Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Final Comunicacio N I Cat Arfuch
Final Comunicacio N I Cat Arfuch
1
Barthes, “La cocina del sentido”
Para descifrar los signos del mundo se necesita luchar contra cierta
inocencia de los objetos. Es por esto que es necesario desnaturalizar
conocimientos adquiridos innatamente (como en este caso el aprendizaje de
la lengua) para adaptarse, no al contenido del mensaje, sino a su
construcción. Con la frase “entrar en la cocina del sentido” Barthes busca
hacer una alusión entre el modo de preparar una comida (ingredientes,
recetas y pasos etc.) y el desmenuzar la construcción de un mensaje y
poder comprender cómo fue creado, cuáles son sus componentes y cómo se
relacionan sus partes entre sí.
U.2
Saussure, “Curso de lingüística general”
Circuito de la palabra
A B
Unidad lingüística
El signo lingüístico une un concepto con una imagen acústica.
Concepto: Abstracto Significado
+
Imagen acústica: Material Significante
=
Signo
1. 3 Las categorías
La concepción triádica del signo de Pierce tiene como origen la división
triádica de las categorías. Estos son los principios ordenadores de la
realidad. Son tres categorías del fanerón/mundo de las ideas. Todas las
ideas (o fanerones) puedes ser pensadas según estas tres categorías:
Las relaciones que se generan entre las tres categorías del signo y las del
fanerón forman nueve tipos de signos. Nosotros solo nos concentraremos en
los tipos de signos generados a partir de aplicar las categorías del
fanerón aplicadas al objeto. Siendo el ícono el resultado de la relación
entre el objeto y la primeridad, índice entre el objeto y la segundidad¸y
símbolo el del objeto y la terceridad.
Interacción discursiva
Sentido y referencia son dos momentos o niveles indisociables de toda
praxis discursiva. Esta interacción se da siempre en el interior de la frase.
Sentido como la propiedad de significar por referencia a la estructura o
código de la lengua “reconozco el enunciado porque conozco los signos que
lo componen y al mismo tiempo se inscribe en una situación dada señala a
un referente” Referencia el enunciado se inscribe y/o hace referencia a
una situación dada o en un contexto específico y es por conocer esto que
puedo comprenderlo.
Estudio de la enunciación
La enunciación como acto de funcionamiento de la lengua y como la
apropiación del aparato formal de la lengua por parte de un sujeto funda no
solo una relación con el otro sino la inserción del discurso en el mundo. Ve el
discurso como un modo de producción y transformación de eso que
llamamos realidad modificando al mismo tiempo tanto a quien produce el
enunciado como al que dicho enunciado está dirigido. El hombre nunca
aparece separado de la lengua, es en y por el lenguaje como el hombre se
constituye como sujeto, porque es en el lenguaje que se funda en la/su
realidad el concepto del ser: el concepto del ego.
Benveniste busca explicar la enunciación en el marco formal de su
realización atendiendo a los aspectos regulares y necesarios de la situación
en la cual un sujeto recurre a la lengua para, a través de su uso
transformarla en discurso. Evoca encontrar una serie de elementos
regulares en toda acción individual.
Casos particulares:
- Monólogo: Ejercicio de un diálogo internalizado donde el ego se divide en
dos asumiendo el rol de un yo locutor y un yo alocutario que interviene
mediante una pregunta, objeción o comentario.
- Conversación fática: El discurso con forma de dialogo busca aportar algo
entre los dos individuo, es en el caso de la comunicación fática que la
lengua parece privada de todo contexto situacional. Es que este tipo de
discurso en el cual los nexos de unión son creados por simples intercambios
de palabras que solo desempeña una función social casi de compromiso. No
suscitan ningún tipo de reflexión por parte de sus participantes. Ej: charla
de ascensor.
CONTEXTO
DESTINADOR MENSAJE
DESTINATARIO
CONTACTO
CÓDIGO
Dentro de un mensaje puede haber más de una función, pero siempre hay
una que predomina.
Competencias no-lingüisticas:
Determinaciones psicológicas/analíticas. Estas funciones son determinantes
para las operaciones de codificación y decodificación.
Competencias culturales (enciclopédicas) o ideológicas. Condicionan la
interpretación y evolución del universo referencial .
Autocríticas:
- El emisor es a su vez el primer receptor del mensaje, incluso es el más
importante.
- La simetría en el mensaje verbal pide generalmente una respuesta. Todo
receptor es un emisor en potencia.
- El receptor emite generalmente en simultáneo a la emisión de un mensaje,
respuestas mímicas o gestuales. Este genera una complicación en el
sistema de decodificación pues las tareas de decodificación y codificación
de mensajes lingüísticos y paralingüisticos deben ser en simultáneo a la
emisión y recepción de un discurso.
- Múltiples Emisores. Ej: Agencias publicitarias, compañías teatrales
donde hay más de se produce una cadena de codificación y decodificación
de un mensaje y donde aparecen múltiples emisores.
- Múltiples receptores.
Receptor alocutario: Previsto por el locutor. Receptor apuntado. Se utiliza el
TU y una mirada dirigida al receptor para demostrar a quién va dirigido el
mensaje.
Receptor no-locutario: Puede ser Previsto por el locutario: En ese caso es un
destinatario indirecto. Es un testigo del intercambio verbal. O un Receptor
no previsto por el locutario: receptores adicionales, que no está previsto que
reciban el mensaje. Ej: cartas que llegan a otro destino, gente que escucha
conversaciones ajenas, etc.
Paul Valery “il n’y a pas de vrai sens dans un texte”. Hay diferentes
maneras de interpretar un texto según quién y en qué momento de su vida,
la lea.
U.4
Barthes, “Retórica de la imagen”
Barthes es un discípulo de Saussure. Es existencialista. Utiliza las
herramientas que utilizaba Saussure en su estudio de la lengua e intenta
aplicarlo a otro sistema de signos. El analiza el sistema de las imágenes y
en especial el de la imagen publicitaria. Investig el plus de sentido que
encontramos en ella. Estudia dichas imágenes porque la imagen
publicitaria es polisémica: tiene varios significados y porque es
fática: tiene una intención específica.