una anomalía que da lugar a un error en la impresión mientras está
apagada la retroiluminación del visor LCD o cuando se da una "situación de
alarma" que requiere mantenimiento sin que lleguen a producirse fallos de impre-
sión, se abre una ventana con un mensaje de fallo o de alarma.
Se ofrecen las siguientes indicaciones en pantalla.
1. Si se produce un fallo

Aquí se muestra el nombre del fallo. Aquí se presenta un mensaje indicando el fallo.

XXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Origen XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Solución XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Borrar
Reset
mensaje

Aquí se muestra la causa del fallo.

La introducción de Si se pulsa la tecla [Borrar] tras eliminar la causa, la situación del fallo se
una señal de reposi-
ción tiene el mismo
borra y el mensaje desaparece.
efecto. ( Véase el Si se pulsa [Cierre], la ventana desaparece, pero la situación de fallo per-
apartado "1. 5.3-9 manece.
Entrada para seña-
les de control Si por el contrario la situación de fallo ya no existe, sólo se muestra la tecla
remoto".) [Cierre].

Capítulo 8 8.1 Indicaciones si se produce una situación de alarma/fallo 8–1


2. Si se produce una situación de alarma

Aquí se muestra el nombre de la situación de alarma. Aquí se presenta un mensaje indicando la


situación de alarma.

XXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Origen XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Solución XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Borrar
mensaje

Aquí se muestra el origen de la situación de alarma.

Si se pulsa [Cierre], la ventana de alarma desaparece, pero la situación de


alarma permanece. El área de visualización de alarma (véase la figura de
arriba) indica el nombre de la situación de alarma.
Cuando se elimina la situación de alarma, la indicación de alarma se
apaga automáticamente.
3. Si se produce un error de funcionamiento o el sistema solicita al usuario que
verifique el proceso
Aquí se muestra el nombre de la Aquí se muestra un mensaje de la
situación que debe ser confirmada. situación que debe ser confirmada.

XXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Solución XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Aquí se indican posibles soluciones.

El contenido de los mensajes de confirmación se describe junto con los


procedimientos de operación relacionados con los mismos.

8–2 8.1 Indicaciones si se produce una situación de alarma/fallo Capítulo 8


8.2 Descripción de los mensajes en
pantalla
8.2.1 Mensajes de error
1. Errores que causan un paro de la tinta

N° Mensaje Significado del mensaje Solución


* Después de la lim-
pieza, retire minu- El nivel de tinta en la
ciosamente el reserva de tinta es dema-
disolvente de la siado bajo. (Si no se añade
superficie de todos
o repone tinta dentro de
los componentes Insuficiencia de tinta Rellene tinta en el
con un pedazo de 1 los 60 minutos que siguen
(fallo) depósito.
papel de limpieza. A a la indicación de alarma,
continuación, seque la impresora se para y la
las superficies. situación de alarma pasa a
situación de fallo.)
Vacíe la tinta por el tubo
de drenaje del depósito
principal (página 7-45).
El nivel de tinta en el
2 Nivel de tinta excesivo depósito principal de tinta Adicionalmente, para
garantizar la densidad
es demasiado alto.
normal de la tinta,
ejecute la operación
"Cambio de tinta".
El nivel del disolvente en
el reserva de disolvente
Make up insuficiente es demasiado bajo (si no Rellene disolvente en la
3
(fallo) se rellena dentro de los reserva de disolvente.
60 minutos después de la
indicación de alarma)
La secuencia de relleno
Consulte al distribuidor
4 Retardo en la adición automático está tardando
más cercano.
demasiado.
Limpie el canalón, el elec-
trodo de desviación y las
zonas que los rodean.
Las partículas de tinta no
Modifique el ajuste de
Carga eléctrica están suficientemente
5 excitación de forma que
insuficiente cargadas, la carga es
se obtengan partículas
demasiado baja.
de tinta óptimas.
Ajuste la presión de la
tinta.
Compruebe si el chorro
de tinta se encuentra en
el centro del canalón.
Limpie el canalón, el
electrodo de desviación
y las zonas que los
Ausencia de carga Las partículas de tinta no rodean.
6
eléctrica tienen carga eléctrica.
Modifique el ajuste de
excitación de forma que
se obtengan partículas
de tinta óptimas.
Compruebe la presión de
la tinta.

Capítulo 8 8.2 Descripción de los mensajes en pantalla 8–3


N° Mensaje Significado del mensaje Solución
Error de funcionamiento Desconecte la corriente
7 Fallo de ruido M en el área del motor por (OFF) y conéctela de
ruido. nuevo (ON).
Error de funcionamiento Desconecte la corriente
8 Fallo de ruido S en el área del motor por (OFF) y conéctela de
ruido. nuevo (ON).
Error de funcionamiento
Consulte al distribuidor
9 Fallo de ruido C en el área de la controla-
más cercano.
dora por ruido.
La tensión del electrodo Seque el electrodo de
Pérdida en la tensión
10 de desviación es dema- desviación y la zona que
de desviación
siado baja. lo rodea.
La tensión de salida del
Fallo en la tensión de suministro de alta tensión Consulte al distribuidor
11
desviación es demasiado baja o más cercano.
demasiado alta.
Ventilador de la fuente
Fallo en la sección de Consulte al distribuidor
12 de alimentación defec-
suministro eléctrico. más cercano.
tuoso
Compruebe que no haga
Fallo en la tensión de Cortocircuito en el
13 cortocircuito con otra
carga electrodo de carga.
pieza.
Fallo de procesamiento Desconecte la corriente
Error S de comunica-
14 de datos en la sección del (OFF) y conéctela de
ción interno
motor. nuevo (ON).
Fallo en la sección de Consulte al distribuidor
15 Fallo M en la memoria F
hardware de motor. más cercano.
Fallo en la sección de Consulte al distribuidor
16 Fallo 9 en la memoria F
hardware de motor. más cercano.
Fallo en la sección de Consulte al distribuidor
17 Fallo S en la memoria F
hardware de motor. más cercano.
Fallo en la sección de
Consulte al distribuidor
18 Fallo C en la memoria F hardware de la controla-
más cercano.
dora.
Fallo en la sección de
Consulte al distribuidor
19 Fallo C de hardware hardware de la controla-
más cercano.
dora.
Anomalía en calefactor Fallo en la sección de Consulte al distribuidor
20
de cabezal calefacción de tinta. más cercano.
Fallo en la detección
Fallo en la sección de Consulte al distribuidor
21 del sistema de calefac-
calefacción de tinta. más cercano.
ción
Fallo en el sistema de Flujo de sobrecorriente al Consulte al distribuidor
22
calefacción sistema de calefacción. más cercano.
Circuito abierto en la
Fallo en la detección de Consulte al distribuidor
23 unidad de sensor de la
temperatura ambiente más cercano.
temperatura ambiente.
Fallo en la temperatura Error en la temperatura de
Consulte al distribuidor
24 detectado por viscosí- la tinta detectado por el
más cercano.
metro viscosímetro.
Fallo en el motor de la Motor de la bomba ave- Consulte al distribuidor
25
bomba riado. más cercano.

8–4 8.2 Descripción de los mensajes en pantalla Capítulo 8


N° Mensaje Significado del mensaje Solución
Fallo en el ventilador de Ventilador de refrigeración Consulte al distribuidor
26
refrigeración averiado. más cercano.

Capítulo 8 8.2 Descripción de los mensajes en pantalla 8–5


2. Errores que no causan un paro de la tinta

N° Mensaje Significado del mensaje Solución


Si la frecuencia de
La siguiente señal de impresión es dema-
inicio de impresión ha sido siado alta, redúzcala.
Error de solape en la
1 introducida antes de que Si la señal de inicio de
impresión
terminara la operación de impresión fluctúa, eje-
impresión en curso. cute la configuración
del filtro de sensor.
Retire la tapa y pulse a
continuación la tecla
[Borrar].
Si se utiliza una sus-
La tapa del cabezal de
2 Tapa abierta tancia magnética para
impresión está abierta.
fijar la tapa, deberá ser
sustituida por una
resina no magnética
(metal).
Mientras estaba seleccio-
Coloque el sensor más
nado el modo "periodo de
cerca del cabezal del
señal ON" para impresión inyector.
Posición incorrecta la
3 continua, la señal de inicio
fotocélula Si la señal de inicio de
de impresión pasó a OFF
impresión fluctúa,
antes de que se impri-
elimine la causa.
miese.
Si el objeto a imprimir
La interrupción del rayo se para con el sensor
luminoso del sensor ON, retire el objeto a
4 Fotocélula time out
excede el ajuste "fotocé- imprimir.
lula time out". Verifique el ajuste de
fotocélula time out.
Coloque el sensor más
cerca del cabezal del
Se han colocado cinco o
inyector, de forma que
más objetos de impresión
no puedan entrar más
5 Funcionamiento excesivo entre el sensor y el cabe-
de cuatro objetos a
zal del inyector en el modo
imprimir entre el sen-
de impresión no continuo.
sor y el cabezal del
inyector.
La impresora IJ ha
No imprima mientras
entrado en el estado de
se están realizando
impresión mientras se
Permutación de datos en modificaciones de las
6 estaban cambiando las
curso S especificaciones de
especificaciones para la
impresión/del formato
impresión/el formato de
de impresión.
impresión.
La impresora IJ ha
La frecuencia de impre-
entrado en el estado de
sión es demasiado alta.
impresión mientras se
Permutación de datos en Alargue los intervalos
7 estaban cambiando las
curso M de tiempo entre las
especificaciones para la
diferentes operaciones
impresión/el formato de
de impresión.
impresión.

8–6 8.2 Descripción de los mensajes en pantalla Capítulo 8


N° Mensaje Significado del mensaje Solución
La impresora IJ ha
La frecuencia de impre-
entrado en el estado de
sión es demasiado alta.
impresión mientras se
Permutación de datos en Alargue los intervalos
8 estaban cambiando las
curso V de tiempo entre las
especificaciones para la
diferentes operaciones
impresión/el formato de
de impresión.
impresión.
Compruebe el ajuste
No se ha ajustado ningún
del contenido de
contenido de impresión o
Ningún contenido de impresión y asegúrese
9 los datos de entrada para
impresión de que no haya líneas
el código de barras EAN-
completamente anula-
13 no tienen 10 dígitos.
das.
Modifique los ajustes
El número de tipos de de forma que el
Cómputo excesivo de
10 formato de impresión número de tipos de
formato
excede de 4. formato de impresión
no exceda de 4.
No se han ajustado reglas Ajuste las reglas de
Sustitución no definida de
11 de sustitución de condi- sustitución de condi-
caracteres
ciones de calendario. ciones del calendario.
Limpie el canalón, el
electrodo de desvia-
ción y las zonas que
los rodean.
Modifique el ajuste de
El valor de la señal que
excitación de forma
detecta la carga de las
12 Carga eléctrica excesiva que se obtengan partí-
partículas de tinta es
culas de tinta óptimas.
demasiado alto.
Ajuste la presión de la
tinta.
Compruebe si el cho-
rro de tinta se retrae
correctamente.
Desconecte la
Fallo de procesamiento
Error C de comunicación corriente (OFF) y
13 de datos en la sección del
interno conéctela de nuevo
motor.
(ON).
Desconecte la
Fallo de procesamiento
Error M de comunicación corriente (OFF) y
14 de datos en la sección del
interno conéctela de nuevo
motor.
(ON).
Véase la página 6.1
(capítulo 6 Comunica-
Error de datos en el ción)
Error de comunicación
15 puerto de comunicación Anote el código de
externa NNN
en serie. error y controle que no
se produzcan más
errores.
Error de señal externa Una señal externa no fun- Véase el Manual de
16
NNN (opción) ciona correctamente. opciones.

Capítulo 8 8.2 Descripción de los mensajes en pantalla 8–7


8.2.2 Mensajes de alarma

N° Mensaje Significado del mensaje Solución


El nivel de tinta en la Agregue tinta antes de
1 Tinta insuficiente reserva de tinta es que pasen 60 minutos
demasiado bajo. (página 7-6).
El nivel de disolvente en la Agregue disolvente
Make up insuficiente
2 reserva de disolvente es antes de que pasen
(alarma)
demasiado bajo. 60 minutos (página 7-7).
El tiempo acumulativo de
Límite de duración de la expulsión de tinta ha Sustituya la tinta
3
tinta excedido el tiempo de (página 7-8).
alarma predeterminado.
La temperatura ambiente Procure mantener la
Temperatura de servicio es más alta que el límite temperatura ambiente
4
alta superior de temperatura dentro de los límites de
para el servicio. temperatura de servicio.
La temperatura ambiente Procure mantener la
Temperatura de servicio es más baja que el límite temperatura ambiente
5
baja inferior de temperatura dentro de los límites de
para el servicio. temperatura de servicio.
Fallo en el calefactor de la Fallo en la sección de Consulte al distribuidor
6
tinta calefacción de tinta. más cercano.
Anote el código de
La función de comunica-
Error de comunicación error y controle que no
7 ción externa no se desa-
externa nnn se produzcan más
rrolla con normalidad.
errores.
Consulte al distribuidor
más cercano.
Cuando realice la
La tensión de la pila incor- impresión, ajuste
8 Batería baja porada es demasiado correctamente los
baja. datos de la fecha a
través de la pantalla de
ajuste de la fecha/hora
(página 4-10).
La siguiente señal para la
sincronización de la velo- Alargue el intervalo
cidad se introduce mien- entre las señales de
Error de regulación de
9 tras está activada la sincronización de la
velocidad del producto
impresión por efecto de la velocidad o reduzca el
señal de sincronización índice de división.
de velocidad anterior.
Utilice la válvula reduc-
El valor de presión de la
10 Baja presión de tinta tora para ajustar la pre-
tinta no es correcto.
sión.
Utilice la válvula reduc-
El valor de presión de la
11 Alta presión de tinta tora para ajustar la pre-
tinta no es correcto.
sión.
Los resultados de medi-
Variación irregular del Consulte al distribuidor
12 ción del viscosímetro
viscosímetro más cercano.
difieren.
Medidas erróneas del El viscosímetro no fun- Consulte al distribuidor
13
viscosímetro ciona correctamente. más cercano.

8–8 8.2 Descripción de los mensajes en pantalla Capítulo 8


N° Mensaje Significado del mensaje Solución
La concentración de la
tinta está ahora ajus-
tada al nivel normal. Si
Concentración de la tinta la calidad de impresión
14 Viscosidad de tinta alta
demasiado alta. sigue siendo defi-
ciente, sustituya la tinta
por tinta nueva
(página 7-8)
La concentración de la
tinta está ahora ajus-
tada al nivel normal. Si
Concentración de la tinta la calidad de impresión
15 Viscosidad de tinta baja
demasiado baja. sigue siendo defi-
ciente, sustituya la tinta
por tinta nueva
(página 7-8)
Determine el valor de
ajuste de excitación
óptimo en la pantalla
Revisión del ajuste de la El ajuste de excitación
16 de prueba de propieda-
excitación necesita revisión.
des y actualice el valor
de excitación antiguo
(página 7-34)

Capítulo 8 8.2 Descripción de los mensajes en pantalla 8–9


8.2.3 Otros mensajes

N° Mensaje Significado del mensaje Solución


Calibrado del viscosímetro El viscosímetro debe ser Consulte al distribuidor
1
no efectuado calibrado. más cercano.
Temperatura de la tinta Nota sobre la corrección
El ajuste seleccionado no
Consulte al distribuidor
2 permite realizar correccio- más cercano.
nes en la temperatura de
la tinta.
Sin tinta El ajuste actual impide el
Consulte al distribuidor
3 Concentración control de concentración
más cercano.
Control de la tinta.
Imprimir datos/ Nota sobre ajustes
Los últimos cambios reali-
zados en los datos de
Compruebe el conte-
impresión y los ajustes de
nido de impresión y
4 impresión pueden
todos los valores de
haberse perdido.
ajuste.
En la sesión precedente
se cortó la corriente de
forma abrupta (OFF).
Medio de almacenamiento Error
Ha ocurrido un error Sustituya el medio
5 durante la escritura de los utilizado por otro
datos en/desde el medio nuevo.
de almacenamiento.
Procedimiento de recupe- Ha fallado el inicio del pro- Consulte al distribuidor
6
ración de la electricidad ceso. más cercano.
Solicitud de START dene- La función de solicitud no Deberá resolverse
7
gada N se puede activar. según la causa.
Datos de impresión no Se ha intentado seleccio- Compruebe el
válidos nar datos de impresión no contenido de
8
permisibles. impresión y todos los
valores de ajuste.
Datos de impresión des- Se ha intentado seleccio- Compruebe el
conocidos nar datos de impresión contenido de
9
que contienen datos des- impresión y todos los
conocidos. valores de ajuste.

8–10 8.2 Descripción de los mensajes en pantalla Capítulo 8


8.3 Confirmación de las condiciones de
alarma y de la aparición de fallos
1. Información general
El usuario puede verificar la hora y las descripciones de las situaciones de alarma/
mensajes de error generados.
Pueden visualizarse hasta 90 avisos de situaciones de alarma/mensajes de error.
Si la cantidad de mensajes sobrepasa los 90, se borra el mensaje más antiguo.
2. Modo de proceder
Menú Mantenimiento Estado: Preparada
Manual STOP
Menú de Control del
Test de impresión
configuración funcionamiento Anterior Siguien-
te

Actualizar ajuste HOME


de excitación Histórico de fallos Control de circulación
(Test de boquilla)

Comunicación Limitación de
Control de Software
en línea funciones ATRÁS

1. Mientras se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento", pulse la tecla [Histórico


de fallos].
A continuación se abre la siguiente pantalla con un listado de las situaciones de
alarma/fallos emitidos.
Registro de fallos/alarmas Estado: Espera Com=0
Manual STOP
N° Fecha/hora Mensaje
01 2015/07/05 00:00 81 Tinta insuficiente Anterior Siguien-
02 2015/06/30 23:59 49 Error de solape en la impresión te
03 2015/05/10 12:40 82 Disolvente insuficiente (alarma)
Borrar
04 2015/05/10 12:34 50 Tapa abierta
05
06
07
ATRÁS

Si se presentan 16 o más entradas, pulse [Siguiente] para ver los registros


ocultos. Pulsando [Anterior] se vuelve a la pantalla inicial.
2. Pulse [ATRÁS].
El sistema vuelve a la pantalla Menú de mantenimiento.

Capítulo 8 8.3 Confirmación de las condiciones de alarma y de la aparición de fallos 8–11


8.4 Medidas correctivas en caso de fallo
de impresión
Si ocurre un error de impresión, ejecute los procedimientos oportunos que se indican
a continuación para solucionarlo.
Si con los procedimientos correctivos mencionados no se consigue recuperar el
servicio normal, es posible que el problema resida en una tarjeta del PC o se deba
a un error del sistema de circulación. En este caso, consulte al distribuidor más
cercano.

Descripción del
Página de
N° error de impresión Posible causa Solución
referencia
(anomalía)
Impresión fragmen- Se han adherido tinta y Limpie el canalón. 7-21
tada (lado del elec- otros materiales extraños
Sustituya el filtro de
trodo de desviación al canalón. 7-29
retorno.
negativo)
Se han adherido tinta y
Limpie los electrodos
otros materiales extraños
Dirección de la de carga y de desvia- 2-5
desviación
a los electrodos de carga
ción.
y desviación.
Se han adherido tinta y
1 otros materiales extraños Elimine la tinta y los
Incompleta —
(perdida) al puerto de expulsión de materiales extraños.
tinta.
El chorro de tinta no está
Ajuste el chorro de
correctamente posicio- 7-19
tinta.
nado.
La presión de la tinta es Ajuste la presión de la
7-32
demasiado alta. tinta al valor estándar.
La tinta está deteriorada. Sustituya la tinta. 7-8
Impresión Se han adherido tinta y
Limpie los electrodos
incompleta otros materiales extraños
de carga y de desvia- 2-5
(lado del electrodo a los electrodos de carga
ción.
de desviación y desviación.
positivo)
Se han adherido tinta y
otros materiales extraños Elimine la tinta y los

al puerto de expulsión de materiales extraños.
Dirección de la desviación tinta.
2 Incompleta
(perdida) Problemas de fluidez en Limpie el inyector con
7-15
el inyector. aspiración.
El ajuste de altura de los
Reduzca el ajuste de
caracteres es demasiado 3-35
altura de los caracteres.
elevado.
La presión de la tinta es Ajuste la presión de la
7-32
demasiado baja. tinta al valor estándar.
La tinta está deteriorada. Sustituya la tinta. 7-8

8–12 8.4 Medidas correctivas en caso de fallo de impresión Capítulo 8


Descripción del
Página de
N° error de impresión Posible causa Solución
referencia
(anomalía)
Ha cambiado la distancia Ajuste la distancia
entre el cabezal de entre el cabezal de

impresión y el objeto a impresión y el objeto a
imprimir. imprimir.
Se han adherido tinta y
Limpie los electrodos
Altura desigual de otros materiales extraños
3 de carga y de desvia- 2-5
los caracteres a los electrodos de carga
ción.
y desviación.
Se han adherido tinta y
otros materiales extraños Elimine la tinta y los

al puerto de expulsión de materiales extraños.
tinta.
Problemas de fluidez en Limpie el inyector con
7-15
el inyector. aspiración.
Altura desigual de
3 La presión de la tinta ha Ajuste la presión de la
los caracteres 7-32
cambiado. tinta al valor estándar.
La tinta está deteriorada. Sustituya la tinta. 7-8
El objeto a imprimir Realice la impresión
presenta agua, aceite u después de eliminar

otros sedimentos sobre los sedimentos del
la superficie. objeto a imprimir.
La presión de la tinta ha Ajuste la presión de la
7-32
cambiado. tinta al valor estándar.
Se han adherido tinta y
Caracteres Limpie los electrodos
4 otros materiales extraños
desordenados de carga y de desvia- 2-5
a los electrodos de carga
ción.
y desviación.
Problemas de fluidez en Limpie el inyector con
7-15
el inyector. aspiración.
La tinta está deteriorada. Sustituya la tinta. 7-8
El valor del ajuste de Ajuste el valor de
7-34
excitación es incorrecto. ajuste de excitación.

Capítulo 8 8.4 Medidas correctivas en caso de fallo de impresión 8–13


8–14 8.4 Medidas correctivas en caso de fallo de impresión Capítulo 8
9. Guía para la solución de
anomalías
Si la impresora no arranca normalmente, realice las siguientes comprobaciones para
determinar si se trata realmente de una avería.

Síntoma Comprobación Solución


Compruebe si el enchufe
Apague el interruptor
está correctamente
(OFF). Asegúrese de
conectado a la toma de
La impresora no se enciende que la toma de corriente
corriente.
(ON) al pulsar el botón de obtiene electricidad y
Compruebe si la toma de
encendido ON/OFF. conecte seguidamente el
corriente utilizada está
enchufe de la impresora
provista de suministro
a la toma de corriente.
eléctrico.
La pulsación de una tecla no Véase el apartado 5.4, Calibrado de coordenadas de la
activa la función programada pantalla táctil
en la misma. La pulsación no Véase el apartado 1.2.10, Membrana protectora de la
es aceptada. pantalla táctil
Asegúrese de que no
está seleccionado "Paro Seleccione la opción
del reloj" en la pantalla de "igual que la hora actual".
La fecha no se imprime
ajuste de la fecha/hora. (Véase el apartado
correctamente.
(Véase el apartado "4.3 Programación de la
"4.3 Programación de la fecha y la hora".)
fecha y la hora".)
Pare la secuencia de
Compruebe cómo se expulsión de tinta
expulsa el chorro de tinta pulsando la tecla [STOP].
La impresora no pasa al
por el inyector. Consulte el apartado
estado Preparada al pulsar
Compruebe si el chorro "7.6 Corrección de un
la tecla [START].
de tinta expulsado entra chorro de tinta desviado
en el orificio del canalón. e inyector atascado", y
elimine el problema.
Se muestra un mensaje de Véase el capítulo "8. Si se produce una situación de
error. alarma/fallo"
¿Está abierta la ventana
de confirmación?
La introducción de una señal ¿Está activada la función Cierre la ventana o active
de control remota no pone el "Corrección de la matriz otra pantalla e introduzca
sistema en funcionamiento. de coordenadas"? de nuevo la señal.
¿Está abierta la pantalla
"Control de circulación"?

PRECAUCIÓN

Si no se consigue restablecer el funcionamiento normal de la impresora


con las soluciones arriba descritas, deje de utilizarla, desconecte el
enchufe de la toma de corriente y contacte con su distribuidor Hitachi.

Capítulo 9 Guía para la solución de anomalías 9–1


Notifique la siguiente información a su distribuidor local o empresa de servicio
técnico.

1. TIPO-FORMA (número de modelo)_________ Impresora IJ Modelo PH-


2. N° SER. (Nº de serie)____________________ PH
3. Descripción del fallo_____________________ En detalle
4. Nombre de la empresa (incluyendo nombre de departamento y de sección), nombre de
la persona encargada y número de teléfono.

* El número del modelo y de serie se indican en el rótulo situado al lado derecho de


la impresora.

9–2 Guía para la solución de anomalías Capítulo 9


10. Procedimientos de
emergencia

Pulse el interruptor ON/OFF para apagar la impresora.

Pulsar.

ADVERTENCIA
En caso de producirse un terremoto, un incendio o cualquier otra
situación de emergencia mientras la impresora está en funciona-
miento o encendida, pulse el interruptor ON/OFF para cortar el
suministro eléctrico.
Este procedimiento deberá realizarse exclusivamente en casos de
emergencia.

Tan pronto como se haya pasado la situación de emergencia, pulse el interruptor


ON/OFF para volver a conectar la corriente (ON) y pulse la tecla [START] para
iniciar la expulsión de tinta.

Si la situación de emergencia persistiera durante 5 minutos o más, abra la tapa del


cabezal de impresión y limpie la tapa perforada y las piezas de alrededor, así como
el área del canalón rociando disolvente sobre ellas.
Antes de reanudar el servicio, limpie a fondo la boquilla y las piezas de alrededor
así como la zona del canalón rociando disolvente sobre ellas, e inicie seguida-
mente la expulsión de tinta.

En caso de un apagado provocado por un corte eléctrico deberá seguir el mismo


procedimiento que se ha descrito arriba.

PRECAUCIÓN
En caso de un corte eléctrico
1 Antes de volver a utilizar la impresora después de recuperarse la electrici-
dad, confirme los ajustes de impresión y demás datos de configuración. Si
constata datos de impresión o de configuración incorrectos, corríjalos.
2 Tenga en cuenta que la información de actualización del cómputo de la impre-
sión no se guarda en la memoria. Antes de volver a utilizar la impresora des-
pués de recuperarse la electricidad es necesario ajustar nuevamente la
información de actualización del cómputo (datos del valor inicial).

Capítulo 10 Procedimientos de emergencia 10–1


10–2 Procedimientos de emergencia Capítulo 10
11. Especificaciones

11.1 Especificaciones de la impresora


Modelo
Especificaciones
PH-D260W PH-D460W
Número máximo de líneas de impresión 2 4
El cómputo de líneas de 240 caracteres x 1 línea
impresión y combinaciones 120 caracteres x 2 líneas
Caracteres y
de tamaños de carácter están
líneas de 80 caracteres x 3 líneas –
restringidos según las
impresión
limitaciones de altura de los 60 caracteres x 4 líneas –
caracteres.
5×5
En los listados pueden de 1 a 4 líneas
5x8o5x7
Tamaño de seleccionarse los tamaños de 1 o 2 líneas
los los caracteres deseados para 7 x 10 o de 1 a 3 líneas
caracteres la impresión. 9 × 7,9 × 8 de 1 a 4 líneas
(anchura x Pueden utilizarse varios 12 × 16 1 línea de 1 a 2 líneas
altura) tamaños de carácter 18 × 24 – 1 línea
diferentes simultáneamente.
24 × 32 – 1 línea
Velocidad máxima de impresión (caracteres/segundo)
Hasta 2296
(5 x 5; espacio entre caracteres: 1 punto; en caso de impresión de 1 línea)
Caracteres alfabéticos, numéricos, katakana,
símbolos genéricos (27 tipos), y espacio en
blanco:
Caracteres específicos: 24 tipos en total
Caracteres
Tipos de (7 x 10 y 5 x 7 sólo; marca, año, mes, día,
básicos
caracteres de caducidad, periodo, etc.)
impresión Caracteres de puntuación: 7 tipos en total,
(estándar) incluyendo símbolos genéricos y espacio en
blanco
Caracteres
registrados del 128 caracteres para cada matriz de puntos
usuario
Control de compensación de velocidad
Artículo de cómputo 8 artículos
Artículos de calendario y de número de días transcurridos (total) 8 artículos
Impresión de códigos de code39, ITF, NW-7, EAN-13, matriz de datos,
o
barras code128
Tipos de almacenamiento de datos 150 tipos
Unidad de pantalla LCD retroiluminado de 8,9 pulgadas Pantalla monocromática
Comunicación semi dúplex, modo asíncrono,
transferencia en serie de bits, compatible con
Función de comunicación códigos ASCII, transmisión de impresiones y
externa recuperación de datos del mensaje, transmisión
de caracteres de modelos de usuario,
transmisión de la configuración de impresión
Restricción de entrada (función de contraseña)
Directividad del cabezal de impresión Todas las direcciones
Longitud del cable del cabezal de impresión (m) 4m
Temperatura ambiente (JP-K67, JP-K69) De 0 a 45°C
Humedad 30~90% HR (sin condensación)*
Tensión de entrada AC100 a 120V/200 a 240V ± 10%
Gas Frecuencia 50/60 Hz
corrosivo Consumo de corriente 150 VA
Puesta a tierra Necesaria
Gas corrosivo No debe existir gas corrosivo.
Dimensiones exteriores Véase apartado 13.1, Dimensiones exteriores.
Aprox. 25 kg (control del funcionamiento/sección
Peso de indicador + sección del mecanismo de
circulación)
Acero inoxidable acabado en estrías
Armario
IP55

* Si la humedad es de un 85 a 90% de HR, es necesario purgar con aire el interior


del cabezal de impresión.

Capítulo 11 11.1 Especificaciones de la impresora 11–1


11.2 Especificaciones de la tinta
(especificaciones para JP-K67)
1. Color: Negro

2. Solvente principal: Cetona metiletilénica (MEK)

3. Utilización: plásticos comunes, papel, metal, vidrio, película, etc.

4. Resistencia a la luz: no se ha constatado decoloración alguna en un ensayo de


exposición a luz acelerada en una cámara climática solar
durante 150 horas (lo que equivale a un año de exposición
al sol).

5. Propiedades de secado: el tiempo de secado oscila entre 1 y 2 segundos.

6. Propiedades de adhesión: las propiedades de adhesión varían dependiendo de


las condiciones de la superficie del objeto a imprimir.
Para confirmar los resultados, compare las impresio-
nes de muestra (contacte con su distribuidor Hitachi).
7. Gama de temperatura de servicio: véase apartado "1.2.1 Notas sobre la tinta y el
disolvente".

8. Intervalos de recambio
Horas de servicio: 600 hasta 1.200 horas
Periodo: 6 meses
*1 La tinta debe sustituirse después de cada 600 a 1.200 horas de servicio o al
transcurrir seis meses, según lo que antes se cumpla.
*2 Los valores indicados deberán tomarse únicamente como referencia. Los inter-
valos de sustitución varían dependiendo del entorno operativo (temperatura,
humedad, polvo, etc.).

9. Otras observaciones
La tinta contiene solventes orgánicos. Por lo tanto, la tinta debe manejarse
respetando en todo momento la normativa vigente.
La tinta deberá guardarse siguiendo las indicaciones relativas a los líquidos
inflamables. El almacenamiento deberá cumplir la normativa aplicable en el
lugar en cuestión. Para obtener más información al respecto, consulte al
organismo regulador competente.
Conserve la tinta en un recipiente cerrado herméticamente y en un lugar
fresco y oscuro (0 hasta 20º C).
La eliminación de estos productos debe realizarse conforme a la normativa
vigente. Para obtener más información al respecto, consulte al organismo
regulador competente. Los recipientes vacíos deberán desecharse también
respetando las medidas oportunas.
Antes de usar o manipular tinta, lea la ficha de seguridad técnica del producto
(MSDS). Puede solicitar esta documentación a su distribuidor Hitachi.

11–2 11.2 Especificaciones de la tinta (especificaciones para JP-K67) Capítulo 11


12. Mantenimiento

Para conservar la impresora IJ en un estado óptimo de servicio es necesario


cumplir los siguientes programas de mantenimiento.
Si utiliza la tinta JP-K31A, deberá aplicar otros programas de mantenimiento dife-
rentes a los descritos a continuación. Véase "Diferencias de tinta e indicaciones
para el manejo" ("1.2.1 Notas sobre la tinta y el disolvente").
1. Sustitución de consumibles
Sustituya periódicamente los siguientes filtros.
Intervalos
N° Consumible aproximados Apartados de referencia para el
proceso de recambio
de sustitución
1 Filtro de tinta 2.400 horas "7.9 Cambio del filtro de tinta"
2 Filtro de circulación 2.400 horas "7.11 Cambio del filtro de circulación"
3 Filtro de retorno 1.200 horas "7.10 Cambio del filtro de retorno"
4 Filtro de aire 2.400 horas Véase la página siguiente.

Un periodo de 2.400 horas de funcionamiento equivale a un año de servicio a un


régimen de 8 horas por día y 25 días al mes.
El plazo mínimo de disponibilidad de las piezas de recambio (incluidos los
consumibles) es de 7 años tras el final de la fabricación de la impresora.
Cuando realice el pedido de consumibles, indique la denominación y el número de
referencia de la pieza.

Nº de
Denominación
N° Consumible referencia Nota
de la pieza de la pieza
Piezas del filtro
1 Filtro de tinta 451590 Nominal 10 µm
de tinta

2 Filtro de circulación Filtro PTFE 20 451487 2 piezas/1 paquete


paquete 2
Filtro plano 75
3 Filtro de retorno 451037
de retorno
Piezas del filtro
4 Filtro de aire 451594 3 piezas/1 paquete
de aire

2. Otros programas de mantenimiento


a. Compruebe aprox. una vez a la semana si se producen ruidos anómalos en la
bomba.
b. Antes de verificar los resultados de impresión en la puesta en marcha diaria,
cerciórese de que el valor de presión es óptimo. (Para realizar la verificación,
consulte el apartado 7.12 Ajuste de la presión.)
c. Para comprobar las partículas de tinta y la tensión de excitación, consulte el
apartado 7.13 Programación del ajuste de excitación y el apartado 7.14 Pro-
cedimiento de comprobación del estado de generación de partículas de tinta.

3. Piezas que deben sustituirse periódicamente


La pila del reloj, determinadas piezas del sistema de circulación (la bomba, la
válvula magnética, etc.) y el sistema de calefacción deben someterse a recambios
periódicos. Consulte a su distribuidor Hitachi.

Capítulo 12 12–1
Procedimiento de sustitución del filtro de aire
1. Afloje el tornillo de cierre y retire la tapa del filtro de aire.

Tapa del filtro de aire

Tornillo
de cierre

Filtro de aire

2. Retire el filtro de aire y coloque un filtro nuevo verificando su correcta orientación.

Filtro de aire

Marca roja

(El lado con la marca


roja corresponde al
interior de la impresora.)

(1) Introduzca en primer lugar la (2) Coloque la parte inferior del filtro de aire
parte superior del filtro de aire. en la guía.

Filtro de aire

Filtro de aire
Guía

12–2 Capítulo 12
3. Coloque de nuevo la tapa del filtro de aire.

(1) Encaje primero la ranura (2) Gire el tornillo de cierre hasta que
rectangular de la parte inferior de la la tapa del filtro de aire entre en
tapa del filtro de aire en el saliente contacto con la impresora.
de la impresora.

Tapa del Tapa del


filtro de aire filtro de aire Contacto

Ranura rectangular

Tornillo
de cierre Girar
Impresora

Saliente

PRECAUCIÓN
Desconecte la corriente de la impresora IJ antes de realizar esta opera-
ción.
Introduzca el filtro completamente. De lo contrario, podría entrar polvo en
la impresora y causar averías.

4. Cierre la cubierta del panel de operación.


5. Abra la pantalla "Control de tiempo de funcionamiento" (situada tras la pantalla
"Control de circulación") y ajuste el tiempo del filtro de retorno a "0".

Control de tiempo de funcionamiento. Estado: Paro Com=0


(horas) (horas)
Estado:
Filtro deParo
tinta [00000] Bomba [00000]
F de circulación [00000] Calefactor [ 0 0 0 0 0 ] Anterior Poste-
rior
F. de disolvente [00000]
Filtro de aire [00000] ← →
Filtro de recuperación [ 0 0 0 0 0 ]
Decre- Reset Recu-
Actualización de registro 2015.07.07 12:45 mentar perar

Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS

Los valores de consumo de tinta y disolventes que se indican en la pantalla


"Control de tiempo de funcionamiento" no son exactos, sino aproximados.

Descripción de los servicios de mantenimiento


Hitachi le ofrece para su impresora de chorro de tinta una garantía frente a defectos de
material o de fabricación durante un periodo de un año o 2.400 horas de servicio con-
tadas a partir de la fecha de compra (sin coste). En caso de producirse uno de los fallos
que se relacionan a continuación, la reparación se facturará incluso dentro del periodo
de garantía.
1. Averías derivadas de una utilización o manipulación indebidas (no conformes con
las especificaciones del manual de servicio)
2. Fallos causados por la utilización de materiales (incluyendo la tinta) o piezas de
repuesto inadecuados
3. Averías originadas por un servicio incorrecto de mantenimiento (por parte de per-
sonal no autorizado)

Capítulo 12 12–3
4. Fallos causados por circunstancias (defectos de la cinta transportadora o de los
productos) ajenas a la impresora u originados por traslados o desplazamientos de
la impresora tras su instalación
5. Averías provocadas por prácticas de manipulación inadecuadas
6. Fallos causados por incendios, inundaciones u otras catástrofes

Hitachi no asumirá ninguna responsabilidad frente a posibles pérdidas en la


producción debidas a bloqueos de la impresora ni frente a daños a los
productos (pérdidas en productos o instalaciones) derivados de defectos o
anomalías en el funcionamiento de la impresora. En caso de bloqueo de la
impresora, Hitachi enviará a la mayor brevedad posible personal técnico
para su reparación y reducir así al mínimo el tiempo de inactividad.

Disponibilidad de piezas
Las piezas de repuesto de rendimiento para este producto estarán disponibles durante
un periodo de 7 años tras el final de su fabricación. Se entiende por piezas de repuesto
de rendimiento aquellas piezas que son imprescindibles para conservar la funcionalidad
del producto.

Rellene el siguiente formulario, que le servirá de


Documento de referencia en el futuro. este documento le servirá de
cliente: referencia para cualquier consulta a su distribuidor
Hitachi.

Su representante
de ventas de Hitachi: Teléfono

Persona encargada

Su distribuidor
Hitachi: Teléfono

Persona encargada

Fecha de compra: aa mm dd

12–4 Capítulo 12
13. Diagramas esquemáticos

13.1 Dimensiones exteriores

Fig. 13-1 Dimensiones exteriores de la impresora IJ modelo PH

Capítulo 13 13.1 Dimensiones exteriores 13–1


13–2
Posición teórica más baja de los puntos
Posición más baja L H
Palomilla de sujeción de la Tapa del cabezal de los puntos
tapa del cabezal de impresión (ij10) de impresión 10 16.5
Superficie impresa
20 17

6
Dirección de la desviación

16

13.1 Dimensiones exteriores


H
Dirección de la expulsión de tinta
91 Distancia de la impresión
Centro del inyector L

24 228
105
31 5 402
91
47
40

31
16
26

2-M4 91 6-M3
13 8-M4
2-M3

Peso total del cabezal de impresión: 2,5kg


(cable: 1,8kg, boquilla del cabezal

18
16
de impresión: 0,7 kg)

Fig. 13-2 Dimensiones externas del cabezal de impresión (equipo con inyector de 65µ m)

Capítulo 13
13.2 Diagrama de conexiones eléctricas

Fig. 13-3 Diagrama de conexiones eléctricas

Capítulo 13 13.2 Diagrama de conexiones eléctricas 13–3


13.3 Diagrama del sistema de circulación

Fig. 13-4 Diagrama del sistema de circulación

13–4 13.3 Diagrama del sistema de circulación Capítulo 13


14. Apéndice

Términos y definiciones
A B
Actualizar ajuste de excitación Blanco (carácter)
Esta función permite cambiar el ajuste de excitación. Este carácter indica la ausencia de un carácter en el
Se accede a ella a través del menú de manteni- contenido de la impresión. Los caracteres situados a
miento. continuación de este "no carácter" no se imprimirán.
En la representación del contenido de impresión en
Alarma la pantalla, este "no carácter" se representa con la
Error que no impide que continúe la impresión en marca "·".
curso pero que requiere la ejecución de determina-
das tareas de mantenimiento. (cf.) Fallo Borrado de mensajes
Esta función permite borrar datos de impresión alma-
Ajuste coordenadas de pantalla cenados.
Esta función sirve para hacer coincidir la posición de
la pulsación en la pantalla táctil con la posición de la C
pantalla. Está accesible a partir del menú de funcio-
nes auxiliares.
Calefactor
Esta unidad se encarga de mantener la temperatura
Ajuste de la excitación de la tinta a un nivel adecuado.
El margen entre el valor máximo y mínimo de la ten- Cambiar nombre de mensaje
sión de excitación se divide en 20 segmentos,
numerados del 0 al 19. Uno de estos 20 valores se Esta función permite cambiar el nombre de mensaje
designa como valor de tensión de excitación. de los datos de impresión guardados.

Ajuste de la fecha/hora Cambio del número de mensaje


Esta función sirve para actualizar la fecha/hora Esta función permite cambiar el número de mensaje
actual y la hora del calendario. También se puede intercambiando dos datos de impresión.
utilizar para conmutar entre los sistemas horarios de Caracteres de calendario
24 y 12 horas. Está accesible a partir del menú de
Caracteres para definir los dígitos para "año", "mes",
configuración.
"día", "hora", "minuto" y "segundo" en los valores de
Almacén de mensajes fecha/hora. Estos caracteres se representan sombrea-
dos cuando se visualizan como caracteres impresos
Los datos de impresión guardados se pueden admi-
en la pantalla de creación del contenido de impresión.
nistrar. La función Almacén de mensajes ofrece las
funciones de cambio del número de mensaje, Caracteres de contador
borrado de mensajes y cambio de nombre de men-
Caracteres para la definición de los dígitos de con-
saje. Está accesible a partir de la pantalla del menú
trol de contador. Estos caracteres se representan
de funciones auxiliares.
sombreados cuando se visualizan como caracteres
Auto-fase impresos en la pantalla de creación del contenido de
impresión.
Esta función se utiliza una variación de la sincroniza-
ción para generar una pequeña cantidad de carga Caracteres dedicados
eléctrica sobre las partículas de tinta que no están Ofrece los modelos "Manufacture", "Best", "Term" y
destinadas a la impresión y detectar así la sincroniza- otros modelos estándar soportados. Pueden utili-
ción de la generación de partículas de tinta mediante zarse con los tamaños de carácter 5 x 8 y 7 x 10.
la identificación de la tensión en el momento del Estos caracteres se representan subrayados cuan-
retorno del canalón. Sirve para determinar la sincro- do se visualizan como caracteres impresos en la
nización adecuada de la carga para la impresión. Si la pantalla de descripción de impresión.
sincronización de carga no está correctamente ajus-
tada, la impresión no será satisfactoria.

Capítulo 14 Términos y definiciones Apéndice i


Código de turno Contador de horas
Esta función permite dividir una jornada laboral en Esta función sirve para actualizar el contador de
varios turnos de trabajo e imprimir un código dife- horas de impresión por unidades de tiempo preajus-
rente para cada turno. tadas.
Columna Control de circulación
Conjunto vertical de elementos de impresión. Esta función ejecuta procesos relacionados con el
sistema de circulación de tinta. Dichos procesos
Config. contador son: drenaje de tinta, relleno de tinta, circulación de
Permite especificar el rango de caracteres de conta- tinta, lavado del inyector, limpieza del canalón,
dor y otros ajustes de caracteres de contador. Esta relleno de disolvente, descarga de presión, activar
función para la configuración del contador sestá chorro, paro del chorro con auto-limpieza, paro del
accesible a través de la pantalla de entrada de chorro sin auto-limpieza, ajuste del chorro de tinta,
caracteres. cambio de tinta, cambio del filtro de tinta, proceso
antes de un paro prolongado y después del mismo.
Config. líneas
Esta función está accesible a partir del menú de
Esta función permite especificar el número de mantenimiento.
líneas. El método "Seleccionar todas las columnas"
permite procesar todas las columnas. El método Control de posición de inicio
"Seleccionar columnas individuales" permite proce- Esta función ejecuta el control de la impresión
sar sólo las columnas especificadas. basándose en la señal del codificador, que es pro-
Esta función está accesible a partir de la pantalla de porcional a la velocidad de transporte del producto a
descripción de la impresión. imprimir, impidiendo variaciones en el retraso de ini-
cio de impresión.
Configuración contraseña
Esta función permite actualizar la contraseña que Control del funcionamiento
debe introducir el usuario para fines de limitación de Esta función indica el estado de funcionamiento y
las funciones. Está accesible a partir del menú de muestra los valores actuales relativos a la operación
configuración. de la impresora. Está accesible a partir de la pantalla
de descripción del menú de mantenimiento.
Configuración de calendario
Esta función se utiliza para definir el offset, el uso de Control del Software
sustituciones, la supresión de ceros y otros atributos Esta función indica los nombres y las versiones del
de los caracteres de calendario. Está accesible a software instalado. Está accesible a partir del menú
partir de la pantalla de edición de mensajes. de mantenimiento.
Configuración de comunicaciones Control del tiempo de funcionamiento
Esta función se utiliza para especificar diversos Esta función indica el tiempo de funcionamiento del
datos de ajuste para la comunicación externa. Está filtro de tinta y de otras piezas relacionadas con la
accesible a partir del menú de configuración. circulación.
Configuración de la pantalla La función está accesible desde la segunda pantalla
del menú de control de circulación.
Esta función permite ajustar el tiempo de permanen-
cia de retroiluminación. Se accede a ella a través del Copia de seguridad
menú de configuración. Esta función copia logotipos, símbolos y datos de
Configuración de usuario impresión a una tarjeta de memoria. Se accede a
ella a través del menú de funciones auxiliares.
Esta función sirve para introducir diversos datos de
ajuste del método de impresión. Está accesible a Creación de caracteres
partir del menú de configuración. Esta función permite editar un modelo de puntos de
los caracteres estándar (caracteres alfabéticos,
Configuración del sistema de circulación
números y símbolos). Se accede a ella a través del
Aquí se especifica un valor para el control de la con- menú de funciones auxiliares.
centración de tinta. La función está accesible desde la
segunda pantalla del menú de control de circulación. Creación de logotipos y símbolos
Función para crear logotipos y símbolos. Está acce-
Conjunto
sible a partir del menú de funciones auxiliares.
Columnas con cantidad de líneas, espacio entre
líneas y combinaciones de tamaño de carácter igua-
les. Pueden guardarse hasta cuatro conjuntos para
cada combinación de datos de impresión.

Apéndice ii Términos y definiciones Capítulo 14


Crear mensajes Estado Precalentar
Función para editar/registrar datos de impresión que Estado en el que la tinta está siendo expulsada, no
divergen de los datos que se están imprimiendo. Se se aplica tensión de desviación, la tapa del cabezal
inicia desde el menú de funciones auxliares. del inyector está montada y no está activa la auto-
fase.
D
Estado Tapa abierta
Datos de impresión Estado en el que la tinta está siendo expulsada, no
Conjunto de datos de configuración de impresión, se aplica tensión de desviación y la tapa del cabezal
formato de impresión y especificaciones de impre- de impresión está abierta.
sión. Los datos de impresión se pueden guardar con
un nombre específico y reutilizarse. F
Diseño de impresión Factor de división de la frecuencia
Esta función permite utilizar marcos rectangulares Define de la tasa de referencia de la señal del codi-
como referencia de las imágenes a imprimir. El ficador. El valor "1/12" significa que se produce una
diseño de impresión se ofrece en la pantalla de des- recepción cada 12 señales.
cripción de la impresión.
Fallo
Disolvente Un error que impide que la impresora pueda conti-
Este líquido se mezcla con la tinta para adaptar la nuar imprimiendo. Si se presenta un fallo cuando la
concentración de tinta y compensar insuficiencias impresora se encuentra preparada para la impre-
de componentes de la tinta. sión, se interrumpe el suministro de tensión de des-
viación.
E Dependiendo de qué tipo de fallo se trate, el proceso
de expulsión de tinta puede detenerse o proseguir.
Editar
(cf.) Alarma
Esta función permite introducir caracteres como
contenidos de impresión. Está accesible a partir de Formato de impresión
la pantalla de descripción de la impresión. Además
Esta función permite definir el tamaño de carácter, el
de los caracteres fijos, aquí pueden introducirse
espacio entre caracteres, códigos de barras y otros
también caracteres de calendario y caracteres de
atributos de los elementos de impresión. Está acce-
contador.
sible a partir de la pantalla de descripción de la
Elemento de impresión impresión.
Unidad de impresiones. Pueden especificarse hasta Frecuencia de excitación
10 caracteres (dígitos) para cada objeto de impre- Frecuencia de la tensión de excitación.
sión. En la configuración estándar pueden especifi-
carse hasta 8 elementos de impresión para cada Funciones auxiliares
conjunto de datos de impresión. Funciones de gestión y mantenimiento de datos
Especificaciones generadas por el usuario. Se ofrecen funciones para
gestionar mensajes, crear logotipos y símbolos, reali-
Esta función permite especificar la altura de los zar copias de seguridad, ajustar las coordenadas de
caracteres, su anchura, la posición de inicio y otros la pantalla, seleccionar el idioma y editar caracteres.
datos de configuración relacionados con las impre-
siones. Está accesible a partir de la pantalla de des- G
cripción de la impresión.
Guardar
Estado de fallo 1. Función para guardar los datos de impresión
Estado en el que existe un error. visualizados en la pantalla de descripción.
Estado Espera Función para guardar un modelo visualizado en la
pantalla de creación logotipos y símbolos.
Estado en el que la tinta está siendo expulsada, no
se aplica tensión de desviación, la tapa del cabezal H
del inyector está montada y está activa la auto-fase.
Histórico de fallos
Estado Mantenimiento
Esta función se utiliza para visualizar la fecha y el
Estado en el que se está ejecutando la función de nombre de los 90 eventos de fallo/alarma más
control de circulación. recientes. Está accesible a partir del menú de man-
tenimiento.
Estado Paro
Estado en el que la tinta está parada.

Capítulo 14 Términos y definiciones Apéndice iii


Hora de calendario Menú de mantenimiento
Momento en el que se basan los cálculos de los La pantalla Menú de mantenimiento permite acce-
valores del calendario. En la visualización de la pan- der a los menús de configuración, control del funcio-
talla de ajuste de la fecha/hora como opción del namiento, test de impresión, actualización del ajuste
menú de mantenimiento se puede alternar entre de excitación, histórico de fallos, control de circula-
"igual que la hora actual" y "paro del reloj". ción, control de software, comunicación en línea y
limitación de funciones.
I
Menú Funciones auxiliares
Impresión de alta velocidad El menú Funciones auxiliares permite gestionar
Si está ajustado el tamaño de carácter 5×7 puntos y mensajes, crear logotipos y símbolos, realizar
la línea de impresión a 2 o 3 líneas, existen tres copias de seguridad, ajustar coordenadas de la pan-
modos: Se puede elegir entre HS, MS o LS con un talla, seleccionar idiomas o editar caracteres.
índice de uso de partículas de 1/1. Estos modos per-
miten alcanzar la misma calidad de impresión que el Mezcla de puntos
ajuste de índice de uso de partículas 1/2 para líneas Los datos de impresión que tienen iguales cantidades
que no se pueden ajustar a 1/2 y que en el software de columnas y espacios entre columnas en todas las
anterior había que ajustar a 1/1. filas y el mismo tamaño de carácter y espacio entre
caracteres en todos los objetos de impresión se
Impresiones designan como datos "sin mezcla de puntos."
Cadenas de caracteres a imprimir. La pantalla de
descripción de la impresión ofrece un área para la
visualización de las impresiones. N
L Número de semana
Utilice esta función si desea imprimir qué semana
Limitación de funciones
del año es la semana actual.
Esta función especifica si está permitido realizar
cambios en los datos de impresión o no. Está acce- O
sible a partir de la pantalla del menú de manteni-
miento. Off-line (Com=0)
(cf.) Estado en el cual no se puede establecer ninguna
Configuración contraseña comunicación con un dispositivo externo.

Línea Offset del calendario


Una línea de elementos de impresión que abarca Esta función se utiliza para definir el offset, el uso de
una columna. La línea inferior es la línea 1. sustituciones, la supresión de ceros y otros atributos
de los caracteres de calendario. Al definir el offset de
Logotipos y símbolos calendario para año/mes se puede elegir entre "día
Modelo de puntos aleatorio utilizado en forma de previo" y "día presente".
carácter.
On-line (Com=1)
Logotipos y símbolos (caracteres) Estado en el cual se puede establecer una comuni-
(sin.) Logotipos y símbolos cación con un dispositivo externo. En este estado no
es posible modificar los datos de impresión.
M
P
Mantenimiento
Esta función facilita la gestión y el mantenimiento de
Pantalla Descripción
diferentes factores del entorno operativo. Esta pantalla ofrece funciones para introducir y editar
las características de impresión, el formato y otros
MENSAJE datos de impresión. A través de ella se accede tam-
Nombre asignado a los datos de impresión. bién a datos de impresión previamente almacenados
y pueden guardarse otros nuevos.
Mensaje de confirmación
La ventana de mensaje de confirmación se abre
Porcentaje de partículas de tinta usadas
para advertir de un fallo de funcionamiento, para Índice de uso de las partículas de tinta despedidas. Si
indicar qué pasos seguir o solicitar al usuario que se selecciona la tasa 1/3, una de cada tres partículas
seleccione un proceso. será utilizada para la impresión, mientras que las
otras dos partículas retornan siempre al canalón.
Este valor se guarda junto con los datos de impre-
sión.

Apéndice iv Términos y definiciones Capítulo 14


Posición del chorro de tinta 2. Función utilizada para abrir y reutilizar un
Posición que mantiene el chorro de tinta en el orificio modelo en la pantalla de creación logotipos y
del canalón cuando el flujo de partículas alcanza el símbolos.
canalón sin que se aplique tensión de desviación. Si
la posición del chorro de tinta no coincide con la T
posición óptima, pueden producirse impresiones Tecla [ATRÁS]
defectuosas o salpicaduras de tinta del canalón.
Pulsando esta tecla se vuelve a la pantalla anterior.
Preparada para imprimir
Tecla [Borrar]
Estado en el que se expulsa tinta mientras se aplica
tensión de desviación. En este estado pueden eje- En la pantalla para crear logotipos y símbolos, esta
cutarse impresiones al recibirse la señal de detec- tecla se utiliza para borrar el modelo en pantalla.
ción del producto a imprimir. Dentro de una secuencia de entrada de valores
numéricos o de caracteres, al pulsar esta tecla se
Proceso de inicio en curso borra el carácter o valor numérico situado en la posi-
Estado en el que se realizan los preparativos para la ción actual del cursor.
activación del chorro. Este estado finaliza cuando la (cf.) Tecla [Retroceso]Tecla [Control]
impresora pasa al estado de espera. Esta tecla se visualiza siempre en la esquina derecha
superior de la pantalla. Al pulsar la tecla [Control] se
Proceso de parada abre una ventana en la que se solicita al usuario que
Este proceso se ejecuta para detener la operación de seleccione una de las tres teclas subordinadas. Las
expulsión de tinta y cambiar al estado de inactividad. teclas subordinadas ofrecen tres funciones: Activar
chorro, paro de chorro sin auto-limpieza y control de
Proceso de parada en curso tensión de desviación.
Este estado se extiende desde el momento en que
se detiene la expulsión de tinta hasta que la impre- Tecla [Decisión]
sora pasa al estado de inactividad. Con esta tecla se aplica una instrucción al proceso
de impresión.
Prueba de solución
Esta prueba se ejecuta para determinar si un fallo Tecla [Dedicados]
que ha surgido sigue existiendo o si se ha podido Esta tecla se visualiza en la pantalla de entrada de
solucionar. Si es posible realizar una prueba de caracteres y se utiliza para mostrar el teclado de
solución para el fallo, se ofrece la tecla [RESET] en caracteres especiales.
una ventana de fallo.
Tecla [Detener]
R Esta tecla sirve para interrumpir la ejecución de un
proceso en curso.
Reglas de sustitución
Esta función permite especificar las reglas de susti- Tecla [Duplicar]
tución. A través de ella puede introducir caracteres En la pantalla de ajuste de reglas de sustitución,
de sustitución en la tabla de correspondencias. La esta tecla permite copiar los datos de la posición
función está accesible a partir de la pantalla de con- previa a la posición del elemento sobre la que se
figuración de calendario. encuentra actualmente el cursor.
Reglas de sustitución (ajustes) Tecla [Ejecutar]
Tabla de correspondencia de cadenas de caracteres Esta tecla se pulsa para aceptar el contenido de la
que define las relaciones entre los caracteres de pantalla y avanzar al paso siguiente.
calendario y sus sustitutos.
Tecla [Guardar]
Regulación de velocidad 1. En la visualización de la pantalla de descripción
Esta función ejecuta el control de la impresión basán- de impresión, esta tecla permite cambiar a la
dose en la señal del codificador, que es proporcional pantalla para guardar mensajes.
a la velocidad de transporte del producto a imprimir, Al utilizar la función de creación logotipos y símbolos,
manteniendo así una anchura de carácter fijo. esta tecla permite cambiar a la pantalla para guardar
logotipos y símbolos.
S
Tecla [Insertar]
Selección
1. Función utilizada para abrir y reutilizar datos de Dentro de una secuencia de entrada de caracteres,
impresión guardados desde la pantalla de des- esta tecla permite alternar entre insertar y sobres-
cripción. cribir.

Capítulo 14 Términos y definiciones Apéndice v


Tecla [Inversión]
Esta tecla se visualiza en la pantalla de logotipos y
símbolos y se utiliza para invertir el punto en la posi-
ción actual del cursor.

Tecla [LOGO]
Cuando se visualiza en la pantalla de entrada de
caracteres, esta tecla se utiliza para mostrar el
teclado de logotipos y símbolos.

Tecla [Retroceso]
Dentro de una secuencia de introducción de valores
numéricos o de caracteres, al pulsar esta tecla se
borra el carácter o valor numérico situado a la
izquierda de la posición actual del cursor.
(cf.) Tecla [Borrar]

Tecla [Seleccionar]
1. Cuado se visualiza en la pantalla de descrip-
ción, esta tecla se utiliza para abrir la pantalla
que permite seleccionar mensajes.
2. Cuando se selecciona la función de creación de
logotipos y símbolos, esta tecla se utiliza para
abrir la pantalla que permite seleccionar logoti-
pos y símbolos.
Cuando se visualiza en la pantalla de listados de
datos de impresión, esta tecla se utiliza para seleccio-
nar los datos de impresión que se desea procesar.

Tensión de carga
Tensión aplicada al electrodo de carga para cargar
las partículas de tinta.

Tensión de desviación
Tensión aplicada a los electrodos de desviación
para desviar la dirección en que salen despedidas
las partículas de tinta.

Tensión de excitación
Esta tensión se aplica a un dispositivo que convierte
vibraciones eléctricas en vibraciones mecánicas.
Las vibraciones resultantes provocan una oscilación
en el inyector que atomiza la tinta.

Test de boquilla
Esta función determina un valor de referencia de
excitación para obtener una buena calidad de impre-
sión al cambiar el ajuste de excitación. Se accede a
ella durante la actualización de la excitación.

Test de impresión
Esta función sirve para imprimir mediante teclas sin
utilizar un sensor. Se utiliza para verificar la impre-
sión. La función está accesible a través del menú de
mantenimiento.

V
Valores de calendario
Valores de fecha y hora correspondientes a los
caracteres del calendario.

Apéndice vi Términos y definiciones Capítulo 14


3S23K0922-1 (PH-DE) F3(AP)
Apéndice viii Términos y definiciones Capítulo 14
15. Indice

A Código de barras 3-8, 11-1


Actualizar ajuste de excitación (Test de boquilla) 7- Código de turno 3-55
32 Cómputo de impresión 4-1
Advertencia de Ajuste de la excitación 4-6 Cómputo excesivo de formato 8-7
Ajuste coordenadas de pantalla 5-19 Comunicación 1-28, 1-47, 6-1
Ajuste de fecha/hora 3-44 Comunicación externa 1-28, 1-47
Ajuste de la excitación 4-1, 4-6 Conexión de señales 1-24
Ajuste de la fecha y la hora 4-8 Conexión de señales diversas 1-30
Ajuste de la interfaz del sistema de circulación 7-5 Config. calendario 2-15
Ajuste de la posición del chorro de tinta 7-19 Config. contador 2-15, 3-30
Ajuste de la presión 7-31 Config. líneas 3-4, 3-5
Alineación del chorro de tinta 7-5, 7-15 Configuración contraseña 4-10
Alta presión de tinta 8-8 Configuración de comunicaciones 6-4
Altura de carácter 3-37, 6-3, 6-22 Confirmación de las condiciones de alarma y de la
Anchura de carácter 1-35, 3-10, 3-37 aparición de fallos 8-11
Anchura de carácter aumentada 1-41 Confirmación del software registrado 4-15
Anomalía en calefactor de cabezal 8-4 Contador 3-43
Anomalía en el calefactor de cabezal 1-14 contador 4-4
Arranque 2-1 Contador de horas 3-58
Ausencia de carga eléctrica 8-3 Control de circulación 7-3
B Control de las funciones ejecutables 4-12
Baja presión de tinta 8-8 Control de posición de inicio 4-5
Batería baja 8-8 Control de Software 4-15
Borrado de datos registrados 5-4 Control del funcionamiento 4-1, 4-2
Borrado de mensajes 5-4 Copia de datos de usuario a una tarjeta de memoria
C 5-15
Cabezal de impresión 1-20 Creación de logotipos y símbolos 5-8
Calefactor 12-1 Crear mensajes 4-6, 5-24
Calentamiento de la tinta 1-14 D
Calibrado de coordenadas de la pantalla 5-19 depósito de tinta demasiado lleno 7-43
Cambio de mensajes 5-6 Descarga de la presión 7-5
Cambio de tinta 7-5, 7-8 Descripción de los mensajes en pantalla 8-3
Cambio del filtro de circulación 12-1 Desmontaje y limpieza de la boquilla 7-16
Cambio del filtro de retorno 7-28, 12-1 Detalles del control de circulación 7-5
Cambio del filtro de tinta 7-5, 7-22 Detector de objetos a imprimir 1-33
Cambio del nombre de mensaje 5-6 Día de la semana 3-27, 3-40
Cambio del número de mensaje 5-1 Diagramas esquemáticos 13-1
Cambio periódico de tinta 1-3 Diferencias de tinta e indicaciones para el manejo
Caracteres 3-43 1-4, 12-1
Caracteres de calendario 3-13 Dimensiones exteriores 11-1, 13-1
Caracteres de contador 3-13, 3-29 Disolvente 4-1
Caracteres estándar 5-22 disolvente 1-3
Carga eléctrica excesiva 8-7 Distribución de los elementos interiores de la carca-
Carga eléctrica insuficiente 8-3 sa 1-19
Circulación de tinta 7-5 Drenaje de la tinta del depósito principal 7-43
Código BCC 6-3 Drenaje de tinta 7-5, 7-40

Capítulo 15. Indice i


Duplicar 3-48 G
E Gestión de los datos de impresión generados 5-1
Edición de caracteres estándar 5-22 Gestión del tiempo de funcionamiento 7-5, 7-27, 7-
Edición e impresión de los datos de impresión 3-1 30
Editar 3-13 Guardar 3-49
Elemento de impresión 3-2, 6-19 Guardar mensaje 3-49
Encoder 3-37, 3-40 Guía para la solución de anomalías 9-1
Entrada para señales de control remoto 1-43 H
Error C de comunicación interno 8-7 Histórico de fallos 8-11
Error de comunicación externa NNN 8-8 Hora del calendario 4-8
Error de regulación de velocidad del producto 8-8 Horas de servicio 1-12
Error de solape en la impresión 8-6 I
Error M de comunicación interno 8-7 Impresión bidireccional 4-4
Error S de comunicación interno 8-4 Impresión con fecha/hora en otros caracteres 3-46
Espacio entre caracteres 3-10, 5-8 Impresión continua 4-4
Espacio entre líneas 3-6 Impresión cumple transfer ACK 6-3
Especificaciones 3-37, 11-1 Impresión de alta velocidad 3-40, 3-51
Especificaciones de la impresora 11-1, 11-2 Impresión de caracteres 3-13
Especificaciones de transmisión 6-5 Impresión de caracteres de calendario 3-19
Estado 2-16 Impresión de caracteres de contador 3-29
Estado en espera 2-16 Impresión de caracteres específicos 3-15
Estado Fallo 1-32 Impresión de caracteres fijos 3-13
Estado normal 1-32 Impresión de día de la semana 3-27
Expulsión de tinta 7-5 Impresión de los caracteres que indican el número
F de días transcurridos 3-21
Factor de división de la frecuencia 3-40 Impresión del número de semana 3-25
factor de división de la frecuencia 1-39 Impresión en dirección inversa 1-42
Fallo C de hardware 8-4 Impresión sin entrada de señales del sensor 4-18
Fallo de ruido M 8-4 Incremento de la anchura del carácter 3-10
Fallo de ruido S 8-4 Indicaciones 1-3, 1-21
Fallo en el calefactor de la tinta 8-8 Indicaciones de uso 1-3
Fallo en el motor de la bomba 8-4 Indicaciones para el almacenamiento 1-4
Fallo en el sistema de calefacción 8-4 Indicaciones para el cableado 1-24
Fallo en el ventilador de refrigeración 8-5 Indicaciones para la instalación 1-21
Fallo en la detección de temperatura ambiente 8-4 Indicaciones si se produce una situación de alarma/
Fallo en la detección del sistema de calefacción 8-4 fallo 8-1
Fallo en la temperatura detectado por viscosímetro Información general 1-1
8-4 Inicio de una operación 2-1
Fallo en la tensión de carga 8-4 Insuficiencia de tinta 8-3, 8-8
Fallo en la tensión de desviación 8-4 Interruptor selector de salida "Preparada" 1-48
Fallo M en la memoria F 8-4 Intervalos de repetición 3-43, 6-22, 6-40
Fallo S en la memoria F 8-4 J
Filtro del sensor 3-39 Junta de goma del inyector 2-13
Formato de datos 6-3 junta de goma del inyector 7-40
Formato de impresión 3-6 Junta de goma del inyector. 1-2
Fotocélula time out 8-6 L
Fotocélula timeout 3-39 Lavado del inyector por aspiración 7-5, 7-14
Frecuencia de excitación 1-35, 1-39 Limitación de funciones 4-13
Función de comunicación externa 11-1 Límite de duración de la tinta 8-8
Función monitor de comunicación 6-55 Limpieza del cabezal de impresión 1-9
Funcionamiento excesivo 8-6 Limpieza del canalón 1-16, 7-5, 7-21
Funciones auxiliares 2-15, 5-1 Llenado de make up 7-5
Funciones de comunicación estándar 6-6 Llenado de tinta 7-5

Indice ii Capítulo 15.


LOGOS 5-8 Piezas suministradas 1-1
Logotipos y símbolos 6-29 Porcentaje de gotas de tinta usadas 1-35
M porcentaje de gotas usadas 2-11
Make up insuficiente 8-3, 8-8 Porcentaje de partículas de tinta usadas 3-37
Mantenimiento 2-15, 2-16, 12-1 Posición de inicio 6-23
Medidas correctivas en caso de fallo de impresión Posición del chorro de tinta 7-19
8-12 Posición incorrecta la fotocélula 8-6
Medidas erróneas del viscosímetro 8-8 Precauciones 6-59
Membrana protectora de la pantalla táctil 1-17 Preparación para largo periodo fuera de servicio 7-5
Memorización de logotipos y símbolos 5-8 Presión de la tinta 4-1
Memorización de los datos de impresión editados 3- Presión de tinta 7-31
49 Procedimiento de comprobación del estado de ge-
MENSAJE 3-49 neración de partículas de tinta 7-36, 12-1
Mensajes de alarma 6-56, 8-8 Procedimiento de sustitución del filtro de aire 12-2
Mensajes de error 8-3 Procedimiento de transmisión de caracteres de ca-
Método de impresión 3-38 lendario 6-42
método de impresión 2-11 Procedimientos de emergencia 10-1
Modelos de usuario 3-19, 3-40 Proceso de arranque que deberá realizarse después
Modo de comunicación 6-3 de un paro prolongado 7-41
N Proceso de purga de aire 1-13
Ningún contenido de impresión 8-7 Proceso posterior a un paro prolongado 7-5
Nivel de tinta excesivo 8-3 Proceso que deberá realizarse antes de un paro pro-
Nombre de la tinta 4-1 longado 7-38
Nombre del disolvente 4-1 Programación de impresión repetida 3-42
Nombres de los componentes y funciones 1-18 Programación de la altura y orientación del carácter
Notas sobre el uso de la regulación de la velocidad 3-37
6-59 Programación de la contraseña 4-10
Notas sobre la tinta y el disolvente 1-3 Programación de la interfaz de comunicación 6-3
Notas sobre la transmisión de la configuración de Programación de la interfaz de usuario 4-4
impresión 6-60 Programación de la pantalla táctil 4-16
Número de bytes de com. 6-3 Programación de la plataforma operativa 4-1
O Programación de las líneas de impresión 3-3
Off-line (Com=0) 6-6 Programación del ajuste de excitación 7-32, 12-1
Offset del calendario 3-40, 3-44 Programación del formato de impresión 3-6
On-line (Com=1) 6-6 prueba de características del inyector 7-32
Operaciones básicas 2-1 Pulsos 3-43
Operaciones para modificar la configuración 2-8 Purga del aire del cabezal de impresión 1-13
Orientación de carácter 3-37 R
P Recuperación de datos guardados 3-50
pantalla "Descripción" 3-1 Recuperación de logotipos y símbolos 5-13
Paro 2-13 Recuperación/transmisión de datos de impresión 6-
paro 7-38 7
Paro de chorro 1-11 Reglas de sustitución 3-46
Paro de chorro con auto-limpieza 7-5 reglas de sustitución 8-7
Paro de chorro sin auto-limpieza 1-11, 7-5 regulación de velocidad del producto 1-37
Paro prolongado 7-5, 7-38, 7-41 regular la posición del chorro de tinta. 7-5
paro prolongado 1-8 Relleno de tinta y disolvente 1-3
Paro prolongado de la impresora IJ 1-8 Reparación de la impresora después de un paro pro-
Pérdida en la tensión de desviación 8-4 longado 7-42
periodo de garantía 12-3 Retardo en la adición 8-3
Periodo de señal ON 3-42 RS-232C 1-28, 1-47, 6-1
Permutación de datos en curso M 8-6 S
Permutación de datos en curso S 8-6 Salida de señal en línea 1-46
Permutación de datos en curso V 8-7 Secuencias de transmisión 6-17
Capítulo 15. Indice iii
Secuencias de transmisión comunes 6-17 6-43
Selección de idioma 5-21 Transmisión de impresiones 6-1
Seleccionar mensaje 3-50 Transmisión de la configuración de contador 6-15
Seleccionar todas las columnas 3-4 Transmisión de la configuración de impresión 6-8
Señal de codificador rotativo 1-37 Transmisión de salida de hora actual 6-13
Señal de impresión en curso 1-43 Transmisión on-line/off-line 6-12, 6-44
Señal de impresión en dirección inversa 1-42 Tubo de drenaje 1-2
Señal de paro de impresión 1-35 tubo de drenaje 7-23
Señal de salida 1-42 U
señal de salida 4-7 Uso de la pantalla de control de circulación 7-3
Señal de salida Alarma 1-32 Uso del interruptor selector de salida "Preparada" 1-
Señal de salida de la impresión 1-42 48
Señal de salida Fallo 1-31 V
Señal de salida Preparada 1-30, 1-48 Valor del Ajuste de excitación: 7-32
señales de control remoto 1-43 Variación irregular del viscosímetro 8-8
señales de salida de impresión 4-4 Velocidad en baudios 6-3
Sentido inverso 4-5 Ventilador de la fuente de alimentación defectuoso
Servicio y ajuste del sistema de circulación 7-1 8-4
Si se produce un fallo al comenzar una operación 2- Viscosidad de la tinta 4-1
4 Viscosidad de tinta alta 8-9
Si se produce una situación de alarma/fallo 8-1 Viscosidad de tinta baja 8-9
Sincronización de la comunicación 6-48 Vistas exteriores 1-18
Sincronización de la señal 6-48
Sincronización de señal 3-42, 4-18
sistema de calefacción 1-14
Situaciones en las que se requiere una purga de aire
1-13
Sustitución de consumibles 12-1
Sustitución no definida de caracteres 8-7
T
Tabla de códigos de tamaño de caracteres para la
transmisión de logotipos y símbolos 6-41
Tabla de encabezamientos 6-40
Tablas de códigos 6-34
Tamaño de carácter 4-6
Tapa abierta 2-16
Tarjeta de memoria 5-15
Temperatura ambiente 4-1
temperatura ambiente 1-8, 1-12, 1-14
Temperatura de servicio alta 8-8
Temperatura de servicio baja 8-8
Test de impresión 4-18
Tiempo de funcionamiento 4-1
Tiempo de funcionamiento acumulativo 4-1
Tiempo de respuesta 6-52
Tiempo de revisiones 4-1
Tiempo fin detección 3-39
Total de días 3-22
Transmisión de caracteres de calendario 6-10
Transmisión de caracteres de contador 6-14, 6-47
Transmisión de caracteres de logotipos y símbolos
6-2, 6-9, 6-29
Transmisión de configuración de calendario 6-11,

Indice iv Capítulo 15.


Capítulo 15. Indice v
3S23K0922-1 (PX-DE) F3(AP)

También podría gustarte