Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Impresora HITACHI
Modelo PH
PH
INK JET PRIN
TER
PELIGRO se utiliza para indicar la presencia de un riesgo que puede ocasionar una
lesión personal grave o incluso la muerte si se hace caso omiso de la indicación que
PELIGRO
advierte de los peligros que conlleva una manipulación incorrecta del equipo.
PRECAUCIÓN se utiliza para indicar la presencia de un riesgo que puede ocasionar
una lesión personal o daños materiales si se hace caso omiso de la indicación que
PRECAUCIÓN
advierte de los peligros que conlleva una manipulación incorrecta del equipo.
Ejemplos de pictogramas
Los símbolos se utilizan para indicar precauciones (incluidas aquellas relacionadas con
riesgos potenciales y advertencias) que deben observarse. La información detallada la pro-
porciona un dibujo que se encuentra dentro del contorno del símbolo (el ejemplo de la
izquierda indica riesgo de descarga eléctrica).
Los símbolos se utilizan para describir acciones prohibidas. Los detalles de la acción
prohibida los proporciona un dibujo que se encuentra dentro o cerca del contorno del sím-
bolo (el ejemplo de la izquierda indica que la impresora no deberá entrar en contacto con
ningún tipo de llama).
Los símbolos se utilizan para describir acciones necesarias. Las instrucciones detalladas
las proporciona un dibujo que se encuentra dentro del contorno del símbolo (el ejemplo de la
izquierda indica que debe establecerse una toma de tierra).
Restricciones a la exportación
El usuario se compromete a no exportar ni re-exportar el presente producto a ningún otro usuario
final que pudiera utilizar el producto para diseñar, desarrollar o reproducir armas nucleares, químicas
o bioquímicas.
iv Indicaciones de seguridad
PELIGRO
No mire en el orificio de salida de la tinta que se encuentra en el extremo del
cabezal de impresión mientras la impresora esté en funcionamiento.
La tinta o el disolvente pueden entrar en contacto con los ojos, la boca o manchar
las manos y prendas de vestir.
Si la tinta o el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un médico.
Indicaciones de seguridad v
PELIGRO
Al rellenar tinta o disolvente, o al cambiar la tinta o manipular la tinta o el disol-
vente de cualquier otra forma, asegúrese de que no se derrama ninguno de
estos productos. Si accidentalmente derramara tinta o disolvente, límpielo ade-
cuada e inmediatamente con papel de cocina o un artículo similar. No cierre la
cubierta de mantenimiento hasta estar seguro de que la sección que acaba de
limpiar está completamente seca.
Deberá prestar especial atención cuando se haya derramado tinta o disolvente
dentro de la impresora y ésta no esté completamente seca. ¿Por qué? Porque
los vapores de la tinta o del disolvente quedan dentro de la impresora y pueden
inflamarse o provocar un incendio.
Si tiene dificultades para limpiar la impresora mientras se encuentra activada,
párela con la cubierta de mantenimiento abierta. Desconéctela de la corriente y
limpie la impresora de nuevo.
Si desea limpiar la carcasa de la impresora con papel humedecido en disol-
vente, cerciórese antes de hacerlo de que está desconectada de la corriente.
Si se intenta limpiar la impresora mientras está activada, el disolvente o los vapores
del mismo penetrarán en ella, pudiendo inflamarse o causar un incendio.
Una vez finalizada la limpieza, abra la cubierta de mantenimiento y cerciórese
de que no ha penetrado disolvente y de que no quedan vapores del mismo en
el interior.
Si durante el funcionamiento o los trabajos de mantenimiento de la impresora
descubre una fuga de tinta o de disolvente en el interior de la misma, limpie
inmediatamente el líquido con papel o un artículo similar. A continuación, con la
cubierta de mantenimiento abierta, pare la impresora, desconecte la corriente y
repare la fuga.
Continuar el servicio con una fuga de tinta o de disolvente provocará un fallo
que tiene como resultado una impresión incorrecta.
La tinta y el disolvente son inflamables, por lo que, pueden arder o provocar un
incendio.
Si desea recoger partículas de tinta en una jarra, por ejemplo, para una prueba
de impresión, utilice un recipiente electroconductor y conecte dicho recipiente
correctamente a tierra.
Impida que la punta del cabezal de impresión entre en el recipiente.
Las partículas de tinta usadas para la impresión están cargadas de electricidad.
Un recipiente sin conexión a tierra puede cargarse gradualmente y esto puede
hacer que se inflame o arda.
vi Indicaciones de seguridad
PRECAUCIÓN
El manejo y las tareas de mantenimiento de la impresora deberán ser realiza-
dos sólo por personas que hayan completado un curso de formación para la
impresora Hitachi IJP.
Si la impresora no se opera y mantiene como es debido, puede dejar de funcio-
nar correctamente o incluso averiarse.
No intente realizar reparaciones para cualquier otra finalidad que no sea el ser-
vicio o mantenimiento.
El presente equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme
a las indicaciones del manual de instrucciones, puede causar fuertes interferencias en las radiocomunicaciones.
El manejo de esta impresora en una zona residencial puede causar fuertes interferencias cuya eventual sub-
sanación correrá a cargo del usuario.
Índice 1
3.3.10 Impresión con la función de multiplicación de contador..................3–35
3.3.11 Impresión de caracteres arábigos...................................................3–36
3.4 Programación de la altura y orientación del carácter ......................... 3–37
3.5 Programación de impresión repetida ................................................. 3–42
3.6 Impresión de fecha y hora futuras...................................................... 3–44
3.7 Impresión con fecha/hora en otros caracteres ................................... 3–46
3.8 Memorización de los datos de impresión editados ............................ 3–49
3.9 Recuperación de datos guardados .................................................... 3–50
3.10 Programación de impresión a alta velocidad ..................................... 3–51
3.11 Impresión del código de turno ............................................................ 3–55
3.12 Renovación del contenido de impresión en un momento determinado . 3–
58
Capítulo 6. Comunicación
6.1 Información general.............................................................................. 6–1
6.2 Programación de la interfaz de comunicación ..................................... 6–3
6.2.1 Programación de la interfaz de comunicación ..................................6–3
6.2.2 Especificaciones de transmisión .......................................................6–5
6.3 Funciones de comunicación estándar.................................................. 6–6
6.3.1 Transmisión de impresiones .............................................................6–6
6.3.2 Recuperación/transmisión de datos de impresión ............................6–7
6.3.3 Transmisión de la configuración de impresión..................................6–8
6.3.4 Transmisión de logotipos y símbolos ................................................6–9
6.3.5 Transmisión de caracteres de calendario .......................................6–10
6.3.6 Transmisión de configuración de calendario...................................6–11
6.3.7 Transmisión on-line/off-line .............................................................6–12
6.3.8 Transmisión de salida de hora actual .............................................6–13
6.3.9 Transmisión de caracteres de contador..........................................6–14
6.3.10 Transmisión de la configuración de contador .................................6–15
6.4 Secuencias de transmisión ................................................................ 6–17
6.4.1 Secuencias de transmisión comunes..............................................6–17
6.4.2 Transmisión de impresiones ...........................................................6–19
6.4.3 Recuperación/transmisión de datos de impresión ..........................6–21
2 Índice
6.4.4 Transmisión de la configuración de impresión................................6–22
6.4.5 Transmisión de logotipos y símbolos ..............................................6–29
6.4.6 Tablas de códigos ...........................................................................6–34
6.4.7 Tabla de encabezamientos .............................................................6–40
6.4.8 Tabla de códigos de tamaño de caracteres para la transmisión de
logotipos y símbolos........................................................................6–41
6.4.9 Procedimiento de transmisión de caracteres de calendario ...........6–42
6.4.9 Texto ...............................................................................................6–42
2. Código de carácter de calendario ...................................................6–42
Número especificado de dígitos para los caracteres de calendario6–42
6.4.10 Procedimiento de transmisión de configuración de calendario.......6–43
6.4.10 Texto ...............................................................................................6–43
1. Código de tipo .................................................................................6–43
1. Rango de ajustes offset ..................................................................6–43
2. Código de tipo .................................................................................6–43
6.4.11 Procedimiento de transmisión on-line/off-line .................................6–44
6.4.11 Texto ...............................................................................................6–44
6.4.12 Procedimiento de transmisión de caracteres de contador ..............6–45
6.4.13 Procedimiento de transmisión de la configuración de contador......6–46
6.5 Sincronización de la comunicación .................................................... 6–48
6.5.1 Sincronización de la señal ..............................................................6–48
6.5.2 Tiempo de respuesta ......................................................................6–52
6.6 Función monitor de comunicación...................................................... 6–55
6.7 Mensajes de alarma ........................................................................... 6–56
6.8 Precauciones...................................................................................... 6–59
6.8.1 Notas sobre el uso de la regulación de la velocidad.......................6–59
6.8.2 Notas sobre la transmisión de la configuración de impresión.........6–60
Índice 3
8.3 Confirmación de las condiciones de alarma y de la aparición de fallos . 8–
11
8.4 Medidas correctivas en caso de fallo de impresión............................ 8–12
4 Índice
1. Información general
Repuesto.
10 Filtro plano 75 de retorno 1 451037 Filtro de sistema de
16 retorno.
Repuesto.
Para cierre del filtro
11 Anillo toroidal P12 1 450214
del sistema de
16.6 retorno.
Intervalos de cambio
(horas de servicio o tiempo transcurrido, según se cumpla antes lo pri-
Tipo de tinta mero o lo segundo)
Horas aproximadas de servicio Meses transcurridos
aproximadamente
JP-K26 600 hasta 1200 6
JP-G27 600 hasta 1200 6
JP-K27 600 hasta 1200 6
JP-R27 600 hasta 1200 6
JP-K28 600 hasta 1200 6
JP-K33 600 hasta 1200 6
JP-K60 300 hasta 600 3
JP-K61 300 hasta 600 3
JP-K62 600 hasta 1200 6
JP-F63 300 hasta 600 3
JP-T64 300 hasta 600 3
JP-K65 200 1
JP-K67 600 hasta 1200 6
JP-K68 300 hasta 600 3
JP-K69 600 hasta 1200 6
JP-K70 600 hasta 1200 6
JP-T71 600 hasta 1200 6
JP-K72 600 hasta 1200 6
JP-T75 600 hasta 1200 6
JP-R76 600 hasta 1200 6
JP-K77 300 hasta 600 3
JP-E78 300 hasta 600 3
JP-F80 600 hasta 1200 6
JP-K81 600 hasta 1200 6
JP-B82 600 hasta 1200 6
JP-K83 250 hasta 500 3
JP-K84 600 hasta 1200 6
JP-B85 600 hasta 1200 6
JP-K86 600 hasta 1200 6
JP-K87 600 hasta 1200 6
JP-K88 600 hasta 1200 6
JP-Y91 600 hasta 1200 6
JP-F92 600 hasta 1200 6
JP-Y94 600 hasta 1200 6
Nota
Dependiendo de la región se utilizan diferentes tintas.
Para saber qué tipo de tinta puede utilizar, consulte al distribuidor encargado de
su región.
PELIGRO
No vierta la tinta ni el disolvente sobrante en el sistema de alcantarillado ni en
ningún otro sistema de saneamiento público. Respete las disposiciones vigen-
tes a la hora de eliminar este tipo de residuos. Para obtener más información al
respecto, consulte al organismo regulador competente.
Nota
Dependiendo de la región se utilizan diferentes tintas.
Para saber qué tipo de tinta puede utilizar, consulte al distribuidor encargado de
su región.
1. Diferencias
PRECAUCIÓN
(1) El cambio de color se origina mediante la infiltración de elementos por
efecto de ebullición o de la aplicación de vapor condensado.
(2) El cambio de color no es posible sin agua. Si el calentamiento se realiza
con aire caliente no tendrá lugar el cambio de color.
(3) Las condiciones de referencia para el cambio de color mediante calentamiento
con vapor son 120°C durante 20 minutos. Sin embargo , si la corriente de vapor
del dispositivo de pirólisis es insuficiente, puede que no se produzca el cambio de
color o que se produzca de forma irregular. La intensidad del cambio puede variar
igualmente dependiendo de la posición dentro del equipo, del producto generado
por pirólisis, del contenido envasado y del contenido del material impreso.
Cambio de color
PRECAUCIÓN
Incluso después de haber ejecutado la preparación para el paro prolongado, es
posible que el reinicio fracase como consecuencia de una acumulación de com-
ponentes de tinta. Es recomendable consultar al técnico de asistencia a la hora
de ejecutar el reinicio.
(Si la temperatura del lugar de almacenamiento es elevada [30°C o superior], o si
el intervalo de paro supera los seis meses, es imprescindible consultar al técnico
de asistencia para ejecutar el reinicio.)
No aplique disol-
vente en esta
zona.
Inyector
Electrodo de
deflexión
Área de limpieza
Canalón
Electrodo de deflexión
Canalón
Base de montaje
superficie de la boquilla.
5. Cuando se imprime con frecuencia o si no queda mucho espacio entre el material
y el cabezal de impresión, pueden producirse manchas en el extremo del cabezal
de impresión y la cubierta del mismo por salpicaduras de tinta. Si no se pone reme-
dio a esta situación, las manchas empeoran y pueden originar fallos de impresión
o paro de emergencia. Si se producen frecuentemente fallos de impresión o paros
de emergencia como consecuencia de manchas de tinta, interrumpa la operación
en curso y limpie el extremo y la cubierta del cabezal de impresión. Esta medida
debe realizarse de forma adicional a las tareas rutinarias necesarias después de
cada jornada de trabajo.
Anterior Siguiente
← →
Reglas
sust.
ATRÁS
Tecla [Manual]
Menú de control
En línea/ Paro de
Fuera de START Activar chorro sin Preparada Anular
línea chorro auto-limpieza
Ejecutar Anular
*1: No utilice la tecla [STOP] para detener una operación más de dos veces consecu-
tivas.
*2: Si interrumpe una operación con la tecla [Paro de chorro sin auto-limpieza], inicie
de inmediato la expulsión de tinta. Si se mantiene esta situación, puede que se
acumule tinta en el inyector impidiendo que el chorro salga correctamente o
haciendo que el inyector se atasque completamente. Por lo tanto, deberá aplicar
disolvente a la boquilla para limpiarla antes de que transcurran 30 minutos, y a
continuación, haga expulsar la tinta de nuevo.
Horas de servicio
Horas de Horas de
4 servicio 4 servicio
requeridas requeridas
3 3
2 2
[horas] [horas]
1 1
0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
Temperatura ambiente [°C] Temperatura ambiente [°C]
*1. Ejemplo.
Si utiliza tinta JP-K67 a 20°C, la impresora IJ deb e expulsar tinta durante una hora
o más.
*2. El disolvente que entra en la impresora IJ durante la limpieza automática se eva-
pora naturalmente y la tinta recupera su estado inicial.
Parte posterior
de la carcasa
Manómetro
0.2∼0.4MPa
Nota
Si se aplica demasiado aire de purga pueden surgir anomalías en la impresión.
Después de regular la presión del aire de purga, deberá realizar una impresión de
prueba para verificar los resultados de impresión.
Cerrar
===== Control
Control deviscosidad
de la viscosidadde
detinta
la tinta =====
Ejecutar
Cerrar
(véase la figura)
Introduzca estas
muescas entre el
panel de servicio y
la pantalla táctil.
Interruptor principal
Pulsar ON/OFF
alternativamente.
Indicador de corriente
Cubierta de mantenimiento
abierta/cerrada para relleno Tubo de conexión (4 m.)
de tinta y otras tareas de
mantenimiento.
Manilla
Filtro de tinta
Cubierta de mantenimiento
Inyector
Canalón
PRECAUCIÓN
La tinta y el disolvente contienen solventes orgánicos.
Reserve suficiente espacio para la zona de manipulación de la tinta y el
disolvente y para el lugar de instalación de la impresora. Por cada cabezal
de impresión deben estar disponibles, como mínimo, 3 m3. Cerciórese de
que el espacio elegido está correctamente ventilado. Respete igualmente
todas las disposiciones y regulaciones vigentes en el país de aplicación.
Impresora IJ,
carcasa
Cabezal de
impresión
1,5 m
10. Si utiliza la impresora para la impresión hacia arriba o lateral, cerciórese de que el
extremo superior del cable ascendente del cabezal de impresión esté posicionado
a no más de 0,5 m por encima del cabezal de impresión.
Radio de giro
0,5 m
Cabezal de impresión
11. Si el cabezal de impresión está fijo, cerciórese de que el radio de giro mínimo del
cable del cabezal de impresión sea de, por lo menos, 150 mm.
12. El chorro de tinta puede desviarse por varias razones (por ejemplo, por suciedad).
Todos los objetos ubicados en la dirección de expulsión de la tinta deberían
cubrirse en la medida necesaria para evitar que se manchen de tinta.
13. Si conecta a la impresora un conducto de escape, instale un amortiguador y ajuste
la velocidad del aire en el puerto de admisión entre 0,3 y 0,5 m/s.
(Utilice un manómetro para la comprobación. Si la velocidad del aire es excesiva
aumenta el consumo de disolvente.)
Conducto de escape
14. Si intenta fijar el cabezal de impresión con material magnético (por ejemplo, hierro),
el conmutador de la tapa no funcionará correctamente, lo cual se indicará con el fallo
"Tapa abierta".
Por lo tanto, utilice únicamente resinas o metales no magnéticos para fijar el cabezal
de impresión.
15. Para el correcto transporte de la impresora, sujétela en la dirección que indican las
flechas de la siguiente ilustración.
Objeto a imprimir
Cabezal de Cinta transportadora
Base impresión
Carcasa de la impresora
Paro de impresión
2 Cables Motor de la cinta
de tipo transportadora
Preparada
interlock
3
Detector de objetos
a imprimir
5 Tierra
1 Cable de
alimentación principal Cable de alimentación del motor
Inyector Columna de tinta Electrodo de carga Las gotas de tinta se cargan cuando se aplica una
tensión entre el electrodo de carga y la columna
de tinta como se indica a la izquierda. Por lo tanto,
la tinta es siempre la tierra de señal.
Además, puesto que la tinta está conectada a la
tierra de chasis a través de los relentores de la vía
de circulación y otros componentes, es difícil se-
parar la tierra de señal de la tierra de chasis.
Tierra de señal
Principios de la carga
Por consiguiente, cuando una corriente elevada (p.ej., corriente de soldadura) fluye
desde una fuente externa a través de la tierra de chasis, ello también afecta a la tierra
de señal y puede deteriorar las placas de circuitos impresos.
Así pues, cada vez que se realicen trabajos de soldadura cerca de la impresora IJ
(siempre evitando llamas o arco voltaico a una distancia inferior a 5 m de la impresora),
deberá seguirse el procedimiento que se expone a continuación.
Procedimiento
Aísle el bastidor principal de la impresora IJ, la unidad del cabezal de impresión y la
carcasa del detector de objetos a imprimir de la cinta transportadora y la conexión a tie-
rra, y disponga un punto de tierra sólo para el terminal de tierra de la impresora IJ.
Este procedimiento permite realizar trabajos de soldadura incluso mientras la impre-
sora IJ esté en funcionamiento.
Cable de alimentación
principal
Base (opcional)
PELIGRO
Evite llamas a menos de 5 metros de distancia del equipo.
Tanto la tinta como el disolvente son inflamables. Las llamas producidas por
soldadores pueden provocar ignición e incendios. Mantenga una ventilación
adecuada para impedir la presencia de fuego abierto a menos de 5 m de la
impresora, ya se encuentre ésta imprimiendo o no.
Para mayor seguridad, mantenga siempre un extintor de incendios para
productos químicos cerca de la impresora.
Precaución
Compruebe que la corriente está desconectada antes de proceder al cableado.
Mantenga cerrada la cubierta del panel de servicio durante el funcionamiento normal.
Puertos
Bloques de bornes
1, 2 y conector de comunicación
Puertos
Interruptor
Precaución
Utilice cables con las gamas de diámetro exterior especificadas más arriba. Fije fir-
memente las tuercas de apriete de los puertos.
No junte tampoco cables de corriente de baja y alta tensión dentro ni fuera del equipo
de forma que las señales de corriente de baja intensidad (bloque de bornes 1, señal
de conexión al conector de comunicación externo) estén menos expuestas al ruido de
las señales de alta tensión (señal de conexión a la fuente de alimentación y al bloque
de bornes 2). En particular, los cables para el detector de objetos a imprimir, señales
de paro de impresión, alimentación y señales de impresión no deberán unirse ni ten-
derse nunca por el mismo conducto.
1# 17# 1# 9#
Bloque de bornes 1 Bloque de bornes 2
para conexión externa para conexión externa
(TB1) (TB2)
SW1
Conector de comunicación
Número Entrada/
de pin Denominación Salida Observaciones
1 Pulsar
Nota relativa a UL
2 Insertar Utilice cables con la clasificación 30V o superior,
60 °C o superior y VW-1 o FT-1 según UL.
La longitud debe ser de 3 m o menos. Si la longi-
tud es de 3 m o más, utilice cables CL2 o CM
según el estándar NEC. Sin embargo, el cable de
alimentación de la impresora IJ hacia el exterior
(pins n°1 y n°6 del TB1) y las líneas de conexión
a las demás instalaciones (transportador, etc.)
Bloque de bornes sólo pueden utilizar el cable CL2.
(TB1)
Bloque de pasacables
Tornillo de fijación
Abrazadera
Bloque de pasacables
Junta de
cierre Junta de
cierre Tuerca de apriete
Cable
Cable
Diferente a lo
2 NO
anterior Abierto
Hacia la cinta
transportadora
3 COM
Alimentación de
corriente
TB2
Contacto 1-3
2 NO Diferente a lo
Abierto
Hacia la cinta anterior
transportadora
3 COM
Alimentación de
corriente
TB2
1
inductiva
Carga
R 2
C
TB2
1
inductiva
Carga
Diodo 2
La tensión punta invertida del diodo empleado debe ser, como mínimo, 10 veces más
alta que la tensión aplicada y su corriente de avance debe ser mayor que la corriente
de carga.
Contacto 5-6
TB2
Estado Fallo Cerrado
4 NC
Indicador luminoso
de estado o similar Estado nor- Abierto
mal
5 NO
6 COM
Alimentación de
corriente
Contacto 4-6
TB2
Estado Fallo Cerrado
4 NC
Indicador luminoso Estado Abierto
de estado o similar normal
5 NO
6 COM
Alimentación de
corriente
7 NC
Indicador luminoso
Estado Abierto
de estado o similar
normal
8 NO
9 COM
Alimentación de
corriente
9 COM
Alimentación de
corriente
Para los contactos NO y NC, la capacidad máxima de las salidas para los estados de
fallo y alarma es de 30 VAC/0,5 A o 30 VDC/1 A. Si se utiliza una carga con una capa-
cidad superior, deberá utilizarse otro relé entre ambos.
Además, si está conectado un motor, relé o cualquier otra carga inductiva, puede
generarse una fuerza contra-electromotriz que reduce la vida útil de contacto. Por lo
tanto, asegúrese de aportar la protección de contactos recomendada para el cableado
de la señal de salida Preparada.
+12V +12V
1
Señal Señal
2
GND GND
3
a. Circuito de salida
+12V
+12V 1
+12V
SW2-5
Señal 2
Tr
GND
GND 3
GND
1 2 3 45 6 7 8 ON
(el interruptor es de color negro)
OFF
TB1
+12V
+12V 1 +12V
GND GND
DC12VAlimentación 2 Señal
independiente
3 GND
2 Procedimiento de configuración
Conmutar a OFF el interruptor SW2-5 de la placa EZJ95 (terminal).
(El interruptor 2 se encuentra en la parte interior de la cubierta. No lo accione
a no ser que haya cursado la formación para la asistencia técnica.)
OFF
3 ms mín. 3 ms mín.
Tiempo requerido para la preparación de una impresión = (un intervalo de escaneo x (N+1)) + K (ms)
(cómputo de puntos
Tiempo mínimo verticales + anchura de carácter) x porcentaje de gotas de tinta usadas
de 1= impulso = (ms)
Frecuencia de excitación (kHz)
Número requerido de
K+a
impulsos
= de codificador = x factor división de la frecuencia (impulso)
Tiempo mínimo de 1 impulso
[Sin impresión]
Impresión Imprimiendo Imprimiendo
a. Cableado
1 Salida totem pole
TB1
+12V +12V
6
Señal
Señal
7
GND
8
GND
9
Codificador rotativo
TB1
+12V
Señal +12V
6 +12V
GND
7 Señal
Señal
8
GND
9 GND
Codificador rotativo
b. Configuración
1 Desde la pantalla de especificaciones para la impresión, especifique si desea
activar o no la función de regulación de velocidad del producto.
(Véase apartado "3.4 Programación de la altura y orientación del carácter").
2 Consulte la siguiente tabla y ajuste el interruptor SW2 de la placa EZJ95 (E/S)
conforme al tipo de salida del codificador rotativo.
(El interruptor 2 se encuentra en la parte interior de la cubierta. No lo accione
a no ser que haya cursado la formación para la asistencia técnica.)
(Totem
(Totem pole)pole) (Open
(Open collector)
collector)
1 23456 78 ON 1 2345678 ON
(el interruptor es de color negro)
OFF OFF
DC12V DC24V
……(Ecuación 1)
diámetro de inyector b
65 µ m 0.3
TB1
Especificaciones de entrada
• Debe utilizarse un contacto sin tensión para
GND la entrada.
9
• En el caso "sin contacto" deben cumplirse
(Contacto sin tensión) los siguientes requisitos.
Fluye una corriente Intensidad eléctrica: 12 VDC o más:
de unos 12 mA. Corriente impulsora máxima: 12 mA o más
11 Señal Tensión residual: 2 V o menos
Corriente de fuga: 0,1 mA o menos
Método de accionamiento: Open collector
100 ms mín.
* Cerciórese de que el intervalo de conmutación entre la
señal de impresión recíproca (ON OFF u
OFF ON) y la entrada de la señal de detección del
objeto a imprimir sea de como mín. 100 ms.
TB1
12 Salida de impresión
Carga
13 GND
Especificaciones de salida
TB1 +12V
Vd
IL Tr
12
VCE
13
GND
GND
Dispositivo externo Impresora IJ
c. Sincronización de la señal
Señal de impresión ON
en curso OFF
ON
Señal de impresión
finalizada OFF
1 seg.
La señal de impresión finalizada pasa a OFF cuando comienza la
siguiente operación de impresión antes de que transcurra 1 segundo.
a. Especificaciones de entrada
Realice las entradas mediante contactos sin tensión.
En el caso de aplicación sin contacto, utilice bornes que cumplan los siguientes
requerimientos:
Intensidad eléctrica: 12 VDC o más:
Corriente impulsora máxima: 12 mA o más
Tensión residual: 2 V o menos
Corriente de fuga: 0,1 mA o menos
Método de accionamiento: Open collector
En caso de señal de contacto
En caso de oscilación cuando los contactos están ON u OFF, utilice bornes de 2,0 ms
o menos.
13 Tierra de señal
14 Marcha
GND
15 RESET (Borrar) Lo mismo rige para
las demás señales.
(Contacto sin tensión)
La corriente aplicada 16 Paro
al sistema es de unos
12 mA.
Cuando todos los contactos de entrada están ON, el sistema funciona del mismo
modo que si se pulsan las teclas Marcha, Borrar, Paro o Control de tensión de
desviación.
b. Condiciones de discriminación
(b-1) Señales remotas en general
1 La duración ON de la señal remota es de 100 ms o más.
t1
Señal remota
t2
t3
3. Para la activación de la "señal alta tensión ON/OFF" el estado debe ser confirmado
de antemano. Si la "señal alta tensión ON/OFF" se activa por descuido durante la
impresión, la impresión en curso será interrumpida y el estado de activación de la
impresión cambiará al estado en espera.
Para impedir fallos de impresión deberá introducirse la señal mientras no haya nin-
guna impresión en curso.
4. Si desea modificar el contenido a imprimir mientras utiliza la función de regulación
de velocidad del producto y la transferencia se detiene durante la impresión, esta
señal permite conmutar el estado a en espera, de modo que pueda realizarse el
cambio del contenido.
Señal de fallo
(b-4)"Señal de funcionamiento"
1. La "señal de funcionamiento" es una instrucción que hace que se ejecuten auto-
máticamente operaciones de chorro de tinta.
2. Si la "señal de funcionamiento" se activa durante un paro de tinta, ésta se ignora.
3. Active la "señal de funcionamiento" transcurridos 30 segundos o más tras conectar
el suministro eléctrico de la impresora IJ.
Compruebe primero si se ha eliminado "Fallo", e introduzca la señal.
El tiempo transcurrido desde la activación de la "señal de funcionamiento" hasta
que se alcanza el estado de activación de impresión es de unos 2 minutos.
(b-5)"Señal de paro"
1. Tras asegurarse de que la impresora IJ ha sido conmutada al estado de pausa
activando la "señal de paro" puede desconectar el suministro eléctrico.
El tiempo transcurrido desde la activación de la "señal de paro" hasta que se
alcanza el estado de pausa es de unos 3 minutos.
2. El tiempo t6 transcurrido desde la entrada de una "señal de paro" hasta que cambia
el estado es de 100 ms o menos.
t6
Señal de paro
TB1
17 En línea
Carga
13 GND
Vd TB1 +12V
IL Tr
17
VCE
13
GND
GND
Dispositivo externo Impresora IJ
a. Cableado
Impresora IJ Dispositivo
SD Salida RD
Transmisión
#3
RD Entrada SD
Recepción
#2
#5
SG SG
FG
Precaución
Conecte sólo las señales #2, #3 y #5, ya que las demás no se utilizan.
Evite juntarlas con señales de corriente de alta intensidad dentro y fuera del equipo
para impedir interferencias por ruido procedente de las mismas (una señal de
conexión al suministro de electricidad y al bloque de bornes 2).
Utilice un cable lo más corto posible.
Si se utiliza el con-
tacto NC (interrumpir
3 contacto), la señal de
2 salida Preparada Estado Preparada Estado No
1 está desactivada. El preparada
trayecto entre los
SW1 TB Contacto Abierto Contacto Abierto
bornes TB2 se abre o
se cierra tal y como 2 1-3 1-3
se indica en la tabla
de la derecha, inde-
pendientemente de si
la impresora IJ está
preparada o no.
Si se utiliza el con-
tacto NO (hacer con-
3 tacto), la señal de
2 salida Preparada Estado Preparada Estado No
está desactivada. El preparada
1 trayecto entre los
SW1 bornes TB2 1 y 3 se TB Contacto Cerrado Contacto Cerrado
abre y el trayecto 2 2-3 2-3
entre los bornes TB2
2 y 3 se cierra tal y
como se indica en la
tabla de la derecha,
independientemente
de si la impresora IJ
está preparada o no.
PRECAUCIÓN
La tinta y el disolvente contienen solventes orgánicos. Al manejarlos, utilice guan-
tes protectores y gafas de seguridad para evitar el contacto directo con la piel.
La impresora dispone de una pantalla LCD con teclas táctiles. No aplique dema-
siada fuerza al pulsar las teclas.
Pulsar.
Para introducir la
descripción de la
impresión, véase
apartado "3. Edición Se visualiza la siguiente pantalla de descripción de la impresión.
e impresión de los
datos de impresión".
Descripción Estado: Paro
Com=1 Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
USADO POR .
.
.
.
AA. MM. DD . . . . . . . . . . 《 》
AA. MM. DD MF G FECHA. . . . . . . . . .
ABC . . . . . . . CCCC . . . . . . . . . . . . . . Reposición
. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de contador
Cabezal de impresión
Papel de cocina o similar.
START STOP
Control On/Off
Colum. Colum.
prev. sig.
Activar Anular
chorro
Anterior Siguien-
te
ATRÁS
Menú de control
En línea/ Paro de
Fuera de START Activar chorro sin Preparada Anular
línea chorro auto-limpieza
Ejecutar Anular
Mostrar
cursor
Manual STOP
Anterior Siguien-
te
ATRÁS
Menú de control
Ejecutar Anular
2. Retire la tapa del cabezal de impresión. Afloje para ello el tornillo de sujeción.
Tir
a r
Boquilla
Botella de limpieza
Electrodo de carga
Electrodo de
desviación
Canalón
Base de montaje
Recipiente
4. Con la tapa del cabezal de impresión desmontada, pulse la tecla [START] y después
La introducción de
una señal de marcha [Activar] chorro.
tiene el mismo El chorro de tinta sale por el inyector. (El estado cambia de "Paro" a "En
efecto. curso".)
(Véase apartado
"1.5.3-9 Entrada Realice una operación mientras el extremo del cabezal de impresión se
para señales de con- encuentra colocado en el recipiente.
trol remoto.")
Mostrar
cursor
Manual STOP
Anterior Siguien-
te
Reglas
sust.
ATRÁS
Preparada Anular
El chorro de tinta
Dirección deberá estar dispuesto
hacia arriba en el centro de la
entrada del canalón.
Canalón
Dirección lateral
Si el chorro de tinta no queda dispuesto en el centro del canalón, ejecute el paso 1 para
detener la salida de la tinta y, a continuación, proceda como se describe en el apartado
"7.6 Corrección de un chorro de tinta desviado e inyector atascado".
PELIGRO
Utilice un equipo de protección (gafas y mascarilla) al comprobar la posición del
chorro de tinta.
Si la tinta o el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un médico.
Antes de activar la salida de tinta, asegúrese de que ninguna persona se encuentra
en la trayectoria de salida del líquido. (El extremo del cabezal de impresión deberá
estar colocado en una jarra o un recipiente similar.)
Mostrar Deci-
cursor Manual
STOP
El valor modifi- Manual STOP
ĸCursor ĸCursor
sión
123 . 123 .
Símbolo 《 》 2 cado todavía no Símbolo 《 》
Logoti-
3 la impresión. Logoti-
pos y Insertar Borrar pos y Insertar Borrar
símbolos símbolos
Teclado Espe-
Teclado Espe-
ATRÁS ATRÁS
cial cial
Anterior Siguien-
te
Pulse la tecla [Control].
← →
Reglas
sust.
START : Activa chorro de tinta al aplicar tensión de desviación. Se visua- START : Activa chorro de tinta al aplicar tensión de desviación.
Activar chorro: Activa chorro de tinta sin alta tensión. Activar chorro: Activa chorro de tinta sin alta tensión.
Paro de chorro sin auto-limpieza: Paro de tinta sin autolimpieza. liza el menú Paro de chorro sin auto-limpieza: Paro de tinta sin autolimpieza.
Preparada : Conmuta entre los estados preparada para imprimir y en espera. de control. Preparada : Conmuta entre los estados preparada para imprimir y en espera.
remoto.")
Se interrumpirá la impresión.
Se abre la Se imprimirán los datos de impresión elaborados actualmente.
pantalla de
Solución Pulse [Ejecutar] para interrumpir. Solución Pulse [Ejecutar] para imprimir.
confirma-
ción.
Ejecutar Anular Ejecutar Anular
Anterior Siguien-
te
← →
Pulse la tecla [Control].
Reglas
sust.
ATRÁS
Menú de control
START : Activa chorro de tinta al aplicar tensión de desviación. Se visualiza el menú de control.
Activar chorro: Activa chorro de tinta sin alta tensión.
Paro de chorro sin auto-limpieza: Paro de tinta sin autolimpieza.
Preparada : Conmuta entre los estados preparada para imprimir y en espera.
Preparada Anular
Boquilla
Botella de limpieza
Electrodo de carga
Electrodo de
desviación
Canalón
Base de montaje
Recipiente
*1. Utilice papel de cocina para limpiar y eliminar completamente el disolvente de las
superficies de los componentes (incluida la base de montaje) y deje que éstos se
sequen.
*2. La "junta de goma del inyector" impide que la boquilla se seque y que se acumule
polvo. Para que la impresora arranque mejor si no se va a utilizar durante un
tiempo, se recomienda colocar la "junta de goma" entre la boquilla y el electrodo de
carga. (Véase la página siguiente.)
1. Para evitar que la boquilla del inyector se seque y que se acumule polvo durante
el transporte o el almacenamiento de la impresora, el inyector está equipado de
fábrica con una junta de goma. Retire la junta cuando vaya a instalar o poner a
punto la impresora o cuando vaya a realizar una prueba con la misma.
Electrodo de carga
Boquilla
Junta de goma del inyector
2. La "junta de goma del inyector" impide que la boquilla se seque y que se acumule
polvo. Para que la impresora arranque mejor si no se va a usar durante algún
tiempo, se recomienda colocar la junta de goma entre la boquilla y el electrodo de
carga.
Indicaciones de uso
1 Guarde la junta en una bolsita de vinilo o similar para impedir que se
ensucie o coja polvo.
2 Antes de instalar la junta, límpiela con disolvente.
3 Asegúrese de que no se deforma el electrodo de carga al instalar la
junta.
2–15
2.3.1
Mantenimiento
mensaje
Especifica-
Config. líneas Editar Formato de impresión ciones
Esquema operativo
ATRÁS
Capítulo 2
2.3.2 Estado
1. La impresora se encuentra en uno de los siguientes estados.
Nº Estado Descripción
1 Paro Se ha desactivado el chorro. No se aplica tensión de desviación.
2 Espera El chorro está activado. No se aplica tensión de desviación.
3 Preparada El chorro está activado. Se aplica tensión de desviación (la
impresión está habilitada por la señal del sensor).
4 En curso Estado en el que la impresora conmuta del estado inactivo al
estado en espera.
5 Calefactor Inicio en curso con la tinta precalentada.
6 Precalentar Periodo durante el cual las partículas de tinta no están correc-
tamente cargadas en el estado de espera.
7 Tapa abierta Periodo durante el cual la tapa del cabezal de impresión está
abierta en el estado en espera.
8 Mantenimiento Proceso de control de la circulación para ejecución de tareas
de mantenimiento.
9 Fallo Estado en el que existe un fallo.
《 》
《 》
Al iniciar el sistema, se muestran los datos impresos la última vez que se utilizó el
sistema.
Ejemplo típico de descripción de la impresión al iniciar el sistema
Capítulo 3 3–1
La descripción de la impresión puede contener hasta 24 elementos
(1 unidad = 10 caracteres como máx.).
Las funciones,
líneas imprimibles y Distribuya cada elemento por las líneas y columnas adecuadas de forma que
tamaño de los
caracteres difieren
coincida con las descripciones de impresión.
en función del Se pueden configurar hasta 4 líneas.
modelo. Para más
detalles, véase
apartado "11.1 Línea Columna
Especificaciones de
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
la impresora".
3ª línea [ • • • • • • • • • • ] [••••••••••] [••••••••••] [•••
Hasta 4 2ª línea [ • • • • • • • • • • ] [••••••••••] [••••••••••] [•••
1ª línea [ • • • • • • • • • • ] [••••••••••] [••••••••••] [•••
3–2 Capítulo 3
3.1 Programación de las líneas de
impresión
Las funciones
disponibles, el 1. Información general
número de líneas
Defina el número de líneas a imprimir en cada columna.
imprimibles y el
tamaño de los Es posible imprimir un máximo 4 líneas en cada columna, pero las líneas no
caracteres varían pueden contener más de 24 elementos.
de un modelo a
otro. Véase
Es posible ajustar el número de líneas para cada columna de forma colectiva o
apartado "11. 1 columna por columna.
Especificaciones de 1 Ajuste global
la impresora".
El número de líneas introducido se aplicará a todas las columnas.
Se pueden seleccionar entre 1 y 4 líneas.
Se utiliza el formato de impresión como elemento de impresión para la primera
columna y se aplica uniformemente.
Impresiones
entrelazadas: El ajuste global es más cómodo para definir impresiones con entrelazamiento.
Véase apartado
3.4 (1) 4 El "entrelazamiento" garantiza una calidad superior que el "escaneado simple".
Si el número de puntos verticales de una columna supera al número máximo,
se aplicará el siguiente formato de impresión.
Nota
Condiciones del Los caracteres que no cumplan las condiciones relativas al tamaño de carácter
tamaño de los se imprimirán en forma de espacios.
caracteres: véase
apartado "3. 2
Programación del
formato de 2 Ajuste individual de columnas
impresión".
El número de líneas introducido se aplicará a las columnas seleccionadas.
Cuando se aumenta el número de líneas, las nuevas se agregan tras la
situada más abajo.
Cuando se reduce el número de líneas, se borran las situadas más abajo.
No se aceptará ningún cambio si el número de elementos de impresión es
mayor de 24.
A las nuevas líneas se aplicará el formato de la última cuando se agreguen.
El escaneado será de tipo simple si la configuración se realiza columna por
columna.
Si el número de puntos verticales de una columna supera al número máximo,
se aplicará el siguiente formato de impresión.
2. Modo de proceder
1 Seleccione 4 en el ajuste "Impresión de líneas" de todas las columnas
Operaciones para
1. Pulse [Config. Líneas] de la pantalla "Descripción".
modificar la
configuración
(véase apartado Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú
"2.1.3 Operaciones
para modificar la
configuración").
Se abre la pantalla "Config. líneas".
3. Pulse [4 líneas].
2. Pulse [2 líneas].
3. Pulse [Ejecutar].
La primera columna se ajusta a 2 líneas.
Para cambiar el ajuste para otra columna, pulse [Colum prev.] o [Colum sig.] y
repita el paso [2].
Decre-
[0123456789] mentar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS
Anterior Siguien-
te
Decre-
[0123456789] mentar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS
2 Tamaño de carácter
El Tamaño de carácter puede ajustarse.
Se pueden seleccionar los siguientes tamaños de carácter.
Espacio entre Equipo de 2 Equipo de 4
caracteres (en puntos) líneas líneas
anchura×altura en
Para cambiar entre puntos
los tamaños 7 × 10 y
9 × 8, véase apar- 5x5 de 1 a 2 líneas de 1 a 4 líneas
tado "4.2 Ajuste de la
interfaz de usuario".
5x8 or 5x7 de 1 a 2 líneas de 1 a 4 líneas
7x10 de 1 a 2 líneas de 1 a 3 líneas
Para los distintos
caracteres dedica- 9x8 or 9x7 de 1 a 2 líneas de 1 a 4 líneas
dos, véase apar- 12x16 1 línea de 1 a 2 líneas
tado "3.3.2
Impresión de carac- 18x24 — 1 línea
teres dedicados".
24x32 — 1 línea
9 x 8 or 9 x 7 de 0 a 7
7 x 10 de 0 a 3
12 x 16 de 0 a 4
18 x 24 de 0 a 6
24 x 32 de 0 a 8
Para un método
interlineal, véase Para realizar una impresión "entrelazada" utilizando caracteres dedicados, el
"Precauciones de espacio entre caracteres de todos los elementos de impresión debería ser de
obligado cumpli- 1 punto.
miento al cambiar la
impresión, formato El espacio entre caracteres de los elementos de impresión con caracteres
de impresión o dedicados debería ser de 1 punto.
datos de ajuste del (Véase apartado "3.3.2 Impresión de caracteres específicos".)
cómputo de líneas"
(véase apartado
"2.1.3 Operaciones 4 Anchura incrementada
para modificar la
configuración"). La anchura de los caracteres puede ampliarse.
Se pueden seleccionar ampliaciones entre 1 y 9.
EAN-13 de 0 a 9
Código 128 (Ajuste de código B) Todas las letras del alfabeto, números
(C128) y símbolos, FNC1 (Ajuste de código C) de 0 a 9, FNC1
Los cambios de tipo de código de barras se aplican a todos los elementos para
los que se ha completado la programación del código de barras.
Para DM y código 128 pueden ajustarse cuatro códigos de barras.
Si desea programar varios códigos de barras, inserte entre ellos el elemento
de impresión para el que no se ha programado ningún código de barras
Para el código 39, ITF, NW-7, EAN-13, DM y el código 128, puede
programarse un código de barras para imprimir elementos para los que se ha
programado un calendario o un contador. Sin embargo, el código de barras no
puede programarse si se han programado la sustitución del calendario, la
supresión del cero o caracteres que no pueden utilizarse. En estos casos, los
caracteres serán reemplazados por caracteres no válidos.
Cuando se ha programado un carácter alfabético hasta el valor límite superior,
si se ha programado el ajuste de código C del código 128, todos los caracteres
de este elemento serán reemplazados por caracteres no válidos.
Los códigos de inicio y fin se añaden automáticamente.
Al agregar código EAN legible (código legible para humanos), seleccione el
tamaño 5x5 o 5x7 para los números.
Condiciones que permiten la impresión al agregar código de identificación Nº
Condición
(1) Establezca el número de líneas del elemento de impresión EAN-13 en 1 línea.
(2) Establezca el tamaño de los caracteres en 12×16, 18×24 o 24×32.
Posición
Barra de de las
seguri- unidades Primeros 5 dígitos de los Barra de Siguientes 5 dígitos de Código de Barra de
dad del código datos de entrada centrado los datos de entrada verificación seguri-
dad
de prefijo
Decre-
[0123456789] mentar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS
Anterior Siguien-
te
Decre-
[0123456789] mentar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS
El cursor se des- 3. Pulse [ ] o [ ] para mover el cursor al elemento programado que desea editarse.
plaza a la línea que
haya tocado. 4. Modifique el valor como desee con una tecla numérica, la tecla [Decrementar] o la
tecla [Incrementar].
El punto seleccio-
nado en la línea en 5. Pulse [Decisión].
la que se encuentra
el cursor puede
Formato de impresión Estado: Preparada
cambiarse pul- Decisión Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
sando con el dedo.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 《 》
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formato de
impresión ATRÁS
6. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción".
Para corregir otra columna, pulse [Anterior] o [Siguiente] y repita los pasos [2]
a [4].
El cursor se des- 3. Pulse [ ] o [ ] para mover el cursor al elemento programado que desea editarse.
plaza a la línea que
haya tocado. 4. Modifique el valor como desee con una tecla numérica, la tecla [Decrementar] o la
tecla [Incrementar].
El punto seleccio-
nado en la línea en 5. Pulse [Decisión].
la que se encuentra
el cursor puede
Formato de impresión Estado: Preparada Com=0
cambiarse pul- Manual STOP
sando con el dedo. Tamaño de carácter [ 4 ] (1 : 5x5 2 : 5x8 3 : 7x10
4 : 12x16 5 :18x24 6 : 24x32)
Anterior Siguien-
Espacio entre líneas [0] (0-2 puntos)
te
Espacio entre líneas [0] (0-3 puntos)
Anterior Siguien-
Anchura incrementada [1] (1-9 veces) te
Decre-
[0123456789] mentar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS
Anterior Siguien-
te
Decre-
[0123456789] mentar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS
6. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción".
Espe- ATRÁS
Espacio Mayúsculas cial
Operaciones para
modificar la
configuración.
(Véase apartado
"2.1.3 Operaciones
para modificar la 1. Pulse [Editar].
configuración").
Se abre la pantalla "Editar".
Si no se visualiza el
cursor, pulse Editar Estado: Preparada Mostrar
[Mostrar cursor]. cursor
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 .
La visualización del
teclado se ha de- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Símbolo 《 》
finido con uno de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABC . ← →
los siguientes ajus-
tes. "Posibilidad de Logoti-
Q W E R T Y U I O P pos y Insertar Borrar
introducir KANA y
símbolos
caracteres dedica- A S D F G H J K L
Espe- ATRÁS
dos." Espacio Z X C V B N M Mayúsculas cial
ABC • Dedi-
Arábigo Kana
123 • cado
(La introducción de
caracteres arábi-
gos no se puede 2. Toque la primera columna y la primera línea.
realizar en chino
El cursor se mueve a la primera línea de la primera columna.
simplificado.) "Posi-
bilidad de introducir
caracteres dedica-
dos."
Espe- ABC • Espe-
Arábigo
cial 123 • cial2
Operación para
cambiar el teclado
alfanumérico al de
la asignación de
teclas QWERTY:
(Véase apartado
"4.7 Programación
de la pantalla").
Nota
Una parte de [• • •] no muestra ningún estado de entrada (en blanco): No se
imprimirá ninguna parte vacía ni los caracteres después de las partes en
blanco del elemento.
Ejemplo: En el caso de "ABC • • DEF • •", sólo se imprimirá ABC.
4. Pulse [Decisión].
5. Pulse [ATRÁS].
El sistema vuelve a la pantalla "Descripción".
1. Información general
Los caracteres dedicados deben introducirse desde el teclado de caracteres
dedicados.
Pueden ajustarse los siguientes caracteres dedicados.
製造 賞味 消費 年 迄 円
出荷 使用 品質 月 期限 g
出庫 有効 保持 日 期間 番号
包装 保証 平成 以内 ¥ 個
Supongamos que la Dado que la cadena de caracteres "製造" tiene una anchura de 3 caracteres,
fecha interna del
calendario es 7 de la pantalla lee "製 造" .
julio de 2011.
2. Modo de proceder
Operaciones
para modificar la Introducir "保証期限" en la primera línea de la primera columna
configuración
(véase apartado
"2.1.3 Operaciones 1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".
para modificar la
configuración").
Config. Editar Formato de Especifi- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión caciones mensaje mensaje Menú
La introducción de
caracteres arábigos
no se puede
realizar en chino
simplificado.
4. Pulse 保証 .
5. Pulse [Espacio].
Se visualiza un espacio y el cursor se desplaza a la siguiente posición de dígito.
6. Pulse 期間 .
8. Pulse [Atrás].
El sistema vuelve a la pantalla "Descripción".
À Á Â Ã Ä È É Ê Ë
Ì Í Î Ï Ò Ó Ô Õ Ö
Ù Ú Û Ü
Æ Ç Ñ Œ Å Ø £ €
à á â ã ä è é ê ë
ì í î ï ò ó ô õ ö
ù ú û ü
æ ç ñ œ ß å ø
Mayús- Mayús-
Retro-
culas culas
^ Espacio Blanco ceso
^
Mayús- Mayús-
culas culas
^ Espacio Blanco Retro-
ceso
^
Mayús- Mayús-
culas culas
^ Espacio Blanco Retro-
ceso
^
Operaciones para
modificar la con- 2. Modo de proceder
figuración (véase
apartado "2.1.3 Introducir años, meses y días en la tercera línea de la segunda columna.
Operaciones para
modificar la 1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".
configuración").
(La introducción de
caracteres arábi- 3. Pulse [Siguiente].
gos no se puede
realizar en chino El cursor se desplaza al comienzo de la segunda columna.
simplificado.) "Posi-
bilidad de introducir 4. Pulse [Calendario/contador].
caracteres dedica- Aparece el teclado para introducir el calendario.
dos."
Espe- ABC • Espe-
Arábigo
cial 123 • cial2
ABC • Dedi- Calendario/ Byte
Arábigo Kana Logos Insertar Borrar
123 • cado contador simple
+ - x /
Espa- Retro-
( ) . : . Blanco
cio ceso
5. Pulse [Año].
La primera pulsación de la tecla [Año] imprime el último dígito del año (AD)
(representado por una "a").
6. Pulse [ . ].
Aparece la marca ".".
[AA. ••••••]
2. Modo de proceder
Realizar una entrada de 3 dígitos en la segunda línea de la segunda columna
para configurar el número de días transcurridos.
Operaciones
Config. Editar Formato de Especifi- Seleccionar Guardar
para modificar la líneas mensaje impresión caciones mensaje mensaje Menú
configuración
(Véase apartado
"2.1.3 Operaciones
para modificar la
2. Se abre la pantalla "Editar".
configuración". )
Editar Estado: Preparada Mostrar
Manual STOP
Colum. 3 cursor
Colum. 1 Colum. 2
U S E B Y . . . . YYMMDD . . . . . . . . . . . . . . 123 .
Símbolo 《 》
A B CXYZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si no se visualiza el
cursor, pulse [Mos- ABC . ← →
trar cursor]. Segun- Total JAN Número Día de la Logoti-
Año Mes Día Hora Minuto do de días FEB de sema-
semana pos y Insertar Borrar
La visualización del na
teclado se ha defi- Código Contador Conta-
Kana Dedicado símbolos
de turno de horas dor
nido con uno de los Espe- ATRÁS
Espacio Carácter Calendario/contador
. : / chino
cial
siguientes ajustes:
"Posibilidad de
introducir KANA y
caracteres dedica- 3. Pulse [Siguiente].
dos." El cursor se desplaza al comienzo de la segunda columna.
ABC • Dedi-
Arábigo Kana
123 • cado
4. Pulse [ ].
(La introducción de
caracteres arábi-
El cursor se desplaza al comienzo de la segunda línea de la segunda columna.
gos no se puede
realizar en chino
simplificado.) "Posi-
bilidad de introducir
caracteres dedica-
dos."
Espe- ABC • Espe-
Arábigo
cial 123 • cial2
El cursor se des-
plaza a la línea que
haya tocado.
ABC • Dedi-
Conta-
Arábigo Kana dor
123 • cado
(La introducción de + - x /
caracteres arábi-
gos no se puede ( ) . : , Espacio Blanco
Retro-
ceso
realizar en chino
simplificado.) "Posi-
bilidad de introducir 6. Pulse [Días totales].
caracteres dedica-
dos."
Pulsando una vez [Días totales] se imprime el dígito más bajo del número de días
transcurridos (en el display aparece T).
Espe- ABC • Espe-
Arábigo
cial 123 • cial2
Pulsando dos veces [Días totales] se imprime el segundos dígito más bajo del
número de días transcurridos (en el display aparece TT).
Pulsando tres veces [Días totales] se imprime el tercer dígito más bajo del número
de días transcurridos (en el display aparece TTT).
7. Pulse [Decisión].
8. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción". El área de la imagen de impresión muestra "188".
Indicación en inglés
Mes (numérico) 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12
3 caracteres JAN FEB MAR APR MAY JUN JUL AUG SEP OCT NOV DEC
alfabéticos
2. Modo de proceder
Definir mes con 3 caracteres en italiano
(La introducción de
caracteres arábi-
gos no se puede 2. Pulse [Config. calendario].
realizar en chino
simplificado.) "Posi- Se visualiza la pantalla Config. calendario.
bilidad de introducir Supongamos que se ha introducido un código de mes de 3 dígitos.
caracteres dedica-
dos."
Config. Calendario Estado: Preparada
Espe- ABC • Espe- Decisión Manual STOP
Arábigo
cial 123 • cial2 < Offset > < Reglas de sustitución > <Supresión del cero>
Formato
Año [ 0 0 de
0 0impresión 2011.
] [ 0 ] (0:Desh. 07.07 12:45
1:Habilitar) [0] Estado:
(0:Desh. 1:Habilitar) Com=0 Anterior Siguien-
Nombre del mensaje [ ] te
Mes [ 0 0 0 0 ] [ 0 ] (0: Desh. 1:Habilitar) [ 0 ] (0:Desh. 1:Habilitar)
Día [ 0 Colum.
0 0 0 ] [10 ] (0: Desh. 1:Habilitar)
Colum.[ 20 ] Colum. 3
(0:Desh. 1:Habilitar)
Hora
D D[ 0M0 M
0 0M] [A0A] A(0:
A Desh. 1:Habilitar) [ 0 ] (0:Desh. 1:Habilitar) ← →
Mín.
A B[ C
00D 0E0 -] [X0X] X(0:
XDesh. 1:Habilitar) [ 0 ] (0:Desh. 1:Habilitar)
Decre- Reglas
Reglas de sustitución nº[01] mentar sust.
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 mentar ATRÁS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Logoti- Dupli-
pos y Borrar
car
símbolos
Espe-
Espacio
ATRÁS
Mayúsculas cial
Espe-
Espacio cial
ATRÁS
Mayúsculas
6. Pulse [Decisión].
7. Pulse [ATRÁS] tres veces.
Vuelve a la pantalla "Descripción". El área de la imagen de impresión muestra
"07LUG 2011".
2. Modo de proceder
Para definir un número de semana de 2 dígitos.
(La introducción de + - x /
caracteres arábi-
Espa- Retro-
gos no se puede ( ) . : , cio Blanco ceso
realizar en chino
simplificado.) "Posi-
bilidad de introducir 5. Pulse dos veces el [número de semana].
caracteres dedica-
dos." 6. Pulse [Decisión].
Arábigo
Espe- ABC •
cial 123 •
Espe-
cial2 7. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción". El área de la imagen de impresión muestra "27".
2. Modo de proceder
Para definir un día de la semana de 1 dígito.
U S E B Y . . . . AA. MM. DD . . . . . . . . . . . . 《 》
SEMANA . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reposición
de contador
La visualización del
teclado se ha defi-
nido con uno de los 2. Pulse [Siguiente].
siguientes ajustes.
"Posibilidad de El cursor se desplaza a la tercera línea de la segunda columna.
introducir KANA y
caracteres dedica- 3. Pulse [ ] dos veces.
dos." El cursor se desplaza a la primera línea de la segunda columna.
ABC • Dedi-
Arábigo Kana
123 • cado
4. Pulse [Calendario/contador].
(La introducción de
caracteres arábi- 5. Pulse seis veces [Contador].
gos no se puede
El display muestra [CCCCCC • • • •].
realizar en chino
simplificado.) "Posi-
6. Pulse [Decisión].
bilidad de introducir
caracteres dedica-
dos."
Espe- ABC • Espe-
Arábigo
cial 123 • cial2
El cursor se des-
plaza a la línea que
haya tocado.
Logoti-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 pos y
símbolos
← →
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Logoti-
pos y ← →
símbolos
Valor [AA0001 ] b
Rango [AA0000 ] c incremento [01]
[ZZ9999 ] a Dirección [1]
Actualización [000000] Salto de: [ZZ9999 ]
[000001] a: [AA0001 ]
A A 00 01 A A 00 02 • • • • • • • • •
A A 09 98 A A 09 99
A A 10 00 A B 00 01 • • • • • • • • •
A B 0 998 A B 0 999
A B 10 00 AC 0 00 1 • • • • • • • • •
Z Y0 99 8 ZY 0 999
ZY 1 00 0 ZZ 00 01 • • • • • • • • •
Z Z0 999 ZZ 10 00
3. Pulse [Decisión].
4. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Editar".
Valor [AA0001 ]
Rango [AA0000 ] Incremento [05]
[AA9999 ] Sentido [1]
Actualización [000000] Salto de: [ AA9986 ]
[000001] a [AA0001 ]
Valor [00 ]
[000001] a [• ]
Modelo definido
Hacia fuera 1 2 3 4
Hacia dentro 1 2 3 4
Ejemplo: Rango [0 0 0 0 ]
[9 9 0 9 0 9 ]
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Logoti-
pos y
símbolos
← →
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Logoti-
pos y
símbolos
← →
3. Pulse [Decisión].
4. Pulse [ATRÁS] dos veces.
Vuelve a la pantalla "Descripción". Se mostrará la [reposición del contador].
Ejecutar Anular
2. Ejemplos de funcionamiento
A continuación se muestra el procedimiento operativo del momento en el que se
introdujo 0,3048 en multiplicador de contador y se ejecutó la impresión con
conversión de pies a metros. (1 pie = 0,3048 metros)
1 Muestre la pantalla "Editar" e introduzca el carácter de contador.
Muestre la segunda pantalla "Config. contador" y establezca 0,3048 en
Multiplicador.
Decre-
mentar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS
1 Altura de carácter
La altura de carácter puede ajustarse.
El rango de ajustes para la altura de carácter va de 0 a 99.
2 Anchura de carácter
La anchura de carácter puede ajustarse.
El rango de ajustes para la anchura de carácter varía entre 0 en 199.
Si se incorpora lafunción de regulación de velocidad (al conectar el codificador
rotativo), ajuste la anchura de carácter como se indica a continuación.
Para la conexión y
ajuste de un codifi-
Ajuste del porcentaje de gotas Ajuste de la anchura de
cador rotativo, con-
de tinta usadas los caracteres
sulte el apartado "1.
5.3-6 Señal de codi-
1/1 002
ficador rotativo".
1/2 001
1: ABC a 321CBA
b ABC123
ABC123
2: ABC a
b
ABC123
3: ABC a
ABC123
ABC123
b
1 [ • • AB • • CD • • ] AB AB
[•••1234•••] 1234 1234
2 [ • • AB CD • • ] AB CD AB CD
[•••1 2 3 4•••] 1234 1234
4 Método de impresión
Se pueden seleccionar dos métodos de impresión: "estándar" y "calidad".
Se seleccionará un método de impresión automáticamente en función de la
programación del formato de impresión.
Aplique los siguientes ajustes al realizar impresiones de calidad.
(i) Asegúrese de utilizar el mismo formato de impresión para todos los
elementos.
(ii) Asegúrese de utilizar el mismo cómputo de líneas para todas las
columnas.
(iii) El porcentaje de gotas usadas es de 1/1 hasta 1/4.
5 Posición de inicio
Se puede especificar la posición de inicio de impresión.
El inicio de impresión se puede especificar para caracteres o para escaneados
individuales.
Es aconsejable establecer el inicio de impresión en función de caracteres
individuales y a continuación realizar ajustes precisos en función de los
escaneados.
Sensor Sensor
C Sentido C Sentido
a a
0023 0023
b b Objeto a
Objeto a imprimir Centro del imprimir
Centro del
inyector inyector
a±b
c : Valor de ajuste
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS
8 Encoder
Cuando la impresión se efectúa con esta función activada, se mantiene la
anchura del carácter independientemente de los cambios que se apliquen a la
velocidad de transporte de impresión.
13 Día de la semana
Establece el tipo de carácter que se imprimirá para el calendario (día de la
semana).
Decre-
mentar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS
7. Pulse [ ].
Esto coloca el cursor en el campo de repetición de intervalos.
1 Intervalos de repetición
Se puede especificar la posición de inicio de impresión.
Este ajuste se utiliza cuando el objeto de impresión que se transporta está a
corta distancia.
Anchura de carác- Realice los siguientes cálculos para ajustar los intervalos de repetición.
ter de un dígito = (i) Para escaneados individuales (anchura de 1 carácter X número de
(tamaño horizontal
caracteres - valor de corrección del carácter final) X (tamaño del objeto de
del carácter + espa-
cio entre caracte- impresión/anchura de impresión de todos los caracteres)
res) x valor del (ii) Para caracteres individuales Número de caracteres X (tamaño del objeto
aumento de la de impresión/anchura de impresión de todos los caracteres)
anchura de carácter
Valor de corrección Ejemplo: Tamaño del objeto de impresión: 64 mm; anchura de impresión de
del carácter final =
todos los caracteres: 25 mm; número de caracteres: 6; Tamaño de
espacio entre
caracteres x valor carácter: 5 X 7 puntos; espacio entre caracteres: 2 puntos
del aumento de la • Para escaneados individuales
anchura de carác-
ter + 1
((5 + 2) X 1 X 6 – (2 X 1 + 1)) X (64 / 25) = 99,84 100
• Para caracteres individuales
6 X (64 / 25) = 15,36 15
Redondee los resultados finales al número entero más cercano.
[Objeto a imprimir] [Objeto a imprimir]
Intervalos de repetición
2 Contador
Puede programar el número de secuencias de impresión repetidas que se
aplicará con el sensor de luz bloqueado.
Si no necesita impresiones repetidas, seleccione "0".
La impresión se realizará en función del modo de impresión repetida.
La relación entre el modo de impresión repetida y el contador se indica a
continuación.
Ajuste
Modo
2~9998 9999
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS
3. Pulse [ ].
El cursor pasa al campo de contador.
Decre-
mentar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS
5. Pulse [Decisión].
6. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción".
Año 0~99
Mes 0~99
Día 0~1999
Hora -23~99
Minutos -59~99
Offset de
calendario de la
interfaz de Día previo al día presente Día presente
usuario
Offset 1 mes Un mes + 1 día 1 mes Un mes + 1 día
07.01.28 07.02.27 07.02.28 07.02.28 07.03.01
07.01.29 07.02.28 07.02.28 07.02.28 07.03.01
07.01.30 07.02.28 07.02.28 07.02.28 07.03.01
07.01.31 07.02.28 07.02.28 07.02.28 07.03.01
07.02.01 07.02.28 07.03.01 07.03.01 07.03.02
07.02.02 07.03.01 07.03.02 07.03.02 07.03.03
07.02.27 07.03.26 07.03.27 07.03.27 07.03.28
07.02.28 07.03.27 07.03.28 07.03.28 07.03.29
07.03.01 07.03.31 07.04.01 07.04.01 07.04.02
08.01.28 08.02.27 08.02.28 08.02.28 08.02.29
08.01.29 08.02.28 08.02.29 08.02.29 08.03.01
08.01.30 08.02.29 08.02.29 08.02.29 08.03.01
08.01.31 08.02.29 08.02.29 08.02.29 08.03.01
08.02.01 08.02.29 08.03.01 08.03.01 08.03.02
08.02.02 08.03.01 08.03.02 08.03.02 08.03.03
08.02.27 08.03.26 08.03.27 08.03.27 08.03.28
08.02.28 08.03.27 08.03.28 08.03.28 08.03.29
08.02.29 08.03.28 08.03.29 08.03.29 08.03.30
08.03.01 08.03.31 08.04.01 08.04.01 08.04.02
Fecha del reloj del Día previo al día presente Día presente
calendario Un año Cuatro años Un año Cuatro años
08.02.29 09.02.28 12.02.28 09.02.28 12.02.29
Para permutar entre "Día previo a día presente" y "Día presente", consulte el
apartado "3.4 Programación de la altura y orientación del carácter".
Arábigo
Espe- ABC •
cial 123 •
Espe-
cial2
3. Pulse [Siguiente].
Se resalta la tercera línea de la segunda columna.
Si no se visualiza el
cursor, pulse Config. Calendario Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
[Mostrar cursor]. < Offset > < Reglas de sustitución > <Supresión del cero>
Año [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) Anterior Siguien-
Mes [0000] [0] (0:Desh. 1:Habilitar) [0] (0:Desh. 1:Habilitar) te
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 mentar ATRÁS
4. Pulse [ ].
El cursor pasa al campo "Mes".
Ante- Siguien-
rior nte
<Offset> <Substitution rules> <Zero-suppression>
Año [0 000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0: Deshabilitar1:Habilitar)
Mes [0 000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Día [0000] [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar)
Hora [0000]
Minutos [0000]
Reglas de sustitución nº [01]
6. Pulse [Decisión].
Para ajustar offset a otro elemento, pulse [Siguiente] o [Anterior].
7. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Editar".
8. Pulse [ATRÁS].
Vuelve a la pantalla "Descripción".
2. Modo de proceder
Ajustes para que los valores de hora entre 00 y 11 se impriman como "AM" y
los valores entre 12 y 23 se impriman como "PM".
Operaciones para
modificar la confi-
1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".
guración (véase
apartado "2.1.3
Operaciones para Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
modificar la confi- líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje Menú
guración").
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 mentar ATRÁS
El cursor se des-
plaza a la línea que 3. Pulse [ ] tres veces seguidas.
haya tocado. El cursor se coloca en el campo "Hora".
El punto seleccio- 4. Pulse [ ] cuatro veces seguidas.
nado en la línea en
la que se encuentra El cursor pasa a la fila <Reglas de sustitución>.
el cursor puede
cambiarse pul- 5. Pulse [1].
sando con el dedo. Se selecciona 1 como ajuste de la regla de sustitución para "Hora".
Para cambiar los números de las reglas de sustitución, desplace el cursor al
campo "Reglas de sustitución nº".
6. Pulse [Decisión].
7. Pulse [Reglas de sustitución].
Espe-
Espacio ATRÁS
Mayúsculas cial
Si se muestran los ajustes para sustituir el año, el mes o el día, puede acceder
a la pantalla de ajuste de sustitución de hora pulsando [Anterior] o [Siguiente].
2. Modo de proceder
Guardar datos con nombre de mensaje de "ABC"
2. Modo de proceder
2 Pulse "FFFFFFFFFFFF".
El cursor se desplaza a la línea nº 6.
N° MENSAJE N° MENSAJE
Anterior Siguien-
1 AAAAAAAAAAAA 7 GGGGGGGGGGG te
2 BBBBBBBBBBBB 8
Anular
3 CCCCCCCCCCC 9
4 DDDDDDDDDDD 10
5 EEEEEEEEEEEE 11
6 FFFFFFFFFFFFF 12
Ejecutar
3 Pulse [Ejecutar].
Se visualiza el mensaje de confirmación de borrado de mensaje guardado.
4 Pulse [Ejecutar].
El sistema recupera "FFFFFFFFFFFF" y vuelve a la pantalla "Descripción".
Si se recuperan datos durante la impresión, los contenidos en pantalla se
modificarán por los invocados pero se siguen imprimiendo los anteriores.
Los resultados de impresión cambian a partir de la siguiente impresión.
En el ajuste de impresión
de 2 líneas, el modo NM
equivale a un porcentaje
de uso de partícula de
1/1,5.
Si no se modifica la velo-
cidad de línea, la anchura
de impresión del modo
NM se ampliará 1,5 veces
con respecto al modo HM.
2. Modo de proceder
Cuando el diámetro del inyector es de 65 µm, ajuste la impresión de alta
velocidad en modo NM con impresiones de 3 líneas.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS
Decre- Incre-
mentar mentar
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS
Decre-
[0123456789] mentar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS
Anterior Siguien-
te
Decre-
[0123456789] mentar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS
《 》
0123456789 0123456789 0123456789 Reposición
de contador
Tipo de
configuración Seleccionar todas Seleccionar columnas
de líneas las columnas individuales
Decre-
mentar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS
6. Pulse [Siguiente].
Aparecerá la segunda página de la pantalla "Especificaciones".
Especificaciones Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Regulación de velocidad [ 0 ] (0: Deshabilitar 1:Habilitar)
División de frecuencia [ 0 0 1 ] (1/1~1/999 introducir denominador). Anterior Siguien-
te
Impresión de alta velocidad [ 0 ] (0: HM 1:NM 2:QM)
Offset de calendario [ 1 ] (1: Día previo 2:día presente)
Día de la semana. [ 1 ] (1: 1-7 2:A-G 3:LOGOS) ← →
Decre-
mentar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS
Decre-
mentar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS
Decre-
mentar
Incre- ATRÁS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
Los caracteres de código de turno sólo se pueden ajustar a una posición para
cada unidad de impresión. Se pueden introducir un máximo de 10 caracteres.
La regla de códigos de turno se ajusta en la pantalla "Configuración de turnos"
Para un turno de trabajo, se especifica la hora de entrada en horas y minutos.
Se pueden especificar un máximo de 10 caracteres.
La regla de códigos de turno se suele utilizar con cada unidad de impresión
que se quiera guardar.
Esto se vincula a la fecha considerando el offset.
Los caracteres de código de turno se pueden introducir en la misma unidad de
impresión de cualquier otro calendario.
2. Modo de proceder
Programar los contenidos que se muestran arriba (ejemplo)
2. Pulse [Calendario/contador].
Aparece el teclado para la introducción del calendario.
+ - x /
4. Pulse [Decisión].
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 mentar ATRÁS
← →
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS
mentar
← →
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS
8. Pulse [ ].
El cursor se moverá al área de introducción de horas.
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS
[ 0 8 ] : [ 15 ] ~ 16 : 44 [ A2]
[ 00 ] : [ 00 ] ~ 00 : 00 [ . .] ← →
2. Modo de proceder
Programar los contenidos que se muestran arriba (ejemplo)
1. Pulse [Editar] en la pantalla "Descripción".
2. Pulse [Calendario/contador].
Aparece el teclado para la introducción del calendario.
+ - x /
Espa- Retro-
( ) . : , cio Blanco ceso
4. Pulse [Decisión].
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 mentar ATRÁS
Mostrar
cursor
Rango [00]
[99]
↑ ←
RESET [00]
Hora de reset [ 0 0 ] hora 00 minutos
↓ →
Periodo de renovación [ 4 ] (1 : 5 2 : 6 3 : 10 4 : 15 5 : 20 6 : 30)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Poste-
ABC . Anterior rior
Logoti-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 pos y ← →
símbolos
8. Pulse [Decisión].
9. Pulse [ATRÁS].
Aparece la pantalla "Config. calendario".
Contador de horas Estado: Preparada
Decisión Ma
Periodo de renovación(minutos) [ 4 ] (1: 5 2: 6 3:10
10. Pulse [ATRÁS].
4: 15 5:20 6:30) 123 .
Vuelve la pantalla "Editar". Símbolo
ABC . An
11. Pulse [ATRÁS]. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Logoti-
pos y ←
Vuelve la pantalla "Descripción" mostrando "CB" en el área de diseño de impre- símbolos
Elemento Descripción
Nombre de la
• Se visualiza el tipo de tinta empleado.
tinta
Nombre del
disolvente • Se visualiza el tipo de disolvente empleado.
Tensión de
• Se visualiza la tensión de desviación en el estado "preparada".
desviación
Ajuste de la
• Se visualiza el valor de ajuste de la excitación.
excitación
Frecuencia de
• Se visualiza la frecuencia de excitación del inyector.
excitación
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar Ejecutar
3. Pulse [RESET]
El valor que se encuentra en el campo del tiempo de funcionamiento se repone a
[0000] horas.
5. Pulse [RESET]
El valor del campo de cómputo de impresión se repone a [000000000].
6. Pulse [Decisión].
7. Pulse [ATRÁS].
El sistema vuelve a la pantalla "Descripción".
Tecla Función
Repone el valor a 0 cuando el cursor se coloca en el campo
RESET Tiempo de funcionamiento, Tiempo de revisiones, cómputo
de impresiones o tiempo de funcionamiento acumulativo.
Hace que los cambios realizados en el campo donde se
Anular
encuentra el cursor se eliminen y se vuelva a los valores
cambios
anteriores.
ATRÁS Vuelve a la pantalla "Menú de mantenimiento".
Método 2 1234567890
ABC
• La línea en la que el código de barras se ha ajustado se
imprimirá siempre con el método 1.
• La línea en la que la anchura se haya ajustado de 5 a 9 se
imprimirá siempre con el método 1.
• Este ajuste también funcionará con la impresión hacia atrás
del modo de impresión bidireccional.
• Esta función puede activarse para impedir variaciones en el
inicio de impresión.
• Esta función no puede activarse si la función de regulación
Control de de la velocidad del producto está desactivada.
• No puede utilizarse cuando el modo de impresión repetida se
posición de No previsto
haya ajustado en la pantalla "Descripción".
inicio
• Cuando el control de posición de inicio pase de "Habilitado" a
"Deshabilitado" y el intervalo de impresión sea extremada-
mente corto, se puede producir el "Error de solape en la
impresión": proceda con precaución.
• Realiza el ajuste de la sincronización de la salida de señal
de estado de la impresora IJ.
Señal de Impresión Genera una salida para un periodo fijo de Impresión
salida finalizada tiempo cuando se finaliza la impresión. finalizada
Impresión en
Genera una salida durante la impresión.
curso
ATRÁS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS
7. Pulse [ATRÁS].
El sistema vuelve a la pantalla "Menú de configuración".
Note: Si para el año se han definido reglas de sustitución, no seleccione "Paro del
reloj" para programar un año anterior al actual. Si se programa un año ante-
rior al actual, el valor se reemplazará por espacios libres.
2. Modo de proceder
Operaciones para
modificar la confi- Ajuste de la fecha/hora de forma que se imprima constantemente "23:00, 7 de
guración (véase julio, 2011".
apartado "2.1.3
Operaciones para 1. Seleccione [Menú de configuración] en el menú de mantenimiento.
modificar la confi- Se visualiza la pantalla "Menú de configuración".
guración").
Menú de configuración Estado: Preparada
Manual STOP
ATRÁS
Incre- Ejecutar
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
Control de la hora del calendario [ 2 ] (1: Igual que la fecha actual 2: paro del reloj) )
Hora del calendario [ 2 0 1 1 ] (año) [ 0 7 ] (mes) [07] (día)
[ 2 3 ] (horas) [ 4 5 ] (minutos) [ 1 2 ] (segundos)
9. Pulse [Ejecutar].
El sistema vuelve a la pantalla "Menú de configuración".
2. Modo de proceder
Cambiar la contraseña de AYZ02 a CZB05
ATRÁS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Retro-
ceso
Espacio Ejecutar
Mayúsculas
3. Con el cursor colocado en el campo de la contraseña antigua, pulse [A], [Y], [Z], [0]
y [2].
En lugar de la contraseña introducida se visualiza una cadena de asteriscos (*).
6. Pulse [↓]
El cursor se des-
plaza a la línea que El cursor se coloca en el campo de repetición de la contraseña nueva.
haya tocado. 7. Pulse sucesivamente [C], [Z], [B], [0], y [5].
8. Pulse [Ejecutar].
Se actualiza la contraseña y el sistema vuelve a la pantalla "Menú de configuración".
Si se tiene lugar alguna de las siguientes circunstancias, se devolverá un
mensaje de error.
1 La contraseña antigua introducida no coincide con la contraseña actual.
No obstante, no se devuelve el error si en lugar de la contraseña antigua
se escribe "NOCHECK".
Utilice esta palabra si ha olvidado la contraseña.
Las contraseñas antiguas no coinciden.
2 La contraseña nueva introducida por segunda vez (confirmación), no
coincide con la introducida la primera vez.
Las contraseñas nuevas no coinciden
2. Modo de proceder
1. Seleccione [Mantenimiento] del menú.
ATRÁS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K L +
Z X C V B N M , . /
Mayús- Mayús-
Espa- Retro-
culas culas ( ) - : × cio Blanco ceso
∧ ∨
Asignaciones QWERTY
ATRÁS
Incre-
mentar
ATRÁS
El cursor se des-
plaza a la línea que
3. Pulse [Incrementar] y [Decrementar] para ajustar el sistema.
haya tocado.
El punto seleccio-
nado en la línea en
la que se encuentra
el cursor puede
cambiarse pulsando
con el dedo.
Inicio de
impresión
Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres
ATRÁS
Especificando
mensaje HOME
(Lector de código
de barras)
ATRÁS
El cursor se des-
plaza a la línea que 4. Pulse [ ] dos veces seguidas.
haya tocado. El cursor se desplaza a la línea núm. 3.
5. Pulse [Seleccionar/deseleccionar]
La línea núm. 3 se visualiza sombreada con el cursor sobre la línea núm. 4.
8. Pulse [Ejecutar].
Los números de registro de los datos de impresión "CCCCCCCCCC" y
"GGGGGGGGGG" se intercambian.
9. Pulse [Anular].
Se vuelve a la pantalla "Almacén de mensajes".
2. Modo de proceder
Borrado de los datos guardados en la posición núm. 2.
Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres
ATRÁS
Especificando
mensaje HOME
(Lector de código
de barras)
ATRÁS
El cursor se
desplaza a la línea
que haya tocado.
5. Pulse [Seleccionar].
Se visualiza el mensaje de confirmación de borrado de mensaje guardado.
Ejecutar Anular
6. Pulse [Ejecutar].
El dato de impresión "BBBBBBBBBBBB" queda borrado.
7. Pulse [Anular].
Se vuelve a la pantalla "Almacén de mensajes".
2. Modo de proceder
Cambio del nombre de mensaje de datos guardados: de "AAAAAAAAAAAA" a
"ABC9701"
Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres
ATRÁS
Especificando
mensaje HOME
(Lector de código
de barras)
ATRÁS
La visualización del 4. Se abre la pantalla que permite cambiar el nombre de los mensajes.
teclado se ha confi-
gurado a uno de los Cambiar nombre de mensaje Estado: Paro
siguientes ajustes: Manual STOP
Nombre actual AAAAAAAAAAAA
"Cuando pueden Nuevo nombre del mensaje [ A AAAAAAAAAA ]
123 .
introducirse carac- Símbolo ← →
teres KANA y
caracteres dedica-
ABC . Anular
dos".
Arábigo Kana
ABC • Dedi- Q W E R T Y U I O P Insertar Borrar
123 • cado
A S D F G H J K L
(La introducción de
caracteres árabes Ejecutar
Espacio Z X C V B N M Mayúsculas
no se puede reali-
zar en chino simpli-
ficado.) "Cuando
pueden introdu-
cirse caracteres
especiales." 5. Pulse [A], [B], [C], [9], [7], [0], y [1] en este orden.
Arábigo
Espe- ABC •
cial 123 •
Espe-
cial2
En el campo que contiene el nuevo nombre del mensaje, puede verse
"ABC9701AAAAA".
Cambiar nombre de mensaje Estado: Paro
Manual STOP
Nombre actual AAAAAAAAAAAA
Nuevo nombre del mensaje [ ABC9701 A AAA ]
123 .
Símbolo ← →
7. Pulse [Ejecutar].
Se abre la pantalla que permite seleccionar datos para cambiarles el nombre.
Cambiar nombre de mensaje Estado: Paro
Manual STOP
Seleccione el mensaje cuyo nombre desea cambiar.
N° MENSAJE N° MENSAJE Anterior Siguien-
1 ABC9701 7 GGGGGGGGGGG te
2 BBBBBBBBBBB 8 HHHHHHHHHHH Anular
Nombre duplicado
Cerrar
8. Pulse [Anular].
Se vuelve a la pantalla "Menú de reducción de datos".
Tamaño 5 x 5 5 x 7 5 x 8 7 x 10 9 x 7 9 x 8 12 x 16 18 x 24 24 x 32
de
carácter
Espacio Rango 0 hasta 3 0 has- 0 hasta 7 0 has- 0 has- 0 has-
entre ta 1 ta 4 ta 6 ta 8
carac-
teres Valor por 2 1 4 4 6 8
defecto
2. Modo de proceder
Generación de " " con el tamaño de carácter 5x5 y un espacio entre caracteres
de 0.
Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres
ATRÁS
Decre- Seleccio-
Guardar
mentar nar
Incre-
mentar ATRÁS
3. Pulse [Decrementar].
El tamaño de carácter queda ajustado a 5x5.
El tamaño de matriz queda ajustado a 5x5.
Com=0
Manual STOP
LOGO
( ) Cambio Anterior Siguien-
te
Inver- Seleccio-Guardar
sión nar
ATRÁS
tecla tecla
tecla tecla
tecla tecla
6. Pulse [Cambio].
El cursor pasa al modo de inversión.
8. Pulse [ ].
Esto hace que el cursor se desplace a la esquina superior izquierda y los puntos se
invierten.
Anular
Ejecutar
Anular
Ejecutar
2. Modo de proceder
Recuperar un logotipo o símbolo que tiene un tamaño de carácter de 5x5 y se
ha guardado en la posición núm. 3.
Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres
ATRÁS
Decre- Seleccio-
Guardar
mentar nar
Incre-
mentar ATRÁS
3. Pulse [Decrementar].
El tamaño de carácter queda ajustado a "1: 5 x 5".
4. Pulse [Seleccionar].
The "Pattern select" screen then opens.
Selección de carácter Estado: Paro Com=0
Manual STOP
Tamaño de carácter [ 1 ] (1:5x5 2: 5x8 3:7x10 4:12x16 5:18×24 6:24x32)
Espacio entre líneas [ 2 ] (0-8 puntos) Anterior Siguien-
te
LOGO
(01) Anular
Ejecutar
Ejecutar
6. Pulse [Ejecutar].
El sistema vuelve a la pantalla "Creación de logotipos y símbolos" y muestra en el
área de edición el logotipo o símbolo seleccionado.
Si se pulsa [Anular], el sistema vuelve a la pantalla "Creación de logotipos y
símbolos" sin recuperar el logotipo o símbolo seleccionado.
El procedimiento para modificar y guardar un logotipo o símbolo recuperado
es el mismo que para generarlo y guardarlo.
Rieles
Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres
ATRÁS
Empezar
Especifique la dirección de copia y pulse a continuación <Ejecutar> copia
Rieles
Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres
ATRÁS
Empezar
Especifique la dirección de copia y pulse a continuación <Ejecutar> copia
Dirección de copia
Tipo de datos
Logotipos y símbolos
Logos Datos de impresión
Anular
Método de copia
Copiar a espacio
Sobrescribir copia abierto Ejecutar
6. Pulse [LOGOS].
7. Pulse [Siguiente]
8. Pulse [Ejecutar]
Se realiza la copia.
USE BY . . . . A A . M M . D D . . . . . . . . . . . . 123 .
Símbolo 《 》
AA.MM.DD . . MFG FECHA . . . . . . . . . . .
A B C. . . . . . . C C C C . . . . . . . . . . . . . . .
ABC . ← →
Logoti-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 pos y Insertar Borrar
símbolos
Espe- ATRÁS
Espacio Mayúsculas cial
Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres
ATRÁS
Ejecutar Anular
7. Pulse [Ejecutar].
El sistema corrige las coordenadas y vuelve al menú de funciones auxiliares.
2. Modo de proceder
Cambiar el idioma de la pantalla (del inglés a otro idioma).
1. Asegúrese de que la impresora se encuentra en el estado "Paro".
Seleccione [Funciones auxiliares] del menú.
Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres
ATRÁS
Decre-
mentar
Incre-
Presionar <Ejecutar> para cambiar el idioma de la pantalla. mentar ATRÁS
4. Pulse [Ejecutar].
El idioma de la pantalla cambia de inglés al idioma elegido.
5. Pulse [ATRÁS].
Menú de funciones auxiliares Estado: Preparada Com=0
Manual STOP
Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres
ATRÁS
6. Pulse [ATRÁS].
Se abre la pantalla "Descripción".
2. Modo de proceder
Edición de un carácter de tamaño 7x10, carácter "7".
Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres
ATRÁS
Decre- Seleccio-
mentar nar
Incre-
mentar ATRÁS
3. Pulse [Incrementar].
El tamaño del carácter pasa a "3: 7 x 10."
Inver- Seleccio-Guardar
sión nar
ATRÁS
5. Pulse [7].
El "7" se resalta en blanco y negro.
6. Pulse [Ejecutar].
Se vuelve a la pantalla "Creación de caracteres" y el modelo en cuestión se
visualiza en el área de edición.
Creación de caracteres Estado: Paro Com=0
Tamaño de carácter [ 3 ] (1:5x5 2: 5x8 3:7x10 4:12x16 5:18×24 6:24x32)
LOGO
( ) Cambio
Inver- Seleccio-Guardar
sión nar
ATRÁS
7. Editar el modelo.
8. Pulse [Guardar].
Se visualiza el mensaje de confirmación de cambio de modelo.
El diseño se borrará.
Ejecutar Anular
9. Pulse [Ejecutar].
El carácter seleccionado se actualiza.
ATRÁS
Configuración de la función "Crear mensajes"
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
《 》
Reposición
de contador
5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo 5–24 Capítulo 5
Asegúrese de que registra todos los datos de impresión creados utilizando la función
"Crear mensajes". A continuación, los datos pueden imprimirse seleccionándolos en
la pantalla de descripción de la impresión.
Por regla general, los datos de impresión creados con la función "Crear mensajes"
se controlan y guardan en un lugar aparte de los datos creados a través de la
pantalla de descripción de la impresión. Para poder controlar de la misma forma
los datos creados a través de la pantalla de descripción de la impresión, vuelva a
guardar los datos en el tiempo mostrado en la tabla que se ofrece más abajo. Con
este ajuste, serán necesarios unos 3 segundos para imprimir cada juego de datos
de impresión.
Una vez que se ha ajustado la función "Crear mensajes", los datos de impresión no
serán los contenidos editados en último lugar sino un nuevo mensaje. Asegúrese
de guardar los datos antes de acabar con la función "Crear mensajes".
Capítulo 5 5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo 5–25
2. Funcionamiento
Editar datos distintos de los que se están imprimiendo.
Comunicación Limitación de
Control de Software
en línea funciones ATRÁS
Modificación de ope- 4. Asegúrese de que el ajuste de las columnas "Guardar mensaje" y "Mantenimiento"
raciones es "0: acceder".
Limitación de funcio- En caso de que el valor sea otro, cámbielo.
nes.
(Véase apartado "4.5
Control de las funcio- 5. Pulse [ATRÁS].
nes ejecutables".)
Se visualiza la pantalla "Menú de mantenimiento".
ATRÁS
5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo 5–26 Capítulo 5
7. Pulse [Configuración de usuario].
Se visualiza la pantalla "Configuración de usuario".
Configuración de usuario Estado: Preparada
Decisión Manual STOP
Impresión continua [ 1 ] (1: Señal ON
2:Sincronización de señal)
Poste-
Impresión bidireccional [ 0 ] (0: Deshabilitar 1:OFF=ABC 2:OFF=CBA) Anterior rior
Sentido inverso [ 1 ] (1: método1 2:método2)
Control de posición de inicio [ 0 ] (0: Deshabilitar 1:Habilitar)
Señal de salida [ 1 ] (1: Impresión finalizada 2:impresión en curso)
Aplicar datos de impresión [ 1 ] (1: método1 2:método2) Decre- Incre-
mentar mentar
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS
9. Pulse [ATRÁS].
Se visualiza la pantalla "Configuración".
Creación de HOME
Copia de seguridad Selección de idioma caracteres
ATRÁS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
《 》
Reposición
de contador
Capítulo 5 5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo 5–27
14. Pulse [Seleccionar mensaje].
Se visualiza la pantalla "Seleccionar mensaje".
Cambiar nombre de mensaje Estado: Paro
Manual STOP
Seleccione el mensaje cuyo nombre desea cambiar.
N° MENSAJE Nº MENSAJE Anterior Siguien-
1 AAAAAAAAAAA 7 GGGGGGGGGGG te
2 BBBBBBBBBBB 8
Anular
3 CCCCCCCCCCC 9
4 DDDDDDDDDDD 10
5 EEEEEEEEEEE 11
6 FFFFFFFFFFF 12
Seleccionar/
《 》
A A / M M / DD . . A B C D E . . . . . . . . . . . . . .
Reposición
de contador
AA / MM / DD . . A B C D E . . . . . . . . . . . . . . . ABC . ← →
Logoti-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 pos y Insertar Borrar
símbolos
Espe- ATRÁS
Espacio Mayúsculas cial
5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo 5–28 Capítulo 5
20. Pulse [ATRÁS].
Se vuelve a la pantalla "Crear mensajes".
ABC ..
ABC Anular
Q W E R T Y U I O P Insertar Borrar
A S D F G H J K L
Blanco Ejecutar
Espacio Z X C V B N M Mayúsculas
Capítulo 5 5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo 5–29
5.7 Edición/registro de datos distintos de los que se están imprimiendo 5–30 Capítulo 5
6. Comunicación
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS
Ejecutar b0 b1 b2 b3 b4 b5 b6 b7 Parada
Formatos G y H
Datos de transmisión
DLE 2 A B C D E
Descripción
Código de transmisión
10H 32H 41H 42H 43H 44H 45H
Datos de transmisión
ESC Encabe- 0 1 2
zado
Número de mensaje
Código de transmisión
Decre-
mentar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS
mentar
Código de transmisión
1BH 30H 39H 30H 1BH 31H 30H 30H 30H
Decre-
mentar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS
mentar
Código de transmisión
1BH 20H 30H D0H 00H 01H 0CH 14H 00H 00H 00H 00H
Nº elemento
Datos de
transmisión
DLE 2 Año Año / Mes Mes / Día Día
Carácter Carácter Carácter
de calendario de calendario de calendario
Código de transmisión
10H 32H F2H 50H F2H 50H 2FH F2H 51H F2H 51H
2FH F2H 52H F2H 52H
*Con el código de transmisión indicado más arriba, el ajuste del número de bytes
de transferencia se describe en el modo de 2 bytes.
5. La descripción cambia a caracteres de calendario.
Descripción Estado: Paro
Com=1 Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
A B C D E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AA / MM / DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 《 》
Reposición
de contador
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 mentar ATRÁS
Nº elemento
Datos de transmisión
Encabe-
ESC zamiento 2 Día 0 0 0 3
Offset
Código de transmisión
1BH 76H 32H 32H 30H 30H 30H 33H
Ante- Siguien-
<Offset> <Reglas de sustitución> <Supresión de cero> rior te
Reglas de
sustitución
ATRÁS
* La configuración del calendario sólo puede transmitirse para elementos en los que se
han ajustado previamente los caracteres de calendario. Si desea transmitir elemen-
tos sin caracteres de calendario deberá transmitir primero dichos caracteres.
ESC Encabezado
Código de transmisión
1BH 79H
ESC Encabezado
Código de transmisión
1BH 7BH
Datos de salida
Muestra los datos de texto entre STX y ETX
Encabe
ESC zamiento 2 0 1 1 0 7 0 7
Año Mes Día
1 2 4 5 3 8
Hora Minutos Segundos
Datos de transmisión
Carácter de Carácter de Carácter de Carácter de
DLE 4
contador contador contador contador
Nº elemento
Código de transmisión
10H 34H F2H 5AH F2H 5AH F2H 5AH F2H 5AH
Encabe-
ESC zado 4 Tipo F F F F
Rango 2
Encabe-
ESC zado 4 Tipo A A A A
Valor inicial
Código de transmisión
1BH 80H 34H 31H 41H 41H 41H 41H
* Con el código de transmisión indicado más arriba, el ajuste del número de bytes
de transferencia se describe en el modo de 2 bytes.
Número de
DLE Impresiones (máx. 10 dígitos)
elemento
DLE Número de
elemento
Número de Número de
DLE Impresiones DLE
elemento elemento
Borrado de
Cambio de impresiones
impresiones
Número de
1 2 … 10 … 24 25 … 100
elemento
Código (31)H (32)H … (3A)H … (48)H (49)H … (94)H
El valor entre paréntesis a la izquierda de la H es un número hexadecimal.
Número de Número de
Código ASCII Código ASCII
mensaje mensaje
01 (30)H, (30)H, (31)H 100 (31)H, (30)H, (30)H
02 (30)H, (30)H, (32)H 101 (31)H, (30)H, (31)H
…… …… …… ……
89 (30)H, (38)H, (39)H 149 (31)H, (34)H, (39)H
99 (30)H, (39)H, (39)H 150 (31)H, (35)H, (30)H
Encabe-
ESC 30H
zamiento 2BH
Se realiza el ajuste global de columnas (normalización del cómputo de colum-
nas y formato de impresión).
El ajuste global de columnas debe transmitirse independientemente. Dicho
ajuste no puede ser enviado junto con el formato de impresión, las especifica-
ciones de impresión ni las impresiones.
2. Especificaciones de impresión
Altura de carácter
Altura de carácter00 a 99
39H 30H Ajuste 90
Número 9 Número 0
Anchura de carácter
Orientación de carácter
Encabe-
ESC Posición de unidades
zamiento 32H
Orientación de carácter0 a 3
Intervalos de repetición
Posición de inicio
Encabeza-
ESC División
miento 39H
Encabeza-
ESC Modo
miento 3AH
Encabeza-
ESC Base
miento 3BH
b. Puntos de programación
Cómputo y espaciado de líneas
Cómputo Espacio
de líneas entre líneas
( 1 to 4 ) ( 0 to 2 )
Tamaño de carácter
Encabeza- Tamaño de Espacio entre
ESC 0:5x5
miento 21H carácter caracteres
1 : 5 x 8 (5 x 7)
2 : 7 x 10 (9 x 8, 9 x 7)
Tamaño carácter (0 a 5) Espacio entre caracteres (0 to 8) 3 : 12 x 16
4 : 18 x 24
5 : 24 x 32
Encabeza- Encabeza-
ESC 31H ESC Tipo
miento 29H miento 2AH
Encabeza-
ESC Código
miento 7DH
Código de prefijo00 a 99
Encabeza- Conjunto de
ESC
miento 3FH códigos
Anchura incrementada
1 3 5 7 1 3 5
Programación de los elementos
2 4 6 8 2 4 6 7 8
7 y 8 a una línea
Transmita el cómputo de líneas a los elementos 7 y 8 sucesivamente. Si el cóm-
puto sólo se transmite a uno de los dos, se producirá un error en la comunicación.
Cuando se cambia el cómputo de líneas de un determinado elemento,
deberá ajustarse también el cómputo del resto de elementos que se
encuentran en la misma columna.
(Ejemplo)
1 3 5 1 3 5 7
Programación de los elementos
2 4 6 7 8 2 4 6 8
7 y 8 a dos líneas
Transmita el cómputo de líneas a los elementos 7 y 8 sucesivamente. Si el cóm-
puto sólo se transmite a uno de los dos, se producirá un error en la comunicación.
b. Espacio entre líneas
Cuando se transmiten datos de programación de una línea para un ele-
mento concreto, deberán transmitirse también un ajuste de espacio entre
líneas de "0" para la misma cadena que los datos de programación de la
línea en cuestión.
Si no transmite un ajuste de espacio entre líneas de "0" se produce un
error en la comunicación.
Asegúrese de que se ha seleccionado el mismo ajuste de espacio entre
líneas para todos los elementos de impresión de una columna. En otras
palabras, cuando se transmite un nuevo ajuste de espacio entre líneas
para un elemento de impresión de una columna, deberá también transmi-
tirse el mismo ajuste para el resto de elementos de impresión de dicha
columna.
5 x 5 5 x 8 9 x 8 7 x 10 12 x 16 18 x 24 24 x 32
Katakana(*1) X X X X X
Katakana(*2) X X X X X
Símbolos alfanuméricos
Caracteres dedicados X X X X X
Logotipos y símbolos
Caracteres de puntuación
Caracteres especiales X
Caracteres árabes X X X
。
(*1) No existen caracteres de sonido sonoro o de sonido p. Los símbolos " ゛" y " " se
utilizan para formar un carácter de dos dígitos.
(*2) Existen caracteres de sonido sonoro o de sonido p.
Los "caracteres ára- Cuando en un elemento de impresión para el que se ha programado un
bes" no pueden utili- código de barras se transmite un espacio entre caracteres diferente a "0"
zarse con "chino se produce un error en la comunicación.
simplificado".
Código de carácter
Código de
Nº Tipo tamaño de Observaciones
carácter
1 5x5 30H
2 5 x 8 (5 x 7) 31H
3 7 x 10 32H (*1)
4 9 x 8 (9 x 7) 32H (*1)
5 12 x 16 33H
6 18 x 24 34H
7 24 x 32 35H
(*1) Los tamaños núm. 3 (7 x 10) y núm. 4 (9 x 8) utilizan el mismo código de tamaño de
carácter. Sin embargo, cualquiera de los dos puede seleccionarse automáticamente
en consonancia con el ajuste de "Menú de tamaño de carácter 2" de la pantalla pro-
gramación de la interfaz de usuario.
5x5 5x7
Sector de datos
espacio entre
caracteres
Sector no disponible
Segundo byte
Tercer byte
Primer byte
4 5 6 7 8
bytes
bytes
bytes
bytes
bytes
Eliminación del primer byte
Sector de datos espacio entre caracteres
27 20
0 0 0 0 0 1 1 1 = 07H
Giro de 90 grados en sentido contrario
a las agujas del reloj
Orden de composición 1 2 3 4 5 6 7 8
Datos de modelo 07H 0AH 12H 0AH 07H 00H 00H 00H
2 5 8 11 14 17 20 23 26 29 32 35 38 41 44 47 50 53 56 59 62 65 68 71
1 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 55 58 61 64 67 70
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
bytes bytes bytes
b. Ejemplo de tamaño de carácter de 18 x 24
6–32
6.4 Secuencias de transmisión
6.4.5-4 Códigos de caracteres
Para designar los códigos de caracteres se utilizan códigos ASCII o códigos de 2 bytes.
1. Códigos ASCII (cuando el número de bytes de comunicación es 1)
Logotipos y
símbolos 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
ASCII D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 DA DB DC DD DE DF
Logotipos y
símbolos 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
ASCII E0 E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9 EA EB EC ED EE EF
Logotipos y 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
símbolos
ASCII F0 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 FA FB FC FD FE FF
Logotipos y 32
símbolos 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
2-código de F160 F161 F162 F163 F164 F165 F166 F167 F168 F169 F16A F16B F16C F16D F16E F16F
2 bytes
Logotipos y
48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
símbolos
2-código de F170 F171 F172 F173 F174 F175 F176 F177 F178 F179 F17A F17B F17C F17D F17E F17F
2 bytes
Logotipos y 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
símbolos
2-código de
2 bytes F180 F181 F182 F183 F184 F185 F186 F187 F188 F189 F18A F18B F18C F18D F18E F18F
Logotipos y 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
símbolos
2-código de
2 bytes F190 F191 F192 F193 F194 F195 F196 F197 F198 F199 F19A F19B F19C F19D F19E F19F
Logotipos y
símbolos 96 97 98 99 A0 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 B0 B1
2-código de F1A0 F1A1 F1A2 F1A3 F1A4 F1A5 F1A6 F1A7 F1A8 F1A9 F1AA F1AB F1AC F1AD F1AE F1AF
2 bytes
Logotipos y
símbolos B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
2-código de
F1B0 F1B1 F1B2 F1B3 F1B4 F1B5 F1B6 F1B7 F1B8 F1B9 F1BA F1BB F1BC F1BD F1BE F1BF
2 bytes
6.4.5-5 Suplemento
1. Si se utiliza el mismo código de carácter para transmitir dos o más datos de carácter
de logotipo o símbolo en un solo mensaje, serán efectivos los datos transmitidos en
último lugar.
2. Cuando dos o más logotipos y símbolos de diferente tamaño o código se transmiten
en un solo mensaje, no se impone limitación alguna al orden de transmisión.
Byte de
orden high/
byte de 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
orden low
1 ! 1 A Q a q 円 番号 01 17 33
3 ETX DC3 # 3 C S c s 年 消費 03 19 35
4 $ 4 D T d t 月 出荷 04 20 36
5 ENQ NAK % 5 E U e u 日 期限 05 21 37
6 ACK & 6 F V f v 製造 平成 06 22 38
7 ' 7 G W g w 出庫 07 23 39
8 ( 8 H X h x 期間 08 24 40
9 ) 9 I Y i y 賞味 09 25 41
A * : J Z j z 包装 10 26 42
B ESC + ; K [ k 以内 11 27 43
C , < L ¥ l 使用 12 28 44
D – = M ] m 品質 13 29 45
E SO . > N × n 迄 14 30 46
F SI / ? O _ o 有効 個 15 31 47
CERO: Blanco [ • ]
: No utilizable
Nota
1 Por lo que respecta a un carácter dedicado (p. ej. 賞味(código 3)) compuesto
de dos o más códigos, el texto debe crearse de forma que pueda quedar
incluido en un solo elemento de impresión.
2 Por lo que respecta a un elemento de impresión para el que se ha programado
un código de barras, el texto debe crearse de forma que los códigos de carác-
ter empleados queden dentro del rango aplicable al código de barras.
Denomina
ASCII Descripción
ción
STX Código transmitido inmediatamente antes del texto.
(02)H
(inicio)
ETX Código transmitido inmediatamente después del texto.
(03)H
(fin)
El código de solicitud es utilizado por el dispositivo externo
para verificar si la impresora IJ está lista para recibir la señal.
Este código debe transmitirse antes de transmitir datos a la
ENQ
(05)H impresora. Cuando está lista para recibir, la impresora
(solicitud)
devuelve el código "ACK" después de haber recibido el código
ENQ. Si no está lista para la recepción, la impresora transmite
al dispositivo externo el código "NAK".
1 Cuando la impresora IJ está lista para recibir, devuelve
este código en respuesta al código "ENQ" enviado por el
ACK
(06)H dispositivo externo.
(confirmación)
2 Este código también señaliza que el texto se ha recibido
correctamente.
SO En el modo de transmisión de 1 byte, este código se envía al
(0E)H (cambio a final de un código de 2 bytes para controlar la transmisión.
número)
SI En el modo de transmisión de 1 byte, este código se envía al
(0F)H (cambio a comienzo de un código de 2 bytes para controlar la transmi-
letra) sión.
DLE Este código se envía al comienzo de la impresión para cada
(10)H (inicio de ele- elemento de impresión para controlar la transmisión.
mento)
Este código se transmite si las impresiones deben cambiarse
antes de imprimir el contenido transmitido a la impresora IJ
DC2 cuando el modo de protección contra sobrescritura está acti-
(12)H (retransmi vado. Después de recibir este código, la impresora IJ
sión) devuelve el código ACK y está lista para recibir.
Sin embargo, si la impresora se encuentra off-line, se transmite
el código "NAK".
DC3 Similar a DC2.
(13)H (retransmi Sin embargo, DC3 obliga a la impresora IJ a finalizar la ope-
sión) ración actual de impresión.
3 La impresora IJ transmite este código cuando el dispositivo
externo envía el código "ENQ" y no está lista para recibir.
NAK
4 El código indica que la recepción no ha sido correcta (por
(15)H (confirmación
ejemplo, cuando en los datos recibidos hubo un error de
negativa)
transmisión o se ha recibido un número de datos de impre-
sión no registrado)
ESC Este código se transmite al comienzo del encabezamiento
(inicio de para controlar la transmisión. El encabezamiento es un código
(1B)
encabeza utilizado para identificar el tipo de datos de transmisión y se
miento) envía después del STX.
Caracteres de Espa
’ • : , ; !
puntuación cio
2-código de 2 bytes F240 F241 F242 F243 F244 F245 F246
Carácter dedicado ¥ g
Código de 2 bytes F040 F041 F042 F043 F044 F045 F046 F047 F048 F049 F04A F04B F04C F04D F04E F04F
Carácter dedicado
Código de 2 bytes F050 F051 F052 F053 F054 F055 F056 F057 F058 F059 F05A F05B F05C F05D F05E F05F
Carácter dedicado
Código de 2 bytes F060 F061 F062 F063 F064 F065 F066 F067 F068 F069 F06A F06B F06C F06D F06E F06F
Carácter dedicado
Código de 2 bytes F070 F071 F072 F073 F074 F075 F076 F077 F078
Código de F340 F341 F342 F343 F344 F345 F346 F347 F348 F349 F34A F34B F34C F34D F34E F34F
comunicación
Caracteres
Código de
comunicación F350 F351 F352 F353 F354 F355 F356 F357 F358 F359 F35B F35C F35E F35F
Caracteres
Código de
comunicación F360 F361 F362 F363 F364 F365 F366 F367 F368 F369 F36A F36B F36C F36D F36E F36F
Caracteres
Código de F370 F371 F372 F373 F374 F375 F376 F377 F378 F379 F37A F37B F37C
comunicación
Caracteres
Código de
comunicación F380 F381 F382 F383 F384 F385 F386 F387 F388 F389 F38A F38B F38C F38D F38E F38F
Caracteres
Código de
comunicación F390 F391 F392 F393 F394 F395 F396 F397 F398 F399 F39A F39B
Caracteres
Código de
F3A0 F3A1 F3A2 F3A3 F3A4 F3A5 F3A6 F3A7 F3A8 F3A9 F3AA F3AB F3AC F3AD F3AE F3AF
comunicación
Caracteres
Código de
comunicación F3B0 F3B1 F3B2 F3B3 F3B4 F3B5 F3B6 F3B7 F3B8 F3B9 F3BA F3BB
Caracteres
Código de F29F
comunicación
Caracteres
Código de
F2AC
comunicación
Caracteres
Código de F3C0 F3C1 F3C2 F3C3 F3C4 F3C5 F3C6 F3C7 F3C8 F3C9 F3CA F3CB F3CC F3CD F3CE F3CF
comunicación
Caracteres
Código de
comunicación F3D0 F3D1 F3D2 F3D3 F3D4 F3D5 F3D6 F3DF
Caracteres
Código de
F3E0 F3E1 F3E2 F3E3 F3E4 F3E5 F3E6 F3E7 F3E8 F3E9 F3EA F3EB F3EC F3ED F3EE F3EF
comunicación
Caracteres
Caracteres
Código de
comunicación F540 F541 F542 F543 F544 F545 F546 F547 F548 F549 F54A F54B F54C F54D F54E F54F
Caracteres
Código de F550 F551 F552 F553 F554 F555 F556 F557 F558 F559 F55A F55B F55C F55D F55E F55F
comunicación
Caracteres
Caracteres
Código de
comunicación F570 F571 F572 F573 F574 F575 F576 F577 F578 F579 F57A F57B F57C F57D F57E
Caracteres
Código de
F580 F581 F582 F583 F584 F585 F586 F587 F588 F589 F58A F58B F58C F58D F58E F58F
comunicación
Caracteres
Código de
comunicación F590 F591 F592 F593 F594 F595 F596 F597
Logotipos y 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
símbolos
Código de
2 bytes F140 F141 F142 F143 F144 F145 F146 F147 F148 F149 F14A F14B F14C F14D F14E F14F
Logotipos y
símbolos 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Código de F150 F151 F152 F153 F154 F155 F156 F157 F158 F159 F15A F15B F15C F15D F15E F15F
2 bytes
Logotipos y 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
símbolos
Código de
2 bytes 円 F162 F163
F160 F161 年 F164
月 F165
日 製造F166 F167 F168 賞味 F16C F16D F16E 有効
F169 F16A F16B 使用 F16F
Logotipos y
48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
símbolos
Logotipos y 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
símbolos
番号 出荷 出庫 包装 品質
Código de
2 bytes F180 F181 F182 F183 F184 F185 F186 F187 F188 F189 F18A F18B F18C F18D F18E F18F
Logotipos y 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
símbolos 保持 消費 平成
Código de F190 F191 F192 F193 F194 F195 F196 F197 F198 F199 F19A F19B F19C F19D F19E F19F
2 bytes
Logotipos y
96 97 98 99 A0 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 B0 B1
símbolos
Código de
2 bytes F1A0 F1A1 F1A2 F1A3 F1A4 F1A5 F1A6 F1A7 F1A8 F1A9 F1AA F1AB F1AC F1AD F1AE F1AF
Logotipos y
B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
símbolos
Código de
2 bytes F1B0 F1B1 F1B2 F1B3 F1B4 F1B5 F1B6 F1B7 F1B8 F1B9 F1BA F1BB F1BC F1BD F1BE F1BF
00,01……09 ( 0 to 9 )
10,11……19 ( 10 to 19 )
:
90,91……99 ( 90 to 99 )
A0,A1……A9 ( 100 to 109 )
B0,B1……B9 ( 110 to 119 )
C0,C1……C9 ( 120 to 127 )
Espacio entre
caracteres - 1a3 - 1 4 6 -
(puntos)
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f
834* ァ ア ィ イ ゥ ウ ェ エ ォ オ カ キ ク
835* ケ コ サ シ ス セ ソ タ
836* チ ッ ツ テ ト ナ ニ ヌ ネ ノ ハ
837* ヒ フ ヘ ホ マ ミ
838* ム メ モ ャ ヤ ュ ユ ョ ヨ ラ リ ル レ ロ ワ
839* ヲ ン ー
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f
834* ァ ア ィ イ ゥ ウ ェ エ ォ オ カ ガ キ ギ ク グ
835* ケ ゲ コ ゴ サ ザ シ ジ ス ズ セ ゼ ソ ゾ タ ダ
836* チ ヂ ッ ツ ヅ テ デ ト ド ナ ニ ヌ ネ ノ ハ バ
837* パ ヒ ビ ピ フ ブ プ ヘ ベ ペ ホ ボ ポ マ ミ
838* ム メ モ ャ ヤ ュ ユ ョ ヨ ラ リ ル レ ロ ワ
839* ヲ ン
La introducción de Caracteres
caracteres árabes no Código de
se puede realizar en comunicación F44DF44CF44BF44AF449 F448 F447 F446 F445 F444 F443 F442 F441 F440
chino simplificado. Caracteres
Código de
comunicación F45B F45AF459 F458 F457 F456 F455 F454 F453 F452 F451 F450 F44F F44E
Caracteres
Código de
comunicación F465 F464 F463 F462 F461 F460F45F F45BF45D F45C
Caracteres
Código de
comunicación F475 F474 F473 F472 F471F470 F46F F46EF46DF46C F46BF46AF469 F468 F467 F466
Caracteres
Código de
comunicación F485 F484 F483 F482 F481 F480F47F F47EF47DF47C F47BF47AF479 F478 F477 F476
Caracteres
Código de
comunicación F495 F494 F493 F492 F491F490 F48F F48EF48DF48CF48BF48AF489 F488 F487 F486
Caracteres
Código de
comunicación F4A3F4A2 F4A1F4A0 F49F F49EF49DF49CF49BF49A F499 F498 F497 F496
Caracteres
Código de
comunicación F4AAF4A9 F4A8F4A7 F4A6F4A5 F4A4
Caracteres
Código de
comunicación F4B2 F4B1F4B0 F4AFF4AE F4ADF4AC F4AB
Caracteres
Código de
comunicación F4BCF4BBF4BAF4B9F4B8 F4B7F4B6 F4B5F4B4 F4B3
Caracteres
Código de
comunicación F4C6F4C5F4C4F4C3F4C2F4C1F4C0F4BFF4BEF4BD
56H – – 3 1 a 150
Recuperación/transmisión
de datos de impresión
26H – – 2 1 a 99
Transmisión de caracteres
20H – – –
de logotipos y símbolos
Posición de inicio
(posición invertida) 36H X 4 0000 a 9999
Factor de división de la
3CH X 3 1 a 999
frecuencia
Porcentaje de partículas de
3DH X 2 1 a 16
tinta usadas
Tamaño carácter: de 0 a 5
Tamaño de carácter y espa-
21H 2 Espacio entre caracteres: de
Formato de impresión
Transmisión de salida de
7BH – – 0 –
hora actual (solicitud)
Elemento:1 a 100
(véase la tabla de códigos
Valor, rango, salto reset 80H Variable de números de elementos).
Tipo:0 a 5
Valor aplicado:máx. 10
dígitos
Elemento:1 a 100
(véase la tabla de códigos
de números de elementos).
8 Tipo:0 a 1
Actualización 81H - - Contador medio:000000 a
999998
Actualización:000001 a
999999
Elemento:1 a 100
Dirección, contador (véase la tabla de códigos
externo, señal de reposi- 82H - - 3 de números de elementos).
ción Tipo:0 a 2
Valor aplicado: 0 a 1
Elemento:1 a 100
3 (véase la tabla de códigos
Incrementar 83H - - de números de elementos).
Incremento: 01 a 99
Nº
DLE Carácter de calendario
elemento
Nº Carácter de Nº Carácter de
DLE DLE
elemento calendario elemento calendario
Carácter de Segun-
Año Mes Día Hora Minutos
calendario dos
Código de 2 bytes F250 F251 F252 F253 F254 F255
El código de 2 bytes es
hexadecimal.
Número
Carácter de Mes, 3 Día de la
acumulado de Semanas
calendario dígitos semana
días
Código de 2 bytes F256 F257 F258 F259
El código de 2 bytes es hexadecimal.
Código de tipo
2. Supresión de cero
Encabeza- Nº Deshabilitar o
ESC Tipo
miento 77H elemento habilitar
Deshabilitar o habilitar
(0: Deshabilitar; 1: Habilitar)
Código de tipo
ESC Encabezado79H
2. Cambio a off-line
Carácter de
DLE Nº elemento
contador
8. Para especificar los caracteres de contador para múltiples elementos
Carácter de Carácter de
DLE Nº elemento DLE Nº elemento
contador contador
Carácter de contador C
Código de 2 bytes F25A
*)El código del carácter de contador es un código de 2 bytes independientemente
del modo especificado con "Número de bytes de comunicación" en la pantalla de
programación de la interfaz de comunicación.
Encabeza- Nº Valor de
ESC Tipo
de 80H elemento ajuste
Código de tipo
Valor Salto
\ Rango 1 Rango 2 Salto a Reposición
inicial desde
ASCII 30 31 32 33 34 35
ASCII es un número hexadecimal.
Código de carácter de valor de ajuste
Logotipos y
Modo Alfanumérico
símbolos
Modo de 1 bytes ASCII ASCII
Modo de 2 bytes ASCII código de 2 bytes
*) Cuando los caracteres de contador se han dividido, p.ej. [ CC CC ], transmitir
caracteres de cuatro dígitos.
Centenares Decenas
Encabe- Nº Millares
ESC Tipo Millares Millares
zado 81H elemento Posición
Posición Posición
Código de tipo
\ En curso Unidad
ASCII 30 31
ASCII es un número hexadecimal.
Contador de señal
\ Dirección Señal de reposición
externa
ASCII 30 31 32
ASCII es un número hexadecimal.
Señal de inicio de
impresión
Impresión A B C C
Off-line On-line
Señal de inicio de
impresión
Impresión A C C D D
50ms
Comunicación DEF
Nº Condición
Asegúrese de que ninguna de las opciones de software esté disponible:
Adición de columnas de impresión (SOP-02)
1
Función de señal externa A (SOP-05)
Búfer de comunicación (SOP-16-3)
En la pantalla de programación de la interfaz de usuario, ajuste la impresión
2
inversa a "OFF=ABC".
En la pantalla de programación de la interfaz de usuario, ajuste el método
3
para aplicar datos de impresión a "Método 2".
En la pantalla de programación de la interfaz de comunicación, ajuste la
4
transferencia de mensaje de impresión ACK a "t=método1".
Transmita los contenidos de impresión independientemente y no agrupe la
5
transmisión del contenido de impresión con la de la configuración de impresión.
6 Transmita a elementos de impresión sin código de barras ni contador.
No transmita a elementos de impresión donde el contenido de impresión
7
sean caracteres en blanco.
No ajuste elementos de impresión donde el contenido de impresión se haya
8
ajustado a caracteres en blanco.
T0 T1
Tipo de Obser-
Nº Condiciones Tiempo máximo T1 (ms)
transmisión vaciones
La condición para la
transferencia del
10 *1
mensaje de impresión
ACK es t=método1.
1 Descripción
La condición para la
N + 25
transferencia del
(N: número de puntos de *1
mensaje de impresión
comunicación)
ACK es t=método2.
Recuperación
2 de datos de – 5
impresión
Especificaciones de
3 10
impresión
Configuración
4 Formato de impresión 20
de impresión
Ajuste global de
5 20
columnas
M+10
Logotipos y
6 – (M: número de caracteres
símbolos
de comunicación)
*1 Para "t=método1" y "t=método2", véase apartado "6.2.1 Programación de la interfaz
de comunicación".
2. Intervalo de tiempo (T2) entre la respuesta de la impresora IJ y el inicio de la impresión
5ms (*2)
T2
3. Transmisión on-line/off-line
Off-line On-line Off-line
Dispositivo
externo ESC 79H ESC 7AH
Impresora IJ ACK
ACK
T T
Dispositivo
externo ESC 7BH ACK
Impresora IJ STX Texto ETX
Detección
de error
Ejecutar
ATRÁS
Detección [0] (0:Deshabilitar 1:Habilitar) Estado:Interrumpido
1. Visualización de pantalla
Elemento Descripción
Dispositivo externo Impresora IJ: R (recibir)
Trans.
Impresora IJ dispositivo externo: S (enviar)
Descripción de Los datos enviados/recibidos se visualizan en notación hexa-
comunicación decimal. Se visualizan 16 bytes de datos por línea.
Estado: Se indica el estado actual (monitorizando o interrumpido).
2. Teclas de entrada
Elemento Descripción
Inicia la función de monitor de línea y borra la información
Ejecutar
anterior.
Detener Interrumpe la función de monitor de línea.
Se usa para habilitar o deshabilitar la detección de errores por
parte del sistema.
Deshabilitada:el sistema ignora los errores y memoria hasta
Detección de error 1.500 bytes de datos transmitidos y recibidos.
Habilitada: el sistema muestra los errores y memoriza los
datos transmitidos y recibidos hasta el punto
donde se detectó el error.
Se usa para conmutar a otra pantalla cuando el volumen de
Anterior/Siguiente información a mostrar es demasiado extenso para una sola
pantalla.
ATRÁS Vuelve a la pantalla "Mantenimiento".
Código
Denominación Descripción Comprobación
de error
El código transmitido no estaba
Compruebe la velocidad en
Error de código de definido para uso en comunicación.
001 baudios y el código de
transmisión El mensaje transmitido tiene una
transmisión.
estructura no permisible.
Error de código de Compruebe el texto de
El valor de datos de las especificacio-
002 especificaciones de comunicación de las especi-
nes de impresión no era permisible.
impresión ficaciones de impresión.
Error de código de Se ha excedido el número máximo de Compruebe el texto de
003 caracteres de impre- caracteres que podían recibirse como comunicación de las impre-
sión un elemento. siones.
Compruebe el texto de
Error de número de El código del número de elemento no
004 comunicación de las impre-
elemento era permisible.
siones.
Error de encabeza- El valor de encabezamiento no era Compruebe el encabeza-
005
miento permisible. miento.
Se ha efectuado un intento para
establecer comunicación mientras
prevalecía el estado "no lista para
recibir".
Se visualiza la tecla "Decisión" y
Error de lista para Compruebe la sincroniza-
006 una ventana de mensaje.
recibir ción de la transmisión.
"Configuración Off-línea" se ha
ajustado en la interfaz de comuni-
cación.
Se visualizó la pantalla de monitor
de comunicación.
Error de código de El valor máximo ha sido excedido por Compruebe el texto de
008 especificaciones de los datos de las especificaciones de comunicación de las especi-
impresión impresión. ficaciones de impresión.
Compruebe el procedi-
La posición del código ETX no era
009 Error de código ETX miento de transmisión y el
permisible.
código ETX.
Compruebe el procedi-
La posición del código DEL no era
010 Error de código DLE miento de transmisión y el
permisible.
código DLE.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ATRÁS
NOTA: Si el valor queda dentro del rango 100 a 999, se produce un error.
ADVERTENCIA
No vierta nunca la tinta ni el disolvente en los sistemas de alcantarillado.
La eliminación de estos productos debe realizarse conforme a la norma-
tiva vigente. Para obtener más información al respecto, consulte al orga-
nismo regulador competente.
Actúe con precaución para no desconectar involuntariamente los tubos,
tirar con fuerza de ellos ni doblarlos. Puesto que la tinta y el disolvente se
encuentran bajo presión en algunas secciones de los tubos, podrían sal-
picarle a los ojos, la boca, las manos o las prendas de vestir. Si la tinta o
el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuáguelos
inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un
médico.
Al rellenar tinta o disolvente, al cambiar la tinta o manipular la tinta o el
disolvente de cualquier otra forma, asegúrese de que no se derrama nin-
guno de estos productos. Si accidentalmente derramara tinta o disol-
vente, límpielo adecuada e inmediatamente con papel de cocina o un
artículo similar. No cierre la cubierta de mantenimiento hasta estar seguro
de que la sección que acaba de limpiar está completamente seca.
Deberá prestar especial atención cuando se haya derramado tinta o
disolvente dentro de la impresora y ésta no esté completamente seca.
¿Por qué? Porque los vapores de la tinta o del disolvente quedan dentro
de la impresora y pueden inflamarse o provocar un incendio.
Si tiene dificultades para limpiar la impresora mientras se encuentra acti-
vada, párela con la cubierta de mantenimiento abierta. Desconéctela de
la corriente y limpie la impresora de nuevo.
Si durante el funcionamiento o los trabajos de mantenimiento de la impre-
sora descubre una fuga de tinta o de disolvente en el interior de la misma,
limpie inmediatamente el líquido con papel de cocina o un artículo similar.
A continuación, con la cubierta de mantenimiento abierta, pare la impre-
sora, desconecte la corriente y repare la fuga.
Continuar el servicio con una fuga de tinta o de disolvente provocará un
fallo que tiene como resultado una impresión incorrecta. La tinta y el disol-
vente son inflamables, por lo que pueden arder o provocar un incendio.
Si desea recoger partículas de tinta en una jarra, por ejemplo, para una
prueba de impresión, utilice un recipiente electroconductor y conecte
dicho recipiente correctamente a tierra. Impida que la punta del cabezal
de impresión entre en el recipiente.
Las partículas de tinta usadas para la impresión están cargadas de elec-
tricidad. Un recipiente sin conexión a tierra puede cargarse gradualmente
y esto puede hacer que se inflame o arda.
Capítulo 7 7–1
PRECAUCIÓN
Puesto que la tinta y el disolvente contienen solventes orgánicos,
observe las siguientes instrucciones de manejo.
1 Utilice guantes protectores y gafas de seguridad para evitar el con-
tacto directo con la piel. Si entraran en contacto con la piel, enjuague
la zona afectada con abundante agua caliente o fría y con jabón.
2 Al trasvasar la tinta o el disolvente entre la impresora y una botella o
viceversa, asegúrese de que los líquidos no entran en contacto con
la impresora ni con los objetos cercanos. Si entrara en contacto, lim-
pie la zona afectada con un paño humedecido en alcohol etílico.
3 Tenga en cuenta que, al abrir los recipientes que contienen la tinta y el
disolvente, es posible que el tapón y el contenido salgan despedidos
debido a la presión interna.
4 Abra el tapón del recipiente en una superficie sin desniveles.
7–2 Capítulo 7
7.1 Uso de la pantalla de control de
circulación
1. Abra la pantalla "Descripción" como se muestra a continuación.
Descripción Estado: Paro Com=1
Manual STOP
Colum. 1 Colum. 2 Colum. 3
0123456789 0123456789 0123456789 《 》
0123456789 0123456789 0123456789
0123456789 0123456789 0123456789 Reposición
0123456789 0123456789 0123456789 de contador
Comunicación Limitación de
Control de Software
en línea funciones ATRÁS
Preparación para
largo período fuera Proceso posterior a Limpieza del canalón
un paro prolongado Ejecutar
de servicio
Preparación para
largo período fuera Proceso posterior a Limpieza del canalón
un paro prolongado Ejecutar
de servicio
Para cambiar entre el primero y el segundo menú, utilice las teclas [Anterior] y
[Siguiente].
Paro de
limpieza
Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 1 minuto
Ejecutar
Estado: En curso
Lavado del Aspira el disolvente a través del inyector para limpiarlo. Esta
inyector por operación de limpieza debe realizarse mientras se rocía disol- Paro
aspiración vente sobre el extremo del inyector (superficie de la boquilla)
desde una botella de limpieza.
Aspira el disolvente desde el canalón para limpiar la vía de
Limpieza del retorno. Esta operación de limpieza debe realizarse mientras se Paro
canalón rocía disolvente sobre el extremo del canalón desde una botella
de limpieza.
Cambio de Se utiliza para sustituir la tinta de la impresora por tinta nueva. Paro
tinta Realiza el drenaje de tinta y el relleno en una operación.
Cambio del Se utiliza para reemplazar el filtro de la tinta. Realiza el drenaje Paro
filtro de tinta de tinta y el relleno en una operación.
Se utiliza para purgar de aire la vía de circulación y asegurar la uni-
Circulación de formidad de la tinta dentro de la vía de flujo. Al finalizar la función, Espera
tinta la impresora pasa el estado de expulsión de tinta (en espera).
Preparación Se utiliza para preparar la impresora para un paro prolongado.
para largo Ejecuta todos los preparativos desde el drenaje de la tinta hasta
periodo fuera la limpieza del sistema de circulación en una única operación. Paro
de servicio
Se utiliza para iniciar la impresora después de un paro prolon-
Proceso gado.
posterior a un Ejecuta todos los preparativos desde el drenaje de disolvente
paro hasta el relleno de tinta dentro de la vía en una única operación. Paro
prolongado Al finalizar la función, la impresora pasa el estado de expulsión
de tinta (en espera).
Llenado de Se utiliza para rellenar con disolvente la vía de limpieza cuando
make up se instala la impresora. Paro
Alineación del Se utiliza para regular la posición del chorro de tinta. Expulsa
chorro de tinta disolvente desde el inyector. Paro
Reserva de tinta
Tirar.
Cubierta de mantenimiento
PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por des-
Reserva de tinta
cuido, límpiela de inme-
diato con papel de
limpieza o un paño similar.
Tapa
Igualmente, no cierre la
cubierta de manteni-
miento hasta estar seguro
de que la sección que
acaba de limpiar está
completamente seca.
Reserva de disolvente
Tirar
Cubierta de mantenimiento
PRECAUCIÓN
Filtro de malla Si derrama disolvente por
descuido, límpiela de
inmediato con papel de
limpieza o un paño similar.
Igualmente, no cierre la
cubierta de manteni-
miento hasta estar seguro
Tapa de que la sección que
acaba de limpiar está
Reserva de
disolvente completamente seca.
*Nota cambios: Para los cambios de tinta, no es necesario sustituir los fil-
tros, ya que el intervalo de cambio de los filtros depende del tiempo de
funcionamiento de la impresora. Por lo tanto sólo se recomienda reempla-
zar el filtro de tinta y el de circulación a la vez al sustituir la tinta para evitar
así desperdiciar tinta.
2. Modo de proceder
1. Abra la pantalla "Control de circulación" y pulse sucesivamente las teclas [Cambio
de tinta] y [Ejecutar].
Control de circulación Estado: Paro Com=1
Manual STOP
Activar chorro
Paro de chorro
(se sitúa en estado Paro de limpieza
sin auto-limpieza Anterior Siguien-
de espera) te
Preparación para
largo período fuera Proceso posterior a Limpieza del canalón
un paro prolongado Ejecutar
de servicio
Preparación para
largo período fuera Proceso posterior a Limpieza del canalón
un paro prolongado Ejecutar
de servicio
Tubo (D)
Tubo de retorno
Tubo de drenaje
Recipiente
PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por descuido, límpiela de inmediato con papel de limpieza o
un paño similar.
Igualmente, no cierre la cubierta de mantenimiento hasta estar seguro de que
la sección que acaba de limpiar está completamente seca.
Paro de
limpieza
Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso
Para cancelar el proceso, pulse la tecla [Detener]. A continuación, siga las ins-
trucciones en pantalla para devolver el Tubo de retorno a su posición original
y pulse la tecla [Ejecutar]. Se vuelve a la pantalla "Control de circulación".
Si ha interrumpido el proceso, vuelva a iniciar la operación a partir del paso [1].
Si cancela la operación, no olvide devolver el Tubo de retorno a su posición original.
Reserva de tinta
Tirar
PRECAUCIÓN
Reserva
de tinta Si derrama tinta por des-
cuido, límpiela de inmediato
con papel de limpieza o un
paño similar.
Igualmente, no cierre la
cubierta de mantenimiento
hasta estar seguro de que la
sección que acaba de limpiar
está completamente seca.
Recipiente Tapa
PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por des-
Reserva de tinta
cuido, límpiela de inmediato
con papel de limpieza o un
paño similar.
Tapa Igualmente, no cierre la
cubierta de mantenimiento
hasta estar seguro de que la
sección que acaba de limpiar
está completamente seca.
Tubo (D)
Filtro de tinta
Paro de
limpieza
Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso
Tubo (D)
Filtro de tinta
Preparación para
largo período fuera Proceso posterior a Limpieza del canalón
un paro prolongado Ejecutar
de servicio
El lavado del inyector por aspiración no puede ejecutarse mientras se está expul-
sando tinta. Para iniciar la operación, la impresora debe encontrarse en estado
"Paro".
Prepare un vaso y la botella de limpieza rellena con disolvente, y a continuación
retire la tapa del cabezal de impresión.
1. Abra la pantalla "Control de circulación" y pulse sucesivamente las teclas [Limpiar
boquilla con aspiración] y [Ejecutar].
2. Se pone en marcha el lavado del inyector por aspiración y aparece en pantalla la
siguiente guía de operación.
Control de circulación Estado: Paro Com=0
Proceso: Lavado del inyector por aspiración
Guía de funcionamiento Detener
Rocíe disolvente con la botella
de limpieza por encima Paro de
limpieza
de la boquilla.
Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 1 minuto
Ejecutar
Estado: En curso
Botella de limpieza
Boquilla
Recipiente
Makeup ink
Diámetro de entrada del
canalón
Centro de la entrada
Dirección hacia del canalón
arriba
Canalón
Dirección lateral
Tornillo de fijación
Boquilla
Botella de limpieza
Recipiente
Nota
No toque el orificio de salida de la
tinta de la boquilla.
Electrodo de carga
Boquilla
Superior
Letras grabadas
3A0012
3
Inferior
El proceso de ajuste del chorro de tinta descrito a continuación debe realizarse des-
pués de reemplazar el inyector o la boquilla. En condiciones normales no es necesario
ajustar el chorro de tinta.
La posición del chorro de tinta debe ajustarse de tal modo que la tinta expulsada
por el inyector quede situada en el centro del canalón.
Los ajustes deben realizarse tanto en dirección horizontal como vertical.
Aflojar el tornillo.
Tir
ar
Dirección hori-
Solvente
zontal
Canalón
Solvente
Canalón
Parte
supe-
rior
Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 1 minuto
Ejecutar
Estado: En curso
Botella de limpieza
Canalón
Recipiente
Preparación para
largo período fuera Proceso posterior a Limpieza del canalón
un paro prolongado Ejecutar
de servicio
Filtro de tinta
Tubo (D)
Tubo de retorno
Tubo de drenaje
Recipiente
PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por descuido, límpiela de inmediato con papel de limpieza o un
paño similar.
Igualmente, no cierre la cubierta de mantenimiento hasta estar seguro de que la
sección que acaba de limpiar está completamente seca.
Paro de
limpieza
Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso
Para cancelar el proceso, pulse la tecla [Detener]. A continuación, siga las ins-
trucciones en pantalla para devolver el Tubo de retorno a su posición original
y pulse la tecla [Ejecutar].
Se vuelve a la pantalla "Control de circulación".
Filtro de tinta
Tubo (C)
Precaución
Tubo (C) 1 Monte y retire los empalmes de los
tubos girándolos a mano y sin utilizar
ninguna herramienta.
2 Preste atención a no confundir las
posiciones de montaje de los tubos
(C en el centro del filtro de la tinta y
D en la parte exterior).
3 Dentro del filtro de tinta permanece
una pequeña cantidad de tinta. Pro-
Tubo (D) cure no derramar la tinta cuando
lleve a cabo el cambio.
Tubo (D)
Filtro de tinta
Paro de
limpieza
Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 4 minuto
Ejecutar
Estado: En curso
15. Devuelva el filtro de tinta a su posición original (tubo D orientado hacia abajo).
Tubo (D)
Filtro de tinta
16. Abra la pantalla "Control del tiempo de funcionamiento" (la página que sigue a la
pantalla "Control de circulación") y ajuste el tiempo del filtro de tinta a 0.
Control de tiempo de funcionamiento. Estado: Paro Com=0
(horas) (horas)
Estado:
Filtro deParo
tinta [0 0000] Bomba [00000]
F de circulación [00000] Calefactor [ 0 0 0 0 0 ] Anterior Poste-
rior
F. de disolvente [00000]
Filtro de aire [00000] ← →
Filtro de recuperación [ 0 0 0 0 0 ]
Decre- Reset Recu-
Actualización de registro 2015.07.07 12:45 mentar perar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS
Filtro de retorno
Reserva de disolvente
Tirar
2. Gire la tuerca del filtro de retorno y tire hacia adelante y hacia afuera.
Tuerca
PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por des-
cuido, límpiela de inmediato
con papel de limpieza o un
paño similar.
Igualmente, no cierre la
cubierta de mantenimiento
hasta estar seguro de que la
sección que acaba de lim-
piar está completamente
seca.
3. Retire el anillo toroidal y el filtro con las pinzas, y monte piezas nuevas.
Anillo-toroidal Filtro
Filtro Anillo-toroidal
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS
Filtro de
circulación
3. Abra la pantalla "Control del tiempo de funcionamiento" (la página que sigue a la
pantalla "Control de circulación") y ajuste el tiempo utilizado del filtro de retorno a 0.
Control de tiempo de funcionamiento. Estado: Paro Com=0
(horas) (horas)
Estado:
Filtro deParo
tinta [00000] Bomba [00000]
F de circulación [00000] Calefactor [ 0 0 0 0 0 ] Anterior Poste-
rior
F. de disolvente [00000]
Filtro de aire [00000] ← →
Filtro de recuperación [ 0 0 0 0 0 ]
Decre- Reset Recu-
Actualización de registro 2015.07.07 12:45 mentar perar
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS
Comunicación Limitación de
Control de Software
en línea funciones ATRÁS
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar Ejecutar
3. Anote el valor de presión de tinta indicado. Si este valor se encuentra fuera del
margen de valores estándar, abra la cubierta de mantenimiento y gire el eje que se
encuentra en el centro de la válvula reductora de presión con un destornillador de
punta plana.
Realice los ajustes necesarios para que el valor de presión vuelva al estándar.
2. Modo de proceder
1. Pulse [Mantenimiento] en el menú.
Nombre del mensaje: 2015.07.07
Config. Editar Formato de Especifica- Seleccionar Guardar
líneas mensaje impresión ciones mensaje mensaje
Menú
Comunicación Limitación de
Control de Software
en línea funciones ATRÁS
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS
Incrementar [ 1 ] (1-9)
Detener
9. Pulse [Detener].
Se abre la pantalla "Actualizar ajuste de excitación".
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar
ATRÁS
11. Para finalizar la actualización del valor ajustado, pulse [ATRÁS] y vuelva a la pantalla
“Mantenimiento”.
PRECAUCIÓN
Durante la prueba de características del inyector, la condición de genera-
ción de partículas de tinta puede degradarse en función del valor de ajuste
de excitación y puede presentarse un fallo como "Carga eléctrica excesiva"
y pararse la tinta. En este caso, limpie el cabezal de impresión e inicie de
nuevo la expulsión de tinta.
Mientras se ejecuta la prueba de características del inyector se desactiva
el modo de impresión continua. Sólo puede realizarse una impresión acti-
vándola con una señal.
Durante la prueba de características del inyector, el ajuste de regulación de
la velocidad del producto se desactiva. Es posible que la anchura de los
caracteres difiera del habitual.
ADVERTENCIA
Utilice un equipo de protección (gafas protectoras y mascarilla) al comprobar
la posición del chorro de tinta.
Si la tinta o el disolvente entraran en contacto con los ojos o la boca, enjuá-
guelos inmediatamente con abundante agua caliente o fría y consulte a un
médico.
Antes de activar la salida de tinta, asegúrese de que ninguna persona se
encuentra en la trayectoria de salida del líquido. (El extremo del cabezal de
impresión deberá estar colocado en una jarra o un recipiente similar.)
1. Pulse consecutivamente las teclas [START] y [Activar chorro] para pasar al estado
"Preparada".
Aflojar el tornillo.
Tir
ar.
Punto de verificación
7.14 Procedimiento de comprobación del estado de generación de partículas de tinta 7–36 Capítulo 7
Tabla de comprobación del estado de generación de partículas de tinta
Conclu- Observa
Forma de las partículas de tinta sión Denominación ciones
Columna
Inyector de tinta Partícula de tinta
O Modo A Bueno
De diámetro mayor
O Modo B Excelente
Modo de alta
Partículas de menor diámetro adheridas velocidad y diámetro
O pequeño Dos o más Aceptable
partículas de
diámetro menor
Extremo de tinta
separado hacia adelante Modo de velocidad
X reducida y diámetro Deficiente
pequeño
Si la forma de las partículas de tinta resulta deficiente, actualice el valor ajustado con
un valor óptimo según se describe en el apartado "7.13 Programación del ajuste de
excitación" y compruebe de nuevo, o póngase en contacto con su distribuidor local.
Capítulo 7 7.14 Procedimiento de comprobación del estado de generación de partículas de tinta 7–37
7.15 Paro prolongado
7.15.1 Proceso que deberá realizarse antes de un paro
prolongado
1. Información general
Esta operación debe realizarse cuando la impresora IJ vaya a estar apagada
durante más tiempo que el indicado en la tabla 1.
El procedimiento de almacenamiento para un paro prolongado consiste en un
vaciado de la tinta del sistema de circulación y una limpieza del mismo con disolvente.
Tabla 1 Temperatura de almacenamiento y periodo
Temperatura de
Periodo *1
almacenamiento
0 hasta 35 °C 3 semanas 10 días
35 hasta 40 °C 2 semanas 7 días
40 hasta 45 °C 1 semana 5 días
Nota
1 Procure almacenar la impresora a una temperatura lo más baja posible
2 Esta operación no se requiere si se va a poner en funcionamiento la
impresora una vez dentro del plazo indicado en la tabla 1. Siga las "Indi-
caciones sobre el tiempo de funcionamiento mientras la impresora está
en servicio" para consultar el tiempo de funcionamiento en estos casos.
2. Modo de proceder
1. Abra la pantalla "Control de circulación" y pulse la tecla [Preparación para largo
periodo fuera de servicio] y seguidamente [Ejecutar].
Control de circulación Estado: Paro Com=1
Manual STOP
Activar chorro
Paro de chorro
(se sitúa en estado Paro de limpieza
sin auto-limpieza Anterior Siguien-
de espera) te
Preparación para
largo período fuera Proceso posterior a Limpieza del canalón
un paro prolongado Ejecutar
de servicio
2. Ejecute los pasos [2] a [6] del procedimiento expuesto en el apartado "7.5 Cambio
de tinta."
Siga las indicaciones de la pantalla.
3. A continuación se muestra la siguiente guía de operación.
4. Vacíe la tinta expulsada en el vaso, limpie el vaso y rellénelo con 50 ml. de disol-
vente y coloque el bloque de conexión del tubo en el vaso.
PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por descuido,
límpiela de inmediato con
papel de limpieza o un paño
similar.
Igualmente, no cierre la
cubierta de mantenimiento
hasta estar seguro de que la
Recipiente sección que acaba de limpiar
Bloque de conexión está completamente seca.
del tubo
Paro de
limpieza
Paro de chorro
sin auto-limpieza
Tiempo: Aprox. 6 minuto
Ejecutar
Estado: En curso
Nota
1 Antes de colocar la junta, límpiela minuciosamente con disolvente.
2 Asegúrese de que no se deforma el electrodo de carga al instalar la
junta.
El proceso que debe realizarse antes de un paro prolongado queda así finalizado.
El sistema de circulación está ahora cargado de disolvente.
Para volver a poner en marcha la impresora después de un paro prolongado, es
imprescindible ejecutar el "7.15.2 Proceso de arranque que deberá realizarse des-
pués de un paro prolongado."
2. Modo de proceder
1. Retire la junta de goma del inyector.
2. Pulse consecutivamente las teclas [Ajuste del chorro] y [Ejecutar].
Nota
1. Compruebe si sale disolvente del inyector.
Si no sale, elimine el problema siguiendo la "Tabla 1. Reparación de la
impresora después de un paro prolongado."
2. Si sale disolvente, verifique la posición del chorro. Consulte en el apar-
tado "7.7 Ajuste de la posición del chorro de tinta" el modo de proceder.
Preparación para
largo período fuera Proceso posterior a Limpieza del canalón
un paro prolongado Ejecutar
de servicio
Nota
Si no consigue ejecutar el vaciado o el relleno de la tinta, elimine el problema
siguiendo la "Tabla 1. Reparación de la impresora después de un paro pro-
longado."
El proceso de arranque que debe realizarse después de un paro prolongado queda así
finalizado.
Síntoma Reparación
No se expulsa 1 Retire el bloque de conexión del tubo de la reserva de disolvente.
disolvente desde el
inyector. 2 Ejecute el paso de relleno de disolvente.
3 Mientras se está ejecutando este paso, introduzca la boquilla de
la botella de limpieza que contiene disolvente en el extremo del
tubo conectado al tubo "N" y apriete el cuerpo de la botella de
limpieza para hacer pasar disolvente por el tubo.
4 La reparación puede darse por concluida cuando entra disolvente
al tubo "N".
Tubo
Reserva de tinta
Abrazadera Tapón
Tubo de drenaje
Recipiente
Tubo de drenaje
PRECAUCIÓN
Si derrama tinta por descuido, límpiela de inmediato con papel de limpieza o un
paño similar.
Igualmente, no cierre la cubierta de mantenimiento hasta estar seguro de que la
sección que acaba de limpiar está completamente seca.
Indicadores luminosos
del estado de servicio
Aquí se muestra el nombre del fallo. Aquí se presenta un mensaje indicando el fallo.
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Origen XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Solución XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Borrar
Reset
mensaje
La introducción de Si se pulsa la tecla [Borrar] tras eliminar la causa, la situación del fallo se
una señal de reposi-
ción tiene el mismo
borra y el mensaje desaparece.
efecto. ( Véase el Si se pulsa [Cierre], la ventana desaparece, pero la situación de fallo per-
apartado "1. 5.3-9 manece.
Entrada para seña-
les de control Si por el contrario la situación de fallo ya no existe, sólo se muestra la tecla
remoto".) [Cierre].
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Origen XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Solución XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Borrar
mensaje
XXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Solución XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Comunicación Limitación de
Control de Software
en línea funciones ATRÁS
Descripción del
Página de
N° error de impresión Posible causa Solución
referencia
(anomalía)
Impresión fragmen- Se han adherido tinta y Limpie el canalón. 7-21
tada (lado del elec- otros materiales extraños
Sustituya el filtro de
trodo de desviación al canalón. 7-29
retorno.
negativo)
Se han adherido tinta y
Limpie los electrodos
otros materiales extraños
Dirección de la de carga y de desvia- 2-5
desviación
a los electrodos de carga
ción.
y desviación.
Se han adherido tinta y
1 otros materiales extraños Elimine la tinta y los
Incompleta —
(perdida) al puerto de expulsión de materiales extraños.
tinta.
El chorro de tinta no está
Ajuste el chorro de
correctamente posicio- 7-19
tinta.
nado.
La presión de la tinta es Ajuste la presión de la
7-32
demasiado alta. tinta al valor estándar.
La tinta está deteriorada. Sustituya la tinta. 7-8
Impresión Se han adherido tinta y
Limpie los electrodos
incompleta otros materiales extraños
de carga y de desvia- 2-5
(lado del electrodo a los electrodos de carga
ción.
de desviación y desviación.
positivo)
Se han adherido tinta y
otros materiales extraños Elimine la tinta y los
—
al puerto de expulsión de materiales extraños.
Dirección de la desviación tinta.
2 Incompleta
(perdida) Problemas de fluidez en Limpie el inyector con
7-15
el inyector. aspiración.
El ajuste de altura de los
Reduzca el ajuste de
caracteres es demasiado 3-35
altura de los caracteres.
elevado.
La presión de la tinta es Ajuste la presión de la
7-32
demasiado baja. tinta al valor estándar.
La tinta está deteriorada. Sustituya la tinta. 7-8
PRECAUCIÓN
Pulsar.
ADVERTENCIA
En caso de producirse un terremoto, un incendio o cualquier otra
situación de emergencia mientras la impresora está en funciona-
miento o encendida, pulse el interruptor ON/OFF para cortar el
suministro eléctrico.
Este procedimiento deberá realizarse exclusivamente en casos de
emergencia.
PRECAUCIÓN
En caso de un corte eléctrico
1 Antes de volver a utilizar la impresora después de recuperarse la electrici-
dad, confirme los ajustes de impresión y demás datos de configuración. Si
constata datos de impresión o de configuración incorrectos, corríjalos.
2 Tenga en cuenta que la información de actualización del cómputo de la impre-
sión no se guarda en la memoria. Antes de volver a utilizar la impresora des-
pués de recuperarse la electricidad es necesario ajustar nuevamente la
información de actualización del cómputo (datos del valor inicial).
8. Intervalos de recambio
Horas de servicio: 600 hasta 1.200 horas
Periodo: 6 meses
*1 La tinta debe sustituirse después de cada 600 a 1.200 horas de servicio o al
transcurrir seis meses, según lo que antes se cumpla.
*2 Los valores indicados deberán tomarse únicamente como referencia. Los inter-
valos de sustitución varían dependiendo del entorno operativo (temperatura,
humedad, polvo, etc.).
9. Otras observaciones
La tinta contiene solventes orgánicos. Por lo tanto, la tinta debe manejarse
respetando en todo momento la normativa vigente.
La tinta deberá guardarse siguiendo las indicaciones relativas a los líquidos
inflamables. El almacenamiento deberá cumplir la normativa aplicable en el
lugar en cuestión. Para obtener más información al respecto, consulte al
organismo regulador competente.
Conserve la tinta en un recipiente cerrado herméticamente y en un lugar
fresco y oscuro (0 hasta 20º C).
La eliminación de estos productos debe realizarse conforme a la normativa
vigente. Para obtener más información al respecto, consulte al organismo
regulador competente. Los recipientes vacíos deberán desecharse también
respetando las medidas oportunas.
Antes de usar o manipular tinta, lea la ficha de seguridad técnica del producto
(MSDS). Puede solicitar esta documentación a su distribuidor Hitachi.
Nº de
Denominación
N° Consumible referencia Nota
de la pieza de la pieza
Piezas del filtro
1 Filtro de tinta 451590 Nominal 10 µm
de tinta
Capítulo 12 12–1
Procedimiento de sustitución del filtro de aire
1. Afloje el tornillo de cierre y retire la tapa del filtro de aire.
Tornillo
de cierre
Filtro de aire
Filtro de aire
Marca roja
(1) Introduzca en primer lugar la (2) Coloque la parte inferior del filtro de aire
parte superior del filtro de aire. en la guía.
Filtro de aire
Filtro de aire
Guía
12–2 Capítulo 12
3. Coloque de nuevo la tapa del filtro de aire.
(1) Encaje primero la ranura (2) Gire el tornillo de cierre hasta que
rectangular de la parte inferior de la la tapa del filtro de aire entre en
tapa del filtro de aire en el saliente contacto con la impresora.
de la impresora.
Ranura rectangular
Tornillo
de cierre Girar
Impresora
Saliente
PRECAUCIÓN
Desconecte la corriente de la impresora IJ antes de realizar esta opera-
ción.
Introduzca el filtro completamente. De lo contrario, podría entrar polvo en
la impresora y causar averías.
Incre-
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 mentar ATRÁS
Capítulo 12 12–3
4. Fallos causados por circunstancias (defectos de la cinta transportadora o de los
productos) ajenas a la impresora u originados por traslados o desplazamientos de
la impresora tras su instalación
5. Averías provocadas por prácticas de manipulación inadecuadas
6. Fallos causados por incendios, inundaciones u otras catástrofes
Disponibilidad de piezas
Las piezas de repuesto de rendimiento para este producto estarán disponibles durante
un periodo de 7 años tras el final de su fabricación. Se entiende por piezas de repuesto
de rendimiento aquellas piezas que son imprescindibles para conservar la funcionalidad
del producto.
Su representante
de ventas de Hitachi: Teléfono
Persona encargada
Su distribuidor
Hitachi: Teléfono
Persona encargada
Fecha de compra: aa mm dd
12–4 Capítulo 12
13. Diagramas esquemáticos
6
Dirección de la desviación
16
24 228
105
31 5 402
91
47
40
31
16
26
2-M4 91 6-M3
13 8-M4
2-M3
18
16
de impresión: 0,7 kg)
Fig. 13-2 Dimensiones externas del cabezal de impresión (equipo con inyector de 65µ m)
Capítulo 13
13.2 Diagrama de conexiones eléctricas
Términos y definiciones
A B
Actualizar ajuste de excitación Blanco (carácter)
Esta función permite cambiar el ajuste de excitación. Este carácter indica la ausencia de un carácter en el
Se accede a ella a través del menú de manteni- contenido de la impresión. Los caracteres situados a
miento. continuación de este "no carácter" no se imprimirán.
En la representación del contenido de impresión en
Alarma la pantalla, este "no carácter" se representa con la
Error que no impide que continúe la impresión en marca "·".
curso pero que requiere la ejecución de determina-
das tareas de mantenimiento. (cf.) Fallo Borrado de mensajes
Esta función permite borrar datos de impresión alma-
Ajuste coordenadas de pantalla cenados.
Esta función sirve para hacer coincidir la posición de
la pulsación en la pantalla táctil con la posición de la C
pantalla. Está accesible a partir del menú de funcio-
nes auxiliares.
Calefactor
Esta unidad se encarga de mantener la temperatura
Ajuste de la excitación de la tinta a un nivel adecuado.
El margen entre el valor máximo y mínimo de la ten- Cambiar nombre de mensaje
sión de excitación se divide en 20 segmentos,
numerados del 0 al 19. Uno de estos 20 valores se Esta función permite cambiar el nombre de mensaje
designa como valor de tensión de excitación. de los datos de impresión guardados.
Tecla [LOGO]
Cuando se visualiza en la pantalla de entrada de
caracteres, esta tecla se utiliza para mostrar el
teclado de logotipos y símbolos.
Tecla [Retroceso]
Dentro de una secuencia de introducción de valores
numéricos o de caracteres, al pulsar esta tecla se
borra el carácter o valor numérico situado a la
izquierda de la posición actual del cursor.
(cf.) Tecla [Borrar]
Tecla [Seleccionar]
1. Cuado se visualiza en la pantalla de descrip-
ción, esta tecla se utiliza para abrir la pantalla
que permite seleccionar mensajes.
2. Cuando se selecciona la función de creación de
logotipos y símbolos, esta tecla se utiliza para
abrir la pantalla que permite seleccionar logoti-
pos y símbolos.
Cuando se visualiza en la pantalla de listados de
datos de impresión, esta tecla se utiliza para seleccio-
nar los datos de impresión que se desea procesar.
Tensión de carga
Tensión aplicada al electrodo de carga para cargar
las partículas de tinta.
Tensión de desviación
Tensión aplicada a los electrodos de desviación
para desviar la dirección en que salen despedidas
las partículas de tinta.
Tensión de excitación
Esta tensión se aplica a un dispositivo que convierte
vibraciones eléctricas en vibraciones mecánicas.
Las vibraciones resultantes provocan una oscilación
en el inyector que atomiza la tinta.
Test de boquilla
Esta función determina un valor de referencia de
excitación para obtener una buena calidad de impre-
sión al cambiar el ajuste de excitación. Se accede a
ella durante la actualización de la excitación.
Test de impresión
Esta función sirve para imprimir mediante teclas sin
utilizar un sensor. Se utiliza para verificar la impre-
sión. La función está accesible a través del menú de
mantenimiento.
V
Valores de calendario
Valores de fecha y hora correspondientes a los
caracteres del calendario.