Está en la página 1de 346

ESTE CATÁLOGO HA SIDO POSIBLE GRACIAS A LA COLABORACIÓN, EN LA IMPRESIÓN,

DE LA UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓN


A TRAVÉS DE LA SECRETARÍA DE EXTENSIÓN Y CULTURA.
ÍNDICE
INDEX

SECCIONES RHM: ÍCONOS DEL CINE MEXICANO


SECTIONS .................................................................................... 32 RHM: ICONS OF MEXICAN CINEMA ....................................... 89

BIENVENIDA
WELCOME ................................................................................. 34 CANADÁ PAÍS INVITADO
CANADA GUEST COUNTRY ...................................................... 97
GANADORES CAN: MUESTRA DEL NATIONAL FILM BORAD
WINNERS .................................................................................... 44 CAN: NATIONAL FILM BOARD SHOWCASE ........................... 112

PREMIOS 2011
2011 AWARDS ........................................................................... 45 COMPETENCIA INTERNACIONAL
INTERNATIONAL COMPETITION
JURADO DE LARGOMETRAJES INTERNACIONALES LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA
EN COMPETENCIA INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION ............. 121
INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION JURY ..... 46 LID: DOCUMENTAL
LID:DOCUMENTARY................................................................. 122
JURADO DE LARGOMETRAJES MEXICANOS
EN COMPETENCIA LIF: FICCIÓN
MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION JURY ................ 48 LIF: FICTION............................................................................... 136

JURADO DE CORTOMETRAJES EN COMPETENCIA CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA


SHORT FILMS IN COMPETITION JURY ..................................... 50 INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION ................. 151
CIN:ANIMACIÓN
JURADO DE LA AUDIENCIA CIN: ANIMATION....................................................................... 152
AUDIENCE AWARD JURY ......................................................... 52
CIN: DOCUMENTAL
CIN:DOCUMENTARY................................................................. 164
GALA
ESP: GALA INAUGURAL CIN: FICCIÓN
ESP: OPENING GALA ................................................................ 57 CIN: FICTION.............................................................................. 170

ESP: PRESENTACIÓN ESPECIAL LOS INADAPTADOS


ESP: THE MISFITS SPECIAL FEATURE ....................................... 61
COMPETENCIA NACIONAL
ESP: GALA DE CLAUSURA NATIONAL COMPETITION
ESP: CLOSING NIGHT GALA ..................................................... 65 LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA
MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION ........................ 193
LID: DOCUMENTAL
HOMENAJES LID:DOCUMENTARY................................................................. 194
TRIBUTES
RHM: HOMENAJE MEXICANO A LA TRAYECTORIA ARTÍSTICA LIF: FICCIÓN
RHM: MEXICAN CAREER ACHIEVEMENT TRIBUTE ................ 71 LIF: FICTION............................................................................... 200

RHM: RETROSPECTIVA HOMENAJE MEXICANO


RHM: MEXICAN TRIBUTE RETROSPECTIVE ............................ 74
ÍNDICE
INDEX

CORTOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN:


MEXICAN SHORT FILMS IN COMPETITION ............................ 217 CONFERENCIAS
CMX:ANIMACIÓN INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES
CMX: ANIMATION.................................................................... 218 AND PANELS ............................................................................. 309

CMX: DOCUMENTAL
CMX:DOCUMENTARY............................................................... 221 DÍA DE LA INDUSTRIA CINEMATOGRÁFICA 2011
FILM INDUSTRY DAY 2011 ...................................................... 329
CMX: FICCIÓN
CMX: FICTION........................................................................... 224
CRÉDITOS Y AGRADECIMIENTOS
CORTOMETRAJES DE NUEVO LEÓN EN COMPETENCIA CREDITS AND SPECIAL THANKS ............................................. 334
NUEVO LEON SHORT FILMS IN COMPETITION..................... 233
CNL:ANIMACIÓN
CNL: ANIMATION.................................................................... 234

CNL: DOCUMENTAL
CNL:DOCUMENTARY............................................................... 235

CNL: FICCIÓN
CNL: FICTION........................................................................... 237

GAL: GALERÍA
GAL: GALLERIA ......................................................................... 243

MECE: MUESTRA ESTATAL DE CINE ESTUDIANTIL


MECE: STUDENT SHORT FILM SHOWCASE ............................ 253

ESP: LOS MAESTROS HACEN CINE:


CORTOMETRAJES DE LA ACMC
ESP: TEACHERS MAKE FILMS, SHORFILMS BY ACMC............ 269

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK ...................................................... 277

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN


INTERNATIONAL ANIMATION ENCOUNTER
ESP: GALA DE ANIMACIÓN IMCINE
ESP: IMCINE ANIMATION GALA .............................................. 299

ESP: CORTOMETRAJES FINALISTAS DEL CARTOON D’OR 2010


ESP: CARTOON D’OR 2010, FINALIST SHORT FILMS .............. 305
32

SECCIONES
SECTIONS

HOMENAJES
El Festival Internacional de Cine de Monterrey reconoce el trabajo de los que han hecho
importantes contribuciones a la industria cinematográfica nacional e internacional. Este
año, Carlos Carrera, Damián Alcázar y el National Film Board de Canadá recibirán los dife-
rentes reconocimientos del FIC Monterrey.

TRIBUTES
The Monterrey International Film Festival recognizes the work of those that have made
important contribution to the Mexican and international film industries. This year Carlos
Carrera, Damián Alcázar and the National Film Board of Canada will receive the different
tributes handed out by the Monterrey IFF.

CANADÁ PAÍS INVITADO


No sólo compartimos un continente con Canadá. Somos socios comerciales y culturales y
nuestras industrias del cine tienen más semejanzas que diferencias. Es un honor reconocer
la cinematografía canadiense con este programa especial.

CANADA GUEST COUNTRY


We not only share a continent with Canada. We are commercial and cultural partners and
our film industries have more similarities than differences. It is an honor to recognize
Canadian film with this special program.

COMPETENCIA INTERNACIONAL
Una selección de recientes largometrajes y cortometrajes realizados por los nuevos autores
del cine internacional.

INTERNATIONAL COMPETITION
A special selection of recent feature and short films made by the new authors of interna-
tional cinema.

COMPETENCIA NACIONAL
Un panorama del más reciente cine mexicano de largo y cortometraje, desde Chiapas hasta
Baja California y de Jalisco a Veracruz.

NATIONAL COMPETITION
A panorama of the latest Mexican feature and short films, from Chiapas to Baja California
and from Jalisco to Veracruz.

CATÁLOGO 2011
33

SECCIONES
SECTIONS

GALERÍA
Un flash-forward a los próximos estrenos de algunos de los nuevos autores del cine
mexicano.

GALLERIA
A flash-forward to the upcoming releases of some of the new authors of Mexican
cinema.

SEMANA DEL CINE ALEMÁN


El Goethe Institut Mexiko A.C., el Centro Cultural Alemán A.C. y el FIC Monterrey presentan
una selección del mejor y más reciente cine alemán.

GERMAN FILM WEEK


The Goethe Insitut Mexiko A.C., the Centro Cultural Alemán A.C. and the Monterrey IFF
present a selection of the best and most recent German cinema.

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN


27 animadores de 10 países a través de 8 páneles y conferencias comparten su experiencia y
conocimientos sobre las artes y la industria de la animación digital y tradicional.

INTERNATIONAL ANIMATION ENCOUNTER


27 animators from 10 different countries in 8 panels and lectures share their experience and
knowledge about the arts and industry of digital and traditional animation.

DÍA DE LA INDUSTRIA CINEMATOGRÁFICA 2011


Una serie de paneles, conferencias y talleres destinados a explorar y fortalecer el crecimien-
to de la industria cinematográfica norestense.

FILM INDUSTRY DAY 2011


A series of panels, lectures and workshops aimed at exploring and strengthening the
growth of the northeastern Mexican film industry.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


34

BIENVENIDA
WELCOME

L
legó el verano y, con él, una vez más, el Festival internacional de Cine de Monterrey.
Esta séptima edición presenta características que hacen del Festival una opción cada vez
más atractiva por esa firme voluntad que lo caracteriza de ofrecer una fiesta de cine inolv-
idable. Así, este año, además de una espléndida selección de películas mexicanas y extranjeras
(incluso algunas de Nuevo León, que competirán por el Cabrito de Plata), tendremos a Canadá,
país con el que tenemos cada vez un mayor intercambio cultural, como invitado de honor.
Habrá, además, un encuentro Internacional de Animación, se celebrará el Día de la Industria
Cinematográfica 2011 y se le rendirá un homenaje a Carlos Carrera, entre otras actividades.
Al tiempo que el Festival Internacional de Monterrey se consolida como un foro de
cine en el norte del país y gana presencia y reconocimiento, la industria cinematográfica de
nuestro país vive un auge sin precedente en los últimos tiempos. En el año 2002 se rodaron
apenas 14 largometrajes en nuestro país, pero la cifra fue en aumento para llegar, en el 2010
a 70, de los cuales 59 fueron apoyados por el Instituto Mexicano de Cinematografía.
El Fondo para la Producción Cinematográfica de Calidad (Foprocine) y el Fondo de
Inversión y Estímulos al Cine (Fidecine), así como el Estímulo Fiscal a Proyectos de Inversión
en la Producción Cinematográfica Nacional han demostrado ser instrumentos eficaces para
fomentar la actividad cinematográfica en todas y cada una de sus áreas y especialidades. Con
la política cultural adecuada y con presupuesto digno hemos resuelto el financiamiento, nos
sobra talento y entusiasmo, y si bien realizar 70 películas por año es una meta razonable que
ya hemos alcanzado, antes que aumentarla aún más tenemos que trabajar, en particular, en
la búsqueda de opciones de distribución y de circuitos de exhibición para que más amantes
del cine puedan ver las buenas películas que el país produce.
Además, tenemos una cinematografía que no se reconoce en un solo rostro, en una
tendencia o un género, sino todo lo contrario; por su diversidad y riqueza, como la cultura
mexicana en su conjunto, nuestro cine produce películas animadas, con temas históricos,
comedías, dramas, documentales y un largo etcétera que agota todas las posibilidades del
cine actual. En particular me siento orgullosa del cine que hacen las cineastas mexicanas, que
día a día ganan reconocimiento en el mundo por su talento y la gran calidad de sus filmes.
Sí, el cine nacional vive un gran momento, situación que también se refleja en sus
festivales. Estoy segura que el Festival Internacional de Cine de Monterrey será un foro decisivo
para difundir nuestro cine y para dialogar con el otros países, por ello estoy segura de que
será el acontecimiento cinematográfico del verano.

Consuelo Sáizar
Presidenta
Consejo Nacional
para la Cultura
y las Artes

CATÁLOGO 2011
35

BIENVENIDA
WELCOME

S
ummer has arrived and once more the Monterrey International Film Festival is here.
This seventh edition offers features that make this event an increasingly attractive option
with its firm determination of providing an unforgettable film fest. So this year, besides
a splendid selection of Mexican and foreign films (even some from Nuevo León that will
compete for the Cabrito de Plata Award), we have Canada as Guest Country, a country with
which we have a rich cultural exchange. The Festival also hosts an International Animation
Congress, the 2011 Film Industry Day and there will be a tribute to Carlos Carrera, among
many other activities.
As the Monterrey International Film Festival establishes itself as the film forum in
Northern Mexico and acquires a greater presence and recognition, our country’s film industry
lives the greatest growth it has seen in recent years. In 2002 only 14 feature films were pro-
duced in our country, but this number increased to 70 films in 2010, 59 of which received the
support of Mexico’s Cinema Institute.
The Fund for the Production of Quality Cinema (Foprocine, acronym in Spanish)
and the Fund for Film Investment and Incentives (Fidecine), together with the Fiscal Incentive
for Investment Projects in Domestic Film Productions, have proven their worth as efficient
instruments to promote filmmaking in all of its areas and specializations. With an adequate
cultural policy and a reasonable budget we have solved the financing needs, and are rich in
talent and enthusiasm, and even though making 70 films a year is a reasonable goal which
we have already achieved, before we increase it we have to work specifically in finding dis-
tribution alternatives and exhibition circuits so more film lovers may enjoy the good cinema
our country is producing. Furthermore, our cinema cannot be categorized in just one face,
one trend or genre. On the contrary, our cinema is as diverse and rich as Mexico’s culture,
and produces animated films, historical films, comedies, dramas, documentaries and a long
etcetera that encompasses all the possibilities of today’s cinema. I’m especially proud of the
work that Mexico’s women filmmakers are doing, winning a greater recognition throughout
the world because of their talent and the high quality of their films.
Yes, Mexico’s cinema is living a great moment, a situation that also reflects on its
festivals. I’m sure that the Monterrey International Film Festival will be a decisive forum to
promote our cinema and establish a dialogue with other countries. I’m therefore also certain
that this will be the cinema success of the summer.

Consuelo Sáizar
President
National Council
for Arts and Culture
of Mexico

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


36

BIENVENIDA
WELCOME

E
s indudable que, en los últimos años, Nuevo León ha vivido un intenso e importante
desarrollo cultural. La danza, la plástica, el teatro, la música, la literatura, la fotografía y
el cine han llevado el nombre de nuestro estado a espacios nacionales e internacionales
de reconocido prestigio. Propuestas originales, permeadas de la visión y sensibilidad del norte,
nos han representado honrosamente lejos de casa.
Dentro de ella, en nuestros municipios, vivimos también un importante florecimiento
de las expresiones culturales, accesibles para todos a través de nuevos desarrollos y espacios
que continúan evolucionando y ampliando la oferta del arte, las manifestaciones populares
y las humanidades para los nuevoleoneses.
El Festival Internacional de Cine de Monterrey es un evento clave en la promoción
de la cultura en nuestro estado, pues acerca lo mejor de este arte a nivel nacional e interna-
cional, y al mismo tiempo abre generosas ventanas para los cineastas locales que, en películas
de ficción, documentales y animaciones, retratan nuestras propias historias. Estamos seguros
de que en unos años sus obras serán valiosos testimonios de estos tiempos.
El Festival también ha coadyuvado al impulso de la producción cinematográfica
local. Año tras año, la realización de encuentros de tema cinematográfico y el ya tradicional
Día de la Industria Cinematográfica convocan a nuestros creadores y productores de cine y
artes audiovisuales para crear redes, forjar sociedades y mejorar sus habilidades. Esta vez, el
Encuentro Internacional de Animación reunirá en nuestro estado a creadores de Australia,
Japón, España, Francia, Argentina, Chile, Brasil, Estados Unidos y Canadá para que nos com-
partan sus conocimientos y experiencias en el campo de la producción de este cine.
La gran aceptación que el público ha demostrado para el FIC Monterrey es un factor
decisivo de su éxito. El cine internacional no sólo es arte y entretenimiento: es una oportunidad
de conocer las vidas y experiencias de otras personas que, al igual que nosotros, enfrentan los
desafíos de cada día para forjar mejores mañanas. Con más de cuarenta países representados,
la diversidad de ideas, miradas y propuestas cinematográficas presenta un amplio mosaico del
mundo actual.
Quiero resaltar la presencia de Canadá como país invitado del 7 Festival Internacional
de Cine de Monterrey. Canadá es un importante socio comercial para nosotros con el que,
además, hemos logrado estrechar lazos que promueven la gastronomía, el arte y la cultura
de dicho país en el nuestro. Agradezco al embajador de Canadá en México, el Excelentísimo
Guillermo E. Rishchynski, su apoyo para poder contar con una importante selección de películas
y visitantes canadienses en nuestra ciudad.
Los invito a que disfrutemos de esta fiesta del cine, asistiendo a las proyecciones y
a los eventos colaterales que se han programado. Agradezco a la licenciada Carmen Junco,
Presidenta del Consejo para la Cultura y las Artes de Nuevo León, por impulsar este proyecto,
así como a los organizadores, colaboradores y patrocinadores.  El esfuerzo que hacen por Nuevo
León será siempre reconocido por los nuevoleoneses. Felicidades por esta séptima edición, de
Rodrigo Medina
la que estoy seguro que será un éxito de audiencia e intercambio cultural.
de la Cruz
Gobernador
Constitucional
del Estado
de Nuevo León

CATÁLOGO 2011
37

BIENVENIDA
WELCOME

U
ndoubtedly in the last few years, Nuevo León has lived an intense and important cultural
development. Dance, visual arts, theater, music, literature, photography and cinema
have taken the name of our state to national and International exhibition spaces of
renowned prestige. Original proposals, permeated by the vision and sensibility of Mexico’s
north, have rightfully represented us away from home.
At home, in our municipalities, we also live an important blossoming of cultural
expressions, accessible to all through new developments and spaces that continue to evolve
and widen the offerings of art, popular culture and the humanities for the inhabitants of
Nuevo León.
The Monterrey International Film Festival is a key event in the promotion of culture
in our state because it brings home the best of national and international film art and at the
same time opens generous windows for our local filmmakers who, through films of fiction,
documentary or animation, paint a portrait of our own stories. We are sure that in a few
years, their works will be valuable testimonies of our times.
The Festival has also helped to catapult local film production. Year after year, the
thematic film encounters take place and the traditional Film Industry Day call our artists and
film and audiovisual arts producers to create networks, societies, and better their abilities.
This year, the International Animation Encounter will bring together in our state creators
from Mexico, Australia, Japan, Spain, Argentina, Chile, Brazil, the United States, and Canada
so they can share their knowledge and experience in this field of film production.
The great acceptance that the public has shown towards the Monterrey IFF is a
decisive factor in its success. International film is not only art and entertainment: it is an op-
portunity to know the lives and experiences of others, who, just like us, face the trials of every
day to make a better tomorrow. With over forty countries represented, the diversity of ideas,
gazes and film proposals presents a wide mosaic of our current world.
I’d like to highlight the presence of Canada as our Guest Country in the 7th Mon-
terrey International Film Festival. Canada is an important commercial partner for us with
whom we also have managed to establish links that promote its gastronomy, art and culture
in our country. I thank the Ambassador of Canada to Mexico, His Excellency Mr. Guillermo
E. Rischchynski, his support so that we are able go have an important selection of Canadian
films and visitors in our state.
I invite you to enjoy this celebration of cinema by going to the film screenings and
the collateral events that have been programmed. I thank Ms. Carmen Junco, President of the
Nuevo León Council for Culture and the Arts, for promoting this event, as well as the organiz-
ers, collaborators and sponsors. The people of our state will always recognize the effort that
you are making for Nuevo León. Congratulations on this seventh edition, which I am sure,
will be a success with audiences and of cultural exchange.

Rodrigo Medina
de la Cruz
Governor
States of
Nuevo León

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


38

BIENVENIDA
WELCOME

A
nombre del Consejo para la Cultura y las Artes de Nuevo León, les doy la bienvenida
al 7mo. Festival Internacional de Cine de Monterrey.
  Como expresión artística, el cine nos permite profundizar sobre la complejidad de
la condición humana y los avatares de la historia. De esta manera, un festival dedicado al cine
nos brinda la posibilidad de lograr una reflexión colectiva en torno a la diversidad de puntos de
vista, ideologías, soluciones estéticas y propuestas que nos ofrecen cada una de las películas. Un
festival se convierte así en un colectivo de voces e ideas que nos permiten disfrutar y conocer
regiones y culturas distantes a nosotros como pueden ser las de Mongolia o Israel y, al mismo
tiempo, acercarnos a aquellas que, aún cuando nos son cercanas como las de Oaxaca o las de
nuestro propio estado, nos sorprenden con mundos de vida que jamás habríamos imaginado.
  Este año, a través del Festival Internacional de Cine de Monterrey, CONARTE ofrece
un banquete fílmico con el que nos proponemos difundir la cultura cinematográfica, promover
su formación y preservar, en la presentación de los filmes de nuestro estado, el patrimonio
cultural intangible del que somos herederos.
  Para CONARTE es un honor entregar este año el máximo reconocimiento del FIC
Monterrey a grandes instituciones y figuras del cine mundial. En esta ocasión, con el Cabrito
de Plata rendimos homenaje al maestro Carlos Carrera presentando en Monterrey una im-
portante retrospectiva de la obra de un gran cineasta mexicano, ganador de innumerables
premios nacionales e internacionales entre los que se encuentran el Ariel y la Palma de Oro.
Por otra parte, como parte de la participación de Canadá, país invitado 2011,
reconoceremos al National Film Board of Canada por su innegable contribución a la formación
de una sólida cultura de producción y distribución del cine canadiense.  
  Continuando con la tradición que instituimos el año pasado, entregaremos el premio
Iconos del Cine Mexicano al actor mexicano Damián Alcázar, creador de múltiples personajes
inolvidables, ejemplo de disciplina para las nuevas generaciones de histriones y generoso ser
humano a quien el FIC Monterrey entregará el Cabrito de Cristal.
  Convencidos de la importancia de formar a los nuevos cineastas y ayudar al fortaleci-
miento de la industria audiovisual de nuestra región, ofrecemos a la comunidad el Encuentro
Internacional de Animación y el IV Día de la Industria Cinematográfica, en los que reuniremos
a importantes creadores, productores y distribuidores de cine y animación provenientes de
cuatro continentes y de 10 países distintos.
Agradezco a todos los patrocinadores y socios del FIC Monterrey por el importante
apoyo que han brindado para la difusión del arte cinematográfico en nuestro estado y felicito
al equipo organizador y a todos los voluntarios por su importante labor en la materialización de
este esfuerzo. Espero encontrarlos en las salas de cine, disfrutando de la selección de películas
que con gran gusto hemos preparado para ustedes.

Carmen Junco
Presidenta

CATÁLOGO 2011
39

BIENVENIDA
WELCOME

O
n behalf of the Nuevo León Council for Culture and the Arts, I welcome you to the 7th
Monterrey International Film Festival.
As an artistic expression, film allows us to delve into the complexities of the hu-
man condition and the avatars of history. In this form, a festival dedicated to cinema gives us
the possibility to achieve a collective reflection around a diversity of viewpoints, ideologies,
aesthetic solutions and proposals, that each of the films offer us. A festival thus becomes a
collection of voices and ideas that allow us to discover and enjoy distant lands and cultures,
like Mongolia or Israel, or come nearer to those that, even though are closer to us, like Oaxaca
or our own state, surprise us with worlds of life that we could never have imagined.
This year, through the Monterrey International Film Festival, CONARTE offers a cin-
ematic banquet with which we intend to promote film culture and its creation, and preserve
through the presentation of our local films, the intangible cultural heritage that we have
received.
For CONARTE it is an honor to bestow the most important recognition of the
Monterrey IFF, to great institutions and figures of world film. This year, with the Cabrito de
Plata we honor Carlos Carrera a great Mexican filmmaker and winner of many national and
international awards, including the Ariel and the Palm d’Or, and present in Monterrey an
important retrospective of his work.
In a second tribute, as part of Canada’s participation as Guest Country, we recognize
the work of the National Film Board of Canada, for its undeniable contribution to the creation
of a solid production and distribution culture of Canadian Cinema.
And continuing with the tradition that we instituted last year, we will give the Icons
of Mexican Cinema award, the Cabrito de Cristal, to Mexican actor Damián Alcázar, creator
of many unforgettable characters, example of discipline for the new generation of thespians
and a generous human being.
Convinced of the importance of forming new filmmakers and helping in the
strengthening of our regional audiovisual industry, we offer the community the International
Animation Encounter and the Fourth Film Industry Day, in which we will bring together im-
portant artists, producers and film and animation distributors from four continents and 10
different countries.
I thank all Festival Sponsors and Partners for the important support that they have
given us for the promotion of film art in our state, and I congratulate the Festival team and
all volunteers for their important work in the realization of this effort. I hope to meet you
at the film theaters enjoying the selection of films that we are very happy to have brought
together for you.

Carmen Junco
President

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


40

BIENVENIDA
WELCOME

E
n estos momentos del siglo XXI, momentos de incertidumbre social y económica, la Uni-
versidad Autónoma de Nuevo León se levanta como una instancia indispensable en la
historia y para el futuro de la sociedad en el noreste de México. Es una institución vigente,
con más de 75 años de trayectoria, generadora de conocimiento y promotora de cultura.
Las artes visuales, la música, la literatura, el teatro, la danza y la arquitectura, en
su enseñanza y divulgación, han pasado y transitan por las aulas, los talleres, los escenarios
y las publicaciones universitarias. La historia del arte y la cultura en Nuevo León pasan por
la Universidad, foro imprescindible para la producción y difusión de estas expresiones, que
tienen como centro de actividad el Colegio Civil Centro Cultural Universitario y su majestuosa
Aula Magna.
La cultura es, así, una prioridad de la Máxima Casa de Estudios de Nuevo León. Par-
ticularmente en materia cinematográfica, una muestra de la voluntad institucional al respecto
es la colaboración en la producción, por parte nuestra, del largometraje Crepúsculo Rojo y el
cortometraje Calles sin sol, del director regiomontano Carlos González Morantes. Asimismo,
la publicación de guiones cinematográficos de autores como César Jaime Rodríguez con Calles
sin sol y otras historias, y José Luis Solís Olivares con La vida real.
La constante organización de cursos y talleres con reconocidos artistas, cineastas
y técnicos de la industria es otro signo de nuestro interés por la promoción cinematográfica,
además de la natural y sustantiva labor formativa de nuevas generaciones de profesionistas
que pueden vincularse a este sector productivo, de nuestros planteles educativos como las
facultades de Artes Visuales y Artes Escénicas.
En este contexto, la Universidad Autónoma de Nuevo León colabora con muchísimo
gusto y entusiasmo en este Festival Internacional de Cine de Monterrey 2011, y confirma su
disposición por la promoción y difusión del llamado Séptimo Arte.

Dr. Jesús Áncer


Rodríguez
Rector
Universidad
Autónoma
de Nuevo León

CATÁLOGO 2011
41

BIENVENIDA
WELCOME

A
t these moments in the 21st century, moments of social and economic uncertainty, the
Autonomous University of Nuevo León stands out as beacon in the history and future
of Mexico’s northeast region. This institution, with more than 75 years of history as a
generator of knowledge and promoter of culture, is still as au courant now as it has ever been.
Visual arts, music, literature, theater, dance and architecture have been taught in
and promoted by the university’s classrooms, workshops, stages and publications. The history
of Nuevo León’s art and culture pass though the university, an essential forum in the produc-
tion and promotion of these expressions, and the center of these activities is the Colegio Civil
Centro Cultural Universitario and the majestic Aula Magna.
Culture is, therefore, a priority of the Foremost Institution of Higher Education of
Nuevo León, especially in cinematography. An example of the institution’s will in this sense
is its collaboration in the production of the feature film Crepúsculo Rojo and the short film
Calles sin sol, of the director from Monterrey Carlos González Morantes. Also, the publication
of screenplays by authors like César Jaime Rodríguez with Calles sin sol y otras historias, and
José Luis Solís Olivares with La vida real.
The ongoing organization of courses and workshops with renown artists, filmmak-
ers and technicians of the film industry is another sign of our interest to promote filmmaking,
besides the natural and substantial formative work of the new generations of professionals
that can participate in this productive sector from our different schools, such as the Visual Arts
and Stage Arts departments.
In this context, the Autonomous University of Nuevo León is very glad and en-
thusiastic to collaborate in this International Monterrey Film Festival 2011, and confirms its
willingness to encourage and promote the Seventh Art.

Dr. Jesús Áncer


Rodríguez
President
Autonomous
University of Nuevo
León

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


42

BIENVENIDA
WELCOME

M
e da mucho gusto dirigirme a ustedes un año más en las páginas de apertura del
catálogo oficial del 7 Festival Internacional de Cine de Monterrey. El estar escribi-
endo estas palabras (y que ustedes las estén leyendo) significa que nuestro ciclo
anual de trabajos ha llegado a su clímax y nos encontramos por comenzar la gran fiesta del
cine en Monterrey.
Presentar a ustedes una excelente selección de lo mejor del cine internacional
complementado por un gran programa de eventos especiales y paralelos, es nuevamente un
orgullo. La Selección Oficial en Competencia, en todas sus categorías, reúne a 85 largometrajes
y cortometrajes realizados por creadores cinematográficos de 39 países distintos, dibujando
un panorama del cine internacional contemporáneo. La secciones fuera de competencia la
complementan para ofrecer para ustedes un abanico cinematográfico amplio, pero coherente
y completo.
Uno de las metas del Festival es ayudar a la formación de los cineastas locales, na-
cionales e internacionales que asisten al Festival. Esta intención nos mueve a generar espacios
de interacción, comunicación y pensamiento acerca del cine y la realización cinematográfica
que nutran a profesionales y estudiantes y les ayude en el desarrollo de sus carreras.
Este año continuamos con el ya tradicional encuentro de cine, que a sugerencia de
muchos de ustedes se ha enfocado en el cine animado. El Encuentro Internacional de Animación
reunirá para ustedes a 27 animadores de 10 países distintos, representando no sólo a México
sino a Norteamérica, Europa, Asia y Oceanía. Esperamos que en el público haya muchos otros
animadores profesionales o en formación que enriquezcan el diálogo y hagan de esta reunión
un verdadero núcleo para la animación en nuestro país. El IV Día de la Industria Cinematográ-
fica, organizado en colaboración con el MIMEC, busca abrir un espacio de reunión y creación
de redes para los profesionales de la producción audiovisual, y nuevamente ha preparado un
programa orientado a impulsar el crecimiento de la industria de los medios creativos.
Reconocer el trabajo de los que han abierto los caminos para nuestra industria y se
han ganado un amplio territorio en la imaginación de nuestra historia ciematográfica es una
obligación del Festival Internacional de Cine de Monterrey. Este año, honramos la carrera de
Carlos Carrera, Damián Alcázar y el National Film Board of Canada. Nos sentimos honrados
de que hayan aceptado nuestro tributo y muy orgullosos de que otorgarán un lugar al Cabrito
de Plata en casa.
Agradezco infinitamente a todo el equipo organizador que hace posible traer a
ustedes el FIC Monterrey, al comité organizador, a los voluntarios, a todas las instancias cul-
turales y cinematográficas que nos brindan su apoyo, a los socios del Festival y patrocinadores
que permiten que sea posible, a todos los cineastas que nos confiaron su película en la con-
vocatoria, pero sobre todo a ustedes, el público que dan sentido a nuestro objetivo de reunir
lo mejor y más reciente del cine internacional. Les doy la más cordial bienvenida al 7 Festival
Internacional de Cine de Monterrey y espero que disfruten ampliamente de la programación
y los eventos que hemos preparados para ustedes.
Lic. Juan Manuel
González
Director y fundador

CATÁLOGO 2011
43

BIENVENIDA
WELCOME

I
am very excited to once more write to you in the opening pages of the official catalogue
for the 7 Monterrey International Film Festival. To be writing these words (and the fact that
you are reading them) means that our yearly cycle has come to its climax and we are about
to begin this great cinematic celebration in Monterrey.
We are very proud to present a formidable selection of the best of international
cinema, complemented by a great program of special and parallel events. The Official Selec-
tion in Competition, in all its categories, brings together 85 feature and short films made by
filmmakers in 39 different countries, thus rendering a panorama of contemporary international
cinema. The sections out of competition seek to complement it to present a complete and
coherent film offering.
One of the Festival’s objectives is to participate in the development of local, national
and international filmmakers that come to the Festival. This intent moves us to open spaces
for interaction, communication and thinking about film and filmmaking that will nurture
both students and professionals and help them in the development of their careers.
This year we continue with the tradition of the filmmakers’ encounter, and to the
suggestion of many of you, we have focused on animated film. The International Animation
Encounter will bring together 27 animators from 10 different countries and representing
Mexico, North America, Europe, Asia and Australia. We hope that in the audience many
professional and developing animators who will enrich the dialogue will make this a true
nucleus for animation in our country. The Fourth Film Industry Day, organized in collabora-
tion with MIMEC, seeks to open a gathering and networking space for audiovisual production
professionals and has once again prepared a program geared to push the development of the
creative media industry.
To recognize the labor of those that have opened roads for our industry and have
won ample territory in the imaginary of film history is mandatory for the Monterrey Interna-
tional Film Festival. This year, we honor the careers of Carlos Carrera, Damián Alcázar, and
the National Film Board of Canada. We are honored that they have accepted to receive our
tribute and very proud that they will have a place for the Cabrito de Plata back home.
I am ever thankful to all the collaborators at the Monterrey International Film
Festival, the Organizing Committee, the volunteers, all cultural and cinematographic institu-
tions, Festival partners and sponsors, filmmakers who entrusted us with their films in our call
for entries, but above all you, the audiences, who give meaning to our objective to bring
together the best of international film. I welcome you all to the 7th Monterrey International
Film Festival and hope that you enjoy the programs and events that we have prepared for
you.

Lic. Juan Manuel


González
Director
and founder

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


44

GANADORES 2010
WINNERS 2010

COMPETENCIA INTERNACIONAL MÉXICO DE NORTE A SUR EN COMPETENCIA


Mejor Largometraje de Ficción Mejor Largometraje Mexicano de Ficción
Les Signes Vitaux de Sophie Deraspe (Canadá) Perpetuum Mobile de Nicolás Pereda

Mejor Largometraje Documental Mejor Largometraje Mexicano Documental


Alias de Jens Junker (Alemania) Un Día Menos de Dariela Ludlow

Mejor Director Premio de la Audiencia


Sophie Deraspe por Les Signes Vitaux (Canadá) La Mitad del Mundo de Jaime Ruíz Ibañez

Mejor Guión Mejor Cortometraje Mexicano


Jeff & Michael Zimbalist por The Two Escobars (Colom- El último canto del pájaro Cú de Alonso Ruízpalacios
bia – Estados Unidos) Mención especial para La mina de oro de Jacques Bon-
navent y Martyris de Luis Felipe Hernández Alanís
Mejor Interpretación Protagónica
Maryam Zaree por Shahada (Alemania) LA REPÚBLICA DE LOS LEONES
Mejor Largometraje de Nuevo León
Mejor Fotografía Los Carboneros de Melisa Saucedo González y Benjamín
Jasper Wolf por Het Leven Uit Een Dag (Países Bajos) Contreras Cabrera

Mejor Sonido Mejor Cortometraje de Nuevo León


Frédéric Cloutier por Les Signes Vitaux (Canadá) El jurado decidió entregar dos premios a los cortos
La Beca de Héctor Montaño Jaramillo
Mejor Edición El Intruso de Carlos Algara y Carlos Ramírez
Gregory O´Toole y Jeff Zimbalist por The Two Escobars
(Colombia – Estados Unidos)

Premio de la Audiencia
Alias de Jens Junker (Alemania)

Mejor Cortometraje de Ficción


Little By Little de Leung Kin Pong (Hong Kong)
Mención Especial para Tokio Baby de Tommi Kainulai-
nen (Finlandia) y Customer Support de André Øvredal
(Noruega)

Mejor Cortometraje Documental


Szesc Tygodni de Marcin Janos Krawczyk (Polonia)
Mención especial para Kinbaku de Jouni Hokkanen
(Finlandia)

Mejor Cortometraje de Animación


Le Petit Dragon de Bruno Collet (Francia)
Mención especial para Sous un coin de ciel bleu de De-
muynck y Cecilia Marreiros Marum (Francia - Bélgica)

CATÁLOGO 2011
45

PREMIOS 2011
2011 AWARDS

El Cabrito de Plata se entregará a una película en cada una de las siguientes categorías:

MEJOR LARGOMETRAJE INTERNACIONAL DE FICCIÓN


MEJOR LARGOMETRAJE INTERNACIONAL DOCUMENTAL

MEJOR CORTOMETRAJE INTERNACIONAL DE FICCIÓN


MEJOR CORTOMETRAJE INTERNACIONAL DOCUMENTAL
MEJOR CORTOMETRAJE INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN

MEJOR LARGOMETRAJE MEXICANO


MEJOR CORTOMETRAJE MEXICANO

MEJOR LARGOMETRAJE DE NUEVO LEÓN


MEJOR CORTOMETRAJE DE NUEVO LEÓN

Además se entrega el PREMIO DE LA AUDIENCIA otorgado por el Jurado de la Audiencia a:


MEJOR LARGOMETRAJE INTERNACIONAL
MEJOR LARGOMETRAJE MEXICANO

The Cabrito de Plata goes to one film for each of the following categories:

BEST INTERNATIONAL FEATURE FILM


BEST INTERNATIONAL FEATURE DOCUMENTARY FILM

BEST INTERNATIONAL FICTION SHORT FILM


BEST INTERNATIONAL DOCUMENTARY SHORT FILM
BEST INTERNATIONAL ANIMATION SHORT FILM

BEST MEXICAN FEATURE FILM


BEST MEXICAN SHORT FILM

BEST NUEVO LEON’S FEATURE FILM


BEST NUEVO LEON’S SHORT FILM

The Audience Jury will deliver the AUDIENCE’S AWARD JURY to:
BEST INTERNATIONAL FEATURE FILM
BEST MEXICAN FEATURE FILM

Kodak entregará:

MEJOR LARGOMETRAJE MEXICANO - 5 LATAS DE 35MM 400 PIES KODAK


MEJOR LARGOMETRAJE DE NUEVO LEÓN - 5 LATAS DE 35MM DE 400 PIES KODAK
MEJOR CORTOMETRAJE MEXICANO - 5 LATAS DE 16MM 400 PIES KODAK
MEJOR CORTOMETRAJE DE NUEVO LEÓN - 5 LATAS DE 16MM DE 400 PIES KODAK

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


46

JURADO DE LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA


INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION JURY

PAULA ASTORGA

Egresada del Centro de Capacitación Cinematográfica. Fundadora de la casa productora


“Pina y Mailbú” y de la Asociación Civil Circo 2.12 AC. Creadora de Cinema Global, proyecto
de exhibición de cine. En 2004 fundó el Festival Internacional de Cine Contemporáneo de la
Ciudad de México FICCO. Actualmente está a cargo de la Dirección General de la Cineteca
Nacional y recientemente recibió el nombramiento como Caballero del Orden de las Artes y
las letras por parte del Gobierno francés.

She graduated from the Cinema Training Center. Founder of the producing company “Pina
y Malibú” and Circo 2.12 AC civil association. Creator of Cinema Global, a film exhibition
project. In 2004 she founded the Mexico City International Contemporary Film Festival
(FICCO, acronym in Spanish). She is presently in charge of the General Direction of Mexico’s
Cinematheque and recently received the Knight of Order of Arts and Letters awarded by
the French government.

SIMON BROSS

Director de Cine de García Bross y Asociados. Es el director con más premios en la historia de
la publicidad mexicana y latinoamericana. Ha coproducido dos largometrajes, Quién diablos
es Juliette y Segundo Siglo; y ha producido más de veinte cortos. Ha ganado por lo menos
una vez en cada uno de los Festivales Publicitarios más importantes del mundo. El Reporte
Gunn de Inglaterra lo ha clasificado entre los cinco directores de publicidad más impor-
tantes. En octubre de 2005 presentó su ópera prima, la multipremiada cinta Malos Hábitos.

Film Director of Garcia Bross and Associates. He is the most awarded director in the his-
tory of the Mexican and Latin American commercial advertising. He has co-produced two
feature films, Who the hell is Juliette and Second Century; and produced more than twenty
short films. Bross has won at least once in each of the most important Advertising Festivals
of the world. The Gunn Report from England has ranked him among the top five directors
of advertising. In October 2005 he released his Prime opera, the multi-awarded Bad Habits.

CATÁLOGO 2011
47

JURADO DE LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA


INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION JURY

CARLOS BOLADO

Nació en Veracruz, México. Cineasta desde su adolescencia. Ha colaborado con Alfonso


Arau, María Novaro, Carlos Carrera, Alejandro González Iñárritu, entre otros. Su primer
largometraje, Bajo California: el límite del tiempo, recibió premios nacionales e interna-
cionales. El segundo, Promises, fue nominado al Oscar y ganó dos Emmys. Su más reciente
película, Tlatelolco, está en proceso de postproducción. Ha dado conferencias y clases en
varios países y ha sido jurado en diversos festivales de cine.

He was born in Veracruz, Mexico. Filmmaker since his teenager years. Has collaborated with
Alfonso Arau, María Novaro, Carlos Carrera, Alejandro González Iñárritu, among others.
His first feature film Bajo California: the limit of time, received national and international
awards. Promises was nominated to an Oscar and won two Emmys. His more recent film,
Tlatelolco, is in postproduction. He has given conferences and conducted classes in several
countries, and has been juror in a number of film festivals.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


48

JURADO DE LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA


MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION JURY

COLIN BROWNE

Colin Browne es cineasta, historiador de cine, escritor y coordinador del programa de Cine
en la Universidad Simon Fraser, en Vancouver. Sus cintas incluyen Linton Garner: Nunca dije
adiós, Padre e hijo y Lago blanco. Es miembro del consejo directivo de B.C. Film y del Festi-
val Internacional de Cine de Vancouver. Escribió el ensayo “Carroñeros en el paraíso” para
el catálogo de la exhibición sobre Surrealismo en la Galería de Arte de Vancouver. Un nuevo
libro, Bunion Derby, será publicado en 2012.

Colin Browne is a filmmaker, film historian, writer and coordinator of the Film program
in the Simon Fraser University, in Vancouver. His films include Linton Garner: I Never Said
Goodbye, Father and Son and White Lake. He is on the board of directors of B.C. Film and
of the Vancouver International Film Festival. He wrote a catalogue essay, “Scavengers of
Paradise,” for the Vancouver Art Gallery’s exhibition on Surrealism. A new book, Bunion
Derby, is due in 2012. 

NIV FICHMAN

El trabajo de Fichman es una rica compilación de largometrajes, documentales, ficción y


series de televisión. Sus proyectos han recibido un Óscar, siete Emmys, numerosos Genies y
Geminies, la Praga Dorada, una Rosa Dorada de Montreaux y el Premio Italia. Cuenta con
30 años de experiencia y más de 200 proyectos a su nombre. Fichman ha producido a direc-
tores de renombre como François Girard, Olivier Assayas, Guy Maddin, Don McKellar, entre
otros. En 2007, Fichman fue nombrado Productor Canadiense del Año por la CFTPA.

Fichman’s work is a rich compilation of feature films, documentaries, performance films


and television series. His projects have garnered an Oscar, seven Emmys, numerous Genies
and Geminis, Golden Pragues, a Golden Rose of Montreux and a Prix Italia. He has 30 years
experience and over 200 projects to his name. Fichman has produced renowned directors
such as François Girard, Olivier Assayas, Guy Maddin, Don McKellar, among others. In 2007,
Fichman was named the Canadian Producer of the Year by the CFTPA.

CATÁLOGO 2011
49

JURADO DE LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA


MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION JURY

IVAN TRUJILLO

Biólogo y cineasta egresado de la UNAM. En 1988 obtuvo el Ariel al mejor cortometraje


documental con Mariposa Monarca... adivinanzas para siempre. De 1999 a 2003 fue presi-
dente de la Federación Internacional de Archivos Fílmicos (FIAF). En 1999 recibió la condec-
oración de la Orden de las Artes y Letras en grado de Caballero, que le confirió Francia y en
2006 la Encomienda al Mérito Civil, que le confirió España. Actualmente es Director General
del Festival Internacional de Cine en Guadalajara.

Biologist and filmmaker graduated from the UNAM. In 1988 he received the Ariel for best
documentary short film with Monarch Butterfly… puzzles forever. From 1999 to 2003 he
was president of the International Federation of Film Archives (FIAF, acronym in Spanish). In
1999 he won the Knight in Arts and Letters from France, and in 2006 the Civil Merit Award
from Spain. He is presently Executive Director of the Guadalajara International Film Festival.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


50

JURADO DE CORTOMETRAJES EN COMPETENCIA


SHORT FILMS IN COMPETITION JURY

JUAN MANUEL AURRECOECHEA

Investigador y curador. Autor, junto con Armando Bartra, de la serie de volúmenes Puros
Cuentos, la historia de la historieta en México. Guionista de Moneros y monitos, serie de 18
programas de televisión sobre la historieta mexicana. Curador de la Retrospectiva del cine
mexicano de animación. Guionista de Carlos Sandoval, setenta años de dibujos animados.
Autor del libro El episodio perdido: historia del cine mexicano de animación. Ha publicado
artículos sobre cine, fotografía, historieta y caricatura.

Researcher and curator. Author of the books Puros Cuentos, la historia de la historieta en
México [Just Stories, the story of comics in Mexico]. Screenwriter of Cartoon artists and
cartoons, a series of 18 TV programs on Mexico’s cartoons. Curator for Retrospective of
Mexico’s animated cinema. Screenwriter of Carlos Sandoval, sixty years of animated draw-
ings. Author of the book The lost episode: History of Mexico’s animated films.
He has published articles on cinema, photography, comics and cartoons.

CÉSAR SÁLDIVAR

Nace en México y realiza sus estudios de Comunicación en este país, París y Nueva York. Se
convierte en retratista de actores y actrices. Ha sido seleccionado para formar parte de la
historia de la fotografía española y ha expuesto su obra en varios países. Es considerado
uno de los maestros del desnudo femenino en Europa. Es el único mexicano integrado
formal e institucionalmente en el panorama de la fotografía española contemporánea.
Ha publicado ocho libros individuales de fotografía en Europa.

He was born in Mexico and studied Communications in his native country, Paris and New
York. He became a portrait painter of actors and actresses. He was selected to become part
of the Spanish photography history and has exhibited his work in several countries.
He is considered one of the masters of female nudes in Europe. He is the only Mexican who
formally and institutionally belongs to the contemporary Spanish photography scene.
He has published eight books on photography in Europe.

CATÁLOGO 2011
51

JURADO DE CORTOMETRAJES EN COMPETENCIA


SHORT FILMS IN COMPETITION JURY

EVA SANGIORGI

Nacida en Italia en 1978. Estudió Ciencias de la Comunicación en la Universidad de Boloña.


Integró el equipo fundador del Festival Internacional de Cine Contemporáneo de la Ciudad
de México (FICCO). Desde el 2008 colabora como programadora en distintos festivales de
cine. Se ha desempeñado como productora de cine y de artistas independientes. Actual-
mente produce el largometraje de Natalia López Gallardo, Lobo en medio de lobos. Es
directora general del Festival Internacional de Cine UNAM.

She was born in Italy in 1978. She studied Communications at the University of Bologna.
She became part of the founding team of the Contemporary International Film Festival in
Mexico City (FICCO, acronym in Spanish). Since 2008 she collaborates as programming direc-
tor in several film festivals. She has worked as film producer and for independent artists.
Presently, she is producing Natalia López Gallardo’s feature film Wolf in the midst of wolfs.
She is executive director of the UNAM International Film Festival.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


52

JURADO DE LA AUDIENCIA
AUDIENCE AWARD JURY

CATÁLOGO 2011
53

JURADO DE LA AUDIENCIA
AUDIENCE AWARD JURY

Su voto premiará a la mejor película internacional y mexicana, representando el gusto del


público.

Their vote will select the best internacional and mexican feature film representing the audi-
ences taste

Adolfo Siller Valenzuela Karla Edith Espinoza Rodríguez


Alan Zúñiga García Luis Ángel Arriaga Elizondo
Alejandra Valero Rodriguez Luis Bernardo Varela Montoya
Alejandro Valdez Martínez Ma. Guadalupe González Almaraz
Ana Cristina Vela de la Garza Evia Manuel Alvarado Silva
Ana Karina García Vázquez Mariana Valero Rodriguez
Ana Lucia Staines Chávez Martha Ileana Dávalos Guillen
Andrea Mariana Cerrillo Galindo Mayela Guadalupe Moreno García
Ariel Armendáriz Robledo Mayra Alejandra Vázquez Leyva
Armando Daniel Esparza López Mayra Anahy Almeida Alvarado
Arturo Guzmán Andalco Melody Michelle Brunet Chapa
Arturo Equihua Morales Mirna Sáenz Espinosa
Brenda Patricia López Guitanez Mónica Lerith Meléndez Flores
Cata Garza Lecea Natalia Marisol Rodríguez Luna
Christian Johann Henze Páez Nelson Jesús Rostro Zarazua
Cynthia Alejandra Rosales Guevara Oscar Félix Pompa Hernández
Diana Margarita Elizondo Martínez Samuel Alejandro Gómez Alfaro
Edgar Alejandro Reyes Esquivel Thalia Orozco García
Elizabeth Macias Velasco Víctor Hugo Arias Nava
Ernesto Arribas Torres Yessica Magaly Cárdenas Limón
Fernando Galindo Escobedo Yojanna Nataschya Góngora
Fernando Herrera Rincón Zaid Nahle Vega
Gilberto Maldonado Cruz
Gilberto Thomas Arellano Fernandez
Héctor Miguel Córdova Altamirano
Héctor Montaño Jaramillo
Jahaziel Gerardo García Hernández
Jair de Jesús Vega Flores
Jessica Jaramillo Castillo
Jesús Alejandro Escareño Álvarez
Jorge Osvaldo Hernández Munoz
José Álvaro Gutiérrez Guerrero
José Luis Arriaga Tapia
José Rodrigo Cazares Mendoza
Juan Antonio Romero Loera
Juan Carlos Aguado Snyder
Juan Carlos de la Torre Espinosa
Julio Pedraza Pérez

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


GALAS
57

GALA

INAUGURAL
El cineasta de larguísima trayectoria Wim Wenders incursiona en un formato hasta hoy
explorado casi exclusivamente en películas de verano: el 3D. Una impresionante ecuación
dinámica entre humano, cámara y movimiento. Sobre la memoria de Pina Bausch a través
de sus bailarines.

OPENING

GALA
Wim Wenders, filmmaker with a long career ventures in a format that until today has been
of almost exclusive use for summer films: the 3D. A shocking dynamic equation between
human, camera and movement. About the memory of Pina Bausch through her dancers.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


58

ESP: GALA INAUGURAL


ESP: OPENING GALA

PINA

Género: Documental. Formato: HDCam-SR. Duración: 100 min. País: Alemania. Color

Dirección: Wim Wenders


Producción: Hélène Louvart
Reparto: Regina Advento, Malou Airaudo, Ruth Amarante, Pina Bausch,
Rainer Behr
Guión: Win Wenders
Cinefotografía: Hélène Louvart
Edición: Toni Froschhammer
Sonido: Andre Rigault
Premios y festivales: German Films Awards 2011 – Best Documentary, 61º Internationale
Filmfestspiele Berlin, Hong Kong International Film Festival 2011
Contacto: info@thefestivalagency.com

Sinopsis:
Pina es un largometraje en 3D sobre danza con el grupo del Tanztheater Wuppertal Pina
Bausch, mostrando el singular e inspirador arte de la gran coreógrafa alemana que murió en el
verano del 2009. Pina es una cinta de Win Wenders dedicada a Pina Bausch. Lleva al auditorio
en un viaje sensual y visualmente impactante hacia el descubrimiento de una nueva dimen-
sión: directamente al escenario con el legendario grupo Tanztheater Wuppertal Pina Bausch,
siguiendo a los bailarines fuera del teatro y hacia la ciudad y las áreas circundantes de Wup-
pertal, que durante 35 años fuera el hogar y centro para la creatividad de Pina Bausch.

Synopsis:
Pina is a feature-length dance film in 3D with the ensemble of the Tanztheater Wuppertal
Pina Bausch, featuring the unique and inspiring art of the great German choreographer,
who died in the summer of 2009. Pina is a film for Pina Bausch by Wim Wenders. He takes
the audience on a sensual, visually stunning journey of discovery into a new dimension:
straight onto the stage with the legendary Tanztheater Wuppertal Pina Bausch ensemble,
he follows the dancers out of the theatre into the city and the surrounding areas of Wup-
pertal - the place, which for 35 years was the home and centre for Pina Bausch’s creativity.

CATÁLOGO 2011
59

ESP: GALA INAUGURAL


ESP: OPENING GALA

PREMIERE EN EL CONTINENTE AMERICANO Proyección /


Screening:
Jueves 18 de agosto
Teatro de la Ciudad
8:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


61

PRESENTACIÓN ESPECIAL

LOS INADAPTADOS
¿Qué pasa si aplicas el darwinismo a un grupo de mexicanos? Descubres que seguramente
son inadaptados. Cuatro cineastas, cuatro visiones, cuatro historias, una película. El Festival
Internacional de Cine de Monterrey, Cinépolis, y Gussi, presentan el estreno en la ciudad de
Los inadaptados.

THE MISFITS

SPECIAL SCREENING
What happens when you apply Darwinism to a study of a group of Mexicans? You discover
they are misfits. Four filmmakers, four visions, four stories, one film. The Monterrey Inter-
national Film Festival, Cinépolis and Gussi, present the premiere of The Misfits.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


62

ESP: PRESENTACIÓN ESPECIAL LOS INADAPTADOS


ESP: THE MISFITS SPECIAL SCREENING

LOS INADAPTADOS
THE MISFITS
Género: Ficción Formato: HDCam Duración: 107 min. País: México Color

Dirección: Jorge Ramírez-Suárez, Javier Colinas, Marco Polo Constandse,


Sergio Tovar Velarde
Producción: Javier Colinas, Luis Arrieta, Luis Ernesto Franco, Mauricio Candela,
Jorge Ramírez-Suárez
Reparto: Luis Ernesto Franco, Tiaré Scanda, Paola Nuñez, Joaquín Cordero
Guión: Luis Arrieta
Cinefotografía: Carlos Hidalgo Valdés, AMC
Edición: Max Blásquez
Sonido: Norman Zurita, Leo Banderet, Hugo “Flak” Ávila
Premios y festivales: 26 Festival Internacional de Cine en Guadalajara – Premio del público
Contacto: jrs@beancafilms.com, contacto@losgueros.mx

Sinopsis:
Un solitario muchacho no quiere vivir más hasta que conoce a una muchacha que lo
hace pasar por un actor “estrella”. Un arrogante abogado recibe una lección al quedarse
atorado en un elevador con una sirvienta fuera de serie. Un “computer-freak” hace una
cita a ciegas por internet, la desconocida resulta no ser tan “desconocida”. Cinco ancianos
deciden matar el aburrimiento y planean asaltar un banco.

Synopsis:
A lonely guy doesn’t want to live anymore until he meets a girl that introduces him to her
family as a big star. An arrogant lawyer receives a lesson by being locked up in an elevator
with a very authentic maid. A computer freak makes an online blind date with a stranger
that turns out to be not that strange. Five elderly people at the brink of death prepare a
bank robbery.

CATÁLOGO 2011
63

ESP: PRESENTACIÓN ESPECIAL LOS INADAPTADOS


ESP: THE MISFITS SPECIAL SCREENING

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN Proyección /


Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada),
Sala 5 y 7
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


65

GALA

DE CLAUSURA
“Wrapeamos” el Festival Internacional de Cine con un buen sabor de boca: el cine mexicano
de altura. Una súper producción con mucha cafeína; hechura y actuaciones que serán
memorables antes de que aparezcan los créditos finales.

CLOSING

NIGHT GALA
Wrapping up the activities of the Monterrey International Film Festival with a good taste in
the mouth: the mexican gourmet film. A super production with loads of caffeine; memo-
rable crafting and acting will arise before the end credits.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


66

ESP: GALA DE CLAUSURA


ESP: CLOSING NIGHT GALA

VIENTO EN CONTRA
AGAINST THE WIND
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 110 min. País: México. Color

Dirección: Walter Dohener


Producción: Bárbara Mori, Josemaría Torre-Hütt, Walter Navas
Reparto: Bárbara Mori, Héctor Arredondo, Alejandra Barros, Fernando Luján
Guión: Rodrigo Abed, Óscar Torres, Enrique Rentería
Cinefotografía: Daniel Jacobs
Edición: Jorge Macaya
Sonido: Isabel Muñoz
Contacto: huttocho@gmail.com, mwnavas@prodigy.net.mx

Sinopsis:
Después de años de trabajo arduo para sacar a su hijo adelante, Luisa Braniff va en ascenso,
alcanzando el éxito con el que siempre había soñado: ser Directora de Inversiones de una
de las empresas de fondos más importantes de México. Sin embargo, el destino le tiene
preparada una sorpresa. Junto con su nuevo cargo, surge un problema: un fraude multimil-
lonario se ha hecho bajo su nombre. Además, esta transacción la liga directamente con
el asesinato de su mejor amiga, Sofía, quien es encontrada muerta en su departamento,
convirtiendo a Luisa en la última persona que la vio con vida.

Synopsis:
After years of hard work to take care of her child, Luisa Braniff is rising, achieving the
success she had always dreamt of: become an Investments Executive in one of Mexico’s most
important securities companies. However, fate has a surprise prepared for her. Together
with her new position there’s one problem: a multimillion fraud has been made in her
name. But this transaction also links her directly with the murder of her best friend, Sofía,
who is found dead in her apartment, making Luisa the last person to see her alive.

CATÁLOGO 2011
67

ESP: GALA DE CLAUSURA


ESP: CLOSING NIGHT GALA

PREMIERE MUNDIAL Proyección /


Screening:
Viernes 26 de agosto
Teatro del Centro
de las Artes
8:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


HOMENAJES
TRIBUTES
71

HOMENAJE MEXICANO A LA

TRAYECTORIA ARTÍSTICA
Rendir tributo a los cineastas mexicanos que han formado nuestra cultura cinematográ-
fica no solo es un reconocimiento a su talento, sino un deber hacia sus contribuciones y
dedicación a nuestro cine. Este año honramos a uno de nuestros grandes directores: Carlos
Carrera.

MEXICAN CAREER

ACHIEVEMENT TRIBUTE
To honor the Mexican filmmakers that have formed our film culture is not only an acknowl-
edgement of their talent, but a duty towards their contributions to our cinema. This year
we honor one of our great directors: Carlos Carrera.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


72

RHM: HOMENAJE MEXICANO A LA TRAYECTORIA ARTÍSTICA


RHM: MEXICAN CAREER ACHIEVEMENT TRIBUTE

CARLOS CARRERA

C
arlos Carrera realizó su primer trabajo a la edad de 13 años. Interesado en el cine de
animación desde sus años de secundaria, estudió Ciencias de la Comunicación en la
Universidad Iberoamericana y posteriormente, Realización en el Centro de Capacitación
Cinematográfica, de donde egresó en 1990.
Durante los años ochenta hizo varios cortometrajes de animación, de manera totalmente
artesanal, que llamaron la atención por su excepcional calidad.
El concurso de Ópera prima, instituido por el CCC, le permitió debutar en el cine de
ficción con La mujer de Benjamín. A pesar del éxito alcanzado con sus largometrajes, no
abandonó el cortometraje de animación y en 1993, El héroe, un pequeño filme de apenas
cuatro minutos de duración, conquistó la Palma de Oro en el Festival de Cannes, premio que
sólo había conseguido otro cineasta mexicano, Emilio Fernández, en 1946.
En 2003, su película El Crimen del Padre Amaro obtuvo la nominación al Oscar como
Mejor Película en Lengua Extranjera. Asimismo en 2010, con Backyard, el Traspatio representó
a la cinematografía nacional en la 82 Edición de los Premios de la Academy of Motion Picture
Arts and Sciences. Actualmente es Presidente de la Academia Mexicana de Artes y Ciencias
Cinematográficas, A.C. y trabaja en la producción de su próxima película de animación: Ana.

C
arlos Carrera made his first work when he was 13 years old. Interested in animated films
since high school, he studied Communication Sciences at the Universidad Iberoameri-
cana and later studied film direction at the Cinema Training Center (CCC, acronym in
Spanish), from where he graduated in 1990.
In the eighties he directed several completely artisanal animated short films that drew
attention due to their exceptional quality.
The Opera Prima competition from the CCC let him debut in fiction filmmaking with
Benjamin’s Woman. Even though the great success achieved with his feature films, he didn’t
abandon animated short films and in 1993 The Hero, a small 4 minute film won the Palm
D’Or in Cannes Festival, an award that only one other Mexican filmmaker has received: Emilio
Fernández in 1946.
In 2003 his film The Crime of Father Amaro was nominated to an Oscar for Best Foreign
Language Film. In 2010, with Backyard, el Traspatio he also represented Mexico’s cinema in
the 82nd Academy of Motion Picture Arts and Sciences awards. He is presently President of
the Mexican Academy of Film Arts and Sciences, and is working on the production of his next
animated film: Ana.

CATÁLOGO 2011
73

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


74

RHM: RETROSPECTIVA HOMENAJE MEXICANO


RHM: MEXICAN TRIBUTE RETROSPECTIVE

BACKYARD

Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 122 min. País: México. Color

Título en español: El traspatio


Dirección: Carlos Carrera
Producción: Isabelle Tardan, Sabina Berman
Reparto: Ana de la Reguera, Asur Zágada, Marco Pérez, Iván Cortés,
Joaquín Cosio
Guión: Sabina Berman
Cinefotografía: Martin Boege
Edición: Óscar Figueroa
Sonido: Mario Martínez Cobos A.E.S.

Sinopsis:
Blanca Bravo es una policía joven e idealista. Recién llegada a Ciudad Juárez se enfrenta a
la epidemia de muertas local. Blanca se avoca a investigar los asesinatos. Su investigación
la llevará a descubrir el centro de una sociedad disociada por la injusticia y la violencia… y
también por la indiferencia. Juanita Sánchez viene de Oxolotán, Tabasco, a trabajar en la
maquila. En tres meses se vuelve dueña de sí misma. Tiene un novio, tiene su propia casa, en
la maquila le enseñan una forma moderna de pensamiento, el futuro es amplio. Es el azar
el que desvía de la luz su destino.

Synopsis:
Blanca Bravo is a young and idealist policewoman. She has just arrived to Ciudad Juárez
when she faces the epidemic of local women murders. Blanca investigates the murders. Her
investigation will lead her to discover the core of a society torn by injustice and violence…
and also by indifference. Juanita Sánchez arrived from Oxolotán, Tabasco, to work at a ma-
quila plant. In three months she becomes owner of her life. She has a boyfriend, her own
home, at the maquila she learns a modern way of thinking, the future seems promissing.
But fate drives her destiny away from the light.

CATÁLOGO 2011
75

RHM: RETROSPECTIVA HOMENAJE MEXICANO


RHM: MEXICAN TRIBUTE RETROSPECTIVE

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Miércoles 24
de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


76

RHM: RETROSPECTIVA HOMENAJE MEXICANO


RHM: MEXICAN TRIBUTE RETROSPECTIVE

DE LA INFANCIA
CHILDHOOD
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 120 min. País: México. Color

Dirección: Carlos Carrera


Producción: Javier Patrón, Ignacio Ortíz Cruz, Carlos Carrera
Reparto: Damián Alcázar, Giovanna Zacarías, Ernesto Gómez Cruz, Benny Emmanuel
Guión: Silvia Pasternac, Fernando León, Carlos Carrera.
Novela de Jesús Mario González
Cinefotografía: Martín Boege Paré, AMC
Edición: Óscar Figueroa Jara
Sonido: Isabel Muñoz Cota, Mario Martínez Cobos, AES, Miguel Hernández
Premios y festivales: 25° Festival Internacional de Cine en Guadalajara – Premio Mayahuel
a Mejor director y mejor actor, 26 Warsaw Film Festival, 14th Canberra
International Film Festival

Sinopsis:
Niebla muere en un tiroteo con la policía, y su fantasma regresa para ayudar a Francisco a
cambiar su destino. El padre de Francisco, Basilio, un ladrón abusivo, autoritario y violento,
desahoga sus frustraciones en casa. El fantasma protege a Francisco de la violencia de su pa-
dre y lo acompaña en su primer amor por Roxana, quien tiene su propia historia de abuso.
Al sentirse protegido, Francisco se rebela contra la opresión de su padre, pero utiliza la
violencia como vehículo para liberarse. El fantasma consigue desviar el destino de Francisco,
sólo para lanzarlo hacia el desamparo de la vida en la calle.

Synopsis:
Niebla is killed, shot by the police. Her ghost comes back to help Francisco change his
destiny. Francisco’s father, Basilio, an abusive, violent and authoritarian thief, takes revenge
on his family for his frustrations. The ghost protects Francisco from his father’s violence and
escorts him during his first love story with Roxana, a girl with a story of abuse of her own.
Feeling safe, Francisco confronts his father, but uses violence to free himself. The ghost has
managed to change Francisco’s destiny, but only to send him defenseless onto the street.

CATÁLOGO 2011
77

RHM: RETROSPECTIVA HOMENAJE MEXICANO


RHM: MEXICAN TRIBUTE RETROSPECTIVE

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN Proyección /


Screening:
Lunes 22 de agosto
Teatro del Centro
de las Artes
8:00 p.m.

Miércoles 24
de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
1:30 p.m.

Sábado 27 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
2:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


78

RHM: RETROSPECTIVA HOMENAJE MEXICANO


RHM: MEXICAN TRIBUTE RETROSPECTIVE

EL CRIMEN DEL PADRE AMARO


THE CRIME OF FATHER AMARO
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 120 min. País: México. Color

Dirección: Carlos Carrera


Producción: Alfredo Ripstein, Daniel Birman Ripstein
Reparto: Gael García, Ana Claudia Talancón, Sancho García, Angélica Aragón
Guión: Vicente Leñero
Cinefotografía: Guillermo Granillo
Edición: Óscar Figueroa
Sonido: Santiago Núñez
Premios y festivales: Festival Internacional de Cine de la Habana 2002 – Coral al Mejor
guión, Diosas de Plata 2003 – Mejor película, Mejor director,
Mejor actor y Mejor fotografía, Oscar Awards 2002 – Nominación a
Mejor película extranjera
Contacto: www.alamedafilms.com

Sinopsis:
Amaro, recién ordenado sacerdote, llega a Los Reyes para auxiliar al Padre Benito. Ahí con-
oce a Amelia, de quien se enamora luego de advertir que el Padre Benito vive en amasiato
con la madre de Amelia. Amaro descubre también que el sacerdote recibe ayuda económica
de narcos y que otro cura, el Padre Natalio, es sospechoso de ayudar a guerrilleros. Esto es
publicado en un artículo periodístico escrito por el ex novio de Amelia. Las cosas se com-
plican cuando Amelia se embaraza, el Padre Benito sufre de un infarto y el Padre Natalio
recibe amenazas de ser excomulgado.

Synopsis:
Amaro, a recently ordained priest goes to Los Reyes to help father Benito. There he meets
Amelia, with whom he’ll fall in love. He finds out that father Benito has a long time affair
with Amelia’s mother. Father Amaro also finds out that father Benito receives financial
help from a drug lord, and another priest, father Natalio, is suspected of helping a guerrilla.
This is revealed in a newspaper article written by Amelia’s ex boyfriend. Things get compli-
cated when Amelia gets pregnant, Father Benito suffers a heart attack and Father Natalio is
threatened to be excommunicated.

CATÁLOGO 2011
79

RHM: RETROSPECTIVA HOMENAJE MEXICANO


RHM: MEXICAN TRIBUTE RETROSPECTIVE

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
1:30 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
1:30 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
1:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


80

RHM: RETROSPECTIVA HOMENAJE MEXICANO


RHM: MEXICAN TRIBUTE RETROSPECTIVE

LA MUJER DE BENJAMÍN
BENJAMIN’S WOMAN
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 90 min. País: México. Color

Dirección: Carlos Carrera


Producción: Gustavo Montiel Pages
Reparto: Eduardo López Rojas, Malena Doria, Arcelia Ramírez, Eduardo Palomo
Guión: Carlos Carrera, Ignacio Ortíz
Cinefotografía: Xavier Pérez Grobet
Edición: Sigfrido Barjau, Óscar Figueroa
Sonido: Fernando Cámara
Premios y festivales: Festival Internacional de Cine de Amiens – Unicornio de Oro por Mejor
película, Festival Internacional de Nuevo Cine Latinoamericano en
La Habana – Premio de la FIPRESCI y Premio Glauber Rocha de la
Prensa Extranjera, por Mejor Película

Sinopsis:
Es la historia de Natividad, quien a sus 17 años está aburrida de su casa y de su pueblo y
sueña con recorrer el mundo, tal vez con el apuesto chofer de un camión que frecuenta
su localidad; y de Benjamín, un cincuentón que vive bajo la tutela de su hermana y que es
considerado el tonto del pueblo. Benjamín se enamora de Natividad, por lo que azuzado
por sus amigos, decide robársela.

Synopsis:
This is the story of Natividad, who at her 17 years is bored at home and town, and dreams
of traveling the world, maybe with the handsome truck driver that comes to her town;
and of Benjamín, a 50 year old man who lives under his sister’s wing and is considered the
town’s fool. Benjamín falls in love with Natividad and, encouraged by his friends, decides to
abduct her.

CATÁLOGO 2011
81

RHM: RETROSPECTIVA HOMENAJE MEXICANO


RHM: MEXICAN TRIBUTE RETROSPECTIVE

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
4:00 p.m.
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


82

RHM: RETROSPECTIVA HOMENAJE MEXICANO


RHM: MEXICAN TRIBUTE RETROSPECTIVE

LA VIDA CONYUGAL
MARRIED LIFE
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 90 min. País: México. Color

Dirección: Carlos Carrera


Producción: Miguel Necoechea, Fernando Sariñana
Reparto: Socorro Bonilla, Alonso Echánove, Patricio Castillo, Demián Bichir
Guión: Ignacio Ortiz, Carlos Carrera. Basado en la novela de Sergio Pitol
Cinefotografía: Xavier Pérez Grobet
Edición: Carlos Bolado
Sonido: Fernando Cámara
Premios y festivales: Festival de Cine Latino de Trieste – Il Piccolo a Mejor dirección, Premio
del Jurado Oficial a la Mejor dirección

Sinopsis:
Historia de una pareja de enamorados que se casan con la idea de “vivir juntos hasta que
la muerte los separe”, pero que con el paso de los años, se ven enfrentados a los problemas
comunes de la vida conyugal. Jacqueline, la esposa, decide resolver estos problemas de
manera poco ortodoxa: matar al marido. Narrada en tono irónico, la película cuenta la
historia de esta singular pareja y de los intentos de Jacqueline por conseguir su propósito.

Synopsis:
The story of a couple in love that get married with the idea of “living together until death
do them part”, but that as the years pass by, they face the common problems of married
life. Jacqueline, the wife, decides to solve these problems in a quite unorthodox manner:
killing her husband. Narrated with an ironic tone, this film tells the story of this singular
couple and Jacqueline’s efforts to achieve her goal.

CATÁLOGO 2011
83

RHM: RETROSPECTIVA HOMENAJE MEXICANO


RHM: MEXICAN TRIBUTE RETROSPECTIVE

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
1:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
4:00 p.m.

Miércoles 24
de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


84

RHM: RETROSPECTIVA HOMENAJE MEXICANO


RHM: MEXICAN TRIBUTE RETROSPECTIVE

SIN REMITENTE
NO RETURN ADDRESS
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 97 min. País: México. Color

Dirección: Carlos Carrera


Producción: Gabriela Obregón
Reparto: Fernando Torre Lapham, Tiaré Scanda, Luisa Huertas, Luis Felipe Tovar
Guión: Carlos Carrera, Ignacio Ortiz, Silvia Pasternac, sobre una historia
de Paula Marcovich
Cinefotografía: Xavier Pérez Grobert
Edición: Sigfrido Barjau
Sonido: Salvador de la Fuente

Sinopsis:
Don Andrés no puede rendir bien en su trabajo en la oficina de correos, pues su joven
vecina Mariana organiza con frecuencia ruidosas reuniones. Cansado de reclamar, don
Andrés llama a la patrulla. En venganza, Mariana le escribe cartas de amor firmadas por
una solitaria desconocida. Este evento desencadena la pasión otoñal de don Andrés hacia
Teresita, una prostituta que se hace pasar por la solitaria escritora.

Synopsis:
Don Andrés cannot do his job at the postal office because of the noisy parties his young
neighbor Mariana frequently organizes. Tired of complaining, Don Andrés calls the police.
In revenge, Mariana writes love letters signed by an unknown solitary woman. This event
will unleash Don Andrés’ passion towards Teresita, a prostitute that makes him believe she
is the solitary letter writer.

CATÁLOGO 2011
85

RHM: RETROSPECTIVA HOMENAJE MEXICANO


RHM: MEXICAN TRIBUTE RETROSPECTIVE

Proyección /
Screening:
Domingo 21
de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
4:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
1:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
1:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


86

RHM: RETROSPECTIVA HOMENAJE MEXICANO


RHM: MEXICAN TRIBUTE RETROSPECTIVE

UN EMBRUJO
A SPELL
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 130 min. País: México. Color

Dirección: Carlos Carrera


Producción: Bertha Navarro, Guillermo del Toro
Reparto: Blanca Guerra, Mario Zaragoza, Daniel Acuña, Luisa Huertas
Guión: Carlos Carrera, Martín Salas
Cinefotografía: Rodrigo Prieto
Edición: Sigfrido Barjau
Sonido: David Bakshat, Andrés Franco
Premios y festivales: 46º Festival Internacional de Cine de San Sebastián – Premio del Jurado
a la Mejor fotografía, Festival Iberoamericano de Cine de Santa Cruz –
Mejor actriz, San Antonio Cinefest Latino – Mejor película

Sinopsis:
A los 13 años, Eliseo entabla un romance secreto con su maestra y sueña con un destino
superior al de su padre, un estibador de Yucatán. Cuando el secreto se divulga, todo se
derrumba. Diez años más tarde, la maestra regresa y queda en libertad para emprender su
propio camino.

Synopsis:
When he was 13 years old, Eliseo has a secret romance with his teacher and dreams with a
better destiny to that of his father, a longshoreman in Yucatán. When the secret is known,
everything is destroyed. Ten years later, the teacher comes back and he is free to embark on
his own journey.

CATÁLOGO 2011
87

RHM: RETROSPECTIVA HOMENAJE MEXICANO


RHM: MEXICAN TRIBUTE RETROSPECTIVE

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
4:00 p.m.

Domingo 21
de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
1:30 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
4:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


89

ÍCONOS DEL

CINE MEXICANO
Presented for the first time in 2010, the Icons of Mexican Cinema award is handed each
year to a distinguished actor or actress who has contributed significantly to the creation
of memorable characters in our film culture. This year we proudly present the award to
Damián Alcázar

ICONS OF

MEXICAN CINEMA
Presentado por primera vez en el 2010, el premio Iconos del Cine Mexicano, se entrega cada
año aun actor o acrtiz distinguido que ha contribuido significativamente a la creación de
personajes memorables en nuestra cultura de cine. Este año lo entregamos con orgullo a
Damián Alcázar.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


90

RHM: ÍCONOS DEL CINE MEXICANO


RHM: ICONS OF MEXICAN CINEMA

CATÁLOGO 2011
91

RHM: ÍCONOS DEL CINE MEXICANO


RHM: ICONS OF MEXICAN CINEMA

DAMIÁN ALCÁZAR

D
amián ha llevado el nombre de su natal Jiquilpan a los más prestigiados escenarios
internacionales. Estudió en la Escuela de Arte Dramático del INBA y en el Centro
Universitario de Teatro de la UNAM. Entre sus numerosas participaciones están: La
mujer del Puerto (1996), dirigida por Arturo Ripstein; Lolo (1993), de Francisco Athié; Dos
Crímenes (1995), dirigida por Roberto Sneider; El Anzuelo (1996), de Ernesto Rimoch; Bajo
California: el límite del tiempo (1998), de Carlos Bolado; La ley de Herodes (1999), de Luis
Estrada; El crimen del padre Amaro (2002), dirigida por Carlos Carrera , Crónicas (2005), de
Sebastián Cordero,  Las vueltas del Citrillo (2006), de Felipe Cazals, Las Crónicas de Narnia
(2008), producción estadounidense (Disney); Del Amor y Otros Demonios, de Hilda Hidalgo;
De la Infancia (2008), de Carlos Carreras; García, dirigido por José Luis Rugeles; Chicogrande
(2009), de Felipe Cazals; El infierno (2009), de Luis Estrada. En televisión ha participado en
la serie Kadabra, de FOX Telecolombia. Este actor de más de 60 películas y ganador de más
de 10 premios internacionales es uno de los pilares de la cinematografía contemporánea
mexicana.

D
amián has taken the name of his natal Jiquilpan to the most prestigious international
stages. He studied at the Dramatic Arts School of the INBA and at the University
Drama Center of the UNAM. Some of his numerous performances include: The Wom-
an from the Port (1996), directed by Arturo Ripstein; Lolo (1993), by Francisco Athié; Two
Crimes (1995), directed by Roberto Sneider; The Bait (1996), by Ernesto Rimoch; Bajo Cali-
fornia: the limit of time (1998), by Carlos Bolado;  Herodes’ Law (1999), by Luis Estrada; The
Crime of Father Amaro (2002), directed by Carlos Carrera; Chronicles (2005), by Sebastián
Cordero; The Turns of the Citrillo (2006), by Felipe Cazals; The Chronicles of Narnia (2008),
a United States production (Disney); Of Love and Other Demons, by Hilda Hidalgo; Of
Childhood (2008), by Carlos Carreras; García, directed by Jose Luis Rugeles; Chicogrande
(2009), by Felipe Cazals; Hell (2009), by Luis Estrada. On TV he has participated in the series
Kadabra, from FOX Telecolombia. This actor with his over 60 films and winner of 10 inter-
national prizes is one of the pillars of Mexico’s contemporary cinema.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


92

RHM: ÍCONOS DEL CINE MEXICANO


RHM: ICONS OF MEXICAN CINEMA

BAJO CALIFORNIA: EL LÍMITE DEL TIEMPO


UNDER CALIFORNIA: THE LIMIT OF TIME
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 96 min. País: México. Color

Dirección: Carlos Bolado


Producción: Salvador Aguirre, Carlos Bolado, Flavia González
Reparto: Damián Alcázar, Jesús Ochoa, Fernando Torre Laphame
Guión: Ariel García, Carlos Bolado
Cinefotografía: Claudio Rocha, Rafael Ortega
Edición: Carlos Bolado
Sonido: Rogelio Villanueva
Premios y festivales: Munich Film Festival 1999 – Mención honorable, 14º Festival
Internacional de Cine en Guadalajara – Premio del Jurado
Contacto: isabbagh@imcine.gob.mx

Sinopsis:
Damián Ojeda, artista plástico méxico-americano, viaja por las costas de Baja California en
busca de sus antepasados y de las famosas pinturas rupestres ubicadas en las montañas de
San Francisco de la Sierra. Al mismo tiempo, este viaje es un pretexto para encontrar la expi-
ación de una culpa. En esta odisea física y espiritual, Damián siembra el paisaje bajacalifor-
niano con sus “instalaciones”, como ofrendas de un ritual de redención muy personal.

Synopsis:
Damián Ojeda, an American-Mexican artist travels the coasts of Baja California searching
for his ancestors and the famous rock paintings located in the mountains of San Francisco
de la Sierra. At the same time, his journey is a pretext for atonement. Throughout his physi-
cal and spiritual odyssey, Damián covers the Baja California landscape with his “installa-
tions”, his offerings in a very personal redemption ritual.

CATÁLOGO 2011
93

RHM: ÍCONOS DEL CINE MEXICANO


RHM: ICONS OF MEXICAN CINEMA

Proyección /
Screening:
Miércoles 24
de agosto
Teatro del Centro
de las Artes
8:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


CANADÁ
PAÍS INVITADO
CANADA
GUEST COUNTRY
97

CANADÁ

PAÍS INVITADO
Canada is a culturally rich country with a broad multicultural heritage that has reflected
itself in the many cinematographic expressions that the Canadian people share each year
with the world. The Monterrey International Film Festival is proud to have Canada as Guest
Country for 2011.

CANADA

GUEST COUNTRY
Canadá es un país culturalmente rico, con una amplia herencia multicultural que se ha refle-
jado en las muchas expresiones cinematográficas que su pueblo comparte con el mundo
cada año. El Festival Internacional de Cine de Monterrey se siente orgulloso de dedicarle
este espacio como País Invitado 2011.

Canadá País Invitado llega a ti gracias a:

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


98

CAN: CANADÁ PAÍS INVITADO


CAN: CANADA GUEST COUNTRY

CHASING MADOFF

Género: Documental. Formato: HDCam. Duración: 94 min. País: Canadá. Color y B/N

Título en español: Persiguiendo a Madoff


Dirección: Jeff Prosserman
Producción: Jeff Prosserman
Reparto: Harry Markopolos, Frank Casey, Neil Chelo, Gaytri Kachroo
Cinefotografía: Julian van Mil
Edición: Jeff Bessner, Garry Tutte
Premios y festivales: International Documentary Film Festival of Amsterdam 2010,
DOCVILLE 2011, Gold Coast Film Festival 2011, Berkshire International
Film Festival 2011, Galway Film Festival 2011, Transatlantyk Int’l Music
and Film Festival 2011
Contacto: festival.requests@gmail.com

Sinopsis:
Ésta es la historia de la lucha de 10 años de Harry Markopolos y su equipo de investi-
gadores para exponer la verdad detrás del escándalo de Bernard Madoff. Durante esta
búsqueda, Markopolos siguió los eslabones de una cadena de depredadores de cuello
blanco integrada por defraudadores financieros y secuaces, todos vinculados al devastador
esquema Ponzi. Bajo riesgo, Markopolos y su equipo continuaron la búsqueda de la verdad.
Atrapado en una red de engaños épicos, el analista financiero de Boston convertido en
investigador ahora temía por su vida y la de su familia.

Synopsis:
This is the story of Harry Markopolos and his team of investigators’ ten-year struggle to
expose the truth behind the Bernard Madoff scandal. Throughout the investigation, Mar-
kopolos pieced together a chain of white-collar predators consisting of financial fraudsters,
lieutenants, and henchmen, all linked to the devastating Ponzi scheme. With risk and
danger apparent, Markopolos and his team continued to pursue the truth. Finding himself
trapped in a web of epic deceit, the once unassuming Boston securities analyst turned
vigilante investigator now feared for his life and the safety of his family.

CATÁLOGO 2011
99

CAN: CANADÁ PAÍS INVITADO


CAN: CANADA GUEST COUNTRY

PREMIERE EN MÉXICO Proyección /


Screening:
Sábado 20 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


100

CAN: CANADÁ PAÍS INVITADO


CAN: CANADA GUEST COUNTRY

DERNIERE FUGUE
THE LAST ESCAPE
Género: Ficción. Formato: HDCam. Duración: 92 min. País: Canadá y Luxemburgo. Color

Título en español: El último escape


Dirección: Lea Pool
Producción: Lyse Lafontaine, Nicolas Steil
Reparto: Yves Jacques, Jacques Godin, Andree Lachapelle, Aliocha Schneider
Guión: Lea Pool. Basado en la novela de Gil Courtemanche
Cinefotografía: Pierre Mignot
Edición: Michel Arcand
Premios y festivales: Shanghai International Film Festival 2010, Rio de Janeiro International
Film Festival 2010, Tallinn Black Nights Film Festival 2010, Flying Broom
International Women’s Film Festival 2011
Contacto: festival.requests@gmail.com

Sinopsis:
Los Lévesque están reunidos en la casa familiar en Nochebuena. Pero hay una sombra sobre
el evento: el padre, antes acostumbrado a controlar la vida de los demás, ahora sufre de
un caso debilitante de Parkinson. Prisionero en su propio cuerpo, sus hijos tiemblan cuando
toma un bocado de comida. ¿Qué haces cuando estás con alguien para quien todos los
placeres le son negados? En los siguientes meses, la familia se divide. Pero el profundo amor
de la madre por su esposo, la amistad de su hijo mayor André y su nieto Sam traen al padre
la felicidad que siempre lo ha eludido.

Synopsis:
The Lévesques are gathered at the family home on Christmas Eve. But there is a pall over
the event: the father, once accustomed to controlling everyone’s life, now suffers from a
debilitating case of Parkinson’s. A prisoner in his own body, his children shudder whenever
he takes a bite of food. What do you do when you’re with someone for whom all pleasures
are denied? In the months that follow, the family remains divided. But the mother’s pro-
found love for her husband, his eldest son André’s friendship and his grandson Sam bring
the father the happiness that had always eluded him.

CATÁLOGO 2011
101

CAN: CANADÁ PAÍS INVITADO


CAN: CANADA GUEST COUNTRY

PREMIERE EN MÉXICO Proyección /


Screening:
Viernes 19 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


102

CAN: CANADÁ PAÍS INVITADO


CAN: CANADA GUEST COUNTRY

FORCE OF NATURE

Género: Documental. Formato: P2. Duración: 93 min. País: Canadá. Color

Título en español: La fuerza de naturaleza


Dirección: Sturla Gunnarsson
Producción: Sturla Gunnarsson, Janice Tufford, Yves J. Ma
Reparto: David Suzuki
Guión: Sturla Gunnarsson, David Suzuki
Cinefotografía: Tony Westman, CSC
Edición: Nick Hector, CCE
Premios y festivales: Toronto International Film Festival 2010, Environmental Film Festival
2011, Canadian Front – MoMA 2011, Minneapolis St. Paul International
Film Festival 2011, Full Frame Documentary Film Festival 2011
Contacto: festival.requests@gmail.com

Sinopsis:
David Suzuki, un científico, educador, comunicador y activista icónico canadiense, da su
‘última conferencia’, lo que él describe como “una destilación de mi vida y mis pensam-
ientos, mi legado, lo que quiero decir antes de morir”. La cinta entremezcla la conferencia
con escenas de los lugares y eventos en la vida de Suzuki, creando una biografía de ideas,
impulsada por los principales eventos sociales, científicos y culturales de los últimos 70 años.

Synopsis:
David Suzuki, iconic Canadian scientist, educator, broadcaster and activist delivers a ‘last
lecture’, what he describes as “a distillation of my life and thoughts, my legacy, what I
want to say before I die”. The film interweaves the lecture with scenes from the places and
events in Suzuki’s life –creating a biography of ideas– forged by the major social, scientific
and cultural events of the past 70 years.

CATÁLOGO 2011
103

CAN: CANADÁ PAÍS INVITADO


CAN: CANADA GUEST COUNTRY

PREMIERE EN MÉXICO Proyección /


Screening:
Martes 23 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


104

CAN: CANADÁ PAÍS INVITADO


CAN: CANADA GUEST COUNTRY

GUNLESS

Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 89 min. País: Canadá. Color

Título en español: Sin pistola


Dirección: William Phillips
Producción: Niv Fichman, Stephen Hegyes, Shawn Williamson
Reparto: Paul Gross, Sienna Guillory, Dustin Milligan, Tyler Mane
Guión: William Phillips
Cinefotografía: Gregory Middleton
Edición: Susan Maggi
Premios y festivales: Leo Awards 2011 - Best Feature Length Drama

Sinopsis:
Un empedernido pistolero americano es frustrado una y otra vez en sus intentos de montar
un duelo en un amistoso pueblo de Canadá, donde nadie parece comprender o apreciar el
código brutal del Salvaje Oeste americano.

Synopsis:
A hardened American gunslinger is repeatedly thwarted in his attempts to mount a show-
down in a friendly town in Canada, where no one seems to understand or appreciate the
brutal code of the American Wild West.

CATÁLOGO 2011
105

CAN: CANADÁ PAÍS INVITADO


CAN: CANADA GUEST COUNTRY

PREMIERE EN MÉXICO Proyección /


Screening:
Miércoles 24
de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


106

CAN: CANADÁ PAÍS INVITADO


CAN: CANADA GUEST COUNTRY

JALOUX

Género: Ficción. Formato: RED 4K. Duración: 94 min. País: Canadá. Color

Dirección: Patrick Demers


Producción: Stephane Tanguay, Cedric Bourdeau
Reparto: Sophie Cadieux, Maxime Denommee, Benoit Gouin
Guión: Patrick Demers
Cinefotografía: Tobie Marier Robitaille
Edición: Patrick Demers
Premios y festivales: Karlovy Vary International Film Festival 2010, Toronto International
Film Festival 2010, Hamptons International Film Festival 2010, Taipei
Golden Horse Film Festival 2010, Canadian Front – MoMA 2011
Contacto: festival.requests@gmail.com

Sinopsis:
Jean Messier se encuentra al borde del abismo. Durante una lluvia torrencial, su auto cae al
bosque. Las cosas están tensas entre Thomas y Marianne. Para dar a su relación una última
oportunidad, Thomas pide prestada la cabaña de su tío durante el fin de semana. Ahí
conocen a Ben, un vecino, y hacen amistad con él. Absortos en sus propias peleas, la pareja
no se da cuenta que Ben no es quien afirma ser. Su verdadero nombre: Jean Messier, y no es
el vecino… ¿Quién es? ¿Qué quiere? Cuando el fin de semana termina, Thomas y Marianne
regresan a casa compartiendo un secreto.

Synopsis:
Jean Messier is teetering on the brink. During a torrential downpour, his car plunges deep
into the forest. Things are tense between Thomas and Marianne. To give their relationship
one last chance, Thomas borrows his uncle’s cabin for a weekend in the country. There,
they meet Ben, a neighbor, and hang out with him. Absorbed in their own squabbles, the
couple fails to notice that Ben is not who he says he is. His real name: Jean Messier, and he
isn’t uncle Michel’s neighbor… Who is he? What does he want? When the weekend is over,
Thomas and Marianne head home sharing a dark secret.

CATÁLOGO 2011
107

CAN: CANADÁ PAÍS INVITADO


CAN: CANADA GUEST COUNTRY

PREMIERE EN MÉXICO Proyección /


Screening:
Lunes 22 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


108

CAN: CANADÁ PAÍS INVITADO


CAN: CANADA GUEST COUNTRY

LE VENDEUR
THE SALESMAN
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 107 min. País: Canadá. Color

Título en español: El vendedor


Dirección: Sebastien Pilote
Producción: Bernadette Payeur, Marc Daigle
Reparto: Gilbert Sicotte, Nathalie Cavezzali, Jeremy Tessier, Jean-Francois
Boudreau
Guión: Sebastien Pilote
Cinefotografía: Michel La Veaux
Edición: Michel Arcand
Premios y festivales: Sundance Film Festival 2011, San Francisco International Film Festival
2011 – FIPRESCI Prize, Boston Independent Film Festival 2011, Los
Angeles Film Festival 2011, Maine International Film Festival 2011
Contacto: festival.requests@gmail.com

Sinopsis:
Marcel Lévesque, un astuto vendedor de autos próximo a jubilarse, vive para vender. Ha
sido empleado del mes durante los últimos 16 años en la agencia a la que ha dedicado su
carrera, en un decadente pueblo industrial de Lac Saint-Jean, lo suficientemente frío para
que no haya turismo y donde comprar un auto podría parecer absurdo. Sólo hay algo en
su mente: conseguir que sus adorados vehículos de Detroit salgan de la agencia. Lévesque
pertenece a tiempos pasados, un hombre que vende contando historias y haciendo felices a
sus clientes. Pero una tragedia cambiará todo para este vendedor de sueños.

Synopsis:
Marcel Lévesque, a quick-witted car salesman nearing retirement, lives to sell. He has been
salesman of the month for the last sixteen years at the dealership where he has spent his
career, in a declining industrial town in Lac Saint-Jean, where it’s cold enough to scare away
the tourists and buying a car sometimes seems completely absurd. There’s just one thing on
his mind: getting his beloved Detroit rides off the lot. Lévesque is a salesman from a bygone
era, a man who learned his trade by telling tales and making his customers happy. But a
tragedy will change everything for this peddler of dreams.

CATÁLOGO 2011
109

CAN: CANADÁ PAÍS INVITADO


CAN: CANADA GUEST COUNTRY

PREMIERE EN MÉXICO Proyección /


Screening:
Jueves 25 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


110

CAN: CANADÁ PAÍS INVITADO


CAN: CANADA GUEST COUNTRY

TRIGGER

Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 78 min. País: Canadá. Color

Título en español: El gatillo


Dirección: Bruce McDonald
Producción: Leonard Farlinger, Jennifer Jonas
Reparto: Molly Parker, Tracy Wright
Guión: Daniel MacIvor
Cinefotografía: Jonathan Cliff
Edición: Matthew Hannam
Premios y festivales: Toronto International Film Festival 2010, Jeonju International Film
Festival 2011, Sydney’s Canadian Film Festival 2011
Contacto: festival.requests@gmail.com

Sinopsis:
El gatillo es la historia de Victoria “Vic” Sawchyn y Kathryn “Kat” Lake, amigas de la
infancia que iniciaron una banda. Fieles a su sueño de rock & roll, empiezan a tener éxito
con un sencillo y una gira por Europa. Al estar en gira, todo se va al demonio y la banda
explota, al igual que su amistad. Diez años después, una compañía disquera local organiza
un concierto de beneficencia, y esperan la asistencia de Vic y Kat. Aunque hay un deseo de
hacer las paces, no es claro quién debe pedir perdón. Mientras viajamos con ellas, se pone al
descubierto la verdadera naturaleza de su amistad.

Synopsis:
Trigger is the story of Victoria “Vic” Sawchyn and Kathryn “Kat” Lake, friends from child-
hood who started a band together. Sticking to their rock ‘n’ roll dream, they began to have
real success with a hit single and a European tour. On the tour, things went to hell and the
band imploded as did the friendship. 10 years later, a local record label is having a benefit
concert; Vic and Kat are expected to attend. Although there is a desire to make amends,
it’s unclear who really needs to apologize. As we travel with them, the true nature of their
friendship is discovered.

CATÁLOGO 2011
111

CAN: CANADÁ PAÍS INVITADO


CAN: CANADA GUEST COUNTRY

PREMIERE EN MÉXICO Proyección /


Screening:
Domingo 21
de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


112

CAN: MUESTRA DEL NATIONAL FILM BOARD


CAN: NATIONAL FILM BOARD SHOWCASE

C
omo el organismo público encargado de la producción y distribución de cine, el Consejo
Nacional de Cinematografía de Canadá crea documentales con temas sociales, animación
de autor, drama alternativo y contenido digital que provee al mundo con la singular
perspectiva canadiense. El NFB (por sus siglas en inglés) está expandiendo el vocabulario del cine
del siglo XXI e innovando el medio tanto en forma como en contenido a través de proyectos
cinematográficos comunitarios, medios multidisciplinarios, programas para nuevos cineastas,
animación estereoscópica y mucho más. Trabaja en colaboración con cineastas cre-
ativos, realizadores de medios digitales y co-productores en cada región de Canadá,
con comunidades indígenas y culturalmente diversas, así como con socios a través
de todo el mundo.
Las producciones del NFB están disponibles para los canadienses en los
dos idiomas oficiales, en todas las regiones. Su Sala de Exhibición en línea provee un
acceso gratuito e instantáneo a las producciones de NFB para todos los canadienses,
independientemente de donde vivan. Sus proyectos también se encuentran en
televisión, salas de cine, bibliotecas públicas y en las mediatecas del NFB en las dos
principales ciudades canadienses, así como en exhibiciones comunitarias a través de
todo el país. Millones de estudiantes canadienses se benefician con sus producciones
cada año; el Consejo Nacional de Cinematografía ha sido un proveedor confiable
para las escuelas por generaciones.
El NFB es reconocido en todo el mundo como uno de los principales labora-
torios culturales para la innovación. Sus artistas y artesanos continúan estableciendo
la pauta a seguir con sus avances en forma y contenido en documentales, animación
y medios multidisciplinarios, y son pioneros en el desarrollo de la animación digital
y estereoscópica.
Desde su fundación en 1939, ha creado más de 13,000 producciones y ha ganado
más de 5,000 premios, incluyendo 12 Oscares y más de 90 Genies. Su Sala de Exhibición <NFB.
ca> cuenta con más de 2,100 producciones en línea, incluyendo cintas en alta definición y 3D.
El NFB también pone la experiencia del cine en las manos de todos los canadienses a través
de sus aplicaciones para equipo móvil en las plataformas iPhone, iPad y Android, así como
aplicaciones precargadas para el nuevo PlayBook de BlackBerry.

CATÁLOGO 2011
113

CAN: MUESTRA DEL NATIONAL FILM BOARD


CAN: NATIONAL FILM BOARD SHOWCASE

C
anada’s public film producer and distributor, the National Film Board of Canada creates
social-issue documentaries, auteur animation, alternative drama and digital content
that provide the world with a unique Canadian perspective. The NFB is expanding the
vocabulary of 21st-century cinema and breaking new ground in form and content through
community filmmaking projects, cross-platform media, programs for emerging filmmakers,
stereoscopic animation, and more. It works in collaboration with creative filmmakers, digital
media creators and co-producers in every region of Canada,
with Aboriginal and culturally diverse communities, as well
as partners around the world.
NFB productions are accessible to Canadians in
both official languages, in every region. Their new online
Screening Room provides free, instant access to NFB pro-
ductions for Canadians wherever they live. Their works are
also featured on television, in theatres, at public libraries
and at the NFB’s mediatheques in Canada’s two largest
cities, as well as at community-based screenings across the
country. Millions of Canadian students benefit from their
productions each year; the National Film Board has been
a trusted supplier to schools for generations.
The NFB is recognized the world over as one of the
great cultural laboratories for innovation. Their artists and
artisans continue to lead the way with advances in form
and content in documentary, animation and cross-platform
media, and to pioneer developments in digital and stereoscopic animation.
Since the NFB’s founding in 1939, it has created over 13,000 productions and won
over 5,000 awards, including 12 Oscars and more than 90 Genies. Its Screening Room <NFB.
ca> features over 2,100 productions online, including high-definition and 3D films. The NFB
also puts the experience of cinema into the hands of Canadians everywhere through its mo-
bile apps for the iPhone, iPad and Android platforms, as well as a pre-loaded app in the new
BlackBerry PlayBook.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


114

CAN: MUESTRA DEL NATIONAL FILM BOARD


CAN: NATIONAL FILM BOARD SHOWCASE

Proyección /
Screening:
Programa
de cortometrajes
Martes 23 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
4:00 p.m.

AFTERLIFE
Género: Animación Formato: 35mm Duración 7 min País: Canadá Color
Dirección: Ishu Patel

EX-CHILD
Género: Animación Formato: 35mm Duración 5 min País: Canadá B/N
Dirección: Jacques Drouin

FLUX
Género: Animación Formato: 35mm, computer generated Duración 7 min País: Canadá Color
Dirección: Christopher Hinton

CATÁLOGO 2011
115

CAN: MUESTRA DEL NATIONAL FILM BOARD


CAN: NATIONAL FILM BOARD SHOWCASE

RYAN
Género: Animación Formato: Computer generated Duración 14 min País: Canadá Color
Dirección: Chris Landreth

STRANGE INVADERS
Género: Animación Formato: 35mm, computer generated Duración 8 min País: Canadá Color
Dirección: Cordell Barker

SYNCHROMY
Género: Animación Formato: 35mm Duración 7 min País: Canadá Color
Dirección: Norman McLaren

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


116

CAN: MUESTRA DEL NATIONAL FILM BOARD


CAN: NATIONAL FILM BOARD SHOWCASE

THE END OF THE WORLD IN FOUR SEASONS


Género: Animación Formato: 35mm Duración 13 min País: Canadá Color
Dirección: Paul Driessen

THE HAT
Género: Animación Formato: 35mm Duración 6 min País: Canadá B/N
Dirección: Michèle Cournoyer

THE OWL WHO MARRIED A GOOSE:


AN ESKIMO LEGEND
Género: Animación Formato: 35mm Duración 7 min País: Canadá Color
Dirección: Caroline Leaf

CATÁLOGO 2011
117

CAN: MUESTRA DEL NATIONAL FILM BOARD


CAN: NATIONAL FILM BOARD SHOWCASE

THE SAND CASTLE


Género: Animación Formato: 35mm Duración 13 min País: Canadá Color
Dirección: Co Hoedeman

WHEN THE DAY BREAKS


Género: Animación Formato: 35mm Duración 9 min País: Canadá Color
Dirección: Wendy Tilby, Amanda Forbis

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


COMPETENCIA
INTERNACIONAL
INTERNATIONAL
COMPETITION
121

LARGOMETRAJES INTERNACIONALES

EN COMPETENCIA
Este es el resultado de un esfuerzo magnífico por parte del equipo del Festival que a lo
largo de un año buscó y trajo para ti lo más selecto del cine de autor mundial.
Nuevas tendencias, nuevos estilos y nuevas historias se conjugan aquí: la Selección Oficial
de Largometraje Internacional.

INTERNATIONAL FEATURE FILMS

IN COMPETITION
This is the result of a magnificent effort of the Festival team that spent a whole year look-
ing for, and bringing to you the most select world auteur cinema. New tendencies, new
styles and new stories conjugate here: the Official Selection of International Feature Films.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


122

LID: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LID: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

DICHTER BIJ TANJA


CLOSING IN ON TANJA
Género: Documental. Formato: DVCam. Duración: 90 min. País: Países Bajos. Color

Título en español: Buscando a Tanja


Dirección: Leo de Boer
Producción: Pieter van Huystee
Reparto: Liduine Zumpolle
Guión: Leo de Boer, Hans Dortmans Cinefotografía: Leo de Boer
Edición: Patrick Janssens
Sonido: Huibert Boon
Premios y festivales: DOCSDF 2010, Nederlands Film Festival 2011, 12a Muestra
Internacional Documental, 10 Miedzynarodowy Festiwal Filmowy –
WATCH DOCS Documentary Competition, Amnesty International
Film Festival
Contacto: www.leodeboerfilm.nl

Sinopsis:
¿Qué inspira a una muchacha de los pacíficos Países Bajos a unirse a uno de los movimientos
guerrilleros más violentos del mundo? El cineasta y un luchador antiguerrilla viajan con las
desesperadas madre y hermana de Tanja a la región donde ella se localiza. Se unen a las
patrullas militares que la persiguen por helicóptero y bombardean el área. Día tras día, la
vida de Tanja está en peligro. Sus familiares intentan acercarse a Tanja y ayudarla. ¿Pero
quiere ser salvada? ¿Puede serlo?

Synopsis:
What inspires a girl from the peaceful Netherlands to join one of the most violent guerrilla
movements in the world? The filmmaker and an anti-guerrilla fighter travel with Tanja’s
desperate mother and sister to the region where Tanja is located. They join the military
patrols that are chasing her by helicopter and bomb the area. Day after day Tanja’s life is in
danger. They make an ultimate attempt to reach Tanja and stretch out a helping hand. But
does Tanja want to be saved? Can she still be saved?

CATÁLOGO 2011
123

LID: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LID: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

El comentario por Luis R. Garza


Uno de esos documentales en que sientes cómo llega y te atraviesa el compromiso del autor
con su objeto/persona a registrar. Y es que Leo de Boer nos presenta un trabajo que va más
allá de una impoluta factura, de un cuidadoso trazo narrativo y una sana y genuina curio-
sidad sobre su inquietud que, al dejarse ver como una perturbadora pregunta personal,
resulta en una natural apropiación de esta preocupación por parte de su público. Esta clase
de documentalistas es exactamente la especie de autores que hoy en día se encuentra en
peligro de extinción: los que firman un irrompible contrato entre el motivo, la cámara y la
audiencia: a donde va el motivo, va la cámara y a donde ésta va, vamos nosotros.

A commment by Luis R. Garza


One of those documentaries where you feel how the commitment of the author with its
object/person to register reaches you and stabs you. It’s this Leo de Boer that presents to us
a work that goes beyond a pristine manufacture, a careful narrative trace and a sane and
genuine curiosity for the restlesness of his wonderings that, letting itself see as a disturbing
question, it results in a natural assumption of this preocupation on the audience. It’s this
sort of documentary filmmakers the kind of authors that this day and age we find to be an
endangered species: those who sign an unbreakable pact between the motive, the camera
and the audience: were the motive goes, the camera goes, and so, we go.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
4:00 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
9:00 p.m.

Domingo 21
de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


124

LID: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LID: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

IM HAUS MEINES VATERS SIND VIELE WOHNUNGEN


IN MY FATHER’S HOUSE ARE MANY MANSIONS
Género: Documental. Formato: HDCam. Duración: 93 min. País: Alemania. Color

Título en español: En la casa de mi Padre hay muchas mansiones


Dirección: Hajo Schomerus
Producción: Marcelo Busse
Guión: Hajo Schomerus
Cinefotografía: Hajo Schomerus
Edición: Daniela Grosch
Premios y festivales: Prize of the German Film Critics 2011, Mostra Sao Paolo 2010
Contacto: info@riseandshine-berlin.de

Sinopsis:
En la Iglesia del Santo Sepulcro, en el corazón de Jerusalén, seis diferentes denominacio-
nes cristianas –ortodoxos griegos, armenios, sirios, católicos romanos, etíopes y cristianos
cópticos– han dividido el sitio sagrado y simplemente no pueden coincidir en cuál de los
reclamos sobre la tumba de Jesús es el más legítimo. Por lo tanto, se pelean. Algunas veces
a través de un complicado horario de limpieza, otras veces incluso por la fuerza. Un acerca-
miento intuitivo y entretenido al hecho de que la fe es un asunto muy humano.

Synopsis:
In the Church of the Holy Sepulcher in the heart of Jerusalem six different Christian de-
nominations –Greek-orthodox, Armenian, Syrian, Roman-Catholic, Ethiopian and Coptic
Christians– have divided up their holiest site, and they simply cannot agree whose claim to
the tomb of Jesus is more legitimate. Hence, they fight turf wars. Sometimes by means of
a complicated cleaning schedule, at other times even by the rule of force. Insightful and
nevertheless entertaining observation on the fact that faith is a very human matter.

CATÁLOGO 2011
125

LID: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LID: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

El comentario por Juan Manuel González


La gran maravilla de “En la casa de mi Padre…” es que es un perfecto microcosmos que
fácilmente representa la dinámica que como seres humanos vivimos a diario, no sólo en
nuestras vidas privadas, sino como naciones enteras. La búsqueda de la equidad vista desde
el derecho autodeterminado como propio, las guerras territoriales, las pasiones ideológicas,
un continuo estirar en todos los sentidos buscando de alguna forma encontrar un equi-
librio. Sumamente interesante es que este ejercicio de sinécdoque se realice en el templo
construido sobre el legendario sitio del Santo Sepulcro, lugar donde se dice resucitó Cristo.

A commment by Juan Manuel González


The greatest wonder of “In My Fathers House…” is that it is a perfect microcosm that easily
represents the dynamics that we, as human beings, live daily not only in our private lives,
but as whole nations. The search for equality seen from the standpoint of self-determined
rights, territorial disputes, ideological passions, and a continuous pull from all directions
seeking to somehow find a balance. It is very interesting that synechdochical exercise takes
place in the temple build over the Holy Sepulchre, place where it is said that Christ rose
from the dead.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
1:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


126

LID: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LID: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

JIRO DREAMS OF SUSHI

Género: Documental. Formato: HDCam. Duración: 83 min. País: Estados Unidos. Color

Título en español: Jiro sueña con sushi


Dirección: David Gelb
Producción: David Gelb
Reparto: Jiro Ono, Masuhiro Yamamoto, Takashi Ono, Yoshikazu Ono
Cinefotografía: David Gelb
Edición: Brandon Driscoll-Luttringer
Premios y festivales: 61º Internationale Filmfestspiele Berlin – Kulinarisches Kino, Tribeca
Film Festival 2011 – World Documentary Competition
Contacto: info@fortissimo.nl

Sinopsis:
En el sótano de un edificio de oficinas en Tokio, el maestro del sushi Jiro Ono, de 85 años,
trabaja incansablemente para su restaurante de fama mundial, Sukiyabashi Jiro. Mientras
su hijo Yoshikazu se enfrenta a la presión de seguir los pasos de su padre y asumir el control
del legendario restaurante, Jiro-san continúa la búsqueda de toda su vida de crear la pieza
perfecta de sushi.

Synopsis:
In the basement of a Tokyo office building, 85 year old sushi master Jiro Ono works tire-
lessly in his world renowned restaurant, Sukiyabashi Jiro. As his son Yoshikazu faces the
pressures of stepping into his father’s shoes and taking over the legendary restaurant,
Jiro-san relentlessly pursues his lifelong quest to create the perfect piece of sushi.

CATÁLOGO 2011
127

LID: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LID: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

El comentario por Juan Manuel González


La perfección sólo se alcanza con la práctica, a veces, con 75 años de práctica. Este cautiva-
dor documental explora no sólo el mundo sorprendente de un chef de altísimo nivel, sino
que nos obliga a acercarnos a la realidad de la búsqueda de la perfección. Suele parecer
muy fácil, pero no imaginamos la gran cantidad de disciplina, dedicación, experiencia,
conocimiento y trabajo duro que se requiere para lograr alcanzar un altísimo estándar de
calidad y buen gusto.

A commment by Juan Manuel González


Perfection is only achieved through practice, sometimes, with 75 years of practice. This cap-
tivating documentary explores not only the amazing world of a high level chef, but forces
us to come close to the realities involved in the search for perfection. It might seem very
easy, but we usually don’t even imagine the great level of discipline, dedication, experience,
knowledge and hard work that are required to achieve such high standards of quality and
good taste.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
6:30 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
9:00 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


128

LID: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LID: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

KHUSEL SHUNAL
PASSION
Género: Documental. Formato: XDCam. Duración: 83 min. País: Mongolia. Color y B/N

Título en español: Pasión


Dirección: Byamba Sakhya
Producción: Ariunaa Tserenpil
Reparto: Binder Jigjid
Guión: Byamba Sakhya
Cinefotografía: Byamba Sakhya, Davaanyam Delgerjargal
Edición: Byamba Sakhya
Sonido: Boney Lee
Premios y festivales: 7th Taiwan International Documentary Festival, 15th Pusan
International Film Festival, 7th Dubai International Film Festival,
29th San Francisco International Asian American Film Festival
Contacto: sbyamba@magicnet.mn; byamba@gurumedia.mn

Sinopsis:
Con los impactantes paisajes de Mongolia como fondo, esta cinta sigue al director Binder
Jigjid de pueblo en pueblo para promover su cinta de cero presupuesto. En el camino,
filosofa sobre el socialismo, las realidades comerciales del cine y los sueños rotos,
contrastando su experiencia con la de su padre, un cineasta del régimen comunista.
Explorando al artista en un sistema transformado, Pasión habla de su compleja relación con
el sistema y la eterna pregunta sobre el significado de vivir.

Synopsis:
With breathtaking landscapes of Mongolia as its backdrop, the film follows director Binder
Jigjid from village to village promoting his zero-budget film. Along the way, he
philosophizes about socialism, the commercial realities of filmmaking and broken dreams,
contrasting his experience with that of his father, a filmmaker during the communist
regime. Exploring artists in a transformed system, Passion tells about their complex
relationship with the system, and the eternal question about the meaning of living.

CATÁLOGO 2011
129

LID: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LID: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

El comentario por Luis R. Garza


Mongolia es el país número 18 en cuanto a tamaño, pero tiene poco menos de 3 millones de
habitantes. De este lado del globo, se le mira como un país remotísimo y exotiquísimo. ¿Qué
historia tiene que contar este país a través de su cine? S. Byamba, el director, nos lleva de viaje
por los vestigios de lo que una vez fue una vida cinematográfica feliz, con sus leyendas, con
sus héroes, con sus públicos… sus buenos tiempos. Hoy, el cine nacional significa otra cosa en
esta asiática nación. Es esta una historia de casi poética decadencia, en donde la suerte de que
exista alguien que cuente el relato con un casi celestial ojo cinematográfico trae como inevi-
table resultado un documental que parte el corazón… y que también lo enmienda.

A commment by Luis R. Garza


Mongolia is number 18th in the matter of size, but its population is less than 3 million
inhabitants. From this side of the globe, it’s seen as a remote and very exotic country. What’s
the story that the cinema of this country has to tell us? S. Byamba, the regie, takes us on a
voyage through the remains of what used to be a very happy, productive, strong cinemato-
graphic life… with its leyends, its heroes, its audiences… its good old times. Today, the national
cinema means something else in this Asian nation. This is a story of almost poetic decadence,
where the luck of having an author who tells the story with almost heavenly vision brings as
an inevitable result a documentary that will break some hearts… and will mend them too.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
9:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
4:00 p.m.

Miércoles 24
de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


130

LID: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LID: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

NOSTALGIA DE LA LUZ
NOSTALGIA FOR THE LIGHT
Género: Documental. Formato: 35mm. Duración: 90 min. País: Chile, Francia, España y Alemania. Color

Dirección: Patricio Guzmán


Producción: Meike Martens, Cristóbal Vicente
Reparto: Patricio Guzmán (Voz en off)
Guión: Patricio Guzmán
Cinefotografía: Katell Djian
Edición: Patricio Guzmán, Emmanuelle Joy
Sonido: Freddy González
Premios y festivales: 63 Festival de Cannes –Official Selection, European Film Awards
2010– European Film Academy Documentary Prix Arte, XIV Festival
de Cine de Lima – Selección oficial
Contacto: distribution@pyramidefilms.com

Sinopsis:
En Chile, a 3,000 metros de altura, astrónomos de todo el mundo se reúnen en el desierto
de Atacama para observar las estrellas. La transparencia del cielo permite ver hasta los
confines del universo. En ese lugar, la sequedad del suelo conserva intactos los restos
humanos de momias, exploradores y mineros, pero también de los prisioneros políticos de
la dictadura. Mientras los astrónomos escrutan las galaxias en busca de vida extraterrestre,
las mujeres remueven las piedras en busca de sus parientes desaparecidos.

Synopsis:
In Chile, at 3,000 meters of altitude, astronomers from all over the world meet in the
Atacama Desert to observe the stars. The air’s crispness helps them see deep into the
universe. In this place, the dryness of the ground conserves the human remains of
mummies, explorers and miners intact, but also of the political prisoners of the
dictatorship. As the astronomers scrutinize the galaxies looking for extraterrestrial life, the
women move the stones searching for their disappeared relatives.

CATÁLOGO 2011
131

LID: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LID: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

El comentario por Juan Manuel González


Patricio Guzmán nos presenta una bellísima metáfora de lo que significa buscar, mirar y
tratar de encontrar una respuesta a nuestras preguntas. A través de dos nobles búsquedas,
una de nuestro origen en el universo y otra del destino final de un ser querido, el docu-
mental nos hace preguntarnos sobre la necesidad que tenemos de saber, de conocer, de
encontrar. Y cómo podemos buscar en lugares tan opuestos como el cielo de la tierra y al
final encontrar un poco de lo mismo: el interior de nuestro ser.

A commment by Juan Manuel González


Patricio Guzmán presents us a beautiful metaphor of what it means to search for, look at,
and try to find an answer to our questions. Through two noble searches, one for our origins
in the universe and the other for the final destination of a loved one, the documentary
makes us question ourselves about the need that we have to know and discover. And how
we can search in such opposite places, like the heavens and the earth, and at the end find
out a little bit about the same thing: the interior of our own being.

PREMIERE EN NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Domingo 21
de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
1:30 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
9:00 p.m.

Martes 23
de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


132

LID: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LID: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

PRESSPAUSEPLAY

Género: Documental. Formato: RED. Duración: 80 min. País: Suecia. Color

Título en español: PressPausePlay


Dirección: David Dworsky, Victor Köhler
Producción: Einar Bodström, Philip Marthinsen, Adam Svanell
Reparto: Olafur Arnalds, Scott Belsky, Bill Drummond, Lena Dunham,
Seth Godin
Cinefotografía: Hannes Isaksson
Edición: David Dworsky, Victor Köhler
Sonido: Erik Olsson, Redpipe
Premios y festivales: SXSW South by Southwest 2011, Cleveland Film Festival 2011, Atlanta
Film Festival 2011, Seattle International Film Festival 2011
Contacto: renee@houseofradon.com, philip@houseofradon.com

Sinopsis:
La revolución digital de la última década ha desencadenado la creatividad y el talento de
una manera sin precedentes, abriendo ilimitadas oportunidades creativas. ¿Pero significa
una cultura democratizada mejor arte, películas, música y literatura, o se está ahogando el
verdadero talento dentro del vasto océano digital de la cultura de masas? ¿Es una democ-
racia o mediocridad cultural? Es la pregunta de esta cinta, un documental que entrevista a
algunos de los creadores más influyentes de la era digital.

Synopsis:
The digital revolution of the last decade has unleashed the creativity and talent of people
in an unprecedented way, unleashing unlimited creative opportunities. But does democ-
ratized culture mean better art, film, music and literature or is true talent instead flooded
and drowned in the vast digital ocean of mass culture? Is it cultural democracy or mediocri-
ty? This is the question addressed by this documentary film containing interviews with some
of the world’s most influential creators of the digital era.

CATÁLOGO 2011
133

LID: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LID: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

El comentario por Luis R. Garza


Este es quizá el ensayo más serio y más divertido en la historia del cine, sobre esto que a
falta de una más precisa denominación, las damas y los caballeros de a pie llamamos “estos
tiempos”. Un documental, en realidad, sobre ti… o la versión virtual de ti. Con preguntas
que no podemos seguir toreando, como: “¿Qué será del arte (música, cine, literatura) ahora
en una era en la que vivimos en la Internet, donde necesitas sólo una computadora y una
conexión a la red para hacerte estrella? ¿Cualquiera puede ser artista? ¿Es sensata una
sobredemocratización del arte?” Moby, Hot Chip, bloggeros hipsters y tú; todos entrándole
al mismo planteamiento de un problema: “¡Internet! ¡Qué bien! ¿Y ahora?” Preguntas muy
serias sobre cosas muy cool.

A commment by Luis R. Garza


This is possibly the most serious yet most fun essay in film history about this that, lacking of
a better term, us the mortal ladies and gentlemen call “nowadays”. A documentary, actu-
ally, about you… or the virtual version of you as an artist. With questions that we no longer
can keep dodging, such as: “What will become of art (music, cinema, literature) now in a
era in which we live in the Internet, were you need only a laptop and an Internet conec-
tion to become a star? Can anyone be an artist today? Is the overdemocratization of art
no-nonsense?” Moby, Hot Chip, hipster bloggers and you; all diving into the same problem
approach: “Internet! Cool! Now what?” Very serious questions about very cool stuff.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
6:30 p.m.

Domingo 21
de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
9:00 p.m.

Miércoles 24
de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


134

LID: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LID: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

SOLUTIONS LOCALES POUR UN DESORDRE GLOBAL


THINK GLOBAL ACT RURAL
Género: Documental. Formato: HDV. Duración: 113 min. País: Francia. Color

Título en español: Soluciones locales para un desorden global


Dirección: Coline Serreau
Producción: Matthieu Warter, Guillaume Parent
Guión: Coline Serreau
Cinefotografía: Hannes Isaksson
Edición: Catherine Renault, Claude Trinquesse
Sonido: Matthieu Deniaux, Philippe Grivel
Premios y festivales: Focus on French Cinema 2011
Contacto: marion@memento-films.com

Sinopsis:
Explora las soluciones locales al lío ecológico global. ¿Qué tienen en común millones de tra-
bajadores sin tierra en Brasil, unos microbiólogos en Francia, la mayor plantación orgánica
en Ucrania y las granjas experimentales en la India? Su lucha: mejor calidad de la tierra y
acceso a semillas. Sus metas: autosuficiencia agrícola y mejor uso de los recursos limitados.
La cinta arroja nueva luz sobre las iniciativas que nos permitirán responder a la pregunta:
¿Qué puedo hacer para salvar nuestro planeta?

Synopsis:
Explore local solutions to the global ecological mess. What are the common points between
millions of landless workers of Brazil, microbiologists in France, the world’s biggest organic
plantation in Ukraine and Vandana Shina’s experimental farms in India? Their struggle: a
better soil quality and access to seeds. Their goals: agricultural self-sufficiency and a better
use of limited resources. The film sheds a new light on the initiatives that will allow an
answer to the question: What can I do to save our planet?

CATÁLOGO 2011
135

LID: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LID: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

El comentario por Juan Manuel González


La explosión poblacional del siglo XX está vinculada inevitablemente a la disponibilidad de
los alimentos. En una relación viciosa y competitiva, la bonanza agrícola permitió el incre-
mento de la población y este a su vez demandó de una cantidad incremental de alimentos.
Así desplazamos a milenios de tradiciones agrícolas y adoptamos el uso de venenos, la
selección artificial de variedades de cultivo, y el uso masivo de fertilizantes en tierras
muertas. Este documental nos presenta un panorama donde la agricultura sustentable sí es
posible para alimentar los miles de millones de pobladores del planeta.

A commment by Juan Manuel González


The population explosion of the 20th Century is inevitably linked to the availability of food.
In a vicious and competitive relationship, the agricultural bonanza allowed the increment in
population and this at the same time demanded ever-larger quantities of food. In this way
we displaced millennia of agricultural traditions, and we adopted the use of poisons, artifi-
cial selection, diminished varieties of fruits and vegetables, y and the massive use of fertil-
izers in dead parcels. This documentary presents a panorama where sustainable agriculture
is indeed possible to feed the thousands of millions of inhabitants of our planet earth.

PREMIERE EN EL CONTINENTE AMERICANO

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
1:30 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
6:30 p.m.

Miércoles 24
de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


136

LIF: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LIF: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

BROWNIAN MOVEMENT

Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 100 min. País: Países Bajos. Color

Título en español: Movimiento Browniano


Dirección: Nanouk Leopold
Producción: Stienette Bosklopper
Reparto: Sandra Hüller, Dragan Bakema
Guión: Nanouk Leopold
Cinefotografía: Frank van den Eeden SBC
Edición: Katharina Wartena
Sonido: Andreas Hildebrandt BVFT
Premios y festivales: 35th Toronto International Film Festival, 61º Internationale
Filmfestspiele Berlin – Forum
Contacto: info@filmsdistribution.com, info@circe.nl

Sinopsis:
Una pareja enfrenta una crisis cuando la mujer lleva algunos de sus pacientes masculinos a
un departamento rentado.

Synopsis:
A couple is facing crisis after the woman has taken some of her male patients to a rented
apartment.

CATÁLOGO 2011
137

LIF: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LIF: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

El comentario por Luis R. Garza


Estilo. Ese pequeño pero difícil paso último para un cineasta que busca consolidarse. Esta
ficción lo tiene, y lo tiene puesto como traje de sastre italiano. De narrativa volátil, pero
no inconexa; una película que no debate la moralidad ni se contamina por las a veces
tramposas tendencias del cine de moda. Una obra que replantea la sofisticación en más de
un elemento que compone no sólo el lenguaje cinematográfico, sino además, (y esto es más
complicado aún), de la psicología del personaje. Hecho con tanto seso como con vehemen-
cia, Nanouk Leopold explora con cálida empatía y riquísima austeridad narrativa no sólo los
absurdos rincones de su personaje… sino también los de nosotros, su audiencia.

A commment by Luis R. Garza


Style. This little but very hard final step for a filmmaker that’s looking to consolidate his/
her art. This fiction has it, and is wearing it as a suit from an old italian tailor. With a
volatile narrative yet not disjointed; a film that does not debate with morality or lets itself
contaminate with the sometimes deceiving tendencies of the cinema en vogue. A work that
restates the sophistication in more than one of the elements that forms the cinematograph-
ic language, and also –and this is even harder- the characters psyche. With exact measures
of brains and vehemence, Nanouk Leopold explores with warm empathy and delicious
narrative austerity not only the absurd corners of its character’s… but those of ours too, her
audience.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
4:00 p.m.

Domingo 21
de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
6:30 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


138

LIF: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LIF: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

EN TERRAINS CONNUS
FAMILIAR GROUNDS
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 88 min. País: Canadá. Color

Título en español: En terreno conocido


Dirección: Stéphane Lafleur
Producción: Luc Déry, Kim McCraw
Reparto: Francis La Haye, Fanny Mallette, Sylvain Marcel, Michel Daigle
Guión: Stéphane Lafleur
Cinefotografía: Sara Mishara
Edición: Sophie Leblond
Sonido: Pierre Bertrand, Sylvain Bellemare, Bernard Gariépy Strobl
Premios y festivales: 61º Internationale Filmfestspiele Berlin – Forum, 29th Les Rendez-Vous
Du Cinéma Québécois
Contacto: apoirier@e1ent.com

Sinopsis:
Benoit y Maryse: un hermano y una hermana con vidas aparentemente normales. Todo
cambia por una serie de coincidencias… y la llegada de un hombre que afirma venir del
futuro.

Synopsis:
Benoit and Maryse: a brother and sister with seemingly normal lives. Everything is changed
by a series of coincidences... and the arrival of a man claiming to come from the future.

CATÁLOGO 2011
139

LIF: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LIF: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

El comentario por Juan Manuel González


La historia de Benoit es la de un perdedor absoluto… de no ser por un extraño visitante
que lo obliga a cambiar su futuro. Él es un treintañero que vive en casa de su padre, que
fracasa en sus relaciones amorosas y no reconoce valor alguno en su persona. Sin embargo,
el miedo que siente ante la inminencia de un terrible accidente, le permite finalmente sacar
el coraje y encontrar el pequeño héroe que lleva dentro. Una historia de superación a la
fuerza.

A commment by Juan Manuel González


Benoit’s story is that of a loser… if were not for a strange visitor which forces him to change
his future. He’s a thirty something year old living with his father, who fails at love relation-
ships and cannot find any value to his life. But the fear he feels towards an imminent acci-
dent allows him to finally pull his courage out of the drawer and find the little hero within
himself. A story of forced improvement.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Sábado 20
de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
4:00 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


140

LIF: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LIF: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

LES AMOURS IMAGINAIRES


HEARTBEATS
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 102 min. País: Canadá. Color

Título en español: Los amores imaginarios


Dirección: Xavier Dolan
Producción: Xavier Dolan, Daniel Morin, Carole Mondello
Reparto: Xavier Dolan, Niels Schneider, Monia Chokri
Guión: Xavier Dolan
Cinefotografía: Stéphanie Weber- Biron
Edición: Xavier Dolan
Premios y festivales: Sydney Film Festival 2010 – Sydney Film Prize, 63 Festival de Cannes –
Un Certain Regard, 45 Mezinárodní filmový festival Karlovy Vary, 23th
Helsinki International Film Festival, Festival do Rio 2010
Contacto: festival@rezofilms.com

Sinopsis:
Francis y Marie son buenos amigos. Una noche conocen a Nicolás, un hombre joven del
campo que acaba de llegar a Montreal. De encuentro a encuentro, de momento a momen-
to, preocupados por innumerables señales, algunas reales, otras imaginarias, Francis y Marie
caen cada vez más dentro de su obsesión fantástica. Pronto se encuentran frente al precipi-
cio de un duelo amoroso que amenaza la amistad que una vez creyeron indestructible.

Synopsis:
Francis and Marie are good friends. One night, they meet Nicolas, a young man from the
country who has just settled in Montreal. From encounter to encounter, from moment to
moment, troubled by innumerable signs –some real, some imagined– Francis and Marie fall
deeper and deeper into their fantastical obsession. Soon, they find themselves on the preci-
pice of a love duel that threatens the friendship they once thought indestructible.

CATÁLOGO 2011
141

LIF: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LIF: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

El comentario por Juan Manuel González


Xavier Dolan director y protagonista de “Los Amores Imaginarios”, sólo tiene 22 años, pero
ha hecho dos largometrajes y los dos han terminado en el Festival de Cannes. Y quizá se
deba al deleite cinematográfico que nos ofrece en sus cintas. Esta película, no sólo es una
variación de “Los Soñadores” de Bertolucci, sino que tiene evidentes homenajes a Wong
Kar Wai y a Francois Ozon, entremezclados con claras influencias de la Nouvelle Vague
francesa. Una deliciosa comedia romántica que tiene mucho que ofrecer a los cinéfilos y al
público en general.

A commment by Juan Manuel González


Xavier Dolan, director and protagonist, of “Heartbeats”, is only 22 years old, but he has
directed two feature films and both have ended up in the Cannes Film Festival. Perhaps it
is due to the cinematic pleasure that he allows us to discover in his films. Heartbeats is not
only a variation on Bertolucci’s “The Dreamers” but contains evident tributes to Wong Kar
Wai and Francois Ozon, intermixed with certain influences of the French Nouvelle Vague. A
delicious romantic comedy that has a lot to offer both to cinephiles and general audiences

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
6:30 p.m.

Domingo 21
de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
9:00 p.m.

Miércoles 24
de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


142

LIF: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LIF: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

PATANG
THE KITE
Género: Ficción. Formato: HDCam. Duración: 92 min. País: Estados Unidos e India. Color

Título en español: Patang: El cometa


Dirección: Prashant Bhargava
Producción: Jaideep Punjabi
Reparto: Seema Biswas, Nawazuddin Siddiqui, Sugandha Garg, Mukund Shukla
Guión: Prashant Bhargava
Cinefotografía: Shanker Raman
Edición: Prashant Bhargava
Sonido: Abigail Savage, Vinod Subramanian, Tom Efinger
Premios y festivales: 61º Internationale Filmfestspiele Berlin – Forum, Tribeca Film Festival
2011 –World Narrative Competition
Contacto: idamartins@medialuna.biz

Sinopsis:
Cuando un empresario de Delhi regresa a su pueblo natal en Ahmedabad para el festival
de papalotes más grande de la India, una familia completa necesita confrontar su pasado
fracturado y sueños frágiles. Con actuaciones naturales tanto de actores como no actores,
una edición atrevida y lírica, y una cinematografía vibrante, El papalote deleita los sentidos
y nutre el espíritu.

Synopsis:
When a Delhi businessman returns to his childhood home in Ahmedabad for India’s largest
kite festival, an entire family has to confront its own fractured past and fragile dreams.
With naturalistic performances from actors and non-actors alike, bold, lyrical editing and
vibrant cinematography, The Kite delights the senses and nourishes the spirit.

CATÁLOGO 2011
143

LIF: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LIF: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

El comentario por Luis R. Garza


Conocidas son ya, y casi siempre disfrutables, aquellas historias en las que las costumbres de
una cultura (y más que ello, la importancia y permanencia de ellas) se ven amenazadas por
la cada vez más alta marea de estímulos extraños en las que se deja sumergir cada nueva
generación. De esto, con casi paternal tono, nos pide Prashant B. que nos ocupemos,
destacando por mucho del promedio de obras que existen con una premisa similar. No por
su exotismo, sino por su amigable (pero no condescendiente) montaje cinematográfico,
por su apasionadísimo ángulo de ataque hacia el tema y también, debes enterarte, por esa
gama de colores que escogió para regalarle a tus ojos.

A commment by Luis R. Garza


Well known they are, and frequently enjoyable, those stories where the customs of a
culture -and more than that, the importance and permanence of them- are threatened
by the ever growing tide of stimuli in which the new generations let themselves drown.
About this, with almost a paternal tone, wants regie Prashant B. for us to focus, standing
out gallantly from the average storytellers with similar yet not equal preocupations. A film
to remember not for its exotism, but for its friendly (but not condescending) slash delicious
mise en scene, its very passionate attack angle to the theme and also, you must know, for
those stunning colors that this author has chosen for your eyes.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
6:30 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
9:00 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
1:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


144

LIF: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LIF: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

PODLSON
SHELTER
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 88 min. País: Bulgaria. Color

Título en español: Refugio


Dirección: Dragomir Sholev
Producción: Rossitsa Valkanova
Reparto: Cvetan Daskalov, Yanina Kasheva, Kaloyan Siriiski, Irena Hristoskova
Guión: Razvan Radulescu, Melissa de Raaf, Dragomir Sholev
Cinefotografía: Krum Rodriguez
Edición: Kevork Aslanyan
Sonido: Alexander Bacharov, Mihail Dichev, Petar Manchev, Silvia Stefanova
Premios y festivales: 15th Sofia International Film Festival – Grand Prix Award, 58 Donostia
Zinemaldia Festival de San Sebastian International Film Festival –
Zabaltegi New Directors, 13 BAFICI – Selección Oficial
Contacto: klasfilm@spnet.net

Sinopsis:
Rado, de 12 años, hijo del entrenador de waterpolo Stoychev, se ha hecho casi punk.
Stoychev cree que ha sido un buen padre y no entiende que su hijo quiera marcharse de
casa con los primeros “punkies” que ha conocido en la calle.

Synopsis:
Twelve year old Rado, the son of waterpolo trainer Stoychev, has almost become a punk.
Stoychev believes he has been a good father and doesn’t understand why his son wants to
leave home with the first “punkies” he met on the street.

CATÁLOGO 2011
145

LIF: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LIF: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

El comentario por Luis R. Garza


Una finísima pieza de humor negro… de esas que hacen brincar a los programadores
de Festivales de Cine alrededor del mundo desde los primeros cuatro segundos hasta los
últimos dos. Con una increíble precisión y un acrobático tempo; divertida no sólo en la
ejecución de cada movimiento de cámara sino en su dinámica de hechos y situaciones que
componen de principio a fin esta rara joya de comedia del Este europeo. Dragomir S. nos
da una clase de cómo lo contemplativo puede ser pariente de lo ágil, y lo poético de lo
cómico… de toda una nueva clase de “cómico”. Deliciosos personajes que sin pastelazos,
exageraciones ni motivos forzados trae como resultado una película para toda la vida.

A commment by Luis R. Garza


An absolutely fine piece of black humour… the kind of it that makes film festival program-
mers and audiences around the world hop on the seat from the first four seconds to the
very last two. With an almost impossible accuracy and acrobatic tempo; fun, very fun not
only in the execution of every movement but in the dynamics of situations and events that
form from start to end this rare comedy jewel from East Europe. Dragomir S. masterclasses
us on how contemplative can be related to agile, and the poetic with the comic… a whole
new class of “comic”. Tasty characters that without flying cakes, imbecile exaggerations or
forced motives result in a film to remember for life.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Domingo 21
de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
1:30 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


146

LIF: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LIF: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

RIZHAO CHONGQING
CHONGQING BLUES
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 110 min. País: China. Color

Título en español: El blues de Chongqing


Dirección: Wang Xiaoshuai
Producción: Hsu Bing-His, Zhang Hao, Isabelle Glachant
Reparto: Wang Xueqi, Fan Bingbing, Qin Hao, Zi Yi, Li Feier
Guión: Yang Yishu, Wang Xiaoshuai
Cinefotografía: Wu Di
Edición: Yang Hongyu, Fang Lei
Sonido: Fu Kang
Premios y festivales: 63 Festival de Cannes – Official Selection
Contacto: viviana@rv-press.com

Sinopsis:
Lin, un capitán de mar, regresa de un viaje de 6 meses cuando se entera que su hijo de 25
años, Lin Bo, ha sido abatido por la policía. En su búsqueda por entender qué sucedió, se
da cuenta que sabía muy poco sobre su propio hijo. Inicia un viaje de regreso a Chongqin,
la ciudad donde alguna vez vivió, donde comprenderá el impacto de su repetida ausencia
como padre en la vida de su hijo.

Synopsis:
Lin, a sea captain, returns from a 6 month journey when he is told that his 25-year-old son
Lin Bo has been gunned down by the police. In his quest to understand what happened, he
realizes he knew very little about his own son. He starts a journey back to Chongqin, a city
he once lived. He will understand the impact of his paternal repeated absence on the life of
his child.

CATÁLOGO 2011
147

LIF: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LIF: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

El comentario por Juan Manuel González


“Chongqing Blues” es una cautivadora reflexión sobre los vínculos entre padre e hijo. Lin
Quanhai debe enfrentar las aparentes consecuencias de haber abandonado a su familia y
reconciliarse con el hijo que ha muerto a través de la poca información que puede recibir de
las últimas personas que lo vieron vivo. Realizada por Wang Xiaoshuai, director perteneci-
ente a las 6ª generación de realizadores chinos, la cinta concluye su “Trilogía de la ciudad”
a la que pertenecen también “Beijing Bicycle” y “Shanghai Dreams”. La película hace un
par interesante con “Lluvia de luna” de la directora Maryse Sitstach, que se presenta en la
sección de Largometrajes Mexicanos en Competencia.

A commment by Juan Manuel González


“Chongqing Blues” is a captivating reflection on the bonds between father and son.
Lin Quanhai must face the apparent consequences of having abandoned his family and
reconcile himself with his dead son through the little information that he can obtain from
the last people that saw him alive. Directed by Wang Xiaoshuai, a filmmaker of the sixth
generation of Chinese directors, the film is the last in his “City Trilogy” which also includes
“Beijing Bicycle” and “Shanghai Dreams”. An interesting pairing with Maryse Sistach’s
“Moon Rain” playing in the Mexican Feature Film Competition.

PREMIERE EN EL CONTINENTE AMERICANO

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
1:30 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
6:30 p.m.

Miércoles 24
de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


148

LIF: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LIF: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

V SUBBOTU
INNOCENT SATURDAY
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 99 min. País: Rusia, Ucrania y Alemania. Color

Título en español: Sábado inocente


Dirección: Alexander Mindadze
Producción: Alexander Rodnyansky, Sergej Melkumov, Matthias Esche,
Philipp Kreuzer, Alexander Mindadze, Dimitrij Efremov, Oleg Kohan
Reparto: Anton Shagin, Svetlana Smirnova-Marcinkevich, Stanislav Rjadinskij
Guión: Alexander Mindadze
Cinefotografía: Oleg Mutu R.S.C.
Edición: Dasha Danilova, Ivan Lebedev
Premios y festivales: 61º Internationale Filmfestspiele Berlin – Competition
Contacto: international@bavaria-film.de

Sinopsis:
Un sábado de abril de 1986, la planta nuclear de Chernobyl explota. El joven Valerij y su
novia son de los pocos que conocen el peligro y saben que deben huir. Pero es difícil huir
de un peligro invisible cuando el sol está brillando y todos están disfrutando del fin de
semana…

Synopsis:
On an April Saturday in 1986, the Chernobyl nuclear power plant explodes. Young Valerij
and his girlfriend are among the few who know about the danger –and they know that
they should flee–. But it’s hard to run away from an invisible hazard when the sun is shining
and everyone is enjoying the weekend...

CATÁLOGO 2011
149

LIF: LARGOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LIF: INTERNATIONAL FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

El comentario por Luis R. Garza


Desquiciada. Frenética. Absolutamente en los límites de la cordura. Veloz como Bugatti. Un
historia sobre el trágico suceso en Chernobyl aquel sábado 26 de abril de 1986, en la que
el suceso es casi secundario al presentarse casi como nada más un motivo para despertar
las zonas más dormidas de la psique colectiva. Y es que es a esa zona donde A. Mindadze
nos lleva, con una cinematografía de alta costura, no a la situación, no al lugar, sino a la
psicología de los personajes de los que se apropió y de los espacios de los que también, se
apropió. De esta forma, trae hasta ti una ficción sobre ellos, y no sobre la tragedia. Mucha
cafeína, mucho genio. Filme con 260 de diástole.

A commment by Luis R. Garza


Deranged. Frenetic. Absolutely on the limits of sanity. Rakish, like a Bugatti. A story about
the events that followed Chernobyl that Saturday, April 26th 1986 in which the actual
explosion is almost secondary by presenting itself as merely a motive to wake up a sleeping
zone of a collective psyche. It’s to this zone where regie A. Mindadze takes us, with fine
cinematographic couture, not to the situation, not to the place, but the psichology of the
characters and spaces that he seized. This way, he brings a fiction about them, and not the
tragedy. Loads of caffeine. Loads of genious shots. A film with a punching 260 of diastole.

PREMIERE EN EL CONTINENTE AMERICANO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
9:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
4:00 p.m.

Miércoles 24
de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


151

CORTOMETRAJES INTERNACIONALES

EN COMPETENCIA
El cortometraje ha acompañado al cine desde sus inicios. Fueron las primeras películas que
se hicieron, sujetas a lo largo del pietaje del rollo que la mayoría de las veces no excedían
los 10 minutos. Fue el montaje lo que permitió a las películas evolucionar y hacerlas más
largas, como las que conocemos en la actualidad.
Sin embargo, el cortometraje nunca desapareció, ahora es un género cinematográfico que
tiene gran fuerza, posee un lenguaje propio y sintetiza emociones en pocos minutos, con
gran impacto en el espectador.

INTERNATIONAL SHORT FILMS

IN COMPETITION
Short films have accompanied filmmaking since its beginnings. They were the first films
made, subject to the length of a roll of film that usually didn’t exceed 10 minutes of screen-
ing. Editing enabled films to evolve and acquire greater length, as they are today.
However, short films never disappeared and today belong to a cinematographic genre
that has great strength, its own language and synthesizes emotions in just a few minutes,
providing great impact to spectators.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


152

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: ANIMACIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: ANIMATION

5 MINUTES EACH

Género: Animación. Formato: HD. Duración: 10 min. País: Serbia y Canadá. Color

Título en español: 5 minutos cada uno


Producción: Vojin Vasovic, Stevan Mitrovic
Reparto: Stojan Djordjevic, Aleksandra Urosevic (Voces)
Guión: Vojin Vasovic
Cinefotografía: Vojin Vasovic, Nikola Stepkovic
Edición: Vojin Vasovic
Sonido: Vladimir Kerkez
Premios y festivales: Reimage Film Festival 2011, Cineview Film Festival 2011, La Jolla Indie Fest
Festival 2011, Los Angeles International Underground Film Festival 2011.
Contacto: vojinvasovic@hotmail.com Dirección:
Vojin Vasovic
Sinopsis:
5 Minutos cada uno es una historia metafórica sobre la vida hermética de los artistas,
quienes se cierran en sus propias ideas buscando crear la obra de arte que marcará su
época. Aun si tienen éxito, la imagen que crean es un reflejo de sí mismos. Y con el mismo
fervor repiten el proceso en ciclos infinitos.
Synopsis:
5 Minutes Each is a metaphorical story about the hermetical life of artists, who are enclosed
into their own ideas, striving to create the epochal masterpiece. Even if they succeed, the
image they create is the reflection of themselves. And with the same fervor, they repeat the
process in endless cycles.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m.

CATÁLOGO 2011
153

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: ANIMACIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: ANIMATION

ESKIMAL

Género: Animación. Formato: 35mm. Duración: 9 min. País: México. Color

Producción: Homero Ramírez Tena, Sem Aser Pérez, IMCINE


Reparto: Mario Martínez Cobos, Claudia Acereto
Guión: Homero Ramírez Tena
Cinefotografía: Homero Ramírez Tena
Edición: Homero Ramírez Tena
Sonido: Erick Ruiz Arellano
Premios y festivales: 26° Festival Internacional de Cine de Guadalajara
Contacto: isabbagh@imcine.gob.mx

Dirección:
Homero Ramírez
Sinopsis: Tena
Eskimal y Morsa trabajan juntos para conservar el Gran Glaciar, enfrentándose a una inmi-
nente catástrofe producida por un mundo industrializado.

Synopsis:
Eskimal and Morsa work together to preserve the Great Glacier, facing imminent disaster
brought on by the industrialized world.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
6:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


154

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: ANIMACIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: ANIMATION

GRAFFITIGER

Género: Animación. Formato: HD. Duración: 10 min. País: República Checa. Color

Producción: Pavla Kubeckova, FAMU


Guión: Libor Pixa
Cinefotografía: Jan Suster
Edición: Otakar Senovsky
Sonido: Darek Musil
Premios y festivales: Czech Lion 2010, American Academy Award 2010
Contacto: libor.pixa@seznam.cz, www.liborpixa.cz, www.graffitiger.com

Dirección:
Libor Pixa
Sinopsis:
Graffitiger es la historia de un solitario graffiti-tigre, cuyo hogar son las paredes y fachadas
de los edificios de Praga. La ciudad, llena de esquinas sucias y calles cubiertas de graffiti, es
una jungla salvaje donde el tigre busca su amor perdido. La cinta combina dibujos anima-
dos en 2D con imágenes reales de actores.
Synopsis:
Graffitiger is the story of a lonely graffiti-tiger, whose home-place are the walls and facades
of Prague buildings. The city, full of dirty corners and streets covered with graffiti, is a wild
jungle where the tiger looks for his lost love. The film combines 2D drawn animation and
live action with actors.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
6:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
155

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: ANIMACIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: ANIMATION

HOPE CERTIFICATE

Género: Animación. Formato: Digital. Duración: 2 min. País: Taiwán. Color

Título en español: Certificado de Esperanza


Producción: Ching-Yu Yang
Guión: Ching-Yu Yang
Cinefotografía: Ching-Yu Yang
Edición: Ching-Yu Yang
Contacto: jenbomomo@gmail.com

Dirección:
Ching-Yu Yang
Sinopsis:
El Dr. Wang está tan ocupado como siempre, pero no disfruta de su trabajo como antes.
Una historia sobre desesperación y esperanza.

Synopsis:
Dr. Wang is as busy as usual, but he can’t enjoy his work as before. A story about despair
and hope.

PREMIERE EN EL CONTINENTE AMERICANO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


156

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: ANIMACIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: ANIMATION

HOW THE WILD THINGS ARE

Género: Animación. Formato: Digital. Duración: 1 min. País: Suiza. Color

Título en español: Como son las cosas salvajes


Producción: Florian Baumann
Guión: Florian Baumann
Cinefotografía: Florian Baumann
Edición: Florian Baumann
Sonido: Baschi Thommen
Contacto: welcome@cheeseandchocolate.ch

Dirección:
Florian Baumann
Sinopsis:
Hay una regla irrefutable en el medio silvestre: el más fuerte gana. Y además de su estó-
mago, que gruñe de hambre todo el tiempo, con frecuencia tiene la boca más grande.
Comer o ser comido. Así son las cosas en el mundo salvaje.

Synopsis:
There is a certain irrefutable rule in the outback. The stronger wins. And apart of his con-
stantly growling stomach, he has often the bigger mouth. Eat or be eaten. This is just how
the wild things are.

PREMIERE EN EL CONTINENTE AMERICANO

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
157

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: ANIMACIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: ANIMATION

LE MIME ET LE PAPILLON NOIR


THE MIME AND THE BLACK BUTTERFLY
Género: Animación. Formato: HDCam. Duración: 5 min. País: México y Canadá. Color

Título en español: El mimo y la mariposa negra


Producción: José Luis Saturno
Guión: José Luis Saturno
Cinefotografía: Mayssan Charafeddine
Edición: José Luis Saturno y Eric Lepage
Sonido: Robin Servant
Premios y festivales: Cannes Short Film Corner, Cinemadamare Film Festival
Contacto: www.enjambrehexagonal.com

Dirección:
José Luis Saturno
Sinopsis:
Marcelo se encuentra a las puertas del mundo de los muertos, donde intentará enseñarle a
la muerte a reír, a cambio de una nueva oportunidad para vivir.

Synopsis:
Marcelo finds himself at the doors of the underworld, where he will attempt to teach death
how to laugh in exchange for a second chance at life.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


158

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: ANIMACIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: ANIMATION

LOOM

Género: Animación. Formato: 3D Computer. Duración: 6 min. País: Alemania. Color

Título en español: Telar


Producción: Regina Welker
Sonido: Joel Corelitz
Premios y festivales: ArsElectronica 2010, Siggraph 2010
Contacto: regina@polynoid.org

Dirección:
Jan Bitzer, Ilija
Sinopsis: Brunck, Csaba Letay
La historia de una palomilla que se ahoga dentro de los complejos ciclos de la naturaleza.

Synopsis:
The story of a moth being drowned in nature’s complex cycles.

PREMIERE EN EL CONTINENTE AMERICANO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
159

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: ANIMACIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: ANIMATION

MILLHAVEN

Género: Animación. Formato: Digital. Duración: 7 min. País: Polonia. Color

Producción: Bartek Kulas


Guión: Bartek Kulas
Cinefotografía: Bartek Kulas
Edición: Bartek Kulas
Premios y festivales: Cinefiesta 2011, 50th Krakow Film Festival, Valladolid International
Film Festival, 9th Polish Film Festival Kinoteka, 14th Brussels Short Film
Festival, Tel Aviv Animation Festival
Contacto: katarzyna@kff.com.pl

Dirección:
Bartek Kulas
Sinopsis:
La adolescente Loretta está consciente del hecho de que todo lleva a la muerte. ¿Podrá
realizar una “danza” por la vida? Por primera vez, la historia jamás contada sobre la
heroína de una oscura balada compuesta por Nick Cave e interpretada audazmente por
Katarzyna Groniec, “La Edith Piaf polaca”.
Synopsis:
Teenage Loretta is aware of the fact that everything leads to death. Will she be able to do a
“dance” of life? For the first time, the untold story about the heroine of a dark ballad
written by Nick Cave and boldly interpreted by Katarzyna Groniec, “Polish Edith Piaf”.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


160

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: ANIMACIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: ANIMATION

MOBILE

Género: Animación. Formato: 3D Computer. Duración: 6 min. País: Alemania. Color

Título en español: Móvil


Producción: Regina Welker, Franziska Specht
Reparto: Nina Göldner, Faiko Paeper, Jens Schmelzle
Guión: Verena Fels
Sonido: Christian Heck
Premios y festivales: Animago Award 2010, Cartoons on the Bay 2010, Arouca Festival of
Cinema, Mundos Digitales 2010, Anima Mundi International
Animation Festival of Brazil, Balkanima 7th European Animated Film
Festival
Contacto: post@verenafels.de Dirección:
Verena Fels
Sinopsis:
Una vaca apartada de la sociedad toma el control de su propio destino y se pone en mov-
imiento.

Synopsis:
At the edge of society, a cow tips the balance of destiny with quite some impact.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
6:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
161

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: ANIMACIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: ANIMATION

PARAÍSO TERRENAL
EARTHLY PARADISE
Género: Animación. Formato: 35mm. Duración: 18 min. País: Chile. Color

Producción: Adela Cofré, Clara Isasmendi


Reparto: Francisco Melo, Daniela L Horente y cantante Ava Rocha
Guión: Tomas Welss
Cinefotografía: Tomas Welss
Edición: Herman González
Sonido: Miguel Miranda
Premios y festivales: Cinesul 2011 - Mención Honrosa
Contacto: contacto@tomaswelss.cl

Dirección:
Tomas Welss
Sinopsis:
Un señor mayor camina por una ciudad gris, pero mientras espera el Omnibus, se percata
de un afiche que lo invita a un mundo mejor. Así comienza el viaje de este señor con joroba
hacia ese mundo prometido, aunque durante el trayecto deberá traspasar varios obstáculos.

Synopsis:
An older man walks through a gray city, and while waiting for the bus, he notices a poster
that invites him to a better world. So the journey begins for this hunchbacked man into
that promised and magical world. During his trip he will overcome several hurdles.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


162

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: ANIMACIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: ANIMATION

PROPRIEDADES DE UMA POLTRONA


PROPERTIES OF AN EASY CHAIR
Género: Animación. Formato: Digital. Duración: 8 min. País: Brasil. Color

Título en español: Propiedades de un sillón


Producción: Adriana Hiller
Reparto: Sissi Venturin, Rico Assoni, Felipe Monaco, Leffa, Silvia Schultz
Guión: Rodrigo John
Cinefotografía: Rodrigo John
Edición: Rodrigo John
Sonido: Tiago Bello
Premios y festivales: Curta nas Telas 2010, Múmia 2011, FAM Florianópils 2011,
Animamundi 2011, Cinesul 2011
Contacto: adrianahiller@gmail.com Dirección:
Rodrigo John
Sinopsis:
En la casa de Jacinto los niños se divierten con las extrañas propiedades de un sillón reclin-
able, pero el tiempo los hace ver al viejo mueble de distinta manera.

Synopsis:
At Jacinto’s house kids have fun with the strange properties of an easy chair, but time
makes them look at the old furniture another way.

PREMIERE FUERA DEL PAÍS DE PRODUCCIÓN

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

CATÁLOGO 2011
163

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: ANIMACIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: ANIMATION

THE NAUGHTY LIST

Género: Animación. Formato: Digital. Duración: 3 min. País: Reino Unido. Color

Título en español: La lista de los traviesos


Producción: Harmful Mind Productions
Reparto: Ben Mitchell
Guión: Ben Mitchell
Cinefotografía: Ben Mitchell
Sonido: Ben Mitchell
Premios y festivales: Cluj – Napoca Festivalui international de film de comedie 2011
Contacto: blmitchelluk@yahoo.co.uk

Dirección:
Ben Mitchell
Sinopsis:
La temporada navideña se aproxima con rapidez, pero Santa Claus se siente aletargado. Su
ansioso ayudante duende tendrá que meterlo en cintura antes de que se acabe el tiempo.

Synopsis:
The holiday season is fast approaching, but Santa Claus is overcome by lethargy. It’s up to
his anxious helper elf to try and kick him into gear before time runs out.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


164

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

BLUE RINSE

Género: Documental. Formato: HD. Duración: 11 min. País: Irlanda. Color

Título en español: Enjuague azul


Producción: Nodlag Houlihan
Reparto: Mona Conway, Kathleen Meehan, Nancy Brennan
Guión: Matt Leigh
Cinefotografía: Kate McCullough
Edición: Guy Montgomery
Sonido: Hugh Drumm
Premios y festivales: Official Selection AFI, Discovery Channel Silverdocs Documentary Festival
2011- Honorable Mention Audience, Chicago Irish Film Festival 2011
Contacto: www.zuccafilms.ie Dirección:
Matt Leigh
Sinopsis:
Algunos encuentran consuelo en el diván del terapista, en la banca de una iglesia o en la
silla de un bar, pero la encantadora vista de un salón de belleza en Dublín que da servicio
a una clientela mayor prueba que tal vez no haya un mejor lugar para encontrar quien
escuche que en la silla de una estética.
Synopsis:
Some find solace on a therapist’s couch, in a pew or on a bar stool, but as this delightful
look at a Dublin hair salon that caters to a senior clientele proves, there may be no better
spot to find a willing ear than in a stylist’s chair.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m.

CATÁLOGO 2011
165

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

EL MUNDO DE RAÚL
RAUL’S WORLD
Género: Documental. Formato: HDV. Duración: 22 min. País: Cuba. Color

Producción: Ivonne Cotorruelo


Cinefotografía: Yanay Arauz
Edición: Ricardo Del Prado, Susana Ortega, Marcel Beltran
Sonido: Raymel Casamayor
Premios y festivales: Festival Internacional de Cine Digital de Viña del Mar DIFF 2011 –
Mejor Cortometraje Documental, Festival Internacional de Cine
Independiente Indie Lisboa 2011
Contacto: alephzoe@gmail.com, ivonneutrapelia@gmail.com

Dirección:
Horizoe García
Sinopsis: Miranda (Zoe) y
Raúl vive en un pueblo pequeño. Es trabajador de vanguardia, buen hijo y buen vecino. Jessica Rodríguez
Parece encarnar apaciblemente el modelo de Hombre Nuevo diseñado por la revolución Sánchez
cubana, pero Raúl esconde un secreto. Lo que la sociedad reprime, se potencia.

Synopsis:
Raúl is an exemplary man: a good son, a good neighbor, a steady worker. He appears to
embody the New Man model proposed by the Revolution. But Raúl has a secret. The quest
for perfection creates monsters.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


166

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

GUAÑAPE SUR

Género: Documental. Formato: XDCAM EX 1080p25. Duración: 23 min. País: Italia. Color

Producción: Heidi Gronauer, Lorenzo Paccagnella, János Richter, Georg Zeller


Guión: János Richter
Cinefotografía: Jakob Stark
Edición: János Richter
Sonido: János Richter
Premios y festivales: IDFA, Amsterdam; Plus Camerimage, Bydgoszcz; True/False Film Fest,
Columbia (Missouri); Thessaloniki Documentary Festival; Visions du
Réel, Nyon; Hot Docs, Toronto; DOK.fest München
Contacto: www.zeligfilm.it
Dirección:
János Richter
Sinopsis:
Una isla rocosa sobre la costa de Perú. No tiene tierra, ni agua, sólo cientos de miles de aves.
Por un periodo de diez años, sólo dos guardias pueden vivir en Guañape Sur. Sin embargo,
al onceavo año, cientos de trabajadores llegan para recoger el excremento de las aves.

Synopsis:
A barren rock island off the coast of Peru. No soil, no water, but hundreds of thousands of
birds. For a period of ten years, only two guards may live on Guañape Sur. In the eleventh
year though, hundreds of workers arrive for the harvest of the birds’ excrement.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
167

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

IK BEN ECHT NIET BANG!


I’M NEVER AFRAID!
Género: Documental. Formato: s16mm. Duración: 20 min. País: Países Bajos. Color

Título en español: ¡Yo nunca tengo miedo!


Producción: Mete Gümürhan
Reparto: Mack Bouwense (como él mismo)
Guión: Willem Baptist
Cinefotografía: Dirk-Jan Kerkkamp
Edición: Albert Markus
Sonido: Ranko Paukovic
Premios y festivales: 23th International Documentary Film Festival Amsterdam, 51th Krakow
International Film Festival – nomination Best Short Documentary
Contacto: info@kaliberfilm.nl, www.kaliberfilm.nl Dirección:
Willem Baptist
Sinopsis:
Mack es un niño de 8 años que siempre quiere ganar. Con su corazón invertido, tiene que
completar un círculo de motocross. Encuentra inspiración en su abuelo, quien ya falleció, y
apoyo en su hermana, quien es alérgica a casi todo y vive en constante miedo de caer en un
shock anafiláctico y morir.
Synopsis:
Mack is an 8 year old boy who always wants to win. With his mirrored heart, he has to
perform on the motorcross track. He finds inspiration with his grandfather, who has passed
away, and support from his sister, who is allergic to almost everything and lives in constant
fear of going into anaphylactic shock and die.

PREMIERE EN EL CONTINENTE AMERICANO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
6:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


168

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

NO RETORNABLE

Género: Documental. Formato: HD. Duración: 14 min. País: Argentina. Color

Producción: Julia Lagos


Guión: Favio López, Fernando Maiarú
Cinefotografía: Luciano Romero
Edición: Juan Acuña
Sonido: Mariana Livieri
Contacto: hasta30minutos@gmail.com, www.hasta30minutos.com.ar

Dirección:
Favio López
Sinopsis:
¿Quiénes controlan nuestro futuro? ¿Qué sucede con la tecnología que dejamos atrás? Sólo
un sector de la sociedad tiene el poder sobre las grandes decisiones que nos afectan. Existen
avances que beneficiarían a la población, pero son frenados por intereses económicos.
Entonces, ¿cuál es nuestro rol en la sociedad?
Synopsis:
Who controls our future? What happens with the technology we leave behind? Only a
small portion of society has power over the great decisions that affect us all. Some break-
throughs that could be beneficial are stopped by economic interests. Then, what is our role
in society?

PREMIERE FUERA DEL PAÍS DE PRODUCCIÓN

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
169

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

TRINKLER

Género: Documental. Formato: Beta SP. Duración: 9 min. País: Suiza. Color

Producción: Marie-Catherine Theiler


Guión: Marie-Catherine Theiler
Cinefotografía: Marie-Catherine Theiler, Vania Aillon
Edición: Marie-Catherine Theiler
Sonido: Jan Peters
Premios y festivales: Prix de la Création Vidéo at Videoformes – Video Art & Digital Cultures
2011 (Mención especial), International Videofestival Bochum
Contacto: mc@24fs.org

Dirección:
Marie-Catherine
Sinopsis: Theiler
¿Qué conecta a personas tan diferentes como un oculista, un músico y un criador de
borregos? Una historia de los Alpes suizos.

Synopsis:
What connects people as different as an optician, a musician, and a sheep breeder? A story
from the Swiss Alps.

PREMIERE EN EL CONTINENTE AMERICANO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


170

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

ANGUSTIA
ANGST
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 8 min. País: México. Color

Producción: Lucia Nadal, IMCINE


Reparto: Marius Biegai, Gerardo Ott, Mariana Peñalva, Abraham Jurado,
Tomas Hess, David Nadal
Guión: León Rechy
Cinefotografía: Iván Vilchis Ibarra
Edición: Miguel Salgado
Sonido: Federico Schmucler
Contacto: isabbagh@imcine.gob.mx

Dirección:
León Rechy
Sinopsis:
Después de participar en una ejecución por inyección letal, un médico se siente tan abru-
mado por la culpa que decide buscar una salida.

Synopsis:
After participating in an execution by lethal injection, a doctor is so overcome by guilt that
he decides to find a way out.

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
171

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

BLIND SPOT

Género: Ficción. Formato: HD. Duración: 12 min. País: Corea del Sur. Color

Título en español: Punto ciego


Producción: Sang Choi
Reparto: Hee-Jin Yoon, Jun-Won Yeon, Ji-Young Lee
Guión: Sang Choi
Cinefotografía: Sang Choi
Edición: Sang Choi
Sonido: Sang Choi
Contacto: nabis24@naver.com

Dirección:
Sang Choi
Sinopsis:
Una muchacha aparentemente devastada huye en la noche y atropella a un hombre. Por
fortuna, el guapo hombre es tan decente y generoso con ella que parece ser amor a
primera vista. Pero sus intenciones ocultas pronto se revelan.

Synopsis:
A devastated-looking girl runs out at night and hits a man. Lucky for her, this handsome guy is so
decent and generous to her and it looks like love at first sight. But his hidden intention is soon to
be revealed.

PREMIERE FUERA DEL PAÍS DE PRODUCCIÓN

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
6:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


172

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

ÇA MARCHE?
IS IT WORKING?
Género: Ficción. Formato: HDCam. Duración: 4 min. País: Francia. Color

Título en español: ¿Funciona?


Producción: Franck Isabel
Reparto: Cédric Camus, Emmanuel Desgrée Du Lou
Guión: Chris Schepard
Cinefotografía: Vanessa Colombel
Edición: Chris Schepard
Sonido: David Chaulier & Boris Chapelle
Premios y festivales: Corti da Sogni – Antonio Ricci Intern. Short Film Festival 2011, KAN
Amateur and Independent Film Festival 2011, Festival Draguicourt 2010
Contacto: festival@labiseauchat.com, www.labiseauchat.com Dirección:
Chris Schepard
Sinopsis:
Dos nerds prueban su nueva TV en 3D y recuerdan las películas anaglíficas de sus años
adolescentes.

Synopsis:
Two geeks are testing their new 3D TV and remember the anaglyphic movies of their
teenage years.

PREMIERE EN EL CONTINENTE AMERICANO

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
173

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

EL ORDEN DE LAS COSAS


THE ORDER OF THINGS
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 19 min. País: España. Color

Producción: José Esteban Alenda, Nina Frese, César Esteban Alenda


Reparto: Manuela Vellés, Mariano Venancio, Javier Gutiérrez, Biel Durán
Guión: César Esteban Alenda, José Esteban Alenda
Cinefotografía: Tom Connole
Edición: César Esteban Alenda
Sonido: Miguel López, José Antonio Manovel
Contacto: mail@madridencorto.es, www.madridencorto.es

Sinopsis:
La vida de Julia transcurre en la bañera. Gota a gota irá reuniendo el valor necesario para
cambiar el orden de las cosas.

Synopsis:
Julia´s life takes place in the bathtub. Drop by drop she will gather the courage to change
the order of things. Dirección:
César Esteban
Alenda y José
Esteban Alenda

PREMIERE EN EL CONTINENTE AMERICANO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


174

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

EU NÃO QUERO VOLTAR SOZINHO


I DON’T WANT TO GO BACK ALONE
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 17 min. País: Brasil. Color

Título en español: No me quiero regresar solo


Producción: Diana Almeida
Reparto: Ghilherme Lobo, Tess Amorim, Fabio Audi
Guión: Daniel Ribeiro
Cinefotografía: Pierre de Kerchove
Edición: Cristian Chinen
Sonido: D aniel Turini, Simone Alves
Premios y festivales: 3º Festival Paulínia de Cinema, Entretodos 3 - Festival de Curtas de Direitos
Humanos (Best Script); Guadalajara International Film Festival 2011
Contacto: danielribeiro@lacunafilmes.com Dirección:
Daniel Ribeiro
Sinopsis:
La llegada de un nuevo estudiante a la escuela cambia todo en la vida de Leonardo. Este
adolescente ciego de 15 años tiene que enfrentar los celos de su amiga Giovana al mismo
tiempo que intenta encontrar sentido a los sentimientos que ha descubierto hacia su nuevo
amigo, Gabriel.
Synopsis:
The arrival of a new student in school changes everything in Leonardo’s life. This 15
year-old blind teenager has to deal with the jealousy of his long-lasting friend Giovana
while trying to figure out the feelings he found out he has for his new friend, Gabriel.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
175

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

GELECEKTEN ANILAR
MEMORIES FROM THE FUTURE
Género: Ficción. Formato: HDV. Duración: 7 min. País: Turquía. Color

Título en español: Memorias desde el futuro


Producción: Hüseyin Mert Erverdi
Reparto: Ömer Görman, Melis Bayraktar, Serdar Bilici, Alper Cesur, Giray Garan
Guión: Hüseyin Mert Erverdi
Cinefotografía: Hüseyin Mert Erverdi
Edición: Hüseyin Mert Erverdi, Riza Nazim Ulusoy
Sonido: Michael Fakesch
Premios y festivales: 64º Cannes Film Festival (Turkiye Seckisi), 61º Berlin Film Festival, 47º
Antalya Altın Portakal Film Festival, 40º Sehsuchte Film Festival
Contacto: mert.erverdi@gmail.com, www.gelecektenanilar.com Dirección:
Hüseyin Mert
Sinopsis: Erverdi
Un soldado flota en su última memoria mientras su pasado, presente y futuro se
entremezclan sin poder distinguirlos.

Synopsis:
A soldier is adrift in his last memory as his past, present and future become
indistinguishably intertwined.

PREMIERE EN EL CONTINENTE AMERICANO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


176

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

LA NADADORA
THE SWIMMER GIRL
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 10 min. País: España. Color

Producción: Rodrigo López


Reparto: Sandra Arpa, Miguel Catarecha, Silvia Tobar, Maximiliano Márquez
Guión: Almudena Cendrero
Cinefotografía: Ezequiel Sigotto
Edición: José Antonio Cepeda
Sonido: Iván Fernández
Contacto: promocion@ecam.es

Dirección:
Gemma Vidal
Sinopsis:
Tras una discusión, María sale a buscar a su pareja, pero él parece negarse a cualquier tipo
de reconciliación.

Synopsis:
After an argument with her boyfriend, María goes to find him, but he seems to refuse her
attempts to make up.

PREMIERE EN EL CONTINENTE AMERICANO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
6:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
177

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

L’AMOUR À TROIS
LOVE FOR THREE
Género: Ficción. Formato: Super 16. Duración: 13 min. País: Francia. Color

Título en español: Amor para tres


Producción: Benjamin Celliez
Reparto: Nathalie Boutefeu, Ykue de Angelis, Lorenzo de Angelis, Na-Bi Shin
Guión: Chiara Malta, Sébastien Laudenbach
Cinefotografía: Jean Jacques Bouhon
Edición: Martial Salomon
Sonido: Julien Sicart
Premios y festivales: Festival des Films du Monde, Dresden Film Festival, International Short
Film Festival Wiz-Art, Troia Film Festival, Arcipelago Film Festival
Contacto: chiaramalta@gmail.com, www.lavieestbellefilms.fr Dirección:
Chiara Malta
Sinopsis:
Con su mano sobre mi gran estómago, le digo: “¿No quieres bajar de esta loma? ¿Venir a
ver si todavía hay algo entre mis piernas?”. Él dice: “Pronto serás madre”. Me pregunto:
¿Dónde estará la mujer?

Synopsis:
His hand on my big tummy, I say: “Don’t you want to come down from this hill? Come see if
there’s still something between my legs?” He says: “You’ll be a mother soon”.
I’m wondering: where will the woman be?

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


178

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

LE FEMME QUI PLEURE


THE WOMAN WHO CRIES
Género: Ficción. Formato: HDCam. Duración: 16 min. País: Canadá y México. Color

Título en español: La mujer que llora


Producción: Edgar Barrón
Reparto: Kay Zevallos, Jérémie Ernould, Michael Pineault, Liliane Boucher
Guión: Sergio Tovar Velarde
Cinefotografía: Yannick Nolin
Edición: Sergio Tovar Velarde
Sonido: Enrique Espinosa, Alexandre Piché
Premios y festivales: Festival Internacional de Cine de Guanajuato Expresión en corto 2010,
Short Shorts Films Festival México 2010
Contacto: edgarbarron@atko.com.mx Dirección:
Sergio Tovar
Sinopsis: Velarde
Tres amigos intentan ayudar a una mujer que han encontrado deambulando en la calle. No
habla y no reacciona. Paulatinamente, sus buenas intenciones se diluyen y la situación saca
a flote lo peor de cada uno.

Synopsis:
Three friends try to help a woman they have found wandering on the street; she doesn’t
speak and doesn’t react. Gradually their good intentions of helping her fade away, and the
situation gets out the worst in each of them.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

CATÁLOGO 2011
179

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

LE PIANO
THE PIANO
Género: Ficción. Formato: HD. Duración: 26 min. País: Armenia y Francia. Color

Título en español: El piano


Producción: Boris Briche, Jennifer Sabbah, Yannis Metzinger, Arthur Yezekyan
Reparto: Yervand Manaryan, Gérald Papasian, Apolline Petrossian
Guión: Lévon Minasin
Cinefotografía: Stephan Massis
Edición: Nicolas Desmaison
Sonido: C laire Chau
Premios y festivales: Festival International du Court (Jury Special Mention),
Charity Film Festival
Contacto: leomins@yahoo.fr, boris@boafilms.fr Dirección:
Lévon Minasin
Sinopsis:
El terremoto de Armenia en 1988 destruyó la ciudad de Leninakan. Trece años más tarde,
Loussiné, pequeña huérfana, es una pianista con talento. Con el fin de prepararse para un
concurso internacional, el Ministerio de Cultura pone a su disposición un piano magnífico,
pero su vivienda es demasiado pequeña para que entre un piano.
Synopsis:
Thirteen years after the Armenian city of Leninakan was destroyed in an earthquake,
Loussiné, an orphan, is a talented pianist. To prepare for an international competition, the
Ministry of Culture lends her a beautiful piano, but the trailer where she lives is too small to
hold a piano.

PREMIERE EN EL CONTINENTE AMERICANO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
6:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


180

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

LINGER

Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 14 min. País: India. Color y B/N

Título en español: Perdurar


Producción: Paramvir Singh, Shikha Makan
Reparto: Kunal Kapoor, Dilshad Patel
Guión: Shikha Makan
Cinefotografía: Paramvir Singh
Edición: Khushboo Agarwal
Sonido: Niraj Gera
Premios y festivales: Romania International Film Festival 2010, Santiago International Short
Film Festival 2010
Contacto: info@threefilm.com Dirección:
Shikha Makan
Sinopsis:
Un fotógrafo lucha contra su realidad. Todo comenzó cuando su amada salió de su vida.
Siempre había querido crear imágenes eternas y fueron los ojos de ella los que vieron su
conflicto. Ahora trata de encontrar el significado del amor a través de los muchos pedazos
de fotografías que una vez repudió.
Synopsis:
A photographer struggles with his reality. It all began when his beloved exited his life. He
had always wanted to create eternal images, but it was her eyes that had seen his conflict.
Now he tries to search for the meaning of love through the many torn pieces of photographs
he once disowned.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
181

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

POUR TOI JE FERAI BATAILLE


FOR YOU I WILL FIGHT
Género: Ficción. Formato: 4K. Duración: 21 min. País: Bélgica. Color

Título en español: Por ti iría a la guerra


Producción: Annette Wauthoz
Reparto: Salomé Richard, Sarah Gilman, Eloïse Genet, Marina Djafar
Guión: Rachel Lang
Cinefotografía: Fiona Braillon
Edición: Adeline Nonat
Premios y festivales: Festival del Film Locarno 2010, Glasgow Film Festival 2011
Contacto: rachel.lang.rl@gmail.com, wauthoz@iad-arts.be

Dirección:
Rachel Lang
Sinopsis:
En Por ti iría a la guerra seguimos a una joven al final de su adolescencia. Ana, quien ya no
sabe quién es o lo que quiere, elige luchar, armarse y encontrar en el grupo, la disciplina, y
algunas veces en la alienación, un lugar dónde estar.

Synopsis:
In For you I will fight we follow a girl at the end of her adolescence. Ana, who does not
know any more who she is or what she wants, chooses to fight, to arm herself, and to find
in the group, in the discipline, and sometimes even in alienation, a place where to stand.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


182

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

SEAMSTRESS

Género: Ficción. Formato: HD. Duración: 18 min. País: Australia. Color

Título en español: Costurera


Producción: Lisa Shaunessy
Reparto: Barry Otto, Mink Sadowsky, Julie Forsyth
Guión: Kate Schmitt
Cinefotografía: Denson Baker ACS
Edición: Gracie Otto
Premios y festivales: 28th St Kilda Film Festival, 17th Palm Springs International Short Fest,
20th Flickerfest, 5th Young at Heart Short Film Awards, 16th London
Australian Film Festival, Cannes Short Film Corner 2011
Contacto: info@chaoticpictures.com Dirección:
Gracie Otto
Sinopsis:
Clive, un observador de aves enfermo, se obsesiona con Penny, una vecina costurera que
atrae a las aves hacia su hogar. Cuando finalmente la conoce, descubre que ella necesita a
las aves para sobrevivir y que él tiene la llave para continuar las especies.

Synopsis:
Clive, an ailing bird watcher, becomes obsessed with Penny, a seamstress living next door
who is luring birds into her home. When he finally meets her, he discovers that she needs
the birds to survive and that he holds the key to furthering the species.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
183

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

SNOOKER

Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 10 min. País: Hong Kong. Color

Título en español: Sin confianza


Producción: Mok Tsz Tim
Reparto: Yeung Sheung Bun Ben, Pang Pui Lam Ivy, Ho Kee Yau Kay
Guión: Jeffrey Miller
Cinefotografía: Huang Li Wei Mr
Edición: Fung Ka Po Ms
Sonido: Ng Ching Ms
Contacto: www.hkapa.edu

Dirección:
Jeffrey Miller
Sinopsis:
El relato de un hombre demasiado engreído para confesar a su esposa que se encuentra
desempleado.

Synopsis:
The portrayal of a man who is too conceited to confess to his wife about his unemploy-
ment.

PREMIERE FUERA DEL PAÍS DE PRODUCCIÓN

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


184

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

SOKOTEH BERKEHA
THE SILENCE OF THE PONDS
Género: Ficción. Formato: DVCam. Duración: 6 min. País: Irán. Color

Título en español: El silencio en el estanque


Producción: Mansour Chamani
Reparto: Shima Amjadi, Bita Akhdar
Guión: Fatemeh Dastmard
Cinefotografía: Heshmat Narenji
Edición: Arash Rasafi
Sonido: Mansour Chamani
Premios y festivales: 3rd Sulaymani Kurdish Film Festival, Cineposible International Short
Film Festival, 1rd Kish International Film Festival
Contacto: info@setakfilm.com, www.setakfilm.com Dirección:
Fatemeh Dastmard
Sinopsis:
Una muchacha de 17 años se sienta junto a un estanque, donde una cuerda rota cuelga de
las ramas de un árbol. Una mano se sumerge en el agua y se crea una ola. En el pasado, dos
niñas cargando recipientes para el agua se dirigen al estanque donde cuelga un columpio.
Una de ellas llena su recipiente, la otra se columpia y cae.
Synopsis:
A 17 year old girl sits by a pond, where a broken rope hangs from a tree branch. A hand
dips into the water and forms a wave. In the past, two girls aged 11 and 12 carrying water
containers walk to the pond where a swing hangs. One of them fills up her container, the
other one gets on the swing and falls.

PREMIERE EN EL CONTINENTE AMERICANO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

CATÁLOGO 2011
185

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

STILLE VAND
BACKWATER
Género: Ficción. Formato: RED ONE. Duración: 8 min. País: Dinamarca. Color

Título en español: Aguas tranquilas


Producción: Kirstine Barfod, Louise H. Johansen
Reparto: Biljana Stojkoska, Gerard Carey Bidstrup
Guión: Thomas Daneskov
Cinefotografía: Jasper Spanning
Edición: Mik Stampe
Sonido: Oskar Skriver
Contacto: louise.johansen@gmail.com

Dirección:
Thomas Daneskov
Sinopsis:
Aguas tranquilas trata de un hombre y una mujer que escapan de su pasado en la ciudad, lo
cual resulta más difícil de lo anticipado. Se han convertido en el peor enemigo de cada uno
y la tensión aumenta cuando se embarcan en una pequeña canoa. La naturaleza funciona
como un espejo y como un contrapunto a su situación y estado mental.
Synopsis:
Backwater is about a man and a woman who are escaping a past in the city, which turns
out to be harder than they had anticipated. The couple has become each other’s worst
enemy and the tension grows as they leave on a small canoe. Nature works as both a mirror
and counterpoint to their situation and state of mind.

PREMIERE MUNDIAL

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


186

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

SZELEST
THE WHISPER
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 20 min. País: Polonia. Color

Título en español: Susurro


Producción: Krystyna Doktorowicz
Reparto: Andrzej Konopka, Mateusz Kosciukiewicz, Agnieszka Warchulska
Guión: Leszek Korusiewicz
Cinefotografía: Kacper Fertacz
Edición: Przemyslaw Chruscielewski
Premios y festivales: Cinefiesta 2011
Contacto: katarzyna@kff.com.pl

Dirección:
Leszek Korusiewicz
Sinopsis:
Un matrimonio fastidiado se toma sus vacaciones anuales. Pasan el tiempo conversando de
nada. La tediosa rutina llena los días calurosos hasta que una pareja joven aparece en la
puerta de su casa.

Synopsis:
A bored married couple takes an annual holiday. They spend their time conversing about
nothing. The annoying routine fills the hot days until a young couple appears on the door-
step of their house.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

CATÁLOGO 2011
187

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

UN JUEGO DE NIÑOS
A KIDS GAME
Género: Ficción. Formato: HDCam. Duración: 18 min. País: Colombia y Francia. Color

Producción: Diana Ramos, Julien Naveau


Reparto: Sergio Carvajal, Moisés González, Amel Restrepo
Guión: Jacques Toulemonde en colaboración con Franco Lolli
Cinefotografía: Paulo Pérez
Edición: Jonathan Palomar
Sonido: Miller Castro
Premios y festivales: Festival de Cortometrajes Clermont-Ferrad 2011 Prix L’ACSE, Festival
de cine de Cartagena 2011, Festival Latinoamericano de cine
de Tolouse 2011, Festival Europeo de Lille 2011
Contacto: janusfilms@gmail.com Dirección:
Jacques Toule-
Sinopsis: monde
Pablo es asaltado por Leo, un muchacho joven apenas mayor que él proveniente de un
barrio pobre. Para salvar su vida, Pablo lleva a Leo con su mejor amigo, Federico. Los tres
descubren que comparten los mismos gustos, deseos y temas. Una amistad podría surgir,
pero el temor la destruye.
Synopsis:
Pablo is mugged by Leo, a young man just older than him who comes from a deprived
neighborhood. In order to save his life, Pablo takes Leo to his best friend: Federico. The
three youngsters discover they share the same tastes, wishes and issues. A friendship could
arise, but fear tears it into shreds.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


188

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

VAHETUS
SHIFT
Género: Ficción. Formato: 16mm. Duración: 15 min. País: Estonia. Color

Título en español: Intercambio


Producción: Margo Siimon, Laura Talvet, Anu Aun
Reparto: Mari Abel, Katariina Lauk, Mait Malmsten, Aleksander Eelmaa
Guión: Anu Aun
Cinefotografía: Mart Taniel
Edición: Margo Siimon
Sonido: Horret Kuus
Premios y festivales: 29th Uppsala International Short Film Festival, 26th International Short
Film Festival Interfilm Berlin, 33rd Clermont-Ferrand Short Film Festival
Contacto: www.luxfilm.ee, anu@luxfilm.ee Dirección:
Anu Aun
Sinopsis:
Cuando la bella y aparentemente adinerada Mina es atrapada robando en una tienda,
Mare, una mujer policía, la trata con desprecio. En este momento, ninguna de las dos se da
cuenta que en sus vidas, en apariencia muy diferentes, hay algo espantosamente similar: la
violencia psicológica cotidiana.
Synopsis:
When the beautiful, apparently wealthy Miina is caught shoplifting, a female police officer,
Mare, treats her with obvious contempt. At this moment, none of the two women realize
that in their lives, which seem completely different, there is something dreadfully similar:
everyday psychological violence.

PREMIERE EN EL CONTINENTE AMERICANO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m.

CATÁLOGO 2011
189

CIN:CORTOMETRAJES INTERNACIONALES EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CIN: INTERNATIONAL SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

WHEN YOU NEED THEM

Género: Ficción. Formato: HD. Duración: 24 min. País: Estados Unidos. Color

Título en español: Cuando más los necesitas


Producción: Amy J. Ludwigsen
Reparto: Nicolas Pauls, Amy J. Ludwigsen
Guión: Pablo Cubarle, Grant Zubritsky
Cinefotografía: Nick Montalvo
Edición: Pablo Cubarle
Sonido: Pablo Cubarle
Premios y festivales: Golden Ace Award (Las Vegas Film Festival 2011)
Contacto: pablocubarle@gmail.com, www.whenyouneedthem.com
Dirección:
Pablo Cubarle
Sinopsis:
Marcos es un argentino solitario y nerd que vive en la ciudad de Nueva York. Con la espe-
ranza de encontrar el amor, entra a una página de citas creyendo que de ahí surgirá una
relación duradera. Cuando más los necesitas es un complejo comentario acerca de la era de
Facebook, Myspace y Twitter.
Synopsis:
Marcos is a lonely, Argentinean geek living in New York City. In an attempt to find emotion,
Marcos seeks companionship by navigating through a dating website and naively assumes
that true life-long romance will come of this page. When You Need Them is a complex com-
mentary on the age of Facebook, Myspace, and Twitter.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


COMPETENCIA
NACIONAL
NATIONAL
COMPETITION
193

LARGOMETRAJES MEXICANOS

EN COMPETENCIA
Probando que este país posee un cine serio y sofisticado, pero no lejano a su cultura y a
su gente, presentamos a los autores del séptimo arte mexicano que, nuevos o de probada
trayectoria, nos dan más razones (todavía más) para creer en nuestro arte y nuestro futuro
como público y como hacedores de historias.

MEXICAN FEATURE FILMS

IN COMPETITION
Proving that this country has a serious and sophisticated cinema, yet not remote from its
culture and people, we present the auteurs of the Mexican filmmaking that, with a new or
proven career, give us more reasons (even more) to believe in our art and our future as an
audience and as storymakers.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


194

LMD: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LMD: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

0.56%

Género: Documental. Formato: HDCam. Duración: 93 min. País: México. Color

Dirección: Lorenzo Hagerman


Producción: Lynn Fainchtein
Cinefotografía: Lorenzo Hagerman, Ignacio Miranda
Edición: Lorenzo Hagerman
Sonido: Federico Martínez
Premios y festivales: Documenta Madrid 11 – Premio Honorífico del Jurado,
23e International Documentary Film Festival Amsterdam,
8 Planete Doc Film Festival Warszawa, 26º Festival Internacional
de Cine en Guadalajara
Contacto: lynnfainchtein@mac.com

Sinopsis:
Ésta es la historia de un hombre que desafió a las instituciones de un país proclamándose
presidente legítimo. Es la crónica de cómo el polémico Andrés Manuel López Obrador,
quien lideró las encuestas durante 4 años, fue derrotado por medio punto porcentual. La
cámara sigue a uno de los políticos más controvertidos de la historia de México, desde los
días en que fue alcalde de la Ciudad de México hasta la autoproclamación como presidente
y los sucesos frente al nuevo gobierno de Felipe Calderón.

Synopsis:
This is the story of a man who challenged his country’s institutions by proclaiming himself
legitimate president. This is the story of how the controversial Andrés Manuel López Obrador,
who led the polls during 4 years, lost the election by less than half percent. It all begins while
he is still Mexico City’s mayor, up to his self proclamation as president and his actions during
the first days of Felipe Calderón’s government.

CATÁLOGO 2011
195

LMD: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LMD: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

El comentario por Luis R. Garza


¿Cómo se hace un registro cinematográfico sobre un suceso casi exclusivamente político SIN
que su resultado sea un documental parcial y político? Así. Con genio y esa suerte que todo
documentalista debe tener para encontrarse con las situaciones que necesita, Lorenzo H.,
genuinamente preocupado por su trabajo más que por otra cosa, nos lleva con ojos y oídos
valientes a esos lugares donde otras cámaras y micrófonos no llegaron cuando las eleccio-
nes presidenciales del 2006. Casi como si conociera los resultados de las votaciones, el autor
sitúa sus herramientas en LA GENTE tanto como en los actores políticos. Éste, un cineasta
que sabe que la política y el cine somos todos.

A commment by Luis R. Garza


How to make a cinematographic register about an almost exclusively political event WITHOUT
having as a result a partial and politic documentary? This is exactly how. With brilliance and
that luck that every documentary filmmaker must have to find the circumstances that he/
she needs, Lorenzo H., genuinely worried about his work more than anything else, takes us
with brave eyes and ears to those places were other cameras and mics didn’t during the 2006
Presidential Elections in Mexico. Almost as if he knew the final numbers after the
voting, the author places his tools in THE PEOPLE as much as he does on the political actors.
This is a filmmaker that knows that politics and cinema is us all.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Domingo 21
de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
4:00 p.m.

Miércoles 24
de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


196

LMD: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LMD: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

DOSIS PERSONAL
PERSONAL DOSE
Género: Documental. Formato: Digital. Duración: 110 min. País: México. Color

Dirección: Mario Mandujano


Producción: Anilú Pardo, Mario Mandujano
Reparto: Sonia, Bayu, Gaspar, Luis Astorga, Gady Sadiky
Guión: Anilú Pardo, Rodrigo Ordónez, Mario Mandujano
Cinefotografía: Mario Mandujano
Edición: Mario Mandujano
Sonido: Daniel Burgos
Premios y festivales: 26º Festival Internacional de Cine en Guadalajara
Contacto: mario@calabazitaz.com

Sinopsis:
Un retrato de la sociedad mexicana contemporánea donde el narcotráfico se ha postrado,
a veces sutilmente, a veces con violencia, en todos los espacios. A través de personajes en su
mayoría femeninos, es un retrato cruel de una sociedad de consumo de drogas ilegales. Una
radiografía de la ilegalidad impregnada en todos los ámbitos de la vida cotidiana y cómo
este entorno es propicio para la proliferación del mercado y la expansión en el consumo de
narcóticos en las entrañas de la sociedad mexicana.

Synopsis:
A portrait of today’s Mexican society where drug-trafficking has entered all spaces, some-
times subtly, other times violently. Through its mostly female characters, the film depicts a
society of illegal drug use. It presents an X ray of the illegality that impregnates all aspects
of daily life and how this environment promotes growing markets and the increase in the
use of narcotics within the core of Mexico’s society.

CATÁLOGO 2011
197

LMD: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LMD: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

El comentario por Juan Manuel González


El momento que México vive en la actualidad no se parece a ninguno en su historia. Un
pueblo al que la violencia cogió desprevenido. Porque es un pueblo que durante muchos
años negó un problema que se fue cocinando lentamente. “Dosis personal” explora un
nuevo ángulo al problema de las drogas, enfocándose en las experiencias individuales de
mexicanos ordinarios que de una forma u otra se vieron involucrados en el tráfico, consumo
o venta de estupefacientes. Desde el punto de vista de todos ellos el director nos propone
un enfoque alternativo al problema y su posible solución.

A commment by Juan Manuel González


Mexico is living a moment in history like none it’s ever lived before. Mexicans are a people
whom violence caught unawares because for many years they denied a problem that
was slowly cooking. “Personal Dose” explores, from a new angle, the problem of drugs,
focusing on individual experiences of ordinary Mexicans who one way or another found
themselves involved in trafficking, consumption or sales of narcotics. From their point of
view, the director proposes an alternate focus on the problem and its possible solution.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Domingo 21
de agosto
Cineteca Nuevo Leon,
Sala 2
9:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


198

LMD: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LMD: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

EL LUGAR MÁS PEQUEÑO


THE TINIEST PLACE
Género: Documental. Formato: HDV. Duración: 104 min. País: México. Color

Dirección: Tatiana Huezo Sánchez


Producción: Nicolás Celis
Guión: Tatiana Huezo Sánchez
Cinefotografía: Ernesto Pardo
Edición: Paulina Del Paso, Tatiana Huezo Sánchez, Lucrecia Gutiérrez
Sonido: Federico González
Premios y festivales: 17e Visions du Reel – Grand Prix La Poste Suisse au meilleur long
métrage, Documenta Madrid 11 – Premio del público (Documental de
Creación), Ambulante 2011, 33th Moscow International Film Festival
Contacto: divulgación@elccc.com.mx, www.elccc.com.mx

Sinopsis:
Es una historia que habla de la capacidad que tiene el ser humano de levantarse, de recon-
struirse, de reinventarse después de haber vivido algo terrible. Una historia sobre personas
que han aprendido a vivir con su dolor, en un pueblo arrasado que se levantó de nuevo gra-
cias a la fuerza y al profundo amor de sus habitantes por su tierra y su gente. Un pequeño
lugar encallado en las montañas salvadoreñas vestidas de selva y humedad.

Synopsis:
This is a story about mankind’s ability to rise, rebuild and reinvent itself after surviving a
tragedy. A story about people who have learned to live with their sorrow; an annihilated
town that re-emerges by the strength and deep love of its inhabitants for the land and its
people. A tiny place nestled in the mountains amidst the humid Salvadorian jungle.

CATÁLOGO 2011
199

LMD: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


LMD: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

El comentario por Luis R. Garza


Exquisito trabajo de visión cinematográfica ante un contexto. Con solemne respeto a los
testimonios de sus protagonistas, Tatiana H. nos conduce a través de esas voces hasta la
historia de un pueblo que sufrió lo indecible, lo inconcebible, lo impensable… que sólo
gracias a la muy cuidadosa aproximación de la autora ante su investigación, es que hoy en
día existe esta nueva página en la historia del cine mexicano. Casi con aura espiritual más
que poética. Perspicacísima cinematográficamente hablando. Así es como se habla sobre la
historia… con su gente y nada más.

A commment by Luis R. Garza


An exquisit job of cinematographic vision before a context. With a solemn respect to the
testimonies of the interviewed, regie Tatiana H. drives us through those voices to the story
of a society that suffered the unspeakable, the unconceivable, the unthinkable… that only
through a careful aproximation from the author to the investigation object, is that we,
today, enjoy this new page of the history of Mexican cinema. Close to own a spiritual aura;
cinematographically, this film is keen and astutely spoken. This is how you talk about his-
tory… with its people only.

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
6:30 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


200

LMF: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LMF: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

ADIÓS MUNDO CRUEL


GOODBYE, CRUEL WORLD
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 88 min. País: México. Color

Dirección: Jack Zagha Kababie


Producción: Elsa Reyes, Sandra Paredes, Jack Zagha, Yossy Zagha
Reparto: Carlos Alberto Orozco, Mónica Bejarano, José Montini
Guión: Enrique Chmelnik, Jack Zagha
Cinefotografía: Gonzalo Amat
Edición: Elise DuRant, Jack Zagha
Sonido: Miguel Hernández Montero, Mario Martínez Cobos
Premios y festivales: 17th Austin Film Festival – Winner Best Feature Film, 10th Santa Cruz
Film Festival – Best Narrative Feature, 26º Festival Internacional
de Cine en Guadalajara
Contacto: info@avantipictures.com, www.adiosmundocruel.com

Sinopsis:
Ángel es un eficiente contador preocupado por su familia, aunque su esposa se preocupa
más por las telenovelas. Cuando lo despiden por la crisis económica, debe encontrar otra
forma de ganarse la vida. Inadvertidamente, el inocente y desesperado Ángel se convierte
en parte de una banda criminal. Pero si su incursión en el mundo del hampa no ayuda a su
familia, tendrá que encontrar otra manera de sobrevivir. Adiós Mundo Cruel es una creativa
comedia mexicana que encuentra el humor en una serie de eventos desafortunados.

Synopsis:
Angel is a hard-working accountant who cares about his family, although his wife cares
more about her soap operas. When Angel is fired because of the economic slump, he must
find a new way to earn a living. Naïve and desperate, Angel inadvertently becomes part
of a criminal gang. But if his intrusion into the criminal underworld doesn’t help his family,
he will have to find another way to survive. Goodbye, Cruel World is a creative Mexican
comedy that finds humor in a series of unfortunate events.

CATÁLOGO 2011
201

LMF: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LMF: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

El comentario por Luis R. Garza


A título personal, me enfurece que algunos (aunque cada vez son menos) programadores,
cinéfilos, cineastas y otros seres que conviven con el arte séptimo consideren la comedia
como un género poco serio. Bah. Mentira podrida. Hacer reír es una responsabilidad enorme.
Y así, asumiendo esto con mucho ingenio y genio, aparece este año esta producción, una
lejos (lejísimos) del humor idiota al que estamos acostumbrados en la televisión nacional,
o al desprovisto de imaginación, al pastelazo o al escatológico. No. No y no. Este autor, a
través de esta comedia, deja ver un avispado entendimiento no sólo del lenguaje cin-
ematográfico, sino de la psicología de la audiencia.

A commment by Luis R. Garza


On a personal note, it makes me furious that some (fortunately less every passing day)
programmers, filmbuffs, filmmakers and other beings coexisting with the seventh art consider
comedy as a not too serious genre. Blah! Bunch of lies. To create a laugh is a monumental
responsibility. And so, embracing this fact with wit and intelligence, arises this year this
production, one that’s far away (oh, so far away) from the idiotic humour that we’re used to
find in national TV, or that kind of it deprived of imagination and frequently relied on
scatologic foolery. No no no. This author let’s itself see not only a sharp understanding of
cinema crafting, but also an acute knowledge of audiences.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
4:00 p.m.

Domingo 21
de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
6:30 p.m.

Miércoles 24
de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


202

LMF: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LMF: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

LLUVIA DE LUNA
MOON RAIN
Género: Ficción. Formato: 16mm. Duración: 90 min. País: México. Color

Dirección: Maryse Sistach


Producción: José Buil
Reparto: María Filippini, Naian González, Alan Estrada, Luisa Pardo
Guión: Maryse Sistach, Consuelo Garrido
Cinefotografía: María José Secco
Edición: José Buil
Sonido: Carlos Aguilar
Premios y festivales: 26º Festival Internacional de Cine en Guadalajara
Contacto: jbuilrios@gmail.com

Sinopsis:
Algunas veces, cuando la luna es propicia y una madre, arrastrada por un profundo deseo,
pronuncia las palabras indicadas, es posible que el alma de una hija salga del limbo y ronde
sobre la Tierra, como cuando estaba viva. El conjuro es inmediato y, en cuestión de segun-
dos, se da la magia: de entre las olas surge la joven que ha revivido para cumplir su mayor
deseo y después regresar complacida al mundo de los muertos y acabar con la pena de los
sueños rotos que dejó su muerte.

Synopsis:
Sometimes, when the moon is favorable and a mother, driven by a deep desire, utters the
right words, it is possible for a daughter’s soul to leave limbo and roam Earth as it did when
she was alive. The incantation has an immediate effect and, in a matter of seconds, magic
happens: out from the waves the young woman emerges, coming back to life to satisfy her
greatest desire and then return, fulfilled, to the world of the dead and thus put an end to
the pain of broken dreams caused by her death.

CATÁLOGO 2011
203

LMF: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LMF: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

El comentario por Juan Manuel González


“Lluvia de luna” es la película más reciente de Maryse Sistach, homenajeada por su trayec-
toria en el cine mexicano durante el FIC Monterrey 2010. A través de un viaje simbólico, la
directora nos presenta un recorrido que pasa por la pérdida, el duelo, la magia y la recon-
ciliación con el destino. La cinta explora la conexión femenina con el mundo de los vivos y
de los muertos, con el erotismo y la seducción, con la maternidad y el dolor, presentándo-
nos una historia que se acerca a lo mítico y legendario.

A commment by Juan Manuel González


“Moon Rain” is the most recent film directed by Maryse Sistach, Monterrey IFF’s 2010
Mexican Tribute recipient. Through a symbolic journey the director presents us with a
voyage that runs through loss, grief, magic, and making peace with destiny. The film
explores the feminine connection with the world of the living and the dead, with eroticism
and seduction, with maternity and pain, a story that comes close to myth and legend.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Domingo 21
de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
4:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
9:00 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


204

LMF: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LMF: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

PRELUDIO

Género: Ficción. Formato: RED 4K. Duración: 75 min. País: México. Color

Dirección: Eduardo Lucatero


Producción: Eduardo Lucatero, Luis Arrieta, Javier Colinas
Reparto: Ana Serradilla, Luis Arrieta, Elsy Reyes, Tiaré Scanda
Guión: Eduardo Lucatero
Cinefotografía: Stéphanie Weber- Biron
Sonido: José Pérez, Óscar Monroy, Mario Ramírez
Premios y festivales: Discovering Latin America Film Festival 2010, 39e Festival du Nouveau
Cinéma, Stockholms 22a internationella filmfestival, Jameson Dublin
International Film Festival 2011, 10 Festivalul International de Film
Transilvania
Contacto: lucatero@rollodepelicula.com

Sinopsis:
Durante una fiesta, un aspirante a rockero comienza a platicar con una chef que acaba de
regresar a la ciudad. El encuentro, narrado en tiempo real y sin cortes, podría cambiar para
siempre la vida de ambos.

Synopsis:
At a party, an aspiring rock star randomly meets a chef who has recently returned to the
city. As he casually starts a conversation, they realize that they just might have much more
in common than imagined, all of which unfolds in real time, in one single shot.

CATÁLOGO 2011
205

LMF: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LMF: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

El comentario por Luis R. Garza


Un autor que supo conjugar austeridad, pasión por el cine, disciplina y seso para el relato.
Este ES de esos autores que con su arte provocan la sensación de que es fácil hacer una
buena película cuando en realidad, existe un trabajo agotador y concienzudo de planeación,
de uso de recursos técnicos y narrativos a favor de una evidente provocación al conjunto de
emociones humanas. Encuentra el autor, a través de esta historia, uno de esos imperceptibles
momentos en que la vida cambia en un tiempo y un espacio en apariencia cotidianos. De
principio a fin, un planosecuencia en un espacio reducido y una historia hecha con compás
(redondita). Genialidad, sencillez y gran corazón se beben un café en esta cálida producción.

A commment by Luis R. Garza


An author that knows how to conjugate austerity, passion for cinema, discipline and grey
matter for the storytelling. This IS the kind of authors that with his art provoque the
sensation that it’s actually easy to make a good film when, the fact is, that there’s exhausting
and conscientious, work, planning, and appropiate use in favor of a visible provocation to the
compound sentiments of human condition. The author finds, through this story, one of those
nearly invisible moments in life where suddenly, in any given space and time, everything
changes forever. From start to finish, a plainsequence in a very confined yet open space.
Genious, simplicity and huge heart have a coffee and chat in this warm production.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
9:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
4:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


206

LMF: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LMF: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

REISE NACH TULUM


A TRIP TO TULUM
Género: Ficción. Formato: Super 16mm. Duración: 79 min. País: México y Alemania. Color y B/N

Título en español: Viaje a Tulum


Dirección: Eduardo Villanueva Jiménez
Producción: Sebastián Barahona, Cristian Manzutto, Anri Sala, Eduardo Villanueva,
Pablo Aldrete
Reparto: Hannes Stelzer, Hilmar Baumann, Carola Regnier, Catherine Bode
Guión: Eduardo Villanueva, Patience Moll
Cinefotografía: Uwe Teske, Eduardo Villanueva
Edición: León Felipe Gonzáles, Uwe Teske, Eduardo Villanueva,
Cristian Manzutto, Thomas Rimbaud
Sonido: Klaus Barm, Cristian Manzutto
Premios y festivales: FICUNAM 2011
Contacto: cristian@estudiodesonido.net, vilas129@gmail.com

Sinopsis:
Un alemán se lanza en búsqueda de lo espiritual en un mundo material. Su abuelo, quien
padece Alzheimer, entre la verdad y la ilusión lo alentará en su búsqueda. El encuentro con
la naturaleza y las playas mexicanas de Tulum marcarán su vida para siempre.

Synopsis:
A German citizen embarks on a search for spirituality within a materialistic world. His
grandfather, suffering from Alzheimer, will encourage his search as he passes from truth to
illusion. His encounter with nature and Tulum’s Mexican beaches will mark his life forever.

CATÁLOGO 2011
207

LMF: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LMF: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

El comentario por Juan Manuel González


Filmada casi en su totalidad en Berlín y hablada en alemán, fotografiada en blanco y negro
y contada en primera persona, “Viaje a Tulúm” es la ópera prima del cineasta Eduardo
Villanueva. Muy poco vista en el cine, la narración en primera persona pone al espectador
en el punto de vista de la cámara, que a su vez representa la visión del protagonista. Así,
vemos sólo sus manos y escuchamos su voz. Su historia se convierte en la nuestra.
Arquitecto y músico de profesión, Villanueva es un cineasta que ha arrancado su carrera
con una película que nadie esperaría de un director mexicano, lo que seguro le dará gran
visibilidad.

A commment by Juan Manuel González


Almost completely filmed in Berlin and spoken in German, photographed in Black and
White and told in first person, “Journey to Tulúm” is Eduardo Villanueva’s first film. Rarely
seen in cinema, first person narration places the spectator in the camera’s point of view,
which is at the same time the protagonist’s vision. We can only see his hands and hear his
voice. His story becomes ours. Architect and musician, Villanueva is a filmmaker who has
started his career with a film that no one would expect from a Mexican director, and it will
certainly give him much visibility.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Domingo 21
de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
6:30 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


208

LMF: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


Tambié
LMF: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTAL por M n com
ejor La pite
rgome
de Nu traje
evo Le

REGIOCOLOMBIA
This fi ón
nomin lm is a
ated fo lso
Nuevo r the B
Leon est
Featu
Film A re
ward

Género: Documental. Formato: HDCam. Duración: 77 min. País: Nuevo León, México. Color

Dirección: Ana Bárcenas


Producción: Brenda Hinojosa, Javier Muñoz
Reparto: Gabriel Duéñez, Luis Manuel “Chino” López, Jhoniván Sáinz
Guión: Ana Bárcenas
Cinefotografía: Carlos Crayma
Edición: Agustín Patroni
Sonido: Agustín Patroni, Luis Fernando Hernández
Premios y festivales: Desarrollo de proyecto Docs DF 2009
Contacto: anabarcenastorres@hotmail.com

Sinopsis:
“Regiocolombianos” en Monterrey, gente que vive el vallenato y la cumbia colombiana con
verdadera pasión. El filme aborda la riqueza de este sincretismo cultural como portavoz de
una identidad que reacciona ante la discriminación y la histórica falta de oportunidades
hacia la gente de menos recursos.

Synopsis:
“Regio-Colombians” in Monterrey, people who live the Colombian cumbia and vallenato
with real passion. The film deals with the wealth of cultural syncretism as the voice of an
identity that responds to the historical discrimination and lack of opportunities for people
with lower resources.

CATÁLOGO 2011
209

LMF: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LMF: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

El comentario por Juan Manuel González


El fenómeno de la música colombiana en Monterrey, particularmente el Vallenato, ha sido
estudiado por muchos ángulos. Es un transplante del género que al echar raíces en la
Colonia Independencia de Monterrey tomó matices propios que sorprenden a los mismos
colombianos. Los “colombias” como les llaman, desarrollaron su propia cultura que más
allá de la música abarca la moda, la danza y la dinámica grupal. Ana Bárcenas describe el
fenómeno a través de este documental que toca las raíces del movimiento.

A commment by Juan Manuel González


The Columbian music phenomenon in Monterrey, particularly Vallenato, has been studied
from many angles. It is a transplantation of the genre that became rooted in the Colonia
Independencia, where it formed it’s own characteristics that surprise the very Columbians
who see and hear them. The “Colombias” as they are called, developed their own culture
and went beyond music to fashion, dance, and group dynamics. Director Ana Bárcenas
describes the phenomenon through this documentary that touches the very roots of this
movement.

PREMIERE MUNDIAL

Proyección /
Screening:
Martes 23 de agosto
Teatro del Centro
de las Artes
5:30 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
9:00 p.m.

Viernes 26 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


210

LMF: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


Tambié
LMF: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION por M n com
ejor La pite
rgome
de Nu traje
evo Le

AMOR DEL REGIO


This fi ón
nomin lm is a
ated fo lso
Nuevo r the B
Leon est
Featu
Film A re
ward

Género: Ficción. Formato: HD. Duración: 110 min. País: Nuevo León, México. Color y B/N

Dirección: Manolo Rodríguez, Enrique López, Hernán Rocha, Pamela Pulido,


Óscar Rodríguez, Alfredo Sánchez, Antonio Cárdenas, Enrique Okusono,
Pablo Suess, Daniel Cantú, César Cossio
Producción: Oscar Rodríguez, Karina Franco, Ricardo García
Reparto: Mario Zaragoza, Jorge Paz, Juan Elicio Duch, Amadeu Barbosa,
Edmundo Reyes
Guión: Hernán Rocha, José Rodríguez, Pamela Pulido, Enrique López, Óscar
Rodríguez, Javier Marín, Sergio Salazar, Enrique Okusono, Antonio Cárdenas
Cinefotografía: Varios
Edición: Varios, Luiz Canedo (Supervisor)
Sonido: Varios, Raúl Muñoz (Supervisor)
Premios y festivales: Festival Internacional Tercer Milenio – Selección oficial, Riviera Maya
Underground Film Festival – Selección oficial
Contacto: oscar.rgorriz@gmail.com, www.amordelregio.com

Sinopsis:
Amor del regio narra la vida de diez personas sumergidas en un mundo de problemas. Cada
historia es independiente de la otra, teniendo como único vínculo el amor que comparten
con sus seres queridos y el hecho de que viven en la misma ciudad: Monterrey, la gran
Sultana del Norte. Cada historia tiene un director diferente, siendo todos estudiantes del
ITESM, UDEM o UANL.

Synopsis:
Amor del regio tells the stories of ten different people submerged in a difficult world. Each
story has no relationship with the others, only the love they share with their loved ones and
the fact that they live in the same city of Monterrey bind them. The stories were directed by
students of the ITESM, UDEM or UANL.

CATÁLOGO 2011
211

LMF: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LMF: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

El comentario por Juan Manuel González


“Amor del Regio” es una cinta que resulta importante para Monterrey en muchos sentidos.
Quizá el mayor es que representa el esfuerzo de un colectivo de jóvenes que no sólo se
han dedicado a la difusión de la cultura cinematográfica, sino que se propusieron irrumpir
en el mundo del cine con un largometraje independiente. Esta película “ómnibus” está
integrada por diez cortometrajes y lanza al escenario de la industria del cine a igual número
de jóvenes directores. Será interesante seguir sus carreras y proyectos pues seguramente
pronto habrá noticias de sus trayectorias.

A commment by Juan Manuel González


“Amor del Regio” is a film that results very important for Monterrey in several senses.
Perhaps the greatest is that it represents the effort of a young collective of filmmakers who
have not only dedicated themselves to promoting film culture but also decided to enter the
film world with an independent feature film. This “omnibus” film is made up of 10 short
films and launches their directors onto the film industry’s stage. It will be interesting to fol-
low their careers and projects because we will certainly hear from them soon.

PREMIERE MUNDIAL

Proyección /
Screening:
Lunes 22 de agosto
Teatro del Centro
de las Artes
5:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
9:00 p.m.

Sábado 27 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


212

LMF: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


Tambié
LMF: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION por M n com
ejor La pite
rgome
de Nu traje
evo Le

EL PLIEGUE
This fi ón
nomin lm is a
ated fo lso
Nuevo r the B
Leon est
Featu
re
THE FOLD
Film A
ward

Género: Ficción. Formato: DV. Duración: 65 min. País: Nuevo León, México. Color

Dirección: Diego Amando Moreno Garza


Producción: Amando Colunga
Reparto: Ana Ilse Benavides Lahnstein
Guión: Diego Amando Moreno Garza
Cinefotografía: Diego Amando Moreno Garza
Edición: Aarón Ratz Saldaña
Contacto: rockeyskart@gmail.com, www.jexproductions.com

Sinopsis:
Lejos de ser una historia, El Pliegue pretende tratar el pensamiento. Mediante una serie de
cartas, Ana se interna en los pliegues de la mente, resolviendo, a través de divagaciones
extrañas, un sinsentido onírico.

Synopsis:
Not a traditional story, The Fold deals with thinking. Through a series of letters, Ana enters
the folds of the mind, resolving through weird divagations this senseless dreamlike world.

CATÁLOGO 2011
213

LMF: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LMF: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

El comentario por Luis R. Garza


Después de años de concepción y mucho compromiso con el proyecto, concluye la producción
de esta película que asombrará a propios y a extraños por su poética de alto cilindraje y su
certero discurso filosófico. Con evidentes influencias de Greenaway y Wenders, encontramos
a un muy joven autor al que le importa su feroz apego al estilo que desarrolla con tanta
academia como con fortísima vehemencia. Un cineasta, un poeta y un filósofo colisionan en
75 minutos de deliciosa plástica y real inquietud por encontrar respuestas tan personales que
inevitablemente adoptamos como nuestras. Damas y caballeros, les presento a un pensador
contemporáneo.

A commment by Luis R. Garza


After years of conception and strong commitment with the project, concludes the production
of this film that will astonish familiars and strangers for its high dose of poethic and its precise
philosophic speech. With visible influence of Greenaway and Wenders, we find a very young
author eager to his fierce attachment to the style he develops with academy as much as brutal
vehemence. A filmmaker, a poet and a philosopher collide in a 75 minute piece of delicious
form and real questioning to find so personal questions that eventually become ours. Ladies
and gentlemen, I give you a true thinker of our times.

PREMIERE MUNDIAL

Proyección /
Screening:
Jueves 25 de agosto
Teatro del Centro
de las Artes
5:30 p.m.

Viernes 26 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
6:30 p.m.

Sábado 27 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


214

LMF: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


Tambié
LMF: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION por M n com
ejor La pite
rgome
de Nu traje
evo Le

OLIENDO A PERRO
This fi ón
nomin lm is a
ated fo lso
Nuevo r the B
Leon est
Featu
re
SMELLS LIKE DOG
Film A
ward

Género: Ficción. Formato: SD-Video. Duración: 82 min. País: Nuevo León, México. Color

Dirección: Alexandro Aldrete


Producción: Raymundo Martínez, José Allende, Alexandro Aldrete
Reparto: Alexandro Aldrete, David Colorado, Lizette Sánchez, Aline Marrero
Guión: Alexandro Aldrete
Cinefotografía: José Allende
Edición: Astrid Capón, Alexandro Aldrete
Sonido: Alejandro Garza
Contacto: alexandro.aldrete@gmail.com, oliendoaperro.com

Sinopsis:
Tavo, un autoproclamado fotógrafo de modas de Monterrey, sigue y espía a su novia, una
voluptuosa modelo / edecán, esperando atraparla en una sospechada infidelidad. Metié-
ndose a su computadora con ayuda de su mejor amigo Horacio, pronto encuentran más
de lo que esperaban, cayendo en una espiral de extraños encuentros y bizarros sucesos.
Conforme las horas pasan y la evidencia se acumula, ambos se convencen de que ella tiene
un romance con un perro.

Synopsis:
Tavo, a self-proclaimed fashion photographer from Monterrey is secretly following his
sexbomb model girlfriend hoping to catch her in a suspected infidelity. Hacking into her
computer with the help of his best friend Horacio, they soon find more than expected, fall-
ing into a downward spiral of strange encounters and bizarre outcomes. As the hours go by
and the evidence piles up, they become convinced she’s having an affair with a dog.

CATÁLOGO 2011
215

LMF: LARGOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


LMF: MEXICAN FEATURE FILMS IN COMPETITION: FICTION

El comentario por Luis R. Garza


Un raro, muy raro hallazgo. De una irreverencia que rebasa el basta. De peculiar gusto.
Como autor: valiente y transgresor, simpáticamente sociópata, afortunado y aguzado con el
escándalo; muy bien informado de los tabúes y las ñoñerías que ahogan a esta comunidad.
Un autor seductoramente insolente, que provisto con una historia qué contar, lenguaje
soez, demonios de la sociedad que le rodea, un formato de video sin frack, gracioso,
descaradamente misógino y abiertamiente localista, llega con una austera (¿Podía ser
de otra forma una película así?) y undergroundesca producción que a partir de ya debe
considerársele como de culto y de legítimo valor para la historia cinematográfica de nuestra
ciudad.

A commment by Luis R. Garza


A rare, very rare finding. Irreverence that crosses the line of enough. With a peculiar taste.
As an author: brave and offender, a sympathetic sociopath, fortunate and crisp with the
scandal; well informed about the taboos and stiffed customs that choke this community. A
seducing author yet insolent, that provided with a story to tell, profane language, demons
of the society that surround him, a video format that wears no tuxedo, funny sure, blatantly
misogynistic and openly localist, brings this austere (could a film like this be any other way?)
and undergroundesque production that must be seen, as from now, as a cult film with a
legit value for the history of cinema in our city.

PREMIERE MUNDIAL

Proyección /
Screening:
Miércoles 24 de agosto
Teatro del Centro
de las Artes
5:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
9:00 p.m.

Sábado 27 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


217

CORTOMETRAJES MEXICANOS

EN COMPETENCIA
El corto en México es nutrido, este año hasta nuestras oficinas llegaron más producciones
mexicanas que en otras ediciones del Festival. Esta selección quedó representada con lo
mejor de lo mejor de los cortos hechos en México.
El denominador común de estos cortometrajistas es la juventud y las ganas de mostrarnos
a nosotros como sociedad en una pantalla temas como la familia, la música, el pasado y el
futuro. Futuro de brillantes cineastas que reciben, algunos de ellos, su primera oportunidad
en este festival.

MEXICAN SHORT FILMS

IN COMPETITION
Mexico’s rich in short film production. This year our offices received more Mexican productions
than ever before in the Festival’s history. Thus, this selection was formed with the very best
short films made in Mexico.
The common denominator of filmmakers making short films is their youth and desire to
reflect us on screen as a society by addressing issues such as the family, music, our past and
future. A future of brilliant filmmakers, some of which are being shown for the first time in
this Festival.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


218

CMX: CORTOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: ANIMACIÓN


CMX: MEXICAN SHORT FILMS IN COMPETITION: ANIMATION

CRÓNICAS DE LIBERTAD
FREEDOM CHRONICLES
Género: Animación. Formato: HD y 8mm. Duración: 5 min. País: México. Color

Producción: Mariano Rentería Garnica, Iván Ayala Mariscal


Reparto: Mariano Rentería Garnica
Guión: Mariano Rentería Garnica
Cinefotografía: Cristina Díaz Barriga Herrera, Mariano Rentería Garnica
Edición: Mariano Rentería Garnica
Sonido: Daniela Mateos, Jonathan Barojas Quesada
Premios y festivales: Concurso Caminos de la Libertad – Primer lugar categoría video,
Festival de Animación Cut Out Fest 2010 – Premio especial
Graco Animation
Contacto: marcian_margmaniac@hotmail.com Dirección:
Mariano Rentería
Sinopsis: Garnica
La libertad va más allá de la fuerza física y las cadenas que aprisionan a todo un pueblo.
La libertad se imposibilita desde acá, desde el lugar donde nuestros pensamientos toman
forma y buscan su cauce. Ésta es una crónica más de esta búsqueda de libertad.

Synopsis:
Freedom goes beyond the physical force and the chains that imprison a whole society. Free-
dom is disabled from here, from the place where our thoughts take form and look for their
way. This is a chronicle of this freedom search.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
219

CMX: CORTOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: ANIMACIÓN


CMX: MEXICAN SHORT FILMS IN COMPETITION: ANIMATION

LOS OJOS DEL DESEO


THE EYES OF DESIRE
Género: Animación. Formato: DVD. Duración: 19 min. País: México. Color

Producción: Humberto Isaías Garrido Díaz, Yazmín Sánchez Martínez


Reparto: Yamil Atala , Marilú Mascorro Rimada, Jennifer Ramírez Mendieta
Guión: Yazmín Sánchez Martínez, Humberto Isaías Garrido Díaz,
Héctor Antonio Sánchez Martínez
Cinefotografía: Humberto Isaías Garrido Díaz, Yazmín Sánchez Martínez
Edición: Humberto Isaías Garrido Díaz, Yazmín Sánchez Martínez
Sonido: Humberto Isaías Garrido Díaz
Contacto: animagen@hotmail.com, kapoakary@yahoo.com.mx

Dirección:
Humberto Isaías
Sinopsis: Garrido Díaz,
Felipe Montero acepta trabajar para la señora Consuelo ordenando los manuscritos de su Yazmín Sánchez
esposo difunto, cuando es hechizado por la belleza de su sobrina Aura, sin conocer la estre- Martínez
cha relación entre las dos mujeres y el autor de los documentos que ahora tiene a su cargo.

Synopsis:
Felipe Montero agrees to work for Mrs. Consuelo organizing the memoirs of her deceased
husband when he’s enchanted by the beauty of her niece Aura, not knowing the close rela-
tionship between the two women and the author of the documents he now has in charge.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


220

CMX: CORTOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: ANIMACIÓN


CMX: MEXICAN SHORT FILMS IN COMPETITION: ANIMATION

MUTATIO

Género: Animación. Formato: 35mm. Duración: 8 min. País: México. Color

Producción: Rital Basulto, IMCINE


Guión: Salvador Delgadillo
Cinefotografía: León Fernández
Edición: Manuel Aldana
Sonido: Mario Martínez
Premios y festivales: 26° Festival Internacional de Cine en Guadalajara – Mejor
Cortometraje de Animación Mexicano
Contacto: isabbagh@imcine.gob.mx

Dirección:
León Fernández
Sinopsis:
Un extraño humanoide despierta abandonado sobre una gran roca, en medio del mar.
Sin refugio ni alimento, enfrentará al objeto mismo de su existencia y al gran misterio que
sostiene a su especie.

Synopsis:
A strange humanoid wakes up abandoned on a great rock in the middle of the ocean.
Without shelter or food, he must confront the very purpose of his life and the great
mystery that sustains his species.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

CATÁLOGO 2011
221

CMX: CORTOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


CMX: MEXICAN SHORT FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

BARRIOS, BEATS AND BLOOD

Género: Documental. Formato: HDV. Duración: 18 min. País: México y Reino Unido. Color

Título en español: Barrios, Beats y Sangre


Producción: Ioan Grillo, John Dickie
Reparto: Axer Kamikaze, Chronik, Muser, Sock, Niser
Guión: Ioan Grillo
Cinefotografía: John Dickie
Edición: John Dickie
Sonido: Omar Juárez, Hugo López
Premios y festivales: 8º Festival Internacional de Cine de Morelia, San Diego Film
Festival 2010
Contacto: bbbfilms@hotmail.com

Sinopsis:
Ciudad Juárez: la ciudad con más homicidios a nivel mundial, donde los carteles pelean a
muerte el control de una plaza y los jóvenes son reclutados como sicarios y traficantes. Este
documental narra la realidad de un grupo de raperos que intenta sobrevivir en estas calles y
describe su lucha a través de su poesía.
Synopsis:
Ciudad Juárez: the city with more killings on the planet as drug cartels fight a sanguine war Dirección:
for control over this drug route. In the slums, teenagers get sucked in, hired as killers and Ioan Grillo,
smugglers. This film follows a group of rappers trying to survive these streets and describing John Dickie
their struggles in poetry.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


222

CMX: CORTOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


CMX: MEXICAN SHORT FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

HOMBRE ORQUESTA
ORCHESTRA MAN
Género: Documental. Formato: Mini DV. Duración: 2 min. País: México. Color

Producción: Dianet Barrueta Gómez


Reparto: Hombre Orquesta
Guión: Dianet Barrueta Gómez
Cinefotografía: Dianet Barrueta Gómez
Edición: Dianet Barrueta Gómez, Raúl García Flores
Sonido: Dianet Barrueta Gómez, Hombre Orquesta
Contacto: dane_bg25@hotmail.com

Dirección:
Dianet Barrueta
Sinopsis: Gómez
Personaje en la Ciudad de México que se gana la vida con su arte musical en las calles del
centro histórico.

Synopsis:
A character in Mexico City who earns his living with his musical talents on the streets in
historical downtown.

PREMIERE MUNDIAL

Proyección /
Screening:
Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

CATÁLOGO 2011
223

CMX: CORTOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


CMX: MEXICAN SHORT FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY

RÉQUIEM PARA LA ETERNIDAD


REQUIEM FOR ETERNITY
Género: Documental. Formato: 35mm. Duración: 12 min. País: México. Color

Producción: Brenda Hernández Maya, Alberto Resendiz G., Misael Rubio


Guión: Alberto Resendiz Gómez
Cinefotografía: Víctor Dávila C.
Edición: Alberto Resendiz Gómez
Sonido: Gabriel Herrera, Rodolfo Torres
Contacto: betoresendiz@gmail.com, adrianacuecunam@gmail.com,
dpcuec@unam.mx

Dirección:
Alberto Resendiz
Sinopsis: Gómez
En agosto de 2007, tras algunos estudios médicos, me diagnosticaron cáncer en los huesos.
Esta película está basada en los recuerdos que guardo de esos días.

Synopsis:
In August 2007, after some medical tests, I was diagnosed with bone cancer. This film is
based on the memories that I keep of those days.

PREMIERE MUNDIAL

Proyección /
Screening:
Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


224

CMX: CORTOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CMX: MEXICAN SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

CON UNA NOTA


WITH A MUSICAL NOTE
Género: Ficción. Formato: 16mm. Duración: 18 min. País: México. Color

Producción: Rolf Helbig


Reparto: Álvaro Calzadilla, Clementina Guadarrama, Patricia Quinto
Guión: Jordi Mariscal
Cinefotografía: Felipe Pérez-Buchard
Edición: Pedro Gómez
Sonido: Octavio Monroy, Al Rey
Premios y festivales: 26° Festival Internacional de Cine en Guadalajara – Selección Oficial
Contacto: claudio.promofilm@gmail.com, www.lacasadecine.com

Dirección:
Jordi Mariscal
Sinopsis:
Una fuerte lluvia arrecia la humilde cabaña de Luis, de 9 años, mientras él toca el violín sin
inmutarse. La madre intenta salvarlo a él y a su hermana, pero la tragedia es inevitable. Al
día siguiente, Luis camina adolorido hasta percatarse de la magia de su violín. Una historia
sobre el poder curativo de la música.
Synopsis:
Rain falls heavily on the humble cottage of Luis, a 9-year old boy, while he plays the violin
without flinching. His mother tries to save him and his sister, but the tragedy is inevitable.
The next day, Luis walks in sorrow until he realizes the magic of his violin. A story about the
healing power of music.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
225

CMX: CORTOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CMX: MEXICAN SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

CUANDO ESTEMOS JUNTOS


WHEN WE GET TOGETHER
Género: Ficción. Formato: RED ONE. Duración: 20 min. País: México. Color

Producción: Ornela Jaramillo, Ellen Knechel


Reparto: Zamia Fandiño, Antonio de la Vega, Janis Dardaris, Siani Lynn Pinder
Guión: Héctor Falcón Villa, Comino Jején
Cinefotografía: Tomás Morales
Edición: Héctor Falcón Villa, Bernardo Loyola
Sonido: Luis Acosta, Manolo Montaño
Contacto: hectorfalconvilla@gmail.com, contacto@galanteproducciones.com

Dirección:
Héctor Falcón Villa
Sinopsis:
Ana es una abogada mexicana que arrastra una maleta por las calles de Filadelfia. Atribu-
lada, intenta huir a escondidas de su esposo Eu, un chef que busca nuevas oportunidades
en el extranjero. Pero Ana no puede irse así y decide volver. Sólo junto a Eu podrá descubrir
si es tiempo de tomar caminos diferentes.
Synopsis:
Dragging a suitcase around the streets of Philadelphia, Ana is a Mexican lawyer slipping
away from her husband Eu, a chef looking for success in the city. But Ana cannot walk out
on him like that. Only together they might find out if it is time to take different paths.

PREMIERE MUNDIAL

Proyección /
Screening:
Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


226

CMX: CORTOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CMX: MEXICAN SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

DÍA UNO
DAY ONE
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 2 min. País: México. Color

Producción: Alejandro Murillo


Reparto: Nicte Ha Gómez Escoba
Guión: Alicia Segovia
Cinefotografía: Alejandro Ortiz
Edición: Marusia Estrada, Alicia Segovia
Sonido: Raúl Zendejas
Contacto: adricuecunam@gmail.com, www.cuec.unam.mx

Sinopsis:
Una joven mujer en su primer día de libertad.

Synopsis:
A young woman on her first day of freedom.

Dirección:
Alicia Segovia
Juárez, Marusia
Estrada Zepeda

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
227

CMX: CORTOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CMX: MEXICAN SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

EL PACTO
THE PACT
Género: Ficción. Formato: RED ONE. Duración: 12 min. País: México. Color

Producción: Gian Cassini


Reparto: Raschid Marcos, Yesenia López, David Arauza, Jorge Luis Paz, Pablo Ulloa
Guión: Pablo Alejandro Gómez Canales
Cinefotografía: Juan Salvador Celis Jasso
Edición: Juan Salvador Celis Jasso
Sonido: Emmanuel Castillo
Premios y festivales: 26° Festival Internacional de Cine en Guadalajara – Selección Oficial
Cortometraje Mexicano, Festival de Cine de Marfil 2011 – Selección
Oficial Cortometraje Internacional, 64 Festival de Cannes – Short Film Corner
Contacto: pgomez@dreamindfilms.com, www.dreamindfilms.com Dirección:
Pablo Alejandro
Sinopsis: Gómez Canales
México, 1909. Rafael Castillo, terrateniente adinerado que amasa fortuna explotando a
sus caporales, se niega a cambiar a pesar de la insistencia de Emilia, su madre. Cuando un
grupo de revolucionarios llega por sorpresa a su hacienda, Rafael enfrenta la decisión más
dura e importante de su vida.
Synopsis:
Mexico, 1909. Rafael Castillo is a wealthy landowner who lives off exploiting his workers
during the period of Porfirio Díaz. Emilia, his mother, attempts to change him, without suc-
cess. When a group of revolutionaries surprisingly arrives at his ranch, Rafael is faced with
the most important decision of his life.

Proyección /
Screening:
Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


228

CMX: CORTOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CMX: MEXICAN SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

LA OTRA EMMA
THE OTHER EMMA
Género: Ficción. Formato: 16mm. Duración: 20 min. País: México. Color

Producción: Laura Ramírez


Reparto: Marta Reyes, Gabriel Álvarez, Fermín Fernández
Guión: Carlos Espinoza, Jhasua A. Camarena
Cinefotografía: Octavio Arauz
Edición: Carlos Espinoza
Sonido: Iván Morales, Guillermo Guzmán
Premios y festivales: 26° Festival Internacional de Cine en Guadalajara – Mención especial

Dirección:
Jhasua A.
Sinopsis: Camarena
Una mujer quema con furia y júbilo sus ropas, sus fotos, sus recuerdos. Corta sus cabellos y
frente a un espejo elige un nuevo nombre: “Emma”. Entonces comienza a manufacturarse
una nueva vida.

Synopsis:
Overwhelmed by fury and delight, a woman burns her clothes, her photographs, and sou-
venirs. She cuts her hair, and in front of a mirror, chooses a new name: Emma. From hereon,
she fabricates a new life for herself.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
229

CMX: CORTOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CMX: MEXICAN SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

MARI PEPA

Género: Ficción. Formato: HD. Duración: 18 min. País: México. Color

Producción: Gabriela Ruvalcaba, Alejandro Briseño


Reparto: Alejandro Gallardo, Petra Íñiguez Robles, Moisés Galindo,
Rafael Andrade
Guión: Samuel Kishi
Cinefotografía: Olivia Luengas
Edición: Yordi Capó
Sonido: Odin Acosta
Premios y festivales: 26° Festival Internacional de Cine en Guadalajara
Contacto: samuelkishi@gmail.com
Dirección:
Samuel Kishi Leopo
Sinopsis:
Alex, un chico de 14 años, se enfrenta a algunas decisiones durante el verano: comenzar
su banda de rock, impresionar a la chica que le gusta y organizar su primer concierto. Al
mismo tiempo, descubre que su abuela comienza a ser dependiente, y que ahora deberá ser
él quien mantenga el orden en casa.
Synopsis:
Alex decides to undertake a few challenges during the summer: he starts a new rock band,
he charms the girl he fancies, and he organizes his first concert. Meanwhile, however, he
realizes his grandmother is becoming dependent of others. Alex realizes he will now have
to be in charge of the household.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


230

CMX: CORTOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CMX: MEXICAN SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

MUÑECAS
DOLLS
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 25 min. País: México. Color

Producción: Abril Schmucler, Miguel Salgado


Reparto: Meraqui Rodríguez, Guillermo Larrea, Mariana Beyer, Sophie Gómez
Guión: Miguel Salgado, Alfredo Mendoza
Cinefotografía: José de la Torre
Edición: Miguel Salgado
Sonido: Yuri Laguna
Premios y festivales: 17 Regensburg Short Film Festival – Best International Short Film
Award, Fenavid Internacional 2010 – Premio a Mejor Ficción
Universitaria, 25° Festival Internacional de Cine en Guadalajara
Contacto: divulgacion@elccc.com.mx Dirección:
Miguel Salgado
Sinopsis:
En la familia de Renata todo es amor y armonía; sin embargo, cuando ella decide dejar
sus lecciones de piano, dentro de la familia empiezan a suceder cosas que desatan una
tragedia.

Synopsis:
Renata’s family is all love and harmony. However, when Renata decides to terminate her
piano lessons, everything inside the family starts convulsing in an atonal tragedy.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

CATÁLOGO 2011
231

CMX: CORTOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CMX: MEXICAN SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

SÓLO UN INSTANTE
JUST A MOMENT
Género: Ficción. Formato: HD. Duración: 7 min. País: México. Color

Producción: Hilo Negro Films, Estrella Medina


Reparto: Liliana Guevara, Juan Ángel Esparza, Carlos Cobos
Guión: Rafael Montero
Cinefotografía: Jorge Rubio Cazarín
Edición: Óscar Figueroa
Sonido: Miguel Molina
Contacto: mas@fwfilmworks.com

Dirección:
Julio César Estrada
Sinopsis:
Brenda es una guapa sobrecargo con dos maridos: uno en la ciudad, otro en la playa. Nada
complicado para una mujer acostumbrada a mantener las apariencias… hasta que queda
embarazada. ¿Quién será el papá de su hijo? Las cosas se complican más cuando ambos
maridos se presentan en el hospital para reclamar su paternidad.
Synopsis:
Brenda is a beautiful stewardess with two husbands: one in the city, and another at the
beach. Nothing complicated for a woman that knows how to maintain appearances… until
she gets pregnant. Who will be the father? Things get even more complicated when both
husbands arrive at the hospital to reclaim their paternity.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Domingo 21 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
1:30 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


232

CMX: CORTOMETRAJES MEXICANOS EN COMPETENCIA: FICCIÓN


CMX: MEXICAN SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION

UNA NOCHE
ANY GIVEN NIGHT
Género: Ficción. Formato: HD. Duración: 12 min. País: México. Color

Producción: Acán Coen, Felicitas Moreno


Reparto: Mario Zaragoza, Ianis Guerrero
Guión: Acán Coen
Cinefotografía: Iwao Kawasaki
Edición: Mariana Félix, Acán Coen
Sonido: Lenin Rojo
Premios y festivales: 9° Festival Internacional de Cine de Morelia, 39° Festival Internacional
de Cine de Huesca
Contacto: acancoen@gmail.com
Dirección:
Acán Coen
Sinopsis:
Leo trata de convencer a Ángel de que puede leer mentes durante un fortuito encuentro
en una parada de camiones.

Synopsis:
Leo tries to convince Ángel he can read minds in a fortuitous encounter at a bus station.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

Miércoles 24 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
9:00 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

CATÁLOGO 2011
233

CORTOMETRAJES DE NUEVO LEÓN

EN COMPETENCIA
En la metrópoli regiomontana, en estos tiempos inéditos que corren, más que nunca hace
falta el cine. La oferta cinematográfica local, que tiene una difícil difusión y ventanas de
exhibición, encuentra en el Festival Internacional de Cine de Monterrey su lugar natural
para ser vista.
Te invitamos a que en esta sección encuentres las propuestas de ficción, animación y docu-
mental de jóvenes cineastas que en tiempos de guerra han experimentado con el lenguaje
cinematográfico y lo han puesto a su disposición.

NUEVO LEON SHORT FILMS

IN COMPETITION
In the unseen times that Monterrey is living today, this metropolis needs cinema as never
before. The local film offer, with its difficult to come by promotion and exhibition opportu-
nities, finds in the Monterrey International Film Festival a natural outlet.
We invite you to view in this section the fiction, animation and documentary proposals
of young filmmakers that in time of war are experimenting with the cinematographic
language and bringing it to you.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


234

CNL: CORTOMETRAJES DE NUEVO LEÓN EN COMPETENCIA: ANIMACIÓN


Tambié
CNL: NUEVO LEON SHORT FILMS IN COMPETITION: ANIMATION por M n com
ejor C pite
ortom
Mexic etraje
ano

DOMMI EN EL MUNDO ANÁLOGO


This fi
lm is a
nomin lso
ated fo
Best M r the
exican
Short

DOMMI IN THE ANALOG WORLD


Film A
ward

Género: Animación. Formato: Fotografía digital. Duración: 3 min. País: México. Color

Producción: Leon Soria


Guión: Leon Soria, Astrid Zaleta Palomares, Víctor Palomares Flores,
Damaris Álvarez Gallegos
Cinefotografía: Leon Soria, Víctor Palomares Flores
Edición: Leon Soria, Víctor Palomares Flores
Sonido: Leon Soria, Víctor Palomares Flores
Contacto: yair_rudi@hotmail.com, lenguajedelnorte@gmail.com

Sinopsis:
Dommi es un personaje peculiar que trabaja en una fábrica de cinta magnética. Un día es
reprendido por su jefe y debido a la presión, decide acelerar los procesos de producción,
ocasionando un severo accidente. Tras lo sucedido, Dommi decide escapar y buscar lo que
verdaderamente lo hace feliz.
Synopsis:
Dommi is a peculiar character working in a magnetic tape factory. One day he is reprimand- Dirección:
ed by his boss and due to this pressure, he accelerates the processes of production, causing Leon Soria, Víctor
a severe accident. Shortly afterwards, he decides to escape and seek what really makes him Palomares Flores
happy.

PREMIERE MUNDIAL

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Teatro del Centro
de las Artes
8:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
235

CNL: CORTOMETRAJES DE NUEVO LEÓN EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


Tambié
CNL: NUEVO LEON SHORT FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY por M n com
ejor C pite
ortom
Mexic etraje
ano

CYNOMYS
This fi
lm is a
nomin lso
ated fo
Best M r the
exican
Film A Short
ward

Género: Documental. Formato: HD y HDV. Duración: 12 min. País: México. Color

Producción: Alfonso Garrido


Reparto: Eglantina Canales, Alejandra Carrera, Brenda Sánchez, Juventino Saldaña
Guión: Pablo Chavarría Gutiérrez, Carlos Alfonso Santos
Cinefotografía: Víctor Ponce, Pablo Chavarría Gutiérrez
Edición: Pablo Chavarría Gutiérrez
Sonido: Carlos Díaz
Premios y festivales: Cumbre de Cine Ambiental 2010 – Premio del público, 2ª Muestra
Internacional de Cine Documental DOCSTOWN 2011 – Selección Oficial
Contacto: pchavarriagtz@gmail.com
Dirección:
Pablo Chavarría
Sinopsis: Gutiérrez
El perrito de la pradera mexicano es un simpático y peculiar roedor que habita únicamente
en el desierto de México y tiene un papel vital dentro de este ecosistema. Tristemente, se
encuentra en peligro de desaparecer.

Synopsis:
The Mexican prairie dog is a cute and charismatic rodent that only lives in Mexico’s desert
and has a very important role for the ecosystem, but sadly nowadays this species is critically
endangered.

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Teatro del Centro
de las Artes
8:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


236

CNL: CORTOMETRAJES DE NUEVO LEÓN EN COMPETENCIA: DOCUMENTAL


Tambié
CNL: NUEVO LEON SHORT FILMS IN COMPETITION: DOCUMENTARY por M n com
ejor C pite
ortom
Mexic etraje
ano

DIME QUIÉN ERES


This fi
lm is a
nomin lso
ated fo
Best M r the
exican
Short

TELL ME ABOUT YOURSELF


Film A
ward

Género: Documental. Formato: Digital. Duración: 19 min. País: México. Color

Producción: Brandonh Cruz


Reparto: Rafael Juárez, María del Refugio Preciado Moreira, Ana María Porras
Guión: Jorge Castillo
Cinefotografía: Jorge Castillo
Edición: Jesús Castorena
Sonido: Jaime Treviño
Contacto: g.castorena@hotmail.com

Sinopsis:
Dime quién eres te acercará a la vida de la gente que trabaja en una ciudad, una metrópo-
lis que se ha visto acechada en el último año por la inseguridad y el crimen organizado.
La gente que la habita tiene la opción de irse o quedarse, como los protagonistas de este
ejercicio audiovisual.
Synopsis:
Tell Me About Yourself will take you closer to the working people of a city that has been
faced with a wave of insecurity and organized crime. The people that live here have the
option to leave or stay in the city, like the protagonists of this visual exercise.
Dirección: Jorge Cas-
tillo, Jesús Castorena,
PREMIERE MUNDIAL Brandonh Cruz,
Magdiel Sanmiguel

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Teatro del Centro
de las Artes
8:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
237

CNL: CORTOMETRAJES DE NUEVO LEÓN EN COMPETENCIA: FICCIÓN


Tambié
CNL: NUEVO LEON SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION por M n com
ejor C pite
ortom
Mexic etraje
ano

CAÍDA LIBRE
This fi
lm is a
nomin lso
ated fo
Best M r the
exican
Short

FREE FALL
Film A
ward

Género: Ficción. Formato: RED 2K. Duración: 9 min. País: México. Color

Producción: Manolo Mendieta, Alejandra Vivas


Reparto: Joseph Torres, Juisa Aguilar, Oliverio Gareli, Mónica Burnes
Guión: Manolo Mendieta, Juan Francisco Castro, Jean Carlo A.
Cinefotografía: Jason Rodriguez, Alberto Peschard
Edición: Manolo Mendieta
Sonido: TEX, Carlos Hernández, Alejandro Garza, Ricardo Juárez,
René Almaguer
Contacto: hello@freefall.mx, hello@spunco.com

Dirección:
Manolo Mendieta
Sinopsis:
Roberto, un niño de 11 años, encuentra el valor para superar sus miedos en el lugar menos
esperado.

Synopsis:
Roberto, an 11 year old boy, finds the courage to confront his fears in the least expected
place.

PREMIERE MUNDIAL

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Teatro del Centro
de las Artes
8:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


238

CNL: CORTOMETRAJES DE NUEVO LEÓN EN COMPETENCIA: FICCIÓN


Tambié
CNL: NUEVO LEON SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION por M n com
ejor C pite
ortom
Mexic etraje
ano

LA NOTA
This fi
lm is a
nomin lso
ated fo
Best M r the
exican
Short

THE SCHOOL NOTE


Film A
ward

Género: Ficción. Formato: Full HD. Duración: 6 min. País: México. Color

Producción: Ana Lucía Rodríguez


Reparto: Leila Judith Pedraza, José D. Guerrero, Ricardo Villarreal,
Leopoldo Caballero
Guión: Esteban Fredin
Cinefotografía: Sofía Garza
Edición: Andrea Herrera
Sonido: Ricardo Torres
Contacto: life_aint_chess@hotmail.com

Dirección:
José Pacheco
Sinopsis: Arellano
Rufo recuerda el día que una simple actividad en su salón de clases habría de cambiarle la
vida para siempre. Una aburrida petición de la maestra se convierte en una declaración de
amor para Lucía, la niña más bonita del salón. La nota pasa de mano en mano mostrando lo
singular e impredecible que puede ser el destino.
Synopsis:
Rufo reminisces about the day a simple task at school would change his life. A boring peti-
tion from the teacher becomes the opportunity for his declaration of love towards Lucía,
the prettiest girl in school. The note passes from hand to hand, showing how strange and
unexpected destiny can be.

PREMIERE MUNDIAL

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Teatro del Centro
de las Artes
8:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
239

CNL: CORTOMETRAJES DE NUEVO LEÓN EN COMPETENCIA: FICCIÓN


Tambié
CNL: NUEVO LEON SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION por M n com
ejor C pite
ortom
Mexic etraje
ano

MATAMOROS 317
This fi
lm is a
nomin lso
ated fo
Best M r the
exican
Film A Short
ward

Género: Ficción. Formato: HDSLR. Duración: 15 min. País: México. Color

Producción: Davek
Reparto: Juan Mario Martínez, Jessica Rosales, Jorge Rivera, Sergio Duarte
Guión: Davek
Cinefotografía: Davek
Edición: Davek
Sonido: Salvador Rodríguez
Contacto: me@davek.mx

Dirección:
Davek
Sinopsis:
Ópera prima de Davek que retrata la realidad de un deporte propio de nuestro país que
ha perdido su esencia original. Un aprendiz de lucha libre decide debutar en el pancracio
animado por su novia y un ambicioso promotor. Lo que comienza por una ilusión juvenil
termina en una serie de desconcertantes resultados.
Synopsis:
Davek’s opera prima portrays the reality of a sport of our own country, which has lost its
original essence. A wrestling apprentice decides to debut in this world encouraged by his
girlfriend and an ambitious promoter. What begins as a youthful illusion ends in a series of
puzzling results.

PREMIERE MUNDIAL

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Teatro del Centro
de las Artes
8:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


240

CNL: CORTOMETRAJES DE NUEVO LEÓN EN COMPETENCIA: FICCIÓN


Tambié
CNL: NUEVO LEON SHORT FILMS IN COMPETITION: FICTION por M n com
ejor C pite
ortom
Mexic etraje
ano

OJOS QUE NO VEN


This fi
lm is a
nomin lso
ated fo
Best M r the
exican
Short

MEETS THE EYE


Film A
ward

Género: Ficción. Formato: Video HD. Duración: 10 min. País: México. Color

Producción: Rubén Garza, José Clariond, Marcelo Aldape


Reparto: Maricarmen Estrada, Franz Arriaga
Guión: Rubén Garza
Cinefotografía: Paco Alanís
Edición: Carlos Sánchez
Sonido: Arturo Garza
Premios y festivales: Festival de Cannes 2011 – Short Film Corner
Contacto: gbarriga@novvvafilms.com, rgarza@novvvafilms.com

Dirección:
Rubén Garza
Sinopsis:
Drama con tintes de terror que explora la situación de Mónica, una periodista que, tras la
muerte de su esposo, comienza a recibir mensajes sobrenaturales donde descubre la mane-
ra de comunicarse con él. Pero no todo es tan fácil, pues deberá acatar ciertas indicaciones
para evitar las consecuencias que pueda tener.
Synopsis:
Drama with slight shades of horror that portrays Mónica, a journalist who after the death
of her husband, begins receiving paranormal messages where she discovers a way to get
in touch with him. But things are not that easy, since she is also warned of several rules she
must follow to avoid paying the consequences.

PREMIERE EN MÉXICO

Proyección /
Screening:
Sábado 20 de agosto
Teatro del Centro
de las Artes
8:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
6:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
4:00 p.m.

CATÁLOGO 2011
GALERÍA
GALLERIA
243

GALERÍA
Sección no competitiva que muestra a los más nuevos autores punteros del cine nacional
contemporáneo. Interesantísimas propuestas se erigen de las entrañas de una tendencia en
este oficio en este país, que llegan y coinciden en las salas del Festival para llegar hasta tus
ojos y oídos.

GALLERIA
Non competitive section that shows the most recent top auteurs of national contemporary
cinema. Very interesting points of view arise from the core of a tendency in this profession
in this country, that get here and coincide in the theatres of the Festival to reach your eyes
and ears.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


244

GAL: GALERÍA
GAL: GALLERIA

A TIRO DE PIEDRA
A STONE THROW AWAY
Género: Ficción. Formato: HDV y 35mm. Duración: 118 min. País: México. Color

Dirección: Sebastián Hiriart


Producción: Ximena Hiriart, Sebastián Hiriart, IMCINE
Reparto: Gabino Rodríguez, Monserrat Ángeles, Randy Watkins
Guión: Sebastián Hiriart, Gabino Rodríguez
Cinefotografía: Sebastián Hiriart
Edición: Pedro G. García
Sonido: Gustavo Bellon
Premios y festivales: 8º Festival Internacional de Cine de Morelia, 1º Festival Internacional
de Cine de la Ciudad de México, 1º Festival Internacional
de Cine FICUNAM
Contacto: yvette.santos@imcine.gob.mx

Sinopsis:
Jacinto Medina, un joven de 21 años, está aburrido de su vida como pastor en el norte de
México. Un día se encuentra un llavero en el suelo. Viéndolo como una señal, emprende un
viaje que lo hará recorrer miles de kilómetros.

Synopsis:
Jacinto Medina, who is 21 years old, is bored of his life as a shepherd in northern Mexico.
One day he finds a keychain on the ground. Considering it as a signal, he embarks on a trip
that will take him across hundreds of miles.

CATÁLOGO 2011
245

GAL: GALERÍA
GAL: GALLERIA

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN Proyección /


Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
4:00 p.m.

Miércoles 24
de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 7
4:00 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 6
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


246

GAL: GALERÍA
GAL: GALLERIA

JEAN GENTIL

Género: Ficción. Formato: HD. Duración: 85 min. País: Rep. Dominicana, México y Alemania. Color

Dirección: Israel Cárdenas, Laura Amelia Guzmán


Producción: Aurora Dominicana, Canana, Bärbel Mauch Film
Reparto: Jean Remy Gentil, Nadal Walcot
Guión: Israel Cárdenas, Laura Amelia Guzmán
Cinefotografía: Israel Cárdenas, Laura Amelia Guzmán
Edición: Israel Cárdenas
Sonido: Alejandro Deicaza, Rubén Valdez
Premios y festivales: 67 Mostra Internazionale D’Arte Cinematografica Venezia (Orizzonti)
– Jury’s Special Mention, Thessaloniki International Film Festival 2010 –
Bronze Alexander, BAFICI 2010 – Mención especial
Contacto: cochochi@gmail.com, www.auroradominicana.com

Sinopsis:
El profesor haitiano Jean Gentil busca empleo en una ciudad dominicana en desarrollo. Al
no encontrar uno digno de sus conocimientos, parte hacia las costas de la isla de la mano de
su fe y creencias.

Synopsis:
A morning at Santo Domingo begins for Jean, a middle-aged Haitian professor on an
increasingly desperate journey to find his place in the world or a reason to live. The man
disappears into the reality that surrounds him. The bloom of the island’s landscape can’t
hide the worries of its inhabitants.

CATÁLOGO 2011
247

GAL: GALERÍA
GAL: GALLERIA

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN Proyección /


Screening:
Domingo 21
de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
4:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
9:00 p.m.

Miércoles 24
de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


248

GAL: GALERÍA
GAL: GALLERIA

LA REVOLUCIÓN DE JUAN ESCOPETA


THE REVOLUTION OF JUAN ESCOPETA
Género: Animación. Formato: Digital. Duración: 92 min. País: México. Color

Dirección: Jorge A. Estrada


Producción: Dulce Kuri, Ricardo Arnaiz, Jorge A. Estrada
Reparto: Joaquín Cosío, Ulises Nieto, Julieta Egurrola, Dolores Heredia
Guión: Jorge A. Estrada, Alfredo Castañeda
Cinefotografía: Ricardo de la Rosa
Sonido: Gabriel Villar
Premios y festivales: 10 “Monstra” Animated Film Festival, Papalote Youth Film Festival,
Festival Internacional de Cine de Guanajuato 2011
Contacto: jorge@aeroplanofilms.com.mx, eduardo@animex2d.com.mx

Sinopsis:
Durante la época de la Revolución Mexicana, en un pueblito del estado de Guanajuato vive
un niño de 11 años al que todos llaman Gapo. A raíz de un suceso inesperado, Gapo decide
ir en busca de su hermano mayor: “El Damián”, un héroe revolucionario. Pero no viajará
solo, con él irá Juan Escopeta, pistolero a sueldo con una misión crucial en la historia.

Synopsis:
Mexico, year 1914. During the Mexican Revolution, in a forgotten small miners’ town lives
an 11 year old boy that everybody calls Gapo. Something unexpected makes him go
looking for his elder brother “El Damián”, a very well known hero in the Revolution. He
won’t be alone on this journey, along with him will go Juan Escopeta, a gunman for hire
with a mission that’ll be essential to story.

CATÁLOGO 2011
249

GAL: GALERÍA
GAL: GALLERIA

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN Proyección /


Screening:
Viernes 19 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
9:00 p.m.

Miércoles 24
de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
1:30 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


250

GAL: GALERÍA
GAL: GALLERIA

MÉXICO BÁRBARO 2010


BARBAROUS MEXICO 2010
Género: Documental. Formato: HD. Duración: 90 min. País: México. Color

Dirección: Luis Rincón


Producción: Martha Orozco, IMCINE
Guión: Luis Rincón
Cinefotografía: César Aliosha Islas
Edición: Clementina Mantellini Bracho
Sonido: Galileo Galaz
Premios y festivales: 2º Festival Distrital
Contacto: yvette.santos@imcine.gob.mx

Sinopsis:
1810, Miguel Hidalgo abolió la esclavitud en el México Independiente. 1910, John K. Turner
publicó “México Bárbaro”, libro que revela las redes de esclavitud que operaban en el
Porfiriato. 2010, en medio de los festejos del Centenario de la Revolución y el Bicentenario
de la Independencia, las redes de esclavitud siguen existiendo en México.

Synopsis:
Year 1810, Miguel Hidalgo abolishes slavery in Independent Mexico. 1910, John K Turner
publishes “Barbarous Mexico”, a book that uncovers the slavery networks that operated
during Porfirio Diaz administration. 2010, in the midst of the festivities for the Centennial
of the Mexican Revolution and the Bicentennial of its Independence, slavery networks are
still found in Mexico.

CATÁLOGO 2011
251

GAL: GALERÍA
GAL: GALLERIA

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN Proyección /


Screening:
Viernes 19 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 2
6:30 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
4:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cinépolis Las Américas
(Garza Sada), Sala 8
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


253

MUESTRA ESTATAL DE CINE

ESTUDIANTIL
Por cuarta ocasión se lleva a cabo la Muestra Estatal de Cine Estudiantil. Año con año,
algunas instituciones educativas hacen talleres de cine con el fin de que sus producciones se
muestren en esta sección. Es importante que se siga trabajando en las producciones audio-
visuales, que los estudiantes aprendan el quehacer cinematográfico y que jueguen a hacer
cine, que a la postre nos traerá públicos mejor formados y exigentes, así como cineastas más
propositivos y preparados.

STUDENT SHORT FILM

SHOWCASE
For a fourth year we are organizing the Nuevo León Student Film Showcase. Year after
year, a number of educational institutions organize film workshops so their productions can
participate in this section. It is important to continue working on audiovisual productions
so students may learn more about the cinematographic activity and experience filmmaking,
which will lead us to better prepared and demanding audiences, and better trained film-
makers and proposals.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


254

MECE:MUESTRA ESTATAL DE CINE ESTUDIANTIL


MECE: STUDENT SHORT FILM SHOWCASE

FACULTAD DE ARTES VISUALES Proyección /


Screening:
U.A.N.L. Sábado 20 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m

EL NEGOCIO
Género: Ficción Formato: HDV Duración: 9 min. País: México Color
Dirección: Iván Alí Pacián Amaya

LUCHA ESTELAR
Género: Ficción Formato: HDV Duración: 10 min. País: México Color
Dirección: Alejandro González y Victor Ponce

OBSERVA Y APRENDE
Género: Ficción Formato: HDV Duración: 5 min. País: México Color
Dirección: Andrés Luna Ruiz

CATÁLOGO 2011
255

MECE:MUESTRA ESTATAL DE CINE ESTUDIANTIL


MECE: STUDENT SHORT FILM SHOWCASE

TE LO DIJE
Género: Ficción Formato: HDV Duración: 5 min. País: México Color
Dirección: Víctor Ponce

FACULTAD DE CIENCIAS Proyección /


Screening:
DE LA COMUNICACIÓN U.A.N.L. Viernes 19 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m.

AMIGOS
Género: Ficción Formato: DV CAM Duración: 4 min. País: México Color
Dirección: Gabriela Trigos Mercado

CLARA
Género: Ficción Formato: HD Duración: 9 min. País: México Color
Dirección: Gustavo Alonso Cantú Rodríguez

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


256

MECE:MUESTRA ESTATAL DE CINE ESTUDIANTIL


MECE: STUDENT SHORT FILM SHOWCASE

DETRÁS DE UNA SONRISA


Género: Ficción Formato: Mini DV Duración: 3 min. País: México B/N
Dirección: Daniel A. Verastegui Lozano

EL JUEGO
Género: Ficción Formato: HD Duración: 4 min. País: México Color
Dirección: Pete Soto

EL PUENTE
Género: Ficción Formato: HD Duración: 12 min. País: México Color
Dirección: Karla Villarreal

CATÁLOGO 2011
257

MECE:MUESTRA ESTATAL DE CINE ESTUDIANTIL


MECE: STUDENT SHORT FILM SHOWCASE

MI AMOR EN DUELO
Género: Ficción Formato: AVI Duración: 6 min. País: México Color
Dirección: Roberto Adrián Carlos Caballero

OSCURA
Género: Ficción Formato: Canon S51S Duración: 4 min. País: México Color
Dirección: Samantha Macín Mengual. Roberto Adrian Carlos Caballero

SIRVIENDO SUEÑOS
Género: Ficción Formato: DV CAM Duración: 4 min. País: México Color
Dirección: Geraldin Galván

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


258

MECE:MUESTRA ESTATAL DE CINE ESTUDIANTIL


MECE: STUDENT SHORT FILM SHOWCASE

SUPERFICIAL
Género: Ficción Formato: HD CAM Duración: 6 min. País: México Color
Dirección: Isaías Rodríguez

INSTITUTO TECNOLÓGICO DE ESTUDIOS Proyección /


Screening:

SUPERIORES DE MONTERREY Domingo 21


de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m

BACKSTAGE
Género: Documental Formato: Video NTSC Duración: 17 min. País: México Color
Dirección: Olaia Sánchez

COLORÍN, COLORADO
Género: Ficción Formato: HD Video Duración: 7 min. País: México B/N
Dirección: Aldo Romero

CATÁLOGO 2011
259

MECE:MUESTRA ESTATAL DE CINE ESTUDIANTIL


MECE: STUDENT SHORT FILM SHOWCASE

EL MEXICANO
Género: Ficción Formato: HD Video Duración: 8 min. País: México Color
Dirección: Pamela Pulido

EL TESTIGO
Género: Ficción Formato: HD Video Duración: 6 min. País: México Color
Dirección: David Romo

ES COSA DE DOS
Género: Ficción Formato: HD Video Duración: 4 min. País: México Color
Dirección: Ventura Castellanos

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


260

MECE:MUESTRA ESTATAL DE CINE ESTUDIANTIL


MECE: STUDENT SHORT FILM SHOWCASE

SOLAMENTE UNA VEZ


Género: Ficción Formato: HD Video Duración: 6 min. País: México Color
Dirección: Laura García

VICTORIA
Género: Ficción Formato: HD Video Duración: 9 min. País: México Color
Dirección: Daniel González

VIDEO PERSONAL
Género: Ficción Formato: HDV Video Duración: 2 min. País: México B/N
Dirección: Alonso Bocanegra

CATÁLOGO 2011
261

MECE:MUESTRA ESTATAL DE CINE ESTUDIANTIL


MECE: STUDENT SHORT FILM SHOWCASE

UNIVERSIDAD DE COMUNICACIÓN Proyección /


Screening:
AVANZADA Lunes 22 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m

AZAR EÓLICO
Género: Ficción Formato: mini DV Duración: 3 min. País: México Color
Dirección: Fernando Velázquez

EL CAMINERO
Género: Ficción Formato: mini DV Duración: 12 min. País: México Color
Dirección: Sylvia “Chiva” Villarreal

INESPERADO AMANECER
Género: Ficción Formato: mini DV Duración: 6 min. País: México Color
Dirección: Karina – Vanesa – Ewelyn (KAEVA)

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


262

MECE:MUESTRA ESTATAL DE CINE ESTUDIANTIL


MECE: STUDENT SHORT FILM SHOWCASE

LA MAESTRA
Género: Ficción Formato: mini DV Duración: 10 min. País: México Color
Dirección: Bárbara Ibarra

LA PRIMERA CITA
Género: Ficción Formato: mini DV Duración: 4 min. País: México Color
Dirección: Cinthya Mata

ORGULLO DE SER DEL NORTE


Género: Documental Formato: mini DV Duración: 12 min. País: México Color
Dirección: Masiel Cadena Wong – Roselina Hinojosa – Karen Valero

CATÁLOGO 2011
263

MECE:MUESTRA ESTATAL DE CINE ESTUDIANTIL


MECE: STUDENT SHORT FILM SHOWCASE

PAZ, PLEASE
Género: Documental Formato: mini DV Duración: 4 min. País: México Color
Dirección: Ana Casas – Paola Olivares

POR UNA MONEDA


Género: Ficción Formato: mini DV Duración: 2 min. País: México B/N
Dirección: Cristian Cerros

UNIVERSIDAD DE MONTERREY Proyección /


Screening:
Sábado 20 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m.

ENTRE LA NADA Y EL VACÍO


Género: Ficción Formato: DVC PRO HD Duración: 13 min. País: México Color
Dirección: Brenda Elizondo

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


264

MECE:MUESTRA ESTATAL DE CINE ESTUDIANTIL


MECE: STUDENT SHORT FILM SHOWCASE

HIT
Género: Ficción Formato: 5D Duración: 2 min. País: México Color
Dirección: Sergio Meade

SOUVENIR
Género: Ficción Formato: 5D Duración: 4 min. País: México Color
Dirección: Tisbe Alvarado, Gabriela Milan, Lilyana Torres, Angel Meraz

UN DÍA MÁGICO
Género: Documental Formato: DVC PRO HD Duración: 11 min. País: México Color
Dirección: Claudia Carretero

CATÁLOGO 2011
265

MECE:MUESTRA ESTATAL DE CINE ESTUDIANTIL


MECE: STUDENT SHORT FILM SHOWCASE

Proyección /
UNIVERSIDAD INTERAMERICANA Screening:
Domingo 21
DEL NORTE de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m

LOS LUNES POR LA MAÑANA


Género: Ficción Formato: Full HD Duración: 6 min. País: México Color
Dirección: Jesús Castorena

REAL LIFE LOVE


Género: Ficción Formato: Full HD Duración: 10 min. País: México Color
Dirección: Jesús Castorena

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


266

MECE:MUESTRA ESTATAL DE CINE ESTUDIANTIL


MECE: STUDENT SHORT FILM SHOWCASE

UNIVERSIDAD METROPOLITANA Proyección /


Screening:
Lunes 22 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m

EL SACERDOCIO
Género: Documental Formato: Video Digital Duración: 26 min. País: México Color
Dirección: Héctor Manuel Morán Martínez

LA RESURRECCIÓN DE AMELIA
Género: Ficción Formato: Video Digital Duración: 18 min. País: México Color
Dirección: Carlos Moreno

Proyección /
THE FILM WORKSHOPS Screening:
Viernes 19 de agosto
Cinépolis
Las Américas
(Garza Sada), Sala 5
1:30 p.m.

10 SEGUNDOS ANTES DE MORIR

CATÁLOGO 2011
267

MECE:MUESTRA ESTATAL DE CINE ESTUDIANTIL


MECE: STUDENT SHORT FILM SHOWCASE

NACER DE NUEVO
Género: Ficción Formato: mini DV Duración: 9 min. País: México Color
Dirección: Carlos Alfredo Vázquez Zamora

RECUERDOS DE AQUELLA ANÍMA


Género: Ficción Formato: HD Duración: 14 min. País: México Color
Dirección: Luis Ángel González

SOLA, CONTIGO
Género: Ficción Formato: HD Duración: 5 min. País: México Color
Dirección: Ricardo Martínez González

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


269

LOS MAESTROS HACEN CINE:

CORTOMETRAJES DE LA ACMC
Resulta de sumo interés cuando un grupo de mexicanos, en cualquier parte, se reúnen con
el propósito de hacer cine. Pero cuando son muchos y producen 20 cortometrajes en el
lapso de un año, merece nuestra atención. La Asociación de Cineastas del Magisterio de
Coahuila, presenta sus más recientes trabajos.

TEACHERS MAKE FILMS,

SHORT FILMS BY ACMC


It is very interesting when a group of Mexicans, anywhere, get together with the purpose
of making films. But when there are quite a few of them and they make 20 short films in a
year, it’s worth our attention. We present the latest works by the Coahuila Teacher’s Film-
makers Association.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


270

ESP: LOS MAESTROS HACEN CINE: CORTOMETRAJES DE LA ACMC


ESP: TEACHERS MAKE FILMS, SHORT FILMS BY ACMC

Proyección /
Screening:
Viernes 19 de agosto
Teatro del Centro
de las Artes
5:30 p.m.

¿ESTÁS AQUÍ?
Género: Ficción Formato: BluRay Duración: 8 min País: México Color
Dirección: María José González

ALAS DE GLORIA
Género: Ficción Formato: BluRay Duración: 9 min País: México Color
Dirección: María del Carmen Campos Esquivel

CALDERILLAS
Género: Ficción Formato: BluRay Duración: 12 min País: México Color
Dirección: Mayra Alejandro Treviño

CATÁLOGO 2011
271

ESP: LOS MAESTROS HACEN CINE: CORTOMETRAJES DE LA ACMC


ESP: TEACHERS MAKE FILMS, SHORT FILMS BY ACMC

COMO UNA VELA


Género: Ficción Formato: BluRay Duración: 10 min País: México Color
Dirección: Nayeli Rubio Barajas

DE CARRANZA
Género: Ficción Formato: BluRay Duración: 7 min País: México Color
Dirección: Jorge Cuevas Arzola

FUEGO
Género: Ficción Formato: BluRay Duración: 8 min País: México Color
Dirección: Mauricio Lamas Puentes

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


272

ESP: LOS MAESTROS HACEN CINE: CORTOMETRAJES DE LA ACMC


ESP: TEACHERS MAKE FILMS, SHORT FILMS BY ACMC

GRITA MIGUEL
Género: Ficción Formato: BluRay Duración: 9 min País: México Color
Dirección: José Antonio Martell Pérez

LA FOTO DE MI GENERAL
Género: Ficción Formato: BluRay Duración: 9 min País: México Color
Dirección: Jatniel Ibarra Dávila

LOLO
Género: Ficción Formato: BluRay Duración: 16 min País: México Color
Dirección: Marco Antonio López

CATÁLOGO 2011
273

ESP: LOS MAESTROS HACEN CINE: CORTOMETRAJES DE LA ACMC


ESP: TEACHERS MAKE FILMS, SHORT FILMS BY ACMC

POR SIEMPRE
Género: Ficción Formato: BluRay Duración: 11 min País: México Color
Dirección: Reynaldo Cantera Torres

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


SEMANA
DEL CINE ALEMÁN
GERMAN
FILM WEEK
277

SEMANA

DEL CINE ALEMÁN


En el mes de agosto de cada año, el Goethe-Institut Mexiko organiza la Semana de Cine
Alemán que reúne excelentes largometrajes y documentales seleccionados en las distintas
secciones del Festival Internacional de Cine de Berlín. Este evento se ha convertido en parte
integral de la agenda cultural de la Ciudad de México y por segundo año, la oferta de la
10a Semana de Cine Alemán emigra después de la apertura en la Cineteca Nacional a Mon-
terrey. Nos da mucho gusto trabajar en conjunto con el Centro Cultural Aleman Monterrey,
la Cineteca Nuevo León y el Festival Internacional de Cine de Monterrey, con la intención de
permitir al público de Monterrey conocer nueve sobresalientes trabajos del cine alemán de
mas reciente producción.

¡Les deseamos a todos los visitantes del festival que disfruten las funciones!

Sebastian Huber
Programación cultural Goethe-Institut Mexiko

GERMAN
FILM WEEK
Every year in the month of August, the Goethe-Institut Mexiko organizes the German Film
Week which brings together excelent feature films and documentaries selected from the
different sections of the Berlin International Film Festival. This event has become an im-
portant part of Mexico City´s cultural schedule and for second time, the 10th German Film
Week´s offer will migrate, after its premiere at the National Cinematheque, to Monterrey.
We are very happy to work together with the Centro Cultural Alemán A.C., the Nuevo León
Cinematheque, and the Monterrey International Film Festival, with the intent of allowing
Monterrey´s audience to discover nine outstanding German films of very recent production.

We wish all Festival attendees enjoy the screenings!

Sebastian Huber
Cultural Programming, Goethe-Institut Mexiko

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


278

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

DAS LIED IN MIR


THE DAY I WAS NOT BORN
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 95 min. País: Alemania. Color

Título en español: El día que no nací


Dirección: Florian Cossen
Producción: Jochen Laube, Fabian Maubach
Reparto: Michael Gwisdek, Jessica Schwarz
Guión: Elena von Saucken, Florian Cossen
Cinefotografía: Matthias Fleischer
Edición: Philipp Thomas
Premios y festivales: Montreal International Film Festival 2010
Contacto: info@mexiko.goethe.org

Sinopsis:
María Falkenmayer se dirige a Chile para una competencia de natación. Durante una escala
en Buenos Aires escucha una canción infantil en español que la perturba. ¿Por qué conoce
ella, una joven alemana, esa melodía y esa letra? Pierde el vuelo y su pasaporte, así que
se hospeda en un hotel en búsqueda de una respuesta. Una cinta sobre una joven que se
entera que su origen no es el que pensaba, sobre la relación entre hija y padre que se com-
plica de forma repentina, sobre la culpa y el perdón.

Synopsis:
María Falkenmayer is travelling to Chile for a swimming competition. During a stopover in
Buenos Aires she hears a nursery rhyme in Spanish that disturbs her. How can that melody
and lyrics seem familiar to a young German girl? She loses her flight and passport, so she
stays at a hotel searching for answers. A film about a young girl that finds out her origin is
not what she thought, about a daughter-father relationship that suddenly becomes compli-
cated, about guilt and forgiveness.

CATÁLOGO 2011
279

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN Proyección /


Screening:
Martes 23 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
6:30 p.m.
9:00 p.m.

Miércoles 24
de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


280

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

DREI
3
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 119 min. País: Alemania. Color

Título en español: Tres


Dirección: Tom Tykwer
Producción: Stefan Arndt
Reparto: Sophie Rois, Sebastian Schipper, Devid Striesow
Guión: Tom Tykwer
Cinefotografía: Frank Griebe
Edición: Mathilde Bonnefoy
Premios y festivales: 67th La Biennale di Venezia
Contacto: info@mexiko.goethe.org

Sinopsis:
Hanna y Simon son pareja desde hace 20 años. El técnico de arte y la moderadora de cultura
viven en Berlín uno al lado del otro y llevan una relación armoniosamente en pugna. Juntos,
han vivido muchas cosas, buenas y malas, crisis y dichas. Pero también saben que probable-
mente ya no les queden muchas sorpresas. ¿O sí? Sin imaginarlo el uno del otro, ambos se
enamoran del mismo hombre, el encantador y enigmático investigador de células madre
Adam Born. Así, Hanna y Simon llevan en silencio su aventura con Adam sin saber lo mucho
que los une el secreto que se guardan mutuamente… hasta que Hanna se embaraza.

Synopsis:
Hanna and Simon have been a couple for 20 years. He is an art technician and she culture
moderator. They live in Berlin in a harmoniously conflicted relationship. Together they have
passed through a lot, some good and some bad things, through crisis and happiness. There
aren’t many surprises before them. Or are there? Without imagining it could ever happen,
both fall in love with the same man, an enchanting and enigmatic stem cell investigator
Adam Born. Thus, each carries on an adventure with Adam without knowing they are
joined by the secret they keep from each other… until Hanna gets pregnant.

CATÁLOGO 2011
281

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN Proyección /


Screening:
Domingo 21
de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
6:30 p.m.
9:00 p.m.

Lunes 22 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


282

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

NEUKÖLLN UNLIMITED

Género: Documental. Formato: 35mm. Duración: 96 min. País: Alemania. Color

Título en español: Neukölln sin límites


Dirección: Agostino Imondi, Dietmar Ratsch
Producción: Arek Gielnik, Dietmar Ratsch
Reparto: Hassan Akkouch, Lial Akkouch, Maradona Akkouch
Guión: Agostino Imondi
Cinefotografía: Dietmar Ratsch, Kamiz Schokofeh
Edición: Agostino Imondi, Lars Späth
Premios y festivales: 60º Internationale Filmfestspiele Berlin
Contacto: info@mexiko.goethe.org

Sinopsis:
En el distrito berlinés de Neukölln, Hassan Akkouch, de 18 años, y sus hermanos Lial, de
19, y Maradona, de 14, luchan por conseguir el permiso de residencia para su familia en
Alemania. Sin rap, breakdance, talento, pasión ni cultura juvenil, las posibilidades de éxito
de los hermanos serían aún más escasas. La cámara los acompaña en su lucha diaria por el
reconocimiento oficial y muestra la voluntad incondicional de los Akkouchs por poder vivir
en el país que aman. Neukölln sin límites es una señal apasionada, constructiva y alentadora
de una zona que para muchos es el Bronx alemán.

Synopsis:
In the Berlin sector of Neukölln, 18 year old Hassan Akkouch and his brothers Lial, 19, and
Maradona, 14, fight to get a residence permit for their family in Germany. Without rap,
breakdance, talent, passion or youth culture, their possibilities of success would be even
lower. The camera accompanies them in their daily struggle for official recognition and
shows the Akkouchs’ unconditional will to live in the country they love. Neukölln Unlimited
is a passionate, constructive and enlightening signal of an area many consider as the Ger-
man Bronx.

CATÁLOGO 2011
283

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN Proyección /


Screening:
Jueves 25 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
6:30 p.m.
9:00 p.m.

Viernes 26 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


284

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

POLL

Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 134 min. País: Alemania, Austria y Estonia. Color

Título en español: Los escritos de Poll


Dirección: Chris Kraus
Producción: Alexandra Kordes, Meike Kordes
Reparto: Paula Beer, Edgar Selge, Jeanette Hain, Enno Trebs
Guión: Chris Kraus
Cinefotografía: Daniela Knapp
Edición: Uta Schmidt
Premios y festivales: 35th Toronto International Film Festival
Contacto: info@mexiko.goethe.org

Sinopsis:
En vísperas de la Primera Guerra Mundial, Oda von Sieing, de 14 años, regresa a Poll, su
lugar de origen en la costa báltica. Una región difícilmente compartida por alemanes, rusos
y estonios. La esperan Ebbo, su padre; Milla, su tía y otros miembros de su aristocrática
familia alemana que se aferra a sus privilegios en un mundo al borde del desastre. Luego de
encontrar a un estonio anarquista herido, Oda lo esconde y en secreto lo cura, consciente
de que su acción podría desencadenar una reacción de violencia incontrolable.

Synopsis:
As the Second World War is about to break out, 14 year old Oda von Sieig returns to Poll,
her native town on the Baltic coast. A region tensely shared by Germans, Russians and
Estonians. Ebbo, her father, Milla, her aunt, and other members of her aristocratic German
family are waiting for her, as they cling to their privileges in a world at the brink of disaster.
After finding an injured Estonian anarchist, Oda hides him and secretly cures him, aware
that her actions could unleash a reaction of uncontrollable violence.

CATÁLOGO 2011
285

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN Proyección /


Screening:
Sábado 27
de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
6:30 p.m.
9:00 p.m.

Domingo 28
de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


286

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

SASCHA

Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 102 min. País: Alemania. Color

Título en español: Sascha


Dirección: Dennis Todorovic
Producción: Ewa Borowski
Reparto: Sascha Kekez, Tim Bergmann, Predrag Bjelac
Guión: Dennis Todorovic
Cinefotografía: Andreas Köhler
Edición: Britta Strathmann
Premios y festivales: 44 Internationale Hofer Filmtage
Contacto: info@mexiko.goethe.org

Sinopsis:
¡La vida puede ser tan complicada! Especialmente cuando uno tiene 19 años, “cree” que
es homosexual, procede de una familia inmigrante de Montenegro y está locamente
enamorado, en secreto, de su profesor de piano. Dennis Todorovic escenifica con agilidad
las emociones confusas de un protagonista atrapado entre varios mundos. Una comedia
sobre inmigrantes en una gran ciudad alemana, el día a día de una familia que reside en
un barrio multicultural y las dificultades que supone hablar abiertamente sobre tendencias
sexuales.

Synopsis:
Life can be so complicated! Especially when you’re 19 years old, “believe” you’re homo-
sexual, come from a Montenegro immigrant family and are crazy in love, secretly, of your
piano teacher. Dennis Todorovic brings to life the confusing emotions of a young man
trapped in two worlds. A comedy about immigrants in a large German city, the day to day
life of a family that lives in a multicultural neighborhood, and the difficulties of openly
speaking of one’s sexual tendencies.

CATÁLOGO 2011
287

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN Proyección /


Screening:
Viernes 26 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
6:30 p.m.
9:00 p.m.

Sábado 27 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


288

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

SCHLAFKRANKHEIT
SLEEPING SICKNESS
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 91 min. País: Alemania, Francia y Países Bajos. Color

Título en español: Mal del Sueño


Dirección: Ulrich Köhler
Producción: Janine Jackowski, Maren Ade, Katrin Schlösser
Reparto: Pierre Bokma, Jean-Christophe Folly, Jenny Shily
Guión: Ulrich Köhler
Cinefotografía: Patrick Orth
Edición: Katharina Warterna, Eva Könnemann
Premios y festivales: 61º Internationale Filmfestspiele Berlin
Contacto: info@mexiko.goethe.org

Sinopsis:
Ebbo y Vera han pasado 20 años viviendo en diferentes ciudades de África. Ebbo es el ges-
tor de un programa del mal del sueño. Vera, sin embargo, se siente cada vez más perdida.
No soporta la separación de su hija, quien asiste a un internado en Alemania. Ebbo debe
dejar su vida en África o arriesgarse a perder a su mujer. Años después. Alex Nzila, un joven
médico, viaja a Camerún para evaluar un proyecto de ayuda al desarrollo. Hace mucho
tiempo que no está en el continente. Pero en lugar de encontrar nuevas perspectivas, en-
cuentra a una persona destructiva y perdida: como un fantasma, Ebbo elude a su experto.

Synopsis:
Ebbo and Vera have passed 20 years living in different African cities. Ebbo works on the
sleeping sickness program. Vera, however, feels increasingly lost. She cannot stand being
separated from her daughter, who studies at a boarding house in Germany. Ebbo must
leave his life in Africa or risk losing his wife. Years later, Alex Nzila, a young doctor, travels
to Cameroon to evaluate a development aid program. He hasn’t being on the Continent in
a long time. But instead of finding new perspectives, he finds a destructive and lost person.
Like a ghost, Ebbo avoids the expert.

CATÁLOGO 2011
289

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN Proyección /


Screening:
Viernes 19 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
9:00 p.m.

Sábado 20 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
4:00 p.m.
6:30 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


290

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

SWANS

Género: Ficción. Formato: Blu Ray. Duración: 126 min. País: Alemania y Portugal. Color

Título en español: Cisnes


Dirección: Hugo Vieira da Silva
Producción: Helge Albers
Reparto: Kai Hillebrand, Ralph Herforth, Maria Schuster, Vasupol Siriviriyapoon
Guión: Hugo Vieira da Silva
Cinefotografía: Patrick Orth
Edición: Reinhold Vorschneider
Premios y festivales: 61º Internationale Filmfestspiele Berlin
Contacto: info@mexiko.goethe.org

Sinopsis:
Un hombre viaja a Berlín porque su ex novia está en coma. Lleva al hijo que tienen en
común, Manuel. El padre va a menudo a la clínica y Manuel se siente ahí fuera de lugar, por
lo que prefiere andar en su patineta por la ciudad en invierno. El cuerpo mudo e inmóvil
de la mujer produce malestar en padre e hijo, malestar que cada uno maneja a su manera.
El hijo se enfrenta a las turbulencias libidinosas de convertirse en adulto, mientras el padre
tiene las molestias físicas propias de la edad. Una confrontación de diversas imágenes de
cuerpos con un clima de distancia emocional y el frío de la ciudad.

Synopsis:
A man travels to Berlin because his ex girlfriend is in a coma. He takes their son, Manuel.
The father goes to the clinic often and Manuel feels out of place, so he prefers to ride his
skateboard through the city in winter. The speechless and motionless body of the woman
disturbs father and son, each one in his own way. The son faces the libidinous turbulences
of becoming an adult, while the father suffers the physical discomforts of his age. A con-
frontation of different body images within an environment of emotional distance and the
coldness of the city.

CATÁLOGO 2011
291

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN Proyección /


Screening:
Miércoles 24
de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
6:30 p.m.
9:00 p.m.

Jueves 25 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


292

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

UNTER DIR DIE STADT


UNDER THE CITY
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 105 min. País: Alemania y Francia. Color

Título en español: Bajo la ciudad


Dirección: Christoph Hochhäusler
Producción: Bettina Brokemper
Reparto: Robert Hunger-Bühler, Nicolette Krebitz, Mark Waschke
Guión: Ulrich Peltzer, Christoph Hochhäusler
Cinefotografía: Bernhard Keller 
Edición: Stefan Stabenow
Premios y festivales: 63 Festival de Cannes
Contacto: info@mexiko.goethe.org

Sinopsis:
En una inauguración se encuentran por primera vez. Pocos días después, se vuelven a ver
por casualidad: el gerente de banco Roland Cordes y Svenja, la esposa de su empleado Oli-
ver Steve. Si bien Svenja accede al juego de la fascinación entre ellos, de entrada rechaza la
posibilidad de una aventura. Sin embargo, Cordes está acostumbrado a cambiar las cosas a
su gusto. Para lograr tener el camino libre a la mujer de sus deseos, promueve a Oliver a un
puesto muy bien pagado, pero a su vez peligroso, en Indonesia. Svenja y Cordes se enredan
en una aventura de graves consecuencias.

Synopsis:
They meet for the first time during an opening. A few days later, they meet again by
chance: the bank manager Roland Cordes and Svenja, the wife of his employee Oliver
Steve. Even though Svenja accepts the game of the fascination between them, from the
start she rejects any possibility of an adventure. However, Cordes is accustomed of having
things his way. To open the road to the woman he desires, he promotes Oliver to a high-
paying, but also dangerous job in Indonesia. Svenja and Cordes get involved in an adven-
ture of serious consequences.

CATÁLOGO 2011
293

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN Proyección /


Screening:
Lunes 22 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
6:30 p.m.
9:00 p.m.

Martes 23 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


294

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

WER WENN NICHT WIR


WHO BUT OURSELVES?
Género: Ficción. Formato: 35mm. Duración: 124 min. País: Alemania. Color

Título en español: ¿Quién sino nosotros?


Dirección: Andres Veiel
Producción: Thomas Kufus
Reparto: August Diehl, Lena Lauzemis, Alexander Fehling, Thomas Thieme
Guión: Andres Veiel
Cinefotografía: Judith Kaufmann 
Edición: Hansjörg Weißbrich
Premios y festivales: 61º Internationale Filmfestspiele Berlin
Contacto: info@mexiko.goethe.org

Sinopsis:
Alemania Occidental, principios de los 60. Bernward Vesper inicia sus estudios en Tubinga,
quiere ser escritor. El país en el que vive se está asfixiando en su pasado. La guerra terminó
hace 15 años, los nazis vuelven a hacer carrera y no se habla de crímenes de guerra. Así,
Bernward conoce a su compañera Gudrun Ensslin. Juntos quieren cambiar el mundo, pero
se pierden en su camino: mientras Ensslin se sumerge en el terrorismo de la Fracción del
Ejército Rojo, Bernward Vesper es presa de la locura. ¿Quién sino nosotros? habla del
terrorismo alemán, de un amor fracasado, de la destrucción y de la autodestrucción.

Synopsis:
Western Germany, early sixties. Bernward Vesper starts his studies in Tubinga to become a
writer. The country he lives in is being asphyxiated by its past. The war ended 15 years ago,
the Nazis are coming back and nobody speaks of the war crimes. Bernward meets Gudrun
Ensslin. Together they want to change the world, but they get lost on the way. While
Ensslin gets involved in terrorism with the Red Army, Bernward Vesper becomes mad. Who
but ourselves? deals with German terrorism, a failed love, destruction and self-destruction.

CATÁLOGO 2011
295

SCA: SEMANA DEL CINE ALEMÁN


SCA: GERMAN FILM WEEK

PREMIERE EN EL ESTADO DE NUEVO LEÓN Proyección /


Screening:
Sábado 20 de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
9:00 p.m.

Domingo 21
de agosto
Cineteca Nuevo León,
Sala 1
1:30 p.m.
4:00 p.m.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


ENCUENTRO INTERNACIONAL
DE ANIMACIÓN
INTERNATIONAL ANIMATION
ENCOUNTER
299

GALA DE ANIMACIÓN

IMCINE
El Instituto Mexicano de Cinematografía ha realizado una excelente labor en los 28 años
que tiene de vida. El promover el cine de calidad en México ha sido su principal misión y
prueba de ello es la Muestra de Cortos de Animación que tan amablemente nos propor-
cionaron para esta gala. Un recuento de cortos de hace más de 15 años y otros de lo más
reciente, ganadores de Palma de Oro en Cannes y Arieles. Bien por el IMCINE, bien por la
animación en México.

IMCINE ANIMATION

GALA
The Mexican Film Institute has done excellent work in the 28 years of its life. By promoting
quality cinema in Mexico has been its main mission and proof of it is the Short Animation
Showcase that kindly provided us for this gala. A retrospective of old and new short films,
some of them winners of the Palme d’Or at Cannes and Ariel. Good for IMCINE, great for
the mexican animations.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


300

ESP: GALA DE ANIMACIÓN IMCINE


ESP: IMCINE ANIMATION GALA

Proyección /
Screening:
Domingo 21 de agosto
Teatro del Centro
de las Artes
6:30 p.m.

BERLITAD
Género: Animación Formato 35mm Duración 10 min País: México Color
Dirección: Pablo Ángeles

EL ARMADILLO FRONTERIZO
Género: Animación Formato 35mm Duración 7 min País: México Color
Dirección: Miguel Anata Borja

EL HÉROE
Género: Animación Formato 35mm Duración 5 min País: México Color
Dirección: Carlos Carrera

CATÁLOGO 2011
301

ESP: GALA DE ANIMACIÓN IMCINE


ESP: IMCINE ANIMATION GALA

EL OCTAVO DÍA
Género: Animación Formato 35mm Duración 15 min País: México Color
Dirección Juan José Medina, Rita Basulto

HASTA LOS HUESOS


Género: Animación Formato 35mm Duración 11 min País: México Color
Dirección: René Castillo

JACINTA
Género: Animación Formato 35mm Duración 9 min País: México Color
Dirección: Karla Castañeda

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


302

ESP: GALA DE ANIMACIÓN IMCINE


ESP: IMCINE ANIMATION GALA

JAULAS
Género: Animación Formato 35mm Duración 10 min País: México Color
Dirección: Juan José Medina

LUNA
Género: Animación Formato 35mm Duración 8 min País: México Color
Dirección: Raúl Cárdenas, Rafael Cárdenas

MARTINA
Género: Animación Formato 35mm Duración 10 min País: México Color
Dirección: Mariana Gutiérrez Lascuráin Gual

CATÁLOGO 2011
303

ESP: GALA DE ANIMACIÓN IMCINE


ESP: IMCINE ANIMATION GALA

MARTYRIS
Género: Animación Formato 35mm Duración 8 min País: México Color
Dirección: Luis Felipe Hernández Alanís

NIÑO DE MIS OJOS


Género: Animación Formato 35mm Duración 10:49 min País: México Color
Dirección: Guadalupe Sánchez Sosa

PRONTO SALDREMOS DEL PROBLEMA


Género: Animación Formato 35mm Duración 4:30 min País: México Color
Dirección: Jorge Ramírez Suárez

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


305

CORTOMETRAJES FINALISTA DEL

CARTOON D’OR 2010


The Cartoon d’Or is the European award for the best animation short film. It is truly a best
of the best award since the selected films are all winners of some of the most important
animation film festivals in Europe. This year we present the finalist films of the 2010 com-
petition.

CARTOON D’OR 2010,

FINALIST SHORT FILMS


El Cartoon d’Or es el premio europeo para el mejor cortometraje de animación. Es ver-
daderamente un premio a lo mejor de lo mejor pues las películas seleccionadas son todas
ganadoras de algunos de los festivales de animación más importantes de Europa. Este año
presentamos los finalistas de la competencia 2010.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


306

ESP: CORTOMETRAJES FINALISTAS DEL CARTOON D’OR 2010


ESP: CARTOON D’OR 2010, FINALIST SHORT FILMS

Proyección /
Screening:
Jueves 25 de agosto
Cineteca
Nuevo León, Sala 2
4:00 p.m.

A FAMILY PORTRAIT
Género: Animación Formato: Rotoscoping Duración: 4 min País: Reino Unido Color
Dirección: Joseph Pierce

ANGRY MAN
Género: Animación Formato: Cut-out animation Duración: 20 min País: Noruega Color
Dirección: Anita Killi

CROCODILE
Género: Animación Formato: Drawning on paper, 2D Computer Duración: 17 min País:
Estonia Color
Dirección: Kaspar Jancis

CATÁLOGO 2011
307

ESP: CORTOMETRAJES FINALISTAS DEL CARTOON D’OR 2010


ESP: CARTOON D’OR 2010, FINALIST SHORT FILMS

LOGORAMA
Género: Animación Formato: 2D, 3D Duración: 16 min País: Francia Color
Dirección: H5 (François Alaux, Hervé de Crécy & Ludovic Houplain)

THE TALE OF LITTLE PUPPETBOY


Género: Animación Formato: Clay animation Duración: 18 min País: Suecia Color
Dirección: Johannes Nyholm

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


309

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN

CONFERENCIAS
Cada año el Festival Internacional de Cine de Monterrey organiza un encuentro académico-
profesional que se enfoca en un campo específico de la producción cinematográfica. Para
el 2011, el FIC Monterrey en colaboración con el IMCINE prepara el Encuentro Internacional
de Animación, en el que participarán animadores de todo el mundo para contribuir a una
visión global del estado actual de la animación.

Cineteca Nuevo León


Lunes 22 al Jueves 25 de agosto, 2011
ENTRADA LIBRE
Cineteca Nuevo León, Interior Parque Fundidora s/n Col. Obrera, Monterrey, N.L.

INTERNTIONAL ANIMATED ENCOUNTER

LECTURES AND PANELS


Every year the Monterrey International Film Festival organizes a student and professional
congress on a specific field of film production. For 2011, Monterrey IFF in collaboration with
IMCINE is preparing an International Animation Encounter with the participation of anima-
tors from all over the world, contributing to a global vision of today’s animation field.

FREE ADMISSION
Monday 22th – Thrusday 25th August, 2011
Cineteca Nuevo León, Interior Parque Fundidora s/n Col. Obrera, Monterrey, N.L.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


310

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

CONFERENCIA MAGISTRAL, CARLOS CARRERA Lunes 22 de agosto


Cineteca Nuevo León
KEY CONFERENCE, CARLOS CARRERA 10:00 - 11:30 a.m.

El ganador de la Palma de Oro por su corto animado “El Héroe” presentará esta confer-
encia magistral sobre su trabajo en el campo de la animación y los logros que se están
gestando con la producción de “Ana”, su primer largometraje animado en 3D

The winner of the Palm D’Or for his short film The Hero is keynote speaker presenting his
work in the animation field and the achievements of his production Ana, his first 3D anima-
tion feature film.

PANASONIC TECHNOLOGY WORKSHOP Lunes 22 de agosto


Cineteca Nuevo León
11:45 a.m. - 12:15 p.m.

PANEL ANIMACIÓN EN NUEVO LEÓN Lunes 22 de agosto


Cineteca Nuevo León
PANEL ANIMATION IN NUEVO LEÓN 12:15 - 1:30 p.m.

Jorge Hernández (Luciérnaga Films), Mauricio Khuriel, Leon Soria, Alejandro Fregoso, Ser-
gio Sedeño y Ángel Carrillo (Ethos).

Perspectivas y experiencias de los más destacados animadores neoleoneses.


Perspectives and experiences of the most outstanding animators in Nuevo León.

CATÁLOGO 2011
311

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

PANEL ANIMACIÓN DIGITAL EN MÉXICO Martes 23 de agosto


Cineteca Nuevo León
PANEL DIGITAL ANIMATION IN MEXICO 10:00 - 11:30 a.m.

Raúl Cárdenas, Rafael Cárdenas, Jorge Estrada y Marec Fritzinger

En los últimos años, México ha dado un importante salto en la producción de cortometrajes


y largometrajes en animación digital, incluyendo técnicas de tercera dimensión. Conoce a
los artistas detrás de las animaciones más exitosas.
In recent years, Mexico has taken an important step in the production of short and feature
films in digital animation, including 3D techniques. Meet the artists behind the most suc-
cessful animations.

PANASONIC TECHNOLOGY WORKSHOP Martes 23 de agosto


Cineteca Nuevo León
11:45 a.m. - 12:15 p.m.

PANEL ANIMACIÓN EN LATINOAMÉRICA Martes 23 de agosto


Cineteca Nuevo León
PANEL ANIMATION IN LATIN AMERICA 12:15 - 1:30 p.m.

Tomás Welss, Quiá Rodrigues y Patricio Plaza

América Latina ha sido una cuna importante de animadores tradicionales, experimentales y


digitales. Un panel de los más importantes compartirán con nosotros sus perspectivas sobre
las oportunidades y posibilidades de ser un animador en Latinoamérica.
Latin America has been an important originator of traditional, experimental and digital
animators. A panel of the most important animators will share with us their perspectives on
the opportunities and possibilities of being an animator in Latin America.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


312

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

PANEL ANIMACIÓN EN ASIA Y AUSTRALIA Miércoles 24


de agosto
PANEL ANIMATION IN ASIA AND AUSTRALIA Cineteca Nuevo León
10:00 - 11:30 a.m.

Shaun Patten (Mary and Max) y Kunihiko Yuyama (Pokémon)

La animación asiática tiene una gran penetración en el imaginario de los jóvenes y ha


marcado el género con un estilo propio, temáticas particulares e innovaciones narrativas y
tecnológicas. Un contacto de primera mano con algunos de los creadores de la animación
oriental.
Asian animation has a large penetration in young people’s imagination and has marked the
genre with its own style, particular topics and narrative and technological innovations. A
first hand contact with some of the creators of Eastern animation.

PANASONIC TECHNOLOGY WORKSHOP Miércoles 24


de agosto
Cineteca Nuevo León
11:45 a.m. - 12:15
p.m.

PANEL ANIMACIÓN ARTESANAL EN MÉXICO Miércoles 24


de agosto
PANEL ARTISANAL ANIMATION IN MEXICO Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

Rita Basulto, León Fernández, Luis Téllez, Karla Castañeda y Homero Ramírez

La revolución digital que ha vivido el mundo de la animación, en ocasiones opaca la labor


de los artistas artesanales que cuadro por cuadro dibujan, animan títeres o manipulan obje-
tos para generar increíbles efectos en movimiento. Conoce a algunos de los más destacados
animadores de México.
The digital revolution that the world of animation has experienced sometimes shadows the
work of the artisans that frame by frame animate puppets or manipulate objects to gener-
ate incredible moving effects. Meet some of the most outstanding animators in Mexico.

CATÁLOGO 2011
313

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

PANEL ANIMACIÓN EN NORTEAMÉRICA Jueves 25 de agosto


Cineteca Nuevo León
PANEL ANIMATION IN NORTH AMERICA 10:00 - 11:30 a.m.

Marv Newland (NFB), Alonso Martínez (Pixar) y Lou Hamou-Lhadj (Pixar)

Canadá, México y Estados Unidos, además de ser socios comerciales, tienen diversas expe-
riencias en la producción de animación. Este panel de expertos explora la animación en
nuestro subcontinente
Canada, Mexico and the United States, besides being trade partners, have several experi-
ences in animation production. This panel of experts explores animation in our Northern
Continent.

PANASONIC TECHNOLOGY WORKSHOP Jueves 25 de agosto


Cineteca Nuevo León
11:45 a.m. - 12:15 p.m.

PANEL ANIMACIÓN EUROPEA Jueves 25 de agosto


Cineteca Nuevo León
PANEL EUROPEAN ANIMATION 12:15 - 1:30 p.m.

Erik Rosenlund y Raúl García

Con una larga trayectoria en la animación con diversas tecnologías y estilos, la animación
en Europa ha marcado su propio rumbo, ofertando joyas cinematográficas que tienen
apreciación mundial.
With an ample history of animation in several technologies and styles, European animation
has established its own path, offering film jewels that are appreciated worldwide.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


314

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

JORGE HERNÁNDEZ Panel Animación


en Nuevo León
Panel Animation
in Nuevo Leon
Lunes 22 de agosto
Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

Nacido en Monterrey, México. Jorge Hernández es graduado de arquitectura en el Tec-


nológico de Monterrey y del programa de Animación en computadora y efectos digitales
de la Escuela Cinematográfica de Vancouver, donde obtuvo la beca para desarrollo de
proyecto para festivales por su cortometraje Porcelain en el 2001. Dirige Luciérnaga Studio,
una casa de animación y efectos digitales en Monterrey. Actualmente trabaja en dos
proyectos animados para Internet y dispositivos móviles.

Jorge Hernández was born in Monterrey, Mexico. He has an architecture degree from
the Technological Institute of Monterrey and graduated from the computer animation
and digital effects program at the Vancouver Film School, where he received the Festival
Development Scholarship for his first short film Porcelain in 2001. He currently runs Luciér-
naga Studio, an animation and effects house in Monterrey. He is currently working on two
animated projects intended for the internet and mobile devices.

Panel Animación
MAURICIO KHURIEL en Nuevo León
Panel Animation
in Nuevo Leon
Lunes 22 de agosto
Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

Oriundo de la Ciudad de México y ciudadano de Monterrey desde hace 12 años. Estudió


en la Facultad de Artes Visuales en la Universidad Autónoma de Nuevo León la carrera de
Diseño Gráfico. Entusiasta de Flash desde su cuarta entrega hace ya muchos años.
Ha trabajado en interesantes proyectos animados como spots de televisión, videos musicales
y actualmente en un largometraje animado. Sin estudios formales de animación, tiene
como maestros a Richard Williams y Marco Ibarra.

He was born in Mexico City and has lived in Monterrey for 12 years. He studied Graphic
Design at the Visual Arts Department of the Nuevo León Autonomous University. A Flash
enthusiast since its fourth edition many years ago. 
He has worked on interesting animation projects including TV spots, music videos and is
presently working on an animated feature film. Without any formal animation studies, he
has had teachers such as Richard Williams and Marco Ibarra.

CATÁLOGO 2011
315

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

Panel Animación
LEON SORIA en Nuevo León
Panel Animation
in Nuevo Leon
Lunes 22 de agosto
Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

Nació en la Ciudad de México en 1989. Actualmente estudia Lenguajes Audiovisuales en la


Universidad Autónoma de Nuevo León y trabaja como productor musical de proyectos au-
diovisuales. Es integrante de “Sindicato Visual”, agrupación de videoastas independientes y
de “Lenguaje del Norte”, productora independiente bajo la cual ha realizado cortometrajes
y videos experimentales que han sido seleccionados para diversos festivales y convocatorias.

He was born in Mexico City in 1989. He presently studies Audiovisual Media at the Nuevo
León Autonomous University and works as musical producer for audiovisual projects. He is
member of “Sindicato Visual”, a group of independent video-artists, and of “Lenguaje del
Norte”, an independent producer with which he has made short films and experimental
videos that have been selected in several festivals and competitions.

ALEJANDRO FREGOSO Panel Animación


en Nuevo León
Panel Animation
in Nuevo Leon
Lunes 22 de agosto
Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

Alejandro G. Fregoso estudió diseño gráfico, para luego cursar un programa de seis meses
de animación digital de personajes en la Escuela de Cinematografía de Vancouver. En
Monterrey trabajó en proyectos de animación para Luciérnaga Estudio como modelador y
animador. Posteriormente trabajó en el estudio Proan (Proyectos Animados) como encar-
gado del departamento de modelado en 3D y posteriormente del departamento de Diseño
de Concepto. Actualmente trabaja como diseñador gráfico e ilustrador independiente.

Alejandro G. Fregoso studied graphic design, and then completed a six month character
digital animation program at the Vancouver Film School. In Monterrey he has worked do-
ing modeling and animation for Luciérnaga Estudio’s animation projects. He later worked
at the Proan (Animated Projects) studio in charge of the 3D modeling department and in
the Concept Design department. He presently works as freelance graphic designer and
illustrator.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


316

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

Panel Animación
SERGIO SEDEÑO en Nuevo León
Panel Animation
in Nuevo Leon
Lunes 22 de agosto
Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

Sergio Sedeño Maldonado, fundador de AnimaArte, S de RL de CV en 1999, cuenta con el


título de Ingeniería Mecánica de la Universidad Autónoma Metropolitana UAM (Unidad
Azcapotzalco), el título de la licenciatura en Administración de Empresas por el ITESM (Cam-
pus Estado de México) y la certificación de Alias Wave Front por los estudios realizados en la
University of Arts en Toronto, Canadá. Actualmente se dedica a los VFX de largometrajes y
a la preproducción del largometraje 3D Los Judiciales.

Sergio Sedeño Maldonado founded the company AnimaArte in 1999; he studied Mechani-
cal Engineering at the Metropolitan Autonomous University UAM, Azcapotzalco Campus,
Business Management at the ITESM, State of Mexico Campus, and has the Alias Wave Front
certificate for his studies at the University of Arts in Toronto, Canada. He is presently in
charge of VFX for feature films and is in the pre-production stage for the 3D feature film
Los Judiciales (The Judicial Police).

ÁNGEL CARRILLO Panel Animación


en Nuevo León
Panel Animation
in Nuevo Leon
Lunes 22 de agosto
Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

Nació en julio de 1979. Desarrollador creativo y animador 3D. Se especializó en el área de


animación 3D y efectos especiales en la escuela Eunoia, donde realizó un cortometraje ani-
mado en 3D. Trabajó en Publik, empresa postproductora en Monterrey, con la que realizó
proyectos para Cemex, Telmex, Soriana, entre otros. En el 2006 comenzó a trabajar como
freelancer y en el 2007 construyó su empresa Ethos Studio & Academy, donde desarrolla
proyectos para reconocidas empresas, eventos y publicaciones.

He was born on July, 1979. He is a creative developer and 3D animator. He specialized in 3D


animation and special effects at the Eunia school, where he made a 3D animated short film.
He worked in Publik, a post-production company in Monterrey, where he developed proj-
ects for Cemex, Telmex, Soriana, among others. In 2006 he began working as a freelancer
and in 2007 he opened his company Ethos Studio & Academy, where he developes projects
for important companies, events and publications.

CATÁLOGO 2011
317

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

Panel animación
RAÚL Y RAFAEL CÁRDENAS digital en México
Panel digital
animation in Mexico
Martes 23 de agosto
Cineteca Nuevo León
10:00 - 11:30 a.m.

Raúl y Rafael Cárdenas, de la ciudad de Toluca, han desarrollado cortometrajes y proyectos


de animación desde el 2003. Sus animaciones han obtenido reconocimientos en festivales
nacionales e internacionales. En 2011, su proyecto LUNA obtuvo el Premio Ariel a mejor
cortometraje de animación. Actualmente desarrollan, junto con su empresa ONIRIK Studio,
la serie BiceAventuras Mexiquenses, la cual narra la vida de personajes y hechos históricos
en el estado de México y fusiona la animación digital 3D y 2D.

Toluca-born Raúl and Rafael Cárdenas have developed short films and animation projects
since 2003. Their animations have been awarded in national and international festivals. In
2011, their project LUNA received the Ariel Award to best animated short. They currently
develop, with their company ONIRIK Studio, the series BiceAventuras Mexiquenses that tells
the story of historical characters and events in the State of Mexico and merges 3D digital
animation and 2D.

JORGE ESTRADA Panel animación


digital en México
Panel digital
animation in Mexico
Martes 23 de agosto
Cineteca Nuevo León
10:00 - 11:30 a.m.

Nace en la Ciudad de México en 1975. Egresado del Centro Universitario de Estudios Cine-
matográficos CUEC-UNAM. Ha escrito guiones de largometrajes, series de televisión y radio.
Obtuvo el premio Juan Rulfo de radionovela por su guión Campeona sin Corona. Ha escrito
literatura infantil e impartido cursos a niños. En el 2009 obtuvo dos premios por guiones de
terror e infantil. Junto a Alfredo Castañeda funda Aeroplano Films, con la que coproduce su
ópera prima como director, La Revolución de Juan Escopeta.

He was born in Mexico City in 1975. He graduated from the Center of University Film Stud-
ies CUEC-UNAM. He has written screenplays for feature films, TV series and radio. He won
the Juan Rulfo award in radio drama series for his script Champion without a Crown. He is
author of children books and has conducted courses for children. In 2009 he received two
awards for terror and children screenplays. Together with Alfredo Castañeda he founded
Aeroplano Films, where he co-produced his opera prima, The Revolution of Juan Escopeta.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


318

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

Panel animación
MAREC FRITZINGER digital en México
Panel digital
animation in Mexico
Martes 23 de agosto
Cineteca Nuevo León
10:00 - 11:30 a.m.

Ha trabajado en largometrajes animados por 20 años, principalmente con Walt Disney y


Universal. Ha trabajado como diseñador de post producción en largometrajes de ficción.
Actualmente es director de arte del primer largometraje animado en 3D mexicano, Ana. Ha
impartido talleres de animación en escuelas de cine y estudios de producción en diferentes
partes del mundo y participado como diseñador de producción/director de arte y consultor
de layouts para estudios europeos, norteamericanos y asiáticos.

He has worked professionally in feature animation for 20 years, mostly with Walt Disney


Feature Animation and Universal Studios. Marec has worked as a production designer on
various live action feature films. He is currently art directing the first Mexican 3D animated
feature Ana. He has been conducting animation workshops at film-schools and production
studios worldwide. He is involved in productions as both production designer/art direc-
tor and layout consultant at European, American and Asian studios.

TOMÁS WELSS Panel animación


en Latinoamérica
Panel animation
in Latin America
Martes 23 de agosto
Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

Nació en Santiago de Chile, donde estudió diseño y posteriormente continuó sus estudios
en Stuttgart, Alemania. Sus cintas El Paraguas, Circus, Tango Mortal y La Caída fueron selec-
cionadas para varios festivales. Ha sido profesor y conferencista. Ha ilustrado cuentos infan-
tiles y ha realizado filmes comerciales y animaciones sobre ecología. Es el cineasta chileno
con mayor número de premios en su campo: la animación. Actualmente está preparando
un cortometraje basado en su familia.

He was born in Santiago de Chile, where he studied Design, and continued with his stud-
ies in Stuttgart, Germany. His films El Paraguas, Circus, Tango Mortal and La Caída were
selected at several festivals. He has been a professor and lecturer. He has illustrated tales
for children, and has made commercial films and ecologist animation films. He is the most
internationally awarded Chilean filmmaker in his field: animation. He presently is preparing
a short film about his family.

CATÁLOGO 2011
319

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

Panel animación
QUIÁ RODRIGUES en Latinoamérica
Panel animation
in Latin America
Martes 23 de agosto
Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

Guionista, animador y director de TV. Miembro fundador de la Asociación Brasileña de Cine


de Animación (ABCA). Su empresa OBA construye muñecos manipulados y animados para
teatro y cine. Su cortometraje animado De Janela Pro Cinema (La Ventana Al Cine) recibió
más de 30 premios y fue seleccionado para el Festival de Cannes 2000. Su más reciente
proyecto en stop motion es el filme Cabeça Papelão (Cabeza de cartón). Dirige el único
programa de animación en la TV abierta de Brasil, Animania da TV Brasil.

Screenwriter, animation artist and TV director. Founding member of the Brazilian Animated
Film Association. His company OBA builds manipulated and animated puppets for theater
and film. His short film De Janela Pro Cinema (The Window to Cinema) received more than
30 awards and was selected for the Cannes Film Festival 2000. His most recent project in
stop motion is the film Cabeça Papelão (Cardboard Head). He directs the only animation
program in Brazil for non cable TV, Animania da TV Brasil.

PATRICIO PLAZA Panel animación


en Latinoamérica
Panel animation
in Latin America
Martes 23 de agosto
Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

Nacido en 1983 en Buenos Aires, Argentina. Especializado en artes plásticas y promotor de


la comunicación audiovisual. Animador 2D, ilustrador e historietista. Se ha desempeñado
como animador de personajes en seis largometrajes. Ha colaborado para compañías edito-
riales de varios países y para ONGs de derechos humanos. Con El empleo, bajo la dirección
de Santiago ‘Bou’ Grasso, recibió 98 premios en festivales de todo el mundo, convirtiéndose
en el cortometraje más premiado de la historia argentina.

Born in 1983 in Buenos Aires, Argentina. Specialized in fine arts and promoter of Audiovi-
sual Communications. 2D animator, illustrator and comic books artist. He has worked as an
animator in six feature films. He has collaborated for several publishing companies and for
NGOs. With the animated short film El Empleo, co-created under the direction of Santiago
‘Bou’ Grasso, he received 98 awards in festivals all around the world, turning it into the
most awarded short film in the history of Argentina.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


320

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

KUNIHIKO YUYAMA Panel animación


en Asia y Australia
Panel animation in
Asia and Australia
Miércoles 24
de agosto
Cineteca Nuevo León
10:00 - 11:30 a.m.

Kunihiko Yuyama nació en 1952 en Tokio, Japón. Fue inspirado por el trabajo de la leyenda
japonesa en manga y animé Osamu Tezuka. Inició su carrera como animador en la industria
japonesa del animé. Hizo su debut como supervisor de animación en 1978 en la serie de
TV japonesa Galaxia Express 999. Su debut como director llegó en 1982 con la serie de TV
La hada princesa Minky Momo. En 1985 dirigió Leda – las aventuras fantásticas de Yohko
(OVA), y después continuó su trabajo como director en Los tres mosqueteros (serie de
TV), YAIBA (serie de TV), Windaria (OVA), Ushio y Tora (OVA), Kimagure camino naranja
(película) y Slayers “Los Justicieros” (película).
Desde 1997 ha sido director ejecutivo de la serie de TV Pokémon. Kunihiko también fue
director de Pokémon: la primera película en 1998 y de todas las cintas Pokémon a partir de
entonces. Sus retos recientes van más allá del animé tradicional, incluyendo el argumento y
dirección del corto en 3DCG Un par (teatro electrónico en SIGGRAPH08) en 2008 y director
de la serie de TV actuada Phone Braver 7 (TV Tokio) en 2008-2009.

Kunihiko Yuyama was born in 1952 in Tokyo, Japan.


He was inspired by the works of Japanese manga and animé legend Osamu Tezuka. He
started his career as an animator in the Japanese animé industry.
He made his debut as a supervising animator in 1978 in the Japanese TV series Galaxy Ex-
press 999. His directorial debut came in 1982 with the TV series Fairy Princess Minky Momo.
In 1985, he directed Leda - The Fantastic Adventure Of Yohko (OVA). And then, he con-
tinued his work as a director, such as The Three Musketeers (TV series), YAIBA (TV series),
Windaria (OVA), Ushio and Tora (OVA), Kimagure Orange Road ( Movie) and Slayers
(Movie).
Since 1997, he has been the executive director of the TV series Pokémon. Kunihiko was also
the director of Pokémon: The First Movie in 1998, and all the Pokémon movies since.
His recent challenges are far beyond traditional animé, including the story and director of
the 3DCG short One Pair (SIGGRAPH08 Electronic Theater) in 2008, and the director of the
live action TV series Phone Braver 7 (TV Tokyo) in 2008-2009.

CATÁLOGO 2011
321

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

Panel animación
SHAUN PATTEN en Asia y Australia
Panel animation in
Asia and Australia
Miércoles 24
de agosto
Cineteca Nuevo León
10:00 - 11:30 a.m.

Shaun Patten es diseñador industrial. Ha trabajado en cine y televisión, especializándose en


animación. En 2003 produjo el cortometraje animado La fábrica de ideas. Desde entonces
Shaun ha realizado modelaje/escultura y diseño para filmes, televisión y teatro en proyectos
como Mary y Max, dirigida por Adam Elliot, ganador de un Oscar. Ha trabajado con The
Creature Technology Company en la realización de los modelos para el espectáculo Cami-
nando con dinosaurios y fue jefe de utilería en La élite asesina.

Shaun Patten is an industrial designer. He has worked in film and television, specializing in
animated content. In 2003 he produced the short animated film The Ideas Factory. Since
then Shaun has been model making /sculpting and designing for film, TV and theatre on
projects such as Mary and Max, directed by Academy Award Winning Director Adam Elliot.
He has worked with The Creature Technology Company as a model maker on the Walking
with Dinosaurs Stage Show and was head of props on The Killer Elite.

RITA BASULTO Panel animación


artesanal en México
Panel artisanal
animation in Mexico
Miércoles 24
de agosto
Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

Rita Basulto estudió Pintura y Medios Audiovisuales en la Universidad de Guadalajara.


Como pintora ha participado en más de veinte exposiciones. Con la codirección del El
octavo día, la creación (2000) ha conseguido diversos reconocimientos. Dirigió el cortomet-
raje Eclosión y ha participado como animadora en Desierto adentro (2008) y Jaulas (2009).
Además, produjo Mutatio, de León Fernández. Actualmente dirige el cortometraje Lluvia
en los ojos, ganador del 11° concurso nacional de guión de IMCINE.

Rita Basulto studied Painting and Audiovisual Media at the University of Guadalajara. As a
painter she has participated in over 20 exhibits. With the co-direction of The eighth day, the
creation (2000) she has received several honors. She directed the short film Eclosion (2009)
and has participated as animator in The Desert Within (2008) and Cages (2009). She also
produced Mutatio directed by León Fernández. She presently directs the short film Rain in
your eyes, winner of the IMCINE’s 11th National Script Competition.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


322

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

Panel animación
LEÓN FERNÁNDEZ artesanal en México
Panel artisanal
animation in Mexico
Miércoles 24
de agosto
Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

León Fernández ha trabajado en varias producciones animadas como asistente de ani-


mación, escultor y dibujante. En 2006 realiza su primer corto animado en dibujo a grafito 
Carne de cañón. En 2011, con apoyo de IMCINE, finaliza Mutatio, cortometraje  ganador
del premio Rigo Mora en el Festival de Cine en Guadalajara 2011.

León Fernández has worked on several animated productions as animation assistant, sculp-
tor and illustrator. In 2006 he made his first animated short using graphite drawing style
Carne de cañón (Cannon fodder). In 2001, with support from IMCINE, he completed Muta-
tio, the winning short of the Mora Rigo award at the Guadalajara Film Festival in 2011.

Panel animación
KARLA CASTAÑEDA artesanal en México
Panel artisanal
animation in Mexico
Miércoles 24
de agosto
Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

Karla Castañeda nació en Guadalajara en 1978. Se tituló en Ciencias de la Comunicación en


el Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Occidente (ITESO). Ha participado en pro-
ducciones de animación stop motion tanto independientes como comerciales. Ha realizado
las animaciones Melquíades y Un sueño en formato de video. En 2008 dirigió el cortomet-
raje Jacinta, su ópera prima. En 2009 dirigió 10 cineminutos animados para Batallón 52.
Actualmente dirige su segundo cortometraje animado, La Noria.

Karla Castañeda was born in Guadalajara in 1978. She graduated in Communication Sci-
ences at the Western Technological Institute (ITESO). She has participated in stop motion
animation productions, both independently and commercially. She has directed the ani-
mated films Melquíades and A Dream in video format. In 2008 she directed the short film
Jacinta, her Prime opera. In 2009 she directed 10 one minute animated films for Batallón
52. She is presently directing her second animated short film, The Well.

CATÁLOGO 2011
323

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

LUIS TÉLLEZ Panel animación


artesanal en México
Panel artisanal
animation in Mexico
Miércoles 24
de agosto
Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

Estudió Ciencias de la Comunicación en la UNAM. Dirigió los cortometrajes El show debe


terminar, La Princesa de Trujillo y La bruja rechinadientes, entre otros. Participó en el mul-
tipremiado cortometraje Hasta los huesos. Ha dirigido spots para empresas como Cartoon
Network, Sears y Nestlé. Produjo y animó Jacinta, el cual obtuvo diversos galardones.
Dirigió 11 cineminutos para el proyecto Batallón 52. Actualmente desarrolla el largomet-
raje Inzomnia y dirige la serie Os Caracois.

He studied Communications at the UNAM. He directed the short films The show must end,
The Trujillo Princess and The teeth-grinding witch, among others. He participated in the
multiple awards winning short film Up to the bones. He has directed spots for companies
such as Cartoon Network, Sears and Nestlé. He produced and animated Jacinta, which won
several prizes. He directed 11 one-minute films for the Batallón 52 project. He presently is
developing the feature film Inzomnia and directs the series Os Caracois.

HOMERO RAMÍREZ Panel animación


artesanal en México
Panel artisanal
animation in Mexico
Miércoles 24
de agosto
Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

Nacido en Morelia en 1983. Licenciado en Diseño y Comunicación Visual. Ganador del


Premio Canal 11 del Consejo Mexicano de Diseñadores Quorum 2008 con la animación Hi-
lando nubes se va mi tiempo, dirigida por Koosuke Amezcua. Escritor, director y productor
de Eskimal, su primer cortometraje animado, ganador del 4to Concurso Nacional de Apoyo
a la Postproducción de Cortometrajes IMCINE/CONACULTA. En 2010 cofunda el estudio de
animación Bajo Cero Films junto a Aser Pérez y Beatriz Rojas Lie.

Born in Morelia in 1983. He has a bachelor degree in Design and Visual Communication.
He won Channel 11’s Award from the Mexico’s Board of Designers Quorum 2008 with his
animated film Hilando nubes se va mi tiempo, directed by Koosuke Amezcua. Author, direc-
tor and producer of Eskimal, his first animated short film and winner of the 4th IMCINE/
CONACULTA National Competition to Support the Postproduction of Short Films. He co-
founded the Bajo Cero Films animation studio with Aser Pérez and Beatriz Rojas Lie.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


324

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

Panel animación
MARV NEWLAND en Norteamérica
Panel animation
in North America
Jueves 25 de agosto
Cineteca Nuevo León
10:00 - 11:30 a.m.

Marv Newland se graduó del Centro de Artes del Colegio de Diseño de Los Ángeles. Realizó
su primer corto animado Bambi se encuentra con Godzilla en 1969, y continuó haciendo
comerciales para televisión. En 1975 fundó la compañía productora International Rocket-
ship Limited. Desde entonces ha trabajado en el diseño, animación, dirección y producción
de comerciales, series y cortos. Ha sido acreedor de varios premios internacionales y ha
impartido talleres de animación. Actualmente es instructor de animación.

Marv Newland graduated from Art Center College of Design in Los Angeles. He made his
first animated short, Bambi Meets Godzilla, in 1969, which was followed by TV commercial
work. In 1975 he founded the production company International Rocketship Limited. He
has since worked designing, animating, directing and producing commercials, series and
shorts. His work has received several international awards. He has conducted animation
workshops in Germany and France and is currently an animation instructor.

Panel animación
LOU HAMOU-LHADJ en Norteamérica
Panel animation in
North America
Jueves 25 de agosto
Cineteca Nuevo León
10:00 - 11:30 a.m.

Su interés en la animación inició a los 6 años, cuando su madre le compró un zootropo de


juguete. Parque Jurásico reforzó su idea de dedicarse al cine, efectos especiales y ani-
mación. Inició su entrenamiento formal en Estudios Walt Disney, en Orlando. Obtuvo una
licenciatura en Cine, con estudios en matemáticas y ciencias computacionales, con lo que
logró colaborar en Wall-E de Andrew Stanton. Ha sido director técnico de personajes y
animador. Trabajó en los personajes para Brave de Pixar.

Lou’s involvement in animation began at age 6, when his mother bought a toy zoetrope.
Later, “Jurassic Park” solidified his conviction of pursuing film, special effects, and character
animation. He began his formal training at Walt Disney Studios in Orlando.
He earned a BFA in Film, and minors in Mathematics and Computer Science, which gained
him employment at Andrew Stanton’s “Wall-E”. He’s held various roles like Character Tech-
nical Director and Animator. He completed character work on Pixar’s “Brave”.

CATÁLOGO 2011
325

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

ALONSO MARTÍNEZ Panel animación


en Norteamérica
Panel animation in
North America
Jueves 25 de agosto
Cineteca Nuevo León
10:00 - 11:30 a.m.

Alfonso Martínez es Director Técnico en modelaje y rigging de personajes para los Estudios
de Animación Pixar. Trabajó en la cintas Up y Cars 2, los cortos CarsToons y actualmente
trabaja en un largometraje todavía no anunciado. Estudió en el Colegio de Arte y Diseño
Ringling y tiene una licenciatura en Animación por Computadora. Como hobbies disfruta
de la robótica, escultura y restauración de autos.

Alonso Martínez is a Technical Director in character modeling and rigging for Pixar Anima-
tion Studios. He has worked on the movies Up, Cars 2, the shorts CarsToons, and is currently
working on an unannounced feature film. He attended Ringling Collage of Art and Design
and earned his Bachelors of Fine Arts in Computer Animation. As hobbies he enjoys Robot-
ics, Sculpture, and restoring cars.

Panel animación
RAÚL GARCÍA europea
Panel european
animation
Jueves 25 de agosto
Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

Codirector, coguionista y director creativo de Kandor Graphics y miembro fundador de


Kandor Moon. Fue animador en clásicos de Disney como La Bella y la Bestia, Aladino, El Rey
León, entre otros. En 2001 fundó R&R Communications y desarrolló Sian Ka’an, filme de
animación tradicional. Sus filmes El corazón delator y La dama y la muerte ganaron diversos
premios internacionales. Es autor de dos libros sobre técnicas de animación, profesor y
miembro de diversas asociaciones relacionadas con la animación.

Co-director, co-author and creative director of Kandor Graphics and founding member of
Kandor Moon. He worked as animator in Disney classics such as The Beauty and the Beast,
Aladdin, The Lion King, among others. In 2001 he founded R&R Communications and
developed Sian Ka’an, a traditional animation film. His films Tell-Tale Heart and The Lady
and the Reaper won several international awards. He is author of two books on animation
techniques, professor and member of several animation related societies.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


326

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ANIMACIÓN: CONFERENCIAS


INTERNATIONAL ANIMATED ENCOUNTER: LECTURES AND PANELS

ERIK ROSENLUND Panel animación


europea
Panel european
animation
Jueves 25
de agosto
Cineteca Nuevo León
12:15 - 1:30 p.m.

Erik trabaja como animador y cineasta de cortometrajes. Empezó a trabajar como ilustrador
y realizador de cómics en su adolescencia. Ha escrito, dirigido, producido y animado seis
cortometrajes. Ha sido seleccionado dos veces para competir en el Festival de Cannes. En el
2008 hizo la animación de referencia para los diálogos y animó siete minutos de Metropia.
En el 2009 dirigió a los actores en Nos quedamos sin borradores. Actualmente, desarrolla
diversos proyectos, incluyendo un largometraje animado.

Erik works as an animator and short filmmaker. He started out working as an illustrator and
a maker of comics in his teens. He has written, directed, produced and animated six short
films. He has twice been in competition at the Cannes Film Festival. In 2008 he did the refer-
ence animation for the dialogue scenes and animated seven minutes of key acting shots on
Metropia. In 2009 he directed live action with Out of Erasers. Erik is currently developing
several projects, including an animated feature film.

CATÁLOGO 2011
DÍA DE LA INDUSTRIA
CINEMATOGRÁFICA 2011
FILM INDUSTRY
DAY 2011
329

DÍA DE LA INDUSTRIA

CINEMATOGRÁFICA 2011
El Día de la Industria Cinematográfica es un evento especializado para la industria cin-
ematográfica nacional que se realiza cada año, desde el 2008, dentro del marco del Festival
Internacional de Cine de Monterrey. Es un espacio para escuchar, aprender, compartir y
conectarse con profesionales del medio de México y el extranjero con el fin de apoyar el
desarrollo de la industria y fomentar oportunidades para los participantes. Consiste en una
serie de conferencias, paneles, talleres y la fiesta más grande del festival.

FILM INDUSTRY

DAY 2011
Film Industry Day is a specialized event for Mexico’s film industry organized every year, since
2008, within the Monterrey International Film Festival. This is a space to listen, learn, share
and connect with professional filmmakers in Mexico and abroad, with the objective of sup-
porting the industry’s development and promote opportunities for participants. It consists
on a series of conferences, panels, workshops and the Festival’s largest party.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


330

DÍA DE LA INDUSTRIA CINEMATOGRÁFICA 2011: CONFERENCIAS


FILM INDUSTRY DAY 2011: LECTURES AND PANELS

INAUGURACIÓN Viernes 26 de agosto


Cineteca Nuevo León
OPENING 9:00 a.m.

CÁMARA Y PUESTA EN ESCENA Viernes 26 de agosto


Cineteca Nuevo León
DE UNA PELÍCULA ANIMADA 9:30 a.m.

CAMERA AND STAGING OF AN ANIMATED FILM


Adrián Ochoa (Pixar)

El proceso de “staging” o puesta en escena consiste en la presentación de una idea de tal


forma que sea completamente entendible y sin posibilidad de malas interpretaciones. Para
que una idea se ponga en escena claramente, el ojo de la audiencia debe ser dirigido al
lugar adecuado en el momento preciso. En ésta conferencia Adrián Ochoa compartirá sus
experiencias acerca de este proceso en los estudios Pixar
The process of “staging” or mise en scene consists on the presentation of an idea in such
a way that it becomes completely understandable, without any possibility of misinterpre-
tations. For an idea to be transformed clearly onto a scene, the audience’s eye must be
directed to the correct place at the precise moment. In this conference Adrián Ochoa will
share his experiences on this process in Pixar studios.

EL NUEVO ENTORNO DE LA PRODUCCIÓN Viernes 26 de agosto


Cineteca Nuevo León
CINEMATOGRÁFICA EN MÉXICO 11:00 a.m.

THE NEW ENVIRONMENT IN FILM PRODUCTION


IN MEXICO
Carlos Taibo (Hartos Indios), Jorge Sánchez Sosa (Fandango Films).

El entorno de la producción cinematográfica en México cambia continuamente en respu-


esta a múltiples factores económicos, tecnológicos, sociales y fiscales.  Hoy no podemos
hacer cine igual que hace dos, cinco o diez años.  ¿Cuáles son las reglas del juego y las
posibilidades de ganarlo en la industria mexicana del cine?
The environment of film production in Mexico changes continuously in response to multiple
economic, technical, social and fiscal aspects. We cannot make films today the same as we
did two, five or ten years ago. What are rules of the game and possibilities of winning in
Mexico’s film industry?

CATÁLOGO 2011
331

DÍA DE LA INDUSTRIA CINEMATOGRÁFICA 2011: CONFERENCIAS


FILM INDUSTRY DAY 2011: LECTURES AND PANELS

LA ANIMACIÓN: UNA NUEVA OPORTUNIDAD Viernes 26 de agosto


Cineteca Nuevo León
PARA EL CINE EN MÉXICO 3:00 p.m.

ANIMATION: A NEW OPPORTUNITY


FOR MEXICO’S CINEMA
Pablo Baksht (Locoloco Films), Ricardo Gómez

El cine animado no ha sido un territorio común para el cine mexicano.  Apenas en 1973 se
realizó el primer largometraje de animación en México.  Sin embargo, una serie de compa-
ñías y equipos creativos han apostado recientemente por diversas técnicas animadas para
producir películas que captan  cada año una mayor participación de taquilla.  La animación
mexicana parece abrir las puertas a un nuevo territorio de posibilidades.
Animated films aren’t common territory for Mexican cinema. Only in 1973 was the first
feature animated film in Mexico made. However, a series of companies and creative teams
have recently bet on diverse animation techniques to produce films that are capturing a
growing box-office participation every year. Mexico’s animated films seem to open the
doors to a new field of opportunities.

MINI-WORKSHOPS Viernes 26 de agosto


Cineteca Nuevo León
5:00 p.m.
Talleres especializados en grupo pequeño para el desarrollo de habilidades específicas en la
producción audiovisual. Inscríbete de acuerdo al programa que se presentará el Día de la
Industria Cinematográfica.
Specialized workshops to develop specific abilities for audiovisual production that consist
on small groups. The program will be available to enroll on Film Industry Day.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


CRÉDITOS
Y AGRADECIMIENTOS
CREDITS AND SPECIAL
THANKS
334

CRÉDITOS
CREDITS

COMITÉ ORGANIZADOR:
Consejo para la Cultura y las Artes de Nuevo León
Lic. Carmen Junco, Presidenta
Lic. Katzir Meza, Secretario Técnico
Lic. Melissa Segura, Directora de Comunicación
Lic. Reynold Guerra, Director del Centro de las Artes
Lic. Alejandro Gómez, Coordinador de Programación de Cineteca Nuevo León

Festival Internacional de Cine de Monterrey


Lic. Juan Manuel González, Director
Lic. Janeth Aguirre, Directora de Comunicación y Desarrollo
Lic. Luis Garza, Director de Programación
Lic. David Peña, Administrador
EQUIPO ORGANIZADOR:
Juan Manuel González Eduardo Salcido
Director y Fundador Jefe de Información

David Sergio Peña Marcela Reyes


Director de Administración Jefe de Prensa

Janeth Aguirre Alejandra Cussin


Directora de Comunicación y Desarrollo Atención a Invitados

Luis Rodrigo Garza Connie Guarneros


Director de Programación Jefes de sedes

Narce Ruíz Myrna Silva


Programadora Asociada Coordinación general

José García Geoff Manton


Coordinador de Invitados Atención a Invitados

Moisés Treviño Gaby Zavala


Patrocinios Jefe de Voluntarios

Elizabeth Ramírez Marco Silva


Coordinadora de Imagen y Diseño Gráfico Jefe de Transportación y Hospedaje

Paloma Gatica Dory McDonal


Coordinadora de Prensa Acreditaciones

Mirthala Suárez Raúl Wong


Coordinadora de Promoción Saraí Benavides
Stephany Galván
Jorge Sánchez Tania Marín
Coordinador de Operaciones Equipo de Webmaster
CATÁLOGO 2011
335

CRÉDITOS
CREDITS

Nelson Guevara Stage Manager Eventos Especiales


Asistente de Información Natalia Quintero   
                           
Julio Ramírez Coordinación Técnica Eventos Especiales
Tadeo Martínez Maibet  Yllescas                               
Asistentes Diseño Gráfico   
Traducción y Subtitulaje
Ana Crisóstomo Cristina Elenes
Eréndira González Nancy Saldaña
Leticia Martínez Claudia Hinojosa
Asistentes de promoción
Edición de Catálogo
Paloma Nohemí Gatica Belinda Treviño
Asistente de prensa
Imagen 2011 y Murales
Fernanda Armendáriz Ogushi Hugo Campuzano “Blast”
Apoyo en coordinación de voluntarios
Registro de Murales
Gregor Amadeus Bernal Ale Villalobos
Karen Elizabeth Alcazar Viridiana Bernal
Asistente de Programación Andrés Luna
Gilberto Maldonado
Manuel Grimaldo
Adrián Grimaldo Videos de Homenajes y Cobertura en Video
Francisco Puente Tres Multimedia
Carlos Lozano Carlos Flores
Octavio García Reynaldo Garza
Choferes
Elaboración de Cabritos de Plata
Producción Eventos Especiales Art21Studio
VIVE Entertainment Francisco Quiroz
Alicia E Vazquez Treviño  
Elaboración de Cabritos de Cristal
Show Business Consulting Vitro Cristal
Alain Garres   
  Servicios de Internet
Asistente de Producción Bang! Despacho creativo
Gustavo Cervantes  Daniel Macías
Oscar Ramírez
Coordinación Mesas de Boletos / Recepción       Carlos Franco
Gabriela Almanza                      Mariana Martínez

Coordinación Alfombra Roja / Cócteles Fotografías del staff


Alejandrina Merino                        efe fotografía
  Fernando Gallegos
Efrén Garza

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


336

CRÉDITOS
CREDITS

CONSEJO NACIONAL PARA LA CULTURA Y LAS ARTES


Lic. Consuelo Sáizar, Presidenta
Mtro. Antonio Crestani, Dirección General de Vinculación Cultural
Lic. Ernesto Miranda, Subdirector de Relaciones Públicas
Amalia Galván Trejo, Directora de Vinculación con Estados y Municipios
Patricia Martínez Ortíz, Subdirectora Estratégica y de Eventos Especiales
Diana Hernández Ochoa, Jefa de Departamento de Promoción

GOBIERNO DEL ESTADO DE NUEVO LEÓN


Lic. Rodrigo Medina de la Cruz, Gobernador Constitucional

CONSEJO PARA LA CULTURA Y LAS ARTES DE NUEVO LEÓN


Lic. Carmen Junco González, Presidenta
Lic. Katzir Meza, Secretario Técnico
Lic. Reynold Guerra, Director Centro de las Artes
Lic. Melissa Segura, Directora de Comunicación
C.P. Miguel Ángel Ochoa, Director Administrativo
Valentín Muñoz, Enlace de la Secretaria Técnica
America Palacios, Coordinador de Vinculación Institucional
Rodolfo Ramírez, Coordinador de Recursos Humanos
Verónica Mireles, Jefe de Compras
Modesto Ponce, Jefe de Informática
Hugo Cantú, Contador General
Disan Aguirre
José Mata
Renata Rodríguez
Lidize Olivares
Ricardo Aguilar
Sergio Rodríguez
Claudia Bazaldúa
Carmina de Lara
Vicente Antonio Guerrero
Violeta Tejeda
Julio César González
Navil Alcántara
Ruth Rodríguez
Denisse Gabriela Ledezma
Irma Meléndez
Carlos García
Betty Cazares
Myriam Ayala
Rita Zoe Escamilla
Carlos Rangel
Miguel Cruz
Sandra Lara

CATÁLOGO 2011
337

CRÉDITOS
CREDITS

Armando Meza
Alma Vigil

CINETECA NUEVO LEÓN


Alejandro Gómez, Coordinador de Programación y Acervo
Domingo Valdvieso, Coordinador Fototeca
Luis Baez
Dory MacDonal
Martín Montes
Ezequiel Acosta
Consuelo Ochoa
Alicia Solis
María de Jesús López
Gladys Velázquez
Edgar Sánchez

TEATRO DEL CENTRO DE LAS ARTES


Alejandro Padilla, Coordinador del Teatro
Alberto Luna, Exposiciones
Graciela Kahn, Coordinador de Proyectos
Carlos Moreno, Jefe de Museografía
Ana Gabriela Torres
Gabriela Zavala
Nohemí Cantú
Edgar Ramírez
José Ignacio Cristerna
Carlos Heredia
Adolfo López

TEATRO DE LA CIUDAD
Lic. Roberto Villarreal, Director
Gloria Chapa
Proceso Osornia
Francisco Ruvalcaba
Héctor Gutiérrez
Juan Antonio Flores
José Reyes
Daniel Ramírez
Miguel Orta
César González
Fernando Prado
Aquilino Rivera
Juan González
Javier González
Javier Resendez

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


338

CRÉDITOS
CREDITS

INSTITUTO MEXICANO DE CINEMATOGRAFÍA


Lic. Marina Stavenhagen, Directora General
Mtra. Cristina Prado, Directora de Promoción Cultural Cinematográfica
Lic. Judith Bonfil, Directora de Divulgación Cinematográfica
Marcela Encinas García, Subdirectora de Divulgación y Medios
Orissa Castellanos, Subdirectora de Distribución y Promoción Nacional
Ivonne García Sabbagh, Departamento de Festivales y Eventos Cinematográficos
Erika Villavicencio, Proyectos Estratégicos
Mariana Padilla, Prensa

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓN


Dr. Jesús Ancer Rodríguez, Lic. Rogelio Villarreal, Dr. José Garza, Rogelio Villarreal Arizpe,
M.E.S. Lucinda Sepúlveda, David Galaviz, Cecilia Serna.

CINÉPOLIS CORPORATIVO
Lic. Alejandro Ramírez, Director General
Lic. Miguel Rivera, Director de Programación
Jimena Rodríguez, Gerente de Mercadotecnia
Paula Cepeda, Analista de Exhibición
Daniel Aguilar Gallego, Medios y Relaciones Públicas
Ing. Víctor Ruiz Hernández, Coord. de Mantenimiento Zona Norte

CINÉPOLIS LAS AMÉRICAS (GARZA SADA)


Cesar Larrondo, Víctor Villarreal.

EMBAJADA DE CANADÁ EN MÉXICO


Embajador Guillermo E. Rishchynski, Scott McCook, Gabriela Hernández.

CONSULADO DE CANADÁ EN MONTERREY


Cónsul François Lafond, Marcello DiFranco, Aldo Godínez, Jaime Lira, Mauricio Vizcaíno,
Bárbara Duarte, Alicia Velázquez, Verónica Fernández, David Valle, Marcos Pruneda.

CÁMARA DE COMERCIO DE CANADÁ EN MONTERREY


Federico García, Diana Marroquín.

CINETECA NACIONAL (RETROSPECTIVA ROBERTO GAVALDÓN


Y CANADÁ PAÍS INVITADO EN D.F.)
Lic. Paula Astorga Riestra, Verónica Ortiz Cisneros, Dora Moreno Brizuela, Ricardo Cázares
Graña, Nelson Carro, Melina Diazmercado, Jonathan Martell, Juan Márquez Cervantes,
Alejandro Grande Bonilla, Alejandra Pascacio, Orianna Paz Esmoris, José, Luis Ortega Torres,
Gabriela Camacho, José Antonio Valdés.

SEMANA DEL CINE ALEMÁN


Goethe-Institut México A.C.
Folco Näther
Sebastian Huber

CATÁLOGO 2011
339

CRÉDITOS
CREDITS

Centro Cultural Alemán A.C.


Michael Greszus
Álvaro Ríos

GREMIO DE CINEASTAS DE NUEVO LEÓN


Karla Arredondo, Vocal.

DÍA DE LA INDUSTRIA CINEMATOGRÁFICA 2009


Imagyx- StudioMart- MIMEC
Gabriel Guzmán Sánchez
Olivia Maricela Barrón Cano

ANIMACIÓN CINEMINUTO Mezcla


Ethos Studio Iván González / Davo Guzmán / Adán Alvarez
Dirección de animación Supervisor
Ángel Carrillo Fragoso Alejandro Sánchez
Moisés Garza Torres Diseño de sonido
Dirección de arte Caleb Guzmán
Silvia Leija Martínez Fer Padilla
Modelado y animación Supervisor
Moisés Garza Torres Alejandro Sánchez
Ricardo Salidvar Martínez Relaciones públicas
Silvia Leija Martínez Ángel Villarreal
Eduardo Emilio Padrón Torre Ziomara Negrete
Pedro Fonseca Ortíz
Huesos y Pesado SPOTS DE RADIO Y TV
Ángel Carrillo Fragoso Creatividad
Render Juan Manuel González
Oziel Rivera Solis Edición y mezcla
Postproducción Adán Álvarez
Irving Ramírez Pérez Locución
Jorge Erick Carlin Flores Alejandro Sánchez
Adrián Martínez Castañeda Supervisor
Carlos Candanosa
AUDIO DE CINEMINUTO
Audiomanía® DATA TO FILM CINEMINUTO
Coordinación Labofilms & Labodigital
Joel Parés Don Enrique Alagón Río
Música original Presidente Gpo. Labofilms-Labodigital
Iván González / Davo Guzmán Sr. Guillermo Alagón Conesa
Productor musical Director General Labofilms
Davo Guzmán Francisco Ramírez
Cuerdas Mariachi Procesos Cinemátograficos Labofilms
Héctor López “El Zorrillo” Charles Barthe Lemeur
Dirección artística Director General Labodigital
Davo Guzmán Diana Cobos, Gerente de Proyectos

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


340

CRÉDITOS
CREDITS

John Camino, Carlos Cortés Haris Anaid Briano Guel


Mezcla THX Pamela Tamez Ruiz
Kodak Julieta Morales de Treviño
Luis Miguel Chávez Juan Antonio Treviño Gonzalez
Gustavo Alberto Martinez Rebolledo
VOLUNTARIOS Ana Elisa Carolina Torres Pérez
Gad Asael López Quintanilla Divina R. Torres Hernández
María de Lourdes Ramírez Cruz
Tania Escarlet Marin Calles
Lorena Isabel Delgado López
Brian Gabriel Vázquez Cortés
Melissa Karina Rangel Herrera
Jorge Luis Nava Malpica
Sandy Viridiana Bernal Ugalde
Blanca Verónica Villar Martínez
Víctor Manuel Rincón Jasso
Andreass Michelle Navarrete García
Cynthia Marlet Ortega Bernal
Ricardo Joel Carrizales García
Francisco Javier Viezca Contreras
Martín Viesca Contreras
Melisa Fernanda Polo Patiño
Berenice Pacheco Treviño
Bárbara Melena Vallejo
Nancy Elizabeth Rodríguez Torres
Ana Mariela Maldonado Martínez
Diana Beatriz Gabriela de la Garza Mora
Francisco Javier Sánchez Valdez
Araceli Arévalo Padilla
Jose Guillermo Mejía Llamas
Sandra Leticia Ibarra González
Diana Laura Escareño Pérez
Fernando Ángeles Rico
Martin Fernando Vázquez Rogel
Nabile del Consuelo Herrera Rodríguez
Sandra Erica Camarena Mora
Ian de León
Paulina Nohemí Pineda Sandoval
Hugo Ivan Martinez Gomez
Andonie Benjamin Garza Mendoza
Lizbeth Sifuentes Cavazos
Alba Edith Hernandez Ibarra
Carlos Maurilio Saucedo Jurado
Karla Nohemi Fuentes Gonzalez
Lilia Isabel Ley Limones
Luis Ernesto Barrientos Martinez

CATÁLOGO 2011
341

AGRADECIMIENTOS
SPECIAL THANKS

El Festival Internacional de Cine de Monterrey, como cada año, agradece la colaboración


de todos aquellos que hacen posible su realización.

A las instituciones que nos respaldan:


CONARTE, Cinépolis, Gobierno del Estado de Nuevo León, CONACULTA.

A nuestros Colaboradores:
Gremio de Cineastas de Nuevo León, Turismo del Estado, OCV, Instituto Mexicano de
Cinematografía, Secretaría de Extensión y Cultura de la Universidad Autónoma de Nuevo
León, Kodak, Labofilms, Labodigital, Cineteca Nacional, Ethos Studio, Audiomanía,
San Antonio Film Comision, Tres Multimedia, Videodromo, OMA Aeropuerto, Facultad
de Ciencias de la Comunicación, Parque Fundidora, Save the Children y a los Tres Museos.

A los patrocinadores que hacen posible la sección Canadá País Invitado:


Canadian Pacific, Bombardier y Goldcorp.

A nuestros Patrocinadores:
Panasonic, Jack Daniel’s, Coca Cola Light, Corona, Cablevisión, Comex, Terza, Starbucks,
La Nacional, Habita y Andamios Regiomontanos.

A nuestros Media Partners:


Canal 22, Postermedia, Publimetro, TV Nuevo León, Latam Cinema, Voces, Grupo Vallas,
La Tempestad y Marvin.

A las instituciones que hacen posible la Semana del Cine Alemán:


Goethe-Institut México A.C. y Centro Cultural Alemán A.C.

A las instituciones que hacen posible el Día de la Industria Cinematográfica 2011:


Imagyx, Studiomart y MIMEC.

A las sedes que nos permiten llegar a cada uno de ustedes:


Teatro del Centro de las Artes, Cineteca Nuevo León, Cinépolis Garza Sada
y Teatro de la Ciudad de Monterrey.

CONSEJO NACIONAL PARA LA CULTURA Y LAS ARTES:


Lic. Consuelo Sáizar, Mtro. Antonio Crestani, Lic. Ernesto Miranda, Amalia Galván Trejo,
Patricia Martínez Ortíz, Diana Hernández Ochoa.

COMISIÓN DE CULTURA DE LA CÁMARA DE DIPUTADOS:


Kenia López Rabadán, Presidenta de la Comisión de Cultura

GOBIERNO DEL ESTADO DE NUEVO LEÓN:


Lic. Rodrigo Medina de la Cruz, Gobernador Constitucional.

CONSEJO PARA LA CULTURA Y LAS ARTES DE NUEVO LEÓN:


Lic. Carmen Junco González, Lic. Katzir Meza, Lic. Reynold Guerra, Lic. Melissa Segura,
C.P. Miguel Ángel Ochoa, Lic. Rogelio Villarreal, Lic. Roberto Villarreal, Alejandro Gómez,

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


342

AGRADECIMIENTOS
SPECIAL THANKS

Domingo Valdvieso, Valentín Muñoz, America Palacios, Rodolfo Ramírez, Verónica Mireles,
Modesto Ponce, Hugo Cantú, Disan Aguirre, Lidize Olivares, Ricardo Aguilar, Sergio
Rodríguez, Claudia Bazaldúa, José Mata, Renata Rodríguez, Carmina de Lara, Vicente Antonio
Guerrero, Violeta Tejeda, Julio César González, Navil Alcántara, Ruth Rodríguez, Denisse
Gabriela Ledezma, Irma Meléndez, Carlos García, Betty Cazares, Myriam Ayala, Rita Zoe
Escamilla, Carlos Rangel, Miguel Cruz, Sandra Lara, Armando Meza, Alma Vigil, Luis Baez, Dory
MacDonal, Martín Montes, Ezequiel Acosta, Consuelo Ochoa, Alicia Solis, María de Jesús López,
Gladys Velázquez, Edgar Sánchez, Alejandro Padilla, Alberto Luna, Graciela Kahn, Carlos
Moreno, Ana Gabriela Torres, Gabriela Zavala, Nohemí Cantú, Edgar Ramírez, José Ignacio
Cristerna, Carlos Heredia, Adolfo López, Gloria Chapa, Proceso Osornia, Francisco Ruvalcaba,
Héctor Gutiérrez, Juan Antonio Flores, José Reyes, Daniel Ramírez, Miguel Orta, César
González, Fernando Prado, Aquilino Rivera,, Juan González, Javier González, Javier Resendez.

CINÉPOLIS:
Lic. Alejandro Ramírez, Lic. Miguel Rivera, Jimena Rodríguez, Paula Cepeda, Daniel Aguilar
Gallego, Daniela Uscanga, Magnolia Deschamps, Ing. Víctor Ruiz Hernández,
Cesar Larrondo, Víctor Villarreal.

CORPORACIÓN PARA EL DESARROLLO TURÍSTICO DE NUEVO LEÓN


Y OFICINA DE CONVENCIONES Y VISITANTES:
Lic. Luis Treviño, Lic. Juan Carlos Vargas, Alexandra Martínez, Josúe De Luna, Sara Quiroga,
Javeira López, Marisol Galaviz.

INSTITUTO MEXICANO DE CINEMATOGRAFÍA:


Lic. Marina Stavenhagen, Mtra. Cristina Prado, Lic. Judith Bonfil, Marcela Encinas García, Orissa
Castellanos, Ivonne García Sabbagh, Yvette Santos, Érika Villavicencio, Mariana Padilla.

UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DE NUEVO LEÓN:


Dr. Jesús Ancer Rodríguez, Lic. Rogelio Villarreal, Dr. José Garza, Rogelio Villarreal Arizpe,
M.E.S. Lucinda Sepúlveda, David Galaviz, Cecilia Serna.

EMBAJADA DE CANADÁ EN MÉXICO:


Embajador Guillermo E. Rishchynski, Scott McCook, Gabriela Hernández.

CONSULADO DE CANADÁ EN MONTERREY:


Cónsul François Lafond, Marcello DiFranco, Aldo Godínez, Jaime Lira, Mauricio Vizcaíno, Bár-
bara Duarte, Alicia Velázquez, Verónica Fernández, David Valle, Marcos Pruneda.

CÁMARA DE COMERCIO DE CANADÁ EN MONTERREY:


Federico García, Diana Marroquín.

CINETECA NACIONAL:
Lic. Paula Astorga Riestra, Verónica Ortiz Cisneros, Dora Moreno Brizuela, Ricardo Cázares
Graña, Nelson Carro, Melina Diazmercado, Jonathan Martell, Juan Márquez Cervantes,
Alejandro Grande Bonilla, Alejandra Pascacio, Orianna Paz Esmoris, José, Luis Ortega Torres,
Gabriela Camacho, José Antonio Valdés.

CATÁLOGO 2011
343

AGRADECIMIENTOS
SPECIAL THANKS

SEMANA DEL CINE ALEMÁN:


Goethe-Institut México A.C. y Centro Cultural Alemán A.C.
Folco Näther, Sebastian Huber, Michael Greszus, Álvaro Ríos.

PARQUE FUNDIDORA:
Francisco Morales Urón, Adriana Pagaza, Ana Madrigal, Edwin Ayala, Liliana Gutiérrez y a
todo el personal del Parque.

TV Y RADIO NUEVO LEÓN:


Lic. Roberto Canales, Ángel Robles, Lidia Jonguitud, Rosa María Ocañas, Josefina Benavides,
Alberto Abrego, Cristina Támez, Grisel Contreras, Nazario Sepúlveda.

MUSEO DE HISTORIA MEXICANA:


Arq. Eliseo Garza Salinas, Lic. Alejandro Morales.

UNIVERSIDAD DE MONTERREY:
Dr. Víctor Zúñiga González, Dra. Silvia Panszi Artezán, Lic. Luis Humberto Márquez, Lic. Jose
Luis Solís, Mtro. Víctor Saca.

WARNER BROS. MÉXICO:


José Ernesto Espinosa, Eduardo Martínez Soto Alessi, Tadziu Arriola, Berenice Thomassiny,
Leonardo Zimbrón.

Y UN ESPECIAL AGRADECIMIENTO A QUIENES NOS HAN IMPULSADO A LLEGAR


A ESTA EDICIÓN:
Carlos Carrera, Damián Alcázar, Marco Polo Constandse, Walter Doehner, Bárbara Mori,
Josemaria Torre Hütt, Walter Navas, Paula Astorga, Simon Bross, Juan Manuel Aurreocochea,
Eva Sangiorgi, César Saldívar, Iván Trujillo, Colin Victor Alleyne Browne, Niv Fichman, Marvin
Earl Newland, Louis Salem Hamou-Lhadj, Shaun Murray Patten, Erik Rosenlund, Joli-Coeur,
Tomas Wells, Patricio Plaza, Quia Rodriguez, Raúl García, Rita Basulto, León Fernández,
Homero Ramírez, Luis Tellez, Karla Castañeda, Jorge Estrada, Raúl Cárdenas, Rafa Cárdenas,
Marec Fritzinger, Mauricio Khuriel, Jorge Hernández, Alejandro Fregoso, Leon Sierra, Ángel
Carrillo, Carlos Carrera, Pablo Baksht, Jorge Sánchez, Carlos Taibo, Miguel Ángel Pérez, Kathy
Boake, Regina Díaz, Claude Joli-Coeur, Éric Séguin, Danielle Viau, Carlos Torres, Gabriela
Alejandra Camacho Reyes, Aurora Lira, Beatriz Deniz, Kevin Krikst, Tim Marczenko, Fernanda
Becerril, Carla Medina, Bambina García, Santiago Bou, Samantha Fitzgerald, Adam Elliot,
Seiko Kataigi, Ida Martins, Karel Och, Orlando Mora, Teresa Toledo, Florian Borchmeyer, Asa
Bernlo, Wieland Speck, Raphaële Montemayor, Christian Sida-Valenzuela, Lucile de Calan,
Ruby Rondina, Diana Lagunes, Ruby Castillo, Penny McDonald, Claudia Rudolph, Gisela
Wiltschek, Yi Qiao, Geoffrey Bonjeanm, Alessandro Lombardo, Familia Aguirre Elizondo,
Familia González Fernández, Familia Garza Fernández, Emma Valenzuela, Luis Villarreal
Ugarte, Alfonso Alarcón, Angélica Robles, Alberto De Zamacona, la pequeña Nini, Xóchitl
Pastor, Sara Hoch, Arón Margolis, David Di Bona, Rosalind Wilson, Bárbara Corral, Grisel
Orozco, Fernanda Familiar, Lucero Solórzano, Avith Gutiérrez, Drew Mayer-Oaks, Andrés
Bermea, Daniela Michel, Jessy Vega, Jorge Magaña, Vanessa Gutiérrez, Berenice Arias, Lina
Carrascal, Alejandra Almaguer, Diana Saucedo, Sandra Rubio, Janeth Rodríguez, Paola

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY


344

AGRADECIMIENTOS
SPECIAL THANKS

Fernández, Javier González, José Antonio Chaurand, Nicolás Chapa, Hugo Campuzano
“Blast”, Richard Chávez, José Galindo “Doyous”, Marion Klotz, Pascale Ramonda, Daniel
Birman, Denisse Taborn, Gisela Wiltscheck, Frida Manceira, Alejandra Rivero, Boris
Miramontes, Adriana Chávez, Mauricio Calderón, Laura Talsma, Anja Dziersk, Mathieu
Ravier, Ruby Rondina, Alejandro Grimaldo, Ida Martins, Don Matsumoto, Petra von Dongen,
Kevin Krikst, Lucille de Calan, Paul Richer, Liduine Zumpolle, Lydia Heller, Leslie Vuchot,
Séguin Éric, Claire Thibault, Gregor Amadeus Bernal, Karen Elizabeth Alcazar, Simone
Merkus, Martha Orozco, Víctor Sotomayor, Jorge Estrada, Israel Cárdenas, Everardo
González, Alexandra Vallez, Camille Stevens, Elena Mosholova, Camille Roussellet, Renee
Viterstedt, Lucy Virgen, Laura Amelia Guzmán, Ukraine Film Office, Romanian Film
Promotion, AG kurz film, Swiss Films, Turkish cinema, Polish cinema Institute, Irish film
borrad, FAMU, Comunidad de Madrid, La casa del cine, DIS (UdeG), Celeste Alvarado, Sanam
Madjedi, Aida LiPera, Alessandro Lombardo, Andrea Voges, Ramsés González, Tobías Walker,
Roberto Fiesco, Julián Hernández, Daniel Alonso, Montserrat Trejo, Tánima Rubalcaba,
Haydée Bagú, Luis Miguel Chávez, Alejandro Sánchez, David Guzmán, Joel Parés, Ángel
Carrillo, Grace Espino, Silvia Leija, Moisés Garza y todo el equipo de Ethos, Lic. Antonio
Ramírez Moneda, Blanca Mier, Guillermo Goldsmith, Daniel Macías, Oscar Ramírez, Carlos
Franco, Mariana Martínez, Armando Cavazos, Jesús Torres, Gustavo Garza, Carlos Stebaranz,
Pibi Reiter, Mireya Cantú, José Antonio Garza, Verónica Romero, Dinorha Bretón, Sergio
Noriega, Noel Carbajal, Diana Rojas, Carlos Cantú, Javier Pérez, Blanca Reyna, Javier
Espinosa, Gerardo Becerril, Emilio Escalante, Felipe Chapa, Sandra Rodarte, Claudia
González, Mónica Cortés, Héctor Villarreal, Silverio Pérez, Nora Elena Coronado, Gabriel
Nuncio, Raymundo Martínez, Don Enrique Alagón Río, Sr. Guillermo Alagón Conesa,
Francisco Ramírez, Carlos Cortés, Charles Barthe Lemeur, Diana Cobos, Gabriel Guzmán,
Alejandra García, Olivia Maricela Barrón Cano, Gerardo Michelín, Paul Morralee, Difusión
Cultural ITESM Campus Monterrey, Ismael Ramírez, Gerardo Garza, Lic. Jorge González,
Marco Cobos, Brenda Rodríguez, Jorge, Luis Jiménez, Osvaldo Guerrero, Ricardo González,
Artemisa Montemayor, Alejandro Cuéllar, Francisco Javier Cantú, Oscar Cano Garza, Gabriela
Eisele, Alberto Alonso, Eduardo Berner, Lic. Manuel Cantú, Carlos Lozano, Lic. Víctor Salinas,
Valeria, Víctor Sotomayor, Ricardo Sotomayor, Manuel Otero, Leonardo Villarreal, Raquel
Guajardo, Dr. Mario Méndez, Alejandro Suárez, Ramiro Luna, Janeth Piña, Hernán Arjona,
Claudia Alejo, Genaro González, Maximiliano Maza, Jesús Torres, Gustavo Garza, Ing. Jorge
Zambrano, Rafael Maldonado, Carmen García, Cristina Elenes, Carlos Flores, Reynaldo Garza,
Héctor Guadiana, José Antonio Chaurand, Belinda Treviño, Francisco Quiroz, Alejandro
Martínez, Juan José Torres, Jorge González.

A LOS MIEMBROS DEL GREMIO DE CINEASTAS DE NUEVO LEÓN.

A NUESTROS AMIGOS DE LA PRENSA.

A TODO EL PERSONAL DE CORREOS DE MÉXICO, EN ESPECIAL A LA OFICINA


DE MONTERREY CENTRO Y A TODOS LOS MENSAJEROS DE TODAS LAS COMPAÑÍAS.

A TODAS LAS ESCUELAS E INSTITUCIONES QUE NOS PERMITEN LLEVAR UN PEDACITO


DE FESTIVAL.

CATÁLOGO 2011
345

AGRADECIMIENTOS
SPECIAL THANKS

A NUESTROS PROVEEDORES.

A TODOS LOS VOLUNTARIOS.

A QUIENES POR ALGUNA OMISIÓN NO ESTÁN EN ESTA LISTA.

A TI, PÚBLICO QUERIDO QUE NOS INSPIRA A REALIZAR ESTA TITÁNICA LABOR.

A LOS MÁS DE 1,909 CINEASTAS, SUS PRODUCTORES, EQUIPOS DE TRABAJO,


DISTRIBUIDORES Y TODOS LOS QUE PERMITIERON QUE NOS PUDIERA LLEGAR SU VISIÓN
PARA COMPARTIRLA CON TODOS USTEDES Y PODER OFRECERLES EN ONCE DÍAS, DESDE
LOS CINCO CONTINENTES, MILLONES DE IMÁGENES.

7 FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE MONTERREY