Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Linguistica y Colonialismo Breve Tratado de Glotofagia Louis Jean Calvet PDF
Linguistica y Colonialismo Breve Tratado de Glotofagia Louis Jean Calvet PDF
0/"
.,
e, .. (
\--./
-.,~ .
'
LOUJS-]EAN CALVET
LINGUISTICA
y
COLONIALISMO
breve tru tado de glotoíagia
.
traducción de
]OSE ANTONIO nOVAL
.'
~
EDICIONES ]ÚCAR
SINDERESIS
Cubiena: J. M. Domingucr.
o ,~
;,
¡'.
":·ih~~;it1'(í
.•• '.:< I",."l~.¡)~:t
:::\::{~}~1~~
,:-;i:: ~~~~:~7
l:' Dnccho5 exclusivos de la presente edici6n;' :', "::'~i~.i!t;.'·';-,¡,,,
EDICIONES lOCAR, 1981 'J,>,,~'j::~~(i
Fcrn;Índez de ¡os Ríos, 20. Mndric.l.15, y Alto Atocha:~,7~
I.S.B.N.: 84-334-7004·) , , , ;:;~¡:i~"~'
Dc~¡'o lel:,II: M. 40.231-1981 1,:>;j·j~'¡'i¿;.("
Compuesto en Linotipias CALEAN. López Silva.~5.<:MadJ.i
,Impre.so en ALCO, artes gráficas. Jaspe, 34. Madrid-.2"·
, • . t ';' ",\
Printed in SpilÍn~.f.i~~\:'
,':.1'::~~!:~~~:~!
'~ l.
..•..
I,r
,1
o . '--""""'.
¡
i
10:TRODUCCION
\
"1 .' "'., •
", 10 o I.ISt;(JISTleAv eOLOSIALlS'-IO
." l' ~~I",~'~>"~ f~
-. "r·);~:¡¡lj):i'.J~I.i':\":" ";:'"
. u~·
;;·_:,w..l:¡~~~~:~":~t~:~:;'~~::-'~'l
. J="TRODl'CCCJON 11
.,<" . ":\ :;'·~~·,:.~:<l~~:·;;{,k~r.A~~ff!:,:';¡;::~~~,~:{
.':
del momento o porque sea a eontinuacion·;'ll!iljzada~'por~. ,:>' para esto las técnicas c.lásieas de la descripción lingüística
: \
Jl L'O l'ogra en. e Lriocl
la ..I poucr, '.' "" ...'\,·:···"··,.,~xü·>••".··h.,,...,.'
".. \.''.::'.;).:;~;\",~'i;4::;~,:~~},¡li;~Nj;~!l.f~t"'.\:""" (caritulo 1V). Pero esta descripción sólo nos interesa en
Mi intención es demostrar. en~'prim.\;r;:~lu·g;ú::'1i~ó,Qwi.·L'.!;;:\>· la medida en que pueda ayudar, guiar la acción. Natural-
l';,tudi.o .~e ..'as.len!:=uas ho .pl!>ruf~to .~~e~lP!.~::SptWJ¡n~.tlyq.;·~:~.:':.?.' mente. el fenómeno colonial distade haber ..des;¡par<:~i9o,
..una visron de. las cornurridadr-, ..1.IDgu}stl~as:'X'~fl.~ii~.\:I.~rpJ~:.t::,:.:;:~,. sobrevive bajo su Iorrna clásica o bajo J:l .. máscara . .de
cipnel>' muy: dctcrrninada.' y': có~o·res;1,~~ts.iÚI1~P,,,\!dRt~JJ~g~rl[i; ;C" nscudcindcpcndcncias y. en cualquiera de ambos casos.
a ser utilizada' para justificar 'la ;empl.:esar~pJ9.!J).aJt,Kc;!pi,t).~.;.,t;., •.l los problemas que este libro suscita son fundamcntalcl>:
los I y .1I). Parccc , claro que las )lam,ada.~!e!;:.f.1,~L,:,~l;!I;t~JI:pa<-:;' ¡cuál es el estatuto de la lengua dentro de la opresión -
:i; na,s estan, sujetas a una arg~lIa. tSrn'p?¡;a.I:',;J9;ií.qJ::l!.~L',!.'1f.9\.J}~,;:.,>~. colonial y ncocolonial, qué papel hay que rcscrvarlc en la
;',I~' muy :1,menudo: no; lo' qUleren:Cl,slm~lan~.pl~N"i.r.,\!.rI.o),:.'.~,);.;, lucha de liberación nacional. etc.? Sobre estos puntos, no
.. hablan de .npsotros., ~e' nuestros'confllctos;;!d~,tl)~~s..t.r;.a,s,1;Vi.;' hay respuestas definitivas; en última instancia, éstas sólo
. ',luc:has.';Y I~. traduccion que de ello ..o.rr.e.e>c.p ..:Iº~qt,l.l<.;.raQ<o.\:::! pueden venir de las luchas que se están desarrollando.
-, no. !an:bién: (pero esto lo admiten con·.mayo.r:.,(~C!li9a..q):;.sc t>;-,:. Solo hav preguntas. preguntas sin embargo que difícil-
. utiliza frecu~ntemente. -cn .csos conflictos ..o~:)~~iU¡,~lll.,Ip's!:;<,;."." mente nos podremos ahorrar (capítulo VI) .
.::.en ,.bcncficio'ode unos pocos. Desde luego>!sal,\'q,je,~~.<;.p~.i~.:f(-~.~;' El conjunto de las proposiciones teóricas. del modelo
,.:/;. nes margin~.Ies:·no 'se .t ra t a de ,:x.travj?s:~·01.~~tarJ.8,~,;3:~pa.r-:-;: que se haya podido o intentado elaborar. se aplicará des-
" .:?c:.( " rcntemente.···;¡1 -rncnos. ya no vivrrnog en- la;, ei?9.c~':7,<}F:, N"~i."',·,· pués a un cierto número de casos particulares. Los cjcm .
. ,::;·1¡,:",...Mar-r .. I-IO,r:!~;;:~os:ls son más sutiles,y:po:r. ....:Jt~);TA~,;if~q~}:;:.::\ .. plos que se desarrollan son poco numerosos y hetcrogé-
,,~'r;:--·J:·~j,:..~··grasas. ".(' -:'" 1\ ~:';.·:'~~·;~<~-a3ts.):~~:1.r¿\::.'.::.r.;4{
_1'".'-. ':'. . ricos: la constitución imperial del hexágono (capitulo VIno
:: ,.:..,,:.:-- .";' Como. por alguna parte hay que empezar, .vamos,' a se- '. . . ,. el nacimiento del inglés como lengua nacional (capítu-
..::». ';?3;;,:I::U:g~ir:el cs:~~dio de.,las len~uas ~Y el lc!1guaje·~dej.c.I<;(~U~.ena:;~~,~,~~:; ; . lo VIII), las relaciones entre una lengua africana domi-
·JtY·: ",t;C:;;)."I~.c.lmlcnto.':;No ..'sera ufl.a historia: no prete¡},d~;~~,f,Pfe.?;h""y.,s,~:;~.:t.L,/.~.
'~:'"'\'·i,~:.'.h,tlv,q,.I ntcntaré •. scncillamen te.· cs!ablcc~n~!fJ~;;: HÜP!).~~':~ )'.~¡f~} ,
nada y la lengua dorninadora (capítulos IX y X) y, final-
mente. un intento de evaluación del estado final del im-
'1 ".:' )/?,'.::,~; !TI0str~r,: su vinculación con los!enómcnos:, de;t;~xp~.n~,ión 'i!':'; f.' ' perialismo cultural francés: la francofonfa (capítulo Xl),
.:.::' ".'!' rrnpertaüsta, ya sean contemporaneos·'(capltulotV,).,o·;su,:'./' I Pero la labor 'principal queda por hacer. res corresponde -
cesivos. Esa.vínculacíon se estudiará en. 5us<traducciones'~ a los lincüistas. en sus países respectivos. hacerse cargo
ideológicas' y' políticas, teniendo como. telón': de; IoridoTa .; ~~:' . de ello. Tras haber servido al colonialismo •.corno ..aquLb~ 1 'i,¡:..
...:,.~\'olución"histórica del-des recio sistemático' or~la",lengua >;.,1' .' intcruadodcmost rar. la lingüística (es decir, los lingüistas) 7'1'\
. del·otrO;'.el racismo 'y e co orua rsrno.: .. es e.::un.;'c.¡er•.... ,.::~' : debería v podr ía luchar contra el ncocolonialismo.jopo-
.: ¡;~~t?de vis.ta, hasta los albores de nuestro~siglo}I~.~len,'r;.;;/t: niendo al imperialismo lingüístico y al desprecio por las
.'. ..' gurs: lea. h~.,sldo una form~. de !/ccar,.la !engua,\ de:np~,;¡otros~; :,/~. ' lenguas dominadas. de las que ha hecho su pasto. cotidja-
.... "::"'1' p.ucbl.os r, sjcndo csta neg~elfJn: J,unto con ot ~as,,!o, qu<;,.c~n~.I'~' !'':.•... : JlO. UIl lento t raba jo de dcscrinción de las lenguas locales.
.. ' tltuyo.:1 Iurrdarncnto idco lóg ico de nucst rn J•• I1,up<;nor •.. ,.,,';~.':'.. ' t raba io rnuv concrcro y en ocasiones in,l!rato: cstabt~~~r
I JJ.:.~;> 'dad ••, de .la ..superioridad uel Occidente cri~tiano.ls:9br,.C!'IOS,',1;¡~,',:';',·{·,": <i stc m as de transcripción. léxicos, escribir .oqr<ls .. c.!'!. ...cli!ls
~ .. ' pucb los .e;'(óticos~ a los que alegremente"ibamo~;'afescla ...;'i"~':: " kn/!ua .•.'s;I(';lr periódicos. cte. Esta lucha no cs. como al.
. . r izar-, De esta forma, el discurso del .«.Iingüistil~":.spqr.e' las;¡;:."{"~ . eunos podri;m creer. marginal: es una lucha en favor del
, ;,,~:;c' "~ k~g~as preparó el. d~ los políticos a~exio:l¡.~t.as~~!f~e~.1.osjf;~.:~:;f. ..:", hombre. en pro de su derecho a la existencia centrada en
',.'" ~··teoncos del coloniaf isrno Mallpcrt/l/s¡Julq 'F,crr.Y;'{,la!lIo •.¡tt.;, , ~\J cuh ura. de xu derecho a la vida con una vida que él
.monta, monto .t anto, podrjamos titular}' si quisiérfl;no~. rr.,;/!:.,";;,:·,'. csco ia.
'~umir este punto de vista en una fórmula lácil.)<r.royoc;¡~,~·J;:~¡,!:< 11 /'\t,' Jlr\lr<Í~it(). es interesante echar un vistazo al
.. tiva.. . . ':..,~;:,;. ,~;,':',!l5;t;~:';.:;;.~.: '/\t,:;¡{ "O: ' arlíl'lal •• qlll' d diccionario Robert dedica a la palabra co-
.- Por descontado. el p roblcrna linpüístico cs. un p!obl"ll1;J ".'~ "> lun izaci<in:
( ,'. s.ec~!~d~rio en e! dcxnr rol!o del proeeso·c.O.I,orj;¡LJ;r~r.V_,I¡¡.<~\<, • \) El hecho de rohlar con colonos. de t rnnsforrnar en
. '. l.~ngulsl1ca, conslcI.erau~ ~omo la r:erarael~ll .(~e!,,<:?l.o~..1.~'>L;;\~ ., colonia.
\11:.nlO.,e!1 el plano ICkologlco, lól1'!lblen plledc:utll.l!-ar",w;.par.a(;.¡g;~:i;,.:I,"" 2) Valoración, explotación de los países convcrridos
• .t!.l:sl'n.Jlrl? .de.sde el punto de vrsra de .I?s· J'l:la~I.C?~S~.;En.!.rci~;::,;.:? i. en colon iax.»
.- lengll;¡:-': mtcnrarcmos v~r !a progrcsron de ,J¡I.'·~>P..r.~.slOrL;i\t.J};'; I
de un pueblo por ot ro srgu icndo los. avatf1res e ~C;}.I~s.:./cn::~~~)\::.' Porque cs t c artículo presenta una notable ausencia: la
l!ua~ hablad as por esos pueblos (capüulo 11l)'ofutlhzando f!.~'1¡•.. -Ó,
( "A r~.". ;ri'~tt{-~~l~~l1''';'''~
~ ,." ••:/i'i.'é'ft'~;;'~1-;t~.t
~'';.f:
,~1.~':- 4 :;':,~;.
A ~ :
tic los colonizados. Según eso. las colonias serían países
*
, \;,:,¡"J1·;\;'~':i~'~ht',a,~~:::.,. ~:"['~r .: r
~. '~':'1'?":,-"",~J~'i'¡i{)f~?,h'¡'L i!~"\1 \r""'i .• ' .i..
-'; '".,.':,~.' , . ·";'''~\~'~-::.~,~i{i''·I'''''::'_'':
1
¡"(~·
•. f. .
-,
,¡
" ¡" "" ' -,', , ' 12 O"'"
"LISGUISTlCA
:.c- ,ii"";;;>~;";;""'''';'r''r(~-'
y COLONIALIS),IO",';dF,';i:;;j';'l'¡¡;'';'''':'''''!'J'
\ ' ' ";,~::;\,,,,;,¡\;t~;~'&~~f~~~~~t:D;c':,~:;\',,-
I vacíos. en los que los colonos Jlcgados;desdetIa~otra~odJla;i~;,j
1: '; >::,"",rcndriana instalarse sin problemas~H:{c:>,~'s~li~~iÚaJr()pJªim:(¡;WJ:{
h,:,;.'é,'/"plvido o, mCJo:. ese olvido n~ es ,casual.i;,~para¡¡justificar,;la¡:':;(~if, <
-' -
f"
,- ~
.>
','
---:---..---~-~~-
f I
V
f
I
.'
C,\l'írCLO I'RI~IERO
que
-. •• 1
I
I
I
~.
16 V
(
U:.óClC'1ISTIC", v !'EORIA DE LA LESCl:A y COLOSIALISM o 17
1:
de una
i\
,
I
·l·
n
11
:'r
,l.
Será un florcntino, Picrfrunccsco Gi~mb!1,I!.a¡j;;!,~l,¡;pr,ht:f ',' manifiesto por Goropius), ellos están en el origen de la
mero en afirmar que su lengua (e~. deci~;;",c;HJP~f3rº)J'Yi.enej\f.;';..' cultura l. ~ -
.quc se reunen» ':' .;;;~\::'!i~;;¡:t!H~~~~~~'ll~t~t~~~:~~H;' incluye el~ayor número posible de lenguas). la ..~ºns.!itu-
~en las lenguas bárbaras:
,.•German.. propiamente hablando"setl1ama'~a:'un~i·+)
" _':'. ...,. ~"'" ",-,-'.. .H. _.'',' " ,~." "', -Se llama bárbaras a todas las lenguas con ex-
hombre des.eoso de .reunir; poresoil2s:~~crm~nos;~~'}i';:}
cepción dc l latín y el griego. Igualmente. exceptua-
( se vanagl<;>naban, ablerta.n.'entc,!;.de !.~N,C?r,lg<;rv,ln,dí~:::'j:~,.
mos cl hebreo, por ser la más antigua y como la
,gena, debido a la cxtcnsion dc·estc',nombrc¡;cn:.Ia¡1,"'¡;J:
Galia» ,- .' ·<~"::/~'~,1f~~1~!~t.;H?';~.
'f.:
antcpasada de las otras; además, es una lengua
sagrada inspirada por ,Pios," J.
Los franceses, que habían tomado la delantc:ra,::en;,esta,,; De ahí el interés de esta carrera a la sucesión: si pro-
carrera a Goropius, veían en los galos los descendientes' de,:;,"~ vienen más o menos directamente del hebreo (o, por qué
".:Noé (¿no significa Gallim, en hebreo·;~;:c~al\'a'dor~deClas¡!i>:~. no, si le han dado origen), las lenguas no serán bárbaras .
. ,>,.aguas»?) y proponían su candidatura'a,',la~plaZaJ'ge'rprín~)';:';f¿
Algunos son más moderados, como Du Bellay (Défense el
cipe hcrcdero s. Esta hipótesis (!), por otra 'parJ~;;¡s~pone:;; illustration de la langue [rancaise), pero sus argumentos
"l,'
por
/'Orielll"/"
DU/lOIS,
/,Jrri~ d~
C. G.
·;:~íl~~I~f0.<~
}"
.~.," .
1'· . '.·'J;;f,:.f;'.'ff" •.~.•
20 (> lISGl'ISTlCA v COLO~I~LlSM,O,
,·,i\ ~;'.,¡r
:,,·:,:::t1~U·:~.,::\;.!r".
I,
U
;.~.,."L.','~,
/ ... ",
'Vt:r MOtJHlN,G.: at., rr·12+12~. ~'/)'nt\~,';l';:lt-~i:;~,"~ j'~¡.;";.\;.'. Malbub( de RACAN. 1672, a 101 que le puede .ñ.dir la ku/.,i( Jt
• ElTlF.HNE H.: Trail¿ J~ la conlormité,«. \ubrayaoo:!c',mlo), '!~".¡\,¿. "
(El l'art I'r,,:fiqll~, de Pierre de D[J~"[JI, 1610.
, r". r".. \\:
, . <;:,~"l..,.~:lft~~.~)t;.', , :
.. , .' l~~'f'. . ~
, } ~~,;~~l'-::A-:,fl*'j!t-.":,,;
" 'í'
•..'"
':.:"
~~
~,~
~ti~¡~~~~~~C~'~
~':;':
~'~/'.,"
.
.i",,.:~J ~,~J ''(.~'r.''''''~'' ... ,._ ¡
.. ,
--.~.~~~
22 () .u
I.I!'o;C ISTlCA ,
. .'
COI.O~IAUSt.\O;
'~,~·',~·',;~,"':.
..:;ff?n?j~'~:':-;;71···:;¡'U> -,.
..'~"""Y~(;;'Í'il· •.t.p¡ •.:':': /! 13"
Tr.ORIA nI: LA I.ISGL'A v COLOSIALIS~IO
" .". ;'t.:·!:"~'it~I~~t~:~:i~·\h::··1;>":"·{··i-' .
una clase. simbotizc París. contra la' pro\'incialy<:contra:'cl ' lO del ccnrralisrno (¡fuera palabras provincialcs l). v eso
ext ranj cro . '." ::,....,+;'i'f.~"lit'i'iii.1.·,¡.t~.;;~!', ,J', '
", ••
.' :: " &'''' ~.JHt:2~~~'t" • l;:~..
't~¡"'l~\r r.f."~~':h
Su~ adversaríos, por otra .pa.rte. ·.no,ts~('e.9u~xqcaJ:l":~:D9,:~:¡:::·>."
. ..es, ante todo lo que en él parece pcrt icncntc.
?lr,~i,~~i~-':'~l:i
I
"e ,--,."'"
..,' ..'...:.=--
' ,,,'
l,,,, ".' \~"0¡Í!'?l,¡:,.¡~~'¿·;:';tOI
COI.O:-';IAI.IS~IO·""t'~~~~~'r$11-".~·.'li·~
" v COLOSIALlSUO 2f' '.,:
\' 2.$ 'I.J~Grl!;Tln y TI:OI{IA 11I: I.~ U:SGI'~
I ••• < t' ", ':' ':(\.~ ¡~.{~~t,i1·)i~r1~fij~
..•....
')
t ~ l ••• ~/!~~¡.~~t'l,-?,.l'~}I!0,,~~~
...,¡,;~~, 1,'
l
.prcsa
Dl' ~1I)'0 las oposiciones
••
entre Malherbd)·,Vaugelas-(1";;~,.~,
't, ~~~rt'" r/'" ~?tt'.t.1" 1 • ~'¡.'
tj\·amUlIe. conoce un determinado número de lenguas del
,
'. '",'';¡
cspcjismox:
,
en l'l fondo. están' de,'acuerdo>'!tc¡ujJ,á~,s.in}l1';'~::
son ~§'._"'fl' "J.J,,"g~.~.'" ~ : , •••••••
I:ur ot ra parte, a Conrad Gcssncr le toman s~ titu-
d •..••••••••• I ••.
mund.o.
.;):' ,:~}::,;¡:.aber:o,' y la Academia ddenderá,'.el fraJ,l,¡;,~s'~I~.lJl,.9<)¡~9,!)Jt~.'iit,:¡~::\::.· lo .\IIl/¡ndalt::> para cantidad de obras que hacen el re-
I ~\i¡~~;';.,":,:,t:I'T:J¡)1uso at~eado por Vaugelas, c<?_rr¡?(;~~N~t~~Jga,~,~,,~t,¡g{;::::. '.: cuento de la!> lvnguas ' (Megiser. por ejemplo, cila.4oo).
': ::, :, ,nerlas pase~Uldas por .~~~Ihcrbe, '.' y' <¡;.~':'I:;:!~¡?f~~W~~~t~"~r.~;; ..>:' aparecen obra s dedicadas a lenguas particulares
turco ... ), y el dcscubr irnicn to del mundo \'41 acompañado.
(etíope,
1 ":,..:,~;.--:.:'"En .corubio. la oposrcion entre la noc!01l?df'gJ:~11:!.~J.I.ca1~:)¡,::
11'',>,'<,.., dcf cndida por Vaugclas y la desarrollada, en )¡l'~.!AW,!.r.{gp;~".!~~ \:":-, pues. de un descubrimiento de sus lenguas. Esto es lo
:'•. '''''>j,/''
:,;:C )'c:/,éralc el raisonnec de Port-Roval., ••tiene;,más';fundamcnto·.'~',,,;l¡·;,;·
,1,. que nos irnp idc considerar como ausencias técnicas las
1 :~.J,.. . _'~', ".... '-·~-'il""'\"'''~'''-''''''''.J·,~·t¡.o .f,
t"-'.'/~rn~.l.dd. y Lancclot , más que interro~arssfs..9br.e~l,o~s;}!l,~.9s~~t;f; !-oinfllbre!> ausencias que manifiesta la Granunaire de Port.
Royal: !>lIs redactores tenian medios suficientes para con.
'1' f';, :,::: '1lngUlstlcoS, lo que quieren es 'hacer: :.u'1~,j,;~.q~,t.~l~ .e;.qlz~h)!;,,:';
.
',:;
¡I ,', ,'F:,' narnicnto- que rraic .dl.: diversas lenguas~w¡;que¡Y~·ndague\::>:,,:.
\!;. " ~ I~s razones
.....
de varias cosas que 'son ',,o~~c:orn,~.ng~~.a,
-.n "'~,... "'!Ir'"
••.•
< . 't..•f.',1, .' ~
tQ,(;té;l,s;;·~~~~;
\ ••
xultar los ur iginalcs. Y el hecho de tratar de «todas las
lenguas- desde alguna:. europeas y, especialmente.
el f rancév, an tes que la señal de una incompetencia
desde
es una
l
I
I • ,; "
'1 " -.';:'.
;¡ ,., •. ;
','.' .,I;I!>,lenguas o particulares
en' esta referencia
de algunas./.~\~~Y;~!I~~.fjja.rse.:'(';l,;'''·
a •.todas las- lenguas»,,~·pues;lse·%rcRite:i,l\~:,'':. '
mucho en la obra: -Algo ... común' a:todas~la~JC;I)'iÚ~¡'<;:l.\:,uJ~:ik'~G;,
~".> uarcs eJe Europa» (p. 92). «La, pr,imera,%para da'tmavoría '1es ",,~~.~,
:
.•' ,:'
upciün ideológica.
Lo que aquí se cuestiona. parece claro, es el postulado
de hase de tal obra .• Hablar es explicar los pensamientos
1', ,-"l" ,"iI'- "'1,""'"
-.(~ ,,_ ''''''''');_
•..
, " •.'~..•.••~:e-~ :.:ill!\':I. ••" •.tH''''
(" ',,~";'Ia,rnisma en todas las Jcnguas.;(p".104):::«Esta,.áitbien'~se.iJ'¡.::-":'" median Il.' ~ignos -. leemos ya en la primera página de la
1 "" '" . ñalar algunas máximas genera}e~<que" s9.n':'dc~,,~~tl~lu'~o~<;~",:~ ~. GU7II/IIwirc, y el t it ulo de la Logique de Port-Royal prc-
I ;. :', en todas las lenguas» (p. 105). etc.,Aho.ra,~.bieQ;~c;:p..!Ilq,,_~~.c¡;.,r,..~j,< ;' , cisa: Logi qu c 011 l'ar t de pcuser. iEI vinculo postulado
:;1," "~'~'~. tadarncntc
~ '. ~,
observa Gcorges Mounin ~,<:la ~:Gramma¡':e:~:dc.~~~>_:,~\
". ~""'''Wr''' •.... '", "~~",;f'J~"''''' •••
Iit
entre lógica y lenguaje es manifiesto.
1, .,...
está presente en
l, l'·.} ,'~: .. hecho, s~lo cita algunas lenguas;::Y"especi~I,I):!-=!1';~I\~,Uila~ínjY,fÚ;~t,/;::·> " iodas las paginas de la Granunairel En el plano sintác-
1,<""... el, Francés. Cuando, cosa rar~.'cl~a ?tr.as;.,~s-¡;Rflr.a~,~d,ap.Jílr,\í1fi,'~;~iT:' rico, hay una organización lógica que aparece en todas las
... ;, ..Ias: a ,un molde preestablecldo;'Asl~ cuaI1P,9..~?f.ppOr:H!,{f¡ yn:~¡,J¡;!!"';'·,. lenguas. Hasta el punto de que la única manera de conce-
,', "cuadro de' vocales (pp. 12·13): explica ql.le::,los:::,a)J¡¡betos~~,~;i·", ; . bir el problema del aprendizaje de las lenguas extranje-
..",.,latino. griego y .hebraico bastan para.daruna' ideaJ'gel1eraLY';l.;,'.;· , ras. en e! :.iglo X\·II. consiste en razonar sobre el aprendí-
de los sonidos' de todas' las lenguas;' cuaneJo':)s,,:::.quiere\":';'·,'" zajc de un vocabulario extranjero: si las lenguas tienen
sugerir que «el orden lógico. es el del francés';';;,'sd',toma/;::,';'; ~;: una idéntica organización lógica, cambiar de lengua es scn-
un ejemplo latino, Dominus me regir. despro\'istor(k~scl1;-;:~.t,i<\' . cillamcm c cambiar de palabras 2.
, • " '.t:io/A'~:.""'v:'l'''''~'''' -, .'t.-T·'·····\:~;·.' ,':'0. ';.-.
pues el orden en esa lengua selabre,,~t~;t~;t~ir;¡i;~;.n.tíj;~:{iJ;::;.~:¡.jiy:;·,,:: .,.y.¡,-t. . '.' ~. ;t-o ,; ,
Así/todos estos enfoques concuerdan
'. '. _~";.,,, 1i", 1';.· ". (
y colaboran
" .,
para
Estos tante?s e insuficiencias podrían:;exp'lic.a.r..s!;~~ porl,,'.;k/o' vvt ablcccr la superioridad de la lengua francesa. Malherbc
, desconocimiento de. las lenguas, del mlJnd(p·J~.f!~p~llada~z~~tF(!;,,\:::~;¡;, y V;;ugclas mantienen posturas más bien defensivas, que
de, eso. Desde comienzos del siglo XV,p>co,n~~I~~i.J.1tHrl,sifF~;;~:~~'J¡!~:!'':':~,~\: t ru d ucc n, sobre lodo en Malhcrbc, en posturas de re-
ti.
de los viajes de los naveg:1ntes."'"emp,.e~la,jtte,[IC;ls<;J,tfy;,<:"l¡.·,,: dlal.lJ. Estos ~erlores de Port-Royal, por el contrario. están
. .una idea bastante exacta de la configuración,:~<J,~¡:~glpbo a la ofcns iva. Los primeros teorizan la superioridad de 1:1
.,}erráq uco, Se descubre Aust ralla en .1,605,; J'1lJ~.\;.~l¡;¡;F~a,J;]~a kngua: al ser 1;, más próxima al orden lógico. la lengua
),<_',·.en)742. se busca un paso hacia Asia eneL'lqrt.e~tdel;i~~.é: I Ir an ccxa es la más noble. Y, en los tres casos, hallamos
'.{¡.;·,:,¿,"rica:.C1-ludsonen 1610. Baf'I in en 1616)/se .corlOcen~bien~las en el cxtudio de la lengua (y consiguicrucmcmc de las
;~~i~;ir-~o!>tasde Africa, como lo demuestra el mapa'~~,~,.~IYlso.t~~~i' lcnpuas. por upusición) una forma tilo'abordar el problema
5<~;,:.<t,cuntol'/los que realiza Pierre Da\'ity,:'.';t:lace:;(11,~S,lRJ~quc dl.' las rd'l<:iOt1l.'s cnt rc la comunidad a la que pertenecen
:~:~S>',:fl:l~rco 11vlofue a China (donde permanecióil(~,~:~;~f}{t!.f}~ ,Iu!> aut orc-, y las dcrnáx comunidades de que se tiene co-
:::::,:~;i;¡5:::!I~,sta. 1292). en resumidas cuentas, que :~ur~)r.,a¿\I?51;)s.s~;~!n_~ nocimicruc. Todas e!>tas comunidades. \'41 se trate ~c la
:,,·,,;-,.,,:,'!;lInagendel mundo que empieza a despeJarse;~,.iV'¡;I'llI·rl''''-
":':":~r;l">.>:'.~')- ,
¡
~t.-·:;~:;,:\i.H~~
provincia. del extranjero inmediato o los p;¡i~" oell:Óo de
.', :·~f::'r.
'¡ :",' .: .•
I icox-. hablan lenguas que el pensamiento parislno conde-
'", ,1 J;r",mllJairr f.¡néral rt raisonnéc, p. 3. H(,t:dit~,~u.: 'na, bien negándose a aceptar préstamos, .bicn pretcndien-
.ri~.1')(,'.1.
"::::' ' ;' .;. "
,;¡,,~';\;\ :'.\loUNIN: Op. cit .• p. 131.
,¡·':'::;!~/i,'.¡('.·),[)C'~m/lti(¡"
de I'A/riqur. 16,37. , ¡\!OU1iIN:Op. cir., pp. 13+13'.
~ Ver, por ejemplo. C<HWI.MOY. G¿,,~J de: VIl{II"" Ih,liq,,~ J~
" -;:~}i¡~;:,;".' ,~·Y~·ra t~lc_rcspc~lO. por ejemplo,
i~¡~~':i¡<
,-" . .
,,',·;/i;:~'{'t·t·l/t;r.',/fiO(J.18,O. l'aru. 1'164.
101 perol«, /666, pp. 1~·Z9. y "-'8 de l. ~di.(ión de 170.4. .
'",.' .
.,~
', ..
r,·.·
26 I IISGillSTlCA y COIOSIALlSMO'·"'.''';f.¡·';H~:;j;i;:-':'·'·;:!U'·
, •• •••• \1 .••.•••
':~~~~~~~~¡~¡f~~"
28 C'\ . ,.,'.' .",:,~
1.I'l;1
..
~~.~'P·4!:~~·~fr7;;lti.%k;~~~!!t?O~"',
l!>il'C4 \ :;;:"-'!';t"0t~!?¿~};,;,, ..'
lOLU:-;IAI.I~~I(),
;
1~,:·~:;/::;j.··,.·'\[~'~J~rt1?~'i~~tf~~':~:'f
:':'~";;'
Tt:OlUA IJL •." 1.1,:'>-1,1
A l' CULOSlAlIS~O
:9 -:~
muy ¡;l.'n\.'ralizadu
a esas jergas origina-
pues, en jcr-
en el siglo X\'II1:
,culaclOn y razonarnrcnto: del mlsmumuúui,La,~~:.sr..~J11~s·re, ': se trata, en d ivcrsos campo». tic tortalcccr la modernitlad
( nacer en Francia, cuando, habil.'nú,~ a,dquir:idY~~9,uS,!>.,r;y:ldio:> europea oponléndula .:1 ~;lhaJi~mu prchistór ico del resto
rna el mas alto grado de p..:rkcclUn:{Unm!J~t,J?,QS!?S; ora- del mundo y transformando (~la dispersión geográfica en
dores y finalmente f ilósof os », y efuesa:'~:~;':P,u,,¡;s~,l¡;,!J.ando' sucesión histórica, al poner lu ~incrónicu en perspectiva
nuestra lengua hubo adquirido su ll1ay(jr,perL~¡;:ción:,cuan- diac rónica. L, rcor ización de la relación con lo otro, con
do la gramática general y I ilusólicaf,y,i.~¡\t~,:J~U~{~!!J.Lsntre" lo diferente. pasa por su dig(~liun, pues lo otro nu cs. no
nosotros- 2
•
,~J
',.;.J
.. ~:,':"-
";' ,._,;J
•• ..;,,):!1'!:.~:f,~~r;;,.i-:·t.t.!~;~,,>;\
•.••;::i.~1_)J.."""!./':Í.,.•••,••• ~~._L1'~~-'1'- 1'... ;;;
> puede ser. ~ino lIJl antiguo ,·..•t ado de nuestra propia his-
Vemos ya, en el vocabulario. aparecer- el ctnoccru
risrno '. " toria, una Iorrna inacabada de nucs t ra propia perfección.
que subt icnde este enfoque de la histuria,d~:¡.las'~len'gua:.: '" ' Jcan Biuu ha adclaru ado la idea de que la única manera,
hay salvajes y civili zu do s, l enguas y jergas, y:,:\.';,ta,¡última' ' para 1:1 si¡!Io :\\'111. de admitir culturas diferentes era in-
'palabra con una connotación peyorat iva grande:" como, ya, t rc dur ir las en el ..,¡..,lem;" tic cuurdenadas europeo, dcglu-:
en el siglo aritcr io r. daba fe este pasaje de Mulicre,:,.¡L:I rirlas: • Para concluir, t r a t cnn», al menos de rdlexionar
muy imprudente! Llamar jerga al knguajt;~~a~adu, en la sobre la opinión ¡::enausa que Occidente pudo ofrecer a
razón y el nuble uso- ". . r ; L\:;}:":r:~>~Zf~~~»~~~'"~;~.~t~~
I ..~ ','; las culturas con que !>c lUpu: I¡I as imilación. qUI: -nues-
Pero lu que aquí más importa \.'s,~~~(e!>ta'h:~sión:; /:l¡stv- . t ro d is t inp uido e~piritu lo rkpioró con frecuencia- intcr-
rica se proyecta sobre el siglu; que esa" POS!.u<!.?Ci,c,i,f.lJdia.~r,ó,,~, !
vino ea •..i <icrnp rc dcrnas iado t a r dc. cuando los indios, los
nica se recoge s incr órricarncrrrc: Maupl:qu!~2~Y<;!T~>quscar,,:~,:;,::, ncg ro s u lu," ár¡d)e~ habío n t o ma d o cunciencia de su cxis-
.: los ves t igios ut!'-Ias an tiguas . lenguas 'er, lcr¡gu~a,s':rc.u!l"I,eI11PY'::':, .: t cncia ~(p;,r~ltla u habían mucr ro. Por su connotación bio-
, ráneax, lu, <¡~e implica, claro es, qU,e,::~~J~tl.'~¡~j,~fc{!'~.!l!',Vc:I~'::;:;' lógica. 1;1 n nxruu palabra r em it c a una ant ropofng ia con-
lenguas civilizadas y lenguas salraJes::,;,~g"Sh!"C!>tudlo:f'l.·s,I::;:(::,:,." ~q;uitla, La itkolugia dcl Siglo eJc la~ Luces es caníbal l.'n
~impurtante, no :,ólo ~or, el jnflu)o qUI::'la~)';lengua:;:'N.'.:.rI!'[L;t;: 'p
la mcd ida en qUL' n ieua ;11 (,lro en su diferencia na ra no
~~obrc nuestrus ConOClJ1lI.:nto~! ~,nu "ckma~ "'purgue" putlc.' ":,,:/: ' retener d~' l:¡ sino lu qll~' rueda hacl.'r su o- ". Para nos-
.,'
",,1no~ cnconlrar cn la construcciónde"l¡¡s::Je~g~a;i'frcstigio~'i"71 ';," 01 ro~. por cscon la o, ~\.' 1rala ~ulo de un reparte de ese
·;de lu!> priml'ro!>'pa~os que elésl/j¡illl,h!'l"¡,1A!,IO~~PJ~,\Qulza!~,"); "~lIrl, de ~~ las lenguas de los otros (pero. dctr;ls
en c:,ie punto la~ i('rl!(J~ dl.' lu~pul'blo<:'-!P.;!L,';ó!h'il,jt::(pO"""':' de las kn!!ua~, se n pu nt a ;1 las culturas. a la~ ('omunida-
dri¡¡n !'>l.'rnus de ma\'or utilidatl u\.' la" . , .. 1, ,\ .... , ul.';~1,"'; l!~'~) ~ullJ cxixtcn como p rucbu s de la superioridad tic las
) u~ mas ll.'~tro!'> l.'n c arte de habl r~·;,;j¡¡~.y'~;;i~~~''7:ipui'J'C:, nucs t ru» ...• olo viven Jlq:;ili\'¡¡Jnl:nll.', corno fósiles de un
xu par e, mt cn a e:. a cccr (:araclcrí~lica!'>f'gent'r;¡lc~ ,'1: ~'!>latlio cumplido tlt' nuc-t ra propia evolución. Asi, nues-
t rns lengua». 1;1 •.• kllgu;1S de la Europa occidental (que
I , " .'i"'ij;}i¡'~-í~~:I~t~}E;{\:
, \ ,oJTlI1 IJI/J!.",/SlI,',ú.p. 307. , ." "":.'":?,,,,' f".,N:<1r:"'(;;_:'
";,'
,"" '
sur r",i;'ln( J"I 1.11/):111'1,
-,
! UI\OT:.L: 1 ablcau J('J "'''t.''·l J,. lú /:·e~('W,'.:::t~I,:!,:).~~(J:~~;,';
.
LIIJI 1', ~07.
';ljit~~t'¡"':,
.11 J(/('I/~
rC:l'dJCIUU en EtJ. Ducror, pp. 97 >' IOJ.I~.:~ t ".<~~~,;·l.~·~tf~t':l:~~t;:·<?·
~.. IJ,. p. ~()7,
., Brou . .lean: .LulI,i"fl'~ \'1 anl¡'r"I"'l'l ••"ic-, /{,.",,,. Ja Ino"'"
I ~•.
: ~)::i;'i~,:,¡:,:;/.::m;'~1'"'"""'·
11. ,.
hum amcs , FJ>C, 1-16. junio Jl' 1'172, 1>, ;>}),
f,
: . .'
': " • ": "
30
(-
'.' U!,;CÜISTICA y COLOSIAI.ISMO
..... ':"',~'.
;): ;'\:"'~'t~·".'¡·I~,,:-,·i:·
'.~ .:·.·•.'i~:.::.J.;.~;;2,;
.•:,~
;V: .:'
O' n:OIUA 1lI: LA L[~Cl:A ,. eOI.OSIALlS.\\O 31
<:» , .".
" I
1,
¡.
. '.
.
'llrunto
de la madurez
será la Europa
colonial) rcp~c.sé~l·t:driF~\'~~¡~gi~if~~':;<:.
racional,
,l".,~
..' .
término y n:sul,l~~,?:¡9qt~~sJ~rr~::S;:;<'
,,',' " . • :,'J' ••• ~ ••••
lIlient.o de la cuestión, no se trata de una historia, siquiera
cmbrionarín, del estudio de las lenguas, sino de una inte-,
I: .:' ,n:~ y ba!?uceos, apogeo
tr;.sccndlcndo)o_
de un t~aYHclo,~q';l~;\,.el~~;fJ~sH!.I,ca.>\}.¡
' . Esta ¡¡lotor agl3, '. CUya' flO:llldad .:res .. d::. "
rrugación sobre el estatuto histórico de ese estudio: cómo
I
' .. ) :':':\ .:I),i~·n~star, lleva en germen el r'acIsmo'iy/ a'~·u·sti[jcaci6n.~2~J,;
"':~".'.!." u¿'1 lL'numeno colonial gut: 1'0 bn'\'!' :1!·'sh:Úira~~Not!!s~1O I~''r:~~'¡:''
se halla, en la teoria del lenguaje y de las lenguas, a la
vez: la huella de una representación ideológica de las re-
lacioncs entre las diversas cornunid •.•des' )' el germen de
k.rente señ~lar GUl! la manipulaci.on-;.~(!Le¡"¡~giE~}f94.~!i'~\~!ri~:n:: una práctica ulterior, uno de cuyos consrituycntes seria
11;!!ea las diversas .kngu~.ls es estn.c:tarn.~~t~'P:;¡};N;)j\~,al!9d~.';.: esa representación. Se trata, pues, de seguir una pista, lo
tipO Jc otras malllP.ulacwnes: aSI,lo~t'.,~I<:c.!9.v.~~l..o.,H~~~gsl;¡ c.u,,:l cons utuye ya una se lcccion. )' seguir la con rapidez,
glo gtosan .Ia mayona de las veces la'p,al~~ra{,~!~greJ,c.8moi· ;,. f in de limpiar de obstáculos el ter reno: nuestro propó-
-. e~cl~\'u:, participando de una organización :,i~.s(?,!.ºgi~ól:~quc·. '. sito no pretende ser exhaustivo.
"cunf icrc-Ia fuerza de laualllralca a,qcr:l.2~,~f:!~t~,~u.~,?,s."quc,:.r.· Los defectos r peligros inherentes a este enfoque se-
nuestra cultura ha eng7ndrado; Oc,ci~eIlle;~~cÓf.Jfla,#.8:~cOp1q,;:~ . r4n mucho más explícitos por lo que se refiere al siglo XIX.
se iJU~tula, e~ la superioridad que dimana ..(:h~;:..su3~.!l~Jpr¡.:z.r:é) Pero, al mismo tiempo. es le periodo nos permite observar
toda la ambigüedad de lo que generalmente se llama el
( !¡" his tór ica, esta preparado
co~stituirá,
para .la avpllura),t:;O,!,()p}a!!'\quC;( .. :
de hecho, en ir con nuestr~s.:llc,llg~,as,1~!¡;.t!-!rri,,;>;(: • P. rogreso cien tifiCOt
rorro de esos hablan les de jergas. Pero este ..ractsl1).p,:,cons-;i· En efecto, no se puedc negar que la Floración de textos
ritutivo del estudio del lenguaje en el sigloxv.1Jl:i.~99sc.r\'a. ':.' de todo tipo que caracteriza a las primeras décadas del
no obstante una última huella de humanismo -,::i'quc;"muy' ,,>iglo XIX le' van a hacer dar a la lingüístlca un paso im-
.pronto perdcr~ l.. que, para lcrminar,dcbc,m~sys~.f1~lar:;;. portante, El interés por el sánscrito, los estudios que in-
"cr.:e en Ia POSI?I~I~ad de pasar de u~, e~~ad.!(),';,PI,s~tpn.co(ai':' '. rentan probar el parentesco entre el sánscrito y el latín,
otro, en la posibilidad de una evolución desdsAaitlP.rg{2· a/.'~·¡ el griego. el francés, el alemán, ctc., el estudio de la evo-
I~ lengua .. La desigualdad dimana, p.ara~I,;.dc.~l!!},;;.e¡;;~~doJ;'::.··~ lución fonética (cf., por ejemplo, las leyes de Grim), lodo
diícrcntc ' de desarrollo y no de una infcrior idadicsencial: ;''': .. ' eso participa en la constitución de una lingüística corn-
esos salvajes son, en el fondo, 'nuestro vesligio~~~n' la:'his:;', . parat iva, último estadio prcsaussurcano. El mismo Saus-
roria. un recuerdo de nuestros propios origcnes':':Eslp.no. su re se aviene a reconocer los progresos realizados en esta
quita nada a lo 'anterior, al fenómeno de~glolo.fagi!l.,quc' epoca, cuando escribe a propósito de F. Bopp: -Aclarar
entonces se origina y que, bajo otras formas;:sc,,:pesarro. :;( .. una lengua por medio de otra. explicar las formas de una
lI~r;i hasta nll:estros días; pero, sin embargo,' a~p:.c~,lar9().s.<\ por las formas do la otra. es algo que aún no se había
lejos del racismo moderno, el que apareceras cn el Sl-. emprendido- '. Claro que la noción de sistCIIICJ, que apa-
glo X.IX especialmente con Gobincau' y ;:que;::·¡.~lr:o:9.usirá:;:· ..;}; .•. rece en el título de la obra de Bopp >, no es estrictamente
: UlI" rasura entre. los grupos, quc rechazara to,úa'ilde~,de.un'·i'--·f- . nueva, Desde el siglo XVIII encontramos intuiciones pareci-
{ ..... origen común. Se pasará entonces dC",la:oposi~ióntentr~~';:' ' das, Así, el a r t íc u lo "Etimologia- de la Enciclopedia (sin
;. hombres y pro-hombres a la oposición ~nlre:,}lom,q~c;.:h·ry~.~i· ': t irrna, pero generalmente atribuído a Turgot) empieza a
razonar ya en icr mincs de factores internos de evolución,
., hombres. . ' :::'\::,;!:t:I;i~'i~~J~~~t~~;~tJ;;&;??' mientras que las obras del presidente
Court de Gcbcli n :' consileraban
des Broscs o de
la lengua como una ma-
t cr ia sorne rida a las leyes físicas y mecánicas de la nao
( 'Q,:,. , .
'"
EL SIGLO XIX . DEFE:-':SA E.ÍL. U.'~' f·..;.I.
DE LA EUROPA ARIA'
tA·.,<;,~¡p~'.~~.~.:f.;:.\.:f.;:~'. unalcza: se le suprimen a la lengua sus raíces sociales,
. ".(-..,.:":.:
\".,;~::.;...;'"..},',¡",!;
:;;;'.\, '~~:-f· :::~':!-:
g;;F~"h".!.,. '. ,.:.', . pero empieza a aparecer como un conjunto, un sistema
. .». , ~';~~ '::'~r''';:~H~i~,::::~,:~
-", \j'.'~'¡i"'-
UUt' tlCIH: sus propias leyes. No obstante, será cn el si.
Lis páginas anteriores fueron rápidas+sólo pretelidían;'" glo XIX cuando irrumpa I¡¡ gramática general y cuando
en t re J¡¡ inmensa bi bliografia reí crcn te -a ,las': lénguas;·:'se.':'.: lus egram¡,tjc()~~ ~e inrcrcsarán por la histor!a )' por la
lial •.•r tendencias a grandes rasgos. Como":en:·tod¿¡:·plantea ...· .:': ,.
.'- .. ; ..: ,;".<: --.'r~-~~
...~:~}~~!1!FJt~~;~~~~
""-"}~
'::.~;'
. .'"¡. ~....
\ ' Se 11 LANCEIt, Judilh: .L'enf~ncc de J'humanilC:"; Dj"S:¿'M:'núrn;,73,',-: ' , CLG, 1'. ¡-l.
, .\'¡lIrmr J,. "''';''1."i1OII J•. ,,, '''"I!IIt' tansrrit« ro",p",¡ • u/u; JtI
\ dtauo IXJ{ J. DIOU. . .' _:.~.~ .;:.~>y:~',\:(:~:;!(!?~fo~\~.~'j::~::'@t<I{<:>:i~· 1.)1IF.II" l.,aqueJ. 1,,:/11<"1, ,...,J.Jf/(·S ct I.U/ltJlllq"rs, 1/S1l>. .
: .Ver ¡¡ ~"SICrespecto S. DELUALLE, L. V ALEN5I,.Lc· mOI:IIi:¡:rc' .l3I1S~':'·~:f..
Des; T ,,,,ú Jr 1" [ormatton mh,,",'1"" Jrs I,lnl,url, 176':
....,,,'")2:;.~'~i~l~i!~;i' ,
les diCliunllaitcs d'ancien régirne» Ltngu~ fr"nfaiJ~:::núni}fl:¡,~~t:liém:·~'.:;' 1 I:l<o~~r.!>,
CO(;MT 111: GÜLLlS: l ltstoire Jr la pam/t, li76.
. . ,
.;,...~
32
G U:-;CUISTlC••. y (OI.O"I.\LIS.\IO·· :-1 '~~."·\~~7?r·.() TEORI ••• or. l. ••• Ll~t;l"A Y COlOSIALlSUO Jj , '.'
cornpa racron de las lcncuas. efectuando así :un:~salto' ha- n31), b~ kn¡!ua~ empezaron a mor ir. -¿Cómo explicar esa
cia delante •. importante" desde el punto" de~.v¡s.tai.técnicp; , c!ec.l.kncia de las lenl!u:Is ~'T\ el t ranscur so de la historia?
leyes fonéticas. reconstrucción del indoe.urop,~~;'¡·gé,Wlene~·,::,: L:¡' rno voríu de lus corn pur at is tus -c~pe:dalmente Bopp y
de: la glotocronologia, ct c. No insistiré" sobre, estdpe:riodo; " Scll!':iL:H:r- la at ribuvcn a la ;icti\'iu;ld dd hombre hisió-
"'< 'lid que hay buenas dcs cr ipc iorics en" los rn;lji'l!~!C::s~~c"'his;:" I ic o Lull r cxpcc t o a la' lengua, que: es una actitud de usua-
tor ia de: la llngüís nca. s ino que nos u.cI~l]dr~~~,üs:'iI~~,~i0~}ef1 riu: ~ra t a a la lengua COnlO un s irnplc medio, como un ins-
.,. ~' en l'l re:\ crso de la medalla, ,.: ,'::,:. ;,;':t'i"i';'~;Ñ¡,~t:'I(\,:i(~:;,.';l';;;' tr u mcnt o J.: con.unicacion cuva ha de ser lo
ut ilización
En efecto, este as pcc t o técnico, lTluy·posit!yp,tra7ac.om~· .,;,,. cor n od a y económica pos ib lc. El origen de las leyes
. puñado sicrn p re de clcmeruos que:,' bajo.,').a~~.t~'pad~ra,: de "". '1 ic;¡s seria prccisnmeru c cs ia t cndcnc ia al mínimo cs-
-cicncia-, están impregnados de ideología- }:k',a~á9'aii~:pre~", CueJ"/.v.' que sacr if ica la organi7.ación grarnat ical al deseo
.:cisamcn te por manchar de ambigüedad.Ja;',noci<Í.~~:9.e, pro-; dv una c omunicación a bajo costo» '.
g rcso técnico, Todo un lienzo. mural de la anligp.~,:\',isión.: LIJ q u c nos interesa en ~sta est rat ificación es ante todo
, .Ia que pre:dominóen c l siglo X\'I, como" \'irnüs,~;y.;.quc no xu ;,s,Jc<.:lu ncr rnat ivo-curvccnt rist a. Las lenguas Ilcxiona-
.Iue contestada poste:rionnente:, se viene abajo:;~);~;lJ:lo se les "UIl las más evolucionadas (es el aspecto normativo) )'
."cree.en,.Ia rnonogéncs is ni en el he:brcocomlJ'lcngua' rna-. Lurn:sjl<.;nde:¡¡ corno por t:asu;didad a las lenguas indocuro-
drc. Y F, Schlcgel, en su obra de 1808.',. propon'e;yn'a tipO.> r':;I!> ks v l aspecto eu roccn t rist a l. Tenemos que resaltar
( logia de las lenguas fundada en la prod,yct.iS!da,d,rr.e)ativa., lodo 1.0 que: scpar a esta vis ion de la que prevalecía en el
,de. las raíces: habrá lenguas flcxiol1alc~,:,cuyas,·' •.r,~,ic,es/::;on,; .«, si¡:io :-.\ l. PUl' cru onccs. los conflictus lingüisticos iban
productivas, y lenguas 110 [lcxionales, sin\.raíc~s:,f::(en ,.Ia': un ido-, ;, !~~ coof rontacioncs entre na<.:ion;llismos europeos,
q ue todas las unidades son raíces, lo , que yien,l',t.a~:,sl'r,'lo~ en il:,,·ticul;.¡r a la conl r onración Irancoalcmana. Ahora,
mismo). Se pasa luego :1 una t ipología de.trcs'itérminos, .tra:. el lento dcscubr imicuto del mundo que marca los si-
que distingue'
'.
" ,
..
" ., ,..;'::·,~;J;!.."'.:,1;":~;\1;,~!:,t·t·Wi,~:i.~';,.:.
.. -. ,.:. :.~.'.:~'~"'~o\ii.~~~" "I.' "
'.J. •
glo~ \\'1; y ;\\'111, e sramos en plena defensa de Occidente
- Las lelll?uas a;~/allfcs, en las, que.')as.;~J)idad!!s~son~;:.'·- LUI:tra c.:1rcs io del planeta: no s c trata tanto de demostrar
' ..variables y donde no se puede distinguir.'c1áadicaPdci"IOs :;.",. 1;.. supcrior idad del fran~·c.'~ sobre el alemán, o viceversa,
elementos gramaticales: su tipo es el' chino:';~~I~:\~;.~,r:~~,~.':·~'· cuanto la supcr ior idad de: la~ lenguas indoeuropeas so-
Las lellguas aglllfillallfcs: en las 'que las unidades .sc : brc el 1c.:!'.IO.
componen de un radical al que se añaden afijos ,:'gramati-. Adcrn s. esta unidad
á Jingüi~lica se plantea igualmente
cales scgrncntablcs y analizablcs (tipo turco), '."::éf;·,:" ' cUIno ur.idad racial: ~e: va a pasar del parentesco lingüis-
- Las IcllgllaS, llssiaualss. en las ,que'lo~afij~s~,J1(),s~:>n.'. t ico :, la unidad pr irni t iva de la raza, Convergen aquí un
~egmentablcs, es tan amalgamados (tipo Iarin). 'L.'¡¡·:;·~:.'-v:.{, .' crc r to núrncvo de .tcnd!.'ncia~": 1,\ de los comparatis tas.
Esta tipología en sí misma no es rechazablc;:.5B1oom-i'I·' que Ik¡:an a determinar la mayor perfección de las lenguas
Iicld 1<.1 hará más o menos suya', rcduciéndola a~~9s:lipo,s',I:'. :. inclocuropcav: 13 de las <.:iellcias nat ura lcs, que con Mcndcl
" (k'n¡;uas analit icas y le ng u as sillléticas)".Y:'lo~::·\m!?'d~rnos.:,:>·'\ ,; j)l"lJl!:'c'~~,n h ••c ia la noción de herencia; la más general
úiccionariosac-lingüística no' la cuc~liona.r)'~'~:hP.<:~q}:;eni, {' que tiende: a íntcrcsarsc por "el urigen- de cualquier cosa
t rasl;Idada a escala histórica, puesta en .·per:;pec:t!,\'a:!"di.a~ ;, (c~ el L'r alem;jn, cn cs t c cavo e:1 Urs prach c+. Y, por lo que
crónica y más tarde jerárquic;l, eSp'ccial~cnte;'\;c;o.n,,:'A .• no,", ;cl:lIie, en I;¡ cncr uc ijada de esas tendencias, la noción
Schlc ichcr, que propone qUt; todas las ';Iengu~~:fu.f!r~fl_:ais-. "', ¡.le a rto, Liur define
é :r;i el término: -nornbrc que se da
lanrcs. que algunas se. convrrt rc run en ..aglutJry;lO~es~y; que "',, ;r1 conjunto de lus pucb los que hablan sánscrito, persa,
/in;.,JIll\:nte las más .pcrfcccionad<ls llegaron a ·se,r-;r.lcxi~na-.;: :' ¡.!rjq~iJ, lat íu, a lcrnán, L'~I;I\'u ,\' célt ico. Las lenguas arias,
btcs, Hay en ello, a la vez. inl lucncia dc.;«,Hcgel"x.:P?r\'l.in (; ,::.. ¡;,Illbi<.'n 1);¡III;,¡d;.,~ kn¡:u,,~ .j"Céticas, lenguas indocuro-
y prolunuación de 13S intuiciones ,del 'pre~idente;.deslBos-,;i. ',,'.: rL'a~", cvidcnc iundo COII ello que, por la época en que re-
~e~ u de Court de Gébelin: la lengua es un.'org;H1i.~m(J;\'ivo .:1" ,,{ dan;I xu dicc ionario. \';¡ ~e: 11;\ rca lizado la a "imi/ación
.. ,natural, que se desarrolla y tiende a la., muerte_"¡~s¡la'.;t~sis.( ~', entre uu id;rd linl!üi~ti<.:~ v unidad racial. Pero, entretanto •
de la decadencia de las lenguas; tras.J~,: evolución,' carac-.:', :" el nJllue de Gol;inL'au h~ dado un paso l11á~ Importante
ter izada por los tres estadios (aislante-aglutinante-flexio- ¡.: ,,: ¡. aú n, a l !.,.,t;.!JiL't:.:r la s upcr ior idad original de la raza aria
.
, Übcr .1,,:, Spr4("h~ und
'.
Wcuhell d cr lflJlm,.
~~..' '\ ",";,j""';":1':?':1k'.\~:"."i';;'~':
;:~-~~:~J'-,:;!~~·:7J!S~~~~~.~i.
::-;~{t'. :,J"~.. xob n, b,., cll'II\;i." 1\lgUIIUS han íntcm ado disculpar a Joscph
t» laflf.aSl.~,. p. 195. ". .'. ,', (,1 -c-:«» "1':,.:):"'" \\,h':) :<!; -i, : , D'·'·"'IT. n.: 1:" [)irl/l,.,,,'¡/f/, t"'(.lcl,,/,,:J"I"" .!O HUn(O 11" lsn-
Ver, por ejemplo. D'CllOflflam:, d« III/!l.ullIiqut:', L~r,ous~.c~i.l?~~'r>,!r, \' ¡:.;;:.,', 1.•.. Sl"l"I, 1')72, pp. 25·2(, .
.;;!x·;t!Y~I~~t~:~.;;;:
34 , lINt;ÜISTICA y COLO!l:IALJSMO ;"<A'T!~i~·~4'\t;!.~,~.i\ TEORIA DE LA LESGUA y COLOS/AL/S.YO 35
<:» . .,~"""~;:"'.'i:;Y;t:irt::;t(t~'·'>' \~
Arthur de Gobincau. En concreto, J.,Gaulmief,)1<lJ~r..at~d~:·,:, ' I,~ de los invasores del norte sobre los' invadidos del sur
de dcmoxtrar que no tuvo nada que ver con !a'l;lltspor"u(¡.,' '.:,.' )' la. correlativa. de la. nobleza sobre el pueblo. Claro que
.lización del vocablo ariu " desde el m()me,J;1t,l!,I.!!l::q~<g;:h:l,qr~ap;~~ .. la idea no es nueva. incluso cs tá tomada directamente de
razonado en términos de dccadenciade;l~sci.~:,i,I,t~;!Si.91l~s·:Yi'<"'" Bonlainvilticrs: -Los galos se convirtieron en súbditos,
"d~'de~aparición total de los arios:en'~\;:~ra,9:li~Mr;s,o~~!!~la.;>x~::... los '¡ ranccscs fucron sus amos)' señores. Tras la conquista,
',' hlsto:la: c;n. consl'C~enCla, nohabn~ CXI~,tl.c,lo,oC.Qtg.9-.q,wea.u.;~~i;;,: lus, Iranccses originarios fueron los auténtjcus nobles y los
el mas. ITlImmO racismo contemporan~o'.'ip'~~e~J,~¡qHst3-.qu.e.~:~)~::..., urucos capaces de scrlo- '. Pero, asociada cn Gobineau a
Jl,~s arios de los que hablaba ya no e~,I~q~n:]:J;,al~~r;g~m.~nt,&l<~::~~.:>' los dcscubr irnicntos de los grarnáticos compararistas (\os
cron es algo acelerada, y .Ia lectura. dlrect;:¡hll:.illos;Hextos .'t,;'~~'', cuales, con su teoría de los estadios)' dc la dcgcnación
de Gobineau dista de j~stificarla:'e.J'á~t~¡',~:~~!~l;i)~;;~lsj~m,:'~;;;:¡::k de las lenguas, le preparan, todo hay que decirlo, el terre-
prc com? base ..del eJ¡~lsmo .e!:,caractt;rK!J.top.s!,ql:1!.,~8~~.~~De!b,6'¡:;;; no) )' al primado de la herencia que, entre Darwin y Men-
hecho, solo ~u desprecio hacia sus co~teJ!l¡:of,~,!1.C;Q,~t",t.em,-d;{~~~" del, está entonces -en el ambiente>. suministrará un mode-
pera su racismo. como' puede- dar,' fe,'el) S}g!J.~~~n..tS ..5I...tp;tO:"r";'..; lo ideológico aplicable a diversas si tuaciones. - Por una
-!\k nicg? de forma ,absoluta a esa m~~era:dqf~~g).fm~~t,a:i;~'):<: .: parte en él, el aristócrata comrar rcvolucionario. el hijo
••. , '.1'::, \.;que,co~slste' en decir: todo negroes,Ir¡~p.to~';~'i&lnV:P!:lrlS'~t~';:{*:/"., dci guarda de las Tullerías, revive muy seriamente el con-
.. " pal razon para. abstcncrrnc deella ,esql,1~;.e,~,tilrJ~;t~~a~p·a;;(:'~(f,;.; flicto entre la nobleza y el estado llano como una guerra
( ., 'i;~rcconocer;, por ~omrensaciún, '.que todo~:eur9peq}'~~.s;ii.,nte!i~JT5ii;,;~'" entre los francos salios o ripuarios y sus vencidos galo-
,;gentc, y yo me .mantengo ~. cien leguas~de;.',~f.1~~I3~~~90Ja1'1~\~)' . rrornanos. Y. por otra parte, aficionado a los viajes y a
,ta)-', Perola misma elección de lapalabr:a;~J/E.i.S,g,U,!,te.:~;!,.·~i, las lenguas." conoce incidentalmente las exploraciones de
resante y reveladora. Originariamente, parc~eFqll!!;;.qa' e1f~',:;':~ los lingüistas alemanes cn las etimologías comunes a las
"tc.:r.min? con que a .si mismas se desigJ}al?an1.!as!!J;!Bl!si:in-X:~:~ .. lenguas de Europa (menos el fines, el húngaro)' el vas-
.: dO,lr~n!~s entre el slt¡lo xvnr y X antes de,n,u~s.}r,,~::.S';.iF~.Po~:t',i:'¿,:. cuence) y al grupo sánscrito-pcrsa. Al componer este gcr-
oposicion a los aborígenes negros que estaban ,baJo~su:'do:J;1~:':·· men arcaico de ideología con este descubrimiento muy
,minio. Y el Rigved~ preser;ta a esos:' negros'(I~~~n9,~'áiios;J;~:" : posluvo, creaba ex nihilo las "razas" arias o scrnítica- '.
pues) como demonios: teman tres, cabezas .. no::.tem~n'i na- ,.: Lucha de clases y lucha de razas podrán de esta forma
. riz, cte. :·u~~~t{~~~\~'.;-;·t
,J' .' ;~'.; '../'" ~
','
alternar (y será con esta alternancia con la que juegue
De suyo, el origen del término suscita' proble,mas\com-~¡.:·. más tarde la ideología nazi). pero, dé momento, la tco-
plcjos y _Emile Bcnvcnistc. orfebre en; la ; ~at.~,,:,i.!l~~it:as7C'.,~ r ización de la superioridad Iingiiist ica de Europa se re- /
.: haber scn~lado qu.e I~ palabra arya , ces./ ~ma;:~:te,~!g!,lacló~<~;,,:' Fuerza con una tcorización de su superioridad racial y,
;..que se aplican a SI mismos los hombres', lJbn;s;!;poI:'{OPOSI-~1~¡":" al t~lorific;:¡rse y justificarse la conquista de la Galia por
ción a I?s c;sclavos- '. conclu~'e q~e Ia n,9ciqn':sc:I)~J~af,~a,ntoi;~¡(,'., los Iranccs (es por derecho del conquistador por lo que
.. en los !OdIOS como en los rrarucs .'.~eJ+despert~r.¡¡;¡,q.e~}.una'~lIr,..;i:'':" el franco se ha convertido cn el noble), las conquistas
. ",eonci.encia !laci,?nal- -. pero declina, t<?,mar,;,p..~O.!~9t~.2,pre,&~>\\',~::\: ', coloniales de Fra ncia lo serán por añadidura. Los antí-
. 'la ct lmologla, Sin ~m~ar{!o, d~s :ie,l1l.as f~nda~eflt~Je,~,t,re~N;~!.:::' guo!. s icrvos, infcr ior cs por csc ncia, se transformarán
,:saltan en esas vacilaciones etlmol~gl~as,:·:.!a,~p~I"\,9.ra~t~r)'a"'~""" ,rnurnent~lneamcnte cn colonizados antes de convertirse.
'. parcc~ ~aber de~otado una ~upenondad: ,soq~!if'Y,1,9;;;':1,pa: m;j~ tarde, en proletarios.
"superlondad racial, Ahor~. bien, ese !:r?r:~!=~~'::lJ~)"I?~n!!J~e~k,eL:,.'''T''i DI.! l'sta forma. el progreso científico innegable que
'meollo de la argurncntacion de \,po,b,,~n,eau.SiJ.i:t~eg~~t;ra:, representa la hipótesis indocuropca, progreso a la vez
Jción étnica Iundamcnral, para ~I,' u~a-~~.?l~{~~~l'%'~{;iR~\\~,:,~:t;ft~\~\¡: nJOt:lgi:,do de idcologfa racista por su teoría marginal de
:. .' '~'·•.J;'.'f.~i:;~::.;~~¡¡-""
·~'~\a?~~)il?¡':J'11t"~;.hí;;
I,~~~:>'~}~¡!~
~ .lu,> e •..tadios. xc halla rcinvestido en una tcoria más amo
,; '(. 'I,~ spectre J •. Go¡'in<,úu, París, 196:S.¡,~j":'¡,~il':}'\~\r'J~.,.>f;;:~. *'.Jt~¡~~:,.,~,.it',\t;' pl ia , no ~c)I() racis tu (aún en el caso de que cl fondo del
~, ~/c:~••• demás d~ GOIJI:-l1:hU: ESJai sur l'inéf.a!ilé,:',Jr/{f,c,9~/¡'!!Jfain~s!;t;?i:~¡\ pvnsa micn t c de Gobincau coloca L'II los dos extremes de
el an~llSIs 4~e de el /I~S ofrece GUIJ,t.hU"I\N::,L.14f,'i'I()f.Ie-,·¡{..znJlf';'~~f.1~:~;~,',7:::r;', 1;, ~'\cab a los arios, superiores. y a los negros, inícrio-
La llar-, 1~12. en particular pP'. 56:57, nota l'y pp.,.65f>6,:,n,(:>l,a1!)'·':~'··";.;iJ<r¡:(',, rvv; xc cvi ra. además y por ejemplo. a los scmistas, arrin-
,1 Citado por L.~LOU, R.: /JWO/ft' Je- la 11/1~'.~,'l:1:r~2t~~~J.~I}{;;;'i~!frs!~-;;,.:::;:.,~ 'cun¡¡du:. hacia lo alto de la escala), sino más bien clitis-
192:!. , . ,:,.,.1.~"'l~, 'f!';'t.'t!lrt.~~1f~::;.f.!'t~)Jf;k1l.'k\,
\ • fll:"';\'tNISTr.. E.: V~Jb/ll"ir~ des inslilulions.\,ind('<f.~!0J?.ü~n,~I:;¡Jo-~!f:~'i: ¡. .... ' 11:, .\' ditL'S tanto (y, cronolúgic;:¡/llentc, en este orden)
mo 1. p. 36S, Ver también TIIIEMf.. P.: Da Fumdl¡ng:lm¡R,iglJe-da"y,:w:,.,r
DUIoU::/.IL,G.: L'id¿O/o/!.u: tri partit e des inJQ.('ur()püns:;;.:::;¡it~i~~rf?;ikV:'I'~"i~.•• ;¿;;~,; , Ciladu por FAn, J.·P,: Tbéori e Ju rérit, ", 22.
:. ntNVENJSTt:, E.: Op. cit., p. 373. . ,~;··~~~;;A··:\¡:4~'f~~~~~f~.;;rllt"tt~
t • tt!:.t'(~~·{IJ!:,;'.:' : FA\'L, J .. I',: LJ1Ig"s:cs lo/"Ii/"ircs. p, liS.
··,;}~II~~¡~~i;
:
36 <:: I.I~G('ISTICA \' cOlos'A,:is'~i,~,:,~.';,t}isf~lí~rr:~~'{j TI (JI{IA 11I: I.~ I.I,'¡;I'\ r COI.O,'/.\LlS,\CO 37
rac ia lvx comosociales. Cuando e! colonialismo:;:,,!<;,ng<l}nc~',; blc ma \.'S mucho m;i~ claro en lo que se refiere a 'las 1101·
,Cl.'~¡dau jus t ificar xu ,Propia cmpr.c~a):, ki: ~a~t~~f4~',cQ,~I);;i,;: '
de ;'Il:'d:.:. cicncius hurnanax: ~i se tcorizun relaciones socia:
.,_. ,; echar mano de ~sta tcorra ~e la sup.;r,IOr.I~i-',~td~J4~plqOl«;::{:,~>:, k:--, nu se ve bien cómo podrían escapar a la ldcologta que
;','''" ',ZJJor (d c l conquistador \'eI1IUO del norte), ~~;g9~P.!J!S,~<;\'_~ni,,~t:'{\' tornaba ¡¡ xu cargu cxax relaciones sociales y las convierte
';':, -: ' t ualmc nt c una pizca de humanismo (c!!~;.'i~oJ)~.in,I<~riore,s,}Sr~(:' \.'11lcnguu [c. Muv al cunt rariu, \.':o.aconver-sión en lenguaje,
\ rcnc ;¡ uccrr en resumen Julcs Fcrrv• ,1."\'lnue:.trordebel','~'\"~
, t: ,. , ~oJ, • ...¡;;,< ••• ~ ,} :.(" en ui~l..'lIr~u, de fa:--relaciones socialc» se fundamenta sobre
, , ,l':-- ;lrurt;l:lc~ la ci\'ilizació,nl., M~,~ri~e~;,tJ9,~is:f,i,h,<I,á<.J.~.lec:,t'f:,~,'" ;,punal..'iul1\.'s de esa!> ciencias: la secuencia comparatistas-
1:,:,:,'_".o"," ,tadu 1.'1' \ inculo entre rcorra lingüísj ica 1.\""l' prac.llcat'!.,colo-l'i~1"";'
• i
.('J. .,~ .••.•• ,r•. ~I:Of '. ,"1 ,
/ ¡ •• C;ubillt'atl,culu/liuli.\/IIU,di,ü'ltr:>u sobre el colonialismo es,
: .D~' L'~a Iorrna, se incrustú la ,idea¡'ue;Jenguas~!pn~,~I~'\/'¡I': t'" .':i#';.
•• ,.. ••~.- 1, \ I ) 1 • J\.':o.UL'cxtc pU~l\u de \'i:--I:J, ejemplar.
v c1ementales,lentisuSI"\;lrtua·A:'\."
• • ' l'
, ) I(.IIIIS,t.I,: Antbropologi« linguisriqut' de I'Alriquc' noiTt';i pp':-::)O,}1,1,,;,''/'';': ' I_Ú'I.IIIIII'I'U' I hll"JlI'Iu,' '" /"'1:1111111/11" s:,"n':'JI •., romo l. p. ,'¡il.
. • .,1,,; ~.I~"~:~~\~j~~~~,~m~~~~,.1~~~\'~.¡¡.t¡.}:!/~
;(.~"J,~ •.•
~._,'l"", o{~.,I·:I1'¡)"''i.'j '0,\
~j~¡~·JI~'''~tt?:f:.(
I .~
.:.,...•..,: '.
(
->. o"
"-o'.
40.' :~ ;~.
'.;>.~-.:-. , - - ~~-
~', '~,..: .- -' .:
r
e
U1
e
()
;..
r
>
-....•
r
r.1
7.
C)
e
>
r
r /
: ... :.. ,; -
r r
r;
e, ;:
~~ ;::
.•.'-.1 'J
'J'
...•
..., cc
t..,JO
'"-,
.•. o
VI
-
;;
~.
-e,
-.
::
>
,.,r-
Z
C"\
>
42 c. U:->GUISTlCA y COLO:-ÓIALlSMO
.. '
,-,o
"
••• ' w: •.•.•'l'U}~. f
~,;<~:\/,;'
::'ri¡:~~~'
:'~:~~\~i;l/;'~;lt~>::'
':","
.::.t'"l~\·'·''' ,:.-"
"\.J
•.•.•
/ LOS
B, C. ctc., son dialectos de una len!!~a a,. é~t;!;;lJs;i:i¡,!:l~~LI,d.a:::~i, '. seguras, el uso. tiende entonces ;t I.'rigir una esencia de la.
con otras lenguas 11, e, ctc., un dlalccll!,Ae&,\J.!1~~~!engu.~.¡'i,~,~Ji';i'· .. lengua y una esencia del dialecto. Ahora bien, también en
\
que, con otras lenguas B, v, etc.,' es asu-vcz¡ ..un'í~d¡alect00":" este caso. la existencia procede a la esencia: el francés no
de una lengua X. y 'así al infinito, o ca~i:"Upj~{i#.iim~;tei.:i:;;:,;;·. es una lengua eterna o de derecho divino, ha llegado a
p~c!>, dialecto si !>..:'mira hacia ci.p,a~?qH:::~.!~.!Jg~~}¡!\~J.::{scr{$i.(;: ser lo históricamente, a partir Jel dialecto franciano y por
'".,.' 111Ira hacia el futuro v la taxonomla'es:·cllt:stlUn\?deren(o-\·'.~··
J'" ," . .1_.;,"}¡".' un proceso que no tiene nada de lingüístico. Pero la litc- \:
~'7t
t •. . '>oi 'í ~,,.. .. , r , "
que. de lIir.eccion histórica. Pero; como"noci9ni"s.inq;pn.ica~>t·", ru t u ra lingüística ha pcrmitido crcer , o. dejado creer, en \. J
el dialecto solo es un medio de descripción·;,9.c;H.a:sr\·ilria"ii~' . la validez teórica de esta opcsición en un terreno que no
. ,cienes lingüi!>tica~ .contemporáneas:<,!;Jues.tro,f.?p.r,<~~As.i~o;IX\:'¡" I era el SUyo. yl
. ahora, no es decidir- entre esas dos' fo~mal!~'A~;!:',yer:1:·cl:,~'·I,. -EdwardrSapir se había dado cucnta de la dificultad ya
problema, sino demostrar cómo ese difumil)adp,:id¡;,finito-::¡;· .. · desde 1931 y. tras recordar vigorosamente la definición
!'io participa d.e·un uso e~tralingüístico de"l~s<n?~i~I'!'c~ ..de,~{\'·, g.cncalógica~de;<dial~cLO, escribía: -Dcruro de un uso me,
.cngua v de dialecto, nociones que 1;\ colonizaciún'éurilizó: ,',' .' nos técnico o abiertamente popular, el término dialecto
nrofusa'mcnte, a la vez que es la asunciondc ;un'a~hci~~~ia':;~';' tiene connotaciones hastantc diferentes. Comúnmente, se
nrclingüistica (ver, por ejemplo, el scntidC!.'9,el)\~~mi,')0.'~.nh\, .). admite que el lenguaje humano xc presenta bajo un cierto
Ron S3 rd) . .1 «:,··~~t;~~t;~~;~:~·¡~~~,~,~~tt~~:rtJ>:
'l ,~:;
..:~<,:~,.' número de formas reconocidas, muy diferenciadas y nor-
Ef cct ivarncntc. las definiciones Iluctuantcs" de "Saussure;':i ma liza das , llamadas "lenguas". y estas últimas, a' su vez,
pcrrni tcn que una duda se cierna. Cuando e~Crib~::;;;.p'ejá,;:' . tienen un cierto. número de ~ubvaricdades de menor valor
da a su albcdr¡o, la lengua sólo conoce ,dialc;ctos;:,dc¡;los ':':.:;'. llamadas ;:dialcctvs ..... Esta confusión se debe principal.
que ninguno usurpa el terreno a los demás, y ':de':a.hí,.quc ,.;:" mente al hecho de que: el problema de la lengua se ha
I.·:,tl.!abocada a un fraccionamiento indcfinido.iPcro'lcomo. . sentido identificado al de la nacionalidad dentro del grupo
la civilización al desarrollarse multiplica' l;Ís} cÓI~uIlica,::;;':., .• cultural y étnico más amplio que acaba por absorber la
ciones,se escoge, por una especie de convención::,tácita,'·\,;": z . • tradición IQcaL La-lengua ·'de'·csa'-nacionalidadmestá.<rgene-"",-
uno de los dialectos existentes para hacer' de él' c(\·c.hiculot·'y': . .ralmentemfundada· sobre' un' dialecto 'local~que"adquicrc,Ia"
de todo lo que interesa a la nación en su, conjunto:,~,'·da··.:·· I preeminencia .cn el dorninio cult ural- Y' se= desarrolla-a- ex-.•..
a entender que la diferencia entre lengua y ..dialc(;tp/n.o,cs ,""~ pcnsas-dc: ot ~o.s.d ialccros- dotados originariamente'dC\.' rnís-,
de erigen lingüístico sino político: la Icngua':sólo;serül,un:~~",,¡ . "!imo1;prestigiQ-'. Pero. es tos c$crúpulos y vacilaciones no
dialecto adoptado por .la nación en su 'con] un to::~~er,o~r.~.n~·;{;·;,/;,,;, impiden. por la miS:11a época a Lconard Bloomfield mez-
ea pone los medios para llevar hasta,:sus:últimas~:'cqnse·fr!r:: clar at rcvidamcntc todas c~3~ nociones. En su obra El
cucncias esta intuición, dado que su. de:;cdpción·:!.q~/ 105''!,;;'(', .. ICII¡;IIU;C, 'del ine .. !'>ucc:.ivamente'''cI''términQ"comq forma lo- .-~¡.
hccho~ lingüíslicos p~etende ser in te.rna' y "nl;IlJ>cal!:1f1c.eJ re~.lf~::\:;-:'< 'cal~dc"habla.'·llaC'ion,ak.,dc~rués'!rcOmo,.un"idiQnÍ'a\":;h':ibla-do"'"
'..' f crcncia, en su estudio de la evolución;' a' los.;fenóme{l05 ~,)~"l,:'.:. !~.~S.ITlI:nos'·pr ivi lcgiada .'.ly",.que.<se",oP'onCI•.a,.J~,J.C;!!:;.w"
p()r..,)~,,,,,c
sociales. Por.' lo demás, la forma que tiene"dcJvc¡'~clr:nro>~,:;;"'~~;
.•• •• • "'\ •.•1 •. -.. ..,~~ ~ "1) ''\ • ~ ,
. .gua •..naciollal. )'.:J i~la.lll¡c/l!c.•,co.lIlo,.ueri vado , (diacrónicarncn .•..
'," blcrna de la' extensión del dialecto. en estado ·dc'lcngua'.e!. ~:'l~~ •. , ",t.el ú~;una .lcngua '. Una ÚL' I•.•s cues tioncs que ahí se plan'
si ng\ll~~men te idílica: habla de. :con\'cncion ;.tá\=~t,a;/"y',:.c~.¡;~i\;;,t.' . t can c!'>la de que la noción de diulcct o no está en relación
r- otro sitIO d~clara.: .alguno.s g~b~ernos, cQmo.~.~~.!~,;\ad.rrll' ,.;;';');' unívoca con una vituación lingüí~tica precisa. En efecto,
.,. ,. t,:n la ~oexlstencla .dl: va.rlO~. Id"Qm~s; ~tr()s,' ~~'n0/f:r~!l: <': 1;. puede, !'>e¡:úlI 1;1, definiciones auoptallas. implicar el rno-
r, era, aspiran a la unidad lingüist ica- '. CU/IV,CllCI.u,II~tuf.!.I..a ·P{'<.;"'> 1I()lingüi!'>l1loo la di¡.;lu~ia: corno lorma local de habla, el
.. as piracián, veremos más adelante cómo nq. sun.:~si.no,tdos:;·;··f\::. diakclO e~t;í solo. pcru «,IIlII h:,bla de la clase pri\'ilcgia,
. eufemismos para designar guerras salvajes de ..I.sngua"s;-;quc.é~;-~: da, SI.' opone a ot r;,!'> Ior mas , Por eso la ambigüedad de
'a su vez son signos y productos de conpictos",m<Í.,~;n}:lt~', ..J> , partiúa pudo. l:')J110 vcr cmuv, dar lugar a interpretaciones
~. rla ]C~. . . '. ' ,,".1¡.'·i\r:k':/~;/~'~·'~~t~!!~~r~.~}.,t.;:~~·:;
~~;~~;;{;'~ ~-:;:. lentklll:iu,;!~ inlllcJí:!Ialll\:nlt: n:cCJ/lvcrtidal> en uso polí-
.: \. Lo que de momento importa es. darsc:"cucnta'·d~:<que'i'A;\::.; rico: el Ji;dl'~'\() \';'1~0 y IlIal ddinitlo de los lingüistóls se
'esas ambígücdadcs en el seno mismo de la, lingüíspca.~han: :y . convcr t í« en el .¡:;dim;lli;I~. Je lu, l·oloniali:.tas. "
alentado, favorecido un uso. oposirivo por pa¡;te del :..sent¡, , '. ',: I'ur 11I;i!>que J~ p:,rl·/.l·a. hoy I:,~ l·u:.a:. no est;jn más cla-
do. común, de [uncián social y /10 CO¡;/1Í1 iva, cntr~_' [os, tér- i -:: . ¡
~;:~::\n~ . ,".
;~.;.67268·j:;}~~~li~;;··;~:
,.2~:' ;. • SA'·I ••.. E.:
a BI.<JUMIII.I.U.
l.Jn~ujJ//t'ur.
L.: lr
pp. (,(,·(,7.
IJ"f.d~r. 1'1'. 52. )}.~-I. 2'H·2'J8.
"
r~~':'" .:l
!
¡ . 44
e 1.I\;t;I'ISl Jt'.\ v COI.\'SI,\I.IS\IU. -Ó,r ••r'.:'"1~-\!fWr-:!f;~'.:~,h
: ' '.:'~"·.~:'.~:)~~!!\~j::~~~~,:t:,(\\:'~it{~,
.. :
s: \ l.OS OIAl.rCTOS \' LA LESCl',4 4S'~
)1:
i . .....'1 '
ras.
sacia:
Con sidcrcrno-,
.
.• 1 1l1'Jdd
guicnt c, qu.: s.: rd ic r•.· ;, ia ~i: unción
•
.,.'
d~ ~.[c m p lo ." .-I:·':.\lrarlo·"
1
lingüí;ti.(:a'lR~k:~:AI~"
f"
d"I'¡'r\:li~~~"~
7:~M!-J~~~~t' ~~~~"h.;t
' •••••••••
:.,:.',
si, .,.' .
H, ~\"
"t!'-~";)"
. f ~.~·::~':l~.;~·~~t~1;J,~\:~12·'''';1\';.~~.·;.~.,!;~
"1' "j. v.I<:''>t· a"~l.~:rf..=~ ~.~\qli~;fi';fi
."~.
.
'.
h'
lo cual ,.v .::. sino la recuperación
.\killel.
I
y más adelante:
.,.EI diatccto,
de la definición
empleado"'corricntcmq)lc;.COmO
de
.' ,
l' .,. • En I¡¡!> rq;:lull~'~ b¡Jlllh!lI.:s"dr.I",~:.t.~d~~'t.~~U:Q~!~'~f;·':·'~ dial cct o' regional por.:oposición.a":':lcn~~, es un
,.
,r '1:' . ""
h;¡y dos Icng ua-, en coruacjo.,
un dia lccro. qUL' \;JfI<.I de un. pUL·.b.lu;·~S~!,r~.b·(qu~;.<.;
1I.Qa,p.r,'n~~r.,~N~~e,f.\.::.;:!¡,·:,
.
si:.tema.:·de' signos y de reglas - combioatcrias
idcn t iCo~ ori gcnva+ ot ro» sistemaeq ue~~considcra&
de
./. ,.., -. 0.:1 hab lann- sólo puede u t ilizur. lh:nlro'ldc~latcornu~',:: .,..com,o._,I,a.,.Jc(Jgua, pero,L.que4tno .•adquirió:Clac:statulO",I";"
-
"
."
. -~., .
, .' -, ""'.:
-,'
1
nidad
.•• ,' ~
luparcñ« en que vive .Y~C(~I1!un.i,d~¿¡.~~f'~~.ci~j;' " ¡ _c.~}lur~1 )' socia! dc:_.c~,Ic}l&\:,a,~&:c;spccto.a.Ja..cual
.' ~~. :,
.
nas: lu~ hab lan ics d ialcct a lcs
1,
.'
, ~L'.::,·en~obli,'alkls.<)a'
,; .'. ", ~.•~.~ C" ",'••
,,;,<.-. ( '1 '1"'" se' ha"'desarrollado Independlentcmente- '•
.
1 l' ' ~1. \ .
y un d ia lccto (ambos
alguna entre una lengua
tienen un -sistcrna léxico, simáclico
I . Alsaciano
lcnguas s. más tarde la primera :~<.'
com:,j<.'l"~c.f,e,,~,u;~,:'~t~ia../~::·(" .¡
y Ionct ico propio-): la diferencia reside en un estatuto
( I! lcc t o » )' los qUI: J;¡ hablan en .habl;¡nlt:s d¡akl:ti.l!.<':,~!,.;.\;}Ja ... :·: .": ad qu iriúo. Pero la naturaleza de este estatuto y I~ pro-
l¡
11
rece c la ro que <.'~I;¡ car icat u ra es nroducto
s iuncs y aproximaciones
concreto y en este caso, la ddiniciún
previas
ut:' la~·~·con{u· :
q~t: hemos ·n;;!-.'il~d(,,::'.'En '.'::'-':~
del alsaciano;~y.:·d ..
1
¡.
cesos de s u adquis ición no son muy claros:
d -:cir «cultural.
diversos .diakctos-
cuando sabemos
(normando,
¿qué quiere
que en la Edad Media los
picardo, Iranciano ... ) te-
1:
il francés. bajo la cnvcliura del discurso lingüjstic.o':·,:~I.,útro~' 'f nían una literatura de idcruica importancia? ¿Y social?
y cicnt ííico, es muy ot ra: la noción tic Icl/~I(Q naclonat es -..: : De hecho, parece que, una vez más, los autores sienten la
':/ I:\"idl:~tl:mente jurjdica y polític~, y a c1b ..,;~t/J,;;.dclJ~r.ía~:.!;~.: .J necesidad de dar una definición no lingüística de la oposl-
oponcr'sclc la de /¡:I/~IICJ 1/0 uucional. Pero .la·'so.!'lf~slon.1 '1; r
s ión lcngua/clialccto, pero que no ponen los medios para
':1
cnt rcTo Iingu ís t ico )' lo social es tal que, a. Ialtadcnutén-.
rica ciencia social de los hechos Iingüis ticos {que, en 'cual.
: i
llevar esa tendencia
ti varncn t c. ¿en nombre
hasta sus últimas
de qué criterios
consecuencias.
decidir
Efec-
el estatuto
quicr caso, sólo podría constituirse volviendoa partir:deJ' r
cu l t ur a l y socia l de cada una de las hablas para después
análisis marxista dc los hechos socia les). los dcscriptorcs cl.e.if icarlas co mo lenguas y dialectos? Tan poco planteado .
cvoluc ionan casi siempre cnt rc diversas po~tu¡aci.órycs·:in{' r: . e~t;"' el problema que los lingüistas no se preocupan por. i¡:~
conciliablcs desde el actual estado de 'Ios fundamentos! i cla sil icar: ratifican una clasificación anterior. es decir, ua::';
de la lingüística ,:'," ,.\~.\;:\;:,;:,,"'1: t: 1 cs t ado de hecho: s is rcmát icarncntc. bautizan a !la lengua'
Sin embargo: en textos más recientes. :~,~'cO'~~';~~os·;h·, I nacional corno
u lengua- )' a las lenguas no nacionales como
,u.na .relativi7.aciú.n y un empleo m:is prudent.~':dc:':,esos.:;<,,:',.' r
.cJialt:ctu:-.-. y a~i la irHlL'termin;¡ción dcfiniloria 5C con-
rcrrrunos: por ejemplo. Todor ov y Ducrot Jn~lcar:a,:;: ,~con '.. r:. ..
I vicrt c en ncccvida d ;¡I servicio de la situación lal cual csui,
gran frecuencia, la lengua uficial es ~impk/J"l.:ntc"'l.;1nnla.;J :.' Al partir de este cst ado de hecho)' bautizar sus cons-
bla regional extendida autori t ar iarucn t c ,;¡I CJn iUr.IO', de ).' t i r uycn tcs , lo~ lingüi:-.tas no !>olo han fortalecido las Tela-
una' nación> '. y debemos rcsult a r la ap¡!ricion\j~:;.ra·:,no ..(~:;:¡.,' :. , cioncs de f uc rza cx is rcnt c». s ino, más aún, han par'ticipado ,
ción de autoridad, purs sigUI: s ie ndo rura.. Ekcti~'llncnte,· ..,,:t1'.¡' .. ,1 l'/1 L'I dcs prvc io hacia algunos de esos consutuyentes. An- :.
podemos "leer en una obra aun m:",:-. reciente: <::';;ir:~.t,~::.",:~.::",·i,',':.' drc Mar u nct , pUl' ejemplo. proponía nu hace mucho distin-· ':'.\'
. ' .' ',' ~<~:':~.\:~!;:;\: t\,~':.... ,..:., " guir cn t rc diatcct o l.• Iinguistic Ior ms uscd by urúlinguaJs
• El dialecto I:S la l o r m a de una ll·n¡;~;i;.i.l~~:~:tic·:'i'.: í, in t hc ir ora l l'UllluJliC;¡liun-. I.'S decir, lo que los amcrica-
ne su s is t crna léx ico. xi nt c t icu ~. l unct ico prt,pi9'\;,;':':; ':,
á 1l0~ 11:.t\11;¡n l'I d ia lcc tu de Chicago o Nueva York (forma
y que se ut il iza en un entorno rn:",s rcstlingídu·qu.: ..,.·' ' , Ioc a l de habla). ~. dialcct o 2, .lin¡;uÍ!ootic Iorms uscd as ver-
la misma lengua» ." ' .., ,;" '.f'n'.'~:;;e.. .,' nacula r by biliri¡.:u;¡ls in thcir comrnunicarion wirh some
.• .i . • ,: 'ti_ :·;~:.~~'';~::~Y~f'.:;~
::-.~;.~~··'1
par i ícular mvmbcr s o l t hc communit)'-', Luego, Algunas
, 1'1I11.1I'/', ¡\larlh~: .1.. prunonrrauoo du rr~n~ais en 'A¡'.';~~;:'l'n pagilla~ más adelante, se negaba a dar d nombre de -len-
.1..4 IJIIRuisliqur. 1%7.1, p. (,J. . .... ' . ·,'''{."'.':U,::" .. :¡:;'.,· '. I
.~ Dirtionnairr rl/(ydup,:d/qu,' drs j{';"I1<','1 J" :011/)',01;:, e-,.1.•.· Scui], 1');2, -.:'..,.,.,r, ...• ': Diruonnoir •. J •. IiIls:uiJli(I/(~. L.IIOUUC, 197J.
p. ~O.
.• l' . . :.t·~~.~y:~~~¡!~~?;~':~:';:Jr>_:
i' A Function»! \'m,· o/ I.JI/I,"';I.(, Oxlord, 1%1, p. 112.
~
r_ ... '.:. X'> .{:l
:',~~,ttf.~~jlif~t;-r::;·'
,,-~, •• , ... 46 ( LINCUISTlCA y COLOS"IALiS}.io"·'~:;:·F.'./.:;hé:i~\".~.i'.';.:·'·. "() LOS OIALECTOS y LA LE..•.•G\.'A
'V .",.-t,,',_"-'_.;. <::»
I gua. a los -dialectos 2". pues -a langu~ge.i~:.~~~.~';~;;'d~t9. rIosa oposición cn t rc el dialecto y la lengua han trabaja-
cnjoy a status which can by no rneans be. granJ~dLtp)móln;y: do en Jus importantes .direcciones. Por una parte, en la
dialccts 2 that only survive as the impo\'~ri.~p~d~.~\!~iums· ".' visión común del problema, el sentido común, que ha re-
of rctar dcd rural segments of a' communlty~<.~.,tP~L~C;I.1I1.1,~n, cupcrado, ampJific.ir .dolo, una actitud despectiva hacia el
te se podría establecer mejor la ~~":isión),';e,n..t.l:~~l,;.~.gua~,::. dialecto pucxru en marcha por los lingüistas. y, por otra
nobles y lenguas retrasadas ... Y mas. adc1ante~.au.n..~a~pI;'O;··,. parte, en 1;:.dcvc r ipción que los lingüistas dieron de las
pós ito del vasco, del flamenco,' del bretó.~~·~M~r,.tAn~.t';~ólbl!1. ' lenguas de los paises colonizados.
de -non-Rornancc Iorrns of spccch-. de~-.vernacular,,;i.evl-
. tando ciudadosarncnte el término~langliág~,~~i,~Iig~a.,~.SH~C.:,.. ,
parece, en ese caso,' reservado alas"for!1'as.'d.f,ih.aJ?,I.a,{,en\·el·'·,
poder. A la. vez. resulta que el dialecto :es;no:sólo~~na;Ien- L-\, CULPABlLIZACIOÑ LINGUISTICA
,gua que no tiene. el. poder, si.no además' un' hal>lá:{!lel.!~l:que; : :
-1
><.~.\~,pur su~ caracterrsucas provlncla.les o lurflc~.;\~~~qp~9ue:Ia .
.')L\.'::~ .cngua en el po~cr se habl.a J?nmr.:r? .en: la~i.!~~p~tó;l);{;,.!~ego Laeac ti tud "des pecti va~hacia-.ck-dialecto »7no-;;serda' sólo+
··,';-;"':':<,;·..en las metrópolis de provincia: cf.: ca'pl.tu!qq:1);~~e,~i.uen<; cntre.eaq ucllos: parao quienes=pueda ~"ser.('considerado;¡como,y.·
,>'.', ";.::",un concepto peyorativo por esencia: es.de\.natpr.aJe~iinfe-' la-lengua. de, los' ot ros';rsino .....
que~puede"l1egar.,.a~darsc'entre,...".
'.,., .. rior. Claro que algunos lingüistas han,:íntcnt~do~~un;;cnfo.· \sus .•p rop ios :hab Jan tcs sometidos 'a" la~·presión~deala,"ideolo.,,<'t..,
"'.'.' Que más histórico, como E. Bourcicz.: que' cscribía::\"'·>~;"'. ". gía; Es has ta ntc comprensible que Balzac, en Les Chouans, '
~ '.',':~i~~~';'~~~?~~,ffr{~iC:~~::
~:'
..:~~~ manifieste un dc spr ccio de ese tipo hacia la lengua brete-
- Fue el dialecto de la ile de france,~.p.aj9}1~ 'for-'. na (el .dialecto de ese país», -el idioma bajo-brctón>, -los
rna especial .c?mo se hablaba en.Par!~;:$I~q~,e;,por<}. ~ broncos sonidos de una voz bretona>, ctc.), desprecio quc
i:
motivos políticos, acabó ~uplantan4.o;a;I~,s~.dc~ás.:.',>· en ocasiones roza el racismo: es el heredero directo del
Como lengua literaria. Desde fjnales;'~el,.'.~!gl,o,XI[ .:;. desprecio díccíochcsco hacia la _jerga». También es com-
venía afirmando su preeminencia, y':se./1p~.opagó ;:\ prcns ible que Ch~teaubriand pueda escribir. en su prólogo
cada vez más en razón directa .aIosprogrcsos de de 1801 a Atala, tras de haber utilizado siete veces la pa-
la realeza y a la centralización administrativa quc " labra salvaje en unas pocas páginas: « Es un salvaje que
fue su consecuencia. Sin embargo~'ssrá':~qlo\l par~ .. ' está mas que meJianamente civilizado. pues que 00 sólo
t ir del siglo xv cuando los. demás' dialestc;>s'i(in- ..;, : sabe las lenguas vivas, sino también las lenguas muertas
cluidos los de la languc d'oc, en el M,i~i){~canJ,de-.';· de Europa.» Ouizá sea también comprensible el que Geor-
f inh ivarncmc reducidos al estado dc'palOü_s, : ge Sand pueda confesar candorosamenlc en su _noticia-
. , ',.'··'·:·~'~'\~·,,(:'~~j;··gF~~~¡,V'!c··:.
:~''''i'\ 1
introc!uc:(uria a La mare au diable, en 1851: ••No hice nada'
Pero son excepciones: la tendencia·,entre'lqs'~li.ngüis-. 1<- 'i. novedoso dc~li7.ándome por la pendiente que conduce al
hombre civil izado hasta los encantos de la vida prirnítl-
tas nu es hacia una lectura histórica de las relaciones" en:',.;:.'·
trc las lenguas. sino más bien haciaJa"disqlució,n~¡ dt:: la" i va-. En t odos estos casos, la falsa razón funciona sobre
historia y hacia el endurecimiento en' las 'pos~cion,c:s"ad- la cómoda opo!.iciún entre salvaje (o primitivo) y civiliza-
quiridas. Tanto la descripción como su, tcorjzac] ..ór"fijan-. do, oposición que, corno ya hemos sugerido en el capítulo
I:..s relaciones de fuerza existen t cs como. rclacioncs'idc :,na-;' ':" . anterior, es eqrictamente paralela a la igualmente cómo-
turalcza: ~I azar histórico se convierteven- .... nccesjdad::V:~;';.i'·!'·;I'
,.~...•. . - .,( ..": da oposición entre jerga y dialecto.
Decir que, de esta forma, la lingüística:~sc"l,p,one;.(se:~:,:·" :
.,;.'" '~, " \.~
Pero es qu izá menos comprensible que Zola. en 1867,
• •••• . . ',l;~" ,1 I
I
48 LI~GUISTl(:.~ y COI.OSIALISM~ ,·:.t~t.;}.,(·
..: : :!;··•.•. t I LOS DIAlI.CTOS y LA LESGl'A 49
, .. ,'/",' ,,,,,,~,'-l.;:,<;'.;, _, ..
,.1
I ser .pucsto convcrucn Icrncn t,e en. o.tf~ '~~ca29~.~i; l,a,!;J~~', .
suya; porque excluye roda Idea de,:su.t.l!lq.ild,'~y,;no.':~:-;'
ruede traducir sino la fuerza; 'porqu~'es~,:(:UaJe~to;\~'
oios aún no lo consiguen. habituados
ccar nucs t ra s extrañas
hijos aprenderán
palabras.
como están a balbu-
pero al menos nuestros
la lengua. Desde ese momento, las luchas
l. ..,
" ' es brutal, e ill;petuoso cumo. el. ~·ieC1!o;del..~nPEoS,stC..·:~t,:<. de retaguardia de un Gelu o un Masson no tienen mayor
que le dIO orrucn v k i rnp rrrruo su sello: dethura-. ",<' " sentido: ya no es contr a la lengua imperial coru ra lo que
, ; . I >,~ can:, porque n~uestras• mismas mUJ·eres"~:'ta·n·Iboni-i..
"1":'1
~·,¡:·~ .
I ":1'~" "'~_~'-',~': defienden al bretón o al occitano, ni contra el jacobinismo
I t as a pesar
•
de todu,
.
se vuelven
, .'
feas :,cuando ~~ar·:·::'J·. '1'
. ,.:}"I¡:'~""'I",-·"J,~-· ~ triunfador, sino contra los mismos br ctoncs )' occiianos.
diabólico .•.... >\;¡~h:.0f~f':Jjr!:·~.</.".
'--i.•• :..~ ••••• ,'--~. _"'. ,;
ciertamente la lengua rara hablar a Paris,.haciaÜ'.ad~:;'~,)':i.';'·.;!:""·, t:1I ~CI'lUr declaraba irnpcr tér'r itc: «Quizás a finales de la
. I A bI I ' ,',' t tl' ~,~ 4;(,~·V;~f.\~Q--~" '1'; 1«' '~".1•• ;.( ,
para Ir a a sarn ea . : .:.....
~,}~:~.I~~r.ft~·if2~~í,.!.,-4'1,:~t¡/,~; 1~ actual guerra. al no tener las amazonas ~' jcfecillos que
Algu más tarde. el socialis ta bretón Ernilc Masson.}tras .~::1,,:. " combut ir pur su rey. se cnrolaran a sueldo de alguien como
haber afirmado a propósito del brt:tón:,{.nl!>e~:~:~.ñfi.'!.ia;:iti~;'¡',;:;·'; Bur nu m para hacer una gira por Europa. Si alguno de
. lccto. e~ una auténtica lengua». e!-cribt::';i.I.tI~~'I(/.'~;i/(' nucs i ros cornpa t r iot a s tiene la misrna paciencia que ano
" Ijbcrt':fria:"i:dondcqui,c.r.;.taenf'ue_~c.nrJ)aga._.Q¡.;p.CQl:ado~ra",,*c1~~:It'\
1'1..... .... •.", ~/Ij-,;",."'I'lJ..Io(~'~¡'t:r""''II1
_ro,.-1IIo ,'.
¡,
~ .•••'
t:II)O el scnor dAvczac. podrá enriquecer la ciencia con
d~$S:~9;dcl"'pa'ís»¡¡;, cavcndo d ~2!~mu el).ila~)r:~J.11r.~!8ye,:~,}~~.~::;'.:-. una ¡:ram~\tica \. un d iccio na rio Irancc-dahorniano- '. No
-UC[lund ••ba~ 'E'feoti.\'alllc.ntc'¡l\la'!!rúcr~d~Ia.ai.(,!.A;.~~tal ''f..~~¡;>:'.' .' ~L' poclr Ia cx p rcxa r rn;j~ pc rí cct arncn t c cómo cxa s .len·
\~uc!l~~~fI,\:! .!-:a.l.tc,:I;ic.ll.'Lc.P~\Ht~..J.sUj,!~a~~~:1:~~I.'l./';·:/j'!~,.;~,;'. ¡':";'~", q uv con pacivncia po d r ia n transcribirse y cs t ud iar',
, tJ'a_!a •••c,\,l,!l.l!i.!!!..!.?"~!;tO.J.:l,,,¡!,1,W.(:,¡J~17.·.,'eió(.'iUJl2l~YIf~~~u~~~~:,)1~¡")\~<;'i':: : cncucnt run en el circo xu :,ilio mejor )' que el sabio civí-
i(:)uC~"'".:.f,;.UiN.<.:J)tonces'lJdcr..:aq uéJ.Lo.~q ~~~~;~~~~.~.:5P~¡:~t::', l izudo pod rá , ~i t icnc el alma bien tcrnpcrada. cncont rar-
" . ' ~/. ~,~),/\tp::d;;'\;:,!-~<F.W;~\t'~:X~~· la:. cnt rc el ulur de las fieras v el cagajón de los caballos.
"'f~': "
".' Sobre Víctor Gdu, ver \', Gel", C.11I({JI/~ CIJ"SlJ"S '/,rr r;... 'IJa/iJ{l.as;';¡,,~ ~,<' Desde luego. 11;\)' b"nte ma:-- scria. Pero la gente más
e ••
E •• O Jc: Montpcllicr
~.
' . :' ~.r.. " - ..~', \~~\¡t~~l\W~.tl':~':.~\i
'. J. -
:~'~t.:.:\:~
~¡
~\:;;.,.<'i!" •••••.•·}•••• ·,~j,';
(l: •.•••..• "', \ ~
~~/
... '
:, "
, Mh!>'\ON. L.: I..es trm p¡ nIJUI'('uIlX, (, JC' lun,,! lk.J'J2,'rcCU¡¡IJo~cn~·!'i~.',1.,., I eilaJo por COHNf,\'IN,R" en l. rccdición J.: D.:1.(onc, H.1I1
"/"('s IJrC'llJ1I1 (" lt' s ociulis mc, Par is , 1<)72. p. IH6. ' ... "':, /~\~u""\t;~':"1"~{"{ A,:: :~~:¡',' S,;n';f.<JI '\"f.rr, l. p, xi .
..···!im~~~l~'
101011
, .so. (.LINCUISTICA y COLOt.:I.u.IS~O;·:i
•~. i
·:-.'.t,4~.t.?·::·.'.>'~.·.'.;'.';;:;'..
."'\'~'
.', ',"-'l,\ .'.,
"~L·\.
"'. )
.~ ....
~er~ay .mejor. intenc.ionada que. al princip¡o.':dc·I~:~¿:a'í~~¡~;:1;:Ü)·:J ... Podríamos multiplicar los ejemplos. Lo que sobre todo
h.¡>' .
sS:;.9csarrolla~ No es- ver~ad. por más que pu~dan decir
rnalin kc y del diula, los presenta como. tres', dialectos'~'de};~: ,I} , (pero que. mucho o poco, los lingüistas se la hablan pre-
I •
una Iéngua, el mandé. de la que procederían 1",IQ"cüalZ~'s:tnt::l'i;,.r!'." ..' parado).' y las diversas manifestaciones del imperialismo
.,a no dudar. históricamente e~acto. Pero;' i,r~~r~\ql;l.~.¡c:opce~~¡~,¡tl~;;".'.ll~.l(racismo, glotofagi<>:,ctc.), es demasiadc;> grande como para
dcr el nomb.re de lengua s~lo al mandé," d!!sapa,recidp~'\'~1't:/fi:. que podamos. considcrarla una casua.hdad. Ya ••h~mo.s.~
hace tanto tiempo? ¿ Por que no considerar' la ·..relación:,:I:;::~ \\ .:;.~ .. scñadosclsparalcljsmo .entre ..J"as.~p.aXPH~ ....•
.!.cngua-dlaIccto,,,y..,
entre mandé, por una parte, v barnbara "rnalinke y~diUlá·~f;;':l;!.,,:;' civilizado salvaje. Pero hay otras que entran perfecta.
por otra. de Igual forma. que I~ relaciÓn.ent~~1..Qe.J.W=:~~~1:::;~¡1 ~m~;té'-;ñ'~1~is'ñ;o campo ~icotómico. La revaluación del
( ",J!0r u,D,:l_~P.EJ~~S"~"'!);...~1.~Jr..anq:,s;!l.l.lahi!no.~Yfte~pai!.Q.t,.RO.~Q1r.a].o;:.)t-'~.;~' 1"" • dialecto-,dengua >..del<.colon}~dg (y en consecuencia, por
,CQ:~p4e.;¡pasa:;~~-:quel\se~~ntc.rficrentdo.:i.dIJ.aD~JA,$&..d_~W~~~d~.r,. . , dcf.iJ1Íción,';del:·salvaje),--es,>.estrictamente"paralela.a.;la"de-
l'br~.st9.~~;1.cOnCepclón··diacrónica,"2relath·ame.nlC:t..cientí.-:,;¡:!,,: ;'I~;" , valuaciónesocial o familiar, de-los- mismos -colonizados. Así,
~i~;'';flps;,;..pcr.mite!:evidentemcntc¿·clasifica¡,~ar4b'a'mJ)a¡;a~Q¡~'~¡{\\í :It'~.•··tc en Europa, s'egUo 'la inspiración del que escriba, tenemos
~,~km~.1I~"k~~C.Q9~,g,..dl,!~e~J9;¡~.dc1."man,d¿.~.d.e.il.a!mi~ma.iLo.Oll.af::-'\.'/.if. ,:.. ' estados. naciones, pueblos, ctc., pero en Af~ica, la mayoría
_(H;~~o.&PY:l!.l.~t,r;,,;~Ia.s,I~lcar~aHran.ces"co~o;un!dlal~c~Plº~~~~\:i~.,.'·""'" dcIas veces, tribus, Yves Person obse0'a incluso q~e: en
;~.;.\,un%Rew~I~~conc:pc;IÓ!!:.º~s?e.<;:,qxa;¡;¡rac~s,~~~lo,m~~~,~tIt~::.::~ ..·::¡' I~ a~tropolo¡:Fa i~glcs~, el uso ext~.nslvo de este ultimo
, ~1.UB!g~co.n.~.ge¡;.~:;:::al;,frances.•.yz.al!bam.Qaxa;;,c;gJ]lQ.lí..I!lS~~:"'I:~J!:il~"d.;'. . terrmno lleva a situaciones paradóJIcas:. .
~º.~f~l!tl,l,Q,19ci6n':semejantes.,:Porz,~tral:p.al1te!"el~r~,c~~~se~,~1~~~/[;~' f.' . ' ,~Los haus?s. qu~ son por lo menos qu~nce millones,
lói.c:;s.cr.l~~~,y~-.w~é1:~ba~;!l?~e.l!;l;francésr;:csIDa~.le,{lgy~~Q,,~P~'; '~r~'(."-,.
scrran una tribu, mientras que los 120.000, Islandeses, un
~~.P.i&.Rn~gna¡¡;~arga~tra~.I~ló,:~cultural'\.~;;.s!"l?_al1}.b51r.aJno;~\:::-; pueblo y u~a n:~ción.- '. ~ e.sto nos llevan a a una armo-
, ~p:or~~.IV!ll.º .•~~.:;qU,l~..~sobrc.,todo~"cl.!lfran.c.~~e.~;J.~~~a.;dC;!~"~~¡i·,::;;~¡,L, nios~ orgaruzacron d~ctotomlca s?b:e la que se asentaría
I12t~c:J.~.I)I~dor".~laQ.cC?,.e~.tbarnbara •.~I;H!del••colomza~o~g¡"Q~il.t:: .:.')<. el bienestar dcl OCCIdente colonialista:
·'~.f~~'!tn¡:ga~l):?,.a.Ja'7l~al~ad"e~tr~~cl\lob,Ian~Jf¡,Y ••,c;t~negx:.Q,,'Ít.·l.'-'¡;: ••:. y • • • •
lil
".¡' '.
la vez una aceptación )' un rdue.rz.o de esa',di~crimi.~a~!9n~'\.f~:)~i¡;t.:.::" pudiendo completarse la I.i~ta. ,naturalmente.
pero la ú¡f~re~cla no es de m~tlZ .. pues \·c:mos'cl~5omprO:.·0f¡'\'~~;,I~~,.", Todo el problema radica anora en ~abcr. por 1.0 ~uc
~. 191~0 CUIl~lltutl\'l! entre un~ CIC'nCla-humana.· (la::.lingü.ís.:,1?~~v~.~<' M .lt;.aile directamente ;.alpruy.ecto de este ht::o• ~I Ia.l.m¡;uís-
: " t icu ¡ .Y, I;l~ necesidades xoc ialcs de la ~oc~ed~d. c:n'}a,i\quc;,t~~!~\:t~:,!':J ¡~
llCa tic~c ~na f W,ciÚ~I ••.SOCIUI."o «urus»] uncionecoguü lXfl.,...,La
". =: dc~arrulJa. (el capll.ah~mo en .~~ ntadlo'.lmPfrlahsta).:1'S;i;~J~~.r.·
E~ta .c(Jlllu~lIJn cómplIce no C~ u~lca!llentc u~~,_~nferme'.:i:~~;·~.:"r;. '~i,:~~.aJ":,,nl;í
tiJ '¿i,L}.s~I¡o¡;¡a.'?'.tI.~m: •.~~c{¡¿C~I\·~.!!~,e{!tc
allJ parcJ.la
. .".):"anlc~todu"~unai1tfUnclón¡¡
.de.Íl:n~óJ- .de una clase (la clase
dad inf anti! de la hnl'UI\IICa af rlcanis ra. '·Má~ ccrcllna':'a1\'::,\'i':{ -:. ;:' ;~,ti en el poder. paróJ la Idculo¡;la dominante) ú de un grupo,
J ~<¡n{):.?tr{)~.la :.cliorita Hombur gcr .mezcla .óJl.Cf~r,c;m~!IJe;::I¡l~;:::ir~~:!.: '-', A\ t
mivnt ras que la c icnria pura hl:lponil"ndu qu.c rueda cxis-
I nocroncs de lenguas. dialecto," c idiomas y. slgulendo'.a Dc:~~~i·.J·I':; ( ','~ .~ 111) tendría ante t odu una íunciun de conoc.nucnto. Pero
la(os\c, presenta si stcmár icamerue como di;.Jcctó~· 1~",\·c:¡::1;'~~~:::r,; " . t;, \¡1l¡;Uí~tlca cs tá, por relación a cvta dicotomía. en una .)
ti&io:. contemporáneos de la lengua mandé ':" '.'(:';~:: <; ~ti::.}~(. pw.i~l.ún fal~:. :.u.•(unción~so.:cJ.,::.l-_a</l.lenutl'y',!a~:c.!lt.aja.!l-a4SU
" ' , ,..,r,,<, ~., .' •••..•..'~.;;r,: o , '; t uncron ;cogwu,v..~~~
'. ' D,.L"'HIUI:. M.: ú 1•.•~l"r.\I~""",lll~ rt .srs Di,.]uul ~tomo··J'ti{,::" ..~<. ';
,Z~~ ..Y ,p. l~.
.,,~·f.·
'.
'VI 1.",II~1lÚU0-4/fI{.tJncl. pp. 8. ~.
.<.' ;:~,~ \:,::rf.j(;.~:~~;y~~~~j:~
~.·~,'.:,,-¡'¡':~f,('j.,,!-t':"};'T'!~~j\.,I.:..
~.~. f'OIl/lq"O .1:..••
f riquc r>oit~ el""
I (tolll,lo,r.-. en I<rIJur /IJn(';11(
"¡TlOUIIO. núm. W. ~'OU() de 1'171. p. n, nou .
J·ituJn
I
,""!'
• y cuyas ?cCmlCIOnes contradictorias ~o p~ed~n,·:cOpl'p~n.. Si1r '~.·I~.~',... ¿. .:. !
¡' los desvíos, Y, dado que la tendencia en la mat~r¡a<~es!a'y~~"1 -: ... "?-
~" mezclar lo sincrónico y lo diacrónico. podemos:i.éldop,tarN:::~1\:<i
.tpr.o~·i~ionalmente la termin~logia siguiente~·\'que,¡¡.r:t0ih?fr~jJiW':J> .,
, ":"','.. rmura. dar cuenta en este libro del. hecho;colontaben~e1
0," .••...• _jj' ", .•.
':'¡'i(I,,,;,· . .
-,"•.... _:..¿
. ":""tt;~"da.¡,,q
,1
,', ·plano.,1ingüísticu.
,·e:';..'
To~olo que ~ntecedC>:"de!,-nuestI~~hilsta.~:.:;'
"...,I.d.al".to"c~.".•Dlprc.una.,k~gya.de~r,,";:,~;
,', I
,1~~a~>.: ..mJ..~la'.'::J~ngUa••.~s.,Un¡¡¡dlal~CJ04q~~9,,~s4,P~I).C;l~RQ:i~ •.,;,.f.'. ' ,
! '.
I
#
en el hi t-paradc de las lcnguas.s Pero ~stas puestas-a, pun~~;:i}~,~,:{: I de clases mantenida allí de donde proviene. Así, cncontra-
.", tc? pesan poco frente a m.ás de un s:glo .dc·.uso~~9.rrqm",:;.:·t(." .. 1 mos siempre en las situaciones .coloniajes una franja de .
pido. Igualmente, para evrtar cualquier nesgo'de:mcom·:i"e')' .' c?laboradores locales que se enriquecen con la explota-_:::>~.
prcnsión, ya no utilizaremos, en las páginas que sigu~:el ''>'::,'", ; : cion del pueblo, de su pueblo (aquél donde nacieron): las . :"',
. término dialecto, y, cuando las' relaciones lingüísticas~ de \'1, : burguesías cornpradoras., . . .... .• ',;. :'.:,~',,~:,
. Pero el colonialismo va acompañado también de Iené- ,,::';',
la.s (lo
iza queque
..h~b.lel?o.s, estén. insertadas=enel.cils,g,m~~.:..f!.ecue.nte)d,,¡h:.(
se~a, mdefectlbl,emef!te, "rel ..a-'.ci.o.'
..n..~.S¡~d
..C;,;;.Ju.
e.r:,'~~
..:•..
.';';;
..•
;:.;':;.';:.....
. menos secundarios raramente estudiados. Por ejemplo, es"j~;
hablar~n:t9s:soI0 de lengua dominada y de lengua dO(11lnan:,>n.i ;';' notable que ni Bujarin (La economla mundial y el impe- ..•.,f:'"
r
fc~rc"s'e rvando-c 1'" térrninovdialccto "a ·'su"'uso"'estric..tament~": :;~I '.'.{ rialismo, 1917) ni Lcnin (El imperialismo,
mo del capitalismo,
factores que los económicos:
1917) concedan
estadio supre,.-,~;.~':·"
importancia a otros. ;~',:'"
la primacía de la Infraes- ..,.
lructura se convierte en desaparición de las superestruc- ':
turas. Esta tendencia domina, por lo demás, aún hoy, a' ,
. juzgar por una reciente obra ,de Picrrc Jalée, L'imperia- -',...
lisme el/ 1970 l. $if),~"qnb~rgo,:~~I~jI1lPcri..•~H~rn,o~no;J.~s~~nk-..\V
~arnente,,(aunque -.lo, sea ,principaJmenJe)?unJ,Jcn.ómeno~cco" ..: '1'f"
n,g,w.kc;,º;';,hasta ahora hemos insistido precisamente en 101 "'. '
~(a.ctores,cul,tuftal,es. y ,.má!>.cn.concrcto ,lingiHsJjc.oS~qL!c¡¡par,.'.'::f(
( ,o.
EL DERECHO
, ..." -.r;¡~,~~:Lt
A NOMBRAR . ,",.:,\:,i.)~;it~~,':'·"'i',
i
(.¡adOIlC5S
dcsignartos:
¡Ol/x) de- la <palabra '.q uv-cn. chi ppcwa-scrviasparag,
:los, mism,os. Irunccscs cbautizan-corno .•.n.a.rjfe~~
pc,l:!.9E.>u.duSl r /le;: pcrces] a un pueblo cuyos guerreros
nían pur costumbre llevar un anillo en la nariz; etc, l.
te-
:;,rf~!~~i¡~~J,~l";~:",
.
.-1, ,:'.',
l lhRTllLS, Roland: Elimcnt s de ¡rrr.iult,¡:ir. Pull, 1971. p. DO,
.'
¡ ~_
1,
..',,~t·~';~
~~''''': ..,.,.,.~t~",I~/At"., ....~.,...i'~ •.~\.~ !r-:••. '" .,~', ~
-',"
r
metáfora decir que la división colonial; co~i~~~i!i."~~p.~ti,l'~,):;;<";:i:: I , Pero el. ejemplo más hcrmos? de. cst a 'fW,.g!Qg~,~c9Io-"
scgmcntacron
o. " •
taxonormca •
' ··..,.~,':,~·,,'\-'·~-·i-f·t
.",.:.;-....).!" ¡f';1"/'Z;i,\;,h"",., ;"-';Ie.,ir' " ' ¡
··~d""·ut,.,;,r.,.~ l·· ..'.
?"- ·,·...•.. < ',' , ~;" .~; •• ,
111
~.l'~
a1- \'"",r.acIs ta,:"SIg ue rs 1 endo" la J.l h 1Stor: a xdc ",la•.•palab ras,con.
\)/:.1 1, ...
...
~ :.
.' "~
Í'
dcsignarlos». De hecho, el término aparece por vez prime-
-La emprendimos con el trazad~:de·'.lJn~,é!;>¡:,<;Q;;;·";<:' ! ra en el Diario de nave gaciáu de Cristóbal Colón, que amal-
. m<l~as de regiones. donde el hombr~ b~a~~u~,m:-V:!.c3:):V,:.::', t gama su particular deformación de la palabra caribe
habla puesto los pies. Nos hcmosJlstnbuldufmon·:~~:"b,.,,, .. ! (t ranscribc canibat y la información según la cual los
. ,. :"''': ' '.••• tr: ••• ·,~ .,- ",' " l·.... .' I
tañas, ríos y lagos. apenas.' i.ntil11ida~~~,tp.o~~~~sa,;;;:¡{.: '-;' caribes comerían carne humana. En 1580, Montaignc reto-
diminuta. diric~/lad de que nunca:;,.~,u~i~r~rno~y:~?;:" .! ma el término en sus Essais (-dcs cannibales s), Essais
exactamente donde se encontraban. esas fm.onta','I~\':'" que un amigo de Shakcspcarc, Giovanni Floro, traduce al
( ¡
'. .." • " • . ~,\' j. ,;~.~ ~:~~\~~~~f.~~~f~r~1~'2ff:ii; ~~~:;:'I : te, pues a la mayoría de los pueblos de Europa se les de- 'J.
• Barn-bouh-lah " ;'!);,1;::frs'/~¡\~~¡.1¡~-;fh{~f~,&M~~;?;'· ::',';". que constituyen ligeras deformaciones de la palabra autéc-
es un hi io de Africa :'" 'lJ, p;¡:ht~:!:~:~~~~Y:~f,~¡;c.;¿,1<¡ "("',, tona. Por no poner sino ejemplos Irancescs , las palabras
'un simpático scnegalés...··é,i,;:;:,¡¡,;, IIISSC (russ ky}, anglais (cng lis h}, it alicn (italiano), espagnol
.: ·~·'·;~1 ..:rtr' (vs pañol}, no distan mucho del término
relaciones
original. Pero las
económicas y políticas (as] como la visión ideo-
A veces, incluso, nu contentos con rcbautiz:
',' nci dc cañón, le dan una manu de pintura':ir,¡;' log ica de esas relaciones) entre Francia, Rusia, Italia. et-
,; ·A . . ;~ ~\ "\\~ ;.~~.' cétcra, eran muy diferentes de las relaciones entre Europa
.• Cuando I;¡ madre p¡¡triai;9;':~i,i¡; occidental v sus futuras colonias. El de rcchu a nombrar se:
llamó a sus hijos';.) !:f\t:;;l~ ,hall;¡ muy lim itado en el primer (;ISO (s~' tienen en cuenta
nuestros buenos negros ,de :''\n;~.I!, I;\s denominaciones locales), no uJI10ce Iruntcras en el se-
respondieron: ipn·:-.entes!- :,:';l\;::'~ rundo. Esa C~ la diferencia.
" ,} J: ,'. ·::':X\;{!~~;: Difc rcncia importante, pues Lid inc la antesala del co-
¡ 'i\ ',.1 PU\~ON, -Yves: • L'Afrique ,noirc'cl :'scs ~Ürll·ri;ii:r~~.;~".('n"¡f('·"'1 lunialismo lingiiist lco que ahora \'aIllU\ a describir,
';: '.hm("iJ(' J',:/udt'l politiqur) úlri~ú/ll"J, núm. IiO.""~Os'li;"·J~~I97i,f.p~:'1 s.
. ',' \ .• Sal·3d¡¡s. succsivamcme, de Le bd arbirot, j Ictl:~~;,~lc:.:Z:¿ n~~:\Jl~,~,~
" 1>uulrlub{. J.:IU de Albcn Dcligny, )' Les' úrbi~ol{~ k,!,f~r,J~;{?i~I)ha.:!'!
.. ,Morcl..l:.slas canciones. ':C. encuenlr~n. con otras·,.Z.?O~k,c~1.1?s).~.r~JJ!X11
'"
/
',' .de l. ,c:fQlUra de la, pohCla de Paru; donde. lucro,!., dqlO\ll;
"~;1:'J~t~ R. F.: Cal,h"" P.ri •. 197).
'""r
I el. RJ:TAM'~.
:, do ,. censura P'~;" . .
.. ~",'
,
'~jj{:~.i ."
.~;
(' . , "-·"·I'¡""J"_f:;'''F¡''';,~~~~,¡, •. :·~·i·\'rVj';"h 'J:, I -.
58 ' iNCUISTICA y COLONlAJ..IS"'O,<"":;,'i.'E~"¡'f'¡!\ii,¡¡('it:,,,?,~~I,<,,\ ) ,-."_""'..",,,,,,~~,
~_.'
.' . ,- ,"~.,.-.,~,~,.'':!,?'~.'~;'~.
' .•..•. i.··,'" .",'. ,·".Jti·"il~,I":'h!.'·'i""-
.
[L rROCESO COLONIAL
: .:_i ~r;
59 "'Vl,~~
' ;:..',';:';Ú~<¡:f~~~~,~f'.'th~,:·.>.
,,",. '·.id" v.'"
or o,ra, parte, ,en ,e sl~ulentc caplt~ o veremos cómo el
PRIMER ESTADIO' EL COLONIALlSMO,,:NACIENTE\'f,;;'~;r":::, ~', muy limitado ilumc!,o de palabras latinas en galés moder-
• •
, , ' ,;:"
" \ ~'J
'o}.',q',':)¡t'¡~\'.~¡1"",~i\:'~~,.'!~"'.
~{fM'~':;~I;.¡f,t\\1.Jl\r.It!';1~:'-W
~ .,., 'no (unas 600) atestiguan que la presencia romana nunca
'.Jt1 ", • • •
' ,c..llua.~O\l\.es
'J r ,'o' J~'''"",,'f)r''''
'\'1'1~.~'
.t:.',,'
, ' ":>'';j''',:''",.',~,~,.;;:"~f'';*;í:'~''t,r',,,
••"' ••••
'
V~"if.'7IJr'
traspaso este primer c!>tadlo : no presupone nada por lo
, Sabido es que toda Invasión se. concreta 'm~YI'p~oPtP ..clr"';~;~1: ~" q~e se refiere a ~~ continuaclon del proceso. 19éntico r~.
, :;,'. 'la implantación de grupos de '!!.!.l.U.ares,y admmlstrador.c~,<DI('; ',,', nomeno ocurre, siglos mas tarde, en la Bretaña armen-
más tarde de comerciantes, por lo general,en,'l~s~.c.i~da2es:.~~J!'d"':~"i
será cr1 torno a esos grupos donde, se libre 'la batalla' liD-~:'~"f,c' ,.' \
t
cana: la corte .ducal se afranccsa ysclatlniza
r los poetas siguen la moda, El ultimo poeta cortesano
muy pronto,
l'
huellas es el bardo Ca-
dlO~, de Ouimpcr, que se encontrab,a en la corte del duque
Hocl de Cornuallcs, pero ~esde. el Siglo XlI los P<>7tas como
ponen ~ob~e. tod~ en l~tJn, mas tarde en frances. ~sde
>
pradorcs, pero esta Función srcrnprc' la reah~ron{,CM5!g~,\:(:;«¡i'> !: lue~o, escriben para los no~les y en, la .Iengua que estos
rí.as, sociales diversas: los comerci~mtes,,: [os'vjur] •.~t~~~·,';.~t:;i~íF~,;'~L·' :,:i e~tan dispuestos a pagar, ASI, ,:n Occ,ltama, cuando Je~ne
cetera ... Paralelamente, y por las mlsmas:r~zo~,es:,.~,e~mte;,'~ ";';:,:: d Albert se alza ~olltra Francia, Pcir de Garros, ~cnb~
rés V necesidad otro g~O social a der' en U" '.{): '. \,' para ella en gascon ()565), y Du Bartas, que escribía pn •
. minante : tss, ;il viclIl s que e Invasor recluta" ;':.·cl""":·!v'·'·:·;:'. mero en gascón, se pasa al francés cuando la reina Margot
terreno..Fi~almente, en as ~cl~~es en:gue las"art~s'Y.·,@'~,,;. . afrancesa la corte de P~u: etc,., , .
las letras vl~'en del podc~, I~ expreslO~ adopta ta~blén <:sa ':V'~'~;,"
..)~n~ua domlOante, Este/pnr~lcr ~stadlo ,e~, o~u~~,;.en¡¡pr~n: f'.~I'f::,~;'.;,é.[~.,~
,En cuanto, I,a ,~.dmlOls~IO~.
mlOante, ~
íB'
b¡)lngUl~mo se manifiesta
Ut¡)l~ la!E.~gua
IlI!:,Ialmentc en los
dL
" cipro, el resultado de una situación' econo"lI~a,\:,.~d9PJ.~n ,~,¡,;:~.,~\:/,:, t~les (donde se Juzga al pueblo en una lengua que no
''''/Ia lenguadommante aquellos que :,seha,ua~;,:,p,r~Xlmg~,\¡al ',},¿l:;':;f,':>",;, ;"~ '.', . b\(lcn(]c), en las a~tas jurídicas. en los textos oficial~: En .
, poder '? lo represen~an, y los que tratan'coIl~ éJ,;(~~a~97s.!f~:':/;'I" e, • la rngl~terra mcdlev~I, por ejemplo, los textos oficiales ""
" come~clantes o servidores), I~or desconta~?,' c,sc:,bllm1Pj~ :,{¡('::"\' "están 5lef!1pre en latín o en anglonormando, y no será 0\;1
•100 solo afecta a un pequeno grupo depndlvlduosf.~:,,,,,,l,a, ~dt·"'.;, , ,hasta el Siglo XI\' cuando veamos aparecer, en ese campo,
". ~., inmensa mayoría .de la poblaciónsiguesi~ndo'imo,no.J,pgü<;;~)~r~~::!',~.;j " la lengua inglesa: una petición que los merceros de, Lon-
",' Abundan los ejemplos. De forma muy-general.' la:e.xt.!=n-~~d.\1¡ .;',," dres elevan al Parlamento en 1386, redactada en inglés
" sion lingüística es de' sentido único: no. setrata dCivasos"j'I.;::t,c.' . , medio, en su forma londinense; todas las anteriores iban
f;r'.~.·comunicantes, sino de in~ección, Así, PP,r",pn~~,s.<;pA!J:a,!l1~,L~;;~>{>, redactadas en alguna de las lenguas «oficiales» 2,
:¡';;:~que. ap~cnd~ el árabe primero y despue,li.:~I~ .•.~a.,n.d,l~ga.!i,,¡I, 'V:~;'."~,: Esta relación entre estructura (f) del bilingüismo y es-
1,;I".',.';por'obltgacién (prc~,cndía hacerse pasar: P9:.{,C;&Ip'c~0.~;¡,~~c¡;~);,\~:'.; ,trucluras económicas y políticas merece que nos detenga-
«.»:nemos cientos de miles de casos en que~el_·jl~~no sa·' , :l';;:-"':' .rnos un rnorncnto. En efecto, en su intcrvención de 1950
r'\:;:,>,bía una palabra de la Icnpua domjnª~a:}' 'tn CQPSfCVCD·:'~f~.W~"
~
,"';~'YS:~'.If!lJ:!0DF la s\lya a los J01crloc!Jtorcs ,de) IUl!ar:J~~q\le!~~"
:</;:~,:;nqul: ma~, Importa ~s ~u~ cst: p.n:n~r,J\nQ~Ii.n.~~,e'.~ffJ~e~<?);'i:i:r.,;:::,/>,!
l',n ~~,d~bal\: p(Jsl~larriano sobr el tema del "marxismo
lingüistíca-, o', Stalin se emperro 7 en, demostra~
gua no es una superestructura
': que la lene
ru, consccu t 1\.'ª':J1entc, un
¡,/6
en..-;-: ,
" ',J;,i:'¡ a. -iUaJ9YICr Ideologla., al ~n!1clplO •. ~:!?",Jla):~~c999·1,~f}~;;.w1 }-":,l ,:", bech.o de clave. ) uno de ~,u!>argu~J!entos mas fuertes
" ,x~~:a ,01 concertada, ~mo scnc¡Jlamen~~t"n:}~~lf~,~,~,!c,~~n,:;.I.lq;¡t',...-:,,1.i"l'::.,,:, ," ,consiste en recordar que RUSia con(JCIO, en 1917, una con-
, '¡'["'" gUIStIC~ de una relación d: fuerza., ASI, .e,n;~I~~iª_~~.~!;,~q~I,~s'~~~~\l-~,~' L'....
, :.. moción infraest,ructt.,Jral siendo asi que n? cambió la len •
. : ~ .,:, a,.comlenzos
1
de nuestra, era, la sltuacl,~n:is~¡oc:';?¡r~~p~n~~,,~i$::e,f,;;'! "o gua. Al contrario, dice, la lengua es un mst rurncnto que
1 : "'o:";, bastante exactamente con la qu~ acaba!pp.s;;,de:(d,~~H,~,pll:,"j~~,~?\': ','" !>}rve por igual a todas la~ clases de la sociedad y maní.
, , I En el 50 a, J" los romanos empiezan la.;c.ol~quls.\ail.dc:~,~n~Wz[.l;,,", " licsra, con respecto a ellas, una total indiferencia: no exis- ~
,:¡: glatcr'ra, .penetran en, el país de Gale~' c~,',cl;:.47;y,:'al1~tper;J,r:~:.:"i\' ',''; ,
, ruancccran por espacio de unos 450 anos:!9~c:upa!=u?n:,"e,se~~,~(>[: I
'
.. .' cialrncntc militar que se concreta CD cuatro:plazas::fuertes':\·:-'.',;\'
". , ,,' ¡" )
o •• ~, ,-
. 1 -' I CL 1')70
"y ,
1.1: C•••1.\'1:7. , :\,:
).¡
Un ,i1J d e bilinguism«, Ir Pi1)'J dI' Gallo,
.. ,,¡;.' instaladas en otros tan tos ángulos del. país ,,:,~;Deya;~,~cgon-i';'.;:t":'::""~· '-'I1I:IIC:II, .: "p, " ' ..
, ,.",~" tium Isca y Maridunum. Ahora bicn, l,a~ma)'or,:parte."ldet?':(i":' I ,,J,r~ <ncol1(r~;.<,el texto tic la 1>":lIclOn tic: los rncrceros en
"~'" .' '. país 'si uc hablando britónico y sólo las "clásesl sUp'érj~res:~S:er>": :'" , r, M ()!>.SJ:: Mal/lle1 ",' I i11/¡,IOII JII 11I0)'1:11Of,C', 11I0)'''" i11/1.l"ú, lomo 1,
. ;...~'-.',: g ~\'.. ·"J~::r.¡.;t~~~.h~¡~:t~~f.~~?~I~~'!;;.·Ñ.J~%.....,',,-.,.~' p . .323.
jti.r~fi': - 'SJ::f:1!ítI!;;j¿:,,;: ,
60 \- ,ISGl'ISTICA "COLO~IAL1S'~I~"":' ~' ::;~T(t;':".'~:':'- '1) r:L PROCrsO COJ.O:-ÓIAI. . 6 J ---~"""''':; .
Ir;'
I
medieval
,,1:$ manifiestamenle falsa;
corno en las colonias actua-
\'Y'i
tan-
¡ *'
. 'que sólo la lengua inglesa permaneció tal cual ,;,,:eI';'lOgles ',,,,'l '. f les, la cosa es muy diferente. puesto que la lengua no es
moderno es precisamente cJ producto de, la confrontación .' ¡. va sulo un medio de eomuoicat:ión, sino quc se conviene
entre el sajún hablando por el pueblo y el ;nlJrma¡;¡d~;' ha- en un medi!! dI' upn:siúD. Esa idea de la lengua como iris-
blado por la aris~o.cracia, que ha. dejado huclJas¡imp'o~t~n. 1" t r urncnt o de comunicación, que tanto éxito obtuvo con la
tes en el plano léxico. Lo que mas Importa"'sobr,~:.to.do,'es,. ". .1 lingliistica estructural contemporánea, ya es en si misma
la rigidez del razonamiento de Stalin: ',' ··,¡.,~'5t:~:;::-~::'"i-:,.•. , . I sospechosa % cuando se aplica a sociedades unilingücs.
a la situación colonial. es ridícula : si el 2 6 3
l.
una lengua no es clas ista, :tL:;~:·:'{t.;~~'~~ti'~:i~~f{;i:;i:j,>¡c:
¡' ..: . Aplicada
"por 100 de la población de un país colonizado habla la lcn-
luego el francés hablado en Inglatcrr;¡'e!l),a:JEdad;;:,
2. ..'i:~" I gua dorn inantc. la oficial. en tanto que la inmensa mayo-
Media no es más clasista que el Irancés ' hablado' en Fran .. ..: r ia del pueblo habla su lengua dominada, es dificil admitir
cia, '. " '~::,:¡,;I{.¡f~~\;~~\~··'¡"::.,,, que cxo sea indiferente a la lucha de clases en ese país.
3. luego I~s scñorc , r~uuab se divcrt ían h~91,~~,~~;\,sa- ;,:¡ I'ucslo que la única Iorrna tic acceder al conjunto de los
lengua pOI' simple -capricho-. .;' :';'·~;>'H.~:.;';.'" , pues rus de responsabilidad, al estatuto de funcionario, por
. , .....,'~~t~:2~~:;·;,1:~ii~:;[\.
~.~.:'~/t.:\\.::,' vjcniplo. es precisamente hablar la lengua dominante. Se
" Es verdad que la lcnuua t:"
no es una suncrcstructura
1'.,,; '.
.v /" .{,'::'
...", '" \';{;' ': ,. t~\, '_, -'jj
j ,(-, ~>!.,'.'
p()lIe entonces de manifiesto que esa lengua sirve a los In-
que el nivel de su relación con la lucha d<.'·,l'Ia,~.cli,i:l'e ;O:,n:,t"}J?~:',: . IL'I"<.'SL'S de una clase, intereses que comparten los burgue •
.: .cucnt ra en otra parte, pero también es \·er.u.,;,~,.ql.ic.,¡c!ip.~!l·;;';!>f:',:> ~c~ corup rador'cs. a la vez que sirve al ncocoloníallsmo.
;, l'..'
·:':.amiento estalinista CII su sem:illcz,' súlu,·¡st:;:,;.l(;ol1loda~¡a>,~l~I;'.;:;'
....,'.,.".' >f.,~~ •.'l"'-"""~ \' 4,,~,li~~.,,- ...•.
SIal in no e~ en absoluto consciente de esto, a menos que
;.:sltuaclOlles unilingücs. El problema es :.llIu\'~~dilel:.<.~l)tekef)¡(¡tI::,']:', p rcficru pasar sobre ascuas con respecto a este problema,
1:'.c~~os ..~e. plurilingüismo, partkul~rlllcl~l.e¡ ..l:u.· a'n.;'I.U."~~~~!~P..I~.«(2'{;,., .., , no sea que tenga que t ratar de las nacionalidades en la
.'\ ,nhngUlsmo es produl:to de una 1I1\·aslon.;' E!1t.ol1c,es,j),~e\1~'~~.'-: U,R,S.S.
,~,nlus una, I,cngua dom ina n 1 e, la ~e1 in \'~:.o r., (1) ¡'l:o,I<!DJ/,4!,¡J,9.r)~'~~::j;~¿i'~'; .:', Ruland Barthcs nos suministra igualmente, para ana-
~,. que. las el¡ les hablan por-necesidad e Int'i'&':~!'J~~1J,~:'ho,rJ.~t;.a;:i?i;~\I;!;';:;',
" '.. ,.... ',' ''{''''!, .," "¡'""J1.';l~,,,"'l(t.,;,,·w'~p'·'''\';/,,, , l d., p. 30,
", \: ' , »,;,,~·-;'~:,}:'-~~~::Y~!\(.~~~·~.ht,~'?,~\~tt¡r~~~~~;~.,.:·$
.~~'
STALlN. J.: .A propos J u rnarxismc .cn lin¡:ui.li'lu"~;·;C:Jhl~rs;,\'m.i~.~~1!¿.;".,·'~';· CAl\'l:T, L.'J,: Roland Bartbrs: un rt'l.l1rd pO/I/iqut' sur tI' silllt',
:'1,
., ...,-;~:-.'?;i,"t:\1~~j;j;~~ii;~~;~~U;.':~:"
c'- \
I¡ 62 LUNGOISTlCA y COLONlALISI,(O.,;.·J,~RM:.r;".,.;,:;r"<};,, •... l) EL PROCESO COLONLU. 63
*
los E¡CTCU:IOS espirituales como conectados.:comj¡la'.,ela~,.Ytk'·:1 mcnte al establecimiento de las, superestructuras que aca-
boración de 10 que él llama -un campo de··e~c1usió,p'~:~Pará;~·~y'" bamos de evocar, pero es a la vez el producto de una
determinada ideología que en los dos primeros capítulos
:,':hab!ar a Dio.s hay que hac:er abstracciónde ,tod~~¡.I,?s,ile.n'i~(Ü,:"
hemos intentado describir. En efecto, el colonizador, una
:ó,".8uaJes antenore~, en particular de .las -..pala~rasi.,.QC -:~9S~S_.»,
../.,.·,.
~'.:.':./
..' . vez instalado, va a establecer su cult
.·.···segun la ,expresIón de Loyola, y las recetas.::<le::19.s,,-E¡,er-,:\;;I'.. '
. culural o más icn qwere) encontrar. es decirt.
;;;cicios' dan pie para ello: -Todos estosJprot~,olosttiene~~;~;';\;f' t"
que ya a establecer la cultura, Así, eñ1OsU.S.A., desde
•.•.>;': como, f~ción instalar un.a especie. de' .~ací~&:.1ipgili.s.!ico,;.::;~,;"
1880, cuando la _pacificación- está prácticamente tennina-l
,: necc::san~ para la elaboración yel tnunfo:derlaJnueYll¡Jen-·,\'ú\ :1" da (si exceptuamos la resistencia del grupo chiricahua,
. gua .« el vacío es idealmente el espacio. an.teIior11de~~oda}~\~:::¡:: I - guiado por Jerónimo), el gobierno crea escuelas donde se
: :;'~miofanía- l. Es fácil desviar este! análisis. (¡;OE.lgl'se.;¡ges.~~{¡~~',\;d:;t
." impone el inglés y se prohiben las lenguas indias. Por lo
.,.;~vía 'un a-.:ión) y aplicarlo a la situación li~güísti~Tsol?Hial~t~~j':\i!>
( ':;:Cr:a<:uest~ón no es ya entonces-¿Cómo~ab~."a~I,?Jo,~?~~:~J»1i,,:;'~;¡
. demás, a este propósito, es sorprendente ver cómo un au-
..tor cuya simpatía por los indios es evidente (y militante).
,".;:-;,smo, segun los casos, c¿Cómo ~ablar a 1~:caPlttl_g.;'i,~UaIl~~¡~'!~1~,\}i¡t
. ".do uno se encuentra en Bretaña, en Occldcnt~._,o~,en,¡~ór~.>;/\~:., Hclcn Jackson, valora sistemáticamente su grado de -civi·
lización- en términos de una visión blanca del problema,
... _.,cega; o c¿Cóm~ hablar a la ll\etrópol,i?-. cuanq,o_~o.se'\~;;r:,~l'.;~~i
. '".,cucntra en Afnca del Norte, en' Africa _negra,:'enHp~~hi~,~'$í"A ',.; . es decir, en términos de gradg de asimilación:
. ,'na, etc. Este enfoque, por otra parte, es susceptiblejde seX:~~~~~-;;J:.:f . -' _ los chcrokes : -Los progresos realizados por este
",'.\~aplicado al ~nális~ sociológico .d~ 1~ x:~lacione~1~in~ti-,lf;~1$,f~{~i.,'" pueblo durante los diez años siguientes no se creerían.
~...cas en amble~tes, llamados umhngues.\{?có~Q.:ha.blal)~~:¡'~;?1;~::'; En 1851, se habían establecido 22 escuelas primarias ... la
':.:, .patrón?, ¿al director?, ¿al gencral P), pero:~o~es~~t.c\~':lC;S-l;'~ \ ~J> asociación antialcohólica contaba con tres mil miembros»;
.:' tro 7 propósito de 'momento : a ello volveremos~en:! otra ·";"'1:',: 1 -: y, a la inversa, para los síux : -No se puede negar
obra.. Sin' embargo, la respuesta" a' las ;'anterio~esJ¡pregun:\'5";(:"'~;:. que las tribus eran ligeramente hostiles a todo tipo de ci-
,·tas es sencilla: se habla a la capital'o'a::la:metrópolr;ol~}!,;I;'I;:':, vilización, mas, después de todo, eso era normal : se tra-
,<7'vidando el corso, el bretón, el occitano,:el:ára1:>e.fe~i,w81()f!tf:i&5·\j'/l taba de las inevitables protestas de una raza altiva y va-
<:.' el ?ambara, etc:;. haciendo el vacío de-esos. Ifnguaj~~t.an~:i1.tP!ij;:.;;~ Icrosa.contra el abandono de las características de su for-
: !" tenores para uhl~zar, e~ f~?c~s, que' entona;:s;~¡ C<?,~vl~rte~f:;-3;':'¡ ma de vida- l.
";;,':'en'.1e~lgua ~xc1flS,va. Lingüístlcamcnte f~::mslder:ad~:;el!;~O;J;U'f;<~)
\~ .. :..;)::;,I?m..~.hsmo instttuye, ·.pues, un ca!l1po' de , PI:<:IUSI~p¡¡)mgUíS- ..~~Mr,~;!J¡:,j' ¡Así que, por un lado la civilización y, por el otro, una
1):';'·'1})ca.~dc d.oble expansión: r
e xc1uslón de una len~,~par)e~~,d'u ... forma de vida! . I
...' f;,guardommada) de las esferas. delpo~cr;,~.exclusl mdetlos Sin embargo, no sólo los indios tienen lenguas (de lo
".'::}\f~ablantes:: de ..esa" lengua. (de .los'~ que';~.o.~.;~P~:IHAe.r.9.n,¡¡.J que se dudaría), sin que también,a veces, las escriben (lo
::/ ;;~¡.G{,,~ngua d~lI1i.nante), de ,.esas, ml~mas e,sft:t~,~.;JX,~\.~9ITl.()La~t cual, objetivamente, nada añade al estatuto de esas lcn-
,,;,:;ji;K.normente,sl la lengua no es slempreuna,,~.uRc;r,~tru.c;Jur;a
",~/,suoi,cstatuto,
._t'rr)desarrollarse.
de ,lengua exclusiva-o de'lc;ngu~,~qYC;;~J¡.~rge:~~
sobre un: campo de exc1u~.!ón,sI:.·es;\s!-lpereS::,
."·.J;';~.truclural. Llamaremos. superestructura'): lingüística;j~p~J;s~
pero reviste una cierta importancia en Occidente,
tendemos, por etnoccntrismo
--
una vez más, a iden-
tificar civilización con lengua escrita). En 1734, tras la He-
de Oglethorpe a Gcorgia, los chcrokcs envían una
a la compañía colonial, redactada en jeroglíficos
\,,~~;~Fen do::succsivo, a. ese estatuto Jingüistico"que;ca~qeriza~'~,
'~~,0}¡;]5'fc~e!as ..rcf aciones de f~e~ (no sólo en \si,tua.ci?n\,co}.c:>nia11) , "'pintados sobre una piel de bisonte. Más tarde se harán
.:"',}~:,,\,bllmgulsmo con o OSlclón entrelen ua"dommadat,l ¡"len- lenguas (con un ligero paternalismo) por la invención de
>/'>":Y:-} 'ua ommante am UI amlento euna o \'ar a '. cnzuasnor un albabeto chcroke. Thomas McKenney reseña, ~n 1~25.
>' 'A.l~;{~.'~,~ra, en ua exc US)\, /~~:;:·~~1;,{f.~i~:t~ .Ios "trabajos filológicos de un indígena de nombre Gucss»,
'i',',:iL+f\ ero.: e. orm31 paralela aesteproces?,'i'f:n~~,T_", trata de Sequoyah, al que la Nortlt American Review
,",.;,:,de esta instauración del campo deexcI,4~,I~<?~_),y,:dA1. dedica, en 1842,' un artículo de un paternalismo penoso:
.·Y~;\,(;·\:.~:~I ,_ ' ,.,: . ,", .,: " • ~:~·.~:t·f.;f~':;~···~ J JACXSON, H.: Op. cit. pp. 79 Y In.
'::~\ ..S~.¿ I BUTHES"R.: Stuf~, Fourier, Loyola, 1" ?,<~\);: ..:.;~,.: I
. " "'~ ' .. ,... ~"
--;"/!"i.;;:' ·"·.;<,~t
.•...:..
/ , /" ...•'. I~¡"""¡-,..~'.w,l.~,:';
~.". '. ',' . r"
64 U"-,,,ISTICA y COLONlALlSUO -\ ;~;':;.>-,i·t -,I':. L/ EL PROCESO COLO~I.u. 65
• Un i.n~io cheroke ,~e nomb~e, $.eq.uoYah,~~nl.~·~.~Di-:::';):::·;·,' Pero el mejor ejemplo de la función jugada por la es-
~~ .part!c.lpa,r en los \ 1?lentos Juegos,dJ.los.,dc,~~S~i;t.;~:¿;y . :",.. cuela en el proc:so lingüístico de la colonización es sin
}O\ ene.s md!os, .Ie cogl~ mu.ch~ gusto .~u~an}.",--! ';su~~;:,;:\~, ..:. duda' el de .Argella, que fue estudiado mu de cerca r
infancia a ejercitar ....su mgcruo en t rabajos'[dcj
. . , " poca ..,.. . ..•.
",,,"",
1'"'' .' . Yvonne Turln I ,I~CU)'O libro urilizarcrno S en YI as Ifncas que
po
monta ... Perseveró en su empresa:y,alcan.;zp..~.,~U.,;!H" siguen. Desde la caída de Argel en 1830 . tant
bi " '1 d l'd . 86' , '1 ,""·i". " un impor •.•••, e
o jcuvo rccopi an o un tota . ee ,: ••• c;~!;;a~~?~;.~:~~;f.tf.'~~('Y:~: numero ,de .peda~ogos. más o menos serios se ofrecen
. . .,." "....• ·""·\~·I,.<··/i,''''' .' ~~ra ~eg~:,l<l:ensenanza de este nuevo ~Id.o~ado, y la cucs-
. En. resumidas cuentas: Sequoy~h, era un, b!l~I}·...In~:';:i., , non IIngUlst!ca se plantea desde el prmcipio. Así, cuando
·.dlo~ ~t~odo. como se decía. e!l Af,nca, ~:zn",:b~Fnincg~p·;·\i;:::,.; , . Jornard escnb,e .en 1831 al ministro de Marina para ofre-
El. lingüista Lconard ~Ioomf.¡eld tam~len ·,10 -,re,cogerá.,\.~,~,.r-: cer,Ie ~us servl~lOs (Jomard es, responsable de la Escuela
-Sikwaya, un cherokc, Invento una scrrc. de. 85. slmJ:¡olos.,.'.':"" . Egipcia de París y es el que, unos años antes, prologó e
para su lengua: los indios fox tienen varios sllabarios.' (un-;.:.:.: ;. hizo estudiar el diario de viaje de Rcné Caillé), se le res-
"
. ·i:dado.:qodos en las formas escritas inglcsas.iy üos c.re~:·tie~¡~¡,.~;.;. ',: pende que existe en principio un problema lingüístico:
... ~. ";'·;~nen··un.-.silabario formado por caracteres geométricos.isimLF~::'-':·· hay tres lenguas, el árabe, el turco y el sabir, además del
. .: ples,,~," Esto en forma alguna impide el' desprecioj ha-'"/!';...... . <. ¿ Cuál enseñar? El señor Costes. «ministro de!
·cia:.la 'cultura de los indios y una valoración-de su '~.nive~~(' . J' .. ' . santo evangelio», tuvo una respuesta originaIísima: se
". de civilización. fundada única y exclusivam~ntc sobr.!!:da}',':;':··· " ofrece ~omo cand.idato para ir a enseñar las lenguas .indias
.. de que los blancos progresen. Esta tendencia alcanza en~.· . a Argelia '. Pero, Junto a este atolondrado, hay gente seria,
, ..ocasiones el colmo del ridículo y del sectarismo r,eligioso,~ ."-~.' ¡
competente, que dan su opinión, y es interesante observar
., (lo que viene a ser lo mismo). En 1870, por ejemplo/'el doc •.• i':::;',·" t' .
cór,no todos se sitúan en la misma problemática. El señor
, tor ,Will~am.son escr.ibe al mi~ist~o de~ ~~teriora 'P(?P.qSit~4.3;.{.~.;·,~.;\ / ... '" Paigné, a solicitud del general Clauzcl, explica prudente-
de los' indios sanus: -Los !OdIOS CIVIlizados son"l,qerta3;¡; ;'·"·r,·;· .. mente en una carta del 20 de mayo de 1831 que no sabe
":"':mente"~~ás 'num~rosos de lo que usted c,reerí~~ D~r~nt:e~;.:};··~t\· r'~ ; , nada d~ A~gelia y qu~ le convendría inforn;arse, cosa que
el scrvrcio del primer sábado de este mes, había, 7}~Jlelc~,'1:.f.\: , , no le Impide concluir con respecto al sistema francés
de nu!=st~a iglesia y un cierto número de visitante.~;~;b;~·,/;\·.! de ens~ñanza: - a no se~ por absolu~a necesidad, no veo
por. añadidura» J. No son errores del pasado, como .sc..po;:;. ,',. nor que haya que cambiar nada de el cuando se lo tras-
dría creer: esta práctica prosigue hasta hoy.rnás o; l!leno~r::~:i~F·.\.. , 'plante a ultramar. J. Y el duque de Rovigo, en 1832, es
'en todas las partes del mundo. Jean·Marie:Huart~scñala,)'\/í:;~· .;,,:. Igualmente claro: -Entiendo que la propagación de la ins-
por ejemplo, que .cn la Guayana francesa 'no sóJo··.se:en~\)!I,~··; . ":.- trucción y de nuestra lengua es el medio más eficaz para
seña a los niños el francés, sino que también se les.separa}',j¿¡; '.'.' hacer progresos respecto a nuestro dominio de ese país ...
a. la fuerza ~e sus familias, i,mponiendo •.losmi~ione.rc:>~~u,n,~lnP!1.,~,/.~:r: El. verdadero prodigio 9ue se habrí~ de obrar sería canse-
sistema de Internado conocido como" hogar Infant.II;.~,.~.:;q~~·,,~¡, 7;'.'·P.~.:¡··:gUlr reemplazar paulatinamente el árabe por el francés. 4.
y esta utilización de la escuela dentro .deLcuadr92de .la~¡4r,4{~'....;~.r~ ,:,.; . Sin embargo, hay que tomar decisiones, y Genty de
glotofagia en modo alguno es un caso aislado:' en~~1969;~;'0;.~ \" ';:'" '.' .,Bus~y, nombrado intendente civil en 1832, adopta la idea
" la enseñanza de los indios wayanas de Guayana se;impar¡,,:.\\i~~;\~.:,;<:); .''~· que se le propone de enseñanza mutua: bajo un mismo
tia en francés y no parece que se haya' he~cho,tent.a.tb'a,,'~t;5;:,\:\-~~·,··:.,·techo (en esta ocasión, una mezquita). franceses, rnusul-
. alguna de transcribir su lengua>; en el, Perú,' en.trf~: 1.s>~lN:~,~,:<~.\ .mancs e israelitas se a.utoenseñ~rán. El proyecto está pre-
indios shioibo, colonizados desde 1656, ,no"Jue·.sjno.~cle~~s;<'''''··''~iJ¡;:.... : sentado bajo un barniz humanista: permitirá, se piensa,
pués de una treintena de años cuando sectas' protestantes~r~~~}Y"·\·t~>:'::Ia extinción de los odios y animosidades religiosas, y, a'
introdujeron una enseñanza bilingüe,;: español.shipibo.~,~~~~f>J,', :'.;,,'pesar de la reserva de París, ve la luz: la escuela mutua
etcétera. . .'. .·,i: ·..;.:i,:.~~:;!~·:;r.~3';.,'2,:·;1'., .abre sus puertas en Argel el 1 de junio de 1833, bajo la
t: ". i" ·)',;~~A:~/,f;\'·;'i'! .dirccción del señor BarthcJemy. Recibirá a 100 Iranceses,
--- ,,"> ....
~,¡':,/:,:~.,;.;);:,;."'... ". "21alcmanes, 15 españoles, S italianos, 2 maltcscs y 58 .in-
I Citado por )ACKSON, H.: Pp. 29429'. " "'.:;:..¡:,;',,~;,i~:,,;:::;i,·, ,
J. B1.00MI'Ir.LD. L.: u Il1nl."1.(' (tr, Ir.), p. 271. ;, .:,:;·;.•.·:;·;)r'i"~~;;.·~V::·,.
'!.;' '.' I TURIN Yvonnc: Ajjrofllt:mmls culturels dant I'All,lrjt: cololljl1Ú,
J' Citado por JACKSON, p. 18'. ',' ',:-,,~·:;t·','·'I~::,-;:;:j,.~": París, 1971:
• HUAKT, J.·M.: Fran(ais el indiens ('11 Cuya,/(, París, 1972, p:::~4,2-.:~·~~;[~~:· ',' ': . 2 TUIlIN, p. 37.
D(' 1,el h nO(I'de, P ar 1s; 1972, p. 16' '¿.:"'.'~,:"~.31: ',. ,,,' ,·~."r, ," ., '
...
,i..';,,:~·· • T URIII, p, 38.
• l d., pp. 177·187.; .. ,'" .·;,'c::~.':':' '1"'.. ¡' 4 TUIUN, p. 40,
.,": "<~};:'.~'~'~i~,f:;}~
, ',;
..;,;., • ,'Vi 'J'.,-.. ::..~ :¡""o '. ;'\1'\
66 L/ GUISTICA y COLONIALISMO
. .'.',(Jf.it~::':;'".-/.
·.,."H'''''''''''r'7''=i'''~\¡'::i'~''iI)~:V.\,." )
EL PROCE.~O COLONIAL 67
dígcnas s (de hecho; israelitas; no hay ningún arg~lin9);~it(,·,:.:,J su tiempo sistema de fichar, se obtienen algunos -resul-
Gcnty de Bussy se contraría por este re\'és,puescofl!>L9!!,~~,;~~~¡::1,'i;'¡ tadoss: 75 alumnos musulmanes en Argel en 1850, 159 en
L. .que la .cscucla coránica frecuentada por,.los¿:jóyen~,simú~1\¡lA:l~;~ '1851.:: Paralelamente, se crea en París una escuela para
~ul.manes . «sólo es una forma de. ~turdimien.t,?-·.~~u..t,~<\~i.!:,;;;~\~;li/'¡Y los hiJOS,de los jefes, .c'?r:tel propósito evídcnte de fabricar
umc~mente el mod.elo e~ropeo ahna?o.~on Jas,al!>~·',A$UaJ">V!'>.~, una correa de t,ransmlslon afrancesada y para hacer fraca-
,ensena~za mu~ua sigue sle!1~o para el aceptable:r~e~BJ.'~I,1Si;(t,).: sar ~I sistema mventado ..sobre el terre~o (los jefes envía-
: estados 'de ánimo no modifican en nada·,loshe,~ho~,.~qu,e,yi'/;< F ban a !a escuela a los hiJOS de sus servidoresj¡ la escuela
.' comoísc sabe, son tozudos: la escuela mutua':d',!S.~rg~I:\11:,~<,' de París, dotada con enormes créditos, acogerá entre 1839
'.'" más; tarde la de Bóne, no tendrá éxito alguno;' como\tam~~~'i¡f'\":' ,y 1847, a once alumnos.,; '
" .,poco dos .cursos' de árabe, que, creados. especialmcnte})p'ai-alW:';:/::<~ .. I . De hecho, veinte años después del desembarco aún no
.: los franceses, no tienen alumnos. Y, diez años"despúés'(de"~";\""': se ha conseguido imponer el modelo escolar fra;cés Por
la toma de Argel, se llega a una conclusión que,' en."c.11pl~:J!G:~?·K::i' lo demás, la administración no tiene una política definida
no lingüístico,' no ha variado: se abandona' la', iPc'a;:~c~la~i;o:/\f>~¡~,: -Ó, y los ?o~ únicos puntos c1a~os e inmutables siendo el des-
escuela'mut~a, pero en forma alguna el pro)ccto'gl?tofago!¡tg>';:". .... conopmlento, de la cul~ura árabe, por un lado, y la idea de
expuesto briosamente por el duque de Rovigo, Y¡ <;~~q~nde.ii);t;;J ~( -, .', que el. ~rances quedara c<?mo la lengua, por otro. A esta
Guyot, sucesor de Genty, ante est!l.'repugn'!-r,tci~Ji~e)'.!~t:':¡t;'it'f<;;?!,lmpreslOn se suma Wla. ~j¡sp~ta, entre el Ministerio de la
«razas-.a mezclarse, concluye: «ASI, de' estas ,fracq.<?n~:'~:lt;v,i;¿' . Gu;:rra y el de Instrucción Pública, en cuanto que ambos
~os. s,on europeas.y dos africanas; para los .niños '.dS.c.~.~},F'<·' ',' .. quieren conseguir I~ tutela, de la enseñanza en Argelia.
Fracción, se precisan escuelas de. lengua !rallcesJ"!,sepa.h.,.i>',}.;" !.\ Esta escaramuza de influencias acaba en 1848 con un corn-
radas» t. ,,.',. '.' -: ,' "·:>~'Y~~t~~~5~~;~~r!,;:,~'J3? ,:,;;" promiso:. el decreto del 22 de julio precisa que las escue-
Pero siempre se teme el absentismo de 10sdndígcnaS,'!fiit~t~;~;~'::/~,: 1 las para Israelitas y europeos dependerán del Ministerio de
absentismo insoportable, en cuanto que cuart,~a~;,el.Apo:ríj.t91ítWJ~f¡¡~i{ ,;:.;,.;:, In.st,rucc!ón Pública y las destinadas a musulmanes, del
. barniz c.0n .9~e..' se. recubrecl colonialism():~r.dif~ndlr~J~~j),[tt~~~ ~.¡!;);'";: !,~111lIsten~ de ]a. Guerra (!). Es,. por lo ~~nos. reconocer
, cultura, la CIVIlIzaCIón. Es entonces cuando. germmaJ;l\na4'\-¡:"'~i,~;'1'e;'; ;,,}a el caractcr directamente político y militar del proble-
. , i~ea ge.l'!ial'y que dice mucho del desconcierto de }a';~~l1:li~~lf,,}):.', ,,~,.;\. ~a, y a ello volveremos. Más tarde, en ,18~O,~os gecretos
mst~aclOn: pagar a prorrateo a los alumnos por:;s~;I,~,~I~¡~,\1.~,i;·:/;'; vienen a p~eclsar las cosas. Uno (14 de Julio), mstltuy: es-' .
. tencia a. la escuela. Una aventurera sorpre~,de~t.e,'(la,;~§.~,jfi~:t;~~~\~; .cuc;las «<lrablgo-fr~ncesas~ sobre el modelo de la senora
ñora Allix J, que creó una escuela para chicas musulr~.~Xlas;;~l¡:,,;,H.:::; Allix en Argel, Bóne, ~1~Ja y Mostaganem. En ellas, se
escribe a este respecto en 1845: «Hay que .con?cer¡,~uY,¡!:~>r'r,: :J~renderá a leer y escn.blr ,francés y árabe, poste:ionnen-
poco a los árabes para, creer que el deseo de lnslr!Jlrs"i,~'·;; ",1,. te un puco de cálculo, ciencias naturales y geografía. Estas
, sea lo único que tenga algo que ver con el éxito"ql{c;¿,he',~J~;;i{I¡:!;:" ·c~~~c1as. -no pedía ser menos- caen bajo la tutela del
obtenido. Mis auténticos auxi!i~res ~on .. la ,miseria.:.ty,~~I~k(J"t'~ Mini stcr io de la Guerr,a. El segundo dec~eto (30 de sep-
hambre. Argel rebosa de Iarnilias miserables,", devoradas~~f~"",!'", ,llembrc) reconoce la instrucción primaria y secundaria
por necesidades apremiantes y diezmadas por.i horr] !>léSi7./"'r ;' musulmana, y las sitúa bajo la alta dirección del gobcrna-
privaciones. Al ofrecer a esas familias una prima (dC;~¡~o~}~,;f 'f::l " dor general: es un intento de controlar lo que ya existe.
francos mensuales para ayudarlas, hice acallar, todos~:~u~~~;'}¡,~\(.: Comparados con los sueños extravagantes de los años 30,
escrúpulos; al dar, además, una comida diaria a' mis~ha,m;f.~:,;.;}.,,:. I~JSdos decretos de 1850 son, si se quiere, medidas «rea-
brientos alumnos, me gan~ todas las si!l1patias de:.s,us·:,rn.~;5'iJ.~;11l',.¡ft.::.]¡sta~.: levantan acta del fracaso de las tentat~vas antcrio-
drcs- '.: La ~1ta no necesl~a comentario .. A.' pesa!'.dc:,;~lqs.~>:n;i;f{.~: r,es .} .d;¡n por hecho la ruptura entre la ~ns~llanza rescr-
'pesares, se mienta generalizar el procedimiento," dIStQP.U:~::'·:r;\,,; . \ ada a los europeos y la reservada a los indígenas. Sobre
yendo a los niños una cartilla de' asistencia/~cbi.d~p~snt~f~~~!'~::l\:",'l"\i: '. todo, aP:..rt:Ce de. fo~ma meridiana la concepción policial
sellada cada día: una cartilla completa eqU1vaha';a.JcJ.~s:;I1f~'¡~f~{':;. : ,,;'," ,de la. cnscnanza indígena: ya que no se les puede forzar
francos mensuales. Gracias a este ingcníoso.y adelantado.a~i;~'~¡'·~¡ ,,,,"~~': a venir a nucst ras escuelas, vayamos a controlar y parasl- ¡
_ ::. :"··-:f:~';.;:~~~;;¿:?1:;'~Ui::' '. ,'.¡ ,~." iar las suyas. De ello da fe, indudablemente, el reparto de
,>~.:
I
i
~', z TUI\IN p. 49. La cursiva es mla. . ·,,<.;:,-:,n":'f~<;;l~~,¡~:<'·), :"So';-, .con mas claridad, este mforme profesional del Inspector I
t:" ',s' A ,vec~s,CI:!nocida
l.", 5U. r.c~undomando.
;:,1.. •
con el nombre de Sr•. Luce, por c1:~p,c,~jd,of~~,?~W\I'~~':~:::'lt~,),xg('r:er:J1
. ,. : "v'; ~"í!,~:-l\~\1~';NI'.1".,.
~~ >:~.tir~<":.~'¿:'N\~~QN""'.~-;,
-..'II~
•••
~:"~~~(I~ ,..
Carnou, cn 1854: «La instrucción pública indígena
'- deja todavía mucho que desear; por lo demás hemos de
• .'.
f~""" ; conf csar que no nos Interesa darle demasiada extensión,
II
·';;;;;~~'I;I;¡rJ::;\: .
~;¡,! ,.~ VIUN, pp. '80'9. . ','~' .",;,. "~'~I":'~';¡t~.~;¡.:;,.',,·
~fj¡~;¡;i.;:; ,I
~~,,.'I"'~"'·-·"····"'--"
68 ' ( LISCUISTICA y eOLON1.u.ISMO··,!~':,;:,r,A),:~,,:},i.f,,¡f,i<~'.';;~':~',~t,',:,',::'··'·..:- (
,---,' . \ ,., . ,. ,"', "~'.'J.'V· ~·r~'r.·
J';I' " ''-..'
69 n, PROCESO COlO:'l:IAl
>ifll:i~~,,(~\,:J
SItiO las civilizaciones locales, a las que"pof1.0.;~~1m;~~~<~e,;i.' ' "J. -Si bien en Galicia, por ejemplo, las clases diri-
gentes, los habitan les de las ciudades sin duda al-
guna sólo hablaban latín en el siglo I\', parece que
desconoce? . había sitios en el campo donde el galo no habría
desaparecido. '.
SEGUNDO ESTADIO':!" :t..tt;.,:1~W~~;"-I.i-:,;'
• ~r;\,'''::~r';'~{;''~~u';f,-~
" -: y volviendo más adelante sobre el mismo problema,
EL COLONIALISMO TRIUNr:A,NTE.::':;;~;;<~~}·}:·v '-;'.:.. '. insistía con toda razón en las raíces económicas de esta
, " ':.' '.::,,:Y~D~iJ:'(.;;;'~~?:··
evolución: >,;::./,.~, 1
El primer estadio de la glotofagia que' acabám,osY,de~;/(.;,
describir era, de alguna forma, un estadio venjcal:fi':la.~.di-~,~·;\~~ «~.I hecho de que l~s elementos dirigentes de la
f~ren,ciación lingüística se manifestaba 'esenc¡alm.l!,ntc'::,~n:;";.i·,::J i n.a~l?n ¡;~Ia. n:C'Onoclendo la superioridad de la
termines de clases sociales, siendo la corte,': laJ¡nop.leza ¡};;':¡I ',,,í, CI\ d!~aClOn r?lllana )" deseando conservar su si-
" ,local, la burgu.esía y, en me~or medida, los s¡IY!,e~~es.~y."ah,',:~t,~,,;: tuacl~n ,~umlna,nt~, ,adqui~j¡:r~n prontamente el
. ~~gunos comerclant~s, los pnmeros,eneml:'pzaX:íiif\:;¡~I,eJ~rse,::,;V':'(;;\~ .. ": ~~r~oclml(,'l~tu, ~~I I.I,lIn, no Impl.dw que las hablas
.(I;dcl~ lenglJa dominada. De .csa for'!l~,'.Jos{que!,a~pH.~.~r!~lai~};f,:tr;i. '. galas ,SUb~l!>tll:riJn Junto a l(lat~n. en. las regiones
.;::domlOantes~>n aque!los que, en ,:1 sltlo,;se;~,~llanf~~~.rce,f'.~\*l,~l~\'X;,!:': :~ ruralt:~, .!-oln~uda durante I \'a~lOs SIglos, De eso
, . 'poder colonial o lo representan, y los quq'!IaRaJª~lp3:.r.a;~:T"l~:i?·!''::, ,: rcs,~llu .1.:1 .q~(,', d~rante es~ !>/glo!>,lJ!ucha gente
'. él" (servidores, comerciantes, pero también, ,en)Jo, s:,pafscs.";:';¡:,,::';,:J::··'· haya p r act ica do slInultánean ente el la'lín y el galo .
.' .'
•
, , c' '. """,
•
.:"~¡;;¡W""'~~'!K\
,/:::~i~"~~~:~·,
" 'o"~
;:"¡¡";"', \1.1.~..
':, :.";~;
• \
..~!.::!~~;"j~1t?;\'f,;t~,,')·,··~t.'4t
. 1 ~1 A.' ~ '. . • . ~
T . 207 ", " "):"':"~"\!'~\f'í';'~,~~<+:>:~\"~;!'''' ,.'. .. ,LILLLT. ,,-u:: .'cm lan¡:ul''''lue de J unuc lujoe., en Li"lllis.
:~,";ij~~~tf;ii,'.~:!;~L . ".
1
UklN, P,. • ' ." ':.·...{;~..f'. ',b.j-¿P;'i.!tt'<.;t: ,'\::,c 'r:' IIqut' bs sroriqu« ct ImgllIJllqL" "é"érlJ/,. 10010 1 P J 14
'/0
~,
SCUISTlCA y COLONIALISMO ·.~>~··:r,
.',;:,¡·".I::~~~~\új,f;,:(i'~~;
:~...\
. .,,~
~:-;:!},. , •.,.\', ~.
EL PROCESO COLONIAL 71 l
lingües en el antiguo d'?11.1iniog~lo':J?ue~;!~pr4J.1:l!aJ$"\.,j.(..: '. se ..suceden entonces muy de prisa: la escuela, los matri ..•
'. parte, los element.os. dlrlgentes,de9,I~.x:?n.tcq~~~r~:~r~\~7;~·i monios mixtos y los intereses económicos le bailan el agua
var algunos conoclmlentosdc1'gill,O~P~r.ª;~~a.cfr~I~\;dsr\í;';~ al inglés. y el pueblo empieza a experimentar la aliena-
entender por la gente que había.¡PC!~I11.?",9~"CJp.o'iJi~1~~¡(.::j4;1~¡.i.;;ción clásica de estas situaciones: tiende a considerar su
al antiguo .uso y, ~ .Ia ~n~'ersa; m~Fha~ge.n,~~~.q.~!,,~:7~j,';\:i' lengua como una sublcngua. Así, Gruffydd Robcrt escribe
pueblo debió adquirir rapldamente;·alguI)9.s.:!Con.o-~j.~·~~f}.'.~ a fines del siglo X\'I: -Os toparéis con personas que, tan
cimientos del la.tin =r=.
d~: los ~·el~l'!leJ.lt.os;rc;1iri~.:7.\\;~~:~~.'; pronto como vean Severo o los campanarios de Shrcws-
gentes. No podnamos msisur sobre:estos.;¡hechos·.¡·~}~·J ,. bury y oigan a un inglés decir una sola vez "good rno-
. "., ..•. i" •• :>"""""' .•";1,."" •.~ ..;~....
I
a f a Ita dc datos precisos- l.'
'.' .' ' .;"'.'
,. : ':.'::~.,':'.;
•
... I,;:~{:i.r\'i",:ii1i\,...l;' l','
'.•..
~,~'~'.~,~,~~~.i*1.Yg~~t2[;¡l~t anglificado y su inglés (jbicn lo sabe Diost) demasiado
... ~0' .
rrow", olviden su galés y lo hablen muy mal. Su galés está
.: .. ' .' La prudcncia exhlblda por el autor no·~d;~be1.#iP~(1.~r=.;:f·".~; celtizado. Eso se debe, bien a la necedad, bien al orgullo
" 11,0s"el hecho Im~ortante de que el proceso.' ql;leéd~!=JIQc;N'i",;:~: más falto de pudor. iO a la vanidad! Pues nunca se tuvo por
w,elve~' .f;l~m~
I
. ';:,.0 ;:oP'aI:~el caso parucu.la~ de la cxpansion ;~et!atln1l9 ..• bueno y virtuoso al que reniega de su padre. su madre,
·,".·:·.::~;,m.0,s a .cncorurur pracucamerue en todos 10s:caso~::Ae.~g\p- r- ) ".;':' .• f su país o su lengua .• Y el poeta Rhisiart Phylip se lamenta:
.. ",';:,tu( ~.gia: en un' clerrornornen to d<: !a eVqIUcip.n:o,,~e.ro. )s!::.Io ... i<~4?'K~.!:r:.:.}
( '00 )\Jn.~.a~en tos. economlc?s y poJ¡l1~?S de. es,ta,.ó\e~9)1I,So!9~¡~(fi). (\..:1 _Estás helada )' sin carnes, en la pobreza' y
son'. primordiales, la misma evolución- se ve a,!?phaIllcnte-!i;/'" .::"'1 [mal mirada.
favorecida po~ .racto~7s más a~cidentales:.:Ja.; legi~!<,1$iq.I:l;i7;L:i";ol y tus hijos, desocupados, bajando la voz,
,';,.sob,re,.la a~mmlstraclOn, los tn.bunales, la.~.~~c';l,el~}r;:.:'c~!;*;;,;:)~;"! se ponen a hablar la lengua de los ingleses,
,;,.nl,les~ros días, la prensa, la radio, la. televisión, :.quely~.n.~t.;':)('!:;,., y a olvidartc -¡qué reprensible acción!-,
'..' drán . : a osecundar las relaciones de Iucrzay ,;aHacilitar!.Ja . ··'"··,, .....
·1~~~!Jlz
;~&l~,;. t:"
1•••.'.4t'~·'Jl~.~ • y a abandonarte a tu miseria.
.': re.producción' de la superestructura lingüístic. a. t7~¡:"'1.:~\·.'::N~.¡','.;.:"" :'.
. • l'¡'~~'·~':'•..•••
, ' '",---\ IJ'"
. ';¿, ~ .~
¿ Habrá en tu familia
":':~···~::',-Encon~ramos·unejemplo de ello, entre-totrps;·ie.ntelry..'t;y,.;}.;
alguien que aún te reconozca?" l •
.País de Galcs.i Virnos más arriba cómo la implanta~¡qn~mi:)};'';'c
, Ii~a~ y lingüística rom.ana había si90 all! relatiyam.cnte}:;:-.' ..:.;.':
débil. De hecho, el galés nunca se VIO scrtarncntcjarncna- ...i,·:\\:,1·, En esta época de dominación inglesa, la regresión del
zado por el latín y será con el inglés, más tarde; 'CO,9,:,'quicl,(;'<Y('..' galés parece admitida, y sólo la religión será la que salve
se deberá enfrentar. Al principio, el invasor. ipglés,pa.¡;,c:cc(t.~~;¡i':¿f a la lengua dominada. En efecto, los progresos de la Re-
quc' pretende respetar la lengua galesa:" cl.'estat4,tp¡í.dC;:np .:~,,'t forma con respecto al catolicismo (en 1603, en el País de
Khu?dlan, proclamad,;> en marzo de 1284. por "E.qu¡~,r~p':I~:¡.);~:.!,':'~:l\ '1 \ : .' Gales
están
se contabilizan
en relación
200.000 anglicanos por 808 católicos).
directa con la rrnducción al galés del
noj icnc nada de &I~tofago y A. Le Calvez apunt~~qu~r.!Jas,!J;~f:~l.~:d '
cos rurnb res y rradictoncs gules as eran respetadas r ,.EI¡ga1.ésJ"~lt"·.";\-i! Nuevo Testamento (en 1567) y'de la Biblia (en 1588). Con-
siguc siendo, así, pues, la lengua de los uc/¡e!I:YYr.) (f.lgl?!.e~)V:;~~~:\~\tft,·i viene cvi ta r en esto una Ialsa interpretación de esas tra-
y del. pueblo. En '1284 el País de Gales lo úl)jco.~¡.¡e.perdIÓ;ili¡";:':;.;.·,,<o~ . ducciones. Por ejemplo, es difícil seguir a Ivcs Person
Iuc, su independencia política ••". No será;:5,ino;·~c;n tl5.3.~;;·:.t;;.;,!&; cuando escribe: .A pesar de todo, el Ianatismo lingüísti-
.cuando' el País de Gales entra en el sistema. admini.strati~:,;:U;¡";';}i,. co, es decir', la voluntad de imponer su lengua a expensas
\'0 y" judicial inglés, cuando la situación empi.e~e'¡~ié\;otu.t1~;:,~:;~~::' de los dcrnás. no ha sido comtante en la historia britá-
donar. En lo sucesivo, la justicia se impartczcn ',ing!.é.s:',1osfi'f:1\.k,! nica, De hecho, no aparece antes del siglo XVIII, En el XVI,
administradores hablan inglés, los textos':ofic.iale~·ts~ ;',rc;?;'~J;'~~~·:. los Tudor. que: eran de origen galés, integran al País de
dacran en inglés y, a veces, en latín: es el ~istema'.deHin-1',(·0 c-, f-t I Gales en Inglaterra desde el punto de vista legal, pero
vasor; el que se impone, siendo ;..sí que es~c.lry\'~~~ri.r9:~~.I~~~1~~W.'~~';- adoptan el nombre de Gran Bretaña para resaltar que
mucho que se ha quitado de encima la' lep'gua'~~ra,nct;l\,a;J(J<'¡,;i'1'¡'l):, no se trata de una anexión unilateral. Como es la época'
de la Reforma, el Estado financia entonces la traducción
. reci~n s.alido de una dominaciú,! Iin~,üí~ti,ca~~u~ '¡hjl:!,q~~,~.eA{~~:'.t:i
de la Biblia al galés. lo que jugara un papel cultural dcci-
s,uf{lr, 'Im;one una nueva dommaclOn,' !~n~~~W,~~t!~~.~~;1~1~:~';:.~(.:;:;¡'. s i vo, Veremos que, por la mi~ll1a época. Fr ancisco I pro-
, . ''',r, ...' ""'»I.~,,-I~"W~, "I.·~~'!..>¡'•••~ :I~"',
.• : . 1 MtlLLtT, A.: .Sur les cf(c:~ des changernerus de: langucJ" •.:o~.',cil:,~.',.tY~~,-:,.
clamaba ml'diante el edicto de Villc.:rs·Colteréts la doc-
, ., 10< " 'f·J ',",~"i,'l.<"'¡· ,··v;';;.\ .";[,,,
lomo
\ 2
~. p.~..
LE CALVEZ, A.: Op. cit., p. 26. "
• '''',' ' • .t.~',l~~.~
l' " -:
r '-" ,> 'c,::,.·t¡¡"1.~'if)~~??é,¡"\'~'Í·"">
•• t'i¡L;¡~!:(i.;:1 Ji;i-:
;:'~:~·'l",¡·:~,,:,;"Ztl
,
.y;tY~~fi"'l·~\: ~!t:~tl'i-~H¡," I Citados por LE C.AI.VEZ. A.: Op. cit., pp, )7·}8.
" ':~:'I'
:t V" ~•••
- •••~ ._
\..
•••. _
. .~
~.
.',', ;:~
;!'~.::~~.
~
/:::~~:~.:~)~i:t~~~{~~)~
~~·.1'~~H~··
'!.....'f.ti'~~/'''';'S:'J l·
'~~:J.
·~r¡(':.'~~~,
~'.¡.I~
,...:......
~,.'\~._I.l .•
. "
';"1'/ :'
' ... ~; .,t~'.j:".<
,_,~~:,,~"'~iS'~?\Y;!~J(~I;\~~J$-"
_,í
...
.1'..I"'.¡~~r.'·'~ ~;.•• "'w";'~·""
~¡"
~~r:\·::
•••
.;("
"1
r.
I PU.SON,
F .u_,
.1.
...• .• 1 1973••.P 23
núm .' "!>
.... ....•., ";.;j.'"i!iAi:.¡{·m;-:',,,~,,~,\':·/
11}'I.",fi'¡..fJ
., .
, RO"'JAT, Grümmoiu biuoriqu« da parias prOllm(lIuJC moder-
na, Monrpcllicr. 1930·P141 (4 volúmencs l.
:" . l',
..
."
. .::·\;,K1;·}~\~L!~~;;~~\f\:~I~r¡6\
,., ''''''·''·~.,)m
.·oli",
~ t....· O~?
'..'.,\'~i;í$"';:;;
.... . ..., ',. ~_
.,;.' ,:~:~,':"i;::\;::.t,..::.>'
(\~~.i'l';~~~:· '¡.'¡J(."
" .•'4f;. :""·~'~~~.~~w""¡qf.,,,.~~~~4;,¡.f.~lo)o':.·
;
v • "
'. , "
1{(
• • , ..•• !~ ••
- ~
.tcnga en el campo, en las granjas aisladas. ',·.i:~!.:'f;;.tj~1.f.~~~t'\ir'i~'f
,. Esta ?rgani~a.ció.l!. de lo que l1~mo el{~,egu.n.~?:t~~~~,<;I~P~!f~i;:~~,:t~
, { (tendencia al bilingüismo en las cludad,ss,"mgnp~ln~ISf,!1~"!'V,f.;f,':;4
I en el campo) la encontramos en la m~y,<;>lía,,:~d~;1~s:~;¡i~.1..F~:,li;,:~!"i,f:,
;' ~ci~nes que hoy conocemo.s, es decir, aqueJI~,~;ep,~J~slc¡ucl .
;:f':',eL'procc~o de la glotofagia no ha ido'ir,~~~a;'el'4.~m~I..;;1gQ:'
oo,' o.tro ~capllul~ veremos como, de manera~:gC;I}~r;~"l;il~>:.~lt~ª>
,clón es la misma que se da en lo que hoy,,"st;:1!,t<;:l}';,~a,;t,bl.c;,r!.
,
'llamar .el Afr ica Irancófona-. En todos:'19s~,9";.o,~,\\l~j,.!,~~ ..-"
gua dominante va asociada a las Iorrnasunás i,~mo!:!~.J.p'.as~;'
de, economía (es decir, a las formas más·,cfic.as~::;5.de;"xp,1,9;-:'
,lacióncapilalista del hombre por el hpm,bF~)i.Y/J.~~I,~,Qg~.~
d?f\linada a las forma.s earc~icas. de: pr~,~~ci,ó,n~:~<;s"~~.~i:
Clr, a las formas de Vida social más pr6~~.~~~}~.a:~tra
1 l.J,FON'T, R.: Cle]¡ pour l'Occit anie, 1971, p. :¡7:':1~,);{;i~
....
7~~~1t1~~~:~l~'
J o.olA! 3fCYY
~.k~
,1 ,..oY':J l (YV
? Lo 01" r '
76 (_,lSCVISTlCA y COLONIALISMO "~~"'Y~~·~~~~.~1il~::,,~!1~
"i."I,~ '\. ..:(,__
EL PROCESO COLONIAL 77
~
I
78 un, __ ISTJCA y COLONIA.USU o EL PROCESO COLOSIAL 79
~~'::~,~: j::~~~;L.
',<m.'t~'~~'>'~
.
":":'80 U LlNCU
,
ISTICA y CO LO NIALIS M O
., .• "'"~·''''f-'''''-<:;'-;'(' ;~~.~(
,~:~',i',~l";:~'~;~#~~~;;;WJf;~¡,~~;-t)
- . "',' ",;)',\',·-';~:t't;krr~:~~j,;:f~;:;~,~.~~:~-
~;',+.-:
cuela, lugar' privilegiado de reproducclón:\"del~~~!l?,!~,ma:;:'::l,,',
(cf., más, arriba, el ejemplo de Argelia)."Estª!;,s,'?mpq~!!,nte'~!Ji!(;; -, '
jurrdica-es teóricamente necesaria, esperable~y,';,enlla:~p.rá<;~",::\;;:'.:
~,¡
-Ó,ti.ca, de una import~n~e ayuda pa:a elproc;es();:,dc~gl()t~fa-~~~>:
gra; pero no es la ultima mstancla'cn' que, se; resolverían J:'I''.""
',todos los conflictos, no es, prirnordial.: Esto'~iiJ1plica~~9't~a"i::'i\>'
vez más, que las luchas de descolonización >jingüística;:pa- ",:
san por la descolonización a secas, y ,que'es:i1u'sorio",que:" r'
rcr luchar sólo por la abrogación o reglamentación'de;:una, i'
,'-'. -.ley, por la reglamentación escolar; , :' i"<:):,':V:H~qX:t',,; . ",',
- La componente idealágica; Es el, fenómenoque,más
_ ''', allá o. más acá del colonialismo, intenta jus:~fic.a,r1o.,;;):Ie).;,:
rnos \'ISlO en los dos capítulos antenores que,~pasa,ba\con,'i. CAPíTULO IV
" :el' pensamiento francés al r:spccto, pero ~ay ,que~,~ci,~~tirk;!> ,,:.>
( que las cosas pueden ocurnr de forma ,dlferentei,en"dlfe-}},,;
,•• «.
LAS HUELLAS LINGUISTlCAS
remes tipos de colonización. Sin llegar a
otorgªx:~'al;co-~:':' DE LA COLONIZAClON
lonialismo inglés cana de liberalismo lingüístico;.1h'emos",:,
de reconocer, sin embargo, que las componentes1'jtu:ídicasl,i";', ,
;
e ideológicas son en él menos salvajes, menos paranoi~as,/,<','", En el capítulo anterior vimos cómo era posible pcriodi-
i', 'que en el colonialismo francés. Lo que, por:dcsco~tado,::no,>;'i,:\" Iicar, siquiera fuese de una forma un tanto informal, el
" '. '1< '.,.. ,.', •. ,I.!,..I • f.
','. resta un ápice al proceso glotófago: les verdad~que~'se~~n',:;:;Wir,:.:o" proceso glotófago. Se trataba, en ese/momento, de la des-
"senaron
- -.......,. -::". ~_~ •
las lengua~ local~~ en las" antl~uas:.c'p!Ol1,-~~;'¿}n·'~;'Jhá~¡:>-!
,',,, glcsas, y esta práctica facilitó cnTanzan1a~O,en\íKe~la~;I,d:,~~:,rl"~""\:, .,',
~.!l: w •• t -.11 "
....
. , '
( :' ras .páginas s~lo dedica dos a. 1.0. qu~ é.~,II~m~>.en,tre'i}as.;!:)~,: .•:.; 'cen, das cOl/lIwidat!es Iingiiist icas mallifiestan tipos de. re-
'.:,'; causas ~~I prestamo, la: cS~~lslOn II,n~lstlc~'~,r0~9s"~~k~e\;"A):r '':"\ /?CIOIlCS qu~ !~la/llIcncn o han mantenido esas C,OI1l111tI da-
una nacion entera- •,'dos paginas por lo demas',dc"Ja~',.q\Jc,."":";'~:,. :,.. acs, proposrcion que se apoya tanto sobre el numero de
una la ocupa una cita de .un autor quebequés;'.:q?t.ra>,v,~z..' -,:;¡:'·"·7 préstamos y el equilibrio o desequilibrio de ese número
.' habremos de remontamos a Antoinc Mcillct '.par.",,~c,P'.~~I)~,H,:;~;·,::; en una u otra lengua, cuanto sobre los propios campos
¡. trar l!na dir~cciónsociológica osociolil,1~is~i!=,al~,~tre:~JP~,;~¡i;;·Jg}:\ scmánt icos de .Ios préstamos, Por ejemplo, si considera-
; " estudios re3:hzados so?~e~<:>ntactosen~re;.lcnguas"lE.l,l.;¡'~,!1"~~q)ti<f':'! n~os hoy ,los prestamos que se hacen lenguas ,como el fran.
,,;:, estudio dedicado al bl~u~gUlsmo. en Franc!a ,cntr~;,;:tr},~I~!:Ia(~'lX,.~;':~;,-i ~ ccs .Y. el, inglés, .n~s damos cu~nta de que existe un cle~to
:Iomana y hablas gerrnamcas de los conqulstadores;'s.u:'IO~.\'b'''>''': 'f cquilibr io estadístico: el francés toma más o menos del 10-
·tcrés se centra' sobre la acción interferencia! ·del>gerQ1á·,:Y .:' glés tantos préstamos como el inglés del francés. Además,
· nico sobre el francés: la Interrogación por in\'er:siól,lJ(v,i~nt~,,;~:;~/. los campos scrnánticos son relativamente dispersos, he-
il, sobre el modelo de kommt er,'), la:utilizadélO'~'t,le;':si<;¡:t_osJ':r;"'>Á terogé~eos; desde la indum.cntaria <P.u/l over) al comercio
· lcxcrnas como pronombres (l1011I17IC que da·on,'sobr,c,icl,mo.,:;:! ,t . I (prcssing) pasando por la información (s pcakcr) y el de-
·delo 'de lIIall; rem que da rien, sobre .elmodelo dc.;n,.i(:J¡.1).(i~'h~·.,i por te (el único campo que el francés haya recogido en
.;',l'lcé,tera, Pero los problemas sociológicos, aunqu.c~~~rg!na~.~~'¡~\k.>;,;. bloque), para los préstamos del inglés al francés; del carn-
',; les, no están. ausentes de su aria'l'ISIS: I "'l·' ""'0. ",~"" "1'" ..•
. , ,'~':" -:,:!.~s:,;;}t?\.ft~;{¡f,"i'.';:;;;',~,\ .... po amoroso (1
j .' . d e cc¡ellr ) a la l'ingursuca
a [aire ...' (pat ots. ) pa-
.: . , .. ··,..:'~,,,.'-¡l'yr,':\r,,lP ·"','·',:;";á::.·. sando por la gast ronorma (vot-au-vcnt), para los presta-
••Del siglo \'1 al 1;', el poder pOhIlCO.cst~~'.o!,<:n.,;f.;::i-l,:,.: IllUS del francés al inglés. De suyo, no parece haber, en los
manos de los conqulstador~s de leng:ua ge[l11.á1)!~a .•!?::'..íÚ'·r': préstamos contemporáneos que se hacen estas dos lenguas,
las hablas de e.sos .con9UJstadores:f,~ero~41d!yer:-:\/:,:'·. ,,' una gran coherencia, organización alguna: los' préstamos
sas: . el burgundio ~Ifena del' fra~co::);Pfr~f!p'd.~.~\;;;;it.,:!'~,.r· se suceden en desorden, al azar de los contactos cultura.
esas hablas en con.Junto se' oponlan.¡,at}a,;;[I.~~gJ4a.:;.¡¡;~:1;':·f,. les, de las influencias de civilización, Además, el relativo
rom,!lla de los h.abltantes, Los .J:ey.csl,Y'·Jctes",q~.S'f;~ti:~t~t·¡ equilibrio estadístico nos demuestra que ambas lenguas
-;'. dominaban el pals conservaban sus h~blas~.g~[.[I)il-:.;·&~'I';;/: e (v, en consecuencia. ambas comunidades) ••están empata.
nicas: se sabe que el habla propia de '9I.'I~mag"q,:'>~:r~~~:,~:::,:.( . ': das »: no hay dominiu de una sobre otra,
era g.er!"á!1lco, Pero, desde l!luy prunt?';;,~f~I?~~,~~?)2~"~:/: . Por el contrario, si consideramos los préstamos que se
el criauarnsmo. cuya lengua e,ra ,~l' l~l,I,~:,·,)j~1::?,~t?:.;:':-t~'r,,;I~:.H ~. hicieron el inglés ): el ~r,ancés cnt,re el siglo ~ y el ~
i :, I " '.' ,,'-" ;': :,r"!¡l' "';'.;,'::"::;\',1 cncont rurnos una situacron muy diferente. Por una parte,.
1926 .•
,-SUf la nonon de: rnélange de langues», Recucsl /ap¡'e/lquc,
. . ; ~,.y;,\\:I~):.'';~~&~,f,'¡:,!;I,'
l', •••
~f.,~·Jl" "~,,.
i
f,
el francés prácticamente
•
no toma préstamos del inglés
• ',1 '
- ,.,. . I I I 11 1968 ", """".~¡~.,!.<'N~¡t.;'p~··:", ""'''~''!'' . nucnt ras que los prestamos son .". numerosos (' en scnuuo
. \ .lAn~Udf.el In con act, .:t aya, . . ·",.,"~I ..,...~." l','¡,,';'Y ~." E I d llibrl"
....•..•
,(••
,.'''.'/ •••.
~~.t!'., :1".(, ,\, •..-;, " .
g6 \'-./ U:-;Ct:ISTlCA \" ';OLOSIALlSMO ,-.,; ,")'.') ;·.'."·.i"·" \-.-J I.AS H t'EUA~ 1.I:-;r;(l¡STlCA,\ 87
'. <. ,':~~:.:~E9i~~~,)~;f
I..,_:',i::,:~,:
préstamos del brctón, pero el brctón rebosa 'dc::':palabras :. -Jack wold be .1 gcnlilman jr he cou dc spcke
francesas; no hav ni una sola palabra;bampara,·en:;'frau. " [rc ns shc - '
cés. pero el bambur a ha tomado numerosas'palabras"\del .' [Jnck sería un caballero si pudiera hablar fran-
francCs (el. el capüulc X): hay muchas' palabr;ÍsLs~¡e'casro"~ cés].
noruegas en lapón, pero muy pocas "palabras~llapqna's'~:'e~?,:
· sueco o noruego. cte. Por, otra parte, los campos::scf!1á¡-ni:;;. .• Pa.ra <cr cahallero, era p~c~iso hablar Irancés. pues la
cos en I~s que rnayor n ar rarnentc esos préstamosiocurrjc~.:'.· viua Intelectual, polJtl~a, jur ídica y. los ocios de las gentes
ron confir man direcramcruc el tipo de rclacioncstque en·'·,.; de esa ~I~s~' tr~:,scurnan en frunces. c n .I<lnto que el pue-
ionccs cxisuan entre la comunidad fr.:mcófona"·X:;ia;.cpmu.·, blo hablaba sajon. Por descontado, la blpartición esboza-
nidad anglófonc. Fcrnand Mossé prop9ne untcuapr,,9.¡g«~~· da antcr iorrncntc entre el vocabulario dc la carric de car-
(l o ~'I I(!I
'l rvO ',iCI.'. · rico cs rablccido a partir del ""CI\" Engiish ·'Qictio.rlllw)''\:Otr niccr ía y la del ganado es un ejemplo entre otros muchos:
rv", '\/ \j H.istorical .Prill,cipl~'s, diccionario q~e' i're~e,n'ta.:':~)~":;Jli,s.,o-
rra de~ léxico ing lés desde 1150, ASI, podemos.\yef.;cpmo,.:,"
lo que es tesrirnonio
tema de préstamos.
de glotof ag ia es el conjunto
empezando por su unilateralidad,
dcl siso
~
/ 105 prestamos del f ranccs cubren e l \·ocabulano,:'gei;Jal.p~'" Abundan
de campos
las situaciones
geográficos
del mismo
e históricos
tipo. Tomémoslas'
diferentes. para mejor
Q( .
'"
litica (gOI'.:TI/lIlt' /1 t. par tia /IICIJ t. as 5<'.'1/ blY:;ltl
· rcigl~, ctc.), de la lglc s ia tclcr gy, Iwr,~?,:::.saqaJJI~r.I,r;~:CÓnl,
illis.tc,r,;1.~()\~c.;" ' ..
avcnt a r nucst ra hipót cs is. En Afr ica del Norte. la trans-
'- mUtIlUII, abbc y, CO/lIC5,\loII, ct c.). (11:1 EJcr:c¡to,.,(a"I/!y;J~qulc. cripción ck las palabras íra nccxas en caracteres árabes
S/lY. elJcmy. soldicr, capt ain, ctc., de las artes (~r;t.·pailJtillg. planten e veces algunos problemas, debido a la ausencia
scul ptur e, CU1/111111, poc t ry, prosc, cornc dy, ctc.): d,~..·'¡a:iga5'.· en rabc del Ioncrna
á Ip/, por ejemplo, y del grafema co-
tronumia i dinncr, su p pcr, ve el, be e], 1/II/trOt!. salmon.:~so(e,:', . r rcspond icntc: los nombres de lugares (París, Pcr pignarú
crcam. ctc.), de la indumcnraria de lujo y' las)i.o.)',as,~;.¡(jf:lS~:,:·· ú las marcas comerciales tPhilips, A¡;ip) no pueden trans-
hion, gown, pet t icoat, ¡CII·el. broach, cribirsc ut iliza ndo el alfabeto clásico. En cualquier si-
.. ~ cliartlOlld;:.ctc.);j·dc·:laA \'
iuación de este tipo. parece claro, hay dos soluciones .
~ caza, de la danza, cte. " Pero esta' acumulación'\llo\és';Cen·.,'"
Una, la m:l:' económica v la más cx t cn dida, consiste en
'01't (') cuanto t al, signif icativa, )' para mejor cxtraer:'~u't-'séniido ::.'
adaptar d rérmino cxrranjcro a la fonología de la lengua,
<, debemos oponer la a su cont rar io, es decir.' a los 'Ci:lmpp~en ;
)' t ra nscr ib ir lo con los propios medios. Es la solución
los que no hay préstamos del francés. Ahora. bien.~·1>i.' los '
adoptada por el francés, que reduce sistemáticamente las
campos de prestamos señalados arriha corrcspondgn, cxac-:'; -,
palabras extranjeras a lus Ioncrnas y grnf cmas que le son
tarncntc a la parte de la vida social que ocurrja-cnlIrancés ';.. propio:" (Brcjncv. darcha, Mau t sc toung), a reserva de
(la de la corte y la~ clases acomodadas}, no "a)'\:p',;¡úbras': innovar en ocasiones en el plano de la serie grafcmática
francesas ni en el campo de la agricultura nien eF.dc,.Ia ar-:" (el kh, por ejcmplo. para ciertas palabras árabes, por más
tcsanía, por ejemplo. Y los terminas vccl, ·1JCC/.bIlU'itO/I ....•.. , que c- t a ser ic. aunque rara, ya haya sido utilizada: khágne,
(vcau, bocuf', moutun) [rcr nc rn, buey. cordero].'qu,t:i:dc.sig~, kh nicr , ct c.). La ot r a, muchu menos económica, consiste
nan a la carne que se cornc, tienen su corrcspqndicntctsa- " en ¡¡Jar:a!' al termino t ornudo en préstamo la fonología
jón te al], ox, slicc p¡ p~ra de signar los aninialc.(~l(~m~~tico!;' y ,:1 ail abcto de la lengua que se toma en préstamo. solu-
o) (d. el capitulo VI,! 1): la bipartieión del·léxico.l~a!}s~ribt!:,{ ción qL<C ~:l !rancés nunca practicó, pero sí practicada
directamente una división ::-.ocial: el pruplem.a:dCtlos:~~am.,?:;;; .. '., pr.:ci,,:!mellte: en Africa del Norte. Ef cct ivarncntc, desde
pesinus era criar el ganauo (de ahí la.' espe~ializ.ación:~.se·~."ii!;~"( hace ;t!¡!ún tiempo, se está viendo aparecer un grafema
! {' ~ánlica de los térrninos que utilizab:-an:.Jaspa.!a~~~~>.S¡I';':;}~:¡· uuevo. - c.J (que se diferencia de otro grafema ya cxis-
jonas}: el de los nublcs y burgucsc« '~ra consu,!ll,IJlq,;.,(c!c;.;'(d ícn tc en ;':1':.1:.: por la agregación de un punto suscrito: con
¡'.: ,a~lí .. parulclarncn te,' la c s pc c iu lizuc iún' ~e;n.lárlJ¡.c.':l~:.~,c~':~',IQsty,;"":
1 .. d()~ punt o., ese grafema t rarisc r ibc t:I yodo con un solo
.,;:. .lo.:n:llInos ~ranceses, dado qu~. para¡~{) \'ar.I.~r.'~~s~~,~'c!¡I.ses;:il:Y;~:;' punto t ra nscribc el Ibll. ut ilizcdo ,. en los letreros y en la
/>\ .socialcs solo hablaban íranccs). El sistema' ..dc:lpre~.lamos·~~.:i',';"
'., medievales
,
... . . ·;¡~~:~:lí~f~~~j
1;¡quisJ(' d'IUI" bistoirc de 1" languc ,,",':lalJ( r , Lión, 194.7/pp:'.6¡.71.~\iH'·'~
l ..\.
".
/-
': '-"': • ( , .-," .. ' "":':'i:;:;.~Tr7ñ;,~~:i"r
..J:":;"
88 LlSGvlSTlCA y COl.OSIALlSMO-:;:·":·~',::~:"~,;;;1 ,,,'
,\.:t"
'~L}" LAS /! CClLAS L1~GUISTlCAS 59
,. '·_'·~~~-'··".~~{d'~1-I,Í~{l]'j~!~'f:l:~t~'~ft"
T "1 'T"'·/·'-f..!/'!;P~··'-~iVi,ji·r·~~;Lf.;~;~~,~ ...'
glosas (ON.U para U.N.O ..• O.l.A.N. para N.A.T.o .•'.elC.;;cl,.::; ..,,:,¡¡/.,,(,o.:': menhir (lS34);
•
único cont racjernplo
,
es U.N.E.S.C,O .• que nos:ha"llegado'{;'I;'~~"~~'\:O:,\
-.' '¡"'I~' ...•.••
,":''-'',: ~,
millC ['car~') (s. xv), de mili.«pico. morro»:
lex!calizad~. W1CSC? de la misma. I~:lnera que' está!1,~I.exi~·;~i,0j;yr\/," ra ; lcorrtcruc'] (1484), de raz, • corr ien te
calizadas ciertas siglas rusas: gucpcoII JG.P,U,]).";eLáral;>e~¡:·tf;,}':,,,;:; rnar ina-.
ib
ranscn e. . :',.:..,c,..:"'_:-.::
....
".<.•.,~!:/l1''iJi.:tj:·1l·~;(;~\\\¡¿:·'f/,tt:·~·
,. '.'\,\,;,AIÍ.{¡".sj~~1-'",.,.' •.... ,.
t t ,
I \", " _ k.ornga./1 [d~ende) So: arglllra seguramente que el lingala también tomó de
\.. I _ Ilcu~ [legua) (¡827); , " ,\o:~·'~~~'/i'{f.?,~1~¡i~ft(~~K?~~\~~,I;,:~( .....las lenguas ;¡f~I~an.~s vecinas. en concr~to de las.lcngua~
"" '. .':":~~:1b.'~'t1J'~;!?\~:~·\'l¡:\;', o'.!l·!· 'bantucs: sw;¡JIIII. k iiuba, meneo. mbochi, kota, lari, korrgo,
, . , S Q 1 {' d "1" '&~P.Jii'., .•"., ,-. ' e
, I a..por c:jernplo GA.~"'WI .. ;. ue qu~~ au s c'ronlact~' J!lgu!~~é"J¡;i'iJ1t':_~;;::-f":, . .
rique [ranco-ar abe en Tunisie-, cn I\(,/JU" T unisirnne .. J" .s"_(,,aJ,,~UfIif,I(!':A~J¡;ml'Pf~'€<'\!\'..".". ;.'~. I Cf. NIlIr;GA. Anroinc: SUurtu,a l~x;(ol.,t1phiqua du 1;1,4111, IC$IIc.Ic
. J 1966 •. i<'T .lt", •.,¡, ~'~~~·:¡"I<·~'I'{~iféi~q" ¡¡;:'>'6f" •••• •
" núm.' 8. diciembre
'" . .
c. '- .: ~F~,;~t~,í'k;:~~m.rlrí~:f;",i~,f;~ltll:
; '. ~. iF"1i;,,'it§;1!!.<ít~!,~~¡f"JlJil .':1'••'.'
~~\(.I.!~-<~,. ,~crccr ciclo, rnlmcu¡;ra(iada.
""".' " r~~~'~~~~t~~~l~d1i'!~ltfi
Irl;'~~ ');tlit/\ll~;.>
l':. ; . ",.';,'·J·\··...~! ••:,'<1'~~f~~~~.i!~~«~·i~f~l~
",..;}, ';1
, ~'. . "p·:·t;,.>·!~t.t~~·t~~~~t.I~~,.'·ll"' I
• '. '.' 0.1 ,,,,,,)¡,.;¡"~l~~1íii.í;il.f'I(·,:'
.: ,,\:I\ '.
• ' I ~ •••••. '*" ',1 "\?'Ld~~":~.;s'~f~' ".''¡'' I
'l·"
': ...• '".;
el inf in ito lar i ve como se le añade ko: .:--:'~.);.: '·'.ti l}¡;" ',': : " r' en este caso las relaciones de fuerza determinaron los
. . . \ ~.r:~;t~;':;~;í~~~::~;t,~. ~,'I" ;
campos de préstamos y. por poner un ejemplo. el vocabu.
kadila > kokadila (renovar) . ",·:.;,ú.1~·,·\~,.,;'i:,i;:é:'::",
. . : ~';~~:¡~(.1 rv:.:t~~~;!\~,': .1
1,'
lario político tradicional es de origen árabe, práctica.
\ el infi~iti\'o mbochi pie~de su j en pro\'e~~~~;~~f~é:V'I.'~':., .:. I
mente en su totalidad:
'a .> kowa
"',' 1\va \ ( n lar ir )i. ".' .'".d.,:·:;,~.'eí~;f(;'I'::-·,i~:;
.. <··C:·l·,f,:.'~~1 ,•.... ,..... ' ,"1:."
. sult ani (jefe)
" 1,:' ._ ..~. ;
!:/;::.:.;.~' j:1'~.~~~:~:·fE'~~5 ~~~~,)f{'1/;:, :~.~ ( -. rais (presidente de la república)
Pero, en este caso, el fenómeno es muy" diferente.r;·En::~~'» i . waziri (rninis tro)
el primer caso, ten~mos un sistema .de p'r~s~a'mo:::\;cr{ita/~'.r·i:: " cte.
de la lengua dominante a la (s) lengua(s):dommada(s).:·.e
muy próximo a lo que en lingüístic~ se ..den?IP¿na.:s/lP:er:';:,:".~, A la inversa, el número restringido de préstamos de
. estrato: huella de. una lengua extranJcra;.quc"--s~:¡Oa,L~y.l?er..,>~!...... • una lengua a otra puede revelar relaciones muy limitadas
puesto a la leng.ua local pero que no hal?gra.~.o~jmpoNr.~~;!l1;;':"" : cntr~ dos comunidades, ,de las que una teóricamente ha
. y ha desapar7cldo. En ~I segundo cas9,!'P9r;:en ..cqlltr.~Xtq::~¡{::¡'>:'i! domll:ado a la otra. ASI, aunque los r?manos ocuI?aran
tt.:~emos un slstema//OrI~olltal.cercanu:aLad~Ir..~I~;.tJ:lUl!tJa.)~:~: ...: ; r el País .de Gales duran,te un lapso de tiempo apreciable,
dejada en una lengua por una lengua' gcográñcamcntc ::J' : . c?mo vimos en el capitulo anterior. el carácter no muy
vecina. Además, el swahili, el k iluba, el' 1ingala;.;'etcé~ , riguroso de esta ocupación se manifiesta por el número
icra .. se forman incesantemente mediante. prés.t~rÍl~s:E}~:lU."';, .. ", limita~o de préstamos del latín al galés: 600 términos,
tuos, lo cual, como hemos visto, no es'en:r?rm,a:,alg~n~:cl)f':;~""'" '. pa.ra Kenneth Jack son r.Lal1~lIage a,I1J historv in early Bri-
caso de las lenguas coloniales y el lingala:JJJí,nos:c.ncon~·'j,::\.,.~... t ain}; 527. para H. Lcwis (Dat blygiad yr Laith gymaraeg):
tramos en el seno de un fenómeno dc::iflterComl,l!:lica.c¡ó.n>{.~~;;::.,·.'',': c!itam,os leJ.os ~e las miles de palabras prestadas por el
aquí en, el seno d~ un fenómeno ~e dOlpjnac.~ón'y{;.sn!!~on~'f('!~''';':f . frances. al inglés. r:-:0 obstante: sabemos de la existencia
secuencia. los prestamos ya no llenen el ·mlsmo;,15.e,n.,lIdo,;:,¡' y' ',: " d~ la ocupaclor: latina ,en el País de Gales y los préstamos
la misma {unción. En otras palabras, son+en ..:unoíly:'o.tro};'}''';':.. .' ~u.lo nos permiten delinear su carácter. Ahora bien, esos'
caso huellas de relaciones sociales y políticas'~i:J.i.fe¡;,~nt~s;';;i~~?·:···" rnrsrnos préstamos en ocasiones nos sirven para descubrir
:: . ¿ Qué rel,aciones? Debemos e:'i~~,r una. \'.isi(¡~·d,2.~.",.li~,t'~~·,d¡;.).~;~,:~, . el, paso fugaz de, una invasión. Así, en México, en !a pe •
.e!>te"f:n?meno: que lo rcduci ria otravcz'~~J.a.,\..n,~F..I5).n(d~.{:/;~,7,~,;:nm~ula de Y~~atan se mantuvo. con .algunas excepciones,
"pn:sllglo» o incluso a la verd~lderamentc;'!más'~·precl~a~·':",·,·. la lengua maya (por lo que se refiere, claro es, a las
'.pero incompleta, de ual.ie~:Jción cultural~·;C~§~9'J';ADiSt.;t://:':.,;' lenguas indias: el espailo.1 e~tá muy extendido), mientras
Kasharnura, cuando cscr ibc: .' .; ,.¡ '\"'.~:;1'i.~'.:;;¡;~:¡~R:,;j};¡},,;"\):,:;, .'. t- que en el rcvto del tcrrrtor ro v en Guatemala se habla
., . :. ,) .. :.f. ,."J'''':;I.fr~·1.~j.< "'f;'. '" sobre 10UO J:¡ lengua de los tolrccas. el náhuatl (la pala-
u El lingala, mas que otro habla,.f.P?lquJ~.f.~'~J ••e.:},~.J:'., hra Guut cmala, por lo demás, es náhuatl, y significa;
halla anegado de palabras fran~cs!l~-::~~u~~,\~º •.\.I;!\l;krj·'.;' .par~lje rodeado de montañas boscosasv). Ahora bien, en-
, '-.;,'. '.. Iondo, I<;>sque lo .hablan, qu<:. no s,~n:'l8dq~;;qauga,:;·.\J;r •. {: contramos en d maya un cierto número de términos
I \, la, se sienten. mas. ~(;OmpleF~dos ..py.r..,'¡J~~,c~Jt,ura!i::~:·,·:. náhuat l, conc rc ramcntc en los campos político y militar.
\ i e~Jrope~, El kiswahili ~ el tshl.1uba:'I?P.r.·~~!.J'S.9n..tr~,~\,:>~,: 1';, El hecho es ncornp rcns ib lc. pues los mayas no parecen
í
\ no. están muy poco alicnados por .1~t-.cultura~~Pscl~"),;;;, '. t, habe r abandonado la península. v la única solución es
," : ":_',\ d en tI'a » . . '~··';I'htl~,','U.,,,¡.,, ,~ . i ,', •
,.;.r'i"",J;;:":,!!:·!,ij(;,,;r~ '""t,;',:, . poxtu l"a r una mvasron. tolteca de ',. Yuca tan limitada
. en
":i r\~\~';,,~'oJ..;::;t.'rit;t~.~,~rf~~~ ,.'
fo", 1'1, " .• .' ...~ •
• ". \,.,t'.l":"~I""".(I·'t~'·N~"I.i(t;;':., .cu ••n t o al !J(:rnpo y a los medios. Esta hipótesis. que se
\
I }~AS 11 AMURA,
"2
A.: Culturr et aliénation m .AITlqut',:~p'ar!s,'"
00\ ''':.{'-'\I;'1
1971,',
;-''''.f'';f'~~1\~''t¡::t~
~~.:' .
... "'¡ \ j.1
apoyu en hechos 1I"lf'U"" l',· t I'COS (presencia u
,Jt, • • •• .~
de un ~supercstraio
~.... • •
"'" '.1" ".::~,';"'JJj<i,r}~f;~t'Íi.\,¡,~.";" ~~;", \¡J nahuatl C'11 el maya en un plano léxico) halla su confirma-
-~~~~i~::~~;
:,'~'
I , .
:,·.~:':.::il:'·.·~''......... ,i'
<~}~~~::~~~~e~~~i~S;~:::;
..}: -.
'~.¡;,·'·JDtt;¡'~iI~'t~@1:·
!-''Y'~''l:'.;,. I '
" -,
.l{~l:~\~~":;'·:',:~:f
~:;::... l.- ;~{~.~~ ;~~~~~~~~tf~~~t1:;;t~~t~'~,:'~,
~:,"' \'l
• "l. "", ~
( .. . . .,. ...... .-. ...~.~r'"'I_''''r:\~,,~yn!""J''}o \ .••.~••..•):-:~' •• '1
'l"::-' .~~'~,-;.
"O: .~. '•• ".
"--.,;L1SGUISTICA y COLOSIALISt.IO ... :.~,.;.'.~\i:;;;;~~;··· . ,:.. '
,.J .•• ~ .- .••
'1,.r:
( ,n
AJ.(.f.;t;," " 0(, ~:'-',':":
i~r~;,}/'
.,::."." ~;
...
- ;1.;;;,.:("
"Ó
¡::::, .' 1, ~y,
.t/:' ,
'.....\.. ,.
.\ Oc60n
.
'.
.
rulo
, .••. ..•• n. ••• 11M l)Of U)I ~ •••• r,.. 1)" ,NI •••• ,,.. 'l" •••• •••• •.••
r· Pacifique'
-, FIG.2
l.
FlC,. 1
~t~~;~;~~.i
. .j '!, h. ·~,~·r;:'~;-a
·,!":t· "w':"~ ,-:~i~~~'·(.~::
Frecuencia de los préstamos
mos correspondientes).
[ranccscs al inglés desde el siglo XI
(en abcisa, los medios siglos; en ordenada. el número de presta-
Según F. t-lossÉ, op. cit., p. 70
I
e , ' ,~ • :r'·',\.1 '~}l'Tr..,ü:-rtlt!"J ~ .'
. ,/, ~(,.~.~¿J\~:~:i"f.~~~ ..~~:,t~·:"t',:~:· . una vez que Guillermo de Normandía batiera en Hasrings
la mayor parte del actual México, habrían ~~~h~~~ni\jn~ur~y\ :', i • a los ejércitos del rey Harold 11. Y finaliza en el siglo XIV:
. I . s iór; en territorio maya, incursión cuya~.;hu.!!I.lasj\a!.qucol~~i.:,\!:;,.i.~ será la segunda guerra «de los cien años» (1337·1453) la .! .
.'" • e::. "\'::,'gicas
•.~
en sentido amplio serían hoy ..los';préstamos~lingüí:;;'!{\Y'.,
;:l;1>/:' .*~ \+J,J-,' '). ~ ~ "'.~p .•,. '
I o\t -# .',
! . que consagre la ruptura entre la isla y el continente y,
,.,. ' ... ticos y el templo de Chichcn Itzá I .'....,·'r"'Ji;:c;.,·¡.¡;·,{.'~
", l. ' . I
•.~'~·;,)h;'·'"
.""t'l'~,"\'flr,¡d'\,rt..;.~'>¡,~"..
•• .•.•.•~
< i" ':.,t.) .;.,
.. , hecho significativo, desde 1362 los rribunalcs y el Parla-
"".:, .: Otro problema consiste en'saber\.eI!1qu.é~JIl9T«:!n~9·"d.c1~'~:;::·:·
f mento abandonan el francés por el inglés. Ahora bien, el
• _..~.,.). proceso glototago se prodl;lc~n prcfer!=ntC:IJ!.~n.~e;;)~s~:pre:d~,,~~ '. gráfico nos muestra que lo préstamos más numerosos se
: ';:'<','''·Jamos.~ SI, por el contrano. eI>por<;:.~~t~Je~.d.e~p¡,;~t~~.o:;,~~.:.~{,·'~ sitúan entre 1350 y 1400, es decir, precisamente en el rno-
";..¿ ~\:'.~.::.es continuo. durante todo el', cOl}tac~?):g~i~ts~g~.s.t.A{,~st~i¡;;;!~. mento en que la influencia de los franceses disminuye y' o.
'.~~".{:.,.'respecto, disponemos de un documer:!to::IJ.!~Yiil!.pxP.r.~,sy.Q:,~~;J.~.: '1 • C~t;'1Oa punto de ser expulsados. De suyo, se esperaría ver
.:,;;~;"J:,1i:f las listas' estadísticas' efectuadas, pqlii~F.e¡;I),~~,d~.~s,~~.¡;eQ,~i~2\':.- el máx i mo de préstamos durante el gran período de dornl-
,i' <t:t;.f)a letra A del Nc\V Englisl: Dicli.o"ary.::lssPS.r.~~!!·'n~~.':!1!'p~,¡:·:r;<,~· : nación de las fuerzas francesas, es decir, 1100 Y 1300. Pero.
'~~:~:~:;'.;h'¡ltut ¡I.iz.ando un método Jifcr~nte, :Qb.t!-1,\;if.rQ~·1r.\'Z~~).t!l99,~:wa~.ii:.;;:;'.;. ,', la co n t r ad icc ión sólo es a pa rcn tc. y su interprelación nos
.\\.~'~r~:.\ ....
,;rc~l~os" por lo c;¡ue la curva re~u.ltant~le,~<:!-!i.!~.'iye?,~~~,u;n~;:9HJ:';':;~ }.... prcpo rcio na rá un modelo aplicable a las diversas sltua-
{~::',-&.~ j' :;crc¡dlto .y mUy.lnteresante (cL f¡g.. ,2),".~Ull:'''¡:''(':¡¡'Iíl\:l;W~J.1>i¡'d:I~!,.~\t,;!~}';:;;{:o .~ cienes de poscolonialismo .
~. lI~ik'~.,"·'l' A primera Vista ' el rcsu! tado esJsorprendente
.,.•..
..~~j)i""'" •..... 1, ....cíccto
.•En ', ',.,,"'.,
:.'",;í;) .1 ' Es fácil de imaginar que, durante la dominación Iran-
~r..l¡"';~A;~~)r~:~la
e. 'r. ,,' "I".,
.dominación
.
francesa' en Inglaterra
"
;:comienza;;'enllt06~6;~~"~~":'\'.' . cesa, todo el vocabulario relativo
.• ,.",'J '·'f."'!"9~W~j·¡¡¡'~io!"r..,.h ./,.:. a 105 campos polllico,
\.i:1~ii;:~/:y;
o , , , '. ·':·~";::hi!~~''i~y.~,,,·l,~\Úí~:''i;;l~.l·\·,
I ~ J;!¡r~:l.~ ': jurídico. administrativo, ctc., no existiría en inglés o, al .s , .',:'.
'~T:'~I~I l,.:".': . I Cl. \'(IoLf, Eric: Peuplrs el cill'¡iS¡Jlion>.J(;¡I~Amcriqu(t. unlral(;r;!.;!~',!"";'·r ;~. , menos, no sería cmpleado )' cacr ía en desuso. No existida
. n' l' ' ·...'..·,,1 " """''''''¡¡<''''''i/f'~' ·~\w·" .. ' ,"
~" . J.,:. . •. '/ ~yol, 1962. . \ ~-:'~ ,~t,"'V!·í~:¡~··\;¡,~f;'~~: ~l,~r,?r'
)4'- \~.'í'J::.:.;~p ~
" t.. l'. • • • ¡ ,.:·):I·~"li.,~1!."·::.l'••;¡¡i";¡";< ¡¡••.",.",;}!, ,r., ',~.
: ',h'"\ . ,~,. .;r.., ~ 'l.",1f.w.,{.\.~.~ij1.;f' ,;.A.·f:.:r.~.l'P~,~lo1: •.. "
{.....
;~:¡.:.':
..." . . " o.~:~i:t..'¡íJ,fl";¡¡'1:·~,l1~'j,~~·~Jt~/·r. ''¡
.('~~,~~~,
t,'l[. ~('f I "j,~.:-:' \.:1 ~II~
.• '\·(1!;'.... ~}!()~.?1!.~
i( -:
...
'.."~~' ~
';"i:t¡;(~<:)'.. ' :··or;:';<\.~':: ~~.~4i\,i:\r::?-'.?(~;.t~I,!¡:
." ..,:._1 _ '.. . .,,«, -c ,~,~. ' •. ~,;:~!,!,~~\';¡'t."j,~,~:.. ~. ,,' :
,:~X..'_', ' I/~; >
'. 94 I LISCUISTICA y COLONIAL1S"O''';~·'~··~~·f~~r·;>;!·/.'::''··\·''''·:: ¡
\....... .,' ,;>;:1t:'-.\i:,':.' ,':' -, .> l.AS 11 I:El.LAS LI!'Cl'ISTlCAS 95
relación
alguna en trc los grupos ;q'uc: h~~l~P";'ri;;-:.~;·~
:,:d'()s, . ejemplo, pero ahora quisiera desarrollar otro, relativa-
Icnguas
(dejando. aparte, como, vimos, el, p~qu.~.~,9/.:grup~,'< mente. cercano, el de la numeración vigcsimal en brcrcn,'
bisagra de los servidores y grand,es comcrci.antli~Jq~,e:;1J101f.1,;:'·;, Louis De rov ha scúaladc la relativa estabilidad de los
te'lI~n tratos con I~ corte), )' el ·\"ocabul.af.1q};<;Ic;:Jlól~\Jc.I,!gua;::" nombres tic número: "~Se admite generalmente en lingüil>-
dominada se cspcciuliznrta en los campos"prop.I.p,s·;:ue::.sus ':. t ica que los nombres de número están entre los más
hab lantcs: la vida cotidiana del pueblo trab~ja9Q.r,.~~or"ci cs t a hlcs del vocabulario y que, al hablar una lengua ex-
contrario, desde el momento en' que.:Clr"ingl~.s·~~~to;-¡;¡:e~;:.cl . tranjera, hay que !lCJ"un perfecto bilingüe para no seguir
relevo en. los campo~ hasta entonces rese;Q'a,~ps1aJiJ~~I,lCéS; cuntanúo rnentahucntc en la lengua m.ltcrna.I, lo cual,
aparec~na la necesl.dad de. compensa,r/:~se·':.iltr,~so;~."o,;,esa de paso, indica la importancia de los cambios ocu-
carencia. Y el medio más scncicllo . C:S, ·.dcsP,~i,Jh:ll~go,el, rridos en las lenguas mandingas (rL el capitulo IX).
pr ésturno directo, y de ahí la masa' de .términq~:l.tomados Lo mismo sucede l1J;Ás11 menos actualmente en bretón.
del francés después de, la cvicción de los, .fral}.c.e,~es·;":<;n·cl. Se sabe que los celtas tenían un xistcrua de numeración
momento precisamente en que. los 1 ,:tribuna1.cs~~,el.>:·p;.¡rla-
" ,', ,." •...., fl'¡ ,,~~f~'1)'~'",'" ., " con base veinte (quizá porque contaban a la vez con los
mento, etc., a d optan la lcnguaIng esa ;,:';,·,·!~\¡;;(';N;.:-:~"'<'::',:~i -< " dedos de las 1Il;\J"I()~y los de los pies), sistcrna que en
".. Encontramos una situación muy parccida::,cQ)la)Jl,arnád;;¡',;, . parte los galo!'> 110.'; legaron t quat r.:.I'iIl[!1 s [echen ta L pero
,,', Africa francófona. Las lenguas locales' ¡orqar.91}';j'j.r¡'q.l:!,dablc:;;'\
( . mccntc p~éstamos del francés: pero sunú~~~QI.Q,o~,admitc,:
también el hospital de 105 4I1ill::':.\,;II1;1 Iundado por Luis IX
pa ra acoger a 300 cnfcrmos l y que tanto el bretón como
comparación con el. de los prestamos mcdle~'~I~~r.deL' fran- el g a lés hall conservado:
cés al inglés. La razón es sencilla: la'admipi,:>"t[a,ción;:, la'
jus t icia, la vida política, transcurrieron práctica¡:n~.nt~:si,em-. b re (cill gales
pr.c en franc~s, y es probable que 10s,pré~t~wpsFs..s;'T.~lti;,.' '.'. 20 ugent ugain
pliqucn el día en qu~ las lenguas locals;;.~~~~.c,1~~l:tI.lcs~a~;'>', 40 daou-ugvnt .Icugain
luto de lenguas nacionales y. excluyan,;pues.~~n,:fri:l,l1ces.::" ,;',: 60 t ri-ugcnt tr igain
."'. Entonces 'deberán abastecerse de un vocabulariol'adccuado "!.
80 pcvar-ugcnt pcdwar ugain.
a esos diversos campos, vocabulario que,' soI9;~;hay .:dos, .
formas de conseguir: el préstamo o la .crc.•:~ció.q¡:-a.partir, Para las decenas Intermediarias se utilizan en brctón
de raíces locales. Parece, pues, lógico que I.()s¡prf,sta,mos,sc' fórmulas variadas:
," hagan especialmente en el momento del.paso.de-una' super- '. I
'\ "~,o ': ,ul.timo cal?í~ulo de este libro \'erem<?s,,::~,}}9~,.)~~~~~.~~.:;:·"no~;,->:,: , Ahora bien. este xistcma va cediendo lentamente ante
I • \ .. r: . . • son tan fáciles • -," 'l":l';t'/t\r;~~'I'·/...:-~r:A~':'"
~, '$:..-...,.." ~'''I!l!¡;I"".", ,. ~ -, '"...: .~., el sistema francés, al que Sl' tiende U copiar. Así las Ior-
<:.,~ti:;~ ~~.\, ~ . /~:lr¡,'í.~~~i,~;~~~~:~~~:·!d!~;: (,;~I ~~¡~; .. mas s iguient cs: 1
I
.-:
li l::f.{~·l:;5~;·:\>Hasta aquí hemos razonado en térn:ino~j,qf:~p,,=é.s.ta.mos\:.\f..) , 120 chwcch-ugcnt (6 le 20)
;<•• ',::¡.;~<';,:léxicos. pero hay otras posibilidadcs.? I".a;qi!1Js¡:.f~r~n,~ias,h :" , '
¡,\,
+i:·;'íJ;:~/I'~~:.jnt¡icticas por ejemplo o los préstamosl·gramatieales'kn\·;c.,'. ' J40 scizh-upcnt (7 x 20)
"".1t"'Jl'.,. ,.~.. 't •• '
~._ 1'.-. • • •
j rf n'I'''!'-:'' ~
: .·;:'{":~';':}·"':":í· ;'::,
%
.. llSCUISTICA y COLONIALISMO ":,~'~r:,;,:,~l~:,
..::~" , \, )
,.,.::L~r?,i.~~~If>::V
:',;.~''.;~:'~ --
LA!> Il tlCLLAS LlSGUISTlC,'S
97
lo que a la vez constituye un calco del fra~~,és,':y¿.la'\genc~ apoyarse fundamentalmente sobre los puntos siguientes:
.ra Iizacion . del sistema
. .
acoplado desde: siemp.rú para 'das' ,
-~ ~"'1·~··'J-~.~4"'f,· """~~i:,'¡' ""'·"'~J<:·;,'\f,·.·,..·,·",'
d cccnas In tcrmcdlarias: .', ,(;:;.:''-;,
i::,'\'¡~'¡;-t~~~1t'-1'il¡""\.,:, " _ aspecto mutuO o exclusivo de los préstamos (mu-
llg ~~~::~:c~ont
ISO kant-han tcr-kant.
";;;<l~lt~'J~fi;j;;t
.
' '" ;::~,;l;O";r,!t-.~'¡"i'(;/:,;,j,'!;;\
tuos: el francés)' el inglés hoy; exclusivos: el francés al
inglés durante la Edad Media);
_ campos semánticos de préstamos (como manifesta-
ción de los tipos de relaciones sociales, de los tipos de
:~;':-
):,,~;~Á~M~1rty~/t;';~:::\
'~;.:;~;.. contactos culturales
_ .finalmente,
o de otra clase, .. );
campos gramaticales de pvés tarno (el
Pero es que además existe una tcndcn eiá~Tnás'tr~'eicnte:
.....'. , "
'
. I
Y de momento minoritaria, a adecuar,c1sistemah.igesimal,: préstamo más frecuente es el del sustantivo, siendo la
que s iguc siendo la base de la numeración- brctoij'a;.'con' el: repartición estadística la siguiente: nombres 71 a 75 por
si~t~ma decimal francés, añadiendo' el. ,::,u~,jj(/::::,kol!('(e.1", ' lOa, verbos 18 a 23 por 100, adjetivos 3 a 4 por 100. ad-
utilizado en trcgont, 30) a los nombres 'deq.ln,l.d~~~s;JAsl, verbios y preposiciones 1 por lOa, interjeciones 1 por 100 1.
pcvar (4) da pevargont (40). pcm p (5) d;¡"pe/llpkolll,(50);;', Tuda var iación con relación a estas medias deberá ser
etcétera, La misma tendencia modifica" el "o(.de~nSdeilas::" interpretada).
( cifras en el enunciado de un' número," siemp~~Js~gú!1,:cl,' "
modelo francés. En bretón se dice: ,,' :, ,:·,;:·,'\<illir¡¡;''Sl,lt//;.;"",,, "
. "..:,;;:~,,~~~~~~;t;,~1~0;~.~~~~~"~;J'~i ,l.
ETNONIMIA, TOPONIMIA
21 unan-war'n-ugcnt (1 sobre 20),~:t~:)',:"i;"':' '
Ya he insistido, en el capítulo anterior, sobre el «derc-
32 daou-ha-trcgont (2 y 30)\<:Lf'~:,;;:'\,:¡:; ~~'\'
43 tri-. h a- d aou-ugcn (3 y 40) cho a nombrar- que por lo general se arrcgaba el coloni-
t ,';':.("";>'>"'::1,"'."..
",";,Ur,\ "
f;:~.,': :';';' "
zador. gesto inaugural que iniciaba el colonialismo Y el
,,'·;~r·,f,·'·J~:f{:/~~Y;;~·\;~~:
:\,.1." ( l.
proceso glotófago, los concentraba en un solo acto, los
Y la tendencia señalada es a dccir:', >, .
-:..''/;::,);,,:;;,,\.,,~'.,:
llevaba en germen: bárbaros, bobo, welsh, de1aware, siux,
~ ~ r, •.:~ ~;,-::.;·:~i}?:;~~··~~!'·,~;·
.; ;,:..,
21 ugcnt-unan :', '¡t,{~,~, ">. ,.;, etcétera. Ahora bien, esta misma capacidad de nombrar
32 -t rcgont-daou :>:'",..eL';)' .: :. por derecho divino es: a veces huella arqueológica de las
43 pcvargont-tri ; ; ~·~,t<,~>:'/':" relaciones de fuerza, de' las dominaciones que han atrá-
vcsado la h is tor ia y le han dado origen. Siempre es su
etc ... , ' ,',: '~({~~;:üi~~({'¿(~',' huella, pero a veces es la única huella que queda. To-
memos el ejemplo de América central. Allí las lenguas
10 que evidentemente sólo seria una' s imple' proyección ..,/,~
son numerosas Y muy diferenciadas, hasta el punto de
de la estructura francesa sobre los nOCl)bre,s~dcii.'!.(j¡:n,cros':,: ....::>", que una planta tan extendida como el maíz, que se cul-
brctoncs, Y, así, vemos aparecer, tanto 'el'1,,\:,ba,Cl),q-?ra:;lc~p1o;:';l\' t iva en todas partes, tiene en cada una de las lenguas
en bretón, el préstamo estructural eomo',el'.r~~!JJ.,!pdo,~:qe;;:::",
indias nombres que no tienen ninguna raz común:
" los ~mbates de una lengua dominante cont~~,:,UI1~fl,spgu3,~:'>,: '
" ' , dominada, embates que se, traducen por ~la,:;ent.Lad,a,~"a·:la,.i\,;"\."' ccntli en náhuatl
, :: ,";;'; ,fuer.w en un esquema cultural cuandoino '1,ha.n:t;po~.ido.;/;;,\"'.:- mok en zoque
;:-:'«: \"<~.;'.traducir:se' por la desaparición de la·,lel(gu~~~9,n}.¡na~a:,\D~:(;::::,/:;" :.uba en zapoteca
;':" '.:'((:'::'\)'hecho, ambos r enómc.n()s son a' veces l conten,lrioJáQ,e~shb~~,i':: kosak en chontal
,'", :'<, '::, convergen res: el ~reton echa mallo dcl.. fr~lIce.~.?a{:'~t~/Sll/O.. ~"'> .. xal en rnarn
, :,~',>:r;;",:,':;'t t crn po que el numero de brctollant~,~, d!,¡;,mlpl;lx~:!¡.P"cr:o::, 'i,::>/ ',:' nal en maya yuca teca
':~.-:':",;~,.?:,:;tal,~oes el caso de 1::I,slenguas J:nandlllgas;I,9,~.A~~:,q.y',ee~,:::::::,;', .
";,"i~,¡;\:.legltlmo' pensar que ucncn un cierto futuro ¡gl)!.~!:~J:"'Po-,~:~,'\
, ,: "'í),~" l'SO el préstamo es más, de nuevo, la huella '.dcJ,u.",a;;glolo:,'j" :
,>1
etc.
Ahora bien, encontramos hoy grupos étnicos y lingüís-
.v ;\'"fagia pasada que una componente de-un pr~,c~~~:g'~~fr~~?'\;;';:(':': ' t icos diferentes, que /10 hablan la misma lengua. que no
l' e~ pleno desarrollo. :",;:'.':'::;:' ~,:,;.",:,' , tienen aparentemente
.•~:i:,f~,1t~,;,J<';,"', la misma cultura, pero que ticlICII
. ~~\<~":',:. . ,:.'.: .'~~'~t-:>¡:1·~~:l~?~~~lt:/Si:~:~:~:.\:ti'~~:;.'.~·
,el /IIis/IIo nombre:
:.f;':;i~;>,::~~;,",D7esta forma, podremos intentar evalu~r,f)B~}Jip',os:_d_c::;'~.:,";' \ :,..,
";f,i ,d'i-'~;:,t~relaclOnesy los, ,campos de contacto entreldo.s~~c,o"J!l~I'!!pa;..,!,;r,:,f,i,': ," I t!AUG[N, E.:
• The Analy~i,s of Linguisric Borrowing>, en Ú:"t·,,'tC',
i,·;,:t:,\,.:,des mediante un estudio de los pré~,tam,~~t;:~~c,,~5.!~9~~íf!;~b~:,:;: ,{' 26, 1950,
:1
'1'
l ',.,
," ,
"
'o ••"'.·.·'
:';"21'$iI~~!~:~ti,~!f;
I
I ~~ ..".,'" ·'~"'::~;'\
.•.
,:1.I'~"'~f~'I)<~ •••••• '\ ••• _,...., • o"
100 \, ..•-' LlSCelSTlCA "COLOSIALISMO . .::,.:,:::riS;'A\·~,.:!:"-~
·.),:f.¡~~>:\,~~~,.;if~;·:J4;~~}.~;:·
,,' ! I ••
<','
·.,7~~~fl~{j~l;.:
{..
( "," '1! v- ,,...(, • .,,,t;·~~~!'¡';;;'('¡'\;'·'··L·
"
102 "--.' LIr-;GU¡STlC.\
\ COLOSIALISMO". ','.."'/:,,: ;<:':',,{'''~ )'
.Í¡" :"_;r .. I.\S l:\TU.AS I.I:-iG¡;ISTlCA$ IOJ
plum y c,k glti.s no e .x p lica por qué el brctón se:rl1i~ic~~'tó':\: ,,; l.~.. , .
muy tan.ll~m.:nte en ot ras partes, en zo~as·.~oI1d':f",~i.~i,b.le-;::;.~;¡
mente, a Juzgar pur ese reparto, los mmlgrados'.·nunca
\.•..
.', '..:,~!) _. "
1;!' . reg~6n c~ I~ que "aun. no se hablaria
..cana.
g.rlo .. Lo que i!11pl!-
que el rnava (k los plous y los guts de lo uruco
llegaron a instalarse.
ninsula de Guérandc,
Así f. Falc'hun ,señala',quc'8!'\¡1'::pe:·"'· .-', .'d., f'I"
duridc no hay un :'solo :>J?I¿-;~">·:'e;,~r:}f.!r'~!?'·I~",'i}
,'< que nos informaría ~.:ria del avance de las comunidades
que hablaban br it ónico insular. mientras que el resto de
tudavía ~retoni;¿an!.: a comienzos dd siglo !:xl~:,I,y:;tj!llA< J,~' i:¡l;f ,l' la~ !,egiuncs brc\onan,t~'s serían la huella del galo de. Ar-
Sarzcau, Igual':!.:nte virge~ de plous, se bre.toni.~ú.,ha'~l~:cO-;~,;J:',f¡"c.'j>' ¡J mO~lca. De ello Falc hun" saca una segunda conc~l:Islún:
mrcnzos del sIglo XX. Mientras que la costa+norte "(más. , W: la J¡~ea Lo~h, presentada l:01110la de mayor cxpansron del
constelada de plous que las regiones todavía ,breto~iz~nles:" ' "i/ breton hacia el.es.te. sería, por el conrrario. la huella del
Se aíruncesó rápidamente, desde las'. inmediacio'ncs':!'del 1, ':.' rct roccso del célt ico hacia el oeste:
S' M' h 1 I S'
'1
.a ont alll.t-. IC e lasta. ain l· B'neuc~ 1-::",·~.t:;:~·:\f,i~I;¡~~rf,!ri;p((~;,'!:,';:
"._,' """'·;..··~f~··~"l·<'.. '.
«En realidad, In línea que se ha presentado
. La polémica. desde luego muy tccruca.: nos.~;permile·· ..', .'
como límite del avance extremo del brctón hacia
~L'Jucir Ill~j?rqué cosa fuerun las rc1acionc's:'I~ng~ís~iéas:",' el este parece, por el contrario. haber marcado
en ..Ia.cpcnínsula. Primer problema: ¿la'Armonca? eSlaba,;:~::,::'
sólo una etapa del retroceso del céltico hacia el
auréruicarncnte romanizada en el momento' de: llegáda:;d~",>~ .
oeste bajo el empuje del románico, cubriendo en
( los br.:to~es. o bien se .habl~b;:¡ aún el galo? ·"{~¡i}#'p:;h~~lf~.'~:·. este caso el término céltico, tanto la lengua de los
. F. Falc hun ha sostenl~o siempre .. cona)gunas~..var.i'.lsio:-:,.:i'..'i' I
ncs de detalle, que todavía s.: hablaba galo en cl.momcnto, . 't'. f galos armoricanos corno la de los brctoncs inrni-
grados. La dualidad dialccial primitiva. debida al
de I~ inmigración, a lo que sus adversarios,genc~al¡:rlente'i <. porcentaje diferente de brctoncs y de arrnorica-
replican que en el siglo v la rOlllani;¿aciónestaba1acabada::.\·~ .. 1 nos siguiendo las rcg ioncs , se perpetuaría hasta
I'eroni la tesis de la rornanizución acabada' ni: Ja':feClla':<'de';;:::' . nuestros días en el hecho de que los brctonizantcs
I~ inmigra~ión son ~uy sólidas. Sobre lo·prj~·e,r'o::;,por:·t;··!>' del vanncta is son incapaces de comprender las
". ejemplo ... Le~n Flcuriot es mucho menos .catcgo.rJ~()):quc:".; , hablas de las costas norte y oeste. más penetra-
los partidarios de Loth: " .•' ~I' »;''M,~'1.·:>!'1¡;~':''': ..
",,_ ..~.,.':_.
jt~·. \l.:'.', "': ;. das de aportaciones insulares» ' .
'«¿Subsistían en Armórica
las cuando los brcroncs
restos' de~·~~'I~~:\~~.\··
empezaron a desembar;;,·).
car? La h.ipóte~¡s no tiene nada: de.' invc.[o~íf!lP./¡: ;,.... •
I Parecería, pucs, que el bretón actualmente hablado en
Armórica tenga dos orígenes: el galo (para las hablas que
acentúan en la s ílaba final) y L'I britónico insular (para
De cualqUl,er forma, esos ,restos.de galo ..:~}:b~e~lí;~¡i;: ,;' las hablas que acentúan en la penúltima). lo que nos per-
eran poco .I,:!~ortantes.o bien estaban.,.l1)u>:.:~,r.rg~l·dxli-, \ l' mite imaginar de maner-a más precisa la situación colo-
mos ,al brtt~01CO del slg!o v, de tal m~<:!~'.qu~;tel.:,·(·J;' 1> . f1iyl en la península cnt rc los siglo 111 y v. Por una parte.
bn.:.t~n. c~ntlllental ~eg~ta s icrido e~ :·.:I.¿~lg~u:;.IX,?:/.:,.: la romanización paree e· haber sido allí pocu pujante: el
(;aSI idéntico a las demás lenguas bntofl,lcas;,.Eslo: :., .. l· célt ico habr ía retrocedido indudablemente hacia el oeste
no es una hipótesis. sino un hecho» l,<.'<~'rt~¡:\~~f·::,:, ir
(Iinca Loth) , pero se habría mantenido abundantemente
":~ " .<y:':' :.'~. ~:M':'~':>'~:'fr• '
~~2/~i.~~~:~\r:"i~
en la costa sur. Por otra parte, la inmigración insular se
" Sobre lo s.eguntlo. la fecha. de lIe~ada~'ig~~ 19.s:,lar'~lo:I).~s~'~,:A;,/·; habría producido en regiones poco pobladas (costa norte
insulares, rccicntcmcn te Nora Chadwick :ha "Jrastqcado: la'f/, :z.;" \' y oeste)' en las que la lengua importada habría cncontra-
\'Í~ión generalmente cornpart ida por los hist.o¡'iado¡,:cs':;Sos~;;<:' .. :r~',1 do poca rcs ist cnc ia. De esta forma. las relaciones lingüfs-
tiene la tcs is. muy argurncntuda, de qucIa" infiltraciún··'de':t··>
,., 1, ,"'f. I
:' •. 'lf I • t icas habrían sido' bas tunt c más complejas de 10 que ge-
los brcrones de Gran Bretaña en Arrnúrica habrja~elllI?,:-·;."'·1 .;
/.,~~.uu.uc~u..: f'ina I es uc
• '•• '.' .• I
.1 '1
!\lg o
111".1. . "''1''.,\\~t."-\'..•.".2;.~¡:.,~tr.,':V'·,··:·· ',,·,.1••·•.•...
-t·1, ,
~i:~~,'f"\,·.:·.',:,;t··,:;
neralmente xc piensa. En un primer momento, la rornani-
• .' .
l .•
."
;,
,',,'
'.:~-.
";:~ ••
n;t:.;,,%,~N'0l,!it'~;,.,'
-. p': ,,,,, .•".\, .'~',','.
"' ..• zac:ión habría hecho retroceder al galo hacia el oeste. con-
':\,:., Desde cst e supuesto. entonces ~'~ eomplela·m~ntd,admi~'.:;.~ ;,\¿'i'.,·" crcramcnte a lo largo de la costa sur. En un segundo
. siblc :considerar que esta inrnigrución .tu\'o' luga'r:e·cn"Si.ina;'.:;::);).';! momento. la inmigración habria introducido otra habla
,'.,'\.
2
':ALC'IIU~, F,: O». rit., 1':58, "':"
f- LI:UkIOT.L.: L.t- VI"UX brrtou, ,:¡ÑIII'II/J'
':'."::i¡~J~~;:ffi?~f~i~~;Hl{R);l·¡f;~it'
f.,¡l/~"~/fjrf;n:~,rís,:/.;o:' " ,,',
J'/lne.
:Fi·~ céltica en el norte de la península, sufriendo pronto y de
forma conjunta ambas hablas. en un tercer momento. los
• '. oO'
':'''\~IJ~~~It'i
• Fuc'l1 UN, F.: Les noms de lirux celtiqurs, 11. p. ~8,
. , •...:.,.1'.,', ~",··:···.\,,::;,.,;,!'~;:r¡.~j·~·~~~·I:,":")
;)~."I(· ""
US 11 UELLAS L1SCUISnCAS 105
104 \ ,:V
--- L1SCUIST-ICA
.' y COLONIALISMO
~.».,.'..~ .
.. ,.~.~:'.. : ~..>~~.~~:~.~~,
::, :.:~.":'.:: .• '.
que iban a cornpr •.•r ,1 las costas de Africa. Es, por ejem-
arrollo muy especializado )' p~ntilloso.::¡Yo' só.Io;~,~~:¡.he';Jho,;. plo, el caso de Reunión, de Guadalupe Y de la Martinica.
un resumen rápido y por cncrrna del probIcma;'~pues ~Ia'.' E~ e.~tas s ituacioncs no hay estructuras sociales que prc-
literatura dedicada a esta cuestión. esl muyl;abundante,~:, e~lsl1cran ;1 1;1 co lo niz acrón, puesto que la estructura colo-
; Pero, incluso así, este resumen nos. peqriit~J. ~<!mp,~e·n,d<;r~.,: nial se úr¡;aniza a partir de elementos obsolutal/icllte im-
, toda la importancia de la toponimia en. el, eS\U9io.~úc,:.nas';', portadas por el colonizador: no existe organización local
huellas de la colonización: En la ,mayoría.;ge.~~9s0~casos; ~'. ,; que la colonización habría perturbado, aplastado o inte-'
:/'t ,,-..: disponemos efectivamente de numcrosasTucntcs'[dc :,in(o~-.,: grado al s is t crna colonial, todo surge del cohmialismo Y
. -, ;.,. mación: textos escritos, diglosia aún presente,:etc.;La:'his-;·' de ello rcsuh a un sistem;¡ que, al menos en cuanto a su
. -,.' t or ia de Bretaña entre los siglo lit: y .v , solo rpucde'[aborv.'
origen, c s r c lat iva rncntc original'.
"'~'.:.:.' darse dando este rodeo: faltan los documentos:'¡;y:r·cn. eso Es coherente con todo lo postulado hasta ahora pensar
'radica precisamente la utilidad del cnfoque¡':~a.i·q~eológi~ que con la superestructura lingüística ocurre lo mismo.
co-. aunque debemos manejar lo con precaución;.r.En' cierto " En efecto. en este caso, no es ya, como en la totalidad
modo, la· . toponimia nos habla .. Aún. tenemo5:;:'quc~':'saber:
' .:~. . "r 1,',1 \ •
de ejemplos que has t a ahora e\'oqué, el resultado de un
.Icsenr e d ar su discurso. ' ) .. ::'; ",':;·f/J.¡;·· enfrentamiento entre una (s) lengua(s) local(es) y una
;"'. , i; ,:/tS#\t~;..\h'·· /,'- lengua importada
a abajo, kntamente
(la del colonizador); se crea de arriba
)' uno de sus elementos constituyentes
(la lengua dominada) aparece durante el proceso colonial,
LAS HUELLAS SUPERESTRUCTU~L.7~<:):¡: al que no prccxis ic. Es decir, que no podemos, en este
, •.: .:t::"::;~,~t,t~El!~~);r':~'~:'¡:
",;,:,"",~~ ea so. hablar exactamente
la glotolagia no interviene
de glotofagia o, por lo menos,
en el centro mismo del fenó-
Todas las situaciones de colonialismo intcrrumpid,~:;;du-:,· -.'
rantc el proceso u observado en pleno' dcsarrollojnos ~,,:. meno colon ial: in t crvicnc. como veremos, a la vez, previa
muestran una diglosía del tipo de las que .hemos~·descrito·' y po!>tcriormente a este fenómeno, con -por lo que se
refiere a la lengua dominada- diferentes lenguas parti-
cn el capítulo anterior: la organizaciórusocial ey );1" orga-
nización lingüística son en este caso rela,tivamente"jso,rpor- '.; cipantes en ambos casos.
Ias, claro que con el desplazamiento en el ricrnpo-propio .' .,. El criullo, en efecto, e~ una lengua cuya sola existencia
es signo de una determinada forma de explotación (la es-
de este tipo de relaciones: la superestructura j1i~g~is,tica .,:
clavitud, al principio) cUIl:>/itllliva de esa lengua y que,
se constituye más lentamente. que la infraestru,ctura!'c910-;::,>
nial que la origina, Igualmente; dcntrc.dc un.'enfoqueJ,sin-:l·¡) para simplificar, llaman: colonialismo. Todos los casos
de colonización estudiados hasta aquí incluían la existen-
crónico. la superestructura Hngüísrica;' a'sr .constituid~·' es" <.'
. evidentemente huella ds colonialismo.:' :,No:'insi.st,ir~.;,~másJ . cia de una población local: en este caso no existe: la difc-
-rcric ia está en el origen, no en la esencia, pues la explota-
. en ello: .al finaldCcste libro se reserva: un,cap'(~L!lo·\P?ra.'·;.
ción subsiguiente es la misma. Corno se sabe, el criollo
el estudio del estatuto de la lengua ,Jrancesal~cn~'Afnca .. i:
. Con todo, nos detendremos en un tipo:pa.r:iicula'r;;de~!diglo-J·:';;~.·>·· es siempre. ol'if!inariamente, una lengua compuesta, al
principio reducida a determinadas necesidades de comuni-
s ia, aquélla que pone frente a ..frentc::;u~a· ICllgFa:;:en.·c1\:'}~":~,
cación, como los sabires, que pronto adquirieron una en-
:.cntido clásico y un ~ {por desco,J1\ad.o,·ebq:io..I.!():"!=sa, ;/:;"
vergadura mayor, como los pidgins, para pronto convcrur •
.:ambién una lengua, y el término se ·suelcemrl<:.ar:'.cn .•scn.~',::.\~;;\
se en 1a lengua materna d c los hablantcs que inicialmente
t ido pe)'orativ.o, pero lo c0!1sen'o pues: ~.i!¡pe·Ja:Xe.l1t.,aja.de. ',,/':(.}. la ut iliza ba n como instrumento mínimo de intercompren-
~~notar el origen de ese t ipo ~e. ¡c.ng~~.~/:~tll!:¡!W'~I~g~I,~~i:>:"·~"":
I ccor darcmos). .' . ""."" ...., .U¡, .••...('"'' '.' s ion: c l criullo es
; 1, . La colonización, observada t desde"; ~n-"jngülo :/~~cioI6.;:-- "un habla de tipo pidgin (o pseudosabirl que,
, ". gico, consistió casi siempre. en el .cf1.fr~Q.y.\miHQt9:~d.c::~~s..: por ra7.0nes históricas Y sociológicas, ha llegado a
~ 01 gan.izaciones sociales: u,na,' loca~,' ql!,~Jerak,!grc,~I~,a,~ ,y,,:':,: ser la lengua única de una comunidad lin¡;ü¡sti~.
·,'.¡\otra, Importada, que agredía y.que Iba a.lmponerse,graclas.~:t;· 11a v. pues, numerosos individuos que tienen un
/:'. al aparato
". •
militar y adminiStrativo'.:(JeJ/éolo'ni~'dor:;:·Pcro::~;.';:'::,
.' , '.' '..' fJ ••..• ,' ,. ,"
I •• , • '. .\
'~ ,...
••
':"":·"I\ó.I)' ciertas -exccpcroncs a esta reglar.' las: const itui.das·.pori.+ :~J .. , Cí., por ,·jcrnplo. GI.ISSAN, EJouard: .Propo$ilioru de UUc-, en
, .{~::id;\" ocupación de u!1 territorio ya~io (o' \'aciaclojd.~:,.~u.s}-habi-,~;;;.:';~\ 11(1.111 •• núm . .;.5, .bril de 1')7), número dedic.do .1 .delirio verbal. en
\c! .'. ,t;¡ntt's por expulsión o gcnocf dio) y popl~dp':por. ~plpnos'\'::·":'\
i
l••',\aninic
, .,'f:fL ,:.'lUC ~importaban, a título de mano de ~~~~(,:.~9!~~~~t~*~?!~t~\¿i
:' a.
criullo como lengua materna )" que 'no~:(;0l1o,cen::;i;;: .guas coloniales que hasta aquí hemos estudiado. En el
~l\~jj\~{¡i:~HfFi-;:~,'
'.' prim~rcasó. la dominación es constitutiva de la lengua,
"¡'
le dio origen '. Hasta el siglo X\'I, la isla estuvo'jpoblada familia. En cuanto a los mulatos. constituyen la parte de
'\ por indios caribes que expulsaron a los' aTa~\'¡¡ks~ytq~,e;'a , la población que mayor repugnancia tiene a hablar criollo:
11'
su H'Z serán expulsados hacia la Dominic;aa}med.i.~dos:,,gel'·: la lengua francesa es para dios un medio de promoción
sig lo :'\\'11, con la llegada de los franceses;' Enton,ces;:'.el •.' social ("SI, abundan los mulatos en la enseñanza).
poblarnicnto de la isla estará asegurado 'con ~Iosgcolonos,' Se Ve que las difercncias que, en el origen, oponen las
flor una parte. y con los esclavos rraidos+dcl fgplfo;;de situaciones de los criollos a las de la glotofagia más clásl-
Guinea, por otra, siendo la relación numéric.a··,.en~re~ cu- ea, se atenúan muy pronto, siendo la única diferencia per-
. ropcos v esclavos más o menos de 1 a B,'como lo 'demues-'" sisrcruc el hecho de que los b cktis hablan la lengua local
tran I,)s cifras siguientes: . ..;:' .,1;:.{:'1,'·, . y el Francés. cosa nunca vista en Africa o en Indochina,
y que se explica fácilmente flor la implantación desde
Europeos
Es~I~~~~·;.:·rJ~4Wt~/:;~::
.' . ,!;.',!.;",I •...;··. Iccha lejana de los criollos (bekcs¡ en las islas. Parece
al rzCP~IOS;"~:;,::?,:",.·,:", claro que la situación supcrestructural en que se encuen-
tran implicados el criollo y el Irancés es estrictamente
1715
l738
1826
6.~00 . 57 .6o~i:::,}'\;;:\i>'~ . paralela a la de las colonias
mente, y a pesar del urigen especial
pcrcst ructura es huella de coionialismo,
tradicionales: lingüística-
del criollo, esta su-
aun cuando sea
11.000 81.000 ,:)'~'.'. /:'
1848 10.000 '. 75.000i,·;;':<'·";;;':'·'.: ' de un tipo algo particular.
\. • ,,.,":: ':': ."~
Antes de concluir, nos queda por evocar un caso que
•.. ,'. , ¡~ , •
t;.i!ff,t~~
..' . , Utilizo para' cstosrápidos datos una' memoria de ma~isleri~.;n.:~ac•.':';\'j~"~¡"" ".".'
,·.,lIda bajo mi direccién por Roben. DAMOISl:Au.cn 197).:;.l4pp.or's"JÜ~¡~LS;,;"Á-.'): ',o .• n. K..,CII JIU, Bra]: .lnui2n f.n¡;!i.h: A SlUdy in Conlcxna1iuúon»,
"",,·¡•.·:S,;,:' ':::t
1" /'.lmw,y <-1]. J<. r¡,,/). Londres, 1966, pp. 255·287.
.....,.¡"¡••,, " rep ports socieu» <n
l' .
, , ... -r- '!".'"l¡¡*".,~~,;r;
~;~:;;~~{~.:;../V_....
":,·'r;.:.;~¡~lr.~Iil!~~';"I.l.'·.~,:.y,·
/ L.JhCÜJSnCA)" COLONIALISM O· uscUlsnCAS 1J1
lIuplial·bed,
'-"
según el modelo del bengalí p'1z~ll.shJija, ylo ,\¡:
.:.".::;
<~~~Ft~'if'~1~;'
;',:,',: .
\ u el ve a
LAS Ht:ELLAS
. .~~j,:ir~~i
...
e( hUlT1oiru:s J~ p. )J J.