Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Tacho Digital VDO - Manual Del Usuario Del Tacógrafo DAF CF PDF
Tacho Digital VDO - Manual Del Usuario Del Tacógrafo DAF CF PDF
www.fleet.vdo.com
Pie de Imprenta
2 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 3 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
Índice
Visión general de release................... 6 Pantalla(s) estándar ........................ 19 Entrada del país durante la entrada
Datos visualizados con vehículo manual ............................................. 33
Generalidades 1 parado ............................................ 19 Proceso de entrada cancelado ........ 33
Visualización de mensajes ............. 20 Completar la actividad "tiempo de
Estado producción ......................... 20 descanso" ....................................... 34
Medios de representación.................. 8
Out of scope ................................... 20 Continuar el turno ........................... 35
Manejo del DTCO 1381 ...................... 9 Continuar el turno y anteponer
Viaje en ferry o tren ........................ 20
Disposiciones legales ..................... 10 Comportamiento en caso de actividades a un turno..................... 36
Deberes del conductor ................... 10 subtensión / sobretensión .............. 21 Ajustar actividades .......................... 37
Deberes del la empresa ................. 11 Tensión interrumpida ..................... 21 Ajuste manual ................................. 37
Tratamiento de los documentos Ajuste automático ........................... 37
de impresión ................................... 11 Ajuste automático después conectar/
Modo "Empresa" 3
Tratamiento de las tarjetas de desconectar el encendido *.............. 37
tacógrafo ........................................... 12 Inscripción manuscrita de las
Limpieza de la tarjeta de tacógrafo ..12 Funciones de la tarjeta de la
empresa ............................................ 24 actividades ...................................... 38
Funciones de menú en el Descarga de los datos de la tarjeta
Introducción 2 modo "Empresa" ............................. 24 de conductor...................................... 39
Insertar la tarjeta de la empresa ..... 25 Extraer tarjeta(s) de conductor ....... 40
Elementos indicadores y de Introducir el número de matrícula ... 26 Guiado por menú tras extraer la
maniobra ........................................... 14 Preparar la descarga de los datos .. 27 tarjeta de conductor ........................ 41
Descripción resumida ...................... 15 Cambio de conductor / vehículo
Extraer la tarjeta de la empresa ..... 28
Las primeras operaciones .............. 17 con aparato en funcionamiento ...... 42
Para el jefe de tráfico ...................... 17 Documentos que deben hallarse a
Para el conductor ........................... 17 Modo "Operativo" 4 bordo del vehículo .......................... 43
Las distintas visualizaciones .......... 18
Modo de espera .............................. 18 Insertar tarjeta(s) de conductor ..... 30
VDO GeoLoc *................................. 18 Entradas manuales ......................... 30
Indicaciones tras conectar/ Correcciones posibles..................... 32
desconectar el encendido ............... 18
DW63221001 3
BA00.1381.00 100 104.book Seite 4 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
Índice
Manejo de la impresora 5 Visualizar actividades semanales ... 55 Menú principal Entrada vehículo ... 64
Visualización de estado................... 56 Out Comienzo / Final ..................... 64
Colocar rollo de papel ...................... 46 Visión general de la estructura de Introducir comienzo ferry/tren ........ 64
Impresión de datos ........................... 47 los menús ......................................... 57 Ajustar hora local ........................... 65
Iniciar la impresión........................... 47 Navegar por las funciones Corrección UTC ............................. 65
Cancelar la impresión ...................... 47 de menú ........................................ 58 Menú principal Indicación
Particularidades acerca de ¡Acceso al menú bloqueado! .......... 59 Conductor-1 / Conductor-2 ............. 66
la impresión .................................... 48 Salir del menú principal .................. 59 Menú principal Indicación
Desatascar el papel ........................ 48 Menú principal Impresión vehículo ............................................ 67
Conductor-1 / Conductor-2 ............. 60
Imprimir actividad diaria ................. 60 Mensajes
Funciones de menú 6 7
Imprimir eventos ............................. 60
Imprimir actividades ........................ 60
Entrar en el menú principal ............. 50 Aparición de un mensaje ................ 70
Menú principal Impresión vehículo.. 61 Características de los mensajes ..... 70
Con vehículo parado........................ 50
Imprimir actividad diaria de la Confirmar mensajes........................ 71
Visualización al iniciar la marcha..... 50
memoria principal del tacógrafo ..... 61
Visualizar tiempos de la tarjeta de Visión general de los eventos......... 72
Imprimir eventos de la memoria
conductor ........................................ 51 Visión general de los fallos ............. 74
principal del tacógrafo .................... 61
Ajustar el idioma ............................. 51 Aviso relativo al tiempo de
Imprimir excesos de velocidad ....... 61
VDO Counter * .................................. 52 conducción ...................................... 76
Imprimir datos técnicos .................. 62
Estructura de la pantalla .................. 52 Imprimir diagrama v......................... 62 Visión general de las indicaciones
Datos visualizados durante la Imprimir el estado D1/D2 * .............. 62 para el manejo ................................. 77
marcha del vehículo......................... 53 Imprimir perfiles de velocidad * ....... 62
Datos visualizados en la actividad Imprimir perfiles de revoluciones *.... 62
"Pausa" ............................................ 54
Menú principal Entrada
Datos visualizados en la actividad
Conductor-1 / Conductor-2 ............. 63
"Tiempo de trabajo" ......................... 55
Introducir país comienzo ................ 63
Visualizar actividades diarias........... 55
Introducir país final ......................... 63
4 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 5 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
Índice
Índice
6 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 7 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
Generalidades
1
Medios de representación
Manejo del DTCO 1381
Disposiciones legales
Tratamiento de las tarjetas de tacógrafo
쮿 Medios de representación
1
En las presentes instrucciones de servicio Secuencia de pasos Este signo señala que el tema sigue
se han usado los siguientes medios para 1. Esta numeración significa que hay que en la siguiente página.
resaltar una información determinada o llevar a cabo una acción para realizar
avisar de un posible problema: una tarea determinada. O usted es Representación del menú
guiado paso a paso por el menú
Advertencia pidiéndole que introduzca un dato.
Una advertencia avisa de posi- 2. Las demás acciones están numeradas
conductor 1
bles riesgos de lesiones y de correlativamente. 1 país comienzo
accidente.
Símbolos
En las presentes instrucciones de servicio
¡Atención! * Un asterisco señala un equipamiento
se escriben en letra cursiva (1) las líneas
El texto situado al lado o debajo de especial:
o símbolos intermitentes de los menús.
este icono contiene información Observe las indicaciones relativas a la
importante para evitar una pérdida variante ADR " " y a la opción
Definiciones
de datos, impedir daños en el apa- "Ajuste automático de las activida-
rato y cumplir con los requisitos des después de conectar/desco- Conductor-1 = Es la persona que lleva o
legales. nectar el encendido" ya que algunas llevará efectivamente el
funciones dependen del estado del volante.
encendido. Conductor-2 = Es la persona que no con-
Sugerencia
El VDO Counter le ayuda a planificar duce el vehículo.
Este icono está asociado a conse-
su trabajo diario y semanal cuando
jos o informaciones que se deberían está "de viaje".
observar para evitar errores.
Este signo indica la página donde
encontrará más información al res-
El icono del libro hace referencia a pecto.
otra documentación.
8 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 9 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
쮿 Disposiciones legales
1
왘 Deberes del conductor 앫 En caso de extravío, robo, deterioro o
Modificaciones realizadas en el
앫 El conductor debe velar por la correcta mal funcionamiento de su tarjeta, el
tacógrafo o en las líneas de señal
utilización de la tarjeta de conductor y conductor imprimirá al comienzo y al
que influyen en las funciones de
del tacógrafo. final del viaje las indicaciones registra-
registro y almacenamiento del
das por el tacógrafo y hará constar en
tacógrafo, en particular realizadas 앫 Comportamiento durante el período de
este documento sus datos personales.
con intención fraudulenta, pueden mal funcionamiento del tacógrafo:
En su caso deben completarse los
representar una infracción de las – El conductor debe indicar los datos
tiempos de disponibilidad y los demás
disposiciones penales o de las dis- sobre las actividades que el tacó-
grafo no haya registrado o impreso tiempos de trabajo por inscripción
posiciones administrativas legales.
correctamente en una hoja adjunta manuscrita.
Queda prohibido falsificar, ocultar o o en el dorso del rollo de papel. Véase “Inscripción manuscrita de
destruir los datos almacenados en Véase “Inscripción manuscrita las actividades” en la página 38.
el tacógrafo o en las tarjetas de de las actividades” en la página 38. 앫 La tarjeta de conductor dañada o
tacógrafo así como los documentos – Si el regreso a la sede de la defectuosa debe ser entregada a las
de impresión salidos del tacógrafo. empresa no pudiese efectuarse autoridades competentes y se debe
dentro de una semana, la repara-
ción del tacógrafo deberá ser efec- informar en caso de perdida. La tarjeta
Base legal de sustitución debe solicitarse en un
tuada en el camino por un taller
La utilización de tacógrafos se regula por especializado y autorizado. plazo de siete días civiles.
las versiones actuales del Reglamento
앫 En el caso de un sistema mixto (utiliza- 앫 El conductor podrá continuar condu-
(CE) 3821/2006 en combinación con el
ción de vehículos tacógrafo analógi- ciendo sin tarjeta de conductor durante
Reglamento (CE) n° 561/85 y por las leyes
coo y vehícolos con tacógrafo digital) un período máximo de quince días
nacionales correspondientes. Este Regla-
el conductor debe llevar consigo los naturales si fuera necesario que el
mento establece los deberes y las respon-
documentos necesarios. vehículo volviera a la sede de la
sabilidades del conductor y del titular del
Véase “Cambio de conductor / empresa.
vehículo (empresario). ¡La siguiente enu- vehículo con aparato en
meración no pretende ser exhaustiva ni funcionamiento” en la página 42.
tener validez legal!
10 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 11 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
앫 En el caso de que las autoridades 앫 Al insertar la tarjeta de la empresa, el 앫 Encargue las reparaciones y el cali-
competentes del Estado miembro en DTCO 1381 le pedirá eventualmente brado únicamente a un centro técnico 1
que el conductor tenga su residencia que introduzca el Estado miembro y el autorizados.
normal sean distintas de aquellas que número de matrícula del vehículo. Detalles, ver “Controles periódicos
hayan expedido su tarjeta y que dichas Véase “Introducir el número de de los tacógrafos” en la página 87.
autoridades deban efectuar la renova- matrícula” en la página 26. 앫 Controle el uso correcto del tacógrafo
ción, sustitución o cambio de la tarjeta 앫 Dé de alta al empresario en el por el conductor. Controle regular-
de conductor, comunicarán a las auto- DTCO 1381 antes de utilizar el vehí- mente los tiempos de conducción y de
ridades que hayan expedido la antigua culo y dé de baja al empresario al final descanso y señale las eventuales irre-
tarjeta los motivos exactos de su reno- de su utilización. gularidades.
vación, sustitución o cambio. Detalles, ver “Insertar la tarjeta de la
앫 El conductor conservará la tarjeta de empresa” en la página 25. 왘 Tratamiento de los documentos
conductor durante 28 días civiles (Ley 앫 Asegúrese de que en el vehículo haya de impresión
alemana relativa al personal conduc- una cantidad suficiente de rollos de 앫 Cuide de que los documentos de
tor), como mínimo, en el vehículo tras papel homologados. impresión no sufran daños (ilegibili-
la expiración de su validez. 앫 Vele por el buen funcionamiento del dad) ni por acción de la luz o del sol ni
tacógrafo. Cumpla con los intervalos por humedad o calor.
왘 Deberes del la empresa prescritos por la ley para controlar el 앫 El titular del vehículo / el empresario
앫 La empresa debe velar por que se tacógrafo. (Controles periódicos cada conservará los documentos de impre-
completen sin demora los datos de dos años, como mínimo.) sión durante un año como mínimo.
calibrado, como p.e. Estado miembro 앫 Descargue regularmente los datos de
en el que está matriculado el vehículo la memoria principal del DTCO 1381
y el número de matrícula, por un taller así como de las tarjetas de conductor
autorizado después de un viaje de y almacene los datos conforme a la
traslado. legislación.
12 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 13 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
Introducción
14 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 15 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
왘 Descripción resumida
Pantalla (1) Lector de tarjetas-1 (3) Botón del conductor-2 (5b)
Las pantallas que aparecen o bien los El conductor-1 que estará efectivamente Botón de actividades y expulsión
datos que se pueden visualizar dependen al volante introduce su tarjeta de conduc- para el conductor-2: 2
del estado del vehículo. Véase “Las tor en el lector de tarjetas-1. Presionar brevemente el botón:
distintas visualizaciones” en la página 18. Detalles, ver “Insertar tarjeta(s) de Cambia la actividad
conductor” desde la página 30. Detalles, ver “Ajustar
Teclado conductor-1 (2a) actividades” en la página 37.
Tecla de actividades para el conduc- Interface de descarga (4)
Mantener presionada la tecla
tor-1, Detalles, ver “Ajustar Debajo de la cubierta se encuentra el (mín. 2 seg.): Se expulsa la tarjeta
actividades” en la página 37. interfaz de descarga. Los derechos de insertada.
Tecla de expulsión lector de acceso de esta interfaz dependen de la
tarjetas-1 tarjeta de tacógrafo que se haya inser- Lector de tarjetas-2 (6)
tado. Detalles, ver “Derechos de El conductor-2 que efectivamente no lle-
Botón del Conductor-1 (2b) acceso a las tarjetas de tacógrafo” en la vará el volante introduce su tarjeta de con-
Botón de actividades y expulsión página 84. ductor en el lector de tarjetas-2
para el conductor-1 (conducción en equipo).
Teclado conductor-2 (5a)
Presionar brevemente el botón: Tecla de actividades para el Tecla de desbloqueo (7)
Cambia la actividad conductor-2 Con este tecla se desbloquea la bandeja
Detalles, ver “Ajustar
Tecla de expulsión lector de de impresora, por ejemplo para colocar un
actividades” en la página 37.
tarjetas-2 rollo de papel.
Mantener presionada la tecla
(mín. 2 seg.): Se expulsa la tarjeta Arista cortante (8)
insertada. La arista cortante sirve para cortar correc-
tamente el papel que sale de la impresora
integrada.
16 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 17 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
왘 Para el jefe de tráfico Detalles, ver “Entradas manuales” Detalles, ver “Descarga de los datos
desde la página 30. de la tarjeta de conductor” desde la
1. Para dar de alta a la empresa en el
DTCO 1381, inserte la tarjeta en uno 3. Seleccione con la tecla de actividades página 39. 2
de los lectores de tarjetas. la actividad que desee ejecutar. 8. Las actividades de días anteriores así
Detalles, ver “Insertar la tarjeta de la Detalles, ver “Ajustar actividades” como los eventos almacenados, etc.
empresa” en la página 25. en la página 37. pueden ser impresos o visualizados
4. Ajuste la hora a la hora local actual. con ayuda de las funciones de menú.
¡La tarjeta de la empresa no sirve Detalles, ver “Ajustar hora local” en Detalles, ver “Entrar en el menú
para el modo de conducción! la página 65. principal” desde la página 50.
¡El DTCO 1381 está preparado!
2. Extraiga la tarjeta de la empresa del ¡En estas instrucciones de servicio
5. ¡Importante! Al hacer una pausa o no se mencionan las normas nacio-
lector de tarjetas después de haber
durante el tiempo de descanso es nales en vigor, por lo que deberán
dado de alta a la empresa o después
imprescindible ajustar la actividad consultarse en su caso!
de la descarga de datos.
a "".
Detalles, ver “Extraer la tarjeta de la
empresa” en la página 28. 6. Los eventuales fallos del aparato o de
los componentes del sistema apare-
왘 Para el conductor cen en la pantalla. Confirme el men-
1. Inserte su tarjeta de conductor en el saje.
lector de tarjetas en el inicio del turno Detalles, ver “Aparición de un
mensaje” desde la página 70.
(inicio de la jornada laboral).
Detalles, ver “Insertar tarjeta(s) de 7. Al final del turno (final de la jornada
conductor” desde la página 30. laboral) o al cambiar de vehículo debe
2. A través de la "Entrada manual" puede solicitar la devolución de su tarjeta de
completar las actividades en su tarjeta conductor.
de conductor.
18 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 19 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
Desconectar el encendido: El símbolo En el momento de ponerse en marcha el (3) Tiempo del conductor-2:
(3) significa que la función IMS está dispo- vehículo y de no haber mensaje alguno vi- Actividad actual Tiempo de disponibili-
nible. (IMS = Independent Motion Signal) sualizado aparece la pantalla estándar dad "" y duración de la actividad.
El símbolo (4) significa que la función VDO predeterminada.
Si falta la tarjeta de conductor apa- 2
GeoLoc está activa. Presionando cualquier tecla de menú po-
recen los tiempos asociados al lec-
drá cambiar a la pantalla estándar desea-
tor de tarjetas "1" ó "2".
왘 Pantalla(s) estándar da (a), (b) o (c).
왘 Estado producción El vehículo circula fuera del ámbito del El vehículo se encuentra en un transbor-
Reglamento, símbolo "OUT" (2). dador o en un tren, símbolo "" (3).
Esta función se ajusta a través del menú. Esta función se ajusta a través del menú.
Véase “Out Comienzo / Final” en la Véase “Introducir comienzo ferry/tren”
1 10:30 0km/h
página 64. en la página 64.
56.7km
He aquí los recorridos que no entran den-
Preste atención a que esta función y
tro del ámbito de aplicación del Regla-
Visualización Estado producción su actividad actual estén activadas
mento:
Si el DTCO 1381 todavía no está activado antes del transporte en ferry/tren.
앫 Recorridos por carreteras privadas.
como aparato de control, aparecerá el
"Estado producción", símbolo "" (1). ¡El 앫 Recorridos por países no miembros de Presionando cualquier tecla de menú
DTCO 1381 no aceptará otra tarjeta del la UE. podrá cambiar a la pantalla estándar (b) o
tacógrafo que la tarjeta del centro de 앫 Recorridos en un vehículo cuyo peso (c) *, véase página 19.
ensayo! total no exige el uso reglamentario del
DTCO 1381.
Vaya de inmediato a un centro Presionando cualquier tecla de menú
técnico autorizado para que podrá cambiar a la pantalla estándar (b) o
ponga en servicio el DTCO 1381 (c) *, véase página 19.
en debida forma.
20 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 21 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
22 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 23 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
Modo "Empresa"
24 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 25 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
26 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 27 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
28 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 29 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
Modo "Operativo"
30 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 31 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
C.A. comienzo
2. 1 Maier 5. M 15.04.15 16:31
E AN
18.04.15 07:35
앫 Confirmar la entrada con "Sí". Al pulsar una tecla de menú o la tecla de Ahora puede corregir las variables posi-
4 expulsión aparece un mensaje. bles de forma sucesiva.
앫 Seleccionar "No".
Véase “Correcciones posibles” en la
Manteniendo presionada la tecla
página 32. espere por
saltará al siguiente campo de
favor!
entrada o bien al siguiente bloque
ó
9. 07:36 0km/h de entrada completo.
123456.7km expulsión
imposible xx
32 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 33 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
왘 Entrada del país durante la entra- 앫 Seleccionar el símbolo "? país 왘 Proceso de entrada cancelado
da manual comien." y confirmarlo. Si en el proceso de entrada no se efectúa
앫 Seleccionar el país y confirmarlo. entrada alguna durante 30 segundos apa-
1. recerá la siguiente advertencia.
M 28.10.15 17:45 Selección de los países
M 07.11.15
28.10.11 14:00
16:50 Primero aparece el último país introdu-
? país final introducir
cido. Pulsando las teclas /
? país final por favor
aparecen a continuación los últimos
:D
cuatro países introducidos. Caracteriza-
ción: Dos puntos delante del símbolo del Al pulsar dentro de los próximos 30 segun-
país ":B".
4
앫 Seleccionar en el primer campo de dos la tecla podrá continuar con la
entrada "" el símbolo "? país La selección continúa por orden alfabético introducción de datos.
final" y confirmarlo. (Solo es posible empezando por la letra "A": Transcurrido este tiempo o al iniciar el
cuando la hora correspondiente a la 앫 con la tecla A, Z, Y, X, W, ... etc.; viaje, el aparato terminará de leer la tarjeta
primera entrada manual no coincide 앫 con la tecla A, B, C, D, E, ... etc. de conductor y mostrará la pantalla
con la hora correspondiente a la estándar (a).
Véase “Símbolos de los países” en la
entrada del país en la última extrac- Release 2.1: El DTCO 1381 almacena los
ción de la tarjeta.) página 93. datos ya confirmados con la tecla .
앫 Seleccionar el país y confirmarlo. Manteniendo presionada la tecla Release 2.2: Los datos ya introducidos se
O: / se acelera la selección (función eliminan a fin de garantizar la confirma-
auto-repeat). ción de los datos. Esto se aplica tanto a la
2. entrada mediante control remoto como a
M 07.11.15 12:10 la entrada directa en el DTCO 1381.
M 07.11.15
07.11.13 14:00
12:10
Cancelación de la entrada manual solici-
? país comien.
? país comien. tando la tarjeta de conductor.
:A Detalles, ver “Solicitud de la tarjeta
durante la entrada manual” en la
página 40.
Ejemplo 1:
Proceso de inserción
Extracción (15.04.2015) Inserción (18.04.2015)
1 16:31 Hora local 07:35 Hora local
última retirada
15.04.15 16:31
Confirmar la actividad
4 1M entrada M 15.04.15 16:31
Completar el tiempo de descanso
07:36 0km/h
123456.7km
34 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 35 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
왘 Continuar el turno
Ejemplo 2:
Proceso de inserción
1
Extracción (24.02.2015) Inserción (25.02.2015)
Ejemplo 3:
Proceso de inserción 1
Extracción (05.11.2015) Inserción (14.11.2015)
Introducir actividades / fecha 17:50 Hora local 14:00 Hora local
última retirada
?
05.11.15 17:50 M 05.11.15 17:50
M 14.11.15
05.11.13 14:00
17:50 18:45 12:10
Introducir país
05.11.15 18: 45
4 1M entrada
M 05.11.15 18:45 ? país final
Anteponer activ
adicional? sí ? país final Fin de turno
:D
Completar actividades Inicio del turno
1 M 05.11.15 18:45
Téngase en consideración: La entrada
M 14.11.15
28.10.11 14:00
18:45 se expresa en hora local.
? 14.11.15 12: 10
1. Ajustar la primera actividad "" con
M 14.11.15 12:10 ? país comien.
? país comien. :A
fecha y hora y confirmarlo.
2. Seleccionar el símbolo "? país
M 14.11.15 12:10 final" y confirmarlo.
M 14.11.15
28.10.11 14:00
17:45 3. Seleccionar el país y confirmarlo.
14.11.15 14: 00 4. Ajustar la actividad "?" = período inde-
terminado con fecha y hora y confir-
? país comien. marlo.
:D
5. Repetir este proceso hasta alcanzar el
momento de introducir la tarjeta.
14:01 0km/h 1M confirmar
123456.7km entrada? sí
36 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 37 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
쮿 Ajustar actividades
= Tiempo de conducción (automática- 5 segundos aparece la visualización La actividad (1) y/o (2), que cambia auto-
mente con vehículo en marcha) anterior. máticamente en función del estado del
3. Como acompañante, pulse la tecla de encendido - conectado o desconectado -
= Todos los demás tiempos de trabajo
actividad para el conductor 2; aparece en la pantalla estándar (a) y par-
= Tiempo de disponibilidad (tiempos padea durante 5 segundos, aproximada-
véase página 14.
de espera, tiempo en función de mente. A continuación aparece otra vez la
acompañante, tiempo pasado en la visualización anterior.
litera durante la marcha del vehí- 왘 Ajuste automático
culo para el conductor-2) El DTCO 1381 activa automáticamente 4
= Pausas y tiempo de descanso las siguientes actividades:
18:01 0km/h
con ... Cond.-1 Cond.-2 1 123456.7km 2
왘 Ajuste manual
Viaje
Parpadeo de la(s) actividad(es) en la pantalla
¡Sólo con vehículo parado se pue- Vehículo parado estándar (a)
den ajustar actividades.
En el fin del turno o al hacer una Si fuera preciso, modifique la activi-
1. Como conductor, pulse la tecla de acti- dad ajustada conforme al trabajo
pausa es imprescindible ajustar la
vidad para el conductor 1; véase actual.
actividad ". Con ello se garantiza
página 14.
un cálculo fiable del VDO Counter *
Aparece la pantalla estándar (a). Nota
왘 Ajuste automático después Un taller autorizado puede programar, a
12:50 0km/h conectar/desconectar el petición del cliente, la actividad que el
1 100436.8km encendido * DTCO 1381 debe ajustar automática-
Después de conectar/desconectar el mente después de dar el contacto / de
2. Vaya pulsando la tecla hasta que apa- desconectarlo; véase página 116.
encendido, el DTCO 1381 puede activar
rezca la actividad deseada ( ) en
una actividad predefinida; por ejemplo "".
la pantalla (1). Al cabo de unos
38 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 39 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
¡Compruebe que sólo haya una tar- Durante la transferencia de los datos se ve
Peligro de explosión
jeta de conductor insertada! De lo el símbolo (6).
Por favor, observe las instrucciones
contrario no tendrá lugar una trans-
relativas al transporte y a la mani- No desconecte bajo ningún concepto
ferencia de datos.
pulación de productos peligrosos la conexión con el interface de des-
en entornos potencialmente explo- carga. Deje el encendido conectado
sivos. 1. Abra la tapa de protección (1) hacia la en caso de la variante ADR *.
Al cargar y descargar productos derecha.
peligrosos ... 5. Una vez descargados los datos se
4
2. Conecte el portátil (4) al interface de
앫 debe estar cerrada la tapa descarga (2). debe cerrar otra vez la caperuza de
protectora (1) protección (1).
3. Inicie el software de descarga.
앫 y no deben descargarse 4. O inserte la llave de descarga (3) en el Identificación de los datos
datos en ese momento. interface de descarga.
Los datos copiados llevarán una firma
La comunicación entre el digital (identificación). Con ayuda de esta
DTCO 1381 y un dispositivo con firma es posible asignar los datos a la tar-
2
Bluetooth es posible mediante un jeta de conductor y comprobar su integri-
SmartLink (5). dad y la autenticidad.
40 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 41 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
42 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 43 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
16. Por la empresa, lugar fecha firma _______________
Una versión imprimible del impreso
17. El abajo firmante, conductor, confirma que no ha conducido un vehículo incluido
está disponible en Internet en la ámbito de aplicación del Reglamento (CE) nº 561/2006 o del AETR durante el períod
mencionado.
dirección: ec.europa.eu 18. Lugar fecha firma del conductor _______________
44 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 45 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
Manejo de la impresora
46 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 47 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
쮿 Impresión de datos
24h act.diaria
1 cancelar
26.10.15 sí
impresión
cancelar no
conductor 1 impresión sí
2
!x evento
-----------1------------
----------001-----------
87654321087654 3 2
-----------------------
96 284 km
DK /45678901234567 7 8
27.11.2015 16:56 (UTC
-----------------------
0 km
impresión 1 2 3
Puede producirse un atasco de papel en el
앫 Si el inicio del turno era antes de las caso de no haber separado en debida
25.11.2015
00:00 horas UTC, el DTCO 1381 impri- forma el documento de impresión y por
95 872 km
mirá automáticamente, después de eso, en la siguiente impresión, puede
? 00:00 06h17
02.04.2014
95 872 -
95 872;
"extraer la tarjeta de conductor", la quedar bloqueado el transporte del papel
Winfried
Rogenz
actividad diaria del día anterior y del en la ranura de salida de papel.
día actual.
---
---
1. Abrir la bandeja de la impresora.
D
앫 Al terminarse el papel se podrá Véase “Colocar rollo de papel” en la
observar en el dorso del papel una página 46.
marca de color (1). 1 2 3 2. Separar el papel arrugado del rollo de
5 앫 En el caso de terminarse el papel papel y retirar el resto de papel de la
aparece el siguiente mensaje. Continuación de la impresión después del fin de bandeja de la impresora.
papel 3. Volver a colocar el rollo de papel y
(1) Marca de color (en el dorso) cerrar la bandeja de la impresora.
o sin papel (2) Fin de la impresión interrumpida
xx (3) Continuación de la impresión ¡Se ruega observar las
interrumpida advertencias!
Línea 1: Hora de comienzo de la Véase “Colocar rollo de papel”
앫 En caso de cargar dentro de una hora impresión en la página 46.
un nuevo rollo de papel, el DTCO 1381 Línea 2: Contador de las impresiones
continuará la impresión de forma consecutivas
automática.
¡Algunas líneas del primer docu-
앫 Se hará una referencia en las primeras
mento impreso pueden aparecer
dos líneas del siguientes documento
también en el segundo documento
de impresión (3).
impreso!
48 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 49 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
Funciones de menú
50 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 51 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
왘 Visualizar tiempos de la tarjeta de Si falta la tarjeta de conductor apa- 3. El DTCO 1381 visualiza durante 3
conductor recen los tiempos (menos en la segundos la acción ejecutada en el
pos. 3) asociados al lector de tarje- idioma seleccionado.
1 2 tas "1" ó "2".
Almacenar el idioma seleccionado
103h46 00h15 왘 Ajustar el idioma
a Si en el momento del ajuste del idioma
125h57 00h21
Lea el apartado "Almacenar el sólo hay su tarjeta de conductor o tarjeta
idioma seleccionado" para conse- de la empresa insertada en el lector de tar-
3 4 jetas-1, el DTCO 1381 retendrá el idioma
guir que el DTCO 1381 memorice
201h10 00h36 temporalmente el idioma deseado. preferido en su memoria bajo su número
b 215h00 00h21 de tarjeta.
1. Seleccione con las teclas / la Con la siguiente extracción / inserción de
Visualización de los datos del conductor-1 y -2 función "idioma seleccionado?" y la tarjeta de tacógrafo se presentarán el
(a) Tiempos del conductor-1 pulse la tecla . guiado por menú así como todos los tex-
tos visualizados en el idioma seleccio-
6
(b) Tiempos del conductor-2 2. Seleccione con las teclas / el
idioma deseado y confirme su selec- nado.
(1) Tiempo de conducción "" conductor-1
desde un tiempo de pausa válido. ción con la tecla . El DTCO 1381 tiene reservado para ello
(2) Tiempo de pausa válida "" dividido en hasta cinco posiciones de memoria. Una
una pausa de al menos 15 minutos vez ocupadas todas las posiciones de
Sprache memoria se sobrescribirá el valor más
seguida de una pausa de 30 minutos,
Deutsch antiguo.
según Reglamento (CE) nº 561/2006.
(3) Total de tiempos de conducción language
durante un período de dos semanas english
(4) Duración de la actividad ajustada
idioma
español
쮿 VDO Counter *
앫 Ajuste correcto de la actividad actual - una nueva tarjeta de conductor). El
¡Téngase en cuenta! VDO Counter evalúa actividades des-
sin errores. Por ejemplo: ajuste equi-
vocado de la actividad tiempo de tra- conocidas como la actividad "". En el
Debido a las diferentes interpretaciones bajo "" en vez de período de caso de detectarse una superposición
que los organismos nacionales de control temporal relevante en las actividades
descanso diario "".
pueden hacer del Reglamento (EU) 561/ del conductor, la pantalla lo indicará
앫 Entrada de ferry/tren y su actividad mediante el símbolo "!" en lugar del
2006 y de las normas del AETR, y debido
actual. símbolo "?" y en la actividad del con-
también a otras limitaciones del sistema,
el VDO Counter no exime al usuario de la
ductor.
왘 Estructura de la pantalla
obligación de registrar y de evaluar por sí (3) Tiempo de conducción restante ""
mismo los tiempos de conducción, de des- 1 2 Con el vehículo en marcha, visualiza-
canso, de disponibilidad y otros tiempos ción del tiempo que le queda al con-
VDO ? 03 h 09
00h09 3 ductor para conducir.
de trabajo de manera que se respete la
normativa legal vigente. 4 00h30
00 h
VDO ? 45 04h30
00h095 (00h00 = tiempo de conducción ter-
6 El VDO Counter no pretende ser una indi- 11h00 03 h 50 6 minado)
VDO 00h00
cación de validez legal y libre de errores 00h00 01 h 09 7 (4) Tiempo de pausa/descanso ""
de las disposiciones legales. Duración del próximo período de
VDO Counter: Estructura de la pantalla pausa/descanso pendiente. Ajustada
Encontrará más información al respecto
sobre el VDO Counter en la actividad "", se realizará una
Cuando el símbolo "h " parpadea, cuenta atrás del tiempo de pausa/des-
www.fleet.vdo.com. esto significa que esta parte de la canso restante.
Para que el VDO Counter pueda visualización está actualmente activa. (00h00 = descanso terminado)
visualizar informaciones útiles y se (1) Actividad actual (5) Tiempo de conducción futuro ""
puedan analizar los datos, es impres- (2) "?" = información para el usuario Duración del tiempo de conducción
cindible que concurran las siguientes En la tarjeta de conductor hay almace- futuro tendiendo en cuenta los perío-
condiciones: nados períodos con actividades inde- dos de descanso recomendados.
terminadas "?" o los datos registrados
앫 Todas las actividades en la tarjeta de son insuficientes (por ejemplo: uso de
conductor completas.
52 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 53 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
54 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 55 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
왘 Visualización de estado
El aviso de tiempo de descanso
semanal acortado (5) puede des-
1 2 activarse para los servicios de
VDOi 24
VDO 03 h 09
06h06
9h 2 3 transporte de pasajeros transfron-
5 11h00
∆|19h58
00h30 03 h 050
10h 1 4 terizos.
Visualización de estado VDO Counter *
(1) Símbolo para la visualización de
estado.
(2) Símbolo de conducción en equipo.
Aparece cuando al inicio del turno la
conducción se efectúa en equipo. El
VDO Counter tiene en cuenta las
reglas válidas al realizar los cálculos.
(3) Para esta semana se permiten aún
6 dos períodos de descanso diarios
reducidos (se admiten como máximo
3 por semana).
(4) Para esta semana se permite aún un
período de conducción diario ampliado
de 10 horas como máximo (se admiten
como máximo 2 por semana).
(5) Compensación de un período de des-
canso semanal reducido.
Debido al período de descanso sema-
nal reducido es necesario compensar
el tiempo visualizado, y eso junto con
otro período de descanso de al menos
9 horas.
56 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 57 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
entrada vehículo
impresión vehículo 6
OUT comienzo OUT final
24h act.diaria mostrar vehículo
ferry/tren
!x evento 24h act.diaria
hora local
velocidad !x evento
hora empresa
datos técn. velocidad
UTC correcc.
v v-diagramm datos técn.
Vehicle registro on/off
empresa
D estado D1/D2 *
58 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 59 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
2. conductor 1
!x evento
60 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 61 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
1. impresión
vehículo
2. vehículo 1. impresión
El aparato imprimirá un perfil de las veloci-
datos técn. vehículo
dades del vehículo; véase página 101.
2. vehículo
El aparato imprimirá los datos relativos a 왘 Imprimir perfiles de revoluciones *
D estado D1/D2
la identificación del vehículo, identificación
del sensor y del calibrado; 3. D estado D1/D2 1. impresión
véase página 99. 25.10.2015 vehículo
D estado D1/D2
24.10.2015
6 왘 Imprimir diagrama v 2. vehículo
%n n-perfiles
1. impresión Se imprimirán las entradas de estado de
vehículo los últimos 7 días naturales a partir del día 3. %n n-perfiles
25.10.2015
elegido; véase página 100. %n n-perfiles
2. vehículo 24.10.2015
v v-diagrama 왘 Imprimir perfiles de velocidad *
62 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 63 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
64 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 65 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
---------------
-------- conductor 1
24h
24hact.diaria
act.diaria
Ejemplo de la visualización de datos 25.10.2015
Si al leer las informaciones se desplaza o bien
hacia atrás usando las teclas / , sólo
conductor 1
podrá ver las últimas 20 líneas de impre-
!x evento
sión, aproximadamente.
Pulse la tecla para salir de la pantalla.
66 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 67 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
68 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 69 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
Mensajes
Aparición de un mensaje
Visión general de los eventos
Visión general de los fallos
Aviso relativo al tiempo de conducción
Visión general de las indicaciones para el manejo
쮿 Aparición de un mensaje
El DTCO 1381 registra permanentemente mas, texto comprensible del mensaje y
los datos relativos al conductor y al vehí- código de error.
x1 fallo culo y controla las funciones del sistema. 앫 Estos mensajes necesitan ser confir-
interno xx Los fallos de un componente, del aparato mados con la tecla .
o un manejo erróneo aparecen inmediata-
앫 Además, el DTCO 1381 almacena en
mente después de su producción en la
1 2 3 su memoria interna y en la tarjeta de
pantalla y se dividen en los siguientes gru-
Visualización de un mensaje conductor datos relacionados con el
pos funcionales:
(1) Combinación de pictogramas, even- evento o el fallo de conformidad con lo
앫 ! = evento dispuesto en el Reglamento. Estos
tualmente con número de lector de tar-
jetas 앫 x = fallo datos se pueden visualizar o imprimir
(2) Texto comprensible del mensaje 앫 = Aviso relativo al tiempo de conduc- usando la función de menú.
(3) Código de error ción
Aviso relativo al tiempo de
앫 = indicación para el manejo
Riesgo de accidente conducción
Durante la marcha del vehículo En los mensajes asociados a una tar- 앫 Este aviso advierte al conductor de un
7 jeta aparece al lado del pictograma el exceso del tiempo de conducción.
pueden aparecer mensajes en la
pantalla. Asimismo existe la posibi- número del lector de tarjetas. 앫 Este mensaje aparece con retroilumi-
lidad de que el aparato expulse nación y debe ser confirmado con la
automáticamente la tarjeta de con- 왘 Características de los mensajes tecla .
ductor debido a una violación de la
seguridad. Eventos, fallos
No se deje distraer por ello y siga 앫 La retroiluminación de la pantalla par-
prestando su plena atención a la padea durante unos 30 segundos.
circulación. Simultáneamente aparece la causa
del fallo con combinación de pictogra-
70 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 71 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
72 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 73 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
74 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 75 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
76 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 77 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
78 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 79 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
80 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 81 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
82 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 83 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
Tarjeta de la empresa
almacenados en la memoria de
Tarjeta de conductor
Tarjeta de control
dos por la ley y sólo con una deter-
minada tarjeta de tacógrafo se
liberarán los datos.
sin tarjeta
ensayo
Datos del conductor X V V V V Datos del conductor = Datos de la tarjeta de conductor
Imprimir
8 Datos del vehículo T1 T2 T3 V V T1 = Actividades del conductor de los últimos 8 días sin datos
de la identificación del conductor
Parámetros V V V V V
Datos del conductor X T2 V V V T2 = Identificación del conductor sólo para la tarjeta insertada
Lectura
Parámetros X X V V V X = imposible
84 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 85 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
쮿 Datos almacenados
왘 Tarjeta de conductor están almacenados los siguientes datos: velocidades instantáneas con una
앫 Datos de identificación del conductor. 앫 Tipo de actividad resolución de 1 segundo. Los valores
– Dado de alta/baja se registran con hora y fecha exactas
Después de cada utilización del vehículo
– Descarga dos datos de la memoria con indicación de los segundos.
estarán almacenados los siguientes
principal del tacógrafo 앫 El almacenamiento de las velocidades
datos: – Descarga dos dados de la tarjeta con alta resolución (un minuto antes y
앫 Vehículos utilizados de conductor
un minuto después de un retraso
앫 Actividades de conductor, durante al 앫 Período (desde / hasta) relativo a los extraordinario) es una gran ayuda a la
menos 28 días en uso normal. datos descargados. hora de analizar un accidente.
앫 Entrada del país 앫 Identificación del vehículo La lectura de la velocidad detallada se
앫 Eventos / fallos producidos 앫 Identidad de la tarjeta de conductor de realizara a través del interfaz de descarga,
앫 Información sobre actividades de con- la que se han descargado los datos. teniendo 2 posibilidades:
trol 왘 Memoria principal 앫 Descarga de las ultimas 24 h de velo-
앫 Condiciones específicas cuando el cidades (obligatoria por legislación).
앫 La memoria principal registra y alma-
vehículo se encuentra en un ferry/tren cena durante un período de 365 días, 앫 Toda las velocidades almacenadas en
o en el estado de "out of scope". como mínimo, los datos exigidos en el la memoria del DTCO 1381, para la
Una vez agotada la capacidad de memo- Reglamento (CEE) 381/85 anexo I B. que necesitaremos un software espe-
cial de descarga. 8
ria, el DTCO 1381 sobrescribirá los datos 앫 La evaluación de las actividades se
más antiguos. realiza en intervalos de un minuto de
왘 VDO GeoLoc *
왘 Tarjeta de la empresa calendario, en la que el DTCO 1381
evalúa la actividad continua más larga Opcionalmente es posible el registro de
앫 Identifica a la empresa y autoriza el por intervalo. los datos de posición y del vehículo.
acceso a los datos almacenados de la Véase “VDO GeoLoc *” en la página 18.
empresa. 앫 El DTCO 1381 es capaz de almacenar
durante aproximadamente 168 horas
En cuanto a las actividades de la empresa
86 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 87 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
쮿 Mantenimiento y cuidado
왘 Limpieza del DTCO 1381 앫 al recibir el vehículo una nueva matrí- gados a entregar a la empresa una certifi-
Limpie el aparato, la pantalla así como las cula, cación al respecto.
teclas de función con un paño ligeramente 앫 al diferir la hora UTC en mas de 20
humedecido o con un trapo de limpieza de minutos. Archive los datos o bien conserve
microfibras. la certificación para eventuales
Recuerde que la placa de instala- consultas.
No utilice limpiadores abrasivos, ción debe ser renovada después
asimismo no utilice disolventes de cada control y llevar las indica- 왘 Eliminación de los componentes
tales como diluyentes o bencina. ciones prescritas.
Elimine el DTCO 1381 y los corres-
Cuide de que dentro de los contro- pondientes componentes del sis-
왘 Controles periódicos de los les obligatorios preceptivos la ali- tema de conformidad con lo
tacógrafos mentación eléctrica del DTCO 1381 dispuesto en las directivas referen-
No es necesario efectuar un manteni- no esté cortada más de 12 meses tes a la eliminación de aparatos de
miento preventivo en el DTCO 1381. Un en total, por ejemplo por desco- control CE vigentes en el corres-
centro técnico autorizado verificará cada nexión de la batería del vehículo. pondiente Estado miembro.
dos años, como mínimo, el funciona-
miento correcto del DTCO 1381. 왘 Comportamiento después de una
Los controles son necesarios al ... reparación / sustitución del 8
DTCO 1381
앫 efectuar modificaciones en el vehículo,
por ejemplo en el número de impulsos Los talleres autorizados pueden descar-
por km recorrido o en la circunferencia gar los datos del DTCO 1381 y entregarlos
efectiva de los neumáticos de las rue- a la empresa en cuestión.
das, Si no fuera posible descargar los datos
앫 al llevar a cabo un reparación en el debido a un defecto, los talleres están obli-
DTCO 1381,
쮿 Datos técnicos
왘 DTCO 1381 왘 Rollo de papel
Valor límite del 220 km/h según anexo I B) Condiciones Temperatura: -25 a 70 °C
campo de medida 250 km/h (para otros usos del vehículo) ambientales
Pantalla de cristal 2 líneas de 16 caracteres Dimensiones Diámetro: aprox. 27,5 mm
líquido Ancho: 56,5 mm
Temperatura Funcionamiento: -25 a 70 °C Largo: aprox. 8 m
Almacén: -40 a 85 °C
Tensión 24 ó 12 voltios c.c. Nº de pedido 1381.90030300
Consumo de Modo de espera: max. 30 mA (12 V) Los rollos de papel de reserva originales
corriente max. 20 mA (24 V) se pueden adquirir en su centro de distri-
En max. 4,0 A (12 V) bución y servicio competente.
funcionamiento: max. 2,5 A (24 V)
CEM / EMC ECE R10
Téngase en cuenta
Mecanismo de Altura de caracteres: 2,1 x 1,5 mm
impresión térmico Anchura de impresión: 24 caracteres/línea Utilice (encargue) únicamente rollos de papel (papel de im-
Velocidad: 15 – 30 mm/seg., presora original de VDO) en los que conste el tipo de tacógra-
aprox. fo (DTCO 1381) con la marca " " y la marca de
8 Impresión de diagramas homologación válida " "o" ".
Modo protección IP 54
88 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 89 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
90 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 91 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
왘 Combinaciones de pictogramas
OUT Inicio "out of scope": No se precisa Tarjeta del centro de ensayo i Información del sensor
aparato de control --- sin tarjeta i Información de seguridad
OUT Fin "out of scope"
Lugar al inicio de la jornada (inicio Conducción Indicaciones
del turno) en equipo 24h Actividades diarias del conductor
Lugar al final de la jornada (fin del (actividad diaria) de la tarjeta de
Total de tiempos de conducción conductor
turno) durante un período de dos semanas
Del vehículo !x Eventos y fallos de la tarjeta de
conductor
Impresión tarjeta de conductor Impresiones
24h Actividades diarias del conductor
Impresión vehículo / DTCO 1381 24h Actividades diarias del conductor
(actividad diaria) del vehículo /
(actividad diaria) de la tarjeta de
Entrada vehículo / DTCO 1381 DTCO 1381
conductor
Indicación tarjeta de conductor !x Eventos y fallos del vehículo /
!x Eventos y fallos de la tarjeta de
DTCO 1381
Indicación vehículo / DTCO 1381 conductor
Excesos de velocidad
Hora local 24h Actividades diarias del conductor
(actividad diaria) del DTCO 1381 Datos técnicos 9
Hora local de la empresa
!x Eventos y fallos del DTCO 1381 Empresa
Corrección UTC
Excesos de velocidad
Datos técnicos
Actividades del conductor
92 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 93 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
MU Murcia
IC
9 NA Navarra
PV País Vasco
94 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 95 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
96 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 97 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
13 ----------!x-----------
! 1 25.11.2015 19:01
( 1) 00:20
1 24.10.2015 16:07 (UTC)
----------------------- ! 0 17.04.2015 16:04
---
------------------------ 2 !x
----------------------- !17 ( 0) 01h02
13c 5 15.11.2015 16:42
3
Schmitt DK /45678901234567 7 8
F /12345678901234 5 6
( 2) 00h12 Peter
D /98765432109876 5 4 D /12345678901234 5 6 UK /54321987654321 9 8
F /12345678901234 5 6 ----------------------- ------------------------
------------------------ 4 ABC12345678901234 ! 0 05.08.2015 09:23
x 0 10.11.2015 12:45 D /VS VM 612 !22 ( 0) 00h01
00h04 DK /45678901234567 7 8
DK /45678901234567 7 8 13a -----------!-----------
! 0 10.08.2015 08:12 13b -----------x-----------
------------------------ ( 0) 00h01 x 0 10.08.2015 07:00
Lindau D /12345678901234 5 6 00h02
..................... D /12341234123412 3 4
F /12345678901234 5 6
21 Schmitt Peter
..................... ------------------------ ------------------------
..................... 13c ! 0 10.08.2015 08:20 13c x 0 05.05.2014 07:15
( 0) 00h03 00h14
..................... D /12345678901234 5 6
D /12345678901234 5 6 F /12345678901234 5 6
..................... F /12345678901234 5 6
------------------------ ------------------------
! 1 15.10.2015 07:02 x 6 05.05.2014 07:15
( 1) 00h54 00h14
--- D /12345678901234 5 6
Particularidades: en "Documento de ------------------------ F /12345678901234 5 6
------------------------
impresión del día del vehículor" ! 2 15.10.2015 07:02 x 0 12.09.2015 21:00
( 1) 00h54 00h01
--- ---
------------------------ ------------------------
-----------1------------ ! 3 15.03.2014 07:56 x 0 02.06.2015 21:00
10i ----------OUT----------- ( 1) 00h01
F /12345678901234 5 6 00h30
Rogenz D /12341234123412 3 4
Winfried B /22335578901234 1 2 ------------------------
9 DK /45678901234567 7 8 ------------------------
4 15.10.2015 11:10 Lindau
....................
04.01.2016
S /LCR 243 ( 95) 00h30 21 Schmitt Peter
....................
DK /45678901234567 7 8
F /12345678901234 5 6 ....................
98 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 99 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14
24.10.15
23.10.15
22.10.15
21.10.15
20.10.15
19.10.15
18.10.15
120
------------------------
30
60
90
0
UTC 00:00 01:00
D1
D2
23:00 24:00
9
24:00
A petición, el documento de impre- 왘 Leyenda a los bloques de datos Datos del titular de la tarjeta de
3
sión puede proveerse del logotipo tacógrafo insertada:
1 Fecha y hora de la salida impresa = Controlador
de la empresa.
en hora UTC = Conductor
2 Tipo de impresión: = Empresario
1 -----------!----------- 24h = Documento de impre- = Taller / oficina de verificación
! 0 10.08.2015 08:12
( 0) 00h01
sión del día de la tarjeta de con- 앫 Nombre
D /12345678901234 5 6 ductor 앫 Nombre de pila
F /12345678901234 5 6
!x = Eventos / fallos de la tarje- 앫 Identificación de tarjeta
2 ------------------------
! 0 10.08.2015 08:20 ta de conductor 앫 Esta tarjeta caduca el ...
( 0) 00h03
24h = Documento de impre-
En tarjetas de tacógrafo no personali-
sión del día del DTCO 1381 zadas se imprimirá en vez del nom-
Cada documento de impresión se com- !x = Eventos / fallos del bre, la denominación de la oficina de
pone de distintos bloques de datos yuxta- DTCO 1381 control, de la empresa o del taller.
puestos marcados por señaladores de = Excesos de velocidad Datos del titular de las demás tar-
3a
bloque (1). También se imprime el valor configu- jetas de tacógrafo
rado de la velocidad máxima legal- Identificación del vehículo:
Un bloque de datos contiene uno o varios mente permitida. 4
registros de datos marcados por un seña- 앫 Marca de identificación
= Datos técnicos 앫 Estado miembro en el que
lizador de registro (2).
= Actividades del conductor está matriculado el vehículo y
¡Detrás de un señalizador de bloque v = Diagrama v número de matrícula
9 nunca se imprimirá un señalizador de
Impresiones opcionales: Identificación del tacógrafo:
registro! 5
D = Diagrama estado D1/D2 * 앫 Fabricante del tacógrafo
%v = Perfiles de velocidad * 앫 Número de fabricación del
%n = Perfiles de revoluciones * tacógrafo DTCO 1381
10b Inserción de la tarjeta de conduc- 10fEntrada de condiciones específi- 11b Resumen de los períodos en los
tor: cas: que no había tarjeta de conductor
앫 Apellido del conductor 앫 Tiempo de entrada y en el lector de tarjetas-1:
앫 Nombre de pila del conductor pictograma de la condición 앫 Lugares introducidos por
앫 Identificación de tarjeta = Trayecto en orden cronológico (en el ejem-
앫 Esta tarjeta caduca el ... transbordador o tren plo no indicado)
OUT = Comienzo (no se pre- 앫 Total de actividades del lector
10c 앫 Estado miembro en el que cisa aparato de control)
está matriculado el vehículo y de tarjetas-1
OUT = Final
número de matrícula del vehí- 11c Resumen de los períodos en los
culo anterior 10g Extracción de la tarjeta de con- que "no había tarjeta de conduc-
ductor:
앫 Fecha y hora de la extracción tor" en el lector de tarjetas-2:
앫 Lectura del cuentakilómetros
de la tarjeta del vehículo ante- 앫 Lugares introducidos por
y kilómetros recorridos
rior orden cronológico (en el ejem-
10h Cronología de todas las activida- plo no indicado)
10d 앫 Lectura del cuentakilómetros
des del lector de tarjetas-2 앫 Total de actividades del lector
al insertar la tarjeta de con-
ductor 10i La condición específica de "OUT de tarjetas-2
M = se ha efectuado una en- of scope" estaba activada en el Resumen del día "Valores totales
inicio del día. 11d
trada manual. de las actividades" de la tarjeta de
10e Lista de las actividades: 11 Resumen del día conductor:
앫 Pictograma de la actividad, 앫 Total del tiempo de conduc-
hora de comienzo y duración 11a Lugares introducidos: ción y de los kilómetros reco-
앫 = Hora de inicio con indi-
así como régimen de conduc- rridos
cación del país y en su caso
9 ción 앫 Total del tiempo de trabajo y
de la región
= Conducción en equipo de disponibilidad
앫 = Hora final con indicación
앫 Total del tiempo de descanso
del país y en su caso de la
y tiempo desconocido
región
앫 Total del tiempo de conduc-
앫 Lectura del cuentakilómetros
ción en equipo
del vehículo
11e Resumen cronológico de las acti- 12b Lista de todos los fallos almace- 13a Lista de todos los eventos del
vidades ordenadas por conductor nados en la tarjeta de conductor DTCO 1381 registrados o persis-
(para cada conductor acumu- ordenados por tipos de fallos y tentes.
lando los datos de ambos lectores fechas.
13b Lista de todos los fallos del
de tarjetas):
12c Registro de datos del evento o del DTCO 1381 registrados o persis-
앫 Apellido, nombre de pila, iden- fallo. tentes.
tificación del conductor Línea 1:
13c Registro de datos del evento o del
앫 = Hora de inicio con indi- 앫 Pictograma del evento o del fallo.
cación del país y en su caso fallo Línea 1:
de la región 앫 Fecha e inicio 앫 Pictograma del evento o del
= Hora final con indicación Línea 2: fallo
del país y en su caso de la 앫 Los eventos considerados 앫 Codificación finalidad del
región como intento de violación de registro de datos
앫 Actividades de este conduc- la seguridad serán desglosa- Véase “Finalidad del
tor: total del tiempo de con- dos por un código adicional. registro de datos para eventos
ducción y de los kilómetros y fallos” en la página 110.
Véase “Finalidad del
recorridos, total del tiempo de 앫 Fecha e inicio
registro de datos para eventos
trabajo y total del tiempo de y fallos” en la página 110. Línea 2:
disponibilidad, total del tiempo Duración del evento o del fallo 앫 Los eventos considerados
de descanso, total del tiempo Línea 3: como intento de violación de
de conducción en equipo. 앫 Estado miembro en el que la seguridad serán desglosa-
12 Lista de los últimos cinco eventos está matriculado el vehículo y dos por un código adicional.
o fallos almacenados en la tarjeta número de matrícula del vehí- Véase “Codificación para 9
de conductor. culo en el cual se han produci- una descripción más
detallada” en la página 112.
12a Lista de todos los eventos alma- dos los eventos o fallos.
cenados en la tarjeta de conduc- Lista de los últimos cinco eventos/
13
tor ordenados por tipos de fallos y fallos del DTCO 1381 que están
fechas. almacenados o todavía activos.
13c 앫 Número de eventos similares 15 Identificación del sensor: 5 = Introducción del número
ocurridos en ese día. 앫 Número de serie de matrícula por el empresa-
Véase “Número de eventos 앫 Número de homologación rio
similares” en la página 111. 앫 Fecha de la primera instala- 6 = desconexión IMS
앫 Duración del evento o del fallo 앫 Marca de identificación
ción (primer acoplamiento con
앫 Estado miembro en el que
Línea 3: un DTCO 1381)
está matriculado el vehículo y
앫 Identificación de la(s) tarjetas Datos de calibrado
16 número de matrícula
de conductor insertada(s) al 앫 w = número de impulsos en
inicio o fin del evento o del 16a Lista de los datos de calibrado (en relación del recorrido del vehí-
fallo (4 entradas como registros de datos):
culo
máximo). 앫 Nombre y señas del taller
앫 k = constante ajustada en el
앫 "---" aparece cuando no 앫 Identificación de la tarjeta del
DTCO 1381 para la adapta-
hay tarjeta de conductor inser- centro de ensayo
ción de la velocidad
tada. 앫 Esta tarjeta del centro de
앫 l = circunferencia efectiva de
Identificación del tacógrafo: ensayo caduca el ...
14 los neumáticos
앫 Fabricante del tacógrafo 16b 앫 Fecha y finalidad del cali-
앫 = tamaño de los neumáticos
앫 Señas del fabricante del tacó- brado:
앫 = Velocidad máxima legal-
grafo 1 = Activación; registro de da-
mente permitida
앫 Número de fabricación tos de calibrado conocidos en
el momento de la activación 앫 Lectura del cuentakilómetros
앫 Número de homologación antes del viaje y al finalizar el
2 = Primera instalación; pri-
앫 Número de serie viaje
meros datos de calibrado des-
앫 Año de construcción pués de activar el DTCO 1381 Ajuste de tiempos
9 앫 Versión y fecha de instalación 3 = Instalación después de
17
del software operativo una reparación – aparato de
recambio; primeros datos de 17a Lista de todos los datos disponi-
bles sobre el ajuste de tiempo:
calibrado en el vehículo actual (en registros de datos)
4 = Controles periódicos; da-
앫 Fecha y hora, anterior
tos de calibrado después de
un control 앫 Fecha y hora, cambiadas
17a 앫 Denominación del taller que 20a Los 5 excesos de velocidad más 22 Datos relativos al titular de la tar-
ha puesto la hora graves de los últimos 365 días. jeta del perfil registrado:
앫 Señas del taller 앫 Apellido del conductor
20b Los últimos 10 excesos de veloci-
앫 Identificación de la tarjeta del dad registrados. Cada día se 앫 Nombre de pila del conductor
centro de ensayo almacena el exceso de velocidad 앫 Identificación de tarjeta
앫 Esta tarjeta del centro de más grave. Nota: Si faltan datos relativos al titular
ensayo caduca el ...
20c Registros de excesos de veloci- de la tarjeta esto significa que: no hay
Nota: En el segundo registro de datos dad (ordenados por máxima velo- tarjeta de conductor insertada en el
se puede ver que la hora UTC ha sido cidad media, cronológicamente): lector de tarjetas-1.
corregida por un taller autorizado. 앫 Fecha, hora y duración del 앫 Inicio del registro del perfil con
El más reciente registro de evento exceso fecha y hora
18 앫 Fin del registro del perfil con
y el más reciente fallo: 앫 Velocidad máxima y media
앫 ! = el más reciente evento, del exceso, número de even- fecha y hora
fecha y hora tos similares ocurridos ese día Se generarán nuevos perfiles:
앫 x = el más reciente error, 앫 Apellido del conductor 앫 al insertar / extraer una tarjeta
fecha y hora 앫 Nombre de pila del conductor de tacógrafo del lector de tar-
19 Informaciones en el control 앫 Identificación de la tarjeta del jetas-1
"Exceso de velocidad": conductor 앫 por un cambio de día
앫 Fecha y hora del último con- Nota: Si en un bloque no existe un 앫 por una corrección de la hora
trol registro de datos relativo a un exceso UTC
앫 Fecha y hora del primer de velocidad aparece "---". 앫 por una interrupción de ali-
exceso de velocidad desde el Inscripciones manuscritas: mentación
21
último control así como el 앫 = lugar del control 9
número de los demás exce- 앫 = firma del controlador
sos. 앫 = hora inicial
20 Primer exceso de velocidad des- 앫 = hora final
pués del último calibrado. 앫 = firma del conductor
23 Registro perfiles de velocidad: 26 KConfiguración de la "señal de 28 A partir de Rel. 2.2: Números del
앫 Lista de los márgenes de movimiento independiente" sello de la caja en el DTCO 1381.
velocidad definidos y el 앫 CAN: Bus de datos del vehí- Registro de las actividades:
29
período de conducción culo 1 ó 2 앫 Leyenda a los símbolos
durante cada margen 앫 Source: Fuente de la señal; 앫 Se representarán gráfica-
앫 Margen: 0 <=v< 1 = vehículo speed = ABS / wheel = veloci- mente las actividades de los
parado dad de la rueda / odometer últimos 7 días naturales a par-
El perfil de velocidad está dividido en (GPS) = aparato GPS tir del día elegido.
16 zonas. En la instalación se pueden 앫 Gain: Factor de conversión Registro de la evolución de la
30
ajustar individualmente los distintos para adaptar la unidad de velocidad del día elegido.
márgenes. medida entre "fuente indepen- Registro de grupos de trabajo adi-
Registro perfiles de revoluciones: diente de la señal" y señal de
31
24 cionales como el uso de la luz
앫 Lista de los regímenes de sensor. azul de destellos, la sirena, etc.
revoluciones del motor defini- 앫 Factor: Factor para la 앫 Leyenda a los símbolos
dos y período de conducción adaptación a la señal de sen- 앫 Se representarán gráfica-
durante cada régimen sor. mente las entradas de estado
앫 Margen: 0 <=n< 1 = motor Información acerca del sensor D1/D2 de los últimos 7 días
27
parado instalado: naturales a partir del día ele-
앫 Margen: 3281 <=n< x = infinito gido
앫 OK: El sensor conectado
El perfil de revoluciones está dividido (KITAS2+) se corresponde Téngase en cuenta:
en 16 zonas. En la instalación se
32
con la disposición 161a ¡Impresión no admitida!
pueden ajustar individualmente los
(Reglamento (UE) N.º 1266/ ¡De conformidad con el Regla-
distintos regímenes.
9 Datos específicos del fabricante:
2009 de la Comisión). mento (p.e. obligación de conser-
25 앫 ?: El sensor debe ser vación), un documento impreso
앫 Número de versión del
módulo de actualización de comprobado manualmente en hora local no es válido!
software (SWUM) por un taller autorizado.
Finalidad del registro de datos para eventos y fallos 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión
9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión Finalidad del registro de datos para eventos y fallos
쮿 Índice alfabético
A Definiciones ...........................................8 Documento de impresión del día
Accesorios ........................................ 118 Conductor-1 .......................................8 de la tarjeta de conductor ................ 95
Ajustar actividades .............................. 37 Conductor-2 .......................................8 Documento de impresión del día
Ajuste automático ............................ 37 Desatascar el papel .............................48 del vehículo ...................................... 97
Ajuste automático después Desbloquear empresa .........................28 Eventos / fallos de la tarjeta de
conectar/desconectar el encendido.. 37 Descarga de los datos ...................27, 39 conductor ......................................... 96
Ajuste manual .................................. 37 Clave de descarga .....................27, 39 Eventos / fallos del vehículo ............ 98
Inscripción manuscrita de las Software .....................................27, 39 Excesos de velocidad ...................... 99
actividades ....................................... 38 Transferencia de datos ..............27, 39 Explicaciones ................................. 102
Ajustar el idioma ................................. 51 Impreso en hora loca ..................... 101
Descarga de los datos de la tarjeta
Aviso relativo al tiempo de Perfil de revoluciones .................... 101
de conductor ........................................39
conducción .......................................... 76 Perfil de velocidad ......................... 101
Conexión al interfaz de descarga .....39
Elementos de maniobra ...................... 14
C Disposiciones legales ..........................10
Arista cortante .................................. 15
Cambio de conductor / vehículo ......... 42 Deberes del conductor .....................10
Interface de descarga ...................... 16
Documentos que deben hallarse a Deberes del la empresa ...................11
Lector de tarjetas-1 .......................... 15
bordo del vehículo ........................... 43 Tratamiento de los documentos
Lector de tarjetas-2 .......................... 15
Sistema mixto .................................. 42 de impresión .....................................11
Pantalla ............................................ 15
Colocar rollo de papel ......................... 46 E Tecla de desbloqueo ....................... 15
Combinaciones de pictogramas .......... 91 EC Declaration of Conformity ............123 Teclado conductor-1 ........................ 15
D Ejemplos de documentos de Teclado conductor-2 ........................ 15
Dar de alta a la empresa ..................... 25 impresión .............................................95 Teclas de menú ............................... 16
Datos técnicos .................................... 88 Actividades del conductor ..............100 Eliminación de residuos ...................... 87
DTCO 1381 ..................................... 88 Datos técnicos ..................................99 Entrada ................................................ 63
Rollo de papel .................................. 88 Diagrama estado D1/D2 .................100 Ajustar hora local ............................. 65
A
Diagrama v .....................................100 Corrección UTC ............................... 65
Introducir comienzo ferry/tren .......... 64
Introducir país comienzo .................. 63 Impresión vehículo ...........................61 Imprimir datos técnicos ....................... 62
Introducir país final .......................... 63 Indicación Conductor-1 / Imprimir diagrama v ............................. 62
Out Comienzo / Final ....................... 64 Conductor-2 ......................................66 Imprimir eventos de la memoria
Entradas manuales ............................. 30 Indicación vehículo ...........................67 principal del tacógrafo ......................... 61
Anteponer actividad a un turno ........ 36 Navegar por las funciones de menú..58 Imprimir eventos de la tarjeta de
Completar la actividad "tiempo de Salir del menú principal ....................59 conductor ............................................. 60
descanso" ........................................ 34 Visualizar tiempos de la tarjeta de
Imprimir excesos de velocidad ............ 61
Continuar el turno ............................ 35 conductor ..........................................51
Imprimir la actividad diaria de la
Correcciones posibles ..................... 32 G tarjeta de conductor ............................. 60
Entrada del país ............................... 33 Generalidades .......................................7
Modo de proceder fundamental ....... 31 Imprimir la entrado de estado D1/D2 .. 62
Medios de representación ..................8
No introducir actividades ................. 31 Imprimir perfiles de revoluciones ......... 62
Gestión del tiempo ...............................86
Proceso de entrada cancelado ........ 33 Imprimir perfiles de velocidad .............. 62
Guiado por menú tras extraer la
Estructura del menú ............................ 57 Indicaciones generales
tarjeta de conductor .............................41
Eventos ............................................... 72 Disposiciones legales ...................... 10
H Manejo del DTCO 1381 ..................... 9
F Hora UTC Peligro de explosión ........................... 9
Fallos ................................................... 74 Conversión en hora UTC ..................86 Riesgo de accidente .......................... 9
Fin de papel ........................................ 48 I Riesgo de lesiones ............................. 9
Funciones de menú ............................. 49 Impresión de datos ..............................47 Tratamiento de las tarjetas de
Acceso a datos bloqueado .............. 59 Cancelar la impresión .......................47 tacógrafo .......................................... 12
Acceso al menú bloqueado ............. 59 Iniciar la impresión ...........................47 Indicaciones para el manejo ................ 77
Ajustar el idioma .............................. 51 Particularidades acerca de Instrumento indicador .......................... 71
Con vehículo parado ........................ 50 la impresión ......................................48 Interface de descarga .......................... 15
Entrada Conductor-1 / Conductor-2.. 63 Impreso en hora local ..........................41 Conexión al interfaz de descarga .... 27
Entrada vehículo .............................. 64
Imprimir actividad diaria de la Introducir el número de matrícula ........ 26
A Entrar en el menú principal .............. 50
memoria principal del tacógrafo ...........61
Impresión Conductor-1 /
Conductor-2 ..................................... 60 Imprimir actividades .............................60
Estructura de la pantalla
VDO Counter ................................... 52
Visualización de estado ................... 56
VDO GeoLoc* ............................... 18, 85
Visualizar empresa .............................. 67
Conductor-1
Conductor-1
del vehículo ya haya programado alguna
Demás tiempos de trabajo Demás tiempos de trabajo actividad que se ajusta después de
Tiempo de disponibilidad Tiempo de disponibilidad conectar/desconectar el encendido!
Por favor, marque en la tabla las funcio-
– Sin Cambios – Sin Cambios
nes ajustadas con "".
Pausa / tiempo de descanso Pausa / tiempo de descanso
Conductor-2
Conductor-2
Demás tiempos de trabajo Demás tiempos de trabajo
Tiempo de disponibilidad Tiempo de disponibilidad
– Sin Cambios – Sin Cambios
¡Esta opción no funciona durante la padea unos 5 segundos, luego aparece de Datos sobre el DTCO 1381
"entrada manual" (completar activi- nuevo la pantalla anterior. Tipo:
dades en la tarjeta de conductor)! Para más detalles al ajuste estándar, N°:
¡Después de conectar/desconectar ver “Ajustar actividades” a partir de la
Año:
el encendido no procede ningún página 37.
cambio de la actividad!
Fecha de ajuste:____________________
El ajuste automático después de conectar/ A
desconectar el encendido podrá verse en
Firma:____________________________
la pantalla estándar (a). La actividad par-
Accesorios Anexo
쮿 Accesorios
왘 DLKPro Download Key 왘 DTCO® SmartLink 왘 DLD® Short Range II y
DLD® Wide Range
왘 Tarjetas y paños de limpieza 왘 Tarjetas Update DTCO® 앫 Entrada remota en el DTCO 1381,
como, por ejemplo, adición manual,
expulsión de la tarjeta e introducción
del país.
Número de pedido: A2C59507079
Nota Anexo
쮿 Nota
Anexo Nota
Nota Anexo
A2C97402400
40783673 OPM 000 AA
BA00.1381.22 100 104
Idioma: Español
DW63221001 I Printed in the Netherlands I © 04.2015 I Continental Automotive GmbH