Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Atron - Euro III - A6935847197-T (0813)
Atron - Euro III - A6935847197-T (0813)
Una lista de A hasta Z puede ser localizada en el índice empezando en la pagina 257
Contenido
Una lista de A hasta Z puede ser localizada en el índice empezando en la página 257
Contenido
Una lista de A hasta Z puede ser localizada en el índice empezando en la pagina 257
Contenido
Una lista de A hasta Z puede ser localizada en el índice empezando en la página 257
Introducción
Protección del medio ambiente
Protección del medio ambiente
7
Introducción
Seguridad de operación
Seguridad de operación
8
Introducción
Seguridad de operación
Modificación de la potencia del aumento de potencia puede causar fallas Por lo tanto, las fallas y/o daños que
motor de funcionamiento y consecuentemente resultan de modificaciones en los
daños en otros agregados. parámetros de los módulos
Cualquier adulteración del sistema de
inyección de combustible o del sistema de Si la potencia de motor del vehículo es electrónicos o del montaje de otros
gestión electrónico del motor con el modificada y, subsecuentemente el módulos electrónicos con
propósito de aumentar la potencia de vehículo es vendido sin que el comprador parametrización diferente de aquella
salida puede resultar en l invalidez del sea informado, esto puede caracterizarse especificada para el vehículo no son
permiso de circulación del vehículo y en su en crimen pasable de puniciones previstas cubiertas por la garantía del vehículo.
eventual cobertura de seguro, bien como en la legislación de determinados países.
en la pérdida de la garantía y de los Montaje del autorradio
derechos de garantía. G
Al proceder el montaje del autorradio,
Los módulos electrónicos son cerciórese que el conector del equipo
Eventuales modificaciones en la potencia
parametrizados para atender las corresponde al conector de espera de la
del motor requiere que el vehículo sea
características técnicas de cada malla eléctrica del vehículo, de otro modo,
nuevamente certificado y debe ser
vehículo. podrán ocurrir daños en el sistema
relatado a la compañía de seguros del
vehículo. Los neumáticos, la suspensión, La modificación de éstes parámetros eléctrico de su vehículo o en el equipo.
los frenos y el sistema de refrigeración bajo cualquier pretexto o el montaje de Para su seguridad, envíe el vehículo a un
deben ser adaptados a un eventual otros módulos con parametrización taller especializado para efectuar el
aumento de potencia del motor. diferente de aquella especificada para montaje correcto del autorradio en su
el vehículo, mismo que efectuada en un vehículo.
Adulteraciones del sistema de inyección
Concesionario o Taller de Servicio
de combustible o del sistema de gestión
Autorizado Mercedes-Benz, puede
electrónico del motor modifican los niveles
tener influencia negativa en el
de emisión de gases y comprometen la
funcionamiento del vehículo o en la
seguridad de funcionamiento del motor. El
durabilidad de sus agregados.
9
A la primera vista
Puesto del conductor
Tablero de instrumentos
Módulos de los interruptores 1
Interruptor conjugado
Tacógrafo
Palanca multifuncional
Panel trasero de la cabina (litera)
Interruptor maestro unipolar de las baterías
11
A la primera vista
Puesto del conductor (vehículos con cabina corta)
Puesto del conductor (vehículos con cabina corta)
1
12
A la primera vista
Puesto del conductor (vehículos con cabina corta)
Página Página 1
1 Tablero de instrumentos 16 7 Cenicero/Encendedor de 114
cigarrillos
2 Tablero de interruptores 20
8 Acelerador manual 84
3 Interruptor conjugado 21
(vehículos con sistema de
4 Cerradura de ignición 80 inyección mecánico, con
5 Tablero de control de la 75 bomba inyectora)
ventilación 9 Válvula del freno de 97
6 Toma eléctrica 12 voltios 116 estacionamiento
(vehículos con motor a Centralita eléctrica/ 117
electrónico) Portavasos
b Difusores de aire 74
13
A la primera vista
Puesto del conductor (vehículos con cabina larga)
Puesto del conductor (vehículos con cabina larga)
1
10
1
9
3 10
2
5
4 6
12V
14
A la primera vista
Puesto del conductor (vehículos con cabina larga)
Página Página 1
1 Tablero de instrumentos 16 7 Cenicero/Encendedor de 114
cigarrillos
2 Tablero de interruptores 20
8 Palanca del freno de mano 96
3 Interruptor conjugado 21
del semirremolque
4 Cerradura de ignición 80 (ejecución especial para
5 Tablero de control de la 75 vehículos configurados
ventilación para halar remolque o
semirremolque)
6 Toma eléctrica 12 voltios 116
(vehículos con motor 9 Válvula del freno de 97
electrónico) estacionamiento
a Difusores de aire 74
15
A la primera vista
Tablero de instrumentos
16
A la primera vista
Tablero de instrumentos
Página Página 1
1 Interruptores 20 7 Indicador de temperatura 63 La distribución de los instrumentos en
del motor el tablero varía en función del tipo de
2 Luces de aviso 18 vehículo.
8 Indicador de presión de 64
3 Tacógrafo 22
aceite del motor
Velocímetro (ejecución
9 Horímetro (ejecución 66
especial para exportación)
especial)
4 Tacómetro 60
a Difusor de aire 74
5 Indicador de presión de los 65
depósitos neumáticos del
sistema de freno
6 Indicador de combustible 62
17
A la primera vista
Tablero de instrumentos
1 Luces de aviso
18
A la primera vista
Tablero de instrumentos
19
A la primera vista
Tablero de instrumentos
20
A la primera vista
Interruptor conjugado
L Interruptor conjugado
Función Página 1
1 Luz de cruce de los faros
2 Luz de carretera de los
faros
3 Destellador de las luces de
carretera
4 Luces indicadoras de 71
dirección, lado derecho
5 Luces indicadoras de 71
dirección, lado izquierdo
6 Bocina 73
7 Limpiaparabrisas 72
8 Lavaparabrisas 72
Interruptor conjugado
21
A la primera vista
Tacógrafo
L Tacógrafo
22
A la primera vista
Interruptor maestro unipolar de las baterías
L Interruptor maestro unipolar de las baterías
Desconectar
Gire la varilla del interruptor maestro a
la posición "desconectado" y sáquela
del receptáculo.
23
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
Adhesivos
Ruedas y neumáticos
Compartimientos portaobjetos
2
25
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
En esta sección usted será informado El sistema de retención de su vehículo dis- Cinturones de seguridad
sobre las características del sistema de pone de los componentes siguientes:
retención disponibles en su vehículo. En
• Cinturones de seguridad. GATENCIÓN
2 una colisión con un obstáculo cualquier o
con otro vehículo, su vehículo puede ser
GATENCIÓN Para disminuir el riesgo de lesiones serias o
sometido a fuerzas extremas de
fatales, cerciórese que todos los ocupantes
aceleración o desaceleración. Durante
Modificaciones o servicios ejecutados de del vehículo – inclusive, mujeres encintas–
esta aceleración o desaceleración
forma incorrecta en los componentes del abrochen correctamente su cinturón de
inesperada, los ocupantes del vehículo son
sistema de retención (cinturones de seguridad, adopten una posición levantado
impelidos en la dirección opuesta al
seguridad y sus anclajes) o su montaje normal y mantengan el respaldo del asiento
impacto. En consecuencia de esto, existe
puede hacer que el sistema de retención no ajustado prácticamente en la vertical.
el riesgo de los ocupantes del vehículo se
lesionar en el interior del vehículo o en los funcione conforme lo pretendido. Por esta
componentes del mismo. La finalidad de razón, nunca ejecute cualquiera Los cinturones de seguridad son
los sistemas de retención en el vehículo es modificación en los componentes del componentes de extrema importancia del
minimizar los riesgos de lesiones. Sin sistema de retención. sistema de retención del vehículo. Al
embargo, los componentes del sistema de ocurrir una colisión, ellos retienen el
retención no pueden prevenir eventuales movimiento de los ocupantes del vehículo,
lesiones causadas por objetos perforantes impidiendo que ellos sean impulsados en
provenientes del exterior del vehículo. dirección opuesta al impacto y de esta
forma, disminuyen el riesgo de ellos se
chocaren en contra del interior del
vehículo.
26
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
GATENCIÓN • Que no pase sobre su cuello o por Nunca permita que niños se sienten en la
debajo de su brazo. falda de otro ocupante del vehículo, porque
Si usted no usa o no abrocha correctamente • Que esté tirante sobre las juntas de su podrá no ser posible sujetar el niño
cuadril, tirando la sección del cinturón firmemente en la ocurrencia de un
2
el cinturón de seguridad, él no podrá
ejecutar su función de protección sobre los hombros hacia arriba. accidente, en frenados repentinos o en un
pretendida. Esto podrá resultar en lesiones Nunca use los cinturones de seguridad para cambio repentino de dirección. El niño u
graves o mismo fatales. Cerciórese que retener un objeto y una persona al mismo otros ocupantes del vehículo podrán sufrir
todos los ocupantes del vehículo – inclusive, tiempo. lesiones graves o fatales.
mujeres encintas – utilicen correctamente Evite usar ropa gruesa, por ejemplo un Personas de estatura menor que 1,50m y
sus cinturones de seguridad durante el abrigo de invierno. niños con menos de 12 años no pueden usar
viaje. cinturones de seguridad de forma
No pase el cinturón de seguridad por sobre
Cerciórese de que el cinturón: adecuada. Por esta razón, retenga estos
objetos filosos o fácilmente rompibles,
ocupantes con sistemas de retención
• Asiente en la parte más baja posible del específicamente si estos objetos estuviesen
adecuados en asientos especiales. Observe
área pélvica, o sea, sobre las juntas del en sus ropas, por ejemplo gafas, plumas o
siempre las instrucciones de montaje del
anca y no por sobre su barriga. llaves. El cinturón podrá rasgarse, pudiendo
fabricante del sistema de retención de
• Que esté correctamente abrochado. resultar en lesiones en usted o en otros
niños.
ocupantes del vehículo.
• Que no esté retorcido.
• Páselo sobre el medio de su hombro. Un cinturón de seguridad debe ser utilizado
únicamente por una persona de cada vez.
27
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
28
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
Abrochar el cinturón de seguridad Reglaje de la altura de los cinturones de Retire la capa 1 del ala de anclaje
seguridad laterales superior del cinturón de seguridad y del
punto de anclaje libre.
Retire los tornillos de fijación, del ala 2
de anclaje del cinturón y del punto de
anclaje libre. Observe que el tornillo y
el buje montados en el punto de
anclaje libre son menores.
Coloque y apriete firmemente el
tornillo menor y el respectivo buje en el
punto de anclaje que desea dejar libre.
1 Lengüeta. Coloque el capuchón en la cabeza del
2 Hebilla. tornillo.
3 Botón de soltura (liberación).
Fije el ala de anclaje 2 del cinturón de
Guíe el cinturón por la lengüeta hacia la seguridad utilizando el tornillo y el buje
hebilla. mayores. Apriete firmemente el tornillo
Enganche la lengüeta en la hebilla. En la estructura de la cabina hay dos de fijación y coloque la cubierta del ala
puntos de anclaje para los cinturones de de anclaje del cinturón.
Desabrochar el cinturón de seguridad seguridad laterales, que permite el ajuste
de altura de los cinturones en dos niveles
Oprima el botón de liberación en la Algunos modelos de vehículos tienen
hebilla. distintos, de acuerdo a la estatura del
usuario. Fije el cinturón de seguridad en el sólo un punto de anclaje superior para
punto de anclaje que permita ajustarlo de los cinturones de seguridad laterales.
modo que el mismo pase lo máximo
posible sobre el medio del hombro.
29
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
Niños en el vehículo
GATENCIÓN Si un niño está viajando en el vehículo:
GATENCIÓN
2 Cerciórese que la lengüeta del cinturón de • Retenga el niño usando un sistema de No deje niños solos en el interior del
seguridad esté enganchada en la hebilla del retención especial, apropiado para la vehículo, aunque ellos estén sujetados por
cinturón siempre que el mismo no esté en edad y la estatura del niño. un sistema de retención. Ellos podrán:
uso. De otro modo, con el vehículo en • Lesionarse en los componentes del
• Cerciórese que el cinturón de seguridad
movimiento o en la ocurrencia de un vehículo.
del niño esté correctamente abrochado
accidente, el cinturón podrá ser lanzado de
durante todo el viaje, siempre que el • Abrir las puertas y así causar lesiones en
un lado al otro cuando el vehículo esté en
vehículo esté en movimiento. si mismos o en otras personas. O, ellos
movimiento o en caso de accidente, podrán lesionarse al salir del vehículo o
causando lesiones en los ocupantes del ser atropellados por otros vehículos.
vehículo.
• Ser seriamente o fatalmente lesionadas
por larga exposición al calor.
• Sufrir graves lesiones si ellos saltan
hacia fuera del vehículo debido a la
altura de la cabina al suelo.
30
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
31
Seguridad
Seguridad de los ocupantes
32
Seguridad
Adhesivos
Adhesivos
GATENCIÓN
No quite los adhesivos de advertencia. 2
Si usted retira cualquier adhesivo de
advertencia, usted y otras personas pueden
no reconocer ciertos riesgos. Esto podrá
resultar en lesiones en usted mismo o en
otras personas.
33
Seguridad
Neumáticos y ruedas
Seguridad de operación y • Geometría de dirección y alineación de • Las tapas de las válvulas de los
conducción las ruedas. neumáticos protegen las agujas de las
• Medidas que deben ser tomadas en las válvulas de la humedad y suciedad. Por
Los neumáticos son de particular
2 importancia para la seguridad de ocurrencias de daños en los esta razón, siempre vuelva a poner las
neumáticos. tapas en las válvulas de los neumáticos
operación del vehículo. Por este motivo, atornillándolas con firmeza.
compruebe la presión de los neumáticos, • Tipos de neumáticos para regiones
la banda de rodadura y las condiciones de específicas, áreas de operación o
los neumáticos con regularidad. condiciones de uso del vehículo. GATENCIÓN
• Intercambio de los neumáticos, etc.
Un revendedor de neumáticos, un taller El inflado de los neumáticos del vehículo
especializado y cualificado o cualquier debe ser comprobado con regularidad
Inflado de los neumáticos
Concesionario o Puesto de Servicio durante el viaje.
Autorizado Mercedes-Benz es capaz de Compruebe con regularidad la presión
proveer informaciones adicionales específica de los neumáticos cuando estén La temperatura y la presión de los
referentes a la: fríos, por lo menos dos veces a la semana neumáticos aumentan cuando el vehículo
y antes de empezar largos viajes. está en movimiento. Por lo tanto, no
• Capacidad de carga de los neumáticos
reduzca, bajo ninguna hipótesis, la presión
(Índice d y carga LI). • Presiones de inflado insuficientes
de inflado de los neumáticos calientes, de lo
• Índice de velocidad (velocidad máxima causan recalentamiento y desgaste
contrario, la presión de los mismos quedará
admisible del neumático). excesivo de los neumáticos, perjudican
demasiado baja después del enfriamiento.
la estabilidad del vehículo y aumentan el
• Tiempo de uso de los neumáticos (vida
consumo de combustible. Si el neumático está con baja presión, él
útil).
• Presiones excesivas aumento en la podrá reventar. Este peligro aumenta con el
• Causas y consecuencias de desgaste de vehículo cargado y en velocidades elevadas.
los neumáticos. distancia de frenado del vehículo,
perjudican la adherencia de los Usted podrá perder el control del vehículo y
• Rotación de los neumáticos. neumáticos al suelo y aumenta su causar un accidente con posibles lesiones
• Equilibración de las ruedas. desgaste. en usted o en otras personas.
34
Seguridad
Neumáticos y ruedas
35
Seguridad
Neumáticos y ruedas
Compruebe regularmente las condiciones • Por esta razón, providencie para que
de los neumáticos - por lo menos dos sean reemplazados los neumáticos GATENCIÓN
veces a la semana y antes de iniciar largos cuando ellos sobrepasan los 6 años de
2 viajes, observando por ejemplo: vida útil. Conducir el vehículo sobre bordillos de
acera y pasar por encima de obstáculos y
• Daños exteriores.
Daños en los neumáticos desniveles abruptos del terreno o sobre
• Objetos extraños en la banda de objetos cortantes puede dañar el cuerpo del
Los daños en los neumáticos pueden ser
rodadura. neumático. Estos daños no pueden ser
causados por:
• Objetos extraños atrapados entre los detectados en la superficie exterior de los
neumáticos (ejes con ruedas gemelas). • Condiciones de operación del vehículo. neumáticos.
• Roturas, protuberancias. • Tiempo de uso de los neumáticos. Los daños en el cuerpo de los neumáticos
solamente pueden ser detectados
• Desgaste desigual en la banda de • Bordillos de acera.
posteriormente y pueden hacer los
rodadura o excesivo desgaste unilateral. • Objetos extraños. neumáticos reventar. Usted podrá entonces
• Presión de los neumáticos insuficiente o perder el control del vehículo y causar un
Vida útil de los neumáticos accidente con posibles lesiones en usted o
excesiva.
• El tiempo de uso de los neumáticos, aún en otras personas.
• Condiciones del tiempo y factores
cuando los mismos sean usados con No conduzca el vehículo por sobre el
ambientales.
poca frecuencia o prácticamente no bordillo de aceras, ni estacione el vehículo
sean utilizados, debe ser siempre • Exceso de carga del vehículo o con parte de la banda de rodadura sobre los
considerado. La seguridad de operación distribución de carga incorrecta bordillos de aceras.
y de conducción del vehículo disminuye • Contacto con aceite, grasa, Al transitar en vías de pésimas condiciones,
con el aumento de la edad de los combustible, etc. conducir el vehículo cuidadosamente para
neumáticos.
evitar impactos violentos que puedan dañar
los neumáticos.
36
Seguridad
Neumáticos y ruedas
37
Seguridad
Neumáticos y ruedas
38
Seguridad
Neumáticos y ruedas
Permutación de los neumáticos Modo de conducir el vehículo y condi- Llantas de las ruedas
ciones de las vías
La permutación de los neumáticos es un Mantenga las llantas de las ruedas siempre
procedimiento recomendado para El modo de conducir el vehículo y las limpias, eliminando eventuales
asegurar el desgaste uniforme de la banda condiciones de las calles y carreteras adherencias de barro y otras suciedades. 2
de rodadura. tienen influencia directa en la durabilidad
Providencie la substitución de las llantas
de los neumáticos. Cuanto más abrasiva y
De una forma general, la permutación de de las ruedas dañadas o deformadas. La
precaria sean las condiciones de las vías,
los neumáticos debe efectuarse como utilización de llantas de ruedas
menor será la vida útil de los neumáticos.
máximo, a cada 10.000 km, entretanto, recuperadas no es recomendada.
Por lo tanto, para aumentar la vida útil de
como el desgaste es influenciado por una
los neumáticos es fundamental conducir el
serie de factores variables en función de Limite de carga
vehículo en las velocidades compatibles
las condiciones de operación, este Evite sobrecargas. La sobrecarga causa en
con las condiciones de la pista de rodaje,
intervalo podrá ser revaluado y adaptado los neumáticos averías similares a las de la
evitando frenados y aceleraciones
para el tipo de operación del vehículo. baja presión, pero, de forma más
bruscas.
acentuada. Observe siempre el limite de
carga máximo establecido para cada tipo
de neumático.
39
Seguridad
Compartimientos portaobjetos
Portaobjetos Portavasos
2
GATENCIÓN GATENCIÓN
No guarde objetos pesados, por ejemplo Mantenga el portavasos cerrado mientras el
botellas en los compartimientos vehículo esté en movimiento. De otro modo,
portaobjetos. usted y otros ocupantes del vehículo podrán
Los compartimientos portaobjetos con tapa sufrir lesiones causadas por los objetos
deben ser mantenidos cerrados al estar el colocados en el portavasos, eventualmente
vehículo en movimiento, para prevenir que lanzados en el caso de:
los ocupantes del vehículo sufran lesiones • Frenados bruscos
causadas por objetos desplazándose dentro • Cambios repentinos de dirección
de la cabina debido a un frenado brusco, un
• Ocurrencia de un accidente
cambio repentino de dirección o en la
eventual ocurrencia de un accidente. Utilice solamente recipientes de
dimensiones adecuadas y si es posible con
la respectiva tapa para evitar eventuales
derramamientos.
Cuidado con bebidas calientes. Usted podrá
sufrir quemaduras en caso de
derramamientos.
40
Controles en detalles
Abertura y cierre
Asientos
Literas
Columna de dirección ajustable
Espejos exteriores
Tablero de instrumentos
Iluminación 3
Sistema lavaparabrisas
Control de climatización
Conducción del vehículo
Frenos
Cambio de marchas
Operación del vehículo
Sistemas de conducción
Informaciones útiles
41
Controles en detalles
Abertura y cierre
Abertura y cierre
Llaves del vehículo Cerradura de las puertas Desbloquear la puerta con la llave
Una sola llave sirve para accionar todas las Bloquear y desbloquear las puertas por el Gire la llave en la cerradura a la
cerraduras del vehículo: puertas, exterior utilizando la llave del vehículo posición 2.
encendido, guantera y tapa del tanque de
combustible. Bloquear la puerta con la llave
3 Gire la llave en la cerradura a la
posición 1.
El vehículo viene con dos llaves.
Guarde una llave de reserva en un lugar
seguro, fuera del vehículo, para tenerla Las puertas sólo se pueden bloquear
disponible cuando lo necesite. desde afuera con la llave.
42
Controles en detalles
Abertura y cierre
Bloquear la puerta
Cierre completamente la puerta
(observe que el picaporte de la puerta
tiene dos etapas) y accione la
cerradura contra la puerta.
Sólo se puede bloquear la puerta
1 Picaporte interno de la puerta cuando la misma está completamente
2 Manija de accionamiento del vidrio cerrada.
3 Cerradura del rompe viento
43
Controles en detalles
Abertura y cierre
Entrar y salir del vehículo No quite la llave de la cerradura de ignición No deje niños solos en el interior del
hasta que el vehículo esté totalmente vehículo, aunque ellos estén retenidos por
GATENCIÓN detenido, pues no es posible girar el volante un sistema de retención para niños. Ellas
de dirección con la llave quitada. pueden:
Si los peldaños están sucios o cubiertos con
Retire siempre la llave de la cerradura de • Abrir las puertas o lesionarse en los
hielo, existe el riesgo de usted resbalar y
3 caer al entrar o salir del vehículo.
encendido al alejarse del vehículo, aún componentes del vehículo.
cuando se aleje por poco tiempo. Si no lo • Sufrir lesiones graves o fatales debido a
Para su seguridad mantenga los peldaños,
hace, puede ser que, por ejemplo niños o la prolongada exposición al calor.
las entradas y calzados libres de suciedad
personas no autorizadas puedan, entran en
(por ejemplo, lama, barro, nieve o hielo).
el vehículo y activen funciones eléctricas,
Nunca salte hacia afuera de la cabina, pues
suelten el freno de mano, prendan el motor
puede caer y sufrir lesiones graves o ser
y/o pongan el vehículo en movimiento
atropellado por otros vehículos.
causando accidentes y posibles lesiones a
ellas mismas o a otras personas.
44
Controles en detalles
Abertura y cierre
45
Controles en detalles
Abertura y cierre
Cerradura de ignición
46
Controles en detalles
Abertura y cierre
Abertura y cierre de las ventanas Apertura y cierre del rompe viento Accionamiento manual de los vidrios
Sujete y tire la parte cilíndrica del Gire la manija 2 de accionamiento del
cierre 3 del rompe viento y gírelo hasta vidrio según sea necesario para abrir o
librar su lengüeta de la placa de apoyo. cerrar el vidrio.
Sujete la parte cilíndrica del cierre 3
del rompe viento y gírelo de modo que 3
Los vehículos equipados con
su lengüeta quede apoyada sobre la
accionamiento eléctrico de los vidrios
placa de apoyo y se pueda oír el pestillo
(ejecución especial) no tienen manija
al bloquearse.
de accionamiento manual.
47
Controles en detalles
Abertura y cierre
48
Controles en detalles
Abertura y cierre
49
Controles en detalles
Asientos
L Asientos
Ajuste de los asientos • Las posiciones del asiento que no
GATENCIÓN permiten el correcto abrochamiento del
GATENCIÓN Cerciórese que nadie será pinchado al estar
cinturón de seguridad ponen en riesgo
la seguridad y, por lo tanto, deben ser
usted ajustando el asiento. Cuando el evitadas.
Ajustar el asiento con el vehículo en
asiento se desplaza, él debe bloquearse de
movimiento desvía su atención de la Ajuste el asiento en una posición que
3 carretera y de las condiciones del tránsito.
forma audible.
permita que usted pueda accionar
Usted puede perder el control del vehículo Su asiento debe ser ajustado de tal forma totalmente los pedales.
debido a un movimiento inesperado del que usted pueda utilizar el cinturón de
asiento y causar un accidente. seguridad de una forma correcta.
Por lo tanto, ajuste el asiento del conductor Observe los siguientes puntos:
solamente con el vehículo parado y con el • Ponga el respaldo del asiento en la
freno de estacionamiento aplicado. posición casi vertical.
• Sus brazos deben quedar ligeramente
doblados al estar usted sujetando el
volante de dirección.
• El apoyo de cabeza debe soportar la
parte trasera da su cabeza,
aproximadamente en el nivel de los ojos
La no observancia de estas instrucciones
puede resultar en lesiones.
50
Controles en detalles
Asientos
Asiento del conductor Ajustar la altura y la inclinación del Regular la amortiguación hidráulica
asiento Efectúe un ajuste inicial de la carga de
La altura y la inclinación del asiento puede amortiguación hidráulica de la
ser ajustada libremente. suspensión del asiento, girando la
manija de ajuste 6 totalmente hacia un
Apriete el botón 2 y empuje la parte
lado y el otro volviendo con ella de
delantera de la almohadilla hacia abajo 3
modo que quede ajustada en el punto
o tire hacia arriba.
medio.
Apriete el botón 3 y empuje la parte
Después de conducir el vehículo por
trasera de la almohadilla hacia abajo o
algún tiempo, reajuste la carga de
tire hacia arriba.
amortiguación hidráulica de la
Repita los procedimientos anteriores suspensión del asiento, según lo
1 Reglaje longitudinal del asiento. hasta que la altura y la inclinación del necesite. Si, al conducir el vehículo, el
asiento queden adecuadas a sus asiento oscila llegando el tope inferior
2 Ajuste de altura de la parte características físicas. de la base hidráulica, gire el mango de
delantera de la almohadilla
ajuste hacia la derecha (+) para
3 Ajuste de altura de la parte trasera aumentar la carga hidráulica o, si el
de la almohadilla asiento oscila llegando al tope superior
4 Inclinación del respaldo. de la suspensión, gire el mango de
ajuste hacia la izquierda (-) para reducir
5 Ajuste del apoyo lombar
la carga hidráulica.
6 Ajuste de la amortiguación
hidráulica (ejecución especial)
51
Controles en detalles
Asientos
52
Controles en detalles
Asientos
53
Controles en detalles
Asientos
54
Controles en detalles
Asientos
55
Controles en detalles
Literas
Literas
Lecho (cabina larga, sólo para Rebatir la litera (hacia arriba)
exportación) Desenganche el cierre de goma que fija
el lecho a la estructura del
GATENCIÓN compartimiento bajo la cama, del lado
izquierdo.
Use la litera solamente con el vehículo Bascule el lecho hacia arriba y conecte
3 parado. Nadie debe ocupar la litera con el
la hebilla de la cinta sujetadora en el
vehículo en movimiento.
cierre del borde del lecho para
Ponga el vehículo en movimiento solamente
mantenerlo basculado.
con la litera abatida hacia abajo (posición de
cama) y sujetada con el pestillo de caucho.
Bascular el lecho hacia abajo (posición
Al rebatir la litera hacia arriba o abatirla
de uso)
hacia abajo, cuidado, para no prender sus
dedos. Empuje el lecho contra la pared trasera
y apriete el botón del cierre para
Litera (cabina larga)
desprender la cinta sujetadora.
Abata la litera hacia arriba cuando Bascule el lecho hacia abajo y préndalo
necesite tener acceso a los con el cierre de goma a la estructura.
compartimientos debajo de la litera. Prenda el extremo de la correa
Utilice la correa sostenedora para sostenedora con el respectivo botón
mantener la litera doblada (abatida, de presión existente en el extremo de
hacia arriba). la tira de la correa.
Cuando vaya conducir el vehículo,
abata la litera (doblada hacia abajo) y
sujétela con el pestillo de caucho.
56
Controles en detalles
Espejos exteriores
57
Controles en detalles
Espejos exteriores
Ajuste del soporte giratorio de los Los soportes giratorios de los espejos
espejos exteriores exteriores son posicionados
prácticamente perpendiculares en
relación a la cabina (posición de uso
predeterminada).
En el caso de eventuales impactos, el
3 soporte giratorio se desencaja de la varilla
tensora.
Retorne el soporte giratorio a su
posición de uso y encaje nuevamente
la extremidad de la varilla tensora en el
soporte giratorio.
Caso sea necesario reposicionar el
vástago tensor, suelte e tornillo de
fijación en el perfil superior de la
puerta, reposicione el vástago tensor y
1 Soporte giratorio del espejo apriete de nuevo los tornillos de
2 Varilla tensora fijación.
58
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
Tablero de instrumentos
Autodiagnóstico del tablero de • Las luces del control de funciona-
instrumentos miento se encienden.
Si algún componente del tablero de
La función de autodiagnóstico verifica la El testigo luminoso de control del instrumento no actúa según lo
funcionalidad de los componentes del nivel de aceite del motor se encien- mencionado, estará indicando una falla
tablero de instrumentos. de durante el autodiagnóstico y se en el componente, de su respectivo
apaga en seguida. circuito eléctrico o de su sensor.
Gire la llave en la cerradura de ignición 3
a la posición de marcha. • Las luces de control del indicador
de temperatura del motor se en-
• La chicharra de alarma suena por
cienden momentáneamente en se-
unos cinco segundos.
cuencia y, en seguida, la luz de
• La aguja indicadora del tacómetro control correspondiente a la tempe-
retorna a la posición cero, despla- ratura actual del motor permanece
zándose hasta el final de la escala y prendida.
retorna de nuevo a la posición cero. • Las luces de control del indicador
de presión de aceite del motor se
encienden simultáneamente por un
momento y, en seguida, la luz de
control verde permanece prendida.
59
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
60
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
G Al actualizar el frenomotor:
En declives: • mantenga la rotación del motor en La aguja del tacómetro no retorna
la banda adecuada para operación necesariamente a cero cuando se
• Evite que la rotación del motor
con freno motor (amarilla) o, en los desconecta el motor. Esa
entre en la gama de peligro de
instrumentos sin banda amarilla, característica no interfiere en la marca
sobrerrotación (roja reticulada).
mantenga la rotación del motor por correcta del instrumento, pues, en
• No permita que el motor opere en la condiciones normales de
3
encima de la banda económica
gama de sobrerrotación (roja). funcionamiento, al conectar el
(verde). Ese régimen de rotación
Si la rotación del motor alcanzar la asegura elevada eficiencia del freno interruptor de contacto y arranque
gama de sobrerrotación (roja), la motor, sin riesgos de daños al nuevamente, el puntero se desplazará
chicharra de alarma será accionada. motor. hasta el fin de la escala efectuando un
Seleccione una marcha adecuada o • cuando el freno motor esté autodiagnóstico y retornará al punto
reduzca la velocidad del vehículo de activado, no permita que el motor cero.
forma que el motor no sea sometido a opere en la banda con riesgo de
una rotación excesiva. sobre rotación (amarilla y roja
sobrepuestas), pues en esta
condición el motor puede sufrir
daños inmediatos o reducir su
durabilidad.
61
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
62
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
63
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
Indicador de la presión de aceite del El indicador de presión de aceite del motor Si el indicador de presión muestra baja
motor posee bandas de colores que se encienden presión de aceite del motor durante la
de acuerdo a la presión del aceite. conducción del vehículo, estacione
inmediatamente en lugar seguro y pare
G
el motor. No ponga el motor en marcha
Al funcionar el motor, el indicador de nuevamente mientras no detecte y
3 presión muestra baja presión de aceite elimine las fallas que causaron la
por un breve momento (un máximo, de pérdida de presión del aceite, pues
10 segundos) debiendo, luego en causaría daños inmediatos al motor.
seguida, indicar la presión normal de
trabajo (banda verde encendida). No Una alarma acústica suena
acelere el motor mientras el simultáneamente a la indicación de
instrumento esté indicando baja baja presión de aceite para alertar al
Indicador de la presión de aceite del motor conductor sobre esta condición.
presión de aceite. Si después de 10
segundos, el instrumento sigue
1 Banda roja
indicando baja presión de aceite, pare
Presión de aceite baja (pare el inmediatamente el motor y efectúe los
motor inmediatamente) reparos necesarios antes de dar el
2 Banda verde arranque nuevamente.
Presión de aceite normal de trabajo
64
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
65
Controles en detalles
Tablero de instrumentos
66
Controles en detalles
Iluminación
Iluminación
Llave general de las luces 1 Interruptor accionado en posición
superior La conmutación de luz larga y baja de
Luces desconectadas los faros se hace a través del
interruptor combinado, ubicado en la
2 Interruptor accionado en posición columna de dirección, ( página 21).
central
Luces de posición, luces de
3
delimitación, iluminación de la
placa de licencia e iluminación del
tablero de instrumentos
conectados
3 Interruptor accionado en posición
inferior
Todos los mandos de la posición 2
+ faros principales
67
Controles en detalles
Iluminación
68
Controles en detalles
Iluminación
69
Controles en detalles
Iluminación
70
Controles en detalles
Iluminación
71
Controles en detalles
Sistema limpiaparabrisas
Sistema limpiaparabrisas
Limpiaparabrisas Conectar el limpiaparabrisas Lavaparabrisas
El limpiaparabrisas es accionado a través Gire el interruptor combinado a la
del interruptor conjugado a la izquierda de posición deseada, según la intensidad
la columna de dirección. de la lluvia.
Compruebe en intervalos regulares si las 0 Desconectado.
3 escobillas del limpiaparabrisas están INT Barrido intermitente.
limpias y si no están dañadas.
I Barrido lento.
II Barrido rápido.
72
Controles en detalles
Bocina
Bocina
Bocina
1 Interruptor de la bocina
El accionamiento de la bocina se hace a
través del interruptor de la misma que se
halla en la extremidad del interruptor
combinado, del lado izquierdo de la
columna de dirección.
Accione la bocina solamente cuando
sea estrictamente necesario para
alertar otros conductores o peatones.
73
Controles en detalles
Control de climatización
Control de climatización
1 Difusores de aire para 3 Salidas para difusores de aire en 6 Tablero de control de la ventilación
desempañador del parabrisas las puertas y calefacción
2 Salidas de aire para desempañador 4 Difusores de ventilación centrales
de los vidrios de las puertas 5 Difusores de ventilación para el
área de los pies
74
Controles en detalles
Control de climatización
Tablero de control de la climatización Interruptor del ventilador 1 Ventilación superior - flujo de aire para
difusores de aire centrales (tablero)
1 Interruptor del ventilador 0 Desconectado
2 Ventilación inferior - flujo de aire para
2 Selector de temperatura (ejecución 1 Ventilación baja
la zona de los pies
especial) 2 Ventilación media
3 Desempañador del parabrisas y
3 Mando de distribución de aire 3 Ventilación alta
ventilación inferior - flujo de aire para
los difusores de aire superiores
(parabrisas) y para la zona de los pies
4 Desempañador del parabrisas y de los
vidrios laterales - flujo de aire para los
difusores de aire superiores
(parabrisas) y laterales (vidrios de las
puertas)
75
Controles en detalles
Control de climatización
76
Controles en detalles
Control de climatización
Ventilación
77
Controles en detalles
Conducción del vehículo
Conducción del vehículo
Preparativos para un viaje • Compruebe en los agregados y Comprobaciones en el interior del
sistemas del vehículo si no existen vehículo
Inspección visual de la parte exterior eventuales pérdidas o fugas (de agua,
del vehículo aceite, líquidos y combustible). Equipos de emergencia
Cualquier fuga o pérdida debe ser Compruebe que el equipo de
Verifique con cuidado los siguientes inmediatamente sometida a
componentes en el vehículo tractor y en el emergencia (triángulo de advertencia,
3 reparación. extintor de incendio y otros
remolque o semirremolque:
• Compruebe que las luces de posición equipamientos eventualmente exigidos
• Purgar el agua acumulada en el laterales y los reflectores estén limpios por la legislación local estén
prefiltro de combustible. y no estén dañados. accesibles, completos y listos para el
• Cerciórese que la chapa de matrícula, • Cerciórese que la carga está uso.
los faros, las luces exteriores y los correctamente distribuida.
deflectores están limpios y no
presentan daños. Compruebe el • Cerciórese de que el remolque o
semirremolque esté correctamente El extintor de incendio debe ser
funcionamiento de los faros y de las recargado después de cada utilización.
luces exteriores, luces de freno, luces acoplado y seguro.
Observe las instrucciones del fabrican- El extintor de incendio debe ser
de posición y de delimitación, luces inspeccionado una vez al año.
indicadoras de dirección y luz de te para detalles adicionales.
retroceso si están funcionando. • Verifique que los cables eléctricos y la
• Compruebe el firme apriete de las tubería de aire comprimido para el
tuercas de las ruedas y reapriételas si remolque o semirremolque estén
es necesario. correctamente conectados.
78
Controles en detalles
Conducción del vehículo
79
Controles en detalles
Conducción del vehículo
Antes de iniciar una jornada Vehículos con toma de fuerza en la caja de Para repetir el accionamiento del
cambios: arranque hay que girar la llave de
Arranque del motor encendido a la posición desconectado.
Desconecte la toma de fuerza.
Si el motor no empieza a funcionar
El testigo luminoso de la toma de después de tres intentos, verifique la
fuerza en el tablero de instrumentos causa de la falla y ejecute los reparos
3 debe quedar apagado. necesarios.
Suelte la llave inmediatamente tan
Vehículo con motor electrónico
luego el motor se ponga en marcha.
Gire la llave en la cerradura de ignición
La rotación de ralentí se ajusta
a la posición de marcha.
automáticamente en función de la
Espere algunos segundos mientras el
temperatura del líquido refrigerante.
tablero ejecuta su función de autodiag-
nóstico.
1 Insertar y retirar la llave G
2 Posición de marcha Gire la llave en la cerradura de ignición Si, con el motor funcionando, suena la
3 Posición de arranque del motor hacia la posición de arranque, sin chicharra de alarma y/o el indicador de
accionar el pedal del acelerador o del presión de aceite del motor indica que
Cerciórese que el freno de
embrague. la presión está muy baja, pare
estacionamiento esté accionado.
Accione el arranque del motor durante inmediatamente el motor y determine
Si una marcha está engranada: la causa de la falla (riesgo de daños al
unos 20 segundos como máximo. Si el
Ponga la palanca de la caja de cambios motor no se pone en marcha en este motor).
en neutro (punto muerto). intervalo, interrumpa el accionamiento
del arranque y espere por 1 minuto
antes de intentar otra vez.
80
Controles en detalles
Conducción del vehículo
81
Controles en detalles
Conducción del vehículo
82
Controles en detalles
Conducción del vehículo
83
Controles en detalles
Conducción del vehículo
Acelerador manual (vehículos con El acelerador manual se indica para Acelerar el motor
sistema de inyección por bomba efectuar un ajuste fino de la rotación de Apriete el botón central del mango del
inyectora) marcha lenta y para acelerar el motor al cable del acelerador manual y tire de él
operar equipos accionados a través de hasta que el motor llegue a la rotación
toma de fuerza.
GATENCIÓN deseada.
3 No utilice el acelerador manual para Desacelerar el motor
aumentar la rotación del motor con el
Apriete el botón central del mango del
vehículo en movimiento intentando
cable del acelerador manual y accione
mantener una velocidad de crucero
el mango de vuelta a la posición de
constante. Esto causaría dificultad en parar
marcha lenta.
el vehículo ante una emergencia y puede
resultar en graves accidentes.
Ajuste fino de la marcha lenta
Si hay necesidad de efectuar un ajuste fino
Gire el mango del cable del acelerador
de la rotación de marcha lenta, observe si el
1 Apretar el botón central para manual hacia la izquierda para
freno motor sigue operando normalmente
desbloquear el mango del cable del aumentar la rotación de marcha lenta
tras el ajuste. Si se desactiva el freno motor,
acelerador o, en sentido contrario para reducir la
deshaga el ajuste fino y encamine el
2 Tirar del mango para acelerar o rotación.
vehículo a un taller para ajustar la rotación
de marcha lenta y ajustar el modulador del empujarlo para desacelerar el motor
sistema de aceleración.
84
Controles en detalles
Conducción del vehículo
85
Controles en detalles
Conducción del vehículo
Comprobaciones de seguridad
No ponga el vehículo en movimiento hasta Recomendamos que usted envíe el vehículo
Ejecute las siguientes comprobaciones que se logre la presión de reserva en los a un Concesionario o Puesto de Servicio
antes de iniciar un viaje: depósitos y se apague el testigo luminoso Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
3 (baja presión neumática del sistema estos servicios. Todos los servicios en
Presión de reserva en los depósitos de freno). sistemas relacionados con la seguridad
neumáticos del sistema de freno deben ser ejecutados en un taller
3 No ponga el vehículo en movimiento si:
Antes de iniciar el viaje, observe que la especializado y cualificado.
• testigo luminoso 3 (baja presión
presión de reserva en los depósitos neumática del sistema de freno) no se
neumáticos debe ser de por lo menos 8 apaga. Efectúe también la comprobación de
bares en ambos circuitos de freno. casuales pérdidas en los circuitos
Providencie la comprobación del sistema de
neumáticos del sistema de freno
freno y las reparaciones necesarias en un
( página 93).
GATENCIÓN taller especializado y cualificado, que tenga
los conocimientos especializados y las Esté atento a las indicaciones de
Una pérdida de aire en el sistema de freno herramientas para ejecutar las reparaciones irregularidades de funcionamiento
pone en riesgo la seguridad de requeridas. referentes a la presión de los depósitos o
funcionamiento y de operación. Si la presión al sistema de freno ( página 194).
de aire en los depósitos del sistema de freno
es insuficiente usted podrá no ser capaz de
frenar el vehículo. Usted podrá causar un
accidente con posibles lesiones en usted
mismo o en otras personas.
86
Controles en detalles
Conducción del vehículo
87
Controles en detalles
Conducción del vehículo
88
Controles en detalles
Conducción del vehículo
89
Controles en detalles
Conducción del vehículo
90
Controles en detalles
Conducción del vehículo
Endeclives (bajadas fuertes), observe local seguro, fuera de la carretera, • Si el turbocompresor está muy caliente
siempre el tacómetro y controle la estacione, encienda las luces de debido al vehículo haber sido
velocidad del vehículo utilizando advertencia (intermitentes) y utilice el conducido en potencia máxima (por
correctamente el frenomotor y el freno de triángulo de seguridad colocándolo a una ejemplo: Después de transitar en
servicio para evitar que el motor sea distancia adecuada del vehículo para largas pendientes de subidas).
sometido a revoluciones excesivas. alertar otros conductores. Para parar el motor:
Seleccione una marcha adecuada de la Gire la llave en la cerradura de ignición 3
caja de cambios, que no sea tan lenta para G en el sentido contrario de las agujas del
forzar el motor a una condición de rotación Conducir el vehículo con la rotación del reloj, de vuelta a la posición
excesiva al utilizar el freno motor. Esta motor muy baja o muy alta daña el desconectada.
marcha es, normalmente, la misma que motor.
sería utilizada para subir la misma cuesta.
En los vehículos que poseen motor con
Cuando transitar en superficies de poca Estacionar el vehículo y parar el
sistema de inyección mecánico (bomba
adherencia, no permita que el vehículo motor
inyectora), la parada del motor la
deslice de modo prolongado en las ruedas Pare el vehículo. controla el sistema electroneumático.
motrices, de lo contrario, los engranajes
Ponga la palanca de la caja de cambio Si la presión de aire es insuficiente, el
del diferencial serán sometidos a
en neutro (punto muerto). sistema de parada del motor se vuelve
esfuerzos críticos y el eje trasero podrá ser
Accione el freno de inoperante. En este caso, si hay que
dañado. Vide “Conducción del vehículo en
estacionamiento.( página 97) parar el motor ante una emergencia,
condiciones fuera de carretera”
accione el freno de servicio y de
( página 122). Antes de parar el motor, déjelo estacionamiento, engrane la 3ª o 4ª
funcionando por unos 2 minutos en ralentí,
Si, durante la conducción del vehículo, marcha de la caja de cambios y suelte
en las siguientes situaciones:
nota cualquier anomalía en su moderadamente el pedal del
funcionamiento o en su conductibilidad, • Si la temperatura del líquido de acelerador.
refrigeración está muy alta (superior a
conduzca el vehículo cuidadosamente a un
los 100°C).
91
Controles en detalles
Frenos
Frenos
Esta sección se refiere a los frenos y puede El freno de servicio del vehículo es de
Providencie la comprobación y las
ser dividida en subdivisiones: mando neumático.
reparaciones necesarias en el sistema de
Si la presión de reserva en los depósitos freno en un taller especializado y
Página
neumáticos del freno de servicio queda cualificado, que tenga los conocimientos
Comprobación de fugas en los 93 excesivamente baja, se enciende el testigo especializados y herramientas para ejecutar
circuitos neumáticos del luminoso 3 (baja presión neumática las reparaciones requeridas.
3 sistema de freno del freno de servicio).
Recomendamos que usted envíe el vehículo
Freno manual del remolque o 96 a un Concesionario o Puesto de Servicio
semirremolque GATENCIÓN Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
Freno de estacionamiento 97 estos servicios. Todos los servicios en
Si hay alguna indicación de advertencia del sistemas relacionados con la seguridad
Frenomotor 100
sistema de freno, puede estar en riesgo la deben ser ejecutados en un taller
eficiencia de frenado. especializado y cualificado.
No ponga el vehículo en movimiento o lo
detenga así que sea posible, considerando
las condiciones del tránsito y de la
carretera.
92
Controles en detalles
Frenos
93
Controles en detalles
Frenos
Comprobación de fugas de la presión Gire la llave en la cerradura de ignición Comprobación de fuga de aire con el
con el freno de estacionamiento totalmente de vuelta a la posición freno de estacionamiento desactivado o
accionado desconectada. parcialmente activado
Compruebe el circuito neumático del El motor no para de funcionar. Verifique se hay fugas en los depósitos, en
sistema de freno si hay fugas con el las válvulas y en los cilindros de freno del
Espere aproximadamente unos 5
vehículo parado: vehículo tractor con el vehículo
3 segundos y gire la llave en la cerradura
estacionado y el freno de estacionamiento
Accione el freno de estacionamiento. de ignición a la posición de marcha.
desactivado.
Con el fin de no atribuir erróneamente una El sistema de aire comprimido puede ser
Calce previamente las ruedas del
fuga existente en el sistema de aire considerado con buena estanqueidad (sin
vehículo para prevenir que el mismo se
comprimido del semirremolque al vehículo pérdidas), si después de 3 minutos no
desplace.
tractor: hubo una disminución visible de la presión
en ninguno de los circuitos de freno. Con el fin de no atribuir erróneamente una
Desconecte las líneas da presión
fuga existente en el sistema de aire
neumática del remolque o
comprimido del semirremolque al vehículo
semirremolque en las cabezas de
tractor:
acoplamiento ( página 130).
Desconecte las líneas da presión
Funcione el motor hasta que el
neumática del semirremolque en las
indicador de presión neumática señale
cabezas de acoplamiento
la presión de 8 bar para ambos
( página 130).
circuitos de freno de servicio,
delantero y trasero. Desaplique el freno de
estacionamiento.
94
Controles en detalles
Frenos
95
Controles en detalles
Frenos
96
Controles en detalles
Frenos
97
Controles en detalles
Frenos
1 Freno desaplicado
2 Freno aplicado La leva existente en el recorrido de
accionamiento de la palanca del freno
La palanca de la válvula del freno es más sensible en los vehículos
de estacionamiento queda preparados para halar remolques o
conectada en la posición de semirremolques. En estos vehículos,
3 aplicación total del freno. cuando la palanca de freno está
bloqueada en la posición de frenado,
Accione la palanca de la válvula del solamente el freno de las ruedas del
freno de estacionamiento a la posición camión tractor permanecen frenadas.
Válvula del freno de estacionamiento de aplicación total de freno,
(vehículos con cabina corta) observando que al pasar un poco de la Freno de emergencia
mitad del curso de accionamiento, hay
que levantar ligeramente la palanca Si eventualmente es necesario utilizar el
para sobrepasar el diente interno y freno de estacionamiento como freno de
bloquearse en la posición de frenado. emergencia para frenar el vehículo,
accione la palanca del freno hacia la
¡Cuando la llave de encendido esta en posición de frenado, hasta la posición
el contacto, en posición de marcha, se intermedia limitada por la leva interior en
enciende el testigo luminoso! el recorrido de accionamiento de la
(freno de estacionamiento) en el palanca, para asegurar el frenado de las
tablero de instrumentos. ruedas del camión tractor y del remolque o
semirremolque.
Válvula del freno de estacionamiento
(vehículos con cabina larga) Después de la parada del vehículo, levante
la palanca para superar la leva interior y
bloquearla en la posición de frenado.
98
Controles en detalles
Frenos
99
Controles en detalles
Frenos
100
Controles en detalles
Cambio de marchas
Cambio de marchas
Cajas de cambios manual Cambios de marchas
G
Las cajas de cambios del tipo manual Para iniciar la marcha del vehículo,
poseen todas las marchas de avance Observe sistemáticamente el engrane siempre la 1ª marcha de la
sincronizadas y están disponibles en las tacómetro mientras conduce y trate de caja de cambio.
siguientes versiones, aplicadas de acuerdo mantener las revoluciones del motor, Seleccione la marcha atrás solamente
al modelo de vehículo. siempre que sea posible, dentro de la con el motor en ralentí y el vehículo 3
gama operacional económica. parado.
Página
Conduzca con la marcha más alta Conducir el vehículo con el motor
Caja de cambios G60-6 de 6 102
posible engranada, pero, reduzca a trabajando en rotaciones muy bajas o
velocidades de avance
marchas más reducidas en el tiempo muy elevadas reduce la vida útil del
Caja de cambios G58-6 de 6 102 correcto al aproximarse de pendientes motor.
velocidades de avance cuesta arriba o cuesta abajo.
Al cambiar las marchas, cerciórese de
Caja de cambios G221-9 de 9 103 Trate de efectuar los cambios de que la rotación del motor no entre en la
tipo H sobrepuesto marchas solamente cuando sea banda de riesgo (roja) en la escala del
absolutamente necesario. tacómetro.
101
Controles en detalles
Cambio de marchas
102
Controles en detalles
Cambio de marchas
Cajas de cambios tipo H sobrepuesto La marcha de la caja de cambio G221-9 En condiciones de operación normal,
están divididas en dos grupos de opere la caja de cambios normalmente
velocidades con diagrama de marchas del efectuando cambios de 1ª a 8ª marcha.
tipo doble H sobrepuesto. El cambio de grupo de velocidades es
El primer grupo de velocidades (1º H, hecho a través de un selector dispuesto en
marchas bajas) opera la marcha atrás (R), el puño de la palanca de cambios y el
la marcha de alta reducción (CR) y la faja cambio de grupo de marchas es ejecutado 3
de 1ª a 4ª marcha. cuando la palanca está en la posición N.
El segundo grupo de velocidades (2º H, Cuando la caja de cambios está en neutro,
marchas altas) opera la faja de 5ª a 8ª la palanca de cambios se queda entre la 3ª
marcha. y la 4ª marcha en el primer grupo de
Diagrama del cambio de marchas, cajas de velocidades (1º H) y, entre la 7ª y la 8ª
cambios G221-9 La marcha de alta reducción (CR) asegura
marcha en el segundo grupo de
al vehículo elevada capacidad de subida y
1 Primer grupo de velocidad (1º H) - velocidades (2º H), dependiendo del grupo
tracción, siendo indicada para condiciones
marchas bajas seleccionado a través del selector en el
de operación extremamente severas, tales
2 Segundo grupo de velocidades (2º H) - puño de la palanca de cambios.
como: salida en subida fuerte con el
marchas altas vehículo cargado, operación en áreas de La indicación del grupo de marchas es
construcción, etc. exhibida a través de flechas en el
mostrador de la computadora de a bordo,
siendo respectivamente z para el primer
grupo y x para el segundo grupo de
marchas.
103
Controles en detalles
Cambio de marchas
104
Controles en detalles
Cambio de marchas
Eje trasero de dos velocidades Las marchas normal y reducida del eje Si el vehículo está parcialmente cargado,
trasero se pueden utilizar en combinación se puede partir al estar el vehículo con el
El eje trasero de dos velocidades
con cualquier marcha de la caja de eje trasero engranado en la marcha normal
proporciona al vehículo dos opciones de
cambios, pero, como el escalonamiento de y si no hay necesidad de una marcha
reducción final, una normal y una reducida, la combinación de marchas en 5ª y 6ª intermediaria, se puede hacer todo el
que se pueden usar en combinación con marcha es muy insignificante, la aplicación trayecto en marcha normal. Sin embargo,
las marchas de la caja de cambios, intercalada de las marchas del eje trasero si durante el trayecto, el conductor siente 3
proporcionando velocidades con estas marchas no es ventajosa. que hay necesidad de una marcha
intermediarias que permiten aprovechar intermediaria, podrá en cualquier
mejor la rotación y el torque del motor, La progresión de marchas se debe hacer,
momento, cambiar la marcha del eje
redundando en una conducción más por lo tanto, de acuerdo a las condiciones
trasero.
económica. de cada momento.
El vehículo se puede operar con el eje O sea, no hay un modelo definitivo de
trasero sólo en marcha normal, o sólo en combinación de las reducciones del eje
marcha reducida, o intercalándose las trasero con las marchas de la caja de
marchas normal y reducida con las cambios. Además de las combinaciones
marchas de la caja de cambios. El criterio sugeridas en los diagramas 1 y 2, existen
para utilizar las marchas del eje trasero muchas otras posibilidades, siendo que se
depende de las condiciones de carga del debe utilizar aquella que sea más favorable
vehículo, de las condiciones del tránsito y para las condiciones de operación del
de la topografía de la región en que el vehículo, tales como: Carga, topografía,
vehículo está operando. tránsito, etc.
105
Controles en detalles
Cambio de marchas
106
Controles en detalles
Cambio de marchas
107
Controles en detalles
Cambio de marchas
108
Controles en detalles
Operación del vehículo
Operación del vehículo
Bloqueo longitudinal del diferencial Engranar y desengranar el bloqueo
G
central (vehículos 6x4) longitudinal del diferencial central
No engrane el bloqueo longitudinal del
El bloqueo longitudinal del diferencial diferencial central si las ruedas de
central (vehículos 6x4) se debe engranar GATENCIÓN tracción están patinado. Hay riesgo de
cuando sea necesario, por ejemplo, en causar daño a los componentes del
superficies resbaladizas o al trabajar en La conductibilidad del vehículo queda diferencial.
comprometida cuando el bloqueo 3
caminos de tierra.
transversal o el bloqueo longitudinal del Engrane el bloqueo longitudinal del
diferencial central está engranado. Al diferencial central sólo con el vehículo
maniobrar, las ruedas se descontrolan al parado o en velocidad muy baja
hacer un giro tope y por lo tanto, la (máximo 10 km/h).
aplicación inadecuada de los bloqueos Inicie la marcha cuidadosamente,
puede causar daños a las ruedas o a los accionando lentamente el pedal del
componentes del diferencial. acelerador, pues los dientes de
No conduzca nunca el vehículo en rutas acoplamiento del bloqueo pueden no
pavimentadas o en terrenos firmes y de estar totalmente engranados.
buena adherencia con el bloqueo
transversal engranado.
No conduzca nunca el vehículo en rutas
pavimentadas o en terrenos firmes,
regulares y de buena adherencia con el
bloqueo longitudinal del diferencial central
engranado.
109
Controles en detalles
Operación del vehículo
110
Controles en detalles
Operación del vehículo
111
Controles en detalles
Operación del vehículo
112
Controles en detalles
Operación del vehículo
Elevador del 3º eje auxiliar Transite con el eje auxiliar elevado Bajar el eje de arrastre auxiliar
(vehículos 6x2) solamente cuando el vehículo esté sin Accione o el botón de accionamiento
carga del eje de arrastre auxiliar a la posición
Eventualmente en situaciones con 2.
entradas de rampas o pasajes en
Se apaga el símbolo Q (sujetador
depresiones acentuadas, el elevador
del eje auxiliar) en el tablero de 3
neumático puede ser accionado para
instrumentos.
elevar el eje auxiliar, aliviar la carga del eje
y asegurar mayor capacidad de tracción G
para el eje motriz, evitando que las ruedas
La operación del sujetador del eje
deslicen. Después de vencer el obstáculo,
auxiliar consume gran cantidad de aire
baje inmediatamente el eje auxiliar.
comprimido, por eso el mismo debe ser
Botón de accionamiento del elevador eje No transite con el eje auxiliar elevado accionado sólo cuando sea
auxiliar cuando el vehículo esté cargado. estrictamente necesario, evitando así
eventual pérdida de eficiencia de los
1 Eje auxiliar elevado Elevar el eje de arrastre eje auxiliar frenos.
• El testigo luminoso Q Accione el botón de accionamiento del
(sujetador del eje auxiliar) eje de arrastre auxiliar a la posición 1.
permanece encendido.
Se enciende el símbolo Q
2 Eje auxiliar bajado (sujetador del eje auxiliar) en el tablero
• El testigo luminoso Q de instrumentos.
(sujetador del eje auxiliar)
permanece apagado.
113
Controles en detalles
Informaciones útiles
L Informaciones útiles
Cenicero Abrir el cenicero Recolocar el cenicero
Sujete el ala superior del cenicero y tire Presente el cenicero en su alojamiento
hacia afuera. y empújelo hacia adentro, hasta
encajarlo totalmente.
Saque el cenicero para limpieza
3 Abra el cenicero, empújelo hacia abajo,
contra el borde de su alojamiento y tire
hacia afuera retirándolo del
alojamiento.
1 Cenicero
2 Encendedor de cigarrillos
114
Controles en detalles
Informaciones útiles
Encendedor de cigarrillos G
Vehículos con motor electrónico:
GATENCIÓN • En los vehículos equipados con
motor electrónico, la tensión del
Usted puede sufrir quemaduras en un
enchufe eléctrico del encendedor
encendedor de cigarrillos caliente. Sujete el
encendedor de cigarrillos caliente
de cigarrillos es de 24 voltios. No 3
conecte accesorios eléctricos de
solamente por la empuñadura.
12 voltios en el enchufe del
Si un niño está viajando en el vehículo, encendedor de cigarrillos.
desmonte el encendedor de cigarrillos. 1 Cenicero Si necesita conectar accesorios
Niños pueden sufrir quemaduras, dañar 2 Encendedor de cigarrillos eléctricos de 12 voltios, use el
componentes del vehículo o hasta causar un
Presione el botón central del mango enchufe eléctrico 12V del tablero
incendio con encendedores de cigarrillos
del encendedor de cigarrillos y de instrumentos.
calientes.
después que el mismo retorne Vehículos con motor con sistema de
Por favor, recuerde que usted es el principal automáticamente, sáquelo de su inyección de combustible mecánico
responsable por la seguridad del vehículo y enchufe mientras su resistencia esté (bomba inyectora):
de sus ocupantes. El uso del encendedor de aún incandescente.
cigarrillos con el vehículo en movimiento • En los vehículos con sistema de
puede desviar su atención del tránsito y Tras utilizar el encendedor de inyección mecánica, la tensión del
puede resultar en un accidente. cigarrillos, recoloque y encájelo en su enchufe eléctrico del encendedor
enchufe sin apretar el botón central. de cigarrillos es de 12 voltios y se
puede usar normalmente para
alimentar accesorios eléctricos de
12 voltios.
115
Controles en detalles
Informaciones útiles
G
1 Enchufe eléctrico 12 voltios en el Vehículos con motor electrónico:
tablero de instrumentos (vehículos con • La tensión de la instalación
cabina larga) eléctrica de los vehículos con
1 Enchufe eléctrico 12 voltios en el
tablero de instrumentos (vehículos con motor electrónico, incluso el
cabina corta) enchufe eléctrico del encendedor
de cigarrillos, es de 24 voltios. No
conecte accesorios eléctricos de
12 voltios en el enchufe del
encendedor de cigarrillos.
116
Controles en detalles
Informaciones útiles
Portavasos
Los vehículos con cabina corta tienen
GATENCIÓN
porta vasos en la tapa de la centralita Evite colocar recipientes en los portavasos
eléctrica, a la derecha de la columna de con el vehículo en movimiento pues, si
dirección. ocurre un accidente, un frenado brusco o un
cambio repentino de dirección, los objetos 3
colocados en el portavasos podrán ser
lanzados al interior de la cabina y causar
lesiones en usted o en los demás ocupantes
del vehículo.
Use sólo recipientes cerrados y de tamaño
adecuado. De otro modo, las bebidas
podrán derramarse.
Evite bebidas calientes. De lo contrario, si se 1 Abrir el portavasos
derraman, usted podría quemarse. 2 Cerrar el portavasos
Abrir
Tire de la parte inferior del porta vasos
hasta abrirlo completamente.
Porta vasos (cabina corta) Cerrar
Empuje el aro superior del porta vasos
hacia abajo hasta encajarlo
completamente e su alojamiento.
117
Controles en detalles
Informaciones útiles
1 Guantera
2 Para sol 1 Toma de aire
3 Alojamiento de la radio
Conectar una manguera que tenga una
conexión adecuada para accionar la
válvula de la toma de aire, habilitándola
Los para soles del acompañante están
para el uso.
disponibles en ejecución especial.
118
Controles en detalles
Informaciones útiles
119
Operación
Informaciones de conducción
Abastecimiento de combustible
Remolques y semirremolques
Operación durante el invierno
Productos de servicio y capacidades
Limpieza y cuidados
Mantenimiento
121
Operación
Informaciones de conducción
Informaciones de conducción
Rodaje Conducción Durante la conducción del vehículo,
observe con regularidad las indicaciones
Es de importancia decisiva para la vida útil,
de control en el tablero de instrumentos.
fiabilidad y economía del vehículo, que el GATENCIÓN
motor no sea sometido a la carga máxima Conducción en condiciones fuera de
durante el periodo de rodaje. Las características de conducción, frenado carretera
y manejabilidad del vehículo varían de
Hasta los 2.000 km Durante la conducción del vehículo,
acuerdo con el tipo, el peso y el centro de
principalmente en condiciones fuera de
• Conduzca el vehículo moderadamente. gravedad de la carga.
carretera, asegure que las ruedas motrices
Conduzca el vehículo en diferentes
4 Cerciórese que el vehículo esté cargado de tengan siempre adherencia suficiente.
velocidades y revoluciones del motor.
forma uniforme y evite una distribución
No permita que las ruedas motrices
• Evite someter el motor a revoluciones irregular de la carga. Si es necesario, sujete
deslicen (riesgo de daños en el
elevadas. Use en el máximo ¾ de la la carga para evitar que ella se deslice.
diferencial). Si el vehículo está equipado
velocidad máxima admisible de cada
con bloqueo de diferencial, accione el
marcha.
G bloqueo.
• Cambie las marchas en el tiempo
No exceda la carga máxima permitida
correcto. No reduzca la marcha para G
por eje, el peso admisible por ruedas
frenar el vehículo. Conducir el vehículo con velocidades
(mitad de la carga del eje) y tampoco el
Después de recorrer los primeros peso bruto total del vehículo. De otro elevadas en condiciones fuera de
2.000 km: modo, hay el riesgo de dañar los carretera puede causarle daños al
neumáticos, el bastidor del chasis y los vehículo.
• El régimen de utilización del motor
ejes. Eventuales obstáculos podrán no ser
puede ser aumentado gradualmente
hasta alcanzar la potencia máxima. reconocidos en tiempo hábil y los
desniveles del suelo podrán no ser
evaluados correctamente.
122
Operación
Informaciones de conducción
123
Operación
Informaciones de conducción
124
Operación
Informaciones de conducción
Después de conducir el vehículo en Conducción del vehículo en áreas de funcionar causando el reflujo del agua
condiciones fuera de carretera inundadas por el escape, con posibles daños
materiales.
En principio, la conducción del vehículo en
GATENCIÓN regiones inundadas no es recomendada, Observe también que después de transitar
pues además de poner en riesgo la en regiones inundadas, se debe efectuar la
Daños causados al vehículo durante la seguridad del vehículo, de sus ocupantes y lubricación del vehículo, así como
conducción en condiciones fuera de de la carga transportada, también del examinar el aceite de los agregados y la
carretera pueden causar fallas de los riesgo del vehículo ser arrastrado por grasa de los cubos de rueda debido a la
conjuntos mecánicos o accidentes. Limpie e eventuales corrientes, pueden ocurrir causa de eventual contaminación por el
4
inspeccione el vehículo después de realizar serios daños en el motor, en la transmisión agua. Recomendamos también que sea
operaciones fuera de carretera. Efectúe la y en los componentes de los cubos de efectuada una comprobación en el
reparación de eventuales daños antes de rueda. conjunto de freno de las ruedas para
utilizar el vehículo de nuevo. eliminar substancias abrasivas
Entretanto, si es necesario transitar en
eventualmente retenidas en los
locales inundados, observe que el vadeado
• Desconecte el bloqueo del diferencial. componentes del freno que, además de
puede ser efectuado siempre que la altura
perjudicar el funcionamiento, pueden
• Limpie el vehículo. del agua, considerando las olas formadas
causar el desgaste prematuro de las
por otros vehículos, no sobrepase la mitad
• Inspeccione el vehículo en lo que se piezas.
de la altura de las ruedas del vehículo y, a
refiere a eventuales daños.
una velocidad de 10 km/h como máximo. Inmediatamente después de transitar por
regiones inundadas, observe que los
No transite en locales inundados cuando el
componentes del freno de las ruedas están
nivel del agua esté por encima de la mitad
empapados reduciendo
de las ruedas del vehículo, pues en esta
considerablemente la eficiencia de
condición el motor podría succionar agua y
frenado del vehículo.
ser inmediatamente averiado. En estas
condiciones el motor también podrá parar
125
Operación
Informaciones de conducción
126
Operación
Informaciones de conducción
Distribución de carga La capacidad técnica de peso bruto total y El exceso de carga o su distribución
peso máximo admisible sobre los ejes incorrecta en el vehículo altera su
La correcta distribución de la carga en el
están indicadas en la placa de desempeño y su comportamiento
vehículo es fundamental para una
identificación del vehículo. Entretanto, al operacional. Las características
operación económica y segura. cargar el vehículo deben ser observados constructivas son perjudicadas afectando
Para el cargamento correcto del vehículo, también los limites de peso establecidos la seguridad y la estabilidad del vehículo,
además de observar que su peso bruto por la legislación vigente donde el vehículo además de elevar sus costes
total (peso del chasis + peso de la será utilizado (capacidad autorizada), debe operacionales en consecuencia del
carrocería + peso de la carga) no sea ser considerada siempre la capacidad más desgaste prematuro de diversos
excedido, la carga debe ser distribuida de baja. componentes, entre los cuales 4
tal forma que el limite máximo de peso destacamos, neumáticos, frenos,
admisible sobre los ejes delantero y ballestas, amortiguadores, sistema de
traseros (uno o más de uno) no sea dirección, así como la elevación del
excedido y, que el peso sea distribuido de consumo de combustible.
forma igual entre las ruedas del lado
derecho y del lado izquierdo.
127
Operación
Informaciones de conducción
128
Operación
Reabastecimiento de combustible
Reabastecimiento de combustible
129
Operación
Remolques y semirremolques
Remolques y semirremolques
Halando remolques El correcto acoplamiento del remolque al Posicione pasador de enganche de
vehículo tractor es de extrema importancia acoplamiento en la posición de
para la seguridad de conducción del enganche y mueva el vehículo tractor
GATENCIÓN vehículo. cuidadosamente en marcha atrás
hasta que ocurra el acoplamiento.
Riesgo del remolque desprenderse del Calce las ruedas traseras del remolque
vehículo tractor. para evitar su desplazamiento Antes de colocar el vehículo en
accidental. operación, cerciórese que el remolque
Examine diariamente el juego del enganche
esté correctamente acoplado al
del remolque moviendo con fuerza el cuerpo Aproxime el vehículo tractor del
vehículo tractor y que el pasador de
4 de la lanza de enganche hacia adelante y remolque alineándolo correctamente y
enganche esté bloqueado en su debida
hacia atrás. No sujete el equipo de conecte los cables eléctricos y la
posición de trabajo.
enganche en la boca de acoplamiento. No tubería de aire comprimido
se permite que exista juego longitudinal. ( página 133).
Si durante la conducción del vehículo se Accione el freno manual del remolque. Los procedimientos de acoplamiento,
nota algún juego longitudinal entre el los cuidados y el mantenimiento del
Utilizando un caballete apropiado,
pasador de enganche y la barra de enganche de los remolques deben ser
escore la barra de acoplamiento del
acoplamiento, trate inmediatamente de ejecutados rigurosamente de acuerdo
remolque en la altura del equipo de
providenciar las reparaciones necesarias, con las instrucciones del fabricante del
enganche en el travesaño trasero del
de otro modo podrá ocurrir la rotura del equipo.
vehículo tractor.
equipo y el desprendimiento del remolque.
130
Operación
Remolques y semirremolques
131
Operación
Remolques y semirremolques
Mueva con cuidado el vehículo tractor Desacoplamiento del semirremolque Accione el freno de estacionamiento
en marcha atrás, manteniéndolo El desacoplamiento del semirremolque
del vehículo tractor y el freno manual
correctamente alineado hasta que se debe ser efectuado, siempre que sea
del semirremolque.
efectúe el acoplamiento. posible, en terreno plano y compacto. Desconecte las tuberías neumáticas en
Antes de conducir el vehículo, Caso sea necesario desacoplar el las cabezas de acoplamiento y los
cerciórese que el semirremolque esté semirremolque en terreno de baja cables eléctricos ( página 133).
correctamente acoplado, compruebe consistencia, recomendamos que se
Baje el aparato de elevación del
el funcionamiento de las luces del coloquen tablones debajo de los pies del
semirremolque hasta que se apoyen
semirremolque y recoja el aparato de aparato de elevación del semirremolque.
4 los pies firmemente en el suelo.
elevación del semirremolque.
Abra el enganche del pasador de
enganche en la base de apoyo y mueva
Los procedimientos de acoplamiento, lentamente el vehículo tractor hacia
los cuidados y el mantenimiento del adelante.
enganche de los semirremolques
deben ser ejecutados rigurosamente
de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del equipo.
132
Operación
Remolques y semirremolques
133
Operación
Remolques y semirremolques
134
Operación
Operación durante el invierno
Operación durante el invierno
En las regiones en que hay inviernos muy Conducción del vehículo durante el
rigurosos, antes de iniciar el invierno: invierno En regiones donde el invierno es
• compruebe si el líquido refrigerante Adapte su estilo de conducir a las extremamente riguroso, el uso de
contiene suficiente anticongelante condiciones de la carretera. cadenas antideslizantes en las ruedas
( página 141) de tracción puede eventualmente ser
• compruebe si el combustible utilizado G necesario para posibilitar la
es apropiado para las condiciones de Un cambio rápido en las características conducción del vehículo sobre la nieve.
invierno ( página 144) de la superficie de la ruta, de baja Trate siempre de conocer las
adherencia para alta adherencia, es el determinaciones legales que permiten 4
• si el motor ha sido abastecido
deslizamiento simultáneo de las ruedas el uso de cadenas antideslizantes.
anteriormente con aceite
de tracción pueden dañar el
monoviscoso, reemplace el aceite del Las cadenas antideslizantes no son
diferencial. Evite el deslizamiento de
motor por un lubricante adecuado para parte del conjunto de herramientas
las ruedas de tracción.
las condiciones de invierno suministradas con el vehículo.
( página 139)
• compruebe si el sistema lavador de
parabrisas contiene anticongelante lo
suficiente ( página 173).
• compruebe si el vehículo está
equipado con neumáticos con diseño
de gran adherencia, apropiados para
condiciones de invierno.
135
Operación
Operación durante el invierno
4 Conducir demasiado rápido con las cadenas En los países donde el uso de cadenas
antideslizantes montadas en las ruedas antideslizantes es permitido, la legislación
puede causar la ruptura de las cadenas, requiere que las cadenas antideslizantes
causando lesiones en otras personas o sean retiradas así que las condiciones de
daños en el vehículo. adherencia de las carreteras sean
restablecidas (libres de nieve, hielo o
No conduzca el vehículo en velocidades
lama). Las características de conducción y
elevadas mientras esté operando con
de frenado pasan a ser deficientes al
cadenas antideslizantes.
conducir el vehículo con cadenas
Observe siempre las exigencias legales de antideslizantes en carreteras de buena
cada país en lo que se refiere al uso de adherencia.
cadenas antideslizantes.
136
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento
Productos necesarios para el funcionamiento
Productos necesarios para el Consulte inmediatamente un médico si
funcionamiento GPERIGO algún producto de servicio ha sido ingerido.
Los productos necesarios para operación Los productos de servicio presentan riesgos Cambie inmediatamente las ropas
son: para la salud. Ellos contienen sustancias impregnadas con productos de servicio para
• Combustibles. cáusticas y tóxicas. Por favor, observe las evitar que las mismas se inflamen o le
siguientes instrucciones cuando manosear causen irritaciones en la piel.
• Lubricantes (por ejemplo: Aceite de
los productos de servicio: Los productos de servicio son altamente
motor, aceites de transmisión, líquidos
hidráulicos, grasas). Evite inhalar vapores. En ambientes inflamables. Fuego, llamas expuestas y el
cerrados, providencie ventilación suficiente acto de fumar son, por lo tanto, prohibidos
4
• Aditivos anticongelantes, líquido de
para evitar intoxicaciones. durante el manoseo de productos de
refrigeración.
No permita que los productos de servicio servicio.
• Líquido de freno. entren en contacto con su piel, ojos o ropas. Mantenga los productos de servicio fuera
• Líquido de limpieza del parabrisas. Caso esto ocurra, lave as partes afectadas del alcance de los niños.
de la piel con agua y jabón para evitar Observe siempre los avisos de advertencia
quemaduras ácidas y otras heridas. en los rótulos de los embalajes de los
Si los productos de servicio han entrado en productos de servicio que indican los
contacto con sus ojos, lávelos riesgos de envenenamiento, quemaduras
completamente con agua limpia y, si es ácidas e inflamabilidad.
necesario, consulte un médico.
137
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento
138
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento
139
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento
Adición de aceite en el motor Mezcla de aceite de motor Consideraciones sobre la calidad del
aceite de motor
Cuando sea necesario adicionar aceite al Si eventualmente es necesario adicionar
motor para restablecer el nivel correcto, aceite al motor y el producto de la misma
G
recomendamos que se utilice aceite de la marca, misma calidad y misma clase de
misma marca, misma calidad y misma viscosidad no está disponible, reponga el Si eventualmente usted utiliza un
clase de viscosidad SAE del producto aceite, pero en este caso, utilice otro aceite de calidad inferior para
utilizado en el último cambio de aceite. aceite mineral o sintético que sea completar el nivel del aceite del motor,
aprobado. usted deberá considerar que el
intervalo de cambio del aceite será
4 G reducido al intervalo indicado para el
La mezcla de aceites de motor tiene un aceite de calidad inferior.
efecto negativo en los beneficios Si usted utiliza un aceite de calidad
proporcionados por un producto de superior para completar el aceite del
buena calidad. motor, el intervalo de cambio de aceite
permanece conforme lo prescrito para
el aceite de calidad inferior.
140
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento
141
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento
Ellíquido de refrigeración adecuado para Si tiene que operar el vehículo en Cuando preparar el líquido de
las regiones con temperatura ambiente regiones donde la temperatura refrigeración, no exceder la proporción de
predominante superior a 0°C (32°F) debe ambiente tiende a descender por 55% en volumen de anticorrosivo/
ser previamente preparado con una debajo de 0°C (32°F), el sistema de anticongelante porque la disipación de
mezcla de 10% en volumen del producto refrigeración del motor deberá ser calor puede ser afectada negativamente
anticorrosivo conforme la clase MB 312.0 obligatoriamente abastecido con el por altas concentraciones del producto.
e 90% de agua potable. líquido de refrigeración resistente a El líquido de refrigeración preparado con el
El líquido de refrigeración preparado con el bajas temperaturas. producto anticorrosivo y anticongelante
producto anticorrosivo conforme la clase conforme la clase MB 325.0 debe ser
4 El líquido de refrigeración adecuado para
MB 312.0 debe ser sustituido una vez cada sustituido una vez cada 3 años. Si utiliza
1 año. la regiones predominantes a temperaturas productos anticorrosivos y
ambiente inferiores a 0°C (32°F) debe ser anticongelantes conforme la clase MB
Líquido de refrigeración resistente a previamente preparado con una mezcla de 325.3 ó MB 326.3 el intervalo de cambio
bajas temperaturas 50% en volumen del producto del líquido de refrigeración podrá ser
anticorrosivo y anticongelante conforme la aumentado para cada 5 años.
G clase MB 325.0, o MB 325.3 y 50% en
La aplicación del líquido de volumen de agua potable. (En el lugar de
refrigeración resistente a bajas estos productos, pueden ser utilizados
temperaturas es opcional para productos conforme la clase MB 326.3, los
vehículos que operan en regiones cuales son comercializados ya diluyidos y
donde la temperatura del aire se listos para el uso). Esta concentración de
mantiene predominate por encima de producto anticorrosivo/anticongelante
0°C. proporciona una protección
anticongelante hasta -37°C.
142
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento
143
Operación
Productos necesarios para el funcionamiento
144
Operación
Limpieza y cuidados
Limpieza y cuidados
Cuidados con cierta regularidad ayudan a
mantener el valor del vehículo. GATENCIÓN Si usted tiene que lavar la parte
superior del vehículo, utilice siempre
Mantenga siempre los productos de
escaleras adecuadas. Evite
El uso de productos inadecuados para limpieza en su envase original y fuera del
improvisaciones que pueden causar
la limpieza del vehículo puede dañar la alcance de los niños. Observe las
caídas y lesiones graves o fatales.
pintura y causar corrosión prematura instrucciones sobre el manoseo de estos
en las partes metálicas, por lo tanto, productos. Proteja adecuadamente la abertura de
recomendamos que se utilicen No utilice combustibles como productos de admisión de aire del motor para evitar
solamente agentes de limpieza neutros limpieza. Los combustibles son altamente que entre agua, que puede causar daño 4
y apropiados. inflamables y dañan la salud. al filtro de aire y al motor.
No utilice queroseno, alcohol o jabón
de acción excesivamente cáustica,
pues estos productos dañan los Nota sobre el medio ambiente H
componentes de caucho del vehículo y
aceleran el proceso de corrosión de las Lave el vehículo solamente en puestos de
partes metálicas. servicios destinados a esta finalidad donde
probablemente son observadas las medidas
de protección del medio ambiente.
Deseche los envases de los productos de
limpieza y otros materiales de limpieza de
manera ambientalmente responsable.
145
Operación
Limpieza y cuidados
Componentes eléctricos y electrónicos Para mayor seguridad, siempre que sea Limpieza en el interior del vehículo
necesario, proteja correctamente los Para la limpieza de la tapicería y
G
componentes electrónicos del revestimiento interno de las paredes,
Dependiendo de la ejecución, el vehículo, deben ser bien envueltos con puertas y techo, use detergente neutro
vehículo puede estar equipado con una un plástico para evitar la infiltración del con gran poder bactericida para
serie de módulos electrónicos tales agua en los mismos. eliminar la suciedad y los olores
como: Gestión del motor, gestión del
Evite también dirigir chorros fuertes de desagradables. Disuelva previamente
vehículo y motor, pedal del acelerador,
agua en los faros, linternas, el detergente en agua en proporción de
tablero de instrumentos, ABS,
4 alternadores y motor de arranque para 50ml por litro de agua y agite bien la
retardador de freno, transmisión
evitar eventuales daños o fallas de solución.
automática, entre otros.
funcionamiento en estos Limpieza de tapizados de tejido:
Cuando tenga que lavar su vehículo, componentes. Aplique la espuma sobre la superficie
trate de identificar los módulos
No chorree agua hacia la central que será limpia con una escobilla de
electrónicos montados en el mismo y
eléctrica del vehículo. cerdas blandas e firmes, fregando
evite dirigir chorros de agua y
fuertemente, deje secar y aspire.
pulverizar productos de limpieza sobre
los mismos y en sus respectivos Limpieza de tapizados de vinilo y
conectores. revestimientos de las paredes, puertas
y techo:
Humedezca una esponja con la
solución y friegue firmemente la área
que será limpia hasta eliminar toda la
suciedad y enseguida seque con una
franela blanca y limpia.
146
Operación
Limpieza y cuidados
Limpie las canaletas de los cristales Limpie regularmente (por lo menos a Cinturones de seguridad y tapizados
con un pincel, aplicando un poco de cada 3 meses) el mecanismo del Limpie el tapizado y los cinturones de
talco. Friccione ligeramente las juntas sistema de reglaje del respaldo del seguridad exclusivamente con un paño
de caucho con talco. asiento para quitar el polvo acumulado ligeramente húmedo. Para facilitar la
y evitar su bloqueo. Efectúe la limpieza
Limpie el tablero de instrumentos limpieza puede ser utilizado un poco de
con un pincel y, si es posible, aplique
solamente con un paño blando o detergente neutro. Observe que el
chorros de aire comprimido.
franela humedecida con agua y jabón exceso de agua puede penetrar en el
neutro, frotando uniformemente todo Aplique rocíos de aceite de tapizado y dañarlo.
el área del tablero en donde se quiere penetración en el mecanismo y
4
quitar la suciedad. accione los botones de ajuste para G
No utilice productos químicos o mover el conjunto. Quitar inmediatamente manchas y
abrasivos, tales como alcohol, suciedad del tapizado y de los
En las ejecuciones con asiento de base
diluyentes, productos a base de cloro, cinturones de seguridad para prevenir
hidráulica, aplique dos o tres gotas de
jabón tipo granulado, etc., pues los daños y acumulación de residuos.
aceite lubricante de motor en los
mismos damnifican el tablero y los
puntos de articulación de la Limpie los cinturones de seguridad con
cristales o cubiertas de los
suspensión del asiento. una solución de limpieza suave. No
instrumentos.
seque los cinturones de seguridad
directamente bajo los rayos solares o
en temperaturas superiores a 80°C.
Nunca blanquee o tiña los cinturones
de seguridad. Esto podrá perjudicar la
resistencia de los cinturones de
seguridad.
147
Operación
Limpieza y cuidados
Limpieza de la parte inferior del Limpieza exterior del vehículo Vehículos con cabina avanzada
vehículo
G Si va a lavar la parte exterior de al
Lave la parte inferior del vehículo cabina, con el capó abierto, proteja
exclusivamente con agua. Vehículos con cabina semiavanzada y
previamente la entrada de admisión
toma de admisión de aire trasera
Elimine eventuales daños y puntos de de aire del motor con un plástico
corrosión en la parte inferior del No aplique chorros de agua para evitar infiltración de agua en el
vehículo y, si es necesario, providencie directamente a la entrada de aire filtro de aire.
el retoque de la pintura y de la de admisión del motor. Si es
4 protección anticorrosiva. necesario, proteja previamente la Lave el vehículo con agua abundante y
entrada de admisión de aire del champús neutros apropiados para la
Aunque no sea necesario, la parte motor con un plástico para evitar limpieza. Durante el lavado, evite la
inferior del vehículo puede ser rociada infiltración de agua en el filtro de acción directa de los rayos solares
con aceites vegetales. No utilice aire. sobre el vehículo. Para quitar manchas
productos derivados de petróleo. de la pintura, utilice benceno.
Proteja previamente las tuberías del Vehículos con cabina semiavanzada y
sistema de freno y otras partes de toma de admisión de aire frontal, en el
poliamida. compartimiento del motor
No aplique chorros de agua
directamente a la entrada de aire
Vehículos que operan en el litoral o en de admisión del motor. Si es
regiones donde puedan sufrir la acción necesario, proteja previamente la
de la sal y de la arena deben ser entrada de admisión de aire del
completamente lavados después de motor con un plástico para evitar
utilizados. infiltración de agua en el filtro de
aire.
148
Operación
Limpieza y cuidados
4
Vehículos con cabina semiavanzada y toma Vehículos con cabina semiavanzada y toma Vehículos con cabina avanzada
de admisión de aire trasera de admisión de aire frontal, en el
compartimiento del motor 1 Toma de aire de admisión del motor
1 Toma de aire de admisión del motor
1 Toma de aire de admisión del motor
149
Operación
Limpieza y cuidados
150
Operación
Limpieza y cuidados
151
Operación
Limpieza y cuidados
152
Operación
Limpieza y cuidados
153
Operación
Limpieza y cuidados
154
Operación
Mantenimiento
Mantenimiento
Servicios de mantenimiento Conocimientos especializados que no
Como todo equipo técnico, el vehículo
pueden ser indicados en este manual de Nota sobre el medio ambiente H
operación, son absolutamente necesarios
también requiere cuidados y
para ejecutar los servicios de Si por cuestiones operacionales, es
mantenimiento. El volumen y los intervalos mantenimiento. Nosotros recomendamos necesario que usted mismo ejecute los
de los servicios de mantenimiento que los servicios de mantenimiento sean servicios de mantenimiento, observe
dependen principalmente de las diversas ejecutados sólo por personal cualificado. siempre los requerimientos para la
condiciones de operación del vehículo. protección del medio ambiente. Usted debe
Providencie para que los servicios de
El manual de mantenimiento que mantenimiento sean ejecutados en un
observar los requerimientos legales para
acompaña el vehículo contiene: tener disponibles los productos de servicio 4
taller especializado y cualificado.
(por ejemplo: aceite del motor), así como,
• El volumen y los intervalos de los
Recomendamos que usted envíe el todas las piezas que han estado en contacto
servicios de mantenimiento.
vehículo a un Concesionario o Puesto de con estos productos. Caso sea necesario,
• Indicaciones sobre la garantía, Servicio Autorizado Mercedes-Benz para busque informaciones adicionales sobre la
productos de servicio y servicios de ejecutar estos servicios. Todos los correcta disposición de estos productos.
mantenimiento servicios en sistemas relacionados con la
Tenga disponibles embalajes vacíos, paños
seguridad deben ser ejecutados en un
Cuando el servicio de mantenimiento es de limpieza y productos de servicio siempre
taller especializado y cualificado.
ejecutado en un Concesionario o Puesto de manera ambientalmente correcta.
de Servicio Autorizado Mercedes-Benz, el No deje el motor en funcionamiento con el
responsable por el servicio confirma y vehículo parado por más tiempo de lo que
anota los trabajos ejecutados en el manual sea necesario.
de mantenimiento.
155
Operación
Mantenimiento
Siempre que vaya ejecutar servicios de Providencie para que los servicios de
GATENCIÓN mantenimiento debajo del vehículo, apóyelo mantenimiento sean siempre ejecutados en
Antes de ejecutar servicios de sobre caballetes apropiados a su peso, un taller especializado y cualificado, que
mantenimiento o reparaciones, por favor colocados correctamente debajo de los ejes tenga los conocimientos especializados
cerciórese de estar familiarizado con las o puntos de apoyo. necesarios y herramientas para ejecutar los
instrucciones contenidas en las No utilice el gato del vehículo para trabajos requeridos.
publicaciones técnicas referentes a las levantarlo. Existe el peligro del gato ceder; Recomendamos que usted envíe el vehículo
instrucciones de operación e informaciones el vehículo puede resbalar y usted u otras a un Concesionario o Puesto de Servicio
4 técnicas de taller. personas pueden sufrir lesiones graves o, el Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
Trate también de familiarizarse con las vehículo y sus componentes pueden sufrir estos servicios. Todos los servicios en
disposiciones legales sobre seguridad en el daños. sistemas relacionados con la seguridad
trabajo y reglamento de prevención de El gato fue desarrollado solamente para deben ser ejecutados en un taller
accidentes. levantar el vehículo por un corto intervalo de especializado y calificado.
156
Operación
Mantenimiento
mantenimiento sean ejecutados en los
Cerciórese de que los repuestos sean Si el servicio de mantenimiento es
intervalos prescritos en el plano de
apropiados para el vehículo. La ejecutado en un Concesionario o
mantenimiento del vehículo, de acuerdo
utilización de repuestos inadecuados Puesto de Servicio Autorizado
con la categoría de servicio del vehículo.
puede: Mercedes-Benz, el responsable por el
servicio debe confirmar su ejecución
• Cambiar las características
originales de vehículo homologado. en el manual de mantenimiento del
vehículo.
• Proporcionar un posible riesgo en la
seguridad de operación y de
4
circulación del vehículo en vías
públicas.
• Afectar adversamente los niveles
de emisión de gases y de ruido del
vehículo.
Puede causar la invalidación del
permiso de circulación del vehículo en
diversos países.
Para su seguridad, exija siempre piezas
y accesorios legítimos Mercedes-Benz.
157
Operación
Mantenimiento
158
Operación
Mantenimiento
Capó del motor (vehículos con Apertura y cierre del capó del motor Abrir el capó del motor
cabina semiavanzada) (modelos 694.0, 695.0 y 695.3) Desbloquee el capó del motor tirando
las palancas de la traba del capó
ubicadas dentro de la cabina,
respectivamente, bajo las
extremidades derecha e izquierda del
tablero.
Bascule el capó del motor hacia
adelante y tire de él en la posición de 4
abrir, enganchando la punta libre de la
varilla de apoyo en el tornillo de anclaje
en el soporte del radiador.
Palancas de mando del bloqueo del capó
GATENCIÓN
Al abrir o cerrar el capó del motor, observe
que no haya personas en la zona de giro del
capó y cerciórese de que el espacio hacia
adelante del vehículo esté totalmente libre
de objetos que puedan causar eventuales
daños.
159
Operación
Mantenimiento
160
Operación
Mantenimiento
161
Operación
Mantenimiento
GATENCIÓN
Al abrir o cerrar la tapa frontal de
mantenimiento, observe que alguna
persona en la zona de giro de la tapa puede
4 sufrir lesiones o algún objeto puede causar
daños a la tapa.
Apertura de la tapa frontal de la cabina
Note que al abrir la tapa frontal de la cabina,
ella salta hacia arriba por la acción de un Abrir la tapa frontal de la cabina
amortiguador y su impulsión inesperada
Tire la palanca de accionamiento de las
puede causar lesiones.
trabas de la tapa frontal, ubicadas en el
interior de la cabina, bajo la extremidad
izquierda del panel.
Palanca de accionamiento de las trabas de
la tapa frontal de la cabina Sujete el borde inferior de la tapa
frontal de la cabina y bascule hacia
arriba. La tapa quedará sujeta en
posición abierta por la acción de un
amortiguador a gas.
162
Operación
Mantenimiento
163
Operación
Mantenimiento
Puntos de mantenimiento bajo el capó del motor (vehículos con cabina semiavanzada y motor OM 366 LA)
1 Tapa del depósito de expansión del 3 Varilla medidora de nivel de aceite del
líquido de refrigeración motor
2 Tapa de la boca de suministro de aceite 4 Tapa del depósito de fluido del sistema
del motor de accionamiento del embrague
164
Operación
Mantenimiento
Puntos de mantenimiento bajo el capó del motor (vehículos con cabina semiavanzada y motor serie 900)
1 Tapa del depósito de expansión del 3 Varilla medidora de nivel de aceite del 5 Depósito del aceite de la dirección hi-
líquido de refrigeración motor dráulica
2 Tapa de la boca de suministro de aceite 4 Tapa del depósito de fluido del sistema
del motor de accionamiento del embrague
165
Operación
Mantenimiento
Puntos de mantenimiento bajo la tapa de mantenimiento frontal (vehículos con cabina avanzada)
1 Tapa del depósito de expansión del 2 Tapa del depósito de fluido del sistema 3 Tapa del depósito de líquido del lavador
líquido de refrigeración (verde) de accionamiento hidráulico del em- del parabrisas
brague
166
Operación
Mantenimiento
Nivel del líquido de refrigeración Si una cantidad excesiva de líquido de Comprobación del nivel de líquido
refrigeración se está perdiendo, refrigerante y adición de líquido
G comprobar si hay fugas en el sistema
El nivel del líquido de refrigeración es de refrigeración y de calentamiento. Si GPERIGO
controlado electronicamente. Si el se observa fugas en el sistema de
nivel del líquido de refrigeración en el refrigeración, envie el vehículo a un El líquido de refrigeración contiene
depósito de expansión está muy bajo, taller especializado y cualificado que sustancias nocivas a la salud. No ingerir
la luz de aviso l (nivel del líquido de tenga los conocimientos líquido de refrigeración. Si el líquido de
refrigeración) se enciende. En esto especializados necesarios y refrigeración ha sido ingerido
caso, compruebe visualmente el nivel herramientas para realizar el servicio accidentalmente, busque inmediatamente
4
del líquido de refrigeración y, si es requerido. un médico.
necesario, añade el líquido
Recomendamos que usted envíe el
recomendado para restablecer el nivel
vehículo a un Concesionario o Puesto
correcto. GATENCIÓN
de Servicio Autorizado Mercedes-Benz
para ejecutar estos servicios.
Riesgo de quemaduras!
Si hay necesidad de añadir líquido al
sistema de refrigeración, quite la tapa de la
boca de llenado del depósito de expansión
solamente cuando la temperatura del motor
esté por debajo de 50°C.
167
Operación
Mantenimiento
168
Operación
Mantenimiento
Vehículos con cabina semiavanzada Vehículos con cabina avanzada y retire la tapa del depósito de
compensación y observe el nivel del
líquido refrigerante.
Si el sistema de refrigeración está
correctamente abastecido, el nivel del
líquido refrigerante debe estar en el
borde inferior de la boca de
abastecimiento. Si es necesario,
agregue el líquido refrigerante
4
recomendado para restablecer el nivel
correcto ( página 170).
1 Tapa de la boca de abastecimiento 1 Tapa de la boca de abastecimiento
2 Válvula lacrada (no retirar) 2 Válvula lacrada (no retirar)
3 Indicaciones de nivel.
Abra la tapa frontal de la cabina
Abra el capó del motor ( página 159). ( página 162).
El nivel del líquido refrigerante se Retire la tapa de la boca de
puede comprobar a través del material abastecimiento del depósito de
transparente del depósito de compensación del sistema de
compensación y deberá estar entre las refrigeración. Si el motor está caliente,
marcas mínimo (MÍN) y máximo (MÁX). cubra la tapa con un trapo grueso y
Si es necesario, agregue el líquido desenrósquela lentamente, una media
refrigerante recomendado para vuelta, y deje escapar el vapor. En
restablecer el nivel correcto seguida, desenrosque completamente
( página 170).
169
Operación
Mantenimiento
170
Operación
Mantenimiento
Sistema de accionamiento G
hidráulico del embrague Nota sobre el medio ambiente H
El líquido de freno daña la pintura. Si el
El sistema de accionamiento del embrague líquido de freno entra en contacto con Evite que el líquido de freno entre en redes
es hidráulico, abastecido con líquido de las superficies pintadas, lávelas de alcantarillado, superficies de agua,
freno. inmediatamente con agua. niveles freáticos o suelo.
Si el sistema hidráulico pierde líquido, Deseche el líquido de freno de manera
GPERIGO el sistema debe presentar alguna fuga. ambientalmente responsable. Observe las
Providencie para que el sistema sea instrucciones del fabricante.
El líquido de freno es altamente tóxico. No comprobado y reparado en un taller 4
ingerir líquido de freno. Si el líquido de freno especializado y cualificado, que tenga
es ingerido accidentalmente, consulte los conocimientos especializados y
inmediatamente un médico. herramientas para ejecutar los
No permita que el líquido de freno entre en servicios requeridos.
contacto con su piel, ropas u ojos. Lave las Recomendamos que usted envíe el
partes afectadas con agua limpia y vehículo a un Concesionario o Puesto
abundante y si es necesario, consulte un de Servicio Autorizado Mercedes-Benz
médico. para ejecutar estos servicios. Todos los
Cuando vaya cambiar el líquido de frenos, servicios en sistemas relacionados con
utilice guantes y anteojos de seguridad. la seguridad deben ser ejecutados en
un taller especializado y cualificado.
Almacene el líquido de freno siempre en su
envase original correctamente tapado y
fuera del alcance de los niños. Observe
siempre las prescripciones de seguridad
cuando manosear líquido de freno.
171
Operación
Mantenimiento
172
Operación
Mantenimiento
173
Operación
Mantenimiento
4 En los vehículos con motor electrónico,
el nivel de aceite del motor se
Vehículos con cabina avanzada
monitorea electrónicamente. Si el nivel
de aceite del motor está muy bajo, se Vehículos con cabina semiavanzada y
1 Varilla medidora de nivel de aceite
enciende el testigo luminoso m (bajo motor OM 366 LA
del motor.
nivel de aceite del motor) y suena la
chicharra de alarma. En este caso, 2 Boca de abastecimiento de aceite.
estacione inmediatamente el vehículo
en lugar seguro observando las
condiciones del tránsito y de la ruta,
pare el motor y compruebe el nivel de
aceite del motor a través de la varilla
medidora. No funcione el motor
nuevamente mientras no restablezca el
nivel de aceite correcto.
Vehículos con cabina semiavanzada y
motor serie 900
174
Operación
Mantenimiento
Abra el capó del motor (cabina Tras comprobar y/o restablecer el Filtro de aire del motor
semiavanzada) o la tapa frontal de la nivel de aceite del motor, recoloque la
El mantenimiento del filtro de aire consiste
cabina (cabina avanzada). varilla medidora en su alojamiento,
en reemplazar los elementos flagrantes y
Abrir el capó del motor ( página 159). encajándola completamente.
se debe hacer sólo cuando se encienda el
Abrir la tapa frontal de la cabina Cierre el capó del motor o la tapa testigo luminoso (filtro de aire
( página 162). frontal de mantenimiento. saturado).
Retire la varilla medidora de nivel de Cerrar el capó del motor
aceite, límpiela con un trapo limpio, sin ( página 159). G
pelusas, e introdúzcala en su Cerrar la tapa frontal de la cabina La limpieza de los elementos 4
alojamiento, encajándola ( página 162). flagrantes, principal y de seguridad, no
completamente. es recomendada.
G
Retire nuevamente la varilla de su El re aprovechamiento de elementos
alojamiento y observe el nivel de Utilice solamente los aceites de motor
flagrantes así como la utilización de
aceite. aprobados observando siempre las
elementos flagrantes no aprobados por
clases de viscosidad SAE especificadas
• El aceite no debe pasar del nivel Mercedes-Benz puede resultar en un
( página 139).
máximo. Escurra el exceso de filtrado deficiente del aire y causar
aceite. Para restablecer el nivel de aceite del serios daños al motor. Utilice sólo
motor utilice, de preferencia, elementos flagrantes legítimos
• Si el nivel de aceite está dentro de productos de la misma marca, misma Mercedes-Benz.
la banda de nivel máximo y mínimo, viscosidad y misma calidad del aceite
no agregar más aceite al cárter. que ya está en el cárter del motor.
• Si el nivel de aceite está en el nivel Vacíe el exceso de aceite, si éste es el
mínimo o más bajo, agregue aceite caso.
al cárter, hasta restablecer el nivel
máximo.
175
Operación
Mantenimiento
176
Operación
Mantenimiento
Nivel de aceite de la servodirección El nivel de aceite de la servodirección Observe el nivel de fluido a través del
hidráulica hidráulica debe ser comprobado con el material transparente del depósito. El
motor en ralentí y el aceite caliente. Si es nivel de fluido debe estar entre las
necesario, antes de comprobar el nivel del indicaciones de nivel máximo (MÁX) y
aceite, funcione el motor en ralentí y gire el mínimo (MÍN) en la condición
volante de la dirección de lado a lado, CALIENTE.
diversas veces, para calentar el aceite Si no se puede comprobar el nivel de
hidráulico del sistema. fluido con seguridad a través del
Gire la llave en la cerradura de la material transparente del depósito,
4
ignición a la posición de marcha, sin compruebe el nivel de fluido a través
hacer funcionar el motor. de la varilla medidora. En este caso,
proceda con el máximo cuidado para
Abra el capó del motor (cabina
Depósito de aceite de la servodirección evitar que entren impurezas en el
semiavanzada) o bascule la cabina
hidráulica depósito. Limpie la varilla y su
(cabina avanzada).
alrededor en el depósito de fluido,
1 Varilla medidora de nivel de aceite Abrir el capó del motor ( página 159).
retire la varilla, límpiela con un trapo
2 Tapa del depósito. Bascular la cabina ( página 198).
limpio sin pelusas. En seguida
3 Indicaciones de nivel de aceite (verifi- Accione el arranque y deje el motor recoloque la varilla en su alojamiento,
cación con el líquido caliente) funcionando en ralentí. retírela nuevamente e observe el nivel
4 Indicaciones de nivel de aceite (verifi-
de fluido que deberá estar en la marca
cación con el líquido frío)
de nivel superior (caliente).
177
Operación
Mantenimiento
178
Operación
Mantenimiento
179
Operación
Mantenimiento
Freno de servicio • Vehículos equipados con freno de Providencie para que los servicios de
campana con reguladores automáticos mantenimiento sean siempre ejecutados en
GATENCIÓN Las palancas de freno incorporan un un taller especializado y cualificado, que
mecanismo de ajuste automático que tenga los conocimientos especializados
• Vehículos equipados con freno de ajusta el juego (holgura) entre los forros necesarios y herramientas para ejecutar los
campana con reguladores manuales y los tambores de freno, compensando trabajos requeridos.
En los vehículos equipados con freno de el desgaste normal de los forros. Para Recomendamos que usted envíe el vehículo
campana con reguladores manuales, el asegurar que los frenos funcionen a un Concesionario o Puesto de Servicio
4 freno de las ruedas se debe verificarlos correctamente, encamine el vehículo Autorizado Mercedes-Benz para ejecutar
y, si es necesario, ajustarlos por lo regularmente a un taller para verificar el estos servicios. Todos los servicios en
menos una vez en la semana, desgaste de las zapatas y comprobar el sistemas relacionados con la seguridad
principalmente, si el vehículo es funcionamiento del mecanismo de deben ser ejecutados en un taller
utilizado en condiciones tales que el ajuste automático. especializado y cualificado.
freno de servicio sea extremamente
solicitado (regiones montañosas,
condiciones todo terreno, tránsito
intenso, etc.). Si no se observa esta
condición, el freno de servicio puede
perder su eficiencia y fallar . Usted
podría entonces perder el control del
vehículo y causar un accidente con
posibles heridas en usted y en otras
personas.
180
Operación
Mantenimiento
181
Operación
Mantenimiento
182
Operación
Mantenimiento
Control del desgaste de los forros de Desencaje y saque los tapones de funcionamiento hasta que alcance la
freno a través de las mirillas de goma de las mirillas de inspección en presión de trabajo en el sistema
inspección los platos de freno y observe el espesor neumático.
de los forros de las zapatas primaria y Gire el tornillo de reglaje en la palanca
secundaria. Si el espesor de los forros de freno, en el sentido de prender el
está próximo del limite de desgaste, tambor hasta que la rueda no pueda
providencie la sustitución de los forros ser girada con las manos. Entonces,
de freno. gire el tornillo de reglaje en el sentido
Después de terminada la inspección, contrario de 3 a 0 vuelta, posibilitando
encaje los tapones de goma en las que la rueda gire libremente. 4
mirillas de inspección. Con el freno correctamente reglado, el
juego entre los forros y el tambor de
Ajuste del freno de las ruedas (freno freno corresponde aproximadamente a
Control de desgaste de los forros de freno a con reguladores manuales) 0,7 mm.
través de la mirilla de inspección El freno de las ruedas debe ser reglado Efectúe el mismo reglaje en las otras
1 Mirillas de inspección solamente cuando los tambores de freno ruedas del vehículo.
2 Tapón de goma estén fríos.
3 Mordaza de freno Levante las ruedas del vehículo hasta
4 Forro de freno (espesor mínimo, limite Después de ajustar el freno de las
que las mismas queden libres del suelo
de desgaste = 5,5 mm) ruedas, baje el vehículo y efectúe un
y apoye el vehículo sobre caballetes.
5 Forro de freno recorrido de prueba. Los tambores de
Suelte el freno de estacionamiento. freno no deben calentarse después de
Asegúrese que los depósitos de la haber recorrido un corto trayecto sin
presión estén abastecidos y con la solicitar los frenos.
presión de trabajo de 8 bares. Si es
necesario, deje el motor en
183
Operación
Mantenimiento
184
Operación
Mantenimiento
Las baterías del vehículo son del tipo libre Desconectar y conectar las baterías
Nota sobre el medio ambiente H de mantenimiento y, por lo tanto,
dispensan el control periódico del nivel de
La solución ácida y el plomo contenidos en la solución electrolítica.
GATENCIÓN
las baterías, si desechadas de forma
Para alcanzar larga vida útil, las baterías Hay riesgos de cortocircuitos caso el
incorrecta, pueden contaminar el suelo, el
deben ser mantenidas siempre cargadas terminal positivo de una batería conectada
subsuelo y las aguas y, también causar
con la carga suficiente. haga contacto con los componentes del
riesgos a la salud del ser humano.
vehículo. Esto podrá inflamar el gas
La carga de las baterías debe ser
Transporte y almacene baterías con la parte desprendido de las baterías y causar
superior siempre vuelta hacia arriba. Sujete
comprobada con más frecuencia, esto si el
lesiones graves en usted o en otras
4
vehículo se utiliza principalmente en
correctamente las baterías para evitar que personas.
recorridos cortos o, si se queda fuera de
tumben durante el transporte. El ácido de la
uso por largos períodos de tiempo. • No coloque objetos metálicos o
batería podrá derramar en el medio herramientas sobre las baterías.
ambiente por las aberturas de los Para asegurar que las baterías estén
respiraderos de las tapas. siempre listas para operación y uso, ellas • Cuando tenga que desconectar las
baterías, siempre desconecte primero el
deben recibir carga lenta regularmente en
cable negativo y en seguida el cable
los casos de largos períodos de inactividad positivo.
del vehículo.
• Cuando tenga que conectar otra vez las
baterías, siempre conecte primero el
cable positivo y en seguida, el cable
negativo.
• No suelte o desconecte los cables de las
baterías cuando el motor está en
funcionamiento.
185
Operación
Mantenimiento
Desconectar los cables de las baterías Conectar otra vez las baterías
Quite la llave de la cerradura de Quite la llave de la cerradura de
ignición. ignición. Todos los consumidores
eléctricos deben estar desconectados.
Desconecte todos los consumidores
eléctricos. Conecte los cables positivos.
Destornille las tuercas de fijación y No invierta la conexión de los cables de
retire la cobertura de las baterías. las baterías.
4 Desconecte los cables negativos. Conecte los cables negativos.
Soporte de las baterías en la lateral del Desconecte los cables positivos. Monte y fije la cobertura de las
cuadro del chasis (ejemplo) baterías.
1 Tuercas de fijación de la cobertura de Después de una interrupción en el
las baterías suministro de corriente eléctrica (por
ejemplo: cuando las baterías fueron
desconectadas), debe procederse del
modo siguiente:
Ajuste el reloj del tacógrafo, veanse las
instrucciones del fabricante del
instrumiento.
Reactive el sistema antirrobo, si es
disponible (consultar las instrucciones
del fabricante del equipamiento).
186
Operación
Mantenimiento
187
Operación
Mantenimiento
188
Consejos prácticos
¿Dónde puedo encontrar...?
Irregularidades de funcionamiento
Cabina
Motor
Ruedas
Sistema eléctrico
Arranque del motor en emergencias y remolcado del vehículo
Instrucciones para remolcar el vehículo
189
Consejos prácticos
¿Dónde yo puedo encontrar...?
¿Dónde yo puedo encontrar...?
Herramientas de abordo y • Coloque el gato solamente en los • Nunca ponga las manos o los pies por
equipamientos del vehículo puntos apropiados por debajo del debajo del vehículo sostenido por el
vehículo. Asegure que el gato esté gato.
correctamente colocado antes de • Nunca entre por debajo del vehículo
GATENCIÓN levantar el vehículo. sostenido por el gato.
• Accione el freno de estacionamiento y • Cerciórese de que nadie entre por
Cuando ejecutar servicios en el vehículo, calce las ruedas del vehículo para evitar debajo del vehículo si está sostenido
observe los reglamentos de seguridad (por su desplazamiento accidental. No suelte por el gato.
ejemplo: Las instrucciones de operación, el freno de estacionamiento mientras el
vehículo esté suspendido. • Nunca haga funcionar el motor y evite
reglamentos referentes a materiales
ejecutar otros servicios mientras el
peligrosos, medidas de protección del • La superficie donde el gato está situado vehículo esté suspendido. De lo
medio ambiente, reglamentos de seguridad debe ser firme y nivelada. Use un calzo contrario, el vehículo podrá resbalar y
del trabajo y prevención de accidentes, etc. adecuado debajo del gato si la
5 superficie no es firme.
caerse del gato.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o
fatales y para evitar daños en el vehículo, • Cerciórese de que la distancia máxima
observe lo siguiente cuando use el gato: entre la parte de bajo del neumático y el
• El gato fue diseñado solamente para suelo sea de 30 mm. Caso contrario el
levantar el vehículo por un corto vehículo podrá resbalar del gato y
intervalo de tiempo, por ejemplo: Para caerse.
reemplazar una rueda. No es apropiado • Nunca reemplace la rueda del vehículo
levantar y sostener el vehículo con el en subidas o en bajadas. El vehículo
gato para ejecutar un trabajo por debajo podrá resbalar y caerse del gato.
del mismo.
190
Consejos prácticos
¿Dónde yo puedo encontrar...?
La bolsa de herramientas está guardada en
el compartimiento debajo del asiento Las herramientas y equipamientos de a
doble de los acompañantes. bordo fueran relacionadas según la
liberación para los vehículos hasta la
Localización de la bolsa de herramientas
fecha de impresión de este manual. El
5
(cabina semiavanzada) Bolsa de herramientas
conjunto de herramientas del vehículo
• Palanca de la llave de rueda puede ser modificado en cualquier
• Extensión de la palanca de la llave de momento, sin aviso previo, para
rueda atender a las determinaciones legales y
a las exigencias de mercado. En caso
• Llave de rueda SW 24x30
de dudas a respecto de la composición
• Triángulo de seguridad del conjunto de herramientas y
• Gato hidráulico equipamientos de a bordo de su
vehículo, por favor, consulte su
Equipamiento adicional (ejecución Concesionario o Taller de Servicio
especial para Argentina) Autorizado Mercedes-Benz.
Localización de la bolsa de herramientas • Triángulo de seguridad adicional
(cabina semiavanzada)
191
Consejos prácticos
¿Dónde yo puedo encontrar...?
192
Consejos prácticos
¿Dónde yo puedo encontrar...?
Extintor de incendio • Vehículos con cabina semiavanzada Las instrucciones para el manoseo y
mantenimiento del extintor de incendio
El extintor de incendio está localizado
están descritas en el mismo equipo.
en la columna trasera de la puerta, a la
izquierda del asiento del conductor. Manténgase familiarizado con las
instrucciones de manoseo del extintor
• Vehículos con cabina avanzada
para poder utilizarlo de forma adecuada en
El extintor de incendio está fijado en un emergencias y, observe rigurosamente los
soporte que va delante del asiento del intervalos prescritos para enviar el equipo
conductor. para inspección y mantenimiento,
manteniéndolo siempre listo para el uso.
El extintor de incendio debe ser enviado
Localización del extintor de incendio para la recarga inmediatamente después 5
(vehículos con cabina semiavanzada) de su uso, aunque no haya sido totalmente
descargado.
193
Consejos prácticos
¿Dónde yo puedo encontrar...?
194
Consejos prácticos
¿Dónde yo puedo encontrar...?
B ª El nivel del líquido de refrigeración está muy bajo. • Pare el vehículo así que sea posible, considerando las
La seguridad de funcionamiento del motor está condiciones de la carretera y del tránsito.
comprometida. • Pare el motor y accione el freno de estacionamiento.
La chicharra de alarma suena simultáneamente para alertar • Agregue líquido al sistema de refrigeración para
sobre el recalentamiento del motor. restablecer el abastecimiento correcto ( página 141).
• Si el nivel del líquido refrigerante vuelve a bajar, mande
verificar el sistema de refrigeración cuanto a fugas y
reparaciones en un taller calificado y especializado.
195
Consejos prácticos
¿Dónde yo puedo encontrar...?
196
Consejos prácticos
Cabina avanzada
Cabina avanzada
Antes de bascular la cabina Por cuestión de seguridad, deje libre la
área delante de la palanca de cambios.
Estacione el vehículo en un lugar
nivelado y accione el freno de mano. Observe que el espacio delante y
encima de la cabina esté libre y sea lo
Coloque la palanca de la caja de suficiente para permitir la inclinación
cambios en neutro (la palanca del de la misma.
cambio puede dañarse si ella está en
posición de marcha cuando la cabina Cierre todos los compartimientos porta
está siendo basculada). objetos, las puertas y la tapa frontal de
la cabina (la tapa frontal debe quedar
Pare el motor.
trabada).
GATENCIÓN Si hay que poner en marcha el motor Calce adicionalmente las ruedas del
con la cabina basculada, gire la llave 5
vehículo para prevenir su
Si el vehículo no está estacionado en un del vehículo en el contacto de desplazamiento accidental.
lugar nivelado, observe que en declives la encendido a la posición de marcha.
cabina tiende a inclinarse por gravedad y Compruebe si el pasador (pivote) del
puede causar lesiones corporales. En Saque del interior de la cabina todos enganche delantero está
subidas, será necesario mayor esfuerzo los objetos sueltos (por ejemplo: correctamente fijado en su
para bascular la cabina. Envases de latas, botellas, alojamiento.
No bascule nunca la cabina con el motor herramientas, bolsas, etc.).
funcionando, pues puede ocurrir el
engranamiento accidental de la caja de
cambios e causar accidentes con lesiones
corporales o daños materiales.
197
Consejos prácticos
Cabina avanzada
198
Consejos prácticos
Cabina avanzada
199
Consejos prácticos
Motor
Motor
Arranque y parada del motor con la Accione el freno de estacionamiento.
cabina basculada hacia adelante Ponga la palanca de la caja de cambios
(vehículos con motor electrónico) en neutro (punto muerto).
Gire la llave en la cerradura de ignición
GATENCIÓN hacia la posición de marcha, sin
accionar el arranque del motor.
Si el motor está funcionando con la cabina
basculada hacia adelante, usted puede Bascule la cabina hacia adelante
lesionarse en los componentes expuestos ( página 198).
del motor. Cerciórese de que usted no toca
en componentes sometidos a alta Botones de arranque y parada del motor
Arranque del motor:
temperatura o en movimiento del motor (por (ejemplo) Oprima el botón 1 de arranque y
5 ejemplo: colector de escape, correas de
parada del motor y suéltelo,
accionamiento, ventilador, etc.).
1 Botón de arranque y parada del inmediatamente, así que el motor
Preste atención en la situación de la
carretera y del tránsito cuando usted motor. empiece a funcionar.
necesite ejecutar alguna comprobación en 2 Botón de parada del motor. El motor funciona en ralentí.
el vehículo en vías públicas y señalice
correctamente su localización.
200
Consejos prácticos
Motor
201
Consejos prácticos
Motor
Purga del sistema de combustible Purga del sistema de combustible Atornille el tapón de vaciado en el
Accione la bomba manual del prefiltro sentido contrario a las agujas del reloj.
de combustible hasta llenar el cárter Accione la bomba manual hasta que el
del filtro y usted sienta mayor combustible escurra por el orificio del
resistencia en el accionamiento de la tapón de vaciado libre de residuos de
bomba. agua.
Accione el arranque del motor durante Atornille el tapón de vaciado en el
unos 20 segundos como máximo. sentido de las agujas del reloj y
Repita el procedimiento de purga hasta apriételo firmemente.
que el motor entre en funcionamiento
Accione el arranque del motor y
normal.
permita que el motor funcione por
5 Pre filtro de combustible (localizado en la
El sistema de combustible se purga
lateral izquierda del cuadro del chasis, junto
aproximadamente 1 minuto.
automáticamente.
al tanque de combustible) El sistema de combustible se purga
G automáticamente.
1 Bomba manual
2 Vaso No accione el arranque de forma Compruebe la estanqueidad del
3 Tapón de vaciado continua por más de 20 segundos sistema de combustible.
durante el procedimiento de purga, de
lo contrario, el motor de arranque
GATENCIÓN puede ser damnificado.
Nota sobre el medio ambiente H
Preste atención en la situación de la Deseche la mezcla de agua y combustible
carretera y del tránsito cuando necesite Vaciado del prefiltro de combustible vaciada del prefiltro de modo responsable
ejecutar alguna comprobación en el en el ambiente.
Coloque un recipiente apropiado por
vehículo en vías públicas y señalice su
localización correctamente.
debajo del tapón de vaciado para
recoger el combustible.
202
Consejos prácticos
Motor
203
Consejos prácticos
Ruedas
Ruedas
Reemplazar una rueda en el caso de • La superficie donde el gato está Al aflojar usted la rueda de repuesto de su
pinchazo en un neumático localizado debe ser firme y nivelada. Si soporte, ella puede fácilmente caer o
la superficie en el suelo no es tumbar y causar lesiones a usted o a otras
suficientemente firme, coloque el gato personas.
GATENCIÓN sobre un calzo apropiado. Primero saque la rueda de repuesto con el
• Cerciórese de que la distancia máxima cabrestante (elevador) y en seguida quítela
Para evitar el riesgo de lesiones graves o
entre la parte de bajo del neumático y el de su soporte.
fatales y eventuales daños en el vehículo,
suelo sea de 30 mm. Caso contrario el Cuando usted está desmontando la rueda
observe lo siguiente:
vehículo podrá resbalar del gato y defectuosa de su eje, su centro de gravedad
• El gato ha sido diseñado solamente para caerse. puede fácilmente cambiarse debido a su
levantar el vehículo por un corto
• Nunca reemplace una rueda del peso y las tuercas de sujeción pueden
intervalo de tiempo, por ejemplo,
vehículo en subidas o en bajadas. El escapar debido a las tensiones. Después de
mientras la rueda está siendo
vehículo podrá resbalar y caerse del soltar las tuercas, la rueda puede caer o
5 reemplazada. Él no es apropiado para
gato. tumbar y causar lesiones en usted o en otras
levantar y sostener el vehículo para la
• Nunca ponga las manos o los pies personas.
ejecución de servicios por debajo del
vehículo. debajo de las ruedas del vehículo Solicite la ayuda de otra persona para soltar
sostenido por el gato. la rueda y no desmonte la rueda hasta que
• Colocar el gato solamente en los puntos
• Nunca se ponga debajo del vehículo la misma se apoye sin tensiones en los
recomendados debajo del vehículo,
suspendido y sostenido por el gato. tornillos.
cerciórese de que el gato esté
correctamente colocado antes de • Cerciórese de que nadie se quede Compruebe la presión de inflado de los
levantar el vehículo. dentro del vehículo mientras él esté neumáticos y corríjala si es necesario, de
sostenido por el gato. acuerdo con las presiones indicadas en la
• Accione el freno de estacionamiento y
“Tabla de presión de los neumáticos”
calce las ruedas del vehículo para evitar • Nunca haga funcionar el motor y evite ( página 249).
su desplazamiento accidental. Jamás ejecutar otras acciones que puedan
suelte el freno de estacionamiento balancear el vehículo mientras él esté
mientras el vehículo esté suspendido suspendido por el gato. De lo contrario,
por el gato. el vehículo podrá resbalar y caerse del
gato.
204
Consejos prácticos
Ruedas
205
Consejos prácticos
Ruedas
206
Consejos prácticos
Ruedas
En el eje delantero (vehículos 4x2 y 6x2) En el eje trasero En el eje de arrastre auxiliar (vehículos
6x2)
Ponga el gato por debajo del apoyo de Ponga el gato debajo del tubo del eje
la ballesta, en el lado de la rueda que trasero, lo más cerca posible de la Ponga el gato debajo del tubo del eje
será desmontada. rueda que será desmontada. trasero, lo más cerca posible de la
rueda que será desmontada.
Nunca coloque el gato en el centro de No coloque el gato por debajo de la
la viga del eje delantero. caja central del eje trasero. Nunca coloque el gato en el centro del
tubo del eje
207
Consejos prácticos
Ruedas
208
Consejos prácticos
Ruedas
209
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
Sistema eléctrico
Las bombillas y luces son componentes de
• Mantenga las bombillas fuera del Si es posible, tome medidas para que las
seguridad del vehículo. Por lo tanto
alcance de los niños. bombillas defectuosas sean reemplazadas
cerciórese siempre que todas las en un taller cualificado y especializado, que
• Solamente encienda las bombillas en
bombillas o similares funcionan tenga los conocimientos necesarios y
linternas cerradas diseñadas para esta
correctamente. finalidad y use solamente bombillas de herramientas para ejecutar los servicios
repuesto del mismo tipo y del mismo requeridos. Recomendamos que usted
voltaje. envíe el vehículo a un Concesionario o
GATENCIÓN Puesto de Servicio Autorizado Mercedes-
• Marcas e impresiones en el vidrio de las Benz para ejecutar estos servicios.
bombillas reducen la vida útil de éstas.
Cuando manosear bombillas, observe lo Todos los servicios en sistemas
No sujete las bombillas con las manos
siguiente: relacionados con la seguridad deben ser
sucias. Si es necesario, limpie con
• Las bombillas se calientan mucho alcohol el cristal de las bombillas ejecutados en un taller especializado y
cuando están encendidas. Hay riesgo de cuando éstas estén frías y sujételas con cualificado.
5 quemaduras. Por lo tanto, espere que un paño libre de pelusas.
las bombillas se enfríen totalmente
• Proteja las bombillas contra la humedad
antes de tocarlas.
cuando estén en uso y no permita que
• Utilice gafas de protección y guantes hagan contacto con líquidos.
adecuados para prevenir lesiones al
reemplazar las bombillas.
• No use una bombilla que haya caído o
que presente vidrio trizado. La bombilla
podrá reventar. Usted podrá sufrir
lesiones causadas por las astillas de la
bombilla rota.
210
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
211
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
Lámpara de los faros y luces de posición Gire el soquete 5de vuelta en el sentido Coloque la tapa del conjunto óptico.
delanteros anti horario y desencájelo de su Vehículos con cabina semiavanzada
alojamiento.
Retire la tapa del conjunto óptico. Recoloque la tapa en la carcasa del
Retire la lámpara del soquete y conjunto óptico observando que la
Vehículos con cabina semiavanzada
cámbiela por otra lámpara del mismo indicación “OBEN/TOP” debe quedar
Desplace lateralmente la presilla de
tipo y potencia. hacia arriba y fíjela convenientemente
retención de la tapa del faro externo o
desplazando la presilla de fijación
interno, según sea necesario, y retire la Coloque la lámpara nueva en el
sobre ella.
tapa. soquete.
Vehículos con cabina semiavanzada
Vehículos con cabina avanzada Encaje convenientemente el conjunto
Recoloque la tapa en la carcasa del
Sujete con los dedos las dos varillas de soquete/lámpara en su alojamiento en
conjunto óptico observando que la
las garras de fijación de la tapa y el armazón del conjunto óptico y gírelo
5 indicación “HACIA ARRIBA” debe
apriételas hacia el centro para soltar y 5 de vuelta en sentido horario para
quedar mirando hacia arriba y
retirar la tapa. fijarlo.
alineándola convenientemente de
Apriete el resorte de fijación del Coloque el conector de cables en el modo que sus garras de fijación se
conector de cables de la lámpara que soquete y apriételo para encajarlo de encajen y se fijen en los orificios de
desea cambiar y desenchufe el modo que quede preso por el retención correspondientes.
conector del soquete. respectivo resorte de retención.
212
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
213
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
214
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
215
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
216
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
217
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
218
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
Etiqueta de fusibles y relés (1215 C; 1318; 1518; 1718; 1728; 2423 B; 2423 K; 2726; 2726 B; 2726 K) - parte 1
Accionamiento eléctrico del vidrio del
F1- -7,5A Luz alta izquierda F16 -15A
acompañante
F2-7,5 A Luz alta derecha F17 -5A Aumento de la rotación del motor
Tacógrafo y Nivel del líquido
F3 -7,5A Luz baja izquierda F18 -7,5A
de enfriamiento
Freno motor y ADM
F4 -7,5A Luz baja derecha F19 -5A
(terminal 15)
F5 -5A Alternador F20- 5A PLD (terminal 15)
Ventilación forzada Sistema de seguridad poner en marcha
F6 - 25A F21 -5A
y aire acondicionado el vehículo
Sistema de seguridad poner en marcha
F7- 15A Limpiaparabrisas y surtidor F22 -5A el vehículo
Bocina y conector de diagnose Luces de posición y delimitación
F8 -7,5A
(terminal 15)
F23 -5A
izquierda 5
Luces de posición y delimitación
F9 -7,5A Luces indicadoras de giro F24 -5A derecha
Temperatura del agua, presión de
F10 -5A F25 Reserva
aceite e instrumentos
Iluminación de los
F11 -5A Luces piloto F26 -5A
instrumentos
Luces de marcha atrás y
F12 -5A F27 -7,5A Convertidor 24/12V (radio/enchufe)
ventilación forzada
F13 -7,5A Luces de freno F28 -7,5A Encendedor de cigarrillos
Regulación y calefación de los Iluminación interna de la
F14 -7,5A F29 -7,5A
espejos retrovisores externos cabina
Accionamiento eléctrico Luces intermitentes de baliza y
F15- 15A F30 -10A
del vidrio del conductor Iluminación de guantera
219
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
Etiqueta de fusibles y relés (1215 C; 1318; 1518; 1718; 1728; 2423 B; 2423 K; 2726; 2726 B; 2726 K) - parte 2
Módulo ADM y conector de diagnose Relé temporizador del motor
F31- 5A K6
(terminal 30) limpiaparabrisas
F32-7,5A Reserva K7 Relé de las luces indicadoras de giro
Relé auxiliar de la
F33 Reserva K10
ventilación forzada
F34 Reserva K27 Relé auxiliar del terminal 58
F36-5A Suspensión del 3º eje trasero K33(2) Relé nivel del líquido de enfriamiento
K69 Relé auxiliar de la luz de marcha atras
Relé auxiliar luces de giro izquierda del
k44 remolque
Relé auxiliar luces de giro derecha del
k45
5 remolque
Relé auxiliar del sistema de seguridad
k78 poner el vehículo en marcha
Relé auxiliar del sistema de seguridad
k79 poner el vehículo en marcha
Relé auxiliar de accionamiento eléctrico
K117
del vidrio del conductor (acima)
Relé auxiliar de accionamiento eléctrico
K118
del vidrio del conductor (abajo)
Relé auxiliar del Relé auxiliar de accionamiento eléctrico
K2 K119
terminal 15 del vidrio del acompañante (acima)
220
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
F3 - 7,5A Luz baja izquierda F18 - 7,5A Tacógrafo y Nivel del líquido de
enfriamiento
Luces de posición y delimitación
F4 - 7,5A Luz baja derecha F19 - 7,5A
izquierdas
F14 - 7,5A Calefación de los espejos retrovisores F29 - 3A Módulo del sistema de rastreamiento
externos (30)
Accionamiento eléctrico del vidrio del
F15 - 15A F30 - 5A Aire acondicionado
motorista
221
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
222
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
Etiqueta de fusibles y relés (L 1318; LK 1318; L 1418 EL; L 1620 Electronic; L 1622; L 1624; LS 1624) - parte 1
Accionamiento eléctrico del vidrio del
F1 - 7,5 A Luz alta izquierdda F16 - 15A
acompañante
Sistema de seguridad poner en
F2 - 7,5 A Luz alta derecha F17 - 3A marcha el vehículo
F3 - 7,5A Luz baja izquierda F18 - 7,5A Tacógrafo y nível del líquido de
enfriamiento
F15 - 15A Accionamiento eléctrico del vidrio del F30 - 7,5A Luces intermitentes de baliza
conductor
223
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
Etiqueta de fusibles y relés (L 1318; LK 1318; L 1418 EL; L 1620 Electronic; L 1622; L 1624; LS 1624) - parte 2
ADM y conector de diagnose Relé auxiliar luces indicadoras de grio
F31 - 5A K45
(terminal 30) derechas del remolque
F32 - 7,5A Luces indicadoras de giro del remolque K69 Relé auxiliar de luces de marcha atrás
224
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
Gestión electrónica del motor • Si es necesario cargar las baterías, • Antes de efectuar trabajos de
desconéctelas del sistema eléctrico soldadura eléctrica en la
G del vehículo y efectúe el proceso de superestructura o en componentes
Para evitar daños en los módulos carga, de acuerdo con las del vehículo, desconecte
electrónicos del sistema de gestión del instrucciones del fabricante del previamente los cables de las
motor, observe los siguientes equipo de carga. baterías y todos los módulos
cuidados: • No conecte los módulos de gestión electrónicos. Conecte el cable de
del motor (MR) y gestión del motor masa del equipo de soldar
• Nunca accione el arranque del
y vehículo (FR) con la llave en la directamente en la pieza que será
motor, por cualesquiera medios,
cerradura de ignición en la posición soldada.
con las baterías desconectadas.
“conectada” (terminal 15 con
• Evite hacer funcionar el motor por corriente). • No efectúe soldadura eléctrica
medio de “empujones”. • Observe que el mazo de cables del
próximo a sensores, actuadores, 5
motor (conector de 55 clavijas) no módulos electrónicos y mazos de
• No desconecte las baterías con el cables eléctricos. Si es necesario,
motor en funcionamiento. es protegido contra cortocircuito al
positivo y por lo tanto, eventuales desmonte previamente estos
• No invierta la polaridad de las cortocircuitos pueden dañar el componentes.
baterías. módulo electrónico. • Desmonte los módulos
• No utilice cargador de baterías • No utilice materiales inadecuados electrónicos del vehículo cuando
conectado en paralelo para auxiliar (punta de pruebas, trozos de sea necesario someter el vehículo a
en el arranque. Si las baterías del alambre, etc.) para hacer estufas con temperaturas de más
vehículo están descargadas, utilice mediciones en las conexiones de 80°C.
eléctricas, ya que este
baterías auxiliares correctamente
procedimiento puede causar
cargadas y conectadas en paralelo,
futuros problemas de mal contacto.
conforme las instrucciones
contenidas en este manual.
225
Consejos prácticos
Sistema eléctrico
226
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo
Accionamiento del arranque con G
conexiones en puente y baterías GATENCIÓN Solamente accione el arranque con
auxiliares conexiones puente de cables auxiliares
El ácido de la batería tiene acción corrosiva.
Si las baterías del vehículo están utilizando:
• Existe el riesgo de quemaduras
descargadas, otro vehículo puede ser causadas por salpicaduras de ácido de • Dos baterías de 12 Voltios
utilizado para accionar el arranque con una las baterías durante el arranque del conectadas en serie.
conexión puente. motor con conexiones puente. Por lo
tanto, quede lo más lejos posible de las • Otro vehículo con sistema de
baterías durante el procedimiento de 24 Voltios.
GATENCIÓN arranque con conexiones puente de
cables auxiliares. Utilice conexiones puente protegidas
Existe el riesgo de que los gases emanados Mantenga los niños lejos de las baterías. contra inversión de polaridad, con
de las baterías se enciendan causando la cables de sección transversal 5
explosión de las mismas. Por lo tanto, si es Lave inmediatamente con mucha agua
limpia las eventuales salpicaduras de ácido aproximada de 70 mm² y pinzas de los
necesario hacer conexiones puentes con terminales aisladas.
cables auxiliares para accionar el arranque que tengan alcanzado su piel, ojos o ropa y,
si es necesario consulte un médico.
del motor, evite la formación de chispas, Antes de accionar el arranque con
llamas expuestas y cigarrillos encendidos conexiones puente de una estación de
cuando esté manoseando las baterías.
G carga móvil (baterías con etapa de
fuerza principal), desconecte el
No use equipos de carga rápida para
auxiliar en el accionamiento del conector principal. La sobretensión
arranque. podrá dañar los componentes
Una batería descargada puede electrónicos del vehículo.
congelarse a una temperatura de -
10°C. Si eso ocurre, no accione el
arranque del motor. Espere hasta que
las baterías se descongelen.
227
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo
Desconecte los sistemas de Vehículo a ser accionado por el arranque: Providencie para que las baterías sean
comunicación móviles, por ejemplo Gire la llave del vehículo en la
comprobadas en un taller
teléfonos, radio de 2 canales, aparato cerradura de ignición a la posición de
especializado y cualificado, por
de fax, etc. del sistema eléctrico antes marcha.
ejemplo, un Concesionario o Puesto de
de efectuar conexiones puente para Servicio Autorizado Mercedes-Benz.
accionar el arranque. Vehículos con sistema auxiliar de arranque
Cerciórese de que los dos vehículos no flammstart ( página 82). Nota sobre el medio ambiente H
están tocando uno en el otro.
Accione el arranque del motor y deje el
Las baterías contienen plomo. No deseche
Gire la llave del vehículo en la motor funcionar en ralentí. baterías usadas con la basura doméstica.
cerradura de ignición a la posición
Deseche las baterías viejas de un modo
desconectada. G
ambientalmente responsable.
5 El motor del vehículo que está siendo
Desconecte todos los consumidores Envíe las baterías defectuosas a un taller
eléctricos. puesto en funcionamiento debe especializado, un Concesionario o Puesto
funcionar solamente en ralentí de Servicio Autorizado Mercedes-Benz o un
Saque la cubierta de las baterías. mientras los cables auxiliares de puesto de colecta de baterías usadas.
Conecte los terminales positivos arranque estén conectados. Transporte y almacene las baterías llenadas
primero y en seguida los terminales con electrólito siempre de pie con los
Desconecte los cables auxiliares, bornes vueltos hacia arriba. Sujete
negativos de las baterías auxiliares.
correctamente las baterías para prevenir
primero de los terminales negativos y,
que se tumben durante el transporte.
Vehículo donante: en seguida, de los terminales positivos.
Haga funcionar el motor en una
rotación elevada.
228
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo
229
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo
230
Consejos prácticos
Arranque del motor en emergencias, remolcado del vehículo
231
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo
Instrucciones para remolcar el vehículo
Indicaciones generales Si el vehículo está sólo atascado, con G
las ruedas de tracción en terreno sin Si hay la necesidad de remolcar el
G
consistencia o lodoso, remolcar el vehículo y no es posible mantener el
No remolcar el vehículo cargado con su vehículo con el máximo cuidado, motor en funcionamiento para suplir el
peso bruto total con remolque o principalmente si él está cargado. No sistema neumático, suelte
semirremolque acoplado. El conjunto tirar del vehículo a tirones, oblicua o manualmente el freno de
de travesaño delantero y pasador de lateralmente, pues este procedimiento estacionamiento.
enganche tiene dimensiones para halar puede dañar la estructura del mismo.
50% del peso bruto total.
Debido a las innúmeras variables en el Al remolcar el vehículo, posicione la
remolcado de vehículos, la colocación palanca de la caja de cambios en neutro
5 en posición del dispositivo para (punto muerto) y, siempre que sea posible,
levantar y remolcar, así como el mantenga el motor en funcionamiento
cumplimiento de las exigencias legales para asegurar el correcto funcionamiento
pertinentes, son de única del sistema de freno y de la servodirección
responsabilidad del operador del hidráulica.
vehículo remolcador. Al remolcar el vehículo, no exceda la
velocidad máxima de 40 km/h. Observe
las determinaciones legales de cada país.
232
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo
233
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo
234
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo
Desmontaje de los semiejes Para desmontar los palieres (semiejes): Desmonte el semieje.
Si el vehículo está equipado con Observe que para retirar el semieje de
bloqueo transversal de diferencial, gire modo más fácil, hay que usar
la llave del vehículo en la cerradura de herramientas especiales, que no
ignición a la posición de marcha y vienen con el juego de herramientas
engrane el bloqueo del diferencial. No del vehículo.
levante el eje delantero.
Para remolcar el vehículo, retire el
Según el tipo de eje del vehículo, retire semieje de ambas ruedas, izquierda y
las tuercas 1 de fijación de la brida del derecha.
semieje al cubo de rueda. o los tornillos Recoja el aceite escurrido en un
de fijación de la tapa del cubo de recipiente adecuado.
1 Tornillos de fijación del semieje en el rueda. 5
cubo de rueda (ejemplo) Tape la abertura del alojamiento del
semieje para evitar la entrada de
suciedad.
235
Consejos prácticos
Instrucciones para remolcar el vehículo
236
Datos técnicos
Placas de identificación
Control de las emisiones contaminantes
Control de emisión sonora
Capacidades de abastecimiento
Datos de funcionamiento
Tabla de presión de inflado de los neumáticos
237
Datos técnicos
Placas de identificación
Placas de identificación
Placa de identificación del vehículo Información en la placa de identifica-
ción
Las indicaciones de peso se refieren a
• Modelo de vehículo la capacidad técnica del vehículo,
• Número de identificación del vehículo determinada por la fábrica. Al cargar el
(VIN) vehículo, observe también los limites
establecidos por la legislación vigente
• Año de fabricación del país en donde el vehículo será
• Peso máximo admisible, por eje utilizado, debiendo prevalecer siempre
la indicación de menor valor.
• Peso bruto total
• Peso bruto total conjugado
• Capacidad máxima de tracción
Además de las indicaciones arriba, en
6 específico para Brazil, las placas de
identificación tienen las siguientes
1 Placa de identificación del vehículo indicaciones adicionales:
(ejemplo)
• Peso autorizado/legal máximo
admisible, por eje
• Peso bruto total autorizado/legal (PBT)
238
Datos técnicos
Placas de identificación
Número de identificación del vehículo Número de identificación seccionado Número de identificación de la cabina
(VIN) (VIS)
Además del número de identificación del
vehículo (VIN) grabado en el larguero del
bastidor del chasis y en la placa de
identificación, el vehículo tiene un número
de identificación seccionado dispuesto en
los siguientes puntos:
• Columna delantera de la puerta
derecha - etiqueta autodestructible
• Pared frontal de la cabina, detrás de la 1 Placa de identificación de la cabina
1 Número de identificación del vehículo y tapa frontal de mantenimiento -
año de fabricación (ejemplo) etiqueta auto destructible
239
Datos técnicos
Placas de identificación
240
Datos técnicos
Control de las emisiones de contaminantes
Control de las emisiones de contaminantes
Protección del medio ambiente Sin embargo, cuando el combustible
Su vehículo Mercedes-Benz está en Combustible Diesel comercializado no está
conformidad con el PROCONVE La legislación brasileña de protección conforme con la misma especificación,
atendiendo a los renglones establecidos del medio ambiente establece presentando un tenor de azufre más
por el Consejo Nacional del Medio estándares máximos de emisión de elevado y otras características que no
Ambiente (CONAMA), vigentes en la fecha contaminantes por vehículos favorezcan la buena combustión, podrá
de su producción. automotores, cuyo no cumplimiento causar problemas como:
somete los fabricantes de vehículos • Deterioración prematura del aceite
La emisión de hollín y de los gases de
que no están en conformidad con los lubricante.
escape han de mantenerse dentro de los
estándares de emisión a no recibir o • Desgaste acelerado de los aros de
limites establecidos, si respetados
tener cancelada la licencia para uso de segmento y de los cilindros.
rigurosamente los procedimientos de
la configuración del vehículo o motor, • Aumento excesivo de la emisión de
mantenimiento constantes en los
no pudiendo por eso, comercializarlos hollín.
respectivos manuales de mantenimiento y
en el territorio brasileño. • Carbonización acentuada en las
de operación del vehículo.
Para estar en conformidad con la cámaras de combustión y en las 6
legislación de emisiones, los vehículos tuberías de inyección.
movidos a combustible Diesel precisan • Variación en el desempeño del
ser certificados con el combustible de vehículo.
referencia especificado en la • Variación en el consumo de
Resolución CONAMA, vigente en la combustible.
fecha de su producción, la cual limita el • Dificultad en el arranque en frío y
tenor de azufre y define las demás emisión de humo blanco.
características del combustible de • Menos durabilidad del producto.
ensayo. • Corrosión prematura en el sistema
de combustible.
241
Datos técnicos
Control de las emisiones de contaminantes
242
Datos técnicos
Control de las emisiones de contaminantes
Índice de humo en aceleración libre parámetro para el reglaje del motor y para Para la operación en altitudes de más de
la evaluación del estado de mantenimiento 350 m, el valor obtenido en la medición
El valor indicado en la etiqueta pegada en
del vehículo en uso en los programas de podrá ser hasta 35% mayor que el valor
la columna trasera de la puerta del lado del
inspección y mantenimiento, conforme indicado en la etiqueta.
acompañante (columna B), indica el índice establecido en la Resolución CONAMA
máximo de humo en aceleración libre en vigente.
altitudes de hasta 350 m en relación al
nivel del mar y, debe ser utilizado como
Tipo del motor Número de Potencia máxima Rotación de Rotación máxima Índice máximo de humo en
construcción del marcha en libre aceleración libre (m-1)
motor ralentí
kw/rotación 1/min 1/min Altitudes hasta Altitudes d más
350m de 350 m
OM 366 LA 377.987 155/2200 600 1,00 1,35
6
OM 904 LA 904.938 125/2.300 700 2.720 0,70 0,95
OM 904 LA 904.976 130/2.300 700 2.720 1,15 1,56
OM 904 LA 904.980 125/2300 700 2.720 1,15 1,56
OM 906 LA 902.938 191/2200 600 2.750 1,00 1,35
OM 906 LA 906.924 170/2.300 600 2.720 0,90 1,22
OM 906 LA 906.953 205/2300 600 2.720 1,00 1,35
OM 906 LA 906.973 170/2300 600 2.720 0,77 1,04
243
Datos técnicos
Control de emisión sonora
Control de emisión sonora
Emisión de ruido Para asegurar que el nivel de ruido se Vehículo Potencia Nivel máximo de
mantenga dentro de los limites tolerados, del motor emisión sonora
Los vehículos constantes de la tabla de
los sistemas y componentes que influyen
"Límites tolerados de emisión de ruido" dB (A)
en la emisión sonora deben ser
están en conformidad con la legislación mantenidos con sus características 1518 170 cv 90,6
vigente de control de contaminación originales de fábrica. 1518 177 cv 85,0
sonora para vehículos automotores.
1718 177 cv 85,0
Limites tolerados de emisión de ruido: Límites máximos de emisión de ruído
1728 279 cv 91,2
para fiscalización de vehículos en
circulación en la condición parado 2423 B 231 cv 97,6
En atención a la legislación sobre (acorde la NBR 9714) 2423 K 231 cv 92,5
emisión sonora, este manual debe ser
2726 B 260 cv 85,0
guardado a bordo del vehículo Vehículo Potencia Nivel máximo de
del motor emisión sonora 2726 260 cv 89,0
Considerando que el nivel de emisión de dB (A) 2726 K 260 cv 90,0
6 ruido es directamente influenciado por la
L 1318 177 cv 85,0
regulación del motor, condición del
sistema de escape, ventilador del sistema LK 1318 177 cv
de refrigeración y aislamiento acústico del L 1620 211 cv 85,0
motor, el vehículo deberá ser sometido a (OM 366 LA)
las revisiones periódicas establecidas en el L 1620 231 cv 87,1
manual de mantenimiento que acompaña (OM 906 LA)
al vehículo, dentro de los intervalos
L 1622 218 cv 89,2
recomendados para cada categoría de
servicio. 1318 170 cv 90,6
1318 177 cv 85,0
244
Datos técnicos
Capacidades de abastecimiento, en litros
Capacidades de abastecimiento, en litros
Capacidades de abastecimiento
245
Datos técnicos
Capacidades de abastecimiento, en litros
Vehículos 6x4
1er. eje trasero HD 4(741.930) 12,5
2º eje trasero HD 4 (741.931) 11,0
Vehículos 6x4
1er. eje trasero HD 4 (746.890) 6,2
2º eje trasero HD 4 (746.891) 5,25
Sistema de la servodirección hidráulica 3,3
Sistema lavaparabrisas 2,0
Depósito de combustible (capacidad nominal): Serie 210
Ejecución especial 300
246
Datos técnicos
Datos de funcionamiento
Datos de funcionamiento
Sistema de aire comprimido (presión del depósito)
247
Datos técnicos
Datos de funcionamiento
Motor
248
Datos técnicos
Datos de funcionamiento
Ruedas estampadas en acero, ruedas centradas por los cubos de ruedas 600 ± 25 Nm
Holgura de la dirección
249
Datos técnicos
Datos de funcionamiento
Capacidades de peso en kg
Tracción Eje delantero Eje trasero Peso bruto total1 Peso bruto total Capacidad
conjugado máxima de tracción
2
Capacidad legal 4x2 6.000 10.000 16.000 )
de pesos (Brasil) 6x2 6.000 2x8.500 23.000 2
)
2
1318 4x2 4.300 9.200 13.500 ) 23.000
2
6x2 4.300 2x8.500 21.300 ) 23.000
2
1518 4x2 5.000 10.000 14.950 ) 27.000
2
6x2 5.000 2x8.500 22.000 ) 27.000
2
1718 4x2 6.000 10.500 16.500 ) 30.000
2
6x2 6.000 2x8.500 23.000 ) 30.000
2
6 1728 4x2 6.000 10.900 16.900 ) 35.000
2
6x2 6.000 2x8.500 23.000 ) 35.000
1 Al cargar el vehículo, la suma del peso total de los ejes delanteros y traseros no debe sobrepasar la capacidad del peso bruto total admisible.
Las indicaciones de peso se refieren a la capacidad de peso admisible técnicamente, establecida por la fábrica. Ninguno vehículo deberá exceder la capacidad téc-
nica de peso determinada por la fábrica. Cuando la capacidad técnica de peso excede los limites de peso determinados por la legislación, deberán prevalecer los
limites legalmente admisibles. Consultar siempre la legislación del país en donde el vehículo será utilizado.
2 La capacidad legal de peso bruto total conjugado es condicionada al tipo de remolque o semirremolque utilizado y limitada por la capacidad máxima de tracción
determinada por el fabricante del vehículo. Consulte la legislación vigente.
250
Datos técnicos
Datos de funcionamiento
Capacidades de peso en kg
Tracción Eje delantero Eje trasero Peso bruto total1 Peso bruto total Capacidad
conjugado máxima de tracción
2
Capacidad legal 4x2 6.000 10.000 16.000 )
de pesos (Brasil) 6x2 6.000 2x8.500 23.000 2
)
2
2423 K 6x4 6.000 2x10.250 26.500 ) 32.000
2
2423 B 6x4 6.000 2x10.250 26.500 ) 32.000
2
2423 B (Argentina) 6x4 6.000 2x10.250 26.500 ) 40.000
2
2726 6x4 6.000 2x10.250 26.500 ) 45.000
2
2726 B 6x4 6.000 2x10.250 26.500 ) 45.000
2
2726 K 6x4 6.000 2x10.250 26.500 ) 45.000
1 Al cargar el vehículo, la suma del peso total de los ejes delanteros y traseros no debe sobrepasar la capacidad del peso bruto total admisible.
6
Las indicaciones de peso se refieren a la capacidad de peso admisible técnicamente, establecida por la fábrica. Ninguno vehículo deberá exceder la capacidad téc-
nica de peso determinada por la fábrica. Cuando la capacidad técnica de peso excede los limites de peso determinados por la legislación, deberán prevalecer los
limites legalmente admisibles. Consultar siempre la legislación del país en donde el vehículo será utilizado.
2 La capacidad legal de peso bruto total conjugado es condicionada al tipo de remolque o semirremolque utilizado y limitada por la capacidad máxima de tracción
determinada por el fabricante del vehículo. Consulte la legislación vigente.
251
Datos técnicos
Datos de funcionamiento
Capacidades de peso en kg
Tracción Eje delantero Eje trasero Peso bruto total1 Peso bruto total Capacidad
conjugado máxima de tracción2
2
Capacidad legal 4x2 6.000 10.000 16.000 )
de pesos (Brasil) 6x2 6.000 2x8.500 23.000 2
)
2
L 1318 4x2 4.500 9.800 13.900 ) 23.000
2
6x2 4.500 2x8.500 21.300 ) 23.000
2
L 1318 (Argentina) 4x2 4.500 8.200 11.950 ) 29.000
2
6x2 4.500 2x8.200 21.300 ) 29.000
2
LK 1318 (Argentina) 4x2 4.500 8.200 11.950 ) 29.000
2
6x2 4.500 2x8.200 21.300 ) 29.000
2
6 L 1620 6x2 5.000 2x9.000 23.000 ) 32.000
2
L 1622 4x2 5.000 11.000 16.000 ) 32.000
6x2 5.000 2x9.000 23.000 2) 32.000
L 1624; LS 1624 4x2 5.000 10.500 15.500 2) 37.000
(Argentina) 6x2 5.000 2x9.000 23.000 2) 37.000
1 Al cargar el vehículo, la suma del peso total de los ejes delanteros y traseros no debe sobrepasar la capacidad del peso bruto total admisible.
Las indicaciones de peso se refieren a la capacidad de peso admisible técnicamente, establecida por la fábrica. Ninguno vehículo deberá exceder la capacidad téc-
nica de peso determinada por la fábrica. Cuando la capacidad técnica de peso excede los limites de peso determinados por la legislación, deberán prevalecer los
limites legalmente admisibles. Consultar siempre la legislación del país en donde el vehículo será utilizado.
2 La capacidad legal de peso bruto total conjugado es condicionada al tipo de remolque o semirremolque utilizado y limitada por la capacidad máxima de tracción
determinada por el fabricante del vehículo. Consulte la legislación vigente.
252
Datos técnicos
Tabla de presión de inflado de los neumáticos
Tabla de presión de inflado de los neumáticos
G
GATENCIÓN La presión de los neumáticos debe ser Use solamente ruedas y neumáticos de
siempre comprobada y calibrada con tamaños aprobados para su vehículo.
Si la presión de los neumáticos está muy
los neumáticos en temperatura Observe particularmente las exigencias
baja:
ambiente. legales de cada país.
• La seguridad de operación del vehículo
queda comprometida. La presión de los neumáticos cambia Observe también la capacidad de carga
cerca de 0,2 bares para cada 10°C de y el índice de velocidad especificados
• Los neumáticos serán dañados.
cambio en la temperatura ambiente. para los neumáticos del vehículo.
• Los neumáticos podrán recalentarse y Recuérdese de esto cuando comprobar
se incendiar. la presión de los neumáticos en
Usted podrá perder el control del vehículo y ambientes cerrados, especialmente en
causar un accidente con lesiones en usted y el invierno.
en otras personas.
Ejemplo:
Compruebe y, si es necesario, corrija la 6
• Temperatura en ambiente cerrado
presión de los neumáticos regularmente
= aprox. 20°C
antes de iniciar un viaje.
• Temperatura exterior = aprox. 0°C
• Presión requerida para el
neumático = presión especificada +
0,4 bares
253
Datos técnicos
Tabla de presión de inflado de los neumáticos
6 1 Las presiones de inflación indicadas son las mínimas admisibles para el uso normal del vehículo en carreteras. Para condiciones de aplicación específica, consultar
el fabricante del neumático.
254
Datos técnicos
Tabla de presión de inflado de los neumáticos
1 Las presiones para inflar indicadas son las mínimas admisibles para el uso normal del vehículo en carreteras. Para condiciones de aplicación específica, consultar 6
el fabricante del neumático.
255
Índice alfabético
A Acelerar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Acoplamiento del semirremolque . . . . . . 131
Apoyo para cabeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Abastecimiento del sistema lavaparabrisas . . . Acoplar la toma de fuerza . . . . . . . . . . . . 113 Arranque y parada del motor con la cabina
173 basculada hacia adelante
Activación de los controles de aceleración del
Abertura y cierre de la tapa frontal (modelos motor del tablero de control del equipo (vehículos con motor electrónico) . . . . . . 200
693.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Asiento del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Abertura y cierre de las ventanas . . . . . . . 47 Activar el sistema Flammstart . . . . . . . . . . 82 Asiento doble para acompañantes, ejecución
Abrir el capó del motor . . . . . . . . . . . . . . 159 Adición de aceite en el motor . . . . . . . . . 140 para cabinas avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . 53
Abrir el cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Adición de líquido al sistema de refrigeración . Asiento doble para acompañantes, ejecución
Abrir la tapa frontal de la cabina . . . . . . . 162 170 para cabinas semiavanzadas . . . . . . . . . . . 52
Abrir la ventana de la puerta Agregados del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 179 Asiento individual para acompañante . . . . 54
del conductor o del acompañante . . . . . . . 48 Ajustar el apoyo para cabeza . . . . . . . . . . . 55 Autodiagnóstico del tablero de instrumentos .
Abrirycerrar la escotilla de ventilación . . . 49 59
Ajustar la altura y la inclinación del asiento 51
Abrochar el cinturón de seguridad . . . . . . 29
Acceso al compartimiento bajo el asiento
Ajustar la altura y la inclinación del asiento 54 B
Ajuste de los asientos . . . . . . . . . . . . . . . . 50
doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Bajar el eje de arrastre auxiliar . . . . . . . . 114
Ajuste del freno de las ruedas (freno con
Acceso al compartimiento bajo el asiento reguladores manuales) . . . . . . . . . . . . . . 183 Banda de rodadura de los neumáticos . . . 35
doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Barrido intermitente (temporizador) . . . . . 72
Ajuste del soporte giratorio de los espejos
Accionamiento del arranque con conexiones en exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Basculamiento de la cabina . . . . . . . . . . . 198
puente y baterías auxiliares . . . . . . . . . . . 227
Ajuste fino de la marcha lenta . . . . . . . . . . 84 Bascular el lecho hacia abajo
Accionamiento eléctrico de los vidrios . . . 48 (posición de uso) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Alineación de las ruedas y geometría de la
Accionamiento manual de los vidrios . . . . 47 dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Bascular la cabina hacia atrás, de vuelta a la
Accionando el freno manual del remolque o Antes de bascular la cabina . . . . . . . . . . . 197 posición de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
semirremolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Aceite diesel para uso en
Antes de iniciar una jornada . . . . . . . . . . . 80 7
Apagar las luces de advertencia . . . . . . . . 70 Bloquear la puerta con la llave . . . . . . . . . . 42
bajas temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Apertura y cierre del capó del motor (modelos Bloquear la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Aceite Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
694.0, 695.0 y 695.3) . . . . . . . . . . . . . . . 159 Bloquear y desbloquear las puertas desde
Aceites de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 adentro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Apertura y cierre del rompe viento . . . . . . 47
Acelerador manual (vehículos con sistema de Bloqueo de la cabina (vehículos con cabina
inyección por bomba inyectora) . . . . . . . . 84 Aplicación del freno de estacionamiento . . 97
avanzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
257
Índice alfabético
Bloqueo del volante de la dirección . . . . . . 46 Capó del motor (vehículos con cabina Comprobaciones en el interior del vehículo 78
Bloqueo longitudinal del diferencial central semiavanzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Comprobar el nivel de aceite del motor . . 174
(vehículos 6x4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Cargar las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Comprobar la iluminación del vehículo, las
Boca de enganche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 luces indicadoras de dirección
Boca delantera de enganche . . . . . . . . . . 229 Cerradura de las puertas . . . . . . . . . . . . . . 42 y la luz del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Cerrar el capó del motor . . . . . . . . . . . . . 160 Condiciones de los neumáticos . . . . . . . . . 35
Bolsa de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . 191 Cerrar la tapa frontal de la cabina . . . . . . 163 Condiciones de operación . . . . . . . . . . . . 126
Botones de mando ubicados sobre el túnel del Cerrar la ventana de la puerta del conductor o Conducción del vehículo
motor (vehículos con cabina avanzada) . . . 20 del acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 durante el invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Chicharra de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Conducción del vehículo
C Cilindros de muelles acumuladores . . . . . 249
en áreas inundadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Conducción en condiciones
Caja de cambios G60-6 y G85-6 . . . . . . . 102 Cinturones de seguridad y tapizados . . . . 147 fuera de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Cajas de cambios manual . . . . . . . . . . . . 101 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . 26 Conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Cajas de cambios tipo doble H . . . . . . . . 103 Colocar el apoyo para cabeza . . . . . . . . . . 55 Conectar el limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . 72
Cajas de cambios tipo H sobrepuesto . . . 104 Componentes eléctricos y electrónicos . . 146 Conectar las tuberías de aire comprimido y el
Calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Comprobación de fuga de aire con el freno de conector de cables eléctricos . . . . . . . . . 133
Cambio de aceite del motor . . . . . . . . . . . 139 estacionamiento desactivado o parcialmente Conectar las tuberías de aire comprimido 134
activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Cambio de las bombillas (lámparas) . . . . 211 Conectar otra vez las baterías . . . . . . . . . 186
Comprobación de fugas de la presión con el
Cambio de marchas del eje trasero . . . . . 108 freno de estacionamiento accionado . . . . . 94 Conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambio de marchas en orden creciente . 108 Comprobación de fugas en los circuitos Congratulaciones por elegir un producto
Cambio de marchas en orden decreciente . . . neumáticos del sistema de freno . . . . . . . . 93 Mercedes-Benz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
109 Comprobación de la protección Conjunto de luces indicadoras de dirección,
Cambios de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . 101 anticorrosiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 giro, delanteras y luces de
7 posición laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Capacidad de carga, velocidad máxima y tipos Comprobación del nivel de líquido en el sistema
de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 de accionamiento del embrague . . . . . . . 172 Consideración sobre la calidad del combustible
144
Capacidades de abastecimiento . . . . . . . 245 Comprobación del nivel de líquido refrigerante y
adición de líquido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Consideraciones sobre la calidad del aceite de
Capacidades de peso en kg . . . . . . . . . . . 250 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Capacidades de peso en kg . . . . . . . . . . . 251 Comprobación y cambio de fusibles . . . . 218
Consola superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Capacidades de peso en kg . . . . . . . . . . . 252 Comprobaciones de seguridad . . . . . . . . . . 86
258
Índice alfabético
Consumo de aceite del motor . . . . . . . . . 128 Desconectar las tuberías En el eje de arrastre auxiliar (vehículos 6x2) . .
Consumo de combustible . . . . . . . . . . . . 126 de aire comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 207
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Desconectar los cables de las baterías . . 186 En el eje delantero (vehículos 4x2 y 6x2) 207
Control de la calefacción (aire caliente) . . 76 Desconectar y conectar las baterías . . . . 185 En el eje trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Control de la ventilación . . . . . . . . . . . . . . 75 Desconectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Encendedor de cigarrillos . . . . . . . . . . . . 116
Control de rotación del motor (ejecución Desempañar el parabrisas . . . . . . . . . . . . . 76 Enchufe eléctrico 12 voltios (vehículos con
especial para vehículos Desengranar el bloqueo longitudinal del motor electrónico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
con motor electrónico) . . . . . . . . . . . . . . . 85 diferencial central . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Engranar el bloqueo longitudinal del diferencial
Control de velocidad máxima . . . . . . . . . . 22 Designación del modelo de motor. . . . . . 240 central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Control del desgaste de las zapatas de freno a Desmontaje de la rueda de repuesto . . . . 205 Engranar y desengranar el bloqueo longitudinal
través de las arandelas indicadoras de del diferencial central . . . . . . . . . . . . . . . 110
Desmontaje de la rueda . . . . . . . . . . . . . . 208
desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Entrar y salir del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 44
Desmontaje de los semiejes . . . . . . . . . . 235
Control del desgaste de los forros de freno a Equilibración de las ruedas . . . . . . . . . . . . 38
través de las mirillas de inspección . . . . . 183 Desmontaje y montaje de una rueda . . . . 208
Equipos de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 78
Correas de accionamiento . . . . . . . . . . . . 176 Después de conducir el vehículo en
condiciones fuera de carretera . . . . . . . . 125 Escotilla de ventilación en el techo . . . . . . 49
Cuentakilómetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Después de transitar en condiciones fuera de
Cuidados con las baterías . . . . . . . . . . . . 187 carretera y en canteros de obras . . . . . . . 153 Estacionar el vehículo y parar el motor . . . 91
D Distribución de carga . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Estilo de conducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Etiqueta de fusibles y relés (1215 C; 1318;
Daños en los neumáticos . . . . . . . . . . . . . 36 E 1518; 1718; 1728; 2423 B; 2423 K; 2726;
Desabrochar el cinturón de seguridad . . . . 29 2726 B; 2726 K) - parte 1 . . . . . . . . . . . . 219
Eje trasero de dos velocidades . . . . . . . . 106
Desacelerar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Etiqueta de fusibles y relés (1215 C; 1318;
Ejemplos de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 1518; 1718; 1728; 2423 B; 2423 K; 2726;
Desacoplamiento del semirremolque . . . 132 Ejemplos de combinación de las marchas del 2726 B; 2726 K) - parte 2 . . . . . . . . . . . . 220
Desacoplar la toma de fuerza . . . . . . . . . 113 eje trasero con las marchas de la caja de Etiqueta de fusibles y relés (L 1318; LK 1318; L 7
Desaplicación del freno cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 1418 EL; L 1620 Electronic; L 1622; L 1624; LS
de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Elevador del 3º eje auxiliar 1624) - parte 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Desbloquear la puerta con la llave . . . . . . . 42 (vehículos 6x2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Etiqueta de fusibles y relés (L 1620 Classic) -
Desbloquear y abrir la puerta . . . . . . . . . . 43 Elevar el eje de arrastre eje auxiliar . . . . . 114 parte 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Desconectar el limpiaparabrisas . . . . . . . . 72 Emisión de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Extintor de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
259
Índice alfabético
260
Índice alfabético
261
Índice alfabético
Rebatir la litera (hacia arriba) . . . . . . . . . . . 56 Sistema de aire comprimido (presión del Vehículos con motor con sistema de inyección
Recolocar el cenicero . . . . . . . . . . . . . . . . 115 depósito) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 de combustible mecánico (bomba inyectora): .
Sistema neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 81
Reemplazar una rueda en el caso de pinchazo
en un neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Sistemas para conducir en condiciones fuera Vehículos con reguladores de freno
de carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Reglaje de la altura de los cinturones de
seguridad laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Substitución de una rueda . . . . . . . . . . . . . 37 Vehículos con reguladores de freno
manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Reglaje manual de los espejos retrovisores 57
Reglas para conducir en condiciones fuera de T Velocímetro y cuentakilómetros . . . . . . . . . 8
carretera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Ventilación y calefacción . . . . . . . . . . . . . . 75
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Regular la amortiguación hidráulica . . . . . . 51 Ventilación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tapa del compartimiento del motor en el
Remolcar el vehículo con el eje delantero interior de la cabina (vehículos con cabina Vida útil de los neumáticos . . . . . . . . . . . . 36
averiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 semiavanzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Remolcar el vehículo con el eje trasero Tapa frontal de la cabina (vehículos con cabina
averiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 avanzada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Remolcar el vehículo con el Temperatura de funcionamiento (temperatura
motor averiado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 del líquido de refrigeración) . . . . . . . . . . . 248
Remolcar el vehículo con la caja de cambio Tipo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
averiada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Toma de aire para limpieza de la cabina (cabina
Retirar el apoyo para cabeza . . . . . . . . . . . 55 larga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Retirar la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Toma de fuerza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Rueda de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
U
Uso de cadenas antideslizantes . . . . . . . . 136
S
7
Saque el cenicero para limpieza . . . . . . . 115
V
Seguridad de operación y conducción . . . . 34 Vaciado del prefiltro de combustible . . . . 202
Servicios de mantenimiento . . . . . . . . . . . 155 Vehículo con motor electrónico . . . . . . . . . 80
Sistema auxiliar de arranque (Flammstart) 82 Vehículos con cabina avanzada . . . . . . . . 169
Sistema de accionamiento hidráulico del Vehículos con cabina semiavanzada . . . . 169
embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
262
Contactos ¡Su opinión es muy importante! Editado por Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
TE/BAB - VPS - Servicios Técnicos y
Mercedes-Benz do Brasil Ltda., a través de Este manual de operaciones ha sido
Garantía
los Representantes Mercedes-Benz, tiene elaborado para ayudarlo a conocer su
Reproducción parcial o total prohibida sin
la mayor satisfacción en aclarar cualquier nuevo vehículo Mercedes-Benz. Él
autorización previa por escrito.
duda que usted tenga sobre los vehículos contiene instrucciones detalladas de
comerciales Mercedes-Benz. operación y de la inspección diaria del
vehículo, necesarias para asegurar una
Internet conducción económica, segura y
confortable.
Informaciones adicionales sobre los
vehículos comerciales Mercedes-Benz y Si usted ha encontrado alguna instrucción
sobre Mercedes-Benz do Brasil Ltda. se de difícil comprensión o quiera presentar
pueden hallar en los siguientes websites: alguna sugerencia sobre el contenido de
este manual, por favor entre en contacto
www.mercedes-benz.com.br
con nosotros,
por carta:
Mercedes-Benz do Brasil Ltda.
TE/BAB - VPS
Caixa Postal 1834
13001-970 Campinas - SP
o por e-mail:
pool-id.literatura@daimler.com
Número de pieza: A 693 584 71 97 - Número de pedido: B09 925 060 - Edición T (08/13)