Está en la página 1de 166

Shorinji Kempo

El legado dé los monjes guerreros de Shaolin


Shorinji Kempo

El legado de los monjes


guerreros de Shaolin

Tomo Primero

Rogelio Casero

Cl Valencia, 234 (08007 Barcelona) • Apartado 36.274 (08080 Barcelona)


INDICE ALFABÉTICO DE TÉCNICAS HOKEI

• Gyaku gote ............................................................................................... 145


■Katate maki nuki....................................................................................... 154
■Katate okuri gote...................................................................................... 158
■Katate yon nuki......................................................................................... 149
• Kote nuki................................................................................................... 144
■Mae yubi gatame...................................................................................... 146
■Okuri maki tembin.................................................................................... 160
■Okuri yubi dori renko .............................................................................. 159
■Ryote maki nuki ........................................................................................ 155
■Ryote yori nuki.......................................................................................... 150
■Ryusui geri ................................................................................................ 141
■Shita uke geri ........................................................................................... 152
■Shita uke jun geri .................................................................................... 153
■Tate gassho gatame ................................................................................ 143
Tsuki ten ichi............................................................................................. 157
• Uchi uke zuki ............................................................................................ 142
■Ude juji gatame ........................................................................................ 143
■Uwa uke geri ............................................................................................ 147
■Uwa uke zuki ............................................................................................ 148
ÍNDICE GENERAL

Agradecimientos / Dedicatoria......................................................... 6
Prólogo............................................................................................
Sobre el autor.................................................................................. 10

PRELIMINARES
¿Qué es el Shorinji Kempo?........................................................ 13
La estructura de la clase.............................................................. 17
La estructura y el sentido de la técnica ........................................ 23
Los grados en Shorinji Kempo...................................................... 32
Programa alternativo hasta 3o Kyu ................................................ 35
El saludo ..................................................................................... 36
Manji: El emblema del Shorinji Kempo .......................................... 37
El Shorinji Kempo en España........................................................ 38
Directorio .................................................................................... 41
Algunos maestros japoneses de Shorinji Kempo ........................... 47

SANKYU KAMOKU
Esquema de las Bases hasta 3o Kyu ............................................. 51
Esquema de las Técnicas Hokei para 3o Kyu................................. 53
Aclaración sobre las series fotográficas ....................................... 54

SANKYU GAKKA
Cómo comportarse en el Dojo ..................................................... 59
Motivos y propósito de So Doshin al crear el Shorinji Kempo ........ 61
El significado de Bu y la esencia del Budo ......................................... 66
Ken Zen Ichi Nyo: El cuerpo y la mente es una unidad .................... 69
Riki Ai Funi: La unidad de la fuerza y el amor ................................... 70
La esencia del Shorinji Kempo ........................................................... 72
Las enseñanzas: Kyoten ...................................................................... 73
Meditación Chinkon ............................................................................. 76
Los fundamentos del Kogi................................................................... 79
Los fundamentos de la defensa ......................................................... 82
Los principios físicos usados en el Shorinji Kempo ........................... 84
KIHON
Tai gamae: Guardias ............................................................................ 88
Sokui ho: Posiciones de los pies ....................................................... 90
Fujin ho: Guardias relativas ................................................................. 92
Tai sabaki: Movimientos del cuerpo ................................................... 93
Umpo ho: Desplazamientos ................................................................ 103
Uchi waza: Técnicas de golpeo ......................................................... 111
Zuki waza: Puñetazos .......................................................................... 114
Keri waza: Patadas .............................................................................. 116
Bogi: Defensas..................................................................................... 123
Shuho: Posturas defensivas ................................................................ 126

TAÑEN KIHON HOKEI


Tenchiken Dai-ikkei .............................................................................. 129
Giwaken Dai-ikkei ................................................................................ 132
Ryuoken Dai-ikkei ................................................................................ 135

HOKEI
Técnicas .................................................................................................... 141

Examen de 3o Kyu ..................................................................................... 161

Glosario ..................................................................................................... 163

Bibliografía consultada ............................................................................. 169


índice alfabético de técnicas Hokei ......................................................... 170
AGRADECIMIENTOS

Quisiera dar las gracias a todos aquellos que de un modo u otro han
participado en la elaboración de esta obra, y en especial a Carlos Perals (1°
Dan) que ha posado pacientemente junto a mí; a mi esposa Isa (1 o Dan) por
el gran trabajo fotográfico que ha realizado; y por último a Toni Gómez (2 o
Dan) y a Rafael Pilar (1° Dan) por la colaboración prestada.

A Carlos García, mi maestro; y a John Merlin King, que


me inició en el Shorinji Kempo.
Aunque el Shorinji Kempo está basado en la técnica.
no es razón suficiente para ser alabados el hecho de
ser buenos en ella. Si uno sabe mucho y enseña a otros,
ésa sí es una buena razón para ser alabados. Hay un camino
que conduce a la motivación, al orgullo y a la confianza
de los demás: la educación y el desarrollo de los jóvenes.
So Doshin

PRÓLOGO

Al gestar la realización de esta obra me di cuenta de que al acometerla


me enfrentaba a algunos obstáculos extrínsecos a la propia dificultad que
suponía la elaboración de la misma. Uno de estos obstáculos era el tradicio-
nal secretismo que ha rodeado siempre al Shorinji Kempo, hasta hacerlo una
disciplina desconocida y misteriosa. Publicar este libro suponía, por tanto,
romper con la proverbial reserva de muchos practicantes de este arte, mo-
lestando quizás a aquéllos más celosos y conservadores.
La razón de este hermetismo en el Shorinji Kempo no está muy clara, y
circulan por ahí muy diversas versiones; la cuestión es que se ha transmitido
de profesores a alumnos con un rigor extraordinario.
Todo hace suponer que entre otros objetivos estaba el de conservar la
pureza y la singularidad de esta disciplina, evitando que se dieran episodios
de imitadores de pacotilla, queriendo emular características exclusivas del
Shorinji Kempo, y dando después una falsa imagen o una mala fama de
nuestro arte. La cuestión es que, al parecer, nuestra disciplina ha sido copia-
da chapuceramente por distintos estilos y personas, y en diversas ocasio-
nes, cosa que no ha gustado mucho, y que a veces incluso ha originado di-
versos problemas legales o de prestigio. Todos estos sucesos no han hecho
más que alimentar esta actitud, que ha acabado por institucionalizarse y
arraigarse fuertemente en los practicantes de Shorinji Kempo.
Sin embargo, después de meditarlo largamente, llegué a la conclusión
de que ser imitados a través de un libro era, además de difícil, escasamente
alarmante; ya que cualquier practicante serio de estas disciplinas sabe que
pretender aprender un arte marcial con un libro es algo absurdo, pues si
bien puede servir de guía a sus practicantes, y de referencia a sus admirado-
res, nunca puede sustituir al aprendizaje lleno de detalles y matices que pue-
de brindar un maestro de este arte. Más fácil sería, para un eventual -espía
técnico-, contemplar nuestros entrenamientos, grabar nuestras demostracio-
nes públicas, o simplemente practicar Shorinji Kempo durante un año.

P RÓLOGO / 7
En cualquier caso, incluso podríamos sentirnos orgullosos de que al-
guien deseara imitarnos, ya que se emula lo bueno, y no lo malo. No se debe
olvidar que nuestro propio arte ha sido a menudo acusado de plagiar artes
tan diferentes como el Karate o el Aikido, por aquella ignorancia de pensar
que todo golpe es de Karate y que toda luxación pertenece al Aikido.
Por otra parte, he observado que en la actualidad, en occidente, se
mantiene esta actitud reservada de manera refleja, y con mayor celo, si ca-
be, que en el mismo Japón, en donde desde hace años han sido publicados
diversos libros conteniendo técnicas, incluso de alto nivel. Sin ir más lejos, el
propio fundador publicó un libro en inglés y en francés de venta al público en
general hace una veintena de años, sin el menor temor o secretismo.
En cualquier caso, los secretos del Shorinji Kempo residen más en su
espíritu y en sus maniobras sutiles que en el aspecto general de sus técni-
cas.
Aparte de esta cuestión, me producía cierto recelo el hecho de que
otros profesores españoles con mayor nivel que el que esto escribe, pudie-
ran llegar a contemplar mi trabajo como un acto de soberbia o de arrogan-
cia. Sin embargo, nada más alejado de mi intención, ya que este libro supo-
ne una iniciativa carente de vanidad, un proyecto sencillamente animado por
los deseos de dar a conocer la realidad de esta noble disciplina, y alentado
por una actitud de servicio hacia los seguidores y simpatizantes de este arte
que tanto amo. Los que me conocen un poco saben de mi constante afán
por investigar y divulgar el Shorinji Kempo y las Artes Marciales en general,
y mi deseo de compartir mis pequeños descubrimientos.
Así pues, a falta de otras iniciativas, y con el apoyo de muchos kenshi,
decidí dejar de lado estos reparos para abarcar esta difícil y costosa tarea.
Por lo tanto, este libro nace con una doble pretensión, por un lado la de
divulgar de manera precisa el arte del Shorinji Kempo entre los aficionados a
las artes marciales, para que de una vez por todas queden aclarados ciertos
errores sobre la identidad de este arte; y por otro, la de servir de guía y ma-
nual a los practicantes de esta disciplina.
El primer objetivo es importante, porque el material impreso sobre el
Shorinji Kempo en occidente es escaso y no muy profundo ni riguroso. La
segunda de sus aspiraciones es significativa también, porque uno de los -te-
soros» de nuestro arte son los estudiantes, para los cuales a menudo resul-
ta difícil abarcar un temario tan extenso en sus memorias y en sus apresura-
das notas.
Ya hace años que se agotó un magnífico manual de uso interno editado
en 1983 en Granada, por la entonces Renmei Ibérica de Shorinji Kempo.
Esta obra ha sido (y sigue siendo para los que la conservan) un compendio

O
/ S HORINJI K EMPO . Tinto I
fundamental, una guía imprescindible de todo fiel practicante de Shorinji
Kempo. Su mencionada falta de existencias ha ocasionado un serio vacío,
que ha intentado ser llenado con diversas iniciativas encomiables, de algu-
nos profesores de Shorinji Kempo, a través de modestas, pero útiles, reedi-
ciones limitadas del susodicho manual. Esta primera obra tiene la intención
de comenzar a subsanar de un modo más tajante, si cabe, este vacío imper-
donable. Además, esta obra pretende llegar hasta el público en general, en
una aspiración divulgativa, a la vez que didáctica, como ya he mencionado.
Así pues, esta primera entrega incluye prácticamente todos los conoci-
mientos teóricos y técnicos necesarios para alcanzar el 3 o Kyu (eludiendo,
como es de suponer, esos detalles y matices fundamentales que sólo un ins-
tructor cualificado puede y debe transmitir). También se añaden contenidos
teóricos no incluidos en los programas oficiales, que por su interés aparecen
reflejados como parte importante de la formación de todo kenshi. Por lo tan-
to, esta obra pretende ser una guía completa, en la que se han procurado
eludir opiniones propias o visiones parciales, transmitiendo lo más fielmente
posible todos los contenidos del curriculum de Shorinji Kempo hasta el nivel
Sankyu. Su vocación, más que nada, es la de ser útil y grata a todos los que
se acerquen a ella.
SOBRE EL AUTOR

Rogelio Casero Abellán nació en Málaga en 1962. Comenzó a practicar


Shorinji Kempo en 1978 bajo la tutela de John Merlin King (5 o Dan, actual-
mente retirado del Shorinji Kempo), aunque pronto quedó a cargo de Carlos
García (4o Dan) con el que ha seguido practicando hasta la actualidad en la
Sección Granadina.
Obtuvo el 1 o Dan en 1983, el T Dan en 1985; y actualmente es 3 o Dan,
grado que consiguió en 1991.
Ha participado en numerosos cursillos regionales y nacionales con
maestros como Aosaka Hiroshi (7 o Dan), Shimura Hiromi (6o Dan) y Ohta
Sensei (5 o Dan); y en Taikais internacionales como los de San Sebastián en
Marzo de 1983, Inglaterra en Abril de 1984 (en donde tuvo el honor de re-
presentar a España con un Embu de exhibición), y Bournemouth en Septiem-
bre 1991, todos ellos impartidos por diversos maestros de la WSKO.
Ha impartido clases durante seis años, aunque actualmente practica
privadamente. Ha colaborado con diversas publicaciones de Artes Marcia-
les, y especialmente con la revista -El Budoka».

10 / SHORINJI Kempo. TOMO /'


El Shorinji Kempo es un antiguo método de desarrollo espiritual y que ha
renacido en su presente forma.
Siempre he dicho que no es un arte marcial ni un depone, sino más bien un
medio para desarrollarse como un ser humano completo.
Doshin So
¿QUE ES EL SHORINJI KEMPO?

El Shorinji Kempo es una de esas artes marciales desconocidas, sobre


las que se sabe poco y se creen muchas cosas inciertas. Arte minoritario y
original, ha permanecido un tanto oculto y rodeado de cierto encanto miste-
rioso, incluso para sus propios practicantes occidentales. Lejos de la fanta-
sía y de la cualidad legendaria que lo rodea, su realidad incluye una gran
cantidad de rasgos peculiares que lo convierten en un estilo singular.
El Shorinji Kempo como la gran mayoría de las artes marciales, y a pe-
sar de su relativamente reciente fundación en 1947, posee unos orígenes
ciertamente legendarios que lo vinculan al
templo Shaolin e incluso al Nara no Kaku
de la India, que supuestamente
practicara el propio Buda Shakyamuni.
De modo que con la realidad histórica, se
mezclan sucesos que poseen más bien
el carácter de leyenda, y que ciertamente
no pueden ser separados de la realidad,
porque ya forman parte del patrimonio
histórico del estilo.
Las crónicas oficiales nos cuentan
que el fundador, Nakano Michiomi (más
conocido por So Doshin, nombre que
adoptó más tarde), nació en Oyama en

Uno de los Kongo Shin o Niosan, dioses guar-


dianes que flanqueaban la entrada de los tem-
plos budistas, y míticos fundadores del Lo Han
Chuan.

P RELIMINARES / 13
El Maestro Fundador
delante del famoso
mural de la sala Baiyi
Dian en el Templo
Shaolin, durante su vi-
sita en abril de 1980.

1911 y que siendo aún un niño perdió a toda su familia, por lo que tuvo que
ir a vivir a Manchuria con su abuelo So Shigeto, un militar destinado en Chi-
na que era experto en Kendo, en el manejo de la lanza y en Jiu Jitsu. Con su
abuelo, So Doshin dio sus primeros pasos en las artes marciales.
Ya en 1928, convertido en topógrafo militar, y destinado en China, cono-
ció, como parte de su cometido al servicio de su país, a Chen Liang, un sa-
cerdote taoísta del que aprendió el arte del «Loto Blanco» (Bailian Chuan), y
que le presentó en 1932 a Wen Tau Tsung, antiguo monje de Shaolin y 20°
Gran Maestro de la escuela Bei Shaolin Yi Ho Men Chuan, escuela de pugi-
lismo que caracterizó a los Boxer en su famosa rebelión. Con este maestro,
quien quizás halló en aquel muchacho a un digno continuador de sus cono-
cimientos (paradojas del destino: ¡Un japonés introducido en los secretos
estilos chinos!), el joven So aprendió Wu Hua Chuan, Lo Han Chuan, Lung
Hua Chuan y Na Fa Chuan, estilos que, al parecer, aglutinaba en su seno la
escuela Yi Ho Chuan.
En 1936, So Doshin (según confesaba, para contentar a su maestro)
fue nombrado, por Wen Tau Tsung, sucesor del estilo Yi Ho Chuan en una
sencilla ceremonia celebrada en el mismísimo templo Shaolin, durante una
breve estancia en él.
Hasta el final de la II Guerra Mundial, en que fue repatriado a Japón, So
Doshin continuó aprendiendo con sus maestros chinos.
Una vez en su país, se encontró con un panorama desolador, y con una
sociedad hundida en la miseria material y moral. Ante esto se decidió a to-

¡4 / SHORINJI K EMPO T OMO I'


mar parte activa para combatir esa situación, y se compromete a buscar la
forma de contribuir en la reconstrucción de su sociedad, y con la formación
de las nuevas generaciones en un espíritu más noble. Llegó a la conclusión
de que la filosofía que emanaba del Budismo original podía ayudar a los jóve-
nes, pero dudaba que alguien estuviera dispuesto a oír discursos y lecciones
teóricas.
Según contaba el propio So, un sueño con Bodhidharma le inspiró la
idea de educar el espíritu a través de la disciplina marcial, tal y como lo ha-
cían los monjes de Shaolin, cuya técnica había aprendido en China.
So Doshin, que hasta entonces no se había planteado dar salida a sus
conocimientos en artes marciales, maduró, ordenó y codificó todas las téc-
nicas aprendidas de sus maestros chinos. También llegó a analizar diferentes
artes marciales practicadas en Japón, y muy especialmente el Hakko Ryu Jiu
Jitsu, estilo que practicó al regresar de China, con su fundador Okuyama
Yoshiji (alumno de Matsuda Hosaku de la tradición Daito Ryu); y finalmente,
aglutinó las conclusiones de su propia y rica experiencia, creando un arte
marcial con el objetivo primordial de proporcionar un desarrollo integral a
aquellas personas que se acercaran a su práctica. So Doshin decidió deno-
minar a su estilo Shorinji Kempo, en claro homenaje al legendario
monasterio

Vista del Hombu Dojo de Shorinji Kempo en Tadotsu.


/ 15
Shaolin (Shaolin = Shorin) que tanto le impresionó y que dio origen a las
propias técnicas que él había aprendido.
Pero para él la técnica era algo irrelevante sin la contrapartida ideológi-
ca, así pues So Doshin llamó Kongo Zen a la doctrina renacida del Budismo
original, filosofía que acompaña indisolublemente al Shorinji Kempo en su
instrucción.
El Kongo Zen -el Zen del Diamante-, es un diamante que brilla hacia
dentro y hacia afuera, hacia uno mismo y hacia los demás; una filosofía que
contempla como ideal el desarrollo integral del individuo y su formación co-
mo ser humano que busca el equilibrio a través de la comprensión y el cono-
cimiento; una filosofía humanista y positiva que se transmite a través de la
acción y no de las meras palabras, que confía en el hombre como solución
de los problemas humanos, que proporciona al discípulo las armas necesa-
rias para afrontar la vida con más confianza y optimismo; y que se proyecta
hacia la sociedad con un ideal de generosidad, tolerancia, justicia y solidari-
dad.
De esta manera, en 1947, So Doshin fundó el Nippon Shorinji Kempo,
una disciplina moderna, pero enraizada en la más prestigiosa fuente de tra-
dición marcial y espiritual; una disciplina con un triple objetivo: salud física,
equilibrio mental y defensa personal.
En el aspecto técnico, el Shorinji Kempo está lleno de peculiaridades
que lo diferencian bastante de otros estilos tanto chinos como japoneses. El
repertorio técnico se divide en dos aspectos: Goho, compuesto por movi-
mientos y técnicas denominados duros (con puñetazos, golpes diversos con
la mano y brazo, patadas, paradas...); y Juho, que incluye acciones como
escapes ante agarres diversos, llaves aplicadas a las muñecas, dedos, co-
dos y hombros; proyecciones, inmovilizaciones, estrangulaciones, métodos
de agarre, y técnicas de presión a puntos vitales.
Es necesario señalar además que el esquema dinámico del movimiento
de las técnicas suaves es el mismo que anima a la parte dura del sistema, de
modo que no hay una diferencia de registros de movimiento, pudiendo pa-
sarse fácilmente de usar los puños, por ejemplo, a aplicar una torsión de
muñeca o una proyección, sin cambiar el esquema de movimiento.
Dentro del Shorinji Kempo se usan, además, diversos métodos terapéu-
ticos tradicionales englobados bajo la denominación de Seiho. Básicamente
existen cuatro métodos, que incluyen presiones en puntos «kyusho», manipu-
laciones y masajes variados, a fin de aliviar diversas dolencias, reanimar, re-
poner lesiones, relajar, etc.
En el plano organizativo, el Shorinji Kempo está constituido, a nivel inter-
nacional, en torno a la World Shorinji Kempo Organizaron (WSKO), y posee
Multitudinaria asis-
tencia de kenshis al
Taikai internacional
de Osaka en 1993.

multitud de federaciones o asociaciones nacionales propias en 24 países,


contando con más de millón y medio de practicantes en todo el mundo. Es
especialmente popular en Japón con más de un millón de practicantes, siendo
la disciplina más practicada en las escuelas públicas después del Judo, el
Kendo y el Sumo. También está muy extendido en Indonesia en donde hay
registrados unos trescientos mil kenshis.
En definitiva, este es el panorama de partida para empezar a conocer
este apasionante Arte Marcial, tan sólo un bosquejo de lo que se irá perfilan-
do a lo largo de las páginas de este libro.

LA ESTRUCTURA DE LA CLASE

La clase de Shorinji Kempo tiene algunas peculiaridades que la caracte-


rizan y /a diferencian de otras artes marciales. Una de estas singularidades
es su duración, ya que las sesiones constan de dos horas de práctica (en
cualquier caso nunca menos de hora y media).
Toda sesión de práctica posee diversas partes bien diferenciadas que
deben de incluirse en el entrenamiento para que el aprendizaje sea correcto.
De todas formas, cada instructor o maestro, en el uso de su propia libertad
adapta la forma del entrenamiento a sus propios criterios o conceptos, ha-
ciendo que la dinámica y desarrollo de las clases sean diferentes en cada
Dojo, sin perder la línea de los principios fundamentales y la ortodoxia del
estilo.

PHLUMISAKES / ¡7
Samu: El trabajo
El «samu» también llamado «soji», consiste en la limpieza del local o de
las instalaciones de práctica y, en general, también puede referirse a cual-
quier trabajo en favor del propio grupo (desde la mencionada limpieza hasta
la administración, pasando por todo tipo de labores, trabajos, etc.).
La limpieza se efectúa normalmente al principio de la práctica, aunque
puede realizarse en cualquier momento que se considere preciso u oportuno
durante el desarrollo de la clase o incluso al final de la misma. Su duración
puede ser de unos diez minutos, a buen ritmo y «con alegría».

Kenshis realizando
la limpieza del dojo.

De por sí, esta parte de la clase constituye algo bastante singular, pero
en la actualidad, por desgracia, ha desaparecido casi totalmente de los
dojos de Shorinji Kempo.
La razón del -samu» procede del origen monacal y no comercial de la
práctica del Shorinji Kempo, así como de su vocación formativa. En sus orí-
genes vinculados con Shaolin, la limpieza y otros trabajos eran llevados a
cabo por los propios monjes, evidenciando un modelo claro de autogestión.
Por otra parte, muchos dojos de Shorinji Kempo son gestionados por los
propios kenshi, que carentes de afán de lucro y, a menudo, con una modesta
economía, se ocupan de la limpieza y de cualquier trabajo de mejora en las
instalaciones. Además, la propia filosofía de esta disciplina (en la que se in-
siste en el desarrollo de la responsabilidad personal de cada uno) pone de
manifiesto el valor formativo de esta práctica, en la que todos -instructor in-
cluido- dejan de lado su rango y su orgullo personal para hacerse cargo de
algo que les concierne a todos directamente, esto es: la higiene.
Jumbi undo: La preparación física
Durante esta parte de la clase se realizan diversos ejercicios físicos de
calentamiento con el fin de preparar el cuerpo para la ejecución de los movi-
mientos técnicos del entrenamiento sin el riesgo de sufrir lesiones. Así pues,
se eleva el ritmo cardio-respiratorio, se aumenta el riego sanguíneo en todo
el tejido muscular, se preparan las articulaciones, etc. Su intensidad puede
variar según la época del año, la edad de los practicantes, el nivel de los
mismos, etc. Su duración puede rondar los veinte minutos.
En principio se trata simplemente de eso: un calentamiento, un acondi-
cionamiento del organismo, y no de una gimnasia para desarrollar la muscu-
latura, la elasticidad u otras facultades corporales. Normalmente, en Shorinji
Kempo, la adquisición de las destrezas físicas se busca a través de la propia
práctica marcial y no tanto por medio de actividades específicas. De todas
formas la variedad de ejercicios que incluye cada instructor en su tabla de
calentamiento es muy diversa, y muchos le dan un carácter más específico
con el fin de insistir en el desarrollo de determinadas cualidades físicas.

Chinkon: La preparación mental


Tras la preparación del cuerpo viene la preparación de la mente, que
debe quedar limpia de las preocupaciones cotidianas, para entregarse con

Kenshis en zazen
durante el Chinkon.
concentración al aprendizaje del arte. A pesar cíe su apariencia, el Chínkon
no es una práctica específicamente Zen, ya que aunque simboliza la parte
Zen del Shorinji Kempo, realmente todas las actividades de la clase están
imbuidas por ese espíritu; simplemente se trata de una rutina para llevar la
mente a un estado de quietud que permita un aprendizaje y una actitud ade-
cuados.
Durante esta parte de la clase, los practicantes recitan en voz alta tres
estrofas (Seiku, Seigan, Shinjo) que aglutinan la filosofía del Shorinji Kempo.
Entre el Seigan y el Shinjo, se hacen unos minutos de zazen a fin de lim-
piar la mente de pensamientos ajenos a la práctica y llevar la conciencia a un
estado de serenidad y concentración apropiado para un aprendizaje efecti-
vo. Durante el zazen es importante mantener una respiración pausada, una
postura correcta y una mente libre de pensamientos. Entretanto, es usual
que el oficiante de este acto corrija la posición de la espalda de los kenshi
ayudado por el Shakujo o Palo de Monje. Anteriormente a esto, también es
normal que mientras los alumnos permanecen sentados en silencio, se efec-
túe la lectura de un texto denominado Dokun (Dinámica del Camino).
El ritual completo puede durar unos diez minutos.

Kihon: Las bases


La práctica de las bases del Shorinji Kempo suele comenzar por la rea-
lización repetitiva e individual, en filas, de diversas series de movimientos
técnicos ofensivos y defensivos, que tienen por objeto incorporar la dinámi-
ca de esas acciones dentro de la gama natural de movimientos del estudian-
te. Ésta es una práctica tradicional en la que el alumno se enfrenta a sí mis-
mo para perfeccionar sus gestos técnicos.
A lo largo del Kihon se practicarán diversas guardias y posiciones, ata-
ques, defensas, desplazamientos, caídas, Tañen Hokei, etc.
Después suele haber una parte de práctica en pareja, en la que se en-
trenan, no sólo la aplicación de los movimientos básicos, sino también los re-
flejos, la distancia, la precisión... Durante esta parte de la clase, además,
puede practicarse al contacto con el peto.
La duración del Kihon suele rondar los treinta minutos.

La técnica
Durante esta parte del entrenamiento, se practican por parejas las téc-

20 / SHORINJI KEMPO. TOMO 1º


Práctica con peto.

nicas de defensa personal


codificadas en el programa
de grados. Suele haber
una práctica específica por
grados en la que cada uno
ejecuta sus técnicas en
pareja y repasa las de los
niveles anteriores.
Como ya se ha dicho,
las técnicas pueden ser
duras o suaves, según la
defensa que se aplica. En
las duras se usan golpes,
por lo que a veces se
practican con peto. Las
técnicas suaves utilizan
diversas evasiones, llaves,
proyecciones, etc. También
se aprovecha para trabajar
el Embu libre, los
Kumiembu para
los exámenes de grado, o el Randori, tanto duro como suave.
En total, la práctica de las técnicas puede durar unos cuarenta y cinco o
cincuenta minutos.

Gakka: La teoría
La teoría del Shorinji Kempo incluye aspectos como la técnica, la histo-
ria de las artes marciales y de la propia fundación del estilo, o la filosofía que
anima su práctica (el Kongo Zen).
Normalmente toda esta teoría se pone en manos de los alumnos para
que la lean, la conozcan y la analicen; pero es habitual que en ciertas ocasio-
nes se dediquen algunos minutos de la clase para aclarar o explicar algunos
aspectos de la teoría. No obstante, teoría y práctica van estrechamente uni-
das y desarrolladas a lo largo de cualquier clase, constituyendo una unidad
espontáneamente, sin la necesidad de reservar un tiempo para cada una de

P RELIMINARES / 21
ellas. Así la teoría de la técnica se explica y desarrolla durante la práctica
misma de las técnicas, y la filosofía del Kongo Zen empapa todos los mo-
mentos del entrenamiento sin que sea preciso explicarla aparte y de modo
artificioso.

Seiho: El masaje terapéutico


El aspecto terapéutico o medicinal del Shorinji Kempo es también muy
importante, aunque muchas veces se desarrolla fuera de las clases (al térmi-
no de las mismas) o de manera esporádica. Lo cierto es que no existe una
enseñanza graduada de esta materia, y sus contenidos se hallan dispersos y
desorganizados, de modo que el conocimiento de los mismos varía de un
instructor a otro.

Práctica de Seího durante una clase.

La práctica más usual consiste en un masaje sobre la columna vertebral,


desde el cuello hasta el coxis, que se efectúa a través de diversas manipula-
ciones o maniobras que suelen ser ejecutadas al final de las clases. No obs-
tante existe toda una compleja teoría terapéutica emparentada con la acu-
puntura y el shiatsu, que tiene por objeto el tratamiento de enfermedades,
lesiones y dolencias diversas.
Su aprendizaje no suele llevarse a cabo todos los días, sino de manera

22 / ORINJI KEMPO. TOMO 1º


periódica (una clase especial al mes, una hora a la semana...); sin embargo
efectuar un masaje rutinario es muy común, ya que puede durar entre cinco
y diez minutos.
Como es de suponer, no todas las partes de la clase descritas se prac-
tican en todas y cada una de las sesiones de entrenamiento, y de manera
completa. Hay parles como el samu, el gakka y el seiho que se hacen de vez
en cuando, o que se desarrollan muy rápidamente de manera rutinaria. Otros
apartados no se realizan al completo, de modo que un día la parte dedicada
a la técnica puede versar sobre las secuencias de defensa personal -técni-
cas Hokei-, y otro día hacer énfasis en el Kumiembu o el Randori, etc. De
este modo es posible ir estudiando los diversos aspectos del Shorinji
Kempo sin dejar ninguno al margen, pero sin que se traten todos ellos en
cada una de las sesiones de entrenamiento.

LA ESTRUCTURA Y EL SENTIDO DE LA TÉCNICA

Tres sistemas y veinticinco ramas


El Shorinji Kempo posee tres tipos de técnicas o de sistemas:
El sistema Goho abarca a todas las acciones en las que se hace un
uso positivo de la fuerza, incluyendo los golpes, las paradas y el uso
de armas.
El sistema Juho engloba a las llamadas «técnicas suaves», es decir,
a todas las acciones marciales que hacen un uso no impactante de la
fuerza; y que van desde las evasiones, hasta las torsiones, pasando
por las proyecciones, estrangulaciones, etc.
El sistema Seiho, sin embargo, constituye un conjunto de métodos
terapéuticos tradicionales a base de masajes y manipulaciones.
Todas las maniobras técnicas se encuadran en uno de estos tres siste-
mas, que se agrupan en veinticinco ramas como sigue:

• Goho:
1) Tsuki waza: puñetazos.
2) Uchi waza: golpes diversos con distintas partes del puño, con la
mano abierta o semiabierta, con el antebrazo o con el codo.

PRELIMINARES / 23
3) Kiri waza: golpes cortantes con la mano o brazo.
4) Keri waza: patadas.
5) Kari waza: barridos y segados.
6) Fumi ashi: pisotones o aplastamientos.
7) Tai gi: golpes con el tronco o con la cabeza.
8) Bogi: paradas o desvíos con brazos y piernas.
9) Dokko den: técnicas de manejo de una especie de báculo ritual si-
milar al Yawara.
10) Nyoi den: técnicas con bastón corto de madera de raíz (con un ex
tremo retorcido como un tornillo), vara de bambú, o varilla de hie-
rro.
11) Kongo den: técnicas con un bastón largo octogonal usado por los
monjes, llamado Shakujo, en cuyo extremo de golpeo lleva una
punta metálica con varios aretes.

• Juho:
12) Gyaku waza: torsiones, luxaciones y palancas.
13) Nage waza: proyecciones.
14) Katame waza: inmovilizaciones.
15) Shime waza: estrangulaciones.
16) Tori waza: arrestos, técnicas de seguimiento o de control en pie.
17) O-atsu waza: técnicas de presión de puntos vitales.
18) Nukite ho: escapes ante agarres de manos o brazos.
19) Nukimi ho: escapes ante agarres de la ropa o el cuerpo.
20) Shuho: técnicas defensivas o de control ante agarres diversos.
21) Bakuho: métodos de amarre.

• Seiho:
22) Seikei: tratamiento de los meridianos centrales.
23) Seimyaku: tratamiento de los meridianos periféricos.
24) Seikotsu: corrección de la posición de los huesos.
25) Kappo: técnicas de reanimación.

Las bases: Kihon

Las bases codifican todos los movimientos y posturas simples del siste-
ma; esto es, suponen todas las acciones más sencillas. Estos fundamentos
técnicos se hallan englobados en siete grupos, y suponen una gran parte del

24 / SHORINJI KEMPO 1º
Maniobra Goho de la
rama Keri waza.

aprendizaje inicial de los principiantes, a fin de que éstos se introduzcan en


el esquema dinámico del arte. Estos grupos son:
I) Tai gamae: Guardias
II) Tai sabaki: Movimientos del cuerpo
III)Sokui ho: Posiciones de los pies
IV) Umpo ho: Desplazamientos
V) Kogi: Ataques:
- Tsuki waza: puñetazos
- Uchi waza: golpes diversos
- Kiri waza: golpes cortantes
- Keri waza: patadas rectas
- Kari waza: técnicas de barrido o segado.
- Fumi ashi: formas de pisar.
- Tai gi: golpes con el tronco y con la cabeza.
VI) Bogi: Paradas y desvíos con los brazos y con las piernas.
VII)Shuho: Posiciones defensivas ante agarres

Las técnicas: Hokei


Cuando en Shorinji Kempo se habla de -técnicas'», se hace referencia a

P RELIMINARES / 25
Isabel Perals (1" Dan) realizando Gyaku gote.
Técnica perteneciente al sistema Juho.

una secuencia de defensa personal, es decir, a una respuesta técnica ante


una situación concreta.
En el caso del Goho, una técnica siempre está constituida por una se-
cuencia del tipo: Ataque-Defensa-Contraataque. En cuanto a las técnicas
suaves Juho, podemos hallar defensas ante diversos tipos de agarres, tam-
bién ante ataques de puño o pierna, e incluso podemos ver algunas con to-
ma de iniciativa, es decir, como maniobras de ataque (Shikake waza).
Cada técnica posee un nombre, que define la situación que se produce
entre el atacante y el defensor, y describe un tipo de circunstancia particular.
El aprendizaje de las «técnicas" es el alma de la práctica en pareja, ya
que con ellas se obtendrá una importante serie de destrezas fundamentales
desde el punto de vista táctico y estratégico, así como un serio bagage de
soluciones a una enorme gama de situaciones que se pueden dar en la de-
fensa personal y el combate.
La práctica de las técnicas pretende incorporar en el individuo una serie
de respuestas reflejas ante ataques determinados, o sea, unos patrones in-
conscientes de conducta defensiva; y no la acumulación memorística de una
serie interminable de acciones artificiosas, como algunos piensan. Así que lo
importante no es tanto aprender las técnicas y memorizar sus nombres, sino
asimilar sus principios.

26 / S HORINJI K EMPO . TOMO /'


Las familias Ken
Todas las técnicas, tanto duras como suaves, están agrupadas en fami-
lias o grupos de características comunes. Estas familias pueden ser clasifi-
cadas en tres tipos:
1) Las que engloban las formas de realización individual o «Tañen
Kihon Hokei», de las que se hablará en otro apartado.
2) Las que agrupan las técnicas duras: Goho.
3) Las que contienen las técnicas suaves: Juho.
Veamos las dos últimas:

Goho Hokei
■ Byakurenken (Puño del Loto Blanco): Técnicas procedentes de la
escuela Bailian Chuan. Existen seis técnicas. La primera se puede ejecutar
como Tañen Hokei. Se caracterizan por los contraataques restallantes, a ve-
ces con la misma mano con la que se ha parado, y a distancia muy corta.
- Kakuritsuken (Puño de la Grulla en Pie): Incluye cinco técnicas de
defensa ante patadas, cuyo contraataque es similar al ataque.
- Nioken (Puño de los Niosan): Técnicas procedentes del Bailian de
Bei Shaolin (Loto Blanco de Shaolin del Norte) que se caracterizan por
Salvador Enguix (2"
Dan) y Antonio Gil
(3 Dan) practican-
do Uchi uke zuki,
técnica de la familia
Nioken.

PKMJMINARES / 27
incluir defensas ante ataques simples a nivel alto. Hay unas 25 técnicas.
(Los Niosan son los dioses protectores que flanquean las puertas de los
templos budistas en actitud de lucha).
- Tennoken (Puño del Rey del Cielo): Contiene técnicas de defensa
ante ataques combinados, principalmente de puños. Proceden del estilo del
Loto Blanco. Existe una decena de técnicas.
- Chíoken (Puño del Rey de la Tierra): Agrupa seis técnicas de
defensa ante ataques continuos a distintos niveles, que suelen comenzar por
pata
das. Proceden del estilo Shaolin del Norte.
- Sangoken (Puño de las Tres Uniones): Contiene nueve técnicas de
defensa ante ataques a nivel medio con contraataque de pierna. Proceden
de Shaolin del Norte.

Juho Hokei

- Ryuoken (Puño del Rey Dragón): Técnicas de escape ante diversos


agarres. La primera puede realizarse individualmente como Tañen Hokei.

Salvador Ulan (2a Dan) ejecutando Ryaku juji gote, de la familia Ryukaken.

2H / S HORINJI K EMPO. T OME 1


Son de dos tipos: nuki teho (escape ante agarre de manos) y nuki miho (es-
cape ante agarre de ropa). Existen unas 27 técnicas.
- Ryukaken (Puño de la Flor del Dragón): Técnicas de torsión ante di
versos agarres de muñeca principalmente. Posee seis grupos de llaves:
gyaku, okuri, kiri, juji, oshi y konoha. Procede del estilo chino Lung Hua
Chuan,
aunque es notable la influencia del Hakko Ryu Ju Jutsu. Hay unas 40
técnicas.
• Rakanken (Puño de Seda China): Incluye 36 técnicas de luxación y
proyección ante agarres de la ropa (mangas, solapas, cuello, cinturón), aga-
rres tipo Judo y Sumo, agarres de pelo, ataques de puño, etc.
- Gokaken (Puño de las Cinco Flores): Incluye una veintena de
técnicas de luxación y proyección ante ataques de puño o bien con toma
de iniciativa (Shikake waza). Tiene cinco grupos de técnicas que responden
a los
nombres de cinco flores: Flor roja, Flor de ciruelo, Orquídea, Peonía y
Duraznero. Proceden del estilo Wu Hua Chuan.
- Kongoken (Puño Duro como el Oro): Incluye técnicas de inmoviliza-
ción (Katame waza) y control (Tori waza). Hay unas 25 técnicas.
- Rakan shi ho (Técnicas de Estrangular de Seda China): Incluye ocho
técnicas de estrangulación.
- Rakan appo (Técnicas de Presión de Seda China): Contiene 35 téc-
nicas defensivas con presión a puntos Kyusho.

Las katas: Tañen Hokei


En el Shorinji Kempo existe la práctica de series técnicas individuales,
pero su denominación no es la de «kata», sino la de Tañen Kihon Hokei o
Tañen Hokei. Estos Tañen Hokei tienen diversas particularidades tanto en su
concepción como en su desarrollo, que los diferencian absolutamente de los
ejecutados en otras artes marciales.

Los Tañen Hokei son los que siguen:


- Tenchiken (Puño del Cielo y de la Tierra): Existen seis que pueden
ejecutarse encadenados. Los dos primeros se pueden realizar por parejas.
■ Giwaken (Puño de la Justa Armonía): Existen dos. El primero puede
practicarse en pareja. Proceden de la escuela Y¡ Ho Kuen de Shaolin del
Norte.
- Komanjiken (Puño del Pequeño Manji): También conocido como
Manji no Kata (Forma del Manji), se ejecuta en las cuatro direcciones (pro
piamente en dos de ellas, incluyendo en las otras dos direcciones los Tañen

/ 29
Hokei Ryuoken o Byakurenken). «Manji» es la esvástica o símbolo solar de
Shaolin.
- Byakurenken (Puño del Loto Blanco): Existe una única forma de rea-
lización individual, que también existe como técnica en pareja.
- Ryuoken (Puño del Rey Dragón): Existe una única forma de
realización individual que también puede realizarse en pareja como una
secuencia
técnica.
■ Ryu no Kata (Forma del Dragón): Serie que procede del estilo chino
Lung Hua Chuan. Representa a la técnica «Gyaku gote» en realización indi-
vidual.

El combate ritual: Embu


Básicamente el embu es un combate coreografiado por sus ejecutantes,
combinando libremente las diferentes técnicas del programa. El embu se
realiza con cierta teatralidad, y en el desarrollo del mismo se pone de relieve
el control máximo de/ gesto, la actitud y el dominio de la técnica. Los movi-
mientos se éjecutan con velocidad y fuerza, por lo que su realización precisa
de una labor de coordinación enorme. En el embu no hay ganador ni
perdedor, porque las técnicas están equilibradas de ambas partes para que
así sea; se trata de un trabajo de cooperación, en el que se ponen las
técnicas aprendidas al límite para evidenciar el control que se ha obtenido
sobre las mismas, poseyendo además una importante componente estética.
Aunque el embu es el emblema del Shorinji Kempo en las demostracio-

Dos Kenshis durante


la ejecución pública
de un Embu.

30 / SHORINJI KEMPO TOMO 1


nes públicas, no sólo es un elemento útil para estas ocasiones, sino que su-
pone también una importante herramienta de trabajo para el practicante, y un
método eficaz para asimilar la esencia técnica del estilo.
El entrenamiento del embu proporciona un gran control emocional y do-
minio de la técnica, unos grandes reflejos y habilidad para improvisar, y una
magnífica complicidad, coordinación y relación amistosa con el compañero.
El embu suele realizarse en menos dos minutos, y debe acabar con los
participantes en la posición de partida. Debe haber un equilibrio entre las
técnicas Goho y Juho, así como entre los ataques y defensas realizados por
ambos intervinientes, e igualmente debe hacerse un uso compensado del
espacio que rodea a la posición de partida. Por el contrario, hay que tratar
de evitar defectos como el uso de técnicas de niveles superiores, o la inclu-
sión de técnicas inventadas o no pertenecientes al Shorinji Kempo; los enca-
denamientos muy largos e irreales; y las caídas balseadas en las que el prac-
ticante se arroja antes de ser proyectado.
El embu comúnmente se realiza en pareja, aunque también es posible
realizarlo en grupos de tres o cuatro, con armas, o de cualquier otra forma
que surja de la imaginación de los kenshis.

El combate prefijado: Kumi embu


El kumi embu es similar al embu, pero con la particularidad de existir de
manera establecida para cada nivel o grado. Su realización se circunscribe
prácticamente al ámbito de los exámenes, ya que su realización es obligato-
ria en los mismos hasta 6o Dan. El kumi embu contiene diez técnicas fijas
(Goho y Juho) que deben ser realizadas alternativamente por cada uno de
los practicantes con una dinámica similar a la del embu, es decir, con conti-
nuidad, velocidad, fuerza y control.

Randori
La ausencia de competición deportiva en el Shorinji Kempo no significa
que no se realice el estudio y la práctica del combate (a veces al contacto y
con protecciones), sino que su ejecución carece de espíritu de rivalidad y se
sitúa a la altura de cualquier otra forma de entrenamiento más: una práctica
en la que dos se enfrentan para progresar juntos.
El randori puede ejecutarse en su modalidad Goho, Juho o total, según
el grado de los practicantes. Normalmente se efectúa con algún tipo de
limitación,
Yamazaki Sensei (7° Dan) en randori Juho contra varios adversarios.

tanto mayor cuanto menor es el nivel de los contendientes. Nunca se


otorgan puntos, ni se enjuicia el resultado del mismo.
La práctica del randori es necesaria, pero debe enfrentarse con suma
prudencia, para desproveerla de cualquier tipo de tópicos propios de otras
modalidades competitivas. En caso contrario puede ser más contraprodu-
cente que beneficioso. Por ello, su aprendizaje debe ser muy gradual y con-
trolado hasta que los practicantes puedan dominar tanto la técnica como sus
emociones.

LOS GRADOS EN SHORINJI KEMPO

En el Shorinji Kempo, como en las demás artes marciales japonesas,


existe una escala de grados que evidencia el progreso del discípulo en los
diferentes aspectos: técnico, experimental, de entendimiento, de compren-
sión del arte, de actitud mental, etc.
En el Shorinji Kempo se usa un sistema de grados similar al de otras
artes marciales japonesas, aunque con algunas diferencias. Básicamente

32 TOMO I"
El traje ritual Hoi puede
ser vestido por los
Kenshis a partir de 1°
Dan en situaciones en
que la etiqueta o la
ceremoniosidad lo re-
quiera.

existen los grados Kyu, y los grados Dan.

Los Kyu son los siguientes:


- 0 Kyu o Minarai (de «miru- y «narau», lo que puede traducirse como
«el que aprende mirando»).
- 6o Kyu o Rokukyu.
- 5o Kyu o Gokyu.
- 4o Kyu o Yonkyu.
- 3o Kyu o Sankyu.
- 2o Kyu o Nikyu.
- T K yuo lk k yu .
Aunque en muchos grupos se usa este sistema de grados, en el progra-
ma oficial para adultos de la WSKO, no se contemplan los grados de 6 o
Kyu, 5o Kyu y 4o Kyu, pasándose directamente de Minarai a 3o Kyu. En ese
caso todo el programa técnico y teórico de estos grados se concentra en el
grado Minarai. De hecho, en este libro se desarrolla el programa oficial de la
WSKO, por lo que no aparecen detallados los grados 6 o, 5o y 4 o Kyu.
Por lo que respecta al color del cinturón, hay diferencia de criterios, ya
que unos usan el blanco para todos los grados Kyu hasta el 1o Kyu, que lle-
va marrón; y otros utilizan los colores de modo similar al Judo (blanco, ama-
rillo, naranja, verde, azul, marrón). En cualquier caso este asunto carece de
importancia, ya que lo esencial es el grado Kyu que se ostenta y los conoci-
mientos que lo respaldan, y no el color del cinto.

33
Los grados Dan son los siguientes:
- 1°DanoShodan. - 6o Dan o Rokudan.
• 2o Dan o Nidan. - 7o Dan o Nanadan.
- 3o Dan o Sandan. - 8o Dan o Hachidan.
- 4o Dan o Yondan. - 9o Dan o Kudan.
- 5o Dan o Godan.
El color del cinturón en cualquiera de estos grados es el negro. En Ja-
pón suele haber una distinción del grado Dan a través del escudo, según el
color y grosor del Manji.
Todo lo expuesto se refiere a grados técnicos, lo que en Shorinji Kempo
se denomina rango Bukai; aparte de este sistema de grados existe otro lla-
mado «rangos Hokai», que constituyen el «grado filosófico», en los que entra
a tomarse en cuenta aspectos más sutiles como son los méritos y contribu-
ciones personales, la dedicación, el elemento filosófico, la práctica en el
Hombu, etc.
Sus nombres y correspondencia con los grados Bukai es como sigue:
Shodan = Shokenshi. Godan => Daikenshi.
Nidan = Chukenshi. Rokudan => Junhanshi.
Sandan = Junkenshi. Nanadan => Seihanshi.
Yondan = Seikenshi. Hachidan => Daihanshi.
Estos rangos pueden obtenerse de manera simultánea al grado Bukai

.14 T OMO t'


hasta el 4 o Dan (siempre que se haya pasado un curso especial en el
Hombu Dojo; en caso contrario no se ostenta rango Hokai, sino solamente
Bukai). A partir de 4o Dan es obligatorio poseerlo para promocionar, y se
obtiene con posterioridad al grado Bukai, y previa entrega y aprobación de
una tesis. Por ejemplo, para obtener el rango Daikenshi hay que poseer el
grado Godan y el rango Seikenshi, y hay que realizar una tesis o trabajo
especial. Asimismo, para obtener los grados Bukai posteriores al 4 o Dan es
imprescindible poseer el rango Hokai correspondiente al anterior grado;
de forma que para optar al 6o Dan, por ejemplo, hay que tener rango
Daikenshi obligatoriamente.

PROGRAMA ALTERNATIVO HASTA 3* KYU

Como ya se ha dicho anteriormente, en algunas secciones y grupos, en


vez de seguir el programa oficial que pasa de Minarai a 3 o Kyu directamente,
se sigue un programa más progresivo que va desde Minarai a 6 o Kyu,
después a 5 o Kyu, 4o Kyu, y a continuación 3 o Kyu. Este programa técnico
es más o menos como sigue:

KAMOKU 6o KYU - Kihon: Todas las técnicas de base hasta 3 o Kyu.


- Tañen Kihon Hokei: Tenchiken dai Ikkei

KAMOKU 5o KYU Tañen Kihon Hokei: Ryuoken dai Ikkei


Hokei: Ryusui geri
Uchi uke zuki
Ude juji gatame, tate gassho gatame
Kote nuki
Gyaku gote, mae yubi gatame

KAMOKU 4o KYU Tañen Kihon Hokei: Giwaken dai Ikkei


Hokei: Uwa uke geri
Uwa uke zuki
Katate yon nuki
Ryote yori nuki
Tsuki ten ichi
Shita uke geri
Katate okuri gote

/ 35
KAMOKU 3o KYU - Hokei: Shita uke jun geri
Katate maki nuki
Ryote maki nuki
Okuri maki tembin

EL SALUDO

Una de las características diferenciales del Shorinji Kempo es su salu-


do. Si bien éste existe y se realiza igualmente en otros estilos tradicionales
de artes marciales japonesas, en el Shorinji Kempo conserva la peculiaridad
de realizarse de manera diferente, ya que al contrario que en otras discipli-
nas en las que se ejecuta mediante una inclinación del torso, en el Shorinji
Kempo se realiza con las palmas de las manos unidas a la altura del rostro.
Este saludo procede del que se efectúa en el templo Shaolin, y en los
templos budistas en general, aunque constituye un viejo símbolo gestual que
pertenece a viejas tradiciones y culturas muy diversas. En Shorinji Kempo
simboliza la unidad de los contrarios, la igualdad entre los hombres, el res-
peto, la cortesía, el agradecimiento y el perdón.
A nivel práctico y cotidiano, los practicantes de Shorinji Kempo lo reali-

/ SHORINJI K EMPO TOMO 1


zan en muy diversas ocasiones: al entrar o salir de la sala; al iniciar y concluir
las diversas partes de la clase; al comenzar y acabar la práctica de una téc-
nica o un ejercicio, ya sea con un compañero o individualmente; al dirigirse
al profesor o pedirle permiso para algo; para pedir disculpas o dar las gra-
cias; e incluso para saludar a sus compañeros en cualquier circunstancia,
fuera o dentro del dojo.
Su ejecución es muy importante, y no debe efectuarse a la ligera, ya
que conlleva un significado noble, de respeto, compromiso y agradecimien-
to sincero; asimismo el saludo desarrolla la propia actitud mental de una ma-
nera positiva.

MANJI: EL EMBLEMA DEL SHORINJI KEMPO

El Manji es el símbolo de la filosofía del Kongo Zen, que puede verse en


todas las salas de práctica. Su semejanza con la esvástica nazi le ha pro-
curado no pocos problemas, por lo que en occidente ha desaparecido de
los trajes de los estudiantes siendo sustituido por el ideograma «Ken» (que
significa puño).

/ 37
El significado literal de Manji es «10.000 dioses», y es un símbolo usado
por el budismo, aunque anterior a éste, que procede de la tradición filosófi-
ca de la India, e incluso ha estado presente en la simbología de la Grecia y
del Egipto antiguos. En Japón es al Budismo lo que la cruz es en occidente
al Cristianismo; de modo que en los mapas japoneses se usa para señalar la
presencia de los templos budistas. Por el contrario no tiene nada que ver
con la esvástica nazi, que tiene sus aspas en dirección contraria, y que se
halla inclinada 45° con respecto al Manji.
El Manji viene a ser como una cruz en movimiento, que al girar en sen-
tido horario dejara estelas en los extremos de sus brazos. Este símbolo re-
presenta la perpetua mutación del universo y el origen de la vida, la interde-
pendencia de los contrarios en armónica coexistencia, y la unidad e
interrelación de todos los fenómenos que tienen lugar en el cosmos.
Sin embargo este Manji (orientado a /a izquierda, y denominado Ornóte
Manji) tiene su reverso: el Ura Manji (orientado hacia la derecha), que per-
manece subyacente y estrechamente ligado al anterior. Cada uno de éstos
tiene una significación particular además de la general expuesta anteriormen-
te. El Omote Manji representa la compasión y el amor, mientras que el Ura
Manji simboliza la inteligencia y la fuerza.
En las salas y los trajes se utiliza el Omote Manji, es decir el Manji que
representa las enseñanzas budistas y la benevolencia que debe proyectarse
hacia los demás.
Por lo tanto su constante aparición en relación con el Shorinji Kempo no
debe asustar a nadie, puesto que nada tiene que ver con el fascismo. Un
adecuado estudio y comprensión de la procedencia de este símbolo debe
servir para esclarecer la penosa confusión que se da en muchas personas
poco observadoras o mal informadas.

EL SHORINJI KEMPO EN ESPAÑA

A pesar de lo que muchos puedan pensar, el Shorinji Kempo es un Arte


Marcial antiguo en España, ya que datan del año '71 los primeros intentos
de crear un grupo de práctica en la ciudad de Granada, al frente de John M.
King. Los comienzos en dicha localidad fueron difíciles, ya que esta discipli-
na no acabó de encajar en la visión comercial de los gimnasios de entonces;
de manera que en los primeros años se practicó en muy diversos lugares,
desde casas particulares hasta locales de la universidad, pasando por gim
asios

38 / S HORINJI KEMPO
Grupo de asistentes a un Gas-
shuku celebrado en San
Sebastián en 1984. Aquí se
pueden ver a algunos de los
kenshis más veteranos del
Shorinji Kempo en España.

Grupo de kenshis españoles


con Aosaka Sensei en el
Hombu Dojo durante el
Seminario Internacional de

o lugares totalmente improvisados.


Para el año '74, la práctica del Shorinji Kempo es ya una realidad en
Granada, y desde ahí se proyecta hasta San Sebastián en el año 75.
Más tarde, el año '76 sería muy importante para el Kempo español, ya
que por un lado se celebra en San Sebastián el primer cursillo técnico impar-
tido por un maestro de la talla del Sensei Aosaka, y por otro lado se estable-
ce en esta ciudad el maestro Hiroshi Shimura. Un año después sale la pri-
mera promoción de cinturones negros españoles.
En el año '79 el Shorinji Kempo se empieza a practicar en Sevilla y en
Las Palmas de Gran Canaria, en ésta última de manos del maestro
Yamaguchi. En el '80, se introduce en Almería.
Durante el año '81 comienza a gestarse la creación de la Renmei Ibéri-
ca de Shorinji Kempo (RISK), que recibe la aprobación de la World Shorinji
Kempo Organizaron (WSKO) al año siguiente, durante un seminario interna-
cional en Japón, al que por primera vez asiste una representación del Kem-
po español.
En el año '83 se celebra un Cursillo Internacional en San Sebastián que
supone un gran éxito, ya que es impartido por un grupo de maestros japone-
ses de alto nivel, y se dan cita en él kenshis de toda España, así como de
Portugal, Francia y Suiza. Al año siguiente se constituye al fin la Renmei Ibé-
rica de Shorinji Kempo (RISK) como asociación cultural.
Durante los años posteriores sigue la práctica del Shorinji Kempo con
normalidad, celebrándose diversos seminarios nacionales y regionales. Por
entonces comienzan a aparecer diversos problemas en el seno de la RISK
que acaban con su disolución en 1987.
En el año '88 el Shorinji Kempo se ha extendido hasta Oviedo, Madrid y
Cádiz, y durante el año '89 se consolida en Málaga. También durante este
mismo año, una gran representación española asiste al Taikai Internacional
celebrado en Japón.
En adelante, y a pesar de los intentos conciliadores de las diversas sec-
ciones españolas, se inicia un lento desgajamiento y deterioro de las relacio-
nes entre los grupos españoles, y cada uno toma las riendas de su propio
camino. Los seminarios se distancian cada vez más, y el desarrollo conjunto
del Kempo parece detenerse en cierta medida.
En el año '92, con la intención de reavivar la unidad del Shorinji Kempo
en España, y legalizar su situación, se comienza a gestar la idea de crear la
Federación Española de Shorinji Kempo, a cuyo efecto se realiza una re-
unión en la que se ponen de acuerdo la mayoría de los Jefes de Sección
españoles.
Por esas fechas John M. King, pionero de esta disciplina en nuestro
país, abandona la enseñanza del Shorinji Kempo, dejando tras de si una in-
mensa labor, llena de esfuerzos y sacrificios.
En 1993 se vuelve a celebrar un Taikai Internacional en Japón al que
asisten gran número de kenshis españoles.
Actualmente continúan los intentos de unificar los distintos grupos de
Shorinji Kempo en España bajo una Federación Española. En ese sentido
resulta pionera la Federación Canaria de Shorinji Kempo cuya constitución
es aprobada el 13 de mayo de 1996 por el Gobierno de Canarias. Asimismo
el 2 de julio de este mismo año se constituye la Agrupación Española de
Shorinji Kempo como asociación, inscrita en el Registro Nacional de Asocia-
ciones con el n° 161.164, a la espera de ser reconocidos como Agrupación
Deportiva por el Consejo Superior de Deportes, proyecto que aún no ha
cuajado aunque sigue en la voluntad de la mayoría de los kenshis españoles.

40 /
DIRECTORIO

Estas son algunas de las direcciones del Shorinji Kempo en España:

ALMERÍA ____________________ ASTURIA


S

Desiderio Sanz Ibáñez José Manuel Llaneza, 1 o Dan


o
Telf. 950-223258 Avda. Torrelavega, 40, 2 B
C/ Emilio Viciana Góngora, 2, 8°-4 33010 Oviedo
04006 Almería
o
Luis Miguel Fernández Glez., 1 Dan.
o
Julio Berbel, 3 Dan C/ San Melchor García San Pedro, 78,
Telf. 950-276422 1o E. Oviedo
Grupo Shorinji Kempo Pabellón Mpal.
Avda. Mediterráneo CÁDIZ
Almería
o
José María Gil Corral. 2 Dan.
o
Miguel Martínez Vela, 2 Dan Telf. Telf. 956-836356 Urb. Corona
950-454105 C/ Las Pitas, 23 Real, 7. 11510 Puerto Real
Carboneras (Almería) (Cádiz)

José M* Gil, 2o Dan. Jefe del Grupo de Cádiz.

PRMJMISARUS / 41
Grupo de kenshis canarios.

CANARIAS Remudas. Telde. 35200 Las


Palmas de Gran Canaria
o
Luis Gutiérrez Sanjuán, 1 Dan Telf.
928-247147 C/ Tomás Morales, Ignacio Cardenal
o
114, 3 dcha. 35004 Las Palmas de C/ Miraflor, 55
Gran Canaria Teror. 33350 Las Palmas de G. C.

Rafael Hernández José Juan González


C/ Farmacéutico Manuel Blanco, 1-11 C/ Granada, 73
Las Palmas de Gran Canaria 55016 Las Palmas de Gran Canaria

Vicente Santana Juan Clemente González (Res. Mrller)


C/ Suarez,16 C/ Carmen Quintana, 6, 1-B Las
Telde (Canarias) Palmas de Gran Canaria

Alberto Rabadán GRANADA


C/ R. Pérez Ayala, 13
o
Sta. Cruz de Tenerife (Canarias) Carlos García Cruz, 4 Dan
Gimnasio Karate Zen Avda.
Enrique González Curbelo C/ Barcelona 18006 Granada
Guatemala, 29 Arrecife
(Lanzarote) Juan Feo. Romero Moyano, 4 o Dan
Gimnasio Granada
Juan Carlos Pérez Urb. Alcázar del Genil, Granada
C/ Alejo Carpentier, bloque 5, pta. 4

42 / SHORINJI Kempo Tomo 1º'


Carlos García, 4° Dan. Jefe de
la Sección Granada. Uno de
los kenshis más veteranos en
activo. Formó parte de (a pri-
mera promoción de
cinturones negros españoles
de Shorinji Kempo en 1977.

o
Juan Feo. Romero, 4 Dan. Jefe
de la Sección Alhambra. A su de-
recha Yajima Censen (7° Dan),
en cuyo dojo tuvo la oportunidad
de practicar este instructor
granadino. Al otro lado José
o
Antonio Roca (2 Dan).

Ignacio Sánchez,
Jefe de la Sec-
ción Armilla, de
Granada, reci-
biendo su diplo-
ma de 4° Dan de
manos de la
Kancho.

PRELIMINARES
Manuel Moreno Tomillo, 1o Dan
Telf. 958-784513 C/ Córdoba, 4
Orgiva (Granada)

Ignacio Sánchez Torres, 4o Dan


Telf. 958-410161 C/ Miguel de
Unamuno, 8 18200 Maracena
(Granada)

Aquilino Díaz Tello, 5o Dan


Telf. 943-320716 Lasarle
Branch Paseo San Miguel,
12-3° A Lasarte (Guipúzcoa)

Eduardo Narro Bustamante, 4o Dan


Tlf.943-520646
C/Eskalantegui, 22, 1o D
San Sebastián

o
Aquilino Díaz, 5 Dan. Jefe de la Sección
Lasarte, y máximo grado en activo de
Shorinji Kempo en España.

Eduardo Noriega Gándara, 3° Dan


C/Mayor, 8, 1o J
Astigarraga 20115 (Guipúzcoa)

José María Díaz, 2o Dan C/


Bravo Murillo, 65, 2-3
28003 Madrid

Salvador Illán Ortega, 2o Dan


Gimnasio Koyrema
o Paseo Sta. Ma. de la Cabeza, 64
Eduardo Narro, 4 Dan, explicando una técnica
durante un cursillo. Madrid

44 / S HORINJI KEMPO T OMO I"


Málaga I

Salvador Martí Martín, T Dan


Telf. 95-2273324 Gimnasio Nihon
C/ Flores García, Local 6 29006
Málaga

o
Toni Gómez Ruiz, 2 Dan Telf. 95-
2281370 C/ Sondalezas, 5, 3°,
pta. R 2 29010 Málaga

o
Rogelio Casero Abellán, 3 Dan
Telf. 95-2545109 Urb. Torres de
o
Colón, 3, 4 A 29740 Torre del
Mar (Málaga)
Tony Gómez (2o Dan), Presidente del club
SALAMANC SóKEMA, ejecutando un impresionante
A Tobi sokuto geri en los jardines del
Hombu
Antonio Rodríguez
Avda. Alemania, 40-20 SEVILLA |
Salamanca
Luis Barrientos Baca, 3o Dan
Telf. 95-4457028
C/ Argentaría, 3, 3o C
41008 Sevilla

Luis Barrientos (3° Dan), Jefe de la


Sección Giralda, durante su estancia
en Japón en 1995.

PKKUMINARFS / 45
Alberto Casado, 3o Dan Telf.
95-4358810 Club Shorinji
Kempo C/ Linde, 23 41008
Sevilla

José A. Martín Jiménez, 3o Dan.


Avda. de Miraflores, 69, 2° dcha
41008 Sevilla

Juan Luis Escot Romero, 1o Dan


Telf. 95-4164988
Domicilio: C/ Diego de los Reyes, 38
Gimnasio Muscle Gym
Castífíeja de la Cuesta
41950 Sevilla

Alberto Casado
(3° Dan), Jefe de
la Sección Sevi-
lla, ejecutando
Oshi gote.

Grupo de
Kenshis de la
Sección
Sevilla.

46 / SHORINJI Kempo. TOMO ¡'


ALGUNOS MAESTROS JAPONESES
DE SHORINJI KEMPO

Actual Kancho. hija del Fundador, y Presi-


denta del Shorinji Kempo mundial.

Takemori Sensei (7* Dan).

Hiromichi
Yamazaki (7°
Dan) durante
una explica-
ción en el
Cursillo In-
ternacional
de 1993 cele-
brado en Ja-
pón.

47
Tsumehiro Arai (7° Dan) recibiendo un regalo de parte de unos kenshis españo-
les.

o
Hiroshi Aosaka (7 Dan). In-
troductor del Shorinji
Kempo en Francia, y
delegado de WSKO para
Europa.
Tameo Mízuno (7° Dan). Introductor del Shorinji Kempo
en el Reino Unido en 1975, e instructor de WSKO. En la
fotografía aparece explicando una técnica durante el Cur-
sillo Internacional de Bournemouth en 1991.

'
Sankyu kamoku
Programa para 3º Kyu

Formar un cuerpo sano, aprender a considerar la propia existencia, entender


que uno no está solo en el mundo, y que todos trabajamos juntos; y de algún
modo las cosas funcionarán.
Con estos puntos como metas iniciales fue creado el floreciente Shorinji
Kempo de hoy.

Doshin So
ESQUEMA DE LAS BASES HASTA 3 o KYU
TAI GAMAE - GUARDIAS - Neko ashi dachi
* Heiba dachi
Giwa: - Fukko dachi
- Kesshu gamae
- Chudan gamae
- Ichiji gamae FUJIN HO - POSICIONES
- Fukko gamae RELATIVAS

Byakuren: - Seítai gamae


- Tai gamae
• Gassho rei
- Hiraki gamae
- Byakuren chudan gamae
- Hassho gamae
TAI SABAKI - MOVIMIENTOS
DEL CUERPO
SOKUI HO - POSICIONES DE
LOS PIES
- Irimi - Entrar
Soku no dachi - Posición - Irimi
• Gyaku choji dachi
- Heisoku dachi
• Funmi - Balancear
• Kaisoku dachi • Yoko furimi
- Mae kagi ashi dachi - Sorimi
- Hikimi
Dachi kata - Peso - Ryusui
- Kunoji dachi
- Zenkutsu dachi • Tenshin • Girar
- Kokutsu dachi - Nisoku han tenshin
- Han ten kan (migi, hidari) KOGI • ATAQUES
- Zen ten kan

- Kai tenshin - Rodar UCHI WAZA • TÉCNICAS DE


- Mae ukemi GOLPEO ____________________
- Ushiro ukemi
- Akken uchi - Golpes con el
- Oai sharin
puño
- Tombo gaeri
- Oten yori oki agari - Uraken uchi
- Shoken uchi

UMPO HO - DESPLAZAMIEN- - Kaishu uchi - Golpes con la


TOS ________________________ mano abierta
- Urate uchi (me uchi/kinteki uchi)
• De ashi - Avanzando - Kumade uchi
- Fumikomi ashi - Shuto uchi
- Sashikomi ashi
- Sashikae ashi • Kirite - Golpes cortantes
- Mae chidori ashi - Shuto giri
- Tobikomi ashi - Wanto giri
• Kumo ashi
- Mae yosei ashi • Wanto uchi - Golpes con el
antebrazo
- Hiki ashi • Retrocediendo
- Nai wanto uchi
- Hiki ashi
• Jun sagarí ashi
- Hiraki sagari ashi ZUKI WAZA ■ PUÑETAZOS |
- Ushiro yosei ashi
- Ushiro chidori ashi - Choku zuki - Puñetazos
- Ushiro tobisagari ashi rectos
- Ushiro kumo ashi - Jun zuki
- Gyaku zuki
• Yoko ashi - Lateral - Gedan zuki
- Yoko ashi
- Juji ashi - Kagi zuki - Puñetazos de
- Kani ashi gancho
- Yoko kagi zuki
- Age kagi zuki
• Ushiro kagi zuki - Yoko geri (Sokuto geri)

- Tate kagi zuki


BOGI - DEFENSAS
KERIWAZA ■ PATADAS _________________________
I
___________________________
- Uwa uke
I - Uchi uke
- Shita uke
- Keri kata - Formas de patear - Harai uke
- Jun geri - Soto uke
- Gyaku geri - Niren bo {uchi uke/gyaku Shita
- Sashikomi geri uke)
- Sashikae geri - Yoko juji uke
- Ren geri - Uchi age uke

• Keri waza - Patadas


SHUHO - POSICIONES
- Keri age DEFENSIVAS
- Keri komi
- Uchi geri - Kagite shuho
- Kinteki geri
- Mawashi geri

ESQUEMA DE LAS TÉCNICAS HOKEI PARA 3 g KYU

GOHO - Sangoken:
_________________________ • Ataque Chudan choku zuki:
I
- Shita uke geri
• Nioken:
- Shita uke jun geri
- Ataque Jodan choku zuki:
- Ryusui geri JUHO
- Uchi uke zuki
____________________________
• Ataque Shuto uchi:
- Uwa uke zuki |
- Uwa uke geri
• Ryuoken:
- Tennoken: - Agarre tipo Gyaku:
- Ataque combinado de puños: - Kote nuki
- Tsuki ten ichi
- Agarre tipo Okuri:
- Katate yori nuki
- Katate maki nuki
- Agarre Ryote: - Okuri maki tembin
- Ryote yori nuki
• Ryote maki nuki Kongoken:
- Tori waza: Control
Ryukaken: - Okuri yubi dori renko
- Familia Gyaku: - Ude juji gatame (shikake waza)
- Gyaku gote
- Katame waza: Inmovilización
- Familia Okuri: - Mae yubi gatame
- Katate okuri gote - Tate gassho gatame

ACLARACIÓN SOBRE LAS SERIES FOTOGRÁFICAS

Este libro contiene, en series fotográficas, todas las secuencias técni-


cas hasta 3o Kyu. Es importante comprender que las mismas se desarrollan
con fluidez y velocidad, ya que si no se tiene en cuenta esto, dará la sensa-
ción de que algunas son artificiosas, lentas o ineficaces. Normalmente, de
una fotografía a la siguiente transcurren unas décimas de segundo; a veces
son casi simultáneas.
El aprendizaje de estas sencillas técnicas puede parecer simple y vano,

Técnica Soto uke


zuki realizada en
"ornóte".

54 / S HORISJI K EMPO. TOMO /*


Técnica Soto uke zuk¡ realizada en "ura".

sin embargo su buena asimilación es fundamental, ya que estas acciones en-


cierran las raíces de las técnicas más avanzadas y complejas.
Es necesario saber también que en las secuencias fotográficas se han
descrito únicamente los movimientos propios de la técnica, omitiendo el ren
han ko, debido a que éste es de libre ejecución y forma. El ren han ko con-
siste en una serie de golpes o encadenamiento improvisado que ejecuta el
defensor tras la realización de la técnica; esto es, cuando el defensor termi-
na el contraataque establecido, éste puede optar por retirarse, pero en las
técnicas en las que no hay derribo o proyección, es común que el defensor
realice una serie de ataques libres posteriores al contraataque prefijado en la
técnica. Dicho de otro modo, en las técnicas que no acaban con el atacante
controlado en el suelo, el defensor puede y debe continuar con una serie de
golpes.
También hay que señalar que todas las técnicas pueden ejecutarse por
la derecha (migi) o la izquierda (hidari) indistintamente, además algunas pue-
den realizarse por dentro (uchi/omote) o por fuera (soto/ura), en pie o senta-
do, etc.; sin embargo las secuencias fotográficas vendrán expresadas sólo
en una de estas variantes, a menos que el curriculum incluya explícitamente
el estudio de sus variantes.

55
Por otra parte, decir que las técnicas están expuestas a una cierta flexi-
bilidad de interpretación, y que no todos los maestros las realizan de la mis-
ma exacta manera, por lo que éstas pueden practicarse correctamente y con
pequeñas variaciones, que no hacen sino enriquecer a sus practicantes con
una mayor gama de posibilidades. De todas formas, la mayoría de estas téc-
nicas han sido contrastadas previamente en diferentes textos de Shorinji
Kempo, a fin de presentar una interpretación de la misma lo más válida y ge-
neralizada posible.
También es necesario aclarar que en algunas series fotográficas se han
modificado levemente ciertos ángulos o detalles con el fin de mostrar más
claramente el desarrollo de técnicas en cuyo proceso existían fases que que-
daban ocultas por el cuerpo de los ejecutantes.
Por último, solicitar la comprensión de los lectores cualificados ante los
posibles errores deslizados a lo largo de estas series.

56 / SHORINJI KEMPO TOMO 1


Sankyu gakka
Teoría para 3º Kyu

Todos sabéis que el Kongo Zen se ocupa de mejorar a la gente dándole


objetivos y alegrías, y un camino que todos pueden seguir por ellos mismos.
El Shorinji Kempo es una forma de desarrollar al hombre, mostrándole
cosas que el dinero no puede comprar, cosas más preciosas que los premios, y
enseñando que la fuente final de la fuerza debe ser el orgullo personal y la
confianza en uno mismo.
Doshin So
CÓMO CONPORTARSE EN EL DOJO

Kayak Shoko: Observarse a uno mismo.


El primer paso para practicar Shorinji Kempo es observarse a uno mis-
mo. Si uno se conoce a sí mismo, puede descubrir los propios defectos y
virtudes. Es importante intentar corregir los defectos. No importa si se co-
mienza por superar los defectos más fáciles o los más difíciles, la cuestión
vital es esforzarse para progresar.
En el lenguaje del Zen esto se denomina kyakka shoko (literalmente:
•observa lo que hay a tus pies»), y es una parte importante de la práctica dia-
ria. En Asia, cuando la gente se quita los zapatos antes de entrar en una
casa o en la sala de entrenamiento, se da una aplicación literal a esta sen-
tencia. En muchos sitios, el entrenamiento de los nuevos practicantes co-
mienza con la enseñanza de la forma adecuada de colocar los zapatos a la
entrada de la sala de práctica. Así pues los zapatos se convierten en una
oportunidad de empezar este entrenamiento con las cosas más próximas a
uno mismo, sin importar lo insignificantes que estas cosas puedan parecer.
Kyakka shoko hace reflexionar sobre el hecho de que para llevar a cabo
grandes empresas hay que ser capaz de dominar los pequeños asuntos de
la vida cotidiana.

Gassho Reí: Acercarse a los demás con un espíritu de


respeto
Las relaciones entre las personas comienzan y acaban con saludos y
despedidas. En China se suele decir que los saludos previenen las disputas
y suscitan la admiración de los enemigos. Tales saludos y despedidas deben

59
Gassho Rei: acer-
carse a los demás
con un espíritu de
respeto.

de hacerse con respeto y consideración, y podemos manifestar este espíri-


tu sólo cuando la mente y el cuerpo están unidos en intención y acción.
Buda enseñó que ninguna persona puede vivir sola. Esta actitud es vital en
los kenshi a la hora de tratar con los demás. Gassho rei expresa este espíritu
de respeto mutuo, y se considera la mejor actitud física para acompañar
todos los saludos y despedidas. Los kenshi de Shorinji Kempo se muestran
su respeto intercambiando gassho rei.

Samu: Mantener limpio el lugar donde se practica


Todos los kenshi, independientemente del grado que ostentan, tienen la
obligación de conservar limpio el lugar de la práctica; ya que un entorno lim-
pio proporciona unas mejores condiciones para la práctica. Con el Samu se
intenta que los kenshi lleven su filosofía más allá de la teoría, al ámbito de la
vida diaria.

Vestir adecuadamente
Los kenshi deberían mantener siempre sus trajes de Kempo limpios, las
uñas de las manos y de los pies cortas; y el pelo, si es largo, debería reco-
gerse en una cola o sujetarse con una felpa.

60 / S HORINJI K EMPO. TOMO !*


Practicar siempre con un espíritu renovado
Uno siempre debe acercarse a la práctica con una actitud positiva. Esta
actitud se puede expresar a través de la palabra y de la acción. No importa
lo buenas que sean las intenciones de alguien, pues si no las respalda con
palabras y con una actitud concreta, la gente no conocerá sus intenciones, y
éstas nunca se traducirán en resultados.
Por otra parte, en el Shorinji Kempo se permiten unas determinadas
posturas o posiciones durante el entrenamiento; sin embargo otras, como
cruzar los brazos, dejarlos colgando a los lados, o colocar las manos en las
caderas demuestran una actitud apática o poco respetuosa hacia la práctica.
Es, pues, conveniente evitar estas posturas durante el entrenamiento.
Los beneficios de una actitud positiva no terminan con la simple impre-
sión favorable que se crea en los demás, es también básica para la calidad
del aprendizaje y el progreso en el entrenamiento. Por muy bueno que sea
un instructor, no puede hacer mucho en este sentido, sólo uno mismo puede
lograr una buena predisposición a aprender con la actitud adecuada.

Sintonizar con los instructores

Las enseñanzas que son impartidas cada día por los instructores, pue-
den considerarse como las ondas de una emisión radiofónica, y los alumnos
como aparatos de radio. No importa lo claras que se emitan las señales ni lo
bueno que sea su contenido, ya que si los receptores no están sintonizados
con la señal, no recibirán nada. Hay que llevar, pues, una actitud positiva ha-
cia la práctica, de ese modo los kenshi se encontrarán cada vez más capa-
citados para sintonizar con las enseñanzas de sus maestros.

MOTIVOS Y PROPOSITO DE SO DOSHIN AL CREAR


EL SHORINJI KEMPO

A 36 Km. al oeste de la ciudad de Takamatsu, en Shikoku, se halla el


pueblo de Tadotsu con una población de 20.000 habitantes. Tras la derrota
de Japón en la Segunda Guerra Mundial, Shike Doshin So, el fundador (des-
de entonces llamado "Kaiso", cuya traducción aproximada es "fundador") re-

/ 61
gresó de China, y el 25 de Octubre de 1947, fundó el Shorinji Kempo allí.

"\la persona, la persona! Todo depende de la


calidad de la persona"
El 9 de agosto de 1945, Kaiso estaba en el este de Manchuria, en la villa
china de Anyang, cuando el ejército ruso rompió su tratado con Japón y
atravesó la frontera de Manchuria. El 15 de agosto la guerra acabó con la
derrota de Japón. Durante el siguiente año So Doshin vivió en Manchuria
bajo la ocupación del ejército ruso. Allí conoció la miseria y el sufrimiento de
la derrota en un país extranjero, donde los intereses de las naciones tuvieron
prioridad sobre las ideologías, las religiones y la moral. Como se había lu-
chado entre naciones, la victoria llegó para aquéllos cuyo país estaba más
capacitado y organizado para derrotar a sus adversarios; se daba una situa-
ción en la cual el poder decidía lo que era justo; sin embargo los ja-
poneses derrotados de Manchuria
se oponían a este razonamiento. En
medio de esta cruda realidad,
Kaiso aprendió una lección que daría
forma a los principios del Shorinji
Kempo.
Se dio cuenta de que no im-
portaban tanto las ideologías, ni las
diferentes religiones, ni las políticas
nacionales que determinaban el
curso de los acontecimientos, sino
más bien el carácter y la forma de
pensar de la gente. Traduciendo sus
pensamientos a palabras, dijo: "La
persona, la persona! Todo depende
de la calidad de la persona". Si el
cariz de los acontecimientos
humanos depende totalmente de
las acciones de la gente, entonces

So Doshin (1911-1980). Maestro Fundador


del Shorinji Kempo.

62 / SHORINJI KempoTOMO I*
para establecer la paz para siempre, el único camino es educar a tanta gente
como sea posible en la caridad, el valor y el sentido de la justicia.

Respuesta a la desesperanza del Japón tras la guerra


En junio de 1946, a pesar de las peticiones de sus bien intencionados
amigos chinos de que se quedara con ellos, Kaiso regresó al fin a su amado
Japón. Aunque había soñado con su regreso al hogar, lo que encontró a su
vuelta no se ajustaba a sus sueños. En medio del caos que siguió a la derro-
ta, contempló un mundo en donde la gente se había olvidado de la moralidad
y de la compasión, sentimientos que se hallaban en la raíz de sus más que-
ridos recuerdos de Japón.
Aquél era un mundo en el que cada uno luchaba por su propio prove-
cho, y prefería ignorar el sufrimiento de los demás. Era como si hubiese
dejado

So Doshin
enseñando
Shorinji
Kempo en su
pequeño
dojo en 1950,
pocos años
después de
su fundación.

SANKYV GAKKA / 63
una sólida familia cuando se fue a China, y al regresar y encontrarla se
hubiese hallado a hermanos contra hermanos. La injusticia y la violencia pre-
valecían como si la moralidad, la ley y el orden no hubiesen existido nunca.
La mayoría de los jóvenes del país habían olvidado o renunciado a sus
sueños y esperanzas de futuro e intentaban ocultarse tras un mundo de pla-
ceres de gratificación inmediata. Era una sociedad en la cual la gente se ha-
bía olvidado de tener consideración o ayudar a sus semejantes, una socie-
dad en la que el futuro resultaba más amenazador que prometedor.
Kaiso se propuso hacer lo que pudiese para reconstruir los fundamen-
tos de su país, para enseñar a la juventud lo que el futuro podía darles, y
para reestablecer la credibilidad de los japoneses a los ojos del mundo. En
sus propias palabras: "Para la restauración de mi país, dedicaré la mitad de
lo que me queda de vida a educar a los jóvenes en el valor, la fuerza, la com-
pasión y el sentido de la justicia". En la ciudad de Tadotsu fundó un dojo,
una sala de entrenamiento donde comenzó a enseñar a la gente a dar vida a
sus potencialidades, basándose en la filosofía enseñada por Buda.
Pero enseñar una teoría abstracta no era suficiente para cambiar la
mentalidad de la gente. Kaiso respondió a este desafío enseñando las técni-
cas derivadas del Arahan no Ken (Lo Han Chuan), que había practicado y
aprendido durante su juventud en China. Estas técnicas que Kaiso había traí-
do de China eran el punto de partida del Shorinji Kempo, y requerían disci-
plina, habilidad y cooperación entre sus practicantes. A partir de estos prin-
cipios, la realización física y espiritual podían desarrollarse para, de ese mo-
do, construir los fundamentos de una sociedad pacífica.
Kaiso no sólo instruyó a la gente en los ejercicios de Kempo, sino que
aprovechó las oportunidades de la práctica y su papel de profesor para en-
señar una vía de autosuperación basada en la doctrina de Buda del desarro-
llo por medio de la autorreflexión. Así que creó el modo de que la gente a-
prendiera a establecer una mutua confianza y cooperación entre ellos, a fin
de sembrar la semilla de una sociedad pacífica y próspera, en donde antes
había habido guerra, devastación y en donde había imperado la ley del más
fuerte.

Las metas del Shorinji Kempo (salud física, crecimiento


espiritual y defensa personal)
El arte que Kaiso estudió en China era conocido como el Ken de-Kita
Shorin Giwamon (Bei Shaolin Yihomen Chuan = Puño de la Sociedad de la
Justa Armonía de Shaolin del Norte), y era originalmente un arte marcial y un

64 / TOMO ¡"

,
La filosofía y el arte de So Doshin se han propagado por todo el mundo, y como buena
muestra de ello, dos kenshis españoles practicando en el Hombu Dojo de Tadotsu.

método de entrenamiento que incluía las enseñanzas de Buda. No fue crea-


do para pelear o derrotar a los demás, sino como un método de conseguir el
autocontrol, el equilibrio físico y mental, y el crecimiento mutuo a través de la
práctica. El Shorinji Kempo restablece esta tradición y sostiene que los tres
principales beneficios para el kenshi al practicar son: habilidad para defen-
derse, desarrollo espiritual y mejoramiento de la salud.
Kaiso enseñó el Arahan no Ken (Lo Han Kuen = Puño de los Discípulos
de Buda) a los jóvenes que se reunían en su dojo, y por medio de ello les
brindó las experiencias necesarias para afrontar los desafíos de la vida dia-
ria sin renunciar a sus valiosos sueños. Él se dio cuenta de que a través del
entrenamiento mental y físico del Arahan no Ken, la gente joven conseguía
confianza en sí misma y valor, así como cuerpos saludables y fuertes. Creó
un método educativo basado en la práctica de Ken Zen ichinyo (unidad del
cuerpo y de la mente) y de Riki ai funi (armonía entre la fuerza y el amor). El
Shorinji Kempo es su método de entrenamiento. Tomando el nombre de
Kongo shin de la acepción Zen de los Niosan (Reyes Devas que dieron lugar
al arte del Arahan no Ken según la tradicion hindú) dio el nombre de Kongo
Zen a sus enseñanzas filosóficas.

SANKYV GAKKA / 65
Así es como el Shorinji Kempo comenzó en Japón. Hoy estas técnicas y
filosofía son practicadas por los jóvenes de muchos países, que trabajan
unidos para extender el Shorinji Kempo por todo el mundo.

EL SIGNIFICADO DE BU Y LA ESENCIA DEL BUDO

El significado de la palabra BU
El ideograma chino para bu que se halla en la palabra budo (vía marcial)
es un ideograma constituido de tres partes que significan: "dos", "lanza" y
"detener"; es decir: "detener dos lanzas". El significado original de la palabra
bu no es luchar, derrotar o matar al enemigo, sino detener la lucha entre la
gente, ya que permitiendo/es trabajar juntos en armonía, se crea una cultura
pacífica. Las Artes Marciales deben intentar jugar, por tanto, un papel moral
en la sociedad actual.

Kenshis participando en una gala benéfica. Tan solo una pequeña


muestra de la repercusión social de la filosofía del Shorinji Kempo.

66 / TUMO i'
El BU como forma de desarrollar la personalidad
El Shorinji Kempo que se practica día a día puede dividirse en varios
aspectos. El Gi consta de técnicas de ataque y defensa. El Jutsu es su apli-
cación, y el Ryaku organiza la forma de utilizarlas. Conjuntamente estos ejer-
cicios son conocidos como Bu no tai (el cuerpo del Bu). Practicando estas
artes no sólo se entrena uno físicamente, sino que se aprende la forma de
ayudar a los demás a superar las dificultades. Esto se conoce como Bu no
yo o la aplicación del Bu.
El Budo es el camino que unifica Bu no tai y Bu no yo. Esto capacita a
la gente para conseguir el valor y la fuerza que requiere la defensa personal;
pero a la vez, enriquece a la gente, que puede usar esta fuerza, valor y habi-
lidad para mejorar y beneficiar a su sociedad.
La esencia del budo no es un asunto de derrotar a los demás o satisfa-
cer tas ambiciones personales de victoria y triunfo. Más bien es un camino a
través del cual se pueden superar las propias debilidades, establecer la con-
fianza en uno mismo, aprender a vivir y a progresar con los demás, además
de ser una manera eficaz de ayudarse uno a sí mismo. En definitiva, es una
forma de buscar la construcción de una sociedad ideal en la que reine la
prosperidad de todos.

Nociones erróneas acerca del Budo

Un cierto número de Artes Marciales que se autodenominan Budo, de-


muestran no comprender el verdadero sentido de esta palabra. Generalmen-
te son artes que están interesadas sobre todo en la técnica, y en ganar com-
peticiones; llevan a sus seguidores al agotamiento con excesos en el entre-
namiento, o realizan hazañas para impresionar a la gente.
Cuando los practicantes de este tipo de "Budo" hablan de sus artes,
casi siempre hablan de la competición y se expresan en términos de fuerza,
dando valor únicamente a las técnicas útiles para el combate y a la victoria.
Solamente demuestran respeto hacia aquéllos que son capaces de demos-
trar superioridad física, y para colmo mantienen estas ideas como un ideal
de vida.
Naturalmente, como resultado de tal distorsionado pensamiento y entre-
namiento, algunos de estos mal llamados Budo que enfrenan a la gente para
hacerla superior físicamente en la competición, producen un gran perjuicio.
Los alumnos que siguen estos métodos equivocados, a menudo llegan a ser
insolentes, brutos y causantes de problemas. Los profesores de estos des-

SANKYV GAKKA / 67
afortunados alumnos sólo adoptan el nombre de Budo a fin de disfrazar la
naturaleza falsa de su práctica.

El valor de las Artes Marciales y el combate sin armas

En los tiempos primitivos, el hombre tenía poco más que sus puños y
pies para luchar. En los últimos siglos, sin embargo, las armas han evolucio-
nado desde las espadas, lanzas y flechas hasta las armas de fuego; de mo-
do que cada vez resulta más fácil y rápido matar, incluso a largas distancias.
En el mundo moderno, el hombre ha desarrollado la tecnología hasta el pun-
to de amenazar con el genocidio a pueblos enteros, e incluso de temer la
extinción del género humano por medio de las armas nucleares.
Enfrentados a la posibilidad de la destrucción masiva a través de armas
mortíferas, ¿qué sentido puede tener pasar de tres a cinco años de nuestro
precioso tiempo en aprender una forma primitiva de combate cuerpo a cuer-
po? Algunos, al considerar las Artes Marciales, deberían plantearse seria-
mente la cuestión de si merece la pena aprender las técnicas con el único fin
de conseguir la victoria.

Vivir y dejar vivir


Enseñar que el Budo es un método de lucha callejera o para ganar com-
peticiones es extremadamente peligroso, y desde luego es peor que
considerarlo inútil . Igual que un cuerpo fuerte o una bella cara no son
prueba de un carácter noble, nadie puede considerar que ha captado la
esencia del Budo simplemente por haber logrado vencer en una pelea o en
una competición. Una persona que quiere seguir el verdadero camino
marcial, debe conocer el significado de bu, comprender la esencia del Budo,
y aprender a dominarse a sí mismo más que esforzarse en derrotar a los
demás. Uno debe reconocerse como parte del Dharma, y debe buscar la
razón de su vida en este mundo. El carácter de una persona cambia para
bien o para mal dependiendo de su manera de pensar. Por eso, debemos
buscar la adecuada comprensión del Budo, no como un conjunto de
técnicas para vencer o matar a otros, sino más bien como una forma de
entrenarse, de adiestrarse, y de vivir y dejar vivir a los demás.

68
KEN ZEN ICHI NYO;
EL CUERPO Y LA MENTE ES UNA UNIDAD

Entrenar el cuerpo y la mente juntos


La primera característica del Shorinji Kempo es Ken Zen ichinyo. El tér-
mino ken se refiere al cuerpo y el zen a la mente. El cuerpo y la mente no
están separados, y es imposible lograr el despertar espiritual o la paz interior
sólo a través del entreno espiritual. Igualmente, uno no puede alcanzar el

potencial total de su vida ni desarrollar plenamente su fuerza por medio del


entrenamiento físico únicamente, porque la mente y el cuerpo no tienen con-
sistencia ni valor separadamente. Se debe buscar una disciplina que desa-
rrolle el espíritu a la vez que fortalece y entrena el cuerpo en el cual habita.

El espíritu sigue al cuerpo y el cuerpo sigue al espíritu


El cuerpo vive, se ponga atención en él o no. Así es fácil pensar que el
cuerpo y la mente, o el espíritu, están separados; sin embargo si uno intenta

S ANKYU G AKKA / 69
vivir sólo del pensamiento, sin alimentarse ni beber, muere; y la mente no
sobrevive al cuerpo. No se puede cuidar el cuerpo sin usar la mente. Inclu-
so el acto de beber un vaso de agua requiere el trabajo de la mente. Ni la
mente ni el cuerpo pueden mantenerse el uno sin el otro.
Entrenar ambos puede ser una cuestión de vida o muerte, porque los
pensamientos no pueden salvar a alguien si es cogido por el cuello y estran-
gulado; ni puede el cuerpo ayudar a quien pierde a una persona amada y
cae en la depresión.

El cuerpo y la mente son igual de importantes


Si el cuerpo y la mente son inseparables, entrenarse requiere la discipli-
na de ambos. Sin embargo, muchas disciplinas tienden a enfatizar en el de-
sarrollo de la mente, ignorando a menudo al cuerpo. La gente que sigue
estas prácticas puede buscar beneficios mentales, pero el único resultado
seguro del entrenamiento puramente mental es el debilitamiento del cuerpo.
En el otro extremo, la mayoría de las artes marciales y deportes, dan prepon-
derancia al individuo fornido, otorgan una importancia indebida a la victoria,
y colocan en lugar de honor a las técnicas y a los records. Tal entrenamien-
to engaña la mente.
En definitiva el kenshi de Shorinji Kempo debe intentar conseguir el de-
sarrollo del cuerpo y de la mente de manera conjunta.

RIKI Al FUNI - LA UNIDAD DE LA FUERZA Y


EL AMOR

La fuerza sin el amor es violencia, el amor sin la fuerza es sólo una pa-
labra.
La segunda característica del Shorinji Kempo es Riki Ai Funi. «Riki* (la
fuerza) representa también al intelecto y a la acción. «Ai» (el amor) representa
la gentileza, la compasión y la forma de pensar. Riki Ai Funi enfatiza en la
necesidad del equilibrio entre el poder y la compasión. El conocimiento y la
fuerza sin la compasión y el amor son el principio de la violencia, pero el
amor y la compasión sin el conocimiento y la fuerza carecen de poder, resul-
tan simples intenciones sin aplicación a la realidad. Cuando una persona

70 TOMO i*
So Doshin durante
uno de sus discur-
sos sobre la filosofía
del Kongo Zen.

desea actuar según el espíritu del amor, por muy compasivo que sea su
ideal, no podrá ayudar a nadie si no lo lleva a cabo. Sin la acción, toda esa
compasión e intención queda en nada, es como si no existiese.

La fuerza y el amor ante un adversario


A veces encontramos a gente que trata a los demás sin consideración ni
justicia. Para evitar que nos perjudiquen a nosotros o a otros, necesitamos
desarrollar nuestra fuerza y nuestros recursos. Si el ¡intimidador cambiase de
actitud, necesitaríamos de nuestra compasión y perdón. No hay que olvidar
que el perdón sólo es válido cuando se tiene el valor de hacerlo efectivo. El
perdón sólo puede darse desde una posición superior. A veces esa posición
superior es una cuestión de moral superior, pero ante un adversario que ca-
rece de consideración y sentido de la moral, y ataca a otros más débiles, la
fuerza es normalmente la única opción posible.

Actuó con fuerza y con compasión


La buena limonada es dulce y agria a la vez. Si el azúcar no endulza o el
limón no da acidez, la limonada pierde su naturaleza. Los seres humanos
son a la vez fuertes y amables. Cuando la fuerza se une al amor, y el

SANKYV GAKKA / 71
conocimiento se junta con la compasión, sólo entonces la gente puede
desarrollar su potencial como seres humanos. Cuando se aprende a valorar
a la vez la fuerza y la ecuanimidad, sin colocar a uno por encima de otro,
entonces se puede actuar según los principios del Dharma. A partir de esto
uno puede encontrar su propia paz interior y felicidad, actuando siempre
con decisión para el beneficio y la felicidad de la gente con la que comparte
este mundo.

LA ESENCIA DEL SHORINJI KEMPO

Aprender a vivir mitad para uno mismo


y mitad para los demás
El Shorinji Kempo es una disciplina para el entrenamiento de la mente y
del cuerpo. Su método y principios están supervisados por el Kongo Zen
Sohonzan Shorinji. La forma básica de pensamiento que hay tras estos prin-
cipios debería ser comprendida desde el comienzo de la práctica por cada
kenshi.

El saludo en el Shorinji Kempo es muestra del deseo de construir una sociedad igualitaria
y justa. Al saludar no hay que inclinarse ante el otro, sino que se le mira a la cara.

72
La principal manera de practicar el Kongo Zen, es el Shorinji Kempo, y
está diseñada particularmente para beneficiar en tres aspectos: defensa per-
sonal, desarrollo espiritual y mejoramiento de la salud. Aunque es un método
efectivo de defensa personal, aún son más eficaces para este fin las armas
de fuego, y sin embargo los kenshi no aprenden a usarlas. La esencia del
Shorinji Kempo va, por lo tanto, más allá de la simple defensa personal.
El Shorinji Kempo empieza por considerar que el hombre debe enfren-
tarse a las dificultades y a los contratiempos, del mismo modo que a la fortu-
na y a la felicidad.
A pesar de que nos gustaría controlar los desafíos de la vida diaria con
frialdad y sentido común, no conocemos nuestro futuro y nos enfrentamos a
cada nuevo día con toda la energía de que disponemos. Así pues la aproxi-
mación del Kongo Zen a la vida no consiste en hacer las cosas perfectamen-
te, sino en realizar cada acción con todo nuestro corazón, y vivir cada mo-
mento al máximo. Aunque este ideal es simple, no es fácil de llevar a cabo.
Uno precisa de un cuerpo sano, un carácter fuerte y una personalidad equi-
librada, un espíritu compasivo y la capacidad de actuar con decisión.
El Shorinji Kempo pretende preparar a la gente para ayudar a sus seme-
jantes. Las cualidades que permiten conseguir esto de todo corazón son: el
valor, la motivación, la inteligencia y el sentido de lo que es justo. Por eso el
Shorinji Kempo está creado para ayudar a desarrollar esas cualidades en
uno mismo. Pero incluso para un desentrenado principiante, la esencia del
Shorinji Kempo consiste en esforzarse con toda la energía, valor, inteligencia
y demás cualidades que ya posee, a fin de cooperar en la construcción de
una sociedad que valore a todos sus miembros por igual.
Los kenshi están dispuestos a no hacer uso del Shorinji Kempo para
demostrar su fuerza o para luchar sin motivo. Incluso si se es forzado a usar
el Shorinji Kempo en defensa personal, está absolutamente prohibido atacar
primero, ya que se entrena el Kempo únicamente para defenderse.

LAS ENSEÑANZAS: KYOTEN

Las enseñanzas o Kyoten constan de tres textos, no exentos de matices


poéticos y simbólicos, que se recitan en cada sesión de entrenamiento du-
rante la práctica del Chinkon.
En primer lugar se recitan en pie el Seiku y el Seigan, con el oficiante
mirando al frente. A continuación se procede a unos minutos de zazen

/ 73
Kenshis recitando las
enseñanzas durante el
Chinkon.

durante los cuales se suele dar lectura a otro texto denominado Dokun.
Tras esta lectura, el oficiante corrige la postura de los kenshi que lo
precisen. Después del zazen, todos se levantan y pronuncian el Shinjo, con
el oficiante de frente al resto del grupo.

Seiku: Preceptos
Hacer el bien, evitar el mal, purificar el propio corazón, éstas son las
enseñanzas del Buda.
Yo mismo soy mi única seguridad y mi único juez. ¿En quién confiaré
sino en mi mismo?
Es verdaderamente esencial que mantenga un buen equilibrio entre mi
cuerpo y mi mente.
Si uno hace el mal se mancha, si uno no hace el mal es puro. Hacer el
mal o ser puro es un problema que tengo que resolver yo mismo. Nadie me
puede conceder la pureza o la inocencia.

Seigan: Promesas
Mientras aprendemos el arte, juramos honrar al fundador, ser leales a
nuestros maestros, respetar a los adelantados y no menospreciar a los prin-
cipiantes, y colaborar y ayudarnos mutuamente para crear un cielo en la tie-
rra.

74
Dejamos de lado nuestro pasado, y nos dedicamos a adiestrarnos en el
arte tan sencillos y cándidos como infantes.
No practicamos solamente en nuestro propio interés, sino también para
buscar la armonía con la creación entera y para servir al pueblo.

Shinjo: Propósitos

Estamos agradecidos por haber recibido nuestras almas del Dharma y


nuestros cuerpos de nuestros padres. Por nuestra parte, decidimos cumplir
todas nuestras obligaciones para con ellos.
Amamos a todos los pueblos, y decidimos mejorar sus condiciones de
vida.
Amamos la justicia, obramos de acuerdo con la moral, nos comporta-
mos con cortesía, y decidimos ser sinceros y valientes para establecer la
paz.
Estudiamos el Kongo Zen, entrenamos cuerpo y mente, nos ayudamos y
nos hacemos concesiones unos a otros, luchando para hacer un mundo me-
jor para todos.

Dokun: Lo dinámica del Camino

El Camino de cada uno nace en el Cielo.


Cuando uno encuentra su Camino, debe mantenerlo y progresar por él.
Si lo pierde degenerará hacia el mal. Por eso, no debemos apartarnos del
Camino en ningún momento.
Cuando el hombre nace y vive en este mundo, debe luchar para seguir
su propio Camino. Si su proceder es deshonroso no podrá vivir con digni-
dad entre el Cielo y la Tierra.
Si un hombre no lucha por la benevolencia, la justicia, la fidelidad, la
piedad y la consideración hacia los demás, su cuerpo está en este mundo,
pero su corazón ha muerto: está robando su vida.
El corazón del hombre debe concordar con el Dharma. Por lo tanto, si
tiene un proceder deshonroso en su corazón, estará en disonancia con el
Dharma.
Así todos los actos se reflejan en el Dharma.
Por lo tanto, si uno venera al Cielo y a la Tierra, reverencia al Dharma,
respeta a sus padres y a las leyes justas, aprecia a sus maestros, vive ale-
gremente con los suyos, se une con su pueblo, se acuerda de su familia,

SANKYU GAKKA / 75
ayuda a resolver las dificultades y crisis de los demás, instruye a la gente
según sus conocimientos, unifica su corazón y sigue el Camino, corrige sus
propios excesos, abandona las ideas negativas y practica todas las cosas
buenas con energía, aunque nadie lo vea, el Dharma hará sentir su aproba-
ción aumentando su vida, ayudando a sus descendientes, manteniendo su
salud y acordándole su protección divina.

MEDITACIÓN CHINKON

¿Por qué hacer la meditación Chinkon?


El entrenamiento del Shorinji Kempo puede dividirse en práctica técnica
(ekkin-gyo) y práctica chinkon
(chinkon-gyo) que se centra en
la práctica de la meditación
zazen.

Desarrollar y
disciplinar la mente
Al recitar los principios (seiku),
las promesas (seigan), y los
preceptos

76 /
(shinjo), denominados conjuntamente como enseñanzas (kyoten), durante la
práctica del chinkon-gyo, se reafirma la razón por la que se practica Shorinji
Kempo. Durante el chinkon-gyo se practica la meditación zazen para serenar
la mente y desarrollar la actitud mental.
Mucha gente entra en el Shorinji Kempo con el objetivo de practicar las
patadas, los golpes y las proyecciones del ekkin-gyo, pero es esencial com-
prender que la práctica de la meditación zazen no está separada de la prác-
tica técnica, y que también forma parte de lo que es el Shorinji Kempo. Por
lo tanto, los kenshi deberían buscar el desarrollo de ambos aspectos: el
cuerpo y el espíritu, a fin de desarrollar la fuerza y el valor necesarios para
enfrentar los desafíos de la vida cotidiana.

Equilibrar un cuerpo fuerte con una mente sana


Cuando alguien se sobresalta, el corazón se le acelera, la piel se le pa-
lidece y un escalofrío le recorre la espalda. Nadie es ajeno a este tipo de
sensaciones. Es también conocido por todos que la gente cuyo trabajo re-
quiere un continuo cuidado, atención, o unas condiciones de gran estrés, a
menudo desarrolla enfermedades gastrointestinales. El estado de ánimo y la
actitud mental están directamente relacionados con el debilitamiento o el re-
forzamiento del cuerpo. Así pues, cuando el cuerpo se debilita y enferma, el
ánimo baja y la mente tiende a caer en la depresión. Nada de esto es desco-
nocido, sin embargo, muchas veces la actitud que tenemos hacia la práctica
y hacia el propio desarrollo personal, parecen ignorar este hecho básico de
la existencia.
Nacidos con un cuerpo y una mente inseparablemente entretejidos,
cualquier entrenamiento con el cual pretendamos desarrollarnos no puede
ignorar ningún aspecto de nuestra existencia; ya que el mayor grado de de-
sarrollo humano no puede alcanzarse a través de un simple régimen de ejer-
cicios físicos; ni tampoco ignorando el cuerpo y centrándose en un
sistema de desarrollo espiritual solamente dirigido a la búsqueda del
ser.

El Shorinji Kempo comienza por la comprensión de la completa


interrelación del cuerpo y el espíritu, y sostiene que el desarrollo adecuado
de cada kenshi viene dado solamente por un equilibrado crecimiento de un
cuerpo fuerte y una mente sana.

S ANKYV G AKKA / 77
La respiración es vida, y la fuente de la fuerza
física y espiritual
Respirar es vivir. Mientras que un cuerpo puede vivir sin comida ni agua
durante más de una semana, muere al cabo de cinco minutos sin respirar.
Respirar es vivir. La expresión japonesa para designar a la respiración signi-
fica también -voluntad» o «ki», ya que la respiración es la fuente del ki. Si la
respiración se vuelve irregular, la mente desvaría. Así mismo, cuando la men-
te está trastornada, la respiración es irregular. Es por esta razón que duran-
te siglos, el control de la respiración ha sido considerado el primer paso en
el entrenamiento: regulando la respiración, la mente es controlada de manera
natural.

Un efectivo método de ayuda para una sana


actividad mental
Una respiración correcta ayuda a purificar la sangre y a desarrollar un
cuerpo sano. Mejorar el flujo sanguíneo al cerebro (sede del conocimiento),
es una forma efectiva de mejorar una actividad mental saludable, sin olvidar
el beneficio de una mejor concentración. El Shorinji Kempo usa un método
especial de control respiratorio, que todo kenshi debe intentar dominar, al
igual que la adecuada práctica del chinkon-gyo. Es responsabilidad de cada
uno armonizar esta práctica a la de la técnica, y trabajar para el propio desa-
rrollo personal.

Cómo hacer el Chinkon-gyo y regular la propia


respiración
- Colocar las piernas cruzadas, la derecha bajo la izquierda, y el pie iz-
quierdo sobre la pantorrilla derecha, los ojos cerrados suavemente y
las manos en Kesshu colocadas en el tanden.
- La espalda debe estar recta, con los hombros hacia atrás y la barbi-
lla retraída.
- Concentrarse en un pensamiento simple o contar las respiraciones.

78 /
Control de la respiración durante la meditación:
- Respirar a través de la nariz, haciendo que cada ciclo dure unos 20 o
30 segundos.
- Inhalar suave y profundamente (durante unos siete segundos).
- Exhalar un poco de aire.
- Mantener la respiración, dejando que el ki llene el pecho y el abdo-
men (durante unos tres segundos).
- Exhalar con lentitud aproximadamente el 70% del aire contenido en
los pulmones (durante unos diez segundos).
- Mantener el aire restante (ya que no todo el aire se expulsa) durante
unos tres segundos.
- Comenzar de nuevo.

LOS FUNDAMENTOS DEL KOGI

Las técnicas ofensivas de mano y brazo


En Shorinji Kempo existen cuatro tipos de ataques con las extremidades
superiores:
1.- Puñetazos (Tsuki te). Estos pueden ser:
- Ataques rectilíneos (Chokusen):
- Puños directos (Choku zuki)
- Ganchos (Kagi zuki)
- Ataques circulares (Kyokusen):
- Puño circular (Furi zuki)
- Variantes (Henka zuki)
2.- Golpes (Uchi te)
- Golpes de puño (Akken)
- Golpes de mano abierta o semiabierta (Kaishu)
- Golpes de antebrazo (Wanto)
3.- Cortes (kiri te)
4.- Codazos (hiji ate)

De todos éstos, quizás los más usados sean los puñetazos, técnicas

79
ofensivas de puño pertenecientes al sistema Goho. Las principales caracte-
rísticas de estos ataques son las siguientes:
a) No se endurecen las manos de manera especial, ya que se acos-
tumbra a golpear puntos vulnerables del cuerpo que no precisan de
gran fuerza para resultar dolorosos.
b) Toda la fuerza del cuerpo ha de focalizarse en el puño al golpear, y
no únicamente en los brazos. Por ello, cada golpe de puño conlleva
un movimiento preciso de cada parte del cuerpo, y no únicamente
de los brazos.
c) Normalmente suelen llevar un ángulo ligeramente ascendente, ya
que el cuerpo humano es más vulnerable a este ángulo de ataque.
d) Los brazos permanecen relajados hasta el momento del impacto.
e) El codo del brazo que no golpea, no sufre retroceso, sino que se
aprieta junto al costado acentuando el giro de la cadera, y preparan
do un eventual ataque o defensa con velocidad.
f) El puño retorna rápidamente tras golpear, para permitir un nuevo
ataque, y prolongar lo mínimo el hueco dejado durante el ataque.
g) Se golpea el objetivo en profundidad y no de manera superficial.
h) La velocidad de aplicación proporciona una enorme potencia al im-
pacto, que junto a la precisión brinda una contundencia considera-
ble al mismo.
Hay que tener en cuenta que algunas de estas características son igual-
mente aplicables a otros ataques de mano o brazo.

80
Las técnicas ofensivas de pies y piernas
Estas técnicas pertenecen al sistema Goho. Son las técnicas básicas de
ataque junto a las de mano y brazo vistas anteriormente. Existen cuatro
tipos de ataques con pies y piernas:
1.- Patadas (keri waza). Éstas pueden ser:
- Rectas (chokusen)
- Circulares (kyokusen)
2.- Barridos (kari ashi)
3.- Pisotones (fumi ashi)
4.- Rodillazos (hiza ate)
Los ataques más usados de entre éstos son las patadas, y sus principa-
les ventajas residen en su mayor longitud y potencia con respecto a los bra-
zos. La patada o keri se puede realizar desde una mayor distancia y es más
potente que los golpes de mano o brazo. Además, las piernas se mantienen
siempre en una forma aceptablemente buena, dado que se usan constante-
mente para caminar y mantenerse en pie.
Su desventaja mayor reside en la inestabilidad de su posición, así como
en la vulnerabilidad resultante de tener que mantener el equilibrio en un sólo
pie. Para evitar esto, en lo posible, la patada debe ejecutarse con rapidez y
precisión, en caso contrario puede resultar fatal.
Muchos principios de los zuki son aplicables también a los keri. Así, no
es necesario endurecer los pies; el ímpetu del keri debe salir de todo el cuer-
po, dirigida desde las caderas, y no de la pierna solamente.
Después de un keri, la
pierna debe retirarse
inmediatamente a la posición de
partida en un sólo movimiento
continuo, de modo que se
conserve el equilibrio y se pue-
dan incluso ejecutar series
continuas de keri. Los brazos,
por su parte, han de permanecer
junto al cuerpo, manteniendo la
guardia, y dispuestos para
realizar eventuales ataques o
defensas; nunca
se deben separar del cuerpo para intentar mantener el equilibrio, dejando así
al descubierto el cuerpo. Es necesario mantener el tronco lo más recto posi-
ble, sin balancearlo en exceso. El pie que no golpea debe plantarse firme-
mente en el suelo, sin elevar el talón, con la rodilla doblada ligeramente para
ayudar a mantener el equilibrio.
En definitiva, la rapidez, la estabilidad y la precisión son elementos indis-
pensables para la ejecución eficaz y potente de las patadas.
Por otra parte es importante saber que en Shorinji Kempo existe una
doble agrupación de las técnicas de pateo que debe ser entendida. Estos
dos aspectos son Keri kata y Keri waza. Keri kata constituye el conjunto de
formas de patear que existe en el Shorinji Kempo. No debe confundirse con
Keri waza, que son las técnicas de pateo o las patadas propiamente dichas.
Para comprender esta diferencia veremos unos ejemplos:
Si nos referimos a una forma de Keri kata como Jun geri, diremos que
consiste en patear con la pierna adelantada, sin especificar si esta patada es
frontal, circular, lateral, etc.
Por el contrario, si hablamos de un Keri waza como Mawashi geri, no
concretamos si se usa la pierna adelantada o la atrasada, si es en salto o
con desplazamiento...
Para definir totalmente una técnica de patada, hemos de referirnos a un
Keri kata y a un Keri waza, así por ejemplo Jun mawashi geri es una patada
circular con la pierna adelantada; y Sashikae sokuto geri es una patada late-
ral con desplazamiento cambiante.
Así pues, todas las patadas del Keri kata pueden ser usadas según las
distintas formas que especifica el Keri waza, esto es: con la pierna adelanta-
da, con la pierna atrasada, con desplazamiento, en salto, en vuelo, con giro,
en combinación, etc.

LOS FUNDAMENTOS DE LA DEFENSA

Los desvíos (bogi)


El Shorinji Kempo es un arte marcial con un espíritu defensivo, razón
por la cual las técnicas destinadas a neutralizar un ataque son fundamenta-
les. Usualmente las paradas van acompañadas de una esquiva, no siendo
una mera interposición del brazo entre el ataque del adversario y uno mismo;
además el contacto nunca debe ser brutal, de ahí que sea preferible llamar-

82 T OMO I o
Sampo uke ante Mawashi geri.

las desvíos. La esquiva en las paradas supone un ahorro de fuerza para el


defensor, que no perderá todas sus energías en el blocaje, y reservará de
ese modo sus fuerzas para el contraataque.
Normalmente, el ángulo de parada es perpendicular a la dirección del
ataque, otras veces su modo de aplicación sigue un esquema circular en el
que el brazo que desvía dibuja un arco tangencial a la dirección del ataque;
de este modo se utiliza menos energía para lograr un resultado más eficaz.
El objetivo de un movimiento de blocaje no es tanto cortar un ataque
como desviarlo lo suficiente para que quede inoperante.
En general, la parada permite utilizar la fuerza agresiva del adversario en
provecho del defensor.
Toda acción defensiva debe realzarse con un movimiento del cuerpo,
sostenido por un espíritu concentrado y decidido, en unidad de pensamien-
to y acción.
Estas cualidades, así como la velocidad, la precisión, el equilibrio y la
aplicación en el momento decisivo, se han de obtener a través de un entre-
namiento constante.

S ANKYV G AKKA / 83
Las esquivas (tai sabaki)
Las esquivas suponen un movimiento defensivo ideal, ya que evitan el
contacto con el contrario y colocan al defensor en una posición ventajosa
para ejecutar el contraataque. Así pues, una esquiva no es más que un mo-
vimiento elusivo del cuerpo para salir fuera del ángulo de ataque.
En el Shorinji Kempo existen varios tipos de esquiva en los que el cuer-
po se gira, se balancea, se inclina, se baja, se desplaza o rueda. Normal-
mente las esquivas van acompañadas de paradas preventivas, del mismo
modo que las paradas van unidas a una esquiva con el mismo fin.

Posiciones defensivas (shuho)


De igual manera que ante un golpe se realiza una parada o una esquiva,
el Shorinji Kempo tiene un tipo de defensa contra los agarres, que se efec-
túa antes de iniciar el contraataque. Su finalidad es impedir que el adversa-
rio domine la situación en caso de realizar un agarre, además de proporcio-
nar al defensor una posición ventajosa.
Para ejecutar esta defensa se recurre al principio de «no resistencia»,
por el cual se sigue al adversario en su movimiento hasta cierto punto, de
modo que aunque éste piense que tiene el control, las circunstancias estén
a favor del defensor.
Esta defensa es previa a cualquier escape, torsión o proyección, y aun-
que normalmente se realiza con los brazos, involucra a todo el cuerpo, que
ha de observar una determinada posición y movimientos para permitir su eje-
cución eficaz.

LOS PRINCIPIOS FÍSICOS USADOS EN EL


SHORINJI KEMPO

El Shorinji Kempo es un método de defensa personal que puede permi-


tir a una persona débil y de pequeña estatura, hacerse con el control de un
agresor mayor y más fuerte. Basado en el principio de «shushu koju», entre-
na para poder sentir el ataque de un oponente, evitando su fuerza y atacan-
do en el momento y en el punto en el que se observa debilidad.
Cuando gente de diferente estatura y fuerza luchan en igualdad de

84
condiciones, el más fuerte y corpulento
tiene ventaja. Para que una persona más
débil y pequeña pueda controlar a un
agresor más corpulento es necesario usar
la fuerza con efectividad. Las técnicas
basadas en los principios del cuerpo
humano pueden duplicar o triplicar la
fuerza de uno sin necesidad de aumentar
la fuerza muscular. Sin embargo, cuando
uno realiza una técnica de manera
errónea, incluso con una fuerza
considerable, puede ser poco efectiva; o
lo que es más, puede ser peligrosa, como
si se volviese en su contra. Hay que apren-
der los principios de cada técnica para
que puedan ser usados a nuestro favor
con el mejor rendimiento.
El conocimiento y aplicación de cier-
tos principios físicos permite ejecu-
tar las técnicas sin necesidad de una
1) El principio del keimyaku gran fuerza.
(meridianos vitales)
El uso de puntos vitales (keimyaku hiko) era el centro de la medicina tra-
dicional de China y de Japón, y es aún importante en la medicina oriental
actual. Las investigaciones científicas de occidente aún no pueden explicar
adecuadamente cómo y por qué funcionan, pero la cuestión es que los pun-
tos vitales pueden usarse para curar o dañar. El Shorinji Kempo se crea alre-
dedor del uso de estos puntos vitales que pueden causar un gran dolor sin
dañar seriamente. De los 708 puntos vitales que existen en los 14 meridia-
nos, el Shorinji Kempo usa 138 puntos de 73 tipos.

2) El principio de kagi te (bloquear el brazo)


Levantar algo con los brazos estirados es mucho más difícil que levan-
tarlo con los brazos cerca del cuerpo. Todas las madres que han llevado a
sus hijos en brazos conocen este principio. El Shorinji Kempo basa su de-
fensa Juho más común, -kagite shuho», en este mismo principio.
Cuando se usa kagite, los dedos están estirados y la mano se lleva de-
lante del ombligo. El codo está doblado en frente de «mae sammai» (costillas
flotantes). Si el «kagite shuho»» se emplea cuando un oponente agarra la

S ANKYV G AKKA / 85
muñeca e intenta tirar, éste se encontrará con que no puede aplicar toda
su fuerza, por lo que su ataque se ve abortado.

3) El principio de la palanca
Una palanca es una herramienta simple que sirve para elevar objetos
pesados con un mínimo de energía. El punto de apoyo se halla cerca del
objeto y la presión se ejerce en el extremo opuesto de la palanca. El Shorinji
Kempo emplea el principio de la palanca en sus escapes, torsiones y pro-
yecciones a fin de mover a los demás con un mínimo esfuerzo.

4) El principio de la rueda
Cualquiera que haya llevado alguna vez una bicicleta de diez velocida-
des sabe que de los piñones, el mayor es el que se usa para subir. El piñón
más grande es el que mantiene la cadena más separada del eje de la rueda,
y el que hace girar la rueda con el menor esfuerzo. Muchas de las técnicas
del Shorinji Kempo se basan en este principio. Para ejercer una fuerza sin
tensión tenemos que hacer lo mismo que con la bicicleta cuesta arriba; se
debe usar el piñón más grande. Con este piñón se pueden subir cuestas
muy empinadas. Cuando se usa el «piñón grande» en las técnicas, se puede
mover a personas muy corpulentas.

5) El principio del impulso


Cuando se cortan verduras con un cuchillo, uno no sólo coloca el cuchi-
llo encima y presiona. Cualquiera que tenga experiencia ha aprendido a ele-
var un poco el cuchillo antes de dar el corte, usando el impulso obtenido al
levantar la hoja a fin de hacer una corte fácil y limpio. Las técnicas del Sho-
rinji Kempo usan el impulso en los movimientos a fin de aumentar la fuerza
aplicada.

6) Otros principios
Otros principios como los reflejos y la psicología pueden contribuir a
hacer más efectivas las técnicas del Shorinji Kempo. Para dominar comple-
tamente las técnicas, cada estudiante debería buscar otros principios que
puedan ayudarle a mejorar la efectividad de las técnicas propias.

86
Kihon
Bases

II Shorinji tiene ahora los cimientos para 111 desarrollo por todo el mundo.
Y ahora, nuestros jóvenes miembros tienden a poner más énfasis en la técnica.
La técnica que muestran debería ser buena, pero como he dicho antes y
seguramente diré otra ve/, la técnica no lo es todo.
Todos sois líderes. Sois futuros maestros. Nunca debéis dejaros reducir a la
posición de obreros cualificados. Entended esto, por favor, porque si no lo
hacéis, no tenéis futuro.
Dashin So
TAI GAMAE • G UARDIAS

Guardias Giwa

Kesshu gamae.

Fukko gamae.

I c hi j i gamae.
Guardias Byakuren

Gassho reí.
Byakuren chudan gamae.
Hassho gamae.

89
SOKUI Ho - P OSICIONES DE LOS PIES

Soku no dachi - Posición de los pies

Heisoku dachi.

Gyaku choji dachi


(vista frontal).

Kaisoku dachi.

Gyaku choji dachi


(vista lateral).

Mae kagi dachi.

90 TOMO /*
Dachi kata - Reparto del peso en las posiciones

/ 91
FUJIN Ho - GUARDIAS RELATIVAS

Seitai gamae: uno frente a otro. Tai gamae: ambos con el mismo pie
adelantado.

Hiraki gamae: ambos con el pie contra-


rio adelantado.

92 . TOMO I*
TAI S ABAKI - M OVIMIENTOS DEL CUERPO

Irimi - Entrar

Irimi: avanzar
el tronco.

Furimi - Balancear

Yoko furimi: girar el tronco. Sorimi: balancear la parte superior del


tronco hacia atrás.

K IHON / 93
Hikimi: esquiva retrasando la cintura. Ryusui: esquiva balanceando el tronco.

Tenshin ■ Girar

Nisoku han tenshin.


Migi han ten kan - Cuarto de vuelta hacia la derecha (desde Hidari chudan gamae).

Hidari chudan gamae mirando al Desplazamiento del pie izquierdo y


frente. esquiva preventiva.

Harai uke. Migi chudan gamae mirando hacia la


derecha.

95
Hidari han ten kan • Cuarto de vuelta hacia la izquierda (desde Hidari ichiji gamae).

Hidari ichiji gamae. Se prepara Desplazamiento del pie derecho en


girando mirando hacia la izquierda. Zenten ashi.

Giro y Harai uke. Hidari chudan gamae mirando hacia


la izquierda.
Zen ten kan - Media vuelta.

Posición inicial. Se cruza el pie adelantado y se mira


hacia atrás.

Harai uke preventivo desde fuera de Posición final.


la línea de ataque.

97
Kai tenshin • Rodar
Mae ukemi: rodar hacía delante.
Ushiro ukemi - Ro-
dar hacia atrás.

99
Dai sharin: gran rueda.

100
Tombo gaeri: giro en el aire.

/ 101
Oten yori i oki agari (rnigi): incorporarse desde la posición tumbada.

102 /
UMPO HO - D ESPLAZAMIENTOS

De ashi - Avanzando

Sashikomi ashi.

Fumikomi ashi.

103
Sashikae ashi. Mae chidori ashi.

104
Tobikomi ashi.

Kumo ashi.

105
Mae yosei ashi.

Hiki ashi - Retrocediendo

Hiki ashi.
Jun sagari ashi. Hiraki sagari ashi.

KIHON / 107
Ushiro yosei ashi.

Ushiro chidori ashi.


Ushiro tobisagari ashi. Ushiro kumo ashi.

KIHON / 109
Yoko ashi • Lateral

Yoko ashi.

Migi juji ashi <•• Juji Ashi -•> Hidari juji ashi.

Migi kani ashi <-- Kani Ashi -•> Hidari kani ashi.

110
UCHI WAZA: TÉCNICAS DE GOLPEO

Akken uchi: golpes de puño

Uraken uchi.

111
Kaishu uchi: golpes de mano abierta

Urate uchi (Me uchi). Urate uchi (Kinteki uchi).

Kumade uchi.

Shuto uchi.

112
Kirite: golpes cortantes

Shuto giri.

113

Wanto giri.

Wanto uchi; Golpes de antebrazo

Nai wanto uchi.


ZUKI W AZA: PUÑETAZOS

Choku zuki: puñetazos rectos


Kagi zuki: puñetazos de gancho

Yoko kagi zuki. Age kagi zuki.

Tate kagi zuki.

115
KERI WAZA: PATADAS
Keri kata: formas de patear.

Jun geri.

116
Gyaku geri

KIHON /
117
Sashikomi gen.

118
Sashikae geri: patada con paso cambiante.

Ren geri: patadas


continuas.

119
Keri waza - Patadas

Keri age: patada


frontal ascendente

Kinteki geri: patada en los testículos

Keri komi. patada


frontal penetrante

Uchi geri.

120
Mawashi geri:
patada circular.

K I HO N / 121
Yoko geri (Sokuto geri):
patada lateral.

122
BOGI - D EFENSAS

Uwa uke: parada alta.

Uchi uke: parada interior.

123
Shita uke: parada baja.

Harai uke: parada de barrido.


124 / TOMO /*
Soto uke: parada exterior.
Nirembo: parada doble.

Nirembo ante Chudan zuki. Nirembo ante Jodan zuki.

125

Yoko juji uke.

Uchi age uke: parada ascendente.


SHUHO - P OSTURAS DEFENSIVAS

Kagite shuho.

Kagite shuho ante agarre tipo Gyaku. Kagite shuho ante agarre tipo Okuri.

Kagite shuho ante agarre tipo Juji. Kagite shuho ante agarre tipo Kiri.

Kagite shuho ante agarre tipo Maki. Kagite shuho ante agarre doble Ryote.

I26 / SHORINJI KEMPO. TOMO1


Tanen kihon hokei
Formas de ejecución individual

¿Es el objetivo el pez, el anzuelo o el cebo?


lisia es la diferencia.
¿Es el objetivo capturar el pez y comérselo, o criarlo para liberarlo cuando
sea más grande?.
Aun haciendo lo mismo, los resultados son diferentes.
Doshin So
TENCHIKEN DAMKKEI
Gorei (ritmo de ejecución): ichi - ni - san - shi - go - roku - sichi - nachi - ku.

Kesshu gamae. Se saluda con Se desliza el pie hacia atrás en


Gassho reí y se vuelve a la posi- Hiki ashi y se asume Chudan ga-
ción de partida. mae.

Ichi • Se avanza con Mae chidori Ni - Se avanza levemente el pie a-


ashi y se realiza Jodan jun zuki. trasado con Mae yosei ashi y se
golpea con Chudan Gyaku zuki.

TAÑES KIHON HOKEI / 129


San - Se avanza el pie adelantado Shi - Se retrocede con Hiraki
hasta Heima dachi, y se ejecuta sagari y se realiza Uwa uke.
Soto uke mientras se golpea con
Yoko kagi zuki.

Go - Se atrasa el pie adelantado Roku • Se retrae el abdomen con


con Ushiro yosei ashi, y se ejecu- Hikimi a la vez que se realiza
ta Nirembo. Harai uke con la mano
adelantada, y Soto uke con la
otra.

130 /
SHORINJI
Kempo
Tomo 1º'
Sichi • Se ejecuta Jun keri age. Inmediatamente se recupera la
posición tras la patada.

Hachi - Se retrocede con Hiraki Ku - Se trae el pie atrasado y se


sagari, realizando Shita uke, y adopta Kesshu gamae, y se salu-
adoptando Ichijí gamae. da de nuevo.

/ 131
GlWAKEN DAI-IKKEI

Gorei: ichi ni - san, shi - go, roku.

Keshu gamae. Se saluda con Se mueve el pie hacia atrás en


Gassho reí y se vuelve a la posi- Hiki ashi y se realiza Uchi harai
ción Kesshu. uke.

Se adopta Chudan Ichi • Se avanza con Mae chidori


gamae. ashi y se ejecuta Jodan jun zuki.
Ni - Se ejecuta Chudan gyaku San - Se retrocede con Jun saga-
zuki. n y se inicia la defensa Soto uke,
seguida de Uchi otoshi uke.

Se concluye la defensa denomi- Shi - Se realiza Jun keri age man-


nada globalmente como Nio uke. teniendo la guardia Nio gamae.
La pierna retorna rápidamente a Go - Se realiza Zen ten kan.
su posición de partida.

A continuación se repiten los seis


pasos anteriores ejecutando los
movimientos por el lado derecho.
Al terminar se regresa a la posi-
ción inicial, se adopta Kesshu
gamae y se efectúa el saludo.

Roku - Tras terminar el giro se


adopta Chudan gamae.

134
RYUOKEN D AI - IKKEI
Gorei: ichi, ni - san, shi - go - roku, sichi - Hachi - ku.

Kesshu gamae. Se saluda con Se lleva un pie hacia atrás con Hiki
Gassho reí, y se vuelve a la ashi y se adopta Chudan gamae.
posicion Kesshu gamae.

Ichi - Se adopta Mae kagi ashi Ni - Se termina Sashikae ashi y se


dachi como transición en la eje- realiza Me uchi, manteniendo Ka-
cución de Sashikae ashi, y se ini- gite shuho.
cia Kagite shuho.

/ 135
San • Se avanza el pie atrasado Y se ejecuta Kote nuki.
en Mae yosei ashi...

Shi - Tras liberar la mano se reali- Go - Desplazándose lateralmente


za Uraken a la sien. en Kani ashi se golpea con
Chudan gyaku zuki.

136
Roku - Se avanza con Fumikomi Sichi ■ Se adopta Mae kagi dachi
ashi y se realiza Jodan gyaku
zuki.

Y se ejecuta Gyaku mawashi Inmediatamente se retrae la pier-


geri. na y se sale con Juji ashi.

/ 137
Final de Juji ashi. Hachi - Se retrocede con Hiraki
sagari, ejecutando Shita uke.

Ku - Se avanza el pie atrasado


con Mae yosei hasta Kesshu
gamae. A continuación se
saluda con Gassho rei.

138 /
Hokei
Técnicas

Practicar las técnicas dos o tres días no os llevará a ningún sitio. Para
practicar verdaderamente técnicas, id a enseñar a la gente al Dojo, y
estudiadlas con interés.
Recordad, dominar una sola técnica os requerirá dos o tres años.
La técnica debe ser dominada, pero la capacidad de guiar a la gente es una
fuerza aparte, más poden»*.
Una técnica excelente no basta para dirigir a la gente.
Doshin So
Ryusui geri - Nioken

Posición inicial. Ataque recto de puño a ni-


vel alto. Uke esquiva con
Ryusui Uke.

Vista posterior de la
esquiva Ryusui uke.

Jun geri casi simultáneo a


la esquiva. Retirada en Jují ashi.

H OKEI / 141
Uchi uke zuki ■ Nioken

Posición inicial.

Puñetazo recto a nivel alto. Defensa con


Uchi uke.

Contra con Chudan gyaku zuki.

Retirada.

142 / SHORINJI KEMPO. TOMO 1


Ude juji - Kongoken
HOKEI / 143
Kote nuki - Ryuoken

144 / SHORINJI KEMPO. TOMO 1


Gyaku gote - Ryukaken

HOKE I /
145
146 / S HORINJI Kempo. TOMO I O
Uwa uke geri ■ Nioken

HOKEI / 147
Uwa uke zuki - Nioken

I48 / S HORINJI K EMPO. TOMO /"


Katate yori nuki - Ryuoken

HOKEI / 149
Ryote yori nuki - Ryuoken

150 / S HORINJI K EMPO. TOMO 1


HOKEI / 151
Shita uke gen - Sangoken

152 / S HORINJI K EMPO.


Shita uke jun geri - Sangoken

HOKEI / 153
Katate maki nuki - Ryuoken

154 / SHORINJI KEMPO. TOMO 1°


Ryote maki nuki - Ryuoken

HOKEI / 155
156 / SHORINJI KEMPO. TOMO I"
Tsuki ten ichi - Tennoken

H OKEI / 157
Katate okuri gote - Ryukaken

158 / S HORINJI Kempo. T OMO


H OKEI / 159
Okuri maki tembin - Ryukaken
(Variante de Okuri gote)

Uke avanza para


envolver el brazo
de Kogekí con el
suyo.

160 / S HORINJI KEMPO, TOMO 1 º


EXAMEN DE 3º KYU

Gakka: Teoría
1. Examen teórico escrito
1) Los motivos y metas de So Doshin para la fundación del Shorinji
Kempo.
2) El significado de Bu y la esencia del Budo.
3) La esencia del Shorinji Kempo.
4) Ken Zen Ichinyo.

T é cn i c a

1. Kihon: Bases
1) Técnicas de ataque (Kogi).
2) Técnicas de defensa (Bogi).
3) Desplazamientos (Umpo ho).
4) Rodamientos (Ukemi).
5) Formas individuales {Tanen Kihon Hokei).

2. Goho Hokei
1) Uchi uke zuki
2) Shita uke geri
3) Uwa uke zuki
4) Ryusui geri
5) Uwa uke geri

3. Juho Hokei
1) Ude juji, Tate gassho gatame
2) Kote nuki
3) Gyaku gote, Mae yubi gatame
4) Katate yorí nuki
5) Ryote yori nuki

4. Randori: Combate
1) Goho: Sólo se permiten ataques rectos simples a nivel medio y al-
to, y contraataques.

HOKEI / 161
2) Juho: El examinado debe realizar el papel de defensor y atacante
alternativamente. Al atacar sólo se le permite agarrar una muñeca,
bien por el interior, bien por el exterior. Al defender puede realizar un
escape o una torsión.

5. Kumi embu
1) Ryusui geri
2) Uwa uke geri
3) Kote nuki
4) Gyaku gote
5) Uchi uke zuki
6) Shita uke geri
7) Uwa uke zuki
8) Katate yori nuki
9) Ryote maki nuki
10) Katate okuri gote

La realización del Kumi embu no es puntuable en el examen para 3 o


Kyu, aunque sí es obligatoria su ejecución.

162 / Shorinji K EMPO . T OMO 1 º


GLOSARIO

Age: arriba.
Ashi: paso, pie.
Ate: golpe.
Atemi: golpe.
Bogi: defensa.
Byakuren: loto blanco.
Chidori: chorlito.
Choku: recto.
Chudan: nivel medio.
Dan: nivel, grado.
Dai: grande.
Deva: dioses protectores que flanquean la puerta de los templos.
Míticos creadores del Arahan no Ken (Lo Han Chuan). En ja-
ponés = Niosan. También denominados Kongo shin, nombre
que inspiró el de la doctrina del Shorinji Kempo (Kongo Zen).
Dharma: Ley Universal.
Doin: dojo-templo de Shorinji Kempo.
Dojo: sala de entrenamiento.
Dokun: «dinámica del camino». Texto filosófico sobre cómo seguir la
«vía» en el Shorinji Kempo.
Dori: agarre, tirón.
Embu: combate ritual preparado de libre creación.
Eri: cuello (de la ropa).
Fujin: posición relativa o relación de guardias entre los
contendientes.
Fukko: agachado.
Furi: blandir, tremolar, oscilar.

G LOSARIO / 163
Furiko: péndulo.
Gaeshi: retornar, devolver.
Gakka: teoría.
Gamae: guardia.
Gassho: palmas unidas.
Gasshuku: reunión, seminario, cursillo.
Gatame: inmovilización, control.
Gedan: nivel bajo, abajo.
Geri: patada.
Goho: técnicas duras.
Gote: muñeca.
Gyaku: inverso, opuesto, revés.
Hangetsu: «media luna».
Hantenkan: cuarto de vuelta.
Hantenshin: cuarto de giro.
Happomoku: «visión en ocho direcciones». Visión periférica
Harai: barrer, barrido.
Hasami; tijera.
Hassho: «manos en ()»
Heiba: caballero, jinete.
Heisoku: «pies en V».
Hiji: codo.
Hiki; tirar, atraer.
Hikimi: retraer la cintura.
Hiraki: apertura.
Hiza: rodilla.
Hokei: forma, modelo, muestra.
Hombu: dojo central.
Ichi: uno.
Ichiji: ideograma del uno.
Ippon: un punto.
Irimi: avanzar.
Jime: estrangulación.
Jodan: nivel alto, arriba.
Juho: técnica suave.
Juji: cruz.
Jun: orden, turno.
Kaeshi: retornar, devolver
Kagi: gancho.
Kagite: «mano de gancho», enganchar la mano.

164 / SHORINJI Kempo. TOMO 1º


Kaishin: «abrir el cuerpo».
Kaiso: fundador.
Kaisoku: «pies abiertos».
Kaku: grulla.
Kamoku: programa.
Kancho: abad de un templo.
Kani: cangrejo.
Kannuki: cerrojo, pestillo.
Kappo: técnicas de reanimación.
Kan: segado, segar.
Kata: forma; hombro; uno.
Katamuna: una solapa.
Katate: una mano.
Kempo: boxeo chino, pugilismo.
Ken: puño.
Kenshi: estudiante, practicante de Shorinji Kempo.
Keri: patada.
Keriage: patada frontal ascendente.
Kerikomi: patada frontal penetrante.
Kesshu: «manos ligadas o atadas».
Ki: energía vital, fuerza interior.
Kiba: jinete, caballero.
Kihon: base, básico.
Kinteki: testículos.
Kiri: corte, cortar.
Kogeki: atacante.
Kogi: técnicas ofensivas.
Kokutsu: «inclinarse hacia atrás».
Kongo: «oro duro». Deva, Niosan. Diamante (Kongo seki).
Konoha: «hoja de árbol».
Kote: muñeca.
Kumade: pata de oso, rastrillo.
Kumiembu: combate preestablecido que se ejecuta en los exámenes de
grado. Contienen diez técnicas que son ejecutadas
alternativamente por ambos examinandos. Existen nueve.
Kumo: araña.
Kunoji: «ideograma <«.
Kusshin: agacharse.
Kyu: grado.
Mae: delante, frontal.

GLOSARIO / 165
Maki: envolver, enrollar.
Mawashi: cinturón, circular.
Me: ojos.
Minarai: aprendiz.
Moróte: empuñar con las dos manos.
Muna: solapa.
Nage: proyección.
Nai: interior.
Neji: tornillo.
Ni: dos.
Nidan: dos niveles, segundo nivel.
Nio: dioses protectores que flanquean las puertas de los templos
budistas en actitud guerrera.
Niren: dos seguidos.
Nirembo: dos paradas continuas.
Nuki: escape, evasión.
Okuri: enviar, expedir.
Omote: positivo, enfrentado.
Oshi: presionar.
Otoshi: tirar, eliminar.
Randori: combate, encuentro.
Rei: saludo, cortesía.
Ren: continuo.
Renko: ataques continuos.
Ryaku: abreviado.
Ryote: dos manos.
Ryu: dragón.
Ryusui: «corriente de agua».
Sagari: retroceso.
Sage: descendente.
Sambo: tres defensas.
Sampo: tres defensas.
San: tres. Señor.
Sankaku: triángulo.
Sansoku: «tres pasos».
Sharin: rueda.
Se: espalda.
Seigan: promesas. Texto que se recita durante el Chinkon.
Seiho: terapia propia del Shorinji Kempo.
Sekoshi: «pasar la cadera».

166 / SHORINJI KEMPO. TOMO 1º


Senseí: maestro.
Shikake: agarrar, enganchar con los dedos.
Shinjo: propósitos. Texto que se recita durante el Chinkon.
Shibucho: jefe de sección.
Shita: bajar, descender.
Shodan: primer nivel.
Shoken: puño de martillo.
Shorinji: templo Shaolin.
Shuho: defensa.
Shuto: borde de la mano.
Sode: manga.
Sokui: posición de los pies.
Sokuto: borde del pie.
Sorimi: balancear el cuerpo hacia atrás por la parte superior.
Soto: exterior.
Suigetsu: plexo solar, boca del estómago.
Tachikata: forma de levantarse.
Tai: cuerpo.
Taiki: «esperar con valor».
Tanen: solo, individual.
Tate: vertical, longitudinal.
Tembin: palanca.
Tenshin: giro.
Tobi: volar, volante.
Tsubame: golondrina.
Tsuki: empuje, puñetazo.
Uchi: interior.
Ude: brazo.
Uke: parada, bloqueo; defensor.
Ukemi: caída, rodamiento.
Umpoho: desplazamientos.
Ura: revés, eludir.
Urate: revés de la mano.
Uraken: revés del puño.
Ushiro: atrás, posterior.
Uwa: levantar, parte alta.
Wan: antebrazo.
Wanto: borde del antebrazo.
Yahazu: «punta de flecha».
Yoko: lateral.
G LOSARIO / 167
Yori: acercar.
Yubi: dedo.
Zazen: meditación sentada.
Zen: doctrina inspirada en el Budismo original.
Zenkutsu: «inclinarse hacia delante».
Zuki: puñetazo, empuje.

168 / SHORINJI Kempo. TOMO 1º


BIBLIOGRAFÍA CONSULTADA
- Shorinji Kempo Curriculum. Kongo Zen Sohonzan Shorinji. World
Shorinji Kempo Organization. 1986.
- Shorinji Kempo examination and technique evaluation criteria. Kongo
Zen Sohonzan Shorinji. World Shorinji Kempo Organization. 1988.
- Shorinji Kempo. Fukudoku-Hon (Textbook). Kongo Zen Sohonzan Sho-
rinji. World Shorinji Kempo Organization.
- Shorinji Kempo. Teoría y técnica. Renmei Ibérica de Shorinji Kempo
(RISK), 1983.
- Historia, filosofía y técnicas del Shorinji Kempo. Javier Brieva. Editorial
Alas, 1984.
- Découvrir le Shorinji Kempo. Roland Habersetzer. Éditions Amphora,
1993.

- Shorinji Kempo. Publishing División of Nippon Shorinji Kempo


Federation, 1989.
- Shorinji Kempo. Seibido Sports Series, 1983.
- Shorinji Kempo. Kodansha Sports Series, 1983.
- Hiden Shorinji Kempo. Kappa Books. Kobunsha, 1963.
- Shorinji Kempo Nyumon Daihyakuka. Keibunsha, 1983.
- Shorinji Kempo Ogi. 1978.
- So Doshin Monogatari. 1981.
- Transcripciones de los discursos del Maestro Fundador Doshin So.
- Revistas -Gassho». World Shorinji Kempo Organization:
Volumen 1: números 1, 2 y 3.
Volumen 2: números 1, 2 y 4.
- Revistas «Newsletter Shorinji Kempo». World Shorinji Kempo Organi
zation:
Volumen 2: números 1, 3 y 4.
Volumen 5: número 4.

169

También podría gustarte