Está en la página 1de 124

Titel_U1.fm Seite 1 Freitag, 26.

Juni 2015 10:48 10

www.fleet.vdo.com

Tacógrafo digital – DTCO® 1381


Release 2.1 – 2.2
Manual de usuario para jefes de tráfico y conductores
BA00.1381.00 100 104.book Seite 2 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Pie de Imprenta

Estimado usuario: © 04.15 by Continental Automotive GmbH


El tacógrafo digital DTCO 1381, con sus com- Responsable del contenido:
ponentes del sistema, es un aparato de con- Continental Automotive GmbH
trol CE que se ha fabricado con arreglo a las P.O. Box 1640
especificaciones técnicas establecidas en el 78006 Villingen-Schwenningen
Reglamento (CEE) nº 3821/85 anexo I B, en GERMANY
su versión actualmente vigente. Nos reservamos el derecho de modificar detalles
Los datos procesados ayudan ... técnicos que constan en las descripciones, datos e
ilustraciones de las presentes instrucciones de ser-
앫 al conductor a respetar las disposiciones vicio. Quedan prohibidas la reimpresión, la traduc-
en materia social en el transporte por ca- ción y la reproducción de este manual sin la
rretera autorización previa por escrito.
앫 y facilitan al empresario (con un software
especial) datos útiles sobre el conductor y
la utilización del vehículo.
Estas instrucciones de servicio van dirigidas
al empresario y al personal de conducción
y describen el manejo adecuado del
DTCO 1381 de conformidad con el Regla-
mento. Lea las instrucciones con detenimien-
to y conozca a fondo el DTCO 1381.
Para más información acerca del DTCO 1381
así como para consultar las direcciones para
ponerse en contacto con nosotros, visite la
siguiente página web: www.fleet.vdo.com
Le deseamos un buen viaje en todo tiempo.
Su Continental Automotive GmbH

2 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 3 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Índice

Visión general de release................... 6 Pantalla(s) estándar ........................ 19 Entrada del país durante la entrada
Datos visualizados con vehículo manual ............................................. 33
Generalidades 1 parado ............................................ 19 Proceso de entrada cancelado ........ 33
Visualización de mensajes ............. 20 Completar la actividad "tiempo de
Estado producción ......................... 20 descanso" ....................................... 34
Medios de representación.................. 8
Out of scope ................................... 20 Continuar el turno ........................... 35
Manejo del DTCO 1381 ...................... 9 Continuar el turno y anteponer
Viaje en ferry o tren ........................ 20
Disposiciones legales ..................... 10 Comportamiento en caso de actividades a un turno..................... 36
Deberes del conductor ................... 10 subtensión / sobretensión .............. 21 Ajustar actividades .......................... 37
Deberes del la empresa ................. 11 Tensión interrumpida ..................... 21 Ajuste manual ................................. 37
Tratamiento de los documentos Ajuste automático ........................... 37
de impresión ................................... 11 Ajuste automático después conectar/
Modo "Empresa" 3
Tratamiento de las tarjetas de desconectar el encendido *.............. 37
tacógrafo ........................................... 12 Inscripción manuscrita de las
Limpieza de la tarjeta de tacógrafo ..12 Funciones de la tarjeta de la
empresa ............................................ 24 actividades ...................................... 38
Funciones de menú en el Descarga de los datos de la tarjeta
Introducción 2 modo "Empresa" ............................. 24 de conductor...................................... 39
Insertar la tarjeta de la empresa ..... 25 Extraer tarjeta(s) de conductor ....... 40
Elementos indicadores y de Introducir el número de matrícula ... 26 Guiado por menú tras extraer la
maniobra ........................................... 14 Preparar la descarga de los datos .. 27 tarjeta de conductor ........................ 41
Descripción resumida ...................... 15 Cambio de conductor / vehículo
Extraer la tarjeta de la empresa ..... 28
Las primeras operaciones .............. 17 con aparato en funcionamiento ...... 42
Para el jefe de tráfico ...................... 17 Documentos que deben hallarse a
Para el conductor ........................... 17 Modo "Operativo" 4 bordo del vehículo .......................... 43
Las distintas visualizaciones .......... 18
Modo de espera .............................. 18 Insertar tarjeta(s) de conductor ..... 30
VDO GeoLoc *................................. 18 Entradas manuales ......................... 30
Indicaciones tras conectar/ Correcciones posibles..................... 32
desconectar el encendido ............... 18

DW63221001 3
BA00.1381.00 100 104.book Seite 4 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Índice

Manejo de la impresora 5 Visualizar actividades semanales ... 55 Menú principal Entrada vehículo ... 64
Visualización de estado................... 56 Out Comienzo / Final ..................... 64
Colocar rollo de papel ...................... 46 Visión general de la estructura de Introducir comienzo ferry/tren ........ 64
Impresión de datos ........................... 47 los menús ......................................... 57 Ajustar hora local ........................... 65
Iniciar la impresión........................... 47 Navegar por las funciones Corrección UTC ............................. 65
Cancelar la impresión ...................... 47 de menú ........................................ 58 Menú principal Indicación
Particularidades acerca de ¡Acceso al menú bloqueado! .......... 59 Conductor-1 / Conductor-2 ............. 66
la impresión .................................... 48 Salir del menú principal .................. 59 Menú principal Indicación
Desatascar el papel ........................ 48 Menú principal Impresión vehículo ............................................ 67
Conductor-1 / Conductor-2 ............. 60
Imprimir actividad diaria ................. 60 Mensajes
Funciones de menú 6 7
Imprimir eventos ............................. 60
Imprimir actividades ........................ 60
Entrar en el menú principal ............. 50 Aparición de un mensaje ................ 70
Menú principal Impresión vehículo.. 61 Características de los mensajes ..... 70
Con vehículo parado........................ 50
Imprimir actividad diaria de la Confirmar mensajes........................ 71
Visualización al iniciar la marcha..... 50
memoria principal del tacógrafo ..... 61
Visualizar tiempos de la tarjeta de Visión general de los eventos......... 72
Imprimir eventos de la memoria
conductor ........................................ 51 Visión general de los fallos ............. 74
principal del tacógrafo .................... 61
Ajustar el idioma ............................. 51 Aviso relativo al tiempo de
Imprimir excesos de velocidad ....... 61
VDO Counter * .................................. 52 conducción ...................................... 76
Imprimir datos técnicos .................. 62
Estructura de la pantalla .................. 52 Imprimir diagrama v......................... 62 Visión general de las indicaciones
Datos visualizados durante la Imprimir el estado D1/D2 * .............. 62 para el manejo ................................. 77
marcha del vehículo......................... 53 Imprimir perfiles de velocidad * ....... 62
Datos visualizados en la actividad Imprimir perfiles de revoluciones *.... 62
"Pausa" ............................................ 54
Menú principal Entrada
Datos visualizados en la actividad
Conductor-1 / Conductor-2 ............. 63
"Tiempo de trabajo" ......................... 55
Introducir país comienzo ................ 63
Visualizar actividades diarias........... 55
Introducir país final ......................... 63

4 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 5 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Índice

Descripción del producto 8 Datos técnicos ................................. 88 Explicaciones a los ejemplos de


DTCO 1381 .................................... 88 documentos de impresión.............. 102
Los modos de funcionamiento del Rollo de papel ................................ 88 Leyenda a los bloques de datos .... 102
DTCO 1381 ........................................ 82 Finalidad del registro de datos
Las tarjetas de tacógrafo ................ 83 Pictogramas y ejemplos de para eventos y fallos....................... 110
Tarjeta de conductor ....................... 83 documentos de impresión 9 Codificación finalidad del registro
Tarjeta de la empresa .................... 83 de datos ......................................... 110
Tarjeta de control ........................... 83 Codificación para una descripción
Visión general de los pictogramas .. 90
Tarjeta del centro de ensayo ......... 83 más detallada ................................ 112
Combinaciones de pictogramas .... 91
Bloquear tarjetas de tacógrafo ....... 83 Símbolos de los países.................... 93
Derechos de acceso a las tarjetas Símbolos de las regiónes ............... 94 Anexo A
de tacógrafo .................................... 84 ¡Ejemplos de documentos de
Datos almacenados .......................... 85 impresión .......................................... 95 Índice alfabético .............................. 113
Tarjeta de conductor........................ 85 Documento de impresión del día Ajuste automático de las
Tarjeta de la empresa...................... 85 de la tarjeta de conductor ............... 95 actividades después conectar/
Memoria principal ............................ 85 Eventos / fallos de la tarjeta de desconectar el encendido .............. 117
VDO GeoLoc *................................. 85 conductor ....................................... 96 Accesorios ....................................... 118
Gestión del tiempo ........................... 86 Documento de impresión del día DLKPro Download Key .................. 118
Conversión en hora UTC ................ 86 del vehículo ................................... 97 DLKPro TIS-Compact .................... 118
Mantenimiento y cuidado................. 87 Eventos / fallos del vehículo ........... 98 DTCO® SmartLink......................... 118
Limpieza del DTCO 1381 ............... 87 Excesos de velocidad .................... 99 DTCO® GeoLoc ............................ 118
Controles periódicos de los Datos técnicos ................................ 99 DLD® Short Range II y
tacógrafos ....................................... 87 Actividades del conductor ............. 100 DLD® Wide Range ........................ 118
Comportamiento después de una Diagrama v.................................... 100 Tarjetas y paños de limpieza ......... 119
reparación / sustitución del Diagrama estado D1/D2 * ............. 100 Tarjetas Update DTCO® ............... 119
DTCO 1381 .................................... 87 Perfiles de velocidad * .................. 101 VDO Online Shop .......................... 119
Eliminación de los componentes .... 87 Perfiles de revoluciones * ............. 101 Nota .................................................. 120
EC Declaration of Conformity .........123

© Continental Automotive GmbH 5


BA00.1381.00 100 104.book Seite 6 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Índice

쮿 Visión general de release


El presente manual de usuario es válido
para las siguientes versiones del aparato
DTCO 1381:

Release Instrucciones de servicio Características especiales de uso


(indicado en la placa descriptiva) certificadas
BA00.1381.21 100 104 앫 Modificación del menú al insertar la tarjeta de conductor.
Rel. 2.1 앫 Visualización de los menús en función de las tarjetas
insertadas.
앫 VDO GeoLoc: Registro opcional de los datos de posición y
del vehículo.
앫 Aviso de la descarga necesaria de los datos de una tarjeta de
conductor al extraerla.
BA00.1381.22 100 104 Manual de usuario actual
Rel. 2.2 앫 Pantalla con mando de un botón para configurar las
actividades y la expulsión de la tarjeta;  página 14.
앫 Ampliación de las indicaciones al introducir la matrícula
oficial;  página 26.
앫 Visualización de la actividad actual en el VDO Counter;
 página 52.

¡Este manual de usuario no es apro-


piado para las versiones anteriores
del aparato!

6 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 7 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Generalidades
1
Medios de representación
Manejo del DTCO 1381
Disposiciones legales
Tratamiento de las tarjetas de tacógrafo

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 104.book Seite 8 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Medios de representación 1. Generalidades

쮿 Medios de representación
1
En las presentes instrucciones de servicio Secuencia de pasos  Este signo señala que el tema sigue
se han usado los siguientes medios para 1. Esta numeración significa que hay que en la siguiente página.
resaltar una información determinada o llevar a cabo una acción para realizar
avisar de un posible problema: una tarea determinada. O usted es Representación del menú
guiado paso a paso por el menú
Advertencia pidiéndole que introduzca un dato.
Una advertencia avisa de posi- 2. Las demás acciones están numeradas
 conductor 1
bles riesgos de lesiones y de correlativamente. 1  país comienzo
accidente.
Símbolos
En las presentes instrucciones de servicio
¡Atención! * Un asterisco señala un equipamiento
se escriben en letra cursiva (1) las líneas
El texto situado al lado o debajo de especial:
o símbolos intermitentes de los menús.
este icono contiene información Observe las indicaciones relativas a la
importante para evitar una pérdida variante ADR " " y a la opción
Definiciones
de datos, impedir daños en el apa- "Ajuste automático de las activida-
rato y cumplir con los requisitos des después de conectar/desco- Conductor-1 = Es la persona que lleva o
legales. nectar el encendido" ya que algunas llevará efectivamente el
funciones dependen del estado del volante.
encendido. Conductor-2 = Es la persona que no con-
Sugerencia
El VDO Counter le ayuda a planificar duce el vehículo.
Este icono está asociado a conse-
su trabajo diario y semanal cuando
jos o informaciones que se deberían está "de viaje".
observar para evitar errores.
 Este signo indica la página donde
encontrará más información al res-
 El icono del libro hace referencia a pecto.
otra documentación.

8 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 9 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

1. Generalidades Manejo del DTCO 1381

쮿 Manejo del DTCO 1381


1
앫 Use únicamente rollos de papel cuyos
Riesgo de accidente Peligro de explosión
modelos están autorizados y recomen-
Durante la marcha del vehículo El DTCO 1381, variante ADR *, dados por el fabricante (papel de
pueden aparecer mensajes en la está diseñado para ser usado en un impresora original de VDO). Preste
pantalla. Asimismo existe la posibi- entorno potencialmente explosivo. atención a la marca de homologación.
lidad de que el aparato expulse Por favor, observe las instruccio-  Detalles, ver “Rollo de papel” en la
automáticamente la tarjeta de con- nes relativas al transporte y a la página 88.
ductor. manipulación de productos peli- 앫 No pulse sobre las teclas con objetos
No se deje distraer por ello y siga grosos en entornos potencial- de canto vivo o puntiagudos como por
prestando su plena atención a la mente explosivos. ejemplo con un bolígrafo, etc.
circulación. 앫 Limpie el aparato con un paño ligera-
mente humedecido o con un paño de
¡Observe las siguientes indica- limpieza de microfibras. (Disponibles
Riesgo de lesiones
ciones para evitar daños en el en su centro de distribución y servicio
Una persona o usted mismo podría DTCO 1381! competente.)
lesionarse con una bandeja de  Véase “Mantenimiento y cuidado”
impresora abierta. ¡Abra la bandeja 앫 El DTCO 1381 ha sido instalado y pre- en la página 87.
de impresora únicamente para cintado por personas autorizadas. No
insertar un rollo de papel! manipule el aparato ni los cables de No deberán dañarse los precin-
¡El cabezal térmico de la impresora conexión. tos y sellos (a partir de Rel. 2.2)
puede estar muy caliente después en el DTCO 1381. El DTCO 1381
앫 No introduzca otras tarjetas en el lec-
de imprimir gran cantidad! Espere pierde su homologación y los
tor de tarjetas como por ejemplo tarje-
hasta que el cabezal térmico se datos ya no son fiables.
tas de crédito, tarjetas con letras
haya enfriado antes de insertar un estampadas o tarjetas metálicas, etc.
nuevo rollo de papel. ¡De esta manera se deteriorará el lec-
tor de tarjetas del DTCO 1381!

© Continental Automotive GmbH 9


BA00.1381.00 100 104.book Seite 10 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Disposiciones legales 1. Generalidades

쮿 Disposiciones legales
1
왘 Deberes del conductor 앫 En caso de extravío, robo, deterioro o
Modificaciones realizadas en el
앫 El conductor debe velar por la correcta mal funcionamiento de su tarjeta, el
tacógrafo o en las líneas de señal
utilización de la tarjeta de conductor y conductor imprimirá al comienzo y al
que influyen en las funciones de
del tacógrafo. final del viaje las indicaciones registra-
registro y almacenamiento del
das por el tacógrafo y hará constar en
tacógrafo, en particular realizadas 앫 Comportamiento durante el período de
este documento sus datos personales.
con intención fraudulenta, pueden mal funcionamiento del tacógrafo:
En su caso deben completarse los
representar una infracción de las – El conductor debe indicar los datos
tiempos de disponibilidad y los demás
disposiciones penales o de las dis- sobre las actividades que el tacó-
grafo no haya registrado o impreso tiempos de trabajo por inscripción
posiciones administrativas legales.
correctamente en una hoja adjunta manuscrita.
Queda prohibido falsificar, ocultar o o en el dorso del rollo de papel.  Véase “Inscripción manuscrita de
destruir los datos almacenados en  Véase “Inscripción manuscrita las actividades” en la página 38.
el tacógrafo o en las tarjetas de de las actividades” en la página 38. 앫 La tarjeta de conductor dañada o
tacógrafo así como los documentos – Si el regreso a la sede de la defectuosa debe ser entregada a las
de impresión salidos del tacógrafo. empresa no pudiese efectuarse autoridades competentes y se debe
dentro de una semana, la repara-
ción del tacógrafo deberá ser efec- informar en caso de perdida. La tarjeta
Base legal de sustitución debe solicitarse en un
tuada en el camino por un taller
La utilización de tacógrafos se regula por especializado y autorizado. plazo de siete días civiles.
las versiones actuales del Reglamento
앫 En el caso de un sistema mixto (utiliza- 앫 El conductor podrá continuar condu-
(CE) 3821/2006 en combinación con el
ción de vehículos tacógrafo analógi- ciendo sin tarjeta de conductor durante
Reglamento (CE) n° 561/85 y por las leyes
coo y vehícolos con tacógrafo digital) un período máximo de quince días
nacionales correspondientes. Este Regla-
el conductor debe llevar consigo los naturales si fuera necesario que el
mento establece los deberes y las respon-
documentos necesarios. vehículo volviera a la sede de la
sabilidades del conductor y del titular del
 Véase “Cambio de conductor / empresa.
vehículo (empresario). ¡La siguiente enu- vehículo con aparato en
meración no pretende ser exhaustiva ni funcionamiento” en la página 42.
tener validez legal! 

10 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 11 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

1. Generalidades Disposiciones legales

앫 En el caso de que las autoridades 앫 Al insertar la tarjeta de la empresa, el 앫 Encargue las reparaciones y el cali-
competentes del Estado miembro en DTCO 1381 le pedirá eventualmente brado únicamente a un centro técnico 1
que el conductor tenga su residencia que introduzca el Estado miembro y el autorizados.
normal sean distintas de aquellas que número de matrícula del vehículo.  Detalles, ver “Controles periódicos
hayan expedido su tarjeta y que dichas  Véase “Introducir el número de de los tacógrafos” en la página 87.
autoridades deban efectuar la renova- matrícula” en la página 26. 앫 Controle el uso correcto del tacógrafo
ción, sustitución o cambio de la tarjeta 앫 Dé de alta al empresario en el por el conductor. Controle regular-
de conductor, comunicarán a las auto- DTCO 1381 antes de utilizar el vehí- mente los tiempos de conducción y de
ridades que hayan expedido la antigua culo y dé de baja al empresario al final descanso y señale las eventuales irre-
tarjeta los motivos exactos de su reno- de su utilización. gularidades.
vación, sustitución o cambio.  Detalles, ver “Insertar la tarjeta de la
앫 El conductor conservará la tarjeta de empresa” en la página 25. 왘 Tratamiento de los documentos
conductor durante 28 días civiles (Ley 앫 Asegúrese de que en el vehículo haya de impresión
alemana relativa al personal conduc- una cantidad suficiente de rollos de 앫 Cuide de que los documentos de
tor), como mínimo, en el vehículo tras papel homologados. impresión no sufran daños (ilegibili-
la expiración de su validez. 앫 Vele por el buen funcionamiento del dad) ni por acción de la luz o del sol ni
tacógrafo. Cumpla con los intervalos por humedad o calor.
왘 Deberes del la empresa prescritos por la ley para controlar el 앫 El titular del vehículo / el empresario
앫 La empresa debe velar por que se tacógrafo. (Controles periódicos cada conservará los documentos de impre-
completen sin demora los datos de dos años, como mínimo.) sión durante un año como mínimo.
calibrado, como p.e. Estado miembro 앫 Descargue regularmente los datos de
en el que está matriculado el vehículo la memoria principal del DTCO 1381
y el número de matrícula, por un taller así como de las tarjetas de conductor
autorizado después de un viaje de y almacene los datos conforme a la
traslado. legislación.

© Continental Automotive GmbH 11


BA00.1381.00 100 104.book Seite 12 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Tratamiento de las tarjetas de tacógrafo 1. Generalidades

쮿 Tratamiento de las tarjetas de tacógrafo


1
La posesión de una tarjeta de tacógrafo da Con el fin de evitar una pérdida de 왘 Limpieza de la tarjeta de tacógrafo
derecho a usar el DTCO 1381. Los secto- datos, trate la tarjeta de tacógrafo Los contactos sucios de la tarjeta de tacó-
res de actividad y los derechos de acceso con cuidado y observe las indicacio- grafo se pueden limpiar con un trapo lige-
están prescritos por la legislación. nes de las autoridades expedidoras ramente humedecido o con un trapo de
 Véase “Las tarjetas de tacógrafo” en la de las tarjetas de tacógrafo. limpieza de microfibras. (Disponibles en
página 83. su centro de distribución y servicio compe-
앫 No curvar ni doblar la tarjeta de tacó- tente.)
La tarjeta de conductor es una tar-
grafo, asimismo no se debe usar para
jeta personalizada. Con ella se No utilice disolventes tales como
fines ajenos.
identifica el conductor ante el diluyentes o bencina para limpiar
DTCO 1381. 앫 No usar una tarjeta de tacógrafo
dañada. los contactos de una tarjeta de
¡Esta tarjeta es intransferible! tacógrafo.
앫 Mantener las superficies de contacto
en estado limpio, seco, libre de grasa y
La tarjeta de la empresa está asig- aceite (conservar en una funda protec-
nada a los propietarios y titulares tora).
de vehículos con tacógrafo digital
incorporado y no puede ser trans- 앫 Proteger la tarjeta de la irradiación
ferida a "otros". solar directa (no dejar la tarjeta encima
¡La tarjeta de la empresa no sirve del tablero de instrumentos).
para conducir! 앫 No depositar la tarjeta cerca de fuertes
campos electromagnéticos.
앫 No usar la tarjeta después de caducar
la fecha de validez, es decir solicitar a
tiempo y antes de la expiración una
nueva tarjeta de tacógrafo.

12 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 13 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Introducción

Elementos indicadores y de maniobra


Las primeras operaciones
2
Las distintas visualizaciones

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 104.book Seite 14 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Elementos indicadores y de maniobra 2. Introducción

쮿 Elementos indicadores y de maniobra


(1) Pantalla
a 1 9 8
(2a) Teclado conductor-1
2 (2b) Botón del conductor-1
(3) Lector de tarjetas-1
12:50  0km/h (4) Interface de descarga
 100436.8km 
(5a) Teclado conductor-2
Pantalla con (5b) Botón del conductor-2
mando de dos
botones (6) Lector de tarjetas-2
(7) Tecla de desbloqueo bandeja de
2a 3 4 5a 6 7 impresora
(8) Arista cortante
(9) Teclas de menú

(a) Marcado " " para la variante ADR *


12:50  0km/h (ADR = Acuerdo europeo sobre transporte
 100436.8km  internacional de mercancías peligrosas
por carretera)
Pantalla con
1 2
Disponiendo de los accesorios adecua-
mando de un dos, podrá manejar el DTCO 1381 por
botón * control remoto. La modificación de los
2b 5b datos legalmente relevantes (extracción
de la tarjeta, cambio de actividades, etc.)
requerirá una confirmación definitiva por
parte del conductor en el propio tacógrafo.

14 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 15 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

2. Introducción Elementos indicadores y de maniobra

왘 Descripción resumida
Pantalla (1) Lector de tarjetas-1 (3) Botón del conductor-2 (5b)
Las pantallas que aparecen o bien los El conductor-1 que estará efectivamente Botón de actividades y expulsión
datos que se pueden visualizar dependen al volante introduce su tarjeta de conduc- para el conductor-2: 2
del estado del vehículo.  Véase “Las tor en el lector de tarjetas-1. Presionar brevemente el botón:
distintas visualizaciones” en la página 18.  Detalles, ver “Insertar tarjeta(s) de Cambia la actividad
conductor” desde la página 30.  Detalles, ver “Ajustar
Teclado conductor-1 (2a) actividades” en la página 37.
Tecla de actividades para el conduc- Interface de descarga (4)
Mantener presionada la tecla
tor-1,  Detalles, ver “Ajustar Debajo de la cubierta se encuentra el (mín. 2 seg.): Se expulsa la tarjeta
actividades” en la página 37. interfaz de descarga. Los derechos de insertada.
Tecla de expulsión lector de acceso de esta interfaz dependen de la
tarjetas-1 tarjeta de tacógrafo que se haya inser- Lector de tarjetas-2 (6)
tado.  Detalles, ver “Derechos de El conductor-2 que efectivamente no lle-
Botón del Conductor-1 (2b) acceso a las tarjetas de tacógrafo” en la vará el volante introduce su tarjeta de con-
Botón de actividades y expulsión página 84. ductor en el lector de tarjetas-2
para el conductor-1 (conducción en equipo).
Teclado conductor-2 (5a)
Presionar brevemente el botón: Tecla de actividades para el Tecla de desbloqueo (7)
Cambia la actividad conductor-2 Con este tecla se desbloquea la bandeja
 Detalles, ver “Ajustar
Tecla de expulsión lector de de impresora, por ejemplo para colocar un
actividades” en la página 37.
tarjetas-2 rollo de papel.
Mantener presionada la tecla
(mín. 2 seg.): Se expulsa la tarjeta Arista cortante (8)
insertada. La arista cortante sirve para cortar correc-
tamente el papel que sale de la impresora
integrada. 

© Continental Automotive GmbH 15


BA00.1381.00 100 104.book Seite 16 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Elementos indicadores y de maniobra 2. Introducción

Teclas de menú (9) Variante ADR * (a) Placa descriptiva


Para introducir, visualizar o imprimir
datos, use las siguientes teclas: Durante las operaciones de carga y
descarga de mercancías
2 / Seleccione la función o la opción
peligrosas
deseada desplazándose por la
pantalla. (Manteniendo presionada 앫 la tapa de la interfaz de
la tecla se puede ejecutar la función descarga en el DTCO 1381
de auto-repeat.) deberá estar cerrada
Aceptar o confirmar la función / 앫 no deberá presionarse ningún
opción seleccionada. botón en el tacógrafo
Presionar y mantener presionada, 앫 no puede estar introducida una
saltar sucesivamente de un campo tarjeta de taller, control o Placa descriptiva
a otro hasta llegar al último campo empresa. Al abrir la bandeja de impresora podrá ver
de entrada. la placa descriptiva con los siguientes
Volver al último campo de entrada, ¡Algunas funciones, como p.e. el datos: Nombre y dirección de fabricante,
cancelar la entrada del país o salir insertar o extraer tarjetas de tacó- variante del aparato, número de serie, año
del menú paso a paso. grafo, imprimir o visualizar datos, de fabricación, marca de homologación y
sólo son ejecutables con el contacto la release. Tras actualizar el software se
A continuación, se utilizará la ima- dado! identificarán las versiones del hardware y
gen del equipo con dos botones, software con una pegatina aplicada en la
salvo que sea necesario para la bandeja de la impresora.
explicación.

16 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 17 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

2. Introducción Las primeras operaciones

쮿 Las primeras operaciones

왘 Para el jefe de tráfico  Detalles, ver “Entradas manuales”  Detalles, ver “Descarga de los datos
desde la página 30. de la tarjeta de conductor” desde la
1. Para dar de alta a la empresa en el
DTCO 1381, inserte la tarjeta en uno 3. Seleccione con la tecla de actividades página 39. 2
de los lectores de tarjetas. la actividad que desee ejecutar. 8. Las actividades de días anteriores así
 Detalles, ver “Insertar la tarjeta de la  Detalles, ver “Ajustar actividades” como los eventos almacenados, etc.
empresa” en la página 25. en la página 37. pueden ser impresos o visualizados
4. Ajuste la hora a la hora local actual. con ayuda de las funciones de menú.
¡La tarjeta de la empresa no sirve  Detalles, ver “Ajustar hora local” en  Detalles, ver “Entrar en el menú
para el modo de conducción! la página 65. principal” desde la página 50.
¡El DTCO 1381 está preparado!
2. Extraiga la tarjeta de la empresa del ¡En estas instrucciones de servicio
5. ¡Importante! Al hacer una pausa o no se mencionan las normas nacio-
lector de tarjetas después de haber
durante el tiempo de descanso es nales en vigor, por lo que deberán
dado de alta a la empresa o después
imprescindible ajustar la actividad consultarse en su caso!
de la descarga de datos.
a "".
 Detalles, ver “Extraer la tarjeta de la
empresa” en la página 28. 6. Los eventuales fallos del aparato o de
los componentes del sistema apare-
왘 Para el conductor cen en la pantalla. Confirme el men-
1. Inserte su tarjeta de conductor en el saje.
lector de tarjetas en el inicio del turno  Detalles, ver “Aparición de un
mensaje” desde la página 70.
(inicio de la jornada laboral).
 Detalles, ver “Insertar tarjeta(s) de 7. Al final del turno (final de la jornada
conductor” desde la página 30. laboral) o al cambiar de vehículo debe
2. A través de la "Entrada manual" puede solicitar la devolución de su tarjeta de
completar las actividades en su tarjeta conductor.
de conductor.

© Continental Automotive GmbH 17


BA00.1381.00 100 104.book Seite 18 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Las distintas visualizaciones 2. Introducción

쮿 Las distintas visualizaciones


Generalidades En el modo Operativo "" el DTCO 1381 Tiene la posibilidad de conectar (2) o des-
La visualización se compone de pictogra- se coloca en el modo de espera tras 5 conectar (1) el registro de los datos de
2 mas y texto donde el idioma se instala de minutos (a partir de release 2.2 tras aprox. posición y del vehículo.
forma automática de la siguiente manera: 1 minuto), aproximadamente, en los
앫 El idioma visualizado depende de la siguientes casos: 왘 Indicaciones tras conectar/desco-
tarjeta de conductor que se encuentre nectar el encendido
앫 el motor está apagado,
en el lector de tarjetas-1 o bien de la
앫 y no hay mensajes activos. 4 12:30  0km/h
última tarjeta que estaba insertada en
el DTCO 1381. Además de la hora (1) y del modo de fun- 1   tarjeta! 
앫 O bien de la tarjeta de tacógrafo de cionamiento (2) aparecen las actividades 12:31  0km/h
2  123456.7km 
orden superior, por ejemplo la tarjeta (3) ajustadas. Transcurridos otros
de la empresa, tarjeta de control. 3 minutos (tiempo especificado por el
cliente) se apaga la pantalla. 4 12:30  0km/h 3
Seleccionar el idioma  123456.7km 
El sistema sale del modo de espera:
Como alternativa al ajuste automático del 앫 al dar el contacto, Indicaciones tras conectar/desconectar el en-
idioma por medio de la tarjeta de tacógrafo 앫 al pulsar una tecla cualquiera, cendido
cabe la posibilidad de ajustar individual- 앫 o cuando el DTCO 1381 avise de un Conectar el encendido: Cuando no hay
mente un idioma preferido. evento o un fallo. tarjeta de tacógrafo insertada en el lector
 Detalles, ver “Ajustar el idioma” en la de tarjetas-1 aparece durante un lapso de
página 51. 왘 VDO GeoLoc * tiempo de unos 20 segundos la adverten-
cia (1), acto seguido aparece la pantalla
왘 Modo de espera  vehículo estándar (2). A partir de Release 2.2, des-
 registro OFF 1 pués de introducir la tarjeta del conductor
1 12:30  3  vehículo y de la adición manual, el símbolo (4) par-
3   3  registro ON 2 padeará durante unos 5 segundos. Esto
Visualización del modo de espera VDO GeoLoc significa que la grabación está encendida.

18 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 19 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

2. Introducción Las distintas visualizaciones

Desconectar el encendido: El símbolo En el momento de ponerse en marcha el (3) Tiempo del conductor-2:
(3) significa que la función IMS está dispo- vehículo y de no haber mensaje alguno vi- Actividad actual Tiempo de disponibili-
nible. (IMS = Independent Motion Signal) sualizado aparece la pantalla estándar dad "" y duración de la actividad.
El símbolo (4) significa que la función VDO predeterminada.
Si falta la tarjeta de conductor apa- 2
GeoLoc está activa. Presionando cualquier tecla de menú po-
recen los tiempos asociados al lec-
drá cambiar a la pantalla estándar desea-
tor de tarjetas "1" ó "2".
왘 Pantalla(s) estándar da (a), (b) o (c).

Pantalla estándar (a): Opción: VDO Counter * (c)


1 2 3
(1) Tiempo de conducción restante ""
(1) Hora
("h " parpadea = esta parte de la visua-
12:50  75km/h con símbolo "" = Hora local
a lización está actualmente activa).
 123456.7km  sin símbolo "" = Hora UTC
(2) Próximo período de pausa / período de
(2) Distintivo del modo de funcionamiento
4 5 6 7 8 descanso diario o semanal válido "".
"Operativo"
 Detalles, ver “VDO Counter *”
1 2 (3) Velocidad
desde la página 52.
(4) Actividad Conductor-1
(3) A partir de Release 2.2., se muestra la
101h21 00h15 (5) Símbolo de tarjeta conductor-1
b actividad seleccionada.
202h05 (6) Lectura del cuentakilómetros total
(7) Símbolo de tarjeta conductor-2
왘 Datos visualizados con vehículo
3 (8) Actividad Conductor-2
parado
VDO Counter * Pantalla estándar (b): Con el vehículo parado y la tarjeta de con-
1
3 ductor insertada puede consultar otros
(1) Tiempo de conducción "" conductor-1
datos de la tarjeta de conductor.
VDO  03 h 09
c desde un tiempo de pausa válido.
 Véase “Entrar en el menú principal” en
00h30 (2) Tiempo de pausa válida "" dividido en
la página 50.
una pausa de al menos 15 minutos
2 seguida de una pausa de 30 minutos,
Pantallas estándar durante la marcha del vehí- según Reglamento (CE) nº 561/2006.
culo

© Continental Automotive GmbH 19


BA00.1381.00 100 104.book Seite 20 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Las distintas visualizaciones 2. Introducción

왘 Visualización de mensajes 왘 Out of scope 왘 Viaje en ferry o tren


La visualización de los mensajes siempre
tiene prioridad ante la visualización actual,
independientemente del estado del vehí- 12:10  75km/h 12:40   3
2 culo (parado o en marcha). 2 OUT 123456.7km  123456.7km 
 Véase “Aparición de un mensaje” en la
página 70.
Pantalla estándar (a): Out of scope Pantalla estándar (a): Viaje en ferry o tren

왘 Estado producción El vehículo circula fuera del ámbito del El vehículo se encuentra en un transbor-
Reglamento, símbolo "OUT" (2). dador o en un tren, símbolo "" (3).
Esta función se ajusta a través del menú. Esta función se ajusta a través del menú.
 Véase “Out Comienzo / Final” en la  Véase “Introducir comienzo ferry/tren”
1 10:30  0km/h
página 64. en la página 64.
 56.7km 
He aquí los recorridos que no entran den-
Preste atención a que esta función y
tro del ámbito de aplicación del Regla-
Visualización Estado producción su actividad actual estén activadas
mento:
Si el DTCO 1381 todavía no está activado antes del transporte en ferry/tren.
앫 Recorridos por carreteras privadas.
como aparato de control, aparecerá el
"Estado producción", símbolo "" (1). ¡El 앫 Recorridos por países no miembros de Presionando cualquier tecla de menú
DTCO 1381 no aceptará otra tarjeta del la UE. podrá cambiar a la pantalla estándar (b) o
tacógrafo que la tarjeta del centro de 앫 Recorridos en un vehículo cuyo peso (c) *,  véase página 19.
ensayo! total no exige el uso reglamentario del
DTCO 1381.
Vaya de inmediato a un centro Presionando cualquier tecla de menú
técnico autorizado para que podrá cambiar a la pantalla estándar (b) o
ponga en servicio el DTCO 1381 (c) *,  véase página 19.
en debida forma.

20 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 21 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

2. Introducción Las distintas visualizaciones

왘 Comportamiento en caso de sub- Caso 3: "" (3)


¡Si en la pantalla aparece perma-
tensión / sobretensión Este caso corresponde a un corte de ten-
nentemente el símbolo "" aunque
sión. La pantalla estándar (a) aparecerá
la alimentación tensión de bordo es
automáticamente.
1 12:10  45km/h correcta, vaya un centro técnico 2
¡El DTCO 1381 no puede cumplir con su
 123456.7km  autorizado!
función de aparato de control! El aparato no
Si el DTCO 1381 tiene un defecto,
almacena las actividades del conductor.
usted debe indicar las actividades
2 12:10  45km/h
a mano.
 123456.7km  왘 Tensión interrumpida
 Véase “Inscripción manuscrita
de las actividades” en la página 38.
3 12:10 
123456.7km 1 xx.xx.xx
2 SWUM xx.xx
Pantalla estándar (a): Fallo en la tensión de ali- ! tensión
mentación interrumpida xx
Cuando la tensión de alimentación es
insuficiente o excesiva para el DTCO 1381 Visualización del mensaje "tensión interrumpi-
la pantalla estándar (a) muestra lo da"
siguiente: Restablecido el suministro eléctrico apa-
Caso 1: "" (1) Subtensión o ... recerá durante unos 5 segundos la versión
Caso 2: "" (2) Sobretensión del software operativo (1), y la versión del
El DTCO 1381 no obstante almacena to- módulo de actualización de software (2).
das las actividades. ¡Las funciones de im- A continuación el DTCO 1381 indicará
primir o visualizar datos así como insertar "tensión interrumpida".
o extraer una tarjeta de tacógrafo no son
posibles!

© Continental Automotive GmbH 21


BA00.1381.00 100 104.book Seite 22 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

22 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 23 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Modo "Empresa"

Funciones de la tarjeta de la empresa


Insertar la tarjeta de la empresa
Preparar la descarga de los datos 3
Extraer la tarjeta de la empresa

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 104.book Seite 24 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Funciones de la tarjeta de la empresa 3. Modo "Empresa"

쮿 Funciones de la tarjeta de la empresa


앫 Acceder a los datos de la tarjeta de 왘 Funciones de menú en el modo
El empresario velará por la correcta
conductor insertada. "Empresa"
utilización de la(s) tarjeta(s) de la
empresa. 앫 Visualizar, imprimir o descargar los El navegar por las funciones de menú se
datos a través del interface de des- efectúa, en principio, siempre por el
¡Observe las disposiciones legales
carga. mismo método.
3 vigentes en su país!
 Véase “Entrar en el menú principal” en
¡La tarjeta de la empresa está con- la página 50.
La tarjeta de la empresa identifica a la cebida exclusivamente para la ges-
empresa y da de alta a la empresa en el Si, por ejemplo, la tarjeta de la empresa se
tión de datos de la empresa y no
DTCO 1381 al insertar la tarjeta por pri- encuentra en el lector de tarjetas-2, todos
sirve para el modo de conducción!
mera vez. Así se garantizan los derechos los menús principales asociados al lector
En el caso de conducir con la tarjeta
de acceso a los datos pertinentes de la de tarjetas-2 quedarán bloqueados.
de la empresa insertada aparecerá
empresa.  Véase “¡Acceso al menú bloqueado!”
un mensaje.
en la página 59.
La tarjeta de la empresa insertada auto-
riza a ejercer las siguientes funciones: En algunos Estados miembros existe la En este caso sólo puede visualizar, impri-
obligación de descargar los datos regular- mir y descargar los datos de una tarjeta de
앫 Dar de alta y de baja la empresa en
mente. En los siguientes casos se debe conductor insertada en el lector de tarje-
este DTCO 1381, por ejemplo en oca-
descargar los datos de la memoria princi- tas-1.
sión de la venta del vehículo, al expirar
pal del tacógrafo:  Véase “Visión general de la estructura
el período de alquiler del vehículo, etc.
de los menús” en la página 57.
앫 En su caso, introducir (una sola vez) el 앫 Venta del vehículo,
Estado miembro y el número de matrí- 앫 Baja del vehículo,
cula del vehículo. 앫 Sustitución del DTCO 1381 defec-
앫 Acceder a los datos de la memoria tuoso.
principal del tacógrafo y en especial a
los datos específicos de esta empresa.

24 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 25 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

3. Modo "Empresa" Insertar la tarjeta de la empresa

쮿 Insertar la tarjeta de la empresa

Paso / Menú visualizado Explicación / Significado


3. Texto de bienvenida: Durante un lapso de unos 3
welcome
segundos aparece la hora local ajustada "12:50" y la
12:50 10:50UTC
hora UTC "10:50UTC" (diferencia de hora = 2 horas).
4. Aparece el nombre de la empresa. Una barra móvil 3
2 Sped. Muster
muestra que el aparato está leyendo la tarjeta de la
 
empresa.
El DTCO 1381 le pedirá en su caso que introduzca el
número de matrícula.
Insertar la tarjeta de la empresa 앫 Seleccionar "Sí" y confirmarlo con la tecla ,
1. Dé el contacto.  véase página 26.
(Sólo necesario para la variante ADR*.) 5. Al insertar por primera vez la tarjeta de la empresa se
 bloquear
2. Inserte su tarjeta de la empresa – con da de alta a la empresa en el DTCO 1381 de forma
empresa
chip arriba y flecha indicando hacia automática.
adelante – en uno de los lectores de ou
La función de bloqueo de empresa está activada. ¡Así
tarjetas.  ya bloqueado se garantiza la protección de los datos específicos de
la empresa!
La tarjeta de la empresa determina
el idioma de las indicaciones. Como 6. Leída la tarjeta aparece la pantalla estándar.
12:51  0km/h
alternativa cabe la posibilidad de El DTCO 1381 se encuentra en el modo "Empresa",
 123456.7km 
ajustar individualmente un idioma símbolo "" (1).
preferido.
1
 Véase “Ajustar el idioma” en la
página 51.

© Continental Automotive GmbH 25


K3_BetriebsartUnternehmen.fm Seite 26 Mittwoch, 22. April 2015 10:59 10

Insertar la tarjeta de la empresa 3. Modo "Empresa"

왘 Introducir el número de matrícula

Paso / Menú visualizado Explicación / Significado

Si aparece la pregunta adjunta, Entrada:


1.  introducir
앫 seleccionar "Sí" y confirmarlo. Seleccione la función deseada con las
matrícula? sí
teclas o y confirme la selección
3 con la tecla .
앫 Seleccionar el país y confirmarlo.
2. país: D
Corrección de la entrada:
La primera posición a introducir parpadea "_".
país: D Retroceder con la tecla paso a paso
VS W M 앫 Seleccionar el carácter deseado y confirmarlo. hasta el punto anterior y repetir la(s) en-
앫 Repetir la acción, 13 posiciones como máximo. trada(s).
앫 Si se necesitan menos caracteres pulsar .
3. país: D
VS WM 2014 _ 앫 Confirmar de nuevo la entrada con la tecla . Impresión: Datos técnicos

El aparato imprimirá automáticamente un documento de control. ------------------------


4.  25.04.2015 10:50 (UTC)
-----------------------
앫 ¡Verifique su entrada! 
5.  confirmar -----------------------
앫 Seleccionar "Sí" y confirmarlo.  Sped. Mustermann
matrícula? no D /12341234123412 3 4
-----------------------
Si el número de matrícula es incorrecto, seleccionar  ABC12345678901234
"No" y confirmarlo. Aparece el paso 1, repita la entrada. D /VS WM 2014
-----------------------
 Continental Automotive
Nota: El número de matrícula se introduce sólo una vez. Introduzca en el DTCO 1381 GmbH
el número de matrícula igual como aparece en la placa de matrícula del vehículo. Cual- H.-Hertz-Str.45 78052
VS-Villingen
quier otro cambio adicional solo podrá ser realizado por un centro técnico autorizado 1381.12345678901234567
e1-84
que disponga de una tarjeta de centro técnico..

26 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 27 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

3. Modo "Empresa" Preparar la descarga de los datos

쮿 Preparar la descarga de los datos


1. Abra la tapa de protección (1) hacia la 5. Una vez descargados los datos se
Peligro de explosión
derecha. debe cerrar otra vez la caperuza de
Por favor, observe las instrucciones protección (1).
2. Conecte el portátil (4) al interface de
relativas al transporte y a la mani-
descarga (2).
pulación de productos peligrosos Identificación de los datos
en entornos potencialmente explo- 3. Inicie el software de descarga. 3
Antes de la descarga de los datos el
sivos. 4. O inserte la llave de descarga (3) en el
DTCO 1381 asigna a los mismos una
Al cargar y descargar productos interface de descarga.
firma digital (identificación). Con ayuda de
peligrosos ...
La comunicación entre el esta firma es posible asignar los datos al
앫 debe estar cerrada la tapa DTCO 1381 y un dispositivo con DTCO 1381 y comprobar su integridad y la
protectora (1) Bluetooth es posible mediante un autenticidad.
앫 y no deben descargarse SmartLink (5).
datos en ese momento. Descarga remota *
El sistema de gestión del parque de vehí-
12:51| 0km/h
culos permite descargar de forma remota
 123456.7km 
2 los datos útiles de una tarjeta de la
6 empresa después de una autentificación
Pantalla estándar (a): Identificación: Trasmi- con resultado positivo.
1 tiendo datos
Durante la transferencia de los datos se ve  ¡Para una información más deta-
3
el símbolo (6). llada sobre el software de descarga
sírvase de la correspondiente docu-
5
No desconecte bajo ningún concepto mentación!
4 la conexión con el interface de des-
Conexión al interfaz de descarga carga. Deje el encendido conectado
en caso de la variante ADR *.

© Continental Automotive GmbH 27


BA00.1381.00 100 104.book Seite 28 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Extraer la tarjeta de la empresa 3. Modo "Empresa"

쮿 Extraer la tarjeta de la empresa


¡La tarjeta de la empresa sólo Paso / Menú visualizado Explicación / Significado
puede ser tomada del lector de tar-
3. Aparece el nombre de la empresa. Una barra móvil
jetas con vehículo parado! 2 Sped. Muster
muestra que el DTCO 1318 está transmitiendo datos a
 
la tarjeta de la empresa.
3 4. No dar de baja la empresa
 desbloquear
empresa? no
 desbloquear 앫 Seleccionar "No" / y confirmarlo con la
empresa? sí tecla .
Desbloquear empresa
앫 Seleccionar "Sí" y confirmarlo con la tecla .
 empresa La función de bloqueo de empresa está desactivada.
desbloqueada ¡El acceso a los datos almacenados de su empresa, sin
embargo, queda bloqueado para un empresa ajena!
Solicitar la tarjeta de la empresa 5. La tarjeta de la empresa se libera y aparece la pantalla
13:10  0km/h
1. Dé el contacto. estándar.
 123456.7km 
(Sólo necesario para la variante ADR*.) En su caso, puede aparecer un aviso de que es nece-
1 sario efectuar el control periódico o de que termina la
2. Ordene la expulsión de la tarjeta de la
validez de la tarjeta de la empresa,  véase página 80.
ranura 1 o de la ranura 2;  véase
página 14. El DTCO 1381 se encuentra otra vez en el modo "Ope-
rativo", símbolo "" (1).

Téngase en consideración: ¡El proceso de expulsión de la tarjeta del lector de


tarjetas-2 está bloqueado cuando la bandeja de la impresora está abierta! Una
indicación para el manejo hace referencia a ello.

28 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 29 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Modo "Operativo"

Insertar tarjeta(s) de conductor


Ajustar actividades
Descarga de los datos de la tarjeta de conductor
Extraer tarjeta(s) de conductor
Cambio de conductor / vehículo con aparato en funcionamiento 4

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 104.book Seite 30 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Insertar tarjeta(s) de conductor 4. Modo "Operativo"

쮿 Insertar tarjeta(s) de conductor


2. El conductor-1 que esté al volante 왘 Entradas manuales
insertatá su tarjeta de conductor – con
chip hacia arriba y la flecha indicado De acuerdo con el Reglamento,
hacia delante – en el lector de cada actividad que no puede ser
tarjetas 1. registrada en la tarjeta de conduc-
3. La siguiente secuencia es guiada por tor debe ser registrada posterior-
Conductor-1
menú,  véase página 31. mente mediante la función de
4 entrada manual. (Detalles a las
4. Después de que el aparato haya leído
actividades,  véase página 37.)
la tarjeta de conductor-1, el conduc-
Indicación para el manejo tras dar el contacto
tor-2 inserta su tarjeta de conductor en
Falta la tarjeta de conductor en el lector de tar-
jetas-1. el lector de tarjetas-2. Extracción (15.04.2015) Inserción (18.04.2015)
Nota 16:31 Hora local 07:35 Hora local
¡Conforme a lo dispuesto en el El guiado por menú se efectúa en el idio-
Reglamento y en interés de la ma definido en la tarjeta de conductor. 
seguridad en carretera rogamos Como alternativa cabe la posibilidad de
insertar la(s) tarjeta(s) de con- ajustar individualmente un idioma preferi- Período indeterminado
ductor sólo con vehículo do. Las funciones de menú para visualizar Ejemplo de un período indeterminado
parado! e imprimir los datos del conductor sólo es- Tras cada inserción de la tarjeta de con-
tán disponibles cuando está insertada la ductor se pueden efectuar las siguientes
¡También es posible insertar la tarjeta de tarjeta correcta. P. ej., el elemento de escenarios de entradas:
conductor con el vehículo en marcha, pero menú " impresión conductor 2" sólo 앫 Completar la actividad tiempo de des-
esta acción será registrada y almacenada será visualizado cuando en el lector de canso "" ; ejemplo 1,
como evento!  Véase “Visión general de tarjetas 2 haya una tarjeta de conductor in-  véase página 34.
los eventos” en la página 72. sertada.  Véase “Ajustar el idioma” en la
앫 Continuar el turno; ejemplo 2,
1. Dé el contacto. página 51.
 véase página 35.
(Sólo necesario para la variante ADR*.) 

30 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 31 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

4. Modo "Operativo" Insertar tarjeta(s) de conductor

앫 Continuar, terminar el turno y/o poner


actividades antes de empezar un 3. última retirada 6. M 15.04.15 16:31
turno, ejemplo 3,  véase página 36. 15.04.15 16:31  M1615.04.13
.04.15 07:35
16:31
 16.04.15 09 :35
Modo de proceder fundamental
Durante unos 4 segundos se visualiza la 2ª línea = bloque de entrada
앫 Seleccione la función, la actividad o el fecha y la hora de la última retirada de la Puede introducir sucesivamente las varia-
valor deseado con las teclas / tarjeta en hora local (símbolo ""). bles lógicamente posibles (campos de
en campo de entrada.
entrada parpadeantes) siguiendo el este
앫 Confirme la selección con la tecla . 4. 1M entrada orden:
4
adicional?
1M entrada no "actividad – día – mes – año – hora –
1. welcome adicional? sí minuto".
07:35 05:35UTC Este proceso finaliza al alcanzar el
앫 Caso de no desear introducir activida- momento de la inserción.
des adicionales, seleccionar "No", La siguiente solicitud aparecerá antes de
Texto de bienvenida: Durante un lapso de
siga con el paso 9. confirmar las entradas manuales.
unos 3 segundos aparece la hora local
ajustada "07:35?" y la hora UTC 앫 Contestando con "Sí", el DTCO 1381
"05:35UTC" (diferencia de hora = 2 le pedirá que proceda a la entrada 7.  país comienzo
horas). manual. :E

 C.A. comienzo
2. 1 Maier 5. M 15.04.15 16:31
E AN
   18.04.15 07:35

"M" = Entrada manual; 앫 Seleccionar el país y confirmarlo.


"" = Campo de entr. de la actividad parpadea
Aparece el apellido del conductor. Una 앫 En su caso, seleccionar la región y
barra móvil muestra que el aparato está Aparece el período transcurrido entre la
confirmarlo.
leyendo la tarjeta de conductor. extracción (1ª línea) y la inserción actual
(2ª línea) en hora local. 

© Continental Automotive GmbH 31


BA00.1381.00 100 104.book Seite 32 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Insertar tarjeta(s) de conductor 4. Modo "Operativo"

앫 Para cancelar la entrada del país pulse Durante el proceso de lectura de la


la tecla . tarjeta de conductor no se pueden 4. 1M entrada
adicional? sí
ejecutar, transitoriamente, determi-
8. 1M confirmar nadas funciones:
1M confirmar sí
entrada? 앫 Activar funciones de menú 5. M 15.04.15 16:31
 16.04.15 07 :35
entrada? no 앫 Solicitar una tarjeta de tacógrafo

앫 Confirmar la entrada con "Sí". Al pulsar una tecla de menú o la tecla de Ahora puede corregir las variables posi-
4 expulsión aparece un mensaje. bles de forma sucesiva.
앫 Seleccionar "No".
 Véase “Correcciones posibles” en la
Manteniendo presionada la tecla
página 32. espere por
saltará al siguiente campo de
favor!
entrada o bien al siguiente bloque
ó
9. 07:36  0km/h de entrada completo.
 123456.7km   expulsión
imposible xx

Aparece la pantalla estándar (a). Los sím-


bolos del símbolo de tarjeta que aparecen 왘 Correcciones posibles
antes tienen el siguiente significado:
Puede seleccionar y corregir las variables
앫 "" La tarjeta de conductor se encuen- posibles directamente en el bloque de
tra insertada en el lector de tarjetas. entrada con la tecla (retroceso).
앫 "" Puede ponerse en marcha, los En caso de contestar a la pregunta
datos más importantes ya se han "M confirmar entrada?" de forma negativa,
leído. aparecerá primero el paso 4 y a continua-
ción el primer bloque de entrada completo
(paso 5).

32 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 33 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

4. Modo "Operativo" Insertar tarjeta(s) de conductor

왘 Entrada del país durante la entra- 앫 Seleccionar el símbolo "? país 왘 Proceso de entrada cancelado
da manual comien." y confirmarlo. Si en el proceso de entrada no se efectúa
앫 Seleccionar el país y confirmarlo. entrada alguna durante 30 segundos apa-
1. recerá la siguiente advertencia.
M 28.10.15 17:45 Selección de los países
M 07.11.15
28.10.11 14:00
16:50 Primero aparece el último país introdu-
? país final  introducir
cido. Pulsando las teclas /
? país final por favor
aparecen a continuación los últimos
:D
cuatro países introducidos. Caracteriza-
ción: Dos puntos delante del símbolo del Al pulsar dentro de los próximos 30 segun-
país ":B".
4
앫 Seleccionar en el primer campo de dos la tecla podrá continuar con la
entrada "" el símbolo "? país La selección continúa por orden alfabético introducción de datos.
final" y confirmarlo. (Solo es posible empezando por la letra "A": Transcurrido este tiempo o al iniciar el
cuando la hora correspondiente a la 앫 con la tecla A, Z, Y, X, W, ... etc.; viaje, el aparato terminará de leer la tarjeta
primera entrada manual no coincide 앫 con la tecla A, B, C, D, E, ... etc. de conductor y mostrará la pantalla
con la hora correspondiente a la estándar (a).
 Véase “Símbolos de los países” en la
entrada del país en la última extrac- Release 2.1: El DTCO 1381 almacena los
ción de la tarjeta.) página 93. datos ya confirmados con la tecla .
앫 Seleccionar el país y confirmarlo. Manteniendo presionada la tecla Release 2.2: Los datos ya introducidos se
O: / se acelera la selección (función eliminan a fin de garantizar la confirma-
auto-repeat). ción de los datos. Esto se aplica tanto a la
2. entrada mediante control remoto como a
M 07.11.15 12:10 la entrada directa en el DTCO 1381.
M 07.11.15
07.11.13 14:00
12:10
Cancelación de la entrada manual solici-
? país comien.
? país comien. tando la tarjeta de conductor.
:A  Detalles, ver “Solicitud de la tarjeta
durante la entrada manual” en la
página 40.

© Continental Automotive GmbH 33


BA00.1381.00 100 104.book Seite 34 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Insertar tarjeta(s) de conductor 4. Modo "Operativo"

왘 Completar la actividad "tiempo de descanso"

Ejemplo 1:
Proceso de inserción
Extracción (15.04.2015) Inserción (18.04.2015)
1 16:31 Hora local 07:35 Hora local
última retirada
15.04.15 16:31
 
Confirmar la actividad
4 1M entrada M 15.04.15 16:31
Completar el tiempo de descanso

adicional? sí  18.04.15 07:35


M 15.04.15 16:31
 18.04.15 07: 35
Téngase en consideración: La entrada
1 se expresa en hora local.
1. Mantener presionada la tecla .
 país comienzo
2. Cambio automático al último campo de
:D
entrada (parpadean los minutos).
3. Confirmar la entrada con la tecla .
1M confirmar 4. Siga las instrucciones del guiado por
entrada? sí menú.

07:36  0km/h
 123456.7km 

34 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 35 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

4. Modo "Operativo" Insertar tarjeta(s) de conductor

왘 Continuar el turno

Ejemplo 2:
Proceso de inserción
1
Extracción (24.02.2015) Inserción (25.02.2015)

última retirada 23:32 Hora local 02:30 Hora local


Introducir actividades / fecha 00:20 Hora local
24.02.15 23:32
M 24.02.15 23:32   
M 25.02.15
24.02.13 02:30
1M entrada
23:32
Completar actividades
4
M 25 .02.15 02:30
24.02.09 23:32
adicional? sí
 25.02.15 00: 20
Téngase en consideración: La entrada
se expresa en hora local.
1
M 25.02.15 00:20 1. Ajustar la primera actividad "" y con-
M 25.02.15
25.02.09 02:30
00:20 firmarlo.
 25.02.15 02: 30 2. Ajustar el día y confirmarlo, ajustar las
horas y confirmarlas, ajustar los minu-
tos y confirmarlos.
 país comienzo 3. Ajustar la segunda actividad "" y con-
:D firmarlo.
4. Mantener presionada la tecla , los
1M confirmar minutos parpadean.
entrada? sí 5. Confirmar la entrada con la tecla .
6. Siga las instrucciones del guiado por
02:31  0km/h menú.
 123456.7km 

© Continental Automotive GmbH 35


BA00.1381.00 100 104.book Seite 36 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Insertar tarjeta(s) de conductor 4. Modo "Operativo"

왘 Continuar el turno y anteponer actividades a un turno

Ejemplo 3:
Proceso de inserción 1
Extracción (05.11.2015) Inserción (14.11.2015)
Introducir actividades / fecha 17:50 Hora local 14:00 Hora local
última retirada
 ? 
05.11.15 17:50 M 05.11.15 17:50
M 14.11.15
05.11.13 14:00
17:50 18:45 12:10
Introducir país
 05.11.15 18: 45
4 1M entrada
M 05.11.15 18:45 ? país final
Anteponer activ
adicional? sí ? país final Fin de turno
:D
Completar actividades Inicio del turno

1 M 05.11.15 18:45
Téngase en consideración: La entrada
M 14.11.15
28.10.11 14:00
18:45 se expresa en hora local.
? 14.11.15 12: 10
1. Ajustar la primera actividad "" con
M 14.11.15 12:10 ? país comien.
? país comien. :A
fecha y hora y confirmarlo.
2. Seleccionar el símbolo "? país
M 14.11.15 12:10 final" y confirmarlo.
M 14.11.15
28.10.11 14:00
17:45 3. Seleccionar el país y confirmarlo.
 14.11.15 14: 00 4. Ajustar la actividad "?" = período inde-
terminado con fecha y hora y confir-
? país comien. marlo.
:D
5. Repetir este proceso hasta alcanzar el
momento de introducir la tarjeta.
14:01  0km/h 1M confirmar
 123456.7km  entrada? sí

36 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 37 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

4. Modo "Operativo" Ajustar actividades

쮿 Ajustar actividades

 = Tiempo de conducción (automática- 5 segundos aparece la visualización La actividad (1) y/o (2), que cambia auto-
mente con vehículo en marcha) anterior. máticamente en función del estado del
3. Como acompañante, pulse la tecla de encendido - conectado o desconectado -
 = Todos los demás tiempos de trabajo
actividad para el conductor 2; aparece en la pantalla estándar (a) y par-
 = Tiempo de disponibilidad (tiempos padea durante 5 segundos, aproximada-
 véase página 14.
de espera, tiempo en función de mente. A continuación aparece otra vez la
acompañante, tiempo pasado en la visualización anterior.
litera durante la marcha del vehí- 왘 Ajuste automático
culo para el conductor-2) El DTCO 1381 activa automáticamente 4
 = Pausas y tiempo de descanso las siguientes actividades:
18:01  0km/h
con ... Cond.-1 Cond.-2 1   123456.7km   2
왘 Ajuste manual
Viaje  
Parpadeo de la(s) actividad(es) en la pantalla
¡Sólo con vehículo parado se pue- Vehículo parado   estándar (a)
den ajustar actividades.
En el fin del turno o al hacer una Si fuera preciso, modifique la activi-
1. Como conductor, pulse la tecla de acti- dad ajustada conforme al trabajo
pausa es imprescindible ajustar la
vidad para el conductor 1;  véase actual.
actividad ". Con ello se garantiza
página 14.
un cálculo fiable del VDO Counter *
Aparece la pantalla estándar (a). Nota
왘 Ajuste automático después Un taller autorizado puede programar, a
12:50  0km/h conectar/desconectar el petición del cliente, la actividad que el
1  100436.8km  encendido * DTCO 1381 debe ajustar automática-
Después de conectar/desconectar el mente después de dar el contacto / de
2. Vaya pulsando la tecla hasta que apa- desconectarlo;  véase página 116.
encendido, el DTCO 1381 puede activar
rezca la actividad deseada (  ) en
una actividad predefinida; por ejemplo "".
la pantalla (1). Al cabo de unos

© Continental Automotive GmbH 37


BA00.1381.00 100 104.book Seite 38 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Ajustar actividades 4. Modo "Operativo"

왘 Inscripción manuscrita de las Datos personales


actividades
 Nombre y apellidos
Según el Reglamento usted como con-
ductor está obligado a apuntar a mano las  Número de la tarjeta de conductor
actividades en los siguientes casos: o del permiso de conducir
1 No. Número de matrícula
앫 Si el DTCO 1381 está defectuoso,
 Lugar al inicio del turno
앫 En caso de extravío, robo, deterioro o
 Lugar al fin del turno
mal funcionamiento de la tarjeta de
conductor, el conductor imprimirá al km Lectura del cuentakilómetros al fin
4 del turno
comienzo y al final del viaje un docu-
mento de impresión del día del DTCO km Lectura del cuentakilómetros al ini-
1381. En su caso debe completar los cio del turno
tiempos de disponibilidad y los demás km Kilómetros recorridos
tiempos de trabajo por inscripción 2 Dat. Fecha
manuscrita. Sig. Firma autógrafa
En el dorso del rollo de papel tiene la posi-
bilidad de apuntar a mano (2) sus activida-
des y hacer constar en este documento ¡Observe las disposiciones legales
sus datos personales (1). vigentes en su país!

Inscripción manuscrita de las actividades

38 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 39 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

4. Modo "Operativo" Descarga de los datos de la tarjeta de conductor

쮿 Descarga de los datos de la tarjeta de conductor

¡Compruebe que sólo haya una tar- Durante la transferencia de los datos se ve
Peligro de explosión
jeta de conductor insertada! De lo el símbolo (6).
Por favor, observe las instrucciones
contrario no tendrá lugar una trans-
relativas al transporte y a la mani- No desconecte bajo ningún concepto
ferencia de datos.
pulación de productos peligrosos la conexión con el interface de des-
en entornos potencialmente explo- carga. Deje el encendido conectado
sivos. 1. Abra la tapa de protección (1) hacia la en caso de la variante ADR *.
Al cargar y descargar productos derecha.
peligrosos ... 5. Una vez descargados los datos se
4
2. Conecte el portátil (4) al interface de
앫 debe estar cerrada la tapa descarga (2). debe cerrar otra vez la caperuza de
protectora (1) protección (1).
3. Inicie el software de descarga.
앫 y no deben descargarse 4. O inserte la llave de descarga (3) en el Identificación de los datos
datos en ese momento. interface de descarga.
Los datos copiados llevarán una firma
La comunicación entre el digital (identificación). Con ayuda de esta
DTCO 1381 y un dispositivo con firma es posible asignar los datos a la tar-
2
Bluetooth es posible mediante un jeta de conductor y comprobar su integri-
SmartLink (5). dad y la autenticidad.

1  ¡Para una información más deta-


3 llada sobre el software de descarga
12:51| 0km/h sírvase de la correspondiente docu-
5
 123456.7km  mentación!
4 6
Conexión al interfaz de descarga Pantalla estándar (a): Identificación: Trasmi-
tiendo datos

© Continental Automotive GmbH 39


BA00.1381.00 100 104.book Seite 40 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Extraer tarjeta(s) de conductor 4. Modo "Operativo"

쮿 Extraer tarjeta(s) de conductor


1. Dé el contacto. (Sólo necesario para la Solicitud de la tarjeta durante la
En principio la tarjeta de conductor
variante ADR *.) entrada manual
puede quedar insertada en el lector
de tarjetas al terminar el turno – 2. Ajuste la actividad en cuestión, por 1. Ordene la expulsión de la tarjeta de la
ajuste la actividad "". ejemplo en el fin del turno a "". ranura 1 o de la ranura 2;  véase
3. Ordene la expulsión de la tarjeta de la página 14.
En el caso de un cambio de con-
ductor o de vehículo, sin embargo, ranura 1 o de la ranura 2;  véase 2. Seleccione y confirme las siguientes
se debe siempre extraer la tarjeta página 14. La siguiente secuencia es preguntas con "No".
4 de conductor del lector de tarjetas. guiada por menú,  véase página 41.
 Véase “Cambio de conductor / 1M confirmar
¡El proceso de expulsión de la tar-
vehículo con aparato en entrada? sí
jeta del lector de tarjetas-2 está blo-
funcionamiento” en la página 42.
queado cuando la bandeja de la 1M entrada
impresora está abierta! La siguiente adicional? no
¡La tarjeta de conductor sólo puede indicación hace referencia a ello.
ser extraída del lector de tarjetas
con el vehículo parado! 3. Seguir con  véase página 41.
Si la entrada manual se interrumpe, se
 bandeja almacena la actividad "?" en el DTCO
abierta xx
1381 para el período indeterminado.

Nada más cerrar la bandeja de la impre-


sora comenzará la expulsión.

Solicitar la tarjeta de conductor

40 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 41 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

4. Modo "Operativo" Extraer tarjeta(s) de conductor

왘 Guiado por menú tras extraer la tarjeta de conductor

Paso / Menú visualizado Explicación / Significado


Aparece el apellido del conductor. Una barra móvil
1. 1 Maier
muestra que el DTCO 1318 está transmitiendo datos a
 
la tarjeta de conductor.
앫 Seleccionar el país y confirmarlo. Seleccione el país con las teclas o
2.  país final
: E país final 앫 En su caso, seleccionar la región y confirmarlo. y confirme la selección con la tecla .

E AN 앫 Para cancelar la entrada del país pulse la tecla si


desea por ej. continuar su turno. 4
앫 Si precisa un documento de impresión seleccione
3. 24h act.diaria
26.10.15 no
"Sí" y confírmelo, si no lo precisa confirme con "No".
24h act.diaria
26.10.15 sí

앫 Confirme con "Sí" si desea un documento de impre-


4. impresión en
sión en hora UTC (es reglamentario).
hora UTC
impresión en sí
hora UTC no 앫 Seleccione y confirme con "No" para obtener un
documento de impresión en "hora local".
impresión Seleccionada la función, la pantalla mostrará ejecución
comenzada ... de la acción.
La tarjeta de conductor se libera y aparece la pantalla En su caso puede ocurrir que aparezca
5. 15:05  0km/h
estándar (a). antes un aviso de que termina la validez
 123456.7km 
de la tarjeta de conductor, que es nece-
sario efectuar el control periódico o de
que es necesario descargar los datos de
la tarjeta de conductor.  véase
página 80.

© Continental Automotive GmbH 41


BA00.1381.00 100 104.book Seite 42 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Cambio de conductor / vehículo con aparato en funcionamiento 4. Modo "Operativo"

쮿 Cambio de conductor / vehículo con aparato en funcionamiento


Caso 2: Conductor-1 y/o conductor-2 앫 la tarjeta de conductor (1),
abandonan el vehículo 앫 los documentos de impresión diarios
1. El que abandona el vehículo solicita su relevantes salidos del tacógrafo digital
tarjeta de conductor, imprime en su (2), por ejemplo en caso de deterioro o
caso un documento de impresión del mal funcionamiento de la tarjeta de
día y toma la tarjeta de conductor del conductor,
DTCO 1381. 앫 los discos diagrama utilizados (3),
4 2. Los dos nuevos conductores insertan 앫 así como en su caso las inscripciones
su tarjeta de conductor en el corres- manuscritas de las actividades.
pondiente lector de tarjetas, según su
Cambiar tarjeta(s) de conductor función (conductor-1 o conductor-2).

Caso 1: Los conductores cambian Caso 3 - sistema mixto: Viaje con


entre sí, el conductor-2 es ahora el 2
distintos tipos de tacógrafos
conductor-1
앫 Por ejemplo, tacógrafos con discos
1. Extraer las tarjetas de conductor del diagrama o ...
lector de tarjetas e insertarlas en el 1
앫 Tacógrafos digitales con tarjeta de
otro lector de tarjetas.
conductor conforme al Reglamento
El conductor-2 (ahora conductor-1) 3
es el primero en insertar su tarjeta de CEE nº 3821/85 anexo I B, por ejemplo
conductor en el lector de tarjetas-1 y el DTCO 1381.
conductor-1 (ahora conductor-2) in- El conductor deberá estar en condiciones
serta su tarjeta de conductor en el lec- de presentar, siempre que lo soliciten los ¡Observe las disposiciones legales
tor de tarjetas-2. agentes de control, los siguientes docu- vigentes en su país!
2. Ajustar la actividad deseada. mentos de la semana en curso y de los
últimos 28 días:

42 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 43 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

4. Modo "Operativo" Cambio de conductor / vehículo con aparato en funcionamiento

왘 Documentos que deben hallarse a Situaciones Especiales:


CERTIFICACIÓN DE ACTIVIDADES CON ARREGLO AL
bordo del vehículo REGLAMENTO (CE) Nº 561/2006
O Para garantizar la seguridad del vehículo,
AL ACUERDO EUROPEO SOBRE TRABAJO DE TRIPULACIONES D
VEHÍCULOS QUE EFECTÚEN TRANSPORTES INTERNACIONALES P carga o de las personas transportadas, el
Período de baja por enfermedad / CARRETERA (AETR) (*)
conductor puede verse obligado a no res-
período de vacaciones: Deberá rellenarse a máquina y firmarse antes del viaje.
Deberá conservarse junto con los datos originales registrados por el tacógrafo, d petar las disposiciones legales. En ese
corresponda.
De conformidad con la directiva 2006/22/ Las certificaciones falsas constituyen una infracción. caso al llegar al punto de parada más cer-
CE de la Comisión Europea, el conductor 1. Nombre de la empresa:
2. Dirección, código postal, ciudad, país: , , ,
cano, deberá dejar reflejado manualmente
debe presentar una prueba relativa a los 3. Número de teléfono (incluido el prefijo internacional):
4. Número de fax (incluido el prefijo internacional):
el motivo por el que ha realizado la excep-
siguientes hechos correspondientes a los 5. Dirección electrónica: ción, pudiendo ser reflejado en:
últimos 28 días: El abajo firmante
6. Apellidos y nombre: 앫 Hojas de registro 4
7. Cargo en la empresa:
앫 Período en el cual el conductor estuvo declara que el conductor 앫 Impresiones de DTCO 1381
de baja por enfermedad. 8. Apellidos y nombre:
9. Fecha de nacimiento:
앫 Registro de servicio.
앫 Período en el cual el conductor estuvo 10. Número de permiso de conducción, de documento de identidad o de pasaporte:

de vacaciones. durante el período

앫 Período en el que el conductor con- 11. desde (hora-día-mes-año) - - -

12. hasta (hora-día-mes-año) - - -


dujo un vehículo excluido del ámbito
13. estuvo de baja por enfermedad (**)
de aplicación del Reglamento (CE) nº 14. estuvo de vacaciones (**)
561/2006 o del AETR. 15. condujo un vehículo excluido del ámbito de aplicación del Reglamento
561/2006 o del AETR (**)


16. Por la empresa, lugar fecha firma _______________
Una versión imprimible del impreso
17. El abajo firmante, conductor, confirma que no ha conducido un vehículo incluido
está disponible en Internet en la ámbito de aplicación del Reglamento (CE) nº 561/2006 o del AETR durante el períod
mencionado.
dirección: ec.europa.eu 18. Lugar fecha firma del conductor _______________

(*) El presente impreso está disponible en versión electrónica e imprimible en Interne


dirección: ec.europa.eu.
(**) Táchese sólo una de las casillas 13, 14 ó 15.

Extracto: Impreso Actividades


http://ec.europa.eu/transport/road/policy/
social_provision/doc/forms/
attestation_of_activities_es.pdf

© Continental Automotive GmbH 43


BA00.1381.00 100 104.book Seite 44 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

44 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 45 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Manejo de la impresora

Colocar rollo de papel


Impresión de datos

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 104.book Seite 46 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Colocar rollo de papel 5. Manejo de la impresora

쮿 Colocar rollo de papel

Téngase en cuenta Riesgo de lesiones ¡Observe que el rollo de papel no


Utilice (encargue) únicamente rollos ¡El cabezal térmico de la impre- esté atascado en la bandeja de la
de papel (papel de impresora origi- sora puede estar muy caliente impresora y que el comienzo del
nal de VDO) en los que consten las después de imprimir gran canti- papel (1) sobresalga del borde de la
siguientes marcas: dad! ¡Puede quemarse los de- bandeja de la impresora!
앫 Tipo de tacógrafo (DTCO 1381) dos!
con marca" " 3. Cerrar la bandeja de la impresora sin
Proceda con sumo cuidado al colo-
ladearla.
앫 y marca de homologación car el rollo de papel o espere hasta
La impresora inicia automáticamente
" "o" ". que el cabezal térmico se haya
el avance del papel.
5 enfriado.
Riesgo de lesiones
Cuide de que la bandeja de la im-
presora esté siempre cerrada. Una
persona o usted mismo podría le-
sionarse en una bandeja de impre-
sora abierta.

4. La impresora está preparada.


Puede iniciar una impresión o bien una
impresión continuará en el punto en
Pulsar la tecla de desbloqueo 1 que se quedó antes de una interrup-
Colocar rollo de papel ción (fin de papel).
1. Pulsar la tecla de desbloqueo; la ban-
deja de la impresora se abre. 2. Colocar el nuevo rollo de papel tal y
como se ve en la ilustración.

46 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 47 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

5. Manejo de la impresora Impresión de datos

쮿 Impresión de datos

왘 Iniciar la impresión  Véase “Entrar en el menú principal” 5. Separar el documento de impresión


en la página 50. del rollo de papel con ayuda de la
La impresora sólo funciona arista cortante – tirar hacia arriba o
2. Confirme la indicación del menú con la
cuando ... abajo.
tecla .
앫 el vehículo esté parado y dado 6. Conservar el documento de impresión
3. Seleccione y confirme el tipo de docu-
el contacto (sólo necesario para y protegerlo de la suciedad, de la luz y
mento de impresión deseado (hora
la variante ADR *), del sol.
UTC o local).
앫 la bandeja de la impresora esté
4. La impresión se pone en marcha.
cerrada y haya un rollo de papel 왘 Cancelar la impresión
Espere hasta que termine la impre-
cargado, 1. Al pulse otra vez la tecla mientras 5
sión.
앫 no haya otro defecto que impida se está ejecutando la impresión, apa-
la impresión. rece la siguiente pregunta.

24h act.diaria
1 cancelar
26.10.15 sí
impresión
cancelar no

 conductor 1 impresión sí
2
!x evento

2. Seleccionar la función deseada con


1. El guiado por menú pedirá después de Separar el documento de impresión del rollo de las teclas / y confirmarlo con la
"extraer la tarjeta de conductor" (1) papel. tecla ; la impresión continúa o se
que imprime el documento de impre- interrumpe.
sión del día o usted mismo solicita una
impresión (2) con ayuda del menú.

© Continental Automotive GmbH 47


BA00.1381.00 100 104.book Seite 48 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Impresión de datos 5. Manejo de la impresora

왘 Particularidades acerca de la 왘 Desatascar el papel

-----------1------------

----------001-----------
87654321087654 3 2
-----------------------
96 284 km

DK /45678901234567 7 8
 27.11.2015 16:56 (UTC

-----------------------
0 km
impresión 1 2 3
Puede producirse un atasco de papel en el
앫 Si el inicio del turno era antes de las caso de no haber separado en debida

25.11.2015
00:00 horas UTC, el DTCO 1381 impri- forma el documento de impresión y por

95 872 km
mirá automáticamente, después de eso, en la siguiente impresión, puede

? 00:00 06h17
 02.04.2014

95 872 -

95 872;
"extraer la tarjeta de conductor", la quedar bloqueado el transporte del papel

Winfried
 Rogenz
actividad diaria del día anterior y del en la ranura de salida de papel.
día actual.

---

---
1. Abrir la bandeja de la impresora.

D
앫 Al terminarse el papel se podrá  Véase “Colocar rollo de papel” en la
observar en el dorso del papel una página 46.
marca de color (1). 1 2 3 2. Separar el papel arrugado del rollo de
5 앫 En el caso de terminarse el papel papel y retirar el resto de papel de la
aparece el siguiente mensaje. Continuación de la impresión después del fin de bandeja de la impresora.
papel 3. Volver a colocar el rollo de papel y
(1) Marca de color (en el dorso) cerrar la bandeja de la impresora.
o sin papel (2) Fin de la impresión interrumpida
xx (3) Continuación de la impresión ¡Se ruega observar las
interrumpida advertencias!
Línea 1: Hora de comienzo de la  Véase “Colocar rollo de papel”
앫 En caso de cargar dentro de una hora impresión en la página 46.
un nuevo rollo de papel, el DTCO 1381 Línea 2: Contador de las impresiones
continuará la impresión de forma consecutivas
automática.
¡Algunas líneas del primer docu-
앫 Se hará una referencia en las primeras
mento impreso pueden aparecer
dos líneas del siguientes documento
también en el segundo documento
de impresión (3).
impreso!

48 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 49 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Funciones de menú

Entrar en el menú principal


VDO Counter *
Visión general de la estructura de los menús
Menú principal Impresión Conductor-1 / Conductor-2
Menú principal Impresión vehículo
Menú principal Entrada Conductor-1 / Conductor-2
Menú principal Entrada vehículo
Menú principal Indicación Conductor-1 / Conductor-2 6
Menú principal Indicación vehículo

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 104.book Seite 50 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Entrar en el menú principal 6. Funciones de menú

쮿 Entrar en el menú principal

Las funciones de menú para visuali- 앫 El menú para ajustar el idioma


a deseado.
zar e imprimir los datos del conduc-
12:40  0km/h
tor sólo están disponibles cuando  Véase “Ajustar el idioma” en la
 123456.7km  página 51.
está insertada la tarjeta correcta. P.
ej., el elemento de menú 앫 Pulsando la tecla vuelve directa-
103h46 00h15 " impresión conductor 2" sólo mente a la pantalla estándar (a).
125h57 00h21 Pulsando la tecla aparecen las exten-
será visualizado cuando en el lector
de tarjetas 2 haya una tarjeta de sas funciones de menú.
201h10 00h00
conductor insertada.  Detalles, ver “Visión general de la
215h00 00h21
* estructura de los menús” en la página 57.
왘 Con vehículo parado
VDO 00h44
En el primer nivel de menú puede consul- Cambio de la actividad
11h00 03h23
6 tar con las teclas / las siguientes 1. Al pulsar la tecla de actividades "1" /
VDO24h 02h00 informaciones: "2" aparece la pantalla estándar (a).
11h00 03h15 앫 Tiempos detallados de la(s) tarjeta(s) 2. Cambie la actividad actualmente mos-
de conductor insertada(s). trada si fuera necesario. Al cabo de
UTC 29.09.2015 앫 Medidas de apoyo para su planifica- unos 5 segundos, el DTCO 1381 cam-
10:40 +02h00 ción diaria/semanal con ayuda del bia otra vez a la visualización anterior.
VDO Counter *.
idioma  Detalles, ver “VDO Counter *” 왘 Visualización al iniciar la marcha
seleccionado? desde la página 52. Al iniciar el viaje aparece la última pantalla
앫 La hora UTC con fecha así como la estándar ajustada, o sea (a), (b) o (c).
entrar en menú diferencia de hora ajustada (correc-  Detalles, ver “Pantalla(s) estándar” en
principal? ción) de la hora local. la página 19.

Navegar por el primer nivel de menú

50 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 51 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

6. Funciones de menú Entrar en el menú principal

왘 Visualizar tiempos de la tarjeta de Si falta la tarjeta de conductor apa- 3. El DTCO 1381 visualiza durante 3
conductor recen los tiempos (menos en la segundos la acción ejecutada en el
pos. 3) asociados al lector de tarje- idioma seleccionado.
1 2 tas "1" ó "2".
Almacenar el idioma seleccionado
103h46 00h15 왘 Ajustar el idioma
a Si en el momento del ajuste del idioma
125h57 00h21
Lea el apartado "Almacenar el sólo hay su tarjeta de conductor o tarjeta
idioma seleccionado" para conse- de la empresa insertada en el lector de tar-
3 4 jetas-1, el DTCO 1381 retendrá el idioma
guir que el DTCO 1381 memorice
201h10 00h36 temporalmente el idioma deseado. preferido en su memoria bajo su número
b 215h00 00h21 de tarjeta.
1. Seleccione con las teclas / la Con la siguiente extracción / inserción de
Visualización de los datos del conductor-1 y -2 función "idioma seleccionado?" y la tarjeta de tacógrafo se presentarán el
(a) Tiempos del conductor-1 pulse la tecla . guiado por menú así como todos los tex-
tos visualizados en el idioma seleccio-
6
(b) Tiempos del conductor-2 2. Seleccione con las teclas / el
idioma deseado y confirme su selec- nado.
(1) Tiempo de conducción "" conductor-1
desde un tiempo de pausa válido. ción con la tecla . El DTCO 1381 tiene reservado para ello
(2) Tiempo de pausa válida "" dividido en hasta cinco posiciones de memoria. Una
una pausa de al menos 15 minutos vez ocupadas todas las posiciones de
 Sprache memoria se sobrescribirá el valor más
seguida de una pausa de 30 minutos,
Deutsch antiguo.
según Reglamento (CE) nº 561/2006.
(3) Total de tiempos de conducción  language
durante un período de dos semanas english
(4) Duración de la actividad ajustada
 idioma
español

Seleccionar el idioma deseado

© Continental Automotive GmbH 51


BA00.1381.00 100 104.book Seite 52 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

VDO Counter * 6. Funciones de menú

쮿 VDO Counter *
앫 Ajuste correcto de la actividad actual - una nueva tarjeta de conductor). El
¡Téngase en cuenta! VDO Counter evalúa actividades des-
sin errores. Por ejemplo: ajuste equi-
vocado de la actividad tiempo de tra- conocidas como la actividad "". En el
Debido a las diferentes interpretaciones bajo "" en vez de período de caso de detectarse una superposición
que los organismos nacionales de control temporal relevante en las actividades
descanso diario "".
pueden hacer del Reglamento (EU) 561/ del conductor, la pantalla lo indicará
앫 Entrada de ferry/tren y su actividad mediante el símbolo "!" en lugar del
2006 y de las normas del AETR, y debido
actual. símbolo "?" y en la actividad del con-
también a otras limitaciones del sistema,
el VDO Counter no exime al usuario de la
ductor.
왘 Estructura de la pantalla
obligación de registrar y de evaluar por sí (3) Tiempo de conducción restante ""
mismo los tiempos de conducción, de des- 1 2 Con el vehículo en marcha, visualiza-
canso, de disponibilidad y otros tiempos ción del tiempo que le queda al con-
VDO  ?  03 h 09
00h09 3 ductor para conducir.
de trabajo de manera que se respete la
normativa legal vigente. 4 00h30
00 h
VDO ? 45 04h30
 00h095 (00h00 = tiempo de conducción ter-
6 El VDO Counter no pretende ser una indi- 11h00 03 h 50 6 minado)
VDO  00h00
cación de validez legal y libre de errores 00h00 01 h 09 7 (4) Tiempo de pausa/descanso ""
de las disposiciones legales. Duración del próximo período de
VDO Counter: Estructura de la pantalla pausa/descanso pendiente. Ajustada
Encontrará más información al respecto
sobre el VDO Counter en la actividad "", se realizará una
Cuando el símbolo "h " parpadea, cuenta atrás del tiempo de pausa/des-
www.fleet.vdo.com. esto significa que esta parte de la canso restante.
Para que el VDO Counter pueda visualización está actualmente activa. (00h00 = descanso terminado)
visualizar informaciones útiles y se (1) Actividad actual (5) Tiempo de conducción futuro ""
puedan analizar los datos, es impres- (2) "?" = información para el usuario Duración del tiempo de conducción
cindible que concurran las siguientes En la tarjeta de conductor hay almace- futuro tendiendo en cuenta los perío-
condiciones: nados períodos con actividades inde- dos de descanso recomendados.
terminadas "?" o los datos registrados
앫 Todas las actividades en la tarjeta de son insuficientes (por ejemplo: uso de
conductor completas. 

52 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 53 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

6. Funciones de menú VDO Counter *

(6) Comienzo a más tardar del período


Ejemplo 2: Ejemplo 4:
de descanso ""
Por ejemplo: cuando está ajustada la VDO  02 h 09 1
actividad "", aparecerá el tiempo res- 3 11h00
VDO 03 h 09
VDO  00 h 29 1
tante hasta el comienzo del período de 09h00 5 03h25
descanso diario requerido.
Actividad ""; "h " = visualización activa Actividad ""; "h " = visualización activa
(7) Comienzo del siguiente tiempo de
conducción "" (3) No más tarde del final del tiempo de (5) El VDO Counter reconoce el trans-
Sólo podrá iniciar el siguiente período conducción (1), el conductor debe porte en un ferry/tren. Requisito:
de conducción cuando haya transcu- tomar el período de descanso diario entrada correcta de esta función,
rrido este tiempo. reglamentario. Siempre y cuando se  véase página 64.
permite, este período de descanso se No más tarde del final del tiempo de
왘 Datos visualizados durante la
podrá tomar en dos períodos, el conducción (1), el conductor debería
marcha del vehículo segundo de ellos de al menos 9 horas continuar con el período de descanso
ininterrumpidas. diario.
¡Por favor, tenga en cuenta la nor-
mativa sobre los tiempos de trabajo 6
Ejemplo 3: Ejemplo 5: OUT of scope
de su país!
VDO  02 h 09 1 VDO  02h19 6
Ejemplo 1: 4 45h00
VDO 03 h 09 00h45
VDO  02 h 09 1 24h00
2 00h45
VDO 03 h 09 Actividad ""; "h " = visualización activa Actividad ""; Out of scope ajustada
00h30 (4) No más tarde del final del tiempo de (6) La visualización del tiempo de conduc-
Actividad ""; "h " = visualización activa conducción (1), el conductor debe ción restante está inactiva ("h" no par-
tomar un período de descanso sema- padea), no tiene lugar ninguna cuenta
(1) Tiempo de conducción restante.
nal normal o, siempre y cuando sea atrás. El VDO Counter evalúa la
(2) No más tarde del final del tiempo de
permitido, un período de descanso actividad "" como la actividad "".
conducción (1), el conductor debe
semanal reducido.
tomar una pausa o bien continuar la
pausa acumulada. 

© Continental Automotive GmbH 53


BA00.1381.00 100 104.book Seite 54 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

VDO Counter * 6. Funciones de menú

(3) Duración del próximo tiempo de con-


Tener en cuenta que los cálculos Ejemplo 4:
ducción disponible al final del período
de conducción y descanso del
de pausa (1).
VDO Counter se realizarán con- VDO  00h00
(4) Tiempo de conducción disponible des-
forme a lo dispuesto en el Regla- 8 00h00 01 h 09 9
pués de un período de pausa válido.
mento (CE) 561/2006 y no según lo
dispuesto en el Reglamento (CEE) Actividad ""; "h " = visualización activa
Ejemplo 2: Tiempo de pausa
3821/85 Anexo B. De ahí que aquí (8) Período de pausa/descanso válido ter-
puedan presentarse desviaciones minado
VDO  00h09 2
respecto de los avisos estándar en El aviso 00h00 parpadea durante 10
5 00 h 44 01h09 6
el DTCO;  véase página 19. segundos. Cuando continúa el período
Actividad ""; "h " = visualización activa de descanso, el VDO Counter cambia
왘 Datos visualizados en la actividad a la duración del siguiente tiempo de
(5) Tiempo de pausa restante.
"Pausa" descanso diario o semanal.
(6) Duración del tiempo diario de conduc-
(9) Inicio del siguiente periodo de conduc-
ción aún disponible al final del período
6 Ejemplo 1: Tiempo de pausa
de pausa (5).
ción.
Situación: El tiempo máximo de con-
VDO  00h09 2 ducción semanal o bisemanal se ha
1 00 h 29 04h30 3 Ejemplo 3: Período de descanso diario completado. Aunque el conductor ha
VDO  04h30 4 realizado el descanso diario o sema-
VDO  00h09 2 nal, el VDO Counter reconoce que el
00 h 00
7 10 h 59 04h30 3 nuevo período de conducción sólo es
Actividad ""; "h " = visualización activa posible cuando haya transcurrido el
Actividad ""; "h " = visualización activa tiempo que nos aparece en la pantalla.
(1) Tiempo de pausa restante.
(2) Tiempo de conducción restante en (7) Período de descanso diario restante.
caso de no cumplir el período de Siempre y cuando se permita, partido
pausa (1). en 3 + 9 horas.

54 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 55 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

6. Funciones de menú VDO Counter *

왘 Datos visualizados en la actividad 왘 Visualizar actividades diarias 왘 Visualizar actividades semanales


"Tiempo de trabajo"
1 1
¡Por favor, tenga en cuenta la nor- VDO24h
VDO 24  03 h 09
06h06
02h00 2 VDO 24
VDO|  h 09
09h48
03
06h06 2
mativa sobre los tiempos de trabajo 3 11h00
00h30 03
03hh050
15 4 3 00h30
11h00 03
45h00 43hh050
39 4
de su país!
Actividad "/"; "h " = visualización activa Actividad "/"; "h " = visualización activa
(1) Símbolo para la visualización de las (1) Símbolo para la visualización de las
actividades diarias. actividades semanales desde el último
VDO  03 h 09
00h28 2
(2) Tiempo diario de conducción restante. período de descanso semanal.
1 00h30
11h00 03 h 50 3 (2) Tiempo de conducción semanal res-
(3) Duración del próximo período de des-
canso diario. tante.
Actividad ""; "h " = visualización activa (4) Debe realizar el descanso diario antes (3) Duración del período de descanso
(1) Duración del próximo período de des- de transcurrir el tiempo que aparecen semanal. Después de un máximo de
canso diario. en la pantalla del DTCO 1381. seis períodos de conducción diarios, el
conductor debe tomar un descanso
6
(2) Tiempo de conducción restante.
(3) Comienzo del próximo período de des- Los avisos de tiempo de descanso semanal.
canso diario. A más tardar antes de semanal (3) y (4) pueden desacti- (4) A más tardar antes de transcurrir el
transcurrir el tiempo representado, varse para los servicios de trans- tiempo representado, debe comenzar
debe comenzar un período de des- porte de pasajeros el período de descanso semanal.
canso diario. transfronterizos.
Nota: El VDO Counter evalúa la actividad
"" como la actividad "". (Excepto para
período de descanso diario.)
Pulsando las teclas / puede consul-
tar otras informaciones.

© Continental Automotive GmbH 55


BA00.1381.00 100 104.book Seite 56 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

VDO Counter * 6. Funciones de menú

왘 Visualización de estado
El aviso de tiempo de descanso
semanal acortado (5) puede des-
1 2 activarse para los servicios de
VDOi 24 
VDO 03 h 09
06h06
9h 2 3 transporte de pasajeros transfron-
5 11h00
∆|19h58
00h30 03 h 050
10h 1 4 terizos.
Visualización de estado VDO Counter *
(1) Símbolo para la visualización de
estado.
(2) Símbolo de conducción en equipo.
Aparece cuando al inicio del turno la
conducción se efectúa en equipo. El
VDO Counter tiene en cuenta las
reglas válidas al realizar los cálculos.
(3) Para esta semana se permiten aún
6 dos períodos de descanso diarios
reducidos (se admiten como máximo
3 por semana).
(4) Para esta semana se permite aún un
período de conducción diario ampliado
de 10 horas como máximo (se admiten
como máximo 2 por semana).
(5) Compensación de un período de des-
canso semanal reducido.
Debido al período de descanso sema-
nal reducido es necesario compensar
el tiempo visualizado, y eso junto con
otro período de descanso de al menos
9 horas.

56 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 57 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

6. Funciones de menú Visión general de la estructura de los menús

쮿 Visión general de la estructura de los menús

impresión  conductor 1 1) entrada  conductor 1


mostrar  conductor 1 1)
24h act.diaria  país comienzo
24h act.diaria
!x evento  país final
!x evento
 actividades

impresión  conductor 2 2) entrada  conductor 2


mostrar  conductor 2 2)
24h act.diaria  país comienzo
24h act.diaria
!x evento  país final
!x evento
 actividades

entrada  vehículo
impresión  vehículo 6
OUT comienzo OUT final
24h act.diaria mostrar  vehículo
 ferry/tren
!x evento 24h act.diaria
 hora local
 velocidad !x evento
 hora empresa
 datos técn.  velocidad
 UTC correcc.
v v-diagramm  datos técn.
 Vehicle registro on/off
 empresa
D estado D1/D2 *

%v v-perfiles * menú principal


* opción
%n n-perfiles * 2) Funciones de menú sólo con tarjeta de
1) Funciones de menú sólo con tarjeta de
conductor insertada en el lector de tarje- conductor insertada en el lector de tarje-
tas-1 tas-2

© Continental Automotive GmbH 57


BA00.1381.00 100 104.book Seite 58 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Visión general de la estructura de los menús 6. Funciones de menú

왘 Navegar por las funciones de menú

¡La llamada a las funciones del conductor 2". tecla .


menú sólo es posible con el vehí- – Al no haber ninguna tarjeta de
culo parado! conductor insertada, se visualizará 3  vehículo
"impresión vehículo". 24h act.diaria 4
Si desea imprimir o visualizar los  vehículo
datos en la variante ADR *, dé el Esto no es aplicable a los menús de !x evento
 vehículo
contacto. entrada.  velocidad

El modo de proceder que a continuación impresión Seleccione una función de menú


se describe detalladamente siempre es el 1  conductor 1
El menú principal (3) seleccionado apa-
mismo.
rece, las funciones seleccionables parpa-
1. En el momento de pulsar la tecla se 1. Menú principal dean en la segunda línea (4).
abre el primer menú principal.
El parpadeo de la segunda línea (en letras 3. Con las teclas / selecciona la
6 La visualización en el primer menú
cursivas) (1) le indica que existen más función deseada, por ejemplo la impre-
principal referente a los menús de
posibilidades a seleccionar. sión del documento de impresión del
visualización e impresión depende de
día (4), y confirma la selección con la
las tarjetas de conductor que están
impresión tecla .
insertadas en los lectores de tarjetas
1 y 2.  conductor 1
impresión
– Al estar insertada en el lector de  conductor 2 24h act.diaria
impresión
tarjetas-1 una tarjeta de conductor, 25.10.2015
24h act.diaria
2  vehículo
se visualizará "impresión 24.10.2015
24h act.diaria
conductor 1". Desplazamiento por el menú principal 5 23.10.2015
– Al estar insertada en el lector de
2. Con las teclas / selecciona el
tarjetas-2 una tarjeta de conductor,
menú principal deseado, por ejemplo Seleccionar el día deseado 
y estando el lector de tarjetas-1
la impresión de los datos del vehículo
vacío, se visualizará "impresión
(2), y confirma la selección con la

58 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 59 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

6. Funciones de menú Visión general de la estructura de los menús

4. Con las teclas / selecciona el día 왘 ¡Acceso al menú bloqueado! Manual


deseado (5), y confirma la selección 1. Vaya pulsando la tecla hasta que
con la tecla . Acceso a datos bloqueado
De conformidad con el Reglamento, la aparezca la siguiente pregunta:

impresión en estructura de las tarjetas de tacógrafo está


diseñada de tal forma que sólo permiten el salir menú
hora UTC
impresión en sí principal sí
acceso del usuario autorizado en el marco salir menú
hora UTC no
estricto de las funciones que cada una de principal no
"No" = Impreso en hora local las tarjetas está destinada a cumplir. Si no
5. Seleccione con las teclas / el hay derecho a acceso la pantalla tendrá la 2. Seleccionar "Sí" con las teclas /
tipo de documento de impresión siguiente apariencia: y confirmarlo con la tecla . O ignorar
deseado y confirme la selección con la la solicitud con la tecla . Aparece la
tecla .  pantalla estándar (a).

El DTCO 1381 informa durante DK /4 6 0 2 4


7 8
3 segundos de que se inició una impre-
sión. En su caso, podrá cancelar la impre-
---------------- 6
sión.  Detalles, ver “Cancelar la Los datos aparecen mutilados. Los datos
impresión” en la página 47. personales se ocultan totalmente o en
A continuación aparece la última función parte.
de menú seleccionada.
왘 Salir del menú principal
6. Seleccione con las teclas / otra
impresión. Automático
7. O pulse la tecla para volver al menú Usted saldrá automáticamente del menú
de orden superior. en los siguientes casos:
앫 Después de insertar o solicitar una tar-
jeta de tacógrafo
앫 o en el inicio del viaje

© Continental Automotive GmbH 59


BA00.1381.00 100 104.book Seite 60 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Menú principal Impresión Conductor-1 / Conductor-2 6. Funciones de menú

쮿 Menú principal Impresión Conductor-1 / Conductor-2


En este menú principal puede imprimir los 왘 Imprimir actividad diaria El aparato imprimirá los eventos y fallos
datos de una tarjeta de conductor inser- almacenados o aun activos;
tada. 1. impresión  véase página 96.
Elija las mostradas funciones paso a paso.  conductor 1
왘 Imprimir actividades
Dé el contacto en la variante ADR *. 2.  conductor 1
24h act.diaria 1. impresión
Nota  conductor 1
Las secuencias de pasos para el conduc- 3. 24h act.diaria
tor-2 son idénticas a las del conductor-1 y 23.10.2015
24h act.diaria 2.  conductor 1
no se describen explícitamente. Antes de 22.10.2015  actividades
cada impresión puede seleccionar el tipo
6 deseado de la impresión. 3.  actividades
El aparato imprimirá todas las actividades 23.10.2015
 actividades
del día elegido;  véase página 95. 22.10.2015
impresión en
hora UTC
impresión en sí 왘 Imprimir eventos
hora UTC no Se imprimirán todas las actividades de los
1. impresión últimos 7 días naturales a partir del día
"No" = Impreso en hora local elegido;  véase página 100.
 conductor 1

2.  conductor 1
!x evento

60 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 61 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

6. Funciones de menú Menú principal Impresión vehículo

쮿 Menú principal Impresión vehículo


En este menú principal puede imprimir 왘 Imprimir actividad diaria de la me-
datos de la memoria principal del tacó- moria principal del tacógrafo 2.  vehículo
grafo. !x evento

Elija las mostradas funciones paso a paso. 1. impresión


 vehículo El aparato imprimirá los eventos y fallos
Dé el contacto en la variante ADR *.
almacenados o aun activos;
2.  vehículo  véase página 98.
Nota 24h act.diaria
Antes de cada impresión puede seleccio- 왘 Imprimir excesos de velocidad
nar el tipo deseado de la impresión. 3. 24h act.diaria
25.10.2015
24h act.diaria 1. impresión
24.10.2015  vehículo
impresión en 6
hora UTC
impresión en sí 2.  vehículo
hora UTC no El aparato imprimirá todas las actividades  velocidad
de los conductores por orden cronológico
"No" = Impreso en hora local pero de forma diferenciada, conductor-1 /
-2;  véase página 97. El aparato imprimirá los rebasamientos de
la velocidad máxima ajustada en el
왘 Imprimir eventos de la memoria DTCO 1381;  véase página 99.
principal del tacógrafo

1. impresión
 vehículo

© Continental Automotive GmbH 61


BA00.1381.00 100 104.book Seite 62 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Menú principal Impresión vehículo 6. Funciones de menú

왘 Imprimir datos técnicos Se imprimirá la evolución de la velocidad


del día elegido;  véase página 100. 3. %v v-perfiles
25.10.2015
%v v-perfiles
1. impresión
 vehículo 왘 Imprimir el estado D1/D2 * 24.10.2015

2.  vehículo 1. impresión
El aparato imprimirá un perfil de las veloci-
 datos técn.  vehículo
dades del vehículo;  véase página 101.

2.  vehículo
El aparato imprimirá los datos relativos a 왘 Imprimir perfiles de revoluciones *
D estado D1/D2
la identificación del vehículo, identificación
del sensor y del calibrado; 3. D estado D1/D2 1. impresión
 véase página 99. 25.10.2015  vehículo
D estado D1/D2
24.10.2015
6 왘 Imprimir diagrama v 2.  vehículo
%n n-perfiles
1. impresión Se imprimirán las entradas de estado de
 vehículo los últimos 7 días naturales a partir del día 3. %n n-perfiles
25.10.2015
elegido;  véase página 100. %n n-perfiles
2.  vehículo 24.10.2015
v v-diagrama 왘 Imprimir perfiles de velocidad *

3. El aparato imprimirá un perfil de la veloci-


v v-diagrama 1. impresión
dad del motor;  véase página 101.
25.10.2015
v v-diagrama  vehículo
24.10.2015
2.  vehículo
%v v-perfiles

62 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 63 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

6. Funciones de menú Menú principal Entrada Conductor-1 / Conductor-2

쮿 Menú principal Entrada Conductor-1 / Conductor-2


왘 Introducir país comienzo 왘 Introducir país final
Independientemente de la función de
insertar o extraer la tarjeta de conductor Elija las siguientes funciones paso a paso: Elija las siguientes funciones paso a paso:
se puede introducir el símbolo del país.
1. entrada 1. entrada
Según el Reglamento, el conduc-  conductor 1  conductor 1
tor-1 y el conductor-2 deben
introducir en el tacógrafo por 2.  conductor 1 2.  conductor 1
separado el país en el que  país comienzo  país final
comiencen o terminen su turno.
3.  país comienzo 3.  país final
Nota 28.10 11:30 :D 29.10 11:30 :F
 país comienzo  país final
Las secuencias de pasos para el conduc-
28.10 11:30 :E 29.10 11:30 :E
tor-2 son idénticas a las del conductor-1 y 6
no se describen explícitamente.
4.  C.A. comienzo 4.  C.A. final
11:30 E AN 11:30 E AN

En su caso el aparato le pedirá automática- En su caso el aparato le pedirá automática-


mente que introduzca la región (paso 4). mente que introduzca la región (paso 4).

© Continental Automotive GmbH 63


BA00.1381.00 100 104.book Seite 64 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Menú principal Entrada vehículo 6. Funciones de menú

쮿 Menú principal Entrada vehículo


En este menú principal se pueden introdu- 왘 Introducir comienzo ferry/tren El registro de transporte en ferry/tren ter-
cir los siguientes datos. Documente el transporte del vehículo en mina de forma automática tan pronto
un ferry o tren en el momento en que haya como el DTCO 1381 haya registrado una
왘 Out Comienzo / Final ocupado su posición en el ferry/tren. marcha de un minuto de duración.
Si usted se encuentra con su vehículo
El símbolo ““ desaparece automá-
fuera del ámbito de vigencia del Regla- Ferry/tren en relación con el
ticamente si se inserta o se extrae
mento puede activar la función "out of VDO Counter *: Tenga en cuenta
una tarjeta de conductor.
scope" o bien desactivarla. que la entrada para el principio
Elija las siguientes funciones paso a paso. "Ferry/tren" siempre tiene que rea-
lizarse entre el inicio del primer blo- El símbolo "" no es visualizado
que de tiempo de descanso y el cuando el vehículo está en marcha.
1. entrada
final del segundo. De lo contrario, Sin embargo, el símbolo se visuali-
 vehículo zará de nuevo cuando se detenga el
el tiempo de descanso diario no se
6 vehículo antes de que el
detecta correctamente.
2.  vehículo DTCO 1381 haya registrado una
OUT comienzo conducción de un minuto.
Elija las siguientes funciones paso a paso.
 vehículo
OUT final 1. entrada
 vehículo

El ajuste de la función "out of scope" se


2.  vehículo
desactiva automáticamente al insertar una  ferry/tren
tarjeta de conductor en el lector de tarjetas
o de extraerla.
3. Ajuste a continuación su actividad
actual. 

64 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 65 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

6. Funciones de menú Menú principal Entrada vehículo

왘 Ajustar hora local


¡Observe las disposiciones legales ¡Si la diferencia con respecto a la
¡Estudie el capítulo "Gestión de vigentes en su país! hora UTC indicada supera los 20
tiempo" antes de efectuar una modi- minutos, vaya a un centro técnico
ficación! autorizado!
왘 Corrección UTC
 Véase “Gestión del tiempo” en la
La hora UTC se puede corregir en ± 1
página 86. Esta función de menú está blo-
minuto como máximo por semana. En
caso de desviaciones mayores sólo un queada en los siguientes casos:
Elija las mostradas funciones paso a paso: 앫 En los últimos 7 días ya se rea-
taller especializado y autorizado podrá
corregir la hora. lizó una corrección.
1. entrada
Elija las siguientes funciones paso a paso: O
 vehículo 앫 Intente corregir la hora UTC
entre 1 minuto antes o después
2.  vehículo 1. entrada
 vehículo de medianoche.
 hora local 6
Al seleccionar la función aparecerá
2.  vehículo la siguiente información durante
3. UTC 27.03.2015
 UTC correcc. 3 segundos.
23:32 01:32
UTC 27.03.2013
23:32 01:02
UTC 27.03.2013 3.  23:32UTC
23:32 00:32 corrección +1min
 23:32UTC  imposible
corrección -1min corrección UTC!
Usted puede adaptar la hora en la pantalla
estándar al huso horario local así como al
comienzo o fin del horario de verano en
pasos de ± 30 minutos.

© Continental Automotive GmbH 65


BA00.1381.00 100 104.book Seite 66 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Menú principal Indicación Conductor-1 / Conductor-2 6. Funciones de menú

쮿 Menú principal Indicación Conductor-1 / Conductor-2


En este menú principal puede visualizar Nota Todas las actividades del día elegido y/o
los datos de una tarjeta de conductor La manera de activar las funciones es todos los eventos y fallos almacenados o
insertada. idéntica a la de activar una impresión y por aun activos se pueden visualizar usando
eso no se especifica a continuación. Igual- la función de desplazamiento.
Para la variante ADR *, los datos mente cabe la posibilidad de consultar
sólo se pueden visualizar cuando el cada visualización deseada en hora local.
contacto esté dado.

Nota a la indicación mostrar en


Los datos aparecen en la pantalla igual hora UTC en
mostrar sí
que en el documento de impresión, sólo hora UTC no
que una línea de impresión (24 caracte-
res) se representa en dos líneas. "No" = Visualización en hora local
6 Seleccione las visualizaciones posibles
 23.10.2015 14: referentes al conductor-1 o al conductor-2
55 (UTC) paso a paso.

---------------
--------  conductor 1
24h
24hact.diaria
act.diaria
Ejemplo de la visualización de datos 25.10.2015
Si al leer las informaciones se desplaza o bien
hacia atrás usando las teclas / , sólo
 conductor 1
podrá ver las últimas 20 líneas de impre-
!x evento
sión, aproximadamente.
Pulse la tecla para salir de la pantalla.

66 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 67 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

6. Funciones de menú Menú principal Indicación vehículo

쮿 Menú principal Indicación vehículo


En este menú principal puede visualizar Nota O
datos de la memoria principal del tacó- La manera de activar las funciones es 앫 Visualizar el número de la tarjeta de la
grafo. idéntica a la de activar una impresión y por empresa del empresario dado de alta.
eso no se especifica a continuación. Igual- Si no hay empresa alguna dada de alta
Para la variante ADR *, los datos mente cabe la posibilidad de consultar aparece "___".
sólo se pueden visualizar cuando el cada visualización deseada en hora local.
contacto esté dado.
 vehículo
Nota a la indicación mostrar en
24h
24h act.diaria
Tageswert
Los datos aparecen en la pantalla igual hora UTC en
mostrar sí
25.10.2015
que en el documento de impresión, sólo hora UTC no
que una línea de impresión (24 caracte- o bien
res) se representa en dos líneas. "No" = Visualización en hora local
 vehículo 6
Elija las funciones seleccionables paso a !x evento
 23.10.2015 14: paso. Pueden visualizar usando la función  vehículo
55 (UTC) de desplazamiento:  velocidad
--------------- 앫 Visualizar todas las actividades de los  vehículo
-------- conductores por orden cronológico.  datos técn.
앫 Visualizar todos los eventos y fallos  vehículo
almacenados o aun activos.  empresa
Ejemplo de la visualización de datos
Si al leer las informaciones se desplaza 앫 Visualizar los rebasamientos de la
hacia atrás usando las teclas / , sólo velocidad máxima ajustada,
podrá ver las últimas 20 líneas de impre- 앫 Los datos relativos a la identificación
sión, aproximadamente. del vehículo, del sensor y al calibrado.
Pulse la tecla para salir de la pantalla.

© Continental Automotive GmbH 67


BA00.1381.00 100 104.book Seite 68 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

68 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 69 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Mensajes

Aparición de un mensaje
Visión general de los eventos
Visión general de los fallos
Aviso relativo al tiempo de conducción
Visión general de las indicaciones para el manejo

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 104.book Seite 70 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Aparición de un mensaje 7. Mensajes

쮿 Aparición de un mensaje
El DTCO 1381 registra permanentemente mas, texto comprensible del mensaje y
los datos relativos al conductor y al vehí- código de error.
x1 fallo culo y controla las funciones del sistema. 앫 Estos mensajes necesitan ser confir-
interno xx Los fallos de un componente, del aparato mados con la tecla .
o un manejo erróneo aparecen inmediata-
앫 Además, el DTCO 1381 almacena en
mente después de su producción en la
1 2 3 su memoria interna y en la tarjeta de
pantalla y se dividen en los siguientes gru-
Visualización de un mensaje conductor datos relacionados con el
pos funcionales:
(1) Combinación de pictogramas, even- evento o el fallo de conformidad con lo
앫 ! = evento dispuesto en el Reglamento. Estos
tualmente con número de lector de tar-
jetas 앫 x = fallo datos se pueden visualizar o imprimir
(2) Texto comprensible del mensaje 앫  = Aviso relativo al tiempo de conduc- usando la función de menú.
(3) Código de error ción
Aviso relativo al tiempo de
앫  = indicación para el manejo
Riesgo de accidente conducción
Durante la marcha del vehículo En los mensajes asociados a una tar- 앫 Este aviso advierte al conductor de un
7 jeta aparece al lado del pictograma el exceso del tiempo de conducción.
pueden aparecer mensajes en la
pantalla. Asimismo existe la posibi- número del lector de tarjetas. 앫 Este mensaje aparece con retroilumi-
lidad de que el aparato expulse nación y debe ser confirmado con la
automáticamente la tarjeta de con- 왘 Características de los mensajes tecla .
ductor debido a una violación de la
seguridad. Eventos, fallos
No se deje distraer por ello y siga 앫 La retroiluminación de la pantalla par-
prestando su plena atención a la padea durante unos 30 segundos.
circulación. Simultáneamente aparece la causa
del fallo con combinación de pictogra- 

70 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 71 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

7. Mensajes Aparición de un mensaje

Indicaciones para el manejo Nota


Las indicaciones para el manejo aparecen Una indicación para el manejo desapa-
sin retroiluminación parpadeante y des- rece ya con la primera pulsación de la
aparecen automáticamente al cabo de 3 o tecla .
30 segundos (salvo algunos mensajes).
앫 En el caso de no confirmar un
mensaje durante la marcha del
Instrumento indicador
vehículo se alternarán la panta-
Si en el vehículo está incorporado un ins-
lla estándar ajustada actual-
trumento indicador, el control de funciona-
mente y el mensaje cada 10
miento " " indicará que hay mensajes
segundos.
del DTCO 1381 activos.
앫 Si existen varios mensajes es
 Para mayor información véase las necesario confirmar todos los
instrucciones de servicio del vehí- mensajes uno tras otro.
culo.
¡Durante el período de mal funcio-
왘 Confirmar mensajes
namiento del tacógrafo, el conduc-
1. Pulse la tecla y la retroiluminación tor está obligado a indicar los datos
7
dejará de parpadear al instante. sobre las actividades que el tacó-
2. Pulse una vez más la tecla y el grafo no haya registrado o impreso
mensaje desaparecerá apareciendo correctamente en una hoja adjunta
otra vez la pantalla estándar anterior o en el dorso del rollo de papel!
(a), (b) o (c).  Véase “Inscripción manuscrita
de las actividades” en la página 38.

© Continental Automotive GmbH 71


BA00.1381.00 100 104.book Seite 72 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Visión general de los eventos 7. Mensajes

쮿 Visión general de los eventos

¡Si un evento aparece continuamente, vaya a un taller especializado y


calificado!

Picto / causa Significado Medida


! intento viol He aquí las causas posibles: Confirmar el mensaje.
seguridad 앫 Fallo en la memoria de datos, no se puede garantizar más la
seguridad de los datos en el DTCO 1381.
앫 Los datos procedentes del sensor carecen de fiabilidad.
앫 La caja del DTCO 1381 se abrió sin autorización.
!1 intento viol 앫 El bloqueo de tarjeta está averiado o defectuoso. Confirmar el mensaje.
seguridad 앫 El DTCO 1381 no reconoce una tarjeta de tacógrafo que ¡Al detectar el DTCO 1381 un intento de vio-
anteriormente ha sido insertada correctamente. lación de la seguridad que impide garantizar
앫 Hay un problema con la identidad o autenticidad de la tarjeta la autenticidad de los datos de la tarjeta de
de tacógrafo o los datos almacenados en la tarjeta de tacó- tacógrafo, el aparato expulsará la tarjeta de
7 grafo no son fiables. tacógrafo – aun cuando el vehículo esté en
marcha! Insertar de nuevo la tarjeta de tacó-
grafo o en su caso hacer controlar la tarjeta.
! tensión No había tensión o la tensión de alimentación del DTCO 1381 / Confirmar el mensaje.
interrumpida sensor era insuficiente o demasiado elevada. ¡Este mensaje  Véase “Comportamiento en caso de
también puede aparecer tal vez al arrancar el motor! subtensión / sobretensión” en la página 21.
! fallo sensor La comunicación con el sensor está perturbada. Confirmar el mensaje.
! conflicto Contradicción en la evaluación del movimiento del vehículo Confirmar el mensaje.
movimiento entre el sensor y una fuente de señal independiente. Puede que Vaya inmediatamente a un taller autorizado.
no se haya activado la función (ferry/tren) durante el transporte
en ferry/tren. 

72 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 73 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

7. Mensajes Visión general de los eventos

Picto / causa Significado Medida


! viajes sin El viaje se inició sin tarjeta de conductor o sin tarjeta de conduc- Confirmar el mensaje.
tarjeta tor válida insertada en el lector de tarjetas-1. El mensaje tam- Parar el vehículo e insertar una tarjeta de
bién aparece si se produce una combinación de tarjetas no conductor válida.
permitida mediante la introducción antes o durante la conduc- Si el error se ha producido por conducir con
ción.  Véase “Los modos de funcionamiento del DTCO 1381” tarjeta de empresa o tarjeta de control, pro-
en la página 82. ceder a su extracción.
!1 inserción La tarjeta de conductor se ha insertado después de iniciar el Confirmar el mensaje.
en conducción viaje.
!1 solapamien La hora UTC ajustada en este tacógrafo va atrasada con res- Confirmar el mensaje.
de tiempos pecto a la hora UTC del tacógrafo anterior. Hay una diferencia Averigüe el tacógrafo cuya hora UTC no es
de tiempo negativa. correcta y vaya lo más pronto posible a un
taller especializado y autorizado para que
compruebe y corrija el tacógrafo.
!1 tarjeta no El plazo de validez de la tarjeta de tacógrafo ha caducado, no Confirmar el mensaje.
válida es válida todavía o la autenticación ha fallado. Comprobar la tarjeta de tacógrafo e inser-
Una tarjeta de conductor insertada que caduca después de un tarla de nuevo.
cambio de día se procesa y expulsa automáticamente – sin soli- 7
citarlo – después de parar el vehículo.
! conflicto ¡Las dos tarjetas de tacógrafo no pueden estar insertadas simul- Confirmar el mensaje.
de tarjetas táneamente en el DTCO 1381! Por ejemplo puede haber una Extraer la tarjeta de tacógrafo en cuestión
tarjeta de la empresa y una tarjeta de control insertadas simul- del lector de tarjetas.
táneamente.
!1 tarjeta no La tarjeta de conductor no se extrajo en debida forma del último Confirmar el mensaje.
cerrada tacógrafo. Tal vez no se almacenaron datos relativos al conduc-
tor.
 exceso de La velocidad máxima autorizada, ajustada en el aparato, ha sido Confirmar el mensaje.
velocidad rebasada durante un período de más de 60 segundos. Reducir la velocidad.

© Continental Automotive GmbH 73


BA00.1381.00 100 104.book Seite 74 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Visión general de los fallos 7. Mensajes

쮿 Visión general de los fallos

¡Si un fallo aparece continuamente, vaya a un taller especializado y


calificado!

Picto / causa Significado Medida


x fallo 앫 Fallo grave en el DTCO 1381, las causas pueden ser las Confirmar el mensaje.
interno siguientes:
앫 Error de tiempo de programa o procesamiento inesperado.
앫 Teclas bloqueadas o presionadas simultáneamente durante Verificar la función de las teclas.
un tiempo prolongado.
앫 Error de comunicación con equipos externos. Comprobar las líneas de conexión o la fun-
ción de los equipos externos.
앫 Error de comunicación con el instrumento indicador. Comprobar las líneas de conexión o la fun-
ción del instrumento indicador.
7 앫 Fallo en la salida de impulsos. Comprobar las líneas de conexión o la fun-
ción del aparato de control conectado.
x1 fallo 앫 Fallo en la mecánica del lector de tarjetas, por ejemplo blo- Extraer la tarjeta de tacógrafo e insertarla de
interno queo de tarjeta no cerrado. nuevo.
x fallo hora La hora UTC del DTCO 1381 no es plausible o no funciona en Confirmar el mensaje.
debida forma. ¡Para evitar una inconsistencia de los datos, el
aparato no aceptará nuevas tarjetas de conductor/de la
empresa! 

74 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 75 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

7. Mensajes Visión general de los fallos

Picto / causa Significado Medida


x fallo La tensión de alimentación para la impresora ha fallado o el sen- Confirmar el mensaje.
de impresora sor térmico para el cabezal térmico es defectuoso. Repetir la operación, antes dar/cortar el con-
tacto eventualmente.
x fallo Error al descargar datos a un aparato externo. Confirmar el mensaje.
descarga dat. Repetir la descarga de los datos.
Comprobar las líneas de conexión (p.e. con-
tacto flojo) o el aparato externo.
x fallo sensor El sensor avisa de un error interno después de la autocompro- Confirmar el mensaje.
bación.
x IMS fallo MS = Independent Motion Signal. No hay ninguna señal de Confirmar el mensaje.
movimiento independiente adicional o no está a disposición.
x1 fallo En la lectura/escritura de la tarjeta de tacógrafo se ha producido Confirmar el mensaje.
tarjeta un error de comunicación, por ejemplo debido a contactos Limpiar los contactos de la tarjeta de tacó-
sucios. grafo e insertarla de nuevo.
x2 fallo ¡Es posible que no se puedan registrar los datos completamente  Véase “Eliminación de los componentes”
tarjeta en la tarjeta de conductor! en la página 87. 7

© Continental Automotive GmbH 75


BA00.1381.00 100 104.book Seite 76 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Aviso relativo al tiempo de conducción 7. Mensajes

쮿 Aviso relativo al tiempo de conducción

Picto / causa Significado Medida


1 pausa! Este mensaje aparece al cabo de un tiempo de conducción inin- Confirmar el mensaje.
104h15 00h15 terrumpido de 04:15 horas. Haga pronto una pausa.
1 pausa! ¡Tiempo de conducción excedido! Este mensaje aparece al Confirmar el mensaje.
104h30 00h15 cabo de un tiempo de conducción ininterrumpido de 04:30 Haga una pausa.
horas.

Pantalla VDO Counter *


¡Téngase en cuenta!
¡El DTCO 1381 registra, almacena
y calcula los tiempos de conduc-
ción conforme a las reglas estipula- VDO 00 h 00 1
das en el Reglamento. ¡El aparato 00h30
avisa al conductor con anticipación
7 de que su tiempo de conducción
continua será superado!
Tras confirmar el segundo "aviso relativo
Estos tiempos de conducción al tiempo de conducción", el VDO Counter
acumulados, sin embargo, no se señala que su tiempo de conducción (1)
consideran una anticipación a la ha terminado. (Salvo en el modo "out of
interpretación jurídica del scope".)
"tiempo de conducción ininter- Haga inmediatamente una pausa.
rumpido".

76 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 77 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

7. Mensajes Visión general de las indicaciones para el manejo

쮿 Visión general de las indicaciones para el manejo

Picto / causa Significado Medida


 introducir Si en el proceso de entrada manual no se efectúa entrada Pulsar la tecla y continuar con la entrada.
por favor alguna aparecerá esa solicitación.
 impresión 앫 Actualmente no se puede imprimir: Después de eliminar la causa puede solicitar
no posible 앫 porque el contacto está cortado (variante ADR *), la impresión.
앫 la temperatura del cabezal térmico es demasiado alta,
앫 el puerto de impresora interno está ocupado por otra acción
activa, por ejemplo, una impresión en curso,
앫 o la tensión de alimentación es demasiado alta o insufi-
ciente.
앫 Actualmente no se pueden visualizar datos porque el con- Dar el contacto y seleccionar de nuevo la
tacto está cortado (variante ADR *). pantalla deseada.
 impresión Una impresión en ejecución se interrumpe o se retrasa porque Esperar que se enfríe. Alcanzado el estado
retrasada la temperatura del cabezal térmico es demasiado alta admisible continuará automáticamente la 7
impresión.
 bandeja Al emitir el comando de imprimir o durante la ejecución de una Cerrar la bandeja.
abierta impresión el DTCO 1381 reconoce que la bandeja de impresora Emitir de nuevo de comando de imprimir.
está abierta. No se acepta el comando de imprimir o bien una
impresión en curso se interrumpe.
Este mensaje también aparece al extraer la tarjeta de tacógrafo Cerrar la bandeja de impresora y solicitar de
del lector de tarjetas-2 estando la bandeja de impresora abierta. nuevo la tarjeta de tacógrafo.
o sin papel No hay papel en la impresora. No se acepta el comando de En caso de cargar dentro de una hora un
imprimir o bien una impresión en curso se interrumpe. nuevo rollo de papel, el DTCO 1381 conti-
nuará la impresión de forma automática. 

© Continental Automotive GmbH 77


BA00.1381.00 100 104.book Seite 78 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Visión general de las indicaciones para el manejo 7. Mensajes

Picto / causa Significado Medida


 expulsión 앫 No se acepta la solicitación de la tarjeta de tacógrafo: Espere hasta que el DTCO 1381 libere la
imposible 앫 porque eventualmente se están leyendo o transfiriendo función o elimine la causa. Parar el vehículo
datos, o dar el contacto.
앫 porque el usuario solicita dentro de la trama de minuto regis- Acto seguido solicitar de nuevo la tarjeta de
trada una tarjeta de conductor correctamente leída, tacógrafo.
앫 tiene lugar un cambio de día según la hora UTC,
앫 el vehículo está en marcha,
앫 o, en la variante ADR *, el contacto está cortado.
?1 registro En el orden cronológico de los datos del día registrados en la ¡Este mensaje puede permanecer hasta
inconsistente tarjeta de conductor existe una inconsistencia. sobrescribir los registros defectuosos con
nuevos datos!
Si este mensaje aparece permanentemente
haga controlar la tarjeta de tacógrafo.
1 error Procesando la tarjeta de tacógrafo insertada se ha producido un Limpiar los contactos de la tarjeta de tacó-
de tarjeta error. No se acepta y se expulsa la tarjeta de tacógrafo. grafo e insertarla de nuevo.
7
Si este mensaje aparece de nuevo, haga la
prueba e inserte otra tarjeta de tacógrafo
para ver si el aparato la lee correctamente.
1 tarjeta La tarjeta insertada no es una tarjeta de tacógrafo. No se acepta Inserte una tarjeta de tacógrafo válida.
errónea y se expulsa la tarjeta.
1 fallo Fallo en la mecánica del lector de tarjetas, por ejemplo bloqueo Extraer la tarjeta de tacógrafo e insertarla de
interno de tarjeta no cerrado. nuevo. 

78 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 79 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

7. Mensajes Visión general de las indicaciones para el manejo

Picto / causa Significado Medida


 fallo 앫 Fallo en la salida de impulsos. Comprobar las líneas de conexión o la fun-
interno ción del aparato de control conectado.
앫 Existe un fallo grave en el DTCO 1381 o un error de tiempo Un taller especializado y autorizado debe
muy grave. Por ejemplo una hora UTC no realista. No se comprobar o sustituir en su caso el tacógrafo
acepta y se expulsa la tarjeta de tacógrafo. lo más pronto posible.
Observe la indicación mostrada en caso de
un mal funcionamiento del tacógrafo,
 véase página 71.

Indicaciones para el manejo a título


de información

Picto / causa Significado Medida


 no existen La función de menú no se puede activar porque en el lector de Estas indicaciones desaparecen automática-
datos! tarjetas ... mente al cabo de 3 segundos. No es preciso
앫 no hay tarjeta de conductor insertada tomar más medidas. 7
앫 o una tarjeta de la empresa / tarjeta de control está inser-
tada.
 imposible 앫 La función de menú no se puede activar:
corrección UTC! 앫 La hora UTC ya se corrigió en los últimos 7 días.
앫 Intente corregir la hora UTC entre 1 minuto antes o después
de medianoche.
impresión Respuesta de la función seleccionada.
comenzada ... 

© Continental Automotive GmbH 79


BA00.1381.00 100 104.book Seite 80 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Visión general de las indicaciones para el manejo 7. Mensajes

Picto / causa Significado Medida


entrada Respuesta de que el DTCO 1381 ha almacenado la entrada. Estas indicaciones desaparecen automática-
memorizada mente al cabo de 3 segundos. No es preciso
indicación No se pueden visualizar datos mientras se está ejecutando la tomar más medidas.
imposible! impresión.
espere por No ha terminado la lectura completa de la tarjeta de tacógrafo.
favor! No es posible activar funciones de menú.
§ calibración El siguiente control periódico debe realizarse, por ejemplo, en
en días 18 18 días. ¡Los controles necesarios debidos a modificaciones
técnicas no pueden tomarse en cuenta! Un taller autorizado
podrá programar el día a partir del cual debe aparecer ese
aviso.
 Detalles, ver “Controles periódicos de los tacógrafos” desde
la página 87.
1 caduca en ¡La tarjeta de tacógrafo liberada, perderá su validez a los, por
días 15 ejemplo, 15 días! Un taller autorizado podrá programar el día a
7 partir del cual debe aparecer ese aviso.
1 descarga La próxima descarga de la tarjeta de conductor se debe realizar,
en días 7 por ej. dentro de los 7 días (configuración estándar). Un taller
autorizado podrá programar el día a partir del cual debe apare-
cer ese aviso.

80 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 81 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Descripción del producto

Los modos de funcionamiento del DTCO 1381


Las tarjetas de tacógrafo
Datos almacenados
Gestión del tiempo
Mantenimiento y cuidado
Datos técnicos

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 104.book Seite 82 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Los modos de funcionamiento del DTCO 1381 8. Descripción del producto

쮿 Los modos de funcionamiento del DTCO 1381


El DTCO 1381 dispone de cuatro modos Según la(s) tarjeta(s) de tacógrafo inserta-
1 de funcionamiento: da(s) el DTCO 1381 activará automática-
앫 Operativo "" mente el siguiente modo de
12:50  0km/h funcionamiento:
앫 Empresa ""
 123456.7km 
앫 Control ""
앫 Calibrado ""

(1) Visualización del modo de funciona-


miento

Modos de funcionamiento Lector de tarjetas-1

sin tarjeta Tarjeta de Tarjeta de la Tarjeta de Tarjeta del


conductor empresa control centro de ensayo

sin tarjeta Operativo Operativo Empresa Control Calibrado


Lector de tarjetas-2

8 Tarjeta de conductor Operativo Operativo Empresa Control Calibrado

Tarjeta de la empresa Empresa Empresa Empresa Operativo Operativo

Tarjeta de control Control Control Operativo Control Operativo

Tarjeta del centro de ensayo Calibrado Calibrado Operativo Operativo Calibrado

En estos estados el DTCO 1381 sólo usa la tarjeta


de tacógrafo insertada en el lector de tarjetas-1.

82 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 83 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

8. Descripción del producto Las tarjetas de tacógrafo

쮿 Las tarjetas de tacógrafo


Las autoridades competentes de los Esta- También cabe la posibilidad de descargar 왘 Bloquear tarjetas de tacógrafo
dos miembros de la EU emiten las tarjetas los datos útiles de forma remota con un Cuando el DTCO 1381 acepta una tarjeta
de tacógrafo prescritas por la ley. sistema de gestión del parque de vehícu- de tacógrafo insertada se bloquea mecá-
los apropiado. La tarjeta de la empresa nicamente el lector de tarjetas. La tarjeta
왘 Tarjeta de conductor está asignada a los propietarios y titulares de tacógrafo sólo puede ser extraída:
Con la tarjeta de conductor se identifica el de vehículos.
앫 on vehículo parado,
conductor ante el DTCO 1381. La tarjeta
왘 Tarjeta de control 앫 por solicitación del usuario,
de conductor sirve para la marcha normal
y permite almacenar, visualizar, imprimir o La tarjeta de control identifica al funciona- 앫 después de almacenar los datos en la
descargar (en caso de una sola tarjeta de rio de un órgano de control (p.e. policía) y tarjeta de tacógrafo conforme a lo dis-
conductor insertada) actividades bajo esa autoriza el acceso a la memoria principal puesto en el Reglamento.
identidad. del tacógrafo. Todos los datos almacena-
dos y los datos de una tarjeta de conduc- Expulsión automática
왘 Tarjeta de la empresa tor insertada son accesibles. Pueden ser Si el DTCO 1381 detecta un fallo en el blo-
visualizados, impresos o descargados a queo de tarjeta, intenta transferir los datos
La tarjeta de la empresa identifica a una
través del interface de descarga. existentes en la tarjeta de tacógrafo antes
empresa y autoriza el acceso a los datos
de que la tarjeta sea expulsada automáti-
de esa empresa. La tarjeta de la empresa
왘 Tarjeta del centro de ensayo camente. ¡En este caso no se puede
permite visualizar, imprimir y descargar
garantizar que los datos de la tarjeta de 8
los datos almacenados en la memoria Las personas de un taller autorizado auto-
tacógrafo sean completos y correctos.
principal del tacógrafo así como de una rizadas para llevar a cabo la programa-
tarjeta de conductor insertada. ción, el calibrado, la activación y el ensayo
Consulte la información relativa
En su caso (una vez en cada aparato), etc. reciben una tarjeta del centro de
a las tarjetas Update DTCO
introducir en el DTCO 1381 el Estado ensayo.
 página 118.
miembro en que está matriculado el vehí-
culo y el número de matrícula.

© Continental Automotive GmbH 83


BA00.1381.00 100 104.book Seite 84 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Las tarjetas de tacógrafo 8. Descripción del producto

왘 Derechos de acceso a las tarjetas de tacógrafo

Los derechos de acceso a los datos

Tarjeta de la empresa
almacenados en la memoria de

Tarjeta de conductor

Tarjeta del centro de


masa del DTCO 1381 están regula-

Tarjeta de control
dos por la ley y sólo con una deter-
minada tarjeta de tacógrafo se
liberarán los datos.

sin tarjeta

ensayo
Datos del conductor X V V V V Datos del conductor = Datos de la tarjeta de conductor
Imprimir

Datos del vehículo T1 T2 T3 V V Datos del vehículo = Datos de la memoria principal


del tacógrafo

Parámetros V V V V V Parámetros = Datos para la adaptación del aparato/


calibrado

Datos del conductor X V V V V V = Derechos de acceso sin restricción


Visualizar

8 Datos del vehículo T1 T2 T3 V V T1 = Actividades del conductor de los últimos 8 días sin datos
de la identificación del conductor
Parámetros V V V V V

Datos del conductor X T2 V V V T2 = Identificación del conductor sólo para la tarjeta insertada
Lectura

Datos del vehículo X X T3 V V T3 = Actividades del conductor de la empresa perteneciente

Parámetros X X V V V X = imposible

84 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 85 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

8. Descripción del producto Datos almacenados

쮿 Datos almacenados

왘 Tarjeta de conductor están almacenados los siguientes datos: velocidades instantáneas con una
앫 Datos de identificación del conductor. 앫 Tipo de actividad resolución de 1 segundo. Los valores
– Dado de alta/baja se registran con hora y fecha exactas
Después de cada utilización del vehículo
– Descarga dos datos de la memoria con indicación de los segundos.
estarán almacenados los siguientes
principal del tacógrafo 앫 El almacenamiento de las velocidades
datos: – Descarga dos dados de la tarjeta con alta resolución (un minuto antes y
앫 Vehículos utilizados de conductor
un minuto después de un retraso
앫 Actividades de conductor, durante al 앫 Período (desde / hasta) relativo a los extraordinario) es una gran ayuda a la
menos 28 días en uso normal. datos descargados. hora de analizar un accidente.
앫 Entrada del país 앫 Identificación del vehículo La lectura de la velocidad detallada se
앫 Eventos / fallos producidos 앫 Identidad de la tarjeta de conductor de realizara a través del interfaz de descarga,
앫 Información sobre actividades de con- la que se han descargado los datos. teniendo 2 posibilidades:
trol 왘 Memoria principal 앫 Descarga de las ultimas 24 h de velo-
앫 Condiciones específicas cuando el cidades (obligatoria por legislación).
앫 La memoria principal registra y alma-
vehículo se encuentra en un ferry/tren cena durante un período de 365 días, 앫 Toda las velocidades almacenadas en
o en el estado de "out of scope". como mínimo, los datos exigidos en el la memoria del DTCO 1381, para la
Una vez agotada la capacidad de memo- Reglamento (CEE) 381/85 anexo I B. que necesitaremos un software espe-
cial de descarga. 8
ria, el DTCO 1381 sobrescribirá los datos 앫 La evaluación de las actividades se
más antiguos. realiza en intervalos de un minuto de
왘 VDO GeoLoc *
왘 Tarjeta de la empresa calendario, en la que el DTCO 1381
evalúa la actividad continua más larga Opcionalmente es posible el registro de
앫 Identifica a la empresa y autoriza el por intervalo. los datos de posición y del vehículo.
acceso a los datos almacenados de la  Véase “VDO GeoLoc *” en la página 18.
empresa. 앫 El DTCO 1381 es capaz de almacenar
durante aproximadamente 168 horas
En cuanto a las actividades de la empresa

© Continental Automotive GmbH 85


BA00.1381.00 100 104.book Seite 86 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Gestión del tiempo 8. Descripción del producto

쮿 Gestión del tiempo


El DTCO 1381 almacena el inicio y fin de hora UTC. Con la función de menú puede 왘 Conversión en hora UTC
todas las entradas de tiempo respecto al ajustar la hora local.
tiempo de trabajo, tiempo de disponibili-  Véase “Ajustar hora local” en la Hora UTC = Hora local – (CHH + CHV)
dad, tiempo de conducción, tiempo de página 65. CHH = corrección huso horario
descanso, etc. en hora UTC.
Corrección del Estados CHV = corrección horario de
huso horario verano (con el fin del horario de
Huso horario verano no se precisa esa
"0" = UTC 00:00 (UTC) UK / P / IRL / IS corrección)
+ 01:00 h A / B / BIH / CZ / (CHH + CHV) = corrección
D / DK / E / F / H / HR / ajustado en el DTCO 1381
I / L / M / N / NL / PL /
S / SK / SLO / SRB
Ejemplo:
+ 02:00 h BG / CY /EST / FIN /
Hora local en Alemania = 15:30 horas
GR / LT / LV / RO /
(horario de verano)
TR / UA
Hora UTC = Hora local – (CHH + CHV)
+ 03:00 h RUS
= 15:30 horas –
8 (01:00 h + 01:00 h)
Husos horarios en Europa
La hora UTC corresponde al huso horario Hora UTC = 13:30 Reloj
"0" de los 24 husos horarios (–12 ... 0 ...
+12) entre las que se divide la superficie
terrestre.
La hora indicada en la pantalla está ajus-
tada ex fábrica fundamentalmente a la

86 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 87 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

8. Descripción del producto Mantenimiento y cuidado

쮿 Mantenimiento y cuidado

왘 Limpieza del DTCO 1381 앫 al recibir el vehículo una nueva matrí- gados a entregar a la empresa una certifi-
Limpie el aparato, la pantalla así como las cula, cación al respecto.
teclas de función con un paño ligeramente 앫 al diferir la hora UTC en mas de 20
humedecido o con un trapo de limpieza de minutos. Archive los datos o bien conserve
microfibras. la certificación para eventuales
Recuerde que la placa de instala- consultas.
No utilice limpiadores abrasivos, ción debe ser renovada después
asimismo no utilice disolventes de cada control y llevar las indica- 왘 Eliminación de los componentes
tales como diluyentes o bencina. ciones prescritas.
Elimine el DTCO 1381 y los corres-
Cuide de que dentro de los contro- pondientes componentes del sis-
왘 Controles periódicos de los les obligatorios preceptivos la ali- tema de conformidad con lo
tacógrafos mentación eléctrica del DTCO 1381 dispuesto en las directivas referen-
No es necesario efectuar un manteni- no esté cortada más de 12 meses tes a la eliminación de aparatos de
miento preventivo en el DTCO 1381. Un en total, por ejemplo por desco- control CE vigentes en el corres-
centro técnico autorizado verificará cada nexión de la batería del vehículo. pondiente Estado miembro.
dos años, como mínimo, el funciona-
miento correcto del DTCO 1381. 왘 Comportamiento después de una
Los controles son necesarios al ... reparación / sustitución del 8
DTCO 1381
앫 efectuar modificaciones en el vehículo,
por ejemplo en el número de impulsos Los talleres autorizados pueden descar-
por km recorrido o en la circunferencia gar los datos del DTCO 1381 y entregarlos
efectiva de los neumáticos de las rue- a la empresa en cuestión.
das, Si no fuera posible descargar los datos
앫 al llevar a cabo un reparación en el debido a un defecto, los talleres están obli-
DTCO 1381,

© Continental Automotive GmbH 87


BA00.1381.00 100 104.book Seite 88 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Datos técnicos 8. Descripción del producto

쮿 Datos técnicos
왘 DTCO 1381 왘 Rollo de papel
Valor límite del 220 km/h según anexo I B) Condiciones Temperatura: -25 a 70 °C
campo de medida 250 km/h (para otros usos del vehículo) ambientales
Pantalla de cristal 2 líneas de 16 caracteres Dimensiones Diámetro: aprox. 27,5 mm
líquido Ancho: 56,5 mm
Temperatura Funcionamiento: -25 a 70 °C Largo: aprox. 8 m
Almacén: -40 a 85 °C
Tensión 24 ó 12 voltios c.c. Nº de pedido 1381.90030300
Consumo de Modo de espera: max. 30 mA (12 V) Los rollos de papel de reserva originales
corriente max. 20 mA (24 V) se pueden adquirir en su centro de distri-
En max. 4,0 A (12 V) bución y servicio competente.
funcionamiento: max. 2,5 A (24 V)
CEM / EMC ECE R10
Téngase en cuenta
Mecanismo de Altura de caracteres: 2,1 x 1,5 mm
impresión térmico Anchura de impresión: 24 caracteres/línea Utilice (encargue) únicamente rollos de papel (papel de im-
Velocidad: 15 – 30 mm/seg., presora original de VDO) en los que conste el tipo de tacógra-
aprox. fo (DTCO 1381) con la marca " " y la marca de
8 Impresión de diagramas homologación válida " "o" ".
Modo protección IP 54

Posible equipa- 앫 Variante ADR


miento especial 앫 Panel, iluminación de la pantalla y de las teclas especificado por el cliente
앫 Pantalla con mando de un botón para la configuración de las actividades y la expulsión de la tarjeta
앫 Ajuste automático de las actividades después conectar/desconectar el encendido
앫 Impresión y descarga de perfiles v / n, entrada de estado D1/D2
앫 VDO Counter / VDO GeoLoc

88 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 89 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión

Visión general de los pictogramas


Símbolos de los países
Ejemplos de documentos de impresión
Explicación a los ejemplos de documentos de impresión
Finalidad del registro de datos para eventos y fallos

© Continental Automotive GmbH


BA00.1381.00 100 104.book Seite 90 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Visión general de los pictogramas 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión

쮿 Visión general de los pictogramas

Modos de funcionamiento 2 Lector de tarjetas-2; Conductor-2  Indicación para el manejo / avisos


 Tarjeta de tacógrafo (lectura relativo al tiempo de trabajo
 Empresa
terminada)  Inicio del turno
 Control
 Tarjeta de tacógrafo insertada;  Lugar
 Marcha
 datos relevantes leídos.
 Calibrado  Seguridad
 Reloj
 Estado producción  Velocidad
 Impresora / Impresión
 Hora
Personas  Entrada
Σ Total / resumen
 Empresa  Indicación
 La grabación de datos de posición y  Fin del turno
 Controlador
del vehículo está activada M Entrada manual de las actividades
 Conductor (p.e. VDO GeoLoc *). del conductor
 Taller / oficina de verificación  Almacenamiento exterior
 Fabricante Descarga (copia) de datos Condiciones específicas
Transmitiendo los datos OUT No se precisa aparato de control
Actividades
 Sensor  Transporte en transbordador o tren
 Tiempo de disponibilidad
 Vehículo / Unidad vehículo /
 Tiempo de conducción DCTO 1381 Calificadores
 Tiempos de pausa y descanso  Tamaño de los neumáticos 24h Diario
 demás tiempos de trabajo  Alimentación de corriente
9  Interrupción válida
| Semanal
 Dos semanas
? desconocido Diversos
 Desde o hasta
! Evento
Aparatos / Funciones Fallo
x
1 Lector de tarjetas-1; Conductor-1

90 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 91 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión Visión general de los pictogramas

왘 Combinaciones de pictogramas

Diversos Tarjetas v Diagrama v

 Lugar de control  Tarjeta de conductor D Diagrama estado D1/D2 *

 Hora inicial  Tarjeta de la empresa %v Perfiles de velocidad *

 Hora final  Tarjeta de control %n Perfiles de revoluciones *

OUT Inicio "out of scope": No se precisa  Tarjeta del centro de ensayo i Información del sensor
aparato de control --- sin tarjeta i Información de seguridad
OUT Fin "out of scope"
 Lugar al inicio de la jornada (inicio Conducción Indicaciones
del turno)  en equipo 24h Actividades diarias del conductor
 Lugar al final de la jornada (fin del (actividad diaria) de la tarjeta de
 Total de tiempos de conducción conductor
turno) durante un período de dos semanas
 Del vehículo !x Eventos y fallos de la tarjeta de
conductor
 Impresión tarjeta de conductor Impresiones
24h Actividades diarias del conductor
 Impresión vehículo / DTCO 1381 24h Actividades diarias del conductor
(actividad diaria) del vehículo /
(actividad diaria) de la tarjeta de
 Entrada vehículo / DTCO 1381 DTCO 1381
conductor
 Indicación tarjeta de conductor !x Eventos y fallos del vehículo /
!x Eventos y fallos de la tarjeta de
DTCO 1381
 Indicación vehículo / DTCO 1381 conductor
 Excesos de velocidad
 Hora local 24h Actividades diarias del conductor
(actividad diaria) del DTCO 1381  Datos técnicos 9
 Hora local de la empresa
!x Eventos y fallos del DTCO 1381  Empresa
 Corrección UTC
 Excesos de velocidad
 Datos técnicos
 Actividades del conductor 

© Continental Automotive GmbH 91


BA00.1381.00 100 104.book Seite 92 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Visión general de los pictogramas 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión

Eventos x Fallo al descargar  Tarjeta errónea

! Inserción de una tarjeta de x Fallo de sensor  Expulsión imposible


tacógrafo no válida x (IMS = Independent Motion Signal)  Proceso retrasado
! Solapamiento de tiempos No hay señal de movimiento ? Registro inconsistente
independiente
! Inserción de la tarjeta de conductor  Fallo interno
durante la marcha del vehículo Caduca en ... días
Avisos relativos al tiempo de 1
 Exceso de velocidad
conducción § Calibrarción en ... días
! Error de comunicación con el
 Pausa! 1 Descarga tarjeta de conductor en
sensor días ...
! Puesta en hora (por el taller) Proceso de entrada manual
! Conflicto de tarjetas // Entrada del "Actividades" VDO Counter *
! Viaje sin tarjeta de conductor válida ? Entrada "Actividad indeterminada"  Tiempo de conducción restante
! Último proceso de tarjeta no llevado ? Entrada del "Lugar" al fin del turno  Comienzo del siguiente tiempo de
a cabo correctamente conducción
? Entrada del "Lugar" al inicio del
! Interrupción del suministro de turno  Comienzo del siguiente tiempo de
corriente conducción
! Intento de violación de la seguridad Indicaciones para el manejo  Tiempo de conducción futuro
 Control exceso de velocidad  Entrada errónea  Período de pausa/descanso restan-
! Conflicto de movimiento vehículo te
 Imposible acceder al menú
 Tiempo restante hasta el comienzo
 Introducir por favor del período de descanso diario,
Fallos
9  Impresión imposible semanal
x Mal funcionamiento de la tarjeta
 Bandeja abierta
x Fallo de indicación
o sin papel
x Fallo de impresora
 Impresión retrasada
x Fallo interno DTCO 1381
 Tarjeta defectuosa

92 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 93 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión Símbolos de los países

쮿 Símbolos de los países

Asignación de valor FL Liechtenstein RO Rumania

A Austria FR/FO Islas Fároe RSM San Marino

AL Albania GE Georgia RUS Federación Rusa

AND Andorra GR Grecia S Suecia

ARM Armenia H Hungría SK Eslovaquia

AZ Azerbaiján HR Croacia SLO Eslovenia

B Bélgica I Italia SRB Serbia

BG Bulgaria IRL Irlanda TM Turcmenistán

BIH Bosnia y Herzegovina IS Islandia TR Turquía

BY Bielorrusia KZ Kazajstán UA Ucraina

CH Suiza L Luxemburgo UK Reino Unido, Alderney, Guernsey,


LT Lituania Jersey, Isla de Man, Gibraltar
CY Chipre
Letonia UZ Uzbekistán
CZ República checa LV
Malta V Ciudad Vaticana
D Alemania M
Mónaco WLD demás estados del mundo
DK Dinamarca MC

E España 1) MD República Federal de Moldavia


1) 
EC Comunidad Europea MK Macedonia Véase “Símbolos de las regiónes” en
EST Estonia MNE Montenegro la página 94. 9
EUR demás estados europeos N Noruega

F Francia NL Países Bajos

FIN Finlandia P Portugal


PL Polonia

© Continental Automotive GmbH 93


BA00.1381.00 100 104.book Seite 94 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Símbolos de los países 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión

왘 Símbolos de las regiónes

Asignación de valor – España


AN Andalucía AST C PV NA
AR Aragón
AST Asturias
G
C Cantabria
LR
CAT Cataluña CAT
CL Castilla-León CL AR
CM Castilla-La-Mancha
CV Valencia M
EXT Extremadura
CM CV IB
G Galicia
IB Baleares EXT
IC Canarias
MU
LR La Rioja
M Madrid
AN

MU Murcia
IC
9 NA Navarra
PV País Vasco

94 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 95 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión ¡Ejemplos de documentos de impresión

쮿 ¡Ejemplos de documentos de impresión

왘 Documento de impresión del día de la tarjeta de conductor

1  26.11.2015 14:55 (UTC)


-----------------------
24h 8c  06:17 00h45 18:38 CH
2 -----------------------
 07:02 00h39  205 408 km
 07:41 01h19   04h54 317 km
3
 Schmitt
Peter 8e 95 958 km; 86 km 11d  02h27  03h29
------------------------  01h14 ? 11h56
D /12345678901234 5 6 8a ? 09:00 00h24
-----------------------  04h28
-----------2------------
 Rogenz
8b  S /LCR 243 12 ----------!x-----------
3a Winfried 205 002 km
x 0 10.11.2015 12:45
00h04
DK /45678901234567 7 8
04.01.2016 8c  09:24 02h30 
 11:54 00h39
 D /VS VM 612
----------------------- ------------------------
------------------------
4  ABC12345678901234
8a ? 12:33 00h10 12c !
!34
0 05.08.2015 09:23
( 0) 00h01
D /VS VM 612 -----------1------------
-----------------------  D /VS VM 612
 12:43 02h27 ------------------------
5
 Continental Automotive
GmbH
8c  15:10 01h12
 16:22 00h16  D /VS VM 612
1381.12345678901  16:38 00h42
----------------------- 13 ----------!x-----------
 NFZ-Profi Service & Ve 8d 16:38 ----------
 17:20 00h52
 5 15.11.2015 16:42
6 rtrieb  18:12 00h24
( 2) 00h12
D /98765432109876 5 4
D /87654321087654 3 2  18:36 00h02
 02.04.2014 F /12345678901234 5 6
----------------------- 8e 205 408 km; 231 km ------------------------
D /12345678901234 5 6
------------------------ 13c  4 15.10.2015 11:10
7  11.11.2015 11:11  8a ? 18:38 05h22
-----------Σ------------
( 95) 00h30
----------------------- DK /45678901234567 7 8
8 25.11.2015 310 11 06:00 D
95 872 km
F /12345678901234 5 6
------------------------ ------------------------
8a ? 00:00 06h00
09:00 D x 0 10.11.2015 12:45 9
 06:00 00h17 11a 95 958 km 00h04
09:24 D DK /45678901234567 7 8
-----------1------------ 205 002 km
8b  D /VS VM 612 12:33 D
------------------------
 Friedrichshafen
95 872 km 205 177 km .....................
12:43 D 21 Schmitt Peter
 .....................
205 177 km  Rogenz Winfried
.....................


© Continental Automotive GmbH 95


BA00.1381.00 100 104.book Seite 96 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

¡Ejemplos de documentos de impresión 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión

Particularidades: en "Documento de 왘 Eventos / fallos de la tarjeta de


impresión del día de la tarjeta de con- conductor
ductor"

----------------------- 1  11.11.2015 11:11 (UTC)


-----------------------
D /12345678901234 5 6 ------------------------
 11.11.2015 11:11  2 !x
----------------------- ! 05.08.2015 09:23
-----------------------  Schmitt 12c !22 00h01
25.11.2015 310 3 Peter  D /VS VM 612
8f --------? ! ? --------
D /12345678901234 5 6 ------------------------
! 17.04.2015 16:04
-----------------------
 Rogenz !11 01h02
 D /VS VM 612
------------------------ 3a Winfried
? 00:00 06h00
 06:00 00h17
DK /45678901234567 7 8 12b -----------x-----------
x 10.11.2015 12:45
04.01.2016
-----------1------------ ----------------------- 00h04
4  ABC12345678901234  D /VS VM 612
------------------------
D /VS VM 612
12a -----------!----------- 12c x 11.02.2015 18:02
00h03
 D /VS VM 612 ! 04.04.2015 02:14
06h03  D /VS VM 612
95 872 km ------------------------
 06:17 00h45  S /LCR 243
------------------------ x 20.12.2014 01:54
 07:02 00h39  00h04
8g  07:41 12c ! 04.11.2015 18:12
00h01  D /S VD 432
km; km ------------------------
-----------Σ------------  D /VS VM 612
------------------------  Ulm
.....................
06:00 D
95 872 km ! 10.02.2015 08:12 21  Schmitt Peter
.....................
 00h00 km 00h05  Rogenz Winfried
 D /S VD 432 .....................
------------------------
! 12.12.2014 10:15
00h10
-----------------------  D /VS VM 612
9 -----------------------
25.11.2015 310
------------------------
! 10.05.2015 08:45
------------------------ 00h01
8h ----------OUT-----------  D /VS VM 612
-----------1------------
 D /VS VM 612
95 872 km
 00:00 07h02
 07:02 00h39

96 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 97 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión ¡Ejemplos de documentos de impresión

왘 Documento de impresión del día del vehículo

 27.11.2015 16:55 (UTC)


1 -----------------------
24h D /VS VM 612
2 ----------------------- 10e  06:17 00h45
 07:02 00h39 
25.11.2015 16:30
 Schmitt  07:41 01h19 
3 Peter 10g 95 958 km; 86 km
96 206 km
 16:30 00h56
D /12345678901234 5 6 ------------------------
-----------------------  17:26 01h11
 ABC12345678901234 --- 96 274 km; 68 km
D /VS VM 612 10a 95 958 km ------------------------
4 -----------------------  09:00 00h05 ---
 Continental Automotive 95 958 km; 0 km 96 274 km
5 GmbH ------------------------
10a  18:37 00h23
1381.12345678901 10b  Mustermann  19:00 00h21
----------------------- Heinz-Dieter  19:21 04h39
 NFZ-Profi Service & Ve F /12345678901234 5 6 96 284 km; 10 km
6 16.06.2015
10h -----------2------------
rtrieb
D /87654321087654 3 2 10c D /M MS 680 ---
 02.04.2014 24.11.2015 18:54 95 872 km
----------------------- 10d 95 958 km 10a  00:00 07h02
7 D /12345678901234 5 6  09:05 00h25
 00:00 07h02
 11.11.2015 11:11   09:30 02h55
-----------------------
9 25.11.2015 10f
 12:25 01h18 11 -----------Σ------------
95 872 - 96 284 km 12:25 ---------- 1---
 13:43 00h03  00h21 10 km
10 -----------1------------
--- 10e  13:46 00h02  11b  00h28  00h00
95 872 km  13:48 00h45   11h16
10a  00:00 06h17  14:33 00h35  2---
95 872 km 0 km 10g
 15:08 01h02 
96 206 km; 248 km
11c  00h00  12h16
------------------------  07h02
------------------------ ------------------------
10b  Rogenz
Winfried ---  Rogenz
96 206 km
DK /45678901234567 7 8
04.01.2015  16:10 00h20 11e
Winfried
DK /45678901234567 7 8 9
96 206 km; 0 km 09:00 D
10c S /LCR 243
24.11.2013 18:54 ------------------------ 95 958 km
 Anton  01h19 86 km
Max  01h24  00h00
10d 95 872 km M A /56789567895678 9 5  00h00
25.10.2015  01h58


© Continental Automotive GmbH 97


BA00.1381.00 100 104.book Seite 98 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

¡Ejemplos de documentos de impresión 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión

왘 Eventos / fallos del vehículo

13 ----------!x-----------
! 1 25.11.2015 19:01
( 1) 00:20
1  24.10.2015 16:07 (UTC)
----------------------- ! 0 17.04.2015 16:04
---
------------------------ 2 !x
----------------------- !17 ( 0) 01h02
13c  5 15.11.2015 16:42
3
 Schmitt DK /45678901234567 7 8
F /12345678901234 5 6
( 2) 00h12 Peter
D /98765432109876 5 4 D /12345678901234 5 6 UK /54321987654321 9 8
F /12345678901234 5 6 ----------------------- ------------------------
------------------------ 4  ABC12345678901234 ! 0 05.08.2015 09:23
x 0 10.11.2015 12:45 D /VS VM 612 !22 ( 0) 00h01
00h04 DK /45678901234567 7 8
DK /45678901234567 7 8 13a -----------!-----------
! 0 10.08.2015 08:12 13b -----------x-----------
------------------------ ( 0) 00h01 x 0 10.08.2015 07:00
 Lindau D /12345678901234 5 6 00h02
..................... D /12341234123412 3 4
F /12345678901234 5 6
21  Schmitt Peter
..................... ------------------------ ------------------------
 ..................... 13c ! 0 10.08.2015 08:20 13c x 0 05.05.2014 07:15
( 0) 00h03 00h14
 ..................... D /12345678901234 5 6
D /12345678901234 5 6 F /12345678901234 5 6
 ..................... F /12345678901234 5 6
------------------------ ------------------------
! 1 15.10.2015 07:02 x 6 05.05.2014 07:15
( 1) 00h54 00h14
--- D /12345678901234 5 6
Particularidades: en "Documento de ------------------------ F /12345678901234 5 6
------------------------
impresión del día del vehículor" ! 2 15.10.2015 07:02 x 0 12.09.2015 21:00
( 1) 00h54 00h01
--- ---
------------------------ ------------------------
-----------1------------ ! 3 15.03.2014 07:56 x 0 02.06.2015 21:00
10i ----------OUT----------- ( 1) 00h01
F /12345678901234 5 6 00h30
 Rogenz D /12341234123412 3 4
Winfried B /22335578901234 1 2 ------------------------
9 DK /45678901234567 7 8 ------------------------
 4 15.10.2015 11:10  Lindau
....................
04.01.2016
S /LCR 243 ( 95) 00h30 21  Schmitt Peter
....................
DK /45678901234567 7 8 
F /12345678901234 5 6 ....................

98 DTCO 1381
BA00.1381.00 100 104.book Seite 99 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión ¡Ejemplos de documentos de impresión

왘 Excesos de velocidad 왘 Datos técnicos


ë ?????????????????
/??????????????
 24.10.2015 14:50 (UTC) ------------------------ w 8 000 Imp/km
1 ----------------------- 1  25.10.2015 14:50 (UTC) k 8 000 Imp/km
 90 km/h ----------------------- l 3 050 mm
2 ----------------------- 2   315/70/R22.5
 Mustermann -----------------------  90 km/h
3 Heinz-Dieter
F /12345678901234 5 6 3  Spedition Mustermüller
D /12341234123412 3 4
0 - km
------------------------
16.06.2015 -----------------------
-----------------------  Mustermann
 ABC12345678901234 3a Heinz-Dieter 17 -----------------------
4 D /VS VM 612 F /12345678901234 5 6
! 08.03.2014 14:00
 08.03.2014 15:00
---------------------- 16.06.2015  Fa. Mustermann & NFZ-
19 13.03.2015 14:15 ----------------------- 17a Hersteller
17.04.2015 17:44 ( 7)
---------------------
4  ABC12345678901234
D /VS VM 612
Schillerstr. 10 Muster
kirchen
20 24.05.2014 14:02 00h06 ----------------------- D /45678901234567 8 9
98 km/h 92 km/h ( 1)
 Förster 14  Continental Automotive
GmbH
21.01.2015
------------------------
20c Thomas H.-Hertz-Str.45 78052 ! 28.08.2014 13:00
D /98765432109876 5 4 VS-Villingen  28.08.2014 13:26
-------(365)---------- 1381.12345678901234567  Kienzle ARGO GMBH
20a 15.10.2015 11:10 00h30 e1-84 Bismarckstr. 19 Berlin
98 km/h 95 km/h ( 95) 12345678 -Steglitz
 Rogenz 2015 D /89012345678901 5 6
Winfried V xxxx 17.04.2015 19.10.2015
DK /45678901234567 7 8 ----------------------- ----------!x-----------
------------------------ 15  87654321
e1-175 18 ! 18.10.2015 06:34
x 30.09.2015 18:15
DK /45678901234567 7 8 08.03.2014 ------ ATTACHMENT------
20b
-------(10)-----------
16.05.2015 17:10 00h15
16 -----------------------
 Fa. Mustermann & NFZ- 25 SWUM
V xx.xx
94 km/h 92 km/h ( 12) Hersteller ----------------------
20c
 Mustermann
16a Schillerstr. 10 Muster 26 CAN: 1
Heinz-Dieter
F /12345678901234 5 6
kirchen
D /45678901234567 8 9
Source: speed 9
Gain: 0.00390625
------------------------ 21.01.2015 Factor: 0.926
...................... ----------і------------
 ...................... 16b  08.03.2014 (1) 27 CR(EU) No.1266/2009: XX
21  ABC12345678901234 ----------i -----------
Mustermann Heinz
 ...................... Seal: ????????
28 Seal: ????????

© Continental Automotive GmbH 99


BA00.1381.00 100 104.book Seite 100 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

¡Ejemplos de documentos de impresión 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión

왘 Actividades del conductor 왘 Diagrama v 왘 Diagrama estado D1/D2 *

------------------------ ------------------------ ------------------------


1  25.10.2015 14:50 (UTC) 1  25.10.2015 14:50 (UTC) 1  25.10.2015 14:50 (UTC)
----------------------- ----------------------- -----------------------
2 
----------------------- 2 v
----------------------- 2 D
-----------------------
3  Mustermann
Heinz-Dieter 4  ABC12345678901234
D /VS VM 612 4  ABC12345678901234
D /VS VM 612
F /12345678901234 5 6 ----------------------- -----------------------
16.06.2015  Continental Automotive  Continental Automotive
----------------------- 5 GmbH 5 GmbH
 Continental Automotive 1381.12345678901 1381.12345678901
5 GmbH ----------------------- ----------D-----------
1381.12345678901 20.10.2015 ? 0 1
--------------------- 95 872 - 96 284 km D1
29 ?     ----------v----------- D2
30 31 ------------------------

UTC 00:00 01:00 02:00 03:00


km/h

24.10.15
23.10.15
22.10.15
21.10.15
20.10.15
19.10.15
18.10.15
120
------------------------

30

60

90

UTC 00:00 01:00 02:00 03:0024:00


24.10.15
23.10.15
22.10.15
21.10.15
20.10.15
19.10.15
18.10.15

0
UTC 00:00 01:00

D1

D2
23:00 24:00

9
24:00

------------------------ ------------------------ ------------------------


21  ..................... 21  ..................... 21  .....................

100 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 104.book Seite 101 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión ¡Ejemplos de documentos de impresión

왘 Perfiles de velocidad * 왘 Perfiles de revoluciones * 왘 Impreso en hora local

1  27.11.2015 17:05 (UTC) 1  27.11.2015 17:05 (UTC) ------------------------


----------------------- ----------------------- 32 !!! No legal printout!!!
2 %v
-----------------------
2 %n
-----------------------
------------------------
 25.11.2015 01:00
3
 Spedition Mustermüller  Spedition Mustermüller 33  26.11.2015 01:00
D /12341234123412 3 4
-----------------------
3 D /12341234123412 3 4
-----------------------
UTC +01h00
-----------------------
4  ABC12345678901234  ABC12345678901234 34  26.11.2015 15:55 (LOC)
D /VS VM 612 4 D /VS VM 612 -----------------------
-----------------------

-----------------------

35 24h
-----------------------
25.11.2015 00:00 25.11.2015 00:00  Rogenz
25.11.2015 06:17 25.11.2015 06:17 Winfried
--- km/h ----------- --- rpm ------------ DK /45678901234567 7 8
04.01.2016
112 <=v< 221 00h00 3281 <=n< × 00h00 -----------------------
22 ----------------------- -----------------------  ABC12345678901234
 Mustermann
Heinz-Dieter 22  Mustermann
Heinz-Dieter
D /VS VM 612
-----------------------
25.11.2015 18:37 25.11.2015 18:37  Continental Automotive
26.11.2015 00:00 26.11.2015 00:00 GmbH
--- km/h ----------- --- rpm ------------ 1381.12345678901
0 <=< 1 05h02 0 <=n< 1 05h02 -----------------------
1 <=v< 10 00h01 1 <=n< 234 00h00  NFZ-Profi Service & Ve
10 <=v< 16 00h02 24 234 <=n< 469 00h00 rtrieb
16 <=v< 24 00h04 469 <=n< 703 00h00 D /87654321087654 3 2
23 24 <=v< 32 00h05 703 <=n< 938 00h00  02.04.2014
32 <=v< 40 00h05 938 <=n< 1172 00h00 -----------------------
40 <=v< 48 00h04 1172 <=n< 1406 00h03 D /12345678901234 5 6
48 <=v< 56 00h00 1406 <=n< 1641 00h03  11.11.2015 12:11 
56 <=v< 64 00h00 1641 <=n< 1875 00h04
64 <=v< 72 00h00 1875 <=n< 2109 00h09
72 <=v< 80 00h00 2109 <=n< 2344 00h02
80 <=v<
88 <=v<
88 00h00
96 00h00
2344 <=n< 2578 00h00
2578 <=n< 2812 00h00
9
96 <=v< 104 00h00 2812 <=n< 3047 00h00
104 <=v< 112 00h00 3047 <=n< 3281 00h00
112 <=v< 221 00h00 3281 <=n< × 00h00
------------------------ ------------------------
21  .................... 21
 ....................

© Continental Automotive GmbH 101


BA00.1381.00 100 104.book Seite 102 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión

쮿 Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión

A petición, el documento de impre- 왘 Leyenda a los bloques de datos Datos del titular de la tarjeta de
3
sión puede proveerse del logotipo tacógrafo insertada:
1 Fecha y hora de la salida impresa  = Controlador
de la empresa.
en hora UTC  = Conductor
2 Tipo de impresión:  = Empresario
1 -----------!----------- 24h = Documento de impre-  = Taller / oficina de verificación
! 0 10.08.2015 08:12
( 0) 00h01
sión del día de la tarjeta de con- 앫 Nombre
D /12345678901234 5 6 ductor 앫 Nombre de pila
F /12345678901234 5 6
!x = Eventos / fallos de la tarje- 앫 Identificación de tarjeta
2 ------------------------
! 0 10.08.2015 08:20 ta de conductor 앫 Esta tarjeta caduca el ...
( 0) 00h03
24h = Documento de impre-
En tarjetas de tacógrafo no personali-
sión del día del DTCO 1381 zadas se imprimirá en vez del nom-
Cada documento de impresión se com- !x = Eventos / fallos del bre, la denominación de la oficina de
pone de distintos bloques de datos yuxta- DTCO 1381 control, de la empresa o del taller.
puestos marcados por señaladores de  = Excesos de velocidad Datos del titular de las demás tar-
3a
bloque (1). También se imprime el valor configu- jetas de tacógrafo
rado de la velocidad máxima legal- Identificación del vehículo:
Un bloque de datos contiene uno o varios mente permitida. 4
registros de datos marcados por un seña- 앫 Marca de identificación
 = Datos técnicos 앫 Estado miembro en el que
lizador de registro (2).
 = Actividades del conductor está matriculado el vehículo y
¡Detrás de un señalizador de bloque v = Diagrama v número de matrícula
9 nunca se imprimirá un señalizador de
Impresiones opcionales: Identificación del tacógrafo:
registro! 5
D = Diagrama estado D1/D2 * 앫 Fabricante del tacógrafo
%v = Perfiles de velocidad * 앫 Número de fabricación del
%n = Perfiles de revoluciones * tacógrafo DTCO 1381 

102 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 104.book Seite 103 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión

6 Último calibrado del tacógrafo: 8b Inserción de la tarjeta de conduc- 8g Actividad no terminada:


앫 Nombre del taller tor en la ranura (lector de tarjetas- 앫 Al imprimir con tarjeta de con-
앫 Identificación de la tarjeta del 1 o lector de tarjetas-2): ductor insertada pueden estar
centro de ensayo 앫 Estado miembro en el que incompletos la duración de la
앫 Fecha del calibrado está matriculado el vehículo y actividad y los resúmenes dia-
Último control: número de matrícula del vehí- rios.
7
앫 Identificación de la tarjeta de culo La condición específica de "OUT
8h
control 앫 Lectura del cuentakilómetros of scope" estaba activada en el
앫 Fecha, hora y tipo de control al insertar la tarjeta inicio del día.
 = Descarga de la tarjeta de 8c Actividades de la tarjeta de con- Inicio del registro de todas las
conductor
9
ductor: actividades en el DTCO 1381:
 = Descarga del DTCO 1381 앫 Inicio y duración así como 앫 Día civil del documento
 = Imprimir estado de la conducción del impreso
 = Visualizar
vehículo 앫 Lectura del cuentakilómetros
8 Lista de todas las actividades del  = Conducción en equipo a las 00:00 horas y a las 23:59
conductor por el orden en que se
8d Condiciones específicas: horas
realizaron:
앫 Tiempo de entrada y picto- Cronología de todas las activida-
앫 Día civil del documento de 10
grama, en el ejemplo: Ferry o des del lector de tarjetas-1
impresión y contador de pre-
tren Período en el cual no había tar-
sencia (número de días en los 10a
8e Extracción de la tarjeta de con- jeta de conductor insertada en el
que se ha usado la tarjeta).
ductor: lector de tarjetas-1:
8a ? = Período, tarjeta no insertada:
앫 Lectura del cuentakilómetros 앫 Lectura del cuentakilómetros
앫 Actividad introducida manual-
y distancia recorrida desde la al inicio del período 9
mente después de insertar la
última inserción 앫 Actividad(es) ajustada(s) en
tarjeta de conductor con picto-
8f Atención: Posible inconsistencia ese período
grama, inicio y duración
en el registro de datos ya que ese 앫 Lectura del cuentakilómetros
día está almacenado dos veces al final del período y los kiló-
en la tarjeta de tacógrafo. metros recorridos 

© Continental Automotive GmbH 103


BA00.1381.00 100 104.book Seite 104 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión

10b Inserción de la tarjeta de conduc- 10fEntrada de condiciones específi- 11b Resumen de los períodos en los
tor: cas: que no había tarjeta de conductor
앫 Apellido del conductor 앫 Tiempo de entrada y en el lector de tarjetas-1:
앫 Nombre de pila del conductor pictograma de la condición 앫 Lugares introducidos por
앫 Identificación de tarjeta  = Trayecto en orden cronológico (en el ejem-
앫 Esta tarjeta caduca el ... transbordador o tren plo no indicado)
OUT = Comienzo (no se pre- 앫 Total de actividades del lector
10c 앫 Estado miembro en el que cisa aparato de control)
está matriculado el vehículo y de tarjetas-1
OUT = Final
número de matrícula del vehí- 11c Resumen de los períodos en los
culo anterior 10g Extracción de la tarjeta de con- que "no había tarjeta de conduc-
ductor:
앫 Fecha y hora de la extracción tor" en el lector de tarjetas-2:
앫 Lectura del cuentakilómetros
de la tarjeta del vehículo ante- 앫 Lugares introducidos por
y kilómetros recorridos
rior orden cronológico (en el ejem-
10h Cronología de todas las activida- plo no indicado)
10d 앫 Lectura del cuentakilómetros
des del lector de tarjetas-2 앫 Total de actividades del lector
al insertar la tarjeta de con-
ductor 10i La condición específica de "OUT de tarjetas-2
M = se ha efectuado una en- of scope" estaba activada en el Resumen del día "Valores totales
inicio del día. 11d
trada manual. de las actividades" de la tarjeta de
10e Lista de las actividades: 11 Resumen del día conductor:
앫 Pictograma de la actividad, 앫 Total del tiempo de conduc-
hora de comienzo y duración 11a Lugares introducidos: ción y de los kilómetros reco-
앫  = Hora de inicio con indi-
así como régimen de conduc- rridos
cación del país y en su caso
9 ción 앫 Total del tiempo de trabajo y
de la región
 = Conducción en equipo de disponibilidad
앫  = Hora final con indicación
앫 Total del tiempo de descanso
del país y en su caso de la
y tiempo desconocido
región
앫 Total del tiempo de conduc-
앫 Lectura del cuentakilómetros
ción en equipo 
del vehículo

104 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 104.book Seite 105 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión

11e Resumen cronológico de las acti- 12b Lista de todos los fallos almace- 13a Lista de todos los eventos del
vidades ordenadas por conductor nados en la tarjeta de conductor DTCO 1381 registrados o persis-
(para cada conductor acumu- ordenados por tipos de fallos y tentes.
lando los datos de ambos lectores fechas.
13b Lista de todos los fallos del
de tarjetas):
12c Registro de datos del evento o del DTCO 1381 registrados o persis-
앫 Apellido, nombre de pila, iden- fallo. tentes.
tificación del conductor Línea 1:
13c Registro de datos del evento o del
앫  = Hora de inicio con indi- 앫 Pictograma del evento o del fallo.
cación del país y en su caso fallo Línea 1:
de la región 앫 Fecha e inicio 앫 Pictograma del evento o del
 = Hora final con indicación Línea 2: fallo
del país y en su caso de la 앫 Los eventos considerados 앫 Codificación finalidad del
región como intento de violación de registro de datos
앫 Actividades de este conduc- la seguridad serán desglosa-  Véase “Finalidad del
tor: total del tiempo de con- dos por un código adicional. registro de datos para eventos
ducción y de los kilómetros y fallos” en la página 110.
 Véase “Finalidad del
recorridos, total del tiempo de 앫 Fecha e inicio
registro de datos para eventos
trabajo y total del tiempo de y fallos” en la página 110. Línea 2:
disponibilidad, total del tiempo Duración del evento o del fallo 앫 Los eventos considerados
de descanso, total del tiempo Línea 3: como intento de violación de
de conducción en equipo. 앫 Estado miembro en el que la seguridad serán desglosa-
12 Lista de los últimos cinco eventos está matriculado el vehículo y dos por un código adicional.
o fallos almacenados en la tarjeta número de matrícula del vehí-  Véase “Codificación para 9
de conductor. culo en el cual se han produci- una descripción más
detallada” en la página 112.
12a Lista de todos los eventos alma- dos los eventos o fallos.
cenados en la tarjeta de conduc- Lista de los últimos cinco eventos/
13
tor ordenados por tipos de fallos y fallos del DTCO 1381 que están
fechas. almacenados o todavía activos. 

© Continental Automotive GmbH 105


BA00.1381.00 100 104.book Seite 106 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión

13c 앫 Número de eventos similares 15 Identificación del sensor: 5 = Introducción del número
ocurridos en ese día. 앫 Número de serie de matrícula por el empresa-
 Véase “Número de eventos 앫 Número de homologación rio
similares” en la página 111. 앫 Fecha de la primera instala- 6 = desconexión IMS
앫 Duración del evento o del fallo 앫 Marca de identificación
ción (primer acoplamiento con
앫 Estado miembro en el que
Línea 3: un DTCO 1381)
está matriculado el vehículo y
앫 Identificación de la(s) tarjetas Datos de calibrado
16 número de matrícula
de conductor insertada(s) al 앫 w = número de impulsos en
inicio o fin del evento o del 16a Lista de los datos de calibrado (en relación del recorrido del vehí-
fallo (4 entradas como registros de datos):
culo
máximo). 앫 Nombre y señas del taller
앫 k = constante ajustada en el
앫 "---" aparece cuando no 앫 Identificación de la tarjeta del
DTCO 1381 para la adapta-
hay tarjeta de conductor inser- centro de ensayo
ción de la velocidad
tada. 앫 Esta tarjeta del centro de
앫 l = circunferencia efectiva de
Identificación del tacógrafo: ensayo caduca el ...
14 los neumáticos
앫 Fabricante del tacógrafo 16b 앫 Fecha y finalidad del cali-
앫  = tamaño de los neumáticos
앫 Señas del fabricante del tacó- brado:
앫  = Velocidad máxima legal-
grafo 1 = Activación; registro de da-
mente permitida
앫 Número de fabricación tos de calibrado conocidos en
el momento de la activación 앫 Lectura del cuentakilómetros
앫 Número de homologación antes del viaje y al finalizar el
2 = Primera instalación; pri-
앫 Número de serie viaje
meros datos de calibrado des-
앫 Año de construcción pués de activar el DTCO 1381 Ajuste de tiempos
9 앫 Versión y fecha de instalación 3 = Instalación después de
17
del software operativo una reparación – aparato de
recambio; primeros datos de 17a Lista de todos los datos disponi-
bles sobre el ajuste de tiempo:
calibrado en el vehículo actual (en registros de datos)
4 = Controles periódicos; da-
앫 Fecha y hora, anterior
tos de calibrado después de
un control 앫 Fecha y hora, cambiadas 

106 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 104.book Seite 107 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión

17a 앫 Denominación del taller que 20a Los 5 excesos de velocidad más 22 Datos relativos al titular de la tar-
ha puesto la hora graves de los últimos 365 días. jeta del perfil registrado:
앫 Señas del taller 앫 Apellido del conductor
20b Los últimos 10 excesos de veloci-
앫 Identificación de la tarjeta del dad registrados. Cada día se 앫 Nombre de pila del conductor
centro de ensayo almacena el exceso de velocidad 앫 Identificación de tarjeta
앫 Esta tarjeta del centro de más grave. Nota: Si faltan datos relativos al titular
ensayo caduca el ...
20c Registros de excesos de veloci- de la tarjeta esto significa que: no hay
Nota: En el segundo registro de datos dad (ordenados por máxima velo- tarjeta de conductor insertada en el
se puede ver que la hora UTC ha sido cidad media, cronológicamente): lector de tarjetas-1.
corregida por un taller autorizado. 앫 Fecha, hora y duración del 앫 Inicio del registro del perfil con
El más reciente registro de evento exceso fecha y hora
18 앫 Fin del registro del perfil con
y el más reciente fallo: 앫 Velocidad máxima y media
앫 ! = el más reciente evento, del exceso, número de even- fecha y hora
fecha y hora tos similares ocurridos ese día Se generarán nuevos perfiles:
앫 x = el más reciente error, 앫 Apellido del conductor 앫 al insertar / extraer una tarjeta
fecha y hora 앫 Nombre de pila del conductor de tacógrafo del lector de tar-
19 Informaciones en el control 앫 Identificación de la tarjeta del jetas-1
"Exceso de velocidad": conductor 앫 por un cambio de día
앫 Fecha y hora del último con- Nota: Si en un bloque no existe un 앫 por una corrección de la hora
trol registro de datos relativo a un exceso UTC
앫 Fecha y hora del primer de velocidad aparece "---". 앫 por una interrupción de ali-
exceso de velocidad desde el Inscripciones manuscritas: mentación
21
último control así como el 앫  = lugar del control 9
número de los demás exce- 앫  = firma del controlador
sos. 앫  = hora inicial
20 Primer exceso de velocidad des- 앫  = hora final
pués del último calibrado. 앫  = firma del conductor 

© Continental Automotive GmbH 107


BA00.1381.00 100 104.book Seite 108 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión

23 Registro perfiles de velocidad: 26 KConfiguración de la "señal de 28 A partir de Rel. 2.2: Números del
앫 Lista de los márgenes de movimiento independiente" sello de la caja en el DTCO 1381.
velocidad definidos y el 앫 CAN: Bus de datos del vehí- Registro de las actividades:
29
período de conducción culo 1 ó 2 앫 Leyenda a los símbolos
durante cada margen 앫 Source: Fuente de la señal; 앫 Se representarán gráfica-
앫 Margen: 0 <=v< 1 = vehículo speed = ABS / wheel = veloci- mente las actividades de los
parado dad de la rueda / odometer últimos 7 días naturales a par-
El perfil de velocidad está dividido en (GPS) = aparato GPS tir del día elegido.
16 zonas. En la instalación se pueden 앫 Gain: Factor de conversión Registro de la evolución de la
30
ajustar individualmente los distintos para adaptar la unidad de velocidad del día elegido.
márgenes. medida entre "fuente indepen- Registro de grupos de trabajo adi-
Registro perfiles de revoluciones: diente de la señal" y señal de
31
24 cionales como el uso de la luz
앫 Lista de los regímenes de sensor. azul de destellos, la sirena, etc.
revoluciones del motor defini- 앫 Factor: Factor para la 앫 Leyenda a los símbolos
dos y período de conducción adaptación a la señal de sen- 앫 Se representarán gráfica-
durante cada régimen sor. mente las entradas de estado
앫 Margen: 0 <=n< 1 = motor Información acerca del sensor D1/D2 de los últimos 7 días
27
parado instalado: naturales a partir del día ele-
앫 Margen: 3281 <=n< x = infinito gido
앫 OK: El sensor conectado
El perfil de revoluciones está dividido (KITAS2+) se corresponde Téngase en cuenta:
en 16 zonas. En la instalación se
32
con la disposición 161a ¡Impresión no admitida!
pueden ajustar individualmente los
(Reglamento (UE) N.º 1266/ ¡De conformidad con el Regla-
distintos regímenes.
9 Datos específicos del fabricante:
2009 de la Comisión). mento (p.e. obligación de conser-
25 앫 ?: El sensor debe ser vación), un documento impreso
앫 Número de versión del
módulo de actualización de comprobado manualmente en hora local no es válido!
software (SWUM) por un taller autorizado. 

108 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 104.book Seite 109 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión Explicaciones a los ejemplos de documentos de impresión

33 Período del documento impreso


en hora local:
앫  = Inicio del registro
 = Fin del registro
앫 UTC +01h00 = Diferencia
entre la hora UTC y la hora
local.
34 Fecha y hora de la salida impresa
en hora local (LOC).
35 Tipo de documento impreso p. e.
"24h" en hora local "".

© Continental Automotive GmbH 109


BA00.1381.00 100 104.book Seite 110 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Finalidad del registro de datos para eventos y fallos 9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión

쮿 Finalidad del registro de datos para eventos y fallos


El DTCO 1381 registra y almacena los 왘 Codificación finalidad del registro
Fallos
datos de cada evento detectado o cada de datos
fallo detectado conforme a determinadas Picto / causa Finalidad
El siguiente cuadro refleja los eventos y
reglas. errores ordenados por tipos de error (cau- x Fallo de tarjeta 0
sas) y la asignación de la finalidad del x Fallo interno 0/6
( 1) 00h01
F /12345678901234 5 6 registro de datos: x Fallo de impresora 0/6
B /22335578901234 1 2
------------------------ x Fallo de indicación 0/6
1  4 15.10.2015 11:10 Eventos
( 45) 00h30 x Fallo en la descarga 0/6
DK /45678901234567 7 8 Picto / causa Finalidad
F /12345678901234 5 6
2) de datos
2 ! Conflicto de tarjeta 0
2)
x Fallo de sensor 0/6
! Viaje sin tarjeta válida 1/2/7
x No hay señal de movi- 0/6
(1) Finalidad de registro de datos ! Inserción con vehículo en 3
miento independiente 4)
(2) Número de eventos similares ocurri- marcha (IMS = Independent Motion
dos en ese día ! Tarjeta no cerrada 0 Signal)
La finalidad del registro de datos (1) seña-  Exceso de velocidad 2) 4/5/6
liza por qué se ha registrado el evento o el 1) Este
! Tensión interrumpida 1/2/7 evento sólo se almacena en la tar-
fallo. Los eventos similares que se produ-
cen varias veces en ese día aparecen en ! Fallo de sensor 1/2/7 jeta de conductor.
2)
la pos. (2). ! Conflicto de movimiento 2) 1 / 2 Este evento / fallo sólo es almacenado
9 en el DTCO 1381.
! Intento de violación de la 0
3) El DTCO
seguridad 1381 no almacena este evento.
4)
! Solapamiento de – Sólo Release 2.1
tiempos 1)
! Tarjeta no válida 3) – 

110 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 104.book Seite 111 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

9. Pictogramas y ejemplos de documentos de impresión Finalidad del registro de datos para eventos y fallos

Visión general finalidad de registro Número de eventos similares


de datos
0 = Para este evento no es necesario
0 = Uno de los 10 eventos o fallos más almacenar el "número de eventos
recientes. similares ocurridos en ese día".
1 = El evento que más tiempo duró de 1 = En ese día se ha producido un
uno de los últimos 10 días en que evento similar.
se produjo un evento. 2 = En ese día se han producido dos
2 = Uno de los 5 más largos eventos eventos similares y sólo uno de
de los últimos 365 días. ellos ha sido almacenado.
3 = El último evento de uno de los últi- n = En ese día se han producido "n"
mos 10 días en que se produjo un eventos similares y sólo uno de
evento. ellos ha sido almacenado.
4 = El evento más grave de uno de los
últimos 10 días en que se produjo
un evento.
5 = Uno de los 5 eventos más graves
ocurridos en los últimos 365 días.
6 = El primer evento o el primer fallo
producido después del último cali-
brado.
7 = Un evento activo o un fallo persis-
9
tente.

© Continental Automotive GmbH 111


BA00.1381.00 100 104.book Seite 112 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

왘 Codificación para una descripción más detallada

15 = Error de integridad, no se puede


------------------------
! 0 05.08.2015 09:23 garantizar la autenticidad de los
!22 00h01 datos de usuario almacenados
 D /VS VM 612
------------------------ sean auténticos.
! 0 17.04.2015 16:04
1 !16 01h02 16 = Error de transferencia de datos
 D /VS VM 612
interno
17 = Apertura no autorizada de la caja
Los eventos considerados como intento (Release 2.1)
de violación de la seguridad "!" se des- 18 = Manipulación en los elementos
glosan por un código adicional (1). físicos
Intentos de violación de la seguridad
Intentos de violación de la seguridad
en el DTCO 1381
en el transmisor de impulsos
10 = Sin más datos
20 = Sin más datos
11 = Autenticación fallada del trans-
21 = Autenticación fallada
misor
22 = Error de integridad, no se puede
12 = Error de autenticación de la tar-
garantizar la autenticidad de los
jeta de conductor
datos almacenados.
13 = Modificación no autorizada en el
23 = Error de transferencia de datos
9 transmisor
interno
14 = Error de integridad, no se puede
24 = Apertura no autorizada de la caja
garantizar la autenticidad de los
datos de la tarjeta de conductor. 25 = Manipulación en los elementos
físicos

112 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 104.book Seite 113 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Anexo Índice alfabético

쮿 Índice alfabético
A Definiciones ...........................................8 Documento de impresión del día
Accesorios ........................................ 118 Conductor-1 .......................................8 de la tarjeta de conductor ................ 95
Ajustar actividades .............................. 37 Conductor-2 .......................................8 Documento de impresión del día
Ajuste automático ............................ 37 Desatascar el papel .............................48 del vehículo ...................................... 97
Ajuste automático después Desbloquear empresa .........................28 Eventos / fallos de la tarjeta de
conectar/desconectar el encendido.. 37 Descarga de los datos ...................27, 39 conductor ......................................... 96
Ajuste manual .................................. 37 Clave de descarga .....................27, 39 Eventos / fallos del vehículo ............ 98
Inscripción manuscrita de las Software .....................................27, 39 Excesos de velocidad ...................... 99
actividades ....................................... 38 Transferencia de datos ..............27, 39 Explicaciones ................................. 102
Ajustar el idioma ................................. 51 Impreso en hora loca ..................... 101
Descarga de los datos de la tarjeta
Aviso relativo al tiempo de Perfil de revoluciones .................... 101
de conductor ........................................39
conducción .......................................... 76 Perfil de velocidad ......................... 101
Conexión al interfaz de descarga .....39
Elementos de maniobra ...................... 14
C Disposiciones legales ..........................10
Arista cortante .................................. 15
Cambio de conductor / vehículo ......... 42 Deberes del conductor .....................10
Interface de descarga ...................... 16
Documentos que deben hallarse a Deberes del la empresa ...................11
Lector de tarjetas-1 .......................... 15
bordo del vehículo ........................... 43 Tratamiento de los documentos
Lector de tarjetas-2 .......................... 15
Sistema mixto .................................. 42 de impresión .....................................11
Pantalla ............................................ 15
Colocar rollo de papel ......................... 46 E Tecla de desbloqueo ....................... 15
Combinaciones de pictogramas .......... 91 EC Declaration of Conformity ............123 Teclado conductor-1 ........................ 15
D Ejemplos de documentos de Teclado conductor-2 ........................ 15
Dar de alta a la empresa ..................... 25 impresión .............................................95 Teclas de menú ............................... 16
Datos técnicos .................................... 88 Actividades del conductor ..............100 Eliminación de residuos ...................... 87
DTCO 1381 ..................................... 88 Datos técnicos ..................................99 Entrada ................................................ 63
Rollo de papel .................................. 88 Diagrama estado D1/D2 .................100 Ajustar hora local ............................. 65
A
Diagrama v .....................................100 Corrección UTC ............................... 65
Introducir comienzo ferry/tren .......... 64

© Continental Automotive GmbH 113


BA00.1381.00 100 104.book Seite 114 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Índice alfabético Anexo

Introducir país comienzo .................. 63 Impresión vehículo ...........................61 Imprimir datos técnicos ....................... 62
Introducir país final .......................... 63 Indicación Conductor-1 / Imprimir diagrama v ............................. 62
Out Comienzo / Final ....................... 64 Conductor-2 ......................................66 Imprimir eventos de la memoria
Entradas manuales ............................. 30 Indicación vehículo ...........................67 principal del tacógrafo ......................... 61
Anteponer actividad a un turno ........ 36 Navegar por las funciones de menú..58 Imprimir eventos de la tarjeta de
Completar la actividad "tiempo de Salir del menú principal ....................59 conductor ............................................. 60
descanso" ........................................ 34 Visualizar tiempos de la tarjeta de
Imprimir excesos de velocidad ............ 61
Continuar el turno ............................ 35 conductor ..........................................51
Imprimir la actividad diaria de la
Correcciones posibles ..................... 32 G tarjeta de conductor ............................. 60
Entrada del país ............................... 33 Generalidades .......................................7
Modo de proceder fundamental ....... 31 Imprimir la entrado de estado D1/D2 .. 62
Medios de representación ..................8
No introducir actividades ................. 31 Imprimir perfiles de revoluciones ......... 62
Gestión del tiempo ...............................86
Proceso de entrada cancelado ........ 33 Imprimir perfiles de velocidad .............. 62
Guiado por menú tras extraer la
Estructura del menú ............................ 57 Indicaciones generales
tarjeta de conductor .............................41
Eventos ............................................... 72 Disposiciones legales ...................... 10
H Manejo del DTCO 1381 ..................... 9
F Hora UTC Peligro de explosión ........................... 9
Fallos ................................................... 74 Conversión en hora UTC ..................86 Riesgo de accidente .......................... 9
Fin de papel ........................................ 48 I Riesgo de lesiones ............................. 9
Funciones de menú ............................. 49 Impresión de datos ..............................47 Tratamiento de las tarjetas de
Acceso a datos bloqueado .............. 59 Cancelar la impresión .......................47 tacógrafo .......................................... 12
Acceso al menú bloqueado ............. 59 Iniciar la impresión ...........................47 Indicaciones para el manejo ................ 77
Ajustar el idioma .............................. 51 Particularidades acerca de Instrumento indicador .......................... 71
Con vehículo parado ........................ 50 la impresión ......................................48 Interface de descarga .......................... 15
Entrada Conductor-1 / Conductor-2.. 63 Impreso en hora local ..........................41 Conexión al interfaz de descarga .... 27
Entrada vehículo .............................. 64
Imprimir actividad diaria de la Introducir el número de matrícula ........ 26
A Entrar en el menú principal .............. 50
memoria principal del tacógrafo ...........61
Impresión Conductor-1 /
Conductor-2 ..................................... 60 Imprimir actividades .............................60

114 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 104.book Seite 115 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Anexo Índice alfabético

M Subtensión / sobretensión ...................21 Tensión interrumpida ........................... 21


Mantenimiento y cuidado .................... 87 T V
Controles periódicos de los Tarjeta de conductor ............................83 Variante ADR ...................................... 14
tacógrafos ........................................ 87 Datos en la tarjeta de conductor ......85 Desviaciones de las funciones ........ 16
Limpieza del DTCO 1381 ................ 87 Insertar tarjeta de conductor ............30 Marcado en el aparato ..................... 14
Reparación /sustitución ................... 87 Tomar la tarjeta de conductor ..........40 Variantes de indicación ....................... 18
Mensajes ............................................. 69 Tarjeta de la empresa ..........................83 Datos visualizados con vehículo
Aparición de un mensaje ................. 70 Datos en la tarjeta de la empresa ....85 parado .............................................. 19
Confirmar mensajes ........................ 71 Extraer la tarjeta de la empresa .......28 Estado producción ........................... 20
Modos de funcionamiento ................... 82 Funciones de la tarjeta de Indicación tras conectar el
Modo "Empresa" .............................. 23 la empresa .......................................24 encendido ........................................ 18
Modo "Operativo" ............................ 29 Funciones de menú en el Indicaciones tras
O modo "Empresa" ..............................24 conectar/desconectar el encendido .. 18
Operaciones (primeras) ...................... 17 Insertar la tarjeta de la empresa ......25 Modo de espera ............................... 18
Para el conductor ............................ 17 Introducir el número de matrícula ....26 Out of scope .................................... 20
Para el jefe de tráfico ....................... 17 Tarjetas de tacógrafo ...........................83 Pantallas estándar durante la
Bloqueo de las tarjetas marcha del vehículo ......................... 19
P
de tacógrafo .....................................83 Subtensión / sobretensión ............... 21
Pantallas estándar .............................. 19
Derechos de acceso a las tarjetas VDO GeoLoc* .................................. 18
Peligro de explosión .................. 9, 27, 39
de tacógrafo .....................................84 Viaje en ferry o tren ......................... 20
Pictogramas ........................................ 90 Visualización de mensajes .............. 20
Expulsión automática .......................83
Placa descriptiva ................................. 16 Limpieza de las tarjetas VDO Counter * .................................... 52
R de tacógrafo .....................................12 Actividad diaria ................................ 55
Riesgo de accidente ........................... 70 Tarjeta de conductor ........................83 Datos visualizados durante la
Riesgo de lesiones .............................. 46 Tarjeta de control .............................83 marcha del vehículo ......................... 53
Tarjeta de la empresa ......................83 Datos visualizados en la A
S
Símbolos de los países ....................... 93 Tarjeta del centro de ensayo ............83 actividad "Pausa" ............................. 54
Símbolos de las regiónes ................ 94 Tratamiento de las tarjetas Datos visualizados en la actividad
de tacógrafo .....................................12 "Tiempo de trabajo" ......................... 55

© Continental Automotive GmbH 115


BA00.1381.00 100 104.book Seite 116 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Índice alfabético Anexo

Estructura de la pantalla
VDO Counter ................................... 52
Visualización de estado ................... 56
VDO GeoLoc* ............................... 18, 85
Visualizar empresa .............................. 67

116 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 104.book Seite 117 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Anexo Ajuste automático de las actividades después conectar/desconectar el encendido

쮿 Ajuste automático de las actividades después conectar/desconectar el encendido

Actividad automáticamente ajustada ...


... después conectar el encendido ... después desconectar el encendido ¡Indicación!
 Pausa / tiempo de descanso  Pausa / tiempo de descanso ¡Cabe la posibilidad de que el fabricante

Conductor-1

Conductor-1
del vehículo ya haya programado alguna
 Demás tiempos de trabajo  Demás tiempos de trabajo actividad que se ajusta después de
 Tiempo de disponibilidad  Tiempo de disponibilidad conectar/desconectar el encendido!
Por favor, marque en la tabla las funcio-
– Sin Cambios – Sin Cambios
nes ajustadas con "".
 Pausa / tiempo de descanso  Pausa / tiempo de descanso

Conductor-2

Conductor-2
 Demás tiempos de trabajo  Demás tiempos de trabajo
 Tiempo de disponibilidad  Tiempo de disponibilidad
– Sin Cambios – Sin Cambios

¡Esta opción no funciona durante la padea unos 5 segundos, luego aparece de Datos sobre el DTCO 1381
"entrada manual" (completar activi- nuevo la pantalla anterior. Tipo:
dades en la tarjeta de conductor)!  Para más detalles al ajuste estándar, N°:
¡Después de conectar/desconectar ver “Ajustar actividades” a partir de la
Año:
el encendido no procede ningún página 37.
cambio de la actividad!
Fecha de ajuste:____________________
El ajuste automático después de conectar/ A
desconectar el encendido podrá verse en
Firma:____________________________
la pantalla estándar (a). La actividad par-

© Continental Automotive GmbH 117


BA00.1381.00 100 104.book Seite 118 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Accesorios Anexo

쮿 Accesorios
왘 DLKPro Download Key 왘 DTCO® SmartLink 왘 DLD® Short Range II y
DLD® Wide Range

Con el DLKPro Download Key, puede El DTCO® SmartLink sirve de conexión


descargar y guardar los datos del DTCO inalámbrica entre el DTCO 1381 y un
1381 y de la tarjeta del conductor dispositivo con Bluetooth (por ejemplo, un
conforme a lo dispuesto en la legislación. smartphone) Con el DLD® Short Range II y el
Referencia: A2C59515252 con activación Referencias: DLD® Wide Range, usted puede
del lector de tarjetas. transmitir, mediante Wi-Fi o GPRS, datos
앫 SmartLink para Android:
1981-1000000101 descargados a su sistema de gestión de
왘 DLKPro TIS-Compact
flotas o un software de evaluación.
앫 SmartLink Pro para iOS y Android:
1981-2000000101 Referencias:
앫 DLD Short Range II – A2C59516619
왘 DTCO® GeoLoc 앫 DLD Wide Range – A2C59512117
Con el DLKPro TIS-Compact, usted
puede descargar, grabar y visualizar los
datos del DTCO 1381 y de la tarjeta del
conductor conforme a lo dispuesto en la
legislación. El DTCO® GeoLoc sirve para registrar en
Referencias: el DTCO 1381 los datos de posición del
A 앫 Europa - A2C59515262 con lector de vehículo.
tarjetas activado.
Referencia: A2C59517076
앫 Francia - A2C59516565 con lector de
tarjetas activado.

118 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 104.book Seite 119 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

왘 Tarjetas y paños de limpieza 왘 Tarjetas Update DTCO® 앫 Entrada remota en el DTCO 1381,
como, por ejemplo, adición manual,
expulsión de la tarjeta e introducción
del país.
Número de pedido: A2C59507079

왘 VDO Online Shop


La tienda online de productos y servicios
Con las tarjetas de limpieza se pueden originales VDO:
limpiar las ranuras de las tarjetas del Con las tarjetas de actualización, puede
DTCO 1381 y los paños de limpieza sirven activar funciones adicionales del DTCO,
para limpiar sus tarjetas de conductor y/o simplemente introduciendo la tarjeta y sin
tarjetas de la empresa. necesidad de ir al taller. Por ejemplo, se
puede: www.vdo-shop.es
Referencias:
앫 Tarjetas de limpieza – 앫 Grabar los datos de posición del
A2C59513382 (12 tarjetas) vehículo con el DTCO GeoLoc.
Número de pedido: A2C59516606
앫 Paños de limpieza –
A2C59511849 (12 paños) 앫 Descarga remota a través de la
interfaz frontal.
앫 Paños de limpieza (juego) –
Números de pedido:
A2C59511838 (6 tarjetas / 6 paños)
– A2C59512046 (una activación)
– A2C59512047 (cinco activaciones)
앫 Calcular los períodos de conducción y
de descanso con el VDO Counter.
Números de pedido:
– A2C59516603 (una activación)
– A2C59516604 (diez activaciones)

© Continental Automotive GmbH 119


BA00.1381.00 100 104.book Seite 120 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Nota Anexo

쮿 Nota

120 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 104.book Seite 121 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Anexo Nota

© Continental Automotive GmbH 121


BA00.1381.00 100 104.book Seite 122 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Nota Anexo

122 DTCO 1381


BA00.1381.00 100 104.book Seite 123 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

© Continental Automotive GmbH 123


BA00.1381.00 100 104.book Seite 124 Mittwoch, 15. April 2015 2:06 14

Continental Automotive GmbH


P.O. Box 1640
78006 Villingen-Schwenningen
GERMANY
www.fleet.vdo.com

A2C97402400
40783673 OPM 000 AA
BA00.1381.22 100 104
Idioma: Español
DW63221001 I Printed in the Netherlands I © 04.2015 I Continental Automotive GmbH

También podría gustarte